Source: http://docplayer.fr/64734691-Regency-ultimate-u39-poele-au-gaz-a-evacuation-directe.html
Timestamp: 2018-07-18 01:31:34+00:00
Document Index: 319230156

Matched Legal Cases: ['art 3280', 'art 3280', 'arrêt ', 'art. 8', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

REGENCY ULTIMATE U39 Poêle au gaz à évacuation directe - PDF
REGENCY ULTIMATE U39 Poêle au gaz à évacuation directe
Download "REGENCY ULTIMATE U39 Poêle au gaz à évacuation directe"
César Lépine
1 REGENCY ULTIMATE U39 Poêle au gaz à évacuation directe Guide d'installation et d'utilisation MODELS: U39-NG10 Gaz Naturel U39-LP10 Propane AVERTISSMENT: RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni dáutres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: Ne pas tenter d'allumer d'appareil. Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir de téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez. Sortez immédiatement de bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz despuis un voisin. Suivez les instruction du fourniesseur. Si vous ne pouve rejoindre le fourisseur de gaz, appelez le service des incendies. L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifiée;ou par le fournisseur de gaz. Tested par: INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure b-fr FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL, LTD. 6988, RUE VENTURE, DELTA (C.B) CANADA V4G 1H4 12/14/16
2 2 Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire du Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE de FIRE- PLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD. La Série des Poêles au Gaz fabriqués à la main par Regency a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles U39-NG10, et U39-LP10 de cette série ont été homologués par Warnock HerseyéInterek pour la sécurité et l'efficacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait, prenez un instant pour vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre Poêle au Gaz Regency.! DANGER LA SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS À LA SURFACE VITRÉE NON REFROIDIE. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA SURFACE VITRÉE. Un écran pare-étincelles visant à réduire le risque de brûlures est fourni avec cet appareil et doit être installé pour garantir la protection des enfants et des personnes à risque. ATTENTION Risque de brûlures graves. Ne pas toucher l appareil lorsqu il fonctionne. Ne pas laisser les enfants s approcher de l appareil. Garder les vêtements, les meubles et tout gaz ou liquide inflammable (carburant) à distance de l'appareil. S'assurer que le brûleur et le compartiment des commandes sont propres. Voir les instructions d installation et d utilisation qui accompagnent l'appareil fr 2 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
3 table des matières 3 CONTENTS U39 Dimensions... 4 Copie de l'étiquette de sécurité... 5 Avant de débuter... 6 Information générale de sécurité... 7 Vérification de l'installation... 7 Dégagements avec les combustibles... 8 Emplacement du poêle au gaz ULTIMATE... 8 Exgences pour... 9 maisons mobiles et préfabriquées... 9 LIste de vérification... 9 pour l'installation... 9 air comburant... 9 et d'évacuation... 9 Installation des registres Venting Introduction exigences pour les terminaisons extérieures ensemble d'évent à évacuation directe horizontal DV Stove Horizontal Vent Kit (# & # ) Installation de l'ensemble d'évent Horizontal Terminaison Simpson Dura-Vent Liste des composantes d'évent DURA-VENT installations horizontales Convertir une classe de cheminée en métal à Évent direct système raccordement du gaz Haute élévation Pilot Adjustment Test de pression du tuyau d alimentation S.I.T 829 Description de la soupape Ajustment de l'air Conversion au propane liquide Conversion de plus faible valeur nominale BTU Installation des bûches Schémas de montage premier feu Instructions d allumage Instructions d'arret Consigne D'allumage Installation de la porte avant Installation des registres Test de fumée Déversement Thermostat mural DC étincelle brûleur repose de la batterie Vérification finale Remplacement des bûches Joint d'étanchéité porte et vitre Remplacement de la vitre Remplacement de la soupape Panneau de porte Pour déposer U39-10 ventilateur : Remplacement U39-10 ventilateur : Assemblage Général Assemblage du brûleur et des bûches Assemblage des portes U Garantie Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 3
4 4 dimensions U39 DIMENSIONS 4 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
5 l étiquette de sécurité 5 Ceci est une copie de l'étiquette d'homologation qui accompagne chaque Poêle au Gaz ULTIMATE. Nous avons imprimé une copie de son contenu pour révision. L'étiquette d'homologation est située à l'intérieur de la porte du piédestal. NOTE: Les appareils Regency sont constamment améliorés. Vérifiez l'étiquette d'homologation sur votre appareil et si elle diffère des informations apparaissant sur la copie illustrée ici, respectez les exigences de l'étiquette d'homologation sur l'appareil. COPIE DE L'ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Duplicate serial # 315 Listed: VENTED GAS FIREPLACE HEATER / FOYER AU GAZ À ÉVACUATION Certified for/certifiée pour: CANADA and U.S.A. Certified to: CAN/CGA-2.17-M91(R2009) Tested to: ANSI Z & CSA MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE Model/Modele: U39-NG10 Model/Modele: U39-LP10 FACTORY EQUIPPED FOR NATURAL GAS: Model U39-NG10 Minimum supply pressure 5" WC/C.E. (1.25kPa) Manifold pressure High 3.8" WC/C.E. (0.94kPa) Manifold pressure Low 1.1" WC/C.E. (0.27kPa) Model U39-NG: Factory Equipped for Altitude ft. Orifice size #32 DMS Altitude ft/pi (0-610) Maximum Input 38,000 Btu/h (11.14Kwh) Minimum Input 20,000 Btu/h (5.86Kwh) Model U39-NG: Convertible for Altitude ft. Orifice size #33 DMS Altitude ft/pi ( m) Maximum Input 36,100 Btu/h (10.57Kw) Minimum Input 19,000 Btu/h (5.57Kwh) Model U39-NG: Convertible to 30,000 Btu for Altitude ft. Orifice size #37 DMS Maximum Input 30,000 Btu/h (8.78Kwh) Minimum Input 16,000 Btu/h (4.69Kwh) FACTORY EQUIPPED FOR PROPANE GAS: Model U39-LP10 Minimum supply pressure 12" WC/C.E. (3.00Kpa) Manifold pressure High 11" WC/C.E. (2.74Kpa) Manifold pressure Low 2.9" WC/C.E. (0.72Kpa) Orifice size 50 DMS Altitude 0-2,000 ft/pi (0-610m) Maximum Input 38,000 BTU/h (11.14Kw/h) Minimum Input 20,000 BTU/h (5.86Kw/h) Model U39-LP: Convertible to 30,000 Btu for Altitude ft. Orifice size #52 DMS Maximum Input 30,000 Btu/h (8.78Kwh) Minimum Input 16,000 Btu/h (4.69Kwh) ELECTRICAL SUPPLY/ALIMENTATION ELECTRIQUE: 115V_60HZ less than/moins de 2 AMP. FPI Fireplace Products International Ltd. Delta, BC, Canada Made in Canada / Fabrique au Canada DO NOT REMOVE THIS LABEL/ NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE 315 Serial No./No de serie Minimum Clearances to Combustibles Degagement minimum des materiaux combustibles: A 7-1/2" /190mm B 6" /150mm E 2" /50mm Min. Ceiling Height from top of unit / Min. Plafond Hauteur en haut de l'appareil: 36" / 914 mm This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, or Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B This appliance must be installed in accordance with the Standard CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing, in Canada, or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or when such a standard is not applicable, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard or ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational Vehicles This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate and may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home where not prohibited by local codes. See owner's manual for details. Optional Fan (Part# ). Installer l'appareil selon les codes ou règlements locaux, ou, en l'absence de tels règlements, selon les codes d'installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur. Installer l'appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC, Véhicules de camping, ou la norme 24 CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety Standard. Si ces normes ne sont pas pertinentes, utilisez la norme ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard, ou ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for Recreational Vehicles. Cet appareil doit être utilize uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquéo mobile (É.-U. seulement) installée à demeure si les règlements locaux le permettent. Voir la notice de l'utilisateur pour plus de renseignements. Cet apparene peut pas être utilisé avec d'autres gaz sauf si une trousse de conversion certifiée est fournie. This vented gas fireplace heater is not for use with air filters. Ne pas utiliser de filtre à air avec ce foyer au gaz à évacuation. For use with glass doors certified with the appliance only Pour utilisation uniquement avec les portes en verre certifiées avec l'appareil For Use Only with Barrier (Part # ) Follow installation instructions. Utiliser uniquement avec l écran (n ) Suivre les instructions d'installation. ÉQUIPÉ À L'UISINE POUR GAZ NATUREL: Pression d alimentation minimum Pression tubulure d échappement élevée Pression tubulure d échappement basse Dimensions de l orifice L'altitude Débit calorifique maximum selon Débit calorifique minimum selon Transforme en haute l'altitude Gaz Naturel: Dimensions de l orifice L'altitude Débit calorifique maximum selon Débit calorifique minimum selon Dimensions de l orifice Débit calorifique maximum selon Débit calorifique minimum selon ÉQUIPÉ À L'UISINE POUR GAZ PROPANE: Pression d alimentation minimum Pression tubulure d échappement élevée Pression tubulure d échappement basse Dimensions de l orifice L altitude Débit calorifique maximum selon Débit calorifique minimum selon Dimensions de l orifice Débit calorifique maximum selon Débit calorifique minimum selon VENTED GAS FIREPLACE HEATER - NOT FOR USE WITH SOLID FUELS. FOYER AU GAZ À ÉVACUATION - NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 5
6 6 installation AVANT DE DÉBUTER Une installation et une opération sécuritaires de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ansi Standards nous demandent de vous fournir certaines informations: L INSTALLATION ET LA RÉPARA- TION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. L APPAREIL DEVRAIT FAIRE L OBJET D UNE INSPECTION PAR UN TECHNICIEN PROFES- SIONNEL AVANT D ÊTRE UTILISÉ ET AU MOINS UNE FOIS L AN PAR LA SUITE. DES NETTOYAGES PLUS FRÉQUENTS PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES SI LES TAPIS, LA LITERIE, ET CETERA PRODUISENT UNE QUANTITÉ IMPORTANTE DE POUSSIÈRE. IL EST ESSENTIEL QUE LES COM- PARTIMENTS ABRITANT LES COMMANDES, LES BRÛLEURS ET LES CONDUITS DE CIRCULA- TION D AIR DE L APPAREIL SOIENT TENUS PROPRES. EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L APPAREIL DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A PEU DE CIRCULATION ET LOIN DU MOBILIER ET DES TENTURES. AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALL- ER CET APPAREIL CORRECTEMENT ANNULERA VOTRE GARANTIE ET POURRA CAUSER UN INCENDIE. ON NE DEVRAIT PAS PLACER DE VÊTEMENTS NI D AUTRES MATIÈRES INFLAMMABLES SUR L APPAREIL NI À PROXIMITÉ. LES ENFANTS ET LES ADULTES DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS DES DANGERS QUE POSENT LES TEMPÉRATURES DE SURFACE ÉLEVÉES ET SE TENIR À DISTANCE AFIN D ÉVITER DES BRÛLURES OU QUE LEURS VÊTEMENTS NE S ENFLAMMENT. LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT ÊTRE SURVEILLÉS ÉTROITEMENT LORSQU ILS SE TROUVENT DANS LA MÊME PIÈCE QUE L APPAREIL. LES JEUNES ENFANTS ET CER- TAINES AUTRES PERSONNES SONT SUJETS AUX BRÛLURES ACCIDENTELLES. UNE BARRIÈRE DE PROTECTION EST RECOMMAN- DÉE S IL Y A DES PERSONNES À RISQUE DANS LA MAISON. AFIN DE RESTREINDRE L ACCÈS À L APPAREIL, INSTALLEZ UNE BAR- RIÈRE DE PROTECTION AJUST- ABLE POUR GARDER LES JEUNES ENFANTS OU AUTRES PERSONNES À RISQUE HORS DE LA PIÈCE ET LOIN DES SURFACES CHAUDES. TOUT ÉCRAN OU PROTECTEUR RETIRÉ POUR PERMETTRE L'ENTRETIEN DE L'AAAREIL DOIT ÊTRE REMIS EN PLACE AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE. SI LA BARRIÈRE EST ENDOMMAGÉE, LA BARRIÈRE DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LA BARRIÈRE DU FABRICANT POUR CET APPAREIL. UN ÉCRAN DESTINÉ À RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE ATTRIBUABLE À LA VITRE CHAUDE EST FOURNI AVEC CET APPAREIL ET DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ POUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET DES PERSONNES À RISQUES. 6 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
7 installation 7 IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE doit être installé selon ces instructions. Tout d'abord, lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Consultez l'autorité ayant juridiction afin de déterminer si un permis est requis avant de procéder à l'installation. INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ 1. L'appareil l'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le canadien actuel ou gaz National Codes, CAN1-B149 ou ANSI Codes d'installation. 2. L'appareil lorsqu'il est installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux avec l'actuel Code électrique national, ANSI/NFPA 70 ou CSA C22.1 Code canadien de l'électricité. 3. Cet appareil est répertorié pour installations coucher lorsqu'il est utilisé avec un répertoriés Millivolt du thermostat. Certaines zones peuvent avoir d'autres exigences, vérifier les codes locaux avant l'installation. 4. Cet appareil est répertorié pour alcôve installations, maintenir minimum alcôve jeux comme suit, hauteur sous plafond minimum de 66 ", largeur minimale de 48" et d'une profondeur maximum de 36 ". 5. Cette unité n'est pas approuvé pour l'installation dans une maison mobile. 6. Voir construction générale et instructions de montage. 7. Cet appareil doit être connecté à un évent et mettre fin à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Évent jamais dans une autre pièce ou l'intérieur d'un bâtiment. 8. Inspecter le système de ventilation par année de blocage et de signes de détérioration. 9. Tout verre de sécurité déposé pour l'entretien doit être remplacé avant la mise en marche de l'appareil. 10. Pour éviter les blessures, ne laisser personne qui n'est pas familiarisé avec le fonctionnement de la cheminée. 11. Porter des gants et des lunettes de protection pendant l'opération maintenance requise. 12. Il ne faut en aucun cas cet appareil sera modifié. Les pièces qui doivent être déposées pour l'entretien doit être remplacé avant de faire fonctionner cet appareil. 13. L'installation et les réparations de l'appareil doit être effectuée par un technicien qualifié. Un service professionnel personne devrait être appelé à examiner cette appliance annuellement. Prenez l'habitude d'avoir tous vos appareils à gaz contrôlé une fois par an. 14. Ne pas frapper la porte en verre. 15. Il ne faut en aucun cas les combustibles solides (bois, papier, carton, charbon, etc. ) seront utilisés dans cet appareil. 16. L'appareil doit être exempte de matériaux combustibles (gaz et autres vapeurs inflammables et liquides). 17. Ne pas brancher cet appareil à gaz de cheminée desservant une vente séparée de la combustion appliance. 18. AVERTISSEMENT : L'opération de cet appareil lorsque l'appareil n'est pas connecté à un correctement installé et entretenu système d'aération ou de la falsification de l'évent bouché d'arrêt système peut entraîner de monoxyde de carbone (CO) l'empoisonnement et la mort. 19. Cet appareil a besoin d'air frais pour un fonctionnement sûr et doivent être installés de sorte qu'il y a des dispositions adéquates pour la combustion et l'air de ventilation. Les émissions provenant de la combustion du bois ou le gaz pourrait contenir des produits chimiques connus de l'état de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. VÉRIFICATION DE L'INSTALLATION 1. Recherchez votre appareil. Reportez-vous aux sections suivantes : A. Localisation de votre ultime cuisinière à gaz B. Évent extérieur emplacements termi naison C. Le dégagement à proximité de maté riaux combustibles D. La combustion et la ventilation d'air 2. Installer les buses d'aération. Reportezvous à la section "installation d'aération" section 3. Choisissez une option d'aération et ins taller en conséquence. Reportez-vous aux sections suivantes le cas échéant : A. Dv cuisinière aération horizontal instal lation du kit B. Dura-vent kit de terminaison C. Set aération restricteurs. Reportezvous à la section "tuyau rigide d'aérat ion arrangement" section D. La conversion d'une classe, une che minée en métal ou cheminée de maçon nerie directement à un sys tème d'évent. 4. Installer 4 piles aa dans le récepteur. Cela va permettre le fonctionnement de l'appa reil manuellement lorsqu'il est en position "marche". 5. Effectuer les raccordements. Reportezvous à la section "branchement de gaz" section. Test du pilote. Doit être comme sur le schéma. Reportez-vous à la section "ré glage pilote" section. 6. Si nécessaire, reportez-vous à la section "conversion de ng à gpl" et section "conver sion à faible valeur nominale btu" section. 7. Essai de pression de gaz. Reportez-vous à la section "tuyau de gaz test de pression", section. 8. Installer fonctionnalités standard et option nelles. Reportez-vous aux sections sui vantes le cas échéant : A. Log set B. Avant la porte C. Thermostat mural D. Commande à distance E. Écran de sécurité F. Installation d'aération G. 1-AA batterie dans dc boîte de bou gies d'allumage 9. Contrôle final. Reportez-vous à la section "contrôle final" section. Avant de quitter cette unité avec le client, l'installateur doit s'assurer que l'appareil fonctionne correctement et le fonctionnement entièrement expliquée au client. Ceci inclut : 1. Pointage l'appareil pour assurer un bon taux d'allumage (taux noté sur l'étiquette) après la gravure appareil pendant 15 minutes. 2. Si nécessaire, le réglage de l'air primaire de veiller à ce que la flamme n'est pas le carbone. Laisser d'abord l'unité de brûler pendant 15 à 20 min. De se stabiliser. Attention : toute modification du produit qui provoque ou suies carboning qui entraîne des dommages est pas de la responsabilité du fabricant. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 7
8 8 installation DÉGAGEMENTS AVEC LES COMBUSTIBLES Les dégagements sont des espaces MINIMUMS. On doit respecter les dégagements de l'appareil et du tuyau de raccordement. Si les deux dégagements sont différents, on doit respecter le plus grand. Par exemple, si l'appareil est installé comme indiqué dans un des diagrammes mais que le tuyau de raccordement est trop près, déplacez le poêle jusqu'à ce que son dégagement soit respecté. Cet appareil ne peut être installé que si on respecte les dégagements spécifiés sur les schémas. Ne pas combiner les dégagements d'un type d'installation avec un autre dans le but d'obtenir des dégagements moindres. F C D EMPLACEMENT DU POÊLE AU GAZ ULTIMATE Au moment de choisir l'emplacement de votre poêle, assurez-vous de respecter les dégagements et d'avoir assez d'espace pour l'entretien de l'appareil. Exigences de la terminaison : voir page 8. A) En Coin B) Room Divider C) Island D) Parallèle au Mur E) En Coin, Parallèle aux Murs F) Alcôve Cet appareil peu être installé sur un plancher combustible en bois. Il peut également être installé directement sur un tapis ou du vinyle lorsque le couvre plancher pour piédestal (fourni avec l'appareil ) est installé. Respectez les dégagements illustrés sur les diagrammes suivants: Dégagements U39-NG & U39-LP A Mur de Côté / Appareil 7-1/2" / 190 mm B Mur Arrière / Appareil 6" / 150 mm E Mur de Côté / Appareil 2" / 50 mm Référence DimensionsU39-NG & U39-LP C Mur Arrière / Centre de la buse 11" / 280 mm D Mur de Côté/Centre de la buse 20-1/2" / 521 mm F Mur de Côté/Centre de la buse 11" / 280 mm Hauteur minimum du plafond : 36" / 914 mm audessus de l'appareil. 8 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
9 installation 9 EXGENCES POUR MAISONS MOBILES ET PRÉFABRIQUÉES 1) Assurez-vous que les éléments structuraux ne sont pas coupés ou altérés. 2) Assurez-vous que la mise à la terre #8 fournie est en place. 3) L'appareil doit être fixé au plancher selon la méthode requise. place avant de remettre l'appareil en marche. 9) Afin de prévenir les blessures, interdir l'utilisation de l'appareil à ceux qui ne sont pas familliers avec son fonctionnement. LISTE DE VÉRIFICATION POUR L'INSTALLATION 1) Vérifiez les Dégagements avec les Combustibles (pages 6 & 7), l'emplacement de l'appareil (page 7) et les exigences d'évacuation (pages 7 à 9). 2) Installation des portes allongées optionnelles, page 7. 3) Installation des Registres, page 7. 4) Installation des restrictions d'évent, page 9. 5) Installation de l'évent avec la Sortie horizontale DV (page 10) ou la Terminaison Dura-Vent (page 12). Installation des restrictions d'évent avant de raccorder l'évent à l'appareil, page 9. 6) Raccordez le gaz, page 17. Testez le pilote. Doit correspondre au diagramme, page 26. 7) Testez la Pression du Gaz, page 18. 8) If required, convert to Propane (page 19) or to lower BTU input (page 20). 9) Installez les bûches et les braises, page ) Installez la Porte Avant, page ) Installer le Contrôle à Distance optionnel, ou le Thermostat Mural, page ) Vérification Finale, page 22. Avant de remettre l'appareil au client, l'installateur doit s'assurer que l'appareil brûle correctement et en expliquer le fonctionnement. de sécurité retirées pour l'entretien doivent être en Ceci inclus: 1) Mesurer le fonctionnement de l'appareil afin de s'assurer qu'il brûle correctement (débit noté sur l'étiquette) après 15 minutes. 2) Si requis, ajuster l'air primaire afin que la flamme ne carbonise pas. Avant, laisser l'appareil en marche durant min. afin qu'il se stabilise. AVERTISSEMENT: Toute modification au produit de suie ou de carbone à la suite des dommages ne est pas la responsabilité le manufacturier. AIR COMBURANT ET D'ÉVACUATION L'air comburant extérieur est acheminé vers l'appareil au travers le conduit extérieur du conduit d'évacuation. Aucun apport d'air comburant additionnel n'est requis. ÉVACUATION Le Système d'évacuation Directe Horizontale DV et le Système d'évacuation Directe Modèle DV-GS de Simpson Dura-Vent, combinés au Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE U39-NG et U39-LP ont été testés et homologués par Warnock Hersey en tant que systèmes à évacuation directe arrière. Ces appareils utilisent la technologie du système Co- Axial "conduit balancé". Le conduit interne évacue les produits de combustion à l'extérieur alors que le conduit externe achemine l'air comburant extérieur dans la chambre de combustion éliminant l'emploi de l'air de la maison comme air comburant ainsi que les pertes de chaleur par la cheminée. Note: Ces conduits d'évacuation ne doivent desservir aucun autre appareil. L'appareil au gaz ainsi que le système d'évent doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment, et ne jamais être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide ou au gaz. Chaque appareil au gaz à évacuation directe doit posséder son propre système d'évacation. Les sytèmes d'évacuation communs sont interdits. IMPORTANT Lire attentivement toutes les instructions avant de débuter l'installation. Ne pas respecter ces instructions pourrait causer un incendie ou autre situation dangereuse et annulerait la garantie. Assurez-vous de vérifier le système d'évacuation Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 9
10 10 installation INSTALLATION DES REGISTRES 1) Fixez les registres du haut et du bas aux panneaux latéraux du poêle au moyen de 2 vis de chaque côté. ÉCRAN DE SÉCURITÉ INSTALLATION 1. Fixer l'écran de sécurité sur la porte en verre. 2. Pour l'enlever, soulever légèrement et tirer vers l'avant. VENTING INTRODUCTION Le DV Poêle Kit évacuation horizontale et Simpson Dura-Vent à évacuation directe, les systèmes de ventilation, en combinaison avec le Poêle ULTIMATE évacuation directe à gaz autoportante, U39-NG10 et U39-LP10, ont été testés et répertorié comme systèmes évent de chauffage directs par Warnock Hersey / Intertek. Si la conversion d'une classe-a Métal Cheminée ou cheminée de maçonnerie à un système de ventilation directe, voir les instructions dans «Conversion d'une classe d'une cheminée en métal ou en maçonnerie Chimey à un système de ventilation directe" section. Ces unités utilisent le système de la technologie Co-Axial "ventouse". La doublure intérieure évacue les produits de combustion vers l'extérieur tandis que le tuyau externe attire l'air extérieur de combustion dans la chambre de combustion éliminant ainsi la nécessité d'utiliser de l'air chaud de la pièce pour la combustion et la perte de l'air chaud de la chambre jusqu'à la cheminée.n and losing warm room air up the chimney. Remarque: ces conduits ne doivent pas être connectés à tout autre appareil. L'appareil de gaz et le système de ventilation doivent être évacués directement à l'extérieur de l'immeuble, et de ne jamais être reliés à une cheminée desservant un solide appareil de carburant ou de gaz combustion séparée. Chaque appareil à gaz à évacuation directe doit utiliser son propre système d'évacuation séparé. Systèmes d'évacuation communs sont interdits. IMPORTANT En savoir attentivement toutes les instructions avant de commencer l'installation. Le non respect de ces instructions peut créer un risque d'incendie ou d'autre la sécurité, et annulera la garantie. Soyez sûr de vérifier l'évacuation et le dédouanement aux exigences combustibles. Consultez vos codes de construction locaux avant de commencer l'installation. L'emplacement du chapeau d'extrémité doit être conforme aux exigences de la section «évacuation extérieure Terminal Emplacements". 10 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
