Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A6-2005-0365+0+DOC+XML+V0//CS
Timestamp: 2018-08-22 07:26:05+00:00
Document Index: 59367902

Matched Legal Cases: ['čl. 251', 'čl. 15', 'čl. 8', 'čl. 15', 'čl. 8', 'čl. 2', 'ČL. 2', 'ČL. 2', 'čl. 2', 'ČL. 2', 'čl. 2', 'čl. 300', 'čl. 300', 'ČL. 4', 'čl. 6', 'čl. 95', 'ČL. 8', 'Čl. 15', 'čl. 13', 'čl. 13', 'čl. 13', 'čl. 1', 'ČL. 4', 'čl. 1', 'čl. 6', 'čl. 13', 'Čl. 251', 'čl. 95']

ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o uchovávání údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejných elektronických komunikačních služeb, kterou se mění směrnice 2002/58/ES - A6-0365/2005
Stadia projednávání dokumentu : A6-0365/2005
465k 640k
o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o uchovávání údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejných elektronických komunikačních služeb, kterou se mění směrnice 2002/58/ES
Zpravodaj: Alexander Nuno Alvaro
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2005)0438)(1),
– s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0293/2005),
– s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a na stanovisko Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A6-0365/2005),
2. vyzývá Komisi, aby před vstupem této směrnice v platnost zadala nezávislému orgánu zastupujícímu všechny zúčastněné strany provedení studie dopadů, která se bude zabývat všemi otázkami vnitřního trhu a ochrany spotřebitelů;
(3) Články 5, 6 a 9 směrnice 2002/58/ES stanoví pravidla zpracovávání provozních a lokalizačních údajů generovaných při použití elektronických komunikačních služeb prováděných poskytovateli sítí a služeb. Jakmile nejsou zapotřebí pro účely přenosu sdělení, musí se takové údaje vymazat nebo anonymizovat, s výjimkou údajů potřebných pro fakturaci nebo plateb za propojení; v případě souhlasu lze určité údaje zpracovávat i pro marketingové účely a poskytování služeb s přidanou hodnotou.
(3) Články 6 a 9 směrnice 2002/58/ES stanoví pravidla zpracovávání provozních a lokalizačních údajů generovaných při použití elektronických komunikačních služeb prováděných poskytovateli sítí a služeb. Jakmile nejsou zapotřebí pro účely přenosu sdělení, měly by se takové údaje v zásadě vymazat nebo anonymizovat. Pro účely fakturace pro uživatele a plateb za propojení lze údaje zpracovávat, ale pouze do konce období, během kterého lze fakturu zákonně napadnout nebo platba může být stíhána;
(4) Ustanovení čl. 15 odst. 1 směrnice 2002/58/EC stanoví podmínky, za nichž mohou členské státy omezit rozsah práv a povinností uvedených v článku 5, článku 6, čl. 8 odst. 1, 2, 3 a 4 a článku 9 směrnice; každé takové omezení musí být v demokratické společnosti nezbytné, přiměřené a úměrné pro určitý účel veřejného pořádku, tj. zajištění národní bezpečnosti (čti bezpečnosti státu), obrany, veřejné bezpečnosti nebo pro prevenci, vyšetřování, odhalování a stíhání trestných činů nebo neoprávněného použití elektronických komunikačních systémů;
(4) Ustanovení čl. 15 odst. 1 směrnice 2002/58/EC stanoví podmínky, za nichž mohou členské státy omezit rozsah práv a povinností uvedených v článku 5, článku 6, čl. 8 odst. 1, 2, 3 a 4 a článku 9 směrnice; každé takové omezení musí být v demokratické společnosti nezbytné, přiměřené a úměrné pro určitý účel veřejného pořádku, tj. zajištění národní bezpečnosti (čti bezpečnosti státu), obrany, veřejné bezpečnosti, vyšetřování, odhalování a stíhání závažných trestných činů;
(První část tohoto pozměňovacího návrhu, tj. vypuštění zmíny o „prevenci“, platí pro celý text. V případě přijetí bude nutné provést odpovídající změny v celém textu).
(4a) Listina základních práv v článku 7 výslovně uznává právo na respektování soukromého života a v článku 8 právo na ochranu osobních údajů.
(6) Právní a technické odlišnosti mezi vnitrostátními právními úpravami uchovávání údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestných činů představují překážku na vnitřním trhu elektronických komunikací; poskytovatelé služeb čelí různým požadavkům ohledně druhů provozních údajů, které se mají uchovávat, i podmínek a lhůt uchovávání.
(6) Ustanovení, které byla doposud přijata, jsou z právního a technického hlediska odlišná a liší se i požadavky ohledně druhů provozních údajů, které se mají uchovávat, i podmínek a lhůt uchovávání.
(6a) Vzhledem k harmonizaci vnitřního trhu v oblasti uchovávání údajů je zřejmé, že je nutné, aby občané měli v celé EU lepší a rovnější přístup ke spravedlnosti a více možností odvolání. Každý občan by měl mít stejné právo na právní ochranu a kompenzaci v souvislosti se zneužitím informací bez ohledu na to, zda původcem je státní orgán nebo poskytovatel služeb.
(7) Závěry zasedání Rady ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci, které se konalo dne 20. září 2001 vyzývají k zajištění schopnosti donucovacích orgánů vyšetřovat trestné činy, při nichž dochází k použití elektronických komunikací, a k přijetí právních opatření proti pachatelům těchto zločinů při současném zachování rovnováhy mezi ochranou osobních údajů a potřebou donucovacích orgánů získat přístup k údajům za účelem vyšetřování trestné činnosti.
(8) Závěry zasedání Rady ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci, které se konalo dne 19. prosince 2002 zdůrazňují, že v důsledku značného růstu možností v odvětví elektronických komunikací jsou údaje o použití elektronických komunikací mimořádně důležité a představují cenný nástroj pro předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestné činnosti, trestných činů a organizovaného zločinu zvláště.
(8) Závěry zasedání Rady ve složení pro spravedlnost a vnitřní věci, které se konalo dne 19. prosince 2002 zdůrazňují, že v důsledku značného růstu možností v odvětví elektronických komunikací mohou údaje o použití elektronických komunikací představovat cenný nástroj pro předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestné činnosti, trestných činů a organizovaného zločinu zvláště.
