Source: http://nemci.euweb.cz/probl_2.htm
Timestamp: 2017-10-22 02:30:16+00:00
Document Index: 34946855

Matched Legal Cases: ['§17', '§ 18', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 17', '§5']

PROBLEMATIKA NÌMECKÉHO OBÈANSTVÍ - VÝVOJ
Fakta, fakta, fakta o nemeckem obcanstvi na uzemi Sudet a Protektoratu
Rissky zakon z 21. listopadu 1938 "Zakon o znovusjednoceni sudetonemeckych uzemi s Nemeckou Risi" prohlasuje: "starousedle obyvatele sudetonemeckych uzemi nemeckymi statnimi prislusniky" (cimz okamzite uvaluje brannou povinnost u nemeckeho Wehrmachtu na sudetonemecke muze). (Pro Nemce z Protektoratu plati obdobny zakon z roku 1939)
Po kvetnu 1945 bylo znamymi Benesovymi dekrety odebrano cs. statni obcanstvi "Nemcum, Madarum a kolaborantum", cimz bylo nemecke obcanstvi ceskym Nemcum potvrzeno. Tim jim de jure i de facto zustalo pouze nemecke.
V roce 1953 bylo cs. statni obcanstvi Nemcum majicim trvaly pobyt v CSSR na zakl. zakona 34 navraceno (rozumej nanuceno, aby nemohli vyuzit svobodneho pohybu s pasem SRN. Polsko vyresilo tuto otazku svych Nemcu nucenim prijeti obcanstvi DDR). Tim ovsem neztratili ani druhe nemecke obcanstvi. PROTOZE:
Ceskoslovensko nemohlo odebrat Nemcum nemecke obcanstvi, mohlo regulovat pouze ceskoslovenske!!!!!
Odstavec 16 - Statni prislusnost Ustavy SRN (Grundgesetz)
(1) Nemecka statni prislusnost nesmi byt odejmuta. Z nikoho nelze proti jeho vuli udelat cizince
4.Nemecke obcanstvi se ztraci, pokud je ziskano jine obcanstvi vlastni zadosti (NE udelenim) nebo pokud se ho drzitel zrekne.
U zen pak platil diskriminacni zakon o statni prislusnosti do 1.4.1953. Podle tohoto zakona se ridila statni prislusnost dle manzela.
Zakon k reforme prava statni prislusnosti z 15.6.1999 - platnost od 1.1.2000 (viz. Novela zakona) – v §17 rika
Statni prislusnost SRN se ztraci:
propustenim (§§ 18 bis 24),
ziskanim zahranicni statni prislusnosti na zadost (§ 25),
odmitnutim obcanstvi (§ 26),
adopci ditete cizincem (§ 27),
vstupem do ozbrojenych sil nebo srovnatelneho ozbrojeneho svazu cizi zeme (§ 28) (dobrovolne) nebo
prohlasenim (§ 29).
Prehled dedicnosti statni prislusnosti od osob nemecke statni prislusnosti:
PREDPOKLAD OD KOHO SE ODVOZUJE
manzelskym narozenim pred 1.4.1953 otec
manzelskym narozenim 1.4.1953-1.1.1975 1) otec
2) matka, pokud by zustalo dite bez st. prisl.
manzelskym narozenim po 1.1.1975 otec nebo matka
nemanzelskym narozenim matka
legitimace otec
uzavreni manzelstvi (zena) pred 1.4.1953 manzel
Adopce od 1.1.1977 adoptivni otec nebo matka
Pokud tedy mate Nemce v rodokmeni dle teto tabulky a Vasi predci nezadali o cs. obcanstvi, jste i Vy nemeckym obcanem, pouze bez dokladu.
Mapa tradicne Nemci obyvanych oblasti
Kliknete na mapu
Fakta o ceskem obcanstvi
ZAKON Ceske narodni rady ze dne 29. prosince 1992 o nabyvani a pozbyvani statniho obcanstvi Ceske republiky
§ 17 Nabyti ciziho statniho obcanstvi
Statni obcan Ceske republiky pozbyva statni obcanstvi Ceske republiky okamzikem, kdy na vlastni zadost nabyl cizi statni obcanstvi s vyjimkou, kdy cizi statni obcanstvi nabyl v souvislosti s uzavrenim manzelstvi nebo narozenim.
