Source: https://ispis.sk/judikatura/KSKE/1Sp20/2012
Timestamp: 2020-04-01 05:51:19+00:00
Document Index: 12855600

Matched Legal Cases: ['§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 88', '§ 88', '§ 89', '§ 3', '§ 3', '§ 88', '§ 250', '§ 3', '§ 84', '§ 90', '§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 212', '§ 88', '§ 62', '§ 89', '§ 84', '§ 82', '§ 90', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 20', '§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 42', '§ 221', '§ 205', 'súd ', 'súd ', '§ 250', '§ 250', '§ 250', '§ 88', '§ 88', '§ 89', 'čl. 3', 'čl. 7', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 88', '§ 88', '§ 250', 'čl. 3', 'čl. 8', 'čl. 9', '§ 3', '§ 84', '§ 90', '§ 88', '§ 88', '§ 62', '§ 88', 'súd ', 'čl. 9', '§ 84', 'čl. 5', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 82', '§ 90', 'súd ', '§ 3', 'súd ', '§ 20', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 250', '§ 250', '§ 250']

KSKE 1 Sp 20/2012 - iSpis
iSpis Judikatúra – KSKE 1 Sp 20/2012
KS v Košiciach, dátum 14.08.2012, sp.zn. KSKE 1 Sp 20/2012
§ 250l ods. 2 zákona č. 404/2011 § 250q ods. 2 zákona č. 404/2011 § 250j ods. 2 písm. a) zákona č. 404/2011 § 88 ods. 1 písm. d) zákona č. 404/2011 § 88 ods. 5 zákona č. 404/2011 § 89 zákona č. 404/2011 § 3 ods. 2 zákona č. 404/2011 § 3 ods. 8 zákona č. 404/2011 § 88 ods. 3 zákona č. 404/2011 § 250j ods. 2 písm. c) OSP § 3 ods. 2 OSP § 84 ods. 1 OSP § 90 ods. 2 OSP § 250l OSP § 250j ods. 2 písm. a) OSP § 250i ods. 1 OSP § 212 ods. 1 OSP § 88 ods. 4 zákona č. 404/2011 § 62 ods. 4 zákona č. 404/2011 § 89 ods. 1 zákona č. 404/2011 § 84 ods. 1 písm. c) zákona č. 404/2011 § 82 ods. 1 písm. e) zákona č. 404/2011 § 90 ods. 2 písm. d) zákona č. 404/2011 § 3 ods. 2 písm. d) zákona č. 480/2002 § 3 ods. 2 písm. b) zákona č. 480/2002 § 3 ods. 8 zákona č. 480/2002 § 20 SPR § 250v OSP § 250q ods. 2 OSP § 250l ods. 2 OSP § 250r OSP § 250k ods. 1 OSP § 42 ods. 3 OSP § 221 ods. 1 OSP § 205a OSP
KSKE 4SP21/2013 KSKE 9SP33/2013 1SZA15/2015
Súd: Krajský súd Košice Spisová značka: 1Sp/20/2012 Identifikačné číslo súdneho spisu: 7012200931 Dátum vydania rozhodnutia: 14. 08. 2012 Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Eva Styková ECLI: ECLI:SK:KSKE:2012:7012200931.1
Krajský súd v Košiciach, samosudkyňa JUDr. Eva Styková, v právnej veci navrhovateľa: J. W. N., I. XX.XX.XXXX, G. Z. F.. W. I.. X, C., N., N. X. L., Š. B. N. X. L., H. B. Č.: T., toho času umiestnený v Ú. B. E. B. H., Z. XX, XXX XX M., zastúpený Advokátskou kanceláriou Škamla, s.r.o., W. XX, XXX XX Ž., proti odporcovi: Prezídium Policajného zboru, Úrad hraničnej a cudzineckej polície, Riaditeľstvo hraničnej polície Sobrance, T. K.I. N. B. E., X. K. XXX, XXX XX Č. I. G., o preskúmanie rozhodnutia č. p. PPZ- HCP-SO11-73-30/2012 zo dňa 23.07.2012 o zaistení, takto
Z r u š u j e podľa § 250l ods. 2, § 250q ods. 2, § 250j ods. 2 písm. a/, c/, d/ O. s. p. rozhodnutie odporcu zo dňa 23.07.2012 č. p. PPZ-HCP-SO11-73-30/2012 a vec vracia odporcovi na ďalšie konanie.
Odporca napadnutým rozhodnutím č. p. PPZ-HCP-SO11-73-30/2012 zo dňa 23.07.2012 v zmysle § 88 ods. 1 písm. d/ zákona č. 404/2011 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len zákon o pobyte cudzincov ) zaistil navrhovateľa dňom 23.07.2012 v čase od 14:15 hod. na účel jeho vrátenia podľa medzinárodnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o readmisii osôb a zároveň podľa § 88 ods. 5 zákona o pobyte cudzincov ho umiestnil do Útvaru policajného zaistenia pre cudzincov Sečovce (ďalej len ÚPZC ) na čas nevyhnutne potrebný, najviac však do 15.01.2013.
V predmetnom rozhodnutí odporca prihliadol na to, že dňa 23.07.2012 v čase o 04:35 hod. bol navrhovateľ kontrolovaný hliadkou T. B. Č. I. G. pri hraničnej kontrole medzinárodného osobného vlaku z Ukrajiny do Slovenskej republiky, kedy predložil hraničnej kontrole povolenie na pobyt Francúzskej republiky, ktoré vykazovalo znaky falšovania. Na požiadanie hliadky o podanie vysvetlenia k veci sa navrhovateľ bez dostatočného ospravedlnenia alebo závažných dôvodov odmietol vyjadriť, preto bol predvedený na príslušný útvar za účelom podania vysvetlenia. Navrhovateľ teda pri vstupe na územie SR predložil počas vykonávania hraničnej kontroly platný cestovný doklad N. X. L. spolu s falošným povolením na pobyt Francúzskej republiky. Počas vykonávania hraničnej kontroly pri vstupe na územie SR navrhovateľ nepožiadal o udelenie azylu na území SR, následne za prítomnosti tlmočníčky dňa 23.07.2012 o 13:25 hod. vo svojej výpovedi požiadal o udelenie azylu na území SR.
Ďalej policajný útvar skúmal ekonomickú situáciu navrhovateľa a zistil, že tento má minimum finančných prostriedkov, a to 45 euro, nemá na území SR rezervované ubytovanie alebo zabezpečené zamestnanie a z toho dôvodu mu policajný útvar neuložil povinnosť v zmysle § 89 zákona o pobyte cudzincov, pretože
nemá na území SR žiadne väzby, nielen rodinné, neovláda slovenský jazyk a nemá dostatok finančných prostriedkov na zabezpečenie ubytovania.
Vo svojom rozhodnutí odporca dospel k záveru, že vrátením navrhovateľa na územie Ukrajiny podľa readmisnej Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o readmisii osôb, mu nehrozí mučenie, kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trest a rovnako ani jeho život nie je ohrozený ani z dôvody rasy, národnosti, náboženstva, prípadne príslušnosti k určitej sociálnej skupine. Správny orgán vychádzal aj z toho, že Ukrajina ratifikovaním readmisnej dohody sa zaviazala uznávať nevyhnutnosť dodržiavania ľudských práv a slobôd v zmysle ním uvedených dohovorov. Uviedol tiež, že zaistenie navrhovateľa pre účely jeho vrátenia na Ukrajinu v zmysle Dohody je zákonným pozbavením slobody osoby, proti ktorej prebieha konanie o vrátení podľa readmisnej dohody. Za základ pre začiatok konania o reálnom vyhostení navrhovateľa z územia SR považoval odporca pracovné stretnutie pomocníkov hraničných splnomocnencov Ukrajiny a Slovenskej republiky, ktoré sa uskutočnilo dňa 23.07.2012 v čase od 10:00 hod. do 11:00 hod. na T. B. Č. I. G., s poukazom na zápisnicu zo stretnutia, v ktorej je jasne uvedené, že ukrajinská strana neeviduje porušenie žiadneho zákona voči osobe na území Ukrajiny a potvrdzuje, že navrhovateľa prijme na svoje územie, čo je logickým predpokladom, že účel, ako aj účelnosť zaistenia, budú naplnené, pričom poukázal na čl. 3 ods. 1 a čl. 7 readmisnej dohody.
Ďalej odporca vo svojom rozhodnutí uviedol, že pred vydaním rozhodnutia o zaistení bola navrhovateľovi daná možnosť vyjadriť sa k jeho podkladu, k spôsobu jeho zistenia, prípadne navrhnúť jeho doplnenie. Navrhovateľ uviedol, že svoju krajinu opustil v roku 2011 letecky z N. do S. a následne cez Dubaj do Kyjeva, pričom študentské vízum na Ukrajinu mu na ambasáde v Q. vybavila agentúra a zaplatil jeho otec, ktorý bol členom politickej strany N. X., ktorá bola v opozícii a preto ho uniesli a v N. zostala jeho mama a súrodenci. Na univerzite v Odese sa učil ruský jazyk, no po únose otca mu nemal kto platiť štúdium a preto odcestoval z Ukrajiny, k čomu prispela i rasová neznášanlivosť, a chcel sa dostať do Bratislavy. Nakoľko jeho otec bol členom opozičnej politickej strany, bojí sa, že aj on by mohol byť prenasledovaný a unesený. Odporca k tomu uviedol, že navrhovateľ pri spisovaní zápisnice prejavil vôľu o udelenie azylu na území Slovenskej republiky až po vstupe na územie SR, s časovým odstupom a preto príslušný útvar na prijatie vyhlásenia o azyle, podľa názoru odporcu, nie je OHK v mieste hraničného priechodu, ako je to uvedené v § 3 ods. 2, písm. a/ zákona o azyle. Z tohto dôvodu mal správny orgán za to, že na prijatie vyhlásenia o azyle je príslušný ÚPZC Sečovce v zmysle § 3 ods. 2, písm. d/ zákona o azyle. Odporca poukázal na znenie § 3 ods. 8 zákona o azyle a na výrok Najvyššieho súdu SR č. 8Sža/52/2008, v zmysle ktorého žiadosť o udelenie azylu nezakladá dôvod pre zrušenie rozhodnutia o zaistení. Dospel k záveru, že hoci navrhovateľ požiadal o azyl, účel jeho zaistenia stále trvá a v zmysle § 88 ods. 3 zákona o pobyte cudzincov podanie žiadosti o udelenie azylu nie je dôvodom na prepustenie zaisteného štátneho príslušníka tretej krajiny.
Dĺžku lehoty zaistenia odôvodnil správny orgán tým, že nevie, či vôbec navrhovateľ podá pred príslušným orgánom vyhlásenie o udelenie azylu na území SR a stanovená dĺžka zaistenia vychádza zo skutočnosti, že v rámci tejto doby môže byť prijaté platné rozhodnutie o udelení, respektíve o neudelení azylu na území SR, no počas celého konania bude správny orgán skúmať účelnosť a efektívnosť lehoty zaistenia. Z toho dôvodu správny orgán využil príslušné oprávnenie na zaistenie cudzinca v zmysle ust. § 88 ods. 1 písm. d/ zákona o pobyte cudzincov, nakoľko je to potrebné na účel vrátenia podľa medzinárodnej zmluvy, na čas nevyhnutne potrebný, najviac však do 12.01.2013.
Včas podaným opravným prostriedkom sa navrhovateľ prostredníctvom splnomocneného zástupcu domáhal zrušenia rozhodnutia odporcu o zaistení a vrátenia veci odporcovi na ďalšie konanie z dôvodov uvedených v § 250j ods. 2 písm. c/, d/ O. s. p., teda že zistenie skutkového stavu je nedostatočné na posúdenie veci a rozhodnutie je nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť a nedostatok dôvodov. Zároveň navrhol nariadiť prepustenie navrhovateľa z ÚPZC Sečovce.
V opravnom prostriedku splnomocnený zástupca navrhovateľa uviedol viaceré odvolacie dôvody. V návrhu zástupca navrhovateľa uviedol, že v zmysle Článku 5 ods. 1 písm. f/ Dohovoru, na to, aby mohlo byť pozbavenie osobnej slobody zákonné, musí byť efektívne a účelné. Z rozhodnutia odporcu podľa názoru splnomocneného zástupcu navrhovateľa nebolo vôbec zrejmé, či a prečo je rozhodnutie o pozbavení osobnej slobody navrhovateľa efektívne a účelné. Príslušné orgány pritom podľa zákona o pobyte cudzincov majú povinnosť neustále skúmať, či je daný účel zaistenia a pri jeho absencii zaisteného cudzinca bezodkladne prepustiť. V ďalšom poukázal tiež na rozhodnutia Európskeho súdu pre ľudské práva (ďalej len ESĽP ) , týkajúce sa porušenia článku 5 ods. 1 písm. f/ Dohovoru, že úkony smerujúce k vyhosteniu sa neuskutočňovali s náležitou starostlivosťou (napr. SINGH proti Českej republike, sťažnosť č. 60538/00 rozsudok z 25.01.2005) , či z dôvodu nemožnosti vykonania vyhostenia (napr. Ali proti Švajčiarsku, sťažnosť č. 24481/94, rozsudok z 05.08.1998) .
Zaistenie navrhovateľa považoval jeho zákonný zástupca za nezákonné aj z pohľadu možnosti vrátenia navrhovateľa na Ukrajinu, s poukazom na zápisnicu zo stretnutia hraničných splnomocnencov zo dňa 23.07.2012 medzi 10:00 a 11:00 hod.. Z rozhodnutia nie je zrejmé, prečo k realizácii vrátenia navrhovateľa na Ukrajinu nedošlo bezodkladne, po súhlase s jeho prijatím na Ukrajinu v zmysle Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o readmisii osôb, konkrétne čl. 3 ods. 1 písm. a/ tohto dohovoru, ako aj v zmysle čl. 8 ods. 6 a čl. 9 ods. 1 tejto dohody. Napriek tomu, že odporca v svojom rozhodnutí uvádza, že Ukrajina potvrdila prekročenie hranice z územia Ukrajiny a boli tak splnené podmienky na prijatie navrhovateľa na územie Ukrajiny, odporca nepožiadal riadne odôvodnenou žiadosťou o predĺženie lehoty na odovzdanie z dôvodu odstránenia právnych a vecných nedostatkov. Nerealizáciu vrátenia navrhovateľa bezodkladne a nepožiadaním o predĺženie tejto lehoty tento súhlas zanikol, čím zanikol aj účel zaistenia a z toho dôvodu je navrhovateľ nevrátiteľný na územie Ukrajiny.
Splnomocnený zástupca navrhovateľa tiež uviedol, že navrhovateľ je žiadateľom o udelenie azylu, pričom konanie o udelenie azylu sa začína vyhlásením cudzinca na príslušnom policajnom útvare, ktorým v zmysle § 3 ods. 2, písm. a/ je policajný útvar v mieste hraničného priechodu. Navrhovateľ vyhlásil, že žiada o udelenie azylu na území SR ešte počas kontroly vo vlaku a nie je pravdivé tvrdenie odporcu, že sa tak nestalo, ak ku kontrole vo vlaku došlo v neprítomnosti tlmočníka. Navrhovateľ požiadal o azyl v prítomnosti tlmočníka v zápisnici o podaní vysvetlenia o 13:25 hod., ktorá bola vyhotovená pred vydaním napadnutého rozhodnutia. Zástupca navrhovateľa tvrdil, že odporca ako oddelenie hraničnej kontroly je útvarom v mieste hraničného priechodu a je teda orgánom príslušným na prijatie vyhlásenia cudzinca, vstupujúceho na územie SR, o tom, že žiada o azyl. Argumentácia o nepríslušnosti odporcu z dôvodu, že navrhovateľ požiadal o azyl až s časovým odstupom, po vstupe na územie SR, je nezrozumiteľná, keďže požiadal o azyl pri prvom kontakte s príslušnými orgánmi v prítomnosti tlmočníka a odporca mal zákonnú povinnosť prijať toto vyhlásenie navrhovateľa a nie je jeho úlohou posudzovať účelnosť takéhoto vyhlásenia. Konanie o žiadosti o udelenie azylu na území SR v prípade navrhovateľa sa začalo okamihom vyslovenia vôle žiadať o azyl pred odporcom ako príslušným orgánom a v dôsledku toho je osobou oprávnenou zdržiavať sa na území SR.
Splnomocnený zástupca navrhovateľa tiež uviedol, že skutočnosť, že navrhovateľ požiadal o azyl, vyplýva aj z rozhodnutia odporcu o zastavení konania o uložení zákazu vstupu č. p. PPZ-HCP- SO11-11-034/2012 zo dňa 23.07.2012, v ktorom odporca konštatuje, že dôvodom rozhodnutia je práve skutočnosť, že navrhovateľ požiadal o udelenie azylu. Toto rozhodnutie navrhovateľ prevzal o 13:30 hod. a napadnuté rozhodnutie bolo vydané o 14:15 hod., teda odporca v rozhodnutí o zaistení navrhovateľa, vydanom o 45 minút neskôr, konštatoval, že žiadateľom o azyl nie je, nakoľko svoje vyhlásenie podal na nepríslušnom orgáne. Postup odporcu v tomto zmysle považoval za nezrozumiteľný a zbytočný.
