Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=8564&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2020-07-14 03:32:12+00:00
Document Index: 10714806

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 4', '§ 4', 'soud ', '§ 12', '§ 8', 'soud ', '§ 7', '§ 7', '§ 1', '§ 2', '§ 8', '§ 3', '§ 2', '§ 23', '§ 27']

24.4.1940 | Sbírka: 136/1940 Sb. | Částka: 44/1940
Pasivní derogace: 30/1945 Sb.II, 150/1943 Sb.
ze dne 4. července 1939
o právním postavení židů ve veřejném životě.
Změna: 150/1943 Sb.
Vláda Protektorátu Čechy a Morava nařizuje podle čl. II.ústavního zákona zmocňovacího ze dne 15. prosince 1938, č. 330 Sb.:
a) kdo pochází od nejméně tří podle rasy úplně židovských prarodičů. Za úplně židovského se považuje prarodič bez dalších předpokladů, jestliže přísluší nebo příslušel k židovské náboženské společnosti;
b) za žida se též považuje úplně židovský míšenec, pocházející od dvou židovských prarodičů,
1. který dne 16. září 1935 náležel k židovské náboženské společnosti nebo po tomto dni do ní jest přijat,
2. který dne 16. září 1935 byl v manželství se židem nebo s ním po tomto dni do manželství vstoupí,
3. který pochází z manželství se židem [písm. a)] uzavřeného po dni 17. září 1935,
4. kdo pochází z nemanželského styku se židem [písm. a)] a byl narozen jako nemanželský po dni 31. července 1936.
Státní president může k návrhu vlády osobu, která je žid (§ 1), vyjmouti z dosahu tohoto nařízení.
(1) Židé nemohou, pokud dále není ustanoveno něco jiného, vykonávati žádnou funkci v soudnictví ani ve veřejné správě, s výjimkou funkcí náboženské organisace židovské. Zejména nemohou býti:
1. členy zastupitelských sborů ani orgány veřejných korporací nebo členy sborových orgánů takových korporací;
2. členy jiných sborů a komisí, zřízených pro výkon nebo pro podporu veřejné správy;
3. členy sborově organisovaných školských úřadů (orgánů);
4. zaměstnanci v činné službě u Protektorátu a jiných veřejnoprávních korporací a subjektů, uvedených v §§ 1, 25 a 26 vládního nařízení ze dne 21. prosince 1938, č. 379 Sb., o úpravě některých personálních poměrů ve veřejné správě;
5. učiteli ani soukromými docenty na vysokých školách;
6. učiteli ani jinými zaměstnanci na školách s právem veřejnosti, s výjimkou škol určených výhradně pro židy;
7. členy veřejných vědeckých ústavů, učených společností a jiných veřejných institucí povahy vědecké;
8. soudci laiky, přísedícími soudu patentního, přísedícími soudů pracovních, přísedícími nebo členy soudů rozhodčích, porotci, přísedícími soudů kmetských nebo soudů mládeže;
9. notáři (kandidáty notářství), přísežnými tlumočníky, soudními nebo úředními znalci, veřejnými poručníky, správci konkursní podstaty, vyrovnacími nebo vnucenými správci, ani poručníky nebo opatrovníky, nejde-li o poručnictví nebo opatrovnictví týkající se židů nebo organisací a zařízení, které sledují výhradně nebo převážně zájmy židů;
10. civilními techniky ani úředně oprávněnými báňskými inženýry;
11. bursovními sensály.
(2) Židé nemohou, pokud dále není ustanoveno něco jiného, býti:
1. advokáty (kandidáty advokacie), obhájci ve věcech trestních, ani patentními zástupci (kandidáty patentního zastupitelství);
2. lékaři, veterináři ani lékárníky;
3. výkonnými umělci v ústavech a podnicích provozujících umění (jako v divadlech, filmových podnicích), ani vedoucími činiteli ve správě takových ústavů a podniků, ani členy správních a dozorčích orgánů takových ústavů a podniků;
4. redaktory periodických tiskopisů, s výjimkou periodických tiskopisů určených pro židy a jako takové označených.
