Source: http://docplayer.es/2282640-Boletin-oficial-del-estado-ministerio-de-vivienda.html
Timestamp: 2018-05-23 05:50:13
Document Index: 132876558

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 4']

Alberto del Río Vargas
1 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág I. DISPOSICIONES GENEALES MINISTEIO DE VIVIENDA 6743 Orden VIV/984/2009, de 15 de abril, por la que se modifican determinados documentos básicos del Código Técnico de la Edificación aprobados por el eal Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el eal Decreto 1371/2007, de 19 de octubre. El Código Técnico de la Edificación, tal como lo define la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación, es el marco normativo que establece las exigencias básicas de calidad de los edificios y de sus instalaciones, de tal forma que permite el cumplimiento de los requisitos básicos referidos en su artículo 3. El Código Técnico de la Edificación, de acuerdo con el apartado 2 del referido artículo 3 de la Ley se actualizará periódicamente conforme a la evolución de la técnica y la demanda de la sociedad. La disposición final segunda de la Ley 38/1999 autorizó al Gobierno para que, mediante eal Decreto aprobase un Código Técnico de la Edificación que estableciera las exigencias que deben cumplir los edificios en relación con los requisitos básicos establecidos en el artículo 3, apartados 1.b) y 1.c). En virtud de esta autorización se aprobó el eal Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación (CTE), en cuya disposición final tercera se habilita a la Ministra de Vivienda para que apruebe, mediante Orden ministerial, las modificaciones y revisiones de los Documentos Básicos del CTE que sean necesarias, así como la organización y funcionamiento del egistro General del Código Técnico de la Edificación, y cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y el cumplimiento de lo establecido en este eal Decreto. Con posterioridad a la aprobación del Código, se dictó el eal Decreto 1371/2007, de 19 de octubre, mediante el que se aprobó el Documento Básico «DBH Protección frente al uido» del Código Técnico de la Edificación y se modificó el eal Decreto 314/2006. Hasta el momento, en el proceso de aplicación del Código Técnico de la Edificación a situaciones reales, se ha constatado la necesidad de realizar ciertas modificaciones de carácter técnico en el mismo con el fin de hacer más clara y precisa dicha aplicación, adaptándolo por otro lado al avance del conocimiento y al progreso técnico, tal como encomienda la Ley 38/1999. En su virtud, dispongo: Artículo único. Modificación de determinados Documentos Básicos del Código Técnico de la Edificación incluidos en la Parte II del Código Técnico de la Edificación, aprobado por eal Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y eal Decreto 1371/2007, de 19 de octubre. Los Documentos Básicos que figuran a continuación, de la Parte II del Código Técnico de la Edificación, aprobado mediante el eal Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el eal Decreto 1371/2007, de 19 de octubre, se modifican del modo siguiente: cve: BOEA
2 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág Uno. El Documento Básico DB SE: Seguridad Estructural, se modifica como sigue: En la Introducción, apartado III Criterios generales de aplicación, el segundo párrafo queda redactado de la siguiente forma: Cuando se cita una disposición reglamentaria en este DB debe entenderse que se hace referencia a la versión vigente en el momento que se aplica el mismo. Cuando se cita una norma UNE, UNEEN o UNEEN ISO debe entenderse que se hace referencia a la versión que se indica, aun cuando exista una versión posterior, excepto cuando se trate de normas UNE correspondientes a normas EN o EN ISO cuya referencia haya sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea en el marco de la aplicación de la Directiva 89/106/CEE sobre productos de construcción, en cuyo caso la cita debe relacionarse con la versión de dicha referencia. Dos. El Documento Básico DB SEAE: Seguridad Estructural: Acciones en la edificación se modifica como sigue: En el apartado 3.3.3, tabla 3.4, la fila: I Borde del mar o de un lago, con una superficie de agua en la dirección del viento de al menos 5 km de longitud 2,2 2,5 2,7 2,9 3,0 3,1 3,3 3,5 se sustituye por la siguiente: I Borde del mar o de un lago, con una superficie de agua en la dirección del viento de al menos 5 km de longitud 2,4 2,7 3,0 3,1 3,3 3,4 3,5 3,7 En el apartado 3.3.5, punto 3, segundo párrafo, la referencia: en todos los paramentos interiores del edificio, se sustituye por la siguiente: en todos los paramentos interiores del edificio que delimitan la zona afectada por la fachada o cubierta que presenta grandes huecos. En el apartado 3.5.3, puntos 2, 3 y 4, las referencias factor de forma deben sustituirse por coeficiente de forma. En el punto 3, la referencia: a) la inclinación del de debajo. se sustituye por: a) la inclinación del de debajo en una anchura de 2 m. y la referencia: b) en otro caso será µ=1+ /30º, se sustituye por: b) en otro caso será µ=1+ /30º en una anchura de 2 m. En el Anejo D, tabla D.2, primera fila, columna correspondiente a la columna de valores de k, el valor 0,15 se sustituye por 0,156. En el Anejo D, apartado D.3, la tabla D.4 Cubiertas planas se sustituye por la siguiente: Zona (según figura), 45º < < 45º h p /h A (m 2) F G H I 10 1,8 1,2 0,7 Bordes con aristas 1 2,5 2,0 1,2 10 1,6 1,1 0,7 0, ,2 1,8 1,2 10 1,4 0,9 0,7 Con parapetos 0,05 1 2,0 1,6 1,2 10 1,2 0,8 0,7 0,10 1 1,8 1,4 1,2 Nota: Se considerarán cubiertas planas aquellas con una pendiente no superior a 5º 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 cve: BOEA
3 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el Anejo D, apartado D.3, el gráfico de la tabla D.13 se sustituye por el siguiente: Tres. El Documento Básico DB SEF: Seguridad Estructural: Fábrica, se modifica como sigue: En el apartado 3.2, la tabla 3.3 se sustituye por la siguiente: Tabla 3.3 estricciones de uso de los componentes de las fábricas Clases de exposición Generales Específicas Elementos I IIa IIb IIIa IIIb IIIc IV Qa Qb Qc H F E Piezas Ladrillo macizo o perforado. Extrusión. Categoría I Ladrillo macizo o perforado. Extrusión. Categoría II Ladrido macizo o perforado artesanal. Categorías I ó II Bloque de hormigón espumado Bloque de hormigón con cemento CM III y CEM IV D D D D D D D D D D Morteros Cemento Portland CEM I con plastificante Cemento adición CEM II con plastificante Horno alto y/o puzolánico CEM III y /o CEM IV con plastificante Mixto de CEM II y cal De cal Elementos de enlace Acero inox austenítico Acero inox ferrítico Acero autoprotegido cincado de 140 µm (1000gr/m 2 ) Acero autoprotegido cincado de 90 µm (600gr/m 2 ) D D D D D cve: BOEA
