Source: http://kraken.slv.cz/5Azs11/2006
Timestamp: 2018-08-15 22:58:48+00:00
Document Index: 53081351

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 33', '§ 47', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 109', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 103', '§ 12', '§ 13', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 14', '§ 12', 'soud ', '§ 91', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', 'soud ', '§ 33', '§ 47', 'soud ', 'soud ', '§ 78']

5Azs11/2006
è. j. 5 Azs 11/2006-126
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Václava Novotného a soudcù JUDr. Ludmily Valentové a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobkyò: a) R. E., b) nezl. B. D., zast. Mgr. Markem Sedlákem, advokátem, AK Pøíkop 8, Brno, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, Nad ©tolou 3, Praha 7, o udìlení azylu, o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. záøí 2005, è. j. 36 Az 197/2004-91,
®alobkynì-stì¾ovatelka se jménem svým a své nezletilé dcery vèas podanou kasaèní stí¾ností domáhá zru¹ení rozsudku Krajského soudu v Brnì shora oznaèeného a vrácení vìci k novému øízení a rozhodnutí z dùvodu vady øízení pøed správním orgánem, pro které mìl krajský soud napadené správní rozhodnutí zru¹it, popø. vyslovit jeho nicotnost. Jedná se o poru¹ení § 33 odst. 2 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (dále jen správní øád ), kdy¾ stì¾ovatelce nebyla dána mo¾nost vyjádøit se k podkladùm, na základì kterých správní orgán rozhodoval; dále do¹lo k poru¹ení § 47 odst. 5 tého¾ zákona, kdy¾ rozhodnutí správního orgánu vykazuje záva¾né nedostatky zpùsobující nicotnost tohoto rozhodnutí; v podrobnostech stì¾ovatelka odkázala na obsah ¾aloby.
Stì¾ovatelka má zato, ¾e splòuje dostateènì podmínky pro udìlení azylu ve smyslu § 12 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zák. è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu). Dùvodem odchodu stì¾ovatelky, její dcery i man¾ely z Mongolska byl politický nátlak na stì¾ovatelku, která vystudovala lékaøskou fakultu a stala se lékaøkou a èlenkou Demokratické strany. V letech 1988-1989 vznikla v Mongolsku demokracie a stì¾ovatelka zaèala bojovat proti komunistické stranì, která v tomto období zaèala upadat. Proto vedoucí a vy¹¹í úøedníci, kteøí byli komunisté, zaèali vyvíjet na ni politický tlak, který vyústil v její propu¹tìní z práce v roce 1993. Poté zaèala stì¾ovatelka podnikat. V dobì, kdy v její vlasti zaèala demokracie, nastal ekonomický rùst, který mìl zejména v lékaøské oblasti za následek, ¾e zaèalo pøibývat úmrtí nezletilých dìtí a naka¾livých onemocnìní. V roce 1981 se jí narodil syn, v roce 1985 onemocnìl meningitidou a zemøel. V roce 1992 se jí narodila dcera, která se ve ¹kolce nakazila bøi¹ní salmonelózou a 2 mìsíce musela být v nemocnici, uzdravila se. Z dùvodu obavy o budoucnost stì¾ovatelky a své dcery pøicestovala v roce 1996 do ÈR, zde 4 roky pracovala. Zavinìním pracovního úøadu (nedbalostí), skonèila stì¾ovatelce platnost víza a musela by odcestovat zpìt do Mongolska. Dcera stì¾ovatelky ¾ije v ÈR od svých 4 let a jejím mateøským jazykem se stala èe¹tina, co¾ by jí v pøípadì návratu do vlasti zpùsobilo potí¾e. Spoleènì se stì¾ovatelkami ¾ije v ÈR i man¾el (otec její dcery).
®alovaný se k podané kasaèní stí¾nosti vyjádøil podáním ze dne 14. 12. 2005, kdy¾ v zásadì popøel její oprávnìnost.