(10) Deklarace přijatá na mimořádném neformálním zasedání Rady dne 13. července 2005 dále zdůrazňuje potřebu přijetí opatření týkajících se uchovávání provozních údajů z elektronických komunikací v nejkratším možném termínu.
(10) Deklarace přijatá na mimořádném neformálním zasedání Rady dne 13. července 2005 dále zdůrazňuje potřebu přijetí společných opatření týkajících se uchovávání provozních údajů z elektronických komunikací v nejkratším možném termínu.
(10a) Pracovní skupina na ochranu fyzických osob při zpracovávání osobních údajů, která byla zřízena na základě článku 29 směrnice 95/46/ES, vykonává úkoly podle článku 30 výše uvedené směrnice rovněž s ohledem na ochranu základních práv a svobod a legitimních zájmů v oblasti, která je upravena touto směrnicí.
(11) Vzhledem k významu provozních údajů pro předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin, který vyplynul z výzkumu i praktických zkušeností několika členských států, existuje potřeba zajistit, aby byly po určitou dobu uchovávány údaje zpracovávané poskytovateli elektronických komunikací v rámci nabízených veřejných elektronických komunikačních služeb nebo veřejných komunikačních sítí.
(11) Zkušenost z praxe některých členských států ukazuje, že provozní údaje mohou být důležité pro vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin. Proto je potřeba zajistit, aby byly po harmonizovanou dobu uchovávány údaje zpracovávané veřejnými poskytovateli elektronických komunikací v rámci nabízených veřejných elektronických komunikačních služeb nebo veřejných komunikačních sítí.
(11a) Při sestavování seznamů typů údajů, které mají být uchovávány, je třeba zajistit rovnováhu mezi přínosem pro vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti a mírou zásahu do soukromí, k němuž dojde v důsledků uchovávání údajů.
(14) Technologie elektronických komunikací se rychle mění a vývoji podléhají i zákonné požadavky příslušných orgánů; pro účely poradenství zamýšlí Komise vytvořit platformu složenou ze zástupců donucovacích orgánů, sdružení z odvětví elektronických komunikací a orgánů na ochranu údajů.
(14) Technologie elektronických komunikací se rychle mění a vývoji podléhají i zákonné požadavky příslušných orgánů; pro účely poradenství zamýšlí Komise provádět pravidelná hodnocení, zda jsou taková ustanovení nezbytná a jaké druhy údajů jsou zapotřebí. Komisi může být nápomocná platforma složená ze zástupců Evropského parlamentu, donucovacích orgánů, sdružení z odvětví elektronických komunikací a evropských a vnitrostátních orgánů na ochranu údajů.
(17) Opatření nezbytná pro provedení této směrnice je třeba přijímat v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi(2).
(18) Cílů předkládaného opatření, tedy harmonizace povinností poskytovatelů uchovávat určité údaje a zajistit jejich dostupnost pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako je terorismus a organizovaný zločin, nemohou dostatečně dosáhnout samy členské státy, naopak z důvodu rozsahu působnosti a účinků předkládaného opatření jich lze lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Společenství tudíž může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity ve smyslu článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle daného článku nepřekročí tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů,
(18) Cílů předkládaného opatření, tedy harmonizace povinností poskytovatelů uchovávat určité údaje a zajistit jejich dostupnost pro účely vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako je terorismus a organizovaný zločin, nemohou dostatečně dosáhnout samy členské státy, naopak z důvodu rozsahu působnosti a účinků předkládaného opatření jich lze lépe dosáhnout na úrovni Společenství. Společenství tudíž může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity ve smyslu článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle daného článku není jasné, zda tato směrnice nepřekročí rámec toho, co je nezbytné a přiměřené pro dosažení těchto cílů, jak rovněž upozornil evropský inspektor ochrany údajů;
BOD ODŮVODNĚNÍ 18A (nový)
(18a) Jelikož bezpečnost údajů uchovávaných podle této směrnice má prvořadý význam pro zabezpečení práv spotřebitelů, členské státy by měly zajistit, aby se uplatňovaly co nejpřísnější normy pro bezpečnost uchovávání údajů, zejména pro ochranu údajů před změnami a neoprávněným přístupem a před ohrožením z internetu i mimo internet.
BOD ODŮVODNĚNÍ 18B (nový)
(18b) Bezpečné zacházení s údaji uchovávanými podle této směrnice musí být v souladu s ustanoveními směrnice 2002/58/ES o ochraně údajů;
(19) Tato směrnice respektuje základní práva a zachovává zásady uznané zejména Chartou základních práv Evropské unie. Tato směrnice spolu se směrnicí 2002/58/ES usiluje zejména o zajištění plného dodržování základních práv na respektování soukromého života a důvěrného charakteru korespondence občanů i ochranu osobních údajů (články 7 a 8 Charty),
(19) Tato směrnice by mohla lépe respektovat základní práva a zásady uznané zejména Chartou základních práv Evropské unie. Tato směrnice spolu se směrnicí 2002/58/ES by mohla lépe usilovat zejména o zajištění plného dodržování základních práv na respektování soukromého života a důvěrného charakteru korespondence občanů i ochranu osobních údajů (články 7 a 8 Charty), jakož i rozsudky Evropského soudu pro lidská práva1.
1Viz zejména rozsudky ve věci Amann proti Švýcarsku (č. 27798/95, Recuiel 2000-II ze dne 16. února 2000, v níž bylo ukládání informací o jednotlivci považováno za zásah do soukromého života, i když neobsahovaly žádné citlivé údaje) a ve věci Malone proti Spojenému království (č. 8691/79 ze dne 2. srpna 1984, v níž platilo totéž pro „měření“ telefonních hovorů, což zahrnuje používání zařízení, které automaticky registruje čísla vytáčená na telefonu a dobu a trvání každého hovoru).
BOD ODŮVODNĚNÍ 19A (nový)
(19a) Členské státy by měly zajistit, aby se tato směrnice prováděla po konzultacích s hospodářskými subjekty týkajících se zejména proveditelnosti uchovávání údajů a nákladů s tím spojených. Vzhledem k tomu, že uchovávání údajů s sebou nese praktické a finanční náklady pro hospodářské subjekty, měly by členské státy zajistit plnou úhradu nákladů, které hospodářským subjektům vzniknou v rámci povinností nebo vlastních závazků spjatých s prováděním této směrnice.
