Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=214369&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=5815238
Timestamp: 2019-07-23 05:45:20+00:00
Document Index: 605201

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ']

“Is-Seba’ Programm Kwadru għall-attivitajiet ta’ riċerka, ta’ żvilupp teknoloġiku u ta’ dimostrazzjoni – Rakkomandazzjoni 2003/361/KE – Deċiżjoni tal-Bord ta’ Validazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-klassifikazzjoni ta’ impriżi mikro, żgħar u medji – Talba għal reviżjoni skont il-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838/UE, Euratom – Assenza ta’ azzjoni amministrattiva fis-sens tal-Artikolu 22 tar-Regolament (KE) Nru 58/2003 – Drittijiet tad-difiża – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba – Ċertezza legali – Aspettattivi leġittimi – Awtorità ta’ res judicata – Kriterji ta’ definizzjoni tal-impriżi mikro, żgħar u medji fil-politiki tal-Unjoni – Kunċett ta’ “impriża” – Kunċett ta’ “attività ekonomika” – Kriterju ta’ indipendenza – Obbligu ta’ motivazzjoni”
Fil-Kawża T‑604/15,
European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – ITS Europe), stabbilita fi Brussell (il-Belġju), irrappreżentata minn M. Wellinger u K. T’Syen, avukati,
Il-Kummissjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentata minn R. Lyal u M. Clausen, sussegwentement minn M. Lyal u A. Kyratsou, bħala aġenti,
li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-deċiżjoni tat‑18 ta’ Awwissu 2015 tal-Bord ta’ Validazzjoni previst mill-punt 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/5/UE, Euratom tat‑18 ta’ Diċembru 2012 dwar l-adozzjoni tar-Regoli biex tiġi żgurata verifika konsistenti tal-eżistenza u tal-istatus ġuridiku tal-parteċipanti, kif ukoll tal-kapaċitajiet operazzjonali u finanzjarji tagħhom, f’azzjonijiet indiretti appoġġjati permezz ta’ forma ta’ għotja skont is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni u taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u l-attivitajiet ta’ taħriġ (ĠU 2012, L 359, p 45), sa fejn din id-deċiżjoni tikkonkludi li r-rikorrenti ma tistax tiġi kklassifikata bħala impriża mikro, żgħira jew medja fis-sens tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas‑6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni ta’ impriżi mikro, żgħar u medji (ĠU 2013, L 124, p. 36),
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑4 ta’ Ottubru 2017,
1 Ir-rikorrenti, European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organizzazzjoni – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – ITS Europe), stabbilita fl-1991, hija kumpannija kooperattiva b’responsabbiltà limitata rregolata mid-dritt Belġjan. Hija tipprovdi pjattaforma multisettorjali għall-atturi, kemm privati kif ukoll pubbliċi, tas-settur tas-sistemi u tas-servizzi ta’ trasport intelliġenti. Skont l-istatuti tagħha, hija għandha l-għan li tiffavorixxi, tippromwovi u tgħin fil-koordinazzjoni tal-implimentazzjoni ta’ sistemi telematiċi avvanzati ta’ trasport fl-infrastruttura ta’ trasport fl-Ewropa.
2 Mill-31 ta’ Diċembru 2006, ir-rikorrenti kienet ikkunsidrata li hija impriża mikro, żgħira jew medja (iktar ’il quddiem “IŻM”) fis-sens tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni ta’ impriżi mikro, żgħar u medji (ĠU 2003, L 124, p. 36). Dan l-istatus ippermettielha tibbenefika, matul diversi snin, minn sussidji addizzjonali min-naħa tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari fil-kuntest tas-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni (2007 - 2013) (iktar ’il quddiem il-“FP7”).
3 F’Diċembru 2013, fil-kuntest ta’ reviżjoni tal-istatus ta’ IŻM tal-parteċipanti fil-programmi ta’ riċerka eżistenti, l-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (REA), bħala servizz ta’ validazzjoni tal-istatus ta’ IŻM tal-parteċipanti, talbet lir-rikorrenti informazzjoni li tippermetti li jiġi ġġustifikat li hija tkompli tibbenefika mill-istatus ta’ IŻM. Wara skambju ta’ messaġġi elettroniċi, ir-REA ddeċidiet, fis-27 ta’ Jannar 2014, li r-rikorrenti ma setgħetx tiġi kkunsidrata li hija IŻM.
4 Permezz ta’ messaġġ elettroniku tas-7 ta’ Frar 2014, ir-rikorrenti kkontestat il-pożizzjoni tar-REA billi inkludiet żewġ pariri legali mħejjija minn avukati indipendenti esterni.
5 Permezz ta’ messaġġ elettroniku tal-24 ta’ Frar 2014, ir-REA informat lir-rikorrenti li hija setgħet titlob ir-reviżjoni tad-deċiżjoni tas-27 ta’ Jannar 2014 quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni skont il-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2012/838/UE, Euratom tat-18 ta’ Diċembru 2012 dwar l-adozzjoni tar-Regoli biex tiġi żgurata verifika konsistenti tal-eżistenza u tal-istatus ġuridiku tal-parteċipanti, kif ukoll tal-kapaċitajiet operazzjonali u finanzjarji tagħhom, f’azzjonijiet indiretti appoġġjati permezz ta’ forma ta’ għotja skont is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni u taħt is-Seba’ Programm Kwadru tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika għar-riċerka nukleari u l-attivitajiet ta’ taħriġ (ĠU 2012, L 359, p. 45), (iktar ’il quddiem il-“Bord ta’ Validazzjoni”).
6 Permezz ta’ messaġġ elettroniku tal-25 ta’ Frar 2014, ir-rikorrenti talbet, lir-REA, ir-reviżjoni tal-każ quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni.
7 Fil-15 ta’ April 2014, ir-REA informat lir-rikorrenti dwar id-deċiżjoni tal-Bord ta’ Validazzjoni li tikkonferma d-deċiżjoni tagħha tas-27 ta’ Jannar 2014 (iktar ’il quddiem l-“ewwel deċiżjoni negattiva”).
8 Fit-23 ta’ Ġunju 2014, ir-rikorrenti ppreżentat rikors kontra l-ewwel deciżjoni negattiva quddiem il-Qorti Ġenerali, irreġistrat bin-numru T‑499/14. Dan ir-rikors kien ippreżentat kemm kontra l-Kummissjoni Ewropea kif ukoll kontra l-Bord ta’ Validazzjoni.
9 Fit-18 ta’ Novembru 2014, ir-rikorrenti ġiet informata mir-REA dwar id-deċiżjoni tal-Bord ta’ Validazzjoni li jirtira l-ewwel deċiżjoni negattiva, fl-istennija tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni ġdida dwar l-istatus tagħha ta’ IŻM. Dan l-irtirar kien iġġustifikat mill-fatt li l-ewwel deċiżjoni negattiva ma kinitx wieġbet b’mod espliċitu għall-argumenti mressqa mir-rikorrenti fil-messaġġ elettroniku tagħha tas-7 ta’ Frar 2014. Wara dan l-irtirar, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li r-rikors fil-Kawża T‑499/14 kien spiċċa mingħajr skop u ddeċidiet, b’digriet tat-30 ta’ April 2015, Ertico – Its Europe vs Il-Kummissjoni (T‑499/14, mhux ippubblikat, EU:T:2015:285), li ma kienx hemm iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq dan ir-rikors.
10 Fit-18 ta’ Awwissu 2015, il-Bord ta’ Validazzjoni adotta deċiżjoni ġdida (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), li fiha huwa kkonkluda, fuq il-bażi ta’ argumentazzjoni emendata meta mqabbla ma’ dik li tinsab fl-ewwel deċiżjoni negattiva, li r-rikorrenti ma setgħetx tibbenefika mill-istatus ta’ IŻM.
11 Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-27 ta’ Ottubru 2015, ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors.
12 Il-Kummissjoni ppreżentat ir-risposta fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-5 ta’ Frar 2016.
13 Ir-rikorrenti ppreżentat ir-replika fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-18 ta’ April 2016.
14 Permezz ta’ deċiżjoni tal-15 ta’ Ġunju 2016 tal-President tal-Qorti Ġenerali, minħabba t-tiġdid parzjali tal-Qorti Ġenerali, din il-kawża ġiet attribwita lil Imħallef Relatur ġdid.
15 Il-Kummissjoni ppreżentat il-kontroreplika fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Ġunju 2016.
16 Peress li l-kompożizzjoni tal-Awli tal-Qorti Ġenerali nbidlet, b’applikazzjoni tal-Artikolu 27(5) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, l-Imħallef Relatur ġie assenjat lir-Raba’ Awla, u din il-kawża ġiet, konsegwentement, assenjata lilha.
17 Fit-30 ta’ Novembru 2016 u fil-25 ta’ Lulju 2017, il-Qorti Ġenerali, b’applikazzjoni tal-Artikolu 89 tar-Regoli tal-Proċedura, għamlet mistoqsijiet bil-miktub lill-Kummissjoni, bħala miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura. Il-Kummissjoni weġbithom fit-termini imposti.
18 Fis-27 ta’ Jannar 2017, il-Qorti Ġenerali għamlet ukoll mistoqsija bil-miktub lir-rikorrenti bħala miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura. Ir-rikorrenti weġbitha fit-terminu impost.
19 Permezz ta’ deċiżjoni tal-25 ta’ Lulju 2017, il-President tar-Raba’ Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiftaħ il-fażi orali tal-proċedura, minkejja l-assenza ta’ talba f’dan is-sens mill-partijiet.
20 Is-sottomissjonijiet orali tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tal-4 ta’ Ottubru 2017.
23 Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka tmien motivi, ibbażati, l-ewwel wieħed, fuq il-ksur tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 58/2003 tad-19 ta’ Diċembru 2002 li jfassal l-istatut għall-aġenziji eżekuttivi li jridu jiġu fdati b’ċerti kompiti fit-tmexxija tal-programmi tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 235), it-tieni wieħed, fuq il-ksur ta’ dan l-istess Artikolu 22 kif ukoll tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, it-tielet wieħed, fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali, ta’ amministrazzjoni tajba, ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u tal-awtorità ta’ res judicata, ir-raba’ wieħed, fuq il-ksur tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, il-ħames wieħed, fuq il-ksur tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 u tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba, inkluż ir-rekwiżit ta’ imparzjalità, is-sitt wieħed, fuq l-applikazzjoni żbaljata tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, is-seba’ wieħed, fuq il-ksur tal-prinċipju tat-trattament l-iktar favorevoli u, it-tmien wieħed, fuq il-motivazzjoni kontradittorja u insuffiċjenti tad-deċiżjoni kkontestata.
24 Għandu jiġi osservat li, permezz tal-ewwel kap tat-talbiet tagħha, il-Kummissjoni titlob l-inammissibbiltà tar-rikors. Jirriżulta madankollu mir-risposta li dan l-ewwel kap ta’ talbiet huwa marbut biss mal-evalwazzjoni tal-ewwel motiv ta’ annullament tar-rikorrenti. Għalhekk għandha tittieħed deċiżjoni dwar din il-kwistjoni fil-kuntest tal-analiżi tal-imsemmi motiv.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003
25 Ir-rikorrenti ssostni li, skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003, li huwa espressament iċċitat fil-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, il-Kummissjoni kellha terminu ta’ xahrejn, mid-data tal-preżentata tat-talba għal reviżjoni tad-deċiżjoni tas-servizzi ta’ validazzjoni, sabiex tagħti d-deċiżjoni tagħha. Għaldaqstant, fid-dawl tal-fatt li r-rikorrenti kienet ippreżentat it-talba tagħha għal reviżjoni mill-Bord ta’ Validazzjoni fil-25 ta’ Frar 2014, il-Kummissjoni kellha, fl-opinjoni tagħha, tieħu d-deċiżjoni tagħha sa mhux iktar tard mill-25 ta’ April 2014. Issa, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata iktar minn sena wara din id-data, bi ksur tal-imsemmi terminu. Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ risposta tal-Kummissjoni fit-terminu impost ta’ xahrejn ma jimplikax deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda tat-talba tar-rikorrenti, sa fejn, fil-15 ta’ April 2014, il-Bord ta’ Validazzjoni adotta l-ewwel deciżjoni negattiva, li sussegewntement ġiet irtirata.
