Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2015/444/
Timestamp: 2018-10-22 05:27:56+00:00
Document Index: 6718004

Matched Legal Cases: ['§ 297', '§ 10', '§ 10', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 71', '§ 71', '§ 71', '§ 76', '§ 80', '§ 71', '§ 71', '§ 81', '§ 71', '§ 71', '§ 85', '§ 71', '§ 85', '§ 86', '§ 125', '§ 134', '§ 135', '§ 205', '§ 228', '§ 215', '§ 218', '§ 504', '§ 567', '§ 16', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 4', '§ 13', '§ 12', '§ 15', '§ 17', '§ 19', '§ 18', '§ 19', '§ 58', '§ 61', '§ 61', '§ 61', '§ 62', '§ 62', '§ 67', '§ 68', '§ 69', '§ 69', '§ 69', '§ 70', '§ 70', '§ 23', '§ 24', '§ 71', '§ 76', '§ 77', '§ 81', '§ 81', '§ 2', '§ 2', '§ 11', '§ 20', '§ 20', '§ 23', '§ 26', '§ 63', '§ 27', '§ 65', '§ 3', '§ 55', '§ 2', '§ 76', '§ 2', '§ 58', '§ 116', '§ 76', '§ 7', '§ 11', '§ 46', '§ 108', '§ 108']

444/2015 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
444/2015 Z. z.
V § 297 sa slovo „osem“ nahrádza slovom „desať“.
V § 10 ods. 18 sa na konci vkladá čiarka a slová: „ak tento zákon ďalej neustanovuje inak“.
§ 10 ods. 20 sa za slovo „korupcie“ vkladajú slová „alebo trestných činov terorizmu“.
V § 14 písm. d) sa slová „b), c), e), f), g), h), k) alebo l)“ nahrádzajú slovami „b), c), e), f), g), h), i), l) alebo m)“.
V § 14 písmená j) a k) znejú:
trestné činy terorizmu,“.
V § 14 písm. n) sa slová „a) až k) alebo l)“ nahrádzajú slovami „a) až l) alebo m)“.
Obvinený môže byť vzatý do väzby aj vtedy, ak je trestne stíhaný pre trestné činy terorizmu, ak doteraz zistené skutočnosti nasvedčujú tomu, že skutok, pre ktorý bolo začaté trestné stíhanie, bol spáchaný, má znaky trestného činu a sú dôvody na podozrenie, že tento skutok spáchal obvinený.“.
V § 71 ods. 3 písm. d) sa vypúšťa slovo „alebo“.
V § 71 ods. 3 písm. e) sa bodka na konci nahrádza čiarkou a pripája sa slovo „alebo“.
V § 71 sa odsek 3 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
ide o väzbu podľa odseku 2.“.
V § 76a sa za slová „na doživotie“ vkladajú slová „alebo pre trestné činy terorizmu“.
V § 80 ods. 2 sa slová „§ 71 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 71 ods. 3“ a za tretiu vetu sa vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie: „Ak je obvinený stíhaný pre trestné činy terorizmu, možno záruku alebo sľub prijať alebo uložiť dohľad, len ak to odôvodňujú výnimočné okolnosti prípadu.“.
V § 81 ods. 1 sa slová „§ 71 ods. 2“ nahrádzajú slovami „§ 71 ods. 3“ a za druhú vetu sa vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Ak je obvinený stíhaný pre trestné činy terorizmu, možno peňažnú záruku prijať, len ak to odôvodňujú výnimočné okolnosti prípadu.“.
V § 85 ods. 1 sa za slová „§ 71 ods. 1“ vkladajú slová „alebo 2“.
V § 85 ods. 4 štvrtej vete sa za slová „48 hodín“ vkladajú slová „a pri trestných činoch terorizmu do 96 hodín“.
V § 86 ods. 1 štvrtej vete sa za slová „48 hodín“ vkladajú slová „a pri trestných činoch terorizmu do 96 hodín“.
