Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31987L0402:ES:NOT
Timestamp: 2013-05-22 01:38:55
Document Index: 213873274

Matched Legal Cases: ['artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 13', 'artículo 4', 'artículo 10']

EUR-Lex - 31987L0402 - ES
Directiva 87/402/CEE del Consejo de 25 de junio de 1987 sobre los dispositivos de protección, instalados en la parte delantera, en caso de vuelco de los tractores agrícolas o forestales de ruedas de vía estrecha
DO L 220 de 8.8.1987, p. 1/43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 16 p. 153 - 195
Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 16 p. 153 - 195
edición especial en checo: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en estonio: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en húngaro Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en lituano: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en letón: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en maltés: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en polaco: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en eslovaco: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en esloveno: Capítulo 13 Tomo 008 p. 291 - 333
edición especial en búlgaro: Capítulo 13 Tomo 08 p. 3 - 45
edición especial en rumano: Capítulo 13 Tomo 08 p. 3 - 45
del documento: 25/06/1987
de la notificación: 26/06/1987
entr. en vigor: 26/06/1987; entrada en vigor fecha notificación
transposición: 26/06/1989; ver art. 13
51984PC0400 adopción Modificado por:
modificado por 31989L0681 modificación anexo 4 desde 03/01/1990
modificado por 31989L0681 complemento anexo 6 desde 03/01/1990
modificado por 11994NN01/11/C2 complemento anexo 7 desde 01/01/1995
recogido en 21994A0103(52) modificado por 32000L0022 modificación anexo 1 desde 24/05/2000
modificado por 32000L0022 sustitución anexo 2 desde 24/05/2000
modificado por 32000L0022 supresión anexo 3 desde 24/05/2000
modificado por 32000L0022 supresión anexo 4 desde 24/05/2000
modificado por 32000L0022 supresión anexo 5 desde 24/05/2000
modificado por 32000L0022 modificación anexo 7 desde 24/05/2000
modificado por 12003TN02/01/A complemento anexo 7 desde 01/05/2004
modificado por 32005L0067 sustitución anexo 2 desde 08/11/2005
modificado por 32010L0022 sustitución anexo 2 desde 30/04/2010
relación 51987FC0402 mod. prop. por 51988PC0629 mod. prop. por 52013PC0058 Visualizar las medidas nacionales de aplicación
31986L0298 Seleccionar todos los documentos que citan este documento
Considerando que la Directiva 74/150/CEE del Consejo, de 4 de marzo de 1974, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la homologación de tractores agrícolas o forestales de ruedas(4), modificada en último término por el Acta de adhesión de España y de Portugal, estipula que para cada uno de los elementos o de las características del tractor se establecerán, mediante Directivas concretas, las disposiciones necesarias para la puesta en práctica del procedimiento de homologación CEE ; que mediante las Directivas 77/536/CEE(5) y 79/622/CEE(6) modificadas en último término por el Acta de adhesión de España y de Portugal, se establecieron las disposiciones relativas a los dispositivos de protección en caso de vuelco así como las fijaciones de los mismos en los tractores ; que estas dos Directivas, una de ellas relativa a las pruebas dinámicas y la otra a las estáticas - elección que se deja por ahora al criterio de los constructores -, se aplican a los tractores normalizados, es decir los tractores que tengan una distancia libre al suelo de 1 000 mm como máximo y una vía fija o regulable de uno de los ejes motores de 1 150 mm o más y de masa comprendida entre 1,5 y 4,5 toneladas para los tractores de la Directiva « pruebas dinámicas » y superior o igual a 800 kg para los de la Directiva « pruebas estáticas » ;
Considerando que, mediante un procedimiento de homologación armonizado de dispositivos de protección en caso de vuelco y de su fijación al tractor, cada Estado miembro está en condiciones de comprobar el cumplimiento de las disposiciones comunes de construcción y de prueba y de informar a los demás Estados miembros de la comprobación que haya hecho mediante envío de una copia de la ficha de homologación establecida para cada tipo de dispositivo de protección en caso de vuelco, y de su fijación al tractor ; que la colocación de una marca de homologación CEE en todos los dispositivos fabricados de conformidad con el tipo homologado hace que sea inútil el control técnico de dicho dispositivo en los demás Estados ; que las disposiciones comunes relativas a otros elementos y característica del dispositivo de protección en caso de vuelco se establecerán más adelante ;
culo 1 La presente Directiva se aplicará a los tractores definidos en el artículo 1 de la Directiva 74/150/CEE y que presentan las características siguientes :
culo 2 1. Cada Estado miembro homologará todos los tipos de dispositivo de protección en caso de vuelco así como su fijación a los tractores, de conformidad con las disposiciones de construcción y de prueba comprendidas en los anexos I a IV.
culo 3 Los Estados miembros asignarán a los constructores de tractores o a los fabricantes de dispositivos de protección en caso de vuelco, o a sus representantes respectivos, una marca de homologación CEE conforme al modelo establecido en el anexo VII, para cada tipo de dispositivo de protección en caso de vuelco y para su fijación al tractor que homologuen en virtud del artículo 2.
culo 4 1. Los Estados miembros no podrán prohibir la commercialización de dispositivos de protección en caso de vuelco ni su fijación al tractor al que vayan destinados, por motivos referentes a su construcción, cuando lleven la marca de homologación CEE.
culo 5 Las autoridades competentes de cada Estado miembro enviarán a las de los demás Estados miembros, en el plazo de un mes, copia de las fichas de homologación cuyo modelo figura en el anexo VIII, establecidas para cada tipo de dispositivo de protección en caso de vuelco cuya homologación hayan concedido o denegado.
culo 6 1. Cuando del Estado miembro que hayan efectuado la homologación CEE compruebe que varios de los dispositivos de protección en caso de vuelco así como su fijación al tractor que lleven la misma marca de homologación CEE no son conformes al tipo que haya homologado, adoptará las medidas oportunas para que se garantice la conformidad de la fabricación con el tipo homologado. Las autoridades competentes de dicho Estado notificarán a las de los demás Estados miembros las medidas adoptadas, que podrán llegar, cuando se trate de una falta de conformidad grave y repetida, hasta la retirada de la homologación CEE. Dichas autoridades adoptarán las mismas disposiciones cuando las autoridades competentes de otro Estado miembro les informen de dicha falta de conformidad.
culo 7 Toda decisión que suponga denegación, retirada de homologación o prohibición de3 comercialización o de uso, tomada en virtud de las disposiciones adoptadas en aplicación de la presente Directiva, se motivará de forma precisa y se notificará al interesado, indicando los recursos que permita la legislación vigente en los Estados miembros y los plazos en los que se pueden presentar dichos recursos.
culo 8 Los Estados miembros no podrán denegar la homologación CEE ni la homologación de alcance nacional de un tractor por motivos referentes a los dispositivos de protección en caso de vuelco, así como a su fijación al tractor, cuando éstos lleven la marca de homologación CEE y se cumplan las prescripciones mencionadas en el Anexo IX.
culo 9 1. Los Estados miembros no podrán denegar o prohibir la venta, la matriculación, la circulación o el uso de tractores por motivos referentes a los dispositivos de protección en caso de vuelco, así como a su fijación al tractor, cuando éstos lleven la marca de homologación CEE y se cumplan las prescripciones mencionadas en el Anexo IX.
culo 10 1. En el marco de la recepción CEE, cualquier tractor de los contemplados en el artículo 1 deberá llevar un dispositivo de protección en caso de vuelco.
culo 11 Les modificaciones que sean necesarias para la adaptación al progreso técnico de las normas de los Anexos de la presente Directiva se adoptarán con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 13 de la Directiva 74/150/CEE.
culo 12 En el plazo de dieciocho meses a partir de la notificación de la presente Directiva, el Consejo, a propuesta de la Comisión, sobre la base de las disposiciones del Tratado, aprobará una directiva que complete la presente Directiva mediante disposiciones que introduzcan las pruebas adicionales de impacto en el procedimiento de pruebas dinámicas.
culo 13 1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones necesarias para cumplir la presente Directiva en un plazo de veinticuatro meses a partir del día de su notificacion(1), e informarán de ello inmediatamente a la Comisión.
culo 14 Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
Por el ConsejoEl PresidenteH. DE CROO (1)DO no C 222 de 2. 9. 1985, p. 1.
ANEXO I CONDICIONES DE HOMOLOGACIÓN CEE 1.DEFINICIÓN 1.1.Por « dispositivo de protección en caso de vuelco », denominado en adelante « dispositivo de protección », se entiende la estructura instalada en un tractor con el objetivo esencial de evitar o limitar los riesgos que corre el conductor en caso de vuelco del tractor durante su utilización normal.
3.SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CEE 3.1.Será el fabricante del tractor, el fabricante del dispositivo de protección o sus respectivos representantes quienes presenten la solicitud de homologación CEE, en lo que se refiere a la resistencia de los dispositivos de protección, así como a la de su fijación al tractor.
4.INSCRIPCIÓN 4.1.Todo dispositivo de protección, conforme al tipo homologado, deberá llevar las inscripciones siguientes :
ANEXO II CONDICIONES PREVIAS A LAS PRUEBAS DE RESISTENCIA CON ARREGLO A LOS ANEXOS III Y IV 1.PREPARACIÓN PARA LA PRUEBA PREVIA El tractor estará provisto de un dispositivo de protección en posición de seguridad. El tractor está equipado de neumáticos del diámetro máximo indicado por el constructor y con el espesor de la pestaña de la rueda mínimo compatible con este diámetro. Los neumáticos no contendrán ningún lastre líquido y estarán inflados a la presión necesaria para los trabajos en el campo. Las ruedas traseras estarán reguladas en la vía más estrecha ; las ruedas delanteras estarán reguladas, de la forma más precisa posible, en la misma via. Si existieren dos posibilidades de ajuste de la vía que se apartaran por igual del ajuste más estrecho de la vía trasera, habría que elegir la más ancha de estas dos vías delanteras. Todos los depósito de los tractores deberán estar llenos o bien se deberá sustituir los líquidos por una masa equivalente situada en el lugar que corresponda.
