Source: http://docplayer.cz/3111551-Nelegislativni-akty-obecne-zasady.html
Timestamp: 2017-09-20 00:31:31+00:00
Document Index: 42092632

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'čl. 2', 'čl. 8', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2']

(Nelegislativní akty) OBECNÉ ZÁSADY - PDF
Download "(Nelegislativní akty) OBECNÉ ZÁSADY"
1 Úřední věstník Evropské unie L 65/1 II (Nelegislativní akty) OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 9. prosince 2011 o statistické zpravodajské povinnosti stanovené Evropskou centrální bankou v oblasti externí statistiky (přepracované znění) (ECB/2011/23) (2012/120/EU) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY, s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 3.1 a 3.3, články 5.1, 12.1, 14.3 a článek 16 tohoto statutu, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou ( 1 ), a zejména na článek 4 a článek 8 uvedeného nařízení, (3) První věta článku 5.1 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen statut ESCB ) požaduje, aby Evropská centrální banka (ECB) ve spolupráci s národními centrálními bankami pro zajištění úkolů, kterými je pověřen ESCB, shromažďovala buď od příslušných orgánů jiných než národní centrální banky, nebo přímo od hospodářských subjektů nezbytné statistické informace. Druhá věta článku 5.1 stanoví, že za tím účelem ECB spolupracuje s orgány nebo institucemi Unie, s příslušnými orgány členských států nebo třetích zemí a s mezinárodními organizacemi. Článek 5.2 stanoví, že úkoly popsané v článku 5.1 provádějí v rámci svých možností národní centrální banky. vzhledem k těmto důvodům: (1) Obecné zásady ECB/2004/15 o požadavcích Evropské centrální banky týkajících se statistické zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv ( 2 ) byly podstatným způsobem změněny. Vzhledem k tomu, že je v nich třeba provést další změny, měly by být tyto obecné zásady v zájmu jasnosti přepracovány. (4) Informace nutné ke splnění požadavků ECB v oblasti externí statistiky mohou shromažďovat nebo sestavovat příslušné orgány jiné než národní centrální banky. Některé z úkolů, které mají být podle těchto obecných zásad vykonávány, proto vyžadují spolupráci mezi ECB nebo národními centrálními bankami a těmito příslušnými vnitrostátními orgány. Článek 4 nařízení (ES) č. 2533/98 vyžaduje, aby si členské státy samy řídily organizaci v oblasti statistiky a plně spolupracovaly s ESCB s cílem zajistit plnění povinností vyplývajících z článku 5 statutu ESCB. (2) Ke splnění svých úkolů vyžaduje Evropský systém centrálních bank (ESCB) úplnou a spolehlivou externí statistiku, která zahrnuje statistiku platební bilance, statistiku investiční pozice vůči zahraničí a výkaz devizových rezerv, v nichž jsou zachyceny hlavní skutečnosti ovlivňující měnové podmínky a devizové trhy v eurozóně, jakož i statistiku přeshraniční přepravy eurobankovek. ( 1 ) Úř. věst. L 318, , s. 8. ( 2 ) Úř. věst. L 354, , s. 34. (5) Část potřebných statistických informací se týká finančního účtu platební bilance, souvisejících důchodů a investiční pozice vůči zahraničí, za které nese Eurosystém primární odpovědnost. Aby byly národní centrální banky schopny splnit svoji povinnost pomáhat ECB v této oblasti, je třeba zajistit, aby byly vybaveny nezbytnými statistickými znalostmi, zejména pokud jde o pojmy, metodiku a shromažďování, sestavování, analýzu a předávání údajů.
2 L 65/2 Úřední věstník Evropské unie (6) Mezinárodní statistické standardy, o něž se opírá sestavování platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí, byly v období následujícím po přijetí obecných zásad ECB/2004/15 revidovány. Mezinárodní měnový fond (MMF) zveřejnil šesté vydání Manuálu platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí ( Balance of Payments and International Investment Position Manual ) (dále jen BPM6 ) a Statistická komise OSN přepracovala mezinárodní statistický standard pro národní účty ve své poslední verzi Systému národních účtů z roku Evropská komise navíc předložila návrh nařízení o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (ESA 2010) ( 1 ). papírů, které jsou vydány rezidenty eurozóny a které drží rezidenti v jiných členských státech eurozóny. To v konečném důsledku umožní sestavování sektorového členění, pokud jde o údaje o pasivech portfoliových investic eurozóny. (11) Jako příspěvek k ročnímu hodnocení mezinárodní úlohy eura jsou k posouzení úlohy eura jako investiční měny zapotřebí statistické údaje o transakcích a pozicích týkajících se dluhových cenných papírů v členění podle měny. (7) Vzhledem k objektivním obtížím při sestavování statistiky portfoliových investic se považovalo za nezbytné definovat společné přístupy k shromažďování těchto informací v rámci eurozóny. Systémy shromažďování údajů o portfoliových investicích v eurozóně by měly vyhovovat společnému standardu, tj. jednomu ze čtyř modelů, který obnáší alespoň shromažďování čtvrtletních stavů podle jednotlivých cenných papírů, jak je uvedeno v tabulce obsažené v příloze VI. (8) Vykazování údajů o transakcích a pozicích týkajících se aktiv nebo pasiv rezidentů eurozóny vůči rezidentům ostatních členských států eurozóny je nutné ke splnění statistických požadavků ECB v oblasti portfoliových investic (a souvisejících důchodů). Tyto údaje se používají k sestavování agregovaných transakcí a pozic eurozóny týkajících se pasiv portfoliových investic a debetní strany důchodů z portfoliových investic. To je v souladu s vnitrostátními požadavky nebo zavedenými postupy. (9) Čtvrtletní statistika platební bilance eurozóny a investiční pozice eurozóny vůči zahraničí se používá k sestavování účtu zbytku světa ve čtvrtletních finančních účtech eurozóny. I za tímto účelem je zapotřebí shromažďovat a sestavovat informace o transakcích a pozicích vůči rezidentům ostatních členských států eurozóny, jak je uvedeno v těchto obecných zásadách. (10) Národní centrální banky a ostatní příslušné orgány mají při splnění licenčních a jiných relevantních omezení přístup k centralizované databázi cenných papírů (dále jen CSDB ). CSDB bude hlavním zdrojem referenčních údajů používaných národními centrálními bankami a ostatními příslušnými orgány při vytváření údajů požadovaných pro sestavování statistiky transakcí a pozic eurozóny, která se týká portfoliových investic. Spojením informací z CSDB s údaji shromážděnými podle jednotlivých cenných papírů by mělo být zejména možné přesně sestavovat transakce a pozice týkající se portfoliových investic do cenných ( 1 ) KOM(2010) 774 v konečném znění. (12) ESCB potřebuje komplexní statistické údaje, aby bylo možné odhadnout množství eurobankovek držených subjekty mimo eurozónu. K tomuto účelu jsou zejména důležité statistické informace o přeshraniční přepravě eurobankovek mezi členskými státy, jejichž měnou je euro, a zeměmi mimo eurozónu. Tyto statistické informace jsou nutné pro snadnější rozhodování v oblasti vydávání eurobankovek, pokud jde o plánování výroby eurobankovek, správu zásob a koordinaci vydávání a dodávek eurobankovek národními centrálními bankami a ECB v souladu s jejich příslušnou působností. Statistika přepravy eurobankovek přispívá k hodnocení měnového a devizového vývoje a je zapotřebí k hodnocení úlohy eura jako investiční měny mimo eurozónu. (13) Hodnocení kvality statistiky platební bilance eurozóny, statistiky investiční pozice eurozóny vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv by mělo probíhat v souladu s rámcem ECB pro kvalitu statistik ( Statistics Quality Framework ). Národní centrální banky, případně ve spolupráci s ostatními příslušnými orgány, by měly hodnotit kvalitu údajů, které poskytují. (14) V souladu s článkem 3a nařízení (ES) č. 2533/98 a veřejným závazkem Evropského systému centrálních bank v oblasti evropské statistiky se vývoj, vypracovávání a šíření evropské statistiky ze strany ESCB řídí zásadami nestrannosti, objektivity, profesionální nezávislosti, efektivity nákladů, statistické důvěrnosti, minimalizace zátěže výkaznictví a vysoké kvality výstupů. (15) K předávání důvěrných statistických informací z národních centrálních bank do ECB dochází v takovém rozsahu a s takovou podrobností, jež jsou nezbytné pro plnění úkolů ESCB. Pokud jsou zdroji statistických informací označených za důvěrné příslušné orgány jiné než národní centrální banky, měla by ECB takové důvěrné statistické informace používat v souladu s nařízením (ES) č. 2533/98.
