Source: https://es.scribd.com/doc/97962399/Estatuto-de-la-Autonomia-Indigena-Guarani-Iyambae-en-Charagua
Timestamp: 2017-04-29 17:50:16
Document Index: 232304586

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 45', 'Artículo 46', 'Artículo 47', 'Artículo 48', 'Artículo 49', 'Artículo 50', 'Artículo 52', 'Artículo 53', 'Artículo 54', 'Artículo 55', 'Artículo 56', 'Artículo 57', 'Artículo 58', 'Artículo 59', 'Artículo 60', 'Artículo 61', 'Artículo 62', 'Artículo 63', 'Artículo 64', 'Artículo 65', 'Artículo 66', 'Artículo 67', 'Artículo 68', 'Artículo 69', 'Artículo 70', 'Artículo 71', 'Artículo 72', 'Artículo 73', 'Artículo 74', 'Artículo 75', 'Artículo 76', 'Artículo 77', 'Artículo 78', 'Artículo 79', 'Artículo 80', 'Artículo 81', 'Artículo 82', 'Artículo 83', 'Artículo 84', 'Artículo 85', 'Artículo 86', 'Artículo 87', 'Artículo 88', 'Artículo 89', 'Artículo 90', 'Artículo 91', 'Artículo 92', 'Artículo 93', 'Artículo 94', 'Artículo 95', 'Artículo 96', 'Artículo 97', 'Artículo 98', 'Artículo 99', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 45', 'Artículo 46', 'Artículo 47', 'Artículo 48', 'Artículo 49', 'Artículo 50', 'Artículo 52', 'Artículo 53', 'Artículo 54', 'Artículo 55', 'Artículo 56', 'Artículo 57', 'Artículo 58', 'Artículo 59', 'Artículo 60', 'Artículo 61', 'Artículo 62', 'Artículo 63', 'Artículo 64', 'Artículo 65', 'Artículo 66', 'Artículo 67', 'Artículo 68', 'Artículo 69', 'Artículo 70', 'Artículo 71', 'Artículo 72', 'Artículo 73', 'Artículo 74', 'Artículo 75', 'Artículo 76', 'Artículo 77', 'Artículo 78', 'Artículo 79', 'Artículo 80', 'Artículo 81', 'Artículo 82', 'Artículo 83', 'Artículo 84', 'Artículo 85', 'Artículo 86', 'Artículo 87', 'Artículo 88', 'Artículo 89', 'Artículo 90', 'Artículo 91', 'Artículo 92', 'Artículo 93', 'Artículo 94', 'Artículo 95', 'Artículo 96', 'Artículo 97', 'Artículo 98', 'Artículo 99']

ScribdNavegarInteresesCareer & MoneyPersonal GrowthPolitics & Current AffairsScience & TechHealth & FitnessLifestyleEntertainmentBiographies & HistoryFictionNavegar porLibrosAudio librosNoticias & RevistasPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseEstatuto de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en CharaguaCargado por Programa Nina0.0 (0)DescargaInsertarVer másCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentEstatuto de la Autonomia Indígena Guarani Iyambae en CharaguaÍNDICE TÍTULO I YAIKO KAVI PÄVE - PARA VIVIR BIEN ..........................................................................................7 CAPÍTULO I BASES FUNDAMENTALES DE LA AUTONOMÍA...............................................................7 Artículo 1.- Entidad Territorial Autónoma ...................................................................7 Artículo 2.- Jerarquía del Estatuto .............................................................................7 Artículo 3.- Alcance de la Autonomía .........................................................................7 Artículo 4.- Jee – Denominación ................................................................................7 Artículo 5.- Idioma ......................................................................................................7 Artículo 6.- Símbolos .................................................................................................7 Artículo 7.- Religiosidad y Espiritualidad ...................................................................7 CAPÍTULO II PRINCIPIOS Y VALORES.....................................................................................................7 Artículo 8.- Principios y Valores .................................................................................7 CAPÍTULO III DERECHOS, DEBERES Y GARANTÍAS DE LA AUTONOMÍA...........................................8 Artículo 9.- Derechos ...............................................................................................8 Artículo 10.- Derecho a la Consulta ...........................................................................8 Artículo 11.- Deberes .................................................................................................9 Artículo 12.- Garantías ...............................................................................................9 CAPÍTULO IV TERRITORIALIDAD DE LA AUTONOMÍA ...........................................................................9 Artículo 13.- Base Territorial......................................................................................9 Artículo 14.- Ubicación de la Jurisdicción Territorial ..................................................9 Artículo 15.- Organización Territorial..........................................................................9 Artículo 16.- Integración Territorial ...........................................................................10 TÍTULO II ÑOMBOATI JUPIGUE - ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DEL GOBIERNO ......................................10 CAPÍTULO I ESTRUCTURA DE GOBIERNO .........................................................................................10 Artículo 17.- Órganos del Gobierno .........................................................................10 CAPÍTULO II MBOROKUAI SIMBIKA IYAPOA - ÓRGANO LEGISLATIVO............................................10 Artículo 18.- Alcance ................................................................................................10 Artículo 19.- Composición y Mandato ......................................................................10 Artículo 20.- Forma de Elección ..............................................................................10
Asamblea Autonómica Guaraní
Artículo 21.- Atribuciones .........................................................................................10 Artículo 22.- Requisitos de Elección ........................................................................10 CAPÍTULO III TËTAREMBIOKUAI RETA - ÓRGANO EJECUTIVO ........................................................10 Artículo 23.- Alcance ................................................................................................10 Artículo 24.- Atribuciones .........................................................................................11 Artículo 25.- Composición y Mandato ......................................................................11 Artículo 26.- Tëtarembiokuai – Ejecutivo Zonal .......................................................11 Artículo 27.- Atribuciones de los Tëtarembiokuai.....................................................11 Artículo 28.- Periodo de Mandato ............................................................................12 Artículo 29.- Coordinador de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae ..................12 Artículo 30.- Atribuciones del Coordinador ..............................................................12 Artículo 31.- Periodo de Mandato ............................................................................12 Artículo 32.- Corresponsabilidad y Solidaridad ........................................................12 Artículo 33.- Requisitos de Elección del Tembiokuai Reta y el Coordinador ..........12 Artículo 34.- Forma de Elección .............................................................................12 Artículo 35.- Suspensión Temporal y Pérdida de Mandato ......................................12 Artículo 36.- Yepoepi - De la Revocatoria de Mandato ............................................12 CAPÍTULO IV JURISDICCIÓN INDÍGENA ................................................................................................13 Artículo 37.- Administración de Justicia ...................................................................13 Artículo 38.- Características de la Justicia Indígena ................................................13 Artículo 39.- Composición de la Administración de Justicia.....................................13 Artículo 40.- Forma de Elección ..............................................................................13 Artículo 41.- Requisitos y Cualidades de Elección ..................................................13 TÍTULO III PARTICIPACIÓN Y CONTROL SOCIAL ........................................................................................13 CAPÍTULO I PARTICIPACIÓN Y CONTROL SOCIAL ............................................................................13 Artículo 42.- Instancias de Participación y Control Social........................................13 Artículo 43.- Definición y Conformación del Ñemboat mi.........................................14 Artículo 44.- Atribuciones del Ñemboat mi ..............................................................14 Artículo 45.- Definición, Conformación y Organización del Ñemboati .....................14 Artículo 46.- Atribuciones del Ñemboat ..................................................................14 Artículo 47.- Definición y Conformación del Ñemboat Guasu ................................15 Artículo 48.- Atribuciones del Ñemboat Guasu ......................................................15 Artículo 49.- Tiempo de Mandato.............................................................................15 TÍTULO IV RÉGIMEN COMPETENCIAL Y FISCAL ........................................................................................15 CAPÍTULO I COMPETENCIAS ................................................................................................................15 Artículo 50.- Competencias .....................................................................................15 Articulo 51.- Exclusivas ............................................................................................15
Estatuto de la Autonomia Indígena Guarani Iyambae en Charagua
