Source: http://kraken.slv.cz/1Azs41/2009
Timestamp: 2018-03-17 04:32:17+00:00
Document Index: 16374958

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 77', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 32', 'soud ', '§ 110', '§ 110', 'soud ', '§ 110']

1Azs41/2009
1 Azs 41/2009-59
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Lenky Kaniové, JUDr. Zdeòka Kühna, Mgr. Daniely Zemanové a Mgr. Bc. Ing. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobkynì: A. A., zastoupená JUDr. Tomá¹em Holubem, advokátem se sídlem ©tefánikova 29, 150 00 Praha 5, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 29. 9. 2008, è. j. OAM-589/VL-10-K02-2008, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 27. 2. 2009, è. j. 28 Az 43/2008-19,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 27. 2. 2009, è. j. 28 Az 43/2008-19, se z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 29. 9. 2008 neudìlil ¾alovaný ¾alobkyni mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ zákon o azylu ).
®alobkynì napadla rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou doruèenou Krajskému soudu v Hradci Králové dne 30. 9. 2008. Krajský soud rozsudkem ze dne 27. 2. 2009 ¾alobu zamítl. V odùvodnìní uvedl, ¾e výpovìï ¾alobkynì je nevìrohodná a ohlednì otázky nevyèerpání ochrany v zemi pùvodu se krajský soud ztoto¾nil se závìry ¾alovaného.
®alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) brojila proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾ností ze dne 24. 4. 2009, doplnìnou dne 15. 6. 2009, namítaje, ¾e je dán dùvod podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ s. ø. s. ), tj. nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Stì¾ovatelka je toho názoru, ¾e v øízení byla prokázána existence dùvodù pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu, respektive, ¾e v Ruské federaci má dùvodné obavy z pronásledování z dùvodu pohlaví a nábo¾enství. Souèasnì stì¾ovatelka po¾ádala, aby soud pøiznal kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek, a navrhla kasaènímu soudu provedení dvou dùkazù (novinových èlánkù na internetových portálech www.tyden.cz a www.blisty.cz).
Dále uvedla, ¾e muslimská ¾ena ¾ijící v Dagestánu mù¾e být vystavena fyzickému a sexuálnímu násilí ze strany pøíslu¹níkù veøejné bezpeènosti, ani¾ by docházelo k jeho pro¹etøení a odhalení viníka. Nadto viník takového násilí (pøíslu¹ník veøejné bezpeènosti) mù¾e následnì vyhro¾ovat tìm, kteøí se ho pokou¹eli usvìdèit. Faktická pøevaha viníka nad obìtí èi svìdkem èinu má za následek to, ¾e svìdkynì místo aby vyu¾ila údajných zákonných prostøedkù obrany, na základì slovních výhru¾ek doká¾e opustit svou vlast, domov a pøíslu¹níky rodiny, k nim¾ má citovou vazbu. Podle názoru stì¾ovatelky je zøejmé, ¾e v Dagestánu je pronásledována pro své nábo¾enské vyznání a pro své pohlaví, jeliko¾ se tímto øadí ke konkrétní skupinì. Tato skuteènost je pak zøejmým motivem èlena veøejné bezpeènosti k jednání, které ve stì¾ovatelce vzbuzuje odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu jejího pohlaví a nábo¾enského vyznání.
K otázce legalizace pobytu a zpo¾dìní pøi podání ¾ádosti o poskytnutí azylu stì¾ovatelka poukázala na svùj nízký vìk a z toho plynoucí nezku¹enost èi nerozhodnost. Jako legalizaci toti¾ stì¾ovatelka oznaèila stav, kdy si po opu¹tìní rodné zemì uvìdomila nutnost zaji¹tìní legálního postupu pøi podání ¾ádosti o ochranu v Èeské republice v návaznosti na to, co se pøihodilo v Dagestánu.
