Source: https://www.epi.sk/zz/1967-75
Timestamp: 2019-08-25 02:48:49+00:00
Document Index: 12400433

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 6', '§ 9', '§ 195', '§ 13', '§ 2', '§ 2']

75/1967 Zb. Vyhláška ministerstiev zdravotníctva a zahraničných vecí o dodatkovej dovolenke pracovníkov, ktorí v... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 75/1967 ×
75/1967 Zb.
Vyhláška č. 75/1967 Zb.Vyhláška ministerstiev zdravotníctva a zahraničných vecí o dodatkovej dovolenke pracovníkov, ktorí vykonávajú zdraviu škodlivé alebo zvlášť obťažné práce, a o náhrade za stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti pri niektorých chorobách z povolania.
(v znení č. 188/1988 Zb., 206/1996 Z. z.)
Čiastka 29/1967
Platnosť od 20.07.1967
I. časť - Dodatková dovolenka zamestnancov vykonávajúcich zdraviu škodlivé alebo zvlášť obťažné práce (§ 1 - § 6)
III.časť Záverečné ustanovenie (§ 9)
ministerstiev zdravotníctva a zahraničných vecí
z 20. júna 1967
o dodatkovej dovolenke pracovníkov, ktorí vykonávajú zdraviu škodlivé alebo zvlášť obťažné práce, a o náhrade za stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti pri niektorých chorobách z povolania
Ministerstvá zdravotníctva a zahraničných vecí ustanovujú po dohode s Ministerstvom zahraničného obchodu, Ústrednou radou odborov a s ostatnými zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa § 195 ods. 4 Zákonníka práce č. 65/1965 Zb., podľa § 13 ods. 2 vládneho nariadenia č. 66/1965 Zb., ktorým sa vykonáva Zákonník práce, a podľa uznesenia vlády z 1. februára 1967 o ďalších opatreniach na vykonanie Zákonníka práce:
Dodatková dovolenka zamestnancov vykonávajúcich zdraviu škodlivé alebo zvlášť obťažné práce
Za zamestnancov vykonávajúcich zdraviu škodlivé alebo zvlášť obťažné práce sa považujú:
a) zamestnanci, ktorí vykonávajú práce, prípadne pracujú na pracoviskách (v oblastiach) uvedených v § 2 až 5 tejto vyhlášky,
b) potápači pracujúci za zvýšeného tlaku v skafandroch a zamestnanci (kesonári) vykonávajúci kesonovacie práce v stlačenom vzduchu v pracovných komorách.
Práce v tuberkulóznych liečebniach, tuberkulóznych lôžkových a ambulantných oddeleniach ústavov národného zdravia, v ktorých sa ošetrujú chorí na nákazlivú formu tuberkulózy, a v Bangových izolátoch, sú:
1. práce, pri ktorých zamestnanci prichádzajú do trvalého priameho styku s chorými na tuberkulózu alebo s infekčným materiálom od týchto chorých
a) v liečebniach tuberkulózy a respiračných chorôb,
b) v oddeleniach (klinikách) tuberkulózy a respiračných chorôb nemocníc s poliklinikou, polikliník a ostatných ambulantných a lôžkových zdravotníckych zariadení určených na vyšetrovanie a ošetrovanie chorých na tuberkulózu,
c) v predajniach a prevádzkárňach služieb umiestnených priamo v tbc liečebniach a zariadeniach;
2. práce v bangóznych maštaliach, ktoré boli vyhlásené za bangózne izoláty.
