Source: http://kraken.slv.cz/9Afs64/2011
Timestamp: 2018-07-17 16:12:18+00:00
Document Index: 33272767

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 68', '§ 24', '§ 21', '§ 24', '§ 25', 'soud ', 'soud ', '§ 21', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 98', '§ 120', '§ 25', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 103', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 21', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 115', '§ 98', '§ 120', '§ 122', 'soud ', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 24', '§ 25', '§ 21', '§ 25', 'soud ', '§ 21', '§ 21', '§ 25', 'soud ', '§ 24', '§ 2', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 24', '§ 25', '§ 21', 'soud ', 'soud ', '§ 21', 'soud ', '§ 21', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 78', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 60', '§ 120', '§ 12', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 9', '§ 7', '§ 13', '§ 11', '§ 9', '§ 7', '§ 13']

9Afs64/2011
9 Afs 64/2011-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì Mgr. Daniely Zemanové a soudcù JUDr. Radana Malíka a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobce: EXPLOSIVE Service, a.s., se sídlem Novotného lávka 5/976, Praha 1, zast. Mgr. Václavem Vondrá¹kem, advokátem se sídlem Jièínská 29/1616, Praha 3, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Praha, se sídlem Washingtonova 7, Praha 1, proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088/09-170100-21, ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-2/09-170100-21 a ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-3/09-170100-21, ve vìci propu¹tìní zbo¾í do volného obìhu, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 10. 5. 2011, è. j. 10 Ca 190/2009-68,
I. Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 10. 5. 2011, è. j. 10 Ca 190/2009-68, s e z r u ¹ u j e.
II. Rozhodnutí ¾alovaného ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088/09-170100-21, ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-2/09-170100-21 a ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-3/09-170100-21, a rozhodnutí Celního úøadu Praha IV. ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3625/04-02, ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3627/04-02 a ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3629/04-02 s e z r u ¹ u j í a vìc se vrací ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
II. ®alovaný j e p o v i n e n nahradit ¾alobci do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku náklady øízení ve vý¹i 30 920 Kè k rukám zástupce ¾alobce, Mgr. Václava Vondrá¹ka, advokáta se sídlem Jièínská 1616/29, Praha 3.
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèas podanou kasaèní stí¾ností napadá v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), kterým byly zamítnuty jeho ¾aloby proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088/09-170100-21, ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-2/09-170100-21 a ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088-3/09-170100-21. Tìmito rozhodnutími ¾alovaný zamítl odvolání ¾alobce proti rozhodnutím Celního úøadu Praha IV. (nyní celní úøad
Praha D5; dále jen celní úøad ), ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3625/04-02, ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3627/04-02, a ze dne 17. 3. 2004, è. j. 3629/04-02, kterými celní úøad nepropustil zbo¾í oznaèené ¾alobcem v celním prohlá¹ení jako prùmyslovou trhavinu PENTRIT do re¾imu volného obìhu.
Stì¾ovatel oznaèuje jako dùvody kasaèní stí¾nosti skuteènosti uvedené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). Neztoto¾òuje se závìry mìstského soudu, ¾e by do Èeské republiky dovezl zbo¾í odli¹né od toho, na které mu byla ministerstvem prùmyslu a obchodu vydána dovozní licence è. E031600698 ze dne 26. 9. 2003. Stì¾ovatel namítá, ¾e v textu bezpeènostní licence, která byla vydána dle § 68 zákona è. 62/2000 Sb., je uvedeno, ¾e ¾adatel pøi dovozu výbu¹niny bez pøímìsí zvy¹ujících její detonaèní rychlost od firmy NAMMO VINGAKERSVERKEN AB neprodlenì splní ve¹keré povinnosti vyplývající z platných právních pøedpisù Èeské republiky. Trhavinu lze uvést do obìhu v souladu se zákonem è. 22/1997 Sb. a zákonem è. 315/2001 Sb. Dle názoru stì¾ovatele je tak ze znìní licence patrné, ¾e nìkteré podmínky je nutno dodr¾et v okam¾iku dovozu (dovoz PENTRITu bez pøímìsí zvy¹ujících detonaèní rychlost) a jiné podmínky je nutno splnit pøi uvádìní zbo¾í na trh (soulad se zákony è. 22/1997 Sb. a è. 315/2001 Sb.). Splnìní dal¹ích podmínek uvádìní do obìhu tak stì¾ovatelem nemuselo být prokázáno ji¾ v okam¾iku propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu volný obìh, ale a¾ pøi pou¾ití tohoto zbo¾í pro dal¹í výrobu nebo obchod. ®alovaný (stejnì jako mìstský soud) v¹ak okam¾ik propu¹tìní zbo¾í do re¾imu volný obìh a okam¾ik uvedení výbu¹niny na trh nijak nerozli¹ili. Z vedeného správního øízení pøitom zcela zøejmì vyplynulo, ¾e stì¾ovatel ¾ádal o propu¹tìní zbo¾í do volného obìhu z dùvodu, aby PENTRIT mohl pøepracovat na poèinové nálo¾e s oznaèením PRIMEX urèené k prùmyslovému vyu¾ití a následnì je (ji¾ znaèkované detekèní látkou) mohl dle § 24 zákona è. 61/1988 Sb., o hornické èinnosti, výbu¹ninách a o státní báòské správì, ve znìní úèinném pro projednávanou vìc (dále jen zákon è. 61/1988 Sb. ) uvést na trh.
