Source: http://legislacion.derecho.com/acuerdo-28-enero-2005-ministerio-de-asuntos-exteriores-y-cooperacion-92284
Timestamp: 2017-03-25 13:48:54
Document Index: 229502449

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 2', 'Artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 13', 'Artículo 11', 'artículo 15', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 14', 'Artículo 18', 'artículo 25', 'Artículo 19', 'artículo 25', 'artículo 25', 'Artículo 20', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 27', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 42', 'Artículo 1', 'artículo 1', 'Artículo 2', 'artículo 42', 'artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 2', 'Artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'artículo 11', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'artículo 15', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 20', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7']

Acuerdo administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez de 26 de febrero de 2001 y Acuerdo particular anejo al Acuerdo administrativo relativo al reembolso de los gastos de asistencia sanitaria, hecho en Túnez el 9 de septiembre de 2004
Acuerdo administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez de 26 de febrero de 2001 y Acuerdo particular anejo al Acuerdo administrativo relativo al reembolso de los gastos de asistencia sanitaria, hecho en Túnez el 9 de septiembre de 2004 Mis Leyes
Acuerdo administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez de 26 de febrero de 2001 y Acuerdo particular anejo al Acuerdo administrativo relativo al reembolso de los gastos de asistencia sanitaria, hecho en Túnez el 9 de septiembre de 2004 Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN	TÍTULO 1 Disposiciones generales Artículo 1. Definiciones. 1. Para la aplicación del presente Acuerdo Administrativo el término «Convenio» designa el Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República deTúnez de 26 de febrero de 2001.2. Las expresiones y términos definidos en el artículo 1 del Convenio, tendrán en el presente Acuerdo el mismo sentido o significado que se les atribuye en dicho artículo.Artículo 2. Organismos de Enlace.Artículo 3. Instituciones Competentes.Las Instituciones Competentes son las siguientes: A) En España:a) Las Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social para todos los regímenes, salvo el Régimen Especial de losTrabajadores del Mar.b) El Instituto Social de la Marina para el Régimen Especial de losTrabajadores del Mar.c) LaTesorería General de la Seguridad Social para la aplicación del artículo 7, apartado 1, del Convenio y para las excepciones de carácter individual que puedan ser acordadas en base al apartado 2 de dicho artículo.B) EnTúnez:La Caja Nacional de Seguridad Social para la aplicación de toda la legislación a que se refiere el artículo 2, apartado B, del Convenio.TÍTULO II Disposiciones particularesCAPÍTULO 1Artículo 9. Asistencia sanitaria a los solicitantes de pensiones o rentas y a los miembros de su familia.Las disposiciones de los apartados 1 y 2 del artículo 8 son aplicables, por analogía, al solicitante de pensión o de renta y a los miembros de su familia mencionados en el artículo 13 del Convenio que trasladen su residencia o que ya residieran en el territorio del otro Estado miembro durante el período de tramitación de la solicitud.CAPÍTULO 2 Reembolso de gastos de asistencia sanitariaArtículo 11. Reembolso de gastos de asistencia sanitaria en caso de estancia, de autorización para recibir tratamiento y de residencia en el territorio de la otra Parte Contratante.En aplicación del artículo 15 del Convenio, las prestaciones de asistencia sanitaria serán reembolsadas a las Instituciones que las han servido por las InstitucionesCompetentes, de conformidad con las modalidades que se establezcan en un acuerdo particular entre las Autoridades Competentes que se anexará al presente Acuerdo.CAPÍTULO 3 Prestaciones en metálico por enfermedad y maternidad Artículo 12.En los casos de maternidad o enfermedad autorizados para recibir tratamiento en el otro país, la Institución Competente comunicará a la Institución del lugar de residencia, mediante el formulario establecido al efecto, el mantenimiento, en su caso, del derecho a las prestaciones en metálico correspondientes.La Institución del lugar de residencia efectuará los controles médicos que solicite la Institución Competente a cargo de esta última.CAPÍTULO 4 Invalidez, vejez y supervivencia Artículo 13. Presentación de solicitudes.1. Para beneficiarse de las prestaciones de invalidez, vejez y supervivencia los interesados deberán dirigir su solicitud a la Institución competente de su lugar de residencia, de conformidad con la legislación en vigor que aplica esta Institución.2. Si el solicitando reside en el territorio de un tercer Estado, deberá dirigirse a la Institución competente de la Parte Contratante bajo cuya legislación el trabajador ha estado asegurado en último lugar.3. Cuando la Institución que recibe la solicitud no es competente para instruir el expediente de acuerdo con los apartados precedentes, remitirá inmediatamente el formularlo establecido a este efecto con toda la documentación a la Institución Competente de la otra Parte, a través del Organismo de Enlace, indicando la fecha de presentación de la solicitud.Artículo 14. Formulario de enlace.1. Para la presentación de las solicitudes de prestaciones de invalidez, vejez o supervivencia, la Institución de tramitación utilizará un formulario establecido al efecto que será dirigido por duplicado a la Institución Competente de la otra Parte.2. La transmisión de este formulario a la Institución Competente de la otra Parte dispensa del envío de los documentos justificativos de los datos consignados.Artículo 16. Notificación de decisiones.1. Cada una de las Instituciones Competentes comunicará directamente a los interesados la decisión relativa a su solicitud, mencionando las vías y plazos de los que disponen con respecto a esta decisión conforme a la legislación aplicable por estas Instituciones.2. Las Instituciones Competentes de cada una de las Partes Contratantes se comunicarán directamente una copia de las decisiones tomadas con respecto a las solicitudes presentadas en el marco del Convenio.Artículo 17. Determinación de grado de invalidez.1. En el caso de solicitud de pensión de invalidez la Institución Competente hará adjuntar al formulario de solicitud de pensión previsto en el artículo 14 precedente, un formulario cumplimentado por los servicios médicos competentes evaluando el estado de salud del trabajador y precisando los motivos de la incapacidad alegada o invocada.2. Para evaluar el grado de invalidez, las Instituciones de los dos Estados tendrán en cuenta los certificados médicos, así como la información de carácter administrativo recogida por las Instituciones del otro Estado.CAPÍTULO 5Prestaciones de defunciónArtículo 18. Totalización de los períodos de seguro.Cuando la Institución Competente de una de las Partes Contratantes deba recurrir a la totalización de períodos de seguro establecida en el apartado 1 del artículo 25 del Convenio para la determinación del derecho a las prestaciones de defunción, esta Institución deberá solicitar a la Institución de la otra Parte un certificado de los períodos de seguro o equivalentes acreditados según su legislación en el formulario establecido a este efecto.Artículo 19. Presentación de solicitudes.1. Para beneficiarse de las prestaciones de defunción en virtud de las disposiciones del artículo 25, apartado 2, del Convenio, el solicitante deberá dirigir su solicitud bien directamente a la Institución Competente, bien e través de la Institución del lugar de residencia.2. Para beneficiarse de las prestaciones de defunción en virtud de las disposiciones del artículo 25, apartado 4, del Convenio, el solicitante deberá dirigir su solicitud directamente a la Institución Competente en la cual el difunto estuvo asegurado en último lugar.3. En los casos contemplados en los apartados 1 y 2 anteriores, la solicitud deberá ir acompañada de los documentos justificativos exigidos por la legislación que la Institución Competente aplique.4. La exactitud de los datos facilitados por el solicitante deberá quedar confirmada mediante un formulario establecido a este efecto por la Institución de tramitación de la solicitud.Artículo 20. Pago de las prestaciones de defunción.La Institución Competente abonará las prestaciones de defunción directamente al solicitante por los medios apropiados poniéndolo en conocimiento de la Institución de la otra Parte Contratante.CAPÍTULO 6 Prestaciones económicas a causa de accidentes de trabajo y de enfermedades profesionalesArtículo 24. Agravación de las enfermedades profesionales.En los casos contemplados en los artículos 29 y 30 del Convenio, el trabajador está obligado a proporcionar a la Institución de la Parte Contratante ante la cual ha hecho valer sus derechos a prestaciones, todas las informaciones relativas a las prestaciones reconocidas anteriormente por la enfermedad profesional en cuestión. Esta Institución podrá dirigirse a cualquier otra Institución que haya sido Competente anteriormente, para obtener las informaciones que estime necesarias.CAPÍTULO 7Prestaciones familiaresArtículo 25. Totalización de períodos de seguro.Artículo 27.La Institución Competente de una Parte que debe conceder las prestaciones familiares al titular de una pensión o renta que resida en España o en Túnez, le abonarán dichas prestaciones cuando se cumplan todas las condiciones exigidas por su legislación para los hijos que residen en el territorio de la otra Parte Contratante.TÍTULO IIIArtículo 30. Comisión Mixta.Con el fin de resolver cuantos problemas puedan surgir en aplicación del Convenio y el presente Acuerdo Administrativo, así como para el seguimiento de los mismos, las Autoridades Competentes de ambas Partes podrán reunirse en Comisión Mixta, asistidas por representantes de sus respectivas Instituciones Competentes.Artículo 31. Pago de prestaciones.Las prestaciones que, conforme a la legislación de una Parte Contratante, se paguen a los titulares que residan en el territorio de la otra Parte Contratante, serán pagadas directamente y conforme al procedimiento establecido para cada una de ellas.TÍTULO IVArtículo 2. Norma general.Los gastos resultantes de la concesión de prestaciones de asistencia sanitaria se reembolsarán por las Instituciones Competentes a las Instituciones que las han servido sobre bases reales o sobre la base de importes a tanto alzado que hay que establecer para cada año civil.SECCIÓN 1Artículo 3. Gastos reales.Los importes efectivos de los gastos relativos a las prestaciones de asistencia sanitaria servidas en virtud de los artículos 9, 11 y 12, apartado 4, del Convenio, por las Instituciones del lugar de residencia o de tratamiento autorizado, tal y como resultan de su contabilidad, se reembolsarán por las Instituciones Competentes a las primeras Instituciones.Artículo 4. Gastos a tanto alzado.El reembolso de los gastos de asistencia sanitaria prestada en virtud de los artículos 10, apartado 1, 12, apartado 3, y 13 del Convenio se llevará a cabo con arreglo a un tanto alzado establecido para cada año civil.
ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACIÓN DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑAY LA REPÚBLICA DETÚNEZ
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 42, del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez, firmado en Túnez, el 26 de febrero de 2001, las Autoridades Competentes, representadas,
TÍTULO 1 Disposiciones generales Artículo 1. Definiciones. 1. Para la aplicación del presente Acuerdo Administrativo el término «Convenio» designa el Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República deTúnez de 26 de febrero de 2001.
2. Las expresiones y términos definidos en el artículo 1 del Convenio, tendrán en el presente Acuerdo el mismo sentido o significado que se les atribuye en dicho artículo.
Artículo 2. Organismos de Enlace.
1. En aplicación del artículo 42 del Convenio, se designan como Organismos de Enlace:
El Instituto Social de la Marina para el Régimen Especial de losTrabajadores del Mar.
B) EnTúnez:
La Caja Nacional de Seguridad Social para toda la legislación a que se refiere el artículo 2, apartado B, del Convenio.
2. Las Autoridades Competentes señaladas en el preámbulo o, en su caso, los Organismos de Enlace o las Instituciones Competentes establecerán de común acuerdo los formularios de enlace necesarios para la aplicación del Convento.
Artículo 3. Instituciones Competentes.
Las Instituciones Competentes son las siguientes: A) En España:
a) Las Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social para todos los regímenes, salvo el Régimen Especial de losTrabajadores del Mar.
b) El Instituto Social de la Marina para el Régimen Especial de losTrabajadores del Mar.
c) LaTesorería General de la Seguridad Social para la aplicación del artículo 7, apartado 1, del Convenio y para las excepciones de carácter individual que puedan ser acordadas en base al apartado 2 de dicho artículo.
La Caja Nacional de Seguridad Social para la aplicación de toda la legislación a que se refiere el artículo 2, apartado B, del Convenio.
Artículo 4. Desplazamientos temporales y otras excepciones al principio de territorialidad.
1. En el caso al que se refiere el punto a) del apartado 1 del artículo 7 del Convenio, la Institución Competente de la Parte cuya legislación sigue siendo aplicable expedirá, a petición de la empresa, un certificado de desplazamiento acreditando que el trabajador continúa sujeto a la legislación de esa Parte.
Este certificado contendrá, además de los datos relativos al trabajador y a su empresa, la duración exacta del período de desplazamiento, el sello de la Institución de afiliación y la fecha de expedición del formulario.
2. La solicitud de autorización de prórroga de la situación prevista en el punto b), apartado 1 del artículo 7 del Convenio deberá formularse por la empresa, con tres meses de antelación a la finalización del período inicial de desplazamiento, mediante el formulario de enlace correspondiente, que se remitirá a la Institución Competente de la Parte en cuyo territorio está asegurado el trabajador, quien convendrá sobre la prórroga con la Institución Competente de la Parte donde el mismo se halle desplazado.
3. Si el trabajador cesa de estar destacado antes de la finalización del período de desplazamiento, la empresa para la que normalmente trabaja debe comunicar esta nueva situación a la Institución Competente de la Parte en que está asegurado el trabajador, la cual informará de ello inmediatamente a la otra Institución.
4. En los casos establecidos en los puntos c), h) y j), apartado 1, del artículo 7 del Convenio, la Institución Competente expedirá un certificado de afiliación en un formulario previsto a este efecto, justificando que el trabajador continua
sujeto a la legislación aplicable por esta Institución.
5. Para la aplicación de las disposiciones establecidas en el punto e), apartado 1, del artículo 7 del Convenio, la empresa participante del país del cual los trabajadores son nacionales y en el que residen, será considerada como empresario.
6. Cuando una persona a la que se refiero el punto i), apartado 1, del artículo 7 del Convenio ejerce su derecho de opción, deberá informar a la Institución Competente que aplica la legislación por la que ha optado a través de la Misión Diplomática u Oficina Consular de la que depende. Dicha Institución informará de ello a la Institución Competente de la otra Parte por medio del formulario de enlace correspondiente.
TÍTULO II Disposiciones particulares
Enfermedad y maternidad Artículo 5. Totalización de períodos de seguros.
Artículo 6. Prestaciones de asistencia sanitaria en los casos de estancia y autorización a recibir tratamiento en el territorio de la otra Parte.
2. En el supuesto previsto en el artículo 11 del Convenio, el trabajador deberá solicitar, previo a su desplazamiento al otro país, la correspondiente autorización de la Institución Competente para continuar el tratamiento y
conservar su derecho a las prestaciones.
3. En el caso en que el estado de salud del interesado haga necesaria la prórroga del período previsto en el
formulario inicial, la Institución del lugar de estancia o de residencia se dirigirá a la Institución Competente para obtener la autorización de dicha prórroga, adjuntando un informe médico mediante un formulario establecido a tal
Artículo 7. Asistencia sanitaria a los familiares que residan en el territorio de la Parte distinta de la de la Parte Competente.
Artículo 8. Asistencia sanitaria en casos de residencia de titulares de pensión y sus familiares en el territorio de la otra Parte.
Artículo 9. Asistencia sanitaria a los solicitantes de pensiones o rentas y a los miembros de su familia.
Artículo 10. Concesión de prestaciones de gran importancia y tratamientos de rehabilitación.
CAPÍTULO 2 Reembolso de gastos de asistencia sanitaria
Artículo 11. Reembolso de gastos de asistencia sanitaria en caso de estancia, de autorización para recibir tratamiento y de residencia en el territorio de la otra Parte Contratante.
En aplicación del artículo 15 del Convenio, las prestaciones de asistencia sanitaria serán reembolsadas a las Instituciones que las han servido por las Instituciones
Competentes, de conformidad con las modalidades que se establezcan en un acuerdo particular entre las Autoridades Competentes que se anexará al presente Acuerdo.
CAPÍTULO 3 Prestaciones en metálico por enfermedad y maternidad Artículo 12.
CAPÍTULO 4 Invalidez, vejez y supervivencia Artículo 13. Presentación de solicitudes.
Artículo 14. Formulario de enlace.
Artículo 15. Circuito del formulario.
totalizará los períodos cumplidos bajo la legislación que ella aplique con aquellos cumplidos en la otra Parte y establecerá la parte de los derechos a su cargo en aplicación de su legislación teniendo en cuenta el apartado 2 del artículo 17 del Convenio, abonará el importe más favorable conforme al apartado 3 del artículo 17 del Convenio, reenviará a la Institución de tramitación de la primera Parte, un ejemplar de formulario completado con la indicación de los períodos de seguro, así como las decisiones tomadas en aplicación de los apartados 1 y 2 del artículo 17 del Convenio o cualquier otra decisión, así como las vías y plazos de recurso de que dispone el solicitante, de acuerda con su legislación.
Artículo 16. Notificación de decisiones.
Artículo 17. Determinación de grado de invalidez.
Artículo 18. Totalización de los períodos de seguro.
Artículo 20. Pago de las prestaciones de defunción.
CAPÍTULO 6 Prestaciones económicas a causa de accidentes
de trabajo y de enfermedades profesionales
Artículo 22. Accidentes sucesivos y agravación de un accidente de trabajo y su control.
1. En el supuesto contemplado en los artículos 27 y 30 del Convenio, la Institución Competente de la Parte en la que se haya producido eventualmente un nuevo accidente de trabajo o la agravación de o de los accidentes de trabajo, comunicará la nueva situación a la Institución Competente o al Organismo de Enlace de la otra Parte, solicitando cuando sea necesario, los datos sobre la prestación que la misma viene satisfaciendo al interesado y todos los antecedentes médicos que obren en el expe-
diente. Esta última facilitará los datos solicitados a la mayor brevedad posible.
Artículo 23. Enfermedades profesionales.
Artículo 24. Agravación de las enfermedades profesionales.
Artículo 25. Totalización de períodos de seguro.
b) El número de miembros de su familia para las que se han reconocidos las prestaciones; c) La residencia de los familiares.
La Institución Competente de una Parte que debe conceder las prestaciones familiares al titular de una pensión o renta que resida en España o en Túnez, le abonarán dichas prestaciones cuando se cumplan todas las condiciones exigidas por su legislación para los hijos que residen en el territorio de la otra Parte Contratante.TÍTULO III
Artículo 30. Comisión Mixta.
Con el fin de resolver cuantos problemas puedan surgir en aplicación del Convenio y el presente Acuerdo Administrativo, así como para el seguimiento de los mismos, las Autoridades Competentes de ambas Partes podrán reunirse en Comisión Mixta, asistidas por representantes de sus respectivas Instituciones Competentes.
Artículo 31. Pago de prestaciones.
Las prestaciones que, conforme a la legislación de una Parte Contratante, se paguen a los titulares que residan en el territorio de la otra Parte Contratante, serán pagadas directamente y conforme al procedimiento establecido para cada una de ellas.TÍTULO IV
Hecho en Túnez, el 9 de septiembre de 2004, en dos ejemplares, en español y árabe, siendo ambos textos igualmente auténticos.
Por el Ministerio de Trabajo Por el Ministerio de Asuntos y Asuntos Sociales Sociales y de la Solidaridad del Reino de España,	de la República deTúnez,
Octavio José Granado Martínez,	Najah Bolkhiria Karaoui,
Secretario de Estado	Secretaria de Estado
de la Seguridad Social	en el Ministerio de Asuntos
Sociales y de Solidaridad encargada de la promoción social
ACUERDO PARTICULAR RELATIVO AL REEMBOLSO DE
LOS GASTOS DE ASISTENCIA SANITARIA ENTRE EL
REINO DE ESPAÑAY LA REPÚBLICA DE TÚNEZ, ANEJO
AL ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACIÓN
DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE
EL REINO DE ESPAÑAY LA REPÚBLICA DETÚNEZ DE 26
DE FEBRERO DE 2001
Han acordado las siguientes disposiciones: Artículo 1. Definiciones.
1. Para la aplicación del presente Acuerdo Particular, el término «Convenio» designa el Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez de 26 de febrero de 2001, y el término «Acuerdo Administrativo» designa el Acuerdo Administrativo para la aplicación del citado Convenio.
Artículo 3. Gastos reales.
Artículo 4. Gastos a tanto alzado.
Artículo 5. Determinación de los costes tunecinos.
por la población susceptible de tener acceso a la asistencia sanitaria enTúnez.
Artículo 6. Determinación de los costes españoles.
Artículo 7. Verificación de cuentas y reembolso.
- Un formulario «estado de los tantos alzados mensuales por titulares de pensión o de renta y sus familiares» (artículos 12.3 y 13 del Convenio),
Por el Ministerio de Trabajo	Por el Ministerio de Asuntos
yAsuntos Sociales del Reino	Sociales y de la Solidaridad de la
de España,	República de Túnez,
Secretaria de Estado en el Ministerio
Secretario de Estado de la	de Asuntos Sociales y de
Seguridad Social	Solidaridad encargada de la
Los presentes Acuerdos entraron en vigor el 1 de enero de 2002, en la misma fecha que el Convenio.
Lo que se hace público para conocimiento general. Madrid, 10 de enero de 2005.-El Secretario General Técnico, Francisco Fernández Fábregas.