Ďalej splnomocnený zástupca navrhovateľa namietal odôvodnenie dĺžky lehoty pozbavenia osobnej slobody v napadnutom rozhodnutí s tým, že v rozhodnutí nie je jediná zmienka o tom, prečo bolo nevyhnutné určiť lehotu práve na stanovené obdobie. Z rozhodnutia nevyplýva, v akom časovom horizonte je možné realizovať vrátenie navrhovateľa na územie Ukrajiny a prečo nebolo možné ho realizovať bezodkladne. Odporca žiadnym spôsobom nevysvetľuje, prečo bolo v danej veci nevyhnutné určiť lehotu zaistenia tak, ako bola stanovená vo výroku rozhodnutia. Z odôvodnenia rozhodnutia
vyplýva, že lehota pozbavenia osobnej slobody bola určená z dôvodu, že je predpoklad reálneho vrátenia navrhovateľa na územie Ukrajiny a z dôvodu, že odporca nevie, či navrhovateľ nepožiada o udelenie azylu na území SR napriek tomu, že v okamihu vydania rozhodnutia odporca už vedel, že navrhovateľ požiadal o udelenie azylu, a to pri prvom kontakte s príslušným orgánom za prítomnosti tlmočníka, čo je zrejmé aj z rozhodnutia o zastavení konania o uložení zákazu vstupu. Navyše zástupca navrhovateľa tiež namietal, že neexistuje žiadne rozhodnutie, na základe ktorého by mohol byť vrátený na Ukrajinu, čo predpokladá ustanovenie § 84 ods. 1, písm. c/ zákona o pobyte cudzincov s tým, že pozbavenie osobnej slobody je viazané na účel zaistenia, ako to vyplýva z § 90 ods. 2, písm. b/ bod 1 a d/ zákona o pobyte cudzincov, teda rozhodnutie, v zmysle ktorého by bolo možné vrátiť navrhovateľa na územie Ukrajiny, neexistuje. To nemožno nahradiť schôdzkou hraničných splnomocnencov, na ktorej boli stanovené podmienky vrátenia navrhovateľa na územie Ukrajiny. Na uvedenom nemení ani skutočnosť, že v prípade navrhovateľa bolo vydané rozhodnutie o zákaze vstupu, pretože navrhovateľ bol zaistený za účelom vrátenia na Ukrajinu a nie za účelom vykonania rozhodnutia o zákaze vstupu. Účel zaistenia navrhovateľa preto nikdy neexistoval.
Pojednávania Krajského súdu v Košiciach, nariadeného na 14.08.2012, sa nezúčastnil splnomocnený zástupca odporcu, ani splnomocnený zástupcu navrhovateľa, ktorí ospravedlnili svoju neúčasť a žiadali vykonať pojednávanie v ich neprítomnosti.
Predmetom odvolacieho konania bolo preskúmanie citovaného rozhodnutia odporcu zo dňa 23.07.2012, ktorým odporca podľa § 88 ods. 1 písm. d/ zákona o pobyte cudzincov zaistil navrhovateľa dňom 23.07.2012 od 14:15 hod. a umiestnil ho do ÚPZC Sečovce na čas nevyhnutne potrebný, najviac však do 15.01.2013.
Štátny príslušník tretej krajiny môže byť zaistený na čas nevyhnutne potrebný, najviac však na šesť mesiacov (prvá veta ustanovenia § 88 ods. 4 zákona o pobyte cudzincov) . Policajný útvar môže rozhodnúť o predĺžení lehoty zaistenia najviac o 12 mesiacov, ak možno predpokladať, že napriek vykonaným úkonom, potrebným na výkon jeho administratívneho vyhostenia, sa tento výkon predĺži z dôvodu, že štátny príslušník tretej krajiny dostatočne nespolupracuje alebo z dôvodu, že mu zastupiteľský úrad nevydal náhradný cestovný doklad v lehote podľa prvej vety; to neplatí, ak
ide o žiadateľa o azyl, rodinu s deťmi alebo zraniteľnú osobu. Lehota zaistenia začína plynúť dňom vykonateľnosti rozhodnutia o zaistení štátneho príslušníka tretej krajiny. (§ 62 ods. 4 zákona o pobyte cudzincov)
V súvislosti s účelom zaistenia navrhovateľa podľa § 88 ods. 1 písm. d/ zákona o pobyte cudzincov, na účel jeho vrátenia v zmysle Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Ukrajinou o readmisii osôb, sa krajský súd zaoberal aj odvolacou námietkou, že v zmysle článku 8 ods. 6 Dohody, po schválení readmisie, sa dotknutá osoba bezodkladne odovzdá spôsobom dohodnutým príslušnými orgánmi v súlade s čl. 9 ods. 1 tejto Dohody. Z napadnutého rozhodnutia je zrejmé, že na realizáciu readmisie stanovil odporca vo výroku rozhodnutia za čas nevyhnutne potrebný na zaistenie , lehotu do 15.01.2013, ktorá nezodpovedá požiadavke odovzdať dotknutú osobu bezodkladne . V prípade ďalšieho konania a rozhodovania odporcu bude jeho povinnosťou sa zaoberať týmito podmienkami vrátenia v zmysle Dohody a zaoberať sa aj súvislosťou s namietaným ustanovením § 84 ods. 1 písm. c/ zákona o pobyte cudzincov a ďalší postup a lehotu zaistenia odôvodniť s prihliadnutím na požiadavku bezodkladnej realizácie readmisie, ale so zohľadnením prebiehajúceho konania o žiadosti navrhovateľa o azyl.
Je preto oprávnená odvolacia námietka, že odporca sa nezaoberal v odôvodnení svojho rozhodnutia žiadosťou navrhovateľa o udelenie azylu z hľadiska posudzovania lehoty zaistenia a efektívnosti a účelnosti takého zaistenia z pohľadu čl. 5 ods. 1 písm. f/ Dohovoru (zrejme Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd) a judikatúry Európskeho súdu pre ľudské práva.
Hodnotením efektívnosti a účelnosti zaistenia navrhovateľa sa odporca vo svojom rozhodnutí vôbec nezaoberal. Dĺžku lehoty zaistenia správny orgán odôvodnil tým, že nevie relevantne posúdiť, či účastník konania podá pred príslušným orgánom, ktorým je ÚPZC Sečovce, vyhlásenie o udelenie azylu na území SR a stanovená dĺžka zaistenia vychádza zo skutočnosti, že v rámci tejto doby môže byť prijaté platné rozhodnutie o udelení resp. neudelení azylu na území SR a správny orgán bude počas celého konania skúmať účelnosť a efektívnosť stanovenej lehoty zaistenia.
S takýmto odôvodnením efektívnosti a účelnosti zaistenia, najmä z hľadiska článku 5 ods. 1 písm. f/ Dohovoru, rovnako ako s odôvodnením dĺžky zaistenia, sa krajský súd nemôže stotožniť a považuje odvolacie námietky v týchto smeroch za opodstatnené. Krajský súd k tomu ešte dodáva, že vo výroku napadnutého rozhodnutia stanovil odporca lehotu zaistenia na čas nevyhnutne potrebný, najviac však do 15.01.2013, zatiaľ čo v odôvodnení je uvedený dátum do 12.01.2013.
Odporca vo svojom rozhodnutí dĺžku lehoty zaistenia odôvodnil i tým, že nevie, či vôbec menovaný podá pred príslušným orgánom vyhlásenie o udelení azylu na území SR . Krajský súd z administratívneho spisu odporcu zistil, že napriek tomu odporca dňa 23.07.2012 vydal rozhodnutie o uložení zákazu vstupu
podľa § 82 ods. 1 písm. e/ zákona o pobyte cudzincov (bez zákonného rozhodnutia o administratívnom vyhostení) a následne toho istého dňa zastavil konanie o zákaze vstupu do rozhodnutia o žiadosti o udelenie azylu s odôvodnením, že v zápisnici v konaní o zákaze vstupu účastník konania požiadal o azyl. Bude povinnosťou odporcu sa touto skutočnosťou zaoberať v ďalšom konaní nielen z hľadiska skúmania účelu zaistenia v zmysle § 90 ods. 2 písm. d/ zákona o pobyte cudzincov, ale tiež pri hodnotení efektívnosti a reálnosti vrátenia navrhovateľa podľa medzinárodnej zmluvy.
Najvyšší súd v rozsudku sp. zn. 10SZa/7/2012 zo dňa 26.07.2012 uviedol, že podľa § 3 ods. 8 zákona o azyle, ak cudzinec požiada o udelenie azylu alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany na policajnom útvare, ktorý nie je príslušný na prijatie vyhlásenia podľa odseku 2, policajný útvar je povinný poučiť cudzinca o tom, ktorý policajný útvar je príslušný na prijatie vyhlásenia, a ak nerozhodne o zaistení cudzinca a o jeho umiestnení v zariadení pre cudzincov podľa osobitného predpisu, vydá cudzincovi doklad na prepravu s platnosťou 24 hodín. Zákon o azyle, ako špeciálna norma, však neustanovuje, ako naložiť s už podanou žiadosťou o azyl (ako v prerokúvanom prípade) , podanou pred nepríslušným orgánom. Najvyšší súd poukázal na ustanovenie § 20 Správneho poriadku, ktorý je všeobecným predpisom, použiteľným a záväzným v každom správnom konaní, v zmysle ktorého, ak správny orgán nie je príslušný na rozhodnutie, je povinný podanie bez meškania postúpiť príslušnému správnemu orgánu a upovedomiť o tom účastníka konania. Ak je nebezpečenstvo z omeškania, správny orgán urobí nevyhnutné úkony, najmä na odvrátenie hroziacej škody. Ak teda vyjadrenie navrhovateľa, ktorým požiadal o azyl, bolo dobrovoľné, zrozumiteľné a vážne urobené plnoletou osobou, malo byť postúpené príslušnému orgánu na vykonanie pohovoru s navrhovateľom a ďalší postup v zmysle zákona o azyle .
Krajský súd ďalej vychádzal pri posudzovaní predmetnej veci aj z rozsudku Najvyššieho súdu sp.zn. 9Sža/23/2010 zo dňa 27.04.2011, v ktorom tento súd uviedol: Logickým predpokladom zaistenia cudzinca je, že jeho účel bude môcť byť naplnený. Preto je potrebné pri rozhodovaní o zaistení cudzinca zvážiť, či je výkon správneho vyhostenia aspoň potenciálne nemožný. Vzhľadom k tomu, že vyhostiteľnosťou navrhovateľky sa správny orgán vôbec nezaoberal, neboli splnené podmienky pre jej zaistenie , (tiež rozsudky Najvyššieho súdu SR sp.zn. 1Sža/47/2011 zo dňa 13.09.2011, sp.zn. 9Sža/23/2010 zo dňa 27.04.2011 a sp.zn. 10Sža/52/2011 zo dňa 02.11.2011) . V rozsudku sp. zn. 10Sza/4/2012 zo dňa 09.05.2012, Najvyšší súd SR za dôvodnú považoval námietku navrhovateľa, že správny orgán dostatočne nezdôvodnil maximálnu možnú hranicu zaistenia. Odvolací súd uviedol,
že správny orgán je povinný zdôvodniť, prečo je potrebná práve stanovená dĺžka zaistenia. Správny orgán je totiž v rámci rozhodovania o zaistení povinný skúmať, či zaistením osoby bol naplnený účel, vyplývajúci z príslušných zákonných ustanovení a či rozhodnutím o zaistení nedošlo k neprimeranému zásahu do práv účastníka, chránených inými právnymi predpismi. Podľa názoru odvolacieho súdu lehotu zaistenia je potrebné určiť presne a výstižne. Z formulácie zákona, že cudzinec môže byť zaistený na čas nevyhnutne potrebný , je tiež potrebné vyvodiť, že dĺžka zaistenia musí byť tiež náležite odôvodnená existujúcimi skutočnosťami v konkrétnom prípade, ktoré odôvodňujú takýto čas nevyhnutne potrebný na zaistenie cudzinca. Odporca je povinný odôvodniť dĺžku doby zaistenia, najmä tiež pokiaľ využije maximálnu dobu zaistenia (v danom prípade do 15.01.2013) . Takéto pochybenie je podstatnou vadou, ovplyvňujúcou zákonnosť rozhodnutia ako celku, pretože doba zaistenia je esenciálnou zložkou inštitútu zaistenia (Mestský súd v Prahe sp. zn. 7A/50/2011 zo dňa 14.03.2011) .
Z uvedených dôvodov krajský súd napadnuté rozhodnutie odporcu zo dňa 23.07.2012 č. p. PPZ-HCP- SO11-73-30/2012 zrušil podľa § 250q ods. 2, § 250l ods. 2, z dôvodov uvedených v § 250j ods. 2 písm. a/, c/, d/ O. s. p. a vec vrátil odporcovi na ďalšie konanie.