Stì¾ovatel dále nesouhlasí s posouzením ¾alovaného a mìstského soudu, ¾e dovezený PENTRIT je plastickou trhavinou. V této souvislosti namítá, ¾e právní øád Èeské republiky ke dni dovozu zbo¾í neobsahoval definici plastické trhaviny, a proto jakékoli úvahy ¾alovaného a mìstského soudu o tom, zda dová¾ená výbu¹nina byla plastickou trhavinou èi nikoli, nelze ovìøit ¾ádnou závaznou normou. Definice výbu¹nin je obsa¾ena v § 21 zákona è. 61/1988 Sb., podle kterého jsou výbu¹ninami látky a pøedmìty uvedené v mezinárodní smlouvì o pøepravì nebezpeèných vìcí [Evropská dohoda o mezinárodní silnièní pøepravì nebezpeèných vìcí (ADR), ve znìní úèinném pro projednávanou vìc publikovaná pod è. 6/2002 Sb. m. s. (dále jen dohoda ADR )], kterou je Èeská republika vázána. Dohoda ADR je jediným pøedpisem, z nìho¾ bylo mo¾no v dané vìci vycházet a podle které bylo provedeno zatøídìní dová¾ené látky pod kód UN 0150 1.1D, tj. pentaerythrittetranitrát (pentaerythritoltetranitrát; PETN; neboli PENTRIT) vlhèený nejménì 25% hm. vody nebo znecitlivìlý nejm. 15% hm. flegmatizaèního prostøedku ; a tedy se nejednalo o plastickou trhavinu, která by byla zatøídìna pod kód UN 0084. Stì¾ovatel poukazuje na skuteènost, ¾e zatøídìní výbu¹nin podle dohody ADR je provádìno národní autoritou pøíslu¹né zemì (zde ¹védskou národní autoritou) podle Pøíruèky zkou¹ek a kritérií OSN (tzv. Orange Book) a toto zatøídìní je platné ve v¹ech èlenských státech. Platnost provedeného zatøídìní zbo¾í potvrdilo také vyjádøení èeské národní autority (Èeského lodního a prùmyslového registru) a rovnì¾ stanovisko ministerstva dopravy. Pokud tedy v jednom smluvním státì dohody ADR (zde ve ©védsku) byla výbu¹nina zatøídìna pod kód UN 0150 (tj. 85% PETN a 15% flegmatizátoru), není mo¾né, aby toto¾né zbo¾í bylo ¾alovaným svévolnì oznaèeno jako zcela jiná látka (plastická trhavina). Z tohoto dùvodu pak nebyla na místì ani aplikace ustanovení § 24 odst. 2 a § 25 odst. 13 zákona è. 61/1988 Sb., dle kterých je zakázáno pøedávat plastické trhaviny, které neobsahují detekèní látky. S ohledem na vý¹e uvedené skuteènosti tak stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný se ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti v plném rozsahu ztoto¾òuje se závìry mìstského soudu obsa¾enými v napadeném rozhodnutí. Uvádí, ¾e v øízení bylo prokázáno, ¾e stì¾ovatel do Èeské republiky dovezl nikoli prùmyslovou výbu¹ninu PENTRIT, na kterou se vztahovala licence vydaná ministerstvem prùmyslu a obchodu, ale plastickou trhavinu na bázi PENTRITu, která neobsahovala detekèní látku. Dle názoru ¾alovaného zákon è. 61/1988 Sb., ve znìní úèinném ke dni pøijetí celních prohlá¹ení, upravoval podmínky, za kterých lze do Èeské republiky dová¾et plastické trhaviny, vèetnì povinnosti znaèení této trhaviny detekèní látkou. Vzhledem k tomu, ¾e tato zákonná podmínka nebyla splnìna, nebylo mo¾né trhavinu propustit do volného obìhu. ®alovaný se proto domnívá, ¾e kasaèní stí¾ností napadený rozsudek mìstského soudu byl vydán v souladu s právními pøedpisy, a podaná kasaèní stí¾nost tak není dùvodná.
Z pøedlo¾eného soudního a správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil následující skuteènosti rozhodné pro posouzení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti:
Stì¾ovatel podal dne 19. 2. 2004 celní prohlá¹ení referenèních èísel P040119A, P040119B a P040119C, na propu¹tìní zbo¾í prùmyslová trhavina-PENTRIT , zaøazené do polo¾ky celního sazebníku 36020000, do volného obìhu. Pøedmìtná výbu¹nina byla stì¾ovatelem dovezena na základì licence ministerstva prùmyslu a obchodu ze dne 26. 9. 2003, è. E031600698, è. j. L-1942/2003, od spoleènosti NAMMO VINGAKERSVERKEN AB ze ©védského království. Uvedená licence byla udìlena na dovoz výrobku prùmyslová výbu¹nina PENTRIT, èíslo polo¾ky kombinované nomenklatury celního sazebníku 36020000, v rámci licencované polo¾ky Výbu¹niny pøipravené jiné ne¾ 3601 , v mno¾ství 800 000 Kg, v celkové cenì 1 297 000 Kè, pøièem¾ její platnost byla omezena do 30. 4. 2004 vèetnì. Licence byla dále udìlena za pøedpokladu dodr¾ení podmínky, ¾e ¾adatel (stì¾ovatel) pøi dovozu výbu¹niny bez pøímìsí zvy¹ujících detonaèní rychlost neprodlenì splní v¹echny povinnosti vyplývající z právních pøedpisù Èeské republiky; trhavinu lze uvést do obìhu v souladu se zákonem è. 22/1997 Sb. a zákonem è. 315/2001 Sb. Deklarovaná látka prùmyslová výbu¹nina PENTRIT byla do Èeské republiky dová¾ena pod obchodním názvem Sprängdeg m46 a její klasifikace pod kód UN 0150 s kódem k pøepravì ADR 1.1 D byla provedena národní autoritou ©védska, tzv. SPRÄNGÄMNESINSPEKTIONEN (Inspekce výbu¹ných látek), která pøedmìtný výrobek schválila a zatøídila pod UN 0150.
