Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2007:165:FULL&from=DA
Timestamp: 2019-07-22 09:24:14+00:00
Document Index: 1893456

Matched Legal Cases: ['arti 1', 'arti 2', 'arti 3', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 3', 'arti 4', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 3', 'art 2', 'art 36', 'art 35']

Il-Ġurnal Uffiċjali C 165/2007
19 ta' Lulju 2007
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni konformi għall-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 885/2006, dwar il-ħolqien ta' proċedura ta' konċiljazzjoni fil-qafas tal-kwittanza tal-kontijiet tal-FAEGG u l-FEADER
Tagħrif fil-qosor imwassal mill-Istati Membri fir-rigward ta' għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 dwar għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001
Tagħrif fil-qosor ikkomunikata mill-Istati Membri fir-rigward ta' l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1/2004 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 għall-għajnuna mill-Istati lill-impriżi żgħar u medji attivi fil-produzzjoni, l-ipproċessar u t-tqegħid fis-suq tal-prodotti agrikoli
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni — Komunikazzjoni — Notifika tal-kwalifiki formali tat-tobba speċjalizzati u tobba tal-familja ( 1 )
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni — Notifikazzjoni tal-kwalifiki ta' l-ispeċjalisti tas-snien ( 1 )
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta' l-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni ( 1 )
Komunikazzjoni mill-Irlanda skond id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' l-idrokarboni — Avviż li jħabbar il-Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007 — Porcupine Basin
Ir-riċerka u l-iżvilupp, Il-ħarsien ta' l-ambjent, Ir-ristrutturar ta' impriżi f'diffikultà
Għotja diretta, Garanzija
Baġit annwali: 100 miljun EUR; Baġit globali: 700 miljun EUR
Għotja rimborsabbli
Baġit annwali: 8,5 miljun EUR; Baġit globali: 21,25 miljun EUR
Attivitajiet ta' rikreazzjoni, kultura u sport
Għotja rimborsabbli, Għotja diretta, Sussidju fuq l-imgħax
Baġit annwali: 12,2 miljun EUR; Baġit globali: 30,5 miljun EUR
Baġit annwali: 0,2 miljun EUR; Baġit globali: 0,5 miljun EUR
It-18 ta' Lulju 2007
Il-Kummissjoni estendiet b'sena mill-1 ta' Awwissu 2007 sal-31 ta' Lulju 2008 il-mandati taż-żewġ membri ta' l-Organu ta' Konċiljazzjoni:
M. Michael C. DOWLING (Président)
M. José Luis SAENZ GARCIA-BAQUERO (Membru)
Il-Kummissjoni ħatret lil M. Robert BURIAN (AT), bħalissa membru sostitut, bħala membru ta' l-Organu ta' Konċiljazzjoni. Il-mandat ikopri l-perjodu mill-1 ta' Awwissu 2007 sal-31 ta' Lulju 2010.
Numru XA: XA 23/07
Stat Membru: Is-Slovenja
Reġjun: —
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007
Bażi ġuridika: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007 (Uradni list RS 138/2006)
Nefqa annwali prevista/ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija: In-nefqa prevista għas-sena 2007 hi ta' 5 633 450 EUR
Intensità massima ta' għajnuna: Ilko-finanzjament ikopri 40 % tan-nefqa fuq il-primjums tal-poloz ta' assigurazzjoni biex jiġu assigurati l-għelejjel agrikoli għal kontra l-ħsara mis-silġ, mill-ħruq, mis-sajjetti, mill-ġlata, mill-urugani u mill-għargħar. Fir-rigward ta' l-assigurazzjoni għal kontra r-riskji assoċjati mal-qerda, mal-qtil b'ordni tal-kirurgu veterinarju u mal-qtil ekonomiku minħabba l-mard, il-kofinanzjament fuq il-primjums tal-poloz ta' l-assigurazzjoni hija determinata f'termini assoluti għal kull speċi u kategorija ta' bhejjem u ma tistax tkun aktar minn 50 % tan-nefqa ġustifikata fuq primjums tal-poloz ta' l-assigurazzjoni
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali: L-għajnuna tingħata sal-31 ta' Diċembru 2007
L-għan ta' l-għajnuna: L-għajnuna hija skond l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 tal-15 ta' Diċembru 2006 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat dwar għajnuna mill-Istat lill-impriżi żgħar u ta' daqs medju attivi fil-produzzjoni ta' prodotti agrikoli u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 70/2001 (1) — Għajnuna għall-ħlas ta' primjums ta' assigurazzjoni.
L-għan għall-ħlas ta' parti min-nefqa fuq il-primjums tal-poloz ta' l-assigurazzjoni huwa biex il-produtturi agrikoli jitħeġġu jassiguraw ruħhom għal kontra telf potenzjal minħabba perikli naturali jew kundizzjonijiet ta' temp ħażin ħafna, kif ukoll minħabba mard fl-annimali, filwaqt li jieħdu r-responsabbiltà għat-tnaqqis tar-riskji fil-qasam tal-kultivazzjoni ta' l-għelejjel u t-trobbija tal-bhejjem
Setturi: Agrikoltura — kultivazzjoni ta' l-għelejjel u trobbija tal-bhejjem
Isem u indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna:
Sit elettroniku: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2006138&dhid=86719
Numru XA: XA 24/07
Stat Membru: Il-Finlandja
Reġjun: Reġjuni affetwati minn kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena fl-2006
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem il-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali: Għajnuna lill-impriżi agrikoli affetwati minn kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena fl-2006
Bażi ġuridika: Laki satovahinkojen korvaamisesta (1214/2000)
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħti lill-kumpanija: Fl-2006 n-nefqa ppjanata annwali għall-kumpens minħabba t-telf ta' uċuħ hi ta' 4,75 miljun EUR
Intensità massima ta' għajnuna: Il-kumpens jitħallas skond l-Artikolu 2(8) tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 biss jekk ta' lanqas terz tal-ħsad tal-bidwi ta' kull wiċċ tar-raba' eliġibbli jġarrab ħsara. Il-kumpens huwa limitat għal 90 % tat-telf li jaqbeż il-kontribuzzjonijiet tal-bidwi stess jiġifieri 30 % tal-volum tal-ħsad standard. Anke għal kull wiċċ individwali eliġibbli għal għajnuna, il-kontribuzzjoni tal-bidwi stess hi ta' mill-inqas 30 % tat-telf kollu. Meta jitqabblu l-livelli tal-ħsad, il-ħsad standard huwa l-ħsad medju tal-ħames snin ta' qabel dik is-sena fejn it-telf ikun sar, bl-esklużjoni ta' l-ogħla u ta' l-anqas dħul relattiv mas-snin l-oħra tal-ħsad. Il-valur tat-telf huwa kkalkulat individwalment għal kull bidwi fuq il-bażi ta' din l-informazzjoni bażika. Għalhekk il-metodu ta' kalkolu huwa konformi ma' l-Artikolu 11(2) u (4) tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006.