3 Úřední věstník Evropské unie L 65/3 (16) Je třeba zavést postup pro účinné provádění technických změn příloh těchto obecných zásad za předpokladu, že takové změny nezmění základní koncepční rámec, ani nepříznivě neovlivní zatížení zpravodajských jednotek v členských státech. Při uplatňování tohoto postupu bude brán ohled na stanoviska Výboru pro statistiku ESCB. Národní centrální banky mohou navrhovat tyto technické změny prostřednictvím Výboru pro statistiku ESCB, PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY: Článek 1 Definice Pro účely těchto obecných zásad: 1) externí statistikou se rozumí statistika platební bilance, statistika investiční pozice vůči zahraničí, výkaz devizových rezerv a statistika přeshraniční přepravy eurobankovek; 10) mezinárodní transakcí se rozumí transakce, která zcela nebo zčásti zakládá nebo splácí pohledávky či dluhy, nebo transakce, při které dochází k převodu práva k určitému předmětu mezi rezidenty členského státu eurozóny a nerezidenty tohoto členského státu; 11) mezinárodními pozicemi se rozumí stav finančních pohledávek a finančních závazků vůči nerezidentům členského státu eurozóny. Mezinárodní pozice rovněž zahrnují: a) pozemky, jiná hmotná nevyráběná aktiva a jiný nemovitý majetek, pokud se fyzicky nacházejí mimo členský stát eurozóny a jsou ve vlastnictví rezidentů takového členského státu nebo pokud se nacházejí v členském státě eurozóny a jsou ve vlastnictví nerezidentů; a b) měnové zlato a zvláštní práva čerpání ve vlastnictví rezidentů; 12) přeceněním se rozumí zisky nebo ztráty z držby mezinárodních pozic v důsledku změn směnného kurzu nebo jiných cen; 2) platební bilancí se rozumí statistický výkaz, který v příslušném členění zachycuje mezinárodní transakce uskutečněné během sledovaného období; 3) investiční pozicí vůči zahraničí se rozumí bilance, která v příslušném členění zachycuje stav mezinárodních finančních aktiv a pasiv k referenčnímu dni; 4) výkazem devizových rezerv se rozumí statistický výkaz, který v příslušném členění zachycuje stavy rezervních aktiv, ostatních devizových aktiv a závazků Eurosystému spojených s rezervami k referenčnímu dni; 13) rezervními aktivy se rozumějí vysoce likvidní, obchodovatelné a bonitní pohledávky, které má Eurosystém vůči nerezidentům eurozóny a které znějí na jiné měny než euro, a dále zlato, rezervní pozice u MMF a držba zvláštních práv čerpání; 14) ostatními devizovými aktivy se rozumějí a) pohledávky Eurosystému vůči rezidentům eurozóny, které znějí na jiné měny než euro, a b) pohledávky Eurosystému vůči nerezidentům eurozóny, které znějí na jiné měny než euro, jež nesplňují kritéria likvidity, obchodovatelnosti a bonity rezervních aktiv; 5) přeshraniční přepravou eurobankovek se rozumí vývoz nebo dovoz eurobankovek; 6) vývozem eurobankovek se rozumí každá dodávka eurobankovek z národní centrální banky či jiné měnové finanční instituce, která je rezidentem eurozóny, jakékoli právnické osobě mimo eurozónu; 7) dovozem eurobankovek se rozumí každá dodávka eurobankovek národní centrální bance či jiné měnové finanční instituci, která je rezidentem eurozóny, od jakékoli právnické osoby mimo eurozónu; 8) má výraz rezident stejný význam, jaký je definován v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 2533/98; 9) zbytkem světa se rozumí všechny mezinárodní organizace a rezidenti na jiném území než území určitého členského státu eurozóny, kteří vystupují jako protistrany rezidentů tohoto členského státu; 15) závazky spojenými s rezervami se rozumějí předurčené i potenciální krátkodobé čisté závazky v rámci Eurosystému, podobné rezervním aktivům a ostatním devizovým aktivům Eurosystému; 16) shromažďováním údajů podle jednotlivých cenných papírů se rozumí shromažďování údajů členěných podle jednotlivých cenných papírů. Článek 2 Statistické povinnosti národních centrálních bank 1. Národní centrální banky poskytují ECB údaje o mezinárodních transakcích, pozicích a přecenění, jakož i o stavu rezervních aktiv, ostatních devizových aktiv a závazků spojených s rezervami, které jsou nezbytné k tomu, aby ECB mohla sestavit agregovanou statistiku platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí a výkaz devizových rezerv eurozóny. Údaje se poskytují v souladu s tabulkami 1 až 5 v příloze II a ve lhůtách vymezených v článku 3.