V jednotné celní deklaraci ze dne 19. 2. 2004 pak stì¾ovatel oznaèil zbo¾í jako Prùmyslová výbu¹nina-PENTRIT , slo¾ení výmìtné prá¹kové, zbo¾ový kód 36020000 00 1000, a tého¾ dne celní úøad pøi kontrole dokladù a zbo¾í odebral vzorek za úèelem ovìøení správnosti tarifního zaøazení, zji¹tìní tarifního zaøazení a ovìøení deklarovaného slo¾ení. Na základì výsledkù laboratorní analýzy celní úøad následnì vydal dne 17. 3. 2004 pod è. j. 3625/04-02, è. j. 3627/04-02 a è. j. 3629/04-02 rozhodnutí, jimi¾ pøedmìtné zbo¾í nepropustil do re¾imu volného obìhu. V odùvodnìní rozhodnutí konstatoval, ¾e na základì definice Montrealského protokolu [Úmluva o znaèkování plastických trhavin pro úèely detekce, vyhlá¹ená pod è. 6/2003 Sb. m. s. (dále jen Montrealská úmluva )]se u odebraných vzorkù jedná o plastickou trhavinu na bázi PENTRITu (tedy nikoli o deklarovanou látku PENTRIT), u které nebyla zji¹tìna pøítomnost znaèkovací látky, aèkoli v souladu s Montrealskou úmluvou lze do Èeské republiky dová¾et a vyvá¾et plastické trhaviny pouze za pøítomnosti znaèkovací látky. Dle názoru celního úøadu tak dová¾ené zbo¾í neodpovídalo popisu obsa¾enému v licenci vydané ministerstvem prùmyslu a obchodu, ani v pøedlo¾ené jednotné celní deklaraci.
Stì¾ovatel podal proti rozhodnutím celního úøadu odvolání, která ¾alovaný rozhodnutími ze dne 21. 4. 2009, è. j. 5088/09-170100-21, è. j. 5088-2/09-170100-21 a è. j. 5088-3/09-170100-21, jako nedùvodná zamítl. Tato rozhodnutí stì¾ovatel napadl ¾alobami u mìstského soudu, v nich¾ namítal, ¾e rozhodnutí ¾alovaného neobsahují souvislé hodnocení vìci, ¾e výrok napadených rozhodnutí není jednoznaènì a nále¾itì odùvodnìn a ¾e ¾alovaný pøi posouzení vìci nevycházel ze závazných právních pøedpisù. Stì¾ovatel nesouhlasil se závìry ¾alovaného, který pøi definování plastické trhaviny vycházel z dùvodové zprávy k zákonu è. 376/2007 Sb. (úèinného od 30. 1. 2008) a z výkladu pojmu plastický obsa¾eného ve slovníku cizích slov. ®alovaný sice v návaznosti na pøedchozí závìry správních soudù konstatoval, ¾e definici plastické trhaviny ¾ádný pøedpis neobsahuje, av¹ak ji¾ nesprávnì dovodil, ¾e dohoda ADR se vztahuje pouze na pøepravu a ¾e neobsahuje zatøídìní pro plastické trhaviny. Definice výbu¹nin obsa¾ená v ustanovení § 21 zákona è. 61/1988 Sb. pøitom odkazuje na dohodu ADR, podle které je provádìno zatøídìní konkrétního zbo¾í závazné pro v¹echny smluvní státy úmluvy. Pokud by se tedy v pøípadì dová¾eného PENTRITu jednalo o plastickou trhavinu, byla by tato dle dohody ADR zatøídìna pod kód UN 0084 (plastické trhaviny), který ¾alovaný zcela pøehlédl, a nikoli pod kód UN 00150 (slo¾ení 85% PENTRITu a 15% flegmatizátoru v podobì èistého minerálního oleje). Bylo-li zbo¾í zatøídìno a klasifikováno podle dohody ADR a kritérií obsa¾ených v Pøíruèce mezinárodních zkou¹ek a kritérií OSN (Orange Book), a to pøíslu¹nou národní autoritou jednoho z èlenských státù, pak toto zatøídìní je nutno v jiných èlenských státech respektovat. Co do naplnìní podmínek obsa¾ených v bezpeènostní licenci vydané ministerstvem prùmyslu a obchodu stì¾ovatel poukázal na rozdíl v okam¾iku propu¹tìní zbo¾í do volného obìhu a uvádìní zbo¾í na trh. V této souvislosti uvedl, ¾e zbo¾í dovezl za úèelem výroby tzv. poèinových nálo¾í a jejich následného uvedení na trh dle § 2 písm. b) zákona è. 22/1997 Sb. (tj. vèetnì jejich oznaèení detekèní látkou). Dále doplnil, ¾e zbo¾í bylo navíc do doby celního odbavení sledováno ¹védskými orgány, a to a¾ do doby jeho pøepracování.
