Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2007-44
Timestamp: 2019-07-21 11:15:22+00:00
Document Index: 57382461

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 5', '§ 10', 'Čl. 19', '§ 11', 'Čl. 2', '§ 12', 'Čl. 6', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14']

44/2007 Sb. Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 337/2006 Sb., o stanovení některých podmínek provád...
Minulé znění 15.03.2007 - 30.09.2017
Nařízení vlády č. 44/2007 Sb.Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 337/2006 Sb., o stanovení některých podmínek provádění opatření společné organizace trhů v odvětví cukru
Minulé znění 15.03.2007 - 30.09.2017Předpis je již zrušen
kterým se mění nařízení vlády č. 337/2006 Sb., o stanovení některých podmínek provádění opatření společné organizace trhů v odvětví cukru
Nařízení vlády č. 337/2006 Sb., o stanovení některých podmínek provádění opatření společné organizace trhů v odvětví cukru, se mění takto:
1. V § 1 se v poznámce pod čarou č. 2 doplňuje text
„Nařízení Komise (ES) č. 950/2006 ze dne 28. června 2006, kterým se pro hospodářské roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod. Nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru.
Nařízení Komise (ES) č. 968/2006 ze dne 27. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve Společenství.“.
2. V § 2 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) včetně poznámek pod čarou č. 6 a 7 se zrušuje.
3. V § 5 odst. 5 se slova „který nepodal žádost podle odstavce 2“ nahrazují slovy „kterému nebyla přidělena dodatečná kvóta podle odstavce 4“.
4. § 10 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 22a zní:
22a) Čl. 19 nařízení Rady (ES) č. 318/2006.“.
5. § 11 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 23 až 25 zní:
25) Čl. 2 nařízení Komise (ES) č. 968/2006.“.
6. V § 12 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které včetně poznámky pod čarou č. 27a znějí:
„(2) Cukrovarnický podnik oznámí Fondu do 31. ledna příslušného hospodářského roku10) předběžnou informaci o své celkové výrobě cukru27a) v příslušném hospodářském roce na formuláři vydaném Fondem.
27a) Čl. 6 nařízení Komise (ES) č. 952/2006.“.
7. V § 13 odst. 1 písm. a) se slovo „příslušném“ nahrazuje slovem „následujícím“.
8. V § 13 odst. 1 písm. f) se slova „podle písmene d)“ nahrazují slovy „podle písmene e)“.
9. V § 13 odst. 1 se na konci písmene j) čárka nahrazuje tečkou a písmeno k) včetně poznámky pod čarou č. 30 se zrušuje.
10. V § 13 odst. 4 se slova „poskytne Fondu každá smluvní strana této dohody informaci o jejím uzavření“ nahrazují slovy „poskytnou Fondu smluvní strany této dohody její stejnopis nebo její úředně ověřenou kopii“.
11. § 14 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 33 se zrušuje.