Dùležitým momentem je, že zatímco Èeská republika neuznává platnost této mezinárodní smlouvy od samého poèátku, SRN od samého poèátku její platnost uznává....
Pøehled nejdùležitìjších zákonù o státním obèanství, které mají vztah k území dnešní Èeské republiky
Osoby, na než se vztahovaly tyto zákony a jejich potomci, mají šanci získat nìmecké doklady.
Oznaèení zákona
RGBl./ BGBl.
I S. 583
platí dodnes, základ nìmeckého státoobèanského práva
Naøízení k regulování státoobèanských otázek
Možnost udìlení obèanství cizincùm s bydlištìm v zahranièí
12. Naøízení k zákonu o øíšské st. pøíslušnosti
I S. 268
zavádí „Staatsangehörigkeit auf Widerruf“ a „Schutzangehörigkeit“
Kolektivní udìlení obèanství
Dohoda mezi Nìmeckou Øíší a Èeskoslovenskem o otázkách státního obèanství a opci
II S. 895
Kolektivní udìlení obèanství Deutschstämmigen im Sudetenland
Naøízení o získání nìmecké st. pøíslušníky pro bývalé ès. obèany nìmeckého pùvodu
I S. 815
Kolektivní udìlení obèanství Nìmcùm v Protektoratì Böhmen und Mähren
Naøízení o nìmecké Volksliste a nìmecká st. pøíslušnost na zaèlenìných Východních územích
I S. 118
Vznik "Deutsche Volksliste", Kolektivní udìlení obèanství osobám zapsaným na Volksliste
Verordnung über den Erwerb der Staatsangehörigkeit in den befreiten Gebieten der Unter-Steiermark, Kärnten und Krain
Sammeleinbürgerung der Deutschen in der Unter-Steiermark, Kärnten und Krain
Jednotlivé udìlení obèanství
Naøízení o udìlení obèanství dobrovolníkùm války
Naøízení vùdce o získání nìm. st.obèanství zapojením do nìmeckého Wehrmachtu, Waffen-SS, nìmecké Polizei nebo Organisation Todt
Výnosy øíšského ministra vnitra
23.5.1944 12.10.1944 19.12.1944
Základní zákon Bundesrepublik Deutschland
zavádí pojem "Deutsche ohne Staatsangehörigkeit" (Statusdeutsche)
Zákon o regulování otázek státního obèanství
uznává Sammeleinbürgerung, pokud nebyla dodateènì odmítnuto nìmecké obèanství (ne Rakousko)
Zákon o zmìnì Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz
rovnoprávnost v zákonì
Zákon o pøijetí vysídlencù
nové pojetí pøíjetí
Zákon o nápravì váleèných dùsledkù
Zákon k reformì stát. obè.
I S. 1618
urèité zmìny pùvodního zákona
Neduverivcum doporucujeme si nechat jakoukoli cast techto stranek potvrdit nemeckou ambasadou v Praze 118 01, Vlasska 19., Tel.: 02/57113111.
TÌŠÍNSKO A HLUÈÍNSKO
Hluèínsko a Tìšínsko tvoøí jen nepatrnou èást Ostravského kraje. Do první svìtové války bylo Tìšínsko samostatným knížectvím v rámci rakouské monarchie, které se táhlo až k dnešnímu Bialsku v Polsku. Po válce o Tìšínsko v letech 1918-1920 bylo území rozdìleno mezi Polsko a Èeskoslovensko. Po mnichovské dohodì v roce 1938 okupovalo Tìšínsko Polsko a v roce 1939 nacisté. Ze západu je Tìšínsko ohranièeno øekami Odrou a Ostravicí, ze severu Olší a ze severovýchodu pásmem tìšínských Beskyd pøi polské hranici, z východu slovenskou hranicí a z jihu jde hranice høebeny Moravskoslezských Beskyd k øece Ostravici. Hluèínsko leží v okrese Opava a zèásti dokonce v okrajových èástech dnešní Ostravy. Z jihu je ohranièuje øeka Opava, na západì konèí tìsnì pøed mìstem Opava, ze severu je uzavírá polská hranice a z východu øeka Odra.
Jen tyto enklávy v zemi jsou osídleny pùvodním obyvatelstvem, které nyní mohou žádat nìmecký pas (kromì po republice rozprášených Sudetských i Protektorátních Nìmcù). Hluèínsko na Opavsku a nedaleké Tìšínsko. Obì oblasti náležely za války jako jediné pøímo k øíši (nikoliv k Sudetùm). Obì oblasti jsou však osídleny pùvodním slovanským obyvatelstvem, které se v jisté dobì vnitønì pøiklonilo k nìmectví (Hluèínsko pod pruským záborem v letech 1742-1920 a znovu pod nìmeckou øíší v letech 1938-1945, vìtší èást Tìšínska pøièlenìna k Nìmecku v letech 1939-1945). V obou oblastech si nyní pùvodní obyvatelstvo masovì žádá o nìmecké obèanství. Lidé na Tìšínsku mají nárok na nìmecký pas jen díky váleènému se pøihlášení ke slezské národnosti, takzvané "volkslistì".
Když Nìmci v záøí roku 1939 okupovali Polsko, dostalo se do Øíše i Tìšínsko. To už od øíjna pøedchozího roku náleželo Polsku na základì mnichovské dohody. V èase polské okupace Tìšínska byl vládnoucími Poláky diskriminován èeský i nìmecký živel, po pøíchodu Nìmcù však dostala vìtšina starousedlíkù šanci perzekucím se vyhnout. "Vytvoøením kategorií slezské národnosti a jazyka dali Nìmci národnostnì nevyhranìnému obyvatelstvu Tìšínska šanci zvolit si pøíslušnost“. Nejprve na podzim roku 1939 každý obèan Tìšínska otiskl svùj palec na pøidìlenou úøední listinu a zvolil si národnost. "Palcówka", jak se nìmecké policejní registraci lidovì øíkalo, byla základem pro pozdìjší zápis na seznam "volkslistáøù". Pøihlášením se ke slezské národnosti si v prvé øadì ochránili vlastní majetek a odvrátili hrozbu perzekucí ze strany nìmeckých orgánù. Více než sedmdesát procent tehdejších obyvatel Tìšínska proto nakonec "volkslistu" pøijalo.
Teprve s listopadovou revolucí ožívá na Tìšínsku i zájem o "volkslistu", a hlavnì o výhody s ní dnes spojené. Kolik obyvatel Tìšínska má dnes na nìmecké obèanství nárok, se dá jen odhadovat. Napøíklad i podle poètu tìch, kteøí se k "volkslistì" pøihlásili za války, což pøedstavovalo 180 tisíc obyvatel Tìšínska. Pìtiletá anabáze obyvatel Tìšínska v nìmecké øíši je dostateèným dùvodem pro dnešní Nìmecko, aby zdejším obèanùm pøiznalo nìmecké pasy.
Jak již bylo øeèeno, na obsazených územím Polska (vèetnì Hluèínska a Tìšínska) a Svobodného mìsta Danzig (Gdaòsko) byl zøízen registr pro Volksdeutsche – Deutsche Volksliste. Ta mìla 4 oddìlení:
Osoby zaèlenìné do 1. nebo 2. oddìlení získali s úèiností k 26.10.1939 nìmeckou státní pøíslušnost. Dostali modrý Volkslisten-prùkaz.
Osoby zaèlenìné do 3. oddìlení získali nìmeckou státní pøíslušnost „auf Widerruf“. Automaticky získali nìmecké obèanství pokud se pøihlásili k nìmecké národnosti. Dostali zelený Volkslisten-prùkaz.
§5 odst. 2 Verordnung über die Deutsche Volksliste øíká:
Zisk nìmecké státní pøíslušnosti lze odvolat jen do 10ti let. (...) V pøípadì odvolání (Widerruf) se ztrácí nìmecká státní pøíslušnost. (...) Pøi zøeknutí se 10ti leté lhùty na odvolání dochází ke koneènému získání (tritt der entgültige Erwerb..) nìmecké státní pøíslušnosti.
