Source: http://kraken.slv.cz/5Azs252/2005
Timestamp: 2018-07-21 21:41:51+00:00
Document Index: 18481223

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 25', '§ 91', 'soud ', '§ 91', '§ 28', '§ 25', 'soud ', '§ 25', 'soud ', '§ 25', '§ 103', '§ 91', '§ 91', '§ 25', 'soud ', 'soud ', '§ 25', '§ 91', 'soud ', '§ 28', '§ 91', '§ 25', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 28', '§ 25', 'soud ', '§ 91', 'soud ', '§ 120', '§ 179', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 25', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 110', 'soud ', '§ 35', 'soud ', '§ 11', '§ 9', '§ 7', '§ 13']

5Azs252/2005
è. j. 5 Azs 252/2005-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Václava Novotného a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobce: M. S., zast. JUDr. Ing. Petrem Machálkem, Ph.D., advokátem se sídlem ve Vy¹kovì, Palánek 1a, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, Nad ©tolou 3, Praha 7, o udìlení azylu, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 28. 4. 2005, è. j. 36 Az 41/2004-35,
III. Zástupci ¾alobce JUDr. Ing. Petru Machálkovi, Ph.D., advokátovi se sídlem ve Vy¹kovì, Palánek 1a s e p ø i z n á v á odmìna a náhrada nákladù v celkové vý¹i 1279,30 Kè, která mu bude vyplacena do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadl ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) nadepsaný rozsudek krajského soudu, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 6. 1. 2004, è. j. OAM-5722/VL-07-P05-2003. Tímto rozhodnutím ¾alovaný rozhodl o zastavení øízení o udìlení azylu dle ustanovení § 25 písm. h) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e pøi zji¹»ování skutkové podstaty v èásti správního øízení týkající se posouzení pøeká¾ek vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu byl poru¹en zákon v ustanovení o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost. Dále namítá, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil právní otázku aplikace èlánku è. 33 ®enevské úmluvy o právním postavení uprchlíkù a èl. 3 Úmluvy proti muèení. Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e aèkoliv je posuzování pøeká¾ek vycestování podle § 91 zákona o azylu vázáno pouze na meritorní rozhodnutí o neudìlení nebo odnìtí azylu, byl správní orgán povinen posoudit pøeká¾ky vycestování, a to ve smyslu èlánku 33 ®enevské úmluvy o právním postavení uprchlíkù a èl. 33 Úmluvy proti muèení. Skuteènost, ¾e se správní orgán nezabýval touto otázkou, pøedstavuje poru¹ení mezinárodnì-právních závazkù Èeské republiky (èlánek 10 Ústavy ÈR). Odkazuje na závazek Èeské republiky obsa¾ený v èl. 33 odst. 1 [Zákaz vyho¹tìní a navracení (refoulement)] ®enevské úmluvy, který zakotvuje povinnost ¾alovaného zkoumat pøed vydáním rozhodnutí, zda ¾adateli o azyl objektivnì v pøípadì návratu do vlasti nehrozí jednání popsané v tomto èlánku, bez ohledu na tvrzení subjektivních obav èi nikoliv. Stì¾ovatel dále uvádí, ¾e na jeho osobu není aplikovatelný èl. 33 odst. 2 té¾e Úmluvy, který v urèitých pøípadech vyluèuje ochranu obsa¾enou v odst. 1 tého¾ èlánku. Konstatuje, ¾e se nedopustil ¾ádného trestného èinu, pouze pøestupku, ¾e ho nelze pova¾ovat z vá¾ných dùvodù za nebezpeèného pro Èeskou republiku a ani nebyl usvìdèen koneèným rozsudkem ze spáchání zvlá¹» tì¾kého trestného èinu. Stì¾ovatel dále argumentuje poru¹ením èl. 3 Úmluvy proti muèení a jinému krutému, nelidskému èi poni¾ujícímu zacházení (vyhlá¹ena pod. è. 143/1988 Sb.). Tato Úmluva ani zákon o azylu, dle stì¾ovatelových slov, nevy¾adují po dotyèném cizinci explicitní vyjádøení obav z muèení jako nutné podmínky k prozkoumání hrozby muèení, naopak, tuto povinnost má ¾alovaný v tomto pøípadì ex-officio.
Stì¾ovatel navrhuje kasaèní stí¾ností napadený rozsudek krajského soudu zru¹it a vìc vrátit k dal¹ímu øízení. Souèasnì v rámci kasaèní stí¾nosti po¾ádal stì¾ovatel o ustanovení právního zástupce a pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
®alovaný ve svém vyjádøení popírá oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. I pro øízení o kasaèní stí¾nosti odkazuje na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi, které stì¾ovatel uèinil bìhem správního øízení, a na vydaná rozhodnutí. K námitkám stì¾ovatele týkající se nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování ¾alovaný uvádí, ¾e pøeká¾ka vycestování se v souladu s ustanovením § 28 zákona o azylu posuzuje pouze v pøípadì neudìlení nebo odnìtí azylu. ®alovaný dále konstatoval, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zastaveno dle ustanovení § 25 písm. h) zákona o azylu, nebo» stì¾ovatel nedovolenì pøekroèil hranice do SRN, byl zadr¾en místními orgány a vrácen zpìt do ÈR.
Ze správního spisu ¾alovaného Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e dne 30. 10. 2003 podal stì¾ovatel ¾ádost o azyl a pohovor k ¾ádosti byl se stì¾ovatelem proveden dne 18. 12. 2003. Stì¾ovatel v ¾ádosti azyl uvedl, ¾e opustil Èeèensko, proto¾e mu unesli bratra, který pracoval u ruské kriminální policie v G. Dvakrát byli u stì¾ovatele doma neznámí lidé v maskách, mluvili rusky a chtìli stì¾ovatele pøinutit ke spolupráci. Ten odmítl. Stì¾ovatele odvedli, dr¾eli jej v jámì a za mìsíc jej nìkde vyhodili. Stì¾ovatel se domnívá, ¾e ¹lo o ruské vojáky. S ¾ádostí o pomoc se na ¾ádný orgán neobrátil. Dne 31. 12. 2003 nedovolenì pøekroèil hranice do SRN. Na základì této skuteènosti ¾alovaný vydal dne 6. 1. 2004 rozhodnutí è. j. OAM-5722/Vl-07-P05-2003, kterým øízení o udìlení azylu ve smyslu ustanovení § 25 písm. h) zákona o azylu zastavil. Stì¾ovatel napadl vý¹e uvedené rozhodnutí ¾alobou. Krajský soud ¾alobu kasaèní stí¾ností napadeným rozsudkem zamítl, kdy¾ se ve svém rozsudku ztoto¾nil se skutkovými i právními závìry ¾alovaného vyslovenými v ¾alobou napadeném správním rozhodnutí. Podle soudu byla aplikace ustanovení § 25 písm. h) zákona o azylu ústavnì konformní a takté¾ v souladu s mezinárodními pakty a úmluvami.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel výslovnì uplatòuje kasaèní dùvod ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) zákona è. 150/2002 Sb. soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ namítá, ¾e ¾alovaný absencí rozhodnutí o pøeká¾ce vycestování poru¹il øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost napadeného rozhodnutí.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nesouhlasí s tím, ¾e ¾alovaný v jeho pøípadì v rámci øízení o udìlení azylu neposuzoval existenci pøeká¾ek vycestování dle ustanovení § 91 zákona o azylu. Vyjadøuje pøesvìdèení, ¾e aèkoliv je posuzování pøeká¾ek vycestování podle § 91 zákona o azylu vázáno pouze na meritorní rozhodnutí o neudìlení nebo odnìtí azylu, byl správní orgán povinen posoudit pøeká¾ky vycestování, a to ve smyslu èlánku 33 ®enevské úmluvy o právním postavení uprchlíkù a èl. 33 Úmluvy proti muèení. Skuteènost, ¾e se správní orgán nezabýval touto otázkou, pøedstavuje dle stì¾ovatel poru¹ení mezinárodnì-právních závazkù Èeské republiky.
