Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=153881&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=8359772
Timestamp: 2020-08-04 12:08:22+00:00
Document Index: 1079210

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ']

ippreżentati fid-19 ta’ Ġunju 2014 (1)
Kawża C‑268/13
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunalul Sibiu (ir‑Rumanija)]
“Moviment liberu tal-persuni — Sigurtà Soċjali — Rimborż ta’ spejjeż mediċi subiti fi Stat Membru ieħor — Awtorizzazzjoni minn qabel — Portata tal-espressjoni ‘trattament li għandu l-istess grad ta’ effettività’ — Nuqqas ta’ riżorsi materjali fi sptar — Portata territorjali tan-nuqqas ta’ kisba tad-dritt għall-awtorizzazzjoni minn qabel”
1. Permezz ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari, il-Qorti Sibiu tesprimi d-dubji tagħha rigward l-interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2), tar-Regolament Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità (2), fil-każ fejn ċittadina Rumena titlob lill-awtoritajiet nazzjonali tal-pajjiż tagħha rimborż għal operazzjoni kirurġika li saritilha fil-Ġermanja, wara li kkonstatat, kif sostniet quddiem il-qorti tar-rinviju, li l-isptar tar-Rumanija fejn kienet ser issir l-operazzjoni ma kellux il-mediċini u l-materjal mediku bażiku.
2. Essenzjalment, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tiddeċiedi jekk nuqqas ġenerali ta’ riżorsi sanitarji bażiċi fl-Istat ta’ residenza għandux jitqies bħala sitwazzjoni li fiha huwa impossibbli li tingħata l-kura. Jekk iva, dan jippermetti lill-pazjent, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2), tar-Regolament Nru 1408/71, li jeżerċita d-dritt li jkun awtorizzat li jirċievi s-servizz fi Stat Membru ieħor taħt is-sistema tal-welfare tal-Istat ta’ residenza tiegħu.
3. Għalkemm il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet f’diversi okkażjonijiet dwar il-portata ta’ din id-dispożizzjoni u l-qasam tas-servizzi tas-saħħa fid-dawl tal-libertajiet ta’ moviment, din hija l-ewwel okkażjoni fejn tqajjem każ fejn il-ħtieġa għal servizz fi Stat Membru ieħor hija ibbażata fuq l-iskarsezza ta’ riżorsi li teżisti fl-Istat ta’ residenza tiegħu.
4. Ir-Regolament Nru 1408/71 jistabbilixxi fl-Artikolu 22 tiegħu, intitolat “Għixien ’il barra l-Istat kompetenti — Ritorn lejn jew trasferiment tar-residenza fi Stat Membru ieħor matul il-mard jew il-maternità — Il-ħtieġa tat-tluq lejn Stat Membru ieħor sabiex tiġi rċevuta l-kura xierqa”:
“1. Persuna impjegata jew li taħdem għal rasha li tissodisfa l-kondizzjonijiet tal-leġislazzjoni tal-Istat kompetenti għall-intitolar tal-benefiċċji, billi tieħu inkonsiderazzjoni fejn suppost tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18, u:
ċ) li hija awtorizzata mill-istituzzjoni kompetenti biex tmur fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor biex hemmhekk tirċievi l-kura meħtieġa għall-kondizzjoni tagħha,
għandha tkun intitolata:
i) għall-benefiċċji b’xi mod [in natura] ipprovduti f’isem l-istituzzjoni kompetenti mill-istituzzjoni tal-post tar-rimanenza […], skond id-dispożizzjonijiet tal-leġislazzjoni li hija tamministra, bħallikieku kienet assigurata magħha; it-tul tal-perjodu li matulu l-benefiċċji jkunu pprovduti jkun deċiż, però, mil-leġislazzjoni ta’ l-Istat kompetenti;
L-awtorizzazzjoni meħtieġa taħt il-paragrafu 1(ċ) tista’ [ma tistax] tkun irrifjutata fejn il-kura inkwistjoni hija fost il-benefiċċji pprovduti mil-leġislazzjoni tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu kienet residenti l-persuna kkonċernata u fejn hija ma tistax tingħata tali kura fiż-żmien normali neċessarju għall-ksib tal-kura inkwistjoni fl-Istat Membru tar-residenza waqt li tieħu inkonsiderazzjoni l-Istat ta’ saħħitha u l-kors probabbli tal-marda.”
5. E. Petru għandha mard vaskulari gravi, li wassal biex tagħmel operazzjoni fl-2007. Sentejn wara, saħħitha marret għall-agħar u ddaħlet fl-Institutul de Boli Cardiovasculare de Timişoara. Ir-rapport mediku jindika li E. Petru kellha marda serja li kienet teħtieġ operazzjoni b’urġenza, operazzjoni li kellha ssir bil-qalb miftuħa biex jitbiddel il-valv mitrali u jiddaħħlu żewġ “stents”.
6. Skont E. Petru, meta daħlet fl-Institutul de Boli Cardiovasculare ta’ Timişoara nnotat nuqqas konsiderevoli ta’ riżorsi materjali. Skontha, iċ-ċentru ma kellux materjal mediku bażiku bħal analġeżiċi, alkoħol sanitarju, tajjar jew garżi sterili. Iċ-ċentru kien ukoll espost għal influss kbir ta’ pazjenti, b’medja ta’ tliet pazjenti għal kull sodda.
7. Minħabba l-gravità tal-operazzjoni meħtieġa kif ukoll in-nuqqas ta’ riżorsi materjali disponibbli fl-Institutul de Boli Cardiovasculare, E Petru ressqet talba għal awtorizzazzjoni quddiem il-Casa Județeană de Asigurări de Sănătate Sibiu (iktar ’il quddiem Casa Județeană) sabiex tippermetti li l-operazzjoni ssirilha fil-Ġermanja u mhux fiċ-ċentru msemmi fl-Istat tar-residenza tagħha. Permez ta’ deċiżjoni, il-Casa Județeană ċaħdet it-talba ta’ E. Petru fuq il-bażi tal-istat tas-saħħa tal-persuna assigurata, l-iżvilupp tal-marda biż-żmien, iż-żmien sa meta ssir l-operazzjoni u r-raġuni allegata (nuqqas ta’ riżorsi materjali).
8. Wara li t-talba tagħha ġiet miċħuda, E. Petru marret fi klinika fil-Ġermanja, fejn saritilha l-operazzjoni, li l-ispiża totali tagħha, inklużi l-ispejjeż tas-soġġorn fl-isptar wara l-operazzjoni, telgħet għal EUR 17 714.70.
9. Immedjatament wara dan, E. Petru bdiet kawża ċivili quddiem it-Tribunalul Sibiu fejn talbet ir-rimbors mill-Casa Judeţeană tal-ispejjeż sostnuti fil-Ġermanja, kif previst fl-Artikolu 22(1)(c), u fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2, tar Regolament 1408/71.
III. It-talba għal deċiżjoni preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
10. Fis-16 ta’ Mejju 2013 ġiet irreġistrata t-talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunalul Sibiu fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja, li d-domanda tagħha kienet ifformulata kif ġej:
“Fid-dawl tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, ir-rekwiżit li l-persuna kkonċernata ma tkunx tista’ tirċievi kura fil-pajjiż ta’ residenza tagħha għandu jiġi interpretat b’mod kategoriku jew b’mod raġonevoli; jiġifieri, meta, għalkemm il-kirurġija meħtieġa tkun tista’, f’termini tekniċi, titwettaq fil-ħin fil-pajjiż ta’ residenza — fis-sens li jeżistu l-ispeċjalisti meħtieġa u huma għandhom l-istess livell ta’ għarfien speċjalistiku bħal dawk barra mill-pajjiż — in-nuqqas ta’ prodotti mediċinali u ta’ materjal mediku bażiku jimplika li tali sitwazzjoni tista’, għall-finijiet ta’ din id-dispożizzjoni, tiġi assimilata għal sitwazzjoni fejn il-kura medika meħtieġa ma tkunx tista’ tiġi pprovduta?”
11. E. Petru, il-Gvern tar-Rumanija u l-Kummissjoni ppreżentaw osservazzjonijiet bil-mikrub. Matul is-seduta, li saret fis-26 ta’ Marzu 2014, ġew ippreżentati osservazzjonijiet orali mir-rappreżentanti ta’ E. Petru, l-aġenti tal-gvern tar-Renju Unit u tar-Rumanija, kif ukoll dawk tal-Kummissjoni.
IV. L-argumenti tal-partijiet
12. E. Petru tiddefendi d-dritt tagħha li tikseb awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71. Il-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu fih lista eżawrjenti taċ-ċirkustanzi li fihom awtorizzazzjoni ma tistax tiġi rrifjutata fl-Istat ta’ residenza, li jfisser, fl-opinjoni tiegħi, li nuqqas ta’ riżorsi materjali fl-isptar jiġġustifika l-għoti tal-imsemmija awtorizzazzjoni. Din l-interpretazzjoni hija sostnuta mill-Artikolu 35 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li jiggarantixxi l-protezzjoni tas-saħħa.
13. Min-naħa tiegħu, il-Gvern Rumen, kif ukoll il-Gvern tar-Renju Unit, isostnu li l-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71, interpretat fid-dawl tal-Artikolu 56 TFUE jeskludi d-dritt ta’ awtorizzazzjoni f’każ ta’ nuqqas ta’ riżorsi materjali fl-Istat ta’ reżistenza. Din is-sitwazzjoni ma taqax taħt l-Artikolu 22, u lanqas ma tista’ tiġi dedotta mill-espressjoni “l-istess livell ta’ effikaċja” li tinsab fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Barra minn hekk, din iċ-ċirkustanza hija diffiċli sabiex tiġi provata, speċjalment fin-nuqqas ta’ evalwazzjoni indipendenti, iċċertifikata minn tabib, li permezz tagħha jiġi ċċertifikat nuqqas ta’ riżorsi simili. Għaldaqstant, iż-żewġ gvernijiet isostnu li d-dritt tal-Unjoni ma jipprekludix deċiżjoni li tirrifjuta awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71, bħal dik mogħtija mill-Casa Judeţeană fil-każ inkwistjoni. Anke fil-każ ipotetiku li nuqqas ta’ riżorsi kien iwassal għal għoti ta’ awtorizzazzjoni fis-sens imsemmi qabel, il-Gvern Rumen jinsisti li f’din iċ-ċirkustanza ma ngħatatx prova tagħha fil-kawża prinċipali.
14. Il-Kummissjoni ħadet pożizzjoni intermedjarja, li tirrikonoxxi li nuqqas strutturali tar-riżorsi sanitarji jikkostitwixxi ċirkustanza li tippermetti li tinkiseb awtorizzazzjoni fis-sens tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1408/71, interpretat fid-dawl tal-Artikolu 56 u l-Artikolu 35 tal-Karta. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni tirrikonoxxi li din l-awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss wara analiżi li tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi tipiċi kollha tal-każ konkret, liema evalwazzjoni għandha ssir mill-qorti nazzjonali.
15. Din it-talba għal deċiżjoni preliminari tqajjem żewġ kwistjonijiet differenti, ta’ diffikultà differenti għar-risposta għalihom. L-ewwel kwistjoni hija jekk nuqqas jew assenza ta’ riżorsi fi sptar, taħt ċerti ċirkustanzi, tistax tammonta għal sitwazzjoni fejn f’dak l-Istat ma jkunx possibbli li jingħata servizz mediku fi żmien opportun, minkejja, li jkun inkluż fil-lista ta’ servizzi koperti mis-sistema tal-welfare tiegħu. It-tieni kwistjoni hija dwar jekk dan japplikax ukoll fil-każ fejn dawn in-nuqqasijiet jew assenzi fil-faċilitajiet ta’ sptar ta’ dan l-Istat ma humiex ta’ natura okkażjonali jew lokalizzata, iżda, għall-kuntrarju, huma r-riżultat ta’ sitwazzjoni sistematika u għaldaqstant estiża fiż-żmien, minħabba ċirkustanzi ta’ diversi tipi, kemm jekk naturali, teknoloġiċi, ekonomiċi, politiċi jew soċjali.
16. Biex jiġu indirizzati ż-żewġ problemi, inqis li huwa xieraq li jitfakkru fil-qosor il-kontribuzzjonijiet leġiżlattivi u ta’ ġurisprudenza ewlenin li jippermettuli nkompli nanalizza fid-dettall il-każ ta’ E. Petru.
17. Ovvjament, l-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71 huwa l-punt tat-tluq meħtieġ għal din l-analiżi, peress li fih jiġi rikonoxxut b’mod espliċitu d-dritt li kull pazjent jitlob awtorizzazzjoni mill-awtorità nazzjonali kompetenti biex ikun jista’ jiċċaqlaq fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor sabiex jirċievi t-trattament li jixraq skont l-istat ta’ saħħa tiegħu. Il-paragrafu 2 ta’ din id-dispożizzjoni jżid ukoll li l-awtorizzazzjoni għandha tingħata dejjem sakemm it-trattament ikkonċernat ikun fost is-servizzi pprovduti mil-liġijiet tal-Istat ta’ residenza tal-pazjent, u meta s-servizz ma jkunx jista’ jingħata lill-pazjent fiż-żmien neċessarju (3).
18. Apparti minn dan, ma hemm xejn li jimpedixxi lill-Istati Membri milli jipprovdu għall-possibbiltà li r-residenti tagħhom jirċievu servizzi mediċi fi Stati Membri oħra f’każijiet differenti minn dawk stabbiliti fl-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71. F’dan il-każ, l-aġir ta’ dawn l-Istati għandu jkun suġġett, kif se jiġi diskuss iktar ’il quddiem, għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu (4).
19. Abbażi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja tat interpretazzjoni bbażata fuq il-libertà li jiġu pprovduti servizzi, iżda ħadet inkunsiderazzjoni wkoll iċ-ċirkustanzi partikolari u eteroġenji ħafna tas-settur tas-saħħa fl-Ewropa.
20. Fis-sentenzi Decker u Kohll (5), il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat li s-servizzi tas-saħħa, inklużi dawk is-servizzi pprovduti mis-sistemi pubbliċi, jikkostitwixxu servizzi ekonomiċi u, għalhekk, huma servizzi suġġetti għar-regoli tat-Trattat dwar il-moviment liberu. Dan ir-riżultat ippermetta li tiġi estiża l-protezzjoni mogħtija mid-dritt tal-Unjoni għal siwazzjonijiet differenti minn dawk ipprovduti espressament mill-Artikolu 22 tar-Regolament 1408/71 (6).
21. Fil-każ ta’ servizzi mediċi li jeħtieġu kura fl-isptar, is-sentenza Smits u Peerbooms (7) iċċarat diversi aspetti relevanti, l-ewwel nett bir-rikonoxximent tal-fakultà ġenerali tal-Istati Membri li jissottomettu għall-awtorizzazzjoni l-għoti ta’ servizzi mediċi fi Stat Membru ieħor bi spejjeż tal-Istat ta’ residenza, jekk is-sistema tas-saħħa tkun ibbażata fuq sistema ta’ kumpens jew rimborżi (8). Bl-istess mod, l-istess sentenza pprovdiet kriterju importanti biex jiġi ddeterminat jekk it-trattament li jixieq il-pazjent fi Stat Membru ieħor huwiex “meħtieġ” (9). Fuq dan il-punt, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li l-Istati Membri jistgħu jirrifjutaw awtorizzazzjoni biss jekk is-servizz ma jkunx neċessarju “jekk tista’ tingħata l-istess kura jew kura daqstant ieħor effettiva għall-pazjent mingħajr dewmien” fl-Istat Stat Membru ta’ residenza (10).
22. Skont il-ġurisprudenza, sabiex jiġi stabbilit jekk trattament daqstant ieħor effettiv għall-pazjent jistax jinkiseb fi żmien xieraq fl-Istat Membru ta’ residenza, l-istituzzjoni hija mitluba tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi kollha ta’ kull każ partikolari, filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni mhux biss is-sitwazzjoni medika tal-pazjent fiż-żmien meta tkun intalbet l-awtorizzazzjoni, iżda wkoll l-istorja medika (11). Ovvjament, dawn l-elementi għandhom jiġu debitament akkreditati mill-persunal mediku, b’mod li l-qorti tkun tista’ tevalwa ċ-ċirkustanzi kollha skont fatti pprovati b’mod xieraq u mhux ibbażati fuq il-perspettivi suġġettivi ta’ kull pazjent.
23. Wara li ġiet ikkundsidrata kollha kemm hi, minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li resident fi Stat Membru, affiljat għal sistema pubblika tas-saħħa, għandu d-dritt li jiċċaqlaq fi Stat ieħor tal-Unjoni, bi spejjeż tas-sistema tal-welfare tal-Istat ta’ residenza tiegħu, meta l-istess kura jew kura daqstant ieħor effettiva għall-pazjent tkun tista’ tingħata mingħajr dewmien f’dak l-Istat l-ieħor, u mhux f’dak ta’ residenza. F’dawn iċ-ċirkustanzi, is-sistema ta’ affiljazzjoni tal-pazjent tkopri l-ispejjeż tiegħu barra mill-pajjiż. Għall-kuntrarju, jekk il-pazjent ma jissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati, dejjem ikollu l-opportunità li jivvjaġġa barra minn pajjiżu u jirċievi s-servizz li kien intitolat għalih fl-Istat tiegħu, u jista’ jitlob il-ħlas tal-ispiża għall-operazzjoni, bil-prezz mistenni fl-Istat tiegħu, u mhux dak tal-post fejn ingħata s-servizz (12).
24. Minn issa tista’ tingħata risposta għaż-żewġ domandi magħmula f’din il-kawża
25. L-ewwel domanda li għandha tiġi kkunsidrata li tikkonċerna nuqqas puntwali ta’ mezzi relatati ma’ servizz tas-saħħa, ma toffri ebda diffikultà partikolari, fiha nfisha. Huwa ċar li l-Regolament 1408/71 ma jagħmilx distinzjoni bejn ir-raġunijiet li għalihom servizz partikolari ma jistax jingħata fi żmien xieraq. Jekk ir-raġuni tkun ibbażata fuq il-fatt li l-infrastrutturi materjali ma jippermettux li, f’dan il-każ, issir l-operazzjoni meħtieġa, ir-riżultat għandu jkun l-istess daqslikieku n-nuqqas kien ta’ natura personali, jiġifieri, ta’ professjonisti mediċi li jistgħu jwettqu l-operazzjoni meħtieġa.
26. Fil-fatt, ma għandux jiġi eskluż il-fatt li, b’mod partikolari fl-Istati Membri ż-żgħar, inċident partikolari jew ċirkustanza partikolari fi sptar, forsi l-unika waħda li f’dak l-Istat li tista’ tipprovdi s-servizz tas-saħħa meħtieġ, iwassal għal sitwazzjoni fejn, materjalment u mhux minħabba nuqqasijiet oħrajn, dan is-servizz ma jkunx jista’ jingħata u fi kwalunkwe każ mhux fil-ħin meħtieġ.
27. Bħala prinċipju, għalhekk, ir-risposta għandha tkun pożittiva, jiġifieri bħal meta n-nuqqas ikun ta’ riżorsi personali, anki nuqqas fl-isptarijiet jista’ jikkawża l-obbligu għall-Istat Membru li, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2), tar-Regolament 1408/71, jawtorizza l-għoti ta’ dak is-servizz mediku.
28. Ngħaddi issa għat-tieni domanda. Din twassalna, fil-fatt, għall-problema attwali li tqajjem din it-talba għal deċiżjoni preliminari li ma tirrigwardax, madankollu, termini ta’ prinċipju, iżda termini, pereżempju, “dimensjonali”. B’mod iktar speċifiku, il-problema reali tqum meta dan in-nuqqas ta’ riżorsi materjali sabiex jingħata s-servizz tas-saħħa inkwistjoni jiġi stipulat minn perspettiva li tmur lil hinn minn sitwazzjoni puntwali, lokalizzata, essenzjalment aċċidentali u ssir manifestazzoni ta’ sitwazzjoni ta’ nuqqas strutturali, ġenerali, mtawla, li jista’ jiġi kkwalifikat bħala nuqqas “fis-sistema”.
29. Ovvjament ma huwiex kompitu tagħna li nistabbilixxu jekk din hijiex is-sitwazzjoni bħala tali fir-Rumanija. Kif tenniet bosta drabi l-Qorti tal-Ġustizzja fil-qafas ta’ deċiżjoni preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha kompetenza biss li tiddeċiedi dwar l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ regola Komunitarja skont il-fatti ppreżentati mill-qorti nazzjonali (13).
30. Il-punt hu li l-qorti nazzjonali, li twassal lill-Qorti tal-Ġustizzja d-deskrizzjoni li tagħmel ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali tas-sitwazzjoni tas-saħħa f’dan il-pajjiż, toħloq ipoteżi li ċertament tmur lil hinn minn ċirkustanza puntwali u lokalizzata. Il-qorti tar-rinviju tiddeskrivi sitwazzjoni ta’ emerġenza sanitarja li ma tidhirx li hija limitata fiż-żmien, anzi għall-kuntrarju, hija indefinita u tapplika b’mod ġenerali għall-Istat kollu.
31. Għalhekk, quddiem din l-ipoteżi sfortunata, li ma huwiex kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonferma, huwa ċar li r-risposta ma tinsabx tit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71. Skont id-definizzjoni, l-Istat Membru li jinsab f’din is-sitwazzjoni ma jistax ilaħħaq mal-ispejjeż ekonomiċi li jirriżultaw minn emigrazzjoni massiva sanitarja ta’ dawk li jaqgħu taħt is-sistema tal-welfare tiegħu lejn l-Istati Membri l-oħrajn.
32. L-applikazzjoni stretta ta’ tali dispożizzjoni f’kuntest bħal dak deskritt diffiċilment taqbel mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Kif huwa magħruf, wieħed mil-limiti introdotti fl-eżerċizzju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fis-settur tas-saħħa huwa t-“tqegħid f’periklu” ta’ dawn is-servizzi fl-Istat ta’ residenza tal-pazjent. Kif diġà kellha l-okkażjoni li tiddikjara l-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Müller-Fauré u Van Riet, kif ukoll fis-sentenza Watts, għandu jiġi evitat “flussi migratorji ta’ pazjenti ta’ natura tali li jġibu fix-xejn l-isforzi ta’ pjanifikazzjoni u razzjonalizzazzjoni magħmula mill-Istat Membru kompetenti fil-qasam vitali tal-kura tas-saħħa sabiex jevita l-problemi ta’ ffullar fl-isptarijiet, ta’ żbilanċ fl-ħruġ ta’ kura medika fl-isptarijiet, ta’ ħela u ta’ telf, kemm loġistiku kif ukoll finanzjarju” (14).
33. Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li f’sitwazzjoni ta’ nuqqas fl-isptarijiet ta’ natura strutturali u prolongata ta’ faċilitajiet fl-isptar bħal dik imsemmija fil-punti preċedenti, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71, ma jobbligax lill-Istati Membri jawtorizzaw il-provvista ta’ servizz inkluż fil-lista ta’ servizzi, anki jekk dan jista’ jfisser li ċerti servizzi sanitarji ma jistgħux jingħataw b’mod effettiv. B’eċċezzjoni, naturalment, f’dawk il-każijiet fejn tali awtorizzazzjoni ma tipperikolax il-vijabbiltà tas-sistema tal-welfare ta’ dak l-Istat Membru.
34. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, issa jmiss li tingħata risposta għad-domanda magħmula mit-Tribunalul Sibiul fil-każ speċifiku ta’ E. Petru.
35. Kif hu muri f’dan il-każ, E. Petru ddeċidiet li tagħmel l-operazzjoni fil-Ġermanja wara li personalment ivverifikat il-mezzi disponibbli fil-ħin tal-ammissjoni tagħha fl-Institutul de Boli Cardiovasculare de Timisoara. Il-qorti tar-rinviju għandha tiddetermina jekk jeżistux rapporti ta’ esperti li jikkonstataw dik l-iskarsezza tar-riżorsi fit-tali ċentru, jew jekk, għall-kuntrarju, kienx il-każ ta’ evalwazzjoni personali ta’ E. Petru.
36. Fid-dawl tal-fatti pprovduti f’dan il-fajl, il-qorti tar-rinviju għandha tiddetermina jekk din hijiex waħda miż-żewġ sitwazzjonijiet msemmija iktar ’il fuq, u jekk kienx hemm, f’dan il-każ, nuqqas puntwali ta’ riżorsi materjali jew sitwazzjoni ta’ nuqqas ta’ faċilitajiet tal-isptar ta’ natura strutturali u prolongata fiż-żmien kif deskritt fil-paragrafi 28 sa 32 ta’ dawn il-konklużjonijiet ġenerali.
37. Għaldaqstant, u fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nifhem li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71 tobbliga lill-Istati Membri jawtorizzaw l-għoti ta’ servizz inkluż fil-lista ta’ servizzi koperti, fil-każ ta’ nuqqas ta’ faċilità partikolari fi sptar f’dak l-Istat Membru, ta’ natura puntwali u temporanja, li jagħmilha effettivament impossibbli li jiġi pprovdut wieħed minn dawn is-servizzi.
38. Għall-kuntrarju, Stat Membru ma huwiex obbligat jawtorizza l-għoti ta’ servizz fil-lista ta’ servizzi koperti f’każ ta’ nuqqas fil-faċilitajiet tal-isptar ta’ natura strutturali u prolongata fiż-żmien, anki jekk dan jista’ jfisser li ċerti servizzi tas-saħħa ma jkunux jistgħu jingħataw effettivament, ħlief f’każ li tali awtorizzazzjoni ma tipperikolax il-vijabbiltà tas-sistema tal-welfare f’dak l-Istat Membru.
39. Dawn il-kunsiderazzjonijiet għandhom jiġu applikati skont il-każ konkret mill-qorti nazzjonali tar-rinviju, li hija l-unika li għandha ġurisdizzjoni sabiex tisma’ l-fatti tal-kawża prinċipali, filwaqt li tieħu inkunsiderazzjoni r-rapporti tal-esperti indipendenti debitament imressqa fil-kawża prinċipali.
40. B’kunsiderazzjoni ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, nipproponi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għad-domanda preliminari magħmula mit-Tribunalul Sibiu tkun kif ġej:
“It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71 għandha tiġi interpretata fis-sens li Stat Membru huwa obbligat li jawtorizza l-għoti ta’ servizz inkluż fil-lista ta’ servizzi koperti, f’każ li nuqqas f’faċilità partikolari ta’ sptar f’dak l-Istat Membru, ta’ natura puntwali u temporanja, jagħmilha effettivament impossibbli li jingħata wieħed mis-servizzi msemmijin.
Għall-kuntrarju ta’ dan, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71 għandha tiġi interpretata fis-sens li ma tobbligax lil Stat Membru jawtorizza l-għoti ta’ servizz inkluż fil-lista ta’ servizzi koperti fil-każ ta’ nuqqas fil-faċilitajiet tal-isptar ta’ natura strutturali u prolongata fiż-żmien, anki jekk dan jista’ jfisser li ċerti servizzi tas-saħħa effettivament ma jingħatawx, ħlief fil-każ li tali awtorizzazzjoni ma tipperikolax il-vijabbiltà tas-sistema tal-welfare f’dan l-Istat Membru.
Fid-dawl tar-rapporti tal-esperti indipendenti mressqa kif xieraq fil-proċedura, il-qorti tar-rinviju għandha tivverifika, jekk dawn iċ-ċirkustanzi kinux preżenti meta r-rikorrenti talbet l-awtorizzazzjoni skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament 1408/71”.
2 – Regolament tal-Kunsill (KEE), tal-14 ta’ Ġunju 1971, kif emendat u kkonsolidat bir-Regolament (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p. 1). Għandu jiġi kkunsidrat li l-fatti tal-proċedura prinċipali seħħew qabel id-dħul fis-seħħ tal-emenda li saret tal-imsemmi regolament permezz tar-Regolament (KE) Nru 592/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Ġunju 2008 (ĠU L 177, p. 1).
3 – Ara, fost l-oħrajn, Rodière, P., Droit social de l’Union Européenne, Ed. LGDJ, it-2 ed., París, 2014, p. 725 et seq.; De la Rosa, S., “The Directive on cross-border healthcare or the art of codifying complex case law”, Common Market Law Review, 49, 2012; Van der Mei, “Cross-border access to medical care within the European Union: Some reflections on the judgments in Decker and Kohll”, 5, Maastricht Journalof European and Comparative Law, Vol. 5, Nru 3, 1998, Lewalle, H. u Palm, L., “Quel est l’impact de la jurisprudence européenne sur l’accès aux soins à l’intérieur de l’Union européenne?”, Revue Belge de la Sécurité Sociale, 2001.
4 – Ara s-sentenzi Decker (C‑120/95, EU:C:1998:167), punti 34 et seq; Kohll (C‑158/96, EU:C:1998:171), punt 35, u Vanbraekel u oħrajn (C‑368/98, EU:C:2001:400), punti 40 et seq
5 – Sentenzi Decker u Kohl, imsemmija fin-nota preċedenti.
6 – Teżawru….
7 – Sentenza Smits u Peerbooms (C‑157/99, EU:C:2001:404).
8 – Ibidem, paragrafi 55 sa 59.
9 – Ibidem, paragrafi 99 et seq.
10 – Ibidem, paragrafu 103.
11 –	Ara s-sentenzi Watts (C‑372/04, EU:C:2006:325) punti 46 sa 62 u Elchinov (C‑173/09, EU:C:2010:581), punt 66.
12 – Ara, fost l-oħrajn, is-sentenzi Müller-Fauré u van Riet (C‑385/909, EU:C:2003:270), punti 98 u 106, u Elchinov, iċċitati iktar ’il fuq, punt 80.
13 – Ara, fost l-oħrajn, is-sentenzi AC-ATEL (C‑30/93, EU:C:1994:224), punt 16; Phytheron International (C‑352/95, EU:C:1997:170) punt 11; Dumon u Froment (C‑235/95, EU:C:1998:365), punt 25; WWF et (C-435/97, EU:C:1999:418), punt 31, u Stadt Papenburg (C‑226/08, EU:C:2010:10), punt 23.
14 – Ara, fost l-oħrajn, is-sentenzi Müller-Fauré u van Riet, iċċitati iktar ’il fuq, punt 91 u Watts, iċċitati iktar ’il fuq, punt 71.