26 Ir-rikorrenti tindika li l-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deciżjoni 2012/838 u l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 jikkonċernaw l-istess proċedura unika ta’ stħarriġ. Barra minn hekk, fil-messaġġ elettroniku tagħha tal-24 ta’ Frar 2014, ir-REA semmiet biss ir-rikors previst mill-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deciżjoni 2012/838, bl-esklużjoni ta’ dak indikat fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, b’tali mod li ġie kkunsidrat li ma humiex rikorsi distinti.
27 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
28 Sabiex jiġi eżaminat il-ksur allegat tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, għandu jiġi vverifikat, qabelxejn, jekk din id-dispożizzjoni hijiex applikabbli f’dan il-każ, li l-Kummissjoni tikkontesta. Dan jimplika li għandu jiġi eżaminat jekk il-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 u l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 jikkonċernawx l-istess proċedura unika ta’ stħarriġ, kif issostni r-rikorrenti. Jekk dan ma jkunx il-każ, għandu jiġi ddeterminat jekk it-talba għal reviżjoni tar-rikorrenti quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni kinitx fil-fatt taqa’ taħt il-proċedura prevista fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003.
29 F’dan ir-rigward, fl-ewwel lok, huwa minnu li l-punt 1.2.6(2) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 jinkludi nota ta’ qiegħ il-paġna li tindika li, b’applikazzjoni tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, l-atti ta’ aġenzija eżekuttiva jistgħu jiġu ppreżentati quddiem il-Kummissjoni għal stħarriġ tal-legalità tagħhom. Madankollu, dan is-sempliċi riferiment għall-imsemmi rikors ma jistax jiġi interpretat, fih innifsu u fin-nuqqas ta’ speċifikazzjoni f’dan is-sens, bħala indikazzjoni li r-rikorsi previsti, rispettivament, fil-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 u fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 jikkoinċidu u jikkostitwixxu rimedju ġudizzjarju uniku.
30 Għall-kuntrarju, mill-formulazzjoni kif ukoll mill-kuntest tal-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, minn naħa, u mill-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, min-naħa l-oħra, jirriżulta li dawn id-dispożizzjonijiet jirrigwardaw rikorsi distinti. Fil-fatt, dawn iż-żewġ rikorsi huma distinti kemm fir-rigward tal-proċeduri rispettivi tagħhom kif ukoll fir-rigward tan-natura tagħhom. Għalhekk, ir-rikors previst fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 għandu jiġi ppreżentat quddiem il-Kummissjoni. Dan huwa rregolat permezz ta’ termini stretti u jinvolvi eżami limitat tal-legalità tal-att ippreżentat mingħajr ma l-Kummissjoni tista’ temendah hija stess. Għall-kuntrarju, it-talbiet għal reviżjoni quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni għandhom jiġu ppreżentati, mingħajr ebda formalità, quddiem is-servizzi ta’ validazzjoni, f’dan il-każ ir-REA, li għandha personalità ġuridika distinta mill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 58/2003. Barra minn hekk, l-ebda terminu ma huwa previst fil-kuntest ta’ dan ir-rikors. Fl-aħħar nett, id-deċiżjoni tal-Bord ta’ Validazzjoni tirrigwarda reviżjoni sħiħa tad-deċiżjoni li titressaq quddiemu, kemm tad-dritt kif ukoll tal-fatti.
31 Minn dan jirriżulta li ż-żewġ rimedji ġudizzjarji huma distinti.
32 Għalhekk, fid-dawl tan-natura distinta tar-rikorsi previsti fil-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, minn naħa, u fl-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, min-naħa l-oħra, għandu jiġi eżaminat, fit-tieni lok, jekk, fid-dawl taċ-ċirkustanzi konkreti tal-każ, ir-rikorrenti effettivament ippreżentatx it-talba tagħha għal reviżjoni fil-kuntest tal-proċedura tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 u jekk, konsegwentement, l-argumenti tagħha bbażati fuq id-dewmien fl-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata jistgħux jintlaqgħu.
33 F’dan ir-rigward, l-ewwel nett, għandu jiġi rrilevat li, kif indikat fil-punt 6 iktar ’il fuq, ir-rikorrenti talbet ir-reviżjoni tal-każ tagħha mill-Bord ta’ Validazzjoni permezz ta’ messaġġ elettroniku tal-25 ta’ Frar 2014. Din it-talba tressqet quddiem ir-REA, skont il-punt 1.2.6.(2) tal-anness tad-Deciżjoni 2012/838, u mhux quddiem il-Kummissjoni.
34 Issa, kif huwa indikat fil-punt 30 iktar ’il fuq, it-talbiet għal stħarriġ ta’ legalità msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003 għandhom jitressqu quddiem il-Kummissjoni, u mhux quddiem ir-REA. Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li t-talba għal reviżjoni tar-rikorrenti ma tressqitx skont din l-aħħar dispożizzjoni (ara, f’dan is-sens, id-digriet tas-27 ta’ Marzu 2017, Frank vs Il-Kummissjoni, T‑603/15, mhux ippubblikata, EU:T:2017:228, punti 56 u 57), iżda skont il-punt 1.2.6(2) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838.
35 It-tieni nett, skont il-proċedura prevista fil-punt 1.2.6(3) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, is-servizzi ta’ validazzjoni għandhom jikkonfermaw li rċevew t-talba għal reviżjoni mill-Bord ta’ Validazzjoni. F’dan il-każ, mill-proċess jirriżulta li, fit-8 ta’ Marzu 2014, ir-REA, li kienet is-servizz ta’ validazzjoni f’dan il-każ, irrikonoxxiet li rċiviet it-talba għal reviżjoni tar-rikorrenti u informatha dwar il-fatt li l-fajl tagħha kien intbagħat lill-Bord ta’ Validazzjoni konformement mad-Deċiżjoni 2012/838, filwaqt li għamlet riferiment għall-punt 1.2.7 tal-anness tagħha. Ma sar l-ebda riferiment għall-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003. Barra minn hekk, fl-istess messaġġ elettroniku, ir-REA indikat li l-proċedura quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni ma kinitx tipprevedi l-intervent tar-rikorrenti, li kienet konformi mar-rekwiżiti tal-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838. Għall-kuntrarju, kif issostni, barra minn hekk, ir-rikorrenti, l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 kien jeżiġi li l-parti kkonċernata tinstema’ qabel ma tittieħed kwalunkwe deċiżjoni. Issa, ir-rikorrenti ma għamlet l-ebda lment quddiem ir-REA sabiex tinvoka l-ksur ta’ din id-dispożizzjoni tal-aħħar.
36 Għalkemm ir-rikorrenti kienet ġiet persważa li r-rikors tagħha kien ġie ppreżentat skont l-Artikolu 22(3) tar-Regolament Nru 58/2003, il-fatti tal-każ kellhom iwassluha tistaqsi, saħansitra tikseb informazzjoni, dwar ir-raġunijiet li wasslu għal tali klassifikazzjoni mill-ġdid, kif ukoll dwar il-ġestjoni tat-talba tagħha mir-REA u mhux mill-Kummissjoni (ara, f’dan is-sens, id-digriet tas-27 ta’ Marzu 2017, Frank vs Il-Kummissjoni, T‑603/15, mhux ippubblikata, EU:T:2017:228, punti 58 u 59). Konsegwentement, ir-rikorrenti ma tistax issostni li l-kuntest fattwali kien jiġġustifika li hija setgħet, mingħajr traskuraġni jew negliġenza min-naħa tagħha, titfixkel mill-fatt li l-Kummissjoni ma kinitx iddeċidiet dwar it-talba tagħha skont l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 (ara, f’dan is-sens, id-digriet tas-27 ta’ Marzu 2017, Frank vs Il-Kummissjoni, T‑603/15, mhux ippubblikata, EU:T:2017:228, punt 60).
37 It-tielet nett, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni wettaq reviżjoni sħiħa, fuq il-mertu, tad-deċiżjoni tar-REA tas-27 ta’ Jannar 2014. Dan l-approċċ huwa konformi mal-punt 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, li jipprevedi li l-Bord ta’ Validazzjoni għandu jeżamina u jiddeċiedi dwar il-każijiet ta’ validazzjoni li jiġu ppreżentati quddiemu. Għall-kuntrarju, kif indikat fil-punt 30 iktar ’il fuq, skont l-Artikolu 22(3) tar-Regolament Nru 58/2003, il-Kummissjoni tista’ biss “tikkonferma l-att ta’ l-aġenzija eżekuttiva jew tiddeċiedi li l-aġenzija trid timmodifikah kollu jew parti minnu” mingħajr ma tista’ tbiddlu hija stess.
38 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li t-talba għal reviżjoni tar-rikorrenti tressqet skont il-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 u kienet irregolata minn dawn id-dispożizzjonijiet.
39 Barra minn hekk, ir-rikorrenti ma tistax tibbaża ruħha fuq il-fatt li, fil-messaġġ elettroniku tagħha tal-24 ta’ Frar 2014, ir-REA kienet naqset milli ssemmi l-possibbiltà li tippreżenta r-rikors previst mill-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, filwaqt li hija kienet tkun obbligata ssemmiha li kieku dan ir-rikors tal-aħħar kien distint mill-proċedura ta’ reviżjoni quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni.
40 F’dan ir-rigward, anki jekk jiġi preżunt li r-REA kienet obbligata tindika r-rimedji ġudizzjarji disponibbli, għandu jiġi kkonstatat li, fl-imsemmi messaġġ elettroniku tal-24 ta’ Frar 2014, ir-REA indikat lir-rikorrenti li l-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 kienu applikabbli u li, konformement ma’ dawn id-dispożizzjonijiet, jekk ir-rikorrenti xtaqet ir-reviżjoni tal-pożizzjoni tar-REA, hija kellha tibgħat il-fajl lill-Bord ta’ Validazzjoni.
41 Issa, dan ir-rimedju ġudizzjarju jippermetti lir-rikorrenti tikseb reviżjoni sħiħa tad-deċiżjoni li ntbagħtet lill-Bord ta’ Validazzjoni, kemm fuq punti ta’ fatt u fuq punti ta’ liġi, u ma huwiex limitat għal stħarriġ tal-legalità.
42 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003 ma huwiex applikabbli f’dan il-każ. Għaldaqstant, l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-ksur, min-naħa tal-Kummissjoni, tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tal-imsemmi regolament għandhom jiġu miċħuda, mingħajr ma huwa neċessarju li tingħata deċiżjoni fuq l-inammissibbiltà tar-rikors, invokat mill-Kummissjoni fil-każ ta’ eventwali applikazzjoni tal-imsemmija dispożizzjoni. Għaldaqstant, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003, tad-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba
43 Ir-rikorrenti ssostni li hija ma nstemgħetx mill-Bord ta’ Validazzjoni qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, u lanqas, barra minn hekk, qabel l-adozzjoni tal-ewwel deċiżjoni negattiva, li ġiet irtirata, filwaqt li dan il-bord kien obbligat jismagħha skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003. Fl-opinjoni tagħha, din l-irregolarità hija iktar u iktar inaċċettabbli peress li d-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq argumenti kompletament ġodda meta mqabbla ma’ dawk invokati fl-ewwel deċiżjoni negattiva, kif ukoll fid-deċiżjoni negattiva tar-REA tas-27 ta’ Jannar 2014. B’mod partikolari, il-kwistjoni dwar jekk ir-rikorrenti hijiex IŻM ġenwina u indipendenti ma ssemmietx fl-ewwel deċiżjoni negattiva tal-Bord ta’ Validazzjoni.