3.3.Demostración matemática de las característicos que permiten evitar los vuelcos 3.3.1.Deberán determinarse los datos característicos siguientes relativos al tractor con el fin de calcular los valores que permitan impedir los vuelcos (ver figura del apéndice 2) :
Apéndice 1 Organigrama del vuelco continuo de un tractor que bascule lateralmente, equipado con un dispositivo de protección en caso de vuelco (DPV) fijado en la parte delantera, en el centro o en la parte trasera del tractor. Versión B1 : Punto de impacto del DPV fijado detrás del punto de equilibrio longitudinal inestable Versión B2 : Punto de impacto del DPV fijado detrás del punto de equilibrio longitudinal inestable Versión B3 : Punto de impacto del DPV fijado delante del punto de equilibrio longitudinal inestable >PRINCIPIO DE GRÁFICO>
Text>FIN DE GRÁFICO>
Apéndice 2 Figuras relativas a la ausencia de vuelco de un tractor >PRINCIPIO DE GRÁFICO>
<?aeFN15,><?aa8G><?aeIB9,>Masa M<?aa0L><?aa0L><?aa5L>.... kg <?aa8G><?aeIB9,>Neumáticos delanteros<?aa0L><?aa0L><?aa5L>.... v <?aa8G><?aeIB9,>Neumáticos traseros<?aa0L><?aa0L><?aa5L>.... h <?aa8G><?aeIB9,>Momento de inercia Q<?aa0L><?aa0L><?aa5L>.... kgm² >FIN DE GRÁFICO>
ANEXO III CONDICIONES DE LAS PRUEBAS DE RESISTENCIA DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Y DE SU FIJACIÓN AL TRACTOR 1.GENERALIDADES 1.1.Objeto de las pruebas Las pruebas efectuadas con ayuda de dispositivos especiales están destinadas a simular las cargas impuestas al dispositivo de protección en caso de vuelco del tractor. Dichas pruebas, descritas en el Anexo IV, deberán permitir evaluar la resistencia del dispositivo de protección y de sus fijaciones al tractor, así como de cualquier parte del tractor que transmita la carga de prueba.
1.4.Masa de referencia del tractor La masa de referencia mt, utilizada en las fórmulas (véanse Anexos IV-A y IV-B) para calcular la altura de caída del péndulo, las energías transmitidas y las fuerzas de aplastamiento, será al menos la definida en el número 2.4 del Anexo I de la Directiva 74/150/CEE del Consejo (es decir sin los accesorios discrecionales pero con el agua de refrigeración, los lubricantes, el carburante, las herramientas y el conductor) más la estructura de protección y menos 75 kg. No se tendrán en cuenta las masas de lastre discrecionales delanteras o traseras, el lastre de los neumáticos, los instrumentos y equipo que lleve el tractor o cualquier órgano especial.
3.CONDICIONES DE ACEPTACIÓN 3.1.Se considerará que un dispositivo de protección presentado para su homologación CEE responde a las especificaciones en materia de resistencia cuando cumpla con las siguientes condiciones :
3.1.1.Después de caca prueba parcial, no presentará fracturas o fisuras tales como las que se describen en el punto 3.1 de los Anexos IV-A y IV-B. si aparecieren a lo largo de una de las pruebas fracturas o fisuras no despreciables, una prueba adicional conforme a los Anexos IV-A o IV-B deberá aplicarse inmediatamente.
A. Aparatos y equipo para pruebas dinámicas 1.PÉNDULO 1.1.Se suspenderá un péndulo por medio de dos cadenas o cables de unos soportes situados, por lo menos a 6 m sobre el suelo. Se preverá un medio de regular independientemente la altura de suspensión y el ángulo entre el péndulo y las cadenas o los cables.
1.3.El paralelepípedo deberá ir unido al sistema que lo lleve hacia atrás por un mecanismo de desenganche instantáneo diseñado y situado de forma que suelte el péndulo sin provocar oscilaciones del paralelepípedo con relación a su eje horizontal perpendicular al plano de oscilación del péndulo.
2.SOPORTES DEL PÉNDULO Los ejes del péndulo se fijarán de forma rígida de modo que su desplazamiento en cualquier dirección no sobrepase el 1 % de la altura de caída.
3.2.Se deberá anclar el tractor a los raíles por medio de cables de acero de 6 × 19, trenzados, con un alma de fibra, de conformidad con ISO 2408 y de un diámetro nominal de 13 mm. El trenzado metálico deberá tener una resistencia a la ruptura de 1 770 MPa.
4.CALZO PARA LA RUEDA Y VIGA 4.1.Se utilizará una viga de madera blanda de 150 × 150 mm de sección como calzo para las ruedas durante las pruebas de impacto (ver figuras 5, 6, 7 del Anexo V).
6.PRESION Y DEFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 6.1.Los neumáticos del tractor no deberán contener lastre líquido. Deberán estar hinchados con la presión indicada por el fabricante del tractor para los trabajos del campo.
