Source: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1997-2888
Timestamp: 2018-12-10 01:02:06
Document Index: 3761086

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'artículo 6', 'Artículo 11', 'artículo 10', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'artículo 20', 'Artículo 27', 'artículo 31', 'Artículo 31', 'artículo 34', 'Artículo 35', 'artículo 23', 'Artículo 39', 'artículo 7', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'artículo 4', 'Artículo 11', 'Artículo 13', 'artículo 20', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 18', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 21', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 14', 'Artículo 19', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 10', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'artículo 4', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'artículo 18', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'artículo 28', 'artículo 23']

BOE.es - Documento BOE-A-1997-2888
Documento BOE-A-1997-2888
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, hecha en París el 17 de junio de 1994.
«BOE» núm. 36, de 11 de febrero de 1997, páginas 4353 a 4375 (23 págs.)
BOE-A-1997-2888
Por cuanto el día 14 de octubre de 1994, el Plenipotenciario de España, nombrado en buena y debida forma al efecto, firmó «ad referendum» en París la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, hecha en París el 17 de junio de 1994,
Vistos y examinados el Preámbulo, los cuarenta artículos y los cuatro anexos de dicha Convención,
Vengo en aprobar y ratificar cuanto en la misma se dispone, como en virtud del presente lo apruebo y ratifico, prometiendo cumplirlo, observarlo y hacer que se cumpla y observe puntualmente en todas sus partes, a cuyo fin, para su mayor validación y firmeza, mando expedir este Instrumento de Ratificación firmado por Mí, debidamente sellado y refrendado por el infrascrito Ministro de Asuntos Exteriores.
Recordando la resolución 47/188 de la Asamblea General, y, en particular, la prioridad que en ella se asigna a África, y todas las demás resoluciones, decisiones y programas pertinentes de las Naciones Unidas sobre la desertificación y la sequía, así como las declaraciones formuladas en ese sentido por los países de África y de otras regiones,
Artículo 1. Términos utilizados.
(a) por «desertificación» se entiende la degradación de las tierras de zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas resultante de diversos factores, tales como las variaciones climáticas y las actividades humanas;
(b) por «lucha contra la desertificación» se entiende las actividades que forman parte de un aprovechamiento integrado de la tierra de las zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas para el desarrollo sostenible y que tienen por objeto:
(c) por «sequía» se entiende el fenómeno que se produce naturalmente cuando las lluvias han sido considerablemente inferiores a los niveles normales registrados, causado un agudo desequilibrio hídrico que perjudica los sistemas de producción de recursos de tierras;
(d) por «mitigación de los efectos de la sequía» se entiende las actividades relativas al pronóstico de la sequía y encaminadas a reducir la vulnerabilidad de la sociedad y de los sistemas naturales a la sequía en cuanto se relaciona con la lucha contra la desertificación;
(e) por «tierra» se entiende el sistema bioproductivo terrestre que comprende el suelo, la vegatación, otros componentes de la biota y los procesos ecológicos e hidrológicos que se desarrollan dentro del sistema;
(f) por «degradación de las tierras» se entiende la reducción o la pérdida de la productividad biológica o económica y la complejidad de las tierras agrícolas de secano, las tierras de cultivo de regadío o las dehesas, los pastizales, los bosques y las tierras arboladas, ocasionada, en zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas, por los sistemas de utilización de la tierra o por un proceso o una combinación de procesos, incluidos los resultantes de actividades humanas y pautas de poblamiento, tales como:
(g) por «zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas» se entiende aquellas zonas en las que la proporción entre la precipitación anual y la evapotranspiración potencial está comprendida entre 0,05 y 0,65, excluidas las regiones polares y subpolares;
(h) por «zonas afectadas» se entiende zonas áridas, semiáridas o subhúmedas secas afectadas o amenazadas por la desertificación;
(i) por «países afectados» se entiende los países cuya superficie incluye, total o parcialmente, zonas afectadas;
(j) por «organización regional de integración económica» se entiende toda organización constituida por Estados soberanos de una determinada región que sea competente para abordar las cuestiones a las que se aplique la presente Convención y haya sido debidamente autorizada, con arreglo a sus procedimientos internos, para firmar, ratificar, aceptar y aprobar la Convención y adherirse a la misma;
(k) por «países Partes desarrollados» se entiende los países Partes desarrollados y las organizaciones regionales de integración económica constituidas por países desarrollados.
1. El objetivo de la presente Convención es luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, mediante la adopción de medidas eficaces en todos los niveles, apoyadas por acuerdos de cooperación y asociación internacionales, en el marco de un enfoque integrado acorde con el Programa 21, para contribuir al logro del desarrollo sostenible en las zonas afectadas.
(b) las Partes, en un espíritu de solidaridad y asociación internacionales, deben mejorar la cooperación y la coordinación a nivel subregional, regional e internacional, y encauzar mejor de los recursos financieros, humanos, de organización y técnicos adonde se necesiten;
(c) las Partes deben fomentar, en un espíritu de asociación, la cooperación a todos los niveles del gobierno, las comunidades, las organizaciones no gubernamentales y los usuarios de la tierra, a fin de que se comprenda mejor el carácter y el valor de los recursos de tierras y de los escasos recursos hídricos en las zonas afectadas y promover el uso sostenible de dichos recursos, y
(d) fomentarán entre los países Partes afectados la cooperación en materia de protección ambientales y de conservación de los recursos de tierras y los recursos hídricos, en la medida en que ello guarde relación con la desertificación y la sequía;
(g) arbitrarán mecanismos institucionales, según corresponda, teniendo en cuenta la necesidad de evitar duplicaciones, y
Artículo 5. Obligaciones de los países Partes afectados.
(d) promover la sensibilización y facilitar la participación de las poblaciones locales, especialmente de las mujeres y los jóvenes, con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales, en los esfuerzos por combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía, y
Artículo 6. Obligaciones de los países Partes desarrollados.
(a) apoyar de manera activa, según lo convenido individual o conjuntamente, los esfuerzos de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África y los países menos adelantados, para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía;
(b) proporcionar recursos financieros sustanciales y otras formas de apoyo, para ayudar a los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África, a elaborar y aplicar eficazmente sus propios planes y estrategias a largo plazo de lucha contra la desertificación y mitigación de los efectos de la sequía;
(d) alentar la movilización de recursos financieros del sector privado y de otras fuentes no gubernamentales, y
Artículo 7. Prioridad para África.
Al aplicar la presente Convención, las Partes darán prioridad a los países Partes afectados de África, teniendo en cuenta la situación especial que prevalece en esa región, sin por ello desatender a los países Partes afectados en otras regiones.
Artículo 8. Relación con otras convenciones.
1. La Partes alentarán la coordinación de las actividades que se lleven a cabo con arreglo a la presente Convención y, en el caso de que sean Partes en ellos, con arreglo a otros acuerdos internacionales pertinentes, en particular la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención sobre la Diversidad Biológica, con el fin de obtener las mayores ventajas posibles de las actividades que se realicen en virtud de cada acuerdo, evitando al mismo tiempo la duplicación de esfuerzos. Las Partes fomentarán la ejecución de programas conjuntos, sobre todo en materia de investigación, capacitación, observación sistemática y reunión e intercambio de información, en la medida en que dichas actividades puedan contribuir a alcanzar los objetivos de los acuerdos de que se trate.
Artículo 9. Enfoque básico.
2. En las diversas formas de asistencia que presten los países Partes desarrollados de conformidad con el artículo 6, se atribuirá prioridad al apoyo, según lo convenido, a los programas de acción nacionales, subregionales y regionales de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África, ya sea directamente o por medio de las organizaciones multilaterales pertinentes, o de ambas formas.
(f) asegurarán la participación efectiva a nivel local, nacional y regional de las organizaciones no gubernamentales y las poblaciones locales, tanto de mujeres como de hombres, especialmente de los usuarios de los recursos, incluidos los agricultores y pastores y sus organizaciones representativas, en la planificación de políticas, la adopción de decisiones, la ejecución y la revisión de los programas de acción nacionales, y
(d) la introducción de proyectos de fomento de medios alternativos de susbsistencia que puedan generar ingresos en las zonas expuestas a la sequía, y
Artículo 11. Programas de acción subregionales y regionales.
Los países Partes afectados se consultarán y cooperarán para preparar, según corresponda, con arreglo a los anexos de aplicación regional pertinentes, programas de acción subregionales o regionales con el fin de armonizar y complementar los programas nacionales así como de incrementar su eficacia. Las disposiciones del artículo 10 se aplicarán «mutatis mutandis» a los programas subregionales y regionales. Dicha cooperación incluye programas conjuntos convenidos para la gestión sostenible de recursos naturales transfronterizos, la cooperación científica y técnica y el fortalecimiento de las instituciones pertinentes.
(c) aumentar la flexibilidad de diseño, financiación y ejecución de los proyectos de manera acorde con el enfoque experimental e iterativo indicado para la participación de las comunidades locales, y
Artículo 15. Anexos de aplicación regional.
Artículo 16. Reunión, análisis e intercambio de información.
(c) apoyarán y ampliará aún más los programas y proyectos bilaterales y multilaterales encaminados a definir, llevar a cabo, evaluar y financiar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e informaciones, entre los cuales figurarán, entre otras cosas, series integradas de indicadores físicos, biológicos, sociales y económicos;
(f) intercambiarán información procedente de todas las fuentes públicamente accesibles que sea pertinente para luchar contra la desertificación y mitigar los efectos de la sequía y dispondrán que esa información sea plena, abierta y prontamente asequible, y
(a) contribuyan a acrecentar el conocimiento de los procesos que conducen a la desertificación y a la sequía, así como de las repercusiones y especificidad de los factores naturales y humanos que ocasionan dichos fenómenos, con objeto de combatir la desertificación, mejorar la productividad y asegurar el uso y la gestión sostenible de los recursos;
(d) desarrollen y refuercen las capacidades de investigación nacionales, subregionales y regionales en los países Partes en desarrollo afectados, en particular en África, incluido el perfeccionamiento de los conocimientos prácticos locales y el fortalecimiento de las capacidades pertinentes, especialmente en países cuya base para la investigación sea débil, prestando especial atención a la investigación socioeconómica de carácter multidisciplinario y basada en la participación;
(f) promuevan la realización de programas conjuntos de investigación entre los organismos de investigación nacionales, subregionales, regionales e internacionales, tanto del sector público como del sector privado, para la obtención de tecnologías perfeccionadas, accesibles y económicamente asequibles para el desarrollo sostenible mediante la participación efectiva de las poblaciones y las comunidades locales, y
2. En los programas de acción se deberán incluir las prioridades de investigación respecto de determinadas regiones y subregiones, prioridades que reflejan las distintas condiciones locales. La Conferencia de las Partes examinará periódicamente las prioridades de investigación, por recomendación del Comité de Ciencia y Tecnología.
(d) harán extensivas la cooperación tecnológica con los países Partes en desarrollo afectados e incluso, cuando corresponda, las operaciones conjuntas, especialmente a los sectores que fomenten medios alternativos de subsistencia, y
(c) alentar y apoyar activamente el mejoramiento y la difusión de dicha tecnología, conocimientos, experiencia y prácticas, o el desarrollo de nuevas tecnologías basadas en ellos, y
(c) el establecimiento y/o el fortalecimiento de los servicios de apoyo y extensión con el fin de difundir más efectivamente los correspondientes métodos tecnológicos y técnicas, y mediante la capacitación de agentes de extensión agrícola y miembros de organizaciones rurales para que puedan aplicar enfoques de participa ción a la conservación y el uso sostenible de los recursos naturales;
(j) el funcionamiento más eficaz de las instituciones y estructuras jurídicas nacionales existentes y, cuando corresponda, mediante la creación de otras nuevas, así como el fortalecimiento de la planificación y la gestión estratégicas, y
2. Los países Partes en desarrollo afectados llevarán a cabo, en cooperación con otras Partes y con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, según corresponda, un examen interdisciplinario de la capacidad y de los servicios disponibles a nivel local y nacional, así como de las posibilidades de reforzarlos.
(e) evaluarán las necesidades de educación en las zonas afectadas, elaborarán planes de estudios adecuados y ampliarán, según sea necesario, los programas de educación y de instrucción elemental para adultos, así como las oportunidades de acceso para todos, especialmente para los jóvenes y las mujeres, sobre la identificación, la conservación, el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales de las zonas afectadas, y
(c) facilitar mediante la cooperación internacional la transferencia de tecnologías, conocimientos y experiencia, y
(d) investigar, en cooperación con los países Partes en desarrollo afectados, métodos novedosos e incentivos para movilizar y encauzar los recursos, incluso los procedentes de fundaciones, organizaciones no gubernamentales y otras entidades del sector privado, en particular los canjes de la deuda y otros medios novedosos que permitan incrementar los recursos financieros al reducir la carga de la deuda externa de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África.
(b) en el ámbito de los órganos directivos de las instituciones y servicios financieros y fondos multilaterales, incluidos los bancos y fondos regionales de desarrollo, darán la debida prioridad y prestarán la debida atención al apoyo a los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África, para llevar a cabo actividades que faciliten la aplicación de la Convención, en particular los programas de acción que estos países emprendan en el marco de los anexos de aplicación regional, y
7. La plena aplicación por los países Partes en desarrollo afectados, especialmente por los africanos, de
sus obligaciones en virtud de la Convención, se verá muy facilitada por el cumplimiento por los países Partes desarrollados de sus obligaciones según la Convención, incluidas en particular las relativas a recursos financieros y a transferencia de tecnología. Los países Partes desarrollados deberán tener plenamente en cuenta en el cumplimiento de sus obligaciones que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las principales prioridades de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los africanos.
1. La Conferencia de las Partes promoverá la disponibilidad de mecanismos financieros y alentará a esos mecanismos a que traten de aumentar en todo lo posible la disponibilidad de financiación para que los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África, puedan aplicar la Convención. Con este fin, la Conferencia de las Partes considerará la adopción, entre otras cosas, de enfoques y políticas que:
(b) fomenten modalidades, mecanismos y dispositivos de financiación sobre la fase de fuentes múltiples, así como su evaluación, que sean compatibles con lo dispuesto en el artículo 20;
(d) faciliten el establecimiento, según corresponda, de mecanismos como fondos nacionales de lucha contra la desertificación, incluidos los que entrañan la participación de organizaciones no gubernamentales, a fin de canalizar, de manera rápida y eficiente, recursos financieros para acciones a nivel local en los países Partes en desarrollo afectados, y
(e) refuercen los fondos y los mecanismos financieros existentes a nivel subregional y regional, en particular en África, para apoyar más eficazmente la aplicación de la Convención.
(c) suministre a las Partes interesadas y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes información sobre las fuentes disponibles de fondos y sobre las modalidades de financiación, para facilitar la coordinación entre dichas Partes, e
(i) promoverá y reforzará las relaciones con otras convenciones pertinentes evitando la duplicación de esfuerzos, y
7. Las Nacionales Unidas, sus organismos especializados, así como todo Estado miembro u observador en ellos que no sea Parte en la Convención, podrán estar representados en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes como observadores. Todo órgano u organismo sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, competente en las materias de que se trata la Convención que haya informado a la Secretaría Permanente de su deseo de estar representado en un período de sesiones de la Conferencia de las Partes como observador podrá ser admitido en esa calidad, a menos que se oponga un tercio de las Partes presentes. La admisión y participación de los observadores se regirá por el reglamento aprobado por la Conferencia de las Partes.
(c) prestar asistencia a los países Partes en desarrollo afectados, en particular los de África, si éstos así lo solicitan, para que reúnan y transmitan la información requerida con arreglo a las disposiciones de la Convención;
(f) preparar informes sobre el desempeño de sus funciones en virtud de la Convención y presentarlos a la Conferencia de las Partes, y
3. La Conferencia de las Partes podrá, según corresponda, nombrar grupos «ad hoc» encargados de proporcionar, por conducto del Comité, información y asesoramiento sobre cuestiones específicas relativas a los adelantos científicos y tecnológicos de interés para la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. Esos grupos estarán integrados por expertos que figuren en la lista, y en su integración se tendrá en cuenta la necesidad de un enfoque mutidisciplinario y una representación geográfica amplia. Esos expertos deberán tener formación científica y experiencia sobre el terreno y su nombramiento incumbirá a la Conferencia de las Partes, por recomendación del Comité. La Conferencia de las Partes aprobará el mandato y las modalidades de trabajo de estos grupos.
(a) identificará cuáles son las unidades nacionales, subregionales, regionales e internacionales más aptas para integrarse en redes y recomendará los procedimientos operacionales y el calendario para ello, y
Artículo 27. Medidas para resolver cuestiones relacionadas con la aplicación.
(b) la presentación de la controversia a la Corte Internacional de Justicia. 3. Una Parte que sea una organización regional de integración económica podrá hacer una declaración de efecto análogo en relación con el arbitraje, con arreglo al procedimiento señalado en el inciso (a) del párrafo 2 del presente artículo.
4. Las declaraciones que se formulen de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo seguirán en vigor hasta su expiración en el plazo previsto en ellas o hasta que expire un plazo de tres meses, a contar de la fecha en que se haya entregado al Depositario la notificación escrita de su revocación.
6. Las Partes en una controversia, en caso de que no acepten el mismo procedimiento ni ninguno de los procedimientos previstos en el párrafo 2 del presente artículo, si no han conseguido resolver su controversia dentro de los doce meses siguientes a la fecha en que una de ellas haya notificado a la otra la existencia de dicha controversia, la someterán a conciliación, a petición de cualesquiera de ellas, de conformidad con el procedimiento adoptado en cuanto sea posible por la Conferencia de las Partes en un anexo.
2. Las Partes interpretarán las disposiciones de los anexos de manera conforme con los derechos y las obligaciones que les incumben, con arreglo a los artículos de la Convención.
1. Cualesquiera de las Partes podrá proponer enmiendas a la Convención.
2. Las enmiendas a la Convención deberán aprobarse en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes. La Secretaría Permanente deberá comunicar a las Partes el texto del proyecto de enmienda, al menos, seis meses antes de la sesión en que se proponga dicha aprobación. La Secretaría Permanente comunicará, asimismo, los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención.
4. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas o de adhesión a ellas, se entregarán al Depositario. Las enmiendas aprobadas, de conformidad con el párrafo 3 del presente artículo, entrarán en vigor para las Partes que las hayan aceptado al nonagésimo día, contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión de, por lo menos, dos tercios de las Partes en la Convención, que hayan sido también Partes en ella a la época de la aprobación de las enmiendas.
5. Las enmiendas entrarán en vigor para las demás Partes al nonagésimo día, contado desde la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas o de adhesión a ellas.
6. A los fines de este artículo y del artículo 31, por «Partes presentes y votantes», se entiende las Partes presentes que emitan un voto afirmativo o negativo.
Artículo 31. Aprobación y enmienda de los anexos.
2. Todo anexo que no sea un anexo de aplicación regional, o toda enmienda a un anexo que no sea una enmienda a un anexo de aplicación regional, que hayan sido aprobados con arreglo al párrafo 1 del presente artículo, entrarán en vigor para todas las Partes en la Convención seis meses después de la fecha en que el Depositario haya comunicado a las Partes la aprobación de dicho anexo o enmienda, con excepción de las Partes que hayan notificado por escrito al Depositario, dentro de ese período, su no aceptación del anexo o de la enmienda. Para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación, el anexo o la enmienda entrarán en vigor al nonagésimo día, contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de dicha notificación.
(a) las Partes que hayan notificado por escrito al Depositario, dentro de ese período de seis meses, su no aceptación de dicho anexo adicional de aplicación regional o enmienda a un anexo de aplicación regional. Para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación, el anexo o la enmienda entrarán en vigor al nonagésimo día, contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de dicha notificación, y
(b) las Partes que hayan hecho una declaración con respecto a los anexos adicionales de aplicación regional o las enmiendas a los anexos de aplicación regional, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 34. En este caso, los anexos o enmiendas entrarán en vigor para dichas Partes al nonagésimo día, contado desde la fecha en que depositen su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación de los anexos o enmiendas, o de adhesión a ellos.
2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la Convención. Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualesquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo y viceversa.
La presente Convención quedará abierta a la firma de los Estados miembros de las Naciones Unidas o de cualesquiera de sus organismos especializados o que sean Partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, y de las organizaciones regionales de la integración económica, en París, el 14 y 15 de octubre de 1994, y posteriormente en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta el 13 de octubre de 1995.
2. Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a ser Partes en la Convención sin que ninguno de sus Estados Miembros lo sea, quedarán sujetas a todas las obligaciones que les incumban, en virtud de la Convención. En el caso de las organizaciones que tengan uno o más Estados miembros que sean Partes en la Convención, la organización de que se trate y sus Estados miembros determinarán sus respectivas responsabilidades en cuanto al cumplimiento de las obligaciones que les incumban, en virtud de la Convención. En esos casos, la organización y sus Estados miembros no podrán ejercer simultáneamente los derechos conferidos por la Convención.
3. Las organizaciones regionales de integración económica definirán en sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, el alcance de su competencia con respecto a las cuestiones regidas por la Convención. Asimismo, esas organizaciones comunicarán sin demora cualquier modificación sustancial del alcance de su competencia al Depositario, quien la comunicará, a su vez, a las Partes.
4. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, cualquier Parte podrá declarar, en relación con todo anexo adicional de aplicación regional o toda enmienda a un acuerdo de aplicación regional, que ellos entrarán en vigor para esa Parte sólo una vez que se deposite el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
Artículo 35. Disposiciones provisionales.
Las funciones de la Secretaría a que se hace referencia en el artículo 23, serán desempeñadas a título provisional, hasta que la Conferencia de las Partes concluya su primer período de sesiones, por la Secretaría establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su Resolución 47/188, de 22 de diciembre de 1992.
1. La Convención entrará en vigor al nonagésimo día, contado desde la fecha en que se haya depositado el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
1. Cualesquiera de las Partes podrá denunciar la Convención mediante notificación por escrito al Depositario en cualquier momento después de que hayan transcurrido tres años, a partir de la fecha en que la Convención haya entrado en vigor para la Parte de que se trate.
2. La denuncia surtirá efecto al cabo de un año, contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido la notificación correspondiente o, posteriormente, en la fecha que se indique en la notificación.
Artículo 39. Depositario.
Hecha en París, el día 17 de junio de 1994.
El presente anexo se aplica a África, en relación con cada una de las Partes y de conformidad con la Convención, en particular su artículo 7, a los efectos de luchar contra la desertización y/o mitigar los efectos de la sequía en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
A la luz de las condiciones particulares de África, el objeto del presente anexo, en los planos nacional, subregional y regional de África, es el siguiente:
(a) determinar medidas y disposiciones, con inclusión del carácter y los procesos de la asistencia prestada por los países Partes desarrollados, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención;
(b) proveer a una aplicación eficiente y práctica de la Convención que responda a las condiciones específicas de África, y
(c) promover procesos y actividades relacionados con la lucha contra la desertización y/o la mitigación de los efectos de la sequía en las zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas de África.
Artículo 3. Condiciones particulares de la región africana.
En cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de la Convención, las Partes, al aplicar el presente anexo, adoptarán un criterio básico que tome en consideración las siguientes condiciones particulares de África:
(g) los deficientes marcos institucionales y jurídicos, la escasa base de infraestructura y la falta de una capacidad científica, técnica y educacional que hace que haya grandes necesidades de fomento de las capacidades, y
Artículo 4. Compromisos y obligaciones de los países Partes africanos.
(d) promover el intercambio de información sobre tecnologías apropiadas, conocimientos, experiencia y prácticas entre los países de la región, y
(a) asignar recursos financieros apropiados de sus presupuestos nacionales, de conformidad con las condiciones y capacidades nacionales, que reflejen el nuevo grado de prioridad que atribuye África al fenómeno de la desertificación y/o la sequía;
(b) llevar adelante y consolidar las reformas actualmente en marcha en materia de descentralización, tenencia de los recursos y fomento de la participación de las poblaciones y comunidades locales, y
Artículo 5. Compromisos y obligaciones de los Estados Partes desarrollados.
(a) los ayudarán a combatir la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía, entre otras cosas, proporcionándoles recursos financieros o de otra índole o facilitándoles el acceso a ellos y promoviendo, financiando o ayudando a financiar la transferencia y adaptación de tecnologías y conocimientos ambientales apropiados y el acceso a éstos, según lo convenido por mutuo acuerdo y de conformidad con las políticas nacionales, teniendo en cuenta su adopción de la estrategia de erradicar la pobreza como estrategia central;
(b) seguirán destinando recursos considerables y/o aumentarán los recursos para luchar contra la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía, y
(c) los ayudarán a reforzar sus capacidades para que puedan mejorar sus estructuras institucionales y sus capacidades científicas y técnicas, la reunión y el análisis de información y la labor de investigación y desarrollo, a los efectos de combatir la desertificación y/o mitigar los efectos de la sequía.
2. Otros países Partes podrán facilitar en forma voluntaria tecnología, conocimientos y experiencia, relacionados con la desertificación y/o recursos financieros a los países Partes africanos afectados. La cooperación internacional facilitará la transferencia de dichos conocimientos teóricos y prácticos y técnicas.
Artículo 6. Marco estratégico de planificación del desarrollo sostenible.
Artículo 7. Calendario de elaboración de los programas de acción.
Hasta la entrada en vigor de la Convención, los países Partes africanos, en colaboración con otros miembros de la comunidad internacional, según corresponda y en la medida de lo posible, aplicarán provisionalmente las disposiciones de la Convención relativas a la elaboración de programas de acción nacionales, subregionales y regionales.
Artículo 8. Contenido de los programas de acción nacionales.
(b) la determinación de los factores que contribuyen a la desertificación y/o la sequía y los recursos y medios disponibles y necesarios, y el establecimiento de políticas apropiadas y las medidas de reacción y disposiciones institucionales y de otra índole necesarias para combatir esos fenómenos y/o mitigar sus efectos, y
- el fomento de la diversificación en la agricultura y la creación de empresas agrícolas y
- la creación de incentivos para las inversiones productivas y posibilidades de acceso a los medios de producción y
(iii) adopción y aplicación de políticas de población y migración para reducir la presión demográfica sobre las tierras, y
- los recursos hídricos y su conservación y
(ii) impartir capacitación en las técnicas relacionadas con la gestión sostenible de los recursos naturales, reforzar las campañas de sensibilización y educación ambiental y difundir conocimientos al respecto y
(i) determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra;
(i) promover la investigación y la reunión, el tratamiento y el intercambio de información sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la desertificación;
- las tendencias cualitativas y cuantitativas de los recursos naturales y
(i) elaborar estrategias para calibrar los efectos de las variaciones climáticas naturales sobre la sequía y la desertificación a nivel regional y/o utilizar los pronósticos de las variaciones climáticas en escalas de tiempo estacionales o interanuales en los esfuerzos por mitigar los efectos de la sequía;
Artículo 9. Elaboración de los programas de acción nacionales e indicadores para la ejecución y evaluación.
(d) establecerá indicadores pertinentes que sean cuantificables y fácilmente verificables para asegurar el examen preliminar y evaluación de los programas de acción nacionales, que comprendan medidas a corto, mediano y largo plazo, y de la ejecución de esos programas de acción nacionales convenidos, y
1. De conformidad con el artículo 4 de la Convención, los países Partes africanos cooperarán en la elaboración y ejecución de los programas de acción subregionales para África central, oriental, septentrional, meridional y occidental. A ese efecto podrán delegar en las organizaciones intergubernamentales competentes las responsabilidades siguientes:
(c) facilitar el intercambio de información, experiencia y conocimientos y prestar asesoramiento para la revisión de la legislación nacional, y
Artículo 11. Contenido y elaboración de los programas de acción subregionales.
(h) el fomento de la capacidad de las organizaciones subregionales para coordinar y prestar servicios técnicos y el establecimiento, la reorientación y el fortalecimiento de los centros e instituciones subregionales, e
Artículo 13. Contenido del programa de acción regional.
(b) fomento de la capacidad con respecto a las actividades más indicadas para la ejecución a nivel
(d) promoción del intercambio de información, técnicas apropiadas, conocimientos técnicos y experiencia pertinente entre los países Partes afectados de África y sus subregiones y con otras regiones afectadas; fomento de la cooperación científica y tecnológica, particularmente en materia de climatología, meteorología, hidrología y fuentes de energía sustitutivas; coordinación de las actividades de investigación subregionales y regionales, y determinación de las prioridades regionales en materia de investigación y desarrollo;
(e) coordinación de redes para la observación sistemática y la evaluación y el intercambio de información, e integración de esas redes en redes mundiales, y
(f) coordinación y fortalecimiento de los sistemas de alerta temprana y los planes subregionales y regionales para hacer frente a las contingencias de la sequía.
1. De conformidad con el artículo 20 de la Convención y con el párrafo 2 del artículo 4, los países Partes afectados de África procurarán crear un marco macroeconómico propicio a la movilización de recursos financieros y establecerán políticas y procedimientos para encauzar mejor los recursos hacia los programas de desarrollo local, incluso por vía de organizaciones no gubernamentales, según corresponda.
3. De conformidad con el artículo 7 de la Convención, los países Partes desarrollados seguirán asignando considerables recursos o incrementarán los recursos destinados a los países Partes afectados de África así como otras formas de asistencia sobre la base de los acuerdos y arreglos de asociación a que se refiere el artículo 18, prestando la debida atención, entre otras cosas, a las cuestiones relacionadas con la deuda, el comercio internacional y los sistemas de comercialización, según lo dispuesto en el inciso (b) del párrafo 2 del artículo 4 de la Convención.
1. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención, en que se estipula que se concederá prioridad a los países Partes afectados de África, y tomando en consideración la situación particular imperante en esa región, las Partes prestarán una atención especial a la aplicación en África de las disposiciones de los incisos (d) y (e) del párrafo 1 del artículo 21 de la Convención y, en particular:
(a) a facilitar el establecimiento de mecanismos, como fondos nacionales de lucha contra la desertificación, a fin de canalizar recursos financieros para acciones a nivel local, y
Artículo 16. Asistencia y cooperación técnicas.
(b) la asignación de prioridad a la utilización de expertos nacionales competentes o, cuando sea necesario, de expertos competentes de la subregión o de la región para la formulación, preparación y ejecución de los proyectos y para la creación de capacidad local allí donde se carezca de ella, y
Artículo 17. Transferencia, adquisición, adaptación de tecnología ambientalmente idónea y acceso a ésta.
(a) servir de foro para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en dichos programas nacionales, subregionales y regionales, y
(b) facilitando información a organismos bilaterales y multilaterales pertinentes acerca de reuniones o procesos de consulta, e incitándoles a participar en ellos activamente, y
(b) vigilarán y evaluarán la ejecución de los programas subregionales y regionales convenidos e informarán al respecto, y
7. De conformidad con el artículo 14 de la Convención se alienta a los países Partes desarrollados a que entablen, por su propia iniciativa, un proceso oficioso de consulta y coordinación entre ellos a los niveles nacional, subregional y regional, y a que participen, previa solicitud de un país Parte africano afectado o de una organización subregional o regional apropiada, en un proceso de consulta nacional, subregional o regional que permita evaluar y atender las necesidades de asistencia a fin de facilitar la ejecución.
Artículo 19. Disposiciones de seguimiento.
(b) en el plano subregional, por vía de un comité consultivo científico y técnico de carácter multidisciplinario cuya composición y modalidades de funcionamiento serán determinadas por los países Partes africanos de la subregión de que se trate, y
(c) en el plano regional, por vía de mecanismos determinados conforme a las disposiciones pertinentes del Tratado por el que se establece la Comunidad Económica Africana y por medio de un Comité Asesor Científico y Tecnológico para África.
Artículo 2. Condiciones particulares de la región de Asia.
(a) la gran proporción de zonas de sus territorios afectados por la desertificación y la sequía o vulnerables a ellas y la enorme diversidad de esas zonas en lo que respecta al clima, la topografía, el uso de la tierra y los sistemas socioeconómicos;
(e) el hecho de que sus capacidades y sus estructuras institucionales aunque se están ampliando todavía son insuficientes para hacer frente a los problemas de la desertificación y la sequía en el plano nacional, y
Artículo 3. Marco de los programas de acción nacionales.
2. Los países Partes afectados elaborarán los programas de acción nacionales que sean convenientes de conformidad con los artículos 9 a 11 de la Convención, prestando especial atención al inciso (f) del párrafo 2 del artículo 10. En ese proceso podrán participar a petición del país Parte afectado de que se trate, organismos de cooperación bilaterales y multilaterales, según corresponda.
Artículo 4. Programas de acción nacionales.
(e) preparar programas técnicos y financieros sobre la base de la información obtenida como resultado de las actividades indicadas en los incisos (a) y (d);
(h) el establecimiento y/o fortalecimiento de sistemas de información, evaluación y seguimiento, así como sistemas de alerta temprana, en las regiones propensas a la desertificación y la sequía, teniendo en cuenta los factores climatológicos, meteorológicos, hidrológicos, biológicos y otros factores pertinentes, e
Artículo 5. Programas de acción subregionales y conjuntos.
(c) evaluar los programas existentes relativos a la desertificación y la sequía de todas las Partes de la región o subregión o de algunas de ellas, y su relación con los programas nacionales, y
Artículo 6. Actividades regionales.
(c) la evaluación de las necesidades en materia de transferencia de tecnología y el fomento de la adaptación y utilización de esas tecnologías, y
Artículo 7. Recursos y mecanismos financieros.
(b) identificar los requisitos en materia de cooperación internacional en apoyo de esfuerzos nacionales, especialmente financieros, técnicos y tecnológicos, y
3. Las Partes racionalizarán en la medida de lo posible los procedimientos destinados a canalizar fondos a los países Partes afectados de la región.
Artículo 8. Mecanismos de cooperación y coordinación.
(c) promover la cooperación científica, técnica, tecnológica y financiera de conformidad con los artículos 5 a 7;
(d) identificar las necesidades en materia de cooperación exterior, y
2. Los países Partes afectados, por conducto de los órganos pertinentes designados de conformidad con el inciso (a) del párrafo 1 del artículo 4, y otras Partes de la región podrán también, según corresponda, aplicar un proceso de consulta y coordinación en lo que respecta a los programas de acción nacionales, consulta y coordinación en lo que respecta a los programas de acción nacionales, subregionales y conjuntos. En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. Entre otras cosas, esa coordinación estará encaminada a lograr acuerdo sobre las oportunidades de cooperación internacional de conformidad con los artículos 20 y 21 de la Convención, fomentar la cooperación técnica y canalizar los recursos para que se utilicen eficazmente.
(b) facilitando información a instituciones bilaterales y multilaterales pertinentes sobre reuniones de coordinación e incitándolas a que participen activamente en ellas, y
Anexo de aplicación regional para América Latina
Artículo 2. Condiciones particulares de la región de América Latina y el Caribe.
(a) la existencia de extensas áreas vulnerables, severamente afectadas por la desertificación y/o sequía, en las que se observan características heterogéneas dependiendo del área en que se produzcan. Este proceso acumulativo y creciente repercute negativamente en los aspectos sociales, culturales, económicos y ambientales, y su gravedad se acentúa debido a que en la región se encuentra una de las mayores reservas mundiales de diversidad biológica;
(b) la frecuente aplicación en las zonas afectadas de modelos de desarrollo no sostenibles como resultado de la compleja interacción de factores físicos, biológicos, políticos, sociales, culturales y económicos, incluidos algunos factores económicos internacionales como el endeudamiento externo, el deterioro de la relación de intercambio y las prácticas comerciales que distorsionan los mercados internacionales de productos agrícolas, pesqueros y forestales, y
(c) la severa reducción de la productividad de los ecosistemas, que es la principal consecuencia de la desertificación y la sequía y que se expresa en la disminución de los rendimientos agrícolas, pecuarios y forestales, así como en la pérdida de la diversidad biológica. Desde el punto de vista social, se generan procesos de emprobrecimiento, migración, desplazamientos internos y deterioro de la calidad de vida de la población; por lo tanto, la región deberá enfrentar de manera integral los problemas de la desertificación y la sequía, promoviendo modelos de desarrollo sostenibles, acordes con la realidad ambiental, económica y social de cada país.
Artículo 3. Programas de acción.
Artículo 4. Contenido de los programas de acción nacionales.
(a) aumento de las capacidades, la educación y la concienciación pública, la cooperación técnica, científica y tecnológica, así como los recursos y mecanismos financieros;
(h) establecimiento y/o fortalecimiento de sistemas de información, evaluación y sequimiento y de alerta temprana en las regiones propensas a la desertificación y la sequía, teniendo en cuenta los aspectos climatológicos, meteorológicos, hidrológicos, biológicos, edafológicos, económicos y sociales;
(j) conservación y utilización sostenible de la biodiversidad, de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre la Diversidad Biológia;
(k) aspectos demográficos interrelacionados con los procesos de desertificación y sequía, y
Artículo 5. Cooperación técnica, científica y tecnológica.
(c) fomentarán la utilización de las tecnologías, los conocimientos, la experiencia y las prácticas tradicionales de conformidad con lo dispuesto en el inciso (b) del párrafo 2 del artículo 18 de la Convención;
(d) determinarán los requerimientos de transferencia de tecnología, y
Artículo 6. Recursos y mecanismos financieros.
(b) determinarán los requerimientos de cooperación internacional para complementar sus esfuerzos nacionales, y
Artículo 7. Marco institucional.
(b) establecerán un mecanismo de coordinación entre los puntos focales nacionales, con los siguientes objetivos:
(i) intercambiar información y experiencias;
(ii) coordinar acciones a nivel subregional y regional;
(iii) promover la cooperación técnica, científica, tecnológica y financiera;
Artículo 2. Condiciones particulares de la región del Mediterráneo norte.
f) explotación insostenible de los recursos hídricos, que es causa de graves daños ambientales, incluidos de la contaminación química, la salinización y el agotamiento de los acuíferos, y
Artículo 3. Marco de planificación estratégica del desarrollo sostenible.
Artículo 4. Obligación de elaborar programas de acción nacionales y un calendario.
Artículo 5. Elaboración y ejecución de programas de acción nacionales.
e) preparará programas técnicos y financieros sobre la base de la información obtenida mediante las actividades previstas en los incisos (a) a (d), y
Artículo 6. Contenido de los programas de acción nacionales.
(d) la protección contra los incendios forestales.
(e) La promoción de medios alternativos de subsistencia, y
Artículo 7. Programas de acción subregionales, regionales y conjuntos.
(b) evaluar las capacidades operativas y las actividades de las instituciones regionales, subregionales y nacionales pertinentes, y
Artículo 8. Coordinación de los programas de acción subregionales, regionales y conjuntos.
Artículo 9. Países que no reúnen las condiciones para recibir asistencia.
Artículo 10. Coordinación con otras subregiones y regiones.
Los programas de acción subregionales, regionales y conjuntos de la región del Mediterráneo norte podrán elaborarse y aplicarse en colaboración con los programas de otras subregiones o regiones, en particular con los de la subregión de África septentrional.
del instrumento / Estado / Fecha/firma
Alemania / 14-10-1994 / 10- 7-1996 R
Afganistán / - / 1-11-1995 Ad
Angola / 14-10-1994 / -
Antigua y Barbuda / 4- 4-1995 / -
Argelia / 14-10-1994 / 22- 5-1996 R
Argentina / 15-10-1994 / -
Armenia / 14-10-1994 / -
Australia / 14-10-1994 / -
Bangladesh / 14-10-1994 / 26- 1-1996 R
Benin / 14-10-1994 / 29- 8-1996 R
Bolivia / 14-10-1994 / 1- 8-1996 R
Bostwana / 12-10-1995 / 11- 9-1996 R
Brasil / 14-10-1994 / -
Burkina Faso / 14-10-1994 / 26- 1-1996 R
Burundi / 14-10-1994 / -
Cabo Verde / 14-10-1994 / 8- 5-1995 R
Camboya / 15-10-1994 / -
Camerún / 14-10-1994 / -
Canadá / 14-10-1994 / 1-12-1995 R
Colombia / 14-10-1994 / -
Comores / 14-10-1994 / -
Congo / 15-10-1994 / -
Costa de Marfil / 15-10-1994 / -
Costa Rica / 15-10-1994 / -
Croacia / 15-10-1994 / -
Cuba / 15-10-1994 / -
Chad / 14-10-1994 / 27- 9-1996 R
Chile / 3- 3-1995 / -
China / 14-10-1994 / -
Dinamarca / 15-10-1994 / 22-12-1995 R
Djibouti / 15-10-1994 / -
Ecuador / 19- 1-1995 / 6- 9-1995 R
Egipto / 14-10-1994 / 7- 7-1995 R
España / 14-10-1994 / 30- 1-1996 R
Estados Unidos de América / 14-10-1994 / -
Eritrea / 14-10-1994 / 14- 8-1996 R
Etiopía / 15-10-1994 / -
Filipinas / 8-12-1994 / -
Finlandia / 15-10-1994 / 20- 9-1995 Ac
Francia / 14-10-1994 / -
Gabón / - / 6- 9-1996 Ad
Gambia / 14-10-1994 / 11- 6-1996 R
Georgia / 15-10-1994 / -
Ghana / 15-10-1994 / -
Grecia / 14-10-1994 / -
Guinea / 14-10-1994 / -
Guinea Bissau / 15-10-1994 / 27-10-1995 R
Guinea Ecuatorial / 14-10-1994 / -
Haití / 15-10-1994 / 25- 9-1996 R
Honduras / 22- 2-1995 / -
India / 14-10-1994 / -
Indonesia / 15-10-1994 / -
Irán / 14-10-1994 / -
Irlanda / 15-10-1994 / -
Israel / 14-10-1994 / 26- 3-1996 R
Italia / 14-10-1994 / -
Japón / 14-10-1994 / -
Jordania / 13- 4-1995 / 21-10-1996 R
Kazajstán / 14-10-1994 / -
Kenia / 14-10-1994 / -
Kuwait / 22- 9-1995 / -
Laos / 30- 8-1995 / 20- 9-1996 Ac
Lesotho / 15-10-1994 / 12- 9-1995 R
Líbano / 14-10-1994 / 16- 5-1996 R
Libia / 15-10-1994 / 22- 7-1996 R
Luxemburgo / 14-10-1994 / -
Malasia / 6-10-1995 / -
Madagascar / 14-10-1994 / -
Malawi / 17- 1-1995 / 13- 6-1996 R
Mali / 15-10-1994 / 31-10-1995 R
Malta / 15-10-1994 / -
Marruecos / 15-10-1994 / -
Mauricio / 17- 3-1995 / 23- 1-1996 R
Mauritania / 14-10-1994 / 7- 8-1996 R
México / 15-10-1994 / 3- 4-1995 R
Micronesia / 12-12-1994 / 25- 3-1996 R
Mongolia / 15-10-1994 / 3- 9-1996 R
Mozambique / 28- 9-1995 / -
Namibia / 24-10-1994 / -
Nepal / 12-10-1995 / 15-10-1996 R
Nicaragua / 21-11-1994 / -
Níger / 14-10-1994 / 19- 1-1996 R
Nigeria / 31-10-1994 / -
Noruega / 15-10-1994 / 30- 8-1996 R
Omán / - / 23- 7-1996 Ad
Países Bajos* (1) / 15-10-1994 / 27- 6-1995 Ac
Pakistán / 15-10-1994 / -
Panamá / 22- 2-1995 / 4- 4-1996 R
Paraguay / 1-12-1994 / -
Perú / 15-10-1994 / 9-11-1995 R
Portugal / 14-10-1994 / 1- 4-1996 R
Reino Unido (2) / 14-10-1994 / 18-10-1996 R
Rep. Árabe de Siria / 15-10-1994 / -
Rep. Centroafricana / 14-10-1994 / 5- 9-1996 R
Rep. de Corea / 14-10-1994 / -
Rep. Unida de Tanzania / 14-10-1994 / -
Ruanda / 22- 6-1995 / -
San Vicente y Granadinas / 15-10-1994 / -
Santo Tomé y Príncipe / 4-10-1995 / -
Senegal / 14-10-1994 / 26- 7-1995 R
Seychelles / 14-10-1994 / -
Sierra Leona / 11-11-1994 / -
Sudáfrica / 9- 1-1995 / -
Sudán / 15-10-1994 / 24-11-1995 R
Suecia / 15-10-1994 / 12-12-1995 R
Suiza / 14-10-1994 / 19- 1-1996 R
Swazilandia / 27- 7-1995 / 7-10-1996 R
Togo / 15-10-1994 / 4-10-1995 Ac
Túnez / 14-10-1994 / 11-10-1995 R
Turquía / 14-10-1994 / -
Turkmenistán / 27- 3-1995 / 18- 9-1996 R
Uganda / 21-11-1994 / -
Uzbekistán / 7-12-1994 / 31-10-1995 R
Vanuatu / 28- 9-1995 / -
Zaire / 14-10-1994 / -
Zambia / 15-10-1994 / 19- 9-1996 R
Zimbawe / 15-10-1994 / -
Comunidades Europeas / 14-10-1994 / -
(1) Por el Reino en Europa.
(2) Incluye Islas Vírgenes Británicas, Santa Elena e Isla Ascensión.
* Reserva/declaración. Países Bajos: El Reino de los Países Bajos declara, de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 28 de la «Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África», que reconoce como obligatorios, en relación con cualquier Parte que acepta la misma obligación, uno o los dos medios para el arreglo de controversias citados en párrafo mencionado.
La presente Convención entró en vigor de forma general y para España el 26 de diciembre de 1996, de conformidad con lo establecido en el artículo 23 (1) de la misma.
Madrid, 29 de enero de 1997.-El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Julio Núñez Montesinos.
Ratificación por instrumento de 15 de enero de 1996.
Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 29 de enero de 1997.
SE DICTA DE CONFORMIDAD, aprobando el programa de acción nacional de lucha contra la desertización: Orden ARM/2444/2008, de 12 de agosto (Ref. BOE-A-2008-14048).
SE MODIFICA añadiendo el anexo V, por Acuerdo Internacional de 22 de diciembre de 2000 (Ref. BOE-A-2001-19993).
Estatuto de la Corte internacional de Justicia y Carta de las Naciones Unidas, de 26 de junio de 1945 (Ref. BOE-A-1990-27553).