Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2006-0580&language=ES&ring=A6-2006-0452
Timestamp: 2014-10-23 08:11:30
Document Index: 377934401

Matched Legal Cases: ['artículo 251', 'artículo 61', 'artículo 67', 'artículo 61', 'artículo 67', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 10', 'artículo 8', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 1', 'artículo 248', 'artículo 279', 'artículo 4']

Textos aprobados - Jueves 14 de diciembre de 2006 - Justicia civil (2007-2013) ***I - P6_TA(2006)0580
Índice Anterior Siguiente Texto íntegro Procedimiento : 2005/0040(COD)Ciclo de vida en sesiónCiclo relativo al documento :
A6-0452/2006Textos presentados :
Jueves 14 de diciembre de 2006 - Estrasburgo
Justicia civil (2007-2013) ***I
P6_TA(2006)0580A6-0452/2006
Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establece para el periodo 2007-2013 el Programa específico de justicia civil en el marco del Programa general de derechos fundamentales y justicia (COM(2005)0122 – C6-0096/2005 – 2005/0040(COD))
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2005)0122)(1)
– Vistos el apartado 2 del artículo 251, la letra c) del artículo 61 y el apartado 2 del artículo 67 del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0096/2005),
– Vistos el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y la opinión de la Comisión de Presupuestos (A6-0452/2006),
Posición del Parlamento Europeo adoptada en primera lectura el 14 de diciembre de 2006 con vistas a la adopción de la Decisión nº .../2007/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se establece para el periodo 2007-2013 el Programa específico de justicia civil en el marco del Programa general de derechos fundamentales y justicia
P6_TC1-COD(2005)0040
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 61, letra c), y su artículo 67, apartado 5,
Considerando lo siguiente: (1) La Comunidad Europea se ha fijado el objetivo de mantener y desarrollar un espacio de libertad, seguridad y justicia dentro del cual se garantice la libre circulación de personas. Con este propósito, la Comunidad debe adoptar, entre otras cosas, en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil, las medidas necesarias para el buen funcionamiento del mercado interior.
(2) En consonancia con otros programas anteriores, como el programa Grotius(2)
y el proyecto Robert Schuman(3)
, el Reglamento (CE) n.º 743/2002(4)
del Consejo estableció, para el período 2002-2006, un marco general comunitario de actividades con el fin de facilitar la cooperación judicial en materia civil.
(3) El Consejo Europeo reunido en Bruselas los días 4 y 5 de noviembre de 2004 adoptó el Programa de La Haya titulado "Consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea".
(4) El Consejo y la Comisión adoptaron en junio de 2005 un Plan de acción para la ejecución del Programa de La Haya.
(5) Los ambiciosos objetivos fijados por el Tratado y el Programa de La Haya deben
alcanzarse mediante el establecimiento de un programa flexible y eficaz que facilite la planificación y aplicación correspondientes.
(6) El Programa de justicia civil debe
incluir tanto iniciativas desarrolladas por la Comisión, de acuerdo con el principio de subsidiariedad, como acciones de apoyo a las organizaciones que promueven y facilitan la cooperación judicial en materia civil y acciones de apoyo a proyectos específicos.
(7) Un programa general de justicia civil destinado a mejorar la mutua comprensión de los sistemas jurídicos y judiciales de los Estados miembros permitirá reducir los obstáculos a la cooperación judicial en materia civil y contribuirá, por lo tanto, al buen funcionamiento del mercado interior.
(8) Según el Programa de La Haya, la consolidación de la confianza recíproca requiere de las autoridades judiciales y de los distintos ordenamiento jurídicos un esfuerzo expreso de mejora de la comprensión mutua; las redes europeas de autoridades públicas nacionales merecen especial atención y apoyo a este respecto.
