Source: http://docplayer.com.br/48717172-Acordo-sobre-o-beneficio-da-justica-gratuita-e-assistencia-juridica-gratuita-entre-os-estados-partes-do-mercosul.html
Timestamp: 2018-02-24 12:38:39+00:00
Document Index: 2984629

Matched Legal Cases: ['Artigo 1', 'Artigo 2', 'artigo 12', 'Artigo 3', 'Artigo 4', 'Artigo 5', 'Artigo 6', 'Artigo 7', 'Artigo 8', 'Artigo 9', 'Artigo 10', 'Artigo 11', 'Artigo 12', 'Artigo 13', 'Artigo 14', 'Artigo 15', 'Artigo 16', 'Artigo 17', 'artigo 16']

ACORDO SOBRE O BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA E ASSISTÊNCIA JURÍDICA GRATUITA ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL - PDF
Download "ACORDO SOBRE O BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA E ASSISTÊNCIA JURÍDICA GRATUITA ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL"
Zilda Estrada Aleixo
1 MERCOSUL/CMC/DEC Nº 49/00 ACORDO SOBRE O BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA E ASSISTÊNCIA JURÍDICA GRATUITA ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, a Decisão Nº 5/92 do Conselho do Mercado Comum e o Acordo Nº 1/00 da Reunião de Ministros da Justiça do MERCOSUL. CONSIDERANDO: Que é vontade dos Estados Partes acordar soluções jurídicas para o aprofundamento do Processo de Integração. Manifestando a vontade de reunir e sistematizar as normas que existem na Região sobre o benefício da Justiça Gratuita e a Assistência Jurídica Gratuita, em um corpo único de normas. O CONSELHO DO MERCADO COMUM DECIDE: Art. 1 - Aprovar o "Acordo sobre o Benefício da Justiça Gratuita e Assistência Jurídica Gratuita entre os Estados Partes do MERCOSUL", em suas versões em espanhol e português, que consta como Anexo e faz parte da presente Decisão. XIX CMC - Florianópolis, 14/XII/00
2 ACORDO SOBRE O BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA E ASSISTÊNCIA JURÍDICA GRATUITA ENTRE OS ESTADOS PARTES DO MERCOSUL A República Argentina, a República Federativa do Brasil, a República do Paraguai e a República Oriental do Uruguai, doravante denominados "Estados Partes", TENDO EM VISTA o disposto no Tratado de Assunção e no Protocolo de Ouro Preto; CONSIDERANDO que os instrumentos fundacionais e estruturais do MERCOSUL estabelecem o compromisso pelos Estados Partes de harmonizarem suas legislações; REAFIRMANDO o desejo dos Estados Partes do MERCOSUL de acordar soluções jurídicas comuns com o objetivo de fortalecer o processo de integração; DESTACANDO a importância que o MERCOSUL atribui aos mais necessitados; MANIFESTANDO a vontade de reunir e sistematizar as normas que existem na região sobre o benefício da justiça gratuita e a assistência jurídica gratuita em um corpo único de normas; ENFATIZANDO a fundamental importância do estabelecimento de mecanismos que permitam o efetivo acesso à justiça, MOTIVADOS pela vontade de promover e intensificar a cooperação jurisdicional, TENDO PRESENTE as disposições da Convenção Americana sobre Direitos Humanos, CONSIDERANDO que o Protocolo de Las Leñas estabelece que os cidadãos e os residentes permanentes de um dos Estados Partes gozarão, nas mesmas condições dos cidadãos e residentes permanentes do outro Estado Parte, do livre acesso à jurisdição de esse Estado Parte para a defesa de seus direitos e interesses e que o Protocolo de Medidas Cautelares dispõe que ficam isentos do pagamento de custas e despesas aqueles que tenham obtido no Estado Parte requerente o benefício da justiça gratuita.
