Source: http://kraken.slv.cz/2A18/2002
Timestamp: 2018-07-22 09:23:23+00:00
Document Index: 32355964

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 3', '§ 11', '§ 3', '§ 11', '§ 14', '§ 3', '§ 32', '§ 46', '§ 47', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 34', '§ 11', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 61', 'soud ', '§ 132', '§ 130', '§ 75', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 27', '§ 3', '§ 3', '§ 14', '§ 3', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 78', '§ 78', '§ 60', 'soud ']

2A18/2002
è. j. 2 A 18/2002-OL-58
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Václava Novotného a soudkyò JUDr. Lenky Matyá¹ové a JUDr. Ludmily Valentové v právní vìci ¾alobce: Ch., a. s., zastoupeného JUDr. Zdeòkem Hrabou, advokátem se sídlem v Øíèanech, Kamlerova 795, za úèasti 1) J. ch., a. s., 2) R., a. s., zastoupené JUDr. Jiøím Honzíkem, advokátem se sídlem ©iroká 342, Chrást, 3) P. S., a. s., zastoupené JUDr. Radkem Foralem, advokátem se sídlem Napajedla, Masarykovo nám. 220, 4) P. B.1, a. s., 5) A.-M., a. s., 6) P. B.2, a. s., proti ¾alovanému Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e, se sídlem Brno, Jo¹tova 8, o ¾alobì proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e ze dne 3. 10. 2002, è. j. R 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14/2001,
Odùvodnìní: ®alobou podanou u Vrchního soudu v Olomouci dne 10. 12. 2002 se ¾alobce domáhá zru¹ení rozhodnutí pøedsedy Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e ze dne 3. 10. 2002, è. j. R 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14/2001, který v rozkladovém øízení proti prvostupòovému rozhodnutí ¾alovaného ze dne 13. 7. 2001, è. j. S 23/01-1122/01-220 rozhodl ve vztahu k ¾alobci takto:
1) rozhodnutí ve výrokové èásti I. zmìnil tak, ¾e ¾alobce spolu s ostatními úèastníky øízení H. È. p. u., k. s., J. ch., a. s., R. a. s., P. S., a. s., P. B.1, a. s., A.-M. a. s., P. B.2, a. s., poru¹il ustanovení § 3 odst. 1 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, èím¾ naru¹il hospodáøskou soutì¾ na trhu inseminaèních dávek plemenných býkù v Èeské republice, pøièem¾ ¾alobce poru¹il toto ustanovení tím, ¾e uzavøel s úèastníky øízení P. B.2, a. s. a A.-M., a. s., v èl. II bod 5 Smlouvy o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èeského strakatého plemene ze dne 4. 3. 1998 a Smlouvy o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èernostrakatého plemene ze dne 4. 3. 1998 zakázanou a neplatnou dohodu o minimální cenì inseminaèních dávek plemenných býkù, která zní: u inseminaèních dávek z podílu spoleèné testace je cena pro chovatele minimálnì na úrovni tr¾ní ceny vyhlá¹ené majitelem býka , a dále tím, ¾e obdobnì pøi stanovování svých prodejních cen inseminaèních dávek plemenných býkù pro chovatele jednal ve vzájemné shodì s úèastníky øízení H. È. p. u., k. s., R. a. s., P. S., a. s. a P. B.1, a. s. nejménì od poèátku roku 1998 do 13. 7. 2001; 2) rozhodnutí ve výrokové èásti II. zru¹il; 3) rozhodnutí ve výrokové èásti III. zmìnil tak, ¾e se ¾alobci a ostatním úèastníkùm øízení H. È. p. u., k. s., J. ch., a. s., R. a. s., P. S., a. s., P. B.1, a. s. a A.-M. a. s. podle § 11 odst. 1 písm. d) zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e zakazuje do budoucna jednání ve vzájemné cenové shodì, jako¾ i ¾alobci a A.-M. a. s., plnìní cenové dohody, popsaná ve výroku I. rozhodnutí; 4) rozhodnutí ve výrokové èásti IV., kterým byla ¾alobci za poru¹ení § 3 odst. 1 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, jednáním ve vzájemné shodì podle výroku I. rozhodnutí ulo¾ena dle § 11 odst.1 písm.h) a § 14 odst.4 tohoto zákona pokuta ve vý¹i 300 000 Kè, potvrdil.
®alobce namítá, ¾e ¾alobou napadeným rozhodnutím pøedsedy ¾alovaného do¹lo k poru¹ení ustanovení zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (dále jen správní øád), a to § 3 odst. 4 vìta první a druhá, § 32 odst. 1, § 46 a § 47 odst. 2 a tvrdí, ¾e rozhodnutí nebylo vydáno v souladu se zákony, nevychází ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci, správní orgán si neopatøil pro rozhodnutí potøebné podklady, neuvedl jakými úvahami byl pøi hodnocení dùkazù na základì nich¾ rozhodoval veden a jeho rozhodnutí postrádá logickou argumentaci. ®alovaný nevzal pøedev¹ím v úvahu skuteènost, ¾e ustanovení § 3 odst. 1 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e (dále jen zákon ) sice z hlediska vyslovení neplatnosti zmiòuje ve¹keré dohody naru¹ující soutì¾, ¾e je v¹ak nutné brát v úvahu, a to vzhledem k tzv. bagatelním kartelùm a praxi pøijaté v evropské judikatuøe, ¾e toto naru¹ení soutì¾e musí být citelné. Toto citelné naru¹ení soutì¾e v¹ak nelze dovodit z postupu ¾alobce, který úètoval ceny odpovídající nákladùm, av¹ak v pøípadì cen ni¾¹ích by se dostal do rozporu nejen s dobrými mravy, ale i s § 2 odst. 3 vìta druhá zákona è. 526/1990 Sb., o cenách (dále jen zákon o cenách).
V této souvislosti ¾alobce tvrdí, ¾e ¾alovaný zcela pøehlédl skuteènost, ¾e Smlouva o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èeského strakatého plemene a Smlouva o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èernostrakatého plemene deklarují závazek smluvních stran o tom, ¾e nebudou prodávat inseminaèní dávky plemenných býkù za ceny ni¾¹í, ne¾ jsou obecné tr¾ní nákupní ceny inseminaèních dávek od vlastníkù chovných býkù. Dle ¾alovaného tím smluvní strany deklarují, ¾e nebudou realizovat svá díla pod úrovní obecných nákupních nákladù vstupù na trhu inseminaèních dávek . ®alobce je stejnì jako kdokoli jiný vázán ustanovením § 2 odst. 3 zákona o cenách, kdy nesmí zneu¾ívat svého hospodáøského postavení k tomu, aby získal nepøimìøený hospodáøský prospìch nákupem za sjednanou cenu výraznì nedosahující oprávnìných nákladù... . Cena inseminaèní dávky je, resp. mù¾e být pro ¾alobce jako zhotovitele díla (prodej inseminaèní dávky je realizován v rámci smlouvy o dílo) pouze podkladem pro kalkulaci ceny díla, urèení ceny inseminaèní dávky jako podkladu pro kalkulaci ceny díla nelze proto pova¾ovat za cenovou dohodu, nebo» cenou je a¾ vlastní cena za dílo. Z vý¹e uvedeného pak ¾alobce dovozuje, ¾e zhotovitel díla nesmí stanovit cenu díla ni¾¹í, ne¾ by odpovídalo oprávnìným nákladùm a pokud by nìkterý subjekt relevantního trhu realizoval své dílo pod úrovní nákladù (výrobních èi nákupních), mìlo by to destrukèní úèinky na celý trh. Za rozhodující v¹ak ¾alobce pova¾uje skuteènost, ¾e mezi úèastníky nebylo dohodnuto, ¾e ceny jimi zhotoveného díla budou stejné èi velmi podobné a nebyl dohodnut ani jakýkoliv doporuèený cenový rámec, pøièem¾ vytýká ¾alovanému, ¾e nerozli¹il rozdíl mezi cenou vstupu (jako podkladu pro kalkulaci ceny díla), cenou díla a kupní cenou èehokoliv . ®alobce proto plnìním jedné právní povinnosti (postupem dle ustanovení § 2 odst. 3 zákona o cenách) nemohl právnì významnì poru¹it právní povinnost jinou.
®alobce dále namítá, ¾e aè na øadì pøíkladù ¾alovanému dokladoval, ¾e ve shodì s ostatními úèastníky øízení nejednal, pøesto ¾alovaný v napadeném rozhodnutí v rozporu se skuteèným stavem vìci uvádí, ¾e se ceny inseminaèních dávek a¾ na malé výjimky u v¹ech úèastníkù øízení shodují. O znalostech ¾alovaného týkajících se relevantního trhu inseminaèních dávek pak svìdèí i jeho závìr o tom, ¾e se na tomto trhu jejich jednotlivé ceny výraznì li¹it nemohou. Rozhodujícím faktorem poptávky se proto stává cena implementace inseminace výrobku a ta se proto nemù¾e výraznì odli¹ovat. Nejednání ve shodì s ostatnímu úèastníky øízení dokumentuje ¾alobce i odkazem na zji¹tìní ¾alovaného ohlednì prodejních cen ¾alobce (v ¾alobì uvedeno pod bodem 4 písm. a-j), a tvrdí, ¾e ¾alovaný sám zjistil, ¾e ¾alobce uplatòoval v nìkterých pøípadech vy¹¹í cenovou úroveò ne¾ ostatní úèastníci øízení . ®alobce toti¾ nebyl trhem nucen nabízet své dílo za ni¾¹í ceny, nebo» kupující byli ochotni tyto vy¹¹í ceny platit. I pøes tato zji¹tìní v¹ak ¾alovaný dospìl dle ¾alobce k nelogickému závìru, ¾e ¾alobce jednal pøi stanovení ceny díla ve shodì s ostatními úèastníky øízení. Jeho jednání nevedlo ani nemohlo vést k naru¹ení ani ohro¾ení hospodáøské soutì¾e (zvlá¹tì ne citelnému), nebo» ¾alobce zcela prokazatelnì jednal ve své cenové politice samostatnì a bez jakýchkoliv vazeb na jiné subjekty na nabídkové stranì trhu. Vy¹¹í ceny ¾alobcem realizovaných inseminaèních dávek nejsou výsledkem nìjakého plnìní rámcové dohody, ale výsledkem tr¾ního a nezávislého chování ¾alobce.
Pøedseda ¾alovaného se nevypoøádal ve svém rozhodnutí s námitkou ¾alobce týkající se nemo¾nosti ¾alobce dokazovat, ¾e urèité chování nemá nìjaký motiv , ignoroval i øadu jeho dal¹ích námitek a svévolnì u¾íval fakta zji¹tìná o jiných úèastnících øízení i proti ¾alobci, výsledkem èeho¾ bylo vydání nesprávného rozhodnutí.
®alovaný ve svém vyjádøení uvádí, ¾e ¾alobce naru¹il hospodáøskou soutì¾ na trhu inseminaèních dávek plemenných býkù v Èeské republice tím, ¾e uzavøel s úèastníky správního øízení P. B.2 a A.-M. v è. II bod 5 smluv o spolupráci ze dne 4. 3. 1998 zakázanou a neplatnou dohodu o minimální prodejní cenì inseminaèních dávek a dále tím, ¾e obdobnì pøi stanovování svých prodejních cen inseminaèních dávek pro chovatele jednal ve vzájemné shodì s dal¹ími úèastníky øízení. Výrok rozhodnutí ¾alovaný opøel o skutková zji¹tìní na základì provedených dùkazù jak pøímých tak nepøímých, které shromá¾dil a v rámci volného hodnocení dùkazù vyhodnotil, v napadeném rozhodnutí ve¹keré skuteènosti shrnul a poukázal na dùkazy, je¾ se staly podkladem pro jeho rozhodnutí a souèasnì se vypoøádal se v¹emi námitkami ¾alobce, uvedenými v podaném rozkladu. Jednání ¾alobce kvalifikoval v souladu s ust. § 3 odst. 1 zákona jako jednání spoèívající v uzavøení písemné dohody naru¹ující soutì¾ a jednání ve vzájemné shodì mezi konkurujícími si soutì¾iteli, tj. soutì¾iteli pùsobícími na stejné úrovni trhu. Ustanovení è. II bod 5. smluv o spolupráci bylo ¾alovaným shledáno zakázanou dohodou o minimální cenì.
K námitce ¾alobce, ¾e nevzal v úvahu po¾adavek citelného naru¹ení soutì¾e ve smyslu § 3 odst.1 zákona, ¾alovaný uvádí, ¾e je mu známa rozhodovací praxe Evropské komise a judikatura Evropského soudu ve vztahu k hodnocení zakázaných dohod dle ust. èl. 81 Smlouvy o ES jako dohod tzv. bagatelních, tj. dohod, které, aèkoliv splòují kriteria zakázanosti, nejsou schopny naru¹it hospodáøskou soutì¾ v dostateèné míøe, nebo» na dohodì úèastnící se soutì¾itelé nedosahují na daném relevantním trhu takového postavení, které by zakládalo mo¾nost podstatného naru¹ení hospodáøské soutì¾e na daném trhu. Zákon definuje tzv. bagatelní dohody /§ 3 odst. 4 písm. c)/ jako dohody, je¾ sice svým obsahem patøí do rámce ujednání naru¹ujících soutì¾, av¹ak na tuto soutì¾ mají minimální úèinek. Jako kriterium bylo stanoven 5% podíl zásobování celostátního trhu nebo ménì ne¾ 30% podíl místního trhu, jeho¾ zásobování se úèastníci dohody pravidelnì zúèastní. Otázkou mo¾nosti aplikace tohoto ustanovení se ¾alovaný zabýval, av¹ak zjistil, ¾e úèastníci správního øízení nesplòují procentní kriteria zastoupení na trhu ve smyslu § 3 odst. 4 písm. c) zákona, nebo» v r. 2000 èinil jejich celkový tr¾ní podíl cca 50%. ®alovaný dále v této souvislosti konstatuje, ¾e dohody spoèívající v pøímém èi nepøímém urèení cen (tzv. fixing agreements) jsou pova¾ovány v soutì¾ním právu Èeské republiky i Evropského spoleèenství za tak záva¾né naru¹ení hospodáøské soutì¾e, je¾ pøímo vyluèuje mo¾nost kvalifikace tìchto dohod v pøípadì jakéhokoliv podílu jejich úèastníkù na relevantním trhu jako bagatelní. Jinak øeèeno, ve¹kerá ujednání o cenách mezi soutì¾iteli na horizontální úrovni jsou svojí podstatou natolik záva¾ná, ¾e k citelnému naru¹ení soutì¾ního prostøedí mù¾e dojít bez ohledu na velikost podílu úèastníkù dané dohody na trhu.
K dal¹í námitce ¾alobce, ¾e ceny inseminaèních dávek jím úètované odpovídaly nákladùm a ¾e stanovení ni¾¹ích cen by bylo nejen v rozporu s dobrými mravy, ale i ust. § 2 odst. 3 zákona o cenách, ¾alovaný uvádí, ¾e toto tvrzení ¾alobce nevychází ze správného výkladu zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e, zákona o cenách a jejich vzájemného vztahu. ®alovaný zdùrazòuje, ¾e se v pøípadì zakázané dohody o cenì nejedná o sjednání ceny mezi prodávajícím a kupujícím ve smyslu zákona o cenách, ale o ujednání mezi úèastníky dohody, spoèívající v tom, ¾e tito úèastníci budou svùj výrobek prodávat za urèitou jednotnou cenu-v daném pøípadì cenu ne ni¾¹í ne¾ tr¾ní cenu vyhlá¹enou majitelem býka. Ustanovení § 2 odst. 3 zákona o cenách dopadá a¾ na vztahy mezi prodávajícím a kupujícím a týká se nepøimìøenosti ceny, pøièem¾, jak podotýká ¾alovaný, se toto ustanovení nevztahuje na ka¾dého kupujícího èi prodávajícího, ale pouze na ty, je¾ mají takové hospodáøské postavení, jeho¾ zneu¾ití by jim umo¾òovalo tento nepøimìøený prospìch získat. Není proto mo¾né zamìòovat oblast úpravy právních vztahù regulovanou zákonem o cenách s oblastí úpravy právních vztahù regulovanou zákonem o ochranì hospodáøské soutì¾e, nebo» ka¾dá z tìchto úprav dopadá na jiné právnì relevantní vztahy. Pokud se ¾alobce sna¾il neporu¹it zákon o cenách, jak tvrdí v ¾alobì, nijak jej to neosvobozuje z plnìní povinností dle zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e.
Za neoprávnìnou pova¾uje i námitku ¾alobce, ¾e nerozli¹il rozdíl mezi cenou vstupu (jako podkladu pro kalkulaci ceny díla), cenou díla a kupní cenou èehokoliv . ®alovaný se ve svém rozhodnutí zabýval otázkou právní kvalifikace sporného èlánku smluv o spolupráci a dospìl k závìru, ¾e je v tomto èlánku II bod 5. obsa¾ena dohoda, jejím¾ pøedmìtem je vý¹e prodejní ceny výrobku. ®alovaný nezpochybnil, ¾e pøedmìtem smluv o spolupráci bylo provedení plemenáøských prací a slu¾eb, ale zdùrazòuje, ¾e slo¾kou tìchto smluv je také cena výrobku , a tuto skuteènost bral ¾alovaný na zøetel ji¾ od poèátku jeho ¹etøení ve vìci. ®alovaný vymezil relevantní výrobkový trh jako trh inseminaèních dávek plemenných býkù a neposuzoval chování úèastníkù správního øízení pøi stanovování cen za poskytované slu¾by, kdy koneèná fakturovaná cena byla stanovena souètem ceny za inseminaèní dávku a ceny za slu¾bu (vlastní inseminace, kontrola u¾itkovosti apod.).
K námitce ¾alobce, ¾e ¾alovaný ve svém rozhodnutí uvedl skuteènosti svìdèící o tom, ¾e ¾alobce v nìkterých pøípadech stanovil a úètoval prodejní cenu inseminaèní dávky odli¹nì od ostatních úèastníkù øízení, uvádí, ¾e tato skuteènost je k vý¹e uvedeným dohodám a jednání ¾alobce ohlednì minimálních cen zcela irelevantní. Zásadní a právnì relevantní by mohla být pouze skuteènost, ¾e by ¾alobce uplatòoval ni¾¹í cenu inseminaèní dávky, ne¾ jaké byly mezi jednotlivými úèastníky jednání ve vzájemné shodì dohodnuty.
Na výzvu soudu oznámily spoleènosti P. B.2, a. s., P. B.1 a. s., P. S. a. s., A.-M. a. s., R., a. s. a J. ch., a. s., ¾e budou v tomto øízení uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení (§ 34 s. ø. s.). Ve svém vyjádøení uvedly spoleènosti P. B.2, a. s., P. B.1 a. s., ¾e k ¾alobì nemají zásadních pøipomínek, spoleènost P. S. a. s., uvedla, ¾e je stejnì jako ¾alobce pøesvìdèena o tom, ¾e ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, co¾ vedlo k nesprávnému rozhodnutí.
Ze správního spisu vyplynulo, ¾e ¾alovaný v rámci vlastního ¹etøení v oblasti plemenáøských a ¹lechtitelských slu¾eb po¾ádal dle § 11 odst. 1 písm. i) zákona odbìratele inseminaèních dávek, o poskytnutí informací o jeho prodejních cenách a jeho dodavatelích.
Na základì tohoto ¹etøení zahájil dne 13. 4. 2001 ¾alovaný z vlastního podnìtu správní øízení s vý¹e uvedenými soutì¾iteli, mezi nì¾ nále¾í i ¾alobce. Dùvodem pro zahájení správního øízení bylo dle ¾alovaného mo¾né poru¹ení § 3 odst. 1 zákona, které ¾alovaný spatøoval ve stanovení prodejní ceny inseminaèní dávky pro chovatele na relevantním trhu.
Na základì shromá¾dìných podkladù ¾alovaný zjistil, ¾e ¾alobce spolu s ostatními úèastníky øízení pùsobil jako tzv. oprávnìné organizace v oblasti ¹lechtìní a plemenitby hospodáøských zvíøat; jednalo se o soutì¾itele, pùsobící na stejné-horizontální úrovni relevantního trhu. Celkový tr¾ní podíl v¹ech úèastníkù øízení na relevantním trhu èinil v r. 2000 cca 50%. Bylo zji¹tìno, ¾e ¾alobce vlastní 1/3 podíl na základním jmìní akciové spoleènosti P.1, která byla zalo¾ena jako spoleèný podnik 3 spoleèností: P. B.2, a. s., A.-M. a. s. a Ch. a. s., a dále ¾e dochází k jeho pravidelným kontaktùm s dal¹ími úèastníky øízení v rámci skupiny P.2 (tj. P. a. s., P. B.2 a. s., Ch. a. s. a A.-M. a. s.). ®alovaný provedl rozsáhlá ¹etøení ohlednì osoby ¾alobce a jeho kapitálového a personálního propojení s jednotlivými úèastníky øízení. Dále posuzoval problematiku vlastního procesu výroby inseminaèních dávek plemenných býkù, provedl analýzu vývoje prodejních cen výrobku u ¾alobce a dal¹ích úèastníkù øízení a zabýval se spoluprací jednotlivých úèastníkù øízení v oblasti testace býkù. Zamìøil se rovnì¾ na prokázání vzájemných kontaktù mezi jednotlivými úèastníky øízení a v rámci skupiny úèastníkù H. a skupiny úèastníkù P2.
©etøením ¾alovaný zjistil, ¾e ¾alobce se setkával v rámci vzájemných kontaktù s ostatními úèastníky øízení v rámci skupiny P2 na poradách ¹lechtitelù chovu skotu, na nich¾ se projednávaly mj. prodejní cena výrobku, ale i v rámci vzájemných kontaktù, je¾ vyplývaly z majetkového a personálního propojení ve spoleènosti P1. ®alovaný zjistil, ¾e ¾alobce uzavøel s úèastníky øízení P. B.2 a. s. a A.-M. a. s., Smlouvu o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èeského strakatého plemene ze dne 4. 3. 1998, Smlouvu o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èernostrakatého plemene ze dne 4. 3. 1998, Smlouvu o spolupráci pøi realizaci ¹lechtitelského programu èernostrakatého skotu ze dne 22. 12. 1998 (zde dal¹í smluvní stranou byla i a. s. P.1), ve kterých byla obsa¾ena písemná ujednání týkající se stanovení prodejní ceny inseminaèních dávek plemenných býkù z podílu spoleèné testace. Analýzou prodejních cen inseminaèních dávek ¾alovaný zjistil v pøípadì ¾alobce urèité odli¹nosti, nebo» ¾alobce uplatòoval v nìkterých pøípadech vy¹¹í ceny, ne¾ ostatní úèastníci øízení. Nebylo v¹ak zji¹tìno, ¾e by ¾alobce stanovil prodejní cenu tohoto výrobku ni¾¹í, ne¾ ostatní úèastníci. Závìrem analýzy prodejních cen pak bylo zji¹tìní, ¾e ¾alobce i ostatní úèastníci øízení uplatòovali pøi stanovení prodejní ceny inseminaèních dávek pravidlo, ¾e cena uvedená v jejich ceníku není ni¾¹í ne¾ cena, kterou stanoví ve svém ceníku majitel býka a výjimky z tohoto pravidla byly naprosto ojedinìlé.
Na základì rozsáhlého ¹etøení a po provedeném dokazování dospìl ¾alovaný k závìru, ¾e pøi obchodování s koneèným výrobkem docházelo ze strany ¾alobce a ostatních soutì¾itelù k vìdomé koordinaci jejich chování v hospodáøské soutì¾i, je¾ byla zamìøena na postup pøi stanovování koneèných (prodejních) cen inseminaèních dávek. Koordinace mìla docílit, aby nedocházelo k nabídkám tohoto výrobku za ni¾¹í ceny, ne¾ je jeho cena vyhlá¹ená majitelem plemenného býka. Analýzou chování soutì¾itelù na trhu, zji¹tìním obsahu jejich spoleèných jednání a zhodnocením dùkazù bylo prokázáno, ¾e se ¾alobce spolu s ostatními soutì¾iteli pøedem informovali o svých budoucích prodejních cenách inseminaèních dávek a tyto ceny, je¾ nebyli ni¾¹í ne¾ ceny stanovené vlastníkem býka, dodr¾ovali. Takový postup posoudil ¾alovaný jako protisoutì¾ní jednání, naplòující ust. § 3 odst. 1 zákona, nebo» jednáním ¾alobce spolu s ostatními soutì¾iteli ve vzájemné shodì ohlednì dodr¾ování prodejní ceny inseminaèních dávek, je¾ stanovil vlastník býka, vedlo k naru¹ení hospodáøské soutì¾e na relevantním trhu. ®alobce dále poru¹il toto ustanovení tím, ¾e s dal¹ími dvìma úèastníky øízení uzavøel zakázanou dohodu ve smyslu § 3 odst. 1 zákona o minimální prodejní cenì inseminaèních dávek. Dùsledkem dodr¾ování minimální prodejní ceny inseminaèních dávek byla mezi ¾alobcem a ostatními soutì¾iteli navzájem eliminována hospodáøská soutì¾ na relevantním trhu výrobkù, jednání ¾alobce spolu s ostatními vedlo k znaènému sjednocení cenové hladiny tohoto produktu na trhu, tak¾e odbìratelé ztratili mo¾nost získat tento produkt na ni¾¹í ne¾ dohodnuté ceny. Skuteènost, ¾e v nìkterých pøípadech prodal ¾alobce inseminaèní dávky za vy¹¹í cenu, ne¾ mìl vlastník býka, nemá ve vztahu ke skuteènosti, ¾e do¹lo k poru¹ení zákona, ¾ádný vliv a nepøedstavuje naru¹ení èi nedodr¾ení principu spolupráce, dohodnutého mezi soutì¾iteli.
®alobce ve svém vyjádøení k výsledkùm ¹etøení, se kterými jej ¾alovaný seznámil, prohlásil, ¾e nedo¹lo ke kartelovým dohodám mezi ním a ostatními soutì¾iteli na relevantním trhu a pøi tvorbì cen se øídil nabídkou a poptávkou na trhu. Odmítl poru¹ení § 3 odst. 1 zákona, nebo» porovnáním cen s ceníky konkurentù zjistil odli¹né ceny inseminaèních dávek, pøi stanovení jejich prodejních cen byl vyu¾it model cenového následování ceny, stanovené majitelem býka.
Na základì uvedených zji¹tìní ¾alovaný svým rozhodnutím ze dne 13. 7. 2001, è. j. S 23/01-1122/01-220 rozhodl v bodì I. výroku, ¾e ¾alobce svým jednáním ve vzájemné shodì s ostatními soutì¾iteli poru¹il ust. § 3 odst. 1 zákona, v bodì II. výroku ¾e ¾alobce uzavøením písemných dohod, jejich¾ souèástí byla i dohoda o minimální cenì výrobku, poru¹il ust. § 3 odst. 1 a § 3 odst. 2 písm. a) zákona, v bodì III. výroku zakázal ¾alobci plnìní jednání ve vzájemné shodì a plnìní zakázaných cenových dohod, v bodì IV. výroku rozhodl o ulo¾ení pokuty ¾alobci za vý¹e uvedená poru¹ení zákona ve vý¹i 300 000 Kè.
