Source: https://www.dipublico.org/9914/convencion-multilateral-tendiente-a-evitar-la-doble-imposicion-de-las-regalias-por-derechos-de-autor-modelo-de-acuerdo-bilateral-y-protocolo-adicional-a-la-convencion-multilateral-1979/
Timestamp: 2020-08-07 18:03:19
Document Index: 103181283

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 10', 'artículo 20', 'artículo 40', 'artículo 30']

Convención Multilateral tendiente a evitar la Doble Imposición de las Regalías por Derechos de Autor, modelo de acuerdo bilateral y Protocolo adicional a la Convención Multilateral 1979 | Derecho Internacional Público - www.dipublico.org
dipublico 14/10/2012 Tratados y Documentos Internacionales 355 Vistas
Artículo 1 – Regalías por derechos de autor
1. A efectos de la presente Convención, serán consideradas regalías por derechos de autor, a reserva de lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 de este artículo, las remuneraciones de toda índole pagadas sobre la base de la legislación interna sobre derecho de autor del Estado contratante donde las regalías son originariamente debidas por la utilización de, o por la autorización de utilizar, un derecho de autor existente sobre una obra literaria, artística o científica, tal como la definen las Convenciones multilaterales de derechos de autor, comprendidos los pagos hechos a título de licencias legales obligatorias, así como los relativos al derecho llamado “de suite”.
Artículo 2 – Beneficiario de regalías por derechos de autor
A efectos de la. presente Convención, el ”beneficiario” de regalías por derechos de autor es el beneficiario efectivo al cual es pagada la totalidad o una parte de esas regalías, tanto si las percibe en calidad de autor, de derecho habiente o causahabiente del autor, como si las percibe en aplicación de cualquier otro criterio pertinente convenido en un acuerdo bilateral que trata de la doble imposición de las regalías por derechos de autor.
Artículo 3 – Estado de la residencia del beneficiario
Artículo 4 – Estado de la procedencia de las regalías
Capítulo II – PRINCIPIOS ORIENTADORES DE LA ACCION CONTRA LA DOBLE IMPOSICION DE LAS REGALIAS POR DERECHOS DE AUTOR
Articulo 5 – Soberanía fiscal e igualdad de derechos de los Estados
Artículo 6 – No discriminación fiscal
Artículo 7 – Intercambio de informaciones
Capítulo III – APLICACION DE LOS PRINCIPIOS ORIENTADORES DE LA ACCION CONTRA LA DOBLE IMPOSICION DE LAS REGALIAS POR DERECHOS DE AUTOR
Artículo 8 – Medios de aplicación
Capítulo IV – DISPOSICIONES VARIAS
Artículo 9 – Miembros de las representaciones diplomáticas o consulares
Artículo 10 – informaciones
Artículo 11 – Ratificación, aceptación, adhesión
Artículo 12 – Reservas
Artículo 13 – Entrada en vigor
Artículo 14 – Denuncia
Artículo 15 – Revisión
Artículo 16 – Idiomas de la Convención y notificaciones
Artículo 17 – Interpretación y arreglo de las controversias
i) [impuesto aplicable sobre la renta] ii) [otros impuestos aplicables] iii) …
i) [impuesto global sobre la renta] ii) [otros impuestos a la renta] iii) …
a) las expresiones “un Estado contratante” y “el otro Estado contratante” dedignan , según los casos, a (el Estado A) o a (el Estado B);
b) el término ”persona” designa a los individuos, las sociedades y cualquier otra agrupación de individuos;
c) el término “sociedad” designa a cualquier persona jurídica o entidad que sea considerada persona jurídica a efectos de la imposición;
d) las expresiones “empresa de un Estado contratante” y “empresa del otro Estado contratante” designan, respectivamente, a una empresa de un residente de un Estado contratante y a una empresa de un residente del otro Estado contratante;
e) el término “nacionales” designa a:
f) la expresión ”la autoridad competente” designa.:
g) la expresión ”regalías por derechos de autor” debe interpretarse con arreglo a la definición que da de la misma el artículo 10 de la Convención multilateral tendiente a evitar la doble imposición de las regalías por derechos de autor;
h) la expresión “beneficiario de regalías por derechos de autor” debe interpretarse con arreglo a la definición que da de la misma el artículo 20 de la Convención multilateral tendiente a evitar la doble imposición de las regalías por derechos de autor;
i) la expresión “Estado de procedencia de las regalías” debe interpretarse con arreglo a la definición que da de la misma el artículo 40 de la Convención multilateral tendiente a evitar la doble imposición de las regalías por derechos de autor;
j) la expresión “Estado de residencia del beneficiario” debe interpretarse con arreglo a la definición que da de la misma el artículo 30 de la Convención multilateral tendiente a evitar la doble imposición de las regalías por derechos de autor, completada por el artículo IV del presente Acuerdo.
Establecimiento permanente – Base fija
1. A efectos del presente Acuerdo, la expresión “establecimiento permanente” designará el local fijo de negocios en el que una empresa desarrolle la totalidad o parte de su actividad.
[2. Por la expresión “establecimiento permanente” se entenderá en particular
4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, la persona que actúe en un Estado contratante por cuenta de una empresa del otro Estado contratante – con exclusión de los intermediarios con estatuto independiente que son objeto del párrafo 5 – se entenderá como “establecimiento permanente” en el primer Estado:
7. A efectos del presente Acuerdo, la expresión ”base fija” designará el lugar de habitación y de trabajo o el lugar de trabajo en el que una persona ejerza habitualmente una actividad independiente, al menos en parte.
ARTICULO VI A – Imposición por el Estado de residencia, siempre y cuando haya un establecimiento permanente o base fija en el otro Estado
ARTICULO VI B – Reparto de la imposición entre el Estado de residencia y el Estado de procedencia, de modo que el gravamen impositivo sea uniforme en los dos Estados contratantes
2. Cuando las regalías estén sujetas al impuesto sobre la renta en el Estado contratante de procedencia con arreglo a la legislación de ese Estado, así como en el Estado contratante de residencia del beneficiario efectivo, el impuesto así percibido no podrá ser superior al “x”% del importe bruto de las regalías en el Estado de procedencia y al “y”% del importe bruto de las regalías en el Estado de residencia.
ARTICULO VI C – Reparto de la imposición entre el Estado de residencia y el Estado de procedencia de modo que el gravamen impositivo sea uniforme en los dos Estados contratantes
a) cuando las regalías procedan del Estado A y sean pagadas a un residente en el Estado B, el “x”% del importe bruto de las regalías por el impuesto percibido en el Estado A, y el ”x’% del importe bruto de las regalías por el impuesto percibido en el Estado B;
‘b) cuando las regalías procedan del Estado B y sean pagadas a un residente en el Estado A, el “y”% del importe bruto de las regalías por el impuesto percibido en el Estado B, y el “y”% del importe bruto de las regalías por el impuesto percibido en el Estado A.
ARTICULO VI D – Imposición por el Estado de procedencia
ARTICULO VI E – Reparto de la imposición entre el Estado de residencia y el Estado de procedencia con un tope del derecho de imposición en el Estado de procedencia
ARTICULO VI F – Reparto de la imposición entre el Estado de procedencia y el Estado de residencia con un tope del derecho de imposición en el Estado de residencia
2. Sin embargo, tales regalías pueden ser gravadas también en el Estado contratante de residencia del beneficiario efectivo, con tal de que no excedan un “x”% del monto bruto de las regalías.
ARTICULO VII A – Método de la exención
Primera Opción: Art. VII A i) – Método de la exención pura y simple
Segunda opción: Art. VII A ii) – Método de la exención con clausula de progresividad
Tercera opción: Art. VII A iii) – Método de la exención sin modificar el importe de la renta imponible
Primera opción: Art. VII B i) – Imputación ordinaria
Segunda opción: Art. VII B ii) – Imputación integral.
Tercera opción: Art. VII B iii) – Imputación a tanto alzado (“Matching credit”)
Cuarta opción : Art. VII B iv) – Imputación “especial por desgravación fiscal” (“Tax sparing credit”)
b) (el Estado B) ………….
Tagsacuerdo controversias convencion derecho derechos Director General El Secretario General estado generales Los Estados Madrid Naciones Unidas Oficina Internacional Organización de las Naciones Unidas Secretario General Todo Estado
Anterior Agreement on Sueeession Issues (with annexes). Vienna, 29 June 2001
Siguiente Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Nueva York, 21 de noviembre de 1947 y anexos