Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2015-358
Timestamp: 2019-01-22 23:33:03+00:00
Document Index: 10289071

Matched Legal Cases: ['zákona č. 180', 'zákona č. 281', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 13', '§ 5', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 12', 'soud ', 'zákona č. 101']

358/2015 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, ve ...
358/2015 Sb.
Zákon č. 358/2015 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, ve znění pozdějších předpisů
Účinnost od 21.12.2015
kterým se mění zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, ve znění pozdějších předpisů
Zákon č. 101/2001 Sb., o navracení nezákonně vyvezených kulturních statků, ve znění zákona č. 180/2003 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se slova „stanoví v souladu s právem Evropských společenství1)“ nahrazují slovy „zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje“.
„1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/60/EU ze dne 15. května 2014 o navracení kulturních statků neoprávněně vyvezených z území členského státu a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012.“.
„a) je součástí národního kulturního pokladu České republiky, nebo“.
3. V § 2 odst. 4 se slova „nařízením Evropských společenství,7)“ nahrazují slovy „přímo použitelným předpisem Evropské unie7),“.
„7) Nařízení Rady (ES) č. 116/2009 ze dne 18. prosince 2008 o vývozu kulturních statků.“.
4. V § 3 odst. 2 se za slovo „států“ vkládají slova „prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu10)“ a slova „3 roky“ se nahrazují slovy „5 let“.
„10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES („nařízení o systému IMI“).“.
5. V § 4 odst. 3 a v § 13 odst. 2 se slova „2 měsíců“ nahrazují slovy „6 měsíců“.
6. V § 5 odst. 2 se slova „č. 2“ zrušují.
7. Na konci textu § 10 se doplňují slova „zejména prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu“.
8. V § 11 se slova „1 roku“ nahrazují slovy „3 let“.
9. V § 12 odst. 2 se slova „spravoval kulturní statek s náležitou péčí“ nahrazují slovy „prokáže, že při nabytí kulturního statku vynaložil nezbytnou péči“.
10. V § 12 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Při prokazování, zda vlastník nebo držitel vynaložil při nabývání kulturního statku nezbytnou péči podle odstavce 2, soud zváží všechny okolnosti, za nichž byl kulturní statek nabyt, zejména to, zda vlastník nebo držitel zjišťoval dokumentaci o původu kulturního statku a povolení k vývozu vyžadovaná na základě právních předpisů žádajícího státu, dále zda zohlednil hodnověrnost zúčastněných stran a zaplacenou cenu, zda nahlédl do veškerých veřejně přístupných registrů odcizených kulturních statků a zda konzultoval s dotčenými osobami a orgány vykonávajícími veřejnou moc.“.
11. Příloha č. 1 se zrušuje a dosavadní příloha č. 2 se označuje jako „Příloha k zákonu č. 101/2001 Sb.“.
Řízení o navrácení nezákonně vyvezených kulturních statků, která nebyla pravomocně skončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 101/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.