Source: http://docplayer.cz/15482428-Uredni-vestnik-evropske-unie-smernice-rady-96-96-es-ze-dne-20-prosince-1996.html
Timestamp: 2018-06-21 03:10:39+00:00
Document Index: 36094030

Matched Legal Cases: ['čl. 148', 'čl. 148', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 2', 'čl. 3', 'čl. 5', 'čl. 3', 'čl. 5', 'čl. 3', 'čl. 5', 'čl. 3', 'čl. 4', 'čl. 2', 'čl. 4', 'čl. 2', 'čl. 4', 'čl. 6', 'čl. 7', 'čl. 1', 'čl. 6', 'čl. 1', 'čl. 7', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 11', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 5', 'čl. 11', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 5', 'čl. 11', 'čl. 2', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'ZÁKONA Č. 137', 'zákona č. 22', 'zákona č. 22']

Úřední věstník Evropské unie SMĚRNICE RADY 96/96/ES. ze dne 20. prosince PDF
Úřední věstník Evropské unie SMĚRNICE RADY 96/96/ES. ze dne 20. prosince 1996
Download "Úřední věstník Evropské unie SMĚRNICE RADY 96/96/ES. ze dne 20. prosince 1996"
Arnošt Kašpar
1 514 07/sv L ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 46/1 SMĚRNICE RADY 96/96/ES ze dne 20. prosince 1996 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se technických prohlídek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 75 této smlouvy, (4) Vzhledem k tomu, že současné normy a metody technických prohlídek se mezi jednotlivými členskými státy liší a tato situace ovlivňuje rovnocennost úrovně bezpečnosti kontrolovaných vozidel provozovaných v členských státech a rovnocennost úrovně jejich vlivu na životní prostředí; že navíc tento stav může narušit hospodářskou soutěž mezi dopravci z jednotlivých členských států. s ohledem na návrh Komise ( 1 ), s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 2 ), (5) Vzhledem k tomu, že z toho vyplývá nezbytnost harmonizovat v co největším rozsahu frekvenci kontrol a předmět povinných technických prohlídek. v souladu s postupem stanoveným v článku 189c Smlouvy ( 3 ), (1) Vzhledem k tomu, že směrnice Rady 77/143/EHS ze dne 29. prosince 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se technických prohlídek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel ( 4 ) byla již vícekrát podstatně změněna; že nyní při další změně je třeba z důvodu přehlednosti tuto směrnici znovu vydat. (6) Vzhledem k tomu, že technická prohlídka vozidla během jeho užitné doby má být relativně jednoduchá, rychlá a finančně nenáročná. (7) Vzhledem k tomu, že je proto žádoucí definovat zvláštními směrnicemi minimální normy a metody Společenství pro kontrolu položek uvedených v příloze II. (2) Vzhledem k tomu, že je v rámci společné dopravní politiky žádoucí, aby pro provoz určitých motorových vozidel ve Společenství byly vytvořeny co nejlepší předpoklady jak ohledně bezpečnosti, tak podmínek hospodářské soutěže mezi dopravci v členských státech. (8) Vzhledem k tomu, že vnitrostátní normy zůstávají přechodně v platnosti pro položky, na něž se tyto zvláštní směrnice nevztahují. (3) Vzhledem k tomu, že rostoucí silniční provoz a z něj vyplývající zvýšení nebezpečí a zátěže vyvolávají pro členské státy problémy s bezpečností, které mají ve všech členských státech podobnou povahu a závažnost. ( 1 ) Úř. věst. C 193, , s. 5 a s. 31. ( 2 ) Úř. věst. C 39, , s. 24. ( 3 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 29. února 1996 (Úř. věst. C 78, , s. 27), společný postoj Rady ze dne 18. června 1996 (Úř. věst. C 248, , s. 49) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. října 1996 (Úř. věst. C 347, ). ( 4 ) Úř. věst. L 47, , s. 47. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 94/23/ES (Úř. věst. L 147, , s. 6). (9) Vzhledem k tomu, že je nezbytné, aby normy a metody stanovené v těchto zvláštních směrnicích byly rychle přizpůsobeny technickému pokroku a aby byl pro usnadnění provádění k tomu potřebných opatření zaveden postup užší spolupráce mezi členskými státy a Komisí v rámci výboru pro přizpůsobení technických prohlídek technickému pokroku. (10) Vzhledem k tomu, že kvůli různorodosti zkušebních zařízení a metod ve Společenství by bylo předčasné u brzdových soustav určovat hodnoty seřizování tlaku vzduchu, doby náběhu atd.
2 07/sv (11) Vzhledem k tomu, že se předpokládají další změny této směrnice, aby byly harmonizovány a zdokonaleny postupy technických prohlídek. (12) Vzhledem k tomu, že než budou harmonizovány postupy a praxe technických prohlídek, smějí členské státy využívat kontrolní postupy, které považují za přiměřené, k ověřování, zda dotyčná vozidla vyhovují požadavkům týkajícím se brzd,. (13) Vzhledem k tomu, že každý členský stát musí v rámci svých pravomocí zajistit, aby byly technické prohlídky vozidel prováděny metodicky a na vysoké úrovni. (21) Vzhledem k tomu, že špatné seřízení a nedostatečná údržba poškozují nejen motor, ale také životní prostředí, protože vedou k vyššímu znečištění ovzduší a vyšší spotřebě paliva; že je důležité rozvíjet dopravu šetrnou k životnímu prostředí. (22) Vzhledem k tomu, že u vznětových (dieselových) motorů je měření opacity výfukových plynů považováno za dostatečný ukazatel stavu údržby vozidla z hlediska emisí. (14) Vzhledem k tomu, že Komise má dohlížet na používání této směrnice v praxi a podávat v pravidelných odstupech o dosažených výsledcích zprávu Evropskému parlamentu a Radě. (15) Vzhledem k tomu, že všechny osoby zabývající se technickými prohlídkami vozidel uznávají, že metody kontrol, zejména skutečnost, zda je kontrolované vozidlo naloženo, částečně naloženo nebo nenaloženo, ovlivňují spolehlivost úsudku pověřených kontrolních pracovníků o způsobilosti brzdové soustavy. (23) Vzhledem k tomu, že u zážehových (benzinových) motorů je měření emisí oxidu uhelnatého ve výfuku při volnoběhu motoru považováno za dostatečný ukazatel stavu údržby vozidla ohledně emisí. (24) Vzhledem k tomu, že při nepravidelné údržbě může být neúspěšnost při měření výfukových emisí poměrně vysoká. (16) Vzhledem k tomu, že stanovení referenčních hodnot pro brzdnou sílu jednotlivých typů vozidel při různém stavu naložení by posouzení spolehlivosti brzdové soustavy usnadnilo a že tato směrnice umožňuje provádění kontrol tímto postupem jako alternativu k provádění kontrol dodržování minimálních hodnot brzdných účinků pro každou kategorii vozidel. (17) Vzhledem k tomu, že s ohledem na brzdové soustavy spadají do oblasti působnosti této směrnice především vozidla, kterým bylo uděleno schválení typu v souladu se směrnicí 71/320/EHS ( 1 ); že však určité typy vozidel obdržely schválení typu v souladu s vnitrostátními normami, které se mohou od požadavků této směrnice lišit. (18) Vzhledem k tomu, že členské státy mohou rozšířit kontrolu brzdových soustav na jiné typy vozidel nebo na jiné kontrolované položky, než na které se vztahuje tato směrnice. (19) Vzhledem k tomu, že členské státy mohou zpřísnit kontroly brzdových soustav nebo tyto kontroly provádět častěji. (20) Vzhledem k tomu, že účelem této směrnice je prostřednictvím pravidelného měření výfukových emisí zachovat nízkou úroveň emisí po celou dobu používání vozidla a zajistit rovněž, aby nejvíce znečišťující vozidla byla stažena z provozu do té doby, než budou uvedena do řádného stavu. ( 1 ) Směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (Úř. věst. L 202, , s. 37). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 91/422/EHS (Úř. věst. L 233, , s. 21). (25) Vzhledem k tomu, že u vozidel s benzinovými motory, u nichž předpisy pro schválení typu vyžadují vybavení řízenými systémy emisí, jako jsou třícestné katalyzátory řízené lambda sondou, musí být předpisy pro pravidelné měření emisí těchto vozidel přísnější než pro konvenční vozidla. (26) Vzhledem k tomu, že členské státy mohou případně vyjmout z oblasti působnosti této směrnice určitá historická vozidla; že mohou rovněž pro tato vozidla zavést vlastní předpisy pro technické prohlídky; že však tato možnost nesmí vést k uplatňování přísnějších předpisů než těch, kterým musela tato vozidla vyhovovat při kostrukci. (27) Vzhledem k tomu, že musí být možné upravit tuto směrnici tak, aby zohledňovala budoucí konstrukční změny vozidel, které usnadňují technické prohlídky, a aby rovněž zohledňovala vývoj v metodice technických prohlídek, jimiž se lépe zjistí skutečné podmínky provozu vozidla; (28) Vzhledem k tomu, že směrnice Rady 92/6/EHS ( 2 ) vyžaduje pro určité kategorie silničních vozidel montáž a použití omezovačů rychlosti ( 2 ) Směrnice Rady 92/6/EHS ze dne 10. února 1992 o montáži a použití omezovačů rychlosti u určitých kategorií motorových vozidel ve Společenství (Úř. věst. L 57, , s. 27).
3 516 07/sv. 2 (29) Vzhledem k tomu, že však do doby, kdy budou omezovače rychlosti technologicky natolik vyvinuty, aby jejich technická prohlídka probíhala snadněji, mohou některé součásti těchto zařízení podléhat technickým prohlídkám, pokud je to možné. 2. Kategorie vozidel určené k technické prohlídce, frekvence prohlídek a povinně kontrolované položky jsou uvedeny v přílohách I a II. (30) Vzhledem k tomu, že v současné době je ověřování, zda omezovače rychlosti správně fungují, ponecháno na členských státech užívajících k tomu prostředky, které uznávají za vhodné; že v patřičné době mají být harmonizovány kontrolní metody a normy. (31) Vzhledem k tomu, že Komise má posoudit provozní zkušenosti ohledně správné činnosti omezovačů rychlosti a předložit Radě zprávu; že závěry této zprávy budou tvořit základ pro další návrhy na změny v právní úpravě vztahující se na omezovače rychlosti. Článek 2 Technické prohlídky podle této směrnice musí provádět stát nebo veřejný orgán, který byl státem tímto úkolem pověřen, nebo subjekty či zařízení určené státem a pod jeho přímým dozorem, včetně soukromých subjektů. Pokud zařízení určená jako stanice technické kontroly vykonávají rovněž opravy motorových vozidel, musí členské státy zvláště usilovat o zajištění objektivity a vysoké kvality technických prohlídek vozidel. (32) Vzhledem k tomu, že pro vozidla taxislužby a sanitní vozy platí obdobné technické požadavky jako pro soukromé automobily; že položky, které mají být kontrolovány, by měly být proto také obdobné, přestože frekvence prohlídek se liší. (33) Vzhledem k tomu, že s ohledem na očekávané důsledky této směrnice na dotyčné hospodářské odvětví a s přihlédnutím k zásadě subsidiarity jsou opatření Společenství stanovená touto směrnicí nezbytná za účelem harmonizace pravidel pro technické prohlídky, aby bylo zabráněno narušení hospodářské soutěže mezi silničními dopravci a zaručeno, že vozidla jsou řádně kontrolována a udržována; že těchto cílů by nemohlo být plně dosaženo, kdyby členské státy jednaly jednotlivě. (34) Vzhledem k tomu, že touto směrnicí nejsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení zrušených směrnic ve vnitrostátních právních předpisech a jejich použitelnost, Článek 3 1. Členské státy přijmou opatření, která považují za nezbytná, aby mohlo být prokázáno, že vozidlo prošlo technickou prohlídkou vyhovující alespoň ustanovením této směrnice. Tato opatření sdělí ostatním členským státům a Komisi. 2. Každý členský stát uzná doklad vydaný jiným členským státem, který uvádí, že motorové vozidlo registrované na jeho území spolu se svým přívěsem nebo návěsem prošlo technickou prohlídkou vyhovující alespoň ustanovením této směrnice, jako by tento doklad vydal sám. 3. Členské státy používají vhodné postupy, aby v možném rozsahu zajistily, že účinek brzd vozidel registrovaných na jejich území vyhovuje požadavkům této směrnice. PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: KAPITOLA II KAPITOLA I Výjimky a odchylky Obecná ustanovení Článek 4 Článek 1 1. V každém členském státě musí být motorová vozidla registrovaná v tomto státě a přívěsy a návěsy těchto vozidel přistavovány k technickým prohlídkám v souladu s touto směrnicí, a zejména jejími přílohami I a II. 1. Členské státy mohou vyjmout z oblasti působnosti této směrnice vozidla ozbrojených sil, složek zabezpečujících veřejný pořádek a požární ochrany. 2. Členské státy mohou po konzultaci s Komisí vyjmout z oblasti působnosti této směrnice nebo podřídit zvláštním
4 07/sv předpisům určitá vozidla provozovaná nebo užívaná za výjimečných podmínek a vozidla, která nejsou nikdy nebo téměřnikdy používaná na veřejně přístupných komunikacích, včetně historických vozidel vyrobených před 1. lednem 1960, nebo která jsou dočasně vyřazena z provozu. 