Source: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/strategie-und-politik/politische-auftraege-und-aktionsplaene/politische-auftraege-zur-alkoholpraevention/alkoholpraevention-kantone.html
Timestamp: 2020-07-04 13:23:51+00:00
Document Index: 135045274

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 11', '§ 18', '§ 3', '§ 16', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 26', '§ 30', '§ 31', '§ 31', '§ 33', '§ 22', '§7', 'art. 6', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 13', '§ 17', '§ 18', '§ 5', '§ 3', '§ 3', '§ 13', '§ 17', '§ 27', '§ 17', '§ 27', '§ 92', '§ 40', '§ 36', '§ 12', '§ 43', '§1', '§ 26', '§ 37', '§ 39', '§ 27', 'art. 5', '§ 3', '§ 3', '§ 49', '§ 23', '§ 25', '§ 27', '§ 32', '§ 54', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 9', '§ 11', '§ 11', '§ 14', '§ 1']

Restrictions de publicité
Article sirop
Interdiction de remettre de l'alcool
Restrictions dans certains lieux
Plans d'actions cantonaux alcool PAC / PAC plus
Les cantons jouent un rôle majeur dans la politique suisse en matière d’alcool. Ils réglementent les heures d’ouverture des magasins, la publicité ou l’âge minimum pour l’achat d’alcool. La carte des cantons informe sur les prescriptions cantonales.
Les 26 cantons de Suisse comptent parmi les acteurs majeurs. Ils sont les principaux partenaires pour la mise en œuvre de la législation fédérale et disposent de compétences étendues dans le domaine de la prévention structurelle, qui se traduisent, par exemple, par la détermination des heures d'ouverture des magasins, la réglementation s'appliquant aux établissements publics et au commerce de détail, ainsi que l'édiction de dispositions concernant la publicité.
Les cantons : responsables des achats-tests
Par le biais de leurs propres politiques relevant de la formation, de la santé et du domaine social, les cantons ont également une grande influence sur la quantité et la qualité de la prévention comportementale et sur le repérage précoce (par ex. dans les domaines scolaire et extrascolaire), de même que sur les offres de consultation et de thérapie disponibles.
De nombreux cantons, mais aussi diverses organisations privées actives dans le domaine de la prévention en matière d’alcool, réalisent régulièrement des achats-tests dans le commerce de détail et la restauration en demandant à des adolescents d’acheter de l’alcool.
Plans d’action cantonaux
Jusqu'ici, les cantons ont des profils très variables en termes de politique en matière d'alcool. Dans nombre d'entre eux, il existe cependant des activités ciblées de prévention des problèmes liés à l'alcool qu'il vaudrait la peine de reproduire ailleurs, tant au niveau conceptuel qu'en rapport avec les mesures légales et les projets concrets.
Le détail par canton
Prévention en matière d'alcool: canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures
Restrictions concernant les lieux Non
Restrictions de publicité Oui
Article sirop Oui
Créneaux horaires Non
Interdiction de remettre de l'alcool Non
Impôts spécial Non
AR: Gesundheitsgesetz (bGS 811.1)
Werbeeinschränkungen - Art. 16 Abs. 2
AR: Gesetz über das Gastgewerbe (bGS 955.11)
vom 07.02.1999
Jugendschutz - Art. 10 Abs. 1 und 3
Sirupartikel - Art. 10 Abs. 2
Prévention en matière d'alcool: canton d'Appenzell Rhodes-Intérieures
Restrictions concernant les lieux Oui
Restrictions de publicité Non
AI: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz, GaG – GS 935.300)
vom 24.04.1994
Jugendschutz - Art. 38 Abs. 2; Art. 39 Abs. 1; Art. 51 Abs. 2
