Source: https://www.juridice.ro/422419/intrebare-preliminara-cu-privire-la-notiunea-de-comunicare-publica-2.html
Timestamp: 2019-08-22 03:19:14+00:00
Document Index: 19953040

Matched Legal Cases: ['articolul 3', 'articolul 8', 'Articolul 13', 'Articolul 111', 'articolul 3', 'articolul 8', 'articolul 3', 'articolul 8', 'Articolul 3', 'articolul 8', 'articolul 3', 'articolul 8']

JURIDICE.ro » Întrebare preliminară cu privire la noțiunea de comunicare publică
Citiri: 1.435
Întrebare preliminară cu privire la noțiunea de comunicare publică
27.01.2016 | Mihaela MAZILU-BABEL, Adina MIHALACHE
Judecătorul german se întreabă cu privire la noțiunea de comunicare publică (C-117/15 Reha Training)
1. intimată este GEMA (Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte);
2. aflarea criteriilor ce trebuie aplicate pentru a analiza dacă o comunicare este o comunicare publică a unei opere protejate de drepturile de autor;
3. necesitatea ca un utilizator, având cunoștință deplină a consecințelor comportamentului său, să acționeze în sensul punerii la dispoziția terților a unei opere protejate, la care nu ar avea acces în lipsa acțiunilor întreprinse de acesta;
4. necesitatea ca prin „public” să se înțeleagă număr nedeterminat de potențiali beneficiari ai prestației și care să includă în același timp un număr destul de important de persoane;
5. posibilitatea ca respectiva condiție privind caracterul nedeterminat să fie îndeplinită dacă este vorba despre „persoane în general“, și nu despre persoane care fac parte dintr-un grup privat;
6. posibilitatea ca prin „un număr destul de important de persoane” să se înțeleagă depășirea unui anumit prag minim, astfel încât un grup format dintr-un număr prea mic sau nesemnificativ de persoane afectate să nu îndeplinească;
7. necesitatea de a se cunoaște nu numai numărul de persoane care au acces simultan la aceste opere, ci și numărul de persoane care au acces succesiv la operă;
8. necesitatea de a ne afla în prezența unui public nou pentru care se difuzează opera, așadar un public care nu a fost luat în considerare de autorul operei atunci când a permis utilizarea prin intermediul comunicării publice, cu excepția cazului în care comunicarea ulterioară se realizează conform unei proceduri tehnice specifice, care este diferită de comunicarea inițială;
9. posibilitatea de a nu fi relevant aspectul dacă utilizarea respectivă servește unor scopuri lucrative, dacă publicul este dispus să recepționeze această transmisie și nu „intră în contact” cu ea în mod accidental, aceasta nefiind însă o premisă obligatorie pentru o comunicare publică;
10. operatorul unui centru de refacere instalează în spațiile sale televizoare conectate la semnal de transmisie, permițând astfel vizionarea de emisiuni de televiziune;
11. emisiunile de televiziune puse la dispoziție implică drepturile de autor și drepturile conexe ale unui număr mare de participanți, în special compozitori, textieri și editori muzicali, însă și artiști performeri, producători de fonograme, autori ai unor opere literare cât și editurile acestora;
12. necesitatea de a afla dacă în situația de fapt specifică Curtea de Justiție își menține jurisprudența potrivit căreia în cazul difuzării unor fonograme protejate în cadrul unor transmisii radio pentru pacienții unui cabinet de medicină dentară sau a unor instituții similare nu are loc o comunicare publică.
Dispoziții incidente: articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29 și/sau articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2006/115 citite în lumina hotărârii din 15 martie 2012, C-135/10, SCF:
Radiodifuziunea și comunicarea publică
(2) Statele membre prevăd un drept pentru a asigura că o remunerație echitabilă unică este plătită de utilizator, atunci când o fonogramă publicată în scopuri comerciale sau o reproducere a acestei fonograme este utilizată în scopul unei radiodifuzări prin intermediul undelor radioelectrice sau pentru orice comunicare publică și că această remunerație este repartizată între artiștii interpreți sau executanți și producătorii de fonograme în cauză. În absența unui acord între artiștii interpreți sau executanți și producătorii de fonograme, statele membre pot stabili condițiile repartizării remunerației între aceștia.