11 installation 11 EXIGENCES POUR LES TERMINAISONS EXTÉRIEURES Terminaison Source d'air Terminaison non permis A= Dégagement au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche, du patio ou du balcon [*12 pouces (30 cm) minimum] B= Dégagement à une fenêtre ou une porte que l'on peut ouvrir: [*12 po. (30cm)] C= Dégagement à une fenêtre fermée en permanence [minimum 12 pouces (30 cm) recommande pour éviter la formation de buée dans la fenêtre] D= Dégagement vertical à un soffite ventile situe au-dessus du terminal à une distance horizontale de 2 pi. (60 cm) de la ligne centrale du terminal [18 pouces (46 cm) minimum] E= Dégagement à un soffite non ventile [12 pouces (30cm) minimum] F= Dégagement au coin extérieur: avec terminaison AstroCap [minimum 6 pouces (15 cm)], avec terminaison Dura-Vent [minimum 12 pouces (30 cm)] G= Dégagement au coin intérieur: avec terminaison AstroCap [minimum 6 pouces (15 cm)], avec terminaison Dura-Vent [minimum 12 pouces (30 cm)] H= *Ne doit pas être installe au-dessus d'un compteur/régulateur à moins de 3 pi (90 cm) horizontalement, de la ligne centrale du régulateur. J= Dégagement à la sortie d'échappement du régulateur d'abonne [*Canada: 6 pi. (1,8m) minimum, USA: 6" (90cm) minimum] K= Dégagement à un volet fixe pour alimentation d'air d'un édifice ou une entrée d'air de combustion pour tout autre appareil: [*12 po. (30 cm) minimum] L= Dégagement à un volet automatique d'alimentation d'air [*min. 6 pi. (1,8 m) minimum] M= *** Dégagement au-dessus d'un trottoir pave ou une allée pavée située sur un domaine public [*7 pi. (2,1 m) minimum] N= Dégagement sous une véranda, un porche, un patio ou un balcon [*12 pouces (30cm) minimum] (30 cm) min.***] *Tel que spécifié dans le code d'installation CGA B149 (.1 ou.2) (1991). Note: Les règlements ou codes régionaux peuvent exiger des dégagements (espaces libres) différents. **Un évent peut être installe sous une véranda, un patio, un balcon ou un porche, à condition qu'il y ait au moins deux (2) cotes ouverts sous le plancher. ***Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée qui est situe entre deux habitations unifamiliales et qui est utilisée par les deux. Pour installations aux U.S.A., se référer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 en vigueur. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 11
12 12 installation 4 X 6-5/8 RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART Components from different Manufacturers may not be mixed. Not All Rigid Pipe components are available directly from FPI. Description Simpson Direct Vent Pro Selkirk Direct Temp American Metal Products Amerivent Direct Metal-Fab Sure Seal Security Secure- Vent 6 Pipe Length-Galvanized 46DVA-06 4DT-6 N/A 4D6 SV4L6 TC-4DL6 6 Pipe Length-Black 46DVA-06B 4DT-6B N/A 4D6B SV4LB6 TC-4DL6B 7 Pipe Length-Galvanized N/A N/A 4D7 N/A N/A N/A 7 Pipe Length-Black N/A N/A 4D7B N/A N/A N/A 9 Pipe Length-Galvanized 46DVA-09 4DT-9 N/A N/A N/A TC-4DL9 9 Pipe Length-Black 46DVA-09B 4DT-9B N/A N/A N/A TC-4DL9B 12 Pipe Length-Galvanized 46DVA-12 4DT-12 4D12 4D12 SV4L12 TC-4DL1 12 Pipe Length-Black 46DVA-12B 4DT-12B 4D12B 4D12B SV4LB12 TC-4DL1B 18 Pipe Length-Galvanized 46DVA-18 4DT-18 4D18 4D18 SV4LA TC-4DL18 18 Pipe Length-Black 46DVA-18B 4DT-18B 4D18B 4D18B SV4LA TC-4DL18B 24 Pipe Length-Galvanized 46DVA-24 4DT-24 4D24 4D24 SV4L24 TC-4DL2 24 Pipe Length-Black 46DVA-24B 4DT-24B 4D24B 4D24B SV4LB24 TC-4DL2B 36 Pipe Length-Galvanized 46DVA-36 4DT-36 4D36 4D36 SV4L36 TC-4DL3 36 Pipe Length-Black 46DVA-36B 4DT-36B 4D36B 4D36B SV4LB36 TC-4DL3B 48 Pipe Length-Galvanized 46DVA-48 4DT-48 4D48 4D48 SV4L48 TC-4DL4 48 Pipe Length-Black 46DVA-48B 4DT-48B 4D48B 4D48B SV4LB48 TC-4DL4B 60 Pipe Length-Galvanized 46DVA-60 4DT-60 N/A N/A N/A N/A 60 Pipe Length-Black 46DVA-60B 4DT-60B N/A N/A N/A N/A ICC Excel Direct Adjustable Length Galvanized N/A N/A N/A 4DAL N/A TC-4DLT Adjustable Length Black N/A N/A N/A 4DALB N/A TC-4DLTB Adjustable Length 7 -Galvanized N/A N/A 4D7A N/A N/A N/A Adjustable Length 7 -Black N/A N/A 4D7AB N/A N/A N/A Extension Pipe 8-1/2 -Galvanized 46DVA-08A N/A N/A N/A N/A N/A Extension Pipe 8-1/2 -Black 46DVA-08AB N/A N/A N/A N/A N/A Adjustable Length 12 -Galvanized N/A N/A 4D12A N/A SV4LA12 TC-4dLSI Adjustable Length 12 -Black N/A N/A 4D12A N/A SV4LBA12 TC-4dLSIB Extension Pipe 16 -Galvanized 46DVA-16A N/A N/A N/A N/A N/A Extension Pipe 16 -Black 46DVA-16AB N/A N/A N/A N/A N/A 45º Elbow-Galvanized 46DVA-E45 4DT-EL45 4D45L N/A N/A TE-4DE45 45º Elbow-Black 46DVA-E45B 4DT-EL45B 4DT-EL45B N/A N/A TE-4DE45B 45º Elbow Swivel-Galvanized See 46DVA-E45 N/A N/A 4D45L SV4E45 N/A 45º Elbow Swivel-Black See 46DVA-E45B N/A N/A 4D45LB SV4EB45 N/A 90º Elbow-Galvanized 46DVA-E90 4DT-EL90S 4DT-EL90S N/A N/A TE-4DE90 90º Elbow-Black 46DVA-E90B 4DT-EL90SB 4DT-EL90SB N/A SV4EBR90-1 TE-4DE90B 90º Elbow, Swivel-Galvanized See 46DVA-E90 N/A N/A 4D90L SV4E90-1 N/A 90º Elbow, Swivel-Black See 46DVA-E90B N/A N/A 4D90LB SV4EB90-1 N/A 90º Starter Elbow, Swivel-Galvanized N/A N/A N/A 4D90A N/A N/A Adaptor* N/A N/A N/A 4D90L N/A N/A Ceiling Support N/A 4DT-CS 4DSP 4DFSP SV4SD TM4-RDS Cathedral Support Box 46DVA-CS 4DT-CSS 4DRSB 4DRS SV4CSB TM4-SDS Wall Support/Band 46DVA-WS 4DT-WS/B 4DWS 4DWS SV4BM TM-SWS Offset Support 46DVA-ES - N/A from FPI 4DT-OS N/A N/A SV4SU TM-SOS Wall Thimble-Black 46DVA-WT 4DT-WT 4DWT 4DWT SV4RSM N/A Wall Thimble Support/Ceiling Support 46DVA-DC N/A N/A N/A SV4PF N/A Firestop Spacer 46DVA-FS 4DT-FS 4DFSP 4DFS SV4BF TM-4CS Trim Plate-Black N/A 4DT-TP 4DFPB 4DcP SV4LA TM-4TP 12 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
13 installation 13 Description Simpson Direct Vent Pro Selkirk Direct Temp American Metal Products Amerivent Direct Metal-Fab Sure Seal Security Secure- Vent Attic Insulation Shield 12 46DVA-IS FPI N/A 4DAIS12 N/A SV4RSA N/A Attic Insulation Shield - Cold Climates 36 N/A N/A 4DAIS12 N/A N/A TM-4AS ICC Excel Direct Basic Horizontal Termination Kit (A) Disc. 4DT-HKA 4DHTK2 4DHTKA SV-SHK TM4-HTK Horizontal Termination Kit (B) 46DVA-KHA (Changed Components) 4DT-HKB 4DHTK1 4DHTKB SV-HK TM4-HTK Vertical Termination Kit Disc. 4DT-VKC 4DHTK 4DHTK SV-FK N/A High Wind Vertical Cap 46DVA-VCH N/A N/A N/A N/A TM-4VT High Wind Horizontal Cap 46DVA-HC N/A N/A N/A N/A TM-4DHT Horizontal Square Termination Cap See 46DVA-HC 4DT-HHC 4DHC 4DHT SV4CHC-1 TM-4HT Vertical Termination Cap 46DVA-VC 4DT-HVC 4DVC 4DVT SV4CGV-1 N/A Storm Collar 46DVA-08A 4DT-SC 4DSC 4DSC SV4FC TM-SC Adjustable Flashing 0/12-6/12 46DVA-F12 4DT-ST14 4D12S 4DST14 SV4STC14 TF-4FA Adjustable Flashing 6/12-12/12 46DVA-F12 4DT-ST36 4D36S 4DST36 SV4STC36 TF-4FB Vinyl Siding Standoff 46DVA-VSS 4DT-VS N/A 4DVS SV4VS TM-VSS Vinyl Siding Shield Plate N/A 4DT-VSP N/A N/A SV4VS N/A Snorkel Termination 14 46DVA-SNKL N/A N/A N/A N/A TM-4ST14 Snorkel Termination 36 N/A N/A N/A N/A N/A TM-4ST36 Restrictor Disk N/A N/A N/A N/A N/A TM-4DS Extended Vertical Termination Cap N/A N/A N/A N/A N/A N/A Chimney Conversion Kit A (USA only) 46DVA-KCA N/A N/A N/A N/A TM-4CA6 Chimney Conversion Kit B (USA only) 46DVA-KCB N/A N/A N/A N/A TM-4CA7 Chimney Conversion Kit C (USA only) 46DVA-KCC N/A N/A N/A N/A TM-4CA8 Chimney Conversion Kit Masonry (USA only) 46DVA-KMC N/A N/A N/A N/A N/A Wall Firestop 46DVA-WFS N/A N/A N/A N/A TM-4TR Colinear Flex Connectors 46DVA-ADF N/A N/A N/A N/A N/A FPI /P Vent Guard (Optional) for AstroCap Vinyl Siding Shield for Riser Vent Terminal Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping) /P Vent Guard (Optional) for Riser Vent Terminal /P Riser Vent Terminal /P AstroCap Horizontal Cap Vinyl Siding Standoff for AstroCap Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor ( ). Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths. Pipe Length 4 x 6-5/8 Venting For specific instructions on venting components - visit the (L) Run (X) Rise (Y) manufacturers website listed below. 0 (0mm) 4-7/8 (124mm) 13-7/8 (340mm) Simpson Direct Vent Pro: 6 (152mm) 8 (203mm) 16-1/2 (419mm) Selkirk Direct-Temp: 9 (229mm) 10-1/8 (257mm) 18-5/8 (473mm) American Metal Products: 12 (305mm) 12-1/4 (311mm) 20-3/4 (527mm) Metal-Fab Sure Seal: 24 (610mm) 20-5/8 (524mm) 29-1/8 (740mm) Security Secure Vent: 36 (914mm) 29 (737mm) 37-1/2 (953mm) Industrial Chimney Company: 48 (1219mm) 37-7/16 (951mm) 45-15/16 (1167mm) Note: Horizontal runs of vent must be level, or have a 1/4 rise for every 1 foot of run towards the termination. Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fire hazard. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 13
14 14 installation ENSEMBLE D'ÉVENT À ÉVACUATION DIRECTE HORIZONTAL Les ensembles d'évent Horizontal (Pièces # et ) comportent toutes les pièces nécessaires pour installer le U39 avec les dimensions minimums d'évent horizontal et vertical. Dans le cas des installations nécessitant une longueur accrue d'évent verticale et/ou horizontale utilisez le système Dura-Vent tel qu'illustré à la page 12. Qté. Description 1) 1 Section de Conduit Rigide (4 pi. (1.2m) longueur), diamètre intérieur 6-1/2" (165mm) 2) 1 Conduit Flex - diamètre intérieur 4" (102mm), conduit à 2 plis en aluminium 3) 5 Cales à ressort 4) 1 Coude de 90 deg. 5) 1 Section Ajustable 13-1/2" à 24" (343mm x 610mm), 2 pièces 6) 1 Plaque de Finition du Coupe-feu 7) 1 Coupe-feu Mural (2 pcs.) 8) 1Adaptateur 9) 1Chapeau de Terminaison AstroCap 10) 2 Collet de Buse 11) 1 Tube de Mill-Pac, sceallant haute température 12) 12 Vis, #8 x 1/2", Acier Inoxydable 13) 13 Vis, #8 x 1/2", Noire 14) 4 Vis #8 x 1-1/2", Noire 15) 4 Vis #8 x 1-1/2", Acier Inoxydable 16) 8 Vis à bois #8 x 1" finale. Note: a) Les sections devraient être continues sans joints. b) Ceci est un système approuvé,par conséquent les composantes de ce système ne doivent pas être substituées par des pièces d'un autre manufacturier. 9) Fixez le conduit flex interne de 4" dia. à l'adaptateur de 4" au moyen de Mill-Pac et de 3 vis #8 x 1/2" (acier inoxydable). 10) Insérez la plaque de finition du coupe-feu mural autour des sections de conduit et fixez-le au moyen de 4 vis (#8 x 1-1/2" noires) au mur. 11) Insérez le coude de 90 o (partie gauffrée vers le haut)et la section de 4 pi. (extrémité gauffrée vers le haut) autour du conduit flex de 4" dia. 12) Fixez le collet auteur du joint crée par la section téléscopique du tuyau. 13) Installez les cales à ressort sur les sections de conduit. 14) Fixez le conduit flex de 4" dia. et l'adaptateur à la buse du poêle. Ajoutez un cordon de Mill-Pac autour de l'adaptateur et le fixer au moyen de 3 vis (#8 x 1/2, acier inoxydable). 15) Fixez la section de conduit au collet de départ au moyen de scellant Mill-Pac et de 3 vis #8 x 1/2" (noires). Les joints des conduits devraient être orientés vers le mur. de 90 o. Il peut s'avérer nécessaire d'écraser le conduit flex afin de faciliter le raccordement du conduit ajustable au coude. Fixez au moyen de scellant Mill-Pac et de 3 vis #8 x 1/2" (noires). Orientez les joints vers le bas. 18) Installer la garniture autour du collet de départ et la fixer au moyen de vis #8 x 1/2" (noires). N'employez que de la peinture Métallique Noire Haute Température pour Poêle pour retoucher les conduits. NOTE: Tous les joints internes doivent être scellés au moyen de Mill-Pac. 16) Fixez le coude de 90 o à la section de conduit au moyen de scellant Mill-Pac et de 3 vis #8 x 1/2" (noires). Les joints des conduits devraient être orientés vers le mur. Hauteur Minimale d l'installation 60-3/4" (1543mm) 17) Raccordez la section ajustable au coude 14 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
15 installation 15 PRECAUTIONS D'INSTALLATION Les Systèmes d'évacuation et autres produits conçus et testés pour être employés avec le U39-NG et le U39-LP. La garantie sera annulée et un incendie, des blessures ou autres dangers peuvent résulter d'une ou l'autre des actions suivantes: 1) Installation de composantes endommagées du Système d'évacuation Directe 2) Modification non autorisée du Système d'évacuation Directe. 3) Installation de composantes non manufacturées ou approuvées par Simpson Dura-Vent ou Fireplace Products International ltd. 4) Installation qui diffère des instructions de Regency Industries Ltd. Avertissement: Toujours respecter les dégagements (espaces d'air) avec les matériaux combustibles afin de prévenir les incendies. Ne pas remplir cet espace d'isolant. Assurez-vous de vérifier les exigences de dégagements entre la terminaison et les vérandas, fenêtres, soffites, régulateurs du gaz, prise d'air extérieur et trottoirs publics spécifiés à la page 8 ainsi que dans votre code du bâtiment local. L'appareil au gaz ainsi que le système d'évent doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment, et ne jamais être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide ou au gaz. Chaque appareil au gaz à évacuation directe doit posséder son propre système d'évacuation. Les sytèmes d'évacuation communs sont interdits. CONFIGURATIONS D'ÉVENT TERMINAISONS HORIZONTALES POUR TOUS LES SYSTÈMES D'ÉVENT Les zones ombragées sur les quatre diagrammes représentent toutes les combinaisons permises de courses verticales avec terminaison horizontale. Un coude de 90 O Maximum (deux coudes de 45 o équivaut à un coude de 90 o ). INSTALLATIONS RÉSIDENTI- ELLES ET MAISONS MOBILES / MAISONS PRÉFABRIQUÉES Les diagrammes de configurations d'évents suivants possèdent une efficacité minimum de 75% (perte au niveau du conduit) avec le ventilateur à la position Off, tel que requis pour les maisons préfabriquées. (Actuellement, l'efficacité peut atteindre 85%.) May be installed in Manufactured (Mobile) Homes after first sale. TERMINAISONS VERTICALES AVEC LE SYSTÈME D'EVENT DURA-VENT POUR MAISON RÉSIDENTIELLE & MAISONS PRÉFABRIQUÉES/MO- BILES Les zones ombragées sur les deux diagrammes représentent toutes les combinaisons permises pour les courses verticales est avec dévoiements avec terminaisons verticales. Deux coudes de 45 o Maximum. Toutes les installations d'évents verticales et avec dévoiements nécessitent une Restriction d'évent #1. Si l'évent est ENCLOISONNÉ dans une enceinte (dim. min. 9" x 9") conservez un dégagement de 1-1/4" avec les matériaux combustibles. May be installed in Manufactured (Mobile) Homes after first sale. PRÉCAUTIONS À L'ÉGARD DE L'INSTALLATEUR 1) Porter des gants et des lunettes de sécurité comme protection. 2) Être prudent en utilisant une échelle ou en montant sur le toit. 3) Vérifier l'emplacement des fils électriques dans les murs et les plafonds. VENT RESTRICTOR POSITION Pour ensemble la restriction évent, comme indiqué dans le schéma, il suffit de desserrer les vis et pousser la plaque évent d'étranglement à la position correcte. Serrer les vis. Vent Restrictor setting at 38,000 Btu/h Vent Restrictor setting at 30,000 Btu/h Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 15
16 16 installation HORIZONTAL VENTING WITH TWO (2. 90 O ELBOWS One 90 o elbow = Two 45 o elbows. Option V H + H1 A) 3' Min. 2' Max. B) 5' Min. 3' Max. C) 8' Min. 4' Max. With these options, maximum total pipe length is 30 feet with minimum of 8 feet total vertical and maximum 4 feet total horizontal. Please note minimum 1 foot between 90 o elbows is required. Lengths do not include elbow indicated Vent restrictor position A (fully open), Refer to the "Venting Arrangement" section. VERTICAL VENTING WITH TWO (2. 90 O ELBOWS One 90 o elbow = Two 45 o elbows. Option V H V1 V + V1 A) 1' Min. 1' Max. 1' Min. 2' Min. B) 1' Min. 2' Max. 2' Min. 3' Min. C) 2' Min. 3' Max. 2' Min. 4' Min. D) 2' Min. 4' Max. 2' Min. 4' Min. With these options, max. total pipe length is 30 feet with min. of 4 feet total vertical and max. 4 feet total horizontal. Please note min. 1 foot between 90 o elbows is required. Lengths do not include elbow indicated Vent restrictor position A (fully open). Refer to the "Venting Arrangement" section. 16 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
17 installation 17 DV STOVE HORIZONTAL VENT KIT (# & # ) DV Stove Horizontal Vent Kit (2 ft. Part # or 4 ft. Part # includes all the parts needed to install the U39 with minimum horizontal and vertical vent dimensions. For installations that require longer vertical and/or horizontal vents see the "Dura-vent Termiantion Kit and Component" sections. Qty. Description 1. 1 Rigid Pipe Section (Kit # : 2 ft. (1.2m) length, Kit # : 4 ft. (1.2m) length), 6-1/2" (165mm) inside diameter 2. 1 Flex Liner, compressed aluminium 2 ply liner, 4" (102mm) inside diameter 3. 4spring spacers deg. Elbow 5. 1 Adjustable pipe section 13-1/2" to 24" (343mm x 610mm), 2 pieces 6. 1Thimble Cover 7. 1 Wall Thimble (2 pcs.) 8. 1Adapter 9. 1 AstroCap Termination Cap 10. 2Trim Collar tube of Mill-Pac, high temperature sealant Screws, #8 x 1/2" Self tapping, Stainless Steel Screws, #8 x 1/2" Self tapping, Black Screws #8 x 1-1/2" Drill Point, Black Screws #8 x 1-1/2" Drill Point, Stainless Steel Wood screws #8 x 1" Optional: Vinyl Siding Standoff for AstroCap Note: a) Liner sections should be continuous without any joints or seams. b) This is an approved system, therefore components in this system must not be substituted for any other manufacturer's products. DV STOVE HORIZONTAL VENT KIT INSTALLATION Review the following sequence of instructions which are typical of most installations. The sequence may vary depending on wall thickness. Refer to vent location and clearance dimensions in "Exterior Vent Termination Locations" to "DV Stove Horizontal Vent Kit" sections. 1. Set the unit in its desired location. Check to determine if wall studs will be in the way of the venting system, adjust location until all clearances are met and there are no obstructions. 2. Assemble a trial fit to determine the vertical center-line for the vent termination. a) Cut a 9-1/2" x 9-1/2" (241mm x 241 mm) square hole on both the interior and exterior wall. b) Install wall thimbles on both interior and exterior wall with 4 wood screws (#8 x 1") per thimble. Note: A 1-1/2"(38mm) clearance around the outer pipe must be maintained except that only a 1" (25mm) clearance is needed at the termination end. IMPORTANT: Do not locate termination hood where excessive snow or ice buildup may occur. Be sure to check vent termination area after snow falls, and clear to prevent accidental blockage of venting system. When using snow blowers, make sure snow is not directed towards vent termination area. Minimum Installation Height: U39: 59-3/4" ( 1518mm) c) Attach the 2 piece adjustable pipe section to the vent terminal and slide into position from the exterior. The larger diameter end of the adjustable pipe goes to the vent terminal. d) Install the 90 o elbow onto the adjustable pipe to determine the vertical centerline of the starter collar on the unit. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 17
18 18 installation INSTALLATION DE L'ENSEMBLE D'ÉVENT HORIZONTAL (# OU # ) Passez en revue l ordre suivant des instructions qui sont typiques de la plupart des installations. L ordre peut varier selon l épaisseur du mur. Référez-vous aux pages 8 à 9 pour l emplacement du conduit et les dégagements. Si une Restriction d'évent est exigée elle doit être installée AVANT que l'évent ne soit raccordé au poêle. 1) Placez l'appareil à l' emplacement désiré. Vérifiez si des montants muraux se trouvent dans le chemin de l'évent, ajustez l emplacement de façon à respecter tous les dégagements et à ce qu'il n y est aucune obstruction. Note: Un dégagement de 1-1/2 (38mm) autour du conduit externe doit être maintenu à l'expeption de la terminaison où un dégagement de 1 (25mm) est nécessaire. IMPORTANT : ne pas placer le chapeau de la de terminaison là où la neige où la glace risquent de s'accumuler.assurez-vous de vérifier autour de la terminaison après les chutes de neige et de la dégager pour empêcher le blocage accidentel du système. Si vous employez une souffleuse, assurez-vous de ne pas diriger la neige vers la terminaison. 2) Faites un essai afin de déterminer la ligne centrale verticale de la terminaison. Note: Afin de rendre l'installation plus esthétique, nous recommandons de construire un cadre auquel sera fixé le chapeau.. a) Découpez un trou carré de 9-1/2" x 9-1/2" (241mm x 241 mm) dans le mur intérieur et le mur extérieur. b) Installer un coupe-feu mural dans le mur intérieur et le mur extérieur avec 4 vis à bois (#8 x 1") pour chacun. c) Fixez les 2 sections de conduits adjustables à la terminaison d'évent et les mettre en place par l'extérieur. L'extrémité de la section de conduit ajustable doit se raccorder à la terminaison. d) Installez le coude de 90 o sur le conduit ajustable afin de déterminer la ligne centrale verticale de la buse. Note: si la ligne centrale ne peut pas être atteinte, les sections adjustables devront être coupées. e) Coupez le conduit rigide de 4 pi. tel que requis. Assurez-vous qu'une fois coupé, le conduit pourra se raccorder à la buse et au coude 90 o. L'extrémité gauffrée du conduit rigide se raccorde au coude de 90 o. Ne couper que l'extrémité qui n'est pas gauffré. Démantelez toutes les sections de conduit incluant la terminaison. 3) Fixez le conduit flex interne de 4" dia. à la terminaison d'évent en s'assurant de chevaucher le collet de la terminaison d'évent sur un minimum de 1-3/8"(35mm). Scellez au moyen de Mill-Pac et solidifiez à l'aide de 3 vis #8 x 1/2" (acier inoxydable). 4) Fixez la section ajustable à la terminaison d'évent à l'aide de Mill-Pac et de 3 vis #8 x 1/2" (acier inoxydablel). Conseil: Appliquez le scellant (Mill-Pac) au conduit externe avant de raccorder le conduit interne. Note: Le joint du conduit doit être orienté vers le bas. vinyle, un coupe-feu ou des cales doivent être employées afin que la terminaison ne soit pas encastrée au niveau du déclin. Pour installer le coupe-feu pour déclin de vinyle, référez-vous aux instructions de la Terminaison Dura-Vent. 5) Insérez le conduit et la terminaison partiellement raccordés dans le coupe-feu radiant mural (de l'extérieur vers l'intérieur) et fixer le chapeau au mur extérieur au moyen des 4 vis fournies (#8 x 1-1/2", acier inoxidable). Note: des trous devront être pré-perforés aux 4 coins du coupe-feu Note: Les 4 vis fournies avec le chapeau d'évent devraient être remplacées par les attaches appropriées selon le type de revêtement: stuc, brique, béton, autres. 6) Un cordon de mastic non-durcissable devrait être appliqué sur la terminaison et le coupe-feu pour déclin de vinyle afin de former un joint étanche entre le chapeau et le coupe-feu et de prévenir les infiltrations d'eau. 7) Allonger complètement le conduit flex interne de 4" dia. dans le but de le raccorder au collet de départ. 8) Couper le conduit flex interne de 4" dia. à la longueur désirée. Conseil: conservez une longeur supplémentaire de 12" à 16", ceci facilitera l'installation Note: Si la terminaison doit être installée 18 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe sur un ULTIMATE mur recouvert d'un déclin de
19 installation 19 TERMINAISON DURA-VENT Planifiez l'installation de votre Dura-Vent Il existe deux types d'installation de base du sytème d'évacuation Directe Dura-Vent: terminaison horizontale et terminaison verticale. Vérifiez la course horizontale maximale et la course verticale maximale sur les diagrammes des page 9. Au moment de planifier votre installation, il est nécessaire de sélectionner la longueur approprié de conduit d'évent. Pour les installations horizontales, déterminez le dégagement minimum entre l'arrière de l'appareil et le mur. Il est également important de mesurer l'épaisseur du mur. (Le coupe-feu mural convient aux murs construits avec des montants de 2x 4 ou 2 x 6). Sélectionnez la longueur de course "verticale-et-horizontale" requise pour l'installation. Avertissement: Toujours maintenir les dégagements requis (espaces d'air) avec les éléments combustibles afin de prévenir les incendies. Ne pas remplir cet espace d'air d'isolant. Le dégagement minimum requis entre le conduit externe de l'évent et une surface combustible est 1-1/4 po. Assurez-vous de respecter les dégagements avec les vérandas, fenêtres, soffites, régulateurs du gaz, prises d'air extérieur et trottoirs publics spécifiés à la page 8 ainsi que dans les codes locaux du bâtiment. Afin de déterminer la longueur de tuyau d'évent requis pour une installation verticale, mesurez la distance entre la buse de l'appareil et le plafond, l'épaisseur du plafond, la course verticale dans le grenier ou au deuxième étage, et allouez une longueur verticale suffisante au dessus du niveau du toit. Pour les bâtiments de plusieurs étages, des coupefeu sont requis à chaque étage. Si un décallage est nécessaire, des longueurs de conduits additionnels, des coudes et des supports seront requis. Ne pas dépasser le nombre maximum de coudes. Une déviation de 90 o pour une terminaison horizontale et deux de 45 o pour une terminaison verticale. SIMPSON DURA-VENT LISTE DES COMPOSANTES D'ÉVENT Toutes les composantes du Simpson Dura-Vent sont disponibles directement auprès de Regency. Pièce # Description Pièce # Description 971 L'ensemble de Terminaison Horizonta le inclue: coude de 90, couvercle de coupe-feu mural, terminaison horizontale, conduit de 24", et tuyande longueur ajustable de 11"-14" 5/8" 970 L'ensemble de base de la Terminaison inclue: coude de 90, couvercle de cou pe-feu, terminaison horizontale 978 L'ensemble de Terminaison verticale inclue: solin ajustable 0/12-6/12, collet de solin, chapeau à profil bas. 908B 6" Tuyau Noir 907B 9" Tuyau Noir " Tuyau Galv. 906B 12" Tuyau Noir " Tuyau Galv. 904B 24" Tuyau Noir " Tuyau Galv. 903B 36" Tuyau Noir " Tuyau Galv. 902B 48" Tuyau Noir 911B 11"-14 5/8" Tuyau Noir ajustable 917B 17"- 24" Tuyau Noir ajustable 945 Coude 45 O Galv. 945B Coude 45 O Noir 945G Coude ajustable 45 O Galv. 945BG Coude ajustable 45 O Noir 990 Coude 90 O Galv. 990B Coude 90 O Noir 990G Coude ajustable 90 O Galv. 990BG Coude ajustable 90 O Noir 991 Chapeau anti-refoulement (Vertical) 980 Chapeau Vertical 984 Chapeau Carré Horizontal 984GL Chapeau Carré Horizontal w/1" 985 Chapeau carré anti-refoulement (Horizontal) 982 Terminaison Télescopique -14" 981 Terminaison Télescopique -36" 943S Solin 7/12-12/ Collet de Solin 950 Cale d'espacement pour Vinyle 988 Attache Murale 942 Coupe-Feu Mural Pièces non-fournies par Dura-Vent /P Garde d'évent (Optionnel) Adaptateur de Conduit Terminaison de Conduit Vertical Protection de revêtement de vinyle pour Terminaison de Conduit Vertical Chapeau carré de Terminaison Horiz. FPI 940 Coupe-feu 941 Support pour Plafond Cathédrale 3951 Finition Cuivrée pour Plafond Cathédrale 963 Cale Coupe-Feu 943 Solin 0/12-6/12 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 19
20 20 installation Les composantes suivantes vous seront nécessaires avec votre nouveau Poêle au Gaz à Évacuation Directe Regency. S'il vous plait, révisez votre produit afin de vous assurez que vous avez tout ce dont vous avez besoin. Si une pièce est manquante, contactez votre détaillant. Note: Ces dernières constituent les pièces minimales requises. Des pièces supplémentaires peuvent être requisent pour votre installation. Voir page 12 pour la liste des composantes d'évent. Si la terminaison est installée sur un mur recouvert de déclin, un coupe-feu pour déclin de vinyle ou des cales peuvent être employées afin que la terminaison ne soit pas encastrée dans le déclin. Le coupe-feu pour déclin de vinyle est requis pour les murs recouverts de déclin de vinyle. Composantes minimales pour une Installation Horizontale du Dura-Vent : A) Terminaison Horizontale Dura-Vent B) Coupe-feu Mural (requis pour les murs combustibles) Composantes minimales pour la Terminaison Verticale Dura-Vent: C) Terminaison Verticale Dura-Vent Voir page 12 pour les longueurs de conduits. Ensemble de Base Horizontale Dura-Vent # Coude de 90 o 1 Plaque de Finition 1 Cha. Car. de Term. Horiz. Alternative au Chapeau de Terminaison Horizontale Alternative: Terminaison Horizontale Pièce# Alternative: Terminaison Télescopique Pièce# 982 (14") Pièce#981 (36") 20 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
21 installation 21 DURA-VENT INSTALLATIONS HORIZONTALES 1) Placez l'appareil à son emplacement désiré. Vérifiez si les élements structuraux du mur ou du toit se trouvent dans le passage du système d'évacuation. Si c'est le cas, vous pouvez désirer modifier l'emplacement de l'appareil. 2) Les conduits d'évacuation Directe sont munis d'un système de raccordement à baïonnette pour le raccordement à la buse de l'appareil. L'adaptateur à baïonnette est installé sur l'appareil à l'usine. Assemblez la combinaison désirée de conduits et de coudes à l'adaptateur de l'appareil en orientant les joints vers le mur ou le plafond. L'emplacement définitif du conduit et du coude de 90 o est déterminé par l'orientaion de l'adaptateur à baïonnette sur le poêle. Note: a) Procédure de verrouillage : Quatre échancrures, situées à l'extrémité femelle des conduits, sont conçues pour s'insérer directement à l'extrémité mâle des conduits adjacents, en aligant les quatre échancrures (diagramme 1). Emboîtez les sections complètement, et tournez une section dans le sens horaire approximativement un quart de tour, jusqu'à ce que les deux sections soient complètement emboîtées. Les échancrures femelles ne sont pas visibles de l'extérieur des tuyaux noirs. Elles peuvent être localisées en examinant l'intérieur de l'extrémité femelle des conduits. Appliquez du scelleant "Mill- Pac" au conduit interne au conduit externe à chaque joint. b) Les courses horizontales d'évent doivent être supportées à tous les trois pieds. Des bandes murales sont disponibles à cet effet. 3) Une fois le conduit fixé au poêle, glissez le poêle à sa position, et marquez le mur pour une ouverture carrée de 10" x 10" (dimensions intérieures). Le centre de l'ouverture doit être aligné avec le centre du conduit horizontal, tel qu'illustré au diagramme 2. Percez une ouverture carrée de 10 po dans le mur extérieur à l'emplacement de la terminaison. Si le mur est fabriqué de matériaux incombustibles, i.e. maçonnerie, bloc ou béton, une ouverture de 7 po est acceptable. Si la Terminaison Télescopique doit être installée au sous-sol, on doit assurer un drainage approprié afin de prévenir les infiltrations d'eau par la Terminaison Télescopique. Référez-vous au Dia. 4. Ne pas encloisonner la Terminaison Télescopique. Installation au Sous-sol Si la Terminaison Télescopique doit être installée au sous-sol, on doit assurer un drainage approprié afin de prévenir les infiltrations d'eau par la Terminaison Télescopique. Référez-vous au Dia. 4. Ne pas encloisonner la Terminaison Télescopique. Hauteur Minimale d l'installation U39: 58-3/4" (1492mm) U45-3: 60-3/4" (1543mm) Diagramme 2 Note: a) La course horizontale de l'évent devrait comporter une pente de 1/4 po par pied vers la terminaison. L'évent ne doit jamais être orienté vers le bas. Ceci pourrait entraîner un accroissement des températures et un danger d'incendie. b) L'emplacement de la terminaison horizontale sur un mur extérieur doit respecter les codes locaux du bâtiment, et ne doit pas être obstrué. Pour les emplacements de la Terminaison d'évent, voir le diagramme à la page 8. c) Terminations Télescopiques: Pour les installations nécessitant une course verticale le long du mur extérieur du bâtiment, une Terminaison Télescopique de 14-po et de 36-po telles qu'illustrées au Dia. 3 sont disponibles, aussi bien que la terminaison standard,voir Dia. 3a. Suivre les mêmes procédures d' installation que pour la Terminaison Horizontale standard. NE JAMAIS inverser le sens de la terminaison télescopique. *Dia 3, 3a & 4: Tel que spécifié dans le Code d'installation CGA B149. Les codes et règlements locaux peuvent exiger des dégagements autres. Diagramme 3 NOTE: Dans le cas des installations au sous-sol avec terminaisons Télescopiques, suivre les exigences du code national ou local. Diagramme 3a Note: La Terminaison Verticale n'est employée que pour les installations au sous-sol. 4) Si la terminaison est installée sur un mur avec déclin de vinyle, un Coupe-feu pour Déclin de Vinyle doit être employé. Fixer le Coupe-feu pour Déclin de Vinyle à la Terminaison Horizontale, mais avant appliquez du mastic non-durcissable sur les bords de manière à sceller le chapeau et le coupe-feu. Installez le Coupe-feu pour Déclin de Vinyle (Pièce # 950) entre le chapeau d'évent et le mur extérieur et le fixer à l'aide des quatre vis à bois fournies. Scellez le Diagramme 4 Diagramme 1 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 21
22 22 installation pourtour du Coupe-feu pour Déclin de Vinyle. Diagramme 5. La flèche sur le chapeau doit être dirigée vers le haut. Assurez-vous de respecter un dégagement de 1-1/4" avec les matériaux combustibles. Voir diagramme 5. Note: Si la terminaison est installée sur un mur recouvert de déclin, un coupe-feu pour déclin de vinyle ou des cales doivent être employées afin que la terminaison ne soit pas encastrée dans le mur. Les quatre vis à bois fournies doivent être remplacées selon le type de revêtement stuc, brique, béton. 5) Avant de raccorder la course horizontale à la terminaison, glissez la plaque décorative noire autour du conduit, et ensuite glisser le Coupefeu Mural (Pièce # 942) autour du conduit. 6) Glisser l'appareil et l'assemblage d'évent vers le mur en insérant le conduit d'évent dans l'assemblage de la terminaison. Il est important que le conduit d'évent chevauche la terminaison sur au moins 1-1/4 pouces. Solidifiez le raccordement entre le conduit d'évent et la terminaison en fixant les deux bandes métalliques de la terminaison au conduit externe de l'évent. Employez les deux vis à métal fournies afin de fixer les bandes au conduit. Replier l'excédent des bandes métalliques vers la terminaison, de manière à être cachées par la plaque décorative du coupe-feu mural. Voir diagramme 6. 7) Installez le Coupe-feu Mural au centre de l'ouverture carrée de 10" et le fixer au moyen de vis à bois. 8) Positionnez la plaque décorative contre la surface du mur en prenant soin de ne pas égratigner la peinture et la fixer au moyen des vis fournies. Appliquez une finition laiton ou chrome si désiré.voir dia. 7. Diagramme 7 Diagramme 6 2) Positionner l'appareil à l'endroit désiré. Suspendre un fil à plomb à partir du plafond au dessus de la buse du poêle, et marquez l'endroit où l'évent traversera le plafond. Percer un petit trou à cet endroit. Ensuite, suspendre le fil à plomb à partir du toit au dessus de ce petit trou, et marquez l'endroit où l'évent traversera le toit. Déterminez si les éléments structuraux du plafond et du toit se trouvent dans le passage du système d'évent. Vous pouvez choisir de relocaliser l'appareil ou d'effectuer un dévoiement, tel qu'illustré au diagramme 9 afin de ne pas avoir à couper ces éléments structuraux. 3) Pour installer le SupportRond/Coupe-feu Mural sur un plafond plat, découpez une ouverture carrée de 10 pouces dans le plafond centrée sur le trou percé à l'étape 2. Encadré l'ouverture tel qu'illustré au diagramme 9. 4) Assemblez les longueur désirée de tuyau noir et de coudes nécessaires pour raccorder l'adaptateur de l'appareil et le Support Rond. Assurez-vous que tous les conduits et les coudes sont adéquatement raccordés et scellés. Diagramme 9 combustibles. Insérez le solin sous les bardeaux (les bardeaux doivent chevaucher la moitié du solin) tel qu'illustré au diagramme 11. Diagramme 10 Diagramme 11: La moitié de la partie supérieure du solin est insérée sous les bardeaux et ne doit pas être clouée tant que la cheminée ne soit pas installée. Ceci permet d'effectuer les ajustements. TERMINAISON VERTICALE DURA-VENT 1) Maintenir un dégagement de 1-1/4"( espaces d'air)avec les matériaux combustibles, en traversant les plafonds, murs, toits, combles, grenier. Ne pas remplir cet espace d'isolant. Vérifiez la page 9 pour la course verticale maximale de l'évent ainsi que les limites des décalages. 5) Percez un trou dans le toit autour du petit trou percé à l'étape 2. La dimension du trou doit être suffisante pour respecter les exigences de dégagement minimum de 1-1/4" avec les matériaux 22 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE Diagramme 8
23 plaques d'attaches devront être coupées (ex..: pour s'ajuster sous le solin). Placez le Collet de finition autour du support et le fixer au plafond au moyen des vis fournies. 3) Employer un solin de toit approprié. Placez le solin sous les bardeaux supérieurs et par dessus les bardeaux inférieurs de manière à ce qu'environ la moitié du solin se trouve sous les bardeaux. 4) Assemblez les longueurs désirées de Tuyau Noir et de Coudes nécessaires pour atteindre l'adaptateur de l'appareil jusqu'à ce que la hauteur au dessus du toit corresponde au Dia. 12, aux codes locaux ou à la page 9. Assurez-vous que tous les tuyaux et les coudes soient solidement raccordés. 5) Assurez-vous que l'évent soit vertical et clouez le solin au toit. Installez le collet de solin et scellez le joint avec du mastic. 6) Fixez le chapeau d'évent à la dernière section. garde-robe. Table de Décalage Diagramme 13 installation de manière à traverser le solin et de respecter la hauteur minimale spécifiée au diagramme 12 ou dans les codes locaux. Pour les toits à forte pente, la hauteur doit être augmentée. Un faible tirage, ou un refoulement peut être causé par de forts vents à proximité de gros arbres ou de la toiture, dans de tel cas, rallonger l'évent peut résoudre le problème. 7) Assrez-vous que l'évent est vertical et fixer la base du solin au toit avec les vis appropriées, glissez le collet de solin autour du conduit et le sceller à l'aide de mastic. 23 8) Installez le chapeau de la terminaison verticale à verrouillage rotatif. Notes: a) Pour les bâtiments de plusieurs étages, un Coupe-feu de plafond (Pièce # 963) est requis à tous les étages. Diagramme 13. L'ouverture doit comporter un cadre de 10 " x 10", dimensions intérieures, tel qu'illustré au diagramme 10. b) L'évent doit être encloisonné et séparé des pièces sur tous les étages qu'il traverse, y compris les pièces de rangements et les Pente "X" Diagramme 12 Pente du Toit Hauteur Minimale d'évent Pieds Mètres Plat à 7/ de 7/12 à 8/ de 8/12 à 9/ de 9/12 à 10/ de 10/12 à 11/ de 11/12 à 12/ de 12/12 à 14/ de 14/12 à 16/ de 16/12 à 18/ de 18/12 à 20/ de 20/12 à 21/ Avec un niveau, assurez-vous que le support est vertical. Si le support excède le toit, coupez-le à l'égalité du toit. Clouez le support à l'encadrement de l'ouverture avec des clous spirals (8) 3" ou des vis #8 x 1-1/2". Note: Si vous employez un support carré de 6" vous pouvez avoir de la difficulté à le visser en place dû à sa petite dimension intérieur. Simpson Dura-Vent a muni son support de plaques d'attaches permettant de le visser et de le clouer en place tel que requis. Utilisez un minimum de quatre vis #8 x 1/2" par plaques d'attaches. Dans certains cas, ces PLAFOND CATHÉDRAL Support Rond (RDS) & Support Carré (SQS) Si votre maison comporte un plafond cathédral (pas de grenier entre le toit et le plafond), installez une cheminée. 1) Localisez la cheminée à un endroit aussi près que possible de la buse de l'appareil. Pratiquez une ouverture dans le toit et l'encadrer pour le support. Les côtés de cette ouverture doivent être verticaux et comporter un dégagement de 1 1/4". 2) Placez le support dans l'ouverture. Déterminez son emplacement au moyen de la table et du diagramme suivant. 0/12-2/12 4" 2/12-7/12 5-1/2" 7/12-12/12 6-3/4" 12/12-24/12 7-1/2" 24/ /2" SUPPORT AJUSTABLE - ROND (RDSE) OU CARRÉ (SQSE) Les plafonds cathédrals à forte pente peuvent nécessiter un support ajustable. Cette pièce se fixe au support et peut être ajustée pour accroître la longueur du support jusqu'à 22". Elle se fixe au support au moyen des vis à métal fournies. Assurez-vous que les deux pièces se chevauchent sur au moins 2 pouces. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 23
24 24 installation CONVERTIR UNE CLASSE DE CHEMINÉE EN MÉTAL À ÉVENT DIRECT SYSTÈME Le système de ventilation directe ne doit pas être raccordé à une cheminée construite en usine ou de la maçonnerie endommagée. Pour usine construite, dégagement zéro, et les cheminées de maçonnerie portes de nettoyage et des chapeaux ou bouchons pour raccords nettoyage de départ et le bac à cendres doivent être fixés en place et scellés avant d'installer un système de ventilation directe intérieur de la cheminée. Diagram 3 Si l'appareil se éteint en cours de fonctionnement, contacter un technicien qualifié pour déterminer si une pression négative et / ou de l'état de la cheminée qui fuit existe. Ne pas faire fonctionner l'appareil jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Approved for US Installations Only The use of an existing chimney as an air intake is not covered under the CGA 2.17-M91, Z CSA test methods and the resulting ITS/WHI product certification. The code Authority Having Jurisdiction must be consulted prior to proceeding with this installation method. Conversion d'une usine de construction métallique Cheminée 1. Retirer le chapeau de cheminée existant.. 2. Measure the distance from the top end of the chimney to the bottom of the ceiling support box, add 3" (76mm) to this measurement, and cut a section of the 4" flex pipe to that length (the flex should already be extended to its nominal length). Diagram 1 3. Connect the end of the flex pipe section to the underside of the Top Adaptor using 3 sheet metal screws. Diagram Pass the flex pipe down through the center of the chimney system, and center the adaptor on the top of the chimney pipe. Drill four 1/8" diameter holes through the adaptor and into the chimney top. Insure that you are in fact, drilling into the metal on the chimney. Twist-lock the Termination Cap onto the Adaptor. (Diagram 3 and 4). Diagram 4 5. Pull the flex pipe down through the ceiling support box, until it protrudes approximately 3" (76mm). Connect the flex pipe to the Retro Connector by slipping it into the 4-3/4" diameter sleeve on the top side of the Connector. Use 3 sheet metal screws to assemble these two parts. 6. Push the flex pipe back up into the ceiling support box, center the Retro Connector, and attach it to the support box, or decorative sleeve for double wall solid packed pipe, with the sheet metal screws (supplied). The holes in the Retro Connector are prepunched. Diagram 5. Diagram 2 Diagram 5 7. The connection between the appliance and the Retro Connector may be completed with sections of black direct vent pipe, together with an adjustable length. 24 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
