Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:62017CJ0658&from=EN
Timestamp: 2019-10-14 00:21:27+00:00
Document Index: 1737383

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

23 ta’ Mejju 2019 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji ċivili – Regolament (UE) Nru 650/2012 – Artikolu 3(1)(g) u (i) – Kunċett ta’ “deċiżjoni” fil-qasam tas-suċċessjoni – Kunċett ta’ “strument awtentiku” fil-qasam tas-suċċessjoni – Klassifikazzjoni ġuridika ta’ ċertifikat ta’ eredità nazzjonali – Artikolu 3(2) – Kunċett ta’ “qorti” – Assenza ta’ notifika lill-Kummissjoni Ewropea, mill-Istat Membru, ta’ nutara bħala awtoritajiet mhux ġudizzjarji li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji bħala qrati”
Fil-Kawża C‑658/17,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mis-Sąd Okręgowy w Gorzowie Wielkopolskim (il-Qorti Reġjonali ta’ Gorzów Wielkopolski, il-Polonja), permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Ottubru 2017, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-24 ta’ Novembru 2017, fil-proċedura mibdija minn
Przemysława Bac, li qiegħda taġixxi bħala nutar
komposta minn J.-C. Bonichot, President tal-Awla, C. Toader (Relatur), A. Rosas, L. Bay Larsen u M. Safjan, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: Y. Bot
Reġistratur: M. Aleksejev, kap ta’ unità,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-29 ta’ Novembru 2018,
għal WB, minn M. Krzymuski, radca prawny,
għal P. Bac, li qiegħda taġixxi bħala nutar, minn M. Margoński, zastępca notarialny,
għall-Gvern Pollakk, minn B. Majczyna kif ukoll minn S. Żyrek u E. Borawska-Kędzierska, bħala aġenti,
għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze u M. Hellmann, bħala aġenti,
għall-Gvern Spanjol, minn S. Jiménez García, bħala aġent,
għall-Gvern Ungeriż, minn M. Z. Fehér u G. Koós, kif ukoll minn M. Tátrai, bħala aġenti,
għall-Kummissjoni Ewropea, minn M. Wilderspin u S. L. Kalėda, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-28 ta’ Frar 2019,
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 3(1)(g) u (i) u (2), tal-Artikolu 39(2), tal-Artikolu 46(3)(b) u tal-Artikolu 79 tar-Regolament (UE) Nru 650/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑4 ta’ Lulju 2012 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni (ĠU 2012, L 201, p. 107, rettifiki fil-ĠU 2012, L 344, p. 3 u fil-ĠU 2013, L 60, p. 140), kif ukoll tal-Annessi 1 u 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1329/2014 tad-9 ta’ Diċembru 2014 li jistabbilixxi l-Formoli msemmija fir-Regolament Nru 650/2012 (ĠU 2014, L 359, p. 30, rettifika fil-ĠU 2016, L 9, p. 14).
Din it-talba saret fil-kuntest ta’ proċedura mibdija minn WB kontra P. Bac, fil-kwalità tagħha ta’ nutar stabbilit fi Słubice (il-Polonja), għall-finijiet tal-ħruġ, b’mod partikolari, ta’ kopja ta’ ċertifikat ta’ suċċessjoni maħruġ minn dan in-nutar.
Ir-Regolament Nru 650/2012
Il-premessi 20 sa 22 u 62 tar-Regolament Nru 650/2012 jipprovdu:
Dan ir-Regolament għandu jirrispetta s-sistemi differenti biex jiġu ttrattati kwistjonijiet ta’ suċċessjoni applikati fl-Istati Membri. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament it-terminu ‘qorti’ għandu għalhekk jingħata tifsira wiesgħa sabiex ikopri mhux biss il-qrati fil-veru sens tal-kelma, li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji, iżda wkoll in-nutara jew l-uffiċċji tar-reġistru f’xi Stati Membri li, f’ ċerti kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji bħal qrati, u n-nutara u l-professjonisti legali li, f’xi Stati Membri, jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji f’suċċessjoni speċifika permezz tad-delega tas-setgħa minn qorti. Il-qrati kollha kif iddefiniti f’dan ir-Regolament għandhom ikunu marbutin bir-regoli tal-ġuriżdizzjoni msemmijin f’dan ir-Regolament. Kuntrarjament, it-terminu ‘qorti’ ma għandux ikopri l-awtoritajiet mhux ġudizzjarji ta’ Stat Membru bis-setgħa skont il-liġi nazzjonali li jittrattaw kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, bħan-nutara fil-biċċa l-kbira tal-Istati Membri fejn, bħal ma ssoltu jkun il-każ, huma ma jkunux qed jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji.
Dan ir-Regolament għandu jippermetti lin-nutara kollha li għandhom kompetenza fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni fl-Istati Membri biex jeżerċitaw tali kompetenza. Jekk in-nutara fi Stat Membru partikolari jkunux marbutin bir-regoli ta’ ġuriżdizzjoni msemmijin f’dan ir-Regolament, għandu jiddependi minn jekk humiex koperti mit-terminu ‘qorti’ għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
L-atti maħruġin min-nutara fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni fl-Istati Membri għandhom jiċċirkolaw skont dan ir-Regolament. Meta n-nutara jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji huma marbutin mir-regoli ta’ ġuriżdizzjoni, u d-deċiżjonijiet li jagħtu għandhom jiċċirkolaw skont id-dispożizzjonijiet dwar ir-rikonoxximent, l-infurzabbiltà u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet. Meta n-nutara ma jeżerċitawx funzjonijiet ġudizzjarji, mhumiex marbutin mir-regoli ta’ ġuriżdizzjoni, u l-istrumenti awtentiċi li huma joħorġu għandhom jiċċirkolaw skont id-dispożizzjonijiet dwar strumenti awtentiċi.
L-‘awtentiċità’ ta’ strument awtentiku għandha tkun kunċett awtonomu li jkopri elementi bħall-ġenwinità tal-istrument, il-prerekwiżiti formali tal-istrument, is-setgħat tal-awtorità li qed tfassal l-istrument u l-proċedura skont liema jitfassal l-istrument. Huwa għandu jkopri wkoll l-elementi fattwali rreġistrati fl-istrument awtentiku mill-awtorità kkonċernata, bħall-fatt li l-partijiet indikati jkunu dehru quddiem dik l-awtorità fid-data indikata u li jkunu għamlu d-dikjarazzjonijiet indikati. Parti li tixtieq tikkontesta l-awtentiċità ta’ strument awtentiku għandha tagħmel dan quddiem il-qorti kompetenti fl-Istat Membru tal-oriġini tal-istrument awtentiku skont il-liġi ta’ dak l-Istat Membru.”
