Source: http://composi.info/anexo-a-anexo-b-anexo-c.html?page=18
Timestamp: 2019-06-20 10:16:35
Document Index: 126949060

Matched Legal Cases: ['artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21']

Anexo a anexo b anexo c - Página 18
75 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 171.
76 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 163.
77 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafos 159-174.
78 Véase supra, párrafo 7.38, y la primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 104. Viet Nam explica que la aplicación por el USDOC de las prácticas en cuestión en sucesivos procedimientos en el marco de la orden antidumping Camarones "constituye una prueba concluyente, con arreglo a la orientación dada por el Órgano de Apelación en Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, de que el USDOC seguirá conduciéndose así en el futuro". (Respuesta de Viet Nam a la pregunta 55 del Grupo Especial.)
79 Observamos que en Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero las Comunidades Europeas impugnaron la conducta continuada del USDOC en procedimientos en el marco de varias órdenes antidumping, mientras que en la presente diferencia las alegaciones de Viet Nam conciernen a la actuación del USDOC en procedimientos en el marco de una sola orden.
80 Observamos a ese respecto que Viet Nam, más adelante en su solicitud de establecimiento de un grupo especial, hace referencia a una "metodología de reducción a cero" que, según describe, tiene determinadas características y determinadas bases. Aunque Viet Nam no incluye esa metodología de reducción a cero en la lista que a su juicio comprende las medidas en litigio en este procedimiento, si consideramos la solicitud de establecimiento en su conjunto nos parece claro que Viet Nam ha identificado la metodología de reducción a cero como una medida en litigio, conforme a las prescripciones del párrafo 2 del artículo 6 del ESD. Por lo demás, los Estados Unidos no han aducido que esa medida no está debidamente comprendida en nuestro mandato.
81 En consonancia con ello, en cada una de las secciones de la solicitud de establecimiento donde se exponen sus alegaciones jurídicas ("Reducción a cero", "Tasa para todo el país basada en los hechos desfavorables de que se tenía conocimiento", "Limitación del número de declarantes seleccionados para una investigación o examen completo" y "Examen por extinción"), Viet Nam hace referencia a la "aplicación por el USDOC de la legislación y los procedimientos mencionados supra en la investigación inicial y los exámenes periódicos en litigio" (sin cursivas en el original) o referencias similares a la actuación del USDOC "en los procedimientos antidumping en litigio". Solicitud de establecimiento de un grupo especial presentada por Viet Nam, WT/DS404/5, página 4, preámbulo de los párrafos 9-11 (alegaciones sobre la reducción a cero); página 5, preámbulo de los párrafos 14-17, y página 5, preámbulo de los párrafos 18-19 ("tasa para todo el país"), página 7, preámbulo de los párrafos 27-28 (limitación del número de declarantes).
82 Tomamos nota del argumento de los Estados Unidos de que Viet Nam, mediante la medida de "continuación del uso", trata de ampliar el alcance de esa lista para que incluya la determinación definitiva en el examen por extinción y el cuarto examen administrativo, así como la iniciación del quinto examen administrativo. Convenimos con los Estados Unidos en que no hay en la solicitud de establecimiento de un grupo especial fundamento alguno -ya sea identificación independiente de las determinaciones o identificación de una "medida de 'continuación del uso'" que las comprenda- para considerar que esas determinaciones están debidamente sometidas a la consideración del Grupo Especial.
83 El Grupo Especial preguntó a Viet Nam lo siguiente (pregunta 3 del Grupo Especial):
"(para Viet Nam) En el párrafo 160 de su informe sobre el asunto Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, el Órgano de Apelación afirmó que el objetivo de las prescripciones de identificar las medidas concretas en litigio y de presentar una breve exposición de los fundamentos de hecho de la reclamación establecidas en el párrafo 2 del artículo 6 del ESD es "lograr que el reclamante 'presente el problema con claridad'". Además, en el párrafo 161 de su informe sobre la misma diferencia, el Órgano de Apelación, remitiéndose a sus anteriores decisiones, afirmó que el cumplimiento del párrafo 2 del artículo 6 tiene que demostrarse "a la luz" de la solicitud de establecimiento, examinando "el conjunto de la solicitud".
Habida cuenta de que tenemos que interpretar "el conjunto de la solicitud" de establecimiento de un grupo especial presentada por Viet Nam, ¿dónde, a la luz de dicha solicitud, identifica Viet Nam la medida de "continuación del uso" de manera que presente el problema con claridad?"
Viet Nam respondió que:
"… había presentado la medida de "continuación del uso" en la primera línea de la sección 2 de la solicitud de establecimiento, afirmando que "las medidas concretas en litigio son la orden antidumping y los exámenes periódicos ulteriores realizados por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos (USDOC) respecto de determinados camarones de aguas cálidas congelados y enlatados procedentes de Viet Nam". La frase no incluye la limitación de los exámenes periódicos "completados" o "iniciados", lo que sugiere claramente que Viet Nam está preocupado por cualquier examen periódico futuro en el que el USDOC siga aplicando las medidas impugnadas.
A continuación, en la solicitud de establecimiento de un grupo especial se identifica cada uno de los segmentos del procedimiento que es producto directo, hasta la fecha, de la orden de imposición de derechos antidumping sobre los camarones, para aclarar mejor la preocupación de Viet Nam por el hecho de que algunas alegaciones planteadas en la solicitud atañen a medidas en curso. Las determinaciones completadas antes de la adhesión de Viet Nam a la OMC y los segmentos que aún no son definitivos se incluyeron con ese fin, como ejemplo de que esas infracciones se siguen produciendo. En la solicitud de establecimiento se hicieron grandes esfuerzos para explicar lo más claramente posible que el USDOC ha persistido en su conducta a lo largo de cada uno de los segmentos del procedimiento antidumping derivados de la imposición de la orden antidumping sobre los camarones".
84 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafo 25.
85 Solicitud de establecimiento de un grupo especial presentada por Viet Nam, página 7, "d) Examen por extinción".
86 Tomamos nota, no obstante, de la indicación de Viet Nam, en su respuesta a la pregunta 9 del Grupo Especial, de que no formula alegaciones por lo que respecta a las determinaciones del USDOC en el contexto del examen por extinción.
87 Véase supra, párrafos 7.52-7.53.
88 Un ejemplo reciente de una constatación de un grupo especial de que una medida de "continuación del uso" había sido identificada en una solicitud de establecimiento de un grupo especial en una forma que satisface las prescripciones del párrafo 2 del artículo 6 del ESD es el informe del Grupo especial sobre el asunto Estados Unidos - Jugo de naranja (Brasil). El Grupo Especial constató que la solicitud de establecimiento de un grupo especial presentada por el Brasil en aquel asunto era lo bastante precisa para satisfacer las prescripciones del párrafo 2 del artículo 6 del ESD. Brasil impugnaba una medida que en su solicitud de establecimiento de un grupo especial había descrito como sigue: "continuación del uso de los 'procedimientos de reducción a cero' de los Estados Unidos en sucesivos procedimientos antidumping en relación con la orden de imposición de derechos antidumping dictada con respecto a las importaciones de determinado jugo de naranja procedente del Brasil". (Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Jugo de naranja (Brasil), párrafos 7.38 7.41.) El informe del Grupo Especial a cargo del asunto Estados Unidos - Jugo de naranja (Brasil) se publicó poco antes de que diéramos traslado de nuestro informe provisional, y en la fecha en que dimos traslado a las partes de nuestro informe definitivo estaba pendiente de adopción o apelación.
89 Solicitud de celebración de consultas presentada por Viet Nam, WT/DS404/1 (reproducida en el anexo G-1), páginas 3 y 4, párrafo 3. (sin cursivas en el original) En respuesta a preguntas orales y en su respuesta a la pregunta 2 del Grupo Especial, Viet Nam confirmó que la última frase de este párrafo debe entenderse como una referencia a una medida de "continuación del uso".
90 Observamos, como una diferencia más entre las dos solicitudes, que en la solicitud de consultas se indica la intención de Viet Nam de entablar esas consultas no sólo con respecto a determinaciones ya formuladas por el USDOC (solicitud de resolución de consultas presentada por Viet Nam, página 1, párrafos 1 a)-d)), sino también con respecto a lo que en aquel momento eran medidas futuras, por ejemplo, los resultados preliminares y definitivos de "cualesquiera exámenes administrativos u otros exámenes" en el marco de la orden Camarones publicados "con posterioridad a la fecha de esta solicitud de celebración de consultas" (solicitud de celebración de consultas, página 2, párrafo 1 e)), así como cualquier determinación del USDOC en virtud de un reenvío del Tribunal de Comercio Internacional de los Estados Unidos (solicitud de celebración de consultas, página 2, párrafo 1 f)).
91 Tomamos nota de la afirmación de los Estados Unidos de que este argumento está en contradicción con la afirmación de Viet Nam de que la medida de "continuación del uso" sí está identificada en su solicitud de establecimiento de un grupo especial.
92 El Grupo Especial a cargo del asunto Japón - Películas estimó que cuando una ley marco básica cuyo objeto está estrictamente delimitado se especifica en una solicitud de establecimiento de un grupo especial, cabe considerar que las "medidas" de aplicación están de hecho incluidas en la solicitud de establecimiento, especialmente cuando la ley marco básica "especifica la forma de las medidas de aplicación y delimita su posible contenido y alcance". Informe del Grupo Especial, Japón - Películas, párrafos 10.8, 10.13. El Grupo Especial estimó además que un informe que formaba parte de la misma serie de informes que el que había sido expresamente incluido entre las medidas enumeradas en la solicitud de establecimiento de un grupo especial estaba comprendido en su mandato. Ibíd., párrafo 10.14. Lo que había que determinar en Argentina - Calzado era si modificaciones posteriores de la medida de salvaguardia definitiva identificada como la medida en litigio en la solicitud de establecimiento de un grupo especial también estaban comprendidas en su mandato. El Grupo Especial consideró que lo más pertinente para su mandato eran las medidas en cuanto al fondo y no en cuanto a su forma jurídica inicial o modificada. Informe del Grupo Especial, Argentina - Calzado, párrafo 8.40.
93 Véase también el informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (pendiente de adopción/apelación), párrafo 7.38:
"Es ya un principio firmemente establecido que una medida que no ha sido identificada en la solicitud de establecimiento de un grupo especial presentada por un reclamante puede no obstante estar comprendida en el mandato de un grupo especial si guarda una relación con la medida identificada en dicha solicitud lo suficientemente estrecha para que pueda considerarse que el demandado ha sido informado adecuadamente de la naturaleza de las alegaciones que el reclamante pudiera plantear durante el procedimiento del grupo especial." (se omite la nota de pie de página)
94 Viet Nam aduce que las "medidas continuadas" están comprendidas en el "ámbito" de las que son objeto de alegaciones contra las medidas "en sí mismas" y las que son objeto de alegaciones contra las medidas "en su aplicación", y añade que las medidas en forma de práctica en curso son más restringidas que las primeras, pero más amplias que las últimas. Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafo 13 (donde se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 180).
95 Añadimos que si lo que Viet Nam aduce a este respecto fuera correcto, no habría sido necesario que el Órgano de Apelación examinara la cuestión de la identificación de la medida de "continuación de la aplicación" en el asunto Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero.
96 Véase supra, párrafo 7.55.
97 Véase supra, párrafo 7.32.
98 Respuesta de Viet Nam a la pregunta 7 del Grupo Especial. Entendemos que la respuesta de Viet Nam sólo afecta a las medidas sometidas a la consideración del Grupo Especial relativas a las alegaciones de Viet Nam contra las medidas "en su aplicación".
99 En la nota 80 supra explicamos por qué razones esta medida está, a nuestro juicio, comprendida en nuestro mandato.
100 Ya hemos constatado que la medida de "continuación del uso de prácticas impugnadas" no está comprendida en nuestro mandato, y por ello no examinamos las alegaciones de Viet Nam relativas a esa medida. En la sección VII.F infra examinamos las alegaciones y argumentos de Viet Nam relativos al supuesto uso por el USDOC de márgenes calculados utilizando la reducción a cero para determinar las tasas "correspondientes a todos los demás".
101 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 144 1); declaración oral inicial de Viet Nam en la segunda reunión, párrafo 59 1).
102 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 144 2); declaración oral inicial de Viet Nam en la segunda reunión, párrafo 59 2).
103 En el párrafo 7.16 supra figura un resumen de la descripción que Viet Nam hace de la "reducción a cero simple" tal como supuestamente la utiliza el USDOC.
104 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 47-51. En el marco de sus alegaciones relativas a la medida de "continuación del uso", Viet Nam presenta pruebas concernientes al uso de la reducción a cero simple en cada uno de los cuatro exámenes administrativos en el marco de la orden antidumping Camarones. En esta sección de nuestras constataciones examinaremos únicamente las pruebas concernientes a los exámenes administrativos segundo y tercero.
105 Como indicamos infra, párrafo 7.82 y nota 116, los argumentos de los Estados Unidos se centran en el hecho de que el USDOC, en las medidas en litigio, calculó márgenes de dumping cero y de minimis, y como consecuencia de ello no fijó ningún derecho con respecto a las importaciones procedentes de los declarantes seleccionados.
106 Registro del programa informático del USDOC para Minh Phu en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 36; registro del programa informático del USDOC para Camimex en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 37; registro del programa informático del USDOC para Minh Phu en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 38; registro del programa informático del USDOC para Camimex en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 39; salida del programa informático para Minh Phu en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 44; salida del programa informático para Camimex en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 45; salida del programa informático para Minh Phu en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 46; salida del programa informático para Camimex en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 47.
107 Declaración jurada de Michael Ferrier, Viet Nam - Prueba documental 33, párrafo 9.
108 Declaración jurada de Michael Ferrier, Viet Nam - Prueba documental 33. En ella se afirma que el Sr. Ferrier es analista del comercio internacional en un bufete de abogados que trabajó anteriormente para el USDOC, donde, según la declaración jurada, analizaba respuestas informáticas de los declarantes, introducía la información de esas respuestas en programa del USDOC para determinar los márgenes de derechos antidumping, y calculaba esos márgenes. La declaración jurada también indica que el USDOC dio traslado de los "registros" y las "salidas" a los abogados de Minh Phu y Camimex. Destacamos que cuando nos referimos a la Prueba documental 33 presentada por Viet Nam utilizamos la expresión "declaración jurada" que ha sido utilizada en la Prueba documental y por las partes, sin pronunciarnos sobre la condición jurídica del documento con arreglo a la legislación interna de los Estados Unidos.
109 Declaración jurada de Michael Ferrier, Viet Nam - Prueba documental 33, párrafos 27-56; primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 48
110 Las cifras facilitadas revelan que en cada uno de los dos exámenes administrativos la inmensa mayoría de las ventas en los Estados Unidos de Minh Phu y Camimex (en términos tanto de valor como de volumen) se excluyeron porque el precio de exportación era igual o superior al valor normal.
111 Memorándum sobre las cuestiones y la decisión para la determinación definitiva en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 15, páginas 13-14.
112 Memorándum sobre las cuestiones y la decisión para la determinación definitiva en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 19, página 13. En los párrafos 7.115-7.116 infra figura un examen más detallado del contenido de los memorandums sobre las cuestiones y la decisión.
113 Véase supra, párrafos 7.6-7.8.
114 En su respuesta a la pregunta 54 del Grupo Especial, párrafo 6, los Estados Unidos comentan la declaración jurada de Ferrier (Viet Nam - Prueba documental 33). Los Estados Unidos indican que "no parece que las pruebas que figuran en la Prueba documental 33 presentada por Viet Nam sean fácticamente incorrectas". El USDOC no ha hecho observaciones sobre otras pruebas presentadas por Viet Nam en apoyo de su alegación.
115 Observamos que el USDOC pone en el numerador la cuantía resultante de la agregación de los diversos resultados de las comparaciones al calcular los márgenes de dumping como porcentaje del valor total de las transacciones de exportación. La cuestión sometida a nuestra consideración atañe a esta inclusión de los resultados de las comparaciones en el numerador. La reducción a cero no afecta al denominador: el USDOC incluye el valor de todas las transacciones de exportación en el denominador de la ecuación.
116 Los Estados Unidos aducen que como los márgenes de dumping son cero y de minimis, Viet Nam no ha demostrado que el USDOC impusiera derecho alguno sobre las importaciones procedentes de los declarantes seleccionados (primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 106-109, y segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 31). Viet Nam reconoce que con arreglo a los procedimientos estadounidenses para la tramitación de los exámenes administrativos, si un exportador obtiene un margen cero o un margen de minimis, de ello se sigue necesariamente que como consecuencia de ese mismo examen no se impondrán a ningún importador derechos sobre las importaciones procedentes de ese exportador (respuesta de Viet Nam a la pregunta 50 del Grupo Especial). A la luz de esas aclaraciones de las partes, consideramos que no se discute el hecho de que no se impusieron derechos con respecto a los declarantes seleccionados como consecuencia de los dos exámenes administrativos en litigio.
117 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 144 1).
118 Recordamos que un grupo especial está facultado para estructurar su análisis en la forma más adecuada para facilitar el análisis de las cuestiones que se han sometido a su consideración. (Informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Reducción a cero (CE), párrafo 7.13; informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Reducción a cero (Japón), párrafo 7.14 y nota 641. Véase también el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Reducción a cero (CE) (párrafo 5 del artículo 21 - CE), párrafo 277).
119 Respuesta de Viet Nam a la pregunta 51 del Grupo Especial (donde se cita el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Reducción a cero (CE), párrafo 146).
120 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 28-30; respuesta de Viet Nam a las preguntas 17 y 51 del Grupo Especial (donde se cita el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Examen por extinción relativo al acero resistente a la corrosión, párrafo 135; el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Madera blanda V (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafos 138-140 y 142; y el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Reducción a cero (Japón), párrafos 146-147; declaración oral final de Viet Nam en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 8.
121 Respuesta de Viet Nam a la pregunta 51 del Grupo Especial; observaciones de Viet Nam sobre la respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 49 del Grupo Especial (donde se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Examen por extinción relativo al acero resistente a la corrosión, párrafo 137).
122 Segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 21-29. Declaración oral inicial de los Estados Unidos en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafos 16-18; observaciones de los Estados Unidos sobre la respuesta de Viet Nam a la pregunta 51 del Grupo Especial.
123 Segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 30-37 (donde se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Reducción a cero (Japón), párrafo 168, informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Madera blanda V (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafo 142, y al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Examen por extinción relativo al acero resistente a la corrosión, párrafos 135-138); respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 49 del Grupo Especial.
124 Segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 31-32.