Source: http://kaupthingforum.de/viewtopic.php?p=111665
Timestamp: 2016-10-26 03:56:28
Document Index: 321821256

Matched Legal Cases: ['Art. 112', 'Art. 112', 'Art. 112', 'Art. 112', 'Art. 112', 'Art. 20', 'Art. 32']

von lavcadio » Di Jul 17, 2012 1:58 pm 17.07.2012New Creditors‘ Secure website launchedNew Creditors‘ Secure website has been launched and is accessible on http://www.kaupthing.com ("Creditors’ Secure Website"). Unique username and password have been sent out to each creditor and all creditors are urged to register and login to the Creditors’ Secure Website. At this point, the website contains information already available to creditors through the old website. The old website will be available until 1 August 2012. Important information relating to Kaupthing's winding up proceedings and next steps will be communicated through the Creditors’ Secure Website. Please contact Epiq Bankruptcy Solutions, LLC, KaupthingInfo@epiqsystems.com, if you are a creditor of Kaupthing and you have not received unique username and password letter. Quelle: http://kaupthing.com/Pages/4271?NewsID=4451Übersetzung:Den Gläubigern wird eine neue, gesicherte Webseite zur Verfügung gestellt. Diese ist http://www.kaupthing.com ("Creditor's: Login here") zugänglich.Jedem Gläubiger wurde ein individueller Benutzernamen und ein individuelles Passwort zugesandt. Alle Gläubiger werden aufgefordert sich zu registrieren und anmelden.Die an dieser Stelle verfügbaren Informationen an die Gläubiger entsprechen denen der alte Website. Die alte Website wird bis zum 1. August 2012 verfügbar sein.Wichtige Informationen in Bezug auf das Liquidationsverfahren Kaupthings sowie die nächsten Schritte werden auf der neuen, gesicherten Webseite mitgeteilt.Bitte kontaktieren Sie Epiq Bankruptcy Solutions, LLC, KaupthingInfo@epiqsystems.com, wenn Sie ein Gläubiger von Kaupthing sind und noch keinen eindeutigen Benutzernamen und ein Passwort erhalten haben.Anmerkungen: Es handelt sich um keine "neue" Information. Diese neue Webseite ist die bereits bekannte Webseite. Wir haben hierauf, sowie zu den versandten Anmeldeinformtionen in der Ersten Hilfe hingewiesen.Kaupthing (resp. der Dienstleister Epiq) haben bereits ab Ende Mai 2012 diese Zugangsschreiben versandt. Fragen zu der neuen Webseite werden hier (klick) besprochen. Probleme mit der Zusendung der individuellen Zugangsdaten werden hier besprochen. Siehe auch unsere dazu passenden Info-Mails Nummer 60 ffZusammenfassung: Aus dem Norden nichts Neues. Noch immer hat nicht jeder Anspruchsberechtigte seine Zugangsdaten erhalten. Noch immer kann sich nicht jeder Zugangsberechtigte, trotz die Anmeldedaten vorliegen, auch erfolgreich anmelden. Unseren Zahlungsaufforderungen wurde bislang nicht nachgekommen. Wir bereiten eine entsprechende Info-Mail vor, hier bitte noch ein wenig Geduld.Hier geht es zu der neuen, gesicheren Webseite: https://creditors.kaupthing.com/
von lavcadio » Fr Sep 21, 2012 10:33 pm Mail des Liquidationsausschuss vom 21.09.2012:Announcement from Winding-up CommitteeUpdate on targeted launch of compositionAs disclosed at Kaupthing’s Creditors’ Meeting on 31 May 2012, Kaupthing has been working in close consultation with the Informal Creditors’ Committee and their respective advisers on a potential composition proposal. Whilst good progress has been made, a number of outstanding matters, including some that are not within the Winding-up Committee’s control, are still being resolved and it will not be possible to launch a composition proposal in the third quarter of 2012, as previously targeted. Kaupthing is currently working with its advisers and the Informal Creditors’ Committee towards a launch in the fourth quarter of 2012, assuming satisfactory resolution of the outstanding issues and no new issues arising. Detailed information about the composition proposal and voting guidelines will be available to general creditors on the Creditors' Secure Website https://creditors.kaupthing.com/ as and when any Composition Proposal is launched.If you have not already registered on the Creditors' Secure Website (https://creditors.kaupthing.com/) with the access details individually distributed to you, the Winding-Up Committee urges you to do so without delayDEUTSCH: Kaupthing kann die auf der Gläubigerversammlung vom 31.05.2012 für das dritte Quartal angekündigte Vergleichslösung nicht erreichen. Kaupthing versucht, die Vergleichslösung im vierten Quartal zu erreichen.
