Source: https://www.colectivosexologico.com.ar/?page_id=3440
Timestamp: 2019-11-14 11:24:45
Document Index: 399365816

Matched Legal Cases: ['Artículo 297', 'Artículo 298', 'Artículo 299', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 2', 'Artículo 5', 'artículo 20', 'Artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 16', 'Artículo 12', 'artículo 11', 'Artículo 13', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 11', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 6', 'Artículo 16', 'artículo 3', 'artículo 3', 'Artículo 17', 'artículo 2', 'artículo 10', 'Artículo 18', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 12', 'Artículo 19', 'artículo 15', 'artículo 16', 'artículo 141', 'Artículo 20', 'artículo 82', 'artículo 295', 'Artículo 296']

LEGISLACION INTERNACIONAL SOBRE EL ABORTO – PAISES BAJOS | EL COLECTIVO SEXOLÓGICO
Advertencia: esta no es una traducción oficial. En toda circunstancia prevalecerá el texto original del Código Penal (Wetboek van Strafrecht) en idioma neerlandés. El Estado no se hace responsable por los daños de ninguna clase, resultantes del uso de la presente traducción.
(Texto válido el 1° de octubre de 2012)
Ley del 3 de marzo de 1881
Yo, WILLEM III, por la gracia de Dios, Rey de los Países Bajos, Príncipe de Orange-Nassau, Gran Duque de Luxemburgo, etc. etc. etc.
¡Saludo a todos los que vean o escuchen esto! Sepan que:
Teniendo en cuenta que hemos considerando que resulta necesario promulgar un nuevo código penal;
Por lo tanto, habiendo escuchado al Consejo de Estado, y en consulta con los Estados Generales, hemos aprobado y decretado, como lo hacemos por la presente, establecer las siguientes disposiciones que constituirán el Código Penal.
Segundo Libro. Delitos graves
Parte I. Delitos graves contra la seguridad del Estado
Parte XIXA. Interrupción del embarazo
Toda persona que brinde tratamiento a una mujer, cuando sepa o tenga motivos razonables para sospechar que dicho tratamiento puede interrumpir el embarazo, será pasible de una pena que no exceda los cuatro años y seis meses de prisión o una multa de cuarta categoría.
Si el delito causa la muerte de la mujer, se impondrá una pena que no supere los seis años de prisión o una multa de cuarta categoría.
Si el delito es cometido sin el consentimiento de la mujer, se impondrá una pena que no supere los doce años de prisión o una multa de quinta categoría.
Si el delito es cometido sin el consentimiento de la mujer y además causa su muerte, se impondrá una pena que no supere los quince años de prisión o una multa de quinta categoría.
El delito mencionado en el inciso (1) no será punible, si el tratamiento lo realizara un médico en un hospital o clínica donde dicho tratamiento puede llevarse a cabo de conformidad con la Ley de Interrupción del Embarazo [Wet Afbreking Zwangerschap].
Artículo 297 [Derogado desde el 1° de noviembre de 1984]
Artículo 298 [Derogado desde el 1° de noviembre de 1984]
Artículo 299 [Derogado desde el 7 de abril de 1984].
La entrada en vigor del presente código también estará regulada por ley.
Por la presente, ordenamos que esta ley sea publicada en el Boletín de Leyes y Decretos y que todos los departamentos ministeriales, autoridades, órganos ejecutivos y funcionarios públicos a los que esto concierne, velen por su cumplimiento.
Dado en La Haya, el 3 de marzo de 1881
Ministro de Justicia A. E. J. MODDERMAN
Publicado el 5 de marzo de 1881.
E. J. MODDERMAN
Ley de interrupción del embarazo del 1° de mayo de 1981
Artículo 1. (1) [Definiciones].
(2) A los fines de la presente ley o de las disposiciones adoptadas en virtud de ella, las palabras “interrupción del embarazo” no significarán la aplicación de un método para evitar la anidación de un óvulo fertilizado en el útero.
Artículo 2. El tratamiento destinado a interrumpir un embarazo puede llevarlo a cabo únicamente un médico en un hospital o clínica que posean una licencia otorgada por nuestro ministro, con el fin de brindar dicho tratamiento.
Artículo 3. (1) Un embarazo se podrá interrumpir recién seis días después de que la mujer haya consultado al médico y en esa ocasión haya discutido su intención con él.
(3) El médico informará a la mujer, tan pronto como sea posible, si le prestará la asistencia solicitada. En el caso de un médico como se menciona en el inciso (1), esta información siempre debe brindarse antes de que se cumplan cinco días de la primera consulta de la mujer y en otros casos, a más tardar en tres días.
Artículo 4. [se refiere a las licencias mencionadas en el artículo 2].
Artículo 5. (1) Se dictará un reglamento administrativo general para establecer condiciones que rijan la prestación de asistencia y la toma de decisiones destinadas a garantizar que cualquier decisión de interrumpir un embarazo se tomará cuidadosamente y se alcanzará sólo si la situación crítica en la que se encuentra la mujer no le deja otra opción.
En particular, las condiciones mencionadas están destinadas a garantizar:
que la mujer que intenta interrumpir su embarazo y se ha dirigido a un médico con una solicitud a tal efecto, reciba asistencia, en particular, a través del suministro de información confiable sobre los modos de abordar su situación crítica, sin interrumpir su embarazo;
que, si la mujer opina que no existe otro modo de poner fin a su situación crítica, el médico esté convencido de que la mujer ha presentado y ratificado su solicitud por propia voluntad, después de considerarlo cuidadosamente y con plena conciencia de su responsabilidad para con el feto y de las consecuencias para ella y su entorno;
que, sin prejuicio de las disposiciones del artículo 20, el médico brinde el tratamiento sólo si puede considerarse justificable en base a sus conclusiones; y
que, después de la interrupción del embarazo, la mujer y las personas más cercanas a ella tengan acceso a un tratamiento posterior adecuado, incluyendo la información sobre los métodos para prevenir embarazos no deseados.
Artículos 6-10. [condiciones para otorgar o revocar licencias].
Artículo 11. (1) Cualquier médico que brinde un tratamiento destinado a interrumpir un embarazo, comunicará la siguiente información al jefe médico del establecimiento, al menos una vez por mes:
el número de casos de tratamientos destinados a interrumpir un embarazo que ha brindado durante el período en cuestión, y cualquier caso inusual que haya surgido en conexión con ellos;
con respecto a cada mujer tratada, la duración del embarazo, el número de embarazos y abortos previos, su edad, su provincia o, en el caso de mujeres que viven fuera de los Países Bajos, su país de residencia, su estado civil, y el número de sus hijos; y
la fecha en la que discutió con ella su intención de abortar y, si la mujer fue derivada por un médico, como se menciona en el inciso 2 del artículo 3, el tiempo al que se refiere el mencionado inciso y la calidad médica en que le ofreció asistencia a la mujer; la cuestión de si se consultó a otros expertos y, en caso afirmativo, en qué casos, así como también la naturaleza de los conocimientos calificados de la persona consultada; la fecha del procedimiento de interrupción del embarazo, siempre que, en el caso mencionado en el inciso 2 del artículo 16, se indiquen los motivos especiales; y los cuidados posteriores puestos a disposición de la mujer después de la interrupción del embarazo.
(2) El jefe médico del establecimiento garantizará que todos los médicos empleados en el mismo, le presenten todos los datos mencionados en el inciso 1 a su debido tiempo, de modo tal que dicha información no pueda vincularse con cada paciente. El jefe médico también garantizará que la información se conserve, al menos, cinco años.
(3) Cada tres meses el jefe médico presentará al inspector los detalles de los totales que surjan de la información mencionada en los incisos anteriores.
(4) Se establecerán normas detalladas por medio de un reglamento administrativo general con respecto a las veces y el modo en que deberá presentarse la información mencionada en los incisos anteriores del presente artículo.
Deberá garantizarse el anonimato de la mujer tratada, cada vez que se proporcionen dichos datos.
(5) Los datos obtenidos sólo pueden utilizarse:
con fines estadísticos; y
con relación a la supervisión del cumplimiento de la presente ley o de las disposiciones adoptadas en virtud de la misma.
(6) Asimismo, el médico mencionado en el inciso 1 garantizará que antes del tratamiento o, tan pronto como sea posible, se registren las conclusiones que condujeron al tratamiento. Se le pedirá que conserve dichos registros por al menos cinco años y que mantenga la información incluida en ellos a disposición del inspector, siempre que no permitan localizar a pacientes individuales.
Artículo 12. El jefe médico del establecimiento garantizará que el inspector tenga acceso, previa solicitud, a los datos mencionados en el inciso 2 del artículo 11, y que la información que pueda solicitar y que razonablemente requiera, con el fin de cumplir con sus deberes de conformidad con la ley, se encuentre a su disposición, siempre que dicha información no permita localizar a pacientes individuales.
Artículo 13. (1) El reglamento administrativo general mencionado en el inciso 1 del artículo 4, el inciso 1 del artículo 5, los puntos (b) y (c) del inciso 1 del artículo 6, y el inciso 4 del artículo 11, será elaborado a instancias de nuestro ministro.
