Source: https://www.epi.sk/zzcr/2013-232
Timestamp: 2019-09-19 16:50:16+00:00
Document Index: 54256209

Matched Legal Cases: ['zákona č. 368', 'zákona č. 368', 'zákona č. 387', 'zákona č. 444', 'zákona č. 124', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 18', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 14', 'zákona č. 218', 'zákona č. 73', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 23', 'zákona č. 289', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 10', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 26', '§ 30', '§ 22', '§ 21', '§ 28', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 29', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 2', '§ 30', '§ 31', '§ 36', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 33', '§ 34', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 34', '§ 34', '§ 2', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 24', '§ 25', '§ 24', '§ 17', '§ 35', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 2', 'zákona č. 513', 'zákona č. 85', '§ 36', '§ 36', '§ 4', '§ 8', '§ 20', '§ 25', '§ 36', '§ 34', '§ 37', '§ 38', '§ 39', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 8', '§ 10', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 18', '§ 20', '§ 24', '§ 25', '§ 33', 'zákona č. 553', 'zákona č. 368', 'zákona č. 342', 'zákona č. 444', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 14', '§ 14', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 17', '§ 25', '§ 25', '§ 26']

232/2013 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního materiálu lesních dřev... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 232/2013 ×
Zákon č. 232/2013 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního materiálu lesních dřevin lesnicky významných druhů a umělých kříženců, určeného k obnově lesa a k zalesňování, a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o obchodu s reprodukčním materiálem lesních dřevin), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 148/2003 Sb., o konzervaci a využívání genetických zdrojů rostlin a mikroorganismů významných pro výživu a zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů), ve znění pozdějších předpisů
ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů
kterým se mění zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního materiálu lesních dřevin lesnicky významných druhů a umělých kříženců, určeného k obnově lesa a k zalesňování, a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o obchodu s reprodukčním materiálem lesních dřevin), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 148/2003 Sb., o konzervaci a využívání genetických zdrojů rostlin a mikroorganismů významných pro výživu a zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů), ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 149/2003 Sb., o uvádění do oběhu reprodukčního materiálu lesních dřevin lesnicky významných druhů a umělých kříženců, určeného k obnově lesa a k zalesňování, a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o obchodu s reprodukčním materiálem lesních dřevin), ve znění zákona č. 387/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“ a za slovo „stanoví“ se vkládají slova „zásady ochrany a reprodukce genofondu lesních dřevin a“.
2. V § 2 písm. a) úvodní části ustanovení se slova „v celém Evropském společenství“ nahrazují slovy „na území Evropské unie“ a slova „ustanovení § 3 odst. 2 a v příloze č. 1 k tomuto zákonu“ se nahrazují slovy „seznamu druhů lesních dřevin stanoveném vyhláškou“.
3. V § 2 písm. d) a v § 2 písm. e) se slova „rodičovských stromů“ nahrazují slovy „rodiče rodiny, ortetu“.
4. V § 2 písm. f) se slova „který je geneticky modifikovaným organismem“ nahrazují slovy „jehož dědičný základ byl změněn genetickou modifikací“.
5. V § 2 písm. g) bodu 1 se za slova „jímž je strom“ vkládají slova „nebo skupina stromů“.
6. V § 2 písm. g) bodu 2 se slova „jednotka prostorového rozdělení lesa4)“ nahrazují slovy „porost, jímž je ohraničená populace stromů“.
7. V § 2 písm. g) bodu 3 se slova „rodičovského stromu“ nahrazují slovy „rodiče rodiny“ a slovo „podstatně“ se zrušuje.
8. V § 2 písm. g) bodu 4 se slova „rodičovský strom“ nahrazují slovy „rodič rodiny“.
9. V § 2 písm. g) se na konci textu bodu 6 doplňují slova „pro vegetativní způsob reprodukce“.
10. V § 2 se na konci písmene g) doplňuje bod 7, který zní:
„7. ortet, jímž je strom určený k odběru částí rostlin pro vegetativní způsob reprodukce,“.
11. V § 2 písmena n) a o) znějí:
„n) uváděním do oběhu nabízení reprodukčního materiálu k prodeji, prodej nebo dodávka třetí osobě včetně dodávky na základě smlouvy o poskytování služeb, anebo jakýkoliv jiný způsob převodu práva nakládat s reprodukčním materiálem na jinou osobu při podnikání, a dovoz za účelem prodeje anebo poskytování vzorků genetických zdrojů; za uvádění do oběhu se nepovažuje převod práva nakládat s reprodukčním materiálem, pokud jde o první převod tohoto práva z vlastníka zdroje reprodukčního materiálu na jinou osobu a vlastník zdroje reprodukčního materiálu ani jeho zaměstnanci se v souvislosti s tímto převodem nepodílí na produkci reprodukčního materiálu,
7. pochází ze stejné uznané jednotky, jde-li o identifikovaný, selektovaný, kvalifikovaný nebo testovaný reprodukční materiál,“.
12. V § 2 písm. r) se za slova „Ministerstvem zemědělství“ vkládají slova „(dále jen „ministerstvo“)“.
13. V § 2 se na konci písmene r) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena s) až z), která znějí:
„s) Národní bankou osiva a explantátů lesních dřevin (dále jen „banka osiva a explantátů“) zařízení dlouhodobě uchovávající osivo a explantáty lesních dřevin, ve kterém je zajišťována možnost reprodukce genetických zdrojů lesních dřevin,
z) vzorkem genetického zdroje odebraný semenný materiál, části rostlin nebo sadební materiál v množství a kvalitě umožňující ochranu a reprodukci genetického zdroje při zachování jeho genetického základu.“.
14. V části první se za hlavu I vkládá nová hlava II, která včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 21 až 24 zní:
(3) Pověřená osoba provede každoročně hodnocení Národního programu a toto hodnocení předloží ministerstvu.
(3) Vzor žádosti o zařazení genetického zdroje lesních dřevin do Národního programu stanoví vyhláška.
(4) Na změnu zařazení a zrušení zařazení genetického zdroje do Národního programu se nevztahuje správní řád22).
(3) Bylo-li zařazení do Národního programu pověřenou osobou zrušeno, je osoba, která byla účastníkem Národního programu, povinna ve lhůtě do 30 dnů od zrušení zařazení do Národního programu převést do vlastnictví veškerou dokumentaci o genetickém zdroji lesních dřevin osobě uvedené v dokladu o zrušení zařazení do Národního programu.
(3) Pro účely šlechtění, výzkumu a vzdělávání jsou účastníci Národního programu povinni poskytnout vzorky genetických zdrojů lesních dřevin bezúplatně.
(2) Genové základny se vyhlašují na základě údajů platného lesního hospodářského plánu nebo platné lesní hospodářské osnovy v rámci jednotlivých oblastí provenience pro všechny lesnicky významné druhy lesních dřevin, na dobu platnosti lesního hospodářského plánu nebo lesní hospodářské osnovy. Genovou základnu vyhlašuje na základě vlastního odborného posudku pověřená osoba na žádost vlastníka lesa na území, které má být prohlášeno za genovou základnu. Seznam genových základen vede pověřená osoba v ústřední evidenci.
(4) Pravidla vyhlašování genových základen, způsob hospodaření v lesích na jejich území a způsob jejich označování stanoví vyhláška.
(5) Na vyhlašování a zrušení genových základen se nevztahuje správní řád22).
(1) Finanční prostředky pro shromažďování, hodnocení, dokumentaci, ochranu a reprodukci genetických zdrojů lesních dřevin v rámci Národního programu a k provozování banky osiva a explantátů jsou poskytovány pro účely uvedené v tomto zákoně ze státního rozpočtu prostřednictvím kapitoly ministerstva.
(2) Určené osobě jsou finanční prostředky podle odstavce 1 poskytovány v rámci finančních vztahů stanovených ministerstvem23).
(3) Účastníkům Národního programu s výjimkou určené osoby jsou finanční prostředky podle odstavce 1 poskytovány formou dotací24).
24) § 14 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 73/2011 Sb.“.
Dosavadní hlavy II až IX se označují jako hlavy III až X.
15. V § 3 odst. 1 se slova „příloze č. 1 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu druhů lesních dřevin stanoveném vyhláškou“.
16. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „ Reprodukční materiál umělých kříženců uvedených v seznamu druhů lesních dřevin lze uvádět do oběhu pouze jako selektovaný, kvalifikovaný nebo testovaný.“.
17. V § 3 odstavec 3 zní:
„(3) Reprodukční materiál druhů a umělých kříženců uvedených v seznamu druhů lesních dřevin, které byly rozmnoženy vegetativně, lze uvádět do oběhu pouze jako selektovaný, kvalifikovaný nebo testovaný. Selektovaný reprodukční materiál lze uvádět do oběhu pouze v případě, že byl získán hromadným rozmnožováním ze semenného materiálu.“.
18. V § 3 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Reprodukční materiál nepůvodních druhů topolů, jejich vzájemných hybridů a hybridů nepůvodních druhů topolů s domácími druhy, který byl vyprodukován na území České republiky, lze uvádět do oběhu na území České republiky pouze jako testovaný. Reprodukční materiál domácích druhů topolů, s výjimkou topolu osiky, který byl vyprodukován na území České republiky, lze uvádět do oběhu na území České republiky pouze jako kvalifikovaný nebo testovaný.
(6) Seznam druhů a hybridů topolů podle odstavce 5 je zveřejňován ve Věstníku Ministerstva zemědělství.“.
„a) český a vědecký název dřeviny, popřípadě označení klonu nebo směsi klonů,“.
20. V § 5 odst. 2 písm. g) se za slova „rok zrání,“ vkládají slova „u směsi roky zrání,“.
21. V § 5 odst. 2 písmeno h) zní:
„h) stáří a druh semenáčků nebo řízků použitých jako sadební materiál a to, zda byly podřezány, školkovány nebo obaleny,“.
22. V § 5 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
„i) kategorii reprodukčního materiálu.“.
23. V § 5 odst. 3 písm. c) se slova „stvrzujícím, že“ nahrazují slovy „o tom, zda“.
24. V § 5 odstavec 4 zní:
„(4) Slučování reprodukčních materiálů z různých oddílů v průběhu produkce je přípustné v případě, že se jedná o
f) stejnou kategorii reprodukčního materiálu.“.
25. V § 5 se doplňují odstavce 5 až 7, které včetně poznámky pod čarou č. 25 znějí:
„(5) Oddíly testovaného reprodukčního materiálu, oddíly kvalifikovaného reprodukčního materiálu a oddíly selektovaného reprodukčního materiálu fenotypových tříd A se neslučují.
25) § 23 zákona č. 289/1995 Sb.“.
26. Za § 5 se vkládá nový § 5a, který včetně nadpisu zní:
(3) V případě sběru semenného materiálu, odběru částí rostlin nebo vyzvedávání sadebního materiálu z přirozeného zmlazení, není-li vlastníkem zdroje sám dodavatel, musí být součástí oznámení též písemný souhlas vlastníka zdroje reprodukčního materiálu s úředně ověřeným podpisem, popřípadě elektronická podoba souhlasu podepsaného uznávaným elektronickým podpisem vlastníka zdroje reprodukčního materiálu nebo jeho oprávněného zástupce.
(5) Vzor oznámení podle odstavce 1 stanoví vyhláška.“.
27. § 6 včetně nadpisu zní:
(3) žádost o vystavení potvrzení o původu je žadatel povinen předložit pověřené osobě nejpozději 10 dnů po ukončení sběru semenného materiálu, odběru částí rostlin nebo vyzvedávání sadebního materiálu z přirozeného zmlazení.
(9) Na vydávání potvrzení o původu se nevztahuje správní řád22).“.
28. § 6a se včetně poznámky pod čarou č. 6a zrušuje.
29. V § 7 se odstavec 2 zrušuje.
30. V § 7 se odstavce 3 a 4 zrušují.
31. V § 8 odst. 1 písm. a) a c) se slova „místo trvalého pobytu nebo adresa a místo podnikání, liší-li se od místa trvalého pobytu nebo adresy“ nahrazují slovy „adresa místa trvalého pobytu nebo adresa místa podnikání, liší-li se od adresy místa trvalého pobytu“.
32. V § 8 odst. 1 písm. a) a c) se slovo „sídlo“ nahrazuje slovy „adresa sídla“.
33. V § 8 odstavec 4 zní:
„(4) Průvodní list semen a plodů uváděných do oběhu jako identifikovaný, selektovaný, kvalifikovaný nebo testovaný reprodukční materiál musí dále obsahovat údaje o
d) počtu klíčivých semen nebo plodů na kilogram produktu uváděného do oběhu jako semenný materiál; v případě, že počet klíčivých semen nebo plodů není možné nebo účelné zjistit, o počtu životaschopných semen nebo plodů na kilogram.“.
34. V § 8 odst. 5 se za slovo „oběhu“ vkládají slova „k prvnímu kupujícímu“.
35. V § 8 odstavec 9 zní:
„(9) Specifické metody podle odstavce 4 písm. b), obsah a formu průvodního listu, způsob jeho připojení a klasifikační označení částí rostlin a sadebního materiálu stanoví vyhláška.“.
36. V § 10 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větami „Fenotypová klasifikace se provádí vždy při vypracování nového lesního hospodářského plánu nebo nové lesní hospodářské osnovy, a to na dobu jejich platnosti. V odůvodněných případech může pověřená osoba provést změnu fenotypové klasifikace v rámci uznání zdroje reprodukčního materiálu. Změna fenotypové klasifikace není důvodem pro změnu lesního hospodářského plánu nebo lesní hospodářské osnovy.“.
37. § 11 včetně nadpisu zní:
(2) Uznávání zdroje reprodukčního materiálu se provádí u všech druhů dřevin. Zdroj reprodukčního materiálu se uznává na dobu určitou, stanovenou v dokladu nebo v rozhodnutí o uznání. Tato doba může být u zdrojů uznaných podle odstavce 1 na žádost vlastníka zdroje pověřenou osobou dále prodloužena, nejdéle však o 12 měsíců. Zdroje identifikovaného a selektovaného reprodukčního materiálu lze uznávat pouze na základě údajů platného lesního hospodářského plánu nebo platné lesní hospodářské osnovy.
(3) Pokud pověřená osoba zjistí, že uznaný zdroj nesplňuje podmínky stanovené tímto zákonem a jeho prováděcími předpisy, zruší uznání zdroje reprodukčního materiálu.
(4) Na uznávání a zrušení uznání zdrojů reprodukčního materiálu kategorie identifikovaný, selektovaný, kvalifikovaný nebo testovaný se nevztahuje správní řád22).“.
38. V § 13 se na konci odstavce 1 doplňují věty, které znějí: „V případě smrku ztepilého, borovice lesní, modřínu opadavého a modřínu eurojaponského se zdroje identifikovaného reprodukčního materiálu neuznávají. Na území genové základny se neuznávají zdroje identifikovaného reprodukčního materiálu druhů dřevin, pro které je genová základna vyhlášena.“.
39. V § 13 odst. 2 se slova „O uznání zdroje identifikovaného reprodukčního materiálu rozhodne orgán veřejné správy“ nahrazují slovy „Uznání zdroje identifikovaného reprodukčního materiálu provádí pověřená osoba“.
40. V § 13 odstavec 3 zní:
„(3) Porosty téhož vlastníka, téže fenotypové třídy, téhož druhu dřeviny nacházející se v téže oblasti provenience a v témže výškovém pásmu a splňující podmínky pro uznání lze se souhlasem vlastníka zdroje sloučit do jedné uznané jednotky. Za stejných podmínek lze do jedné uznané jednotky sloučit i zdroje semen, popřípadě zdroje semen a porosty. Sloučení porostů, zdrojů semen, popřípadě zdrojů semen a porostů provádí pověřená osoba.“.
41. V § 14 odstavec 2 zní:
„(2) Uznávání zdroje selektovaného reprodukčního materiálu provádí pověřená osoba na základě vlastního odborného posudku.“.
42. V § 14 odstavec 3 zní:
„(3) Porost fenotypové třídy B téhož vlastníka, téhož druhu dřeviny nacházející se v téže oblasti provenience, popřípadě v téže genové základně, a v témže výškovém pásmu a splňující podmínky pro uznání podle odstavce 1 lze se souhlasem vlastníka zdroje sloučit do jedné uznané jednotky. Sloučení porostů do uznaných jednotek provádí pověřená osoba. Porosty dřevin fenotypové třídy A se neslučují.“.
43. V § 15 odst. 1 a v § 16 odst. 1 se slova „rodičovský strom“ nahrazují slovy „rodiče rodiny, ortet“.
44. V § 15 odstavec 2 zní:
„(2) Uznávání zdroje kvalifikovaného reprodukčního materiálu provádí pověřená osoba na základě vlastního odborného posudku.“.
45. V § 16 odstavec 2 zní:
„(2) Uznávání zdroje testovaného reprodukčního materiálu provádí pověřená osoba na základě vlastního odborného posudku.“.
46. § 17 včetně nadpisu zní:
Při uznávání porostu za zdroj selektovaného nebo testovaného reprodukčního materiálu může pověřená osoba doporučit vlastníku zdroje omezení rozsahu mýtní úmyslné těžby10) prováděné v tomto porostu nebo může navrhnout ochrannou lhůtu, po kterou v něm smí být prováděna mýtní úmyslná těžba pouze s jejím souhlasem; souhlas může pověřená osoba vydat pouze za účelem sběru semenného materiálu, za účelem zkvalitnění porostu nebo pro podporu přirozené obnovy.“.
47. § 18 včetně nadpisu zní:
(2) Podrobnosti o údajích zapisovaných do rejstříku stanoví vyhláška.“.
48. § 18a se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 10a zrušuje.
49. V části první se hlava V včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 11 zrušuje.
Dosavadní hlavy VI až X se označují jako hlavy V až IX.
50. V § 20 odst. 1 se slovo „ dodavatelů“ nahrazuje slovy „držitelů licence“.
51. V § 20 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) právnické nebo fyzické osobě, která je podnikatelem a která ustanoví odpovědného zástupce splňujícího podmínky pro udělení licence; odpovědný zástupce odpovídá podnikateli za dodržování právních předpisů při uvádění reprodukčního materiálu do oběhu.“.
52. V § 21 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) středního vzdělání s maturitní zkouškou v oboru lesnictví, vyššího odborného vzdělání lesnického směru nebo vysokoškolského vzdělání v bakalářském studijním programu, studijní obor lesnictví a odborné praxe v oboru v trvání alespoň 5 let anebo vysokoškolského vzdělání v magisterském studijním programu, studijní obor lesní inženýrství a odborné praxe v oboru v trvání alespoň 3 roky.“.
53. V § 21 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 26 zní:
„(2) Při uznávání jiné způsobilosti a při uznávání odborné kvalifikace, kterou fyzická osoba získala v jiném členském státě Evropské unie, se postupuje podle zákona o uznávání odborné kvalifikace26). Uznávacím orgánem je ministerstvo.
26) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.“.
54. V § 21 odst. 4 se slova „Orgán státní správy lesů, který rozhoduje o udělení licence“ nahrazují slovy „Ministerstvo“.
55. V § 21 se odstavec 5 zrušuje.
56. § 21a včetně nadpisu zní:
(2) Licence nemůže být udělena fyzické osobě zastávající funkci vedoucího pracovníka ve státním podniku, státní organizaci nebo v obchodní společnosti zabývajícím se podnikáním v oboru, který je předmětem licence. Ostatním zaměstnancům státního podniku, státní organizace nebo obchodní společnosti zabývající se podnikáním v oboru, který je předmětem licence, a zaměstnancům orgánů veřejné správy (§ 26) a pověřené osoby (§ 30) lze udělit licenci pouze s předchozím písemným souhlasem zaměstnavatele.“.
57. V § 22 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Ministerstvo udělí licenci žadateli, který splňuje podmínky stanovené v § 21 odst. 1; obsahem rozhodnutí o udělení licence je
(2) Licence vzniká též marným uplynutím lhůty a způsobem podle § 28 až 30 zákona o volném pohybu služeb.“.
58. § 23 včetně nadpisu zní:
c) držitel licence o odnětí licence požádá, nebo
d) držitel licence závažným způsobem nebo v průběhu 12 měsíců opakovaně poruší povinnost stanovenou držiteli licence obecně závazným právním předpisem; o opětovné udělení licence pak může požádat nejdříve za 5 let ode dne, kdy rozhodnutí o odnětí licence nabylo právní moci.
(2) Držitel licence je povinen oznámit ministerstvu vznik skutečností podle odstavce 1 písm. a) nebo b), a to nejpozději do 15 dnů od jejich vzniku; pokud tak neučiní, licence uplynutím této lhůty zaniká.
(4) Licence dále zaniká
c) zánikem držitele licence, je-li držitelem licence právnická osoba.“.
59. § 24 a 25 včetně nadpisů znějí:
b) na základě rozhodnutí Rady Evropské unie o rovnocennosti reprodukčního materiálu lesních dřevin vyprodukovaného ve třetích zemích.“.
60. Za § 25 se vkládají nové § 25a až 25d, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 27 až 29 znějí:
(5) Podrobnosti a vzor oznámení o dovozu reprodukčního materiálu podle odstavce 1 stanoví vyhláška.
29) Nařízení Komise (ES) č. 1598/2002 ze dne 6. září 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 1999/105/ES, pokud jde o poskytování úřední pomoci mezi úředními subjekty.“.
61. V části první v nadpisu hlavy VII se za slova „V OBLASTI“ vkládají slova „OCHRANY A REPRODUKCE GENOFONDU LESNÍCH DŘEVIN A“.
62. V § 26 odst. 1 úvodní části ustanovení a v § 29 odst. 1 se za slova „v oblasti“ vkládají slova „ochrany a reprodukce genofondu lesních dřevin a“.
63. V § 26 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) krajské úřady,“.
64. V § 26 odst. 2 se slovo „kraje“ nahrazuje slovy „krajského úřadu“.
65. V § 26 odstavec 3 zní:
„(3) Orgánům veřejné správy jsou pro výkon jejich působnosti podle tohoto zákona poskytovány
c) údaje z agendového informačního systému cizinců.“.
66. V § 26 se doplňují odstavce 4 až 8, které znějí:
„(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 3 písm. a) jsou
67. V § 27 se písmena a), b), c), f) a g) zrušují. Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena a) a b).
68. § 28 včetně nadpisu zní:
b) rozhodují o uložení pokut podle tohoto zákona,
d) vykonávají dozor, jak fyzické a právnické osoby dodržují ustanovení tohoto zákona, předpisy vydané k jeho provedení a rozhodnutí vydaná na jejich základě, a ukládají opatření k odstranění zjištěných nedostatků.“.
69. V § 29 odst. 2 písm. b) se slovo „dodavatelů“ nahrazuje slovy „držitelů licence“.
70. V § 29 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a určenou osobu“.
71. V § 29 odst. 2 písmeno e) zní:
„e) vystavuje potvrzení o původu na dovezený reprodukční materiál a o vydaných potvrzeních vede evidenci,“.
72. V § 29 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až m), která znějí:
„k) řídí výkon státní správy v oblasti shromažďování, hodnocení, dokumentace, ochrany a reprodukce genetických zdrojů lesních dřevin,
l) vydává Národní program a jeho změny,
m) poskytuje finanční prostředky podle § 2j.“.
73. § 30 včetně nadpisu zní:
q) vyhlašuje genové základny a stanovuje způsob hospodaření v genových základnách,
t) vykonává kontrolu (§ 31), u) ukládá zvláštní opatření (§ 36 odst. 2 a 3).
(3) Zaměstnanci pověřené osoby jsou povinni při své činnosti zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozvěděli při výkonu činností podle tohoto zákona. Tato povinnost trvá 5 let po skončení pracovního nebo obdobného poměru.“.
74. § 31 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 17 zní:
(2) Celní úřady provádějí kontrolu dodržování povinností stanovených tímto zákonem pouze při dovozu a vývozu reprodukčního materiálu. Při výkonu svých oprávnění postupují podle celního zákona.
17) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád).“.
75. § 32 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.
76. V § 33 odstavec 1 zní:
„(1) Je-li vážně ohroženo zásobení trhu reprodukčním materiálem některých druhů lesních dřevin uvedených v seznamu druhů lesních dřevin, může ministerstvo na základě povolení Evropské komise stanovit vyhláškou druhy lesních dřevin, jejichž reprodukční materiál lze po stanovenou dobu uvádět do oběhu, i když nesplňuje požadavky stanovené tímto zákonem.“.
77. V § 33 se odstavec 4 zrušuje.
78. V části první nadpis hlavy VIII zní:
„SPRÁVNÍ DELIKTY A ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ“.
79. § 34 včetně nadpisu zní:
(1) Fyzická osoba se jako účastník Národního programu dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 2b odst. 3 neoznámí ohrožení genetického zdroje,
b) v rozporu s § 2g odst. 1 nevede průběžně dokumentaci o genetických zdrojích,
c) v rozporu s 2h odst. 1 neposkytne nebo neumožní odebrat vzorek genetického zdroje, který se u něho nachází, včetně identifikačních údajů o genetickém zdroji,
d) v rozporu s § 2h odst. 3 odmítne poskytnout bezúplatně vzorky genetických zdrojů pro účely šlechtění, výzkumu a vzdělávání, nebo
e) neeviduje poskytování vzorků genetických zdrojů podle § 2h odst. 5.
80. Za § 34 se vkládá nový § 34a, který včetně nadpisu zní:
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako účastník Národního programu dopustí správního deliktu tím, že
c) v rozporu s § 2h odst. 1 neposkytne nebo neumožní odebrat vzorek genetického zdroje, který se u něho nachází, včetně identifikačních údajů o genetickém zdroji,
(2) Dodavatel se dopustí správního deliktu tím, že
c) v rozporu s § 24 odst. 1 nevede evidenci o každém oddílu reprodukčního materiálu, který uvedl do oběhu, vede v ní nesprávné nebo neúplné údaje nebo takovou evidenci neuchová,
d) doveze reprodukční materiál bez povolení ministerstva podle § 25a odst. 1,
e) v rozporu s § 25c odst. 1 neposkytne za účelem obchodování se subjekty usazenými v jiných členských státech Evropské unie pověřené osobě další informace, vzorky anebo jiné důkazy, nebo
f) jako dodavatel dodávající reprodukční materiál z České republiky do jiného členského státu Evropské unie v rozporu s § 25c odst. 2 neinformuje pověřenou osobu o expedici reprodukčního materiálu.
(3) Držitel licence se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 24 odst. 2 nepředloží pověřené osobě do 15. ledna každého kalendářního roku záznamy o každém oddílu reprodukčního materiálu, který měl v držení nebo který uvedl do oběhu do 31. prosince předchozího kalendářního roku, a evidenci o lesní školkařské činnosti provozované do 31. prosince předchozího kalendářního roku v rámci licence, nebo sdělení o tom, že za uvedené období žádný reprodukční materiál do oběhu neuvedl ani neprovozoval lesní školkařskou činnost.
(4) Příjemce reprodukčního materiálu se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 25c odst. 3 nevede evidenci o reprodukčním materiálu z jiného členského státu Evropské unie podle § 24.
a) provede mýtní úmyslnou těžbu v rozporu s uznáním porostu za zdroj selektovaného nebo testovaného reprodukčního materiálu (§ 17), nebo
a) 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 nebo odstavce 2 písm. a),
b) 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. b) až f), odstavce 3, 4 nebo 5.“.
81. § 35 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 30 zní:
(4) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 3 let ode dne, kdy byl spáchán; to neplatí, pokud stav porušení povinnosti trvá.
a) obecní úřad obce s rozšířenou působností, jde-li o správní delikty podle § 34,
b) krajský úřad nebo Česká inspekce životního prostředí, jde-li o správní delikty podle § 34a.
(6) Správní delikt podle § 34a projedná ten z příslušných orgánů veřejné správy, který dříve zahájil řízení, nebo bylo-li řízení zahájeno v týž den, tak krajský úřad.
(7) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby30) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
30) § 2 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., ve znění zákona č. 85/2004 Sb.“.
82. V § 36 odst. 1 písm. a) se za slovo „způsobu“ vkládají slova „a termínu“.
83. V § 36 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) likvidace reprodukčního materiálu, který byl uveden do oběhu v rozporu s požadavky na druhovou čistotu, morfologickou a fyziologickou kvalitu a zdravotní stav (§ 4), bez průvodního listu anebo s nesprávnými nebo neúplnými údaji v průvodním listu (§ 8), bez licence (§ 20 odst. 1), přes zákaz stanovený zvláštním opatřením podle písmene b) nebo který byl dovezen bez povolení ministerstva (§ 25a odst. 1).“.
84. V § 36 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 4, které znějí:
„(2) Orgán veřejné správy nebo pověřená osoba může uložit účastníkovi Národního programu zvláštní opatření formou přemístění a zajištění ohroženého genetického zdroje tak, aby nedošlo k jeho zničení, poškození nebo zcizení.
(4) Zvláštní opatření podle odstavců 1 až 3 lze uložit i vedle pokut ukládaných podle § 34, 34a a 35.“.
85. V § 37 odst. 1 písm. c) se za slovo „vývozu“ vkládají slova „a zpětnému vývozu“.
86. § 38 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 20 zrušuje.
87. § 39 včetně nadpisu zní:
(1) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 2a odst. 5, § 2c odst. 3, § 2f odst. 3, § 2g odst. 5, § 2h odst. 6, § 2i odst. 4, § 3 odst. 1, § 4, § 5 odst. 7, § 5a odst. 5, § 6 odst. 8, § 8 odst. 9, § 10 odst. 4, § 12 odst. 2, § 13 odst. 4, § 14 odst. 4, § 15 odst. 4, § 16 odst. 4, § 18 odst. 2, § 20 odst. 3, § 24 odst. 4 a § 25a odst. 5.
(2) Ministerstvo může vydat vyhlášku k provedení § 33 odst. 1.“.
88. Příloha č. 1 se zrušuje.
89. Příloha č. 2 zní:
Položka 87 v příloze k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 553/2005 Sb., zní:
„Položka 87
a) Vydání povolení k dovozu reprodukčního materiálu lesních dřevin Kč 500
b) Udělení licence dodavateli reprodukčního materiálu lesních dřevin Kč 1000
c) Prodloužení licence dodavateli reprodukčního materiálu lesních dřevin Kč 500
d) Udělení licence k vyhotovování lesního hospodářského plánu a lesní hospodářské osnovy Kč 1000
e) Prodloužení licence k vyhotovování lesního hospodářského plánu a lesní hospodářské osnovy Kč 500
f) Udělení licence pro výkon činnosti odborného lesního hospodáře Kč 1000
g) Prodloužení licence pro výkon činnosti odborného lesního hospodáře Kč 500“.
Zákon č. 148/2003 Sb., o konzervaci a využívání genetických zdrojů rostlin a mikroorganismů významných pro výživu a zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů), ve znění zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. a) se za slova „odrůda pěstované rostliny,“ vkládají slova „šlechtitelská a“ a za slova „linie nebo“ se vkládá slovo „příbuzný“.
2. V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene j) doplňují slova „nebo osobou zařazenou do Národního programu (dále jen „účastník Národního programu“)“.
3. V § 3 odst. 2 se slova „osobou zařazenou do Národního programu (dále jen „účastník Národního programu“)“ nahrazují slovy „účastníkem Národního programu“.
4. V § 5 odst. 1 písm. c) se slova „konzervovaných ex situ“ zrušují.
5. V § 5 odst. 2 se slova „a evidenční číslo“ zrušují.
6. V § 14 odst. 1 se za slova „pověřená osoba“ vkládají slova „nebo účastník Národního programu“.
7. V § 14 odst. 2 se za slovo „Genobanku“ vkládá slovo „semen“.
8. V § 19 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 14 zní:
„(2) Pokud je za poskytnutí vzorku genetických zdrojů požadována úplata, nesmí přesáhnout vynaložené minimální náklady14).
14) Mezinárodní smlouva č. 73/2004 Sb. m. s., o rostlinných genetických zdrojích pro výživu a zemědělství.“.
9. V § 19 odst. 3 se slova „k účelům uvedeným v odstavci 2“ zrušují.
10. V § 19 odstavec 4 zní:
„(4) Ministerstvo stanoví vyhláškou velikost poskytovaných vzorků genetických zdrojů podle jejich druhu a genetického základu.“.
11. § 20 včetně nadpisu zní:
Informace o genetických zdrojích zveřejňuje pověřená osoba na svých internetových stránkách prostřednictvím informačního systému o genetických zdrojích podle § 17 odst. 4 a v souladu s platnými mezinárodními dohodami14).“.
12. V § 25 odst. 1 se za slova „Národního programu“ vkládají slova „ , mezinárodní spolupráci“.
13. V § 25 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
14. Na konci § 26 se doplňuje věta „Součástí mezinárodní spolupráce je také účast pověřené osoby a účastníků Národního programu na plnění programů, projektů a dohod vyplývajících z mezinárodních závazků.“.