Source: https://www.enthailande.org/lois-thailandaise/la-s%C3%A9curit%C3%A9-social-en-thailande/la-s%C3%A9curit%C3%A9-social-en-thailande-partie-11/
Timestamp: 2019-07-23 06:58:22+00:00
Document Index: 144323966

Matched Legal Cases: ["l'article 34", "l'article 44", "l'article 80", "l'article 84", "l'article 95", "l'article 38", "l'article 39", "l'article 36", "l'article 37"]

La sécurité social en Thailande partie 11 - Thailande, Vivre, retraite, Visa en thailande, Tourisme et lois Thailandaise - enthailande.org
i une infraction à l'alinéa ci est engagée en permanence, le contrevenant sera passible d'une amende supplémentaire n'excédant pas cinq mille bahts par jour pendant toute la période de violation ou de non-conformité.
L'article 97 48 . Tout employeur qui soumet le formulaire prescrit en vertu de l'article 34 ou une demande écrite de modification ou des modifications à la formule prescrite en vertu de l'article 44 par le dépôt des déclarations intentionnellement fausses dans la forme ou la substitution de fausses déclarations pour des modifications ou des amendements dans la demande écrite doit être passible de d'un emprisonnement n'excédant pas six mois ou d'une amende ne dépassant pas 20 000 baht ou aux deux.
Section 98. Toute personne qui entrave ou ne fournit pas de facilités raisonnables pour le fonctionnaire compétent qui exerce les fonctions vertu de l'article 80 est passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas un mois ou d'une amende n'excédant pas dix mille bahts, ou aux deux.
Section 99. Tout employeur qui omet de se conformer à l'article 84 est passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas un mois ou d'une amende n'excédant pas dix mille bahts, ou aux deux.
L'article 100. Toute personne qui possède ou acquiert une connaissance d'aucun fait en effectuant le devoir de la présente loi, divulgue aucun fait concernant les affaires d'un employeur qui seraient normalement gardées confidentielles par l'employeur, est passible d'une peine d'emprisonnement ne dépassant pas un mois ou d'une amende ne dépassant pas trois mille bahts, ou aux deux, si ce n'est à des fins de performance officielle en vertu de la présente loi, ou pour la protection du travail, enquête ou arbitrage.
L'article 101. Dans le cas où une personne morale est un délinquant et est passible des peines prévues par la présente loi, un représentant de personne morale telle, chaque membre associé et la personne responsable pour le fonctionnement de personne morale est passible de la même peine que celle-ci impose, sauf s'ils peuvent prouver qu'ils n'avaient pas participé à la perpétration d'une infraction ou a fait un effort raisonnable pour empêcher une telle infraction.
L'article 102. Dans le cas d'infractions en imposant des sanctions à une amende ou d'emprisonnement à une durée n'excédant pas six mites, sauf une infraction à l'article 95, les officiels suivants compétente doit avoir le pouvoir de régler ces infractions si il ou elle considère que le délinquant ne mérite pas une peine d'emprisonnement ou d'une poursuite pour une telle infraction:
(1) Le Secrétaire général ou la personne autorisée, pour l'infraction commise dans la grande région métropolitaine de Bangkok.
(2) Gouverneur de la province ou une personne autorisée par le gouverneur provincial, pour l'infraction commise dans les autres provinces.
En tenue d'une enquête, si un fonctionnaire enquête est d'avis que toute personne qui a commis une infraction à la présente loi à un niveau où la peine peut être réglé, a accepté d'avoir réglé le cas, le fonctionnaire enquête doit soumettre l'affaire à le Secrétaire général ou le gouverneur provincial, selon le cas, dans les sept jours à compter de la date de ces personnes ont accepté de l'affaire réglée.
Quand le contrevenant a payé l'amende ainsi fixé un délai de trente jours, l'affaire est réputée être installés conformément au Code de procédure pénale.
Si le contrevenant n'est pas d'accord pour que l'affaire réglée, ou après avoir accepté d'avoir réglé le cas, failes de payer l'amende dans le délai prescrit en vertu du paragraphe trois, l'affaire doit encore être poursuivie.
Dispositions transitoires 49
L'article 103. Cette loi doit être appliquée pour une entreprise qui emploie une vingtaine de salariés ou plus à compter de la date de la présente loi entre en vigueur.
Cette loi doit être appliquée pour une entreprise qui emploie dix salariés ou plus après une période de trois ans à compter de la date de son entrée en vigueur.
La présente loi s'applique à l'employeur d'avoir des employés de moins de dix personnes dans la localité et le temps comme le prescrit le décret royal. 50
L'article 104. Le recouvrement des cotisations doit être effectué dans le but de fournir des prestations maladie ou de blessure, d'invalidité, prestations de décès non liées au travail et les prestations de maternité en tant que forme de la date des dispositions du chapitre 2 du titre 2 entre en vigueur.
Le recouvrement des cotisations pour les prestations pour enfants et les prestations de vieillesse doivent être prescrits dans l'arrêté royal, qui ne sera pas en vigueur au plus tard le 31 Décembre BE 2541. 51
Le début de la collecte des cotisations pour les prestations de chômage doivent être fixées dans l'arrêté royal.
Major Général Chatchai Choonhavan
(1) de remplacement pour la sécurité sociale 50 bahts chaque certificat d'enregistrement
(2) de remplacement pour EACT carte de sécurité sociale 10 bahts
49 En plus de ces dispositions transitoires, l'article 38, article 39, article 40 et article 41 de la Social Security Act (No. 2), BE 2537 (1994) a ajouté des dispositions transitoires suivantes:
«Section 38. Toute personne qui a droit à tout avantage provenant du Fonds avant ou à la date de la présente loi entre en vigueur, doit être encore droit à cette prestation jusqu'à son admissibilité est terminée.
Section 39. Les employés temporaires de l'Administration centrale, administration provinciale et de l'administration locale, qui a cessé d'être la personne assurée en vertu de la présente loi, si cette personne a versé aucun montage de la contribution. Cette personne sera également le droit aux prestations en vertu des dispositions du chapitre 2, chapitre3, chapitre 4 et le chapitre 5 du titre 3 de la Loi sur la sécurité sociale, BE 2533 (1990) pour une période de six mois à compter de la date de la présente loi entre en vigueur .
Les dispositions de l'article 39 de la Loi sur la sécurité sociale, puisse 2533, telle que modifiée par la présente loi, doit appliquer à l'employé temporaire cesse d'être la personne assurée en vertu de l'alinéa premier, mutatis mutandis.
Section 40. Pour le bénéfice de calcul de la période de temps pour payer des cotisations en vertu de cette loi, les contributions de chaque mois, ce qui, soit ayant un total de jours ou d'être déduits et payés par mois, a été versée ou est réputée avoir été payée avant la date de la présente loi entre en vigueur, doit être considéré que la période de paiement est égal à un mois.
L'article 41. Tout l'argent dont un employeur ou une personne assurée a droit au remboursement avant la date de la présente loi entre en vigueur et n'ayant pas de demande au bureau de remboursement dans l'année suivant la date de la présente loi entre en vigueur, doivent appartenir à la Caisse. "
50 Comme ajouté par l'article 36 de la Social Security Act (No. 2), BE 2537 (1994)
51 Tel que modifié par l'article 37, ibid