Z obsahu pøedlo¾eného spisu soudního a správního vyplývá, ¾e ¾alobkynì se domáhala u Krajského soudu v Brnì zru¹ení rozhodnutí ministra vnitra ze dne 5. 3. 2003, è. j. OAM-2119/AØ-2002, jím¾ byl zamítnut rozklad a potvrzeno rozhodnutí Ministerstva vnitra, ze dne 22. 1. 2001, è. j. OAM-4536/VL-14-P17-2001, jím¾ nebyl ¾adatelce ani její nezletilé dceøi udìlen azyl podle § 12 ani § 13 odst. 1 a 2 ani § 14 zákona o azylu a dále, ¾e se na nì nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V rámci návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu sepsaného dne 16. 5. 2001 stì¾ovatelka uvedla, ¾e v Mongolsku zaèalo tr¾ní hospodáøství a souèasnì se zhor¹ila ¾ivotní záruka du¹evnì pracujících lidí, stì¾ovatelka nechtìla zùstat na takové nízké úrovni znalosti a vzdìlání. To jí neumo¾nilo opatrovat své dítì zdravì a na¾ivu, zvý¹ila se úmrtnost dìtí a kriminalita. Pøi krácení pracovních míst v rozpoètových institucích man¾el pøi¹el o práci a tím ztratili záruku vychovávat dceru zdravì. Od pøíjezdu do ÈR stì¾ovatelka a její rodina ¾ili klidnì, celou tu dobu se jejich dcera uèí èesky a vychovává v cizí tradici, èe¹tina se stává její mateø¹tinou, u¾ nerozumí a nemluví mongolsky. Stì¾ovatelka je èlenkou demokratické strany, myslí na budoucnost své dcery, proto ¾ádá o azyl. Chtìla by pracovat v oboru, pokud to nebude mo¾né, chce odcestovat do jiného státu.
V rámci pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu konaném dne 20. 8. 2001 uvedla, ¾e se její rodinì v Mongolsku nelíbila pracovní situace a zdravotní péèe o dìti, nesouhlasila s politickým zøízením, ov¹em v tomto smìru nemìla ¾ádné potí¾e. Stì¾ovatelce pøedev¹ím skonèila platnost víza, nechtìla být v ÈR naèerno, proto vstoupila do azylového øízení.
Správní spis obsahuje zprávu o dodr¾ování lidských práv za rok 2000 vydanou Úøadem pro demokracii, lidská práva a práci Ministerstva zahranièních vìcí USA ze dne 8. 10. 2001.
®alovaný ve svém rozhodnutí uvedl, ¾e dùvodem vycestování stì¾ovatelky z Mongolska byl odjezd za prací, jeliko¾ mìla ekonomické potí¾e, zejména za úèelem legalizace pobytu stì¾ovatelky na území ÈR. Stì¾ovatelka neuvedla ¾ádnou konkrétní skuteènost, na základì které by bylo mo¾no posoudit, ¾e byla pronásledována z dùvodù uvedených v § 12 písm. a) nebo b) zákona o azylu. Vý¹e zmínìné potí¾e dle názoru ¾alovaného v¹ak nelze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu zákona o azylu, ¾alovaný odkazuje na úpravu pobytu cizincù v zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, jejich¾ institutù mìla stì¾ovatelka vyu¾ít. V dal¹ím se pak ¾alovaný zabýval podmínkami udìlení azylu podle § 12, kdy do¹el k závìru, ¾e neshledal ¾ádný takový dùvod, pro který by azyl mìl udìlit, stejnì tak ani podle § 13 a § 14 a velmi podrobnì se také zabýval pøeká¾kami vycestování.
V souladu s ust. § 109 odst. 3 s. ø. s. je Nejvy¹¹í správní soud vázán dùvody kasaèní stí¾nosti; to neplatí, bylo-li øízení pøed soudem zmateèné /ust. § 103 odst. 1 písm. c) cit. zák./ nebo bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, anebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné /ust. § 103 odst. 1 písm. d) cit. zák./, jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné. Ke skuteènostem, které stì¾ovatelka uplatnila poté, kdy bylo vydáno napadené rozhodnutí, Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 109 odst. 4 s. ø. s. nepøihlédne. Skutkovým základem pro rozhodnutí kasaèního soudu se tedy mohly stát pouze skuteènosti a dùkazy, které byly uplatnìny pøed soudem, který vydal napadené rozhodnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal kasaèní stí¾ností napadené rozhodnutí Krajského soudu v Brnì v mezích dùvodù uplatnìných ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a), b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ) a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Tvrzená nezákonnost, jak ji stì¾ovatelka namítá v kasaèní stí¾nosti, spoèívající v nesprávném právním posouzení vìci soudem v pøedcházejícím øízení, spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikována nesprávná právní vìta, popø. je sice aplikována správná právní vìta, ale tato je nesprávnì vylo¾ena. Vztah mezi skutkovým zji¹tìním a právním posouzením lze charakterizovat tak, ¾e jde o aplikaci právní normy na konkrétní pøípad nebo situaci.
Dle § 12 zákona o azylu se azyl cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení azylu zji¹tìno, ¾e cizinec je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì.
Dle § 13 zákona o azylu rodinnému pøíslu¹níkovi azylanta, jemu¾ byl udìlen azyl podle § 12 nebo § 14, se v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele udìlí azyl za úèelem slouèení rodiny, i kdy¾ v øízení o udìlení azylu nebude v jeho pøípadì zji¹tìn dùvod pro udìlení azylu podle § 12. Rodinným pøíslu¹níkem se pro úèely slouèení rodiny podle odstavce 1 rozumí man¾el azylanta, svobodné dítì azylanta mlad¹í 18 let, nebo rodiè azylanta mlad¹ího 18 let. Pøedpokladem udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny man¾elu azylanta je trvání man¾elství pøed udìlením azylu azylantovi.
Jak vyplynulo ze správního spisu, správní orgán v øízení rovnì¾ zkoumal, zda v pøípadì stì¾ovatelù nebyly dány dùvody pro udìlení humanitárního azylu a dospìl k závìru, ¾e tomu tak není. Podle ustanovení § 14 zákona o azylu lze v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele udìlit azyl z humanitárního dùvodu, jestli¾e v øízení o udìlení azylu nebude zji¹tìn dùvod udìlení azylu podle § 12. Udìlení azylu je na volné úvaze pøíslu¹ného správního orgánu a rozhodnutí o nìm pøezkoumává soud pouze v omezeném rozsahu. Proto¾e správní orgán øádnì zjistil a posoudil jak osobní situaci stì¾ovatelù, tak i stav v jeho zemi, a pokud z nich sám nevyvodil dùvody pro udìlení humanitárního azylu, je takové rozhodnutí v jeho pravomoci, zejména, kdy¾ stì¾ovatel ve správním øízení ani ¾ádné dùvody hodné zvlá¹tního zøetele pro udìlení humanitárního azylu sám neuvádìl.
Z údajù uvádìných stì¾ovatelkou v návaznosti na zprávu o stavu dodr¾ování lidských práv v Mongolsku nevyplynuly dùvody zakládající pøeká¾ku vycestování dle § 91 zákona o azylu, spoèívající zejména v tom, ¾e by stì¾ovatelka byla nucena vycestovat do státu, v nìm¾ by byl ohro¾en její ¾ivot nebo svoboda z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro politické pøesvìdèení nebo do státu, kde hrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu nebo kde je její ¾ivot ohro¾en v dùsledku váleèného konfliktu, nebo do státu, který ¾ádá o její vydání pro trestný èin, za který zákon tohoto státu stanoví trest smrti a nebo by to bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky.
Z rozsudku krajského soudu napadeného kasaèní stí¾ností je zøejmé, ¾e se jmenovaný soud zabýval námitkami stì¾ovatelky uplatnìnými v ¾alobì i v doplnìní ¾aloby, pøièem¾ v¹echny tyto skuteènosti byly pøedmìtem jednání ve vìci konaném dne 22. záøí 2005.
Námitku stì¾ovatelky, ¾e se jí nelíbily platy lékaøù v Mongolsku, nedostateèná dìtská lékaøská péèe a snaha poskytnout dítìti lep¹í ¾ivotní podmínky, nelze mezi relevantní dùvody pro udìlení azylu vùbec zaøadit. Nebylo pøitom prokázáno, nejen skutkovì, ¾e v kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelkou tvrzené námitky jsou oznaèeny shodnì jako ve správním spise, nadto, ¾e ve smyslu pojmu pronásledování dle zákona o azylu je to státní moc, která by stì¾ovatelku a její rodinu zjevnì èi skrytì pronásledovala. Nejvy¹¹í správní soud tak neshledal námitky stì¾ovatelky spoèívající v nezákonnosti a nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení za dùvodné.
