Source: http://kraken.slv.cz/7Afs109/2008
Timestamp: 2018-09-25 22:05:13+00:00
Document Index: 33917909

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 127', '§ 46', '§ 127', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 268', 'soud ', 'soud ', '§ 52', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 127', '§ 127', '§ 77', 'soud ', '§ 52', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 52', '§ 268', '§ 268']

7Afs109/2008
è. j. 7 Afs 109/2008-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: V. G., zastoupený JUDr. Helenou Tukinskou, advokátkou se sídlem J. V. Sládka 1363/2, Teplice, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Ústí nad Labem, se sídlem El. Krásnohorské 2378/24, Ústí nad Labem, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 22. 7. 2008, è. j. 15 Ca 8/2008-31,
Rozsudkem Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 22. 7. 2008, è. j. 15 Ca 8/2008-31, byla zamítnuta ¾aloba podaná ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ), kterou se domáhal zru¹ení rozhodnutí Celního øeditelství Ústí nad Labem (dále jen celní øeditelství ) ze dne 31. 10. 2007, è. j. 3104-02/07-200100-21, è. j. 3104-03/07-200100-21, è. j. 3104-10/07-200100-21, è. j. 3104-11/07-200100-21, è. j. 3104-12/07-200100-21, è. j. 3104 13/07-200100-21 a è. j. 3104-14/07-200100-21, jimi¾ byla zamítnuta jeho odvolání proti dodateèným platebním výmìrùm Celního úøadu Ústí nad Labem (dále jen celní úøad ) ze dne 7. 8. 2006, è. 202/2006 a è. 203/2006, a ze dne 11. 8. 2006, è. 210/2006 a¾ è. 214/2006 o vymìøení cla a danì z pøidané hodnoty za dovoz osobních vozidel specifikovaných v tìchto rozhodnutích. V odùvodnìní rozsudku krajský soud konstatoval, ¾e stì¾ovatel dovezl v bøeznu a dubnu 2004 ze Spolkové republiky Nìmecko osobní automobily, které celním orgánùm deklaroval jako osobní automobily evropských továrních znaèek (Ford, Opel a Citroën) a ve dvou pøípadech jako osobní automobily tovární znaèky ©koda. Podle názoru krajského soudu stì¾ovatel chybnì spojuje zahájení procesu ovìøování dùkazu pùvodu podle èl. 32 Protokolu è. 4 k Evropské dohodì zakládající pøidru¾ení mezi Èeskou republikou na jedné stranì a Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na stranì druhé (dále jen Dohoda o pøidru¾ení ), která byla publikovaná pod è. 7/1995 Sb., s procesem zahájení následné kontroly ve smyslu ust. § 127 zákona è. 13/1993 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen celní zákon ). V pøedmìtných vìcech je evidentní, ¾e u stì¾ovatele nebyla provádìna následná kontrola spojená s kontrolou obchodních dokladù a úèetních záznamù vztahujících se k údajùm v pøíslu¹ném celním prohlá¹ení, kdy¾ celní úøad pøikroèil k následné verifikaci osvìdèení o pùvodu dová¾ených vozidel ve smyslu èl. 32 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení. Stì¾ovatel bylo písemnì sdìleno ¾e na základì výsledkù následné verifikace je u nìj zahájeno daòové øízení ve smyslu èl. 220 naøízení Rady (EHS) è. 2913/92 Celní kodex Spoleèenství, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen celní kodex ) a § 46 odst. 1 zákona è. 337/1992 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o správì daní a poplatkù ) a ¾e mu bude