Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:51996AP0018:ES:NOT
Timestamp: 2013-05-24 05:07:48
Document Index: 350700390

Matched Legal Cases: ['artículo 128', 'artículo 128', 'artículo 128', 'artículo 4', 'artículo 4', 'ARTíCULO 1', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 2', 'artículo 22', 'artículo 22', 'artículo 14', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 6', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 6', 'Artículo 4', 'artículo 4', 'Artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 4', 'Artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 5', 'Artículo 5', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 6', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 7', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 9', 'artículo 9', 'ARTÍCULO 1', 'artículo 10', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 11', 'artículo 11', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 11', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 11', 'artículo 11', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 12', 'artículo 12', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 14', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 16', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 18', 'Artículo 18', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 18', 'artículo 4', 'artículo 18', 'Artículo 18', 'artículo 4', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 18', 'Artículo 18', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 20', 'artículo 3', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 11', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 22', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 22', 'ARTÍCULO 1', 'artículo 25', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 23', 'artículo 23', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 26', 'ARTÍCULO 3', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 189', 'artículo 57', 'artículo 66']

EUR-Lex - 51996AP0018 - ES
Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 89/552/CEE del Consejo sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (COM(95)0086 - C4-0200/95 - 95/0074(COD)) (Procedimiento de codecisión: primera lectura)
DO C 65 de 4.3.1996, p. 96 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
del documento: 14/02/1996; fecha de la votación
de envío: 15/02/1996
del debate: 14/02/1996
Parlamento consultado por documento nº 22000/95 320/95
51995PC0086 dictamen PE dictamen modificativo Actos posteriores relacionados:
dictamen PE 51996AP0346 L.. dictamen PE 51997AP0201 L Actos citados:
Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 89/552/CEE del Consejo sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (COM(95)0086 - C4-0200/95 - 95/0074(COD))
Considerando, no obstante, que es esencial que los Estados miembros velen por que no se cometan actos que pudieran fomentar el abuso de posiciones dominantes que impondrían límites al pluralismo y a la libertad de información televisiva, así como a la información en su conjunto;
Considerando que la Comisión se ha comprometido a presentar un Libro Verde sobre los nuevos servicios en un futuro próximo;
Considerando 5 quáter (nuevo)
Considerando que cualquier marco legal relativo a los nuevos servicios audiovisuales debe incluir también disposiciones conformes al espíritu y a los objetivos de la presente Directiva;
Considerando que en el marco de la política de fortalecimiento y desarrollo de la producción europea de obras audiovisuales europeas, la Comisión se plantea establecer un medio financiero específico para la producción audiovisual - complementario del programa MEDIA II- que deberá apoyar particularmente a los pequeños y medianos productores y las producciones procedentes de países con lenguas de difusión reducida;
Considerando que en el marco del reconocimiento de la necesidad de armonizar las legislaciones nacionales en materia de medios de comunicación, de cara a crear un auténtico mercado interior en este sector, la Comisión se ha comprometido a elaborar una directiva relativa al régimen de propiedad de los medios de comunicación;
(Enmienda 68)
Considerando que el servicio público es necesario para garantizar la expresión de la diversidad cultural y la calidad de los programas; que pueden ofrecerlo tanto las cadenas públicas como las cadenas privadas, previo contrato con las autoridades públicas;
Considerando que los organismos públicos de radiodifusión de televisión constituyen una forma de expresión de la diversidad cultural de los Estados miembros de la Comunidad y que por ello ocupan una posición muy particular frente a los organismos con fines de lucro;
Considerando, además, que, con arreglo al apartado 4 del artículo 128 del Tratado, la Comunidad está obligada a tener en cuenta los aspectos culturales en su actuación en virtud de otras disposiciones del Tratado;
Considerando que el cuarto guión del apartado 2 del artículo 128 del Tratado dispone que la acción de la Comunidad favorecerá la cooperación entre Estados miembros y, si fuere necesario, apoyará y completará la acción de éstos en el ámbito de la creación artística y literaria, incluido el sector audiovisual y considerando, además, que, con arreglo al apartado 4 del artículo 128 del Tratado, la Comunidad está obligada a tener en cuenta los aspectos culturales en su actuación en virtud de otras disposiciones del Tratado;
Considerando que las obligaciones impuestas por los Estados miembros a determinados organismos de radiodifusión televisiva en interés público, incluida la obligación de apoyar la producción nacional y local, contribuyen al propósito de alcanzar el objetivo de reforzar la industria europea de programas;
(Enmienda 88)
Considerando que los organismos de radiodifusión, los realizadores de programas, los productores, los autores y otros especialistas deberían desarrollar unas estrategias y concepciones más detalladas con objeto de crear películas europeas audiovisuales de ficción destinadas a una gran audiencia;
Considerando que la aplicación efectiva de las disposiciones previstas en el artículo 4 de la Directiva 89/552/CEE, tal como ha sido modificado por la presente Directiva durante un período de 10 años, habida cuenta también de los efectos de los instrumentos financieros de que disponen la Comunidad y los Estados miembros, debería permitir alcanzar el objetivo de reforzar la industria europea de programas;
