Source: http://docplayer.fr/2540977-Loi-canadienne-sur-l-evaluation-environnementale-2012-canadian-environmental-assessment-act-2012-consolidation-codification.html
Timestamp: 2018-05-21 19:31:49+00:00
Document Index: 162462434

Matched Legal Cases: ['art. 52', 'arrêt ', 'art. 52', 'art. 52', 'art. 425', 'art. 52', 'art. 426', 'art. 52', 'art. 427']

Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION - PDF
Download "Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) Canadian Environmental Assessment Act, 2012 CONSOLIDATION CODIFICATION"
1 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Environmental Assessment Act, 2012 Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012) S.C. 2012, c. 19, s. 52 L.C. 2012, ch. 19, art. 52 NOTE [Enacted by section 52 of chapter 19 of the Statutes of Canada, 2012, in force July 6, 2012, see SI/ ] NOTE [Édictée par l article 52 du chapitre 19 des Lois du Canada (2012), en vigueur le 6 juillet 2012, voir TR/ ] Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Last amended on December 31, 2014 Dernière modification le 31 décembre 2014 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante :
2 OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in Acts (2) In the event of an inconsistency between a consolidated statute published by the Minister under this Act and the original statute or a subsequent amendment as certified by the Clerk of the Parliaments under the Publication of Statutes Act, the original statute or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (2) Les dispositions de la loi d'origine avec ses modifications subséquentes par le greffier des Parlements en vertu de la Loi sur la publication des lois l'emportent sur les dispositions incompatibles de la loi codifiée publiée par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité lois NOTE NOTE This consolidation is current to June 9, The last amendments came into force on December 31, Any amendments that were not in force as of June 9, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 9 juin Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 31 décembre Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 9 juin 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».
3 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page An Act respecting the environmental assessment of certain activities and the prevention of significant adverse environmental effects Loi concernant l évaluation environnementale de certaines activités et visant à prévenir les effets environnementaux négatifs importants SHORT TITLE 1 TITRE ABRÉGÉ 1 1 Short title 1 1 Titre abrégé 1 INTERPRETATION 1 DÉFINITIONS 1 2 Definitions 1 2 Définitions 1 HER MAJESTY 5 SA MAJESTÉ 5 3 Binding on Her Majesty 5 3 Sa Majesté 5 PURPOSES 5 OBJET 5 4 Purposes 5 4 Objet 5 ENVIRONMENTAL EFFECTS 6 EFFETS ENVIRONNEMENTAUX 6 5 Environmental effects 6 5 Effets environnementaux 6 PROHIBITIONS 8 INTERDICTIONS 8 6 Proponent 8 6 Promoteur 8 7 Federal authority 8 7 Autorité fédérale 8 SCREENING 9 EXAMEN PRÉALABLE 9 8 Proponent s obligation description of 8 Obligation des promoteurs description designated project 9 du projet désigné 9 9 Posting of description of designated 9 Description et avis affichés sur le site project and public notice on Internet site 9 Internet 9 10 Screening decision 9 10 Examen préalable et décision 9 11 Federal authority s obligation Obligation des autorités fédérales Posting notice of decision on Internet site Avis de décision affiché sur le site Internet 10 ENVIRONMENTAL ASSESSMENT REQUIRED 10 ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE OBLIGATOIRE Activities regulated by regulatory body Activités régies par un organisme exerçant des fonctions de réglementation Designation of physical activity as 14 Activités désignées comme projet designated project 10 désigné 10 ENVIRONMENTAL ASSESSMENT OF DESIGNATED PROJECTS 11 ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE DES PROJETS DÉSIGNÉS 11 RESPONSIBLE AUTHORITY 11 AUTORITÉ RESPONSABLE Responsible authority Autorité responsable Cooperation Coopération 12 3
4 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 Section Page Article Page COMMENCEMENT OF ENVIRONMENTAL ASSESSMENT 12 DÉBUT DE L ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE Posting of notice on Internet site Avis 12 CONSULTATION AND COOPERATION WITH CERTAIN JURISDICTIONS Responsible authority s or Minister s obligations 12 CONSULTATION ET COOPÉRATION AVEC CERTAINES INSTANCES Obligation de l autorité responsable ou du ministre 12 FACTORS TO BE CONSIDERED 12 ÉLÉMENTS À EXAMINER Factors Éléments 12 FEDERAL AUTHORITY S OBLIGATION 14 OBLIGATION DES AUTORITÉS FÉDÉRALES Specialist or expert information Fourniture des renseignements pertinents 14 ENVIRONMENTAL ASSESSMENT BY RESPONSIBLE AUTHORITY 14 ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE EFFECTUÉE PAR L AUTORITÉ RESPONSABLE 14 General Rules 14 Règles générales Application only when no referral to 21 Application en l absence de renvoi pour review panel 14 examen par une commission Responsible authority s obligations Obligations de l autorité responsable Information Renseignements Public participation Participation du public Public notice in certain cases draft report Avis public d une ébauche du rapport dans certains cas Delegation Délégation Responsible authority s or Minister s decisions Décisions de l autorité responsable ou du ministre 16 Section 54 of the National Energy Board Act 16 Article 54 de la Loi sur l Office national de l énergie Participation of interested party Participation du public Recommendations in environmental assessment report Recommandations dans le rapport d évaluation environnementale Order to reconsider Décret ordonnant un réexamen Governor in Council s decision Décisions du gouverneur en conseil 18 Substitution 20 Substitution Minister s obligation Obligation du ministre Exceptions Exception Conditions Conditions Assessment considered in conformity Évaluation réputée conforme Responsible authority s or Minister s decision Décisions de l autorité responsable ou du ministre 21 Equivalent Assessment 21 Évaluations équivalentes Exemption Exceptions 21 4
5 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 Section Page Article Page ENVIRONMENTAL ASSESSMENT BY A REVIEW PANEL 22 ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE RENVOYÉE POUR EXAMEN PAR UNE COMMISSION 22 General Rules 22 Règles générales Referral to review panel Renvoi pour examen par une commission Studies and collection of information Études et collecte de renseignements Agreement to jointly establish review panel Accord relatif à la constitution conjointe d une commission Mackenzie Valley Resource Management Act Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie Terms of reference and appointment of 42 Mandat et nomination des membres 25 members Review panel s duties Devoirs de la commission Information Renseignements Power to summon witnesses Pouvoir d assigner des témoins Public notice Avis public Minister s decisions Décisions du ministre Excluded periods Périodes exclues des délais 28 Rules in Case of Termination 29 Règles en cas d arrêt de l examen Termination Arrêt de l examen Completion of environmental assessment by Agency Évaluation environnementale complétée par l Agence Minister s decisions Décisions du ministre 29 DECISION MAKING 30 PRISE DE DÉCISIONS Decisions of decision maker Décisions du décideur Conditions environmental effects 53 Conditions effets environnementaux referred to in subsection 5(1) 30 visés au paragraphe 5(1) 30 DECISION STATEMENT 31 DÉCLARATION Decision statement issued to proponent Déclaration remise au promoteur Posting of decision statement on Internet 55 Déclarations affichées sur le site Internet 32 site Decision statement considered part of licence under Nuclear Safety and Control Act Présomption Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires 32 PARTICIPANT FUNDING PROGRAMS 33 PROGRAMMES D AIDE FINANCIÈRE Agency s obligation Obligation de l Agence Responsible authority s obligation Obligation des autorités responsables 33 COST RECOVERY 33 RECOUVREMENT DES COÛTS Proponent s obligation to pay costs Obligation du promoteur Services provided during given period Services fournis pendant une période donnée Debt due to Her Majesty Créances de Sa Majesté 34 5
6 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 Section Page Article Page TERMINATION OF ENVIRONMENTAL ASSESSMENT 34 ARRÊT DE L ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE Termination by responsible authority or 62 Pouvoir de l autorité responsable ou du Minister 34 ministre Termination by responsible authority Pouvoir de l autorité responsable visée à l un des alinéas 15a) à c) Termination by Minister Pouvoir du ministre 35 CONFIDENTIAL INFORMATION 35 RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS No disclosure Aucune divulgation 35 DUTIES OF CERTAIN AUTHORITIES IN RELATION TO PROJECTS 35 FONCTIONS DE CERTAINES AUTORITÉS RELATIVEMENT AUX PROJETS Definitions Définitions Project carried out on federal lands Projet réalisé sur un territoire domanial Project outside Canada Projet réalisé à l étranger Referral to Governor in Council Renvoi d une question au gouverneur en conseil Non-application national emergency or emergency Non-application crise nationale ou urgence Federal authority s reporting duty Rapport annuel des autorités fédérales Authority s reporting duty Rapport annuel des autorités 37 REGIONAL STUDIES 37 ÉTUDES RÉGIONALES Establishment of committee region 73 Constitution d un comité région d un entirely on federal lands 37 territoire domanial Joint establishment of committee 74 Constitution conjointe d un comité other regions 37 autres régions Report to Minister Rapport au ministre Public notice Avis public Application of section Application de l article CANADIAN ENVIRONMENTAL ASSESSMENT REGISTRY 38 REGISTRE CANADIEN D ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE 38 ESTABLISHMENT OF REGISTRY 38 ÉTABLISSEMENT DU REGISTRE Canadian Environmental Assessment Registry Registre canadien d évaluation environnementale 38 INTERNET SITE 39 SITE INTERNET Establishment and maintenance Établissement et tenue du site Internet 39 PROJECT FILES 40 DOSSIERS DE PROJET Establishment and maintenance Établissement et tenue des dossiers de projet 40 GENERAL 41 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Categories of available information Genre d information disponible 41 6
7 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 Section Page Article Page 82 Protection from civil proceeding or prosecution Immunité 42 ADMINISTRATION 42 ADMINISTRATION Regulations Governor in Council Règlement du gouverneur en conseil Regulations Minister Règlement du ministre Externally produced documents Documents externes Minister s powers Pouvoirs du ministre Non-application national security Non-application sécurité nationale Statutory Instruments Act Loi sur les textes réglementaires 46 ADMINISTRATION AND ENFORCEMENT 46 EXÉCUTION ET CONTRÔLE D APPLICATION 46 DESIGNATION 46 DÉSIGNATION Power to designate Pouvoir de désignation 46 POWERS 46 POUVOIRS Authority to enter Accès au lieu Warrant for dwelling-house Mandat pour maison d habitation Entry on private property Entrée dans une propriété privée Use of force Usage de la force 48 ORDERS 48 ORDRES Measures required Mesures exigées Measures taken by designated person Prise de mesures par la personne désignée 49 INJUNCTIONS 49 INJONCTION Court s power Pouvoir du tribunal compétent 49 PROHIBITIONS AND OFFENCES 49 INTERDICTIONS ET INFRACTIONS Obstruction Entrave False statements or information Renseignements faux ou trompeurs Contravention section Contravention à l article Contravention section Contravention à l article Limitation period Prescription Admissibility of evidence Admissibilité 50 CANADIAN ENVIRONMENTAL ASSESSMENT AGENCY 51 AGENCE CANADIENNE D ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE Agency continued Maintien Delegation to Agency Délégation d attributions à l Agence Agency s objects Mission Agency s duties Attributions de l Agence Using government facilities Usage des services fédéraux President Président Executive Vice-president Premier vice-président Remuneration Rémunération Appointment under Public Service Employment Act Nominations : Loi sur l emploi dans la fonction publique 53 7
8 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 Section Page Article Page 112 Head office Siège Contracts, etc., binding on Her Majesty Contrats 53 ANNUAL REPORT 54 RAPPORT ANNUEL Annual report to Parliament Rapport annuel du ministre 54 TRANSITIONAL PROVISIONS 54 DISPOSITIONS TRANSITOIRES Definitions Définitions President of former Agency Président de l ancienne Agence Executive Vice-president of former Agency Premier vice-président de l ancienne Agence Employment continued Postes References Renvois Transfer of rights and obligations Transfert des droits et obligations Commencement of legal proceedings Procédures judiciaires nouvelles Continuation of legal proceedings Procédures en cours devant les tribunaux Appropriations Transfert de crédits Completion of screenings commenced under former Act Achèvement des examens préalables commencés sous le régime de l ancienne 125 Completion of comprehensive studies commenced under former Act Completion of assessment by a review panel commenced under former Act 57 loi Achèvement des études approfondies commencées sous le régime de l ancienne loi Achèvement des examens par une commission commencés sous le régime de l ancienne loi Substitution under former Act Substitution Non-application of this Act Non-application de la présente loi Privileged evidence, documents or things Éléments de preuve, documents ou objets protégés 60 SCHEDULE 1 FEDERAL AUTHORITIES 61 SCHEDULE 2 COMPONENTS OF THE ENVIRONMENT 62 SCHEDULE 3 BODIES 63 ANNEXE 1 AUTORITÉS FÉDÉRALES 61 ANNEXE 2 COMPOSANTES DE L ENVIRONNEMENT 62 ANNEXE 3 ORGANISMES 63 RELATED PROVISIONS 64 DISPOSITIONS CONNEXES 64 8
9 S.C. 2012, c. 19, s. 52 L.C. 2012, ch. 19, art. 52 An Act respecting the environmental assessment of certain activities and the prevention of significant adverse environmental effects Loi concernant l évaluation environnementale de certaines activités et visant à prévenir les effets environnementaux négatifs importants [Assented to 29th June 2012] [Sanctionnée le 29 juin 2012] SHORT TITLE TITRE ABRÉGÉ Short title 1. This Act may be cited as the Canadian Environmental Assessment Act, Loi canadienne sur l évaluation environnementale (2012). Titre abrégé INTERPRETATION DÉFINITIONS Definitions 2. (1) The following definitions apply in this Act. 2. (1) Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. Définitions Agency «Agence» Agency means the Canadian Environmental Assessment Agency continued under section 103. «Agence» L Agence canadienne d évaluation environnementale maintenue en vertu de l article 103. «Agence» Agency assessment by a review panel «examen par une commission» Canadian Nuclear Safety Commission «Commission canadienne de sûreté nucléaire» designated project «projet désigné» assessment by a review panel means an environmental assessment that is conducted by a review panel. Canadian Nuclear Safety Commission means the Canadian Nuclear Safety Commission established by section 8 of the Nuclear Safety and Control Act. designated project means one or more physical activities that (a) are carried out in Canada or on federal lands; (b) are designated by regulations made under paragraph 84(a) or designated in an order made by the Minister under subsection 14(2); and «autorité fédérale» a) Ministre fédéral; b) agence fédérale, société d État mère au sens du paragraphe 83(1) de la Loi sur la gestion des finances publiques ou autre organisme constitué sous le régime d une loi fédérale et tenu de rendre compte au Parlement de ses activités par l intermédiaire d un ministre fédéral; c) ministère ou établissement public mentionnés aux annexes I et II de la Loi sur la gestion des finances publiques; d) tout autre organisme mentionné à l annexe 1. Sont exclus le conseil exécutif et les ministres du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, ainsi que les ministères et les organismes de l administration publique de ces territoires, tout conseil de bande au sens donné à «autorité fédérale» federal authority 1
10 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 environment «environnement» environmental assessment «évaluation environnementale» environmental effects «effets environnementaux» federal authority «autorité fédérale» (c) are linked to the same federal authority as specified in those regulations or that order. It includes any physical activity that is incidental to those physical activities. environment means the components of the Earth, and includes (a) land, water and air, including all layers of the atmosphere; (b) all organic and inorganic matter and living organisms; and (c) the interacting natural systems that include components referred to in paragraphs (a) and (b). environmental assessment means an assessment of the environmental effects of a designated project that is conducted in accordance with this Act. environmental effects means the environmental effects described in section 5. federal authority means (a) a Minister of the Crown in right of Canada; (b) an agency of the Government of Canada or a parent Crown corporation, as defined in subsection 83(1) of the Financial Administration Act, or any other body established by or under an Act of Parliament that is ultimately accountable through a Minister of the Crown in right of Canada to Parliament for the conduct of its affairs; (c) any department or departmental corporation that is set out in Schedule I or II to the Financial Administration Act; and (d) any other body that is set out in Schedule 1. It does not include the Executive Council of or a minister, department, agency or body of the government of Yukon, the Northwest Territories or Nunavut, a council of the band within the meaning of the Indian Act, Export Development Canada or the Canada Pension Plan Investment Board. It also does not include a Crown corporation that is a wholly-owned subsidiary, as defined in subsection 83(1) of the Financial Administration Act, a harbour com- «conseil de la bande» dans la Loi sur les Indiens, Exportation et développement Canada et l Office d investissement du régime de pensions du Canada. Est également exclue toute société d État qui est une filiale à cent pour cent au sens du paragraphe 83(1) de la Loi sur la gestion des finances publiques, commission portuaire constituée par la Loi sur les commissions portuaires ou société sans but lucratif qui a conclu une entente en vertu du paragraphe 80(5) de la Loi maritime du Canada, à moins qu elle ne soit mentionnée à l annexe 1. «autorité responsable» L autorité visée à l article 15, relativement à un projet désigné devant faire l objet d une évaluation environnementale. «commission» Toute commission constituée aux termes du paragraphe 42(1) ou au titre d un accord conclu aux termes des paragraphes 40(1) ou (2) ou au titre du document visé au paragraphe 41(2). «Commission canadienne de sûreté nucléaire» La Commission canadienne de sûreté nucléaire constituée par l article 8 de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires. «développement durable» Développement qui permet de répondre aux besoins du présent sans compromettre la possibilité des générations futures de répondre aux leurs. «document» Tous éléments d information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d information. «effets environnementaux» Les effets environnementaux prévus à l article 5. «environnement» Ensemble des conditions et des éléments naturels de la Terre, notamment : a) le sol, l eau et l air, y compris toutes les couches de l atmosphère; b) toutes les matières organiques et inorganiques ainsi que les êtres vivants; «autorité responsable» responsible authority «commission» review panel «Commission canadienne de sûreté nucléaire» Canadian Nuclear Safety Commission «développement durable» sustainable development «document» record «effets environnementaux» environmental effects «environnement» environment 2
11 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 federal lands «territoire domanial» follow-up program «programme de suivi» interested party «partie intéressée» Internet site «site Internet» jurisdiction «instance» mission established under the Harbour Commissions Act or a not-for-profit corporation that enters into an agreement under subsection 80(5) of the Canada Marine Act, that is not set out in Schedule 1. federal lands means (a) lands that belong to Her Majesty in right of Canada, or that Her Majesty in right of Canada has the power to dispose of, and all waters on and airspace above those lands, other than lands under the administration and control of the Commissioner of Yukon, the Northwest Territories or Nunavut; (b) the following lands and areas: (i) the internal waters of Canada, in any area of the sea not within a province, (ii) the territorial sea of Canada, in any area of the sea not within a province, (iii) the exclusive economic zone of Canada, and (iv) the continental shelf of Canada; and (c) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act, and all waters on and airspace above those reserves or lands. follow-up program means a program for (a) verifying the accuracy of the environmental assessment of a designated project; and (b) determining the effectiveness of any mitigation measures. interested party, with respect to a designated project, means any person who is determined, under subsection (2), to be an interested party. Internet site means the Internet site that is established under section 79. jurisdiction means (a) a federal authority; (b) any agency or body that is established under an Act of Parliament and that has powers, duties or functions in relation to an assessment of the environmental effects of a designated project; c) les systèmes naturels en interaction qui comprennent les éléments visés aux alinéas a) et b). «évaluation environnementale» Évaluation des effets environnementaux d un projet désigné effectuée conformément à la présente loi. «examen par une commission» Évaluation environnementale effectuée par une commission. «instance» a) Autorité fédérale; b) organisme établi sous le régime d une loi fédérale et ayant des attributions relatives à l évaluation des effets environnementaux d un projet désigné; c) gouvernement d une province; d) organisme établi sous le régime d une loi provinciale et ayant des attributions relatives à l évaluation des effets environnementaux d un projet désigné; e) organisme constitué aux termes d un accord sur des revendications territoriales visé à l article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 et ayant des attributions relatives à l évaluation des effets environnementaux d un projet désigné; f) organisme dirigeant constitué par une loi relative à l autonomie gouvernementale des Indiens et ayant des attributions relatives à l évaluation des effets environnementaux d un projet désigné; g) gouvernement d un État étranger ou d une subdivision politique d un État étranger ou un de leurs organismes; h) organisation internationale d États ou un de ses organismes. «mesures d atténuation» Mesures visant à éliminer, réduire ou limiter les effets environnementaux négatifs d un projet désigné. Y sont assimilées les mesures de réparation de tout dommage causé par ces effets, notamment par remplacement, restauration ou indemnisation. «évaluation environnementale» environmental assessment «examen par une commission» assessment by a review panel «instance» jurisdiction «mesures d atténuation» mitigation measures «ministre» Le ministre de l Environnement. «ministre» Minister 3
12 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 Minister «ministre» mitigation measures «mesures d atténuation» National Energy Board «Office national de l énergie» prescribed Version anglaise seulement proponent «promoteur» record «document» (c) the government of a province; (d) any agency or body that is established under an Act of the legislature of a province and that has powers, duties or functions in relation to an assessment of the environmental effects of a designated project; (e) any body that is established under a land claims agreement referred to in section 35 of the Constitution Act, 1982 and that has powers, duties or functions in relation to an assessment of the environmental effects of a designated project; (f) a governing body that is established under legislation that relates to the self-government of Indians and that has powers, duties or functions in relation to an assessment of the environmental effects of a designated project; (g) a government of a foreign state or of a subdivision of a foreign state, or any institution of such a government; and (h) an international organization of states or any institution of such an organization. Minister means the Minister of the Environment. mitigation measures means measures for the elimination, reduction or control of the adverse environmental effects of a designated project, and includes restitution for any damage to the environment caused by those effects through replacement, restoration, compensation or any other means. National Energy Board means the National Energy Board established by section 3 of the National Energy Board Act. prescribed means prescribed by the regulations. proponent means the person, body, federal authority or government that proposes the carrying out of a designated project. record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape and machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy of it. «Office national de l énergie» L Office national de l énergie constitué par l article 3 de la Loi sur l Office national de l énergie. «partie intéressée» S entend, relativement à un projet désigné, de toute personne pour laquelle il est décidé au titre du paragraphe (2) qu elle est une partie intéressée. «programme de suivi» Programme visant à permettre : a) de vérifier la justesse de l évaluation environnementale d un projet désigné; b) de juger de l efficacité des mesures d atténuation des effets environnementaux négatifs. «projet désigné» Une ou plusieurs activités concrètes : a) exercées au Canada ou sur un territoire domanial; b) désignées soit par règlement pris en vertu de l alinéa 84a), soit par arrêté pris par le ministre en vertu du paragraphe 14(2); c) liées à la même autorité fédérale selon ce qui est précisé dans ce règlement ou cet arrêté. Sont comprises les activités concrètes qui leur sont accessoires. «promoteur» Autorité fédérale, gouvernement, personne ou organisme qui propose la réalisation d un projet désigné. «registre» Le registre canadien d évaluation environnementale établi au titre de l article 78. «site Internet» Le site Internet établi au titre de l article 79. «territoire domanial» a) Les terres qui appartiennent à Sa Majesté du chef du Canada ou dont elle a le pouvoir de disposer, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien, à l exception des terres dont le commissaire du Yukon, celui des Territoires du Nord-Ouest ou celui du Nunavut a la gestion et la maîtrise; b) les eaux intérieures et la mer territoriale du Canada qui se trouvent dans des espaces maritimes non compris dans le territoire d une province, ainsi que la zone écono- «Office national de l énergie» National Energy Board «partie intéressée» interested party «programme de suivi» follow-up program «projet désigné» designated project «promoteur» proponent «registre» Registry «site Internet» Internet site «territoire domanial» federal lands 4
13 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 Registry «registre» responsible authority «autorité responsable» review panel «commission» sustainable development «développement durable» Interested party Registry means the Canadian Environmental Assessment Registry established under section 78. responsible authority means the authority that is referred to in section 15 with respect to a designated project that is subject to an environmental assessment. review panel means a review panel established under subsection 42(1) or under an agreement or arrangement entered into under subsection 40(1) or (2) or by document referred to in subsection 41(2). sustainable development means development that meets the needs of the present, without compromising the ability of future generations to meet their own needs. (2) One of the following entities determines, with respect to a designated project, that a person is an interested party if, in its opinion, the person is directly affected by the carrying out of the designated project or if, in its opinion, the person has relevant information or expertise: (a) in the case of a designated project for which the responsible authority is referred to in paragraph 15(b), that responsible authority; or (b) in the case of a designated project in relation to which the environmental assessment has been referred to a review panel under section 38, that review panel. mique exclusive et le plateau continental du Canada; c) les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l usage et au profit d une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. (2) L entité ci-après décide, relativement à un projet désigné, qu une personne est une partie intéressée si elle estime que la personne est directement touchée par la réalisation du projet ou qu elle possède des renseignements pertinents ou une expertise appropriée : a) s agissant d un projet pour lequel l autorité responsable est visée à l alinéa 15b), cette autorité responsable; b) s agissant d un projet pour lequel l évaluation environnementale a été renvoyée au titre de l article 38 pour examen par une commission, cette commission. Partie intéressée HER MAJESTY SA MAJESTÉ Binding on Her Majesty 3. This Act is binding on Her Majesty in right of Canada or a province. 3. La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada et des provinces. Sa Majesté PURPOSES OBJET Purposes 4. (1) The purposes of this Act are 4. (1) La présente loi a pour objet : Objet (a) to protect the components of the environment that are within the legislative authority of Parliament from significant adverse environmental effects caused by a designated project; a) de protéger les composantes de l environnement qui relèvent de la compétence législative du Parlement contre tous effets environnementaux négatifs importants d un projet désigné; (b) to ensure that designated projects that require the exercise of a power or performance of a duty or function by a federal authority under any Act of Parliament other than this Act to be carried out, are considered in a b) de veiller à ce que les projets désignés dont la réalisation exige l exercice, par une autorité fédérale, d attributions qui lui sont conférées sous le régime d une loi fédérale autre que la présente loi soient étudiés avec soin et prudence afin qu ils n entraînent pas 5
14 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 careful and precautionary manner to avoid significant adverse environmental effects; d effets environnementaux négatifs importants; (c) to promote cooperation and coordinated action between federal and provincial governments with respect to environmental assessments; c) de promouvoir la collaboration des gouvernements fédéral et provinciaux et la coordination de leurs activités en matière d évaluation environnementale; (d) to promote communication and cooperation with aboriginal peoples with respect to environmental assessments; d) de promouvoir la communication et la collaboration avec les peuples autochtones en matière d évaluation environnementale; (e) to ensure that opportunities are provided for meaningful public participation during an environmental assessment; e) de veiller à ce que le public ait la possibilité de participer de façon significative à l évaluation environnementale; (f) to ensure that an environmental assessment is completed in a timely manner; (g) to ensure that projects, as defined in section 66, that are to be carried out on federal lands, or those that are outside Canada and that are to be carried out or financially supported by a federal authority, are considered in a careful and precautionary manner to avoid significant adverse environmental effects; (h) to encourage federal authorities to take actions that promote sustainable development in order to achieve or maintain a healthy environment and a healthy economy; and f) de veiller à ce que l évaluation environnementale soit menée à terme en temps opportun; g) de veiller à ce que soient étudiés avec soin et prudence, afin qu ils n entraînent pas d effets environnementaux négatifs importants, les projets au sens de l article 66 qui sont réalisés sur un territoire domanial, qu une autorité fédérale réalise à l étranger ou pour lesquels elle accorde une aide financière en vue de leur réalisation à l étranger; h) d inciter les autorités fédérales à favoriser un développement durable propice à la salubrité de l environnement et à la santé de l économie; (i) to encourage the study of the cumulative effects of physical activities in a region and the consideration of those study results in environmental assessments. i) d encourager l étude des effets cumulatifs d activités concrètes dans une région et la prise en compte des résultats de cette étude dans le cadre des évaluations environnementales. Mandate (2) The Government of Canada, the Minister, the Agency, federal authorities and responsible authorities, in the administration of this Act, must exercise their powers in a manner that protects the environment and human health and applies the precautionary principle. (2) Pour l application de la présente loi, le gouvernement du Canada, le ministre, l Agence, les autorités fédérales et les autorités responsables doivent exercer leurs pouvoirs de manière à protéger l environnement et la santé humaine et à appliquer le principe de précaution. Mission ENVIRONMENTAL EFFECTS EFFETS ENVIRONNEMENTAUX Environmental effects 5. (1) For the purposes of this Act, the environmental effects that are to be taken into account in relation to an act or thing, a physical activity, a designated project or a project are (a) a change that may be caused to the following components of the environment that are within the legislative authority of Parliament: 5. (1) Pour l application de la présente loi, les effets environnementaux qui sont en cause à l égard d une mesure, d une activité concrète, d un projet désigné ou d un projet sont les suivants : a) les changements qui risquent d être causés aux composantes ci-après de l environne- Effets environnementaux 6
15 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 (i) fish and fish habitat as defined in subsection 2(1) of the Fisheries Act, ment qui relèvent de la compétence législative du Parlement : (ii) aquatic species as defined in subsection 2(1) of the Species at Risk Act, (i) les poissons et leur habitat, au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les pêches, (iii) migratory birds as defined in subsection 2(1) of the Migratory Birds Convention Act, 1994, and (ii) les espèces aquatiques au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les espèces en péril, (iv) any other component of the environment that is set out in Schedule 2; (b) a change that may be caused to the environment that would occur (i) on federal lands, (ii) in a province other than the one in which the act or thing is done or where the physical activity, the designated project or the project is being carried out, or (iii) les oiseaux migrateurs au sens du paragraphe 2(1) de la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, (iv) toute autre composante de l environnement mentionnée à l annexe 2; b) les changements qui risquent d être causés à l environnement, selon le cas : (i) sur le territoire domanial, (iii) outside Canada; and (c) with respect to aboriginal peoples, an effect occurring in Canada of any change that may be caused to the environment on (i) health and socio-economic conditions, (ii) physical and cultural heritage, (iii) the current use of lands and resources for traditional purposes, or (iv) any structure, site or thing that is of historical, archaeological, paleontological or architectural significance. (ii) dans une province autre que celle dans laquelle la mesure est prise, l activité est exercée ou le projet désigné ou le projet est réalisé, (iii) à l étranger; c) s agissant des peuples autochtones, les répercussions au Canada des changements qui risquent d être causés à l environnement, selon le cas : (i) en matière sanitaire et socio-économique, (ii) sur le patrimoine naturel et le patrimoine culturel, (iii) sur l usage courant de terres et de ressources à des fins traditionnelles, (iv) sur une construction, un emplacement ou une chose d importance sur le plan historique, archéologique, paléontologique ou architectural. Exercise of power or performance of duty or function by federal authority (2) However, if the carrying out of the physical activity, the designated project or the project requires a federal authority to exercise a power or perform a duty or function conferred on it under any Act of Parliament other than this Act, the following environmental effects are also to be taken into account: (2) Toutefois, si l exercice de l activité ou la réalisation du projet désigné ou du projet exige l exercice, par une autorité fédérale, d attributions qui lui sont conférées sous le régime d une loi fédérale autre que la présente loi, les effets environnementaux comprennent en outre : Exercice d attributions par une autorité fédérale (a) a change, other than those referred to in paragraphs (1)(a) and (b), that may be caused to the environment and that is directly linked or necessarily incidental to a federal a) les changements autres que ceux visés aux alinéas (1)a) et b) qui risquent d être causés à l environnement et qui sont directement liés ou nécessairement accessoires aux 7
16 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 authority s exercise of a power or performance of a duty or function that would permit the carrying out, in whole or in part, of the physical activity, the designated project or the project; and (b) an effect, other than those referred to in paragraph (1)(c), of any change referred to in paragraph (a) on (i) health and socio-economic conditions, attributions que l autorité fédérale doit exercer pour permettre l exercice en tout ou en partie de l activité ou la réalisation en tout ou en partie du projet désigné ou du projet; b) les répercussions autres que celles visées à l alinéa (1)c) des changements visés à l alinéa a), selon le cas : (i) sur les plans sanitaire et socio-économique, (ii) physical and cultural heritage, or (iii) any structure, site or thing that is of historical, archaeological, paleontological or architectural significance. (ii) sur le patrimoine naturel et le patrimoine culturel, (iii) sur une construction, un emplacement ou une chose d importance sur le plan historique, archéologique, paléontologique ou architectural. Schedule 2 (3) The Governor in Council may, by order, amend Schedule 2 to add or remove a component of the environment. 2012, c. 19, ss. 52 "5", 64, c. 31, s. 425(F). (3) Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l annexe 2 pour y ajouter ou en retrancher toute composante de l environnement. 2012, ch. 19, art. 52 «5» et 64, ch. 31, art. 425(F). Annexe 2 PROHIBITIONS INTERDICTIONS Proponent 6. The proponent of a designated project must not do any act or thing in connection with the carrying out of the designated project, in whole or in part, if that act or thing may cause an environmental effect referred to in subsection 5(1) unless (a) the Agency makes a decision under paragraph 10(b) that no environmental assessment of the designated project is required and posts that decision on the Internet site; or (b) the proponent complies with the conditions included in the decision statement that is issued under subsection 31(3) or section 54 to the proponent with respect to that designated project. 6. Le promoteur d un projet désigné ne peut prendre une mesure se rapportant à la réalisation de tout ou partie du projet et pouvant entraîner des effets environnementaux visés au paragraphe 5(1) que si, selon le cas : a) l Agence décide, au titre de l alinéa 10b), qu aucune évaluation environnementale du projet n est requise et affiche sa décision sur le site Internet; b) le promoteur prend la mesure en conformité avec les conditions qui sont énoncées dans la déclaration qui lui est remise au titre du paragraphe 31(3) ou de l article 54 relativement au projet. Promoteur Federal authority 7. A federal authority must not exercise any power or perform any duty or function conferred on it under any Act of Parliament other than this Act that could permit a designated project to be carried out in whole or in part unless 7. L autorité fédérale ne peut exercer les attributions qui lui sont conférées sous le régime d une loi fédérale autre que la présente loi et qui pourraient permettre la réalisation en tout ou en partie d un projet désigné que si, selon le cas : Autorité fédérale (a) the Agency makes a decision under paragraph 10(b) that no environmental assessment of the designated project is required and posts that decision on the Internet site; or a) l Agence décide, au titre de l alinéa 10b), qu aucune évaluation environnementale du projet n est requise et affiche sa décision sur le site Internet; 8
17 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 (b) the decision statement with respect to the designated project that is issued under subsection 31(3) or section 54 to the proponent of the designated project indicates that the designated project is not likely to cause significant adverse environmental effects or that the significant adverse environmental effects that it is likely to cause are justified in the circumstances. 2012, c. 19, s. 52 "7", c. 31, s. 426(E). b) la déclaration remise au promoteur du projet au titre du paragraphe 31(3) ou de l article 54 relativement au projet donne avis d une décision portant que la réalisation du projet n est pas susceptible d entraîner des effets environnementaux négatifs importants ou que les effets environnementaux négatifs importants que la réalisation du projet est susceptible d entraîner sont justifiables dans les circonstances. 2012, ch. 19, art. 52 «7», ch. 31, art. 426(A). SCREENING EXAMEN PRÉALABLE Proponent s obligation description of designated project 8. (1) The proponent of a designated project other than one that is subject to an environmental assessment under section 13 or subsection 14(1) must provide the Agency with a description of the designated project that includes the information prescribed by regulations made under paragraph 84(b). 8. (1) Le promoteur d un projet désigné autre que le projet désigné devant faire l objet d une évaluation environnementale au titre de l article 13 ou du paragraphe 14(1) fournit à l Agence une description du projet qui comprend les renseignements prévus par règlement pris en vertu de l alinéa 84b). Obligation des promoteurs description du projet désigné Additional information (2) If the Agency is of the opinion, after receiving the description of the designated project from the proponent, that a decision cannot be made under paragraph 10(b) because the description is incomplete or does not contain sufficient details, the Agency may, within 10 days after receiving it, require the proponent to provide an amended description that includes the information and details that the Agency specifies. (2) Si elle estime qu une décision ne peut être prise au titre de l alinéa 10b) du fait que la description fournie est incomplète ou qu elle n est pas suffisamment précise, l Agence peut, dans les dix jours suivant sa réception, exiger du promoteur qu il lui en fournisse une version modifiée dans laquelle il ajoute les renseignements et précisions qu elle demande. Renseignements supplémentaires Posting of description of designated project and public notice on Internet site 9. When the Agency is satisfied that the description of the designated project includes all of the required information, it must post the following on the Internet site: (a) a summary of the description; 9. Lorsqu elle estime que la description du projet désigné comprend tous les renseignements requis, l Agence affiche sur le site Internet : a) un sommaire de la description; Description et avis affichés sur le site Internet (b) an indication of how a copy of the description may be obtained; and b) une indication de la façon d obtenir copie de celle-ci; (c) a notice that indicates that the designated project is the subject of a screening, invites the public to provide comments respecting the designated project within 20 days after the posting of the notice and indicates the address for filing those comments. c) un avis indiquant que le projet fait l objet d un examen préalable, invitant le public à lui faire des observations à son égard dans les vingt jours suivant l affichage de l avis et indiquant l adresse pour la réception par elle des observations. Screening decision 10. Within 45 days after the posting of the notice on the Internet site, the Agency must (a) conduct the screening, which must include a consideration of the following factors: 10. Dans les quarante-cinq jours suivant l affichage de l avis sur le site Internet, l Agence : a) effectue l examen préalable du projet désigné en tenant compte notamment des éléments suivants : Examen préalable et décision 9
18 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 (i) the description of the designated project provided by the proponent, (i) la description du projet fournie par le promoteur, (ii) the possibility that the carrying out of the designated project may cause adverse environmental effects, (ii) la possibilité que la réalisation du projet entraîne des effets environnementaux négatifs, (iii) any comments received from the public within 20 days after the posting of the notice, and (iii) les observations reçues du public dans les vingt jours suivant l affichage de l avis sur le site Internet, (iv) the results of any relevant study conducted by a committee established under section 73 or 74; and (iv) les résultats de toute étude pertinente effectuée par un comité constitué au titre des articles 73 ou 74; (b) on completion of the screening, decide if an environmental assessment of the designated project is required. b) décide, au terme de cet examen, si une évaluation environnementale du projet désigné est requise ou non. Federal authority s obligation 11. Every federal authority that is in possession of specialist or expert information or knowledge with respect to a designated project that is subject to a screening must, on request, make that information or knowledge available to the Agency within the specified period. 11. Il incombe à toute autorité fédérale possédant l expertise ou les connaissances voulues en ce qui touche un projet désigné devant faire l objet d un examen préalable de fournir à l Agence, sur demande et dans le délai précisé, les renseignements utiles. Obligation des autorités fédérales Posting notice of decision on Internet site 12. The Agency must post a notice of its decision made under paragraph 10(b) on the Internet site. 12. L Agence affiche sur le site Internet un avis de la décision qu elle prend au titre de l alinéa 10b). Avis de décision affiché sur le site Internet Activities regulated by regulatory body Designation of physical activity as designated project Minister s power to designate Minister s power to require that information be provided Federal authority ENVIRONMENTAL ASSESSMENT REQUIRED 13. A designated project for which the responsible authority is referred to in any of paragraphs 15(a) to (c) is subject to an environmental assessment. 14. (1) A designated project that includes a physical activity designated under subsection (2) is subject to an environmental assessment. (2) The Minister may, by order, designate a physical activity that is not prescribed by regulations made under paragraph 84(a) if, in the Minister s opinion, either the carrying out of that physical activity may cause adverse environmental effects or public concerns related to those effects may warrant the designation. (3) The Minister may require any person to provide information with respect to any physical activity that can be designated under subsection (2). (4) The Minister must specify in the order made under subsection (2) for each designated ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE OBLIGATOIRE 13. Tout projet désigné dont l autorité responsable est visée à l un des alinéas 15a) à c) doit faire l objet d une évaluation environnementale. 14. (1) Tout projet désigné qui comprend une activité désignée en vertu du paragraphe (2) doit faire l objet d une évaluation environnementale. (2) Le ministre peut, par arrêté, désigner toute activité concrète qui n est pas désignée par règlement pris en vertu de l alinéa 84a), s il est d avis que l exercice de l activité peut entraîner des effets environnementaux négatifs ou que les préoccupations du public concernant les effets environnementaux négatifs que l exercice de l activité peut entraîner le justifient. (3) Il peut demander à quiconque de lui fournir des renseignements relativement à toute activité concrète qui peut être désignée en vertu du paragraphe (2). (4) Il précise dans l arrêté pris en vertu de ce paragraphe, relativement à toute activité Activités régies par un organisme exerçant des fonctions de réglementation Activités désignées comme projet désigné Pouvoir du ministre de désigner Pouvoir de demander la fourniture de renseignements Autorité fédérale 10
19 Évaluation environnementale (2012) 9 juin 2015 physical activity one of the following federal authorities to which the physical activity is linked: (a) the Canadian Nuclear Safety Commission; (b) the National Energy Board; (c) any federal authority that performs regulatory functions, that may hold public hearings and that is specified in regulations made under paragraph 83(b); or (d) the Agency. concrète qui y est désignée, à laquelle des autorités fédérales ci-après elle est liée : a) la Commission canadienne de sûreté nucléaire; b) l Office national de l énergie; c) toute autorité fédérale exerçant des fonctions de réglementation et pouvant tenir des audiences publiques, prévue par règlement pris en vertu de l alinéa 83b); d) l Agence. Limitation (5) The Minister must not make the designation referred to in subsection (2) if (5) Il ne peut exercer le pouvoir prévu au paragraphe (2) si, selon le cas : Restriction (a) the carrying out of the physical activity has begun and, as a result, the environment has been altered; or (b) a federal authority has exercised a power or performed a duty or function conferred on it under any Act of Parliament other than this Act that could permit the physical activity to be carried out, in whole or in part. a) l exercice de l activité a commencé et, de ce fait, l environnement est modifié; b) une autorité fédérale a exercé des attributions qui lui sont conférées sous le régime d une loi fédérale autre que la présente loi et qui pourraient permettre l exercice, en tout ou en partie, de l activité. Posting of notice of order on Internet site (6) The Agency must post on the Internet site a notice of any order made under subsection (2). (6) L Agence affiche sur le site Internet un avis de tout arrêté pris en vertu du paragraphe (2). Avis de l arrêté affiché sur le site Internet 2012, c. 19, s. 52 "14", c. 31, s. 427(E). 2012, ch. 19, art. 52 «14», ch. 31, art. 427(A). ENVIRONMENTAL ASSESSMENT OF DESIGNATED PROJECTS ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE DES PROJETS DÉSIGNÉS RESPONSIBLE AUTHORITY AUTORITÉ RESPONSABLE Responsible authority 15. For the purposes of this Act, the responsible authority with respect to a designated project that is subject to an environmental assessment is 15. Pour l application de la présente loi, l autorité ci-après est l autorité responsable à l égard d un projet désigné devant faire l objet d une évaluation environnementale : Autorité responsable (a) the Canadian Nuclear Safety Commission, in the case of a designated project that includes activities that are regulated under the Nuclear Safety and Control Act and that are linked to the Canadian Nuclear Safety Commission as specified in the regulations made under paragraph 84(a) or the order made under subsection 14(2); a) la Commission canadienne de sûreté nucléaire, s agissant d un projet désigné qui comprend des activités régies par la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires et liées à cette commission selon ce qui est précisé dans le règlement pris en vertu de l alinéa 84a) ou l arrêté pris en vertu du paragraphe 14(2); (b) the National Energy Board, in the case of a designated project that includes activities that are regulated under the National Energy Board Act or the Canada Oil and Gas Operations Act and that are linked to the National Energy Board as specified in the regu- b) l Office national de l énergie, s agissant d un projet désigné qui comprend des activités régies par la Loi sur l Office national de l énergie ou la Loi sur les opérations pétrolières au Canada et liées à cet office selon ce qui est précisé dans le règlement pris en ver- 11
20 Canadian Environmental Assessment, 2012 June 9, 2015 lations made under paragraph 84(a) or the order made under subsection 14(2); tu de l alinéa 84a) ou l arrêté pris en vertu du paragraphe 14(2); (c) the federal authority that performs regulatory functions, that may hold public hearings and that is prescribed by regulations made under paragraph 83(b), in the case of a designated project that includes activities that are linked to that federal authority as specified in the regulations made under paragraph 84(a) or the order made under subsection 14(2); or c) l autorité fédérale exerçant des fonctions de réglementation et pouvant tenir des audiences publiques, prévue par règlement pris en vertu de l alinéa 83b), s agissant d un projet désigné qui comprend des activités liées à cette autorité selon ce qui est précisé dans le règlement pris en vertu de l alinéa 84a) ou l arrêté pris en vertu du paragraphe 14(2); (d) the Agency, in the case of a designated project that includes activities that are linked to the Agency as specified in the regulations made under paragraph 84(a) or the order made under subsection 14(2). d) l Agence, s agissant d un projet désigné qui comprend des activités liées à celle-ci selon ce qui est précisé dans le règlement pris en vertu de l alinéa 84a) ou l arrêté pris en vertu du paragraphe 14(2). Cooperation 16. If two designated projects are closely related and the responsible authority with respect to each of them is different, each responsible authority must cooperate with the other with respect to the exercise of their respective powers and the performance of their respective duties and functions under this Act in relation to the projects. 16. Si deux projets désignés dont les autorités responsables sont différentes sont liés étroitement, ces dernières sont tenues de coopérer entre elles dans l exercice des attributions qui leur sont respectivement conférées sous le régime de la présente loi relativement à leur projet. Coopération COMMENCEMENT OF ENVIRONMENTAL ASSESSMENT DÉBUT DE L ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE Posting of notice on Internet site 17. The responsible authority with respect to a designated project must ensure that a notice of the commencement of the environmental assessment of a designated project is posted on the Internet site. 17. L autorité responsable à l égard d un projet désigné veille à ce que soit affiché sur le site Internet un avis du début de l évaluation environnementale du projet. Avis CONSULTATION AND COOPERATION WITH CERTAIN CONSULTATION ET COOPÉRATION AVEC CERTAINES JURISDICTIONS INSTANCES Responsible authority s or Minister s obligations 18. The responsible authority with respect to a designated project or the Minister if the environmental assessment of the designated project has been referred to a review panel under section 38 must offer to consult and cooperate with respect to the environmental assessment of the designated project with any jurisdiction referred to in paragraphs (c) to (h) of the definition jurisdiction in subsection 2(1) if that jurisdiction has powers, duties or functions in relation to an assessment of the environmental effects of the designated project. 18. L autorité responsable à l égard d un projet désigné ou, s il a renvoyé, au titre de l article 38, l évaluation environnementale du projet désigné pour examen par une commission, le ministre est tenu d offrir de consulter toute instance visée à l un des alinéas c) à h) de la définition de «instance» au paragraphe 2(1) qui a des attributions relatives à l évaluation des effets environnementaux du projet et de coopérer avec elle, à l égard de l évaluation environnementale du projet. Obligation de l autorité responsable ou du ministre FACTORS TO BE CONSIDERED ÉLÉMENTS À EXAMINER Factors 19. (1) The environmental assessment of a designated project must take into account the following factors: 19. (1) L évaluation environnementale d un projet désigné prend en compte les éléments suivants : Éléments 12