Skont l-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament:
“1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
‘deċiżjoni’ tfisser kwalunkwe deċiżjoni f’materja ta’ suċċessjoni mogħtija minn qorti ta’ Stat Membru, ikun xi jkun l-isem li jingħatalha, inkluża deċiżjoni dwar id-determinazzjoni tal-ispejjeż jew l-infiq minn uffiċjal tal-qorti;
‘strument awtentiku’ tfisser dokument fi kwistjoni ta’ suċċessjoni li jkun tfassal jew ġie rreġistrat formalment bħala strument awtentiku fi Stat Membru u li l-awtentiċità tiegħu:
tirrigwarda l-firma u l-kontenut tal-istrument awtentiku; kif ukoll
tkun ġiet stabbilita minn awtorità pubblika jew awtorità oħra bis-setgħa li tagħmel dan mill-Istat Membru tal-oriġini.
2 Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, it-terminu ‘qorti’ jfisser kull awtorità ġudizzjarja u awtoritajiet u professjonisti legali oħra kollha bħal dawn b’kompetenza f’materji ta’ suċċessjoni li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji jew jaġixxu taħt delegazzjoni ta’ setgħa minn xi awtorità ġudizzjarja jew jaġixxu taħt il-kontroll ta’ xi awtorità ġudizzjarja dment li dawn l-awtoritajiet u l-professjonisti legali l-oħrajn joffru garanziji fir-rigward tal-imparzjalità u d-dritt tal-partijiet kollha li jinstemgħu u dment li d-deċiżjonijiet tagħhom jittieħdu skont il-liġi tal-Istat Membru li fih joperaw:
jistgħu jkunu s-suġġett ta’ appell jew reviżjoni minn awtorità ġudizzjarja; kif ukoll
għandhom forza u effett simili bħal deċiżjoni ta’ awtorità ġudizzjarja dwar l-istess materja.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet u l-professjonisti legali l-oħrajn imsemmijin fl-ewwel subparagrafu f’konformità mal-Artikolu 79.”
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 59(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
“Persuna li tixtieq tagħmel użu minn strument awtentiku fi Stat Membru ieħor tista’ titlob lill-awtorità li tistabbilixxi l-istrument awtentiku fl-Istat Membru tal-oriġini biex timla l-formola tiġi stabbilita [timla l-formola stabbilita] f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 81(2) li tiddeskrivi l-effetti evidenzjarji li l-istrument awtentiku jipproduċi fl-Istat Membru tal-oriġini.”
L-Artikolu 79(1) u (2) tar-Regolament Nru 650/2012 jipprovdi:
“1. Il-Kummissjoni, abbażi ta’ notifiki mill-Istati Membri, għandha tistabbilixxi l-lista tal-awtoritajiet u professjonisti legali oħrajn imsemmijin fl-Artikolu 3(2).
2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidliet sussegwenti għall-informazzjoni li tinsab f’dik il-lista. Il-Kummissjoni għandha temenda l-lista skont dan.”
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014
L-Artikolu 1(1) u (2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014 jipprovdi:
“1. Il-formola li trid tintuża għall-attestazzjoni li tikkonċerna deċiżjoni f’materja ta’ suċċessjoni msemmija fl-Artikolu 46(3)(b) tar-Regolament […] Nru 650/2012 tkun kif stabbilit fl-Anness 1 bħala l-Formola I.
2. Il-formola li trid tintuża għall-attestazzjoni li tikkonċerna strument awtentiku f’materja ta’ suċċessjoni msemmija fl-Artikolu 59(1) u l-Artikolu 60(2) tar-Regolament […] Nru 650/2012 tkun kif stabbilit fl-Anness 2 bħala l-Formola II.”
Id-dritt Pollakk
Il-Kodiċi Notarili
L-ustawa Prawo o notariace (il-Liġi dwar il-Kodiċi Notarili) tal-14 ta’ Frar 1991 (Dz. U. Nru 22, pożizzjoni 91), kif emendata bil-Liġi tat-13 ta’ Diċembru 2013 (Dz. U. tal-2014, pożizzjoni 164) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Notarili”), tipprovdi, fl-Artikolu 4 tagħha, li n-nutara huma responsabbli għall-ġestjoni ta’ uffiċċju wieħed.
Skont l-Artikolu 5(1) tal-Kodiċi Notarili, in-nutara jitħallsu għall-attività tagħhom abbażi ta’ ftehim mal-partijiet, fil-limitu ta’ skala ddeterminata skont l-Artikolu 5(3) ta’ dan il-Kodiċi, mill-Ministru għall-Ġustizzja, bi ftehim mal-Ministru għall-Finanzi, wara konsultazzjoni mal-Kunsill Nazzjonali tan-Nutara.
It-tfassil ta’ ċertifikati ta’ eredità min-nutara Pollakki huwa rregolat mill-Artikoli 95a sa 95p tal-Kodiċi Notarili.
Skont l-Artikolu 95b tal-Kodiċi Notarili:
“Qabel ma jiġi stabbilit iċ-ċertifikat ta’ eredità, in-nutar għandu jfassal il-proċess verbal tas-suċċessjoni bil-parteċipazzjoni tal-persuni kkonċernati kollha, bit-teħid inkunsiderazzjoni tal-Artikolu 95ca.”
L-Artikolu 95c(1) u (2) tal-Kodiċi Notarili jipprovdi:
“1. Qabel ma jfassal il-proċess verbal, in-nutar għandu javża lill-partijiet parteċipanti dwar l-obbligu li jiżvelaw il-fatti kollha intiżi mill-proċess verbal u dwar ir-responsabbiltà kriminali mġarrba fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet foloz.
2. Il-protokoll tas-suċċessjoni fih b’mod partikolari:
it-talba bi qbil intiża sabiex jiġi stabbilit iċ-ċertifikat ta’ eredità, imressqa mill-persuni parteċipanti fir-redazzjoni tal-protokoll.
L-Artikolu 95ca(1) u (3) tal-Kodiċi Notarili jipprevedi:
“1. In-nutar għandu jfassal l-abbozz ta’ protokoll tas-suċċessjoni fuq it-talba u bil-parteċipazzjoni tal-persuna kkonċernata.
3. Il-persuna kkonċernata tista’ tikkonferma, fid-dikjarazzjoni magħmula quddiem in-nutar li fassal l-abbozz ta’ protokoll tas-suċċessjoni, jew quddiem kwalunkwe nutar ieħor, l-informazzjoni li tinsab fl-abbozz tal-protokoll tas-suċċessjoni u tagħti l-kunsens tagħha li jitfassal il-protokoll tas-suċċessjoni konformement mal-abbozz tiegħu.”
Skont l-Artikolu 95e tal-Kodiċi Notarili:
“1. Wara li jkun fassal il-protokoll tas-suċċessjoni, in-nutar għandu jfassal iċ-ċertifikat ta’ eredità meta ma jkun hemm ebda dubju dwar il-ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali, il-kontenut tad-dritt barrani applikabbli, l-identità tal-eredi, l-ammont tal-partijiet tas-suċċessjoni u, fil-każ fejn id-deċedut ikun wettaq legat ‘rivendikatorju’, ma jkunx hemm dubju dwar l-identità tal-legatarju ‘b’rivendikazzjoni’ u lanqas dwar is-suġġett tal-legat.
2. In-nutar għandu jirrifjuta li jfassal iċ-ċertifikat ta’ eredità:
meta jkun jeżisti diġà ċertifikat ta’ eredità jew digriet tas-suċċessjoni;
meta tingħata prova, mar-redazzjoni tal-protokoll tas-suċċessjoni, li l-persuni kollha li jistgħu jitqiesu bħala eredi legali, legatarji tat-testment jew anki legatarji ‘b’rivendikazzjoni’, ma kinux preżenti fit-tfassil tal-protokoll jew jekk ikunu jeżistu jew kienu jeżistu testmenti li ma kinux infetħu jew li ma ġewx iddikjarati;
fl-assenza ta’ ġurisdizzjoni tal-qrati nazzjonali.
3. Meta s-suċċessjoni taqa’ taħt il-komun jew is-Skarbowi Państwa [it-Teżor Pubbliku, il-Polonja] bħala eredi legali u l-provi prodotti mill-parti kkonċernata ma jkunux suffiċjenti sabiex jiġi stabbilit iċ-ċertifikat ta’ eredità, in-nutar jista’ jfassal l-att inkwistjoni biss wara konvokazzjoni tal-eredi permezz ta’ opinjoni bi spejjeż tal-parti kkonċernata. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 673 u 674 tal-Kodeks postępowania cywilnego (il-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili), japplikaw rispettivament.”
Skont l-Artikolu 95j tal-Kodiċi Notarili:
“Iċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat jipproduċi l-istess effetti bħad-digriet ta’ suċċessjoni definittiv.”
L-Artikolu 95p tal-Kodiċi Notarili jipprovdi:
“Kull dispożizzjoni oħra li ssemmi d-digriet tas-suċċessjoni tapplika wkoll għaċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat. Meta t-terminu legali jibda jiddekorri jew jintemm f’jum li fih id-digriet tas-suċċessjoni jsir definittiv, dan għandu jitqies wkoll bħala d-data li fiha ġie rreġistrat iċ-ċertifikat tal-eredità.”
Il-Kodiċi Ċivili
L-Artikolu 1025(2) tal-kodeks cywilny (il-Kodiċi Ċivili) jipprovdi li “[i]l-persuna li kisbet id-digriet tas-suċċessjoni jew iċ-ċertifikat ta’ eredità tiġi preżunta li għandha l-kwalità ta’ eredi.”
Skont l-Artikolu 1027 tal-Kodiċi Ċivili, “[i]d-digriet tas-suċċessjoni jew iċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat biss jattestaw id-drittijiet tas-suċċessjoni tal-eredi fir-rigward ta’ terzi li ma jinvokaw ebda pretensjoni tas-suċċessjoni.”
L-Artikolu 1028 tal-Kodiċi Ċivili jipprovdi li “[m]eta l-persuna li kisbet id-digriet tas-suċċessjoni jew iċ-ċertifikat ta’ eredità, iżda li ma għandhiex il-kwalità ta’ eredi, ikollha dritt li jaqa’ taħt is-suċċessjoni favur terz, dan tal-aħħar jikseb id-dritt jew jiġi eżentat mill-obbligu, sakemm ma jkunx aġixxa b’mala fide.”
Il-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili
L-Artikolu 6691 tal-Kodiċi ta’ Proċedura Ċivili jipprovdi:
“1. Il-qorti li għandha ġurisdizzjoni għas-suċċessjoni għandha tannulla ċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat fil-każ li jkun hemm diġà digriet tas-suċċessjoni li jirrigwarda l-istess suċċessjoni.
2. Meta jkun ġie rreġistrat ċertifikat ta’ eredità wieħed jew iktar għall-istess suċċessjoni, il-qorti li għandha ġurisdizzjoni għas-suċċessjoni għandha tannulla, fuq it-talba tal-parti kkonċernata, iċ-ċertifikati ta’ eredità kollha u toħroġ digriet tas-suċċessjoni.
3. Minbarra fil-każijiet intiżi fil-paragrafi 1 u 2, iċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat jista’ jiġi annullat biss fil-każijiet previsti mil-liġi.”
Skont l-Artikolu 679 ta’ dan il-kodiċi:
“1. Il-prova li l-persuna li kisbet id-digriet tas-suċċessjoni ma għandhiex il-kwalità ta’ eredi jew li l-parti tagħha fis-suċċessjoni hija differenti minn dik li ġiet stabbilita, tista’ tiġi prodotta biss fil-kuntest ta’ proċedura għal annullament jew għal reviżjoni tad-digriet tas-suċċessjoni, bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-kapitolu. Madankollu, il-parti fil-proċedura ta’ digriet tas-suċċessjoni tista’ tippreżenta rikors intiż għar-riforma tad-digriet biss bil-kundizzjoni li r-rikors tagħha jkun ibbażat fuq elementi li hija ma setgħetx tinvoka matul l-imsemmija proċedura u li ma tipproduċihomx iktar tard minn sena mill-jum fejn hija kellha l-possibbiltà li tagħmel dan.
2. Kull persuna kkonċernata tista’ titlob il-ftuħ ta’ din il-proċedura.
3. Meta tiġi prodotta l-prova li persuna differenti minn dik li ġiet indikata fid-digriet tas-suċċessjoni definittiv irċeviet is-suċċessjoni jew parti minnha, il-qorti li għandha ġurisdizzjoni għas-suċċessjoni, filwaqt li tirriforma d-digriet inkwistjoni, għandha toħroġ deċiżjoni tas-suċċessjoni konformi mas-suċċessjoni legali reali.
4. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 3 japplikaw rispettivament għaċ-ċertifikat ta’ eredità rreġistrat u għad-digriet tal-kisba tal-legat ‘b’invokazzjoni’.”
Missier WB, li miet fis-6 ta’ Awwissu 2016, kien ċittadin Pollakk li kellu r-residenza abitwali tiegħu fil-Polonja. WB kien wieħed mill-partijiet fi proċedura relatata mas-suċċessjoni ta’ missieru, quddiem P. Bac, bħala nutar stabbilita fil-Polonja, intiża li jinkiseb ċertifikat ta’ eredità. Dan l-att tfassal minn din in-nutar fil-21 ta’ Ottubru 2016, konformement mal-liġi Pollakka.
Id-deċedut kien intraprenditur li kellu attività ekonomika viċin il-fruntiera bejn il-Ġermanja u l-Polonja. WB xtaq jikseb għarfien dwar jekk il-kapital kienx tqiegħed f’bank Ġermaniż wieħed u iktar u, fl-affermattiv, jekk l-ammont tal-kapital kienx ser jiġi inkluż fil-patrimonju. Għal dan il-għan, fis-7 ta’ Ġunju 2017, WB talab li tintbagħtlu kopja taċ-ċertifikazzjoni tas-suċċessjoni mfassal mill-imsemmija nutar kif ukoll ċertifikat li jikkonferma li dan iċ-ċertifikat jikkostitwixxi deċiżjoni fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012, ippreżentat permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 1 tar-Regolament Nru 1329/2014. Sussidjarjament, fil-każ ta’ ċaħda ta’ din it-talba, ir-rikorrent fil-kawża prinċipali talab li tingħatalu kopja taċ-ċertifikat ta’ eredità kif ukoll attestazzjoni li tikkonferma li dan iċ-ċertifikat jikkostitwixxi att awtentiku fil-qasam tas-suċċessjoni, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 650/2012, ippreżentat permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014.
Permezz ta’ proċess verbal tas-7 ta’ Ġunju 2017, skrivan tan-nutar li jaħdem fi ħdan l-uffiċċju ġestit minn P. Bac, irrifjuta dawn it-talbiet. Huwa kkonstata, essenzjalment, li ċ-ċertifikat ta’ eredità kien “deċiżjoni” fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012 u li, fin-nuqqas ta’ notifika mir-Repubblika tal-Polonja lill-Kummissjoni, prevista fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament, kien impossibbli għalih li jwettaq iċ-ċertifikazzjoni permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014. Fir-rigward tat-talba sussidjarja ta’ WB, l-iskrivan tan-nutar indika li l-klassifikazzjoni taċ-ċertifikat ta’ eredità bħala “deċiżjoni” kienet tipprekludi li dan jiġi kkwalifikat bħala “strument awtentiku”, b’mod li, minkejja li kien konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012, il-ħruġ tal-attestazzjoni korrispondenti, permezz tal-formola stabbilita fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014, ma kienx possibbli.
Fis-7 ta’ Ġunju 2017, WB ippreżenta rikors quddiem il-qorti tar-rinviju billi sostna, l-ewwel nett, li ċ-ċertifikat ta’ eredità kien josserva l-kundizzjonijiet kollha meħtieġa sabiex jiġi kklassifikat bħala “deċiżjoni” fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012 u, it-tieni nett, li l-ommissjoni mir-Repubblika tal-Polonja li tinnotifika lill-Kummissjoni dwar in-nutara li jfasslu ċertifikati ta’ eredità, fis-sens tal-aħħar subparagrafu tal-Artikolu 3(2) u tal-Artikolu 79 ta’ dan ir-regolament, ma tippreġudikax in-natura legali taċ-ċertifikat ta’ eredità.
Il-qorti tar-rinviju tqis li, għall-finijiet ta’ deċiżjoni dwar ir-rikors ta’ WB, jeħtieġ tkun taf jekk l-attestazzjoni msemmija fl-Anness 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014 tistax tinħareġ ukoll għal strumenti proċedurali li ma jkollhomx saħħa eżekuttiva. F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tqis li l-qari flimkien tal-Artikolu 46(3)(b) u tal-Artikolu 39(2) tar-Regolament Nru 650/2012 jimmilita favur l-użu tal-imsemmija attestazzjoni għad-deċiżjonijiet kollha, inklużi dawk li ma għandhomx saħħa eżekuttiva.
Barra minn hekk, din il-qorti tqis li d-definizzjoni tal-kunċetti ta’ “deċiżjoni” u ta’ “qorti” fis-sens tar-Regolament Nru 650/2012 għandha tiġi ppreċiżata. Hija tqis li n-nutara Pollakki li joħorġu ċertifikati ta’ eredità, fir-rigward tal-leġittimazzjoni tal-werrieta, jeżerċitaw “funzjonijiet ġudizzjarji bħal qrati”, fis-sens tal-premessa 20 tar-Regolament Nru 650/2012. Hija tirrileva wkoll li ċ-ċertifikat ta’ eredità jipproduċi l-istess effetti bħad-digriet tas-suċċessjoni definittiv adottat minn qorti, b’mod li dan għandu jiġi kklassifikat bħala “deċiżjoni” fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012. Madankollu, l-imsemmija qorti tistaqsi jekk il-kunċett ta’ “deċiżjoni” jimplikax li din tingħata minn awtorità kompetenti li tiddeċiedi dwar kwistjonijiet ta’ tilwim bejn il-partijiet ikkonċernati.
Fir-rigward tan-nuqqas ta’ notifika mill-Istati Membri, bi ksur tal-Artikolu 79 tar-Regolament Nru 650/2012, il-qorti tar-rinviju tqis li l-kontenut ta’ din id-dispożizzjoni ma jagħtihiex il-possibbiltà li tirrispondi dwar jekk din in-notifika għandhiex valur kostituttiv jew purament indikattiv.
Fl-aħħar nett, il-qorti tar-rinviju tindika li, għalkemm iċ-ċertifikat ta’ eredità stabbilit minn nutar Pollakk ma għandux jitqies bħala “deċiżjoni” fis-sens tar-Regolament Nru 650/2012, huwa inkontestabbli, min-naħa l-oħra, li dan josserva l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jiġi kklasifikat bħala “strument awtentiku” fis-sens tal-Artikolu 3(1)(i) ta’ dan ir-regolament.
F’dawn iċ-ċirkustanzi, is-Sąd Okręgowy w Gorzowie Wielkopolskim (il-Qorti Reġjonali ta’ Gorzów Wielkopolski, il-Polonja) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel id-domanda segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja:
L-Artikolu 46(3)(b) moqri flimkien mal-Artikolu 39(2) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandu jinftiehem fis-sens li l-ħruġ ta’ ċertifikazzjoni marbuta ma’ deċiżjoni fil-qasam tas-suċċessjoni, li l-mudell għaliha tinsab fl-Anness I tar-[Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014] huwa permess ukoll fir-rigward tad-deċiżjonijiet li jikkonfermaw l-attribut bħala eredi, iżda li ma humiex (anki parzjalment) eżekuttivi?
L-Artikolu 3(1)(g) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandu jiġi interpretat fis-sens li ċertifikat ta’ suċċessjoni redatt minn nutar fuq talba bil-qbil tal-partijiet kollha fil-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni, li jipproduċi l-effetti legali ta’ digriet definittiv tal-qorti li jiddikjara l-kisba ta’ suċċessjoni, bħalma huwa ċertifikat ta’ suċċessjoni redatt minn nutar Pollakk, jikkostitwixxi deċiżjoni fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni […], u, konsegwentement, l-ewwel sentenza tal-Artikolu 3(2) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandha tinftiehem fis-sens li n-nutar li jirrediġi dan it-tip ta’ ċertifikat ta’ suċċessjoni għandu jitqies bħala qorti fis-sens ta’ din l-aħħar dispożizzjoni?
It-tieni sentenza tal-Artikolu 3(2) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandu jiġi interpretat fis-sens li n-notifika minn Stat Membru konformement mal-Artikolu 79 tar-Regolament għandha valur ta’ informazzjoni u ma hijiex kundizzjoni għar-rikonoxximent ta’ rappreżentant tal-professjoni legali kompetenti f’materji ta’ suċċessjoni li jeżerċita funzjonijiet ġudizzjarji bħala qorti fis-sens [tal-ewwel subparagrafu] tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament meta dan ikun jissodisfa l-kundizzjonijiet li jirriżultaw minn din l-aħħar dispożizzjoni?
Fil-każ li r-risposta għad-domandi 1, 2 jew 3 tkun fin-negattiv: [l]-Artikolu 3(1)(i) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandu jinftiehem fis-sens li r-rikonixximent ta’ strument proċedurali nazzjonali li jiċċertifika l-attribut bħala eredi, bħal ma huwa ċ-ċertifikat ta’ suċċessjoni Pollakk, bħala deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) tar-[Regolament Nru 650/2012], jipprekludi li dan jiġi kkunsidrat bħala dokument awtentiku?
Fil-każ li r-risposta għad-domanda 4 tkun fl-affermattiv: [l]-Artikolu 3(1)(i) tar-[Regolament Nru 650/2012] għandu jiġi interpretat fis-sens li ċertifikat ta’ suċċessjoni redatt minn nutar fuq talba bil-qbil tal-partijiet kollha fil-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni, bħalma huwa ċertifikat ta’ suċċessjoni redatt minn nutar Pollakk, jikkostitwixxi dokument awtentiku fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni?”
Permezz tat-tieni u tat-tielet domanda preliminari, li għandhom jiġu eżaminati flimkien u fl-ewwel lok, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi, minn naħa, jekk in-nuqqas, minn Stat Membru, ta’ notifika dwar l-eżerċizzju min-nutara ta’ funzjonijiet ġudizzjarji, prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tal-imsemmi regolament, huwiex deċiżiv għall-klassifikazzjoni tagħhom bħala “qorti”, u fin-negattiv, jekk l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 għandux jiġi interpretat fis-sens li nutar li jirrediġi ċertifikat ta’ eredità, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, skont leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jikkostitwixxix “qorti” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni kif ukoll, min-naħa l-oħra, jekk l-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012 għandux jiġi interpretat fis-sens li ċertifikat ta’ eredità, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, redatt minn nutar fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, jikkostitwixxix “ċertifikat” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
Skont l-Artikolu 3(1)(g) tar-Regolament Nru 650/2012, it-terminu “deċiżjoni” ikopri kull deċiżjoni fil-qasam tas-suċċessjoni mogħtija minn qorti ta’ Stat Membru, indipendentement mid-denominazzjoni li tingħatalha, inkluż deċiżjoni li tikkonċerna d-determinazzjoni mir-reġistratur tal-ammont tal-ispejjeż tal-kawża.
Għalhekk, deċiżjoni, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, hija kkaratterizzata mill-fatt li toriġina minn “qorti”, b’mod li, sabiex tingħata risposta għad-domanda dwar jekk ċertifikat nazzjonali ta’ eredità, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għandux jiġi kklassifikat bħala “deċiżjoni”, hemm lok li jiġi ddeterminat minn qabel jekk l-awtorità emittenti għandhiex titqies bħala “qorti” fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-imsemmi regolament.
Fir-rigward tad-definizzjoni tal-kunċett ta’ “qorti”, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, il-Kummissjoni għandha taħtar kwalunkwe awtorità ġudizzjarja, u kwalunkwe awtorità oħra u professjonist legali, li huma kompetenti fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni u li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji jew jaġixxu b’delega ta’ setgħat minn awtorità ġudizzjarja jew taħt is-superviżjoni ta’ awtorità ġudizzjarja, sakemm tali awtoritajiet u professjonisti legali oħra joffru garanziji fir-rigward tal-imparzjalità tagħhom u tad-dritt tal-partijiet kollha li jinstemgħu, u d-deċiżjonijiet li huma jagħtu skont il-liġi tal-Istat Membru li fih iwettqu l-funzjonijiet tagħhom jistgħu jiġu appellati quddiem awtorità ġudizzjarja jew mistħarrġa minn tali awtorità, u jkollhom forza u effett ekwivalenti għal sentenza mogħtija minn awtorità ġudizzjarja fl-istess qasam.
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament jipprevedi li l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, b’mod partikolari, l-awtoritajiet mhux ġudizzjarji li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji.
F’dan ir-rigward, l-Artikolu 79 tar-Regolament 650/2012 jispeċifika li, fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri, il-Kummissjoni għandha tfassal il-lista ta’ awtoritajiet u professjonisti legali oħra msemmija fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidliet sussegwenti tal-informazzjoni inkluża fl-imsemmija lista u l-Kummissjoni għandha konsegwentement temenda l-imsemmija lista.
F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li n-nutara Pollakki ma humiex inklużi f’din il-lista, peress li r-Repubblika tal-Polonja ma ħatritx dawn l-awtoritajiet bħala awtoritajiet mhux ġudizzjarji li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji bl-istess mod bħall-qrati.
Għalhekk, qabel ma jiġi stabbilit jekk nutar li jirrediġi ċertifikat ta’ eredità fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jissodisfax il-kriterji stabbiliti fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, huwa meħtieġ li tingħata deċiżjoni dwar il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ notifika prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament.
Fuq il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ notifika, fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012
Għandu jiġi rrilevat li l-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 ma jelenkax l-awtoritajiet u l-professjonisti legali li għandhom jitqiesu bħala qrati fis-sens tal-imsemmi regolament, iżda jistabbilixxi speċifikament il-kundizzjonijiet li għandhom jissodisfaw dawn l-awtoritajiet u professjonisti legali għal dan il-għan.
Fil-fatt, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, għad-differenza, pereżempju, tar-Regolament Nru 805/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal 21 ta’ April 2004 li joħloq Ordni Ewropew ta’ Infurzar għal talbiet mhux kontestati (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 7, p. 38), jew tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU 2012, L 51, p. 1), li ma jinkludu ebda dispożizzjoni ġenerali li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfatti sabiex awtorità tiġi kklassifikata bħala qorti, ir-Regolament Nru 650/2012 jippreċiża, fl-Artikolu 3(2) tiegħu, li l-kunċett ta’ “qorti” fis-sens ta’ dan ir-regolament, jinkludi mhux biss l-awtoritajiet ġudizzjarji, iżda wkoll kull awtorità oħra u kull professjonist legali kompetenti fil-qasam tas-suċċesjoni li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti f’din l-istess dispożizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Marzu 2017, Zulfikarpašić, C‑484/15, EU:C:2017:199, punt 35, u tad-9 ta’ Marzu 2017, Pula Parking, C‑551/15, EU:C:2017:193, punt 48).
Minn dan isegwi li l-awtoritajiet u l-professjonisti legali kompetenti fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, minbarra l-awtoritajiet ġudizzjarji, għandhom, sabiex jiġu kkwalifikati bħala “qorti”, fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, jissodisfaw il-kriterji stabbiliti f’din id-dispożizzjoni.
F’dan ir-rigward, fil-kuntest tar-Regolament Nru 650/2012, għall-finijiet tat-tfassil tal-lista msemmija fl-Artikolu 79 ta’ dan ir-regolament, kwalunkwe Stat Membru għandu jivverifika jekk l-awtoritajiet kompetenti fil-qasam tas-suċċessjoni jissodisfawx il-kundizzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament sabiex jiġu kklassifikati bħala “qorti” u jinnotifikawhom lill-Kummissjoni, konformement mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tal-istess regolament.
Minkejja li din in-notifika lill-Kummissjoni toħloq il-preżunzjoni li l-awtoritajiet nazzjonali ddikjarati skont l-Artikolu 79 tar-Regolament Nru 650/2012 jikkostitwixxu “qrati” fis-sens tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament, il-fatt li awtorità nazzjonali ma tissemmiex f’dan l-artikolu, ma jistax, fih innifsu, ikun suffiċjenti sabiex jiġi konkluż li din l-awtorità ma tissodisfax il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(2) tal-imsemmi regolament (ara, b’analoġija, is-sentenza tat-30 ta’ Mejju 2018, Czerwiński, C-517/16, EU:C:2018:350, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Fil-fatt, kif jirriżulta mill-premessa 21 tar-Regolament Nru 650/2012, il-kwistjoni dwar jekk in-nutara fi Stat Membru partikolari humiex marbuta bir-regoli tal-ġurisdizzjoni previsti f’dan ir-regolament għandhom jiddependu fuq jekk jaqgħux jew le taħt id-definizzjoni ta’ “qorti” għall-finijiet ta’ dan ir-regolament u mhux fuq l-inklużjoni tagħhom fil-lista msemmija fl-Artikolu 79 ta’ dan l-istess Regolament, imfassla skont in-notifika prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament.
Qorti nazzjonali, adita bi kwistjoni li tikkonċerna l-klassifikazzjoni ta’ “qorti”, fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, ta’ awtorità jew ta’ professjonist legali fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, jew li jkollha dubji dwar il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet magħmula minn Stat Membru, tista’ tqajjem il-kwistjoni dwar jekk il-kundizzjonijiet previsti f’din id-dispożizzjoni humiex issodisfatti fil-kawża quddiemha u, fejn xieraq, tirreferi l-kwistjoni lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari f’dan ir-rigward.
F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-għan tar-Regolament Nru 650/2012, intiż sabiex tiġi żgurata amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja fi ħdan l-Unjoni Ewropea, ikun kompromess b’mod serju li kieku kien possibbli għal kull Stat Membru, billi ma jiġux inklużi l-awtoritajiet u l-professjonisti legali li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji bl-istess mod bħall-qrati fil-komunikazzjoni lill-Kummissjoni msemmija fl-Artikolu 79 tar-Regolament Nru 650/2012 jew, għall-kuntrarju, billi jiġu inklużi fiha, li jiddeterminaw il-klassifikazzjoni bħala “qorti” fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament, mingħajr ma josservaw il-kundizzjonijiet stabbiliti espressament f’din id-dispożizzjoni.
Għalhekk, ma jistax jiġi dedott min-nuqqas ta’ notifika mir-Repubblika tal-Polonja lill-Kummissjoni tan-nutara Pollakki fis-sens tal-Artikolu 79 tar-Regolament Nru 650/2012, li ma jistgħux jiġu deskritti bħala “qrati” peress li jissodisfaw il-kundizzjonijiet previsti f’dan ir-regolament.
Isegwi li n-nuqqas ta’ notifika mir-Repubblika tal-Polonja tal-eżerċizzju min-nutara ta’ funzjonijiet ġudizzjarji, previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, huwa biss indikattiv.
Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit b’mod awtonomu jekk nutar li jirrediġi ċertifikat ta’ eredità, fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, sabiex jikkwalifika bħala “qorti” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
Fuq il-kunċett ta’ “qorti” fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012
L-ewwel nett, hemm lok li jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, mir-rekwiżiti kemm tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll tal-prinċipju ta’ ugwaljanza jirriżulta li l-kliem ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li ma jkun fih ebda riferiment espress għad-dritt tal-Istati Membri sabiex jiġi ddeterminat is-sens u l-portata tagħha, għandu normalment jingħata, fl-Unjoni kollha, interpretazzjoni awtonoma u uniformi, li għandha tieħu inkunsiderazzjoni mhux biss it-termini tagħha, iżda wkoll il-kuntest tad-dispożizzjoni u l-għan persegwit mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, s-sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2018, Oberle, C-20/17, EU:C:2018:485, punt 33).
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, kif ġie speċifikat fil-punt 34 ta’ din is-sentenza, awtorità mhux ġudizzjarja jew professjonist legali, kompetenti fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “qorti”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, meta jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji jew jaġixxu permezz ta’ delega ta’ setgħat minn awtorità ġudizzjarja jew taħt il-kontroll ta’ awtorità ġudizzjarja, sakemm jissodisfaw il-kundizzjonijiet elenkati f’dik id-dispożizzjoni.
Il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, kif indika l-Avukat Ġenerali fil-punti 76 u 77 tal-konklużjonijiet tiegħu, jiggarantixxu l-osservanza tal-prinċipju ta’ fiduċja reċiproka fl-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri li huwa sottostanti għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament fir-rigward tar-rikonoxximent u tal-eżekuzzjoni tas-sentenzi, konformement mal-Kapitolu IV ta’ dan ir-regolament, u li jiġġustifika d-differenza tal-iskema applikabbli għaċ-ċirkulazzjoni ta’ deċiżjonijiet u atti fl-Istati Membri.
Fil-fatt, minkejja li l-funzjonijiet ġudizzjarji u l-funzjonijiet notarili huma distinti, jirriżulta madankollu mill-premessa 20 tar-Regolament Nru 650/2012 li, fil-kuntest ta’ dan ir-regolament, it-terminu “qorti” għandu jingħata tifsira wiesgħa, inklużi wkoll in-nutara meta jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji f’ċerti kwistjonijiet ta’ suċċessjoni. Kuntrarjament, it-terminu “qorti” ma għandux ikopri l-awtoritajiet mhux ġudizzjarji ta’ Stat Membru li, skont id-dritt nazzjonali, għandhom is-setgħa li jirregolaw kwistjonijiet ta’ suċċessjoni, bħan-nutara fil-biċċa l-kbira tal-Istati Membri fejn, bħalma huwa ġeneralment il-każ, ma jkunux qegħdin jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji.
Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi ddeterminat jekk, fil-kuntest tar-Regolament Nru 650/2012, in-nutar li jwettaq iċ-ċertifikat ta’ eredità għandux funzjoni ġudizzjarja fis-sens tal-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament.
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-eżerċizzju ta’ funzjonijiet ġudizzjarji jimplika l-poter li tingħata deċiżjoni awtonoma fuq eventwali punti kontenzjużi bejn il-partijiet (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-2 ta’ Ġunju 1994, Solo Kleinmotoren, C‑414/92, EU:C:1994:221, punti 17 u 18). Sabiex awtorità titqies, fir-rigward tan-natura speċifika tal-attività li hija teżerċita, bħala li teżerċita funzjoni ġudizzjarja, din għandha tingħata d-dritt li tiddeċiedi fuq eventwali tilwima (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-24 ta’ Marzu 2011, Bengtsson, C‑344/09, EU:C:2011:174, punt 19 u l-ġurisprudenza ċċitata). Dan ma huwiex il-każ fejn il-kompetenza tal-professjonist ikkonċernat tiddependi biss mir-rieda tal-partijiet.
Huwa għalhekk meħtieġ li jitqies li awtorità teżerċita funzjonijiet ġudizzjarji meta tista’ tkun kompetenti fil-każ ta’ tilwima fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni. Dan il-kriterju japplika indipendentement min-natura kontenzjuża jew mhux kontenzjuża tal-proċedura ta’ għoti ta’ ċertifikat ta’ eredità (ara, f’dan is-sens, s-sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2018, Oberle, C-20/17, EU:C:2018:485, punt 44).
F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, skont l-Artikolu 1027 tal-Kodiċi Ċivili, in-nutar għandu jiċċertifika d-drittijiet ta’ suċċessjoni tal-werrieta fir-rigward tal-partijiet terzi mhux suċċessivi permezz ta’ ċertifikat ta’ eredità fil-kuntest ta’ suċċessjonijiet mhux kontenzjużi.
Dan iċ-ċertifikat ta’ eredità jista’ jinħareġ min-nutar pubbliku biss skont l-Artikolu 95c(2)(1) tal-Kodiċi Notarili. In-nutar għandu jivverifika fuq inizjattiva tiegħu stess il-fatti u, skont l-Artikolu 95(1) ta’ dan il-Kodiċi, joħroġ iċ-ċertifikat biss jekk ma jkollu ebda dubju dwar il-ġurisdizzjoni nazzjonali, il-kontenut tal-liġi barranija applikabbli, l-identità tal-werriet, l-ammont tal-wirt u, fil-każ li d-deċedut ikun għamel legat “rivendikatorju”, il-legatarju “b’rivendikazzjoni” kif ukoll is-suġġett tal-legat. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 95(2)(2) tal-Kodiċi Notarili, in-nutar għandu jirrifjuta li jirrediġi ċertifikat ta’ eredità, b’mod partikolari jekk il-werrieta kollha ma jkunux preżenti meta tfassal il-protokoll tas-suċċessjoni.
Minn dawn id-dispożizzjonijiet jirriżulta li dawn l-attivitajiet notarili dwar il-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ eredità jiġu eżerċitati fuq talba konkordanti tal-partijiet ikkonċernati, li jħallu intatti l-prerogattivi tal-qorti fin-nuqqas tal-ftehim tal-partijiet, anki jekk in-nutara huma obbligati skont il-liġi Pollakka jivverifikaw il-konformità mal-kundizzjonijiet legalment meħtieġa għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ eredità, sakemm ma jeżerċitaw l-ebda poter deċiżjonali.
Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li, skont l-Artikoli 4 u 5 tal-Kodiċi Notarili, in-nutara jeżerċitaw professjoni li, bħala attività ewlenija, tinvolvi l-għoti ta’ diversi servizzi separati bi ħlas, li huwa stabbilit fuq il-bażi ta’ ftehim mal-partijiet, fil-limitu ta’ skala.
Għaldaqstant, l-imsemmija attivitajiet ma jistgħux jitqiesu li huma parti, bħala tali, mill-eżerċizzju ta’ funzjonijiet ġudizzjarji.
Peress li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 huma kumulattivi, ma huwiex meħtieġ li jiġi ddeterminat jekk il-kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’din id-dispożizzjoni ġewx issodisfati, peress li dik relatata mal-eżerċizzju ta’ funzjonijiet ġudizzjarji ma hijiex issodisfatta f’dan il-każ.
Konsegwentement, billi ċertifikat ta’ eredità, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jinħariġx minn qorti fis-sens tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012, dan iċ-ċertifikat ma jikkostitwixxix, konformement mal-punt 32 ta’ din is-sentenza, “deċiżjoni” fi kwistjonijiet ta’ suċċessjoni fis-sens tal-Artikolu 3(1)(g) ta’ dan ir-regolament.
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni, għat-tielet u għas-sitt domanda għandha tkun li:
it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li n-nuqqas ta’ notifika minn Stat Membru tal-eżerċizzju minn nutara ta’ funzjonijiet ġudizzjarji, previst f’din id-dispożizzjoni, ma huwiex determinanti għall-klassifikazzjoni ta’ tali nutara bħala “qorti”;
l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li nutar li jfassal att dwar l-applikazzjoni konġunta tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma jikkostitwixxix “qorti” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u, konsegwentement, l-Artikolu 3(1)(g) ta’ dan ir-regolament għandu jiġi interpretat li jfisser li tali att ma jikkostitwixxix “deċiżjoni” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
Fuq l-ewwel u r-raba’ domanda
Fid-dawl tar-risposta li ngħatat għat-tieni u għat-tielet domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għall-ewwel u għar-raba’ domanda.
Permezz tal-ħames domanda tagħha, il-qorti nazzjonali essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012 għandux jiġi interpretat fis-sens li ċertifikat ta’ eredità, bħalma huwa ċ-ċertifikat ta’ eredità Pollakk, imfassal min-nutar fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, jikkostitwixxi “strument awtentiku” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, li l-għoti tiegħu jista’ jsir flimkien mal-formola li hemm riferiment għaliha fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 59(1) ta’ dan ir-regolament, li tikkorrispondi għal dik fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014.
Skont l-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012, “strument awtentiku” ifisser dokument fil-qasam tas-suċċessjoni li jkun tfassal jew ġie rreġistrat formalment bħala att awtentiku fi Stat Membru u li l-awtentiċità tiegħu, minn naħa, tirrigwarda l-firma u l-kontenut tal-istrument awtentiku u min-naħa l-oħra, tkun tfasslet minn awtorità pubblika jew awtorità oħra li jkollha s-setgħa tagħmel dan mill-Istat Membru tal-oriġini.
Barra minn hekk, mill-premessa 62 ta’ dan ir-regolament jirriżulta li għandha tingħata interpretazzjoni awtonoma tal-kunċett ta’ “awtentiċità”, b’reazzjoni għal numru ta’ fatturi, b’mod partikolari l-veraċità tal-miżura, ir-rekwiżiti formali applikabbli għaliha, is-setgħat tal-awtorità determinanti u l-proċedura segwita għat-tfassil tagħha. L-awtentiċità għandha tkopri wkoll l-elementi fattwali rreġistrati fl-istrument awtentiku mill-awtorità kkonċernata, bħall-fatt li l-partijiet indikati jkunu dehru quddiem din l-awtorità fid-data indikata u jkunu għamlu d-dikjarazzjonijiet indikati.
F’dan il-każ, kif ġie rrilevat mill-Gvern Pollakk, in-nutara huma intitolati, skont il-liġi Pollakka, jistabbilixxu strumenti relatati ma’ suċċessjoni u ċ-ċertifikat ta’ eredità huwa irreġistrat formalment bħala strument awtentiku. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 95 tal-Kodiċi Notarili, dan iċ-ċertifikat għandu jkollu l-istess effett bħad-digriet ta’ suċċessjoni finali.
Għandu jiġi kkonstatat ukoll li, skont l-Artikolu 95(e) tal-Kodiċi Notarili, kif tfakkar fil-paragrafu 58 ta’ din is-sentenza, in-nutar iwettaq kontrolli li jistgħu jwassluh sabiex jirrifjuta li jfassal ċertifikat ta’ eredità, b’mod li l-awtentiċità ta’ dan l-istrument tkun tikkonċerna l-firma u l-kontenut tiegħu.
Konsegwentement, ċertifikat ta’ eredità, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012. Għaldaqstant, dan jikkostitwixxi strument awtentiku, li tista’ tinħareġ kopja tiegħu, flimkien mal-formola msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 59(1) ta’ dan ir-regolament, li tikkorrispondi għal dik prevista fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014.
Fid-dawl ta’ dak li ntqal, ir-risposta għall-ħames domanda għandha tkun li l-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li ċ-ċertifikat ta’ eredità, bħaċ-ċertifikat ta’ eredità Pollakk, imfassal min-nutar fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, jikkostitwixxi “strument awtentiku” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, li l-għoti tiegħu jista’ jsir flimkien mal-formola prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 59(1) ta’ dan ir-regolament, li tikkorrispondi għal dik prevista fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1329/2014.
It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 650/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑4 ta’ Lulju 2012 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li n-nuqqas ta’ notifika minn Stat Membru tal-eżerċizzju minn nutara ta’ funzjonijiet ġudizzjarji, previst f’din id-dispożizzjoni, ma huwiex determinanti għall-klassifikazzjoni ta’ tali nutara bħala “qorti”.
L-Artikolu 3(1)(i) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li ċ-ċertifikat ta’ eredità, bħaċ-ċertifikat ta’ eredità Pollakk, imfassal min-nutar fuq talba konkordanti tal-partijiet kollha fil-proċedura notarili, jikkostitwixxi “strument awtentiku” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, li l-għoti tiegħu jista’ jsir flimkien mal-formola prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 59(1) ta’ dan ir-regolament, li tikkorrispondi għal dik prevista fl-Anness 2 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1329/2014 tad-9 ta’ Diċembru 2014 li jistabbilixxi l-Formoli msemmija fir-Regolament Nru 650/2012.