Sirupartikel - Art. 41 Abs. 2
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 51 Abs. 1d
AI: Verordnung über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbeverordnung, GaV – GS 935.310)
vom 20.06.1994
Jugendschutz (Zusatzbestimmungen zum GaG) – Art. 8 Abs. 1
Prévention en matière d'alcool: canton d'Argovie
Interdiction de remettre de l'alcool Oui
Impôts spécial Oui
AG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz, GGG – SAR 970.100)
vom 25.11.1997
Jugendschutz - § 1 Abs. 2a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 1 Abs. 2d
Sirupartikel - § 5
Sondergewerbesteuer - § 11 Abs. 1 und 2
AG: Gesundheitsgesetz (GesG – SAR 301.100)
AG: Verordnung zum Gesundheitsgesetz (GesV – SAR 301.111)
Testkäufe – § 18-21
Prévention en matière d'alcool: canton de Bâle-Campagne
BL: Kantonales Alkohol- und Tabakgesetz (KaATG – SGS 905)
Werbeeinschränkungen - § 3
BL: Gastgewerbegesetz (SGS 540)
Sirupartikel - § 16
Örtliche Einschränkungen - § 18 Abs. 4, § 18a Abs. 1b - e
Jugendschutz - § 18a Abs. 2
Testkäufe - § 26 Abs. 4
Prévention en matière d'alcool: canton de Bâle-Ville
Créneaux horaires Oui
BS: Gesetz über das Gastgewerbe (Gastgewerbegesetz – SG 563.100)
Örtliche Einschränkungen - § 30 Abs. 1
Jugendschutz - § 31
Zeitliche Einschränkungen - § 31 Abs. 3
Sirup-Artikel - § 33
BS: Übertretungsstrafgesetz (SG 253.100)
vom 15.06.1978
Werbeeinschränkungen - § 22a
BS: Plakatverordnung (SG 569.500 )
Vom 07.02.1933
Werbeeinschränkungen - §7 Abs. 1d
Prévention en matière d'alcool: canton de Berne
BE: Loi sur l'hôtellerie et la restauration (LHR – RSB 935.11)
du 11.11.1993
Protection de la jeunesse - Art. 26 et 29
Article « sirop » : Art. 28
Restrictions concernant les lieux (distributeurs automatiques) - Art. 29 al. 1d
Impôt spécial : Art. 41 et 42
BE: Ordonnance sur l’hôtellerie et la restauration (OHR – RSB 935.111)
du 13.04.1994
Protection de la jeunesse (Dispositions complémentaires à la LHR) - Art. 21 - 24
BE: Loi sur le commerce et l’industrie (LCI – RSB 930.1)
du 04.11.1992
Restrictions concernant la publicité – Art.15, 18 et 18a
BE: Ordonnance sur le commerce et l'industrie (OCI – RSB 930.11)
du 24.01.07
Restrictions de publicité: art. 6-8
BE: Loi sur le droit pénal cantonal (LDPén – RSB 311.1)
du 09.04.2009
Interdiction de remettre de l'alcool - Art. 13
BE: Ordonnance sur les appareils de jeu (OAJ – RSB 935.551)
du 20.12.1995
Restrictions concernant les lieux – Art. 15 al. 1
Prévention en matière d'alcool: canton de Fribourg
FR : Loi sur les établissements publics (LEPu – RSF 952.1)
du 24.09.1991
Protection de la jeunesse - Art. 53 al. 1b et c
Créneaux horaires - Art.53 al. 2
Article « sirop » - Art. 54
FR : Loi sur la santé (LSan – RSF 821.0.1)
du 16.11.1999
Restrictions publicitaires - Art. 35
FR : Loi sur l'exercice du commerce (LCom – RSF 940.1)
du 25.09.1997
Restriction concernant les lieux de vente ou de consommation – Art. 7a et 7b
Impôt spécial - Art. 28 et 29
Prévention en matière d'alcool: canton de Genève
GE : Loi sur la santé (LS – RSG K 1 03)
du 07.04.2006
Restrictions publicitaires - Art. 27
GE : Loi sur la vente à l’emporter des boissons alcooliques (LVEBA – RSG I 2 24)
du 22.01.2004
Restrictions concernant les lieux – Art. 4 al. 1
Protection de la jeunesse - Art. 4 al. 2 et 3
Créneaux horaires - Art. 11
Achats-tests : Art. 12A
GE : Loi sur la restauration, le débit de boissons, l'hébergement et le divertissement (LRDBHD – RSG I 2 22)
du 19.03.2015
Article « sirop » - Art. 30