V § 125 ods. 3 sa slovo „a“ za slovami „chráneného svedka“ nahrádza čiarkou a za slovo „utajená“ sa vkladajú slová „a svedka v trestnom konaní vedenom pre trestné činy terorizmu“.
V § 134 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo pri výsluchu svedka v trestnom konaní o trestných činoch terorizmu.“.
§ 135 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
Ak je ako svedok v trestnom konaní vedenom pre trestné činy terorizmu vypočúvaná osoba, ktorá vo svojej výpovedi uviedla podstatné skutočnosti pre objasnenie skutku alebo zistenie jeho páchateľa a hrozí nebezpečenstvo, že v ďalšom priebehu trestného stíhania bude opakovanie jej výsluchu zmarené alebo podstatne sťažené, považuje sa jej výsluch za neopakovateľný úkon; ustanovenie odseku 3 o spôsobe vedenia výsluchu svedka sa použije primerane.“.
V § 205 ods. 1 a v § 228 ods. 3 sa vypúšťajú slová „trestného činu založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny“, čiarka za slovami „organizovanou skupinou“ sa nahrádza slovom „alebo“, slová „alebo teroristickou skupinou“ sa vypúšťajú a za slová „úkladnej vraždy“ sa vkladajú slová „alebo trestných činov terorizmu“.
V § 215 ods. 3 a v § 218 ods. 1 sa vypúšťajú slová „trestného činu založenia, zosnovania a podporovania teroristickej skupiny“, čiarka za slovami „organizovanou skupinou“ sa nahrádza slovom „alebo“ a slová „teroristickou skupinou“ sa nahrádzajú slovami „trestných činov terorizmu“.
V § 504 ods. 3 sa za slová „48 hodín“ vkladajú slová „a pri trestných činoch terorizmu do 96 hodín“.
§ 567l sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
Konanie začaté pred 1. januárom 2016 na súde príslušnom podľa § 16 ods. 1 písm. b) v znení účinnom do 31. decembra 2015 sa dokončí podľa predpisov účinných do 31. decembra 2015.“.
V § 1 odsek 1 sa na konci pripája táto veta: „Informačná služba je všeobecnou bezpečnostnou a spravodajskou službou Slovenskej republiky.“.
Základné práva a slobody možno činnosťou informačnej služby obmedziť len v rozsahu a spôsobom ustanoveným zákonom, ak je to v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na zabezpečenie bezpečnosti štátu, ochrany vnútorného poriadku alebo na ochranu práv a slobôd iných.“.
V § 2 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „a terorizme“.
V § 2 ods. 1 sa za písmeno d) vkladajú nové písmená e) až h), ktoré znejú:
terorizme, vrátane informácií o účasti na terorizme, jeho financovaní alebo podporovaní,
politickom a náboženskom extrémizme, extrémizme prejavujúcom sa násilným spôsobom a škodlivom sektárskom zoskupení,
aktivitách a ohrozeniach v kybernetickom priestore, ak ohrozujú bezpečnosť štátu,
nelegálnej medzinárodnej preprave osôb a migrácii osôb,“.
Ak o to informačná služba požiada, sú štátne orgány a inštitúcie, ktorým informačná služba poskytla informácie podľa odsekov 5 a 6, okrem orgánov činných v trestnom konaní, povinné zaslať informačnej službe písomné vyjadrenie k spôsobu využitia poskytnutej informácie a o spôsobe vyhodnotenia poskytnutej informácie na základe ich vlastných poznatkov alebo výsledkov ich vlastnej činnosti, najmä či sa takáto informácia potvrdila a v akom rozsahu, a to bezodkladne po vyhodnotení poskytnutej informácie; vyjadrenie o spôsobe vyhodnotenia poskytnutej informácie Policajný zbor poskytuje v rozsahu, ktorý neohrozuje operatívno-pátraciu činnosť Policajného zboru.“.
V § 11 ods. 1 písm. b) sa za slovo „dokumenty“ vkladajú slová „a legenda“.
V § 11 sa odsek 1 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
predstieraný prevod veci.“.
V § 11 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 až 12, ktoré znejú:
Ak je na účely získania informácie alebo zabránenia vzniku závažnej ujmy na bezpečnosti štátu, hospodárskych záujmoch štátu alebo ochrane utajovaných skutočností nevyhnutné zameniť vec za inú vec, zámenu veci možno vykonať na základe predchádzajúceho písomného súhlasu sudcu súdu príslušného podľa osobitného predpisu;1da) zámenou veci nesmie vzniknúť na týchto záujmoch väčšia ujma ako tá, ktorá by hrozila použitím zamieňanej veci.
Ak je na účely získania informácie alebo zabránenia vzniku závažnej ujmy na bezpečnosti štátu, hospodárskych záujmoch štátu alebo ochrane utajovaných skutočností potrebné vykonať predstieraný prevod veci, možno predstieraný prevod veci vykonať na základe predchádzajúceho písomného súhlasu sudcu súdu príslušného podľa osobitného predpisu.1da) Predstieraným prevodom veci je predstieranie kúpy, predaja alebo iného spôsobu prevodu veci, na držanie ktorej sa vyžaduje osobitné povolenie alebo držanie ktorej je zakázané.
Legendou na účely tohto zákona je súhrn nepravdivých údajov alebo súhrn nepravdivých údajov a pravdivých údajov o príslušníkovi alebo o osobe konajúcej v prospech informačnej služby, najmä o jej totožnosti, osobnom stave, vzdelaní, zamestnaní a o mieste jej trvalého pobytu alebo súhrn nepravdivých údajov o spravodajskom krycom subjekte alebo o majetku štátu, ktorý je v užívaní informačnej služby a údajov o jeho skutočnom účele.
Používanie legendy nemá vplyv na skutočné právne postavenie alebo na právne vzťahy príslušníka, osoby konajúcej v prospech informačnej služby, spravodajského krycieho subjektu alebo majetku štátu, ktorý je v užívaní informačnej služby.
Okrem plnenia úloh podľa tohto zákona je informačná služba oprávnená používať legendu aj v právnych vzťahoch a v konaniach a pri rozhodovaní vo veciach, ktoré patria do pôsobnosti informačnej služby podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu.1db)
Príslušník alebo osoba konajúca v prospech informačnej služby je na účely vytvorenia a zachovania legendy oprávnená zriaďovať a prevádzkovať spravodajský krycí subjekt alebo jeho činnosť v rozsahu a spôsobom, ktorý určí riaditeľ.“.
§ 4a zákona č. 166/2003 Z. z. o ochrane súkromia pred neoprávneným použitím informačno-technických prostriedkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o ochrane pred odpočúvaním) v znení neskorších predpisov.
1db)
Zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov.“.
V § 13 ods. 1 sa za slovo „získané“ vkladajú slová „použitím osobitného spôsobu nakladania s majetkom štátu podľa § 12 alebo“.
V § 15 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Orgány verejnej moci sú povinné žiadosti informačnej služby o sprístupnenie a poskytnutie informácií a osobných údajov zo svojich informačných systémov vyhovieť.“.
Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá prevádzkuje webové sídlo alebo poskytuje doménové meno, je povinná na základe príkazu súdu vydaného na základe žiadosti informačnej služby podľa odseku 3 zamedziť prevádzku webového sídla alebo prístup na doménové meno, ak prevádzkou takéhoto webového sídla alebo doménového mena dochádza k šíreniu myšlienok podporujúcich alebo propagujúcich terorizmus, politický alebo náboženský extrémizmus, extrémizmus prejavujúci sa násilným spôsobom alebo škodlivé sektárske zoskupenia.
Na vydanie príkazu podľa odseku 1 je príslušný sudca súdu príslušného podľa osobitného predpisu.1da)
Žiadosť o vydanie príkazu podľa odseku 1 musí obsahovať
Príkaz podľa odseku 1 musí byť vydaný v písomnej forme a musí obsahovať
Informačná služba doručí príkaz podľa odseku 1 osobe podľa odseku 4 písm. b) do vlastných rúk a preukázateľne ju oboznámi s neutajovanou časťou obsahu tohto príkazu v rozsahu podľa odseku 4 písm. a) až e).
