Source: http://enviweb.cz/99775
Timestamp: 2018-08-18 23:48:44+00:00
Document Index: 52900380

Matched Legal Cases: ['§ 108', 'zákona č. 258', '§ 108', 'zákona č. 258', 'zákona č. 151', 'zákona č. 223', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 13', '§ 18', '§ 82', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 12', '§ 3', '§ 14', '§ 14', '§ 16', '§ 18', '§ 19', '§ 21', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 30', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 32', '§ 32', '§ 35', '§ 35', '§ 37', '§ 37', '§ 39', '§ 6', '§ 17']

Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 238/2011 Sb., o stanovení hygienických požadavků na koupaliště, sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních hracích ploch - EnviWeb.cz
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdrav...
Citace: 97/2014 Sb. Částka: 41/2014 Sb.
Na straně (od-do): 1027-1039 Rozeslána dne: 4. června 2014
Datum přijetí: 26. května 2014 Datum účinnosti od: 19. června 2014
Předpis mění: 238/2011 Sb.
kterou se mění vyhláška č. 238/2011 Sb., o stanovení hygienických požadavků na koupaliště,
sauny a hygienické limity písku v pískovištích venkovních hracích ploch
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 151/2011 Sb. a zákona č. 223/2013 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 6a odst. 6, § 6c odst. 2, § 6e, § 6f odst. 3, § 13 odst. 2, § 18 odst. 3 a § 82a odst. 5 zákona:
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/7/ES ze dne 15. února 2006 o řízení jakosti vod ke koupání a o zrušení směrnice 76/160/EHS.".
2. V § 2 odst. 1 písm. j) se slovo "léčebným" zrušuje a za slovo "bazénem" se vkládají slova "provozovaným osobou poskytující péči".
3. Nadpis části druhé zní: "Přírodní koupaliště provozovaná na povrchových vodách, další povrchové vody ke koupání a vodní plochy ke koupání vzniklé těžební činností".
4. V § 3 odst. 6 se za slovo "šaten," vkládají slova "převlékacích kabin,".
5. V § 4 odst. 2 se číslo "4" nahrazuje slovy "3 pracovních".
6. V § 5 odst. 1 se slova ", které musí být sledovány na každém přírodním koupališti" nahrazují slovy "jakosti vod" a slovo "uvedeny" se nahrazuje slovem "stanoveny".
8. V § 6 odst. 1 se slova "Všechna přírodní koupaliště" nahrazují slovy "Voda ke koupání".
9. V § 6 odst. 2 se slova "Přírodní koupaliště" nahrazují slovy "Vody ke koupání" a slovo "sledována" se nahrazuje slovem "sledovány".
10. V § 7 se slova "Na všech přírodních koupalištích je nutno provádět vizuální" nahrazují slovem "Vizuální" a za slovo "kontrolu" se vkládají slova "vody ke koupání je nutno provádět".
11. V § 8 nadpis zní: "Monitorovací kalendář".
13. V § 8 odst. 1 větě první se slova "uvedených v odstavci 1 písm. b)" nahrazují slovy "jednotlivých odběrů a ukazatelů, které při jednotlivých odběrech budou stanoveny".
14. V § 8 odst. 1 písm. d) se slovo "koupališť" nahrazuje slovy "vod ke koupání" a slovo "ukazatele" se nahrazuje slovem "ukazatelé".
"(2) Monitorování se uskuteční nejpozději 4 dny po dni stanoveném v monitorovacím kalendáři.".
16. V § 9 odst. 1 větě první se slovo "se" nahrazuje slovy "orgán ochrany veřejného zdraví sestaví" a slovo "sestavit" se zrušuje.
17. V § 9 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slova "s výjimkou" vkládají slova "výsledků, od kterých bylo odhlédnuto z důvodu krátkodobého znečištění; do výsledků se nezahrnují vzorky, které byly odebrány za účelem zjištění, že krátkodobé znečištění skončilo." a písmena a) a b) se zrušují.
18. V § 9 odst. 4 se slova "v přírodním koupališti" zrušují.
19. V § 9 odst. 6 se slova "U všech přírodních koupališť je nutné na" nahrazují slovem "Na", slovo "několika" se zrušuje, slova "s přihlédnutím k vyhlášce" se nahrazují slovy "podle vyhlášky" a slovo "posoudit" se nahrazuje slovy "posoudí orgán ochrany veřejného zdraví".
21. V § 10 odst. 1 větě první se slova "U všech přírodních koupališť je nutné před" nahrazují slovem "Před", slovo "posoudit" se nahrazuje slovy "posoudí orgán ochrany veřejného zdraví" a ve větě poslední se slovo "koupaliště" nahrazuje slovem "vody".
22. V § 10 odst. 2 ve větách druhé a třetí se slova ", při překročení limitů II. stupně se nedoporučuje koupání a provozování vodních sportů zejména pro děti, těhotné ženy, osoby trpící alergií a osoby s oslabeným imunitním systémem. Při přítomnosti druhů vytvářejících mohutné příhladinové květy je nutné sledovat vznik vodních květů. Při překročení limitů pro III. stupeň nelze provozovat koupání a vodní sporty" zrušují.
23. V nadpisu § 12 se slova "a četnost" nahrazují slovy ", termíny a způsob".
24. Nadpis části třetí zní: "Nádrže ke koupání a stavby povolené k účelu koupání vybavené systémem přírodního způsobu čištění vody ke koupání".
Požadavky na vybavení, čištění a provoz nádrží ke koupání a staveb povolených k účelu koupání vybavených systémem přírodního způsobu čištění vody ke koupání jsou uvedeny v § 3.".
27. V § 14 odst. 1 se slova "v nádržích ke koupání a ve stavbách povolených ke koupání vybavených systémem přírodního způsobu čištění vody" nahrazují slovy "ke koupání".
28. V § 14 odst. 3 se číslo "4" nahrazuje slovy "3 pracovních".
31. V § 16 odst. 3 se za slovo "zdroje," vkládají slova "nebo u vodovodu není prováděna kontrola v ukazateli celkový organický uhlík,".
"(5) Je-li voda z bazénu použita i pro rozvody do sprch, lze použít pouze vodu na výstupu z recirkulace a po provedení její dezinfekce.".
34. V § 18 odst. 1 se za větu první vkládá věta "Stejným způsobem musí být provedeno a provozně nastaveno odkanalizování i všech ostatních komunikačních ploch, které na ochoz přímo navazují; veškerá voda při úklidu z těchto ploch musí odtékat tak, aby nemohla negativně ovlivnit kvalitu vody v bazénu.".
35. V § 19 odst. 3 se věta první zrušuje a ve větě druhé se za slovo "bazénů" vkládají slova ", nejde-li o bazén pro kojence a batolata,".
36. V § 21 odst. 1 se na konci věty první vkládají slova "; do celkového objemu bazénů se počítá i objem vody v akumulační nádrži".
39. V § 22 odst. 1 písm. f) se za slovo "dezinfikovat" vkládají slova "stěny a dno".
40. V § 22 odst. 1 písm. g) se slovo "podle" nahrazuje slovy "za podmínek uvedených v" a slova za prvním středníkem se nahrazují slovy "pouze u bazénů napojených na recirkulační systém se mohou použít i přípravky na úpravu pH a koagulaci; ozon lze pro úpravu vody použít za podmínky, že jeho dávkování bude zařazeno do recirkulačního okruhu a voda v samotném bazénu ho již nebude obsahovat. Pro úpravu vody lze používat algicidy pouze u bazénů provozovaných pro věkovou kategorii nad 12 měsíců. Použití jiných chemických přípravků pro úpravu vody bazénů pro kojence a batolata není povoleno,".
41. V § 22 odst. 1 písm. j) se slova "je žádoucí" nahrazují slovy "se musí" a slova "(okolo 0,3 mg/l)" se nahrazují slovy "(v rozmezí 0,2 - 0,4 mg/l)".
Hygienické požadavky na bazény provozované
osobami poskytujícími péči
Hygienické limity mikrobiologických, fyzikálních a chemických ukazatelů jakosti vody bazénů, které jsou provozovány jako součást služby poskytované osobou poskytující péči, jsou uvedeny v příloze č. 8 k této vyhlášce.".
43. V § 25 odst. 3 se slova "intenzita musí být automaticky kontinuálně měřena a evidována pro každý bazén zvlášť" nahrazují slovy "intenzita musí být automaticky kontinuálně měřena a evidována pro každý bazén zvlášť vyjma bazénů se sezónním provozem".
44. V § 25 odst. 6 se slovo "způsob" nahrazuje slovem "případná".
45. V § 25 odst. 9 se slova "ve vyhlášce č. 409/2005 Sb., příloha č. 4 A - " nahrazují slovy "v příloze č. 4 části A vyhlášky o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody13).
13) Vyhláška č. 409/2005 Sb., o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody, ve znění vyhlášky č. 352/2013 Sb.".
46. V § 27 odst. 1 se na konci věty doplňují slova "; pokud je v rohu bazénu situován přítok vody do bazénu, odběrové místo se posune za přítok", ve větě páté se slova "samostatný vzorek na přítoku do bazénu a" zrušují a za slovo "slévaný" se vkládá slovo "vzorek".
47. V § 27 odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova ", nikoliv však v blízkosti přítoku vody do bazénu", ve větě třetí se slova "samostatný vzorek na přítoku do bazénu a" zrušují, za slovo "slévaný" se vkládá slovo "vzorek" a číslo "10" se nahrazuje slovy "nejméně 5".
48. V § 27 odst. 4 větě první se za slovo "bazénu" vkládají slova ", pokud je to technicky možné," a slova "10minutovém" se nahrazují slovy "nejméně 5minutovém".
51. V § 30 odst. 4 se slovo "sprchy" nahrazuje slovy "prostor pro sprchování".
52. V § 31 odst. 2 se slovo "sprch" nahrazuje slovy "prostoru pro sprchování" a slova "obloženy obkladačkami nebo jiným omyvatelným materiálem" se nahrazují slovy "opatřeny snadno omyvatelným povrchem".
53. V § 31 odst. 3 se ve větě první slovo "sprch" nahrazuje slovy "pro sprchování" a za větu druhou se vkládá věta "Jejich počet a uspořádání stanoví zvláštní právní předpisy, které upravují technické požadavky na stavby3).".
54. V § 31 odst. 4 se slovo "sprch" nahrazuje slovy "prostor pro sprchování".
55. V § 32 odst. 1 větě druhé se slovo "sprchy" nahrazuje slovy "prostory pro sprchování" a ve větě třetí se slovo "bakterií" nahrazuje slovy "nežádoucích biologických činitelů".
56. V § 32 odst. 2 se slova "s tekoucí vodou" nahrazují slovy "odvětrávaná, vybavená výlevkou s vodovodní baterií pro teplou a studenou vodu. Stěny musí být opatřeny snadno omyvatelným povrchem do výše minimálně 180 cm od podlahy.".
58. V § 35 odst. 2 se slova "s minimální hloubkou 50 cm" zrušují.
"(3) Voda v bazénu nebo voda ke sprchování v ochlazovně musí odpovídat požadavkům stanoveným pro bazénovou vodu v umělých koupalištích s výjimkou teploty a musí plnit ochlazovací efekt. Chemický a mikrobiologický rozbor vody se provádí jednou za měsíc v rozsahu stanoveném v příloze č. 8 k této vyhlášce. Chemické vyšetření, s výjimkou stanovení obsahu volného chloru u bazénů vybavených dezinfekčním zařízením, není nutné provádět v případě bazénů, v nichž je voda neustále a úměrně návštěvnosti denně obměňována pitnou vodou, a to minimálně 30 l na jednoho návštěvníka sauny, a které jsou denně čištěny a nově naplňovány. V ochlazovacích sprchách, které jsou napojeny na rozvod pitné vody, není nutno provádět chemický ani mikrobiologický rozbor vody.".
60. V § 35 odst. 4 se slovo "chlorování" nahrazuje slovem "dezinfikování".
61. V § 37 odst. 1 se za slova "výlevkou s" vkládají slova "vodovodní baterií pro".
62. V § 37 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ", s výjimkou prostor prohřívárny".
63. V § 39 odst. 1 větě poslední se slovo "zpravidla" zrušuje a za slovo "větrá" se vkládá slovo "zpravidla".
65. V nadpisu přílohy č. 1 se za slovo "koupalištích" vkládají slova "provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností".
66. V příloze č. 1 ve sloupci A bodu 1 se slovo "střevní" nahrazuje slovem "intestinální".
67. V nadpisu přílohy č. 2 se za slovo "koupalištích" vkládají slova "provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností".
"Příloha č. 3 k vyhlášce č. 238/2011 Sb.
69. V příloze č. 4 se v nadpisu tabulky č. 1 a tabulky č. 2 za slovo "koupaliště" vkládají slova "provozované na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností".
" 5 průhlednost m 6
"6. Hodnocení naměřené hodnoty se provádí v rámci souhrnného hodnocení výsledků podle přílohy č. 6 k této vyhlášce.".
72. V nadpisu přílohy č. 5 se za slovo "koupalištích" vkládají slova "provozovaných na povrchových vodách, dalších povrchových vodách ke koupání a vodních plochách ke koupání vzniklých těžební činností" a ve vysvětlivce pod tabulkou č. 2 se za slovo "ryby" vkládají slova ", peří vodních ptáků".
"Příloha č. 6 k vyhlášce č. 238/2011 Sb.
74. V příloze č. 7 v tabulce č. 1 ve sloupci "Ukazatel" se před slovo "enterokoky" vkládá slovo "intestinální" a v tabulce č. 2 se řádek čtvrtý zrušuje.
75. V příloze č. 8 se ve třetím sloupci slova "před vstupem" nahrazují slovy "na přítoku" a za slovo "do bazénu" se vkládají slova "Mezní hodnota".
76. V příloze č. 8 se v tabulce za řádek "vázaný chlor" vkládá řádek, který zní:
chloritany, chlorečnany mg/l
20 20, 21
77. V příloze č. 8 bodu 2 se za slova "50 KTJ/100 ml" doplňují slova "nebo hodnoty Pseudomonas aeruginosa větší než 10 KTJ/100 ml a" a slova "více než 100 KTJ/ml pro" se nahrazují slovy "počty kolonií při 36 oC větší než 100 KTJ/ml".
78. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 4 se slova "Metoda stanovení" nahrazují slovy "Ukazatel Staphylococcus aureus je pro potřeby této vyhlášky určen metodou stanovení", za číslo "6888-1" se doplňují slova "(bez Změny A1)," a slovo "ale" se zrušuje.
79. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 5 se věta první zrušuje, ve větě čtvrté se slovo "léčebných" zrušuje a za slovo "bazénů" se doplňují slova "provozovaných osobami poskytujícími péči".
80. V příloze č. 8 ve vysvětlivkách č. 6 a 7 se slovo "léčebných" zrušuje a za slovo "bazénů" se doplňují slova "provozovaných osobami poskytujícími péči" a ve vysvětlivce č. 6 větě první se za slovo "protokolu" vkládají slova "o výsledku laboratorní kontroly".
81. V příloze č. 8 se ve vysvětlivce č. 8 doplňuje věta "V protokole se uvede reálně naměřená hodnota celkového organického uhlíku TOC ve vodě v bazénu (ukazatel možno značit jako "TOC"). Pokud se stanovuje v rámci odběru a rozboru také hodnota celkového organického uhlíku v plnící vodě, je nutno rovněž uvést ukazatel "TOC-rozdíl", kde bude uvedena hodnota "TOC" v bazénu po odečtení hodnoty "TOC" v plnící vodě pro bazén.".
82. V příloze č. 8 ve vysvětlivkách č. 9 až 11 se slovo "léčebné" zrušuje a za slovo "bazénů" se doplňují slova "provozované osobami poskytujícími péči".
83. V příloze č. 8 se ve vysvětlivce č. 13 slovo "aktivním" zrušuje.
84. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 18 se doplňuje věta "V protokole se uvede reálně naměřená hodnota dusičnanů ve vodě v bazénu (ukazatel možno značit jako "NO3"). Pokud se stanovuje v rámci odběru a rozboru také hodnota dusičnanů v plnící vodě, je nutno rovněž uvést ukazatel "NO3-rozdíl", kde bude uvedena hodnota "NO3" v bazénu po odečtení hodnoty "NO3" v plnící vodě pro bazén.".
85. V příloze č. 8 ve vysvětlivce č. 19 se slova "vanové koupele s náplní určenou jen pro jednu osobu a pro" a slova "z přírodního léčebného zdroje" zrušují, slovo "léčebných" se zrušuje a za slovo "bazénech" se doplňují slova "provozovaných osobami poskytujícími péči".
"20. Měří se pouze v případě, že je k dezinfekci bazénové vody používán oxid chloričitý. Jedná se o sumu obou látek.
22. Platí pro všechny bazény s výjimkou bazénů uvedených ve vysvětlivce č. 21.".
87. V příloze č. 9 ve sloupci prvním řádku prvním se slova "či jiného dezinfekčního agens" nahrazují slovy "(při použití přípravku na bázi chloru), oxidu chloričitého, chlorečnanů, chloritanů a vázaného chloru (při použití oxidu chloričitého), účinné složky jiného dezinfekčního přípravku a k němu příslušných vedlejších produktů dezinfekce (při použití jiných přípravků)".
88. V příloze č. 9 ve sloupci druhém řádku druhém se na začátek věty vkládají slova "hodinu před zahájením provozu a".
89. V příloze č. 9 ve vysvětlivce č. 1 větě první se za slovo "chlor," vkládají slova "chloritany, chlorečnany," a věta třetí až šestá se nahrazují větou "Držitel osvědčení podle § 6c odst. 1 písm. a) provede jedenkrát měsíčně stanovení ukazatelů volný a vázaný chlor, zákal, pH, dusičnany, TOC, chloritany, chlorečnany, popř. ozon.".
90. V příloze č. 9 ve vysvětlivce č. 3 se slovo "léčebné" zrušuje a za slovo " bazény" se doplňují slova "provozované osobami poskytujícími péči".
91. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 4 slovo "léčebné" zrušuje, za slovo "bazény" se vkládají slova "provozované osobami poskytujícími péči" a doplňuje se věta "Pokud nejsou v bazénu instalována zařízení vytvářející aerosoly, jako jsou bublinkové vířivky, vodopády, gejzíry, fontány, šíjové sprchy apod., provádí se vyšetření na přítomnost legionel pouze ve vodě na přítoku do bazénu.".
92. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 5 slova "a absorbance A254(1cm)" zrušují.
93. V příloze č. 9 se ve vysvětlivce č. 7 za slova "v případě" vkládá slovo "jeho".
94. V příloze č. 10. kapitole 2 v části "Typ 2" se ve větě druhé slova "výukové hodiny" nahrazují slovy "výukového dne" a na konci druhého odstavce se doplňují slova "tak, aby bylo zajištěno dostatečné směšování vody podle § 17 odst. 2." a v oddíle "Voda" se na konci věty slova v závorce zrušují.
95. V příloze č. 10 kapitole 3 se slova "je v bazénu zakázán souběh jiných činností" nahrazují slovy "nelze v bazénu provozovaném pro tento účel provozovat jiné činnosti, které s tímto kurzem přímo nesouvisejí" a v bodě 3 se věta poslední nahrazuje větou "K plnění může být použita pouze voda pitná nebo voda teplá, vyrobená z vody pitné.".
96. V příloze č. 10 kapitole 3 se na konci textu bodu 4 doplňují slova "(s výjimkou ukazatele volný chlor, který by se měl pohybovat v rozmezí 0,2 - 0,4 mg/l.)" a bod 5 se zrušuje.
98. V příloze č. 12 se v řádku druhém doplňují slova "max. 34 oC" a ve sloupci třetím se číslo "27" nahrazuje číslem "30", číslo "22" se nahrazuje číslem "28" a za slova "28 oC" se doplňují slova "pobytové prostory 22 - 26 oC" a "vstupní prostory 20 - 22 oC".
99. V příloze č. 13 se v tabulce řádku sedmém sloupci třetím číslo "26" nahrazuje číslem "23" a ve vysvětlivce*) pod tabulkou se číslo "35" nahrazuje číslem "34".
Na mnoha místech v Česku mají teď napilno... Získali dotaci na vybudování kanalizací a...
V Prioritě čtěte o miliardách na čistírny a dalších investicích do...