Source: https://www.slov-lex.sk/legislativne-procesy/SK/LP/2016/1062/pripomienky/vytvor/30348dbf-daa1-4b1e-8c95-b9307181deaa
Timestamp: 2020-08-09 12:24:57+00:00
Document Index: 3468432

Matched Legal Cases: ['§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 2', '§ 17', '§ 4', '§ 4', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 3', '§ 8', '§ 8', '§ 44', '§ 2', '§ 4', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 4', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 4', '§ 5', '§ 9', '§ 8', '§ 11', '§ 11', '§ 14', '§ 14', '§ 9', '§ 9', '§ 11', '§ 30', '§ 30', '§ 24', '§ 24', '§ 23', '§ 23', '§ 44', '§ 35', '§ 35', '§ 41', '§ 41', '§ 37', '§ 36', '§ 45', '§ 2', '§ 2', '§ 16', '§ 17', '§ 4', '§ 9', '§ 1', '§ 3', '§ 10', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 8', '§ 3', '§ 3', '§ 9', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 22', '§ 21', '§ 22', '§ 22', '§ 25', '§ 25', '§ 23', '§ 23', '§ 2', '§ 23', '§ 2', '§ 2', '§ 10', '§ 5', '§ 10', '§ 12', '§ 5', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 2', '§ 11', '§ 12', '§ 2', '§ 11', '§ 19', '§ 20', '§ 28', '§ 8', '§ 44', '§ 3', '§ 12', '§ 14', '§ 20', '§ 26', '§ 28', '§ 24', '§ 45', '§ 11', 'čl. 2', '§ 44', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 2', '§ 22', '§ 22', '§ 8', '§ 37', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 13', '§ 14', '§ 42', '§ 7', '§ 11', '§ 12', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 20', '§ 20', '§ 2', 'Čl. 58', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 20', '§ 20', '§ 4', '§ 8', '§ 44', '§ 3', '§ 8', '§ 8', '§ 3', '§ 3', '§ 16', '§ 14', '§ 14', '§ 30', '§ 30', '§ 24', '§ 20', '§ 44', '§ 44', '§ 3', '§ 3', '§ 40', '§ 40', '§ 44', '§ 44', '§ 21', '§ 21', '§ 11', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 2', '§ 4', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 20', '§ 24', '§ 26', '§ 31', '§ 32', '§ 40', '§ 45', '§ 20', '§ 20', '§ 3', '§ 8', '§ 31', '§ 39', '§ 44', '§ 3', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 16', '§ 17', '§ 21', '§ 26', '§ 10', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 22', '§ 22', '§ 25', '§ 45', '§ 46', 'čl. 67', '§ 22', '§ 26', '§ 26', '§ 5', '§ 42', '§ 42', '§ 4', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 11', '§ 26', '§ 26', '§ 3', '§ 3', '§ 20', '§ 20', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 2', '§ 20', '§ 24', '§ 34', '§ 39', '§ 44', '§ 4', '§ 34', '§ 34', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 10', '§ 4', '§ 4', '§ 10', '§ 5', '§ 3', '§ 42', '§ 5', '§ 34', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 12', '§ 31', '§ 41', '§ 9', '§ 33', '§ 34', '§ 18', '§ 18', '§ 17', '§ 18', '§ 3', '§ 9', '§ 9', '§ 21', '§ 9', '§ 21', '§ 44', 'Čl. 1', 'Čl. 67', 'Čl. 4', 'Čl. 21', 'čl. 28', 'čl. 33', '§ 31', 'Čl. 54', '§ 8', 'Čl. 9', 'Čl. 36', 'čl. 73', 'Čl. 54', '§ 11', '§ 31', 'Čl. 75', '§ 8', 'čl. 7', 'čl. 21', 'Čl. 189', 'Čl. 9', 'Čl. 9', 'Čl. 189', 'čl. 45', 'čl. 111', 'Čl. 75', '§ 22', '§ 20', '§ 22', 'čl. 11', '§8', 'Čl. 54', 'čl. 2', 'čl. 58', '§ 31', '§ 5', 'Čl. 3', 'Čl. 2', 'Čl. 4', 'Čl. 2', 'Čl. 28', 'Čl. 27', 'Čl. 55', '§ 12', '§ 8', '§ 2', '§ 2', '§ 21', '§ 6', 'Čl.219', 'Čl. 168', 'čl. 142', 'Čl. 12', 'Čl. 4', 'Čl. 72', '§ 13', '§ 37', '§ 36', 'čl. 9', '§ 22', '§ 12', 'čl. 19', 'Čl. 2', '§ 137', '§ 473', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'čl. 13', '§ 13', 'čl. 9', '§ 10', 'Čl. 149', 'Čl. 2', '§ 10', '§ 2', '§ 10', 'Čl. 149', '§ 2', 'Čl. 2', 'Čl. 154', 'Čl. 158', 'Čl. 60', '§ 36', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 2', '§ 17', '§ 4', '§ 4', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 3', '§ 8', '§ 8', '§ 44', '§ 2', '§ 17', '§ 4', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 4', '§ 33', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 4', '§ 5', '§ 9', '§ 8', '§ 3', '§ 11', '§ 11', '§ 14', '§ 14', '§ 9', '§ 9', '§ 11']

LP/2016/1062 Zákon o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka
Subjekt: AZZZ SR (Asociácia zamestnávatelských zväzov a združení Slovenskej republiky)
Pripomienka k: predloženému návrhu
Zásadná: Nie
Stav: Odoslaná
Dátum vytvorenia 9.1.2017
Text: bez pripomienok
Subjekt: ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky)
Pripomienka k: celému materiálu
Text: ÚNMS SR nemá k predloženému materiálu žiadne pripomienky.
Subjekt: MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky)
Pripomienka k: Všeobecne
Text: Beriem na vedomie, že výdavky vyplývajúce z návrhu budú zabezpečené v rámci schválených limitov výdavkov kapitoly Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR na príslušný rozpočtový rok, bez zvýšených požiadaviek na prostriedky štátneho rozpočtu.
Subjekt: SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky)
Pripomienka k: pripomienkovaným ustanoveniam
Zásadná: Áno
Text: Máme za to, že ustanovenia pripomienkovaných paragrafov - § 4 ods. 3 písm. p), § 5 ods. 1 – čiastočne, § 5 ods. 2 písm. b) a § 5 ods. 3 písm. b) -sú v rozpore so zákonom č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákonom č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z. z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ako aj so zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Subjekt: GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky)
Pripomienka k: § 2 písm. l
Text: Navrhujeme výslovne v návrhu zákona upraviť, o akú zmluvu v celom znení návrhu zákona ide, napr., či ide o zmluvu o poskytnutí podpory podľa § 17. V texte návrhu nie je podrobnejšia úprava tohto zmluvného typu.
Subjekt: PMÚSR (Protimonopolný úrad Slovenskej republiky)
Subjekt: ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie)
Pripomienka k:
Pripomienka k: § 4 ods. 3 písm. p
Text: Navrhujeme ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) v návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky.
Pripomienka k: § 3
Text: Podľa navrhovaného znenia písmena a) Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR a Pôdohospodárska platobná agentúra sú orgánmi štátnej správy pri poskytovaní podpory v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve, rybnom hospodárstve a v oblasti využitia surového dreva z prostriedkov štátneho rozpočtu podľa osobitných predpisov s odkazom na § 8 ods. 2 zákona o rozpočtových pravidlách, ktorý oprávňuje z výdavkov štátneho rozpočtu poskytovať dotácie, avšak podľa § 8a ods. 1 je možné poskytovať dotácie len na základe osobitného zákona. Preto nepostačuje len splnomocnenie na vydanie vykonávacieho predpisu v § 44 ods. 2, ale poskytovanie podpôr a dotácií musí v dostatočnom rozsahu upravovať aj predmetný zákon.
Pripomienka k: § 2 písm. o
Pripomienka k: § 4 ods. 2 písm. b
Text: Navrhujeme vypustiť slová „ods. 1“, nakoľko § 3 sa nečlení na odseky.
Pripomienka k: § 5 ods. 3 písm. b
Text: Navrhujeme ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Keďže Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR nie je ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) navrhujeme z predloženého návrhu zákona o poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v celom rozsahu vypustiť, ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) z uvedeného dôvodu nemá v návrhu zákona opodstatnenie.
Pripomienka k: § 5 ods. 1
Text: Navrhujeme v znení § 5 ods. 1 návrhu zákona vypustiť slová „a tvorbou hmotných rezerv podľa § 4 ods. 3 písm. p)“. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky.
Pripomienka k: § 5 ods. 2 písm. b
Text: Navrhujeme ustanovenia § 5 ods. 2 písm. b) návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 7 ods. 1 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sú príjmy kapitol príjmom štátneho rozpočtu. Keďže Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR nie je ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) navrhujeme z predloženého návrhu zákona o poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v celom rozsahu vypustiť, ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) z uvedeného dôvodu nemá v návrhu zákona opodstatnenie.
Pripomienka k: § 9
Text: Odporúčam v odseku 5 navrhovanú lehotu 13 mesiacov pre rozhodnutie agentúry primerane skrátiť vzhľadom na výrobný proces v poľnohospodárskom sektore; rozhodovať o poskytovaní podpory v lehote do 13 mesiacov odo dňa doručenia žiadosti o poskytnutie podpory je z časového hľadiska neprimerane dlhé.
Pripomienka k: § 8 ods. 1
Subjekt: OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR)
Pripomienka k: § 11 ods. 8
Text: 2. Odporúčame prepracovať § 11 ods. 8 a nasl. ustanovenia vo vzťahu k „podozrivej osobe“. V zmysle Trestného poriadku sa za „podozrivú osobu“ považuje osoba do vznesenia obvinenia. Z uvedeného nie je zrejmé, akým spôsobom sa zabezpečí komunikácia s orgánmi činnými v trestnom konaní za účelom označenia určitej osoby ako „podozrivej zo spáchania trestného činu“. Máme za to, že uvedené ustanovenie nesmeruje k naplneniu účelu návrhu zákona a je potrebné ho prepracovať.
Pripomienka k: § 14 ods. 2
Text: V § 14 ods. 2 návrhu zákona žiadame namiesto „ministerstva financií“ uviesť úplný a správny názov ministerstva, prípadne vytvoriť legislatívnu skratku „ministerstvo financií“ a túto v prípade potreby ďalej používať v celom návrhu.
Pripomienka k: § 9 ods. 4
Text: V § 9 ods. 4 návrhu zákona žiadame za slovami „členských štátov“ doplniť slová „Európskej únie“. Zároveň odporúčame v uvedenom ustanovení vytvoriť legislatívnu skratku „členský štát“ a tento ďalej používať v celom návrhu.
Subjekt: IZ (Inštitút zamestnanosti)
Pripomienka k: § 11 ods. 11
Text: alebo prijímateľ nespolupracuje pri rozvoji lokálneho turizmu (najmä rozvoje pešej turistiky a cykloturistiky).
Pripomienka k: § 30 ods. 2
Text: V § 30 ods. 2 návrhu zákona sa ustanovuje, že konajúci orgán si môže o predbežnej otázke urobiť úsudok aj sám. Upozorňujeme, že súčasná právna úprava a legislatívna prax počíta s možnosťou vlastného úsudku konajúceho orgánu, avšak vo veci nikdy nemôže rozhodnúť sám, čo tvorí podstatu inštitútu predbežných otázok. Navrhujeme uvedené ustanovenie prepracovať.
Pripomienka k: § 24 ods. 2
Text: V § 24 ods. 2 návrhu zákona sa ustanovuje, „ak žiadateľ bezdôvodne odmietne prijať písomnosť...“. V uvedenom ustanovení sa však ďalej neustanovuje postup, v prípade uvedenia dôvodu odmietnutia prijatia písomnosti. Žiadame uvedené ustanovenie prepracovať.
Pripomienka k: § 23 ods. 2
Text: Žiadame vypustiť druhý odsek § 23 návrhu zákona pre jeho bezpredmetnosť.
Pripomienka k: § 44
Pripomienka k: § 35 ods. 3
Text: V § 35 ods. 3 návrhu zákona žiadame doplniť o akého „ministra“ ide.
Pripomienka k: § 41 ods. 2
Text: Navrhujeme prehodnotiť dĺžku lehoty na preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania aj s poukazom na § 41 ods. 5 návrhu zákona.
Pripomienka k: § 37
Text: Navrhujeme z dôvodu zachovania čo najvyššej miery právnej istoty zavedenie maximálnej lehoty trvania prerušenia konania.
Pripomienka k: § 36 ods. 2
Text: Navrhujeme pred slová „uplynula lehota na plnenie“ doplniť slovo „márne“.
Pripomienka k: § 45
Text: Navrhujeme upraviť prechodné ustanovenie vo vzťahu k využitiu inštitútu „preskúmania rozhodnutia mimo odvolacieho konania“ ku konaniam právoplatne skončeným pred nadobudnutím tohto zákona.
Pripomienka k: K poznámkam pod čiarou
Text: 7. V poznámke pod čiarou č. 56 žiadame vypustiť slová „v platnom znení“. Uvedená pripomienka platí pre celý predkladaný návrh.
Pripomienka k: K doložke zlučiteľnosti
Text: 2. Žiadame z bodu 3 písm. a) doložky zlučiteľnosti (sekundárne právo prijaté pred nadobudnutím Lisabonskej zmluvy) vypustiť nariadenie č. 1150/2000 v platnom znení, keďže bolo zrušené nariadením č. 609/2014 v platnom znení.
Text: 1. Žiadame doložku zlučiteľnosti upraviť tak, aby medzi jednotlivými európskymi nariadeniami boli medzery a boli oddelené čiarkou, a to pre všeobecnú zrozumiteľnosť a gramatickú správnosť predkladaného materiálu.
Text: 5. V poznámke pod čiarou č. 35 žiadame vypustiť slová „v platnom znení“. Uvedená pripomienka platí pre celý predkladaný návrh.
Subjekt: SPPK (Slovenská poľnohospodárska a potravinárska komora)
Pripomienka k: § 2 písm. h)
Text: Upriamujeme pozornosť na nezrovnalosti pri definovaní pojmu „žiadateľ“ v § 2 písm. h) návrhu a jeho používania v ďalšom texte návrhu zákona. Podľa predmetnej definície je žiadateľom len poľnohospodár, ktorý predkladá žiadosť o priame podpory, napriek tomu, že zákon sa vzťahuje aj na žiadateľov iných ako priamych podpôr. Tento pojem sa uvádza v prvej časti návrhu zákona v ustanoveniach, ktoré sa týkajú nielen žiadateľov o priame podpory, ale aj iných podpôr, napr. § 16 ods. 3, § 17 ods. 1. V tejto súvislosti zároveň upriamujeme pozornosť na nejednotnosť používania pojmov, nakoľko v § 4 ods. 3 písm. b) sa uvádza: „žiadateľ o podporu“ a § 9 ods. 2 písm. b) sa uvádza: „žiadateľov podľa osobitných predpisov“. Navrhujeme definíciu tohto pojmu upraviť s prihliadnutím na žiadateľov priamych podpôr, ako aj iných ako priamych podpôr a po zohľadnení pripomienky komory, ktorej cieľom je samostatné definovanie žiadateľa o priame platby.
Pripomienka k: § 1 Predmet zákona
Text: Návrh zákona vymedzuje v druhej hlave prvej časti (§ 3 až § 10) aj pôsobnosť orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory, rovnako aj pôdohospodársky poradenský systém, preto navrhujeme predmet zákona v § 1 rozšíriť o túto skutočnosť.
Pripomienka k: § 2 písm. g)
Text: V § 2 písm. g) návrhu zákona je definovaný pojem „účastník konania“, ktorý sa v ďalšom texte návrhu zákona neuvádza. Navrhujeme nahradiť pojem „žiadateľ“ pojmom „účastník konania“ v celej druhej časti návrhu zákona.
Subjekt: ÚPVSR (Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky)
Text: Bez pripomienok.
Pripomienka k: § 2 Vymedzenie niektorých pojmov
Text: Navrhujeme v § 2 doplniť definíciu pojmu žiadateľ o priame platby v znení: „x) žiadateľom o priame platby fyzická osoba alebo právnická osoba podľa osobitného predpisu x), ktorá vykonáva poľnohospodársku výrobu a predkladá žiadosť o priame platby,“ Poznámka pod čiarou k odkazu x) znie: „x) § 2 ods. 2 Obchodného zákonníka“ V tejto súvislosti zároveň navrhujeme zosúladiť ustanovenia zákona č. 342/2014 Z. z.. s navrhovanou definíciou. Odôvodnenie: Zrovnoprávnenie práv a povinností právnických a fyzických osôb na jednotnú úroveň podnikania. Poskytovaním podpory iba pre podnikateľov v poľnohospodárstve by sa zvýšila právna zodpovednosť za prípadné neoprávnené čerpanie podpory aj v prípade tzv. dvojitej deklarácie.
Pripomienka k: § 4 ods. 3 písm. d)
Text: Navrhujeme vynechať v texte § 4 ods. 3 písm. c) slovo: „jednoduchých“. Odôvodnenie: Informačné a propagačné programy nie sú obstarávané ani definované ako „jednoduché“, takého hodnotenie je v texte zákona nadbytočné a v praxi môže byť aj nesprávne.
Pripomienka k: Všeobecná pripomienka
Text: Upriamujeme pozornosť na nesprávne používaný odkaz na ustanovenie návrhu zákona v § 4 ods. 2 písm. b) a § 8 ods. 1. Odôvodnenie Formálna chyba v texte zákona spočívajúca v nesprávnom odkaze na § 3 ods. 1, nakoľko § 3 sa nečlení na odseky.
Pripomienka k: § 9 ods. 1 písm. f) zaradenie žiadosti o poskytnutie podpory do opatrení s jednoročnými a viacročnými záväzkami
Text: Navrhujeme, aby boli procesy v prípade tohto rozhodovania PPA upravené buď v tomto zákone alebo, aby sa na ne vzťahoval zákon č. 71/1967 Zb. – v opačnom prípade toto konanie PPA nemá zákonnú oporu, žiadateľovi vznikajú v priebehu tohto konania určité práva a povinnosti, ktoré nie sú nikde upravené, tzn. žiadateľ nemôže účinne obhajovať svoje práva a riadne plniť svoje povinnosti. Zdôvodnenie: V texte pripomienky
Pripomienka k: § 20 ods. 7 písm. a)
Text: V § 20 ods. 7 písm. a) navrhujeme na konci vety slová: „oblasti rastlinnej výroby, živočíšnej výroby“ nahradiť slovom: „poľnohospodárstve a potravinárstve“. Odôvodnenie: Vzhľadom na iné oblasti uvedené v texte ustanovenia je citovaná špecifikácia len na rastlinnú alebo živočíšnu výrobu príliš úzka.
Text: V § 20 ods. 7 písm. a) navrhujeme za slová „učebnom odbore“ doplniť slová: „alebo študijnom odbore“. Odôvodnenie: Na stredných školách sa pripravujú žiaci v učebných, ale aj študijných odboroch. Potrebné zahrnúť aj odbory, ktoré končia maturitnou skúškou, teda študijné odbory.
Pripomienka k: 22 ods. 5
Text: V § 22 ods. 5 navrhujeme slová: „najneskôr do vydania rozhodnutia“ nahradiť slovami: „do 15 dní odo dňa, kedy sa účastník konania dozvedel o dôvode, pre ktorý je možné zamestnanca konajúceho orgánu vylúčiť“.
Pripomienka k: § 21 ods. 1
Text: Návrh zákona v jeho druhej časti neupravuje napríklad obnovu konania. V uvedenom prípade resp. obdobných prípadoch požadujeme použitie všeobecného predpisu o správnom konaní. Odôvodnenie: V texte pripomienky.
Pripomienka k: § 22 ods. 8
Text: Navrhujeme vypustiť odsek 8 v § 22. Odôvodnenie Pripomienka s cieľom umožniť uplatnenie opravných prostriedkov voči predmetnému rozhodnutiu, najmä za účelom nápravy v prípade pochybenia nadriadeného zamestnanca
Pripomienka k: § 25 ods. 1
Text: Vzhľadom na to, že z ustanovenia § 25 ods. 1 a iných ustanovení návrhu zákona nie je zrejmé, čo predstavujú „osobitne naliehavé úkony“, žiadame doplniť vymedzenie tohto pojmu v návrhu zákona alebo uviesť odkaz na ustanovenie, ktoré tento pojem bližšie definuje. Zároveň žiadame predmetnú lehotu predĺžiť. Odôvodnenie: Z dôvodu právnej istoty adresáta právnej normy ako aj z dôvodu obavy, že 5 dňová lehota nie je postačujúca na riadne vykonanie úkonov.
Pripomienka k: § 23
Text: Ustanovenia § 23 navrhujeme upraviť v zmysle pripomienky komory k § 2 písm. g). Zároveň navrhujeme odsek 1 v § 23 vypustiť. Odôvodnenie: Z dôvodu odstránenia duplicitnej právnej úpravy pojmu žiadateľ, nakoľko ho definuje § 2, a súčasne z dôvodu pripomienky komory k § 2 písm. g).
Pripomienka k: Všeobecná pripomienka k návrhu zákona ako celku, najmä k jeho druhej časti
Text: Novo navrhované ustanovenia tohto zákona možno nazvať legislatívnym „experimentom“, ktorý výrazne negatívne zasahuje do procesných práv žiadateľov. Každý takýto procesný predpis (alebo ustanovenia) by mal upravovať práva a povinnosti fyzických a právnických osôb v oblasti výkonu verejnej správy, a samozrejme postup orgánu verejne moci pri rozhodovaní o práve alebo povinnosti konkrétnej fyzickej alebo právnickej osoby. Návrh zákona žiaľ, v porovnaní so správnym poriadkom, ukracuje fyzické a právnické osoby vo svojich právach. Novo navrhované znenie zákona porušuje všetky podstatné zásady a princípy (napr. materiálnej pravdy, aktívnej súčinnosti fyzických a právnických osôb, voľného hodnotenia dôkazov, výchovného pôsobenia konania a zásadu zákonnosti), na základe ktorých „funguje“ konanie podľa správneho poriadku, a ktorých výsledkom by malo byť zákonné rozhodnutie. Rozhodovacia činnosť, ktorá je navrhnutá aj v tomto zákone, sa musí uskutočňovať podľa určitých procesných pravidiel, ktoré na jednej strane umožňujú efektívny postup orgánu verejnej moci v konaní, a na druhej strane fyzickým a právnickým osobám garantujú nevyhnutné práva na ochranu ich záujmov – a práve navrhovanými ustanovenia sú tieto práva fyzických a právnických osôb (v ustanoveniach nazývaní aj ako žiadatelia) neadekvátne a až v rozpore s princípmi právneho štátu ukracované. Tieto novo navrhované ustanovenia sú zamerané proti žiadateľom, o ktorých právach orgán verejnej moci rozhoduje. Navyše, oproti správnemu poriadku bolo neopodstatnene vypustených mnoho ustanovení, ktoré sú pri rozhodovaní orgánu verejnej moci nenahraditeľné. Tieto vypustené ustanovenia súvisia aj s ostatnými ustanoveniami, ktoré normotvorca v tomto návrhu zákona ponechal (resp. upravil v prospech štátnych orgánov a v neprospech žiadateľov) a sú spoločne nepriamo previazané. Nakoľko správny poriadok patrí medzi najpoužívanejšie právne predpisy v právnom poriadku SR, kde k jeho aplikácií dochádza od úrovne obce až po úroveň ústredných orgánov štátnej správy, nie je možné, aby bol tento predpis nahradený takýmto spôsobom. Správny poriadok mal len minimálny počet noviel, vznikol v období iného politického a ekonomického zriadenia – a aj napriek tomu tu dodnes je a efektívne sa uplatňuje. Z vyššie uvedených dôvodov preto navrhujeme, aby sa konanie o rozhodovaní o poskytnutí podpory v poľnohospodárstve a rozvoji vidieka riadilo (tak ako doposiaľ) zákonom č. 71/1967 Zb. Ako druhú alternatívu navrhujeme, aby sa konanie o rozhodovaní o poskytnutí podpory v poľnohospodárstve a rozvoji vidieka riadilo zákonom č. 71/1967 Zb., pričom môžu byť niektoré ustanovenia správneho poriadku (po riadnom a serióznom zvážení a rozanalyzovaní) vypustené alebo nahradené, príp. môžu byť niektoré ustanovenia doplnené, a to v súvislosti so špecifikami poskytovania podpôr do poľnohospodárstva a rozvoja vidieka, ale určite nie v súvislosti s úmyselným zvýhodňovaním orgánu verejne moci a absurdným znevýhodňovaním žiadateľov. Zdôvodnenie: V texte pripomienky.
Text: 1. V poznámke pod čiarou č. 1 žiadame vypustiť slová „(Text s významom pre EHP)“ a slová „v platnom znení“. Uvedená pripomienka platí pre celý predkladaný návrh.
Text: 3. V poznámke pod čiarou č. 7 pri citácií nariadenia (EÚ) č. 1407/2013 žiadame vypustiť slová „(Text s významom pre EHP)“. Ďalej pri citácií nariadenia (EÚ) č. 702/2014 žiadame vypustiť slová „v platnom znení“. Uvedené pripomienky platia pre celý predkladaný návrh.
Pripomienka k: § 10
Text: Žiadam zosúladiť terminológiu § 5 ods. 1 až 3, § 10 a § 12 ods. 14 s terminológiou zákona o rozpočtových pravidlách, podľa ktorého sa s účinnosťou od 1. januára 2018 bude používať iba pojem „samostatný účet“ v príslušnom gramatickom tvare.
Pripomienka k: § 5
Text: 4. V poznámke pod čiarou č. 11 doplniť za slová „vykonávacieho nariadenia“ slovo „Komisie“.
Pripomienka k: § 44 ods. 3
Text: V prípade § 44 ods. 3 ide o nadbytočné ustanovenie. Odôvodnenie: podľa § 44 ods. 1 sa všeobecne záväzný predpis o správnom konaní uplatňuje, ak zákon neustanovuje inak.
Text: V § 2 písm. l) návrhu zákona žiadame za slovom „zákona“ dať čiarku.
Pripomienka k: § 11
Text: Znenie odseku 7, vzhľadom na prijatie zákona o trestnej zodpovednosti právnických osôb, je potrebné doplniť tak, aby bolo zrejmé, že správa o zistenej nezrovnalosti sa nebude predkladať ani v prípade, ak je samotný prijímateľ ako právnická osoba podozrivý zo spáchania trestného činu.
Pripomienka k: § 12
Text: Návrh je potrebné zosúladiť s Legislatívnymi pravidlami vlády SR (ďalej len „LPV“) a s ich prílohami (napríklad v § 2 písm. u), § 11 ods. 6 úvodnej vete, § 19 ods. 2, § 20 ods. 5, § 28 ods. 4 vypustiť slovo „najmä“, v § 8 ods. 1, § 44 ods. 2 upraviť odkaz, pretože § 3 sa nečlení na odseky, v § 12 ods. 2 poslednej vete, z dôvodu spresnenia, slová „podľa prvej vety“, nahradiť slovami podľa „druhej vety“, v odseku 12 upraviť poslednú vetu, pretože nie je zrozumiteľná a v odseku 13 poslednej vete slovo „uložené“ nahradiť slovom „uložený“, v § 14 ods. 2 slová „ministerstva financií“ nahradiť slovami „Ministerstva financií Slovenskej republiky“ a poznámky pod čiarou k odkazom 87, 88 a 90 zosúladiť s bodmi 22.3 a 23.4 prílohy č. 1 LPV, v § 20 ods. 2 a 3, § 26 ods. 2, § 28 ods. 3 slovo „pokiaľ“ nahradiť slovom „ak“, v § 24 ods. 4 slová „Ustanovenie odseku 1 až odseku 3 sa vzťahuje“ nahradiť slovami „Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa vzťahujú“ , uvedené platí obdobne aj pre odsek 5, v § 45 ods. 4 vypustiť dvojbodku, poznámky pod čiarou k odkazom 9, 14, 20, 37, 38, 43, 53, 54, 60, 61, 67, 72, 74, 93, 96, 99, 107, 111, 112, 114, 117, 126 a 133 zosúladiť s bodom 23. 8 prílohy LPV).
Text: 3. Žiadame z bodu 3 písm. a) doložky zlučiteľnosti (sekundárnom práve prijatom po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskej únii a Zmluva o založení Európskeho spoločenstva - po 30. novembri 2009) – 1. legislatívne akty pri citácií nariadenia (EÚ) č. 510/2014 vypustiť slová „v platnom znení“. Pri citácií nariadenia (EÚ) č. 508/2014 žiadame rovnako vypustiť slová „v platnom znení“ a slová „Ú. v.“, ktoré sú uvedené duplicitne. Taktiež pri citácií nariadenia (EÚ) č. 651/2014 žiadame vypustiť žiadame vypustiť slová „(Text s významom pre EHP)“ a slová „v platnom znení“.
Text: 6. Odporúčame vypustiť odkaz na poznámku pod čiarou č. 55, a nahradiť uvedený odkaz, odkazom č. 31 a to v zmysle bodu 22.3 prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR, ktoré ustanovujú: „Ak sa v texte právneho predpisu opakuje odkaz na rovnaké ustanovenie právneho predpisu už citované v poznámke pod čiarou, odkaz sa označuje tým istým číslom; ak sa odkaz vzťahuje na opakovane použitý pojem, odkaz sa umiestni len pri prvom použití pojmu.“ Uvedenú pripomienku uplatňujeme k celému návrhu zákona.
Pripomienka k: Poznámka pod čiarou k odkazu 66
Text: V nadväznosti na použitie odkazu č. 66 v § 11 ods. 11 návrhu zákona navrhujeme v poznámke pod čiarou k tomuto odkazu nahradiť písmeno g) písmenom c). Odôvodnenie: V citovanom čl. 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa „predchádzanie nezrovnalostiam a podvodom ..“ nachádza pod písmenom c).
Pripomienka k: Všeobecne k návrhu zákona
Text: Navrhujeme, aby v návrhu zákona boli v prípade konania podľa tohto zákona, upravené iba odchýlky od správneho poriadku a odporúčame, aby sa ostatná časť konania spravovala správnym poriadkom.
Pripomienka k: § 44 ods. 5
Text: Na vedenie evidencie pôdnych blokov a dielov pôdnych blokov sa nevzťahuje osobitný predpis. 135) Navrhujeme podrobnejšie ustanoviť veci týkajúce sa registra pôdy ako takého, napr. uviesť aké má užívateľ dielov práva a povinnosti vo vzťahu k registru pôdy – veď na základe v súčasnosti platných (resp. neplatných keďže neexistujú) pravidiel VUPOP neopodstatnene mení kultúry dielov len preto, že sa mu to z ortofoto snímky zdalo, neopodstatnene diely delí, neopodstatnene sa mení charakteristika dielu (vrstvy) a pod. Žiadateľ nemá žiadne práva sa brániť a nesúhlasiť s takýmito postupmi a činnosťou VUPOP. Uvedomujeme si, že základná charakteristika registra pôdy je uvedená v príslušných nariadeniach EÚ, ako aj v jej pracovných dokumentoch, avšak to je nedostačujúce, to slúži ako základné pravidlo pre orgány členského štátu a nie užívateľov dielu. V súčasnosti je register pôdy len súbor právne neustanovených pravidiel, pričom užívateľ dielu (ako jedna z jeho najpodstatnejšia súčastí) je vždy posúvaný na vedľajšiu koľaj, nemá právo namietať, brániť sa a nemá prehľad o svojich povinnostiach – a to len preto, lebo register pôdy nie je nikde takýmto spôsobom upravený. Odôvodnenie: V texte pripomienky.
Pripomienka k: Prvá časť, štvrtá hlava, tretí diel, § 20 návrhu zákona - Pôdohospodársky poradenský systém
Text: Pôdohospodársky poradenský systém (§ 20) navrhujeme vyňať zo štvrtej hlavy prvej časti návrhu zákona a zaradiť ho ako samostatnú hlavu (vhodné by bolo uviesť ho ako „Tretia hlava“ a nasledujúce hlavy prečíslovať). Odôvodnenie: Právna úprava obsiahnutá v § 20 žiadnym spôsobom nenadväzuje a nesúvisí s ustanoveniami štvrtej hlavy nazvanej „Organizovanie trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v prvej časti návrhu zákona. Aj v nariadení (EÚ) č.1306/2013 má „poľnohospodársky poradenský systém“ v štruktúre členenia nariadenia samostatné postavenie, t.j. na úrovni „hlavy“ ( HLAVA III.)
Pripomienka k: § 2
Text: Je potrebné prehodnotiť opodstatnenosť znenia písmena c), pretože na Operačný program Rybné hospodárstvo sa v plnom rozsahu vzťahuje zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o príspevku z EŠIF“).
Pripomienka k: § 22 ods. 7
Text: V § 22 navrhujeme odsek 7 doplniť o novú vetu v znení: „Pri zaujatosti nadriadeného vedúceho zamestnanca konajúceho orgánu, ktorý nemá nadriadeného zamestnanca, rozhodne o námietke zaujatosti druhostupňový orgán.
Text: V písmene m) žiadam vypustiť odkaz 6 a poznámku pod čiarou k tomuto odkazu , pretože je nenáležitý. Podľa § 8a ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách“), ktorý sa v poznámke pod čiarou k odkazu 6 uvádza, sa dotácie poskytujú len na základe osobitného zákona v rozsahu, spôsobom a za podmienok ním ustanovených alebo ustanovených podrobnejšie iným všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na jeho vykonanie. Zákon o rozpočtových pravidlách je všeobecný právny predpis upravujúci všeobecné podmienky poskytnutia dotácií a dotácie na konkrétne účely sa podľa neho neposkytujú. Súčasne odporúčam zvážiť potrebu ponechania predmetnej definície termínu „dotácia“.
Text: Navrhované znenia je potrebné prehodnotiť z dôvodu možnej duplicity so zákonom o príspevku z EŠIF, konkrétne s § 37, 38, 42, 43 a 45 ( podpora z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, respektíve podpora v rámci Operačného programu Rybné hospodárstvo), aby bolo zrejmé, ktorý právny predpis sa v daných prípadoch bude aplikovať.
Text: Žiadame predkladateľa pri pojme „nezrovnalosti“ odkázať na nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, upravujúce definíciu tohto pojmu.
Subjekt: Verejnosť (Verejnosť)
Pripomienka k: § 22 ods. 9
Text: V § 22 ods. 9 návrhu zákona sa ustanovuje, že „na námietku podanú po lehote...konajúci orgán neprihliadne“, pričom nie je ustanovená lehota na podanie námietky zaujatosti. Zároveň žiadame z § 22 ods. 9 odstrániť druhú vetu pre jej rozpornosť s inštitútom „námietky zaujatosti“ v právnom poriadku Slovenskej republiky.
Pripomienka k: § 13
Pripomienka k: § 14
Pripomienka k: § 42
Text: Znenie odseku 7 žiadam terminologicky zosúladiť s § 7 ods. 1 písm. c) zákona rozpočtových pravidlách a pojem „výnosy z pokút“ nahradiť pojmom „pokuty“, pretože pojem „výnos“ je ponímaný ako úžitok vzniknutý z týchto príjmov.
Text: 2. V poznámke pod čiarou č. 4 žiadame uviesť okrem článku aj konkrétny odsek a písmeno citovaného nariadenia.
Pripomienka k: § 11 ods. 12
Text: Odsek 12 navrhujeme doplniť o nové písmeno upravujúce postup platobnej agentúry podľa osobitného predpisu, ak dôjde k postupu zo strany prijímateľa podľa § 12 ods. 2 tretej vety návrhu zákona.
Pripomienka k: § 2 písm. c
Text: V § 2 písm. c) návrhu zákona odporúčame pri jednotlivých programoch uviesť odkaz na ich právny základ.
Subjekt: MZVaEZSR (Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky)
Pripomienka k: § 1 ods. 2
Dátum vytvorenia 5.1.2017
Text: Poznámku pod čiarou k odkazu 1) odporúčame zosúladiť s bodom 23.7 Prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády SR.
Pripomienka k: § 2 písm. n
Text: Odporúčame sa slovo "štátna" vložiť slovo "pomoc". Legislatívno-technická pripomienka.
Subjekt: MDaVSR (Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky)
Text: V § 2 návrhu zákona odporúčame v písmene g) za slovo „fyzická“ vložiť slovo „osoba“, v písmene n) za slovo „štátna“ vložiť slovo „pomoc“.
Subjekt: MKSR (Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky)
Text: Odporúčame vložiť za slovo ,,štátna" slovo ,,pomoc". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 2 písm. g
Text: Odporúčame vložiť za slovo ,,fyzická" slovo ,,osoba". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 20
Text: V § 20 návrhu zákona odporúčame v odseku 7 písmene b) slová „odseku 2“ nahradiť slovami „odseku 4“, v odseku 8 slová „odseku 2“ nahradiť slovami „odseku 4“.
Subjekt: ÚJDSR (Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky)
Pripomienka k: Dôvodovej správe časti A. Všeobecná časť
Text: V Dôvodovej správe časti A. Všeobecná časť odporúčame v druhom odseku v názve návrhu zákona a názve zákona č. 543/2007 Z. z. vypustiť slová „Národnej rady Slovenskej republiky“, zaviesť legislatívnu skratku pre zákon č. 543/2007 Z. z. a následne ju používať v celej Dôvodovej správe, v treťom odseku slovo „ministerstva“ nahradiť slovami „Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky“, zaviesť legislatívnu skratku a následne ju používať v celej Dôvodovej správe a taktiež zaviesť legislatívnu skratku pre Pôdohospodársku platobnú agentúru a následne ju používať v celej Dôvodovej správe.
Subjekt: ÚVSR (Úrad vlády Slovenskej republiky)
Pripomienka k: vlastnému materiálu
Text: K odkazu pod čiarou 10) k § 2 ods. 1 písm. t) navrhujeme text upraviť nasledovne „10) Čl. 58 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.“ Odôvodnenie: Ustanovenie definuje ochranu finančných záujmov EÚ s odkazom číslo 10, na články 54 až 58 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (ďalej len „nariadenie“). Navrhujeme aby tento odkaz bol upravený tak, aby odkazoval len na článok 58 nariadenia, ktorý samostatne definuje ochranu finančných záujmov EÚ.
Pripomienka k: Všeobecne k materiálu
Text: Odporúčame skontrolovať uvádzanie nadpisov aj pod jednotlivými paragrafmi a doplniť ich pod tými paragrafmi, ktoré nemajú spoločné nadpisy. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Text: Text poznámok pod čiarou odporúčame zosúladiť s Legislatívnymi pravidlami vlády Slovenskej republiky. Odôvodnenie: Legislatívna pripomienka.
Pripomienka k: celému materiálu k návrhu zákona
Text: V celom materiáli k návrhu zákona odporúčame odstrániť gramatické a formálne chyby, zavádzať a používať legislatívne skratky, citovať jednotlivé ustanovenia paragrafov a článkov právnych predpisov a názvy právnych predpisov, uvádzať úplné a skrátené citácie právne záväzných aktov Európskej únie v súlade s Legislatívnymi pravidlami vlády Slovenskej republiky.
Subjekt: NBS (Národná banka Slovenska)
Pripomienka k: § 16
Text: 4. V § 16 ods. 3 návrhu je potrebné slovo „prijímateľovi“ vložiť slovo „tieto“. 5. V § 16 ods. 3 je potrebné písmeno d) návrhu upraviť takto: „d) číslo účtu vedeného v banke alebo v pobočke zahraničnej banky.92) Poznámka pod čiarou k odkazu 92 znie: „92) § 2 ods. 1, 5 a 8 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“. Pôvodné odkazy 92 až 135 vrátane poznámok pod čiarou k týmto odkazom je potrebné prečíslovať.
Text: 1. V § 2 písm. g) návrhu je potrebné za slovo „fyzická“ vložiť slovo „osoba“. 2. V § 2 písm. n) návrhu je potrebné za slovo „štátna“ vložiť slovo „pomoc“.
Subjekt: UOOU SR (Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky)
Pripomienka k: § 20 ods. 5 písm. c)
Text: Precizovať ustanovenie § 20 ods. 5 písm. c) precizovať, aby bolo zrejmé, aké údaje právnickej osoby a aké údaje štatutárneho orgánu budú spracúvané. Odôvodnenie: Z ustanovenia nie je zrejmé, ktoré údaje o právnickej osobe sa budú spracúvať, napr. telefóne číslo a adresa elektronickej pošty, a ktoré údaje budú spracúvané o členoch štatutárneho orgánu. Zároveň nie je zrejmé, či tieto údaje musia byť o všetkých členoch štatutárneho orgánu, a ktoré údaje sa spracúvajú, ak ide o člena štatutárneho orgánu, ktorý je cudzincom.
Subjekt: MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky)
Text: V § 4 ods. 2 písm. b), § 8 ods. 1 a § 44 ods. 2 vypustiť slová „ods. 1“ pretože § 3 nie je členený na odseky, ods. 3 písm. f) vypustiť slovo „orgánom“ z nadbytočnosti.
Pripomienka k: § 8
Text: V § 8 ods. 1 návrhu zákona odporúčame upraviť slová „§ 3 ods. 1“, vzhľadom na to, že § 3 sa nečlení na odseky.
Pripomienka k: § 16 ods. 3
Text: Odporúčame na konci riadku vypustiť dvojbodku.
Text: V § 14 ods. 2 návrhu zákona odporúčame slová „ministerstva financií“ nahradiť slovami „Ministerstva financií Slovenskej republiky“.
Text: V § 14 ods. 2 slová „ministerstva financií“ nahradiť slovami „Ministerstva financií Slovenskej republiky“.
Pripomienka k: § 30 ods. 3
Text: V § 30 ods. 3 návrhu zákona odporúčame preformulovať slová „ak patrí o tom rozhodovať súdu“ na „ak je vo veci príslušný na rozhodovanie súd“.
Pripomienka k: § 24 ods. 4
Text: Slová ,,odseku 1 až odseku 3" odporúčame nahradiť slovami ,,odseku 1 až 3". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 20 ods. 9
Text: Slovo ,,stanoví" odporúčame upraviť na slovo ,,ustanoví". Odôvodnenie: Jazyková pripomienka.
Pripomienka k: § 44 ods. 2
Text: V § 44 ods. 2 návrhu zákona odporúčame upraviť slová „§ 3 ods. 1“, vzhľadom na to, že § 3 sa nečlení na odseky.
Pripomienka k: § 40 ods. 6
Text: V § 40 ods. 6 návrhu zákona odporúčame slová „pre to dôvody“ nahradiť slovami „na to dôvody“.
Pripomienka k: § 44 ods. 4
Text: V § 44 ods. 4 slová „ustanovenia § 21 a 41“ nahradiť slovami „§ 21 až 41“.
Text: 3. V § 11 ods. 6 návrhu je potrebné slovo „nasledovné“ nahradiť slovom „tieto“.
Pripomienka k: § 23 ods. 3
Text: V § 23 ods. 3 návrhu zákona odporúčame slovo „Splnomocnenie“ nahradiť slovom „Plnomocenstvo“ a slovo „splnomocnením“ nahradiť slovom „plnomocenstvom“.
Pripomienka k: § 24
Text: V § 24 návrhu zákona odporúčame v odseku 4 slová „odseku 1 až odseku 3“ nahradiť slovami „odseku 1 až 3“ a v odseku 5 slová „odseku 1 až odseku 4“ nahradiť slovami „odseku 1 až 4“.
Subjekt: MZSR (Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky)
Pripomienka k: Všeobecné
Text: Poznámky pod čiarou odporúčame upraviť podľa Legislatívnych pravidiel vlády Slovenskej republiky. Ďalej odporúčame za jednotlivé písmená v odsekoch doplniť čiarky, slovo „realizovať“ odporúčame nahradiť slovom „vykonávať“ v príslušnom tvare, slovo „pokiaľ“ odporúčame nahradiť slovom „ak“ a slová „rodné číslo“ odporúčame nahradiť slovami „dátum narodenia“. Taktiež odporúčame znížiť počet dielov napríklad v druhej časti v prvej hlave. V § 2 písm. g) za slovom „fyzická“ odporúčame doplniť slovo „osoba“, v písm. s) slová „za účelom“ nahradiť slovami „na účel“, v písm. u) vypustiť slovo „najmä“. V § 4 ods. 3 písm. f) odporúčame za slovo „príslušný“ doplniť slovo „kalendárny“, v písm. i) pred slovom vrátane vypustiť čiarku, za písm. p) doplniť bodku. V § 9 písm. i) odporúčame pred slovo „webovom“ doplniť slovo „svojom“. V § 10 ods. 6 písm. a) odporúčame za slovom „čiastočnom“ doplniť slovo „uvoľnení“. V § 11 ods. 6 úvodnú vetu odporúčame upraviť takto: „Správa o zistenej nezrovnalosti obsahuje tieto údaje:“. V § 20 ods. 9 odporúčame slová „poradenských služieb a poradcov a čakateľov a ich odbornú prípravu“ nahradiť slovami „poradenských služieb, poradcov a čakateľov a na ich odbornú prípravu“, slovo „stanoví“ nahradiť slovom „ustanoví“. V § 24 ods. 4 a 5 odporúčame slová „odseku 1 až odseku 3“ a slová „odseku 1 až odseku 4“ nahradiť slovami „odseku 1 až 3 a „odseku 1 až 4“. V § 26 ods. 2 odporúčame doplniť odkaz na osobitné prepisy., v ods. 4 za slovom „pravdivosti“ odporúčame doplniť slovo „podania“. V § 31 a § 32 odporúčame používať jednotnú terminológiu na pojem „poľnohospodárska plocha“. V § 40 ods. 2 odporúčame štylisticky upraviť., v odseku 4 odporúčame slovo „prípadne“ nahradiť slovom „alebo“. V § 45 odporúčame označenie písm. a) a b )nahradiť označenie poradovými číslami 1 a 2.
Text: K odkazu pod čiarou 95) navrhujeme doplniť na konci textu názov zákona nasledovne „... zákon č. 375/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“ Odôvodnenie: Odkaz č. 95 na zákony, v zmysle ktorých je možné vykonávať kontrolu v Platobnej agentúre, exemplifikatívne uvádza číslo zákona 357/2015 Z. z., no neuvádza jeho názov. Pre úplnosť navrhujeme doplnenie názvu zákona.
Text: Odporúčame zvážiť, či je potrebné deliť právny predpis na veľké množstvo dielov, keďže v niektorých dieloch sa nachádza len jeden alebo dva paragrafy. Odôvodnenie: Legislatívna technika.
Pripomienka k: § 20 ods. 5 písm. b)
Text: V § 20 ods. 5 písm. b) ponechať uvedenie rodného čísla ako všeobecného identifikátora, len v prípade, ak fyzická osoba podnikateľ nemá pridelené identifikačné číslo organizácie. Odôvodnenie: Pri spracúvaní osobných údajov je potrebné vychádzať zo zásady minimalizácie spracúvaných osobných údajov, a teda je potrebné spracúvať len nevyhnutný rozsah osobných údajov. Pre jednoznačnú identifikáciu konkrétnej osoby – podnikateľa, je postačujúce, aby sa do registra zapisoval len jeden zo všeobecných identifikátorov (rodné číslo alebo identifikačné údaje organizácie), a nie oba. Preto je potrebné prioritne spracúvať o fyzickej osobe – podnikateľovi práve identifikačné číslo organizácie, a len v prípade, ak mu nebolo pridelené, tak je vhodné spracúvať jeho rodné číslo.
Pripomienka k: Dôvodovej správe časti B. Osobitná časť
Text: V Dôvodovej správe časti B. Osobitná časť odporúčame vypustiť „K § 3, K § 8, K § 31, K § 39, K § 44“ pre ich duplicitný výskyt, v K § 3 – 7 pred slová „a zo štátneho rozpočtu“ vložiť slová „Európskeho námorného a rybárskeho fondu“, v K § 11 uviesť úplný názov zákona o slobodnom prístupe k informáciám a v poslednom odseku za slová „súhrnný prehľad správ o zistenej nezrovnalosti“ vložiť slovo „štvrťročne“, v K § 12 slová „Pôdohospodárskej platobnej agentúry“ nahradiť slovami „platobnej agentúry“, v K § 13 uviesť správny a úplný názov zákona č. 233/1995 Z. z., zaviesť legislatívnu skratku a následne ju používať v celej Dôvodovej správe, v K § 14 zaviesť legislatívnu skratku pre zákon č. 431/2002 Z. z., následne ju používať v celej Dôvodovej správe a uviesť úplný názov nariadenia (ES) č. 1303/2013, v K § 16 v názve zákona č. 122/2013 Z. z. slová „neskorších predpisov“ nahradiť slovami „zákona č. 84/2014 Z. z.“, v K § 17 slová „rozpočtu a Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo“ nahradiť slovami „rozpočtu, Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo a Európskeho námorného a rybárskeho fondu“, v K § 21 za slová „o správnom konaní“ vložiť slová „zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov“, v K § 26 za slovo „orgánom“ vložiť slová „alebo osobitným predpisom“.
Text: V prípade, ak má byť časť údajov registra poskytovateľov zverejňovaná, napr. na webovej stránke, je nevyhnutné, aby podmienky a rozsah zverejňovania boli stanovené v zákone. Odôvodnenie: Z ustanovenia § 10 ods. 2 zákona č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov vyplýva, že spracúvané osobné údaje možno z informačného systému poskytnúť, sprístupniť alebo zverejniť len vtedy, ak osobitný zákon ustanovuje účel poskytovania, sprístupňovania alebo zverejňovania, zoznam osobných údajov, ktoré možno poskytnúť, sprístupniť alebo zverejniť, ako aj tretie strany, ktorým sa osobné údaje poskytujú, prípadne okruh príjemcov, ktorým sa osobné údaje sprístupňujú.
Pripomienka k: § 4
Text: V § 4 návrhu zákona odporúčame v odseku 2 písmeno a) zvážiť doplnenie chýbajúceho Európskeho námorného a rybárskeho fondu, vzhľadom na to, že v § 4 ods. 1 je uvedený, v písmene b) upraviť slová „§ 3 ods. 1“, vzhľadom na to, že § 3 sa nečlení na odseky.
Text: V § 2 písm. g) za slovo „fyzická“ vložiť slovo „osoba“, písm. h) na konci pripojiť slová „na plochu“ a písm. n) za slovo „štátna“ vložiť slovo „pomoc“.
Text: Slovo ,,sústreďuje" odporúčame nahradiť slovom ,,vedie" a slovo ,,realizuje" odporúčame nahradiť slovom ,,uhrádza". Odôvodnenie: Terminológia zo zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Pripomienka k: § 4 ods. 2 písm. a
Text: V § 4 ods. 1 a ods. 2 písm. a) a b) dať do súladu vo vzťahu k pôsobnosti Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky v riadení finančných podpôr poskytovaných z Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo.
Pripomienka k: § 4 ods. 1
Text: Odporúčame zvážiť spojenie odsekov 2 a 3 do jedného odseku. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Text: Odporúčame zvážiť spojenie odsekov 1 a 2 do jedného odseku. Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 22 ods. 6
Text: V § 22 ods. 6 návrhu zákona odporúčame slová „keď bude rozhodnuté o tom, či je zaujatý“ nahradiť slovami „kedy bude rozhodnuté o jeho zaujatosti“.
Text: V § 25 ods. 1 návrhu zákona odporúčame slová „pre niektorý úkon“ nahradiť slovami „na niektorý úkon“.
Pripomienka k: § 45 ods. 4
Text: Odporúčame vypustiť a presunúť uvedené právne predpisy do zrušovacieho ustanovenia uvedeného v § 46. Odôvodnenie: Vzhľadom na navrhovaný dátum účinnosti 1. januára 2018 má predkladateľ zákona dostatok času na vydanie nového všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorý nadobudne účinnosť ku dňu nadobudnutia účinnosti predkladaného zákona.
Pripomienka k: pozn. pod čiarou k jednotlivým odkazom
Text: V pozn. pod čiarou k jednotlivým odkazom odporúčame uvádzať úplné a skrátené citácie právne záväzných aktov Európskej únie v platnom znení a v súlade s Legislatívnymi pravidlami vlády Slovenskej republiky (napr. v pozn. pod čiarou 3 uviesť pri čl. 67 ods. 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 korigendum, vzhľadom na to, že sa ho priamo dotýka, v pozn. pod čiarou 63 za slová „decembra“ vložiť slová „1995“), uvádzať názvy právnych predpisov a citovať jednotlivé ustanovenia paragrafov a článkov právnych predpisov v súlade s Legislatívnymi pravidlami vlády Slovenskej republiky (napr. pozn. pod čiarou 49 v názve zákona č. 597/2006 Z. z. nahradiť slová „neskorších predpisov“ slovami „zákona č. 467/2008 Z. z.“, pozn. pod čiarou 68 v názve zákona č. 211/2000 Z. z. za slovo „zákonov“ vložiť slová „(zákon o slobode informácií)“, odvolávať sa na platné právne predpisy (napr. v pozn. pod čiarou 102 je vyhláška Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 282/2009 Z. z. neplatná, v pozn. pod čiarou 128 je nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 279/2012 Z. z. neplatné), v súlade s bodom 47.2 Legislatívnych pravidiel vlády Slovenskej republiky uvádzať skrátené citácie (napr. pozn. pod čiarou 106 a 109).
Pripomienka k: § 22 ods. 3
Text: Slovo ,,nadriadenému" odporúčame nahradiť slovom ,,vedúcemu". Odôvodnenie: Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 26 ods. 3
Text: V § 26 ods. 3 návrhu zákona odporúčame slovo „podpísané“ nahradiť slovom „podpísanými“ a konkretizovať, ktoré osobitné právne predpisy môžu ustanoviť ďalšie náležitosti podania.
Pripomienka k: Doložke vybraných vplyvov
Text: V Doložke vybraných vplyvov bode 10. Poznámky odporúčame slová „nariadenie vlády o štátnej pomoci“ nahradiť slovami „zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci)“ a v názve zákona č. 543/2007 Z. z. na konci pripojiť slová „v znení neskorších predpisov“.
Pripomienka k: § 5 ods. 4
Text: 1. Slová ,,pri realizácii" odporúčame nahradiť slovami ,,na úhradu". 2. Odporúčame posúdiť súlad navrhovaného ustanovenia so zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a uviesť vysvetlenie navrhovanej právnej úpravy v osobitnej časti dôvodovej správy. Odôvodnenie: Legislatívne pripomienky.
Pripomienka k: § 42 ods. 2
Text: V § 42 ods. 2 slovo „primeranej“ nahradiť konkrétnou lehotou pretože pojem je neurčitého významu, ods. 2 a 3 za slovo „informačnej“ vložiť slovo „povinnosti“.
Pripomienka k: v prilohe č 2
Text: 6. V prílohe č. 2 Vplyvy na rozpočet verejnej správy, bližšie vysvetliť zdroj hodnôt uvedených v tabuľke č. 1 ako aj doplnenie analýzy príslušných vplyvov, ktorá by obsahovala bližšie vysvetlenie a popis. Zároveň navrhujeme za účelom posúdenia navrhovanej legislatívy očistiť vplyvy na rozpočet o vplyvy aktuálne platného zákona 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov, ktorý sa navrhuje zrušiť.
Dátum vytvorenia 4.1.2017
Text: Odporúčame za slovo "fyzická" vložiť nové slovo "osoba". Legislatívno-technická pripomienky.
Pripomienka k: § 4 ods. 2 písm. d
Text: Odporúčame vložiť na koniec riadku čiarku. Legislatívno-technická pripomienka.
Pripomienka k: § 2 písm. i
Text: Odporúčame nahradiť slová "riadiaci orgán" slovom "ministerstvo".
Pripomienka k: § 2 písm. j
Text: Odporúčame vypustiť § 2 písm. j) z dôvodu jeho nadbytočnosti.
Pripomienka k: § 11 ods. 4
Subjekt: ÚPPVII (Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu)
Dátum vytvorenia 3.1.2017
Text: V navrhovanom § 26 ods. 3 sa uvádza, že „podanie možno urobiť písomne alebo elektronickými prostriedkami podpísané zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu..“. Táto formulácia mylne vytvára dojem, že elektronické podanie je opakom písomného podania, pričom ale listinná a elektronická podoba sú obe považované za písomné. Navrhujeme nahradiť prvú vetu § 26 ods. 3 nasledovne: „Podanie možno urobiť v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe podpísané zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu.“
Subjekt: MŽPSR (Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky)
Dátum vytvorenia 30.12.2016
Text: Navrhujeme upraviť tak, aby bolo zrejmé o aký typ zmluvy ide. Poznamenávame, že v kontexte úpravy postupu a podmienok poskytnutia podpory sa v texte návrhu nenachádza jednoznačná a podrobnejšia úprava ohľadne tejto zmluvy. Odporúčame zvážiť úpravu v tomto smere. (Rovnaká pripomienka k písmenu l))
Text: Navrhujeme upraviť tak, aby bolo zrejmé o aký typ zmluvy ide. Poznamenávame, že v kontexte úpravy postupu a podmienok poskytnutia podpory sa v texte návrhu nenachádza jednoznačná a podrobnejšia úprava ohľadne tejto zmluvy. Odporúčame zvážiť úpravu v tomto smere. (Rovnaká pripomienka k písmenu o))
Text: V texte je nesprávny odkaz na § 3 ods. 1 návrhu, § 3 nie je členený na odseky.
Pripomienka k: § 20 ods. 7 písm. b
Text: V texte je nesprávny odkaz na odsek 2, zrejme má byť odsek 4.
Pripomienka k: § 20 ods. 8
Subjekt: MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky)
Text: Návrh zákona odporúčame zosúladiť s legislatívnymi pravidlami vlády Slovenskej republiky (napríklad v § 2 písm. g) za slovo „fyzická“ vložiť slovo „osoba“, v § 2 písm. n) za slovo „štátna“ vložiť slovo „pomoc“, v § 2 písm. q) slovo „plochy“ nahradiť slovom „pôdy“, v § 4 ods. 1 slová „je riadiacim orgánom a“ vypustiť z dôvodu, že definícia riadiaceho orgánu je upravená už v § 2 písm. j), v § 20 ods. 9 slovo „stanoví“ nahradiť slovom „ustanoví“, v § 24 ods. 4 slová „odseku 1 až odseku 3“ nahradiť slovami „odseku 1 až 3“, v § 34 ods. 4, § 39 ods. 1 a § 44 ods. 1 pri odkazoch na zákon uviesť odkazy na konkrétne ustanovenia zákona).
Text: V tomto ustanovení nie je uvedený Európsky námorný a rybársky fond, ktorý je však uvedený v § 4 ods. 1 návrhu.
Subjekt: MPSVRSR (Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky)
Pripomienka k: K doložke vybraných vplyvov
Dátum vytvorenia 28.12.2016
Text: Odporúčame v doložke vybraných vplyvov neuvádzať formulár pre analýzu sociálnych vplyvov. Odôvodnenie: Materiál nepredpokladá sociálne vplyvy, preto nie je potrebné prikladať analýzu sociálnych vplyvov.
o poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka
Tento zákon upravuje postup a podmienky poskytovania podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka, práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb v súvislosti s poskytovaním podpory, konanie vo veci žiadosti o priame podpory a zodpovednosť za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.
Týmto zákonom nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.
opatrením s viacročnými záväzkami opatrenie, pri ktorom sa vyžaduje plnenie podmienok v celom rozsahu po dobu najmenej piatich rokov,
programom propagácie poľnohospodárskych výrobkov súbor opatrení a činností zameraných na zvýšenie spotreby a odbytu poľnohospodárskych výrobkov a na propagáciu nových poľnohospodárskych výrobkov,
programom Program rozvoja vidieka, Operačný program Rybné hospodárstvo, Program pre spracovanie poľnohospodárskych výrobkov, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie,
priamymi podporami priame platby podľa osobitných predpisov
a opatrenia na rozvoj vidieka alebo druhy operácií, pri ktorých je podpora založená na veľkosti nahlásenej plochy alebo na nahlásenom počte zvierat alebo nahlásenom počte dobytčích jednotiek,
priamymi podporami na plochu priame platby na plochu podľa osobitných predpisov
a opatrenia na rozvoj vidieka alebo druhy operácií, pri ktorých je podpora založená na veľkosti nahlásenej plochy,
konajúcim orgánom Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) a Pôdohospodárska platobná agentúra (ďalej len „platobná agentúra“),
účastníkom konania fyzická alebo právnická osoba, ktorá je žiadateľom o priame podpory,
žiadateľom poľnohospodár podľa osobitného predpisu,
ktorý predkladá žiadosť o priame podpory,
poskytovateľom riadiaci orgán alebo platobná agentúra pre poskytovanie príspevku z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu
riadiacim orgánom ministerstvo
podporou finančné prostriedky poskytované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu a finančné prostriedky na rozvoj vidieka v rámci integrovaného systému podľa osobitného predpisu
poskytované z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a finančné prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu určené na spolufinancovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie,
prijímateľom osoba od nadobudnutia účinnosti zmluvy alebo právoplatnosti rozhodnutia podľa § 34, ktorej bola schválená žiadosť v konaní podľa tohto zákona
dotáciou finančné prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu,
pomocou štátna a minimálna pomoc poskytovaná podľa osobitných predpisov,
pohľadávkou z podpory pohľadávka štátu na vrátenie podpory zo strany prijímateľa na základe porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov, zmluvy alebo právoplatného rozhodnutia o žiadosti podľa § 34,
pohľadávkou z rozhodnutia pohľadávka štátu na základe právoplatného rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny, ktoré bolo vydané platobnou agentúrou podľa osobitného predpisu,
dielom pôdneho bloku súvislá plocha obhospodarovanej poľnohospodárskej plochy príslušného druhu pozemku,
účastníkom trhu fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vstupuje na trh s vybranými poľnohospodárskymi komoditami, s výrobkami a potravinami vyrobenými z poľnohospodárskych komodít ako výrobca, spracovateľ alebo obchodník na ktorejkoľvek obchodnej úrovni,
auditom súhrn nezávislých, objektívnych, overovacích, hodnotiacich, uisťovacích a konzultačných činností vykonávaných za účelom zabezpečenia úloh podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu,
ochranou finančných záujmov Európskej únie prevencia, odhaľovanie, zisťovanie a riešenie nezrovnalostí, prijímanie nápravných opatrení vo forme finančných opráv a vysporiadanie finančných vzťahov,
ako aj kontrola zákonnosti a správnosti operácií financovaných z fondov, zabezpečenie účinnej ochrany proti podvodom a zavádzanie účinných, odrádzajúcich a primeraných sankcií,
protokolom najmä výstup z informačného systému a integrovaného administratívneho a kontrolného systému
správou dokument, ktorý umožňuje preskúmať podrobnosti vykonaných kontrol podľa osobitného predpisu,
úradným záznamom dokument o dôležitých úkonoch v konaní, podpísaný zamestnancom, ktorý ho vyhotovil.
PÔSOBNOSŤ ORGÁNOV ŠTÁTNEJ SPRÁVY PRI POSKYTOVANÍ PODPORY V PÔDOHOSPODÁRSTVE A ROZVOJI VIDIEKA
Prvý diel
Ministerstvo a platobná agentúra sú orgánmi štátnej správy pri poskytovaní podpory
v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve, rybnom hospodárstve a v oblasti využitia surového dreva z prostriedkov štátneho rozpočtu podľa osobitných predpisov,
pre pôdohospodárstvo, rozvoj vidieka a rybné hospodárstvo podľa osobitných predpisov.
Druhý diel
Ministerstvo je riadiacim orgánom a plní úlohy v rámci programov financovaných z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu, Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo, Európskeho námorného a rybárskeho fondu a zo štátneho rozpočtu. V rámci programov financovaných z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka plní vo vzťahu k platobnej agentúre úlohy príslušného orgánu podľa osobitných predpisov.
vykonáva finančné riadenie podpôr poskytovaných z poľnohospodárskych fondov Európskej únie podľa odseku 1, okrem Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo,
riadi a usmerňuje poskytovanie podpôr podľa
ods. 1,
koordinuje systém krížového plnenia podľa osobitných predpisov,
udeľuje a odníma akreditáciu na činnosť platobnej agentúre
určuje certifikačný orgán podľa osobitných predpisov,
plní informačnú povinnosť príslušného orgánu vo vzťahu k orgánom Európskej únie,
audit na účely udelenia alebo odňatia akreditácie na činnosť platobnej agentúre,
prípravu programov a ich zmien,
zriaďuje a koordinuje poradenský systém v poľnohospodárstve a poveruje osobu na spravovanie poradenského systému v poľnohospodárstve podľa osobitných predpisov,
udeľuje a odníma akreditáciu na činnosť vzájomných fondov podľa osobitného predpisu,
zabezpečuje kontrolu transakcií podľa osobitných predpisov,
je odvolacím orgánom vo veciach, v ktorých rozhodla v prvom stupni platobná agentúra,
určuje kritériá pre výber žiadateľov o podporu,
prideľuje identifikačné číslo dielom pôdnych blokov a vedie ich evidenciu,
zodpovedá za riadnu realizáciu vybratých jednoduchých informačných a propagačných programov a za príslušné platby a zabezpečuje súlad informačných a propagačných materiálov vytvorených v rámci týchto programov s právom Európskej únie,
zriaďuje monitorovacie výbory pre programy, v ktorých sú zastúpené subjekty podľa osobitných predpisov,
vypracúva a predkladá vláde Slovenskej republiky a orgánom Národnej rady Slovenskej republiky správu o poľnohospodárstve, potravinárstve a lesnom hospodárstve za príslušný rok, v ktorej hodnotí stav týchto odvetví a účinnosť poskytovania podpory,
zostavuje v spolupráci so Štatistickým úradom Slovenskej republiky ekonomický poľnohospodársky účet a integrované environmentálne a ekonomické účty pre lesy podľa osobitných predpisov,
zriaďuje Národnú komisiu pre Informačnú sieť poľnohospodárskeho účtovníctva v Slovenskej republike,
zabezpečuje cyklickú obnovu dielov pôdnych blokov a systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov, vrátane aktualizácie ich registrov,
zriaďuje a koordinuje národnú vidiecku sieť podľa osobitných predpisov,
vypracúva výročné správy, rozšírené výročné správy, súhrnné správy a následné hodnotenia o pokroku dosiahnutom pri realizácii programov,
uverejňuje informácie z registrov podľa osobitných predpisov,
vyhodnocuje efektívnosť a správnosť riadenia a implementácie programov,
vypracúva a zverejňuje programy a určuje ich priority,
vykonáva opatrenia týkajúce sa skladovania prostredníctvom skladiskových záložných listov a tovarových záložných listov podľa osobitného predpisu,
zabezpečuje na základe poverenia tvorbu hmotných rezerv v oblasti potravinovej bezpečnosti podľa osobitného predpisu,
Ministerstvo sústreďuje príjmy a realizuje výdavky súvisiace s opatreniami podľa § 4 ods. 3 písm. o) a tvorbou hmotných rezerv podľa § 4 ods. 3 písm. p) prostredníctvom samostatného mimorozpočtového účtu. Ministerstvo môže nevyčerpané zostatky na tomto účte použiť v nasledujúcom rozpočtovom roku.
Príjmom samostatného mimorozpočtového účtu sú
príjmy z opatrení podľa § 4 ods. 3 písm. o),
príjmy z predaja hmotných rezerv podľa § 4 ods. 3 písm. p),
prostriedky prevedené zo samostatného mimorozpočtového účtu platobnej agentúry podľa § 10 ods. 3.
Výdavkom samostatného mimorozpočtového účtu sú výdavky na
realizáciu opatrení podľa § 4 ods. 3 písm. o),
nákup hmotných rezerv podľa § 4 ods. 3 písm. p),
náklady súvisiace s naskladnením, skladovaním, vyskladnením a kontrolou podľa osobitného predpisu,
prevody prostriedkov na samostatný mimorozpočtový účet platobnej agentúry podľa § 10.
Ministerstvo môže pri realizácii výdavkov podľa odseku 3 poskytovať preddavok na základe písomnej zmluvy, a to na desať mesiacov. Preddavok nemusí byť finančne vysporiadaný do konca rozpočtového roka, v ktorom sa poskytol.
Ministerstvo realizuje opatrenia podľa § 5 na základe výzvy, ktorú uverejňuje na svojom webovom sídle a najmenej v jednom vydaní periodickej tlače s celoštátnou pôsobnosťou najmenej päť pracovných dní pred začiatkom realizácie opatrenia.
Ministerstvo vo výzve podľa odseku 1 určí
druh tovarov, na ktoré sa výzva vzťahuje,
subjekty, na ktoré sa výzva vzťahuje,
cenu alebo spôsob jej určenia a celkovú hodnotu opatrenia,
základné podmienky opatrenia,
obdobie, na ktoré sa opatrenie vyhlasuje.
Na účely poskytovania vybraných údajov z účtovných záznamov podľa osobitných predpisov
právnických osôb a fyzických osôb Európskej komisii zriaďuje ministerstvo informačnú sieť poľnohospodárskeho účtovníctva v Slovenskej republike podľa osobitných predpisov.
Informačná sieť poľnohospodárskeho účtovníctva v Slovenskej republike predstavuje reprezentatívnu vzorku právnických osôb a fyzických osôb, ktoré poskytujú ministerstvu údaje na základe zmluvy.
Údaje získané z účtovných záznamov právnických osôb a fyzických osôb podľa odseku 1 môže ministerstvo použiť len na účely hodnotenia vývoja poľnohospodárstva a na vypracovanie ekonomického poľnohospodárskeho účtu.
Tretí diel
Platobná agentúra je rozpočtovou organizáciou zapojenou finančnými vzťahmi na rozpočet ministerstva. Administratívnu činnosť pri poskytovaní podpory podľa § 3 ods. 1 zabezpečuje platobná agentúra ako akreditovaný orgán štátnej správy.
Sídlom platobnej agentúry je Bratislava. Na zabezpečenie výkonu vybraných činností si platobná agentúra môže vytvárať pracoviská s určeným rozsahom ich činnosti a územným obvodom ich pôsobnosti.
Štatutárnym orgánom platobnej agentúry je generálny riaditeľ platobnej agentúry, ktorý riadi činnosť platobnej agentúry a je oprávnený konať v jej mene.
Generálneho riaditeľa platobnej agentúry vymenúva a odvoláva minister pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky.
Organizačnú štruktúru upraví štatút platobnej agentúry, ktorý schvaľuje minister pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. Podrobnosti o organizačnej štruktúre upraví organizačný poriadok platobnej agentúry.
rozhoduje o poskytovaní podpory podľa osobitných predpisov
a o poskytovaní preddavkov podľa osobitných predpisov,
rozhoduje o poskytovaní dotácie v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve a rybnom hospodárstve podľa osobitných predpisov
a v oblasti využitia surového dreva,
rozhoduje o poskytovaní príspevku na projekty podľa osobitných predpisov
a o iných podporách ako v písmene a); o poskytovaní príspevku na projekty podľa osobitných predpisov
rozhoduje na základe zmluvy s ministerstvom podľa osobitných predpisov,
rozhoduje o pridelení prémiových práv podľa osobitných predpisov
a pridelení prémiových práv z národnej rezervy; spravuje a vyhodnocuje pridelené prémiové práva a ich rezervy,
realizuje intervenčné opatrenia vybraných poľnohospodárskych výrobkov podľa osobitných predpisov,
oznamuje zaradenie žiadosti o poskytnutie podpory do opatrení s jednoročnými a viacročnými záväzkami,
kontroluje dodržiavanie operačných programov a opatrení podľa osobitného predpisu,
vydáva povolenie na dovoz a vývoz výrobkov podľa osobitných predpisov
(ďalej len „licencia“), vyberá finančné zábezpeky, vracia finančné zábezpeky alebo ich časti, rozhoduje o prepadnutí finančnej zábezpeky alebo jej časti, uhrádza vývozné náhrady na poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky,
zisťuje, spracováva a kontroluje agrárne cenové informácie, agrárne trhové informácie a tieto poskytuje ministerstvu a Európskej komisii; cenové spravodajstvo a prehľady o cenách zverejňuje na webovom sídle,
rozhoduje v konaní o porušení finančnej disciplíny podľa osobitných predpisov,
ukladá a vymáha odvody, pokuty a penále podľa osobitných predpisov
za porušenie finančnej disciplíny prijímateľov pri nakladaní s prostriedkami Európskej únie a s prostriedkami štátneho rozpočtu na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie poskytnutými platobnou agentúrou z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu,
zabezpečuje finančnú realizáciu jednoduchých programov, monitoruje a kontroluje jednoduché programy,
zverejňuje výzvu, prijíma a kontroluje vecnú stránku prijatých žiadostí podľa osobitných predpisov,
zabezpečuje implementáciu informačných a propagačných akcií týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov,
spravuje národné programy stabilizácie a rozvoja jednotlivých odvetví,
ukladá pokuty za správne delikty podľa § 42,
zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie a štátneho rozpočtu prijímateľom,
oprávňuje dovozcov na dovoz konopných semien určených na iný účel ako na siatie
z tretích krajín, kontroluje nakladanie s nimi a vydáva oprávneným dovozcom licencie
; vydáva podnikateľom licencie na dovoz konopného osiva a surovej konopy siatej z tretích krajín
, ak sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov,
vedie účtovníctvo o stave a pohybe majetku a záväzkov, pohľadávok z podpory alebo príspevku a pohľadávok z rozhodnutí vydaných platobnou agentúrou a finančných prostriedkov spojených s poskytovaním prostriedkov Európskej únie a štátneho rozpočtu.
Platobná agentúra ďalej
predkladá ministerstvu informácie o vyhodnotení kontrolnej činnosti,
zabezpečuje činnosti a prípravu metodických postupov a príručiek pre žiadateľov podľa osobitných predpisov,
poskytuje informácie, doklady a vysvetlenia súvisiace s činnosťou certifikačného orgánu,
na požiadanie certifikačného orgánu poskytuje prístup k informačným systémom pre konkrétnu oblasť prevažne na čítanie a prípadný výkon činností, ktorý neohrozí pravidlá informačnej bezpečnosti vychádzajúce z akreditačných kritérií
zabezpečuje uzatváranie dohôd o delegovaní činností s externými inštitúciami,
ukladá povinnosť zmeniť druh pozemku na trvalý trávny porast podľa osobitných predpisov,
zabezpečuje zverejňovanie prijímateľov pomoci z fondov,
Platobná agentúra zabezpečuje výkon auditu v rámci svojej pôsobnosti a podľa zásad medzinárodných audítorských štandardov.
Platobná agentúra pri svojej činnosti spolupracuje s príslušnými štátnymi orgánmi, ktoré na žiadosť platobnej agentúry poskytujú informácie nevyhnutné na jej činnosť, a poskytuje informácie nevyhnutné na činnosť príslušných štátnych orgánov a podobne platobná agentúra spolupracuje aj s príslušnými orgánmi ostatných členských štátov a Európskou komisiou podľa osobitných predpisov.
Platobná agentúra rozhodne o poskytovaní podpory podľa odseku 1 písm. a) v lehote do 13 mesiacov odo dňa doručenia žiadosti o poskytnutie podpory. Platobná agentúra môže nahradiť doručenie rozhodnutia poskytnutím plnenia podľa tohto zákona vo forme preddavkovej platby podľa osobitného predpisu.
Odvolanie proti poskytnutému plneniu nemá odkladný účinok.
Platobná agentúra sústreďuje príjmy a realizuje výdavky
súvisiace s intervenčnými opatreniami podľa osobitných predpisov
prostredníctvom samostatného mimorozpočtového účtu podľa osobitného predpisu.
Nevyčerpané zostatky na tomto účte možno použiť v nasledujúcom rozpočtovom roku.
príjmy z predaja zásob súvisiacich s intervenčnými opatreniami vrátane dane z pridanej hodnoty,
prevody z osobitného mimorozpočtového účtu ministerstva na príjem prostriedkov Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu,
Výdavkom samostatného mimorozpočtového účtu sú
výdavky na intervenčné opatrenia,
oprávnené výdavky spojené s nákupom a predajom intervenčných zásob podľa osobitných predpisov,
prevody prostriedkov na samostatný mimorozpočtový účet ministerstva podľa § 5.
Platobná agentúra vedie samostatný mimorozpočtový účet určený na zloženie, uvoľnenie alebo prepadnutie zábezpeky podľa osobitných predpisov.
Príjmom samostatného mimorozpočtového účtu je suma finančnej zábezpeky, ktorá bude zárukou, že sa vyplatí orgánu, ktorý je príslušný na vyplatenie peňažnej sumy alebo prepadne v jeho prospech, ak sa nesplní určitá povinnosť vyplývajúca z právnych predpisov v oblasti poľnohospodárstva.
prevody po čiastočnom alebo úplnom uvoľnení finančnej zábezpeky,
prevody po prepadnutí zábezpeky v prospech Slovenskej republiky alebo Európskej únie.
Platobná agentúra sústreďuje príjmy a realizuje výdavky súvisiace so zúčtovaním finančných vzťahov so štátnym rozpočtom
na samostatnom mimorozpočtovom účte.
Príjmom samostatného mimorozpočtového účtu sú vrátené alebo nevyčerpané prostriedky z dotácií poskytnutých prijímateľom.
Výdavkom samostatného mimorozpočtového účtu je odvod vrátených finančných prostriedkov podliehajúcich zúčtovaniu finančných vzťahov so štátnym rozpočtom.
OCHRANA FINANČNÝCH ZÁUJMOV EURÓPSKEJ ÚNIE V RÁMCI EURÓPSKEHO POĽNOHOSPODÁRSKEHO ZÁRUČNÉHO FONDU A EURÓPSKEHO POĽNOHOSPODÁRSKEHO FONDU PRE ROZVOJ VIDIEKA
Ochrana finančných záujmov Európskej únie
Ministerstvo, platobná agentúra a prijímateľ sú povinní predchádzať nezrovnalostiam.
Ministerstvo, platobná agentúra a prijímateľ sú pri vzniku nezrovnalosti povinní prijať bezodkladne nápravné opatrenia potrebné na zabezpečenie účinnej ochrany finančných záujmov Európskej únie.
Ak platobná agentúra zistí nezrovnalosť z vlastného alebo iného podnetu je povinná vypracovať správu o zistenej nezrovnalosti a predložiť ju prijímateľovi.
Ak riadiaci orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu je povinný vypracovať správu o zistenej nezrovnalosti a predložiť ju platobnej agentúre a prijímateľovi.
Ak prijímateľ zistí nezrovnalosť je povinný o tom bezodkladne upovedomiť platobnú agentúru a prijať nápravné opatrenia s cieľom minimalizovať riziko finančnej straty pre Európsku úniu a vysporiadať finančné vzťahy.
Správa o zistenej nezrovnalosti obsahuje najmä nasledovné údaje:
kód nezrovnalosti,
popis nezrovnalosti,
označenie ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli porušené,
obdobie alebo dátum vzniku nezrovnalosti,
dátum zistenia nezrovnalosti,
označenie dlžníka,
finančné vyčíslenie nezrovnalosti podľa zdrojov financovania.
Platobná agentúra zabezpečí aktualizáciu správy o zistenej nezrovnalosti, ak nastala zmena v údajoch uvedených v správe o zistenej nezrovnalosti.
Správa o zistenej nezrovnalosti podľa odseku 3 a 4 sa nepredkladá prijímateľovi, ak štatutárny orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa je podozrivá zo spáchania trestného činu.
Platobná agentúra je oprávnená pozastaviť
vyplácanie podpory alebo príspevku poskytnutého podľa osobitného predpisu
na základe vypracovanej správy o zistenej nezrovnalosti do dňa vysporiadania finančných vzťahov s platobnou agentúrou.
Prijímateľ je povinný vrátiť podporu na základe zisteného porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov, zmluvy alebo podmienok vydaného rozhodnutia o žiadosti podľa § 34. Ak suma, ktorú má prijímateľ vrátiť v súvislosti s jednotlivou platbou za režim pomoci alebo podporné opatrenie v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu alebo Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka nepresiahne bez úrokov 100 eur, túto podporu platobná agentúra nevymáha.
Platobná agentúra je oprávnená pozastaviť alebo zamietnuť podporu, ak má podozrenie na nedostatky
v postupe prijímateľa alebo je štatutárny zástupca prijímateľa podozrivý zo spáchania trestného činu.
Platobná agentúra sprístupní podľa osobitného predpisu
správu o zistenej nezrovnalosti, ktorá sa týka nezrovnalosti
vysporiadanej prijímateľom podľa § 12,
na účely vysporiadania ktorej uzavrela platobná agentúra s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 13 alebo
potvrdenej právoplatným rozhodnutím o porušení finančnej disciplíny, na základe ktorého je prijímateľ povinný podporu vrátiť.
Platobná agentúra predkladá orgánu
zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov Európskej únie
súhrnný prehľad správ o zistenej nezrovnalosti štvrťročne, v ktorom sa uvádzajú správy o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu,
správu o zistenej nezrovnalosti do piatich pracovných dní od získania informácie o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu.
Vysporiadanie finančných vzťahov
Vysporiadanie finančných vzťahov v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka sa vykonáva vrátením podpory alebo vzájomným započítaním pohľadávok platobnej agentúry a prijímateľa podľa odsekov 3 až 6.
Ak platobná agentúra zistí nezrovnalosť, zašle prijímateľovi žiadosť o vysporiadanie finančných vzťahov. Prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie na osobitný účet platobnej agentúry vedený v Štátnej pokladnici, prostriedky štátneho rozpočtu na príjmový účet platobnej agentúry, ak boli poskytnuté v predchádzajúcich rokoch alebo na výdavkový účet platobnej agentúry, ak boli prostriedky poskytnuté v bežnom roku. Ak prijímateľ nevráti podporu podľa prvej vety, nepožiada o započítanie alebo neuzavrie s platobnou agentúrou dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 13, platobná agentúra postupuje podľa osobitných predpisov.
Vzájomné započítanie pohľadávok podľa odsekov 4 až 6 je možné, ak prijímateľ požiada o započítanie pohľadávky a so vzájomným započítaním pohľadávok súhlasí platobná agentúra, alebo započítanie pohľadávok vykoná jednostranne platobná agentúra.
Pohľadávku a vylúčenie z podpory podľa osobitného predpisu
je možné započítať voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie podpory alebo jej časti.
Pohľadávku z príspevku poskytovaného podľa osobitného predpisu
z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka je možné započítať s pohľadávkou prijímateľa na poskytnutie podpory. Pohľadávku a vylúčenie z podpory podľa osobitného predpisu
môže platobná agentúra započítať s pohľadávkou prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka poskytovaného podľa osobitného predpisu.
Pohľadávku štátu z právoplatného rozhodnutia platobnej agentúry, ktorým je uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny, je možné vzájomne započítať s pohľadávkou prijímateľa na poskytnutie podpory alebo pohľadávkou prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti podľa osobitného predpisu.
Vzájomné započítanie pohľadávok nie je možné vykonať, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia.
Platobná agentúra bezodkladne oznámi prijímateľovi vykonanie vzájomného započítania pohľadávok.
Vzájomným započítaním pohľadávok podľa odsekov 3 až 6 zanikajú tieto pohľadávky vo výške, v ktorej sa kryjú.
Na vzájomné započítanie pohľadávok podľa odsekov 3 až 6 sa nevzťahujú ustanovenia osobitných predpisov.
Ak platobná agentúra zistí, že na majetok prijímateľa bol vyhlásený konkurz, reštrukturalizácia alebo likvidácia, je oprávnená prihlásiť svoju pohľadávku z príspevku poskytovaného podľa osobitného predpisu
z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka alebo pohľadávku z podpory prihláškou do konkurzu, reštrukturalizácie alebo likvidácie na základe správy o zistenej nezrovnalosti a žiadosti o vysporiadanie finančných vzťahov.
Platobná agentúra ako správca pohľadávky z podpory a pohľadávky z rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny je povinná viesť osobitnú evidenciu všetkých pohľadávok. O pohľadávke z podpory a pohľadávke z rozhodnutia účtuje platobná agentúra.
Prijímateľ, ktorému bol uložený odvod alebo penále za porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho rozpočtu, odvádza prostriedky Európskej únie na osobitný účet platobnej agentúry vedený v Štátnej pokladnici, prostriedky štátneho rozpočtu na príjmový účet platobnej agentúry ak boli poskytnuté v predchádzajúcich rokoch alebo na výdavkový účet platobnej agentúry ak boli prostriedky poskytnuté v bežnom roku. Príjem z penále uložené platobnou agentúrou sa zníži o úrok z omeškania, ktorý je príjmom rozpočtu Európskej únie podľa osobitného predpisu.
Platobná agentúra odvádza na samostatný mimorozpočtový účet 20 % zo súm vrátených finančných prostriedkov z nezrovnalostí zo zdrojov Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu.
Platobná agentúra tieto finančné prostriedky použije na paušálne uhradenie nákladov na vymáhanie.
Vysporiadanie neoprávnene vyplatených prostriedkov Európskej únie vykonáva Európska komisia ich odpočítaním od nasledujúceho vyhlásenia o výdavkoch z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, odpočítaním od mesačných platieb týkajúcich sa výdavkov uskutočnených v druhom mesiaci nasledujúcom po rozhodnutí, alebo platobná agentúra po dohode s orgánom finančného riadenia
platobným príkazom na účet Európskej komisie.
Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia
Platobná agentúra môže na písomnú žiadosť prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť podporu podľa § 12 riadne a včas, uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí mať písomnú formu. Platobná agentúra nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu dlhšiu ako tri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu ako jeden rok odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty na vrátenie finančných prostriedkov uvedenej v žiadosti o vysporiadanie finančných vzťahov. Po vydaní rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny postupuje platobná agentúra pri uzavretí dohody o splátkach a dohody o odklade plnenia podľa osobitného predpisu.
Platobná agentúra môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa odseku 1, ak
prijímateľ svoj dlh písomne uznal vo forme notárskej zápisnice čo do dôvodu aj výšky a súčasťou notárskej zápisnice je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou; spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo štátny fond, alebo sa dohoda o splátkach uzatvára na základe právoplatného rozhodnutia, ktorým je uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny,
by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne pomery,
sa prijímateľ v dohode o splátkach zaviaže, že ak nezaplatí niektorú splátku riadne a včas, celý dlh sa stane splatným.
Platobná agentúra môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia podľa odseku 1, ak
prijímateľ svoj dlh písomne uznal vo forme notárskej zápisnice čo do dôvodu aj výšky a súčasťou notárskej zápisnice je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou; spísanie notárskej zápisnice sa nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková organizácia alebo štátny fond, alebo sa dohoda o odklade plnenia uzatvára na základe právoplatného rozhodnutia, ktorým je uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny,
by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho ekonomické alebo sociálne pomery.
Náklady na spísanie notárskej zápisnice podľa odsekov 2 a 3 znáša prijímateľ.
Ak prijímateľ nezaplatí splátku v súlade s dohodou o splátkach alebo nevráti podporu v súlade s dohodou o odklade plnenia, platobná agentúra na základe notárskej zápisnice môže vymáhať podporu v exekučnom konaní za podmienok ustanovených osobitným predpisom.
Ak prijímateľ nezaplatí splátku v súlade s dohodou o splátkach alebo nevráti podporu v súlade s dohodou o odklade plnenia po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia, ktorým je uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny, platobná agentúra môže vymáhať podporu v exekučnom konaní na základe vydaného rozhodnutia za podmienok ustanovených osobitným predpisom.
Štvrtý diel
Účtovníctvo poskytovateľa a prijímateľa
Platobná agentúra účtuje o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva
a súvisia s poskytovaním podpory, pomoci a dotácií a s vysporiadaním finančných vzťahov voči prijímateľovi prostredníctvom Informačného systému účtovníctva fondov Európskej únie.
Ministerstvo účtuje o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva
a súvisia s príjmom prostriedkov z Európskej únie a ministerstva financií a vysporiadaním finančných vzťahov voči rozpočtu Európskej únie.
Prijímateľ, ktorý je účtovnou jednotkou je povinný viesť účtovníctvo o skutočnostiach súvisiacich s poskytnutím podpory, pomoci a dotácií podľa osobitných predpisov.
Účtovná dokumentácia sa uchováva podľa osobitných predpisov.
Platobná agentúra je oprávnená uhradiť daň z pridanej hodnoty v plnej výške alebo v zodpovedajúcej časti ministerstvu, rozpočtovým organizáciám a príspevkovým organizáciám zriadeným ministerstvom podľa osobitných predpisov
a obciam, ak táto daň súvisí s poskytovaním finančných prostriedkov platobnou agentúrou z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka alebo Operačného programu Rybné hospodárstvo.
Ak si subjekty oprávnené na úhradu dane z pridanej hodnoty podľa odseku 1 môžu uplatniť odpočítanie dane z pridanej hodnoty, platobná agentúra im takúto daň neuhradí.
Platobná agentúra je povinná viesť informačný systém, ktorý zahŕňa integrovaný administratívny a kontrolný systém, účtovný systém a systém pre automatizovanú podporu činností vykonávaných v rámci administrovania projektov a štátnej pomoci.
Informačný systém podľa odseku 1
zabezpečuje ohlasovanie chýb a ich opravu pri zaznamenávaní údajov,
umožňuje prístup do systému osobám na základe prístupového hesla,
zabezpečuje, aby údaje neboli zaznamenávané, menené alebo prezerané osobami, ktoré nemajú pridelené prístupové heslo,
zaznamenáva identitu každej osoby, ktorá vstupuje do informačného systému do operačných záznamov,
pravidelne mení prístupové heslá do systému,
zálohuje údaje kópiami skladovanými na oddelenom chránenom mieste.
Platobná agentúra je oprávnená spracúvať v informačnom systéme o žiadateľovi a prijímateľovi údaje:
meno, priezvisko, rodné číslo, adresu trvalého pobytu, adresu prechodného pobytu a telefónne číslo, ak ide o fyzickú osobu,
meno, priezvisko, rodné číslo, identifikačné číslo organizácie, adresu trvalého pobytu a prechodného pobytu a telefónne číslo, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo organizácie, meno, priezvisko, telefónne číslo a rodné číslo štatutárneho zástupcu alebo členov jej štatutárneho orgánu alebo dátum narodenia, ak ide o cudzieho štátneho príslušníka, ak ide o právnickú osobu,
číslo účtu v banke so sídlom v Slovenskej republike alebo v pobočke zahraničnej banky so sídlom v Slovenskej republike.
Osobné údaje možno použiť alebo poskytnúť tretím osobám za podmienok ustanovených podľa osobitných predpisov.
Osobné údaje možno poskytnúť bez súhlasu dotknutej osoby tretej osobe, ktorá vykonáva kontrolnú činnosť, a výsledky kontroly poskytuje platobnej agentúre.
Na účely posúdenia oprávnenosti žiadateľa, opodstatnenosti žiadosti o podporu, overenia plnenia podmienok na jej poskytnutie a oprávnenosti nákladov požadovaných na úhradu vrátane plnenia ostatných podmienok zmluvy o poskytnutí podpory vykonáva platobná agentúra kontrolu podľa osobitných predpisov.
Platobná agentúra vykonáva finančnú kontrolu podľa osobitných predpisov
podpôr poskytnutých z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu, štátneho rozpočtu, Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo a Európskeho námorného a rybárskeho fondu.
Týmto zákonom nie je dotknutá pôsobnosť orgánov vykonávajúcich kontrolu podľa osobitných predpisov.
ORGANIZOVANIE TRHU S VYBRANÝMI POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI
Účelom organizovania trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami je minimalizovať negatívne dôsledky zmien na trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami a zabezpečiť plynulé zásobovanie a dodávanie výrobkov spotrebiteľom, pomocou systému ekonomických, obchodných a administratívnych nástrojov určených pre jednotlivé druhy výrobkov (ďalej len „opatrenie“).
Na organizovanie trhu s výrobkami možno podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov
použiť opatrenie
kompenzačné alebo
proti narúšaniu trhu podľa osobitného predpisu.
Účastník trhu je povinný bezodplatne poskytnúť platobnej agentúre údaje o cenách, výrobe, množstvách, predaji, vyvezených a dovezených vybraných poľnohospodárskych výrobkoch a potravinárskych výrobkoch.
Uplatňovanie niektorých opatrení na organizovanie trhu možno podmieniť uzatvorením písomnej odvetvovej dohody medzi združeniami podnikateľov. Odvetvová dohoda je záväzná na uzatvorenie zmluvy medzi kupujúcimi a predávajúcimi daného druhu výrobku. Požiadavky na uzatváranie zmlúv ustanovuje osobitný predpis.
Odvetvová dohoda podľa odseku l uzatvorená medzi orgánmi záujmovej samosprávy podnikateľov upravuje všeobecné podmienky nákupu, najmä druh výrobku, odrodu, kvalitu a množstvo, termíny dodávok, prevzatia výrobkov a platobných podmienok medzi združeniami podnikateľov, ktorí v rámci vzájomného obchodného vzťahu podnikajú v rôznych oblastiach výrobného reťazca.
Ak nedôjde k uzatvoreniu odvetvovej dohody, za odvetvovú dohodu sa považuje dohoda existujúca pred uzatvorením zmluvy medzi kupujúcimi a predávajúcimi za podmienky, že k tejto dohode pristúpili predávajúci, ktorých dodávky predstavujú najmenej 60 % celkového množstva dodávok určených pre kupujúcich.
Ak je stranou odvetvovej dohody štát zastúpený ministerstvom možno určiť pre všetkých účastníkov trhu poplatok podľa osobitného predpisu.
Pôdohospodársky poradenský systém
Pôdohospodársky poradenský systém (ďalej len „poradenský systém“) zahŕňa poľnohospodársky poradenský systém podľa osobitného predpisu
a poradenský systém pre lesné hospodárstvo podľa osobitného predpisu.
Poľnohospodársky poradenský systém zabezpečuje pomoc poľnohospodárom, pokiaľ ide o
povinnosti na úrovni poľnohospodárskeho podniku, ktoré vyplývajú z povinných požiadaviek týkajúcich sa hospodárenia, a noriem dobrého poľnohospodárskeho a environmentálneho stavu pôdy,
poľnohospodárske postupy, ktoré sú prospešné pre klímu a životné prostredie a zachovanie poľnohospodárskej plochy,
opatrenia na úrovni poľnohospodárskeho podniku, ktoré sú ustanovené v programoch rozvoja vidieka na modernizáciu poľnohospodárskych podnikov, zvyšovanie konkurencieschopnosti, odvetvovú integráciu, inováciu a trhovú orientáciu, ako aj podporu podnikania,
požiadavky na úrovni prijímateľov vymedzené členskými štátmi pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva,
požiadavky na úrovni prijímateľov na dosiahnutie trvalo udržateľného používania prípravkov na ochranu rastlín.
Poradenský systém pre lesné hospodárstvo zabezpečuje pomoc majiteľom a obhospodarovateľom lesa, pokiaľ ide o zabezpečenie trvalo udržateľného obhospodarovania lesov.
Poradenský systém spravuje ministerstvom poverená osoba, ktorá má personálne a materiálno-technické vybavenie na
zabezpečenie systému vzdelávania,
vedenie registra poskytovateľov poradenských služieb,
prevádzku informačného systému a komunikačného systému a
spracovanie a šírenie autorizovaných dát.
Register poskytovateľov poradenských služieb obsahuje najmä
meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu a prechodného pobytu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty, ak ide o fyzickú osobu,
meno, priezvisko, rodné číslo, identifikačné číslo organizácie, adresu trvalého pobytu a prechodného pobytu, telefónne číslo a adresu elektronickej pošty, ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa,
obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo organizácie, meno, priezvisko, telefónne číslo, adresu elektronickej pošty, dátum a miesto narodenia štatutárneho zástupcu alebo členov jej štatutárneho orgánu alebo dátum narodenia, ak ide o cudzieho štátneho príslušníka, ak ide o právnickú osobu.
Poradenskú službu môže poskytovať v rámci poradenského systému poradca, ktorý vykonáva túto službu vo vlastnom mene alebo ako zamestnanec právnickej osoby.
Poradca musí spĺňať tieto podmienky:
má ukončené stredoškolské vzdelanie v učebnom odbore so zameraním na poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo, rozvoj vidieka, veterinárske vedy a potravinárstvo podľa osobitného predpisu
a najmenej päť rokov praxe v príslušnom učebnom odbore alebo v poradenstve v poľnohospodárstve alebo vysokoškolské vzdelanie a najmenej tri roky praxe najmä v oblasti rastlinnej výroby, živočíšnej výroby, veterinárneho lekárstva, lesníctva, práva alebo poradenstva v poľnohospodárstve,
absolvoval odbornú prípravu poradcov organizovanú poverenou osobou podľa odseku 2, ktorú úspešne ukončil záverečnou skúškou,
bolo mu vydané osvedčenie o odbornej spôsobilosti poradcu alebo obdobné osvedčenie vydané v inom členskom štáte Európskej únie.
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti poradcu je dokladom o absolvovaní odbornej prípravy poradcu a úspešnom vykonaní záverečnej skúšky, ktoré vydáva poverená osoba podľa odseku 2 na päť rokov.
Požiadavky na poskytovateľov poradenských služieb a poradcov a čakateľov a ich odbornú prípravu, vzory osvedčenia o spôsobilosti a potvrdenia o zápise do registra, postup pri zápise do registra a výmaze z registra, pravidlá a rozsah informácií poskytovaných z informačného systému a výšku poplatkov, oblasti poradenských služieb a priority poradenského systému pre príslušný kalendárny rok stanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
KONANIE VO VECI ŽIADOSTI O PRIAME PODPORY
Na konanie vo veci žiadosti o priame podpory sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.
V konaní vo veci žiadosti o priame podpory konajúce orgány uplatňujú zásadu riadneho finančného hospodárenia, zásadu transparentnosti, zásadu nediskriminácie, zásadu hospodárnosti, zásadu efektívnosti, zásadu účelnosti, zásadu účinnosti a zásadu zákazu konfliktu záujmov.
Konanie o poskytnutí priamych podpôr je neverejné, okrem úkonov, ktorých povaha to neumožňuje.
Na žiadosť konajúceho orgánu sú štátne orgány, orgány územnej samosprávy, fyzické osoby a právnické osoby povinné oznámiť skutočnosti, ktoré majú význam pre konanie a rozhodnutie.
Námietka zaujatosti
Zamestnanec konajúceho orgánu je vylúčený z konania vo veci žiadosti o priame podpory, ak so zreteľom na jeho pomer k veci, k žiadateľovi alebo k jeho zástupcovi možno mať pochybnosť o jeho nezaujatosti.
Zamestnanec konajúceho orgánu je z konania vo veci žiadosti o priame podpory vylúčený aj vtedy, ak sa v tej istej veci zúčastnil konania vo veci žiadosti o priame podpory ako zamestnanec orgánu iného stupňa.
Zamestnanec konajúceho orgánu zúčastnený na konaní vo veci žiadosti o priame podpory je povinný bezodkladne oznámiť príslušnému nadriadenému zamestnancovi tohto orgánu skutočnosti uvedené v odsekoch 1 a 2 a ďalšie skutočnosti preukazujúce zaujatosť zamestnanca príslušného orgánu.
Ak sa žiadateľ dozvie skutočnosti preukazujúce vylúčenie zamestnanca podľa odsekov 1 a 2, môže podať príslušnému konajúcemu orgánu námietku zaujatosti.
Žiadateľ môže uplatniť písomnú námietku zaujatosti, ktorá obsahuje skutočnosti nasvedčujúce vylúčenie zamestnanca konajúceho orgánu, najneskôr do vydania rozhodnutia. V námietke zaujatosti musí byť uvedené proti komu smeruje, dôvod, pre ktorý má byť zamestnanec vylúčený, a kedy sa žiadateľ podávajúci námietku zaujatosti o dôvode vylúčenia dozvedel.
Zamestnanec konajúceho orgánu, o ktorého nezaujatosti sú pochybnosti, môže do doby, keď bude rozhodnuté o tom, či je zaujatý, vykonať vo veci len nevyhnutné úkony.
O námietke zaujatosti voči zamestnancovi konajúceho orgánu, rozhodne jeho najbližšie nadriadený vedúci zamestnanec, ktorý môže rozhodnúť o vylúčení zamestnanca aj z vlastného podnetu.
Proti rozhodnutiu o námietke zaujatosti podľa odseku 7 nie sú prípustné opravné prostriedky.
Na námietku zaujatosti podanú po lehote alebo na opakovanú námietku zaujatosti podanú z toho istého dôvodu konajúci orgán neprihliadne. Ak sa námietka zaujatosti týka len okolností, ktoré spočívajú v procesnom postupe zamestnanca konajúceho orgánu v konaní o prejednávanej veci, na námietku zaujatosti sa neprihliada.
Konajúci orgán rozhodne o vylúčení zamestnanca do piatich pracovných dní odo dňa doručenia písomných námietok.
Žiadateľ je poľnohospodár podľa osobitného predpisu,
ktorý predkladá žiadosť o priame podpory podľa osobitného predpisu.
Žiadateľ môže samostatne konať len v takom rozsahu, v akom má spôsobilosť vlastnými úkonmi nadobúdať práva a brať na seba povinnosti.
Žiadateľ sa môže dať zastupovať advokátom alebo iným zástupcom, ktorého si zvolí. Splnomocnenie na zastupovanie treba preukázať písomným splnomocnením. Odvolanie splnomocnenia žiadateľom alebo výpoveď splnomocnenia zástupcom sú voči konajúcemu orgánu účinné dňom, keď ich žiadateľ alebo zástupca konajúcemu orgánu doručil.
Do vlastných rúk sa žiadateľovi doručujú rozhodnutia a iné dôležité písomnosti, o ktorých tak výslovne ustanovuje tento zákon.
Ak žiadateľ bezdôvodne odmietne prijať písomnosť, považuje sa táto písomnosť za doručenú dňom, keď jej prijatie bolo odmietnuté.
Ak nemožno doručiť písomnosť adresovanú žiadateľovi do vlastných rúk na adresu, ktorú uviedol v žiadosti o poskytnutie priamej podpory, písomnosť sa považuje po troch pracovných dňoch od vrátenia nedoručenej zásielky konajúcemu orgánu za doručenú, a to aj vtedy, ak sa žiadateľ o tom nedozvie.
Písomnosti, ktoré sú určené do vlastných rúk právnickej osobe, je oprávnená prijímať osoba, ktorá je oprávnená konať v mene právnickej osoby, alebo osoba, ktorá je ňou poverená na prijímanie takýchto písomností. Ustanovenie odseku 1 až odseku 3 sa vzťahuje na toto doručovanie.
Ak má žiadateľ v konaní vo veci žiadosti o priame podpory splnomocneného zástupcu, doručuje sa písomnosť iba tomu zástupcovi. Ak má žiadateľ v konaní niečo osobne vykonať, doručuje sa písomnosť jemu, aj jeho splnomocnenému zástupcovi. Ustanovenie odseku 1 až odseku 4 sa vzťahuje na toto doručovanie.
Ak si žiadateľ vyhradí doručovanie písomností do poštového priečinku alebo ak si žiadateľ na základe dohody preberá zásielky na pošte a nemá pridelený priečinok, dátum príchodu zásielky sa považuje za dátum jej uloženia. Ak si žiadateľ nevyzdvihne písomnosť do troch pracovných dní od jej uloženia, posledný deň tejto lehoty sa považuje za deň doručenia, aj keď sa adresát o uložení nedozvie.
Ak nie je lehota pre niektorý úkon ustanovená týmto zákonom alebo osobitným predpisom,
určí primeranú lehotu konajúci orgán a zároveň upozorní na následky nedodržania tejto lehoty. Lehotu kratšiu ako päť dní možno určiť len výnimočne pre jednoduché úkony alebo osobitne naliehavé úkony.
Do plynutia lehoty určenej počtom dní sa nezapočítava deň, keď došlo k skutočnosti určujúcej začiatok lehoty.
Lehoty určené podľa týždňov, mesiacov alebo rokov sa končia uplynutím toho dňa, ktorý sa svojím označením zhoduje s dňom, keď došlo ku skutočnosti určujúcej začiatok lehoty. Ak nie je taký deň v mesiaci, lehota končí posledným dňom mesiaca.
Ak koniec lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, posledným dňom lehoty je najbližší nasledujúci pracovný deň.
Lehota je zachovaná, ak je v posledný deň lehoty vykonaný úkon u konajúceho orgánu alebo písomnosť odovzdaná na poštovú prepravu.
V pochybnostiach sa považuje lehota za zachovanú, ak sa nepreukáže opak.
Začatie konania a podanie
Konanie o žiadosti sa začína doručením žiadosti platobnej agentúre na základe výzvy vyhlásenej podľa osobitných predpisov.
V ostatných prípadoch sa konanie začína na návrh žiadateľa alebo na podnet konajúceho orgánu. Konanie je začaté dňom, keď podanie žiadateľa došlo konajúcemu orgánu príslušnému vo veci rozhodnúť. Pokiaľ sa konanie začína na podnet konajúceho orgánu, je konanie začaté dňom, keď tento orgán urobil voči žiadateľovi prvý úkon.
Podanie možno urobiť písomne alebo elektronickými prostriedkami podpísané zaručeným elektronickým podpisom podľa osobitného predpisu.
Podanie sa posudzuje podľa jeho obsahu. Z podania musí byť zrejmé, kto ho podáva, akej veci sa týka a čo sa navrhuje. Osobitné právne predpisy môžu ustanoviť jeho ďalšie náležitosti.
Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti podania alebo jeho príloh, konajúci orgán oznámi tieto pochybnosti žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril; konajúci orgán určí žiadateľovi primeranú lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia konajúceho orgánu a súčasne ho poučí, že v prípade neodstránenia pochybností alebo nedodržaní určenej lehoty, konanie zastaví.
V prvostupňovom konaní sa neprihliada na dôkazy predložené po uplynutí lehoty určenej konajúcim orgánom alebo osobitným predpisom.
Ak konajúci orgán, ktorému bola doručená písomnosť, nie je príslušný na posúdenie veci alebo na vydanie rozhodnutia, je povinný túto písomnosť bezodkladne postúpiť príslušnému konajúcemu orgánu.
Úkony zabezpečujúce priebeh konania
Oprávnenosť žiadosti o priame podpory sa overuje postupmi podľa osobitných predpisov.
Vykonávanie dôkazných prostriedkov patrí konajúcim orgánom.
Konajúci orgán môže namiesto dôkazných prostriedkov pripustiť listiny podľa osobitných predpisov.
Konajúci orgán môže namiesto dôkazných prostriedkov pripustiť čestné vyhlásenie žiadateľa, pokiaľ tak ustanovuje osobitný predpis.
O dôležitých úkonoch v konaní, najmä o vykonaných dôkazoch, o vyjadreniach konajúci orgán spíše protokol, správu alebo úradný záznam.
Nahliadanie do spisu
Žiadateľ a jeho splnomocnený zástupca majú právo nahliadať do spisu a robiť si z neho výpisy, odpisy a kópie.
Inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 môže konajúci orgán povoliť nahliadnuť do spisu, ak tak ustanovuje osobitný predpis.
Inej osobe ako osobe uvedenej v odseku 1 konajúci orgán neposkytne žiadne informácie o priebehu konania.
Konajúci orgán je povinný urobiť opatrenie, aby sa nesprístupnila utajovaná skutočnosť, bankové tajomstvo, daňové tajomstvo, obchodné tajomstvo alebo neporušila zákonom uložená alebo uznaná povinnosť mlčanlivosti, či neohrozili finančné záujmy Slovenskej republiky alebo Európskej únie.
Ak sa v konaní o poskytnutí priamych podpôr vyskytne otázka, o ktorej už bolo príslušným orgánom právoplatne rozhodnuté, konajúci orgán je takým rozhodnutím viazaný.
Konajúci orgán si môže o takej otázke urobiť úsudok sám alebo dať príslušnému orgánu podnet na začatie konania, ak o takej otázke nebolo právoplatne rozhodnuté.
Konajúci orgán si nemôže urobiť úsudok o platnosti, či neplatnosti právnych úkonov, o tom, či a kto spáchal trestný čin, priestupok alebo iný správny delikt, ani o osobnom stave fyzickej osoby, alebo o existencii právnickej osoby, ak patrí o tom rozhodovať súdu.
Šiesty diel
Ak žiadosť o priame podpory na plochu na tú istú poľnohospodársku plochu podali viacerí žiadatelia, konajúci orgán ich vyzve, aby v lehote, ktorú im zároveň určí, preukázali plnenie ustanovených podmienok
a právo užívania k ploche; právom užívania k ploche sa rozumie právo túto plochu užívať ako vlastník, nájomca alebo na základe iného právneho dôvodu.
Ak sa postupom podľa odseku 1 preukáže, že právo užívania k ploche má len jeden žiadateľ, na konanie o jeho žiadosti konajúci orgán rozhodne v súlade s ustanovenými podmienkami podľa osobitného predpisu.
O žiadosti ostatných žiadateľov konajúci orgán rozhodne podľa osobitného predpisu.
Ak žiadosť o priame podpory na plochu na tú istú poľnohospodársku plochu podali viacerí žiadatelia a postupom podľa § 31 ods. 1 sa zistilo, že právo užívania žiadateľov k ploche je sporné, konajúci orgán na spornej výmere neurčí stanovenú plochu
a v súlade s ustanovenými podmienkami rozhodne podľa osobitného predpisu.
Proti tejto časti výroku rozhodnutia nie je prípustný opravný prostriedok.
Ak sa v konaní pred súdom
preukáže, že jeden zo žiadateľov podľa odseku 1 mal v čase rozhodnutia právo užívania k ploche, a sú zachované lehoty podľa § 41 ods. 2, konajúci orgán na návrh alebo z vlastného podnetu preskúma rozhodnutie mimo odvolacieho konania.
Siedmy diel
Úkony zabezpečujúce priebeh konania v prípade smrti žiadateľa
Ak žiadateľ zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho pred právoplatným rozhodnutím o žiadosti o poskytnutie priamej podpory, právo na poskytnutie podpory prechádza na osobu,
ktorá sa na základe písomnej dohody oprávnených dedičov zaviaže pokračovať v poľnohospodárskej činnosti podľa osobitného predpisu.
Konajúci orgán rozhodne o žiadosti, ktorá spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu.
Písomné rozhodnutie o žiadosti obsahuje výrok, ktorý sa môže členiť na časti, odôvodnenie a poučenie o opravnom prostriedku. V písomnom vyhotovení rozhodnutia sa uvedie orgán, ktorý rozhodnutie vydal, dátum vydania rozhodnutia a označenie žiadosti, ktorá bola predmetom konania. Rozhodnutie musí mať odtlačok úradnej pečiatky a podpis s uvedením mena, priezviska a funkcie oprávnenej osoby.
Písomné rozhodnutie o schválení žiadosti obsahuje vo výroku výšku schválených priamych podpôr.
Rozhodnutie obsahuje odôvodnenie, ak tento zákon neustanovuje inak. V odôvodnení sa uvedie, ktoré skutočnosti boli podkladom rozhodnutia, použitie právnych predpisov, podľa ktorých sa rozhodovalo a výpočet výšky schválených priamych podpôr.
Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje údaj, či možno proti rozhodnutiu o žiadosti podať opravný prostriedok, v akej lehote, na ktorý orgán a kde možno opravný prostriedok podať. Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje aj údaj, že rozhodnutie o žiadosti možno preskúmať súdom.
Rozhodnutie, ktorým sa žiadateľovi vyhovuje v plnom rozsahu, nemusí obsahovať odôvodnenie. Proti takémuto rozhodnutiu nie je prípustný žiadny opravný prostriedok.
Konajúci orgán z vlastného podnetu alebo na návrh opraví chyby v písaní, v počtoch a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení rozhodnutia a upovedomí o tom žiadateľov. O oprave chýb a iných zrejmých nesprávností sa rozhodnutie nevydáva.
Ak platobná agentúra rozhoduje o poskytnutí preddavkovej platby, môže namiesto písomného vyhotovenia rozhodnutia poskytnúť plnenie, ktoré sa vyznačí v spise.
Platobná agentúra rozhodne o žiadosti v lehote podľa § 9 ods. 5.
Konajúci orgán rozhodne do 60 dní odo dňa začatia konania. V osobitne zložitých prípadoch rozhodne do 120 dní odo dňa začatia konania.
Ak vzhľadom na mimoriadnu zložitosť prípadu, iné závažné okolnosti alebo osobitnú povahu prípadu nemožno rozhodnúť ani v lehote do 120 dní, môže túto lehotu pred jej uplynutím na základe písomného odôvodnenia primerane predĺžiť druhostupňový orgán. Ak rozhoduje druhostupňový orgán, môže túto lehotu pred jej uplynutím na základe písomného odôvodnenia primerane predĺžiť minister.
Ak orgán príslušný na rozhodnutie v konaní o poskytnutie priamych podpôr nemôže vo veci rozhodnúť v lehote podľa odseku 3, je povinný o tom písomne upovedomiť žiadateľa.
Rozhodnutie, proti ktorému nemožno podať odvolanie, je právoplatné.
Rozhodnutie je vykonateľné, ak proti nemu nemožno podať odvolanie alebo ak odvolanie nemá odkladný účinok a ak zároveň uplynula lehota na plnenie.
Konajúci orgán konanie o poskytnutí priamych podpôr môže prerušiť, ak
má vedomosť, že sa začalo konanie o predbežnej otázke,
je potrebné posúdiť skutočnosti alebo získať informácie súvisiace s konaním.
Konanie je prerušené dňom uvedeným v rozhodnutí o prerušení konania. Proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať odvolanie.
Konajúci orgán pokračuje v konaní o poskytnutí priamych podpôr z vlastného podnetu, ak pominuli dôvody, pre ktoré sa konanie prerušilo. Ak je konanie o poskytnutí priamych podpôr prerušené, lehoty podľa tohto zákona neplynú.
Konajúci orgán konanie zastaví, ak
žiadateľ vzal späť žiadosť pred vydaním rozhodnutia v súlade s osobitným predpisom,
žiadateľ zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho, ak nejde o prípad podľa § 33 alebo zanikol bez právneho nástupcu,
žiadateľ nepredložil žiadosť riadne, včas a vo forme určenej podľa osobitného predpisu,
sú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti a žiadateľ tieto pochybnosti neodstránil v určenej lehote,
tak ustanovuje tento zákon alebo osobitný predpis.
Rozhodnutie o zastavení konania podľa odseku 1 písm. b) sa nedoručuje; toto rozhodnutie sa vyznačí a založí v spise.
Na náležitosti rozhodnutia o zastavení konania sa vzťahuje § 34 ods. 2, 4, 5 a 7 primerane.
Proti rozhodnutiu konajúceho orgánu možno podať odvolanie, ak tento zákon neustanovuje inak alebo ak sa žiadateľ odvolania písomne alebo ústne do zápisnice nevzdal.
Odvolanie podáva žiadateľ písomne u konajúceho orgánu, ktorý rozhodnutie vydal.
Odvolanie podáva žiadateľ do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia.
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, a dôvody odvolania môže žiadateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Ak žiadateľ v dôsledku nesprávneho poučenia alebo preto, že nebol poučený vôbec, podal opravný prostriedok po lehote, predpokladá sa, že ho podal včas, ak tak urobil najneskôr do jedného mesiaca odo dňa doručenia rozhodnutia.
Odvolanie obsahuje
označenie konajúceho orgánu, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal,
označenie rozhodnutia, proti ktorému odvolanie smeruje,
akej veci sa odvolanie týka a dôvody podania odvolania,
čo odvolaním žiadateľ navrhuje,
podpis osoby oprávnenej podať odvolanie.
Ak žiadateľ vezme odvolanie späť, nemôže podať v tej istej veci nové odvolanie. Oznámenie o späťvzatí odvolania podáva žiadateľ písomne u konajúceho orgánu. Ak dôjde k späťvzatiu odvolania do rozhodnutia o odvolaní, konajúci orgán konanie o odvolaní zastaví.
Odvolanie nie je prípustné proti
rozhodnutiu o zastavení konania,
rozhodnutiu o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania,
proti rozhodnutiu, o ktorom to výslovne ustanovuje tento zákon.
Konajúci orgán odvolanie písomne zamietne, ak
nie je podané oprávnenou osobou,
sa žiadateľ práva na odvolanie písomne alebo ústne do zápisnice vzdal,
je podané po určenej lehote, ak odsek 5 neustanovuje inak,
je podané po späťvzatí,
nie je podané písomne,
neobsahuje náležitosti podľa odseku 6 písm. d) až f),
smeruje len proti odôvodneniu rozhodnutia,
je podané proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je odvolanie prípustné.
Konajúci orgán, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak odvolaniu v plnom rozsahu vyhovie.
Ak nerozhodne konajúci orgán, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, o odvolaní, predloží ho spolu s výsledkami doplneného konania a administratívnym spisom odvolaciemu orgánu najneskôr do 60 dní odo dňa, keď mu odvolanie došlo a upovedomí o tom žiadateľa.
Okrem postupu podľa odseku 1, odvolacím orgánom je ministerstvo alebo štatutárny orgán ministerstva. Štatutárny orgán ministerstva rozhoduje o odvolaní voči rozhodnutiu ministerstva v prvom stupni na základe návrhu ním ustanovenej osobitnej komisie.
Odvolací orgán preskúma napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu, ak je to potrebné, môže doterajšie konanie doplniť, prípadne zistené vady odstráni.
V odvolacom konaní sa neprihliada na neskôr predložené dôkazy, ktoré neboli uplatnené v prvostupňovom konaní v určenej lehote, hoci uplatnené mohli byť.
Ak sú pre to dôvody, odvolací orgán rozhodnutie zmení alebo zruší, inak odvolanie zamietne a rozhodnutie potvrdí. Odvolací orgán rozhodnutie zruší a vec vráti konajúcemu orgánu, ktorý ho vydal, na nové prejednanie a rozhodnutie. Konajúci orgán je právnym názorom odvolacieho orgánu viazaný.
Proti rozhodnutiu odvolacieho orgánu alebo štatutárneho orgánu ministerstva o odvolaní sa nemožno ďalej odvolať.
Rozhodnutie, ktoré je právoplatné môže z vlastného alebo iného podnetu preskúmať druhostupňový orgán; ak ide o rozhodnutie ministerstva, štatutárny orgán ministerstva na základe návrhu ním ustanovenej osobitnej komisie.
Podnet na preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania sa podáva konajúcemu orgánu, ktorý toto rozhodnutie vydal, a môže byť podaný najneskôr do siedmych rokov odo dňa právoplatnosti napadnutého rozhodnutia.
Príslušný orgán na preskúmanie rozhodnutia rozhodnutie zruší alebo zruší a vráti, ak bolo vydané v rozpore so zákonom alebo iným všeobecne záväzným právnym predpisom.
Ak príslušný orgán na preskúmanie rozhodnutia zistí, že rozhodnutie nie je v rozpore so zákonom ani iným všeobecne záväzným právnym predpisom, zašle o tejto skutočnosti písomné oznámenie tomu, kto podal podnet na preskúmanie rozhodnutia.
Pri preskúmaní rozhodnutia vychádza príslušný orgán na preskúmanie rozhodnutia z právneho stavu a skutkových okolností v čase vydania rozhodnutia. Príslušný orgán na preskúmanie rozhodnutia nemôže rozhodnutie zrušiť alebo zrušiť a vrátiť vec na ďalšie konanie podľa odseku 3, ak sa po jeho vydaní dodatočne zmenili rozhodujúce skutkové okolnosti, z ktorých pôvodné rozhodnutie vychádzalo.
Podnetu na preskúmanie rozhodnutia môže v plnom rozsahu vyhovieť aj orgán, ktorý rozhodnutie vydal.
Proti rozhodnutiu, ktorým sa rozhodnutie mimo odvolacieho konania zrušuje a vec sa vracia na ďalšie konanie alebo proti rozhodnutiu, ktorým sa zrušuje rozhodnutie mimo odvolacieho konania, nemožno podať podnet na jeho preskúmanie mimo odvolacieho konania.
Platobná agentúra uloží pokutu do 200 000 eur za
neposkytnutie informácií podľa § 18 ods. 3,
poskytnutie nepravdivých informácií o údajoch platobnej agentúre podľa § 18 ods. 3,
bránenie plneniu oprávnení osôb vykonávajúcich kontrolu podľa § 17,
porušenie opatrenia na organizovanie trhu podľa § 18 ods. 1 a 2.
Platobná agentúra upozorní právnickú osobu uznanú podľa osobitného predpisu
na neplnenie informačnej a oznamovacej povinnosti podľa osobitných predpisov
a uloží jej povinnosť odstrániť zistené nedostatky v primeranej lehote.
Platobná agentúra uloží fyzickej osobe alebo právnickej osobe uznanej podľa osobitného predpisu
pokutu do 1 000 eur, ak nesplní informačnú a oznamovaciu povinnosť podľa osobitných predpisov
v lehote určenej podľa odseku 2
Platobná agentúra navrhne ministerstvu odobrať uznanie
organizácie výrobcov, ak prestane spĺňať podmienky na uznanie,
medziodvetvovej organizácie, ak prestane spĺňať podmienky na uznanie alebo ak sú na to dôvody podľa osobitného predpisu.
Konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 možno začať do jedného roka odo dňa, keď platobná agentúra zistila porušenie povinností, najneskôr do troch rokov odo dňa, keď došlo k porušeniu povinností. Konanie podľa odseku 2 možno začať do šiestich mesiacov odo dňa, keď platobná agentúra zistila porušenie povinnosti, najneskôr do jedného roka odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
Pokutu podľa odseku 1 možno uložiť, ak osobitné predpisy
neustanovujú inak. Pri opätovnom porušení povinnosti podľa odseku 2 možno uložiť pokutu podľa odseku 3 aj opakovane.
Doložka o obchádzaní
Ak príslušný orgán zistí, že žiadateľ umelo vytvoril podmienky, postupuje sa podľa osobitného predpisu.
Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,
Rozsah, podmienky a spôsob poskytovania podpory podľa § 3 ods. 1 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
Na konanie vo veci podľa § 9 ods. 2 písm. f) sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.
Na konanie vo veci podľa § 9 ods. 1 písm. f) sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,
ako ani ustanovenia § 21 a 41.
Na vedenie evidencie pôdnych blokov a dielov pôdnych blokov sa nevzťahuje osobitný predpis.
Konanie o poskytnutí priamych podpôr podľa § 9 ods. 1 písm. a), upravené v § 21 až 41, ktoré sa právoplatne neskončilo do nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa dokončí podľa doterajších právnych predpisov.
Osvedčenie o odbornej spôsobilosti poradcu vydané pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona je osvedčením podľa tohto zákona.
Platobná agentúra zriadená podľa doterajších zákonov je platobnou agentúrou podľa tohto zákona.
Do nadobudnutia účinnosti vykonávacích právnych predpisov vydaných na základe tohto zákona (§ 44 ods. 2) zostávajú v platnosti a účinnosti:
výnos Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 5. mája 2011 č. 536/2011-100 o podrobnostiach pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a pri rozvoji vidieka v znení neskorších predpisov,
výnos Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 10. decembra 2014 č. 660/2014-100 o poskytovaní podpory v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve a rybnom hospodárstve.
Zrušuje sa zákon č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení zákona č. 601/2008 Z. z., zákona č. 390/2009 Z. z., zákona č. 101/2011 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 353/2012 Z. z., zákona č. 211/2013 Z. z., zákona č. 115/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 363/2014 Z. z. a zákona č. 125/2016 Z. z.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2018.
Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy Text s významom pre EHP (Ú. v. EÚ L 187, 26.6.2014) v platnom znení.
Zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
Čl. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Čl. 67 ods. 4 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Čl. 4 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Čl. 21 ods. 1 písm. a) a b), čl. 28 až 31 a čl. 33 a 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
Napríklad nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013), nariadenie Komisie (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva (Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013), nariadenie (EÚ) č. 651/2014 v platnom znení, nariadenie Komisie (EÚ) č. 702/2014 z 25. júna 2014, ktorým sa určité kategórie pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného hospodárstva a vo vidieckych oblastiach vyhlasujú za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 193, 1.7.2014) v platnom znení.
§ 31 ods. 9 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014) v platnom znení.
Čl. 54 - 58 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Hlava III vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014) v platnom znení.
Napríklad § 8 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie (EÚ) č.1407/2013, nariadenie (EÚ) č. 1408/2013.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013) v platnom znení, nariadenie Rady (EÚ) č. 1370/2013 zo 16. decembra 2013, ktorým sa určujú opatrenia týkajúce sa stanovovania niektorých druhov pomoci a náhrad súvisiacich so spoločnou organizáciou trhov s poľnohospodárskymi výrobkami (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013) v platnom znení.
Napríklad vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 908/2014 zo 6. augusta 2014 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, pravidlá kontroly, zábezpeky a transparentnosť (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014) v platnom znení.
Hlava VI nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Hlava III nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Čl. 36 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
Hlava V Kapitola III nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Napríklad čl. 73 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 33, 5. 2. 2004).
Nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 z 30. novembra 2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstve (Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009) v platnom znení.
Čl. 54 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení.
Zákon č. 205/2004 Z. z. o zhromažďovaní, uchovávaní a šírení informácií o životnom prostredí a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 144/1998 Z. z. o skladiskovom záložnom liste, tovarovom záložnom liste a o doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z. z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 11 zákona č. 144/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 31 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
Nariadenie (ES) č. 1217/2009 v platnom znení.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 63/2015 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v rámci spoločnej organizácie trhu s vínom.
Čl. 75 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1407/2013, nariadenie (EÚ) č. 1408/2013, nariadenie (EÚ) č. 651/2014 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 702/2014 v platnom znení.
Napríklad Hlava III Kapitola I a II nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení, zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014) v platnom znení.
§ 8 zákona č. 292/2014 Z. z.
Napríklad Kapitola II oddiel 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1237 z 18. mája 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa uvoľnenia a prepadnutia zábezpeky zloženej pre takéto licencie, ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a zrušujú nariadenia Komisie (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1239 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o systém dovozných a vývozných licencií (Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016).
Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009) v platnom znení, delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014 v platnom znení, vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014 v platnom znení, delegované nariadenie (EÚ) 2016/1237, vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/1239, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 220/2015 Z. z. o podmienkach vydávania povolení na dovoz a vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravinárskych výrobkov, certifikátov s vopred ustanovenou sadzbou náhrady, osvedčení o náhrade a o administrovaní finančných zábezpek.
Zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad čl. 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 v platnom znení.
Napríklad čl. 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1144/2014 z 22. októbra 2014 o informačných a propagačných akciách týkajúcich sa poľnohospodárskych výrobkov uskutočňovaných na vnútornom trhu a v tretích krajinách a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014).
Nariadenie Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2008) v platnom znení.
Nariadenie Komisie (ES) č. 657/2008 z 10. júla 2008 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o pomoc Spoločenstva pri poskytovaní mlieka a určitých mliečnych výrobkov žiakom vo vzdelávacích inštitúciách (Ú. v. EÚ L 183, 11.7.2008) v platnom znení.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011) v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 499/2014 z 11. marca 2014 , ktorým sa dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 1306/2013 prostredníctvom zmeny vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011, ktoré sa týka sektorov ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 145, 16.5.2014).
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1366 z 11. mája 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o pomoc v odvetví včelárstva (Ú. v. EÚ L 211, 8.8.2015).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1368 zo 6. augusta 2015, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o pomoc v sektore včelárstva (Ú. v. EÚ L 211, 8.8.2015).
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/247 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 v súvislosti s pomocou Únie na dodávanie a distribúciu ovocia a zeleniny, spracovaného ovocia a zeleniny a výrobkov z banánov v rámci programu podpory konzumácie ovocia a zeleniny v školách (Ú. v. EÚ L 46, 23.2.2016).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/248 zo 17. decembra 2015, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 v súvislosti s pomocou Únie na dodávanie a distribúciu ovocia a zeleniny, spracovaného ovocia a zeleniny a výrobkov z banánov v rámci programu podpory konzumácie ovocia a zeleniny v školách a ktorým sa stanovuje orientačné pridelenie finančných prostriedkov na uvedenú pomoc (Ú. v. EÚ L 46, 23.2.2016).
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/921 z 10. júna 2016, ktorým sa stanovujú ďalšie dočasné mimoriadne podporné opatrenia pre výrobcov určitých druhov ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 154, 11.6.2016).
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1149 z 15. apríla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o vnútroštátne podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 555/2008 (Ú. v. EÚ L 190, 15.7.2016).
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1150 z 15. apríla 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 pokiaľ ide o vnútroštátne podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva (Ú. v. EÚ L 190, 15.7.2016).
Zákon č. 358/2015 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 339/2008 Z. z. o poskytovaní pomoci na podporu spotreby mlieka a mliečnych výrobkov pre deti v materských školách, pre žiakov na základných školách a pre žiakov na stredných školách v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 369/2008 Z. z. o podmienkach vykonávania niektorých opatrení spoločnej organizácie trhu s ovocím a zeleninou.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 341/2009 Z. z. o poskytovaní pomoci na podporu spotreby ovocia a zeleniny pre deti v materských školách a pre žiakov v základných školách v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 107/2014 Z. z. o poskytovaní pomoci na podporu zlepšenia podmienok pri produkcii a obchodovaní s včelími produktmi.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 63/2015 Z. z.
Čl. 189 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 9 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/1237.
Čl. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/1237.
Príloha II časť I bod G vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1239.
Príloha II časť I bod C a D vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1239.
Čl. 189 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 597/2006 o pôsobnosti orgánov štátnej správy v oblasti registrácie odrôd pestovaných rastlín a uvádzaní množiteľského materiálu pestovaných rastlín na trh v znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 51/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva olejnín a priadnych rastlín na trh v znení neskorších predpisov.
Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 364/2007 Z. z. o vykonávaní uznávania a skúšania množiteľského materiálu pestovaných rastlín v znení neskorších predpisov.
Napríklad čl. 45 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Napríklad Hlava VII Kapitola IV a čl. 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení, vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014 v platnom znení.
Napríklad delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014 v platnom znení.
Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 515/97 z 13. marca 1997 o vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátov a Komisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997) v platnom znení.
Čl. 75 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 906/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o výdavky na verejnú intervenciu (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014) v platnom znení.
Delegované nariadenie (EÚ) č. 906/2014 v platnom znení.
Delegované nariadenie (EÚ) č. 907/2014 v platnom znení.
§ 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 20 ods. 1 a § 22 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad čl. 11 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
§8a zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 2988/95 z 18. decembra o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 01/zv. 001; Ú. v. ES L 312, 23.12.1995).
Zákon č. 292/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 54 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Napríklad čl. 2 písm. g), čl. 58 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení, § 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad Štvrtá hlava, Piata hlava, Ôsma hlava druhej časti Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 5 ods. 1 zákona č. 292/2014 Z. z.
Čl. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1971 z 8. júla 2015, ktorým sa do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 dopĺňajú osobitné ustanovenia k oznamovaniu nezrovnalostí týkajúcich sa Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 1848/2006 (Ú. v. EÚ L 293, 10.11.2015).
Čl. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1975 z 8. júla 2015, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 stanovuje frekvencia a formát správ o nezrovnalostiach, pokiaľ ide o Európsky poľnohospodársky záručný fond a Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (Ú. v. EÚ L 293, 10.11.2015).
Čl. 4 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 2015/1971.
Čl. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1975.
Čl. 28 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014 v platnom znení.
Napríklad delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 640/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na integrovaný administratívny a kontrolný systém, podmienky zamietnutia alebo odňatia platieb a administratívne sankcie uplatniteľné na priame platby, podporné nariadenia na rozvoj vidieka a krížové plnenia (Ú. v. EÚ L 181, 20.6.2014) v platnom znení.
Napríklad delegované nariadenie (EÚ) č. 640/2014 v platnom znení.
Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Čl. 27 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014 v platnom znení.
Čl. 55 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
§ 12 zákona č. 292/2014 Z. z.
Zákon č. 374/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 8 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z. z. v znení zákona č. 171/2005 Z. z.
Zákon č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
§ 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 21 ods. 5 zákona č. 523/2004 Z. z.
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014 v platnom znení.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
§ 6 až 9 zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon č.357/2015 Z. z.
Napríklad nariadenie (ES) č. 612/2009 v platnom znení.
Čl.219 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 168 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Napríklad čl. 142 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013v platnom znení.
Čl. 12 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Usmernenia Európskej únie o štátnej pomoci v odvetviach poľnohospodárstva a lesného hospodárstva a vo vidieckych oblastiach na roky 2014 až 2020 (2014/C 204/01).
Prílohy č. 4 až 6 vyhlášky Ministerstva školstva Slovenskej republiky č. 282/2009 Z. z. o stredných školách v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
Čl. 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Čl. 72 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 152/2013 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou prechodných vnútroštátnych platieb v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 36/2015 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami viazaných priamych platieb v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 122/2016 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 75/2015 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v súvislosti s opatreniami programu rozvoja vidieka v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 163/2015 Z. z.
Napríklad § 13 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb.
Zákon č. 215/2002 Z. z. o elektronickom podpise a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Hlava V Kapitola II nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Hlava III Kapitola III a Hlava V Kapitola II vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 v platnom znení.
Napríklad § 37 písm. f) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 75/2015 Z. z.
Napríklad § 36 ods. 2 písm. d) nariadenia vlády SR č. 75/2015 z. .z, ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v súvislosti s opatreniami programu rozvoja vidieka.
Zákon č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad čl. 9 a 12 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Napríklad § 22 ods. 2 zákona č. 229/1991 Zb. o úprave vlastníckych vzťahov k pôde a inému poľnohospodárskemu majetku v znení neskorších predpisov, § 12a zákona č. 504/2003 Z. z. o nájme poľnohospodárskych pozemkov, poľnohospodárskeho podniku a lesných pozemkov a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení, nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení, nariadenie vlády SR č. 342/2014 Z. z., nariadenie vlády SR č. 36/2015 Z. z., nariadenie vlády SR č. 152/2013 Z. z., nariadenie vlády SR č. 75/2015 Z. z..
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení , nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení, , nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 152/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 36/2015 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 122/2016 Z. z. , nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 75/2015 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 163/2015 Z. z.
Napríklad čl. 19 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 v platnom znení.
Čl. 2 ods. 23 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 v platnom znení.
Hlava II Kapitola IV delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 v platnom znení.
§ 137 písm. c) Civilného sporového poriadku.
§ 473 až 480 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
Čl. 4 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
Napríklad nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 v platnom znení , nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 152/2013 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z. v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 36/2015 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 122/2016, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 75/2015 Z. z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 163/2015 Z. z..
Čl. 3 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 v platnom znení.
Napríklad čl. 13 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 640/2014 v platnom znení, § 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 342/2014 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelených priamych platieb v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 76/2015 Z. z.
Napríklad čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 v platnom znení.
§ 10c ods. 1 zákona č. 491/2001 Z. z. o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami v znení zákona č. 353/2012 Z. z
Čl. 149 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 511/2012 z 15. júna 2012 o oznámeniach týkajúcich sa organizácií výrobcov, medziodvetvových organizácií, zmluvných rokovaní a zmluvných vzťahov podľa nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (Ú. v. EÚ L 156, 16. 6. 2012).
§ 10e zákona č. 491/2001 Z. z. v znení zákona č. 353/2012 Z. z.
§ 2 ods. 5 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 279/2012 Z. z. o podmienkach vykonávania niektorých opatrení spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami.
§ 10e zákona č. 491/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Čl. 149ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
§ 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 55/2015 Z. z. o podmienkach spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami.
Čl. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 511/2012.
Čl. 154 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 158 ods. 5 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 v platnom znení.
Čl. 60 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v platnom znení.
Napríklad § 36 ods. 2 písm. d) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 75/2015 Z. z.
Existujúce pripomienky
Dátum pripomienky od:
Dátum pripomienky do:
Typ pripomienky: -- Nevyplnené -- Obyčajná pripomienka Zásadná pripomienka
Pripomienkujúci subjekt:
Ukazujem 1 - 20 z 149 výsledkov.
Pripomienkujúci subjekt
Pripomienka k
AZZZ SR (Asociácia zamestnávatelských zväzov a združení Slovenskej republiky) predloženému návrhu bez pripomienok Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
ÚNMSSR (Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) celému materiálu ÚNMS SR nemá k predloženému materiálu žiadne pripomienky. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) Všeobecne Beriem na vedomie, že výdavky vyplývajúce z návrhu budú zabezpečené v rámci schválených limitov výdavkov kapitoly Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR na príslušný rozpočtový rok, bez zvýšených požiadaviek na prostriedky štátneho rozpočtu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky) pripomienkovaným ustanoveniam Máme za to, že ustanovenia pripomienkovaných paragrafov - § 4 ods. 3 písm. p), § 5 ods. 1 – čiastočne, § 5 ods. 2 písm. b) a § 5 ods. 3 písm. b) -sú v rozpore so zákonom č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákonom č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z. z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ako aj so zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky) § 2 písm. l Navrhujeme výslovne v návrhu zákona upraviť, o akú zmluvu v celom znení návrhu zákona ide, napr., či ide o zmluvu o poskytnutí podpory podľa § 17. V texte návrhu nie je podrobnejšia úprava tohto zmluvného typu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
PMÚSR (Protimonopolný úrad Slovenskej republiky) celému materiálu bez pripomienok Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
ÚVO (Úrad pre verejné obstarávanie) bez pripomienok Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky) § 4 ods. 3 písm. p Navrhujeme ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) v návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) § 3 Podľa navrhovaného znenia písmena a) Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR a Pôdohospodárska platobná agentúra sú orgánmi štátnej správy pri poskytovaní podpory v poľnohospodárstve, potravinárstve, lesnom hospodárstve, rybnom hospodárstve a v oblasti využitia surového dreva z prostriedkov štátneho rozpočtu podľa osobitných predpisov s odkazom na § 8 ods. 2 zákona o rozpočtových pravidlách, ktorý oprávňuje z výdavkov štátneho rozpočtu poskytovať dotácie, avšak podľa § 8a ods. 1 je možné poskytovať dotácie len na základe osobitného zákona. Preto nepostačuje len splnomocnenie na vydanie vykonávacieho predpisu v § 44 ods. 2, ale poskytovanie podpôr a dotácií musí v dostatočnom rozsahu upravovať aj predmetný zákon. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky) § 2 písm. o Navrhujeme výslovne v návrhu zákona upraviť, o akú zmluvu v celom znení návrhu zákona ide, napr., či ide o zmluvu o poskytnutí podpory podľa § 17. V texte návrhu nie je podrobnejšia úprava tohto zmluvného typu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky) § 4 ods. 2 písm. b Navrhujeme vypustiť slová „ods. 1“, nakoľko § 3 sa nečlení na odseky. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky) § 5 ods. 3 písm. b Navrhujeme ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Keďže Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR nie je ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) navrhujeme z predloženého návrhu zákona o poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v celom rozsahu vypustiť, ustanovenie § 5 ods. 3 písm. b) z uvedeného dôvodu nemá v návrhu zákona opodstatnenie. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky) § 5 ods. 1 Navrhujeme v znení § 5 ods. 1 návrhu zákona vypustiť slová „a tvorbou hmotných rezerv podľa § 4 ods. 3 písm. p)“. Odôvodnenie: Podľa § 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a pre koordináciu a metodické usmerňovanie opatrení na riešenie stavu ropnej núdze je Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky zabezpečuje tvorbu, financovanie, hospodárenie a kontrolu štátnych hmotných rezerv. Podľa § 5 ods. 1 zákona č. 372/2012 Z. z. o štátnych hmotných rezervách a o doplnení zákona č. 25/2007 Z.z. o elektronickom výbere mýta za užívanie vymedzených úsekov pozemných komunikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ústredné orgány štátnej správy iba uplatňujú požiadavky na tvorbu štátnych hmotných rezerv vyplývajúce z krízových plánov a iných úloh ústredných orgánov štátnej správy a požiadaviek Ministerstva obrany Slovenskej republiky na Správu štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
SŠHRSR (Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky) § 5 ods. 2 písm. b Navrhujeme ustanovenia § 5 ods. 2 písm. b) návrhu zákona vypustiť v plnom rozsahu. Odôvodnenie: Podľa § 7 ods. 1 písm. e) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sú príjmy kapitol príjmom štátneho rozpočtu. Keďže Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR nie je ústredným orgánom štátnej správy pre štátne hmotné rezervy a ustanovenie § 4 ods. 3 písm. p) navrhujeme z predloženého návrhu zákona o poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v celom rozsahu vypustiť, ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) z uvedeného dôvodu nemá v návrhu zákona opodstatnenie. Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
MFSR (Ministerstvo financií Slovenskej republiky) § 9 Odporúčam v odseku 5 navrhovanú lehotu 13 mesiacov pre rozhodnutie agentúry primerane skrátiť vzhľadom na výrobný proces v poľnohospodárskom sektore; rozhodovať o poskytovaní podpory v lehote do 13 mesiacov odo dňa doručenia žiadosti o poskytnutie podpory je z časového hľadiska neprimerane dlhé. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
GPSR (Generálna prokuratúra Slovenskej republiky) § 8 ods. 1 Navrhujeme vypustiť slová „ods. 1“, nakoľko § 3 sa nečlení na odseky. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) § 11 ods. 8 2. Odporúčame prepracovať § 11 ods. 8 a nasl. ustanovenia vo vzťahu k „podozrivej osobe“. V zmysle Trestného poriadku sa za „podozrivú osobu“ považuje osoba do vznesenia obvinenia. Z uvedeného nie je zrejmé, akým spôsobom sa zabezpečí komunikácia s orgánmi činnými v trestnom konaní za účelom označenia určitej osoby ako „podozrivej zo spáchania trestného činu“. Máme za to, že uvedené ustanovenie nesmeruje k naplneniu účelu návrhu zákona a je potrebné ho prepracovať. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) § 14 ods. 2 V § 14 ods. 2 návrhu zákona žiadame namiesto „ministerstva financií“ uviesť úplný a správny názov ministerstva, prípadne vytvoriť legislatívnu skratku „ministerstvo financií“ a túto v prípade potreby ďalej používať v celom návrhu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
OAPSVLÚVSR (Odbor aproximácie práva sekcie vládnej legislatívy Úradu vlády SR) § 9 ods. 4 V § 9 ods. 4 návrhu zákona žiadame za slovami „členských štátov“ doplniť slová „Európskej únie“. Zároveň odporúčame v uvedenom ustanovení vytvoriť legislatívnu skratku „členský štát“ a tento ďalej používať v celom návrhu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail
IZ (Inštitút zamestnanosti) § 11 ods. 11 alebo prijímateľ nespolupracuje pri rozvoji lokálneho turizmu (najmä rozvoje pešej turistiky a cykloturistiky). Zásadná pripomienka Odoslaná 9.1.2017 Detail