Artículo 52.- Compartidas ........................................................................................16 Artículo 53.- Concurrentes ......................................................................................16 CAPÍTULO II RECURSOS FINANCIEROS...............................................................................................17 Artículo 54.- Ingresos ...............................................................................................17 Artículo 55.- Gasto Público ......................................................................................17 Artículo 56.- Tipos de gastos…...................... …………………………………………17 Artículo 57.- Impuestos Agrarios……………… ........................................................17 Artículo 58.- Administración de los Recursos .........................................................17 Artículo 59.- Distribución de Recursos ....................................................................17 Artículo 60.- Elaboración, Aprobación y Fiscalización del Presupuesto ..................18 Artículo 61.- Administración y Ejecución Presupuestaria.........................................18 Artículo 62.- Tesorería de la Autonomía Indígena....................................................18 TÍTULO V MBAIU MBAEYEKOU REGUA - VISIÓN DE DESARROLLO ......................................................18 CAPÍTULO I MBAEYEKOU MBARAVIKI ÑEMUÑA - PRODUCCIÓN EN ABUNDANCIA ..............................18 Artículo 63.- Organización Económica Productiva...................................................18 Artículo 64.- Promoción de la Producción ..............................................................18 Artículo 65.- Apoyo a las Iniciativas Productivas .....................................................18 Artículo 66.- Infraestructura Productiva ...................................................................19 Artículo 67.- Salubridad en la Producción ...............................................................19 Artículo 68.- Productos Nativos ...............................................................................19 CAPÍTULO II MBAEYEKOU IVI IPORETA - RECURSOS NATURALES .................................................19 Artículo 69.- Conservación de los Recursos Naturales ...........................................19 Artículo 70.- Corresponsabilidad .............................................................................19 Artículo 71.- Áridos y Agregados .............................................................................19 Artículo 72.- Caza y Pesca ......................................................................................20 Artículo 73.- Protección de los Parques ..................................................................20 CAPÍTULO III IVI JARE IVIGUASU - TIERRA TERRITORIO ................................................................20 Artículo 74.- Objetivo ...............................................................................................20 Artículo 75.- Reasentamiento ..................................................................................20 Artículo 76.- Aprovechamiento Racional de la Tierra...............................................20 Artículo 77.- Transferencia de Tierras .....................................................................20 CAPÍTULO IV RECURSOS HÍDRICOS ......................................................................................................21 Artículo 78.- Agua ....................................................................................................21 Artículo 79.- Acceso y Uso del Agua .......................................................................21 Artículo 80.- Protección y Conservación del Agua ...................................................21 Artículo 81.- Agua para Riego ..................................................................................21
CAPÍTULO V TURISMO ............................................................................................................................21 Artículo 82.- Turismo ................................................................................................21 CAPÍTULO VI ENERGÍA Y TRANSPORTE ...............................................................................................21 Artículo 83.- Energía ................................................................................................21 Artículo 84.- Transporte ...........................................................................................22 TÍTULO VI ÑEMBOE YANDE REKO REGUA - EDUCACIÓN Y CULTURA ....................................................22 CAPÍTULO I EDUCACIÓN .......................................................................................................................22 Artículo 85.- Educación ............................................................................................22 Artículo 86.- Fortalecimiento de la Educación .........................................................22 Artículo 87.- Lengua de Enseñanza .......................................................................22 Artículo 88.- Corresponsabilidad en la Educación ..................................................23 CAPÍTULO II TEKO – CULTURA .............................................................................................................23 Artículo 89.- Teko - Cultura ......................................................................................23 Artículo 90.- Relación Intercultural ...........................................................................23 CAPÍTULO III TEKO ROÏSA – SALUD ......................................................................................................23 Artículo 91.- Acceso a la Salud ................................................................................23 Artículo 92.- Políticas de Salud ................................................................................23 Artículo 93.- Medicina Tradicional ............................................................................23 Artículo 94.- Coordinación y Cooperación entre la Medicina Tradicional y la Medicina Académica ..................................................24 Artículo 95.- Personal de Salud ...............................................................................24 CAPÍTULO IV DEPORTE ...........................................................................................................................24 Artículo 96.- Fomento al Deporte .............................................................................24 Artículo 97.- Infraestructuras Deportivas .................................................................24 TÍTULO VII REFORMA DEL ESTATUTO AUTONOMÍCO GUARANÍ ...............................................................24 Artículo 98.- Reforma Total o Parcial .......................................................................24 Artículo 99.- Procedimiento de Reforma ..................................................................24
PREÁMBULO En tiempos ancestrales, desde la creación de la tierra se formó nuestro imponente Aguaragüe, nuestro río Parapetí, el río Guapay, el Río Grande y el inmenso Chaco que hoy nos cobija. Una diversidad de flora y fauna que es parte de nuestra envidiable riqueza natural, esta tierra bendita fue poblada por nuestros ancestros, quienes desde entonces la habitaron y protegieron para su mejor cuidado. El pueblo o nación guaraní vivió muchos años en paz, armonía y felicidad. Hasta que surge el imperio colonial donde los españoles y sus cómplices enterados de la inmensa riqueza de nuestro territorio invadieron nuestro espacio vital, quisieron someter al pueblo antes, durante y después de la colonia, en la planicie de Kuruyuki está escrita con sangre nuestra historia. Historia que nuevamente se teñiría de sangre en la guerra del Chaco, fueron, esta vez, el petróleo y el gas los causantes de tantas muertes, pero el pueblo Guaraní nuevamente salió airoso defendiendo junto a otros bolivianos su inmenso territorio. Gracias a la guerra del Chaco es que hoy en día el territorio de Charagua es habitado por diversidad de culturas, pero por encima de todas está la Nación o Pueblo Guaraní. Una nación con principios y valores que busca la reivindicación de todos los que habitamos en este inmenso territorio chaqueño, sin discriminación, con respeto y educación hacia el prójimo sin intereses particulares. Luego de las luchas armadas, vinieron las ideológicas, con el mismo tesón los hombres y mujeres de esta tierra bendita defendimos nuestras creencias, consolidamos el reconocimiento a nuestro territorio, nuestros derechos y nuestro “Yyambae”, nuestra autonomía, históricas fueron nuestras movilizaciones en las que cruzamos el país de sur a norte y de norte a sur. Estas luchas dieron sus frutos, muchos ofrendaron sus vidas por nuestras demandas, a ellos les rendimos homenaje. Nosotros, el Pueblo de la Nación Guaraní de Charagua, junto a todo el pueblo de Bolivia, expresamos el pasado 25 de Enero del 2009 la voluntad común de aprobar la Constitución Política del Estado, donde proclamamos la pluralidad del Estado Boliviano como base para alcanzar la vida plena, el Vivir Bien en la diversidad de pueblos y naciones que la integramos, para el ejercicio de todos nuestros derechos individuales y colectivos. Las comunidades del territorio de Charagua, por decisión propia y en cumplimiento de la Constitución Política del Estado, entregamos este estatuto ejercienPrimer borrador
do el derecho de libre determinación y autogobierno, reivindicando nuestra condición de pueblo indígena y nuestro origen preexistente a la colonia y república, proclamando la plena vigencia de los derechos territoriales colectivos, sociales, económicos y culturales que nos corresponden: estableciendo en los hechos, el modelo de Estado Plurinacional de Bolivia. Por tanto, el presente Estatuto define las bases de la Autonomía Indígena Iyambae de Charagua, en homenaje a la lucha del pueblo y a la memoria de los ancestros y líderes que ayudaron a forjarnos, para ofrecer a nuestras hijas e hijos, los caminos que nos lleven hacia la tierra sin mal. Por una autonomía incluyente, participativa y liberadora para todos.
TÍTULO I YAIKO KAVI PÄVE PARA VIVIR BIEN CAPÍTULO I BASES FUNDAMENTALES DE LA AUTONOMÍA Artículo 1.- (Entidad Territorial Autónoma) La entidad territorial asume la identidad de Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, con autogobierno y ejerciendo su derecho a la libre determinación, en el marco de la unidad del Estado; siendo un derecho social pluricultural comunitario desde sus ancestros; recuperando, compartiendo su cultura, historia, lengua e instituciones jurídicas, políticas, sociales y económicas propias. Artículo 2.- (Jerarquía del Estatuto) El Estatuto Autonómico Indígena Guaraní Iyambae en Charagua es la máxima norma que rige en nuestro territorio ancestral y tiene como fin el YAIKO KAVI PÄVE (PARA VIVIR BIEN), estando sujeto a la Constitución Política del Estado y a las leyes vigentes en nuestro país. Artículo 3.- (Alcance de la Autonomía) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua regula la elección directa de sus autoridades por las ciudadanas y ciudadanos; la administración de sus recursos económicos; el ejercicio de sus facultades legislativas, reglamentarias, fiscalizadoras y ejecutivas por los diferentes órganos del Gobierno Autónomo -en el ámbito de su jurisdicción, competencias y atribuciones- y la distribución de sus recursos. También regula la organización del territorio, del sistema económico financiero y la coordinación con el nivel central del Estado, otras entidades autónomas o descentralizadas e instituciones internacionales. Artículo 4.- (Jee - Denominación) La denominación que asume la entidad territorial es “Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua”.