Práce, pri ktorých sú zamestnanci vystavení vo významnej miere nepriaznivým vplyvom ionizujúceho žiarenia, sú:
1. práce v prostredí otvorených žiaričov
a) na pracoviskách II. a III. kategórie podľa ČSN 341730,
b) pri aplikáciách otvorených žiaričov na ľuďoch a zvieratách a pri ošetrovaní ľudí a zvierat s aplikovanými otvorenými žiaričmi,
c) pri ťažbe, triedení, úprave a spracovaní rádioaktívnych surovín a pri vyhľadávaní a prieskume ložísk rádioaktívnych surovín, vymedzené podrobnejšie Ústrednou správou uránového priemyslu,
d) pri odstraňovaní a spracovaní rádioaktívnych odpadov, pri dekontaminácii a pri praní aktívnej bielizne,
e) pri čerpaní rádiovej emanácie a pri príprave radónových kúpeľov a inhalácií;
2. akékoľvek práce pri jadrových reaktoroch a ich technologických okruhoch, pokiaľ zamestnanci pracujú s rádioaktívnym médiom, a manipulácia s palivovými článkami;
3. práce pri rtg zariadeniach (s výnimkou zamestnancov, ktorí pracujú výhradne v obsluhovniach pre stabilnú skiagrafiu a technické rtg prístroje, ktorých zatemnenie zodpovedá zatemneniu miestností pre pracujúcich, ktorí nie sú profesionálne vystavení ionizujúcemu žiareniu, napríklad pri stabilných štítových rtg skiaskopiách, pri stabilnej rtg defektoskopii a pod.), najmä
a) pomocné práce zdravotníckych zamestnancov pri pridržiavaní chorých (napríklad detí alebo dospelých neschopných samostatného pohybu) a zamestnancov v zariadeniach veterinárnej služby pri pridržiavaní zvierat pri rtg vyšetreniach v prípadoch, keď nemožno použiť fixačné zariadenie, a také práce s rtg prístrojmi v zariadeniach veterinárnej služby, ktoré sa nemôžu vykonávať v osobitných na to vybavených miestnostiach,
b) výskumné práce (i pomocné) na prototypoch prístrojov s elektrónovým lúčom s energiou 50 KvVa väčšou (nie však obsluha elektrónového mikroskopu),
c) práce s mobilnými technickými rtg prístrojmi pre defektoskopiu
a ďalej práce, pokiaľ sa vykonávajú v celomesačnom priemere aspoň 3 hodiny denne, najmä
d) práce pri lekárskych diagnostických a terapeutických rtg prístrojoch, okrem tých, ktoré možno vykonávať výhradne z obsluhovní, ktorých zatemnenie zodpovedá zatemneniu miestností pre pracujúcich, ktorí nie sú profesionálne vystavení ionizujúcemu žiareniu,
e) práce pri rtg štrukturálnej a fázovej analýze, pokiaľ po dobu vyžarovania nie je možná diaľková obsluha z chránených priestorov,
f) práce pri výrobe röntgenových lámp a pri montáži, skúšaní a údržbe röntgenu a röntgenových súprav, pri ktorých sú zamestnanci vystavení rtg žiareniu a ktoré sa pritom nemôžu vykonávať z chránených priestorov, zatemnenie ktorých zodpovedá zatemneniu miestností pre pracujúcich, ktorí nie sú profesionálne vystavení ionizujúcemu žiareniu;
4. práce s uzavretými žiaričmi alebo neutrónovými zdrojmi, prípadne s urýchľovačmi častíc (s výnimkou zamestnancov, ktorí pracujú výhradne v obsluhovniach pre diaľkové ovládanie, zatemnenie ktorých zodpovedá zatemneniu miestností pre pracujúcich, ktorí nie sú profesionálne vystavení ionizujúcemu žiareniu), najmä
a) pri aplikácii uzavretých žiaričov na ľuďoch a zvieratách a pri ošetrovaní ľudí a zvierat s aplikovanými uzavretými žiaričmi (rádioformi) a pri príprave rádioforov na aplikáciu,
b) pri mobilnej gamadefektoskopii,
c) pri karotáži uzavretými žiaričmi (gama a neutrónová karotáž),
d) s urýchľovačmi častíc (napríklad s kaskádnym urýchľovačom, s cyklotrónom, s Van de Graafovým urýchľovačom, s betatrónmi a urýchľovacími komorami pre betatróny);
5. práce vykonávané
a) zamestnancami útvarov hygieny žiarenia hygienických staníc a hygienickej služby Ministerstva dopravy a Ministerstva národnej obrany, oddelenia ionizujúceho žiarenia Výskumného ústavu hygieny práce a chorôb z povolania v Bratislave a vyčlenenými zamestnancami Ústavu hygieny práce v uránovom priemysle a Výskumného ústavu hygieny žiarenia v Prahe,
b) pri dozore na pracoviskách so zdrojmi ionizujúceho žiarenia inými na to špecializovanými zamestnancami, napríklad Závodného ústavu národného zdravia uránového priemyslu a technickými zamestnancami Štátnej banskej správy pri dozore na pracoviskách závodov pre prieskum, ťažbu a úpravu rádioaktívnych surovín;
6. práce vykonávané v Ústave jadrového výskumu a v Ústave pre výskum, výrobu a využitie rádioizotopov a ohrozením ionizujúcim žiarením porovnateľným s prácami uvedenými v bodoch 1 až 5; tieto práce podrobne vymedzuje vedenie týchto ústavov.
