Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2010/169/
Timestamp: 2020-02-24 06:17:52+00:00
Document Index: 197904

Matched Legal Cases: ['§ 16', '§ 23', '§ 113', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 99', '§ 23', '§ 102', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 7']

169/2010 Z.z. - Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt... - Slov-lex
169/2010 Z.z.
169/2010 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.10.2013
z 13. apríla 2010
o osvedčení o evidencii časť I, osvedčení o evidencii časť II a technickom osvedčení vozidla
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) po dohode s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky podľa § 16c ods. 3, § 23 ods. 26 a § 113 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Táto vyhláška vymedzuje podrobnosti o
vyhotovení, tvare a rozmeroch osvedčenia o evidencii časť I a údajoch v ňom uvádzaných,
vyhotovení, tvare a rozmeroch osvedčenia o evidencii časť II a technického osvedčenia vozidla, údajoch v nich uvádzaných, podmienkach a rozsahu ich vydávania, spôsobe vedenia ich evidencie, spôsobe a lehotách ich inventarizácie, postupe a lehotách ich odovzdávania na skartáciu, postupe pri ich zničení, poškodení, strate alebo odcudzení,
činnosti obvodného úradu pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie (ďalej len „obvodný úrad dopravy“) pri odňatí osvedčenia o evidencii časti I a časti II z iného členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“) a o informovaní tohto členského štátu o odňatí osvedčenia o evidencii.
Osvedčenie o evidencii časť I je doklad s rozmermi 8,56 cm x 5,398 cm vyhotovený ako mikroprocesorová čipová karta z viacvrstvového polykarbonátu s priehľadnou vrstvou na povrchu s ochrannými prvkami. Údaje uložené na karte sú čitateľné prostredníctvom snímacích zariadení. Mikroprocesorová čipová karta spĺňa z hľadiska fyzikálnych bezpečnostných znakov, technických charakteristík a dát technické požiadavky ustanovené v prílohe č. 1.
C.4 údaj, či držiteľ vozidla je alebo nie je vlastníkom vozidla,
nad čipom v ľavom hornom rohu obdĺžnik modrej farby s rozmermi 2 cm x 1 cm, v ktorom je kruh vytvorený dvanástimi žltými hviezdičkami a nápis „SK“ vnútri kruhu,
D.2 Typ /variant/ verzia,
F.1 Najväčšia prípustná celková hmotnosť,
K Číslo typového schválenia ES,
O1/O2 Najväčšia prípustná hmotnosť prípojného vozidla brzdeného a nebrzdeného,
P.3 Druh paliva / zdroj energie,
Q Pomer výkon / hmotnosť (len pri kategórii L),
T Najväčšia konštrukčná rýchlosť vozidla.
Údaje podľa odseku 2 písm. b) a odseku 3 sa do osvedčenia o evidencii časť I zapisujú z osvedčenia o evidencii časť II.
(5). Dátové údaje sú personalizované čiernou farbou písmom latinskej abecedy. Základná farba karty je zelená.
Materiál použitý pre osvedčenie o evidencii časť I musí byť vyrobený tak, aby bol chránený proti falšovaniu použitím najmenej troch z týchto techník:
Ako základ sa uprednostňujú techniky uvedené v odseku 6 písm. b), f), h), pretože umožňujú orgánom činným v trestnom konaní kontrolovať platnosť bez osobitných špeciálnych prostriedkov.
Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časť I je uvedený v prílohe č. 2.
Osvedčenie o evidencii časť II je vyhotovené v tvare formátu A4 a vytlačené na špeciálnom papieri s ochranou proti falšovaniu použitím aspoň dvoch z nasledujúcich techník: grafika, vodotlač, fluoreskujúce vlákna alebo fluoreskujúca tlač.
Osvedčenie o evidencii časť II sa skladá z piatich oddielov:
Čistopis osvedčenia o evidencii časť II je pri výrobe označený sériou, ktorá sa skladá z dvoch znakov a poradového čísla zloženého zo šiestich číslic; čistopisy pridelené osobám oprávneným vydávať osvedčenia o evidencii časť II podľa
§ 23 ods. 14 písm. a) zákona sú označené sériou začínajúcou sa písmenom T, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
§ 23 ods. 14 písm. b) zákona sú označené sériou začínajúcou sa písmenom N, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo,
§ 23 ods. 14 písm. c) zákona sú označené sériou začínajúcou sa písmenom P, za ktorým sa uvádzajú ďalšie písmená a poradové číslo.
Vzor čistopisu osvedčenia o evidencii časť II je uvedený v prílohe č. 3.
vlastník vozidla, dátum narodenia alebo identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
trvalý pobyt alebo sídlo vlastníka,
držiteľ osvedčenia o evidencii, dátum narodenia alebo identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
trvalý pobyt alebo sídlo držiteľa,
číslo typového schválenia ES,
dátum typového schválenia ES,
najväčšia prípustná celková hmotnosť,
najväčšia prípustná hmotnosť pripadajúca na nápravu 1/2/3/4,
najväčšia prípustná hmotnosť jazdnej súpravy,
najväčšia prípustná hmotnosť prípojného vozidla – brzdeného, nebrzdeného,
ES alebo EHK,
počet náprav, z toho poháňaných,
najväčšia prípustná hmotnosť v bode spojenia – horný záves, spodný záves, točnica,
emisie ES alebo EHK,
dymivosť ES alebo EHK,
HC+NOx,
je zhodné s typom podľa typového schválenia ES a rozhodnutia ministerstva o uznaní typového schválenia ES,
je zhodné s typom schváleným ministerstvom na prevádzku na pozemných komunikáciách,
je schválené rozhodnutím obvodného úradu dopravy,
nadstavba: je namontovaná na vozidlo podľa osvedčenia ministerstva o schválení typu nadstavby vozidla.
Osvedčenie o evidencii časť II obsahuje povinné aj nepovinné harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 4, ktoré sa uvádzajú za poradovým číslom príslušnej položky tučným písmom, a zároveň obsahuje označenie dokladu v úradných jazykoch Európskej únie.
Podrobnosti o údajoch v odseku 5 sú uvedené v prílohe č. 5.
Osvedčenie o evidencii časť II sa vystaví podľa zodpovedajúceho a platného
osvedčenia o zhode COC pri typovom schválení ES vozidla, uznaní typového schválenia vozidla alebo uznaní typového schválenia ES jednotlivo dovezeného vozidla; chýbajúce údaje potrebné na vystavenie osvedčenia o evidencii časti II sa doplnia podľa informačného dokumentu, ktorý je prílohou typového schválenia,
základného technického opisu vozidla pri typovom schválení vozidla, pri schválení jednotlivo vyrobeného vozidla, pri schválení jednotlivo dovezeného vozidla, pri schválení hromadnej prestavby typu vozidla alebo pri schválení prestavby jednotlivého vozidla.
odseku 5 písm. a) prvého až tretieho bodu a piateho až deviateho bodu, podľa odseku 5 písm. b) až j) a písm. l) až m) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 8 b,
odseku 5 písm. a) štvrtého bodu laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 12 b,
odseku 5 písm. k) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 6 b,
odseku 5 písm. a) desiateho a jedenásteho bodu aj ručne.
Technické osvedčenie vozidla je vyhotovené v tvare formátu A4 a vytlačené na špeciálnom papieri s ochranou proti falšovaniu použitím aspoň dvoch z nasledujúcich techník: grafika, vodotlač, fluoreskujúce vlákna alebo fluoreskujúca tlač; tieto techniky môžu byť doplnené ďalšími doplňujúcimi bezpečnostnými znakmi.
Technické osvedčenie vozidla sa skladá zo štyroch oddielov:
Séria a číslo osvedčenia, ktorým je technické osvedčenie vozidla označené pri výrobe, sa skladá zo série zloženej z dvoch znakov a poradového čísla zloženého zo šiestich znakov; rozdelenie sérií je nasledujúce:
SA, SB, SF a SG, ktoré vydávajú osoby oprávnené vydávať technické osvedčenia vozidla podľa § 23 ods. 14 písm. a) zákona,
SC, SD, SH a SJ, ktoré vydávajú osoby oprávnené vydávať technické osvedčenia vozidla podľa § 23 ods. 14 písm. b) zákona.
Vzor čistopisu technického osvedčenia vozidla je uvedený v prílohe č. 6.
Podrobnosti o údajoch v odseku 6 sú uvedené v prílohe č. 5.
osvedčenia o zhode COC pri typovom schválení vozidla ES, uznaní typového schválenia vozidla alebo uznaní typového schválenia ES jednotlivo dovezeného vozidla; chýbajúce údaje potrebné na vystavenie osvedčenia o evidencii časti II sa doplnia podľa informačného dokumentu, ktorý je prílohou typového schválenia,
odseku 6 písm. a) až i) a písm. k) až l) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 8 b,
odseku 6 písm. j) laserovou tlačiarňou písmom Arial, tučným rezom písma a veľkosťou písma 6 b.
Osvedčenie o evidencii časť I a časť II vydané inými členskými štátmi je uznávané na identifikáciu vozidla v medzinárodnej cestnej doprave alebo na opätovnú evidenciu v Slovenskej republike.
Harmonizovaným osvedčením o evidencii podľa § 16a ods. 27 zákona je osvedčenie o evidencii podľa odseku 1, ktoré obsahuje harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 4; vždy obsahuje údaje uvedené v časti A bodoch 1 a 2 a časti B bodoch 1 a 2 prílohy č. 4.
Ustanovenie odseku 1 sa primerane vzťahuje aj na dovoz jednotlivého vozidla z iného zmluvného štátu Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho priestoru a Švajčiarskej konfederácie.
Postup pri odňatí osvedčenia o evidencii
Pri dovoze jednotlivého vozidla, ktoré bolo zapísané v evidencii vozidiel iného členského štátu, príslušný obvodný úrad dopravy na účely podľa § 16a zákona vyžaduje predloženie osvedčenia o evidencii časti I, ako aj časti II, ak bola časť II vydaná. Obvodný úrad dopravy odníme časť alebo časti osvedčenia o evidencii, ktoré uchováva po dobu najmenej šesť mesiacov, a do dvoch mesiacov informuje o odňatí príslušný orgán členského štátu, ktorý osvedčenie o evidencii vydal. Na žiadosť príslušného orgánu členského štátu vráti obvodný úrad dopravy odňaté osvedčenie o evidencii tomuto orgánu do šiestich mesiacov od jeho odňatia.
Ak osvedčenie o evidencii podľa odseku 1 pozostáva z časti I a časti II a časť II chýba, môže príslušný obvodný úrad dopravy rozhodnúť o vydaní osvedčenia o evidencii časti II podľa § 16a zákona, ale len po doručení potvrdenia v písomnej alebo elektronickej forme od príslušného orgánu členského štátu, v ktorom bolo vozidlo predtým evidované, o tom, že žiadateľ je oprávnený opätovne vozidlo zapísať do evidencie v Slovenskej republike.
Ministerstvo je podľa § 99 písm. c) zákona kontaktným miestom medzi obvodným úradom dopravy a príslušným orgánom členského štátu na účely zasielania a získavania informácií podľa odsekov 1 a 2.
O príjme a výdaji tlačív osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla vedú osoby oprávnené vydávať osvedčenia podľa § 23 ods. 14 písm. a) a b) zákona autentizovanú knihu príjmu a výdaja tlačív (ďalej len „kniha”). V knihe sa uvádza:
počet prijatých tlačív osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla s uvedením ich série a poradových čísel, dátum príjmu, meno a priezvisko a podpis osoby, ktorá ich prijala,
počet vydaných tlačív osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla s uvedením ich série a poradových čísel, dátum výdaja, meno a priezvisko a podpis osoby, ktorá ich prijala a vydala.
Ak osoby oprávnené vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla a zapisovať do nich údaje, ich aj zapíšu, v knihe podľa odseku 1 písm. b) uvedú aj identifikačné číslo vozidla VIN alebo identifikačné číslo výrobcu vozidla a údaj o tom, či tlačivo bolo vystavené na základe schváleného a platného základného technického opisu vozidla alebo platného osvedčenia o zhode COC.
Po vypísaní knihy a jej uzatvorení sa kniha archivuje desať rokov spolu s dokladom o odovzdaní poškodených, zničených alebo nesprávne vypísaných tlačív osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla podľa odseku 5. Na požiadanie orgánov oprávnených vykonávať štátny odborný dozor podľa § 102 zákona osoby oprávnené vydávať osvedčenia podľa § 23 ods. 14 písm. a) a b) zákona predložia knihu na kontrolu.
Spolu s knihou sa archivuje aj fotokópia vystaveného osvedčenia o evidencii časť II a technického osvedčenia vozidla.
Poškodené alebo nesprávne vypísané tlačivá osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla sa z obidvoch strán tlačiva preškrtnú, na tlačivo sa z obidvoch strán napíše slovo „STORNO“ a odstrihne sa roh na titulnej strane tlačiva tak, aby séria a poradové číslo tlačiva zostalo čitateľné.
Kniha podľa odseku 1 sa vedie osobitne pre osvedčenia o evidencii časť II a osobitne pre technické osvedčenia vozidla.
Osoby oprávnené vyrábať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla podľa § 23 ods. 24 zákona postupujú pri vedení evidencie a pri archivácii podľa odsekov 1, 3, 5 a 6.
Osoby oprávnené vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla chránia ich tlačivá pred zničením, poškodením, stratou, odcudzením alebo zneužitím. Na tento účel ich skladujú a zapisujú údaje do nich vo svojom sídle alebo na prevádzke zapísanej v príslušnom registri na území Slovenskej republiky, ktoré sú zabezpečené pred krádežou. Tlačivá osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla sa uskladňujú v ohňovzdornej skrini, pričom prístup k nim majú iba osoby oprávnené na manipuláciu s tlačivami. Ak sídlo alebo prevádzka nie sú zabezpečené pred krádežou, osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla sa uskladňujú v bezpečnostných trezoroch.
Inventarizácia skladových zásob tlačív osvedčení o evidencii časť II a tlačív technických osvedčení vozidla sa vykonáva u osoby oprávnenej vydávať osvedčenia o evidencii časť II podľa § 23 ods. 14 písm. a) a b) zákona a technické osvedčenia vozidla vždy k 31. decembru za príslušný kalendárny rok, a to porovnaním fyzického stavu so stavom vedenom v knihe.
Inventarizáciu vykonáva štatutárny orgán osoby oprávnenej vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla alebo ním určený zamestnanec. O výsledku inventarizácie fyzická osoba, ktorá inventarizáciu vykonala, spracuje zápis, ktorý opatrí svojím podpisom a archivuje ho spolu s knihou podľa § 7.
Ak sa pri inventarizácii zistí, že v skladových zásobách sa nachádzajú poškodené, nesprávne vypísané, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá osvedčení o evidencii časť II alebo technických osvedčení vozidla, osoba vykonávajúca inventarizáciu spracuje zápis o ich poškodení, zničení alebo nepoužiteľnosti, ktorý obsahuje
Inventarizácia sa vykonáva osobitne pre osvedčenia o evidencii časť II a osobitne pre technické osvedčenia vozidla.
Poškodené, nesprávne vypísané, zničené alebo nepoužiteľné tlačivá spolu so zápisom podľa odseku 3 odovzdá štatutárny orgán osoby oprávnenej vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla do konca februára nasledujúceho kalendárneho roka ministerstvu na skartáciu.
Ak osoba oprávnená vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla zistí, že tlačivá osvedčení o evidencii časť II a technických osvedčení vozidla stratila alebo jej boli odcudzené, štatutárny orgán osoby oprávnenej vydávať osvedčenia o evidencii časť II a technické osvedčenia vozidla bezodkladne oznámi stratu alebo odcudzenie tlačív príslušnému orgánu Policajného zboru a bezodkladne oznámi stratu alebo odcudzenie tlačív ministerstvu, ktoré ich vyhlási za neplatné.
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 15. októbra 2013
Osvedčenie o evidencii časť I a časť II vydávané podľa predpisov účinných do 14. októbra 2013 možno vydávať do doby vyčerpania ich skladových zásob, najneskôr do 31. decembra 2014.
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 614/2006 Z. z. o osvedčení o evidencii a technickom osvedčení vozidla v znení vyhlášky Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 190/2007 Z. z. a vyhlášky Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 606/2007 Z. z.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 169/2010 Z. z.
a) povinne údaje podľa prílohy č. 4 časti A bodov 1 a 2,
b) nepovinne údaje podľa prílohy č. 4 časti A bodu 3,
c) nepovinne doplňujúce údaje podľa prílohy č. 4 časti A bodu 4,
(2) Údaje uvedené v bode 1 písm. a) a b) sa ukladajú v dvoch súboroch s transparentnou štruktúrou.1) Údaje uvedené v bode 1 písm. c) sa ukladajú v ľubovoľnom formáte. Pre tieto súbory nie sú žiadne obmedzenia z hľadiska ich čítania. Zápisový prístup k týmto súborom je obmedzený vydávajúcim orgánom, ktorý čipovú kartu vystavuje. Zápisový prístup je povolený len po asymetrickej hodnovernosti s výmenou relačného kľúča na ochranu relácie medzi evidenčnou kartou vozidla a bezpečnostným modulom. Preto sa pred procesom zhodnovernenia vymenia osvedčenia overujúce kartu.2) Osvedčenia overujúce kartu obsahujú zodpovedajúce verejné kľúče, ktoré sa musia vyvolať a použiť v procese zhodnovernenia. Tieto osvedčenia podpisujú národné orgány a obsahujú predmet zhodnovernenia3) držiteľa osvedčenia, aby sa mohol na kartu uložiť zakódovaný druh prístupového oprávnenia. Toto druhovo špecifické prístupové oprávnenie sa vzťahuje k národnému orgánu. Zodpovedajúce verejné kľúče národného orgánu sú na karte uložené ako základný verejný kľúč. Za špecifikáciu súborov a príkazov potrebných pre proces zhodnovernenia a proces zapisovania sú zodpovedné členské štáty. Stupeň zabezpečenia sa schváli na základe spoločných kritérií hodnotenia podľa EAL4+. Rozšírenia sú nasledujúce:
1. AVA_MSU.3 Analýzy a testy pre nestále stavy;
(3) Vydávajúci orgán vypočíta svoj elektronický podpis pre všetky dáta súboru obsahujúceho údaje uvedené v bode 1 písm. a) alebo b) a uloží ich v zodpovedajúcom súbore. Tieto podpisy umožňujú overiť hodnovernosť uložených údajov. Na karty sa uložia tieto údaje:
a) elektronický podpis evidenčných dát podľa bodu 1 písm. a),
b) elektronický podpis evidenčných dát podľa bodu 1 písm. b).
Čipové karty a použité čítacie zariadenia musia zodpovedať príslušným požiadavkám.4)
c) Voľba parametra protokolu; podpora voľby parametra protokolu (PPS)6) je povinná. Používa sa pre voľbu T = 1, ak je dodatočne na karte k dispozícii T = 0 a na dohodnutie parametrov Fi/Di na dosiahnutie vyšších prenosových rýchlostí.
Osvedčenie o evidencii vo formáte čipovej karty musí správne fungovať za všetkých klimatických podmienok a v teplotnom rozsahu.5) Karty musia správne fungovať v rozsahu vlhkosti od 10 % do 90 %.
Počas prevádzky musia karty zodpovedať z hľadiska elektromagnetickej kompatibility osobitnému predpisu7) a musia byť chránené pred elektrostatickým výbojom.
EF.Registration_A „D001“ Evidenčné údaje podľa prílohy č. 4
EF.Signature_A „E001“ Elektronický podpis pre úplný dátový
obsah EF.Registration_A
EF.C.IA_A.DS „C001“ X.509v3 osvedčenie vystavujúceho orgánu,
ktorý vypočítal podpisy pre EF. Signature_A
EF.Registration_B „D001“ Evidenčné údaje podľa prílohy č. 4
EF.C.IA_B.DS „C001“ X.509v3 osvedčenie vystavujúceho orgánu,
ktorý vypočítal podpisy pre EF. Signature_B
(2) Evidenčné údaje sú uložené ako BER-TLV dátové objekty1) v zodpovedajúcich základných súboroch. Hodnotové polia sú kódované ako ASCII-znak,9) hodnoty „C0“-„FF“ sú definované normami.10), 11), 12) Formát dát je RRRRMMDD.
(3) V tabuľke č. 2 sú identifikačné znaky dátových objektov zodpovedajúce evidenčným dátam podľa prílohy č. 4 časti A bodov 1 a 2 spolu s doplňujúcimi údajmi tejto prílohy časti 1. Pokiaľ nie je stanovené inak, dátové objekty uvedené v tabuľke č. 2 sú povinné. Nepovinné dátové objekty sa môžu vynechať. Stĺpec „Znaky“ udáva úroveň vkladania do seba. V tabuľke č. 3 sú Identifikačné znaky dátových objektov zodpovedajúce evidenčným dátam podľa prílohy č. 4 časti A bodu 3. Dátové objekty uvedené v tabuľke č. 3 sú nepovinné.
„78“ Orgán prideľujúci kompatibilný znak, vložený objekt „4F“1),13)
„71“ Medziodborová šablóna1),13) zodpovedajúca povinným údajom osvedčenia o evidencii časť 1
„9F37“ Použitá množina znakov: „00“10), 11), 12)
„8B“ Najväčšia prípustná hmotnosť naloženého vozidla
„78“ Orgán prideľujúci kompatibilný znak, vložený objekt „4F“1), 13)
„72“ Medziodborová šablóna1), 13) zodpovedajúca nepovinným údajom osvedčenia o evidencii časť 1, vložené všetky nasledujúce objekty
„A4“ Hmotnosť, vložené „96“ a „97“
„9F31“ Údaj o environmentálnej kategórii ES typového schválenia
Čítanie evidenčných dát:
b) čítanie dát zo súborov: súbory zodpovedajúce časti 2 bodu 1 písm. a) až d) sa zvolia pomocou SELECT1) s príkazovými parametrami P1 nastavenými na „02“, P2 nastavenými na „04“ a príkazovým dátovým poľom obsahujúcim identifikátor súboru. Späť odoslaná šablóna FCP obsahuje veľkosť súboru, ktorá môže byť užitočná na čítanie týchto súborov. Tieto súbory sú čitateľné s READ BINARY,1) pričom chýba príkazové dátové pole a Le je nastavená na dĺžku očakávaných dát, s použitím krátkej Le,
Príloha č. 2 k vyhláške č. 169/2010 Z. z.
Príloha č. 3 k vyhláške č. 169/2010 Z. z.