1. Cílem této směrnice je harmonizace ustanovení členských států o povinnostech poskytovatelů veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejných komunikačních sítí v souvislosti se zpracováváním a uchováváním některých údajů, s cílem zajistit dostupnost těchto údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin.
1. Cílem této směrnice je harmonizace ustanovení členských států o povinnostech poskytovatelů veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejných komunikačních sítí v souvislosti se zpracováváním a uchováváním některých údajů a zajištění plného respektování práva na soukromí a na ochranu osobních údajů při přístupu k těmto údajům a při jejich používání s cílem zajistit dostupnost těchto údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti podle čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV.
2. Tato směrnice se vztahuje na provozní a lokalizační údaje fyzických a právnických osob a na související údaje, které jsou nezbytné k identifikaci účastníka nebo registrovaného uživatele. Nevztahuje se na obsah elektronických sdělení ani na informace vyžadované při použití elektronické komunikační sítě.
2. Tato směrnice se vztahuje na provozní a lokalizační údaje fyzických a právnických osob a na údaje, které jsou nezbytné k identifikaci účastníka nebo registrovaného uživatele. Nevztahuje se na obsah elektronických sdělení ani na informace vyžadované při použití elektronické komunikační sítě.
(Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celý text. V případě jeho přijetí bude zapotřebí provést změny na všech místech).
ČL. 2 ODST. 2 PÍSM. A) A AA)
a) pod pojmem „údaje“ se rozumí provozní údaje a lokalizační údaje i související údaje nezbytné k identifikaci účastníka nebo uživatele;
a) pod pojmem „údaje“ se rozumí provozní údaje a lokalizační údaje i údaje nezbytné k identifikaci účastníka nebo uživatele;
aa) „příslušnými vnitrostátními orgány“ se rozumí soudní a vnitrostátní orgány odpovědné za vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti.
ČL. 2 ODST. 2 PÍSM. BA) (nové)
ba) „závažnou trestnou činností“ se rozumí trestné činy uvedené v čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV1.
1 Rámcové rozhodnutí Rady ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy.
ČL. 2 ODST. 2 PÍSM. BB) (nové)
bb) „neúspěšným pokusem o telefonát“ se rozumí komunikace, při níž byl telefonní hovor úspěšně spojen, ale nebyla na něj žádná reakce nebo došlo k zásahu ze strany správy sítě.
1. Cestou odchylek od článků 5, 6 a 9 směrnice 2002/58/ES přijmou členské státy opatření, která zajistí, že poskytovatelé veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě budou uchovávat údaje generované nebo zpracované v jejich působnosti a v rámci poskytování komunikačních služeb v souladu s ustanoveními této směrnice.
1. Odchylně od článků 6 a 9 směrnice 2002/58/ES přijmou členské státy opatření, která zajistí, že v případě úspěšně navázané komunikace budou poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace nebo poskytovatelé veřejné komunikační sítě, kteří poskytují příslušnou službu, uchovávat a zpřístupňovat údaje generované a zpracované v rámci poskytování komunikačních služeb v souladu s ustanoveními této směrnice poskytovatelem, který nabídl příslušnou elektronickou komunikační službu, která byla využita.
2. Členské státy přijmou opatření, která zajistí, že údaje uchovávané v souladu s touto směrnici se poskytnou pouze příslušným vnitrostátním orgánům, pouze v přesně stanovených případech a podle vnitrostátních právních předpisů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin.
2. Členské státy přijmou opatření, která zajistí, že údaje uchovávané v souladu s touto směrnici se poskytnou pouze příslušným vnitrostátním orgánům po schválení soudními orgány a jinými příslušnými orgány v souladu s vnitrostátními právními předpisy pouze v přesně stanovených případech a podle ustanovení této směrnice pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin podle čl. 2 odst. 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV.
Tato směrnice by měla být v souladu se zásadami stanovenými v rámcovém rozhodnutí Rady o [ochraně údajů].
2a. Za tímto účelem by měl být veřejně dostupný aktuální seznam určených příslušných donucovacích orgánů.
Přístup k uchovávaným údajům
1. Každý členský stát zajistí, aby poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace nebo poskytovatelé komunikačních sítí umožnili přístup k údajům uchovávaným na základě této směrnice pouze za následujících podmínek, a stanoví soudní přezkum v souladu s ustanoveními kapitoly III směrnice 95/46/ES:
a) údaje jsou přístupné pouze příslušným vnitrostátním orgánům, kterým bylo uděleno řádné oprávnění soudním orgánem nebo jiným příslušným vnitrostátním orgánem, a to pro stanovené, jasné a zákonné účely vymezené touto směrnicí a s ohledem na dodržování profesního tajemství podle vnitrostátních právních předpisů;
b) údaje nejsou následně zpracovány způsobem, který neodpovídá těmto účelům; veškeré další zpracování uchovávaných údajů příslušnými vnitrostátními orgány pro související účely by mělo být omezeno na základě přísných ochranných opatření;
c) ostatním státním orgánům nebo soukromým společnostem je přístup k údajům zakázán;
d) postup pro získání přístupu k uchovávaným údajům a pro ochranu zpřístupněných údajů je stanoven každým členským státem v jeho vnitrostátních právních předpisech; poskytovatelům není povoleno zpracovávat údaje uchovávané podle této směrnice k vlastním účelům;
e) požadované údaje musí být relevantní a přiměřené vzhledem k účelům, pro něž byly zpřístupněny. Údaje jsou zpracovány řádně a v souladu s právními předpisy: přístup je vždy omezen na údaje, které jsou nezbytné pro konkrétní vyšetřování, a nezahrnuje rozsáhlé vyhledávání údajů o pohybu a kontaktech osob, které nejsou příslušnými vnitrostátními orgány podezřívány ze spáchání trestného činu;
f) každé zpřístupnění uchovávaných údajů je evidováno v registru pro zpracovávání údajů, který umožňuje určení totožnosti žadatele, správce údajů, pracovníků oprávněných k přístupu a ke zpracovávání údajů, vyhledání příslušného soudního oprávnění, zjišťovaných údajů a účelů, pro něž byly zpřístupněny;
g) údaje jsou ve formátu, který umožní identifikaci osoby, jíž se týkají, jen po dobu nezbytnou k účelu, pro něž byly shromážděny nebo následně zpracovány;
h) je zaručena důvěrná povaha a úplnost údajů, včetně zachování profesního tajemství; každý přístup k údajům je evidován a tyto záznamy jsou poskytovány vnitrostátním orgánům pro ochranu údajů;
(i) zpřístupněné údaje odpovídají skutečnosti, přičemž v případě chybných osobních údajů jsou podniknuty všechny nezbytné kroky pro jejich odstranění nebo opravu vzhledem k účelům, pro něž byly shromážděny a pro něž jsou dále zpracovávány;
j) údaje jsou odstraněny, jakmile nejsou nadále nezbytné pro účely, pro něž jsou požadovány;
k) příslušné vnitrostátní orgány mohou předat údaje třetím zemím pouze prostřednictvím mezinárodní dohody uzavřené na základě článku 300 Smlouvy a po souhlasu Evropského parlamentu s touto dohodou (čl. 300 odst. 3 druhý pododstavec Smlouvy).
