Source: http://docplayer.se/303526-Editionsplikt-discovery-och-andra-metoder-for-att-skaffa-fram-bevis.html
Timestamp: 2017-12-15 11:10:50+00:00
Document Index: 4997859

Matched Legal Cases: ['in fine', 'domstolen ', 'domstolen ', 'HD ', 'HD ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ']

Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis - PDF
Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis
Download "Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis"
1 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis
2 Fredagen den 16 augusti 2002 kl Sektionsmöte Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis (Se sidorna i Del I) Debattledare: Advokat Niels Fisch-Thomsen, Danmark Referent: Advokat OlufEngell, Danmark Korreferent: Advokat Bertil Södermark, Sverige Debattledare, advokat Niels Fisch-Thomsen, Danmark: Debattledaren poängterade att det finns tecken på att de anglosaxiska discovery/ disclosure instituten gradvis tränger in i medvetandet hos nordiska processadvokater. Denna utveckling kan i framtiden påverka både rättspraxis och i ett vidare perspektiv den nordiska civilprocessuella lagstiftningen. Ifall en sådan utveckling är önskvärd, eller ifall man på något annat sätt skulle kunna förbättra editionsinstitutets effektivitet, är de två frågor som borde intressera de nordiska jurister som är aktiva inom processrättens område. Referent, advokat OlufEngell, Danmark: Referenten framförde sitt referat såsom detta är publicerat i möteshandlingarna (s i Del I). Dessutom framhöll referenten att discovery/disclosure inte är lämpliga institut för att användas i de nordiska staternas civilprocesslagar såsom dessa är utformade för tillfället, men om dessa lagar totalrevideras kommer discovery /disclosure instituten upp till ny diskussion. Beträffande de nya reglerna om bevissäkring på immaterialrättens område framförde referenten att förespråkarna för dessa regler har hänvisat till att de immaterialrättsliga intrången blir allt allvarligare och allt fler. Referenten framhöll att det samma kan göras gällande för ett flertal rättsområden. Enligt referenten kan den verkliga orsaken till de nya reglerna hittas i USA, som globalt sett är dominerande på immaterialrättens område. Av den anledningen har USA ett speciellt intresse i att effektivem säkerställandet av de immateriella rättigheterna i resten av världen. Korreferent, advokat Bertil Södermark, Sverige: Inledningsvis noterade korreferenten att dansk och svensk rätt skiljer sig när det gäller genomförandet av edition. Korreferenten började sitt anförande med en
3 246 Sektionsmöte historisk tillbakablick och hänvisade till nya lagberedningens betänkande angående rättegångsväsendets ombildning av 1884 (Betänkande 1884:1). I detta betänkande sägs (s. 311): "I ett vigtigt hänseende lider emellertid vår nu gällande lagstiftning i fråga om urkundsbeviset af en brist, som ej kan lemnas oafhulpen. Bestämmelsen saknas nemligen för det fall, då parts rätt synes väsentligen bero å skriftlig handling, som icke finnes i hans eget våld, utan hos vederparten eller tredje man, men ej af denne sjelfmant företes och följaktligen är för den förstnämnde otillgänglig utan lagens mellankomst." 1884 års betänkande följdes av processkommissionens betänkande angående rättsväsendets ombildning (SOU 1926:33, s. 155): "Kravet på sanningens utforskande och sakligt riktiga avgöranden i rättegångarna måste anses berättiga att uppställa en av de materiella rättsförhållandena oberoende editionsplikt. Såväl av editionssökandens motpart som av tredje man kan det begäras, att han främjar rättsskipningen genom att ställa till dess tjänst skriftliga bevis, över vilka han förfogar.". Korreferenten poängterade att processkommissionens betänkande kom till slutsatser som påminner om det anglosaxiska systemet, men att betänkandet dock inte föreslog en direkt motsvarighet till engelska bestämmelser om disclosure. Vidare noterade korreferenten att i 1938 års processlagberedning (SOU 1938:43) kom ett annat förslag till 1942 års rättegångsbalk, som trädde i kraft den 1 januari 1948, i form av bestämmelsen i 42:8 