Artículo 5.- (Idioma) Son idiomas oficiales de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, el guaraní como primera lengua y el castellano como segunda, respetándose otros idiomas que se hablen dentro del territorio. Artículo 6.- (Símbolos) I. Los símbolos reconocidos dentro de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua son los siguientes: a) La bandera de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, compuesta por tres franjas horizontales: la primera de color celeste, la segunda de color verde y la tercera de color café. En la parte central de la bandera el Karakarapepo con un arco y flecha. b) También se consideran símbolos de esta jurisdicción indígena: la Flor del Carnaval, el Guanaco (especie animal propia de la región), el Tren de la Integración y el Tacú, manija del trabajo mancomunado. II. También se reconocen los símbolos establecidos anteriormente en la entidad territorial y demás símbolos nacionales. Artículo 7.(Religiosidad y Espiritualidad) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, se basa en sus prácticas espirituales y rituales guaraní, respetando la libertad de religión y otras creencias en concordancia a la Constitución Política del Estado. CAPÍTULO II PRINCIPIOS Y VALORES Artículo 8.- (Principios y Valores) I. La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua reconoce, valora y practica, desde sus ancestros, los siguientes principios y valores:
1. Principios a) Yaiko kavi b) Teko kavi c) Ivi maraei d) Iyambae e) Meteiramiño f) Yoparareko g) Ñomoiru h) Jupigue opaetepe i) Yopoepi j) Motïro k) Aguiye mökoirova 2. Valores a) Mbaeyekou toyeporu yemboetereve b) Mboroguirovia c) Mboroaiu d) Yemboete e) Yeyora f) Yombori g) Yerovia h) Jupigue i) Oyovake j) Ñemoäta gätu a) Pia kavi b) Jupigue yayapo Mbae c) Ikui Mbae
Vivir bien. Vida armoniosa. Tierra sin mal. Sin dueño Unidad. Reciprocidad. Complementariedad. Justicia social. Intercambio. Trabajo mancomunado. No seas traidor Que las riquezas naturales se utilicen según la necesidad, en el marco del respeto. Creencia. Amor al prójimo. Respeto. Libertad. Solidaridad. Alegría. Transparencia. Igualdad entre mujeres y hombres. Ser valiente. Ser bueno. Ser honesto. Incorruptible.
II. Se reconocen todos los principios y valores contemplados en la Constitución Política del Estado. CAPÍTULO III DERECHOS, DEBERES Y GARANTÍAS DE LA AUTONOMÍA Artículo 9.- (Derechos) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, en busca del bienestar Yaiko Kavi Päve, defiende y garantiza los derechos reconocidos en la Constitución Política del Estado, convenios internacionales sobre los derechos de los pueblos indígenas y, desde su cosmovisión, incorpora los siguientes: a) Participación de todas y todos los habitantes de la entidad autónoma, en la toma de decisiones, según sus propias formas de organización social.
b) Respetar, mantener, desarrollar y fortalecer su identidad cultural sin discriminación. c) Se reconocen todos los derechos insertos en las normas comunales, zonales y otros ámbitos. II. Se reconocen los derechos individuales y colectivos plasmados en la Constitución Política del Estado. Artículo 10.- (Derecho a la Consulta) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua garantiza la consulta previa e informada respecto a la explotación de los recursos naturales renovables y estratégicos existentes en su jurisdicción territorial, sobre las medidas administrativas y legislativas que les afecten y, normará
también, los procedimientos apropiados para su aplicación. II. En las zonas del Alto Isoso, Bajo Isoso, Parapitiguasu y Charagua Norte la consulta se realizará mediante normas y procedimientos propios y otras establecidas en la Constitución Política del Estado. Artículo 11.- (Deberes) I. Son deberes de las ciudadanas y los ciudadanos de la entidad autónoma los siguientes: a) Cumplir y hacer cumplir el Estatuto Autonómico Guaraní Iyambae en Charagua. b) Respetar las normas comunales, zonales y otras. II. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua reconoce los deberes establecidos en la Constitución Política del Estado. Artículo 12.- (Garantías) El Gobierno Autónomo garantiza a todas las personas y colectividades, sin discriminación alguna, el libre y eficaz ejercicio de los derechos y deberes establecidos en la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia, las leyes y tratados internacionales de derechos humanos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el presente estatuto. CAPÍTULO IV TERRITORIALIDAD DE LA AUTONOMÍA Artículo 13.- (Base Territorial) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae tiene como base el territorio ancestralmente ocupado, a partir del cual inicia el proceso de reconstitución territorial de la nación guaraní. Artículo 14.- (Ubicación de la Jurisdicción Territorial) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua se encuentra ubicada en el
Departamento Santa Cruz, Provincia Cordillera y consolida su territorio ancestral reconociendo las siguientes colindancias: a) Al Norte con el municipio de Cabezas, Rio Grande o Guapay. b) Al Noreste con los municipios de Pailón, San José, Robore, Carmen Rivero Torrez y Puerto Suarez. c) Al Sur con el municipio de Boyuibe. d) Al Este con la República de Paraguay. e) Al Oeste con los municipios de Gutiérrez y Camiri. Artículo 15.- (Organización Territorial) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní en Charagua se encuentra organizado en seis zonas, dos parques y un área de preservación ecológica, que son: a) Zona Charagua Norte, asume el ámbito territorial de la capitanía Charagua Norte y sus comunidades. b) Zona Parapitiguasu, asume el ámbito territorial de la capitanía Parapitiguasu y sus comunidades. c) Zona Alto Isoso, asume el ámbito territorial de la capitanía Alto Isoso y sus comunidades. d) Zona Bajo Isoso, asume el ámbito territorial de la capitanía Bajo Isoso y sus comunidades. e) Zona Charagua Estación, tiene como ámbito territorial las organizaciones sociales de la zona. f) Zona Charagua Pueblo, tiene como ámbito territorial las organizaciones sociales de la zona. g) Parque Nacional Kaa Iya. h) Parque Nacional Otuquis. i) Área de Preservación Ecológica de la nación guaraní Ñembiguasu. II. Las zonas son unidades territoriales políticas administrativas. III. Las zonas están conformadas y relacionadas por comunidades guaraní, personas campesinas, ganaderos y colonias menonitas, entre otros grupos poblacionales.
Artículo 16.- (Integración Territorial) Las capitanías que tengan comunidades que estén fuera de la jurisdicción de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, podrán ser integradas de acuerdo a la Constitución Política del Estado y las normas vigentes. TÍTULO II ÑOMBOATI JUPIGUE ESTRUCTURA Y ORGANIZACIÓN DEL GOBIERNO CAPÍTULO I ESTRUCTURA DE GOBIERNO Artículo 17.- (Órganos del Gobierno) La estructura del Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua está conformada de la siguiente manera: 1) Mborokuai Simbika Iyapoa Reta - Órgano Legislativo. 2) Tëtarembiokuai Reta – Órgano Ejecutivo. CAPÍTULO II MBOROKUAI SIMBIKA IYAPOA ÓRGANO LEGISLATIVO Artículo 18.- (Alcance) El órgano Legislativo es la instancia responsable de normar procedimientos y decisiones definidas por el Ñemboatiguasu - la Gran Asamblea para implementar las políticas y propuestas definidas. Artículo 19.- (Composición y Mandato) El Mborokuai Simbika Iyapoa está compuesto por 12 (doce) legisladores/legisladoras (2 por cada zona), debiendo ser seis (6) hombres y seis (6) mujeres en total, teniendo los miembros un período de mandato de seis (6) años y pudiendo ser elegidos una sóla vez. Estará conformado y presidido por un Directorio y se regirá según su reglamento interno.
Artículo 20.- (Forma de Elección) Serán elegidos de acuerdo a normas y procedimientos propios de cada zona. Artículo 21.- (Atribuciones) Las atribuciones del Mborokuai Simbika Iyapoa Reta son las siguientes: a) Dictar leyes, interpretarlas, derogarlas, abrogarlas y modificarlas en el ámbito de las competencias del Gobierno Autónomo y de las definiciones del Ñemboatireta. b) Fiscalizar la gestión del ejecutivo en sus diferentes ámbitos. c) Emitir informes semestrales, anuales y a solicitud de las Ñemboati Reta. d) Aprobar el presupuesto, el plan operativo anual, el plan sexenal, los planes de desarrollo y los contratos, de acuerdo al mandato del Ñemboatiguasu. e) Convocar al Ñemboatiguasu de forma extraordinaria. f) Convocar, cuando fuese necesario, al Tëtarembiokuai Reta. g) Otras que estén en el ámbito de sus competencias. Artículo 22.- (Requisitos de Elección) Son requisitos para ser elegidos los siguientes: a) Ser boliviana o boliviano. b) Que radique los últimos cinco años y de forma continua en la zona, antes de la elección. c) Contar con documento de identidad vigente. d) Que sea elegido por su organización y que conste en acta. e) Hablar guaraní y castellano. f) Ser mayor de 21 años. g) No tener antecedentes penales o procesos por acto de corrupción o malversación de fondos con su organización. CAPÍTULO III TËTAREMBIOKUAI RETA ÓRGANO EJECUTIVO Artículo 23.- (Alcance) El Órgano Ejecutivo debe ejecutar
las políticas públicas que le han sido conferidas por mandato del Ñemboati Reta y el Mborokuai Simbika Iyapoa Reta. Artículo 24- (Atribuciones) Las atribuciones del Tëtarembiokuai Reta son las siguientes: a) Representar al gobierno autónomo ante instancias públicas y privadas. b) Ejecutar las políticas para lograr el Yaiko Kavi Päve. c) Ejecutar la planificación de la gestión. d) Elaborar, gestionar y ejecutar el plan sexenal. e) Formular y ejecutar planes, programas y proyectos de desarrollo para alcanzar el Yaiko Kavi Päve. f) Suscribir acuerdos de cooperación con otras entidades públicas y privadas. g) Presentar informes sobre avances físico - financieros de los proyectos. h) Presentar y rendir informes de ejecución financiera anual a los Ñemboati Reta. i) Presentar y rendir informes al Mborokuai Simbika Iyapoa Reta. j) Emitir información oportuna, transparente y veraz, a solicitud de cualquier ciudadana o ciudadano individual o colectivo. k) Promulgar las leyes sancionadas por el Mborokuay Simbika Iyapoa Reta. l) Cumplir y hacer cumplir las decisiones y mandatos del Ñemboati Reta y el Mborokuay Simbika Iyapoa Reta. m) Administrar los recursos económicos y financieros asignados por el Estado; así como los recursos propios y de cooperación, de manera eficiente y transparente. n) Informar y publicar constantemente todas las actividades realizadas: leyes, normas, proyectos y otras ejecutadas por Tëtarembiokuai Reta. o) Contratar al personal administrativo en coordinación con el Ñemboati Reta. p) Otras atribuciones delegadas por el Ñemboati Reta o por ley autónoma.
Artículo 25.- (Composición y Mandato) El Tëtarembiokuai Reta, está compuesto por seis ejecutivos o ejecutivas, uno por cada zona y un coordinador de ejecutivos. El periodo de mandato de los seis ejecutivos zonales es de seis (6) años y el periodo de mandato del Coordinador es de tres (3) años, pudiendo ser elegidos por una sóla vez. Artículo 26.- (Tëtarembiokuai – Ejecutivo Zonal). El Tëtarembiokuai es el máximo representante zonal, responsable de la ejecución de políticas, de la gestión y de administración pública al interior de cada zona. Esta autoridad es elegida por cada Ñemboati. Artículo 27.- (Atribuciones de los Tëtarembiokuai) Las atribuciones del Tëtarembiokuai Reta son las siguientes: a) Representar a su zona ante instancias públicas y privadas. b) Ejecutar los planes y políticas zonales para lograr el Yaiko Kavi Päve. c) Elaborar, gestionar y ejecutar el plan quinquenal zonal. d) Suscribir acuerdos de cooperación con otras entidades públicas y privadas. e) Presentar informes sobre avances físico - financieros de los proyectos. f) Presentar y rendir informes de ejecución financiera anual a los Ñemboati Reta. g) Presentar y rendir informes al Mborokuai Simbika Iyapoa Reta cuando sea necesario. h) Cumplir las decisiones y mandatos del Ñemboati Reta y el Simbika Iyapoa Reta. i) Administrar los recursos económicos y financieros asignados por el Estado, los recursos propios y de cooperación, de manera eficiente y transparente. j) Contratar al personal administrativo en coordinación con el Ñemboati.
k) Otras atribuciones delegadas por el Ñemboati Reta o por ley autónoma. Artículo 28.- (Periodo de Mandato) El periodo de mandato de los Tëtarembiokuai de la Autonomía es de seis (6) años. Artículo 29.- (Coordinador de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae). Es el máximo representante de la entidad autónoma y responsable de la gestión y administración pública, en coordinación con los Tëtarembiokuai. Artículo 30.- (Atribuciones del Coordinador) Las atribuciones del coordinador son las siguientes: a) Representar al gobierno autónomo ante las diferentes instancias. b) Es el máximo responsable del tesoro del gobierno autónomo. c) Coordinar con los Tëtarembiokuai Reta la planificación, ejecución y evaluación de las políticas públicas de la entidad autónoma. d) Asumir y ejecutar planes y programas estratégicos en beneficio de toda la entidad autónoma. e) Promulgar las leyes sancionadas por el Mborokuay Simbika Iyapoa. f) Cumplir y hacer cumplir las decisiones y mandatos del Ñemboati Reta y el Mborokuai Simbika Iyapoa Reta. g) Convocar a los Tembiokuai Reta. Artículo 31.- (Periodo de Mandato) El periodo de mandato del Coordinador de la Autonomía es de tres (3) años. Artículo 32.- (Corresponsabilidad y Solidaridad) El coordinador de la autonomía y los ejecutivos de cada zona tienen responsabilidad solidaria y compartida en todos los actos de ejecución y administración. Artículo 33.- (Requisitos de Elección del Tembiokuai Reta y el Coordinador) Para ser elegido ejecutivo y/o coordinador, los postulantes deberán cumplir los siguientes requisitos:
a) Ser boliviana o boliviano. b) Mayor de 25 años para ser Tëtarembiokuai. c) Mayor de 30 años para ser Coordinador. d) Que radique los últimos cinco años y de forma continua en la zona, antes de la elección. e) Contar con documento de identidad vigente. f) Que sea elegido por su organización y que conste en acta. g) Hablar guaraní y castellano. h) No tener antecedentes penales o procesos por acto de corrupción o malversación de fondos con su organización. Artículo 34.- (Forma de Elección) Serán elegidos de acuerdo a normas y procedimientos propios de cada zona. Cada zona ejerce la coordinación de la entidad autónoma por un periodo tres (3) años, a través de la elección de un coordinador. El mecanismo de rotación garantizará el ejercicio de la coordinación a cada una de las seis zonas, en igualdad de condiciones. Artículo 35.- (Suspensión Temporal y Pérdida de Mandato) La Suspensión temporal, se dará en los siguientes casos: • • • • • • • • Por acusación formal en su contra. Por enfermedad. La Pérdida de mandato se dará en los siguientes casos: Por invalidez severa. Por muerte. Por sentencia ejecutoriada. Por abandono injustificado de trabajo. Por revocatoria de mandato. Por renuncia.
Artículo 36.- (Yepoepi - De la Revocatoria de Mandato) I. La revocatoria de mandato se efectuará en los siguientes casos: a) Por incumpliendo de mandato de las Ñemboati Reta.
b) Acto de corrupción y malversación de fondos. c) Abuso de poder y nepotismo. d) Incumplimiento de presentación o desaprobación de informes. e) Por incumplimiento al Estatuto Autonómico. a) Por daño y perjuicio a los intereses individuales y colectivos. b) Dualidad de funciones. II. La revocatoria de mandato se realizará de acuerdo a normas y procedimientos propios de los Ñemboati Reta, la misma que debe ser vinculante a los órganos de gobierno. CAPÍTULO IV JURISDICCIÓN INDÍGENA Artículo 37.- (Administración de Justicia) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua administra justicia a través de sus autoridades tradicionales aplicando sus principios, valores culturales, normas y procedimientos propios, en el marco de la Constitución Política del Estado y la Ley de Deslinde Jurisdiccional. Artículo 38- (Características de la Justicia Indígena) Debe ser tranparente, con igualdad, respetando todos los derechos y principios de la cultura guaraní, sin distinción de cargo. Artículo 39.- (Composición de la Administración de Justicia) La administración de la Justicia Indígena está conformada por tres niveles: comunal, zonal e interzonal. I. Comunal, conformada por dos instancias: la primera a cargo del Arakuaa Iya comunal y la segunda conformada por el Ñemboatimi. II. Zonal, conformada por dos instancias: la primera a cargo de dos Arakuaa Iya y la segunda conformada por el Ñemboati.
III. Interzonal, conformada por el Gran Consejo de Arakuaa Iya Reta, que es la máxima instancia del órgano de administración de justicia indígena, compuesta por ocho (8) Arakuaa Iya Reta, cuatro (4) hombres y cuatro (4) mujeres, dos (2) por cada zona indígena guaraní. Artículo 40.- (Forma de Elección) Los Arakua iya reta comunales, zonales e interzonales serán elegidos de acuerdo a sus normas y procedimientos propios. Artículo 41.- (Requisitos y Cualidades de Elección) Los requisitos y cualidades para ser elegido administrador de justicia son: a) Administrar justicia desde los 30 años, como mínimo. b) Tener conocimientos sobre la aplicación de la jurisdicción indígena. c) Ser una persona intachable, de buena conducta y con autoridad moral. d) Ser una persona respetuosa y responsable. e) Debe ser una persona ejemplar en el ámbito personal, comunal y familiar. f) Debe ser honesto, imparcial, solidario y honrado. TÍTULO III PARTICIPACIÓN Y CONTROL SOCIAL CAPÍTULO I PARTICIPACIÓN Y CONTROL SOCIAL Artículo 42.(Instancias de Participación y Control Social) I. Es la instancia máxima de decisión de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua y está conformada en tres niveles: - Asamblea comunal. a) Ñemboatimi - Asambleas zonal. b) Ñemboati c) Ñemboati Guasu - Gran Asamblea.
II. Las decisiones emanadas de los Ñemboati Reta son de carácter vinculante a los órganos de gobierno de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua. Artículo 43.(Definición y Conformación del Ñemboatimi) El Ñemboatimi está conformado por ciudadanos y ciudadanas de las comunidades y Organizaciones Territoriales de Base (OTB’s) de la Entidad Territorial Autónoma. Éste está dividido en comunidades que se reúnen en Asambleas, donde radica el máximo poder. Es la instancia orgánica y comunitaria en la que, independiente una de otra, se toman decisiones de planificación y se definen políticas. Artículo 44.- (Atribuciones del Ñemboatimi) Las atribuciones del Ñemboatimi son las siguientes: a) Proponer y definir políticas para lograr el Yaiko Kavi Päve. b) Elaborar, aprobar y realizar el respectivo seguimiento y evaluación a la ejecución de proyectos comunales. c) Proponer candidatos para el Mborokuay Simbika Iyapoa y el Tëtarembiokuai Reta. d) Elegir a sus representantes para el Ñemboati y proponer candidatos para el Ñemboati Guasu. e) Emitir pronunciamientos sobre el incumplimiento de acciones delegadas a las autoridades elegidas Tëtarembiokuai Reta. f) Aprobar o rechazar los informes del Tembiokuai zonal. g) Aplicar su propio mecanismo de control social, de manera colectiva e individual. h) Proponer y priorizar sus demandas de acuerdos a sus necesidades. Artículo 45.- (Definición, Conformación y Organización del Ñemboati) Es la reunión de representantes, hombres y mujeres, de las comunidades,
barrios y OTB’s pertenecientes a una zona; los mismos que son elegidos de acuerdo a normas y procedimientos propios de cada comunidad, barrio u OTB. La organización interna del Ñemboati y su funcionamiento estarán regidos de acuerdo a normas y procedimientos propios. Artículo 46.- (Atribuciones del Ñemboati) Son atribuciones del Ñemboati las siguientes: a) Consensuar y aprobar el plan anual zonal. b) Elegir a sus representantes para el Ñemboati Guasu. c) Hacer cumplir el mandato del Ñemboatimi en el Ñemboati Guasu. d) Consensua y define políticas zonales para el Yaiko Kavi Päve. e) Plantea al Ñemboati Guasu propuestas de políticas públicas para el Yaiko Kavi Päve. f) Elegir a las y los Tëtarembiokuai (servidor del pueblo), Mborokuai Simbika Iyapoa (legislador) y al Tëtarembiokuai päve Ñembori (coordinador) cuando corresponda. g) Aprobar, hacer seguimiento y evaluación a la ejecución del plan zonal anual. h) Aplica su propio mecanismo de control social, de manera colectiva e individual. i) Revocar al Tëtarembiokuai Zonal y a sus representantes Mborokuai Simbika Iyapoa por incumplimiento de mandato. j) Proponer el revocatorio del Tëtarembiokuai Päve Ñembori (coordinador) al Ñemboati Guasu. k) Aprobar el informe de gestión del Ñemboati Guasu. l) Aprobar los informes de avances y ejecución del plan anual zonal. m) Aprobar el informe de gestión anual del Tëtarembiokuai (ejecutivo). n) Aprobar el informe de gestión del Mborokuai Simbika Iyapoa (legislativo).
Artículo 47.(Definición y Conformación del Ñemboati Guasu) I. El Ñemboati Guasu es la instancia representativa conformada por delegadas y delegados de comunidades, barrios, OTB’s y zonas en una sola Asamblea de la entidad autónoma, teniendo cada zona representantes elegidos en sus asambleas zonales de acuerdo a sus normas y procedimientos propios. II. Está conformada por diez (10) representantes de cada zona, cinco (5) mujeres y cinco (5) hombres, teniendo el Ñemboati Guasu un total de sesenta (60) miembros. III. Su organización y funcionamiento se regirá por un reglamento interno. Artículo 48.- (Atribuciones del Ñemboati Guasu) Las atribuciones del Ñemboati Guasu son las siguientes: a) Consensuar y aprobar el plan sexenal. b) Definir políticas estratégicas de corto, mediano y largo plazo para el Yaiko Kavi Päve, articuladas a las políticas nacionales. c) Aprobar los informes de gestión anual del Mborokuai Simbika Iyapoa (Órgano Legislativo), Tëtarembiokuai (Órgano Ejecutivo). d) Establecer mandatos a los dos órganos de gobierno autónomo Tembiokuai y Mborokuai Simbika Iyapoa. e) Aplicar su propio mecanismo de control social a las entidades públicas y privadas. f) Brindar informes anuales a los Ñemboati zonales. g) Articular el Plan Autonómico Operativo. h) Aprobar el Plan Autonómico Operativo General. i) Proponer proyectos de leyes fundamentales de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae.
Artículo 49.- (Tiempo de Mandato) Los representantes al Ñemboati Guasu serán elegidos por un periodo máximo de tres (3) años. Se reunirán tres veces al año en asambleas ordinarias y podrá convocarse a asambleas extraordinarias cuantas veces se requiera. TÍTULO IV RÉGIMEN COMPETENCIAL Y FISCAL CAPÍTULO I COMPETENCIAS Artículo 50.- (Competencias) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, asume las competencias exclusivas, compartidas y concurrentes y, además de sus competencias, asumirá las de los municipios, cuyo ejercicio se realizará gradualmente y de acuerdo al desarrollo de sus capacidades institucionales y características culturales propias, establecidas en los artículos 302, 303 y 304 de la Constitución Política del Estado. Articulo 51.- (Exclusivas) Las competencias exclusivas son: 1. Elaborar su propio estatuto para el ejercicio de su autonomía, conforme a la Constitución Política del Estado y la Ley. Definición y gestión de formas propias de desarrollo económico social, político, organizativo y cultural, de acuerdo con la identidad y visión de cada pueblo. Gestión y administración de recursos naturales renovables de acuerdo a la Constitución Política del Estado. Elaboración de planes de ordenamiento territorial y de uso de suelo en coordinación con los planes del nivel central del Estado, del nivel departamental y del nivel municipal. Electrificación en sistemas aislados, dentro de su jurisdicción. Mantenimiento y administración de caminos vecinales y comunales.
Administración y preservación de áreas protegidas en su jurisdicción, en el marco de la política del Estado. 8. Ejercicio de la jurisdicción indígena originaria campesina para la aplicación de justicia y resolución de conflictos a través de normas y procedimientos propios de acuerdo a la Constitución Política del Estado y la Ley. 9. Deporte, esparcimiento y recreación. 10. Patrimonio cultural tangible e intangible. Resguardo, fomento y promoción de sus culturas, arte, identidad, centros arqueológicos, lugares religiosos, culturales y museos. 11. Políticas de turismo. 12. Crear y administrar tasas, patentes y contribuciones especiales en el ámbito de su jurisdicción, de acuerdo a ley. 13. Administrar los impuestos de su competencia en el ámbito de su jurisdicción. 14. Elaborar, aprobar y ejecutar sus programas de operaciones y su presupuesto. 15. Planificación y gestión de la ocupación territorial. 16. Vivienda, urbanismo y redistribución poblacional conforme a sus prácticas culturales en el ámbito de su jurisdicción. 17. Promover y suscribir acuerdos de cooperación con otros pueblos y entidades públicas y privadas. 18. Mantenimiento y administración de sus sistemas micro riego. 19. Fomento y desarrollo de su vocación productiva. 20. Construcción, mantenimiento y administración de la infraestructura necesaria para el desarrollo en su jurisdicción. 21. Participar, desarrollar y ejecutar los mecanismos de consulta previa, libre e informada relativos a la aplicación de medidas legislativas, ejecutivas y administrativas que los afecten.
22. Preservación del hábitat y del paisaje, conforme a sus principios, normas y prácticas culturales, tecnológicas, espaciales e históricas. 23. Desarrollo y ejercicio de sus instituciones democráticas, conforme a sus normas y procedimientos propios. Artículo 52.- (Compartidas) Las competencias compartidas son: 1) Intercambios internacionales en el marco de la política exterior del Estado. 2) Participación y control en el aprovechamiento de áridos. 3) Resguardo y registro de los derechos intelectuales y colectivos referidos a conocimientos de recursos genéticos, como medicina tradicional y germo plasma, de acuerdo con la ley. 4) Control y regulación de las instituciones y organizaciones externas que desarrollen actividades en su jurisdicción, inherentes al desarrollo de su institucionalidad, cultura, medioambiente y patrimonio natural. Artículo 53.- (Concurrentes) Las competencias concurrentes son: 1) Organización, planificación y ejecución de políticas de salud en su jurisdicción. 2) Organización, planificación y ejecución de planes, programas y proyectos de educación, ciencia, tecnología e investigación -en el marco de la legislación del Estado-. 3) Conservación de recursos forestales, de la biodiversidad y del medio ambiente. 4) Sistemas de riego, recursos hídricos, fuentes de agua y energía, en el marco de la política del Estado al interior de su jurisdicción. 5) Construcción de sistemas de micro riego. 6) Construcción de caminos vecinales y comunales. 7) Promoción de la construcción de infraestructuras productivas.
8) Promoción y fomento de la agricultura y ganadería. 9) Control y monitoreo socio ambiental a las actividades hidrocarburíferas y mineras, que se desarrollan en su jurisdicción. 10) Sistema de control fiscal y administración de bienes y servicios. CAPÍTULO II RECURSOS FINANCIEROS Artículo 54.- (Ingresos) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua tiene, en calidad de ingresos, los siguientes recursos financieros: 1. Ingresos propios a) Ingresos tributarios. • Impuestos a los inmuebles urbanos y rurales. • Impuesto a los vehículos automotores. • Impuesto a la transferencia de inmuebles y vehículos automotores. • Impuestos a la afectación al medio ambiente. • Otros impuestos aprobados por Ley Autonómica Indígena. b) Tasas y patentes. c) Contribuciones especiales. • Especies. • Mano de obra. • Efectivo. d) Regalías por explotación de recursos naturales. e) Ventas y bienes de servicios. f) Donaciones. g) Concesiones. h) Créditos internos y externos. i) Otros generados por Ley Autonómica Indígena. 2. Transferencias. a) Coparticipación Tributaria. b) Impuestos Directos a los Hidrocarburos (IDH). c) Regalías departamentales. d) Recursos de condonación de deudas. e) Transferencias extraordinarias por desastres naturales.
f) Transferencias por reasignación, delegación o transferencia de competencias. g) Transferencias de fondos de compensación, desarrollo o equidad. h) Otras transferencias del nivel departamental y central. Artículo 55.- (Gasto Público) EL gasto público se realizará tomando en cuenta los siguientes lineamientos: 1. Cumplimiento de las competencias asignadas. 2. Descentralización de los recursos. 3. Definición de proyectos estratégicos. 4. De acuerdo a criterio de priorización del Ñemboati-Reta. Artículo 56.- (Tipos de gastos) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, tomará en cuenta los siguientes tipos de gastos: 1. Gastos de funcionamiento. 2. Gastos de inversión pública. 3. Gasto de pago de la deuda. Artículo 57.- (Impuestos Agrarios) El gobierno autónomo regulará el pago de impuestos de propiedades agrarias de acuerdo a normas internas, en concordancia con las normas nacionales. Artículo 58.- (Administración de los Recursos) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae administra sus recursos financieros, bajo un modelo de corresponsabilidad solidaria, con gestión operativa descentralizada y gestión administrativa única. Artículo 59.- (Distribución de Recursos) La distribución de recursos se realiza de acuerdo a los siguientes criterios: a) Poblacional. b) Pobreza. c) Equidad. d) Solidaridad. e) Priorización sectorial. f) Estratégico. g) y otros.
Artículo 60.- (Elaboración, Aprobación y Fiscalización del Presupuesto) El presupuesto anual y sexenal de la Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua será elaborado y presentado por el Órgano Ejecutivo Tëtarembiokuai, aprobado por el Ñemboati y el Ñemboati Guasu, legislado y fiscalizado por el Mborokuai Simbika Iyapoa, en función al Plan General de Desarrollo del Estado Plurinacional y el Yaiko Kavi Päve. Artículo 61.- (Administración y Ejecución Presupuestaria) La administración del presupuesto estará sujeta a una ley autonómica indígena y la ejecución descentralizada del presupuesto será realizada por los ejecutivos zonales, a través de administraciones y cuentas mixtas para cada zona. Artículo 62.- (Tesorería Autonomía Indígena) de la
I. Se implementa el tesoro del gobierno autónomo como encargado de la tesorería, finanzas y crédito público, a nivel general de la autonomía y de las zonas. II. El máximo responsable del tesoro del gobierno autónomo será designado por el Ñemboati Guasu, en base a méritos. TÍTULO V VISIÓN DE DESARROLLO MBAIU MBAEYEKOU REGUA CAPÍTULO I MBAEYEKOU MBARAVIKI ÑEMUÑA PRODUCCIÓN EN ABUNDANCIA Artículo 63.(Organización Económica Productiva) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua reconoce las diferentes formas de organización económica: la comunitaria, la estatal, la privada y la social cooperativa. Además, permite su combinación para la constitución de empresas mixtas.
Artículo 64.- (Promoción de la Producción) a) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua promoverá el desarrollo rural integral sustentable por medio de políticas, planes, programas y proyectos integrales de fomento a la producción agropecuaria, artesanal, forestal y turismo, con el objetivo de contribuir a la seguridad y soberanía alimentaria y la mejora de los ingresos familiares. b) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua promoverá la producción comunitaria con enfoque agroecológico, rescatando y conservando las semillas nativas, aplicando tecnologías y conocimientos tradicionales y otras que se adecuen a los pisos ecológicos de la región. c) El Gobierno Autónomo Guaraní Iyambae en Charagua promoverá y fortalecerá el modelo de la ganadería semi-intensiva para el buen uso y conservación de los recursos naturales. d) El Gobierno Autónomo Guaraní Iyambae en Charagua promoverá y fortalecerá la producción semi-intensiva de ganado menor, aves de corral y otros, con tecnologías adecuadas. Artículo 65.- (Apoyo a las Iniciativas Productivas) a) El gobierno autónomo incentivará el emprendimiento comunitario para la producción de alimentos que precautelen el abastecimiento y el acceso equitativo de sus habitantes. b) Se incentivará la creación de empresas y microempresas productivas comunitarias, en el marco de la economía plural, para la producción e industrialización agropecuaria, agroforestal y artesanal. c) El gobierno autónomo debe priorizar la adquisición de producto alimenticios locales en las compras estatales. d) El gobierno autónomo coordinará con instituciones de fomento a la producción para el financiamiento y otorgación de créditos individuales y colectivos que incentiven el desarrollo productivo sostenible.
e) Se apoyará en la búsqueda de mercado para la comercialización de la producción local. f) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae en Charagua apoyará a través de políticas públicas, con recursos económicos y capacitación para la creación y fortalecimiento de las iniciativas productivas de las mujeres. g) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua debe garantizar el acceso de las mujeres, sin discriminación, a créditos, financiamientos, proyectos productivos y empleo en igualdad de condiciones. Artículo 66.(Infraestructura Productiva) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua impulsará, gestionará y ejecutará, en coordinación con instancias públicas y privadas, la construcción de infraestructuras productivas en ganadería, agricultura, producción bajo riego, almacenamiento de granos, transformación de productos y otros para el Yaiko Kavi Päve. Artículo 67.- (Salubridad en la Producción) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, con el fin de asegurar la salud de sus habitantes, la conservación del medio ambiente y la buena alimentación, realizará las siguientes acciones: a) Regular y controlar el uso de productos que atente contra el patrimonio genético, la biodiversidad, la salud de los sistemas de vidas, de acuerdo a normas nacionales vigentes. b) Se aceptan las diferentes formas de producción, siempre y cuando éstas no afecten la salud de las personas y el medio ambiente. c) Se normará el uso de agroquímicos para velar por la salud humana y del medio ambiente.