Statement of Assets as at 30 June 2012 published
von lavcadio » Mo Okt 01, 2012 11:29 pm Mit einer Mail vom 01.10.2012 informiert Kaupthing: Statement of Assets as at 30 June 2012 published The Statement of Assets as at 30 June 2012 has been published. Furthermore, a Supplementary Material to the Statement of Assets has been published and contains updated overview of claims in addition to further analysis on each asset class. Quelle: http://kaupthing.com/pages/4303 Deutsch: Die Vermögensaufstellung mit Stand vom 30. Juni 2012 wurde veröffentlicht. Zusätzliche Unterlagen enthalten neben einer aktualisierten Übersicht der Forderungen Analysen zu jeder Anlagenklasse.Bemerkung: Die Summe aller Werte wurde zum 31.12.2011 mit 5.511 Millionen Euro festgesetzt, zum 30.06.2012 betrug diese Summe 5.444 Millionen Euro. Weitere Details siehe im Bericht oben genannter Quelle.
von lavcadio » Di Okt 16, 2012 6:20 pm Neue Nachricht auf der gesicherten Webseite:16.10.2012 12:20Search for Executive Chairman still ongoingFurther to the announcement regarding prospective Executive Chairman and Chief Executive candidates issued on 20 August 2012, the Winding-up Committee of Kaupthing announces that Mr. Eugene Davis will not be nominated by the Winding-up Committee for the position of Chairman following a composition in the event that a composition takes place. Mr. Davis’ long-standing experience in restructuring matters and the governance of restructured companies will however continue to be available to Kaupthing, as Mr. Davis will continue in his role as a consultant to Kaupthing. Kaupthing will now expedite the search for a new candidate for the position of Chairman following a potential composition in consultation with the Board Selection Committee, with the aim to be in a position to announce a new prospective candidate soon. For the avoidance of doubt, it is the current intention of the Winding-up Committee to continue to work towards putting a composition proposal to Kaupthing’s creditors during the fourth quarter of 2012. However, this announcement cannot and should not be construed as evidencing or creating any commitment on the part of the Winding-up Committee to in fact present such a composition proposal, nor as evidencing or creating any commitment as to the timing of any such composition proposal. Kaupthing gibt bekannt, daß Herr Eugene Davis nicht für den Posten des Vorsitzenden eines kommenden, möglichen Vergleiches nominiert wird. Herr Davis wird Kaupthing jedoch weiterhin als Berater zur Verfügung stehen. Kaupthing wird nun die Suche nach einem neuen Kandidaten für die Position des Vorsitzenden beschleunigen.Um Zweifel zu vermeiden erklärt Kaupthing vorsorglich es ist nach wie vor das erklärte Ziel, auf die beabsichtigte Vergleichslösung im vierten Quartal 2012 hinzuarbeiten. Diese Ankündigung ist nicht als Verpflichtung zur Abgabe eines Vergleichsvorschlages, noch zu einer dahingehenden zeitlichen Festlegung auszulegen.
von lavcadio » Mi Okt 24, 2012 1:29 am Mit Datum vom 05.10.2012 veröffentlicht Kaupthing hier folgende Informationen:05.10.2012Transfer of foreign currencies to commercial banks abroadAs stated in our announcement on 21 September 2012, Kaupthing is currently working on a potential composition proposal.The potential composition proposal entails amongst other things payment of finally accepted claims as well as reserving for disputed claims. In addition payments to priority creditors will be made prior to or at the same time as the Composition Proposal. Kaupthing‘s cash reserves in foreign currencies, held at the Central Bank of Iceland (“CBI“), have been transferred from the CBI to foreign commercial banks which offer specialised banking service needed in relations to the payment of claims. The transferred cash is derived from collections and repayments of Kaupthing‘s asset portfolio. The transfers come under the exemptions provided for in paragraph 5, article 13. n. on Act on Foreign Exchange No. 87/1992. The transfers took place on 31 August and 5 September 2012, and the respective cash transferred, amounted to ISK 315 billion as at FX rate of CBI at end of September 2012. SINNGEMÄSSE Übersetzung sowie weitere Erläuterung:Transfer von Devisen zu Banken im AuslandWie in der Bekanntmachung vom 21.09.2012 erklärt, arbeitet Kaupthing an einem möglichen Vergleichsvorschlag.[Anmerkung des Übersetzers : Zur (Teil-)Befriedigung noch strittiger Forderungen.] Dieser Vergleichsvorschlag ist ebenso Grundlage für die Auszahlung der positiv beschiedenen Forderungen, wie die Rückstellung von Mitteln wegen noch umstrittener Forderungen. Der Transfer von Devisen zu Banken im Ausland ist eine vorbereitende Massnahme zur Auszahlung.Es wurden am 31.08.2012 und am 05.09.2012 315 Milliarden ISK ( ungefähr 2 Milliarden Euro) Devisen zu Banken im Ausland transferiert.Der exakte Inhalt dieses Vergleichsvorschlages ist bis heute nicht öffentlich. Kaupthing bereitet die Auszahlung von bereits akzeptierten, vorrangigen Forderungen (Priority claims) vor."Quelle: http://www.kaupthing.com/Pages/4271?NewsID=445509.04.2014: Link aktualisiert: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... ks-abroad/
Zuletzt geändert von lavcadio am Mi Apr 09, 2014 10:20 am, insgesamt 1-mal geändert.
von lavcadio » Fr Nov 30, 2012 8:37 pm Kaupthing meldet einen Statusreport zur Vergleichslösung unbesicherter Forderungen ("composition")Es wurden erhebliche Fortschritte bei der Vorbereitung der angestrebten Vergleichslösung erzielt.Für eine Vergleichslösung wurde ein Befreiungsantrag an die isländische Zentralbank gestellt. Dieser ist noch nicht beschieden. Aufgrund der Unsicherheiten über den Zeitpunkt einer formellen Antwort der isländischen Zentralbank, ist es derzeit nicht möglich, eine (neuen) Starttermin für die Auszahlung der Forderungen im Rahmen einer Vergleichslösung zu nennen.Further update on targeted launch of compositionKaupthing’s Winding-up Committee has been working in close consultation with Kaupthing‘s Informal Creditors’ Committee and their respective advisers on a potential composition proposal with Kaupthing‘s unsecured creditors. To date, significant progress has been made on preparing a potential composition proposal. In order to launch a composition proposal to its unsecured creditors, Kaupthing must first receive an exemption based on Act no. 87/1992 on Foreign Exchange, with subsequent amendments, from the Central Bank of Iceland in order to permit distributions to creditors located outside of Iceland. Kaupthing has submitted its exemption application to the Central Bank of Iceland, but as a response has not yet been received it is now clear that it will not be possible to launch a composition before the end of 2012. Due to uncertainties on the timing of any formal response from the Central Bank of Iceland, it is currently not possible to provide a revised target launch date for a potential composition proposal. Kaupthing, in co-operation with its advisors, is continuing to move forward with preparations for a composition proposal and is prepared to work closely with the Central Bank of Iceland to address any concerns or questions that may arise. The Winding-up Committee of Kaupthing will provide further information to Kaupthing‘s creditors regarding any potential composition proposal when possible. This publication does not include an estimate of the likelihood of a composition being proposed to Kaupthing‘s unsecured creditors, of the potential timing of any such proposal or the chances of successful approval and confirmation of any such proposal. Kaupthing is under no obligation to make amendments or changes to this publication if errors are found, opinions or information change or upon the discovery of new information. Nothing in this publication should be relied upon by any person for any purposes including, without limitation, in connection with trading decisions relating to Kaupthing. Neither, Kaupthing nor the Winding-up Committee of Kaupthing accepts any responsibility for any such reliance.Quelle: http://kaupthing.com/Pages/4271?NewsID=4456
von lavcadio » Mo Jan 14, 2013 12:11 pm Kaupthing meldet weitere Fortschritte für die Vergleichslösung:Kaupthing ist mit 17 isländischen Rentenversicherungen/Pensionskassen zu einer Vergleichslösung gekommen, welche auch Verbindlichkeiten aus verschiedenen Termingeschäften einschließt.Die Vergleichslösung beinhalte alle gegenseitigen Forderungen in Bezug auf Währungsfragen sowie Verzinsung von Wechselkursschwankungen, mit dem Ziel, die Währungsrisiken für die Rentenversicherungen/Pensionskassen zu mindern. Die getroffene Vereinbarung habe keinen (negativen) Einfluss auf bestehende Rechte der Rentenversicherungen/Pensionskassen.Diese Vereinbarung sei ein Meilenstein für beide Parteien, dadurch entfällt eine sonst notwendige und zeitaufwändige gerichtliche Klärung.Anmerkung in eigener Sache: Wann nun endlich die uns zustehenden vorrangig beschiedenen Forderungen ausgezahlt werden wird nicht gesagt. 11.01.2013 16:00Kaupthing and Icelandic Pension Funds Conclude Settlement AgreementKaupthing hf. and seventeen Icelandic pension funds, including certain of their subsidiary funds (the “Pension Funds”), have entered into a settlement agreement with respect to outstanding disputes relating to certain derivatives contracts.The settlement agreement resolves all of the parties' respective claims against each other in relation to currency and interest rate hedging contracts and certain other derivatives contracts that were entered into to reduce the foreign exchange rate and interest rate risks of the Pension Funds' asset portfolios. According to the Pension Funds´ calculations the settlement will not have an impact on the rights of the Pension Funds´ members.The settlement agreement is an important milestone for both parties as it eliminates uncertainty concerning assets and liabilities for both Kaupthing and the Pension Funds, and obviates the need for lengthy legal proceedings.Quelle: https://creditors.kaupthing.com/ lavcadio
von lavcadio » Fr Feb 08, 2013 6:19 pm Atemberaubende Neuigkeiten aus Island:Kaupthing hat eine außergerichtliche Einigung über alle Forderungen von Scheich Mohammed Bin Khalifa Bin Hamad Al Thani, sowie beteiligten Parteien erzielt.Da ringt man noch nach Luft und sucht eine Erklärung für diese überaus hilfreiche Information, was die bereits für 2012 angekündigte Auszahlung unserer bevorrechtigt anerkannter Zinsen anbelangt. Als Stichwort könnte "erworbene Gleichgültigkeit" in den Sinn kommen. Auch ein Kerngeschäft, nicht nur deutscher "Zuständigen", im übrigen...Agreement reached between Kaupthing and Sheikh Mohammed Bin Khalifa Bin Hamad Al ThaniKaupthing hf. and Sheikh Mohammed Bin Khalifa Bin Hamad Al Thani, together with other related parties, have reached an agreement concerning the settlement of all claims and liabilities between them. This agreement has been reached on a commercial basis with no admission of liability by any party. As a result of the settlement, the proceedings commenced in Iceland by Kaupthing against Sheikh Mohammed Bin Khalifa Bin Hamad Al Thani have been discontinued and all other claims and liabilities have been released. All other terms of the settlement remain confidential. Quelle: http://kaupthing.com/Pages/4271?NewsID=4458
von lavcadio » Fr Feb 15, 2013 3:15 pm Unser Mitglied Nirvana hat per PN darauf aufmerksam gemacht, dass Kaupthing die Einigung mit Scheich Mohammed Bin Khalifa Bin Hamad Al Thani depubliziert hat. Die Nachricht ist nicht mehr auf der öffentlichen, also ohne Anmeldung einsehbaren Seite kaupthing.com zu finden. Auf der gesicherten Seite für Gläubiger (https://creditors.kaupthing.com) ist diese Nachricht nach Anmeldung noch zu finden. Es darf spekuliert werden ob es Kaupthing dann doch zu peinlich war, oder ob es dem Scheich nicht genehm war, seinen Namen derart präsent zu sehen.
von lavcadio » Fr Feb 15, 2013 3:28 pm Bei meiner Recherche zur vorherigen Nachricht fiel mir folgendes auf:Kaupthing stellte am 18.01.2013 eine Nachricht online, welche mit "Further update on targeted launch of composition" betitelt war. (Aktualisierte Informationen zum Beginn der Rückzahlung (der Vergleichslösung resp. bevorrechtigter, anerkannter Forderungen). Ein Klick auf desen Link führt jedoch zu keinen weitergehenden Informationen.Hier die Kaupthing-Seite mit diesem Eintrag als Hardcopy:
Bildschirmfoto 2013-02-15 um 14.18.38.png (352.35 KiB) 36792-mal betrachtet
(Auf die Schnelle habe ich auch keine archivierte Version der Kaupthing-Seite mit diesem Eintrag gefunden, wer es findet kann ja diese Info hier einstellen. Danke.)Der Versuch diesem Link ( http://www.kaupthing.com/home/announcem ... mposition/ ) zu folgen führt dazu daß folgende Fehlermeldung dezent angezeigt wird: 105:This article is not in any of the categories allowed for display! (Übersetzung: Dieser Artikel darf in keiner Kategorie veröffentlich werden.)Hardcopy: Bildschirmfoto 2013-02-15 um 15.07.31.png (164.11 KiB) 36782-mal betrachtet
von lavcadio » Mo Feb 25, 2013 1:55 pm Arion Bank, so wurde die Kaupthing Bank am 21.09.2009 umbenannt, gab am 22.02.2013 bekannt, eine Anleihe in norwegischen Kronen (Volumen 500 Millionen NOK das sind ca. 67 Millionen EUR) plaziert zu haben. Die Anleihe war bei Ausgabe überzeichnet. Ziel ist die Notierung dieser Anleihe an der norwegischen Börse. Kaupthing ist mit 87% Hauptaktionär der Arion Bank, die restlichen 13% hält der isländische Staat. 