(2) Dicho reglamento entrará en vigor sólo después de que hayan transcurridos tres meses desde su promulgación. Nuestro ministro informará a los estados generales sobre la fecha de promulgación, teniendo debida cuenta de las opiniones expresadas sobre el proyecto del reglamento.
Artículo 14. Toda persona que, en el cumplimiento de las disposiciones establecidas por la presente ley, obtenga acceso a datos cuyo carácter confidencial conoce o puede razonablemente suponerlo, será obligada a mantener el secreto respecto de los mismos, excepto en la medida en que otras disposiciones sean aplicables en razón de su cargo.
Artículo 15. Un médico que brinda un tratamiento destinado a interrumpir un embarazo en una clínica que no cumpla las condiciones establecidas en el inciso 2 del artículo 6, y que sabe o puede razonablemente suponer que el embarazo tiene más de 13 semanas de duración, será pasible de una pena de no más de un año de prisión o una multa que no exceda los 50.000 florines.
Artículo 16. (1) Un médico que brinde un tratamiento destinado a interrumpir in embarazo en cualquier momento antes del plazo estipulado en el artículo 3, será pasible de una multa que no exceda los 50.000 florines.
(2) Dicho acto no será punible cuando el médico haya brindado un tratamiento destinado a interrumpir el embarazo en un momento anterior, con el fin de evitar un peligro inminente para la vida o la salud de la mujer.
(3) Un médico que informa a la mujer con respecto a si está preparado para brindarle la asistencia requerida en cualquier momento posterior al plazo estipulado en el artículo 3, será pasible de la misma pena.
Artículo 17. Un hospital o clínica donde se brinde un tratamiento destinado a interrumpir el embarazo en contravención con el artículo 2 o la orden mencionada en el inciso 1 del artículo 10, será pasible de una multa que no exceda los 100.000 florines.
Artículo 18. (1) Un médico que no cumpla las disposiciones de los incisos 1 o 6 del artículo 11, será pasible de una multa que no exceda los 10.000 florines.
(2) Un jefe médico que no cumpla las disposiciones de los incisos 2 y 3 del artículo 11 y del artículo 12, será pasible de una multa que no exceda los 25.000 florines.
Artículo 19. (1) Los actos punibles de conformidad con el artículo 15, los incisos 1 y 3 del artículo 16 y los artículos 17 y 18, serán considerados delitos.
(2) Además de los funcionarios mencionados en el artículo 141 del Código de Procedimiento Penal, el inspector médico en jefe y los inspectores de la Inspección de Salud Pública del Estado y los funcionarios que los asisten, tendrán la responsabilidad de detectar los actos punibles mencionados en el inciso anterior.
Artículo 20. (1) Ninguna persona estará obligada a brindar a una mujer un tratamiento destinado a interrumpir su embarazo ni ayudar a suministrar dicho tratamiento.
(2) Cuando un médico tenga una objeción de conciencia para brindar dicho tratamiento u organizar la prestación del mismo, le informará a la mujer inmediatamente después de la primera vez que lo consultó.
(3) Las disposiciones del inciso 1 no reducen la obligación del médico de transmitir a otros médicos la información relativa al estado de la mujer, si así se lo solicitaran y siempre que la mujer haya dado su consentimiento.
El Código Penal se modificará de la siguiente manera.
Se insertará un nuevo artículo, después del artículo 82, que rezará lo siguiente:
«82a. La expresión “quitar la vida a otra persona o a un niño en el momento de su nacimiento o poco después del mismo” incluye el acto de matar al feto que razonablemente puede suponerse que es capaz de permanecer vivo fuera del cuerpo de la madre.”
Se insertará un nuevo título después del artículo 295, que rezará lo siguiente:
Título XIXA
Artículo 296. Toda persona que brinde a una mujer un tratamiento y sepa o razonablemente pueda suponer que, como resultado del mismo, puede interrumpirse el embarazo, será pasible de una pena de no más de cuatro años y seis meses de prisión.
Cuando el acto ocasione la muerte de la mujer, la persona será pasible de una pena de no más de seis años de prisión.
Cuando el acto sea cometido sin el consentimiento de la mujer, la persona será pasible de una pena de no más de 12 años de prisión.
Cuando el acto sea cometido sin el consentimiento de la mujer y además ocasione su muerte, la persona será pasible de una pena de no más de 15 años de prisión.
El acto mencionado en el primer párrafo no será punible si el tratamiento lo brindara un médico en un hospital o clínica donde pueda prestarse dicho tratamiento, de conformidad con la ley sobre interrupción del embarazo.