Source: https://www.dane.du.cz/33/64-zdph-osvobozeni-pri-dodani-zbozi-do-jineho-clenskeho-statu-uniqueidmRRWSbk196FNf8-jVUh4Ep4e0Vmy5oaC0jXiWxnGABsCD-vMUnwPlw/?uri_view_type=5
Timestamp: 2020-05-30 22:49:17+00:00
Document Index: 46354422

Matched Legal Cases: ['§ 64', '§ 64', '§ 7', '§ 8', '§ 13', '§ 22', '§ 72', '§ 64', '§ 13', '§ 64', '§ 64', '§ 64']

§ 64 ZDPH Osvobození pøi dodání zbo¾í do jiného èlenského státu | Danì profi
§ 64 ZDPH Osvobození pøi dodání zbo¾í do jiného èlenského státu
§ 7 – Místo plnìní pøi dodání zbo¾í
§ 8 – Místo plnìní pøi zasílání zbo¾í
§ 13 – Dodání zbo¾í
§ 22 – Uskuteènìní plnìní a povinnost pøiznat plnìní pøi dodání zbo¾í do jiného èlenského státu osvobozeném od danì
§ 72 – Nárok na odpoèet danì
Smìrnice Rady 2006/112/ES, èl. 138
Naøízení Rady 2019/1912
Zákon è. 353/2003 Sb., o spotøebních daních, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù
Smìrnice Rady 92/12/EHS, o obecné úpravì, dr¾ení, pohybu a sledování výrobkù podléhajících spotøební dani, ve znìní platných pøedpisù.
Zákon è. 151/1997 Sb., o oceòování majetku a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o oceòování majetku), ve znìní zákona è. 121/2000 Sb.
Ustanovení § 64 ZDPH stanoví podmínky pro osvobození pøi dodání zbo¾í do jiného èlenského státu a zpùsob, jakým se dodání zbo¾í do jiného èlenského státu prokazuje. Tyto podmínky vycházejí z èl. 138 smìrnice, k nìmu¾ byla s úèinností od 1. 1. 2020 pøijata provádìcí pravidla v naøízení Rady è. 2019/1912, kterým bylo novelizováno naøízení Rady è. 282/2011.
Také èl. 138 smìrnice byl s úèinností k 1. 1. 2020 zmìnìn novelou smìrnice – smìrnicí Rady è. 2018/1910/EU. Zmìny smìrnice mají být do zákona o DPH implementovány novelou zákona o DPH, která je v¹ak k 1. 1. 2020 dosud v legislativním procesu v Parlamentu ÈR a nebyla vèas pøijata.
Av¹ak naøízení je závazné a pøímo úèinné ve v¹ech èlenských státech, proto i provádìcí pravidla, která stanoví uvedené naøízení è. 2018/1912, jsou úèinná, i kdy¾ novela zákona o DPH dosud pøijata v ÈR nebyla.
Provádìcí pravidla stanovená naøízením se týkají podmínek, za nich¾ je dodání zbo¾í do jiného èlenského státu osvobozeno od danì, mimo jiné nových dùkazních prostøedkù, které musí obchodník pøedlo¾it, aby prokázal, ¾e zbo¾í bylo do jiného èlenského státu skuteènì dopraveno nebo odesláno.
Je velmi dùle¾ité, aby se s tìmito novými pravidly plátci seznámili a postupovali podle nich pøi obchodování se zbo¾ím v rámci EU ji¾ od 1. 1. 2020, nebo» obchodní partneøi z jiných èlenských státù budou oèekávat èi vy¾adovat splnìní podmínek stanovených uvedeným naøízením.
Pojem „dodání zbo¾í do jiného èlenského státu” je definován v ustanovení § 13 odst. 2. Je jím dodání zbo¾í, které je skuteènì odesláno nebo pøepraveno do jiného èlenského státu. Podle § 64 odst. 1 je takové dodání osvobozeno od danì, pokud zbo¾í dodá plátce osobì registrované k dani v jiném èlenském státì, resp. osobì, pro kterou je poøízení zbo¾í v jiném èlenském státì pøedmìtem danì. Zbo¾í musí být pøepraveno nebo odesláno do jiného èlenského státu, pøeprava mù¾e být uskuteènìna, dodavatelem nebo poøizovatelem nebo zmocnìnou tøetí osobou.
Jak je uvedeno v komentáøi vý¹e, od 1. 1. 2020 jsou pro obchodování se zbo¾ím v rámci EU závazná nová provádìcí pravidla stanovená naøízení, è. 2018/1912.
Podmínky, za nich¾ bude dodání zbo¾í do jiného èlenského státu osvobozeno od danì, jsou stanoveny v èl. 45a naøízení 2018/1012.
Èl. 45a se týká zejména povinnosti prokázat, ¾e zbo¾í bylo skuteènì pøepraveno èi odesláno do jiného èlenského státu a obsahuje výèet dokladù, kterými má prodávající prokázat dodání zbo¾í do jiného èlenského státu.
Skuteènost, ¾e zbo¾í bylo skuteènì pøepraveno èi odesláno do jiného èlenského státu, má osoba registrovaná k dani prokázat pøedlo¾ením potvrzení od poøizovatele a alespoò dvìma dal¹ími dùkazy.
a) potvrzení poøizovatele, ¾e zbo¾í bylo skuteènì odesláno èi pøepraveno do jiného èlenského státu
Takové potvrzení bylo jedním z dùkazních prostøedkù i dosud (viz § 64 odst. 5 ZDPH), av¹ak novì je naøízením stanoveno, jaké nále¾itosti má toto potvrzení mít [viz ní¾e èl. 45a odst. 1 písm. b) naøízení] a navíc je je¹tì stanoveno, ¾e toto písemné potvrzení má poøizovatel poskytnout prodávajícímu nejpozdìji 10. den mìsíce následujícího po dodání.
b) dal¹í dùkazy o pøepravì/odeslání zbo¾í do jiného èlenského státu
Podle èl. 45a naøízení 2018/1912 má být dodání zbo¾í do jiného èlenského státu dolo¾eno je¹tì dvìma dal¹ími dùkazy uvedenými v tomto èlánku. Mìly by to být doklady vydané dvìma rùznými stranami nezávislými navzájem, jako doklady o pøepravì jako CMR list, nálo¾ní list, faktura za leteckou pøepravu nebo faktura od dopravce zbo¾í. Dále dokumenty o pojistce vztahující se na odeslání nebo pøepravu zbo¾í nebo bankovní doklady prokazující úhradu nebo odeslání zbo¾í. Také potvrzení skladovatele v èlenském státì urèení zbo¾í o pøevzetí zbo¾í ke skladování anebo úøední dokumenty vydané orgánem veøejné moci, napø. notáøem, potvrzující ukonèení pøepravy v èlenském státì urèení.
Uvedená ustanovení se bohu¾el nevztahují na situaci, kdy zbo¾í, napø. o men¹ím objemu, veze prodávající ve svém motorovém vozidle.
Ní¾e je uvedeno znìní èl. 45a naøízení Rady 2018/1912:
7.12.2018 CS Úøední vìstník Evropské unie L 311/10
NahoruPROVÁDÌCÍ NAØÍZENÍ RADY (EU) 2018/1912
„Oddíl 2a
Osvobození od danì pro plnìní uvnitø Spoleèenství
(Èlánky 138 a¾ 142 smìrnice 2006/112/ES)
Èlánek 45a
1. Pro úèely uplatòování osvobození od danì stanoveného v èlánku 138 smìrnice 2006/112/ES se má za to, ¾e zbo¾í bylo odesláno nebo pøepraveno z èlenského státu mimo jeho území, av¹ak uvnitø Spoleèenství, v jednom z tìchto pøípadù:
a) prodávající uvede, ¾e zbo¾í bylo odesláno nebo pøepraveno jím nebo na jeho úèet tøetí osobou, a má buï alespoò dva dùkazy uvedené v odst. 3 písm. a), které si neprotiøeèí a které jsou vydány dvìma rùznými stranami nezávislými navzájem, na prodávajícím a na poøizovateli, nebo jeden z dùkazù uvedených v odst. 3 písm. a) v kombinaci s jedním z dùkazù prodávajícího a poøizovatele uvedených v odst. 3 písm. b) potvrzujících odeslání nebo pøepravu, který dùkazu uvedenému v odst. 3 písm. a) neprotiøeèí, které jsou vydány dvìma rùznými stranami nezávislými navzájem, na prodávajícím a na poøizovateli;
b) prodávající má:
i) písemné potvrzení od poøizovatele, v nìm¾ je uvedeno, ¾e zbo¾í bylo odesláno nebo pøepraveno jím nebo na jeho úèet tøetí osobou, s uvedením èlenského státu urèení zbo¾í; toto písemné potvrzení obsahuje: datum vystavení; jméno a adresu poøizovatele; mno¾ství a druh zbo¾í; datum a místo ukonèení pøepravy zbo¾í; v pøípadì dodání dopravního prostøedku identifikaèní èíslo tohoto dopravního prostøedku; a toto¾nost fyzické osoby pøijímající zbo¾í za poøizovatele; a
ii) alespoò dva dùkazy uvedené v odst. 3 písm. a), které si neprotiøeèí a které jsou vydány dvìma rùznými stranami nezávislými navzájem, na prodávajícím a na poøizovateli, nebo jeden z dùkazù uvedených v odst. 3 písm. a) v kombinaci s jedním z dùkazù uvedených v odst. 3 písm. b) potvrzujících odeslání nebo pøepravu, který dùkazu uvedenému v odst. 3 písm. a) neprotiøeèí, které jsou vydány dvìma rùznými stranami nezávislými navzájem, na prodávajícím a na poøizovateli.
Poøizovatel poskytne prodávajícímu písemné potvrzení uvedené v prvním pododstavci písm. b) bodì i) nejpozdìji desátý den mìsíce následujícího po dodání.
2. Správce danì mù¾e domnìnku podle odstavce 1 vyvrátit.
3. Pro úèely odstavce 1 se jako doklad o odeslání nebo pøepravì uznávají:
a) dokumenty týkající se odeslání nebo pøepravy zbo¾í, jako je podepsaný doklad nebo nákladní list CMR, nálo¾ný list, faktura za leteckou pøepravu, faktura od dopravce zbo¾í;
b) jiné dokumenty:
i) pojistka vztahující se na odeslání nebo pøepravu zbo¾í nebo bankovní doklady prokazující úhradu za odeslání nebo pøepravu zbo¾í;
ii) úøední dokumenty vydané orgánem veøejné moci, napøíklad notáøem, potvrzující ukonèení pøepravy zbo¾í v èlenském státì urèení;
iii) potvrzení skladovatele v èlenském státì urèení o pøevzetí zbo¾í potvrzující skladování zbo¾í v tomto èlenském státì.”
K § 64 odst. 2
Dodání nového dopravního prostøedku do jiného èlenského státu má…