Mìstský soud pøezkoumal napadená rozhodnutí ¾alovaného vèetnì øízení, která jejich vydání pøedcházela, a dospìl k závìru, ¾e ¾aloby nejsou dùvodné. Mìstský soud nepøisvìdèil námitkám stì¾ovatele, ¾e by rozhodnutí ¾alovaného byla nepøezkoumatelná pro nedostatek dùvodù, nebo» ¾alovaný se v napadených rozhodnutích pøezkoumatelným zpùsobem vypoøádal s ve¹kerými námitkami stì¾ovatele. ®alovaný v rozhodnutích vylo¾il, z jakých dùkazù vycházel, jakým zpùsobem je hodnotil a o jaké právní pøedpisy opøel svùj závìr, ¾e pøedmìtné zbo¾í nebylo mo¾né propustit do volného obìhu. Mìstský soud dospìl k závìru, ¾e celní úøad byl v souladu s § 98 odst. 2 a § 120 zákona è. 13/1993 Sb., celního zákona, ve znìní úèinném pro projednávanou vìc (dále jen celní zákon ), povinen zkoumat, zda nìkterý právní pøedpis nezakazuje dovoz u zbo¾í, u kterého stì¾ovatel navrhoval propu¹tìní do volného obìhu. V této souvislosti poukázal na ustanovení § 25 odst. 13 zákona è. 61/1988 Sb., podle kterého je zakázáno pøedávat plastické trhaviny, které neobsahují detekèní látky, a dovodil, ¾e pod pojem pøedání je nutno zahrnout také dovoz. Mìstský soud se ztoto¾nil se závìry ¾alovaného, ¾e v pøedcházejícím øízení bylo prokázáno, ¾e dová¾ené zbo¾í bylo plastickou trhavinou, která nebyla oznaèena detekèní látkou. Otázka zatøídìní zbo¾í dle dohody ADR pak byla ¾alovaným správnì posouzena jako otázka mající relevanci pouze pro pøepravu. Mìstský soud uzavøel, ¾e licence udìlená ministerstvem prùmyslu a obchodu nepokrývala pøedmìtný dovoz, nebo» v øízení bylo zji¹tìno, ¾e se v pøípadì dovezeného zbo¾í nejednalo o zbo¾í, na které by se pøedmìtná licence vztahovala.
Kasaèní stí¾nost je podle § 102 a násl. s. ø. s. pøípustná a podle jejího obsahu jsou v ní uplatnìny dùvody podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tj. nezákonnost rozhodnutí spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem. Rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti je Nejvy¹¹í správní soud podle § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán.
V úvodu je nutno pro úplnost pøipomenout, ¾e mìstský soud poprvé posuzoval zákonnost vydaných rozhodnutí ¾alovaného v øízeních vedených pod sp. zn. 5 Ca 20/2005, 5 Ca 21/2005 a 5 Ca 22/2005. Mìstský soud na základì podaných ¾alob stì¾ovatele zru¹il vydaná rozhodnutí ¾alovaného, a to z dùvodu nezákonné aplikace Montrealské úmluvy na projednávaný pøípad. Mìstský soud v této souvislosti v pøedchozích rozsudcích vyslovil, ¾e podle mezinárodní smlouvy lze postupovat, pokud je tato smlouva souèástí právního øádu Èeské republiky, co¾ ve smyslu èl. 10 Ústavy Èeské republiky splòuje vyhlá¹ená mezinárodní smlouva, k její¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jí¾ je Èeská republika vázána. Z dùvodu absence podmínky ratifikace nebyla dle mìstského soudu Montrealská úmluva bez dal¹ích legislativních opatøení pøímo aplikovatelná na rozhodování o právech a povinnostech fyzických a právnických osob, a z hlediska ovìøování pøijatého celního prohlá¹ení tak bylo nezbytné, aby ¾alovaný vycházel z vnitrostátních právních pøedpisù definujících výbu¹niny v § 21 zákona è. 61/1988 Sb.
Kasaèní stí¾nosti podané ¾alovaným Nejvy¹¹í správní soud jako nedùvodné zamítl rozsudky ze dne 27. 3. 2008, è. j. 9 Afs 128/2007-49, è. j. 9 Afs 129/2007-42 a è. j. 9 Afs 130/2007-44. Nejvy¹¹í správní soud potvrdil závìry mìstského soudu, ¾e Montrealská úmluva není v Èeské republice bez dal¹ího závazná pro fyzické a právnické osoby, a to z dùvodu nedostatku souhlasu Parlamentu ÈR s její ratifikací a z dùvodu chybìjící ratifikace prezidentem Èeské republiky. Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e Montrealská úmluva nesplòuje podmínky inkorporace stanovené v èl. 10 Ústavy Èeské republiky, a tedy nemá aplikaèní pøednost pøed vnitrostátním zákonem, konkrétnì zákonem è. 61/1988 Sb. Nejvy¹¹í správní soud proto ve shodì se závìry mìstského soudu uzavøel, ¾e celní orgány budou v dal¹ím øízení povinny uvedenou vìc znovu posoudit, a to podle platných a úèinných vnitrostátních právních norem.
V návaznosti na vý¹e uvedené tak ¾alovaný, vázán vysloveným právním názorem mìstského soudu a Nejvy¹¹ího správního soudu, znovu posoudil charakter dová¾eného zbo¾í, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e i podle vnitrostátní právní úpravy obsa¾ené v zákonì è. 61/1988 Sb. se jedná o plastickou trhavinu, která pøi dovozu do Èeské republiky musí obsahovat detekèní látku. Mìstský soud se následnì s uvedeným posouzením ¾alovaného ztoto¾nil.