Podle ustanovení § 25 písm. h) zákona o azylu se øízení zastaví, jestli¾e ¾adatel o udìlení azylu v prùbìhu øízení neoprávnìnì vstoupil na území jiného státu nebo se o neoprávnìný vstup na území jiného státu pokusil. Na základì zji¹tìného skutkového stavu vìci má Nejvy¹¹í správní soud za prokázané, ¾e stì¾ovatel v prùbìhu øízení o udìlení azylu chtìl opustit území Èeské republiky a pokusit se o vstup na území jiného státu. Nejvy¹¹í správní soud tak dospìl k závìru, ¾e ¾alovaný postupoval v souladu s § 25 písm. h) zákona o azylu, kdy¾ øízení o udìlení azylu ¾alobci zastavil, nebo» byly splnìny v¹echny zákonné podmínky ve shora citovaném ustanovení uvedené. K námitce stì¾ovatele, ¾e ¾alovaný mìl rozhodnout o pøeká¾ce vycestování obsa¾enou v ustanovení § 91 zákona o azylu, zdej¹í soud poukazuje na ustanovení § 28 zákona o azylu, z kterého vyplývá, ¾e pouze v pøípadì, ¾e bude rozhodnuto o neudìlení nebo odnìtí azylu, ministerstvo v rozhodnutí uvede, zda se na cizince vztahuje pøeká¾ka vycestování (§ 91). Zastavení øízení podle ustanovení § 25 zákona o azylu je zpùsob rozhodnutí, jen¾ nastupuje v pøípadì naplnìní nìkteré z taxativnì stanovených podmínek, ani¾ by bylo rozhodováno o splnìní èi nesplnìní podmínek relevantních pro udìlení azylu. Z tohoto dùvodu nelze rozhodovat podle dal¹ích ustanovení, jejich¾ aplikace pøichází v úvahu a¾ poté, co správní orgán rozhodne o základní otázce, tj. zda ¾adateli azyl udìlí èi nikoliv. Dle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu pouze v pøípadì udìlení èi neudìlení azylu v re¾imu § 12, § 13 a § 14 zákona o azylu je ve smyslu ustanovení § 28 tého¾ zákona obligatorní èástí správního rozhodnutí konstatování, zda se na cizince vztahuje pøeká¾ka vycestování (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 9. 2004, è. j. 2 Azs 147/2004-41, uveøejnìn pod è. 409/2004 Sb. NSS, dále rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 9. 2004, è. j. 5 Azs 230/2004-45).
®alovaný tedy nepochybil, kdy¾ neposuzoval, zda se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování, nebo» správní orgán není povinen rozhodnout o pøeká¾ce vycestování, jestli¾e byla øízení o azylu zastaveno dle ustanovení § 25 písm. h) zákona o azylu.
K námitce poru¹ení èlánku 33 odst. 1 ®enevské úmluvy pak Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na svou pøede¹lou judikaturu (napø. rozsudek è. j. 5 Azs 233/2005-50 ze dne 30. 11. 2005). Pokud by hrozilo vyho¹tìní osoby, u ní¾ by nebyla zkoumána pøítomnost pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu; jednalo by se v¹ak pøitom o uprchlíka ve smyslu ®enevské úmluvy, kterému by hrozily neblahé následky zakotvené v èl. 33 odst. 1 ®enevské úmluvy, musela by být pøednostnì aplikována ®enevská úmluva a taková osoba by v konkrétním pøípadì nesmìla být vyho¹tìna èi jiným zpùsobem vrácena, nebo» by to vedlo k poru¹ení mezinárodních závazkù ÈR rozpornému ze své povahy i s èl. 1 odst. 2 Ústavy.
Stát v¹ak není povinen posoudit existenci okolností uvedených v tomto ustanovení v¾dy u ka¾dého ¾adatele o azyl. Toto ustanovení je vymezeno nejen skutkovì okolnostmi, jejich¾ nastání hrozí v pøípadì navrácení èi vyho¹tìní, ale je vymezeno také osobnì, kdy¾ se vztahuje pouze na uprchlíky. Nelze pøitom tvrdit, ¾e uprchlíkem je automaticky ka¾dý ¾adatel o azyl. Zatímco status ¾adatele o azyl je dán pøedev¹ím volním aktem konkrétní osoby, která se rozhodne o azyl po¾ádat, a status azylanta, tedy osoby, jí¾ byl azyl státem udìlen, je dán pøedev¹ím volním aktem státu, jak se odrá¾í v zákonné úpravì azylu a realizaci této úpravy orgány veøejné moci; status uprchlíka je dán objektivním stavem, který mù¾e být státem ji¾ pouze rozpoznán a deklarován. Státy, které jsou signatáøi ®enevské úmluvy, jsou pak zavázány k tomu, aby tento status uznaly u tìch osob, které spadají pod vymezení definice uprchlíka, která je obsa¾ena v èl. 1 písm. A odst. 2 této Úmluvy. Podle tohoto ustanovení, v jeho znìní po zmírnìní definièních podmínek zakotveném Protokolem z roku 1967, je uprchlíkem osoba, která se nachází mimo svou vlast a má oprávnìné obavy pøed pronásledováním z dùvodù rasových, nábo¾enských nebo národnostních nebo z dùvodù pøíslu¹nosti k urèitým spoleèenským vrstvám nebo i zastávání urèitých politických názorù, je neschopna pøijmout, nebo vzhledem ke shora uvedeným obavám, odmítá ochranu své vlasti. .
Smyslem ®enevské úmluvy jako celku je zakotvit pro uprchlíky urèitá práva, ostatnì i podle preambule k této úmluvì je jedním z jejích smyslù zajistit uprchlíkùm co nejvìt¹í mo¾nost u¾ívat tìchto základních práv a svobod . Mezi tato práva nepatøí sice právo na udìlení azylu, patøí mezi nì v¹ak právo na uplatnìní non-refoulement , i to se v¹ak vztahuje právì a pouze na uprchlíky ve smyslu vý¹e citované definice .
Nelze tedy dopøedu vylouèit, aby osoba, je¾ ¾ádá o azyl, mohla být oznaèena za uprchlíka ve smyslu ®enevské úmluvy, v nyní posuzovaném pøípadì tomu tak v¹ak zjevnì není. Stì¾ovatel v ¾ádosti o azyl ani v pohovoru netvrdil, ¾e je pronásledován z dùvodù rasy, nábo¾enství nebo z dùvodù pøíslu¹nosti k urèitým spoleèenským vrstvám èi zastávání urèitých politických názorù. Pouze tvrdil, ¾e jej neznámí lidé (pravdìpodobnì ru¹tí vojáci) dr¾eli v jámì a za mìsíc jej nìkde vyhodili a nutili jej ke spolupráci. Bratr, který pracoval u ruské kriminální policie, byl unesen. Stì¾ovatel se takté¾ s ¾ádostí o pomoc na pøíslu¹né orgány neobrátil. Uvedl, ¾e se do vlasti vrátit mù¾e, ale obává se pronásledování a má strach. Navíc v daném pøípadì z chování stì¾ovatele, kdy tento pøed zahájením øízení o udìlení azylu v ÈR po¾ádal o azyl ji¾ Polsku, av¹ak ze své ¾ádosti zrezignoval a následnì v prùbìhu azylového øízení v ÈR vstoupil neoprávnìnì na území SRN, lze usuzovat, ¾e neprchá pøed pronásledováním, nýbr¾ se sna¾í vybrat si zemi pobytu. Shodnì s názorem ¾alovaného Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e uprchlík má po¾ádat o azyl v první zemi, kde nebude ohro¾en jeho ¾ivot a v ¾ádném pøípadì nemá právo na volbu zemì, kde bude ¾ádat o azyl.
