Source: http://kraken.slv.cz/2Azs3/2003
Timestamp: 2018-03-21 11:12:01+00:00
Document Index: 37267900

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 12', '§ 103', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', '§ 107', '§ 12', '§ 13', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 22', 'soud ', '§ 103', 'Soud ', '§ 52', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 14', '§ 12', 'Soud ', '§ 14', '§ 102', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120']

2Azs3/2003
2 Azs 3/2003-44
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobce: N. G., zastoupeného JUDr. Jaroslavou ©afránkovou, advokátkou se sídlem Praha 1, Mezibranská 19 proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, se sídlem Praha 7, nad ©tolou 3, po¹t. schránka 21/OAM, v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 5. 2. 2002, è. j. OAM-49/VL-10-P08-2001, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 25. 4. 2003, è. j. 5 Az 80/2003-18,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì (a nesprávnì adresovanou Vrchnímu soudu v Praze) se ¾alobce jako stì¾ovatel domáhá zru¹ení rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 25. 4. 2003, è. j. 5 Az 80/2003-18, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba (opravný prostøedek) proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky ze dne 5. 2. 2002, è. j. OAM-49/VL-10-P08-2001, kterým mu podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu) nebyl udìlen azyl. Rozsudek Mìstského soudu v Praze vycházel ze skuteènosti, ¾e ¾alobce nenaplnil ¾ádnou ze zákonných podmínek pro udìlení azylu, kdy¾ se pouze sna¾il o legalizaci pobytu s poukazem na ekonomické dùvody a obecné konstatování o nedostatku demokracie v zemi pùvodu.
Proti tomu stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti zejména namítá nedostatek skutkových zji¹tìní, poru¹ení zákona pøi zji¹»ování skutkového stavu, a to zejména ust. §§ 12, 13, 14 zákona o azylu. Za nesprávné pova¾uje i hodnocení právní otázky ve vztahu k naplnìní podmínek pro udìlení azylu. V tom spatøuje dùvody pro podání kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst.1 písm. a), b), d) s. ø. s. V prvé øadì stì¾ovatel pova¾uje za nesprávné posouzení azylových podmínek na základì nedostateènì zji¹tìného skuteèného stavu vìci, a to jak v dobì podání ¾ádosti, tak pøi rozhodování. ®ádost o udìlení azylu stì¾ovatel podal dne 4. 1. 2001, pohovor s ním byl veden v ruském jazyce a on nemìl dostatek odvahy trvat na tlumoèníku z armén¹tiny. Ru¹tinì nerozumí natolik dobøe, aby se v ní mohl dostateènì vyjadøovat. Pøi tomto pohovoru uvádìl nejen ekonomické dùvody, ale i skuteènost, ¾e Arménie není bezpeènou zemí, státní moc nedodr¾uje lidská práva-k tomu ¾alovaný ani soud ov¹em nepøihlédl. Stì¾ovatel pova¾uje za naplnìné podmínky stanovené v §§ 12 a 14 zákona o azylu, a to pro dùvodný strach z pronásledování pro svou sexuální orientaci, kdy¾ je homosexuálem. V Arménii homosexualita není uznávána, musí se skrývat a také je pova¾ována za trestný èin s trestní sazbou a¾ do pìti let odnìtí svobody. Hrozba uvìznìní je minimálnì dùvodem pro udìlení humanitárního azylu. O tomto dùvodu se ani ¾alovaný ani soud nezmiòují. Pokud jde o protokol o pohovoru, nemohl si jej pøeèíst, kdy¾ èesky dostateènì neumí, tlumoèník z armén¹tiny nebyl pøítomen, a tak si nemohl ovìøit, zda protokol obsahuje v¹echna jeho tvrzení. Proto ¾ádá o zru¹ení napadeného rozsudku a vrácení vìci Mìstskému soudu v Praze k novému projednání a rozhodnutí a souèasnì pøiznání odkladného úèinku této kasaèní stí¾nosti.
®alovaný v písemném vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e popírá ve¹kerá tvrzení stì¾ovatele a k tomu odkazuje na obsah správního spisu. Stì¾ovatel pøi pohovoru podepsal seznámení s protokolem i porozumìní jeho obsahu a v opravném prostøedku jen obecnì a bez vztahu k jeho osobì namítal diskriminaèní vládní opatøení v zemi pùvodu a zejména jejich odraz v ekonomické sféøe. Po celou dobu správního øízení se nezmínil o své sexuální orientaci. Stì¾ovatel pobývá na území Èeské republiky ji¾ od roku 1994 a ve správním øízení sám doznal, ¾e motivem vstupu do azylové procedury byla snaha o legalizaci dal¹ího pobytu vèetnì toho, ¾e v pøípadì návratu do Arménie by mu nic nehrozilo. Proto ¾alovaný pova¾uje kasaèní stí¾nost za nedùvodnou a navrhuje její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud v prvé øadì vá¾il nezbytnost rozhodnutí o návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s. a dospìl k závìru, ¾e o nìm není tøeba rozhodovat tam, kde je o kasaèní stí¾nosti vìcnì rozhodováno bez prodlení (tedy ihned po jejím pøedlo¾ení Nejvy¹¹ímu správnímu soudu a nezbytném pouèení úèastníkù øízení), tedy za situace, kdy skuteènosti tvrzené jako dùvod pro pøiznání odkladného úèinku ani nemohou nastat.