Z tìchto dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti odkázal na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi stì¾ovatelky uèinìné v prùbìhu správního øízení, a uvedl, ¾e jak své rozhodnutí tak rozsudek krajského soudu pova¾uje za souladné s právními pøedpisy. K námitkám obsa¾ených v doplnìní ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaný uvádí, ¾e jsou obecného charakteru, na bázi hypotéz, a nemají ke stì¾ovatelce ¾ádný vztah, jeliko¾ v nich není zmiòována, ani v nich není uveden ¾ádný pøípad zásahu vùèi muslimské ¾enì z dùvodù jejího nábo¾enského vyznání. ®alovaný podotkl, ¾e správní orgán pøi posuzování pøípadu ¾adatele o mezinárodní ochranu musí vycházet ze zásady individuálního posuzování jednotlivých ¾ádostí; je tedy ve svých úvahách omezen sdìleními ¾adatele o mezinárodní ochranu a a¾ následnì tato sdìlení hodnotí na podkladu informací o zemi pùvodu. Závìrem ¾alovaný poznamenal, ¾e návrh stì¾ovatelky na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti je nedùvodný, nebo» podání kasaèní stí¾nosti má odkladný úèinek ze zákona. ®alovaný proto navrhl, aby byla kasaèní stí¾nost pro její nedùvodnost zamítnuta.
K podrobnìj¹ímu vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany lze pro struènost odkázat napø. na usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikované pod è. 933/2006 Sb. NSS; v¹echna citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz). Podle tohoto usnesení se o pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti mù¾e jednat mj. tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do právního postavení stì¾ovatele; pøíkladem toho mù¾e být napøíklad hrubé pochybení krajského soudu v jednotlivém pøípadì pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Nejvy¹¹í správní soud z ní¾e uvedených dùvodù shledal, ¾e se o tento pøípad v souzené vìci jedná, proto dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøijatelná a je tedy zapotøebí se jí meritornì zabývat.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e stì¾ovatelka pøicestovala do Èeské republiky dne 15. 7. 2008, ¾ádost o poskytnutí mezinárodní ochrany podala dne 14. 8. 2008. Na pohovoru konaném dne 28. 8. 2008 stì¾ovatelka prohlásila, ¾e je státní pøíslu¹nicí Ruské federace (z oblasti Dagestánu) a vyznává islám. Ze zemì ode¹la kvùli nestabilní situaci, jeliko¾ tam údajnì probíhá válka a vra¾dìní. Tyto konflikty pøetrvávají dle jejího názoru mezi ozbrojenými slo¾kami státu a bývalými bojovníky z Rusko-èeèenské války stojícími na stranì Èeèny. Sestøenice stì¾ovatelky byla znásilnìna a zbita policistou a následnì stì¾ovatelka, i pøes nesouhlas sestøenice, informaci o tomto znásilnìní sdìlila rodinì sestøenice, která na policistu podala trestní oznámení. Jeliko¾ v oznámení bylo uvedeno i jméno stì¾ovatelky, policista po svém propu¹tìní stì¾ovatelku vyhledal a vyhro¾oval jí rovnì¾ znásilnìním. Stì¾ovatelka se následnì ukrývala u známých a po dohodì s man¾elem, jeho¾ si vzala proti vùli svých rodièù, za ním vycestovala do Èeské republiky. Man¾el stì¾ovatelky údajnì opustil Dagestán pøed sedmi lety, na území Èeské republiky se o¾enil s Èe¹kou a tím získal trvalý pobyt, i kdy¾ se pozdìji rozvedli.
Z kasaèní stí¾nosti je patrné, ¾e stì¾ovatelka svými námitkami brojí proti závìru krajského soudu o neudìlení azylu podle ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu, podle nìho¾ se azyl cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì.
Dùvodnost kasaèní stí¾nosti posoudil Nejvy¹¹í správní soud v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ je povinen pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 2, 3 s. ø. s.). Z úøední povinnosti zdej¹í soud konstatoval, ¾e øízení pøed krajským soudem bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé. Takovou vadou bylo zcela zásadní pochybení krajského soudu, který provedl úèelovou selekci informací obsa¾ených ve správním spisu a vycházel tak ze skutkového stavu, jen¾ v tomto spisu nemìl oporu. Uvedený postup krajského soudu odporuje zásadì volného hodnocení dùkazù obsa¾ené v § 77 odst. 2 s. ø. s., tj. ¾e soud hodnotí ka¾dý dùkaz jednotlivì a v¹echny dùkazy ve vzájemné souvislosti. Ní¾e popsaný postup krajského soudu, který ze správního spisu vybíral pouze jím zvolené údaje a ostatní relevantní údaje zamlèel, je v rozporu s vý¹e uvedenou zásadou a mohl mít vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé.
Krajský soud stì¾ovatelce její pøíbìh neuvìøil a tvrzený konflikt s policistou pova¾oval za úèelový s tím, ¾e hlavním dùvodem podání ¾ádosti o azyl byla její snaha legalizovat pobyt v Èeské republice. Nevìrohodnost stì¾ovatelky dovodil krajský soud z toho, ¾e ve vlastnoruènì psané ¾ádosti uvedla, ¾e to byla ona, kdo na dotyèného policistu podal stí¾nost, zatímco v písemné ¾ádosti a pohovoru pak tvrdila, ¾e stí¾nost podala rodina sestøenice. Dal¹í nesrovnalost spatøoval krajský soud v tom, ¾e nejprve stì¾ovatelka hovoøila pouze o znásilnìní sestøenice, následnì pøidala i brutální útok na sestøenici, který mìl pøedcházet samotnému znásilnìní. Krajský soud rovnì¾ polemizoval s tvrzením stì¾ovatelky, ¾e její sestøenice zatajila nejbli¾¹í rodinì dùvod hospitalizace.
K otázce vìrohodnosti ¾adatele o azyl lze poukázat na rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57, podle nìho¾ není povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují. Z uvedené právní vìty lze dovodit, ¾e vypovídá-li ¾adatelka o mezinárodní ochranu po celou dobu øízení shodný pøíbìh a její výpovìdi lze oznaèit za konzistentní a souladné s dostupnými informacemi o zemi pùvodu, je nutné z takové výpovìdi vycházet. Ostatnì ani ¾alovaný vìrohodnost stì¾ovatelky nezpochybòoval, nebo» ve svých výpovìdích stì¾ovatelka líèila svùj azylový pøíbìh konzistentnì a uvádìla podrobnosti o znásilnìní její sestøenice nebo o tom, jak ji policista následnì vyhledal a vyhro¾oval jí.
Rozpory spatøované krajským soudem ohlednì osoby, je¾ mìla oznámit policii znásilnìní sestøenice stì¾ovatelky, nelze podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøeceòovat. Z pøekladu písemné ¾ádosti podala jsem oznámení nelze bez dal¹ího dovodit, ¾e stì¾ovatelka podala trestní oznámení na policii; tvrzení mù¾e být interpretováno napø. tak, ¾e stì¾ovatelka uvedenou skuteènost oznámila rodinì sestøenice. Pou¾ité obecné tvrzení by podle zdej¹ího soudu nemìlo být automaticky vykládáno v souladu s právní terminologií pou¾ívanou krajským soudem v jeho úøední èinnosti, který z výrazu podala jsem oznámení dovodil, ¾e stì¾ovatelka sama podala trestní oznámení. Je tøeba vycházet z toho, ¾e ¾adatel o azyl zpravidla má ni¾¹í povìdomí o právním øádu Èeské republiky, tudí¾ zpùsob a úroveò jeho vyjadøování nemusí odpovídat významu slov, který je jim pøisuzován v právnické terminologii. Výraz oznámení mù¾e v bì¾né mluvì znamenat jakékoliv oznámení èi sdìlení, kterým stì¾ovatelka urèité osobì poskytla informaci o znásilnìní její sestøenice. Krajský soud by tak pøi dal¹ím hodnocení výpovìdi stì¾ovatelky mìl pou¾ívaným výrazùm pøisuzovat pøedev¹ím význam, jaký mají v bì¾ném jazyce.
Skuteènost, ¾e stì¾ovatelka nejprve v písemné ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany hovoøila pouze o znásilnìní sestøenice a a¾ v pohovoru pøidala údaje o fyzickém násilí pøedcházející znásilnìní sestøenice, není nelogická. V písemné ¾ádosti stì¾ovatelka pouze uvedla dùvod ¾ádosti o mezinárodní ochranu, tj. obava o ¾ivot z dùvodu oznámení znásilnìní sestøenice policistou. A¾ v následném ústním pohovoru informaci rozvedla a blí¾e popsala, jak ke znásilnìní sestøenice do¹lo, co¾ není v rozporu se skuteènostmi uvedenými v písemné ¾ádosti.
Koneènì se krajskému soudu jevila nevìrohodná informace, ¾e sestøenice utajila dùvod hospitalizace její rodinì. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak zdùrazòuje, ¾e takový závìr krajského soudu je pouhou spekulací. Zpráva o dodr¾ování lidských práv v Rusku v roce 2006, vydaná Ministerstvem zahranièí Spojených státù amerických dne 6. 3. 2007, je¾ je souèástí správního spisu, k problematice znásilòování uvádí, ¾e znásilòování je nezákonné, av¹ak v praxi bylo problémem ( ) Podle nevládních organizací mnohé obìti nikdy znásilnìní neoznámily z dùvodu spoleèenského stigmatu a nedostateèné podpory státu. ( ) Pøesto¾e nìkterá krizová centra mohou poskytovat podporu obìtem znásilnìní, z ústních informací vyplývá, ¾e psychologové krizových center ¾eny odrazovaly od oznamování pøípadù znásilnìní (srov. è. l. 61 správního spisu). Z vý¹e uvedeného je patrné, ¾e znásilnìní je v Ruské federaci chápáno jako zneuctìní ¾eny, proto je èasto utajováno. Lze tak pochopit, ¾e sestøenice ¾ádné bli¾¹í informace o dùvodu své hospitalizace rodièùm nesdìlila, ale informovala o tom a¾ stì¾ovatelku, kdy¾ zùstaly spolu o samotì.
K otázce vìrohodnosti stì¾ovatelky lze závìrem uvést, ¾e rovnì¾ její tvrzení o poru¹ování lidských práv a ozbrojených konfliktech v Dagestánu, je¾ uvádìla pøi ústním pohovoru, jsou souladná s informacemi o zemi pùvodu. Ohlednì poru¹ování lidských práv citovaná zpráva uvádí, ¾e v posledních letech do¹lo k výraznému nárùstu pøípadù rasovì nebo etnicky motivovaných útokù ( ) Etnické napìtí bylo vysoké pøevá¾nì v muslimském Severním Kavkazu a k problémùm docházelo i v nìkterých mìstech mimo tuto oblast. Protièeèenské a protiwahhabistické nálady vzrostly po ka¾dém teroristickém útoku spojovaném s èeèenskými vzbouøenci ( ) Vládní èinitelé, novináøi a veøejnost ukvapenì oznaèovali muslimské organizace za wahhabistické, co¾ je výraz, který zaèal být spojován s extremismem. Tyto nálady vedly k oficiálnímu zákazu wahhabismu v Dagestánu a Kabardino-Balkarii (srov. è. l. 53 správního spisu). K otázce ozbrojených konfliktù lze z citované zprávy o dodr¾ování lidských práv v Rusku v roce 2006 mj. vyèíst, ¾e v prùbìhu sledovaného roku pokraèovaly nepokoje v Èeèenské republice a jejím okolí a v sousedních republikách Ingu¹sko a Dagestán. Pøíslu¹níci federálních sil a sil Èeèenské republiky se dopou¹tìli poru¹ování lidských práv, vèetnì muèení, poprav bez soudního procesu, mizení osob a svévolného vìzení. ( ) Vládní síly i èeèen¹tí vzbouøenci pou¾ívali pozemní miny v Èeèensku a Dagestánu nadále ve velké míøe (srov. è. l. 41 správního spisu).
Na základì shora uvedených dùvodù shledal Nejvy¹¹í správní soud závìr krajského soudu o nevìrohodnosti stì¾ovatelky neopodstatnìným. Z pøedlo¾eného správního spisu tvrzené rozpory a nesrovnalosti nevyplývají (ani ¾alovaný vìrohodnost stì¾ovatelky nezpochybòoval). Není-li zpochybnìna vìrohodnost stì¾ovatelky, je nutné vycházet z jí tvrzených skuteèností (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57).
Krajský soud v napadeném rozsudku vedle závìru o nevìrohodnosti stì¾ovatelky uvedl, ¾e i kdyby snad k tvrzenému setkání a vyhro¾ování ze strany policisty do¹lo, stì¾ovatelka ochranu v zemi pùvodu nehledala a stí¾nost na chování policisty nepodala. Z informace o zemi pùvodu pak krajský soud dovodil, ¾e zákon zaruèuje nezávislé soudnictví a existovala zde celá øada známek svìdèící o nezávislosti soudù. ( ) V oddíle 5. ( ) je zmiòována existence krizových center, èinnost nevládních organizací, a to zjevnì funkèních, o èem¾ svìdèí poèty zachycených pøípadù. Na základì tìchto informací pova¾oval krajský soud tvrzení stì¾ovatelky o neúèinnosti ochrany v zemi pùvodu za vyvrácené.
Nejvy¹¹í správní soud pøednì konstatuje, ¾e pøi pou¾ívání informací o zemích pùvodu je nutné dodr¾ovat následující pravidla. Informace o zemi pùvodu musí být v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné (srov. kritéria pro nakládání s informacemi o zemích pùvodu v azylovém øízení, in: GYULAI, G.: Country Information in Asylum Procedures: Quality as a Legal Requirement in EU, Budapest, 2007) (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 7. 2008, è. j. 5 Azs 55/2008-71). V posuzovaném pøípadì informace o zemi pùvodu obsa¾ené ve správním spise vyhovovaly vý¹e uvedeným kritériím. Krajský soud se v¹ak pøi jejich hodnocení dopustil zásadního pochybení, jen¾ Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e pøehlédnout. Nelze akceptovat postup krajského soudu, který si z dokumentù obsa¾ených ve správním spise vybral k podpoøe svých závìrù pouze dílèí tvrzení, jejich¾ citace v rozsudku výraznì zkreslila celkový obsah informace o zemi pùvodu a poskytla diametrálnì odli¹ný náhled na danou problematiku, ne¾ který z dané zprávy jako celku vyplýval.
K organizaci soudnictví citovaná zpráva o dodr¾ování lidských práv v Rusku uvádí, ¾e zákon zaruèuje nezávislé soudnictví a existovala zde celá øada známek svìdèících o nezávislosti soudù, av¹ak soudy nefungovaly dùslednì jako úèinná protiváha jiných slo¾ek státní moci (srov. è. l. 38 správního spisu). Krajský soud tedy do svého rozsudku nezahrnul celou vìtu tak, jak je obsa¾ena v citované zprávì. Naopak pou¾il jen její èást obecnì tvrdící, ¾e nezávislé soudnictví je zaruèeno, ov¹em vypustil èást vìty o faktickém uskuteèòování soudní moci. Ohlednì krizových center citovaná zpráva uvádí, ¾e v roce 2005 existovalo 22 krizových center pro ¾eny, která fungovala v rámci ¹ir¹í struktury institucí pro poskytování sociální ochrany. Krizové slu¾by nejsou zamìøeny výhradnì na násilí páchané na ¾enách, av¹ak nìkterá tato centra slu¾by obìtem domácího násilí poskytují. ( ) Obìti znásilnìní mohou vystupovat jako plnohodnotné právní strany v trestních ¾alobách podaných proti údajným pachatelùm a mohou usilovat o zákonné od¹kodnìní v rámci verdiktu, ani¾ by musely podat samostatnou obèanskoprávní ¾alobu. Pøesto¾e nìkterá krizová centra mohou poskytovat podporu obìtem znásilnìní, z ústních informací vyplývá, ¾e psychologové krizových center ¾eny odrazovaly od oznamování pøípadù znásilnìní. Tito psychologové pova¾ovali proces vy¹etøování a stíhání za traumatizující; takováto doporuèení v¹ak nebyla souèástí oficiální politiky. Napadeným ¾enám pomáhali pøíslu¹níci lékaøské profese, mimo jiné i v nemocnicích a jiných zaøízeních. Av¹ak aby se vyhnuli dlouhé dobì, kterou by museli strávit u soudu, nìkteøí lékaøi nebyli pøíli¹ ochotni zji¹»ovat podrobnosti o sexuálním napadení nebo shroma¾ïovat fyzické dùkazy (srov. è. l. 61 správního spisu). Také informace o funkènosti krizových center, kterou krajský soud dovodil z poètu zachycených pøípadù, je zavádìjící. Z textu zprávy sice vyplývá, ¾e v zemi pùvodu stì¾ovatelky krizová centra existují, nicménì psychologové tìchto center obìtem znásilnìní èasto rozmlouvají oznámení samotného znásilnìní, nebo» celý proces vy¹etøování pova¾ují pro ¾enu za traumatizující. Znásilnìní èasto zùstávají neoznámena a urèitá satisfakce pro obìti znásilnìní je spí¹e výjimeèná.
Z protokolu o pohovoru vyplynulo, ¾e dùvodem, proè stì¾ovatelka nehledala ochranu pøed vyhro¾ováním policisty u státních orgánù v zemi pùvodu, byla nedùvìra v nadìji na zlep¹ení situace. Uvedla, ¾e vìdìla, ¾e to nemá smysl, proto¾e jej nepotrestali v pøípadì znásilnìní, tak by se jí na policii stejnì vysmáli. Mohl by ji zabít a stejnì by nedokázali, ¾e to byl on. Takových pøípadù bylo hodnì, rozhodující roli hrají peníze; ten kdo peníze nemá, nemá ¾ádná práva. Výpovìï stì¾ovatelky lze podpoøit rovnì¾ údaji obsa¾enými v citované zprávì o dodr¾ování lidských práv. O èinnosti policie je uvedeno, ¾e státní policejní sbor, který patøí do resortu ministerstva vnitra, je organizován na federální, krajské a místní úrovni. Pøesto¾e pøedpisy a národní zákony zakazují korupèní aktivity, korupce byla velmi roz¹íøená a bylo provedeno jen nìkolik málo zásahù proti nezákonným aktivitám policistù. Vláda se údajnì zabývala jen zlomkem zloèinù, které federální síly spáchaly na civilistech v Èeèensku. Pøesto¾e státní orgány, napøíklad ministerstvo, nadále vzdìlávaly pracovníky o ochranì lidských práv pøi policejní èinnosti na ¹koleních, která zaji¹»ovaly zahranièní vlády, zùstaly bezpeènostní slo¾ky z velké èásti nezreformované (srov. è. l. 38 správního spisu). Z vý¹e uvedeného vyplývá pomìrnì vysoká pravdìpodobnost, ¾e oznámení èi ohlá¹ení uvedeného jednání policisty u státních orgánù v zemi pùvodu by stì¾ovatelce ký¾enou ochranu nezaruèilo.
Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e v posuzovaném pøípadì lze pova¾ovat za dùvodné tvrzení stì¾ovatelky o neúèinnosti ochrany v Ruské federaci z dùvodu korupce a nestíhání nezákonných aktivit policistù, nebo» citovaná informace o zemi pùvodu plnì koresponduje s jejími tvrzeními.
Stì¾ovatelkou navrhované dùkazy Nejvy¹¹í správní soud neprovedl, nebo» v rozsudku krajského soudu shledal pochybení takového charakteru, ¾e v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 s. ø. s. ex officio zru¹il rozsudek krajského soudu pro jinou vadu øízení, je¾ mohla mít za následek nezákonnost rozhodnutí o vìci samé. Bude-li stì¾ovatelka trvat na jejich provedení, mù¾e navrhnout jejich provedení v dal¹ím øízení pøed krajským soudem.
Nejvy¹¹í správní soud doplòuje, ¾e ¾ádost o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti je bezpøedmìtná, nebo» dle ustanovení § 32 odst. 5 zákona o azylu je kasaèní stí¾nosti podané ve vìci mezinárodní ochrany pøiznán odkladný úèinek ze zákona.
Z uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná, a proto usnesení krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 s. ø. s.), v nìm¾, vázán právním názorem vysloveným v tomto rozsudku (§ 110 odst. 3 s. ø. s.), Krajský soud v Hradci Králové rozhodne i o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).