Do 4. oddìlení byli zanešeni všichni sympatizanti s nìmectvím jiné národnosti. Ti mohli na žádost získat nìmecké státní obèanství. Mìli èervený Volkslisten-prùkaz.
Ti, co byli zahrnuti do 1. a 2. oddìlení mají dnes bezproblémový nárok na nìmecký pas. Oddìlení 3 je nutné podrobit zkoumaní a nechat rozhodnout nìmecké úøedníky podle jejich záznamù k dané rodinì.
Jak to bylo s Nìmci po roce 1945
Prozatimní NS RÈS 1945-1946, 27. schùze, èást è. 2 (31. 1. 1946)
Historicky nejvýznamnìjším krokem, který byl až dosud proveden, bylo vyøešení otázky státního obèanství Nìmcù a Maïarù a pøetvoøení Èeskoslovenské republiky na národní stát Èechù a Slovákù. Ústavní dekret presidenta republiky z 2. srpna 1945, è. 33 Sb., který byl vypracován v ministerstvu vnitra, je právním podložením odsunu Nìmcù z území republiky. Jeho nekompromisní provádìní je proto v zájmu státu i národù èeského a slovenského. Dekret pøipouští ovšem nìkteré výjimky. Tak nejprve Nìmci a Maïaøi, kteøí zachovali vìrnost republice a neprovinili se proti národu èeskému nebo slovenskému a buï se èinnì zúèastnili boje za osvobození Èeskoslovenské republiky nebo trpìli pod nacistickým nebo fašistickým terorem, mají zachováno èeskoslovenské státní obèanství, požádají-li o to do 10. února 1946 a vydá-li jim ministerstvo vnitra kladné rozhodnutí. Takových odùvodnìných žádostí bude asi 30.000, poèet všech žadatelù bude pøi snaze dosíci co nejvíce výhod ovšem nìkolikrát vyšší. Žádosti probíhají již u okresních a zemských národních výborù, v ministerstvu vnitra jich byl projednán s koneènou platností dosud jen nepatrný poèet.
Dekret se nevztahuje na osoby pùvodem nìmecké nebo maïarské národnosti, které se v dobì zvýšeného ohrožení republiky hlásily jako Èeši nebo Slováci; tìmto osobám lze vydati osvìdèení o státním obèanství èeskoslovenském. Pro mimoøádnost tohoto ustanovení je ministerstvu vnitra vyhrazen projev souhlasu s vydáním osvìdèení: pøípadù bude asi 2.000. Èeši a Slováci, jakož i pøíslušníci jiných slovanských národností, kteøí se v dobì zvýšeného ohrožení republiky pøihlásili za Nìmce nebo Maïary nebo o nìmeckou nebo maïarskou státní pøíslušnost žádali, avšak byli k tomu donuceni nátlakem nebo jinými okolnostmi hodnými ohledu, zùstanou èeskoslovenskými státními obèany, vydá-li jim okresní národní výbor osvìdèení o národní spolehlivosti a schválí-li toto osvìdèení ministerstvo. Se zøetelem na to, jakým zpùsobem se z Èechù a Slovákù umìle vyrábìli Nìmci a Maïaøi, je poèet takových osob velmi znaèný; podle mírného odhadu pùjde tu nejménì o 300.000 pøípadù. Zvláštní skupinu mezi tìmito osobami tvoøí t. zv. Volkslistaøi, to jest obyvatelé na Tìšínsku, kteøí byli donuceni vìtším nebo menším nátlakem dáti se zapsat do seznamù nìmeckých pøíslušníkù, t. zv. Volkslist. Tìchto osob je na Tìšínsku, to jest v okresu tìšínském, fryštátském a frýdeckém asi 110.000. Aby se vydání resp. schválení osvìdèení o národní spolehlivosti co nejvíce urychlilo, byla na Tìšínsko vyslána zvláštní komise ministerstva vnitra, která tam již projednala 14.000 pøípadù.
