Source: https://www.global-regulation.com/law/czech-republic/511644/o-organisaci-bankovnho-adu-ministerstva-financ-a-jeho-statu.html
Timestamp: 2020-08-10 16:25:40+00:00
Document Index: 28161988

Matched Legal Cases: ['§ 8', '§ 10', 'soud ', '§ 17', '§ 24', '§ 16', '§ 22', '§ 21', '§\n15', '§ 20', '§ 4', '§ 24', '§ 20', '§ 20', '§ 36', '§ 33', '§ 36', '§ 36', '§\n9', '§ 36', '§ 36', '§ 33', '§ 32', '§ 36', '§ 31', '§ 31', '§ 25', '§ 32', '§ 1', '§ 1', '§ 31']

o organisaci Bankovního úřadu ministerstva financí a jeho statu (Czech Republic)
o organisaci Bankovního úřadu ministerstva financí a jeho statu
o organisaci Bankovního úřadu ministerstva financí, o statutu
Bankovního výboru při ministerstvu financí, o obchodech Bankovního
úřadu ministerstva financí, dále o převzetí a vyúčtování lombardu a
pokladničních poukázek, vyúčtování žirových účtů Rakousko-uherské banky
o převzetí zaměstnanců této banky.
Na základě zmocňovacího zákona ze dne 25. února 1919, č. 84 Sb. z. a
n., nařízení ze dne 6. března 1919, č. 119 Sb. z. a n., a zmocňovacího
zákona ze dne 10. dubna 1919, č. 187 Sb. z. a n., vybavuje se Bankovní
úřad ministerstva financí následujícími k podstatě cedulové banky
náležejícími oprávněními:
Bankovní úřad ministerstva financí zřízený nařízením ze dne 6. března
1919, č. 119 Sb. z. a n., a zákonem ze dne 10. dubna 1919, č. 187 Sb.
z. a n., k obstarávání činnosti přikázané ministerstvu financí v § 8
uvedeného zákona, zejména k obstarávání funkce státní cedulové banky,
spravuje ministr financí buď přímo nebo prostřednictvím Bankovního
výboru při ministerstvu financí a obchodní správy ve smyslu tohoto
Bankovní úřad ministerstva financí vedle své vlastnosti úřadu státního
má povahu veřejného, úvěrní obchody provozujícího ústavu. Bankovní úřad
jako státní úřad jest sproštěn povinnosti dáti sebe a své pobočné
úřadovny zapsati do obchodního rejstříku.
Sídlem Bankovního úřadu jest Praha. Pro ústřednu tohoto úřadu bude
platiti označení "Bankovní úřad ministerstva financí", pro úřadovnu v
Praze "Bankovní úřad ministerstva financí, hlavní ústav v Praze", pro
ostatní úřadovny "Bankovní úřad ministerstva financí, filiálka v
..........." s označením sídla filiálky; pro podružná místa pak "N. N.
v ............." (označení ústavu a místa vykonávajícího příslušnou
službu) "jako podružné místo Bankovního úřadu ministerstva financí".
Firmy a peněžní ústavy, vykonávající na podružných místech úkony
podružného místa Bankovního úřadu ministerstva financí, nejsou státními
úřady. Ve styku s Bankovním úřadem, jemuž jsou přidruženy, jest těmto
ústavům dovoleno podávati dopisy, jakož i cenné zásilky jako "věc
úřední prostou poštovného".
Bankovní úřad neodpovídá na dotazy kohokoliv i ostatních státních úřadů
kromě úřadů soudních, týkající se peněz a jiných hodnot u něj uložených
a úvěrů jím poskytnutých.
Bankovní úřad má ku zaplacení svých vlastních pohledávek bezvýjimečné
přednostní právo ku penězům, směnkám a jiným cenným papírům, jsoucím v
jeho držbě.