3 ACORDAM: TRATAMENTO IGUALITÁRIO Artigo 1º Os nacionais, cidadãos e residentes habituais de cada um dos Estados Partes gozarão, no território dos outros Estados Partes, em igualdade de condições, dos benefícios da justiça gratuita e da assistência jurídica gratuita concedidos a seus nacionais, cidadãos e residentes habituais. JURISDIÇÃO INTERNACIONAL PARA APRECIAR O PEDIDO DE BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA Artigo 2º Será competente para conceder o benefício da justiça gratuita a autoridade do Estado Parte que tenha jurisdição para conhecer do processo no qual é solicitado. A autoridade competente poderá requerer, de acordo com as circunstâncias do caso, a cooperação das autoridades de outros Estados Partes conforme o estabelecido no artigo 12 do presente Acordo. DIREITO APLICÁVEL AO PEDIDO Artigo 3º A oportunidade processual para apresentar o requerimento do benefício da justiça gratuita, os fatos em que se fundamenta, as provas, o caráter da resolução, a assessoria e a defesa do beneficiário e demais questões processuais reger-se-ão pelo direito do Estado Parte que tenha jurisdição para conceder o benefício. A revogação do benefício da justiça gratuita, se for necessária, reger-se-á pelo direito do Estado Parte que tenha jurisdição para concedê-lo. EXTRATERRITORIALIDADE DO BENEFÍCIO DA JUSTIÇA GRATUITA Artigo 4º O benefício da justiça gratuita concedido no Estado Parte requerente em um processo onde sejam solicitadas medidas cautelares, recepção de provas no exterior e outras medidas de cooperação tramitadas por meio de cartas rogatórias, será reconhecido no Estado Parte requerido. Artigo 5º O benefício da justiça gratuita concedido no Estado Parte de origem da sentença será mantido naquele de sua apresentação para seu reconhecimento ou execução. Artigo 6º
4 Os Estados Partes, dependendo das circunstâncias do caso, adotarão as medidas que sejam necessárias para conseguir a gratuidade dos procedimentos de restituição do menor conforme seu direito interno. Informarão as pessoas legitimamente interessadas na restituição do menor da existência de defensorias públicas, de benefícios da justiça gratuita e assistência jurídica gratuita a que possam ter direito, conforme as leis e os regulamentos dos Estados Partes respectivos. Artigo 7º O benefício da justiça gratuita concedido ao credor de alimentos no Estado Parte onde tenha sido ajuizada a ação respectiva, será reconhecido pelo Estado Parte onde se fizer efetivo o reconhecimento ou a execução. Artigo 8º Se o juiz do Estado Parte que está contribuindo com a cooperação prevista nos artigos 4º, 5º, 6º e 7º, tiver a certeza de que as circunstâncias que permitiram a concessão do benefício da justiça gratuita mudaram substancialmente, deverá informar ao juiz que o concedeu. Artigo 9º Os Estados Partes comprometem-se a dar assistência jurídica gratuita às pessoas que gozem do benefício da justiça gratuita, em igualdade de condições com seus nacionais ou cidadãos. COOPERAÇÃO INTERNACIONAL Artigo 10º A cooperação internacional em matéria de benefício da justiça gratuita e assistência jurídica gratuita será tramitada conforme o Protocolo de Las Leñas de Cooperação e Assistência Jurisdicional em matéria Civil, Comercial, Trabalhista e Administrativa, o Protocolo de Medidas Cautelares e, quando couber em alguns casos, a outras Convenções e normas aplicáveis entre os Estados Partes. Artigo 11º As cartas rogatórias e os documentos que as acompanhem, dentre os quais o documento que comprova a concessão do benefício da justiça gratuita, deverão estar redigidos no idioma da autoridade requerente e estar acompanhados de uma tradução para o idioma da autoridade requerida. Os gastos de tradução não serão custeados pelo Estado Parte requerido. Artigo 12º A autoridade competente para a concessão do benefício da justiça gratuita poderá solicitar informação sobre a situação econômica do requerente dirigindo-se às autoridades dos outros Estados Partes contratantes por meio da Autoridade Central a ser designada no momento da ratificação, ou por via diplomática ou consular. Tratando-se de informação
5 em zonas fronteiriças, as autoridades poderão, conforme as circunstâncias, efetuá-las de forma direta e sem necessidade de legalização. A autoridade encarregada do reconhecimento do benefício da justiça gratuita manterá, dentro de suas atribuições, o direito de verificar a suficiência dos certificados, declarações e informações que lhe sejam fornecidas de solicitar informação complementar para documentar-se. DESPESAS E CUSTAS Artigo 13º Todos os trâmites e documentos relacionados com a concessão do benefício da justiça gratuita e da assistência jurídica gratuita estarão isentos de todo tipo de despesas. Artigo 14º São dispensadas do pagamento de custas judiciais e de outras despesas processuais as medidas requeridas no âmbito da cooperação jurisdicional internacional por pessoas que tenham obtido o benefício da justiça gratuita e de assistência jurídica gratuita em um dos Estados Partes, em matéria civil, comercial, trabalhista e, quando for o caso, em matéria judicial contencioso-administrativa. Artigo 15º O Estado Parte que concede o benefício da justiça gratuita e a assistência jurídica gratuita em conformidade com este Acordo não terá direito a exigir nenhum reembolso ao Estado Parte do beneficiário. DISPOSIÇÕES FINAIS Artigo 16º O presente Acordo entrará em vigor com relação aos dois primeiros Estados Partes que o ratifiquem, trinta (30) dias depois da data em que o segundo desses Estados Partes deposite seu instrumento de ratificação. Para os demais Estados Partes que o ratifiquem, entrará em vigor no trigésimo dia a contar do depósito de seu respectivo instrumento de ratificação. Artigo 17º O Governo da República do Paraguai será o depositário do presente Acordo e dos instrumentos de ratificação e enviará cópias devidamente autenticadas dos mesmos aos Governos dos demais Estados Partes. O Governo da República do Paraguai notificará aos Governos dos demais Estados Partes a data de entrada em vigor do presente Acordo e a data do depósito dos instrumentos de ratificação. Feito na cidade de Florianópolis, em 15 de dezembro de 2000, em um exemplar original, nos idiomas português e espanhol, sendo ambos os textos igualmente autênticos.
Page 1 of 8 Presidência da República Casa Civil Subchefia para Assuntos Jurídicos DECRETO Nº 6.891, DE 2 DE JULHO DE 2009. O PRESIDENTE DA REPÚBLICA, no uso da atribuição que lhe confere o art. 84, inciso
Cooperação Consular e Jurídica Os Estados Partes reconhecem que a segurança jurídica é fator fundamental para promover os vínculos entre os cidadãos e fortalecer a integração. Adotaram, portanto, uma série
ACORDO DE DEFESA DA CONCORRÊNCIA DO MERCOSUL
MERCOSUL/CMC/DEC. Nº 43/10 ACORDO DE DEFESA DA CONCORRÊNCIA DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, o Protocolo de Defesa da Concorrência do MERCOSUL, a Decisão Nº
MERCOSUL/CMC/DEC. Nº 4/96 ACORDO DE SEDE ENTRE A REPÚBLICA ORIENTAL DO URUGUAI E O MERCADO COMUM DO SUL (MERCOSUL) PARA O FUNCIONAMENTO DA SECRETARIA ADMINISTRATIVA DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: o Tratado
DECRETO Nº 4.975, DE 30 DE JANEIRO DE 2004 Promulga o Acordo de Extradição entre os Estados Partes do Mercosul. O VICE-PRESIDENTE DA REPÚBLICA, no exercício do cargo de Presidente da República, usando
MERCOSUL/CMC/DEC. Nº 19/05 NORMA RELATIVA AOS PROCEDIMENTOS E SEGURANÇA NO INTERCÂMBIO E NA CONSULTA DE DADOS EXISTENTES NOS SISTEMAS INFORMATIZADOS ADUANEIROS TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o
MERCOSUL/CMC/DEC Nº 3/98 ACORDO SOBRE ARBITRAGEM COMERCIAL INTERNACIONAL DO MERCOSUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, as Decisões Nª 5/91 e 8/91 do Conselho do Mercado
ACORDO MULTILATERAL DE PREVIDÊNCIA SOCIAL DO MERCADO COMUM DO SUL
MERCOSUL/CMC/DEC Nº 19/97 ACORDO MULTILATERAL DE PREVIDÊNCIA SOCIAL DO MERCADO COMUM DO SUL TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, a Resolução No. 80/97 do Grupo Mercado Comum
PROTOCOLO ADICIONAL AO TRATADO DE ASSUNÇÃO SOBRE A ESTRUTURA INSTITUCIONAL DO
PROTOCOLO ADICIONAL AO TRATADO DE ASSUNÇÃO SOBRE A ESTRUTURA INSTITUCIONAL DO MERCOSUL (Protocolo de Ouro Preto) c Aprovado pelo Dec. Legislativo n o 188, de 15-12-1995, promulgado pelo Dec. n o 1.901,
ACORDO SOBRE ARBITRAGEM COMERCIAL INTERNACIONAL ENTRE O MERCOSUL, A REPÚBLICA DA BOLÍVIA E A REPÚBLICA DO CHILE
MERCOSUL/CMC/DEC Nº 4/98 ACORDO SOBRE ARBITRAGEM COMERCIAL INTERNACIONAL ENTRE O MERCOSUL, A REPÚBLICA DA BOLÍVIA E A REPÚBLICA DO CHILE TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto,
PROTOCOLO ADICIONAL AO ACE Nº 35 MERCOSUL-CHILE SOBRE PROCEDIMENTO DE SOLUÇÃO DE CONTROVÉRSIAS
MERCOSUL/GMC/RES. Nº 61/99 PROTOCOLO ADICIONAL AO ACE Nº 35 MERCOSUL-CHILE SOBRE PROCEDIMENTO DE SOLUÇÃO DE CONTROVÉRSIAS TENDO EM VISTA: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto, o artigo 16 da
CONVENÇÃO INTERAMERICANA SOBRE A RESTITUIÇÃO INTERNACIONAL DE MENORES ÂMBITO DE APLICAÇÃO. Artigo l
CONVENÇÃO INTERAMERICANA SOBRE A RESTITUIÇÃO INTERNACIONAL DE MENORES ÂMBITO DE APLICAÇÃO Artigo l Esta Convenção tem por objeto assegurar a pronta restituição de menores que tenham residência habitual