Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?qid=1520499158417&uri=CELEX:32017R1158
Timestamp: 2020-01-20 06:14:35+00:00
Document Index: 101723

Matched Legal Cases: ['čl. 33', 'čl. 33', 'čl. 33', 'čl. 33', 'čl. 30', 'čl. 30']

EUR-Lex - 32017R1158 - EN - EUR-Lex
EUR-Lex - 32017R1158 - EN
Document 32017R1158
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1158 ze dne 29. června 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a formuláře pro výměnu informací příslušných orgánů s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy podle článku 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (Text s významem pro EHP. )
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1158 of 29 June 2017 laying down implementing technical standards with regards to the procedures and forms for competent authorities exchanging information with the European Securities Market Authority as referred to in Article 33 of Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance. )
C/2017/4390
OJ L 167, 30.6.2017, p. 22–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1158/oj
L 167/22
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1158
ze dne 29. června 2017,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a formuláře pro výměnu informací příslušných orgánů s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy podle článku 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (1), a zejména na čl. 33 odst. 5 uvedeného nařízení,
Je vhodné stanovit společné postupy a formuláře, které příslušné orgány použijí k podávání informací Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA), pokud jde o šetření, sankce a opatření uvedené v článku 33 nařízení (EU) č. 596/2014.
Aby se usnadnila komunikace mezi příslušnými orgány a orgánem ESMA a zabránilo zbytečným prodlením či případům nepodání informací, měl by každý příslušný orgán určit kontaktní místo specificky za účelem podávání požadovaných informací.
Aby se zajistilo, že orgán ESMA správně identifikuje a zaeviduje všechny požadované informace o sankcích a opatřeních uložených příslušnými orgány, měly by příslušné orgány poskytovat podrobné a harmonizované informace a používat k tomu specifické formuláře.
Informace o šetřeních, které se mají poskytovat orgánu ESMA, by měly být konzistentní a srovnatelné, aby odrážely skutečnou vyšetřovací činnost vykonávanou podle nařízení o zneužívání trhu v daném roce. Informace by proto měly zahrnovat pouze šetření, kterými se příslušné orgány zabývaly během sledovaného období.
Orgán ESMA neuspořádal otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, ani neprovedl analýzu potenciálních souvisejících nákladů a přínosů plynoucích ze zavedení standardních formulářů a postupů pro dotčené příslušné orgány, neboť by to bylo nepřiměřené vzhledem k rozsahu a dopadu uvedených norem, vezme-li se v úvahu, že prováděcí technické normy by byly určeny pouze vnitrostátním příslušným orgánům členských států, a nikoli účastníkům trhu.
Orgán ESMA si vyžádal stanovisko skupiny subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízené podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2),
Pro účely tohoto nařízení se „elektronickými prostředky“ rozumí elektronická zařízení pro zpracovávání (včetně digitální komprese), ukládání a přenos dat pomocí kabelových, rozhlasových, optických technologií či jiných elektromagnetických prostředků.
1. Každý příslušný orgán určí jedno kontaktní místo pro zasílání informací uvedených v článku 3 a pro komunikaci ohledně veškerých otázek týkajících se předkládání uvedených informací.
2. Příslušné orgány oznámí Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) kontaktní místa určená podle odstavce 1.
3. Orgán ESMA určí kontaktní místo pro přijímání informací uvedených v článcích 3 a 4 a pro komunikaci ohledně veškerých otázek týkajících se přijímání uvedených informací.
4. Orgán ESMA zveřejní kontaktní místo uvedené v odstavci 2 na své internetové stránce.
Každoroční předkládání souhrnných informací
1. Příslušné orgány poskytnou orgánu ESMA informace uvedené v čl. 33 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 596/2014, a to náležitým vyplněním formuláře uvedeného v příloze I tohoto nařízení.
2. Informace uvedené v odstavci 1 se poskytnou orgánu ESMA nejpozději 31. března každého roku a musí se týkat všech uskutečněných šetření a všech sankcí a opatření uložených během předchozího kalendářního roku.
3. Příslušné orgány poskytují orgánu ESMA informace uvedené v odstavci 1 bezpečnými prostředky elektronického přenosu.
4. Orgán ESMA pro účely odstavce 1 upřesní a určí, které bezpečné elektronické prostředky se mají použít. Uvedené prostředky zajistí, aby byla při přenosu zachována úplnost, integrita a důvěrnost informací.
Postupy a formuláře pro podávání zpráv
1. Příslušné orgány podávají orgánu ESMA zprávu o sankcích a opatřeních uvedených v čl. 33 odst. 3 nařízení (EU) č. 596/2014 za použití rozhraní systému informačních technologií a související databáze, které orgán ESMA zřídil za účelem přijímání, uchovávání a zveřejňování informací o uvedených sankcích a opatřeních.
2. Sankce a opatření uvedené v odstavci 1 se orgánu ESMA předloží formou zprávy ve formátu stanoveném v příloze II.
Zneplatnění a aktualizace zpráv
1. Pokud si příslušný orgán přeje zneplatnit zprávu, kterou již orgánu ESMA v souladu s článkem 4 předložil, zruší tuto zprávu a zašle zprávu novou.
2. Pokud si příslušný orgán přeje aktualizovat zprávu, kterou již orgánu ESMA v souladu s článkem 4 předložil, opětovně předloží zprávu s aktualizovanými informacemi.
V Bruselu dne 29. června 2017.
Formulář pro každoroční podávání souhrnných anonymních informací týkajících se všech uložených sankcí a opatření a uskutečněných šetření
Souhrnné anonymní informace týkající se uložených opatření a sankcí a uskutečněných šetření podle článků 30, 31 a 32 nařízení (EU) č. 596/2014 v roce [rok]
(Kontaktní údaje určeného kontaktního místa)
Vážená paní/Vážený pane [doplňte příslušné jméno]
V souladu s čl. 33 odst. 1 a 2 nařízení (EU) č. 596/2014 si Vám dovolujeme poskytnout následující souhrnné informace týkající se:
— všech správních sankcí a opatření uložených [název příslušného orgánu], v oddíle 1,
— všech trestních sankcí uložených soudními orgány v [název členského státu], v oddíle 2, v příslušných případech,
— všech správních šetření uskutečněných [název příslušného orgánu], v oddíle 3,
— všech trestních vyšetřování uskutečněných soudními orgány v [název členského státu], v oddíle 4, v příslušných případech.
ODDÍL 1 Správní opatření a sankce uložené (v příslušném případě včetně rozhodnutí o narovnání) během vykazovaného období
Počet opatření a sankcí
Počet osob, kterých se opatření a sankce týkají
Uložené (*)
Uveřejněné
Předmě-tem odvolání
Správní opatření a sankce celkem
Počet opatření a sankcí podle druhu porušení a povahy opatření/sankce
(v příslušném případě včetně mezisoučtu za vrácení)
Jiné než peněžité
Rozhodnutí o narovnání
(v příslušném případě)
V číslech (+)
Souhrnná peněžní částka (*)
Souhrnná peněžní částka (**)
Za porušení zákazů podle článku 14 nařízení (EU) č. 596/2014
Za porušení zákazů podle článku 15 nařízení (EU) č. 596/2014
Za jiná porušení
(+) Jelikož se opatření a sankce mohou vztahovat na více než jedno porušení, součet počtu opatření a sankcí v této tabulce nemusí odpovídat celkovému počtu opatření nebo sankcí obsažených v kolonce „Uložené“ v předchozí tabulce.
(*) Tento údaj se týká sankcí a opatření, které se příslušný orgán rozhodl uložit.
(**) Uveďte hodnotu v eurech nebo v národní měně. Pokud se příslušné sankce vztahují nejen k porušení příslušného článku nařízení (EU) č. 596/2014, nýbrž i k dalším ustanovením, uveďte ke každé hodnotě text „SOUHRNNÁ ČÁSTKA“.
ODDÍL 2 Trestní sankce uložené během vykazovaného období podle čl. 30 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 596/2014 (v příslušných případech)
(*) Tento údaj se týká sankcí a opatření, které se orgán rozhodl uložit.
Počet sankcí
Počet osob, kterých se sankce týkají
Předmětem odvolání
Trestní sankce celkem
Počet sankcí podle druhu porušení a povahy trestní sankce (+)
Peněžité (**)
ODDÍL 3 Správní šetření uskutečněná během vykazovaného období
(+) Některá šetření se mohou vztahovat na více případů porušení a mohou se týkat více než jedné osoby.
Druh šetření
Počet šetření, která probíhala v průběhu roku [rrrr] (+)
Výsledek uzavřených šetření
Zahájení správního řízení o výkonu rozhodnutí (včetně rozhodnutí o narovnání)
Postoupení orgánům činným v trestním řízení
Jiná opatření (např. zákazy)
Uzavřená bez dalších opatření
Porušení zákazů podle článku 14 nařízení (EU) č. 596/2014
Porušení zákazů podle článku 15 nařízení (EU) č. 596/2014
Jiné druhy porušení
ODDÍL 4 Trestní vyšetřování uskutečněná během vykazovaného období podle čl. 30 odst. 1 druhého pododstavce nařízení (EU) č. 596/2014 (v příslušných případech)
(+) Některá vyšetřování se mohou vztahovat na více případů porušení a mohou se týkat více než jedné osoby.
Druh vyšetřování
Počet vyšetřování, která probíhala v průběhu roku [rrrr] (+)
Výsledek uzavřených vyšetřování
Zahájení trestního řízení o výkonu rozhodnutí (včetně rozhodnutí o narovnání)
Formát pro oznamování uveřejněných správních nebo trestních sankcí či jiných správních opatření
Zkratka legislativního aktu Unie, podle nějž byly uloženy správní nebo trestní sankce či jiná správní opatření.
Identifikátor sankce
Identifikační kód přidělený příslušným orgánem pro účely oznámení správních nebo trestních sankcí či jiných správních opatření.
Zkratka členského státu příslušného orgánu, který oznamuje sankci či opatření.
Identifikátor používaný k jednoznačné identifikaci právního subjektu, jemuž byla uložena správní nebo trestní sankce či jiná správní opatření, pokud je subjekt subjektem povoleným podle právního rámce MiFID (1), SKIPCP (2) nebo AIFMD (3).
Nepovinné (jen pro právnické osoby)
Identifikační klíč orgánu
Identifikátor orgánu, který oznamuje sankci či opatření.
Právní rámec subjektu
Zkratka legislativního textu Unie, který se vztahuje na subjekt, jemuž byla uložena správní nebo trestní sankce či jiná správní opatření.
Povaha sankce
Informace o tom, zda oznámená sankce je trestní sankcí, správní sankcí nebo správním opatřením.
Povinné (jen pro sankce)
Úplný název subjektu
Úplný název subjektu, jemuž byla uložena sankce, pokud subjekt není subjektem povoleným podle právního rámce MiFID, SKIPCP nebo AIFMD.
Celé jméno osoby
Celé jméno osob, jimž byla uložena správní či trestní sankce nebo jiná správní opatření.
Nepovinné (jen pro fyzické osoby)
Vnitrostátní příslušný orgán, který ukládá sankce
Zkratka příslušného orgánu, který uložil správní nebo trestní sankce či jiná správní opatření.
Znění správních nebo trestních sankcí či jiných správních opatření v národním jazyce nebo v angličtině.
Znění správní sankce nebo opatření v angličtině.
Datum uložení správní nebo trestní sankce či jiného správního opatření.
Datum, ke kterému končí platnost správní sankce nebo opatření.