Il-valur tal-ħsad li għandu jiġi kkumpensat huwa kkalkulat fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq għas-snin tal-ħsad ta' qabel u tal-prezz tas-suq għas-sena fejn it-telf ikun sar; il-prezz tas-suq ta' l-aħħar huwa ssettjat mill-kumitat ta' parir għat-telf tal-ħsad fuq il-bażi ta' l-informazzjoni tal-prezz tas-suq disponibbli.
L-ammont massimu tat-telf eliġibbli għall-għajnuna għandu jitnaqqas minn kull ammont riċevut skond l-iskemi ta' assigurazzjoni u minn kwalunkwe nfiq u telf ieħor li jirriżulta minn kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena
Data ta' implimentazzjoni: L-iskema ta' għajnuna m'għandhiex tidħol fis-seħħ qabel it-28 ta' Marzu 2007. L-ewwel data possibli tal-pagament hija l-5 ta' Arpil 2007
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għajnuna individwali mogħtija: L-għajnuna hija mħallsa għall-ħsarat li saru fl-2006
L-għan ta' l-għajnuna: Għajnuna lill-impriżi agrikoli u ortokulturali affetwati minn kundizzjonijiet klimatiċi ħżiena (Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006)
Settur(i) kkonċernat(i): L-erja totali koperta mill-iskema ta' għajnuna hi ta' 63 000 ettaru. Total ta' 32 wiċċ differenti ġarrbu ħsara. Il-kontribuzzjoni tal-bidwi stess lejn il-ħsarat li sofra l-ħsad u l-valur tiegħu huwa ta' lanqas 30 %
Indirizz ta' l-internet: www.mmm.fi, www.finlex.fi
Numru ta' għajnuna: XA 25/07
Reġjun: Awtoritajiet lokali/reġjonali
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew l-isem tal-kumpanija li tirċievi l-għajnuna individwali: Programm għat-twaqqif u għall-iżvilupp ta' inizjattivi lokali/Programme pour l'installation et le développement des initiatives locales (PIDIL)
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (2),
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1974/2006 (3),
Regolament (KE) Nru 1857/2006, Artikolu 15,
Artikolu R 343-34 et seq tal-Kodiċi Rurali
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħti lill-kumpanija: 7 000 000 EUR
Intensità massima ta' għajnuna:
Appoġġ tekniku/ekonomiku lill-bdiewa żgħażagħ: sa 80 % tan-nefqa li tkun saret suġġetta għal-limitu ta' 1 500 EUR kull sena għal kull bidwi, il-finanzjamenti kollha meħudin flimkien (l-Istat u l-awtoritajiet lokali/reġjonali), l-għajnuna tkun possibli matul l-ewwel ħames snin mill-insedjament.
Ħruġ ta' flus għal spejjeż dijanostiċi: sa 80 % tan-nefqa li tkun saret suġġetta għal-limitu ta' 1 500 EUR, il-finanzjamenti kollha meħudin flimkien (l-Istat u l-awtoritajiet lokali/reġjonali).
Għajnuna għat-taħriġ: 60 EUR kull ġurnata, tista' tingħata mill-Istat għal 100 ġurnata u fornita bl-istess ammont mill-awtorità lokali/reġjonali, sal-limitu tan-nefqa li tkun saret.
Ħlas għall-kors dwar titjib fil-professjonalità: li jikkorrispondi għal ammont kull siegħa stabbilit għal taħriġ vokazzjonali (ir-rata minima stabbilità kull xahar mill-Kodiċi tal-Impjieg hi ta' 652,02 EUR sa l-1 ta' Diċembru 2006).
Miżuri ta' promozzjoni u ta' komunikazzjoni: 100 % tar-rata ta' intensità
Data ta' implimentazzjoni: Fl-2007, minn meta din il-formula ta' eżenzjoni tidher fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għajnuna individwali: sa Diċembru 2013
L-għan ta' għajnuna:
I Għajnuna għal parir
Iż-żgħażagħ bdiewa li jibdew attività huma ta' oriġini diversa. Fosthom, żgħażagħ li ġejjin minn ambjent mhux agrikolu, dawk li jwaqqfu kumpanija 'l bogħod mill-familja tagħhom, u t-tfal ta' bdiewa li l-kumpanija tagħhom ma tippermettix l-insedjament tagħhom taħt kundizzjonijiet ekonomiċi sodisfaċenti, għandhom aktar diffikultà biex jilħqu proġett professjonali. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġu implimentati miżuri favur dan il-grupp speċifiku.
L-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006, jirrigwarda b'mod partikolari l-parti tal-ħlas għal appoġġ tekniku pprovdut minn organizzazzjoni agrikola jew minn grupp ta' produtturi (il-ħlas ta' l-esperti u tal-konsulenti).
Din l-għajnuna tingħata lill-bdiewa żgħażagħ matul l-ewwel ħames snin mill-insedjament u tista' tiġi ffinanzjata mill-Istat u mill-awtoritajiet lokali/reġjonali.
Appoġġ tekniku/ekonomiku għall-bdiewa żgħażagħ: Sabiex tiġi żgurata l-vijabbiltà ta' l-insedjament, għandha tissaħħaħ il-professjonalità tal-bdiewa żgħażagħ fit-twettiq tal-proġetti personali tagħhom. Dan jista' jieħu l-forma ta' monitoraġġ tekniku/ekonomiku. Din id-dispożizzjoni hija intiża partikolarment għall-proġetti innovattivi, proġetti għat-twaqqif ta' kumpaniji, proġetti bbażati fuq id-diversifikazzjoni jew l-involviment ta' modernizzazzjoni maġġuri.
Meta l-attività tinbeda f'forma ta' kumpanija, il-monitoraġġ jista' jinkludi modulu dwar l-organizzazzjoni tax-xogħol u tar-relazzjonijiet professjonali.
Ħruġ ta' flus għal spejjeż dijanostiċi: L-għajnuna għandha x'taqsam mad-dijanjożi fir-rigward tal-kumpanija li tiġi ċeduta jew li tittieħed, jew studju tas-suq għal tipi speċifiċi ta' produzzjoni jew produzzjoni għal bejgħ dirett (per eżempju, produzzjoni organika).
L-għajnuna hija mħallsa lil min qiegħed jipprovdi servizz skond l-Artikolu 15 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1857/2006 meta l-awtorità amministrattiva rilevanti tkun stabbilit li l-insedjament ikun sar jew meta, wara l-insedjament, il-bidwi żgħażugħ jbiddel it-tip ta' produzzjoni.
Id-dijanjożi hija wkoll bżonnjuża sabiex jiġi ffaċilitat il-proċess ta' trasferiment u ta' l-insedjament; fejn hu xieraq, ir-riżultat tad-dijanjożi għandu jmur mal-lista tat-tluq/ta' l-isedjament ta' min qiegħed jittrasferixxi jekk id-dijanjożi hi mitluba minn min qiegħed jittrasferixxi. F'dak il-każ, min qiegħed jittrasferixxi jirċievi l-għajnuna.
II Għajnuna għat-taħriġ
L-għajnuna għat-taħriġ tista' tiġi ffinanzjata mill-Istat u mill-awtoritajiet lokali/reġjonali bil-għan tat-tħejjija għall-insedjament u aktar tard biex jiġi megħjun il-bidwi żagħżugħ fit-taħriġ tal-bidu. Hija għandha x'taqsam ma' l-għoti ta' għajnuna liż-żagħżugħ biex jattendi kors ta' taħriġ.
Għajnuna għat-taħriġ tingħata lil żgħażagħ li jibdew attività u li jridu jsegwu taħriġ supplimentari li jkun xieraq mal-proġett tagħhom, jew jimpenjaw rwieħhom biex gradwalment jirċievu kwalifika ta' livell IV (skond id-dispożizzjonijiet tal-proġett għall-iżvilupp tar-riżorsi umani). L-għajnuna hija intiża biex tippermetti s-sostituzzjoni tal-benefiċarju ta' l-azjenda li qiegħed imexxi sabiex ikun jista' jsegwi aktar taħriġ għall-ħames snin jew tliet snin, sabiex ikun jista' jakkwista l-ħila professjonali biex jikkwalifika għall-għajnuna għall-insedjament.
Il-ħlas tal-kors dwar it-titjib fil-professjonalità taż-żagħżugħ huwa l-għajnuna pprovduta għaż-żmien li jkun qatta ma' bidwi li jkun se jżarma.
Skond l-Artikolu 2(f) tar-Regolament (KE) Nru 2204/2002 (4), persuna żagħżugħa tiġi kkunsidrata bħala ħaddiem żvantaġġjat meta fin-nuqqas ta' għajnuna minn parrinu, dik il-persuna, partikolarment jekk ġejja minn ambjent mhux tal-biedja, “jkollha diffikultà biex tidħol fis-suq tax-xogħol mingħajr għajnuna” (cf. Artikolu 2(f) tar-Regolament (KE) Nru 2204/2002).
L-għajnuna hija intiża biex tipprovdi liż-żagħżugħ, li huwa kkunsidrat bħala ħaddiem żvantaġġjat fl-ambitu ta' l-Artikolu 2(f) tar-Regolament (KE) Nru 2204/2002, permezz ta' pariri tekniċi u ekonomiċi u b'taħriġ ġenerali fil-ġestjoni ta' l-azjenda, sabiex jiġi sostnut l-impjieg f'impriża vijabbli li madankollu tista' tinqasam jekk ma jkunx hemm xi ħadd li jeħodha. Il-parrinu qiegħed għalhekk jiġi pprovdut b'inċentiv biex jittrasferixxi l-ażjenda liż-żagħżugħ.
L-għajnuna hija mħallsa mill-Istat jew mill-awtorità lokali/reġjonali liż-żagħżugħ li joqgħod għal taħriġ bejn 3-12-il xahar. Jekk ikun hemm il-ħtieġa dak il-perjodu jista' jiġi estiż sabiex jitkompla t-taħriġ taż-żagħżugħ. Matul il-perjodu tat-taħriġ mal-parrinu, l-istat taż-żagħżugħ hu ta' trainee vokazzjonali.
Din il-miżura tista' wkoll tiġi implimentata għall-benefiċċju taż-żagħżugħ li jkun irid jiġi megħjun (mentored) minn bidwi assoċjat biex jidħol f'azjenda agrikola eżistenti.
Il-kors tat-taħriġ u l-progress tiegħu għandhom jiġu mmonitorjati mill-CFPPA (Ċentru ta' taħriġ vokazzjonali agrikolu u ta' promozzjoni) jew mill-ADASEA (Assoċjazzjoni dipartimentali għat-titjib ta' l-istruttura ta' l-azjendi agrikoli) fid-dipartiment fejn l-azjenda hija bbażata u/jew approvata minn ċentru reġjonali. Il-kors ta' taħriġ mal-parrinu jista' jkun ekwivalenti għat-tul ta' żmien kollu tal-kors professjonali fejn iż-żagħżugħ irid ilesti qabel l-insedjament.
III Miżuri ta' promozzjoni u ta' komunikazzjoni
L-organizzazzjonijiet professjonali agrikoli, l-ADASEAs jew strutturi oħrajn jagħmlu xogħol ma' studenti ta' l-istituti ta' l-edukazzjoni u tat-taħriġ (żgħażagħ minn skejjel vokazzjonali sekondarji jew minn imkien ieħor) f'forma ta' studji, miżuri ta' kommunikazzjoni (fuljetti, artikli fl-istampa, taħditiet fl-iskejjel, punti ta' informazzjoni dwar l-insedjament u t-trasferiment, eċċ.), miżuri ta' promozzjoni ffukati fuq xogħol l-bidwi.
L-organizzazzjonijiet t'hawn fuq jagħmlu wkoll xogħol professjonali ta' valutazzjoni billi jimmarkaw azjendi li jkunu se jitbattlu fis-snin li jkunu ġejjin, u għandhom ukoll rwol ta' konsulenza billi jorganizzaw, f'muniċipalitajiet rurali, laqgħat biex jinfurmaw u joħolqu għarfien fost bdiewa ixjeħ sabiex iħeġġuhom jagħżlu li jitrasferixxu għaż-żgħażagħ li qegħdin ifittxu azjenda xi jmexxu. Fuq livell reġjonali l-osservatorju jista' jiġbor flimkien il-monitoraġġ ta' dawn l-operazzjonijiet esperti ta' valutazzjoni u ta' pariri.
Sabiex dawn l-impenji jiġu onorati, l-Istat għandu jikkontribwixxi lejn il-finanzjament tagħhom, suġġett għall-kundizzjonijiet ta' l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006. Lejn l-aħħar, il-baġit annwali huwa maqsum bejn ir-reġjuni.
Jista' jkun hemm kontribuzzjoni finanzjarja addizzjonali minn awtoritajiet lokali/reġjonali sabiex miżuri speċifiċi jiġu implimentati b'suċċess.