(9) La Decisión debe prever la posibilidad de cofinanciar las actividades de determinadas redes europeas cuando los gastos estén motivados por un objetivo de interés europeo general. No obstante, dicha cofinanciación no debe implicar que un futuro programa abarque dichas redes, ni debe suponer un perjuicio para otras redes europeas respecto al apoyo que pudieran recibir para sus actividades de conformidad con la presente Decisión.
(10) Cualquier institución, asociación o red que reciba una subvención con arreglo al presente Programa debe reconocer el apoyo comunitario recibido de conformidad con las orientaciones sobre visibilidad que establezca la Comisión.
(11) La presente Decisión establece, para toda la duración del Programa, una dotación
financiera que, con arreglo al apartado 37
del Acuerdo interinstitucional de 17 de mayo de 2006
, constituye la referencia privilegiada
para la Autoridad Presupuestaria durante el procedimiento presupuestario anual
(12) Dado que los objetivos del Programa de justicia civil no pueden ser alcanzados de manera suficiente
por los Estados miembros en razón del alcance o incidencia de la iniciativa, y por consiguiente, pueden lograrse mejor
a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas de acuerdo co el
principio de subsidiariedad consagrado
en el artículo 5 del Tratado. De conformidad
dicho artículo, la presente Decisión no excede de lo necesario para alcanzar dichos
(13) Deben tomarse medidas apropiadas para prevenir irregularidades y fraudes y deben darse los pasos necesarios para recuperar los fondos perdidos, indebidamente pagados o mal empleados, de conformidad con los Reglamentos (CE, Euratom) n.º 2988/95, de 18 de diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades
, (Euratom, CE) n.º 2185/96, de 11 de noviembre de 1996, relativo a los controles y verificaciones in situ que realiza la Comisión
del Consejo y el Reglamento (CE) n.º 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, relativo a las investigaciones efectuadas por la Oficina Europea de lucha contra el fraude (OLAF)
(14) El Reglamento (CE, Euratom) n.º 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas(9)
, en lo sucesivo "el Reglamento financiero", y el Reglamento (CE, Euratom) n.º 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) n.º 1605/2002(10)
del Consejo, que protegen los intereses financieros de la Comunidad, deben
aplicarse teniendo en cuenta los principios de simplicidad y coherencia en la elección de los instrumentos presupuestarios, de la limitación del número de casos en que la Comisión tiene la responsabilidad directa de su aplicación y gestión, así como de la necesaria proporcionalidad entre la magnitud de los recursos y los costes administrativos vinculados a su utilización.
(15) El Reglamento financiero exige que las subvenciones de funcionamiento estén cubiertas por un acto de base.
(16) Procede aprobar las medidas necesarias para la aplicación de la presente Decisión
de conformidad con lo dispuesto en la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión(11)
, distinguiendo las medidas sujetas al procedimiento de reglamentación con control, de las medidas sujetas al procedimiento consultivo, resultando ser este último más adecuado, en ciertos casos, para una mayor eficacia.
(17) De conformidad con el artículo 3 del Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, el Reino Unido e Irlanda han notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación de la presente Decisión.
(18) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión y por lo tanto no queda vinculada por ésta ni sujeta a su aplicación.
(19) El Comité Económico y Social Europeo ha emitido un dictamen sobre esta Decisión
1. Por la presente Decisión se crea el Programa específico de justicia civil, denominado en lo sucesivo "el Programa", en el marco del Programa general de derechos fundamentales y justicia, con el fin de contribuir al progresivo establecimiento
del espacio de libertad, seguridad y justicia.
2. El Programa cubrirá el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2013.
3. En la presente Decisión se entenderá por "Estado miembro" cualquier Estado miembro con excepción de Dinamarca.
Fomentar la cooperación judicial para contribuir a la creación de un auténtico espacio judicial europeo en el ámbito civil basado en el mutuo reconocimiento y la mutua confianza.
