Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=221516&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=2108596
Timestamp: 2020-06-06 17:19:13+00:00
Document Index: 437803

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

Fil-Kawża C‑627/19 PPU,
– għal ZB, minn M. A. C. de Bruijn, advocaat,
– għall-Openbaar Ministerie, minn K. van der Schaft u N. Bakkenes
– għall-Gvern Olandiż, minn K. Bulterman u J. Langer, bħala aġenti,
– għall-Gvern Belġjan, minn C. Van Lul u C. Pochet kif ukoll minn J.‑C. Halleux, bħala aġenti,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat‑13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34, rettifika fil-ĠU 2009, L 17, p. 45), kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas‑26 ta’ Frar 2009 (ĠU 2009, L 81, p. 24) (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni Qafas 2002/584”).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest tal-eżekuzzjoni, fil-Pajjiżi l-Baxxi, ta’ mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ fl‑24 ta’ April 2019 mill-Procureur des Konings te Brussel (il-Prosekutur tar-Re għal Brussell, il-Belġju) għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ żewġ pieni ta’ priġunerija mogħtija fil-konfront ta’ ZB.
6 Skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, intitolat “Determinazzjoni ta’ l-awtoritajiet ġudizzjarji kompetenti”:
7 L-Artikolu 8 ta’ din id-deċiżjoni qafas, intitolat “Kontenut u forma tal-mandat ta’ arrest Ewropew”, jiddisponi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
“Il-mandat ta’ arrest Ewropew għandu jkun fih l-informazzjoni li ġejja stabbilita skond il-formola li tinsab fl-Anness:
(c) l-indikazzjoni ta’ l-eżistenza ta’ sentenza esegwibbli, mandat ta’ arrest jew kwalunkwe deċiżjoni ġudizzjarja esegwibbli oħra li jkollhom l-istess effett, li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikoli 1 u 2;
(f) il-piena imposta, jekk hemm sentenza finali, jew l-iskala ta’ pieni stabbilita għar-reat skond il-liġi ta’ l-Istat Membru emittenti;
Il-Kostituzzjoni Belġjana
8 Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 151(1) tal-belgische Grondwet (il-Kostituzzjoni Belġjana):
“L-imħallfin huma indipendenti fl-eżerċizzju tal-kompetenzi ġudizzjarji tagħhom. L-Uffiċċju tal-Prosekutur huwa indipendenti fl-eżerċizzju ta’ riċerki u prosekuzzjonijiet individwali, bla ħsara għad-dritt tal-ministru kompetenti li jordna l-prosekuzzjoni u li jadotta direttivi vinkolanti ta’ politika penali, inkluż fil-qasam tal-politika ta’ riċerka u prosekuzzjoni.”
Il-Liġi dwar il-Mandat ta’ Arrest Ewropew
9 L-Artikolu 32(2) tal-wet betreffende het Europees aanhoudingsbevel (il-Liġi dwar il-Mandat ta’ Arrest Ewropew) tad‑19 ta’ Diċembru 2003 (Belgisch Staatsblad, 22 ta’ Diċembru 2003, p. 60075), jiddisponi:
“Meta persuna rikjesta għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena jew ta’ ordni ta’ detenzjoni hija meqjusa li tinsab fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea, il-Procureur des Konings’ [(il-Prosekutur tar-Re, il-Belġju)] joħroġ mandat ta’ arrest Ewropew fil-forma u taħt il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikoli 2 u 3.
Jekk, f’dan il-każ, il-piena jew l-ordni ta’ detenzjoni tkun ingħatat permezz ta’ deċiżjoni fil-kontumaċja u jekk il-persuna rikjesta ma tkunx ġiet iċċitata personalment jew informata b’xi mod ieħor mid-data u l-post tas-seduta li tkun ippreċediet is-sentenza mogħtija fil-kontumaċja, il-mandat ta’ arrest Ewropew jindika li l-persuna rikjesta ser ikollha l-possibbiltà li tikkontestaha fil-Belġju u din tiġi deċiża fil-preżenza tagħha.”
10 Fl‑24 ta’ April 2019, il-Procureur des Konings’ te Brussel (il-Prosekutur tar-Re għal Brussell) ħareġ mandat ta’ arrest Ewropew fil-konfront ta’ ZB għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ sentenza mogħtija fis‑7 ta’ Frar 2019 mit-tribunal de première instance francophone de Bruxelles (il-Qorti tal-Ewwel Istanza ta’ Brussell bil-lingwa Franċiża, il-Belġju) li permezz tagħha ZB ġie kkundannat għal pieni ta’ priġunerija ta’ tletin xahar u ta’ sena.
11 Fit‑3 ta’ Mejju 2019, ZB ġie arrestat fil-Pajjiżi l-Baxxi fuq il-bażi tal-mandat ta’ arrest Ewropew.
12 Fl-istess jum, l-Openbaar Ministerie (l-Uffiċċju tal-Prosekutur, il-Pajjiżi l-Baxxi), skont l-Artikolu 23 tal-Overleveringswet (il-Liġi dwar il-Konsenja) tad‑29 ta’ April 2004 fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-kawża prinċipali, adixxa r-rechtbank Amsterdam (il-Qorti Distrettwali ta’ Amsterdam, il-Pajjiżi l-Baxxi) sabiex jeżamina l-imsemmi mandat ta’ arrest Ewropew.
13 Il-qorti tar-rinviju ssostni, minn naħa, li mill-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Belġjani fil-kawża prinċipali jirriżulta li, fil-Belġju, il-membri tal-Uffiċċju tal-Prosekutur jipparteċipaw fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja u jaġixxu b’mod indipendenti mingħajr ma jkunu suġġetti, direttament jew indirettament, għal ordnijiet jew għal istruzzjonijiet individwali mingħand il-poter eżekuttiv.
14 Min-naħa l-oħra, din il-qorti tikkonstata li l-leġiżlazzjoni Belġjana dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew ma tipprevedix il-possibbiltà li jiġi ppreżentat rimedju separat kontra d-deċiżjoni li jinħareġ tali mandat.
15 L-imsemmija qorti tistaqsi, għalhekk, jekk il-kundizzjoni li tinsab fil-punt 75 tas-sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), li tgħid li d-deċiżjoni ta’ ħruġ ta’ mandat ta’ arrest Ewropew u, b’mod partikolari, in-natura proporzjonata ta’ tali deċiżjoni għandhom jistgħu jkunu suġġetti għal rimedju ġudizzjarju li jissodisfa b’mod sħiħ ir-rekwiżiti inerenti għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, japplika wkoll fil-każ fejn il-mandat ta’ arrest Ewropew ikun intiż għall-eżekuzzjoni ta’ piena ta’ priġunerija.
16 Għalkemm il-qorti tar-rinviju tqis li r-rekwiżiti stabbiliti permezz tas-sentenzi tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), kif ukoll tas‑27 ta’ Mejju 2019, PF (Prosekutur Ġenerali tal-Litwanja) (C‑509/18, EU:C:2019:457), għandhom ikunu ssodisfatti għall-mandati ta’ arrest Ewropew kollha, kemm jekk dawn huma maħruġa għal finijiet ta’ proċeduri kriminali jew għall-eżekuzzjoni ta’ piena, inkluż meta jirriżultaw minn sentenza definittiva mogħtija minn qorti, hija tirrileva madankollu li, f’dan il-każ, l-awtorità ġudizzjarja emittenti u l-Uffiċċju tal-Prosekutur għandhom opinjoni differenti dwar dan.
17 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rechtbank Amsterdam (il-Qorti Distrettwali ta’ Amsterdam) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
“Meta mandat ta’ arrest Ewropew ikun intiż għall-eżekuzzjoni ta’ sentenza ta’ priġunerija imposta permezz ta’ deċiżjoni eżekuttiva ta’ mħallef jew ta’ qorti u jkun inħareġ minn prosekutur pubbliku li jipparteċipa fl-amminstrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istat Membru emittenti, u li l-indipendenza tiegħu hija ggarantita fl-eżerċizzju tal-kompiti tiegħu inerenti fil-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest Ewropew, huwa wkoll meħtieġ li jkun hemm il-possibbiltà ta’ azzjoni ġudizzjarja diretta kontra d-deċiżjoni li jinħareġ il-mandat ta’ arrest Ewropew – u, b’mod partikolari, in-natura proporzjonali ta’ tali deċiżjoni – li jissodisfa b’mod sħiħ ir-rekwiżiti ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva?”
18 Fis‑17 ta’ Settembru 2019, l-Ewwel Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fuq proposta tal-Imħallef Relatur, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tirreferi r-rinviju fil-Kawża C‑627/19 PPU għall-proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari.
19 Fil-fatt, wara li rrilevat li r-rinviju kien jirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, li jaqa’ taħt it-Tielet Parti tat-Titolu V tat-Trattat FUE, dwar l-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, u għalhekk, hekk kif mitlub mill-qorti tar-rinviju, kien suġġett għall-proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 23a tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u fl-Artikolu 107 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Ewwel Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja bbażat ruħha fuq il-fatt li ZB kien jinsab, mit‑3 ta’ Mejju 2019, taħt arrest għall-estradizzjoni fl-istennija ta’ deċiżjoni li tikkonċerna l-eżekuzzjoni tal-mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontrih u li ż-żamma tiegħu f’detenzjoni kienet tiddependi mis-soluzzjoni tat-tilwima fil-kawża prinċipali.
20 Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk id-Deċiżjoni Qafas 2002/584 għandhiex tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, filwaqt li tagħti l-kompetenza sabiex toħroġ mandat ta’ arrest Ewropew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena lil awtorità li, filwaqt li tieħu sehem fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja ta’ dan l-Istat Membru, ma tkunx hija stess qorti, ma tipprevedix l-eżistenza ta’ rimedju ġudizzjarju separat kontra d-deċiżjoni ta’ din l-awtorità li toħroġ tali mandat ta’ arrest Ewropew.
21 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar qabel kollox li kemm il-prinċipju ta’ fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri kif ukoll il-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku, li jistrieħ huwa nnifsu fuq il-fiduċja reċiproka bejn dawn tal-aħħar, għandhom, fid-dritt tal-Unjoni, importanza fundamentali, peress li jippermettu l-ħolqien u ż-żamma ta’ spazju mingħajr fruntieri interni. B’mod iktar speċifiku, il-prinċipju ta’ fiduċja reċiproka jeżiġi, b’mod partikolari fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, li kull wieħed minn dawn l-Istati jqis, ħlief f’ċirkustanzi eċċezzjonali, li l-Istati Membri l-oħra kollha josservaw id-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, jirrispettaw id-drittijiet fundamentali rrikonoxxuti minn dan id-dritt (sentenza tal‑25 ta’ Lulju 2018, Minister for Justice and Equality (Nuqqasijiet tas-sistema ġudizzjarja), C‑216/18 PPU, EU:C:2018:586, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
22 Għandu jiġi osservat ukoll li d-Deċiżjoni Qafas 2002/584, hekk kif jirriżulta mill-premessa 6 tagħha, tikkostitwixxi l-ewwel konkretizzazzjoni fil-qasam tad-dritt kriminali tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku tas-sentenzi u tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji, stabbilit fl-Artikolu 82(1) TFUE li ssostitwixxa l-Artikolu 31 UE li fuq il-bażi tiegħu ġiet adottata din id-deċiżjoni qafas. Minn dakinhar, il-kooperazzjoni ġudizzjarja fil-qasam kriminali kienet adottat gradwalment strumenti legali li l-applikazzjoni kkoordinata tagħhom hija intiża sabiex issaħħaħ il-fiduċja tal-Istati Membri fir-rigward tal-ordinamenti ġuridiċi nazzjonali rispettivi tagħhom bl-għan li jiġi żgurat ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni fl-Unjoni ta’ sentenzi f’materji kriminali sabiex tiġi evitata kwalunkwe impunità tal-awturi tal-ksur.
23 Il-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku, li fuqu hija bbażata d-Deċiżjoni Qafas 2002/584, jimplika, bis-saħħa tal-Artikolu 1(2) ta’ din tal-aħħar, li l-Istati Membri għandhom, bħala prinċipju, jeżegwixxu mandat ta’ arrest Ewropew (sentenza tas‑16 ta’ Novembru 2010, Mantello, C‑261/09, EU:C:2010:683, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
24 Fil-fatt, skont id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw li jeżegwixxu tali mandat biss fil-każijiet ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni obbligatorja previsti fl-Artikolu 3 tagħha kif ukoll fil-każijiet ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni fakultattiva elenkati fl-Artikoli 4 u 4a tagħha. Barra minn hekk, l-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni tista’ tissuġġetta l-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew biss għall-kundizzjonijiet iddefiniti fl-Artikolu 5 tal-imsemmija deċiżjoni qafas (sentenza tad‑29 ta’ Jannar 2013, Radu, C‑396/11, EU:C:2013:39, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
25 Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li huma biss il-mandati ta’ arrest Ewropew, fis-sens tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, li għandhom jiġu eżegwiti konformement mad-dispożizzjonijiet ta’ din. Issa, minn dan l-artikolu jirriżulta li tali mandat ta’ arrest jikkostitwixxi “deċiżjoni ġudizzjarja”, li jirrikjedi li jinħareġ minn “awtorità ġudizzjarja”, fis-sens tal-Artikolu 6(1) ta’ din id-deċiżjoni qafas (sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punt 46 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
26 F’dan il-każ, il-qorti tar-rinviju ssostni li mill-informazzjoni kkomunikata mill-awtoritajiet Belġjani fil-kuntest tal-proċedura fil-kawża prinċipali jirriżulta li, fil-Belġju, il-Prosekuturi jissodisfaw ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-punti 51 u 74 tas-sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), sabiex jiġu kklassifikati bħala “awtorità ġudizzjarja emittenti”, sa fejn huma jipparteċipaw fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja kriminali ta’ dan l-Istat Membru u li jaġixxu b’mod indipendenti fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet inerenti għall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest Ewropew.
27 F’dan ir-rigward, il-Gvern Belġjan ikkonferma wkoll, fl-osservazzjonijiet bil-miktub u orali tiegħu, li l-indipendenza tal-Uffiċċju tal-Prosekutur fl-eżerċizzju ta’ investigazzjonijiet u ta’ prosekuzzjonijiet individwali hija ggarantita mill-Kostituzzjoni Belġjana. Il-Gvern Belġjan, bl-istess mod, indika li, għalkemm il-Ministru tal-Ġustizzja jista’ jifformula direttivi fil-qasam tal-politika penali, dawn la jikkostitwixxu ordnijiet u lanqas istruzzjonijiet għal kawża partikolari.
28 Madankollu, il-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar il-kwistjoni jekk, fid-dawl tal-punt 75 tas-sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), id-deċiżjoni li jinħareġ mandat ta’ arrest Ewropew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena għandhiex tkun suġġetta fl-Istat Membru emittenti għal azzjoni ġudizzjarja.
29 F’dan ir-rigward, is-sistema tal-mandat ta’ arrest Ewropew tinvolvi protezzjoni fuq żewġ livelli tad-drittijiet proċedurali u tad-drittijiet fundamentali li minnhom għandha tibbenefika l-persuna rikjesta, peress li, mal-protezzjoni ġudizzjarja prevista fl-ewwel livell, fil-kuntest tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni nazzjonali, bħal mandat ta’ arrest nazzjonali, tiżdied dik li għandha tiġi żgurata fit-tieni livell, fil-kuntest tal-ħruġ tal-mandat ta’ arrest Ewropew, li jista’ jseħħ, jekk ikun il-każ, f’termini qosra, wara l-adozzjoni tal-imsemmija deċiżjoni ġudizzjarja nazzjonali (sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punt 67 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
30 Għalhekk, fir-rigward ta’ miżura li, bħall-ħruġ ta’ mandat ta’ arrest Ewropew, hija tali li tippreġudika d-dritt għal-libertà tal-persuna kkonċernata, din il-protezzjoni timplika li deċiżjoni li tissodisfa r-rekwiżiti inerenti għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva għandha tiġi adottata, għall-inqas, f’wieħed miż-żewġ livelli ta’ dik il-protezzjoni (sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punt 68).
31 B’mod partikolari, it-tieni livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-persuna kkonċernata jippreżumi li l-awtorità ġudizzjarja emittenti tistħarreġ l-osservanza tal-kundizzjonijiet meħtieġa għal dan il-ħruġ u teżamina b’mod oġġettiv, billi tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha inkriminanti u li jiskaġunaw, u mingħajr ma tkun esposta għar-riskju li tiġi suġġetta għal istruzzjonijiet esterni, b’mod partikolari min-naħa tal-poter eżekuttiv, jekk dan il-ħruġ huwiex ta’ natura proporzjonata (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punti 71 u 73).
32 Fir-rigward tal-mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-finijiet ta’ proċeduri kriminali, il-Qorti tal-Ġustizzja żiedet li, meta d-dritt tal-Istat Membru emittenti jagħti l-kompetenza sabiex jinħareġ mandat ta’ arrest Ewropew lil awtorità li, waqt li tipparteċipa fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja ta’ dan l-Istat Membru, ma hijiex fiha nfisha qorti, id-deċiżjoni li jinħareġ tali mandat ta’ arrest u, b’mod partikolari, in-natura proporzjonali ta’ tali deċiżjoni, għandhom ikunu suġġetti għal rimedju ġudizzjarju, f’dak l-Istat Membru, li jissodisfa bis-sħiħ ir-rekwiżiti inerenti ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva (sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punt 75).
33 F’dan il-każ, b’differenza mis-sitwazzjonijiet li wasslu għas-sentenzi tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), kif ukoll tas‑27 ta’ Mejju 2019, PF (Prosekutur Ġenerali tal-Litwanja) (C‑509/18, EU:C:2019:457), li kienu jirrigwardaw mandati ta’ arrest Ewropew maħruġa għall-finijiet ta’ proċeduri kriminali, il-kawża prinċipali tikkonċerna mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-eżekuzzjoni ta’ piena.
34 F’dan ir-rigward, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 8(1)(c) u (f) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, tali mandat isegwi minn sentenza definittiva li tiddeċiedi għal piena ta’ priġunerija fil-konfront tal-persuna kkonċernata, li permezz tagħha l-preżunzjoni ta’ innoċenza li minnha tibbenefika din il-persuna tiġi kkonfutata matul proċedura ġudizzjarja li għandha tissodisfa r-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
35 F’tali sitwazzjoni, l-istħarriġ ġudizzjarju li għalih jagħmel riferiment il-punt 75 tas-sentenza tas‑27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Prosekuturi ta’ Lübeck u ta’ Zwickau) (C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456), jirreferi u jissodisfa l-ħtieġa li tiġi żgurata lill-persuna rikjesta fuq il-bażi ta’ mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena, protezzjoni ġudizzjarja effettiva, isir permezz tas-sentenza definittiva.
36 Fil-fatt, l-eżistenza ta’ proċedura ġudizzjarja preċedenti li tiddeċiedi dwar il-ħtija tal-persuna rikjesta tippermetti lill-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni li tippreżumi li d-deċiżjoni li jinħareġ mandat ta’ arrest Ewropew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena, tirriżulta minn proċedura nazzjonali li fil-kuntest tagħha l-persuna suġġetta għal sentenza definittiva bbenefikat mill-garanziji kollha li huma speċifiċi għall-adozzjoni ta’ dan it-tip ta’ deċiżjoni, b’mod partikolari dawk li jirriżultaw mid-drittijiet fundamentali u mill-prinċipji legali fundamentali, imsemmija fl-Artikolu 1(3) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584.
37 Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584 diġà jipprevedu proċedura konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, indipendentement mill-modalitajiet ta’ implimentazzjoni ta’ din id-deċiżjoni qafas magħżula mill-Istati Membri (sentenza tat‑30 ta’ Mejju 2013, F, C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punt 47).
38 Barra minn hekk, meta jinħareġ mandat ta’ arrest Ewropew sabiex tiġi eżegwita piena, il-proporzjonalità tagħha tirriżulta mill-kundanna imposta, li, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, għandha tikkonsisti f’piena jew f’ordni ta’ detenzjoni ta’ mill-inqas erba’ xhur.
39 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda magħmula hija li d-Deċiżjoni Qafas 2002/584 għandha tiġi interpretata f’dan is-sens li ma tipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, filwaqt li tagħti l-kompetenza sabiex toħroġ mandat ta’ arrest Ewropew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena lil awtorità li, filwaqt li tieħu sehem fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja ta’ dan l-Istat Membru, ma tkunx hija stess qorti, ma tipprevedix l-eżistenza ta’ rimedju ġudizzjarju separat kontra d-deċiżjoni ta’ din l-awtorità li toħroġ tali mandat ta’ arrest Ewropew.
40 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija dik il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
Id-Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat‑13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI tas‑26 ta’ Frar 2009, għandha tiġi interpretata fis-sens li ma tipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li, filwaqt li tagħti l-kompetenza sabiex toħroġ mandat ta’ arrest Ewropew għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena lil awtorità li, filwaqt li tieħu sehem fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja ta’ dan l-Istat Membru, ma tkunx hija stess qorti, ma tipprevedix l-eżistenza ta’ rimedju ġudizzjarju separat kontra d-deċiżjoni ta’ din l-awtorità li toħroġ tali mandat ta’ arrest Ewropew.