Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/irpbiologmedi.t6.html
Timestamp: 2019-10-21 15:28:43
Document Index: 368751892

Matched Legal Cases: ['Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'artículo 4', 'artículo 9', 'artículo 9']

Artículo 27. Efecto del Protocolo sobre la legislación interna.
Artículo 28. Relación con terceras Partes.
Artículo 29. Firma
Artículo 30. Ratificación, aceptación o aprobación.
Artículo 31. Adhesión.
La conservación del patrimonio natural es el objetivo fundamental que debe caracterizar a una ZEPIM. Intentar alcanzar otros objetivos como la conservación del patrimonio cultural y la promoción de la investigación científica, la educación, la colaboración, la participación, es sumamente conveniente en el caso de ZEPIM y constituye un factor favorable para la inclusión de un lugar en la Lista, en la medida en que siga siendo compatible con los objetivos de conservación.
No se impone límite alguno, ni en el número total de zonas incluidas en la Lista ni en el número de zonas que una Parte dada puede proponer para su inscripción en la Lista. No obstante, las Partes convienen que los lugares se elegirán sobre una base científica y se incluirán en la Lista en función de sus cualidades; por consiguiente, tendrán que cumplir adecuadamente los requisitos establecidos por el Protocolo y los presentes criterios.
Las ZEPIM incluidas en las Lista, al igual que su distribución geográfica, tendrán que ser representativas de la región mediterránea y de su diversidad biológica. A este efecto, la Lista tendrá que representar el mayor número posible de tipos de hábitat y de ecosistemas.
Las ZEPIM tendrán que constituir el núcleo de una red cuya finalidad sea la conservación eficaz del patrimonio mediterráneo. Para alcanzar este objetivo, las Partes desarrollaren su cooperación bilateral y multilateral en el campo de la conservación y ordenación de los lugares naturales y, en particular, mediante el establecimiento de ZEPIM transfronterizas.
Los lugares incluidos en la Lista de ZEPIM servirían de ejemplo y de modelo para la protección del patrimonio de la región. Con este fin, las Partes se aseguran que los lugares incluidos en la Lista de ZEPIM dispongan de un régimen jurídico de medidas de protección de métodos y medios de gestión adecuados.
Su carácter excepcional. La zona contiene ecosistemas únicos o raros, o especies raras o endémicas.
Representatividad natural. La zona tiene unos procesos ecológicos, o tipos de comunidad o hábitat u otras características naturales, particularmente representativos. La representatividad es el grado en que una zona representa un tipo de hábitat un proceso ecológico, una comunidad biológica, un aspecto fisiográfico u otra característica natural.
Diversidad. La zona tiene una gran diversidad de especies, comunidades, hábitat o ecosistemas.
Naturalidad. La zona conserva en gran medida su naturalidad, gracias a la ausencia o al nivel limitado de degradaciones y perturbaciones provocadas por actividades humanas.
Presencia de hábitat de crucial importancia para especies en peligro, amenazadas o endémicas.
Representatividad cultural. La zona tiene un elevado valor representativo con respecto al patrimonio cultural, gracias a la existencia de actividades tradicionales que respetan el medio ambiente y que esten integradas en la naturaleza, contribuyendo al bienestar de las poblaciones locales.
La existencia de amenazas que puedan menoscabar el valor ecológico, biológico, estético o cultural de la zona.
La implicación y la participación activa del público en general, y particularmente de las colectividades locales, en el proceso de planificación y ordenación de la zona.
La existencia de un consejo representativo de los sectores público, profesionales y asociativos de la comunidad científica interesados por la zona.
La existencia en la zona de oportunidades de desarrollo sostenible.
La existencia de un plan integrado de ordenación costera, según lo especificado en el artículo 4, párrafo 3, e) del Convenio.
3. En el caso de los lugares situados parcial o totalmente en alta mar o en zonas en las que los límites de la soberanía o jurisdicción nacionales no han sido definidos aun, las Partes vecinas implicadas en la propuesta de inclusión en la Lista de ZEPIM proporcionarán el régimen jurídico, el plan de ordenación, las medidas aplicables y los otros elementos previstos en el artículo 9, párrafo 3, del Protocolo.
El fortalecimiento de la reglamentación del vertido o descarga de residuos u otras sustancias que puedan menoscabar directa o indirectamente la integridad de la zona.
El fortalecimiento de la reglamentación de la introducción o reintroducción de toda especie en la zona.
La reglamentación de toda actividad o acto que pueda perjudicar o perturbar a las especies, o que pueda poner en peligro el estado de conservación de los ecosistemas o especies o menoscabar las características naturales, culturales o estéticas de la zona.
