Source: http://www.wipi.at/mexico/immobilienrecht%20mexiko.html
Timestamp: 2018-01-17 19:46:37
Document Index: 200082304

Matched Legal Cases: ['Artículo 2269', 'Artículo 2290', 'Artículo 2316', 'Artículo 2317', 'artículo 730', 'artículo 730', 'Artículo 2318', 'artículo 1834', 'Artículo 2319', 'Artículo 2320', 'artículo 2317', 'Artículo 2321', 'Artículo 2322']

Immobilienrecht in Mexiko property right Mexico / direito imobiliario no Mexico / diritto immobiliare da Messico
siehe auch: Grundbuch Mexiko / Kataster Mexiko
Immobilienrecht in Mexiko /
property rights Mexico / direito imobiliario no Mexico
diritto immobiliare da Messico
Immobilie im Sinne des Gesetzes - Auszug codigo civil Mexiko
Rangordnung (siehe auch 3020)
Artículo 2269.-
Artículo 2290.-
Si en la venta de un inmueble se han designado los linderos, el vendedor estará obligado a entregar todo lo que dentro de ellos se comprenda, aunque haya exceso o disminución en las
medidas expresadas en el contrato.
De la Forma del Contrato de Compra-Venta - Form / Formvorschriften des Kauf- und Verkaufsvertrages
Artículo 2316.-
El contrato de compra-venta no requiere para su validez formalidad alguna especial, sino cuando recae sobre un inmueble.
= Der Kauf-/Verkaufsvertrag unterliegt keinerlei Formvorschriften, es sei denn es handelt sich um einen Immobilienverkauf!
Artículo 2317.-
Las enajenaciones de bienes inmuebles cuyo valor de avalúo no exceda al equivalente a trescientas sesenta y cinco veces (365) el salario mínimo general diario vigente en el Distrito Federal en el momento de la operación y la constitución o transmisión de derechos reales estimados hasta la misma cantidad o que garanticen un crédito no mayor de dicha suma, podrán otorgarse en documento privado firmado por los contratantes ante dos testigos cuyas firmas se ratifiquen ante Notario, Juez competente o Registro Público de la Propiedad.
Los contratos por los que el Departamento del Distrito Federal enajene terrenos o casas para la constitución del patrimonio familiar o para personas de escasos recursos económicos, hasta por el valor máximo a que se refiere el artículo 730, podrán otorgarse en documento privado, sin los requisitos de testigos o de ratificación de firmas.
En los programas de regularización de la tenencia de la tierra que realice el Departamento del Distrito Federal sobre inmuebles de propiedad particular, cuyo valor no rebase el que señala el artículo 730 de este Código, los contratos que se celebren entre las partes, podrán otorgarse en las mismas condiciones a que se refiere el párrafo anterior.
Los contratos a que se refiere el párrafo segundo, así como los que se otorguen con motivo de los programas de regularización de la tenencia de la tierra que realice el Departamento del Distrito Federal sobre inmuebles de propiedad particular, podrán también otorgarse en el protocolo abierto especial a cargo de los notarios del Distrito Federal, quienes en esos casos reducirán en un cincuenta por ciento las cuotas que correspondan conforme al arancel respectivo.
Artículo 2318.-
Si alguno de los contratantes no supiere escribir, firmará a su nombre y a su ruegootra persona, con capacidad legal, no pudiendo firmar con ese carácter ninguno de los testigos, observándose lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 1834.
Artículo 2319.-
De dicho instrumento se formarán dos originales, uno para el comprador y el otro para el Registro Público.
Artículo 2320.-
Si el valor de avalúo del inmueble excede de trescientos sesenta y cinco veces (365) el salario mínimo general diario vigente en el Distrito Federal en el momento de la operación, su venta se hará en escritura pública, salvo lo dispuesto por el artículo 2317.
Artículo 2321.-
Tratándose de bienes ya inscritos en el Registro y cuyo valor no exceda de trescientas sesenta y cinco veces el salario mínimo general diario vigente en el Distrito Federal en el momento de la operación, cuando la venta sea al contado podrá formalizarse, haciéndola constar por escrito en el certificado de inscripción de propiedad que el registrador tiene obligación de expedir al vendedor a cuyo favor estén inscritos los bienes.
La constancia de la venta será ratificada ante el registrador, quien tiene obligación de cerciorarse de la identidad de las partes y de la autenticidad de las firmas, y previa comprobación de que están cubiertos os impuestos correspondientes a la compraventa realizada en esta forma, hará una nueva inscripción de los bienes vendidos en favor del comprador.
Artículo 2322.-
La venta de bienes raíces no producirá efectos contra tercero sino después de registrada en los términos prescritos en este Código
Los asientos del Registro Público (= die Eintragungen im öffentlichen Register) , en cuanto se refieran a derechos inscribibles o anotables (= bezüglich auf einschreibbare oder vorgemerkte Rechte), producen todos sus efectos, salvo resolución judicial.
El interesado en la inmatriculación de la propiedad o posesión de un inmueble podrá optar por obtenerla mediante resolución judicial o mediante resolución administrativa, en los términos de las