Source: https://boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1995-20659
Timestamp: 2019-11-14 19:11:30
Document Index: 278574632

Matched Legal Cases: ['artículo 9', 'Artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 4', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 3', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'artículo 3', 'artículo 21', 'artículo 3', 'artículo 3', 'Artículo 22', 'artículo 3', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'artículo 21']

BOE.es - Documento BOE-A-1995-20659
Documento BOE-A-1995-20659
Convenio sobre la ayuda alimentaria, 1995. Aplicación provisional.
«BOE» núm. 218, de 12 de septiembre de 1995, páginas 27332 a 27336 (5 págs.)
BOE-A-1995-20659
CONVENIO SOBRE LA AYUDA ALIMENTARIA, 1995
El objetivo del presente Convenio es asegurar, mediante un esfuerzo conjunto de la comunidad internacional, el logro del nivel meta fijado por la Conferencia Mundial de la Alimentación de un mínimo de 10.000.000 de toneladas, cada año, de ayuda alimentaria a los países en desarrollo, en forma de cereal adecuado para el consumo humano y según se determina en las disposiciones del presente Convenio.
1. a) Por «c.i.f.» se entiende costo, seguro y flete;
b) Por «Comité» se entiende el Comité de Ayuda Alimentaria al que se refiere el artículo 9 del presente Convenio;
c) Por «Convenio» se entiende el Convenio sobre la Ayuda Alimentaria, 1995;
d) «País en desarrollo» significa, salvo que el Comité le dé otro significado, cualquier país o territorio reconocido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE como país o territorio en desarrollo.
e) Por «Director Ejecutivo» se entiende el Director Ejecutivo del Consejo Internacional de los Cereales.
f) Por «f.o.b.» se entiende franco a bordo.
g) «Leguminosas» incluye las siguientes especies:
Lupins Angustifolius/Albus.
Phaseolus vulgaris/lunatus.
Vigna angularis/sinensis/unguiculata.
Vigna radiata/mungo.
y toda otra clase de especies que el Comité decida.
h) Por «miembro» se entiende una parte en el presente Convenio.
i) Los «productos de primera elaboración» comprenden:
III) Harinas de cereales.
III) Sémolas y harinas gruesas de cereales.
III) Otros granos elaborados de cereales (ejemplo, copos, hojuelas, pulidos, perlados y tronzados, pero sin más elaboración), a excepción del arroz descascarado, glaseado, pulido o quebrantado.
IV) Gérmenes de cereales, completos, copos, hojuelas o triturados.
V) Bulgur, y
VI) Todo otro producto similar que el Comité pueda decidir.
j) Los «productos de segunda elaboración», comprenden:
i) Macarrones, fideos y productos similares, y
ii) Todo otro producto, cuya manufactura implica la utilización de un producto de elaboración primaria, que el Comité pueda decidir.
k) El «arroz comprende arroz descascarado, glaseado, pulido o quebrantado.
l) Por «Secretaría» se entiende la Secretaría del Consejo Internacional de los Cereales;
m) Por «tonelada» se entiende 1.000 kilogramos.
n) «Requisito Habitual de Comercialización» (Usual Marketing Requirement «UMR») es el término actualmente utilizado por la FAO y otras organizaciones internacionales responsables para designar el compromiso de un país que recibe una transacción en condiciones de favor a fin de mantener el nivel normal de las importaciones comerciales del producto en cuestión, además de las importaciones dispuestas en virtud de la transacción en condiciones de favor.
o) «Equivalente en trigo» significa la cantidad de la aportación de un miembro, ya sea proporcionada en cereales, en productos de cereales, en arroz o en efectivo, valorada en términos de trigo con arreglo a las disposiciones del artículo VI del presente Convenio.
p) Por «año» se entiende, a menos que se especifique otra cosa, el período comprendido entre el 1 de julio y el 30 de junio, salvo que se decida otra cosa.