Dawn il-miżuri huma implimentati fi ħdan il-qafas tal-ftehim dipartimentali jew reġjonali skond l-awtorità tal-prefetti u huma mħallsa malli jasal ir-rapport annwali tax-xogħol li jkun sar
Settur(i) kkonċernat(i): l-agrikoltura kollha
Isem u indirizz ta' l-awtorita li tagħti l-għajnuna:
Indirizz virtwali: www.agriculture.gouv.fr (Meta l-programm għall-ħolqien u l-iżvilupp ta' inizjattivi lokali huwa approvat, fuq l-internet issir aċċessibbli skeda li tipprovdi informazzjoni speċifikament dwar il-bidu ta' l-attività fl-agrikoltura.)
Tagħrif ieħor: Kontinwazzjoni tal-miżuri diġà approvati skond il-programm ta' qabel għall-ħolqien u l-iżvilupp ta' inizjattivi lokali (skema Nru 184/03 approvata mill-Kummissjoni fid-9.7.2003)
Numru XA: XA 27/07
Reġjun: Wales
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li għaliha hija indirizzata l-għajnuna individwali: Wales Catchment Sensitive Farming Project
Il-bażi ġuridika: Agriculture Act 1986 (Section 1(1)(C)) to be read in conjunction with Government of Wales Act 1998 (Sections 40 and 85)
Nefqa annwali ppjanata taħt l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija: Nefqa annwali ppjanata (GBP'000)
Intensità massima ta' l-għajnuna: L-iskema hija magħmula minn żewġ miżuri
Id-data ta' l-implimentazzjoni: L-iskema se tibda fl-1 ta' April 2007
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew l-għotja ta' għajnuna individwali: L-iskema se tibda fl-1 ta' April 2007.
Tagħlaq fil-31 ta' Diċembru 2007.
L-aħħar ħlas se jsir fil-31 ta' Marzu 2008
L-għan ta' l-għajnuna: Protezzjoni ta' l-ambjent
It-twaqqif u l-ġestjoni ta' proġett għall-promozzjoni ta' agrikoltura li tħares il-ġbir ta' l-ilma (catchment sensitive farming) biex jiġi protett l-ambjent ta' l-ilma. Il-proġett se jkun mifrux fuq żewġ żoni li bejniethom ikopru 80 stabbiliment agrikolu.
Jinkludi konsulenza sabiex jiġu identifikati l-perikli potenzjali ta' tniġġis u l-ħtiġijiet biex jittaffu l-ħsarat. Tali għajnuna tingħata skond l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 u l-ispejjez eliġibbli jkunu servizzi ta' konsulenza.
L-għotjiet jitħallsu wkoll għal xogħolijiet kapitali eliġibbli li jtejbu l-ambjent ta' l-ilma. Tali għajnuna tingħata skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1857/2006 u l-ispejjez eliġibbli jkunu għal:
il-kostruzzjoni, l-akkwist jew it-titjib ta' propjetà immobbli u
ix-xiri jew il-kiri u x-xiri ta' makkinarju u apparat ġdid, inkluż softwer tal-kompjuter sal-valur tas-suq ta' l-assi; spejjeż oħra relatati mal-kuntratt tal-kiri (taxxi, marġni tal-kerrej, spejjeż ta' finanzjament mill-ġdid ta' l-imgħax, spejjeż ġenerali, ħlasijiet ta' assigurazzjoni, eċċ.) mhumiex infiq eliġibbli.
It-temi ta' hawn fuq jikkonstitwixxu nefqa eliġibbli biss fejn huma jtaffu r-riskji ta' tniġġis b'mod sinifikanti. Nfiq fuq makkinarju użat mhuwiex eliġibbli
Il-proġett f'sens wiesa' jinkludi wkoll il-monitoraġġ tal-kwalità ta' l-ilma, l-immudellar għall-ġbir ta' l-ilma, u l-evalwazzjoni ta' l-attitudni tal-bidwi, l-addottar tal-miżuri u l-evalwazzjoni ta' l-effettività tal-proġett.
Is-settur(i) kkonċernat(i): L-iskema tapplika għall-produzzjoni tal-prodotti agrikoli L-iskop ta' l-iskema huwa li jittaffew l-effetti tal-produzzjoni agrikola fuq l-ambjent ta' l-ilma u l-għajnuna tkun disponibbli lill-kumpaniji agrikoli vijabbli kollha fiż-żewġ żoni tal-proġett irrespettivament mit-tip ta' l-impriża. Żona minnhom hija żona fil-għoli għat-trobbija tal-bhejjem (l-aktar taċ-ċanga u tan-nagħaġ). L-oħra hija żona fil-baxx fejn l-akbar attivitajiet huma tal-ħalib u tat-trobbija tal-bhejjem (taċ-ċanga u tan-nagħaġ).
Kuntatt: M P Samuel (Room 1-097)
Il-korp statutorju responsabbli għall-iskema huwa: —
L-organizzazzjoni li qed topera l-iskema hija: —
Indirizz virtwali: http://new.wales.gov.uk/docrepos/40371/403823112/4038213/1304878/CSF-agristateaid?lang=en
Alternattivament id-dettalji jistgħu jinstabu fuq il-websajt tad-Defra:
Tagħrif ieħor: Aktar tagħrif dettaljat dwar l-eliġibbiltà u r-regoli għall-iskema jinstabu fis-siti li jidhru hawn fuq
Saret applikazzjoni biex jiġi ffinanzjat parti mill-proġett bl-użu tal-fondi tat-tip Oġġettiv 1 skond l-Oġġettiv 1 Prijorità 5 Miżura 7
Iffirmat u ddatat f'isem id-Department for Environment, Food and Rural Affairs (l-awtorità kompetenti tar-Renju Unit)
(1) ĠU L 358, 16.12.2006, p. 3.
(2) ĠU L 277, 21.10.2005, p. 1.
(3) ĠU L 368, 23.12.2006, p. 15.
(4) ĠU L 337, 13.12.2002, p. 3.
Numru XA: XA 125/06
Stat Membru: L-Olanda
Reġjun: Provincie Limburg
Titolu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali: Rilokazzjoni ta' farm li jipproduċi l-ħalib fin-nofsinhar ta' Limburgu.
Bażi ġuridika: Algemene Subsidieverordening 2004
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija: It-total tal-kontribuzzjoni ta' darba mill-Provinċja ta' 100 000 EUR għal kull rilokazzjoni.