Proti prvostupòovému rozhodnutí podal ¾alobce rozklad podle § 61 odst. 1 správního øádu, o nìm¾ ¾alovaný rozhodl tak, jak bylo citováno na úvod. V obsáhlém odùvodnìní rozhodnutí o rozkladu ¾alovaný mj. uvedl, ¾e správní orgán 1. stupnì shromá¾dil ve správním
øízení øadu dùkazù, prokazujících, ¾e ke spoleènému postupu ¾alobce a ostatních soutì¾itelù v oblasti stanovení prodejních cen inseminaèních dávek do¹lo následkem jejich pøímého nebo zprostøedkovaného kontaktu a jejich jednání není náhodným nebo logickým dùsledkem ekonomických podmínek na relevantním trhu. Mezi ¾alobcem a dal¹ími dvìma soutì¾iteli do¹lo k uzavøení zakázané dohody naru¹ující soutì¾, souèasnì bylo prokázáno jednání ¾alobce a ostatních soutì¾itelù ve vzájemné shodì. Ke zmìnám, je¾ uèinil ve výrokové èásti, ¾alovaný uvedl, ¾e k nim pøistoupil proto, aby bylo z výroku rozhodnutí jednoznaènì patrné, jakých forem zakázaného jednání se ¾alobce a ostatní soutì¾itelé dopustili.
V daném pøípadì jde o vìc, která na Nejvy¹¹í správní soud pøe¹la podle § 132 zák. è. 150/2002 Sb., o soudním øádu správním (dále jen s. ø. s.) z Vrchního soudu v Olomouci. Ve vìcech neskonèených vrchními soudy dokonèí øízení zahájená pøed tìmito soudy Nejvy¹¹í správní soud. Podle § 130 s. ø. s. se neskonèená øízení podle èásti páté o. s. ø. úèinného pøede dnem úèinnosti tohoto zákona dokonèí podle ustanovení èásti tøetí hlavy druhé dílu prvního s. ø. s.
Podle ustanovení § 75 s. ø. s. pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází soud ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu. Soud pøezkoumává napadené výroky rozhodnutí v mezích ¾alobních bodù.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal rozhodnutí ¾alovaného, jako¾ i øízení, které mu pøedcházelo a dospìl k závìru, ¾e ¾aloba není dùvodná.
Správní øízení bylo zahájeno dne 13. 4. 2001. Dne 1. 7. 2001 nabyl úèinnosti zákon è. 143/2001 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, kterým do¹lo ke zru¹ení zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e . Podle ustanovení § 27 odst. 2 zák.è. 143/2001 Sb., se øízení zahájená pøed úèinností tohoto zákona dokonèí podle dosavadních právních pøedpisù. Právní re¾im tohoto øízení se proto øídí dle zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e v platném znìní.
Rozhodující pro posouzení vìci bylo zodpovìzení otázky, zda bylo jednání ¾alobce po právu posouzeno jako jednání, je¾ je podøaditelné pod ust. § 3 odst. 1 zákona.
Úèelem protimonopolního zákonodárství je pøispívat k tomu, aby nedocházelo k selhání trhu. Kdy¾ úèastníci soutì¾e, nebo ti, kteøí ji mohou ovlivnit, uzavøou mezi sebou dohodu soutì¾ naru¹ující, trh selhává, dochází k omezení nabídky, zvy¹ují se ceny. Zákon neslou¾í k tomu, aby prvoplánovì chránil soutì¾itele, ale je tu proto, aby prostøednictvím pøíslu¹ného úøadu ochraòoval soutì¾ na trhu.
Zákon v § 3 odst. 1 zákona stanoví zákaz a neplatnost dohod mezi soutì¾iteli, které vedou nebo mohou vést k naru¹ení hospodáøské soutì¾e na trhu zbo¾í. Uzavøení takové dohody nebo chování soutì¾itelù podle ní je pak dùvodem pro ulo¾ení pokuty dle § 14 odst. 4 zákona, nebo» se jedná o poru¹ení zákonem stanovené povinnosti. Tato pozitivnì právní úprava § 3 zákona odst. 1 vychází z tradièní právní úpravy komunitární. Z ustanovení èl. 81 Smlouvy ES (Smlouva o zalo¾ení Evropského spoleèenství ve znìní Amsterodamské smlouvy, konsolidované znìní uveøejnìné v Úøedním vìstníku Evropských spoleèenství dne 24. 12. 2002 pod è. C 325, pùvodní è. èl. 85) vyplývá, ¾e se spoleèným trhem jsou nesluèitelné a proto zakázané ve¹keré dohody mezi podniky, ve¹kerá rozhodnutí sdru¾ení podnikù a ve¹kerá jednání ve vzájemné shodì, která jsou zpùsobilá ovlivnit obchod mezi
èlenskými státy a jejich¾ cílem nebo výsledkem je vylouèení, omezení nebo zkreslení soutì¾e na spoleèném trhu .
Pojem dohoda je pova¾ován ve smyslu ustanovení § 3 odst. 1 zákona za legislativní zkratku, zahrnující tøi zpùsoby závadných a sankcionovatelných jednání, pøièem¾ se jedná o dohody mezi soutì¾iteli ve vlastním (u¾¹ím) slova smyslu, rozhodnutí sdru¾ení podnikatelù anebo jednání soutì¾itelù ve vzájemné shodì. Dohody v u¾¹ím smyslu mají nejèastìji podobu smluv èi jejich konkrétních ujednání, je¾ jsou právnì vynutitelné, jejich¾ obsahem bývá pøesnì popsatelný a srozumitelný projev vùle v budoucnu se urèitým, pøedem stanoveným zpùsobem chovat. Rozhodnutí jsou výrazem vùle urèitým zpùsobem jednat a v zásadì nevy¾adují formu. Jednání soutì¾itelù ve vzájemné shodì spoèívá pøedev¹ím v kooperaci èi v koordinaci èi postupu v dùsledku oèekávání chování jiného soutì¾itele, pøièem¾ jde o spoleèný konsenzus úèastníkù, je¾ je dán v okam¾iku existence shody.
®alovaný se ve svém rozhodnutí dovolává poru¹ení ustanovení § 3 odst. 1 zákona a tvrdí, ¾e ¾alobce se zakázaného jednání ve smyslu citovaného ustanovení dopustil tím, ¾e spolu s dal¹ími dvìma soutì¾iteli uzavøel zakázanou a neplatnou dohodu o minimální prodejní cenì inseminaèních dávek plemenných býkù a dále tím, ¾e obdobnì pøi stanovování svých prodejních cen inseminaèních dávek plemenných býkù pro chovatele jednal ve vzájemné shodì s ostatními vý¹e uvedenými soutì¾iteli.
V této souvislosti pova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za nutné se k námitce ¾alobce nejdøíve zabývat tím, zda jeho jednání vedlo nebo mohlo vést k naru¹ení hospodáøské soutì¾e na relevantním trhu zbo¾í, je¾ je vymezen v daném pøípadì jako trh inseminaèních dávek plemenných býkù. Aby bylo mo¾no posoudit, zda ¾alovaný poru¹il zákon, kdy¾ jednání ¾alobce pova¾oval za zakázanou cenovou dohodu (cenový kartel), bylo nezbytné vymezit zákonný rámec, v nìm¾ se mohl ¾alovaný pohybovat v úvahách o poru¹ení § 3 odst. 1 zákona. Ustanovení § 3 odst. 1 zákona rozli¹uje tøi formy zakázaných a neplatných dohod . ®alobci je v prvé øadì vytýkáno uzavøení zakázané cenové dohody, je¾ je obsa¾ena v èl. II bod 5. uzavøených smluv, tedy uzavøení dohody ve vlastním slova smyslu, a dále jednání ve vzájemné shodì s ostatními soutì¾iteli pøi stanovení prodejních cen inseminaèních dávek.
Zákon v § 3 odst. 2 písm. a) za zakázané pova¾uje dohody , popø. jejich èástí obsahující pøímé nebo nepøímé urèení cen. Tyto dohody jsou pøímo ze zákona zakázané a pro posouzení, zda je postup ¾alovaného v souladu se zákonem, postaèí, ¾e má najisto postaveno, ¾e k takovéto dohodì do¹lo. Pøitom platí, ¾e tato dohoda mù¾e v¾dy vést k naru¹ení hospodáøské soutì¾e, nebo» zákon zde vytváøí vyvratitelnou domnìnku, ¾e cenová ujednání jsou dohodami ve smyslu § 3 odst. 1 zákona.
K cenovým dohodám, jejich¾ cílem je vylouèit konkurenci mezi jednotlivými soutì¾iteli patøí i dohody , kterými se pro stejné zbo¾í urèí minimální ceny, co¾ znamená, ¾e tyto ceny mohou být pouze pøekroèeny. Dohody o minimální cenì sice soutì¾ na relevantním trhu zcela nevyluèují, pùsobí v¹ak diskriminaènì vùèi spotøebiteli, který je pak v uspokojování své poptávky omezen nabídkou vázánou na ujednanou minimální cenu. Z hlediska kvalifikace dohody o minimální cenì je pak irelevantní, zda soutì¾itel fakticky realizuje své výrobky za cenu vy¹¹í ne¾ minimální èi zda má spotøebitel mo¾nost koupit zbo¾í za ni¾¹í cenu u jiného soutì¾itele, je¾ se na zakázané dohodì nepodílí. Podstatnou je skuteènost, ¾e soutì¾itelé úèastnící se zakázané dohody byli ve svém jednání motivováni snahou vylouèit konkurenci mezi sebou navzájem a tím ve svém dùsledku naru¹ili hospodáøskou soutì¾ na daném relevantním trhu. Skuteèné soutì¾ní prostøedí nesnese existenci ¾ádné takové dohody , která smìøuje, resp. dává návod k postupùm, je¾ fairovou soutì¾ ohro¾ují.
Zakázaná dohoda o cenì, je¾ je vyjádøena v èl. II bod 5 smluv, je výrazem spoleèné vùle smluvních stran chovat se na trhu urèitým zpùsobem, poskytuje svým adresátùm konkrétní pøedstavu, v jaké vý¹i stanovit prodejní cenu produktu a je jednoznaènì vyjádøením snah smluvních stran o vzájemnou koordinaci prodejních cen inseminaèních dávek na relevantním trhu.
V pøípadì jednání ¾alobce a ostatních soutì¾itelù ve vzájemné shodì, které naru¹uje soutì¾, lze toto jednání kvalifikovat jako jednání ve vzájemné shodì, jestli¾e je zalo¾eno na spoleèném plánu a mezi jednáním a výsledkem jednání je pøíèinná souvislost. Jinými slovy za jednání ve vzájemné shodì se pova¾uje urèitý spoleènì koordinovaný postup soutì¾itelù, kterému pøedcházejí jak pøímé tak nepøímé vzájemné kontakty mezi tìmito soutì¾iteli a jejich nezávislé soutì¾ní jednání je nahrazeno praktickou kooperací.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e ¾alovaný prokázal, ¾e ¾alobce uzavøel dohodu, obsahující urèení minimálních prodejních cen inseminaèních dávek a prokázal, ¾e jednal spolu s ostatními soutì¾iteli ve vzájemné shodì. Hodnocením jednání ¾alobce ¾alovaný nevyboèil z logiky zákonného rámce, v nìm¾ se pohyboval.
V rámci ¾alobních námitek ¾alobce namítl, ¾e ¾alovaný nevzal v úvahu, a to vzhledem k tzv. bagatelním kartelùm a praxi pøijaté v evropské judikatuøe, ¾e toto naru¹ení soutì¾e musí být citelné.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e konstantní judikatura vèetnì judikatury komunitární vychází z principu èl. 81 Smlouvy ES, podle nìho¾ ka¾dá dohoda, má-li být kvalifikována jako protisoutì¾ní a zakázaná, se musí vyznaèovat omezeními z takové dohody vyplývajícími, která by snesla kriterium dostateèné podstatnosti, tedy, zda dohoda je zpùsobilá soutì¾ naru¹it èi nikoliv (tzv. pravidlo de minimis). Tento princip, je¾ na¹el své vyjádøení v Oznámení o dohodách zanedbatelného významu, vydaném Evropskou komisí v r. 1974, je v èeském soutì¾ním právu v ustanovení § 3 odst. 4 zákona. Dohody, které jinak splòují materiální podmínku naru¹ení hospodáøské soutì¾e dle § 3 odst.1 zákona, nejsou zakázanými, pokud jejich pøedmìt je podøaditelný pod písm. a)-c) odst. 4 § 3 zákona, pøièem¾ tyto dohody vy¾adují ke své úèinnosti schválení ministerstvem. U úèastníkù správního øízení (soutì¾itelù) bylo pøedmìtem dohod ve smyslu § 3 odst. 1 zákona stanovení minimálních prodejních cen na relevantním trhu. Proto¾e dohody o cenách jsou v¹eobecnì pova¾ovány za dohody z hlediska soutì¾ního za nejnebezpeènìj¹í, stanoví zákon v ust. § 3 odst. 4 písm. a), ¾e na takové dohody je nutno pohlí¾et v¾dy jako na dohody zakázané a nelze zde pro pravidlo de minimis aplikovat.
Pokud ¾alobce namítá, ¾e byl spolu s ostatními soutì¾iteli pøi stanovení prodejní ceny svých výrobkù (inseminaèních dávek) vázán ustanovením § 2 odst. 3 zákona o cenách, kdy nesmí zneu¾ívat svého hospodáøského postavení k tomu, aby získal nepøimìøený hospodáøský prospìch nákupem za sjednanou cenu výraznì nedosahující oprávnìných nákladù, je tato námitka v daném pøípadì výrazem nepochopení jeho postavení na trhu jako prodávajícího a nikoliv kupujícího, jak uvádí, a pøedev¹ím výrazem nepochopení úèelu zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e a jeho vzájemného vztahu se zákonem o cenách. Úèelem zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e je ochrana hospodáøské soutì¾e na trhu výrobkù a výkonù proti jejímu omezování, zkreslování a vyluèování. Jednání ¾alobce bylo klasifikováno jako zakázaná horizontální dohoda o minimální prodejní cenì inseminaèních dávek, kterou mezi sebou uzavøeli ¾alobce a ostatní soutì¾itelé pùsobící na stejné (horizontální) úrovni støetu nabídky a poptávky, jejím¾ úèelem pak vylouèení soutì¾e mezi tìmito soutì¾iteli. Nejednalo se tedy o sjednání prodejní ceny mezi prodávajícím a kupujícím ve smyslu zákona o cenách (§ 2 odst. 3 zákona o cenách), ale o ujednání mezi soutì¾iteli o tom, ¾e tito budou svùj výrobek prodávat za urèitou dohodnutou minimální cenu. Za tuto zakázanou cenovou dohodu je ¾alobce sankcionován. Citované ustanovení § 2 odst. 3 zákona o cenách je naproti tomu ustanovením, dopadajícím na vztahy mezi prodávajícím a kupujícím a týká se nepøimìøenosti ceny. Z dikce tohoto ustanovení je navíc zøejmé, ¾e toto ustanovení nedopadá na v¹echny prodávající a kupující osoby, ale pouze na takové, které zaujímají na relevantním trhu urèitého hospodáøského postavení, které jim umo¾òuje nepøimìøený hospodáøský prospìch získat. Za zneu¾ití hospodáøského postavení se v této souvislosti pokládá zejména zneu¾ití monopolního nebo dominantního postavení na relevantním trhu porovnatelného nebo vzájemnì zastupitelného zbo¾í, toto postavení v¹ak stì¾ovatel nemìl a vý¹e dohodnutých minimálních cen nebyla ani pøedmìtem zkoumání.
Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e ¾alovaný v prùbìhu správního øízení prokázal, ¾e jednáním ¾alobce do¹lo k naplnìní skutkové podstaty § 3 odst.1 zákona, pøièem¾ k dokazování pou¾il v¹ech zákonných prostøedkù, jimi¾ mohl zjistit a objasnit skuteèný stav vìci, logicky vyhodnotil dùkazy podle své úvahy, a to ka¾dý dùkaz jednotlivì a v¹echny dùkazy v jejich vzájemné souvislosti. ®alovaný øádnì a úplnì zjistil skuteèný stav vìci a v podrobném odùvodnìní rozhodnutí uvedl, které skuteènosti byly podkladem rozhodnutí, jakými úvahami byl veden pøi hodnocení dùkazù a pøi pou¾ití právních pøedpisù, na základì kterých rozhodoval.
Na základì shora uvedeného dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e rozhodnutí ¾alovaného ze dne 28. 2. 2002, è. j. 2R 1/02-Hr netrpí ve smyslu § 78 odst. 1 s. ø. s. nezákonností nebo vadami øízení, pro nì¾ by mìlo být zru¹eno, a proto ¾alobu jako nedùvodnou zamítl (§ 78 odst. 7 s. ø. s.).
O nákladech øízení bylo rozhodnuto ve smyslu ust. § 60 odst. 1 s. ø. s., kdy ¾alobce nemìl v tomto soudním øízení úspìch a ¾alovanému náklady øízení nevznikly, resp. je neúètoval. Proto soud rozhodl, ¾e se mu náhrada nákladù øízení nepøiznává.