Stì¾ovatel naproti tomu v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e do Èeské republiky nedovezl zbo¾í odli¹né od toho, na které mu byla ministerstvem prùmyslu a obchodu vydána dovozní licence. V textu bezpeènostní licence je uvedeno, ¾e ¾adatel pøi dovozu výbu¹niny bez pøímìsí zvy¹ujících její detonaèní rychlost od firmy NAMMO VINGAKERSVERKEN AB neprodlenì splní ve¹keré povinnosti vyplývající z platných právních pøedpisù Èeské republiky a ¾e trhavinu lze uvést do obìhu v souladu se zákonem è. 22/1997 Sb. a zákonem è. 315/2001 Sb. Dle názoru stì¾ovatele je tak ze znìní licence patrné, ¾e nìkteré podmínky je nutno dodr¾et v okam¾iku dovozu (dovoz PENTRITu bez pøímìsí zvy¹ujících detonaèní rychlost) a jiné podmínky je nutno splnit pøi uvádìní zbo¾í na trh (soulad se zákony è. 22/1997 Sb. a è. 315/2001 Sb.). Splnìní dal¹ích podmínek uvádìní do obìhu tak stì¾ovatelem nemuselo být prokázáno ji¾ v okam¾iku propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu volný obìh, ale a¾ pøi pou¾ití tohoto zbo¾í pro dal¹í výrobu nebo obchod. ®alovaný ani mìstský soud v¹ak okam¾ik propu¹tìní zbo¾í do re¾imu volný obìh a okam¾ik uvedení výbu¹niny na trh nijak nerozli¹ili.
Takto uplatnìnou kasaèní námitku stì¾ovatele Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou.
Podle § 115 celního zákona jsou celní orgány oprávnìny ovìøovat správnost pøijatých celních prohlá¹ení. Za tímto úèelem mohou a) kontrolovat celní prohlá¹ení a doklady vztahující se k celnímu prohlá¹ení a doklady, je¾ je doprovázejí, pøípadnì mohou po¾adovat, aby deklarant pøedlo¾il doklady potvrzující správnost údajù uvedených v celním prohlá¹ení; b) kontrolovat zbo¾í a za úèelem podrobné kontroly nebo analýzy odebírat vzorky.
Pøi rozhodování o propu¹tìní zbo¾í do navr¾eného re¾imu jsou celní orgány takté¾ oprávnìny posuzovat, zda propu¹tìní zbo¾í (zde do re¾imu volného obìhu) nebrání platné a úèinné právní pøedpisy, kdy zejména z ustanovení § 98 odst. 2 celního zákona vyplývá zákaz èi omezení dovozu z dùvodu veøejné bezpeènosti. Uvedená povinnost celních orgánù je dána také ustanovením § 120 celního zákona, podle kterého celní orgány propustí zbo¾í do navr¾eného re¾imu ihned po ovìøení údajù uvedených v celním prohlá¹ení (nebo bylo-li celní prohlá¹ení pøijato bez ovìøování údajù, ihned po pøijetí celního prohlá¹ení), jsou-li splnìny podmínky stanovené pro navr¾ený re¾im a na zbo¾í se nevztahují ¾ádné zákazy a omezení. Jestli¾e zbo¾í nemohlo být propu¹tìno proto, ¾e se na nìj vztahují zákazy a omezení, celní úøad uèiní potøebná opatøení, aby zabránil nedovolenému nakládání se zbo¾ím [§ 122 písm. a) bod 4. celního zákona].
Nejvy¹¹í správní soud se tedy ztoto¾òuje s posouzením mìstského soudu a ¾alovaného, ¾e celní úøad v pøedcházejícím øízení postupoval v souladu se zákonem, pokud pøi rozhodování o propu¹tìní zbo¾í do navr¾eného celního re¾imu mj. kontroloval dokumenty potøebné k dovozu zbo¾í, vydávané podle zvlá¹tního právního pøedpisu (zde bezpeènostní licenci podle zákona è. 62/2000 Sb.).
Pro ovìøení pøijatého celního prohlá¹ení a posouzení dané vìci byla dále podstatná právní úprava obsa¾ená v zákonì è. 61/1988 Sb., který stanoví podmínky provádìní hornické èinnosti a èinnosti provádìné hornickým zpùsobem, bezpeènosti a ochrany zdraví pøi tìchto èinnostech, bezpeènosti provozu, ochrany pracovního prostøedí, pro výzkum, výrobu a uvádìní výbu¹nin, výbu¹ných pøedmìtù a pomùcek na trh, jako¾ i podmínky pro nakládání s nimi.
Podle § 21 odst. 4 zákona è. 61/1988 Sb. se za nakládání s výbu¹ninami pova¾uje jejich výroba a zhotovování, pou¾ívání, skladování, pøedávání a pøejímání, zpracování, pøeprava a nièení, jako¾ i pøedávání a pøeprava pøi obchodování s nimi. Za nakládání s výbu¹ninami se nepova¾uje jejich výzkum, vývoj a zkou¹ení. Pojem pøedání je vymezen v ustanovení § 21 odst. 5 zákona è. 61/1988 Sb. Rozumí se jím ka¾dé skuteèné pøemístìní výbu¹niny, s výjimkou pøemístìní výbu¹niny v rámci jedné a té¾e obce (§ 21 odst. 5 zákona).
Zákon è. 61/1988 Sb. v § 24 odst. 2 dále stanoví, ¾e plastické trhaviny musejí obsahovat detekèní látky, které umo¾ní jejich identifikaci a zji¹tìní. Na toto ustanovení dále navazuje § 25 odst. 13 tého¾ zákona, podle kterého je zakázáno pøedávat plastické trhaviny, které detekèní látky neobsahují.
V daném pøípadì je mezi úèastníky øízení spor o to, zda pojem pøedání tak, jak je vymezen v § 21 odst. 5, ve spojení s § 25 odst. 13 zákona è. 61/1988 Sb., zahrnuje také dovoz výbu¹niny do Èeské republiky.
K této otázce Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e pojem pøedávání výbu¹nin obsa¾ený v § 21 odst. 5 zákona è. 61/1988 Sb. byl do citovaného zákona zaveden novelou è. 315/2001 Sb. (s úèinností od 1. 1. 2002), v souladu s po¾adavkem smìrnice 93/15/EEC. Vzhledem k tomu, ¾e zákon è. 61/1988 Sb. pøedáním rozumí ka¾dé skuteèné pøemístìní výbu¹niny, je dle Nejvy¹¹ího správního soudu nepochybné, ¾e pojmem pøedání je nutno rozumìt také dovoz zbo¾í do Èeské republiky. Uvedený výklad koresponduje také se znìním dùvodné zprávy k zákonu è. 315/2001 Sb., podle kterého se novì zavádí pojem pøedání, který v sobì zahrnuje rozsáhlou ¹kálu krokù, poèínaje vývozem a dovozem, tranzitem, ale té¾ i vnitrostátním pohybem výbu¹nin . Je-li tedy do Èeské republiky dová¾ena výbu¹nina, která je zároveò plastickou trhavinou, je nutno, aby v dobì dovozu obsahovala detekèní látku umo¾òující její identifikaci a zji¹tìní, nebo» ji¾ v tomto okam¾iku se jedná o pøedání plastické trhaviny ve smyslu § 21 odst. 5 a § 25 odst. 13 zákona è. 61/1988 Sb.
Pokud stì¾ovatel v této souvislosti upozoròuje, ¾e z hlediska naplnìní podmínek stanovených v bezpeènostní licenci ¾alovaný v pøedcházejícím øízení nerozli¹il okam¾ik propu¹tìní zbo¾í do volného obìhu a okam¾ik uvedení výbu¹niny na trh dle zákona è. 22/1997 Sb., o technických po¾adavcích na výrobky, Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì pøipomíná, ¾e aèkoli se podle ustanovení § 24 odst. 1 zákona è. 61/1988 Sb. výbu¹niny, výbu¹né pøedmìty a pomùcky uvádìjí na trh podle zvlá¹tního zákona, kterým je zákon è. 22/1997 Sb., o technických po¾adavcích na výrobky, za uvedené na trh se podle § 2 písm. b), vìty druhé, tohoto zákona, ve znìní úèinném v dobì dovozu pøedmìtného zbo¾í, pova¾ují také výrobky vyrobené nebo dovezené pro provozní potøeby pøi vlastním podnikání výrobcù nebo dovozcù. I v tomto pøípadì by tedy v situaci, kdy by do Èeské republiky byla dová¾ena plastická trhavina, bylo nutné její oznaèení detekèní látkou, nebo» za uvedené na trh se ve smyslu vý¹e citovaného ustanovení pova¾ují i výrobky dovezené. Takto uplatnìným stí¾ním námitkám dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. proto Nejvy¹¹í správní soud nepøisvìdèil.
Stì¾ovatel se dále neztoto¾òuje s posouzením povahy dovezeného zbo¾í, tj. se závìry ¾alovaného a mìstského soudu, ¾e dovezený PENTRIT je plastickou trhavinou. Namítá, ¾e vnitrostátní právní úprava ke dni dovozu zbo¾í neobsahovala definici plastické trhaviny, a proto jakékoli úvahy ¾alovaného a mìstského soudu o tom, ¾e dová¾ená výbu¹nina je plastickou trhavinou (opírající se navíc o výklad ze slovníku cizích slov a závìry konkurenèní spoleènosti EXPLOSIA), nelze ovìøit ¾ádnou závaznou normou.
Dùvodnost takto uplatnìné kasaèní námitky Nejvy¹¹í správní soud posoudil následovnì:
Aèkoli zákon è. 61/1988 Sb. na rùzných místech (napø. v § 24 odst. 2 nebo § 25 odst. 13 zákona) pou¾ívá pojem plastická trhavina, tento pojem nedefinuje. V § 21 odst. 1 v¹ak zákon obsahuje definici pojmu výbu¹nin, jimi¾ se podle tohoto zákona rozumí látky a pøedmìty (dále jen látky ), které jsou uvedeny v mezinárodní smlouvì o pøepravì nebezpeèných vìcí, kterou je Èeská republika vázána a která je vyhlá¹ena ve Sbírce mezinárodních smluv nebo ve Sbírce zákonù (pozn. NSS: dohoda ADR), a jsou zaøazeny v Pøíloze A této smlouvy do tøídy 1 tìchto látek, jako¾ i látky, které mají vlastnosti trhavin, støelivin nebo pyrotechnických slo¾í, pokud nejde o støelivo nebo pyrotechnické výrobky.
Dohoda ADR (ve znìní úèinném pro projednávanou vìc) uvádí v pøíloze A, èásti 2-Klasifikace, kapitole 2.1, oddílu 2.1.1, odstavci 2.1.1.1 devìt tøíd nebezpeèných vìcí, kdy do tøídy 1 spadají Výbu¹né látky a pøedmìty s výbu¹nou látkou. V oddílu 2.2.1-Tøída 1 Výbu¹né látky a pøedmìty s výbu¹nou látkou dále dohoda ADR v odst. 2.2.1.1.2 stanoví, ¾e látky nebo pøedmìty, které vykazují výbu¹né vlastnosti nebo by je vykazovat mohly, musí být na základì provedených zkou¹ek podle Pøíruèky pro zkou¹ky a kritéria-èást I (dále té¾ Pøíruèka ) zaøazeny v souladu s provedenými zkou¹kami podle zku¹ebních metod pro urèení výbu¹ných vlastností a klasifikaèních kritérií. Podle odst. 2.2.1.1.3 musí být látkám a pøedmìtùm tøídy 1 pøiøazeno UN èíslo.
Klasifikaci výbu¹ných látek a pøedmìtù tøídy 1 provádí pøíslu¹ná národní autorita (v Èeské republice je touto autoritou Èeský lodní a prùmyslový registr Praha), pøièem¾ v rámci mezinárodní dohody ADR je zatøídìní provedené národní autoritou zemì pùvodu výbu¹niny platné ve v¹ech smluvních státech dohody. Pøíslu¹ný orgán tak podle výsledkù zkou¹ek a kritérií uvedených v Pøíruèce a na základì zvlá¹tních ustanovení obsa¾ených v kapitole 2.2 dohody ADR urèí pøíslu¹né UN èíslo látky nebo pøedmìtu, její pojmenování a klasifikaèní kód pro pøepravu (pøípadnì dal¹í podmínky) tak, jak je pro urèené UN èíslo v dohodì ADR uvedeno.
V projednávané vìci není mezi úèastníky øízení spor, ¾e látka (recyklovaný PENTRIT), pocházející ze ¹védských demilitarizaèních zaøízení, byla do Èeské republiky dová¾ena podle platné ¹védské licence, a to spoleèností NAMMO VINGAKERSVERKEN AB ve formì trhaviny v papírových nálo¾kách s oznaèením Sprängdeg m46, v nich¾ byl pentrit flegmatizován èi desenzibilizován minerálním olejem tak, aby bylo dosa¾eno manipulaèní a transportní bezpeènosti ve smyslu po¾adavkù stanovených dohodou ADR, dle které je tato látka zatøídìna pod kód UN 0150, tj. jako pentaerythrittetranitrát (pentaerythritoltetranitrát; PETN; neboli PENTRIT) vlhèený nejménì 25% hm. vody nebo znecitlivìlý nejm. 15% hm. flegmatizaèního prostøedku.
Mezi úèastníky øízení rovnì¾ není sporné, ¾e ve zkoumaných vzorcích nebyla detekována pøítomnost znaèkovacích látek a ¾e vzniklá hmota má v dùsledku pou¾ití minerálního oleje jako flegmatizátoru takovou konzistenci, ¾e ji lze zpracovat tzv. nálo¾kováním a pou¾ít jako trhavinu za podmínek daných právními pøedpisy pøíslu¹ných státù.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nesouhlasí se závìry ¾alovaného a mìstského soudu, ¾e otázka zatøídìní dle dohody ADR má relevanci toliko pro pøepravu. S tímto posouzením se Nejvy¹¹í správní soud ztoto¾òuje. Je nutno konstatovat, ¾e ¾alovaný i mìstský soud v napadených rozhodnutích zcela neodùvodnìnì vztáhli závaznost dohody ADR a na jejím základì provedenou klasifikaci toliko na pøepravu dová¾eného zbo¾í. Opomnìli v¹ak pøitom, ¾e vnitrostátní právní úprava výslovnì odkazuje na dohodu ADR právì v pøípadì definování látek a pøedmìtù, které jsou dle § 21 odst. 1 zákona è. 61/1988 Sb. výbu¹ninami. Nejvy¹¹í správní soud tak shledal dùvodnou argumentaci stì¾ovatele, podle které je (pøi absenci definice plastických trhavin ve vnitrostátním právním øádu) dohoda ADR jediným pøedpisem, z nìho¾ bylo mo¾no v daném pøípadì, ve spojení s § 21 odst. 1 zákona è. 61/1988 Sb., vycházet.
V projednávané vìci bylo ve smyslu vý¹e uvedené dohody ADR zatøídìní výbu¹niny provedeno ¹védskou národní autoritou, a to pod kódem UN 0150, tj. jako pentaerythrittetranitrát (pentaerythritoltetranitrát; PETN; neboli PENTRIT) vlhèený nejménì 25% hm. vody nebo znecitlivìlý nejm. 15% hm. flegmatizaèního prostøedku, pøièem¾ toto zatøídìní je závazné ve v¹ech smluvních státech této dohody, tj. ve v¹ech èlenských státech OSN, vèetnì Èeské republiky. Uvedené potvrzují také stanoviska èeské národní autority-Èeského lodního a prùmyslového registru, ze dne 9. 11. 2005, jako¾ i stanovisko ministerstva dopravy ze dne 23. 2. 2006, z nich¾ dále vyplývá, ¾e v pøípadì jakýchkoli pochybností je správnost zatøídìní nutno ovìøit a prokázat provedením pøedepsaného postupu klasifikace dle Pøíruèky pro zkou¹ky a kritéria, zahrnující jednak odborný odbìr vzorkù látky, provedení pøedepsaných chemických analýz a zkou¹ek, jako¾ i posouzení správnosti zatøídìní podle v Pøíruèce stanovených kritérií.
Na tomto místì je zároveò nutno podotknout, ¾e dohoda ADR v rámci klasifikace obsahuje kód UN 0084-Trhaviny, typ D, pod které mj. zaøazuje plastické trhaviny. Mìl-li proto ¾alovaný jakékoli pochybnosti ohlednì zatøídìní dová¾ené látky, bylo nutno, aby ve smyslu dohody ADR správnost klasifikace ovìøil v souèinnosti s èeskou národní autoritou, a to shora naznaèeným postupem, tj. na základì zkou¹ek a postupù provedených podle Pøíruèky, na kterou se dohoda ADR odvolává. Namísto toho v¹ak ¾alovaný spoleènì s mìstským soudem bez jakéhokoli logického zdùvodnìní dovodili závaznost dohody ADR pouze na pøepravu, a bez ohledu na závaznost zatøídìní provedeného ¹védskou národní autoritou, sami provedli klasifikaci dová¾eného zbo¾í a toto oznaèili jako zcela jinou látku-plastickou trhavinu. V návaznosti na vý¹e uvedené proto rozhodnutí mìstského soudu ani rozhodnutí správních orgánù nemohou obstát.