första st. in fine: "Parterna är skyldiga att på framställning av motparten uppge vilka andra skriftliga bevis de innehar". Korreferenten framhöll att han länge varit av den åsikten att bestämmelsen i 42:8 var obsolet, men noterade samtidigt att bestämmelsen har åberopats allt oftare i tvistemålsprocesser under de senaste tio åren. Domstolarna har även med stöd av denna bestämmelse utfärdat förelägganden. Enligt korreferentens erfarenhet är dock domstolens föreläggande ofta ganska verkningslöst. Därför instämde korreferenten med professor Per Henrik Lindbloms uttalande i Svensk Juristtidning 1996 s. 820 om att bestämmelsen är "osanktionerad, oanvänd och okommenterad i såväl förarbeten som doktrin". Enligt korreferenten finns det dock i den svenska processlagstiftningen andra möjligheter att komma åt skriftlig bevisning. För det första kan redan under förberedelsen i en rättegång ett s.k. editionsförhör (RB 38:4) anordnas. Detta editionsförhör syftar till att såväl motpart som tredje man och andra vittnen kan föreläggas att redogöra för de skriftliga bevis som ifrågavarande person innehar och som har anknytning till ett åberopat rättsfaktum. Redogörelsen lämnas under ed och är sålunda straffsanktionerad. I Sverige torde det vara möjligt att i viss utsträckning försöka sig på s.k. "fishing expeditions" vid sökande efter relevanta handlingar. Svensk praxis synes således medge att preciseringsskyldigheten kan fullgöras på två sätt, antingen genom att handlingarna identifieras eller genom att sökanden noga beskriver bevisteman till vilka handlingarna kan hänföra sig. Det senare kan nog beskrivas som en möjlighet att "gå på fisketur".
4 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis 247 För det andra existerar det en möjlighet att ansöka om bevisupptagning till framtida säkerhet (RB 41 kap.). Även med stöd av dessa bestämmelser kan editionsförhör äga rum och parten kan således beredas möjlighet att bedöma ifall tillräcklig bevisning föreligger för att inleda en rättegång. Det bör dock noteras att bestämmelserna i RB 41 kap. endast kan åberopas om sökanden kan göra troligt att bevisningen skulle kunna gå förlorad eller endast med svårighet skulle kunna framföras i en framtida rättegång (jfr NJA 1971 s. 521). Korreferenten betonade att det emellertid kan vara svårt för en domstol att bedöma påståenden om att motparten straffritt kan förstöra handlingar eller att handlingar förkommer på något sätt. Därefter tog korreferenten upp verkställighet av editionsföreläggande, vilket regleras i svensk lag genom RB 38:5. Detta lagrum föreskriver att den som skall förete handlingen genom vite kan tillhållas att fullgöra sin skyldighet, eller om det anses lämpligare, kan domstolen förordna att handlingen skall tillhållas genom kronofogdemyndighetens (den exekutiva myndigheten i Sverige) försorg. Det finns också möjlighet att domstolen, vid underlåtelse från parts sida att fullgöra ett editionsföreläggande, prövar med hänsyn till allt som framkommit vilken verkan partens förhållning kan tillmätas som bevis i saken (RB 35:4). Korreferenten påpekade att då man ansöker om ett editionsföreläggande tar man som advokat i betraktande det att kronofogdemyndigheten kan bli tvungen att verkställa ett editionsföreläggande. Det är nämligen inte endast motparten eller tredje man som skall förstå vad det är frågan om i ett editionsföreläggande, utan föreläggandet skall också kunna verkställas av en utomstående i form av kronofogden mot en tredskande part. Korreferenten noterade att undantagen i RB beträffande editionsplikt i princip är synonyma med undantagen då det gäller vittnesplikt. Korreferenten betonade att i avsaknad av vittnesplikt kan heller inte editionsplikt förekomma. Härav följer att det skall föreligga synnerlig anledning för att handlingar innehållande uppgifter om yrkeshemlighet skall kunna vara objekt för editionsplikt. Inte heller ett sakkunniguttalande är åtkomligt för edition (NJA 1963 s. 74). Korreferenten önskade dessutom ta upp de problem som kan förekomma i anslutning till editionsplikt med avseende på i datorer lagrade uppgifter. Korreferenten