Skutková podstata, z ní¾ správní orgán vycházel v napadeném rozhodnutí, je se spisy v rozporu, pokud dùkazní materiál, jinak dostaèující k uèinìnému správnému skutkovému závìru, ve spisu obsa¾ený, vede k jiným skutkovým závìrùm, ne¾ jaký uèinil rozhodující orgán. Skutková podstata nemá oporu ve spisech, chybí-li ve spisech podklad pro skutkový závìr uèinìný rozhodujícím orgánem, resp. je nedostaèující k uèinìní správného skutkového závìru.
Takové vady øízení v¹ak nebyly shledány. Ze správního spisu je zcela zøejmé, ¾e správní orgán provedl v øízení úplné dokazování a je z nìj zøejmé, z jakých dùkazních prostøedkù pøi svém rozhodování vycházel. Dùkazní prostøedky byly zhodnoceny a provedené dokazování vyústilo v øádnì zji¹tìný skutkový stav, z nìho¾ správní orgán pøi svém rozhodování o tom, zda jsou zde dùvody pro udìlení azylu dle § 12, § 13 odst. 1 a odst. 2 a § 14 vycházel. Ze spisového materiálu bylo rovnì¾ zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelka nebyla nikterak krácena na svém právu seznámit se s podklady pro rozhodnutí, vyjádøit se k nim a navrhnout jejich doplnìní. V rámci protokolu o pohovoru k ¾ádosti o azyl byla stì¾ovateli poskytnuta informace o v¹ech pramenech, z nich¾ správní orgán vycházel, s mo¾ností se k tomu vyjádøit. Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje se stanoviskem soudu I. stupnì, toti¾ ¾e namítané poru¹ení § 33 odst. 2 správního øádu nebylo shledáno (v dobì rozhodování správního orgánu I. stupnì platilo pro øízení o azylu pou¾ití správního øádu).
Námitka stì¾ovatelky o nicotnosti rozhodnutí správního orgánu ve smyslu § 47 odst. 5 správního øádu (V písemném vyhotovení rozhodnutí se uvede té¾ orgán, který rozhodnutí vydal, datum vydání rozhodnutí, jméno a pøíjmení úèastníkù øízení. Rozhodnutí musí být opatøeno úøedním razítkem a podepsáno s uvedením jména, pøíjmení a funkce oprávnìné osoby. Zvlá¹tní právní pøedpisy mohou stanovit dal¹í nále¾itosti rozhodnutí.) nebyla shledána za opodstatnìnou, kdy¾ Nejvy¹¹í správní soud k ní nemohl pøihlédnout jinak, ne¾ v obecné rovinì, jeliko¾ nebylo ani v ¾alobì ani v jejím doplnìní, nato¾ tak v protokole o jednání uvedeno, jaké konkrétní dùvody mìly k tvrzené nicotnosti vést. Ve správním spisu zalo¾ené rozhodnutí správních orgánù obou stupòù toti¾ obsahují v¹echny pøedepsané nále¾itosti zcela korektnì.
Nejvy¹¹í správní soud vá¾il nezbytnost rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek kasaèní stí¾nosti. Dospìl k závìru, ¾e o ní není tøeba rozhodovat tam, kde je o kasaèní stí¾nosti rozhodováno pøednostnì. Navíc je ¾adatel chránìn pøed dùsledky rozsudku krajského soudu re¾imem pobytu za úèelem strpìní podle § 78b odst. 1, 2 zákona o azylu (cizinec má nárok na udìlení víza za úèelem strpìní pobytu mj., pokud ¾ádost dolo¾í dokladem o podání kasaèní stí¾nosti proti rozhodnutí soudu o ¾alobì proti rozhodnutí ministerstva ve vìci azylu a návrhu na pøiznání odkladného úèinku-takové vízum opravòuje cizince k pobytu na území po dobu platnosti víza, která je 365 dnù; na ¾ádost cizince odbor cizinecké a pohranièní policie platnost víza prodlou¾í, a to i opakovanì)-ze zákona platnost uvedeného víza zaniká právní mocí rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti. Pozitivní rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek by tedy nemìlo z hlediska ochrany stì¾ovatele ¾ádný význam, naopak negativní rozhodnutí by pøed rozhodnutím o kasaèní stí¾nosti bránilo øádnému soudnímu øízení.