Source: http://docplayer.cz/18510047-Sbirka-zakonu-ceske-republiky.html
Timestamp: 2019-01-23 21:22:37+00:00
Document Index: 16569240

Matched Legal Cases: ['zákona č. 505', 'zákona č. 119', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 2']

1 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu Citace pův. předpisu: 328/2000 Sb. Částka: 91/2000 Sb. Datum přijetí: 6. září 2000 Rozeslána dne: Datum účinnosti: 1. července 2001 Změny a doplňky předpisu: provedené číslo s účinností dnem Úplne znění vyhláškou 404/2008 Sb. 11. dubna 2009 Text aktualizovaného znění předpisu: (Poslední změny vyznačeny podtržením) VYHLÁŠKA Ministerstva průmyslu a obchodu o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle 27 zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., (dále jen "zákon") k provedení 9a zákona: 1 (1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství 1) a stanoví požadavky na zhotovení hotově baleného zboží, které se uplatňují, pokud dovozce nebo balírna hodlá hotově balené zboží podle své volby označovat symbolem "e". Tato vyhláška se vztahuje na kombinace výrobků a individuálních obalů, do kterých jsou výrobky hotově zabaleny, (dále jen "hotová balení") a jsou určeny k prodeji v konstantních jednotkových jmenovitých množstvích, která a) jsou rovna hodnotám určeným předem balírnou, b) jsou vyjádřena v jednotkách hmotnosti nebo objemu a c) nejsou menší než 5 g nebo 5 ml a větší než 10 kg nebo 10 l. (2) Hotově balené zboží a hotová balení, která splňují požadavky této vyhlášky, lze označit symbolem "e", jehož grafická podoba je stanovena zvláštním právním předpisem. 2) Požadavky na hotově balené zboží jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce. 2 3 (1) Hotově balené zboží musí být opatřeno údajem o jmenovité hmotnosti nebo o jmenovitém objemu, který je v hotovém balení obsažen, podle přílohy č. 1 k této vyhlášce. (2) Hotová balení, která obsahují kapalné výrobky, musí být označena uvedením jejich jmenovitého objemu a hotová balení, která obsahují jiné výrobky, musí být označena uvedením jejich jmenovité hmotnosti. Výjimkou jsou případy, kdy to je obchodními zvyklostmi stanoveno jinak. (3) U aerosolových rozprašovačů 2a) se uvede jmenovitý celkový objem nádobky, přičemž tento údaj musí mít takovou podobu, aby jej nebylo možné zaměnit s údajem jmenovitého objemu obsahu. Výrobky, které jsou prodávané v aerosolových rozprašovačích, nemusí být označeny jmenovitou hmotností svého obsahu. (4) Hotová balení musí být podrobena metrologické kontrole za podmínek definovaných v bodě 5 přílohy č. 1 a v příloze č. 2 k této vyhlášce. 3a (1) Kapalné výrobky uvedené v bodě 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce, které jsou v hotovém balení v rozpětích uvedených v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce, lze uvést do oběhu, pouze pokud jsou hotově zabaleny ve jmenovitých množstvích uvedených v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce. To platí i pro jednotlivá hotová balení, pokud jsou uváděna na trh jako skupinové balení sestávající ze dvou a více jednotlivých hotových balení.
2 (2) V případě hotového balení sestávajícího ze dvou nebo více jednotlivých balení, která nejsou určena k prodeji jednotlivě, platí jmenovitá množství uvedená v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce pro hotové balení. (3) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na výrobky, které se prodávají v bezcelních prodejnách a jsou určeny ke spotřebě mimo Evropskou unii. Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července Příloha č. 1 k vyhlášce č. 328/2000 Sb. POŽADAVKY NA HOTOVÁ BALENÍ 1 CÍLE Hotově balené zboží podléhající této vyhlášce musí být z hlediska svého obsahu zhotoveno tak, aby dávka kompletních balení splňovala následující požadavky: 1.1 v průměru skutečný obsah hotových balení v dávce nesmí být menší než jmenovité množství; 1.2 aby byly splněny požadavky zkoušek specifikovaných v příloze č.2, musí být poměrná část hotových balení, která mají větší zápornou odchylku obsahu než přípustná záporná odchylka uvedená v bodě 2.4, dostatečně malou částí dávek hotových balení; 1.3 symbolem "e", jehož specifikace je uvedena v bodě 3.3, nesmí být v dávce opatřeno žádné hotové balení, které vykazuje zápornou odchylku obsahu větší, než je dvojnásobek přípustné záporné odchylky uvedené v tabulce v bodě DEFINICE A ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 2.1 Jmenovité množství (jmenovitá hmotnost nebo jmenovitý objem) obsahu hotového balení je údaj o množství hotově baleného zboží v jednotce hmotnosti nebo objemu, který je uveden na hotovém balení, tj. takové množství výrobku, o kterém se předpokládá, že je v hotovém balení obsaženo. 2.2 Skutečný obsah hotového balení je množství (hmotnost nebo objem) výrobku, které hotové balení ve skutečnosti obsahuje. Při všech kontrolních operacích zaměřených na množství výrobku uvedené v jednotkách objemu musí být hodnoty skutečných obsahů měřeny při teplotě nebo korigovány na teplotu 20 C bez ohledu na to, při jaké teplotě se uskutečňuje vlastní balení nebo kontrola. To neplatí pro zmrazené nebo za velmi nízkých teplot zmrazené výrobky, jejichž množství je uvedeno v jednotkách množství Záporná odchylka hotového balení je množství, o které jsou skutečné obsahy hotového balení menší než jmenovité množství. Přípustná záporná odchylka obsahu hotového balení se stanoví v souladu s následující tabulkou, v níž je Qn jmenovité čisté množství : Jmenovité množství Qn Přípustná záporná odchylka v gramech nebo mililitrech jako % Qn v g nebo ml od 5 do 50 9 od 50 do 100 4,5 od 100 do 200 4,5 od 200 do od 300 do od 500 do od do ,5 Při používání tabulky se hodnoty přípustných záporných odchylek uvedené v tabulce v procentech po převedení na jednotky hmotnosti nebo objemu zaokrouhlí nahoru na nejbližší desetinu gramu nebo mililitru. 3 NÁPISY A OZNAČENÍ Veškeré hotově balené zboží připravené podle této vyhlášky musí být opatřeno na svém obalu dále uvedenými údaji, které musí být neodstranitelné, snadno čitelné a viditelné na hotovém balení při normálních podmínkách jeho prezentace: 3.1 jmenovitým množstvím (jmenovitá hmotnost nebo jmenovitý objem) vyjádřeným v kilogramech, gramech, litrech, centilitrech nebo mililitrech a označeným číslicemi, které musí být vysoké alespoň:
3 6 mm, pokud je jmenovité množství větší než 1000 g nebo 100 cl ; 4 mm, pokud je jmenovité množství rovno g nebo 100 cl nebo menší, ale větší než 200 g nebo 20 cl; 3 mm;. pokud je jmenovité množství rovno 20 g nebo 20 cl nebo menší, ale větší než 50 g nebo 5 cl; 2 mm, pokud je jmenovité množství 50 g nebo 5 cl nebo menší. Jmenovité množství je následováno symbolem pro použitou jednotku měření nebo tam, kde je to vhodné, názvem jednotky stanoveným zvláštním právním předpisem 3) ; 3.2 dovozce; značkou nebo nápisem umožňujícím kompetentnímu orgánu identifikovat balírnu nebo osobu; která zabezpečuje, aby balení bylo řádně provedeno, nebo identifikovat 3.3 symbolem "e" vysokým alespoň 3 mm, umístěným ve stejném zorném poli jako údaj jmenovité hmotnosti nebo jmenovitého objemu; to představuje záruku poskytovanou balírnou nebo dovozcem, že toto hotové balení splňuje požadavky této vyhlášky; jeho grafickou podobu stanovuje zvláštní právní předpis 3). 4 MĚŘENÍ A KONTROLA Množství výrobku obsaženého v hotovém balení (dále jen "skutečný obsah") měří nebo kontroluje balírna nebo dovozce s použitím stanoveného měřidla vhodného k provedení potřebných operací. Kontrola může být uskutečněna na náhodně odebraných vzorcích statistickou přejímkou. V případech, kdy se skutečný obsah neměří, musí být kontrola prováděná organizována tak, aby se množství obsahu zajistilo účinným způsobem Tato podmínka je splněna, pokud se výrobní kontroly uskutečňují v souladu s postupy uznávanými Českým metrologickým institutem a pokud jsou k dispozici dokumenty obsahující výsledky takových kontrol, aby se prokázalo, že tyto kontroly se všemi korekcemi a nastavováními, které se ukázaly jako nutné, byly provedeny řádným a přesným způsobem. U výrobků, jejichž množství je uvedeno v jednotkách objemu, je při zhotovení výrobku v hotovém balení jednou z metod pro ověření, že jsou splněny požadavky na měření a kontrolu, použít odměrné obaly typu, který je definován zvláštním právním předpisem, přičemž tyto obaly jsou plněny za podmínek, které jsou specifikovány v této vyhlášce a ve zvláštním právním předpise. 5 KONTROLY, KTERÉ MUSÍ PROVÁDĚT ORGÁN STANOVENÝ ZVLÁŠTNÍM PRÁVNÍM PŘEDPISEM 4) V PROSTORÁCH BALÍRNY NEBO DOVOZCE NEBO JEHO ZÁSTUPCE Kontroly k ověření, že dávky hotových balení vyhovují ustanovením této vyhlášky, se musí provádět příslušným orgánem5) formou statistické přejímky. Statistická přejímka se musí uskutečnit v souladu se zásadami použitých metod statistické přejímky. Účinnost přejímky musí být srovnatelná s účinností referenční metody specifikované v příloze č.2. Pokud se jedná o kritérium minimálního přípustného množství, považuje se přejímací plán za srovnatelný s přejímacím plánem, doporučeným v příloze č.2, tehdy, jestliže úsečka bodu odpovídajícího hodnotě 0,10 operativní charakteristiky použitého přejímacího plánu (tedy pro pravděpodobnost přijetí dávky rovnou 0,10) se odchyluje od úsečky odpovídajícího bodu operativní charakteristiky přejímacího plánu doporučeného v příloze č. 2 o méně než 15 %. Pokud jde o kritérium pro kontrolu zaměřenou na střední hodnotu m a založenou na výpočtu směrodatné odchylky s, považuje se přejímací plán za srovnatelný s přejímacím plánem doporučeným v příloze č. 2 tehdy, jestliže se operativní charakteristika použitého přejímacího plánu liší od operativní charakteristiky přejímacího plánu doporučeného v příloze č. 2 přičemž u obou operativních charakteristik se na osu úseček nanáší (Qn m) / s, v bodě s pořadnicí 0,10 (tedy pro pravděpodobnost přijatí dávky rovnou 0,10) o méně než 0,05. 6 JINÉ KONTROLY Touto vyhláškou není dotčena působnost dozorových a jiných orgánů státní správy stanovená zákonem. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 328/2000 Sb. REFERENČNÍ METODY Tato příloha stanoví postupy referenční metody pro aplikaci statistické přejímky dávek hotových balení k ověření, zda jsou splněny požadavky 3 a bodu 5 přílohy č POŽADAVKY NA MĚŘENÍ SKUTEČNÝCH OBSAHŮ VÝROBKŮ V HOTOVÉM BALENÍ Skutečné obsahy výrobků v hotovém balení se mohou měřit přímo pomocí vah nebo přístrojů pro měření objemu, nebo v případě kapalin nepřímo vážením hotově baleného výrobku a změřením jeho hustoty. Nezávisle na použité metodě nesmí být odchylka měření skutečného obsahu výrobků v hotovém balení větší než jedna pětina přípustné záporné odchylky pro jmenovité množství výrobku v hotovém balení. 2
