Source: https://presrepublica.jusbrasil.com.br/legislacao/742067746/decreto-9969-19
Timestamp: 2020-02-28 16:03:24+00:00
Document Index: 83312596

Matched Legal Cases: ['Artigo 11', 'Artigo 1', 'Artigo 2', 'Artigo 3', 'Artigo 4', 'Artigo 5', 'Artigo 1', 'Artigo 6', 'Artigo 7', 'Artigo 8', 'Artigo 9', 'Artigo 10', 'Artigo 11', 'Artigo 1', 'Artigo 12']

Decreto 9969/19 | Decreto nº 9.969, de 8 de agosto de 2019, Presidência da Republica
Decreto 9969/19 | Decreto nº 9.969, de 8 de agosto de 2019
Promulga o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo de Jersey sobre o Intercâmbio de Informações Relativas a Matérias Tributárias, firmado em Londres, em 28 de janeiro de 2013. Ver tópico (2 documentos)
O PRESIDENTE DA REPÚBLICA, no uso da atribuição que lhe confere o art. 84, caput, inciso IV, da Constituição, e Considerando que o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo de Jersey sobre o Intercâmbio de Informações Relativas a Matérias Tributárias foi firmado em Londres, em 28 de janeiro de 2013;
Considerando que o Congresso Nacional aprovou o Acordo por meio do Decreto Legislativo nº 180, de 19 de dezembro de 2018; e Considerando que o Acordo entrou em vigor para a República Federativa do Brasil, no plano jurídico externo, em 22 de janeiro de 2019, nos termos do seu Artigo 11;
Art. 1º Fica promulgado o Acordo entre o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo de Jersey sobre o Intercâmbio de Informações Relativas a Matérias Tributárias, firmado em Londres, em 28 de janeiro de 2013, anexo a este Decreto. Ver tópico
O Governo da República Federativa do Brasil e O Governo de Jersey (doravante denominados “Partes”), Considerando que o Governo da República Federativa do Brasil e o Governo de Jersey (“as Partes”) desejam aumentar e facilitar o intercâmbio de informações relativas a tributos;
Artigo 1 Objeto e Escopo do Acordo As autoridades competentes das Partes assistir-se-ão mediante o intercâmbio de informações que sejam previsivelmente relevantes para a administração e o cumprimento das suas leis internas referentes a tributos visados por este Acordo. Tais informações incluirão informações que sejam previsivelmente relevantes para a determinação, lançamento, execução, cobrança ou recuperação de tais tributos, em relação a pessoas sujeitas a tais tributos, ou para a investigação de assuntos tributários ou para a instauração de processo referente a matérias tributárias de natureza criminal em relação a essas pessoas. Os direitos e salvaguardas garantidos a pessoas pelas leis ou pela prática administrativa da Parte requerida permanecem aplicáveis na medida em que não afastem ou atrasem indevidamente o efetivo intercâmbio de informações. Ver tópico
Artigo 2 Jurisdição Para possibilitar que o escopo deste Acordo seja implementado, as informações serão fornecidas consoante este Acordo pela autoridade competente da Parte requerida sem considerar se a pessoa a quem as informações se referem, ou se quem as detém, é um residente ou nacional de uma Parte. A Parte requerida não está obrigada a fornecer informações que não sejam detidas por suas autoridades nem estejam na sua posse ou sob seu controle nem possam ser obtidas por pessoas que estejam sob sua jurisdição territorial. Ver tópico
Artigo 3 Tributos Visados 1.Os tributos objeto deste Acordo são: Ver tópico
a) no Brasil: Ver tópico
- o imposto federal sobre a renda;
b) em Jersey: Ver tópico
- o imposto de renda.
