Source: http://docplayer.cz/107416933-Pravnicke-osobe-maxion-wheels-czech-s-r-o-se-sidlem-vratimovska-707-ostrava-kuncice-ic-se-vydava-integrovane-povoleni.html
Timestamp: 2020-04-04 05:34:23+00:00
Document Index: 52062984

Matched Legal Cases: ['zákona č. 129', 'zákona č. 76', 'zákona č. 500', 'zákona č. 413', 'zákona č. 185', 'zákona č. 254']

Právnické osobě Maxion Wheels Czech s.r.o., se sídlem Vratimovská 707, Ostrava Kunčice, IČ , se vydává. integrované povolení - PDF Stažení zdarma
Download "Právnické osobě Maxion Wheels Czech s.r.o., se sídlem Vratimovská 707, Ostrava Kunčice, IČ , se vydává. integrované povolení"
1 Maxion Wheels Czech s.r.o. Zařízení pro povrchovou úpravu autokol Kataforetická lakovací linka Eisenmann V rámci aktuálního znění výrokové části integrovaného povolení jsou zapracovány dosud vydané změny příslušného integrovaného povolení. Uvedený dokument má pouze informativní charakter a není závazný. Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK 64381/2006 ze dne (nabytí právní moci dne ), ve znění pozdějších změn: změna č. čj. ze dne nabytí právní moci 1. MSK / MSK 75212/ MSK / MSK 60560/ MSK 47292/ Výroková část Krajský úřad Moravskoslezského kraje, odbor životního prostředí a zemědělství (dále krajský úřad ), jako věcně a místně příslušný správní orgán podle 29 odst. 1 zákona č. 129/2000 Sb. o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů a podle 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb. o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějších předpisů, po provedení správního řízení podle zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění zákona č. 413/2005 Sb., rozhodl takto: Právnické osobě Maxion Wheels Czech s.r.o., se sídlem Vratimovská 707, Ostrava Kunčice, IČ , se vydává integrované povolení podle 13 odst. 3 zákona o integrované prevenci. Identifikační údaje zařízení: Název: Zařízení pro povrchovou úpravu autokol kataforetická lakovací linka Eisenmann Provozovatel: Maxion Wheels Czech s.r.o., Vratimovská 707, Ostrava Kunčice IČ Kategorie: 2.6. povrchová úprava kovů nebo plastických hmot s použitím elektrolytických nebo chemických postupů, je-li obsah lázně větší než 30 m 3. Umístění: Kraj: Moravskoslezský Obec: Ostrava Katastrální území: Kunčice nad Ostravicí
2 Maxion Wheels Czech s.r.o. Zařízení pro povrchovou úpravu autokol Kataforetická lakovací linka Eisenmann Popis zařízení a s ním přímo spojených činností: a) Technické a technologické jednotky podle přílohy č.1 zákona o integrované prevenci I. Kataforetická lakovací linka KTL Eisenmann, projektovaná kapacita kol/rok, projektovaná spotřeba organických rozpouštědel kg/rok. Objemy lázní: 43 m 3 lakovací vana, 2 x 6,5 m 3 fosfatizace, 3 m 3 šikmý čistič, 3 m 3 HNO 3. KTL Eisenmann (posloupnost procesů): 1. předodmaštění postřikem 2. odmaštění postřikem 3. kaskádový oplach postřikem 4. aktivační oplach postřikem 5. zinečnatý fosfát postřikem 6. kaskádový oplach postřikem 7. pasivační oplach postřikem 8. oplach demivodou postřikem 9. ofuk 10. vylučování nátěru v kataforézní vaně 11. oplach 1 ultrafiltrátem, postřik 12. oplach 2 ultrafiltrátem, postřik 13. oplach 3 ultrafiltrátem, postřik 14. 2x oplach demivodou 15. ofuk 16. vypalování kataforetického laku 17. ochlazování 18. termické spalování odpadního vzduchu čištění odpadního plynu z procesu vypalování a rekuperace vzniklého tepla 19. potisk určitých typů kol technologií tampónového tisku b) Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci Nanášení vrchního laku postřikem (TOP COAT), projektovaná kapacita kol/rok, projektovaná spotřeba organických rozpouštědel kg/rok. Nanášení vrchního laku TOP COAT (posloupnost procesů): 1. ionizační ofuk 2. kabina se stříkacím zařízením a mokrým odlučováním přestřiků nátěrových hmot 3. vytěkací tunel 4. sušící pec 5. vypalovací pec 6. chladící tunel c) Přímo spojené činnosti Paletování výrobků ukládání výrobku do palet, balení a odvoz do expedičních skladů. Úprava odpadních vod - oplachové vody (aktivace, pasivace, postřik po fosfátování) jsou před vypouštěním do kanalizace svedeny do neutralizační stanice. Maximální projektovaná kapacita neutralizační stanice Eisenmann je m 3 /rok. Sklad chemických látek a surovin.
3 Krajský úřad stanovuje provozovateli zařízení dle 13 odst. 3 písm. d), odst. 4 a odst. 5 zákona o integrované prevenci II. a to: závazné podmínky provozu zařízení 1. Emisní limity dle 14 odst. 1 a 3 zákona o integrované prevenci a související monitoring těchto látek v souladu s 13 odst. 4 písm. i) zákona o integrované prevenci 1.1. Ovzduší Emisní zdroj Znečišťující látka Emisní limit Vztažné podmínky Četnost měření KTL Eisenmann Nanášení vrchního laku linka TOP COAT 202 Fosfatizace (výduch č. 025) 203 Lakovací vana (výduch č. 005) 203 Potisk kol (výduch č. 026) 201 Sušící a vypalovací pec včetně termické spalovací jednotky (výduch č. 092) Najížděcí kotel BABCOCK (1,8 MW) 208 Stříkací kabina (výduch č. 006) 208 Vytěkací tunel (výduch č. 007) 208 Sušící a vypalovací pec (výduch č. 008) 208 Chladící tunel (výduchy č. 009, 010, 011) 006 Hořák vypalovací pece (300 kw, výduch č. 013) NOX C) 1500 mg/m 3 C 1 x za 3 roky fugitivní emise VOC B) 20 % - - měrná výrobní emise TOC A) 25 g/m 2 fugitivní emise VOC B) 20 % měrná výrobní emise TOC A) 25 g/m 2 NOX C) 200 mg/m 3 Oxid uhelnatý (CO) 100 mg/m 3 fugitivní emise VOC B) 20 % měrná výrobní emise TOC A) 25 g/m 2 NOX C) 200 mg/m 3 Oxid uhelnatý (CO) 100 mg/m A výpočtem - - A výpočtem Poznámky k tabulce: Vztažné podmínky A koncentrace látky v suchém plynu za normálních podmínek (101,32 kpa, 0 0 C), při referenčním obsahu kyslíku 3 %. Vztažné podmínky C koncentrace látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek.
4 A) Podíl hmotnosti celkových emisí těkavých organických látek vyjádřených jako TOC a celkové velikosti plochy finálního výrobku opatřeného nátěrem bez ohledu na počet aplikovaných nátěrů. B) Podíl hmotnosti fugitivních emisí a hmotnosti vstupních organických rozpouštědel. C) Oxidy dusíku vyjádřené jako oxid dusičitý. Zařazení stacionárních zdrojů dle přílohy č. 2 k zákonu č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů Číslo zdroje Kód dle přílohy č (fosfatizace) , 203, 208 (aplikace nátěrových hmot) (hořák vypal. pece) (neutralizační stanice Eisenmann) 2.6. Stacionární zdroje neuvedené v příloze č. 2 k zákonu č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů EISENMANN: 215 Mytí disků (výduch č. 022), TOPCOAT: 005 Hořák pro ohřev vzduchu (150 kw, výduch č. 012), 007 Hořák sušky (150 kw, výduch č. 014), 216 Pracoviště mytí nástrojů (bez výduchu) Voda Nejsou stanoveny 1.3. Hluk, vibrace a neionizující záření Nejsou stanoveny 2. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohrožení zdraví člověka může dojít 2.1. V případě trvalého ukončení provozu zařízení nebo dílčích technologických jednotek provozovatel zajistí jejich bezpečné odstranění. Odstranění zařízení bude probíhat dle plánu postupu ukončení provozu, a navazujících prováděcích projektů a v souladu s platnými právními předpisy. Tento plán včetně způsobu ošetření plochy po odstranění stavebních objektů bude krajskému úřadu předložen minimálně dva měsíce před ukončením provozu V případě ukončení činnosti zařízení z důvodu neopravitelné havárie a jiné nepředvídatelné události bude plán opatření předložen krajskému úřadu do 30 dnů po havárii nebo jiné nepředvídatelné události. 3. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady 3.1. Seznam nebezpečných odpadů, které v zařízení vznikají: Kat. číslo Název odpadu
5 * Vodné kaly obsahující barvy nebo laky s obsahem organických rozpouštědel nebo jiných nebezpečných látek * Vodné suspenze obsahující barvy nebo laky s obsahem organických rozpouštědel nebo jiných nebezpečných látek * Kaly z fosfátování * Kaly a filtrační koláče obsahující nebezpečné látky * Nasycené nebo upotřebené pryskyřice iontoměničů * Odpadní řezné emulze a roztoky neobsahující halogeny * Upotřebené vosky a tuky * Jiné hydraulické oleje * Jiné motorové, převodové a mazací oleje * Jiné emulze * Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné * Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně zaolejovaných filtrů jinak blíže neurčených), čistící tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami * Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorouhlovodíky, hydrochlorofluorouhlovodíky (HCFC) a hydrofluorouhlovodíky (HFC) * Laboratorní chemikálie a jejich směsi, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky * Vyřazené anorganické chemikálie, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky * Vyřazené organické chemikálie, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky * Olověné akumulátory * Nikl kadmiové baterie a akumulátory * Jiné stavební a demoliční odpady (včetně směsných stavebních a demoličních odpadů) obsahující nebezpečné látky * Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť * Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorouhlovodíky * Baterie a akumulátory, zařazené pod čísly , nebo pod číslem a netříděné baterie a akumulátory obsahující tyto baterie * Vyřazené elektrické a elektronické zařízení obsahující nebezpečné látky neuvedené pod čísly a ) Předmětem nakládání s nebezpečnými odpady je jejich shromažďování a třídění podle jednotlivých druhů. V případě vzniku nového druhu nebezpečného odpadu nebo změny zařazení odpadu pod katalogové číslo, které není uvedeno v seznamu, bude tato skutečnost oznámena krajskému úřadu v rámci zprávy o plnění podmínek integrovaného povolení, zasílané v souladu s kapitolou 11. integrovaného povolení, a to v rozsahu názvu odpadu, jeho katalogového čísla a místa vzniku Souhlas k upuštění od třídění a odděleného shromažďování odpadů se uděluje do pro odpady kategorie ostatní, zařazené pod tato katalogová čísla: Kat. číslo Název odpadu Papírové a lepenkové obaly Plastové obaly Dřevěné obaly Směsné obaly Textilní obaly Filtrační materiály, čistící tkaniny a ochranné oděvy neuvedené pod číslem
6 Papír a lepenka Oděvy Textilní materiály Dřevo neuvedené pod číslem Plasty Udělení souhlasu je vázáno na následující podmínky: a) Směs výše uvedených obalových odpadů zařazená pod kat. č bude předávána oprávněné osobě OZO Ostrava s.r.o. k využití při výrobě certifikovaného výrobku PALOZO. b) Složení směsi i s uvedením jednotlivých katalogových čísel odpadů tvořících směs, bude při předání specifikováno v základním popisu odpadu. 4. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny Nejsou stanoveny. 5. Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení Nejsou stanoveny. 6. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie Průběžně budou činěna opatření vedoucí k hospodárnému využívání energií ve všech prostorách zařízení. 7. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků Opatření pro předcházení havárií budou prováděna v souladu s provozními řády a havarijním plánem, schválenými v části III. kapitole A výrokové části integrovaného povolení. 8. Postupy nebo opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka V případě jakýchkoliv dalších situací odlišných od podmínek běžného provozu postupovat v souladu s provozními řády a havarijním plánem, schválenými v části III. kapitole A výroku integrovaného povolení. 9. Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování 9.1. Ovzduší a) O monitorování budou vedeny záznamy, které budou obsahovat datum a čas odběru vzorků a jméno pověřené, popřípadě autorizované osoby zajišťující odběr. Při zápisu budou dále zaznamenávány skutečnosti, které mohou výsledky měření ovlivnit. Četnost měření u znečišťujících látek, které mají stanoven emisní limit, je uvedena v části II. bodu 1.1. výroku integrovaného povolení.
7 9.2. Voda Monitoring není stanoven. 10. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Opatření nejsou uložena. 11. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat úřadu údaje požadované k ověření shody s integrovaným povolením Přehled záznamů pořízených v běžném roce a sloužících k ověření dodržování emisních limitů a podmínek rozhodnutí bude sumárně jednou ročně zasílán krajskému úřadu, vždy k 1.5. následujícího kalendářního roku (tzn. první zaslání krajskému úřadu bude v roce 2008). 12. Požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku o posouzení vlivů na životní prostředí Nejsou stanoveny. 13. Podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví Ve vyjádření Krajské hygienické stanice Moravskoslezského kraje se sídlem v Ostravě č.j.hok/ov- 5183/213.5/ ze dne nebyly stanoveny. III. A. Tímto rozhodnutím se dle 13 odst. 6 zákona o integrované prevenci: 1) Schvaluje a) Havarijní plán pro případ nežádoucího úniku závadných látek, č /06/I, který je přílohou č. 1 integrovaného povolení b) Základní zpráva Maxion Wheels Czech s.r.o., č /18/I 2) Ukládá plnění a) Provozní řád Lakovací linka KTL Eisenmann, č /18/I, b) Provozní řád Lakovna TOP COAT, č /16/III, c) Provozní řád Neutralizační stanice Eisenmann, č /16/IV. B. Krajský úřad podle 44 odst. 2 zákona o integrované prevenci ruší následující pravomocná rozhodnutí: a) Rozhodnutí Magistrátu města Ostravy odboru ochrany vod a půd, ve věci schválení havarijního plánu, č. 268/03 ze dne , b) Rozhodnutí Krajského úřadu Moravskoslezského kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, ve věci schválení a povolení vydání souboru technickoprovozních parametrů
8 a technickoorganizačních opatření k zajištění provozu stacionárního zdroje znečišťování ovzduší (provozní řád) a vymezení znečišťujících látek a jejich stanovených skupin k plnění obecných emisních limitů, čj. ŽPZ/4339/04/Ho ze dne C. Krajský úřad podle 44 odst. 2 zákona o integrované prevenci ruší následující části pravomocných rozhodnutí (uvedená rozhodnutí zůstávají v platnosti pro provozy, které nemají souhlas nahrazen integrovaným povolením: Rozhodnutí krajského úřadu Moravskoslezského kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, čj. MSK /2006 ze dne ve věci udělení souhlasu k nakládání s nebezpečnými odpady dle 16 odst. 3 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. D. Tímto integrovaným povolením jsou nahrazena tato rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy vydávané podle zvláštních právních předpisů: a) schválení havarijního plánu dle 39 odst. 2 písm. a) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých dalších zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, a to v části III. písm. A odst. 1) výrokové části tohoto rozhodnutí. b) souhlas k upuštění od třídění, nebo odděleného shromažďování odpadů podle 16 odst. 2 zákona o odpadech za podmínek, uvedených v bodu 3.2. výrokové části tohoto rozhodnutí. c) Povolení provozu stacionárních zdrojů podle 11 odst. 2 zákona o ochraně ovzduší.
LINDE VÍTKOVICE a.s. Výroba Acetylénu Integrované povolení čj. MSK 148824/2007 ze dne 11. 10. 2007, ve znění pozdějších změn
MG Odra Gas, spol. s r.o. Výroba acetylenu Integrované povolení čj. MSK 86601/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn
Mlékárna Kunín a.s. Mlékárna Kunín Integrované povolení čj. MSK 80807/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn