Source: http://kraken.slv.cz/4As59/2012
Timestamp: 2018-01-17 13:04:59+00:00
Document Index: 34124193

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 22', '§ 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 106', '§ 104', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 72', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 1', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 109', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

4As59/2012
4 As 59/2012-29
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Jiøího Pally a Mgr. Ale¹e Roztoèila v právní vìci ¾alobkynì: Andìl Investment Praha s. r. o., se sídlem Evropská 370/15, Praha 6, zastoupené Mgr. Jaromírem Kalu¾íkem, LL.M., advokátem, se sídlem Na Pøíkopì 583/15, Praha 1, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem Antonína Èermáka 2a, Praha 6-Bubeneè, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 14. 6. 2012, è. j. 7 Ca 18/2008-72,
[1] Rozhodnutím ze dne 18. 12. 2007, sp. zn. O-423666 (dále té¾ napadené rozhodnutí ), ¾alovaný zamítl rozklad a potvrdil rozhodnutí ze dne 6. 11. 2006 o zamítnutí pøihlá¹ky barevné kombinované ochranné známky zn. O-423666 ve znìní andel .s HOTEL PRAGUE pro èást slu¾eb [tøída 35-propagace, reklama, marketing, správa hotelù, obchodní reklama pro tøetí osoby, pronájem reklamních ploch a materiálù, venkovní reklama; tøída 36-smìnárenská èinnost, úschova cenností pro ubytované, pronájem nemovitostí; tøída 41-provozování kasina a herních automatù (herny), noèní kluby; tøída 43-hotelové slu¾by, ubytovací slu¾by, hostinská èinnost, restaurace, slu¾by barù]. Pøihla¹ované oznaèení ¾alovaný postoupil k zápisu do rejstøíku ochranných známek pro slu¾by ve tøídì 36 (informace o cestovním a úrazovém poji¹tìní a jejich zprostøedkování), ve tøídì 39 (zprostøedkovatelské slu¾by v cestovním ruchu, slu¾by cestovních kanceláøí a turistických kanceláøí, organizování a rezervace cest, rezervace letenek, jízdenek a místenek, doprovázení turistù, organizování exkurzí, zájezdù, okru¾ních výletù, plaveb a turistických prohlídek, organizování jízd výletní lodí), ve tøídì 41 (organizování semináøù, vzdìlávacích akcí, kongresù a sympózií, organizování sportovních soutì¾í, poøádání zábavních slu¾eb pro prázdninové tábory, pøedprodej vstupenek na kulturní, sportovní a spoleèenské akce, provozování kinosálù). V odùvodnìní napadeného rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e ¾alobkynì podala pøihlá¹ku barevného kombinovaného oznaèení dne 24. 2. 2005 (je¾ byla zveøejnìna dne 13. 7. 2005) a ¾e namítaná slovní ochranná známka è. 264936 ve znìní andel (dále té¾ namítaná ochranná známka) byla podána ji¾ dne 30. 11. 2001 (zapsána dne 25. 8. 2004), tudí¾ po¾ívá døívìj¹í právo pøednosti ne¾ pøihla¹ované oznaèení. Vlastník namítané ochranné známky proti pøihla¹ovanému oznaèení podal námitky, je¾ odùvodnil tím, ¾e za dominantní slovní prvek pøihla¹ovaného oznaèení pova¾uje slovo andel .s , které je foneticky i vizuálnì shodné a významovì podobné s jeho namítanou ochrannou známkou, tudí¾ na stranì veøejnosti vzniká nebezpeèí vzájemné zámìny èi asociace s ohledem na shodné nebo podobné slu¾by, pro nì¾ má zapsánu namítanou ochrannou známku. Namítající uplatnil námitky proti zápisu tohoto oznaèení rovnì¾ podle ustanovení § 7 odst. 1 písm. g) zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o ochranných známkách ), nebo» jeho pùvodní firma byla PENSION ANDÌL, s. r. o. (nyní HOTEL ANDÌL s. r. o.), proto dovozoval zamìnitelnost firmy s pøihla¹ovaným oznaèením. ®alovaný obecnì ohlednì posuzování nebezpeèí zámìny konstatoval, ¾e ochranná známka se posuzuje pøedev¹ím z hlediska prùmìrného spotøebitele, a to jednak jako celek, jednak z hlediska jednotlivých prvkù, které ji tvoøí, av¹ak ¾ádný prvek, a» ji¾ slovní nebo obrazový, nelze vyzdvihnout èi naopak potlaèit a posuzovat jeho podobnost oddìlenì od ostatních, bez ohledu na pùsobení ochranné známky èi pøihla¹ovaného oznaèení jako celku. Pøihla¹ované barevné kombinované oznaèení je tvoøeno slovními prvky andel .s HOTEL PRAGUE , pøièem¾ slovní prvky HOTEL PRAGUE ¾alovaný pova¾uje za doplnìní slovního prvku andel .s , proto¾e slovní spojení HOTEL PRAGUE bude veøejnost vnímat v souvislosti s poskytovanými slu¾bami jako hotel Praha . Existenci dominantního prvku podle ¾alovaného zpùsobuje mo¾nou asociaci s jediným slovním prvkem namítané ochranné známky ve znìní andel , pøièem¾ míru rozli¹ovací zpùsobilosti tohoto slovního prvku je nutno vztahovat k veøejnosti v Èeské republice, proto¾e lze pøedpokládat, ¾e bì¾ný spotøebitel bude oba prvky vnímat shodnì jako andìl nebo andìlé, tedy jako fantazijní prvky poutající jeho pozornost. ®alovaný mezi obìma prvky spatøoval podobnost èi asociaci fonetickou a vizuální. Vizuálnì se sice pøihla¹ované oznaèení od namítané ochranné známky li¹í interpunkèními znaménky a pøidaným písmenem s , za stì¾ejní v¹ak ¾alovaný pova¾oval to, ¾e jediný slovní prvek namítané ochranné známky je obsa¾en v pøihla¹ovaném oznaèení, ve kterém foneticky a vizuálnì dominuje prvek andel s. , nebo» slovní spojení HOTEL PRAGUE bude vzhledem k velikosti písmen veøejností vnímáno okrajovì jako dodateèná informace. Vztah dominantního slovního prvku k pra¾ské lokalitì Andìl je podle ¾alovaného bezpøedmìtný. Pøihla¹ované oznaèení je proto dle závìru ¾alovaného podobné namítané ochranné známce, pøièem¾ otázka grafického zpracování pro svou nevýraznost není s ohledem na vý¹e uvedené urèující.