La reglamentación aplicable a las zonas periféricas de la zonas en cuestión.
Posidonia oceaníca.
Cystoseira spinosa (incluida C. adriática)
Aplysina sp, plur.
Tethya sp, plur.
Charonia lampas (= Ch, rubicunda = Ch, nodifera).
Charonia tritonis (=Ch, seguenziae).
Luna lurida (=Cypraea lurida).
Pomatoschistus canestrimi.
Erermochelys imbricata.
Antipathes sp, plur.
Países Fecha firma Fecha
ratificación Fecha
Albania 10-6-1995
Chipre 10- 6-1 995
España (5) 10- 6-1995 23-12-1998 12-12-1999
Italia (5) 10- 6-1995 7-9-1999* 12-12-1999
Malta (4) (6) 10- 6-1995 28-10-1999 12-12-1999
Mónaco 10- 6-1995 3-6-1997 12-12-1999
Siria, Rep. Arabe.
Túnez 10- 6-1995 1-6-1998 12-12-1999
Comunidad Europea 10- 6-1995 12-11-1999 12-12-1999
Italia no ha ratificado los anexos adoptados en Montecarlo el 24 de noviembre de 1996.
Grecia entiende que los procedimientos para la sumisión de una propuesta para la inclusión de la Lista de ZEPIM a la que se hace referencia en la parte C, párrafo 3 (régimen jurídico) del anexo 1 del Protocolo de Barcelona del 10 de junio de 1995 y en el artículo 9, párrafo 2, subpárrafo b, del mismo Protocolo, se aplican a aquellas zonas situadas parcial o totalmente en alta mar, que se encuentren a una distancia razonable de, e inmediatamente adyacentes a zonas donde las Partes vecinas ejerzan su soberanía o jurisdicción.
Los límites marítimos entre Turquía y Grecia tienen que ser determinados aun. Aparte de aquellas islas otorgadas a Grecia y a Turquía por los Tratados internacionales e indicadas en los mismos por su nombre, hay numerosos islotes y rocas en el mar Egeo, cuyo régimen no está definido de forma clara. Esta situación está también interrelacionada con otros temas relativos al Egeo. Así pues, la legislación de Grecia, así como su solicitud de tales islotes y rocas a las organizaciones internacionales y su aceptación por dichas organizaciones, no pueden en modo alguno constituir una base para reclamar la soberanía, ni podría hacerse referencia a ella como tal en el futuro.
Con referencia a la declaración de la delegación turca en esta reunión, la delegación griega desea confirmar que el régimen jurídico del mar Egeo y los límites marítimos entre Grecia y Turquía esten definidos de forma clara por el Derecho internacional y los tratados internacionales existentes, tales como el Tratado de Paz de Lausanne de 1923, el Protocolo Grego-Turco de Atenas de 1926, los Acuerdos entre Italia y Turquía de 1932 y las cartas correspondientes intercambiadas entre ellos, y el Tratado de Paz con Italia de 1947. Grecia está determinada a seguir protegiendo y a ejercitar toda su soberanía y derechos soberanos en su territorio (zona continental, islas, islotes, rocas, aguas territoriales y plataforma continental), incluyendo sus competencias en alta mar, por todos los medios reconocidos por el Derecho internacional.
El representante de Malta hace una reserva referente a la inclusión de las siguientes especies en los anexos del Protocolo: Mobula mobular, Paracentrotus lividus, homarus gammarus, maja squínado, palinurus elephas, scyllarides latus, scyllarus arctus, anguilla anguilla, epinephelus marginatus, lamna nasus, prionace glauca, raja alba, sciaena umbra, squatina squatina, thunnus thynnus, umbrina cirrosa, xiphias gladius.
La explotación de un número de especies enumeradas en los anexos, notablemente en la lista de especies cuya explotación se regulará, entra dentro de la competencia exclusiva de la Comunidad Europea en el sector de pesca. De donde se evidencia que los Estados miembros de la Comunidad Europea implementarán, cuando sea necesario, todas las futuras medidas de explotación, siempre que la Comunidad apruebe los anexos. Cualquier medida futura será adoptada en el marco de la política pesquera de la Comunidad Europea.
Madrid, 2 de diciembre de 1999.
Véase Entrada en vigor de las Enmiendas a las listas de los Anexos II y III del Protocolo sobre zonas especialmente protegidas y la diversidad biológica en el Mediterráneo ("Boletín Oficial del Estado nº 302, de 18 de diciembre de 1999), adoptadas en Marrakech el 5 de noviembre de 2009 mediante Decisión IG.19/12. (BOE. núm. 47, de 24 de febrero de 2011)