Source: https://beta.e-justice.europa.eu/376/SK/european_enforcement_order?action=printAll&clang=&useContId=73669
Timestamp: 2019-09-17 01:39:40+00:00
Document Index: 11818039

Matched Legal Cases: ['§ 167', '§ 58', '§ 201', '§ 447', '§ 415', 'súd ', '§ 21', '§ 224', '§ 355', '§ 122', '§ 355', '§ 21', '§ 62', 'súd ']

Európsky exekučný titul - Belgicko
Pokiaľ ide o postup podľa článku 10 ods. 2 nariadenia na opravu alebo stiahnutie, žiadosť musí byť adresovaná príslušnému pracovníkovi justičného orgánu, ktorý vydal osvedčenie o európskom exekučnom titule. Ak ide o osvedčenie o verejnej listine, táto žiadosť musí byť adresovaná notárovi, ktorý osvedčenie vydal. Ak sa príslušný pracovník alebo notár rozhodnú osvedčenie opraviť alebo stiahnuť, osvedčenie už bude bez účinku. Ihneď po tom, ako došlo k oprave vecnej chyby (v prípade opravy) alebo ako príslušný pracovník alebo notár dospejú k záveru, že všetky požiadavky tohto nariadenia boli splnené (v prípade stiahnutia), vydá sa nové osvedčenie, ktoré nahradí predchádzajúce.
V závislosti od konkrétnych okolností daného prípadu je možné podľa belgického práva použiť na preskúmanie určitého rozhodnutia niekoľko opravných prostriedkov:
– Pokiaľ ide o rozsudky, ktoré už nadobudli platnosť, vydané občianskoprávnymi súdmi a trestnými súdmi, ak tieto súdy rozhodujú o občianskoprávnych nárokoch, je možné za určitých okolností stanovených v článku 1133 súdneho poriadku podať mimoriadny návrh na preskúmanie v občianskoprávnom konaní (requête civile) v lehote šiestich mesiacov od okamihu, keď sa účastník dozvedel o namietaných dôvodoch na zrušenie rozsudku.
– bez toho, aby bol dotknutý článok 50 súdneho poriadku umožňujúci za určitých podmienok stanovených zákonom predĺžiť lehotu,
Podľa článku 20 ods. 2 písm. c) nariadenia musí byť ku kópii rozhodnutia a osvedčenia o európskom exekučnom titule priložený preklad osvedčenia do úradného jazyka miesta výkonu, t. j. do francúzskeho, holandského alebo nemeckého jazyka.
Zoznam uplatniteľných jazykov je k dispozícii v príručke prijímajúcich orgánov pre nariadenie (ES) č. 1348/2000 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (Európsky justičný atlas pre občianske veci).
V Belgicku je orgánom určeným na účely článku 25 nariadenia notár, ktorý spísal verejnú listinu, na ktorú sa vzťahuje žiadosť o vydanie osvedčenia o európskom exekučnom titule.
Európsky exekučný titul - Česká republika
České okresné súdy postupujú podľa § 167 zákona č. 99/1963 Zb. (občiansky súdny poriadok) v znení neskorších predpisov
České okresné súdy postupujú podľa § 58 a § 201 – 243g zákona č. 99/1963 Zb. (občiansky súdny poriadok) v znení neskorších predpisov
Európsky exekučný titul - Nemecko
Európsky exekučný titul - Estónsko
V Estónsku možno žiadosť o opravu alebo zrušenie európskeho exekučného titulu podľa článku 10 ods. 2 nariadenia podať spôsobom, ktorý je uvedený v § 447 občianskeho súdneho poriadku (RT I, 19.03.2015, 27).
V prípadoch podľa článku 19 ods. 1 je možné podať návrh podľa § 415 občianskeho súdneho poriadku.
Na účely článku 20 ods. 2 písm. c) nariadenia Estónsko akceptuje osvedčenia v angličtine alebo estónčine, alebo osvedčenia preložené do týchto jazykov.