[2] K otázce shodnosti nebo podobnosti slu¾eb ¾alovaný obecnì vylo¾il kritéria, kterými se pøi øe¹ení tohoto problému øídí (stejné nebo blízké podstatné znaky vyvolávající u relevantní èásti spotøebitelské veøejnosti pøedstavu, ¾e pocházejí od jednoho a tého¾ poskytovatele; pøièem¾ tyto slu¾by mohou rovnì¾ vyvolávat pøedstavu výsledku pøíbuzné èinnosti s ohledem na jejich nále¾itost do pøíbuzné oblasti spotøeby, na urèení k podobnému zpùsobu u¾ití, èím¾ by mohly být pova¾ovány za slu¾by pocházející z tého¾ zdroje). Po porovnání seznamu výrobkù ¾alovaný dospìl k závìru, ¾e slu¾by pøihla¹ované ve tøídì 35 jsou shodné nebo podobné slu¾bám zapsaným v namítané ochranné známce ve stejné tøídì, tudí¾ se vztahují ke stejnému segmentu trhu hotelových a dal¹ích doprovodných slu¾eb. Toté¾ podle ¾alovaného platí ve vztahu ke tøídì 36 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb ohlednì slu¾eb zprostøedkovatelské èinnosti v oblasti obchodu, pronájem nebytových a bytových pokraèování prostor a provozování kasina a herních automatù (herny, noèní kluby ve tøídì 41 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb), a v nespolední øadì u hotelové restauraèní a barové slu¾by. Mezi shodné nebo podobné slu¾by ale nepatøí informace o cestovním a úrazovém poji¹tìní a jejich zprostøedkování pøihla¹ované v tøídì 36 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb, zprostøedkovatelské slu¾by v cestovním ruchu pøihla¹ované ve tøídì 39, organizování semináøù pøihla¹ovaných ve tøídì 41, provozování spoleèenských støedisek pøihla¹ovaných ve tøídì 41. ®alovaný proto dospìl k závìru, ¾e námitky podané ve smyslu ustanovení § 7 odst. 1 písm. a zákona o ochranných známkách jsou oprávnìné, a to s ohledem na mo¾nost asociace pøihla¹ovaného oznaèení ve vý¹e uvedených slu¾bách s namítanou slovní ochrannou známkou è. 264936 ve znìní andel .
[3] ®alovaný ale nepøisvìdèil dùvodnosti námitek dovolávajících se ustanovení § 7 odst. 1 písm. g) zákona o ochranných známkách, nebo» nebylo dolo¾eno, ¾e oznaèení PENSION ANDÌL , resp. HOTEL ANDÌL , bylo u¾íváno dlouhodobì a kontinuálnì pøed datem podání pøihla¹ovaného oznaèení. Dùkazy pøedlo¾ené namítajícím navíc mají podle ¾alovaného pouze místní dosah. ®alovaný pøitom nesouhlasil s argumentací namítajícího, ¾e pro úspì¹né uplatnìní takovéto námitky postaèuje dolo¾ení zápisu firmy v obchodním rejstøíku, nebo» mìl pøedlo¾it dùkazy prokazující odùvodnìnost svého podání umo¾òující projednání ka¾dé z námitek. ®alovaný v neposlední øadì nesouhlasil s argumentací ¾alobkynì ohlednì toho, ¾e zápis namítané ochranné známky andel do rejstøíku mìlo slou¾it k získání neoprávnìného majetkového prospìchu, nebo» k tomu nejsou dostateèné dùkazy. Neztoto¾nil se ani s poukazem ¾alobce na ustanovení § 22 zákona o ochranných známkách, nebo» to se podle ¾alovaného pou¾ije spolu s ustanovení § 6 tého¾ zákona pøedpokládající shodu prvkù a shodu výrobkù a slu¾eb, které pøihla¹ované oznaèení a star¹í ochranná známka chrání, pøièem¾ v projednávaném pøípadì není dle ¾alovaného mezi obìma oznaèeními shoda, ale podobnost.
[4] ®alobkynì proti napadenému rozhodnutí brojila ¾alobou ze dne 23. 1. 2008, v ní¾ tvrdila, ¾e napadené rozhodnutí se zabývá zcela jinou ochrannou známkou, ne¾ která byla ¾alobkyní pøihlá¹ena, proto¾e v její pøihlá¹ce se ¾ádný pojem andel nevyskytuje, nebo» obsahuje pouze oznaèení (seskupení písmen) ande , je¾ je oddìleno od ostatních rozli¹ovacích pojmù a znakù dvìma shodnými grafickými protilehlými prvky jiné barvy. ®alobkynì vytýkala ¾alovanému, ¾e nevysvìtlil, na základì èeho dospìl k závìru, ¾e ande se rovná andel . Pøihla¹ovaná známka není graficky ani významovì zamìnitelná s namítanou slovní ochranoou známkou è. 264936 ve znìní andel . ®alobkynì proto trvala na svých tvrzeních a námitkách uvedených ve vyjádøení k námitkám úèastníka HOTEL ANDÌL s r.o. z 10. 11. 2005. ®alobkynì byla pøesvìdèena, ¾e zápis ochranné známky andel è. 264936 byl protiprávní, proto jej soudnì napadla (spis byl veden u Mìstského soudu v Praze pod sp. zn. 5 Ca 351/2006). Pøihla¹ovaná známka nadto nemù¾e být podle ¾alobkynì zamìnitelná s namítanou ochrannou známkou, nebo» spotøebitel pøi oznaèení hotelù a hotelových slu¾eb vìnuje vìt¹í pozornost pøesnému názvu hotelu, pøièem¾ se orientuje v detailech, nebo» názvy hotelù se mnohdy li¹í jen málo. ®alovaný nevzal v úvahu vnímání bì¾ného spotøebitele, který podle ¾alobkynì musí grafické znaky pøihla¹ovaného oznaèení vnímat jako charakteristické, nebo» jsou výrazné a nikoli obvyklé v této oblasti. ®alobkynì v nespolední øadì dovozovala, ¾e je bì¾nou praxí, ¾e pøi posuzování oznaèení není mo¾né vyzdvihnout nìkteré znaky a posuzovat je oddìlenì od ostatních; pøihla¹ované oznaèení pøitom na spotøebitele pùsobí jako celek originalitou celkového ztvárnìní. Pokud si spotøebitel pøihla¹ované oznaèení spojí se slovem andìl , tak podle ¾alobkynì pouze v souvislosti se známou pra¾skou lokalitou, kde ¾alobkynì hotel takového oznaèení provozuje, co¾ vzbuzuje asociaci s umístìním hotelu, nikoli s namítanou ochrannou známkou. ®alovaný nadto nevzal v úvahu malou rozli¹ovací zpùsobilost namítané ochranné známky andel è. 264936, nebo» je shodná s oznaèením známé pra¾ské lokality a se sídlem majitele namítané ochranné známky. Pøihla¹ované oznaèení se dle ¾alobkynì s namítanou ochrannou známkou neshoduje foneticky, významovì a ani vizuálnì.
[5] ®alovaný se k ¾alobì vyjádøil podáním ze dne 11. 6. 2008, v nìm¾ k nesprávnému znìní slovního prvku pøihla¹ovaného oznaèení uvedl, ¾e ji¾ od poèátku komunikace s ¾alobkyní ve slovním pøepisu pøihla¹ované známky u¾íval znìní andel .s HOTEL PRAGUE , pøièem¾ stejnì popisovala pøihla¹ovanou ochrannou známku i ¾alobkynì. Jestli¾e se ¾alobkynì v prùbìhu správního øízení k údajnì chybnému znìní neohradila, nelze tuto neèinnost pøipisovat k tí¾i ¾alovanému. Sama ¾alobkynì nadto pøihla¹ovanou známku pøepisuje do slovní podoby jako andel s Hotel Prague . ®alovaný proto svùj postup pøi popisu pøihla¹ované ochranné známky pova¾oval za správný. Okolnosti zápisu ochranné známky andel è. 264936 nemají na posouzení zápisené zpùsobilosti jiného pozdìji pøihla¹ovaného oznaèení ¾ádný vliv, nadto návrh ¾alobkynì o prohlá¹ení neplatnosti namítané ochranné známky byl ¾alovaným zamítnut rozhodnutím ze dne 19. 9. 2006, pøièem¾ nemohl v nynìj¹ím øízení èekat na výsledek soudního øízení (nadto nebyl ¾alobkyní podán návrh na pøiznání odkladného úèinku této správní ¾alobì). ®alovaný tvrdil, ¾e posouzení zamìnitelnosti pøihla¹ované a namítané ochranné známky bylo provedeno za pou¾ití standardnì u¾ívaných kritérií podobnosti, s ohledem na vnímání prùmìrného spotøebitele, pøièem¾ byl zohlednìn celkový dojem, jakým oznaèení budou pùsobit. Spoleèný dominantní prvek ve znìní andel ¾alovaný shledává jako dùvod ke konstatování podobnosti z pohledu vizuálního a fonetického. Recentní rozhodovací praxe podle ¾alovaného umo¾òuje vyslovit závìr o zamìnitelnosti oznaèení v pøípadì podobnosti oznaèení by» jen v jednom z posuzovaných kriterií. Argumentace ¾alobkynì ohlednì soustøedìní spotøebitele na pøesný název hotelu nemá podle ¾alovaného oporu v národní, ani v komunitární rozhodovací praxi. Vysoká grafická rozli¹ovací zpùsobilost pøihla¹ovaného oznaèení jakýmkoli zpùsobem zvukovou podobu pøihla¹ovaného oznaèení neovlivní. K námitce ohlednì nedostateèné rozli¹ovací zpùsobilosti namítané ochranné známky andel ¾alovaný odkázal na rozhodovací praxi, podle ní¾ i druhový údaj mù¾e být dominantním ve vztahu k dal¹ím prvkù a podle které nebezpeèí zámìny mù¾e existovat i v pøípadì star¹í ochranné známky s nízkou rozli¹ovací zpùsobilostí.
[6] V replice ze dne 5. 8. 2008 ¾alobkynì uvedla, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s její námitkou o tom, ¾e do¹lo k hrubému zkreslení grafického znázornìní ochranné známky navr¾ené k zápisu. Argumentace ¾alovaného, ¾e rovnì¾ ¾alobkynì pou¾ívá oznaèení andel .s HOTEL PRAGUE je bez významu, proto¾e ¾alovaný mìl posoudit schopnost zápisu ochranné známky v její grafické podobì tak, jak byla navr¾ena. Argumentaci ¾alovaného proto ¾alobkynì v tomto smìru pova¾ovala za zavádìjící. ®alobkynì tvrdila, ¾e ¾alovaný mìl vyèkat na rozhodnutí Mìstského soudu v Praze ve vìci sp. zn. 5 Ca 351/2006. Slovní význam pojmu andel je dle ¾alobkynì irelevantní, nebo» ¾alovaný se mìl zabývat grafickou podobou pøihla¹ované ochranné známky.
[7] V podání ze dne 11. 6. 2012 ¾alobkynì konstatovala, ¾e její barevné kombinované oznaèení mìlo být registrováno jako ochranná známka a ¾e zde není ¾ádná pravdìpodobnost zamìnitelnosti s namítanou ochrannou známkou ve znìní andel . Pøihla¹ované oznaèení a namítaná ochranná známka jsou dle ¾alobkynì odli¹né vizuálnì, foneticky i významovì, nebo» grafická provedení jsou zcela odli¹ná. Pøihla¹ované oznaèení nadto obsahuje dva nezamìnitelné odli¹ující prvky. Fonetický pøepis pøihla¹ovaného oznaèení (andelshotelprág) je odli¹ný od fonetického pøepisu namítané ochranné známky (andel). ®alobkynì poukazovala i na rùznou délku obou spojení. V anglickém prvku (pøivlastòovací pád s ) ¾alobkynì spolu se spojením s dal¹ími dvìma slovy a akcentem na poslední dlouhou slabiku shledávala zásadní fonetickou odli¹nost mezi tìmito oznaèeními. Namítaná ochranná známka v sobì ¾ádný relevantní význam nenese-zøejmì se vztahuje k urèité lokalitì v Praze, nikoli k osobì zúèastnìné osoby nebo k jejím výrobkùm èi slu¾bám. Význam pøihla¹ovaného oznaèení je pokraèování nadto jednoznaèný-oznaèení ubytovacího zaøízení a ubytovacích slu¾eb. ®alobkynì se v neposlední øadì dovolávala rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 7. 2008, è. j. 4 As 90/2006-123, který interpretovala tak, ¾e pokud je dána jistá fonetická shoda støetnuv¹ích se oznaèení, je jejich (mo¾ná) podobnost eliminována zejména vjemem vizuálním, neboli celkovým dojmem, který støetnuv¹í se oznaèení vzbudí. ®alobkynì dále tvrdila, ¾e v soudních øízeních prokázala, ¾e oznaèení s prvkem andel u¾ívala døíve ne¾ zúèastnìná osoba. Namítaná ochranná známka proto byla zcela zlovolnì zaregistrována, ani¾ by byla jakkoli vyu¾ívána. Námitky proti pøihla¹ovanému oznaèení proto ¾alobkynì pova¾uje za výkon práva v rozporu s poctivým obchodním stykem.
[8] Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 14. 6. 2012, è. j. 7 Ca 18/2008-72, ¾alobu zamítl. V odùvodnìní uvedl, ¾e zákon o ochranných známkách vychází z unijní úpravy. Základním a rozhodujícím kritériem pro posouzení zamìnitelnosti známek oznaèujících shodné nebo podobné výrobky èi slu¾by je v¾dy hledisko bì¾ného spotøebitele, tedy posouzení, zda známky jsou natolik odli¹né, ¾e nemohou u bì¾ného spotøebitele vyvolat mo¾nost zámìny a v tomto smìru ho uvést v omyl. Zkoumání podobnosti se musí podle mìstského soudu zakládat na porovnání známkových motivù obou oznaèení, tj. rozhodující slo¾ky porovnávaných oznaèení, které pøi celkovém posuzování jsou výrazem charakteristických vlastností srovnávaných oznaèení. Rozli¹ovací zpùsobilost soud zkoumá z nìkolika hledisek, a to pøedev¹ím z vizuálního, fonetického, významového, porovnáním dominantních prvkù. Shodná oznaèení nemohou po¾ívat známkové ochrany. Zamìnitelnost oznaèení mù¾e být dovozena i z podobnosti v dominantním prvku, nebo v pøípadì neexistence dominantního prvku v ostatních prvcích s nízkou rozli¹ovací schopností. V daném pøípadì se jedná o kombinovanou známku, je proto nutné brát v úvahu jak èást obrazovou, tak èást slovní, pøièem¾ je nutné zvá¾it, která èást pøevládá a co vytváøí celkový dojem známky. Mìstský soud pøitom má na zøeteli, ¾e spotøebitel zpravidla nemá mo¾nost vzájemného porovnání obou oznaèení, ¾e má prùmìrnou pamì» a prùmìrný smysl pro detail. Posouzení konkrétního pøípadu je vìcí úvahy ¾alovaného. Správní uvá¾ení daného pøípadu ¾alovaným mìstský soud neshledal jako rozporné s obsahem spisového materiálu, pøièem¾ odli¹ný náhled ¾alobkynì nemù¾e být dùvodem pro zru¹ení napadeného rozhodnutí. Závìry ¾alovaného jsou podlo¾eny dostateènými skutkovými zji¹tìními a nejsou v rozporu se zásadami logického my¹lení a uva¾ování. Úkolem správního soudu pøitom není nahrazovat správní orgán v jeho odborné kompetenci. Pøi posuzování zamìnitelnosti je rozhodující okruh subjektù, u nich¾ ochranné známky dojem zámìny mohou vyvolat, tj. komu je znaèený výrobek (slu¾ba) urèen. Zamìnitelnou podobnost v¹ak mohou podle mìstského soudu zakládat jen takové prvky ve star¹í známce, respektive ve znaèce obsa¾ené, které samy o sobì jsou zpùsobilé zalo¾it známkovou ochranu. Mìstský soud uvedl, ¾e ¾alovaný správnì vyhodnotil a pøesvìdèivì zdùvodnil, ¾e dominantním prvkem pøihla¹ovaného oznaèení je slovní vyjádøení andel s , a ¾e HOTEL PRAGUE je doplòujícím prvkem mající men¹í rozli¹ovací zpùsobilost. Mìstský soud se rovnì¾ ztoto¾nil se závìry ¾alovaného ohlednì fonetické shodnosti obou oznaèení v dominantním prvku andel , kdy¾ apostrof a teèka jsou potlaèeny. Zbylé prvky jsou popisné a vyjadøují, ¾e jde o hotel v Praze. Námitka ohlednì nutnosti posouzení oznaèení ande nebyla pøed ¾alovaným vznesena. Rozhodující pro posouzení nebezpeèí zámìny je celkový dojem; grafické znázornìní proto nemù¾e být v daném pøípadì tím nejvýznamnìj¹ím hlediskem, které pøevá¾í posuzování zbývajících hledisek. Podobnost byla posuzována i z hlediska významového, kdy¾ bylo pøihlédnutí ke skuteènosti, ¾e èeský spotøebitel je evokován k tomu, aby pod oznaèením andel s spatøoval postavu andìla, respektive spojil oznaèení se slovem a významem andìl . Nebezpeèí zámìny podle mìstského soudu existuje i v pøípadì star¹í ochranné známky s nízkou rozli¹ovací zpùsobilostí, pøièem¾ v øízení podle ustanovení § 7 zákona o ochranných známkách ji¾ nelze posuzovat zápisnou zpùsobilost star¹í zapsané ochranné známky. Míra pravdìpodobnosti zámìny se u ka¾dé z ochranných známek odli¹uje a nelze ji pau¹álnì pova¾ovat za identickou, v dùsledku èeho¾ se nutnì rùzní i úroveò ochrany jednotlivých známek. Dochází-li k prùniku obsahu slu¾eb, jejich¾ podobnost je posuzována-tj. slu¾by se pøekrývají toto¾nou náplní, míøí ke stejnému okruhu spotøebitelù a jsou nabízeny a poskytovány na trhu i souèasnì vedle sebe, jako je tomu v posuzované vìci-je na místì závìr, ¾e by spotøebitel mohl být podobností oznaèení uveden v omyl stran jejich pùvodce. Zbývajícími námitkami v podobì výkonu práva v rozporu s dobrými mravy, døívìj¹ího u¾ívání pøihla¹ovaného oznaèení v dobré víøe se mìstský soud nemohl vyjadøovat, nebo» byly uplatnìny opo¾dìnì.