Zvláštní pozornost vìnována je národnostnì smíšeným manželstvím. Dekret ustanovuje totiž v §u 4, že státní obèanství provdaných žen a nezletilých dìtí se pro úèely dekretu posuzuje samostatnì, takže èeským a slovenským ženám, resp. takovým dìtem zùstává zásadnì zachováno èeskoslovenské státní obèanství. To je velikou výhodou, pøiznanou èeským a slovenským ženám a dìtem již samým zákonem. Nìmecké a maïarské ženy a dìti èeskoslovenských státních obèanù nemají této výhody a musejí žádat o vrácení èeskoslovenského státního obèanství do 10. února t. r.
Tyto žádosti jest podle uvedeného dekretu posuzovati blahovolnì. Poèet takových žádostí bude èiniti asi 15.000. Uvažuje se i o opatøení, jímž by bylo v mezích §u 3 uvedeného dekretu umožnìno, aby i nìmeètí a maïarští manželé, resp. dìti Èešek a Slovenek mohli v urèité lhùtì podati žádost o vrácení ès. státního obèanství. Je ovšem pochopitelné, že v pøípadech vrácení èeskoslovenského státního obèanství osobám nìmecké nebo maïarské národnosti nutno postupovati velmi obezøele, nemáme-li ovoce dekretu è. 33 uvésti zase vniveè, a že o nìjaké blahovùli u osob, jež sympatisovaly s fašistickým režimem, nemùže být ani øeèi. (Potlesk.)
Ústavodárné NS RÈS 1946-1948, 37. schùze, èást è. 6 (14. 2. 1947)
Pøi této pøíležitosti bych se chtìl zmíniti o jednom koutu našeho pohranièí, který je naší starou bolesti. Je to naše Hluèínsko. Tam tìm málo osídlencùm, kteøí se tam pøistìhovali, tento právì projednávaný zákon pøíliš velkou radost nepøinese. Spíše bych øekl, že pøinese rozèarování, protože podle tohoto zákona by mìli právo na pøídìl jimi spravovaných majetkových podstat, ale není zde jistoty, zda nebudou muset jim svìøený majetek opustiti, protože vydávání státního obèanství na Hluèínsku se posuzuje pøíliš benevolentnì. Víme, že pro zvláštní charakter staletého vývoje pomìrù na Hluèínsku není možno postupovati zde tak jako v ostatních oblastech pohranièí, kde pøíslušnost k nìmecké národnosti a k nacistickým korporacím byla automatickým podkladem pro konfiskaci.
Hluèínsko jako celek bylo po osvobození uznáno jako souèást Èeskoslovenské republiky a jeho lid jako lid slovanského pùvodu, tudíž také jako souèást èeského národa. Mnohaletou iredentistickou propagandou byl však hluèínský lid èeskému národnímu uvìdomìní znaènì odcizen. Mnoho viny na tom mìl do urèité míry nesprávný postup se strany odpovìdných a také i vládních èinitelù první republiky. Proto také vláda naší nové osvobozené republiky, vìdoma si této situace, uèinila pro Hluèínsko zvláštní výjimku. Hluèínskému lidu byla dána možnost probuditi se opìt k èeskému a národnímu uvìdomìní. A tak bylo rozhodnuto, po odstranìní všech špièek a pùvodcù iredenty vrátiti ostatnímu lidu jejich bývalé státní obèanství. Výjimeènì nemají osvìdèení o státním obèanství dostat ti, kteøí byli èleny Freikorpsu, èleny dobrovolných SS, a pak ti, kteøí byli nìmeckými politickými a iredentistickými vùdci, i když jsou moravského pùvodu. Z rozhodnutí ministerstva vnitra pùsobí v tìchto dnech na Hluèínsku zvláštní pìtièlenná komise úøedníkù, která má uplatnìním tìchto zásad problém státního obèanství na Hluèínsku ukonèit. Podle zpráv, které mnì docházejí, jeví se zde u nìkterých politických stran Národní fronty snahy onu èást nìmeckých politických a iredentistických vùdcù omezit na míru nejmenší, protože pojem nìmeckého politického a iredentistického vùdce je zde rùznì vykládán a rùznì rozvádìn. Je to veliké nebezpeèí pro další vývoj pomìrù na Hluèínsku a žádám, aby se v tomto smyslu nepokraèovalo úzce stranicky, ale s hlediska státnì-politického. Hluèínsko znám, sousedím s ním pouze pøes øeku Opavici a do Hluèína jsem chodil do školy. Jeho lid je ve svém jádru pracovitý, ale málo národnì uvìdomìlý, a chceme-li jej k národnímu uvìdomìní probuditi, musíme jej zbaviti onoho moru, kterým je z velké èásti nakažen vinou nenapravitelných, tvrdohlavých germanofilù, kteøí pøi tom všem, bohužel, nemohou vùbec øíci, zda-li jsou Èeši anebo Nìmci. Polovièatost a úzkoprsá stranickost by se zde špatnì vyplatila. Zde je transfuse nanejvýš nutná. Potøebujeme ony germanofilské špièky zamìnit za nový èeský živel z vnitrozemí z øad prostých lidí, kteøí by se stali pilíøem a oporou oné nesnadné probuzenecké národní èinnosti. Vím, že narazím na odpor pro toto své stanovisko u ostatních partnerù Národní fronty. Dovolím si však konstatovati: kdyby politické pomìry na Hluèínsku byly jiné, jinak by se chovali také ti, kteøí se dnes domnívají, že chceme páchat na hluèínském obyvatelstvu køivdu. Všechno to, co je dnes obhajováno, stalo by se pøedmìtem útokù a kritiky. Fakt však zùstane faktem. Nejde nám o nic jiného než o to, aby Hluèínsko bylo nejenom po stránce územní, ale i po stránce národnostní nedìlitelnou souèástí Èeskoslovenské republiky. Proto vycházejme ze skuteènosti, jaká zde je, postupujme objektivnì, jak to zájem státu, zájem národa a zájem Hluèínska samého vyžaduje. Proveïme dùslednou oèistu, dejme hluèínskému lidu hospodáøské a sociální zabezpeèení, práci v prùmyslu, proveïme dùsledné rozdìlení velkostatkáøské a zbytkaøské pùdy a soustavnou výchovou a pomocí pøílivu nového èeského živlu na Hluèínsko umožníme hluèínskému lidu návrat k èeské národní a bratrské pospolitosti. (Potlesk.)
5. Zpráva výboru ústavnì-právního k vládnímu návrhu zákona, jímž nìkteré osoby nabývají èeskoslovenského státního obèanství (tisk 712) ze dne 24.4.1953.
Zpravodajem je posl. Koštejn, dávám mu slovo.
Zpravodaj posl. Koštejn: Soudružky a soudruzi, milí pøátelé!
Ústavnì-právní výbor Národního shromáždìní projednal ve své schùzi 21. dubna t. r. vládní návrh zákona tisk 703, podle kterého se dostane státního obèanství v naší republice osobám nìmecké národnosti, které ho døíve pozbyly, avšak nyní mají bydlištì na území naší republiky, zde žijí a pracují jako bezdomovci.
Zákon mimo jiné stanoví, že spolu s manželem, po pøípadì spolu s otcem nebo matkou stávají se èeskoslovenskými obèany manželky a nezletilé dìti. Všechny tyto osoby nabývají automaticky státního obèanství dnem vyhlášení tohoto zákona ve Sbírce.
Je zøejmé, že tento zákon se nevztahuje na ty obèany nìmecké národnosti, kteøí èeskoslovenského státního obèanství nabyli už døíve, na základì jiných právních pøedpisù. Øešení navržené zákonem je možno provést proto, že pøevážná èást Nìmcù žijících na území naší vlasti se zapojila dùslednì do naší budovatelské práce. Spolu s èeskými a slovenskými pracujícími plní úkoly, které jsme si dali v Gottwaldovì pìtiletce. Je nemálo pøípadù, že mnozí dìlníci a ostatní pracující nìmecké národnosti jsou ve svých závodech vzornými pracovníky, vyznamenanými za výsledky své práce.
Náš lidovì demokratický stát dbá pøísnì zásad socialistické demokracie a øídí se v národnostní politice velkými myšlenkami Lenina a Stalina. Je to stát pracujícího lidu, který všem pracujícím bez ohledu na národnost dává práva, jaká vyplývají z ústavy a ze zákona.
