Source: http://www.iisd.ca/vol09/enb09338s.html
Timestamp: 2016-12-11 09:59:35
Document Index: 18127527

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8']

Boletín de Negociaciones de la Tierra - HECHOS DESTACADOS DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTÍCULO 8 J) - JUEVES 26 DE ENERO DE 2006
Vol. 9 No. 338
HECHOS DESTACADOS DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTÍCULO 8 J): JUEVES 26 DE ENERO DE 2006
El jueves, los delegados se reunieron en dos Subgrupos de Trabajo (SGTs). El SGT-I consideró y aprobó proyectos de recomendaciones sobre el informe integrado, el programa de trabajo del Artículo 8 j), los sistemas sui generis para la protección del conocimiento tradicional (CT) y el acceso y la participación en los beneficios (APB). El SGT-II consideró y aprobó proyectos de recomendaciones sobre el código de conducta ética, recomendaciones del Foro Permanente de las NU sobre Cuestiones Indígenas (FPNUCI), los mecanismos participativos y, basado en el resultado del grupo de contacto, las tecnologías de restricción del uso genético (TRUGs). SUBGRUPO DE TRABAJO I
INFORME INTEGRADO: El Copresidente del SGT-I, Bodegård, presentó un proyecto de recomendación revisado. Los delegados discutieron un párrafo sobre registro y recomendaron: que los registros sean sólo un acercamiento a la protección del CT; que su establecimiento sea voluntario; que deberían ser establecidos con el consentimiento previo informado (CPI) de las comunidades indígenas y locales; y que la propiedad y el control sean garantizados a estas comunidades, sujetos a las respectivas legislaciones nacionales.
La discusión estuvo centrada en la referencia a la propiedad y el control de la comunidad. El Foro Internacional Indígena sobre la Diversidad Biológica (FIIDB), con NORUEGA y ETIOPÍA, se opuso a que quede sujeto a la legislación nacional, y sugirió borrar la cláusula o insertar una referencia a la consistencia con las obligaciones internacionales y los derechos humanos. Los delegados acordaron borrar la referencia y aprobaron la recomendación con esta y otras enmiendas menores.
SISTEMAS SUI GENERIS: En la mañana, el Copresidente del SGT-I, Bodegård, presentó un proyecto de recomendación revisado. Los delegados discutieron largamente si el desarrollo de formas sui generis de protección del CT sólo deben ser “no basadas en los DPI”, como sugirió AUSTRALIA, en línea con el mandato del GT sobre el Artículo 8 j). NUEVA ZELANDA, SUIZA y CANADÁ apoyaron a AUSTRALIA, mientras que BRASIL, COLOMBIA y MÉXICO señalaron que aún se está en una fase preliminar de las discusiones y prefirieron dejar las opciones de “basados en los DPI o no basados en los DPI” abiertas para su consideración. El Copresidente Bodegård propuso recordar la Decisión VII/16H (mandato del Artículo 8 j) sobre sistemas sui generis en el preámbulo. BRASIL y ETIOPÍA apoyaron la propuesta, mientras que AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA prefirieron aclarar que el mandato sólo incluye sistemas “no basados en los DPI”.
Preocupados porque el CPI pueda demorar el avance del desarrollo de políticas, NUEVA ZELANDA y CANADÁ, con la oposición del FIIDB y GUATEMALA, propusieron borrar las referencias al CPI en los modelos nacionales y locales para la protección del CT y para el marco de trabajo internacional.
En relación con el marco de trabajo sui generis, AUSTRALIA, COLOMBIA y CANADÁ propusieron referirse sólo al desarrollo de elementos identificados en el Anexo de la Decisión VII/16H. CANADÁ recomendó que el GT sobre el Artículo 8 j) se centre en el examen total de las leyes aduaneras existentes antes de comenzar con el desarrollo de los elementos de un sistema internacional.
Por la tarde, luego de consultas informales, el Copresidente Bodegård propuso y los delegados aceptaron: un texto preambular que recuerda la Decisión VII/16H, en especial los párrafos 6(a) que hacen referencia a las formas
sui generis de protección del CT no basadas en los DPI, y el 6(b) sobre el desarrollo de elementos para un sistema sui generis incluido en el Anexo; y mantener las referencias al CPI “sujeto al Artículo 8 j)”. El SGT-I aprobó el proyecto de recomendación con tal enmienda.
PROGRAMA DE TRABAJO: El Copresidente Bodegård presentó un proyecto de recomendación sobre la implementación y la revisión en profundidad del programa de trabajo sobre el Artículo 8 j) y la integración en los programas temáticos de al Convención.
Los delegados discutieron una recomendación para que la CdP-8 comience el trabajo sobre las tareas relacionadas con las prácticas culturales tradicionales para la conservación y el uso sostenible. Con la oposición de muchos AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA solicitaron su eliminación. Siguiendo una sugerencia del Copresidente Bodegård acordaron que el GT sobre el Artículo 8 j), en su próxima reunión, debe tratar como prioridad plazo para el inicio del trabajo sobre las tareas pendientes del programa de trabajo.
La recomendación fue aprobada con esta y otras enmiendas.
RÉGIMEN INTERNACIONAL DE APB: La discusión sobre el régimen de APB comenzó en la tarde, en base a la propuesta del GRULAC presentada por la mañana. La propuesta incluyó una recomendación para que la CdP solicite al GT sobre el Artículo 8 j) que: invite a las Partes y a las comunidades indígenas y locales a expresar sus puntos de vista sobre los elementos del régimen relacionados con el CT; solicite formas y medios para facilitar la participación de los indígenas en el GT sobre el APB; e inste a las Partes a incluir a representantes indígenas en las delegaciones nacionales en los GTs sobre el Artículo 8 j) y el APB.
Con respecto a la recomendación para la CdP, los delegados aceptaron una sugerencia de la UE de recomendar que la CdP-8 tome acción directamente, en lugar de referir las tareas al GT sobre el Artículo 8 j).
Con el apoyo de ÁFRICA y SANTA LUCÍA, la UE propuso solicitar al GT sobre el Artículo 8 j), en lugar de a las Partes, que brinde perspectivas sobre los elementos del régimen relacionados con el CT. INDIA, con CANADÁ, propuso que las perspectivas sobre estos elementos estén disponibles para el GT sobre el APB. Luego de consultas, los delegados aceptaron solicitar al GT sobre el Artículo 8 j) que dé a conocer sus puntos de vista sobre los elementos del régimen relacionados con el CT, y solicitaron a la Secretaría Ejecutiva que los ponga a disposición del GT sobre APB. El FIIDB recordó que el GT sobre el Artículo 8 j) no sólo provee perspectivas sino que también puede hacer recomendaciones.
Además la UE propuso: extender el mandato del Grupo Asesor para contribuir al trabajo sobre el régimen de APB; y desarrollar mecanismos de participación dentro del GT sobre el APB, incluyendo la participación de los representantes indígenas en los grupos de contacto. NUEVA ZELANDA, CHINA, CANADÁ y AUSTRALIA se opusieron a extender ese mandato, señalando que fue establecido para tratar el informe integrado. NORUEGA, con SANTA LUCÍA y el FIIDB, prefirió crear un nuevo grupo asesor. MÉXICO señaló que eso duplicaría el trabajo del GT sobre APB. Luego de la discusión, la UE propuso dar a la CdP la opción de extender el mandato o crear un nuevo grupo asesor. En relación con los mecanismos participativos, NUEVA ZELANDA, CHINA y CANADÁ sugirieron que deberían ser tratados en el GT sobre APB. CANADÁ señaló que la participación indígena mejora a nivel doméstico cuando mejora la participación de indígenas en las delegaciones. Luego los delegados aprobaron la recomendación con tal enmienda, entendiendo que las consultas informales sobre las propuestas de la UE en relación con el Grupo Asesor y los mecanismos participativos continuarán durante la noche.
CÓDIGO DE CONDUCTA ÉTICA: El Copresidente del SGT-II, Abete-Reema, presentó, y los delegados aprobaron, el proyecto de recomendación finalizado por el grupo de contacto sobre el código de conducta ética. NORUEGA destacó que esto da lugar a un proceso que conduce a la adopción del código por parte de la CdP-9.
RECOMENDACIONES DEL FPNUCI: El Copresidente Abete-Reema presentï¿½ un proyecto de recomendaciï¿½n, que fue aprobado sin enmiendas.
MECANISMOS PARTICIPATIVOS: La Secretarï¿½a presentï¿½ un proyecto de recomendaciï¿½n revisado, seï¿½alando dos cuestiones sin resolver: el establecimiento de un grupo asesor y la determinaciï¿½n de regiones geogrï¿½ficas para equilibrar la participaciï¿½n. NUEVA ZELANDA propuso borrar las referencias al grupo asesor ya que su establecimiento no fue aprobado por el SGT-I, y solicitï¿½ que un nï¿½mero limitado de proyectos pilotos estï¿½ sujeto a la disponibilidad de recursos. En respuesta, GRANADA propuso borrar la referencia a ï¿½un nï¿½mero limitado deï¿½ proyectos. CANADï¿½ acordï¿½ usar siete regiones geoculturales del FPNUCI. El proyecto de recomendaciï¿½n fue aprobado incluyendo todas las enmiendas propuestas.
TECNOLOGï¿½AS DE RESTRICCIï¿½N DEL USO GENï¿½TICO: Por la maï¿½ana, los Copresidentes del SGT-II presentaron un proyecto de recomendaciï¿½n revisado sobre TRUGs. AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA propusieron: borrar una referencia al acercamiento preventivo; ï¿½seï¿½alarï¿½ en lugar de ï¿½reafirmarï¿½ la Decisiï¿½n V/5 de la CdP secciï¿½n III (TRUGs); incluir una referencia a los impactos positivos y negativos de las TRUGs; y agregar una referencia a las evaluaciones de riesgo caso por caso en las futuras investigaciones y estudios. Uganda ï¿½en nombre de ï¿½FRICAï¿½, la UE, FILIPINAS y NORUEGA se opusieron a los cambios. FILIPINAS, con el apoyo de muchos, sugiriï¿½ solicitar a la OMPI que prepare un informe sobre todas las patentes mundiales de TRUGs otorgadas y pendientes.
EGIPTO, con el apoyo de otros, solicitï¿½ una referencia al CT, la innovaciï¿½n y las prï¿½cticas, el intercambio y la producciï¿½n de semillas, y a las prï¿½cticas espirituales. Y, ademï¿½s se opuso a una referencia al aumento de la productividad. La FEDERACIï¿½N DE CIENTï¿½FICOS ALEMANES se opuso a las evaluaciones de riesgo de caso por caso argumentando que no tienen en cuenta los impactos socioeconï¿½micos. Por su parte, la INICIATIVA DE INVESTIGACIï¿½N Pï¿½BLICA Y REGULACIï¿½N los apoyï¿½.
ï¿½FRICA, con NORUEGA, el FIIDB y el GRUPO ETC, solicitï¿½ borrar una referencia a la promociï¿½n de la transferencia de TRUGs. La FEDERACIï¿½N INTERNACIONAL DE SEMILLAS seï¿½alï¿½ que la transferencia de tecnologï¿½as es un objetivo de la CDB y que son los gobiernos nacionales quienes deben decidir que tecnologï¿½a usar. El Grupo ETC, con el apoyo de PAKISTï¿½N, solicitï¿½ borrar las referencias al sector privado y requiriï¿½ a los delegados que fortalezcan la Decisiï¿½n V/5 de la CdP a travï¿½s del reconocimiento de los potenciales impactos negativos de las TRUGs sobre los pueblos indï¿½genas y los pequeï¿½os granjeros. La RED DE COOPERACIï¿½N AMAZï¿½NICA sugiriï¿½ referirse a los impactos negativos de las TRUGs sobre las comunidades locales.
El FIIDB solicitï¿½ a las Partes que garanticen un mandato continuo de coordinaciï¿½n y funciones de asesoramiento para el GT sobre el Artï¿½culo 8 j) en la futura consideraciï¿½n de las TRUGs. Se estableciï¿½ un grupo de contacto copresidido por Brasil y Austria. A la hora del almuerzo, el grupo de contacto se reuniï¿½n para finalizar el proyecto de recomendaciï¿½n. Los participantes discutieron referencias a el enfoque preventivo y los impactos positivos y negativos de las TRUGs; y decidieron hacer referencia en su lugar a los impactos socioeconï¿½micos, el involucramiento de las organizaciones internacionales en los estudios de patentes y las consecuencias espirituales y ï¿½ticas de las TRUGs. Entre otras cuestiones, acordaron retener las referencias a sus potenciales impactos sobre los derechos de los granjeros, las variedades de cosecha locales, la seguridad alimenticia y la diversidad biolï¿½gica de los indï¿½genas; y reafirmar la Decisiï¿½n V/5 de la CdP.
Por la tarde, AUSTRIA informï¿½ al SGT-II sobre el compromiso alcanzado en el grupo de contacto, y un acuerdo de ï¿½ltimo minuto para incluir una referencia a la ï¿½evaluaciï¿½n de caso por casoï¿½ para las diferentes categorï¿½as de TRUGs. AUSTRALIA, a su vez, acordï¿½ retener referencias al enfoque preventivo. Los delegados del GT-II aprobaron el documento revisado con tal enmienda.
Cerca del fin de semana, los participantes se sintieron aliviados al ver la temprana aprobaciï¿½n de las recomendaciones sobre el cï¿½digo de conducta, los sistemas sui generis y los mecanismos participativos, dejando para el final el APB y las TRUGs. Con respecto a estas ï¿½ltimas, las discusiones produjeron reminiscencias de las reuniones previas de la CDB, y un nï¿½mero de delegados se preguntï¿½ por quï¿½ debï¿½an reabrirse cuestiones ya resueltas por la CdP, la CdP/RDP y el OSACTT. Algunos participantes experimentaron la sensaciï¿½n de estar en un carrusel; mientras que las ONGs que viajaron a Granada esperando una postura mï¿½s dura en relaciï¿½n con las TRUGs se fueron decepcionadas.
En tanto, los participantes se mostraron intrigados por el rumor de que se estaba preparando una ï¿½Declaraciï¿½n de Granadaï¿½, que contenï¿½a propuestas para que los representantes indï¿½genas formen un grupo de redacciï¿½n durante la reuniï¿½n del GT sobre APB, que se realizarï¿½ la semana prï¿½xima. Algunos especularon que una declaraciï¿½n asï¿½ podrï¿½a transmitir un fuerte mensaje al GT sobre APB respecto de la necesidad de una mayor inclusiï¿½n de los representantes indï¿½genas. Otros, en cambio, insistieron en que ï¿½en el marco de la CDBï¿½ un Grupo de Trabajo no puede indicar a otro cï¿½mo realizar su trabajo. Sin embargo, los ï¿½ltimos informes indican que la tan mentada declaraciï¿½n ha desaparecido en el aire.
Sï¿½NTESIS Y ANï¿½LISIS DEL BNT: La sï¿½ntesis y el anï¿½lisis del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra
del Grupo de Trabajo sobre el Artï¿½culo 8 j) estarï¿½ disponible el lunes 30 de enero de 2006, en Granada, en la cuarta reuniï¿½n del Grupo de Trabajo sobre Acceso y Participaciï¿½n en los Beneficios, y en lï¿½nea en
http://www.iisd.ca/biodiv/wg8j-4.
Este nï¿½mero del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra ï¿½ <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Soledad Aguilar, Xenya Cherny, Elisa Morgera, Nicole Schabus, y Elsa Tsioumani. Editor de Contenido Digital: Francis Dejon. Traducciï¿½n al espaï¿½ol: Socorro Estrada. Editores: Hugh Wilkins <hugh@iisd.org> y Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios de Informaciï¿½n del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI <kimo@iisd.org>. El soporte financiero permanente del Boletï¿½n es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a travï¿½s del Bureau de Ocï¿½anos y Asuntos Ambientales y Cientï¿½ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadï¿½ (a travï¿½s de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaï¿½a (a travï¿½s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a travï¿½s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaciï¿½n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Paï¿½ses Bajos, y la Comisiï¿½n Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Boletï¿½n durante el aï¿½o 2006 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economï¿½a, Comercio e Industria de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto de Investigaciï¿½n sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducciï¿½n al francï¿½s del Boletï¿½n es brindado por la Organizaciï¿½n Internacional de la Francofonï¿½a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaciï¿½n para la traducciï¿½n al espaï¿½ol del