[9] Proti tomuto rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 14. 6. 2012, è. j. 7 Ca 18/2008-72, podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèní stí¾nost, v ní¾ uvedla, ¾e napadá rozsudek z dùvodu uvedeného v § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). Stì¾ovatelka tvrdila, ¾e pøihla¹ovaná ochranná známka a namítaná ochranná známka nejsou zamìnitelné, proto¾e jsou odli¹né vizuálnì, foneticky i významovì. Vizuální odli¹nost je dle stì¾ovatelky dána z dùvodu odli¹ného grafického znázornìní (písmo, font, barvy, velikost), nadto pøihla¹ované oznaèení obsahuje dva nezamìnitelné odli¹ující prvky. Fonetický pøepis pøihla¹ovaného oznaèení je andelshotelprág , namítaná ochranná známka se vyslovuje andel ; rozdílný je poèet slov i slabik, stejnì jako délka. Stì¾ovatelka nadto v anglickém prvku v podobì pøivlastòovacího pádu s a v akcentu na poslední dlouhou slabiku spatøuje zásadní fonetickou odli¹nost mezi obìma oznaèeními. Namítaná ochranná známka v sobì ¾ádný relevantní význam nenese-vztahuje se obecnì k urèité lokalitì v Praze a nikoli k osobì jejího majitele nebo k jeho výrobkùm èi slu¾bám. Význam pøihla¹ovaného znaèení je jednoznaèný-oznaèení ubytovacího zaøízení a ubytovacích slu¾eb poskytovaných stì¾ovatelkou v urèité pra¾ské lokalitì. Stì¾ovatelka poukazovala na snahu vlastníka namítané ochranné známky o monopolizaci oznaèení andel èi andìl , pøièem¾ obecné soudy k této èinnosti uvedly, ¾e oznaèení Hotel Angelis je natolik distinktivní, ¾e prùmìrný spotøebitel nebude u¾itím tohoto oznaèení ve vztahu k ochranné známce Angel maten nebo klamán, pøièem¾ mo¾né asociace prùmìrného spotøebitele k oznaèení stì¾ovatelky jsou spojeny s názvem Andìl jako místem ve ètvrti Smíchov. Touto argumentací se mìl nadto mìstský soud zabývat, nebo» ne¹lo o námitku nemravnosti poèínání vlastníka, ale o podpùrnou argumentaci o nezamìnitelnosti zkoumaných oznaèení. Samotný mìstský soud podle stì¾ovatelky dospìl k závìru, ¾e zamìnitelnost by mìla být vylouèena u oznaèení, které je nedistinktivní nebo deskriptivní; stì¾ovatelka pøitom zaujímá stanovisko, ¾e namítaná ochranná známka obsahuje ryze popisný prvek (lokalita v Praze), tudí¾ nelze dovodit významovou zamìnitelnost, proto¾e si prùmìrný spotøebitel nevybaví konkrétního poskytovatele slu¾by, ale pouze místo poskytování slu¾by. Vlastník nedistinktivního oznaèení nemù¾e namítat významovou zamìnitelnost u oznaèení, která tento popisný prvek v sobì obsahují. Zápisná nezpùsobilost je i podle samotného mìstského soudu dána pouze v pøípadì závadné podobnosti, s èím¾ stì¾ovatelka souhlasí, ale tomu podle jejího názoru neodpovídá závìr mìstského soudu. Namítaná ochranná známka nemá podle stì¾ovatelky ani základní míru distinktivnosti, není proto mo¾né uva¾ovat ani o podobnosti s pøihla¹ovanou ochrannou známkou, pøièem¾ odkazovala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 10. 2008, è. j. 1 As 22/2008-100. I kdyby stì¾ovatelka pøipustila podobnost mezi prvky andel a andels , je tøeba v¾dy tuto podobnost posadit do celkového kontextu a hodnotit zkoumaná oznaèení komplexnì, co¾ se v dané vìci nestalo.
[10] ®alovaný se ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøil. pokraèování II. Posouzení kasaèní stí¾nosti
[11] Stì¾ovatelka je osobou oprávnìnou k podání kasaèní stí¾nosti, nebo» byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze vze¹el (ustanovení § 102 s. ø. s.), kasaèní stí¾nost je vèasná (ustanovení § 106 odst. 2 s. ø. s.) a pøípustná, nebo» nejsou naplnìny dùvody podle ustanovení § 104 s. ø. s. zpùsobující její nepøípustnost.
[12] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal dùvodnost kasaèní stí¾nosti v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., v mezích jejího rozsahu a uplatnìného dùvodu. Neshledal pøitom vady podle § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[13] Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., nebo» dovozuje nesprávné právní posouzení vìci. Stì¾ovatelka ale fakticky uplatnila rovnì¾ kasaèní dùvod podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. (srov. usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 3. 2004, è. j. 1 As 7/2004-47), kdy¾ poukazovala na to, ¾e se mìstský soud nesprávnì odmítl zabývat její argumentací. Nejvy¹¹í správní soud proto rozsudek Mìstského soudu v Praze pøezkoumal podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Podle písm. a) tohoto ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení spoèívá v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní názor. Podle písm. d) tého¾ ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
[15] K namítanému nesprávnému odmítnutí vypoøádat se s ¾alobními body Nejvy¹¹í správní soud dovozuje, ¾e touto argumentací se stì¾ovatelka dovolává kasaèního dùvodu podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. tedy nepøezkumatelnosti této èásti odùvodnìní napadeného rozsudku pro nesrozumitelnost. K otázce nepøezkoumatelnosti z hlediska nesrozumitelnosti èi nedostatku dùvodù rozhodnutí se vyjádøil Nejvy¹¹í správní soud, napø. ve svém rozsudku ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, (v¹echna rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), takto:
[16] Za nesrozumitelné lze obecnì pova¾ovat takové soudní rozhodnutí, jeho¾ výrok je vnitønì rozporný, kdy nelze zjistit, zda soud ¾alobu zamítl nebo o ní odmítl rozhodnout, pøípady, kdy nelze seznat co je výrok a co odùvodnìní, dále rozhodnutí, z nìho¾ není patrné, které osoby jsou jeho adresátem, rozhodnutí s nevhodnou formulací výroku, která má za následek, ¾e rozhodnutí nikoho nezavazuje apod. Nedostatkem dùvodù pak nelze rozumìt dílèí nedostatky odùvodnìní soudního rozhodnutí, ale pouze nedostatek dùvodù skutkových. Skutkovými dùvody, pro jejich¾ nedostatek je mo¾no rozhodnutí soudu zru¹it pro nepøezkoumatelnost, budou takové vady skutkových zji¹tìní, která utváøejí rozhodovací dùvody, typicky tedy tam, kde soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, pøípadnì zji¹tìné v rozporu se zákonem anebo tam, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy v øízení byly provedeny.
[17] V pøípadì napadeného rozsudku se mìstský soud nedopustil vý¹e uvedené nesrozumitelnosti v podobì vnitøní rozpornosti výroku, nerozli¹ení výroku a odùvodnìní, nezjistitelnosti jeho adresátù èi nevhodné formulace, proto¾e napadené rozhodnutí jasnì a pøehlednì obsahuje v¹echny zákonem pøedepsané nále¾itosti. Ostatnì samotná stì¾ovatelka jeho obsahu porozumìla, pouze s jeho obsahem nesouhlasí, co¾ nepøedstavuje dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku pro jeho nesrozumitelnost.
[18] Nejvy¹¹í správní soud souhlasí se závìrem mìstského soudu, ¾e argumentace stì¾ovatelky ohlednì nemravnosti poèínání vlastníka namítané ochranné známky, a ¾e naopak jí svìdèí právo priority, byla uplatnìna po lhùtì stanovené v § 72 odst. 1 s. ø. s., nebo» poprvé ji stì¾ovatelka uplatnila v podání ze dne 11. 6. 2012, tj. ètyøi a pùl roku po vydání napadeného rozhodnutí. Ve své ¾alobì stì¾ovatelka neuvedla, ¾e vlastník namítané ochranné známky se sna¾í o monopolizaci svého oznaèení u provozoven nacházejících se v lokalitì Andìl ve ètvrti Smíchov a ¾e naopak jí svìdèí právo priority. Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e pøisvìdèit tvrzení stì¾ovatelky, ¾e se jednalo o podpùrnou argumentaci ohlednì nezamìnitelnosti zkoumaných oznaèení. Samotná stì¾ovatelka v podání ze dne 11. 6. 2012 uvedla, ¾e zde uvedené námitky uvádí stì¾ovatelka vedle námitek, které uvedla ji¾ v ¾alobì. Nejvy¹¹í správní soud je pøesvìdèen, ¾e se nemù¾e jednat o podpùrné rozvinutí vèasnì uplatnìných ¾alobních bodù, proto¾e stì¾ovatelka ve své ¾alobì ¾ádnou argumentaci o monopolizaci oznaèení andel u provozoven nacházejících se v ètvrti Smíchov v Praze 5 a o prioritì u¾ívání tohoto oznaèení neuvedla. Nadto otázka zamìnitelnosti oznaèení a priority u¾ívání je odli¹ná, nelze proto ze skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka mìla údajnì oznaèení andel u¾ívat døív, dovozovat, ¾e oznaèení nejsou zamìnitelná, jak fakticky èiní stì¾ovatelka ve své kasaèní stí¾nosti.
[19] Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e mìstský soud posoudil pravdìpodobnost zámìny oznaèení andel .s HOTEL PRAGUE a andel v rozporu se zákonem o ochranných známkách. K tomu uvádí zdej¹í soud následující.
[20] Podle ustanovení § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách se pøihla¹ované oznaèení se nezapí¹e do rejstøíku na základì námitek proti zápisu ochranné známky do rejstøíku podaných u Úøadu (dále jen "námitky") vlastníkem star¹í ochranné známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se star¹í ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù èi slu¾eb, na nì¾ se pøihla¹ované oznaèení a ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se pova¾uje i pravdìpodobnost asociace se star¹í ochrannou známkou.
[21] Z judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, Soudního dvora a Soudu prvního stupnì (nyní Tribunálu; pro pøehlednost dále Nejvy¹¹í správní soud oznaèuje toto soudní tìleso v¾dy jako Tribunál bez ohledu na datum rozhodnutí) vyplývají následující obecné principy.
[22] Podle Nejvy¹¹ího správního soudu i Soudního dvora existuje mezi dvìma ochrannými známkami nebezpeèí zámìny tehdy, pokud se veøejnost mù¾e domnívat, ¾e dotèené výrobky nebo slu¾by pocházejí ze stejného podniku nebo pøípadnì z podnikù hospodáøsky propojených [srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153; a rozsudky Soudního dvora ze dne 29. 9. 1998, Canon, C-39/97, Recueil, s. I-5507, bod 29; a ze dne 22. èervna 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C-342/97, Recueil, s. I-3819, bod 17].
[23] Oba soudy se ztoto¾òují i v závìru, ¾e rozhodující pro posouzení zamìnitelnosti ochranných známek je hledisko prùmìrného spotøebitele (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153; a rozsudek Soudního dvora ze dne 11. 11. 1997, SABEL, C-251/95, Recueil, s. I-6191, bod 23).
[24] Podle ustálené judikatury Soudního dvora musí být existence nebezpeèí zámìny u veøejnosti posuzována celkovì, pøièem¾ musí být zohlednìny v¹echny relevantní faktory projednávaného pøípadu (srov. zejména vý¹e uvedené rozsudky SABEL, bod 22; Lloyd Schuhfabrik Meyer, bod 18; a nejnovìji rozsudek Soudního dvora ze dne 2. 9. 2010, Calvin Klein pokraèování Trademark Trust v. OHIM, C-254/09 P, bod 44). Celkové posouzení nebezpeèí zámìny pøedpokládá urèitou vzájemnou závislost mezi zohlednìnými faktory, a zejména mezi podobností ochranných známek a podobností výrobkù nebo slu¾eb, na které se ochranná známka vztahuje [srov. Canon, bod 17; a rozsudek Tribunálu ze dne 14. 12. 2006, Mast-Jägermeister v. OHIM-Licorera Zacapaneca (VENADO), T-81/03, T-82/03 a T-103/03, Sb. rozh. s. II-5409, bod 74].
[25] V tém¾e duchu se vyjádøil i Nejvy¹¹í správní soud, který ve své judikatuøe dovodil, ¾e podle § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách, je pøeká¾kou bránící zápisu pøihla¹ovaného oznaèení do rejstøíku ochranných známek existence pravdìpodobnosti zámìny na stranì veøejnosti, která je dána pouze pøi kumulativním splnìní dvou zákonem stanovených podmínek, kterými jsou jednak shodnost èi podobnost pøihla¹ovaného oznaèení se star¹í ochrannou známkou, a jednak shodnost nebo podobnost výrobkù èi slu¾eb, na nì¾ se pøihla¹ované oznaèení a namítaná star¹í ochranná známka vztahují (srov. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141; a ze dne 26. 10. 2006, è. j. 1 As 28/2006-97). Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ pøevzal z judikatury Soudního dvora tzv. kompenzaèní zásadu [blí¾e viz vý¹e uvedené rozsudky Canon, bod 17; a VENADO, bod 74] spoèívající v tom, ¾e men¹í podobnost mezi výrobky a slu¾bami lze kompenzovat vìt¹í podobností mezi ochrannými známkami a naopak (srov. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141; a ze dne 26. 10. 2006, è. j. 1 As 28/2006-97). Z tzv. kompenzaèní zásady ov¹em nelze dovozovat mo¾nost kompenzace vìt¹í podobností výrobkù èi slu¾eb správním orgánem zji¹tìnou nepodobnost porovnávaných ochranných známek (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141).
[26] Pokud jde o srovnání výrobkù, tento soud je toho názoru, ¾e pro posouzení podobnosti mezi dotèenými výrobky je namístì zohlednit v¹echny relevantní faktory, které charakterizují vztah mezi tìmito výrobky. Tyto faktory zahrnují zejména povahu výrobkù, jejich úèel, zpùsob pou¾ití, jako¾ i jejich konkurenèní nebo komplementární charakter. Dal¹ími faktory, na které je mo¾no brát ohled, jsou té¾ distribuèní kanály, relevantní veøejnost (v èeské odborné literatuøe se objevuje i termín referenèní veøejnost) a obvyklý pùvod zbo¾í [blí¾e srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141; vý¹e uvedený rozsudek Canon, bod 23; rozsudek Tribunálu ze dne 7. 9. 2006, Meric v. OHMI-Arbora & Ausonia (PAM-PIM'S BABY-PROP), T-133/05, body 28-30; èi rozsudek Tribunálu ze dne 27. 10. 2005, Editions Albert René v. OHMI-Orange (MOBILIX), T-336/03, body 59-71]. Pøi posuzování shodnosti èi podobnosti výrobkù tedy není samo o sobì rozhodující, zda jsou výrobky v rámci mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb vytvoøeného pro administrativní úèely zatøiïování výrobkù a slu¾eb øazeny do shodných èi odli¹ných tøíd. Podstatné je, zda lze z hlediska prùmìrného spotøebitele takové výrobky a slu¾by zaøadit do jedné skupiny oblasti spotøeby (srov. rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 4. 2006, è. j. 11 Ca 258/2005-71).
[27] Pokud jde o srovnání oznaèení, rozli¹ovací schopnost oznaèení je nutno zkoumat v¾dy ve vztahu k vjemu prùmìrného spotøebitele, a to z hlediska vizuálního, fonetického a sémantického. Pøi hodnocení schopnosti individualizovat zbo¾í z urèitého obchodního zdroje je nutno mít na zøeteli, ¾e spotøebitel zpravidla nemá mo¾nost vzájemnì porovnat více oznaèení èi výrobkù, ¾e porovnává s obrazem v pamìti èi døívìj¹ím sluchovým vjemem, ¾e má prùmìrnou pamì» a prùmìrný smysl pro detail (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153; a vý¹e uvedené rozsudky SABEL, bod 23; a Calvin Klein Trademark Trust, bod 45). Zamìnitelnost oznaèení mù¾e být proto dovozována jak z podobnosti v dominantním prvku, tak naopak z toho, ¾e výrobek (jeho oznaèení) dominantní odli¹ující prvek nemá a ostatní prvky mají nízkou rozli¹ovací schopnost, tak¾e vyvolávají shodný nebo velmi podobný celkový vjem (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153). Oznaèení tak mohou být zamìnitelná i tehdy, pokud je shoda
èi zamìnitelnost zji¹tìna i jen u jednoho ze slovních prvkù (srov. rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 27. 12. 2001, è. j. 7 A 119/99-32).
[28] Pro srovnávání slovních oznaèení Tribunál dovodil øadu pomocných kritérií. Za prvé, prùmìrný spotøebitel obvykle pøikládá vìt¹í význam poèáteèní èásti slov ne¾ èástem následujícím [srov. rozsudky Tribunálu ze dne 17. 3. 2004, El Corte Inglés v. OHIM-González Cabello a Iberia Líneas Aéreas de Espana (MUNDICOR), T-183/02 a T-184/02, Recueil, s. II-965, bod 81 a 83; a ze dne 16. 3. 2005, L Oréal v. OHIM-Revlon (FLEXI AIR), T-112/03, Sb. rozh. s. II-949, body 64-65], by» tato úvaha neplatí ve v¹ech pøípadech [v tomto smyslu srov. rozsudek Tribunálu ze dne 14. 10. 2003, Phillips-Van Heusen v. OHIM-Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), T-292/01, Recueil, s. II-4335, bod 50; a ze dne 6. 7. 2004, Grupo El Prado Cervera v. OHIM-Héritiers Debuschewitz (CHUFAFIT), T-117/02, Sb. rozh. s. II-2073, bod 48; èi rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 7. 2009, è. j. 7 As 24/2009-142)]. Za druhé, i kdy¾ prùmìrný spotøebitel vnímá obvykle známku jako celek a nezabývá se jejími jednotlivými detaily, nemìní to nic na tom, ¾e si spotøebitel pøi vnímání slovního oznaèení rozlo¾í toto oznaèení na slovní prvky, které mu naznaèují konkrétní význam nebo které se podobají slovùm, která zná [srov. rozsudky Tribunálu ze dne 6. 10. 2004 Vitakraft-Werke Wührmann v. OHMI-Krafft (VITAKRAFT), T-356/02, bod 51; a ze dne 13. 2. 2007, Mundipharma v. OHIM-Altana Pharma (RESPICUR), T-256/04, Sb. rozh. s. II-449, bod 57]. Za tøetí, prùmìrný spotøebitel nebude u slo¾ené ochranné známky za rozli¹ovací a pøevládající prvek celkového dojmu vyvolaného touto ochrannou známkou pova¾ovat její popisný prvek, ale její prvek fantazijní [srov. rozsudek Tribunálu ze dne 15. 2. 2005 Cervecería Modelo v. OHMI-Modelo Continente Hipermercados (NEGRA MODELO), T-169/02, bod 34 a tam citovaná prejudikatura; a vý¹e citovaný rozsudek PAM-PIM'S BABY-PROP, body 51-52].
[29] Pokud jde o definici relevantní veøejnosti, je tøeba konstatovat, ¾e slu¾by, jich¾ se týkají pøihla¹ované oznaèení a namítaná ochranná známka (zjednodu¹enì ubytovací slu¾by) jsou urèeny v¹em spotøebitelùm, tak¾e relevantní veøejnost je tvoøena prùmìrným spotøebitelem, o nìm¾ se má za to, ¾e je bì¾nì informovaný a pøimìøenì pozorný a obezøetný.
[30] Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti nebrojí proti závìru ¾alovaného, ¾e pøihla¹ované oznaèení se vztahuje na podobné a v nìkterých pøípadech dokonce toto¾né slu¾by jako namítané ochranné známky. V projednávané vìci je tedy nesporné, ¾e slu¾by, kterých se týkají namítaná ochranná známka a pøihla¹ované oznaèení, jsou velmi podobné a v nìkterých pøípadech dokonce shodné, nebo» se v obou pøípadech jedná zejm. o ubytovací slu¾by.
[31] Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e ¾alovaný i mìstský soud pøi srovnání pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky posoudily nesprávnì v¹echna tøi hlediska, tj. hledisko fonetické, hledisko vizuální i hledisko sémantické.
[32] Pokud jde o hledisko fonetické, Nejvy¹¹í správní soud shledal nepøípadnou námitku stì¾ovatelky, ¾e dal¹í dvì slova obsa¾ená v pøihla¹ovaném oznaèení ( HOTEL PRAGUE ) jsou natolik výrazná, dávající tomuto oznaèení jiný zvuk , jen¾ pøihla¹ované oznaèení jednoznaènì odli¹uje od namítané ochranné známky andel . Jak Nejvy¹¹í správní soud vý¹e obsáhle popsal, zamìnitelnost mù¾e být dovozována i v pøípadì podobnosti dominantního prvku, kterým je v pøípadì obou oznaèení slovo andel , nebo» toto slovo se v pøihla¹ovaném oznaèení nachází na prvním místì, a je na nìj jako na fantazijní prvek kladen prùmìrným spotøebitelem dùraz, srov. rozsudek Tribunálu ze dne 15. 2. 2005 Cervecería Modelo v. OHMI-Modelo Continente Hipermercados (NEGRA MODELO), T-169/02. Jak konstatuje samotná stì¾ovatelka, bude se první èást pøihla¹ovaného oznaèení vyslovovat stejnì jako namítaná pokraèování ochranná známka, a to jako andel . Podobnost pøi vyslovování porovnávaných oznaèení je dále umocnìna následujícími faktory: (1) kromì koncové èásti HOTEL PRAGUE v pøihla¹ovaném oznaèení se porovnávaná oznaèení skládají ze stejných písmen, a to navíc ve stejném poøadí [srov. rozsudek Tribunálu ze dne 22. 3. 2007 Brinkmann v. OHIM-Terra Networks (Terranus), T-322/05, bod 38]; (2) namítaná ochranná známka je v pøihla¹ovaném oznaèení plnì obsa¾ena [srov. vý¹e uvedený rozsudek Terranus, bod 37 (kde Tribunál porovnával oznaèení terra a Terranus ); a contrario rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 7. 2009, è. j. 7 As 24/2009-142 (kde soud srovnával oznaèení VIGOSS a VIGOUR )]; a (3) toto¾ná èást porovnávaných oznaèení se nachází v poèáteèní èásti tìchto oznaèení, kterým spotøebitel obvykle pøikládá vìt¹í význam [srov. zejména vý¹e uvedený rozsudek MUNDICOR, body 81 a 83 (kde Tribunál porovnával oznaèení MUNDICOR a MUNDICOLOR )]. Na tomto závìru nic nemìní ani existence teèky a pøivlastòovacího anglického pádu ( s) v pøihla¹ovaném oznaèení, ani jiná grafická úprava v pøihla¹ovaném oznaèení, nebo» tyto skuteènosti nejsou tak výrazné, aby pøevá¾ily význam slovní èásti oznaèení. Ani samotná stì¾ovatelka v tomto smìru nepøedkládá konkrétní argumenty, ¾e grafické znázornìní je pro pøihla¹ované oznaèení natolik distinktivní, aby zastínilo jeho slovní èást.
[33] K namítané významové odli¹nosti mezi obìma oznaèeními Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na vý¹e citovanou judikaturu Tribunálu, podle ní¾ prùmìrný spotøebitel nebude u slo¾ené ochranné známky za rozli¹ovací a pøevládající prvek celkového dojmu vyvolaného touto ochrannou známkou pova¾ovat její popisný prvek, ale její prvek fantazijní [srov. vý¹e uvedené rozsudky (NEGRA MODELO), bod 34; a PAM-PIM'S BABY-PROP, body 51-52]. Prvek HOTEL PRAGUE je s ohledem na nárokované slu¾by (zejm. ubytovací slu¾by) jednoznaènì prvkem popisným, a proto z hlediska prùmìrného spotøebitele disponuje nízkou rozli¹ovací schopností. Naopak prvek andel je prvek fantazijní, který bude bì¾ný spotøebitel vnímat jako andìl , pøièem¾ obì oznaèení tento prvek shodnì jako svou dominantní èást obsahují.
[34] Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí s názorem stì¾ovatelky, ¾e namítaná ochranná známka obsahuje pouze popisný prvek, a ¾e proto není mo¾ná zamìnitelnost mezi obìma oznaèeními, nebo» jak vý¹e vysvìtlil, chápe namítanou ochrannou známku tak, ¾e obsahuje fantazijní prvek andel , resp. andìl . Pokud by pøisvìdèil argumentaci stì¾ovatelky v tom smìru, ¾e bì¾ný spotøebitel si pod tímto oznaèením nevybaví konkrétního poskytovatele slu¾by ani jeho slu¾bu nebo výrobek, popøel by tím, ¾e takové oznaèení mù¾e být ochrannou známkou, nebo» jejím pojmovým znakem je právì to, ¾e umo¾òuje odli¹it výrobky nebo slu¾by jedné osoby od výrobkù nebo slu¾eb jiné osoby, tj. ¾e spotøebitel je z takového oznaèení schopen poznat jejího majitele nebo výrobky èi slu¾by, k nim¾ se vztahuje (srov. § 1 zákona o ochranných známkách). Rovnì¾ by tím vylouèil z mo¾nosti známkoprávní ochrany øadu fantazijních slovních spojení. Fakticky by tím Nejvy¹¹í správní soud dále nepøípustnì pøezkoumával známkoprávní zpùsobilost namítané ochranné známky.
[35] Poukaz stì¾ovatelky na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 10. 2008, è. j. 1 As 22/2008-100, není pøiléhavý, nebo» ten se týká zcela jiné právní situace, nebo» namítané oznaèení nebylo v této kauze zapsáno jako ochranná známka (jednalo se o zápis pøihla¹ovaných kombinovaných oznaèení), tudí¾ pøípad byl posuzován podle § 7 odst. 1 písm. g) zákona o ochranných známkách.
[36] Nejvy¹¹í správní soud z vý¹e uvedených dùvodù dospívá k závìru, ¾e celkové provedení pøihla¹ované ochranné známky je zamìnitelné s namítanou ochrannou známkou, nebo» grafické odli¹nosti v provedení pøihla¹ovaného oznaèení jsou nevýrazné a minimální (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 7. 2008, è. j. 4 As 90/2006-123, podle nìj¾ výrazné grafické ztvárnìní mù¾e z nedominantního prvku uèinit dominantní a distinktivní prvek), prvek HOTEL PRAGUE je pouze prvkem popisným, naopak dominantní prvek andel je v pøípadì obou oznaèení identický.
[37] Na základì vý¹e uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud po pøezkoumání napadeného rozsudku Mìstského soudu v Praze k závìru, ¾e nebyly naplnìny tvrzené dùvody podání kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., za pou¾ití ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. Kasaèní stí¾nost proto není dùvodná a Nejvy¹¹í správní soud ji podle § 110 odst. 1 poslední vìty s. ø. s. zamítl.
[38] O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1 a 7 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nebyla ve vìci procesnì úspì¹ná, proto nárok na náhradu nákladù øízení nemá; ¾alovanému náklady øízení nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly, proto mu Nejvy¹¹í správní soud právo na náhradu nákladù øízení nepøiznal.