44 Konsegwentement, skont ir-rikorrenti, il-Bord ta’ Validazzjoni kiser id-drittijiet tad-difiża tiegħu kif ukoll il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. Ir-rikorrenti żżid li l-prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża huwa prinċipju fundamentali tad-dritt tal-Unjoni, li għandu jiġi żgurat f’kull proċedura miftuħa kontra persuna u li tista’ twassal għal att li jikkawżalha preġudizzju, anki fl-assenza ta’ leġiżlazzjoni speċifika.
45 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
46 Għandu jitfakkar, qabelxejn, li, skont ġurisprudenza stabbilita, ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża, f’kull proċedura miftuħa fir-rigward ta’ persuna u li tista’ twassal għal att li jikkawża preġudizzju lil din tal-aħħar, jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt tal-Unjoni u għandu jkun żgurat, anki fl-assenza ta’ kwalunkwe regoli dwar il-proċedura inkwistjoni. Dan il-prinċipju jeżiġi li d-destinatarji ta’ deċiżjonijiet li jaffettwaw b’mod sinjifikattiv l-interessi tagħhom għandhom jitqiegħdu f’pożizzjoni li jesponu l-opinjoni tagħhom b’mod effettiv (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ Ġunju 2006, Dokter et, C‑28/05, EU:C:2006:408, punt 74 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tad-9 ta’ April 2003, Forum des migrants vs Il-Kummissjoni, T‑217/01, EU:T:2003:106, punt 56). Madankollu, tali obbligu ma huwiex impost fil-każ ta’ sempliċi formulazzjoni mill-ġdid, titjib jew żvilupp ta’ element diġà avvanzat li fuqu d-destinatarju tad-deċiżjoni inkwistjoni diġà seta’ jesprimi b’mod effettiv l-opinjoni tiegħu (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003, Atlantic Container Line et vs Il-Kummissjoni, T‑191/98 u T‑212/98 sa T‑214/98, EU:T:2003:245, punt 194).
47 Barra minn hekk, għandu jitfakkar li d-dritt għal smigħ f’kull proċedura huwa stabbilit mhux biss permezz tal-Artikoli 47 u 48 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li jiggarantixxu r-rispett tad-drittijiet tad-difiża kif ukoll id-dritt għal smigħ xieraq fil-kuntest ta’ kull proċedura ġudizzjarja, iżda wkoll permezz tal-Artikolu 41 tagħha, li jiżgura d-dritt għal amministrazzjoni tajba. L-Artikolu 41(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali jipprevedi li dan id-dritt għal amministrazzjoni tajba jinkludi, b’mod partikolari, id-dritt ta’ kull persuna għal smigħ qabel ma tittieħed kontriha miżura individwali li taffettwaha b’mod sfavorevoli (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Kamino International Logistics u Datema Hellmann Worldwide Logistics, C‑129/13 u C‑130/13, EU:C:2014:2041, punt 29 u tal-15 ta’ Diċembru 2016, Spanja vs Il-Kummissjoni, T‑466/14, EU:T:2016:742, punt 40).
48 Fl-aħħar nett, sabiex ksur tad-drittijiet tad-difiża jista’ jwassal għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, hemm bżonn li, fl-assenza ta’ din l-irregolarità, il-proċedura setgħet twassal għal riżultat differenti. L-oneru tal-prova f’dan ir-rigward jaqa’ fuq ir-rikorrent, peress li kull ksur tad-drittijiet tad-difiża jikkostitwixxi difett formali li jeżiġi li jiġi invokat, mill-parti interessata, l-effett negattiv partikolari ta’ dan il-ksur fuq id-drittijiet suġġettivi tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-4 ta’ Settembru 2009, Italja vs Il-Kummissjoni, T‑211/05, EU:T:2009:304, punti 45 u 59 u l-ġurisprudenza ċċitata).
49 Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat it-tieni motiv invokat fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.
50 Qabel kollox, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet relatati mal-ewwel motiv u tan-nuqqas ta’ applikabbiltà tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 58/2003, ikkonstatat fil-punt 42 iktar ’il fuq, għandhom jiġu miċħuda l-argumenti tar-rikorrenti dwar il-ksur ta’ din id-dispożizzjoni peress li ma nstemgħetx mill-Bord ta’ Validazzjoni qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
51 Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li l-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, applikabbli f’dan il-każ, ma jipprevedu l-ebda dritt għal persuni kkonċernati li jinstemgħu mill-Bord ta’ Validazzjoni.
52 Madankollu, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 46 u 47 iktar ’il fuq, l-obbligu li jiġu rrispettati d-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti kif ukoll il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba japplikaw anki fl-assenza ta’ dispożizzjoni speċifika f’dan is-sens. Minn dan isegwi li r-rikorrenti kellha titqiegħed f’pożizzjoni li tesprimi l-opinjoni tagħha qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, minkejja l-fatt li tali dritt ma kienx espressament irriżervat għaliha skont il-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838. Issa, ma huwiex ikkontestat bejn il-partijiet li r-rikorrenti ma nstemgħetx iktar mir-REA jew mill-Bord ta’ Validazzjoni, wara li l-fajl tagħha ntbagħat lil dan tal-aħħar.
53 Għandu għalhekk jiġi vverifikat jekk, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 46 iktar ’il fuq, id-deċiżjoni kkontestata hijiex ibbażata fuq elementi ġodda, li fuqhom ir-rikorrenti ma setgħetx tieħu pożizzjoni b’mod utli matul il-proċedura quddiem ir-REA.
54 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li d-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq żewġ motivi.
55 F’dak li jirrigwarda l-ewwel motiv, mill-punt 2.2 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, skont il-Bord ta’ Validazzjoni, ir-rikorrenti ma kinitx involuta f’attività ekonomika regolari għal remunerazzjoni f’suq partikolari. Konsegwentement, ġie konkluż li hija ma kinitx impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361.
56 Fir-rigward tat-tieni motiv, fil-punt 2.3 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa indikat li, minkejja li l-ebda wieħed mill-membri tar-rikorrenti ma kellha 25 % jew iktar tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot tagħha, u li għalhekk hija kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst mir-Rakkomandazzjoni 2003/361, minn perspettiva ekonomika, ir-rikorrenti ma kinitx tissodisfa dawn il-kriterji peress li hija kienet tappartjeni de facto għal grupp kbir ekonomiku. Konsegwentement, hija ma għandhiex l-iżvantaġġi li normalment jiffaċċjaw l-IŻM.
57 Issa, fir-rigward tal-ewwel motiv tad-deċiżjoni kkontestata, matul il-proċedura quddiem ir-REA, din tal-aħħar talbet lir-rikorrenti, fil-messaġġ elettroniku tagħha tat-13 ta’ Diċembru 2013, tispeċifika l-attivitajiet li kienu jiġġeneraw id-dħul mill-bejgħ tagħha u, b’mod partikolari, jekk dan id-dħul mill-bejgħ kienx jirriżulta mill-provvista ta’ servizzi jew mill-provvista ta’ oġġetti f’suq kompetittiv. Ir-REA staqsiet ukoll lir-rikorrenti dwar it-tqassim tad-dħul li kien ġej b’mod partikolari minn sussidji, minn kontribuzzjonijiet jew minn donazzjonijiet. Għandu jiġi rrilevat li dan il-messaġġ elettroniku jippreċedi kemm id-deciżjoni tar-REA tas-27 ta’ Jannar 2014 kif ukoll l-ewwel deċiżjoni negattiva tal-Bord ta’ Validazzjoni u d-deċiżjoni kkontestata.
58 Ir-rikorrenti wieġbet għal-mistoqsijiet tar-REA fil-messaġġ elettroniku tagħha tal‑31 ta’ Diċembru 2013. Huwa wara dawn it-tweġibiet li, fit-3 ta’ Jannar 2014, ir-REA esprimiet dubji dwar ir-rabta ta’ ċertu dħul, invokat mir-rikorrenti, ma’ attività ekonomika għall-finijiet tal-klassifikazzjoni tar-rikorrenti bħala impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361. Barra minn hekk, bejn l-20 u l-24 ta’ Jannar 2014, ir-rikorrenti kellha telefonata mar-REA sabiex tiddiskuti dwar dan l-aspett.
59 Fir-rigward tat-tieni motiv tad-deċiżjoni kkontestata, mid-Deċiżjoni tar-REA tas‑27 ta’ Jannar 2014 li l-għan tal-kriterju ta’ indipendenza fir-Rakkomandazzjoni 2003/361 huwa li jiġi żgurat li l-miżuri intiżi għall-IŻM jibbenefikaw lill-impriżi li d-daqs tagħhom jirrappreżenta żvantaġġ għalihom. F’dan ir-rigward, ir-REA kkunsidrat li, peress li d-daqs tar-rikorrenti ma tirrappreżentax diżabbiltà għaliha, hija ma tistax tiġi kklassifikata bħala IŻM ġenwina.
60 Ir-rikorrenti esprimiet ruħha dwar din il-kwistjoni, qabel ma l-fajl tagħha ntbagħat lill-Bord ta’ Validazzjoni, permezz ta’ żewġ pariri legali mfassla minn avukati esterni indipendenti, mehmuża mal-messaġġ elettroniku tagħha tas-7 ta’ Frar 2014, li fihom ġie diskuss dan l-aspett. Jirriżulta wkoll mill-fajl li dawn il-pariri legali, wara li ntbagħtu mir-REA lill-Bord ta’ Validazzjoni, ġew analizzati minn dan tal-aħħar.
61 Barra minn hekk, għandu jitfakkar li l-ewwel deċiżjoni negattiva ġiet irtirata minħabba li hija ma kinitx twieġeb b’mod espliċitu għall-argumenti mressqa mir-rikorrenti fil-messaġġ elettroniku tagħha tas-7 ta’ Frar 2014. Għaldaqstant, id-deċiżjoni kkontestata kienet intiża preċiżament sabiex teżamina aħjar l-argumenti invokati mir-rikorrenti quddiem ir-REA, inklużi dawk ibbażati fuq il-klassifikazzjoni tar-rikorrenti bħala IŻM ġenwina u indipendenti.
62 Minn dan isegwi li d-deċiżjoni kkontestata tinkludi l-aspetti diskussi matul il-proċedura amministrattiva quddiem ir-REA li matula r-rikorrenti setgħet tieħu pożizzjoni, kif jirriżulta mill-punti 57 sa 60 iktar ’il fuq. L-iskambji rilevanti seħħew ferm qabel ma l-fajl tar-rikorrenti ntbagħat lill-Bord ta’ Validazzjoni. Għalhekk, id-deċiżjoni kkontestata fiha r-risposti għall-argumenti invokati mir-rikorrenti matul il-proċedura amministrattiva u li l-assenza tagħhom fl-ewwel deċiżjoni negattiva kienet immotivat l-irtirar tagħha. Konsegwentement, id-deċiżjoni kkontestata ma hijiex ibbażata fuq elementi ġodda li fir-rigward tagħhom ir-rikorrenti ma kinitx f’pożizzjoni li tesprimi b’mod effettiv il-perspettiva tagħha.
63 Fi kwalunkwe każ, mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 48 iktar ’il fuq jirriżulta li, sabiex ksur tad-drittijiet tad-difiża jista’ jwassal għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, huwa meħtieġ li, fl-assenza ta’ din l-irregolarità, il-proċedura setgħet twassal għal riżultat differenti, li huwa r-rikorrent li għandu juri. Issa, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma tressaq l-ebda argument f’dan is-sens.
64 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-argumenti tar-rikorrenti bbażati fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba għandhom jiġu miċħuda.
65 Għaldaqstant it-tielet motiv huwa miċħud.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali, ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, kif ukoll tal-prinċipju tal-awtorità ta’ res judicata
Fuq l-ewwel parti tat-tielet motiv, ibbażata fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali, ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
66 Ir-rikorrenti ssostni li, bis-sostituzzjoni ta’ motivazzjoni kompletament ġdida għall-motivazzjoni tal-ewwel deċiżjoni negattiva, minkejja li ma kienx hemm fatti ġodda u rilevanti li kellhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, il-Bord ta’ Validazzjoni kiser il-prinċipji ta’ ċertezza legali, ta’ amministrazzjoni tajba u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Skont ir-rikorrenti, wara l-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva, il-proċedura kellha titkompla mill-istadju preċedenti l-adozzjoni tad-deċiżjoni negattiva tar-REA tas-27 ta’ Jannar 2014.
67 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
68 Il-prinċipju ta’ ċertezza legali, li jagħmel parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni u li għandu bħala korollarju il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettativi leġittimi, jeżiġi li r-regoli tad-dritt ikunu ċari, preċiżi u prevedibbli fl-effetti tagħhom, sabiex il-persuni interessati jkunu jistgħu jidderieġu ruħhom f’sitwazzjonijiet u relazzjonijiet legali li jaqgħu taħt l-ordinament ġuridiku tal-Unjoni (ara s-sentenza tat-8 ta’ Diċembru 2011, France Télécom vs Il-Kummissjoni, C‑81/10 P, EU:C:2011:811, punt 100 u l-ġurisprudenza ċċitata; sentenzi tat-13 ta’ Ottubru 2016, Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej u Petrotel, C‑231/15, EU:C:2016:769, punt 29, u tal-15 ta’ Diċembru 2016, Spanja vs Il-Kummissjoni, T‑808/14, mhux ippubblikat, EU:T:2016:734, punt 193).
69 Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi huwa wieħed mill-prinċipji fundamentali tal-Unjoni. Id-dritt li persuna tinvoka dan il-prinċipju jestendi għal kull parti f’kawża li fiha istituzzjoni tal-Unjoni tkun nisslet aspettattivi fondati. Tikkostitwixxi garanzija li tista’ toħloq tali aspettattivi, indipendentement mill-forma li fiha tiġi kkomunikata, informazzjoni preċiża, inkundizzjonata, koerenti u li toriġina minn sorsi awtorizzati u affidabbli, ipprovduta lill-persuna kkonċernata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni (ara s-sentenzi tal-14 ta’ Ġunju 2016, Marchiani vs Il-Parlament, C‑566/14 P, EU:C:2016:437, punt 77 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tat-12 ta’ Jannar 2017, Timab Industries u CFPR vs Il-Kummissjoni, C‑411/15 P, EU:C:2017:11, punt 134 u l-ġurisprudenza ċċitata; sentenza tas-26 ta’ Settembru 2014, B&S Europe vs Il-Kummissjoni, T‑222/13, mhux ippubblikata, EU:T:2014:837, punt 47).
70 Mill-ġurisprudenza jirriżulta wkoll li, fost il-garanziji mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni fil-proċeduri amministrattivi, jinsab b’mod partikolari l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, li miegħu huwa marbut l-obbligu li l-istituzzjoni kompetenti teżamina, bir-reqqa u b’imparzjalità, l-elementi rilevanti kollha tal-każ ikkonċernat (ara s-sentenza tal-15 ta’ Settembru 2011, CMB u Christof vs Il-Kummissjoni, T‑407/07, mhux ippubblikata, EU:T:2011:477, punt 182 u l-ġurisprudenza ċċitata).
71 Huwa għalhekk fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandha tiġi eżaminata l-ewwel parti tat-tielet motiv.
72 F’dak li jikkonċerna, qabel kollox, il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettativi leġittimi fir-rigward tal-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva, għandu jiġi rrilevat li, skont prinċipju ġenerali tad-dritt stabbilit mill-ġurisprudenza, il-Bord ta’ Validazzjoni seta’ jirtira l-ewwel deċiżjoni negattiva u jissostitwixxiha permezz ta’ deċiżjoni ġdida, sakemm l-irtirar ikun seħħ f’terminu raġonevoli u li l-imsemmi bord ikun ħa inkunsiderazzjoni b’mod suffiċjenti kemm ir-rikorrenti setgħet eventwalment tafda fil-legalità tal-att (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-3 ta’ Marzu 1982, Alpha Steel vs Il-Kummissjoni, 14/81, EU:C:1982:76, punt 10; tat-18 ta’ Ottubru 2011, Reisenthel vs UASI – Dynamic Promotion (Kaxxi li jistgħu jitqiegħdu fuq xulxin u basktijiet), T‑53/10, EU:T:2011:601, punt 40, u tal-11 ta’ Lulju 2013, BVGD vs Il-Kummissjoni, T‑104/07 u T‑339/08, mhux ippubblikata, EU:T:2013:366, punt 65).
73 Issa, f’dan il-każ, l-ewwel deċiżjoni negattiva ġiet irtirata madwar seba’ xhur wara l-adozzjoni tagħha u inqas minn ħames xhur wara l-preżentata tar-rikors tar-rikorrenti li għandha bħala suġġett l-annullament tagħha. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ġiet informata, fil-mument tal-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva tal-Bord ta’ Validazzjoni, li deċiżjoni ġdida kienet ser tiġi adottata sabiex twieġeb għall-argumenti li hija kienet ressqet fil-messaġġ elettroniku tagħha tas-7 ta’ Frar 2014. Barra minn hekk, meta ppreżentat ir-rikors tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tikkontesta l-ewwel deċiżjoni negattiva, ir-rikorrenti wriet li hija ma bbażatx ruħha fuq il-legalità tagħha. Għaldaqstant, bl-irtirar tiegħu tal-ewwel deċiżjoni negattiva, il-Bord ta’ Validazzjoni ma kisirx il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
74 Fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-motivazzjoni tal-ewwel deċiżjoni negattiva, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti bl-ebda mod ma tispjega fiex jikkonsisti l-ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali f’dan ir-rigward u lanqas ir-raġunijiet għalfejn is-sitwazzjoni legali tagħha ma kinitx ċara, preċiża u prevedibbli minħabba il-fatt biss tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, li kienet ibbażata fuq motivazzjoni kompletament ġdida fir-rigward ta’ dak li ġie deċiż fil-punt 62 iktar ’il fuq.
75 Ir-rikorrenti lanqas ma tispeċifika, fir-rigward tal-allegat ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, liema garanziji preċiżi, inkundizzjonati u konkordanti kienu ġew mogħtija lilha fl-ewwel deċiżjoni negattiva jew sa liema punt dawn il-garanziji ħolqu aspettattivi fondati fil-konfront tagħha. Barra minn hekk, kif ġie indikat fil-punt 73 iktar ’il fuq, il-preżentata ta’ rikors għal annullament quddiem il-Qorti Ġenerali kontra din id-deċiżjoni turi pjuttost li r-rikorrenti ma kinitx tqisha bħala legali u, għaldaqstant, kapaċi toħloq aspettattivi leġittimi fir-rigward tagħha.
76 Sussegwentement, fir-rigward tal-ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, ir-rikorrenti la ma wriet, u lanqas ma allegat, li l-Bord ta’ Validazzjoni ma eżaminax b’reqqa u b’imparzjalità l-elementi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni.
77 Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ma hijiex fondata li ssostni li, wara l-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva, il-proċedura kellha titkompla mill-istadju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tar-REA tas-27 ta’ Jannar 2014, li kienet ġiet adottata qabel it-trasferiment tal-fajl tar-rikorrenti lill-Bord ta’ Validazzjoni. Fil-fatt, l-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva ma kellu, fih nnifisi, l-ebda effett fuq l-imsemmija deċiżjoni u ma kienx jimplika illegalità ġurdikament ikkonstatata ta’ din id-deċiżjoni. Konsegwentement, kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti, ir-REA ma kinitx obbligata li tkompli l-proċedura mill-istadju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tagħha tas-27 ta’ Jannar 2014.
78 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-ewwel parti tat-tielet motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni parti tat-tielet motiv, ibbażata fuq il-ksur tal-prinċipju tal-awtorità ta’ res judicata
79 Ir-rikorrenti ssostni li fid-digriet tagħha tat-30 ta’ April 2015, Ertico – Its Europe vs Il-Kummissjoni (T‑499/14, mhux ippubblikat, EU:T:2015:285), il-Qorti Ġenerali ddikjarat li l-ewwel deċiżjoni negattiva kellha titqies li hija annullata. Għalhekk, l-istatus ta’ IŻM tar-rikorrenti kien ikkonfermat definittivament. Għaldaqstant, id-deċiżjoni kkontestata, li tirrifjuta lir-rikorrenti l-istatus ta’ IŻM, tikser il-prinċipju tal-awtorità ta’ res judicata marbut ma’ dan id-digriet.
80 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
81 Għandu jiġi rrilevat, qabelxejn, li r-rikorrenti tiżbalja dwar il-portata tad-digriet tat-30 ta’ April 2015, Ertico – Its Europe vs Il-Kummissjoni (T‑499/14, mhux ippubblikat, EU:T:2015:285), li abbażi tagħha l-Qorti Ġenerali kkonstatat biss li r-rikors għal annullament ippreżentat kontra l-ewwel deċiżjoni negattiva kien sar bla skop minħabba l-irtirar tal-imsemmija deċiżjoni.
82 Ċertament, il-Qorti Ġenerali indikat li l-irtirar tal-ewwel deċiżjoni negattiva kien jipproduċi effetti legali ekwivalenti għal dawk ta’ sentenza għal annullament (digriet tat-30 ta’ April 2015, Ertico – Its Europe vs Il-Kummissjoni, T‑499/14, mhux ippubblikat, EU:T:2015:285, punt 10).
83 Madankollu, il-Qorti Ġenerali ma ddeċidiet bl-ebda mod dwar il-legalità tal-ewwel deċiżjoni negattiva u wisq inqas dwar l-istatus ta’ IŻM tar-rikorrenti.
84 Għaldaqstant, it-tieni parti tat-tielet motiv għandha tiġi miċħuda u, konsegwentement, it-tielet motiv fl-intier tiegħu.
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tar-Rakkomandazzjoni 2003/361
85 Ir-rikorrenti ssostni li, sabiex tikkonkludi dwar l-assenza ta’ eżerċizzju ta’ attività ekonomika fir-rigward tagħha, id-deċiżjoni kkontestata hija bbażata fuq kriterji addizzjonali mhux previsti fir-Rakkomandazzjoni 2003/361, jiġifieri dawk indikati fil-punt 1.1.3.1(6)(c) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838. Skont ir-rikorrenti, tali approċċ ma jistax jiġi aċċettat, sa fejn il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 huwa iktar wiesa’ minn dak tad-Deciżjoni 2012/838, peress li din tal-aħħar hija limitata għall-FP7. Għaldaqstant, ir-rikorrenti tqis li kienet ippenalizzata illegalment fl-oqsma li ma jaqgħux taħt il-FP7.
86 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
87 Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, għandu jiġi eżaminat jekk id-deċiżjoni kkontestata applikatx kriterji li ma humiex inklużi fir-Rakkomandazzjoni 2003/361 sabiex jiġi ddeterminat jekk ir-rikorrenti setgħetx tiġi kklassifikata bħala impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness ta’ din ir-rakkomandazzjoni, u, b’mod partikolari, jekk hija kinitx teżerċita attività ekonomika.
88 Id-deċiżjoni kkontestata tirriproduċi parzjalment, għall-finijiet tal-analiżi relatata mal-evalwazzjoni tal-eżistenza ta’ attività ekonomika, il-punt 1.1.3.1(6)(c) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, dwar id-definizzjoni tat-termini użati fl-anness ta’ din id-deċiżjoni u li tiddikjara li, fil-kuntest tagħha, ċertu numru ta’ definizzjonijiet, b’mod partikolari f’dak li jikkonċerna l-kunċett ta’ “attività ekonomika”, japplikaw għall-IŻM “b’żieda ma’ dawk stipulati fir-Rakkomandazzjoni 2003/361/KE”.
89 Barra minn hekk, mill-punt 1.2 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, sabiex jiġi evalwat l-istatus ta’ IŻM tar-rikorrenti, għandu jsir riferiment għar-Rakkomandazzjoni 2003/361 li, b’differenza għad-Deċiżjoni 2012/838 li hija limitata għall-FP7, hija strument mhux vinkolanti u trasversali.
90 Għandu jingħad ukoll li l-punt 2.2 tad-deċiżjoni kkontestata janalizza l-klassifikazzjoni tar-rikorrenti bħala impriża bl-applikazzjoni tal-kriterji, stabbiliti fil-punt 1.2 ta’ din id-deċiżjoni, li abbażi tagħhom din għandha tkun involuta fi kwalunkwe forma ta’ kummerċ jew ta’ attività, għal remunerazzjoni f’suq partikolari.
91 Issa, ma jistax jiġi kkritikat lill-Bord ta’ Validazzjoni li għamel riferiment għal dawn il-kriterji għall-analiżi tiegħu tal-klassifikazzjoni bħala impriża.
92 Fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, impriża hija ddefinita bħala kwalunkwe entità, indipendentement mill-forma ġuridika tagħha, li teżerċita attività ekonomika. L-espressjoni “attività ekonomika” ma hijiex iddefinita b’mod espliċitu.
93 Madankollu, il-premessa 3 tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni għall-interpretazzjoni ta’ din ir-rakkomandazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ April 2004, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C‑91/01, EU:C:2004:244, punt 49, u tas-27 ta’ Frar 2014, HaTeFo, C‑110/13, EU:C:2014:114, punt 30), tindika li l-kunċett ta’ “impriża” għandu jiġi evalwat skont l-Artikoli 54, 101 u 102 TFUE, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja.
94 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni, diġà ġie deċiż li tikkostitwixxi attività ekonomika, b’mod partikolari, kull attività li tikkonsisti fl-offerta ta’ servizzi f’suq partikolari, jiġifieri prestazzjonijiet ipprovduti normalment għal remunerazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-19 ta’ Frar 2002, Wouters et, C‑309/99, EU:C:2002:98, punti 46 sa 48 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-11 ta’ Lulju 2006, FENIN vs Il-Kummissjoni, C‑205/03 P, EU:C:2006:453, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
95 Għaldaqstant, minkejja l-fatt li l-punt 1.1.3.1(6)(c) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 jipprevedi, f’dak li jirrigwarda d-definizzjoni tal-kunċett ta’ “attività ekonomika”, kriterji addizzjonali meta mqabbla mar-Rakkomandazzjoni 2003/361 u li l-kontenut ta’ dan il-punt ġie ċċitat mid-deċiżjoni kkontestata, xejn ma jippermetti li jiġi konkluż li dan wassal, f’dan il-każ, għall-applikazzjoni ta’ kriterji addizzjonali mill-Bord ta’ Validazzjoni meta mqabbla ma’ dawk applikati fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni u, konsegwentement, previsti fir-Rakkomandazzjoni 2003/361. Għaldaqstant, il-kriterji applikati mill-Bord ta’ Validazzjoni sabiex jiġi evalwat l-istatus ta’ impriża tar-rikorrenti jikkonformaw mal-imsemmija rakkomandazzjoni.
96 Għaldaqstant, ir-raba’ motiv huwa għalhekk infondat u għandu jiġi miċħud.
Fuq il-ħames motiv, ibbażat fuq il-ksur tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, kif ukoll tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba, inkluż ir-rekwiżit ta’ imparzjalità
97 Ir-rikorrenti tfakkar li d-deċiżjoni kkontestata ammettiet li hija kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst mir-Rakkomandazzjoni 2003/361. Madankollu, bil-konklużjoni li, fid-dawl tal-ispirtu ta’ din ir-rakkomandazzjoni, ir-rikorrenti ma setgħetx tiġi kklassifikata bħala IŻM, id-deċiżjoni kkontestata hija żbaljata u tinjora l-formulazzjoni ċara tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, li l-għan tagħha huwa li tipprovdi ċertezza ġuridika permezz ta’ definizzjoni uniformi tal-kunċett ta’ “IŻM”. Konsegwentement, billi titbiegħed mill-formulazzjoni tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, id-deċiżjoni kkontestata kisret il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba, inkluż ir-rekwiżit ta’ imparzjalità. L-approċċ segwit fid-deċiżjoni kkontestata ma huwiex, barra minn hekk, sostnut mill-ġurisprudenza.
98 Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord ta’ Validazzjoni wettaq żball meta ddikjara li l-premessi 9 u 12 tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 kienu jeżiġu analiżi każ b’każ, sabiex jiġi żgurat li, għalkemm il-kriterji formali kienu ssodisfatti, huma biss l-impriżi li kienu jiffaċċjaw l-iżvantaġġi li huma karatteristiċi tal-IŻM li jingħataw dan l-istatus. Din l-interpretazzjoni hija, barra minn hekk, inkompatibbli mal-gwida għall-utenti IŻM li tippromwovi applikazzjoni wiesgħa tad-definizzjoni ta’ IŻM.
99 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
100 Diġà ġie deċiż li l-vantaġġi mogħtija lill-IŻM kienu jikkostitwixxu, ġeneralment, eċċezzjonijiet għar-regoli ġenerali, bħal fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi, b’tali mod li d-definizzjoni ta’ IŻM kellha tkun is-suġġett ta’ interpretazzjoni stretta (sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, HaTeFo, C-110/13, EU:C:2014:114, punt 32).
101 Għandu jitfakkar ukoll li, mill-premessi 9 u 12 tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 jirriżulta li d-definizzjoni ta’ impriżi assoċjati hija intiża sabiex tinftiehem aħjar ir-realtà ekonomika ta’ IŻM u sabiex jiġu esklużi mill-klassifikazzjoni ta’ IŻM il-gruppi ta’ impriżi li s-setgħa ekonomika tagħhom tkun teċċedi dik ta’ IŻM, bil-għan li tirriżerva għall-impriżi li jkollhom verament bżonn tal-vantaġġi li jirriżultaw għall-kategorija ta’ IŻM mid-diversi leġiżlazzjonijiet jew miżuri favur tagħhom (sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, HaTeFo, C‑110/13, EU:C:2014:114, punt 31).
102 L-għan tal-kriterju ta’ indipendenza huwa li jiġi żgurat li l-miżuri intiżi għall-IŻM jibbenefikaw minnhom verament l-impriżi li għalihom id-daqs huwa ta’ żvantaġġ u mhux dawk li jagħmlu parti minn grupp kbir, u li għalhekkt għandhom aċċess għall-mezzi u għall-għajnuna li ma għandhomx il-kompetituri tagħhom tal-istess daqs. F’dawn iċ-ċirkustanzi, bil-għan li jintgħażlu biss l-impriżi li effettivament jikkostitwixxu IŻM indipendenti, jeħtieġ li tiġi eżaminata l-istruttura ta’ IŻM li jifformaw grupp ekonomiku li s-setgħa tiegħu teċċedi dik ta’ tali impriża u li jiġi żgurat li d-definizzjoni tal-IŻM ma tiġix evitata għal raġunijiet purament formali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ April 2004, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C‑91/01, EU:C:2004:244, punt 50; tas-27 ta’ Frar 2014, HaTeFo, C‑110/13, EU:C:2014:114, punt 33, u tal-14 ta’ Ottubru 2004, Pollmeier Malchow vs Il-Kummissjoni, T-137/02, EU:T:2004:304, punt 61).
103 Għalhekk il-kriterju ta’ indipendenza għandu jiġi interpretat fid-dawl ta’ dan il-għan, b’tali mod li impriża li hija b’inqas minn 25 % proprjetà ta’ impriża kbira, li tissodisfa għalhekk b’mod formali l-imsemmi kriterju, iżda li, fil-fatt tagħmel parti minn grupp kbir ta’ impriżi, ma tkunx tista’ madankollu titqies bħala li hija tissodisfa dan il-kriterju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ April 2004, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C‑91/01, EU:C:2004:244, punt 51). L-Artikolu 3 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 għandu wkoll jiġi interpretat fid-dawl ta’ dan il-għan (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, HaTeFo, C‑110/13, EU:C:2014:114, punt 34).
104 Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat il-ħames motiv invokat fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.
105 Għandu jiġi kkonstatat li, insostenn tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni bbaża ruħu fuq il-kriterji stabbiliti mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 102 iktar ’il fuq.
106 B’mod partikolari, f’dan il-każ, sabiex tiġi rrifjutata l-istatus ta’ IŻM lir-rikorrenti, fil-punt 2.3 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni ħa inkunsiderazzjoni l-għan tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, jiġifieri li l-miżuri intiżi għall-IŻM jibbenefikaw verament minnhom l-impriżi li għalihom id-daqs huwa ta’ żvantaġġ u mhux dawk li jagħmlu parti minn grupp kbir, u li għaldaqstant għandhom aċċess għall-mezzi u għall-għajnuna li ma għandhomx il-kompetituri tagħhom tal-istess daqs. B’mod partikolari, f’dan l-istess punt tad-deċiżjoni kkontestata, huwa indikat li, għalkemm ir-rikorrenti kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst mir-Rakkomandazzjoni 2003/361, minn perspettiva ekonomika, hija tappartjeni de facto għal grupp kbir ekonomiku. Fl-istess punt tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni rrileva li, bis-saħħa tar-rabtiet organizzattivi bejn ir-rikorrenti u l-imsieħba jew membri tagħha, ir-rikorrenti kellha aċċess għal fondi, krediti u għajnuna u li, konsegwentement, hija ma kinitx tiffaċċja l-iżvantaġġi li normalment għandhom l-IŻM.
107 Minn dan isegwi li l-kriterju ta’ indipendenza applikat mill-Bord ta’ Validazzjoni fid-deċiżjoni kkontestata ma jiksirx ir-Rakkomandazzjoni 2003/361.
108 F’dan il-kuntest, l-allegat ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba, inkluż ir-rekwiżit ta’ imparzjalità, ibbażat fuq l-eventwali ksur tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 għandu jiġi miċħud.
109 Għaldaqstant, il-ħames motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq is-sitt motiv, ibbażat fuq l-applikazzjoni żbaljata tar-Rakkomandazzjoni 2003/361
110 Fil-kuntest tas-sitt motiv tagħha, ir-rikorrenti tikkontesta l-applikazzjoni konkreta f’dan il-każ tal-kriterji adottati mill-Bord ta’ Validazzjoni fid-deċiżjoni kkontestata.
111 F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti ssostni, l-ewwel nett, li hija kellha tiġi kklassifikata bħala impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361. Hija żżid, it-tieni nett, li hija impriża awtonoma u, it-tielet nett, li hija tissodisfa l-kriterji kollha ta’ għadd tal-persunal u ta’ limiti finanzjarji previsti fl-Artikolu 2 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361.