Promover la eliminación de los obstáculos al buen funcionamiento de los procedimientos civiles transfronterizos en los Estados miembros
Mejorar la vida diaria de los particulares y empresas, permitiéndoles hacer valer sus derechos en toda la Unión Europea y facilitando, en particular, su acceso a la justicia.
Reforzar los contactos, el intercambio de información y el trabajo en red
entre las autoridades legislativas, judiciales y administrativas y los profesionales de la justicia, inclusive mediante el apoyo a la formación judicial, con objeto de mejorar el entendimiento mutuo entre estas autoridades y profesionales.
2. Sin perjuicio de los objetivos y prerrogativas de la Comunidad
, los objetivos generales del Programa contribuyen al desarrollo de las políticas comunitarias, y más concretamente a la creación de un espacio judicial.
a) favorecer la cooperación judicial en materia civil, con vistas a
- garantizar la seguridad jurídica y mejorar el acceso a la justicia
- fomentar el reconocimiento mutuo de las resoluciones y sentencias judiciales en asuntos en materia civil y mercantil
- eliminar los obstáculos a los litigios transfronterizos
que generan disparidades en las disposiciones y procedimientos del Derecho civil y promover la necesaria compatibilidad
de las legislaciones a este efecto
- garantizar una adecuada administración de la justicia mediante la eliminación de los conflictos de competencia;
b) mejorar el conocimiento recíproco de los ordenamientos jurídicos y de los sistemas judiciales de los Estados miembros en materia civil, y promover y reforzar la constitución de redes, la cooperación mutua, el intercambio y la difusión de la información, la experiencia y las mejores prácticas;
c) velar por la adecuada ejecución y la correcta y concreta aplicación y evaluación de los instrumentos comunitarios en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil y mercantil;
e) promover la formación de los profesionales del Derecho
comunitario y de la Unión Europea
f) evaluar las condiciones generales necesarias para reforzar
la confianza mutua, respetando plenamente la independencia del poder judicial
g) facilitar
el funcionamiento de la Red Judicial Europea en materia civil y mercantil creada en virtud de la Decisión 2001/470/CE del Consejo de 28 de mayo de 2001
Con el fin de lograr los objetivos generales y específicos definidos en los artículos 2 y 3, el presente Programa apoyará los siguientes tipos de acciones en las condiciones establecidas en los programas de trabajo anuales:
Acciones específicas iniciadas
por la Comisión, tales como: estudios y trabajos de investigación; encuestas y sondeos de opinión; definición de indicadores y metodologías comunes; recogida, elaboración y difusión de datos y estadísticas; seminarios, conferencias y reuniones de expertos; organización de campañas y actos públicos; creación y actualización de páginas Web; elaboración y difusión de material informativo; apoyo y gestión de redes de expertos nacionales; y actividades de análisis, seguimiento y evaluación; o
Proyectos transnacionales específicos de interés comunitario presentados por una autoridad o cualquier otro órgano de un Estado miembro, una organización internacional o no gubernamental y que, en cualquier caso, suponga la participación
de al menos dos
Estados miembros, o de al menos un Estado miembro y otro Estado, que puede ser un país adherente o bien candidato
Acciones de financiación de las actividades de organizaciones no gubernamentales u otras entidades que persigan objetivos de interés general europeo relacionados con los objetivos generales del Programa en las condiciones establecidas en los programas de trabajo anuales; o
Subvenciones de funcionamiento destinadas a cofinanciar aquellos gastos derivados del programa de trabajo permanente de la Red Europea de Consejos Superiores de la Magistratura y de la red de Presidentes de Tribunales de Casación de la Unión Europea que estén motivados por un objetivo de interés europeo general, promoviendo para ello el intercambio de opiniones y experiencias en materia de jurisprudencia y en relación con la organización y funcionamiento de sus miembros en el ejercicio de sus funciones judiciales o consultivas por lo que se refiere a la legislación comunitaria.
1. Las acciones del presente Programa estarán abiertas a los siguientes países, en lo sucesivo denominados "países participantes": los países adherentes,
los países candidatos así como los países de los Balcanes occidentales que participan en el proceso de estabilización y asociación en las condiciones previstas en los acuerdos de asociación o sus protocolos adicionales relativos a la participación en programas comunitarios ya celebrados o en vías de celebración con estos países.
2. Podrán asimismo asociarse a los proyectos profesionales del derecho de Dinamarca, de los países candidatos a la adhesión que no participan en el presente Programa, cuando ello pueda contribuir a preparar su adhesión, u otros países terceros que no participan en el presente Programa, cuando ello contribuya a la finalidad de los proyectos.
1. El presente Programa va dirigido, en particular, a los profesionales del Derecho, a las autoridades nacionales y a los ciudadanos de la Unión en general.
2. Por "profesionales del Derecho" se entenderá, en particular, los jueces, fiscales, abogados, procuradores, notarios, personal académico y científico, funcionarios ministeriales, secretarios judiciales, oficiales de justicia, intérpretes judiciales y demás profesionales que ejercen actividades relacionadas con la justicia en el ámbito del Derecho civil.
El presente Programa estará abierto a la participación de instituciones y organizaciones públicas o privadas, incluidas las organizaciones profesionales, las universidades, los centros de investigación, los centros de formación en cuestiones jurídicas y judiciales para profesionales del Derecho, las organizaciones internacionales, y
las organizaciones no gubernamentales de los Estados miembros.
2. Las subvenciones comunitarias se adjudicarán normalmente sobre la base de una convocatoria de propuestas y
se concederán en forma de subvenciones de funcionamiento y subvenciones de la acción. El porcentaje máximo de cofinanciación estará especificado en los programas de trabajo anuales. 3. Por otro lado, se prevén gastos para medidas complementarias, a través de la realización de contratos públicos, en cuyo caso los fondos comunitarios se destinarán a la compra de bienes y servicios. Esto abarcará, entre otras cosas, los gastos en acciones de información y comunicación, y la preparación, aplicación, seguimiento, comprobación y evaluación de proyectos, políticas, programas y legislación.
1. La Comisión ejecutará
el apoyo financiero comunitario
2. A efectos de la ejecución
del Programa, la Comisión adoptará, dentro de los límites de los objetivos generales establecidos en el artículo 2, un programa de trabajo anual en el que precisará sus objetivos específicos y sus prioridades temáticas y ofrecerá una descripción de las medidas complementarias previstas en el artículo 8, así como, en su caso, una lista de otras acciones.
3. El programa de trabajo anual se establecerá con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado
en el artículo 10, apartado 3
4. Los procedimientos de evaluación y adjudicación de las subvenciones de las acciones tendrán en cuenta, entre otras cosas, los siguientes criterios:
conformidad con el programa de trabajo anual, los objetivos generales fijados en el artículo 2 y las medidas adoptadas en los distintos ámbitos según se especifican en los artículos 3 y 4.
calidad de la acción propuesta en cuanto a su concepción, organización, presentación y resultados previstos.
importe de la financiación comunitaria solicitada y adecuación de dicho importe a los resultados previstos.
incidencia de los resultados previstos en los objetivos generales definidos en el artículo 2, así como en las medidas adoptadas en los distintos ámbitos según se especifican en los artículos 3 y 4.
5. Las solicitudes de subvenciones de funcionamiento contempladas en el artículo 4, apartado 4
, se examinarán a la luz de los siguientes criterios:
su pertinencia en relación con los objetivos del Programa
la calidad de las actividades previstas
el probable efecto multiplicador de tales actividades en los ciudadanos
la cobertura geográfica de las actividades previstas
la implicación de los ciudadanos en las estructuras de los organismos en cuestión
la relación coste-beneficio de la acción propuesta.
6. La Comisión examinará cada proyecto de acción presentado en virtud del artículo 4, apartados 2 y 3. Las decisiones relativas a estas acciones se adoptarán con arreglo al procedimiento consultivo contemplado en el artículo 10, apartado 2.
2. En los casos en que
se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 3 y 7 de la Decisión 1999/468/CE, sin perjuicio de lo dispuesto en su artículo 8.
3. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación el artículo 5 bis, apartados 1 a 4 y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, sin perjuicio de lo dispuesto en su artículo 8.
1. Se buscarán sinergias y complementariedades con otros instrumentos comunitarios, y en particular con el Programa específico de justicia penal del Programa general de derechos fundamentales y justicia y los Programas generales de seguridad y defensa de las libertades y de solidaridad y gestión de los flujos migratorios. La información estadística sobre la justicia civil se elaborará en colaboración con los Estados miembros, recurriendo, en su caso, al Programa Estadístico Comunitario.
2. Excepcionalmente,
el presente Programa podrá compartir recursos con otros instrumentos comunitarios, y en concreto con el Programa específico de justicia penal del Programa general de derechos fundamentales y justicia, con el fin de ejecutar acciones que respondan a los objetivos de ambos programas.
3. Las operaciones financiadas en el marco de la presente Decisión no recibirán ningún apoyo financiero
para los mismos fines de otros instrumentos financieros comunitarios o de la Unión
. Se garantizará que
los beneficiarios del programa proporcionen
a la Comisión información sobre cualquier financiación recibida con cargo al presupuesto comunitario o procedente de otras fuentes, así como sobre las solicitudes de financiación en curso.
la aplicación del presente instrumento se fija en 109 300 000 EUR
para el período indicado en el artículo 1.
2. Los recursos presupuestarios destinados a las acciones previstas en el presente Programa se consignarán como créditos anuales en el presupuesto general de la Unión Europea. La autoridad presupuestaria autorizará los créditos anuales disponibles dentro de los límites del marco
1. La Comisión se asegurará de que
para cualquier acción financiada por el presente Programa, el beneficiario presente
informes técnicos y financieros sobre el avance de las actividades. Tres meses después de concluida la acción, deberá presentarse además un informe final. La Comisión pondrá los informes a disposición de los Estados miembros.
La Comisión determinará la forma y el contenido de los informes.
2. Independientemente de los controles que efectúe el Tribunal de Cuentas en colaboración con las instituciones o servicios de control nacionales competentes en aplicación del artículo 248 del Tratado, y de cualquier inspección realizada en virtud del artículo 279, letra c), del Tratado, los funcionarios o agentes de la Comisión podrán efectuar controles in situ, inclusive por muestreo, de las acciones financiadas por el presente Programa.
3. Los contratos y acuerdos resultantes de la presente Decisión deberán prever, en particular, la supervisión y el control financiero por la Comisión (o sus representantes autorizados), inclusive sobre el terreno, y la fiscalización por el Tribunal de Cuentas.
4. La Comisión se asegurará de que
el beneficiario de una ayuda financiera conserve
a disposición de la Comisión todos los justificantes de los gastos relacionados con la acción durante un período de cinco años a contar desde el último pago correspondiente a dicha acción.
5. Sobre la base de los resultados de los informes y controles por muestreo a que hacen referencia los apartados 1 y 2, la Comisión garantizará que se adapten
, si procede, la cuantía
de la ayuda financiera aprobada inicialmente, sus condiciones de asignación y
el calendario de pagos.
6. La Comisión se asegurará de que se adopte
cualquier otra medida necesaria para comprobar que las acciones financiadas se realizan correctamente y de conformidad con las disposiciones de la Presente Decisión y del Reglamento financiero.
