Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/83048/1/2
Timestamp: 2019-07-20 02:53:37+00:00
Document Index: 11362824

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 8', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 2', '§ 6', '§ 7', 'Čl. 1', '§ 6', '§ 7', '§ 2', 'Čl. 9', 'Čl. 73', '§ 7', '§ 13', '§ 13', '§ 35', 'Čl. 29', '§ 26', '§ 2', '§ 10', '§ 8', '§ 4', '§ 9', '§ 3', '§ 32', '§ 3', '§ 10', '§ 21', 'Čl. 5', 'Čl. 18', '§ 4', '§ 37', '§ 11', '§ 5', '§ 9', '§ 4', '§ 10', 'Čl. 4', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 7', '§ 3']

Nariadenie 342/2014 Z.z. - , ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
§ 1-PRÍL.8 342/2014 Z.z. NARIADENIE VLÁDY
§ 2-7 Minimálne požiadavky na poskytnutie priamych platieb
§ 8-17d Platba na poľnohospodárske postupy prospešné pre klímu a životné prostredie
§ 17a Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2016
§ 17b Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. marca 2017
§ 17c Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 15. marca 2018
§ 17d Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. januára 2019
§ 18-20 Záverečné ustanovenia
§ 18 Týmto nariadením vlády sa vykonávajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 8.
§ 19 Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 488/2010 Z.z.
§ 20 Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. januára 2015.
PRÍL.1 Zoznam rýchlorastúcich drevín a ich klonov
PRÍL.2 Pravidlá krížového plnenia
PRÍL.3 Koeficienty pre výpočet množstva vyprodukovaného v kg na kus a rok
PRÍL.4 Kritériá udržiavania poľnohospodárskej plochy v stave vhodnom na pastvu alebo pestovanie v rámci plôch trvalých trávnych porastov
PRÍL.5 Váhové faktory
PRÍL.6 Zoznam dusík viažucich plodín
PRÍL.7 Zoznam medziplodín
PRÍL.8 ZOZNAM VYKONÁVANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
342/2014 Z.z. poskytovanie podpory v poľnohosp. formou oddel. priamych platieb
Znenie do: posledné znenie 31.12.2018 14.03.2018 28.02.2017 31.12.2015 14.04.2015
vs.: posledné znenie 31.12.2018 14.03.2018 28.02.2017 31.12.2015 14.04.2015
Znenie: posledný stav textu 31.12.2018 - 399/2018 Z.z. 14.03.2018 - 73/2018 Z.z. 28.02.2017 - 47/2017 Z.z. 31.12.2015 - 10/2016 Z.z. 14.04.2015 - 76/2015 Z.z.
Nariadenie č. 342/2014 Z.z., , ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb, Vlády Slovenskej republiky.
105/2014 Zbierky zákonov na strane 2850.
399/2018 Z.z.
47/2017 Z.z.
Zmena: 76/2015 Z.z.
Zmena: 10/2016 Z.z.
Zmena: 47/2017 Z.z.
Zmena: 73/2018 Z.z.
Zmena: 399/2018 Z.z.
a) prechodný zjednodušený režim základnej platby (ďalej len "jednotná platba na plochu"),2)
(1) Žiadosť o priame platby (ďalej len "žiadosť") môže Pôdohospodárskej platobnej agentúre5) (ďalej len "platobná agentúra") predložiť osoba,6) ktorá obhospodaruje poľnohospodársku plochu vedenú v evidencii7) dielov pôdnych blokov8) na území Slovenskej republiky (ďalej len "žiadateľ").
Priame platby sa neposkytnú, ak poľnohospodárska plocha podľa § 2 ods. 8 predstavuje viac ako 50% celej poľnohospodárskej plochy nahlásenej podľa osobitného predpisu13) a ak sa na tejto poľnohospodárskej ploche nevykonáva minimálna činnosť podľa § 6.
(4) Ak sa podiel poľnohospodárskej plochy s trvalým trávnym porastom vo vzťahu k celkovej poľnohospodárskej ploche nahlásenej žiadateľmi v porovnaní s referenčným podielom zníži o hodnotu ustanovenú osobitným predpisom,18) je žiadateľ na základe rozhodnutia platobnej agentúry19) povinný zmeniť druh poľnohospodárskej plochy na trvalý trávny porast.
b) na poľnohospodárskej ploche dodržiava poľnohospodárske postupy prospešné pre klímu a životné prostredie (ďalej len "postupy") podľa odseku 2, ak je to v súlade s osobitným predpisom.24)
g) plochy s plodinami, ktoré viažu dusík, uvedenými v prílohe č. 6,
(7) Plodiny, ktoré možno použiť na účely podľa odseku 3 písm. f), sú uvedené v prílohe č. 7. Zmesi druhov plodín podľa odseku 3 písm. f) prvého bodu musia byť v súlade s agrotechnickou praxou na ploche prítomné najmenej osem týždňov od výsevu. Letné medziplodiny je možné využiť na účely podľa odseku 3 písm. f), ak boli vysiate do 31. júla príslušného roka; ozimné medziplodiny je možné využiť, ak boli vysiate do 30. septembra príslušného roka. Plochy podľa odseku 3 písm. f) nezahŕňajú plochy vysadené druhmi plodín podľa osobitného predpisu.33) Na účely podľa odseku 3 písm. f) prvého bodu sa za zmes druhov plodín považuje zmes, ktorá obsahuje najviac 90% jednej z plodín uvedených v prílohe č. 7.
(8) Žiadateľ je na plochách podľa odseku 3 písm. g) v rozhodujúcom období od 15. novembra príslušného roka do 15. februára nasledujúceho roka povinný zabezpečiť pokrytie plôch podľa odseku 3 písm. g) oziminou. Pri plochách s plodinami pestovanými v oblastiach podľa osobitného predpisu,34) je žiadateľ povinný dodržiavať obmedzenia podľa osobitného predpisu.35) Plochy podľa odseku 3 písm. g) môžu byť vytvorené zmesou plodín, ktoré viažu dusík, a iných druhov plodín, ak takáto zmes obsahuje viac ako 50% plodín, ktoré viažu dusík, uvedených v prílohe č. 6.
c) má ukončené stredné vzdelanie alebo vysokoškolské vzdelanie alebo obdobné vzdelanie v inom členskom štáte Európskej únie (ďalej len "členský štát") s poľnohospodárskym, potravinárskym alebo veterinárnym zameraním.
(2) Podmienku podľa odseku 1 písm. c) nemusí spĺňať žiadateľ, ktorý má najmenej 18 mesiacov praxe v poľnohospodárskej prvovýrobe a absolvoval akreditovaný38) vzdelávací kurz alebo obdobný kurz v inom členskom štáte zameraný na poľnohospodárske podnikanie.
(4) Na účely odseku 3 mladý poľnohospodár podľa odseku 1 písm. b) a c) má nad právnickou osobou účinnú kontrolu, ak je oprávnený konať za právnickú osobu sám alebo spoločne s ďalšími osobami v závislosti od právnej formy právnickej osoby a zároveň má sám alebo spoločne s ďalšími mladými poľnohospodármi, oprávnenými konať za právnickú osobu, právo na najmenej 50% ziskov spoločnosti.
b) meno, priezvisko, adresu trvalého pobytu, adresu miesta podnikania, rodné číslo žiadateľa a identifikačné číslo organizácie, ak ide o fyzickú osobu - podnikateľa,
(1) Priame platby, ktoré sa majú žiadateľovi poskytnúť podľa § 7, sa v časti sumy, ktorá prekračuje 150 000 eur, v príslušnom roku znížia o 5%.
(1) Vo Vestníku Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len "vestník") sa oznamujú sumy priamych platieb podľa
Zrušuje sa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 488/2010 Z.z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 495/2011 Z.z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 369/2012 Z.z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 151/2013 Z.z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 19/2014 Z.z.
Nariadenie č. 76/2015 Z.z. nadobudlo účinnosť 15. aprílom 2015.
Nariadenie č. 10/2016 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. januárom 2016.
Nariadenie č. 47/2017 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. marcom 2017.
Nariadenie č. 73/2018 Z.z. nadobudlo účinnosť 15. marcom 2018.
Nariadenie č. 399/2018 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. januárom 2019.