25 installation 25 Converting a Masonry Chimney Important: The existing masonry flue opening needs to have an area of at least a 36 sq. in. to insure proper intake/exhaust flow. 1. Before cutting any holes, assemble the desired sections of black direct vent pipe to determine the center of the masonry penetration. 2. Once the center point of the penetration has Diagram 7 measure from 3" (76mm) above the top of the Flashing down to the level of the opening. Add to this measurement the distance from the center of the chimney to out through the wall. Cut a piece of 4" flex to this length (the flex should already be extended to its nominal length). 5. Connect the 4" flex liner to the Top Adaptor using 3 sheet metal screws. Diagram 2. Diagram 9 front of the masonry, use wood screws to mount the Wall Thimble Cover to the framed wall, over the Retro Connector and the 10" (254mm) square framed opening. Diagram 11. If needed, add a section of direct vent pipe to the Retro Connector in order to extend through the opening in the Wall Thimble Cover. 10. The connection between the appliance and the Retro Connector may be completed with a section of black direct vent pipe, together with an adjustable length pipe section. 6. Feed the 4" flex liner through the Flashing into the chimney. Continue to feed the liner out through the opening in the masonry wall. 7. Secure the Top Adaptor to the Flashing. Use 3 sheet metal screws through the side of the adaptor into the flange on the Flashing (diagram 8.. Twist lock the Termination Cap on to the Top Adaptor. 8. Attach the flex to the Retro Connector. Use 3 sheet metal screws to attach the flex liner to the Connector. Diagram 9. Mount Diagram 6 been determined, cut a 6" (152mm) dia. hole in the masonry. Be careful, if the hole is too large, the Retro Connector might not mount properly, and if the hole is too small, then the appliance might starve for intake air. If there is a frame wall in front of the masonry wall, cut and frame a 10" (254mm) clear square opening in the wall (centered around the 6" (152mm) masonry opening). IF there is sheet rock only (no studs) in front of the masonry, the 10" (254mm) clear opening is still needed, but does not need to be framed. This allows the Retro Connector to mount directly on the masonry and provide clearance to the combustibles. Diagram Secure the Flashing to the top of the masonry chimney using a bead of non-hardening sealant-adhesive. If the Flashing is larger than the top of the chimney, then cut and fold flashing as needed to fit chimney. Diagram To determine the length of flex required, Diagram 8 the Retro Connector to the masonry wall using masonry bolts. Re-drill larger holes on connector as needed. Be careful to insure that the connector is centered in the opening and the mounting holes line up with the masonry wall. 9. Slide the Wall Thimble Cover over the Retro Connector and secure with masonry bolts. Diagram 10. If you have a framed wall in Diagram 10 Diagram 11 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 25
26 26 installation RACCORDEMENT DU GAZ Le raccordement du gaz s'effectue au moyen d'un coude 3/8" NPT de 90 o. La ligne du gaz peut être rigide ou flexible pour en faciliter l'installation, employez un raccordement flexible homologué et/ou un conduit en cuivre si permis par les codes locaux. Certaines municipalités possèdent des réglements locaux, il est donc conseillé de consulter les autorités de votre municipalité ainsi que le code d'installation CAN/CGA B149. Pour les installations aux États-Unis suivre les codes locaux et/ou le Code National du Gaz, ANSI Z Que vous choisissiez un raccordement en cuivre ou flexible n'employez que des pièces homologuées. Toujours munir les lignes à gaz d'une connexion permettant de les débrancher du brûleur et/ou de la soupape de service. Les écrous de raccord pour conduit en cuivre et les connecteurs flexibles sont habituellement considérés pour rencontrer cette exigence. Important: Toujours vérifier pour les fuites de gaz avec une eau savonneuse ou un détecteur de fuite de gaz. Ne pas vérifier les fuites de gaz avec une flamme vive. Note: Avant d'effectuer des tests de pression du système d'alimentation du gaz excédants 1/2 psig, cet appareil doit être déconnecté du système d'alimentation du gaz. Si la pression du test est égale ou moindre que 1/2 psig, cet appareil doit être isolé du système d'alimentation en fermant sa soupape d'arrêt manuelle individuelle au moment du test. Données du Système U39 with 40,000 BTU U39-NG: Pour une altitude de 0 to 2000 pi. U39-LP: Pour une altitude de 0 to 4500 pi. Dimensions de l'orifice du Brûleur:: Gaz Naturel Propane Brûleur #32 #50 Max. à l'entrée - Gaz Naturel/Propane 38,000 Btu/h Min. à l'entrée- Gaz Naturel/Propane 20,000 Btu/h Supply Pressure Natural Gas min. 5" w.c. Propane min. 12" w.c. Manifold Pressure Natural Gas 3.8" +/- 0.2" w.c. Propane 11" +/- 0.2" w.c. Manifold Pressure Natural Gas 3.8" +/- 0.2" w.c. Propane 11" +/- 0.2" w.c. Électricité:: 115V._60Hz.less than 2 AMP Circulation: Ventilateur vit. var., 125/75 CFM. Bûche: fibre Céramique, 7 par ensembleet. Données du Système: HIGH ELEVATION - U39-NG10 For 2,000-4,500 feet altitude Conversion Kit # Dimensions de l'orifice du Brûleur: Gaz Naturel Brûleur #33 Max. à l'entrée 36,100 Btu/h Min. à l'entrée 19,000 Btu/h Données du Système U39-10 Converted to 30,000 Btu Pour une altitude de 0 to 4500 pi. Dimensions de l'orifice du Brûleur:: Gaz Naturel Propane Brûleur #37 #52 Max. à l'entrée - Gaz Naturel /Propane 30,000 Btu/h Pour une altitude de 0 to 4500 pi. Dimensions de l'orifice du Brûleur: Gaz Naturel Propane Brûleur #37 #52 Max. à l'entrée - Gaz Naturel /Propane 30,000 Btu/h Min. à l'entrée - Gaz Naturel /Propane 15,000 Btu/h Pression à l'entrée Gaz Naturel min. 5" w.c. Propane min. 12" w.c. Pression à la Sortie Gaz Naturel 3.8" +/- 0.2" w.c. Propane 11" +/- 0.2" w.c. Électricité:: 115V._60Hz.less than 2 AMP Circulation: Ventilateur vit. var., 125/75 CFM. Bûche: fibre Céramique, 7 par ensemble HAUTE ÉLÉVATION High BTU Rate Le U39 est approuvé au Canada pour une altitude de 2000 pi. à 4500 pi. (CAN/CGA-2.17-M91) avec l'ensemble d'orifice (Pièce # ). Pour les installations au Gaz Naturel au-dessus de 4500 pi. suivre les indications de la norme CAN/CGA- B149.1en vigueur. Aux États-Unis, pour les installations au-dessus de 2000 ft. référez-vous à la norme ANSI Z223.1 Sc a appendice F, en vigueur pour redimensionner l'orifice. Low BTU Rate Le U39 est approuvé au Canada pour une altitude de 2000 pi. à 4500 pi. (CAN/CGA-2.17-M91). Pour les installations au Gaz Naturel au-dessus de 4500 pi. suivre les indications de la norme CAN/ CGA-B149.1en vigueur. PILOT ADJUSTMENT Vérifier périodiquement la flamme pilote. Bon motif de flamme a trois fortes flammes bleu : 1 circulant autour de la thermopile, 1 autour du thermocouple et 1 circule à travers le brûleur (elle n'a pas à être en contact avec le brûleur). Note: Si vous avez un mauvais motif de flamme, contactez votre Regency intel concessionnaire pour de plus amples instructions.. Vue de haut de la flamme du pilote Incorrect flame pattern will have small, probably yellow flames, not coming into proper contact with the rear of the burner or thermopile. Vue de haut de la flamme du pilote 26 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
27 installation 27 VÉRIFIER LA PRESSION DU GAZ Isoler l appareil en fermant la soupape d arrêt manuel avant de vérifier la pression du système d'alimentation à ½ psi (3,45 kpa)kpa), on doit isoler l appareil en fermant la valve d arrêt manuelle qui lui est propre. À une pression supérieure à 1/2 psig (14 po w.o.), il faut débrancher le tuyau de la valve. La pression du manifold est commandée par un régulateur incorporé à la commande de gaz et devrait être vérifiée au point d épreuve de la pression. Note: Pour bien vérifier la pression du gaz, la pression tant au niveau de l entrée que du manifold devrait être vérifiée à l aide des prises de pression de la valve. 1) Assurez-vous que la valve est à la position FERMÉ (OFF). 2) Desserrez le robinet manométrique d entrée («IN») (n o 7) et/ou de sortie («OUT») (n o 8) en tournant en sens contraire des aiguilles d une montre avec un tournevis plat évasé de 1/8 po. 3) Fixez le manomètre au(x) robinet(s) manométrique(s) à l aide d un tuyau de 5/16 e de po (Di). AJUSTMENT DE L'AIR L'aération du brûleur est ajustée en usine mais elle peut nécessiter un ajustement selon le code local sur l'alimentation en gaz ou selon l'altitude. High BTU Rate U39-NG Gaz Naturel: 1/4" ouvert U39-LP Propane: 1/2" ouvert Low BTU Rate U39-NG Gaz Naturel 3/16" ouvert U39-LP Propane 3/8" ouvert Les mécanismes d'ajustement de l'aération sont situés à droite de la boîte et on peut y accéder par l'avant ou le côté lorsque les registres sont enlevés. 4) Allumez la veilleuse et mettez la valvee à la position OUVERT («ON»). 5) La vérification de pression devrait s effectuer avec l appareil allumé et dans les limites stipulées sur l étiquette de sûreté. 6) Une fois la lecture du manomètre faite, fermez le gaz, enlevez le tuyau et resserrez la vis (dans le sens des aiguilles d une montre) à l aide d un tournevis plat de 1/8 e de po. La vis devrait être bien serrée sans être forcée. S.I.T 829 DESCRIPTION DE LA SOUPAPE 1) Bouton du robinet à gaz 2) Fonctionnement électronique Hi/Lo 3) Réglage pilote 4) Connexion du thermocouple - option 5) Pression de sortie Appuyez sur 6) Pression d'entrée Appuyez sur 7) pilotage sortie 8) principale sortie de gaz 9) Alternative TC Point de connexion Pour ajuster l'aération: utiliser une clé de type "allen" pour tourner le mécanisme d'ajustement du vollet d'air. Ouvrez le vollet d'air pour une flamme bleue et fermez-le pour une flamme jaune. Cet ajustement doit être confié à un installateur qualifié. L'ajustement en usine devrait convenir pour la plupart des installations. Sens horaire pour ouvrir, ainti-horaire pour fermer. Avertissement: Des dépôts de carbone peuvent se déposer si le volet d'air est trop fermé. Note: Tous dommages causés par la carbonisation due à un ajustemnt inadéquat des contrôles d'aération ne sont pas couverts par la garantie. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 27
28 28 installation CONVERSION AU PROPANE LIQUIDE CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN QUALIFIÉ MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ EN CAS DE DOUTE NE PAS FAIRE CETTE CONVERSION!!! Chaque kit contient un GPL Kit de Conversion GPL Kit de conversion contient: Qty. Partie # Description /32" Clé Allen Brûleur Orifice # Étiquette "convertis en GPL" Rouge "GPL" étiquette Injecteur de GPL (Orifice de pilotage) Moteur pas-à-pas Feuille d'instructions 7. Déposer NG moteur pas-à-pas en enlevant 3 vis aux emplacements indiqués ci-dessous, remplacer avec LP moteur pas-àpas, fixez-le en place à l'aide de 3 vis. 11. Remove burner orifice with a 1/2" wrench while using a 9/16" wrench to hold onto the elbow behind the orifice, then discard the orifice. 1. Couper le gaz et l'alimentation électrique. 2. Déposer l'écran de sécurité, ouvrez la porte avant et retirez avec précaution les journaux et les roches volcaniques.. 3. Déposer brûleur. Voir le schéma ci-dessous. Remarque : Utiliser un pied magnétique type tournevis si possible. Assemblée pilote est maintenant accessible pour les étapes 4 à Ouvrez la porte du socle et retirez la chaîne de la porte qui va permettre à la porte de tomber. 5. Dépose du panneau d'éclairage en retirant les 4 vis et le mettre de côté. 6. Tourner le bouton de commande sur la position "OFF" (arrêt). Déposer NG moteur pas-à-pas et le remplacer avec LP moteur pas-à-pas 8. Tirez du bouchon pilote pour exposer l'orifice pilote. 9. Dévisser l'orifice de pilotage avec la clé allen et le remplacer avec le GPL orifice pilote dans le kit. 10. Réinstaller les nouveaux brûleurs GAZ orifice estampillé #50 et serrer. Burner Orifice 11. Vérifier les éventuelles fuites de gaz avec une solution savonneuse ou le détecteur de fuite. 12. Vérifier l'étincelle entre les circuits d'allumage et bouchon pilote. Reportez-vous à la section "Éclairage intérieur" section du manuel pour l'éclairage séquence. 13. Vérifier pilote flammes. Bon motif de flamme a 3 strong bleu flammes. Réglage peut être effectué en tournant la vis à tête fendue dans le coin supérieur droit de la soupape. Reportez-vous à la section "Instructions d'entretien" section du manuel pour corriger les schémas de flamme. 14. Inverser les étapes 3) à 2). 15. Fixez l'étiquette "Cette unité a été converti en GPL" près ou pas haut de la Serial# autocollant. 16. Remplacer jaune "NG" avec étiquette rouge "GPL" étiquette. 17. Vérifier l'absence de fuites de gaz. 18. Vérifier pressions d'entrée et de sortie. 19. Vérifier le fonctionnement du contrôle de flamme. 20. Vérifier l'apparence de flamme et les bougies de préchauffage sur les journaux. Programme d'installation Remarque : Ces instructions doit être laissée à l'appareil. 28 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