4 L 65/4 Úřední věstník Evropské unie Národní centrální banky poskytují ECB rovněž údaje o přeshraniční přepravě eurobankovek v souladu s tabulkou 6 v příloze II. Národní centrální banky vykazují údaje o přeshraniční přepravě eurobankovek, jestliže podle nejlepšího možného odhadu přesahuje celková hodnota přeshraniční přepravy za předchozí rok milionů EUR. 3. K údajům se přikládají snadno dostupné informace o jednotlivých hlavních událostech a o důvodech revizí, pokud je velikost změny údajů způsobené těmito jednotlivými hlavními událostmi nebo revizemi významná, nebo pokud o to požádá ECB. Dostupné informace o jednotlivých hlavních událostech se poskytují též ostatním národním centrálním bankám eurozóny v rámci stávajících ujednání, například v kontextu přímých zahraničních investic. 4. Pokud jde o měsíční a čtvrtletní transakce a čtvrtletní pozice, požadované údaje se poskytují ECB tak, jak je uvedeno v přílohách I, II a III, které odpovídají současným mezinárodním standardům, zejména BPM6. Pokud jde o měsíční výkaz devizových rezerv, požadované údaje se poskytují ECB tak, jak je uvedeno v přílohách I, II a III, které odpovídají manuálu MMF International Reserves and Foreign Currency Liquidity: Guidelines for a Data Template. 5. Požadované údaje o platební bilanci se poskytují měsíčně a čtvrtletně. Požadované údaje o výkazu devizových rezerv se poskytují měsíčně. Požadované údaje o investiční pozici vůči zahraničí se poskytují čtvrtletně. Požadované údaje o přeshraniční přepravě eurobankovek se poskytují měsíčně. 6. Systémy shromažďování údajů o portfoliových investicích musí odpovídat jednomu z modelů uvedených v tabulce v příloze VI. 7. V případě rozšíření eurozóny národní centrální banka příslušného členského státu a národní centrální banky všech ostatních členských států eurozóny k okamžiku, kdy daný členský stát přijme euro, poskytnou ECB zpětné údaje, aby bylo možné sestavit agregáty za eurozónu v jejím novém složení. Tyto národní centrální banky poskytují zpětné údaje od roku 2008 na základě nejlepšího možného odhadu. O položkách a členění, které je třeba vykazovat, rozhodne pro jednotlivé případy Výkonná rada ECB na návrh Výboru pro statistiku ESCB. Pokud členský stát, který přijímá euro, vstoupil do Unie po roce 2007, pokrývají zpětné údaje alespoň období ode dne, kdy tento členský stát vstoupil do Unie. 8. V případě rozšíření eurozóny jsou ty členské státy eurozóny, které byly součástí měnové unie v období předcházejícím fyzickému zavedení eura, povinny za toto období poskytnout zpětné údaje za tuto měnovou unii jako celek. Odchylně od čl. 2 odst. 7 není Banque centrale du Luxembourg povinna předat zpětné údaje za období končící prosincem Společné zpětné údaje za Belgii a Lucembursko za období končící prosincem 2001 předá Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique. Stejně se postupuje v případě jakýchkoli zpětných údajů, které se týkají období před fyzickým zavedením eura a které jsou požadovány z důvodu změn v metodologii či jiných úprav požadavků. Článek 3 Lhůty 1. Údaje vyžadované k sestavení měsíční platební bilance eurozóny a údaje o přecenění rezervních aktiv eurozóny se poskytují ECB do 14:00 hodin středoevropského času (SEČ) ( 1 ) 44. kalendářního dne následujícího po skončení měsíce, ke kterému se údaje vztahují. 2. Údaje vyžadované k sestavení čtvrtletní platební bilance a čtvrtletní investiční pozice eurozóny vůči zahraničí se poskytují ECB do 14:00 hodin: a) 85. kalendářního dne po skončení čtvrtletí, ke kterému se údaje vztahují, v období 2014 až 2016; b) 82. kalendářního dne po skončení čtvrtletí, ke kterému se údaje vztahují, v letech 2017 a 2018; c) 80. kalendářního dne po skončení čtvrtletí, ke kterému se údaje vztahují, od roku Údaje vyžadované k sestavení výkazu devizových rezerv Eurosystému se ECB poskytnou do 14:00 hodin 10. kalendářního dne po skončení měsíce, ke kterému se údaje vztahují. 4. Údaje vyžadované ohledně přeshraniční přepravy eurobankovek v souladu s tabulkou 6 přílohy II se ECB poskytují do 14:00 hodin 35. kalendářního dne po skončení měsíce, ke kterému se údaje vztahují. 5. Připadá-li termín uvedený v odstavcích 1 až 4 na den, kdy je systém TARGET2 uzavřen, prodlužuje se termín do následujícího provozního dne systému TARGET2 ( 2 ). 6. Shromažďování údajů uvedených v odstavcích 1 až 5 na vnitrostátní úrovni se uspořádá tak, aby bylo možné uvedené termíny dodržet. ( 1 ) Všemi časovými údaji v těchto obecných zásadách se rozumí SEČ, přičemž je zohledněna změna na středoevropský letní čas. ( 2 ) Zavírací a provozní dny systému TARGET2 jsou zveřejňovány na internetových stránkách ECB a na internetových stránkách Eurosystému.
5 Úřední věstník Evropské unie L 65/5 Článek 4 Spolupráce s příslušnými orgány jinými než národní centrální banky 1. Pokud jsou zdroji některých nebo všech údajů uvedených v článku 2 příslušné orgány jiné než národní centrální banky, stanoví národní centrální banky vhodné formy spolupráce s těmito orgány, aby se zajistila stálá struktura pro předávání údajů, která splňuje standardy ECB, zejména ohledně kvality údajů, a jakékoli další požadavky ECB stanovené v těchto obecných zásadách, pokud tentýž výsledek již nezajišťují vnitrostátní právní předpisy. podmínky, že tím nebude narušena analytická hodnota statistiky. Nejlepší možné odhady lze kromě toho použít pro následující členění v tabulkách 1, 2 a 6 přílohy II: a) podpoložky prvotních důchodů z ostatních investic; b) podpoložky ostatních prvotních důchodů a druhotných důchodů; c) podpoložky kapitálových transferů na kapitálovém účtu; 2. Pokud se týká finančního účtu platební bilance, souvisejících důchodů a investiční pozice vůči zahraničí, odpovídají národní centrální banky za zajištění toho, aby standardy týkající se pojmů, metodiky a shromažďování, sestavování, analýzy a předávání údajů byly v těchto oblastech udržovány a rozvíjeny. 3. Pokud jsou zdroji statistických informací označených za důvěrné příslušné orgány jiné než národní centrální banky, je ECB povinna takové informace používat v souladu s nařízením (ES) č. 2533/98. Článek 5 Standardy přenosu Požadované statistické informace se ECB předávají ve formě, která splňuje požadavky stanovené v příloze IV. Článek 6 Kvalita statistických informací 1. Aniž jsou dotčeny úkoly ECB provádět sledování uvedené v příloze V, jsou národní centrální banky povinny, případně ve spolupráci s jinými příslušnými orgány podle článku 4, zajistit sledování a hodnocení kvality statistických informací poskytovaných ECB. ECB hodnotí tyto údaje podobným způsobem. Toto hodnocení se provádí včas. Výkonná rada ECB podává Radě guvernérů každoročně zprávu o kvalitě údajů. d) geografické členění závazků z finančních derivátů; e) výnosy z reinvestovaného zisku z akcií investičních fondů bez kódu ISIN; f) členění přeshraniční přepravy bankovek podle nominální hodnoty. 4. Sledování kvality statistických informací prováděné ECB může zahrnovat přezkoumání revizí provedených u těchto údajů: za prvé, aby se zahrnulo poslední hodnocení statistických informací, a zlepšila se tak jejich kvalita, a za druhé, aby byl co nejvíce zajištěn soulad odpovídajících položek platební bilance pro každou z různých periodicit. Článek 7 Zjednodušený postup provádění změn S přihlédnutím ke stanoviskům Výboru pro statistiku ESCB je Výkonná rada ECB oprávněna provádět technické změny příloh těchto obecných zásad za předpokladu, že takové změny nezmění základní koncepční rámec, ani neovlivní zpravodajské zatížení zpravodajských jednotek v členských státech. Článek 8 První přenos údajů do ECB 1. První přenos údajů týkajících se statistiky platební bilance, statistiky investiční pozice vůči zahraničí a výkazu devizových rezerv se uskuteční v červnu Hodnocení kvality údajů o transakcích a pozicích v rámci portfoliových investic, jakož i o souvisejících důchodech závisí na dostatečném rozsahu informací o cenných papírech v CSDB a na kvalitě těchto informací. 3. Pokud jsou údaje za určitou položku v tabulkách 1 až 5 přílohy II co do velikosti zanedbatelné či nepodstatné pro statistiku eurozóny a národní statistiku, nebo jejich shromažďování by vyžadovalo nepřiměřené náklady, lze využít nejlepší možné odhady založené na spolehlivé statistické metodice za 2. První přenos údajů týkajících se přeshraniční přepravy eurobankovek se uskuteční v březnu Článek 9 Zrušení 1. Obecné zásady ECB/2004/15 se zrušují s účinkem ode dne 1. června Odkazy na obecné zásady ECB/2004/15 se považují za odkazy na tyto obecné zásady.
6 L 65/6 Úřední věstník Evropské unie Článek 10 Vstup v platnost 1. Tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 1. března Aniž je dotčen čl. 8 odst. 2, tyto obecné zásady se použijí od 1. června Článek 11 Určení Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému. Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 9. prosince Za Radu guvernérů ECB prezident ECB Mario DRAGHI
7 Úřední věstník Evropské unie L 65/7 PŘÍLOHA I STATISTICKÉ POŽADAVKY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY 1. Statistika platební bilance Evropská centrální banka (ECB) vyžaduje statistiky platební bilance s dvojí periodicitou: měsíčně a čtvrtletně za příslušná referenční kalendářní období. Roční údaje se sestavují sečtením čtvrtletních údajů vykazovaných členskými státy za příslušný rok. Statistiky platební bilance by měly být v nejvyšší možné míře v souladu s dalšími statistikami, které slouží k provádění měnové politiky. 1.1 Měsíční statistika platební bilance C í l Cílem měsíční platební bilance eurozóny je zachytit hlavní skutečnosti ovlivňující měnové podmínky a devizové trhy (viz tabulka 1 přílohy II). P o ž a d a v k y Je nezbytné, aby údaje byly použitelné pro výpočet platební bilance eurozóny. Vzhledem ke krátké lhůtě pro poskytování údajů o měsíční platební bilanci, vysokému stupni jejich agregace a jejich použití pro účely měnové politiky a devizových operací povoluje ECB, pokud je to nevyhnutelné, určitou odchylku od mezinárodních standardů (viz čl. 2 odst. 4 těchto obecných zásad). Vykazování na úplné akruální nebo transakční bázi se nevyžaduje. Pokud je to nezbytné ke splnění lhůty, přijme ECB odhady nebo předběžné údaje. Pro každou obecnou kategorii transakcí je povinné členění na aktiva a pasiva (nebo na příjmy a výdaje u položek běžného účtu). Obecně je proto třeba, aby národní centrální banky u mezinárodních transakcí rozlišovaly mezi transakcemi s rezidenty jiných členských států eurozóny a transakcemi mimo eurozónu. Toto rozlišení provádějí národní centrální banky důsledně. Pokud dojde ke změně v členství v eurozóně, jsou národní centrální banky povinny provést změnu v definici složení zemí eurozóny ode dne, kdy změna členství nabude účinnosti. Národní centrální banky eurozóny v původním složení a národní centrální banka nového členského státu eurozóny musí poskytnout nejlepší odhady historických údajů pokrývajících rozšířenou eurozónu. Aby bylo za eurozónu možné provádět smysluplnou měsíční agregaci údajů v oblasti portfoliových investic, je třeba rozlišovat transakce s cennými papíry vydanými rezidenty eurozóny od transakcí s cennými papíry vydanými nerezidenty eurozóny. Na straně aktiv se statistiky čistých transakcí u portfoliových investic eurozóny sestavují agregací vykázaných čistých transakcí s cennými papíry vydanými nerezidenty eurozóny. Na straně pasiv se statistiky čistých transakcí u portfoliových investic eurozóny sestavují konsolidací čistých transakcí týkajících se celkových národních pasiv a čistých transakcí s cennými papíry vydanými a nakoupenými rezidenty eurozóny. Obdobná zpravodajská povinnost a metoda sestavování agregovaných údajů se použije pro důchody z portfoliových investic. S ohledem na měnové vyjádření platební bilance jsou národní centrální banky povinny předkládat údaje v členění podle institucionálního sektoru. Pro měsíční platební bilanci je sektorové členění následující: u přímých investic: a) instituce přijímající vklady kromě centrální banky; b) fondy peněžního trhu; c) vládní instituce; d) ostatní sektory, u aktiv portfoliových investic a ostatních investic: a) centrální banka; b) instituce přijímající vklady kromě centrální banky c) fondy peněžního trhu; d) vládní instituce; e) ostatní sektory. S cílem sestavovat sektorové členění platební bilance, a tím umožnit sestavování měnového vyjádření, budou národní centrální banky povinny poskytovat údaje o čistých transakcích týkajících se portfoliových investic do cenných papírů vydaných rezidenty eurozóny, a to v členění podle institucionálního sektoru emitenta. Kromě toho se u pasiv portfoliových investic zahrne členění podle institucionálního sektoru tuzemského emitenta. Statistiky čistých transakcí v sektorovém členění se u pasiv portfoliových investic eurozóny sestavují konsolidací čistých celkových národních pasiv příslušných sektorů a odpovídajících čistých transakcí s cennými papíry vydanými a nakoupenými rezidenty eurozóny. Národní centrální banky (a případně ostatní příslušné orgány) shromažďují údaje o portfoliových investicích podle jednoho z modelů uvedených v tabulce v příloze VI.
8 L 65/8 Úřední věstník Evropské unie Čtvrtletní statistika platební bilance C í l Cílem čtvrtletní platební bilance eurozóny je poskytnout podrobnější informace, které umožní další analýzu mezinárodních transakcí. Tyto statistiky významně přispívají k sestavování sektorových a finančních účtů eurozóny a ke společnému zveřejňování platební bilance Unie a eurozóny ve spolupráci s Evropskou komisí (Eurostat). P o ž a d a v k y Čtvrtletní statistiky platební bilance co nejvíce odpovídají mezinárodním standardům (viz čl. 2 odst. 4 těchto obecných zásad). Požadované členění čtvrtletních statistik platební bilance je uvedeno v tabulce 2 přílohy II. Harmonizované pojmy a definice používané v kapitálových a finančních účtech jsou uvedeny v příloze III. Členění čtvrtletního běžného účtu je podobné členění vyžadovanému u měsíčních údajů. U důchodů je však nezbytné, aby čtvrtletní údaje byly členěny podrobněji. V případě položky ostatní investice na finančním účtu se ECB řídí požadavky šestého vydání Manuálu platební bilance a investiční pozice vůči zahraničí (BPM6) vypracovaného Mezinárodním měnovým fondem (MMF). Rozdíl spočívá ve způsobu členění (tj. primární je sektorové členění). Toto sektorové členění je však slučitelné s členěním podle BPM6, kde má přednost členění podle nástrojů. Stejně jako podle BPM6 se oběživo a vklady odlišují od půjček a ostatních investic. Národní centrální banky jsou povinny rozlišovat mezi transakcemi s členskými státy eurozóny a všemi ostatními mezinárodními transakcemi. Na straně aktiv se statistiky čistých transakcí u portfoliových investic eurozóny sestavují agregací vykázaných čistých transakcí s cennými papíry vydanými nerezidenty eurozóny. Na straně pasiv se statistiky čistých transakcí u portfoliových investic eurozóny sestavují konsolidací čistých transakcí týkajících se celkových národních pasiv a čistých transakcí s cennými papíry vydanými a nakoupenými rezidenty eurozóny. Obdobná zpravodajská povinnost a metoda sestavování agregovaných údajů se použije pro důchody z portfoliových investic. U přímých investic jsou národní centrální banky povinny čtvrtletně předkládat následující sektorové členění: a) instituce přijímající vklady kromě centrální banky; b) vládní instituce; c) finanční instituce jiné než měnové finanční instituce; d) nefinanční podniky, domácnosti a neziskové instituce sloužící domácnostem. V případě aktiv portfoliových investic a u ostatních investic odpovídá členění výkazů podle institucionálních sektorů standardním položkám MMF, které zahrnují a) centrální banku; b) instituce přijímající vklady kromě centrální banky; c) fondy peněžního trhu; d) vládní instituce; e) finanční instituce jiné než měnové finanční instituce; f) nefinanční podniky, domácnosti a neziskové instituce sloužící domácnostem. Pro sestavování statistiky čistých transakcí u portfoliových investic eurozóny na straně pasiv podle sektoru emitentů, kteří jsou rezidenty eurozóny, jsou požadavky na čtvrtletní údaje podobné požadavkům na měsíční platební bilanci. V souladu se systémem národních účtů doporučuje BPM6, aby úroky byly zaznamenávány na akruální bázi. Tento požadavek se týká běžného účtu (důchody z investic) i finančního účtu. 2. Výkaz devizových rezerv C í l Výkaz devizových rezerv je měsíční výkaz rezervních aktiv, ostatních devizových aktiv a závazků spojených s rezervami v držení národních centrálních bank a ECB podle výkazu MMF pro devizové rezervy a devizovou likviditu, jak je uveden v manuálu MMF International Reserves and Foreign Currency Liquidity: Guidelines for a Data Template. Tyto informace doplňují údaje o rezervních aktivech, které jsou obsaženy v platební bilanci eurozóny. P o ž a d a v k y Rezervními aktivy eurozóny jsou vysoce likvidní, obchodovatelné a bonitní pohledávky, které má ECB ( sdružené rezervy ) a národní centrální banky ( nesdružená rezervní aktiva ) vůči nerezidentům eurozóny a které znějí na směnitelné cizí měny (tj. na jiné měny než euro) a jsou v těchto měnách vypořádávány, a dále zlato, rezervní pozice u MMF a držba zvláštních práv čerpání. Mohou zahrnovat čisté pozice ve finančních derivátech. Rezervní aktiva se zpravidla sestavují v hrubých hodnotách bez očištění o závazky spojené s rezervami. Výjimečně se pozice ve finančních derivátech zaznamenávají v čistých hodnotách. Členění údajů požadované od národních centrálních bank je uvedeno v oddílu I.A tabulky 3 přílohy II.
9 Úřední věstník Evropské unie L 65/9 Aktiva Eurosystému znějící na cizí měny, která nesplňují tuto definici, tj. pohledávky vůči rezidentům eurozóny a aktiva držená pro účely měnové politiky nebo pro jiné účely nesouvisející s platební bilancí nebo kurzovou politikou, se ve výkazu devizových rezerv zahrnují do položky ostatní devizová aktiva (oddíl I.B tabulky 3 přílohy II). Pohledávky v eurech vůči nerezidentům a zůstatky v cizí měně v držení vládních institucí členských států eurozóny se nepovažují za rezervní aktiva; pokud představují pohledávky vůči nerezidentům eurozóny, nezahrnují se tyto částky do výkazu devizových rezerv Eurosystému a v rámci investiční pozice vůči zahraničí se zaznamenávají jako ostatní investice. Kromě toho se informace o předurčených a potenciálních krátkodobých čistých závazcích v rámci Eurosystému, které jsou spojeny s rezervními aktivy a ostatními devizovými aktivy Eurosystému, tzv. závazcích spojených s rezervami, vykazují podle oddílů II až IV tabulky 3 přílohy II. 3. Statistika investiční pozice vůči zahraničí C í l Investiční pozice vůči zahraničí je výkaz vnějších aktiv a pasiv eurozóny jakožto celku pro účely analýzy měnové politiky a devizového trhu. Přispívá zejména k hodnocení vnější zranitelnosti členských států a ke sledování toho, jak se vyvíjí držba likvidních aktiv v zahraničí ze strany sektoru držby peněz. Tyto statistické informace jsou klíčem k sestavování účtu zbytku světa ve čtvrtletních finančních účtech eurozóny a mohou rovněž pomoci při sestavování toků platební bilance. P o ž a d a v k y Národní centrální banky jsou povinny poskytovat statistiku investiční pozice vůči zahraničí čtvrtletně ve formě stavů na konci období a přecenění z důvodu změn směnných kurzů nebo jiných cen. Údaje o investiční pozici vůči zahraničí co nejvíce odpovídají mezinárodním standardům (viz čl. 2 odst. 4 těchto obecných zásad). ECB sestavuje investiční pozici vůči zahraničí za eurozónu jako celek. Členění investiční pozice eurozóny vůči zahraničí je uvedeno v tabulce 4 přílohy II. Investiční pozice vůči zahraničí zachycuje finanční stavy ke konci referenčního období v cenách ke konci období. Změny hodnoty stavů mohou být způsobeny následujícími faktory. Za prvé, část změny hodnoty v průběhu referenčního období bude způsobena finančními transakcemi, které se uskutečnily a byly zaznamenány v platební bilanci. Za druhé, část změn v pozicích na začátku a na konci příslušného období bude způsobena změnami cen vykázaných finančních aktiv a pasiv. Za třetí, pokud stavy znějí na jiné měny než na zúčtovací jednotku používanou pro investiční pozici vůči zahraničí, budou hodnoty ovlivněny též změnami směnných kurzů vůči jiným měnám. Jakékoli další změny, které nejsou způsobeny výše uvedenými faktory, budou považovány za důsledek jiných změn objemu během daného období. Řádné sladění finančních toků a stavů eurozóny vyžaduje, aby se rozlišovaly změny hodnot v důsledku změn cen, změn směnných kurzů a ostatních změn objemu. Oblast pokrytá investiční pozicí vůči zahraničí by se měla co nejvíce podobat oblasti pokryté z hlediska toků čtvrtletní platební bilancí. Pojmy, definice a členění jsou v souladu s pojmy, definicemi a členěním, které se používají v případě toků čtvrtletní platební bilance. Údaje o investiční pozici vůči zahraničí by měly být v co nejširší míře v souladu s ostatními statistikami, např. měnovou a bankovní statistikou, finančními účty a národními účty. Stejně jako u měsíčních a čtvrtletních platebních bilancí jsou národní centrální banky povinny ve svých statistikách investiční pozice vůči zahraničí rozlišovat mezi pozicemi vůči členským státům eurozóny a všemi ostatními mezinárodními pozicemi. Na účtech portfoliových investic se vyžaduje rozlišení mezi držbou cenných papírů vydaných rezidenty eurozóny a cenných papírů vydaných nerezidenty eurozóny. Statistiky čistých aktiv portfoliových investic eurozóny se sestavují agregací vykázaných čistých aktiv v podobě cenných papírů vydaných nerezidenty eurozóny. Statistiky čistých pasiv portfoliových investic eurozóny se sestavují konsolidací celkových čistých národních pasiv a čistých pozic v podobě držby cenných papírů vydaných a nakoupených rezidenty eurozóny. Aktiva a pasiva portfoliových investic se v rámci investiční pozice vůči zahraničí sestavují výhradně ze stavových údajů. Národní centrální banky (a případně jiné příslušné statistické orgány) shromažďují alespoň čtvrtletní stavy aktiv a pasiv portfoliových investic podle jednotlivých cenných papírů podle jednoho z modelů uvedených v tabulce v příloze VI.
10 L 65/10 Úřední věstník Evropské unie Měsíční přecenění rezervních aktiv v důsledku změn směnných kurzů a jiných cen C í l Měsíční přecenění rezervních aktiv eurozóny přispívají k hodnocení vnější zranitelnosti eurozóny. P o ž a d a v k y Národní centrální banky jsou povinny poskytovat statistické údaje týkající se přecenění rezervních aktiv v důsledku změn směnných kurzů a jiných cen měsíčně. Tyto údaje odpovídají mezinárodním standardům (viz čl. 2 odst. 4 těchto obecných zásad). Požadované členění tohoto výkazu je uvedeno v tabulce 5 přílohy II. V přecenění rezervních aktiv jsou zachyceny zisky nebo ztráty z držby, tj. změny peněžní hodnoty rezervních aktiv v důsledku změn úrovně a struktury jejich cen. 5. Měsíční přeshraniční přeprava eurobankovek podle nominální hodnoty C í l ESCB potřebuje komplexní statistické údaje, aby bylo možné odhadnout množství eurobankovek držených subjekty mimo eurozónu. K tomuto účelu jsou zejména důležité statistické informace o přeshraniční přepravě eurobankovek mezi eurozónou a zeměmi mimo eurozónu. Tyto statistické informace jsou nutné pro snadnější rozhodování v oblasti vydávání eurobankovek, pokud jde o plánování výroby eurobankovek, správu zásob a koordinaci vydávání a dodávek eurobankovek národními centrálními bankami a ECB v souladu s jejich příslušnou působností. Statistika přepravy eurobankovek přispívá k hodnocení měnového a devizového vývoje a je zapotřebí k hodnocení úlohy eura jako investiční měny mimo eurozónu. P o ž a d a v k y Národní centrální banky jsou povinny poskytovat měsíční informace o dovozu a vývozu eurobankovek členskými státy eurozóny ze/do zemí mimo eurozónu tak, jak je uvedeno v tabulce 6 přílohy II. Členění podle nominální hodnoty se vyžaduje na základě nejlepších možných odhadů.
11 Úřední věstník Evropské unie L 65/11 PŘÍLOHA II POŽADOVANÁ ČLENĚNÍ Tabulka 1 Měsíční platební bilance Příjmy Výdaje 1. Běžný účet ( 1 ) Zboží ( 2 ) Geo 3 ( 3 ) Geo 3 Služby Geo 3 Geo 3 Prvotní důchody Náhrady zaměstnancům Geo 3 Geo 3 Důchody z investic Přímé investice Akcie a ostatní účasti Geo 3 Geo 3 Z toho: reinvestovaný zisk podle sektoru rezidenta (sektor 1) ( 4 ) Geo 2 Geo 2 Dluhové nástroje Geo 3 Geo 3 Portfoliové investice Účasti a akcie investičních fondů Geo 3 Geo 1 Dluhové cenné papíry Geo 3 Geo 1 Ostatní investice Geo 3 Geo 3 Z toho: úroky Geo 2 Geo 2 Rezervní aktiva Geo 3 Geo 3 Z toho: úroky Geo 2 Geo 2 Ostatní prvotní důchody Geo 3 Geo 3 Druhotné důchody Geo 3 Geo 3 2. Kapitálový účet Geo 3 Geo 3 Čisté pořízení finančních aktiv Čistý přírůstek závazků Bilance 3. Finanční účet Přímé investice Akcie a ostatní účasti podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 2 Dluhové nástroje podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 2 Portfoliové investice Účasti a akcie investičních fondů Podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 1) Geo 2 Dluhové cenné papíry Krátkodobé Podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 1) Geo 2
12 L 65/12 Úřední věstník Evropské unie Čisté pořízení finančních aktiv Čistý přírůstek závazků Bilance Dlouhodobé Podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 1) Geo 2 Finanční deriváty (jiné než rezervy) a zaměstnanecké opce na akcie Geo 2 Ostatní investice Podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 2 Geo 2 Z toho: oběživo a vklady Geo 2 Geo 2 Rezervní aktiva Měnové zlato Zlato ve fyzické podobě Geo 1 Účty pro nealokované zlato Geo 1 Zvláštní práva čerpání (ZPČ) Geo 1 Rezervní pozice u Mezinárodního měnového fondu (MMF) Geo 1 Ostatní rezervní aktiva Oběživo a vklady Pohledávky za měnovými orgány, MMF a Bankou pro mezinárodní platby (BIS) Geo 1 Pohledávky vůči jiným subjektům (bankám) Geo 1 Cenné papíry Dluhové cenné papíry Krátkodobé Geo 1 Dlouhodobé Geo 1 Účasti a akcie investičních fondů Geo 1 Finanční deriváty (netto) Geo 1 Ostatní pohledávky Geo 1 ( 1 ) Pojmy a definice vybraných položek jsou vymezeny v příloze III. ( 2 ) Zahrnuje očištění o branding kvazitranzitní obchod. ( 3 ) Podrobnosti o požadovaném geografickém členění jsou uvedeny v tabulce 7. ( 4 ) Podrobnosti o požadovaném členění podle institucionálních sektorů jsou uvedeny v tabulce 8. Tabulka 2 Čtvrtletní platební bilance Příjmy Výdaje 1. Běžný účet ( 1 ) Zboží Geo 4 ( 2 ) Geo 4 Všeobecné zboží v metodice platební bilance Geo 3 Geo 3 Čistý vývoz zboží v rámci merchantingu Geo 3 Pořízení zboží v rámci merchantingu (zachycené jako záporný příjem) Geo 3 Prodej zboží v rámci merchantingu Geo 3 Neměnové zlato Geo 3 Geo 3 Očištění o branding kvazitranzitní obchod Geo 4 Geo 4
13 Úřední věstník Evropské unie L 65/13 Příjmy Výdaje Služby Geo 4 Geo 4 Výrobní služby u cizích fyzických vstupů Geo 4 Geo 4 Opravy a údržba jinde neuvedené (j.n.) Geo 4 Geo 4 Doprava Geo 4 Geo 4 Cestovní ruch Geo 4 Geo 4 Stavební práce Geo 4 Geo 4 Pojišťovací služby a penzijní financování Geo 4 Geo 4 Finanční služby Geo 4 Geo 4 Finanční služby přímo účtované a jiné finanční služby Geo 3 Geo 3 Nepřímo měřené finanční zprostředkovatelské služby (FISIM) Geo 3 Geo 3 Poplatky za využívání duševního vlastnictví j.n. Geo 4 Geo 4 Telekomunikační služby, služby v oblasti počítačů a informační služby Geo 4 Geo 4 Ostatní podnikatelské služby Geo 4 Geo 4 Výzkum a vývoj Geo 3 Geo 3 Odborné a manažerské poradenství Geo 3 Geo 3 Technické služby, služby související s obchodem a ostatní obchodní služby Geo 3 Geo 3 Osobní, kulturní a rekreační služby Geo 4 Geo 4 Výrobky a služby vládních institucí j.n. Geo 4 Geo 4 Prvotní důchody Náhrady zaměstnancům Geo 4 Geo 4 Důchody z investic Přímé investice Akcie a ostatní účasti Geo 4 Geo 4 Dividendy a čerpání z důchodu kvazikorporací V podnicích přímé investice Geo 3 Geo 3 V přímém investorovi (zpětná investice) Geo 3 Geo 3 Mezi sesterskými podniky Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) ( 3 ) Geo 2 Geo 2 Reinvestovaný zisk Geo 4 Geo 4 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Dluhové nástroje Geo 4 Geo 4 V podnicích přímé investice Geo 3 Geo 3 V přímém investorovi (zpětná investice) Geo 3 Geo 3 Mezi sesterskými podniky Geo 3 Geo 3 Z toho: úroky Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2
14 L 65/14 Úřední věstník Evropské unie Příjmy Výdaje Portfoliové investice Účasti a akcie investičních fondů Geo 4 Geo 1 Majetkové cenné papíry Dividendy Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Akcie investičních fondů Dividendy Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Reinvestovaný zisk Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Dluhové cenné papíry Krátkodobé Geo 4 Geo 1 Úroky Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Dlouhodobé Geo 4 Geo 1 Úroky podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Ostatní investice Geo 4 Geo 4 Čerpání z důchodu kvazikorporací Geo 3 Geo 3 Úroky Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Z toho: úroky ze ZPČ Geo 1 Z toho: úroky před FISIM Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Důchody z investic přisuzované pojištěncům a účastníkům v penzijních programech a standardizovaných záručních programech Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Rezervní aktiva Geo 3 Z toho: úroky Geo 3 Ostatní prvotní důchody Geo 4 Geo 4 Vládní instituce Geo 3 Geo 3 Daně z výroby a dovozu Orgány Unie Orgány Unie Daně z produktů Orgány Unie Orgány Unie Ostatní daně z výroby Orgány Unie Orgány Unie
15 Úřední věstník Evropské unie L 65/15 Příjmy Výdaje Dotace Orgány Unie Orgány Unie Dotace na produkty Orgány Unie Orgány Unie Ostatní dotace na výrobu Orgány Unie Orgány Unie Renta Geo 3 Geo 3 Ostatní sektory Geo 3 Geo 3 Daně z výroby a dovozu Orgány Unie Orgány Unie Daně z produktů Orgány Unie Orgány Unie Ostatní daně z výroby Orgány Unie Orgány Unie Dotace Orgány Unie Orgány Unie Dotace na produkty Orgány Unie Orgány Unie Ostatní dotace na výrobu Orgány Unie Orgány Unie Renta Geo 3 Geo 3 Druhotné důchody Geo 4 Geo 4 Vládní instituce Geo 3 Geo 3 Běžné daně z důchodů, jmění atd. Geo 3 Geo 3 Sociální příspěvky Geo 3 Geo 3 Sociální dávky Geo 3 Geo 3 Běžná mezinárodní spolupráce Geo 3 Geo 3 Z toho: ve vztahu k orgánům Unie (kromě ECB) Orgány Unie Orgány Unie Jiné běžné transfery Geo 3 Geo 3 Vlastní zdroje Unie odvozené z daně z přidané hodnoty a hrubého národního důchodu Orgány Unie Orgány Unie Ostatní sektory Geo 3 Geo 3 Běžné daně z důchodů, jmění atd. Geo 3 Geo 3 Sociální příspěvky Geo 3 Geo 3 Sociální dávky Geo 3 Geo 3 Čisté pojistné na neživotní pojištění Geo 3 Geo 3 Náhrady z neživotního pojištění Geo 3 Geo 3 Jiné běžné transfery Geo 3 Geo 3 z toho: Osobní transfery (mezi rezidentními a nerezidentními domácnostmi) Geo 3 Geo 3 Z toho: remitence pracovníků Geo 4 Geo 4 Úprava o změny penzijních nároků Geo 3 Geo 3 2. Kapitálový účet Geo 4 Geo 4 Hrubé pořízení či úbytky nevyráběných nefinančních aktiv Geo 3 Geo 3 Kapitálové transfery Geo 3 Geo 3
16 L 65/16 Úřední věstník Evropské unie Příjmy Výdaje Vládní instituce Geo 3 Geo 3 Kapitálové daně Geo 3 Geo 3 Investiční dotace Geo 3 Geo 3 Ostatní kapitálové transfery Geo 3 Geo 3 Z toho: prominutí dluhu Geo 3 Geo 3 Ostatní sektory Geo 3 Geo 3 Kapitálové daně Geo 3 Geo 3 Investiční dotace Geo 3 Geo 3 Ostatní kapitálové transfery Geo 3 Geo 3 Z toho: prominutí dluhu Geo 3 Geo 3 Čisté pořízení finančních aktiv Čistý přírůstek závazků Bilance 3. Finanční účet Geo 1 Geo 1 Přímé investice Geo 4 Geo 4 Akcie a ostatní účasti Geo 4 Geo 4 Účasti jiné než reinvestice zisku V podnicích přímé investice Geo 3 Geo 3 V přímém investorovi (zpětná investice) Geo 3 Geo 3 Mezi sesterskými podniky Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Kotované Geo 2 Geo 2 Nekotované Geo 2 Geo 2 Ostatní (např. nemovitosti) Geo 2 Geo 2 Reinvestice zisku Geo 4 Geo 4 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Dluhové nástroje Geo 4 Geo 4 V podnicích přímé investice Geo 3 Geo 3 V přímém investorovi (zpětná investice) Geo 3 Geo 3 Mezi sesterskými podniky Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 2 Geo 2 Portfoliové investice Geo 4 Geo 1 Účasti a akcie investičních fondů Geo 4 Geo 1 Majetkové cenné papíry Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Kotované Geo 2 Geo 1 Nekotované Geo 2 Geo 1
17 Úřední věstník Evropské unie L 65/17 Čisté pořízení finančních aktiv Čistý přírůstek závazků Bilance Podle sektoru emitenta (sektor 2) Kotované Geo 2 Nekotované Geo 2 Akcie investičních fondů Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Z toho: reinvestice zisku Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Z toho: reinvestice zisku Geo 2 Dluhové cenné papíry Krátkodobé Geo 4 Geo 1 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Dlouhodobé Geo 4 Geo 1 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 1 Podle sektoru emitenta (sektor 2) Geo 2 Finanční deriváty (jiné než rezervy) a zaměstnanecké opce na akcie Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Ostatní investice Geo 4 Geo 4 Podle sektoru rezidenta (sektor 1) Geo 4 Geo 4 Ostatní účasti Geo 3 Geo 3 Oběživo a vklady Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Půjčky Krátkodobé Geo 3 Geo 3 Dlouhodobé Geo 3 Geo 3 Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Krátkodobé Geo 3, MMF Geo 3, MMF Dlouhodobé Geo 3, MMF Geo 3, MMF Pojistné, penzijní a standardizované záruční programy Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Geo 3 Geo 3
18 L 65/18 Úřední věstník Evropské unie Čisté pořízení finančních aktiv Čistý přírůstek závazků Bilance Obchodní úvěry a zálohy Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Krátkodobé Geo 3 Geo 3 Dlouhodobé Geo 3 Geo 3 Ostatní pohledávky nebo závazky Podle sektoru rezidenta (sektor 2) Krátkodobé Geo 3 Geo 3 Dlouhodobé Geo 3 Geo 3 ZPČ Geo 1 Rezervní aktiva Geo 3 4. Vyrovnávací položky Saldo zboží a služeb Geo 4 Saldo běžného účtu Geo 1 Čisté půjčky (+)/čisté výpůjčky ( ) (saldo běžného a kapitálového účtu) Geo 1 Čisté půjčky (+)/čisté výpůjčky ( ) (z finančního účtu) Geo 1 Čisté chyby a opomenutí Geo 1 ( 1 ) Pojmy a definice vybraných položek jsou vymezeny v příloze III. ( 2 ) Podrobnosti o požadovaném geografickém členění jsou uvedeny v tabulce 7. ( 3 ) Podrobnosti o požadovaném členění podle institucionálních sektorů jsou uvedeny v tabulce 8. Tabulka 3 Měsíční výkaz devizových rezerv I. Oficiální rezervní aktiva a ostatní devizová aktiva (přibližná tržní hodnota) A. Rezervní aktiva ( 1 ) Měnové zlato (včetně zlatých depozit a zlata ze swapových operací) Všechny doby splatnosti Z toho: měnové zlato v rámci swapu za hotovostní zajištění Geo 0 Zlato ve fyzické podobě Geo 1 ( 2 ) Doplňková (memo) položka: objem v mil. trojských uncí Geo 1 Účty pro nealokované zlato Geo 1 Doplňková (memo) položka: objem v mil. trojských uncí Geo 1 ZPČ Geo 1 Rezervní pozice u MMF Geo 1 Ostatní rezervní aktiva Oběživo a vklady Pohledávky vůči ostatním centrálním bankám mimo eurozónu, MMF a BIS Geo 1
19 Úřední věstník Evropské unie L 65/19 Pohledávky vůči subjektům (bankám) Všechny doby splatnosti S ústředím v členských státech, jejichž měnou je euro Geo 1 S ústředím mimo členské státy, jejichž měnou je euro Geo 1 Cenné papíry Z toho: cenné papíry v rámci repo operací za hotovostní zajištění Geo 0 Z toho: emitent s ústředím v členských státech, jejichž měnou je euro Geo 1 Dluhové cenné papíry Krátkodobé Geo 1 Dlouhodobé Geo 1 Účasti a akcie investičních fondů Geo 1 Finanční deriváty (netto) Geo 1 Ostatní pohledávky Půjčky nebankovním subjektům Geo 1 Ostatní Geo 1 B. Ostatní devizová aktiva (nezahrnutá do rezervních aktiv) Cenné papíry Geo 0 Vklady S ústředím v členských státech, jejichž měnou je euro Geo 0 S ústředím mimo členské státy, jejichž měnou je euro Geo 0 Půjčky Geo 0 Finanční deriváty (netto) Geo 0 Zlato Geo 0 Ostatní Geo 0 II. Předurčené krátkodobé čisté závazky váznoucí na devizových aktivech (nominální hodnota) Zbytková splatnost Do 1 měsíce Od 1 měsíce do 3 měsíců Od 3 měsíců do 1 roku Půjčky, cenné papíry a vklady v cizí měně Geo 0 Geo 0 Geo 0 Odliv ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Jistina Geo 0 Geo 0 Geo 0 Úroky Geo 0 Geo 0 Geo 0 Příliv ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Jistina Geo 0 Geo 0 Geo 0 Úroky Geo 0 Geo 0 Geo 0
20 L 65/20 Úřední věstník Evropské unie Zbytková splatnost Do 1 měsíce Od 1 měsíce do 3 měsíců Od 3 měsíců do 1 roku Celkové krátké a dlouhé pozice z devizových operací typu forward a futures proti domácí měně (včetně forwardové komponenty měnových swapů) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Krátké pozice ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Dlouhé pozice (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní Geo 0 Geo 0 Geo 0 Odliv související s repo operacemi ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Příliv související s reverzními repo operacemi (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Obchodní úvěry ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Obchodní úvěry (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní závazky ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní pohledávky (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 III. Potenciální krátkodobé čisté závazky váznoucí na devizových aktivech Potenciální závazky v cizí měně Geo 0 Geo 0 Geo 0 Záruky za dluh splatný do 1 roku Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní potenciální závazky Geo 0 Geo 0 Geo 0 Cenné papíry znějící na cizí měnu s integrovanými opcemi, které umožňují investorovi předčasné splacení ( puttable bonds ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Nečerpané, nepodmíněné úvěrové linky poskytnuté: Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatními vnitrostátními měnovými orgány, BIS, MMF a ostatními mezinárodními organizacemi Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní vnitrostátní měnové orgány (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 BIS (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 MMF (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní mezinárodní organizace (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Bankami a ostatními finančními institucemi, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi (+) Bankami a ostatními finančními institucemi, jejichž ústředí se nachází mimo vykazující zemi (+) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Geo 0 Geo 0 Geo 0 Nečerpané, nepodmíněné úvěrové linky poskytnuté: Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatním vnitrostátním měnovým orgánům, BIS, MMF a ostatním mezinárodním organizacím Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní vnitrostátní měnové orgány ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 BIS ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 MMF ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Ostatní mezinárodní organizace ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0 Bankám a ostatním finančním institucím, jejichž ústředí se nachází ve vykazující zemi ( ) Geo 0 Geo 0 Geo 0