Proti príkazu podľa odseku 1 nie je prípustný opravný prostriedok.“.
V § 17 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Ten kto vykonáva monitorovanie priestoru prístupného verejnosti, je povinný na základe písomnej žiadosti poskytnúť informačnej službe videozáznam alebo audiozáznam vyhotovený pri takomto monitorovaní, ak je tento záznam potrebný na účel ochrany bezpečnosti štátu.“.
V § 19 ods. 1 sa za písmeno f) vkladá nové písmeno g), ktoré znie:
pred zistením jej totožnosti podľa § 18, ak sa nachádza na mieste, na ktorom hrozí teroristický útok, alebo na mieste, kde došlo k teroristickému útoku,“.
V § 19 ods. 4 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „a ak ide o zaistenie osoby podľa odseku 1 písm. f) v súvislosti s trestnými činmi terorizmu alebo o zaistenie osoby podľa odseku 1 písm. g), nesmie zaistenie osoby trvať viac ako 48 hodín od obmedzenia osobnej slobody.“.
pri odhaľovaní neoprávneného prechodu štátnej hranice alebo neoprávneného pobytu.“.
Pri zaisťovaní bezpečnosti civilnej leteckej dopravy a inej hromadnej dopravy pred teroristickými útokmi je policajt oprávnený vykonať prehliadku lietadla a prostriedku inej hromadnej dopravy, ako aj prehliadku osôb, batožiny, nákladu a iných predmetov, aby zistil, či osoby neprepravujú vec, ktorá by mohla byť použitá na teroristický útok, alebo či sa takáto vec nenachádza v lietadle alebo v prostriedku inej hromadnej dopravy.“.
Oprávnenia uvedené v odsekoch 1 a 2 má policajt aj vtedy, ak na verejne prístupnom mieste hrozí teroristický útok alebo ak došlo k teroristickému útoku.“.
V § 58 sa vypúšťajú slová „v uzavretom priestore“.
V § 61 ods. 2 sa slová „strelná a“ nahrádzajú slovami „strelná zbraň vrátane doplnkov zbrane a streliva,“.
V § 61a sa vypúšťa odsek 1.
V § 61a ods. 2 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „podľa odseku 1“.
V § 62 ods. 1 sa vypúšťajú písmená c) až e).
V § 62 ods. 2 sa na začiatok vkladá nová prvá veta, ktorá znie: „Policajt je oprávnený použiť špeciálne donucovacie prostriedky a špeciálne zbrane.“.
V § 67 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ním poverená osoba“.
Doterajší text § 68a sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
Ak je to nutné v záujme osobnej bezpečnosti policajtov určených útvarov Policajného zboru a osôb im blízkych, policajti sú oprávnení použiť pri služobnej činnosti ochranné kukly. O použití ochranných kukiel rozhoduje veliteľ.“.
V § 69 odsek 11 znie:
Policajný zbor spracúva v osobitnom informačnom systéme a v automatizovanej databáze Medzinárodnej organizácie kriminálnej polície (ďalej len „Interpol“) informácie a osobné údaje zhromaždené pri plnení úloh Policajného zboru spolu s informáciami a osobnými údajmi zhromaždenými orgánmi členských štátov Interpolu; výmenu informácií a osobných údajov zabezpečuje prostredníctvom Národnej ústredne Interpol.“.
V § 69 sa za odsek 11 vkladajú nové odseky 12 a 13, ktoré znejú:
Informácie a osobné údaje zo Schengenského informačného systému v rozsahu podľa osobitného predpisu18aa) Policajný zbor poskytuje Slovenskej informačnej službe a Vojenskému spravodajstvu, ak je to nevyhnutné na plnenie ich úloh na úseku boja proti činnosti súvisiacej s terorizmom alebo s iným ohrozením bezpečnosti štátu.“.
V § 69d ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Aj bez písomnej žiadosti možno poskytovať a sprístupňovať osobné údaje Interpolu pri predchádzaní, odhaľovaní a vyšetrovaní trestných činov, zisťovaní páchateľov trestných činov, vyšetrovaní trestných činov alebo pri zabezpečovaní verejného poriadku.“.
V § 70 ods. 1 sa za slová „profesionálnych vojakov“ vkladá čiarka a slovo „colníkov“.
V § 70 ods. 2 sa za slovo „služby“ vkladá čiarka a slovo „colníkov“ a za slová „§ 23,“ sa vkladajú slová „§ 24,“.
V § 71 sa za slovo „služby“ vkladá čiarka a slovo „colníci“.
V § 76 odseky 4 a 5 znejú:
Policajný zbor je oprávnený pri pátraní po odcudzenom motorovom vozidle, ktorého súčasťou bolo alebo v ktorom sa v čase odcudzenia nachádzalo telekomunikačné zariadenie účastníka elektronickej komunikačnej prevádzky, zisťovať prevádzkové a lokalizačné údaje týkajúce sa telekomunikačného zariadenia, a to aj prostredníctvom diaľkového, nepretržitého a priameho prístupu do informačného systému právnických osôb a fyzických osôb, ktoré prevádzkujú elektronické komunikačné siete alebo poskytujú elektronické komunikačné služby.28h) Zisťovanie prevádzkových a lokalizačných údajov pri pátraní po odcudzenom motorovom vozidle sa vykonáva na základe písomnej žiadosti majiteľa, prevádzkovateľa alebo držiteľa telekomunikačného zariadenia.“.
V § 77c ods. 1 sa slová „spoločnej operácie,28jb)“ nahrádzajú slovami „spoločnej operácie alebo ktorý poskytuje pomoc pri riešení krízovej situácie,28jb)“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 28jc sa na konci pripája táto veta: „Rozhodnutie Rady 2008/617/SVV z 23. júna 2008 o zlepšení spolupráce medzi osobitnými zásahovými jednotkami členských štátov Európskej únie v krízových situáciách (Ú. v. EÚ L 210, 6. 8. 2008).“.
Za § 81a sa vkladá § 81b, ktorý znie:
Nezvestnou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba, ktorej nezvestnosť je oznámená Policajnému zboru, nie je páchateľom trestného činu, môže byť ohrozená na živote alebo zdraví a miesto jej pobytu nie je známe.“.
Vojenské spravodajstvo je spravodajská služba, ktorá plní úlohy spravodajského zabezpečenia obrany, obranyschopnosti a bezpečnosti Slovenskej republiky v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky.“.
Základné práva a slobody možno činnosťou Vojenského spravodajstva obmedziť len v rozsahu a spôsobom ustanoveným zákonom, ak je to v demokratickej spoločnosti nevyhnutné na zabezpečenie obrany a obranyschopnosti Slovenskej republiky alebo na ochranu práv a slobôd iných.“.
ohrozenie alebo únik údajov obsahujúcich utajované skutočnosti.1c)“.
V § 2 ods. 5 sa slová „§ 2 ods. 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odseku 1 a 2“.
Ak o to Vojenské spravodajstvo požiada, sú štátne orgány a inštitúcie, ktorým Vojenské spravodajstvo poskytlo informácie podľa odsekov 4 a 5, okrem orgánov činných v trestnom konaní, povinné zaslať Vojenskému spravodajstvu písomné vyjadrenie k spôsobu využitia poskytnutej informácie a o spôsobe vyhodnotenia poskytnutej informácie na základe ich vlastných poznatkov alebo výsledkov ich vlastnej činnosti, najmä či sa takáto informácia potvrdila a v akom rozsahu, a to bezodkladne po vyhodnotení poskytnutej informácie; vyjadrenie o spôsobe vyhodnotenia poskytnutej informácie Policajný zbor poskytuje v rozsahu, ktorý neohrozuje operatívno-pátraciu činnosť Policajného zboru.“.
Na čele Vojenského spravodajstva je riaditeľ Vojenského spravodajstva (ďalej len „riaditeľ“), ktorý je za výkon svojej funkcie a za plnenie úloh Vojenského spravodajstva zodpovedný ministrovi. Minister vymenúva do funkcie a odvoláva z funkcie riaditeľa.“.
ak nemožno inak odvrátiť nebezpečný útok, ktorý ohrozuje chránený objekt, uzavretý strážený priestor alebo chránenú osobu po predchádzajúcej márnej výzve, aby sa od útoku upustilo.“.
V § 11 ods. 2 a 7 sa slovo „minister“ nahrádza slovom „riaditeľ“.
Ak je na účely získania informácie alebo zabránenia vzniku závažnej ujmy na obrane a obranyschopnosti Slovenskej republiky, vojensko-hospodárskych záujmoch Slovenskej republiky alebo ochrane utajovaných skutočností potrebné vykonať predstieraný prevod veci, možno predstieraný prevod veci vykonať na základe predchádzajúceho písomného súhlasu sudcu súdu príslušného podľa osobitného predpisu.4) Predstieraným prevodom veci je predstieranie kúpy, predaja alebo iného spôsobu prevodu veci, na držanie ktorej sa vyžaduje osobitné povolenie alebo držanie ktorej je zakázané.“.
Zákon č. 166/2003 Z. z. o ochrane súkromia pred neoprávneným použitím informačno-technických prostriedkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o ochrane pred odpočúvaním) v znení neskorších predpisov.“.
Zakázanými vecami podľa odseku 1 sú najmä zakázané zbrane, zakázané strelivo, zakázané doplnky zbrane a falzifikáty peňazí, známok a cenných papierov.“.
V rozsahu potrebnom na plnenie úloh ustanovených zákonom má Vojenské spravodajstvo právo na sprístupnenie a poskytnutie informácií a osobných údajov z informačných systémov orgánov verejnej moci; tieto údaje sa poskytujú a sprístupňujú bez súhlasu dotknutej osoby a o ich poskytnutí a sprístupnení sa tieto osoby neinformujú. Orgány verejnej moci sú povinné žiadosti Vojenského spravodajstva o sprístupnenie a poskytnutie informácií a osobných údajov zo svojich informačných systémov vyhovieť.“.
Záznam získaný monitorovaním priestoru prístupného verejnosti môže byť použitý len na účely podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu.5a) Ten, kto vykonáva monitorovanie priestoru prístupného verejnosti, je povinný na základe písomnej žiadosti poskytnúť Vojenskému spravodajstvu videozáznam alebo audiozáznam vyhotovený pri takomto monitorovaní, ak je tento záznam potrebný na účel ochrany obrany a obranyschopnosti Slovenskej republiky.“.
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, Trestný poriadok.“.
V § 20 ods. 3 sa slová „skutočností.1a)“ nahrádzajú slovami „skutočností.1c)“.
V § 20a ods. 3 sa slovo „minister“ nahrádza slovom „riaditeľ“.
plní úlohy na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu,“.
V § 23 sa za slová „S cieľom“ vkladajú slová „plniť úlohy na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu,“.
V § 26 ods. 3 sa za slová „operatívno-pátracej činnosti“ vkladajú slová „pri plnení úloh na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu,“.
V § 63 ods. 2 sa za slová „Vojenskou políciou najmä“ vkladajú slová „pri plnení úloh na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu,“.
základným bezpečnostným záujmom štátu najmä zachovanie mieru a bezpečnosti štátu, zabezpečenie demokratického poriadku, ochrany života a zdravia osôb, ochrany majetku vrátane objektov, v ktorých orgány verejnej moci vykonávajú svoju činnosť, riadneho fungovania hospodárstva a orgánov verejnej moci a ochrany životného prostredia,“.
Ústav je oprávnený monitorovať a zaznamenávať obsah telefonického hovoru odsúdeného na účel plnenia úloh na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu, zabrániť mareniu účelu výkonu trestu odňatia slobody, odhaľovania a objasňovania trestných činov a zabezpečenia ochrany verejného poriadku a bezpečnosti v objektoch, ktorých ochranu zabezpečuje zbor;2) uvedené sa nevzťahuje na telefonovanie odsúdeného s jeho obhajcom. Ústav uchováva záznamy podľa prvej vety počas 12 mesiacov.“.
V § 27 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
Záznamy podľa odsekov 3 a 4 ústav poskytuje na základe písomnej žiadosti subjektom uvedeným v osobitnom predpise.13aa)“.
§ 65a ods. 2 zákona č. 4/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Ústav je oprávnený monitorovať a zaznamenávať obsah telefonického hovoru obvineného za účelom plnenia úloh na úseku boja proti terorizmu a organizovanému zločinu, zabrániť mareniu účelu výkonu väzby, odhaľovania a objasňovania trestných činov a zabezpečenia ochrany verejného poriadku a bezpečnosti v objektoch, ktorých ochranu zabezpečuje zbor;2) uvedené sa nevzťahuje na telefonovanie obvineného s jeho obhajcom. Ústav uchováva záznamy podľa prvej vety počas 12 mesiacov.“.
poskytuje údaje z evidencií a registrov vedených podľa tohto zákona orgánu kontroly podľa § 3 ods. 2 písm. f).“.
Podnik je povinný poskytnúť orgánom činným v trestnom konaní na účely trestného konania a inému orgánu štátu podľa § 55 ods. 6 na účely plnenia jeho úloh v rozsahu podľa osobitných predpisov44a) údaje, ktoré sú predmetom telekomunikačného tajomstva podľa odseku 1 písm. b) až d); v prípade údajov potrebných na účely trestného konania a pátrania po hľadanej osobe alebo nezvestnej osobe a odcudzených motorových vozidlách sa postupuje podľa osobitných predpisov.46) Podnik je povinný poskytnúť tieto údaje zrozumiteľným spôsobom v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe v šifrovanej forme. Náklady na hmotné nosiče, ktoré sú potrebné na poskytnutie údajov, uhrádza orgán štátu, ktorému sa takéto údaje poskytli.“.
Napríklad § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov, § 76a ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov, § 58 ods. 3 zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 116 Trestného poriadku, § 76 ods. 4 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V nadpise § 7 a v nadpise § 11 sa za slovo „vstupu“ vkladajú slová „a vycestovania“.
Občan Únie môže vycestovať z územia Slovenskej republiky cez vonkajšiu hranicu iba s platným preukazom totožnosti alebo s platným cestovným pasom. Rodinný príslušník občana Únie môže vycestovať z územia Slovenskej republiky cez vonkajšiu hranicu iba s platným cestovným pasom.“.
Policajný útvar zamietne vycestovať cez vonkajšiu hranicu občanovi Únie, ak sa nepreukáže platným preukazom totožnosti alebo platným cestovným pasom, alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie, ak sa nepreukáže platným cestovným pasom.
Policajný útvar zamietne vycestovať cez vonkajšiu hranicu občanovi Únie alebo rodinnému príslušníkovi občana Únie, ak existuje dôvodné podozrenie, že sa v zahraničí zúčastní bojovej alebo inej činnosti v prospech organizovanej ozbrojenej skupiny, alebo ak je to nevyhnutné na ochranu práv a slobôd iných.“.
V § 46 ods. 2 písm. d) sa za slovo „služby“ vkladajú slová „alebo Vojenského spravodajstva“.
V § 108 ods. 4 sa za slovo „priechode“ vkladajú slová „alebo Slovenskej informačnej služby“.
V § 108 ods. 6 znie:
Letecký dopravca je povinný informovať cestujúceho o poskytnutí údajov podľa odseku 4; to neplatí, ak ide o poskytnutie údajov Slovenskej informačnej službe. Letecký prepravca musí poskytnuté údaje zlikvidovať do 24 hodín po prílete lietadla.“.
Číslo: 444/2015 Z. z.