Source: http://legislacion.derecho.com/protocolo-09-setiembre-1998-ministerio-de-asuntos-exteriores-49881
Timestamp: 2016-10-23 02:20:50
Document Index: 344659460

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'artículo 8', 'artículo 16', 'artículo 15', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 5', 'Artículo 5', 'artículo 2', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'artículo 3', 'Artículo 9', 'Artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 14', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'artículo 15', 'Artículo 18', 'Artículo 18', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 9', 'artículo 23', 'artículo 24', 'artículo 9', 'artículo 9', 'Artículo 24', 'artículo 26', 'artículo 10', 'Artículo 28', 'artículo 5', 'artículo 1', 'artículo 20', 'artículo 23', 'artículo 27', 'artículo 29', 'artículo 34', 'artículo 35']

PROTOCOLO de Enmienda del Convenio europeo sobre la Televisión Transfronteriza, hecho en Estrasburgo el 9 de septiembre de 1998
PROTOCOLO de Enmienda del Convenio europeo sobre la Televisión Transfronteriza, hecho en Estrasburgo el 9 de septiembre de 1998	PROTOCOLO de Enmienda del Convenio europeo sobre la Televisión Transfronteriza, hecho en Estrasburgo el 9 de septiembre de 1998 Mis Leyes
PROTOCOLO de Enmienda del Convenio europeo sobre la Televisión Transfronteriza, hecho en Estrasburgo el 9 de septiembre de 1998 Estado	:
09/09/1998	Fecha Publicación	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES	Artículo 1.Artículo 2.Artículo 3.Artículo 4.Artículo 5.Artículo 6.Artículo 7.Artículo 8.Artículo 9.Artículo 10.Artículo 11.Artículo 12.Artículo 13.Artículo 14.El título del capítulo III quedará redactado como sigue:"Publicidad y telecompra."Artículo 15Artículo 16.Artículo 17.Artículo 18.Artículo 19.Artículo 20.Artículo 21.Artículo 22.Artículo 23.Artículo 24.Artículo 25.Artículo 26.Artículo 27.Artículo 28.Artículo 29.Artículo 30.Artículo 31.Artículo 32.Artículo 33.Artículo 34.Artículo 35.Artículo 36.
Los Estados miembros del Consejo de Europa y las demás Partes en el Convenio Europeo sobre Televisión Transfronteriza, abierto a la firma en Estrasburgo el 5 de mayo de 1989 (en lo sucesivo denominado "el Convenio"),
Teniendo en cuenta, a este respecto, la adopción por la Comunidad Europea de la Directiva 97/36/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo de 19 de junio de 1997 por la que se modifica la Directiva 89/552/CEE del Consejo sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva;
Considerando que es necesario y urgente modificar determinadas disposiciones del Convenio, con el fin de crear un enfoque coherente de la televisión transfronteriza entre dicho instrumento y la Directiva, tal como se subrayó en la Declaración sobre los medios de comunicación en una sociedad democrática, adoptada por los Ministros de los Estados participantes en la 4.a Conferencia Ministerial Europea sobre la Política de los Medios de Comunicación de Masas (Praga, 7-8 de diciembre de 1994) y en la Declaración Política de la 5.a Conferencia Ministerial Europea (Salónica, 1 1-12 de diciembre de 1997);
En la versión francesa, la palabra "juridiction" en el artículo 8, apartado 1, y en el artículo 16, apartado 2a, se reemplazará por la palabra "compétence".
En la versión inglesa, la palabra "advertisements" en el artículo 15, apartados 3 y 4, se reemplazará por la palabra "advertising".
La definición de "radiodifusor" en el artículo 2, letra c, quedará redactada como sigue:
"c "Radiodifusor" designa ala persona física o jurídica que tiene la responsabilidad editorial de la composición de los servicios de programas de televisión destinados a ser recibidos por el público en general y que los transmite o los hace transmitir por un tercero en su integridad y sin modificación alguna;"
La definición de "publicidad" en el artículo 2, letra f, quedará redactada como sigue:
"f "Publicidad" designa todo anuncio público difundido mediante remuneración o cualquier contrapartida similar o con fines de autopromoción, con el fin de estimular la venta, la compra o el arrendamiento de un producto o de un servicio, de promover una causa o una idea, o de producir cualquier otro efecto deseado por el anunciante o por el propio radiodifusor;"
"g "Telecompra" designa la difusión de ofertas directas al público con el fin de suministrar, mediante pago, bienes o servicios, incluidos inmuebles, derechos y obligaciones;"
El artículo 2, letra g, pasará a ser el artículo 2, letra h.
El artículo 5 se reemplazará por el texto siguiente:"Artículo 5: Obligaciones de las Partes transmisoras.
1. Cada Parte transmisora velará porque todos los servicios de programas transmitidos por un radiodifusor que dependa de su jurisdicción cumplan las disposiciones del presente Convenio.
a) el radiodifusor tiene su sede en esa Parte y las decisiones relativas ala programación se adoptan en esa misma Parte;
d) cuando se considere que un radiodifusor está establecido en un Estado miembro de la Comunidad Europea en aplicación de los criterios expresados en el apartado 3 del artículo 2 de la Directiva 97/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 19 de junio de 1997 por la que se modifica la Directiva 89/552/CEE del Consejo sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva, se considerará igualmente que dicho radiodifusor está establecido en ese Estado a efectos del presente Convenio.
6. El presente Convenio no se aplicará a las emisiones televisivas destinadas exclusivamente a ser captadas en Estados que no sean Partes en el presente Convenio, y que no sean recibidas directa o indirectamente por el público de una o más de las Partes."
"Artículo 8: Derecho de réplica.
2. A tal efecto, el nombre del servicio de programas o del radiodifusor responsable de dicho servicio de programas será identificado en el propio servicio de programas, a intervalos regulares, por medio de todas las indicaciones adecuadas."
"Artículo 9: Acceso del público a la información.
Cada Parte examinará y, en su caso, adoptará medidas jurídicas tales como la introducción del derecho a extractos relativos a acontecimientos de gran interés para el público, con el fin de evitar que el derecho del público a la información se vea
menoscabado a causa del ejercicio, por parte de un radiodifusor que dependa de su jurisdicción, de derechos exclusivos para la transmisión o retransmisión, en el sentido del artículo 3, de dicho acontecimiento."
"Artículo 9bis: Acceso del público a acontecimientos de gran importancia.
b) establecerá las directrices adoptadas por mayoría de tres cuartas partes de los miembros como complemento a los requisitos enumerados en el apartado 2, letras a a e, con el fin de evitar diferencias entre la aplicación de dicho artículo y la de las disposiciones correspondientes del derecho comunitario."
"1. Cada Parte transmisora velará, siempre que sea posible y utilizando los medios apropiados, por que los radiodifusores que dependan de su jurisdicción reserven para obras europeas una proporción mayoritaria de su tiempo de difusión, con exclusión del tiempo consagrado a las informaciones, acontecimientos deportivos, juegos, publicidad, servicios de teletexto y telecompra. Esta proporción, teniendo en cuenta las responsabilidades del radiodifusor con respecto a su público en materia de información, educación, cultura y entretenimiento, deberá obtenerse progresivamente sobre la base de criterios adecuados."
"4. Las Partes velarán por evitar que un radiodifusor que dependa de su jurisdicción emita obras cinematográficas fuera de los plazos convenidos con los titulares de los derechos."
"Artículo 1 Obis: Pluralismo de los medios.
Dentro del espíritu de cooperación y de ayuda mutua que inspira el presente Convenio, las Partes se esforzarán por evitar que los servicios de programas transmitidos o retransmitidos por un radiodifusor o por otras personas físicas o jurídicas que dependan de su jurisdicción, en el sentido del artículo 3, pongan en peligro el pluralismo de los medios."
"Publicidad y telecompra."
El artículo 11 quedará redactado como sigue:
"1. La publicidad y la telecompra deberán ser leales y veraces.
5. El anunciante no deberá ejercer influencia editorial alguna sobre el contenido de las emisiones."
"Artículo 12: Duración.
1. El tiempo de transmisión dedicado a los espacios de telecompra, a los espacios publicitarios y a otras formas de publicidad, con excepción de las ventanas de telecompra en el sentido del apartado 3, no deberá sobrepasar el 20 por 100 del tiempo diario de transmisión. El tiempo de transmisión dedicado a los espacios publicitarios no deberá sobrepasar el 1 5 por 100 del tiempo diario de transmisión.
2. El tiempo de transmisión dedicado a los espacios publicitarios y a los espacios de telecompra en una hora de reloj determinada no deberá sobrepasar el 20 por 100.
los anuncios de interés general y los llamamientos a favor de obras de beneficencia difundidos gratuitamente."
"Artículo 13: Forma y presentación.
1. La publicidad y la telecompra deberán ser claramente identificables como tales y estar claramente separadas de los otros elementos del servicio de programas por medios ópticos y/o acústicos. En principio, los espacios de publicidad y de telecompra deberán estar agrupados en bloques.
4. En la publicidad y en la telecompra no deberán intervenir, ni visual ni oralmente, personas que presenten habitualmente los telediarios y las revistas de actualidad."
El artículo 14 se reemplazará por el texto siguiente:
"Artículo 14: Inserción de publicidad y de tele
1. La publicidad y la telecompra deberán insertarse entre las emisiones. Sin perjuicio de las condiciones establecidas en los apartados 2 a 5 del presente artículo, la publicidad y los espacios de telecompra podrán insertarse igualmente durante las emisiones, de manera que no perjudiquen la integridad y el valor de las mismas y de modo que no menoscaben los derechos de quienes sean titulares de los mismos.
2. En las emisiones compuestas por partes autónomas o en las emisiones deportivas y acontecimientos y espectáculos de estructura similar que tengan intermedios, la publicidad y los espacios de telecompra sólo podrán insertarse entre las partes autónomas o en los intermedios.
4. Cuando se interrumpan con publicidad o espacios de telecompra emisiones distintas de las mencionadas en el apartado 2, deberá transcurrir un período de al menos veinte minutos entre cada interrupción sucesiva dentro de la misma emisión.
5. La publicidad y la telecompra no podrán insertarse durante la difusión de servicios religiosos. No podrán interrumpirse con publicidad o telecompra los telediarios, las revistas de actualidad, los documentales, los programas religiosos ni los programas infantiles cuando su duración sea inferior a treinta minutos. Cuando tengan una duración prevista de al menos treinta minutos, se aplicará lo dispuesto en los apartados anteriores."
"Artículo 15: Publicidad y telecompra de determinados productos.
1. Se prohibe la publicidad y la telecompra de los productos del tabaco.
a) no deberán dirigirse en particular a los menores de edad y no deberá asociarse al consumo de bebidas alcohólicas a ninguna persona que pueda ser considerada menor de edad; >
"b) no deberán asociar el consumo de alcohol a la obtención de determinados resultados físicos o a la conducción de automóviles;
e) no deberán resaltar indebidamente el contenido de alcohol de las bebidas."
"5. Se prohibe la telecompra de medicinas y de tratamientos médicos."
"Artículo 16: Publicidad y telecompra dirigidas
específicamente a una sola Parte.
1. Con el fin de evitar distorsiones de la competencia y que se ponga en peligro el sistema televisivo de una Parte, la publicidad y la telecompra dirigidas específicamente y con frecuencia a la audiencia de una sola Parte distinta de la Parte transmisora no deberán soslayar las reglas relativas a la publicidad televisiva y ala telecompra en esa Parte.
a) cuando las reglas a que se refiere establezcan una discriminación entre los mensajes publicitarios ola telecompra transmitidos por un radiodifusor que dependa de la jurisdicción de esa Parte y la publicidad o la telecompra transmitidos por un radiodifusor u otra persona física o jurídica que dependa de la jurisdicción de otra Parte; o
b) cuando las Partes interesadas hayan concertado acuerdos bilaterales o multilaterales en este terreno."
"1. Las emisiones no podrán ser patrocinadas por personas físicas o jurídicas que tengan como actividad principal la fabricación o venta de productos ola prestación de servicios cuya publicidad o telecompra estén prohibidas en virtud de lo dispuesto en el artículo 15."
"2. Las empresas que tengan como actividad, entre otras, la fabricación o venta de medicamentos y de tratamientos médicos podrán patrocinar emisiones siempre que se limiten a la promoción del nombre, la marca, la imagen o las actividades de la empresa, con exclusión de cualquier referencia a medicamentos o tratamientos médicos específicos disponibles únicamente por prescripción médica en la Parte transmisora."
Se insertará un nuevo capítulo IV bis, redactado como sigue:
Servicios de programas dedicados exclusivamente ala autopromoción
o a la telecompra
Artículo 18bis: Servicios de programas dedicados
exclusivamente a la autopromoción.
1. Las disposiciones del presente Convenio se aplicarán por analogía a los servicios de programas dedicados exclusivamente ala autopromoción.
Artículo 18ter: Servicios de programas dedicados
exclusivamente a la telecompra.
1. Las disposiciones del presente Convenio se aplicarán por analogía a los servicios de programas dedicados exclusivamente ala telecompra.
2. Se autorizará la publicidad en dichos servicios dentro de los límites diarios establecidos en el artículo 12, apartado 1. No será aplicable el artículo 12, apartado 2."
"7. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 9bis, apartado 3b, y en el artículo 23, apartado 3, las decisiones del Comité Permanente se adoptarán por mayoría de tres cuartas partes de los miembros presentes."
"f) emitir dictámenes sobre los abusos de derecho en aplicación del artículo 24bis, apartado 2c.
b) emitirá un dictamen sobre las medidas adoptadas por las Partes que hayan elaborado una lista de acontecimientos nacionales o no nacionales que dichas Partes estimen de gran importancia para
la sociedad, de conformidad con el artículo 9bis, apartado 2;
c) publicará una vez al año una lista consolidada de acontecimientos designados y de medidas correspondientes notificadas por las Partes de conformidad con el artículo 9bis, apartado 2e."
"5. Sin embargo, el Comité de Ministros, previa consulta al Comité Permanente, podrá decidir que una Enmienda determinada entre en vigor tras expirar un período de dos años a partir de la fecha en que la misma haya quedado abierta a la aceptación, salvo en el caso de que una Parte haya notificado al Secretario General del Consejo de Europa una objeción a su entrada en vigor. Si se ha notificado dicha objeción, la Enmienda entrará en vigor el primer día del mes siguiente ala fecha en que la Parte en el Convenio que haya notificado la objeción deposite su Instrumento de aceptación ante el Secretario General del Consejo de Europa.
6. Si el Comité de Ministros ha aprobado una Enmienda, pero ésta no ha entrado aún en vigor de conformidad con lo dispuesto en los apartados 4 ó 5, un Estado o la Comunidad Europea no podrán manifestar su consentimiento a quedar vinculados por el Convenio sin aceptar al mismo tiempo dicha Enmienda."
"Artículo 24bis: Abusos denunciados de los derechos concedidos por el presente Convenio.
1. Constituirá un abuso de derecho el hecho de que el servicio de programas de un radiodifusor esté dirigido entera o principalmente al territorio de una Parte distinta de la que tenga jurisdicción respecto de dicho radiodifusor (la "Parte receptora"), cuando el radiodifusor se haya establecido con vistas a sustraerse alas leyes en los ámbitos que abarca el Convenio que le habrían sido aplicables si estuviera establecido en el territorio de dicha otra Parte.
4. Si la Parte de cuya jurisdicción se considere que depende el radiodifusor no adopta las medidas previstas en el apartado 3 en el plazo de seis meses,
las Partes afectadas se someterán al procedimiento de arbitraje establecido en el artículo 26, apartado 2, y en el anexo al Convenio.
6. Todas las medidas propuestas o adoptadas al amparo del presente artículo deberán atenerse a lo dispuesto en el artículo 10 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales."
"Artículo 28: Relaciones entre el Convenio y el derecho interno de las Partes.
Ninguna disposición del presente Convenio impedirá a las Partes aplicar reglas más estrictas o más detalladas que las previstas en el presente Convenio a los servicios de programas transmitidos por un radiodifusor que dependa de su jurisdicción, en el sentido del artículo 5."
"1. En el momento de ¡afirma o en el momento del depósito de su Instrumento de Ratificación, Aceptación, Aprobación o Adhesión, todo Estado podrá declarar que se reserva el derecho a oponerse a la retransmisión en su territorio, únicamente en la medida en que no se ajuste a su legislación nacional, de servicios de programas que contengan publicidad de bebidas alcohólicas según las normas establecidas en el artículo 1 5, apartado 2, del presente Convenio.
No se admitirá ninguna otra reserva."
En el apartado 2 del artículo 20, apartado 2 del artículo 23, apartado 1 del artículo 27, apartados 1 y 4 del artículo 29, artículo 34 y en la fórmula final, las palabras "Comunidad Económica Europea" se sustituirán por "Comunidad Europea".
El presente Protocolo quedará abierto ala aceptación por las Partes en el Convenio. No se admitirá ninguna reserva.
1. El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente ala fecha en que la última de las Partes en el Convenio haya depositado su Instrumento de Aceptación ante el Secretario General del Consejo de Europa.
2. Sin embargo, el presente Protocolo entrará en vigor tras expirar un período de dos años a partir de la fecha en que haya quedado abierto a la aceptación, salvo en el caso de que una Parte en el Convenio haya notificado al Secretario General del Consejo de Europa una objeción a su entrada en vigor. El derecho a formular una objeción se reservará a los Estados o a la Comunidad Europea que hayan expresado su consentimiento a que-
dar vinculados por el Convenio antes de expirar un período de tres meses a partir de la apertura a la aceptación del presente Protocolo.
3. Si se ha notificado dicha objeción, el Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente ala fecha en que la Parte en el Convenio que haya notificado la objeción deposite su Instrumento de Aceptación ante el Secretario General del Consejo de Europa.
4. Una Parte en el Convenio podrá declarar, en todo momento, que aplicará el Protocolo deforma provisional.
El Secretario General del Consejo de Europa notificará a los Estados miembros del Consejo de Europa, a las demás Partes en el Convenio y ala Comunidad Europea:
c) toda fecha de entrada en vigor del presente Protocolo de conformidad con el artículo 35, apartados 1 a3,
d todo otro acto, notificación o comunicación relativos al presente Protocolo.
Hecho en Estrasburgo, el 9 de septiembre de 1998, en francés e inglés, y abierto a la aceptación el 1 de octubre de 1998. Ambos textos son igualmente auténticos y se depositarán en un ejemplar único en los archivos del Consejo de Europa. El Secretario General del Consejo de Europa transmitirá copias certificadas conformes a cada uno de los Estados miembros del Consejo de Europa, a las demás Partes en el Convenio y ala Comunidad Europea.
ESTADOS PARTEVer ANEXO 1Ver ANEXO 1A
Lo que se hace público para conocimiento general. Madrid, 20 de marzo de 2002.-El Secretario general técnico, Julio Núñez Montesinos.
PROTOCOLO de Enmienda del Convenio europeo sobre la Televisión Transfronteriza, hecho en Estrasburgo el 9 de septiembre de 1998	Trámites