Artículo 68.- (Productos Nativos) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua debe establecer convenios con instituciones de investigación públicas y privadas para la recuperación, conservación y difusión de los recursos genéticos nativos. CAPÍTULO II MBAEYEKOU IVI IPORETA RECURSOS NATURALES Artículo 69.- (Conservación de los Recursos Naturales) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, trazará políticas y planes para la conservación de los recursos naturales y la biodiversidad en el marco de los valores culturales ancestrales, de acuerdo a las necesidades de subsistencias de las familias y el respeto al Kaa Iya (dueño del monte). II. Controlar el uso y aprovechamiento, individual y colectivo, de la tierra y de los recursos naturales. III. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua formulará políticas y estrategias que contribuyan a la reducción de riesgos de desastres naturales, mitigación y adaptación al cambio climático, desarrollo de un sistema de alerta temprana y control de la contaminación del medio ambiente. Artículo 70.- (Corresponsabilidad) Se establece la corresponsabilidad entre el gobierno autónomo, organizaciones comunitarias, públicas, privadas y sociedad civil para el manejo integral y conservación de los recursos naturales renovables y no renovables, así como del control de aprovechamiento y explotación. Artículo 71.- (Áridos y Agregados) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, regulará el
control y aprovechamiento de áridos y agregados a través de normas internas. Artículo 72.- (Caza y Pesca) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua prohíbe la caza y pesca indiscriminada, con fines deportivos o comerciales, y el tráfico de animales silvestres. II. Se promoverá el aprovechamiento sostenible de los productos silvestres siempre y cuando no afecten el equilibrio a los sistemas de vida. III. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua debe investigar técnicas de manejo sostenible de la fauna silvestre, a partir de los conocimientos locales, de control de la caza y pesca, tomando en cuenta la época de reproducción y veda. También deberá generar mayor sensibilización en la población sobre la conservación de la fauna silvestre y establecer áreas específicas para el desarrollo de los animales silvestres. Artículo 73.- (Protección de los Parques) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, en el marco de las políticas nacionales, ejerce la administración y preservación de las áreas protegidas en su jurisdicción: Kaa Iya, Ñembiguasu y Otuquis, entre otros. II. El gobierno autónomo regulará y autorizará la realización de actividades académicas, de investigación, de promoción, empresariales y otras, con la finalidad de preservar el patrimonio natural y sostenibilidad de los recursos existentes en la jurisdicción territorial. CAPÍTULO III IVI JARE IVIGUASU TIERRA TERRITORIO Artículo 74.- (Objetivo) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua tiene como obAsamblea Autonómica Guaraní
jetivos resguardar, establecer y asegurar los límites de nuestro territorio para que cumplan una función social productiva (FSP), como también para el cuidado de todos sus recursos naturales a través de la gestión de planes de ordenamiento territorial y del plan de manejo predial, que permita el uso y manejo -en condiciones equitativas de hombres y mujeres- para su sostenibilidad y conservación. Artículo 75.- (Reasentamiento) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua promoverá los planes de reasentamientos dentro de su jurisdicción territorial, respetando los derechos propietarios colectivos de las capitanías y derechos propietarios individuales. II. El gobierno autónomo regulará la delimitación del radio urbano y su futuro crecimiento planificado, sin afectar la vocación productiva dentro del territorio. Artículo 76.(Aprovechamiento Racional de la Tierra) Cada propiedad privada individual y colectiva debe elaborar planes de manejo integral del territorio en base a normas internas, cuyo cumplimiento será supervisado por el Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae, enmarcado en las leyes nacionales. Artículo 77.- (Transferencia de Tierras) Toda compra y venta de tierras de propiedades individuales, dentro de las zonas, debe ser consultada al Ñemboatiguasu, teniendo preferencia para la compra las Capitanías, independientemente de las zonas interesadas. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae realizará las acciones necesarias para facilitar las compras, en el marco de la reconstitución territorial. En las zonas de Estación y pueblo de Charagua, la compra y venta de tierras se regulará de acuerdo a normas internas.
CAPÍTULO IV RECURSOS HÍDRICOS Artículo 78.- (Agua) I. El agua es un derecho fundamental para la vida. En el marco de la soberanía, el gobierno autónomo promoverá el uso y acceso al agua en base a principios de solidaridad, complementariedad, reciprocidad, equidad, diversidad y sostenibilidad. II. La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae respeta, reconoce, protege y promueve el manejo y la gestión sustentable del agua de las comunidades, en el marco de las normas y procedimientos propios. Artículo 79.- (Acceso y Uso del Agua) I. El gobierno autónomo priorizará el acceso al agua potable y salubre para el consumo humano de todos sus habitantes. II. El uso del agua, en la producción, debe priorizar la producción de alimentos para satisfacer las necesidades familiares. Artículo 80.- (Protección y Conservación del Agua) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae, para la efectiva protección y conservación del agua, tomará las siguientes medidas: a) Ejercerá la gestión, regulación, planificación, administración y control del buen uso y manejo del agua promoviendo la protección y conservación de fuentes de aguas, en el marco de la gestión integral de cuencas. b) Regular, autorizar y controlar el aprovechamiento del agua en actividades forestales, hidrocarburíferas, mineras, industriales y otros para reducir el impacto ambiental y restaurar la calidad del agua. c) Formular políticas y ejecutar proyectos de tratamiento y reciclaje de aguas servidas, para su reutilización.
d) El recurso agua, en todos sus estados superficiales o subterráneos, no podrán ser objeto de apropiaciones privadas y, tanto ellos como sus servicios, no serán concesionados. Artículo 81.- (Agua para Riego) I. El gobierno autónomo formulará políticas orientadas a la construcción de infraestructura y el fortalecimiento de sistemas de riegos, promoviendo el uso de tecnologías adecuadas para la producción, que contribuyan a la Seguridad Alimentaria. II. La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae formulará, gestionará y ejecutara proyectos de aprovechamiento hídrico para la generación de energía eléctrica y riego. CAPÍTULO V TURISMO Artículo 82.- (Turismo) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae protegerá y promocionará de forma integral el patrimonio cultural, histórico, natural, tangible e intangible, con fines turísticos. II. El gobierno autónomo formulará políticas de turismo local, promoviendo los emprendimientos de turismo comunitario y privado. III. El gobierno autónomo realizará inversiones en infraestructura pública, capacitación y promoción, en apoyo al turismo. IV. El gobierno autónomo supervisará y fiscalizará el funcionamiento de empresas y servicios turísticos. CAPÍTULO VI ENERGÍA Y TRANSPORTE Artículo 83.- (Energía) I. El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae ejecutará programas, planes y proyectos de electrificación
para el acceso al servicio de energía eléctrica de sus habitantes. II. El gobierno autónomo trazará políticas públicas de sistemas de electrificación dentro de su jurisdicción, enmarcado en las leyes nacionales. Artículo 84.- (Transporte) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae gestionará y ejecutará la construcción y mantenimiento de caminos vecinales y comunales. La construcción de caminos vecinales y comunales se efectuará en concurrencia con el nivel central del Estado y las entidades territoriales autónomas. El gobierno autónomo regulará las tarifas de transporte, en el marco de las normas nacionales. En cuanto a la temática de transporte, el ordenamiento y la educación vial, la administración y el control del tránsito urbano será administrado en correspondencia y coordinación con la Policía Boliviana. TÍTULO VI ÑEMBOE YANDE REKO REGUA EDUCACIÓN Y CULTURA CAPÍTULO I EDUCACIÓN Artículo 85.- (Educación) Dar cumplimiento a lo establecido en la Ley No 070 Avelino Siñani y Elizardo Pérez para promover una educación gratuita, obligatoria, de calidad, participativa, activa, productiva, competitiva, técnicatecnológica, comunitaria, contextualizada, intracultural, intercultural, plurilingüe, sin discriminación de cultura, raza, religión e idioma y con equidad de género. Artículo 86.- (Fortalecimiento de la Educación) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae, con el fin de fortalecer la educación dentro del territorio, realizará las siguientes acciones:
a) Formular, aprobar y ejecutar planes de educación, a partir de políticas y estrategias plurinacionales para el ámbito de su jurisdicción territorial autonómica, en el marco del currículo regionalizado e incorporando los principios, valores, costumbres, historia, cultura, cosmovisión, medicina tradicional y saberes ancestrales de la Nación Guaraní y de las diferentes identidades culturales. b) Apoyar a la actualización y capacitación continua de docentes con la finalidad de tener profesionales críticos, reflexivos, autocríticos, propositivos, innovadores, investigadores y comprometidos con la democracia y las transformaciones sociales, para mejorar la calidad educativa. c) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae promoverá la educación alternativa con la finalidad de disminuir el analfabetismo y contribuir a la formación de jóvenes y adultos, que requieran continuar sus estudios con el mismo nivel de calidad que en el sistema regular. d) En relación a la educación especial, el Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, apoyará la educación inclusiva de personas con discapacidad, dificultades de aprendizaje y personas con talentos extraordinarios de manera oportuna y pertinente a sus necesidades y expectativas. e) Apoyar y gestionar becas para la profesionalización de docentes bilingües de habla guaraní. f) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae gestionará la aplicación de la educación intracultural, intercultural y plurilingüe. Artículo 87.- (Lengua de Enseñanza) I. La educación y la enseñanza regular en las cuatro zonas: Charagua Norte, Parapitiguasu, Alto Isoso y Bajo Isoso se realizará en guaraní, como primera lengua, y el castellano, como segunda lengua.
II. En las zonas de la Estación y Pueblo de Charagua la educación regular se realizará en castellano, como primera lengua, y el guaraní, como segunda lengua. III. Adicionalmente, se promoverá la enseñanza en otros idiomas, de acuerdo a planes nacionales y a solicitud de alguna zona. Artículo 88.- (Corresponsabilidad en la Educación) I. La educación es corresponsabilidad de todas y todos los actores educativos: madres y padres de familias o tutores, autoridades comunales, Arakuaa Iya, profesores, directores de unidades educativas y del Director Distrital. II. El Ñemboati Reta apoyará en la formulación, ejecución, seguimiento y evaluación de las políticas, planes y programas educativos, garantizando la aplicación del currículo regionalizado. CAPÍTULO II TEKO – CULTURA Artículo 89.- (Teko - cultura) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae formulará y ejecutará políticas de protección, conservación, recuperación, custodia y promoción de la cultura guaraní incluyendo los conocimientos, saberes, prácticas, artesanías, costumbres, música, danzas, creencias y del patrimonio natural, histórico, arqueológico, paleontológico, científico, tangible e intangible. Artículo 90.- (Relación Intercultural) Generar espacios de articulación entre las diversas culturas existentes en el territorio para fomentar y fortalecer las relaciones interculturales, en el marco del diálogo y del respeto.
CAPÍTULO III TEKO ROÏSA SALUD Artículo 91.- (Acceso a la Salud) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae, en el marco de sus competencias, reglamentará y ejecutará políticas, planes, programas y proyectos para el acceso a la salud universal, gratuita, equitativa, intercultural, intracultural, participativa, con calidad y calidez y con el objetivo de alcanzar niveles óptimos de salud física, mental, social y espiritual de sus habitantes. Artículo 92.- (Políticas de Salud) La Autonomía Indígena Guaraní Iyambae gestionará y fortalecerá el sistema de salud, según sus competencias dentro de su jurisdicción, aplicando las siguientes políticas: a) Formular y aprobar planes locales de salud de su jurisdicción, priorizando la promoción de la salud, la prevención de enfermedades y riesgos, en el marco de la Constitución Política del Estado y la política nacional de salud. b) Promover la gestión participativa de la salud familiar comunitaria intercultural, a través del uso de los conocimientos ancestrales naturales y tradicionales, de la nación guaraní y otros. c) Ejecutar programas y planes de saneamiento básico, en el marco de sus competencias. d) Promover el consumo de alimentos sanos, naturales, orgánicos, locales, con la finalidad de contribuir al Yaiko Kavi Päve. Además, ejercerá el control sanitario y de calidad de alimentos que se comercializan en el territorio. Artículo 93.- (Medicina Tradicional) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua, en virtud del reconocimiento a la medicina tradicional y sus médicos tradicionales, promueve las siguientes políticas:
a) Resguardar, registrar y patentar la propiedad y los derechos intelectuales colectivos sobre los conocimientos y productos de la medicina tradicional. b) Potenciar la investigación, el rescate de los conocimientos y prácticas de la medicina tradicional. c) Promover la elaboración de registros, recetas y medicamentos con productos naturales y tradicionales. Artículo 94.(Coordinación y Cooperación entre la Medicina Tradicional y la Medicina Académica) Tanto el médico académico, como el médico natural o tradicional tienen los mismos derechos y reconocimiento, en igualdad de condiciones, y desarrollan el ejercicio de la práctica médica de forma coordinada y cooperándose en busca del bienestar de las personas. Artículo 95.- (Personal de Salud) El personal de salud en general: médicos, enfermeras y enfermeros, auxiliares y administrativos deben ser bilingües, con ética profesional y vocación de servicio para brindar atención oportuna, responsable y sin discriminación. CAPÍTULO IV DEPORTE Artículo 96.- (Fomento al Deporte) La Autonomía Indígena Guaraní Iyam-
bae fomentará las prácticas deportivas en las diferentes disciplinas y promoverá los juegos y las prácticas deportivas tradicionales, de esparcimiento y recreación. Artículo 97.(Infraestructuras Deportivas) El Gobierno Autónomo Indígena Guaraní Iyambae en Charagua creará infraestructura deportiva para las diferentes disciplinas y centros de esparcimiento y recreación. TÍTULO VII REFORMA DEL ESTATUTO AUTONOMÍCO GUARANÍ Artículo 98.- (Reforma Total o Parcial) La reforma total o parcial del Estatuto Autonómico se la realizará previa aprobación por dos tercios (2/3) del total de los miembros del Ñemboati Guasu. Se sujetará al control de constitucionalidad a cargo del Tribunal Constitucional Plurinacional y serán sometidos a referéndum para su aprobación. Artículo 99.- (Procedimiento de Reforma) La reforma del Estatuto Autonómico, podrá ser solicitada a iniciativa del Ñemboatimi y Ñemboati, poniéndose a conocimiento del Ñemboati Guasu.
Más de Programa NinaSkip carouselConclusiones Preforo Org Soc Ago-14Resolucion CIDOB CumbreDeclaracion COICA Santa CruzResolucion Cumbre Social MineraDs1995 Reglamento de La Ley Nº 356, Ley General de CooperativasDs1987 Reglamentacion Parcial Personeria JuridicaPronunciamiento Conamaq Ley Min 29.05.2014Ley de Mineria ModificadoSENADOfinalConvocatoria Encuentro de BloquesCarta de Aprobacion de La LDIA Comision AmazonicaAntep Roy Ect Oley de Consult ACumbre MineriaResolucion Cumbre Bloque OrienteConvocatoria CumbreSocialPosicionamiento Encuentro Regionalpronunciamiento CONAMPROMAManifiesto Mesa de Dialogo MineriaBocinab Eugenio RojasBocinab Mario ElioPRONUNCIAMIENTO BOCINABCONAMAQInformeJamesAnayaNNUU InformeIndustriasExtractivasyPueblosIndigenasVoto Resolutivo de La Central Regional de Sora SoraCONAMAQPronunciamientoLeyMineriaMetalurgia22 03 14Pronun Conamaq Ley Mineria 20.03.14Pl 0198-14 Ley de Minera y MetalurgiaComunicado Con Am a qCronologia Del GolpeCONAMAQResol Tipnis 2014