Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/1952/61/vyhlasene_znenie.html
Timestamp: 2019-10-21 16:16:04+00:00
Document Index: 15706295

Matched Legal Cases: ['§ 8', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 16', '§ 10', '§ 14', '§ 13', '§ 27', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', 'Súd ', '§ 38', '§ 58', '§ 38', '§ 38', '§ 62', '§ 63', '§ 38', '§ 48', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 36', '§ 37', '§ 40', '§ 41', '§ 45', '§ 46']

Podnikania v odbore námornej plavby.
Prevádzať námornú plavbu pre všeobecné dopravné potreby môžu len podniky, ktoré sú na to splnomocnené osobitnými predpismi, alebo podniky, ktoré na ten účel zriadi minister dopravy pod dohode s ministrom zahraničného obchodu vyhláškou v Úradnom liste. Pritom rozhodne o ich forme, vymedzí ich rozsah a určí spôsob ich činnosti.
Ustanovenia tohto zákona platia pre lode plávajúce pod československou vlajkou.
Ak nie je inak dojednané, použijú sa na zmluvy o námornej preprave predpisy, ktoré budú vydané podľa tohto zákona, ak aspoň jedna strana je československým občanom alebo československou právnickou osobou.
V sporoch o rozdelenie odmeny za poskytnutie pomoci medzi prevádzateľa lode a jej posádku, ako i medzi členmi posádky, platia predpisy štátu, pod vlajkou ktorého plávala loď, ktorá poskytla pomoc.
Československé námorné lode sú lode, ktorým bolo udelené právo plávať pod československou vlajkou a ktoré sú zapísané do československého námorného registra, poprípade lode, pre ktoré bol vydaný dočasný sprievodný list (§ 8).
Právo plávať pod československou vlajkou môže sa udeliť len lodiam, ktorých vlastníkom alebo prevádzateľom je:
československý štát,
československá právnická osoba,
československý občan.
Dokiaľ nebol vydaný lodný certifikát a dokiaľ loď nebola zapísaná do československého námorného registra, smie plávať pod československou vlajkou len vtedy, ak jej bol vydaný dočasný sprievodný list.
Dočasný sprievodný list môže sa vydať v naliehavých prípadoch, ak sú splnené predpoklady § 6 ods. 2. Vydáva ho československý zastupiteľský úrad.
Dočasný sprievodný list platí najdlhšie jeden rok.
Právo plávať pod československou vlajkou zaniká, ak nie sú splnené podmienky § 6 ods. 2.
Ministerstvo dopravy môže kedykoľvek odňať právo plávať pod československou vlajkou.
Loď, ktorej bol vydaný lodný certifikát, sa zároveň zapíše do námorného registra. Vedie ho Ministerstvo dopravy.
Ministerstvo dopravy môže oslobodiť lode do 20 registrovaných ton od povinnosti zápisu do registra. V takomto prípade vydá o tom osvedčenie s výslovným vymedzením účelu plavby; toto osvedčenie nahradzuje registrový list.
Každá československá námorná loď má svoje meno, ktoré sa musí líšiť od mien ostatných lodí zapísaných v československom námornom registri.
Meno lode a jeho zmeny schvaľuje Ministerstvo dopravy.
Do námorného registra môžu sa zapísať len lode, ktorých spôsobilosť na námornú plavbu je preukázaná osvedčením o spôsobilosti na plavbu, ktoré vydáva Ministerstvo dopravy.
Ministerstvo dopravy môže nariadiť preskúšanie spôsobilosti lode na plavbu.
V námornom registri sa zapisujú o lodi tieto údaje:
čas a miesto stavby,
hrubá priestornosť,
spôsob pohonu,
účel, ktorému loď slúži,
vlastník, poprípade prevádzateľ,
právne závady viaznúce na lodi,
dôvod a dátum výmazu lode z registra.
Okrem uvedených skutočností môžu sa zapisovať do námorného registra aj iné údaje, ktoré určí Ministerstvo dopravy.
Predmetom zápisu sú i zmeny skutočností uvedených v predchádzajúcich odsekoch.
Zápisy do námorného registra sa robia na návrh alebo z úradnej povinnosti.
Návrh na zápis je povinný urobiť vlastník, poprípade prevádzateľ lode. Môže ho urobiť aj iná osoba, ak osvedčí právny záujem a ak dokáže skutkový podklad dostačujúci na vykonanie zápisu.
Súdy, úrady a iné orgány sú povinné bezodkladne oznamovať Ministerstvu dopravy rozhodnutia a skutočnosti, ktoré sa vzťahujú na zápisy v registri.
Len čo bol zápis v námornom registri vykonaný, nikto sa nemôže ospravedlňovať jeho neznalosťou.
Osobe konajúcej v dôvere v registrový zápis nemôže ten, vo veci ktorého k zápisu došlo, namietať, že zápis sa nezrovnáva s pravdou.
Loď musí mať so sebou:
lodný certifikát, poprípade dočasný sprievodný list (§§ 7 a 8),
registrový list (§ 16), poprípade osvedčenie podľa § 10 ods. 2,
ciachový list (§ 14),
osvedčenie o spôsobilosti na plavbu (§ 13),
zoznam lodnej posádky (§ 27),
strojný denník (pri lodiach so strojným alebo motorovým pohonom),
osvedčenie o najmenšej výške voľného okraja, ktoré vydáva Ministerstvo dopravy.
Okrem listín uvedených v predchádzajúcom odseku musí mať:
loď prepravujúca viac než 12 cestujúcich povolenie na prepravu cestujúcich, ktoré vydáva Ministerstvo dopravy,
loď, ktorá má rádioelektrickú stanicu vysielaciu alebo prijímaciu, povolenie na zriadenie a prevádzanie stanice a denník rádioelektrickej služby.
Doklady uvedené v predchádzajúcich odsekoch musia byť na lodi v origináli.
Ministerstvo dopravy môže pre niektoré druhy lodí určiť výnimky a úľavy z povinnosti mať lodné listiny uvedené v odsekoch 1 a 2.
Zoznam lodnej posádky a lodný denník vedie veliteľ lode.
Strojný a zdravotný denník, ako i denník rádioelektrickej služby sú vedené za dozoru veliteľa lode.
Formu lodných listín a podrobnejšie predpisy pre ich vedenie určí Ministerstvo dopravy.
Lodný, strojný a zdravotný denník, ako i denník rádioelektrickej služby uschováva prevádzateľ lode po tri roky odo dňa posledného zápisu do nich. Po uplynutí tejto lehoty sa odovzdávajú denníky do úschovy archívu Ministerstva dopravy.
Zmluvy o prevode vlastníckeho práva a o zriadení záložného práva k lodi musia byť písomné.
Na platnosť týchto zmlúv je potrebné schválenie Ministerstva dopravy.
Na prevod vlastníctva k zastavenej lodi je potrebný súhlas záložného veriteľa.
Lodnú posádku tvorí veliteľ lode (kapitán), veliteľský zbor a lodné mužstvo.
Okrem veliteľa lode sú členmi veliteľského zboru palubní, strojní a rádiotelegrafní dôstojníci, ďalej lodný lekár a hospodár. Všetci ostatní členovia lodnej posádky náležia k lodnému mužstvu.
Za členov lodnej posádky československej námornej lode môžu byť ustanovené osoby, ktoré sú československými občanmi a sú na výkon prác, pre ktoré sú ustanovené, telesne i duševne schopné a odborne spôsobilé. Výnimky, pokiaľ ide o štátnu príslušnosť členov posádky, povoľuje Ministerstvo dopravy.
Ministerstvo dopravy po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi a jednotnou odborovou organizáciou určí podrobnosti, najmä:
za akých podmienok môžu byť za členov lodnej posádky československej námornej lode za cesty ustanovení aj občania iných štátov;
podmienky prijímania a prepúšťania, ako aj ostatné podmienky pracovného pomeru členov lodnej posádky;
podmienky, ktorým musia vyhovovať členovia lodnej posádky z hľadiska ich odbornej spôsobilosti;
poriadok pre službu na československých námorných lodiach.
Veliteľovi lode prislúcha správa lode včítane jej nautického vedenia, ako i právo použiť všetky opatrenia nevyhnutné na bezpečné vykonanie plavby a na udržanie poriadku na lodi.
Veliteľ lode je najmä povinný:
viesť loď podľa platných predpisov, ako i pravidiel a zvyklostí uznaných všeobecne v námornej plavbe;
starať sa o to, aby loď bola v stave spôsobilom na vykonanie plavby;
starať sa o to, aby všetky zariadenia na lodi zodpovedali predpisom o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci;
dbať, aby na lodi boli všetky listiny predpísané pre loď, lodnú posádku a náklad;
urobiť všetky opatrenia potrebné na odvrátenie akejkoľvek škody hroziacej lodi alebo osobám a veciam, ktoré sú na lodi.
Ak dôjde k nehode lode alebo nákladu alebo ak sa prihodí iná mimoriadna udalosť, musí o tom veliteľ lode na zaistenie dôkazov podať bezodkladne správu (námorný protest) v najbližšom prístave československého zastupiteľského úradu, poprípade príslušnému miestnemu úradu, ak nie je v tomto prístave československý zastupiteľský úrad alebo ak ho nemožno zastihnúť. So správou veliteľ lode predloží súčasne na nahliadnutie lodný denník.
Správa musí obsahovať vylíčenie všetkých závažných udalostí, najmä úplné a presné vylíčenie nehody, a uviesť prostriedky, ktoré boli použité na odvrátenie alebo zmenšenie škody.
Správu podá veliteľ lode za súčinnosti členov lodnej posádky, ktorí sú povinní vypovedať o svojich pozorovaniach podľa pravdy.
Ak dôjde za plavby k vyčerpaniu zásob potravín a ak nie je možné zaobstarať ich inak, je veliteľ oprávnený použiť za náhradu nevyhnutné množstvo potravín náležiacich jednotlivým osobám na lodi alebo prepravovaný tovar pre spoločnú výživu.
Podrobnosti určí Ministerstvo dopravy.
Všetky rozkazy veliteľa lode, vydané v medziach jeho oprávnenia, musia byť bezpodmienečne splnené všetkými členmi lodnej posádky, ako i cestujúcimi a všetkými ostatnými osobami na lodi.
Veliteľ lode použije nevyhnutné opatrenia proti osobám na lodi, ktoré nesplnili rozkaz. Ak ohrozuje taká osoba bezpečnosť lode alebo osôb alebo vecí na lodi a ak nemožno toto nebezpečenstvo inak odvrátiť, je veliteľ lode oprávnený umiestniť umiestniť ju v osobitnom priestore. Za nezákonný postup zodpovedá veliteľ lode podľa československého trestného zákona.
Veliteľ lode môže ukladať členom lodnej posádky disciplinárne tresty a v prípade nutnosti pozbaviť ktoréhokoľvek člena lodnej posádky výkony služby.
Ak spáchal niekto na československej námornej lodi čin trestný podľa ustanovení československého trestného zákona, je veliteľ lode povinný:
urobiť bezodkladne opatrenia potrebné podľa okolností na to, aby sa páchateľovi zabránilo vyhnúť sa zodpovednosti a aby neboli zahladené stopy trestného činu,
vypočuť svedkov a vykonať iné úkony, ktoré sú potrebné na zaistenie dôkazov,
spísať o čine podrobnú zápisnicu, ktorú podpíšu okrem veliteľa aspoň dvaja členovia lodnej posádky.
Pre vykonanie opatrení a úkonov uvedených v odseku 1 písm.a) a b) platia primerane ustanovenia trestného poriadku o vyhľadávaní.
Zápisnicu uvedenú v odseku 1 písm.c) odovzdá veliteľ lode spolu so svedeckými zápisnicami a predmetmi majúcimi vzťah k trestnému činu československému zastupiteľskému úradu, v obvode ktorého leží najbližší prístav, do ktorého loď pripláva. Zastupiteľský úrad určí, v ktorom prístave sa má páchateľ odovzdať príslušnému miestnemu úradu.
O každom narodení alebo úmrtí na lodi je veliteľ povinný spísať zápisnicu za účasti dvoch svedkov. K zápisnici o úmrtí sa pripojí súpis majetku, ktorý mal zomretý na lodi. Veliteľ lode je povinný urobiť opatrenia pre úschovu majetku zomretého. Zápisnicu o narodení a zápisnicu o úmrtí na lodi spolu s majetkom zomretého odovzdá veliteľ lode československému zastupiteľskému úradu.
Podrobnosti určí Ministerstvo dopravy po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi.
Veliteľ lode je oprávnený robiť v mene a na účet prevádzateľa lode všetky právne úkony, ku ktorým pri použití lode na účel, pre ktorý je určená obvykle dochádza.
Ak niet v mieste iného zástupcu prevádzateľa lode, môže veliteľ lode žalovať a byť žalovaný pre nároky, vyplývajúce z právnych úkonov uvedených v odseku 1.
Na predaj alebo založenie lode, na prevzatie záväzkov zmenečných, na vybranie pohľadávok z prepravných zmlúv a na dojednanie pôžičiek alebo iných úverových obchodov je veliteľ lode oprávnený len na základe výslovného splnomocnenia prevádzateľa lode.
Ak nastane na ceste neodkladná potreba peňazí na opravu lode, doplnenie výstroja, vydržovanie lodnej posádky a vôbec pre pokračovanie v ceste, je veliteľ lode oprávnený, ak nemožno vyčkať pokyny prevádzateľa lode alebo jeho zástupcu , predať:
postrádateľnú výstroj lode s výnimkou špeciálnych výstrojných predmetov;
časť zásob potravín, ktoré nie sú potrebné pre výživu lodnej posádky a cestujúcich;
časť nákladu alebo celý náklad.
Tieto opatrenia sa môžu urobiť len s povolením československého zastupiteľského úradu, ak má sídlo v prístave, kde loď zastavila, alebo ak je daná možnosť vyžiadať si jeho súhlas telegraficky.
Veliteľ je povinný zvoliť také opatrenia, ktoré sú pre prevádzateľa lode a záujemcov na náklade najmenej zaťažujúce.
Veliteľ lode je oprávnený v mene a na účet záujemcov na náklade a na prepravnom urobiť všetko, čo je potrebné na odvrátenie alebo zmenšenie škôd, ktoré im hrozia. Ak je to možné, vyžiada si od týchto záujemcov pokyny a o všetkých urobených opatreniach ich upovedomí.
Ak niet v mieste iných zástupcov záujemcov na náklade a na prepravnom, môže veliteľ lode žalovať a byť žalovaný pre nároky, vyplývajúce z právnych úkonov uvedených v odseku 1.
Zásady podmienok, za ktorých plavebné podniky prevádzajú námornú prepravu pre všeobecné dopravné potreby, určí Ministerstvo dopravy po dohode so zúčastnenými ústrednými úradmi vyhláškou v Úradnom liste.
Pritom sa môžu prevziať zásady medzinárodných zvyklostí v námornej preprave i vtedy, ak sa odchyľujú od vnútroštátnych predpisov.
Pri zrážke námorných lodí je povinný nahradiť škodu prevádzateľ lode, z viny ktorej zrážka nastala, a to i vtedy, ak došlo k zrážke zavinením lodivoda.
Ak bola zrážka spôsobená náhodou, ak nebolo možné ju odvrátiť alebo ak nemožno zistiť jej príčinu, znáša škodu ten, kto ju utrpel.
Ak bola zrážka zavinená viacerými loďami, zodpovedajú prevádzatelia týchto lodí pomerne podľa miery zavinenia; ak nemožno mieru zavinenia zistiť, zodpovedajú rovnakým dielom,
Zo škody spôsobené tretím osobám ublížením na zdraví alebo usmrtením zodpovedajú prevádzatelia lodí, ktoré zrážku zavinili, rukou spoločnou a nerozdielnou. Kto zaplatil viac, než naňho podľa odseku 1 pripadá, má postih voči ostatným.
Veliteľ každej z lodí zúčastnených na zrážke je povinný po zrážke poskytnúť pomoc druhej lodi, ak tak môže urobiť bez vážneho nebezpečenstva pre svoju loď, jej posádku a cestujúcich.
Je tiež povinný, pokiaľ je to možné, oznámiť druhej lodi meno a domovský prístav svojej lode, ako i názvy miest, odkiaľ a kam loď pláva.
Prevádzateľ lode nezodpovedá za škodu, ktorá vznikla tým, že veliteľ lode nesplnil povinnosti uvedené v predchádzajúcich odsekoch.
Kto úspešne poskytne pomoc námornej lodi, ktorá je v nebezpečenstve, má nárok na primeranú odmenu. To isté platí pre vzájomné poskytnutie pomoci medzi loďami námornými a vnútrozemskými.
Poskytnutím pomoci sa rozumie pomoc alebo zachraňovanie lode alebo osôb a vecí, ktoré sú na lodi, alebo činnosť smerujúca k zachovaniu nároku na prepravné alebo cestovné.
vlečnej lodi za poskytnutie pomoci vlečnej lodi, ak ide len o splnenie povinnosti vyplývajúcej zo zmluvy o vlečení,
osobám, ktoré poskytli pomoc proti výslovnému a odôvodnenému zákazu veliteľa lode, ktorá je v nebezpečenstve.
Odmena za poskytnutie pomoci zahrňuje odmenu za služby záchrancov včítane prevádzateľa lode, ktorá poskytla pomoc, a všetky náklady vzniknuté poskytnutím pomoci, ako i náhradu za uschovanie zachráneného majetku.
Odmena nesmie presahovať hodnotu zachráneného majetku.
Výšku odmeny určí dohovor strán, a ak nedôjde k dohode, súd.
Súd na návrh niektorej zo strán zruší alebo zmení dohovor o odmene za poskytnutie pomoci, uzavretý v čase a pod vplyvom nebezpečenstva, ktoré hrozilo lodi, ak zistí, že ustanovenia tohto dohovoru nie sú pravdivé.
Súd určí odmenu s prihliadnutím na okolnosti prípadu, najmä na následok záchrany a poskytnutia pomoci, na prácu a zásluhy záchrancov, na nebezpečenstvo, ktorému boli vydaní zachránená loď a jej cestujúci, posádka i náklad, ako i zachránci a zachraňujúca loď, na vynaložený čas, vzniknuté výdavky a škody, na prípadnú zodpovednosť záchrancu voči tretím osobám, na iné riziká, na cenu majetku, ktorý bol v nebezpečenstve, ako i na osobitné určenie lode, ktorá poskytla pomoc. Okrem toho súd prihliadne na cenu zachránených vecí.
Súd môže odmenu znížiť alebo odoprieť, ak zistí, že záchrancovia svojou vinou privodili nutnosť poskytnúť pomoc alebo sa dopustili krádeže, zatajenia alebo inej nepoctivosti.
Ustanovenia odsekov 1 a 3 platia primerane i pre rozdelenie odmeny medzi záchrancov.
Úhrada odmeny sa rozvrhne na zachránené hodnoty podľa predpisov o rozvrhu spoločnej havárie.
Zachránené osoby nie sú povinné vyplatiť odmenu za svoju záchranu.
Prevádzateľ lode zodpovedá obmedzene:
pri nárokoch na náhradu všetkých škôd spôsobených zavinením veliteľa lode, ostatných členov lodnej posádky, lodivoda alebo inej osoby slúžiacej na lodi pri plnení ich povinností, najmä škôd vzniknutých nesplnením zmluvy o preprave nákladu v čase medzi naložením a vyložením tovaru;
pri nároku na náhradu za poskytnutú pomoc;
pri nárokoch na náhradu zo spoločnej havárie;
pri nárokoch z právnych úkonov, ktoré veliteľ lode urobil v medziach svojich zákonných oprávnení (§§ 38 až 41).
Obmedzenie neplatí:
v prípadoch, keď prevádzateľ lode vykonával na lodi funkciu veliteľa;
pri nárokoch uvedených v odseku 1 písm.d), ak právne úkony veliteľa lode boli vyvolané nedostatočným alebo nesprávnym vystrojením alebo zásobením lode alebo doplnením posádky pri začatí plavby.
Pre prípady uvedené v § 58 ods. 1 písm. a) určí medze zodpovednosti prevádzateľa nariadením minister dopravy po dohode s ministrom financií.
V ostatných prípadoch obmedzenej zodpovednosti zodpovedá prevádzateľ do sumy, ktorú tvoria cenu lode, prepravné, cestovné, náhrady prislúchajúce tejto lodi zo spoločnej havárie, ako aj iné náhrady za škody spôsobené na lodi po začatí cesty a ešte neopravené a náhrada za poskytnutie pomoci. namiesto zaplatenia ceny lode môže prevádzateľ prenechať loď veriteľom. Ak ide o loď, ktorá je vo vlastníctve štátu alebo socialistickej právnickej osoby, je na prenechanie lode veriteľom potrebný súhlas Ministerstva dopravy.
pri nárokoch zo zrážky lodí, zo spoločnej havárie alebo z iných nehôd podľa stavu lode v čase priplávania do najbližšieho prístavu; pritom sa neprihliada na zníženie ceny lode vzniknutému ďalšou nehodou, ktorá nesúvisí s nehodou, z ktorej je nárok odvodzovaný;
pri nárokoch týkajúcich sa nákladu, výnimkou prípadov uvedených pod písm.a), podľa stavu lode v prístave, kde bola cesta prerušená; ak bol náklad určený pre niekoľko prístavov, vykoná sa ocenenie podľa stavu lode v prvom z týchto prístavov;
vo všetkých ostatných prípadoch podľa stavu lode v čase priplávania do prístavu určenia.
nároky lodných zamestnancov z pracovného pomeru, nároky z národného poistenia a nároky na náhradu škody spôsobenej zranením alebo usmrtením osôb, pokiaľ všetky tieto nároky vznikli pri prevádzke tejto lode,
prístavné poplatky z lode a platby za služby poskytnuté v prístave,
nároky za poskytnutú pomoc a príspevky pripadajúce na loď pri spoločnej havárii,
nároky na náhradu škody spôsobenej prevádzkou lode,
nároky vzniknuté z právnych úkonov veliteľa lode v medziach jeho zákonných oprávnení (§§ 38 až 41).
prístavné poplatky týkajúce sa nákladu a platby za služby poskytnuté v prístave,
nároky za poskytnutú pomoc a príspevky pripadajúce na náklad pri spoločnej havárii,
nároky vzniknuté z právnych úkonov veliteľa lode v medziach jeho zákonných oprávnení (§§ 38 až 41),
nároky na prepravné.
Nároky sa uspokojujú podľa poradia postupne.
Ak nestačí rozdeľovaná podstata, uspokojujú sa nároky, ktoré majú rovnaké poradie, pomerne.
Z nárokov uvedených v § 62 č. 3 a 5 a v § 63 č. 2 a 3 uspokojí sa nárok neskoršie vzniknutý pred nárokom vzniknutým skôr.
Premlčacia doba trvá jeden rok:
pri nárokoch vyplývajúcich zo zmlúv uzavretých veliteľom lode na základe jeho zákonných oprávnení (§§ 38 až 41);
pri nárokoch z postihu podľa § 48 ods. 2; premlčanie sa začína dňom zaplatenia príslušnej sumy;
pri nárokoch vyplývajúcich z prepravných zmlúv; ak ide o prepravu cestujúcich a cestovných batožín, začína sa premlčanie dňom príchodu lode do miesta dojednaného zmluvou a ak loď nedôjde, dňom určeným pre príchod lode; pri preprave tovaru začína sa dňom dodania tovaru, a ak nebol tovar dodaný, dňom, keď sa mal dodať.
Premlčacia doba trvá dva roky:
pri nárokoch na náhradu škody spôsobenej zrážkou lodí;
pri nárokoch vzniknutých z poskytnutia pomoci;
pri nárokoch vyplývajúcich zo spoločnej havárie; premlčacia doba nebeží po dobu zostavovania rozvrhu (dispaše).
Zrušujú sa všetky doterajšie predpisy o veciach upravených týmto zákonom.
Do vydania predpisov podľa tohto zákona sa postupuje primerane podľa predpisov doterajších, pokiaľ nie sú v rozpore s týmto zákonom.
Hlava I. Úvodné ustanovenia.
§ 1. Účel zákona.
§ 2. Štátny dozor.
§ 3. Podnikania v odbore námornej plavby.
§ 4. Prevádzateľ lode.
§ 5. Rozsah pôsobnosti zákona.
Hlava II. Námorná loď.
Oddiel 1. Právo plávať pod československou vlajkou.
§ 6. Československé námorné lode.
§ 7. Lodný certifikát.
§ 8. Dočasný sprievodný list
§ 9. Zánik a odňatie práva plávať pod československou vlajkou
Oddiel 2 Zápis lodí do námorného registra
§ 10 Námorný register
§ 11. Meno lode
§ 12. Domovský prístav
§ 13. Spôsobilosť lode na plavbu
§ 14. Ciachovanie lodí
§ 15. Zápisy v námornom registri
§ 16. Registrový list
§ 17. Spôsob zápisu
§ 18. Účinky zápisu voči tretím osobám
§ 19. Verejnosť námorného registra
§ 20. Predpisy o konaní v registrových veciach
Oddiel 3. Lodné listiny.
§ 21. Povinnosť mať lodné listiny
§ 22. Vedenie denníkov a ostatných lodných listín
Oddiel 4. Právo vlastnícke a záložné k lodi.
§ 23. Zmluvy o prevode vlastníctva a zriadení záložného práva
§ 24. Zápis do námorného registra
Hlava III. Lodná posádka.
Časť 1. Spoločné ustanovenia.
§ 27. Zoznam lodnej posádky a osobné doklady.
Časť 2. Veliteľ lode.
Oddiel 1. Práva a povinnosti pri vedení lode.
§ 28. Správa a vedenie lode.
§ 29. Zaistenie dôkazov pri nehode.
§ 30. Opatrenia pri neodvratnej skaze lode.
§ 31. Zhabanie a spoločné rozdelenie potravín.
§ 32. Poskytovanie pomoci.
§ 33. Použitie lodivodov.
§ 34. Styk s československými zastupiteľskými úradmi.
Oddiel 2. Pomer k osobám na lodi.
§ 36. Opatrenia pri spáchaní trestného činu.
§ 37. Opatrenia pri narodení a úmrtí na lodi.
Oddiel 3. Pomer k prevádzateľovi lode a k záujemcom na náklade a na prepravnom.
§ 40. Pomer k záujemcom na náklade a na prepravnom.
§ 41. Obmedzenie oprávnení veliteľa lode.
Časť 3. Ostatní členovia lodnej posádky.
Hlava IV. Námorná preprava.
Hlava V. S spoločnej havárii.
§ 45. Rozvrh spoločnej havárie.
§ 46. Podrobné ustanovenia.
Hlava VI. Zodpovednosť pri zrážke lodí.
Hlava VII. Odmena za poskytnutie pomoci.
Hlava VIII. Obmedzenie zodpovednosti prevádzateľa lode.
Hlava IX. Prednostné nároky.
Hlava X. Premlčacia doba.
Hlava XI. Záverečné ustanovenia.
Číslo: 61/1952 Zb.
Dátum schválenia: 29.10.1952
Dátum vyhlásenia: 17.11.1952
Nachádza sa v čiastke: 34/1952
2. 01.01.1953 - 30.06.1980
3. 01.07.1980 - 31.12.2000 42/1980 Zb.