Vzhledem k tomu, ¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost stì¾ovatele dùvodnou, napadený rozsudek mìstského soudu podle § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. zru¹il. Souèasnì rozhodl také o zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného, nebo» pro tento postup byly dány dùvody ji¾ v øízení pøed mìstským soudem, který by v dal¹ím øízení, pøi respektování právního názoru vysloveného v tomto rozhodnutí a vzhledem k charakteru pochybení, nemohl vady napadených rozhodnutí ¾alovaného zhojit. Z tých¾ dùvodù Nejvy¹¹í správní soud (za pøimìøeného pou¾ití § 78 odst. 3 s. ø. s.) zru¹il také prvostupòová rozhodnutí správního orgánu, která pøedcházela vydání rozhodnutí ¾alovaného.
V pøípadì, ¾e Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek mìstského soudu a souèasnì zru¹il i rozhodnutí správního orgánu, je povinen rozhodnout kromì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti i o nákladech øízení, které pøedcházelo zru¹enému rozhodnutí mìstského soudu (§ 110 odst. 3, vìta druhá, s. ø. s.). Náklady øízení o ¾alobì (zde ¾alobách) a náklady øízení o kasaèní stí¾nosti tvoøí v tomto pøípadì jeden celek a Nejvy¹¹í správní soud rozhodl o jejich náhradì výrokem vycházejícím z ustanovení § 60 s. ø. s. (k tomu srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 11. 2008, è. j. 1 As 61/2008-98).
®alovaný, který nedosáhl v øízení úspìchu, nemá právo na náhradu nákladù øízení ze zákona (§ 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s.). Stì¾ovatel mìl ve vìci plný úspìch, a proto mu zdej¹í soud dle § 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., pøiznal náhradu nákladù øízení proti ¾alovanému. Tyto náklady øízení jsou tvoøeny èástkou 5 000 Kè za soudní poplatky [soudní poplatek vybraný mìstským soudem za jednu ¾alobu ve správním soudnictví proti rozhodnutí správního orgánu ve vý¹i 2 000 Kè a soudní poplatek za kasaèní stí¾nost ve vý¹i 3 000 Kè]. Dále jsou náklady øízení tvoøeny èástkou 21 600 Kè. Pøed mìstským soudem byla vedena øízení ve tøech skutkovì toto¾ných vìcech, které byly spojeny ke spoleènému projednání a rozhodnutí. V takovém pøípadì dle § 12 odst. 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù za poskytování právních slu¾eb, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen advokátní tarif ), platí, ¾e pøi spojení dvou nebo více vìcí, pro nì¾ spojení ke spoleènému projednání není stanoveno zákonem, se zvy¹uje mimosmluvní odmìna nále¾ející ve vìci s nejvy¹¹í tarifní hodnotou o polovinu mimosmluvní odmìny, je¾ by jinak nále¾ela v ostatních spojených vìcech. Zástupce stì¾ovatele v øízení pøed mìstským soudem uèinil celkem ètyøi úkony právní slu¾by, kterými jsou pøevzetí a pøíprava zastoupení [§ 11 odst. 1 písm. a) advokátního tarifu], dvì písemná podání soudu ve vìci samé [§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu], jimi¾ jsou ¾aloba k mìstskému soudu a replika k vyjádøení ¾alovaného a dále úèast na jednání soudu dne 10. 5. 2011 dle § 11 odst. 1 písm. g) advokátního tarifu. Za ka¾dý tento úkon nále¾í stì¾ovateli mimosmluvní odmìna ve vý¹i 2 400 Kè [§ 9 odst. 3 písm. f), ve spojení s § 7 bodem 4. advokátního tarifu, a § 13 odst. 3 advokátního tarifu], dvakrát zvý¹ená o polovinu, tj. èástka ve vý¹i 4 800 Kè. V øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem zástupce stì¾ovatele uèinil jeden úkon právní slu¾by dle § 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu (písemné podání soudu ve vìci samé-podání kasaèní stí¾nosti proti rozsudku mìstského soudu). Za tento úkon právní slu¾by nále¾í zástupci stì¾ovatele mimosmluvní odmìna ve vý¹i 2 400 Kè [§ 9 odst. 3 písm. f), ve spojení s § 7 bodem 4. advokátního tarifu], v ní¾ je obsa¾ena èástka 300 Kè pau¹ální náhrady hotových výdajù dle § 13 odst. 3 advokátního tarifu. Celkem tedy nále¾í stì¾ovateli vý¹e uvedená èástka 21 600 Kè, zvý¹ená o DPH v sazbì 20 % na èástku 25 920 Kè.
Celková èástka náhrady nákladù øízení pøed mìstským soudem a pøed Nejvy¹¹ím správním soudem tak èiní 30 920 Kè (5 000 Kè + 25 920 Kè), kterou je ¾alovaný povinen zaplatit stì¾ovateli k rukám jeho zástupce, Mgr. Václava Vondrá¹ka, advokáta se sídlem Jièínská 1616/29, Praha 3, a to ve lhùtì 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku.