Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2016:337:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-07-18 09:45:18
Document Index: 99694215

Matched Legal Cases: ['artículo 172', 'artículo 218', 'artículo 69', 'artículo 7', 'artículo 16', 'artículo 21', 'artículo 14', 'artículo 5', 'artículo 25', 'artículo 2', 'artículo 13', 'artículo 24', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 17', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 2']

Diario Oficial L 337/2016
Decisión (UE) 2016/2234 del Consejo, de 21 de noviembre de 2016, relativa a la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA), relativo al desarrollo de la radionavegación por satélite y a la prestación de servicios conexos en la zona de competencia de la ASECNA en beneficio de la aviación civil
Reglamento (UE) 2016/2235 de la Comisión, de 12 de diciembre de 2016, que modifica, por lo que respecta al bisfenol A, el anexo XVII del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y mezclas químicas (REACH) ( 1 )
Reglamento de Ejecución (UE) 2016/2236 de la Comisión, de 12 de diciembre de 2016, por el que se especifican las características técnicas del módulo ad hoc de 2018 sobre conciliación de la vida laboral con la vida familiar ( 1 )
Reglamento de Ejecución (UE) 2016/2237 de la Comisión, de 12 de diciembre de 2016, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Decisión (PESC) 2016/2238 del Consejo, de 12 de diciembre de 2016, por la que se modifica la Decisión 2010/452/PESC sobre la Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia (EUMM Georgia)
Decisión (PESC) 2016/2239 del Consejo, de 12 de diciembre de 2016, por la que se modifica y prorroga la Decisión 2010/96/PESC relativa a una misión militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la formación de las fuerzas de seguridad somalíes
Decisión (PESC) 2016/2240 del Consejo, de 12 de diciembre de 2016, que modifica la Decisión 2012/389/PESC por la que se crea la Misión de la Unión Europea de desarrollo de las capacidades marítimas regionales en el Cuerno de África (EUCAP NESTOR)
Decisión de Ejecución (UE) 2016/2241 de la Comisión, de 9 de diciembre de 2016, por la que se establece la comercialización temporal de semillas de determinadas variedades de la especie Beta vulgaris L. que no cumplen los requisitos de la Directiva 2002/54/CE del Consejo [notificada con el número C(2016) 8106] ( 1 )
Decisión de Ejecución (UE) 2016/2242 de la Comisión, de 9 de diciembre de 2016, por la que se establece la comercialización temporal de semillas de la variedad Scrabble de Hordeum vulgare L. que no cumplen los requisitos de la Directiva 66/402/CEE del Consejo [notificada con el número C(2016) 8106] ( 1 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) n.o 519/2014 de la Comisión, de 16 de mayo de 2014, que modifica el Reglamento (CE) n.o 401/2006 en lo relativo a los métodos de muestreo de los lotes de gran tamaño, las especias y los complementos alimenticios; las normas de referencia para las toxinas T-2 y HT-2 y para la citrinina, y los métodos analíticos de cribado ( DO L 147 de 17.5.2014 )
DECISIÓN (UE) 2016/2234 DEL CONSEJO
relativa a la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA), relativo al desarrollo de la radionavegación por satélite y a la prestación de servicios conexos en la zona de competencia de la ASECNA en beneficio de la aviación civil
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 172, en relación con su artículo 218, apartado 5,
El 25 de septiembre de 2014, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar, en nombre de la Unión, un acuerdo internacional con la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar por el que se establecen las condiciones de la prestación de servicios de aumentación por satélite (SBAS) en África sobre la base del programa europeo de radionavegación por satélite EGNOS.
Como resultado de dichas negociaciones, el 12 de mayo de 2016 se rubricó el Acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) relativo al desarrollo de la radionavegación por satélite y a la prestación de servicios conexos en la zona de competencia de la ASECNA en beneficio de la aviación civil (en lo sucesivo, «Acuerdo»).
Procede firmar el Acuerdo.
Se autoriza la firma, en nombre de la Unión, del Acuerdo de cooperación entre la Unión Europea y la Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) relativo al desarrollo de la radionavegación por satélite y a la prestación de servicios conexos en la zona de competencia de la ASECNA en beneficio de la aviación civil.
