Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:32006R1975
Timestamp: 2019-11-14 12:59:36+00:00
Document Index: 13981015

Matched Legal Cases: ['čl. 72', 'čl. 63', 'čl. 48', 'čl. 138', 'čl. 51', 'čl. 51', 'čl. 51', 'čl. 36', 'čl. 39', 'čl. 36', 'čl. 63', 'čl. 72']

No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; Zrušeno 32011R0065
Ze zkušenosti vyplývá, že integrovaný administrativní a kontrolní systém (dále jen „IACS“) uvedený v hlavě II kapitole 4 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), je efektivním a účinným prostředkem pro provádění režimů přímých plateb. V souvislosti s opatřeními týkajícími se plochy a zvířat podle osy 2, uvedenými v hlavě IV kapitole I oddílu 2 nařízení (ES) č. 1698/2005, by se proto pravidla pro správu a kontrolu, jakož i ustanovení týkající se snížení a vyloučení v případě nepravdivých prohlášení ve vztahu k takovým opatřením, měla řídit zásadami stanovenými v IACS, a zejména nařízením Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (3).
U některých režimů podpor podle osy 2 a rovnocenné podpory podle osy 4 uvedené v hlavě IV kapitole I oddílu 2 nařízení (ES) č. 1698/2005 však musí být pravidla pro správu a kontrolu přizpůsobena jejich zvláštním vlastnostem. Totéž platí i v případě režimů podpor podle osy 1 a 3 v oddílech 1 a 3 uvedeného nařízení a rovnocenné podpory podle osy 4. Pro tyto režimy podpor proto musí být zavedena zvláštní ustanovení.
S cílem zajistit, aby všechny orgány státní správy mohly zorganizovat účinnou integrovanou kontrolu všech oblastí, na něž je požadována platba podle osy 2, jakož i v rámci režimů podpor na plochu v souladu s nařízením (ES) č. 796/2004, měly by být žádosti o platbu pro opatření týkající se plochy podle osy 2 podávány ve stejné lhůtě jako jednotná žádost stanovená v části II hlavě II kapitole I uvedeného nařízení. Aby však mohla být provedena nezbytná správní opatření, mělo by být stanoveno přechodné období.
S cílem zajistit odstrašující účinek kontrol obecně platí, že by platby neměly být prováděny před dokončením kontrol žádostí o podporu. Je však vhodné povolit vyplácení plateb do určité výše po dokončení správních kontrol. Při stanovení této výše by mělo být zohledněno riziko přeplatku.
Pravidla pro kontrolu stanovená tímto nařízením by měla zohlednit zvláštní vlastnosti opatření podle osy 2. Měla by proto za tímto účelem být stanovena zvláštní pravidla.
V souladu s článkem 51 nařízení (ES) č. 1698/2005 byly v rámci určitých opatření stanovených uvedeným nařízením provedeny platby s výhradou dodržení podmíněnosti podle hlavy II kapitoly 1 nařízení (ES) č. 1782/2003. Je proto třeba sladit pravidla týkající se podmíněnosti s pravidly zahrnutými v nařízeních (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 796/2004.
S cílem ověřit dodržování čl. 72 odst. 1 nařízení (ES) č. 1698/2005 by měly být provedeny ex post kontroly investičních operací, aby se zajistilo řádné provádění těchto operací a aby tatáž investice nebyla financována neoprávněným způsobem z různých vnitrostátních zdrojů nebo zdrojů Společenství. Měl by být určen základ a obsah těchto kontrol.
Je třeba stanovit zvláštní pravidla pro určení oblastí kontroly místních akčních skupin uvedených v článku 62 nařízení (ES) č. 1698/2005 a schvalovaných členskými státy.
Rovněž by mělo být možné kontrolovat podle soustavy ověřitelných ukazatelů veškerá kritéria způsobilosti stanovená Společenstvím nebo vnitrostátními právními předpisy či programy rozvoje venkova.
Členské státy mohou za účelem ověření dodržení kritérií způsobilosti použít důkazy získané z jiných útvarů či organizací. Měly by však mít jistotu, že tyto útvary či organizace pracují na takové úrovni, která jim umožňuje kontrolovat dodržování kritérií způsobilosti.
Členské státy by měly zajistit, aby platební agentury uvedené v článku 6 nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (4) byly dostatečným způsobem informovány o kontrolách prováděných jinými útvary či subjekty, aby mohly plnit své povinnosti v rámci uvedeného nařízení.
„žádostí o podporu“ žádost o poskytnutí podpory nebo žádost o zahrnutí do režimu;
„žádostí o platbu“ žádost o platbu vnitrostátními orgány podaná příjemcem.
podporu poskytovanou v souladu s čl. 63 písm. a) uvedeného nařízení s ohledem na operace odpovídající opatřením určeným v rámci osy 2.
3. Členské státy využijí integrovaný administrativní a kontrolní systém stanovený v hlavě II kapitole 4 nařízení (ES) č. 1782/2003 (dále jen „IACS“).
1. Členské státy určí kritéria a kontrolní metody, které umožní, aby kontroly různých závazků a povinností příjemce splňovaly požadavky čl. 48 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1974/2006 (5).
4. Odchylně od odstavce 2 a odst. 3 prvního pododstavce se v případě příjemců v členských státech, které používají režim jednotných plateb na plochu podle článku 143b nařízení (ES) č. 1782/2003, snížení a vyloučení, která se mají použít, vypočtou v souladu s čl. 138 odst. 1 prvním a druhým pododstavcem nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 (6).
1. Aniž je dotčen čl. 51 odst. 3 nařízení (ES) č. 1698/2005, „podmíněnost“ znamená povinné požadavky uvedené v čl. 51 odst. 1 prvním pododstavci uvedeného nařízení a minimální požadavky na používání hnojiv a přípravků na ochranu rostlin podle čl. 51 odst. 1 druhého pododstavce uvedeného nařízení.
opatření podpory uvedená v článcích 20 a 52 nařízení (ES) č. 1698/2005;
opatření podpory uvedená v čl. 36 písm. a) bodu vi), písm. b) bodu vi), písm. b) bodu vii) a čl. 39 odst. 5 uvedeného nařízení a v čl. 36 písm. b) bodu i) a iii) uvedeného nařízení, pokud jde o náklady na založení;
podporu poskytovanou v souladu s čl. 63 písm. a) a b) uvedeného nařízení s ohledem na operace odpovídající opatřením určeným v písmenech a) a b) tohoto článku.
souladu operace, u které se žádá o podporu, s použitelnými vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy Společenství týkajícími se v relevantních případech zejména veřejných zakázek, státních podpor a ostatních příslušných závazných norem zavedených vnitrostátními právními předpisy nebo programy rozvoje;
přiměřenosti navrhovaných nákladů, která se hodnotí pomocí vhodného systému hodnocení, jako např. referenčních nákladů, porovnání různých nabídek nebo hodnotícího výboru;
spolehlivosti žadatele s odkazem na jakékoliv předchozí spolufinancované operace prováděné od roku 2000.
případných rizikových faktorů zjištěných vnitrostátními kontrolami nebo kontrolami Společenství;
potřeby zachovat rovnováhu mezi osami a opatřeními.
zda orgány nebo společnosti provádějící podporované operace mají účetní nebo jiné podklady, kterými by mohly doložit podporu plateb uskutečněných ve prospěch příjemce;
u dostatečného počtu výdajových položek, zda povaha a čas dotčeného výdaje vyhovují předpisům Společenství a odpovídají schváleným specifikacím operace a skutečně provedeným pracím;
že využití nebo zamýšlené využití operace je v souladu s popisem využití uvedeným v žádosti o podporu ze zdrojů Společenství;
zda byly veřejně financované operace uskutečněny v souladu s pravidly a politikami Společenství, zejména s pravidly pro nabídková řízení a s příslušnými závaznými normami zavedenými vnitrostátními právními předpisy nebo programy rozvoje venkova.
ověřit dodržování čl. 72 odst. 1 nařízení (ES) č. 1698/2005;
ověřit správnost a konečnost plateb příjemce, kromě případů nepeněžitých příspěvků nebo standardních nákladů;
zajistit, aby tatáž investice nebyla neoprávněně financována z různých vnitrostátních zdrojů nebo zdrojů Společenství.
počtu žádostí o platbu na každé opatření rozvoje venkova, celkové kontrolované částky, jakož i případně celkové plochy a celkového počtu zvířat pokrytých kontrolami na místě podle článků 12, 20 a 27;
u podpory týkající se plochy celkové plochy rozdělené podle jednotlivých režimů podpor;
u podpory týkající se zvířat celkového počtu zvířat rozděleného podle jednotlivých režimů podpor;
výsledku provedených kontrol s uvedením snížení a vyloučení uplatněných podle článků 16, 17, 18, 22 a 23;
počtu kontrol ex post provedených podle článku 30, částky ověřených výdajů a výsledků kontrol s uvedením snížení a vyloučení uplatněných podle článku 31.
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1405/2006 (Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 1).
(3) Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 659/2006 (Úř. věst. L 116, 29.4.2006, s. 20).
(4) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 320/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 42).
(5) Viz strana 15 v tomto čísle Úředního věstníku.
(6) Úř. věst. L 345, 20.11.2004, s. 1.
umožňuje soulad mezi celkovými částkami vykázanými Komisi s fakturami, účetnictvím a dalšími doklady platební agentury nebo jiných útvarů za veškeré operace podporované z EZFRV;