Source: http://composi.info/unin-europea-medidas-antidumping-sobre-determinado-calzado-pro.html?page=45
Timestamp: 2019-02-16 20:13:18
Document Index: 179366120

Matched Legal Cases: ['artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6']

Unión europea medidas antidumping sobre determinado calzado procedente de china - Página 45
. Hemos observado anteriormente que el solo hecho de que la información no estuviera a disposición de las partes interesadas no significa necesariamente que era información tratada como confidencial en virtud del párrafo 5 del artículo 6.1508 De manera similar, la alegación de que la información no se refleja en las versiones no confidenciales de los documentos a que se refiere la autoridad investigadora señalando que contienen información amplia que sirvió de base para la selección de la muestra no establece, en nuestra opinión, que esa información específica se presentó en esos documentos y se trató como confidencial. Recordamos que el párrafo 5 del artículo 6 no es una disposición que impone la divulgación de información a las partes. El solo hecho de que la información no esté a disposición de una parte no demuestra que se trató erróneamente como confidencial. China no ha demostrado que la información en cuestión se facilitó en la solicitud de reconsideración por expiración y las comunicaciones de la CEC y se trató como confidencial. En estas circunstancias, no vemos ninguna base fáctica para concluir que la Unión Europea actuó de manera incompatible con sus obligaciones en virtud del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a esta información. Consideramos en consecuencia que China no ha demostrado prima facie sus argumentos al amparo del párrafo 5 del artículo 6 y rechazamos en consecuencia la alegación de China a este respecto. No habiendo encontrado infracción del párrafo 5 del artículo 6 no vemos ningún fundamento para la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, que recordamos que se aplica solamente con respecto a la información confidencial. Rechazamos por eso la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información en cuestión.
c) información contenida en los formularios de legitimación
i.122China señala que la Unión Europea, en respuesta a preguntas del Grupo Especial, declaró que las cuatro empresas que apoyaban la solicitud de reconsideración por expiración completaron los formularios de legitimación. China aduce que no se dio a las partes interesadas una oportunidad de examinar esos documentos durante la reconsideración por expiración. En opinión de China, esto implica que se otorgó a esos formularios de legitimación trato confidencial sin demostrar justificación suficiente. China afirma además que no se proporcionaron resúmenes no confidenciales ni se comunicaron las razones por las cuales no podían proporcionarse esos resúmenes.1509 China afirma que la explicación de la Unión Europea de que los formularios de legitimación de los productores en cuestión no se añadieron al expediente no confidencial porque su contenido era idéntico a las declaraciones de apoyo es incorrecta, ya que la información solicitada en el formulario de legitimación era más extensa que la proporcionada en las declaraciones de apoyo.1510
i.123La Unión Europea afirma que estas cuatro empresas estaban entre las 196 que ya habían declarado su apoyo a la solicitud de reconsideración por expiración y que las versiones no confidenciales de sus respuestas al formulario de legitimación eran iguales a las contenidas en sus declaraciones de apoyo no confidenciales, es decir, que la única información contenida en esos documentos era que una empresa no identificada apoyaba la solicitud de reconsideración por expiración.1511 En consecuencia, la Comisión decidió no añadir esos cuatro formularios de legitimación al expediente no confidencial ya que habría dado así la impresión de que había cuatro empresas adicionales que apoyaban la solicitud.1512 Además, la Unión Europea aduce que la información confidencial contenida en los formularios de legitimación duplicaba en gran medida la contenida en las declaraciones de apoyo, y que la información adicional solicitada en los formularios de legitimación incluía: i) preguntas a las que las cuatro empresas no habían respondido, de modo que no había nada que resumir en el formulario no confidencial; y ii) información específica sobre las cuatro empresas, que se resumió en la nota para el expediente de fecha 2 de octubre de 2008, junto con toda la información que la Comisión había recibido sobre la legitimación.1513
