Source: https://www.iberley.es/legislacion/orden-18-mayo-2010-consejera-educacion-universidades-investigacion-convoca-centros-ensenanza-no-universitaria-sostenidos-fondos-publicos-desarrollo-proyectos-experimentacion-marco-educacion-trilingue-desarrollar-curso-2010-2011-7772443
Timestamp: 2019-10-18 04:18:41
Document Index: 86514232

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'artículo 50', 'artículo 38', 'artículo 42', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'artículo 44', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 14', 'artículo 18', 'Artículo 15', 'artículo 53', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19']

ORDEN de 18 de mayo de 2010, de la Consejera de Educacion, Universidades e Investigacion, por la que se convoca a los Centros de enseñanza no universitaria sostenidos con fondos publicos para el desarrollo de Proyectos de experimentacion del Marco de Educacion Trilingue a desarrollar a partir del curso 2010-2011. | Iberley
ORDEN de 18 de mayo de 2010, de la Consejera de Educacion, Universidades e Investigacion, por la que se convoca a los Centros de enseñanza no universitaria sostenidos con fondos publicos para el desarrollo de Proyectos de experimentacion del Marco de Educacion Trilingue a desarrollar a partir del curso 2010-2011. - Boletín Oficial del Pais Vasco, de 20-05-2010
Boletín: Boletín Oficial del Pais Vasco Número 93
Las políticas educativas y, aún más las políticas lingüísticas en educación, si quieren ser eficaces y duraderas, deben estar fundamentadas en un amplio consenso político y social. Desde este punto de vista, el trabajo del Consejo Asesor del Euskera, culminado en el informe conocido como Euskara 21, nos indica que esas bases consensuadas existen y nos comprometen a la búsqueda de un nuevo marco en la política lingüística de la educación de nuestro país.
Los principios en los que se asienta esta propuesta de Marco de Educación Trilingüe son precisamente los recomendados en el informe Euskara 21 para el ámbito educativo, que básicamente parten de la siguiente consideración: «Es preciso detectar los aspectos que precisan corrección y proceder en un clima de amplio consenso siempre en pos de un objetivo fundamental: la escuela ha euskaldunizado y debe seguir euskaldunizando, armonizando siempre el derecho de los padres a escoger el idioma de enseñanza de sus hijos con la obligación de que el alumnado logre, al finalizar la enseñanza obligatoria, una capacitación suficiente en los dos idiomas oficiales de la CAV. Se debe, asimismo y en menor medida, destinar un espacio a la enseñanza de una tercera lengua, junto a la enseñanza de los dos idiomas propios» (Euskera 21. Hacia un pacto renovado).
El papel que las diversas lenguas tienen en nuestra sociedad y el reconocimiento desde la legislación de la necesidad de recuperar un uso social y normalizado del euskara, obliga a desarrollar un modelo educativo para un sistema escolar con un mínimo de tres lenguas, que se concrete en lograr un desarrollo semejante de la competencia comunicativa en las dos lenguas oficiales y una buena competencia en una lengua extranjera, y hacerlo teniendo en cuenta que los aprendizajes lingüísticos implican tanto la adquisición de saberes procedimentales y declarativos como el desarrollo de actitudes positivas hacia las lenguas y su uso.
En los últimos años, el Departamento Educación, Universidades e Investigación, consciente de estas exigencias, ha promovido numerosas acciones y proyectos encaminados a la mejora de los procesos lingüísticos, que se han concretado en el impulso de experiencias plurilingües -como la introducción temprana del inglés en los primeros ciclos educativos o los programas INEBI (Inglés a través de contenidos) en el segundo y tercer ciclo de E. Primaria y BHINEBI en el caso de centros de Secundaria-, en el impulso de acciones tendentes al incremento del uso del euskera a través del programa NOLEGA, en el desarrollo de procesos de normalización lingüística, a través del programa Ulibarri, o en la promoción de propuestas de tratamiento integrado de las lenguas. Todas estas experiencias han de servir de base y referencia para las medidas y propuestas que esta Orden dispone.
En concreto, la evaluación de las experiencias plurilingües desarrolladas hasta el momento indica que la implantación de experiencias de este tipo, incluso en un sistema educativo bilingüe como el vasco, no supone ningún inconveniente para el desarrollo de la competencia del alumnado en otras lenguas. Al contrario, parecen demostrar que tienen una gran influencia en crear en el alumnado actitudes lingüísticas positivas de valoración y respeto hacia todas las lenguas; en el incremento del ritmo de aprendizaje de la lengua vehicular utilizada, de forma que la ganancia en competencia lingüística y comunicativa parece sustancial y, finalmente, indican que la asimilación de los contenidos de las distintas áreas impartidas en inglés (u otra lengua extranjera) es similar a la de grupos del mismo nivel no participantes en la experiencia.
1.- Es objeto de la presente Orden convocar a los centros sostenidos con fondos públicos que imparten enseñanzas de Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria, para que presenten Proyectos de Experimentación del Marco de Educación Trilingüe, así como determinar las condiciones y los requisitos para la aprobación del proyecto y el otorgamiento de dotaciones económicas o subvenciones para la realización de los referidos proyectos en el curso 2010-2011.
2.- Podrán participar en la experimentación un máximo de 40 centros de la CAV, de los cuales 25 serán públicos y el resto privados concertados; con un máximo de 2 grupos por centro participante, según la siguiente distribución por territorios y etapas educativas:
Ikastetxe publikoakCentros Públicos
Lehen hezkuntzaEducación Primaria
Derrigorrezko Bigarren HezkuntzaEducación Secundaria Obligatoria
3.- Con la intención de cubrir el máximo de plazas previstas, se podrán producir cambios en lo señalado en el punto 1.2 para lo que se seguirá el siguiente orden:
- En el caso de los centros públicos, primero de una etapa a otra y, en segundo lugar, de un territorio a otro.
- En el caso de la red concertada, de un territorio a otro.
4.- Los recursos económicos destinados a financiar la presente convocatoria proceden de los correspondientes créditos presupuestarios establecidos al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi del 2010, ascendiendo a la cantidad de 445.000 euros.
5.- El expresado importe podrá ser aumentado en función de las disponibilidades económicas no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de ayudas del Departamento de Educación, Universidades e Investigación y con carácter previo a la Resolución de la convocatoria. De producirse dicha circunstancia, se dará publicidad mediante Resolución de la Viceconsejera de Administración y Servicios.
Artículo 2.- Características de la experimentación del Marco de Educación Trilingüe.
a) La experimentación se iniciará en 4.º curso de Educación Primaria y/o 1.º de Educación Secundaria Obligatoria. Su implantación deberá realizarse de forma progresiva y durará tres cursos escolares. En el segundo y tercer curso escolar de esta experimentación, además de continuar con el o los grupos iniciales, se incorporarán como máximo otros dos grupos del curso o cursos en los que se inició la experimentación, configurando así una o dos líneas.
b) El euskara y el castellano, junto con la lengua extranjera, serán tanto objeto de enseñanza y aprendizaje en las áreas lingüísticas correspondientes, como instrumento para la impartición de temas o áreas no lingüísticas.
c) El alumnado de Educación Primaria deberá cursar un mínimo de 5 horas o sesiones en cada una de las lenguas (euskera, castellano y lengua extranjera) y el alumnado de Educación Secundaria Obligatoria un mínimo de 6 horas y/o sesiones en cada una de ellas. En ellas se incluirán las horas o sesiones correspondientes a las tres áreas lingüísticas. Respetando los mínimos señalados, el centro realizará una propuesta donde se determinará, entre otras, la intensidad horaria de las tres lenguas, que podrá variar en cada uno de los cursos.
d) La disponibilidad del profesorado y los criterios del propio centro docente determinarán qué materias o bloques de contenidos de las mismas se impartirán en las diferentes lenguas, según el currículo en vigor.
e) Tendrán preferencia para participar en la experiencia aquellos centros en los que las materias en lengua extranjera sean impartidas por profesorado definitivo en el centro en caso de los centros públicos o con más de tres años de experiencia continuada en el centro en el caso de los privados concertados. Este profesorado deberá contar con una acreditación o titulación lingüística equivalente o superior al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas o, en el caso del profesorado de Educación Primaria, poseer la habilitación en la lengua extranjera correspondiente. En aquellas situaciones en las que los conocimientos no estén certificados (bilingüismo por nacimiento, conocimiento de la lengua por estancia prolongada en países de lengua extranjera, etc.), una Comisión designada al efecto por la Viceconsejera de Educación deberá emitir un informe sobre la idoneidad lingüística del profesor o profesora.