8.EQUIPO DE MEDICIÓN 8.1.Dispositivo de medición de las deformaciones elásticas (diferencia entre la deformación instantánea máxima y la deformación permanente), que se describe en la figura 9 del Anexo V.
8.2.Dispositivo para controlar que el dispositivo de protección no ha penetrado en el espacio libre y que éste se ha mantenido en el interior de la protección del dispositivo durante la prueba (ver Punto 3.2 del Anexo IV-A).
B. APARATOS Y EQUIPO PARA PRUEBAS ESTÁTICAS 1.DISPOSITIVO DE PRUEBA ESTÁTICA 1.1.El dispositivo de prueba estática deberá permitir la aplicación de empujes o « cargas » sobre el dispositivo de protección.
2.APARATOS DE MEDICIÓN DE LA ENERGÍA ABSORBIDA POR EL DISPOSITIVO 2.1.Se trazará la curva « fuerza-deformación » para determinar la energía absorbida por el dispositivo. No será necesario medir la fuerza y la deformación en el punto de aplicación de la carga sobre la estructura ; sin embargo, la « fuerza » y la « deformación » se deberán medir simultáneamente y colinealmente.
4.DISPOSITIVO DE APLASTAMIENTO 4.1.Un dispositivo descrito en la figura 8 del Anexo V, deberá poder ejercer una fuerza descendente sobre el dispositivo de protección por medio de un travesaño rígido de alrededor de 250 mm de ancho, unido al mecanismo de aplicación de la carga por unas juntas cardán. Se preverán unos soportes bajo los ejes, de forma que los neumáticos del tractor no sufran la fuerza de aplastamiento.
5.OTROS APARATOS DE MEDICIÓN 5.1.Dispositivo de medición de las deformaciones elásticas (diferencia entre la deformación instantánea máxima y la deformación permanente), que se describe en la figura 9 del Anexo V.
ANEXO IV MÉTODOS DE PRUEBA A. (Pruebas dinámicas) 1.PRUEBAS DE IMPACTO Y DE APLASTAMIENTO 1.1.Impacto trasero 1.1.1.La posición del tractor respecto al peso será tal que éste último golpee el dispositivo de protección en el momento en que la cara de impacto del peso y sus cadenas o cables de suspensión formen un ángulo igual a 100mt con un máximo de 20° con la vertical, a menos que el dispositivo de protección, en el punto de contacto durante la deformación forme con la vertical un ángulo superior. En tal caso, y con ayuda de un dispositivo especial, habré que poner paralelos, la cara de impacto del peso y el dispositivo de protección, en el punto de impacto en el momento de flexión máxima, de modo que las cadenas o cables sigan formando el ángulo anteriormente definido.
El punto de impacto se situará en la parte del dispositivo de protección más propensa a chocar en primer lugar con el suelo en el caso de que el tractor volcara hacia atrás; es decir, normalmente, en el borde superior. La posición del centro de gravedad del peso se situará a un sexto de la anchura de la parte superior del dispositivo de protección, dentro de un plano vertical paralelo al plano medio del tractor, en contacto con el extremo superior de la parte superior de la estructura de protección.
1.1.3.Tratándose de un tractor articulado, el punto de articulación deberá además estar sostenido por una viga de madera sólidamente anclada al suelo, de sección mínima 100 × 100 mm.
El punto de impacto se situará en la parte del dispositivo de protección más propenso a chocar en primer lugar con el suelo en caso de vuelco lateral del tractor, en marcha hacia delante, es decir normalmente en el borde superior. La posición del centro de gravedad del péndulo se situará en un sexto del ancho de la parte superior del dispositivo de protección dentro de un plano vertical paralelo al plano medio del tractor, que toque el extremo superior de la parte superior del dispositivo de protección.
1.2.3.Tratándose de un tractor articulado, el punto de articulación deberá además estar sostenido por una pieza de madera sólidamente anclada al suelo, de sección mínima 100 × 100 mm.
1.3.2.Las ruedas del tractor situadas en el lado del impacto deberán anclarse al suelo por medio de cables que pasen por encima de los extremos correspondientes de los ejes delantero y trasero. Los cables se tensarán de modo que los neumáticos sufran, en el lado del impacto, las deformaciones que se indican en el punto 6.2 del Anexo III-A.
1.3.3.Tratándose de un tractor articulado, el punto de articulación deberá estar inmovilizado mediante una pieza de madera, de sección mínima de 100 × 100 mm, y sostenida lateralmente por un dispositivo similar al calzo apoyado contra las rueda trasera. A continuación, el punto de articulación se anclará sólidamente al suelo.
Si la parte delantera del techo del dispositivo de protección no pudiere soportar toda la fuerza de aplastamiento, se aplicará esta última hasta que el techo se haya deformado hasta el punto de coincidir con el plano que una la parte superior del dispositivo de protección a aquella parte delantera del tractor que sea capaz de soportar el peso del tractor en caso de vuelco. A continuación se retirará la fuerza y el tractor o la fuerza de aplastamiento volverán a situarse de modo que la viga se encuentre encima de ese punto del dispositivo de protección que sea capaz de soportar al tractor totalmente volcado.
