Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2018/139/20180520
Timestamp: 2019-06-19 04:58:53+00:00
Document Index: 17541960

Matched Legal Cases: ['§ 136', '§ 19', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 157', '§ 18', '§ 10', '§ 48', '§ 48', '§ 13', '§ 8', '§ 8', '§ 19', '§ 163', '§ 83', '§ 84', '§ 84', '§ 167', '§ 19', '§ 8', '§ 22', '§ 157', '§ 90', '§ 157', '§ 29', '§ 34', '§ 30', '§ 31', '§ 36', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 36', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 44', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 1', '§ 71', '§ 2', '§ 76', '§ 3', '§ 76', '§ 4', '§ 76', '§ 5', '§ 76', '§ 88', '§ 6', '§ 76', '§ 7', '§ 76', '§ 8', '§ 76', '§ 9', '§ 76', '§ 10', '§ 76', '§ 11', '§ 78', '§ 12', '§ 78', '§ 13', '§ 80', '§ 14', '§ 80', '§ 15', '§ 81', '§ 16', '§ 83', '§ 17', '§ 84', '§ 18', '§ 84', '§ 19', '§ 84', '§ 20', '§ 84', '§ 21', '§ 88', '§ 22', '§ 88', '§ 23', '§ 88', '§ 24', '§ 90', '§ 25', '§ 92', '§ 26', '§ 92', '§ 27', '§ 92', '§ 28', '§ 93', '§ 29', '§ 93', '§ 30', '§ 93', '§ 31', '§ 93', '§ 32', '§ 97', '§ 33', '§ 122', '§ 34', '§ 124', '§ 35', '§ 124', '§ 36', '§ 124', '§ 37', '§ 125', '§ 38', '§ 126', '§ 39', '§ 126', '§ 40', '§ 126', '§ 41', '§ 126', '§ 42', '§ 127', '§ 43', '§ 127', '§ 44', '§ 127', '§ 45', '§ 128', '§ 46', '§ 129', '§ 47', '§ 129', '§ 48', '§ 129', '§ 50']

139/2018 Z.z. - Vyhláška Ministerstva dopravy a výs... - SLOV-LEX
139/2018 Z.z./
§ 136 ods. 3 písm. i) zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Návrh na udelenie poverenia na vykonávanie technickej služby kontroly originality (ďalej len „technická služba“) obsahuje
Počiatočné overenie plnenia podmienok na vykonávanie kontroly originality (ďalej len „počiatočné overenie“) sa vykonáva na základe kompletnej žiadosti o počiatočné overenie
držiteľa povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality alebo
oprávnenej osoby kontroly originality, ak ide o zmenu pracoviska kontroly originality.
adresu pracoviska kontroly originality,
GPS súradnice pracoviska kontroly originality,
kópiu povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
kópiu situačného výkresu pracoviska kontroly originality vrátane prístupových komunikácií, odstavných plôch a parkovacích plôch,
kópiu výkresu budovy pracoviska kontroly originality so zakreslením jej jednotlivých priestorov,
preukázanie plnenia minimálnych požiadaviek na riadenie kvality podľa § 19.
kópiu oprávnenia na vykonávanie kontroly originality,
údaje a doklady podľa odseku 2 písm. a) až c), e) až h),
údaje o požadovanej zmene pracoviska kontroly originality.
platnosti povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
priestorového vybavenia pracoviska kontroly originality podľa § 17,
rozmerov pracoviska kontroly originality,
prítomnosti zariadení technologického vybavenia pracoviska kontroly originality podľa § 18,
prenosu nameraných hodnôt do automatizovaného informačného systému kontrol originality s celoštátnou pôsobnosťou (ďalej len „celoštátny informačný systém“),
plnenia minimálnych požiadaviek na riadenie kvality podľa § 19.
Ak sa vykonáva počiatočné overenie podľa odseku 1 písm. b), kontrola podľa odseku 4 písm. b) až h) sa týka aj existujúceho pracoviska kontroly originality, pričom kontrolou podľa odseku 4 písm. a) je aj kontrola oprávnenia na vykonávanie kontroly originality.
Počiatočné overenie podľa odseku 5 sa vykonáva ako kontrola novo zriadeného pracoviska kontroly originality.
názov a sídlo schvaľovacieho orgánu, ktorý vydal povolenie na zriadenie pracoviska kontroly originality,
číslo a dátum vydania povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality a lehotu jeho platnosti,
rozsah povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality podľa kategórií vozidiel a typu pracoviska kontroly originality,
splnenie podmienok podľa odseku 4 alebo 5 s čiastkovým hodnotením „spĺňa“ alebo „nespĺňa“ podmienky,
údaje podľa odseku 8 písm. a) až d), g) až l),
názov a sídlo schvaľovacieho orgánu, ktorý vydal oprávnenie na vykonávanie kontroly originality,
číslo a dátum vydania oprávnenia na vykonávanie kontroly originality a dátum nadobudnutia jeho právoplatnosti.
Ak z celkového záveru správy z počiatočného overenia podľa odseku 8 vyplýva, že podmienky na vykonávanie kontroly originality sú splnené, technická služba pridelí identifikačné číslo, pod ktorým je pracovisko kontroly originality evidované, a toto identifikačné číslo uvedie v správe z počiatočného overenia.
V správe z počiatočného overenia podľa odseku 9 je identifikačným číslom číslo, pod ktorým je existujúce pracovisko kontroly originality vedené.
Priebežné overenie plnenia podmienok na vykonávanie kontroly originality (ďalej len „priebežné overenie“) sa vykonáva na základe plánu priebežných overení vypracovaného technickou službou a schváleného typovým schvaľovacím orgánom.
plnenia minimálnych požiadaviek na riadenie kvality podľa § 19,
identifikačné údaje oprávnenej osoby kontroly originality podľa § 157 ods. 3 zákona,
číslo a dátum vydania oprávnenia na vykonávanie kontroly originality,
rozsah oprávnenia na vykonávanie kontroly originality podľa kategórií vozidiel a typu pracoviska kontroly originality,
odtlačok pečiatky technickej služby a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.
Overením vhodnosti zariadenia na použitie pri kontrole originality (ďalej len „overenie vhodnosti zariadenia“) je kontrola plnenia predpísaných požiadaviek na dané zariadenie.
názov zariadenia podľa § 18 a označenie jeho typu,
typ softvérovej verzie, ak je ním zariadenie vybavené,
záver o vhodnosti alebo nevhodnosti zariadenia na použitie pri kontrole originality,
meno, priezvisko a podpis oprávneného zamestnanca technickej služby, ktorý overenie vhodnosti zariadenia vykonal, a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu technickej služby, a odtlačok pečiatky technickej služby.
Prílohou k správe o overení vhodnosti zariadenia je aj dokumentácia, ktorou sa plnenie alebo neplnenie požiadaviek preukázalo.
Údaje o výsledkoch kontroly originality, vyhodnotení vozidiel, vyhodnotení identifikátorov vozidiel, vyhodnotení požadovaných dokladov, vyhodnotení údajov v príslušných informačných systémoch a záveroch o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidiel na prevádzku v cestnej premávke alebo záveroch o splnení podmienok, splnení podmienok s chybami alebo nesplnení podmienok vozidiel v cestnej premávke a evidencia príjmu a výdaja tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných v rámci všetkých pracovísk kontroly originality sa vedú v celoštátnom informačnom systéme spĺňajúcom požiadavky podľa § 10.
typovému schvaľovaciemu orgánu v rámci všetkých pracovísk kontroly originality nachádzajúcich sa na celom území Slovenskej republiky,
schvaľovaciemu orgánu v sídle kraja v rámci všetkých pracovísk kontroly originality nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
schvaľovaciemu orgánu v rámci pracovísk kontroly originality nachádzajúcich sa v jeho územnom obvode a o vozidlách evidovaných v jeho územnom obvode,
oprávnenej osobe kontroly originality v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh.
Údaje o prevádzkových záznamoch cestných motorových vozidiel sa vedú v registri prevádzkových záznamov vozidiel s celoštátnou pôsobnosťou.
Osoby uvedené v § 48 ods. 3 zákona zasielajú do registra prevádzkových záznamov vozidiel údaje v tomto rozsahu:
identifikácia osoby, ktorá zápis vykonala,
údaj z počítadla celkovej prejdenej vzdialenosti (ďalej len „odometer“) cestného motorového vozidla,
spôsob odčítania údaja z odometra cestného motorového vozidla,
názov životnej situácie počas prevádzky vozidla, najmä technická kontrola, emisná kontrola, kontrola originality, oprava vozidla, dopravná nehoda, škodová udalosť, ohliadka vozidla, uzatvorenie poistnej zmluvy,
doplňujúce údaje, najmä rôzne podrobné údaje o rozsahu opravy vozidla, o poškodených častiach vozidla, o náhradných dieloch, o výsledkoch technickej kontroly a emisnej kontroly vrátane ich platnosti, počet zobrazovaných znakov ukazovateľa odometra cestného motorového vozidla, fotografia vozidla, fotografia výrobného štítku vozidla, fotografia identifikačného čísla vozidla VIN, fotografia ukazovateľa odometra cestného motorového vozidla alebo fotografia poškodených častí vozidla.