noterade att referenten inte har särskilt berört dessa frågor i sitt referat. Högsta domstolen i Sverige (HD) har avgjort ett mål beträffande denna fråga (NJA 1998 s. 829). Härvid har HD förkastat klagandens påstående om att det skulle krävas en arbetsinsats av en kvalificerad medarbetare under ca en månads tid för att sortera och bearbeta uppgifterna som fanns lagrade i en dator. HD bedömde att detta inte utgör ett hinder för att meddela ett editionsföreläggande. Dock bör man notera att ifall föreläggandet riktar sig gentemot tredje man är denna berättigad till särskild ersättning för utfört arbete till följd av föreläggandet. Om föreläggandet riktas mot part är de kostnader som följer av föreläggandet en ersättningsgill rättegångskostnad enligt de processuella reglerna för fördelning av sådana kostnader. Korreferenten kommenterade även referentens synpunkter på discovery/
5 248 Sektionsmöte disclosure och noterade att den allmänna inställningen i Sverige till dessa har varit negativ. Korreferenten berättade att hans egna erfarenheter av discovery/disclosure i internationella tvister, som behandlats av skiljenämnd med säte i Sverige, har varit avskräckande. Korreferenten noterade att det i en större tvist kan vara fråga om ett betydande material som överlämnas utan att motparten får någon vägledning om innehållet. Däremot noterade han med tillfredsställelse att ICC:s (International Chamber of Commerce) bestämmelser om editionsplikt anknyter sig till de nordiska bestämmelserna, vilket bl.a. innebär att bevistema skall anges för varje dokument. Beträffande särskild lagstiftning till skydd vid immaterialrättsintrång noterade korreferenten att referenten är starkt kritisk till införande av sådan lagstiftning och att referentens förhoppning är att det är fråga om en isolerad anomali som inte sprider sig till andra rättsområden. Korreferenten sade att i Sverige infördes en dylik lagstiftning fr.o.m. 1999, men att han inte har personliga erfarenheter beträffande lagstiftningen. Korreferenten hänvisade dock till en undersökning i tidskriften Brandnews , utförd av jur.kand. Henrik Bengtsson. Bengtsson har gått igenom 37 domstolsbeslut rörande intrångsundersökning av de ca 40 som meddelats under lagstiftningens första tre år. Bengtsson har härvid funnit att den nya lagstiftningen i första hand kommit till användning beträffande varumärkesoch upphovsrättsintrång, som båda starkt dominerar statistiken med 18 respektive 14 avgöranden. Domstolsbesluten har berört rättighetsinnehavare till kläder, datorprogram och film. I ett fåtal mål har svaranden överklagat tingsrättens beslut, antingen genom omprövning av tingsrättens beslut eller genom överklagande till högre instans. Inte i något fall har överklagandena lett till framgång. Enligt Bengtsson har intrångsundersökning vägrats i tre fall. Detta har skett på grund av att intrång inte bedömdes föreligga eller med en indirekt hänvisning till proportionalitetsprincipen. I ett flertal beslut har förordnats om intrångsundersökning även i privatbostäder, där integritetsaspekten enligt förarbetena skall tillmätas särskild betydelse (propositionen ss. 57 och 87). Enligt Bengtsson är skälet till besluten "förmodligen att svarandena i de berörda fallen varit privatpersoner med enskild firma som bedrivit sin verksamhet från hemmet". Korreferenten påpekade att man av Bengtssons undersökning kan dra den slutsatsen att den nya lagstiftningen uppfyller ett praktiskt behov. Genom lagstiftningen kan man på ett tidigt stadium säkerställa rättighetsinnehavarnas intressen och i synnerhet visa intrångets och därmed skadans omfattning. Ytterligare påminde korreferenten om den svenska sekretesslagen då det gäller uppgifter om personliga ekonomiska förhållanden. Man har härvid ändrat ett rakt skaderekvisit till ett omvänt, vilket betyder presumtion för sekretess på dylika uppgifter. Dock kan domstolen komma åt även sådant sekretessbelagt material, varvid domstolen fattar beslut om myndighetens dokument skall sekretessbeläggas eller ej i samband med beslut huruvida uppgifterna ska ges ut till den part som har ansökt om edition.
6 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis 249 Advokat Carsten Bo Nielsen, Danmark: Jeg har den særlige baggrund for mit indlæg, at jeg var Justitsministeriets repræsentant i det lovforberedende udvalg under formandskab af højesteretsdommer, dr.jur. Peter Blok, som afgav betænkning om de nye danske regler. Jeg er i dag advokat i København, og det er i den egenskab, jeg udtaler mig, idet jeg ikke længere repræsenterer Justitsministeriet. Vi er alle præget af vores retskulturelle arv, og når vi i de nordiske lande for 100 år siden har besluttet, at den materielle sandheds princip ikke skal gælde i civilprocessen, så er det i og for sig naturligt at være modstander af indførelse af regler om discovery. Men den store danske jurist Alf Ross sagde, at man ikke skulle lade sig regere af de døde, og verden ser - navnlig på det immaterielretlige område - helt anerkendes ud i dag end for 100 år siden. Der er derfor grund til at revurdere spørgsmålet, og jeg er - som man kan fornemme - ikke enig i referentens vurdering af bevissikringsreglerne. Mine kommentarer i det følgende knytter sig til bevissikringsreglerne i den danske retsplejelovs kap. 57a, som i det væsentlige svarer til reglerne i de svenske immaterielretlige love om intrångsundersøkning og til den finske lag om säkerställande av bevisning i tvistemål som gäller immateriella rättigheter. Mine kommentarer vil derimod ikke knytte sig til de norske regler om midlertidig forføyning, da de norske regler på væsentlige punkter adskiller sig fra dem, der gælder i Finland, Sverige og Danmark. Referenten citerer side 214 følgende sætning fra lovforslagets bemærkninger: "Krænkelser af immaterielrettigheder mv. har efterhånden taget et meget betydeligt omfang, og der er væsentlige bevismæssige problemer i forbindelse med forfølgelsen af krænkelserne." Referenten anfører dernæst som sin vurdering, at "uden for det internationale broderskab, som har specialiseret sig i Intellectual Property Rights, vil mange nok finde begrundelsen mindre overbevisende". Med risiko for at blive anset for at være medlem af dette broderskab - et ord som giver mig associationer til motorcykler, lædertøj og rygmærker - vil jeg gerne tage loven i forsvar. Justitsministeriet redegør i lovforslagets bemærkninger efter den citerede sætning for, hvorfor der efter ministeriets opfattelse gør sig særlige bevismæssige problemer gældende i immaterielretlige sager. Justitsministeriet henviser bl.a. til de teknologiske forhold ved digitalt lagret materiale. Af tidsmæssige grunde vil jeg ikke oplæse ministeriets begrundelse men blot henvise til lov. Jeg vil i stedet nævne de væsentligste grunde til mit forsvar for loven. For det første har rettighedshaveren som alt overvejende hovedregel intet forretningsforhold til krænkeren. For det andet er der ikke tale om misligholdelse af kontraktmæssige forpligtelser, hvorfor rettighedshaveren ikke har mulighed for at sikre sig ved aftalevilkår. For det tredje er der tale om eklatante overtrædelser, som i næsten alle tilfælde er strafbare. For det fjerde er der tale om milliardkriminalitet. EU-kommissionen har vurderet, at varemærkeforfalskede og pirat-
7 250 Sektionsmöte kopierede varer udgør 5-7 % af verdenshandlen. Jeg var oprindelig selv skeptisk overfor behovet for bevissikringsloven, men blev under udvalgsbehandlingen overbevist om, at det i Danmark drejer sig om kriminalitet tæt på 1 mia. DKK om året, og det er endda opgjort uden værdien af piratkopieret software i private hjem. For det femte er det den teknologiske udvikling, som muliggør denne omfattende kriminalitet og en meget hurtig ødelæggelse af beviserne. Navnlig af disse fem grunde mener jeg, at der er et stort behov for en bevissikringslovgivning; men man må også spørge, om det er forsvarligt at indføre en sådan lovgivning. Det mener jeg det er, og i den forbindelse vil jeg navnlig henvise til for det sjette, at beslutningen om og gennemførelsen af undersøgelsen træffes af og foretages af fogedretten og ikke af rekvirenten. For det syvende, at undersøgelse af computere og bogføringsmateriale og lignende foretages af en uafhængig sagkyndig tredjemand og ikke af rekvirenten. For det ottende, at rekvisitus - hvis han ikke på forhånd er orienteret om fogedforretningen - har mulighed for at tilkalde advokat og kan fa advokat beskikket, hvis de økonomiske betingelser for fri proces er opfyldt, og for det niende, at rekvirenten efterfølgende skal anlægge justifikationssag og er erstatningsansvarlig, hvis en bevissikringsforretning er foretaget uretmæssigt. Disse ni hovedgrunde til mit forsvar for loven er alle medtaget i betænkningen, som jeg var med til at skrive. Jeg vil herudover for egen regning henvise til for det tiende, at hverken Justitsministeriet - og det er måske ikke så overraskende - eller Det Danske Center for Menneskerettigheder har ment, at der er problemer i forhold til den danske grundlov eller menneskerettighederne og for det elvte, at rettighedshaverne efter min vurdering er bedre egnede til at bekæmpe denne kriminalitet end politiet. Jeg vil gerne have generaliseret drøftelserne om behovet for og forsvarligheden af en hel eller delvis indførelse af discovery-regler i civilprocessen. Man kan i den forbindelse efter min vurdering bl.a. lægge vægt på, om det rejste krav beror på kontrakt eller delikt, eller om der ligefrem foreligger en strafbar handling. Med hensyn til det sidste, er den omstændighed, at en handling er strafbar - uanset om den er undergivet privat påtale - udtryk for den kraftigste samfundsmæssige fordømmelse, hvorfor dette kunne være et relevant kriterium. Jeg håber, at efterfølgende indlægsholdere vil bidrage med deres vurdering heraf. Kammeradvokat Michael Gregers Larsen, Danmark: Även Gregers Larsen ansåg att de existerande reglerna gällande edition är för bristfälliga. Det är inte lätt att på förhand kunna veta vilket skriftligt material som finns tillgängligt för att kunna göra en individualisering av de dokument man kräver av motparten och den nuvarande lagen tillåter inte s.k. "fishing expeditions". Gregers Larsen hänvisade till ett fall i Danmark där privata placerare hade satt in 2 miljarder danska kronor som aktiekapital i ett bolag. Strax därefter söktes
8 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis 251 bolaget i konkurs. Utan tillgång till dokument som kan belysa omständigheterna kring teckningsprospektet, har placerarna inga möjligheter till att bedöma ifall någon kan bli ansvarig för deras förlust. Dessutom har enbart de eventuellt ansvariga kännedom om vilka dokument som existerar. Gregers Larsen förespråkade en ändring av förutsättningarna för editionsföreläggande så att det skulle räcka med att kunna visa för domstolen att man har kunnat göra sina yrkanden prima facie sannolika för att kunna kräva att ett editionsföreläggande ges. Beträffande den offentliga förvaltningen sade Gregers Larsen att det redan finns en obegränsad möjlighet för part att få ta del av dokument, för att detta är det offentligas plikt. Rättssäkerheten befrämjas inte av att man utvidgar editionsplikten till att omfatta myndigheternas interna anteckningar och korrespondens med myndigheternas externa juridiska rådgivare eller ombud. Advokat Sven Unger, Sverige: Unger trodde att antalet editionsförelägganden kommer att öka. Det är dock väsentligt att de undantag som finns från plikt att vittna gäller också för editionsplikt. Unger ställde sig även kritisk till en alltför vid editionsplikt och nämnde som exempel att det i dokumentsamlingar kan ingå uppgifter som är totalt irrelevanta i sammanhanget och som t.o.m. kan vara skadliga om de hamnar i fel händer. Detta kan missbrukas av en illasinnad motpart som är konkurrent. Sådana uppgifter kan vara t.ex. förhållanden till kunder och övriga tredje parter. En part kanske har förbundit sig mot en tredje part att iaktta sekretess för en uppgift. Beträffande dylika uppgifter kan den som har pålagts editionsplikt råka i en svår situation. Detta kan avhjälpas med en aningen vassare beskrivning i bestämmelserna om undantagen från editionsplikt. Alternativt kan man låta domstolen - eller kanske någon annan än den som skall döma i målet - göra en bedömning i vilken omfattning dokument skall lämnas ut till motparten. Advokat Mats Welin, Finland: De vanligaste sätten att skaffa fram bevis som motparten eller tredje man besitter, är att framföra ett editionsyrkande, att ansöka om bevisupptagning till framtida säkerhet eller för att säkra bevisning utomlands. Finsk processlagstiftning möjliggör samtliga dessa metoder. Om edition stadgas i RB 17:12, om bevisupptagning till framtida säkerhet i RB 17:10 och om bevisupptagning för bevakande av rätt utomlands i lag om bevisning för bevakande av rätt i utlandet /4. Nämnas kan också att lagen om säkerställande av bevisning i tvistemål som gäller immateriella rättigheter /344 möjliggör säkringsåtgärder för att trygga bevisning i dylika mål. Tolkningen av denna lag har jag dock inte för avsikt att gå in på. I Finland brukar dessa speciella processhandlingar och deras berättigande granskas i skenet av de ledande processuella principerna om en rättegångs muntlighet, omedelbarhet och koncentration. Detta leder till att de tolkas restrik-
9 252 Sektionsmöte tivt. Edition och bevisning utanför huvudförhandlingen uppfattas allmänt vara i strid med nämnda principer. I mitt tycke är en dylik granskning alltför snäv, särskilt om man håller utredandet av den materiella sanningen som en av de ledande processrättsliga principerna. Personligen håller jag denna princip som den högsta processprincipen, eftersom processen ytterst har sitt berättigande bara om den strävar efter att klargöra den materiella sanningen. Med detta som utgångspunkt borde edition och bevisupptagning utanför huvudförhandlingen tolkas mindre restriktivt, eftersom de är utmärkta metoder för att utreda den materiella sanningen. I Finland är det i praktiken svårt att få till stånd ett editionsföreläggande. Vid domstolarna ställs det mycket höga krav på graden av individualisering av det dokument som skall föreläggas. Man bör i praktiken ange åtminstone dokumentets rubrik eller typ och ett exakt datum för när det har upprättats. Vad gäller bevisning till framtida säkerhet eller för bevakande av rätt utomlands är rättspraxis särskilt vid de finländska underrätterna oenhetlig. Prejudikat från Högsta domstolen saknas. Underrätternas inställning till nämnda processhandlingar är övervägande negativ. Som argument för att förkasta ansökningar härom framförs ofta att muntligheten, omedelbarheten och koncentrationen försvåras, att de möjliggör s.k. fisketurer, som anses genomgående negativa, eller att de möjliggör discovery / disclosure-liknande förfaranden, som anses främmande för rättsordningen i Finland. Det som ytterligare försvårar användningen av edition, bevisupptagning till framtida säkerhet och bevisupptagning för bevakande av rätt i utlandet är att motparten i praktiken alltid hävdar att handlingen som begärs eller personen som skall vittna besitter affärshemligheter, vilka enligt RB 17:24 inte behöver röjas. Problemet utgörs i praktiken av att domstolen sällan tar ställning in concreto till vad som är en dylik affärshemlighet i det enskilda fallet eller ens kräver en motivering av motparten varför han vägrar avge vittnesmål jämlikt nämnda stadgande. Min slutsats är att metoderna att skaffa fram bevisning av motparten eller tredje man är i Finland i praktiken få och ineffektiva. Detta på bekostnad av utredandet av den materiella sanningen i målet. Korreferent, advokat Bertil Södermark, Sverige: Korreferenten önskade komma med en kommentar till Ungers framförande och erinrade om möjligheten av att transumera handlingarna. Alternativt kan parten i samband med yttrandet över editionsföreläggandet plädera för att delar av handlingarna till viss del skall anses utgöra företagshemligheter.
10 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis 253 Justitierådet Gustaf Möller, Finland: Möller konstaterade att den grad av individualisering som krävs för ett editionsföreläggande blir beroende av domstolens bedömning både i Finland och i Sverige. Möller påpekade dessutom att den s.k. allmänna säkringsåtgärden, (som i Sverige motsvaras av säkerhetsåtgärd enligt RB 15:3 och i Tyskland närmast av "Einstweilige Verfügung") i Finland har använts av parterna som instrument för att framtvinga discovery/disclosure och att tingsrätterna ibland har godkänt en sådan användning. De facto innebär detta att tingsrätterna har godkänt regelrätta fishing expeditions. Enligt Möller har det dock inte varit lagstiftarens åsikt att de allmänna säkringsåtgärderna skall användas för discovery/disclosure-liknande aktiviteter och sålunda möjliggöra ett kringgående av de krav som gäller för ett editionsföreläggande. Möller konstaterade att många av tingsrätternas beslut angående discovery/disclosure-liknande aktiviteter således har ändrats i hovrätterna. Enligt Möller har Högsta domstolen ännu inte haft möjlighet att ta ställning till en säkringsåtgärd som gäller discovery/disclosure-liknande aktiviteter. Slutligen betonade Möller att det är svårt att ta ställning till begreppen disclosure/discovery och huruvida en sådan institution skulle behövas i de nordiska staterna, eftersom åtminstone "discovery" har olika innebörd i de olika s.k. common law-länderna. Enligt Möller bör disclosure/discovery åtminstone inte införas ifråga om kontraktuella tvister. Høyesterettsjustitiarius Tore Schei, Norge: Spørsmålet om man bør innføre et system med discovery i norsk prosess ble overveid av et utvalg, Tvistemålsutvalget, som jeg var leder for. Vår konklusjon var at det ikke var grunnlag for å innføre det angloamerikanske systemet med discovery; stikkord er omkostninger og forsinkelse. Men på den annen side er det viktig å erkjenne at disse systemene ivaretar viktige hensyn med henblikk på en forsvarlig behandling av saken. Det gir økt sikkerhet for tilgang til og innsyn i bevismaterialet. Muligheten for å fortie og gjemme unna viktige bevis blir mindre. Partene blir i større grad i stand til å forberede seg på bevisføringen fra den annen side. Ut fra dette så Tvistemålsutvalget det som viktig å se på om det er enklere mater disse hensyn kan ivaretas på. Vi fant for det første grunn til å fastslå som en uttrykkelig plikt for parter i en tvist til å sørge for at en sak blir riktig og fullstendig opplyst. Dette omfatter en plikt til å opplyse om og gi tilgang til bevis som parten har. Det er også en plikt for parten til å opplyse om viktige bevis han har kjennskap til, selv om han ikke selv har beviset, hvis han har grunn til å regne med at den annen part ikke er kjent med del. Disse generelle pliktene går neppe særlig lenger enn det dagens regler vil føre til. Det er likevel et poeng at denne alminnelige plikt til å opptre sant og redelig i prosessen uttales eksplisitt, og at man ikke er henvist til å trekke slutninger om det mer indirekte fra andre regler.
11 254 Sektionsmöte Tvistemålsutvalget åpner for at partene skal kunne pålegges å svare på spørsmål om de kjenner bevis og pålegges å foreta nødvendige undersøkelser i den forbindelse. Lovutkastet stiller krav til utformingen av en begjæring om svar på slik spørsmål - først og fremst et krav til identifikasjon eller iallfall spesifikasjon av det aktuelle bevis. Det er også en begrensing i et proporsjonalitetsprinsipp. Pålegg om svar skal ikke gis hvis det vil medføre omkostninger som vil stå i et misforhold til den antatte verdien av beviset. Det gjenstår å se om utvalgets forslag her vil bli fulgt opp. Mitt og utvalgets poeng var at dagens regler om tilgang til bevismateriale motparten sitter på går noe kort, og at man på en forsiktig måte bør søke å oppnå noe av det som tilgodeses gjennom systemet med discovery. Justitierådet Per Lindholm, Finland: Lindholm önskade anknyta till Ungers inlägg angående ovidkommande eller skadliga dokument vid ett editionsföreläggande. Lindholm påminde att man kan anlita en opartisk tredje man för att förverkliga en undersökning av dokument som finns i motpartens besittning. Lindholm berättade att han personligen har erfarenheter av detta som domare i den internationella brottmålsdomstolen för Exjugoslavien. Inom domstolen har man ibland tillkallat en domare som inte är domare i själva processen, för att denne skall gå igenom dokument som finns hos den åtalade. Denna undersökningsdomare bör dessutom avgöra ifall dokumenten kan anses vara s.k. "privileged communications" och sålunda inte komma vare sig till domstolens eller åklagarens kännedom. Korreferent, advokat Bertil Södermark, Sverige: Korreferenten anförde till slut beträffande den nya lagen om säkerställande av bevis på immaterialrättens område att denna lag uppställer som beviskrav att "det skäligen kan antas att någon har gjort ett intrång". Dessutom har i lagtexten intagits en uttrycklig hänvisning till att proportionalitetsgrundsatsen skall iakttas vid tillämpning av lagen. Ur propositionen (1998/99:11) framgår det att den svenska regeringen ansåg att svensk lagstiftning redan innefattade de krav som det s.k. TRIPS-avtalet uppställer i fråga om åtgärder för bevarande av bevisning av betydelse för ett påstått intrång i immateriella rättigheter. Den svenska regeringen hänvisade till RB:s regler om beslag och husrannsakan samt bestämmelserna om skriftliga bevis och syn i RB 38 och 39 kap. ävensom till reglerna i 41 kap. om bevisning till framtida säkerhet. Korreferenten påpekade dock att Världshandelsorganisationen (WTO) hade ifrågasatt den svenska implementeringen av TRIPS-avtalet såvitt dessa åtgärder avsåg att säkra bevisning. I propositionen understryks därför att införandet av ny skyddsåtgärd "skulle undanröja varje tvivel om att den svenska processordningen även på den nu berörda punkten uppfyller TRIPS-avtalets krav" (s. 47).
12 Editionsplikt, discovery och andra metoder för att skaffa fram bevis 255 Referent, advokat OlufEngell, Danmark: Referenten replikerade att han är enig med Unger beträffande problemen vid ett editionsföreläggande. Dock bör man komma ihåg att det hör till undantagen att de avgörande dokumenten inte kommer fram i en civilprocess. Man kan lösa dessa problem även med existerande regler. Referenten påpekade dessutom att enligt de nuvarande reglerna i de nordiska staterna har parterna inte en plikt att redogöra för allt de vet. Mot bakgrund av detta utgör de föreslagna norska bestämmelserna en skärpning. Om säkerställande av bevis inom immaterialrättens område svarade referenten att intrång i immateriella rättigheter inte på något sätt skall förringas. Dock poängterade han att reglerna beträffande bevisning på immaterialrättens område är annorlunda än de allmänna reglerna och att referenten därför önskade sätta frågetecken vid detta i sitt referat.