Source: http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_0083_1993.html
Timestamp: 2019-05-25 11:35:44
Document Index: 135306483

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 11', 'ARTÍCULO 12', 'ARTÍCULO 13', 'ARTÍCULO 14', 'ARTÍCULO 16', 'ARTÍCULO 17', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 2', 'artículo 1']

Leyes desde 1992 - Vigencia expresa y control de constitucionalidad [LEY_0083_1993]
Diario Oficial No. 41.101, de 3 de noviembre de 1993.
Por medio del cual se aprueba el "Acuerdo sobre C.A.B. International" (Commonwealth Agricultural Bureaux), hecho en Londres el 8 de julio de 1986
Visto el texto del "Acuerdo C.A.B. International (Commonwealth Agricultural Bureaux), hecho en Londres el 8 de julio de 1986, que a la letra dice:
Traducción oficial número 336-L de un documento escrito en inglés.
Deseosos de reconstituir la Organización conocida como Commonwealth Agricultural Bureaux, establecida inicialmente en 1928 y reconstituida en 1981;
ARTÍCULO 1o. ESTABLECIMIENTO. El Commonwealth Agricultural Bureaux esta actualmente reconstituido bajo el nombre C.A.B. International (en adelante se llamará como la Organización).
ARTÍCULO 2o. OBJETIVOS Y FUNCIONES.
a) Recolectar y cotejar información y difundirla a través de los periódicos y otros medios de comunicación.
e) Cooperar con otras Organizaciones Internacionales así como con otras Entidades Internacionales y Nacionales tanto públicas como privadas en el suministro de sus servicios, y
ARTÍCULO 3o. MIEMBROS. Los miembros de la Organización estarán conformados por:
a) Los gobiernos señalados en la lista que se anexa al presente que hayan firmado y ratificado o aceptado este Acuerdo, o los gobiernos respecto de los cuales una notificación haya sido depositada, según lo previsto en el artículo XVII de este Acuerdo, y
b) Otros gobiernos, los cuales (i) hayan sido admitidos como miembros bajo los términos y condiciones que la Organización pueda determinar mediante el voto afirmativo de por lo menos los dos tercios de los gobiernos miembros tomados en una Conferencia de Revisión, en una reunión del Consejo Ejecutivo o mediante voto enviado por correo por los gobiernos-miembros; y (ii) haya accedido a este Acuerdo según lo previsto en el artículo XVII de este Acuerdo.
ARTÍCULO 4o. CONDICIÓN JURIDICA, PRIVILEGIOS E INMUNIDADES.
b) Adquirir y disponer de propiedades muebles e inmuebles, y
2. La Organización gozará en el territorio de cada gobierno miembro de los privilegios e inmunidades que sean necesarios para permitir a la Organización cumplir sus objetivos y llevar a cabo las funciones a ella confiadas. Los privilegios e inmunidades específicos indicados en este parágrafo serán descritos en acuerdos separados los cuales serán celebrados entre la Organización y los gobiernos miembros cuando el panorama de actividades de la Organización en el territorio de tales Estados miembros hagan acuerdos apropiados.
ARTÍCULO 5o. MEDIDAS DE FACILITACIÓN. Cada gobierno miembro tomará las medidas convenientes para facilitar el movimiento de muestras, equipo, materiales, publicaciones y otros asuntos de la Organización en cumplimiento de sus funciones.
ARTÍCULO 6o. ESTRUCTURA. La Organización comprenderá:
) La Conferencia de Revisión;
b) El Consejo Ejecutivo, y
ARTÍCULO 7o. CONFERENCIA DE REVISIÓN.
b) Cada cinco años, mediante aviso de 6 meses de anticipación a los miembros de parte del Director General;
ARTÍCULO 8o. CONSEJO EJECUTIVO.
c) Nombrar, mediante recomendación del Director General, los auditores externos;
e) Autorizar préstamos que haga la organización y garantizar la seguridad de esos préstamos contra la propiedad de la Organización, y
f) Autorizar las conclusiones de los acuerdos y arreglos con otras rganizaciones internacionales.
ARTÍCULO 9o. DIRECTOR.
1. El Director General será el Jefe Ejecutivo de la Organización, será el responsable de la conducción general de los negocios de la Organización de conformidad con las políticas y decisiones de la Conferencia de Revisión y del Consejo Ejecutivo.
a) Será responsable por la administración y del nombramiento de todo el personal de la Organización sujeto a las disposiciones del artículo VIII, parágrafo 2 (b) de este Acuerdo;
e) Informará al Consejo Ejecutivo de vez en cuando sobre las actividades de la Organización, y
2. En ausencia de consenso, las decisiones serán tomadas por simple mayoría de los gobiernos miembros presente y votantes a menos que sea previsto de otra manera en este Convenio o en las reglas de procedimiento. Cuando una regla de procedimiento específica una mayoría calificada para una decisión, esta regla podrá ser enmendada sólo mediante un voto en representación de esa mayoría.
ARTÍCULO 11. AGENCIAS NACIONES DE IMPLEMENTACIÓN. Cada gobierno miembro designará mediante notificación al Director General, el Ministerio, departamento u organismo de ese gobierno miembro el cual será responsable por las transacciones con otras organizaciones en cuestiones que surjan en virtud del presente Acuerdo.
ARTÍCULO 12. FINANZAS.
d) Préstamos, y
e) Ingresos provenientes de otras fuentes.
ARTÍCULO 13. RETIRO.
ARTÍCULO 14. DISOLUCIÓN DE LA ORGANIZACION.
1. Cualquier gobierno miembro podrá proponer enmiendas a este Acuerdo para ser consideradas por la Conferencia de Revisión. Una enmienda podrá ser adoptada por resolución de la Conferencia de Revisión aprobada por un voto de por lo menos los dos tercios de los gobiernos miembros representando no menos del cincuenta por ciento de las contribuciones financieras de gobiernos miembros a los gastos de la Organización.
2. El Depositario circulará entre los gobiernos miembros para su aceptación cada enmienda adoptada por la Conferencia de Revisión. Una enmienda entrará en vigencia para los gobiernos miembros que acepten la enmienda en la fecha en que los dos tercios de los gobiernos miembros depositen sus instrumentos de aceptación con el Depositario. El Depositario informará a todos los gobiernos miembros de la entrada en vigencia de una enmienda.
ARTÍCULO 16. MEMORANDO SOBRE LAS OFICINAS AGRÍCOLAS DEL COMMONWEALTH. Sobre la entrada en vigencia de este Acuerdo, el Memorando sobre las Oficinas Agrícolas del Commonwealth que entró en vigencia el 1o. de abril de 1981 cesará de tener efecto.
ARTÍCULO 17. PROVISIONES FINALES.
3. Este Acuerdo entrará en vigencia la fecha en la cual al menos 12 de los gobiernos que aparecen en la lista adjunta al presente hayan depositado sus instrumentos de ratificación o aceptación ante el Depositario. Para que un gobierno señalado en la lista adjunta el cual firme y ratifique o acepte este Acuerdo posterior a la entrada en vigor, el presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en la cual éste deposite sus instrumentos de ratificación o aceptación ante el Depositario.
Dado en Londres el octavo día de julio
LISTA DE GOBIERNOS
BANGLADESH PAPUA NUEVA GUINEA
BOTSWANA SIERRA LEONA
BRUNEI DARUSSALAM ISLAS SALOMON
CHIPRE TANZANIA
FIJI LAS BAHAMAS
GHANA GAMBIA
JAMAICA REINO UNIDO
MALAISIA TERRITORIOS DEPENDIENTES
MAURTTANIA DEL REINO UNIDO
Lista de los gobiernos que han ratificado
o accedido al Acuerdo hasta el 15 de mayo de 1990.
Fecha de Fecha de Fecha del
la firma depósito del depósito del
de ratificación de acceso
AUSTRALIA 08 07 86 31 07 86
BAHAMAS 10 05 89 18 05 89
BANGLADESH 12 03 87 13 05 87
BOTSWANA 25 22 86 28 01 87
BRUNEI DARRUSSALAM 05 01 89 --
CANADA - --
CHIPRE 17 07 87 17 07 87
FIJI 01 04 87 03 06 87
GAMBIA -- --
GHANA 14 09 87 --
GUYANA 08 07 86 18 12 86
HUNGRIA -- -- 09 12 88
INDIA 22 04 88 22 07 88
JAMAICA 11 09 87 04 05 88
KENYA 16 06 87 13 11 87
MALASIA 08 07 86 11 03 87
MALAWI 04 12 86 06 03 87
MAURITANIA 08 08 86 07 01 88
NUEVA ZELANDIA 08 08 86 04 09 87
NIGERIA 24 07 86 --
PAPUA NUEVA GUINEA 08 07 86 --
SIERRA LEONA 08 07 86 --
ISLAS SALOMON 08 07 86 10 11 87
SRI LANKA 21 10 86 27 02 87
TANZANIA 17 02 87 --
TRINIDAD & TOBAGO 25 05 87 23 06 87
UGANDA -- --
REINO UNIDO 08 07 86 14 05 87
ZAMBIA 25 07 88 05 10 88
ZIMBABWE 08 07 86 27 11 87
NB. Territorios Dependientes: Este instrumento de ratificación del Gobierno del Reino Unido incluye Anguilla, Hong Kong y Monserrat. Por subsiguiente notificación del Acuerdo ha sido aplicado a Bermuda, Falkland, Islands, Santa Helena, Islas Vírgenes Británicas e Islas Caymán.
Es traducción fiel y completa de
un documento escrito en inglés.
LILIANA SÁNCHEZ TÓRRES
Santafé de Bogotá, D.C., 20 de diciembre de 1991
Santafé de Bogotá, D.C., 14 de febrero de 1992
ARTÍCULO 1o. Apruebase el "acuerdo sobre c.a.b. International" (commonwealth Agricultural Bureaux), hecho en Londres el 8 de julio de 1986.
ARTÍCULO 2o. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1o. de la Ley 7a. de 1944, el "Acuerdo sobre C.A.B. International" (commonwealth Agricultural Bureaux), hecho en Londres el 8 de julio de 1986, que por el artículo primero de esta Ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional.
El Secretario General de la Honorable Cámara de Representantes.
Dada en Santafé de Bogotá, D.C., a los tres (3) días
del mes de noviembre de mil novecientos noventa y tres (1993)