112 Dawn it-tliet ilmenti għandhom jiġu eżaminati suċċessivament.
Fuq il-klassifikazzjoni tar-rikorrenti bħala impriża
113 Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata kkonkludiet, b’mod żbaljat, li hija ma setgħetx tiġi kklassifikata bħala impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, għar-raġuni li hija ma kinitx teżerċita b’mod regolari attivitajiet ekonomiċi għal remunerazzjoni f’suq partikolari.
114 Skont ir-rikorrenti, il-kunċett ta’ “impriża” fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 huwa ċar u awtonomu u għandu jinftiehem fl-istess sens bħal dak applikat fid-dritt tal-kompetizzjoni. Barra minn hekk, skont din id-dispożizzjoni tal-imsemmija rakkomandazzjoni u l-ġurisprudenza, il-forma ġuridika tar-rikorrenti, kuntrarjament għall-approċċ tal-Bord ta’ Validazzjoni, ma hijiex rilevanti għal din l-analiżi. Hija n-natura tal-attività mwettqa li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni.
115 Ir-rikorrenti tqis li, f’dan il-każ, hija teżerċita attività ekonomika u huwa biżżejjed, fis-sens tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, li din tkun okkażjonali jew marġinali. Barra minn hekk, mill-inqas wieħed minn kull ħamsa tal-valur tad-dħul mill-bejgħ tar-rikorrenti ġej minn servizzi pprovduti lil terzi. Barra minn hekk, il-kontribuzzjonijiet imħallsa lir-rikorrenti mill-membri tagħha bħala korrispettiv ta’ servizzi pprovduti lilhom ma jistgħux jiġu esklużi mill-analiżi biss minħabba l-forma ta’ din ir-remunerazzjoni. Hija żżid li d-deċiżjoni kkontestata stess tirrikonoxxi li r-rikorrenti teżerċita attività ekonomika u li hija tipprovdi servizzi lil terzi għal remunerazzjoni. Fil-fatt, id-deċiżjoni kkontestata rrikonoxxiet fil-punt 2.3 li r-rikorrenti kellha kompetituri. Konsegwentement, ma jistax jiġi sostnut li hija ma kinitx attiva f’suq.
116 Barra minn hekk, l-ewwel deċiżjoni negattiva tal-Bord ta’ Validazzjoni rrikonoxxiet l-istatus tagħha bħala impriża.
117 Il-Kummissjoni ssostni li sussidji, kontribuzzjonijiet u donazzjonijiet ma jikkostitwixxux remunerazzjoni jew kumpens għall-provvista ta’ oġġetti jew ta’ servizzi f’suq partikolari u li, konsegwentement, huma ma jikkostitwixxux dħul iġġenerat minn attività ekonomika.
118 Kif ġie indikat fil-punt 93 iktar ’il fuq, il-kunċett ta’ “impriża” fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 għandu jiġi evalwat skont l-Artikoli 54, 101 u 102 TFUE, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja. Il-kunċett ta’ “impriża” jinkludi għalhekk kull entità li teżerċita attività ekonomika, indipendentement mill-istatus ġuridiku ta’ din l-entità u mill-mod li bih tiġi ffinanzjata. Tikkostitwixxi attività ekonomika, b’mod partikolari, kull attività li tikkonsisti fl-offerta ta’ servizzi f’suq partikolari, jiġifieri prestazzjonijiet ipprovduti normalment għal remunerazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-19 ta’ Frar 2002, Wouters et, C‑309/99, EU:C:2002:98, punti 46 sa 48 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-11 ta’ Lulju 2006, FENIN vs Il-Kummissjoni, C‑205/03 P, EU:C:2006:453, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan ir-rigward, il-karatteristika essenzjali tar-remunerazzjoni tinsab fil-fatt li din tikkostitwixxi l-korrispettiv ekonomiku tas-servizz inkwistjoni.
119 Barra minn hekk, għandu jitfakkar li l-Artikolu 101(1) TFUE japplika għall-assoċjazzjonijiet sa fejn l-attività proprja tagħhom jew dik tal-impriżi membri tagħhom għandha tendenza li tipproduċi l-effetti li din id-dispożizzjoni tfittex li twaqqaf. Il-klassifikazzjoni ta’ assoċjazzjoni ta’ impriżi ma hijiex ikkontestata mill-fatt biss li hija tista’ tgħaqqad ukoll persuni jew entitajiet li ma jistgħux jiġu kklassifikati bħala impriżi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2006, FNCBV et vs Il-Kummissjoni, T‑217/03 u T‑245/03, EU:T:2006:391, punti 49 u 55).
120 Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat is-sitt motiv invokat fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.
121 Fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni kkunsidra li r-rikorrenti kienet assoċjazzjoni ta’ impriżi, li ma kinitx tipprovdi servizzi għal remunerazzjoni u li kienet qed taġixxi f’isem u fl-interessi tal-membri tagħha. Barra minn hekk, ir-rikorrenti tikseb sehem sinjifikattiv mid-dħul tagħha minn sussidji, kontribuzzjonijiet u donazzjonijiet, li ma jikkostitwixxux dħul iġġenerat minn attività ekonomika. Minbarra dan, ir-rikorrenti tipprovdi servizzi lil terzi biss b’mod marġinali. Konsegwentement, ir-rikorrenti ma tistax tiġi kkunsidrata bħala li hija impriża minħabba l-fatt li hija ma kinitx involuta f’attività ekonomika regolari għal remunerazzjoni f’suq partikolari.
122 Din il-konklużjoni misluta fid-deċiżjoni kkontestata ma tistax tiġi aċċettata.
123 Fil-fatt, għandu jiġi kkonstatat, qabel kollox, li, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 118 u 119 iktar ’il fuq, l-istatus ġuridiku tar-rikorrenti jew il-klassifikazzjoni tagħha bħala assoċjazzjoni ta’ impriżi ma tistax tipprekludiha, fiha nnifisha, milli tiġi kkunsidrata bħala impriża (ara, b’analoġija, is-sentenza tas-26 ta’ Jannar 2005, Piau vs Il-Kummissjoni, T‑193/02, EU:T:2005:22, punt 72).
124 Sussegwentement, mill-Artikolu 8.2 tal-istatuti tar-rikorrenti jirriżulta li l-membri tagħha għandhom iħallsu kontribuzzjonijiet bħala remunerazzjoni tas-servizzi pprovduti minnha. Dan huwa wkoll ikkonfermat fil-punt 2.1 tad-deċiżjoni kkontestata.
125 Issa, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 118 iktar ’il fuq, l-eżistenza ta’ attività ekonomika ma tiddependix mill-mod ta’ finanzjament tagħha. F’dan ir-rigward, ir-remunerazzjoni li ġejja minn attività ekonomika hija bbażata fuq il-fatt li din tikkostitwixxi l-korrispettiv ekonomiku għas-servizzi pprovduti.
126 Barra minn hekk, il-ġurisprudenza diġà ammettiet, għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni għal entità, li kontribuzzjonijiet irċevuti minn din tal-aħħar jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni bħala dħul sabiex tiġi kkalkolata multa imposta skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 101 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2006, FNCBV et vs Il-Kummissjoni, T‑217/03 u T‑245/03, EU:T:2006:391, punt 220).
127 Minn dan jirriżulta li s-servizzi li r-rikorrenti tipprovdi lill-membri tagħha, b’kumpens għall-kontribuzzjonijiet li dawn għandhom iħallsuha, jikkostitwixxu attività ekonomika għal remunerazzjoni. Barra minn hekk, fid-dawl tal-fatt li l-imsemmija kontribuzzjonijiet jitħallsu f’forma ta’ remunerazzjoni annwali, dawn jikkostitwixxu dħul regolari għall-benefiċċju tagħha.
128 Għaldaqstant, minħabba dawn l-attivitàjiet ekonomiċi li hija teżerċita, ir-rikorrenti tikkostitwixxi, kuntrarjament għal dak konkluż fil-punt 2.2 tad-deciżjoni kkontestata, impriża li l-attività tagħha ma hijiex eskluża mill-isfera ta’ attività ekonomika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Frar 2013, Ordem dos Técnicos Oficiais de Contas, C‑1/12, EU:C:2013:127, punt 40).
129 Barra minn hekk, id-deċiżjoni kkontestata tirrikonoxxi hija stess li r-rikorrenti kienet teżerċita ċerti attivitajiet ekonomiċi u, b’mod partikolari, li hija kienet tirċievi dħul waqt l-organizzazzjoni ta’ kungressi. Ir-rikorrenti tindika li, għas-sena 2012, l-imsemmi dħul kien jirrappreżenta madwar 15 % tad-dħul mill-bejgħ totali tagħha. Filwaqt li rrikonoxxiet, matul is-seduta, li l-imsemmija kungressi ġew organizzati għal udjenza esterna għall-membri tar-rikorrenti, il-Kummissjoni ma kkontestatx ir-realtà ta’ dan id-dħul.
130 Barra minn hekk, f’dak li jirrigwarda l-għan tar-rikorrenti, skont l-Artikolu 3 tal-istatuti tagħha, l-għan tagħha huwa li tiffavorixxi, tippromwovi u tgħin fil-koordinazzjoni tal-implimentazzjoni ta’ sistemi telematiċi avvanzati ta’ trasport fl-infrastruttura ta’ trasport fl-Ewropa, prinċipalment f’isem il-membri tagħha. Ir-regoli tad-dritt tal-kompetizzjoni diġà ġew applikati għal entitajiet li għandhom għanijiet simili (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-26 ta’ Jannar 2005, Piau vs Il-Kummissjoni, T‑193/02, EU:T:2005:22, punt 2).
131 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, isegwi li l-Bord ta’ Validazzjoni ma kienx fondat meta kkunsidra li r-rikorrenti ma kinitx impriża u li hija ma kinitx teżerċita attività ekonomika regolari għal remunerazzjoni f’suq partikolari.
132 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata bi żball ta’ evalwazzjoni sa fejn ġie konkluż fil-punt 2.2 tagħha li r-rikorrenti ma kinitx impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361.
133 Madankollu, l-iżball ta’ evalwazzjoni kkonstatat fil-punt 132 iktar ’il fuq ma huwiex suffiċjenti għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata. Fil-fatt, mill-punt 1.2 tal-imsemmija deċiżjoni jirriżulta li, għalkemm entità hija kkunsidrata bħala impriża, għandu wkoll jiġi vverifikat jekk hija tissodisfax il-kriterju ta’ indipendenza. Konsegwentement, minkejja li r-rikorrenti tikkostitwixxi impriża, hija trid tissodisfa wkoll il-kriterju ta’ indipendenza previst mir-Rakkomandazzjoni 2003/361 sabiex jiġi rrikonoxxut lilha l-istatus ta’ IŻM.
134 Għaldaqstant, għad hemm lok li jiġi eżaminat jekk, fid-dawl tal-elementi tal-każ, il-Bord ta’ Validazzjoni setax jikkonkludi dwar in-nuqqas ta’ indipendenza tar-rikorrenti.
Fuq il-kriterju ta’ indipendenza
135 Ir-rikorrenti tfakkar li, fil-punt 2.3 tad-deċiżjoni kkontestata, ġie rrikonoxxut li hija kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst fir-Rakkomandazzjoni 2003/361, iżda li ġie kkunsidrat li hija ma kellhiex l-iżvantaġġi li jiffaċċjaw normalment l-IŻM u li, konsegwentement, hija ma tistax tiġi kklassifikata bħala IŻM fid-dawl tal-għan u tal-ispirtu ta’ din ir-rakkomandazzjoni.
136 Ir-rikorrenti ssostni li hija impriża awtonoma. Hija żżid li la ma hija “impriża msieħba” u lanqas ma hija “impriża assoċjata” fis-sens tal-Artikolu 3 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, peress li l-ebda wieħed mill-membri tagħha ma għandu tal-inqas 25 % tal-kapital jew tad-drittijiet ta’ vot.
137 Għaldaqstant, hija tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 mingħajr ma huwa possibbli li tiġi kkritikata għal evitar tal-imsemmija rakkomandazzjoni. Ir-rikorrenti ssostni li r-rifjut li jingħatalha l-istatus ta’ IŻM ma għandux ikun ibbażat fuq il-preżenza ta’ waħda jew diversi kumpanniji, fost l-azzjonisti tagħha, li ma humiex IŻM, fin-nuqqas tal-eżistenza ta’ tali rekwiżit fir-Rakkomandazzjoni 2003/361. Barra minn hekk, ikun qarrieqi u parzjali li jiġi ssuġġerit li l-preżenza ta’ xi azzjonist li jkollu sehem wieħed f’kumpannija tippermetti lil din tal-aħħar li jkollha aċċess għal faċilitajiet ta’ finanzjament fl-assenza ta’ pożizzjoni ta’ kontroll fi ħdan din il-kumpannija.
138 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
139 Fil-punt 2.3 tad-deċiżjoni kkontestata, ġie kkunsidrat li, għalkemm ir-rikorrenti kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst fir-Rakkomandazzjoni 2003/361, minn perspettiva ekonomika, hija kienet tappartjeni de facto għal grupp kbir ekonomiku. Minħabba r-rabtiet organizzattivi bejn ir-rikorrenti u l-imsieħba jew membri tagħha, ir-rikorrenti kellha aċċess għal fondi, krediti u għajnuna u, konsegwentement, hija ma għandhiex l-iżvantaġġi li jiffaċjaw normalment l-IŻM. Il-punt 1.2 tad-deċiżjoni kkontestata jindika, barra minn hekk, li analiżi każ b’każ kienet meħtieġa, sabiex tiġi stabbilita s-sitwazzjoni ekonomika tal-impriża inkwistjoni u sabiex jiġi żgurat li huma biss l-impriżi li jaqgħu taħt l-għan u l-ispirtu tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 li jiġu kklassifikati bħala IŻM.
140 F’dan il-każ, għandu jitfakkar, kif jirriżulta mill-punti 106 sa 107 iktar ’il fuq, li l-Bord ta’ Validazzjoni seta’, ġustament, jibbaża l-analiżi tiegħu fuq l-għan u fuq l-ispirtu tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, sabiex jikkunsidra li, għalkemm ir-rikorrenti kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst mill-imsemmija rakkomandazzjoni, kien jeħtieġ li jiġi eżamint jekk din kellhiex l-iżvantaġġi li normalment jiffaċċjaw l-IŻM.
141 Għandu jiġi kkonstatat ukoll li l-membri tar-rikorrenti huma b’mod partikolari impriżi kbar, kif ukoll organi pubbliċi.
142 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, qabelxejn, li, skont l-Artikolu 3 tal-istatuti tar-rikorrenti, invokat fil-punt 2.1 tad-deċiżjoni kkontestata, hija taġixxi prinċipalment f’isem is-soċji tagħha.
143 Sussegwentement, skont l-Artikolu 5 tal-istatuti tar-rikorrenti, il-kapital tagħha huwa illimitat. Issa, għandu jiġi rrilevat li l-kapital azzjonarju jindika l-ammont totali tal-kontribuzzjonijiet għall-benefiċċju tar-rikorrenti. Barra minn hekk, dan jikkostitwixxi garanzija għall-imsieħba tar-rikorrenti u għas-selliefa eventwali. Għaldaqstant, kapital azzjonarju sinjifikattiv jirrappreżenta faċilità għar-rikorrenti fir-relazzjonijiet tagħha ma’ terzi.
144 Fl-aħħar nett, kif indikat fil-punt 124 iktar ’il fuq, mill-Artikolu 8.2 tal-istatuti tar-rikorrenti jirriżulta li, bħala remunerazzjoni għas-servizzi pprovduti minnha lill-membri tagħha, dawn tal-aħħar ser iħallsuha kontribuzzjoni annwali stabbilita mill-Bord Superviżorju. Fil-fatt, kuntrarjament għal dak li sostniet ir-rikorrenti matul is-seduta, mill-Artikolu 8.3 tal-istatuti tagħha jirriżulta li l-Bord Superviżorju jistabbilixxi l-ammonti tal-imsemmija kontribuzzjonijiet annwali skont l-ispejjeż tar-rikorrenti. Barra minn hekk, il-Bord Superviżorju jista’, matul is-sena finanzjarja jew sussegwentement għaliha, inaqqas il-kontribuzzjonijiet skont l-ispejjeż effettivi tar-rikorrenti.
145 Mill-punt 144 iktar ’il fuq jirriżulta li l-kontribuzzjonijiet imħallsa mill-membri tar-rikorrenti huma stabbiliti u aġġustati skont l-ispejjeż konkreti. Għaldaqstant, l-ispejjeż tar-rikorrenti huma żgurati mill-membri tagħha li, mingħajr ma dan huwa kkontestat minn din tal-aħħar, ma humiex IŻM. Dan l-element jindika li, għalkemm, kif sostniet ir-rikorrenti matul is-seduta, il-livell tal-kontribuzzjoni ma nbidilx għal dawn l-aħħar 20 sena, din tista’ tistrieħ, skont l-istatuti tagħha, fuq ir-riżorsi, suffiċjenti biżżejjed u ogħla minn dawk ta’ IŻM, adattati għall-ispejjeż tagħha, li ġejjin mill-membri tagħha.
146 Minn dan isegwi li, fil-punt 2.3 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni ma applikax b’mod żbaljat ir-Rakkommandazzjoni 2003/361 sa fejn ikkunsidra li r-rikorrenti ma kellhiex l-iżvantaġġi li l-IŻM kienu normalment jiffaċċjaw, b’tali mod li r-rikorrenti ma setgħetx tiġi kklassifikata bħala IŻM fis-sens tal-imsemmija rakkomandazzjoni, minkejja l-fatt li hija impriża.
Fuq il-kriterji ta’ għadd tal-persunal u ta’ limiti finanzjarji previsti fl-Artikolu 2 tal-Anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361
147 Ir-rikorrenti ssostni, mingħajr ma l-Kummissjoni tressaq argumenti speċifiċi f’dan ir-rigward, li hija tissodisfa l-kriterji ta’ għadd tal-persunal u ta’ limiti finanzjarji previsti fl-Artikolu 2 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, jiġifieri li hija timpjega inqas minn 250 persuna, li d-dħul mill-bejgħ annwali tagħha ma jaqbiżx l-EUR 50 miljun u li t-total tal-bilanċ annwali tagħha ma jaqbiżx l-EUR 43 miljun.
148 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, kif ġie indikat fil-punt 140 iktar ’il fuq, l-impriżi li jissodisfaw b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza, iżda li s-setgħa ekonomika tagħhom teċċedi dik ta’ IŻM, jistgħu ma jiġux ikklassifikati bħala IŻM.
149 Għalhekk, kif tfakkar fil-punt 102 iktar ’il fuq, l-għan tal-kriterju ta’ indipendenza huwa li jiġi żgurat li l-miżuri intiżi għall-IŻM jibbenefikaw minnhom verament l-impriżi li għalihom id-daqs huwa ta’ żvantaġġ u mhux dawk li jagħmlu parti minn grupp kbir, u li għaldaqstant għandhom aċċess għall-mezzi u għall-għajnuna li ma għandhomx il-kompetituri tagħhom tal-istess daqs.
150 Għaldaqstant, b’analoġija, ir-rikorrenti ma tistax tiddeduċi l-istatus tagħha ta’ IŻM mill-fatt li hija tissodisfa b’mod formali l-kriterji previsti fl-Artikolu 2 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361 jekk fil-fatt hija ma għandhiex l-iżvantaġġi li normalment jiffaċċjaw l-IŻM. Issa, kif ġie kkonstatat fil-punt 146 iktar ’il fuq, ir-rikorrenti ma kellhiex dawn l-iżvantaġġi.
151 Għaldaqstant, jekk impriża fil-fatt ma għandhiex żvantaġġi tipiċi ta’ IŻM, il-Bord ta’ Validazzjoni jista’ jirrifjuta li jirrikonoxxi lilha dan l-istatus (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ April 2004, L-Italja vs Il-Kummissjoni, C‑91/01, EU:C:2004:244, punt 54).
152 Fil-fatt, peress li r-rikorrenti ma hijiex ikkunsidrata li hija tissodisfa l-kriterju ta’ indipendenza, hija ma tistax tallega li tissodisfa l-kriterji ta’ għadd tal-persunal u ta’ limiti finanzjarji previsti fl-Artikolu 2 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361. Għalhekk, skont l-Artikolu 6 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, l-imsemmija kriterji ta’ għadd tal-persunal u ta’ limiti finanzjarji ma jistgħux jiġu stabbiliti fuq il-bażi tad-data individwali tar-rikorrenti peress li din ma hijiex impriża indipendenti u li l-membri tagħha huma impriżi li ma humiex IŻM.
153 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, is-sitt motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq is-seba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju tat-trattament l-iktar favorevoli, previst mid-Deċiżjoni 2012/838 u mill-Programm Qafas għar-Riċerka u l-Innovazzjoni “Orizzont 2020”
154 Ir-rikorrenti tallega li, peress li, fil-punt 2.2 tad-deċiżjoni kkontestata, ġie rrikonoxxut, minn naħa, li hija kienet teżerċita tal-inqas xi attivitajiet ekonomiċi u li hija kienet tipprovdi xi servizzi lil terzi għal remunerazzjoni u, min-naħa l-oħra, li hija kienet tissodisfa b’mod formali l-kriterju ta’ indipendenza previst fir-Rakkomandazzjoni 2003/361, hija kellha tiġi kklassifikata bħala IŻM f’dak li jirrigwarda l-FP7 u l-programm “Orizzont 2020”.
155 Fil-fatt, ir-rikorrenti tqis li, f’dak li jikkonċerna l-FP7, skont il-ħames inċiż tal-punt 1.1.3 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, jekk entità ġuridika taqa’ taħt diversi kategoriji ta’ entitajiet ġuridiċi, is-servizzi ta’ validazzjoni għandhom jagħżlu l-kategorija l-iktar favorevoli għal din l-entità. Ir-rikorrenti tikkunsidra li l-istess konklużjoni tapplika fil-kuntest tal-programm “Orizzont 2020”, skont il-paġna 5 tal-gwida tal-Kummissjoni tal-11 ta’ April 2014 dwar il-proċedura ta’ reġistrazzjoni, ta’ validazzjoni u verifika tal-vijabbiltà finanzjarja tal-benefiċjarji.
156 Għaldaqstant, peress li d-deċiżjoni kkontestata tirrikonoxxi li r-rikorrenti tista’, tal-inqas parzjalment, tiġi kklassifikata bħala IŻM, din kellha tagħtiha dan l-istatus b’mod sħiħ.
157 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
158 Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni kkontestata, fl-ebda mument, ma rrikonoxxiet li r-rikorrenti setgħet tiġi kklassifikata, anki parzjalment, bħala IŻM fis-sens tar-Rakkomandazzjoni 2003/361. Konsegwentement, f’dak li jirrigwarda l-FP7, il-ħames inċiż tal-punt 1.1.3 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, invokat mir-rikorrenti, ma huwiex applikabbli f’dan il-każ. L-istess konklużjoni tapplika fil-kuntest tal-programm “Orizzont 2020” f’dak li jikkonċerna l-pagna 5 tal-gwida tal-Kummissjoni, iċċitat fil-punt 155 iktar ’il fuq.
159 Minn dan isegwi li s-seba’ motiv għandu jiġi miċħud bħala ineffettiv.
Fuq it-tmien motiv, ibbażat fuq il-motivazzjoni kontradittorja u insuffiċjenti tad-deċiżjoni kkontestata
160 Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn motivazzjoni insuffiċjenti u kontradittorja.
161 L-ewwel nett, fil-fehma tagħha, il-Bord ta’ Validazzjoni ma jistax jikkontesta l-istatus ta’ impriża tar-rikorrenti sabiex sussegwentement jikkonkludi, minn naħa, li hija tissodisfa l-kriterju ta’ indipendenza previst mir-Rakkomandazzjoni 2003/361, li jimplika li hija impriża u, min-naħa l-oħra, li hija għandha kompetituri.
162 It-tieni nett, id-deċiżjoni kkontestata ma spjegatx liema kienu l-fatti materjali ġodda li jinvalidaw il-konklużjoni tal-ewwel deċiżjoni negattiva, li ddikjarat li r-rikorrenti hija impriża fis-sens tal-Artikolu 1 tal-anness tar-Rakkomandazzjoni 2003/361.
163 It-tielet nett, skont ir-rikorrenti, id-deċiżjoni kkontestata ma setgħetx tibbaża ruħha fuq il-kriterji addizzjonali previsti mill-punt 1.1.3.1(6)(c) tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, sabiex tirrifjuta li tikklassifikaha bħala impriża skont ir-Rakkomandazzjoni 2003/361.
164 Konsegwentement, id-deċiżjoni kkontestata kisret it-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE, kif ukoll l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950, u l-Artikoli 47 u 48 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, kif ukoll id-dritt għal smigħ xieraq li jikkostitwixxi prinċipju ġenerali ta’ dritt skont l-Artikolu 6 TUE.
165 Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti.
166 Skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni ta’ att għandha tiġi adattata għan-natura tiegħu u għandha turi, b’mod ċar u inekwivoku, ir-raġunament tal-istituzzjoni, awtur tal-att, b’mod li jippermetti lill-persuni kkonċernati li jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura adottata u li jippermetti li l-qorti tal-Unjoni teżerċita l-istħarriġ tagħha. Ir-rekwiżit ta’ motivazzjoni għandu jiġi evalwat skont iċ-ċirkustanzi tal-każ, b’mod partikolari l-kontenut tal-att, in-natura tal-motivi invokati u l-interess li d-destinatarji jew persuni oħra direttament jew individwalment ikkonċernati bl-att jista’ jkollhom li jirċievu spjegazzjonijiet. Ma huwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-punti ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti kollha, sa fejn il-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti ma għandhiex tiġi evalwata biss fid-dawl tal-formulazzjoni tiegħu iżda wkoll fid-dawl tal-kuntest tiegħu u tar-regoli legali kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat (sentenzi tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punt 63; tas-26 ta’ Ottubru 2011, Dufour vs BĊE, T‑436/09, EU:T:2011:634, punt 47, u tas-26 ta’ April 2018, European Dynamics Luxembourg u Evropaïki Dynamiki vs Il-Kummissjoni, T‑752/15, mhux ippubblikata, EU:T:2018:233, punti 22 u 23).
167 Barra minn hekk, il-motivazzjoni għandha tkun loġika u, b’mod partikolari, ma għandha turi l-ebda kontradizzjoni interna li taffettwa l-fehim tar-raġunijiet li fuqhom huwa bbażat dan l-att (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala, C‑413/06 P, EU:C:2008:392, punt 169, u tad-29 ta’ Settemrbru 2011, Elf Aquitaine vs Il-Kummissjoni, C‑521/09 P, EU:C:2011:620, punt 151).
168 Għandu jitfakkar ukoll li s-sempliċi eżistenza ta’ kontradizzjoni f’deċiżjoni ma hijiex biżżejjed sabiex jiġi kkunsidrat li din hija vvizzjata b’difett ta’ motivazzjoni, sakemm, minn naħa, fil-globalità tagħha d-deċiżjoni tippermetti li rikorrent jidentifika u jinvoka din l-inkoerenza u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjoni hija suffiċjentement ċara u preċiża li tippermetti lilu jifhem il-portata eżatta tad-deċiżjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-11 ta’ Diċembru 2003, Adriatica di Navigazione vs Il-Kummissjoni, T‑61/99, EU:T:2003:335, punt 49, u tas-16 ta’ Diċembru 2015, Air Canada vs Il-Kummissjoni, T‑9/11, mhux ippubblikata, EU:T:2015:994, punt 76).
169 Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat it-tmien motiv invokat fil-kuntest ta’ dan ir-rikors.
170 Fir-rigward tal-ewwel ilment ta’ dan il-motiv, miġbur fil-qosor fil-punt 161 iktar ’il fuq, huwa minnu li d-deċiżjoni kkontestata kkonkludiet li r-rikorrenti ma setgħetx tiġi kklassifikata bħala impriża, filwaqt li, minn naħa, hija wettqet l-analiżi tal-kriterju ta’ indipendenza fis-sens tar-Rakkomandazzjoni 2003/361, li tippreżumi li jiġi rrikonoxxut lilha l-istatus ta’ impriża u li, min-naħa l-oħra, hija rrikonoxxiet b’mod espliċitu l-eżistenza ta’ kompetituri tar-rikorrenti.
171 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fil-punt 1.2 tad-deċiżjoni kkontestata, huwa indikat b’mod ċar li, fil-każ fejn ir-rikorrenti hija kklassifikata bħala impriża, għandu jiġi vverifikat jekk din l-entità għandhiex l-iżvantaġġi li normalment jiffaċċjaw l-IŻM. Issa, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta’ Validazzjoni qies, qabelxejn, li r-rikorrenti ma tistax tiġi kklassifikata bħala impriża, b’tali mod li ma kienx iktar meħtieġ li jiġi eżaminat il-kriterju ta’ indipendenza. Għalhekk, il-Bord ta’ Validazzjoni wettaq din l-analiżi biss sussidjarjament.
172 Konsegwentement, id-deċiżjoni kkontestata turi b’mod ċar u inekwivoku l-artikulazzjoni bejn iż-żewġ motivi eżaminati mill-Bord ta’ Validazzjoni, mingħajr ebda kontradizzjoni fir-raġunament tiegħu f’dan ir-rigward.
173 Barra minn hekk, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 168 iktar ’il fuq, id-deċiżjoni kkontestata hija suffiċjentement ċara u preċiża peress li hija ppermettiet lir-rikorrenti li tidentifika u li tinvoka l-inkoerenza allegata, kif ukoll li tifhem il-portata eżatta tad-deċiżjoni kkontestata, li jirriżulta mill-preċiżjoni tal-argumenti tagħha invokati f’dan ir-rikors fid-dawl taż-żewġ motivi tal-imsemmija deċiżjoni.
174 Għalhekk, l-ewwel ilment invokat ta’ dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
175 F’dak li jikkonċerna t-tieni lment ta’ dan il-motiv, espost fil-punt 162 iktar ’il fuq, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-ewwel deċiżjoni negattiva ġiet irtirata mill-Bord ta’ Validazzjoni. L-irtirar ta’ din id-deċiżjoni kellha effetti legali ekwivalenti għal dawk ta’ sentenza għal annullament (digriet tat-30 ta’ April 2015, Ertico – Its Europe vs Il-Kummissjoni, T‑499/14, mhux ippubblikata, EU:T:2015:285, punt 10).
176 Issa, annullament deċiż mill-qorti tal-Unjoni għandu neċessarjament effett retroattiv, peress li l-konstatazzjoni ta’ illegalità tmur lura għad-data tad-dħul fis-seħħ tal-att annullat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta’ Frar 2008, CELF u ministre de la Culture et de la Communication, C‑199/06, EU:C:2008:79, punt 61).
177 Minn dan isegwi li r-rikorrenti ma tistax tinvoka l-ewwel deċiżjoni negattiva, li l-effetti tagħha ġew distrutti b’mod retroattiv wara l-irtirar tagħha, insostenn ta’ dan il-motiv.
178 Konsegwentement, it-tieni lment ta’ dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
179 Fir-rigward tat-tielet ilment ta’ dan il-motiv, espost fil-punt 163 iktar ’il fuq, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet żviluppati fil-punt 95 iktar ’il fuq fil-kuntest tar-raba’ motiv, dan għandu jiġi miċħud, peress li l-Bord ta’ Validazzjoni ma bbażax ruħu, fid-deċiżjoni kkontestata, fuq kriterji addizzjonali li ma kinux previsti mir-Rakkomandazzjoni 2003/361.
180 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, it-tmien motiv għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
181 Konsegwentement, peress li l-motivi kollha invokati mir-rikorrenti ġew miċħuda, dan ir-rikors għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu bħala infondat.
182 Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Madankollu, skont l-Artikolu 135(1) tar-Regoli tal-Proċedura, eċċezzjonalment, meta huwa rikjest mill-ekwità, il-Qorti Ġenerali tista’ tiddeċiedi li parti li titlef tħallas, flimkien mal-ispejjeż tagħha stess, parti biss mill-ispejjeż tal-parti l-oħra. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 135(2) ta’ dawn l-istess regoli, parti fil-kawża, anki jekk rebbieħa, tista’ tiġi kkundannata mill-Qorti Ġenerali sabiex tbati parzjalment jew kompletament l-ispejjeż, jekk dan jidher li jkun iġġustifikat minħabba l-aġir tagħha, inkluż qabel ma tkun tressqet il-kawża. Huwa b’mod partikolari permess li l-Qorti Ġenerali tikkundanna għall-ispejjeż istituzzjoni li d-deċiżjoni tagħha ma tkunx ġiet annullata, minħabba l-insuffiċjenza ta’ din tal-aħħar, li tkun wasslet lil rikorrent sabiex jippreżenta rikors (sentenza tat-22 ta’ April 2016, L-Italja u Eurallumina vs Il-Kummissjoni, T‑60/06 RENV II u T‑62/06 RENV II, EU:T:2016:233, punt 245 u l-ġurisprudenza ċċitata).
183 Ir-rikorrenti tilfet it-talbiet tagħha. Madankollu, kif jirriżulta mill-punt 29 iktar ’il fuq, l-interazzjoni bejn il-proċeduri għat-tressiq ta’ kawża rregolati, minn naħa, mill-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838 u, min-naħa l-oħra, mill-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 58/2003, ma kinitx tirriżulta b’mod ċar mid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2012/838, kif ġie kkonfermat mill-Kummissjoni waqt is-seduta.
184 Barra minn hekk, id-deskrizzjoni tal-proċedura applikabbli quddiem il-Bord ta’ Validazzjoni, li tinsab fil-punti 1.2.6 u 1.2.7 tal-anness tad-Deċiżjoni 2012/838, għandha lakuni sinjifikattivi, b’mod partikolari, kif indikat fil-punt 30 iktar ’il fuq, l-assenza ta’ indikazzjoni tat-termini proċedurali, li kien jikkumplika iktar il-fehim ċar tar-regoli applikabbli.
185 Konsegwentement, dawn iċ-ċirkustanzi setgħu jikkontribwixxu għall-kumplessità ta’ din il-kawża u setgħu żiedu l-ispejjeż tar-rikorrenti. F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali tqis li huwa ġust u ekwu li jiġi deċiż li r-rikorrenti għandha tbati biss nofs l-ispejjeż tagħha. Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll nofs l-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti.
2) European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – ITS Europe) għandha tbati nofs l-ispejjeż rispettivi tagħha.
3) Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, nofs l-ispejjeż sostnuti minn Ertico – ITS Europe.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-22 ta’ Mejju 2019.