Considerando que la aplicación efectiva de las disposiciones previstas en el artículo 4 de la Directiva 89/552/CEE, tal como ha sido modificado por la presente Directiva, habida cuenta también de los efectos de los instrumentos financieros de que disponen la Comunidad y los Estados miembros, debería permitir alcanzar el objetivo de reforzar la industria europea de programas;
Considerando que el programa MEDIA II que pretende fomentar la formación y la distribución en el sector audiovisual requiere unas medidas que permitan desarrollar la producción de obras europeas;
Considerando que, una vez expirado el plazo de diez años, las eventuales medidas nacionales que se adopten en este ámbito no deben vulnerar el principio de libre circulación de servicios, obstaculizando la recepción o retransmisión de emisiones de radiodifusión televisiva procedentes de otros Estados miembros;
Considerando que es necesario permitir el desarrollo de la televenta, que representa una actividad económica importante para el conjunto de operadores y un mercado real para los bienes y servicios de la Comunidad, adaptando el sistema de volúmenes horarios; que para garantizar totalmente la protección de los intereses de los consumidores, resulta esencial que las actividades de televenta estén sujetas a un determinado número de normas mínimas que regulen la forma y el contenido de las emisiones;
Considerando, ante el desarrollo de la televenta, que representa una actividad económica importante para el conjunto de operadores y un mercado real para los bienes y servicios de la Comunidad, que es necesario garantizar un elevado nivel de protección del consumidor mediante la fijación de las normas adecuadas de obligado cumplimiento que regulen la forma y el contenido de las emisiones;
Considerando que las emisiones y espacios de publicidad y de televenta deben atenerse claramente a las disposiciones de las directivas del Consejo relativas a los contratos negociados a distancia y a la publicidad engañosa;
Considerando que, con vistas a salvaguardar el desarrollo físico, intelectual y moral de los ciudadanos europeos, incumbe a las partes interesadas, en su caso con el apoyo de las instituciones de la Unión Europea, elaborar unas normas de deontología y de ética profesional;
Considerando que, ante la imposibilidad de armonizar por completo las normas nacionales relativas a la protección de los menores, teniendo en cuenta la diferencia de sensibilidad y de criterios morales que reflejan, es conveniente elaborar, además, a escala europea un dispositivo técnico que permita a los responsables de la educación filtrar los programas que pudieran perjudicar el desarrollo mental y físico de los menores;
Considerando que el objetivo consistente en apoyar la producción audiovisual en Europa también se persigue en algunos Estados miembros mediante la definición de una misión de interés público para determinadas organizaciones de radiodifusión, incluida la obligación de contribuir considerablemente a la inversión en producciones nacionales y locales;
(Enmiendas 77 y 18)
ARTíCULO 1, APARTADO 1, NUEVA LETRA -a
Artículo 1, letra a) (Directiva 89/552/CEE)
-a ) La letra a) se sustituirá por el siguiente texto:
«a) «radiodifusión televisiva», la emisión primaria, con o sin hilo, incluida la emisión por satélite, codificada o no, de programas de televisión destinados al público, ya sea para una audiencia de masas o para transmisión por el organismo de radiodifusión a petición individual, bien sea simultánea o secuencial. Comprenderá asimismo la comunicación de programas entre empresas con miras a su radiodifusión televisiva destinada al público. No incluirá los servicios de comunicaciones que faciliten, previa petición individual, elementos de información u otras prestaciones, como servicios de telecopia, bancos de datos electrónicos y el intercambio interactivo de información entre individuos».
«Programa televisado», toda secuencia animada o no de imágenes acompañada o no de sonido.
ARTÍCULO 1, PUNTO 1), LETRA -a) BIS (NUEVA)
Artículo 1, letra a) bis (nueva) (Directiva 89/552/CEE)
-a bis) Se añadirá la letra a) bis siguiente:
«a bis) «organismo de radiodifusión televisiva», la persona jurídica que tenga por objeto principal el suministro de servicios de radiodifusión televisiva en el sentido de la letra a) y que asuma la responsabilidad editorial de los programas difundidos por el servicio o los servicios que suministre;»
ARTÍCULO 1, PUNTO 1), LETRA a)
Artículo 1, letra b) (Directiva 89/552/CEE)
«b) «Publicidad televisiva», cualquier forma de mensaje televisado a cambio de una remuneración o de un pago similar por una empresa pública o privada en relación con una actividad comercial, industrial, artesanal o profesión liberal tendiente a promover, a cambio de una remuneración, la prestación de bienes o servicios, incluidos los bienes inmuebles, los derechos y las obligaciones. No estará incluida en esta noción la televenta.»
«b) «Publicidad televisiva», cualquier forma de mensaje televisado a cambio de una remuneración o de un pago similar o de la distribución de dichos productos como promoción gratuita por una empresa pública o privada en relación con una actividad comercial, industrial, artesanal o profesión liberal tendente a promover, a cambio de una remuneración, la prestación de bienes o servicios, incluidos los bienes inmuebles, los derechos y las obligaciones o a cambio de la distribución de dichos bienes o servicios como promoción gratuita. Comprenderá todas las emisiones publicitarias en nombre de un tercero distinto del organismo de radiodifusión en espacios publicitarios, con exclusión de los anuncios de servicios públicos y de la difusión gratuita de llamadas de carácter caritativo. Comprenderá asimismo la publicidad por parte de organismos de radiodifusión televisiva no vinculados con los programas. No estará incluida en esta noción la televenta.»
ARTÍCULO 1, PUNTO 1), LETRA b)
Artículo 1, letra e) (Directiva 89/552/CEE)
«e) «televenta», los programas y espacios televisados que incluyan ofertas directas al público con miras a la venta, compra o arrendamiento de productos, o a la prestación de servicios a cambio de una remuneración».
«e) «televenta», las emisiones y espacios televisivos que incluyan ofertas directas al público con miras a la venta, compra o arrendamiento de productos, o a la prestación de servicios a cambio de una remuneración, o que distribuyan dichos productos o servicios como promoción gratuita".
ARTÍCULO 1, PUNTO 2)
Artículo 2, apartado 2 (Directiva 89/552/CEE)
2. Estarán sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro los organismos de radiodifusión televisiva establecidos en el territorio de dicho Estado miembro, en el que dispongan de una instalación permanente y ejerzan efectivamente una actividad económica.
2. Estarán sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro los organismos de radiodifusión televisiva establecidos en el territorio de dicho Estado miembro, de conformidad con lo que establece el apartado 2 bis, así como aquellos a los que se aplique el apartado 3.
Artículo 2, apartado 2 bis (nuevo) (Directiva 89/552/CEE)
2bis. A los efectos de la presente directiva, se considerará que un organismo de radiodifusión televisiva está establecido en un Estado miembro cuando existan las siguientes condiciones:
a) tenga su administración central en dicho Estado miembro y las decisiones territoriales relativas a la programación se adopten en el territorio de dicho Estado miembro;
b) la mayoría de los efectivos implicados en la actividad de radiodifusión realice sus actividades en el Estado miembro de que se trate;
c) sus programas estén destinados al menos a ese Estado miembro, independientemente de las letras a) y b) anteriores;
(Enmienda 75)
Artículo 2, segundo párrafo ter (nuevo) (Directiva 89/552/CEE)
2 ter. Cuando un organismo de radiodifusión se establezca en otro Estado miembro para evitar reglas que le serían aplicables en el Estado miembro donde ejerce entera o principalmente sus actividades (y, en particular, donde genera entera o principalmente sus recursos), el Estado de recepción se reserva el derecho a adoptar las medidas adecuadas con respecto a este organismo de radiodifusión.
Artículo 2, apartado 3 (Directiva 89/552/CEE)
3. Estarán asimismo sometidos a la jurisdicción de un Estado miembro los organismos de radiodifusión televisiva establecidos fuera del territorio de la Comunidad que cumplan alguna de las condiciones siguientes:
3. Los organismos de radiodifusión televisiva que no estén establecidos en el territorio de un Estado miembro de conformidad con lo que establece el apartado 2 bis se considerarán bajo la jurisdicción de un Estado miembro en los casos siguientes:
a) cuando utilicen una frecuencia concedida por dicho Estado miembro,
b) sin utilizar una frecuencia concedida por un Estado miembro, utilicen la capacidad de un satélite concedida por dicho Estado miembro,
b) cuando, sin utilizar una frecuencia concedida por un Estado miembro, utilicen la capacidad de un satélite perteneciente a dicho Estado miembro,
c) sin utilizar ninguna frecuencia ni la capacidad de un satélite concedida por un Estado miembro, utilicen un enlace ascendente con un satélite situado en dicho Estado miembro,
c) cuando sin utilizar ninguna frecuencia ni la capacidad de un satélite perteneciente a un Estado miembro, utilicen un enlace ascendente con un satélite situado en dicho Estado miembro,
ARTÍCULO 1, PUNTO 3)
Artículo 2 bis (Directiva 89/552/CEE)
Los Estados miembros garantizarán la libertad de recepción y no obstaculizarán la retransmisión en sus territorios de emisiones de radiodifusión televisiva procedentes de otros Estados miembros por motivos inherentes a los ámbitos coordinados por la presente Directiva. Los Estados miembros podrán adaptar con carácter provisional las medidas adecuadas para limitar la recepción y/o suspender la retransmisión de emisiones televisadas si se cumplen las condiciones siguientes:
Los Estados miembros garantizarán la libertad de recepción y no obstaculizarán la retransmisión en sus territorios de emisiones de radiodifusión televisiva procedentes de otros Estados miembros por motivos inherentes a los ámbitos coordinados por la presente Directiva. Los Estados miembros podrán introducir excepciones a la presente disposición con carácter provisional si se cumplen las condiciones siguientes:
a) que una emisión televisada procedente de otro Estado miembro infrinja de manera manifiesta, seria y grave el artículo 22 o el artículo 22 bis;
a) que una emisión televisada procedente de otro Estado miembro infrinja de manera manifiesta, seria y grave el artículo 14, 15, 16, 22 o 22 bis;
b) que durante los doce meses anteriores el organismo de radiodifusión televisiva haya infringido, al menos dos veces, las mismas disposiciones;
c) que el Estado miembro de que se trate haya notificado por escrito al organismo de radiodifusión televisiva y a la Comisión las infracciones alegadas y su intención de restringir la recepción y/o suspender la retransmisión en caso de que se produzca de nuevo dicha infracción;
c) que el Estado miembro de que se trate haya notificado por escrito al organismo de radiodifusión televisiva y a la Comisión las infracciones alegadas y las medidas que piensa tomar en caso de que se produzca de nuevo dicha infracción;
d) que las consultas con el Estado de retransmisión y la Comisión no hayan conducido a un arreglo amistoso, en un plazo de quince días a partir de la notificación prevista en la letra c), y que persista la infracción alegada.
La Comisión adoptará una decisión, en un plazo de dos meses a partir de la notificación de la medida adoptada por el Estado miembro, sobre la compatibilidad de dicha medida con el Derecho comunitario. En caso de decisión negativa, el Estado miembro deberá poner fin inmediatamente a la medida de que se trate.
La disposición contemplada en el párrafo primero no afectará a la aplicación de cualquier procedimiento, medida o sanción contra dichas infracciones en el Estado miembro de que dependa el organismo de radiodifusión televisiva de que se trate.
La disposición contemplada en el párrafo primero no afectará a la aplicación de cualquier otro procedimiento, medida o sanción contra dichas infracciones en el Estado miembro de que dependa el organismo de radiodifusión televisiva de que se trate.
ARTÍCULO 1, PUNTO 4)
Artículo 3, apartado 1, segundo guión (Directiva 89/552/CEE)
- la toma en consideración de los intereses generales en relación con la función informativa, educativa, cultural y de entretenimiento de la televisión, así como en materia de salvaguardia del pluralismo de la información y de los medios de comunicación.
- la toma en consideración de los intereses generales en relación con la función informativa, educativa, cultural y de entretenimiento de la televisión;
- la salvaguardia del pluralismo de la información y de los medios de comunicación;
- la protección de la competencia con el fin de evitar el abuso de posiciones dominantes y/o por medio de concentraciones, acuerdos, adquisiciones e iniciativas similares, la formación o consolidación de posiciones dominantes.
Artículo 3, apartado 2, segundo párrafo (Directiva 89/552/CEE)
Cada Estado miembro establecerá las sanciones aplicables a los organismos de radiodifusión televisiva bajo su jurisdicción en caso de incumplimiento de las disposiciones adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Estas sanciones deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de dichas disposiciones.
Cada Estado miembro establecerá las sanciones aplicables a los organismos de radiodifusión televisiva bajo su jurisdicción en caso de incumplimiento de las disposiciones adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Estas sanciones deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de dichas disposiciones. En cualquier caso serán por lo menos de orden financiero.
Artículo 3, apartado 3 bis (nuevo) (Directiva 89/552/CEE)
3 bis. Los Estados miembros velarán por que las violaciones alegadas puedan ser objeto de recursos jurisdiccionales eficaces y rápidos por parte de toda persona jurídica interesada y establecida en el territorio de uno de los Estados miembros.
ARTICULO 1, PUNTO 5)
Artículo 4, apartado 1 (Directiva 89/552/CEE)
1. Los Estados miembros velarán, con los medios adecuados, por que los organismos de radiodifusión televisiva reserven para obras europeas, definidas en el artículo 6, una proporción mayoritaria de su tiempo de difusión, con exclusión del tiempo dedicado a informativos, manifestaciones deportivas, juegos, publicidad o a servicios de teletexto o de televenta.
1. Los Estados miembros velarán, con los medios adecuados y jurídicamente vinculantes, en el marco de la organización de su sistema de difusión, por que los organismos de radiodifusión televisiva reserven para obras europeas, definidas en el artículo 6, una proporción mayoritaria de su tiempo de difusión, con exclusión del tiempo dedicado a informativos, manifestaciones deportivas, juegos, programas producidos principalmente en estudio y que no puedan clasificarse total o parcialmente como obras teatrales, documentales o actuaciones artísticas originales, publicidad o a servicios de teletexto o de televenta.
Los Estados miembros animarán a los organismos de radiodifusión a facilitar la difusión de obras europeas no nacionales.
ARTÍCULO 1, PUNTO 5)
Artículo 4, apartado 2 (Directiva 89/522/CEE)
2. Cuando se trate de cadenas cuyo horario de programación, fuera del tiempo dedicado a la publicidad o la televenta, se componga, como mínimo, en un 80% de obras cinematográficas o de ficción, documentales o dibujos animados, los Estados miembros preverán la posibilidad de que los organismos de radiodifusión, en lugar de cumplir con la obligación prevista en el apartado 1, puedan optar por reservar a las obras europeas, definidas en el artículo 6, el 25% del presupuesto de programación. A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por presupuesto de programación el coste contable de la compra y precompra de los derechos de difusión televisiva, la producción y la coproducción del conjunto de programas emitidos por la cadena de que se trate durante el año de referencia.
2. Cuando se trate de cadenas cuyo horario de programación, fuera del tiempo dedicado a la publicidad o la televenta, se componga, como mínimo, en un 80% de obras cinematográficas o de ficción, documentales o dibujos animados y, como mínimo, en un 40% de estos géneros, los Estados miembros preverán la posibilidad de que los organismos de radiodifusión, en lugar de cumplir con la obligación prevista en el apartado 1, puedan optar por reservar a las obras europeas, definidas en el artículo 6, el 25% del presupuesto de programación o el 5% del volumen de negocios anual relativo a un solo canal. A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por presupuesto de programación el coste contable de la compra y precompra de los derechos de difusión televisiva, la producción y la coproducción del conjunto de programas emitidos por la cadena de que se trate durante el año de referencia.
Artículo 4, apartado 3, párrafo único bis y ter (nuevos)
(Directiva 89/522/CEE)
En el caso de las cadenas que emitan desde hace más de tres años, dichas proporciones en ningún caso podrán ser inferiores a las constatadas en promedio en 1995 en el Estado miembro en cuestión.
En el caso de las cadenas que emiten programas públicos previa petición individual, las disposiciones del artículo 4.2 se establecerán en tramos progresivos, en un plazo de cinco años a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva, de acuerdo con sus características específicas.
Artículo 4, apartado 4 (Directiva 89/522/CEE)
4. Las disposiciones del presente artículo ni las del artículo 5 no se aplicarán a las cadenas que emitan en su totalidad en una lengua distinta de las de los Estados miembros.
4. Las disposiciones del presente artículo ni las del artículo 5 no se aplicarán a las cadenas que emitan en su totalidad en una lengua distinta de las de los Estados miembros. En los casos en que esta lengua o lenguas sean una parte sustancial pero no exclusiva de la programación, su contribución de conformidad con el apartado 3 del artículo 4 deberá guardar la debida proporción con la parte de la programación excluida de las disposiciones de los artículos 4 y 5.
Artículo 4, apartado 5, párrafos segundo y tercero (Directiva 89/522/CEE)
En dicho informe se incluirán, en particular, las estadísticas sobre la realización de las proporciones a que se refieren el presente artículo y el artículo 5 para cada una de las cadenas de televisión bajo la jurisdicción del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las razones por las que no se hayan conseguido dichas proporciones, así como las medidas que se hayan adoptado en cada caso para asegurarse de que el organismo de radiodifusión consiga efectivamente dichas proporciones.
En dicho informe estarán comprendidas, en particular, todas las evaluaciones cualitativas y la información estadística proporcionadas al Estado miembro de que se trate por las cadenas de televisión bajo su jurisdicción con el fin de determinar si las proporciones a que se refieren el presente artículo y el artículo 5 se han alcanzado. Además los Estados miembros indicarán a la Comisión las razones por las que no se hayan conseguido dichas proporciones y las medidas vinculantes que se propongan tomar en cada caso para asegurarse de que el organismo de radiodifusión consiga efectivamente dichas proporciones.
La Comisión dará a conocer dichos informes, que irán acompañados, en su caso, de un dictamen, a los demás Estados miembros y al Parlamento Europeo. La Comisión velará por la aplicación del presente artículo y del artículo 5, de conformidad con las disposiciones del Tratado. En su dictamen, la Comisión podrá tener en cuenta, en particular, los progresos realizados en relación con los años anteriores, la proporción que representan las obras de primera difusión en la programación, las circunstancias particulares de los nuevos organismos de radiodifusión televisiva y la situación específica de los países con escasa capacidad de producción audiovisual o de área lingueística restringida.
La Comisión dará a conocer dichos informes, que irán acompañados de un dictamen, a los demás Estados miembros y al Parlamento Europeo. La Comisión velará por la aplicación del presente artículo y del artículo 5, de conformidad con las disposiciones del Tratado. En su dictamen, la Comisión podrá tener en cuenta, en particular, los progresos realizados en relación con los años anteriores, la proporción que representan las obras de primera difusión en la programación, las circunstancias particulares de los nuevos organismos de radiodifusión televisiva y la situación específica de los países con escasa capacidad de producción audiovisual o de área lingueística restringida.
ARTÍCULO 1, PUNTO 6)
Artículo 5, primer párrafo (Directiva 89/522/CEE)
Los Estados miembros velarán, con los medios adecuados, por que los organismos de radiodifusión televisiva reserven, como mínimo, el 10% de su tiempo de difusión, con exclusión del tiempo dedicado a informativos, manifestaciones deportivas, juegos, publicidad, la televenta o a servicios de teletexto o, alternativamente, a elección del Estado miembro el 10% como mínimo, de su presupuesto de programación.
Los Estados miembros velarán, con los medios jurídicamente vinculantes, por que los organismos de radiodifusión televisiva reserven, como mínimo, el 10% de su tiempo de difusión, con exclusión del tiempo dedicado a
- informativos,
- manifestaciones deportivas,
- programas producidos principalmente en estudio y que no puedan clasificarse total o parcialmente como obras teatrales, documentales o actuaciones artísticas originales,
- publicidad, la televenta o a servicios de teletexto, o a elección del Estado miembro el 10% como mínimo de su presupuesto de programación.
Artículo 5, segundo párrafo bis y ter (nuevos) (Directiva 89/522/CEE)
A los efectos de la presente Directiva, se considerará que un productor es «independiente» de un organismo de radiodifusión televisiva cuando:
- el organismo de radiodifusión televisiva no posea más del 25% del capital de la compañía productora (50% si se trata de más de un organismo de radiodifusión televisiva);
- durante un período superior a 3 años el productor suministra al mismo organismo de radiodifusión televisiva no más de un 90% de las obras producidas, excepto cuando, durante ese mismo período, el productor realice sólo un programa o una serie;
Sin perjuicio de lo mencionado anteriormente, los Estados miembros tendrán en cuenta el destinatario y la propiedad de los derechos secundarios a la hora de establecer los criterios de independencia.
ARTÍCULO 1, PUNTO 7), LETRA b)
Artículo 6, apartado 3 (Directiva 89/552/CEE)
3. Las obras contempladas en la letra c) del apartado 1 son las obras realizadas exclusivamente o en coproducción con productores establecidos en uno o varios Estados miembros por productores establecidos en uno o varios países europeos con los que la Comunidad haya celebrado acuerdos relativos al sector audiovisual si dichas obras son realizadas esencialmente con la participación de autores o de trabajadores que residan en uno o varios países europeos.
3. Las obras contempladas en la letra c) del apartado 1 son las obras realizadas exclusivamente o en coproducción entre uno o varios Estados miembros por productores que puedan demostrar que la mayor parte de los medios utilizados para estos programas proceden de autores y personal de producción reconocidos legalmente como ciudadanos de la Unión Europea.
ARTÍCULO 1, PUNTO 8)
Artículo 7, primer párrafo (Directiva 89/552/CEE)
Los titulares de derechos y los organismos de radiodifusión televisiva acordarán los plazos para la difusión de las obras cinematográficas. De no existir dicho acuerdo, los organismos de radiodifusión televisiva no emitirán obras cinematográficas antes de que transcurran los plazos siguientes, después del comienzo de su explotación en las salas de cine de uno de los Estados miembros:
A menos que los titulares de derechos y los organismos de radiodifusión televisiva lleguen a acuerdos en otro sentido, estos últimos no emitirán obras cinematográficas antes de que transcurran dieciocho meses después del comienzo de su explotación en las salas de cine de uno de los Estados miembros. Este plazo se reducirá a doce meses:
a) seis meses para los servicios de pago por programa;
a) para los servicios de pago por programa, vídeo a petición y para las cadenas de televisión de pago;
b) doce meses para los servicios de televisión de pago, distintos de los contemplados en la letra a);
b) en el caso de obras cinematográficas coproducidas por el organismo de radiodifusión televisiva.
c) dieciocho meses para los servicios distintos de los mencionados en las letras a) y b).
Las obras cinematográficas realizadas con una inversión sustancial por organismos de radiodifusión estarán disponibles para su emisión por estos mismos transcurrido un período de un año como máximo.
ARTÍCULO 1, PUNTO 9 bis) (nuevo)
Artículo 9 (Directiva 89/552/CEE)
9 bis) El artículo 9 será sustituido por el siguiente texto:
El presente capítulo no se aplicará a las emisiones de televisión realizadas por una cadena local que ni forme parte de una red nacional ni sea propiedad de un organismo de radiodifusión nacional de televisión por vía terrestre o por satélite registrado en el Estado miembro en cuestión.»
ARTÍCULO 1, PUNTO 10 bis) (nuevo)
10 bis) El artículo 10 será sustituido por el siguiente texto:
1. La publicidad televisada, las emisiones, los espacios y las ventanas de televenta, deberán ser fácilmente identificables y diferenciarse claramente del resto del programa gracias a medios ópticos y/o acústicos.
2. Los espacios publicitarios aislados, así como las emisiones, los espacios y ventanas de televenta constituirán la excepción.
ARTÍCULO 1, PUNTO 10 ter) (nuevo)
Artículo 11, apartados 1 y 2 (Directiva 89/552/CEE)
10 ter) Los apartados 1 y 2 del artículo 11 serán sustituidos por el siguiente texto:
1. La publicidad y la televenta deberán insertarse entre los programas. A reserva de los apartados 2 a 5, la publicidad y la televenta podrán también insertarse en los programas, siempre que no perjudique la integridad ni el valor de los programas, teniendo en cuenta interrupciones naturales del programa, así como su duración y su naturaleza, y de manera que no se perjudiquen los derechos de los derechohabientes.
2. En los programas compuestos de partes autónomas o en los programas deportivos y los acontecimientos o espectáculos de estructura similar que tengan intervalos, sólo podrán insertarse la publicidad y la televenta entre las partes autónomas o en los intervalos.
ARTÍCULO 1, PUNTO 11)
Artículo 11, apartado 3 (Directiva 89/552/CEE)
3. La transmisión de largometrajes cinematográficos podrá ser interrumpida una vez por cada período completo de 45 minutos. Se autorizará otra interrupción si la duración es superior por lo menos en 20 minutos a dos o más períodos completos de 45 minutos.
3. La transmisión de obras audiovisuales como los largometrajes cinematográficos y las películas realizadas para la televisión (con excepción de las series, las telenovelas, los programas recreativos y los documentales) podrá ser interrumpida una vez por cada período completo de 45 minutos. Se autorizará otra interrupción si la duración programada, que se habrá de calcular neta de cualquier posible interrupción, es superior por lo menos en 20 minutos a dos o más períodos completos de 45 minutos. Se entenderá por largometraje cinematográfico una producción realizada para su distribución inicial en salas de cine en soporte de película.
ARTÍCULO 1, PUNTO 11 bis) (nuevo)
Artículo 11, apartado 5 (Directiva 89/552/CEE)
11 bis) El apartado 5 del artículo 11 será sustituido por el texto siguiente:
"5. No podrá insertarse publicidad ni televenta en las difusiones de servicios religiosos. Los telediarios, los informativos de actualidad, los documentales, los programas religiosos y los programas infantiles cuya duración programada sea inferior a 30 minutos no podrán ser interrumpidos por la publicidad ni por la televenta. Se aplicarán los apartados precedentes cuando tengan una duración programada de 30 minutos como mínimo.»
ARTÍCULO 1, PUNTO 12 bis) (nuevo)
Artículo 12, letra c) (Directiva 89/552/CEE)
12. bis) En el artículo 12 la letra c) será sustituida por el siguiente texto:
ARTÍCULO 1, PUNTO 13)
Artículo 14 (Directiva 89/552/CEE)
Quedan prohibidos la publicidad televisada y la televenta de medicamentos y de tratamientos médicos que únicamente puedan obtenerse por prescripción facultativa en el Estado miembro del que dependa el organismo de radiodifusión televisiva.
Queda prohibida la publicidad televisada de medicamentos y de tratamientos médicos que únicamente puedan obtenerse por prescripción facultativa en el Estado miembro del que dependa el organismo de radiodifusión televisiva o en el Estado miembro destinatario de la publicidad, cuando ésta esté claramente dirigida a dicho mercado en lo que respecta a su lenguaje y/o precio.
Queda prohibida la televenta de medicamentos y de tratamientos médicos disponibles o no mediante prescripción facultativa.
(Enmienda 102)
ARTÍCULO 1, PUNTO 15, LETRA b)
Artículo 16, letras a) a d) (Directiva 89/552/CEE)
b) En las letras a) a d), las palabras «no deberá» serán sustituidas por las palabras «no deberán».
b) En las letras a) a d), las palabras «no deberá» serán sustituidas por las palabras «no deberán», y en las letras a) y b) se suprimirá la palabra «directamente».
ARTÍCULO 1, PUNTO 17)
Artículo 18, apartado 1 (Directiva 89/552/CEE)
1. El tiempo de transmisión dedicado a la publicidad no deberá representar más de un 15% del tiempo de transmisión diario. No obstante dicho porcentaje podrá ascender hasta el 20% si incluye formas de publicidad distintas de los espacios publicitarios y/o espacios de televenta, insertados en o entre los programas de un servicio no dedicado exclusivamente a la televenta, siempre que el volumen de espacios publicitarios no sea superior al 15%.
1. El tiempo de transmisión dedicado a la publicidad no deberá representar más de un 15% del tiempo de transmisión diario.
El tiempo combinado de transmisión dedicado a espacios publicitarios y de televenta (excluyendo los espacios de televenta con una duración mínima de 15 minutos) no rebasará el 20% del tiempo de transmisión diario. Esta disposición no se aplicará a los servicios dedicados exclusivamente a la televenta.
Artículo 18, apartado 2 (Directiva 89/552/CEE)
2. El tiempo de transmisión dedicado a espacios publicitarios dentro de un período determinado de una hora de reloj no deberá ser superior al 20%.
2. El tiempo de transmisión dedicado en total a cualquier forma de publicidad, incluida la televenta, dentro de un período determinado de una hora de reloj, no deberá ser superior al 20%. El tiempo de transmisión dedicado a espacios publicitarios introducidos durante la emisión de una obra cinematográfica no excederá del 15% de la duración de dicha obra.
ARTÍCULO 1, PUNTO 18)
Artículo 18 bis, apartado 1 (Directiva 89/552/CEE)
1. Los programas y los espacios de televenta deberán ser fácilmente identificables como tales y, en el caso de que se inserten en un servicio no dedicado exclusivamente a dicha actividad, deberán diferenciarse claramente de las restantes emisiones de ese servicio, incluidas las emisiones de publicidad, gracias a medios ópticos y/o acústicos.»
1. Los programas y los espacios de televenta deberán ser fácilmente identificables como tales sobre la base de los métodos de presentación del tipo y número de productos ofrecidos y la retribución por esta venta, arrendamiento o suministro y, en el caso de que se inserten en un servicio no dedicado exclusivamente a dicha actividad, deberán diferenciarse claramente de las restantes emisiones de ese servicio, incluidas las emisiones de publicidad, gracias a medios ópticos y/o acústicos de forma que quede excluido cualquier intento fraudulento de eludir las normas aplicables a la publicidad.
Estos servicios contribuirán a la producción de programas de origen europeo como se dispone en el apartado 3 del artículo 4.
Los programas de televenta a que se refieren los apartados 1 y 2 del artículo 18 ter no podrán ser interrumpidos por la publicidad ni ser insertados en secuencia publicitarias.
Artículo 18 bis, apartado 2 (Directiva 89/552/CEE)
2. Los programas y espacios de televenta deberán ser conformes a las disposiciones de la Directiva del Consejo (sobre protección de los consumidores en materia de contratos negociados a distancia) en concreto, en lo referente a las informaciones sobre el contenido de los contratos.
2. Los programas y espacios publicitarios y de televenta deberán ser conformes a las disposiciones de las directivas del Consejo sobre protección de los consumidores en materia de contratos negociados a distancia y sobre publicidad engañosa y, en el Estado miembro en cuestión estarán sometidos a la revisión bienal de su veracidad y contenidos. Estos informes acompañarán al informe general prescrito por el apartado 5 del artículo 4.
(Enmienda 74)
ARTÍCULO 1, PUNTO 18
Artículo 18 ter, apartado 1 (Directiva 89/552/CEE)
1. Los períodos de emisión dedicados a la televenta insertados en un servicio no dedicado exclusivamente a dicha actividad no deberán exceder de tres horas por períodos de 24 horas.
1. La duración mínima de los programas de televenta será de quince minutos, y en el curso del tiempo de emisión diario no se emitirán más de cuatro programas de este tipo. El tiempo total dedicado a dicha actividad no deberá exceder de dos horas por períodos de 24 horas.
Artículo 18 ter, apartado 2 bis (nuevo) (Directiva 89/552/CEE)
2 bis. Queda prohibida la difusión de mensajes publicitarios por las cadenas exclusivamente dedicadas al programa de televenta.
ARTÍCULO 1, PUNTO 20)
Artículo 20 (Directiva 89/552/CEE)
Los Estados miembros, sin perjuicio del artículo 3, siempre que respeten el Derecho comunitario, podrán establecer condiciones distintas de las fijadas en los apartados 2 a 5 del artículo 11 y en los artículos 18 y 18 ter, en lo referente a las emisiones destinadas exclusivamente al territorio nacional y que no puedan ser recibidas directa o indirectamente en uno o más de los restantes Estados miembros.»
Los Estados miembros, sin perjuicio del artículo 3, siempre que respeten el Derecho comunitario, podrán establecer condiciones distintas de las fijadas en los apartados 2, 4 y 5 del artículo 11 y en los artículos 18 y 18 ter, por lo que respecta a las emisiones de los organismos de radiodifusión televisiva locales y regionales.»
ARTÍCULO 1, PUNTO 23)
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas oportunas para garantizar que las emisiones de televisión, incluidos los adelantos de programas, de los organismos de radiodifusión televisiva bajo su jurisdicción no incluyan programas que puedan perjudicar seriamente al desarrollo físico, mental o moral de los menores y, en particular, programas que incluyan escenas de pornografía o violencia gratuita.
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas jurídicamente vinculantes para garantizar que las emisiones de televisión, incluidos los adelantos de programas, de los organismos de radiodifusión televisiva bajo su jurisdicción no incluyan programas que puedan perjudicar seriamente el desarrollo físico, mental o moral de los menores o que perturben su equilibrio psíquico con escenas de violencia gratuita que puedan dar lugar a conductas o comportamientos miméticos. Adoptarán estas medidas, entre otros casos, a petición debidamente motivada y documentada de usuarios a título individual o de grupos organizados de usuarios.