Orgánom na účely článku 25 je miestny súd Harjumaa.
Európsky exekučný titul - Grécko
Európsky exekučný titul - Francúzsko
Žiadosť o opravu exekučného titulu v prípade chyby v písaní alebo o jeho stiahnutie v prípade nesprávneho doručenia, ktorá je vymedzená v článku 10 ods. 2, treba zaslať riaditeľovi podateľne súdu, ktorý vydal titul.
Zamietnutie žiadosti o opravu alebo stiahnutie môže byť predmetom odvolania vo forme žiadosti zaslanej predsedovi súdu.
Postup preskúmania uvedený v článku 19 je bežný postup uplatňovaný na rozhodnutia prijaté súdom, ktorý vydal pôvodný exekučný titul.
Jazyky prijateľné pre registráciu európskych exekučných titulov, ktoré zaslali veritelia francúzskym orgánom, sú angličtina, francúzština, nemčina, španielčina a taliančina.
Orgánmi uvedenými v článku 25 nariadenia sú notár alebo právnická osoba poverená notárskym úradom, ktorá vlastní originál doručenej listiny.
Európsky exekučný titul - Taliansko
Európsky exekučný titul - Lotyšsko
Európsky exekučný titul - Litva
Európsky exekučný titul - Maďarsko
Európsky exekučný titul - Poľsko
Európsky exekučný titul - Portugalsko
Európsky exekučný titul - Rumunsko
Európsky exekučný titul - Slovensko
V zmysle § 21 z.č. 160/2015 Z.z. (ďalej len "Civilný sporový poriadok") je na zmenu a zrušenie osvedčenia príslušný súd, ktorý vydal rozhodnutie alebo súd, na ktorom bol schválený alebo uzavretý zmier. Súdy opravia osvedčenie podľa § 224 Civilného sporového zákonu.
Pokiaľ ide o článok 19 ods. 1 písm. a) nariadenia, súdy Slovenskej republiky sú oprávnené preskúmať rozhodnutia podľa § 355 – 457 Civilného sporového poriadku. V súlade s článkom 19 ods. 1 písm. b) nariadenia súdy preskúmajú rozhodnutie podľa § 122 Civilného sporového poriadku (odpustenie zmeškania lehoty súdom).
§ 355 - 457 upravujú konanie o jednotlivých opravných prostriedkoch (odvolanie, žaloba na obnovu konania a dovolanie). Jednotlivé ustanovenia upravujú podmienky prípustnosti opravných prostriedkov, náležitosti, ktoré podané opravné prostriedky musia obsahovať, úkony súdov a spôsob rozhodovania súdov o opravných prostredkoch.
Znenie jednotlivých ustanovení civilného sporového poriadku je možné nájsť na stránke Slov-lex.sk
Jazykom akceptovaným podľa článku 20 ods. 2 písm. c) nariadenia je v Slovenskej republike slovenský jazyk.
V zmysle § 21 ods. 2 Civilného sporového poriadku na vydanie, zmenu alebo zrušenie osvedčení podľa osobitného predpisu súvisiaceho s verejnou listinou je príslušný krajský súd, ktorý je príslušný na vyššie overovanie listín podľa § 62 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení neskorších predpisov.
Krajský súd je príslušný na vyššie overenie alebo vydanie apostily, ak ide o listiny vydané okresnými súdmi, notármi alebo súdnymi exekútormi so sídlom v územnom obvode krajského súdu, o listiny, ktorých správnosť osvedčili alebo na ktorých osvedčili pravosť podpisu, ako aj o preklady vyhotovené prekladateľmi, alebo o posudky vyhotovené znalcami.
Znenie zákona č. 97/1963 Zb. je možné nájsť na web stránke Slov-lex.sk
Európsky exekučný titul - Fínsko
Európsky exekučný titul - Švédsko