(3) Židé se nesmějí zúčastniti politického života, ani býti členy spolků a jiných korporací společenského, kulturního a hospodářského života. Tím není dotčena jejich účast v nucených organisacích, v útvarech provozujících obchody a ve spolcích a jiných korporacích určených pro židy a jako takové označených.
(1) Zaměstnanci židé v činné službě nebo na dovolené s čekatelným (čekaným) u Protektorátu a jiných veřejnoprávních korporací uvedených v § 1 vl. nař. č. 379/1938 Sb., kteří jsou účastni veřejného pensijního zaopatření, přeloží se z moci úřední do trvalé výslužby. Služební poměr čekatelů židů se zruší; při tom obdrží takový čekatel odbytné ve výši jednoměsíčního platu (mzdy).
(4) Opatření podle odstavců 1, 2 a 3 buďtež učiněna nejpozději do tří měsíců ode dne vyhlášení tohoto nařízení.
(1) Pokud nejsou ustanovení zvláštní, budou židé, kteří dosud vykonávají některou funkci uvedenou v § 4, vyloučeni z této funkce úřadem Protektorátu, kterému přísluší přímý dozor nad takovou funkcí anebo nad korporací, organisací nebo jiným zařízením, kde se taková funkce vykonává, a není-li takového úřadu, ústředním úřadem, do jehož oboru taková funkce náleží; ústřední úřad může svěřiti podřízeným úřadům, aby samy vydávaly potřebná rozhodnutí. Úřadu, který rozhodl o vyloučení z funkce, přísluší jmenovati nového funkcionáře.
(2) Ustanovení předchozího odstavce platí přiměřeně o jiné činnosti nebo účasti uvedené v § 4, nejde-li o činnost v pracovním poměru.
Zvláštní ustanovení o obmezení židů v některých odvětvích veřejného života.
(2) Před nařízením výmazu vyzve výbor advokátní komory všechny advokáty (kandidáty advokacie) v seznamech zapsané, pokud se tak již nestalo, aby do lhůty nejméně osmi dnů sdělili písemně skutečnosti rozhodné pro posouzení, zda jsou židé či nikoli; podle potřeby jim uloží, aby mu v přiměřené lhůtě předložili příslušné doklady.
(3) Proti rozhodnutí výboru advokátní komory, že se advokát (kandidát advokacie) ze seznamu vymazuje, může advokát (kandidát advokacie) podati u výboru advokátní komory do patnácti dnů po doručení námitky, že není žid. O námitkách, které mají účinek odkladný, rozhoduje ministerstvo spravedlnosti.
(4) Advokáti (kandidáti advokacie), kteří byli vymazáni ze seznamů podle odstavce 1, nesmějí obstarávati cizí právní záležitosti, zejména zastupovati před soudem nebo mimo soud a udíleti právní porady; to neplatí pro obstarávání věcí jejich manželek a jejich nezletilých dětí, pokud není předepsáno zastoupení advokátem.
(2) Substitut je zproštěn povinností podle ustanovení § 12, odst. 4 advokátního řádu, jestliže vybídl stranu doporučeným dopisem na poslední jemu známou adresu, aby spisy do lhůty nejméně šesti měsíců převzala, a strana spisy v dané lhůtě nepřevzala, nebo, nebylo-li vybídnutí doručitelné, jakmile uplynul jeden rok ode dne, kdy byl dopis vrácen jako nedoručitelný.
(2) K přerušení nedojde, jestliže ve věci zastupuje stranu substitut dříve ustanovený (§ 8) nebo jestliže advokát byl mezitím již ustanoven židovským právním zástupcem, pokud jako takový jest oprávněn stranu dále zastupovati.
Straně, jíž bylo v občanských právních věcech, ve věcech trestních nebo ve věcech správních zabráněno dostaviti se včas k roku nebo včasně vykonati úkon lhůtou vázaný pro opatření učiněná podle tohoto nařízení, budiž povoleno navrácení k předešlému stavu, a to i tam, kde podle zákona je navrácení k předešlému stavu vyloučeno. V těchto případech není strana povinna nahraditi odpůrci útraty řízení o navrácení k předešlému stavu. Lhůta k žádosti o navrácení k předešlému stavu nepočne běžeti přede dnem vyhlášení tohoto nařízení. Není-li lhůta k žádosti o navrácení k předešlému stavu ustanovena, činí čtrnáct dnů.
Dojde-li pro vyloučení advokáta žida z advokacie ke změně v osobě právního zástupce, není povinen odpůrce strany zastoupené dosud advokátem židem, je-li stanovena jeho povinnost k náhradě útrat řízení, nahraditi to, oč se útraty zvýšily změnou právního zástupce.
(2) Při svém návrhu řídí se president vrchního soudu veřejným zájmem, zejména zájmem, aby židovský právní zástupce (kandidát židovského právního zastupitelství) poskytoval v každém směru záruku řádného výkonu povolání; při prvých návrzích, učiněných podle tohoto nařízení, přihlédne president vrchního soudu především k žadatelům, kteří byli ze seznamů advokátů (kandidátů advokacie) vymazáni, a k jejich majetkovým a rodinným poměrům.
Židovští právní zástupci smějí obstarávati toliko právní věci židů a organisací nebo zařízení, které sledují výhradně nebo převážně zájmy židů; zvláště smějí toliko pro ně sepisovati podání a zastupovati je před soudy nebo mimo soud a je obhajovati.
(4) Kandidát židovského právního zastupitelství může býti ustanoven židovským právním zástupcem, jestliže vedle ostatních náležitostí požadovaných platnými předpisy pro zápis do seznamu advokátů vykazuje šestiletou právní praksi u židovského právního zástupce; do této prakse se započítává i jiná dosud započitatelná právní prakse, pokud byla vykonána před účinností tohoto nařízení.
(5) Pokud toto nařízení neustanovuje jinak, platí pro židovské právní zástupce a kandidáty židovského právního zastupitelství přiměřeně předpisy platné pro advokáty a kandidáty advokacie, s výjimkou předpisů o jejich poměru k advokátní komoře.
(2) Proti rozhodnutí presidenta vrchního soudu, že se obhájce žid vymazuje ze seznamu obhájců ve věcech trestních, může podati obhájce, který není advokátem, námitky u presidenta vrchního soudu. Jinak platí obdobně ustanovení § 7, odst. 3.
Jde-li o osoby, na něž se vztahují ustanovení §§ 7, 16 a 17, nebudiž dále rozhodováno o opatřeních podle ustanovení § 1, odst. 1 a2, § 2, odst. 1 a § 8 opatření Stálého výboru ze dne 16. listopadu 1938, č. 284 Sb., o prozatímní úpravě některých otázek týkajících se advokacie, ani o opatřeních podle ustanovení § 3, odst. 1, věty 2 opatření Stálého výboru ze dne 16. listopadu 1938, č. 285 Sb., kterým se mění některá ustanovení o notářských komorách a notářích, ani o opatřeních podle §§ 2 a 4 vládních nařízení ze dne 9. října 1938, č. 219 Sb., a ze dne 4. listopadu 1938, č. 265 Sb., o dočasných omezeních v živnostenském a jiném výdělečném podnikání.
Dnem, kterým jsou advokáti, kandidáti advokacie, notáři a kandidáti notářství vyloučeni podle tohoto nařízení z výkonu povolání, budiž kárné řízení proti nim vedené a pravoplatně neukončené zastaveno. Pravoplatné kárné nálezy, jimiž byla osoba taková odsouzena ke kárnému trestu pokuty a k náhradě nákladů řízení, buďtež vykonány; kárná rada, pokud jde o advokáty a kandidáty advokacie, a kárný senát vrchního soudu, pokud jde o notáře a kandidáty notářství, může však k žádosti s ohledem na majetkové a výdělečné poměry advokáta, kandidáta advokacie, notáře nebo kandidáta notářství upustiti od výkonu pravoplatného nálezu nebo uloženou pokutu přiměřeně snížiti. Proti tomuto rozhodnutí není opravného prostředku.
(2) Kandidáti patentního zastupitelství židé se vylučují z této prakse koncem druhého kalendářního čtvrtletí následujícího po dnu vyhlášení tohoto nařízení.
Vyloučení židů z oprávnění civilního technika a úředně oprávněného báňského inženýra.
(1) Dosavadním civilním technikům židům odejme udělené oprávnění zemský úřad a dosavadním úředně oprávněným báňským inženýrům báňské hejtmanství do tří měsíců ode dne vyhlášení tohoto nařízení. Ministerstvo veřejných prací může však z důvodů zvláštního zřetele hodných ponechati civilnímu techniku židovi (úředně oprávněnému báňskému inženýru židovi) oprávnění, po případě na dobu obmezenou.
(2) Za tím účelem vyzve na pokyn ministerstva sociální a zdravotní správy komorní rada lékařské komory všechny členy komory, aby jí, pokud se tak již nestalo, sdělili do lhůty nejméně osmi dnů písemně skutečnosti rozhodné pro posouzení, zda jsou židé či nikoli; podle potřeby jim uloží, aby jí v přiměřené lhůtě předložili příslušné doklady.
(1) Židy, kteří vykonávali lékařskou praksi a kterým bylo právo k výkonu prakse odňato podle § 23, jakož i jiné židy, kteří vyhovují podmínkám pro výkon lékařské prakse, může ministerstvo sociální a zdravotní správy připustiti k výkonu lékařské prakse pro židy a určí jim sídlo. Rozhodujíc o připuštění, řídí se ministerstvo veřejným zájmem, zejména zájmem, aby židovský lékař poskytoval v každém směru záruku řádného výkonu povolání, a přihlíží především k žadatelům, kterým bylo právo k výkonu lékařské prakse odňato, a k jejich majetkovým a rodinným poměrům.
(3) Nejvyšší přípustný počet židovských lékařů může býti vládním nařízením vždy nejméně po třech letech podle současných poměrů nově upraven.
Vyloučení židů z výkonu veterinářské prakse.
(2) Za tím účelem vyzve na pokyn ministerstva zemědělství předsednictvo zvěrolékařské komory všechny členy komory, aby jí, pokud se tak již nestalo, sdělili do lhůty nejméně osmi dnů písemně skutečnosti rozhodné pro posouzení, zda jsou židé či nikoli; podle potřeby jim uloží, aby jí v přiměřené lhůtě předložili příslušné doklady.
(1) Židy, kteří vykonávali veterinářskou praksi a kterým bylo právo k výkonu prakse odňato podle § 27, jakož i jiné židy, kteří vyhovují podmínkám pro výkon veterinářské prakse, může ministerstvo zemědělství připustiti k výkonu veterinářské prakse a určí jim sídlo. Rozhodujíc o připuštění, řídí se ministerstvo veřejným zájmem, zejména zájmem, aby židovský veterinář poskytoval v každém směru záruku řádného výkonu povolání, a přihlíží především k žadatelům, kterým bylo právo k výkonu veterinářské prakse odňato, a k jejich majetkovým a rodinným poměrům.
(2) K výkonu veterinářské prakse mohou býti připuštěni židé nejvýše v počtu dvou procent počtu veterinářů oprávněných v den vyhlášení tohoto nařízení k výkonu veterinářské prakse.
(3) Nejvyšší přípustný počet židovských veterinářů může býti vládním nařízením vždy nejméně po třech letech podle současných poměrů nově upraven.
(1) Židovští veterináři podléhají dozoru okresního a zemského úřadu svého působiště a ministerstva zemědělství.
(4) Pokud toto nařízení neustanovuje jinak, platí pro židovské veterináře přiměřeně předpisy platné pro veterináře, s výjimkou předpisů o jejich poměru k zvěrolékařské komoře.