Source: http://kraken.slv.cz/2As91/2008
Timestamp: 2018-07-15 19:21:43+00:00
Document Index: 32818297

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 7', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 79', '§ 1', '§ 8', '§ 72', 'soud ', '§ 1', '§ 72', '§ 63', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 103', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 79', '§ 1', '§ 8', '§ 72', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 59', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 68', '§ 18', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 77', '§ 78', '§ 77', '§ 77']

2As91/2008
2 As 91/2008-85
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobcù: a) Ing. A. L., b) Mgr. I. L., oba zast. JUDr. Josefem Lanzendörferem, advokátem se sídlem Pod Høi¹tìm 149, Ondøejov, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ministra vnitra ze dne 16. 7. 2007, è. j. VS-43/RK/3-2007, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 8. 8. 2008, è. j. 9 Ca 310/2007-52,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobci jako stì¾ovatelé domáhají zru¹ení shora uvedeného rozsudku mìstského soudu, kterým byla zamítnuta jejich ¾aloba proti vý¹e specifikovanému rozhodnutí ministra vnitra, jím¾ byl zamítnut rozklad stì¾ovatelù proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 24. 11. 2006, è. j. VS-2568/53/2-2000. Prvostupòovým rozhodnutím nebylo vyhovìno ¾ádosti stì¾ovatelù o udìlení státního obèanství Èeské republiky. Rozhodnutí správních orgánù vycházela z toho, ¾e stì¾ovatelé pøes výzvy nepøedlo¾ili doklady prokazující splnìní podmínek pro udìlení obèanství stanovených v § 7 písm. e) zákona è. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Mìstský soud ¾alobu zamítl, nebo» dospìl k závìru, ¾e správní rozhodnutí byla vydána v souladu se zákonem a skuteènost, ¾e v rozhodnutích byli stì¾ovatelé uvedeni jako A. L. a I. L., zatímco oni sami se nazývají A. L. a I. L., nezpùsobuje nicotnost vydaných rozhodnutí.
Stì¾ovatelé proti tomu v kasaèní stí¾nosti uplatòují dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále té¾ s. ø. s. ). Domnívají se toti¾, ¾e soud pochybil, pokud svým rozsudkem, v nìm¾ stì¾ovatele oznaèil jako L.-L., odmítl prohlásit za nicotná správní rozhodnutí, v nich¾ byli stì¾ovatelé pojmenováni jako L.-L. Mìstský soud tak vyslovil, ¾e stì¾ovatelé musí proti své vùli sná¹et své pøíjmení ve tvaru L.-L., i kdy¾ to nebylo pøedmìtem ¾aloby. Navíc mìstský soud své závìry právnì nezdùvodnil a vùbec se nevyjádøil k ¾alobou výslovnì citovaným poru¹ením nìkterých ustanovení zákona è. 326/1999 Sb. (§ 78, § 79), zákona è. 133/2000 Sb. (§ 1, § 8) a zákona è. 301/2000 Sb. (§ 72). ®ádné procesní vyústìní nemìl ani návrh stì¾ovatelù k provedení dùkazu výpisem z centrální evidence obyvatel. Tím bylo rovnì¾ poru¹eno právo na spravedlivý proces. Naopak soud ve svém rozhodování postupoval nad rámec ¾aloby, jak ji formulovali stì¾ovatelé.
Stì¾ovatelé mají také za to, ¾e bylo poru¹eno jejich právo na respektování soukromého ¾ivota podle èl. 8 písm. i) Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, právo na zákonnost podle èl. 2 odst. 4 Ústavy ÈR a právo na spravedlivý proces podle èl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod ve spojení s èl. 38 odst. 2 Listiny základních práv a svobod a èl. 90 Ústavy ÈR. Poru¹ená základní práva stì¾ovatelù spolu úzce souvisejí a vzájemnì se doplòují. Pro jejich vzájemný vztah platí, ¾e poru¹ení jednoho práva znamená zásah i do druhého.