i.124Las versiones no confidenciales de los formularios de legitimación de las cuatro empresas muestran que las respuestas a las preguntas en el formulario de legitimación están en blanco.1514 La Unión Europea no niega que esas respuestas fueron tratadas como confidenciales por la Comisión. Afirma en cambio que las respuestas no confidenciales de estos productores no se incluyeron en el expediente no confidencial a fin de evitar que se contara dos veces a esas cuatro empresas, que habían enviado también declaraciones de apoyo y no habían proporcionado información adicional en los formularios de legitimación.1515
i.125Sobre la base de las pruebas ante nosotros, no podemos determinar si las cuatro empresas que completaron los formularios de legitimación estaban entre las 196 que apoyaban la solicitud de reconsideración por expiración, como afirma la Unión Europea. No podemos por lo tanto aceptar la alegación de la Unión Europea de que sus formularios de legitimación no contenían información adicional a la contenida en las declaraciones de apoyo, cuyas versiones no confidenciales se habían incluido en el expediente. Además, es evidente que en los formularios de legitimación se solicitaba información adicional a la proporcionada en las declaraciones de apoyo.1516 Si bien es posible que la información contenida en los formularios de legitimación esté incluida en el alcance de la información respecto de la cual estas cuatro empresas solicitaron trato confidencial, o respecto de la cual la CEC solicitó trato confidencial en su nombre, no es evidente que estén dentro del alcance de la información en relación con la cual la necesidad de proteger sus identidades sería justificación suficiente del trato confidencial, y la Unión Europea no ha demostrado otra cosa. En estas circunstancias, consideramos que la Unión Europea actuó de manera incompatible con sus obligaciones en virtud del párrafo 5 del artículo 6 al tratar como confidenciales, en ausencia de una demostración de justificación suficiente, las respuestas no confidenciales al formulario de legitimación de los cuatro productores de la UE en cuestión. Habiendo constatado una infracción del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a esta información, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 no contribuirían a la resolución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia con arreglo al principio de economía procesal con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 en lo que concierne a esta información.
d) declaraciones de apoyo
i.126China alega que no se demostró justificación suficiente para el trato confidencial otorgado a: i) los países de origen de los que presentaron declaraciones de apoyo y ii) su volumen de producción del producto similar en 2007 y enero de 2008. China aduce en primer lugar que cada uno de los solicitantes debe solicitar la confidencialidad y en segundo lugar que la justificación proporcionada en la declaración de apoyo, a saber, que toda la información "se proporcionó a la Comisión con carácter confidencial" no puede considerarse "justificación suficiente". Afirma también que no se proporcionaron resúmenes no confidenciales de la información en cuestión ni una explicación de por qué no era posible resumir esa información. Rechaza a este respecto la afirmación de la Unión Europea de que la información se resumió en la solicitud de reconsideración por expiración y señala que esa solicitud sólo contenía datos agregados pero no resúmenes de los datos individuales sobre cada uno de los reclamantes.1517
i.127La Unión Europea afirma que al apoyar la solicitud de reconsideración por expiración, los productores apoyaban también la solicitud y la justificación del trato confidencial de sus identidades contenidas en esa solicitud. Además, afirma que los volúmenes de producción de los productores que expresaron su apoyo son información que podría haber llevado a su identificación y estaban por eso relacionados con su temor de represalias. Además, según aduce la Unión Europea, incluso sin los nombres de las empresas, este tipo de información constituye información comercial con derecho a recibir trato confidencial. La Unión Europea añade que la información se resumió efectivamente en la solicitud de reconsideración por expiración.1518
i.128La alegación de China se refiere a determinada información contenida en las declaraciones de apoyo, a saber, la información relativa a los países de origen y los volúmenes de producción del producto similar de los productores que expresaron su apoyo correspondientes al año 2007 y a enero de 2008. Recordamos que en la solicitud de reconsideración por expiración se solicitaba explícitamente el trato confidencial de los "países" y de los que apoyaban esa solicitud y de sus "formularios de apoyo" en su totalidad.1519 Además, recordamos que en sus cartas de apoyo, cada uno de ellos declaró explícitamente su apoyo de la solicitud de reconsideración por expiración, que incluía las solicitudes de trato confidencial contenidas en ellas. No vemos nada en las pruebas ante nosotros que indique que los productores que apoyaban la solicitud, al declarar por separado su apoyo de la solicitud de reconsideración por expiración, retiraban o rechazaban de alguna manera las solicitudes de la CEC de trato confidencial de la información contenida en sus declaraciones de apoyo. No hay tampoco ninguna indicación de que estos productores renunciaron o rechazaron el trato confidencial otorgado por la Comisión a esta información, que hemos constatado que es compatible con el párrafo 5 del artículo 6.1520 Además, como se analizó antes, no vemos ningún requisito, en el contexto de una solicitud de reconsideración por expiración presentada por una asociación comercial en nombre de los productores, de que se presenten solicitudes individuales de trato confidencial y se demuestre justificación suficiente para ese trato. No vemos por eso ningún fundamento fáctico ni jurídico para la afirmación de China de que no se demostró justificación suficiente para el trato confidencial otorgado por la Comisión a los países de origen y los volúmenes de producción de los que apoyaban la solicitud correspondientes al año 2007 y a enero de 2008 y rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a esta información.
i.129Con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, recordamos que esta disposición requiere que las autoridades investigadoras exijan que las partes que facilitan información confidencial suministren un resumen no confidencial de la información confidencial o, en circunstancias excepcionales, una explicación de por qué ese resumen no es posible. No vemos en este caso nada en las pruebas ante nosotros que sugiera que la Comisión solicitó un resumen no confidencial de la información en cuestión ni ninguna prueba de que la Comisión solicitó una explicación de las razones de la falta de ese resumen.1521 Recordamos que, en nuestra opinión, el simple hecho de que la información pueda no ser susceptible de resumen no exime a las autoridades investigadoras de asegurar que el que facilita la información confidencial suministre una explicación de por qué no es posible resumir la información. Consideramos por eso que la Unión Europea actuó de manera incompatible con sus obligaciones en virtud del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información en cuestión.
e) información contenida en las respuestas no confidenciales a los cuestionarios de los productores de la UE incluidos en la muestra
i.130China aduce que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al tratar como confidencial, sin justificación suficiente, información contenida en las respuestas al cuestionario sobre el daño de los ocho productores de la UE incluidos en la muestra. Aduce también que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5.1 del artículo 6 al no exigir que los productores de la UE suministraran resúmenes no confidenciales o una explicación de las razones por las cuales no era posible ese resumen y al no asegurar que los resúmenes no confidenciales proporcionados fueran suficientemente detallados para permitir una comprensión razonable del contenido sustancial de la información confidencial.1522 Además, China aduce que la Unión Europea infringió el párrafo 5.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al no constatar que el trato confidencial de la información de la cual no se presentaron resúmenes no confidenciales no se justificaba. En particular, China aduce que la Comisión estaba obligada, como autoridad investigadora objetiva e imparcial, a desestimar esa información porque i) podía haberse resumido; ii) no se hizo ninguna solicitud de trato confidencial de esa información; y iii) no se presentó ninguna explicación de por qué sólo algunos productores proporcionaron resúmenes de sus respuestas a preguntas determinadas en tanto que otros no lo hicieron.1523 China aduce también que la Unión Europea infringió el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping porque se impidió que los exportadores chinos defendieran sus intereses debido a la ausencia de respuestas no confidenciales de los productores de la UE incluidos en la muestra sobre algunas cuestiones vitales.1524
i.131La Unión Europea afirma que en la gran mayoría de los casos particulares a que hace referencia China, las respuestas confidenciales y no confidenciales de las empresas interesadas eran iguales y en consecuencia no se planteaba ninguna cuestión de confidencialidad. Además, la Unión Europea afirma que el trato confidencial cuestionado por China estaba justificado porque la información era confidencial por su naturaleza y para esa información la justificación suficiente se demuestra probando que la información está en esa categoría. Además, la Unión Europea aduce que los productores reiteraron oralmente las solicitudes de confidencialidad formuladas por la CEC en la solicitud de reconsideración por expiración, y muchos de los productores enviaron también cartas individuales destacando la importancia de la confidencialidad y su temor de represalias. La Unión Europea afirma también que la alegación de China de que la Unión Europea no exigió que los productores presentaran resúmenes adecuados de la información es incorrecta porque en muchos de los casos a que se refiere China, las respuestas eran confidenciales por su naturaleza y por lo tanto no podía haberse proporcionada nada significativo en un resumen.1525 La Unión Europea sostiene que ni el párrafo 2 ni el párrafo 5.2 del artículo 6 proporciona un fundamento para el tipo de reclamación que hace China en estas alegaciones. Afirma que el párrafo 5.2 del artículo 6 se refiere a las obligaciones de los Miembros cuando una solicitud de confidencialidad no está justificada, en tanto que la alegación de China se refiere a circunstancias en que la Comisión encontró que la solicitud de confidencialidad estaba justificada. Además, la Unión Europea afirma que el párrafo 2 del artículo 6 no anula los derechos específicos contenidos en otras disposiciones del artículo 6 y, en consecuencia, cuando una cuestión está abarcada por una de esas disposiciones, no puede invocarse el párrafo 2 del artículo 6 a menos que se invoque como consiguiente.1526
i.132La alegación de China al amparo del párrafo 5 del artículo 6 se refiere a i) "preguntas que no tuvieron respuesta" en las respuestas al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra, es decir, a los casos en que la respuesta se dejó en blanco; y ii) a respuestas "incompletas o carentes de sentido" proporcionadas por los productores.1527 Según entendemos, el primer aspecto de la alegación de China se basa en la premisa de que el hecho de que las respuestas se dejaron en blanco en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra demuestra que la información fue tratada como confidencial por la Comisión. Recordamos nuestro parecer de que el simple hecho de que la información no esté incluida en la versión no confidencial de una respuesta al cuestionario no demuestra que se trató como confidencial -es igualmente posible que no se haya proporcionado ninguna respuesta a la pregunta-.1528 En este caso, con la excepción de una vez en que la Unión Europea reconoce que la información en cuestión se trató como confidencial1529, China no ha demostrado que la información a que se refiere la impugnación fue tratada realmente como confidencial por la Comisión. Nada en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores incluidos en la muestra indica que se solicitó y se otorgó trato confidencial a la información con respecto a estas respuestas en blanco. En estas circunstancias, no vemos ningún fundamento de hecho para concluir que se otorgó a la información en cuestión trato confidencial de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping.
i.133De la misma manera, no vemos tampoco el fundamento jurídico o fáctico para la alegación de China con respecto a los casos en que se proporcionaron supuestamente respuestas "incompletas" o "carentes de sentido" en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores incluidos en la muestra. China no ha demostrado y no hay tampoco nada en las pruebas que tenemos ante nosotros que sugiera que el carácter "incompleto" o "carente de sentido" de las respuestas de los productores se debió al trato confidencial otorgado a la información y al hecho de que los resúmenes no confidenciales no eran adecuados. Es muy posible que ocurra simplemente que esas respuestas eran deficientes en términos de contenido sustancial tanto en las versiones confidenciales como en las no confidenciales. Observamos a este respecto que las preguntas de que se trata demandan respuestas en forma narrativa, y que las respuestas reproducidas por China parecen estar en un inglés deficiente, pero no enteramente carente de sentido.1530 El párrafo 5 del artículo 6 se ocupa solamente del trato de la información presentada por las partes en una investigación con carácter confidencial.1531 No dice nada acerca de la calidad sustantiva de esa información. Así pues, en ausencia de una demostración de que las versiones no confidenciales eran versiones carentes de sentido de la información significativa presentada en la versión confidencial, y no declaraciones narrativas mal redactadas, no podemos concluir que China ha demostrado que se otorgó trato confidencial a esa información o que se proporcionaron resúmenes no confidenciales inadecuados. Concluimos que China no ha demostrado prima facie sus argumentos con arreglo al párrafo 5 o al párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a las respuestas en blanco, incompletas o carentes de sentido contenidas en el cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra, y rechazamos en consecuencia la alegación de China a este respecto.1532
i.134 China afirma que la empresa C no proporcionó un resumen no confidencial adecuado en su respuesta a la sección C4 del cuestionario, relativa a los datos sobre precios de venta. Las pruebas ante nosotros indican que el productor afirmó que esta información era confidencial por su naturaleza según lo previsto en el párrafo 5 del artículo 6 y manifestó que "su divulgación daría una ventaja competitiva importante a un competidor y/o tendría un efecto significativamente desfavorable para la empresa que suministra la información".1533 Consideramos por eso que el trato confidencial otorgado a esta información no era incompatible con el párrafo 5 del artículo 6.1534 Además, la Unión Europea afirma que se proporcionó de hecho un resumen no confidencial adecuado de esta información, en forma indizada. China no cuestiona esto, pero aduce que los datos sobre precios de venta se solicitaron sobre una base trimestral, en tanto que el resumen proporcionado contenía datos indizados sobre una base anual. Según entendemos, la posición de China es que la información indizada sobre una base anual no puede ser un resumen no confidencial adecuado de la información trimestral. Recordamos que el párrafo 5.1 del artículo 6 requiere que los resúmenes no confidenciales de la información confidencial deben "permitir una comprensión razonable del contenido sustancial de la información facilitada con carácter confidencial".1535 Nada en el texto del párrafo 5.1 del artículo 6 requiere que el resumen de la información confidencial corresponda exactamente al formato en que la información se solicitó o se suministró en forma confidencial. En este caso, no vemos nada que nos indique que solamente los datos presentados en forma indizada sobre una base trimestral bastarían para permitir una comprensión razonable del contenido sustancial de la información confidencial en cuestión, a saber, el precio de venta unitario neto de cada número de control del producto manufacturado entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008.1536 China no ha aducido tampoco lo contrario. Rechazamos en consecuencia la afirmación de China de que no se proporcionó un resumen no confidencial de la información confidencial de que se trata. Por todas las razones antes expuestas, rechazamos las alegaciones de China al amparo del párrafo 5 y el párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información contenida en la sección C4 de la versión no confidencial de la respuesta al cuestionario de la empresa C.
i.135China afirma que la empresa F no proporcionó ninguna respuesta a la sección B2 del cuestionario, relativa a los números de control de los productos. La Unión Europea afirma que la empresa F producía calzado correspondiente a una sola categoría de números de control, y el trato confidencial de esa información era en consecuencia necesario para proteger la confidencialidad de su identidad.1537 La versión no confidencial de la respuesta al cuestionario de este productor confirma que comunicó la producción de sólo un número de control del producto y que borró la información pertinente en su respuesta no confidencial.1538 Recordamos nuestra opinión de que la información respecto de la cual no se hizo una solicitud específica de trato confidencial ni se demostró justificación suficiente puede considerarse confidencial si es necesario para mantener la confidencialidad de la información a la que se otorgó ese trato.1539 En este caso, nos parece claro que el hecho de no mantener esta información con carácter confidencial habría dado por resultado la revelación de la identidad de la empresa F, ya que habría sido posible deducirla de la categoría única del producto que producía. Hemos concluido antes que las identidades de los productores tenían derecho a trato confidencial y que la divulgación de esta información podía haber hecho irrelevante el trato confidencial dado a su identidad y podía haber constituido una infracción del deber de la autoridad investigadora con arreglo a la segunda oración del párrafo 5 del artículo 6. Así pues, en nuestra opinión, la conclusión de que el trato confidencial de la información relativa a los números de control de los productos de la empresa F era necesario para garantizar la confidencialidad de su identidad no es irrazonable. Rechazamos en consecuencia la afirmación de China de que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 al acordar trato confidencial a esta información.
i.136Sin embargo, recordamos que el párrafo 5.1 del artículo 6 requiere que las autoridades investigadoras exijan que una parte que facilita información confidencial suministre un resumen no confidencial de la información confidencial o, en circunstancias excepcionales, una explicación de por qué no es posible presentar ese resumen. Recordamos también que el solo hecho de que la información no pueda resumirse no exime a las autoridades investigadoras de su obligación de asegurar que el que presenta la información proporcione una explicación de por qué el resumen no es posible. En este caso, no vemos nada en las pruebas ante nosotros que sugiera que la Comisión solicitó que se proporcionara un resumen no confidencial de la información confidencial en cuestión, ni de que la Comisión solicitó que el que presentaba la información explicara las razones de la ausencia de ese resumen. Consideramos por eso que la Unión Europea actuó de manera incompatible con sus obligaciones al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 al no asegurar el cumplimiento por el productor de la UE de los requisitos de esta disposición.
i.137China aduce también que la Unión Europea infringió el párrafo 5.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. La alegación de China se refiere a los casos en que no se proporcionaron resúmenes no confidenciales, es decir, a los casos en que las respuestas al cuestionario de los productores de UE incluidos en la muestra se dejaron en blanco.1540 China aduce que en esos casos la Unión Europea tenía la obligación de determinar que la confidencialidad no estaba justificada. Recordamos nuestra opinión de que el párrafo 5.2 del artículo 6 no impone a las autoridades investigadoras ninguna obligación positiva de examinar si se justificaba o no el trato confidencial, y se ocupa en cambio de las medidas que pueden adoptar las autoridades investigadoras si "concluyen que una petición de que se considere confidencial una información no está justificada".1541 No tenemos ante nosotros pruebas que indiquen que la Comisión concluyó que no se justificaba el trato confidencial, y China no ha demostrado ni aducido lo contrario. En estas circunstancias, no vemos ningún fundamento jurídico o fáctico para la alegación de China y rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5.2 del artículo 6.
i.138Por último, en lo que respecta a su alegación al amparo del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, China aduce que se impidió que los exportadores chinos defendieran sus intereses a causa de las respuestas en blanco o incompletas o carentes de sentido al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra. Sin embargo, no explica, y mucho menos demuestra, de qué manera se privó a los exportadores chinos de su derecho de defensa a causa de la supuesta inadecuación de la información en cuestión. China se limita a afirmar que los exportadores chinos no podían obtener sobre la base de las respuestas de los productores un panorama completo suficiente para defender de manera adecuada y oportuna sus intereses.1542 La alegación de China se basa en el supuesto de que la información en cuestión fue tratada como confidencial por la Comisión y los resúmenes no confidenciales eran inadecuados, cosa que hemos determinado que no ha sido sustanciada.1543 Además, en la medida en que las empresas no proporcionaron respuestas a las preguntas, es evidente que ello no podía tener ningún efecto en la capacidad de los exportadores chinos de defender sus intereses con respecto a información que no existía. En estas circunstancias, consideramos que China no ha demostrado prima facie una infracción del párrafo 2 del artículo 6.1544
3. respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión
i.139China alega que las respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión de los cinco productores de la UE incluidos en la muestra en la reconsideración por expiración y los cuatro productores de la EU incluidos en la muestra en la investigación inicial no estaban disponibles en el expediente no confidencial. Afirma además que estos productores no demostraron justificación suficiente para el trato confidencial y que la Unión Europea no les exigió que suministraran resúmenes no confidenciales ni que explicaran por qué no podían proporcionarse esos resúmenes.1545 China sostiene que corresponde a la Unión Europea demostrar prima facie que los cinco productores incluidos en la muestra en la reconsideración por expiración no suministraron respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión y que, a falta de pruebas, la afirmación de la Unión Europea a este respecto no puede aceptarse.1546 La Unión Europea afirma que, como dijo en la primera reunión sustantiva con el Grupo Especial, sólo se recibieron tres respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión de los productores de la UE incluidos en la muestra en la reconsideración por expiración, que todas ellas se pusieron a disposición de las partes interesadas, y que los otros cinco productores a que se hace referencia en la alegación de China no enviaron respuestas. Afirma además que se proporcionaron a China todas las respuestas no confidenciales al cuestionario sobre el interés de la Unión recibidas por la Comisión.1547
i.140Recordamos que, pese a la sugerencia de China de que la Unión Europea no participó de buena fe en el procedimiento de solución de diferencias al no indicar antes que los cinco productores de la UE en cuestión no presentaron respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión, cuando habría sabido esto desde enero de 20091548, aceptamos la declaración de la Unión Europea a este respecto como cuestión de hecho.1549 Así pues, la alegación de infracción de China descansa en una premisa de hecho viciada. En nuestra opinión, no puede considerarse que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 al tratar como confidencial información que nunca fue presentada por las partes en la investigación.
i.141Con respecto a su alegación relativa a las respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión de los cuatro productores de la UE incluidos en la muestra en la investigación inicial, China afirma que esas respuestas no estaban disponibles en el expediente no confidencial y que la Unión Europea infringió en consecuencia el párrafo 5 del artículo 6 al no exigir que esos productores demostraran justificación suficiente para el trato confidencial otorgado a esta información. Así pues, la alegación de China parece basarse en el supuesto de que, en razón de que estas respuestas al cuestionario no estaban en el expediente no confidencial, la información en esas respuestas se trató como confidencial. Sin embargo, como dijimos antes, el simple hecho de que alguna información no esté en el expediente no confidencial no demuestra en nuestra opinión que se trató como confidencial. A falta de una demostración adecuada de que la información en cuestión se trató efectivamente como confidencial, no vemos fundamentos fácticos para concluir que la Unión Europea actuó de manera incompatible con sus obligaciones en virtud del párrafo 5 del artículo 6. Además, observamos la afirmación de la Unión Europea, que China no cuestiona, de que "todas" las respuestas no confidenciales a los cuestionarios sobre el interés de la Unión se pusieron a disposición de China.
i.142A la luz de lo que antecede, consideramos que China no ha demostrado prima facie una infracción del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a las respuestas al cuestionario de que se trata y rechazamos en consecuencia la alegación de China a este respecto. No habiendo encontrado infracción del párrafo 5 del artículo 6, consideramos que no hay fundamento para la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, que recordamos que se aplica solamente con respecto a la información tratada como confidencial. Rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información en cuestión.
4. respuestas del país análogo
i.143China afirma que la Unión Europea trató como confidencial, sin justificación suficiente, información contenida en las respuestas al cuestionario para el país análogo de los productores de los posibles países análogos y no exigió que esos productores suministraran resúmenes no confidenciales o una declaración de por qué no era posible resumir la información confidencial.1550 Concretamente, China se refiere a i) las cuestiones específicas, enumeradas en la Prueba documental 68 presentada por China, que figuran en las respuestas no confidenciales al cuestionario para los productores de los posibles países análogos1551; y ii) la información relativa a los números de control de los productos manufacturados y al precio de venta neto y la cantidad de cada uno de esos productos vendidos en las respuestas al cuestionario de algunos de esos productores.1552
i.144La Unión Europea afirma que la mayoría de los casos cuestionados por China se refieren a información relativa a los números de control de los productos manufacturados por esos productores y a los precios de venta netos y las cantidades de calzado en cada número. En opinión de la Unión Europea, ésta es información confidencial por su naturaleza y por lo tanto se demostró justificación suficiente al establecer que la información estaba en esa categoría. De la misma manera, en lo que respecta a la información sobre ganancias y pérdidas y sobre gastos, la Unión Europea aduce que esta información es confidencial por su naturaleza. Afirma además que el objetivo de proporcionar resúmenes está en estos casos en contradicción directa con la razón misma por la cual se solicita la confidencialidad. Según la Unión Europea, los productores no quieren divulgar ninguna información que pueda beneficiar a sus competidores y en consecuencia es probable que los resúmenes no sean en absoluto útiles. En particular, la Unión Europea observa que las tres empresas brasileñas cuyos datos se utilizaron se negaron a proporcionar resúmenes, afirmando que podían poner en peligro su posición en el mercado.1553
i.145Nuestro examen de las pruebas indica que la información a que se refiere China es principalmente i) información presentada con carácter confidencial y ii) preguntas sin respuesta en el cuestionario enviado a los productores en cuestión. Con respecto a este último aspecto de la alegación de China, recordamos nuestra opinión de que el simple hecho de que la información no esté en la versión no confidencial de las respuestas a un cuestionario no demuestra que una respuesta se trató como confidencial. Nada en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores de que se trata indica que se solicitó y se acordó trato confidencial a esta información. China no ha demostrado tampoco lo contrario. No vemos en consecuencia ningún fundamento fáctico para concluir que las respuestas se proporcionaron y se trataron de manera confidencial en forma incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping y rechazamos en consecuencia este aspecto de la alegación de China.1554 No habiendo encontrado infracción del párrafo 5 del artículo 6 consideramos que no hay ningún fundamento para la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, que se aplica solamente con respecto a la información tratada como confidencial. Rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información en cuestión en este caso.
i.146Con respecto a la información suministrada como confidencial, esta información se refiere a precios de venta, ganancias y pérdidas, ventas y gastos e información sobre números de control del producto.1555 Las pruebas ante nosotros indican que esta información se consideró "confidencial" o simplemente se tachó en las respuestas no confidenciales.1556 La Unión Europea afirma que esta información es confidencial por su naturaleza y que para esa información la justificación suficiente se demuestra demostrando que está en esa categoría. Recordamos que ya nos hemos ocupado del argumento de la Unión Europea a este respecto y lo hemos rechazado. En particular, determinamos que la Unión Europea no ha demostrado que su legislación o su práctica define por adelantado las categorías de información que la Comisión tratará como "confidencial por su naturaleza". Así pues, simplemente porque la Unión Europea afirma que la información está en esa categoría no bastará para satisfacer el requisito de justificación suficiente.1557 En este caso, no vemos ninguna indicación de que los que presentaron la información hayan afirmado nunca que satisfacía los criterios que definen la información que puede considerarse confidencial por su naturaleza. En estas circunstancias, concluimos que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 al tratar esta información como confidencial. Habiendo constatado una infracción del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a esta información, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 no contribuirían a la resolución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia de acuerdo con el principio de economía procesal con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 en conexión con esta información.
i.147Sobre la base de lo que antecede, concluimos que, con respecto a la reconsideración por expiración, China ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping en relación con las respuestas no confidenciales al formulario de legitimación de cuatro productores de la UE, al cuadro C4 de la respuesta al cuestionario de la empresa H y a determinada información contenida en las respuestas no confidenciales al cuestionario para el país análogo de productores específicos, y que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping con respecto a determinada información contenida en la solicitud de reconsideración por expiración, las declaraciones de apoyo y la sección B2 de la respuesta no confidencial al cuestionario de la empresa F. Concluimos también que, con respecto a la reconsideración por expiración, China no ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con los párrafos 5, 5.1 y 5.2 del artículo 6 con respecto a la información restante a que se refiere China en sus alegaciones. Concluimos también que China no ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping en relación con los nombres de los productores de la UE y a determinada información en las respuestas no confidenciales al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra. Finalmente, actuamos de acuerdo con el principio de economía procesal con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 en relación con las respuestas no confidenciales al formulario de legitimación de cuatro productores de la UE y al cuadro C4 de la respuesta al cuestionario de la empresa H y la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a las respuestas del país análogo.