domìøen celní dluh v dùsledku neoprávnìnì pøiznaných preferencí. Stì¾ovatel byl tedy výslovnì vyrozumìn o úèelu øízení, a proto nemohl opodstatnìnì nabýt dojmu, ¾e u nìj byla zahájena následná kontrola ve smyslu ust. § 127 celního zákona. Jako zcela nedùvodné pak krajský soud vyhodnotil námitky neoznámení zahájení následné kontroly, nemo¾nosti vyjádøit se ke v¹em dùkazùm a zúèastnit se dokazování v rámci následné kontroly. V této souvislosti uvedl, ¾e neshledal, ¾e by do¹lo v pøedchozích øízeních k nìjakému zkrácení procesních práv stì¾ovatele, zejména práva vyjádøit se k pøedmìtu øízení a nahlí¾et do spisu. Z obsahu správních spisù toti¾ vyplývá, ¾e byl v oznámení ze dne 4. 5. 2006 vyrozumìn o svých právech, ale nevyu¾il je. Krajský soud rovnì¾ neshledal, ¾e by celní øeditelství postupovalo vùèi stì¾ovateli zaujatì. Následné ovìøování pùvodu dová¾ených vozidel ve smyslu èl. 32 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení jsou toti¾ celní orgány dová¾ející zemì èinit kdykoliv namátkovì nebo tehdy, jestli¾e mají opodstatnìnou pochybnost o pravosti pøedlo¾ených dokumentù, o pùvodu výrobkù v nich uvedených nebo o splnìní jiných podmínek stanovených tímto pøedpisem. V pøípadì stì¾ovatele celní úøad mìl takové pochybnosti, a to v dùsledku zji¹tìní uèinìných v jiných jeho dovozních pøípadech. K údajnému marnému uplynutí lhùty pro domìøení celního dluhu podle èl. 201 a èl. 221 odst. 3 celního kodexu krajský soud uvedl, ¾e v¹ech sedm dovozních pøípadù se uskuteènilo pøed 1. 5. 2004, tedy pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie. Celní kodex se v¹ak stal pro Èeskou republiku závazným a¾ vstupem do Evropské unie, a proto ohlednì pøedmìtných dovozù nepøicházela jeho aplikace v úvahu. Bìh lhùty, ve které bylo mo¾né sdìlit celní dluh, u dovozních pøípadù z doby pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie byl upraven jednak v celním zákonì ve znìní úèinném do 30. 4. 2004 a jednak v Aktu o podmínkách pøistoupení deseti státù vèetnì Èeské republiky a o úpravách smluv, na nich¾ je zalo¾ena Evropská unie, ze dne 16. 4. 2003, a to v pøíloze IV, èást 5. Celní unie bod 13. V tomto bodì v poslední vìtì je výslovnì uvedeno, ¾e pokud vznikl celní dluh pøede dnem pøistoupení, tak vybrání uskuteèòuje dotyèný nový èlenský stát ve vlastní prospìch za podmínek platných v tomto státì. V pøedmìtných vìcech byl tedy pro bìh lhùty ke sdìlení celního dluhu urèující celní zákon ve znìní úèinném do 30. 4. 2004, konkrétnì pak ust. § 268. Pøed marným uplynutím lhùty k domìøení celních dluhù stì¾ovateli, které vznikly v bøeznu a dubnu 2004, v dùsledku oznámení ze dne 4. 5. 2006 do¹lo od 31. 12. 2006 k novému bìhu tøíleté prekluzívní lhùty, která mìla bez dal¹ího uplynout dnem 31. 12. 2009. Do tohoto data ov¹em nejen, ¾e bylo vydáno v¹ech sedm dodateèných platebních výmìrù, nýbr¾ o nich bylo i pravomocnì rozhodnuto celním øeditelstvím v odvolacích øízeních. K tomu, aby bylo zbo¾í dová¾ené do Èeské republiky bez cla, je tøeba, aby mìlo preferenèní pùvod státu z Evropského spoleèenství (dále jen Spoleèenství ), popø. Èeské republiky, a to výluènì podle podmínek stanovených Dohodou o pøidru¾ení. Preferenèním pùvodem zbo¾í se tedy rozumí pùvod v urèité zemi, s ním¾ je spojeno nìjaké zvýhodnìní. Není tedy rozhodné, zda je pøedmìtem dovozu zbo¾í, u nìho¾ je velká pravdìpodobnost, ¾e bylo vyrobeno v zemích Spoleèenství, èi dokonce v Èeské republice, jak tomu je u vozù zn. ©KODA, nebo zbo¾í, které mohlo být vyrobeno kdekoliv na svìtì, jeliko¾ nelze pøiznávat zvýhodnìní pouze na základì intuitivnì urèeného nebo oèividného pùvodu zbo¾í. Nárok na poskytnutí celních preferenèních výhod plynoucích z Dohody o pøidru¾ení je mo¾né pøiznat jen pøi pøedlo¾ení nìkterého z dùkazù pùvodu zbo¾í striktnì stanovených v Protokolu è. 4 k této Dohodì, jeho¾ pravost a správnost byla potvrzena pøi následné verifikaci celními orgány vývozní zemì. Jedním z dùkazù pùvodu zbo¾í je prohlá¹ení na faktuøe vystavené vývozcem. Právì vývozce je povinen pøi následné verifikaci prokázat, a to výhradnì stanoveným zpùsobem, kontrolním celním orgánùm vyvá¾ející zemì správnost tohoto prohlá¹ení. Za dùkaz pùvodu zbo¾í je mo¾no pova¾ovat vedle prùvodního osvìdèení EUR.1 a prohlá¹ení na faktuøe i podpùrné dokumenty ve smyslu èl. 27 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení. Nicménì tyto podpùrné dokumenty, jako¾ i dal¹í stì¾ovatelem navrhované dùkazy (prohlá¹ení dodavatelù jednotlivých továrních znaèek vozidel o jejich pùvodu, znalecké zkoumání pùvodu dová¾ených vozidel, rozbor VIN jednotlivých vozidel, provedení výslechù jednotlivých vývozcù èi pùvodních vlastníkù vozidel), mìl mo¾nost uplatnit pouze vývozce v rámci verifikaèního øízení, kdy¾ dovozci ani celním orgánùm není dána jakákoliv mo¾nost následnì ovìøovat dùkazy pùvodu zbo¾í. Vymezení dùkazu pùvodu, osoby pøíslu¹né k jeho vystavení a celních orgánù pøíslu¹ných k jeho ovìøení v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení je upraveno taxativnì a je zcela svìøeno do kompetence vývozce a celních orgánù vývozní zemì. Tudí¾ stì¾ovatel jako dovozce ani celní orgány dovozní zemì nejsou oprávnìni do tìchto kompetencí vstoupit. Proto¾e návrh stì¾ovatele na prokázání pùvodu dová¾ených vozidel náhradním zpùsobem nebo jiným zpùsobem, tj. mimo verifikaèní øízení provádìné celními orgány vyvá¾ející zemì, nemá oporu v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, krajský soud neshledal, ¾e by celní øeditelství pochybilo, pokud toto dokazování odmítlo provést. Z tého¾ dùvodu krajský soud neprovedl ve smyslu ust. § 52 odst. 1 s. ø. s. dùkaz znaleckými posudky k dová¾eným vozidlùm, jak navrhoval stì¾ovatel. Podle jeho názoru zùstala podstatnou pouze otázka, zda následná verifikace provedená nìmeckými celními orgány byla uèinìna nále¾itým zpùsobem, aby na základì jejích výsledkù mohly èeské celní orgány legitimnì konstatovat, ¾e nebyly odstranìny jejich pochybnosti o pravosti pøedmìtných dokladù (kupních smluv èi faktur), popø. pochybnosti o pravosti prohlá¹ení na nich uvedených, a tudí¾ ¾e nebyl prokázán preferenèní pùvod dová¾ených vozidel. V daném pøípadì nìmecké celní orgány v oslovily jednotlivé vývozce podle údajù uvedených v kupních smlouvách èi na fakturách, které stì¾ovatel pøedlo¾il. Preferenèní pùvod nebyl dová¾eným vozidlùm pøiznán proto, ¾e vývozci kupní smlouvy èi faktury, stejnì jako prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í, nevystavili ani nepodepsali. Významná byla také skuteènost, ¾e ze v¹ech dodateèných platebních výmìrù a rozhodnutí celního øeditelství vyplývá zøetelná pochybnost celních orgánù o pravosti pøedmìtných dokladù a také pochybnost o pravosti prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í na nich uvedených, nebo» do¾ádané nìmecké celní orgány ve v¹ech pøípadech jednoznaènì zpochybnily pravost kupních smluv èi faktur vèetnì prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í. V dùsledku tohoto skutkového zji¹tìní pak celní orgány zcela správnì dospìly k závìru, ¾e dová¾ené zbo¾í nelze pokládat za pùvodní v Evropské unii ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení a ¾e celní preference byly pøiznány na základì nepravých dokladù neoprávnìnì.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Podle jeho názoru jím navrhované doplnìní dokazování krajským soudem bylo na místì, kdy¾ podle èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení je mo¾no prùvodní osvìdèení EUR. 1 vydat dodateènì, nebylo-li vydáno v dobì vývozu výrobkù z dùvodu omylu, nechtìného opomenutí nebo zvlá¹tních okolností. Právì v jeho pøípadì jsou dány tyto zvlá¹tní okolnosti. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e prodávající-vývozce na fakturu prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í uèinil. Nìmeckými celními orgány byl v¹ak zji¹tìn opak. Proto tedy opakovanì navrhoval výslech konkrétních prodávajících osob jako provedení dùkazu celnímu orgánu, kdy¾ je zøejmé, ¾e nebyly pouèeny o svých právech a povinnostech. Stì¾ovatel je tak závislý zcela a jen na jakémsi ¹etøení cizozemského orgánu postupujícího podle jiného ne¾ èeského èi mezinárodního práva a nemá mo¾nost uplatòovat a bránit svá práva v prùbìhu ¹etøení a ani takový postup podrobit soudní kontrole. Z toho dùvodu navrhoval doplnìní dokazování pøíkladmo o vypracování znaleckého posudku. Není správné, aby vymezení dùkazu pùvodu bylo zcela v kompetenci vývozce bez mo¾nosti prokázání pùvodu dovozcem, kdy¾ v prùbìhu následné verifikace vyvstaly pochybnosti o prohlá¹ení prodejcù na fakturách. Právì za úèelem zaji¹tìní jednoduchého, levného a rychlého formalizovaného postupu pøi mezinárodním obchodì s cílem nahradit slo¾ité a zdlouhavé dokazování s ohledem na zájem, aby byl mezinárodní obchod se zbo¾ím co nejvíce usnadnìn, by takto byla krácena práva obèanù Èeské republiky jako dovozcù, kdy¾ by bylo odhlí¾eno od skuteèného pùvodu zbo¾í v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství a nebylo-li by jim umo¾nìno prokázat pùvod zbo¾í napø. podle èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení prùvodním osvìdèením EUR. 1 za souèasného konstatování zvlá¹tních okolností pøípadu. Krajský soud se s ¾alobními námitkami v odùvodnìní rozsudku nevypoøádal úplnì a zcela, kdy¾ neuvedl, proè dokazování nebylo doplnìno v stì¾ovatelem naznaèeném smìru. Èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení krajský soud zcela opominul, kdy¾ stì¾ovatel prokazatelnì a zøejmì navrhoval prokázání pùvodu vozidel v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství náhradním nebo jiným zpùsobem a nikoli jen vypracováním znaleckých posudkù, jak ve svém rozsudku konstatoval krajský soud. Úèelem platných pøedpisù bylo pøiznání preferenèního zacházení konkrétnímu druhu zbo¾í pùvodnímu v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství. Pøesto, ¾e se ve v¹ech pøípadech jedná o zbo¾í (automobily) pùvodní v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství, je jim preferenèní zacházení upíráno. Nad skuteèný pùvod zbo¾í je tak stavìno prohlá¹ení prodávajícího o pùvodu zbo¾í bez ohledu na skuteèný stav vìci a i bez ohledu na zájem stì¾ovatele prokázat pùvod zbo¾í náhradním nebo jiným zpùsobem. Stì¾ovatel dále nesouhlasil s tvrzením krajského soudu, ¾e správní øízení probíhalo v souladu s právními pøedpisy. Tím, ¾e celní úøad zahájil postverifikaèní øízení, souèasnì zahájil i následnou kontrolu podle ust. § 127 celního zákona, o které stì¾ovatel nebyl informován a nemohl se jí úèastnit. Tím, ¾e se nemohl úèastnit následné verifikace a tím, ¾e nebylo dostateènì ovìøeno, jak tato následná verifikace probíhala a zda vùbec probìhla, byl zkrácen na svých právech. Stì¾ovatel rovnì¾ trval na tom, ¾e clo a daò z pøidané hodnoty mu nemohlo být domìøeno s ohledem na promlèení, tak jak uvedl ve své ¾alobì. Vzhledem k tomu, ¾e mu nebylo oznámeno zahájení následné kontroly, nemohl se vyjádøit ke v¹em dùkazùm a zúèastnit se aktivnì dokazování v jejím rámci. Jakmile se stì¾ovatel dozvìdìl o probíhajícím daòovém øízení, které následovalo po øízení podle § 127 celního zákona, pak plnì vyu¾il svých práv a v rámci odvolání svá vyjádøení podal, døíve reagovat ani nemohl, nebo» rozhodnutí celního úøadu byly doruèeny prakticky souèasnì se zahájením daòového øízení. Na základì vý¹e uvedeného stì¾ovatel navrhl, aby napadený rozsudek krajského soudu byl zru¹en a vìc byla vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Podle ustanovení § 77 odst. 2 vìta prvá s. ø. s. mù¾e soud v rámci dokazování zopakovat nebo doplnit dùkazy provedené správním orgánem, neupraví-li zvlá¹tní zákon rozsah a zpùsob dokazování jinak. Rozhodnutí, které z navr¾ených dùkazù provede, pøièem¾ mù¾e provést i dùkazy jiné, je ponecháno, jak vyplývá z ustanovení § 52 odst.1 s. ø. s., zcela na úvaze soudu. Pokud v¹ak soud navr¾ený dùkaz neprovede, je povinen uvést, co jej vedlo k takovému závìru a z jakého dùvodu pova¾uje provedení dùkazu za nadbyteèné (viz napø. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publikovaný pod è. 618/2005 Sb. NSS a ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 61/2008-98, a rovnì¾ nález Ústavního soudu ze dne
21. 3. 2002, sp. zn. I. ÚS 55/01). Této povinnosti v projednávané vìci krajský soud dostál, nebo» v odùvodnìní napadeného rozsudku uvedl Proto¾e návrh ¾alobce na prokázání pùvodu dová¾ených vozidel náhradním zpùsobem nebo jiným zpùsobem, tj. mimo verifikaèní øízení provádìné celními orgány vyvá¾ející zemì, nemá oporu v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, soud neshledal, ¾e by celní øeditelství pochybilo, pokud toto dokazování odmítlo provést právì s poukazem na dikci Dohody o pøidru¾ení a jejího Protokolu è. 4. Z tého¾ dùvodu soud nepøikroèil ve smyslu ust. § 52 odst. 1 s.ø.s. k doplnìní dùkazních prostøedkù o znalecké posudky k dová¾eným vozidlùm v rámci pøedmìtného soudního øízení, jak navrhoval ¾alobce.
Podle èl. 32 odst. 1 Protokolu è. 4 se provádí následné ovìøování dùkazù pùvodu namátkovì nebo kdykoli mají celní orgány dová¾ející zemì opodstatnìnou pochybnost o pravosti tìchto dokumentù, o pùvodu výrobkù v nich uvedených nebo o splnìní jiných podmínek tohoto protokolu. Podle odst. 2 citovaného èlánku za úèelem provádìní ustanovení odst. 1 vrátí celní orgány dová¾ející zemì prùvodní osvìdèení EUR.1 a fakturu, pokud je pøedlo¾ena, prohlá¹ení na faktuøe nebo kopie tìchto dokumentù celním orgánùm vyvá¾ející zemì, je-li to mo¾né, té¾ s uvedením dùvodù tohoto po¾adavku. Jakékoli získané dokumenty a informace o tom, ¾e údaje uvedené na dùkazu pùvodu jsou nesprávné, jsou zaslány spolu se ¾ádostí o ovìøení. Podle odst. 3 citovaného èlánku je ovìøení provádìno celními orgány vyvá¾ející zemì. Pro tyto
úèely mají právo po¾adovat jakékoli doklady a provádìt jakoukoli kontrolu úètù u vývozce nebo jinou kontrolu, kterou pova¾ují za úèelnou. Podle odst. 5 citovaného èlánku budou celní orgány ¾ádající o ovìøení informovány o jeho výsledcích co nejdøíve. Z výsledkù musí být zøejmé, zda jsou dokumenty pravé, zda je mo¾no výrobky v nich uvedené pova¾ovat za pùvodní ve Spoleèenství nebo v Èeské republice a zda jsou splnìny ostatní podmínky tohoto protokolu. Podle odst. 6 citovaného èlánku neobdr¾í-li v pøípadech opodstatnìných pochybností ¾ádající celní orgány ¾ádnou odpovìï do deseti mìsícù od data ¾ádosti o ovìøení, nebo nebude-li odpovìï obsahovat dostateèné informace pro urèení pravosti pøedmìtného dokumentu nebo skuteèného pùvodu výrobkù, nepøiznají nárok na preference, kromì pøípadù zpùsobených výjimeènými okolnostmi.
Rovnì¾ námitka, ¾e clo a daò z pøidané hodnoty nemohlo být stì¾ovateli domìøeno s ohledem na promlèení, je nedùvodná. Jak zcela správnì uvedl ji¾ krajský soud, bìh lhùty, ve které bylo mo¾né sdìlit celní dluh, u dovozních pøípadù z doby pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie byl upraven jednak v celním zákonì ve znìní úèinném do 30. 4. 2004 a jednak v Aktu o podmínkách pøistoupení deseti státù vèetnì Èeské republiky a o úpravách smluv, na nich¾ je zalo¾ena Evropská unie, ze dne 16. 4. 2003, a to v pøíloze IV, èást 5. Celní unie bod 13. V tomto bodì v poslední vìtì je výslovnì uvedeno, ¾e pokud vznikl celní dluh pøede dnem pøistoupení, tak vybrání uskuteèòuje dotyèný nový èlenský stát ve vlastní prospìch za podmínek platných v tomto státì. V pøedmìtných vìcech byl tedy pro bìh lhùty ke sdìlení celního dluhu urèující ust. § 268 celního zákona ve znìní úèinném do 30. 4. 2004. Podle odst. 2 tohoto ustanovení nelze èástku cla zapsat do evidence po uplynutí 3 let od konce roku, v nìm¾ celní dluh vznikl. Podle odst. 3 citovaného ustanovení byl-li pøed uplynutím lhùty uvedené v odstavci 2 uèinìn úkon smìøující k vymìøení èástky cla nebo k jejímu dodateènému vymìøení, bì¾í tøíletá lhùta znovu od konce roku, v nìm¾ byla pøíslu¹ná osoba o tomto úkonu zpravena. Vymìøit a domìøit èástku cla a zapsat ji do evidence v¹ak lze nejpozdìji do 10 let od konce roku, v nìm¾ celní dluh vznikl. Celní dluhy v daném pøípadì vznikly v bøeznu a dubnu 2004 a lhùta k jejich domìøení by tedy uplynula dne 31. 12. 2007. Proto¾e celní øeditelství rozhodlo o odvoláních stì¾ovatele proti pøedmìtným dodateèným platebním výmìrùm dne 31. 10. 2007 a tato rozhodnutí byla stì¾ovateli doruèena dne 15. 11. 2007, tedy ve lhùtì stanovené v § 268 celního zákona. Navíc do¹lo k prodlou¾ení této prekluzívní lhùty v dùsledku toho, ¾e stì¾ovateli byla doruèena oznámení ze dne 4. 5 . 2006 a 26. 5. 2006, která byla úkonem celního orgánu smìøujícím k dodateènému vymìøení cla, a v dùsledku toho zaèala bì¾et od 31. 12. 2006 nová prekluzívní lhùta.