Stì¾ovatel namítá jednak nedostatek skutkových zji¹tìní, a to správním orgánem i soudem, poru¹ení zákona pøi zji¹»ování skuteèného stavu a nezákonnost, spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky.
Prvotní jsou námitky týkající se nedostateèného zji¹tìní skutkového stavu, kdy¾ jen na základì úplného a øádného zji¹tìní v¹ech rozhodných skuteèností lze stavìt právní závìry o naplnìní zákonných podmínek pro udìlení azylu.
K tomu ze správního spisu vyplývá, ¾e stì¾ovatel uèinil prohlá¹ení o úmyslu po¾ádat o azyl dne 3. 1. 2001, a to ¾ádostí psanou v ruském jazyce, v ní¾ uvedl pouze, ¾e do Èeské republiky pøijel pracovat. V prohlá¹ení o jazyce ze dne 4. 1. 2001 po¾ádal, aby øízení o azylu bylo vedeno v jazyce ruském. V návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu ze dne 4. 1. 2001 sepsaném správním orgánem uvedl stì¾ovatel, ¾e ovládá ruský jazyk a ¾e Arménii opustil z ekonomických dùvodù v r. 1994, kdy pøicestoval pøes Rusko a Polsko do Èeské republiky, aby zde pracoval. O azyl ¾ádá z dùvodù legalizace pobytu, kdy¾ pozdìji by se chtìl opìt vrátit do Arménie. Podrobné dùvody ¾ádosti sepsal stì¾ovatel vlastní rukou v arménském jazyce, kdy uvedl, ¾e továrna, kde pracoval, pøestala vyrábìt, v Praze mìl práci a vydìlal peníze pro rodinu, která zùstala v Arménii a o azyl ¾ádá z dùvodù, ¾e chce získat doklady a práci. Pøi pohovoru provedeném dne 14. 12. 2001 za úèasti tlumoèníka ruského jazyka uvedl opìt, ¾e Arménii opustil v r. 1994 z dùvodù ekonomické krize a jeho jediným cílem bylo v Èeské republice vydìlat peníze, aby u¾ivil rodinu. Na opakované dotazy k dùvodùm opu¹tìní zemì pùvodu konkretizoval ekonomické dùvody, kdy¾ byl pùl roku bez práce i bez jakékoliv podpory. Pøijel pracovat pro arménskou firmu, ov¹em nyní nemohl obstarat doklady pro prodlou¾ení pobytu, a proto se rozhodl po¾ádat o azyl. Správní orgán jej seznámil s doklady, z nich¾ bude vycházet pøi posouzení jeho ¾ádosti-konkrétnì vyjmenoval zprávy o situaci v zemi pùvodu-a vyzval jej k návrhùm na doplnìní. Stì¾ovatel nevyu¾il mo¾nosti se s doklady seznámit, nemìl návrhy na doplnìní dùkazù ani sepsaného protokolu. Pøes konstatování øady zpráv mezinárodních institucí o stavu v Arménii je ve spise zalo¾ena pouze Zpráva o dodr¾ování lidských práv za rok 2000 vydaná Úøadem pro demokracii, lidská práva a práci Ministerstva zahranièních vìcí spojených státù v únoru r. 2001. Z ní vyplývají nedostatky pøi realizaci voleb a ¹patná ekonomická situace v zemi. Na základì toho vydal ¾alovaný rozhodnutí è. j. OAM-49/VL-10-P08-2001, v nìm¾ zhodnotil dùvody v ¾ádosti a pøi pohovoru uvedené, se závìrem, ¾e se azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona o azylu neudìluje. Proti tomuto rozhodnutí podal stì¾ovatel podle tehdy platné právní úpravy opravný prostøedek k Vrchnímu soudu v Praze, o nìm¾ jako o ¾alobì rozhodoval v dùsledku nové právní úpravy Mìstský soud v Praze napadeným rozsudkem. V opravném prostøedku stì¾ovatel namítl obecnì nedostatek skutkových zji¹tìní a uvedl, ¾e v øízení detailnì popsal své oprávnìné obavy z pronásledování. Jeho dùvody nebyly jen ekonomické, ale domnívá se, ¾e Arménská republika není demokratickým státem, státní orgány pøijímají diskriminaèní opatøení, která se posléze projevují i ve sféøe ekonomické. Mìstský soud vycházel ze skutkových zji¹tìní správního orgánu a dùvodù opravného prostøedku a vyjádøení ¾alovaného k nìmu.