Protection de la jeunesse - Art. 31 al. 1, 2 et 7
Créneaux horaires - Art. 31 al. 8
Achats-tests - Art. 31 al. 10
Restrictions concernant les lieux - Art. 31 al. 9
Restrictions de publicité - Art. 46
GE : Règlement d'exécution de la loi sur la restauration, le débit de boissons, l'hébergement et le divertissement (RRDBHD – RSG I 2 22.01)
du 28.10.2015
Article « sirop » - Art. 42 al. 2
Restrictions concernant les lieux - Art. 42 al. 4
Protection de la jeunesse - Art. 43 al. 1 et 2; Art. 52 al. 2
Restrictions de publicité - Art. 48 al. 4
GE: Loi sur les procédés de réclame (LPR – RSG F 3 20)
du 09.06.2000
Restrictions de publicité - Art. 9 al. 2
Prévention en matière d’alcool : canton de Glaris
Article sirop Non
Protection de la jeunesse Oui
GL: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit gebrannten Wassern (Gastgewerbegesetz – GS IX B/22/1)
Vom 03.05.1998
Jugendschutz - Art. 16 Abs. 1b und 2; Art. 21 Abs. 1b
Prévention en matière d'alcool : canton des Grisons
Restrictions concernant les lieux
GR: Gastwirtschaftsgesetz für den Kanton Graubünden (GWG – BR 945.100)
Jugendschutz – Art. 2 Abs. 2a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 2 Abs. 2c
Sirupartikel - Art. 2. Abs. 3
Sondergewerbesteuer auf - Art. 17 und 18
Prévention en matière d'alcool: canton du Jura
JU : Loi sur l'hôtellerie, la restauration et le commerce de boissons alcooliques (Loi sur les auberges, LAub – RSJU 935.11)
du 18.03.1998
Restrictions concernant les lieux - Art. 6
JU : Ordonnance sur l'hôtellerie, la restauration et le commerce de boissons alcooliques (Ordonnance sur les auberges, OAub – RSJU 935.111)
du 30 juin 1998
JU : Décret concernant les taxes perçues en matière de patentes d'auberge, de licences d'alcool et d'autorisations de spectacle (RSJU 643.1)
du 24.06.1998
Prévention en matière d’alcool : canton de Lucerne
LU: Gesetz über das Gastgewerbe, den Handel mit alkoholischen Getränken und die Fasnacht (Gastgewerbegesetz, GaG – SRL 980)
vom 15.09.1997
Jugendschutz - § 17 Abs. 1 und 2
Testkäufe - § 17 Abs. 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 18 Abs. 2
Sirupartikel - § 19
LU: Gewerbepolizeigesetz (GPG – SRL 955)
Örtliche Einschränkungen (Spiellokale) - § 13 Abs. 3
Prévention en matière d'alcool: canton de Neuchâtel
NE : Loi de santé (LS – RSN 800.1)
du 06.02.1995
Restrictions de publicité - Art. 50 al. 3
NE: Loi sur la police du commerce (LPCom – RSN 941.01)
du 18.02.2014
Restrictions concernant les lieux - Art. 21 al. 1b
Créneaux horaires - Art. 21 al. 1c
Impôt spécial - Art. 22 et 23
NE : Loi sur les établissements publics (LEP – RSN 933.10)
Protection de la jeunesse - Art 25
NE : Règlement d'exécution des lois sur la police du commerce et sur les établissements publics (RELPComEP – RSN 941.010)
du 17.12.2014
Protection de la jeunesse - Art. 49
Impôt spécial - Art. 50 à 53b
Prévention en matière d’alcool : canton de Nidwald
NW: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz, GGG – NG 854.1)
vom 28.04.1996
Sirupartikel - Art. 28
Jugendschutz - Art. 29 und 30 Abs. 1; Art. 38 Abs. 1
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 38 Abs. 2
Sondergewerbesteuer - Art. 40-45
NW: Gesetz über das Geldspiel in öffentlichen Lokalen (Spielgesetz, SpG – NG 933.1)
vom 02.07.1997
Örtliche Einschränkungen - Art. 19 Abs. 1
Prévention en matière d’alcool : canton d'Obwald
OW: Gastgewerbegesetz (GDB 971.1)
vom 08.06.1997
Sirupartikel- Art. 16
Jugendschutz – Art. 18
OW: Gesundheitsgesetz (GDB 810.1)
Jugendschutz - Art. 68 Abs. 1 und 3