Las cadenas generalistas reservarán en su programación una franja horaria destinada a los niños; en dicho espacio quedará prohibida toda emisión que pueda ir en contra de la protección de los menores.
Los Estados miembros adoptarán las disposiciones jurídicas necesarias para evitar que en el transcurso de los programas destinados a los niños se inserten anuncios publicitarios o adelantos de programas que puedan perjudicar a su integridad moral o psicológica.
(Enmienda 76)
ARTÍCULO 1, APARTADO 23
Artículo 22, apartado 2 (Directiva 89/552/CEE)
2. Las medidas a que se refiere el apartado 1 se extenderán asimismo a los programas que puedan perjudicar el desarrollo físico, mental y moral de los menores, salvo que se garantice, por la elección de la hora de emisión o mediante toda clase de medidas técnicas, que los menores que se encuentran en su campo de difusión no ven ni escuchan normalmente dichas emisiones.
2. Las medidas a que se refiere el apartado 1 se extenderán asimismo a los programas que puedan perjudicar el desarrollo físico, mental y moral de los menores, salvo que se garantice, por la elección de la hora de emisión y mediante toda clase de medidas técnicas, que los menores que se encuentran en su campo de difusión no ven ni escuchan normalmente dichas emisiones. Tales programas podrán autorizarse exclusivamente durante franjas horarias que cada Estado miembro deberá determinar de acuerdo con sus costumbres y requerirán, para su emisión, una advertencia previa por medios acústicos o la presencia permanente de un símbolo óptico.
(Enmienda 62)
ARTÍCULO 1, PUNTO 23
Artículo 22, apartado 2 bis (nuevo) (Directiva 89/552/CEE)
2 bis. Los organismos de radiodifusión televisiva tomarán todas las medidas adecuadas para crear organismos compuestos de expertos (pedagogos, especialistas de los medios de comunicación) encargados de clasificar el contenido de las emisiones antes de su difusión, a fin de proteger a los menores contra los excesos de violencia o las escenas pornográficas.
ARTÍCULO 1, PUNTO 24), PARTE INTRODUCTORIA
24) Se insertarán los artículos 22 bis y 22 ter siguientes:
24) Se insertarán los artículos -22 bis, 22 bis y 22 ter siguientes:
Artículo -22 bis
1. Los Estados miembros velarán por que los organismos de radiodifusión que dependan de su competencia tomen las medidas necesarias para la codificación de todos los programas que difundan de conformidad con la clasificación común de programas según su grado de perjuicio a los menores, a más tardar transcurrido un año desde su aprobación según el procedimiento previsto en el artículo 25.
2. Todos los receptores de televisión puestos en el mercado para venta o alquiler en la Comunidad estarán dotados del dispositivo técnico de filtrado de programas a más tardar transcurrido un año desde su normalización por un organismo europeo de normalización reconocido.
ARTÍCULO 1, PUNTO 24)
Los Estados miembros velarán por que las emisiones no contengan ninguna incitación al desprecio ni al odio por motivos de raza, sexo, ideología social o política, religión, filosofía o nacionalidad.
ARTÍCULO 1, PUNTO 24 bis) (nuevo)
Artículo 23, apartado 1 (Directiva 89/552/CEE)
24 bis) El apartado 1 del artículo 23 será sustituido por el siguiente texto:
"1. Sin perjuicio de las demás disposiciones civiles, administrativas o penales adoptadas por los Estados miembros, cualquier persona física o jurídica, independientemente de su nacionalidad, cuyos legítimos derechos, en particular por lo que atañe a su honor y su reputación, hayan sido lesionados como consecuencia de una alegación incorrecta hecha en un programa televisivo deberá poder disponer de un derecho de réplica o de medidas equivalentes a los que deberá disponer de fácil acceso dentro de un período de tiempo claramente delimitado.»
ARTÍCULO 1, PUNTO 26)
Artículo 26, párrafo único bis y ter (nuevos)
(Directiva 89/552/CEE)
La Comisión examinará la necesidad de introducir modificaciones a lo establecido en la presente Directiva en lo relativo a los servicios que emiten únicamente para satisfacer demandas individuales y que se hayan creado técnicamente desde la entrada en vigor de la presente Directiva, y sugerirá las revisiones necesarias a más tardar al finalizar el tercer año después de la fecha de aprobación de la presente Directiva.
Los Estados miembros, dependiendo de la creación de los servicios mencionados, tomarán las medidas adecuadas, de conformidad con los artículos 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 22, -22 bis, 22 bis y 22 ter, relativos al código general publicitario y a la protección de los menores.
ARTÍCULO 3, SEGUNDO PÁRRAFO
Las disposiciones del punto 5 del artículo 1 serán de aplicación efectiva durante un período de 10 años a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Al cumplirse el décimo año desde la entrada en vigor de la presente Directiva, se someterán a revisión las disposiciones del punto 5 del artículo 1 a la luz de sus repercusiones y de las circunstancias reinantes en el sector de los medios de comunicación de las Comunidades Europeas.
Resolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 89/552/CEE del Consejo sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (COM(95)0086 - C4-0200/95 - 95/0074(COD))
- Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo COM(95)0086 - 94/0074(COD),
((DO C 185 de 19.7.1995, pág. 4. ))- Vistos el apartado 2 del artículo 189 B y el apartado 2 del artículo 57 y el artículo 66 del Tratado de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C4-0200/95),
- Vistos el informe de la Comisión de Cultura, Juventud, Educación y Medios de Comunicación y las opiniones de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial, la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores y la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor (A4-0018/96),