Práce na pracoviskách s infekčnými materiálmi, pri ktorých sú zamestnanci vystavení priamemu nebezpečenstvu nákazy, sú práce:
1. pri spracovaní materiálu obsahujúceho choroboplodné zárodky alebo podozrivého z obsahu týchto zárodkov a pri spracovaní iného materiálu v infekčnom prostredí
a) v laboratóriách s vysoko virulentným materiálom,
b) v mikrobiologických laboratóriach, kde sa spracúva materiál obsahujúci choroboplodné zárodky alebo podozrivý z prítomnosti týchto zárodkov
c) v laboratórnych oddeleniach nemocníc, v ktorých sa ako pravidelná súčasť pracovnej náplne vykonáva biochemické a hematologické vyšetrovanie materiálov z infekčných oddelení;
2. pri príprave antigénov a očkovacích látok v laboratóriách a zariadeniach, v ktorých sa vyrábajú mikrobiálne antigény a očkovacie látky;
3. pri vyšetrovaní, ošetrovaní, liečení, prevoze a zabezpečovaní iných špeciálnych potrieb chorých na infekčné choroby alebo nosičov choroboplodných zárodkov pri priamom styku s nimi alebo s infekčným materiálom od nich
a) na infekčných oddeleniach nemocníc, polikliník alebo iných zdravotníckych zariadení a vedeckých, výskumných, výučbových a kontrolných ústavov, vrátane prepravnej služby pre chorých na infekčné choroby,
b) na infekčných častiach iných oddelení týchto zariadení, kde sú ošetrovaní chorí na pohlavné choroby alebo trachóm a kde sú sústredení nosiči choroboplodných zárodkov,
c) na tých častiach oddelení ústavov sociálnej starostlivosti pre chronicky chorých, kde sú sústrední nosiči choroboplodných zárodkov;
4. pri pitvách a pri spracovaní pitevného a bioptického materiálu v patologicko-anatomických oddeleniach, v súdno-lekárskych oddeleniach, v súdno-chemických laboratóriách týchto zariadení a vo veterinárnych patologicko-anatomických a súdno-lekárskych oddeleniach;
5. pri vykonávaní epidemiologických a epizootologických vyšetrovaní zamestnancami protiepidemických a dezinfekčných oddelení hygienických staníc a obdobných útvarov veterinárnej služby a hygienickej služby Ministerstva dopravy, Ministerstva národnej obrany a Ministerstva vnútra;
6. pri ošetrovaní infikovaných pokusných zvierat a produkčných zvierat používaných pri výrobe očkovacích látok a pri iných úkonoch s týmito zvieratami, pokiaľ sú infikované nákazami prenosnými na človeka, a pri manipulácii s materiálmi od týchto zvierat obsahujúcimi choroboplodné zárodky alebo podozrivými z prítomnosti týchto zárodkov na všetkých pracoviskách, kde sa takéto práce vykonávajú;
7. pri vykonávaní ohniskovej dezinfekcie, dezinsekcie a deratizácie vrátane zberu uhynutých zvierat na všetkých pracoviskách, kde sa dezinsekcia a deratizácia v ohnisku nákazy vykonáva;
8. pri liečení, ošetrovaní a pri inej manipulácii so zvieratmi imunizovanými, nakazenými alebo podozrivými z nákazy nasledujúcimi chorobami prenosnými na človeka:
sopľavka, besnota, tularémia, ornitóza, psittakóza, toxoplazmóza, listerióza, antrax, salmonelózy, slintačka, červienka, streptokokové nákazy, tuberkulóza, brucelóza a trichofýcia
a) v zariadeniach veterinárnej služby, kde sa ošetrujú tieto zvieratá,
b) v izolačných a karanténnych zariadeniach pre zvieratá choré alebo podozrivé z nakazenia chorobou prenosnou na človeka, v sanitných bitúnkoch alebo v sanitných oddeleniach bitúnkov vrátane maštalí sanitných bitúnkov a vrátane bitúnkov vyhlásených na prechodný čas za sanitnú veterinárnu službu a v maštaliach zamorených tuberkulózou,
c) na linkách hydinárskeho priemyslu, kde sa zabíja hydina chorá na ornitózu alebo podozrivá z tohto ochorenia,
d) v zberniach uhynutých zvierat a konfiškátov, v kafilériách a pri zvoze a zbere uhynutých zvierat a konfiškátov,
e) v nútenom výseku, pokiaľ spracúva infekčné suroviny,
f) na bitúnkoch pri vyberaní čriev pri profesii mäsiar-črevár;
9. pri manipulácii s rastlinným alebo živočíšnym materiálom podliehajúcim karanténnym opatreniam v súvislosti s bojom proti prenosným chorobám v skladoch materiálu podliehajúceho karanténnym opatreniam;
10. pri zneškodňovaní materiálov obsahujúcich choroboplodné zárodky, pri umývaní kontaminovaného riadu, skla, nástrojov a náradia, pri obsluhe čistiacich staníc odpadových vôd a v spaľovniach odpadkov práce pri upratovaní, údržbe a opravách na pracoviskách uvedených v bodoch 1 až 9;
11. pri manipulácii so sprievodnými listami, chorobopismi a pitevnými zápisnicami alebo inými písomnosťami, ktoré prišli do priameho styku s infekčným materiálom alebo ktoré pochádzajú z infekčného prostredia na pracoviskách uvedených v bodoch 1 až 5;
12. pri čistení stôk, kalových priestorov, kanálových odpadov, žúmp, výpustov, kanalizačného potrubia a prípojok, ničení škodlivých živočíchov v stokách a pri obsluhovaní čistiarní odpadových vôd na všetkých pracoviskách, kde zamestnanci pri týchto prácach prichádzajú do priameho styku s biologickými odpadovými vodami a odpadmi;
13. pri manipulácii s infekčnou bielizňou, odevmi a ochrannými pomôckami zo zariadení uvedených v bode 3 až do ich dezinfekcie.
Tropickými alebo inak zdravotne obťažnými oblasťami sú:
Basutsko
Chile (do 30' južnej šírky)
Juhozápadná Afrika
Libanón
Malgašská republika
Mongolská ľudová republiky
Portugalská Guinea
Severná Nová Guinea
Turecko - ázijská časť
Zambia Zjednotená arabská republika
Zamestnancom, ktorí pracujú na prácach alebo pracoviskách uvedených v tejto vyhláške, patrí, pokiaľ ide o práce uvedené v § 2 a 4, dodatková dovolenka za predpokladu, že tieto práce vykonávajú aspoň v rozsahu polovice pracovného času určeného pre tieto práce alebo na týchto pracoviskách.
III.časť Záverečné ustanovenie
vz. Dr. Pudlák v. r.