Werbeeinschränkungen - Art. 70
Testkäufe - Art. 69
OW: Verordnung zum Markt- und Reisendengewerbegesetz (GDB 975.11)
vom 28.01.2005
Örtliche Einschränkungen - Art. 13
Prévention en matière d’alcool : canton de St. Gall
SG: Gastwirtschaftsgesetz (GWG – sGS 553.1)
vom 26.11.1995
Örtliche Einschränkungen – Art. 11 Abs. 3a
Sirupartikel – Art. 22 Abs. 1b
Jugendschutz – Art. 22 Abs. 2 Nr. 3 und Abs. 3, Art. 26 Abs. 1c, Art. 26bis Abs. 1a
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 26bis. Abs. 1c
SG: Einführungsverordnung zum eidgenössischen Strassenverkehrsgesetz (sGS 711.1)
Werbeeinschränkungen – Art 33
Prévention en matière d’alcool : canton de Schaffhouse
SH: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz – SHR 935.100)
Jugendschutz – Art. 14
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 15 Abs. 2
Sirupartikel - Art. 15 Abs. 3
SH: Verordnung über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbeverordnung – SHR 935.101)
Sirupartikel - § 17
Jugendschutz - § 18
SH: Verordnung des Erziehungsrates betreffend die Schulordnung der Primar- und Orientierungsschulen des Kantons Schaffhausen (SHR 411.101)
Örtliche Einschränkungen - § 5
Prévention en matière d’alcool : canton de Schwyz
SZ: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz – SRSZ 333.100)
Vom 10.09.1997
Jugendschutz - § 3 Abs. 1a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 3 Abs. 1d
Sondergewerbesteuer - § 13
Prévention en matière d'alcool : canton de Soleure
SO: Wirtschafts- und Arbeitsgesetz (WAG – BGS 940.11)
Jugendschutz - § 17 Abs. 2a und § 27 Abs. 2a
Sirupartikel - § 17 Abs. 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 27 Abs. 2b
Sondergewerbesteuer - §§ 92 und 93
SO: Verordnung zum Wirtschafts- und Arbeitsgesetz (VWAG – BGS 940.12)
Sondergewerbesteuer - § 40
SO: Gesetz über die Kantonspolizei (BGS 511.11)
vom 23.09.1990
Testkäufe - § 36sexies
SO: Gesetz über das kantonale Strafrecht (BGS 311.1)
Weitergabeverbot - § 12bis
Prévention en matière d'alcool : canton du Tessin
TI : Legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (Lear – RL 942.100)
du 01.06.2010
Protection de la jeunesse - Art. 14 e 23 al. 1a, Art. 25 al. 1b
Interdiction de remettre de l'alcool - Art. 23 al. 2
Article « sirop » - Art. 24 al. 1
Restrictions concernant les lieux - Art. 37
Impôt spécial - Art. 38 et 39
TI: Regolamento della legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (RLear – RL 942.110)
du 16.03.2011
Protection de la jeunesse - Art. 74 al. 1e
Article « sirop » - Art. 74 al. 1g; Art. 82
TI : Legge sulla promozione della salute e il coordinamento sanitario (Legge sanitaria, Lsan – RL 801.100)
du 18.04.1989
Protection de la jeunesse - Art. 51 al. 1a et 2
Interdiction de remettre de l'alcool - Art. 51 al. 2a
Restrictions concernant les lieux - Art. 51 al. 3
Prévention en matière d'alcool : canton de Thurgovie
TG: Polizeigesetz (PolG – RB 551.1)
Testkäufe - § 43
TG: Gesetz über das Verbot der Plakatwerbung für Tabak und Alkohol sowie über den Jugendschutz beim Verkauf von Tabakwaren (RB 812.4)
Werbeeinschränkungen - §1 Abs. 1 Nr. 2
TG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz, GastG – RB 554.51)
vom 26.06.1996
Jugendschutz - §§ 26 und 36a
Sondergewerbesteuer - § 37 Abs. 1, §§ 39 und 40
TG: Verordnung des Regierungsrates zum Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbeverordnung, GastV – RB 554.511)
vom 26.11.1996
Sondergewerbesteuer - §§ 27a und 28
Prévention en matière d'alcool : canton d'Uri
UR: Gastwirtschaftsgesetz (GWG – RB 70.2111)
vom 29.11.1998
Sirupartikel – Art. 11 Abs. 2
Jugendschutz – Art. 12 Abs. 1 b und c; Art. 14 Abs. 2 und 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 17 Abs. 3
UR: Gesundheitsgesetz (GG – RB 30.2111)
Werbeeinschränkungen – Art. 17 Abs. 2a
Prévention en matière d'alcool: canton du valais
VS: Loi sur l'hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées (LHR – RS 935.3)
du 08.04.2004
Protection de la jeunesse - Art. 12
Article « sirop » - Art. 12 al.4
Impôt spécial - Art. 25
Loi sur la police du commerce (RS 930.1)
du 08.02.2007
Restrictions concernant les lieux (distributeurs automatiques) - Art. 10 al. 1b
VS : Ordonnance concernant la loi sur l'hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisés (RS 935.300)
du 03.11.2004
Prévention en matière d'alcool: canton de Vaud
VD : Loi sur les auberges et les débits de boissons (LADB – 935.31)
du 26.03.2002
Restrictions concernant les lieux - Art. 5 al. 1; Art. 26 et 52a
Créneaux horaires - Art. 5 al. 2
Article « sirop » - Art. 45 al. 2
Protection de la jeunesse - Art. 50 al. 1b et c; Art. 51
Impôt spécial - Art. 53e à 53i
VD: règlement d'exécution de la loi du 26 mars 2002 sur les auberges et les débits de boissons (RLADB - 935.31.1)
du 09.09.2009
Article « sirop » Art. 41 al. 1 et 3
VD : Règlement sur la taxe, les émoluments et les contributions à percevoir en application de la loi du 26 mars 2002 sur les auberges et les débits de boissons (RE-LADB – 935.31.5)
du 20.12.2006
Impôt spécial - Art. 2 al. 2; Art. 7 à 10
VD : Loi sur les procédés de réclame (LPR – 943.11)
du 06.12.88
restrictions de publicité: art. 5a
Prévention en matière d'alcool : canton de Zoug
ZG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit gebrannten Wassern (Gastgewerbegesetz – BGS 943.11)
Jugendschutz - § 3 Abs. 2a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 3 Abs. 2d
ZG: Gesetz über das Gesundheitswesen im Kanton Zug (Gesundheitsgesetz, GesG – BGS 821.1)
Werbeeinschränkungen - § 49
Prévention en matière d'alcool : canton de Zürich
ZH: Gastgewerbegesetz (935.11)
vom 1.12.1996
Sirupartikel - § 23
Jugendschutz - § 25 Abs. 2 und 3, §§ 27 und 32 Abs. 2 und 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 32. Abs. 4
ZH: Volksschulverordnung (VSV – 412.101)
Örtliche Einschränkungen - § 54 Abs. 2a
Örtliche Einschränkungen - Art. 22
ZH: Gesundheitsgesetz (GesG – 810.1)
vom 2.04.2007
Werbeeinschränkungen - § 48 Abs. 2 und 3
Jugendschutz - § 48 Abs. 3 und 6
Weitergabeverbot - § 48 Abs. 6
Testkäufe - § 48 Abs. 7
ZH: Disziplinarreglement der Mittelschulen (413.211.1)
Örtliche Einschränkungen - § 9 Abs. 2 und 3, § 11
ZH: Disziplinarreglement Berufsbildung (413.322)
Örtliche Einschränkungen - § 11 Abs. 2 und 3, § 14
ZH: Verordnung über die Bekämpfung des Suchtmittelmissbrauchs (818.25)
Werbeeinschränkungen - § 1
ZH: Richtlinien zum Vollzug der Werbebeschränkung für Suchtmittel
En Suisse, la politique en matière d’alcool est menée par la Confédération et les cantons, qui édictent des règles et financent des projets de prévention. Les autres acteurs sont les communes et les ONG.
Pour une action efficace et coordonnée aux plans national et cantonal face aux problèmes liés à l'alcool, une journée PAC et trois journées PAC plus ont été organisées chaque année pour les collaborateurs des administrations cantonales.
https://www.bag.admin.ch/content/bag/fr/home/strategie-und-politik/politische-auftraege-und-aktionsplaene/politische-auftraege-zur-alkoholpraevention/alkoholpraevention-kantone.html