2.2.4.Un plano inclinado, perpendicular al plano de referencia y apoyándose en la parte superior del respaldo del asiento, cortando el plano precedente en su extremidad más atrasada ;
2.3.1.4.2.Cuando no sea posible determinar ninguna tangente a la parte superior, la articulación (B) se fijará a una altura de 230 mm por encima de la superficie inferior de la plancha que represente la parte horizontal del asiento, mientras que la plancha que haga de respaldo se encontrará perpendicular a la anterior. Las dos partes de la plancha del respaldo se apoyarán a continuación ligeramente en posición tangencial al respaldo.
3.MEDICIONES QUE DEBERÁN EFECTUARSE 3.1.Fracturás y fisuras Después de cada prueba todos los elementos de ensamble, los largueros y los dispositivos de fijación al tractor, se examinarán visualmente para detectar las fracturas y las fisuras. No se tendrán en cuenta las pequeñas fisuras que puedan aparecer en los elementos no esenciales.
1.3.3.La energía absorbida por la estructura de protección durante la prueba deberá ser, por lo menos, igual a Eis = 1,75 mt Bb + B2B en donde Bb represente la anchura exterior máxima de la estructura de protección y B la anchura absoluta mínima del tractor.
1.6.2.2.La prueba de sobrecarga será satisfactoria si, tras absorber la estructura el 20 % de la energía añadica, la fuerza sigue siendo superior a 0,8 Fmax.
1.6.2.3.Las fracturas o fisuras adicionales y/o la penetración en el espacio libre o la ausencia de protección de este espacio a raíz de una deformación elástica se admitirán en la prueba de sobrecarga, si bien, una vez que haya cesado la carga, la estructura no deberá penetrar en el espacio libre y éste deberá estra totalmente protegido.
1.7.Sobrecarga de aplastamiento Si en el curso de una prueba de aplastamiento aparecieren fracturas o fisuras no despreciables, nabrá que proceder a una segunda prueba de aplastamiento similar, pero con una fuerza de 1,2 Fv, inmediatamente después de la prueba que haya originado las fracturas o fisuras.
2.ESPACIO LIBRE El espacio libre es idéntico co al que se describe en el punto 2 del anexo IV-A que precede, debiéna se sustituir solamente la palabra « impacto » por la palabra « carga », en el último renglón del punto 2.2.
3.MEDICIONES QUE DEBERÁN EFECTUARSE 3.1.Fracturas y fisuras Tras cada prueba se examinarán visualmente todos los elementos de ensamble, los largueros y los dispositivos de fijación, por si se aprecian fracturas o fisuras. No se tendrán an cuenta pequeñas fisuras que pudieran aparecer en elementos no esenciales.
3.2.Espacio libre 3.2.1.En el curso de cada prueba se examinará el dispositivo de protección para averiguar si alguna parte del mismo ha penetrado en el espacio libre, tal como se define en el punto 2 que antecede.
3.2.2.Además, el dispositivo de protección se examinará para verificar si alguna parte de la zona del espacio libre queda fuera del campo de protección del dispositivo. A tal efecto se considerará como exterior al campo de protección del dispositivo. A tal efecto se considerará como exterior al campo de protección del dispositivo cualquier parte de dicho espacio que entraría en contacto con el suelo en caso de que el tractor volcara hacia el lado del impacto. A tal efecto, se supone que los neumáticos de los ejes delantero y trasero, así como la vía, tendrán las dimensiones mínimas que el constructor haya especificado. Por otra parte, si el tractor estuviere equipado de una pieza rígida, de un cárter o de cualquier otro punto duro situado en la parte trasera del asiento del conductor, se considerará que dicho elemento constituye un punto de apoyo en caso de vuelco hacia atrás o lateral. Sin embargo, dicho soporte trasero deberá tener una altura inferior a 500 mm con relación al punto de referencia del asiento (véase Anexo V, fig : 2 f).
Además, deberá ser suficientemente rígido y estar firmemente fijado a la parte trasera del tractor. Dicha estructura montada sobre el tractor debería soportar, sin rotura alguna, una carga que se definirá 6 meses antes de la puesta en vigor de la Directiva, con las modalidades eventuales de la prueba que se deba realizar, en el marco del procedimiento de la adaptación al progreso técnico ; dicha carga se aplicará horizontalmente al punto que pudiera chocar con el suelo en primer lugar en caso de encabritamiento del tractor.
3.3Deformación elástica (bajo carga lateral) La deformación elástica se medirá a 900 mm por encima del punto de referencia del asiento, en un plano vertical de aplicación de la carga. Se podrá efectuar esta medición mediante cualquier aparato análogo al que se describe en la figura 9 del Anexo V.
3.4.Deformaciones permanentes Después de la prueba de aplastamiento final, se anotarán las deformaciones permanentes de la estructura de protección. A tal efecto, se anotará antes del compienzo de la prueba, la posición de los principales elementos de la estructura de protección en relación con el punto de referencia del asiento.
ANEXO V FIGURAS >PRINCIPIO DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 1 <?aa6W><?aa8H>Dispositivo de prueba de no vuelco de los tractores en un plano inclinado con pendiente de 1/1,5 >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 2a <?aa6W><?aa8H>Espacio libre - Corte por el plano de referencia <?aa5W><?aa8K>Figura 2b <?aa6W><?aa8H>Espacio libre - Vista lateral <?aa5W><?aa8K>Figura 2c <?aa6W><?aa8H>Espacio libre - Vista posterior <?aa5W><?aa8K>Figura 2d <?aa6W><?aa8H>Espacio libre <?aa5W><?aa8K>Figura 2e <?aa6W><?aa8H>Parte baja del espacio libre - Vista <?È>3/<?È>4 atrás <?aa5W><?aa8K>Figura 2f >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 3a <?aa6W><?aa8H>Apartado para determinar el punto de referencia del asiento <?aa5W><?aa8K>Figura 3b <?aa6W><?aa8H>Método para determinar el punto de referencia del asiento >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 4 <?aa6W><?aa8H>Peso pendular con sus cadenas o cables de suspensión >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 5 <?aa6W><?aa8H>ejemplo de anclaje del tractor - impacto trasero >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 6 <?aa6W><?aa8H>Ejemplo de anclaje del tractor - impacto delantero >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 7 <?aa6W><?aa8H>Ejemplo de anclaje del tractor - impacto lateral >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 8 <?aa6W><?aa8H>Dispositivo de aplastamiento <?aa3W><?aa8K>Nota :<?aa6L><?aa0G>La configuración del dispositivo de protección en caso de vuelco se presenta únicamente como ilustración y para indicar las medidas. No pretende imponer criterios de diseño.
<?aa5W><?aa8G>1 -<?aa5L>Deformación permanente <?aa8G>2 -<?aa5L>Deformación elástica <?aa8G>3 -<?aa5L>Deformación total (permanente y elástica) >FIN DE GRÁFICO>
<?aa5W><?aa8K>Figura 9 <?aa6W><?aa8H>Ejemplo de aparato de medición de las deformaciones elásticas <?aa5W><?aa8G>1.<?aa6L>Obsérvese que aF<?È>m<?aeFA-2> corresponde a 0,95 D<?È>m<?aeFA-2>.
<?aa6W><?aa8G>1.1.<?aa6L>La prueba de sobrecarga no es necesaria puesto que aF<?È>m < 1,03 F<?È> m<?aeFA-2>.
<?aa5W><?aa8K"FIN DE GRÁFICO>
Figura 10a <?aa6W><?aa8H>Curva Fuerza/Deformación <?aa8G>La prueba de sobrecarga no es necesaria <?aa5W><?aa8G>1.<?aa6L>Obsérvese que aF<?È>m corresponde a 0,95 D<?È>m.
<?aa6W><?aa8G>1.1.<?aa6L>La prueba de sobrecarga es necesaria puesto que aF<?È>m<?aeFA-2> > 1,03 F<?È> m.
<?aa6W><?aa8G>1.2.<?aa6L>La prueba de sobrecarga es satisfactoria puesto que bF<?È>m > 0,97 F<?È>m bF<?È>m<?aeFA-2> y > 0,8 Fmáx.
<?aa5W><?aa8K>Figura 10b <?aa6W><?aa8H>Curva Fuerza/Deformación <?aa8G>Prueba de sobrecarga necesaria <?aa5W><?aa8G>1.<?aa6L>obsérvese que aF<?È>m<?aeFA-2> corresponde a 0,95 D<?È>m<?aeFA-2>.
<?aa6W><?aa8G>1.1.<?aa6L>La prueba de sobrecarga es necesaria puesta que aF<?È>m > 1,03 F<?È>m.
<?aa6W><?aa8G>1.2.<?aa6L>bF<?È>m < 0,97 F<?È>m<?aeFA-2>, la prueba de sobrecarga debe proseguirse.
<?aa6W><?aa8G>1.3.<?aa6L>cF<?È>m < 0,97 bF<?È>m<?aeFA-3>, la prueba de sobracarga debe proseguirse.
<?aa6W><?aa8G>1.4.<?aa6L>Se dF<?È>m < 0,97 cF<?È>m<?aeFA-2>, la prueba de sobrecerga debe proseguirse.
<?aa6W><?aa8G>1.5.<?aa6L>La prueba de sobrecarga es satisfactoria puesto que cF<?È>m y > 0,8 Fmáx.
<?aa1W><?aa8K>Observación :<?aa6L><?aa6L><?aa0G>Si en cualquier, F cayera por debajo de 0,8 Fmáx la estructura se´ra rechazada.
<?aa5W><?aa8K>Figura 10c <?aa6W><?aa8H>Curva Fuerza/Deformación <?aa8G>La prueba de sobrecarga debe proseguirse >FIN DE GRÁFICO>
ANEXO VI MODELO ACTA REFERENTE A LAS PRUEBAS DE HOMOLOGACIÓN CEE PARA UN DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN (ARCO MONTADO DELANTE) EN LO QUE SE REFIERE A SU RESISIENCA, ASÍ COMO A LA RESISTENCIA DE SU FIJACIÓN AL TRACTOR >SITIO PARA UN CUADRO>
Número de homologación CEE .
1.Marca de fábrica o comercial del dispositivo de protección .
2.Nombre y dirección del constructor del tractor o del fabricante del dispositivo de protección .
3.Nombre y dirección del eventual representante del constructor del tractor o del fabricante del dispositivo de protección .
4.Especificaciones del tractor en el que se efectúan las pruebas 4.1.Marca de fábrica o comercial .
4.2.Tipo .
4.3.Número de serie .
4.4.Distancia entre ejes/Momento de inercia(1) . mm/kgm2(1) 4.5.Medidas de los neumáticos :delanteros .
5.Extensión de homologación CEE para otros tipos de tractores 5.1.Marca de fábrica o comercial .
5.2.Tipo .
5.3.Masa del tractor sin lastrar, con su dispositivo de protección y sin conductor . kg 5.4.Medidas de los neumáticos:delanteros .
6.Especificaciones del dispositivo de protección 6.1.Dibujo de oea disposición de conjunto de la estructura del dispositivo de protección y de su fijación al tractor 6.2.Fotografías indicando los detalles de fijación 6.3.Descripción sucinta del dispositivo de protección, incluyendo el tipo de fabricación, los sistemas de fijación al tractor, los detalles de la cabina, los medios de acceso y las posibilidades de liberarse, precisiones sobre el acolchado del interior, particularidades susceptibles de impedir el volteo del tractor .
6.4.Medidas 6.4.1.Altura del armazón del techo por encima del asiento cargado/del punto de referencia del asiento(1) :
. mm 6.4.2.Altura del armazón del echo por encima del reposapiés del tractor . mm 6.4.3.Distancia mínima del borde del volante al dispositivo de protección . mm 6.4.4.Altura total del tractor provisto del dispositivo de protección . mm 6.4.5.Anchura total del dispositivo de protección . mm 6.5.Datos sobre los materiales, calidad de los materiales utilizados y normas seguidas .
Bastidor principal . (material y médidas) Fijaciones . (material y medidas) Techo . (material y dimensiones) Acolchado . (material y dimensiones) Pernos de montaje y de fijación . (calidad y dimensiones) 7.Resultados de las pruebas 7.1.Pruebas de impacto/carga(1) y de aplastamiento Las pruebas de impacto/carga se realizaron en la parte trasera derecha/izquierda(2), en la parte de lantera derecha/izquierda(2), y en el lado derecho/izquierdo(2). La masa de referencia utilizada para calcular la fuerza de impacto y la fuerza de aplastamiento fue de . kg Las prescripciones relativas a las fracturas y a las fisuras, a la deformación instantánea máxima y al espacio libre se han cumplido / no se han cumplido(2).
7.2.Deformaciones medidas después de las pruebas Deformación permanente:
parte trasere, lado izquierdo . mm parte trasera, lado derecho . mm parte delantera, lado izquierdo . mm parte delantera, lafdo derecho . mm lateral:
delantera . mm trasera . mm de la parte superior hacia abajo:
delantera . mm trasera . mm Diferencia entre la deformación instantánea máxima y la deformación residual durante de prueba de impacto lateral . mm 8.Número del acta .
9.Fecha del acta .
10.Firma .
(1)Táchese lo que no proceda, según el método de prueba utilizado (2)Táchese lo que no proceda.
ANEXO VII MARCADO La marca de homologación CEE estará compuesta :
-por un rectángulo, en cuyo interior se colocará la letra « e » seguida del número o grupo de letras distintivo del Estado miembro que haya concedido la homologación :
3 para Italie,
P para Portugal ;
-por un número de homologación CEE que corresponderá al número de la ficha de homologación CEE establecido para el tipo de dispositivo de protección en lo que se refiere a su resistencia y a la resistencia de su fijación al tractor, colocado en una posición cualquiera debajo y cerca del rectángulo ;
-las letras V o SV, según haya sido dinámica (V) o estática (SV) la prueba realizada, seguidas del número 1, en señal de que se trata de un dispositivo de protección en el sentido de la Directiva.
<?aa5W><?aa8H>EJEMPLO DE MARCA DE HOMOLOGACIÓN (CEE) <?aa1V><?aa8K>Levenda :<?aa0L><?aa0G>El dispositivo de protección que lleve esta marca de homologación CEE y un dispositivo de tipo arco de 2 montantes, montado delante, que ha sido sometido a prueba dinámica y destinado a <?ss>untractor de vía estrecha (V 2) cuya homologación CEE se ha expedido en Bélgica (e6) con el número 43.
ANEXO VIII MODELO DE FICHA DE HOMOLOGACIÓN CEE Indicación de la AdministraciónCOMUNICACIÓN REFERENTE A LA HOMOLOGACIÓN CEE, A LA DENECACIÓN, RETIRADA O EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN CEE DE UN TIPO DE DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN (ARCO MONTADO DELANTE) EN EO QUE SE REFERE A SU RESISTENCIA, ASÍ COMO A LA RESISTENCIA DE SU FISACIÓN AL TRACTOR Número de homologación CEE .
. extensión(1)) 1.Marca de fábrica o comercial del dispositivo de protección .
2.Nombre dirección del fabricante del dispositivo de protección .
3.Nombre/dirección del eventual representante del fabricante del dispositivo de protección .
4.Marca de fábrica o comercial y tipo del tractor el due se destina al dispositivo de protección .
5.Extensión de la homologación CEE para el (los) tipo(s) de tractor(es) siguiente(s) .
5.1.La masa del tractor sin lastrar, definida en el punto 1.4 del Anexo III, sobrepasa/no sobrepasa(2) en más del 5 % la masa de referencia utilizada para la prueba 5.2.El método de fijación y los puntos de sujeción son/no son (2) idénticos 5.3.Todos los componentes susceptibles de service de soporte al dispositivo de protección son/no son(2) idénticos 6.Presentado a la homologación CEE el .
7.Laboratorio de prueba .
8.Fecha y número del acta del laboratorio : .
9.Fecha de la homologación/denegación/retirada de la homologación CEE(2) : .
10.Fecha de la extensión de la homologación/denegación/retirada de la extensión de la homologación CEE(2) : .
11.Lugar .
12.Fecha .
13.Se adjuntan los siguientes documentos due llevan el número de homologación CEE indicado anteriormente (por ejemplo, acta de prueba .
14.Observaciones eventuales .
15.Firma .
(1)Indicar, en su caso, si se trata de una primera, segunda, etc. extensión respecto a la homologación CEE inicial.
(2)Táchese lo que no proceda.
ANEXO IX CONDICIONES DE ADMISIÓN A LA HOMOLOGACIÓN CEE 1.La solicitud de homologación CEE de un tipo de tractor en lo que se refiere a la resistencia del dispositivo de protección y de su fijación al tractor será presentada por el constructor del tractor o por su representante.
2.Se deberá presentar al servicio técnico encargado de las pruebas de homologación un tractor representativo del tipo objeto de la homologación, en el que estarán montados un dispositivo de protección así como su fijación, debidamente homologados.
3.El servicio técnico encargado de las pruebas de homologación comprobará si el tipo de dispositivo de protección homologado está destinado a ser montado en el tipo de tractor para el que se solicite la homologación. Comprobará en particular si la fijación del dispositivo de protección corresponde de la que haya sido probada con ocasión de la homologación CEE.
4.El titular de la homologación CEE podrá solicitar que ésta sea extendida a otros tipos de dispositivos de protección.
5.Las autoridades competentes concederán dicha extensión con las condiciones siguientes :
5.1.el nuevo tipo de dispositivo de protección y su fijación al tractor habrán sido objeto de una homologación CEE ;
5.2.estará concebido para ser montado en el tipo de tractor para el que se haya solicitado la extensión de la homologación CEE ;5.3.la fijación del dispositivo de protección al tractor corresponderá a la que haya sido probada con ocasión de la homologación CEE.
6.A la ficha de homologación CEE se adjuntará una ficha conforme al modelo que figura en el Anexo X para cada homologación o extensión de homologación concedida o denegada.
7.Si la solicitud de homologación CEE de un tipo de tractor se presenta al mismo tiempo que la solicitud de homologación CEE de un tipo de dispositivo de protección destinado a ser montado en el tipo de tractor para el que se solicita la homologación CEE, no se efectuarán las comprobaciones previstas en los números 2 y 3.
ANEXO X MODELO Indicación de la AdministraciónANEXO A LA FICHA DE HOMOLOGACIÓN CEE DE UN TIPO DE TRACTOR EN LO QUE SE REFIERE A LA RESISTENCIA DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN (ARCO MONTADO DELANTE), ASI COMO DE SU FIJACIÓN AL TRACTOR (Apartado 2 del artículo 4 y artículo 10 de la Directiva 74/150/CEE del Consejo, de 4 de marzo de 1974, referente a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a la homologación de los tractores agrícolas o forestales de ruedas) Número de homologación CEE : .
. extensión(1)) 1.Marca de fábrica o comercial del tractor .
2.Tipo del tractor .
3.Nombre y dirección del constructor del tractor .
4.En su caso, nombre y dirección del representante .
5.Marca de fábrica o comercial del dispositivo de protección .
6.Extensión de la homologación CEE para el (los) tipo(s) de dispositivo(s) de protección siguiente(s) .
7.Tractor presentado a la homologación CEE el .
8.Servicio técnico encargado del control de conformidad para la homologación CEE .
9.Fecha del acta expedida por dicho servicio .
10.Número del acta expedida por ese servicio .
11.La homologación CEE en lo que se refiere a la resistencia de los dispositivos de protección, así como de su fijación al tractor es concedida/denegada(2) .
12.Se concede/se deniega la extensión de la homologación CEE en lo que se refiere a la resistencia de los dispositivos de protección, así como de su fijación al tractor(2)) .
13.Lugar .
14.Fecha .