Source: http://kraken.slv.cz/5Azs20/2008
Timestamp: 2018-08-17 09:34:11+00:00
Document Index: 10700644

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§14', '§ 103', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 103', '§ 3', '§ 50', '§ 68', '§ 50', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', '§ 60', '§ 120']

5Azs20/2008
è. j. 5 Azs 20/2008-64
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D., JUDr. Lenky Matyá¹ové, Ph.D., JUDr. Marie Turkové a JUDr. Brigity Chrastilové v právní vìci ¾alobce: M. P. O., zastoupený Mgr. Markem Sedlákem, advokátem se sídlem Pøíkop 8, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 31. 10. 2007, è. j. 56 Az 89/2007-40,
Vèas podanou kasaèní stí¾ností brojí ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 31. 10. 2007, è. j. 56 Az 89/2007-40, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba, jí¾ se domáhal zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 23. 4. 2007, è. j. OAM-810/LE-VL02-VL02-2006. Tímto rozhodnutím nebyla stì¾ovateli udìlena mezinárodní ochrana podle § 12, § 13, § 14, § 14a a §14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný dospìl k závìru, ¾e nebyly naplnìny podmínky pro udìlení kterékoli z forem mezinárodní ochrany dle zákona o azylu.
V kasaèní stí¾nosti se stì¾ovatel domáhal zru¹ení rozsudku krajského soudu a vrácení vìci tomuto soudu k dal¹ímu øízení, a to z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s.ø.s. ), nebo» tvrdil, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil právní otázku, zda stì¾ovatel splòuje zákonné podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany dle § 12 popø. § 14a zákona o azylu; dále stì¾ovatel namítal vadu øízení pøed správním orgánem spoèívající v nedostateèném a selektivním zji¹tìní skutkového stavu a v tom, ¾e skutková podstata, ze které správní orgán vycházel, nemìla oporu ve spisech-z tìchto dùvodù mìl krajský soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹it; koneènì stì¾ovatel odkazoval na § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., tedy nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, ani¾ by ov¹em tento bod blí¾e konkretizoval.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti v postupu ¾alovaného a následnì i v odùvodnìní rozsudku krajského soudu spatøoval poru¹ení zásady objektivní pravdy ve smyslu ustanovení § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád (dále jen správní øád ). Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e ¾alovaný v prùbìhu správního øízení nepostupoval tak, aby byl zji¹tìn stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti. Dále se domníval, ¾e ¾alovaný poru¹il § 50 odst. 2 a § 68 odst. 3 správního øádu, nebo» nevy¹el ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci a nevypoøádal se s námitkami uplatnìnými v øízení. Zároveò selektoval informace o zemi pùvodu a stì¾ovateli nebyl poskytnut dostateèný prostor pro vysvìtlení situace, kdy¾ byly nìkteré jeho dùkazy odmítnuty jako nadbyteèné (§ 50 odst. 1 správního øádu).
Za vadu øízení dále stì¾ovatel pova¾oval to, ¾e správní orgán neshledal jako rizikovou skuteènost, ¾e stì¾ovatel je dle svého tvrzení èlenem umírnìné frakce skupiny Ijaw Youths (která vznikla jako skupina mající za úkol chránit zájmy zemìdìlcù, rybáøù a dal¹ích obyvatel v oblasti Delty v Nigérii, její¾ ¾ivotní prostøedí je po¹kozováno èinností ropných spoleèností). Radikálnìj¹í frakce této skupiny páchala èiny (únosy a zabíjení zamìstnancù ropných spoleèností-cizincù), se kterými stì¾ovatel nesouhlasil a bojí se z toho dùvodu odvety ze strany radikálù. Odkázal pøitom na § 12 písm. b) zákona o azylu, dle nìho¾ se azyl cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. Stì¾ovatel se charakterizoval jako pøíslu¹ník sociální skupiny umírnìných èlenù Ijaw Youths.
Dále stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e pokud by mu nebyl azyl udìlen, splòuje podmínky minimálnì pro udìlení doplòkové ochrany dle § 14a zákona o azylu, dle nìho¾ se doplòková ochrana udìlí cizinci, který nesplòuje dùvody pro udìlení azylu, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e v jeho pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo státu svého posledního trvalého bydli¹tì. Za vá¾nou újmu se podle tohoto zákona pova¾uje a) ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, b) muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu, c) vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky.