Stì¾ovatelé v kasaèní stí¾nosti definují pojem soukromý ¾ivot jako v¹e, s èím se èlovìk v rámci fungování a rozvoje své osobnosti dennì setkává. Ochrana soukromého ¾ivota tedy znamená ochranu morální a fyzické integrity èlovìka. Morální a fyzickou integritou míní stì¾ovatelé svá jména a pøíjmení. Ka¾dý se musí øídit tím, jak je údaj o jménu a pøíjmení zanesen do centrální evidence obyvatel Èeské republiky. Nerespektování pøíjmení stì¾ovatelù je nezákonné. Ve svém dùsledku má tato nezákonnost dopad na shora uvedený soudní spor, nebo» tak následnì do¹lo k poru¹ení práva stì¾ovatelù na spravedlivý proces a zákonnost tím, ¾e by podle napadeného rozsudku mìli stì¾ovatelé pøijmout jiné pøíjmení (L.-L.) ne¾ to, které jim bylo pøidìleno výkonnou státní mocí (L.-L.).
Stì¾ovatelé se domnívají, ¾e v dané vìci nastal extrémní rozpor mezi skutkovými zji¹tìními soudù a jejich závìry ztìlesnìnými v napadeném rozsudku (závìry o tom, ¾e mohou u¾ívat vedle pøíjmení L.-L. i pøíjmení L.-L.), co¾ je dùvodem ke zru¹ení napadeného rozsudku. V¹echny akty znìjící na pøíjmení L.-L. tak jsou nevykonatelné a nevztahují se k stì¾ovatelùm.
Stì¾ovatelé jsou si vìdomi toho, ¾e Nejvy¹¹ímu správnímu soudu zpravidla nepøíslu¹í provádìt dokazování. Pøesto pova¾ují za nutné, aby byl proveden dùkaz výpisem z centrální evidence obyvatel k osobám stì¾ovatelù.
Tvrzení, ¾e stì¾ovatelé v urèitých fázích správního øízení nespolupracovali, jsou bez právního významu, jeliko¾ ¾alovaný smìøoval korespondenci k osobám L.-L. a Èeská po¹ta nevydávala písemnosti osobám L.-L., nebo» takové písemnosti jim nepatøí. Úvahy soudu o tom, ¾e stì¾ovatelé podléhají zákonu è. 301/2000 Sb. jsou zavádìjící, jeliko¾ § 1 tohoto zákona uvádí, ¾e subjektem tohoto zákona jsou jenom obèané ÈR. Jako výjimku v èásti, týkající se obyvatel bez státní pøíslu¹nosti, tento zákon v § 72 odst. 1 a § 63 pro zmìnu jména a pøíjmení odkazuje jenom na projev vùle ¾adatele, který v pøípadì stì¾ovatelù nenastal.
Závìrem stì¾ovatelé doplòují, ¾e pøi posuzování vìci nelze brát v potaz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 8 Ans 3/2008, nebo» je nepøezkoumatelný. Proti tomuto rozhodnutí byla podána ústavní stí¾nost, která je vedena pod sp. zn. II. ÚS 1612/08.
Ze v¹ech uvedených dùvodù stì¾ovatelé navrhují, aby zdej¹í soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení s kasaèní stí¾ností nesouhlasí a navrhuje její zamítnutí. V dal¹ím odkazuje na napadený rozsudek.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve zkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, stì¾ovatelé jsou zastoupeni advokátem a jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti pak posoudil v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù (§ 109 odst. 2, 3 s. ø. s.).
Stì¾ovatelé v kasaèní stí¾nosti namítají dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. (nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení); domnívají se, ¾e soud vyslovil nesprávnou právní úvahu ohlednì toho, zda chyba ve jménu úèastníka øízení zpùsobuje nicotnost správního rozhodnutí. Dále uplatòují dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. (vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost); mají za to, ¾e v prùbìhu øízení pøed správními orgány bylo nesprávnì doruèováno, co¾ mìlo ve svých dùsledcích vliv na nesprávnì zji¹tìný skutkový stav.