29 installation 29 CONVERSION DE PLUS FAIBLE VALEUR NOMINALE BTU CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN QUALIFIÉ MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ EN CAS DE DOUTE NE PAS FAIRE CETTE Conversion du gaz naturel Kit Contient: Qty. Part # Description Burner Orifice #37 (Natural Gas) Decal "Converted to 30,000 Btu" Instruction Sheet Propane Conversion Kit Contains: Qty. Part # Description Brûleur Orifice #52 (Propane) Autocollant "convertis en BTU" Feuille d'instructions Morceau supplémentaire (pkg. avec l'unité): 1 Connectez le support restricteur 1) Couper le gaz et l'alimentation électrique. 2) Déposer l'écran de sécurité - ouvrez la porte avant : retirez avec précaution les journaux et les roches volcaniques. CONVERSION!!! 6) Déposer le restricteur brûleur avec un 1/2" clé dynamométrique et le jeter. Brûleur Orifice 7) Réinstallez nouveau graveur orifice (NG estampillé #37 ou LP estampillé # 52) et les serrer. 8) Inverser les étapes 3) à 2). 9) Régler le restricteur d'aération réglage : Pour régler l'obstruction de l'évent comme indiqué sur le schéma, il suffit de desserrer la vis et pousser l'évent plaque de restriction à la position correcte. Serrer les vis. Unit Btu/h Restrictor Opening U39 38,000 A 1-3/4" (44mm) 30,000 B 1-1/4" (32mm) INSTALLATION DES BÛCHES AVERTISSEMENT: Une condition d'utilisation dangereuse peut survenir si ces bûches ne sont pas positionnées à leur emplacement approuvé. Lire attentivement les instructions suivantes et consulter les diagrammes. Les bûches endommagées doivent être remplacées. Les bûches endommagées peuvent nuire au fonctionnement du pilote et du brûleur. a) Rear Log b) Middle Left Log c) Front Left Log d) Left Top Log e) Front Right Log f) Center Log g) Middle Right Log h) Embers i) Lava Note: Install Optional Brick Panels prior to installing logs. 3) Déposer brûleur. Voir le schéma ci-dessous. Remarque : Utiliser un pied magnétique type tournevis si possible. 4) Dévisser les 2 Arrière connectez les broches et le déplacer vers la position avant. 5) Supprimer journal arrière support et faites glisser le support Journal restricteur entre le journal arrière du support et le brûleur. Dégazage Restricteur de réglage élevée en Btu/h Dégazage Restricteur de réglage Faible Btu/h 10) Fixez l'étiquette "Cette unité a été converti sur... " en haut de la série # autocollant sur le supérieur BTU informations. 11) Vérifier l'absence de fuites de gaz. 12) Vérifier pressions d'entrée et de sortie. 13) Vérifier l'apparence de flamme et les bougies de préchauffage sur les journaux. The "02" refer numbers (i.e ) are molded into the rear of each log. 1) Retirez les bûches de la boîte et les déballer soigneusement. Les bûches sont fragiles, manipulez-les avec soin - NE PAS FORCER pour les mettre en place. 2) Sprinkle the embers on the left and right sides of the firebox base. Embers. Embers Positionner le support Journal restricteur entre le journal arrière du support et le brûleur. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 29
30 30 installation 3) Place Rear Log A)02-65 on the two pins on the rear log support. 7) Place the Left Top Log D)02-46 on the pin on Log B)02-56 and on top of the cutout on Log A) ) Position notch in Front Right Log G)02-48 on Log F)02-47 and push the bottom right edge against the bracket on the burner tray. 12) Test fire to ensure proper light off (make A)02-65 D)02-46 A)02-65 A)02-65 G)02-48 C)02-44 B)02-56 F)02-47 E)02-45 Pins on Rear Log Support 4) Place the Middle Left Log B)02-56 on the two pins as shown. Pin Cutout 8) Place Front Right Log E)02-45 on the two pins as shown. Notch G)02-48 E)02-45 B)02-56 E) ) Sprinkle some lava rock just in front of B) on the burner holes. 6) Place Front Left Log C)02-44 onto the 2 B) ) Place the lava rock in the area between the left and right logs, leaving a space in the middle for log (F) Side View Bracket The bottom right edge of Log G)02-48 must sit snugly against the bracket sure flame flows smoothly from one end of burner to the other. If there is any flame hesitation, check that area for any blockage of the burner port. lava rock front pins as shown. 10) Place the notch in Center Log F)02-47 over Log E)02-45 and across the cutout on Log A) D)02-46 B)02-56 C)02-44 F)02-47 G)02-48 A)02-65 E)02-45 C)02-44 F)02-47 A)02-65 E)02-45 Notch Cutout 30 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
31 instructions d'utilisation 31 SCHÉMAS DE MONTAGE Ce dispositif de chauffage ne nécessite pas de 120V A. C. alimentation de fonctionnement. En cas de panne de courant, le brûleur interrupteur et de la télécommande en option/thermostat continuera de fonctionner. Toutefois, un 120V A. C. alimentation est nécessaire pour le ventilateur/fonctionnement de la soufflante. (Ne pas couper la borne de masse coupé en toutes circonstances.) REMARQUE : Même si le ventilateur n'est pas acheté avec l'unité, c'est toujours une bonne idée d'apporter de l'énergie au récipient boîte (fourni avec l'unité) dans le cas où le ventilateur est installé à une date ultérieure. REMOTE ENGLIS Star washer Ground Fan Nut Star washer Lockwasher Nut White Black #8 Ground Lug Power Fan cord ground ground wire 120V AC 60 Hz Neutral Green Ground Live Fan Thermodisc (Normally Open) Thermodisc Cage Receiver Hearth Mount FCM-COM DC Spark Box To Electrode TH TP (+) (-) RECEIVER Red Black White Green TPTH MOTOR Thermostat (Optional) (Millivolt) ATTENTION : Étiqueter tous les fils avant déconnexion lors de l'entretien contrôles. Les erreurs de câblage peut causer le mauvais et dangereux.. Attention : s'assurer que les fils ne touchez pas les surfaces chaudes et sont éloignés des bords tranchants. Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 31
32 32 instructions d'utilisation PREMIER FEU Le premier feu dans votre foyer est une étape de cure de la peinture. Pour assurer le succès de cette étape, il est recommandé de chauffer le poêle au moins quatre (4) heures la première fois. Lors du premier feu, l'appareil émettera une odeur causée par la cure de la peinture et la cuisson des huiles employées au moment de la fabrication. Les détecteurs de fumée de la maison peuvent sonner. Ouvrir quelques fenêtres afin de ventiler la pièce pour un couple d'heures. Le verre peut nécessiter un nettoyage. NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU'ELLE EST CHAUDE! REMARQUE: Quand la vitre est froide et qu'on allume l'appareil, il peut se produire de la co densation et de la buée sur la vitre. Cette conde sation est normale et se dissipera en quelques minutes à mesure que la vitre se réchauffera. Au cours des premiers feux, un film blanc peut se déposer sur la vitre durant le processus de cure. La vitre devrait être nettoyée sinon le film cuira et deviendra difficile à nettoyer. Utilisez un nettoyeur non-abrasif et JAMAIS nettoyer la vitre chaude. NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LA VITRE AVANT N'EST PAS EN PLACE. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet appareil. 2) Vérifier que toutes les installations électriques sont encloisonnées pour prévenir les chocs. 3) Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz. 4) Assurer-vous que la porte de verre sont bien en place. Ne jamais utiliser l'appareil quand les vitres sont retirées ou que la porte est ouverte. 5) Vérifier que l'évent et le chapeau ne sont pas obstrués.. 6) Vérifier l'emplacement des bûches. Si le pilote n'est pas visible lors de l'allumage de l'appareil - les bûches ou les braises sont incorrectement positionnées. 7) L'appareil ne devrait jamais être allumé et éteint sans avoir attendu au moins 60 secondes. marqué "récepteur" qui sera situé sur la partie inférieure de l'appareil. Cette télécommande nécessite un encodage. Voir télécommande instructions pour plus de détails. REMARQUE: Cet appareil fonctionnera pendant les pannes de courant. Seul le ventilateur ne fonctionnent pas jusqu'à ce que l'alimentation est rétablie. Si les piles de la télécommande à la fois sur l'ordinateur de poche émetteur ou récepteur perdre de la puissance, l'appareil peut encore être exploité en glissant le commutateur sur le commutateur récepteur de "Remote" à "MARCHE". Pour allumer l'appareil. Faites glisser le commutateur récepteur de "MARCHE" à "Remote" ou "OFF". IMPORTANT: Le système de commande à distance fourni avec cet appareil dispose de plusieurs options pour le démarrage/fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la télécommande manuel d'utilisation (fourni avec commande à distance) pour comprendre comment fonctionne ce système distant. Option de téléchargement à distance fonctions vidéo avec QR code ci-dessous. Proflame video INSTRUCTIONS D ALLUMAGE IMPORTANT Durant l'allumage et le réallumage de la veilleuse, vous devez d'abord libérer les ressorts de tension au-dessous de la porte. Important: If the pilot does not hold, turn pilot knob to "OFF" position. Wait 5 minutes to clear gas. If you smell gas - STOP! Follow the safety information above. If you don't smell gas, repeat Steps Enfoncez légèrement le bouton de réglage du gaz et tournez-le à la position «PILOT» (VEILLEUSE). 2. Enfoncez le bouton de réglage jusqu au fond et tenez-le jusqu à ce que la veilleuse s allume. Tenez le bouton de réglage enfoncé environ 20 secondes après l allumage de la veilleuse. Relâchez le bouton. 3. Enfoncez légèrement le bouton de réglage et tournez-le à la position «ON» (EN MARCHE). Set Switch to Remote 4. S assurer que l interrupteur mural/récepteur soit en position télécommande. 5. Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et relâcher. Un bip sonore se fera entendre depuis le récepteur. 6. L'unité s'allume. ON/OFF Button INSTRUCTIONS D'ARRET Schéma 2 Remote shown in Manual Mode on Hi 1. Appuyez sur le bouton "OFF" sur la télécommande ou sur la diapositive interrupteur récepteur de télécommande sur "OFF". 2. Mettre le bouton de commande de gaz en position OFF pour éteindre la veilleuse. Pour économiser le carburant, éteignez la veilleuse quand l appareil reste longtemps inutilisé. 8) Crochet de récepteur de télécommande à fil Schéma 1 32 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
33 CONSIGNE D'ALLUMAGE entretien 33 FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner s information manual provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or gas supplier. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions du présent manuel risque de déclencher un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures pouvant être mortelles. Une mauvaise installation, un mauvais réglage, une altération ou un entretien mal effectué peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installateur ou un service d'entretien qualifié, ou le fournisseur de gaz. A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand. B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance. - Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control which has been underwater. A) Cet appareil est muni d un dispositif d allumage qui allume automatiquement la veilleuse. Ne tentez pas d allumer la veilleuse manuellement. B) AVANT LA MISE EN MARCHE, renifl ez tout autour de l appareil pour déceler une odeur de gaz. Renifl ez au niveau du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l air et peuvent s accumuler au niveau du sol. xcept eing al QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : Ne tentez pas d allumer d appareil Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les instructions du fournisseur. Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie. C) N utilisez pas cet appareil s il a été plongé dans l eau, même partiellement. Faites inspecter l appareil par un technicien qualifi é et remplacez tout élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l eau. CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance. LIGHTING INSTRUCTIONS Important: If the pilot does not hold, turn pilot knob to "OFF" position. Wait 5 minutes to clear gas. If you smell gas - STOP! Follow the safety information above. If you don't smell gas, repeat Steps ) Push in gas control knob slightly and turn to "PILOT" position. 2) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control knob in for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob. 3) Push in gas control knob slightly and turn to "ON" position. 4) Ensure the receiver is in the remote position. 5) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be heard from the receiver. 6) The unit will turn on. Important : Si la veilleuse ne reste pas allumée, mettre le bouton de la veilleuse sur "OFF". Attendre 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivre les consignes de sécurité ci-dessus. Si vous ne sentez pas de gaz, répétez les opérations 1 à 6. 1) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "PILOT". 2) Maintenir appuyé le bouton de contrôle jusqu'à ce que la veilleuse s'allume, puis pendant les 20 secondes qui suivent l'allumage. Relâcher le bouton. 3) Appuyer légèrement sur le bouton de contrôle de gaz et mettre sur la position "ON". 4) S'assurer que le récepteur est sur la position ''Remote''. 5) Maintenir puis relâcher le bouton ON/OFF de la télécommande manuelle. Le récepteur émettra un ''bip''. 6) L'appareil s'allume. TO TURN OFF GAS APPLIANCE 1) Press "OFF" on the remote or slide receiver switch from remote to "OFF". 2) Turn the gas control knob to the "OFF" position to turn off the pilot. Pilot may be shut off during prolonged non use periods to conserve fuel. 1) Appuyer sur le bouton "OFF" de la télécommande ou positionner l'interrupteur du récepteur sur "OFF". 2) Mettre le bouton de contrôle de gaz sur ''OFF'' pour éteindre la veilleuse. Pour économiser le carburant, éteindre la veilleuse quand l appareil reste longtemps inutilisé. DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 33