Pokud jde o øízení pøed správním orgánem, je povinností správního orgánu respektovat základní pravidla øízení, vyplývající z ust. § 3 správního øádu vyjadøující v obecné formì hlavní zásady správního øízení, rozvedené a konkretizované v dal¹ích zákonných ustanoveních. V øízení o azylu je rozhodující pro posouzení naplnìní zákonných podmínek, ale i pro rozsah dokazování, uvedení dùvodù ¾adatelem v ¾ádosti, pøi pohovoru, nebo v jiných podáních uèinìných do vydání rozhodnutí. Je to ¾adatel, který se domáhá udìlení azylu, který tvrdí urèité skuteènosti, na jejich¾ základì by mu mìlo být vyhovìno. Správní orgán není povinen seznamovat ¾adatele o azyl s dùvody, pro které by mohlo být jeho ¾ádosti vyhovìno, není povinen, ba ani oprávnìn, zkoumat jeho sexuální orientaci. K zaji¹tìní mo¾nosti úplného vyjádøení má podle § 22 odst. 1 zákona o azylu úèastník øízení právo jednat v øízení o udìlení azylu v mateøském jazyce nebo v jazyce, ve kterém je schopen se dorozumìt.
Za tím úèelem ministerstvo úèastníkovi poskytne bezplatnì tlumoèníka na celou dobu øízení. Podle odst. 2) tého¾ ustanovení je úèastník øízení oprávnìn pøizvat si na své náklady tlumoèníka podle své volby. V daném pøípadì stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení opakovanì uvedl, ¾e ovládá ruský jazyk a po¾ádal, aby øízení bylo v tomto jazyce vedeno. Správní orgán tak nemohl poru¹it citované zákonné ustanovení, pokud nezajistil k pohovoru tlumoèníka z arménského jazyka. Tvrzení stì¾ovatele o nedostateèném porozumìní pøi pohovoru nenasvìdèuje ani jeho opravný prostøedek. V nìm toti¾ jen zcela nekonkrétnì namítal nedostatek skutkových zji¹tìní, a oproti pùvodnì tvrzeným dùvodùm pouze doplnil obecný poukaz na nedostatek demokracie v zemi pùvodu. Pokud by tedy skuteènì stì¾ovatel uplatnil v ¾ádosti èi pøi pohovoru jako dùvod pro opu¹tìní zemì pùvodu obavu ze stíhání pro svou odli¹nou sexuální orientaci, nic mu nebránilo uplatnit tento dùvod alespoò v opravném prostøedku, co¾ neuèinil. Navíc je tøeba uvést, ¾e ani zmínka o takovém dùvodu není ani v doplnìní ¾ádosti o azyl sepsané vlastnoruènì stì¾ovatelem v jeho rodném arménském jazyce. Jestli¾e tedy v ¾ádosti o udìlení azylu a v prùbìhu azylového øízení uvádìl stì¾ovatel pouze dùvody ekonomické (a to v jazyce arménském, ruském i èeském) a jim nasvìdèovalo i dosavadní dlouhodobé pùsobení ¾adatele v Èeské republice a skuteènost, ¾e v zemi pùvodu zùstala jeho ¾ena a dvì dìti, nelze ¾alovanému vytýkat, ¾e nehodnotil skuteènosti jiné, stì¾ovatelem neuplatnìné.
Nejvy¹¹í správní soud tak neshledal naplnìní tvrzeného kasaèního dùvodu uvedeného v § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., tedy vady øízení, spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it.
Pokud jde o rozhodování soudu, ten kromì skuteèností uplatnìných v prùbìhu správního øízení musel vycházet i z opravného prostøedku a z dùvodù v nìm uvedených. Tìmi ov¹em byl pouze zcela obecný poukaz na poru¹ení správního procesu a zcela obecné tvrzení o nedostatku demokracie v zemi pùvodu. Stì¾ovatel nenamítl, v èem spatøuje poru¹ení zákona správním orgánem a pokud jde o skutkový stav neoznaèil ¾ádný dùkaz, který mìl být proveden. Soud je podle § 52 s. ø. s oprávnìn rozhodnout, které z navr¾ených dùkazù provede a mù¾e provést i dùkazy jiné. Za situace, kdy dùkazy opatøené ve správním øízení jsou dostaèující k posouzení vìci z hlediska uplatnìných ¾alobních dùvodù, a pøi nedostatku jiných návrhù ¾alobce, neporu¹il soud zákon neprovedením dal¹ích dùkazù a jeho hodnocení odpovídá skutkovým zji¹tìním. Znovu je tøeba zdùraznit, ¾e soud se mohl zabývat pouze dùvody, které byly uplatnìny buï ve správním øízení nebo vzneseny v podaném opravném prostøedku. Obecná tvrzení o nedostatku demokracie v zemi pùvodu bez specifikace konkrétního dopadu na ¾adatele o azyl, a to dopadu nasvìdèujícímu naplnìní podmínek azylu, nejsou dùvodem ke zkoumání pomìrù v zemi, k opatøování dal¹ích zpráv, kdy¾ provedení takových dùkazù je bez významu pro rozhodnutí tam, kde nejsou ani tvrzeny konkrétní skuteènosti nasvìdèující pronásledování èi obavám z nìho. Za situace, kdy ¾adatel opakovanì uvádìl dùvody ekonomické, pouze obecnì v opravném prostøedku zmínil nedemokratické pomìry, které mají dopad v ekonomické oblasti, nebyl postup soudu v rozporu se zákonem a nedo¹lo k naplnìní dùvodù kasaèní stí¾nosti uvedených v § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Nakonec stì¾ovatel namítá nezákonnost rozhodnutí soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky. Výslovnì tvrdí, ¾e v jeho pøípadì mìl být naplnìn dùvod pro udìlení azylu podle § 12 nebo § 14 zákona o azylu.
Podle § 12 zákona o azylu se azyl cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení azylu zji¹tìno, ¾e cizinec: a) je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo b) má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má. Stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení i øízení pøed soudem nikdy neuvedl, ¾e by byl v Arménii z jakéhokoliv dùvodu pronásledován, ani ¾e má obavu z pronásledování z jakéhokoliv dùvodu, tedy ani z dùvodu své sexuální orientace; soudu tedy nelze vytýkat, ¾e se nezabýval hodnocením nìèeho, co mu ze stávajícího øízení nebylo známo. Ustanovení § 14 zákona o azylu umo¾òuje udìlení azylu za situace, kdy v øízení o udìlení azylu nebude zji¹tìn dùvod pro udìlení azylu podle § 12, a to v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele. Ze správního spisu není zøejmé, ¾e by stì¾ovatel o udìlení azylu z humanitárních dùvodù po¾ádal, správní orgán tuto mo¾nost vá¾il proto jen z obecného hlediska, kdy¾ vycházel z tvrzení o dùvodech azylu. V opravném prostøedku pak stì¾ovatel vùbec nenamítal, ¾e správní orgán mìl pochybit pøi hodnocení podmínek pro udìlení azylu z humanitárních dùvodù. Soud zkoumající zákonnost správního rozhodnutí v mezích ¾aloby (opravného prostøedku) tedy nebyl povinen zkoumat soulad se zákonem tam, kde to stì¾ovatel nepo¾adoval. Nerozhodný za takové situace je nenárokový charakter azylu udìlovaného podle § 14 zákona o azylu a omezená mo¾nost soudního pøezkumu vùbec.
Kasaèní stí¾nost je opravným prostøedkem proti pravomocnému rozhodnutí krajského (mìstského) soudu ve správním soudnictví (§ 102 s. ø. s.) a nemù¾e se opírat o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl (104 odst. 4 s. ø. s.). Podle § 109 odst. 4 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud nepøihlí¾í ke skuteènostem, které stì¾ovatel uplatnil a¾ poté, kdy bylo vydáno napadené rozhodnutí. Není tedy mo¾né a¾ v øízení o kasaèní stí¾nosti uplatnit dùvod pro udìlení azylu dosud neuplatnìný, kdy¾ stì¾ovatel mìl mo¾nost k jeho uplatnìní ve správním nebo v soudním øízení. Je tak nerozhodná tvrzená sexuální orientace stì¾ovatele a postoj úøadù v zemi pùvodu k homosexualitì èi dokonce mo¾nost perzekuce pro ni. Nejvy¹¹í správní soud k novým skutkovým okolnostem uplatnìným v kasaèní stí¾nosti za dané situace pøihlí¾et nemù¾e.
Nejvy¹¹í správní soud tak dospìl k závìru, ¾e není dán ¾ádný kasaèní stí¾ností uplatnìný dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku, a proto kasaèní stí¾nost ¾alobce jako nedùvodnou podle ustanovení § 110 odst.1 vìty druhé s. ø. s. zamítl.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl soud podle ust. § 60 odst.1, § 120 s. ø. s. tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù o kasaèní stí¾nosti, kdy¾ stì¾ovatel nemìl v øízení o kasaèní stí¾nosti úspìch a ¾alovanému náklady øízení nevznikly.