REGLAMENTO (UE) 2016/2235 DE LA COMISIÓN
de 12 de diciembre de 2016
que modifica, por lo que respecta al bisfenol A, el anexo XVII del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y mezclas químicas (REACH)
El 6 de mayo de 2014, Francia presentó a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas («Agencia») un expediente conforme al artículo 69, apartado 4, del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 [en lo sucesivo, «expediente del anexo XV» (2)], con el fin de iniciar el procedimiento de restricción establecido en los artículos 69 a 73 de dicho Reglamento. El expediente del anexo XV indicaba un riesgo para los trabajadores (principalmente cajeros) y los consumidores expuestos al bisfenol A por la manipulación de recibos de papel térmico, y proponía una restricción de la comercialización de bisfenol A en papel térmico con una concentración igual o superior al 0,02 % en peso. Más concretamente, la población expuesta al riesgo eran los fetos de las trabajadoras embarazadas y las consumidoras expuestas al bisfenol A del papel térmico que manipulan.
Francia basó su evaluación del peligro del bisfenol A en los efectos en varios parámetros de la salud humana (el aparato reproductor femenino, el cerebro y el comportamiento, la glándula mamaria, el metabolismo y la obesidad). Se consideró que los efectos en la glándula mamaria eran el parámetro más crítico, que prevalecía sobre los demás, y se utilizaron para calcular el nivel sin efecto obtenido (DNEL).
Durante el proceso de elaboración del dictamen de la Agencia, la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) publicó un nuevo dictamen científico sobre el bisfenol A (3). El Comité de Evaluación de Riesgos (CER) de la Agencia debatió la evaluación del bisfenol A con la EFSA con el fin de garantizar la coherencia de la evaluación científica y basarla en la literatura científica más reciente y actualizada. La evaluación del peligro realizada por el CER, tal como se presenta en su dictamen, es coherente con el enfoque utilizado por la EFSA.
El CER consideró que los estudios críticos seleccionados por Francia para calcular el DNEL no permitían cuantificar la relación dosis-respuesta y presentaban incertidumbres. Por consiguiente, con el fin de calcular un DNEL oral, el CER seleccionó los efectos en los riñones y, debido a que los datos de que se dispone indicaban que estos no son los efectos más graves del bisfenol A, aplicó un factor de evaluación adicional de 6 para tener en cuenta los efectos en el aparato reproductor femenino, el cerebro y el comportamiento, la glándula mamaria, el metabolismo y la obesidad, y el sistema inmunitario en la evaluación de riesgos global. Dado que la propuesta de restricción hace referencia a la exposición por vía cutánea como consecuencia de la manipulación de papel térmico, se calculó asimismo un DNEL para la exposición por vía cutánea para los trabajadores y la población en general. Por lo que se refiere a la exposición, el CER hizo una evaluación más precisa y la complementó con nuevos datos de biovigilancia acerca de la exposición de los cajeros al bisfenol A. Aplicando esta metodología, el CER concluyó que el riesgo para los consumidores está adecuadamente controlado, pero confirmó el riesgo para los trabajadores.
El 5 de junio de 2015, el CER adoptó su dictamen concluyendo que la propuesta de restricción es la medida a escala de la Unión más adecuada para abordar los riesgos descubiertos en lo que respecta a la eficacia para reducir estos riesgos.
De conformidad con la conclusión del CER de que los datos disponibles no permitían cuantificar la relación dosis-respuesta para los efectos en la salud del bisfenol A, el Comité de Análisis Socioeconómico («CASE») de la Agencia no pudo utilizar las estimaciones de beneficios del expediente enviado por Francia y, en consecuencia, efectuó un análisis del punto de equilibrio, basándose en el cual llegó a la conclusión de que, en general, los costes estimados son superiores a los posibles beneficios para la salud de la restricción propuesta. No obstante, el CASE señaló que el coste de la restricción equivale a un porcentaje muy pequeño de los costes totales de personal o del excedente bruto de explotación de los sectores afectados en la Unión, y solo conducirían a un incremento de precios muy reducido si se transfieren a los consumidores a través de un aumento de los precios de los bienes de consumo. Además, el CASE señaló que la restricción podría dar lugar a una distribución más equitativa de los efectos, teniendo en cuenta que la subpoblación de cajeros que podría estar en riesgo se ve afectada de manera desproporcionada por los efectos negativos en la salud, mientras que las repercusiones económicas se distribuirían de forma equitativa entre el conjunto de la población de la Unión.
El 4 de diciembre de 2015, el CASE adoptó su dictamen y consideró que no era probable que la restricción fuera proporcionada en lo que se refiere a la comparación entre sus beneficios socioeconómicos y sus costes socioeconómicos, pero puso de relieve posibles consideraciones favorables en lo que respecta a la distribución y la asequibilidad. Además, el CASE confirmó que está justificada una medida para toda la Unión, y llegó a la conclusión de que la restricción propuesta es una medida adecuada para abordar los riesgos para la salud de los trabajadores.
El CER y el CASE concluyeron asimismo que la restricción propuesta es aplicable, ejecutable, gestionable y controlable.
Se consultó al Foro de Intercambio de Información relativa al Cumplimiento de la Normativa durante el proceso relativo a la restricción y se han tenido en cuenta sus recomendaciones.
El 29 de enero de 2016, la Agencia presentó los dictámenes del CER y el CASE (4) a la Comisión. Tomando como base estos dictámenes, la Comisión llegó a la conclusión de que existe un riesgo inaceptable para la salud de los trabajadores que manipulan papel térmico que contiene bisfenol A con concentraciones iguales o superiores al 0,02 % en peso. Teniendo en cuenta las consideraciones del CASE sobre los efectos en relación con la asequibilidad y la distribución, la Comisión considera que la restricción propuesta abordaría los riesgos identificados sin imponer ninguna carga significativa para el sector, la cadena de suministro o los consumidores. Así pues, la Comisión concluyó que la restricción propuesta por Francia es una medida adecuada a escala de la Unión para hacer frente a los riesgos detectados para la salud de los trabajadores que manipulan papel térmico que contiene bisfenol A. Mediante la regulación de la comercialización, la restricción propuesta proporcionaría también un mayor margen de protección de los consumidores.
Dado que ya se dispone de métodos de ensayo para medir la concentración de bisfenol A en el papel térmico, la restricción puede ponerse en práctica. Tal como confirmó el CASE, debe aplazarse la aplicación de la restricción a fin de permitir que la industria la cumpla. Para ello, se considera razonable y suficiente un plazo de 36 meses.
En su dictamen, el CER señaló que el bisfenol S, el sustituto más probable según Francia, puede tener un perfil toxicológico similar al bisfenol A y podría provocar efectos nocivos similares para la salud. Por consiguiente, a fin de evitar que los efectos nocivos del bisfenol A se vean simplemente sustituidos por los efectos nocivos del bisfenol S, debe prestarse especial atención a una posible tendencia de sustitución por bisfenol S. Para ello, la Agencia debe vigilar el empleo de bisfenol S en el papel térmico. La Agencia debe comunicar cualquier información adicional a la Comisión para que considere si es necesaria una propuesta para restringir el bisfenol S con arreglo al Reglamento (CE) n.o 1907/2006, dado que, contrariamente al bisfenol A, todavía no se ha evaluado el riesgo para la salud que representa el bisfenol S en el papel térmico.
El anexo XVII del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 queda modificado de conformidad con el anexo del presente Reglamento.
No se comercializará en papel térmico con una concentración igual o superior al 0,02 % en peso a partir del 2 de enero de 2020».
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/2236 DE LA COMISIÓN
por el que se especifican las características técnicas del módulo ad hoc de 2018 sobre conciliación de la vida laboral con la vida familiar
Visto el Reglamento (CE) n.o 577/98 del Consejo, de 9 de marzo de 1998, relativo a la organización de una encuesta muestral sobre la población activa en la Comunidad (1), y en particular su artículo 7 bis, apartado 5,
La UE tiene un compromiso constante con el fomento del equilibrio entre vida y trabajo. En las Directivas sobre el permiso de maternidad (2) y sobre el permiso parental (3) se establecen normas mínimas a este respecto. Del mismo modo, la UE ha fijado metas para mejorar la oferta de servicios de cuidado de niños con arreglo a los objetivos de Barcelona, y ha formulado recomendaciones específicas por país en lo relativo al equilibrio entre vida y trabajo en el Semestre Europeo de 2016.
En su programa de trabajo de 2016 (4), la Comisión presenta sus planes para abordar mejor los retos del equilibrio entre la vida profesional y la vida familiar de padres y cuidadores.
Por consiguiente, es esencial hacer un seguimiento de estos retos y de los progresos al respecto, y es igualmente importante mejorar la recogida de datos.
El Reglamento (UE) n.o 318/2013 de la Comisión (5) establece un módulo ad hoc sobre la conciliación de la vida laboral con la vida familiar.
El Reglamento Delegado (UE) n.o 1397/2014 de la Comisión (6) especifica y describe los ámbitos de información especializada («submódulos ad hoc») que se incluirán en el módulo ad hoc de 2018 sobre la conciliación de la vida laboral con la vida familiar.
La Comisión debe especificar las características técnicas, los filtros, los códigos y la fecha límite para la transmisión de datos con arreglo al módulo ad hoc sobre conciliación de la vida laboral con la vida familiar.
Las características técnicas del módulo ad hoc de 2018 sobre conciliación de la vida laboral con la vida familiar, los filtros, los códigos que deben utilizarse y la fecha límite para enviar los datos a la Comisión son los que figuran en el anexo del presente Reglamento.
(2) Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia (décima Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 348 de 28.11.1992, p. 1).
(3) Directiva 2010/18/UE del Consejo, de 8 de marzo de 2010, por la que se aplica el Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental, celebrado por BUSINESSEUROPE, la UEAPME, el CEEP y la CESE, y se deroga la Directiva 96/34/CE (DO L 68 de 18.3.2010, p. 13).
(5) Reglamento (UE) n.o 318/2013 de la Comisión, de 8 de abril de 2013, por el que se adopta el programa de módulos ad hoc, que cubre los años 2016 a 2018, para la encuesta muestral de población activa establecida en el Reglamento (CE) n.o 577/98 (DO L 99 de 9.4.2013, p. 11).
(6) Reglamento Delegado (UE) n.o 1397/2014 de la Comisión, de 22 de octubre de 2014, que modifica el Reglamento (UE) n.o 318/2013, por el que se adopta el programa de módulos ad hoc, que cubre los años 2016 a 2018, para la encuesta muestral de población activa establecida en el Reglamento (CE) n.o 577/98 (DO L 370 de 30.12.2014, p. 42).
En el presente anexo se establecen las características técnicas, los filtros y los códigos que deben utilizarse en el módulo ad hoc sobre conciliación de la vida laboral con la vida familiar previsto para 2018. También se establecen las fechas para la presentación de los datos a la Comisión.
Plazo de transmisión de los resultados a la Comisión:31 de marzo de 2019.
Filtros y códigos que deben utilizarse para enviar los datos: como se establece en el anexo III del Reglamento (CE) n.o 377/2008 de la Comisión (1).
Columnas reservadas para factores facultativos de ponderación que se utilicen en casos de submuestras o de falta de respuesta: las columnas 223 a 226 contienen números enteros y las columnas 227 y 228 contienen decimales.
1) Submódulo 1: Responsabilidades de cuidar personas a cargo
Existencia de responsabilidades de cuidado
EDAD = 18-64
Cuidado regular de hijos propios o de la pareja (menores de 15 años) o de familiares dependientes (de 15 años o más)
Sin responsabilidades de cuidado
Solo hijos propios o de la pareja dentro del hogar
Solo hijos propios o de la pareja fuera del hogar
Hijos propios o de la pareja dentro y fuera del hogar
Solo familiares dependientes
Hijos propios o de la pareja dentro del hogar y familiares dependientes
Hijos propios o de la pareja fuera del hogar y familiares dependientes
Hijos propios o de la pareja dentro y fuera del hogar y familiares dependientes
Uso de servicios de cuidado de niños
CARERES = 2-4, 6-8
Uso de servicios profesionales de cuidado de niños para algunos o todos los hijos
Sí, para algunos hijos
Sí, para todos los hijos
Motivos para no usar servicios de cuidado de niños
Motivo principal para no utilizar (más) servicios de cuidado para los hijos propios o de la pareja
Servicios no accesibles o inexistentes
Calidad o tipo de servicio
Otro impedimento relacionado con el servicio
Organiza el cuidado de los niños solo o con su pareja
Organiza el cuidado de los niños con otra ayuda informal
Los servicios profesionales utilizados (para algunos hijos, pero no todos) son suficientes
Los hijos cuidan de sí mismos
Otros motivos personales
Efectos de las responsabilidades de cuidado de los hijos sobre el empleo
CARERES = 2-4, 6-8 y WSTATOR = 1,2
Principal modo en que las personas empleadas adaptaron su trabajo para facilitar las responsabilidades de cuidado de los hijos
Cambio para aumentar los ingresos
Tareas menos exigentes en el trabajo
Cambio de empleo o de empleador para facilitar la conciliación
Actualmente en permiso familiar
2) Submódulo 2: Flexibilidad de las modalidades de trabajo
Horario flexible para cuidar a otras personas
STAPRO = 3 y CARERES = 2-8
Posibilidad de cambiar el inicio o el final de la jornada laboral en el empleo principal para asumir mejor las responsabilidades de cuidado
Flexibilidad para tomar días libres completos para cuidar a otras personas
Posibilidad de organizar el horario de trabajo a fin de disponer de días libres completos en el empleo principal para asumir mejor las responsabilidades de cuidado
Principal obstáculo para la conciliación en el trabajo
STAPRO = 1,2 y CARERES = 2-8
Característica del empleo principal que más dificulta la conciliación
No es obstáculo
Empleo exigente o cansado
Falta de apoyo por los empleadores y los colegas
3) Submódulo 3: Interrupciones de la actividad profesional y permisos parentales
Interrupción de la actividad profesional
Durante al menos un mes de su vida laboral no trabajó para cuidar de los hijos propios o de su pareja
No trabajó nunca, para cuidar a los hijos
No (aunque está o ha estado empleado y tiene hijos)