Ochrany svého státu nemohl dle svého názoru vyjádøeného v kasaèní stí¾nosti vyu¾ít, nebo» i umírnìná frakce Ijaw Youths vystupovala proti vládì (by» nenásilnì), v¹ichni její pøíslu¹níci by státní mocí byli pova¾ováni za jednu skupinu, a proto by se mu zøejmì nedostalo pomoci. Radikální frakce se spojují proti umírnìným, aby je donutily ke stejnému postoji. Chybný a rozporný má být závìr ¾alovaného, ¾e státní orgány jsou, by» s ni¾¹í efektivitou, schopny proti radikálním frakcím zasáhnout. Nelze souhlasit s tvrzeními ¾alovaného, ¾e nebezpeèí pro stì¾ovatele bylo jen teoretické, nebo» ten má povìdomost o únosech, které provádìjí radikální frakce, pøièem¾ státní orgány nejsou schopny zajistit bezpeènost. Rovnì¾ nedostatek individuálního prvku stì¾ovatel popírá-ten je dán tím, ¾e byl èlenem umírnìné frakce Ijaw Youths a je takto snadno identifikovatelný.
I kdy¾ stì¾ovatelùv bratr zaèal bez jeho vìdomí podnikat kroky k jeho mo¾nému vycestování ji¾ v únoru roku 2006 èi døíve, byly bezprostøedním impulsem k opu¹tìní Nigérie události z bøezna 2006, kdy si uvìdomil, ¾e mu skuteènì hrozí vá¾né nebezpeèí. Vìøí, ¾e se mu tímto vysvìtlením podaøí osvìdèit svou vìrohodnost, kterou správní orgán zpochybòoval.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle tohoto ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná. K podrobnìj¹ímu vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu zdej¹í soud pro struènost odkazuje napø. na své usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, www.nssoud.cz.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e pøedmìtnou kasaèní stí¾nost je tøeba odmítnout pro nepøijatelnost.
Namítá-li stì¾ovatel, ¾e ¾alovaný, stejnì jako soud, nesprávnì oznaèili jeho výpovìdi jako nevìrohodné, nelze s ním souhlasit. V daném pøípadì ¾alovaný a následnì i soud poukázali jednak na velmi obecný charakter výpovìdí stì¾ovatele, jednak na rozpory v tìchto výpovìdích v rámci pohovorù ve správním øízení. Na jedné stranì stì¾ovatel uvádìl, ¾e bezprostøedním impulsem k opu¹tìní vlasti byly události v regionu Delta z bøezna 2006, ov¹em z údajù o pozvání stì¾ovatele do ÈR vyplývá, ¾e bylo vydáno a ovìøeno v ÈR ji¾ 14. 2. 2006. Stì¾ovatel tedy podnikl rozhodující kroky k získání víza ji¾ pøed událostmi z bøezna 2006. Podle Informace MZV ÈR ze dne 27. 11. 2006, è. j. 306986/2006-KO/5, musí pøitom ka¾dý ¾adatel o vízum osobnì absolvovat pohovor na zastupitelském úøadu v Abuji. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e se tohoto pohovoru údajnì nezúèastnil a v¹e zaøizoval bratr stì¾ovatele (mìl dle jeho tvrzení zøejmì lep¹í informace o situaci v regionu), který mo¾ná povìøil nìkoho, kdo je stì¾ovateli podobný, aby absolvoval pohovor na zastupitelském úøadì místo nìj. On sám se rozhodl vycestovat a¾ po incidentech v bøeznu roku 2006. Nejvy¹¹í správní soud neshledává toto tvrzení vìrohodným; uvedené okolnosti naopak nasvìdèují tomu, ¾e stì¾ovatel ze zemì vycestoval z dùvodù, které nejsou relevantní z hlediska udìlení mezinárodní ochrany dle zákona o azylu. Jak pøitom Nejvy¹¹í správní soud uvedl ve svém usnesení ze dne 18. 2. 2008, è. j. 8 Azs 2/2008-119, je posouzení vìrohodnosti ¾adatele o udìlení azylu pøitom výsledkem celkového hodnotícího procesu a úvah správního orgánu o osobnosti ¾adatele s pøihlédnutím k míøe reálnosti, resp. vìrohodnosti jím tvrzených dùvodù odchodu ze zemì pùvodu v konfrontaci s obecnými informacemi o situaci v zemi pùvodu .
Pokud stì¾ovatel opakovanì uvádí, ¾e individuální prvek lze v jeho pøípadì shledat v tom, ¾e je èlenem umírnìné frakce Ijaw Youths, a proto je snadno identifikovatelný pro èleny radikálních frakcí, pøièem¾ v prùbìhu správního øízení ani v øízení pøed krajským soudem kromì obecných zmínek o provádìní demonstrací konkrétním zpùsobem nepopsal, v èem spoèívala jeho politická èi obdobná èinnost, jak veøejnì projevil své umírnìné názory apod., odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na rozsudek ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57, v nìm¾ uvedl, ¾e pøedpokladem naplnìní pojmu pronásledování pro uplatòování politických práv a svobod je, aby ¾adatel o azyl nìjaký politický názor mìl, dokázal jej adekvátním zpùsobem prezentovat, a vìrohodnì popsal pøíkoøí, kterého se mu právì z tìchto dùvodù dostalo . To se v posuzovaném pøípadì nestalo.
Krajský soud poukázal na to, ¾e je zøejmé, ¾e v oblasti, kde stì¾ovatel ¾il, je slo¾itá situace, touto jsou v¹ak posti¾eni v¹ichni lidé zde ¾ijící podobným zpùsobem, nelze tedy shledat u stì¾ovatele individuální prvek, pro který by ho bylo mo¾no pova¾ovat za osobu posti¾enou konkrétním pronásledováním. K tomu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e pouhá nespokojenost se stavem dodr¾ování lidských práv v zemi pùvodu není dùvodem pro udìlení azylu, jak Nejvy¹¹í správní soud ji¾ dovodil napø. v rozsudku ze dne 21. 11. 2003, è. j. 7 Azs 13/2003-40, www.nssoud.cz. Rovnì¾ vlivem neutì¹ené bezpeènostní situace v zemi pùvodu na udìlení doplòkové ochrany ¾adateli o azyl se Nejvy¹¹í správní soud zabýval v rozsudku ze dne 7. 8. 2007, è. j. 5 Azs 15/2007-79, www.nssoud.cz: pro udìlení doplòkové ochrany se v¾dy posuzuje konkrétní situace ¾adatele o azyl (kterou ¾alovaný v rozhodnutí rozsáhle hodnotil), nikoliv obecnì ¹patná situace v zemi pùvodu. Stì¾ovatel neuvedl nic o tom, ¾e by po nìm konkrétní osoba èi skupina osob nále¾ejících k radikální frakci po¾adovala, aby se pøipojil k násilným akcím a pro pøípad, ¾e tak neuèiní, mu vyhro¾ovala násilím vùèi jeho osobì èi jinou formou nátlaku. Stì¾ovatel vùbec jakoukoli agresi èi pohrù¾ku agrese ze strany konkrétní osoby nezmínil.
Stì¾ovatel v øízení pøed krajským soudem navrhoval doplnit dokazování. Krajský soud po zhodnocení informací o zemi pùvodu, které opatøil ¾alovaný, v¹ak neshledal nutnost jakýmkoli zpùsobem dokazování doplòovat. Informace shromá¾dìné ¾alovaným soud s ohledem na tvrzení ¾alobce pokládá za zcela dostateèné, dùkazy pøedlo¾ené ¾alobcem v prùbìhu soudního øízení pokládá soud za zcela nadbyteèné . Nejvy¹¹í správní soud se s názorem krajského soudu ztoto¾òuje. Pokud se stì¾ovateli v dosavadním prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany nepodaøilo prezentovat vìrohodná tvrzení s uvedením konkrétních okolností, které by odùvodòovaly udìlení mezinárodní ochrany (i kdy¾ byl na mo¾nost uvedení dal¹ích okolností a skuteèností v pohovorech ze dne 15. 8. 2006 a 13. 4. 2007 opakovanì upozornìn, pøièem¾ svého práva navrhnout doplnìní podkladù pro rozhodnutí nevyu¾il), nemìl krajský soud, i s ohledem na to, ¾e svùj postup odùvodnil, povinnost provádìt novì navrhované dùkazy.
Nejvy¹¹í správní soud navíc dodává, ¾e stì¾ovatelem pøedlo¾ená zpráva Human Rights Watch z roku 2006 a Zpráva o zemi pùvodu (Nigérie) Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 1. 3. 2007 se buï vztahují k jinému státu nigerjské federace, ne¾ ve kterém stì¾ovatel ¾il, nebo se násilí pøímo ze strany skupin Ijaw Youths, kterému mìl být vystaven dle svého tvrzení stì¾ovatel, dotýkají jen okrajovì. Ani z tìchto zpráv nevyplývá, jaké konkrétní hrozby plynou pro stì¾ovatele osobnì. Zpráva Human Rights Watch popisuje odvetnou akci ze strany státních orgánù, pøièem¾ stì¾ovatel v rámci pohovoru dne 15. 8. 2006 naopak jednoznaènì uvedl, ¾e nikdy nemìl s nigerijskými státními orgány ¾ádné problémy. Krajský soud se pøitom shodl se závìry ¾alovaného, ¾e stì¾ovateli v zemi nehrozilo ¾ádné nebezpeèí ze strany státu, na státní orgány se neobrátil a neutrpìl ani ¾ádnou újmu ze strany radikálù z Ijaw Youths. Pøitom pouhou nedùvìru obèana ve státní instituce, zdùvodòovanou tvrzením, ¾e nejsou schopny jej ochránit proti kriminálním ¾ivlùm, nelze podøadit dùvodùm pro udìlení azylu dle § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu , jak ji¾ Nejvy¹¹í správní soud konstatoval v rozsudku ze dne 29. 3. 2004, è. j. 5 Azs 7/2004-37, www.nssoud.cz.
Nejvy¹¹í správní soud dále konstatuje, ¾e ¾alovaný v ¾ádné fázi správního øízení neodmítl doplnìní dokazování (sám pøi dokazování vycházel z Informace MZV ÈR ze dne 27. 11. 2006, è. j. 306986/2006-KO/5, Databanky ÈTK-Nigérie-aktuální verze, Informace MV Velké Británie-Smìrnice pro posuzování ¾ádostí o azyl ze dne 2. 12. 2005, Informace MZV ÈR ze dne 1. 12. 2005, è. j. 139113/2005-LP, Informace MZV ÈR ze dne 12. 4. 2006, è. j. 112359/2006-LP, Informace MZV ÈR ze dne 30. 11. 2004, è. j. 141347/2004-LP, Zprávy MZV USA o dodr¾ování lidských práv za rok 2005 ze dne 8. 3. 2006). Doplnìní dokazování pova¾oval ¾alovaný za nadbyteèné pouze ve svém vyjádøení k podané ¾alobì, pøièem¾ poukázal na dostateènou mo¾nost stì¾ovatele tvrdit rozhodné skuteènosti a navrhovat dùkazy v rámci správního øízení. Krajský soud se s tímto stanoviskem ztoto¾nil, s èím¾, jak ji¾ bylo uvedeno, Nejvy¹¹í správní soud souhlasí. Jak vyplývá z konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, správní orgán není povinen hodnotit jiné skuteènosti ne¾ ty, které ¾adatel o mezinárodní ochranu uvedl jako dùvody, pro které o ni ¾ádá. Neuèinil-li tak, nemù¾e úèinnì v øízení o kasaèní stí¾nosti namítat, ¾e správní orgán nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav, kdy¾ nezji¹»oval dùvody jiné, ¾adatelem v øízení pøed správním orgánem neuvádìné, èi ¾e se takovými dùvody ve svém rozhodnutí nezabýval.
Ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu tedy poskytuje dostateènou odpovìï na námitky podávané v kasaèní stí¾nosti. Nejvy¹¹í správní soud neshledal ani ¾ádné dal¹í dùvody pro pøijetí kasaèní stí¾nosti k vìcnému projednání. Za tìchto okolností Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Shledal ji proto ve smyslu § 104a s. ø. s. nepøijatelnou a z tohoto dùvodu ji odmítl.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 3 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. ®ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení, byla-li kasaèní stí¾nost odmítnuta.
V Brnì dne 16. èervna 2008