Pertinența pentru România:
În dreptul nostru național, articolele din cele două directive considerăm că au fost transpuse prin articolele 13 și 111 indice 1 din Legea nr. 8/1996 privind dreptul de autor şi drepturile conexe, modificată și completată prin Legea nr. 146/1997, Legea nr. 285/2004, Ordonanța de urgență nr. 123/2005, Ordonanța de urgență nr. 190/2005, Legea nr. 329/2006, Decizia nr. 571/2010, Legea nr. 202/2010, Legea nr. 71/2011, Ordonanța de urgență nr. 71/2011, Legea nr. 76/2012, Legea nr. 255/2013, Legea nr. 187/2012, Legea nr. 53/2015, Legea nr. 210/2015, Legea nr. 261/2015:
Articolul 13 (extras)
f)comunicarea publică, direct sau indirect a operei, prin orice mijloace, inclusiv prin punerea operei la dispoziţia publicului, astfel încât să poată fi accesată în orice loc şi în orice moment ales, în mod individual, de către public;
Articolul 111 indice 1
(1)În cazul în care un autor sau un artist interpret sau executant a transferat ori a cedat dreptul său de închiriere sau împrumut, în ceea ce priveşte o fonogramă ori o videogramă, unui producător de fonograme sau de înregistrări audiovizuale, acesta păstrează dreptul de a obţine o remuneraţie echitabilă.
(2)Dreptul de a obţine o remuneraţie echitabilă pentru închiriere nu poate face obiectul unei renunţări din partea autorilor sau artiştilor interpreţi ori executanţi, în calitate de beneficiari.
(3)Autorii şi artiştii interpreţi sau executanţi vor primi remuneraţiile cuvenite fie direct de la producători, conform contractelor încheiate cu aceştia, fie de la utilizatori, numai prin organismele de gestiune colectivă, conform contractelor dintre beneficiarii remuneraţiei şi producători.
Aflaţi mai mult despre Adina Mihalache, centru de refacere, comunicare publică, emisiuni de televiziune, GEMA, jurisprudenta CJUE, Mihaela Mazilu-Babel, opera protejată de drepturile de autor, public nou
Au fost scrise până acum 2 de comentarii cu privire la articolul “Întrebare preliminară cu privire la noțiunea de comunicare publică”
26.02.2016 la 00:12
„1) Noțiunea «comunicare publică» trebuie definită în raport cu aceleași criterii, fie că este prevăzută la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 20001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, fie la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2006/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind dreptul de închiriere și de împrumut și anumite drepturi conexe dreptului de autor în domeniul proprietății intelectuale.
2) Într‑o situație precum cea în discuție în litigiul principal, articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29 și articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2006/115 pot fi aplicate împreună.
3) Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29 și articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2006/115 trebuie interpretate în sensul că o situație precum cea în discuție în litigiul principal, în care operatorul unui centru de refacere instalează în spațiile sale televizoare conectate la semnal de transmisie, permițând astfel pacienților săi vizionarea de emisiuni de televiziune, constituie o comunicare publică.”
31.05.2016 la 23:28
Într-o cauză precum cea din litigiul principal, în care se susține că difuzarea de emisiuni televizate prin intermediul televizoarelor instalate de operatorul unui centru de refacere în spațiile sale afectează drepturile de autor și drepturile protejate ale unui număr mare de persoane interesate, în special compozitori, textieri și editori muzicali, dar și artiști interpreți sau executanți, producători de fonograme, autori de texte, cât și editorii acestora, se impune să se considere că o asemenea situație constituie o „comunicare publică” atât în raport cu articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, cât și cu articolul 8 alineatul (2) din Directiva 2006/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006, privind dreptul de închiriere și de împrumut și anumite drepturi conexe dreptului de autor în domeniul proprietății intelectuale, și în funcție de aceleași criterii. Pe de altă parte, aceste două dispoziții trebuie interpretate în sensul că o astfel de difuzare constituie un act de „comunicare publică”.