I-------------------------------------------------------------I--------------I
I                         Názov mladiny                       I  Maximálny   I
I                                                             I cyklus zberu I
I                                                             I  (v rokoch)  I
I----------------------I--------------------------------------I--------------I
I      slovenský       I               latinský               I              I
I Topoľ a jeho klony (Populus spp.)                                          I
I    Topoľ osikový     I           Populus tremula            I      8       I
I     Topoľ čierny     I            Populus nigra             I      10      I
I    Topoľ robusta     I Populus x euroamericana ('Robusta')  I      8       I
I    Topoľ simonov     I           Populus simonii            I      8       I
I  Topoľ chlpatoplodý  I         Populus trichocarpa          I      8       I
I  Topoľ maximowiczov  I         Populus maximowiczii         I      8       I
I Vŕba a jej klony (Salix spp.)                                              I
I      Vŕba biela      I              Salix alba              I      8       I
I   Vŕba košikárska    I           Salix viminalis            I      5       I
I    Vŕba rakytová     I             Salix caprea             I      8       I
I   Vŕba lykovcovitá   I           Salix daphnoides           I      5       I
I Jelša a jej klony (Alnus spp.)                                             I
I    Jelša lepkavá     I       Alnus glutinosa Gaertn.        I      8       I
I      Jelša sivá      I             Alnus incana             I      8       I
I     Jelša zelená     I            Alnus viridis             I      8       I
I Ostatné                                                                    I
I     Jaseň štíhly     I          Fraxinus excelsior          I      8       I
I   Breza previsnutá   I            Betula pendula            I      10      I
I     Gaštan jedlý     I           Castanea sativa            I      10      I
I    Hrab obyčajný     I           Carpinus betulus           I      10      I
I    Čerešňa vtáčia    I             Prunus avium             I      10      I
I-------------------I---------------I--------I--------------------I----------------------------------------------------------------I
I Oblasť            I Hlavná otázka I        I Požiadavky a normy I Podmienky                                                      I
I Životné           I Vodné zdroje  I PH 1   I Ochrana vôd pred   I a) Dodržiavať požiadavky objemu skladovacích kapacít pre       I
I prostredie, zmeny I               I        I znečistením        I    jednotlivé druhy hospodárskych hnojív podľa osobitného      I
I klímy, dobré      I               I        I dusičnanmi z       I    predpisu. 67)  Koeficienty pre výpočet množstva dusíka sú    I
I poľnohospodárske  I               I        I poľnohospodárskych I    uvedené v prílohe č. 3.                                     I
I podmienky pôdy    I               I        I zdrojov            I b) Dodržiavať podmienku umiestnenia dočasnej voľnej skládky    I
I                   I               I        I                    I    na poľnohospodárskej pôde so svahovitosťou do 3 stupňov s   I
I                   I               I        I                    I    vylúčením produkčných blokov s vysokým stupňom obmedzenia.  I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať skladovaciu lehotu maštaľného hnoja na voľnej    I
I                   I               I        I                    I    skládke od prvej navážky podľa osobitného predpisu.67)      I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať odstup v nárazníkových zónach od brehovej čiary  I
I                   I               I        I                    I    vodného toku alebo od zátopovej čiary vodnej nádrže a       I
I                   I               I        I                    I    hranice ochranného pásma I. stupňa zdroja podzemnej vody    I
I                   I               I        I                    I    podľa osobitného predpisu.68)                               I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť viesť presnú prvotnú evidenciu o       I
I                   I               I        I                    I    striedaní plodín, agrotechnike a hnojení pozemkov podľa     I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 69)                                     I
I                   I               I        I                    I f) Dodržiavať povinnosť vypracovania a dodržiavania programu   I
I                   I               I        I                    I    používania hnojív s obsahom dusíka. Koeficienty pre výpočet I
I                   I               I        I                    I    množstva dusíka sú uvedené v prílohe č. 3.                  I
I                   I               I        I                    I g) Dodržiavať zákaz hnojenia podľa osobitného predpisu.67)     I
I                   I               I        I                    I h) Dodržiavať požiadavku neaplikovania hnojív s obsahom dusíka I
I                   I               I        I                    I    na zamrznutú pôdu, zasneženú pôdu alebo pôdu zamokrenú      I
I                   I               I        I                    I    súvislou vrstvou vody.                                      I
I                   I               I        I                    I i) Dodržiavať požiadavku aplikácie maximálne povolenej dávky   I
I                   I               I        I                    I    170 kg/ha/rok celkového dusíka z hospodárskych hnojív.      I
I                   I               I        I                    I    Koeficienty pre výpočet množstva dusíka sú uvedené v        I
I                   I               I        I                    I    prílohe č. 3.                                               I
I                   I               I--------I--------------------I----------------------------------------------------------------I
I                   I               I DPEP 1 I Vytvorenie         I  a) Dodržiavať zákaz používania priemyselných a organických    I
I                   I               I        I nárazníkových zón  I     hnojív s obsahom dusíka v nárazníkových zónach pozdĺž      I
I                   I               I        I pozdĺž vodných     I     útvarov povrchových vôd a odkrytých podzemných vôd v šírke I
I                   I               I        I tokov              I     do desať metrov od brehovej čiary na diele pôdneho bloku   I
I                   I               I        I                    I     vedeného v systéme identifikácie poľnohospodárskych        I
I                   I               I        I                    I     pozemkov - LPIS.                                           I
I                   I               I DPEP 2 I Regulovanie        I  a) Zabezpečiť a mať k dispozícii povolenie na odber           I
I                   I               I        I používania vôd     I     povrchových a podzemných vôd na zavlažovanie podľa         I
I                   I               I        I                    I     osobitného predpisu 70)  alebo zmluvu so správcom           I
I                   I               I        I                    I     štátnych závlahových sústav, ak dochádza k zavlažovaniu.   I
I                   I               I DPEP 3 I Ochrana podzemných I  a) Dodržiavať povinnosť viesť v podniku dokumentáciu o        I
I                   I               I        I vôd proti          I     nadobudnutí a o zaobchádzaní s nebezpečnými látkami. *)    I
I                   I               I        I znečisteniu        I  b) Dodržiavať zákaz priameho vypúšťania a zabrániť nepriamemu I
I                   I               I        I                    I     vypúšťaniu nebezpečných látok *) do podzemných vôd.        I
I                   I               I        I                    I  c) Zabezpečiť pravidelné vykonávanie kontroly skladov a       I
I                   I               I        I                    I     skládok, skúšky tesnosti potrubí, nádrží a prostriedkov na I
I                   I               I        I                    I     prepravu látok, ako aj vykonávanie ich pravidelnej údržby  I
I                   I               I        I                    I     a opravy.                                                  I
I                   I               I        I                    I  d) Vybudovať a riadne prevádzkovať účinné kontrolné systémy   I
I                   I               I        I                    I     na včasné zistenie úniku látok a na pravidelné hodnotenie  I
I                   I               I        I                    I     výsledkov sledovania.                                      I
I                   I---------------I--------I--------------------I----------------------------------------------------------------I
I                   I Pôda a zásoby I DPEP 4 I Minimálne krytie   I  a) Zabezpečiť v termíne od 1. novembra do 1. marca na ornej   I
I                   I uhlíka        I        I pôdy               I     pôde so svahovitosťou nad 12 stupňov najmenej 40%          I
I                   I               I        I                    I     vegetačné pokrytie výmery ornej pôdy oziminou,             I
I                   I               I        I                    I     viacročnou krmovinou alebo medziplodinou alebo strniskom.  I
I                   I               I        I                    I  b) zrušené od 15.3.2018.                                      I
I                   I               I DPEP 5 I Minimálne          I  a) Zabezpečiť, aby sa na ornej pôde so svahovitosťou nad 7°   I
I                   I               I        I obhospodarovanie   I     nepestovali širokoriadkové plodiny bez uplatňovania        I
I                   I               I        I pôdy s cieľom      I     protieróznych agrotechnických opatrení.                    I
I                   I               I        I obmedziť eróziu    I  b) Zabezpečiť, aby sa na ornej pôde so svahovitosťou nad 12°  I
I                   I               I        I                    I     nepestovali širokoriadkové plodiny.                        I
I                   I               I DPEP 6 I Udržanie množstva  I a) Dodržiavať zákaz pestovania tej istej okopaniny na tej      I
I                   I               I        I organickej hmoty v I    istej ploche počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov.       I
I                   I               I        I pôde vrátane       I b) Dodržiavať zákaz vypaľovania strnísk a pálenia rastlinných  I
I                   I               I        I zákazu vypaľovania I    zvyškov po zbere úrody z obilnín, strukovín a olejnín.      I
I                   I               I        I ornej pôdy so      I c) Dodržiavať zákaz vypaľovania trvalých trávnych porastov     I
I                   I               I        I strniskom          I    počas celého roka.                                          I
I                   I               I        I                    I d) Zabezpečiť, aby orná pôda obrábaná na pestovanie plodín     I
I                   I               I        I                    I    bola obhospodarovaná v súlade s agrotechnickou praxou a     I
I                   I               I        I                    I    výrobným zameraním žiadateľa.                               I
I                   I Biodiverzita  I PH 2   I Ochrana voľne      I a) Dodržiavať zákaz poškodzovania a odstraňovania hniezdnych   I
I                   I               I        I žijúcich vtákov    I    stanovíšť.                                                  I
I                   I               I        I                    I b) Dodržiavať zákaz rušenia hniezdenia vtákov vplyvom          I
I                   I               I        I                    I    agrotechnických opatrení v období od 1. marca do            I
I                   I               I        I                    I    30. septembra, ako aj počas obdobia vyvádzania mláďat.      I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať zákaz chytania, zraňovania, usmrcovania          I
I                   I               I        I                    I    dospelého jedinca vtáka a jeho vývinového štádia a ničenia  I
I                   I               I        I                    I    vajec.                                                      I
I                   I               I PH 3   I Ochrana biotopov   I a) Dodržiavať zákaz odstraňovania a narušovania krajinných     I
I                   I               I        I voľne žijúcich     I    prvkov na ornej pôde, ako sú živé ploty, solitér,           I
I                   I               I        I živočíchov a voľne I    stromoradie, skupina stromov, terasa a medza.               I
I                   I               I        I rastúcich rastlín  I b) Dodržiavať zákaz zasahovania do biotopu európskeho významu, I
I                   I               I        I                    I    ktorým je možné biotop poškodiť alebo zničiť.               I
I                   I Krajina,      I DPEP 7 I Zachovanie         I a) Dodržiavať zákaz odstraňovania a narušovania krajinných     I
I                   I minimálna     I        I krajinných prvkov  I    prvkov na ornej pôde, ako sú živé ploty, solitér,           I
I                   I miera údržby  I        I vrátane zákazu     I    stromoradie, skupina stromov, terasa a medza.               I
I                   I               I        I strihania živých   I b) Dodržiavať zákaz strihania živých plotov a stromov, pri     I
I                   I               I        I plotov a stromov   I    ktorom dochádza k rušeniu hniezdísk počas obdobia           I
I                   I               I        I počas obdobia      I    reprodukcie vtákov a v období hniezdenia; obdobím           I
I                   I               I        I reprodukcie        I    hniezdenia je obdobie od 1. apríla do 30. septembra.        I
I                   I               I        I vtáctva a v období I                                                                I
I                   I               I        I hniezdenia         I                                                                I
I                   I               I DPEP 8 I zrušené            I                                                                I
I                   I               I        I od 15.4.2015       I                                                                I
I Verejné zdravie,  I Bezpečnosť    I PH 4   I Bezpečnosť         I a) Dodržiavať zákaz umiestňovať na trh zdraviu škodlivú        I
I zdravie zvierat a I potravín      I        I potravín a krmív   I    potravinu alebo potravinu nevhodnú na ľudskú spotrebu.      I
I rastlín           I               I        I                    I b) Dodržiavať zásady skladovania krmív tak, aby nedochádzalo   I
I                   I               I        I                    I    k ich kontaminácii osivami, biocídmi, prípravkami na        I
I                   I               I        I                    I    ochranu rastlín, medikovanými krmivami a inými zakázanými   I
I                   I               I        I                    I    látkami alebo ku  krížovej kontaminácii s krmivami          I
I                   I               I        I                    I    živočíšneho pôvodu a aby boli bez viditeľných znakov        I
I                   I               I        I                    I    zaplesnenia alebo zamorenia živými škodcami.                I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať používanie len takých krmív, vrátane krmív       I
I                   I               I        I                    I    určených na miešanie vlastných kŕmnych zmesí, ktoré         I
I                   I               I        I                    I    pochádzajú od registrovaných alebo schválených              I
I                   I               I        I                    I    krmivárskych podnikov podľa osobitného predpisu. 72)         I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať zásady používania kŕmnych surovín živočíšneho    I
I                   I               I        I                    I    pôvodu a geneticky modifikovaných kŕmnych surovín pri       I
I                   I               I        I                    I    výkone pridružených činností, miešania krmiva na účely      I
I                   I               I        I                    I    vlastného hospodárenia, prepravy a manipulácie s krmivami   I
I                   I               I        I                    I    podľa osobitného predpisu. 73)                               I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť viesť potrebné záznamy ohľadne chovu   I
I                   I               I        I                    I    zvierat, výroby prvotných produktov živočíšneho pôvodu      I
I                   I               I        I                    I    alebo rastlinného pôvodu podľa osobitného predpisu. 74)      I
I                   I               I        I                    I f) Dodržiavať zásady skladovania odpadov a nebezpečných látok  I
I                   I               I        I                    I    tak, aby sa zabránilo kontaminácii vyrábaných potravín.     I
I                   I               I        I                    I g) Dodržiavať zásady vhodného skladovania a správneho          I
I                   I               I        I                    I    používania doplnkových látok do krmív, veterinárnych        I
I                   I               I        I                    I    liečiv a biocídov.                                          I
I                   I               I        I                    I h) Pri zvieratách, od ktorých pochádza mlieko na ľudskú        I
I                   I               I        I                    I    spotrebu, dodržiavať zachovávanie celkového dobrého         I
I                   I               I        I                    I    zdravotného stavu zvierat a chovu bez tuberkulózy a         I
I                   I               I        I                    I    brucelózy.                                                  I
I                   I               I        I                    I i) Dodržiavať zásady umiestňovania a konštrukčnej úpravy       I
I                   I               I        I                    I    zariadenia a priestorov, kde sa mlieko skladuje, spracúva   I
I                   I               I        I                    I    a chladí tak, aby sa zabránilo riziku kontaminácie mlieka.  I
I                   I               I        I                    I j) Dodržiavať zásady skladovania mlieka tak, aby priestory     I
I                   I               I        I                    I    používané na skladovanie mlieka boli chránené proti         I
I                   I               I        I                    I    škodcom, oddelené od priestorov, kde sú ustajnené zvieratá, I
I                   I               I        I                    I    vybavené príslušným chladiacim zariadením a povrch tohto    I
I                   I               I        I                    I    príslušenstva, ktoré prichádza do kontaktu s mliekom, bol   I
I                   I               I        I                    I    ľahko čistiteľný a dezinfikovateľný.                        I
I                   I               I        I                    I k) Dodržiavať vykonávanie dojenia hygienickým spôsobom a       I
I                   I               I        I                    I    ochladzovanie mlieka na požadovanú teplotu, okamžitého      I
I                   I               I        I                    I    schladenia na teplotu najviac 8 stupňov C, ak sa vykonáva   I
I                   I               I        I                    I    každodenný zber, alebo na teplotu najviac 6 stupňov C,      I
I                   I               I        I                    I    ak sa zber nevykonáva denne.                                I
I                   I               I        I                    I l) Dodržiavať zásady skladovania vajec v čistote, v suchu, bez I
I                   I               I        I                    I    vonkajšieho zápachu, ochrany pred nárazom a pred priamym    I
I                   I               I        I                    I    slnečným žiarením.                                          I
I                   I               I        I                    I m) Dodržiavať povinnosť viesť dokumentáciu o všetkých          I
I                   I               I        I                    I    dodávateľoch a odberateľoch krmív so zameraním na presnú    I
I                   I               I        I                    I    identifikáciu dodávateľa alebo odberateľa a druhu krmív,    I
I                   I               I        I                    I    ich množstiev a termínov dodania alebo odoslania krmív.     I
I                   I               I        I                    I n) Dodržiavať povinnosť zavedenia systémov a postupov pre      I
I                   I               I        I                    I    vysledovateľnosť vstupov a výstupov na farme v položkách    I
I                   I               I        I                    I    dodávateľ, druh a množstvo, dátum dodania, dátum, kedy      I
I                   I               I        I                    I    produkt opustil farmu, a uchovávať tieto informácie vo      I
I                   I               I        I                    I    formáte, ktorý v prípade vyžiadania umožní ich ľahkú        I
I                   I               I        I                    I    dostupnosť a poskytnutie.                                   I
I                   I               I        I                    I o) Dodržiavať povinnosť zabezpečiť neodkladné stiahnutie       I
I                   I               I        I                    I    potraviny z trhu a oznámiť túto skutočnosť príslušnému      I
I                   I               I        I                    I    orgánu a spotrebiteľom, ak sa vyskytol problém v oblasti    I
I                   I               I        I                    I    potravinovej bezpečnosti.                                   I
I                   I               I        I                    I p) Dodržiavať povinnosť stiahnuť krmivo z obehu a informovať   I
I                   I               I        I                    I    o tom príslušné orgány, v prípade ak žiadateľ zistil, že    I
I                   I               I        I                    I    kŕmna surovina, ktorú vyprodukoval alebo umiestnil na trhu, I
I                   I               I        I                    I    nie je v súlade s požiadavkami na bezpečnosť krmív podľa    I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 75)                                     I
I                   I               I PH 5   I Zabránenie         I a) Dodržiavať zákaz podávania látok podľa osobitného predpisu  I
I                   I               I        I používaniu         I    76)  hospodárskym zvieratám na produkciu potravín alebo      I
I                   I               I        I určitých látok s   I    zvieratám akvakultúry.                                      I
I                   I               I        I hormonálnym alebo  I b) Dodržiavať zásady používania zakázaných látok na farme      I
I                   I               I        I tyrostatickým      I    podľa osobitného predpisu. 77)                               I
I                   I               I        I účinkom a          I c) Dodržiavať zákaz odosielať na zabitie hospodárske zvieratá, I
I                   I               I        I beta-agonistov pri I    ktorým boli podané zakázané látky, alebo uvádzať na trh     I
I                   I               I        I chove              I    mäso na ľudskú spotrebu alebo iné živočíšne produkty        I
I                   I               I        I hospodárskych      I    získané z hospodárskych zvierat alebo zvieratá akvakultúry, I
I                   I               I        I zvierat            I    ktorým boli podané zakázané látky,                          I
I                   I               I        I                    I    okrem povolených výnimiek.                                  I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať povinnosť vedenia záznamov o podávaní zakázaných I
I                   I               I        I                    I    látok.                                                      I
I                   I Identifikácia I PH 6   I Identifikácia a    I a) Dodržiavať povinnosť registrácie chovu ošípaných podľa      I
I                   I a registrácia I        I registrácia        I    osobitného predpisu 78) .                                    I
I                   I zvierat       I        I ošípaných          I b) Dodržiavať povinnosť vedenia registra chovu ošípaných podľa I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 78)                                     I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať povinnosť zaznamenávania všetkých údajov v       I
I                   I               I        I                    I    registri chovu ošípaných podľa osobitného predpisu. 79)      I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať zásadu trvalého označenia ošípanej podľa         I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 80)                                     I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove          I
I                   I               I        I                    I    ošípaných do Centrálnej evidencie hospodárskych zvierat do  I
I                   I               I        I                    I    desiateho dňa nasledujúceho mesiaca podľa osobitného        I
I                   I               I        I                    I    predpisu. 81)                                                I
I                   I               I        I                    I f) Dodržiavať povinnosť archivácie registra chovu ošípaných po I
I                   I               I        I                    I    dobu najmenej troch rokov podľa osobitného predpisu. 82)     I
I                   I               I PH 7   I Identifikácia a    I a) Dodržiavať povinnosť vedenia individuálneho registra        I
I                   I               I        I registrácia        I    hovädzieho dobytka podľa osobitného predpisu. 78)            I
I                   I               I        I hovädzieho dobytka I b) Dodržiavať povinnosť zaznamenávania všetkých údajov v       I
I                   I               I        I                    I    individuálnom registri chovu hovädzieho dobytka podľa       I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 83)                                     I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať zásadu trvalého označovania hovädzieho dobytka   I
I                   I               I        I                    I    podľa osobitného predpisu. 84)                               I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove          I
I                   I               I        I                    I    hovädzieho dobytka do Centrálnej evidencie hospodárskych    I
I                   I               I        I                    I    zvierat do siedmich dní odo dňa zmeny podľa osobitného      I
I                   I               I        I                    I    predpisu. 85)                                                I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť sprevádzania zvieraťa sprievodnými     I
I                   I               I        I                    I    dokladmi pri premiestňovaní mimo farmy v rámci územia       I
I                   I               I        I                    I    Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu. 86)          I
I                   I               I        I                    I f) Dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra     I
I                   I               I        I                    I    hovädzieho dobytka po dobu najmenej troch rokov podľa       I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 87)                                     I
I                   I               I PH 8   I Identifikácia a    I a) Dodržiavať povinnosť vedenia individuálneho registra oviec  I
I                   I               I        I registrácia oviec  I    a kôz podľa osobitného predpisu. 78)                         I
I                   I               I        I a kôz              I b) Dodržiavať povinnosť zaznamenávania všetkých údajov v       I
I                   I               I        I                    I    individuálnom registri chovu oviec a kôz podľa osobitného   I
I                   I               I        I                    I    predpisu. 88)                                                I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať zásadu trvalého označovania oviec a kôz podľa    I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu 89) .                                    I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať povinnosť hlásenia každej zmeny v chove oviec    I
I                   I               I        I                    I    a kôz do centrálnej evidencie hospodárskych zvierat do      I
I                   I               I        I                    I    siedmich dní odo dňa zmeny podľa osobitného predpisu. 90)    I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra     I
I                   I               I        I                    I    oviec a kôz po dobu najmenej troch rokov podľa osobitného   I
I                   I               I        I                    I    predpisu. 91)                                                I
I                   I Choroby       I PH 9   I Pravidlá           I a) Dodržiavať zákaz skrmovania živočíšnych bielkovín alebo     I
I                   I zvierat       I        I prevencie,         I    krmív s obsahom živočíšnych bielkovín okrem povolených      I
I                   I               I        I kontroly a         I    výnimiek a mať povolenie príslušného orgánu veterinárnej    I
I                   I               I        I eradikácie         I    starostlivosti na zapracovanie živočíšnych bielkovín do     I
I                   I               I        I niektorých         I    krmív pre neprežúvavce a skrmovanie takých krmovín          I
I                   I               I        I prenosných         I    neprežúvavcami.                                             I
I                   I               I        I spongiformných     I b) Dodržiavať povinnosť oznámiť podozrenie na transmisívne     I
I                   I               I        I encefalopatií      I    spongiformné encefalopatie TSE príslušnému orgánu           I
I                   I               I        I                    I    veterinárnej starostlivosti.                                I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať povinnosť poskytovania údajov potrebných na      I
I                   I               I        I                    I    identifikáciu a vyhľadávanie rizikových zvierat a           I
I                   I               I        I                    I    produktov a splnenie opatrení nariadených príslušným        I
I                   I               I        I                    I    orgánom veterinárnej starostlivosti v súvislosti s          I
I                   I               I        I                    I    podozrením alebo potvrdením TSE.                            I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať povinnosť plniť požiadavky a mať k dispozícii    I
I                   I               I        I                    I    doklady podľa osobitného predpisu 92)  pri uvádzaní na       I
I                   I               I        I                    I    trh, obchodovaní, dovoze a vývoze hovädzieho dobytka,       I
I                   I               I        I                    I    oviec a kôz, ich spermy, embryí a vajíčok.                  I
I                   I Prípravky na  I PH 10  I Používanie         I a) Dodržiavať povinnosť používania autorizovaných prípravkov   I
I                   I ochranu       I        I prípravkov na      I    na ochranu rastlín alebo povolených prípravkov na ochranu   I
I                   I rastlín       I        I ochranu rastlín    I    rastlín v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu    I
I                   I               I        I                    I    93) a aplikovať ich v súlade s údajmi uvedenými na etikete  I
I                   I               I        I                    I    k prípravku alebo v súlade s pokynmi uvedenými v povolení.  I
I Dobré životné     I Dobré životné I PH 11  I Minimálne normy na I a) Dodržiavať povinnosť chovateľa kontrolovať ustajnené teľatá I
I podmienky zvierat I podmienky     I        I ochranu teliat     I    minimálne dvakrát denne a teľatá chované vonku aspoň        I
I                   I zvierat       I        I                    I    jedenkrát denne, bezodkladne zabezpečiť vhodné ošetrenie    I
I                   I               I        I                    I    všetkým teľatám, ktoré sa javia ako choré alebo poranené,   I
I                   I               I        I                    I    ak je potrebné, konzultovať zdravotný stav s veterinárnym   I
I                   I               I        I                    I    lekárom, a ak sú choré alebo poranené, teľatá izolovať vo   I
I                   I               I        I                    I    vhodnom ustajnení.                                          I
I                   I               I        I                    I b) Dodržiavať zásadu, aby ustajnenie bolo konštruované tak,    I
I                   I               I        I                    I    aby umožnilo každému teľaťu si bez problémov ľahnúť,        I
I                   I               I        I                    I    odpočívať, vstať a čistiť sa.                               I
I                   I               I        I                    I c) Dodržiavať zásadu, aby teľatá neboli priväzované, ak sa     I
I                   I               I        I                    I    používa priväzovanie, len v skupinovom ustajnení najviac    I
I                   I               I        I                    I    na jednu hodinu počas kŕmenia, nesmie spôsobovať teľatám    I
I                   I               I        I                    I    poranenie, musí byť pravidelne kontrolované a zostrojené    I
I                   I               I        I                    I    tak, aby umožnilo teľaťu pohybovať sa, a predišlo sa        I
I                   I               I        I                    I    riziku uškrtenia alebo poranenia teľaťa.                    I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať zákaz používania náhubku u teliat.               I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať zásadu, aby teľatá staršie ako osem týždňov      I
I                   I               I        I                    I    neboli ustajnené v individuálnom koterci, ak veterinárny    I
I                   I               I        I                    I    lekár neurčil inak.                                         I
I                   I               I        I                    I f) Dodržiavať rozmery individuálnych kotercov tak, aby         I
I                   I               I        I                    I    zodpovedali požiadavkám podľa osobitného predpisu 94)  a     I
I                   I               I        I                    I    mali perforované steny, ktoré umožnia teľatám priamy        I
I                   I               I        I                    I    vizuálny a hmatový kontakt.                                 I
I                   I               I        I                    I g) Dodržiavať zásadu chovu teliat v skupine tak, aby každé     I
I                   I               I        I                    I    malo k dispozícii voľnú plochu zodpovedajúcu požiadavkám    I
I                   I               I        I                    I    podľa osobitného predpisu. 94)                               I
I                   I               I        I                    I h) Dodržiavať zásadu, aby podlahy v ustajňovacích priestoroch  I
I                   I               I        I                    I    pre teľatá boli konštruované tak, aby nespôsobili poranenie I
I                   I               I        I                    I    alebo utrpenie teľatám, ktoré na nich stoja alebo ležia,    I
I                   I               I        I                    I    ustajnené teľatá musia mať pohodlné, čisté, vhodne          I
I                   I               I        I                    I    odvodňované ležovisko a teľatá vo veku do dvoch týždňov     I
I                   I               I        I                    I    musia mať k dispozícii vhodnú podstielku.                   I
I                   I               I        I                    I i) Dodržiavať zásadu zabezpečenia vhodného a dostatočného      I
I                   I               I        I                    I    prirodzeného alebo umelého osvetlenia.                      I
I                   I               I        I                    I j) Dodržiavať zásadu, aby materiály používané na výstavbu      I
I                   I               I        I                    I    ustajnenia pre teľatá, s ktorými môžu prísť teľatá do       I
I                   I               I        I                    I    kontaktu, neboli pre ne škodlivé, aby sa dali               I
I                   I               I        I                    I    dôkladne čistiť a dezinfikovať, a stajne, ohrady,           I
I                   I               I        I                    I    príslušenstvo a nástroje, ktoré sa používajú pre teľatá,    I
I                   I               I        I                    I    boli riadne čistené a dezinfikované.                        I
I                   I               I        I                    I k) Dodržiavať povinnosť kŕmenia teliat najmenej dvakrát denne  I
I                   I               I        I                    I    a zabezpečiť všetkým teľatám ustajneným v skupine a kŕmeným I
I                   I               I        I                    I    inak ako do úplného nasýtenia alebo automatickým kŕmnym     I
I                   I               I        I                    I    systémom prístup ku krmivu v rovnakom čase.                 I
I                   I               I        I                    I l) Zabezpečiť, aby všetky teľatá staršie ako dva týždne mali   I
I                   I               I        I                    I    prístup k dostatočnému množstvu čerstvej vody alebo mali    I
I                   I               I        I                    I    možnosť uspokojiť ich potrebu príjmu tekutín pitím iných    I
I                   I               I        I                    I    tekutín, a zabezpečiť, aby čerstvá napájacia voda bola      I
I                   I               I        I                    I    vždy k dispozícii v horúcom počasí aj pre choré teľatá.     I
I                   I               I        I                    I m) Zabezpečiť teľatám vhodnú výživu prispôsobenú ich veku,     I
I                   I               I        I                    I    hmotnosti, fyziologickým potrebám a potrebám súvisiacim     I
I                   I               I        I                    I    so správaním.                                               I
I                   I               I        I                    I n) Zabezpečiť, aby každé teľa bolo napájané mledzivom čo       I
I                   I               I        I                    I    najskôr po narodení, najneskôr však do šiestich hodín       I
I                   I               I        I                    I    života.                                                     I
I                   I               I        I                    I o) Zabezpečiť, aby kŕmne a napájacie zariadenia boli           I
I                   I               I        I                    I    navrhnuté, skonštruované, umiestnené a udržiavané tak, aby  I
I                   I               I        I                    I    sa minimalizovalo znečistenie krmiva a vody.                I
I                   I               I        I                    I p) Dodržiavať zásadu aspoň raz denne kontrolovať               I
I                   I               I        I                    I    automatizované alebo mechanické zariadenia dôležité pre     I
I                   I               I        I                    I    zdravie a pohodu teliat, ak sa zistí porucha, okamžite      I
I                   I               I        I                    I    ju odstrániť. Ak to nie je možné, robiť primerané kroky na  I
I                   I               I        I                    I    zabezpečenie zdravia a pohody teliat až do odstránenia      I
I                   I               I        I                    I    poruchy. Ak sa v chove používa systém umelého vetrania,     I
I                   I               I        I                    I    zabezpečiť vhodný záložný systém a poplašný systém, ktorý   I
I                   I               I        I                    I    je pravidelne testovaný.                                    I
I                   I               I PH 12  I Minimálne normy na I a) Dodržiavať zákaz priväzovania prasníc a prasničiek.         I
I                   I               I        I ochranu ošípaných  I b) Ustajnenie pre ošípané konštruovať takým spôsobom, aby      I
I                   I               I        I                    I    umožnilo zvieratám napĺňanie ich potrieb, a podlahy v       I
I                   I               I        I                    I    zariadeniach na chov ošípaných navrhovať, zostrojovať a     I
I                   I               I        I                    I    udržiavať tak, aby ošípaným nespôsobovali zranenie alebo    I
I                   I               I        I                    I    utrpenie.                                                   I
I                   I               I        I                    I c) Ak sú ošípané chované v skupinách na betónovej roštovej     I
I                   I               I        I                    I    podlahe, betónová roštová podlaha musí spĺňať požiadavky    I
I                   I               I        I                    I    pre jednotlivé kategórie ošípaných podľa osobitného         I
I                   I               I        I                    I    predpisu. 95)                                                I
I                   I               I        I                    I d) Dodržiavať zásadu chovu ošípaných tak, že musia byť         I
I                   I               I        I                    I    najmenej osem hodín denne chované pri osvetlení s           I
I                   I               I        I                    I    intenzitou najmenej 40 luxov. 96)                            I
I                   I               I        I                    I e) Zabrániť stálej hlučnosti nad 85 dB, ale aj stálemu alebo   I
I                   I               I        I                    I    náhlemu hluku v budove, kde sa chovajú ošípané.             I
I                   I               I        I                    I f) Zabezpečiť stály prístup chovaným ošípaným k dostatočnému   I
I                   I               I        I                    I    množstvu zdraviu neškodného materiálu umožňujúcemu vhodné   I
I                   I               I        I                    I    vyhľadávacie a manipulačné činnosti.                        I
I                   I               I        I                    I g) Prijať vhodné opatrenia na zabránenie agresívneho           I
I                   I               I        I                    I    správania s možnosťou dočasného individuálneho ustajnenia   I
I                   I               I        I                    I    chorých, zranených, napádaných alebo agresívnych            I
I                   I               I        I                    I    zvierat v prípade ošípaných chovaných v skupine.            I
I                   I               I        I                    I h) Dodržiavať povinnosť kŕmenia ošípaných najmenej jedenkrát   I
I                   I               I        I                    I    denne vhodným krmivom a zabezpečiť, ak sa ošípané kŕmia     I
I                   I               I        I                    I    v skupine iným spôsobom, ako do úplného nasýtenia, alebo    I
I                   I               I        I                    I    individuálnym automatickým kŕmnym systémom, aby každá       I
I                   I               I        I                    I    ošípaná mala prístup ku krmivu v rovnakom čase ako          I
I                   I               I        I                    I    ostatné ošípané v skupine.                                  I
I                   I               I        I                    I i) Zabezpečiť stály prístup k dostatočnému množstvu čerstvej   I
I                   I               I        I                    I    vody pre všetky ošípané staršie ako dva týždne.             I
I                   I               I        I                    I j) Zabezpečiť v chove ciciakov, aby časť z celkovej plochy     I
I                   I               I        I                    I    podlahy dostatočná na poskytnutie odpočinku pre všetky      I
I                   I               I        I                    I    zvieratá naraz bola plná alebo prekrytá podložkou alebo     I
I                   I               I        I                    I    vhodne podstlaná.                                           I
I                   I               I        I                    I k) Zabezpečiť dostatočný priestor v pôrodnom boxe na cicanie   I
I                   I               I        I                    I    bez ťažkostí.                                               I
I                   I               I        I                    I l) Odstavovať ciciaky po dovŕšení veku 28 dní okrem situácie,  I
I                   I               I        I                    I    ak by neskoršie odstavenie malo nepriaznivý účinok na       I
I                   I               I        I                    I    blaho alebo zdravie matky alebo ciciaka, alebo pri          I
I                   I               I        I                    I    odstavovaní o sedem dní skôr premiestniť ich do             I
I                   I               I        I                    I    špecializovaného ustajnenia spĺňajúceho podmienky.          I
I                   I               I        I                    I m) Zabezpečiť, aby prasné prasnice a prasné prasničky boli     I
I                   I               I        I                    I    ošetrené proti vonkajším parazitom a vnútorným parazitom    I
I                   I               I        I                    I    a pri umiestňovaní do pôrodnej klietky boli dôkladne        I
I                   I               I        I                    I    očistené.                                                   I
I                   I               I        I                    I n) V týždni predpokladaného prasenia prasniciam a prasničkám   I
I                   I               I        I                    I    poskytnúť vhodný materiál na výstavbu hniezda, ak to        I
I                   I               I        I                    I    nevylučuje technológia ustajnenia.                          I
I                   I               I        I                    I o) Zabezpečiť, aby zariadenia na chov prasničiek a prasníc     I
I                   I               I        I                    I    chovaných v skupinách spĺňali požiadavky na voľnú plochu    I
I                   I               I        I                    I    podlahy, povrch podlahy a požiadavky pre rozmery kotercov   I
I                   I               I        I                    I    pre prasnice a prasničky počas obdobia začínajúceho         I
I                   I               I        I                    I    štvrtým týždňom po pripustení a končiaceho jeden týždeň     I
I                   I               I        I                    I    pred očakávaným prasením. Na farme s menej ako desiatimi    I
I                   I               I        I                    I    prasnicami možno prasnice a prasničky počas tohto obdobia   I
I                   I               I        I                    I    chovať v individuálnych boxoch, ak sa v nich dokážu         I
I                   I               I        I                    I    jednoducho otočiť a skupinové boxy nemusia spĺňať           I
I                   I               I        I                    I    ustanovené požiadavky.                                      I
I                   I               I        I                    I p) Zabezpečiť dostatočnú voľnú plochu za prasnicou alebo       I
I                   I               I        I                    I    prasničkou pre ľahký prirodzený alebo asistovaný pôrod.     I
I                   I               I        I                    I q) Zabezpečiť vo voľnom ustajnení prasníc pôrodné boxy alebo   I
I                   I               I        I                    I    zábrany ochraňujúce ciciaky.                                I
I                   I               I        I                    I r) Zabezpečiť zodpovedajúce kŕmenie pre prasnice a prasničky   I
I                   I               I        I                    I    chované v skupinách a vyhovujúce krmivo pre zasušené        I
I                   I               I        I                    I    prasnice a prasničky.                                       I
I                   I               I        I                    I s) Zabezpečiť dostatočnú plochu podlahy koterca pre dospelého  I
I                   I               I        I                    I    kanca.                                                      I
I                   I               I        I                    I t) Zabezpečiť pre každé odstavča alebo chovnú ošípanú chovanú  I
I                   I               I        I                    I    v skupine dostatočnú dostupnú voľnú plochu podlahy.         I
I                   I               I        I                    I u) Vykonávať len pracovné postupy plánované ako povolené       I
I                   I               I        I                    I    zákroky, ktoré sa skončia porušením alebo stratou citlivej  I
I                   I               I        I                    I    časti tela, z iných ako liečebných alebo diagnostických     I
I                   I               I        I                    I    dôvodov alebo na označovanie ošípaných v súlade s           I
I                   I               I        I                    I    príslušnými predpismi.                                      I
I                   I               I PH 13  I Ochrana zvierat    I a) Zabezpečiť dostatočne početný personál s primeranými        I
I                   I               I        I chovaných na       I    schopnosťami a vedomosťami, ktorý sa stará o zvieratá.      I
I                   I               I        I hospodárske účely  I b) Všetky zvieratá chovať v hospodárskych zariadeniach, v      I
I                   I               I        I                    I    ktorých ich pohoda závisí od včasnej pozornosti ľudí,       I
I                   I               I        I                    I    dôkladne ich kontrolovať najmenej raz denne a zvieratá      I
I                   I               I        I                    I    chované v iných zariadeniach kontrolovať podobným spôsobom  I
I                   I               I        I                    I    v intervaloch dostatočných na vylúčenie akéhokoľvek         I
I                   I               I        I                    I    utrpenia.                                                   I
I                   I               I        I                    I c) Zabezpečiť primerané stále osvetlenie alebo prenosné        I
I                   I               I        I                    I    osvetlenie umožňujúce zvieratá kedykoľvek dôkladne          I
I                   I               I        I                    I    skontrolovať.                                               I
I                   I               I        I                    I d) Zabezpečiť, aby každé zviera, ktoré sa javí ako choré       I
I                   I               I        I                    I    alebo poranené, bolo bezodkladne vhodne ošetrené, a ak      I
I                   I               I        I                    I    zviera na takú starostlivosť nereaguje, čo najskôr          I
I                   I               I        I                    I    zabezpečiť veterinárnu pomoc, a ak je to potrebné a         I
I                   I               I        I                    I    možné vzhľadom na používanú technológiu, aby choré alebo    I
I                   I               I        I                    I    poranené zvieratá boli izolované vo vhodnom ustajnení.      I
I                   I               I        I                    I e) Dodržiavať povinnosť viesť záznamy o každom podanom         I
I                   I               I        I                    I    liečive a o počte uhynutých zvierat zistených pri každej    I
I                   I               I        I                    I    prehliadke. Tieto záznamy uchovávať počas troch             I
I                   I               I        I                    I    rokov a zabezpečiť, aby boli dostupné na požiadanie         I
I                   I               I        I                    I    zodpovedného orgánu.                                        I
I                   I               I        I                    I f) Zabezpečiť, aby voľnosť pohybu zvierat nebola               I
I                   I               I        I                    I    obmedzovaná spôsobom, ktorý by im zapríčiňoval              I
I                   I               I        I                    I    zbytočné utrpenie alebo poranenie.                          I
I                   I               I        I                    I g) Zabezpečiť, aby materiály použité na výstavbu               I
I                   I               I        I                    I    ustajnenia a príslušenstvo, s ktorým môžu prísť zvieratá    I
I                   I               I        I                    I    do styku, neboli pre zvieratá škodlivé a dali sa dôkladne   I
I                   I               I        I                    I    čistiť a dezinfikovať.                                      I
I                   I               I        I                    I h) Zabezpečiť, aby dvere a priechody boli také široké a        I
I                   I               I        I                    I    vysoké, aby zvieratám pri prechádzaní nimi nespôsobovali    I
I                   I               I        I                    I    poranenia, a ustajnenie a zariadenia na zabezpečenie        I
I                   I               I        I                    I    zvierat boli zostrojené a udržiavané tak, aby na nich       I
I                   I               I        I                    I    neboli ostré hrany alebo výčnelky, ktoré by mohli zvieratá  I
I                   I               I        I                    I    poraniť.                                                    I
I                   I               I        I                    I i) Zabezpečiť izoláciu, kúrenie a vetranie budovy tak, aby sa  I
I                   I               I        I                    I    cirkulácia vzduchu, prašnosť, teplota, relatívna vlhkosť    I
I                   I               I        I                    I    vzduchu a koncentrácia plynov udržovali                     I
I                   I               I        I                    I    na úrovni, ktorá nie je pre zvieratá škodlivá.              I
I                   I               I        I                    I j) Zabezpečiť vhodné a dostatočné prirodzené alebo umelé       I
I                   I               I        I                    I    osvetlenie.                                                 I
I                   I               I        I                    I k) Zabezpečiť poskytnutie ochrany proti nepriazni počasia,     I
I                   I               I        I                    I    dravcom a zdravotným rizikám zvieratám, ktoré nie sú        I
I                   I               I        I                    I    chované v budovách, a tam, kde je to možné a potrebné.      I
I                   I               I        I                    I l) Všetky automatizované alebo mechanické zariadenia dôležité  I
I                   I               I        I                    I    pre zdravie a pohodu zvierat kontrolovať aspoň raz denne a  I
I                   I               I        I                    I    udržiavať tak, aby bola zabezpečená pohoda zvierat. Ak sa   I
I                   I               I        I                    I    v chove používa systém umelého vetrania, zabezpečiť vhodný  I
I                   I               I        I                    I    záložný systém zaručujúci dostatočnú obnovu vzduchu         I
I                   I               I        I                    I    potrebnú na zachovanie zdravia a pohody zvierat, pri        I
I                   I               I        I                    I    poruche systému, aby poplašný systém chovateľa upozornil    I
I                   I               I        I                    I    na poruchu, ktorý je potrebné pravidelne testovať.          I
I                   I               I        I                    I m) Zabezpečiť kŕmenie zvierat plnohodnotnou diétou alebo       I
I                   I               I        I                    I    výživou primeranou ich veku a druhu v intervaloch podľa     I
I                   I               I        I                    I    ich fyziologických potrieb a zabezpečiť, aby sa             I
I                   I               I        I                    I    zvieratám neposkytlo také krmivo alebo tekutina v takej     I
I                   I               I        I                    I    miere alebo s obsahom takých látok, ktoré by im mohli       I
I                   I               I        I                    I    spôsobiť zbytočné utrpenie alebo ich poškodiť               I
I                   I               I        I                    I n) Zabezpečiť všetkým zvieratám denne prístup k pitnej vode,   I
I                   I               I        I                    I    vhodnému vodnému zdroju alebo zabezpečiť príjem vhodných    I
I                   I               I        I                    I    tekutín iným spôsobom.                                      I
I                   I               I        I                    I o) Zabezpečiť, aby kŕmne zariadenia a napájacie zariadenia     I
I                   I               I        I                    I    boli zhotovené a umiestnené tak, aby kontaminácia krmiva    I
I                   I               I        I                    I    a vody a nežiaduci účinok súťaženia medzi zvieratami boli   I
I                   I               I        I                    I    minimálne.                                                  I
I                   I               I        I                    I p) Zabezpečiť, aby zvieratám neboli podávané iné látky okrem   I
I                   I               I        I                    I    tých, ktoré sú podávané z liečebných alebo preventívnych    I
I                   I               I        I                    I    dôvodov, alebo z dôvodov zootechnického ošetrenia podľa     I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu. 96)                                     I
I                   I               I        I                    I q) Dodržiavať ustanovenia týkajúce sa vykonávania zákrokov na  I
I                   I               I        I                    I    zvieratách porušujúcich neobnoviteľné časti organizmu podľa I
I                   I               I        I                    I    osobitného predpisu 97) .                                    I
I                   I               I        I                    I r) Nevykonávať takú plemenitbu a nepoužívať také chovné        I
I                   I               I        I                    I    postupy, ktoré spôsobujú alebo by mohli spôsobovať utrpenie I
I                   I               I        I                    I    alebo poranenie hociktorého zvieraťa.                       I
1. Zinok       11. Cín
2. Meď         12. Bárium
3. Nikel       13. Berýlium
4. Chróm       14. Bór
5. Olovo       15. Urán
6. Selén       16. Vanád
7. Arzén       17. Kobalt
8. Antimón     18. Tálium
9. Molybdén    19. Telúr
10. Titán       20. Striebro
Koeficienty pre výpočet množstva vyprodukovaného v kg na kus a rok
I----------------------------------------------------I-------------------I---------------------------------------------------------I
I                                                    I Ročná produkcia   I   Predpokladaná potreba mesačnej skladovacej kapacity   I
I                                                    I dusíka v kg       I               hospodárskych hnojív v m3                 I
I                                                    I (možno odpočítať  I-----------------------------I---------------------------I
I Počet chovaných hospodárskych zvierat              I straty dusíka do  I    odkanalizovaná maštaľ    I  neodkanalizovaná maštaľ  I
I                                                    I 30%  v chovoch s  I--------------I--------------I-------------I-------------I
I                                                    I podstielkou a do  I   Maštaľný   I    Močovka   I   Maštaľný  I  Hnojovica  I
I                                                    I 15%  bez          I     hnoj     I              I     hnoj    I             I
I                                                    I podstielky.)      I              I              I             I             I
I------------------------------------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I kategória zvierat                        I  počet  I  koef.  I   kg    I koef. I  m3  I koef. I  m3  I koef. I m3  I koef. I m3  I
I                                          I zvierat I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I                                          I  (ks)   I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I---------I--------------------------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I hovädzí I do 6 mesiacov veku             I   ks    I  14,24  I         I 0,20  I      I 0,06  I      I 0,25  I     I 0,22  I     I
I dobytok I--------------------------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I         I od 6 mesiacov do 24mesiacov    I   ks    I  53,29  I         I 0,68  I      I 0,22  I      I 0,93  I     I 0,84  I     I
I         I veku                           I         I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I         I--------------------------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I         I nad 24 mesiacov veku           I   ks    I  98,00  I         I 1,16  I      I 0,41  I      I 1,52  I     I 1,54  I     I
I ošípané I vo výkrme                      I   ks    I  12,15  I         I 0,09  I      I 0,08  I      I 0,17  I     I 0,15  I     I
I         I prasnice a kance               I   ks    I  22,52  I         I 0,18  I      I 0,15  I      I 0,35  I     I 0,28  I     I
I ovce    I do 12 veku mesiacov            I   ks    I  3,75   I         I       I      I       I      I 0,04  I     I       I     I
I         I-----------------I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I         I nad 12 mesiacov I samčie       I   ks    I  12,41  I         I       I      I       I      I 0,11  I     I       I     I
I         I veku            I pohlavie     I         I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I         I                 I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I         I                 I samičie      I   ks    I  13,34  I         I       I      I       I      I 0,12  I     I       I     I
I         I                 I pohlavie     I         I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I---------I-----------------I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I kozy    I do 12 veku mesiacov            I   ks    I  4,44   I         I       I      I       I      I 0,04  I     I       I     I
I hrabavá I nosnica                        I   ks    I  0,79   I         I       I      I       I      I 0,005 I     I 0,005 I     I
I hydina  I--------------------------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I         I morka plemenná                 I   ks    I  1,10   I         I       I      I       I      I 0,009 I     I 0,008 I     I
I         I brojler                        I   ks    I  0,73   I         I       I      I       I      I 0,006 I     I       I     I
I vodná   I plemenná                       I   ks    I  1,08   I         I       I      I       I      I 0,007 I     I       I     I
I         I brojler                        I   ks    I  0,73   I         I       I      I       I      I 0,005 I     I       I     I
I kone                                     I   ks    I  65,0   I         I 0,89  I      I 0,31  I      I       I     I       I     I
I---------------------------I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I iné (podľa prílohy č. 1   I              I   ks    I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I a prílohy č. 4 k zákonu   I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I č. 136/2000 Z.z.          I              I   ks    I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I o hnojivách v znení       I--------------I---------I---------I---------I-------I------I-------I------I-------I-----I-------I-----I
I zákona č. 394/2015 Z.z.)  I              I   ks    I         I         I       I      I       I      I       I     I       I     I
I Spolu:                                             I                   I              I              I       I     I             I
I----------------------------------------------------I-------------------I--------------I--------------I-------I-----I-------------I
I Nadmorská    I Prvú operáciu na plochách trvalých trávnych porastov        I
I výška        I (pasenie, kosenie alebo mulčovanie a) vykonať najneskôr do: I
I (m n. m.)    I                                                             I
I--------------I------------------------------I------------------------------I
I              I           pasenie            I           kosenie            I
I 0 - 400      I             1.6.             I            22.6.             I
I 401 - 600    I             8.6.             I             8.7.             I
I 601 - 800    I             9.7.             I            29.7.             I
I nad 800      I            15.7.             I             8.8.             I
I------------------------------------------------------------I---------------I
I                            Prvky                           I Váhový faktor I
I Pôda ležiaca úhorom                                        I       1       I
I Terasy                                                     I       1       I
I Krajinné prvky:                                                            I
I-------------I----------------------------------------------I---------------I
I             I Živé ploty                                   I       2       I
I             I----------------------------------------------I---------------I
I             I Samostatne stojaci strom                     I      1,5      I
I             I Stromy v rade                                I       2       I
I             I Skupina stromov                              I      1,5      I
I             I Medza                                        I      1,5      I
I Nárazníkové zóny                                           I      1,5      I
I Plochy s rýchlorastúcimi drevinami                         I      0,5      I
I Plochy s medziplodinami alebo zelenou pokrývkou            I      0,3      I
I Plochy s plodinami, ktoré viažu dusík                      I       1       I
I Medze iné ako medze uvedené v prílohe č. 2                 I      1,5      I
I                              Názov plodiny                                 I
I            slovenský               I               latinský                I
I Fazuľa a jej klony (Phaseolus spp.)                                        I
I Fazuľa obyčajná                    I Phaseolus vulgaris                    I
I Fazuľa ostrolistá                  I Phaseolus acutifolius                 I
I Fazuľa šarlátová                   I Phaseolus coccineus                   I
I Fazuľa mesiacovitá                 I Phaseolus lunatus                     I
I Ďatelina a jej klony (Trifolium spp.)                                      I
I Ďatelina hybridná                  I Trifolium hybridum                    I
I Ďatelina lúčna                     I Trifolium pratense                    I
I Ďatelina plazivá                   I Trifolium repens                      I
I Ďatelina purpurová                 I Trifolium incarnatum                  I
I Vika a jej klony (Vicia spp.)                                              I
I Vika huňatá                        I Vicia villosa Roth.                   I
I Vika panónska                      I Vicia pannonica Crantz                I
I Vika siata                         I Vicia sativa                          I
I Lupina a jej klony (Lupinus spp.)  I                                       I
I Lupina biela                       I Lupinus albus                         I
I Lupina žltá                        I Lupinus arboreus                      I
I Hrach siaty                        I Pisum sativum                         I
I Lucerna siata                      I Medicago sativa                       I
I Bôb obyčajný                       I Vicia faba                            I
I Šošovica jedlá                     I Lens culinaris                        I
I Sója fazuľová                      I Glycine max (L.) Merrill              I
I            slovenský                I              latinský                I
I Ďatelina purpurová                  I Trifolium incarnatum                 I
I Bôb obyčajný                        I Vicia faba                           I
I Cirok zrnový                        I Sorghum bicolor L. Moench            I
I Facélia vratičolistá                I Phacelia tanacetifolia L.            I
I Horčica biela                       I Sinapis alba                         I
I Hrach siaty                         I Pisum sativum                        I
I Konopa siata                        I Cannabis sativa                      I
I Koriander siaty                     I Coriandrum sativum                   I
I Ľaničník siaty                      I Camelina sativa                      I
I Lupina žltá                         I Lupinus luteus                       I
I Lupina biela                        I Lupinus albus                        I
I Lupina uzkolistá                    I Lupinus angustum folius              I
I Mätonoh mnohokvetý                  I Lolium multiflorum                   I
I Mätonoh trváci                      I Lolium perenne)                      I
I Pohánka jedlá                       I Fagopyrum esculentum                 I
I Požlt farbiarsky                    I Carthamus tinctorius L.              I
I Proso siate                         I Panicum miliaceum                    I
I Reďkev siata                        I Raphanus sativus                     I
I Repica olejnatá                     I Brassica rapa L.                     I
I Repka olejná                        I Brassica napus                       I
I Reznačka laločnatá                  I Dactylis glomerata L.                I
I Slez kŕmny                          I Malva verticillata L.                I
I Slnečnica ročná                     I Helianthus annuus                    I
I Sója fazuľová                       I Glycine max (L.) Merrill             I
I Vika huňatá                         I Vicia villosa Roth.                  I
I Vika panónska                       I Vicia pannonica                      I
I Vika siata                          I Vicia sativa                         I
1. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013) v znení
- nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013),
- nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/791 z 11. mája 2016 (Ú.v. EÚ L 135, 24.5.2016),
- nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2393 z 13. decembra 2017 (Ú.v. EÚ L 350, 29.12.2017).
2. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013) v znení
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 639/2014 z 11. marca 2014 (Ú.v. EÚ L 181, 20.6.2014) v znení delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1383 z 28. mája 2015 (Ú.v. EÚ L 214, 13.8.2015), v znení delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/141 z 30. novembra 2015 (Ú.v. EÚ L 28, 4.2.2016),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 994/2014 z 13. mája 2014 (Ú.v. EÚ L 280, 24.9.2014),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1001/2014 z 18. júla 2014 (Ú.v. EÚ L 281, 25.9.2014),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1378/2014 zo 17. októbra 2014 (Ú.v. EÚ L 367, 23.12.2014),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/851 z 27. marca 2015 (Ú.v. EÚ L 135, 2.6.2015),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/142 z 2. decembra 2015 (Ú.v. EÚ L 28, 4.2.2016),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1155 z 15. februára 2017 (Ú.v. EÚ L 167, 30.6.2017),
3. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú.v. EÚ L 181, 20.6.2014) v znení
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1393 zo 4. mája 2016 (Ú.v. EÚ L 225, 19.8.2016),
- delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/723 zo 16. februára 2017 (Ú.v. EÚ L 107, 25.4.2017).
4. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 641/2014 zo 16. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú.v. EÚ L 181, 20.6.2014).
5. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú.v. EÚ L 227, 31.7.2014) v znení
- vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2333 zo 14. decembra 2015 (Ú.v. EÚ L 329, 15.12.2015),
- vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/1394 zo 16. augusta 2016 (Ú.v. EÚ L 225, 19.8.2016),
- vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1172 z 30. júna 2017 (Ú.v. EÚ L 170, 1.7.2017),
- vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1242 z 10. júla 2017 (Ú.v. EÚ L 178, 11.7.2017).
6. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/709 zo 14. mája 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o požiadavky na návesky v súvislosti s žiadosťami o pomoc týkajúcimi sa plôch využívaných na pestovanie konopy (Ú.v. EÚ L 119, 15.5.2018).
1) Čl. 1 písm. b) bod i), iv) a vi) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
5) § 6 a 7 zákona č. 543/2007 Z.z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov.
7) § 7 ods. 1 písm. i) zákona č. 543/2007 Z.z.
8) § 2 písm. d) zákona č. 543/2007 Z.z.
9) Čl. 9 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 639/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa mení príloha X k uvedenému nariadeniu (Ú.v. EÚ L 181, 20.6.2014).
13) Hlava II delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenie (Ú.v. EÚ L 181, 20.6.2014).
17) Čl. 73 ods. 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú.v. EÚ L 227, 31.7.2014) v platnom znení.
19) § 7 ods. 1 písm. aa) zákona č. 543/2007 Z.z. v znení zákona č. 115/2014 Z.z.
21) Napríklad § 13 zákona č. 543/2002 Z.z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
24) Napríklad § 13 zákona č. 543/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov a § 35 zákona č. 364/2004 Z.z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení zákona č. 384/2009 Z.z.
25) Čl. 29 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú.v. EÚ L 189, 20.07.2007) v platnom znení.
29) § 26 a 27 zákona č. 543/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
34) § 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 617/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú citlivé oblasti a zraniteľné oblasti.
35) § 10c zákona č. 136/2000 Z.z. o hnojivách v znení zákona č. 394/2015 Z.z.
38) § 8 až 14 zákona č. 568/2009 Z.z. o celoživotnom vzdelávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 315/2012 Z.z.
42) § 4 písm. b) zákona č. 189/2009 Z.z. o ekologickej poľnohospodárskej výrobe.
43) Napríklad § 9 a 12 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 51/2007 Z.z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva olejnín a priadnych rastlín na trh v znení v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 175/2011 Z.z.
46) Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 152/2013 Z.z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou prechodných vnútroštátnych platieb v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 20/2014 Z.z.
65) § 3 ods. 2 písm. j) zákona č. 543/2007 Z.z.
66) § 32 ods. 3 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona č. 527/2003 Z.z.
67) § 3 až 10c zákona č. 136/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
68) § 10c ods. 11 zákona č. 136/2000 Z.z. v znení zákona č. 394/2015 Z.z.
69) Zákon č. 136/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 151/2016 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o agrochemickom skúšaní pôd a o skladovaní a používaní hnojív.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 215/2016 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o obhospodarovaní poľnohospodárskej pôdy v zraniteľných oblastiach.
70) § 21 ods. 1 písm. h) zákona č. 364/2004 Z.z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon).
72) Čl. 5 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a rady (ES) č. 183/2005 z 12. januára 2005, ktorým sa ustanovujú požiadavky na hygienu krmív (Ú.v. EÚ L 35, 8.2.2005) v platnom znení.
74) Čl. 18 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ., kap. 15/zv. 6) v platnom znení.
75) Príloha č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 438/2006 Z.z. o nežiaducich látkach v krmivách a o iných ukazovateľoch bezpečnosti a použiteľnosti krmív v znení neskorších predpisov.
76) Príloha č. 1 a 2 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 609/2008 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta - agonistických látok v chove hospodárskych zvierat.
77) § 4 a 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 609/2008 Z.z.
78) § 37 ods. 2 písm. b) prvý bod zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti.
79) § 11 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 17/2012 Z.z. o identifikácii a registrácii ošípaných.
80) § 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 305/2003 Z.z. o identifikácii a registrácii zvierat v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 429/2005 Z.z.
81) § 9 vyhlášky č. 17/2012 Z.z.
82) § 4 nariadenia vlády č. 305/2003 Z.z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 429/2005 Z.z.
83) § 10 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 20/2012 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii hovädzieho dobytka.
84) Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje na riadenie Rady (ES) č. 820/97 (Ú.v. EÚ L 204, 11.8.2000) v platnom znení.
85) § 7 vyhlášky č. 20/2012 Z.z.
86) § 8 a 9 vyhlášky č. 20/2012 Z.z.
88) § 10 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 18/2012 Z.z. o identifikácii a registrácii oviec a kôz.
89) Príloha A nariadenia Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003 , ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 178/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS (Ú.v. EÚ L 5, 9.1.2004) v platnom znení.
90) § 7 až 9 vyhlášky č. 18/2012 Z.z.
92) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa ustanovujú pravidlá prevencie , kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 3/zv. 32) v platnom znení.
93) Napríklad zákon č. 405/2011 Z.z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
94) § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 730/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú minimálne normy ochrany teliat v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 270/2003 Z.z.
95) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 735/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú minimálne normy ochrany ošípaných v znení neskorších predpisov.
96) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 322/2003 Z.z. o ochrane zvierat chovaných na farmárske účely v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 368/2007 Z.z.
97) Príloha č. 1 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 322/2003 Z.z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 365/2014 Z.z.