1. La Comisión se asegurará de que, en la ejecución de las acciones financiadas con arreglo a la presente Decisión, los intereses financieros de la Comunidad queden protegidos merced a la aplicación de medidas preventivas contra el fraude, la corrupción y cualquier otra actividad ilegal, la realización de controles efectivos, la recuperación de las cantidades pagadas indebidamente y, en caso de que se detectaran irregularidades, mediante la imposición de sanciones efectivas, proporcionadas y disuasivas, de acuerdo con lo dispuesto en los Reglamentos (CE, Euratom) n.º 2988/95, (Euratom, CE) n.º 2185/96 y
(CE) n.º 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo.
2. Por lo que se refiere a las acciones comunitarias financiadas en el marco del presente Programa, los Reglamentos (CE, Euratom) n.º 2988/95 y (Euratom, CE) n.º 2185/96 se aplicarán a toda violación de las disposiciones del Derecho comunitario, incluidos los incumplimientos de una obligación contractual expresamente estipulada sobre la base del Programa y resultante de un acto u omisión por parte de un agente económico que, a través de un gasto injustificado, tenga o pueda tener por efecto causar un perjuicio al presupuesto general de la Unión Europea
o a presupuestos gestionados por las Comunidades Europeas
3. La Comisión se asegurará de que se reduzca, suspenda o recupere
el importe de la ayuda financiera concedida a una acción en caso de descubrir irregularidades, incluida la inobservancia de las disposiciones de la presente Decisión, la decisión individual o el contrato o el convenio por el que se concede la ayuda financiera en cuestión, o cuando tenga constancia de que, sin la autorización de la Comisión, se han introducido en la acción modificaciones incompatibles con su naturaleza o con las condiciones de ejecución que le sean aplicables.
4. En caso de incumplimiento de los plazos o cuando el estado de realización de una acción sólo permita justificar una parte de la ayuda concedida, la Comisión se asegurará de que se le pida
al beneficiario que le presente sus observaciones en un plazo determinado. Si el beneficiario no aporta una justificación válida, la Comisión se asegurará de que se pueda cancelar el resto de la ayuda financiera y exigir el reembolso de las sumas ya pagadas.
5. La Comisión se asegurará de que
toda suma indebidamente pagada se reintegre a la Comisión. Las sumas no reembolsadas puntualmente según las condiciones establecidas por el Reglamento financiero devengarán intereses.
Un informe intermedio de evaluación sobre los resultados obtenidos y sobre los aspectos cualitativos y cuantitativos de la ejecución del presente Programa, incluyendo el trabajo realizado por los beneficiarios de las subvenciones de funcionamiento a que se refieren el artículo 4, apartado 4,
a más tardar el 31 de marzo de 2011;
Una presentación anual sobre la ejecución del Programa;
Una Comunicación sobre la prosecución del Programa
, a más tardar el 30 de agosto de 2012;
Un informe de evaluación a posteriori, a más tardar el 31 de diciembre de 2014.
Publicación de las acciones
La Comisión publicará anualmente la lista de las acciones financiadas con arreglo al Programa con una breve descripción de cada proyecto.
La Comisión establecerá directrices para garantizar la visibilidad de la financiación concedida con arreglo a la presente Decisión.
La presente Decisión entrará en vigor a los veinte días
de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea
. Será aplicable a partir del 1 de enero de 2007.
(1) Posición del Parlamento Europeo de 14 de diciembre de 2006.
(2) DO L 287 de 8.11.1996, p. 3.
(3) DO L 196 de 14.7.1998, p. 24.
(4) DO L 115 de 1.5.2002, p. 1.
(6) DO L 312 de 23.12.1995, p. 1.
(9) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE, Euratom) n° 1995/2006 (DO L 390 de 30.12.2006, p. 1).
(10) DO L 357 de 31.12.2002, p. 1.
(11) DO L 184 de 17.7.1999, p. 23. Decuisión modificada por la Decisión 2006/512/CE (OJ L 200 de 22.7.2006, p. 11).
(12) DO C 69 de 21.3.2006, p. 1.
(13) DO L 174 de 27.6.2001, p. 25.