Dùsledným provádìním tìchto zásad øešíme i otázku Nìmcù, žijících na našem území, nemajících státního obèanství. Toto øešení je možné také proto, že úspìšná výstavba socialismu v naší vlasti vytvoøila u nás všechny ekonomické a politické podmínky k bratrskému soužití všech pracujících bez ohledu na národnost a pùvod. Navržený zákon tedy znamená další krok vpøed.
Náš velký uèitel soudruh Klement Gottwald nás uèil, že v pomìru k nìmeckému národu, k Nìmcùm, se máme øídit zásadou "Není Nìmec jako Nìmec". A právì vývoj a zkušenosti pováleèných let dávají tìmto slovùm plnì za pravdu. Svìdèí o tom vývoj Nìmecké demokratické republiky, kde za nezištné pomoci Sovìtského svazu, díky obìtavé práci nìmecké dìlnické tøídy pod vedením Sjednocené socialistické strany vyrùstá stát a spoleènost nevídaná v nìmeckých dìjinách, stát mírumilovný, demokratický, øídící se myšlenkami marxismu-leninismu, stát, jehož obyvatelstvo navždy skoncovalo s imperialistickými, agresivními úmysly, které byly výrazem politiky døívìjších vládnoucích tøíd finanèních kapitalistù a junkerù. Nìmecká demokratická republika a její lid jsou našimi vìrnými pøáteli, stojí spoleènì s námi a se všemi mírumilovnými národy pod vedením Sovìtského svazu v táboøe míru a na stráži svìtového míru.
I v Západním Nìmecku jsme svìdky toho, že pøevážná èást pracujícího nìmeckého lidu tam žijícího si pøeje mír, pøeje si demokratické sjednocení Nìmecka, pøeje si mírové soužití se sousedními národy. Pracující v Západním Nìmecku jsou v ostrém boji proti všem snahám vládnoucích Kruppù, Thyssenù, hitlerovských generálù, junkerù a jejich pomahaèù znovu vzkøísit nìmecký imperialismus, militarismus a fašismus, znovu vzkøísit revanšismus, ohrožující mír všech evropských národù.
Ve svìtle tìchto skuteèností a v podpoøe nìmeckého lidu v boji za mír znamená i tento návrh zákona posílení tohoto úsilí. Doporuèuji jménem ústavnì-právního výboru tento vládní návrh zákona ke schválení. (Potlesk.)
Místopøedseda dr. Polanský (zvoní): Ke slovu není nikdo pøihlášen, rozprava odpadá.
Pøistoupíme k hlasování.
Protože není pozmìòovacích návrhù, dám hlasovat o celém vládním návrhu najednou podle výborové zprávy.
Jsou nìjaké námitky? (Námitky nebyly.)
Kdo tedy souhlasí s celou osnovou zákona podle výborové zprávy, nech� zvedne ruku! (Dìje se.)
Dìkuji. Tím Národní shromáždìní jednomyslnì schválilo vládní návrh zákona, jímž nìkteré osoby nabývají èeskoslovenského státního obèanství.
Tím je vyøízen pátý bod poøadu schùze.
Zákon, jímž nìkteré osoby nabývají èeskoslovenského státního obèanství.
Národní shromáždìní republiky Èeskoslovenské usneslo se na tomto zákonì:
(1) Osoby nìmecké národnosti, které pozbyly èeskoslovenského státního obèanství podle dekretu è. 33/1945 Sb. a mají v den, kdy tento zákon nabude úèinnosti, bydlištì na území Èeskoslovenské republiky, stávají se èeskoslovenskými obèany, pokud èeskoslovenského státního obèanství nenabyly již døíve.
(2) Spolu s manželem, po pøípadì spolu s otcem nebo matkou, stávají se èeskoslovenskými obèany manželky a nezletilé dìti osob uvedených v pøedchozím odstavci, pokud se jimi již nestaly podle uvedeného odstavce, jestliže mají bydlištì na území Èeskoslovenské republiky a nejsou pøíslušníky jiného státu.
Tento zákon nabývá úèinnosti dnem vyhlášení; provede jej ministr vnitra.