Pokud jde o dùvody kasaèní stí¾nosti uvedené v § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. (nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé), ty stì¾ovatelé vidí v tom, ¾e se soud nìkterými jejich námitkami a návrhy nezaobíral.
Nejvy¹¹í správní soud musí pøedeslat, ¾e v daném pøípadì nejde o správní rozhodnutí, která by závaznì stanovovala jména a pøíjmení stì¾ovatelù èi stì¾ovatele pøejmenovala. Správní øízení probíhalo na základì ¾ádosti stì¾ovatelù toliko za úèelem vydání rozhodnutí o státním obèanství Èeské republiky. Pøedmìtem pøezkumu tak mù¾e být pouze postup správních orgánù pøi posuzování ¾ádosti stì¾ovatelù o nabytí státního obèanství, resp. soudní kontrola tohoto postupu a rozhodnutí. Stran jména a pøíjmení stì¾ovatelù tak mù¾e být posuzováno jenom to, zda se vydaná správní rozhodnutí týkají skuteènì stì¾ovatelù, pokud jsou v záhlaví tìchto rozhodnutí stì¾ovatelé oznaèeni dle svých vlastních slov nesprávnì. Relevantní pak je jistì i to, zda nevyjasnìná podoba jmen mohla ovlivnit øízení pøed správními orgány (napø. v otázce doruèování, jak stì¾ovatelé namítají).
Zprvu se zdej¹í soud v logice pøezkumu soudních rozhodnutí musel zabývat námitkami stì¾ovatelù míøícími proti nepøezkoumatelnosti rozhodnutí mìstského soudu. Ostatnì skuteènost, zda je napadený rozsudek takto záva¾nou vadou zatí¾ennapadený rozsudek obsahuje takto záva¾nou vadu, musí zdej¹í soud zkoumat z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.). Podle ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (viz napø. rozsudek ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, publikovaný pod è. 133/2004 Sb. NSS) lze za nepøezkoumatelné pro nesrozumitelnost obecnì pova¾ovat takové rozhodnutí soudu, z jeho¾ výroku nelze zjistit, jak vlastnì soud ve vìci rozhodl, pøípadnì jeho¾ výrok je vnitønì rozporný. Pod tento pojem spadají i pøípady, kdy nelze rozeznat, co je výrok a co odùvodnìní, kdo jsou úèastníci øízení a kdo byl rozhodnutím zavázán. Nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù je zalo¾ena na nedostatku dùvodù skutkových, nikoliv na dílèích nedostatcích odùvodnìní soudního rozhodnutí. Za takové vady lze pova¾ovat pøípady, kdy soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, anebo pøípady, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy byly v øízení provedeny. Za nepøezkoumatelné pro nesrozumitelnost lze pova¾ovat i rozhodnutí, která vùbec neobsahují právní závìry vyplývající z rozhodných skutkových okolností nebo jejich¾ dùvody nejsou ve vztahu k výroku jednoznaèné.
®ádnou ze zmínìných vad v¹ak rozsudek mìstského soudu sti¾en není a rovnì¾ dùvody, pro které mìstský soud ¾alobu zamítl, jsou z odùvodnìní rozsudku jasnì seznatelné. Se závìry soudu ostatnì stì¾ovatelé v kasaèní stí¾nosti sami vìcnì polemizují. Nesouhlas stì¾ovatelù s vlastním hodnocením soudu pøitom nemù¾e sám o sobì znamenat nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí. Mìstský soud podle vyjádøení stì¾ovatelù v odùvodnìní svého rozsudku zcela opomenul nìkteré ¾alobní body. Mìlo jít o argumentaci ustanoveními § 78, § 79 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, § 1, § 8 zákona è. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných èíslech a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o evidenci obyvatel) ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a § 72 zákona è. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a pøíjmení a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. V ¾alobì ve smyslu shora uvedených ustanovení stì¾ovatelé tvrdili, ¾e na jména L.-L. mají vystaveny veøejné listiny, jako prùkazy o povolení k pobytu pro cizince, cizinecké pasy, doklady o pøidìlení rodného èísla apod. Stejným zpùsobem jsou vedení v evidenci obyvatel ÈR a v evidenci cizinecké policie. O zmìnu pøíjmení ne¾ádali a dodnes pou¾ívají stejná pøíjmení a jména, jak jsou uvedena v jejich ¾ádosti o èeské státní obèanství.
K tìmto ¾alobním bodùm se ov¹em mìstský soud dostateènì vyjádøil a dokonce se s nimi i zèásti ztoto¾nil. Mìstský soud nerozhodoval autoritativnì o skuteènosti, jak se správnì stì¾ovatelé jmenují èi jaká verze pøepisu jejich jmen z azbuky do latinky je jazykovì korektní. Mìstský soud proto respektoval tu mutaci jmen stì¾ovatelù, kterou oni sami pova¾ují za správnou, a právì v této variantì stì¾ovatele pojmenovává i v záhlaví svého rozhodnutí (a stejnì tak èiní i soud zdej¹í). Mìstský soud tak respektoval verzi, která plyne z dokladù, o nich¾ stì¾ovatelé v ¾alobì hovoøili, by» na str. 8 rozsudku uvedl, ¾e nelze ani pøehlédnout rodný list syna ¾alobcù, na nìm¾ jsou ¾alobci uvádìni jako A. L. a I. L. a jejich tvrzení o tom, ¾e na v¹ech veøejných listinách jsou oznaèováni jako Alexandre L. a I. L. tak není pravdivé. Pøes tuto skuteènost v¹ak mìstský soud, jak ji¾ bylo øeèeno, respektoval dokumenty citované v ¾alobì, a tedy stì¾ovatele sám oznaèil jako L.-L. Není tak rozhodnì pravda, ¾e by se s námitkami stì¾ovatelù mìstský soud nevypoøádal. Mìstský soud pouze uvedl, ¾e drobná odli¹nost v transkripci jména úèastníka øízení, je-li toto jméno pøepisováno z cizího jazyka do latinky ( ), nemù¾e vést k nicotnosti vydávaného rozhodnutí. I z této formulace soudu tak je zøejmé, ¾e se soud argumenty stì¾ovatelù zabýval, èásteènì jim pøisvìdèil, zèásti s nimi polemizoval. Skuteènost, ¾e byla ¾aloba soudem zamítnuta, se pak neodvíjí od toho, ¾e by nebylo dáno za pravdu stì¾ovatelùm ohlednì transkripce jejich jmen. Ze stejných dùvodù tak mìstský soud neprovedl ani dùkaz výpisem z evidence obyvatel-a to právì z toho dùvodu, ¾e jména stì¾ovatelù sám pou¾íval v podobì, jakou stì¾ovatelé prosazují a jakou chtìli výpisem dolo¾it. Zcela nejasný a protimluvný je pak argument stì¾ovatelù, ¾e soud ¹el naopak nad rámec ¾aloby, pokud posuzoval, jak se stì¾ovatelé jmenují. Na jedné stranì stì¾ovatelé soudu vytýkají, ¾e neprovedl dùkaz, aby bylo dolo¾eno, jak zní jejich pravá jména, na druhé stranì soudu vytýkají, ¾e se zpùsobem transkripce jejich jmen zabýval. Taková argumentace svìdèí mnohem spí¹e o úèelovosti podaných námitek, zejména kdy¾ jména stì¾ovatelù soud ve svém rozsudku pou¾ívá ve formì, o ní¾ sami stì¾ovatelé tvrdí, ¾e je jediná správná. Nejvy¹¹í správní soud tedy naplnìní dùvodù kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. neshledal. Rozhodnutí mìstského soudu není nepøezkoumatelné a práva stì¾ovatelù na spravedlivý proces nebyla poru¹ena.
Následnì Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil k posuzování argumentace stì¾ovatelù, ¾e bìhem správního øízení korespondence smìøovala k osobám L.-L. a Èeská po¹ta nevydávala písemnosti osobám L.-L., nebo» takové písemnosti jim nepatøí. Skutkový stav, jak jej popisují stì¾ovatelé, je v¹ak zcela zjevnì nepravdivý. Výzvy k pøedlo¾ení nezbytných dokladù (mj. potvrzení zdravotní poji¹»ovny o absenci dluhù na veøejném zdravotním poji¹tìní, potvrzení finanèního úøadu o daòové bezdlu¾nosti apod.; A. L. mìl navíc pøedlo¾it nìkteré doklady týkající se spoleènosti EURODOM, spol. s r. o., jejím¾ byl spoleèníkem a jednatelem) byly stì¾ovatelùm doruèeny dne 19. 9. 2006, resp. 3. 10. 2006. Zároveò byli pøedvoláni k ústnímu jednání za úèelem provìøení jejich ¾ádosti. Na doruèenkách jsou stì¾ovatelé uvedeni jako L.-L.. Podepsali se v¹ak jako L.-L. Z doruèenek je patrné, ¾e si stì¾ovatelé výzvy pøevzali. Na tyto výzvy odpovìdìli, ¾e neznají osoby L.-L. Dále A. L. samostatnì uvedl, ¾e v pøípadì EURODOM, spol. s r. o. se jedná o právnickou (a nikoliv fyzickou) osobu, pøièem¾ øízení o udìlení státního obèanství je vedeno s osobami fyzickými. Z tohoto vyjádøení plyne, ¾e stì¾ovatelùm muselo být zøejmé, ¾e výzvy jsou zcela nepochybnì urèeny jim. Indiciemi jim k tomu musely být skuteènosti, ¾e výzvy byly doruèeny na adresu jejich trvalého pobytu, ¾e byly adresovány osobám s témìø identickými jmény (pøièem¾ jim bylo ji¾ z døívìj¹ka známo, ¾e existují potí¾e s transkripcí jejich jmen do latinky a vìdìli, ¾e na nìkterých písemnostech v minulosti ji¾ byli oznaèeni ve tvaru, jaký byl na výzvách). Koneènì pro tento závìr svìdèí i zmínka o spoleènosti EURODOM, spol. s r. o., jejím¾ byl A. L. spoleèníkem a jednatelem (to koneckoncù potvrzuje i jeho odpovìï na pøedmìtnou výzvu). Pøesto se ¾adatelé k jednání v urèený den (20. 10. 2006) nedostavili. I tak Ministerstvo vnitra vyzvalo stì¾ovatele opìtovnì k pøedlo¾ení potøebných dokladù a k dostavení se k ústnímu jednání na den 2. 11. 2006. Výzvy byly stì¾ovatelùm ulo¾eny na po¹tì dne 25. 10. 2006. Fakticky je v¹ak pøevzali a¾ dne 9. 11. 2006. Na doruèenkách jsou ji¾ pøíjmení stì¾ovatelù ve formì L.-L. Podle § 59 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, v¹ak platí, ¾e pøedvolání musí být písemné a doruèuje se do vlastních rukou s dostateèným, zpravidla nejménì pìtidenním pøedstihem. V pøedvolání musí být uvedeno, kdo, kdy, kam, v jaké vìci a z jakého dùvodu se má dostavit a jaké jsou právní následky v pøípadì, ¾e se nedostaví. V¹echny nále¾itosti tohoto ustanovení tak výzva Ministerstva vnitra splòovala. Vzhledem k tomu, ¾e nebyla ze strany stì¾ovatelù poskytnuta potøebná souèinnost, bylo vydáno rozhodnutí o tom, ¾e se stì¾ovatelùm státní obèanství neudìluje. Teprve poté stì¾ovatelé pøedlo¾ili nìkteré doklady. Zároveò ve vìci podali rozklad.