Artigo 4 Definições 1.Para os fins deste Acordo o termo: Ver tópico
a) “Brasil” significa a República Federativa do Brasil; Ver tópico
b) “Jersey” significa a Jurisdição de Jersey, incluindo o mar territorial; Ver tópico
c) “autoridade competente” significa i. no caso do Brasil, o Ministro da Fazenda, o Secretário da Receita Federal ou seus representantes autorizados; Ver tópico
d) “pessoa” inclui uma pessoa física, uma sociedade e qualquer outro grupo de pessoas; Ver tópico
e) “sociedade” significa qualquer pessoa jurídica ou qualquer entidade considerada pessoa jurídica para fins tributários; Ver tópico
f) “sociedade com ações negociadas publicamente” significa qualquer sociedade cuja principal classe de ações esteja listada em uma bolsa de valores reconhecida, desde que suas ações listadas possam ser prontamente adquiridas ou vendidas pelo público. Ações podem ser adquiridas ou vendidas “pelo público” se a aquisição ou venda das ações não está implícita ou explicitamente restrita a um grupo limitado de investidores; Ver tópico
g) “classe principal de ações” significa a classe ou classes de ações que representem a maioria do poder de voto e valor da sociedade; Ver tópico
h) “bolsa de valores reconhecida” significa qualquer bolsa de valores acordada pelas autoridades competentes das Partes; Ver tópico
i) “fundo ou esquema de investimento coletivo” significa qualquer veículo de investimento conjunto, independentemente da forma legal. O termo “fundo ou esquema público de investimento coletivo” significa qualquer fundo ou esquema de investimento coletivo cujas quotas, ações ou outras formas de participação no fundo ou esquema possam ser prontamente adquiridas, vendidas ou resgatadas pelo público. Quotas, ações ou outras formas de participação no fundo ou esquema podem ser prontamente adquiridas, vendidas ou resgatadas “pelo público” se a aquisição, venda ou resgate não é implícita ou explicitamente restrita a um grupo limitado de investidores; Ver tópico
j) “tributo” significa qualquer tributo ao qual este Acordo se aplique; Ver tópico
k) “Parte requerente” significa a Parte que solicita informações; Ver tópico
l) “Parte requerida” significa a Parte solicitada a fornecer informações; Ver tópico
m) “medidas para coletar informações” significa leis e procedimentos administrativos ou judiciais que possibilitem a uma Parte obter e fornecer as informações solicitadas; Ver tópico
n) “informação” significa qualquer fato, declaração, documento ou registro, sob qualquer forma; Ver tópico
o) “matérias tributárias de natureza criminal” significa matérias tributárias envolvendo conduta intencional, anterior ou posterior à entrada em vigor deste Acordo, penalmente imputável sob as leis penais da Parte requerente; Ver tópico
p) “leis penais” significa todas as leis penais definidas como tais na lei doméstica, independentemente de estarem contidas em leis tributárias, no Código Penal ou em outros diplomas legais; Ver tópico
q) “nacional” significa: Ver tópico
Artigo 5 Intercâmbio de Informações a Pedido 1.A autoridade competente da Parte requerida fornecerá, a pedido escrito da Parte requerente, informações para os fins mencionados no Artigo 1. Tais informações serão intercambiadas independentemente de a Parte requerida necessitar delas para propósitos tributários próprios ou de a conduta sob investigação constituir crime de acordo com as leis da Parte requerida, caso ocorrida em seu território. A autoridade competente da Parte requerente formulará um pedido de informações com base neste Artigo apenas quando estiver impossibilitada de obter as informações solicitadas por outros meios, exceto quando o recurso a esses meios acarretar dificuldades desproporcionais. Ver tópico
a) informações detidas por bancos, outras instituições financeiras e qualquer pessoa, incluindo agentes e fiduciários (“trustees”), agindo na condição de representante ou fiduciário; Ver tópico
b) informações referentes à propriedade legal e efetiva de sociedades, parcerias e outras pessoas, incluindo informações sobre propriedade relativas a todas essas pessoas em uma cadeia de propriedade; Ver tópico
c) no caso de fideicomissos (“trusts”), informações relativas aos instituidores, fiduciários (“trustees”), protetores e beneficiários; Ver tópico
d) no caso de fundações, informações a respeito dos fundadores, membros do conselho da fundação e beneficiários; Ver tópico
e) no caso de outras entidades diferentes das acima, informações equivalentes às das alíneas a, b e c, conforme o caso, e Ver tópico
f) no caso de esquemas de investimento coletivo, informações sobre ações, quotas e outras formas de participação; Ver tópico
a) a identidade da pessoa sob exame ou investigação; Ver tópico
b) o período a que se referem as informações solicitadas; Ver tópico
c) a natureza das informações solicitadas e a forma na qual a Parte requerente preferiria recebê-las; Ver tópico
d) a finalidade tributária para a qual as informações são pretendidas; Ver tópico
e) as razões que levam a crer que as informações solicitadas sejam previsivelmente relevantes para a administração tributária e para o cumprimento da legislação tributária da Parte requerente, com relação à pessoa identificada na alínea a deste parágrafo; Ver tópico
f) os motivos para acreditar que as informações solicitadas sejam detidas pela Parte requerida, ou estejam na posse de, ou sob controle de, ou possam ser obtidas por uma pessoa sob jurisdição territorial da Parte requerida; Ver tópico
g) na medida do que for conhecido, o nome e o endereço de qualquer pessoa que se acredite ter a posse de, ou esteja no controle de, ou esteja apta a obter as informações solicitadas; Ver tópico
h) uma declaração de que o pedido está em conformidade com as leis e as práticas administrativas da Parte requerente; e de que, caso as informações solicitadas se encontrassem sob a jurisdição da Parte requerente, sua autoridade competente poderia obter essas informações de acordo com suas leis ou no curso normal da prática administrativa e de que o pedido está em conformidade com este Acordo; Ver tópico
i) uma declaração de que a Parte requerente recorreu a todos os meios disponíveis em seu próprio território para obter as informações, exceto àqueles que dariam origem a dificuldades desproporcionais. Ver tópico
Artigo 6 Fiscalizações Tributárias no Exterior 1.Por meio de solicitação por escrito apresentada com razoável antecedência, a Parte requerente poderá solicitar que a Parte requerida permita que representantes da autoridade da Parte requerente entrem no território da Parte requerida, nos limites permitidos pelas leis internas, a fim de entrevistar pessoas e examinar registros, com o consentimento prévio, por escrito, dessas ou de outras pessoas envolvidas. A autoridade competente da Parte requerente notificará a autoridade competente da Parte requerida da hora e local da pretendida reunião com as pessoas envolvidas. Ver tópico
Artigo 7 Possibilidade de Recusar um Pedido 1.A autoridade competente da Parte requerida poderá negar assistência: Ver tópico
a) quando o pedido não for feito em conformidade com o presente Acordo; Ver tópico
b) quando a Parte requerente não tiver utilizado todos os meios disponíveis em seu próprio território para obter as informações, exceto quando o recurso a tais meios ocasionasse dificuldades desproporcionais; ou Ver tópico
c) quando a revelação das informações requeridas for contrária à ordem pública (“ordre public”) da Parte requerida. Ver tópico
Artigo 8 Sigilo 1.Todas as informações fornecidas e recebidas pelas autoridades competentes das Partes serão mantidas como sigilosas. Ver tópico
Artigo 9 Custos A menos que as autoridades competentes das Partes acordem de forma diversa, os custos ordinários incorridos na prestação de assistência serão arcados pela Parte requerida e os custos extraordinários incorridos na prestação de assistência (inclusive custos de contratação de consultores externos em conexão com litígio judicial ou de outro tipo) serão arcados pela Parte requerente. As respectivas autoridades competentes consultar-se-ão periodicamente com relação a este Artigo e, em particular, a autoridade competente da Parte requerida consultar-se-á com a autoridade competente da Parte requerente se for presumível que os custos de fornecer as informações com relação a um pedido específico serão significativos. Ver tópico
Artigo 10 Procedimento Amigável 1.Quando surgirem controvérsias entre as Partes relativamente à implementação ou interpretação do Acordo, as autoridades competentes envidarão esforços para resolver a questão mediante entendimento mútuo. Ver tópico
Artigo 11 Entrada em Vigor Este Acordo entrará em vigor quando cada Parte tiver notificado a outra da conclusão de seus procedimentos internos necessários para a entrada em vigor. Na data de entrada em vigor, o Acordo produzirá efeitos: Ver tópico
a) para matérias tributárias de natureza criminal, naquela data; e Ver tópico
b) para todas as outras matérias cobertas pelo Artigo 1, naquela data, mas apenas em relação a períodos fiscais que comecem naquela ou após aquela data ou, quando não houver período fiscal, em relação a todas as imposições tributárias que surjam naquela ou após aquela data. Ver tópico
Artigo 12 Denúncia 1.Qualquer das Partes poderá denunciar este Acordo mediante notificação de denúncia à outra Parte, por via diplomática. Ver tópico
Embaixador do Brasil em Londre PELO GOVERNO DE JERSEY
Senador pelo Governo de Jersey *
Decreto nº 9.969 de 08 de Agosto de 2019
Disponível em: https://presrepublica.jusbrasil.com.br/legislacao/742067746/decreto-9969-19