34 34 instructions d'utilisation INSTALLATION DE LA PORTE AVANT (empaquetée séparément) 1) Ouvrez les deux panneaux de côté. 2) Insérez la porte sur les goujons des deux charnières de manière à ce que les deux pièces soient vis-à-vis. Voir diagramme 1. 3) Fermez la porte. Le locquet doit être centré INSTALLATION DES REGISTRES 1) Fixez les registres du haut et du bas aux panneaux latéraux du poêle au moyen de 2 vis de chaque côté. La fumée doit être aspiré dans le projet du capot. Si la fumée n'est pas aspiré dans le projet le capot, mettez l'unité hors tension et vérifiez l'absence de la cause de l'absence de projet. Diagramme 1 avec la cheville. Voir diagramme 2. Si le locquet interfère avec le coin du poêle modifiez l'angle du locquet légèrement de manière à faciliter la fermeture de la porte. 4) Les locquets devraient être déjà bien ajustés. Diagramme 2 S'ils sont trop difficiles ou trop faciles à fermer, vous pouvez les ajuster au moyen du fermoir. Voir diagramme 3. 5) Retirez le plastique protecteur bleu de la vitre. 6) Testez le joint d'étanchéité autour de la porte en plaçant un morceau de papier entre l'appareil et la porte, fermez la porte et essayez de retirer le morceau de papier. S'il se retire facilement, cela signifie que la porte n'est pas suffisamment étanche. Serrez ou desserrez le locquet. Voir diagramme 3. Note: Le locquet de la porte peut nécessiter un ajustement suite à la compression du joint d'étanchéité après quelques feux et suite au remplacement de la vitre. Tournez le fermoir du locquet vers l'avant ou vers l'arrière pour le desserrer ou le serrer. TEST DE FUMÉE DÉVERSEMENT Un "déversement test doit être effectué avant que l'unité installée est laissé au client. Suivez la procédure ci-dessous : 1) Démarrer tous les ventilateurs d'extraction dans la maison et d'autres appareils à gaz. Ensuite, fermez toutes les portes et les fenêtres. 2) Lumière l'unité et réglez les commandes au maximum. 3) Après 5 minutes, le test qu'il y a un "tirer" sur la combustion en plaçant un match de fumée, une cigarette ou appareil similaire qui s'éteint la fumée, sur le bord du projet le capot. Voir les schémas. REMARQUE : Si les gaz de combustion est bloquée ou a un fort débit en marche arrière, le actionné thermiquement contacteur de sécurité monté dans le projet du capot s'arrête automatiquement l'alimentation en gaz en environ 10 minutes. Si le chauffage s'éteint en raison de ce pendant le déversement test, vérifier la présence de la cause de l'absence de projet. L'activation thermique interrupteur de sécurité doit être réinitialisée manuellement avant le premier démarrage. Diagramme 3 34 Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE
35 instructions d'utilisation 35 THERMOSTAT MURAL Un thermostat mural peut être installé si désiré. Brancher les fils électriques comme par les schémas de câblage. Notez que les fils sont connectés t le "TH" sur la soupape de gaz. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la longueur de câble maximum: REMARQUE : préférable si le thermostat est installé sur un mur intérieur. Regency offre en option un thermostat programmable mais toute millivolt nominale non tendance type thermostat qui est CSA, ULC ou UL approuvé peut être utilisé. DC ÉTINCELLE BRÛLEUR RE- POSE DE LA BATTERIE Installez la batterie fournie dans le DC boîte de bougies d'allumage. 1. Retirez le couvercle situé au bas de l appareil. 2. Enlever toutes les quatre vis avec le tournevis et la chaîne attachés à la couverture et l unité. Reportez image ci-dessous pour enlever les vis. 5. Ouvrez la trappe d'accès au compartiment de la batterie sur le DC étincelle case 6. Installer la batterie en DC boîte de bougies d'allumage. ATTENTION : ne connectez pas le millivolt thermostat mural fils au 120v les fils. 7. Inverser les étapes 1 à 5. THERMOSTAT FIL TABLE Maximum recommandé Longueur de câble ( Bifilaire ) Lors de l'utilisation du thermostat mural (CP-2 Système) Wire Size Max. Length 14 GA. 50 Ft. 16 GA. 32 Ft. 18 GA. 20 Ft. 20 GA. 12 Ft. 22 GA. 9 Ft. 3. Retirer les quatre vis et la chaîne fixée à la porte avant et l'unité avec un tournevis Phillips. Remove chain here 4. Le DC étincelle boîte seront exposés après dépose du couvercle de soupape. VÉRIFICATION FINALE Avant de quitter cette unité avec le client, l'installateur doit s'assurer que le apliance est tiré correctement. Ceci inclut : 1) Pointage l'appareil pour assurer le bon taux d'allumage (taux noté sur l'étiquette) à 15 minutes. 2) Si nécessaire, le réglage de l'air primaire de veiller à ce que la flamme n'est pas le carbone. Laisser d'abord l'unité de brûler pendant 15 min. de se stabiliser. 3) Vérifier le bon projet. ATTENTION Toute modification du produit qui provoque ou suies carboning ce qui peut entraîner des dommages sur la façade extérieure n'est pas la responsabilité du fabricant. DC Spark Box Regency U39 Poêle au Gaz à Évacuation Directe ULTIMATE 35
KIT OPTIONNEL D ÉVACUATION POWER VENT À TERMINAISON HORIZONTALE À PROFONDEUR AJUSTABLE
IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES PAR LE PROPRIÉTAIRE, POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Ces instructions complètent celles du manuel d installation et d utilisation fourni avec le foyer et
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni dáutres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Panorama P33E Foyer à évent direct à dégagement zéro Guide d'installation et d'utilisation www.regency-fire.com MODELS: P33E-NG10 Gaz Naturel P33E-LP10 Propane AVERTISSMENT: RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
MODELS: P33E-NG5 Gaz Naturel P33E-LP5 Propane
P33E-5 Foyer à évent direct à dégagement zéro Guide d'installation et d'utilisation www.regency-fire.com MODELS: P33E-NG5 Gaz Naturel P33E-LP5 Propane AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les instruction
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT carlton 46 ET carlton 39 Carlton 46 illustré avec façade Arched Mission couleur charbon antique, écran protecteur et panneau émaillé noir
Slayton 60, Slayton 42S ET Slayton 36
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT Slayton 60, Slayton 42S ET Slayton 36 Slayton 60 illustré avec façade rectangulaire noire, écran protecteur, billes de verre cuivrées et ensemble
Foyer à bois décoratif avec portes de style moderne pliantes et façade à bandes larges. FP5 Westmount Foyer à bois décoratif à double face.
Foyer à bois décoratif avec portes de style moderne pliantes et façade à bandes larges. FP5 Westmount Foyer à bois décoratif à double face. Qu y a-t-il de mieux que d avoir un foyer Valcourt dans une pièce?
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT Delano 36S et Nicollet 195S Delano 36S illustré avec façade rectangulaire noire, écran protecteur, fini acier inoxydable brossé, verre concassé
Foyers encastrables à gaz Modèle Chaska 25 illustré avec portes et bordure de finition Prairie rectangulaires Windom w/oval pattern doors & black grills Série Chaska Caractéristiques techniques du modèle
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT Bayport 41 ET Bayport 36 Bayport 41-L illustré avec façade rectangulaire noire, écran protecteur, fini Cuivre antique, panneaux de briques
KIT OPTIONNEL D ÉVACUATION POWER VENT À TERMINAISON HORIZONTALE AFFLEURANT
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l appareil. PROPRIÉTAIRE: Gardez ce manuel comme référence future. Ces instructions complètent celles du manuel d installation et d utilisation fourni avec le foyer
Optima Foyer au gaz à évacuation directe (sur le dessus ou à l arrière) Manuel d installation, d utilisation et d entretien
Optima 3600 1 1 Foyer au gaz à évacuation directe (sur le dessus ou à l arrière) Pour utilisation avec gaz naturel ou propane* Manuel d installation, d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT : Si les
Foyer à bois décoratif. avec portes de style moderne et façade de style traditionnel. Foyer à bois décoratif
Foyer à bois décoratif avec portes de style moderne et façade de style traditionnel. Foyer à bois décoratif avec portes de style moderne. Façade et ensemble de distribution d'air par gravité de style traditionnel.
Foyer au gaz à évacuation directe Regency Horizon HZ54E
Foyer au gaz à évacuation directe Regency Horizon HZ54E Guide d'installation et d'utilisation MODÈLES : HZ54E-NG10 Gaz Naturel HZ54E-LP10 Propane www.regency-fire.com Horizon HZ54E Product Video ATTENTION
Foyer à bois décoratif. avec portes de style moderne pliantes et façade à bandes étroites. Foyer à bois décoratif
Foyer à bois décoratif avec portes de style moderne pliantes et façade à bandes étroites. Foyer à bois décoratif avec portes de style classique et façade à bandes larges. FP2 Beaumont Foyer à bois décoratif
Linéaires P et PL. PL42DF avec flamme au gaz naturel, pierres tachetées et ensemble de bûches de bois de grève. l'art des foyers
Linéaires P et PL PL42DF avec flamme au gaz naturel, pierres tachetées et ensemble de bûches de bois de grève l'art des foyers Redéfinir l expérience du confort Profitez de l expérience améliorée d espace
Chaska 34, Chaska 335s, Chaska 29, Chaska 25
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT Chaska 34, Chaska 335s, Chaska 29 ET Chaska 25 Chaska 34-L illustré avec façade rectangulaire, revêtement en cuivre antique, écran protecteur,
Avant de sélectionner votre appareil à bois, il est important d identifier vos besoins:
Comment choisir un appareil de chauffage? Avant de sélectionner votre appareil à bois, il est important d identifier vos besoins: Quelles sont les dimensions de la maison (L x P x H)? Combien d étages
DES FOYERS DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR LA VIE. FOYERS KOZY HEAT Chaska 34, Chaska 335s, Chaska 29 ET Chaska 25 Chaska 34-L illustré avec façade rectangulaire noire, écran protecteur, fini Cuivre antique,
Foyer à bois haute efficacité. avec façade «Victoria» et revêtement de porte plaqué argent brossé. Foyer à bois haute efficacité
Foyer à bois haute efficacité avec façade «Victoria» et revêtement de porte plaqué argent brossé. Foyer à bois haute efficacité avec façade «Crown» et revêtement de porte noir. FP10 Lafayette Foyer à bois
INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU KIT DE BRÛLEUR TRANQUILITY TCWS.54NGST04
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l appareil. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Ces instructions complètent celles du manuel d installation et d utilisation fourni avec
OBTURATEUR POUR CHEMINÉE DE MAÇONNERIE SEAL TIGHT AC02737, AC02738, AC02739 Manuel d installation et d utilisation Mode d emploi original FRANÇAIS MERCI ET FÉLICITATIONS... Pour l achat de l obturateur
Foyer à bois haute efficacité avec ensemble de distribution d'air par gravité de style traditionnel et option de contour de finition.
Foyer à bois haute efficacité avec ensemble de distribution d'air par gravité de style traditionnel et option de contour de finition. FP12 Mundo Foyer à bois haute efficacité avec ensemble de distribution
Manuel d installation Installation et mise au point de l appareil
Manuel d installation Installation et mise au point de l appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver
INSTRUCTIONS POUR ENSEMBLE DE DISTRIBUTION PAR AIR FORCÉ AC01340 INSTRUCTIONS D INSTALLATION Ce manuel peut être téléchargé gratuitement à partir du site web du manufacturier. Il s agit d un document dont
Guide d'installation et d'utilisation. Foyer à gaz encastrable Energy U32.
Foyer à gaz encastrable Energy U32 Guide d'installation et d'utilisation www.regency-fire.com MODÈLES : U32-NG10 Gaz Naturel U32-LP10 Propane AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect
Instructions d installation de la machine à glaçons Horizon sur cabine de stockage de glaçons
Stock Module Identification Plate Module No. Product Service No. 208264 MODEL REFRIGERANT VOLTS AMPS AMPS R PART NO CHARGE LOW SIDE C HZ U L R SINGLE PHASE OZ PSIG THE USA MADE IN Instructions d installation
Avant de sélectionner votre appareil, il est important d identifier vos besoins:
Comment choisir un appareil de chauffage? Avant de sélectionner votre appareil, il est important d identifier vos besoins: Quelles sont les dimensions de la maison (L x P x H)? Combien d étages la maison
ÉTABLE LAITIÈRE D'UN SEUL ÉTAGE A STALLES ENTRAVÉES
ÉTABLE LAITIÈRE D'UN SEUL ÉTAGE A STALLES ENTRAVÉES Le Service de plans canadiens prépare des plans détaillés à grande échelle montrant comment construire des bâtiments agricoles, des bâtiments d'élevage,