Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1964-134
Timestamp: 2020-02-24 15:56:45+00:00
Document Index: 59976022

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 12', '§ 13', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 33', '§ 34', '§ 2', '§ 4', '§ 19']

134/1964verze 3
Vyhláška č. 134/1964 Sb.Vyhláška ministerstva dopravy o přepravním řádu vodní dopravy
Částka 59/1964
Minulé znění 01.04.1984 - 30.09.1995 (verze 3)Předpis je již zrušen
Přeprava cestujících (§ 5 - § 12)
Přeprava zboží (§ 13 - § 26)
Odpovědnost plavebního podniku (§ 27 - § 28)
Zápisy, reklamace, arbitrážní žádosti a žaloby (§ 29 - § 33)
§ 34 - Účinnost vyhlášky
Přepravní řád vodní dopravy (dále jen "přepravní řád") platí pro veřejnou přepravu zboží a cestujících prováděnou plavebními podniky (§ 2). *) Pro přepravu se zahraničím platí tento přepravní řád jen potud, pokud není tato přeprava upravena zvláštními dohodami. **)
Povinností plavebního podniku a přepravců je splnit státní plán přepravy. Plavební podnik a přepravci jsou povinni plánovat, organizovat a provádět přepravy co nejhospodárněji; prosazovat nejprogresivnější způsob přepravy a balení, jako například rychlodopravu sběrného a kusového zboží, kontejnerů, manipulaci kontejnerů, palet a svazkování; jsou povinni zabezpečovat neporušenost přepravovaných zásilek a dodržovat stanovené lhůty.
Druhy přepravy . Jízdní řády. Tarify
(4) Zahájení a ukončení přepravy osob je plavební podnik povinen oznámit v přístavištích vývěskami , případně jiným obvyklým způsobem.
a) opilé osoby, dále osoby, které nezachovávají ustanovení přepravního řádu, které nedbají právních předpisů nebo pokynů a příkazů, dávaných zaměstnanci plavebního podniku při výkonu jejich služby v zájmu zachování bezpečnosti, klidu a pořádku v lodní dopravě, jakož i osoby, které s e chovají neslušně,
(3) Cestující se mohou zdržovat jen na částech paluby a v prostorách lodi, vyhrazených pro cestující . Prodlévat v jiných prostorách (na kapitánském můstku, v blízkosti komínu, ve strojovně, u kotevního a kormidelního zařízení, v místnostech posádky apod.) není dovoleno.
(5) Vstup na přístavní můstky je dovolen pouze k nastupování a vystupování. Na přístavní můstek (včetně lávky) lze vstoupit až po přistání lodi a po vystoupení cestujících z lodi. Při vystupování a nastupování jsou cestující povinni řídit se pokyny zaměstnanců plavebního podniku.
(2) Cestující, který se při kontrole nemůže prokázat platnou jízdenkou, zaplatí jízdné a pokutu 40.--Kčs. Nelze-li nástupní stanici bezpečně zjistit, je cestující povinen zaplatit jízdné z výchozí stanice lodi do své cílové stanice.
a) látky nebo předměty výbuchem nebezpečné, samozápalné a lehce zápalné 20,- Kčs,
b) ostatní nebezpečné látky nebo předměty 4,- Kčs.
Plánování přepravy.Hmotná odpovědnost za plnění plánu přepravy
e) jméno a adresa příjemce, f) kusy delší než 7 m nebo těžší než 1 000 kg, v přepravě se zahraničím v přístavu Praha Holešovice těžší než 2 000 kg a v ostatních přístavech těžší než 3 000 kg.
- v přístavech Německé demokratické republiky a Polské lidové
republiky podle v místě platných předpisů pokud nebylo mezi
plavebním podnikem a přepravcem sjednáno jinak,
- v ostatních přístavech nejméně 12 hodin před přistavením lodi
k nakládce.
a) přesné označení k přepravě podávaného zboží podle druhu, množství, značek a čísel; přitom nutno zvlášť uvést kusy delší než 7 m, nebo těžší než 1 000 kg, v přepravě se zahraničím v přístavu Praha Holešovice těžší než 2 000 kg, v ostatních přístavech těžší než 3 000 kg,
c) podle váhy zjištěné na váze (decimální, kolejové, násypkové, elevátorové, anebo jiné), úředně ověřené;
(15) Zboží, které vyžaduje při nakládání, přepravě a vykládání zvláštního zacházení, je odesílatel povinen opatřit každý kus příslušným označením, např. "vrch", "neklopit" apod. Na kusech o váze větší než 500 kg je nutno uvést hrubou váhu a vyznačit místa pro zachycení překladních zařízení, jakož i těžiště kusu. Přitom u zásilek podávaných k přepravě v ČSSR je odesílatel povinen označit každý kus příslušnou manipulační značkou technické normy *) pro označování přepravních obalů.
(2) Pokud to provozní potřeby nevyhnutelně vyžadují, je plavební podnik oprávněn na svůj účet přeložit již naložené zboží v odesílacím přístavu anebo na cestě zcela nebo částečně do jiných plavidel, případně odlehčovacích lodí, anebo se souhlasem odesílatele uložit dočasně do skladiště. O provedeném překladu zboží do jiných plavidel, případně odlehčovacích lodí, je plavební podnik povinen podat ihned zprávu odesílateli. Je-li však nutnost překladu dána některou z okolností uvedených v § 4 odst. 1 písmen a) - d) a f), provede se překlad na účet odesílatele nebo příjemce, pokud nejde o společnou havárii.
(10) Odesílatel si může vyhradit, že příjemce dovozní zásilky v zahraniční přepravě má právo dodatečně určit po dohodě s plavebním podnikem konečný přístav vykládky v Československé socialistické republice. Výhradu provede poznámkou "opce" u přístavu určení v nákladním listu. U zásilek podaných k přepravě náložným listem není "opce" dovolena. Příjemce je povinen dohodnout s plavebním podnikem skutečný přístav určení tak včas,aby nedošlo k zdržení plavidla za jízdy a k překročení vykládací lhůty. Pokud je k dosažení navrhovaného přístavu nutno plavidlo odlehčit, zařídí příjemce vyložení potřebného množství na vagóny, auta nebo do skladu. Plavební podnik není povinen přistavit k odlehčení další lodní prostor.
(9) O provádění nakládacích a vykládacích prací v československých přístavech platí ustanovení Překladního a skladního řádu pro československé vnitrozemní přístavy. *)
b) v důsledku nevčasného nebo nedostatečného odběru zásilek příjemcem, který znemožňuje včasnou vykládku prováděnou prostředky plavebního podniku nebo jeho zástupce, dosáhne dvojnásobku vykládací lhůty, nejméně však 5 dní, jakož i v případě, že příjemce odmítne zásilky vyložit nebo převzít, nebo nelze-li příjemce zásilky vypátrat, vyrozumí o tom plavební podnik ihned odesílatele a vyžádá si jeho příkazy.
(14) Množství zboží odevzdané plavebním podnikem příjemci určuje se stejným způsobem jako při převzetí od odesílatele, pokud mezi plavebním podnikem a odesílatelem nebylo dohodnuto jinak. Plavebním podnikem a odesílatelem dohodnutý způsob určení množství přepravovaného zboží je závazný pro příjemce zboží. Jestliže se váha zboží bez zvláštní dohody mezi plavebním podnikem a odesílatelem zjišťuje v místě vykládky jiným způsobem než v místě nakládky, zprostí se plavební podnik odpovědnosti za případné zjištěné váhové rozdíly. Byly-li zásilky přijaty k přepravě podle § 19 odst. 12 písm. c), není rozhodující, jakého druhu úředně ověřené váhy bylo použito.
(11) Povinnost nakládky a vykládky v noční době se nevztahuje na zboží nebezpečné, jako kyseliny, hořlaviny, výbušniny, dále na řezivo, železné zboží delší než 7 m, bedny anebo kusy těžší než 4 000 kg, zboží ve skleněných obalech, jakož i zboží, které se přejímá podle značek a čísel.
(12) Noční doba počíná v letním období tj. od 1. května do 30. září ve 22 hodin a končí v 5,59 hodin a v zimním období tj. od 1. října do 30. dubna v 19 hodin a končí v 5,59 hodin.
(13) Nakládají-li se zásilky prostředky odesílatele a na jeho účet, odpovídá odesílatel za dodržení nakládací lhůty a je povinen v případě překročení nakládací lhůty zaplatit plavebnímu podniku zdržné. Nakládají-li se zásilky prostředky plavebního podniku nebo jeho zástupce na účet odesílatele, je odesílatel povinen dodat zásilky tak včas, aby nakládací lhůta mohla být dodržena. Neučiní-li tak, je odesílatel povinen zaplatit plavebnímu podniku zdržné.
- vlečného člunu jakékoli nosnosti 150 Kčs
- tlačného člunu do 400 t nosnosti 150 Kčs
- tlačného člunu od 400 t nosnosti výše 300 Kčs
- motorové nákladní lodi 500 Kčs,
- vlečného člunu jakékoli nosnosti 400 Kčs
- tlačného člunu do 400 t nosnosti 400 Kčs
- tlačného člunu od 400 t nosnosti výše 800 Kčs
- motorové nákladní lodi 1 300 Kčs,
c) do 6 hodin předržení plavidel všeho druhu zařazených do přepravy energetického uhlí 210 Kčs,
d) přes 6 hodin předržení plavidel všeho druhu zařazených do přepravy energetického uhlí 420 Kčs,
e) do 48 hodin předržení při přepravě se zahraničím
- vlečného člunu jakékoli nosnosti 90 Kčs
- tlačného člunu do 400 t nosnosti 90 Kčs
- tlačného člunu od 400 t nosnosti výše 180 Kčs
- motorové nákladní lodi 300 Kčs,
f) přes 48 hodin předržení při přepravě se zahraničím
- vlečného člunu jakékoli nosnosti 240 Kčs
- tlačného člunu do 400 t nosnosti 240 Kčs
- tlačného člunu od 400 t nosnosti výše 480 Kčs
- motorové nákladní lodi 780 Kčs
(17) Při dočasném přerušení nebo zastavení plavby se zdržné neúčtuje; výjimku tvoří plavidla v námořních přístavech. Při přepravě energetického uhlí nemusí plavební podnik v havarijních případech technologického vykládacího zařízení přepravce, trvajících déle než jednu směnu, účtovat a vymáhat zdržné až do výše 50 %, popřípadě ve zvláště závažných případech nemusí zdržné účtovat a vymáhat vůbec.
(19) Provedl-li odesílatel naložení do lodi nebo příjemce vyložení zásilek z lodi v době kratší , než jakou stanoví nakládající nebo vykládající lhůta, poskytne plavební podnik
c) bonifikaci ve výši 0,50 Kčs ve vnitrostátní přepravě za naložení nebo vyložení zboží o sobotách1) a ve dnech pracovního klidu odesílateli případně příjemci za každou naloženou popřípadě vyloženou tunu zboží; bonifikace náleží z předpokladu, že
(1) Dojde-li po naložení lodi před jejím vyplutím k dočasnému přerušení přepravy, může odesílatel odstoupit od přepravní smlouvy a dát na svůj účet zásilku vyložit. Zprávu o odstoupení od přepravní smlouvy a o vyložení zboží je odesílatel povinen podat plavebnímu podniku do 10 dní ode dne, kdy ho plavební podnik zpravil o dočasném přerušení přepravy.
h) tím, že odesílatel podal k přepravě věci vyloučené z přepravy nebo věci připuštěné k přepravě za zvláštních podmínek, a to s označením nesprávným, nepřesným, nebo neúplným, nebo nezachoval-li u předmětů připuštěných k přepravě za zvláštních podmínek předepsaná bezpečnostní opatření.
paliv nerostných tuhých, vyjma uhlí a koksu uvedených pod
písmeny a) a b),
(3) Cena zásilky, která má být nahrazena podle odstavce 1 socialistické organizaci s výjimkou podle odstavce 5 se prokazuje fakturou dodavatele, zaslanou odběrateli. Není-li faktury dodavatele, nebo jde-li o fakturu, ve které je uvedena cena bez daně z obratu, určuje se cena zásilky, která má být nahražena, podle platných cen, a podle okolností se připočítává daň z obratu. Uplatňuje-li oprávněný daň z obratu neuvedenou ve faktuře, musí uvést položku sazebníku daně z obratu, výši daně a datum jejího obvodu. Pokud nejsou obsaženy v ceně zásilky, připočítávají se
1. Výpravní lhůta .....................................1 den
2. Přepravní lhůta za každých i započatých 50 km ..... 1 den
Od 1.12 do
Děčín-Magdeburk 5 7 4 7 5 7 6 7
Děčín-Hamburk 9 13 7 12 10 13 10 14
Děčín-Štětín 12 15 10 15 12 15 14 16
b) nákladními loděmi s vlastním pohonem
Děčín-Magdeburk 4 5 3 4 4 5 4 5
Děčín-Hamburk 7 8 6 8 7 9 9 9
Děčín-Štětín 9 10 8 10 9 11 11 13
c) sběrné, kusové zboží a kontejnery v systému rychlodopravy
Děčín - Hamburk od 15.4. do 15.9. 72 hodin
od 16.9. do 14.4. 96 hodin
Ústí n. L. - Hamburk od 15.4. do 15.9. 120 hodin
od 16.9. do 14.4. 144 hodin,
pokud se plavební podnik a přepravci nedohodnou jinak.
*) Přímou sdruženou přepravu prováděnou plavebním podnikem společně se železnicí upraví Přepravní řád pro sdruženou železniční a vodní přepravu.
**) Pro přepravu se zahraničím na Dunaji platí Dohoda o jednotných přepravních podmínkách plaveb Bulharské říční plavby (BRP), Maďarské plavby, akciové společnosti (IMAHART), Rumunské námořní a říční plavby (NAVROM), Sovětské dunajské státní plavby (SDGP) a Československé plavby dunajské, národní podnik (ČSPD).
*) Vyhláška ministerstva dopravy č. 66/1964 Sb., o překladním a skladním řádu pro přístavy určené pro veřejnou potřebu.