Source: https://promessadimatrimonio.wordpress.com/2013/04/13/denominazione-di-origine-controllata-e-garantita-czyli-o-prawie-alkoholowym/
Timestamp: 2017-10-20 18:04:14+00:00
Document Index: 18851356

Matched Legal Cases: ['art. 1', 'art.4', 'art.3', 'art.13', 'art.4', 'art. 21']

Denominazione di origine controllata e garantita, czyli o prawie alkoholowym | promessa di matrimonio
Denominazione di origine controllata e garantita, maksymilian czornyj, prawo alkoholowe, prawo włoskie, wina, wino
Denominazione di origine controllata e garantita, czyli o prawie alkoholowym
W 2013 roku włosi obchodzą (i to nie bez kozery!) pięćdziesiątą rocznicę wydania Decreto del Presidente della Repubblica z 12 lipca 1963 (nr 930). Było to pierwsze kompleksowe prawo dotyczące materii gwarancji pochodzenia geograficznego i jakości alkoholi włoskich. Jednocześnie stanowiło istotny krok do ugruntowania światowej pozycji win włoskich oraz bezprecedensowego podniesienia ich renomy i prestiżu.
Współcześnie zagadnienie reguluje ustawa nr 164 z 10 lutego 1992. Odpowiada ona zaleceniom Wspólnoty Europejskiej harmonizującym systemy krajowe gwarancji jakości, tworząc oznaczenie Protected Designtation of Origin (PDO) – w Polsce „Chroniona Nazwa Pochodzenia” (obecna regulacja:
– Rozporządzenie Rady W.E. nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych.
– Rozporządzenie Rady W.E. nr 509/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie produktów rolnych i środków spożywczych będących gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami.)
Zgodnie z art. 1 ustawy nr 162 z 1992 roku realizując możliwość użycia oznaczenia geograficznego win stosuje się nazwę geograficzną obszaru jego powstania, a także [zgodnie z art.4 pkt.2] obszarów sąsiednich jeżeli występują na nich te same warunki środowiskowe, te same odmiany winogron i są stosowane te same techniki uprawy oraz po wprowadzeniu do obrotu, przez co najmniej 10 lat produkty mają te same właściwości fizyczne chemiczne i organoleptyczne.
Istnieją trzy podstawowe kategorie oznaczeń (czasem nazywane klasami):
– indicazioni geografiche tipiche (IGT) – określenie produktu regionalnego;
Dodatkowo używane są oznaczenia [art.3 pkt.3]:
IGT może być zastąpione oznaczeniem Vin de pays dla win produkowanych w Val d’Aosta, gdzie używany jest język francuski oraz z oznaczeniem Landweine dla win produkowanych w prowincji Bolzano z używanym językiem niemieckim (ewentualnie Kontrollierte Ursprungsbezeichnung zamiast DOC i Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung zamiast DOCG).
Powyższe oznaczenia przyznawane są po zastosowaniu specjalnej procedury analizy chemiczno-fizycznej na wniosek strony zainteresowanej, przeprowadzonej przez właściwe Izby Handlu, Przemysłu, Rzemiosła i Rolnictwa z udziałem specjalnych komisji, a w przypadku DOCG także testerów (pracowników administracji) [art.13].
Wszelkie odstępstwa i wyjątki od ogólnych procedur i wzorów są wskazane w ustawach i aktach wykonawczych. Na przykład od podawania wymaganych w przepisach nazw winorośli w DOC i DOCG można odstąpić tylko jeżeli jest to uzasadnione względami historycznymi i ekonomicznymi (art.4 pkt.4)
Dodatkowo ustawa określa trzy podstawowe specyfikacje.
Prowadzony jest szczegółowy rejestr winnic i plantatorów win denominazione di origine oraz dodatkowy rejestr win indicazioni geografiche tipiche.
Ustawa konkretyzuje kolejne wymagania jakie muszą spełniać wina DOC i DOCG. Należy je sprzedawać w butelkach (w tym mogą być butelkowane tylko na swoim obszarze) lub innych pojemnikach o objętości nie większej niż pięć litrów (art. 21), a kolejne akty prawne określają dodatkowo dopuszczalne odmiany winogron, poziom alkoholu, czy obszary produkcji.
Sukces związany z przemyślaną normatywizacją włoskiego przemysłu winnego ukazuje pozytywną stronę regulowania szerokich aspektów gospodarki, a przede wszystkim siłę funkcji ochronnej przepisów, której często nie dostrzegają polscy wytwórcy. Warto korzystać z włoskich wzorców i dążyć do udzielenia jak najszerszego prawnego wsparcia dla baraszkującego polskiego rynku towarów luksusowych.
« Otto per mille – podatki a kościół
Delitto d’onore, czyli o zabójstwie honorowym »