Source: https://circel.de/index.php/de/vop
Timestamp: 2020-05-27 03:02:40+00:00
Document Index: 2249121

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10']

Na všetky dohody uzatvorené s pani Dr. Sylviou Neisser Kováčovou, poskytovateľom prekladateľských a tlmočníckych služieb, (ďalej len „poskytovateľ“) platia nasledovné Všeobecné obchodné podmienky.
(1) Predložené Všeobecné obchodné podmienky platia pre všetky obchodné vzťahy so zadávateľmi. Zadávateľ ich uzná pri objednaní zákazky a platia počas celého trvania obchodného vzťahu s poskytovateľom.
(2) Iné a /alebo protirečivé obchodné podmienky sú právne účinné len v tom prípade, ak ich poskytovateľ výslovne uzná.
§ 2 Udelenie zákazky
(1) Zadávateľ udeľuje zákazku spravidla v písomnej forme (mejlom, faxom, v listinnej podobe).
§ 3 Rozsah zákazky a termíny dodania
(1) Všetky zákazky sa vykonávajú s náležitou a svedomitou starostlivosťou. Ak sa nedohodne vopred osobitná forma vyhotovenia, dodávajú sa vykonané zákazky vo forme elektronického súboru alebo výtlačku z elektronického súboru. Pri úradných prekladoch sa zákazka dodá v predpísanej forme podľa platných právnych predpisov.
(2) Poskytovateľ si ponecháva právo na konzultáciu so zadávateľom v prípade nejasností vo východiskovom texte, ak to nie je možné, vypracuje preklad podľa najlepšieho vedomia na základe porozumenia významu textu.
(3) Termíny dodania sú záväzné vtedy, keď ich poskytovateľ písomne potvrdí. Ak by sa poskytovateľ dostal do omeškania, bezodkladne to oznámi zadávateľovi. Zadávateľ stanoví poskytovateľovi primeranú dodatočnú lehotu. Po uplynutí tejto dodatočnej lehoty, môže zadávateľ od dohody odstúpiť, ak nedostane dohodnutú službu.
§ 4 Povinnosť súčinnosti a konzultačná povinnosť zadávateľa
(1) Zadávateľ informuje poskytovateľa včas o osobitných formách vyhotovenia zákazky (formátovanie atď.). Zadávateľ poskytne bez vyžiadania a včas informácie a podklady, ktoré sú potrebné na vyhotovenie prekladu (slovníky zadávateľa, odkazový materiál, obrázky, nákresy, tabuľky atď).
(2) Pri udelení zákazky je potrebné výslovne dohodnúť prípadné používanie špeciálnej terminológie zadávateľa.
§ 5 Storno zákazky
Ak zadávateľ odstúpi od dohody po prijatí zákazky poskytovateľom, zaväzuje sa v úplnosti uhradiť dovtedy vykonanú časť prekladu.
(1) Poskytovateľ zaobchádza so všetkými textami prísne dôverne.
(2) Poskytovateľ sa zaväzuje zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedel v súvislosti so svojou činnosťou pre zadávateľa.
§ 7 Zodpovednosť poskytovateľa
(1) V prípade škodovej udalosti zodpovedá poskytovateľ do výšky hodnoty zákazky.
(2) Poskytovateľ zodpovedá len v prípade hrubej nedbanlivosti a pri úmyselnom zavinení.
(3) Poskytovateľ nezodpovedá za chyby v preklade, ktoré boli spôsobené nesprávnymi, neúplnými a zle čitateľnými východiskovými textami. Ak sa text použije na iný účel, ako bolo dohodnuté a ak sa v texte vykonajú bez vedomia poskytovateľa zmeny, zaniká nárok zadávateľa na náhradu škody.
(4) Poskytovateľ nezodpovedá za poškodenia, stratu diela alebo omeškanie vzniknuté počas prepravnej cesty k zadávateľovi.
§ 8 Odstránenie nedostatkov
(1) Zadávateľ má právo, aby poskytovateľ odstránil prípadné chyby v preklade. Zadávateľ je povinný uplatniť nárok na odstránenie nedostatkov v priebehu 6 pracovných dní po dodaní zákazky písomne a s presným vyznačením nedostatkov.
§ 9 Odmena a platobné podmienky
(1) Platba za poskytnuté služby sa spravidla realizuje prevodom na bankový účet. Lehota splatnosti je dohodnutá na 14 dní. Ak si zadávateľ s poskytovateľom dohodne platbu v hotovosti, platba sa realizuje bezprostredne po dodaní služby.
(2) Prípadné bankové poplatky znáša zadávateľ. To platí aj pri bankových poplatkoch v prípade cezhraničnej platby.
(3) Pri väčších objemoch prác môže poskytovateľ od zadávateľa žiadať preddavok alebo platbu po častiach za už vykonanú prácu.
§ 10 Sídlo súdu
Výlučné sídlo súdu sa nachádza v mieste sídla poskytovateľa.
V prípade, že je alebo ak sa stane jedno alebo viac ustanovení neplatnými, zostávajú ostatné ustanovenia platné a účinné. Miesto neplatného ustanovenia sa použijú ustanovenia, ktoré svojim obsahom a povahou najlepšie zodpovedajú zámeru neplatného ustanovenia.