4 POŽADAVKY NA KONTROLU DÁVEK HOTOVÝCH BALENÍ Kontrola hotových balení se uskutečňuje statistickou přejímkou a musí být realizována ve dvou částech: kontrolou skutečných obsahů každého hotového balení ve výběru a dále kontrolou založenou na průměrné hodnotě skutečných obsahů hotových balení ve výběru. Dávka hotových balení se považuje za přijatelnou, jestliže výsledky obou těchto kontrol splňují současně příslušná přejímací kritéria. Pro každou z těchto kontrol jsou k dispozici dva přejímací plány: jeden pro nedestruktivní zkoušení, tj. zkoušení, při kterém nedochází k otevření obalu, druhý pro destruktivní zkoušení, tj. zkoušení, při kterém je obal otevřen nebo zničen. Z ekonomických a praktických důvodů musí být destruktivní zkoušení omezeno na absolutně nezbytné minimum, neboť účinnost přejímací kontroly při destruktivním zkoušení je menší než účinnost přejímací kontroly při nedestruktivním zkoušení. Proto musí být destruktivní zkoušení použito jen tehdy, když je nedestruktivní zkoušení prakticky neproveditelné. Obecné pravidlo je, že destruktivní zkoušení se nesmí používat pro dávky, které obsahují méně než 100 jednotek Dávky hotových balení Dávka určená ke kontrole musí obsahovat všechna hotová balení stejného jmenovitého množství, stejného typu a stejné výrobní šarže, která byla zabalena ve stejném místě. Velikost dávky se omezuje na množství, která jsou specifikována v dalším textu. Tam, kde jsou hotová balení kontrolována na konci balicí linky, počet balení v každé dávce musí být roven maximálně hodinové produkci balící linky bez jakéhokoliv omezení velikosti dávky. V ostatních případech musí být velikost dávky omezena na jednotek U dávek, obsahujících menší počet hotových balení než 100, musí nedestruktivní zkoušeni, pokud je realizováno, být uskutečněno stoprocentně. Před realizací zkoušek podle bodů 2.2 a 2.3 se musí náhodným způsobem odebrat z dávky dostatečný počet hotových balení, a to takový, aby se mohla uskutečnit kontrola vyžadující větší výběr. Pro jinou kontrolu se musí potřebný výběr odebrat náhodně z prvního velkého výběru a vzorky se musí se označit. Tato operace označování se musí ukončit před zahájením operací měření. Kontrola skutečných obsahů jednotlivých hotových balení Minimální přijatelný obsah se vypočítá odečtením přípustné záporné odchylky pro dané obsahy od jmenovitého množství hotového balení. Hotová balení v dávce, jejichž skutečné obsahy jsou menší než minimální přijatelný obsah, se považují za neshodná balení Nedestruktivní zkoušení Nedestruktivní zkoušení musí být provedeno v souladu s přejímacím plánem dvojím výběrem specifikovaným v níže uvedené tabulce. Počet kontrolovaných hotových balení v prvém výběru musí být roven rozsahu prvého výběru, který je uveden v přejímacím plánu. O dávce hotových balení se rozhodne takto: dávka se pro účely této kontroly musí považovat za přijatelnou, jestliže počet neshodných balení zjištěný v prvním výběru je roven číslu uvedenému v tabulce jako přejímací kritérium nebo je menší než toto číslo; dávka se pro účely této kontroly musí zamítnout, jestliže počet neshodných balení zjištěný v prvním výběru je roven číslu uvedenému v tabulce jako zamítací kritérium nebo je větší než toto číslo; o dávce nelze rozhodnout po kontrole prvního výběru a musí se vzít druhý výběr, jestliže počet neshodných zjištěný v prvém výběru je mezi číslem udaným přejímacím kritérium a číslem udaným zamítacím kritérium. Neshodné jednotky zjištěné v prvém a v druhém výběru se musí sečíst dohromady a stanovit souhrnný počet neshodných jednotek. O dávce hotových balení se rozhodne takto: po kontrole druhého výběru se dávka pro účely této kontroly musí považovat za přijatelnou, jestliže je souhrnný počet neshodných jednotek roven číslu uvedenému v tabulce jako přejímací kritérium po druhém výběru nebo je menší než toto číslo, po kontrole druhého výběru se dávka pro účely této kontroly musí zamítnout, jestliže je souhrnný počet neshodných jednotek roven číslu uvedenému v tabulce jako zamítací kritérium po druhém výběru nebo je větší než toto číslo. (pokračování přílohy ve formátu PDF) Příloha č. 3 k vyhlášce č. 328/2000 Sb. PŘÍPUSTNÁ JMENOVITÁ MNOŽSTVÍ OBSAHŮ HOTOVÝCH BALENÍ Tato příloha stanoví přípustné jmenovité objemy obsahu pro hotová balení obsahující kapalné výrobky.
5 1. VÝROBKY PRODÁVANÉ PODLE OBJEMU (množství v ml) Tiché víno Žluté víno Šumivé víno Likérové víno Aromatizované víno Lihoviny V rozpětí od 100 ml do ml pouze těchto osm jmenovitých množství: ml: V rozpětí od 100 ml do ml pouze toto jedno jmenovité množství: ml: 620 V rozpětí od 125 ml do ml pouze těchto pět jmenovitých množství: ml: V rozpětí od 100 ml do ml pouze těchto sedm jmenovitých množství: ml: V rozpětí od 100 ml do ml pouze těchto sedm jmenovitých množství: ml: V rozpětí od 100 ml do ml pouze těchto devět jmenovitých množství: ml: DEFINICE VÝROBKŮ Tiché víno Žluté víno Šumivé víno Likérové víno Aromatizované víno Lihoviny Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství 5) a uvedené pod kódem nomenklatury KN ex 2204 v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6). Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství 7), uvedené pod kódem nomenklatury KN ex 2204 v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6) a s označením původu: "Cotes du Jura", "Arbois", "L'Etoile" a "ChateauChalon" v lahvích definovaných v přímo použitelném předpise Evropských společenství 8). Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství 9) a uvedené pod číslem v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6). Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství 10) a uvedené pod číslem až v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6). Aromatizované víno, jak je definováno v přímo použitelném předpise Evropských společenství 11) a uvedené pod číslem 2205 v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6). Lihoviny, jak jsou definovány v přímo použitelném předpise Evropských společenství 12) a uvedené pod číslem 2208 v přímo použitelném předpise Evropských společenství 6). 1) 2) 2a) 5) 6) 7) 8) Směrnice Rady 76/211/EHS ze dne 20. ledna 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých výrobků v hotovém balení podle hmotnosti nebo objemu. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/45/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví pravidla pro jmenovitá množství výrobků v hotovém balení, zrušují směrnice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mění směrnice Rady 76/211/EHS. Vyhláška č. 262/2000 Sb., kterou se zajišťuje jednotnost a správnost měřidel a měření. Nařízení vlády č. 194/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na aerosolové rozprašovače, ve znění pozdějších předpisů. Čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení ES č. 1791/2006. Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. Čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení ES č. 382/2007. Bod 3 přílohy I nařízení Komise (ES) č. 753/2002 ze dne 29. dubna 2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů.
6 9) 10) 11) 12) Čl. 1 odst. 2 písm. b) a body 15 až 18 přílohy I nařízení (ES) č. 1493/1999. Čl. 1 odst. 2 písm. b) a bod 14 přílohy I nařízení (ES) č. 1493/1999. Čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 1601/91 ze dne 10. června 1991, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů pozměněné aktem o přistoupení z roku Čl. 2 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89.
SBIΒRKA ZAΒ KONUΚ. RocΟnυΒk 2003 CΟ ESKAΒ REPUBLIKA. CΟ aβstka 48 RozeslaΒna dne 5. kveο tna 2003 Cena KcΟ 31,± OBSAH:
RocΟnυΒk 2003 SBIΒRKA ZAΒ KONUΚ CΟ ESKAΒ REPUBLIKA CΟ aβstka 48 RozeslaΒna dne 5. kveο tna 2003 Cena KcΟ 31,± OBSAH: 120. ZaΒkon o staβtnυβm dluhopisoveβm programu na uβhradu cοaβsti rozpocοtovaneβho schodku