Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=207749&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=6183472
Timestamp: 2020-01-23 02:19:45+00:00
Document Index: 1149363

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fl-14 ta’ Novembru 2018 (1)
Kawża C‑630/17
Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen
(talba għall-deċiżjoni preliminari mressqa mill-Općinski Sud u Rijeci (il-Qorti Muniċipali ta’ Rijeka, il-Kroazja))
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Moviment liberu tas-servizzi — Kuntratti għall-provvista ta’ kreditu konklużi qabel l-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea — Liġi nazzjonali retroattiva li tipprevedi n-nullità ta’ tali kuntratti b’elementi internazzjonali — Ammissibbiltà”
1. Dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari magħmul mill-Općinski Sud u Rijeci (il-Qorti Muniċipali ta’ Rijeka, il-Kroazja, iktar ’il quddiem il-“qorti tar-rinviju”) jirrigwarda essenzjalment il-kompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni ta’ liġi Kroata dwar in-nullità mid-data tal-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ self, iggarantiti b’ipoteki fuq proprjetajiet Kroati, li kienu ġew konklużi bejn debituri Kroati u dawk li jsellfu barranin li ma kinux awtorizzati jipprovdu servizzi ta’ kreditu fil-Kroazja mill-Hrvatska narodna banka (il-Bank Nazzjonali tal-Kroazja). It-termini tat-Trattat ta’ Adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni (2) huma wkoll rilevanti, minħabba li l-liġi inkwistjoni tinkludi l-kuntratti ta’ self konklużi qabel l-adeżjoni tal-Kroazja fl‑1 ta’ Lulju 2013.
2. Il-qorti tar-rinviju għamlet tliet domandi dwar l-interpretazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑12 ta’ Diċembru 2012, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (3), u waħda li tindirizza l-element tat-tilwima msemmija fid-dettall iktar ’il fuq, li timplika li titqies il-liġi tal-Unjoni dwar il-moviment liberu u l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-impatt ratione temporis tad-dritt tal-Unjoni wara l-adeżjoni ta’ Stat Membru ġdid. Kif mitlub mill-Qorti tal-Ġustizzja, dawn il-konklużjonijiet ser jindirizzaw dawn il-kwistjonijiet tal-aħħar.
A. Il-kuntest ġuridiku
1. Id-dritt tal-Unjoni
3. L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 56 TFUE jgħid.
“Fil-qafas tad-dispożizzjonijiet ta’ hawn taħt, ir-restrizzjonijiet fuq il-liberta’ li jiġu provduti servizzi fl-Unjoni għandhom jiġu projbiti fir-rigward ta’ ċittadini ta’ Stati Membri li jkunu stabbiliti fi Stat Membru li ma jkunx dak tal-persuna li lilha jingħataw is-servizzi.”
4. L-Artikolu 63(1) TFUE jgħid:
“Fil-kwadru tad-dispożizzjonijiet indikati f’dan il-Kapitolu, kull restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital bejn l-Istati Membri u bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi tkun projbita.”
2. Il-liġi tal-Istat Membru
5. Iz-Zakon o ništetnosti ugovora o kreditu s međunarodnim obilježjima sklopljenih u Republici Hrvatskoj s neovlaštenim vjerovnikom (il-Liġi dwar in-nullità ta’ kuntratti ta’ self b’elementi internazzjonali konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja ma’ kreditur mhux awtorizzat, iktar ’il quddiem il-“Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017”) (4) tgħid kif ġej fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1, fl-Artikoli 2 sa 5 u fl-Artikoli 7 sa 11:
“Liġi rilevanti għan-nullità ta’ kuntratti ta’ kreditu b’elementi internazzjonali li kienu ġew konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja bejn debituri u dawk li jsellfu mhux awtorizzati
Is-suġġett tal-Liġi
1) Din il-liġi tapplika għal kuntratti ta’ kreditu b’elementi internazzjonali li kienu konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja bejn debituri u dawk li jsellfu mhux awtorizzati, bl-eċċezzjoni ta’ kuntratti li kienu konklużi mid-debituri li ġejjin;
2) Din il-liġi tapplika b’mod ugwali għal atti ġuridiċi oħra stabbiliti fir-Repubblika tal-Kroazja bejn debituri u dawk li jsellfu mhux awtorizzati li jkollhom bħala għan tagħhom kuntratt ta’ kreditu b’elementi internazzjonali skont l-ewwel paragrafu ta’ dan l-artikolu jew li jkunu bbażati fuq tali kuntratt.
Skont din il-liġi, it-terminu:
-‘debitur’ jirreferi għal persuni fiżiċi jew ġuridiċi li lilhom ikun ingħata kreditu bis-saħħa ta’ kuntratt ta’ kreditu b’elementi internazzjonali, jew il-persuni kollha li jagħmlu profitt mingħand persuna li lilha jkun ingħata tali kreditu fil-kapaċità tagħha ta’ kodebitur, kreditur debitur, kreditur kodebitur jew garanti.
-‘min isellef mhux awtorizzat’ jirreferi għal kull persuna ġuridika li tkun tat il-kunsens tagħha li tagħti kreditu lil debitur skont kuntratt ta’ kreditu b’elementi internazzjonali, u li s-sede statutorja tagħha tkun tinsab barra mir-Repubblika tal-Kroazja fid-data tal-kuntratt b’elementi internazzjonali u li jipproponu jew jiipprovdu servizzi ta’ kreditu fir-Repubblika tal-Kroazja, anki jekk tali persuna li ssellef ma tkunx tissodisfa l-kundizzjonijiet meħtieġa b’regolamentazzjoni għall-provvista ta’ tali servizzi, u b’mod iktar preċiż, ma jkollhiexomx l-awtorizzazzjonijiet u/jew il-ftehim tal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Kroazja.
Nullità ta’ kuntratti ta’ kreditu
1) Kuntratti ta’ kreditu b’elementi internazzjonali li kienu konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja bejn debituri u dawk li jsellfu mhux awtorizzati huma nulli u bla effett.
2) Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu, ma tistax tiġi invokata nullità meta kuntratt ikun ġie eżegwit fl-intier tiegħu.
Nullità ta’ atti legali oħra
L-atti kollha notarili stabbiliti abbażi ta’, jew li jkollhom rabta ma’ kuntratt null u bla effett skont l-Artikolu 3 ta’ din il-liġi għandhom ikunu nulli u bla effett.
Esklużjoni ta’ eżekuzzjoni furzata
Meta sentenza li tistabbilixxi n-nullità ta’ kuntratt ta’ kreditu jew in-nullità ta’ att ta’ notarili bbażat fuq kuntratt null u bla effett tkun saret res judicata l-proċeduri kollha ta’ eżekuzzjoni kontra d-debitur quddiem il-qrati jew l-aġenziji finanzjarji għandhom jingħalqu fuq talba tad-debitur.
Effetti ta’ nullità
Kull parti kontraenti tkun obbligata trodd lura lill-parti l-oħra dok kollu li tkun irċeviet bis-saħħa tal-kuntratt null u bla effett, u jekk dan ma jkunx possibbli jew jekk in-natura ta’ dak li jkun ġie eżegwit tkun tipprekludi r-restituzzjoni, għandu jingħata kumpens xieraq fi flus, li għandu jiġi ffissat bħala funzjoni tal-prezz fis-seħħ fid-data li fiha tkun ingħatat id-deċiżjoni ġudizzjarja.
1) Fil-kuntest ta’ tilwim dwar kuntratti ta’ kreditu b’karatteristiċi ta’ elementi internazzjonali skont din il-liġi, tkun tista’ tiġi ppreżentata azzjoni mibdija mid-debitur kontra min isellef mhux awtorizzat quddiem il-qrati tal-Istat li fit-territorju tiegħu min isellef mhux awtorizzat ikollu s-sede tiegħu (ikun x’ikun il-post tal-kreditur mhux awtorizzat) jew quddiem il-qrati tal-post fejn id-debitur ikollu d-domiċilju jew is-sede tiegħu.
2) L-azzjoni istitwita kontra d-debitur minn min isellef mhux awtorizzat, skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu, tkun tista’ titressaq biss quddiem il-qrati tal-Istat li fit-territorju tiegħu d-debitur ikollu d-domiċilju jew is-sede tiegħu. Id-dritt applikabbli għal kuntratti nulli u bla effett skont din il-liġi jkun, esklużivament, id-dritt Kroat, u l-qorti adita bl-azzjoni dwar in-nullità ta’ kuntratt bħal dan tapplika din il-liġi għal tali azzjoni, mingħajr ma teżamina jekk ikunux jeżistu preżunzjonijiet għall-applikazzjoni tal-liġi tal-post tal-konklużjoni tal-kuntratt bis-saħħa ta’ strumenti leġiżlattivi oħra.
Din il-liġi hija bla ħsara għal drittijiet mogħtija lil debituri b’liġijiet speċjali meta dawn ikunu iktar favorevoli.
1) Il-kuntratti ta’ kreditu b’elementi internazzjonali, skont din il-liġi, li kienu konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja, qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi, bejn debituri u kredituri mhux awtorizzati, ikunu nulli u bla effett mid-data tal-konklużjoni tagħhom, li jirriżultaw bl-effetti indikati fl-Artikolu 7.
2) L-atti ġuridiċi oħra stabbiliti fir-Repubblika tal-Kroazja qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din il-liġi bejn debituri u kredituri mhux awtorizzati, li jirriżultaw minn kuntratt ta’ kreditu b’elementi internazzjonali skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu li jkunu bbażati fuq kuntratt bħal dan, ikunu nulli u bla effett mid-data meta jiġu kkostitwiti u jkunu jimplikaw l-effetti msemmija fl-Artikolu 7.
Din il-liġi tidħol fis-seħħ tmint ijiem wara l-pubblikazzjoni tagħha fin-Narodne novine.
Zagreb, 14 ta’ Lulju 2017”
II. Il-fatti fil-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
6. Fil‑5 ta’ Jannar 2007, Anica Milivojević (iktar ’il quddiem ir-“rikorrenti”), ċittadina tar-Repubblika tal-Kroazja, u żewġha, illum mejjet, kienu kkonkludew ma’ Raiffeisenbank St. Stefan-Jagerberg-Wolfsberg eGen (iktar ’il quddiem il-“konvenuta”), lis-sede statutorja tagħha jinsab fir-Repubblika tal-Awstrija, kuntratt ta’ self li ma jiġġeddidx fl-ammont ta’ EUR 47 000. Din is-somma kienet ġiet ittrasferita fi flus kontanti fl-uffiċċju tal-konvenuta fl-Awstrija, u l-kuntratt inkwistjoni kien ġie konkluż bl-għajnuna ta’ intermedjarju residenti fil-Kroazja, li tħallas kummissjoni għal dan (5). Il-kreditu ntalab bil-għan li titkabbar u tiġi rrinnovata d-dar tar-rikorrenti, parzjalment għal raġunijiet privati u parzjalment sabiex jinkrew appartamenti fis-suq turistiku (6).
7. Sabiex tiggarantixxu r-rimbors tas-self, fit‑12 ta’ Jannar 2007, ir-rikorrenti ffirmat dikjarazzjoni quddiem nutar dwar il-ħolqien u r-reġistrazzjoni ta’ garanzija, li abbażi tiegħu kienet ġiet irreġistrata mar-Reġistru tal-Artijiet ipoteka fuq il-proprjetajiet immobbli tagħha.
8. Fit‑23 ta’ April 2015 ir-rikorrenti bdiet proċeduri quddiem il-qorti tar-rinviju kontra l-konvenuta, fejn talbet għal dikjarazzjoni ta’ nullità tal-kuntratt ta’ self li ma jiġġeddidx tal‑5 ta’ Jannar 2007 (iktar ’il quddiem il-“kuntratt”) kif ukoll tad-dikjarazzjoni quddiem nutar tat-12 ta’ Jannar 2007, u talbet ukoll il-kanċellament tal-iskrizzjoni tal-ipoteka magħmula fir-Reġistru tal-Artijiet.
9. Il-qorti tar-rinviju ġabet il-proċeduri fi tmiemhom fit‑3 ta’ Lulju 2017, iżda reġgħet fetħet il-kawża b’deċiżjoni tal‑10 ta’ Awwissu 2017 minħabba d-dħul fis-seħħ tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, peress li d-dispożizzjonijiet tagħha setgħu japplikaw għat-tilwima fill-kawża prinċipali. Il-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja ddikjara, fl-opinjoni tiegħu tal‑25 ta’ Mejju 2017 li dak li kien l-abbozz tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017kellu jitħalla jidħol fis-seħħ b’mod retroattiv, minħabba li l-għan tal-miżura ma setax jinkiseb b’xi mod ieħor.
10. Skont id-deċiżjoni tar-rinviju, mill-opinjoni tal-Gvern Kroat ma jirriżultax li hemm xi protezzjoni tad-drittijiet tad-debitur (tal-konsumaturi u/jew tan-negozji ż-żgħar) inkwistjoni kontra l-prattiki inġusti li jistgħu jkunu rrikonoxxuta mid-dritt tal-Unjoni bħala eċċezzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Il-kuntratti inkwistjoni huma dawk konklużi fil-perijodu bejn l-2000 u l-2010, u wara dak il-perijodu kien hemm l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, u b’hekk l-istabbilimenti ta’ kreditu barranin setgħu temporanjament jipprovdu servizzi finanzjarji mingħajr ebda permess mill-Bank Nazzjonali tal-Kroazja.
11. L-Artikolu 3(1) tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 jipprevedi n-nullità ta’ kuntratti ta’ self b’elementi internazzjonali li ġew konklużi fil-Kroazja bejn debitur u min isellef mhux awtorizzat. Skont l-Artikolu 10, in-nullità jkollha effett mill-mument li fih ikun sar il-kuntratt u testendi għall-atti ġuridiċi l-oħra li rriżultaw minnu.
12. Skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 2 tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, kreditur mhux awtorizzat huwa persuna ġuridika li, permezz ta’ kuntratt ta’ self b’elementi internazzjonali, tkun tat self lil debitur u, meta l-imsemmi kuntratt ikun ġie konkluż kellha s-sede statutorja tagħha barra mill-Kroazja u li tipprovdi jew toffri servizzi li jinvolvu l-approvazzjoni ta’ self fil-Kroazja, minkejja li ma tkunx tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-leġiżlazzjoni rilevanti sabiex toffri tali servizzi, jew li ma jkollhiex permessi preskritti u/jew l-approvazzjonijiet mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Kroazja.
13. Fl-aħħar nett, il-qorti tar-rinviju tgħid li kien ġie deċiż mill-qrati Kroati li l-kuntratti ta’ self ma humiex nulli skont id-dritt nazzjonali fis-seħħ fi-żmien meta dawn il-kuntratti ġew konklużi. Il-qorti tar-rinviju ssemmi wkoll il-punt 3.2 tal-konklużjoni tat‑12 ta’ April 2016 tal-Vrhovni sud (il-Qorti Suprema, il-Kroazja), qabel ma kien hemm il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, u magħmula wara laqgħa li kien hemm bejn il-President tal-Awla Ċivili tal-Vrhovni sud (il-Qorti Suprema) u l-Presidenti tal-Awli Ċivili taz-Županijski sudovi (il-Qrati tal-Kontea), li indikat li l-imsemmija kuntratti ma humiex nulli, minħabba li ebda konsegwenza bħal din ma hija prevista fiz-Zakon o bankama (il-Liġi dwar il-Banek), jew fiz-Zakon o kreditnim institucijama (il-Liġi dwar Stabbilimenti ta’ Kreditu), li kien il-każ sat‑30 ta’ Settembru 2015, meta dik il-konsegwenza kienet prevista fil-Liġi li temenda z-Zakon o potrošačkom kreditiranju (il-Liġi dwar il-Kreditu għall-Konsumatur).
14. Madankollu, il-qorti tar-rinviju tgħid li jibqa’ ma hemmx soluzzjoni dwar jekk, wara li titqies id-dikjarazzjoni tal-Gvern tar-Repubblika tal-Kroazja fl-opinjoni msemmija iktar ’il fuq, jiġifieri li, bħala riżultat tal-effetti retroattivi tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, “l-istess regoli ġuridiċi huma stabbiliti”, tkunx seħħet diskriminazzjoni kontra kreditur minħabba bidliet fl-istat ġuridiku tiegħu fil-kuntest ta’ tilwima pendenti u telf ekonomiku sostnut minnu fl-għamla ta’ lucrum cessans minħabba nuqqas ta’ ħlas ta’ interessi preskritti kuntrattwalment.
15. Meta jkun hemm id-dikjarazzjoni ta’ nullità tal-kuntratti ta’ self u tal-atti legali relatati l-oħra, il-konvenuta minn issa ’l quddiem ma titħalliex tipprovdi servizzi finanzjarji. Għalhekk il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk dan imurx kontra l-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-suq intern fl-Unjoni u, possibbilment, kontra l-moviment liberu tal-kapital.
16. Ma hemmx qbil bejn il-partijiet dwar jekk il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 wara kollox tapplikax għall-konvenuta; jekk il-liġi tal-Kroazja jew il-liġi tal-Awstrija tapplikax għall-kuntratt u jekk il-fatt li l-qrati tal-Kroazja ngħataw ġurisdizzjoni, skont l-Artikolu 8(1) u (2) tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, huwiex kompatibbli mar-Regolament Nru 1215/2012.
17. Għalhekk l-Općinski sud u Rijeci (il-Qorti Muniċipali ta’ Rijeka) għaldaqstant għamlet d-domandi preliminari li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“(1) L-Artikoli 56 u 63 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu d-dispożizzjonijiet [taż-Zakon o ništetnosti ugovora o kreditu s međunarodnim obilježjima sklopljenih u Republici Hrvatskoj s neovlaštenim vjerovnikom] ([i]l-Liġi dwar in-nullità tal-kuntratti ta’ kreditu li jippreżentaw aspetti internazzjonali li ġew konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja ma’ kreditur mhux awtorizzat[…]; u, b’mod partikolari, dik tal-Artikolu 10 tal-imsemmija liġi, li tistabbilixxi n-nullità tal-kuntratti ta’ kreditu u ta’ atti ġuridiċi oħra li huma konsegwenza tal-kuntratt ta’ kreditu konkluż bejn id-debitur (fis-sens tal-Artikolu 1 u tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 2 tal-imsemmija liġi) u l-kreditur mhux awtorizzat (fis-sens tat-tieni inċiż tal-Artikolu 2 tal-istess liġi) jew ma’ dispożizzjonijiet ibbażati fuqu, anki jekk ikunu ġew konklużi qabel id-dħul fis-seħħ tal-imsemmija liġi u dan mill-mument tal-konklużjoni tiegħu, bil-konsegwenza li kull waħda mill-partijiet kontraenti tkun obbligata trodd lura lill-parti l-oħra kull ma tkun irċeviet fuq il-bażi tal-kuntratt null u, meta dan ma jkunx possibbli jew meta n-natura tal-ftehim [tmur] kontra r-radd lura, ikollu jitħallas kumpens pekunjarju adegwat stabbilit skont il-prezzijiet fis-seħħ meta [tkun i]ngħatat id-deċiżjoni ġudizzjarja?
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1215/2012, b’mod partikolari, l-Artikoli 4(1) u 25 tiegħu, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi l-Artikolu 8(1) u (2) [taz-Zakon o ništetnosti ugovora o kreditu s međunarodnim obilježjima sklopljenih u Republici Hrvatskoj s neovlaštenim vjerovnikom (il-Liġi dwar in-nullità tal-kuntratt ta’ kreditu li jippreżentaw aspetti internazzjonali li ġew konklużi fir-Repubblika tal-Kroazja ma’ kreditur mhux awtorizzat (Narodne novine Nru 72/2017)], li jipprevedi li, fit-tilwim relatat ma’ kuntratti ta’ kreditu li jippreżentaw karatteristiċi internazzjonali fis-sens tal-imsemmija liġi, id-debitur jista’ jressaq lill-kreditur mhux awtorizzat quddiem il-qrati tal-Istat li fih huwa ddomiċiljat jew, irrispettivament [minn fejn il-kreditur mhux awtorizzat ikollu s-sede tiegħu,] quddiem il-qrati tal-post li fih il-kreditur għandu d-domiċilju personali jew tas-sede tiegħu, filwaqt li l-kreditur mhux awtorizzat, fis-sens tal-imsemmija liġi, jista’ jressaq proċeduri kontra d-debitur biss quddiem il-qrati tal-Istat li fih għandu d-domiċilju personali jew is-sede tiegħu?
(3) Il-kuntratt jitqies li ġie konkluż minn konsumatur fis-sens tal-Artikolu 17(1) tar-Regolament Nru 1215/2012 u tal-kumplament tal-acquis tal-Unjoni Ewropea, meta l-benefiċjarju tal-kreditu jkun persuna fiżika li kkonkludiet kuntratt ta’ kreditu bil-għan li tinvesti f’appartamenti għal vaganzi biex jipprovdi akkomodazzjoni u joffri servizz ta’ ospitar privat ta’ turisti?
(4) Il-punt 1 tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 1215/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-qrati tar-Repubblika tal-Kroazja huma kompetenti sabiex jieħdu konjizzjoni ta’ proċeduri intiżi għad-dikjarazzjoni ta’ nullità ta’ kuntratt ta’ kreditu u tad-dikjarazzjonijiet ta’ garanzija korrispondenti u għall-kanċellazzjoni ta’ iskrizzjoni ipotekarja fir-Reġistru tal-Proprjetà, meta, bil-għan li tiggarantixxi t-twettiq tal-obbligi li jirriżultaw mill-kuntratt ta’ kreditu, l-imsemmija ipoteka saret fuq proprjetà immobbli tad-debitur li tinsab fit-territorju tar-Repubblika tal-Kroazja?”
18. Kif innutat iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja talbet għal konklużjonijiet biss fir-rigward tal-ewwel domanda. Osservazzjonijiet bil-miktub kienu ppreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja mill-konvenuta, mir-Repubblika tal-Awstrija u mill-Kummissjoni Ewropea. Kollha kienu preżenti għas-seduta li saret fil‑5 ta’ Settembru 2018.
III. Ġabra fil-qosor tal-osservazzjonijiet bil-miktub fir-rigward tal-ewwel domanda
19. Il-konvenuta ssostni li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 ma hijiex applikabbli għaliha għal żewġ raġunijiet. L-ewwel nett, il-konvenuta ma sellfitx b’mod mhux awtorizzat skont it-tifsira tal-Artikolu 2 ta’ din il-liġi, u t-tieni nett, il-kuntratt ma kienx konkluż fil-Kroazja iżda fir-Repubblika tal-Awstrija, u dan qiegħdu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Liġi tal-14 ta’ Lulju 2017 skont l-Artikolu 1 tagħha.
20. Il-konvenuta tiddikjara li hija qatt ma kienet ipproponiet jew ipprovdiet servizzi ta’ kreditu fit-territorju tar-Repubblika tal-Kroazja, hekk li hija ma tistax titqies bħala li sellfet b’mod mhux awtorizzat. Il-kuntratt kien ġie ffirmat mir-rikorrenti u wara ntbagħat lill-konvenuta fis-sede tagħha fl-Awstrija. Skont it-termini tal-kuntratt, dan tal-aħħar ġie konkluż fir-Repubblika tal-Awstrija.
21. Il-konvenuta topera biss fit-territorju tar-Repubblika tal-Awstrija, b’konformità mad-dritt Awstrijak. Il-fatt li l-kuntratt kien ġie konkluż ma’ ċittadini tal-Kroazja ma jfissirx li l-konvenuta kienet topera fir-Repubblika tal-Kroazja. Il-konvenuta ssostni li l-liġi Kroata b’mod attiv tippermetti liċ-ċittadini Kroati jagħmlu kuntratti ma’ barranin li jsellfu (7), u li d-dritt Kroat jipprevedi wkoll li l-kuntratti ta’ self jiġu konklużi fil-post fejn ikun jopera min isellef jew tad-domiċilju tiegħu fil-mument tal-preżentazzjoni tal-offerta (8). Il-konvenuta tinnota li r-rikorrenti stess kienet marret l-Awstrija, u tistaqsi għaliex il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 hija diretta lejn il-konvenuta u mhux lejn ir-rikorrenti.
22. Il-konvenuta ssostni wkoll li l-pożizzjoni tagħha hija sostnuta minn tliet sentenzi tal-qrati Kroati mogħtija wara d-dħul fis-seħħ tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 (9), u f’dan il-kuntest tiddubita jekk l-Istati Membri jistgħux jidderogaw mir-regoli tal-Unjoni dwar l-għażla tal-liġi applikabbli għal kuntratt (10).
23. Il-libertà li jiġu pprovduti servizzi tipprojbixxi kemm restrizzjonijiet fuq il-libertà fl-Istati Membri kollha kif ukoll id-diskriminazzjoni kontra dawk li jipprovdu servizzi li ma jkunux stabbiliti fl-Istat fejn jipprovduhom (11). L-effetti tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 huma iktar importanti għal dawk li jipprovdu servizzi ta’ self barranin milli għal dawk li jsellfu li jkunu stabbiliti fil-Kroazja, biex b’hekk isseħħ diskriminazzjoni indiretta (12), iżda hemm ukoll diskriminazzjoni diretta minħabba d-definizzjoni ta’ “min isellef mingħajr awtorizzazzjoni” stabbilita fl-Artikolu 2 tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017. Skont id-dritt tal-Unjoni, min jipprovdi servizzi u jkollu l-awtorizzazzjonijiet kollha fl-Istat Membru fejn min jipprovdi servizzi jkun stabbilit ikun ugwalment awtorizzat jipprovdi servizzi fi Stati Membri oħra (13). Il-konvenuta ssostni wkoll li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tirrendi l-provvista ta’ servizzi fil-Kroazja inqas attraenti.
24. Il-konvenuta tiddikjara li l-leġiżlatur Kroat fl-ebda okkażjoni ma spjega għaliex qies li s-sistema speċjali applikabbli skont il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 għaċ-ċittadini barranin hija ġġustifikata sabiex jitħares l-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika, jew is-saħħa pubblika tar-Repubblika tal-Kroazja u lanqas ma ġie osservat il-prinċipju ta’ proporzjonalità (14). Il-konvenuta ssostni li l-liġi ħolqot restrizzjoni fuq il-kompetizzjoni.
25. Ir-Repubblika tal-Kroazja tikkontesta l-ammissibbiltà tal-ewwel tliet domandi. Fir-rigward tal-ewwel domanda il-Gvern isostni li l-Qorti tal-Ġustizzja hija kompetenti tinterpreta d-dritt tal-Unjoni mid-data tal-adeżjoni ta’ Stat Membru mal-Unjoni Ewropea (15). Billi r-Repubblika tal-Kroazja ssieħbet mal-Unjoni Ewropea fl‑1 ta’ Lulju 2013, u li n-nullità tal-kuntratt tibda sseħħ mid-data tal-konklużjoni tiegħu, jiġifieri l‑5 ta’ Jannar 2007, il-Qorti tal-Ġustizzja ma hijiex kompetenti sabiex tagħti risposta għall-ewwel domanda.
26. Il-Gvern Kroat isostni wkoll li l-ewwel domanda hija ipotetika. Il-qorti tar-rinviju għadha ma ddeterminatx jekk il-kuntratt kienx konkluż fil-Kroazja (16).
27. F’dak li jirrigwarda l-mertu, il-Gvern Kroat jikkontendi li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 kienet adottata bil-għan leġittimu li jkun protett l-għadd kbir ta’ ċittadini Kroati li, fil-perijodu ta’ qabel l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni, kienu kkonkludew kuntratti ta’ kreditu ma’ dawk li kienu jsellfu u jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom mingħajr l-awtorizzazzjonijiet mitluba mill-awtoritajiet tal-Kroazja.
28. Skont il-Gvern Kroat, l-Artikoli 53 u 63 TFUE jistgħu biss jiġu invokati biex ikunu protetti attivitajiet legali pjuttost milli insostenn ta’ dawk illegali, u ebda operatur ma jista’ jkollu aspettattivi leġittimi fir-rigward ta’ dawn tal-aħħar (17). Il-Gvern Kroat żżid tgħid li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 kienet adottata wara li kienu ġew eżawriti r-rimedji legali l-oħra kollha għall-protezzjoni taċ-ċittadini Kroati kontra dawk l-attivitajiet illegali.
29. Fl-aħħar nett, il-Gvern Kroat jinnota li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tipprevedi biss retroattività “falza” jew “kważi-retroattività”, minħabba li l-liġi dwar in-nullità ma tapplikax għal sitwazzjonijiet ġuridiċi li jkunu ġew estinti. Ma hemm l-ebda reġistru ta’ dawk li jsellfu mhux awtorizzati fil-Kroazja, sabiex b’hekk il-“kważi retroattività” kienet l-uniku mod effikaċi ta’ protezzjoni għal dawk li jsellfu. L-assenza ta’ reġistru ta’ dawk li jsellfu barranin ifisser ukoll li huwa impossibbli jkunu imposti sanzjonijiet jew miżuri amministrattivi fuqhom b’mod uniformi.
30. Il-Kummissjoni ma għamlet ebda argumenti speċifiċi dwar l-ammissibbiltà tal-ewwel domanda. Madankollu, hija tiddikjara li kieku l-qorti nazzjonali kellha tiddeċiedi li tapplika d-dritt Awstrijak, id-dritt tal-Unjoni ma jkunx rilevanti għat-tilwima. Il-Kummissjoni, għalhekk, tagħti risposta għad-domandi magħmula fl-ipoteżi li l-kuntratt ikun irregolat mid-dritt Kroat.
31. Il-Kummissjoni targumenta li d-dritt tal-Unjoni japplika ratione temporis għat-tilwima fil-kawża prinċipali minħabba li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet kuntrarji fit-Trattat ta’ adeżjoni ta’ Stat Membru ġdid, japplika d-dritt tal-Unjoni mid-data tal-adeżjoni għall-effetti futuri ta’ sitwazzjonijiet li jinqalgħu qabel l-adeżjoni ta’ dak l-Istat Membru ġdid mal-Komunitajiet (18). Ma hemm ebda deroga bħal din fit-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (19). Minħabba li l-effetti tal-kuntratt inkwistjoni ma kinux ġew estinti fl‑1 ta’ Lulju 2013, it-tilwima fil-kawża prinċipali hija rregolata mild-dritt tal-Unjoni. Il-Kummissjoni tibbaża wkoll, b’mod iktar ġenerali, fuq il-fatt li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 kienet daħlet fis-seħħ wara l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja.
32. Il-Kummissjoni hija tal-fehma li, fil-kuntest tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 56 TFUE, il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 hija kemm diskriminatorja abbażi tan-nazzjonalità tal-Istat Membru li fih min jipprovdi servizzi jkun stabbilit (20), kif ukoll bħala miżura li tapplika mingħajr distinzjoni li tirrestrinġi l-libertà li jiġu pprovduti servizzi (21).
33. Dwar l-ewwel aspett, il-Kummissjoni targumenta li dawk li jsellfu mhux awtorizzati stabbiliti barra l-Kroazja huma ttrattati b’mod inqas favorevoli minn dawk li jsellfu mhux awtorizzati stabbiliti fil-Kroazja, minħabba li ma hemmx effett retroattiv fil-liġi applikabbli għan-nullità ta’ ċerti kuntratti konklużi minn dawk li jsellfu mhux awtorizzati stabbiliti fil-Kroazja, (22) u fi kwalunkwe każ, skont sentenza tal-Vrhovni sud (il-Qorti Suprema) tat‑12 ta’ April 2016, in-nullità tista’ tapplika biss għall-kuntratti ta’ kreditu konklużi mill-konsumaturi.
34. Dwar l-aħħar aspett, il-Kummissjoni ssostni li meta dawk li jsellfu futuri bl-awtorizzazzjonijiet neċessarji kollha fl-Istati Membri ta’ oriġini tagħhom ma jitħallewx jipprovdu servizzi ta’ self fil-Kroazja, dan huwa ksur manifest tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku u ksur tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi (23). Barra minn hekk, in-nullità mid-data li fiha jkun ġie konkluż kuntratt ta’ kreditu u l-obbligi fir-rigward ta’ ħlas lura imposti mil-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 jagħmlu inqas attraenti, sal-punt li jagħmluha impossibbli, il-provvista ta’ servizzi.
35. Il-Kummissjoni tiddikjara li, jekk dispożizzjoni restrittiva tkun diskriminatorja, hija tista’ tkun iġġustifikata biss għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika u saħħa pubblika, stabbiliti fl-Artikoli 51 u 52 TFUE (24). Ir-raġunijiet imperattivi ta’ ordni pubbliku li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjoni fuq il-libertajiet iggarantiti bl-Artikoli 49 u 56 TFUE, ma jistgħux jiġġustifikaw restrizzjonijiet diskriminatorji (25).
36. Il-Kummissjoni rrikonoxxiet li, fir-rigward ta’ ostakoli applikabbli mingħajr distinzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet ċerti raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, bħal-lealtà ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali, il-protezzjoni tal-konsumaturi, il-protezzjoni ta’ min jirċievi servizzi minn servizzi mogħtija minn persuni mhux ikkwalifikati, iż-żamma tar-reputazzjoni tajba tas-settur finanzjarju nazzjonali u l-funzjonament tajjeb ta’ servizzi finanzjarji (26). Madankollu, il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 ma ssemmi l-ebda wieħed minn dawn l-għanijiet, ma tipproteġihomx b’xi mod koerenti u hija sproporzjonata, b’mod partikolari meta titqies il-kamp wiesa’ ta’ applikazzjoni tagħha għall-kuntratti ta’ kreditu kollha b’element barrani. Ir-retroattività tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tippreġudika wkoll iċ-ċertezza legali.
37. Fl-aħħar nett, filwaqt li l-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-Qorti tal-Ġustizzja teżamina fil-prinċipju l-miżura kontestata b’rabta ma’ waħda biss mil-libertajiet, jiġifieri l-libertà li jiġu pprovduti servizzi jew il-moviment liberu tal-kapital jekk ikun jidher, miċ-ċirkustanzi tal-każ, li waħda minnhom tkun kompletament sekondarja b’rabta mal-oħra u tkun tista’ titqies flimkien mal-oħra (27), il-Kummissjoni żżid tgħid li, fi kwalunkwe każ, il-Liġi tal-14 ta’ Lulju 2017 hija wkoll inkonsistenti mal-moviment liberu tal-kapital previst fl-Artikolu 63(1) TFUE (28).
IV. Kunsiderazzjonijiet
38. L-argumenti magħmula mill-Gvern Kroat, jiġifieri li d-deċiżjoni tar-rinviju hija ta’ natura ipotetika minħabba li l-qorti tar-rinviju għad jonqosha tiddeċiedi jekk il-kuntratt inkwistjoni huwiex irregolat mil-liġi Kroata jew dik Awstrijaka għandhom jiġu miċħuda. Il-preżunzjoni ta’ rilevanza ma għandhiex tingħata l-ġenb (29).
39. Ma hemmx fatti ipotetiċi fil-kawża prinċipali (30), u r-regoli tal-dritt tal-Unjoni, li tagħhom il-qorti tar-rinviju talbet l-interpretazzjoni, diġà juru effetti legali (31). Il-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tkun kostretta taħdem fuq ipoteżijiet (32), hekk li l-qorti tar-rinviju finalment tiddeċiedi li l-kuntratt huwa rregolat mil-liġi tal-Kroazja, ma jrendix is-sentenza bħala waħda konsultattiva (33), b’mod partikolari meta r-Regolament Nru 593/2008 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali, invokata mill-konvenuta, għandu rabta mill-qrib mar-Regolament Nru 1215/2012, li dwaru l-qorti tar-rinviju bagħtet tliet domandi għal deċiżjoni preliminari.
40. Risposta għall-ewwel domanda hija, għalhekk, meħtieġa għar-riżoluzzjoni effettiva ta’ tilwima (34), b’mod partikolari meta, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, fid-dawl tal-qsim tar-responsabbiltajiet bejn il-qrati nazzjonali u l-Qorti tal-Ġustizzja, “ma jistax jintalab li, qabel ma tagħmel ir-rinviju lill-Qorti tal-Ġustizzja, il-qorti tar-rinviju tagħmel il-konstatazzjonijiet fattwali kollha u l-evalwazzjonijiet ta’ dritt kollha li hija mistennija tagħmel bħala parti mill-funzjoni ġudizzjarja tagħha. Fil-fatt, huwa biżżejjed li s-suġġett tal‑kawża prinċipali kif ukoll il-konsegwenzi prinċipali għas-sistema ġuridika [tal-Unjoni] jirriżultaw mit-talba għal deċiżjoni preliminari sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom skont l-Artikolu 23 tal‑Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u jkunu jistgħu jipparteċipaw b’mod effettiv fil‑proċedura quddiem din tal-aħħar” (35).
41. L-ewwel domanda hija, għalhekk, ammissibbli.
2. L-applikabbiltà “ratione temporis” tad-dritt tal-Unjoni
42. Kif argument mill-Kummissjoni (ara l-punt 31 ta’ dawn il-konklużjonijiet), skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, fin-nuqqas ta’ dispożizzjoni kuntrarja fit-Trattat ta’ adeżjoni ta’ Stat Membru ġdid, japplika d-dritt tal-Unjoni mid-data tal-adeżjoni għall-effetti futuri ta’ sitwazzjonijiet li kien hemm qabel l-adeżjoni ta’ dak l-Istat Membru ġdid mal-Komunitajiet (36). Fis-seduta ma ġie ppreżentat xejn li kien jissuġġerixxi li l-pożizzjoni ta’ debituri bħar-rikorrenti kienu inklużi fin-negozjati mar-Repubblika tal-Kroazja. Kif ġie nnotat fl-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Kummissjoni, ma hemmx deroga bħal din fit-Trattat ta’ Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (37).
43. L-effetti tal-kuntratt inkwistjoni ma kinux ġew estinti fl‑1 ta’ Lulju 2013; għalhekk it-tilwima fil-kawża prinċipali hija rregolata mid-dritt tal-Unjoni. L-approċċ ġenerali għall-applikabbiltà tad-dritt tal-Unjoni ratione temporis meta Stat Membru jaderixxi mal-Unjoni ikun wieħed ta’ effetti ġuridiċi kontinwi. Relazzjonijiet legali li ma jkunux ġew eżawriti fil-mument tal-adeżjoni ta’ Stat Membru “għandhom jadattaw għall-qafas legali ġdid” (38). Ma huwiex ikkontestat li l-kuntratt inkwistjoni għandu effetti ġuridiċi kontinwi, minħabba li għadu suġġett għal garanzija b’ipoteka, li r-rikorrenti titlob fil-kawża prinċipali li titħassar, u l-kuntratt stess jgħid li huwa jintemm fil-31 ta’ Ottubru 2021. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li n-nuqqas ta’ ħlas, wara l-adeżjoni, ta’ pretensjoni taħt kuntratt konkluż qabel l-adeżjoni, kien irregolat mid-dritt tal-Unjoni (39).
44. Id-dritt tal-Unjoni huwa, għalhekk, applikabbli ratione temporis għat-tilwima fil-kawża prinċipali.
3. Liema dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni huma rilevanti?
45. Hija ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja li meta materja tkun ġiet suġġetta għal armonizzazzjoni eżawrjenti fuq il-livell tal-Unjoni, kull miżura nazzjonali relatata magħha għandha tiġi evalwata fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ dik il-miżura ta’ armonizzazzjoni u mhux fid-dawl tad-dritt primarju (40), bħal-libertà li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 56 TFUE u l-moviment liberu tal-kapital skont l-Artikolu 63 TFUE.
46. Id-Direttiva 2013/36/UE daħlet fis-seħħ fis‑17 ta’ Lulju 2013, u, bla ħsara għal kundizzjonijiet, din id-Direttiva tiggarantixxi l-provvisti ta’ servizzi ta’ kreditu transkonfinali (41). Madankollu, il-kuntratt inkwistjoni kien ġie ffirmat, u l-fondi ngħataw, fil‑5 ta’ Jannar 2007, u fi kwalunkwe każ id-Direttiva 2013/36 ma hijiex miżura li tipprovdi armonizzazzjoni eżawrjenti.
47. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet reċentement li “[m]ill-premessa 15 [tad-Direttiva 2013/36] jirriżulta wkoll li din tal-aħħar għandha l-għan li ssir l-armonizzazzjoni li tkun neċessarja u suffiċjenti sabiex jiġi żgurat ir-rikonoxximent reċiproku ta’ awtorizzazzjonijiet u ta’ sistemi ta’ sorveljanza prudenzjali, sabiex b’hekk ikun possibbli l-għoti ta’ awtorizzazzjoni unika rrikonoxxuta fl-Unjoni kollha u l-applikazzjoni tal-prinċipju tas-sorveljanza prudenzjali mill-Istat Membru ta’ oriġini” (42).
48. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tilwima fil-kawża prinċipali għandha tinqata’ skont id-dritt primarju tal-Unjoni, u b’mod iktar speċifiku abbażi tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi skont l-Artikolu 56 TFUE, u bl-esklużjoni tal-moviment liberu tal-kapital skont l-Artikolu 63 TFUE (43).
49. Skont ġurisprudenza stabbilita, sabiex jiġi deċiż jekk leġiżlazzjoni nazzjonali taqax taħt waħda jew oħra mil-libertajiet fundamentali ggarantiti mit-Trattat KE, għandu jitqies l-għan tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (44).
50. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, “fid-dawl tar-regoli tat-Trattat fil-qasam tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, mill-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-attività ta’ stabbiliment ta’ kreditu li tikkonsisti fl-għoti ta’ krediti tikkostitwixxi servizz fis-sens tal-Artikolu 56 TFUE” (45). Leġiżlazzjoni nazzjonali “li l-għan tagħha jirrigwarda prinċipalment il-provvista ta’ servizzi finanzjarji taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, anki jekk tista’ tinvolvi jew tikkonċerna l-movimenti ta’ kapital” (46). Min-naħa l-oħra, “il-miżuri nazzjonali li s-suġġett tagħhom jittratta b’mod prinċipali l-movimenti ta’ kapital, jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 64(1) TFUE” (47).
51. Il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 ma turi l-ebda karatteristika li tissuġġerixxu li għandha l-għan ta’ regolamentazzjoni tas-swieq tal-kapital. Għall-kuntrarju, hija indirizzata għal relazzjonijiet bejn “debituri u dawk li jsellfu mhux awtorizzati”; hija limitata għal “kuntratti ta’ kreditu” biss, iktar milli tikkonċerna b’mod iktar ġenerali s-suq usa’ tal-kapital. Huma biss kuntratti ta’ kreditu li għandhom jiġu ddikjarati nulli u bla effett.
52. Minħabba li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tostakola li jkun hemm aċċess għas-suq finanzjarju Kroat għal kumpanniji stabbiliti barra mill-Kroazja, hija tolqot primarjament il-libertà li libertà li jiġu pprovduti servizzi u ma hemmx argument li dan l-effett huwa biss sekondarju għal kull ostakolu għall-moviment liberu tal-kapital (48). L-effetti restrittivi ta’ dawk ir-regoli fuq il-moviment liberu tal-kapital huma biss konsegwenza inevitabbli tar-restrizzjoni imposta fuq il-provvisti ta’ servizzi, u ma hemmx ħtieġa li jitqies jekk ir-regoli jkunux kompatibbli mal-Artikolu 63 TFUE (49).
53. Għandu jiġi nnutat li, f’kull każ, restrizzjonijiet fuq il-moviment liberu tal-kapital għandhom ikunu konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità (50) daqs kemm għandha tkun restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Kif ġie osservat mill-Avukat Ġenerali Kokott fil-konklużjonijiet tagħha fil-kawża Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements, f’sitwazzjonijiet purament intra-Komunitarji, kif huwa l-każ fil-kawża prinċipali, ir-relazzjoni bejn il-libertà ta’ stabbiliment, il-moviment liberu tal-kapital u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi tista’ ma jkollhiex soluzzjoni, minħabba li l-kundizzjonijiet li jirregolaw dawk il-libertajiet fundamentali huma ġeneralment identiċi (51).
54. Għalhekk, kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha ma taqbilx ma’ dan l-aspett tal-analiżi tiegħi, u tiddeċiedi li t-tilwima fil-kawża prinċipali hija rregolata mill-moviment liberu tal-kapital milli mil-libertà li jiġu pprovduti servizzi, il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tibqa’ inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni minħabba nuqqas ta’ konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità (ara l-analiżi tiegħi iktar ’il quddiem fil-punti 66 sa 69).
55. Fl-aħħar nett, il-konvenuta hija żbaljata meta ssostni li kienet biss tagħti servizzi ta’ kreditu fl-Awstrija, u b’hekk timplika li l-element transkonfinali li huwa meħtieġ qabel ma jkun jista’ japplika l-Artikolu 56 TFUE kien nieqes fil-kawża prinċipali.
56. Ma kienx ikkontestat li s-self inkiseb permezz ta’ intermedjarju residenti fil-Kroazja, u li s-self inkwistjoni kien iggarantit b’ipoteka fuq proprjetà li tinsab fil-Kroazja, fejn id-debitur huwa residenti. Dan huwa biżżejjed meqjus il-fatt li, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, sabiex japplika l-Artikolu 56 TFUE “teħtieġ il-preżenza ta’ element barrani” (52), jiġifieri li l-Artikolu 56 TFUE jipprojbixxi restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi fl-Unjoni fir-rigward ta’ ċittadini tal-Istati Membri li jkunu stabbiliti fi Stat Membru li ma jkunx dak tal-persuna li għaliha jkunu intiżi s-servizzi, u s-sitwazzjoni ma hijiex waħda limitata fl-aspetti kollha għal Stat Membru wieħed (53).
57. Il-kunċett ta’ “restrizzjoni” jestendi għall-miżuri meħuda minn Stat Membru li, għalkemm applikabbli mingħajr distinzjoni, jaffettwaw l-aċċess għas-suq fir-rigward tal-impriżi ta’ Stati Membri oħra u b’hekk jimpedixxi l-kummerċ fi ħdan l-Unjoni (54).
58. Il-liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tikkostitwixxi restrizzjoni minħabba li l-kuntratti konklużi mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-Bank Nazzjonali tal-Kroazja huma ddikjarati nulli. Il-partijiet huma pprojbiti milli jeżegwixxu klawżoli ta’ kuntratt ta’ servizz li jikkonċerna ċittadini ta’ Stat Membru (l-Awstrija) li huma stabbiliti fi Stat Membru (l-Awstrija) li ma huwiex dak tal-persuna li għaliha huwa maħsub is-servizz (il-Kroazja).
59. Madankollu l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 hija diskriminatorja kontra impriżi mwaqqfa barra mill-Kroazja li jkunu jixtiequ jipprovdu servizzi ta’ kreditu f’dak l-Istat Membru għal żewġ raġunijiet.
60. Fl-ewwel lok, id-definizzjoni ta’ “min isellef mhux awtorizzat” tal-Artikolu 2 tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tirreferi għal “kull persuna ġuridika […] li s-sede tagħha tkun tinsab barra mir-Repubblika tal-Kroazja”. Dan ifisser li l-liġi ma tapplikax għal dawk li jsellfu stabbiliti fil-Kroazja.
61. Fit-tieni lok, kif innutat mill-Kummissjoni (ara l-punt 33 iktar ’il fuq), jidher li dawk li jsellfu mhux awtorizzati stabbiliti barra mill-Kroazja jiġu ttrattati b’mod inqas favorevoli minn dawk li jsellfu mhux awtorizzati ġewwa l-Kroazja minħabba l-assenza ta’ retroattività fil-leġiżlazzjoni applikabbli għan-nullità ta’ ċerti kuntratti konklużi minn dawk li jsellfu mhux awtorizzati stabbiliti ġewwa l-Kroazja, (55) u fid-dawl tas-sentenza tal-Vrhovni sud (il-Qorti Suprema) tat‑12 ta’ April 2016, fis-sens li n-nullità tista’ tapplika biss għall-kuntratti ta’ kreditu ta’ konsumaturi.
62. Għalhekk, il-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 tista’ tiġi ġġustifikata biss għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika, stabbiliti fl-Artikoli 52(1) TFUE (56), bl-esklużjoni ta’ ċerti raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali, li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjonijiet applikabbli mingħajr distinzjoni fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, bħalma hija l-fedeltà ta’ kuntratti kummerċjali, il-protezzjoni tal-konsumaturi, il-protezzjoni ta’ min jirċievi servizzi minn servizzi mogħtija minn persuni mhux ikkwalifikati, iż-żamma tar-reputazzjoni tajba tas-settur finanzjarju nazzjonali u l-funzjonament tajjeb ta’ servizzi finanzjarji (57) (ara l-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni ċċitati fil-punt 36 ta’ dawn il-konklużjonijiet).
63. Fis-seduta sar riferiment mill-Gvern Kroat għall-protezzjoni tal-ordni pubbliku, il-preżervazzjoni tar-reputazzjoni tas-settur finanzjarju u tal-funzjonament tajjeb tiegħu, il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali ta’ ċittadini Kroati u, b’mod partikolari, il-parti iktar dgħajfa f’kuntratt, kif ukoll il-protezzjoni tal-konsumaturi. Issemma wkoll il-fatt li bejn l-2000 u 2010 ċ-ċittadini Kroati kienu ħadu tliet elef krediti minn dawk li jsellfu mhux awtorizzati, qrib EUR 360 miljun, iżda din id-data preċiża ma setatx tinkiseb minħabba n-natura illegali tal-attivitajiet. Dawn id-dikjarazzjonijiet kienu ntiżi bħala prova li l-attività kienet tinfluwenza l-funzjonament tas-servizzi finanzjarji fil-Kroazja u li l-ħolqien ta’ sistema parallela ta’ krediti illeċiti kienet għamlet ħsara lis-sistema finanzjarja tal-Istat u lill-ordni pubbliku.
64. Il-Gvern Kroat qal ukoll li dan kien jolqot ix-xorti ta’ ħafna eluf ta’ ċittadini Kroati u li l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 kienet miżura tal-aħħar darba, u kien sar ukoll suġġeriment mill-Gvern Kroat li dawk li jsellfu potenzjali ta’ valur ta’ kreditu dubjuż kienu ġew ikkuntattjati bil-għan li tiġi akkwistata l-proprjetà tagħhom, bħalma kien juri l-fatt li fuq il-gżira ta’ Rab kien bidlu l-idejn 220 proprjetà b’dan il-mod, u kienu nfetħu 344 kawża.
65. Kif diġà semmejt (ara l-punt 62 ta’ dawn il-konklużjonijiet), raġunijiet imperattivi ta’ interess ġenerali ma jistgħux jiġu invokati għal restrizzjonijiet diskriminatorji għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi. Il-kunsiderazzjonijiet invokati mill-Gvern Kroat ma hijiex suffiċjenti sabiex tiġġustifika l-Liġi tal-14 ta’ Lulju 2017 konformement mal-Artikolu 52(1) TFUE, kemm jekk fir-rigward tal-ordni pubbliku, is-sigurtà pubblika jew is-saħħa pubblika, fid-dawl tal-kamp ta’ applikazzjoni wiesa’ tal-liġi.
66. Ebda wieħed minn dawn l-elementi ma jikkostitwixxi raġuni politika leġittima sabiex issir liġi li tipprevedi n-nullità tal-kuntratti kollha ta’ kreditu b’aspetti internazzjonali, u li tapplika retroattivament għall-kuntratti konklużi sa minn sbatax-il sena ilu ’l hawn. Id-diffikultajiet li b’mod ġenerali kienu mtennija u li jidhru f’osservazzjonijiet bil-miktub tal-Gvern Kroat (ara l-punt 27 ta’ dawn il-konklużjonijiet) ma kinux biżżejjed imsaħħa bi provi fis-seduta, fi grad li kien ikun suffiċjenti bħala prova ta’ motiv leġittimu ta’ deroga meta jiġu bbilanċjati mal-livell tal-ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi impost bil-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017.
67. Barra minn hekk, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li rekwiżiti speċifiċi f’termini ta’ kwalifiki jew awtorizzazzjonijiet imposti mill-Istat Membru li fih jiġu pprovduti s-servizzi għandhom ikunu oġġettivament meħtieġa u ma għandhomx jeċċedu dak li jkun meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-objettivi (58).
68. Bis-saħħa tan-natura ġenerali tagħha l-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 manifestament teċċedi l-limiti ta’ dak li kien meħtieġ sabiex jintlaħaq kull għan leġittimu li seta’ kellha.
69. Li jittaffa d-dannu (fl-ordni pubbliku) jista’ jkun iġġustifikat biss b’regola ġenerali li tiddikjara nulli u bla effett kuntratti ta’ kreditu li għandhom aspetti internazzjonali li kienu ilhom hemm sa minn 17-il sena ilu ’l hawn (u li pproduċew l-effetti tagħhom għal diversi snin, minkejja l-assenza ta’ awtorizzazzjoni mill-Bank Nazzjonali tal-Kroazja) billi l-Gvern Kroat jipproduċi provi konvinċenti ta’ problema urġenti li tkun teħtieġ azzjoni estrema. Huwa stabbilit fil-ġurisprudenza li “huwa l-Istat Membru li jkollu l-intenzjoni li jipprevalixxi ruħu minn għan adattat sabiex jilleġittima l-ostakolu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi li għandu jagħti lill-qorti msejħa sabiex tiddeċiedi fuq din il-kwistjoni l-elementi kollha li jistgħu jippermettu lil din tal-aħħar li tiżgura ruħha li l-miżura msemmija tissodisfa b’mod xieraq ir-rekwiżiti derivanti mill-prinċipju ta’ proporzjonalità” (59). Għadha ma nġabitx prova bħal din.
70. Barra minn hekk, meta l-Istati Membri jistrieħu fuq rekwiżiti prevalenti ta’ interess pubbliku sabiex jiġġustifikaw regoli li jistgħu jirrestrinġu l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, huma għandhom ikunu konformi mal-prinċipji ġenerali tad-dritt, inkluża ċ-ċertezza legali (60). Skont il-formulazzjoni klassika tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Fedesa, “għalkemm b’mod ġenerali l-prinċipju ta’ ċertezza legali ma jippermettix li miżura Komunitarja tibda sseħħ f’xi żmien qabel il-pubblikazzjoni tagħha, b’mod eċċezzjonali jista’ jkun hemm deroga meta l-għan li jkollu jintlaħaq hekk ikun jitlob u meta debitament jitħarsu l-aspettattivi ta’ dawk interessati” (61).
71. Il-kuntest tat-tilwima fil-kawża prinċipali huwa n-nuqqas ta’ osservanza ta’ Stat Membru taċ-ċertezza legali meta jiġġustifika restrizzjoni għar-regoli tal-moviment liberu; iżda dan ma jagħmel l-ebda differenza għall-applikazzjoni tar-regola sostantiva (62). Fil-proċess ma hemmx prova li kienu tqiesu l-aspettattivi leġittimi tal-konvenuta, anki jekk il-kuntratt inkwistjoni kien ġie konkluż għaxar snin qabel id-deċiżjoni tal-leġiżlatur Kroata, riflessa fil-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017, sabiex il-kuntratt jiġi ddikjarat null u bla effett b’effett retroattiv.
72. Fl-aħħar nett, għandu jitfakkar li d-dritt tal-Unjoni effettivament jipproteġi debituri li jkunu ġew ittrattati inġustament fil-kuntest ta’ kuntratti ta’ kreditu għal konsumatur b’element barrani. Dan jidher mill-ġurisprudenza voluminuża tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva 93/13/KEE tal‑5 ta’ April 1993 dwar klawżoli inġusti f’kuntratti mal-konsumaturi (63) f’tali kuntest fattwali (64). Jekk jinqalgħu ċirkustanzi bħal dawn fil-Kroazja, din il-ġurisprudenza evidentement tkun tapplika (65).
73. Għalhekk nipproponi r-risposta li ġejja għall-ewwel domanda magħmula mill-Općinski sud u Rijeci (il-Qorti Muniċipali ta’ Rijeka):
Fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 56 TFUE għandu jiġi interpretat bħala li ma jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi n-nullità ta’ kuntratti ta’ self, u retrospettivament mid-data tal-konklużjoni tagħhom, flimkien ma’ atti ġuridiċi li jirriżultaw minn tali kuntratti ta’ self, meta jsiru bejn min isellef li jkun stabbilit fi Stat Membru li ma jkunx dak tal-persuna li għaliha jkunu intiżi s-servizzi, għalkemm min isellef ma jkollux l-awtorizzazzjonijiet rikjesti mingħand l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru fil-mument meta jiġi konkluż il-kuntratt.
2 ĠU 2012, L 112, p. 21.
3 ĠU 2012, L 351, p. 1.
4 Narodne novine [Gazzetta Uffiċjali], Nru 72/2017.
5 Skont l-osservazzjonijiet bil-miktub tal-Kummissjoni li ma kinux ikkontestati f’dan ir-rigward.
7 Isir riferiment dwar dan għall-Artikolu 28(3) taz-Zakon o deviznom poslovanju (il-Liġi Kroata dwar Transazzjonijiet tal-Kambju Barrani).
8 Isir riferiment dwar dan għall-Artikolu 252(2) taz-Zakon o obveznim odnosima (il-Liġi Kroata dwar l-Obbligazzjonijiet, Narodne novine, Nru 35/2005, 41/2008, 125/2011, 78/2015).
9 Isir riferiment dwar dan għas-sentenza tas‑26 ta’ Settembru 2017 mogħtija miz-Županijski sud u Zagrebu (il-Qorti tal-Kontea ta’ Żagreb, il-Kroazja) fil-Kawża Gž-3798/15 u fis-sentenzi mogħtija fit-18 ta’ Ottubru 2017 u fil-Kawża Gž-1811/17 u għas-sentenzi tat‑30 ta’ Novembru 2017 fil-Kawża Gž-2459/2017 miz-Županijski sud u Splitu (il-Qorti tal-Konteata’ Split, il-Kroazja), kif ukoll għal diversi sentenzi mogħtija fl-ewwel istanza, jiġifieri s-sentenzi mogħtija mill-Općinski građanski sud u Zagrebu(il-Qorti Ċivili Muniċipali ta’ Żagreb) fil-Kawżi P‑7448/14, P‑123/17, P‑4873/13 u P‑1677/16, is-sentenza mogħtija mill-Općinski građanski sud u Zagrebu, Stalna služba u Sesvetama (il-Qorti Ċivili Muniċipali ta’ Żagreb, Fergħa Permanenti ta’ Sesvete), fil-Kawża P‑2334/2015 u s-sentenzi mogħtija mill-Općinski građanski sud u Varaždinu (il-Qorti Ċivili Muniċipali ta’ Varaždin, il-Kroazja) fil-Kawżi P‑137/16 u P‑1095/14.
10 Il-konvenuta tagħmel riferiment għar-Regolament (KE) Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑17 ta’ Ġunju 2008 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I) (ĠU 2008 L 177 p. 6).
11 Il-konvenuta tagħmel riferiment għas-sentenzi tat‑3 ta’ Diċembru 1974, van Binsbergen (33/74, EU:C:1974:131, punt 22) u tal‑25 ta’ Lulju 1991, Collectieve Antennevoorziening Gouda (C‑288/89, EU:C:1991:323, punt 10).
12 Il-konvenuta tagħmel riferiment għas-sentenza tat‑3 ta’ Frar 1982, Seco u Desquenne & Giral (62/81 u 63/81, EU:C:1982:34).
13 Il-konvenuta tagħmel riferiment għas-sentenzi tal‑25 ta’ Lulju 1991, Säger (C‑76/90, EU:C:1991:331, punt 12); tas‑26 ta’ Ottubru 1999, Eurowings Luftverkehr (C‑294/97, EU:C:1999:524, punt 33) u tal‑20 ta’ Ottubru 2005, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑264/03, EU:C:2005:620, punt 66).
14 Il-konvenuta tagħmel riferiment għas-sentenza tat‑13 ta’ Mejju 2003, Müller-Fauré u van Riet (C‑385/99, EU:C:2003:270, punt 68).
15 Il-Kroazja ssemmi d-digriet tal‑5 ta’ Novembru 2014, VG Vodoopskrba (C‑254/14, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2354, punt 10 u l-ġurisprudenza ċċitata).
16 Il-Kroazja tagħmel riferiment għall-Artikolu 1 tal-Liġi tal‑14 ta’ Lulju 2017 u għas-sentenza tal‑10 ta’ Diċembru 2002, British American Tobacco (Investments) u Imperial Tobacco (C‑491/01, EU:C:2002:741, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).
17 Il-Gvern Kroat jagħmel riferiment għas-sentenza tat‑30 ta’ Ġunju 2005, Branco vs Il-Kummissjoni, (T‑347/03, EU:T:2005:265, punt 102).
18 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenzi tat‑2 ta’ Ottubru 1997, Saldanha u MTS (C‑122/96, EU:C:1997:458, punt 14); tad‑29 ta’ April 1999, Ciola (C‑224/97, EU:C:1999:212, punti 27 sa 34) u tad‑29 ta’ Jannar 2002, Pokrzeptowicz- Meyer (C‑162/00, EU:C:2002:57, punt 50).
19 Ara n-nota 2 iktar ’il fuq.
20 F’dan il-kuntest il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenza tal‑25 ta’ Lulju 1991, Collectieve Antennevoorziening Gouda (C‑288/89, EU:C:1991:323, punt 10).
21 F’dan il-kuntest il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenzi tal‑10 ta’ Mejju 1995, Alpine Investments, (C‑384/93, EU:C:1995:126, punti 28 u 34); tal‑15 ta’ Ġunju 2006, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑255/04, EU:C:2006:401, punt 37); tal‑25 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija (C‑356/08, EU:C:2009:401, punt 39); tat‑12 ta’ Lulju 2012, HIT u HIT LARIX (C‑176/11, EU:C:2012:454, punt 16), u tat‑18 ta’ Jannar 2018, Wind 1014 u Daell (C‑249/15, EU:C:2018:21, punt 21).
22 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għall-Artikolu 19j tal-Liġi dwar il-Kreditu tal-Konsumaturi (Narodne novine, Nri 75/2009, 112/2012, 143/2013, 147/2013, 9/2015, 78/2015, 102/2015 u 52/2016), imdaħħal permezz tal-Liġi li Timmodifika u Tikkumplimenta l-Liġi dwar Kreditu tal-Konsumaturi (Narodne novine, Nru 102/2015).
23 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għall-Artikolu 33 u għall-Anness 1 tad-Direttiva 2013/36 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU 2013, L 176, p. 338, rettifiki f’ĠU 2017, L 20, p. 1 u ĠU 2013, L 208, p. 73); kif ukoll għas-sentenzi tad‑9 ta’ Marzu 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑355/98, EU:C:2000:113, punti 37 u 38) u tal‑25 ta’ Lulju 1991, Säger (C‑76/90, EU:C:1991:331, punt 14).
24 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenzi tat‑23 ta’ Settembru 2003, Ospelt u Schlössle Weissenberg (C‑452/01, EU:C:2003:493, punt 34) u tat‑28 ta’ Jannar 2016, Laezza (C‑375/14, EU:C:2016:60, punti 25 u 26).
25 Sentenza tat‑28 ta’ Jannar 2016, Laezza (C‑375/14, EU:C:2016:60, punt 25).
26 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenzi tal‑25 ta’ Lulju 1991, Collectieve Antennevoorziening Gouda (C‑288/89, EU:C:1991:323, punt 14); tal‑10 ta’ Mejju 1995, Alpine Investments (C‑384/93, EU:C:1995:126, punt 44), tad‑9 ta’ Lulju 1997, De Agostini u TV-Shop (C‑34/95 sa C‑36/95, EU:C:1997:344, punt 53); tat‑30 ta’ Marzu 2006, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (C‑451/03, EU:C:2006:208, punt 38), u tat‑18 ta’ Lulju 2013, Citroën Belux (C‑265/12, EU:C:2013:498, punti 38 sa 40); kif ukoll għas-sentenza tal-Qorti tal-EFTA tas‑16 ta’ Mejju 2017, Netfonds (E‑08/16, EFTA Court Report 2017, p. 163, punt 113).
27 Sentenza tat‑3 ta’ Ottubru 2006, Fidium Finanz (C‑452/04, EU:C:2006:631, punti 30 u 34).
28 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment b’mod partikolari għas-sentenzi tas‑16 ta’ Marzu 1999, Trummer u Mayer (C‑222/97, EU:C:1999:143, punt 23); tas‑26 ta’ Settembru 2000, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑478/98, EU:C:2000:497, punt 18); tal‑4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑483/99, EU:C:2002:327, punt 40); tal‑4 ta’ Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (C‑367/98, EU:C:2002:326, punti 44 u 45); tat‑13 ta’ Mejju 2003, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit (C‑98/01, EU:C:2003:273, punt 43); tat‑28 ta’ Settembru 2006, Il-Kummissjoni vs Il-Pajjiżi l-Baxxi (C‑282/04 u C‑283/04, EU:C:2006:608, punt 18); tat‑8 ta’ Lulju 2010, Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (C‑171/08, EU:C:2010:412, punt 48); tal‑1 ta’ Lulju 2010, Dijkman u Dijkman-Lavaleije (C‑233/09, EU:C:2010:397, punt 31), tas‑26 ta’ April 2012, van Putten (C‑578/10 sa C‑580/10, EU:C:2012:246, punti 32 sa 36); tat‑8 ta’ Mejju 2013, Libert et (C‑197/11 u C‑203/11, EU:C:2013:288, punt 44); tat‑3 ta’ Ottubru 2013, Itelcar (C‑282/12, EU:C:2013:629, punt 14); tat‑22 ta’ Ottubru 2013, Essent et (C‑105/12 sa C‑107/12, EU:C:2013:677, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata), u tal‑25 ta’ Jannar 2017, Festersen (C‑370/05, EU:C:2007:59, punt 24).
29 Ara, pereżempju, is-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2016, Audace et (C‑114/15, EU:C:2016:813, punt 34).
30 Ara s-sentenza tat‑28 ta’ Settembru 2006, Gasparini et (C‑467/04, EU:C:2006:610, punti 44 u 45).
31 Ara, dwar dan, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Szpunar fil-kawża RO (C‑327/18 PPU, EU:C:2018:644, punt 34).
32 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Szpunar fil-kawża RO (C‑327/18 PPU, EU:C:2018:644, punt 3).
33 Ara l-punt 28 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Minister for Justice and Equality (Nuqqasijiet fis-sistema ġudizzjarja) (C‑216/18 PPU EU:C:2018:517, punt 32, b’riferiment għas-sentenzi tat‑8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten (C‑409/06, EU:C:2010:503, punt 38) u tas‑27 ta’ Frar 2014, Pohotovosť (C‑470/12, EU:C:2014:101, punti 28 u 29).
34 Sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten (C‑409/06, EU:C:2010:503, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
35 Sentenza tat‑8 ta’ Settembru 2010, Winner Wetten (C‑409/06, EU:C:2010:503, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata). Ara wkoll reċentement is-sentenza tal‑20 ta’ Settembru 2018, EOS KSI Slovensko (C‑448/17, EU:C:2018:745, punti 55 sa 58) fejn domanda preliminari kienet ġiet iddikjarata ammissibbli mill-Qorti tal-Ġustizzja, anki għalkemm kien ġie argumentat li l-qorti tar-rinviju ma kinitx ser tiddeċiedi dwar in-natura inġusta tal-klawżola kuntrattwali rilevanti jekk organizzazzjoni tal-konsumaturi kellha tingħata locus standi.
36 Enfasi tiegħi. Kif innotat iktar ’il fuq, il-Kummissjoni tagħmel riferimenti għas-sentenzi tat‑2 ta’ Ottubru 1997, Saldanha (C‑122/96, EU:C:1997:458, punt 14); tad‑29 ta’ April 1999, Ciola (C‑224/97, EU:C:1999:212, punti 27 sa 34); tad‑29 ta’ Jannar 2002, Pokrzeptowicz-Meyer (C‑162/00, EU:C:2002:57, punt 50).
37 Ara l-punt 31 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
38 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Bobek fil-kawża Nemec (C‑256/15, EU:C:2016:619, punt 40). Ara prinċipalment f’dan ir-rigward is-sentenzi tat‑2 ta’ Ottubru 1997, Saldahna u MTS (C‑122/96, EU:C:1997:458); tal‑14 ta’ Ġunju 2007, O2 Czech Téléfonica (C‑64/06, EU:C:2007:348); tat‑12 ta’ Novembru 2009, Elektrownia Pątnów II (C‑441/08, EU:C:2009:698); tal‑15 ta’ April 2010, CIBA (C‑96/08, EU:C:2010:185); tal‑14 ta’ Frar 2012, Toshiba Corporation et (C‑17/10, EU:C:2012:72), u tat-12 ta’ Settembru 2013 Kuso (C‑614/11, EU:C:2013:544). Inqiegħed fil-ġenb is-sentenza tal-Awla Manja tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑10 ta’ Jannar 2006, Ynos (C‑302/04, EU:C:2006:9) minħabba li fatti rilevanti seħħew wara li l-ordinament ġuridiku tal-Ungerija kien ġie approssimat mad-direttiva rilevanti iżda qabel l-adeżjoni tal-Ungerija mal-Unjoni fl‑1 ta’ Mejju 2004.
39 Ara s-sentenza tal‑15 ta’ Diċembru 2016, Nemec (C‑256/15, EU:C:2016:954, punti 21 sa 27 u b’mod partikolari punt 23).
40 Sentenza tat‑22 ta’ Ġunju 2017, E.ON Biofor Sverige (C‑549/15, EU:C:2017:490, punt 76 u l-ġurisprudenza ċċitata).
41 Artikolu 33 u l-anness 1 tad-Direttiva 2013/36.
42 Enfasi tiegħi. Ara sentenza tat‑13 ta’ Settembru 2018, Buccioni (C‑594/16, EU:C:2018:717, punt 23).
43 Għandu jiġi nnutat li fil‑5 ta’ Jannar 2007, id-data tal-kuntratt, il-Kroazja kienet marbuta, skont l-Artikolu 57(1) tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom (ĠU 2005, L 26 p. 3), li ma tieħu “l-ebda miżura jew azzjoni li tagħmel il-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpaniji Komunitarji u mill-Bożnja u Ħerzegovina li huma stabbiliti” f’Parti għall-Ftehim, “li mhix dik tal-persuni li għaliha huma intiżi s-servizzi ferm aktar restrittivi meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum ta’ qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim”, jiġifieri l-1 ta’ Frar 2005 (http://europa.eu/rapid/press-release_IP-05-122_en.htm?locale=en). Skont l-Artikolu 57(2), nuqqas ta’ qbil fir-rigward tal-Artikolu 57(1) għandhom jiġu solvuti b’konsultazzjoni bejn il-partijiet.
44 Ara reċentement il-punt 17 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi fil-kawża Fidelity Funds (C‑480/16, EU:C:2017:1015, punt 17), li jirreferi għas-sentenzi tal‑1 ta’ Lulju 2010, Dijkman u Dijkman-Lavaleije (C‑233/09, EU:C:2010:397, punt 26), u tal‑21 ta’ Mejju 2015, Wagner-Raith (C‑560/13, EU:C:2015:347, punt 31).
45 Sentenza tat‑12 ta’ Lulju 2012, SC Volksbank România (C‑602/10, EU:C:2012:443, punt 72 u l-ġurisprudenza ċċitata).
46 Sentenza tal-21 ta’ Mejju 2015, Wagner Raith (C‑560/13, EU:C:2015:347, punt 32).
47 Sentenza tal‑21 ta’ Mejju 2015, Wagner Raith (C‑560/13, EU:C:2015:347, punt 34).
48 Ara s-sentenza tas‑26 ta’ Mejju 2016, NN (C‑48/15, EU:C:2016:356, punti 39 sa 41).
49 Ara b’analoġija s-sentenza tat‑3 ta’ Ottubru 2006, Fidium Finanz (C‑452/04, EU:C:2006:631, punt 49).
50 Ara, pereżempju s-sentenza tat‑3 ta’ Ottubru 2013, Itelcar (C‑282/12, EU:C:2013:629, punt 32).
51 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott fil-kawża Trustees of the P Panayi Accumulation & Maintenance Settlements (C‑646/15, EU:C:2016:1000, punt 41). L-Avukat Ġenerali tirreferi fil-konklużjonijiet tagħha fil-Kawża SGI (C‑311/08, EU:C:2009:545, punti 37 sa 38), li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-libertà ta’ stabbiliment kienet applikabbli – sentenza tal‑21 ta’ Jannar 2010, SGI (C‑311/08, EU:C:2010:26, punt 36).
52 Sentenza tat‑13 ta’ Ġunju 2017, The Gibraltar Betting and Gaming Association (C‑591/15, EU:C:2017:449, punt 46).
53 Enfasi tiegħi. Sentenza tat‑13 ta’ Ġunju 2017, The Gibraltar Betting and Gaming Association (C‑591/15, EU:C:2017:449, punti 32 u 33, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
54 Punt 56 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Laezza (C‑375/14, EU:C:2015:788), li jirreferi għas-sentenzi tat‑12 ta’ Diċembru 2013, SOA Nazionale Costruttori (C‑327/12, EU:C:2013:827, punt 45 u l-ġurisprudenza ċċitata), kif ukoll tal‑15 ta’ Ottubru 2015, Grupo Itevelesa et (C‑168/14, EU:C:2015:685, punt 67).
55 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għall-Artikolu 19j tal-Liġi dwar il-Kreditu tal-Konsumatur (Narodne novine, Nri 75/2009, 112/2012, 143/2013, 147/2013, 9/2015, 78/2015, 102/2015 u 52/2016), imdaħħal permezz ta’ liġi li tikkumplimenta u timmodifika l-liġi dwar kreditu għall-konsumatur (Narodne novine, Nru 102/2015).
56 Sentenza tat‑28 ta’ Jannar 2016, Laezza (C‑375/14, EU:C:2016:60, punt 26).
57 Il-Kummissjoni tagħmel riferiment għas-sentenzi tal‑25 ta’ Lulju 1991 Collectieve Antennevoorziening Gouda (C‑288/89, EU:C:1991:323, punt 14); tal‑10 ta’ Mejju 1995, Alpine Investments (C‑384/93, EU:C:1995:126, punt 44), tad‑9 ta’ Lulju 1997, De Agostini u TV-Shop (C‑34/95 sa C‑36/95, EU:C:1997:344, punt 53); tat‑30 ta’ Marzu 2006, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (C‑451/03, EU:C:2006:208, punt 38), u tat‑18 ta’ Lulju 2013, Citroën Belux (C‑265/12, EU:C:2013:498, punti 38 sa 40); kif ukoll għas-sentenza tal-Qorti tal-EFTA tas‑16 ta’ Mejju 2017, Netfonds (E‑08/16, EFTA Court Report 2017, p. 163, punt 113).
58 Sentenza tal‑25 ta’ Lulju 1991, Säger (C‑76/90, EU:C:1991:331, punt 15).
59 Sentenza tat-30 ta’ April 2014, Pfleger et (C‑390/12, EU:C:2014:281, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata).
60 Ara, pereżempju, is-sentenza tal‑20 ta’ Diċembru 2017, Global Starnet (C‑322/16, EU:C:2017:985, punti 44 u 45 u l-ġurisprudenza ċċitata).
61 Sentenza tat‑13 ta’ Novembru 1990, Fédesa et (C‑331/88, EU:C:1990:391, punt 45).
62 Ara, pereżempju, is-sentenza tal‑20 ta’ Settembru 2018, Motter (C‑466/17, EU:C:2018:758, punt 52).
63 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 288.
64 Ara, pereżempju, reċentement is-sentenzi tal‑20 ta’ Settembru 2017, Andriciuc et (C‑186/16, EU:C:2017:703), tal‑20 ta’ Settembru 2018, OTP Bank u OTP Faktoring (C‑51/17, EU:C:2018:750), u tal-31 ta’ Mejju 2018, Sziber (C‑483/16, EU:C:2018:367).
65 Ara wkoll, pereżempju, id-Direttiva 2008/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑23 ta’ April 2008 dwar ftehim ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE (ĠU 2008, L 133, p. 66) u s-sentenza tat‑12 ta’ Lulju 2012, SC Volksbank România (C‑602/10, EU:C:2012:443).