No trabajó nunca, por otros motivos
Longitud total de las interrupciones de la actividad profesional para el cuidado de hijos
Suma de la duración de todos los períodos de interrupción del trabajo de al menos un mes
Entre más de 6 meses y 1 año
Entre más de 1 año y 2 años
Entre más de 2 años y 3 años
Entre más de 3 años y 5 años
Utilización del permiso parental
Utilización del permiso parental o de maternidad/paternidad como parte de la interrupción del trabajo para el cuidado de hijos
Utilizó solo el permiso parental
Combinación de permisos familiares
Utilizó solo el permiso de maternidad/paternidad
No utilizó permisos familiares
Interrupción de la actividad profesional por familiares dependientes
EDAD = 18-64 y (EXISTPR = 1 o WSTATOR = 1,2)
Durante al menos un mes de su vida laboral no trabajó o redujo el tiempo de trabajo para cuidar a familiares dependientes (de 15 años o más)
Solo redujo el tiempo de trabajo
No interrumpió ni redujo
Nunca tuvo que cuidar a familiares dependientes
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/2237 DE LA COMISIÓN
DECISIÓN (PESC) 2016/2238 DEL CONSEJO
por la que se modifica la Decisión 2010/452/PESC sobre la Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia (EUMM Georgia)
El 12 de agosto de 2010, el Consejo adoptó la Decisión 2010/452/PESC (1) que prorrogaba la Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia (en lo sucesivo, «EUMM Georgia» o «Misión») establecida por la Acción Común 2008/736/PESC del Consejo (2). La Decisión 2010/452/PESC expira el 14 de diciembre de 2016.
De resultas de la revisión estratégica de 2016, la EUMM Georgia ha de prorrogarse por un nuevo período de dos años.
Procede modificar en consecuencia la Decisión 2010/452/PESC.
La Misión se llevará a cabo en el contexto de una situación que puede deteriorarse y que podría impedir que se alcancen los objetivos de la acción exterior de la UE, tal como figuran en el artículo 21 del Tratado.
La Decisión 2010/452/PESC se modifica como sigue:
En el artículo 14, apartado 1, se añade el párrafo siguiente:
«El importe de referencia financiera destinado a cubrir los gastos asociados a la misión para el período comprendido entre el 15 de diciembre de 2016 y el 14 de diciembre de 2017 ascenderá a 18 000 000 EUR.».
«Expirará el 14 de diciembre de 2018.».
Se aplicará a partir del 15 de diciembre de 2016.
(1) Decisión 2010/452/PESC del Consejo, de 12 de agosto de 2010, sobre la Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia (EUMM Georgia) (DO L 213 de 13.8.2010, p. 43).
(2) Acción Común 2008/736/PESC del Consejo, de 15 de septiembre de 2008, sobre la Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia (EUMM Georgia) (DO L 248 de 17.9.2008, p. 26).
DECISIÓN (PESC) 2016/2239 DEL CONSEJO
por la que se modifica y prorroga la Decisión 2010/96/PESC relativa a una misión militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la formación de las fuerzas de seguridad somalíes
El 15 de febrero de 2010, el Consejo adoptó la Decisión 2010/96/PESC (1) por la que se establece una misión militar de la UE destinada a contribuir a la formación de las fuerzas de seguridad somalíes.
El 16 de marzo de 2015, la Decisión (PESC) 2015/441 del Consejo (2) modificó la Decisión 2010/96/PESC y prorrogó la misión militar de la UE hasta el 31 de diciembre de 2016.
A raíz de la revisión estratégica de 2016, el mandato de la misión militar de la UE debe prorrogarse hasta el 31 de diciembre de 2018.
De conformidad con el artículo 5 del Protocolo n.o 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la elaboración y aplicación de decisiones y acciones de la Unión con implicaciones en el ámbito de la defensa. Dinamarca no participa en la aplicación de la presente Decisión y, por consiguiente, no contribuye a la financiación de la presente misión.
Procede, por lo tanto, modificar la Decisión 2010/96/PESC en consecuencia.
«6. El importe de referencia financiera para los costes comunes de la misión militar de la UE correspondientes al período del 1 de enero de 2017 al 31 de diciembre de 2018 ascenderá a 22 948 000 EUR. El porcentaje del importe de referencia a que se refiere el artículo 25, apartado 1, de la Decisión (PESC) 2015/528 (*1) queda fijado en el 0 %.
(*1) Decisión (PESC) 2015/528 del Consejo, de 27 de marzo de 2015, por la que se crea un mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa (Athena) y por la que se deroga la Decisión 2011/871/CFSP (DO L 84 de 28.3.2015, p. 39).»."
«2. El mandato de la misión militar de la UE terminará el 31 de diciembre de 2018.».
(1) Decisión 2010/96/PESC del Consejo, de 15 de febrero de 2010, relativa a una misión militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la formación de las fuerzas de seguridad somalíes (DO L 44 de 19.2.2010, p. 16).
(2) Decisión (PESC) 2015/441 del Consejo, de 16 de marzo de 2015, por la que se modifica y prorroga la Decisión 2010/96/PESC relativa a una misión militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la formación de las fuerzas de seguridad somalíes (DO L 72 de 17.3.2015, p. 37).
DECISIÓN (PESC) 2016/2240 DEL CONSEJO
que modifica la Decisión 2012/389/PESC por la que se crea la Misión de la Unión Europea de desarrollo de las capacidades marítimas regionales en el Cuerno de África (EUCAP NESTOR)
El 16 de julio de 2012, el Consejo adoptó la Decisión 2012/389/PESC (1) por la que se crea la Misión de la Unión Europea de desarrollo de las capacidades marítimas regionales en el Cuerno de África (EUCAP NESTOR).
El 22 de julio de 2014, el Consejo adoptó la Decisión 2014/485/PESC (2) por la que se modifica la Decisión 2012/389/PESC, prorrogando la EUCAP NESTOR hasta el 12 de diciembre de 2016.
La revisión estratégica integral y global de la participación de la PCSD en Somalia y el Cuerno de África ha llevado a la conclusión de que la EUCAP NESTOR debe centrarse en Somalia, por lo que su denominación debe modificarse a EUCAP Somalia y su mandato adaptarse y prorrogarse hasta diciembre de 2018.
La Decisión 2012/389/PESC, incluidos, en caso necesario, los objetivos y tareas, deben ser revisados durante 2017.
El importe de referencia previsto para el período hasta el 12 de diciembre de 2016 es suficiente para cubrir el período hasta el 28 de febrero de 2017, fecha en que debería disponerse de información detallada sobre las necesidades financieras para el nuevo enfoque, lo que permitirá establecer un importe de referencia para el período siguiente.
La Decisión 2012/389/PESC se modifica de la manera siguiente:
En el título y en todo el texto, la denominación «EUCAP NESTOR» se sustituye por la denominación «EUCAP Somalia».
En virtud de la presente Decisión, la Unión establece una Misión de desarrollo de las capacidades en Somalia (EUCAP Somalia).».
La EUCAP Somalia ayudará a Somalia a reforzar su capacidad de seguridad marítima para permitirle aplicar de manera más efectiva la legislación marítima.».
1. Para cumplir con la declaración de objetivos expuesta en el artículo 2, la EUCAP Somalia:
aumentará la capacidad somalí de aplicar la legislación marítima civil para ejercer una gobernanza marítima efectiva en sus costas, aguas interiores, aguas territoriales y zonas económicas exclusivas;
en particular, reforzará la capacidad somalí de llevar a cabo el control del cumplimiento y las inspecciones de la pesca, garantizar las operaciones de búsqueda y salvamento marítimos, evitar el contrabando, combatir la piratería y vigilar la zona costera en tierra y mar;
perseguirá estos objetivos apoyando a las autoridades somalíes a la hora de elaborar la legislación necesaria e impulsar el desarrollo de las autoridades judiciales, y proporcionando a las entidades somalíes encargadas de velar por el cumplimiento de la legislación marítima civil la orientación, el asesoramiento, la formación y el equipamiento necesarios.
2. Para lograr estos objetivos, la EUCAP Somalia actuará de conformidad con las líneas operativas y tareas establecidas en los documentos de planificación operativa aprobados por el Consejo.
3. La EUCAP Somalia no desempeñará función ejecutiva alguna.».
En el artículo 13, apartado 1, el último párrafo se sustituye por el texto siguiente:
«El importe de referencia financiera destinado a la cobertura de los gastos relacionados con la EUCAP Somalia para el período comprendido entre el 16 de diciembre de 2015 y el 28 de febrero de 2017 será de 12 000 000 EUR.».
«Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 2018.».
(1) Decisión 2012/389/PESC del Consejo, de 16 de julio de 2012, sobre la Misión de la Unión Europea de desarrollo de las capacidades marítimas regionales en el Cuerno de África (EUCAP NESTOR) (DO L 187 de 17.7.2012, p. 40).
(2) Decisión 2014/485/PESC del Consejo, de 22 de julio de 2014, por la que se modifica la Decisión 2012/389/PESC sobre la Misión de la Unión Europea de desarrollo de las capacidades marítimas regionales en el Cuerno de África (EUCAP NESTOR) (DO L 217 de 23.7.2014, p. 39).
DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2016/2241 DE LA COMISIÓN
de 9 de diciembre de 2016
por la que se establece la comercialización temporal de semillas de determinadas variedades de la especie Beta vulgaris L. que no cumplen los requisitos de la Directiva 2002/54/CE del Consejo
[notificada con el número C(2016) 8106]
Vista la Directiva 2002/54/CE del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la comercialización de las semillas de remolacha (1), y en particular su artículo 24, apartado 1,
En Dinamarca, la cantidad de semillas de base disponibles de determinadas variedades de Beta vulgaris L. que cumplen la condición de la parte B, punto 3, letra b), del anexo I de la Directiva 2002/54/CE en lo que concierne al peso máximo de materia inerte de semillas monogermen resulta insuficiente debido a las condiciones de recolección en seco y, por tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.
La demanda de estas semillas no puede satisfacerse con semillas de otros Estados miembros o de terceros países que cumplan todos los requisitos establecidos en la Directiva 2002/54/CE.
En consecuencia, debe autorizarse que Dinamarca permita la comercialización de semillas de estas variedades sujetas a requisitos menos estrictos.
Además, procede autorizar que otros Estados miembros que estén en condiciones de suministrar a Dinamarca semillas de estas variedades, con independencia de que se hayan recolectado en un Estado miembro o en un tercer país cubierto por la Directiva 2003/17/CE del Consejo (2), permitan la comercialización de estas semillas para garantizar el funcionamiento del mercado interior y evitar que este sufra perturbaciones.
Dado que la presente Decisión introduce una excepción respecto a los requisitos de la normativa de la Unión, procede limitar la cantidad de semillas que cumplen requisitos menos estrictos al mínimo necesario para satisfacer las necesidades de Dinamarca. Con el fin de garantizar que la cantidad total de semillas cuya comercialización se autoriza con arreglo a la presente Decisión no exceda de la cantidad máxima establecida por la presente Decisión, procede que Dinamarca actúe como Estado miembro coordinador, puesto que ha presentado la correspondiente solicitud de adopción de la presente Decisión y es el máximo interesado en la comercialización de esta variedad.
Dado que constituye una excepción respecto a los requisitos de la normativa de la Unión, la comercialización de semillas que cumplan requisitos menos estrictos debe ser temporal, hasta el 31 de diciembre de 2017, plazo necesario para producir esas semillas y revisar la situación por lo que respecta a las variedades en cuestión.
Se permitirá la comercialización en la Unión de una cantidad no superior a 61 kilos de semillas de Beta vulgaris L. (remolacha) de la categoría «semillas de base», pertenecientes a las variedades Enermax, Feldherr y Creta, que no cumplen el requisito establecido en la parte B, punto 3, letra b), inciso dd), del anexo I de la Directiva 2002/54/CE en relación con la materia inerte, durante un período que finalizará el 31 de diciembre de 2017, a condición de que el porcentaje máximo en peso de materia inerte no sobrepase 2,2.
Todo proveedor de semillas que desee comercializar las semillas mencionadas en el artículo 1 solicitará la autorización al Estado miembro en el que esté establecido. La solicitud deberá especificar la cantidad de semillas que el proveedor desea comercializar.
El Estado miembro en cuestión autorizará al proveedor a comercializar dichas semillas, salvo si:
existen datos suficientes que permiten dudar de la capacidad del proveedor para comercializar la cantidad de semillas especificada en la solicitud de autorización, o
la concesión de la autorización implicaría rebasar la cantidad total máxima de semillas mencionada en el artículo 1.
Los Estados miembros se prestarán asistencia administrativa mutua para la aplicación de la presente Decisión.
Dinamarca actuará como Estado miembro coordinador para garantizar que la cantidad total de semillas cuya comercialización en la Unión autorizan los Estados miembros de conformidad con la presente Decisión no supere la cantidad total máxima de semillas mencionada en el artículo 1.
Todo Estado miembro que reciba una solicitud de conformidad con el artículo 2 notificará inmediatamente al Estado miembro coordinador la cantidad objeto de la solicitud. El Estado miembro coordinador informará inmediatamente a este Estado miembro si la autorización implica rebasar la cantidad total máxima.
Los Estados miembros notificarán inmediatamente a la Comisión y a los demás Estados miembros las cantidades cuya comercialización hayan autorizado con arreglo a la presente Decisión.
(1) DO L 193 de 20.7.2002, p. 12.
(2) Decisión 2003/17/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, sobre la equivalencia de las inspecciones sobre el terreno realizadas en terceros países en cultivos productores de semillas y la equivalencia de las semillas producidas en terceros países (DO L 8 de 14.1.2003, p. 10).
DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2016/2242 DE LA COMISIÓN
por la que se establece la comercialización temporal de semillas de la variedad Scrabble de Hordeum vulgare L. que no cumplen los requisitos de la Directiva 66/402/CEE del Consejo
Vista la Directiva 66/402/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1966, relativa a la comercialización de las semillas de cereales (1), y en particular su artículo 17, apartado 1,
En España, la cantidad de semillas certificadas de segunda generación disponibles de Hordeum vulgare L. que cumplen la condición del punto 1, letra A, del anexo II de la Directiva 66/402/CEE en lo que concierne a la pureza mínima de las semillas es insuficiente debido a los problemas surgidos durante el proceso de producción del año pasado y, por tanto, no permite satisfacer las necesidades de dicho Estado miembro.
La demanda de estas semillas no puede satisfacerse con semillas de otros Estados miembros o de terceros países que cumplan todos los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE.
En consecuencia, debe autorizarse que España permita la comercialización de semillas de esta variedad sujetas a requisitos menos estrictos.
Además, procede autorizar que otros Estados miembros que estén en condiciones de suministrar a España semillas de esta variedad, con independencia de que se hayan recolectado en un Estado miembro o en un tercer país cubierto por la Directiva 2003/17/CE del Consejo (2), permitan la comercialización de estas semillas para garantizar el funcionamiento del mercado interior y evitar que este sufra perturbaciones.
Dado que la presente Decisión introduce una excepción respecto a los requisitos de la normativa de la Unión, procede limitar la cantidad de semillas que cumplen requisitos menos estrictos al mínimo necesario para satisfacer las necesidades de España. Con el fin de garantizar que la cantidad total de semillas cuya comercialización se autoriza con arreglo a la presente Decisión no exceda de la cantidad máxima establecida por la presente Decisión, procede que España actúe como Estado miembro coordinador, puesto que ha presentado la correspondiente solicitud de adopción de la presente Decisión y es el máximo interesado en la comercialización de esta variedad.
Dado que constituye una excepción respecto a los requisitos de la normativa de la Unión, la comercialización de semillas que cumplan requisitos menos estrictos debe ser temporal, hasta el 31 de diciembre de 2018, plazo necesario para producir esas semillas y revisar la situación por lo que respecta a la variedad en cuestión.
Se autorizará la comercialización en la Unión, durante un período que finaliza el 31 de diciembre de 2018, de una cantidad no superior a 6 000 toneladas de semillas de Hordeum vulgare L. (cebada) de la categoría «semillas certificadas de la segunda generación», perteneciente a la variedad Scrabble, que no cumplen los requisitos de pureza varietal establecidos en el punto 1, letra A, del anexo II de la Directiva 66/402/CEE, siempre que la pureza mínima no sea inferior al 97 %.
la concesión de la autorización implicaría rebasar la cantidad máxima de semillas mencionada en el artículo 1.
España actuará como Estado miembro coordinador para garantizar que la cantidad total de semillas cuya comercialización en la Unión autorizan los Estados miembros de conformidad con la presente Decisión no supere la cantidad máxima de semillas mencionada en el artículo 1.
Todo Estado miembro que reciba una solicitud de conformidad con el artículo 2 notificará inmediatamente al Estado miembro coordinador la cantidad objeto de la solicitud. El Estado miembro coordinador informará inmediatamente a este Estado miembro si la autorización implica rebasar la cantidad máxima.
Corrección de errores del Reglamento (UE) n.o 519/2014 de la Comisión, de 16 de mayo de 2014, que modifica el Reglamento (CE) n.o 401/2006 en lo relativo a los métodos de muestreo de los lotes de gran tamaño, las especias y los complementos alimenticios; las normas de referencia para las toxinas T-2 y HT-2 y para la citrinina, y los métodos analíticos de cribado
( Diario Oficial de la Unión Europea L 147 de 17 de mayo de 2014 )
En la página 34, en el anexo II que sustituye al anexo II del reglamento (CE) n.o 401/2006, en el punto 4.3.1.1, letra a), «Criterios de funcionamiento para las aflatoxinas», el cuadro se sustituye por el siguiente:
«Criterio
Recuperación — Aflatoxina M1
de 60 a 120 %
de 70 a 110 %
Recuperación — Aflatoxinas B1, B2, G1, G2
de 50 a 120 %
de 80 a 110 %
Reproducibilidad (RSDR)
Derivada de la ecuación de Horwitz (*) (**)
Dos veces el valor derivado de la ecuación de Horwitz (*) (**)
La precisión puede calcularse como 0,66 veces la reproducibilidad RSDR a la concentración que interese.»