Intensità massima ta' l-għajnuna: L-għajnuna massima għall-bidwi li għandu farm li jipproduċi l-ħalib hija ta' 40 % ta' l-ispejjeż ta' rilokazzjoni sa massimu ta' 100 000 EUR. L-ammont ta' għajnuna msemmi hawn fuq huwa ekwivalenti għall-għajnuna li tingħata lill-bidwi jekk ir-rilokazzjoni fl-interess pubbliku tagħti lill-bidwi stallazzjonijiet aktar moderni u twassal għal żieda fil-kapaċità produttiva. Jekk l-istallazzjonijiet ikkonċernati jogħlew fil-valur u l-kapaċià produttiva tiżdied, il-kontribuzzjoni tal-bidwi għandha għall-anqas tikkorispondi għal 60 % miż-żieda fil-valur ta' l-istallazzjonijiet jew mill-ispiża relatata maż-żieda. Dan skond l-Artikolu 6(3) u (4) tar-Regolament (KE) Nru 1/2004. Il-bidwi li għandu farm li jipproduċi l-ħalib għandu jikkontribwixxi għall-inqas 60 % huwa stess. Il-farm tal-ħalib ta' Houben: spejjeż stmati għal 1 612 776 EUR.
Data ta' l-implimentazzjoni: Ladarba l-UE tikkonferma li rċeviet din in-notifika, tinħareg id-deċiżjoni biex jingħata s-sussidju.
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għotja ta' l-għajnuna individwali: Minn Diċembru 2006 sal-31 ta' Diċembru 2008 inkluż.
Għan ta' l-għajnuna: L-għajnuna hija relatata mar-rilokazzjoni, fl-interess pubbliku, ta' farms promettenti li jipproduċu l-ħalib, b'mod partikolari f'żoni b'ipjannar ristrett, iżda fejn il-preżenza tagħhom hija kruċjali għaż-żamma tal-kwalità ambjentali u tal-pajsaġġ. Skond l-għanijiet tal-Provinċja, ir-rilokazzjoni ta' farm li jipproduċi l-ħalib trid tkun immirata lejn il-kwalità u s-sostenibbiltà tal-pajsaġġ u ta' l-ambjent.
Is-settur(i) ekonomiku(ċi) kkonċernat(i): Farms intensivi tal-ħalib (intrapriżi żgħar u ta' daqs medju) li fihom 75 unità ta' qies Olandiż (NGE) jew aktar u li jinstabu f'żoni ta' tlugħ li jxaqilbu b'aktar minn 2 % fin-nofsinhar ta' Limburgu huma eliġibbli għall-għajnuna.
Indirizz web: www.limburg.nl
Numru XA: XA 126/06
Reġjun: Kerridge Ridge and Ingersley Vale
Titolu ta' l-iskema ta' Għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali: Kerridge Ridge and Ingersley Vale Countryside and Heritage Project
Bażi ġuridika: The National Heritage Act 1980 set up a fund called the National Heritage Memorial Fund (NHMF). The Act has been amended several times, principally by the National Heritage Act 1997 and the National Lottery Act 1993 and 1998.
Nefqa annwali ppjanata skond l-iskema jew ammont kumplessiv ta' għajnuna individwali mogħtija lill-kumpanija: Il-baġit kumplessiv tal-proġett għal perjodu ta' 4 snin huwa ta' 1,1 miljun EUR inkluż l-ispejjeż kollha amministrattivi u x-xogħol fuq art mhux agrikola. L-ispiża kumplessiva tax-xogħol fiżiku li ser isir fuq art agrikola hija ta' 145 500 EUR.
Din tista' tintwera separatament fuq bażi annwali skond is-sena finanzjarja:
Intensità massima ta' l-għajnuna: 100 %
Tul ta' żmien ta' l-iskema jew ta' l-għotja ta' l-għajnuna individwali: L-Iskema ser tagħlaq fit-30 ta' Ġunju 2010.
Għan ta' l-għajnuna: L-għan tal-proġett huwa li karatterestiċi importanti tal-wirt kulturali fil-kampanja fi ħdan il-Kerridge Ridge u ż-żona ta' Ingersley Vale jiġu kkonservati u rrestawrati.
L-għajnuna ser titħallas skond l-Artikolu 5 tar-Regolament 1/2004 u l-ispejjeż rilevanti ser ikunu xogħlijiet kapitali intenzjonati għall-konservazzjoni ta' karatteristiċi ta' wirt kulturali li mhumiex produttivi.
Settur(i) (i)kkonċernat(i): Settur agrikolu — kull negozju involut fil-produzzjoni.
Indirizz web: http://www.kriv.org.uk/documents/documents/KRIVStateAidExemptionDocument.doc
Skrollja 'l isfel fuq il-paġna u kklikkja fuq il-ħolqa Defra State Aid fuq in-naħa tal-lemin.
Informazzjoni oħra: Sidien ta' art li huma involuti f'negozji mhux agrikoli ser ikunu koperti mill-iskema tan-National Heritage Memoral Fund (NN 11/02) li ġiet speċifikament approvata mill-Kummissjoni Ewropea.
Iffirmata u ddatata f'isem id-Department for Environment, Food and Rural Affairs (l-awtorità kompetenti tar-Renju Unit)
Komunikazzjoni — Notifika tal-kwalifiki formali tat-tobba speċjalizzati u tobba tal-familja
Id-Direttiva tal-Kunsill 93/16/KEE tal-5 ta' April 1993 iex tiffaċilita l-moviment liberu tat-tobba u r-rikonoxximent tad-diplomi, ċertifikati u provi oħra ta' kwalifiki (1)formali tagħhom u b'mod partikolari l-Artikoli 41 u 42(a) tagħha kif ukoll id-Direttiva tal-Parlament u tal-Kunsill 2005/36/KE tas- 7 ta'Settembru 2005 dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali (2), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/100/KE ta' l-20 ta' Novembru 2006 li tadatta ċerti Direttivi fil-qasam tal-moviment liberu ta' persuni, minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 21, paragrafu 7 tagħha jipprevedi li l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-Kummissjoni bil-liġijiet, ir-regolamenti jew d-dispożizzjonijiet amministrattivi li huma jadottaw fir-rigward ta' l-għoti tad-diplomi, ċertifikati u provi oħra ta' kwalifiki formali fil-qasam kopert b'din id-Direttiva. Il-Kummissjoni sejra tippubblika notifika xierqa fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, u telenka l-ismijiet adottati mill-Istati Membri għall-kwalifiki tat-taħriġ ikkonċernati u fejn huwa applikabbli għat-titolu professjonali korrispondenti.
Billi l-Olanda nnotifikat l-emendi għal denominazzjonijiet fuq il-lista ta' denominazzjonijiet fl-Anness B u l-lista ta' denominazzjonijiet ta' diplomi, ċertifikati u provi oħra ta' kwalifiki formali għal tabib tal-familja ppubblikati skond l-Artikolu 41 tad-Direttiva 93/16/KEE kif trasferiti fl-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali, jeħtieġu li jiġu modifikati.
L-Anness B tad-Direttiva 93/16/KEE kif ukoll l-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent tal-Kwalifiki Professjonali, għall-Olanda jeħtieġ li jiġu emendati kif ġej:
Fl-Anness B tad-Direttiva 93/16/KEE u fl-intestatura “5.1.2. Provi tal-kwalifiki formali tat-tobba speċjalizzati” ta' l-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar l-entitajiet li jagħtu l-kwalifiki għandu jinqara:
Il-lista tad-denominazzjonijiet tad-diplomi, ċertifikati u provi oħra ta' kwalifiki formali għal tabib tal-familja ppubblikata skond l-Artikolu 41 tad-Direttiva 93/16/KEE kif ukoll l-intestatura “5.1.4. Provi ta' kwalifiki formali tat-tobba tal-familja” ta' l-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent tal-Kwalifiki Professjonali jeħtieġu li jiġu emendati kif ġej.
Fil-lista tad-denominazzjonijiet tad-diplomi, iċ-ċertifikati u provi oħra ta' kwalifiki formali għal tabib tal-familja ppubblikata skond l-Artikolu 41 tad-Direttiva 93/16/KE u fl-intestatura “5.1.4. Provi ta' kwalifiki formali tat-tobba tal-familja” ta' l-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent tal-Kwalifiki Professjonali, il-provi tal-kwalifiki formali jeħtieġu li jiġu emendati kif ġej. Il-provi tal-kwalifiki formali għandhom jinqraw:
Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst (Maħruġ mill-Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC)
It-tabelli rilevanti li hemm fl-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE għalhekk għandhom jinqraw kif ġej:
“5.1.2. Provi tal-kwalifiki formali tat-tobba speċjalizzati
Prova tal-kwalifiki formali
L-entità li tagħti l-kwalifiki
Data ta' referenza
L-20 ta' Diċembru 1976
L-1 ta' Jannar 2007
L-1 ta' Jannar 1981
L-1 ta' Jannar 1986
‘Sertifikāts’ — kompetentu
L-1 ta' Jannar 1994
L-20 ta' Diċembru 1976”
“5.1.4. Provi tal-kwalifiki formali tat-tobba speċjalizzati
Provi tal-kwalifiki formali
Titolu professjonali
Il-31 ta' Diċembru 1994
Diplom o specializaci ‘všeobecné lékařství’
31 ta' Diċembru 1994
Diplom o špecializácii v odbore ‘všeobecné lekárstvo’
(1) ĠU L 165, 7.7.1993, p. 1.
(2) ĠU L 255,30.9.2005, p. 22.
(3) ĠU L 363, 20.12.2006, p. 141.
(4) Maħruġ minn Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC).”
Notifikazzjoni tal-kwalifiki ta' l-ispeċjalisti tas-snien
Id-Direttiva tal-Kunsill 78/686/KEE, tal-25 ta' Lulju 1978 li tikkonċerna r-rikonoxximent reċiproku ta' diplomi ċertifikati u provi oħrajn tal-kwalifiki formali tal-prattikanti tad-dentistrija, inklużi l-miżuri biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà biex jiġu pprovduti servizzi (1), u partikolarment l-Artikolu 23a tagħha, kif ukoll id-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali (2) u partikolarment l-Artikolu 21(7) tagħha, Direttivi hekk kif ġew emendati l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill 2006/100/KE dwar l-emendar ta' ċerti Direttivi fil-qasam taċ-ċirkolazzjoni libera tal-persuni; minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija (3) [traduzzjoni mhux uffiċjali]; jipprovdu li l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-liġijiet, ir-regolamenti, u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li jadottaw fir-rigward ta' l-għoti tad-diplomi; ċertifikati u titli oħra fil-qasam li jkopru dawn id-Direttivi. Il-Kummissjoni għandha tippubblika avviż xieraq fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, fejn tindika d-denominazzjonijiet adottati mill-Istati Membri għad-diplomi, ċertifikati u titoli oħra ta' taħriġ u, fejn meħtieġ, għat-titlu professjonali korrispondenti.
Peress illi r-Repubblika Ċeka nnotifikat ċerti emendi għad-denominazzjonijiet fil-lista ta' diplomi, ċertifikati u titoli oħra tad-dentisti speċjalisti, jeħtieġ li l-listi ta' denominazzjonijiet annessi mad-Direttiva 78/686/KEE, li jinsabu wkoll fl-Anness V, taqsima V.3, punt 5.3.3 tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali, jiġu emendati kif ġej.
L-Anness B tad-Direttiva 78/686/KEE, kif ukoll l-Anness V, taqsima V.3, punt 5.3.3 tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-Rikonoxximent ta' Kwalifiki Professjonali jiġu emendati hekk:
Fit-taqsima “1. Ortodonzja” ta' l-Anness B tad-Direttiva 78/686/KEE, id-denominazzjoni marbuta mar-Repubblika Ċeka hija din li ġejja:
“Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)” mogħtija mill-:
u fit-taqsima “Ortodonzja” ta' l-Anness V, taqsima V.3, punt 5.3.3 tad-Direttiva 2005/36/KE għandhom jiddaħħlu l-elementi li ġejjin bejn dawk dwar il-Bulgarija u d-Danimarka:
Titlu tal-kwalifika
Entità li tagħti t-titlu tal-kwalifika
Data ta' referenza:
“Česká republika
Id-19 ta' Lulju 2007”
Fit-taqsima “2. Kirurġija tal-ħalq” ta' l-Anness B tad-Direttiva 78/686/KEE, id-denominazzjoni marbuta mar-Repubblika Ċeka hija din li ġejja:
“Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)” mogħtija mill-:
u fit-taqsima “Kirurġija tal-ħalq” ta' l-Anness V, taqsima V.3, punt 5.3.3 tad-Direttiva 2005/36/KE, għandhom jiddaħħlu l-elementi li ġejjin bejn dawk dwar il-Bulgarija u d-Danimarka:
It-tabelli ta' l-Anness V.3, punt 5.3.3 tad-Direttiva 2005/36/KE għalhekk huma emendati hekk:
“Ortodonzja
Is-27 ta' Jannar 2005
Свидетелство за призната специалност по ‘Ортодонтия’
Is-19 ta' Lulju 2007
It-28 ta' Jannar 1980
Il-21 ta' Mejju 2005
‘Sertifikāts’ — kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā
It-28 ta' Mejju 1980
Kirurġija tal-ħalq
Свидетелство за призната специалност по ‘Орална хирургия’
Id-19 ta' Lulju 2007
L-1 ta' Jannar 2003
It-28 ta' Jannar 1980”
(1) ĠU L 233, 24.8.1978, p. 1.
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fil-qafas ta' l-implimentazzjoni tad-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni
(Pubblikazzjoni ta' titli u referenzi ta' standards armonizzati taħt id-direttiva)
Referenza u titlu ta' l-istandard armonizzat
(u d-dokument ta' referenza)
Referenza ta' l-istandard li ġie sostitwit
Data tal-waqfa tal- presunzjoni tal-konformità ta' l-istandard li ġie sostitwit
Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 1: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur li ma taqbiżx 4,5 kW (ISO 6185-1:2001)
Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 2: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur minn 4,5 kW sa 15 kW inklużi (ISO 6185-2:2001)
Dgħajjes li jistgħu jintefħu — Parti 3: Dgħajjes b'rata ta' forza tal-mutur ta' 15 kW u aktar (ISO 6185-3:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Manek taż-żejt li jirreżistu n-nar (ISO 7840:2004)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' kif jinżamm abbord l-iskart uman (ISO 8099:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Manek tal-fjuwil li ma jirreżistux in-nar (ISO 8469:2006)
Opri tal-baħar żgħar — Magni u sistemi marittimi li jaħdmu bi propulsjoni — Kejl ta' enerġija u dikjarazzjonijiet (ISO 8665:2006)
Opri tal-baħar żgħar — Data prinċipali (ISO 8666:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Ger ta' l-istering — Sistemi ta' kejbil u tarjoli (ISO 8847:2004)
Opri tal-baħar żgħar — Pompi tas-sentina li jaħdmu bl-elettriku b'kurrent dirett (ISO 8849:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Valvs u tagħmir fil-buq li minnhom jgħaddi likwidu li jkun fuq il-ġewwa ta' l-opra — Parti 1: Metalliċi (ISO 9093-1:1994)
Opri tal-baħar żgħar — Valvs u tagħmir fil-buq li minnhom jgħaddi likwidu li jkun fuq il-ġewwa ta' l-opra — Parti 2: Mhux metalliċi (ISO 9093-2:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni min-nar — Parti 1: Opri tal-baħar li għandhom buq twil sa 15 il metru (ISO 9094-1:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni min-nar — Parti 2: Opri tal-baħar li għandhom buq twil aktar minn 15il metru (ISO 9094-2:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Fannijiet elettriċi (ISO 9097:1991)
Opri tal-baħar żgħar — Identifikazzjoni tal-buq — Sistema ta' kkowdjar (ISO 10087:2006)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' fjuwil stallati b'mod permanenti u tankijiet tal-fjuwil imwaħħlin (ISO 10088:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi elettriċi — Stallazzjonijiet ta' vultaġġ d.c. baxx aktar min-normal (ISO 10133:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi li jaħdmu b'LPG (ISO 10239:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Manwal tal-propjetarju (ISO 10240:2004)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' stering idrawliċi (ISO 10592:1994)
Opri tal-baħar żgħar — Ventilazzjoni ta' kumpartimenti ta' magna li taħdem bil-petrol u/jew ta' tank tal-petrol (ISO 11105:1997)
Opri tal-baħar żgħar — Simboli grafiċi (ISO 11192:2005)
Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni biex opra ma tistartjax waqt li l-ger ikun ġewwa (ISO 11547:1994)
Opri tal-baħar żgħar, jaħdmu b'magna — Wisa' tal-vista mill-pożizzjoni tat-tmun (ISO 11591:2000)
Opri tal-baħar żgħar li għandhom buq iqsar minn 8 metri — Determinazzjoni tar-rata ta' enerġija ta' propulsjoni massima (ISO 11592:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Kabini ssiġillati biex ma jidħolx ilma u kabini li jarmu l-ilma malajr (ISO 11812:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 1: Materjali: Reżini għal issettjar termostatiku, rinforzi ta' fibra msaħħa bil-ħġieġ, laminat li jservi ta' referenza (ISO 12215-1:2000
Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 2: Materjali: Materjali tal-qalba għal kostruzzjoni saffi saffi, materjali intrinsiċi (ISO 12215-2:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 3: Materjali: Azzar, ligi ta' l-aluminju, injam, materjali oħra (ISO 12215-3:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Kostruzzjoni tal-buq u partijiet oħra — Parti 4: Ħanut tax-xogħol u manifattura (ISO 12215-4:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Twieqi, bibien tal-ġnub, bokkaporti, kontro-purtelli u bibien — Rekwiżiti ta' saħħa u sigurtà mid-dħul ta' l-ilma (ISO 12216:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 1: Dgħajjes mhux tal-qlugħ li għandhom buq itwal minn 6 metri jew daqshom (ISO 12217-1:2002
Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 2: Dgħajjes bil-qlugħ li għandhom buq 6 metri jew itwall (ISO 12217-2:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Valutazzjoni u kategorizzazzjoni ta' stabilità u kapaċità li jżommu f'wiċċ l-ilma — Parti 3: Dgħajjes b'buq inqas minn 6 metri (ISO 12217-3:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi elettriċi — Stallazzjonijiet ta' kurrent li jalterna (ISO 13297:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Bċejjeċ tal-baħar personali — Rekwiżiti għal kostruzzjoni u sistemi ta' stallazzjoni (ISO 13590:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Ger ta' l-istering — Sistemi li jillinkjaw b'sett ta' gerijiet (ISO 13929:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Kejl ta' ħoss trasmess bl-arja li joħroġ minn dgħajjes għad-divertiment mgħammra b'magna mekkanika — Emenda 1 (ISO 14509:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Ħoss trasmess bl-arja li joħroġ minn dgħajjes għad-divertiment mgħammra b'magna mekkanika — Part 2: Kejl tal-ħoss bl-użu tar-referenza ta' l-opri tal-baħar (ISO 14509-2:2006)
Opri tal-baħar żgħar — Stufi tal-gali li jaħdmu bi fjuwil likwidu (ISO 14895:2000)
Opri tal-baħar żgħar — Pjanċa tal-bennejja (ISO 14945:2004)
Opri tal-baħar żgħar — L-ogħla tagħbija li tista' tinġarr (ISO 14946:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' pompi tas-sentina (ISO 15083:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Ankraġġ, rmiġġar u rmunkar — Punti b'saħħithom (ISO 15084:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Protezzjoni u salvataġġ f'każ li xi ħadd jaqa' l-baħar (ISO 15085:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Magni li jaħdmu bil-petrol li jkunu fid-dgħajsa — Fjuwil u komponenti elettriċi immuntati għal fuq magna (ISO 15584:2001)
Opri tal-baħar żgħar — Sistemi ta' stering mill-bogħod ta' dgħajjes żgħar li jaħdmu bil-ġett b'magna fuq ġewwa (ISO 15652:2003)
Opri tal-baħar żgħar — Magni diżil fuq il-ġewwa ta' l-opra — Fjuwil u komponenti elettriċi immuntati għal fuq magna (ISO 16147:2002)
Opri tal-baħar żgħar — Tankijiet tal-petrol u diżil imwaħħlin b'mod permanenti (ISO 21487:2006)
Opri tal-baħar żgħar — Apparati elettriċi — Protezzjoni minn qbid ta' gassijiet li jaqbdu li jkunu mad-dwar (ISO 8846:1990)
Opri tal-baħar żgħar — Sistema ta' stering mill-bogħod (ISO 8848:1990)
Opri tal-baħar żgħar — Sistema ta' stering mill-bogħod għal magni ta' awtbords b'magna waħda ta' 15 kW sa 40 kW (ISO 9775:1990)
Ġeneralment id-data ta' waqfa tal-preżunzjoni ta' konformità tkun id-data tar-revoka (“dow”), stabbilita mill-Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar, iżda l-utenti għandhom jinnotaw li f' ċerti każijiet eċċezzjonali dan jista' jkun mod ieħor.
F' każ ta' emendi, l-istandard ta' referenza huwa EN CCCCC:YYYY, l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, u l-emenda l-ġdida kkwotata. Għalhekk l-istandard li ġie sostitwit (kolonna 3) jikkonsisti f' EN CCCCC:YYYY u l-emendi preċedenti tiegħu, jekk kien hemm, iżda mingħajr l-emenda l-ġdida kkwotata. Fid-data speċifikata, l-istandard li ġie sostitwit jieqaf milli jagħti l-preżużjoni ta' konformità mal-ħtiġijiet essenzjali tad-direttiva.
Kwalunkwe informazzjoni dwar id-disponibbiltà ta' l-istandards tista' tinkiseb jew mill-Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar jew mill-korpi nazzjonali ta' l-istandardizzar li l-lista tagħhom hija annessa mad-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) emendata mid-Direttiva 98/48/KE (3).
Il-pubblikazzjoni tar-referenzi fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea ma timplikax li l-istandards huma disponibbli fil-lingwi kollha tal-Komunità.
Din il-lista tieħu post il-listi kollha preċedenti pubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni tiżgura l-aġġornament ta' din il-lista.
Aktar informazzjoni dwar standards armonizzati tinstab fl-Internet
(1) ESO: Organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-Istandardizzar:
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel.(32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel.(32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel.(33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)
Komunikazzjoni mill-Irlanda skond id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar il-kundizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' l-idrokarboni
Avviż li jħabbar il-Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007 — Porcupine Basin
B'konformità ma' l-Artikolu 3, paragrafu 2(a) tad-Direttiva msemmija hawn fuq, il-Ministru għall-Komunikazzjoni, Enerġija u Riżorsi Naturali hawnhekk javża b'bidla f'dak li għandu x'jaqsam maż-żoni disponibbli għall-ħruġ ta' liċenzji fl-ibħra ta' l-Irlanda. Mistiedna applikazzjonijiet għal Liċenzji għall-Esplorazzjoni fil-Fruntieri fil-Porcupine Basin.
Żona li tkopri 229 blokk sħiħ u 31 blokk parzjali fil-Porcupine Basin ġiet indikata bħala Żona ta' Fruntiera u ntgħażlet sabiex tiġi inkluża għall-Ħruġ ta' Liċenzji għall-Esplorazzjoni għaż-Żejt. Sat-18 ta' Diċembru 2007, id-data ta' l-għeluq għall-ħruġ tal-liċenzji, l-ebda Liċenzja għall-Esplorazzjoni jew Opzjoni ta' Liċenzjar ma hi se tinħareġ għall-ebda blokk inkluż fl-iskema tal-ħruġ tal-liċenzji.
L-applikazzjonijiet jistgħu jsiru għal massimu ta' tliet blokkijiet fit-tramuntana tal-Porcupine Basin u għal massimu ta' sitt blokkijiet fin-nofsinhar tiegħu.
Blokkijiet disponibbli fit-Tramuntana tal-Porcupine Basin (84 blokk sħiħ, 3 blokkijiet parzjali)
Blokkijiet disponibbli fin-Nofsinhar tal-Porcupine Basin (145 blokk sħiħ)
Mappa taż-żona flimkien mar-rekwiżiti speċifiċi u l-linji ta' gwida għal applikazzjonijiet u għal dan il-Ħruġ ta' Liċenzji jistgħu jinkisbu minn fuq dan il-websajt
jew billi tikkuntattja lil:
Email: Des.Byrne@dcmnr.ie
Telephone: (353) (0)1 678 26 93
Kriterji għall-konsiderazzjoni ta' l-applikazzjonijiet
Meta jikkonsidra l-applikazzjonijiet, il-Ministru se jqis il-ħtieġa għal esplorazzjoni li titwettaq b'ħeffa, b'reqqa u b'manjiera effiċjenti u sikura, sabiex jiġu identifikati r-riżorsi ta' żejt u gass ta' l-Irlanda, b'konsiderazzjoni xierqa għall-ambjent. Il-Ministru se jikkonsidra dan li ġej fir-rigward ta' l-awtorizzazzjoni mitluba:
il-programm ta' ħidma propost mill-applikant;
il-kompetenza teknika u l-esperjenza ta' esplorazzjoni fuq il-baħar ta' l-applikant;
ir-riżorsi finanzjarji disponibbli għall-applikant; kif ukoll
meta jkun rilevanti, ir-rendiment ta' l-applikant fil-passat fi kwalunkwe awtorizzazzjonijiet li l-applikant kien jagħmel parti minnhom.
L-applikazzjonijiet għandhom ikunu mmarkati b'mod ċar 'Ħruġ ta' Liċenzji għall-2007 — Porcupine Basin' fuq in-naħa ta' barra u għandhom jintbagħtu lil 'The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland' sa 12PM (GMT) tat-Tlieta, 18 ta' Diċembru 2007.
Il-wasla ta' applikazzjoni ma tobbligax lill-Ministru li jagħti Liċenzja għaż-żona li tkun is-suġġett ta' l-applikazzjoni jew għal xi parti minnha. Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjonijiet se jittieħdu sal-31 ta' Jannar 2008.
B'konformità ma l-Artikolu 5, paragrafi 1(a) u 1(b) tad-Direttiva msemmija hawn fuq, il-Ministru għall-Komunikazzjoni, Enerġija u Riżorsi Naturali hawnhekk javża li l-awtorizzazzjonijiet se jingħataw skond l-aħjar kwalitajiet tal-programmi ta' ħidma offruti, b'enfasi partikolari fuq kemm il-programm ta' ħidma jkun xieraq għall-evalwazzjoni tal-prospettività ta' idrokarboni u biex iż-żona titħejja għat-tħaffir għall-esplorazzjoni.