Údaje z registra prevádzkových záznamov vozidiel sa poskytujú
typovému schvaľovaciemu orgánu,
technickej službe ako prevádzkovateľovi registra prevádzkových záznamov vozidiel v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh,
oprávnenej osobe kontroly originality v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh,
Slovenskej obchodnej inšpekcii v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh,
orgánu Policajného zboru,
osobám uvedeným v § 48 ods. 3 písm. g) až n) zákona vo forme výpisu.
Výpis z registra prevádzkových záznamov vozidla sa poskytuje osobám podľa odseku 3 v plnom alebo obmedzenom rozsahu schválenom typovým schvaľovacím orgánom.
Výpis z registra prevádzkových záznamov vozidiel je súčasťou
odborného posudku o kontrole originality vozidla,
protokolu o kontrole originality evidenčnej.
Údaje do registra osvedčení o zhode COC, ktoré zasielajú výrobcovia vozidiel podľa § 13 ods. 3 zákona, sa vedú v registri osvedčení o zhode COC s celoštátnou pôsobnosťou.
evidenčnému orgánu pri prvom prihlásení vozidla do evidencie vozidiel alebo pri zmene evidencie vozidla do iného členského štátu,
technickej službe ako prevádzkovateľovi registra osvedčení o zhode COC v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh,
oprávnenej osobe prevádzkujúcej pracovisko kontroly originality v rozsahu potrebnom na plnenie jej úloh,
prevádzkovateľovi vozidla na jeho vyžiadanie.
Centrálnu evidenciu o vyrobených a predaných tlačivách dokladov, o kontrolných nálepkách a o pečiatkach vedie technická služba v celoštátnom informačnom systéme.
V celoštátnom informačnom systéme sa o vyrobených a predaných tlačivách dokladov, kontrolných nálepkách a pečiatkach zaznamenávajú údaje v rozsahu uvedenom v prílohe č. 1.
Pri tlačivách dokladov a nálepiek je identifikačným označením séria a evidenčné číslo a pri pečiatkach je identifikačným označením identifikačné číslo pracoviska kontroly originality a kód technika kontroly originality.
Spôsob a lehoty inventarizácie a likvidácie tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných pri kontrole originality a postup pri ich znehodnotení,
zničení, strate alebo odcudzení
Inventarizácia skladových zásob tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok sa u technickej služby vykonáva porovnaním fyzického stavu so stavom vedeným v evidencii.
identifikačné označenie podľa § 8 ods. 3, ak je zachované,
Zoznamy znehodnotených a zničených tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok prijatých od oprávnenej osoby kontroly originality sa evidujú formou zápisu, ktorý obsahuje
názov oprávnenej osoby kontroly originality,
adresu pracoviska kontroly originality a jeho identifikačné číslo,
Likvidácia znehodnotených a zničených tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok zaevidovaných podľa odseku 7 sa zabezpečí do dvoch mesiacov od ich prijatia od oprávnenej osoby kontroly originality. O vykonanom zlikvidovaní sa pripojí do zápisu podľa odseku 7 záznam v rozsahu
Pri strate alebo odcudzení tlačív dokladov, kontrolných nálepiek alebo pečiatok podľa odseku 6, nahlásenom oprávnenou osobou kontroly originality, sa v celoštátnom informačnom systéme zverejňuje upozornenie s uvedením týchto údajov:
identifikačné označenie podľa § 8 ods. 3,
nahlásenie oprávnenou osobou kontroly originality podľa odseku 9.
Minimálny rozsah evidovaných údajov v celoštátnom informačnom systéme je uvedený v prílohe č. 1.
Celoštátny informačný systém musí spĺňať tieto požiadavky na informačnú bezpečnosť:
technická služba má vypracovaný postup na zabezpečenie informačnej bezpečnosti informačného systému,
oprávnená osoba kontroly originality má vypracovaný postup na zabezpečenie bezpečnosti používania informačného systému prostredníctvom minimálnych požiadaviek na riadenie kvality pracoviska kontroly originality podľa § 19,
aplikačný server aj dátový server informačného systému musí byť prevádzkovaný v zabezpečenom priestore,
prístup do informačného systému musí byť chránený viacúrovňovou autentifikáciou, ktorá zabraňuje prístupu neautorizovanej osoby.
Celoštátny informačný systém musí spĺňať tieto požiadavky na aplikáciu z pohľadu funkčnosti:
zabezpečiť činnosti vykonávania kontroly originality podľa zákona, vykonávacích právnych predpisov a metodických pokynov,
zabezpečiť monitorovanie procesu vykonávania kontroly originality podľa vykonávacích právnych predpisov a metodických pokynov,
umožniť priamy zápis nameraných hodnôt zo všetkých zariadení, pre ktoré sa takýto zápis požaduje, a to bez dodatočnej možnosti zmeny nameraných hodnôt,
neumožniť vykonanie kontroly originality technikovi kontroly originality bez platného osvedčenia technika kontroly originality a pracovisku kontroly originality bez platného oprávnenia na vykonávanie kontroly originality,
neumožniť vykonanie kontroly originality technikovi kontroly originality a vystavenie dokladov a kontrolných nálepiek, ak je prostredníctvom celoštátneho informačného systému zrejmé, že technikom kontroly originality
nie sú vykonané všetky predpísané kontrolné úkony alebo
je použité také vybavenie alebo zariadenie, ktoré umožní neoprávnené ovplyvnenie meraných hodnôt, alebo je vykonaný taký úkon, ktorý umožní neoprávnené ovplyvnenie meraných hodnôt alebo prenášaných hodnôt do celoštátneho informačného systému.
Zoznam zariadení používaných pri kontrole originality
podliehajúcich schvaľovaniu
vyhlásenie navrhovateľa o tom, že je výrobcom alebo zástupcom výrobcu zariadenia a je oprávnený na konanie o schválení vhodnosti zariadenia na použitie pri kontrole originality,
písomné plnomocenstvo výrobcu alebo zástupcu výrobcu zariadenia na konanie o schválení vhodnosti zariadenia na použitie pri kontrole originality, ak navrhovateľ nie je výrobcom zariadenia,
tlačivo odborný posudok o kontrole originality,
tlačivo protokol o kontrole originality evidenčnej,
tlačivo protokol o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN,
tlačivo protokol o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN,
kontrolná nálepka používaná pri kontrole originality.
Návrh na schválenie tlačív dokladov a kontrolných nálepiek používaných
pri kontrole originality
údaje výrobcu tlačiva dokladu alebo kontrolnej nálepky,
identifikačné údaje dodávateľa informačného systému,
prístup do informačného systému na účel overenia plnenia požiadaviek.
Návrh na udelenie povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality obsahuje
doklad preukazujúci finančnú spoľahlivosť podľa § 163 ods. 5 zákona,,
doklady preukazujúce splnenie podmienok podľa § 83 ods. 1 písm. c) druhého bodu a tretieho bodu zákona,
Pracovisko kontroly originality pozostáva z priestorov
Priestor kontrolnej linky pracoviska kontroly originality musí mať vnútorné rozmery najmenej s rozmermi
dĺžka 12,3 m,
výška 4,3 m a 5,8 m v mieste vozidlového zdviháka, ak je použitý,
Priestor kontrolnej linky stacionárneho pracoviska kontroly originality musí mať podlahu s bezprašným a ľahko udržovateľným povrchom na kontrolnej linke.
Prístupové komunikácie a vnútorné komunikácie pracoviska kontroly originality vrátane odstavných plôch musia primerane spĺňať podmienky ustanovené osobitným predpisom.3) Na prevádzkové priestory pracoviska kontroly originality vrátane prístupových komunikácií a vnútorných komunikácií a odstavných plôch sa vzťahujú požiadavky na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci podľa osobitných predpisov.4)
Technologické vybavenie pracoviska kontroly originality tvoria tieto zariadenia:
počítač so softvérovým vybavením umožňujúcim prístup do celoštátneho informačného systému vedeného technickou službou a s aktuálnym softvérovým vybavením pre vykonávanie kontroly originality,
trezor na uloženie tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok,
zariadenie na overenie pravosti dokladov s aktuálnou databázou vzorov dokladov a ochranných prvkov,
zariadenie na zisťovanie skrytých zvarových spojov s priamym záznamom zistených hodnôt do kontrolného počítača,
súprava na skúšanie magnetickou práškovou metódou alebo magnetooptickou metódou,
zariadenie na kontrolu skrytých miest v dutinách vozidiel,
sada ručného náradia,
mikrokamera s priamym záznamom do kontrolného počítača,
mikroskop s priamym záznamom do kontrolného počítača,
zariadenie na meranie hrúbky povlakovej vrstvy karosérie s priamym záznamom nameraných hodnôt do kontrolného počítača,
zariadenie na analýzu zmien mikroštruktúry v kovovom materiáli magnetoinduktívnou metódou alebo pomocou vírivých prúdov s priamym záznamom zistených hodnôt do kontrolného počítača,
čítačka palubnej diagnostiky OBD s aktuálnym softvérovým vybavením,
vozík na umiestnenie technologického zariadenia,
kontrolná jama alebo celovozidlový zdvihák,
digitálny fotoaparát.
Ak má pracovisko kontroly originality jednu kontrolnú linku, musí byť vybavená dvoma zariadeniami podľa odseku 1 písm. a) a po jednom zariadení podľa odseku 1 písm. b) až u).
Pracovisko kontroly originality môže mať najviac dve kontrolné linky. Ak má pracovisko kontroly originality dve kontrolné linky, musí byť vybavené tromi zariadeniami podľa odseku 1 písm. a) a každá z týchto liniek musí byť vybavená zariadeniami požadovanými podľa odseku 1 písm. b) až u) okrem zariadení podľa odseku 1 písm. b) až g), i) až k), p) a q); z týchto zariadení môže mať pracovisko kontroly originality po jednej položke.
K stacionárnym detektorom úniku plynu podľa odseku 1 písm. r) musí byť vyhlásenie o zhode vybavenia priestoru kontrolnej linky alebo kontrolných liniek pracoviska kontroly originality detekciou nebezpečnej koncentrácie výbušného plynu podľa technickej normy5) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Ak ide o pracovisko kontroly originality s dvomi kontrolnými linkami, ktoré nesusedia alebo sú navzájom oddelené, musí vyhlásenie o zhode tento stav zohľadňovať alebo na každú takúto linku musí byť vypracované samostatné vyhlásenie o zhode. Vyhlásenie o zhode vystavuje subjekt inštalujúci systém stacionárnych detektorov úniku plynu.
Požiadavky na zariadenia podľa odseku 1 podľa jednotlivých typov liniek sú uvedené v prílohe č. 2.
Minimálnymi požiadavkami na riadenie kvality pracoviska kontroly originality je súhrn organizačných opatrení, činností a nástrojov, ktoré písomnou formou zaisťujú spätnú overiteľnosť plnenia riadnych postupov pri kontrole originality.
Plnenie minimálnych požiadaviek na riadenie kvality pracoviska kontroly originality sa preukazuje
zahŕňa kontrolu správnosti vystavovania dokladov o kontrole originality, pečiatkovania, podpisovania a potvrdenia o oboznámení prevádzkovateľa vozidla alebo vodiča vozidla s výsledkom kontroly originality,
platným osvedčením o akreditácii6) vydaným Slovenskou národnou akreditačnou službou preukazujúcim splnenie požiadaviek na činnosť orgánov vykonávajúcich inšpekciu ako inšpekčný orgán typu „A“.7)
Plnenie minimálnych požiadaviek na riadenie kvality pracoviska kontroly originality môže byť preukázané aj platným certifikátom preukazujúci zavedený systém riadenia a kvality výroby podľa technickej normy8) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami, ak tento systém zahŕňa požiadavky podľa odseku 2 písm. a).
Návrh na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality obsahuje
kolaudačné rozhodnutie na stavbu, v ktorej sa nachádza pracovisko kontroly originality,
údaje k pozemku so stavbou alebo stavbe pracoviska kontroly originality potrebné na vyhľadanie v katastri nehnuteľností,
nájomnú zmluvu s úradne osvedčenými podpismi na pozemok so stavbou alebo k stavbe pracoviska kontroly originality, ak navrhovateľ nie je vlastníkom tohto pozemku alebo stavby,
čestné vyhlásenie navrhovateľa o splnení podmienky zákazu personálneho a majetkového prepojenia podľa § 84 ods. 1 písm. c) siedmeho bodu zákona,
zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú vykonávaním kontroly originality,
pracovné zmluvy zamestnancov ku dňu začatia činnosti preukazujúce splnenie podmienok podľa § 84 ods. 1 písm. c) ôsmeho bodu zákona,
doklady preukazujúce dôveryhodnosť podľa § 167 ods. 6 zákona,
doklady preukazujúce plnenie minimálnych požiadaviek na riadenie kvality podľa § 19,
správu z overenia plnenia podmienok na vykonávanie kontroly originality vydanú technickou službou,
certifikát preukazujúci zavedený systém manažérstva proti korupcii9) vydaný akreditovaným certifikačným orgánom, ktorý je posúdený Slovenskou národnou akreditačnou službou.
O príjme a výdaji tlačív dokladov a kontrolných nálepiek sa zaznamenávajú údaje v rozsahu uvedenom v prílohe č. 1.
Evidencia príjmu a výdaja pečiatok sa vedie v knihe príjmu a výdaja pečiatok, ktorá obsahuje
identifikačné číslo a sídlo pracoviska kontroly originality,
identifikačné označenie pečiatky podľa § 8 ods. 3,
meno, priezvisko a podpis štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo ním písomne splnomocnenej osoby na príjem pečiatok,
dátum výdaja pečiatky pridelenej technikovi kontroly originality,
meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality na výdaj pečiatok pridelených technikom kontroly originality,
meno, priezvisko a podpis preberajúceho technika kontroly originality.
Ak dôjde k znehodnoteniu alebo zničeniu pečiatky, prevezme sa pečiatka od technika kontroly originality, ktorému je pridelená, a prevzatie sa zaeviduje podľa § 22 ods. 3.
Ak dôjde k zisteniu, že došlo k strate alebo odcudzeniu tlačív dokladov, kontrolných nálepiek alebo pečiatok evidovaných oprávnenou osobou kontroly originality, vyhotoví sa záznam podľa odseku 1, pričom v písmene d) sa uvedie ako dôvod strata alebo odcudzenie. Zabezpečí sa bezodkladné oznámenie straty alebo odcudzenia tlačív dokladov, kontrolných nálepiek alebo pečiatok technickej službe.
Znehodnotené alebo zničené tlačivá dokladov, kontrolné nálepky a pečiatky spolu so zoznamom podľa odseku 4 sa odovzdajú do 15. februára nasledujúceho kalendárneho roka technickej službe na likvidáciu.
Najneskôr do 15 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení alebo zániku oprávnenia na vykonávanie kontroly originality sa odovzdajú technickej službe
Kniha príjmu a výdaja pečiatok sa uchováva päť rokov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení alebo zániku oprávnenia na vykonávanie kontroly originality.
Návrh na udelenie osvedčenia technika kontroly originality obsahuje
identifikačné údaje podľa § 157 ods. 3 zákona oprávnenej osoby kontroly originality alebo osoby, ktorá je držiteľom povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
zápisnicu zo skúšky z overenia znalostí o vozidlách alebo doklad o vzdelaní z absolvovaného učebného odboru alebo študijného odboru, ktorého absolvent je oslobodený od skúšky podľa
doklad preukazujúci odbornú prax alebo rovnocennú praktickú skúsenosť podľa § 90 ods. 3 písm. a) tretieho bodu alebo písm. b) tretieho bodu zákona,
potvrdenie o absolvovaní základného školenia a
zápisnicu o skúške z odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality nie staršiu ako šesť mesiacov.
Ak ide o fyzickú osobu, ktorá je občanom iného štátu ako Slovenská republika, navrhovateľ môže predložiť rovnocenný doklad uvedený v odseku 1 písm. f) vydaný v štáte, v ktorom má fyzická osoba bydlisko.
druh kontroly originality a kategórie vozidiel, na ktorých sa budú kontroly originality vykonávať.
Pri základnom školení záväzná prihláška podľa odseku 1 obsahuje aj kópiu zápisnice zo skúšky z overenia znalostí o vozidlách alebo doklad o vzdelaní z absolvovaného učebného odboru alebo študijného odboru, ktorý je oslobodený od skúšky, a životopis prihlasovanej osoby.
konštrukcia vozidla,
identifikátory vozidla,
požiadavky týkajúce sa identifikátorov vozidla pri schvaľovaní,
predpisy upravujúce vykonávanie kontroly originality,
administratívne ustanovenia týkajúce sa schvaľovania a evidencie vozidiel a kontroly originality,
Základné školenie na získanie osvedčenia technika kontroly originality zahŕňa 40 vyučovacích hodín teoretickej výučby, 30 vyučovacích hodín praktického výcviku a desať vyučovacích hodín odborných konzultácií so zameraním okrem základných tém podľa odseku 1 aj na
metodiky a metódy používané pri kontrole originality,
technologické vybavenie pracoviska kontroly originality, funkciu zariadení používaných pri kontrole originality,
praktické ukážky z vykonávania kontroly originality, vyhodnocovanie a vyznačovanie výsledku hodnotenia kontroly originality do príslušných dokladov,
kontrolu zariadení používaných pri vykonávaní kontroly originality.
Doškoľovací kurz technika kontroly originality musí byť v rozsahu 20 vyučovacích hodín teoretickej výučby, 20 vyučovacích hodín praktického výcviku a jedna vyučovacia hodina odborných konzultácií so zameraním, ako je uvedené v odseku 2.
Doškoľovací kurz technika kontroly originality, ak to nariadil príslušný schvaľovací orgán, sa vykonáva so zameraním a v rozsahu určenom typovým schvaľovacím orgánom.
druh kontroly originality alebo druhy kontrol originality a kategórie vozidiel, ktorých sa základné školenie alebo doškoľovací kurz týkal,
dátum vydania, meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky oprávnenej osoby technickej služby.
identifikačné údaje podľa § 157 ods. 3 oprávnenej osoby kontroly originality alebo osoby, ktorá je držiteľom povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality,
druh kontroly originality alebo druhy kontrol originality a kategórie vozidiel, na ktorých sa budú kontroly originality vykonávať,
Písomná časť skúšky z odbornej spôsobilosti pozostáva z písomného testu a kontrolného príkladu. Písomný test obsahuje otázky z
právnych predpisov upravujúcich vykonávanie kontroly originality,
metodík a metód používaných pri kontrole originality,
označovania vozidiel identifikátormi pridelenými vozidlu výrobcom a iného označovania vozidiel, jeho systémov, komponentov alebo samostatných technických jednotiek určujúcich identitu vozidla a ich porovnania s dokladmi vozidla a s dostupnými databázami vo vzťahu k originalite a pravosti,
technologického vybavenia pracoviska kontroly originality, funkcie zariadení používaných pri kontrole originality,
vyhodnocovania a vyznačovania výsledku hodnotenia kontroly originality do príslušných dokladov,
kontrolu zariadení používaných pri kontrole originality,
označovania vozidiel dodatočnými identifikátormi po kontrole originality,
postupu pri overovaní údajov v dostupných evidenciách.
Písomné testy pozostávajú zo súboru testov súvisiacich s vykonávaním kontroly originality vozidiel na pracoviskách kontroly originality obsahujúcich desať všeobecne zameraných otázok a 20 odborne zameraných otázok.
Písomná časť skúšky z odbornej spôsobilosti trvá 45 minút.
Praktická časť skúšky z odbornej spôsobilosti je zameraná na overenie teoretických vedomostí a praktických zručností pri kontrole originality zameraných na správnosť vykonávania, vyhodnocovania a vyznačovania výsledkov hodnotenia kontroly originality a pozostáva z vykonania kontroly originality v celom rozsahu kontrolných úkonov.
„vyhovel“, ak osoba na získanie osvedčenia technika kontroly originality alebo technik kontroly originality dosiahol úspešnosť 90 % a viac,
„nevyhovel“, ak osoba na získanie osvedčenia technika kontroly originality alebo technik kontroly originality dosiahol úspešnosť menej ako 90 %.
rozsah odbornej spôsobilosti na vykonávanie kontroly originality určených kategórií vozidiel,
druhy kontroly originality,
poznámku; zapisuje sa dôvod vylúčenia zo skúšky z odbornej spôsobilosti podľa § 29 ods. 9 alebo iné skutočnosti zistené skúšobnou komisiou.
Zápisnicu o skúške z odbornej spôsobilosti zasiela technická služba osobe, ktorá je držiteľom povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality, alebo oprávnenej osobe kontroly originality.
Pečiatka používaná pri kontrole originality má okrúhly tvar a obsahuje nápis „PRACOVISKO KONTROLY ORIGINALITY“, štvormiestne identifikačné číslo, názov obce alebo mesta, v ktorom má pracovisko kontroly originality sídlo, a poradové číslo pečiatky pridelenej konkrétnemu technikovi kontroly originality.
Vzor pečiatky používanej pri kontrolách originality a jej náležitosti sú uvedené v prílohe č. 4.
Kontrola originality sa na pracovisku kontroly originality vykonáva na kontrolnej linke, pričom kontrolné úkony alebo ich časti, pre ktoré to ich predpísaný spôsob kontroly vyžaduje, sa môžu vykonať i mimo nej. Kontrolnou linkou pracoviska kontroly originality sa rozumie priestor tohto pracoviska, kde sa na vozidle pri kontrole originality vykonávajú jednotlivé kontrolné úkony.
Na kontrolnej linke pracoviska kontroly originality sa vykonáva kontrola originality všetkých kategórií vozidiel podliehajúcich prihláseniu do evidencie vozidiel.
Pracovisko kontroly originality je určené počtom jeho kontrolných liniek.
Kontrola originality základná sa vykonáva v rozsahu
merania a nedeštruktívneho skúmania stôp, neoprávneného vonkajšieho zásahu do identifikátorov vozidla, konštrukcie vozidla alebo dokladov vozidla,
porovnania údajov nachádzajúcich sa na vozidle s údajmi uvedenými v dokladoch a v dostupných databázach,
kontroly a posúdenia stavu identifikátorov vozidla podľa kontrolných úkonov ustanovených metodikou na vykonávanie kontroly originality základnej,
porovnania údajov nachádzajúcich sa na vozidle a údajov uvedených v dokladoch vozidla s údajmi v evidencii vozidiel, ak ide o vozidlo prihlásené do evidencie,
overenia údajov o vozidle v pátracích evidenciách na účel zistenia jeho odcudzenia alebo odcudzenia dokladov vozidla alebo na účel, či sa na vozidle nepoužila tabuľka alebo tabuľky s evidenčným číslom alebo s osobitným evidenčným číslom, po ktorom je vyhlásené pátranie.
Kontrola originality skrátená sa vykonáva v skrátenom rozsahu ako kontrola originality základná. Skrátený rozsah kontroly originality je v kontrole a posúdení stavu identifikátorov vozidla podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie kontroly originality skrátenej.
Kontrola originality administratívna sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality základnej alebo kontroly originality skrátenej a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie kontroly originality administratívnej.
Kontrola originality evidenčná sa vykonáva v čiastočnom rozsahu kontroly originality základnej alebo kontroly originality skrátenej a podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie kontroly originality evidenčnej.
Kontrola originality opakovaná sa vykonáva v čiastočnom rozsahu so zameraním na kontrolu odstránenia chýb zistených pri kontrole originality podľa odsekov 1 až 4, a to do 30 dní odo dňa vykonania pôvodnej kontroly.
niektorá súčasť technologického vybavenia pracoviska kontroly originality chýba, nefunguje alebo neplní predpísané podmienky,
nie sú splnené požiadavky na prevádzku všetkých zariadení tvoriacich technologické vybavenie pracoviska kontroly originality určené výrobcom, najmä teplota a vlhkosť.
Prevádzkovateľ vozidla alebo vodič vozidla predkladá na vykonanie kontroly originality okrem preukazu totožnosti aj tieto doklady, ak ide o
vozidlo prihlásené do evidencie vozidiel v Slovenskej republike,
osvedčenie o evidencii časť I a osvedčenie o evidencii časť II, ak je vydané, alebo doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru, alebo doklad o zadržaní osvedčenia vydaný orgánom Policajného zboru; v prípade dokladu o nahlásení straty alebo odcudzenia alebo dokladu o zadržaní osvedčenia o evidencii časti II predkladá sa tiež aktuálna kópia alebo náhrada osvedčenia o evidencii časti II opatrená odtlačkom pečiatky orgánu Policajného zboru,
doklad o nadobudnutí karosérie vozidla alebo rámu vozidla, ktorý sa predkladá pri výmene karosérie vozidla alebo rámu vozidla,
doklad o vykonaní hromadnej prestavby typu vozidla podľa § 34 ods. 11 písm. b) a c) zákona, ktorý sa predkladá, ak ide o vozidlo, na ktorom je vykonaná hromadná prestavba typu vozidla,
rozhodnutie o povolení prestavby jednotlivého vozidla, ktoré sa predkladá, ak ide o prestavbu jednotlivého vozidla,
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré je prihlásené do evidencie vozidiel,
osvedčenie o evidencii z krajiny pôvodu alebo zo štátu, v ktorom je evidované, pri dvoch častiach osvedčenia o evidencii musia byť predložené obidve časti; ak osvedčenia sú v inom ako slovenskom jazyku alebo českom jazyku, predkladajú sa s úradným prekladom do štátneho jazyka, pričom pri harmonizovanom osvedčení o evidencii vydanom v členskom štáte sa úradne prekladajú len časti, ktoré nepodliehajú harmonizácii,
doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel v štáte, v ktorom je evidované, spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka, ak doklad o vyradení je v inom ako slovenskom jazyku alebo českom jazyku; predkladá sa, len ak sa taký doklad v štáte vývozu vydáva,
doklad o prepustení vozidla do voľného obehu, ktorý sa predkladá, ak ide o vozidlo dovezené z tretieho štátu alebo zo zmluvného štátu,
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nie je prihlásené do evidencie vozidiel a má vydané technické osvedčenie vozidla,
technické osvedčenie vozidla spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka, ak osvedčenie je v inom ako slovenskom jazyku alebo českom jazyku,
jednotlivo dovezené vozidlo, ktoré nie je prihlásené do evidencie vozidiel,
vyhlásenie žiadateľa, že vozidlo nie je prihlásené do evidencie vozidiel v inom štáte,
originál alebo kópiu vnútroštátneho osvedčenia o zhode vozidla potvrdzujúceho zhodu vozidla s vnútroštátnymi požiadavkami členského štátu alebo zmluvného štátu alebo
návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla vydaný technickou službou overovania alebo doklad vydaný výrobcom alebo zástupcom výrobcu, z ktorého vyplýva, že tento typ vozidla má v Slovenskej republike platný základný technický opis vozidla; predkladá sa, ak vozidlo nemalo udelené typové schválenie EÚ alebo vozidlo nemalo udelené typové schválenie vozidla alebo vozidlo nemalo udelené schválenie jednotlivého vozidla udelené v členskom štáte alebo zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarskej konfederácie,
vozidlo vyradené z evidencie vozidiel z dôvodu jeho odcudzenia pred opätovným schválením na prevádzku v cestnej premávke podľa § 30 zákona,
dodatočne schvaľované vozidlo podľa § 31 zákona,
vozidlo, ktoré nepodliehalo prihláseniu do evidencie vozidiel, technické osvedčenie vozidla alebo doklad o nahlásení straty alebo odcudzenia technického osvedčenia vozidla vydaný orgánom Policajného zboru.
Pri kontrole originality vozidla záchrannej služby určeného na prepravu infekčných materiálov alebo pacientov s infekčnými chorobami, vozidla určeného na prepravu uhynutých zvierat a vozidla pohrebnej služby sa okrem dokladov podľa odseku 1 predkladá aj potvrdenie o vykonanej dezinfekcii vozidla vykonanej pred vykonaním kontroly originality.
Vozidlo sa musí podrobiť kontrole originality pri oznámení alebo zistení, že na vozidle
Ak ide o vozidlo, ktoré presahuje najväčšie povolené rozmery alebo najväčšie povolené hmotnosti a jeho kontrola nie je možná v pracovisku kontroly originality, podmienky vykonania kontroly originality takého vozidla určí schvaľovací orgán.
stupeň vyznačený číslom „3“ znamená, že v informačných systémoch, ktoré vedie Policajný zbor podľa osobitného predpisu,10) sa našiel záznam o pátraní,
podľa § 36 ods. 1 písm. a) a e)
„spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „1“ podľa § 38 ods. 1, 2 a 3,
„dočasne spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „2“ podľa § 38 ods. 1, 2 alebo 3 alebo stupeň „0" podľa § 38 ods. 1, 2 alebo 3,
„nespôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „3“ podľa § 38 ods. 1, 2 alebo 3,
podľa § 36 ods. 1 písm. b) až d) a f)
„spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „1“ podľa § 38 ods. 1 a 2 a stupeň „0“ podľa § 38 ods. 3,
„dočasne spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „2“ alebo „0“ podľa § 38 ods. 1 alebo 2 a stupeň „1“ podľa § 38 ods. 3,
„nespôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, ak výsledok kontroly originality podľa § 38 ods. 4 obsahuje stupeň „3“ podľa § 38 ods. 1 alebo 2, alebo 3.
Na základe výsledku hodnotenia splnenia podmienok podľa kontrolných úkonov určených metodikou na vykonávanie kontroly originality evidenčnej a na základe vyhodnotenia údajov v príslušných informačných systémoch vozidlo
spĺňa podmienky,
spĺňa podmienky s chybami,
nespĺňa podmienky.
Výsledok kontroly originality evidenčnej nemá vplyv na spôsobilosť vozidla na prevádzku v cestnej premávke.
Údaje o chybách zistených pri kontrole originality podľa jednotlivých kontrolných úkonov a záverov o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti a nespôsobilosti vozidla na prevádzku v cestnej premávke a záveroch o splnení podmienok, o splnení podmienok s chybami alebo o nesplnení podmienok vedie a eviduje technik kontroly originality v celoštátnom informačnom systéme.
Údaje o kontrolách originality a chybách podľa odseku 1 vedie a eviduje v rámci všetkých pracovísk kontroly originality technická služba v celoštátnom informačnom systéme.
Odborný posudok o kontrole originality je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu kontroly originality, identifikačné údaje vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla na prevádzku v cestnej premávke, údaje o čísle kontrolnej nálepky, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality, identifikačné údaje technikov kontroly originality, dátum vykonania kontroly originality a čas vykonania posledného zápisu do odborného posudku o kontrole originality vozidla a miesto na podpis prevádzkovateľa vozidla alebo vodiča vozidla, ktorým potvrdzuje oboznámenie sa so skutočnosťami zistenými pri kontrole originality.
Tlačivo dokladu podľa odseku 1 je vyhotovené na papieri 80 g · m-2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „KO“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
Vzor tlačiva odborného posudku o kontrole originality vozidla je uvedený v prílohe č. 5.
Protokol o kontrole originality evidenčnej je tlačivo označené sériou SKA a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKA nasledujú série SKB až SKZ. Tlačivo okrem tohto označenia obsahuje údaje o druhu kontroly originality, identifikačné údaje vozidla, diagnostické údaje, zistené chyby, závery o splnení podmienok, splnení podmienok s chybami alebo nesplnení podmienok, identifikačné údaje o pracovisku kontroly originality, identifikačné údaje technikov kontroly originality, dátum vykonania kontroly originality evidenčnej a čas vykonania posledného zápisu do protokolu o kontrole originality evidenčnej.
Tlačivo dokladu podľa odseku 4 je vyhotovené na papieri 80 g · m-2 formátu A4, ktorý sa vyhotovuje v dvoch výtlačkoch. Lícna strana výtlačkov obsahuje ochrannú tlač s gilošovou grafikou tvorenou pozitívnymi linkami modrej farby s odtieňom Pantone 2945 U. V strede gilošovej grafiky je uvedený nápis „KO“. Séria a šesťmiestne evidenčné číslo sú na oboch výtlačkoch vyhotovené priamou kníhtlačou na lícnej strane s rezom písma OCR – B typ 47 OCR-B1.
Vzor tlačiva protokolu o kontrole originality evidenčnej je uvedený v prílohe č. 6.
Kontrolná nálepka kontroly originality na vnútorné použitie je označená sériou SKAi a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAi nasledujú série SKBi až SKZi. Kontrolná nálepka kontroly originality na vonkajšie použitie je označená sériou SKAo a šesťmiestnym evidenčným číslom. Po naplnení série SKAo nasledujú série SKBo až SKZo. Kontrolná nálepka kontroly originality okrem tohto označenia obsahuje symbol Európskej únie s rozlišovacím znakom Slovenskej republiky „SK“, symbol skratky kontroly originality „KO“ a miesto na vyznačenie mesiaca a roka vykonania kontroly originality.
Kontrolná nálepka kontroly originality podľa odseku 8 je vyhotovená z retroreflexnej fólie, ktorá musí mať kolorimetrické a fotometrické vlastnosti s ochrannými prvkami a prvkami spôsobujúcimi jej deštrukciu pri odlepení z vozidla, a obsahuje skryté overovacie, ako aj viditeľné bezpečnostné znaky integrované v jej štruktúre.
Vzor kontrolnej nálepky kontroly originality a jej ďalšie náležitosti, špecifikácie a charakteristické vlastnosti sú uvedené v prílohe č. 7.
Výsledok kontroly originality sa zapisuje do odborného posudku o kontrole originality vozidla a pri kontrole originality evidenčnej do protokolu o kontrole originality evidenčnej prostredníctvom celoštátneho informačného systému.
Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako „spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, do odborného posudku o kontrole originality vozidla sa zapíše číslo pridelenej kontrolnej nálepky a vyznačí sa mesiac a rok vykonania kontroly originality. Jeden z technikov kontroly originality, ktorý kontrolu originality vykonal, odstráni z vozidla kontrolnú nálepku pridelenú pri predchádzajúcej kontrole originality a nalepí aktuálnu perforovanú kontrolnú nálepku na určené miesto podľa § 44.
Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako „dočasne spôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, na základe zistení technik kontroly originality prostredníctvom celoštátneho informačného systému vyznačí v odbornom posudku o kontrole originality vozidla zistené chyby, ako aj poznámku „identifikátory vozidla sú čitateľné a bezpečne určiteľné“ alebo „identifikátory vozidla nie sú čitateľné a bezpečne určiteľné“. Jeden z technikov kontroly originality, ktorý kontrolu originality vykonal, odstráni z vozidla kontrolnú nálepku pridelenú pri predchádzajúcej kontrole originality. Do odborného posudku o kontrole originality vozidla sa nezapisuje číslo pridelenej kontrolnej nálepky, keďže sa táto nevydáva.
Ak je vozidlo pri kontrole originality vyhodnotené ako „nespôsobilé na prevádzku v cestnej premávke“, na základe zistení technik kontroly originality prostredníctvom celoštátneho informačného systému vyznačí v odbornom posudku zistené chyby. Jeden z technikov kontroly originality, ktorý kontrolu originality vykonal, odstráni z vozidla kontrolnú nálepku pridelenú pri predchádzajúcej kontrole originality. Do odborného posudku o kontrole originality vozidla sa nezapisuje číslo pridelenej kontrolnej nálepky, keďže sa táto nevydáva.
Do protokolu o kontrole originality evidenčnej sa nezapisuje číslo pridelenej kontrolnej nálepky, keďže sa táto nevydáva.
Odborný posudok o vykonanej kontrole originality a protokol o kontrole originality evidenčnej sa uchováva päť rokov.
Kontrolná nálepka kontroly originality určená na vnútorné použitie sa neoddeliteľne nalepí na dolný pravý okraj vnútornej strany čelného skla vozidla tak, že je dobre viditeľná aj z vonkajšej prednej strany vozidla a aby čo najmenej obmedzovala výhľad z vozidla vodičovi.
Kontrolná nálepka kontroly originality určená na vonkajšie použitie sa neoddeliteľne nalepí na zadnú kovovú časť prípojného vozidla alebo motorového vozidla, ktoré nie je vybavené čelným sklom, čo najbližšie k evidenčnému číslu vozidla tak, že je dobre viditeľná z vonkajšej zadnej strany vozidla. Ak konštrukcia vozidla neumožňuje nalepiť kontrolnú nálepku na zadnú kovovú časť vozidla, nalepí sa na inú kovovú časť vozidla tak, že je dobre viditeľná z vonkajšej strany vozidla.
Ak je na vozidlo umiestnené a upevnené identifikačné číslo vozidla VIN, do protokolu o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN sa zapíše okrem náhradného identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN, dátumu vykonania umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN aj umiestnenie a upevnenie identifikačného čísla vozidla VIN.
Ak osvedčenie o evidencii časť II nie je vydané, na úkony spojené s osvedčením o evidencii časť II podľa tejto vyhlášky sa použije osvedčenie o evidencii časť I.
Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov.11)
Údaje o vydaných povoleniach na zriadenie pracoviska kontroly originality nad rámec existujúcej siete staníc kontroly originality
Údaje o vydaných povoleniach na zriadenie pracoviska kontroly originality
Údaje o pracovisku kontroly originality
identifikácia pracoviska kontroly originality
identifikačné číslo pracoviska kontroly originality,
typ pracoviska kontroly originality,
adresa pracoviska kontroly originality,
identifikačné číslo DPH,
identifikačné údaje kontaktnej osoby určenej štatutárnym orgánom oprávnenej osoby kontroly originality v rozsahu meno a priezvisko,
dátum a číslo oprávnenia na vykonávanie kontroly originality,
identifikácia oprávnenej osoby kontroly originality
kópia oprávnenia na vykonávanie kontroly originality vo formáte PDF – Portable Document Format,
identifikácia technika kontroly originality
identifikačné údaje technika kontroly originality v rozsahu
dátum a číslo osvedčenia technika kontroly originality,
kópia osvedčenia technika kontroly originality vo formáte PDF – Portable Document Format,
dátum príjmu a dátum výdaja tlačív dokladov a kontrolných nálepiek,
identifikačné označenie tlačív dokladov a kontrolných nálepiek podľa § 8 ods. 3,
identifikačné údaje člena štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo štatutárnym orgánom určenej osoby na príjem tlačív dokladov a kontrolných nálepiek v rozsahu
zoznam znehodnotených tlačív dokladov a kontrolných nálepiek a ich identifikačné označenie podľa § 8 ods. 3,
zoznam zničených, stratených a odcudzených tlačív dokladov a kontrolných nálepiek a ich identifikačné označenie podľa § 8 ods. 3, ak je zachované,
Údaje z odborného posudku o kontrole originality vozidla
séria a evidenčné číslo odborného posudku o kontrole originality vozidla,
meno a priezvisko/názov prevádzkovateľa vozidla,
dátum narodenia/identifikačné číslo prevádzkovateľa vozidla,
adresa trvalého pobytu/sídlo prevádzkovateľa vozidla,
meno a priezvisko vodiča vozidla,
dátum narodenia vodiča vozidla,
adresa trvalého pobytu vodiča vozidla,
sprievodný doklad,
druh vozidla/kategória,
výrobca vozidla (podvozka),
číslo a dátum typového schválenia EÚ,
číslo a dátum konania o uznaní typového schválenia EÚ,
dátum vydania a číslo osvedčenia (ZTO) o typovom schválení,
číslo a dátum konania o jednotlivom schválení,
farba karosérie (nadstavby),
druh paliva/zdroj energie,
prevodovka/počet stupňov,
klasifikácia,
hodnotenie výsledku kontroly originality,
ďalšie záznamy pracoviska kontroly originality,
mesiac a rok vykonania kontroly vyznačený na kontrolnej nálepke,
kód technika kontroly originality, ktorý kontrolu vykonal,
kód technika kontroly originality, ktorý overil správnosť údajov uvedených v odbornom posudku o kontrole originality vozidla,
čas posledného zápisu do odborného posudku na príjme,
čas posledného zápisu do odborného posudku na linke.
Údaje o prijatých a vydaných tlačivách dokladov a kontrolných nálepkách
číslo príjmového a dodacieho dokladu,
počet prijatých a vydaných tlačív dokladov alebo kontrolných nálepiek,
identifikačné údaje člena štatutárneho orgánu technickej služby alebo štatutárnym orgánom určenej osoby na príjem a výdaj tlačív dokladov a kontrolných nálepiek v rozsahu
identifikačné označenie pečiatok podľa § 8 ods. 3,
identifikačné údaje člena štatutárneho orgánu oprávnenej osoby kontroly originality alebo štatutárnym orgánom určenej osoby na príjem pečiatok v rozsahu
zoznam znehodnotených, zničených, stratených a odcudzených pečiatok a ich identifikačné označenie podľa § 8 ods. 3, ak je zachované.
identifikačné údaje žiadateľa o počiatočné overenie v rozsahu
identifikačné číslo, pod ktorým bude pracovisko kontroly originality evidované,
dátum a číslo povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality.
identifikačné údaje oprávnenej osoby kontroly originality v rozsahu podľa odseku 3 písm. b) a pracoviska kontroly originality v rozsahu podľa odseku 3 písm. a) prvého až tretieho bodu, kde sa priebežné overenie vykonalo,
Údaje o oznámeniach zaslaných orgánom Policajného zboru
druh oznámenia,
identifikácia technika kontroly originality, ktorý oznámenie vykonal,
ďalšie záznamy technickej služby a pracoviska kontroly originality.
Zariadenie podľa § 18 ods. 1 písm. g), h), l) až p) musí byť identifikované údajmi: výrobca a typové označenie.
Zariadenie podľa § 18 ods. 1 písm. g), h), j), l) až r) musí byť identifikované výrobným číslom alebo iným obdobným jednoznačným údajom.
Ak je zariadenie vybavené automatizovaným riadiacim systémom so zmeniteľným programovým riadením, musí byť označenie softvérovej verzie programu identifikovateľné.
Ak automatizovaný riadiaci systém zariadenia nastavuje, kontroluje a vyhodnocuje výrobcom zadefinovanú správnosť funkcie zariadenia, musí byť spôsob oznamovania nesprávnej funkcie zariadenia súčasťou návodu na obsluhu.
Ak zariadenie poskytuje funkčné alebo informatívne údaje prostredníctvom svietiacich kontroliek, musí byť ich význam vysvetlený textom uvedeným na zariadení alebo v návode na obsluhu.
Ak sú na zariadení s meracou funkciou pre obsluhu prístupné manuálne nastavovacie prvky, môžu sa tieto týkať len nastavovania nulovej hodnoty. Postup nastavovania musí byť súčasťou návodu na obsluhu.
Ak možno meniť v automatizovanom riadiacom systéme zariadenia nastaviteľné parametre programu merania, tak táto činnosť môže byť umožnená len servisnej organizácii.
Ak to povaha zariadenia vyžaduje, musí byť k zariadeniu návod na jeho zabudovanie, na napojenie na zdroje energií a na prepojenie s inými zariadeniami, a to v slovenskom jazyku alebo českom jazyku.
Ak to povaha zariadenia vyžaduje, musí byť k zariadeniu návod na jeho obsluhu a údržbu v rozsahu potrebnom na vykonávanie kontroly originality vozidiel, a to v slovenskom jazyku alebo českom jazyku.
Ak má zariadenie manuálne nastavovacie prvky potrebné na jeho správny chod, musí byť k zariadeniu návod na jeho nastavenie v slovenskom jazyku alebo českom jazyku.
K zariadeniam podľa § 18 ods. 1 písm. g), h), j), l) až r) a t) a u) musí výrobca stanoviť teplotu prostredia potrebnú na ich použitie, ako aj možnosti použitia zariadenia v prostredí nechránenom pred poveternostnými vplyvmi.
1. Zariadenie na overenie pravosti dokladov s aktuálnou databázou vzorov
dokladov a ochranných prvkov [§ 18 ods. 1 písm. g)]
Výpočtovou technikou riadené zariadenie schopné overiť pravosť dokladov od vozidla musí
zobrazovať ochranné prvky dokladu viditeľné v UV spektre,
zobrazovať ochranné prvky vodoznaky,
zobrazovať ochranné prvky text na ochranných kovových vláknach,
zobrazovať ochranné prvky mikropísmo,
riadiť overovací proces riadiacim počítačom s obslužným programom,
snímať, zobraziť a uložiť v elektronickej forme jednotlivé snímky dokladov a ich ochranných prvkov,
v riadiacom počítači obsahovať databázu vzorových dokladov s opisom alebo zobrazením ochranných prvkov,
obsahovať databázu vzorových dokladov s popisom alebo zobrazením ochranných prvkov.
2. Zariadenie na zisťovanie skrytých zvarových spojov s priamym záznamom
zistených hodnôt do kontrolného počítača [§ 18 ods. 1 písm. h)]
Zariadenie schopné nedeštruktívnym spôsobom vyhodnocovať zmenu kvality kovového materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobené najmä rezaním, zváraním, letovaním, lepením, vypĺňaním, tmelením musí
merať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
merať zmenu kvality kovového materiálu karosérie pod povlakovou vrstvou spôsobenú najmä rezaním, zváraním, letovaním, lepením, vypĺňaním, tmelením,
signalizovať zistené zmeny,
akusticky,
vizuálne alebo
akusticky a vizuálne,
umožniť jednoduché a rýchle overenie správnosti merania prístroja.
Zariadenie na detekciu skrytých zvarových spojov pri kontrole feromagnetických častí karosérie vozidiel je segmentovej konštrukcie, v ktorej sú osadené permanentné magnety typu NdBFe s vysokými magnetickými charakteristikami, segmenty sú konštrukčne navrhnuté tak, aby sa naklápali v štyroch smeroch nezávisle od seba, sú spojené feromagnetickou tyčou s konštrukciou zabezpečujúcou zmenu vzdialenosti segmentov a zároveň uzatváranie magnetického obvodu, konštrukcia umožňuje detekciu skrytých zvarových spojov vo feromagnetických častiach karosérie vozidiel a musí spĺňať tieto charakteristiky:
druh použitých magnetov NdFeB typ N35,
remanentná indukcia Br = 1,2 T,
koercitívna sila BHC = 880 kA · m-1,
najväčší súčin (BH)max = 278 kJ · m-3,
najväčšia vzdialenosť pólov najmenej 200 mm,
indukcia na povrchu magnetu v otvorenom stave vo vzdialenosti 1 mm od povrchu Bx = 0,4 T,
prídržná sila 1 magnetu na oceľovej podložke (výpočet) v otvorenom obvode F = 52 N a v uzavretom obvode F = 680 N.
Zariadenie umožňuje zistiť zásahy do VIN za pomoci magnetickej pásky a musí spĺňať tieto požiadavky:
uchovanie stavu zoskupených magnetických častíc dovtedy, kým nedôjde k zmene magnetického poľa,
stav magnetických častí musí byť viditeľný a musí sa dať zaznamenať fotografovaním,
magnetická páska musí byť opakovane použiteľná.
Zariadenie umožňuje optickú prehliadku neprístupných miest bez nutnosti vykonať mechanické práce alebo demontáž a musí spĺňať tieto požiadavky:
optika a ohybná rúrka použiteľná aj v kvapalinách bez nebezpečenstva poškodenia,
zariadenie musí mať zabudované osvetlenie skúmaného miesta.
Špeciálne ručné náradie svojím vyhotovením je určené pre ľahkú a bezpečnú demontáž a montáž jednotlivých dielov vozidla pri kontrole originality vozidla a musí obsahovať tieto položky:
montážne páčidlo na plasty,
vyťahovák na úchytky plastov,
montážne páčidlo na čalúnenie,
magnetické zdvíhadlo,
mechanické zdvíhadlo,
prípravok na montáž a demontáž rádia,
lupa s najmenej desaťnásobným zväčšením a so svetlom,
UV fixka,
montážna lampa s predlžovacím káblom
zrkadlo na flexibilnom držiaku s osvetlením,
sada hrotov/bitov na bezpečnostné skrutky,
sada špeciálnych klieští,
stredné segerové kliešte vonkajšie,
stredné segerové kliešte vnútorné,
štvordielna sada skrutkovačov,
sada očkových a vidlicových kľúčov 6-14 mm,
gola sada veľkosť 1/4,
dierovacie kliešte,
škrabka na tmely a laky.
Mikrokamera je zariadenie riadené výpočtovou technikou schopné vizuálne sprístupniť ťažko dostupné miesta na zistenie identifikačných znakov a stôp po dodatočnom opracovaní kontrolovaného miesta a musí spĺňať tieto požiadavky:
zobrazenie obrazu nasnímaného kamerou a ovládanie pomocou obslužného programu v kontrolnom počítači,
schopnosť použitia aj v ťažko prístupných miestach pomocou flexibilného držadla,
schopnosť zaznamenávať a ukladať obrazovú informáciu vo forme statických snímok na úložisko kontrolného počítača,
minimálne rozlíšenie uložených obrázkov 800 × 600 bodov, 16,7 milióna farieb,
schopnosť zobrazenia detailných záberov – makro snímky najviac od 2 cm,
integrované osvetlenie snímaného miesta s možnosťou vypnutia.
Mikroskop je zariadenie riadené výpočtovou technikou schopné vyhotoviť, zobraziť a zaznamenať makroskopické zväčšeniny detailov identifikátorov vozidiel a musí spĺňať tieto požiadavky:
zobrazenie obrazu nasnímaného mikroskopom a ovládanie pomocou obslužného programu v kontrolnom počítači,
schopnosť použitia aj v ťažko prístupných miestach,
schopnosť zaznamenávať obrazovú informáciu vo forme statických snímok alebo statických snímok spolu s videom na úložisko kontrolného počítača,
schopnosť eliminácie odleskov od kovových a nekovových plôch,
integrované biele osvetlenie snímaného miesta s možnosťou vypnutia,
je vybavené krytom so zvýšenou odolnosťou,
najmenšie rozlíšenie uložených obrázkov 1280 × 1024 bodov, 16,7 milióna farieb,
najmenšie rozlíšenie uloženého videa 640 × 480 bodov, 16,7 milióna farieb, 15 snímok za sekundu,
schopnosť zväčšenia snímaného obrazu najmenej 20-krát,
rozhranie pripojenia ku kontrolnému počítaču USB 2.0 a vyššie,
je vybavené polarizačným filtrom.
Zariadenie schopné nedeštruktívnym spôsobom zmerať a vyhodnotiť hrúbku povlakovej vrstvy karosérie vozidla musí
merať hrúbku povlakovej vrstvy na oceľovej a hliníkovej karosérii vozidla,
najmenšie rozpätie meraných hodnôt je 0 až 500 μm,
najväčšia prípustná odchýlka merania je 5 %,
namerané hodnoty priebežne vyhodnotiť, zobraziť a priamo zaznamenať do kontrolného počítača,
mať schopnosť merať aj na ťažšie prístupných miestach pomocou samostatnej meracej sondy.
Zariadenie musí byť pravidelne kontrolované výrobcom alebo osobou zaškolenou výrobcom prístroja v dvojročných lehotách, pričom o vykonaní kontroly zariadenia a jej výsledkoch vydá ten, kto ju vykonal, písomné potvrdenie s dátumom, jeho menom, priezviskom, podpisom a odtlačkom pečiatky, ako aj dátumom ukončenia platnosti tejto kontroly.
Zariadenie na báze vírivých prúdov schopné na princípe Barkhausenovho šumu nedeštruktívnym spôsobom analyzovať, vyhodnotiť, zobraziť a zaznamenať zmeny spôsobené mechanickým alebo tepelným opracovaním v mieste vyznačenia VIN výrobcom, najmä mieru pnutia v kovovom materiáli pod povlakovou vrstvou karosérie vozidla, a súčasne zmeny v hrúbke povlakovej vrstvy, pričom vykazované hodnoty musia byť závislé od veľkosti mechanického pnutia v materiáli a od jeho mikroštruktúry, ktoré musí
namerané zmeny analyzovať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
analyzovať mieru pnutia v kovovom materiáli v osi X, osi Y a zároveň hrúbku povlakovej vrstvy každého znaku VIN samostatne,
namerané zmeny priebežne vyhodnotiť, zobraziť a priamo zaznamenať do kontrolného počítača,
mať možnosť opakovane vykonať časť analýzy a celú analýzu,
zobrazovať priebeh analýzy a byť ovládaný pomocou obslužného programu v kontrolnom počítači.
Zariadenie založené na magnetoinduktívnej metóde schopné na princípe zmien magnetického toku nedeštruktívnym spôsobom prostredníctvom magnetoptickej vizualizácie analyzovať, vyhodnotiť, zobraziť a zaznamenať zmeny spôsobené v mieste vyznačenia VIN čísla výrobcom, najmä zmenu v mikroštruktúre kovového materiálu pod povlakovou vrstvou karosérie vozidla, ktoré musí
zaznamenané údaje analyzovať nedeštruktívnym spôsobom, bez mechanického poškodenia meraného miesta,
analyzovať zmenu mikroštruktúry v kovovom materiáli,
mať možnosť opakovane vykonať časť analýzy alebo celú analýzu,
Čítačka palubnej diagnostiky OBD (ďalej len „čítačka“) musí automaticky komunikovať s elektronickou riadiacou jednotkou (elektronickými riadiacimi jednotkami) vozidla (ďalej len „elektronické rozhranie vozidla“) na účel načítania požadovaných údajov.
Komunikácia musí prebiehať cez diagnostický konektor OBD 2.
Elektrické napájanie čítačky musí byť nezávislé od elektrickej sústavy vozidla.
Čítačka musí signalizovať
pripravenosť na pripojenie k elektronickému rozhraniu vozidla,
stav pripojenia k elektronického rozhraniu vozidla,
priebeh komunikácie s elektronickým rozhraním vozidla,
ukončenie komunikácie s elektronickým rozhraním vozidla so stavom
12.1.4.4.1
bez načítania chybových kódov,
12.1.4.4.2
s načítaním chybových kódov,
chybu komunikácie alebo prerušenie komunikácie s elektronickým rozhraním vozidla.
Čítačka musí umožniť komplexnú diagnostiku elektronických riadiacich systémov motorových vozidiel.
Čítačka umožňuje diagnostiku starších typov vozidiel, vozidiel vybavených systémom EOBD a je v súlade z požiadavkami na globalizáciu diagnostiky motorových vozidiel založenej na zariadení PASS THRU.
Čítačka musí mať komunikačné rozhranie.12)
Čítačka musí zobrazovať priebeh diagnostiky a musí byť ovládaná pomocou obslužného programu v kontrolnom počítači, ktorý je možné aktualizovať prostredníctvom internetu alebo CD nosiča a ktorý umožňuje zaznamenať načítané hodnoty priamo do kontrolného počítača.
Prenosný detektor úniku plynu musí spĺňať požiadavky na detektory plynu podľa technickej normy13) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami. Plnenie požiadaviek sa uznáva, ak plnenie deklaruje výrobca v sprievodnej dokumentácii k prenosnému detektoru úniku plynu.
Vozík na umiestnenie technologického zariadenia je určený na bezpečné uloženie a manipuláciu s technologickým vybavením podľa § 18 ods. 1 písm. a), b), h) až j), l) až q), pričom musí mať pojazdné vyhotovenie kvôli rôznym miestam merania týmito prístrojmi na vozidle.
Celovozidlový zdvihák musí mať na kontrolnej linke nosnosť najmenej 3 500 kg.
Digitálny fotoaparát musí spĺňať tieto požiadavky:
najmenšie rozlíšenie tri megapixely,
musí mať zobrazovaciu jednotku snímaného obrazu a vyhotovených snímok,
najmenšie optické priblíženie trikrát,
vstavané úložisko alebo úložisko na pamäťovej karte najmenej 512 MB,
integrovaný blesk s možnosťou vypnutia,
musí byť vybavený funkciou „makro režim“ so zaostrením najviac od 10 cm,
najmenšie rozlíšenie uložených obrázkov 2048 × 1536 bodov, 16,7 milióna farieb.
Prevziať prílohu - OZNAČENIE PRACOVISKA KONTROLY ORIGINALITY
Prevziať prílohu - PEČIATKA POUŽÍVANÁ PRI KONTROLE ORIGINALITY
Prevziať prílohu - ODBORNÝ POSUDOK
Prevziať prílohu - KONTROLNÁ NÁLEPKA KONTROLY ORIGINALITY
STN ISO 37001 Systémy manažérstva proti korupcii. Požiadavky s návodom na použitie (01 0106).
Napríklad ISO 9141– Cestné vozidlá – Diagnostické systémy., ISO 11519 – Cestné vozidlá – Nízkorýchlostná komunikácia sériových dát, ISO 14230-4 – Cestné vozidlá – Diagnostické systémy – Keyword Protocol 2000 – Požiadavky na systémy súvisiace s emisiami, ISO 15765 – Cestné vozidlá – Diagnostika riadiacej jednotky (CAN), SAE J2534 (Pass Thru) Štandardy diagnostických systémov vozidiel.
§ 1Návrh na udelenie poverenia na vykonávanie technickej služby kontroly originality [k § 71 ods. 2 zákona]
§ 2Počiatočné overenie plnenia podmienok na vykonávanie kontroly originality [k § 76 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zákona]
§ 3Priebežné overenie plnenia podmienok na vykonávanie kontroly originality [k § 76 ods. 1 písm. b) a ods. 2 zákona]
§ 4Overenie vhodnosti zariadení používaných pri kontrole originality [k § 76 ods. 1 písm. d) a ods. 2 zákona]
§ 5Údaje o výsledkoch kontroly originality [k § 76 ods. 1 písm. g) a ods. 2 zákona a k § 88 ods. 1 písm. e) a ods. 3 zákona]
§ 6Údaje o prevádzkových záznamoch vozidiel [k § 76 ods. 1 písm. h) a ods. 2 zákona]
§ 7Údaje z registra osvedčení o zhode COC [k § 76 ods. 1 písm. i) a ods. 2 zákona]
§ 8Spôsob a postup vedenia evidencie o vyrobených a predaných tlačivách dokladov, kontrolných nálepkách a pečiatkach používaných pri kontrole originality [k § 76 ods. 1 písm. k) druhému bodu a ods. 2 zákona]
§ 9Spôsob a lehoty inventarizácie a likvidácie tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných pri kontrole originality a postup pri ich znehodnotení, zničení, strate alebo odcudzení [k § 76 ods. 1 písm. k) tretiemu bodu až piatemu bodu a ods. 2 zákona]
§ 10Požiadavky na celoštátny informačný systém [k § 76 ods. 6 zákona]
§ 11Zoznam zariadení používaných pri kontrole originality podliehajúcich schvaľovaniu [k § 78 ods. 2 zákona]
§ 12Návrh na schválenie vhodnosti zariadení používaných pri kontrole originality [k § 78 ods. 3 zákona]
§ 13Tlačivá dokladov a kontrolné nálepky používané pri kontrole originality podliehajúce schvaľovaniu [k § 80 ods. 1 písm. c) zákona]
§ 14Návrh na schválenie tlačív dokladov a kontrolných nálepiek používaných pri kontrole originality [k § 80 ods. 3 zákona]
§ 15Návrh na schválenie celoštátneho informačného systému [k § 81 ods. 3 zákona]
§ 16Návrh na udelenie povolenia na zriadenie pracoviska kontroly originality [k § 83 ods. 2 zákona]
§ 17Priestorové vybavenie pracoviska kontroly originality [k § 84 ods. 1 písm. c) tretiemu bodu zákona]
§ 18Technologické vybavenie pracoviska kontroly originality [k § 84 ods. 1 písm. c) štvrtému bodu zákona]
§ 19Minimálne požiadavky na riadenie kvality [k § 84 ods. 1 písm. c) šiestemu bodu zákona]
§ 20Návrh na udelenie oprávnenia na vykonávanie kontroly originality [k § 84 ods. 2 zákona]
§ 21Označenie pracoviska kontroly originality [k § 88 ods. 1 písm. h) a ods. 3 zákona]
§ 22Spôsob a postup vedenia evidencie o prijatých a vydaných tlačivách dokladov a kontrolných nálepkách a o prijatých a pridelených pečiatkach používaných pri kontrole originality [k § 88 ods. 1 písm. j) a ods. 3 zákona]
§ 23Spôsob a postup vedenia evidencie tlačív dokladov, kontrolných nálepiek a pečiatok používaných pri kontrole originality pri ich znehodnotení, zničení, strate alebo odcudzení a pri zániku oprávnenej osoby kontroly originality a lehoty ich odovzdania [k § 88 ods. 1 písm. j) a n) a ods. 3 zákona]
§ 24Návrh na udelenie osvedčenia technika kontroly originality [k § 90 ods. 4 písm. c) zákona]
§ 25Záväzná prihláška na základné školenie alebo doškoľovací kurz [k § 92 ods. 5 písm. c) zákona]
§ 26Spôsob a rozsah základného školenia a doškoľovacieho kurzu [k § 92 ods. 15 zákona]
§ 27Vydávanie a náležitosti potvrdení o absolvovaní školenia a kurzu [k § 92 ods. 15 zákona]
§ 28Záväzná prihláška na skúšku z odbornej spôsobilosti [k § 93 ods. 6 písm. c) zákona]
§ 29Skúška z odbornej spôsobilosti, jej obsah a rozsah, spôsob hodnotenia a zapisovania [k § 93 ods. 11 zákona]
§ 30Vedenie evidencie skúšok z odbornej spôsobilosti [k § 93 ods. 11 zákona]
§ 31Skúšobná komisia pre skúšky z odbornej spôsobilosti [k § 93 ods. 11 zákona]
§ 32Vzor a náležitosti pečiatky používanej pri kontrolách originality [k § 97 ods. 1 písm. c) zákona]
§ 33Členenie pracovísk kontroly originality [k § 122 ods. 2 zákona]
§ 34Rozsah kontroly originality [k § 124 ods. 3 zákona]
§ 35Prípady nevykonania kontroly originality [k § 124 ods. 7 zákona]
§ 36Doklady predkladané na kontrolu originality [k § 124 ods. 8 zákona]
§ 37Prípady nariadenia kontroly originality [k § 125 ods. 1 zákona]
§ 38Hodnotenie vozidla [k § 126 ods. 4 zákona]
§ 39Závery o spôsobilosti, dočasnej spôsobilosti alebo nespôsobilosti vozidla [k § 126 ods. 4 zákona]
§ 40Závery o splnení podmienok, o splnení podmienok s chybami alebo nesplnení podmienok [k § 126 ods. 4 zákona]
§ 41Spôsob evidovania údajov o kontrolách originality [k § 126 ods. 4 zákona]
§ 42Vzory a náležitosti dokladov vydávaných pri kontrole originality [k § 127 ods. 4 zákona]
§ 43Vyznačovanie výsledku kontroly originality [k § 127 ods. 5 zákona]
§ 44Miesto umiestnenia a nalepenia kontrolnej nálepky [k § 127 ods. 5 zákona]
§ 45Doklady predkladané pred začatím umiestňovania a upevňovania identifikačného čísla vozidla VIN [k § 128 ods. 3 zákona]
§ 46Vyznačovanie umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN [k § 129 ods. 3 zákona]
§ 47Vzor protokolu o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN [k § 129 ods. 3 zákona]
§ 48Vzor protokolu o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN [k § 129 ods. 3 zákona]
§ 50 Účinnosť
Číslo: 139/2018 Z. z.
Názov: Vyhláška Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality