Source: https://justillon.de/2017/07/zulaessigkeit-klage-polnisch/
Timestamp: 2018-03-24 00:26:43
Document Index: 235999874

Matched Legal Cases: ['§ 184', 'Art. 20', 'Art. 3', 'Art. 19', 'Art. 20', 'Art. 3']

StartseiteNachrichtenKlage auf Polnisch in Deutschland zulässig
Das FG Hamburg hat entschieden, dass eine in polnischer Sprache verfasste Klageschrift als rechtswirksam und damit auch fristwahrend anzusehen ist, wenn das Gericht eine Übersetzung von Amts wegen veranlasst.
Im vorliegenden Fall hatte das Gericht bei dem entgegen § 184 Satz 1 GVG nicht in deutscher Sprache abgefassten Schriftsatz wegen der Erwähnung eines Hauptzollamtes und eines für ihn typischen Aktenzeichens erkennen können, dass es sich um eine Klage handeln könnte. Die vom Finanzgericht veranlasste Übersetzung ergab dann, dass der Kläger gegen den „Beschluss vom … Berufung“ einlegen wollte und um erneute „Prüfung“ dieser „Angelegenheit“ bat.
Das FG Hamburg hat die in polnischer Sprache verfasste Klageschrift als rechtswirksam und damit auch fristwahrend angesehen. Es hat die Klage aber als in der Sache unbegründet abgewiesen.
Das Finanzgericht weicht mit der als zulässig behandelten Klage von der ganz herrschenden Meinung in Judikatur und Literatur ab, die nicht in deutscher, sondern in einer fremden Sprache abgefasste Klageschriften für nicht rechtserheblich und damit auch nicht fristwahrend hält.
Nach Auffassung des Finanzgerichts besteht eine Verpflichtung der Gerichte, fremdsprachige Schriftsätze, die – wie im zu entscheidenden Fall – hinreichende Anhaltspunkte dafür enthalten, es könnte sich hierbei um ein Klage- oder sonstiges Rechtsschutzbegehren handeln, von Amts wegen übersetzen zu lassen. Diese Verfahrensweise halte das Finanzgericht im Hinblick auf die auch für Ausländer geltende Gewährleistung eines rechtsstaatlichen Verfahrens nach Art. 20 Abs. 3 GG, des in Art. 3 Abs. 3 GG verankerten Benachteiligungsverbots wegen der Sprache und der Rechtsweggarantie des Art. 19 Abs. 4 GG für geboten. Angesichts dieser Gewährleistungen, die auf Effektivität angelegt seien und auch ausländischen Klägern eine tatsächliche gerichtliche Überprüfung der sie belastenden Verwaltungsbescheide eröffnen, sehe sich das Finanzgericht veranlasst, von Amts wegen eine Übersetzung des innerhalb der Klagefrist bei Gericht eingegangenen Schriftsatzes des Klägers einzuholen.
Newsletter des FG Hamburg Nr. 2/2017 v. 20.07.2017
Art. 20 GG, Art. 3 GG, FG Hamburg, Finanzgericht, Klage, Polnisch, Übersetzung
Die politisch inkorrekteste Klage aller Zeiten – [UPDATE]