Ministerstvo vnitra vyzvalo pro úèely øízení o rozkladu stì¾ovatele opìtovnì k doplnìní spisového materiálu. Dokumenty, které bylo tøeba pøedlo¾it, jsou uvedeny ve výzvách. Tyto výzvy byly doruèeny stì¾ovatelùm dne 13. 2. 2007. Na dodejkách je uvedeno v kolonce adresát pøíjmení v podobì L.-L. V kolonce jméno a pøíjmení pøíjemce, která je umístìna v oddíle prohlá¹ení pøíjemce zásilky, jsou rukou psána pøíjmení stì¾ovatelù rovnì¾ ve tvaru L.-L. Dne 1. 3. 2007 nìkteré písemnosti stì¾ovatelé dolo¾ili a dne 5. 3. 2007 se dostavili na Ministerstvo vnitra, kde nahlédli do spisu a uvedli, ¾e o státní obèanství po¾ádali pod svými jmény L.-L. a na jejich u¾ívání trvají. Dále si vy¾ádali kopie pìti písemností ze spisu. I z tohoto tedy plyne, ¾e stì¾ovatelé byli naprosto srozumìni s tím, ¾e vedený spis se týká právì jich. Vzhledem k tomu, ¾e pøes výzvy v¹ak stále ve spisovém materiálu chybìly nìkteré doklady (konkrétnì o veøejném zdravotním poji¹tìní) a nebylo mo¾no posoudit ani celkovou integraci stì¾ovatelù do èeské spoleènosti, byl rozklad zamítnut. Z uvedeného tak je plnì patrné, ¾e stì¾ovatelùm byly v¹echny výzvy (zaslané dvakrát v øízení v prvním stupni, jednou v øízení o rozkladu) doruèeny v souladu se zákony. Je také zøejmé, ¾e stì¾ovatelé museli vìdìt, ¾e jsou výzvy smìøovány právì jim. Pøesto souèinnost neposkytli. Ani dùvod kasaèní stí¾nosti uvedený v § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. tedy nebyl shledán naplnìným.
Koneènì Nejvy¹¹í správní soud posuzoval námitky stì¾ovatelù, ¾e bylo zasa¾eno do jejich soukromého ¾ivota a ¾e chybnì uvedené jméno zpùsobuje nicotnost vydaného správního rozhodnutí. Zdej¹í soud souhlasí s tím, ¾e jméno (a pøíjmení) tvoøí jedny ze stì¾ejních prvkù identity ka¾dého jedince. Stejnì tak slou¾í jako významný znak identifikace osob. Jak ji¾ ale bylo zdùraznìno, pøedmìtem soudního pøezkumu je pouze rozhodnutí o tom, ¾e se stì¾ovatelùm neudìluje státní obèanství, nikoliv rozhodnutí o zmìnì jmen stì¾ovatelù. To, ¾e jsou stì¾ovatelé v rozhodnutí o neudìlení státního obèanství uvedeni ve formátu L.-L., neznaèí jejich pøejmenování, ale jde o verzi mo¾ného pøepisu jejich jmen. Proto ani nemù¾e dojít k ¾ádnému zásahu do soukromého ¾ivota stì¾ovatelù. Ze stejného dùvodu tak soud nemusí vùbec provádìt dùkaz výpisem z evidence obyvatel ÈR.
Není pøípadná ani námitka stì¾ovatelù, ¾e rozhodnutí vydaná na pøíjmení L.-L. jsou nicotná, nebo» stì¾ovatelé jsou ve vìt¹inì úøedních listin vedeni jako L.-L. Správní øád ve svém § 68 odst. 2 praví, ¾e úèastníci, kteøí jsou fyzickými osobami, se oznaèují údaji umo¾òujícími jejich identifikaci. Podle § 18 odst. 2 správního øádu se údaji umo¾òujícími identifikaci fyzické osoby rozumìjí jméno, pøíjmení, datum narození a místo trvalého pobytu, popøípadì jiný údaj podle zvlá¹tního zákona. Soud zjistil, ¾e podoba pøíjmení, kterou preferují stì¾ovatelé, je zapsána ve vìt¹inì dokumentù, zejm. v cizineckých pasech, povoleních k pobytu aj. Naopak v rodném listì syna stì¾ovatelù K. jsou uvádìni jako L. -L., stejnì jsou uvádìni i v èeských pøepisech vlastních rodných listù. Sám syn, který je èeským obèanem zcela zbaveným zpùsobilosti k právním úkonùm, se jmenoval L. a teprve po úøednì povoleném pøejmenování se pí¹e L. Drobné nesrovnalosti ve jménech úèastníkù v¹ak pøesto nezpùsobují nicotnost napadeného rozhodnutí. Jak uvedl Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozhodnutí ze dne 31. 3. 2008, è. j. 8 Ans 3/2008-61, www.nssoud.cz, které se týkalo tých¾ stì¾ovatelù: Drobná odli¹nost v transkripci jména úèastníka øízení, je-li toto jméno pøepisováno z cizího jazyka a do latinky, zejm. pøichází-li v úvahu více na první pohled nikoliv nesprávných variant, nemù¾e vést bez dal¹ího k nicotnosti vydávaného rozhodnutí. V nyní posuzované vìci je zøejmé a z rozhodnutí seznatelné, o jakých úèastnících bylo rozhodováno. Nejvy¹¹í správní soud pøipou¹tí, ¾e u¾ívání rùzných transkripcí jmen stì¾ovatelù není ¹»astné, i z rodného listu syna stì¾ovatelù v¹ak vyplývá, ¾e jimi u¾ívanou transkripci tìchto jmen nelze pova¾ovat za jedinou správnou. Zároveò se nejedná o odli¹nost v údajích odpovídající míøe, jakou se Nejvy¹¹í správní soud zabýval napø. v rozsudku ze dne 12. 4. 2006, èj. 3 Azs 46/2006-91 (www.nssoud.cz). Závìry uèinìné osmým senátem Nejvy¹¹ího správního soudu lze plnì pøenést i na nyní projednávaný pøípad. Stì¾ovatelé sice argumentují, ¾e citovaný judikát není pou¾itelný, nebo» trpí vadami, a proto proti nìmu podali ústavní stí¾nost, av¹ak Ústavní soud ji zèásti jako nepøípustnou, zèásti jako zjevnì neopodstatnìnou odmítl usnesením ze dne 7. 10. 2008, sp. zn. II. ÚS 1612/08.
Nicotnost správního rozhodnutí je zakotvena v § 77 a § 78 správního øádu. Podle jeho § 77 odst. 1 je nicotné rozhodnutí, k jeho¾ vydání nebyl správní orgán vùbec vìcnì pøíslu¹ný; to neplatí, pokud je vydal správní orgán nadøízený vìcnì pøíslu¹nému správnímu orgánu. Nicotnost z tohoto dùvodu zji¹»uje a rozhodnutím prohla¹uje správní orgán nadøízený správnímu orgánu, který nicotné rozhodnutí vydal. Podle § 77 odst. 2 je nicotné dále rozhodnutí, které trpí vadami, je¾ je èiní zjevnì vnitønì rozporným nebo právnì èi fakticky neuskuteènitelným, anebo jinými vadami, pro nì¾ je nelze vùbec pova¾ovat za rozhodnutí správního orgánu. Otázkou, co zpùsobuje nicotnost rozhodnutí, se zabýval také roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu, který v rozsudku ze dne 22. 7. 2005, è. j. 6 A 76/2001-96, publ. jako è. 793/2006 Sb. NSS, dovodil, ¾e nicotný je správní akt, který trpí natolik intenzivními vadami, ¾e jej vùbec za rozhodnutí ani pova¾ovat nelze. Takovými vadami jsou napø. absolutní nedostatek pravomoci, absolutní nepøíslu¹nost rozhodujícího správního orgánu, zásadní nedostatky projevu vùle vykonavatele veøejné správy (absolutní nedostatek formy, neurèitost, nesmyslnost), po¾adavek plnìní, které je trestné nebo absolutnì nemo¾né, ulo¾ení povinnosti nebo zalo¾ení práva nìèemu, co v právním smyslu vùbec neexistuje, èi nedostatek právního podkladu k vydání rozhodnutí. ®ádná z takto záva¾ných vad, které jsou definovány ve správním øádu a uvedeném rozhodnutí roz¹íøeného senátu, v¹ak v nyní souzené vìci nebyla shledána.