Obdobnou argumentaci lze aplikovat i na èl. 3 Úmluvy proti muèení a jinému krutému, nelidskému èi poni¾ujícímu zacházení. Pro pou¾ití této Úmluvy pøednostnì pøed vnitrostátním právem sice stì¾ovatel nemusí spadat do definice uprchlíka podle ®enevské úmluvy, pøezkoumání jeho situace pohledem této úmluvy by ov¹em bylo zjevnì nadbyteèné, kdy¾ stì¾ovateli nehrozilo ve smyslu tohoto èlánku vypovìzení, vrácení èi vydání do státu, kde jsou vá¾né dùvody se domnívat, ¾e by jí v nìm hrozilo nebezpeèí muèení. Ani v tomto smìru stì¾ovatel bìhem soudního ani správního øízení nic netvrdil.
Ostatnì skuteènost, ¾e v daném øízení nebyla otázka pøípadných pøeká¾ek vycestování øe¹ena ani zohlednìna, nemù¾e být stì¾ovateli k tí¾i, nebo» i v pøípadì, ¾e by byl z území ÈR vyho¹tìn, je povinností policie podle ustanovení § 120a zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, v rozhodnutí o správním vyho¹tìní souèasnì rozhodnout, zda se na cizince vztahuje pøeká¾ka vycestování (§ 179).
Závìrem Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e ani v ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 18. 12. 2003 neuvádí stì¾ovatel, ¾e v zemi pùvodu bylo proti nìmu vzneseno obvinìní pro trestné èiny nedovoleného ozbrojování, úèast v protistátních ozbrojených slo¾kách a nerespektování Ústavy Ruské federace. Toto stì¾ovatel neuvádí ani ve velmi rozsáhlé ¾alobì a ani v kasaèní stí¾nosti. Toto jeho tvrzení uvedené v doplnìní kasaèní stí¾nosti doruèené Nejvy¹¹ímu správnímu soudu dne 16. 6. 2006 je tedy novum, ke kterému ve smyslu ust. § 109 odst. 4 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud nepøihlí¾í. Stì¾ovatel mìl mo¾nost v øízení pøed správním orgánem své dùvody pro udìlení azylu øádnì uplatòovat, av¹ak svým jednáním nedovoleným pøekroèením hranice Èeské republiky zpùsobil, ¾e ¾alovaný postupoval podle ust. § 25 písm. h) zák. è. 325/1999 Sb. V prùbìhu øízení pøed krajským soudem ¾alobce nesouhlasil s rozhodnutím vìci bez jednání. ®ádal naøízení jednání, aby se u nìj mohl k celé vìci ústnì vyjádøit a dále ¾ádal ustanovit tlumoèníka. Soud tlumoèníka ustanovil, naøídil jednání ve vìci na den 28. 4. 2005, k jednání pøedvolal úèastníky øízení a tlumoèníka, pøièem¾ stì¾ovatel, kterému bylo pøedvolání k jednání doruèené do vlastních rukou dne 5. 4. 2005 se k jednání bez omluvy nedostavil. I toto jeho jednání svìdèí pro závìr, který u¾ Nejvy¹¹í správní soud vý¹e vyslovil, toti¾, ¾e u stì¾ovatele lze usuzovat na to, ¾e neprchá pøed pronásledováním, nýbr¾ se sna¾í vybrat si zemi pobytu.
Nejvy¹¹í správní soud tedy nezjistil naplnìní kasaèního dùvodù ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., a proto kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
®alobci ustanovil krajský soud pro øízení o kasaèní stí¾nosti zástupce advokáta podle ust. § 35 odst. 7 s. ø. s. Podle tohoto ustanovení v tomto pøípadì odmìnu za zastupování a hotové výdaje platí stát. Pøi urèování vý¹e odmìny a náhrady hotových výdajù advokátovi vycházel Nejvy¹¹í správní soud z vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb. Ustanovenému zástupci stì¾ovatele nále¾í odmìna za 1 úkon (§ 11 odst. 1, písm. b/ vyhl. è. 177/1996 Sb.) ve vý¹i 1000 Kè (§ 9 odst. 3, písm. f/, § 7 vyhl. è. 177/1996 Sb.) a 75 Kè re¾ijního pau¹álu (§ 13 odst. 1, 3 vyhl. è. 177/1996 Sb.), zvý¹ená o DPH v sazbì 19% ve vý¹i 204,30 Kè. Celkem mu nále¾í odmìna ve vý¹i 1279,30 Kè.