4 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág Elementos Acero autoprotegido grueso cincado 20 µm (140gr/m 2 ) Acero cincado < 20 µm protegido con resina Clases de exposición Generales Específicas I IIa IIb IIIa IIIb IIIc IV Qa Qb Qc H F E : sin restricciones; : con algunas reservas; D: puede emplearse si se protege; : no debe usarse El zinc se vuelve quebradizo hacia los 250ºC y funde a los 419ºC. Las resinas son inestables hacia los 80ºC En clase de exposición III los cementos tendrán la característica adicional M y en la clase de exposición Q por ataque de sulfatos deberán tener la característica adicional S o bien M cuando dicho ataque se produce por agua de mar. En clases de exposición III, IV y Q pueden utilizar los cementos CEM II de los tipos siguientes CEM II/S, CEM II/V, CEM II/P y CEM II/D. En el apartado 4.1, tabla 4.1, la nota (2) se sustituye por la siguiente: El límite del 60% de huecos puede aumentarse si se dispone de ensayos que confirmen que la seguridad de las fábricas no se reduce de manera importante. En el apartado 4.1, punto 4, la referencia f k se sustituye por f d En el apartado 4.6.2, punto 2, la tabla 4.4 se sustituye por la siguiente: Tabla 4.4 esistencia característica a la compresión de fábricas usuales f k (N/mm 2 ) esistencia normalizada de las piezas, f b (N/mm 2 ) esistencia del mortero, f m (N/mm 2 ) 2,5 3,5 5 7,5 7, Ladrillo macizo con junta delgada Ladrillo macizo Ladrillo perforado Bloques aligerados Bloques huecos En el apartado punto 2, tabla 5.3, las notas (1) y (2) al final de la tabla se fusionan en una sola mediante punto y seguido. En el apartado 7.1.1, el punto 1 queda redactado de la siguiente forma: Las piezas, fundamentalmente las de cerámica (exceptuando los ladrillos completamente hidrofugados y aquellos que tienen una succión inferior a 0,10 gr/cm 2 min) se humedecerán antes de la ejecución de la fábrica, por aspersión o por inmersión. La cantidad de agua embebida en la pieza debe ser la necesaria para que al ponerla en contacto con el mortero no haga cambiar la consistencia de este, es decir, para que la pieza ni absorba agua, ni la aporte. En el apartado 7.1.2, el punto 1 queda redactado de la siguiente forma: Las piezas se colocarán generalmente a restregón sobre una tortada de mortero hasta que el mortero rebose por la llaga y el tendel. No se moverá ninguna pieza después de efectuada la operación de restregón. Si fuera necesario corregir la posición de una pieza, se quitará, retirando también el mortero. Las piezas con machihembrado lateral no se colocarán a restregón, sino verticalmente sobre la junta horizontal de mortero, haciendo tope con los machihembrados, dando lugar a fábricas con llagas a hueso. No obstante, la colocación de las piezas dependerá de su tipología, debiendo seguirse en todo momento las recomendaciones del fabricante. Cuatro. El Documento Básico DB SEM: Seguridad Estructural: Madera, se modifica como sigue: En el apartado , punto 3, el subapartado c) pasa a ser el punto 4. Tras él, el punto 3 debe renumerarse a 5. La referencia 3 En la tabla 2.1 se Se sustituye por 5 En la tabla 2.1 se. En el apartado , punto 1, la referencia deben asignarse se sustituye por debe asignarse. En el apartado , el punto 2 se renumera como 3 y se incluye el punto 2 siguiente: 2 En la clase de servicio 1 la humedad de equilibrio higroscópico media en la mayoría de las coníferas no excede el 12%. En esta clase se encuentran, en general, las estructuras de madera expuestas a un ambiente interior. En el apartado , punto 2 (renumerado a 3), la referencia: estructuras de madera bajo cubierta se sustituye por: estructuras de madera a cubierto. En el apartado , se incluye el punto 4 siguiente: 4 En la clase de servicio 3 la humedad de equilibrio higroscópico media en la mayoría de las coníferas excede el 20%. En esta clase se encuentran, en general, las estructuras de madera expuestas a un ambiente exterior sin cubrir. cve: BOEA
5 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado 2.2.3, la tabla 2.4 se sustituye por la siguiente: Material Norma Madera maciza UNEEN Madera laminada encolada Madera microlaminada UNEEN UNEEN 14374, UNE EN Tabla 2.4 Valores del factor k mod. Clase de servicio Clase de duración de la carga Permanente Larga Media Corta Instantánea 1 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 2 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 3 0,50 0,55 0,65 0,70 0,90 1 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 2 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 3 0,50 0,55 0,65 0,70 0,90 1 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 2 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 3 0,50 0,55 0,65 0,70 0,90 UNEEN 636 Tablero contrachapado Tipo EN 6361,2 y 3 1 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 Tipo EN 6362 y 3 2 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 Tipo EN ,50 0,55 0,65 0,70 0,90 Tablero de virutas UNEEN 300 OSB/2 1 0,30 0,45 0,65 0,85 1,10 orientadas (OSB) 1 OSB/3, OSB/4 1 0,40 0,50 0,70 0,90 1,10 OSB/3, OSB/4 2 0,30 0,40 0,55 0,70 0,90 UNEEN 312 Tipo P4, Tipo P5 1 0,30 0,45 0,65 0,85 1,10 Tablero de partículas Tipo P5 2 0,20 0,30 0,45 0,60 0,80 Tipo P6, Tipo P7 1 0,40 0,50 0,70 0,90 1,10 Tipo P7 2 0,30 0,40 0,55 0,70 0,90 Tablero de fibras duro UNEEN 6222 HB.LA, HB.HLA 1 o 2 1 0,30 0,45 0,65 0,85 1,10 HB.HLA 1 o 2 2 0,20 0,30 0,45 0,60 0,80 UNEEN 6223 Tablero de fibras semiduro MBH.LA 1 o 2, 1 0,20 0,40 0,60 0,80 1,10 MBH.HLS1 o 2 1 0,20 0,40 0,60 0,80 1,10 MBH.HLS1 o 2 2 0,45 0,80 Tablero de fibras MDF UNEEN 6225 MDF.LA, MDF.HLS 1 0,20 0,40 0,60 0,80 1,10 MDF.HLS 2 0,45 0,80 1 OSB = Oriented Strand Board. El acrónimo es usado frecuentemente en lengua inglesa y se ha acuñado como un nombre usual para el material en otros idiomas, como de hecho sucede ya en el nuestro En el apartado 3.1, punto 2, la referencia del diseño constructivo se sustituye por del diseño constructivo y la durabilidad natural. En el apartado 3.1, se añade el siguiente punto 3: 3 En el caso de productos derivados de la madera como los tableros estructurales de partículas, contrachapados, virutas orientadas etc., se tendrán en cuenta las especificaciones recogidas en las respectivas normas de producto para su empleo en las distintas clases de servicio. En el apartado se añade el siguiente punto 2: 2 Se permite el empleo de madera con durabilidad natural suficiente para la clase de uso prevista, según lo establecido en el apartado 3.2.3, como alternativa a la aplicación de un tratamiento protector.. En el apartado , punto 1, la referencia Se definen las siguientes clases de riesgo: se sustituye por: Se definen las siguientes clases de uso:. cve: BOEA
6 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado , punto 1, letra a), la referencia bajo cubierta se sustituye por a cubierto. La referencia Ejemplos: elementos estructurales en general que no estén próximos a fuentes de humedad, estructuras en el interior se sustituye por: Ejemplos: vigas o pilares en el interior de edificios. En el apartado , punto 1, letra b), la referencia bajo cubierta y protegido de la intemperie pero se puede dar ocasionalmente un contenido de humedad se sustituye por a cubierto y protegido de la intemperie pero, debido a las condiciones ambientales, se puede dar ocasionalmente un contenido de humedad de la madera. En el apartado , punto 1, la letra c) se sustituye por lo siguiente: c) clase de uso 3: el elemento estructural se encuentra al descubierto, no en contacto con el suelo. El contenido de humedad de la madera puede superar el 20%. Se divide en dos clases: Clase de uso 3.1. El elemento estructural se encuentra al exterior, por encima del suelo y protegido, es decir sujeto a medidas de diseño y constructivas destinadas a impedir una exposición excesiva a los efectos directos de la intemperie, inclemencias atmosféricas o fuentes de humedad. En estas condiciones la humedad de la madera puede superar ocasionalmente el contenido de humedad del 20%. Ejemplos: viga que vuela al exterior pero que en su zona superior y testas están protegidas por una albardilla o piezas de sacrificio; Clase de uso 3.2. el elemento estructural se encuentra al exterior, por encima del suelo y no protegido. En estas condiciones la humedad de la madera supera frecuentemente el contenido de humedad del 20%. Ejemplos: cualquier elemento cuya cara superior o testa se encuentre sometida a la acción directa del agua de la lluvia, pilar que sin estar empotrado en el suelo guarda con éste una distancia reducida y está sometido a salpicaduras de lluvia, acumulaciones de nieve, etc. El apartado se elimina. El apartado se renumera como En el apartado , renumerado a , en el punto 1, la referencia clase de riesgo se sustituye por clase de uso. En el apartado , renumerado a , se añade el siguiente nuevo punto 2: 2 Durante el transporte, manipulación y montaje de los elementos estructurales de madera, éstos no deberán quedar expuestos a una clase de uso superior a la prevista en sus condiciones de servicio finales. Si esto no fuese posible deberá proporcionarse una protección adicional que cubra el riesgo existente.. En el apartado , renumerado a , los puntos 2 al final se renumeran a partir del 3, como consecuencia de haber añadido un nuevo punto 2. En el apartado , renumerado a , la tabla 3.2 se sustituye por la siguiente. Tabla 3.1 Elección del tipo de protección (1) (2) (3) Clase de uso Nivel de penetración NP (UNEEN 3511) 1 NP1 (1) Sin exigencias específicas. Todas las caras tratadas 2 NP1 (2) (3) Sin exigencias específicas. Todas las caras tratadas 3.1 NP2 (3) Al menos 3 mm en la albura de todas las caras de la pieza NP5 (4) Al menos 6 mm en la albura de todas las caras de la pieza. Todas las caras tratadas. 4 NP4 (5) NP5 Al menos 25 mm en todas las caras Penetración total en la albura. Todas las caras tratadas 5 NP6 (4) Penetración total en la albura y al menos en 6 mm en la madera de duramen expuesta. Se recomienda un tratamiento superficial con un producto insecticida El elemento de madera deberá recibir un tratamiento superficial con un producto insecticida y fungicida. Los elementos situados en cubiertas ventiladas se asignarán a la clase 2. En cubiertas no ventiladas, se asignarán a la clase 3.1, salvo que se incorpore una lámina de impermeabilización, en cuyo caso se asignarán a la clase 2. Asimismo, se considerarán de clase 3.1 aquellos casos en los que en el interior de edificaciones exista riesgo de generación de puntos de condensación no evitables mediante medidas de diseño y evacuación de vapor de agua. (4) Las maderas no durables naturalmente empleadas en estas clases de uso deberán ser maderas impregnables (clase 1 de la norma UNEEN 3502). (5) Sólo para el caso de madera de sección circular (rollizo). En el apartado , renumerado a , punto 2, renumerado a 3, la referencia: la especie a tratar es compatible con el tratamiento en profundidad (y con las colas en al caso de usarse) se sustituye por se alcanza la protección especificada para su clase de uso. cve: BOEA
7 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado , renumerado a , punto 3, renumerado a 4, la referencia: se aplicará como mínimo se sustituye por: se deberán incrementar los niveles de protección correspondientes a las clases de uso normales en una categoría. En estos casos se aplicará como mínimo:. En el apartado , renumerado a , punto 3, renumerado a 4, la referencia: de la letra a): a los nuevos elementos: tratamiento superficial se sustituye por: A los elementos nuevos que se integren en la obra y que no posean una durabilidad natural suficiente para resistir los ataques detectados: tratamiento superficial (NP 2) de carácter insecticida y fungicida en función de las patologías observadas. En los casos en los que se hayan detectado ataques previos por termitas el tratamiento deberá ser en profundidad (NP5), garantizándose que las cabezas de las vigas queden totalmente tratadas en una longitud axial de 50 cm. Además, si durante el proceso de colocación de la madera se realizase un retestado de la madera ya tratada, deberá aplicarse in situ un tratamiento superficial en las testas (NP 2), con un producto protector al menos con carácter insecticida. En el caso de ataque por termitas debe valorarse la conveniencia del empleo adicional de tratamientos de barrera, destinados a proteger el conjunto del edificio, o de tratamientos mediante sistemas de cebos destinados a erradicar la colonia; En el apartado , renumerado a , punto 3, renumerado a 4, la referencia: de la letra b) se sustituye por la siguiente: En el caso de los elementos estructurales existentes, los tratamientos curativos de ataques activos de hongos de pudrición y termitas se realizarán mediante la inyección en profundidad (al menos NP 5) de producto protector para poder impregnar adecuadamente la zona de duramen. En el apartado , renumerado a , punto 4, renumerado a 5, la referencia: de la letra a) En el caso de protección superficial se sustituye por En el caso de protección para la clase de uso 2. En el apartado , renumerado a , punto 4, renumerado a 5, se añade la referencia: de la letra b) siguiente: En el caso de protección para clase de uso 3.1, el tratamiento protector podrá realizarse sobre la pieza terminada o sobre las láminas previamente a su encolado.. En el apartado , renumerado a , punto 5 pasa a ser 4 letra c) y la referencia: En el caso de protección media o de profundidad se sustituye por: En el caso de protección para clases de uso 3.2 ó 4 : 3 En elementos estructurales situados al exterior deben usarse productos que permitan el intercambio de humedad entre el ambiente y la madera. Se recomienda el empleo de protectores superficiales que no formen una capa rígida permitiendo el intercambio de vapor de agua entre la madera y el ambiente. En el caso de emplear productos que formen una película como las pinturas y los barnices, deberá establecerse y seguirse un programa de mantenimiento posterior.. En el apartado 3.2.3, en el punto 4, la referencia empape la madera se sustituye por altere el contenido de humedad. En el apartado 3.2.3, se añade el siguiente punto 5: 5 La durabilidad natural de cada especie se define en la norma UNEEN En el apartado 4.2.3, la referencia: Las uniones dentadas para piezas enteras fabricadas de acuerdo con la norma UNE ENV 387, se sustituye por: Las uniones dentadas para piezas enteras fabricadas de acuerdo con la norma UNE EN 387. En el apartado 4.5.2, la tabla 4.1 se sustituye por esta: Tabla 4.1 Tipos de adhesivos en madera para uso estructural y su adecuación con la clase de servicio Tipo de adhesivo Abreviatura Clase de servicio Fenolformaldehído 1) PF apto apto apto esorcinafenolformaldehído 1) esorcinaformaldehído 1) Melaminaureaformaldehído 2) Ureaformaldehído 2) PF F MUF UF apto apto apto apto apto apto apto no apto apto apto apto no apto Poliuretano 2) PU apto apto apto esinas epoxi 2) EP apto apto apto Nota general: en todo caso es necesario que los adhesivos para uso estructural estén certificados por organismos de reconocido prestigio, como por ejemplo el CTBA (Francia), MPA (Alemania) y el NTI Noruega). 1) Líneas de cola de color marrón oscuro. 2) Líneas de cola transparentes. En el apartado 5.1, se eliminan los puntos 4 y 5, así como la tabla 5.1. cve: BOEA
8 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág El apartado se sustituye por el siguiente: Compresión uniforme perpendicular a la fibra 1 Debe cumplirse la siguiente condición: c,90,d k c,90 f c,90,d (6.5) siendo F d,9 0,c d,9 0,c A ef (6.6) siendo: c,90,d tensión de cálculo a compresión perpendicular a la fibra; F c,90,d valor de cálculo de la carga de compresión perpendicular a las fibras; A ef área de contacto eficaz en compresión perpendicular a la fibra; f c,90,d resistencia de cálculo a compresión perpendicular a la fibra; k c,90 factor que tiene en cuenta la distribución de la carga, la posibilidad de hienda y la deformación máxima por compresión perpendicular. k c,90 = 1,0 salvo que sean de aplicación las condiciones definidas en los párrafos siguientes: En el caso de durmientes (apoyo en continuo), siempre que l 1 2h (Figura 6.2a), k c,90 = 1,25 para madera maciza de coníferas k c,90 = 1,5 para madera laminada encolada de coníferas. En el caso de piezas sobre apoyos aislados, siempre que l 1 2h (Figura 6.2b) k c,90 = 1,5 para madera maciza de coníferas k c,90 = 1,75 para madera laminada encolada de coníferas siempre que l 400 mm. donde h es el canto de la pieza y l es la longitud de contacto. 2 El área de contacto eficaz perpendicular a las fibras, A ef, debe determinarse considerando una longitud eficaz paralela a la fibra, donde el área de contacto real, l, a cada lado se incrementa 30 mm, pero no más que l o l 1 /2, (figura 6.2). a) b) Figura 6.2 Longitud eficaz a compresión perpendicular a la fibra a) durmiente (apoyo en continuo) y b) apoyo aislado. La numeración de las ecuaciones (6.13) a (6.15) disminuye 6 unidades. Las ecuaciones (6.16a) y (6.16b), pasan a ser (6.10) y (6.11) respectivamente. La ecuación (6.17) pasa a ser (6.12) En el apartado 6.1.8, el punto 2 se renumera como 3 y se introduce un nuevo punto 2 con el siguiente contenido: 2 Para la comprobación de cortante de piezas en flexión, debería tenerse en cuenta la influencia de las fendas utilizando un ancho eficaz de la pieza definido en la siguiente expresión: ef crbkb (6.13) donde b es el ancho de la sección correspondiente de la pieza. cve: BOEA
9 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág Nota: A continuación se recoge el valor recomendado para k cr: k cr = 0,67 para la madera maciza k cr = 0,67 para la madera laminada encolada k cr = 1,0 para otros productos derivados de la madera de acuerdo con las normas EN y EN La numeración de las ecuaciones (6.18) a (6.47) disminuye 4 unidades y la numeración de las ecuaciones (6.49) a (6.64) disminuye 5 unidades. En el apartado , punto 1, la ecuación (6.41) renumerada como (6.37) se sustituye por la siguiente: m,crit M y,crit W y k,0 z k,0 t or IGIE WL ye fv La referencia E 0,05 ó E k se sustituye por: E 0,k y la referencia G 0,05 ó G k se sustituye por: G 0,k. Falta la ecuación (6.42) que debe ser: L ef = v L. En la ecuación (6.43) E 0,05 se sustituye por E 0,k. En la leyenda de la ecuación (6.43) E 0,05 se sustituye por E 0,k. En el apartado , punto 1, la referencia: en vigas con esbeltez relativa a flexión: ( rel,m 0,75) se sustituye por: en vigas que cumplan la condición rel,m 0,75. En el apartado , punto 2 se suprime la referencia: k crit = 1 para rel,m 0,75 y la referencia: rel,m esbeltez relativa a flexión (ecuación 6.40). se sustituye por: rel,m esbeltez relativa a flexión según En el apartado , punto 3, se suprime la referencia: m,d, f m,d y k crit definidos anteriormente en la ecuación 6.44; En el apartado 6.4.4, punto 1, letra b) i), la referencia: ap ángulo definido en las figuras 6.13 y 6.14; f m,d resistencia de cálculo a flexión; k r coeficiente de curvatura que tiene en cuenta la pérdida de resistencia de la madera debida al curvado de las láminas en el proceso de fabricación. Adopta los valores siguientes: k r 1 0,76 r 0,001 t in para r t para rin t donde: r in radio del intradós de la viga; r h 5,0 t in ap espesor de la lámina. in (6.65) (6.66) se sustituye por: ap ángulo de la viga (figuras 6.13 y 6.14); f m,d resistencia de cálculo a flexión; in r h 5,0 ap (6.60) r in radio del intradós de la viga; k r coeficiente de curvatura que tiene en cuenta la pérdida de resistencia de la madera debida al curvado de las láminas en el proceso de fabricación. Adopta los valores siguientes: kr rin 1 para 240 (6.61) t rin rin 0,76 0,001 para 240 (6.62) t t siendo: t espesor de la lámina. La numeración de las ecuaciones disminuye 4 unidades desde la ecuación (6.67) hasta el final del capítulo. cve: BOEA
10 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado 7 se introduce el siguiente apartado 7.1: 7.1 Deformación diferida 1 La componente diferida de un desplazamiento, dif, se determina a partir de la expresión: dif = ini 2 k def (7.1) siendo: desplazamiento elástico; ini 2 coeficiente de simultaneidad que se obtiene de la tabla 4.2 del DB SE. Para las cargas permanentes, se adoptará 2=1; k def factor de fluencia en función de la clase de servicio (véase tabla 7.1); 2 Las deformaciones diferidas deben evaluarse bajo la combinación de acciones que corresponda según lo definido en el DB SE, apartado En el caso de la combinación casi permanente, cada término sólo se multiplicará una vez por el factor 2. Tabla 7.1 Valores de k def para madera y productos derivados de la madera Clase de servicio Material Tipo de producto Madera maciza 0,60 0,80 2,00 Madera laminada encolada 0,60 0,80 2,00 Madera microlaminada (LVL) 0,60 0,80 2,00 Tablero contrachapado UNE EN 636 Parte 1 0,80 Parte 2 0,80 1,00 Parte 3 0,80 1,00 2,50 Tablero de virutas orientadas (OSB) UNE EN 300 OSB/2 2,25 OSB/3, OSB/4 1,50 2,25 Tablero de partículas UNE EN 312 Parte 4 2,25 Parte 5 2,25 3,00 Parte 6 1,5 Parte 7 1,50 2,25 Tablero de fibras duro UNE EN 6222 HB.LA 2,25 HB.HLS 2,25 3,00 Tablero de fibras semiduro UNE EN 6223 MBH.LA 3,00 MBH.HLS 3,00 4,00 Tablero de fibras de densidad media (DM) UNE EN 6225 MDF.LA 2,25 MDF.HLS 2,25 3,00 Tablero de fibras blando UNE EN ,00 4,00 3 En los casos en los que la tabla 7.1 no indica un valor de k def, el tipo de material correspondiente no podrá utilizarse en dicha clase de servicio. En el apartado 7, el apartado 7.1 Deslizamiento de las uniones se renumera como apartado 7.2 Deslizamiento de las uniones. cve: BOEA
11 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado 7.2 renumerado, en el punto 2, la referencia tabla 7.1 se sustituye por tabla 7.2 y la tabla 7.1 se renumera como tabla 7.2. El apartado 7.2 Vibraciones se renumera como 7.3 Vibraciones. El apartado Generalidades se renumera como Generalidades En el apartado , punto 7, la figura 8.2 se sustituye por la siguiente: (8.6) (8.7) (8.8) (8.9) (8.10) (8.11) (8.12) (8.13) (8.14) (8.15) En el apartado , punto 4, letra b), la ecuación (8.28) se sustituye por la siguiente: dfm3, 2 k, 2, h k, y En el apartado , punto 5, la figura 8.3 se sustituye por la siguiente: (8.17) (8.18) (8.19) (8.20) (8.21) (8.22) (8.23) (8.24) (8.25)/(8.27) (8.26) (8.28) cve: BOEA
12 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado , punto 1, la figura 8.4 se sustituye por la siguiente: En el apartado , punto 2, la referencia: Cuando la densidad característica de la madera sea superior o igual a 500 kg/m 3 o cuando el diámetro del clavo sea mayor que 8 mm, debe realizarse un pretaladro en la madera se sustituye por: Cuando la densidad característica de la madera sea superior o igual a 500 kg/m 3 o cuando el diámetro del clavo sea mayor que 6 mm, debe realizarse un pretaladro en la madera En el apartado , punto 1, la referencia: Los clavos de fuste liso no deben utilizarse para resistir esfuerzos axiales de duración permanente o larga, se sustituye por Los clavos utilizados para resistir esfuerzos axiales de cargas permanentes o de larga duración deben ser corrugados. En el apartado , punto 5, en la referencia la distancia al borde cargado debe ser al menos igual a 10d, figura 8.8.b. se añade: Al menos existirán dos clavos oblicuos en la unión. En el apartado , punto 3, la tabla 8.4 se sustituye por la siguiente: Tabla 8.4 Uniones con pernos. Separaciones y distancias mínimas. Separaciones y distancias (véase figura 8.7) Ángulo Separación o distancia mínima a 1 (paralela a la fibra) 0º 360º (4 + cos ) d a 2 (perpendicular a la fibra) 0º 360º 4 d a 3,t (testa cargada) 90º 90º max (7d;80mm) a 3,c (testa no cargada) 90º < 150º (1+ 6 sen ) d) 150º < 210º 4d 210º 270º (1+ 6 sen ) d) a 4,t (borde cargado) 0º 180º Max (2+ 2 sen ) d;3d) a 4,c (borde no cargado) 180º 360º 3 d En el apartado , se añade la siguiente referencia: a. La resistencia característica al aplastamiento para cualquier ángulo respecto a la dirección de la fibra en tableros de partículas y tableros de virutas orientadas (OSB) será: f h,k = 50 d 0,6 t 0,2 (8.55) En el apartado , punto 4, la letra a) se sustituye por la siguiente: En tirafondos colocados en coníferas con un diámetro de la caña menor que 6 mm, no se requiere pretaladro. En todos los tirafondos colocados sobre frondosas o en coníferas con diámetro de la caña d 6 mm, se requiere un pretaladro, con los requisitos siguientes : El apartado se sustituye por el siguiente: Carga axial 1 Para la determinación de la capacidad de carga de las uniones con tirafondos cargados axialmente deben comprobarse los siguientes modos de fallo: a) fallo por arranque de la parte roscada del tirafondo; b) fallo de arranque de la cabeza del tirafondo utilizado en combinación con placas de acero, la resistencia al arranque de la cabeza del tirafondo debería ser mayor que la resistencia a tracción del tirafondo; c) fallo por punzonamiento de la cabeza del tirafondo: d) fallo por tracción del tirafondo; e) fallo por pandeo del tirafondo cuando está cargado en compresión; cve: BOEA
13 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág f) fallo según una circunferencia de un grupo de tirafondos utilizados junto con placas metálicas (fallo de cortante o desgarro en bloque); 2 Las separaciones mínimas y distancias mínimas al borde se establecen en la tabla 8.6, (figura 8.12), manteniendo el grueso de la madera t 12d. Tabla 8.6 Separaciones y distancias a la testa y a los bordes mínimas en tirafondos cargados axialmente Separación mínima entre tirafondos en un plano paralelo a la fibra Separación mínima entre tirafondos en dirección perpendicular a un plano paralelo a la fibra. Distancia mínima a la testa desde el centro de gravedad de la parte roscada del tirafondo en la pieza. Distancia mínima al borde desde el centro de gravedad de la parte roscada del tirafondo en la pieza. a 1 a 2 a 1,CG a 2,CG 7d 5d 10d 4d Figura 8.12 Separaciones y distancias a la testa y a los bordes. 3 La penetración mínima de la parte roscada en la pieza debe ser igual a 6d. 4 En uniones con tirafondos deben cumplirse las siguientes condiciones: 6 mm d 12 mm (8.56) 0,6 d 1 /d 0,75 (8.57) siendo: d diámetro exterior de la parte roscada; d 1 el diámetro interior de la parte roscada cve: BOEA
14 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág El valor característico de la resistencia al arranque, F ax,,k, de la unión con tirafondos cargados axialmente se obtiene de la expresión: F ax,,k 1,2 cos ef ax,k 2 kl dfn sen (8.58) ef d 2 donde: 5,0 1,0 8,0 k,a x ef k ld5 2, (8.59) 0f 8/d k d min 1 (8.60) F ax,,k valor característico de la resistencia al arranque de la unión, para el ángulo ; f ax,,k valor característico de la resistencia al arranque con un ángulo con respecto a la dirección de las fibras l ef longitud de penetración en la pieza de punta de la parte roscada, k densidad característica; ángulo entre el eje del tirafondo y la dirección de la fibra, con 30º. n ef número eficaz de tirafondos; n ef =n 0,9 (8.61) siendo n el número de tirafondos actuando conjuntamente en la unión. 6 Cuando no se satisfagan las condiciones de las ecuaciones (8.56) y (8.57), F ax,,k, debe tomarse de la siguiente expresión: F ax,,k 1,2 cos ef ax,k 2 ef sen 2 k a 8,0 l dfn (8.62) siendo: f ax,k valor característico de la resistencia al arranque perpendicular a la fibra Este valor debe ser proporcionado por el fabricante de los tirafondos o determinado de acuerdo con la norma EN para la densidad asociada a; a densidad asociada a f ax,k, 7 El valor característico de la resistencia a punzonamiento de las conexiones con tirafondos cargados axialmente debería tomarse de la expresión siguiente: ax,,k ef head,k 2 h k a 8,0. df nf (8.63) siendo: F ax,,k valor característico de la resistencia a punzonamiento de la conexión con un ángulo la fibra en N, con 30º. diámetro de la cabeza del tirafondo d h con respecto a 8 El valor característico de la resistencia a tracción de la conexión (arranque de la cabeza del tirafondo o capacidad de tracción del fuste), F t,k, debe tomarse de la expresión siguiente: t,k eff tens,k nf (8.64) siendo: f tens,k valor característico de la resistencia a tracción del tirafondo Este valor debe ser proporcionado por el fabricante de los tirafondos o determinado de acuerdo con la norma EN 14592; En el apartado 8.4, a partir de la ecuación (8.59) la numeración de las ecuaciones hasta el final del capítulo se incrementa 6 unidades. cve: BOEA
15 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado 8.4, a partir de la figura 8.12, la numeración de las figuras se incrementa una unidad hasta el final del capítulo. En el apartado 8.4.1, punto 1, la referencia expresión (8.59) se sustituye por la referencia: expresión (8.65). En el apartado 8.4.1, punto 3, la referencia véase figura 8.12 se sustituye por la referencia véase figura En el apartado 8.4.1, punto 6, la numeración aparece duplicada. Se incrementa en una unidad hasta el final del apartado. En el apartado 8.4.1, punto 10 (renumerado a 11), la referencia véase figura 8.13 se sustituye por la referencia véase figura En el apartado 8.4.2, punto 9, la referencia véase figura 8.13 se sustituye por la referencia véase figura En el apartado 8.5.3, punto 1, la referencia figura 8.14 se sustituye por la referencia figura En el apartado 8.5.3, punto 1, letra c), la referencia ecuaciones (8.79) a (8.81) se sustituye por la referencia ecuaciones (8.85) a (8.87). En el apartado 8.5.3, punto 1, letra c), la referencia de la leyenda del coeficiente, la referencia figura 8.14 se sustituye por figura En el apartado , punto 2, la referencia ecuación (6.36) se sustituye por ecuación (6.32). En el apartado , punto 1, subapartado a), la referencia ecuación (6.34) se sustituye por ecuación (6.30). En el subapartado b), la regencia ecuación (6.36) se sustituye por ecuación (6.32). En el apartado , punto 1, la referencia ecuaciones (6.23) y (6.24) se sustituye por ecuaciones (6.19) y (6.20) En el apartado , punto 2, la referencia iniales se sustituye por iniciales En el apartado , punto 1, la referencia La flecha horizontal en el centro del vano debida a q d actuando sola no debe superar L/700; y con cualquier otra combinación de acciones que también incluya a q d no debe superar L/500 se sustituye por La deformación horizontal del sistema de arriostramiento debida q d y a cualquier otra carga externa, no debe exceder L/500. En el apartado , punto 1, subapartado b) v), la referencia categoría de riesgo se sustituye por clase de uso. A continuación se incluye un nuevo guión con la referencia la retención del producto protector En el apartado , punto 1, el subapartado a se justifica a la izquierda y se elimina la leyenda a). En el subapartado ii), guión madera aserrada, la referencia especie botánica: La identificación anatómica se realizará en laboratorio especializado se sustituye por especie botánica: La identificación anatómica se realizará, si fuera necesario, en laboratorio especializado. La referencia contenido de humedad: Salvo especificación en contra, debe ser 20% según UNE o UNE se sustituye por: contenido de humedad: Salvo especificación en contra debe ser 20%, valor medido con xilohigrómetro según norma UNEEN En el apartado C.2, en la tabla C.1, la fila: UNE Pino silvestre (España) ME2 ME1 Pino pinaster (España) ME2 ME1 Pino insignis (España) ME2 ME1 Pino laricio (España) ME2 ME1 se sustituye por la siguiente: UNE Pino silvestre (España) ME2 MEG ME1 Pino pinaster (España) ME2 ME1 Pino insignis (España) ME2 ME1 Pino laricio (España) ME2 MEG ME1 cve: BOEA
16 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En la tabla C.2, la fila: UNE Clasificación visual de la madera aserrada para uso estructural. se sustituye por la siguiente: España ME1 ME2 UNE Clasificación visual de la madera aserrada para uso estructural. España En el apartado E.1.1, la tabla E.1 se sustituye por la siguiente: Tabla E.1 Madera aserrada. Especies de coníferas y chopo. Valores de las propiedades asociadas a cada Clase esistente ME1 ME2 MEG Propiedades Clase resistente C14 C16 C18 C20 C22 C24 C27 C30 C35 C40 C45 C50 esistencia (característica) en N/mm 2 Flexión f m,k Tracción paralela f t,0,k Tracción perpendicular. f t,90,k 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 Compresión paralela f c,0,k Compresión perpendicular f c,90,k 2,0 2,2 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,1 3,2 Cortante f v,k 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 igidez, en kn/mm² Módulo de elasticidad paralelo medio E 0,medio , Módulo de elasticidad paralelo 5 0 percentíl E 0,k 4,7 5,4 6,0 6,4 6,7 7,4 7,7 8,0 8,7 9,4 10,0 10,7 Módulo de elasticidad perpendicular medio E 90,medio 0,23 0,27 0,30 0,32 0,33 0,37 0,38 0,40 0,43 0,47 0,50 0,53 Módulo transversal medio G medio 0,44 0,50 0,56 0,59 0,63 0,69 0,72 0,75 0,81 0,88 0,94 1,00 Densidad, en kg/m 3 Densidad característica k Densidad media medio En el apartado E.1.1, la tabla E.2 se sustituye por la siguiente: Tabla E.2 Madera aserrada. Especies frondosas. Valores de las propiedades asociadas a cada Clase resistente Propiedades Clase esistente D18 D24 D30 D35 D40 D50 D60 D70 esistencia (característica), en N/mm² Flexión f m,k Tracción paralela f t,0,k Tracción perpendicular f t,90,k 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Compresión paralela f c,0,k Compresión f c,90,k 7,5 7,8 8,0 8,1 8,3 9,3 10,5 13,5 perpendicular Cortante f v,k 3,4 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,5 5,0 igidez, kn/mm² Módulo de elasticidad E 0,medio paralelo medio Módulo de elasticidad E 0,k 8,4 9,2 10,1 10,1 10,9 11,8 14,3 16,8 paralelo 5ºpercentíl Módulo de elasticidad E 90,medio 0,67 0,73 0,80 0,80 0,86 0,93 1,13 1,33 perpendicular medio Módulo transversal G medio 0,63 0,69 0, ,81 0,88 1,06 1,25 medio Densidad, kg/m 3 Densidad característica k Densidad media medio cve: BOEA
17 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág Al final del Anejo E se añade el siguiente apartado: E.3.4 Tableros virutas orientadas E Valores de las propiedades de resistencia, rigidez y densidad de los tableros contrachapados 1 En las tablas E.11 y E.12 se indican los valores de las propiedades de resistencia, rigidez y densidad asociadas a cada tipo de tablero de virutas orientadas (OSB). Tabla E.11 Tableros de virutas orientadas para uso en ambiente seco (OSB/2) y para uso en ambiente húmedo (OSB/3). Valores de las propiedades. OSB/2 y OSB/3 (UNE EN 300) Para su uso en ambiente seco y húmedo Espesor nominal, t nom, en mm Propiedades 6 < t nom, < t nom, < t nom, 25 esistencia (característica), en N/mm 2 Flexión paralela f m,p,0,k 18,0 16,4 14,8 perpendicular f m,p,90,k 9,0 8,2 7,4 Tracción paralela f t,p,0,k 9,9 9,4 9,0 perpendicular f t,p,90,k 7,2 7,0 6,8 Compresión paralela f c,p,0,k 15,9 15,4 14,8 perpendicular f c,p,90,k 12,9 12,7 12,4 Cortante, en el grueso f v,p,k 6,8 6,8 6,8 Cortante, en el plano f r,p,k 1,0 1,0 1,0 igidez (media), en N/mm 2 A flexión paralela E m,0,p perpendicular E m,90,p A tracción paralela E t,0,p perpendicular E t,90,p A compresión paralela E c,0,p perpendicular E c,90,p A cortante, en el grueso G v,p A cortante, en el plano G r,p Densidad, en kg/m 3 Característica p,k cve: BOEA
18 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág Tabla E.12. Tableros de virutas orientadas de alta prestación para uso en ambiente húmedo (OSB/4) Valores de las propiedades. OSB/4 (UNE EN 300) De alta prestación para su uso en ambiente húmedo Espesor nominal, t nom, en mm Propiedades 6 < t nom, < t nom, < t nom, 25 esistencia (característica), en N/mm 2 Flexión paralela f m,p,0,k 24,5 23,0 21,0 perpendicular f m,p,90,k 13,0 12,2 11,4 Tracción paralela f t,p,0,k 11,9 11,4 10,9 perpendicular f t,p,90,k 8,5 8,2 8,0 Compresión paralela f c,p,0,k 18,1 17,6 17,0 perpendicular f c,p,90,k 14,3 14,0 13,7 Cortante, en el grueso f v,p,k 6,9 6,9 6,9 Cortante, en el plano f r,p,k 1,1 1,1 1,1 igidez (media), en N/mm 2 Flexión paralela E m,0,p perpendicular E m,90,p Tracción paralela E t,0,p perpendicular E t,90,p Compresión paralela E c,0,p perpendicular E c,90,p A cortante, en el grueso G v,p A cortante, en el plano G r,p Densidad, en kg/m 3 Característica p,k En el Anejo I la referencia UNE 56544: 1997 se sustituye por UNE 56544: 2007 enmienda 2008, la referencia UNE EN 338: 1995 se sustituye por pren 338: 2008 y la referencia UNE EN 789: 1996 se sustituye por UNE EN 789: Además, se incluyen las siguientes referencias: UNEEN 387:2002. Madera laminada encolada. Empalmes mediante uniones dentadas de grandes dimensiones. EN 14592:2002 Doweltype fasteners. equirements. Cinco. El Documento Básico DB SI: Seguridad en caso de incendio, se modifica como sigue: En la Introducción, apartado II Ámbito de aplicación, se añade al final el siguiente texto, mediante punto y aparte: Como en el conjunto del CTE, el ámbito de aplicación de este DB son las obras de edificación. Por ello, los elementos del entorno del edificio a los que les son de obligada aplicación sus condiciones son aquellos que formen parte del proyecto de edificación. Conforme al artículo 2, punto 3 de la ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación (LOE), se consideran comprendidas en la edificación sus instalaciones fijas y el equipamiento propio, así como los elementos de urbanización que permanezcan adscritos al edificio. cve: BOEA
19 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En la Introducción, apartado III Criterios generales de aplicación, se añade el siguiente texto al final del primer párrafo, mediante punto y seguido: Cuando la aplicación de este DB en obras en edificios protegidos sea incompatible con su grado de protección, se podrán aplicar aquellas soluciones alternativas que permitan la mayor adecuación posible, desde los puntos de vista técnico y económico, de las condiciones de seguridad en caso de incendio. En la documentación final de la obra deberá quedar constancia de aquellas limitaciones al uso del edificio que puedan ser necesarias como consecuencia del grado final de adecuación alcanzado y que deban ser tenidas en cuenta por los titulares de las actividades. En la Introducción, apartado III Criterios generales de aplicación, el segundo párrafo queda redactado de la siguiente forma: Cuando se cita una disposición reglamentaria en este DB debe entenderse que se hace referencia a la versión vigente en el momento que se aplica el mismo. Cuando se cita una norma UNE, UNEEN o UNEEN ISO debe entenderse que se hace referencia a la versión que se indica, aun cuando exista una versión posterior, excepto cuando se trate de normas UNE correspondientes a normas EN o EN ISO cuya referencia haya sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea en el marco de la aplicación de la Directiva 89/106/CEE sobre productos de construcción, en cuyo caso la cita debe relacionarse con la versión de dicha referencia.. En el mismo apartado III, punto 2, la referencia: en el artículo 4 de este CTE., se sustituye por: en el artículo 2.7 de este CTE. En la Introducción, apartado V, se añade al final el punto 5 con el siguiente texto: La utilización en las obras de sistemas complejos y no convencionales (por ejemplo, los sistemas de compartimentación de incendios que integran un elemento separador, una motorización, elementos guía, un sistema de detección, un suministro eléctrico, un sistema automático de enfriamiento mediante agua, etc.) debe ampararse, de acuerdo con el artículo 5.2 del CTE, en una certificación de la idoneidad técnica que verifique todas aquellos componentes y características del sistema que sean críticos para que este cumpla la función que le sea exigible. Dichas certificaciones podrán inscribirse en el egistro General del CTE para su general conocimiento, conforme a lo establecido en su artículo 4, punto 4.. En la Introducción, apartado VI, segundo párrafo, la referencia: En el momento de su presentación, los certificados de los ensayos antes citados, se sustituye por: En la fecha en la que los productos sin marcado CE se suministren a las obras, los certificados de ensayo y clasificación antes citados. En el apartado SI 11, punto 1, la referencia: cuando estén protegidos con una instalación automática de extinción que no sea exigible conforme a este DB. se sustituye por: cuando estén protegidos con una instalación automática de extinción.. En el apartado SI 11, el punto 2 queda redactado de la siguiente forma: A efectos del cómputo de la superficie de un sector de incendio, se considera que los locales de riesgo especial, las escaleras y pasillos protegidos, los vestíbulos de independencia y las escaleras compartimentadas como sector de incendios, que estén contenidos en dicho sector no forman parte del mismo.. En el apartado SI 11, punto 4, el último punto y seguido queda redactado de la siguiente forma: Cuando, considerando dos sectores, el más bajo sea un sector de riesgo mínimo, o bien si no lo es se opte por disponer en él tanto una puerta EI 2 30C5 de acceso al vestíbulo de independencia del ascensor, como una puerta E 30 de acceso al ascensor, en el sector más alto no se precisa ninguna de dichas medidas.. En el apartado SI 11, Tabla 1.1, fila correspondiente a Comercial, el segundo guión queda redactado de la siguiente forma: En establecimientos o centros comerciales que ocupen en su totalidad un edificio exento íntegramente protegido con una instalación automática de extinción, las zonas destinadas al público pueden constituir un único sector de incendio cuando en ellas la altura de evacuación descendente no exceda de 10 m ni la ascendente exceda de 4 m y cada planta tenga la evacuación de todos sus ocupantes resuelta mediante salidas de edificio situadas en la propia planta y salidas de planta que den acceso a escaleras protegidas o a pasillos protegidos que conduzcan directamente al espacio exterior seguro. (4).. En el apartado SI 11, Tabla 1.1, fila correspondiente a esidencial Público, la referencia: Toda habitación para alojamiento debe tener paredes EI 60, se sustituye por: Toda habitación para alojamiento, así como todo oficio de planta cuya dimensión y uso previsto no obliguen a su clasificación como local de riesgo especial conforme a SI 12, debe tener paredes EI 60. cve: BOEA
20 Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág En el apartado SI 11, Tabla 1.1, fila correspondiente a Hospitalario, la referencia: que tenga salidas, se sustituye por: que tengan salidas y la referencia: no exceda de 25 m se sustituye por: no excedan de 25 m. En el apartado SI 11, Tabla 1.1, fila correspondiente a Pública Concurrencia, segundo guión, el punto b) queda redactado de la siguiente forma: b) tengan resuelta la evacuación mediante salidas de planta que comuniquen con un sector de riesgo mínimo a través de vestíbulos de independencia, o bien mediante salidas de edificio. En el apartado SI 12, punto 1, la referencia: Los locales así clasificados, se sustituye por: Los locales y las zonas así clasificados. En el apartado SI 12, Tabla 2.1, primera columna, tercer guión, la referencia: Aparcamiento de vehículos de hasta 100 m 2 se sustituye por: Aparcamiento de vehículos de una vivienda unifamiliar o cuya superficie S no exceda de 100 m 2. En el apartado SI 12, Tabla 2.1, entrada en la primera columna: aparatos con aislamiento dieléctrico, a la opción total en la primera columna le corresponde 2 520<P<4 000 kva en la tercera columna y P>4 000 kva en la cuarta columna y a la opción en cada transformador en la primera columna le corresponde 630<P<1 000 kva en la tercera columna y P>1 000 kva en la cuarta columna. En el apartado SI 12, Tabla 2.1, apartado correspondiente a Comercial, primera columna, la referencia: y cuya superficie construida debe ser:, se sustituye por: La superficie construida de los locales así clasificados no debe exceder de la siguiente:. En el apartado SI 12, Tabla 2.1, nota (2), la referencia: de las cocinas deben cumplir, se sustituye por: de las cocinas que conforme a lo establecido en este DB SI deban clasificarse como local de riesgo especial deben cumplir. En el apartado SI 12, Tabla 2.1, nota (5), se añade lo siguiente al principio del texto de la nota: Las áreas públicas de venta no se clasifican como locales de riesgo especial.. En el apartado SI 12, Tabla 2.2, nota (2), la referencia: el establecido para la estructura cuando la zona se encuentre bajo una cubierta, se sustituye por: el establecido para los sectores de incendio del uso al que sirve el local de riesgo especial, conforme a la tabla 1.2, excepto cuando se encuentre bajo una cubierta. En el apartado SI 12, Tabla 2.2, se suprime la nota a pie de tabla (5) y su correspondiente llamada en la tabla. Las notas (6) y (7) y sus llamadas se renumeran como (5) y (6) En el apartado SI 12, Tabla 2.2, última fila, la referencia: Máximo recorrido de evacuación hasta alguna salida del local (6), se sustituye por: Máximo recorrido hasta alguna salida del local (5) y la nota (5) renumerada queda redactada de la siguiente forma: El recorrido por el interior de la zona de riesgo especial debe ser tenido en cuenta en el cómputo de la longitud de los recorridos de evacuación hasta las salidas de planta. Lo anterior no es aplicable al recorrido total desde un garaje de una vivienda unifamiliar hasta una salida de dicha vivienda, el cual no está limitado.. En el apartado SI 14, punto 2, tabla 4.1, la última entrada de la primera columna queda redactada de la siguiente forma: Espacios ocultos no estancos, tales como patinillos, falsos techos y suelos elevados (excepto los existentes dentro de las viviendas) etc. o que siendo estancos contengan instalaciones susceptibles de iniciar o de propagar un incendio.. En el apartado SI 14, punto 3, la referencia: Los elementos textiles de cubierta integrados en edificios, tales como carpas, serán, se sustituye por: Los cerramientos formados por elementos textiles, tales como carpas, serán. En el apartado SI 14, punto 4, el apartado a) queda redactado de la siguiente forma: a) Butacas y asientos fijos tapizados que formen parte del proyecto en cines, teatros, auditorios, salones de actos, etc.: Pasan el ensayo según las normas siguientes: UNEEN 10211:2006 Valoración de la inflamabilidad del mobiliario tapizado Parte 1: fuente de ignición: cigarrillo en combustión. UNEEN 10212:2006 Valoración de la inflamabilidad del mobiliario tapizado Parte 2: fuente de ignición: llama equivalente a una cerilla. cve: BOEA
Núm. 99 Jueves 23 de abril de 2009 Sec. I. Pág. 36395 I. DISPOSICIONES GENEALES MINISTEIO DE VIVIENDA 6743 Orden VIV/984/2009, de 15 de abril, por la que se modifican determinados documentos básicos del