ČLÁNEK 3B (nový)
Každý členský stát zajistí, aby údaje uchovávané podle této směrnice podléhaly přinejmenším předpisům, kterými se provádí článek 17 směrnice 95/46/ES o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a s volným pohybem těchto údajů, dále ustanovením článků 4 a 5 směrnice 2002/58/ES a těmto zásadám o bezpečnosti údajů:
a) údaje podléhají příslušným technickým a organizačním opatřením k jejich ochraně proti náhodnému a nezákonnému zničení nebo ztrátě, pozměnění, neoprávněnému nebo nezákonnému odhalení nebo zpřístupnění a proti všem ostatním nezákonného formám zpracování;
b) údaje podléhají příslušným technickým a organizačním opatřením zajištujícím, aby odhalení údajů či přístup k nim byl umožněn jen oprávněným osobám, jejichž jednání podléhá dohledu příslušného soudního či správního orgánu;
c) poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace, poskytovatelé sítí a orgány členských států vedou záznamy o všech přístupech k údajům a přijímají vhodná bezpečnostní opatření s cílem zabránit neoprávněnému nebo jinému nevhodnému či nezákonnému skladování, přístupu, zpracování, odhalení nebo použití údajů a s cílem chránit úplnost údajů, přičemž využijí nejnovější techniku a určí pracovníky se zvláštním oprávněním, kteří mají právo na výlučný přístup k údajům;
d) poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace a poskytovatelé sítí vytvoří zvláštní systém uchovávání údajů pro veřejné nebo jiné účely, údaje tohoto zvláštního systému nemohou být za žádných okolností použity pro obchodní účely nebo pro účely, které nejsou výslovně povoleny touto směrnicí;
e) příslušné vnitrostátní orgány předají údaje třetím zemím prostřednictvím mezinárodní dohody uzavřené na základě článku 300 Smlouvy a pouze po souhlasu Evropského parlamentu s touto dohodou (čl. 300 odst. 3 druhý pododstavec Smlouvy).
f) veškeré údaje musí být po uplynutí lhůty určené pro jejich uchování zničeny s výjimkou údajů, které jsou zpřístupněny a zachovány;
(g) v každém členském státě je v souladu s jeho vnitrostátními právními předpisy určen úřad pro ochranu údajů nebo jiný příslušný nezávislý orgán pro dohled nad zákonným uplatňováním této směrnice.
Kategorie a druhy uchovávaných údajů
Členské státy zajistí uchovávání těchto kategorií dat v souladu s touto směrnicí:
1. Členské státy zajistí uchovávání těchto kategorií dat v souladu s touto směrnicí:
(a) údaje potřebné k dohledání a identifikaci zdroje sdělení;
(b) údaje potřebné k dohledání a identifikaci adresáta sdělení;
(b)údaje potřebné k dohledání a identifikaci adresáta sdělení;
(c) údaje potřebné ke zjištění data, času a doby trvání komunikace;
(d) údaje potřebné k určení typu sdělení;
(e) údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo toho údajného komunikačního zařízení;
(e)údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo toho údajného komunikačního zařízení;
(f) údaje potřebné ke zjištění polohy mobilního komunikačního zařízení.
V příloze je upřesněno, jaké údaje se mají uchovávat v rámci výše zmíněných kategorií.
Nesmí být uchovány žádné údaje odhalující obsah komunikace.
ČL. 4 ODST. 1A (nový)
1a. Druhy uchovávaných údajů
1) Údaje o telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě
(a) telefonní číslo volajícího;
(b) jméno a adresa účastníka nebo registrovaného uživatele;
b) Údaje potřebné k dohledání a identifikaci adresáta sdělení:
(a) volané číslo či čísla;
(b) jméno(a) a adresa(y) účastníka(ů) nebo registrovaného(ných) uživatele(ů);
(a) datum a čas začátku a konce komunikace.
(a) Použitá telefonní služba, např. hlasová služba, konferenční hovor, faxové služby a služba zasílání zpráv (messaging service).
2) O telefonickém spojení prostřednictvím mobilních telefonů:
(a) použitá telefonní služba, např. hlasová služba, konferenční hovor, služba krátkých textových zpráv (SMS), rozšířená mediální služba (EMS), multimediální služba,
e) Údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo údajného komunikačního zařízení:
(a) mezinárodní označení účastníka mobilního spojení (IMSI) volajícího a volaného;
(b) v případě předplacených anonymních karet/služeb datum a čas první aktivace karty a označení lokality (Cell ID), z níž byla aktivace provedena.
(a) Označení lokality (Cell ID) na začátku přenosu komunikace;
3) Údaje týkající se internetua a internetových služeb:
(a) dynamická nebo statická IP adresa, kterou komunikaci přidělil poskytovatel internetového přístupu;
(b) označení spojení nebo telefonní číslo přidělené sdělení, které vstupuje do veřejné telefonní sítě;
(c) jméno a adresa účastníka či registrovaného uživatele, jemuž byla v době komunikace přidělena IP adresa nebo označení spojení.
b) Údaje potřebné ke zjištění data, času a doby trvání komunikace:
(a) datum a čas přihlášení do na internet a odhlášení na základě určitého časového pásma.
c) údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo údajného komunikačního zařízení:
(a) telefonní číslo volajícího při vytáčeném přístupu;
(b) DSL přípojka nebo jiný identifikátor koncového bodu původce komunikace;
Členské státy mohou požadovat, aby poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace a poskytovatelé komuikačních sítí uchovávali údaje o neúspěšných pokusech o spojení za účelem komunikace v rámci těchto kategorií v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
Tyto údaje nesmí zahrnovat informace o obsahu komunikace.
Příloha se pozměňuje pravidelně a podle potřeby v souladu s postupem uvedeným v čl. 6 odst. 2.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s přihlédnutím k článku 8 uvedeného rozhodnutí.
Členské státy zajistí, aby se kategorie údajů uvedené v článku 4 uchovávaly po dobu jednoho roku ode dne komunikace, s výjimkou údajů souvisejících s elektronickou komunikací, k níž dochází úplně nebo hlavně s použitím internetového protokolu. Posledně uvedené údaje se uchovávají po dobu šesti měsíců.
Členské státy zajistí, aby se kategorie údajů uvedené v článku 4 uchovávaly po dobu 6 až 12 měsíců ode dne komunikace, poté musí být údaje odstraněny.
Příslušné donucovací orgány zajistí, že předané údaje budou automaticky odstraněny po ukončení vyšetřování, pro něž byly zpřístupněny.
Komise bude informovat Evropský parlament o oznámeních učiněných členskými státy podle čl. 95 odst. 4 Smlouvy.
Členské státy zajistí, aby se údaje uchovávaly podle této směrnice tak, aby se daly spolu s jinými souvisejícími potřebnými bezodkladně předávat příslušným orgánům na jejich žádost.
Členské státy zajistí, aby byly údaje stanovené v článku 4 uchovávány poskytovateli veřejně dostupných služeb elektronické komunikace nebo veřejných komunikačních sítí podle této směrnice tak, aby se daly spolu s jinými souvisejícími potřebnými bezodkladně předávat příslušným vnitrostátním orgánům dotčených členských států na jejich žádost.
Údaje jsou zpracovány v souladu s ustanoveními článku 17 směrnice 95/46/ES a článku 4 směrnice 2002/58/ES.
ČL. 8 ODST. 1A (nový)
Členské státy zajistí, aby poskytovatelé veřejně dostupných služeb elektronické komunikace a poskytovatelé veřejných komunikačních sítí se sídlem na jejich území zřídili kontaktní místo, které se bude zabývat žádostmi o přístup k údajům.
1. Členské státy stanoví účinné, přiměřené a odrazující postihy (včetně trestních a správních postihů) za přestupky proti vnitrostátním opatřením pro provádění této směrnice.
2. Členské státy zajistí, aby se osoby, s nimiž bylo zahájeno trestní řízení za účelem uvalení postihů, mohly účinně hájit a měly možnost odvolání.
Členské státy zajistí, aby Evropská komise dostávala jednou ročně statistické údaje o uchovávání údajů zpracovaných v souvislosti s poskytováním veřejných elektronických komunikačních služeb. Statistika zahrne:
Členské státy zajistí, aby Evropská komise dostávala jednou ročně statistické údaje o uchovávání údajů zpracovaných v souvislosti s poskytováním elektronických komunikačních služeb. Při shromažďování těchto statistik může členským státům pomoci ENISA. Statistika vypracovaná příslušnými vnitrostátními orgány zahrne:
- případy, kdy byly příslušným orgánům poskytnuty informace v souladu s příslušnými právními předpisy členského státu,
- čas, který uplynul ode dne uchování údajů do dne, kdy příslušný orgán požádal o postoupení údajů;
- případy, kdy nebylo možné vyhovět žádosti o poskytnutí údajů.
- počet případů, kdy požadované údaje nevedly přímo k úspěšnému uzavření daného vyšetřování;
- počet případů, kdy požadované údaje nebyly pro příslušné účely dostupné.
- případy, kdy došlo k domnělému nebo skutečnému porušení bezpečnosti.
Evropská komise předloží tyto statistické údaje Evropskému parlamentu každý rok a následně každé tři roky.
Tyto statistiky nesmí obsahovat osobní údaje.
1. Každý členský stát zajistí, aby na jeho území odpovídal jeden veřejný orgán nebo více veřejných orgánů za dohled nad uplatňováním ustanovení pro bezpečnost uchovávaných údajů, jež byly členskými státy přijaty podle této směrnice.
2. Tyto orgány vykonávají úkoly uvedené v odstavci 1 zcela nezávisle.
Členské státy zajistí, aby se poskytovatelům veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě refundovaly prokázané dodatečné náklady, které jim vznikly při plnění povinností uležených v důsledku této směrnice.
Členské státy zajistí, aby se poskytovatelům veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě refundovaly prokázané dodatečné investiční a provozní náklady, které jim vznikly při plnění povinností uležených v důsledku této směrnice, včetně vykázaných dodatečných nákladů v souvislosti s ochranou údajů a budoucími změnami této směrnice. Refundace by se měla vztahovat i na náklady vykázané v souvislosti se zpřístupňováním uchovávaných údajů příslušným vnitrostátním orgánům.
Čl. 15 odst. 1a (Směrnice 2002/58/EHS)
„1a. Ustanovení odstavce 1 se nevztahují na povinnosti týkající se uchovávání údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin, které vyplývají ze směrnice 2005/../ES*.
„1a. Ustanovení odstavce 1 se nevztahují na povinnosti týkající se uchovávání údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin, které vyplývají z provedení směrnice 2005/../ES*.
Členské státy nepřijmou žádná legislativních opatření v odvětvích zahrnutých do této směrnice.
1. Nejpozději do tří let od data uvedeného v čl. 13 odst. 1 předloží Komise Evropskému parlamentu a radě hodnocení uplatňování této směrnice a jejího dopadu na hospodářské subjekty a spotřebitele se zohledněním statistických údajů poskytnutých Komisi podle článku 9 s cílem zjistit, zda je nutné měnit ustanovení této směrnice zejména pokud se jedná o lhůty uchovávání stanovené v článku 7.
1. Nejpozději do dvou let od data uvedeného v čl. 13 odst. 1 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě hodnocení nezbytnosti a efektivity ustanovení této směrnice a dopadu na základní práva dotyčných subjektů. Hodnocení rovněž posoudí dopad těchto opatření na hospodářské subjekty a spotřebitele se zohledněním statistických údajů poskytnutých Komisi podle článku 9.