3. Členské státy mohou po konzultaci s Komisí stanovit vlastní normy pro kontroly historických vozidel. Článek 5 Bez ohledu na přílohy I a II mohou členské státy: stanovit bližší datum první povinné technické prohlídky a případně předepsat, že vozidlo musí projít technickou prohlídkou před registrací, prohlídek srovnatelný se systémem podle této směrnice, se odstavec 1 použije do 1. ledna V případě osobních automobilů uvedených v příloze I bodu 6 se odstavec 1 použije do 1. ledna Avšak v členských státech, kde k 31. prosinci 1991 nebyl pro tuto kategorii vozidel zaveden systém pravidelných technických prohlídek srovnatelný se systémem podle této směrnice, se odstavec 1 použije do 1. ledna KAPITOLA III zkrátit dobu mezi dvěma po sobě jdoucími povinnými technickými prohlídkami, Závěrečná ustanovení zvýšit počet položek, které podléhají kontrole, rozšířit požadavek pravidelných technických prohlídek na další kategorie vozidel, předepsat zvláštní dodatečné prohlídky, Text missing! požadovat pro vozidla registrovaná na jejich území vyšší hodnoty minimálního účinku brzd, než které jsou uvedeny v příloze II, přičemž mohou do těchto vyšších hodnot zahrnout přezkušování vozidel s větším zatížením, pokud tyto požadavky nepřekračují požadavky původního schválení typu vozidla. Článek 6 1. Odchylně od příloh I a II mohou členské státy do 1. ledna 1993 odložit datum první povinné technické prohlídky, prodloužit dobu mezi dvěma po sobě jdoucími povinnými technickými prohlídkami, Článek 7 1. Rada přijme kvalifikovanou většinou na návrh Komise zvláštní směrnice nezbytné k definování minimálních požadavků a metod kontroly položek uvedených v příloze II. 2. Všechny změny nezbytné k tomu, aby normy a metody definované ve zvláštních směrnicích byly přizpůsobeny technickému pokroku, se přijímají postupem podle článku 8. Článek 8 1. Komisi je nápomocen Výbor pro přizpůsobení směrnice o technických prohlídkách motorových vozidel a přípojných vozidel technickému pokroku (dále jen výbor) složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise. 2. Výbor přijme svůj jednací řád. snížit počet položek, které podléhají kontrole, změnit kategorie vozidel podléhajících povinným technickým kontrolám, za předpokladu, že před výše uvedeným dnem podléhají všechna lehká užitková vozidla uvedená v příloze 1 bodu 5 technickým prohlídkám v souladu s touto směrnicí. Avšak v členských státech, kde k 28. červenci 1988 nebyl pro tuto kategorii vozidel zaveden systém pravidelných technických 3. Zástupce Komise předloží výboru návrh opatření, která mají být přijata. Výbor zaujme stanovisko k návrhu ve lhůtě, kterou může předseda stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců členských států ve výboru je přidělena váha podle čl. 148 odst. 2 Smlouvy. Předseda nehlasuje. 4. a) Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanoviskem výboru.
5 518 07/sv. 2 b) Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise Radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou. Pokud se Rada neusnese do tří měsíců ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise. Článek 9 1. Nejpozději do 31. prosince 1998 podá Komise Radě zprávu o technických prohlídkách osobních automobilů společně se všemi potřebnými návrhy, zejména uvedením frekvence a obsahu kontrol. 2. Nejpozději do tří let po zavedení pravidelných kontrol omezovačů rychlosti přezkoumá Komise na základě získaných zkušeností, zda stanovené kontroly dostačují k odhalení poruch nebo neoprávněných zásahů do omezovačů rychlosti, nebo zda je třeba změnit platnou právní úpravu. Článek 10 Směrnice uvedené v příloze III části A se zrušují dnem uvedeným v článku 11, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených v příloze III části B ve vnitrostátních právních předpisech a použitelnost. Odkazy na zrušené směrnice se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávacími tabulkami obsaženými v příloze IV. Článek Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné k dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 9. března Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si určí členské státy. 2. Členské státy sdělí Komisi znění právních a správních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice. 3. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro zavedení systému kontrol stanovených touto směrnicí. Přijatá opatření musí být účinná, přiměřená a odrazující. Článek 12 Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Článek 13 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 20. prosince Za Radu předseda S. BARRETT
6 07/sv PŘÍLOHA I KATEGORIE VOZIDEL PODLÉHAJÍCÍCH TECHNICKÝM PROHLÍDKÁM A FREKVENCE KONTROL Kategorie vozidla Frekvence kontrol 1. Motorová vozidla pro přepravu cestujících určená pro přepravu více než devíti sedících osob včetně řidiče. Jeden rok po uvedení vozidla do provozu a poté každoročně. 2. Motorová vozidla pro přepravu zboží, jejichž maximální přípustná hmotnost přesahuje kg Jeden rok po uvedení vozidla do provozu a poté každoročně. 3. Přívěsy a návěsy, jejichž maximální přípustná hmotnost přesahuje kg Jeden rok po uvedení vozidla do provozu a poté každoročně. 4. Vozidla taxislužby a sanitní vozy Jeden rok po uvedení vozidla do provozu a poté každoročně. 5. Motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná pro přepravu zboží po silnici a s maximální přípustnou hmotností do kg, s výjimkou zemědělských traktorů a pracovních strojů Čtyři roky po uvedení vozidla do provozu a poté každé dva roky. 6. Motorová vozidla s nejméně čtyřmi koly obvykle používaná pro přepravu cestujících a určená pro přepravu nejvýše devíti sedících osob včetně řidiče. Čtyři roky po uvedení vozidla do provozu a poté každé dva roky.
7 520 07/sv. 2 PŘÍLOHA II POVINNĚ KONTROLOVANÉ POLOŽKY Kontrolují se nejméně dále uvedené položky, za předpokladu, že se týkají zařízení, které je pro zkoušené vozidlo v daném členském státě povinné. Kontroly stanovené touto přílohou se mohou provádět vizuálně bez demontáže částí vozidla. Pokud se zjistí, že vozidlo nevyhovuje z hlediska dále uvedených položek kontroly, stanoví příslušný orgán členského státu postup, kterým se určí podmínky, za nichž se může vozidlo do nové technické prohlídky používat. 1. VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2, 3, 4, 5, 6 1. Brzdové systémy Technické prohlídky brzdových systémů vozidel obsahují následující položky. Výsledky, kterých se dosáhne při kontrolách brzdových systémů, musí vyhovovat, pokud je to prakticky možné, technickým požadavkům směrnice 71/320/EHS ( 1 ). Položky, které se ověřují nebo zkoušejí Důvod pro nevyhovění 1.1 Mechanický stav a funkce Čep brzdového pedálu obtížně pohyblivý opotřebené ložisko nadměrné opotřebení, vůle Stav brzdového pedálu a zdvih ovládacího zařízení brzd nadměrný zdvih nebo nedostatečná rezerva zdvihu ovládací orgán se správně neuvolňuje protiskluzové pokrytí pedálu chybí, je volné nebo opotřebené tak, že je hladké Vývěva nebo kompresor a zásobníky čas pro dosažení tlaku/podtlaku potřebného pro účinné brzdění je nadměrný tlak vzduchu/podtlak je nedostatečný k zajištění nejméně dvou brzdění po vstupu výstražného zařízení do činnosti (nebo je ručička manometru v poli nebezpečí) únik vzduchu působící znatelný pokles tlaku nebo slyšitelný únik vzduchu Výstražná signalizace, manometr nesprávná funkce nebo porucha výstražné signalizace poklesu tlaku nebo manometru ( 1 ) Směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (Úř. věst. L 202, , s. 37). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 91/422/EHS (Úř. věst. L 233, , s. 21).
8 07/sv Položky, které se ověřují nebo zkoušejí Důvod pro nevyhovění Ručně ovládaný brzdič prasklý nebo poškozený ovládač, nadměrné opotřebení vadná funkce brzdiče nespolehlivé ovládání táhla brzdiče nebo celý brzdič nespolehlivý volné spoje nebo únik ze systému nevyhovující funkce Parkovací brzda, ovládací páka, západka parkovací brzdy západka parkovací brzdy nearetuje správně nadměrné opotřebení čepu páky nebo západkového mechanismu nadměrný zdvih páky znamenající nesprávné seřízení Brzdové ventily (brzdiče, vyfukovací ventily, regulátory tlaku atd.) poškozené, nadměrný únik vzduchu nadměrné množství oleje z kompresoru vadné upevnění nebo montáž vytékání brzdové kapaliny Spojkové hlavice pro brzdění přípojných vozidel vadné uzavírací kohouty nebo automaticky uzavírající ventil vadné upevnění nebo montáž nadměrný únik vzduchu Zásobník energie, vzduchojem poškozený, zkorodovaný, netěsný odkalovací zařízení nefunguje vadné upevnění nebo montáž Posilovací zařízení, hlavní válec (hydraulické systémy) posilovací zařízení je vadné nebo neúčinné hlavní válec je vadný nebo netěsný hlavní válec je nespolehlivě namontovaný nedostatečné množství brzdové kapaliny chybí víčko nádržky brzdové kapaliny výstražná signalizace hladiny brzdové kapaliny rozsvícená nebo vadná nesprávná funkce výstražné signalizace hladiny brzdové kapaliny Brzdová potrubí riziko závady nebo prasknutí únik média z netěsného potrubí nebo spojů poškozená nebo nadměrně zkorodovaná nesprávně umístěná Brzdové hadice nebezpečí závady nebo prasknutí poškozené, odřené, příliš krátké, zkroucené únik média z hadice nebo spojů vyboulení hadic pod tlakem pórovitost Brzdová obložení nadměrné opotřebení nasáklé olejem, tukem apod.
9 522 07/sv. 2 Položky, které se ověřují nebo zkoušejí Důvod pro nevyhovění Brzdové bubny, brzdové kotouče nadměrné opotřebení, nadměrné rýhování, trhliny, stav ohrožující bezpečnost, lomy znečištěné olejem, tukem, ap. brzdové štíty nespolehlivě uchycené Brzdová lana, táhla, pákoví lana poškozená, svazovaná nadměrně opotřebované nebo zkorodované spoje lan nebo pákoví nespolehlivé vadné lanovody jakákoli omezení volného pohybu brzdového systému jakékoli nenormální pohyby pák a táhel svědčící o nesprávném seřízení nebo nadměrném opotřebení Brzdové válce (včetně pružinových válců a hydraulických válečků) prasklé nebo poškozené netěsné vadné upevnění nebo montáž nadměrně zkorodované nadměrný zdvih pístu nebo membrány prachovky chybějí nebo jsou nadměrně poškozené Zátěžový regulátor vadné ovládací pákoví nesprávné seřízení mechanismus zadřený, nefunguje chybí Páky klíčů s automatickým seřizováním mechanismus zadřený nebo má nenormální pohyb, nadměrné opotřebení nebo nesprávné seřízení vadné Systém odlehčovací brzdy (je-li na vozidle nebo je-li požadován) vadné spoje nebo montáž vadný 1.2 Činnost a účinky systému provozního brzdění Činnost (postupné zvyšování brzdné síly do maxima) nedostatečná brzdná síla na jednom nebo více kolech brzdná síla na kterémkoli kole je menší než 70 % největší síly zjištěné na druhém kole téže nápravy; v případě jízdní zkoušky brzdění se vozidlo nadměrně vychyluje z přímého směru nedosáhne se odstupňování brzdného účinku (blokování) nadměrná prodleva brzdného účinku na některém kole nadměrné kolísání brzdné síly vlivem deformovaných brzdových kotoučů nebo vlivem ovality brzdových bubnů
10 07/sv Položky, které se ověřují nebo zkoušejí Důvod pro nevyhovění Brzdný účinek poměrný brzdný účinek vztažený k maximální přípustné hmotnosti nebo u návěsů k součtu přípustných hmotností na nápravy je menší než následující hodnoty: minimální brzdný účinek: kategorie 1: 50 % ( 1 ) kategorie 2: 43 % ( 2 ) 3. kategorie 3: 40 % ( 3 ) kategorie 4: 50 % kategorie 4: 50 % ( 4 ) kategorie 6: 50 % nebo brzdná síla menší než je referenční hodnota, pokud ji specifikoval výrobce pro nápravu vozidla ( 5 ) 1.3 Činnost a brzdné účinky nouzového brzdění (pokud je zajišťováno zvláštním systémem) Činnost brzdy na jedné straně neúčinné brzdná síla na kterémkoli kole je menší než 70 % největší síly zjištěné na druhém kole téže nápravy nedosáhne se odstupňování brzdného účinku (blokování) nefunguje systém automatického brzdění u přípojných vozidel Brzdný účinek pro všechny kategorie vozidel poměrný brzdný účinek menší než 50 % ( 6 ) účinku provozního brzdění definovaného v bodu a vztaženého k maximální přípustné hmotnosti nebo u návěsů k součtu přípustných hmotností na nápravy 1.4 Činnost a brzdné účinky parkovací brzdy Činnost brzdy na jedné straně neúčinné Brzdný účinek pro všechny kategorie vozidel poměrný brzdný účinek menší než 16 %, přičemž je vztažen k maximální přípustné hmotnosti, nebo u motorových vozidel menší než 12 %, když je vztažen k maximální přípustné hmotnosti jízdní soupravy, podle toho, která z obou hodnot je větší 1.5 Činnost systému odlehčovací brzdy nebo výfukové brzdy účinek nelze odstupňovat (u odlehčovací brzdy) závada ve funkci 1.6 Protiblokovací systém vadná funkce výstražné signalizace protiblokovacího systému závada v systému ( 1 ) 48 % pro vozidla kategorie 1, která nemají protiblokovací systém (ABS) nebo jsou typu schváleného před 1. říjnem 1991 (den zákazu uvedení vozidel do provozu bez ES schválení typu) (směrnice 71/320/EHS ve znění směrnice Komise 88/194/EHS, Úř. věst. L 92, , s. 47). ( 2 ) 45 % pro vozidla registrovaná po roce 1988 nebo ode dne použitelnosti směrnice 71/320/EHS ve znění směrnice Komise 85/647/EHS (Úř. věst. L 380, , s. 1), podle vnitrostátních právních předpisů členských států, podle toho, co nastane později. ( 3 ) 43 % pro návěsy a přívěsy registrované po roce 1988 nebo ode dne použitelnosti směrnice 71/320/EHS ve znění směrnice 85/647/EHS, podle vnitrostátních právních předpisů členských států, podle toho, co nastane později. ( 4 ) 50 % pro vozidla kategorie 5 registrovaná po roce 1988 nebo od data uplatňování směrnice 71/320/EHS ve znění směrnice 85/647/EHS, podle vnitrostátních právních předpisů členských států, podle toho, co nastane později. ( 5 ) Referenční hodnotou pro nápravu vozidla je brzdná síla (vyjádřená v newtonech) potřebná k dosažení tohoto minimálního předepsaného brzdného účinku při okamžité hmotnosti, s kterou je vozidlo předvedeno. ( 6 ) U vozidel kategorií 2 a 5 je minimální účinek nouzového brzdění 2,2 m/s 2 (protože účinek nouzového brzdění nebyl upraven směrnicí 71/320/EHS ve znění směrnice Komise 85/647/EHS).
11 524 07/sv. 2 VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2 a 3 VOZIDLA KATEGORIÍ 4, 5 a 6 2. Řízení a volant 2. Řízení 2.1 Mechanický stav 2.2 Volant 2.3 Vůle v řízení 2.4 Ložiska kol 2.1 Mechanický stav 2.2 Vůle v řízení 2.3 Připevnění systému řízení 3. Výhled 3. Výhled 3.1 Pole výhledu 3.2 Stav skla 3.3 Zpětná zrcátka 3.4 Stírače čelního skla 3.5 Ostřikovače čelního skla 3.1 Pole výhledu 3.2 Stav skla 3.3 Zpětná zrcátka 3.4 Stírače čelního skla 3.5 Ostřikovače čelního skla 4. Svítilny, světlomety, odrazky a elektrické zařízení 4. Zařízení pro osvětlení 4.1 Světlomety s dálkovým a potkávacím světlem Stav a funkce Seřízení Spínače Optický účinek 4.1 Světlomety s dálkovým a potkávacím světlem Stav a funkce Seřízení Spínače 4.2 Obrysové svítilny a doplňkové obrysové svítilny Stav v funkce Barva a optický účinek 4.2 Stav a funkce, stav rozptylových skel, barva a optický účinek: obrysových svítilen brzdových svítilen směrových svítilen zpětných světlometů mlhových světlometů a svítilen svítilen zadní registrační tabulky odrazek výstražných svítilen 4.3 Brzdové svítilny Stav a funkce Barva a optický účinek 4.4 Směrové svítilny Stav a funkce Barva a optický účinek Spínače Frekvence přerušování světla 4.5 Přední mlhové světlomety a zadní mlhové svítilny Umístění Stav a funkce Barva a optický účinek
12 07/sv VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2 a 3 VOZIDLA KATEGORIÍ 4, 5 a Zpětné světlomety Stav a funkce Barva a optický účinek 4.7 Svítilna zadní registrační tabulky 4.8 Odrazky stav a barva 4.9 Sdělovače 4.10 Elektrické spojení tažného vozidla s přívěsem nebo návěsem 4.11 Elektrická vedení 5. Nápravy, kola, pneumatiky, zavěšení náprav 5. Nápravy, kola, pneumatiky, zavěšení náprav 5.1 Nápravy 5.1 Nápravy 5.2 Kola a pneumatiky 5.2 Kola a pneumatiky 5.3 Zavěšení náprav 5.3 Zavěšení náprav 6. Podvozek a části připevněné k podvozku 6. Podvozek a části připevněné k podvozku 6.1 Podvozek nebo rám a části k nim připevněné Celkový stav Výfukové potrubí a tlumiče Palivová nádrž nebo potrubí Geometrické charakteristiky a stav zadního ochranného zařízení, těžké nákladní automobily Nosič náhradního kola Mechanická spojovací zař ízení na tažných vozidlech, přívěsech a návěsech 6.1 Podvozek nebo rám a části k nim připevněné Celkový stav Výfukové potrubí a tlumiče Palivová nádrž nebo potrubí Nosič náhradního kola Bezpečnost mechanického spojovacího zařízení vozidla (je-li namontováno) 6.2 Kabina a karoserie Celkový stav Uchycení Dveře a zámky Podlaha Sedadlo řidiče Stupačky 6.2 Karoserie Stav nosné konstrukce Dveře a zámky 7. Jiné vybavení 7. Jiné vybavení 7.1 Bezpečnostní pásy 7.1 Uchycení sedadla řidiče
13 526 07/sv. 2 VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2 a 3 VOZIDLA KATEGORIÍ 4, 5 a Hasicí přístroj 7.2 Uchycení baterie 7.3 Zámky a zařízení proti neoprávněnému použití 7.3 Zvukové výstražné zařízení 7.4 Výstražný trojúhelník 7.4 Výstražný trojúhelník 7.5 Skříňka první pomoci Zabezpečení jejího uchycení Funkce 7.5 Bezpečnostní pásy Stav pásů 7.6 Zakládací klín (klíny) ke kolu 7.7 Zvukové výstražné zařízení 7.8 Rychloměr 7.9 Záznamové zařízení (zda je na vozidle, a neporušenost plomb) zkontroluje se platnosti štítku záznamového zařízení, pokud to vyžaduje nařízení (EHS) č. 3821/85 ( 1 ) zkontroluje se, v případě pochybnosti, zda jmenovitý obvod nebo rozměr pneumatiky souhlasí s údaji na štítku záznamového zařízení když je to prakticky možné, zkontroluje se, zda plomby záznamového zařízení, popřípadě jiná ochrana spojů proti neoprávněné manipulaci, jsou neporušené 7.10 Omezovač rychlosti když je to možné, zkontroluje se, zda omezovač rychlosti je namontován, jak to vyžaduje směrnice 92/6/EHS ( 2 ) zkontroluje se platnost štítku omezovače rychlosti když je to prakticky možné, zkontroluje se, zda plomby omezovače rychlosti, popřípadě jiná ochrana spojů proti neoprávněné manipulaci, jsou neporušené 8. Obtěžování okolí 8. Obtěžování okolí 8.1 Hluk 8.1 Hluk ( 1 ) Nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 370, , s. 8). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2479/95 (Úř. věst. L 256, , s. 8). ( 2 ) Směrnice Rady 92/6/EHS ze dne 10. února 1992 o montáži a použití omezovačů rychlosti u určitých kategorií motorových vozidel ve Společenství (Úř. věst. L 57, , s. 27).
14 07/sv VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2, 3, 4, 5 a Emise z výfuku Motorová vozidla se zážehovými motory (benzinovými) a) Jestliže emise z výfuku nejsou omezovány technicky pokročilými systémy k omezení emisí, jako je třícestný katalyzátor řízený kyslíkovou sondou: 1. Vizuální kontrola výfukového systému, aby se zjistilo, že v systému nejsou žádné netěsnosti. 2. Popřípadě vizuální kontrola systému k omezení emisí, aby se zjistilo, že požadované zařízení je namontováno. Po přiměřeně dlouhém stabilizování motoru (podle doporučení výrobce vozidla) se změří obsah oxidu uhelnatého (CO) ve výfukových plynech při volnoběhu motoru (bez zatížení). Maximální přípustné množství CO ve výfukových plynech je množství udané výrobcem vozidla. Není-li tato informace k dispozici nebo když se příslušné orgány členských států rozhodnou nepoužívat tento údaj jako referenční hodnotu, nesmí obsah CO překročit následující hodnoty: u vozidel registrovaných nebo uvedených poprvé do provozu v období ode dne, od něhož členské státy požadují, aby vozidla vyhovovala směrnici 70/220/EHS ( 1 ), do 1. října 1986: CO: 4,5 % objemových, u vozidel registrovaných nebo uvedených poprvé do provozu po 1. říjnu 1986: CO: 3,5 % objemových. b) Jestliže emise z výfuku jsou omezovány technicky pokročilými systémy k omezení emisí, jako je třícestný katalyzátor řízený kyslíkovou sondou: 1. Vizuální kontrola výfukového systému, aby se zjistilo, že v systému nejsou žádné netěsnosti a že systém je úplný. 2. Vizuální kontrola systému k omezení emisí, aby se zjistilo, že požadované zařízení je namontováno. 3. Určení účinnosti systému k omezení emisí vozidla, a to změřením hodnoty lambda a obsahu CO ve výfukových plynech podle bodu 4 nebo podle postupů navržených výrobci a schválených při schválení typu. Pro každou zkoušku se motor stabilizuje podle doporučení výrobce vozidla. 4. Emise z výfukového potrubí mezní hodnoty Měření při volnoběhu motoru: Maximální přípustné množství CO ve výfukových plynech je množství udané výrobcem vozidla. Není-li tato informace k dispozici, nesmí maximální obsah CO přesáhnout hodnotu 0,5 % objemových. Měření při vysokých volnoběžných otáčkách, přičemž otáčky motoru musí být alespoň min 1 : Obsah CO: maximálně 0,3 % objemových. Lambda: 1 ± 0,03 nebo podle specifikace výrobce Motorová vozidla se vznětovými motory (naftovými) Měření opacity výfukových plynů při volné akceleraci (bez zatížení, od volnoběhu do nejvyšších regulovaných otáček). Hladina koncentrace nesmí přesáhnout úroveň zaznamenanou na štítku podle směrnice 72/306/EHS ( 2 ). Není-li tato informace k dispozici nebo když se příslušné orgány členských států rozhodnou nepoužívat tento údaj jako referenční, jsou mezní hodnoty koeficientu absorpce následující: Maximální koeficient absorpce pro: vznětové motory s atmosférickým nasáváním: 2,5 m 1, přeplňované vznětové motory: 3,0 m 1, nebo ekvivalentní hodnoty při použití zařízení jiného typu, než jaké se použilo při ES schválení typu. Vozidla registrovaná nebo uvedená poprvé do provozu před 1. lednem 1980 jsou z těchto požadavků vyjmuta Zkušební zařízení Emise vozidel se zkoušejí na zařízeních konstruovaných k přesnému určení, zda byly dodrženy mezní hodnoty, které jsou předepsány nebo které udal výrobce Když se při ES schvalování typu zjistí, že u typu vozidla nejsou dodrženy mezní hodnoty stanovené touto směrnicí, mohou členské státy pro tento typ vozidla stanovit vyšší mezní hodnoty na základě průkazu předloženého výrobcem. Musí o tom neprodleně informovat Komisi a ta bude zase informovat ostatní členské státy. ( 1 ) Směrnice Rady 70/220/EHS ze dne 20. března 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti znečišťování ovzduší emisemi z motorových vozidel (Úř. věst. L 76, , s. 1) a oprava (Úř. věst. L 81, , s. 15). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 94/12/ES (Úř. věst. L 100, , s. 42). ( 2 ) Směrnice Rady 72/306/EHS ze dne 2. srpna 1972 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se opatření proti emisím znečisťujících látek ze vznětových motorů vozidel (Úř. věst. L 190, , s. 1). Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 89/491/EHS (Úř. věst. L 238, , s. 43).
15 528 07/sv. 2 VOZIDLA KATEGORIÍ 1, 2 a 3 VOZIDLA KATEGORIÍ 4, 5 a Potlačení vf rušení 9. Doplňkové zkoušky pro vozidla sloužící k dopravě osob 9.1 Nouzové východy (včetně kladívek pro rozbití oken, označení nouzových východů) 9.2 Systém vytápění 9.3 Systém větrání 9.4 Rozmístění sedadel 9.5 Vnitřní osvětlení 10. Identifikace vozidla 10. Identifikace vozidla 10.1 Tabulka s registračním číslem 10.1 Tabulka s registračním číslem 10.2 Číslo podvozku 10.2 Číslo podvozku
16 07/sv PŘÍLOHA III ČÁST A Zrušené směrnice (podle článku 10) Směrnice Rady 77/143/EHS ze dne 29. prosince 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se technických prohlídek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, a změny této směrnice: směrnice Rady 88/449/EHS, směrnice Rady 91/225/EHS, směrnice Rady 91/328/EHS, směrnice Rady 92/54/EHS, směrnice Rady 92/55/EHS, Komisijas Direktîva 94/23/ES. ČÁST B Směrnice promítnutí Lhůty pro provedení 77/143/EHS (Úř. věst. L 47, , s. 47) 88/449/EHS (Úř. věst. L 222, , s. 10) 91/225/EHS (Úř. věst. L 103, , s. 3) 91/328/EHS (Úř. věst. L 178, , s. 29) 92/54/EHS (Úř. věst. L 225, , s. 63) 31. prosinec prosinec červenec červenec leden leden červenec červenec červen červen /55/EHS (Úř. věst. L 225, , s. 68) pro vozidla uvedená v příloze II oddílu písm. a): pro vozidla uvedená v příloze II oddílu 8.2.2: pro vozidla uvedená v příloze II oddílu písm. b) 22. červen leden leden leden /23/ES (Úř. věst. L 147, , s. 6) 1. leden leden 1997
17 530 07/sv. 2 PŘÍLOHA IV SROVNÁVACÍ TABULKA č. 1 (dostupná část) tato směrnice 77/143/EHS 88/449/EHS 91/225/EHS 91/328/EHS 92/54/EHS 92/55/EHS 94/23/ES čl. 1 odst. 1 článek 1 čl. 1 odst. 2 čl. 2 odst. 1 článek 2 článek 4 čl. 3 odst. 1 první pododstavec čl. 5 odst. 1 čl. 3 odst. 1 druhý pododstavec čl. 5 odst. 3 čl. 3 odst. 2 čl. 5 odst. 2 čl. 3 odst. 3 článek 2 čl. 4 odst. 1 čl. 2 odst. 2 čl. 4 odst. 2 čl. 2 odst. 3 čl. 4 odst. 3 článek 4 článek 5 (první až šestá odrážka článek 3 článek 5 (sedmá odrážka) článek 3 čl. 6 odst. 1 čl. 7 odst. 1 čl. 1 odst. 1 čl. 6 odst. 2 čl. 1 odst. 1 čl. 7 odst. 1-2 článek 1
18 07/sv tato směrnice 77/143/EHS 88/449/EHS 91/225/EHS 91/328/EHS 92/54/EHS 92/55/EHS 94/23/ES čl. 8 odst. 1-4 článek 1 čl. 9 odst. 1 článek 3 čl. 9 odst. 2 článek 10 čl. 11 odst. 1 článek 6 čl. 2 odst. 1 čl. 2 odst. 1 čl. 2 odst. 1 čl. 2 odst. 1 čl. 2 odst. 1-3 čl. 5 odst. 1 čl. 11 odst. 2 čl. 2 odst. 2 čl. 2 odst. 2 čl. 2 odst. 2 čl. 2 odst. 2 čl. 5 odst. 2 čl. 11 odst. 3 článek 12 čl. 2 odst. 4 článek 13 SROVNÁVACÍ TABULKA č. 2 (kategorie vozidel podléhajících technické prohlídce) tato směrnice 77/143/EHS 88/449/EHS 91/225/EHS 91/328/EHS 92/54/EHS 92/55/EHS 94/23/ES příloha 1 příloha 1 kategorie 1 kategorie 1 kategorie 2 kategorie 2 kategorie 3 kategorie 3 kategorie 4 kategorie 4 kategorie 5 čl. 1 odst. 2 kategorie 6 čl. 1 odst. 2
19 532 07/sv. 2 SROVNÁVACÍ TABULKA č. 3 (položky podléhající kontrole) tato směrnice 77/143/EHS 88/449/EHS 91/225/EHS 91/328/EHS 92/54/EHS 92/55/EHS 94/23/EHS příloha II (*) příloha II úvodní věta 1 úvodní věta 1 úvodní věta 2 čl. 1 odst. 1 úvodní věta 3 čl. 1 odst. 1 bod 1 čl. 1 odst. 1 bod 1.2 bod článek 1 bod bod 1.3 čl. 1 odst. 1 bod bod článek 1 bod 1.4 čl. 1 odst. 1 bod bod článek 1 bod 1.5 bod 1.6 čl. 1 odst. bod 2 čl. 1 odst. 3 bod 7.8 bod 7.9 (hlava) (odrážka 1 až 3) čl. 1 odst. 3 bod 7.10 (odrážka 1 až 3) bod 8 čl. 1 odst. 3 bod 8.1 bod 8.2 bod čl. 1 odst. bod 8.3 čl. 1 odst. 3 bod 10.2 (*) NB: Kategorie 4 (vozidla taxislužby a sanitní vozy se převádí z levého sloupce do pravého sloupce přílohy II (s kategoriemi 5 a 6).
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY / /ES. ze dne [ ]
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.2.2008 KOM(2008) 100 v konečném znění 2008/0044 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY / /ES ze dne [ ] o technických Ö prohlídkách Õ
SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU
8.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 173/47 SMĚRNICE KOMISE 2010/48/EU ze dne 5. července 2010, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES o technických
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970
SMĚRNICE RADY ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (70/156/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Technická prohlídka vozidla
Pomůcka pro technika STK Část III
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část III Převáděcí tabulka - listy závad Řazení podle nových ů závad S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část III Pomůcka pro technika STK
Pomůcka pro technika STK Část II
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část II Převáděcí tabulka - listy závad Řazení podle původních ů závad S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část II Pomůcka pro technika STK
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98 ze dne 11. prosince 1997, kterým se stanoví podmínky, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu cestujících uvnitř členského státu RADA EVROPSKÉ
23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud
Pomůcka pro technika STK Část I
DEKR utomobil a.s verze 1.0 Pomůcka pro technika STK Část I Výtah nových ů závad Závady bez ekvivalentů k původní závadě S-02/2012-03/233 DEKR 2210 DEKR utomobil a.s. Část I Pomůcka pro technika STK (výtah
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES ze dne 21. dubna 2004 o bezpečnosti letadel třetích zemí, která používají letiště Společenství EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu
- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn
- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn 341/2002 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 11. července 2002 o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu
Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001
1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním
SEZNAM TECHNICKÝCH ZÁVAD
, Praha 4 - Chodovec, Türkova 1001, PSČ 149 00 Středisko Služby pro STK vedoucí střediska: Ing. Norbert Grosser SEZNAM TECHNICKÝCH ZÁVAD (čtyřmístné kódy) Zpracováno na základě přílohy č. 6 k č.j.: 3/2008-150-ORG3/10
Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám
Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES. ze dne 18. září 2000. o vozidlech s ukončenou životností
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES ze dne 18. září 2000 o vozidlech s ukončenou životností EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985. o záznamovém zařízení v silniční dopravě
07/sv. 1 227 31985R3821 L 370/8 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 31.12.1985 NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek
(1) U vozidla se zážehovým motorem s neřízeným emisním systémem nebo s neřízeným emisním systémem s katalyzátorem se při měření emisí provádí
302/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 7. srpna 2001 o technických prohlídkách a měření emisí vozidel Změna: 99/2003 Sb. Změna: 9/2006 Sb. Změna: 9/2006 Sb. (část) Ministerstvo dopravy
11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35
11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS)
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou
CENTRUM SLUŽEB PRO SILNIČNÍ DOPRAVU s.p.o. NÁBŘEŽÍ LUDVÍKA SVOBODY 1222/12 110 15 PRAHA 1 KONTROLNÍ ÚKONY
ENTRUM SLUŽE PRO SILNIČNÍ DOPRVU s.p.o. NÁŘEŽÍ LUDVÍK SVOODY 1222/12 110 15 PRH 1 KONTROLNÍ ÚKONY pro zjišťování a hodnocení technického stavu vozidla při technické prohlídce příručka pro stanice technické
16.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 334/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EU ze dne 13. prosince 2011 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
L 141/12 Úřední věstník Evropské unie 6.6.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (přepracované
EVROPSKÝ PARLAMENT ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU. Konsolidovaný legislativní dokument 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Konsolidovaný legislativní dokument 23.9.2008 EP-PE_TC1-COD(2008)0044 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 23. září 2008 k přijetí směrnice Evropského
OBCHODNÍ PODMÍNKY KE KUPNÍ SMLOUVĚ NA VOZIDLO
OBCHODNÍ PODMÍNKY KE KUPNÍ SMLOUVĚ NA VOZIDLO Předmět smlouvy Kupující kupuje od prodávajícího za podmínek uvedených v této kupní smlouvě (dále jen smlouva) vozidlo, jehož specifikace a výbava je uvedena
56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE
56 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 42 32004R0021 L 5/8 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 9.1.2004 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES
L 202/16 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2009 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES ze dne 13. července 2009 o označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.1.2006 KOM(2006) 12 v konečném znění 2006/0007 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 17.11.2008 KOM(2008) 690 v konečném znění 2008/0213 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých konstrukčních částech a vlastnostech
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 561/2006
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85
Všeobecný technický popis... 13 Rozměry vozidla... 15 Hmotnostní a váhové parametry... 17. Vlastní jízda se Škodou Octavia... 32 Technika jízdy...
Obsah Úvod...................................................... 9 Seznámení s vozidlem................................... 11 Všeobecný technický popis................................ 13 Rozměry vozidla............................................
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX
TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve čtvrtek 23. dubna 2009 ČÁST DVĚ P6_TA-PROV(2009)04-23 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 425.402 Jednotná v rozmanitosti OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2009)0275
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 82/2012 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 82/2012 Sb. Vyhláška o provádění kontrol technického stavu vozidel a jízdních souprav v provozu na pozemních komunikacích (vyhláška o technických silničních kontrolách) Ze dne
Strana 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998, o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném
2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1
2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1825/2000 ze dne 25. srpna 2000,
Metodický zpravodaj autoškol č. 83/2014 zákony, vyhlášky
Metodický zpravodaj autoškol č. 83/2014 zákony, vyhlášky Seznam zákonů, vyhlášek a předpisů vydaných ve Sbírce zákonů ČR, Úředním věstníku EU a v ostatních rezortních předpisech v období srpen až listopad
SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992
SMĚRNICE RADY ze dne 19. října 1992 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (desátá směrnice
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1)
2004R0648 CS 19.04.2012 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004
Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2012 COM(2012) 380 final 2012/0184 (COD) Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o pravidelných technických
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 1.8.2006 KOM(2006)432 v konecném znení 2006/0146(COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. ledna 2005 15820/03 EXT 1. Meziinstitucionální soubor: 2003/0252 (COD) TRANS 360 CODEC 1773 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 19. ledna 2005 Meziinstitucionální soubor: 2003/0252 (COD) 15820/03 EXT 1 TRANS 360 CODEC 1773 NÁVRH Od: Komise Datum přijetí: 5. prosince 2003 Věc: Návrh směrnice Evropského
2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1
2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 733/2008 ze dne 15. července 2008
Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I
P7_TA(2010)0168 Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 18.května 2010 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1
1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /..
EVROPSKÁ KOMISE D012385/02 PŘEDLOHA verze 3.00 ze dne 10. prosince 2010 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, pokud
64 Úřední věstník Evropské unie 23.5.1996 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
64 Úřední věstník Evropské unie 31996L0022 23.5.1996 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 125/3 SMĚRNICE RADY 96/22/ES ze dne 29. dubna 1996 o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým
2007R1394 CS 02.07.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1394/2007
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.11.2008 KOM(2008) 779 v konečném znění 2008/0221 (COD) C6-0411/08 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o označování pneumatik s ohledem na palivovou
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 25. července 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:
2000L0029 CS 30.06.2014 023.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.5.2011 KOM(2011) 235 v konečném znění 2011/0104 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rumunsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku
Vrázova 2626/16 350 02 Cheb IČ: 64356094 DIČ: CZ64356094
SKUPINA A PODSKUPINA KONTROLNÍCH ÚKONŮ Číslo Položka položky 0. IDENTIFIKACE VOZIDLA Vrázova 2626/16 Hodnocení závady Pracoviště 0.1 Tabulka registrační značky (je-li vyžadována) A B 1. 0.2 Identifikace
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY PRO VEŘEJNOU ZAKÁZKU NA DODÁVKY DLE USTANOVENÍ 38 ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, V PLATNÉM ZNĚNÍ ( DÁLE JEN ZÁKON) Svoz biologicky rozložitelných komunálních odpadů
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb. Vyhláška o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě Ze dne 13.11.2006 Částka 168/2006 Účinnost od 15.12.2006 http://www.zakonyprolidi.cz/cs/2006-522
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA UZAVŘENÍ SMLOUVY NA DODÁVKU KOLOVÉHO KLOUBOVÉHO NAKLADAČE
I. VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA UZAVŘENÍ SMLOUVY NA DODÁVKU KOLOVÉHO KLOUBOVÉHO NAKLADAČE I) ZADAVATEL 1) Vojenské lesy a statky ČR, s.p., se sídlem Pod Juliskou 5, 160 64 Praha 6, IČ 00000205, DIČ CZ00000205,
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období. Návrh. poslanců Karla Sehoře a dalších. na vydání
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období 91 Návrh poslanců Karla Sehoře a dalších na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších
22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv
22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých
Přední ochranné konstrukce chránící při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) ***I
P7_TA-PROV(2011)0211 Přední ochranné konstrukce chránící při převrácení úzkorozchodných kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu
(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.
L 284/22 30.9.2014 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1031/2014 ze dne 29. září 2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny EVROPSKÁ
176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. o technických požadavcích na strojní zařízení
176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY o technických požadavcích na strojní zařízení Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
CENTRUM SLUŽEB PRO SILNIČNÍ DOPRAVU Letňanská 24, 190 00 Praha 9, TACHOGRAF. Vyhláška č. 388/2008 Sb.
SLUŽEB PRO Letňanská 24, 190 00 Praha 9, TACHOGRAF Vyhláška č. 388/2008 Sb. kterou se mění vyhláška č. 341/2002 Sb. o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu vozidel na pozemních
SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve vodě určené k lidské spotřebě
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2012 COM(2012) 147 final 2012/0074 (NLE) C7-0105/12 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve