Source: https://www.fichier-pdf.fr/2011/11/08/religion-et-statut-personnel-en-tunisie/
Timestamp: 2020-08-05 16:37:45+00:00
Document Index: 54263929

Matched Legal Cases: ['art.15', 'art.16', 'art.17', 'art.4', 'arrêt ', 'art.297', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 38", 'art. 59', 'art. 59']

Religion et statut personnel en Tunisie par cedroma4 - Fichier PDF
Religion et statut personnel en Tunisie .pdf
Nom original: Religion et statut personnel en Tunisie.pdfTitre: Microsoft Word - 3SassibenHalima.docAuteur: cedroma4
Ce document au format PDF 1.2 a été généré par PScript5.dll Version 5.2 / AFPL Ghostscript 7.03, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 08/11/2011 à 20:26, depuis l'adresse IP 41.224.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 2377 fois.
Taille du document: 1.6 Mo (21 pages).
RELIGION ET STATUT PERSONNEL EN TUNISIE1
Sassi BEN HALIMA*
Dans un pays musulman, si le législateur veut codifier le Droit de la famille, il a le
choix entre plusieurs solutions.
La première est de codifier purement et simplement le droit musulman, cela a été fait
en Egypte par Quadri Pacha qui a codifié le rite hanafite (mais ce « code » est resté une
œuvre purement doctrinale) ou en Tunisie par une commission présidée par le Cheikh
Mohamed Aziz Jaït qui, en 1947 a élaboré un projet de code du statut personnel2.
Ce projet comportait la mise sous forme d’articles des dispositions du rite malikite et
hanéfite. C’était un travail de compilation admirable pour chercher et classer le dispositions
dominantes des deux rites.
Il devait d’ailleurs inspirer dans une large mesure le Code du statut personnel
tunisien. Dans d’autres pays musulmans tels la Syrie, le Maroc, l’Algérie, l’Irak, le législateur
s’est contenté de codifier le droit musulman.
La deuxième solution consiste à écarter purement et simplement ce droit et à
promulguer un code inspiré d’une législation étrangère. Ce fut le cas de la Turquie
gouvernée par Kemal Ataturk – soucieux de modernité et de laïcité – qui introduisit le Code
Cette solution peut entraîner une régénération du droit national grâce au contact du
droit étranger et une vivification de ce droit par des règles modernes et progressistes.
Elle peut aussi entraîner une catastrophe. Il suffit de penser que la greffe du droit
étranger peut ne pas réussir et qu’elle sera rejetée par la population, ce qui est de nature à
causer un immense désordre juridique3. Le droit étranger ne sera pas appliqué et le droit
musulman n’aura pas la force du droit positif. Pourtant, de facto, les tribunaux continueront à
l’appliquer et les citoyens à l’invoquer dans la cadre d’une anarchie résultant du rejet du droit
La troisième solution serait de promulguer un code du statut personnel en s’inspirant
de ce droit mais en introduisant des solutions nouvelles sur certains points. Ce fut le cas de
Professeur à la Faculté de droit et des sciences politiques - Tunis
Sur le phénomène d’acculturation voir J. CARBONNIER, Sociolgie juridique, Paris, PUF, 1978.
la Tunisie4. Le Code du statut personnel a été promulgué le 13 août 1956 et devait entrer en
vigueur le 1er janvier 1957.
Pour comprendre la naissance de ce code, ses traits caractéristiques et notamment
le dispositions qui ont paru audacieuses par rapport au droit musulman, il faut rappeler les
Le gouvernement tunisien menait à l’époque des négociations avec le gouvernement
français pour l’unification des juridictions qui étaient multiples (françaises, rabbiniques et
char`aïques). Il voulait persuader la partie française que la juridiction nationale désormais
unique appliquerait en matière de statut personnel un code moderne susceptible de
s’appliquer à toutes les justiciables sans tenir compte de leur religion.
Un mouvement de réforme s ‘est développé depuis des décennies dans le monde
musulman – Parti de l’Orient et notamment d’Egypte (Cheikh Mohamed Abdou, Cheikh
Mohamed Ridha). Ce mouvement devait atteindre la Tunisie (Tahar El Haddad). L’idée
centrale était d’améliorer le statut de la femme en réformant le droit du mariage et du
divorce5.
Un troisième facteur, très important, peut être le plus important de tous, doit être évoqué :
c’est celui du rôle joué par Bourguiba.
D’une part, il n’était pas un musulman fanatique, attaché à la lettre du droit musulman.
D’autre part il était surtout désireux de doter la femme d’un statut améliorant son sort par
rapport au droit musulman et à certaines pratiques imputées à ce droit. Il était un grand
admirateur de Kemal Ataturk ; mais sans suivre exactement son exemple et introduire une
codification étrangère faisant table rase du droit musulman, il a été à l’origine d’une
législation moderne et laïque.
Certes trois années plus tard, la Constitution promulguée en 1959 devait proclamer
dans son préambule que la religion de la Tunisie est l’Islam et déjà lors de la promulgation
du Code du statut personnel, un communiqué su Secrétariat d’Etat à la justice devait affirmer
que le Code était inspiré du droit musulman et que des dispositions nouvelles ont été
édictées sans enfreindre pour autant les préceptes de la Chari`a6, ce communiqué était
destiné à calmer les esprits de ceux qui, attachés à un droit musulman traditionnel, auraient
eu tendance à combattre non seulement le Code du statut personnel, mais aussi le régime
qui l’a promulgué, c’est-à-dire en fait le pouvoir de Bourguiba. Celui-ci a dû d’ailleurs mener
une campagne très active par la presse et la radio pour essayer de persuader l’opinion
publique tant tunisienne que celle des pays musulmans que le Code du statut personnel ne
devait pas être considéré comme contraire au droit musulman.
Il ne l’était pas d’ailleurs pas dans sa totalité. L’analyse du Code et des textes
postérieurs permet d’affirmer que certaines dispositions sont inspirées du droit musulman
alors que d’autres ne le sont manifestement pas. Il est cependant indispensable de se
pencher sur l’interprétation que les tribunaux ont donné de ces textes et le rôle que joue ou
4 ! #"$ %'&amp; )( *,+-. 0/1 23
j z1{ | } j S_C EGlnm	bqo pr9sd.tsTguwvx&lt; y k
j K LNM J O3PRQ.CBSRC T U V@A CBW ?IV@A LNM@XZY3[ A CB\]C E ^_Q.CB` a=b [$c 9;dfe!a=TgH$A CBh	&lt; i c Q.C K 9;:=&lt; &gt;@?BA CBD EGFIH$J
~  v
zk  k v j z1{ | |  z k
K 9s$=EG@A CB` a=b [ @A CB9sd.9;J1O3PRQ.CB- A C K  &lt; FB D EGk FBH3J k 
z1{   j  =E c j j K ` FB@i$FIA C  L ?Ba=b [ A CB9;d.&lt; &gt; c C bqJC K j DqC TgH$A CBbq3&lt; ]A C  bqBC
Voir le communiqué publié dans la 1ère édition du Code du statut Personnel.
ne joue pas le droit musulman dans cette interprétation. C’est pourquoi cette étude sera
menée autour de deux axes.
Le contenu de la législation
L’interprétation jurisprudentielle
Contenu de la législation relative au statut personnel
Il faut tout d’abord signaler que le législateur tunisien ne s’est pas contenté de
promulguer le Code du statut personnel en 1956. D’autres textes importants ont été édictés
par la suite. Noter analyse portera donc sur l’ensemble de la législation et non sur le Code
du statut personnel stricto sensu.
Par ailleurs cette analyse se fera par rapport au droit musulman. Elle permet
d’affirmer que certaines dispositions s’y rattachent clairement ou tacitement (I) tandis que
d’autres ne peuvent pas lui être rattachées pour ne pas dire qu’elles lui sont contraires (II).
Les dispositions inspirées du droit musulman
Le droit musulman, la religion musulmane, les mots islam, chari`a ou fikh ne figurent ni
dans le code du statut personnel ni dans les textes postérieurs. Cette absence de référence
expresse au droit musulman n’es pas un hasard et il est significatif que dans le code tunisien
ne figure pas une disposition enjoignant de recourir au droit musulman en cas de nécessité
d’interpréter un texte obscur ou de combler une lacune.
La volonté du législateur tunisien de se détacher, dans la lettre du texte au moins, de
toute référence à la chari`a est manifeste7. Il n’en reste pas moins que la plupart de ses
dispositions sont inspirées du droit musulman étant entendu que le législateur tunisien ne
s’est pas cantonné au rite malikite mais a puisé dans les autres rites les dispositions qu’il
estime opportun d’introduire dans le droit positif.
En tout état de cause, les dispositions inspirées du droit musulman peuvent être
classées en deux catégories. Certaines sont la reprise pure et simple de la chari`a. D’autres
en sont inspirées mais sont « camouflées » dans le Code par des artifices de rédaction.
A - Les dispositions clairement inspirées du droit musulman
Voir M. CHARFI «le droit de la famille entre l’Islam et la modernité», RTD, 1969-1970, p.11.
Il suffit de comparer le Code du statut personnel avec sa source directe qui est le projet
élaboré par la commission présidée par Cheikh Mohamed Aziz Jaït pour se rendre compte
que sur de nombreux points la ressemblance est quasi complète. Certes le Code du statut
personnel est beaucoup plus succinct que le projet Jaït mais de nombreuses ressemblances
existent entre les deux.
Outre les dispositions des articles 1 et 2 du Code relatives aux fiançailles considérées
traditionnellement comme dépourvues de caractère obligatoire, on peut retrouver les
disposions manifestement inspirées du droit musulman à propos des conditions du mariage,
des rapports entre époux, de la filiation, des successions.
1. Les conditions du mariage
Les conditions du mariage reprises quasi textuellement du droit musulman sont relatives
essentiellement à la dot et aux empêchements du mariage.
a) La dot8 :
Quant à la dot, elle est prévue par les articles 12 et 13 CSP. C’est une survivance du
droit musulman exigée par la Coran. Elle est cependant devenue dans certains milieux un
véritable frein au mariage à cause des exigences particulièrement élevées de certaines
familles. C’est pour cela que pour combattre ce phénomène social, le Président Bourguiba,
pour donner l’exemple, instaura la dot équivalant à un dinar.
Certes d’après l’article 12 CSP «la dot peut être constituée par tout bien licite
évaluable émargent et appartient à la femme », alors que d’après l’article 13 «la mari ne peut
s’il n’a pas acquitté la dot, contraindre la femme à la consommation du mariage.
Mais il n’est pas étonnant que ces deux articles soient restés quasiment lettre morte
étant donné la réduction de l’importance pratique de la dot ; il y a d’ailleurs tout lieu de croire,
si un conflit surgit à propos de la dot, que les rapports entre époux finiront par se dissoudre
et que le divorce sera prononcé.
b) Les empêchements au mariage :
Ils sont prévus par les articles 15,16 et 17 CSP. Ce sont des empêchements pour
parenté (art.15), pour alliance (art.16) , pour colactation (art.17). ces trois empêchements
sont directement inspirés du Coran et ne souffrent d’aucune exception et ne sont
susceptibles d’aucune dispense9.
2. Les rapports entre époux
Voir K. DJELLOULI, «la dot à travers le passé et le présent en Tunisie», Tunis, Faculté de droit et des
sciences politiques et économiques, 1976.
Verset 23, sourate « Les femmes » :
Lors de sa rédaction première, l’article 23 CSP, en traitant des rapports entre époux mit à
la charge du mari de traiter sa femme avec bienveillance, d’éviter de lui porter préjudice ; les
termes employés sont quasiment repris des versets coraniques relatifs à la matière10.
L’épouse doit traiter son mari avec considération et obéir aux ordres qu’il lui donne selon la
coutume et la tradition et le mari est par ailleurs considéré comme chef de famille et il est
tenu à ce titre de subvenir aux besoins de son épouse et de leurs enfants.
Ces dispositions s’inspirant manifestement du droit musulman consacrent la
prééminence du mari telle qu’elle est reconnue par le Coran11. Cette prééminence se traduit
par ailleurs par le fait que le père est considéré comme le tuteur de l’enfant mineur et exerce
à ce titre l’autorité parentale.
3. La filiation12
Le législateur tunisien, en traitant de la filiation ne semble avoir rien changé aux
dispositions du droit musulman. Cela se manifeste notamment dans les expressions
employées et les concepts utilisés.
Au lieu d’employer le mot filiation (Bounoua), il emploie le mot « Naçab », qui est
consacré par les jurisconsultes musulmans, et qui signifiera filiation paternelle légitime.
Les règles contenues dans le livre 6 relatif à la filiation sont manifestement inspirées du
droit musulman non seulement par les expressions utilisées mais aussi par le contenu de
Il suffit de rappeler que le droit musulman considère traditionnellement que la filiation
peut être établie par le Firâch, l’aveu du père ou par le témoignage. Quant à la durée
minimale de la grossesse qui est de 6 mois d’après l’article 71 CSP, elle est inspirée
directement de deux versets coraniques13. En revanche, la durée maximale de la grossesse
Verset 19, sourate « Les femmes » :
Verset 34, sourate « Les femmes » :
Voir S. BEN HALIMA, «La filiation paternelle légitime en droit tunisien », thèse, Faculté de droit,
Tunis, 1976 ; L. PRUVOST, «L’établissement de la filiation dans le droit tunisien», thèse, Paris II, 1977 ;
R.BENNATTAR, « La filiation dans le Code du statut personnel tunisien »,R.T.D. 1963 –1965, p.25
Le premier verset est tiré de la sourate 46 (verset n°15) :
Le second est tiré de la sourate 2 verset n° 233 :
qui est d’un an d’après les articles 35 et 69 CSP n’est pas inspirée des opinions des auteurs
hanafites ou malikites mais d’un auteur peu connu Ibn Abdel Hakam14.
L’article 73 reprenant une tradition arabe traite de la reconnaissance établissant un lien
de parenté, il semble toutefois être tombé en désuétude. Quant aux articles 75 et 76 relatifs
au désaveu émanant du mari, ils sont inspirés du serment d’anathème (Li’an), technique du
droit musulman classique pour prouver l’adultère de l’épouse et désavouer un enfant15.
L’article 152 qui est inséré dans le livre relatif aux successions traite de l’enfant né hors
mariage et reprend une solution bien établie en droit musulman puisqu’il l’exclut de la
succession de son père.
L’influence du droit musulman se retrouve ainsi dans le livre 9 relatif aux successions.
4. Les successions
Le législateur tunisien n’a quasiment pas introduit de modifications notables par rapport
au droit musulman en matière de successions. Il a gardé notamment la différence de quote
part entre le garçon et la fille, celle-ci héritant la moitié de la part héritée par celui-là. Cette
disposition d’inspiration directement coranique a été reprise sans que le législateur ait osé
l’enfreindre, malgré les tendances égalitaires entre l’homme et la femme qu’il a pu manifester
par ailleurs. Les deux seules innovations de la législation tunisienne en matière de
succession par rapport au rite malikite sont constituées par l’article 143 bis et 191 CSP16.
D’après l’article 143 bis ajouté au Code en 1959 (loi n°59-77 du 19 juin 59),en l’absence
d’héritiers (Aceb), et chaque fois que la succession n’est pas entièrement absorbée par les
héritiers réservataires (Fardh), le reste fait retour à ces derniers et est réparti entre eux
proportionnellement à leurs quotes-parts.
La fille ou le filles, la petite fille de la lignée paternelle à l’infini bénéficient du retour du
surplus, même en présence d’héritiers les Aceb par eux-mêmes de la catégorie des frères,
des oncles paternels et leurs descendants ainsi que du Trésor.
Grâce à cette disposition, si le de cujus ne laisse qu’une fille ou que des filles, la totalité
de la succession lui- ou leur – sera dévolue, sans subir le concours d’oncles, de cousins, du
C’était une mesure de nature à tranquilliser les pères de filles uniquement, sur le sort de
leurs biens après leur décès.
puisque d’après le rite hanéfite cette durée est de deux ans alors qu’elle est de quatre ans d’après
le rite malikite.
Voir S. BEN HALIMA, «la filiation légitime en droit tunisien », thèse, 1976, précitée ; voir aussi projet
du Cheikh JAÏT.
K. MEZIOU, «Successions et libéralités», Juris classeur, n°16, Fasicule 2, 1988 (Tunisie).
La deuxième disposition à signaler est celle de l’article 191 relatif au legs obligatoire. Il
dispose dans son alinéa 1er « Les enfants, garçons ou filles d’une personne qui décède avant
ou en même temps que leur aïeul ou leur aïeule bénéficient d’un legs obligatoire équivalent à
la part successorale qu’aurait recueillie leur père ou leur mère s’ils étaient restés vivants
sans que cette part puisse dépasser le tiers de l’actif successoral… »
Cet article 191 est en fait inséré dans le livre onze relatif au testament et aux dispositions
testamentaires. Ni dans ce livre ni dans le livre 12 relatif aux donations, le législateur n’a
inséré de dispositions qui ne s’inspirent pas directement et manifestement du droit
En revanche, pour d’autres dispositions, le problème se pose pour savoir si elles
entraînent une application du droit musulman.
B- Dispositions obscures
Les rédacteurs du code du statut personnel qui étaient manifestement tiraillés entre le
désir de reprendre les dispositions du droit musulman et le souci d’appliquer les directives
qui leur ont été données et d’éviter toute allusion expresse au droit musulman afin de faire
apparaître le Code comme un code laïc, ont cru devoir recourir à certains artifices de
rédaction pour concilier ces deux impératifs contradictoires.
Ils ont rencontré le problème à propos de la disparité du culte et du serment d’anathème.
1. La disparité de culte
La disparité de culte peut être invoquée soit pour interdire le mariage d’une femme
musulmane avec un non musulman soit pour en faire un empêchement pour l’attribution de
la garde17, soit surtout comme empêchement successoral.
Pour traiter la première difficulté, les rédacteurs du Code ne pouvaient naturellement pas
insérer une disposition édictant que le mariage d’une femme musulmane avec un non
musulman est nul puisqu’il leur était interdit de faire une allusion expresse au droit
musulman. Ils ont donc eu recours à un artifice de rédaction en insérant dans l’article 5 du
CSP, une disposition aux termes de laquelle il ne doit pas y avoir entre les époux
d’empêchements « char`aiques ».
Certes dans la traduction française, ces empêchements sont ceux prévus par la loi ; on
peut cependant se demander si la volonté des rédacteurs du Code n’était pas de consacrer
la disparité du culte comme constitutive d’un empêchement au mariage par application du
droit musulman18.
«La disparité de culte et mariage dans les pays du Magreb»
E. DELAGRANGE, «Le législateur et ses interprètes», R.T.D., 1968.
Cette interprétation est apparemment celle du ministère de la justice qui a dû prendre
une circulaire interdisant aux officiers de l’état civil de conclure le mariage entre des femmes
musulmanes et des non musulmans19. Mais la parade a été vite trouvée :il suffisait d’obtenir
moyennant quelques dinars un certificat du Mufti de la république attestant que l’intéressée
s’est converti à l’islam20.
L’évocation du droit musulman aurait pu être faite au moment où le Code a traité de
l’attribution de la garde en décidant que si la titulaire du droit de garde n’est pas musulmane,
la garde ne lui sera pas attribuée.
Comme les rédacteurs du Code ne pouvaient pas employer l’expression «droit
musulman», ils se sont contentés d’une périphrase en parlant de l’appartenance à une
religion autre que celle du père. Il ne fait cependant aucun doute que dans leur esprit la
religion visée est celle de l’islam.
La disparité du culte est par ailleurs en droit musulman un empêchement successoral21.
Comme les rédacteurs du code ne pouvaient le consacrer expressément, ils ont eu recours à
un artifice de rédaction net dans la rédaction arabe de l’article 88 CSP qui commence par
l’expression « Parmi les empêchements à succéder… ».
Il cite expressément le meurtre du de cujus mais, implicitement l’appartenance à une
religion autre que l’islam doit être considérée comme un empêchement de succéder.
2. Le serment d’anathème
Dans l’article 75 CSP, le législateur traitant du désaveu introduit par le mari a décidé que
« tous les moyens chra`aiques» sont acceptés.
Dans la traduction française du texte, l’expression employée est celle de « moyens
prévus par la loi ». Le traducteur a voulu manifestement gommer toute allusion à la chari`a
qui prévoit que le moyen pour un mari de désavouer un enfant jouissant de la présomption
de paternité est le serment d’anathème, le «li’an » directement inspiré du Coran.
Il suffit d’ailleurs de lire l’article 76 CSP pour en être convaincu22. En effet cet article
dispose qu’en cas de désaveu la séparation perpétuelle doit être prononcée entre les époux.
C’est là la solution prévue par le droit musulman en cas de serment d’anathème.
C’est la circulaire du 5 novembre 1973.
Sur la preuve de la conversion vers l’islam, voir cassation civile n°10160 du 13 février 1985, RJL
1993, n°9, p.102.
C’est la manifestation du désir des rédacteurs du Code d’insérer chaque fois qu’ils l’ont
pu des dispositions inspirées du droit musulman en ayant recours à des artifices de
Le recours à ces artifices pour faire apparaître les code comme étant un code laïc
détaché dans sa lettre du droit musulman alors que dans son esprit il ne l’était pas, n’était
plus possible lorsque la volonté politique s’est manifestement affirmée de s’éloigner du droit
3. L’éloignement du droit musulman
Pour traiter de certaines questions de statut personnel, le législateur a pris
incontestablement ses distances à l’égard du droit musulman. Il s’en est plus ou moins
éloigné selon les cas. Le pouvoir politique a manifesté aussi le désir de s’en éloigner dans
d’autres cas. Ces velléités ont connu des fortunes diverses.
Les innovations les plus éloignées du droit musulman
1. Interdiction de la polygamie23
Le Code du statut personnel tunisien est l’un des rares codes sinon le seul dans les pays
musulmans à avoir interdit la polygamie (article 18 du code).
Les réformateurs dans les pays musulmans ont manifesté leur désir de résoudre le
problème de la polygamie considéré comme l’un des plus douloureux pour la femme.
La polygamie est non seulement contraire à la dignité de la femme mais elle est aussi de
nature à causer des troubles immenses dans la famille dus à la jalousie entre coépouses, au
dissentiment entre enfants de lits différents, à l’éparpillement des ressources du mari.
C’est pourquoi le courant réformateur a essayé de trouver des solutions pour limiter la
polygamie sans aller jusqu’à l’interdire. Parmi ces solutions on pensa à l’autorisation de la
première épouse ou du juge comme condition pour conclure le deuxième mariage . On
pensa aussi à donner à la première épouse le droit de divorcer au cas où son mari veut
contracter un deuxième mariage sans son accord.
Ces solutions étaient naturellement connues des rédacteurs du Code du statut tunisien
qui voulaient y recourir. Mais Bourguiba, intervenant personnellement dans la rédaction de
l’article 18 CSP, y inscrivit « la polygamie est interdite ».
C’était aller à l‘encontre d’une permission coranique et d’une pratique vieille de quatorze
siècles. Il aurait été intéressant de mener une étude sociologique pour savoir si la polygamie
était répandue dans le pays – mais quelque fût le résultat de l’étude, cela n’aurait pas
changé la résolution de Bourguiba. Pour lui, c’était une question de principe sur laquelle
aucun compromis n’était possible. La permission coranique d’avoir plus d’une épouse ne
devait pas l’arrêter dans sa volonté d’interdire la polygamie.
Cette interdiction a été assortie d’une sanction pénale (1 an d’emprisonnement et/ou une
amende de 240 dinars) et d’une sanction civile qui a été insérée expressément dans le Code
par une loi de 1964 et qui est la nullité du deuxième mariage.
S.KRICHEN, « L’interdiction de la polygamie », Mémoire de sciences criminelles, Tunis, 1979.
L’interdiction de la polygamie devait susciter une émotion très vive dans l’opinion
publique interne et dans les pays musulmans. C’est pourquoi le gouvernement de l’époque
et notamment Bourguiba ont dû mener une campagne pour expliquer que l’interdiction de la
polygamie n’allait pas à l’encontre de la religion musulmane. L’argument mille fois répété est
connu : le Coran permet la polygamie mais, dans un autre verset, il exige un traitement
équitable entre les épouses tout en affirmant par ailleurs que l’équité est impossible.
La conclusion qui paraissait logique était donc que la polygamie n’était pas permise.
Une autre argumentation était aussi possible :Epouser plus d’une épouse n’est pas un
commandement de Dieu ni un pilier de l’islam. Le législateur peut donc légiférer dans ce
domaine et interdire la polygamie sans que cela ne soit considéré comme étant contraire à la
Nous pensons en fait que la décision a commencé par être prise par Bourguiba et ce
n’est que pour combattre les oppositions manifestées notamment par la fraction la plus
fanatique de la société que l’on a eu recours à des fetwa pour essayer de prouver la
conformité de l’interdiction de la polygamie avec le droit musulman.
Cette interdiction n’était pas la seule innovation du Code du statut personnel à l’égard du
droit musulman : le divorce judiciaire en était une autre.
2. Le divorce judiciaire24
D’après l’article 35 CSP « le divorce ne peut avoir lieu que par/devant le tribunal » Cette
disposition a pu paraître éloignée sinon du droit musulman, du moins de la pratique.
Certes le divorce pourrait exceptionnellement être prononcé par le cadi surtout à la
demande de l’épouse mais étant un privilège du mari il peut être prononcé par celui-ci quitte
éventuellement à l’enregistrer par devant deux notaires.
C’était en fait une répudiation pure et simple dans laquelle l’épouse ne jouait aucun rôle,
qu’elle subissait sans pouvoir s’y opposer ni surtout réclamer quelque droit que ce fût.
L’exigence d’un divorce judiciaire était de nature à s’assurer que le divorce ne serait
pas prononcé qu’après une tentative de conciliation exigée par l’article 32 CSP et que
chacun des deux époux25 et surtout l’épouse pourrait faire valoir ses droits relatifs
notamment à la réparation du préjudice moral et matériel découlant du divorce, la
garde des enfants, la pension alimentaire, le logement. Cette mise du divorce sous le
contrôle judiciaire devait s’accompagner d’une égalité entre les époux quant au droit
de demander le divorce.
3. Egalité entre époux quant au principe du divorce26
D’après l’article 31 CSP, le tribunal prononce le divorce :
i. en cas de consentement mutuel des époux
ii. à la demande de l’un des époux pour le préjudice qu’il a subi.
iii. à la demande du mari ou de la femme.
Il y a certes une différence dans le texte arabe entre le mari et la femme quant au divorce
sur le fondement de l’alinéa 3 de l’article 31 CSP.
Une traduction plus fidèle aurait été «si le mari crée le divorce ou si l’épouse le
demande», ce qui semble laisser croire que le mari aurait la possibilité de prononcer le
divorce tandis que l’épouse ne pourrait que le réclamer.
Cette divergence dans la rédaction est en fait sans aucune conséquence pratique : les
deux époux sont sur un pied d’égalité quant à la possibilité de demander le divorce quelque
soit le fondement de leur action. C’était là introduire une innovation particulièrement
importante par rapport au droit musulman qui considère que le divorce est un privilège du
mari. Depuis la promulgation du Code du statut personnel, les tribunaux appliquent
naturellement ce code sans aucune réticence et prononcent le divorce à la demande
unilatérale de chacun des deux époux sans faire une distinction entre le mari ou la femme.
Une différence peut cependant exister entre les deux conjoints quant à la réparation du
préjudice causé par le divorce.
4. Réparation du préjudice causé par le divorce
Si le divorce est un apanage du mari sans aucun contrôle judiciaire, il y a tout lieu de
penser que le divorce étant prononcé, l’épouse ne pourra réclamer aucun droit et notamment
la réparation de son préjudice. Certes, le Coran invite les hommes à donner à l’épouse
répudiée une compensation, de même qu’il les invite à ne jamais les priver de leur droit ou
des cadeaux qui leur ont été faits. L’esprit du Coran était donc protecteur de l’épouse
répudiée. Cependant, la pratique tout au long des siècles n’en a pas tenu compte. Une
protection judiciaire a paru indispensable au législateur tunisien qui dans l’article 31 CSP a
expressément prévu la nécessité de réparer le préjudice causé par le divorce à l’un des deux
époux qu’il s’agisse d’un préjudice moral ou matériel.
C’était en fait une manifestation de la volonté du législateur de protéger surtout l’épouse
contre les conséquences du divorce. Cette volonté devait se confirmer par la loi du 18 février
1981 qui a introduit dans l’article 31 al. 4 la rente viagère comme forme d’indemnisation du
préjudice matériel subi par l’épouse27.
A. BEN MUSTAPHA, «L’égalité entre l’homme et la femme dans le code du Statut personnel », Mémoire DES,
Faculté de droit et des sciences politiques et économiques, 1976.
K. Meziou, «Féminisme et Islam dans la réforme du CSP du 18 février 1981», RTD, 1984, p. 253
Cette loi devait d’ailleurs soulever une opposition dans les milieux islamiques qui
considéraient la rente viagère comme étant contraire au droit musulman ; les tribunaux
appliquent cependant l’alinéa 4 de l’article 31 CSP sans aucune hésitation.
En est-il de même de l’adoption ?
5. L’adoption28
Le législateur tunisien, par une loi du 4 mars 1958, a permis et réglementé l’adoption.
C’était introduire une institution non seulement inconnue du droit musulman, mais contraire
semble-t-il aux prescriptions du Coran29.
L’adoption permet certes de résoudre des problèmes humains et sociaux en permettant aux
couples stériles d’assouvir leur désir d’avoir un enfant et à certains enfants d’échapper à des
conditions de vie misérables.
Mais d’après le droit musulman, seule la Kefala est permise. Elle consiste à
s’engager à subvenir aux besoins d’autrui. Le CSP a tenu non seulement à consacre
l’institution de la Kefala (Art.49) mais aussi à introduire l’adoption par la loi du 4 mars 1958,
faisant preuve d’une audace exceptionnelle. Certes les juges saisis de demande d’adoption
ne pouvaient refuser de leur donner suite si les conditions requises par le législateur étaient
réunies. Mais on peut noter ça et là une hostilité marquée de certains magistrats à
l’institution. Cette hostilité se manifeste parfois par un rejet de la demande d’adoption
lorsqu’elle émane d’un étranger non musulman, ce qui ne manque pas d’un certain humour
puisque l’institution en soi n’est pas connue du droit musulman30. Elle peut aussi se
manifester par l’acceptation d’une rétractation de l’adoption. L’effacement de celle-ci sera
considéré par le juge comme un retour à la règle et conforme à l’intérêt de l’enfant. Mais ces
manifestations d’hostilité n’ont pu se multiplier qu’à la fin du règne de Bourguiba, surtout que
celui-ci, après avoir donné l’exemple en adoptant une fille, se rétracta par voie judiciaire et
obtint un jugement de rétractation de l’adoption, sous l’influence de certains de ses proches.
Les questions que nous voulons étudier illustrent la volonté du législateur tunisien de
s’éloigner du droit musulman. Cette volonté s’est manifestée aussi par d’autres innovations
qui sont cependant moins éloignées de ce droit.
Les innovations les moins éloignées du droit musulman
Verset n°4 et 5 Sourate n°33 :
Verset n°5 :
M.K. MEZIOU 5 R.T.D 1975 n°2, p.17 note
+ ;/1 . 5
/
_ %' %
Le législateur, en promulguant le Code du statut personnel ou en prenant des textes
postérieures, a eu le souci de donner à la législation tunisienne un aspect moderne. Ce
souci se manifesta dans un certain nombre de textes, introduisant les innovations suivantes :
1. Nécessité du consentement des deux époux
Fortement affirmé par l’alinéa 1 de l’article 3 du CSP, cette condition semble évidente.
Elle met fin cependant au droit de Jebr (contrainte matrimoniale admise par le droit
musulman classique, consacré par le projet du cheikh Jaït)
Ce droit a été manifestement considéré comme étant contraire à la dignité de la femme
qui pouvait être donnée en mariage malgré sa volonté. Sa suppression ne souleva pas une
forte opposition. Il faut d’ailleurs signaler que certains législateurs dans les pays musulmans
ont fini par supprimer cette institution.
C’est le cas du législateur marocain qui en 1993 modifia en ce sens l’alinéa 1er du Code
du statut personnel.
2. L’âge minimum légal
Dans sa rédaction première, l’article 5 alinéa 2 du CSP avait prévu un âge minimum légal
pour la mariage : 15 ans pour l’épouse, 18 ans pour le mari. Par la loi de 1964, cet âge
devait devenir 17 ans pour l’épouse, 20 ans pour le mari.
Le législateur tunisien a ainsi mis fin à la possibilité de donner en mariage un enfant,
institution admise en droit musulman. Il suffit pour s’en convaincre de revenir au projet de
Cheikh Jaït. La suppression de cette institution était de nature à éviter des mariages qui ne
sont qu’une mascarade sinon une fraude à la loi puisque le mariage d’une femme avec un
mari impubère pouvait après divorce permettre la reprise de cette femme par son premier
mari, contrevenant ainsi à l’esprit de la loi char`aïque.
3. Participation de l’épouse aux frais du ménage
En 1956, le législateur introduisit dans l’article 23 CSP une innovation par rapport au droit
musulman en édictant que l ‘épouse participe aux charges du ménage31. Il est de tradition en
effet que c’est la mari et le mari seul qui subvient aux besoins de la famille.
Le législateur a du tenir compte de l’évolution des mœurs et du fait que la femme peut
désormais avoir un revenu grâce à son travail. Mais la formule employée par le législateur
donnait à penser que la participation était facultative, si bien qu’elle n’a fait l’objet d’aucun
contentieux judiciaire. Par la loi du 12 juillet 1993, cette participation est devenue
obligatoire32, ce qui est contraire à l’esprit du droit musulman qui considère que tant le mari
peut assumer seul les frais du ménage l’épouse n’est pas tenue d’y contribuer. Il suffit de
consulter le projet de Cheikh Jaït pour s’en convaincre.
L’article 23 alinéa 5 dispose que : «la femme doit contribuer aux charges de la famille si elle a des biens … ».
4. Nécessité de célébrer le mariage en la forme authentique33
D’après le droit musulman, la célébration du mariage en la forme authentique n’est pas
une condition de validité. Le législateur tunisien prit une disposition en sens contraire faisant
de l’acte authentique la preuve unique du mariage (art.4 al.1 du CSP). La loi du 1er août
relative à l’état civil devait prévoir la nullité du mariage non célébré en la forme authentique
(article 36). Cette sanction civile est accompagnée d’une sanction pénale puisque la
conclusion d’un mariage autrement qu’en la forme authentique constitue un délit punissable
de trois mois d’emprisonnement (même article). Le législateur a ainsi manifesté son souci
d’organiser l’état civil d’une manière sûre afin d’éviter les inconvénients d’une célébration du
mariage sans dresser un acte authentique, mettant fin aux incertitudes qui pouvaient
découler de la célébration du mariage selon la tradition.
5. Certificat médical prénuptial34
Pour célébrer un mariage, le droit musulman n’exige pas la production d’un certificat
médical. Cela pouvait se comprendre à une époque où la médecine n’avait pas encore fait
de progrès suffisant pour permettre la détection de certaines maladies.
L’introduction d’un certificat médical prénuptial n’a donc soulevé aucune opposition.
Cependant, cette innovation est restée dans une large mesure lettre morte à cause d’une
pratique malheureusement répandue, celle du certificat de complaisance.
Le tableau que nous avons présenté de la législation tunisienne confrontée au droit
musulman ne peut cependant être considérée comme suffisant sans l’interprétation
jurisprudentielle de cette législation.
La législation tunisienne, en matière de statut personnel, s’est inspirée du droit
musulman pour certaines questions et s’en est éloignée pour d’autres ; mais elle a exclu
toute référence à ce droit.
En est-il de même de la jurisprudence ? Son analyse permet d’affirmer que parfois,
elle a fait œuvre créatrice en se libérant du droit musulman (I) alors que dans d’autres cas,
son interprétation s’est faite par référence à ce droit (II).
I. Libération du droit musulman
«Les conditions de forme du mariage en droit Tunisien » par M. Mohamed Charfi» (R.T.D. 1969/ 1970, 11).
Cette introduction a eu lieu par la promulgation de la loi n°64-46 du 3 novembre 1964 portant
institution d’un certificat prénuptial (voir JORT n°53 du 3 novembre 1964).
L’exemple le plus typique que l’on peut citer pour illustrer l’œuvre créatrice de la
jurisprudence en matière de statut personnel est l’interprétation de l’article 75 CSP. Cet
article relatif au désaveu de paternité prévoit que tous les modes de preuve sont admis.
L’expression employée par le législateur est celle de « modes de preuve char`aïques » qui a
été traduite par « prévus par la loi ».
Le doute pouvait être permis quant au sens de l’expression. On pouvait naturellement
soutenir qu’elle signifie les modes de preuve prévus par la chari`a auquel cas on était
quasiment condamné à recourir au li’an (serment d’anathème).
La question s’est posée, notamment à la Cour d’appel de Sousse, qui était saisie par
une action en désaveu fondée sur une demande d’analyse sanguine. La Cour d’appel de
Sousse, en l’absence d’une jurisprudence antérieure relative à la question, s’est donc
trouvée pour la première fois confrontée à l’interprétation de l’article 75 CSP35.
Elle devait dans un arrêt longuement motivé analyser l’expression « moyens de
preuve chara`ïques » pour rappeler que d’après le droit musulman, le moyen de preuve
admis en matière de désaveu est le serment d’anathème, mais que depuis, des progrès ont
été faits pour pouvoir affirmer qu’un enfant ne peut être issu des œuvres d’un homme.
S’appuyant sur des considérations d’opportunité, faisant appel au droit comparé, elle
devait décider que l’analyse sanguine pouvait être considérée comme moyen de preuve à
l’appui d’une action en désaveu. C’était faire là œuvre créatrice à l’égard du droit musulman.
Cette décision a été critiquée notamment par les adeptes de la tradition
musulmane3627; mais le pourvoi introduit contre cette décision a été rejeté par la Cour de
cassation qui, d’une manière tout à fait exceptionnelle, fit appel à un expert pour lui
demander si l’analyse sanguine peut conduire à une exclusion de paternité.
L’expert ayant répondu par l’affirmative, elle considéra que la Cour d’appel de Sousse
n’a pas violé l’article 75 CSP en prononçant le désaveu de paternité37.
Cette interprétation n’a pas fait l’unanimité dans la doctrine tunisienne à ce propos. Voir :
L’interprétation admise par la Cour de cassation devait ouvrir la brèche pour une
jurisprudence qui devait accueillir d’une manière constante des actions en désaveu fondées
sur l’analyse sanguine38.
Mais si dans cette hypothèse, l’interprétation s’est faite en dépassant le droit
musulman et en s’en libérant, dans d’autres hypothèses, cette interprétation s’est faite par
référence à ce droit.
II. Interprétation jurisprudentielle par référence au droit musulman
Comment le Code du statut personnel a t- il été interprété ?
Il faut tout d’abord signaler que le Code est resté muet quant à l’hypothèse des
lacunes ou des dispositions obscures.
Il s’est notamment abstenu de faire référence au droit musulman comme source
subsidiaire du droit positif, contrairement à d’autres codes tel le code marocain dont l’art.297
dispose qu’ « en cas de lacune, le recours doit être fait aux dispositions du rite malikite »
Devant le silence du législateur, il était donc permis de se demander si l’interprétation
jurisprudentielle pouvait se faire par référence au droit musulman.
Certains auteurs ont soutenu la thèse négative39. Pour eux, le Code du statut
personnel, même si certaines de ses dispositions sont tirées du droit musulman, a entendu
rompre avec ce droit. Pour eux, non seulement on ne peut plus en cas de lacune du Code
faire appel au droit musulman, mais on ne peut plus faire appel à ce droit même pour
interpréter les dispositions de ce code.
La jurisprudence ne semble pas avoir adopté cette position.
En effet, elle fait référence au droit musulman tantôt praeter legem, tantôt contra
A. Praeter legem
Il faut à notre avis écarter du champ de notre réflexion un arrêt pourtant classiquement
cité pour illustrer l’application par la jurisprudence du droit musulman , c’est l’arrêt connu
sous le nom d’arrêt « Houria »40. Dans cette espèce, un mariage a été contracté par la dame
« Houria » avec un non musulman. La Cour de cassation devait affirmer que ce mariage
Voir M. CHARFI, « Le droit Tunisien de la famille entre l’Islam et la modernité » op.cit.
-A. MEZGHANI « Réflexions sur les relations du code de Statut Personnel avec le droit musulman
classique », R.T.D. 1975, n°2, p.53.
R.T.D. 1968, p. 114, Note E. DE LA GRANGE
constitue un péché capital et qu’il est nul de nullité absolue. Mais elle a en fait appliqué le
droit musulman parce qu’il était en vigueur lors e la conclusion du mariage (1945).
L’appel de la jurisprudence au droit musulman pour interpréter le Code du statut
personnel se fait notamment à propos de la consommation du mariage, de la garde et de la
disparité du culte comme empêchement successoral :
1. La consommation du mariage
D’après l’article 38 CSP « le mari doit des aliments à la femme après la consommation
du mariage et durant le délai de viduité en cas de divorce ».
L’expression consommation du mariage doukhoul ou bina est en fait empruntée au fikh.
Il a donc semblé tout naturel à la jurisprudence de l’interpréter en faisant appel à cette
Cette interprétation devait d’ailleurs se faire en trois temps. La première fois où la Cour
de cassation s’est penchée sur la question a été à l’occasion d’une espèce tranchée en
197341. Elle devait décider que la consommation implique l’isolement de deux époux dans un
endroit où leur intimité est assurée sans que cela implique l’accomplissement d’actes
C’était là reprendre purement et simplement la notion de kheloua (l’isolement) du droit
musulman. Quelques années plus tard, en 1977, la Cour de cassation, interprétant de
nouveau l'article 38 CSP, devait décider que la consommation pouvait être soit réelle, soit
virtuelle (ou putative)42.
La sommation du mari par l’épouse de consommer le mariage suivie d’un refus injustifié,
équivaut à une consommation réelle permettant à l’épouse de réclamer une pension
alimentaire. Mais pour donner cette interprétation, la Cour de cassation fit appel
expressément au rite malikite.
Elle devait interpréter de nouveau cette expression en 1988 en précisant que le droit
musulman exige que la consommation43 ne soit pas secrète mais accompagnée des
festivités conformes aux usages de chaque région. L’épouse qui rejoint le domicile conjugal,
sans respecter les rites traditionnels, ne peut donc prétendre à une pension alimentaire,
faute de consommation.
Pour l’interprétation d’une notion aussi anachronique que celle de la consommation du
mariage, il n’était pas étonnant de voir la Cour de cassation faire appel au droit musulman.
Mais elle invoque aussi l’islam à propos de la garde.
2. La garde
Le Code du statut personnel confronté au problème de la titulaire du droit de garde non
musulmane devait s’abstenir de traiter du problème directement. Il eut donc recours à une
périphrase en parlant dans l’article 59 CSP « d’une confession autre que celle du père de
l’enfant ». L’hypothèse envisagée par le législateur est en fait celle d’un père musulman et
d’une titulaire du droit de garde non musulmane. Dans ce cas, elle ne peut exercer le droit
de garde qu’autant que l’enfant n’aura pas cinq ans révolus et qu’il n y aura sujet de craindre
qu’il ne soit élevé dans une autre religion que celle de son père. (art. 59 ali.1er CSP).
Le législateur devait cependant dans l’alinéa 2 de l’article 59 CSP préciser : « Les
dispositions du présent article ne s’appliquent pas lorsque le droit de garde est exercé par la
mère ». La volonté du législateur semble donc claire, la mère – même non musulmane –
peut avoir l’exercice de la garde.
Cette disposition est d’ailleurs respectée par la jurisprudence sinon elle commettrait une
violation pure et simple de l’alinéa 2 de l’art. 59 CSP.
Mais la jurisprudence prend sa revanche sur le texte à propos des demandes
d’exequatur de décisions rendues par les juridictions étrangères confiant la garde à une
mère non musulmane vivant à l’étranger. Elle rejette ces demandes d’exequatur au motif
qu’elles sont contraires à l’ordre public tunisien constitué notamment par l’appartenance à la
nation arabe et à la religion musulmane44.
Cette position de la Cour de cassation n’es pas à l’abri de toute critique, puisque le Code
du statut personnel lui-même n’est pas entièrement conforme au droit musulman.
Toujours est-il que la jurisprudence, devant l’obscurité d’un texte, n’hésite pas à recourir
au droit musulman, notamment à propos de la disparité de culte, empêchement successoral.
3. La disparité de culte, empêchement successoral45
Dans l’article 88 du CSP, le législateur a prévu que l’homicide volontaire constitue un
empêchement successoral. En fait, la traduction française du texte est incomplète parce que
d’après le texte arabe, l’homicide du de cujus est l’un des empêchements à succéder ; le
problème se pose de savoir si cet empêchement doit être considéré comme étant l’unique
empêchement à succéder.
La jurisprudence a répondu par la négative en affirmant que ce texte doit être interprété
en faisant appel au droit musulman qui considère que parmi les empêchements, il y a aussi
la disparité de culte46. Grâce à cette interprétation, l’héritier non musulman et notamment
l’épouse non musulmane ne peut donc hériter.
Il est possible cependant de recourir à une solution permettant de ne pas priver l’épouse
non musulmane de sa part d’héritage en la faisant bénéficier d’un testament qui peut lui
léguer le 1/3 de la succession alors que si elle est héritière, elle ne peut prétendre qu’au 1/8e
en présence d’enfants ou au 1/4 s’il n y a pas d’enfants.
L'interprétation faite par la jurisprudence en ayant recours au droit musulman, même si
elle n’est pas exempte de toute critique, peut à la limite être tolérée sinon justifiée. Mais cet
appel au droit musulman peut parfois être contra legem.
B. Contra legem
L’illustration la plus manifeste de l’appel au droit musulman pour une interprétation contra
legem se trouve dans la position de la jurisprudence de la Cour de cassation telle qu’elle se
dégage de trois arrêts rendus en 1973 à propos de la filiation47.
D’après cette jurisprudence, l’article 68 CSP qui dispose « la filiation est établie par le
mariage, l’aveu du père, ou le témoignage de deux ou plusieurs personnes honorables » doit
être lu comme suit
la filiation est établie par le mariage, l’aveu du père établissant le
mariage ou le témoignage de deux ou plusieurs personnes honorables établissant le
mariage ».
Là où le législateur a prévu trois modes de preuve distincts, la Cour de cassation décide
qu’il n y en a qu’un seul : le mariage. Pour le décider, elle devait faire appel à un Hadith
d’après lequel le prophète aurait dit « l’enfant doit être rattaché au mariage, l’amant doit être
lapidé ».
L’hostilité de la Cour de cassation à l’égard d’une filiation hors mariage est patente, mais
la réduction des trois modes de preuve à un seul ne pouvait en aucune manière être justifiée
même par l’appel au droit musulman.
Nous pensons d’ailleurs que la jurisprudence ne donne pas au Hadith son véritable
champ d’application, en admettant qu’elle soit en droit de faire appel à ce Hadith alors qu’il
ne fait pas partie du droit positif.
Il faut le replacer en effet dans son contexte ; le prophète a été saisi par un conflit positif
de paternité : un enfant était réclamé par deux hommes, l’un fondait sa réclamation sur le
mariage, l’autre sur la vérité biologique ; bien qu’ayant noté une ressemblance flagrante
entre l’enfant et celui qui se prévalait de la vérité biologique, le prophète trancha au profit de
celui qui invoquait le mariage.
Le Hadith devait donc être appliqué au cas où un enfant était réclamé par l’amant d’une
femme mariée, il ne signifie en aucune manière que la filiation hors mariage ne peut pas être
établie48.
Il suffit pour s’en convaincre de rappeler que le droit musulman lui-même consacre
l’institution dar « Estilhak » c’est à dire l’aveu du père. Or cet aveu est suffisant pour établir la
filiation sans qu’il soit nécessaire pour établir le mariage. C’est ce que d’ailleurs la
jurisprudence dans certains de ces arrêts admet expressément. Mais la jurisprudence de la
Cour de cassation de 1973, en invoquant le Hadith, devait faire une interprétation de l’article
68 CSP contre sa lettre et son esprit49.
Le législateur prit apparemment le temps de la réflexion pour réagir et organiser un
embryon d’un statut juridique de l’enfant né hors mariage en promulguant la loi du 28 octobre
La réaction du législateur 50:
Le 28 octobre 1998, le législateur a promulgué une loi destinée en principe à pourvoir
d’un nom patronymique les enfants qui en sont dépourvus ; mais il devait profiter de cette
occasion pour permettre l’établissement de ce qu’il a appelé « la filiation » sans autre
précision ; il est incontestable cependant que cette filiation est différente du « Naçab »
Voir S. BEN HALIMA, «La filiation paternelle légitime en droit Tunisien», op. cit.
Voir S. BEN HALIMA, Thèse op.cit.
R. BENATTAR, « La filiation dans le code du statut personnel», op.cit, Cass. Civ. N° 2000, Le 4
Voir S. BEN HALIMA, «L’établissement de la filiation d’après la loi du 28 octobre 1998», Mélanges H.
EL AYADI CUP 1999.
traité par les articles 68 et suivants du code ; il s’agit de la filiation naturelle lato sensu, c’està-dire aussi bien de la filiation naturelle simple que de la filiation adultérine. Le législateur
s’est donc apparemment libéré complètement du droit musulman et notamment du fameux
Hadith « l’enfant doit être rattaché au mariage, le fornicateur doit être lapidé ». En effet, la
filiation naturelle peut directement être établie par les tribunaux grâce à la loi du 28 octobre
1998 qui a institué trois modes de preuve : l’aveu du père, le témoignage, l’analyse
Cette loi confirme la tendance du législateur de s’éloigner de certaines solutions du
droit musulman prohibant l’établissement de la paternité de l’enfant né hors mariage ; on ne
peut que s’en féliciter si l’on est désireux de rendre justice à cet enfant somme toute
De cette étude, il ressort que le législateur a su doter la Tunisie d’une législation
audacieuse et moderne en matière de statut personnel sur plusieurs points.
Il aurait fallu résoudre deux problèmes, celui de l’enfant né hors mariage pour lui
donner un statut et celui de l’inégalité successorale entre garçon et fille pour la supprimer.
Le législateur semble vouloir résoudre la première mais si Bourguiba a évoqué la
deuxième, il a dû y renoncer faute de pouvoir contrevenir à un texte coranique qui lui paru
Religion et statut personnel en Tunisie.pdf (PDF, 1.6 Mo)
Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00075832.