Source: https://pt.scribd.com/doc/109819690/Convencao-155-da-OIT
Timestamp: 2017-02-20 16:00:39+00:00
Document Index: 129694394

Matched Legal Cases: ['artigo 24', 'Artigo 1', 'artigo 22', 'artigo 22', 'Artigo 2', 'Artigo 3', 'artigo 4', 'Artigo 5', 'artigo 4', 'Artigo 4', 'Artigo 10', 'Artigo 6', 'artigo 4', 'Artigo 11', 'Artigo 7', 'Artigo 8', 'artigo 4', 'Artigo 9', 'Artigo 12', 'artigo 4', 'artigo 4', 'artigo 4', 'Artigo 13', 'Artigo 14', 'Artigo 15', 'Artigo 17', 'Artigo 16', 'Artigo 19', 'Artigo 18', 'Artigo 22', 'Artigo 20', 'Artigo 21', 'Artigo 26', 'Artigo 24', 'Artigo 25', 'Artigo 23', 'Artigo 30', 'artigo 25', 'Artigo 27', 'artigo 102', 'Artigo 28', 'Artigo 29']

BrowseInterestsBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultBrowse byBooksAudiobooksNews & MagazinesSheet MusicBrowse allUploadSign inJoinCONVENÇÃO OIT 155DECRETO 1.254, DE 29 DE SETEMBRO DE 1994 Promulga a Convenção nº 155, da Organização Internacional do Trabalho, sobre Segurança e Saúde dos Trabalhadores e o Meio Ambiente de Trabalho, concluída em Genebra, em 22 de junho de 1981. O PRESIDENTE DA REPÚBLICA , no uso das atribuições que lhe confere o art. 84, inciso VIII, da Constituição, e Considerando que a Convenção nº 155, da Organização Internacional do trabalho, sobre Segurança e saúde dos Trabalhadores e o Meio Ambiente de Trabalho, foi concluída em Genebra, em 22 de junho de 1981; Considerando que a Convenção ora promulgada foi oportunamente submetida ao Congresso Nacional, que a aprovou por meio de Decreto Legislativo número 2, de 17 de março de 1992, publicado no Diário Oficial da União nº 53, de 18 de março de 1992; Considerando que a Convenção em tela entrou em vigor internacional em 11 de agosto de 1983; Considerando que o Governo brasileiro depositou a Carta de Ratificação do instrumento multilateral em epígrafe em 18 de maio de 1992, passando o mesmo a vigorar, para o Brasil, em 18 de maio de 1993, na forma de seu artigo 24, (fl. 2 do Decreto que Promulga a Convenção nº 155, da Organização Internacional do Trabalho, sobre Segurança e Saúde dos Trabalhadores e o Meio Ambiente de Trabalho, concluída em Genebra, em 22 de junho de 1981/(MRE.)< /font> DECRETA: Art. 1º A Convenção nº 155, da Organização Internacional do Trabalho, sobre Segurança e Saúde dos Trabalhadores e o Meio Ambiente de Trabalho, concluída em Genebra, em 22 de junho de 1981, apensa por cópia a este decreto, deverá ser cumprida tão inteiramente como nela se contém. Art. 2º O presente decreto entra em vigor na data de sua publicação. Brasília, em 29 de setembro de 1994; 173º da Independência e 106º da República. ITAMAR FRANCO
A Conferência Geral da Organização Internacional do Trabalho. explicando os motivos dessa exclusão e descrevendo as medidas adotadas para assegurar a proteção suficiente dos trabalhadores nas áreas excluídas.ANEXO AO DECRETO QUE PROMULGA A CONVENÇÃO NÚMERO 155. na sua Sexagésima-Sétima Sessão. à higiene e ao meio ambiente de trabalho. EM 22 DE JUNHO DE 1981 /MRE. Todo Membro que ratificar a presente Convenção deverá enumerar. 2. excluir total ou parcialmente da sua aplicação determinadas áreas de atividades econômica. Todo Membro que ratificar a presente Convenção poderá mediante consulta previa.
.ÁREA DE APLICAÇÃO E DEFINIÇÕES Artigo 1 1. tão cedo quanto possível. na data de 22 de junho de 1981. no primeiro relatório sobre a aplicação da Convenção que submeter. às organizações representativas de empregadores e de trabalhadores interessados. questão que constitui o sexto item da agenda da reunião. 3. e reunida nessa cidade em 3 de junho de 1981. e Após ter decidido que tais proposições tomariam a forma de uma Convenção Internacional. ADOTADA EM GENEBRA. as áreas de atividades econômica que tiverem sido excluídas em virtude do parágrafo 2 deste artigo. a presente Convenção. A presente Convenção aplica-se a todas as áreas de atividade econômica. convoca em Genebra pelo Conselho de Administração da Repartição Internacional do Trabalho. tais como o transporte marítimo ou a pesca. DA ORGANIZAÇÃO INTERNACIONAL DO TRABALHO. adota. e deverá indicar nos relatórios subseqüentes todo progresso que for realizado no sentido de uma aplicação mais abrangente. nas quais essa aplicação apresentar problemas especiais de uma certa importância. 1981: PARTE 1 . em virtude do artigo 22 da Constituição da Organização internacional do Trabalho. Após ter decidido adotar diversas proposições relativas à segurança. SOBRE SEGURANÇA E SAÚDE DOS TRABALHADORES E O MEIO AMBIENTE DE TRABALHO. que poderá ser citada como a Convenção sobre Segurança e Saúde dos Trabalhadores.
e) o termo “saúde”. do empregador. explicando os motivos dessa exclusão.
. as categorias limitadas de trabalhadores que tiverem sido excluídas em virtude do parágrafo 2 deste artigo. com relação ao trabalho. inclusive a administração pública. c) a expressão “local de trabalho” abrange todos os lugares onde os trabalhadores devem permanecer ou onde têm que comparecer. Todo Membro que ratificar a presente Convenção deverá enumerar. mediante consulta prévia. b) o termo “trabalhadores” abrange todas as pessoas empregadas. tão cedo quanto possível. em virtude do artigo 22 da Constituição da Organização Internacional do Trabalho. incluindo os funcionários públicos. abrange não só a ausência de afecção ou de doenças. no primeiro relatório sobre a aplicação que submeter. A presente Convenção aplica-se a todos os trabalhadores das áreas de atividades econômica abrangidas. direto ou indireto. e deverá indicar nos relatórios subseqüentes todos os progressos realizados no sentido de uma aplicação mais abrangente. d) o termo “regulamentos” abrange todas as disposições às quais a autoridade ou as autoridades competentes tiverem dado força de lei.Artigo 2 1. Artigo 3 Para os fins da presente Convenção: a) a expressão “áreas de atividade econômica” abrange todas as áreas em que existam trabalhadores empregados. Todo o Membro que ratificar a presente Convenção poderá. 3. e que esteja sob o controle. às organizações representativas de empregadores e de trabalhadores interessadas. 2. excluir parcial ou totalmente da sua aplicação categorias limitadas de trabalhadores que apresentariam problemas particulares para sua aplicação. mas também os elementos físicos e mentais que afetam a saúde e estão diretamente relacionados com a segurança e a higiene no trabalho.
meio ambiente de trabalho. Essa política terá como objetivo prevenir os acidentes e os danos à saúde que forem conseqüência do trabalho. utilização e manutenção dos componentes materiais do trabalho( locais de trabalho. na medida em que possam afetar a segurança e a saúde dos trabalhadores e o meio ambiente de trabalho: a) projeto. ferramentas.maquinário e equipamento. e) a proteção dos trabalhadores e de seus representantes contra toda medida disciplinar por eles justificadamente empreendida de acordo com a política referida no artigo 4 da presente Convenção. as causas dos riscos inerentes ao meio ambiente de trabalho. da organização do trabalho e das operações e processos às capacidades físicas e mentais dos trabalhadores. qualificações e motivação das pessoas que intervenham. teste. escolha.PARTE II . e adaptação do maquinário. em consulta às organizações mais representativas de empregadores e de trabalhadores. inclusive até no nível nacional. substâncias e agentes químicos. formular. incluindo o treinamento complementar necessário. c) treinamento. ou se apresentarem durante o trabalho. de uma ou de outra maneira. dos equipamentos. d) comunicação e cooperação em níveis de grupo de trabalho e de empresa e em todos os níveis apropriados. arranjo. para que sejam atingidos níveis adequados de segurança e higiene.
. operações e processos). Artigo 5 A política à qual se faz referencia no artigo 4 da presente Convenção deverá levar em consideração as grandes esferas de ação que se seguem. Todo Membro deverá. 2. substituição. e levando em conta as condições e a prática nacionais.PRINCÍPIOS DE UMA POLÍTICA NACIONAL Artigo 4 1. instalação. na medida que for razoável e possível. b) relações existentes entre os componentes materiais do trabalho e as pessoas que o executam ou supervisionam. tenham relação com a atividade de trabalho. do tempo de trabalho. reduzindo ao mínimo. por em prática e reexaminar periodicamente uma política nacional coerente em matéria de segurança e saúde dos trabalhadores e o meio ambiente de trabalho. biológicos e físicos.
Artigo 10 Deverão ser adotadas medias para orientar os empregadores e os trabalhadores com o objetivo de ajudá-los a cumprirem com suas obrigações legais. por via legislativa ou regulamentar ou por qualquer outro método de acordo com as condições e a prática nacionais. globalmente ou com relação a setores determinados. das autoridades públicas. levando em conta o caráter complementar dessas responsabilidades. definir a ordem de prioridade das medidas que for necessário adotar.Artigo 6 A formulação da política referida no artigo 4 da presente Convenção deverá determinar as respectivas funções e responsabilidades. em matéria de segurança e saúde dos trabalhadores e meio ambiente de trabalho. e avaliar os resultados. Artigo 11
. e em consulta às organizações representativas e empregadores e de trabalhadores interessadas. Artigo 7 A situação em matéria de segurança e saúde dos trabalhadores e meio ambiente de trabalho deverá ser examinada.AÇÃO EM NÍVEL NACIONAL Artigo 8 Todo Membro deverá adotar. PARTE III . à higiene e ao meio ambiente de trabalho deverá estar assegurado por um sistema de inspeção das leis ou dos regulamentos. em intervalos adequados. dos trabalhadores e de outras pessoas interessadas. as medidas necessárias para tornar efeito o artigo 4 da presente Convenção. Artigo 9 O controle da aplicação das leis e dos regulamentos relativos à segurança. dos empregadores. assim como as condições e a prática nacionais. elaborar meios eficazes para resolvê-los. com a finalização de se identificar os principais problemas.
f) levando em consideração as condições e possibilidades nacionais. limitados ou sujeitos à autorização ou ao controle da autoridade ou autoridades competentes. a introdução ou o desenvolvimento de sistemas de pesquisa dos agentes químicos. Artigo 12 Deverão ser adotadas medidas de conformidade com a legislação e a prática nacionais a fim de assegurar que aquelas pessoas que projetam.
. os casos de doenças profissionais ou outros danos à saúde ocorridos durante o trabalho ou com relação ao mesmo. das instituições seguradoras ou outros organismos ou pessoas diretamente interessadas. d) realização de sindicâncias cada vez que um acidente de trabalho. quando a natureza e o grau de risco assim o requererem. ou bem limitada ou sujeita à autorização ou ao controle da autoridade ou autoridades competentes. um caso de doença profissional ou qualquer outro dano à saúde ocorrido durante o trabalho ou com relação ao mesmo possa indicar uma situação grave. fabricam. das condições que regem a concepção. a autoridade ou as autoridades competentes deverão garantir a realização das seguintes tarefas: a) a determinação. assim como a segurança do equipamento técnico utilizado no tratado e a aplicação de procedimentos definidos pelas autoridades competentes. a construção e o acondicionamento das empresas.Com a finalidade de tornar efetiva a política referida no artigo 4 da presente Convenção. físicos ou biológicos no que diz respeito aos riscos que eles representaram para a saúde dos trabalhadores. c) o estabelecimento e a aplicação de procedimentos para a declaração de acidentes de trabalho e doenças profissionais por parte dos empregadores e. assim como a determinação das substâncias e agentes aos quais estará proibida a exposição no trabalho. e a elaboração de estatísticas anuais sobre acidentes de trabalho e doenças profissionais. quando for pertinente. sua colocação em funcionamento. deverão ser levados em consideração os riscos para a saúde decorrentes da exploração simultâneas a diversas substâncias ou agentes. e) a publicação anual de informações sobre as medidas adotadas para a aplicação da política referida no artigo 4 da presente Convenção e sobre os acidentes de trabalho. as transformações mais importantes que forem necessárias e toda modificação dos seus fins iniciais. b) a determinação das operações e processos que serão proibidos.
disposições de acordo com a prática e as condições nacionais a fim de conseguir coordenação entre as diversas autoridades e os diversos organismos encarregados de tornar efetivas as Partes II e III da presente Convenção. ou se mantenham a par de qualquer outra forma. com o objetivo de satisfazer as necessidades de treinamento de todos os trabalhadores. de maneira conforme à pratica e às condições nacionais. maquinário. e sobre as características perigosas das substâncias químicas. de conseqüências injustificadas. com outros organismos. A fim de se assegurar a coerência da política referida no artigo 4 da presente Convenção e das medidas adotadas para aplicá-la. sob qualquer título. a inclusão das questões de segurança. da evolução dos conhecimentos científicos e técnicos necessários para cumprir com as obrigações expostas nos itens a) e b) do presente artigo. com as organizações mais representativas de empregadoras e de trabalhadores e. Artigo 13 De conformidade com a pratica e as condições nacionais. deverá ser protegido. assim como instruções sobre a forma de prevenir os riscos conhecidos. por motivos razoáveis. fornecem ou cedem. os equipamentos ou as substâncias em questão não implicará perigo algum para a segurança e a saúde das pessoas que fizerem uso correto dos mesmos. quando for apropriado. que ela envolve um perigo iminente e grave para sua visa ou sua saúde. tão cedo quanto possível. b) facilitem informações sobre a instalação e utilização corretas do maquinário e dos equipamentos e sobre o uso correto de substâncias. Artigo 14 Medidas deverão ser adotadas no sentido de promover. médio e profissional. de que o maquinário. na medida do razoável e possível.
.< /font> Artigo 15 1. mediante consulta prévia. c) façam estudos e pesquisas. higiene e meio ambiente de trabalho em todos os níveis. equipamentos ou substâncias para uso profissional: a) tenham certeza. sobre os riscos apresentados pelas máquinas e os materiais. todo Membro deverá implementar. dos agentes ou dos produtos físicos ou biológicos. todo trabalhador que julgar necessário interromper uma situação de trabalho por considerar.importam.
os equipamentos e as operações e processos que estiverem sob seu controle são seguros e não envolvem risco algum para a segurança e a saúde dos trabalhadores. Deverá ser exigido dos empregadores que. Artigo 17 Sempre que duas ou mais empresas desenvolverem simultaneamente atividades num mesmo local de trabalho. incluindo meios adequados para a administração de primeiros socorros. em virtude das quais:
.AÇÃO EM NÍVEL DE EMPRESA Artigo 16 1. físicas e biológicas que estiverem sob seu controle não envolvem riscos para a saúde quando são tomadas medidas de proteção adequadas. Artigo 19 Deverão ser adotadas disposições. na medida que for razoável e possível. 2. o maquinário. em nível de empresa. Artigo 18 Os empregadores deverão prever. medidas para lidar com situações de urgência e com acidentes. 3. Quando for necessário. Quando as circunstâncias requererem e a prática e as condições nacionais permitirem.
PARTE IV .Deverá ser exibido dos empregados que. garantam que os agentes e as substâncias químicas. na medida que for razoável e possível. os empregadores deverão fornecer roupas e equipamentos de proteção adequados a fim de prevenir. na medida que for razoável e possível. garantam que os locais de trabalho.2. os riscos de acidentes ou de efeitos prejudiciais para a saúde. quando for necessário. essas disposições deverão incluir o estabelecimento de um organismo central. as mesmas terão o dever de colaborar na aplicação das medidas previstas na presente Convenção.
e de outro tipo. PARTE V . ao executarem seu trabalho. que forem adotadas para a aplicação dos artigos 16 a 19 da presente Convenção. sob condição de não divulgarem segredos comerciais. para examinarem todos os aspectos da segurança e da saúde relacionados com seu trabalho. poder-se-á recorrer a conselheiros técnicos alheios à empresa. de conformidade com a legislação e a prática nacionais. d) os trabalhadores e seus representantes na empresa recebam treinamento apropriado no âmbito da segurança e da higiene do trabalho. Com essa finalidade. quando for o caso. suas organizações representativas na empresa estejam habilitados. e) os trabalhadores ou seus representantes e.DISPOSIÇÕES FINAIS Artigo 22
. e sejam consultados nesse sentido pelo empregador.a) os trabalhadores. e possam consultar as suas organizações representativas sobre essa informação. a seu ver e por motivos razoáveis. e em comum acordo. Enquanto o empregador não tiver tomado medidas corretivas. envolva um período iminente e grave para sua vida ou sua saúde. Artigo 20 A cooperação entre os empregadores os trabalhadores ou seus representantes na empresa deverá ser um elemento essencial das medidas em matéria de organização. em caráter contínuo. f) o trabalhador informará imediatamente o seu superior hierárquico direto sobre qualquer situação de trabalho que. não poderá exigir dos trabalhadores a sua volta a uma situação de trabalho onde exista. cooperem com o cumprimento das obrigações que correspondem ao empregador. b) os representantes dos trabalhadores na empresa cooperem com o empregador no âmbito da segurança e higiene do trabalho. Artigo 21 As medidas de segurança e higiene do trabalho não deverão implicar nenhum ônus financeiro para os trabalhadores. c) os representantes dos trabalhadores na empresa recebam informação adequada acerca das medidas tomadas pelo empregador para garantir a segurança e a saúde. se forem necessárias. um perigo grave ou iminente para sua vida ou sua saúde.
permanecerá obrigado durante um novo período de 10 (dez) anos e. poderá denunciar esta Convenção no fim de cada período de 10 (dez) anos.A presente Convenção não revisa nenhuma das Convenções ou recomendações internacionais do trabalho existentes. 2. sucessivamente. Todo Membro que tiver ratificado esta Convenção poderá denunciá-la ao fim do período de 10 (dez) anos. Todo Membro que. tendo ratificado esta Convenção e que no prazo de 1 (um) ano após a expiração do período de 10 (dez) anos mencionado no parágrafo precedente. A partir desse momento. 3. através de um ato comunicado ao Diretor-Geral da Repartição Internacional do Trabalho e por ele registrado. a Convenção entrará em vigor. para seu registro. Artigo 26 1. O Diretor-Geral da Repartição Internacional do Trabalho notificará a todos os membros da Organização Internacional do Trabalho o registro de todas as
. para cada Membro.
Artigo 24 1. 12 (doze) meses após a data na qual a sua ratificação tiver sido registrada. nas condições prevista neste artigo. Esta Convenção obrigará exclusivamente aqueles Membros da Organização Internacional do trabalho cuja as ratificações tiverem sido registradas pelo Diretor-Geral. Entrará em vigor 12 (doze) meses após a data em que as ratificações de 2 (dois) membros tiverem sido registrados pelo Diretor-Geral. Artigo 25 1. 2. não fizer uso da faculdade de denúncia prevista no presente artigo. ao Diretor-Geral da Repartição Internacional do trabalho. Artigo 23 As ratificações formais da presente Convenção serão comunicadas. A denuncia não terá efeito se não 1 (um) anos depois da data em que tiver sido registrada. a contar da data em que tiver entrado inicialmente em vigor.
o Diretor-Geral fará notar aos Membros da Organização a data em que a presente Convenção entrará em vigor. para aqueles Membros que a tiverem ratificado e que não ratificarem a Convenção revisora.< /font> Artigo 30
.ratificações. não obstante as disposições contidas no artigo 25. a presente Convenção deixará de estar aberta para ratificação por parte dos Membros. Artigo 27 O Diretor-Geral da Repartição Internacional do Trabalho comunicará ao SecretárioGeral das Nações Unidas. 2. para efeitos do registro da segunda ratificação e de conformidade com o artigo 102 da Carta das Nações Unidas.
Artigo 28 Sempre que o considerar necessário. declarações e denúncias a ele comunicadas pelos Membros da Organização. da nova Convenção revisora implicará. o Conselho de Administração da Repartição Internacional do Trabalho e considerará a conveniência de incluir na agenda da Conferência a questão de sua total ou parcial revisão. de acordo com os artigos presentes. No caso da Conferência adotar uma nova Convenção que implique a revisão total ou parcial da presente. Artigo 29 1. sempre que a nova Convenção revista tiver entrado em vigor. e a não ser que a nova Convenção contenha disposições em contrário: a) a ratificação. por um Membro. em sua forma e conteúdo atuais. ipso jurs . b) a partir da data de entrada em vigor da nova Convenção revisora. 2. A presente Convenção permanecerá em vigor em todos os casos. declarações e atos de denúncia que ele tiver registrado. um relatório completo sobre todas as ratificações. a denuncia imediata da presente Convenção. Ao notificar aos Membros da Organização o registro da segunda ratificação que lhe tiver sido comunicada.
More From This UserSkip carouselManual_de_orientacoes_ Sobre Rotinas de Recursos HumanosCurso Writer LibreOffice-Very GoodCurso Basico de Writer LibreOffice1258478823 Luis Normativos Legais Aplicados Actividade Profissional96894700 Curso de Marcenaria CarpintariaEticaGergaEticaCrista UNISCCapitulo14 Superfluidez LaserConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoDA DEFESA DO CONSUMIDOR EM JUÍZOA ÁGUA OXIGENADAaula04(26)aula03(26)aula02(26)aula01 PERICIANbr 06494 Nb 56 - Seguranca Nos AndaimesAJudante de Serviço Geral-01_new.Plano de Contingencia - Unidade de Osasco [ E 1 ]Convenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoAbel HasConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoManual Preenchimento CATDa Protecao Trab CrfbConvenção 155 da OIT SST e o Meio Ambiente de TrabalhoConvenção 148 da OIT
Sign up to vote on this titleUsefulNot usefulConvenção 155 da OIT by Turma Peixoto de Castro0.0 (0)EmbedDownloadRead on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.Copyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)List price: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentMore informationShow less
RelatedManual_de_orientacoes_ Sobre Rotinas de Recursos Humanosby Turma Peixoto de CastroCurso Writer LibreOffice-Very Goodby Turma Peixoto de CastroCurso Basico de Writer LibreOfficeby Turma Peixoto de Castro1258478823 Luis Normativos Legais Aplicados Actividade Profissionalby Turma Peixoto de Castro96894700 Curso de Marcenaria Carpintariaby Turma Peixoto de CastroEticaGergaEticaCrista UNISCby Turma Peixoto de CastroCapitulo14 Superfluidez Laserby Turma Peixoto de CastroConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de Trabalhoby Turma Peixoto de CastroDA DEFESA DO CONSUMIDOR EM JUÍZOby Turma Peixoto de CastroA ÁGUA OXIGENADAby Turma Peixoto de Castroaula04(26)by Turma Peixoto de Castroaula03(26)by Turma Peixoto de Castroaula02(26)by Turma Peixoto de Castroaula01 PERICIAby Turma Peixoto de CastroNbr 06494 Nb 56 - Seguranca Nos Andaimesby Turma Peixoto de CastroAJudante de Serviço Geral-01_newby Turma Peixoto de Castro.Plano de Contingencia - Unidade de Osasco [ E 1 ]by Turma Peixoto de CastroConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de Trabalhoby Turma Peixoto de CastroAbel Hasby Turma Peixoto de CastroConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de Trabalhoby Turma Peixoto de CastroManual Preenchimento CATby Turma Peixoto de CastroDa Protecao Trab Crfbby Turma Peixoto de CastroConvenção 155 da OIT SST e o Meio Ambiente de Trabalhoby Turma Peixoto de CastroConvenção 148 da OITby Turma Peixoto de CastroTST Ementario UFRGSby Turma Peixoto de CastroIN_01-19940411 EPI ASBESTOby Turma Peixoto de Castroespefic barramentos blindadosby Turma Peixoto de CastroManual Da CATby Turma Peixoto de CastroMore from Turma Peixoto de CastroSkip carouselManual_de_orientacoes_ Sobre Rotinas de Recursos HumanosCurso Writer LibreOffice-Very GoodCurso Basico de Writer LibreOffice1258478823 Luis Normativos Legais Aplicados Actividade Profissional96894700 Curso de Marcenaria CarpintariaEticaGergaEticaCrista UNISCCapitulo14 Superfluidez LaserConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoDA DEFESA DO CONSUMIDOR EM JUÍZOA ÁGUA OXIGENADAaula04(26)aula03(26)aula02(26)aula01 PERICIANbr 06494 Nb 56 - Seguranca Nos AndaimesAJudante de Serviço Geral-01_new.Plano de Contingencia - Unidade de Osasco [ E 1 ]Convenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoAbel HasConvenção 148 da OIT Meio Ambiente de TrabalhoManual Preenchimento CATDa Protecao Trab CrfbConvenção 155 da OIT SST e o Meio Ambiente de TrabalhoConvenção 148 da OITTST Ementario UFRGSIN_01-19940411 EPI ASBESTOespefic barramentos blindadosManual Da CATWorker