22.02.2013Arion Bank completes its first international bond offeringToday Arion Bank completed a bond offering in Norwegian kroner in a deal arranged by Pareto Öhman. The Bank sold bonds for NOK 500 million (ISK 11.2 billion) that were placed with around 60 investors in Norway, Sweden, Finland, the United Kingdom, continental Europe and Asia. The bond offering was oversubscribed. This is the first time the Bank has raised funding on the international markets and it is also the first international bond offering by an Icelandic financial company since 2007. Prior to the offering the Bank embarked on an extensive roadshow, meeting investors in Norway, Sweden, Finland and in the UK. The aim is to list the bonds on the Norwegian stock exchange. The bonds are floating rate notes with NIBOR plus 5.00% floating interest, maturing in 2016. Höskuldur H. Ólafsson, CEO of Arion Bank: “This is an important moment for us and is the first step towards opening up the international markets. I think it is safe to say that it represents an important milestone in the regeneration of the Icelandic economy. But we must remember that it is only one of many stages in the process of making the international capital markets accessible for Icelandic companies. This bond issue is acknowledgement of the efforts made here in recent years both inside and outside the Bank. While the recent upgrading of Iceland’s credit rating and the conclusion of the Icesave dispute have had a positive impact, these investors would not have participated in the bond offering if they did not have faith in Arion Bank and its future. The success of the bond offering is a result of the concerted efforts in recent years to build and strengthen the Bank. Since it was established, Arion Bank has sought to keep international financial institutions and investors informed of the Bank’s progress. We intensified our efforts with regard to funding in 2012 as our objective has been to diversify the Bank’s funding base. We have concentrated on building our reputation and the fruits of our labour are beginning to show.”Quelle: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... -offering/
von lavcadio » Di Mär 05, 2013 2:00 pm Es gibt "Neuigkeiten" zu der weiter oben festgestellten "depuplizierten" Nachricht.VERMUTUNG:Kaupthing war am 18.01.2013 dabei neue Informationen zur Vergleichslösung zur Verfügungzu stellen.Löschte diese Informationen jedoch (sofort) wieder, d.h. niemand sieht diese Informationen im Internet.Die Bildschirmausdrucke dokumentieren den Sachverhalt.Ich schrieb Kaupthing mehrfach an und erhielt heute eine sogenannte Antwort:From: Windingup CommitteeSent: 5 Mar 2013 11:20:14 To: Karlheinz BellmannDear SirPlease use this link: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... on-launch/ Kind regards,Kaupthing hf. -----Original Message-----From: Karlheinz Bellmann Sent: 28. febrúar 2013 17:30To: Windingup CommitteeSubject: Re: Missing Information of Further update on targeted launch of compositionDear Sir,sorry, the Link is not working. This is the Link you published:http://www.kaupthing.com/home/announcem ... mposition/ When i follow the Link you published i receive this Error-Message: "105:This article is not in any of the categories allowed for display! "Please see Attachment PIC1 with a Hardcopy of the Link. Please see Attachment PIC2 with the resulting Error-Message.I kindly ask again: Where can i find the updated information on targeted launch of composition?It is already 2013 and your plan was to pay back the priority claims in 2012. It would help to get some Information, please.Best regards, karlheinz BellmannWas soll das? Zur Verdeutlichung die beiden Links in ganzer Länge:Dieser Link führt zur Fehlermeldung, und danach fragte ich: Code: Alles auswählenhttp://www.kaupthing.com/home/announcements/all-announcements/2013/01/18/Further-update-on-targeted-launch-of-composition/ Kaupthing sagt dass dieser Link "der richtige" sei:Code: Alles auswählenhttp://www.kaupthing.com/home/announcements/all-announcements/2012/11/13/Further-update-targeted-composition-launch/ Mit welcher Ignoranz glaubt man denn uns behandeln zu können? Ist es Absicht, Faulheit, Unvermögen, oder eine ungute Mischung daraus?Es war glasklar nach Informationen aus 2013 gefragt und Kaupthing wirft diesen Uralt-Link aus 2012 als Antwort hin! Frech!Übrigens fällt auf, daß beim Mailkontakt der Absender arionbanki.is ist. Das zeigen die erweiterten Informationen der Mail.
von lavcadio » Do Mär 14, 2013 8:30 pm 13.03.2013On 9 March 2013, the Icelandic parliament Althingi adopted Act No. 16/2013, amending Act No. 87/1992, on Financial Undertakings.On 9 March 2013, the Icelandic parliament Althingi adopted Act No. 16/2013, amending Act No. 87/1992, on Financial Undertakings. The currency controls which have been in force and were temporary now have no date of expiration. The Act provides authorisation for the Central Bank of Iceland to adopt rules on exemptions for capital movements and foreign currency transactions; the rules may set conditions for exemptions. If an exemption concerns a party with a balance sheet exceeding ISK 400 billion (which includes Kaupthing), and if it could have a substantial impact on the debt position of the national economy and ownership of commercial banks, consultation must be had with the Minister of Finance and Economic Affairs and with the Minister responsible for financial market affairs; the rules must furthermore be confirmed by the Minister. The Minister shall also, before the rules are approved, present their economic impact to the Economic and Trade Committee of the Althingi. The Central Bank of Iceland can, now as before, grant exemptions from the legislation on currency controls, but if the exemption concerns a financial undertaking or legal entity of which the Financial Supervisory Authority has taken control by appointing it a Resolution Committee or provisional Board of Directors, or a legal entity for which a District Court judge has appointed a Winding-up Board, as provided for in Act No. 161/2002, and if it involves authorisation for foreign currency transactions and cross-border capital movements of an amount exceeding ISK 25 billion in a single year, or the exemption concerns a legal entity with a balance sheet exceeding ISK 400 billion and can have a substantial impact on the debt position of the national economy and concern ownership of commercial banks, such exemption may not be granted without consultation with the Minister of Finance and Economic Affairs and the Minister responsible for financial market affairs, and following presentation by the Minister of the economic impact of the rules to the Economic and Trade Committee of the Althingi.Quelle: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... ertakings/Die bisher als temporär geltenden Devisenkontrollen wurden vom isländischen Parlament am 09.03.2013 ohne Befristung gültig erklärt. Transaktionen von Parteien mit einer Bilanzsumme über 400 Millionen ISK (Kaupthing), die einen erheblichen Einfluss auf den Schuldenstand der Volkswirtschaft haben, und/oder den Besitz von Geschäftsbanken, bedürfen der Absprache mit dem Finanzminister(ium) und dem Wirtschaftsminister(ium).13.03.2013The Supreme Court of Iceland gives judgement in the case of Kaupthing hf. against The Bank of Tokyo Mitsubishi UFJ Ltd.On 25 February 2013 The Supreme Court of Iceland gave judgement in case no. 17/2013, Kaupthing hf. against The Bank of Tokyo Mitsubishi UFJ Ltd. (“Bank of Tokyo”). The claim was based on a forward FX swap between Kaupthing and Bank of Tokyo. The maturity date was on 9th October 2008 and Bank of Tokyo sought to have their payment to Kaupthing of USD 50.000.000 returned as a “third party asset” under Article 109 of the Bankruptcy Act as Kaupthing did not pay its leg of the FX forward. In its ruling the Supreme Court found that Kaupthing should have returned the funds in October 2008 and accepted a claim from Bank of Tokyo of USD 47.512.950 under Article 109 of the Bankruptcy Act.Quelle: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... i-UFJ-Ltd/Am 25. Februar 2013 urteilte der Oberste Gerichtshof von Island in der Rechtssache Nr. 17/2013, Kaupthing hf. gegen The Bank of Tokyo Mitsubishi UFJ Ltd ("Bank of Tokyo"). Der Bank of Tokio wurde ein Anspruch in Höhe von USD 47.512.950 zuerkannt. 13.03.2013The Supreme Court of Iceland gives judgement in the case of Irish Bank Resolution Corporation Ltd against Kaupthing hf.The Supreme Court of Iceland confirmed on 27 February 2013 in case no. 89/2013 the ruling of the District Court of Reykjavik in the case of Irish Bank Resolution Corporation Ltd, (“IBRC” (formerly known as Anglo Irish Bank ltd)) against Kaupthing hf. In its judgement the Supreme Court confirmed the decision of the Winding-up Committee of Kaupthing of not admitting IBRC´s claims in the winding-up proceedings as they were filed after the claim expiry date on 30 December 2009. The Supreme Court found that the exception found in point 2 of Article 118 of the Bankruptcy Act did not apply to IBRC´s claims and as a consequence IBRC claims, amounting to EUR 15.408.675 are considered null and void against Kaupthing. Quelle: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... pthing-hf/ Der Oberste Gerichtshof von Island bestätigt am 27. Februar 2013 im Fall Nr. 89/2013 das Urteil des Bezirksgerichts Reykjavik im Fall von Irish Bank Resolution Corporation Ltd ("IBRC" (vormals Anglo Irish Bank ltd)) gegen Kaupthing hf. Der Oberste Gerichtshof bestätigte die Entscheidung des Winding-up Committee der Kaupthing, die Ansprüche der IBRC nicht anzuerkennen. Die Ansprüche wurden verfristet nach Ablauf des 30. Dezember 2009 eingereicht. Der Oberste Gerichtshof erkannte keine Ausnahme nach Punkt 2 des Artikel 118 des Bankruptcy Act und als Folge gelten die Forderungen der IBRC in Höhe von EUR 15.408.675 als null und nichtig gegen die Kaupthing.
Gläubigerversammlung am 05.06.2013
von lavcadio » Mo Mai 13, 2013 7:36 pm Creditors' Meeting 5 June 2013 The next Creditors' Meeting of Kaupthing will be held on Wednesday, 5 June 2013 at 10:00 am in Harpa Conference Centre, Silfurberg, Austurbakki 2, 101 Reykjavik, Iceland. At the meeting the Winding-up Committee will give a general overview of its decisions on claims, forthcoming payments of priority claims and an update on other general matters of the winding-up proceedings. Meeting material will be available after the meeting on the creditors' secured website.Quelle: http://www.kaupthing.com/home/announcem ... une-2013-/ Die nächste Gläubigerversammlung findet am 05.06.2013 um 10:00 statt. Das Forum wird vor Ort vertreten sein.Kaupthing beabsichtigt neben einer allgemeinen Übersicht, sowie einer Übersicht der getroffenen Bescheidungen auch die anstehende Auszahlung prioritärer Forderungen darzulegen. BEACHTUNG: Bislang wurde stets von "purposed payments", also beabsichtigten Auszahlungen gesprochen. In der aktuellen Mitteilung zur Gläubigerversammlung wird der Begriff "forthcoming payments", also bevorstehenden Auszahlungen verwendet. Dies schliesst nicht notwendigerweise auch die konkrete Nennung eines Datums der tatsächlichen Auszahlung prioritär beschiedener Forderungen ein, sondern Kaupthing kündigt lediglich an, über die Auszahlung informieren zu wollen. Welcher Art diese Informationen sind wird nicht gesagt.Die Konferenz findet diesmal im Harpa-Neubau statt.NACHTRAG:Der Bericht der Gläubigerversammlung ist hier verfügbar.
von lavcadio » Mi Jun 05, 2013 8:52 pm Auf der heutigen Gläubigerkonferenz wurde erklärt, alle positiv beschiedenen bevorrechtigten Forderungen ab dem 16.08.2013 auszuzahlen.VORAB folgende Informationen: Die Forderungen sind auf der gesicherten Webseite bis zum 05.08.2013 18:00 Uhr (isländische Zeit; das ist 16:00 Uhr deutsche Zeit!) anzumelden (“Submission Deadline” means 6.00 pm (Reykjavík time) on 5 August 2013) um mit einer Auszahlung (...) (...) ab dem 16.08.2013 zu rechnen (“Target Date” means 16 August 2013).Wer eine anerkannte Forderung gegenüber Kaupthing hat erhält folgende Mail:Mail Kaupthing Auszahlung hat geschrieben:Payment of priority claims under Art. 112 of the Bankruptcy Act.IMPORTANT NOTICEDear Sirs,Re: Kaupthing hf. – Payment of priority claims under Art. 112 of the Bankruptcy Act.You have been sent this letter because you, or if applicable, any person or institution for which you are acting or that you represent, have an accepted and/or disputed claim against Kaupthing, under article 112 of the Bankruptcy Act.At a creditors’ meeting on 5 June 2013 the Winding-up Committee of Kaupthing introduced the proposed payments of priority claims under Art. 112 of the Bankruptcy Act. Meeting material is available on the Company’s Secure Website. Priority Creditor Entitlement letters and FAQ regarding the Payment of priority claims under Art. 112 of the Bankruptcy Act are now available in English and German for relevant creditors on the Company’s Secure Website, https://creditors.kaupthing.com/.In order to log on to the Company’s Secure Website, please visit http://www.kaupthing.com and follow the link to the Secure Website. When logging on to the Secure Website with any given username and password combination, you will be required to confirm that you are, or that you represent, the claimant to whom the relevant username and password have been issued.If you have not received your username and password please contact Kaupthing via email: prioritypayments@kaupthing.comIf you have forgotten your password you can reset it on this page https://creditors.kaupthing.com/frontpa ... npassword/In Kürze: Kaupthing zahlt AB DEM 16.08.2013 aus! Auf der gesicherten Website kann man seine Auszahlungsdaten (persönliche Daten, Bankverbindung) hinterlegen. Wer keinen Anmeldenamen und kein Kennwort erhalten hat schickt eine Mail an prioritypayments@kaupthing.com Wer sein Kennwort vergessen hat kann ein neues Kennwort hier anfordern: https://creditors.kaupthing.com/frontpa ... npassword/ Kaupthing schreibt die Auszahlungsanweisungen seien in englisch und deutsch verfügbar. Das ist bis jetzt, Mittwoch 05.06.2013 20:30 Uhr noch nicht der Fall. Die Informationen sind lediglich in englisch verfügbar.WER KEIN ENGLISCH KANN: BITTE FORDERN SIE KAUTHING AUF DIE INFORMATIONEN IN DEUTSCH ZUR VERFÜGUNG ZU STELLEN ODER WARTEN SIE AB, BIS KAUPTHING DIE DOKUMENTE AUF DEUTSCH ZUR VERFÜGUNG STELLT.Kaupthing kündigt Informationen in deutscher Sprache an. Das ist (derzeit) noch nicht der Fall. Bei Fragen und Problemen bietet Kaupthing folgende Kontaktmöglichkeit:Kaupthing hf. Borgartún 26, 7th Floor, 105 Reykjavik, IcelandE mail: prioritypayments@kaupthing.comWhen contacting Kaupthing, please have your claim reference number ready.Wer die Informationen in deutscher Sprache benötigt sollte eine Mail an Kaupthing schicken:MAIL AN prioritypayments@kaupthing.comName und Forderungsnummer (Claim-Number)Please provide the Priority Creditor Entitlement letters and FAQ regarding the Payment of priority claims under Art. 112 of the Bankruptcy Act IN GERMAN LANGUAGE. I DO NOT UNDERSTAND ENGLISH. Es ist uns nicht möglich, alle Dokumente und Fragen, die Kaupthing auf englisch zur Verfügung stellt, hier zu übersetzen! Kaupthing soll die angekündigten Informationen in Deutsch zur Verfügung stellen. Zur Information hier das erste von insgesamt vier Dokumenten der Auszahlungsprozedur:Introduction and InstructionsThis Letter is important. You must submit this Letter properly completed to the Company in order to receive any Priority Claim Payment to which you are entitled.PRIORITY CREDITOR ENTITLEMENT LETTER UNDER ARTICLE 112 OF THE BANKRUPTCY ACTKAUPTHING HF(the “Company”)in relation to payment by the Company of Priority Claims and Settled Priority Claims under Article 112 of the Bankruptcy Act, in accordance with paragraph 6 of Article 102 of the Financial Undertakings Act.This letter (the “Letter”) should be completed by all Priority Creditors with a Priority Claim, a Disputed Priority Claim, a Disputed Unsecured Claim or a Settled Priority Claim against the Company. You have been directed to this Letter because you have been identified as a Priority Creditor. If you hold a Disputed Priority Claim or Disputed Unsecured Claim that subsequently becomes a Settled Priority Claim, this Letter will be equally valid for such claim and any payment that may subsequently be distributed will be to the same account detailed in Section 2 (Cash Delivery Information), unless you give written notice of any changes to such account to the Company within five Business Days from the date on which you are notified in writing by the Company that the relevant claim has become a Settled Priority Claim.As a Priority Creditor, the full amount of your Priority Claim(s) and/or Settled Priority Claim(s) will be repaid in full, subject to any withholding of tax, if applicable, and subject to the terms of this Letter. You should read and understand this Letter before properly completing and submitting it as instructed herein. For further information on your Priority Claim Payment please refer to the List of Priority Claim Payments found on this Secure Website.In order for the Company to be able to pay to you any Priority Claim Payment to which you may be entitled, you need to properly complete Section 1 (Priority Creditor Details Form) and Section 2 (Cash Delivery Information) of this Letter and submit this Letter in accordance with the procedures outlined on this Secure Website.If you wish to receive any Priority Claim Payment to which you may be entitled on or as soon as practicable after the Target Date, you must submit a properly completed Letter to the Company prior to the Submission Deadline.In addition, please note that if you do not submit a properly completed Letter to the Company prior to the Initial Longstop Date (or the applicable Disputed Claim Longstop Date in respect of any Settled Priority Claims), you will forfeit any Priority Claim Payments to which you may be entitled and the monies in respect of those Priority Claim Payments will be returned to the Company.If you fail to submit a properly completed Letter to the Company prior to the Submission Deadline, any Priority Claim Payment to which you may be entitled will be placed into the Priority Claim Payments Account until this Letter has been properly completed and submitted to the Company.For Disputed Priority Claims or Disputed Unsecured Claims, a payment amounting to the disputed balance of the relevant claim will be placed into the Priority Claim Payments Account in accordance with paragraph 6 of Article 102 of the Financial Undertakings Act until the Disputed Priority Claim or Disputed Unsecured Claim has, either in part or in whole, become a Settled Priority Claim or a Rejected Priority Claim.NOTICE FOR CREDITORS WHO ARE OR MAY BE SUBJECT TO TAXATION IN GERMANYYou are recommended to seek your own personal tax advice immediately from an appropriately authorised independent tax adviser to confirm whether or not the following is applicable to you. Please note that the German tax authorities have informed the Company that, pursuant to Art. 20, paragraph I, cypher 7 of the Income Tax Act (EStG), the aforementioned capital gains are subject to income taxation in Germany. The capital gains are not subject to withholding tax (Abgeltungsteuer). However, Priority Creditors who are German taxpayers may have to declare these capital gains in their income tax return for 2013 (Art. 32d, paragraph 3, sentence 1 of the Income tax Act (EStG) (recital 144 of the letter of the Federal Ministry of Finance (BMF) dated 22 December 2009, Federal Tax Gazette (BStBl) Part I 2010, page 94).GOVERNING LAWThis Letter will be governed by, and shall be construed in accordance with Icelandic law.FURTHER INFORMATIONIf you are in any doubt as to what action you should take in connection with this Letter it is recommended that you seek your own personal financial, tax, regulatory and legal advice immediately from an appropriately authorised independent financial adviser, tax adviser, and/or lawyer.If you have a query in relation to completing this Letter, please refer to the FAQ section found HERE or contact the Company using the details below:Kaupthing hf. Borgartún 26, 7th Floor, 105 Reykjavik, IcelandE mail: prioritypayments@kaupthing.com[ ] I confirm that I have read and understood the above instructions and notices.