2. Toda referencia en el presente Convenio a un «Gobierno» o «Gobiernos» o «miembro» se interpretará como incluyendo una referencia a la Comunidad Europea (a la que se hace referencia más adelante como la CE). Por consiguiente, se entenderá que toda referencia en el presente Convenio a «firma» o al «depósito de instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación», o a «un instrumento de adhesión» o a «una declaración de aplicación provisional» por un gobierno, comprende, en el caso de la CE, la firma o declaración de aplicación provisional en nombre de la CE por su autoridad competente, así como el depósito del instrumento que, con arreglo a los procedimientos institucionales de la CE, deba depositar para la celebración de un convenio internacional.
Artículo 3. Aportaciones de los miembros.
1. Los miembros del presente Convenio acuerdan aportar a los países en desarrollo cereales como ayuda alimentaria, adecuados para el consumo humano y de un tipo y calidad aceptables, o su equivalente en efectivo, en las cantidades anuales mínimas especificadas en el párrafo 4 de este artículo. Cuando se suministre cereal en virtud del presente Convenio, se dará prioridad a los países o territorios con necesidades de importación de alimentos que están clasificadas por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE como países menos desarrollados (LDC), otros países de bajos ingresos (LIC) o países de ingresos medianos bajos (LMIC).
2. A los efectos del párrafo 1 de este artículo, «cereal» o «cereales» significa el trigo, la cebada, el maíz, el mijo, la avena, el centeno, el sorgo y el arroz, o los productos (incluso productos de elaboración primaria y secundaria) derivados de los mismos, así como leguminosas, sujeto a las disposiciones del párrafo 3 de este artículo, y cualquier otro tipo de cereal o producto, adecuado para el consumo humano y de un tipo y calidad aceptables, que el Comité pueda decidir.
3. Los donantes podrán, a solicitud de los países beneficiarios, proporcionar cantidades limitadas de leguminosas contra sus obligaciones en virtud del presente Convenio, siempre que sean de un tipo y una calidad aceptables y adecuados para el consumo humano. El Comité establecerá un Reglamento para determinar el porcentaje máximo del equivalente en trigo de las aportaciones anuales mínimas de los miembros, según lo determinado en el párrafo 4 de este artículo, que puede proporcionarse en forma de leguminosas.
4. Hacia el logro del objetivo fijado en el artículo 1, la aportación anual mínima, en equivalente en trigo, de cada miembro, sujeto al párrafo 10 del presente artículo, será la siguiente:
Miembro / Toneladas
Argentina / 35.000
Australia / 300.000
Canadá / 400.000
Comunidad Europea y sus estados miembros / 1.755.000
Estados Unidos de América / 2.500.000
Japón / 300.000
Noruega / 20.000
Suiza / 40.000
5. A los fines de la aplicación del presente Convenio, se considerará que todo miembro que se haya adherido al mismo conforme al párrafo 2 del artículo 20 está enumerado en el párrafo 4 de este artículo, junto con su aportación mínima determinada conforme a las disposiciones pertinentes del artículo 20.
7. Las aportaciones en efectivo con arreglo al subpárrafo b del artículo 4:
(a) Se utilizarán en la medida de lo posible, para comprar cereales a países en desarrollo. Se dará preferencia a los miembros en desarrollo de los Convenios sobre el Comercio de los Cereales y la Ayuda Alimentaria, dándose prioridad a los miembros en desarrollo del Convenio sobre la Ayuda Alimentaria. No obstante, en todas las transacciones realizadas con aportaciones en efectivo, se tendrá especialmente en cuenta, al decidir una fuente de suministro, la calidad del cereal, las ventajas del precio c.i.f. que representa recurrir a ese proveedor en particular, las posibilidades de una entrega rápida al país beneficiario y las necesidades específicas del país beneficiario.
9. Si un miembro no puede proporcionar la aportación especificada en virtud del párrafo 4 de este artículo en un año determinado, sus obligaciones se aumentarán a la aportación del año siguiente, sujeto a las disposiciones del párrafo 6 del presente artículo.
Artículo 4. Modalidades de las aportaciones de ayuda alimentaria.
c) Ventas de cereales pagaderas en la moneda del país beneficiario que no sea transferible ni convertible en divisas y servicios utilizables por los miembros donantes *;
d) Ventas de cereales a crédito, pagaderas en plazos anuales razonables escalonados en veinte años o más y con tipos de interés inferiores a los tipos comerciales vigentes en los mercados mundiales **;
* En circunstancias excepcionales, se podrá hacer una exención no superior al 10 por 100. Podrá prescindirse de esta limitación con respecto a transacciones a utilizar para la expansión de la actividad económica de desarrollo en el país beneficiario, siempre que la moneda del país beneficiario no sea transferible o convertible en un plazo inferior a diez años.
** En los acuerdos de ventas a crédito, se podrá estipular el pago de hasta el 15 por 100 del principal, en el momento de la entrega del cereal.
en el entedimiento de que esa ayuda se prestará, en la medida mayor de lo posible, en forma de donativos, especialmente en el caso de los países menos desarrollados, los países de bajos ingresos per cápita y otros países en desarrollo afectados por dificultades económicas graves.
Artículo 5. Distribución de las aportaciones.
Artículo 6. Equivalentes en trigo.
1. A los efectos del presente Convenio, todas las aportaciones en virtud del artículo 3 se valorarán en términos de su equivalente en trigo. La valoración tendrá en cuenta, cuando sea pertinente, el contenido de cereal de los productos y el valor comercial del cereal o producto con relación al trigo.
3. Las aportaciones en efectivo en virtud del subpárrafo b del artículo 4 se valorarán a los precios internacionales vigentes del mercado de trigo. El Comité establecerá una regla para la determinación anual del «precio internacional vigente del mercado».
Artículo 7. Modo de efectuar las transacciones de ayuda e impacto sobre el comercio y la producción agrícolas.
(b) De que las transacciones de ayuda alimentaria internacional, incluso la ayuda alimentaria bilateral monetizada, se realicen de acuerdo con los «Principios de Enajenación de Excedentes y Obligaciones Consultivas» de la FAO, incluso, de ser apropiado, el sistema de «Requisitos Habituales de Comercialización» (Usual Marketing Requirements-UMR).
Artículo 8. Disposición especial para necesidades de emergencia.
Artículo 9. Comité de Ayuda Alimentaria.
1. El Comité de Ayuda Alimentaria constituido por el Convenio sobre la Ayuda Alimentaria del Arreglo Internacional de Cereales, 1967, continuará funcionando a los efectos de administrar el presente Convenio, con los poderes y funciones previstos en el presente Convenio.
3. El Comité nombrará un Presidente y un Vicepresidente.
Artículo 10. Atribuciones y funciones del Comité.
1. El Comité examinará la forma en que se han cumplido las obligaciones contraídas en virtud del presente Convenio.
Artículo 11. Sede, reuniones y quórum.
2. El Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, en conexión con las reuniones obligatorias del Consejo Internacional de los Cereales. Se reunirá también en cualquier otra circunstancia que su Presidente decida, o a petición de tres miembros, o según se requiera en el presente Convenio.
Artículo 12. Decisiones.
Artículo 13. Admisión de observadores.
Artículo 14. Disposiciones administrativas.
Artículo 15. Controversias e incumplimiento de obligaciones.
Artículo 16. Depositario.
Artículo 17. Firma.
Desde el 1 de mayo de 1995 hasta el 30 de junio de 1995, inclusive, el presente Convenio estará abierto a la firma, en la Sede de las Naciones Unidas, de los Gobiernos de los países a que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 3.
Artículo 18. Ratificación, aceptación o aprobación.
Artículo 19. Aplicación provisional.
Todo Gobierno signatario podrá depositar en poder del depositario una declaración de aplicación provisional del presente Convenio. Todo Gobierno que así lo haga aplicará provisionalmente el presente Convenio de acuerdo con sus leyes y reglamentaciones y se le considerará provisionalmente parte en el mismo.
1. El presente Convenio quedará abierto a la adhesión de cualquiera de los Gobiernos a los que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 3 que no haya firmado el presente Convenio. Los instrumentos de adhesión serán depositados en poder del depositario, a más tardar, el 30 de junio de 1995, quedando entendido que el Comité podrá conceder una o más prórrogas del plazo a cualquier Gobierno que no haya depositado para dicha fecha su instrumento de adhesión.
2. Una vez que el presente Convenio haya entrado en vigor de conformidad con el artículo 21, quedará abierto a la adhesión de cualquier Gobierno, aparte de aquellos a los que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 3, en las condiciones que el Comité considere apropiado. Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del depositario.