Toto přednostní právo přísluší Bankovnímu úřadu netoliko ku penězům,
směnkám a cenným papírům, které mu byly odevzdány k zajištění jeho
pohledávek, nýbrž bez rozdílu ke všemu movitému jmění dlužníkovu, jehož
detence kdykoliv a k jakémukoliv účelu nabyl.
Bankovní úřad je oprávněn i bez soudního povolení a zakročení, a to i v
tom případě, kdyby byl na jmění dlužníkovo uvalen konkurs, zaplatiti si
svoji pohledávku jmenovanými prostředky způsobem, jaký sám uzná za
vhodný. Ve výkonu tohoto přednostního práva nemůže býti Bankovní úřad
žádnými nároky třetích osob zdržován nebo rušen, ba ani nároky
vlastnickými nebo jinými dříve nabytými právy, pokud ovšem Bankovní
úřad přijal dotyčné peníze, směnky a cenné papíry jako jmění svého
dlužníka, a nebyly-li řečené nároky a práva v době, kdy věci ty byly
Bankovním úřadem přejímány, dosti zjevny.
Chce-li někdo nabýti zástavních neb exekučních práv anebo práva
obstávky na penězích a cenných papírech ležících u Bankovního úřadu
nebo na pohledávkách, jež se mají tímto úřadem vybrati, obrátí se na
příslušnou soud; tento povolí zajištění nebo exekuci vždy jen způsobem,
jímž nebudou dotčena práva Bankovního úřadu ke jmenovaným věcem, a
vyrozumí o tom Bankovní úřad. Ve všech těchto případech jest však
Bankovní úřad oprávněn peníze a cenné papíry nebo dotyčný obnos
pohledávky uložiti u soudu na útraty vlastníka nebo věřitele.
Bude-li nad vlastníkem peněz neb cenných papírů uložených u Bankovního
úřadu prohlášen konkurs aneb zemře-li, je zástupce konkursní podstaty
neb pozůstalosti povinen oznámiti to příslušným soudem Bankovnímu úřadu
a označiti mu osoby, které jsou oprávněny volně nakládati s penězi a
cennými papíry. Nestane-li se tak, není Bankovní úřad povinen konkursní
podstatě k náhradě škody.
I soudně legitimovaným osobám vydají se u Bankovního úřadu uložené
cennosti jen proti vrácení příslušných listin.
Dlužník z obchodů s Bankovním úřadem, jenž splatil zápůjčku před
uplynutím smluvní lhůty, nemůže z tohoto důvodu žádati, aby mu byly
hrazeny úroky, které ústavu snad zaplatil předem.
Aby právní jednání a listiny Bankovního úřadu o nich vydané byly
závazny, stačí, budou-li jména oprávněných zástupců a každá změna
vyhlášeny v místnostech Bankovního úřadu.
Bankovní úřad spravuje oběh okolkovaných bankovek a bude stejně
spravovati oběh státovek, dávati je do oběhu, vyměňovati a stahovati a
jest povinen podávati o výši oběhu těchto platidel předepsané výkazy.
Za bankovky, resp. státovky v oběhu jsoucí považují se ty, které
nevrátily se do pokladen Bankovního úřadu.
Vydání jednotlivých druhů státovek dlužno oznámiti s popisem v úředním
O stažení jednoho nebo více druhů bankovek nebo státovek vydá Bankovní
úřad vyhlášku, ve které bude ustanoven den, do kterého platidlo, o
které běží, smí obíhati a lhůta, po které platidlo vůbec pozbývá
Československým kolkem označené bankovky a dále státovky československé
nelze amortisovati, ani zatížiti záznamem nebo zápovědí.
Koncem svolávací lhůty nepředložené kolkované bankovky nebo státovky
propadají ve prospěch státu.
Bankovní úřad jest oprávněn bankovky padělaným kolkem opatřené nebo
padělané státovky majiteli na potvrzení odebrati.
Bankovní úřad jest povinen vésti účtování své tak, aby kdykoliv bylo
možno zjistiti stav oběhu platidel a stav bankovní úhrady pro platidla
vydaná nad úhrnný obnos, přípustný bez uvedené úhrady (§ 10 zák. ze dne
10. dubna 1919, č. 187 Sb. z. a n.).
Bankovní úřad ministerstva financí sestavuje každého 7., 15., 23. a
posledního dne měsíce výkazy o stavu passiv a aktiv a publikuje tyto
výkazy v úředním tisku a vyvěšením v úřadovnách Bankovního úřadu.
Výkazy tyto musí míti následující hlavní položky:
1. za okolkované bankovky,
2. za stažené neokolkované bankovky,
3. za převzaté žirové účty,
4. za převzaté pokladniční poukázky,
5. za úroky z převzatých pokladničních poukázek.
1. stav tuzemských platidel kovových,
2. stav cizozemských platidel kovových,
3. stav tuzemských platidel papírových,
4. stav cizozemských platidel papírových.
Závěrečné rozvahy musí obsahovati stejné hlavní položky a býti jinak
sestaveny podle běžných obchodních zvyklostí.
Povinnost k vydávání výkazů nastává skončením a súčtováním okolkování
Pro veškery spory o žalobách, na Bankovní úřad podaných z obchodů jím
učiněných v mezích jemu vyměřené působnosti, jest výlučně příslušným
obchodní soud v Praze.
Pro jinaké spory proti němu zahájené, jakož i pro soudní a úřední
podání a jednání jest rozhodno sídlo ústředny Bankovního úřadu v Praze,
pokud v zákonech není stanovena výlučná příslušnost toho kterého soudu.
Bankovní úřad a jeho filiálky zastupovati povolána jest finanční
Bankovní výbor při ministerstvu financí tvoří mimo ministra financí
nebo jeho zástupce jako předsedajícího deset ministrem jmenovaných
členů. Z těchto členů jmenuje ministr jednoho místopředsedu, který
zastupuje nepřítomného ministra nebo jeho zástupce při sezeních výboru.
Komise zvolená Národním shromážděním ve smyslu § 17 zákona z 25. února
1919, č. 84 Sb. z. a n., má právo vysílati svého zástupce ke všem
schůzím a jednáním Bankovního výboru s právy a povinnostmi člena tohoto
Členové výboru skládají ministru financí písemný slib, že budou vždy
usilovati o největší prospěch státu a že o všech jednáních zachovají
naprostou mlčenlivost.
Předsedající i členové jsou zodpovědni v tom směru, že při usneseních,
k nimž dali svůj hlas, nejednali obmyslně a že hlasovali dle svého
nejlepšího svědomí a uvážení.
Řádné schůze Bankovního výboru konají se pravidelně 25. každého měsíce
bez zvláštního svolání, po případě následujícího všedního dne.
K mimořádnému zasedání může ministr financí svolati výbor, uzná-li toho
Žádají-li aspoň tři členové Bankovního výboru, aby se výbor sešel k
mimořádné schůzi, jest místopředseda povinen navrhnouti ministru
financí svolání výboru do osmi dnů.
Bankovní výbor jest schopen usnášeti se, je-li přítomnost nejméně šest
členů včetně předsedajícího.
Každému členskému náleží jeden hlas. Rozhoduje se prostou většinou
přítomných; při rovnosti hlasů rozhoduje předsedající. Při volbách
hlasuje se lístky.
Schůzím jest přítomen vrchní ředitel Bankovního úřadu nebo jeho
zástupce, po případě celé ředitelství (§ 24), avšak jen s hlasem
Vedle toho mohou dle potřeby býti přizváni i jiní úředníci Bankovního
úřadu nebo i osoby mimo Bankovní úřad stojící, vyžaduje-li toho předmět
O jednáních a usneseních výboru sepisuje se protokol; v něm budou
uvedena jména přítomných členů. Podepisuje jej předsedající, pak
přítomný člen obchodní správy a po případě přítomný zástupce Národního
shromáždění (§ 16).
Usnesení Bankovního výboru a komitétu (§ 22) týkající se správy a
obchodů vyžadují ku pravoplatnosti schválení ministra financí. Na
usnesení, jež učiní Bankovní výbor jako poradní sbor se toto ustanovení
nevztahuje (§ 21).
Bankovní výbor, který jest zároveň poradním sborem ministra financí,
jest nápomocen ministru při správě Bankovního úřadu, spravuje oběh
platidel ve státě československém, sleduje vše, co směřuje k úpravě
měny, podává dobrá zdání o otázkách státně úvěrních, jakož i vůbec o
otázkách, jež mu ministr financí předloží a má právo předkládati v
tomto směru návrhy iniciativní.
V působnost Bankovního výboru náleží též spolupůsobení při obchodní
správě státního dluhu vůbec, zvláště dluhu vzniklého v důsledcích
zákona z jsem dne 25. února 1919, č. 84 Sb. z. a n., zákona ze dne 25.
února 1919, č. 88 Sb. z. a n., a zákona ze dne 10. dubna 1919, č. 187
V případě, že by v budoucnosti Bankovní úřad byl přeměněn v samostatnou
cedulovou banku, spolupůsobiti bude Bankovní výbor při této přeměně.
Bankovní výbor může k rychlému rozhodování v některých odvětvích nebo
pro veškeré vedení zvoliti komitét sestávající ze 3 členů a
předsedajícího. Předsedajícím jest místopředseda Bankovního výboru (§
15). Tento komitét svolává předsedající. Komitét jest způsobilým se
usnášeti, jsou-li přítomni dva členové a předsedající.
Bankovní výbor spolupůsobí při opatřeních, týkajících se úkolů
Bankovního úřadu ministerstva financí. Účastní se vrchní správy a
dohledu nad vším obchodním jednáním Bankovního úřadu. K tomu účelu
udílí příslušné (s výhradou ve smyslu § 20) rozkazy obchodní správy.
Bankovní výbor může rozděliti jednotlivá odvětví a funkce dle potřeby
mezi své členy.
Obchodní správa Bankovního úřadu ministerstva financí (§ 4. a 5.
nařízení ze dne 6. března 1919, čís. 119 Sb. z. a n.), jest sbor
úřednický provádějící usnesení a nařízení Bankovního výboru podle
jednacího řádu navrženého Bankovním výborem a schváleného ministerstvem
financí. Skládá se z ředitelství a tajemníků, jejichž počet stanoven
bude podle potřeby.
1. Ustanovuje podmínky obchodního jednání vůbec a zvláštní podmínky a
rozsah jednotlivých odvětví bankovního obchodu. Stanoví úrokovou míru
Bankovního úřadu pro obchody eskontní, lombardní a pokladniční
poukázky, rovněž výši úvěrů, které jednotlivým ústavům, firmám a osobám
mohou býti poskytnuty.
2. Určuje ceny a podmínky, za jakých může Bankovní úřad nakupovati
drahé kovy, poskytovati půjčky na drahé kovy a směnky, dále na které
cenné papíry a do jaké výše kursovní ceny, po případě až do jakého
úhrnného obnosu mohou býti zápůjčky Bankovním úřadem poskytovány.
3. Stanoví podmínky, za kterých mohou nová obchodní odvětví býti
Bankovním úřadem přibrána a provozována.
4. Má právo zřizovati filiálky Bankovního úřadu v městech a pro obvody,
jak za vhodné uzná, a dále pověřovati peněžní ústavy službou míst
podružných.
5. Ustanovuje počet censorů dle potřeby a poměrů různých míst, stanoví
jednací řád pro censory a jmenuje censory u jednotlivých úřadoven
Bankovního úřadu.
Bankovní výbor může část z těchto oprávnění pro běžný obchod přenésti
na obchodní správu (§ 24).
Bankovní výbor uveřejňuje po každé schůzi zprávu a po každém uplynulém
měsíci také podrobný přehled činností Bankovního úřadu za uplynulé
Usnesení, opatření a výkazy určené pro veřejnosti, budou vyhlašovány v
úředních listech a v místnostech Bankovního úřadu.
Bankovní výbor podepisuje se tím způsobem, že pod označení jeho podpíší
se dva členové výboru. Listiny a spisy vydané jménem Bankovního úřadu
podpisují se tím způsobem, že pod označení Bankovního úřadu napsané
nebo vytištěné připojí své podpisy ministr financí nebo jeho zástupce a
dva členové výboru, anebo ministr financí, pokud se týče jeho zástupce,
jeden člen výboru a jeden člen obchodní správy, oprávněný k podpisu.
Výbor ustanoví (§ 20), ve kterých případech, v jakém rozsahu a v jaké
formě podepisuje v běžném obchodním jednání Bankovního úřadu obchodní
správa a jednotlivé filiálky Bankovního úřadu ministerstva financí.
Bankovní výbor navrhuje ministru financí jmenování úředníků obchodní
správy a ostatních zaměstnanců Bankovního úřadu, navrhuje dále postup,
výši služného a odměn všech zaměstnanců.
Bankovnímu úřadu náleží usnésti se (§ 20) o výkonu dozoru a revise
Bankovního úřadu svými členy nebo osobami odborně k tomu způsobilými.
Bankovní úřad ministerstva financí jest oprávněn provozovati tyto
5. inkasovati směnky, šeky, poukázky, cenné papíry, spořitelní knížky a
pod. (§ 36),
6. vypláceti splatnou jistinu a kupony cenných papírů připuštěných k
lombardu (§ 33) a opatřovati nové kuponové archy cenných papírů (§ 36),
7. intervenovati při kontrahování státních půjček a býti subskripčním
místem pro ně, po případě intervenovati a býti subskripčním místem i
pro jiné cenné papíry (§ 36),
8. prováděti komisionářské koupě a prodeje cenných papírů a mincí (§
9. kupovati směnky a šeky na zahraniční místa, prodávati směnky a šeky
takové, zjednávati nebo kupovati pohledávky v cizině a obstarávati
inkaso a výplaty v cizině (§ 36),
10. kupovati a prodávati cizozemské a obchodní zlaté a stříbrné mince a
cizozemská papírová platidla (§ 36),
Bankovní úřad jest oprávněn eskontovati vydané a vlastní směnky splatné
v československých korunách do tří měsíců v obvodu republiky
Podané směnky musí býti podepsány zpravidla třemi, každým způsobem však
dvěma firmami neb osobami, jichž způsobilost k placení jest známa.
O přijetí směnek rozhoduje Bankovní úřad s přibráním censorů.
Rozhodnutí děje se nestranně, přihlížejíc výhradně k jakosti směnečného
materiálu. Příčinu zamítnutí směnek netřeba uváděti.
Bankovní úřad jest dále oprávněn eskontovati cenné papíry a kupony do
tří měsíců splatné, pokud jsou připuštěny k lombardu (§ 33). Platí pro
ně obdobná pravidla, jako pro eskont směnek.
Pro všechny úřadovny Bankovního úřadu platí stejná sazba úroková, jejíž
výši ustanovuje podle hospodářské konstelace Bankovní výbor při
ministerstvu financí. Míra úroková vyhlásí se v úředním tisku a v
úřadovnách Bankovního úřadu.
Bankovní úřad jest oprávněn poskytovati zápůjčky na ruční zástavu
(lombard) na dobu nejdéle tří měsíců. Zápůjčka může býti poskytnuta na:
c) směnky splatné do šesti měsíců, mající jinak náležitost § 32, a
směnky na cizí místa se stejnými náležitostmi, splatné do šesti měsíců
(§ 36),
Zápůjčku možno splatiti kdykoliv před splatností a Bankovní úřad může
povoliti prodloužení zápůjčky vždy na tři měsíce. Úroky splácejí se po
uplynutí lhůty, na kterou byla zápůjčka udělena.
Cenné papíry, na které lze zápůjčky poskytnouti, ustanovuje Bankovní
výbor; on ustanoví také míru úrokovou pro toto odvětví, jakož i
nejvyšší přípustný obnos zápůjčky vzhledem ke druhu zástavy.
Sníží-li se bursovní cena zastavených věcí, na něž byla Bankovním
úřadem poskytnuta zápůjčka, bude dlužník povinen zástavu přiměřeně
zvýšiti, nebo zápůjčku částečně splatiti. V tomto druhém případě vrátí
se mu část po př. předem zaplacených úroků. Nebude-li zástava přiměřeně
zvýšena, nebo zápůjčka částečně splacena, jest Bankovní úřad oprávněn i
před splatností zápůjčky prodati zástavu buď celou nebo z části na
burse; to pak, co zbude po úhradě pohledávky na kapitále s úroky a s
případnými poplatky, náklady a provisí za prodej ve výši jednoho
promille úhrnné pohledávky, uschová Bankovní úřad jako bezúročné
depositum pro dlužníka u sebe, anebo složí k soudu na útraty a
nebezpečí vlastníkovo.
Nestačí-li výnos prodeje k úplnému zaplacení pohledávky, jest ústav
oprávněn, hojiti se na dlužníkovi samém.
Nebude-li zápůjčka poskytnutá na zástavu čas splacena, jest Bankovní
úřad k zaplacení své pohledávky oprávněn, i bez vědomí dlužníkova a bez
soudního zakročení prodati zástavu buď celou aneb z části.
Zůstane-li po úhradě úhrnné pohledávky nějaký zbytek, naloží s ním
Bankovní úřad dle ustanovení odstavce předcházejícího.
Ústav není však k tomu prodeji povinen; neprodá-li zástavy po
splatnosti půjčky, nepromlčí se jeho pohledávka na kapitále, úrocích a
případných poplatcích a nákladech.
Okolnost, že by v den splatnosti zastavené věci byly neprodejny,
neopravňuje dlužníka žádati o prodloužení zápůjčky a nezbavuje ho
závazku zaplatiti Bankovnímu úřadu všechno, čímž jest mu povinen.
Bankovní úřad považuje doručitele zástavního listu vydaného Bankovním
úřadem za oprávněna, že může se zastavenou věcí prováděti jakoukoli
dovolenou změnu a že může zástavu vyplatiti. Bankovní úřad nezkoumá,
zda jsou potřebné podpisy pravé, a neručí za jejich pravost.
Bankovní úřad jest oprávněn přijímati hotovosti a vydávati na ně
pokladniční poukázky s dobou oběžní tří- neb šestiměsíční a zúročiti je
podle sazby stanovené Bankovním výborem při ministerstvu financí.
Obnosů získaných vydáváním pokladničních poukázek nesmí býti užito pro
vydání státní bez zvláštního zákonného zmocnění.
Bankovní úřad jest oprávněn přijímati vklady na žirové účty. Majitel
žirového účtu jest oprávněn, pokud není zákonných omezení, volně svojí
pohledávkou nakládati, v hotovosti ji vybírati, nebo poukázati k dobru
třetích. Žádost o otevření žirového účtu lze bez udání důvodů
odmítnouti, anebo otevřený účet vypověděti. Každý majitel žirového účtu
může umísťovati své akcepty u Bankovního úřadu. Byl-li na majitele
žirového účtu uvalen konkurs a došla-li o tom úředně zpráva, nevyplatí
se šeky vydané na tento účet, ať nalézají se v rukou majitele účtu neb
v rukou osob třetích.
Podmínky pro obchody uvedené v § 31 ad 5 až 11 a podrobnější ustanovení
pro obchody uvedené v § 31 ad 1 až 4 stanoví Bankovní výbor při
ministerstvu financí (§ 25).
Státu a emisním ústavům nelze poskytovati zápůjček na jejich vlastní
cenné papíry vlastního vydání.
Bankovní úřad smí po schválení Bankovního výboru eskontovati celní,
daňové a jiné směnky, mající vlastnosti stanovené v § 32, podané
československou finanční správou. Bankovní úřad smí obstarávati pro
stát obchody komisionářské, přijímati platy a konati výplaty pro stát.
Případný zůstatek, který stát z těchto obchodů dluhuje, musí býti
nejdéle do jednoho týdne po každé měsíční závěrce vyrovnán. Každé jiné
přímé nebo nepřímé poskytování úvěru státu jest nepřípustno.
Převzetí a vyúčtování lombardu, vyúčtování žirových účtů a
pokladničních poukázek a převzetí zaměstnanců Rakousko-uherské banky.
Vláda republiky Československé přejímá dnem 22. května 1919 veškery
zápůjčky na cenné papíry, poskytnuté bankovními ústavy Rakousko-uherské
banky v území republiky Československé. Státní správa republiky
Československé vyplatí nebo vyúčtuje Rakousko-uherské bance nesplacené
dosud části zápůjček i úroky v bankovkách Rakousko-uherské banky a
převezme vůči dlužníkům veškerá práva a závazky Rakousko-uherské banky.
Vláda republiky Československé uvazuje se zároveň v držbu zástav,
daných dlužníky Rakousko-uherské bance.
Státní správa Československé republiky vyhražuje si právo uplatňovati
vůči Rakousko-uherské bance nároky, plynoucí ze škod, jež by snad
vznikly státní správě z nedobytnosti pohledávek jistinných neb
úrokových ze zápůjček na cenné papíry, poskytnutých bankovními ústavy
Rakousko-uherské banky v území republiky Československé.
Vláda československá zaúčtuje celkový zůstatek žirových účtů, od
Rakousko- uherské banky převzatých do správy (§ 1 nařízení ze dne 6.
března 1919, č. 119 Sb. z. a n.) Rakousko-uherské bance k tíži a
vstoupí naproti tomu v závazek její proti věřitelům těchto žirových
Rakousko-uherská banka jest povinna za celkový zůstatek těchto účtů
dodati vládě československé nové bankovky v druzích vládou určených.
Vláda československá zaúčtuje celkový obnos a prolongační úroky
pokladničních poukázek do správy převzatých od Rakousko-uherské banky
(§ 1 nařízení ze dne 6. března 1919, č. 119 Sb. z. a n.)
Rakousko-uherské bance k tíži a přebírá naproti tomu závazek, tyto
splatiti, po případě prolongovati. Na požádání jest Rakousko-uherská
banka povinna, také za úhrnný obnos těchto poukázek dodati vládě
československé nové bankovky v druzích vládou určených.
Povinnosti Rakousko-uherské banky vzniklé jejím dosavadním provozováním
některého z obchodů uvedených v § 31 tohoto nařízení, pokud v tyto
závazky výslovně nevstoupila vláda československá, nemění se těmito
Zaměstnancům Rakousko-uherské banky, kteří byli nebo budou přijati do
služeb Bankovního úřadu ministerstva financí, zaručuje stát všechna
práva nabytá u Rakousko-uherské banky z dosavadního služebního poměru,
zejména všechny služební požitky, jakož i nároky na zaopatření ve
výslužbě. Totéž platí pro pozůstalé děti a vdovy. Daň z příjmu
služebních i vyššího služného platí za veškeré zaměstnance Bankovní
1919 On The Adjustment Of The Ratio To The Austria-Hungarian Bank
2010 Circular No. 109/2009/tt-Btc: About The Amendments And Supplements To Some Provisions On Template Tag Inspector And The Management, Use The Tag Inspector In The Ministry Of Finance Issued Together With Decision No. 41/2008/qd-Btc Ng
2009 Circular 133/2009/tt-Btc: Guidelines For Estimating, Management, And Use Of Funding Guarantee For Export, Item Level National Reserve To Aid, Assist And Aid
2004 Decree 196/2004/nd-Cp: Detailed Regulations And Ordinances National Reserve
2013 Circular No. 108/2013/tt-Btc: The Regulations On The Management Of Technical-Economic Norms Every National Reserve