f) El profesorado que vaya a impartir las materias en lengua extranjera se comprometerá a participar en la experiencia durante los tres cursos de duración de la misma, renunciando voluntariamente a participar en convocatorias que supongan una liberación, exceptuando las que este Departamento convoque para el profesorado participante en esta experiencia.
g) Asimismo, este profesorado deberá cumplir los requisitos necesarios para impartir la materia correspondiente.
h) El profesorado que imparta las materias en lengua extranjera recibirá formación destinada a la profundización en el conocimiento de la lengua extranjera y la didáctica y metodología adecuada a la impartición de áreas curriculares en lenguas diferentes a la lengua principal de comunicación e instrucción (L2 o L3).
i) La incorporación del alumnado a la experimentación del Marco de Educación Trilingüe se realizará con carácter voluntario, y sin necesidad de superar ninguna prueba de nivel previa. En ningún caso, el número de alumnos y alumnas participante en la experiencia, ni el criterio de agrupamiento de los mismos supondrá el aumento de grupos en el centro.
j) Con el fin de poder evaluar el desarrollo de la experimentación, el alumnado participante realizará una evaluación inicial y una evaluación final, de acuerdo al modelo que se plantee desde el Departamento, no sólo de las áreas lingüísticas, sino también de las áreas o los contenidos curriculares impartidos en lenguas diferentes a la lengua principal de comunicación e instrucción (L2 y L3).
k) En el caso de que el número solicitantes por parte del alumnado supere la oferta de plazas disponibles en el centro, el Órgano Máximo de Representación deberá establecer los criterios para la selección del alumnado participante en la experimentación.
l) Los centros que soliciten participar en la convocatoria, deberán presentar, junto con la solicitud, el anexo I cumplimentado y la documentación que justifique cumplir con los requisitos específicos de esta Orden.
Artículo 3.- Elaboración del Proyecto.
1.- La solicitud y elaboración del Proyecto de experimentación del Marco de Educación Trilingüe corresponde a la Dirección del centro, para lo que contará con la colaboración del profesorado implicado en el desarrollo del mismo y con la conformidad del Órgano de Máxima Representación.
2.- Los centros podrán contar con la colaboración de los servicios de apoyo zonales (Berritzegune), para la elaboración del proyecto.
3.- El centro deberá realizar su propuesta de actuación de acuerdo con lo requerido en el anexo II.
Artículo 4.- Puesta en marcha del Proyecto.
1.- Corresponde a la Dirección del centro velar por la puesta en práctica del Proyecto y a la Jefatura de estudios coordinar las actividades incluidas en el mismo, bien personalmente o delegando esta función en un docente que informará periódicamente a la Jefatura de Estudios del desarrollo del proyecto y podrá asistir a las reuniones del equipo Directivo en que se traten cuestiones relacionadas con el mismo. Dicho docente o el jefe de estudios tendrá la consideración de Coordinador o Coordinadora del proyecto.
2.- El centro, en el ámbito de su autonomía organizativa, podrá adaptar el horario lectivo del coordinador o coordinadora para hacerlo compatible con su función en el proyecto, tanto en cuanto a número de horas lectivas como a distribución de las mismas, y siempre cumpliendo la normativa en vigor de las enseñanzas correspondientes y de acuerdo con las disponibilidades horarias del centro.
3.- En el expediente del alumnado que siga estos estudios se harán constar las particularidades de los mismos.
Artículo 5.- Apoyos en el desarrollo del Proyecto.
1.- Los centros que participen en esta experimentación dispondrán, durante el período de duración de la misma, de un crédito horario equivalente a 1/2 de la jornada completa de un profesor en aquellos centros que participen con dos líneas y 1/3 de la jornada completa en aquellos que tengan una única línea. Los centros privados concertados, recibirán la asignación económica equivalente. El centro, en el ejercicio de su autonomía, destinará dicho crédito a tareas de coordinación, impartición o elaboración de materiales curriculares del Proyecto.