3. Todo Gobierno que se adhiera al presente Convenio conforme al párrafo 1 de este artículo, o cuya adhesión haya sido convenida por el Comité conforme al párrafo 2 de este artículo, podrá depositar en poder del depositario una declaración de aplicación provisional del presente Convenio, en espera del depósito de su instrumento de adhesión. Ese Gobierno aplicará provisionalmente el presente Convenio de acuerdo con sus leyes y reglamentaciones, y se le considerará provisionalmente parte en el mismo.
1. El presente Convenio entrará en vigor el 1 de julio de 1995, si el 30 de junio de 1995 los Gobiernos cuyas aportaciones mínimas combinadas, según lo enumerado en el párrafo 4 del artículo 3, sean equivalentes al menos al 75 por 100 de las aportaciones totales de todos los Gobiernos enumerados en ese párrafo, han depositado instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, o declaraciones de aplicación provisional, y siempre que el Convenio sobre el Comercio de los Cereales, 1995 esté en vigor.
2. Si el presente Convenio no entra en vigor conforme al párrafo 1 de este artículo, los Gobiernos que hayan depositado instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, o declaraciones de aplicación provisional, podrán decidir por acuerdo unánime que el presente Convenio entrará en vigor entre los mismos, siempre que el Convenio sobre el Comercio de los Cereales, 1995 esté en vigor.
Artículo 22. Duración, prórroga y terminación.
1. El presente Convenio permanecerá en vigor hasta el 30 de junio de 1998, inclusive, pudiendo continuar en vigor si ha sido prorrogado, conforme al párrafo 2 de este artículo, siempre que el Convenio sobre el Comercio de los Cereales, 1995, o un nuevo Convenio sobre el Comercio de los Cereales que lo sustituya, permanezca en vigor hasta dicha fecha inclusive.
2. El Comité podrá prorrogar el Convenio por un período no superior a dos años, después del 30 de junio de 1998, así como por períodos subsiguientes no superiores a dos años, en cada caso, sujeto siempre a que el Convenio sobre el Comercio de los Cereales, 1995, o un nuevo Convenio sobre el Comercio de los Cereales que lo sustituya, permanezca en vigor durante el período de la prórroga.
3. Si el Convenio se prorroga conforme al párrafo 2 de este artículo, las aportaciones anuales de los miembros conforme al párrafo 4 del artículo 3 podrán ser objeto de revisión por los miembros antes de la entrada en vigor de cada prórroga. Sus obligaciones respectivas, así revisadas, continuarán invariables durante la duración de cada prórroga.
Artículo 23. Retiro y readmisión.
1. Todo miembro podrá retirarse del presente Convenio al final de cualquier año, notificando por escrito su retiro al depositario, por lo menos noventa días ante del final del año que se que trate, pero de conformidad con el presente Convenio, no quedará por ello exento de ninguna de las obligaciones contraídas que no hayan sido cumplidas al final de ese año. El miembro informará simultáneamente al Comité de la decisión que haya tomado.
Artículo 24. Vínculo del presente Convenio con el Convenio Internacional de los Cereales, 1995.
El presente Convenio sustituirá al Convenio sobre la Ayuda Alimentaria, 1986, prorrogado, y será uno de los instrumentos constituyentes del Convenio Internacional de los Cereales, 1995.
Artículo 25. Notificación del depositario.
El presente Convenio se aplica provisionalmente, de forma general y por España, a partir del 1 de julio de 1995, de conformidad con lo establecido en el artículo 21 del mismo.
Madrid, 31 de agosto de 1995.-El Secretario general técnico, Antonio Bellver Manrique.
Aplicación provisional desde el 1 de julio de 1995.
Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 31 de agosto de 1995.
SE DEROGA, por Convenio de 13 de abril de 1999 (Ref. BOE-A-1999-18916).
SE PRORROGA su vigencia, hasta el 30 de junio de 1999, por Resolución de 11 de enero de 1999 (Ref. BOE-A-1999-1462).
SE RATIFICA, por Instrumento de 15 de enero de 1996 (Ref. BOE-A-1997-8877).
SUSTITUYE Acuerdo Internacional sobre la Ayuda Alimentaria de 13 de marzo de 1986 (Ref. BOE-A-1986-23455).