Výsledky hodnocení budou zveřejněny.
2. Za tím účelem Komise zváží všechny připomínky od členských států nebo od pracovní skupiny na ochranu fyzických osob při zpracovávání osobních údajů, která byla zřízena na základě článku 29 směrnice 95/46/ES.
2. Za tím účelem Komise zváží všechny připomínky od členských států nebo od pracovní skupiny na ochranu fyzických osob při zpracovávání osobních údajů, která byla zřízena na základě článku 29 směrnice 95/46/ES nebo stanovena evropským inspektorem ochrany údajů.
Tato směrnice bude přezkoumána nejpozději dva roky po datu uvedeném v čl. 13 odst. 1 v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy. Zhodnotí se především druhy uchovávaných údajů a doba jejich uchovávání s cílem určit jejich význam v boji proti terorismu a organizovanému zločinu s ohledem na statistické údaje shromážděné podle článku 9. Přezkum bude proveden každé tři roky.
Druhy údajů, které se uchovávají v rámci kategorií určených v článku 4 této směrnice:
(1) O telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě:
(2) O telefonickém spojení prostřednictvím mobilních telefonů:
(3) O internetovém přístupu, internetovém e-mailu a telefonickém spojení přes internet:
(b) identifikační údaj (uživatelské jméno) o zdroji komunikace;
(c) označení spojení nebo telefonní číslo přidělené správě, která vstupuje do veřejné telefonní sítě;
(d) jméno a adresa účastníka či registrovaného uživatele, jemuž byla v době komunikace přidělena IP adresa, označení spojení nebo uživatelské jméno.
(a) označení spojení, identifikační údaj uživatele (uživatelské jméno) zamýšleného příjemce sdělení;
(b) jméno a adresa účastníka nebo registrovaného uživatele, zamýšleného příjemce sdělení.
(1) O telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě a mobilního telefonu:
(2) O internetovém přístupu, internetovém e-mailu a telefonickém spojení přes internet:
(a) datum a čas přihlášení do internetové relace a odhlášení z ní na základě určitého časového pásma.
(a) Použitá telefonní služba, např. hlasová služba, konferenční hovor, faxové a odkazové služby.
(a) použitá telefonní služba, např. hlasová služba, konferenční hovor, služba krátkých správ (SMS), rozšířená mediální služba (EMS), multimediální služba
(1) O telefonickém spojení prostřednictvím mobilních telefonů:
(a) mezinárodní označení účastníka mobilního spojení (IMSI) volajícího a volaného subjektu;
(b) mezinárodní identita účastníka mobilního telefonního styku (IMEI) volajícího a volaného subjektu.
(c) MAC adresa nebo jiný strojový identifikátor původce komunikace.
(1) Označení lokality (Cell ID) na začátku a konci přenosu komunikace;
(2) Údaje, které řadí Cell ID ke geografické poloze na začátku a konci přenosu komunikace.
Úř. věst. C ...., ..., S. ......
Úř. věst. L 184, 17. 7. 1999, s. 23.
MINORITY OPINION (28. 11. 2005)
STANOVISKO Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (23. 11. 2005)
k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o uchovávání údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejných služeb v odvětví elektronických komunikací, kterou se mění směrnice 2002/58/ES
Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku vyzývá Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto návrhy:
(12) V kategoriích informací, které je třeba uchovávat, se promítá přiměřená rovnováha mezi přínosem pro předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závazných trestních činů a mírou způsobeného narušení soukromí; použité lhůty uchovávání v trvání jednoho roku potažmo šesti měsíců – při údajích, které souvisí s elektronickými komunikacemi pouze přes internetový protokol – rovněž vhodně vyvažují všechny přítomné zájmy.
(12) V kategoriích informací, které je třeba uchovávat, se promítá přiměřená rovnováha mezi přínosem pro předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závazných trestních činů a mírou způsobeného narušení soukromí; použité lhůty uchovávání v trvání šesti měsíců potažmo tří měsíců – při údajích, které souvisí s elektronickými komunikacemi pouze přes internetový protokol – rovněž vhodně vyvažují všechny přítomné zájmy.
(13) Vzhledem k tomu, že uchovávání údajů způsobuje poskytovatelům elektronických komunikací značné vícenáklady, zatímco užitek v podobě dopadů na veřejnou bezpečnost má společnost jako celek, lze předpokládat, že členské státy nahradí vícenáklady vzniklé v souvislosti s plněním povinností, které poskytovatelům ukládá navrhovaná směrnice.
(13) Vzhledem k tomu, že uchovávání a poskytování údajů způsobuje poskytovatelům elektronických komunikací značné vícenáklady, zatímco užitek v podobě dopadů na veřejnou bezpečnost má společnost jako celek, lze předpokládat, že členské státy přiznají poskytovatelům elektronických komunikací plnou náhradu vícenákladů vzniklých v souvislosti s plněním povinností, které poskytovatelům ukládá navrhovaná směrnice.
(14) Technologie elektronických komunikací se rychle mění a vývoji podléhají i zákonné požadavky příslušných orgánů; pro účely poradenství zamýšlí Komise vytvořit platformu složenou ze zástupců donucovacích orgánů, sdružení z odvětví elektronických komunikací a orgánů na ochranu údajů. Všechny případné úpravy ustanovení této směrnice bude Komise konzultovat s Evropským parlamentem.
(16) Je třeba, aby členské státy přijaly právní úpravu, která zajistí, že údaje uchovávané podle této směrnice se budou poskytovat pouze příslušným orgánům členských států v souladu s vnitrostátními právními předpisy a při plném respektování základních práv dotčených osob; tato úprava by měla obsahovat především přiměřené podmínky, limity a bezpečnostní pojistky s cílem zajistit soulad ustanovení o poskytování uchovávaných údajů se základními právy, které zaručuje zejména Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod
(16) Je třeba, aby členské státy přijaly právní úpravu, která zajistí, že údaje uchovávané podle této směrnice se budou poskytovat pouze příslušným orgánům členských států v souladu s vnitrostátními právními předpisy a budou jimi využívány při plném respektování základních práv dotčených osob; tato úprava by měla obsahovat především přiměřené podmínky, limity a bezpečnostní pojistky s cílem zajistit soulad ustanovení o poskytování uchovávaných údajů se základními právy, které zaručuje zejména Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod.
(17) Opatření nezbytná pro provedení této směrnice je třeba přijímat v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi(3).
19a. Členské státy by měly zajistit, že se tato směrnice bude provádět po konzultacích s hospodářskými subjekty, týkajících se zejména proveditelnosti uchovávání údajů a nákladů s tím spojených. Vzhledem k tomu, že uchovávání údajů s sebou nese praktické a finanční náklady na straně hospodářských subjektů, měly by členské státy zajistit plnou úhradu dodatečných nákladů, které hospodářským subjektům vzniknou v rámci povinností nebo vlastních závazků spjatých s prováděním této směrnice.
2. Vzhledem k tomu, že tato směrnice obsahuje výjimky, bude její provádění podléhat pravidelnému hodnocení pod kontrolou Evropského parlamentu. Parlament musí mít k dispozici informace, které mu umožní zjistit, zda provádění této směrnice není v rozporu s ustanoveními Charty základních práv Evropské unie, zejména pokud jde o zpracovávání osobních údajů a o ochranu soukromí v oblasti elektronických komunikací.
Tato směrnice se vztahuje na provozní a lokalizační údaje fyzických a právnických osob a na související údaje, které jsou nezbytné k identifikaci účastníka nebo registrovaného uživatele. Nevztahuje se na obsah elektronických sdělení ani na informace vyžadované při použití elektronické komunikační sítě.
1. Odchylně od článků 5, 6 a 9 směrnice 2002/58/ES přijmou členské státy opatření, která zajistí, že poskytovatelé veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě budou za účelem uvedeným v čl. 1 odst. 1 uchovávat údaje v souladu s ustanoveními této směrnice, pokud jsou generované nebo zpracované v jejich působnosti a v rámci poskytování komunikačních služeb, a to v případě úspěšně získaného spojení.
1a. Členské státy mohou s ohledem na nutnost a proporcionalitu stanovit, že se odstavec 1 nevztahuje na poskytovatele veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb a veřejné komunikační sítě s ohledem na jejich podíl na trhu, počet účastníků a také velikost provozované sítě v poměru k velikosti trhu.
2. Členské státy přijmou opatření, která zajistí, že údaje uchovávané v souladu s touto směrnici se poskytnou pouze příslušným vnitrostátním orgánům a budou využívány pouze jimi, pouze v přesně stanovených případech a podle vnitrostátních právních předpisů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání závažné trestné činnosti, jako jsou terorismus a organizovaný zločin. Příslušné vnitrostátní orgány by měly být schopny odůvodnit svou žádost o poskytnutí údajů, aniž by tím došlo k porušení smluvních vztahů mezi poskytovatelem a jeho klientem a aniž by to bylo v rozporu s dodržováním Charty základních práv Evropské unie, zejména pokud jde o zpracování osobních údajů a o ochranu soukromí v oblasti elektronických komunikací.
ČL. 4 ÚVODNÍ ČÁST
Členské státy zajistí v případech úspěšně získaného spojení uchovávání těchto kategorií dat za účelem uvedeným v čl. 1 odst. 1 v souladu s touto směrnicí za předpokladu, že jsou generovány nebo zpracovávány poskytovateli veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo provozovateli veřejných komunikačních sítí v rámci poskytování komunikačních služeb:
a) údaje potřebné k dohledání a identifikaci zdroje sdělení
1) o telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě:
a) telefonní číslo volajícího
b) jméno a adresa účastníka nebo registrovaného uživatele
3) o internetovém přístupu:
a) dynamická nebo statická IP adresa, kterou ke komunikaci přidělil poskytovatel internetového přístupu
b) identifikační údaj uživatele o zdroji komunikace
c) jméno a adresa účastníka či registrovaného uživatele, jemuž byla v době komunikace přidělena IP adresa, označení spojení nebo uživatelské jméno
b) údaje potřebné k dohledání a identifikaci adresáta sdělení
a) volané číslo či čísla
a) označení připojení, uživatelské jméno zamýšleného příjemce sdělení;
c) údaje potřebné ke zjištění data, času a doby trvání komunikace
1) o telefonickém spojení prostřednictvím pevné sítě a mobilních telefonů:
a) datum a přesný čas zahájení a ukončení komunikace
2) o internetovém přístupu:
a) datum a čas přihlášení do internetové relace a odhlášení z ní na základě stanoveného časového pásma
d) údaje potřebné k určení typu sdělení
a) použitá telefonní služba, např. hlasová služba, faxové a odkazové služby
a) použitá telefonní služba, např. hlasová služba, služba krátkých zpráv (SMS)
e) údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo toho údajného komunikačního zařízení
e) údaje potřebné k identifikaci komunikačního zařízení nebo toho údajného komunikačního zařízení:
1) o telefonickém spojení prostřednictvím mobilních telefonů:
a) mezinárodní označení mobilního uživatele (IMSI)
a) telefonní číslo volajícího při vytáčeném přístupu
b) DSL přípojka nebo jiná konečná identifikace původce komunikace.
f) údaje potřebné ke zjištění polohy mobilního komunikačního zařízení.
1) identifikační číslo (cell ID) na začátku přenosu komunikace
Příloha se pozměňuje pravidelně a podle potřeby v souladu s postupem uvedeným v čl. 6 dost. 2.
Členské státy zajistí, aby se kategorie údajů uvedené v článku 4 uchovávaly po dobu šesti měsíců ode dne komunikace, s výjimkou údajů souvisejících s elektronickou komunikací, k níž dochází úplně nebo hlavně s použitím internetového protokolu. Posledně uvedené údaje se uchovávají po dobu tří měsíců. Po uplynutí tohoto období jsou údaje vymazány nebo jsou z nich odstraněny osobní údaje v souladu s ustanoveními směrnice 2002/58/ES.
Členské státy zajistí, aby se údaje uchovávaly podle této směrnice tak, aby se daly spolu s jinými souvisejícími potřebnými informacemi bezodkladně předávat příslušným orgánům na jejich žádost.
Členské státy zajistí, aby se údaje uchovávaly podle této směrnice tak, aby se daly v přiměřené lhůtě předávat příslušným orgánům na jejich odůvodněnou písemnou žádost.
Členské státy zajistí, aby Komise a Evropský parlament dostávaly jednou ročně statistické údaje o uchovávání údajů zpracovaných příslušnými úřady v souvislosti s poskytováním veřejných elektronických komunikačních služeb. Statistika zahrne:
- případy, kdy nebylo možné vyhovět žádosti o poskytnutí údajů, a
- v kolika případech vedly žádosti o konkrétní druhy údajů k úspěchům při stíhání nebo mu napomohly.
Členské státy zajistí, aby se všem poskytovatelům veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě plně refundovaly všechny prokázané dodatečné náklady, které jim vznikly při plnění povinností uložených v důsledku této směrnice.
1. Nejpozději do tří let od data uvedeného v čl. 13 odst. 1 předloží Komise Evropskému parlamentu a radě hodnocení uplatňování této směrnice a jejího dopadu na hospodářské subjekty a spotřebitele se zohledněním statistických údajů poskytnutých Komisi podle článku 9 s cílem zjistit, zda je nutné měnit ustanovení této směrnice zejména pokud se jedná o druhy údajů uvedených v článku 4.
2. Za tím účelem Komise zváží všechny připomínky od členských států, hospodářských subjektů nebo od pracovní skupiny na ochranu fyzických osob při zpracovávání osobních údajů, která byla zřízena na základě článku 29 směrnice 95/46/ES, a rovněž jakoukoliv zprávu vytvořenou Evropským parlamentem podle článku 1 této směrnice.
Tato příloha se vypouští
Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o uchovávání údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejných služeb v odvětví elektronických komunikací, kterou se mění směrnice 2002/58/ES
STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (22. 11. 2005)
Navrhovatelka: Charlotte Cederschiöld
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
1a. vyzývá Komisi, aby před vstupem této směrnice v platnost zadala nezávislému orgánu zastupujícímu všechny zúčastněné strany provedení studie dopadu, která se bude zabývat všemi otázkami vnitřního trhu a ochrany spotřebitelů;
(13) Vzhledem k tomu, že uchovávání údajů způsobuje poskytovatelům elektronických komunikací značné vícenáklady, zatímco užitek v podobě dopadů na veřejnou bezpečnost má společnost jako celek, lze předpokládat, že členské státy nahradí vícenáklady vzniklé v souvislosti s plněním povinností, které poskytovatelům ukládá navrhovaná směrnice;
(13) Vzhledem k tomu, že uchovávání údajů způsobuje poskytovatelům elektronických komunikací značné vícenáklady, zatímco užitek v podobě dopadů na veřejnou bezpečnost má společnost jako celek a také aby se předešlo deformacím na vnitřním trhu, je vhodné stanovit, že všechny členské státy musí zajistit, aby poskytovatelé veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě dostali plnou harmonizovanou náhradu vícenákladů vzniklých v souvislosti s plněním povinností, které poskytovatelům ukládá navrhovaná směrnice;
BOD ODŮVODNĚNÍ 13A (nový)
(13a) Náklady je nutno udržovat na minimální úrovni, aby společnosti EU nebyly znevýhodněny v hospodářské soutěži vůči společnostem mimo EU.
(14) Technologie elektronických komunikací se rychle mění a vývoji podléhají i zákonné požadavky příslušných orgánů; pro účely poradenství zamýšlí Komise vytvořit platformu složenou ze zástupců donucovacích orgánů, sdružení z odvětví elektronických komunikací a orgánů na ochranu údajů;
(14) Technologie elektronických komunikací se rychle mění a vývoji podléhají i zákonné požadavky příslušných orgánů; pro účely poradenství je nezbytné, vytvořit stálý výbor složený ze zástupců Evropského parlamentu, donucovacích orgánů, z odvětví elektronických komunikací, organizací na ochranu spotřebitelů a orgánů na ochranu údajů;
(18a) Jelikož bezpečnost údajů uchovávaných podle této směrnice je prvořadě důležitá pro zabezpečení práv spotřebitelů, členské státy by měly zajistit, aby se používaly nejvyšší standardy pro bezpečnost uchovávání údajů, zejména pro ochranu údajů před změnami a neoprávněným přístupem a před ohrožením z internetu i mimo internet.
1. Cílem této směrnice je harmonizace ustanovení členských států o povinnostech poskytovatelů veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejných komunikačních sítí v souvislosti se zpracováváním a uchováváním některých údajů, s cílem zajistit dostupnost těchto údajů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestné činnosti.
1. Cestou odchylek od článků 5, 6 a 9 směrnice 2002/58/ES přijmou členské státy opatření, která zajistí, že poskytovatelé veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě budou uchovávat údaje zpracované a uchovávané v jejich působnosti a během poskytování komunikačních služeb v souladu s ustanoveními této směrnice.
2. Členské státy přijmou opatření, která zajistí, že údaje uchovávané v souladu s touto směrnici se poskytnou příslušným vnitrostátním orgánům, pouze v přesně stanovených případech a podle vnitrostátních právních předpisů pro účely předcházení, vyšetřování, odhalování a stíhání trestné činnosti.
Členské státy zajistí, aby se kategorie údajů uvedené v článku 4 uchovávaly po dobu jednoho roku ode dne komunikace. Členské státy zajistí, že všechny údaje budou na konci období uchovávání vymazány.
Členské státy zajistí, aby se údaje uchovávaly podle této směrnice tak, aby se daly spolu s jinými souvisejícími potřebnými bezodkladně předávat příslušným orgánům na jejich žádost. Každá žádost o přístup k údajům musí obsahovat záruku, že údaje uchovávané podle této směrnice budou předány pouze řádně oprávněným donucovacím orgánům a že nebudou předány třetím zemím.
Členské státy zajistí, aby se poskytovatelům veřejně dostupných elektronických komunikačních služeb nebo veřejné komunikační sítě refundovaly prokázané dodatečné investiční a provozní náklady, které jim vznikly při plnění povinností uležených v důsledku této směrnice, včetně vykázaných dodatečných nákladů v souvislosti s ochranou údajů a budoucími změnami této směrnice. Refundace by se měla vztahovat i na náklady vykázané v souvislosti se zpřístupňováním uchovávaných údajů příslušným vnitrostátním orgánům. .
Užší spolupráce - datum oznámení v plénu
Čl. 251 odst. 2 a čl. 95 Smlouvy o ES
Příslučný výbor
Poslední aktualizace: 5. srpna 2006 Právní upozornění