Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/cs/TXT/HTML/?uri=CELEX:02008R0340-20180715&from=EN
Timestamp: 2019-04-19 06:52:06+00:00
Document Index: 35559130

Matched Legal Cases: ['čl. 74', 'čl. 10', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 74', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 10', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 22', 'čl. 10', 'čl. 93', 'čl. 77', 'čl. 74', 'čl. 11', 'čl. 46', 'čl. 81', 'čl. 87', 'čl. 96']

TEXT v úplném znění: 32008R0340 — CS — 15.07.2018
02008R0340 — CS — 15.07.2018 — 004.001
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 340/2008
o poplatcích a platbách Evropské agentuře pro chemické látky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH)
(Úř. věst. L 107 17.4.2008, s. 6)
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 254/2013 ze dne 20. března 2013,
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2014 ze dne 27. února 2014,
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/864 ze dne 4. června 2015,
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/895 ze dne 22. června 2018,
Toto nařízení stanoví výši a pravidla pro úhradu poplatků a plateb vybíraných Evropskou agenturou pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006.
1) „MSP“ rozumí mikropodnik, malý nebo střední podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
2) „středním podnikem“ rozumí střední podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
3) „malým podnikem“ rozumí malý podnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES;
4) „mikropodnikem“ rozumí mikropodnik ve smyslu doporučení 2003/361/ES.
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou registraci látky podle článku 6, 7 nebo 11 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Poplatek se nevybírá v případě registrace látky v množství od 1 do 10 tun, pokud registrační dokumentace obsahuje veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, jak je stanoveno v čl. 74 odst. 2 uvedeného nařízení.
2. Neobsahuje-li registrační dokumentace látky v rozmezí od 1 do 10 tun veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, agentura vybere poplatek podle přílohy I tohoto nařízení.
Agentura vybere poplatek za každou registraci látky v množství 10 tun nebo větším podle přílohy I.
3. V případě společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci podle přílohy I.
Předloží-li však žadatel o registraci část informací uvedených v čl. 10 písm. a) bodech iv), vi), vii) a ix) nařízení (ES) č. 1907/2006 zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení od tohoto žadatele poplatek podle přílohy I tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, vybere agentura snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy I.
5. Poplatky dlužné podle odstavců 1 až 4 jsou splatné do 14 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
Faktury vztahující se k žádosti o registraci předběžně registrované látky, která je předložena agentuře během dvou měsíců před příslušnou lhůtou pro registraci uvedenou v článku 23 nařízení (ES) č. 1907/2006, jsou však splatné do 30 dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
6. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu. Není-li úhrada provedena v této druhé lhůtě, registrace se zamítne.
7. Byla-li registrace zamítnuta, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek ve stanovené lhůtě, poplatky uhrazené v souvislosti s touto registrací před jejím zamítnutím se žadateli o registraci nevracejí ani jinak nepřipisují v jeho prospěch.
Poplatky za registrace předložené podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou registraci izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Poplatek se nevybírá v případě registrace izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu v množství od 1 do 10 tun, pokud registrační dokumentace obsahuje veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, jak je stanoveno v čl. 74 odst. 2 uvedeného nařízení.
Poplatky podle tohoto článku se použijí pouze u žádostí o registrace izolovaných meziproduktů na místě nebo přepravovaných izolovaných meziproduktů podaných podle čl. 17 odst. 2, čl. 18 odst. 2 nebo 3 nebo článku 19 nařízení (ES) č. 1907/2006. V případě registrace meziproduktů, které vyžadují informace uvedené v článku 10 nařízení (ES) č. 1907/2006, se použijí poplatky uvedené v článku 3 tohoto nařízení.
2. Neobsahuje-li registrační dokumentace izolovaných meziproduktů na místě nebo přepravovaných izolovaných meziproduktů v rozmezí od 1 do 10 tun veškeré informace podle přílohy VII nařízení (ES) č. 1907/2006, agentura vybere poplatek podle přílohy II tohoto nařízení.
Agentura vybere poplatek za každou registraci izolovaného meziproduktu na místě nebo přepravovaného izolovaného meziproduktu v množství 10 tun nebo větším podle přílohy II.
3. V případě společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci podle přílohy II.
Předloží-li však žadatel o registraci část informací uvedených v čl. 17 odst. 2 písm. c) a d) nebo čl. 18 odst. 2 písm. c) a d) nařízení (ES) č. 1907/2006 zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení od tohoto žadatele poplatek podle přílohy II tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy II.
5. Poplatky splatné podle odstavců 1 až 4 se uhradí do 14 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu žadateli o registraci.
6. Není-li úhrada provedena ve lhůtě stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu. Není-li úhrada provedena v této druhé lhůtě, registrace se zamítne.
Poplatky za aktualizace registračních údajů podle článku 22 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za aktualizace registračních údajů podle článku 22 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Agentura nevybere poplatek za tyto aktualizace těchto registračních údajů:
a) změna z vyššího množstevního rozmezí na nižší;
b) změna z nižšího množstevního rozmezí na vyšší, uhradil-li žadatel o registraci již dříve poplatek za toto vyšší množstevní rozmezí;
c) změna statusu nebo totožnosti žadatele o registraci, pokud nedojde ke změně právní subjektivity;
d) změna složení látky;
e) informace o nových určených použitích včetně použití, která se nedoporučují;
f) informace o nových rizicích látky;
g) změna klasifikace a označení látky;
h) změna zprávy o chemické bezpečnosti;
i) změna pokynů pro bezpečné používání látky;
j) oznámení o nutnosti vypracování zkoušky uvedené v příloze IX nebo X nařízení (ES) č. 1907/2006;
k) žádost o zpřístupnění informací, které byly dosud důvěrné.
2. Agentura vybere poplatek za aktualizaci množstevního rozmezí podle tabulky 1 a 2 přílohy III.
V případě jiných aktualizací vybere agentura poplatek podle tabulky 3 a 4 přílohy III.
V případě změny přístupu k informacím uvedeným v registraci vybere agentura poplatek za položku, které se změna týká, podle tabulek 3 a 4 přílohy III.
V případě aktualizace týkající se souhrnu nebo podrobného souhrnu studií vybere agentura poplatek za každý souhrn nebo podrobný souhrn studií, kterého se aktualizace týká.
3. V případě aktualizace společného předložení vybere agentura snížený poplatek od každého žadatele o registraci, který podává žádost o aktualizaci, podle přílohy III.
Je-li však část příslušných informací uvedených v čl. 10 písm. a) bodech iv), vi), vii) a ix), čl. 17 odst. 2 písm. c) a d) nebo čl. 18 odst. 2 písm. c) a d) nařízení (ES) č. 1907/2006 předložena zvlášť, agentura vybere za jednotlivé předložení poplatek podle přílohy III tohoto nařízení.
4. Je-li žadatelem o registraci MSP, agentura vybere snížený poplatek podle přílohy III.
V případě aktualizací, jejichž součástí je změna totožnosti žadatele o registraci, se snížení pro MSP použije pouze tehdy, je-li nový subjekt MSP.
6. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 5, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, v případě aktualizace množstevního rozmezí předloženého podle čl. 22 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1907/2006, aktualizace se zamítne.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, v případě ostatních aktualizací, agentura aktualizaci zamítne. Pokud o to žadatel požádá, agentura druhou lhůtu prodlouží, jestliže byla žádost o prodloužení podána před jejím uplynutím. Není-li úhrada provedena před uplynutím takto prodloužené lhůty, agentura aktualizaci zamítne.
7. Byla-li aktualizace zamítnuta, protože žadatel o registraci nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek ve stanovené lhůtě, poplatky uhrazené v souvislosti s touto aktualizací před jejím zamítnutím se žadateli o registraci nevracejí ani jinak nepřipisují v jeho prospěch.
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2, 3 a 4 tohoto článku za každou žádost podle čl. 10 písm. a) bodu xi) nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere poplatek za každou položku, která je předmětem žádosti, podle přílohy IV.
V případě žádosti týkající se souhrnů nebo podrobných souhrnů studií vybere agentura poplatek za každý souhrn nebo podrobný souhrn studií, který je předmětem žádosti.
3. Pokud se žádost týká společného předložení, vybere agentura snížený poplatek stanovený v příloze IV. V případě žádosti hlavního žadatele o registraci vybere agentura snížený poplatek stanovený v tabulce 2 přílohy IV pouze od hlavního žadatele o registraci.
4. Podává-li žádost MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy IV.
5. Za den přijetí žádosti se považuje den, kdy agentura obdrží vybíraný poplatek za žádost.
Poplatky a platby za oznámení podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle tabulky 1 přílohy V tohoto nařízení za každé oznámení pro účely osvobození od obecné povinnosti registrace pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Činí-li oznámení MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 1 přílohy V.
2. Agentura vybere platbu podle tabulky 2 přílohy V tohoto nařízení za žádost o prodloužení osvobození od obecné povinnosti registrace pro výzkum a vývoj zaměřený na výrobky a postupy podle článku 9 nařízení (ES) č. 1907/2006.
Podává-li žádost MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy V.
3. Poplatky splatné podle odstavce 1 se uhradí do 7 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu výrobci, dovozci nebo producentovi látek, který podává oznámení.
Platby splatné podle odstavce 2 se uhradí do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu výrobci, dovozci nebo producentovi látek, který o prodloužení žádá.
4. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 3, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, oznámení nebo žádost o prodloužení se zamítne.
5. Byly-li oznámení nebo žádost o prodloužení zamítnuty, protože výrobce, dovozce nebo producent látek nepředložil chybějící informace nebo neuhradil poplatek či platby ve stanovené lhůtě, poplatky a platby uhrazené v souvislosti s tímto oznámením nebo s touto žádostí o prodloužení před zamítnutím se osobě, která podala oznámení nebo žádost, nevracejí ani jinak nepřipisují v její prospěch.
Poplatky za žádosti podle článku 62 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle odstavců 2 a 3 tohoto článku za každou žádost o povolení látky podle článku 62 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere základní poplatek podle přílohy VI za každou žádost o povolení látky. Tento základní poplatek zahrnuje žádost o povolení jedné látky a jednoho použití.
Agentura vybere další poplatek podle přílohy VI tohoto nařízení za každé další použití a za každou další látku, která spadá do definice skupiny látek podle bodu 1.5 přílohy XI nařízení (ES) č. 1907/2006 a které se žádost týká. Je-li na žádosti o povolení uveden více než jeden žadatel, nevybírá se žádný další poplatek.
Pokud se žadatelé uvedení na společné žádosti o povolení liší svou velikostí, vybere se za tuto žádost nejvyšší poplatek vztahující se na kteréhokoli z těchto žadatelů.
Podává-li se žádost o povolení společně, žadatelé se vynasnaží, aby se poplatek mezi ně rozdělil spravedlivým, transparentním a nediskriminačním způsobem, a to zejména v případě malých a středních podniků.
Agentura vystaví jednu fakturu pro základní poplatek i veškeré další příslušné poplatky.
3. Podává-li žádost pouze jeden střední podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je střední podnik, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 2 přílohy VI.
Podává-li žádost pouze jeden malý podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je malý podnik, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 3 přílohy VI.
Podává-li žádost pouze jeden nebo více mikropodniků, agentura vybere snížený základní poplatek a snížené další poplatky podle tabulky 4 přílohy VI.
4. Za den přijetí žádosti se považuje den, kdy agentura obdrží poplatek za žádost o povolení.
Platby za přezkumy povolení podle článku 61 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere platbu podle odstavců 2 a 3 tohoto článku za každé předložení zprávy o přezkumu podle článku 61 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Agentura vybere základní platbu podle přílohy VII za každé předložení zprávy o přezkumu. Tato základní platba se vztahuje na předložení zprávy o přezkumu jedné látky a jednoho použití.
Agentura vybere další platbu podle přílohy VII tohoto nařízení za každé další použití a každou další látku, která spadá do definice skupiny látek podle bodu 1.5 přílohy XI nařízení (ES) č. 1907/2006 a které se zpráva o přezkumu týká. Podává-li zprávu o přezkumu více než jedna strana, nevybírá se žádná další platba.
Pokud se subjekty podávající společnou zprávu o přezkumu liší svou velikostí, vybere se za toto podání nejvyšší platba vztahující se na kteréhokoli z nich.
Podává-li se zpráva o přezkumu společně, držitelé povolení se vynasnaží, aby se platba mezi ně rozdělila spravedlivým, transparentním a nediskriminačním způsobem, a to zejména v případě malých a středních podniků.
Agentura vystaví jednu fakturu pro základní platbu i veškeré další příslušné platby.
3. Podává-li žádost pouze jeden střední podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je střední podnik, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 2 přílohy VII.
Podává-li žádost pouze jeden malý podnik nebo dva či více MSP, z nichž největší je malý podnik, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 3 přílohy VII.
Podává-li žádost pouze jeden nebo více mikropodniků, agentura vybere sníženou základní platbu a snížené další platby podle tabulky 4 přílohy VII.
4. Za den přijetí zprávy se považuje den, kdy agentura obdrží platbu za předložení zprávy o přezkumu.
Poplatky za odvolání proti rozhodnutí agentury podle článku 92 nařízení (ES) č. 1907/2006
1. Agentura vybere poplatek podle přílohy VIII za každé předložené odvolání proti rozhodnutí agentury podle článku 92 nařízení (ES) č. 1907/2006.
2. Podává-li odvolání MSP, agentura vybere snížený poplatek podle tabulky 2 přílohy VIII.
3. Rozhodne-li odvolací senát, že odvolání je nepřípustné, poplatek se nevrací.
4. Agentura navrátí poplatek vybraný podle odstavce 1 tohoto článku, opraví-li výkonný ředitel agentury rozhodnutí podle čl. 93 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006, nebo je-li odvolání rozhodnuto ve prospěch předkladatele odvolání.
5. Odvolání se považuje za přijaté odvolacím senátem teprve po přijetí příslušného poplatku agenturou.
1. Na žádost zúčastněné strany lze vybírat platby za administrativní a technické služby poskytnuté agenturou, které nejsou hrazeny jiným poplatkem nebo platbou stanovenou v tomto nařízení. Výše těchto plateb zohlední související množství práce.
Platby se nevybírají za pomoc poskytovanou kontaktním místem agentury a podporu členským státům, která je stanovena v čl. 77 odst. 2 písm. h) a i) nařízení (ES) č. 1907/2006.
Výkonný ředitel agentury může rozhodnout o nevybírání plateb od mezinárodních organizací nebo zemí, které žádají agenturu o pomoc.
2. Platby za administrativní služby jsou splatné do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy agentura doručila fakturu.
3. Není-li úhrada provedena před uplynutím lhůty stanovené v odstavci 2, agentura stanoví druhou lhůtu pro úhradu.
Není-li úhrada provedena před uplynutím této druhé lhůty, agentura žádost zamítne.
4. Není-li smluvně dohodnuto jinak, platby za technické služby se hradí před poskytnutím příslušné služby.
5. Správní rada agentury vypracuje a po obdržení kladného stanoviska Komise přijme klasifikaci služeb a plateb.
V případě výhradního zástupce uvedeného v článku 8 nařízení (ES) č. 1907/2006 se použití snížení pro MSP posoudí podle počtu zaměstnanců, obratu a údajů z rozvahy výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu, který je zastoupen tímto výhradním zástupcem v souvislosti s danou transakcí, včetně příslušných informací od spojených a partnerských společností výrobce nepocházejícího ze Společenství, výrobce přípravku nebo výrobce látky nebo předmětu v souladu s doporučením 2003/361/ES.
1. Fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížený poplatek nebo platbu podle článků 3 až 10, o tom informuje agenturu při předložení registrace, aktualizace registračních údajů, žádosti, oznámení, zprávy o přezkumu, žádosti o povolení nebo odvolání, za které se vybírá poplatek.
2. Fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na prominutí poplatku podle čl. 74 odst. 2 nařízení (ES) č. 1907/2006, o tom informuje agenturu při předložení registrace.
3. Agentura může vždy požadovat doklad prokazující, že jsou splněny podmínky pro snížení poplatku nebo platby nebo pro prominutí poplatku.
Pokud doklad předkládaný agentuře není v jednom z úředních jazyků Evropské unie, musí být připojen ověřený překlad do některého z těchto úředních jazyků.
4. Nemůže-li fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížení nebo prominutí poplatku, svůj nárok na takové snížení nebo prominutí prokázat, agentura vybere poplatek nebo platbu v plné výši a dále administrativní poplatek.
Uhradila-li již fyzická nebo právnická osoba, která tvrdí, že má nárok na snížení, snížený poplatek nebo platbu, ale nemůže prokázat svůj nárok na takové snížení, agentura vybere částku zbývající do plné výše poplatku nebo platby a dále administrativní poplatek.
Ustanovení čl. 11 odst. 2, 3 a 5 se použijí přiměřeně.
VÝPLATA ODMĚN AGENTUROU
Převody prostředků členským státům
1. Část poplatků a plateb vybraných podle tohoto nařízení se převádí příslušným orgánům členských států v těchto případech:
a) oznámí-li příslušný orgán členského státu agentuře dokončení hodnocení látky podle čl. 46 odst. 4 nařízení (ES) č. 1907/2006;
b) jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro hodnocení rizik, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s povolovacím postupem včetně revize;
c) jmenoval-li příslušný orgán členského státu člena Výboru pro socioekonomickou analýzu, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s povolovacím postupem včetně revize;
d) jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro hodnocení rizik, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s omezovacím postupem;
e) jmenoval-li příslušný orgán člena Výboru pro socioekonomickou analýzu, který vykonává činnost zpravodaje v souvislosti s omezovacím postupem;
f) případně za další úkoly provedené příslušnými orgány na žádost agentury.
Rozhodnou-li se výbory uvedené v tomto odstavci jmenovat spoluzpravodaje, převod prostředků se rozdělí mezi zpravodaje a spoluzpravodaje.
2. Částky za úkoly popsané v odstavci 1 tohoto článku a maximální podíl poplatků a plateb, které se mají převádět příslušným orgánům členských států, stanoví správní rada agentury po obdržení kladného stanoviska Komise. Při stanovování převáděných částek se správní rada agentury řídí zásadami hospodárnosti, účinnosti a efektivity definovanými v článku 27 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Rovněž zajistí, aby měla agentura trvale dostatek finančních prostředků k provádění úkolů definovaných v nařízení (ES) č. 1907/2006 s ohledem na stávající přidělované částky z rozpočtu a víceleté odhady příjmů včetně dotací Společenství a zohlední množství práce pro příslušné orgány členských států.
3. Převody stanovené v odstavci 1 se uskutečňují teprve poté, kdy agentura dostane k dispozici příslušnou zprávu.
Správní rada agentury však může rozhodnout o povolení předběžného financování nebo průběžných plateb v souladu s čl. 81 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
4. Převody prostředků stanovené v odst. 1 písm. b) až e) jsou určeny ke kompenzaci příslušných orgánů členského státu za práci zpravodaje a spoluzpravodaje a za související vědeckou a technickou podporu a není jimi dotčena povinnost členského státu nevydávat pokyny, které nejsou v souladu s nezávislostí agentury.
Při stanovení výše odměn vyplácených odborníkům nebo členům výborů za práci pro agenturu v souladu s čl. 87 odst. 3 nařízení (ES) č. 1907/2006 správní rada agentury zohlední související množství práce a řídí se zásadami hospodárnosti, účinnosti a efektivity definovanými v článku 27 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Rovněž zajistí, aby měla agentura dostatek finančních prostředků k provádění úkolů definovaných v nařízení (ES) č. 1907/2006, s ohledem na stávající vyhrazené rozpočtové prostředky a víceleté odhady příjmů včetně dotací Společenství.
1. Poplatky a platby se hradí v eurech.
2. Úhrady se provedou teprve po vydání faktury agenturou, s výjimkou úhrad podle článku 10.
3. Úhrady se provádějí převodem na bankovní účet agentury.
Identifikace úhrady
1. V referenčním poli každé úhrady musí být uvedeno číslo faktury, s výjimkou úhrad podle článku 10.
V referenčním poli úhrad podle článku 10 musí být uvedena totožnost předkladatele či předkladatelů odvolání a případně číslo rozhodnutí, proti němuž se odvolání podává.
2. Nelze-li účel úhrady zjistit, agentura stanoví lhůtu, do které jí musí plátce účel úhrady písemně oznámit. Neobdrží-li agentura oznámení účelu úhrady před uplynutím této lhůty, úhrada se považuje za neplatnou a dotčená částka se vrátí plátci.
1. Za den provedení úhrady se považuje den, kdy je plná částka úhrady připsána na účet agentury.
2. Úhrada se považuje za provedenou včas, jsou-li předloženy dostatečné doklady prokazující, že plátce uskutečnil příkaz k převodu na bankovní účet uvedený na faktuře před uplynutím příslušné lhůty.
Za dostatečný doklad se považuje potvrzení příkazu k úhradě vydané finančním ústavem. Je-li však nutné uskutečnit převod pomocí elektronické bankovní platební metody SWIFT, potvrzení o podání příkazu k úhradě musí mít formu kopie zprávy SWIFT opatřené razítkem a podepsané řádně zmocněným pracovníkem finančního ústavu.
1. Lhůta k úhradě se považuje za dodrženou pouze tehdy, je-li včas uhrazena celá částka poplatku nebo platby.
2. Vztahuje-li se faktura ke skupině transakcí, agentura může přiřadit kterýkoli nedoplatek ke kterékoli relevantní transakci. Kritéria pro přiřazení plateb stanoví správní rada agentury.
Navracení přeplatků
1. Výkonný ředitel agentury stanoví pravidla pro navracení přeplatků poplatků nebo plateb plátci a zveřejní je na internetové stránce agentury.
Je-li však výše přeplatku nižší než 100 EUR a dotčená strana navrácení výslovně nepožaduje, přeplatek se nevrací.
2. Přeplatky není možné započítat proti budoucím platbám agentuře.
Prozatímní odhad
Správní rada agentury při zpracování odhadu celkových výdajů a příjmů na následující rozpočtový rok podle čl. 96 odst. 5 nařízení (ES) č. 1907/2006 vyhotoví konkrétní prozatímní odhad příjmů z poplatků a plateb odděleně od příjmů z jakýchkoli dotací Společenství.
1. Poplatky a platby stanovené v tomto nařízení se ročně revidují s ohledem na míru inflace měřenou podle Evropského indexu spotřebitelských cen zveřejněného Eurostatem na základě nařízení (ES) č. 2494/95. První revize se provede ke dni 1. června 2009.
2. Komise toto nařízení rovněž průběžně přezkoumává s ohledem na významné nově dostupné informace související s výchozími předpoklady očekávaných příjmů a výdajů agentury. Ke dni 31. ledna 2015 provede Komise revizi tohoto nařízení za účelem jeho případné změny, přičemž zohlední zejména náklady agentury a související náklady na služby poskytované příslušnými orgány členských států.
Změna přístupu k informacím uvedeným v předložené žádosti:
Snížená platba pro střední podniky
Snížená platba pro malé podniky
Snížená platba pro mikropodniky