Source: https://www.scribd.com/document/116422504/OIT-Para-Imprimir
Timestamp: 2019-01-24 01:27:15
Document Index: 378994856

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 5', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 7', 'Artículo 6', 'artículo 22', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 1', 'Artículo 10', 'Artículo 9', 'Artículo 6', 'Artículo 8', 'Artículo 4', 'Artículo 7', 'Artículo 5', 'Artículo 11', 'artículo 22', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 14', 'Artículo 17', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 22', 'artículo 22', 'artículo 35', 'Artículo 19', 'artículo 35', 'Artículo 20', 'Artículo 18', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'artículo 102', 'Artículo 24', 'Artículo 23', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'artículo 22', 'Artículo 27', 'artículo 22', 'Artículo 3', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 6', 'artículo 35', 'Artículo 8', 'Artículo 7', 'Artículo 5', 'Artículo 10', 'Artículo 13', 'Artículo 12', 'Artículo 11', 'artículo 10', 'Artículo 14', 'artículo 10', 'artículo 102', 'Artículo 9', 'artículo 35', 'artículo 10', 'Artículo 15', 'Artículo 2', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 7', 'Artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 9', 'Artículo 4', 'artículo 35', 'Artículo 8', 'artículo 35', 'Artículo 5', 'Artículo 13', 'Artículo 10', 'artículo 102', 'Artículo 14', 'Artículo 11', 'artículo 9', 'Artículo 9', 'Artículo 12', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 22', 'artículo 1', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 9', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 14', 'Artículo 10', 'artículo 102', 'Artículo 13', 'Artículo 12', 'artículo 9', 'Artículo 11']

Uploaded by Marco Gómez
Guia de Elaboracion de Manual Oit
DECRETO127.014
Convenio relativo al establecimiento de métodos para la fijación de salarios mínimos Nota: Fecha de entrada en vigor: 14:06:1930 Lugar: Ginebra
Sesión de la Conferencia: 11 Fecha de adopción: 16:06:1928 Estatus: Otro instrumento
La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 30 mayo 1928 en su undécima reunión; Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a los métodos para la fijación de salarios mínimos, cuestión que constituye el primer punto del orden del día de la reunión, y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha dieciséis de junio de mil novecientos veintiocho, el siguiente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre los métodos para la fijación de salarios mínimos, 1928, y que será sometido a la ratificación de los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo, de acuerdo con las disposiciones de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo: Artículo 1 1. Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a establecer o mantener métodos que permitan la fijación de tasas mínimas de los salarios de los trabajadores empleados en industrias o partes de industria (especialmente en las industrias a domicilio) en las que no exista un régimen eficaz para la fijación de salarios, por medio de contratos colectivos u otro sistema, y en las que los salarios sean excepcionalmente bajos. 2. A los efectos de este Convenio, el término industrias comprende las industrias de transformación y el comercio. Artículo 2 Todo Miembro que ratifique el presente Convenio quedará en libertad para decidir, previa consulta a las organizaciones de empleadores y de trabajadores, cuando dichas organizaciones existan en la industria o partes de la industria en cuestión, a qué industrias o partes de industria, y especialmente a qué industrias a domicilio o partes de estas industrias, se aplicarán los métodos para la fijación de salarios mínimos previstos en el artículo 1. Artículo 3 1. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio quedará en libertad de determinar los métodos para la fijación de salarios mínimos y la forma de su aplicación. 2. Sin embargo: 1) Antes de aplicar los métodos a una industria, o parte de una industria determinada, se consultará a los representantes de los empleadores y de los trabajadores interesados, incluidos los representantes de sus organizaciones respectivas, cuando dichas organizaciones existan, y a cualquier persona, especialmente calificada a estos efectos por su profesión o sus funciones, a la que la autoridad competente crea oportuno dirigirse. 2) Los empleadores y trabajadores interesados deberán participar en la aplicación de los métodos en la forma y en la medida que determine la legislación nacional, pero siempre en número igual y en el mismo plano de igualdad. 3) Las tasas mínimas de salarios que hayan sido fijadas serán obligatorias para los empleadores y trabajadores interesados, quienes no podrán rebajarlas por medio de un contrato individual ni, excepto cuando la autoridad competente dé una autorización general o especial, por un contrato colectivo. Artículo 4 1. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá adoptar las medidas necesarias para aplicar un sistema de control y de sanciones, a fin de asegurar que los empleadores y trabajadores
. 2. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de cinco años. Todo trabajador al que le sean aplicadas las tasas mínimas y haya recibido salarios inferiores a esas tasas tendrá derecho a recuperar la suma que se le adeude. en las condiciones previstas en este artículo. el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo deberá presentar a la Conferencia General una memoria sobre la aplicación de este Convenio. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. Artículo 8 Tan pronto como las ratificaciones de dos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo hayan sido registradas en la Oficina Internacional del Trabajo. las formas de aplicación de estos métodos y sus resultados. dentro del plazo que fije la legislación nacional. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. Artículo 9 1. las demás medidas importantes relativas a los salarios mínimos. las tasas de salarios mínimos fijadas y. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. y dará a conocer. Igualmente les notificará el registro de las ratificaciones que le comuniquen posteriormente los demás Miembros de la Organización. doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. por vía judicial o por cualquier otra vía legal. Artículo 5 Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá enviar todos los años a la Oficina Internacional del Trabajo un informe general en el que figure la lista de las industrias o partes de industria a las que se apliquen los métodos de fijación de los salarios mínimos. para su registro. Artículo 10 Por lo menos una vez diez años.interesados conozcan las tasas mínimas de los salarios vigentes. de acuerdo con las condiciones establecidas por la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado en la Oficina Internacional del Trabajo. 2. 3. el número aproximado de trabajadores sujetos a esta reglamentación. no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de cinco años. para su registro. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. y que los salarios pagados no sean inferiores a las tasas mínimas aplicables. Artículo 11 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. al mismo tiempo. para cada Miembro. serán comunicadas. este Convenio entrará en vigor. si fuera necesario. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros cuyas ratificaciones hayan sido registradas en la Oficina Internacional del Trabajo. En esta exposición se indicarán. Desde dicho momento. el Director General de la Oficina notificará el hecho a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo. Artículo 7 1. mediante un acta comunicada. en forma sumaria. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo hayan sido registradas por el Director General. Artículo 6 Las ratificaciones formales del presente Convenio. 2. y deberá considerar la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión o modificación del mismo.
cualquier categoría de personas a la que se proponga excluir de la aplicación de todas o de alguna de las disposiciones de este Convenio. fijada por acuerdo o por la legislación nacional. con fecha primero de julio de mil novecientos cuarenta y nueve. que habrá de presentar en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. adopta. y deberá prohibirse el pago con pagarés. 2. y debida por un empleador a un trabajador en virtud de un contrato de trabajo. de conformidad con los términos del párrafo precedente. Todo Miembro que indique en su primera memoria anual las categorías de personas que se propone excluir de la aplicación de todas o de algunas de las disposiciones del presente Convenio deberá indicar. La autoridad competente podrá permitir o prescribir el pago del salario por cheque contra un banco o por giro postal. siempre que pueda evaluarse en efectivo. 2. escrito o verbal. en las memorias anuales posteriores. el término salario significa la remuneración o ganancia. El presente Convenio se aplica a todas las personas a quienes se pague o deba pagarse un salario. salvo con respecto a las categorías de personas así indicadas. Artículo 2 1. vales. y cualquier progreso que pueda haberse efectuado con objeto de aplicar el Convenio a dichas categorías de personas. sea cual fuere su denominación o método de cálculo. 173. que podrá ser citado como el Convenio sobre la protección del salario. cuestión que constituye el séptimo punto del orden del día de la reunión. 3.) Lugar: Ginebra Sesión de la Conferencia: 32 Fecha de adopción: 01:07:1949 Estatus: Instrumento actualizado La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo. el siguiente Convenio. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la protección del salario. las categorías de personas respecto de las cuales renuncie al derecho a invocar las disposiciones del párrafo 2 del presente artículo. cuando dichas organizaciones existan y estén directamente interesadas. 4. Este Convenio ha sido parcialmente revisado en 1992 por el Convenio núm. Artículo 3 1. previa consulta a las organizaciones de empleadores y de trabajadores. La autoridad competente. podrá excluir de la aplicación de todas o de cualquiera de las disposiciones del presente Convenio a las categorías de personas que trabajen en circunstancias y condiciones de empleo tales que la aplicación de todas o de algunas de dichas disposiciones sea inapropiada y que no estén empleadas en trabajos manuales o estén empleadas en el servicio doméstico o en trabajos análogos.Convenio relativo a la protección del salario (Nota: Fecha de entrada en vigor: 24:09:1952. y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional. por el trabajo que este último haya efectuado o deba efectuar o por servicios que haya prestado o deba prestar. Ningún Miembro podrá hacer exclusiones ulteriormente. Todo Miembro deberá indicar en la primera memoria anual sobre la aplicación del presente Convenio. Los salarios que deban pagarse en efectivo se pagarán exclusivamente en moneda de curso legal. 1949: Artículo 1 A los efectos del presente Convenio. y congregada en dicha ciudad el 8 junio 1949 en su trigésima segunda reunión. cupones o en cualquier otra forma que se considere representativa de la moneda de curso legal. cuando este modo de pago sea de uso corriente o sea necesario a causa de .
un contrato colectivo o un laudo arbitral establezcan otra forma de pago. El salario no podrá embargarse o cederse sino en la forma y dentro de los límites fijados por la legislación nacional. las condiciones y los límites que hayan de observarse para poder efectuar dichos descuentos. que los servicios se presten en las mismas condiciones y que los economatos o servicios establecidos por el empleador no se exploten con el fin de obtener utilidades. b) el valor atribuido a estas prestaciones sea justo y razonable. 2. Artículo 10 1. La legislación nacional. a menos que la legislación nacional. o cuando. Cuando no sea posible el acceso a otros almacenes o servicios. y redunden en beneficio de los mismos. Los descuentos de los salarios solamente se deberán permitir de acuerdo con las condiciones y dentro de los límites fijados por la legislación nacional. en la forma que la autoridad competente considere más apropiada. Artículo 9 Se deberá prohibir cualquier descuento de los salarios que se efectúe para garantizar un pago directo o indirecto por un trabajador al empleador. Artículo 6 Se deberá prohibir que los empleadores limiten en forma alguna la libertad del trabajador de disponer de su salario. Artículo 8 1. En ningún caso se deberá permitir el pago del salario con bebidas espirituosas o con drogas nocivas. 2. a su representante o a un intermediario cualquiera (tales como los agentes encargados de contratar la mano de obra) con objeto de obtener o conservar un empleo. 2. se deberán tomar medidas pertinentes para garantizar que: a) las prestaciones en especie sean apropiadas al uso personal del trabajador y de su familia. la autoridad competente deberá tomar medidas apropiadas para lograr que las mercancías se vendan a precios justos y razonables. o servicios destinados a proporcionarles prestaciones. En caso de quiebra o de liquidación judicial de una empresa. Artículo 4 1. economatos para vender mercancías a los trabajadores. cuando un contrato colectivo o un laudo arbitral así lo establezca. un contrato colectivo o un laudo arbitral. en defecto de dichas disposiciones. Cuando se creen. los trabajadores empleados en la misma deberán ser considerados como acreedores preferentes en lo que respecta a los salarios que . el trabajador interesado preste su consentimiento. dentro de una empresa. Artículo 7 1. Artículo 5 El salario se deberá pagar directamente al trabajador interesado. los contratos colectivos o los laudos arbitrales podrán permitir el pago parcial del salario con prestaciones en especie en las industrias u ocupaciones en que esta forma de pago sea de uso corriente o conveniente a causa de la naturaleza de la industria u ocupación de que se trate. sino para que ello redunde en beneficio de los trabajadores interesados. Artículo 11 1. Se deberá indicar a los trabajadores. 2. no se deberá ejercer ninguna coacción sobre los trabajadores interesados para que utilicen estos economatos o servicios. En los casos en que se autorice el pago parcial del salario con prestaciones en especie. o que el trabajador interesado acepte un procedimiento diferente. El salario deberá estar protegido contra su embargo o cesión en la proporción que se considere necesaria para garantizar el mantenimiento del trabajador y de su familia.circunstancias especiales.
los elementos que constituyan el salario en el período de pago considerado. de acuerdo con el artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. siempre que estos elementos puedan sufrir variaciones. o con las excepciones que juzgue apropiadas respecto a ciertas empresas o determinados trabajos. 2. las condiciones de salario que habrán de aplicárseles. de una manera general. Artículo 15 La legislación que dé efecto a las disposiciones del presente Convenio deberá: a) ponerse en conocimiento de los interesados. de conformidad con la legislación nacional. . b) al efectuarse cada pago del salario. a causa de la diseminación de la población o del estado de su desarrollo económico. contrato o laudo. Cuando se termine el contrato de trabajo se deberá efectuar un ajuste final de todos los salarios debidos. en las tiendas de venta al por menor y en los centros de distracción. Se deberá prohibir el pago del salario en tabernas u otros establecimientos similares y. Cuando el territorio de un Miembro comprenda vastas regiones en las que. d) proveer. cuando ello sea necesario. a menos que la legislación nacional. 2. La legislación nacional deberá determinar la relación de prioridad entre el salario que constituya un crédito preferente y los demás créditos preferentes. siempre que sea necesario. los intervalos a los que el salario deba pagarse se establecerán por la legislación nacional o se fijarán por un contrato colectivo o un laudo arbitral. habida cuenta de los términos del contrato. dicha autoridad. Artículo 16 Las memorias anuales que deban presentarse. cuando ello fuere necesario para prevenir abusos. dentro de un plazo razonable. contendrán una información completa sobre las medidas que pongan en práctica las disposiciones del presente Convenio. c) establecer sanciones adecuadas para cualquier caso de infracción. con objeto de dar a conocer a los trabajadores en forma apropiada y fácilmente comprensible: a) antes de que ocupen un empleo o cuando se produzca cualquier cambio en el mismo. al mantenimiento de un registro cuyo sistema haya sido aprobado. cuando estas organizaciones existan. Artículo 14 Se deberán tomar medidas eficaces. que será determinado por la legislación nacional. en el lugar de trabajo o en un lugar próximo al mismo. b) precisar las personas encargadas de garantizar su aplicación. un contrato colectivo o un laudo arbitral disponga otra forma o que otros arreglos conocidos por los trabajadores interesados se consideren más adecuados. previa consulta a las organizaciones interesadas de empleadores y de trabajadores. en defecto de dicha legislación. o. podrá exceptuar a esas regiones de la aplicación del Convenio. Artículo 17 1. Cuando el pago del salario se haga en efectivo. excepto en el caso de personas empleadas en dichos establecimientos. Artículo 12 1. o en lo que concierne a los salarios que no excedan de una suma fijada por la legislación nacional. A menos que existan otros arreglos satisfactorios que garanticen el pago del salario a intervalos regulares. Artículo 13 1. El salario que constituya un crédito preferente se deberá pagar íntegramente antes de que los acreedores ordinarios puedan reclamar la parte del activo que les corresponda.se les deban por los servicios prestados durante un período anterior a la quiebra o a la liquidación judicial. se deberá efectuar únicamente los días laborables. la autoridad competente estime impracticable aplicar las disposiciones del presente Convenio. 3. 2. un contrato colectivo o un laudo arbitral. El salario se deberá pagar a intervalos regulares.
d) los territorios respecto de los cuales reserva su decisión en espera de un examen más detenido de su situación. que habrá de presentar en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. 2. todo Miembro podrá comunicar al Director General una declaración por la que modifique. de conformidad con las disposiciones del artículo 22. de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. Desde dicho momento. Artículo 19 1. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado. salvo con respecto a las regiones así indicadas. por lo menos cada tres años y previa consulta a las organizaciones interesadas de empleadores y de trabajadores. . de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indique la situación en territorios determinados. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del párrafo 1 de este artículo se considerarán parte integrante de la ratificación y producirán sus mismos efectos. este Convenio entrará en vigor. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. por medio de una nueva declaración. Artículo 20 1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. las regiones respecto de las cuales renuncie al derecho a invocar dichas disposiciones y cualquier progreso que pueda haberse efectuado con objeto de aplicar progresivamente el presente Convenio en tales regiones.2. 4. Todo Miembro deberá indicar en la primera memoria anual sobre la aplicación del presente Convenio. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General. cuando dichas organizaciones existan. deberán indicar si las disposiciones del Convenio serán aplicadas en el territorio interesado con modificaciones o sin ellas. c) o d) del párrafo 1 de este artículo. en cualquier otro respecto. b) los territorios respecto de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas con modificaciones. toda región respecto de la cual se proponga invocar las disposiciones del presente artículo y deberá expresar los motivos que lo induzcan a acogerse a dichas disposiciones. Artículo 18 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas. para cada Miembro. 3. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. a cualquier reserva formulada en su primera declaración en virtud de los apartados b). 3. en las memorias anuales posteriores. para su registro. Todo Miembro podrá renunciar. cuando la declaración indique que las disposiciones del Convenio serán aplicadas sin modificaciones. la posibilidad de extender la aplicación del Convenio a las regiones exceptuadas en virtud del párrafo 1. total o parcialmente. Ningún Miembro podrá invocar ulteriormente las disposiciones de este artículo. junto con los detalles de dichas modificaciones. deberán indicar: a) los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas sin modificaciones. 3. 2. c) los territorios respecto de los cuales es inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales es inaplicable. deberá especificar en qué consisten dichas modificaciones. 4. Artículo 21 1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. Todo Miembro que invoque las disposiciones del presente artículo volverá a examinar. Todo Miembro que invoque las disposiciones del presente artículo deberá indicar.
el Miembro. y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: a) la ratificación. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. del nuevo convenio revisor implicará. mediante un acta comunicada. el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo deberá presentar a la Conferencia General una memoria sobre la aplicación de este Convenio. al derecho de invocar una modificación indicada en cualquier otra declaración anterior. en su forma y contenido actuales. siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán renunciar. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. Artículo 22 1. por un Miembro. el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. total o parcialmente. a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. por medio de una declaración ulterior. Artículo 24 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas. . en las condiciones previstas en este artículo. la denuncia inmediata de este Convenio. Artículo 23 1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones. 3. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. Artículo 25 A la expiración de cada período de diez años. 2. Artículo 26 1. 2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artículo 22. El Miembro. declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. a partir de la fecha en que este Convenio entre en vigor. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada.2. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indiquen la situación en lo que se refiere a la aplicación del Convenio. 2. ipso jure. y deberá considerar la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de la revisión total o parcial del mismo. Artículo 27 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente. para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán comunicar al Director General una declaración por la que modifiquen. en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años. el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 22. para su registro. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años. una información completa sobre todas las ratificaciones. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. en cualquier otro respecto.
a reserva de las condiciones previstas en los párrafos siguientes. En los casos en que se autorice el pago parcial del salario mínimo en especie deberán adoptarse medidas adecuadas para que: a) las prestaciones en especie sean apropiadas al uso personal del trabajador y de su familia. La legislación nacional. y con cualesquiera otras personas especialmente calificadas a este respecto. b) el valor atribuido a dichas prestaciones sea justo y razonable. 2. ocupaciones o categorías de personas a las cuales serán aplicables los métodos de fijación de salarios mínimos previstos en el párrafo precedente. . con fecha veintiocho de junio de mil novecientos cincuenta y uno. y redunden en beneficio de los mismos. 2. los contratos colectivos o los laudos arbitrales podrán permitir el pago parcial del salario mínimo en especie. si dichas organizaciones existen. si dichas organizaciones existen. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a los métodos para la fijación de salarios mínimos en la agricultura. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio quedará en libertad. y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional. Artículo 3 1. 2.Convenio relativo a los métodos para la fijación de salarios mínimos en la agricultura Nota: Fecha de entrada en vigor: 23:08:1953 Lugar: Ginebra Sesión de la Conferencia: 34 Fecha de adopción: 28:06:1951 Estatus: Otro instrumento La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo. Antes de adoptar una decisión deberá procederse a una detenida consulta preliminar con las organizaciones interesadas más representativas de empleadores y de trabajadores. por razón de su profesión o de sus funciones. previa consulta a las organizaciones interesadas más representativas de empleadores y de trabajadores. y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1951 en su trigésima cuarta reunión. 1951: Artículo 1 1. para determinar las empresas. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio quedará en libertad para determinar. en los casos en que esta forma de pago sea deseable o de uso corriente. adopta. 3. La autoridad competente podrá excluir de la aplicación de todas o de algunas de las disposiciones del presente Convenio a las categorías de personas cuyas condiciones de trabajo hagan inaplicables estas disposiciones. Artículo 2 1. a las cuales la autoridad competente juzgue conveniente dirigirse. los métodos de fijación de salarios mínimos y sus modalidades de aplicación. que podrá ser citado como el Convenio sobre los métodos para la fijación de salarios mínimos (agricultura). el siguiente Convenio. tales como los miembros de la familia del empleador ocupados por este último. Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a establecer o a conservar métodos adecuados que permitan fijar tasas mínimas de salarios para los trabajadores empleados en las empresas agrícolas y en ocupaciones afines. cuestión que constituye el octavo punto del orden del día de la reunión.
3. Artículo 4 1. y no podrán ser reducidas. d) los territorios respecto de los cuales reserva su decisión en espera de un examen más detenido de su situación. pero siempre sobre la base de una absoluta igualdad. a cualquier reserva formulada en su primera declaración en virtud de los apartados b). Las tasas mínimas de salarios que hayan sido fijadas serán obligatorias para los empleadores y los trabajadores interesados. total o parcialmente. para su registro.3. dichas disposiciones deberán prever el control. deberán indicar: a) los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas sin modificaciones. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. 3. a fin de evitar la disminución de las posibilidades de empleo de los trabajadores de capacidad física o mental reducida. por otra. si las hubiere. doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. y que. Esta declaración contendrá. relacionadas con los salarios mínimos. Artículo 6 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. a cobrar el importe de las cantidades que se le adeuden. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. Todo Miembro podrá renunciar. de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. para todo Miembro. junto con los detalles de dichas modificaciones. por vía judicial o por otra vía apropiada. por medio de una nueva declaración. Los empleadores y los trabajadores interesados deberán participar en la aplicación de los métodos de fijación de salarios mínimos. la inspección y las sanciones que sean necesarios y que mejor se adapten a las condiciones de la agricultura del país interesado. ser consultados o tener derecho a ser oídos. 4. La autoridad competente podrá admitir. en forma sumaria. así como sobre las tasas de salarios mínimos que se hayan fijado y sobre las demás medidas importantes. este Convenio entrará en vigor. los salarios efectivamente pagados no sean inferiores a las tasas mínimas aplicables. c) los territorios respecto de los cuales sea inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales sea inaplicable. excepciones individuales a las tasas mínimas de salario. Todo trabajador al que sean aplicables las tasas mínimas. y reciba salarios inferiores a esas tasas deberá tener derecho. Artículo 8 1. por una parte. indicaciones sobre las ocupaciones y el número aproximado de trabajadores sujetos a esta reglamentación. Artículo 7 1. 2. cuando ello fuere necesario. los empleadores y los trabajadores interesados tengan conocimiento de las tasas mínimas de salarios vigentes. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá adoptar las disposiciones necesarias para asegurar que. c) o d) del párrafo 1 de este artículo. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del párrafo 1 de este artículo se considerarán parte integrante de la ratificación y producirán sus mismos efectos. Artículo 5 Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá enviar anualmente a la Oficina Internacional del Trabajo una declaración de carácter general en la cual se expongan las modalidades de aplicación de estos métodos y sus resultados. dentro del plazo que prescriba la legislación nacional. 5. 2. en la forma y en la medida que determine la legislación nacional. b) los territorios respecto de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas con modificaciones. 2. Desde dicho momento. . Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.
Artículo 10 1. Artículo 13 Cada vez que lo estime necesario. total o parcialmente. Artículo 12 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. una información completa sobre todas las ratificaciones. Artículo 11 1. el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. cuando la declaración indique que las disposiciones del Convenio serán aplicadas con modificaciones. el Miembro. mediante un acta comunicada. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artículo 10. en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indiquen la situación en lo que se refiere a la aplicación del Convenio. Artículo 14 1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artículo 10. deberán indicar si las disposiciones del Convenio serán aplicadas en el territorio interesado con modificaciones o si ellas. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada. declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán comunicar al Director General una declaración por la que modifiquen. el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia General una memoria sobre la aplicación del Convenio. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indique la situación en territorios determinados. 2. por medio de una declaración ulterior. para su registro.4. y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial. en cualquier otro respecto. todo Miembro podrá comunicar al Director General una declaración por la que modifique. declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. 3. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente. a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán renunciar. 2. Artículo 9 1. en las condiciones previstas en este artículo. al derecho a invocar una modificación indicada en cualquier otra declaración anterior. de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: . 2. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. El Miembro. deberá especificar en qué consisten dichas modificaciones. en cualquier otro respecto. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones.
siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor. para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor. por un Miembro. Este Convenio continuará en vigor en todo caso. ipso jure. del nuevo convenio revisor implicará.a) la ratificación. el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 10. b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor. Artículo 15 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. 2. . en su forma y contenido actuales. la denuncia inmediata de este Convenio.
y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1951 en su trigésima cuarta reunión.) Lugar: Ginebra Sesión de la Conferencia: 34 Fecha de adopción: 29:06:1951 Estatus: Instrumento actualizado. b) la expresión igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor designa las tasas de remuneración fijadas sin discriminación en cuanto al sexo. Este instrumento hace parte de los convenios fundamentales. al trabajador. en concepto del empleo de este último. por las partes contratantes. Artículo 2 1. b) cualquier sistema para la fijación de la remuneración. directa o indirectamente. y cualquier otro emolumento en dinero o en especie pagados por el empleador. promover y. Todo Miembro deberá.Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor (Nota: Fecha de entrada en vigor: 23:05:1953. 2. Este principio se deberá aplicar sea por medio de: a) la legislación nacional. a diferencias que resulten de dicha evaluación objetiva de los trabajos que han de efectuarse. establecido o reconocido por la legislación. 1951: Artículo 1 A los efectos del presente Convenio: a) el término remuneración comprende el salario o sueldo ordinario. Los métodos que se adopten para esta evaluación podrán ser decididos por las autoridades competentes en lo que concierne a la fijación de las tasas de remuneración. básico o mínimo. cuando la índole de dichas medidas facilite la aplicación del presente Convenio. cuestión que está comprendida en el séptimo punto del orden del día de la reunión. garantizar la aplicación a todos los trabajadores del principio de igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. con fecha veintinueve de junio de mil novecientos cincuenta y uno. . independientemente del sexo. 3. adopta. Se deberán adoptar medidas para promover la evaluación objetiva del empleo. c) contratos colectivos celebrados entre empleadores y trabajadores. no deberán considerarse contrarias al principio de igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas al principio de igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. o d) la acción conjunta de estos diversos medios. tomando como base los trabajos que éste entrañe. Las diferencias entre las tasas de remuneración que correspondan. y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional. el siguiente Convenio. que podrá ser citado como el Convenio sobre igualdad de remuneración. en la medida en que sea compatible con dichos métodos. o cuando dichas tasas se fijen por contratos colectivos. 2. Artículo 3 1. La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo. empleando medios adaptados a los métodos vigentes de fijación de tasas de remuneración.
el Miembro. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. 2. Todo Miembro podrá renunciar. a cualquier reserva formulada en su primera declaración en virtud de los apartados b). doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. 3. cuando la declaración indique que las disposiciones del Convenio serán aplicadas con modificaciones. Artículo 7 1. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General. c) los territorios respecto de los cuales sea inaplicable el Convenio y los motivos por los cuales sea inaplicable. para su registro. c) o d) del párrafo 1 de este artículo. total o parcialmente. Artículo 6 1. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indiquen la situación en lo que se refiere a la aplicación del Convenio. Desde dicho momento. todo Miembro podrá comunicar al Director General una declaración por la que modifique. junto con los detalles de dichas modificaciones. deberán indicar: a) los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas sin modificaciones. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artículo 9. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de conformidad con las disposiciones del artículo 9.Artículo 4 Todo Miembro deberá colaborar con las organizaciones interesadas de empleadores y de trabajadores. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. los términos de cualquier declaración anterior y en la que indique la situación en territorios determinados. en la forma que estime más conveniente. a fin de aplicar las disposiciones del presente Convenio. de conformidad con los párrafos 4 y 5 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. d) los territorios respecto de los cuales reserva su decisión en espera de un examen más detenido de su situación. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán renunciar. los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán comunicar al Director General una declaración por la que modifiquen. b) los territorios respecto de los cuales se obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas con modificaciones. Artículo 8 1. . para cada Miembro. por medio de una nueva declaración. de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. Artículo 5 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas. 2. este Convenio entrará en vigor. al derecho a invocar una modificación indicada en cualquier otra declaración anterior. por medio de una declaración ulterior. 3. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del párrafo 1 de este artículo se considerarán parte integrante de la ratificación y producirán sus mismos efectos. 3. en cualquier otro respecto. en cualquier otro respecto. El Miembro. 2. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. total o parcialmente. deberán indicar si las disposiciones del Convenio serán aplicadas en el territorio interesado con modificaciones o sin ellas. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. deberá especificar en qué consisten dichas modificaciones. 4.
en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. Artículo 13 1. Artículo 10 1. Este Convenio continuará en vigor en todo caso. 2. el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años. a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. para su registro. declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización. la denuncia inmediata de este Convenio. siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor. y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: a) la ratificación. Artículo 14 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. en su forma y contenido actuales. mediante un acta comunicada. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años. . Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada. Artículo 11 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas. no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 9. del nuevo convenio revisor implicará. 2. por un Miembro.Artículo 9 1. Artículo 12 Cada vez que lo estime necesario. y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial. b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. ipso jure. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. en las condiciones previstas en este artículo. para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor. 2. una información completa sobre todas las ratificaciones.
con fecha veintidós de junio de mil novecientos setenta. La autoridad competente de cada país determinará los grupos de asalariados a los que se deba aplicar el sistema. y explicará los motivos de dicha exclusión. que han sido ampliamente ratificados. preste especial atención a las necesidades de los países en vías de desarrollo. Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a los mecanismos para la fijación de salarios mínimos y problemas conexos. el cual. Todo Estado Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique este Convenio se obliga a establecer un sistema de salarios mínimos que se aplique a todos los grupos de asalariados cuyas condiciones de empleo hagan apropiada la aplicación del sistema. 1970: Artículo 1 1. 3. cuestión que constituye el quinto punto del orden del día de la reunión. y Después de haber decidido que dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional. siempre que dichas organizaciones existan. Artículo 2 1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo. En las subsiguientes memorias. dicho Miembro indicará el estado de su legislación y práctica respecto de los grupos excluidos y la medida en que aplica o se propone aplicar el Convenio a dichos grupos. así como los del Convenio sobre los métodos para la fijación de salarios mínimos (agricultura). Todo Miembro que ratifique el presente Convenio. siendo de aplicación general. enumerará los grupos de asalariados que no hubieran sido incluidos con arreglo al presente artículo. Considerando que ha llegado el momento de adoptar otro instrumento que complemente los convenios mencionados y asegure protección a los trabajadores contra remuneraciones indebidamente bajas. en la medida en que sea posible y apropiado. 2. y del Convenio sobre igualdad de remuneración. con especial referencia a los países en vías de desarrollo. se respetará plenamente la libertad de negociación colectiva. Considerando que estos Convenios han desempeñado un importante papel en la protección de los grupos asalariados que se hallan en situación desventajosa. 1951. el siguiente Convenio. y congregada en dicha ciudad el 3 junio 1970 en su quincuagésima cuarta reunión. 1928. Artículo 3 Entre los elementos que deben tenerse en cuenta para determinar el nivel de los salarios mínimos deberían incluirse. no podrán reducirse y la persona o personas que no los apliquen estarán sujetas a sanciones apropiadas de carácter penal o de otra naturaleza. Los salarios mínimos tendrán fuerza de ley. los siguientes: . Habida cuenta de los términos del Convenio sobre los métodos para la fijación de salarios mínimos. 1951. con especial referencia a los países en vías de desarrollo Nota: Fecha de entrada en vigor: 29:04:1972 Lugar: Ginebra Sesión de la Conferencia: 54 Fecha de adopción: 22:06:1970 Estatus: Instrumento actualizado que ha sido objeto de una solicitud de información. de acuerdo con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesadas o después de haberlas consultado exhaustivamente. de acuerdo con la práctica y las condiciones nacionales. 2. en la primera memoria anual sobre la aplicación del Convenio que someta en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo. adopta. La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo. que podrá ser citado como el Convenio sobre la fijación de salarios mínimos.Convenio relativo a la fijación de salarios mínimos.
no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo período de diez años. Desde dicho momento. o. y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años. Todo Miembro que ratifique el presente Convenio establecerá y mantendrá mecanismos adaptados a sus condiciones y necesidades nacionales. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. que hagan posible fijar y ajustar de tiempo en tiempo los salarios mínimos de los grupos de asalariados comprendidos en el sistema protegidos de conformidad con el artículo 1 del Convenio. 3. doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación. con los representantes de los empleadores y de los trabajadores interesados.a) las necesidades de los trabajadores y de sus familias habida cuenta del nivel general de salarios en el país. para su registro. para cada Miembro. cuando tales organizaciones existan y cuando tales consultas estén de acuerdo con la legislación o la práctica nacionales. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que. Artículo 4 1. Si fuere apropiado a la naturaleza de los mecanismos para la fijación de salarios mínimos. aplicación y modificación de dichos mecanismos se consulte exhaustivamente con las organizaciones representativas de empleadores y de trabajadores interesadas. Deberá disponerse que para el establecimiento. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez años. Artículo 5 Deberán adoptarse medidas apropiadas. o. los representantes de los empleadores y de los trabajadores interesados. Artículo 6 No se considerará que el presente Convenio revisa ningún otro convenio existente. para su registro. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General. mediante un acta comunicada. este Convenio entrará en vigor. se dispondrá también que participen directamente en su aplicación: a) en pie de igualdad. complementada por otras medidas necesarias. b) los factores económicos. Artículo 9 1. 2. en las condiciones previstas en este artículo. 2. del costo de vida. 2. si no existiesen dichas organizaciones. los niveles de productividad y la conveniencia de alcanzar y mantener un alto nivel de empleo. 3. La denuncia no surtirá efecto hasta un año después de la fecha en que se haya registrado. Artículo 7 Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas. al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. b) las personas de reconocida competencia para representar los intereses generales del país y que hayan sido nombradas previa consulta exhaustiva con las organizaciones representativas de trabajadores y de empleadores interesadas. incluidos los requerimientos del desarrollo económico. cuando dichas organizaciones no existan. a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor. para asegurar la aplicación efectiva de todas las disposiciones relativas a salarios mínimos. . en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo precedente. de las prestaciones de seguridad social y del nivel de vida relativo de otros grupos sociales. tales como inspección adecuada. Artículo 8 1. los representantes de las organizaciones de empleadores y de trabajadores interesadas.
el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación del Convenio y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial. Artículo 14 Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas. declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización.Artículo 10 1. una información completa sobre todas las ratificaciones. y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario: a) la ratificación. ipso jure. en su forma y contenido actuales. siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor. a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. 2. del nuevo convenio revisor implicará. el Director General llamará la atención de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el presente Convenio. por un Miembro. Artículo 13 1. la denuncia inmediata de este Convenio. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda ratificación que le haya sido comunicada. declaraciones y actas de denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente. Artículo 12 Cada vez que lo estime necesario. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones. 2. . Este Convenio continuará en vigor en todo caso. no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 9. para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor. el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. Artículo 11 El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario General de las Naciones Unidas. b) a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor.
Documents Similar To OIT Para Imprimir