2.- Los centros seleccionados contarán con un asesor o asesora de referencia del Berritzegune correspondiente que será responsable, junto con la persona designada como coordinadora del proyecto, de las tareas de seguimiento y evaluación del mismo.
3.- El profesorado que participe en la experimentación contará con un plan de formación específico que combine la formación didáctica y la formación en lengua extranjera.
4.- Los centros que participen en esta experimentación recibirán, asimismo, ayudas económicas de 2.000 euros anuales en el caso de aquellos que realizan la experimentación con una línea y de 3.000 euros anuales en el caso de los que la realizan con dos líneas. Esta cantidad se destinará a gastos de material y/o realización de actividades específicas.
5.- El profesorado que participe en la experimentación tendrá preferencia en las convocatorias del Departamento para realizar actividades de formación en la lengua de la experimentación en la CAV o en países europeos. Estas actividades de formación irán dirigidas especialmente a perfeccionar la capacitación lingüística y didáctica del profesorado.
6.- Asimismo, los centros que participen en esta experimentación tendrán preferencia en las convocatorias realizadas para afianzar el conocimiento y uso de la lengua extranjera entre el alumnado.
Artículo 6.- Duración del Proyecto.
La duración de estos proyectos se podrá prorrogar hasta 3 cursos escolares a partir del 2010-2011, y para su mantenimiento se deberá solicitar la correspondiente subvención o dotación económica en las sucesivas convocatorias. Una vez aprobados deberán ser incluidos en el Plan Anual del Centro.
Artículo 7.- Formalización y presentación de solicitudes.
1.- Corresponde formalizar la solicitud al director o directora del Centro en el caso de los Centros Públicos y al o a la representante legal en el caso de Centros Privados Concertados, con la documentación siguiente:
a) Solicitud sellada y firmada por la persona titular de la dirección o de la representación legal del centro, dirigida al Director de Innovación Educativa (anexo I).
b) Descripción pormenorizada del Proyecto tal y como se señala en la Instrucciones correspondientes (anexo II).
c) Acta del claustro en la que se haga constar expresamente que conoce el Proyecto de Experimentación y cada una de las actividades que lo constituyen, y, asume las repercusiones que dichas actividades puedan tener para la organización interna del centro (anexo III).
d) Acta del Órgano Máximo de Representación en la que conste su conformidad con la solicitud, el conocimiento y la aprobación del Proyecto de Experimentación presentado, así como el compromiso de adoptar las medidas necesarias para su realización e incluirlo en el Plan Anual del Centro, en caso de ser aprobado (anexo IV).
e) Declaración jurada de la persona titular de la dirección o representación legal del centro de no acogerse a otra convocatoria con el mismo objeto y de no haber sido sancionada administrativa o penalmente por haber incurrido en discriminación por razón de sexo, de acuerdo con lo establecido en el artículo 50.5 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, de conformidad con la redacción dada al mismo por la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres (anexo V).
f) Los Centros privados concertados presentarán la documentación acreditativa del cumplimiento de las obligaciones tributarias, de acuerdo con lo establecido en la Orden de 7 de octubre de 1991 del Consejero de Hacienda y Finanzas (BOPV de 15 de abril).
g) Los Centros privados concertados presentarán la documentación acreditativa de estar al corriente de los pagos con la Seguridad Social.
2.- Las solicitudes se cumplimentarán «on-line», utilizando el formulario electrónico al que se accederá desde http:/www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/Dicho formulario podrá ser cumplimentado y modificado durante todas las sesiones que se consideren necesarias mientras esté abierta la convocatoria. Una vez concluido este periodo la aplicación se cerrará automáticamente no pudiéndose modificar ningún aspecto de la solicitud. Previamente se deberán imprimir todos los documentos cumplimentados, se firmarán y sellarán para que por duplicado, sean presentados en las Delegaciones Territoriales de Educación o en cualquiera de las dependencias previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
3.- El plazo de presentación de solicitudes será hasta el día 10 de junio de 2010. Las solicitudes que no sean presentadas en formato impreso antes de dicho día no serán tenidas en cuenta, a pesar de estar cumplimentadas on-line.
4.- De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, sobre Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria, cuyo tratamiento y publicación es autorizado por los y las participantes en la misma, serán incluidos en un fichero cuyo objeto será gestionar la presente convocatoria de experimentación y cualquier otro procedimiento o expediente administrativo relacionado con la misma, así como para informar a las personas concurrentes a dicha convocatoria de su desarrollo. La responsable de este fichero es la Dirección de Innovación Educativa. Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Innovación Educativa, dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: calle Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.
5.- Subsanación de defectos en la solicitud presentada. Si la Dirección de Innovación Educativa advirtiera en la solicitud presentada la existencia de algún defecto o inexactitud, se requerirá al interesado o interesada para que en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido o desistida de su petición previa resolución dictada de conformidad con lo establecido en el artículo 42 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Artículo 8.- Órgano de gestión de las dotaciones económicas y/o subvenciones.
Corresponderá a la Dirección de Innovación Educativa la gestión de las subvenciones y/o dotaciones económicas previstas en la presente Orden.
Artículo 9.- Selección de las solicitudes.
1.- La selección de Proyectos de experimentación del Marco de Educación Trilingüe se realizará, una vez comprobado el cumplimiento de los requisitos de la presente convocatoria, previa valoración de los mismos de acuerdo con el baremo recogido en el anexo VI.
2.- No podrán ser seleccionadas los Proyectos de experimentación del Marco de Educación Trilingüe que no superen el cincuenta por ciento de la puntuación correspondiente al primer apartado de dicho anexo.
Artículo 10.- Comisión Evaluadora.
1.- Para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas se constituirá una Comisión Evaluadora creada al efecto, compuesta por:
a) La Viceconsejera de Educación o persona en quien delegue, que ejercerá la presidencia.
b) Director de Innovación Educativa o persona en quien delegue.
c) Los Jefes o las Jefas de los Servicios de Innovación Pedagógica y de Perfeccionamiento del Profesorado, uno de los cuales, actuará como Secretario o Secretaria.
d) Tres personas, entre técnicos o personal de los servicios de apoyo o expertos en enseñanza-aprendizaje de lenguas, designadas por la Director de Innovación Educativa.
2.- La Comisión de Evaluación podrá recabar los informes y/o la asistencia de diferentes personas expertas en materia educativa para asesorar y orientar correctamente el proceso de evaluación y análisis de las solicitudes presentadas.
3.- Antes de elevar la propuesta de resolución de la convocatoria a la Viceconsejera de Educación, la Comisión Evaluadora podrá proponer las modificaciones que considere necesarias en los proyectos presentados. En tal caso, las modificaciones propuestas por la Comisión se notificarán al centro solicitante al objeto de que en el plazo de quince días a contar del siguiente a la recepción de la notificación manifieste su conformidad con las mismas. Transcurrido dicho plazo sin mediar renuncia expresa por parte de los centros solicitantes se entenderá que la propuesta es aceptada, lo que supondrá la aprobación de los Proyectos presentados en las condiciones propuestas.
1.- Corresponde a la Viceconsejera de Educación, a propuesta de la Comisión Evaluadora, la resolución de la convocatoria regulada en la presente Orden. La resolución se notificará a las y los interesados mediante su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, en un plazo de seis meses a partir de la entrada en vigor de la presente Orden.
2.- Contra dicha resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Universidades e Investigación en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación.
3.- Transcurrido el plazo aludido en el apartado 1 de este artículo sin que se hubiera efectuado la publicación de la resolución de la convocatoria, los interesados e interesadas podrán entender desestimada su solicitud a los efectos del artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, parcialmente modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.
Artículo 12.- Incompatibilidad de las subvenciones y/o dotaciones económicas.
Las subvenciones o dotaciones económicas concedidas serán incompatibles con las que se pudieran obtener de otras convocatorias que tengan el mismo objeto.
Artículo 13.- Pago de la subvención y/o dotaciones económicas.
El abono de la subvención o dotación económica de 2.000 o 3.000 euros y la subvención destinada al crédito horario equivalente a 1/3 o 1/2 de la jornada de un profesor, será efectivo en dos plazos, el primero, que ascenderá al 80% del total concedido, una vez transcurrido el plazo citado en el artículo 14.a) sin haber mediado renuncia, y el segundo, por la cantidad restante, tras la presentación y evaluación de la memoria correspondiente en el plazo y condiciones establecidos en el artículo 18 de la presente Orden.
Los centros beneficiarios de las subvenciones y/o dotaciones económicas reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:
a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días a contar del siguiente a la publicación de la resolución de la convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.
b) Utilizar la subvención y/o dotación económica para el destino concreto para el que ha sido concedida.
d) Participar en las evaluaciones del Proyecto previstas en esta orden.
Artículo 15.- Justificación de la subvención y/o dotación económica.
1.- Los centros a los que se les haya concedido subvención o dotación económica presentarán dirigida a la Jefatura Territorial de Innovación Educativa la correspondiente memoria anual de justificación económica del proyecto, por duplicado, antes del 15 de junio. La memoria deberá incluir todos los originales de recibos, facturas y cualquier otro justificante de gasto realizado que, legalmente admitido, sea imputable a la subvención o dotación económica concedida. Cuando los beneficiarios de estas dotaciones sean Centros Públicos, la documentación requerida podrá ser sustituida por una certificación del Órgano Máximo de Representación sobre la aplicación dada a la dotación económica recibida, que sustituirá a los justificantes originales. Estos justificantes originales quedarán en poder de los Centros a disposición de los órganos de control económico de la Administración competente.
2.- En dicha memoria se deberá incluir además la certificación de la Dirección del centro de la participación del profesorado correspondiente, mediante una relación del profesorado participante así como del coordinador o coordinadora del proyecto, siguiendo el modelo del anexo VII.
1.- La constatación de la existencia de cualquier supuesto de incumplimiento de las condiciones que motivaron la concesión de la subvención dará lugar, de conformidad y en los términos establecidos en el artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, a la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan.
2.- En el caso de los Centros privados concertados procederá la devolución de la subvención percibida más los intereses legales que resulten de aplicación cuando concurran alguna de las siguientes circunstancias:
a) Que el Proyecto no alcance mínimamente el grado de realización previsto en su diseño.
El procedimiento para la devolución será el regulado en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre (BOPV de 17 de febrero de 1992).
3.- En el caso de los Centros Públicos procederá la devolución a la Delegación Territorial correspondiente de la dotación percibida, que será detraída de futuros anticipos que pudieran destinarse al mismo, cuando concurran alguna de las siguientes circunstancias:
Artículo 17.- Seguimiento.
1.- En cada uno de los centros seleccionados, se constituirá una comisión de seguimiento integrada por el inspector de referencia del centro que actuará como presidente, el director o directora del centro o persona en quien delegue, el coordinador del proyecto, el asesor de referencia del Berritzegune y un experto en lenguas designado por la Dirección de Innovación.
2.- Esta comisión se reunirá un mínimo de 2 veces a lo largo del curso escolar para analizar la marcha del proyecto y proponer modificaciones y mejoras tras el análisis de situación. El acta de la reunión de final de curso de la comisión de seguimiento tendrá carácter de memoria anual del Proyecto.
Artículo 18.- Evaluación final del proyecto.
Con el fin de evaluar los resultados del proyecto y analizar las posibilidades de generalización, en su caso, del Marco de Educación Trilingüe, el alumnado participante realizará una evaluación final de acuerdo al modelo establecido a tal efecto por el ISEI-IVEI, que permitirá, en la áreas lingüísticas situar referencialmente las competencias del alumnado en los niveles o subniveles del marco Común Europeo de referencia para las lenguas. Dicha evaluación se completará con cuestionarios a cumplimentar por los centros, el profesorado y los padres y madres implicados en esta experimentación.
Artículo 19.- Certificaciones.
La participación del profesorado en el proyecto de experimentación del Marco de Educación Trilingüe será certificada de oficio.
Los centros que participen en el proyecto recibirán, asimismo, la certificación correspondiente.
Primera.- En todo lo no previsto por la presente Orden será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, parcialmente modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.
Segunda.- Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán interponerse recurso de reposición ante la Consejera de Educación, Universidades e Investigación, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.
Tercera.- Se autoriza a la Dirección de Innovación Educativa a dictar las disposiciones necesarias que garanticen la correcta ejecución de la presente Orden.
Cuarta.- La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de mayo de 2010.
CONVOCATORIA; AYUDAS; CENTROS DOCENTES CONCERTADOS; CENTROS DOCENTES PUBLICOS; PROYECTOS EDUCATIVOS; ENSEÑANZAS DE IDIOMAS