Source: http://docplayer.cz/2238919-Doplnkove-pojistne-podminky-komplexni-pojisteni-vozidla-nase-auto-dppkpv2011.html
Timestamp: 2017-12-12 13:01:46+00:00
Document Index: 34022986

Matched Legal Cases: ['zákona č. 40', 'zákona č. 480', 'zákona č. 140', 'zákona č. 37', 'zákona č. 168', 'zákona č. 40', 'zákona č. 140', 'čl. 11', 'čl.8', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 9']

Doplňkové pojistné podmínky Komplexní pojištění vozidla NAŠE AUTO DPPKPV PDF
Download "Doplňkové pojistné podmínky Komplexní pojištění vozidla NAŠE AUTO DPPKPV2011"
1 Doplňkové pojistné podmínky Komplexní pojištění vozidla NAŠE AUTO DPPKPV2011 ČÁST A OBECNÁ ČÁST ČLÁNEK I Úvodní ustanovení 1. V pojistné smlouvě lze v rámci komplexního pojištění vozidla sjednat tato pojištění: a) pojištění vozidla typu kasko, b) pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, c) pojištění odcizení vozidla, d) pojištění cestovních zavazadel a přepravovaných věcí, e) úrazové pojištění přepravovaných osob, f) pojištění nákladů na zapůjčení náhradního vozidla, g) pojištění okenních skel vozidla, h) pojištění asistenčních služeb. i) živelní pojištění vozidla 2. Pojištění uvedená v části A odst. 1. písm. a) a b) tohoto článku těchto Doplňkových pojistných podmínek Komplexní pojištění vozidla NAŠE AUTO DPP KPV 2011(dále jen DPP KPV ) jsou hlavní. Hlavní pojištění lze v pojistné smlouvě sjednat samostatně. 3. Pojištění uvedená v části A odst. 1. písm. c) až i) tohoto článku DPP KPV jsou doplňková. Doplňkové pojištění lze sjednat pouze v kombinaci s jedním nebo více hlavními pojištěními. Možné kombinace jsou popsány v těchto DPP KPV. 4. Pojištění vozidla typu kasko, pojištění odcizení vozidla, pojištění okenních skel vozidla, pojištění 20 cestovních zavazadel a přepravovaných věcí, pojištění nákladů na zapůjčení náhradního vozidla a živelní pojištění vozidla se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami obecnou částí VPP OC 2005(dále jen VPP OC ), Všeobecnými pojistnými podmínkami zvláštní částí Pojištění vozidel VPP HA 2008(dále jen VPP HA ), DPP KPV a pojistnou smlouvou. 5. Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPPOPV2008(dálejen VPPOPV ),DPPKPVapojistnousmlouvou. 6. Úrazové pojištění se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění ze dne (dálejen VPPU ),DPPKPVapojistnousmlouvou. 7. Pojištění asistenčních služeb se řídí DPP KPV a pojistnou smlouvou. ČLÁNEK II Pojistná smlouva 1. V pojistné smlouvě pro komplexní pojištění vozidla musí být sjednáno alespoň jedno hlavní pojištění. 2. K hlavnímu pojištění je možné sjednat jedno nebo více doplňkových pojištění. 3. Pokud zanikne hlavní pojištění, ke stejnému datu zaniknou všechna doplňková pojištění, která k němu byla sjednána. 4. Pokud některá doplňková pojištění mohou být sjednána s více hlavními pojištěními, zanikají současně s posledním hlavním pojištěním, se kterým mohou být sjednána. 5. Jsou-livpojistnésmlouvěsjednánasoučasněpojištěnídlečástiB,částiCačástiDtěchtoDPP KPVadojdekezničenívozidla,zanikátímpojištěnísjednanédlečástiBazároveňipojištění sjednané dle části D těchto DPP KPV. Pojištění sjednané dle části C zůstává v platnosti. Za zaniklá pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení vozidla. 6. Jsou-li v pojistné smlouvě sjednána současně pojištění dle části C a části D těchto DPP KPV a dojde ke zničení vozidla, zaniká tím pojištění sjednané dle části D těchto DPP KPV. Pojištění sjednané dle části C zůstává v platnosti. Za zaniklé pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení vozidla.
2 7. Jestliže v pojistné smlouvě není sjednáno pojištění dle části C těchto DPP KPV a dojde ke zničení nebo odcizení vozidla, zanikají všechna pojištění obsažená v pojistné smlouvě. Za zaniklá pojištění náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, ve kterém došlo ke zničení nebo odcizení vozidla. ČLÁNEK III Pojistné, pojistný rok, splatnost pojistného 1. Pojistným se rozumí celkové roční pojistné za sjednaná pojištění včetně slev. 2. Pojistné je uhrazené tehdy, je-li uhrazena celá částka stanovená dle odst. 1. a (v případě splátek pojistného) dle odst. 4. tohoto článku. V případě, že pojistník uhradí částku nižší(částečná platba), není zaplaceno pojistné za žádné ze sjednaných pojištění, na pojistné smlouvě vzniká dluh a pojistná smlouva může zaniknout pro neplacení pojistného, pokud nebude ve lhůtách stanovených ve všeobecných pojistných podmínkách, doplňkových pojistných podmínkách nebo právních předpisech pojistné doplaceno. 3. Ujednává se, že pro pojištění sjednané dle DPP KPV je pojistný rok časový interval, který začíná v 00 hod. dne označeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění sjednaného v pojistné smlouvě (v hodinu a minutu označenou v pojistné smlouvě, je-li datum sjednání a počátek pojištění shodný) a končí v 00 hod. dne následujícího po uplynutí 365 kalendářních dnů(v případě přestupného roku 366 kalendářních dnů) od počátku pojištění. 4. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno placení běžného pojistného ve splátkách, je splatnost pojistného následující: a) v případě pololetních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne následujícího po uplynutí 6 měsíců od tohoto data, b) v případě čtvrtletních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistnéhoobdobíadnenásledujícíhopouplynutí3,6a9měsícůodtohotodata, c) v případě měsíčních splátek jsou splátky pojistného splatné prvního dne každého pojistného období a dne následujícího po uplynutí vždy 1 měsíce od tohoto data. ČLÁNEK IV Elektronická komunikace 1. V souladu s ustanovením 40 odst. 3 zákona č. 40/1964 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů,avsouladusustanovením 7odst.1zákonač.37/2004Sb.,opojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě), ve znění pozdějších předpisů, pojistitel a pojistník výslovně deklarují, že veškeré písemné právní úkony týkající se pojištění mohou být učiněny také elektronickými prostředky. 2. Na výslovnou žádost pojistníka stvrzenou podpisem pojistné smlouvy, pojistitel a pojistník výslovně sjednávají, že právní úkony pojistitele adresované účastníkům pojištění a učiněné elektronickou poštou se považují za doručené, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem adresát skutečně seznámil, okamžikem, kdy byly doručeny: a) na ovou adresu účastníka pojištění uvedenou v pojistné smlouvě, nebo b) na ovou adresu účastníka pojištění sdělenou prokazatelně pojistiteli kdykoliv v době trvání pojištění, tedy do datového prostoru v síti elektronických komunikací přístupného účastníkovi pojištění nebo do koncového elektronického komunikačního zařízení přístupného účastníkovi pojištění, nebo c) do datového prostoru (do tzv. služby Komfortní vyúčtování) v internetové aplikaci elektronického bankovnictví přístupného pojistníkovi z titulu jeho smluvního vztahu s bankou vykonávající pro pojistníka bankovní služby, která zřídila a vede pro pojistníka, coby jeho majitele, účet uvedený v této pojistné smlouvě (kdy konkrétní banka je jednoznačně určitelná z kódu banky obsaženého v číslu účtu za lomítkem). 3. Pojistník podpisem pojistné smlouvy dává pojistiteli, v souladu s ustanovením 7 odst. 2 zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění pozdějších předpisů, výslovný souhlas k využití podrobností jeho elektronického kontaktu(v rozsahu podle odst. 2. písm. a) c) tohoto ustanovení) za účelem šíření obchodních sdělení elektronickými prostředky. 21
3 ČÁST B HLAVNÍ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDLA TYPU KASKO ČLÁNEK I Rozsah pojištění 1. Kasko Mini PojištěníKaskoMiniseodchylněodčlánkuIIodst.1VPPHAsjednávápropřípadpoškození nebo zničení předmětu pojištění střetem se zvířetem, požárem, krupobitím, vichřicí, pádem jakýchkoli věcí, zásahem cizí osoby, povodní a záplavou. 2. Kasko Dominant Pojištění Kasko Dominant se sjednává v rozsahu článku II odst. 1. písm. a) až d) VPP HA. Pojištění se dále sjednává pro případ jakéhokoliv jiného poškození nebo zničení předmětu pojištění kromě poškození nebo zničení předmětu pojištění, které vzniklo z důvodů uvedenýchvčlánkuivvppha. 3. Součástí obou variant pojištění typu kasko je též pojištění asistenčních služeb v rozsahu dle části I těchto DPP KPV. Pojištění asistenčních služeb je pojištěním škodovým. ČLÁNEK II Předmět pojištění, změna vlastníka 1. Pojištění se vztahuje na vozidlo s platnou registrační značkou vydanou v České republice a platným technickým průkazem silničního motorového vozidla a přípojného vozidla (dále jen technický průkaz ), které je v nepoškozeném stavu a způsobilé k provozu dle platných právních předpisů. 2. Pojistit lze též vozidlo opatřené pouze zvláštní registrační značkou pro jednorázové použití s omezenou platností(dále jen převozní značka ). 3. Odchylně od článku IV odst. 5. písm. c) VPP OC pojištění zaniká dnem oznámení změny osoby vlastníka předmětu pojištění pojistiteli. 22 ČLÁNEK III Územní platnost pojištění V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka. ČLÁNEK IV Pojistná hodnota Pojistnou hodnotou předmětu pojištění je obvyklá cena, jedná se o obvyklou cenu v souladu sčlánkemviodst.1.písm.b)vppha. ČLÁNEK V Systém bonus/malus 1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskytne slevu (bonus) nebo uplatní přirážku(malus) na pojistné na další pojistný rok podle toho, zda v uplynulém pojistném roce nastala či nenastala pojistná událost zaviněná zcela nebo zčásti řidičem pojištěného vozidla. 2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi. 3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatňuje vždy k datu počátku pojistného období následujícího po uplynutí hodnoceného pojistného roku. Pojistitel pak upraví výši pojistného na další pojistné období. 4. Pro přiznání bonusu/přidělení malusu je rozhodující doba škodného průběhu, který se počítá v celých ukončených měsících. 5. Za každou pojistnou událost v pojistném roce sníží pojistitel dobu škodného průběhu o36měsíců.
4 6. Bonus/malus dle doby škodného průběhu nabývá těchto hodnot: Doba škodného průběhu Výše bonusu/malusu (%) 120 měsíců a více až 119 měsíců až 107 měsíců až 95 měsíců až 83 měsíců až 71 měsíců až 59 měsíců až 47 měsíců až 35 měsíců až 23 měsíců 5 0 až 11 měsíců 0 1 až 12 měsíců 5 13 až 24 měsíců až 36 měsíců až 48 měsíců až 60 měsíců až 72 měsíců až 84 měsíců až 96 měsíců až 108 měsíců až 120 měsíců až 132 měsíců až 144 měsíců a více Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost: a) vzniklou zaviněním jiného účastníka silničního provozu, b) prokazatelně vzniklou zásahem cizí osoby, c) za kterou odpovídá osoba, která užila vozidlo neoprávněně( 249 zákona č. 140/ 1961 Sb., trestnízákon,popř. 50odst.1.písm.b)ac)zákonač.200/1990Sb.,opřestupcích) d) vzniklou vlivem živelního nebezpečí či pádem předmětu, který není součástí pojištěného vozidla. 8. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatňuje malus způsobem určeným pojistitelem, a to buď na základě předložení potvrzení o době trvání pojištění typu kasko a škodném průběhu předcházejícího pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele(předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě nebo jiným způsobem určeným pojistitelem. V případě, že pojistník nedoručí pojistiteli originál potvrzení o době trvání předchozího zaniklého pojištění typu kasko a jeho škodném průběhu do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě jako Převáděný bonus nebo Převáděný malus, má pojistitel právo upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy. 9. Pro účely uplatnění škodného průběhu(bonusu) z předcházejícího kasko pojištění lze uznat a započíst hodnotu měsíců získaných nejdříve od Oprávněná osoba má právo při likvidaci pojistné události, kterou zcela nebo zčásti zavinil řidič pojištěného vozidla, ovlivnit dobu škodného průběhu a následně i výši pojistného pro příští pojistný rok tím, že pojistné plnění odmítne a pro příští pojistný rok bude doba škodného průběhu posuzována, jako by tato pojistná událost vůbec nenastala. 11. Pojistné události, které ovlivňují dobu škodného průběhu, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistného na další pojistné období budou uplatněny až v následujícím pojistném období, pokud bylo až v tomto následujícím období pojistitelem ukončeno jejich šetření. 12. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vzniklé poté, co stanovil nižší pojistné, má právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným.
5 13. Po zániku pojištění vozidla typu kasko pojistitel na žádost pojistníka vystaví potvrzení o době trvání pojištění a jeho škodném průběhu. 14. Pojistitel může rozhodnout o nepřiznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu neplacení pojistného. 3. Pojistník je povinen do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy oznámit písemně přidělenou registrační značku(spz) pojistiteli. V případě nesplnění této povinnosti je pojistitel oprávněn snížit případné pojistné plnění o 20%. ČLÁNEK VI Pojistné plnění 1. Pojistitel poskytne plnění za náklady na dopravu osob a zavazadel z pojištěného poškozeného vozidla z místa pojistné události do místa bydliště nebo sídla pojištěného, nejvýše však 6000Kč. 2. Pojistné plnění lze vinkulovat. Vinkulace může být provedena na žádost pojistníka a pouze se souhlasem oprávněné osoby. Zrušení vinkulace je možné pouze se souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Účinnost vinkulace nebo jejího zrušení nastává okamžikem akceptace pojistitelem. ČLÁNEK VII Povinnosti pojistníka, pojištěného 1. Vedle povinností pojištěného uvedených v pojistné smlouvě je pojištěný dále povinen v případě vzniku škodní události, při jejímž řešení bude požadovat plnění ze strany asistenční služby, kontaktovat asistenční službu telefonicky na čísle V případě, že pojištěné vozidlo je značky Audi, BMW, Jaguar, Jeep, Mercedes nebo Volkswagen a stáří takového vozidla (rok počátku pojištění mínus rok prvního uvedení vozidla do provozu) je 3 a více let, musí toto vozidlo povinně absolvovat službu VIN FOTO (provedení prohlídky a fotodokumentace vozidla) od pojistitelem pověřené nezávislé společnosti CEBIA. Služba VIN FOTO je pro klienta zdarma (hradí ji pojistitel). Do doby provedení služby VIN FOTO se ujednává, že pojistitel může zvýšit spoluúčast pro pojištění Kaskona99%zpřípadnéškody. Povinnost absolvovat službu VIN FOTO se netýká uzavření takového pojištění kasko, které bezprostředně navazuje na předchozí pojištění stejného druhu u pojistitele. 24 ČÁST C HLAVNÍ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA ČLÁNEK I Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla limity plnění 1. Vsouladusčlánkem11odst.4.VPPOPVseujednává,želimitpojistnéhoplněníjakonejvyšší hranice plnění pojistitele v rámci jedné škodné události je: a) ve variantě pojištění Standard: 44 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením nakaždéhozraněnéhonebousmrcenéhoa35milionůkčproškodunavěciaušlémzisku bez ohledu na počet poškozených, b) ve variantě pojištění Dominant: 60 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením nakaždéhozraněnéhonebousmrcenéhoa60milionůkčproškodunavěciaušlémzisku bez ohledu na počet poškozených, c) ve variantě pojištění Premiant: 100 milionů Kč pro škodu na zdraví nebo usmrcením nakaždéhozraněnéhonebousmrcenéhoa100milionůkčproškodunavěciaušlémzisku bez ohledu na počet poškozených. ČLÁNEK II Souběžná pojištění A. Úvodní ustanovení 1. Pojištění sjednaná podle ustanovení písm. B. a C. tohoto článku DPP KPV je pojištěním škodovým.
6 2. Pojištění sjednaná podle ustanovení písm. B. a C. tohoto článku DPP KPV se, kromě tohoto samotnéhoustanovení,řídítakévppocavppha. B. Pojištění přepravovaných věcí Zároveň s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává pojištění přepravovaných věcí v rozsahu a s pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců: 1. Pojistitel nahradí oprávněnému řidiči vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věcí, které měl v době vzniku škodné události na sobě nebo u sebe, jakož i škodu vzniklou odcizením těchto věcí, pozbyl-li schopnost tyto věci opatrovat, nejvýše však: a) ve variantě pojištění Standard Kč, b) ve variantě pojištění Dominant Kč, c) ve variantě pojištění Premiant Kč. 2. Pojistitel nahradí manželu oprávněného řidiče vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena aosobámpříbuznýmvřaděpřímé,kterésnímvdoběvznikuškodnéudálostižilyvespolečné domácnosti, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věcí, které měly uvedené osobyvdoběvznikuškodnéudálostinasoběnebousebe,jakožiškoduvzniklouodcizením těchto věcí, pozbyly-li uvedené osoby schopnost tyto věci opatrovat, nejvýše však: a) ve variantě pojištění Standard Kč, b) ve variantě pojištění Dominant Kč, c) ve variantě pojištění Premiant Kč. v součtu pro manžela a uvedené osoby. C. Pojištění škod na vlastním vozidle Zároveň s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se ve variantě pojištění Premiant sjednává pojištění pro případ havárie vozidla kategorie 3 uvedeného v pojistné smlouvě v rozsahu a s pojistným plněním do limitů pojistného plnění dle následujících odstavců: 1. Pojistnou událostí v pojištění sjednaném podle tohoto ustanovení DPP KPV je poškození nebo zničení vozidla, jehož provozem byla způsobena škoda a jehož řidič a provozovatel jsou pro případ své odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla pojištěni pojištěním 25 sjednaným podle těchto DPP KPV, způsobené (míněno poškození nebo zničení) havárií (střetem, pádem nebo nárazem) vozidla. 2. Pojistitel poskytne pojistné plnění z tohoto pojištění pouze za takovou škodnou událost, za kterou současně poškozenému, tedy třetí osobě odlišné od pojištěného v tomto pojištění, vznikl vůči pojistiteli nárok na pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. 3. Pojistitel poskytne oprávněné osobě pojistné plnění ve výši odpovídající škodě na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, nejvýše však Kč. Oprávněnou osobou je vlastník vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena. 4. Součet pojistných plnění vyplacených za jednu a všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku nesmí překročit limit pojistného plnění uvedený v předchozím bodě. 5. Pojistné plnění nelze poskytnout, jestliže je vlastní, popř. jakýkoli jiný pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za stejné poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě z jiného pojištění. 6. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti pojištěného na pojistném plnění. ČLÁNEK III Úrazové pojištění Zároveň s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává úrazové pojištění v rozsahu a s pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců: 1. V souladu s VPP U se sjednává pojištění pro případ trvalých následků úrazu. Pojistitel vyplatí oprávněnému řidiči vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, plnění podle Oceňovací tabulky B Plnění za trvalé následky úrazu, je-li tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětůnatotovozidloapokudrozsahtrvalýchnásledkůúrazubudevyššínež25%. Pojištění se sjednává s těmito pojistnými částkami: a) ve variantě pojištění Standard Kč, b) ve variantě pojištění Dominant Kč,
7 c) ve variantě pojištění Premiant Kč. PropojištěnídáleplatíustanoveníčlánkuIIačlánkuVodst.3.až12.částiFtěchtoDPPKPV. 2. V souladu s VPP U se sjednává pojištění pro případ smrti způsobené úrazem oprávněného řidiče vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, je-li tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pádu jakýchkoli předmětů na toto vozidlo. Pojistitel vyplatí tomu, komu smrtí oprávněného řidiče vzniklo právo na plnění, tyto pojistné částky: a) ve variantě pojištění Standard Kč, b) ve variantě pojištění Dominant Kč, c) ve variantě pojištění Premiant Kč. PropojištěnídáleplatíustanoveníčlánkuIIačlánkuIVčástiFtěchtoDPPKPV. ČLÁNEK IV Pojištění asistenčních služeb Zároveň s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává pojištění asistenčních služeb v rozsahu dle části I těchto DPP KPV. Pojištění asistenčních služeb je pojištěním škodovým. ČLÁNEK V Pojištění pro případ škody způsobené na vozidle provozem jiného vozidla Zároveň s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla se sjednává pojištění pro případ škody způsobené na vozidle provozem jiného vozidla v rozsahu a s pojistným plněním do limitů dle následujících odstavců: Úvodní ustanovení 1. Pojištění se řídí ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů(zákon o pojistné smlouvě), ve znění pozdějších předpisů(dále také jen ZPS ),VPPOC2005,VPPHA2008,obecnoučástí(částA)DPPKPV,tímtočlánkemDPPKPV a příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy Pojištění dle tohoto článku je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové. 3. Pojištění dle tohoto článku se vztahuje pouze na vozidla kategorie 3 (kategorie vozidla je uvedena v pojistné smlouvě). Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění 1. Pojištění se sjednává výhradně pro případ (a pojistnou událostí tedy je) takového poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno provozem jiného vozidla, než je předmět pojištění, s jehož provozem je spojena povinnost pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla podle zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších předpisů(dále také jen ZOPV ). 2. Pojištění se nesjednává a pojistnou událostí není takové poškození nebo zničení předmětu pojištění: a) na jehož způsobení se pojištěný podílel mírou své účasti ve smyslu ustanovení 431 zákona č. 40/1964 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů(dále také jen OZ ), nebo ani vůbec jakoukoliv mírou svého spoluzavinění ve smyslu ustanovení 441OZ, b) které bylo způsobeno za takových skutkových a právních okolností, které naplňují skutečnosti uvedené v ustanovení 7 ZOPV, c) které bylo způsobeno provozem nezjištěného vozidla a odpovídá za něj nezjištěná osoba, d) které bylo způsobeno cizozemským vozidlem. Předmět pojištění 1. Pojištění se vztahuje na vozidlo specifikované v pojistné smlouvě, včetně všech jeho součástí a příslušenství(dále také jen vozidlo ). Územní rozsah pojištění 1. Pojištění se vztahuje na škodné události nastalé na území České republiky. Horní hranice pojistného plnění 1. V souladu s ustanovením 28 odst. 3 poslední věta ZPS pojistitel a pojistník sjednávají, že horní hranice pojistného plnění je v pojištění sjednaném dle tohoto článku určena limitem pojistného plnění.
8 2. Limitem pojistného plnění za jednu pojistnou událost je obvyklá cena vozidla stanovená k okamžiku vzniku pojistné události. 3. Pojištění dle tohoto článku se sjednává bez spoluúčasti. Pojistné plnění pojistitele Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění z pojištění sjednaného dle tohoto článku je řádné a včasné splnění všech právních povinností řidičem vozidla souvisejících se škodnou událostí a stanovených obecně závaznými právními předpisy. Jedná se o: a) škoda na pojištěném vozidle V případě vzniku pojistné události je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění rovnající se skutečné škodě způsobené pojištěnému poškozením či zničením vozidla v důsledku pojistné události. b) Pronájem náhradního vozidla 1. V případě vzniku pojistné události, v důsledku které nebylo vozidlo zničeno, ale pouze poškozeno, je pojistitel povinen poskytnout také pojistné plnění rovnající se, při současném splnění všech dalších podmínek stanovených tímto článkem, částce, o kterou pojištěným účelně a prokazatelně vynaložené náklady na půjčovné náhradního vozidla srovnatelného s pojištěným vozidlem převyšovaly náklady, jež by pojištěný jinak vynaložil na provoz svého pojištěného vozidla, které nemohl použít v důsledku poškození způsobeného pojistnou událostí. 2. Právo na pojistné plnění podle odstavce b) části Pojistné plnění pojistitele vzniká pouze v případě, že doba opravy poškození vozidla způsobeného pojistnou událostí přesáhne, podle norem výrobce vozidla, 8 hodin. 3. Právo na pojistné plnění podle odstavce b) části Pojistné plnění pojistitele vzniká maximálně v rozsahu nákladů na půjčovné náhradního vozidla po dobu nezbytně nutnou k opravě poškozeného vozidla. Pojistným plněním podle odstavce b) části Pojistné plnění pojistitele nejsou reparovány jakékoliv náklady související s provozem náhradního vozidla, zejména částka vynaložená na pohonné hmoty, maziva, mytí a čištění náhradního vozidla apod. 4. Právo na pojistné plnění podle odstavce b) části Pojistné plnění pojistitele vzniká maximálně v rozsahu nákladů na půjčovné takového náhradního vozidla, které bude stejné třídy jako pojištěné poškozené vozidlo Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění podle odstavce b) části Pojistné plnění pojistitele je, že pojištěný k zapůjčení náhradního vozidla využil výhradně služeb smluvních partnerů pojistitele. Aktuální seznam smluvních partnerů pojistitele je pojištěnému k dispozici na internetových(webových) stránkách pojistitele na adrese nebo lze zjistit telefonickým dotazem na klientském centru pojistitele telefon Odmítnutí pojistného plnění 1. Pojistitel a pojistník výslovně sjednávají, že vedle důvodů pro odmítnutí pojistného plnění vyplývajících z ustanovení 24 ZPS je pojistitel oprávněn pojistné plnění z pojištění sjednaného dle tohoto článku odmítnout také tehdy, jestliže jakýkoliv identifikační údaj týkající se vozidla nebo specifikace vozidla dle údajů výrobce nebudou v okamžiku vzniku pojistné události souhlasit s údaji o vozidle uvedenými v pojistné smlouvě. 2. V případě, že se pojistitel o skutečnostech opravňujících ho k odmítnutí pojistného plnění z pojištění sjednaného dle tohoto článku dozví až po výplatě pojistného plnění, vzniká pojistiteli vůči oprávněné osobě právo na vrácení pojistného plnění. Ostatní ujednání 1. Oprávněná osoba může postoupit právo na pojistné plnění z pojištění podle tohoto článku pouze s předchozím písemným souhlasem pojistitele. 2. Pojistitel a pojistník výslovně sjednávají, že vedle skutečností, s nimiž je podle ustanovení 19 a násl. ZPS spojen zánik pojištění, pojištění sjednané dle tohoto článku zaniká vždy nejpozději uplynutím téhož okamžiku, k jakému zaniklo pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla sjednané shodnou pojistnou smlouvou. ČLÁNEK VI Systém bonus/malus 1. Pojistitel za podmínek uvedených v tomto článku poskytne slevu (bonus) nebo uplatní přirážku(malus) na pojistné na další pojistný rok podle toho, zda v uplynulém pojistném roce nastala či nenastala pojistná událost. 2. Bonus, resp. malus se vztahuje k pojistníkovi. 3. Bonus se přiznává, resp. malus se uplatňuje vždy k datu počátku pojistného období
9 následujícího po uplynutí hodnoceného pojistného roku. Pojistitel pak upraví výši pojistného na další pojistné období. 4. Pro přiznání bonusu/přidělení malusu je rozhodující doba škodného průběhu, který se počítá v celých ukončených měsících. 5. Za každou pojistnou událost v pojistném roce sníží pojistitel dobu škodného průběhu o36měsíců. 6. Bonus/malus dle doby škodného průběhu nabývá u kategorií vozidel 001, 002, 004, 005, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 019, 020, 024 (kategorie vozidla je uvedena v pojistné smlouvě) těchto hodnot: Doba škodného průběhu Výše bonusu/malusu (%) 96 měsíců a více až 95 měsíců až 83 měsíců až 71 měsíců až 59 měsíců až 47 měsíců až 35 měsíců až 23 měsíců 27 0 až 11 měsíců 0 1 až 12 měsíců až 24 měsíců až 36 měsíců měsíců a více Bonus/malus pro vozidla kategorie 003 zohledňuje celkový předcházející škodný průběh pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla slevou/přirážkou odpovídající zařazení do tříd dle doby dosaženého škodného průběhu, viz přiložená tabulka. Výše slevy/přirážky nabývá hodnot v závislosti též na ostatních parametrech pojistné smlouvy. Doba škodného průběhu Zařazení do třídy B/M 0améněměsíců(malus) 1 0 až 11 měsíců 2 12 až 23 měsíců 3 24 až 35 měsíců 4 36 až 47 měsíců 5 48 až 59 měsíců 6 60 až 71 měsíců 7 72 až 83 měsíců 8 84 až 95 měsíců 9 96 měsíců a více Doba škodného průběhu (resp. třída zařazení B/M u kategorie 003) se nesnižuje (resp. nemění) za pojistnou událost: a) za kterou odpovídá osoba, která užila vozidlo neoprávněně( 249 zákona č. 140/1961 Sb., trestnízákon,popř. 50odst.1.písm.b)ac)zákonač.200/1990Sb.,opřestupcích), b) za kterou pojištěný (nebo jiná osoba) poskytl pojistiteli náhradu toho, co za pojištěného pojistitel plnil, a to nejdéle do 30 dnů od výplaty pojistného plnění poškozenému. To neplatí, vzniklo-li pojistiteli právo vůči pojištěnému na náhradu toho, co za něho plnil ( 10zákonač.168/1999Sb.). 9. Při uzavírání pojistné smlouvy se přiznává bonus nebo uplatňuje malus, resp. u kategorie 003 se zařazuje do třídy B/M způsobem určeným pojistitelem, a to buď na základě předložení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu předcházejícího pojištění, kterého bylo dosaženo u předchozího pojistitele (předchozích pojistitelů) nebo na základě údajů uvedených pojistníkem v pojistné smlouvě nebo na základě údajů o době trvání předcházejících pojištění uvedených v centrální evidenci České kanceláře pojistitelů(dále jen ČKP ). V případě, že pojistník nedoručí originál potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a jeho škodném průběhu do 1 měsíce od data počátku pojištění nebo se údaje na doručeném potvrzení nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě 28
10 jako Převáděný bonus nebo Převáděný malus nebo se údaje z ČKP nebudou shodovat s údaji uvedenými v pojistné smlouvě, má pojistitel právo upravit pojistné od počátku pojištění tak, jak by jej stanovil, kdyby mu v době sjednání pojištění byly tyto skutečnosti známy. Potvrzení o době trvání pojištění a škodném průběhu od předchozího pojistitele může být nahrazeno výpisem z registru škod ČKP, pokud o tom pojistitel rozhodne. 10. Pojistitel může rozhodnout o nepřiznání bonusu, pokud předchozí pojištění odpovědnosti zaniklo z důvodu neplacení pojistného. 11. Pojistné události, které ovlivňují dobu škodného průběhu, vzniklé v období po sdělení nové výše pojistného na další pojistné období budou uplatněny až v následujícím pojistném období, pokud bylo až v tomto následujícím období pojistitelem ukončeno jejich šetření. 12. V případě, že se pojistitel dozví o vzniku pojistné události nebo ukončí šetření pojistné události již vzniklé poté, co stanovil nižší pojistné, má právo na úhradu té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se včas dozvěděl o této skutečnosti, a stanoveným pojistným. 13. V případě, že pojistník nebo pojištěný prokáže, že škodu pojištěný nezavinil, pojistitel může upustit od přidělení malusu, resp. přeřazení do jiné třídy B/M u kategorie 003. ČLÁNEK VII Povinnosti pojištěného Vedle povinností pojištěného uvedených v pojistné smlouvě je pojištěný dále povinen v případě vzniku škodní události, při jejímž řešení bude požadovat plnění ze strany asistenční služby, kontaktovat asistenční službu telefonicky na čísle ČÁST D DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ ODCIZENÍ VOZIDLA ČLÁNEK I Rozsah pojištění 1. PojištěnísesjednávávrozsahučlánkuIIodst.2.VPPHA. 2. Toto pojištění lze sjednat pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla, ne samostatně. ČLÁNEK II Předmět pojištění 1. Pojištění se vztahuje na vozidlo s platnou registrační značkou vydanou v České republice a platným technickým průkazem, které je v nepoškozeném stavu a způsobilé k provozu dle platných právních předpisů. 2. Pojistit lze též vozidlo opatřené pouze převozní značkou. ČLÁNEK III Územní platnost pojištění V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka. ČLÁNEK IV Pojistná hodnota Pojistnou hodnotou předmětu pojištění je obvyklá cena, jedná se o obvyklou cenu v souladu sčlánkemviodst.1.písm.b)vppha. 29
11 ČLÁNEK V Zabezpečení vozidla proti odcizení 1. Podmínkou vzniku práva na poskytnutí pojistného plnění je zabezpečení vozidla minimálně dle požadavků uvedených v Předpisu zabezpečení vozidel proti odcizení, který je nedílnou součástí pojistné smlouvy. V případě nesplnění této podmínky je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit podle toho, jaký vliv mělo toto nesplnění na rozsah jeho povinnosti plnit. 2. Pokud není vozidlo vybaveno předepsaným zabezpečením, musí být toto zařízení instalováno do vozidla nejpozději do dne a hodiny počátku pojištění. Na žádost pojistitele předloží pojistník kopii dokladu o montáži. 3. Zabezpečení proti odcizení posuzuje zástupce pojistitele na základě osobní prohlídky vozidla. 4. Pojistitel si vyhrazuje právo na změnu podmínek zabezpečení podle nových poznatků v oblasti prostředků zabezpečujících vozidla před odcizením. ČLÁNEK VI Povinnosti pojistníka, pojištěného 1. V případě, že pojištěné vozidlo je značky Audi, BMW, Jaguar, Jeep, Mercedes nebo Volkswagen a stáří takového vozidla (rok počátku pojištění mínus rok prvního uvedení vozidla do provozu) je 3 a více let, musí toto vozidlo povinně absolvovat službu VIN FOTO (provedení prohlídky a fotodokumentace vozidla) od pojistitelem pověřené nezávislé společnosti CEBIA. Služba VIN FOTO je pro klienta zdarma (hradí ji pojistitel). Do doby provedení služby VIN FOTO se ujednává, že pojistitel může zvýšit spoluúčast pro pojištění Odcizenína99%zpřípadnéškody. Povinnost absolvovat službu VIN FOTO se netýká uzavření takového pojištění Odcizení, které bezprostředně navazuje na předchozí pojištění stejného druhu u pojistitele. 2. Pojistník je povinen do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy oznámit písemně přidělenou registrační značku(spz) pojistiteli. V případě nesplnění této povinnosti je pojistitel oprávněn snížit případné pojistné plnění o 20%. 30 ČÁST E DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL A PŘEPRAVOVANÝCH VĚCÍ ČLÁNEK I Rozsah pojištění 1. Pojištění se sjednává v rozsahu článku II odst. 1. a odst. 2. VPP HA pro případ poškození, zničení nebo odcizení cestovních zavazadel a přepravovaných věcí pojištěným vozidlem. 2. Pojištění se sjednává též pro případ odcizení věci, pokud fyzická osoba pozbyla schopnost ji opatrovat, v důsledku střetu, pádu nebo nárazu pojištěného vozidla. 3. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. ČLÁNEK II Předmět pojištění Pojištění se vztahuje na věci, které mají osoby přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě na sobě nebo u sebe nebo je dopravují na místě určeném pro přepravu zavazadel. ČLÁNEK III Územní platnost pojištění V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka. ČLÁNEK IV Výluky z pojištění 1. Pojištění se nevztahuje na: a) škody vzniklé v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
12 b) veškeré přepravované věci, které jsou vedeny v účetnictví jejich vlastníka jako zásoby a nebo jsou přepravované za úhradu, c) věci obvyklé výbavy vozidla, d) přepravované cennosti, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a nosiče obrazových, zvukových a datových záznamů včetně jejich obsahu, e) škody způsobené na přepravovaných věcech následkem jejich nesprávného uložení nebo upevnění, f) škody způsobené odcizením věci nebo zásahem cizí osoby na věcech umístěných mimo zavazadlový prostor vozidla, nedošlo-li k pojistné události dle článku I odst. 2. této části DPPKPV, 2. Na optické přístroje a fotopřístroje, výrobky spotřební elektroniky, výpočetní a kancelářskou techniku se pojištění vztahuje jen tehdy, jestliže přepravované osoby je mají ve výlučném vlastnictví, ve společném jmění manželů nebo v oprávněné držbě. ČLÁNEK V Limit pojistného plnění, spoluúčast 1. Pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění, který je horní hranicí pojistného plnění. Jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. ČLÁNEK VI Pojistné plnění 1. Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, které jsou v době pojistné události obvyklé, sníženou o hodnotu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci. 2. Byla-li pojištěná věc zničena nebo odcizena, pojistitel vyplatí částku odpovídající nákladům na znovuzřízení zničené nebo odcizené věci, nejvýše však časovou hodnotu věci sníženou o hodnotu použitelných zbytků Součet pojistných plnění vyplacených za předměty pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku(je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit pojistného plnění uvedený v pojistné smlouvě pro tyto věci. 4. PrávonaplněnízaškoduvzniklounásledkemudálostíuvedenýchvčlánkuIodst.2.tétočásti DPPKPVvznikápouzetehdy,jestližebylaoznámenapolicii,atobezohledunajejívýši. ČÁST F DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ PŘEPRAVOVANÝCH OSOB ČLÁNEK I Rozsah pojištění 1. PojištěnísesjednávávrozsahunásledujícíchčlánkůtétočástiDPPKPVavsouladusVPPU, a to pro případ smrti způsobené úrazem, pro případ trvalých následků úrazu a pro případ nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu denní odškodné. 2. Z pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění v souladu s obsahem pojistné smlouvy, dojdeli k úrazu osoby přepravované vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě a je-li současně tento úraz přímým následkem střetu, pádu, nárazu, požáru nebo výbuchu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě(dále jen dopravní nehoda ) nebo pádu jakýchkoli předmětů na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě(dále jen pojištěné vozidlo ). 3. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, ale pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. ČLÁNEK II Místo pojištění Pojištění se sjednává s územní platností na území Evropy a Turecka.
13 ČLÁNEK III Pojistná částka 1. Základní pojistná částka pro případ smrti následkem úrazu se sjednává ve výši Kč. 2. Základní pojistná částka pro případ trvalých následků úrazu se sjednává ve výši Kč. 3. Základní pojistná částka denního odškodného se sjednává ve výši 100 Kč. 4. V pojistné smlouvě lze sjednat maximálně trojnásobek základních pojistných částek dle odst tohotočlánku. ČLÁNEK IV Pojistné plnění Pojistné plnění za smrt následkem úrazu 1. Byla-li úrazem způsobena osobě přepravované v pojištěném vozidle (dále jen pojištěný ) smrt, která nastala nejpozději do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel obmyšlenému pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu. 2. Zemřel-li však pojištěný na následky úrazu a pojistitel již poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí obmyšlenému za smrt následkem úrazu jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu a již vyplacenou částkou pojistného plnění za trvalé následky tohoto úrazu. ČLÁNEK V Pojistné plnění za trvalé následky úrazu 1. Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel pojištěnému z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu tolik procent, kolika procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Podmínkou vzniku nároku na plnění je však skutečnost, že rozsah trvalých následků podle Oceňovací tabulky B způsobených pojištěnému jedním úrazovým dějem dosáhl minimálně 10% trvalého poškození těla Nemůže-li pojistitel poskytnout pojistné plnění podle předchozího odstavce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, je povinen poskytnout pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu pouze tehdy, prokáže-li pojištěný pojistiteli lékařskou zprávou, že alespoň část trvalých následků úrazu odpovídající minimálně 10% poškození těla má již trvalý charakter. 3. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, stanoví se jejich procentní ohodnocení podle Oceňovací tabulky B tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídající předchozímu poškození, určenému rovněž podle Oceňovací tabulky B. 4. Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel na základě zprávy o výsledku zdravotní prohlídky pojištěného u lékaře určeného pojistitelem. Opírá se přitom o stanovisko lékaře, který pro něj vykonává odbornou poradní činnost. 5. Zdravotní prohlídku ke zjištění rozsahu trvalých následků úrazu u lékaře určeného pojistitelem zabezpečí pojistitel na svůj náklad v případě, kdy podle zprávy lékaře, který pojištěného ošetřoval, doplněné podle potřeby výpisem ze zdravotních záznamů o pojištěném, které si pojistitel vyžádá nebo které mu pojištěný v souladu s ustanovením čl. 11 odst. 7. VPP U zajistí od jiných lékařů nebo zdravotnických zařízení, vyplývá, že rozsah trvalých následků úrazu může k termínu tří let od data úrazu dosáhnout minimálně 10 % trvalého poškození těla. 6. Ve vážných případech, u nichž pojistitel rozhodne o tom, že není možno určit rozsah trvalých následků úrazu v souladu s ustanoveními odst. 4. a 5. tohoto článku, určí pojistitel výši pojistného plnění podle zdravotní dokumentace pojištěného. 7. Pokud pojištěný vyžaduje doplňující kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady s ním spojené. Poskytne-li pojistitel na základě kontrolního vyšetření další pojistné plnění, uhradí pojištěnému částku nákladů za toto vyšetření. Pojistitel si vyhrazuje právo určit lékaře, resp. zdravotnické zařízení, u něhož bude vyšetření provedeno. V opačném případě není pojistitel povinen výsledky kontrolního vyšetření akceptovat. 8. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu se určuje podle Oceňovací tabulky B, a to ve výši tolika procent pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné
14 smlouvě k datu úrazu, kolik procent tato tabulka uvádí pro jednotlivá tělesná poškození. Stanoví-li Oceňovací tabulka B procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno. 9. Není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceňovací tabulce B, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v oceňovacích tabulkách u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší. 10. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, hodnotí se celkové trvalé následky úrazu součtem procent pro jednotlivé následky. Týkají-li se však jednotlivé následky téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v Oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí. 11. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazovým dějem nejvýše 100% pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, a to i v případě, kdy součet procent pro jednotlivé trvalé následky stanovený podle odst. 10. tohoto článku hranici 100% překročí. 12. V případě, že pojištěný zemře na následky úrazu a pojistitel ještě neposkytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, pojistitel vyplatí pouze pojistnou částku pro případ smrti následkemúrazusjednanouvpojistnésmlouvěkdatuúrazu,atovsouladusčl.ivtétočásti DPP KPV. ČLÁNEK VI Pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu 1. Právo na pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu (také denní odškodné) vzniká pojištěnému tehdy, jestliže utrpí úraz a doba nezbytného léčení tělesného poškození následkem tohoto úrazu doložená lékařským potvrzením dosáhne alespoň 29 dní. U tělesných poškození, u kterých je v Oceňovací tabulce A uvedeno neplní 33 se, není pojistitel povinen poskytnout plnění denního odškodného, i když je tato podmínka splněna. 2. Pojistitel vyplatí pojištěnému denní odškodné za dobu trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu doloženého lékařským potvrzením, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A. Za dny, o které celková doba trvání nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesáhne tento pojistitelem stanovený limit, není pojistitel povinen plnit. 3. V případě, že nezbytné léčení tělesného poškození následkem úrazu probíhá v pracovní neschopnosti, za kterou pojištěnému náleží peněžité dávky nemocenské a jsou jím čerpány a ve smyslu předpisů o sociálním zabezpečení se mu vystavuje doklad o pracovní neschopnosti (dále jen pracovní neschopnost ) a délka této pracovní neschopnosti přesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A, je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné za dobu trvání této pracovní neschopnosti, ale pouze v případě, že tato nepřesáhne počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození voceňovacítabulceaovícenež20%.zadny,okterécelkovádobapracovníneschopnosti přesáhne pojistitelem stanovený limit navýšený o 20%, není pojistitel povinen plnit. 4. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu přesahující dobu 365 dní ode dne tohoto úrazu. 5. Utrpí-li pojištěný další úraz v době nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, stanoví se počet dní, za které pojistitel nejvýše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceňovací tabulce A pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou. 6. Dojde-li k souběhu léčení následků úrazu a nemoci, která není následkem úrazu, vyplatí pojistitel denní odškodné nejvýše za počet dní, který je uveden pro jednotlivá tělesná poškození v Oceňovací tabulce A. 7. Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dní, za které pojistitel vyplatí denní odškodné, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceňovací tabulce A uveden nejvyšší počet dní.
15 8. Není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceňovací tabulce A, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v oceňovacích tabulkách u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší. 9. Celková výše pojistného plnění denního odškodného se stanoví vynásobením počtu dní nezbytného léčení tělesného poškození následkem úrazu určeného podle zásad uvedených v tomto článku částkou denního odškodného sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu. ČLÁNEK VII Výluky z pojištění 1. Vsouladusustanovenímčl.8odst.2.VPPUseprototopojištěníujednávánavíckroměvýluk z pojištění uvedených v čl. 8 odst. 1. VPP U, že pojistitel neposkytne z pojištění pojistné plnění, došlo-li k pojistné události úrazu pojištěného a) jiným způsobem než následkem dopravní nehody nebo pádu jakýchkoli předmětů na pojištěné vozidlo, b) při dopravní nehodě, která nebyla šetřena policií, c) při přepravě pojištěného na místě, které nebylo určeno k přepravě osob dle technického průkazu pojištěného vozidla, d) naúzemíjinéhostátunežstátuurčenéhodlečlánkuiitétočástidppkpv, e) při nastupování a vystupování pojištěného z pojištěného vozidla. ČLÁNEK VIII Omezení pojistného plnění 1. V souladu s ustanovením čl. 9 odst. 2. VPP U se pro toto pojištění ujednává navíc kromě omezení pojistného plnění uvedeného v čl. 9 odst. 1. VPP U, že pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až na jednu polovinu, došlo-li k pojistné události úrazu pojištěného následkem dopravní nehody, při níž bylo v pojištěném vozidle přepravováno více osob, než je počet míst určených pro přepravu osob dle technického průkazu pojištěného vozidla. 34 ČÁST G DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ NA PŮJČOVNÉ ČLÁNEK I Rozsah a předmět pojištění 1. Předmětem pojištění jsou náklady vynaložené oprávněnou osobou na zapůjčení náhradního vozidla.pojištěnísesjednávávrozsahučlánkuiiodst.1.písm.a)vpphapropřípadnákladů vynaložených na zapůjčení náhradního vozidla v případě pádu, střetu nebo nárazu (dále jen dopravní nehoda ) pojištěného vozidla, ke kterému došlo na území Evropy a Turecka. 2. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. ČLÁNEK II Limit pojistného plnění, spoluúčast 1. Pojištění se sjednává s limitem plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Pojištění se sjednává se spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. ČLÁNEK III Pojistné plnění 1. Pojistitel poskytne plnění pouze v případě, že vozidlo bylo poškozeno následkem dopravní nehody, nejedná se o zničení vozidla a doba opravy vozidla přesáhne, podle norem výrobce, 8hodin. 2. Oprávněné osobě vzniká právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající prokázaným nákladům na zapůjčení náhradního vozidla v České republice po dobu nutnou na opravu pojištěného vozidla, nejvýše však částku sjednanou dle článku II této části DPP KPV. Náklady na zapůjčení náhradního vozidla nezahrnují částku vynaloženou na pohonné hmoty, maziva, mytí a čištění vozidla apod.
16 3. Pojistitel poskytne plnění pouze v případě, že náhradní vozidlo bude stejné kategorie jako pojištěné poškozené vozidlo. V případě, že náhradní vozidlo bude vyšší kategorie, pojistitel poskytne plnění ve výši, která by odpovídala nákladům za zapůjčení vozidla kategorie stejné jako poškozené pojištěné vozidlo, nejvýše však částku dle článku II této části DPP KPV. 4. Součet pojistných plnění vyplacených z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit plnění uvedený v pojistné smlouvě pro toto pojištění. ČÁST H DOPLŇKOVÉ POJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ OKENNÍCH SKEL VOZIDLA ČLÁNEK I Rozsah pojištění 1. Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození nebo zničení okenních skel vozidla jakoukoliv nahodilou událostí. 2. Toto pojištění nelze sjednat samostatně, pouze v kombinaci s pojištěním vozidla typu kasko nebo s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla. ČLÁNEK II Předmět pojištění Pojištění se vztahuje na všechna okenní skla vozidla(dále jen sklo ). ČLÁNEK III Místo pojištění V souladu s článkem VII odst. 1. VPP OC se ujednává, že územní platností pojištění je území Evropy a Turecka. ČLÁNEK IV Limit pojistného plnění, spoluúčast 1. Pojištění se sjednává s limitem plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Na pojistném plnění za pojistnou událost nastalou do tří měsíců od počátku pojištění se pojištěný podílí spoluúčastí ve výši 50%. Na pojistném plnění za pojistnou událost nastalou po této době se pojištěný podílí spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. Spoluúčast 50 % pojistitel neuplatní v případě, že doplňkové pojištění skla vozidla bylo sjednáno: jako bezprostředně navazující na předchozí pojištění skla téhož vozidla se shodným nebo vyšším limitem pojistného plnění u pojistitele, tj. ČSOB Pojišťovny, a. s., člena holdingu ČSOB, nebo s datem počátku pojištění předcházejícím nebo nejpozději shodným s datem prvního uvedení vozidla do provozu. ČLÁNEK V Výluky z pojištění 1. Kromě výluk uvedených v článku IV VPP HA se pojištění dále nevztahuje na veškeré související škody(např. poškození dálniční známky, laku, úpravy skel, čalounění apod.). 2. Právo na pojistné plnění zaniká, pokud byl uplatněn nárok na úhradu za poškození nebo zničení pojištěného skla z jiného pojištění. ČLÁNEK VI Pojistné plnění 1. V případě poškození pojištěného skla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající přiměřeným nákladům prokazatelně vynaloženým na opravu poškozeného skla, nejvýše však limit plnění sjednaný v pojistné smlouvě. 2. V případě zničení pojištěného skla vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům prokazatelně vynaloženým na znovuzřízení skla, nejvýše však limit plnění sjednaný v pojistné smlouvě. 35
17 3. Součet pojistných plnění vyplacených za předmět pojištění z pojistných událostí nastalých v průběhu jednoho pojistného roku(je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění) nesmí přesáhnout limit plnění uvedený v pojistné smlouvě. 4. OdchylněodčlánkuVodst.1.písmenab)VPPHAseujednává,ževpřípaděpoškozenínebo zničení skla z důvodů stanovených v článku I odst. 1. této části DPP KPV, ke kterému dojde mimo území České republiky, není pojištěný povinen oznámit tuto skutečnost policii mimo zásahu cizí osoby. ČLÁNEK VII Doba trvání pojištění OdchylněodčlánkuIVodst.4.písm.d)VPPOCseujednává,žepojištěnínezanikázničenímskla vozidla. ČÁST I POJIŠTĚNÍ ASISTENČNÍCH SLUŽEB JAKO SOUČÁST POJIŠTĚNÍ DLE ČÁSTI B a C Zároveň s pojištěním dle části B a pojištěním dle části C těchto DPP KPV se sjednává pojištění asistenčních služeb jako součást pojištění vozidel v rozsahu dle: ČLÁNEK I Technickáasistenceprovozidlakategorie3,4,10,19scelkovouhmotnostído3,5takategorie5 (kategorie vozidla je uvedena v pojistné smlouvě) na území České a Slovenské republiky jako součást pojištění vozidel v rozsahu: 1. Oprava na místě, odtah, úschova v případě dopravní nehody Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k dopravní nehodě, následkem které se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: 36 a) zorganizujeauhradíopravuvozidlanamístědolimitu2000kč,nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližší opravny od místa, kde došlo k dopravní nehodědolimitu2000kč,nebo c) zorganizuje úschovu nepojízdného Vozidla nejblíže místu dopravní nehody, nebo d) zorganizuje odtah nepojízdného Vozidla do místa trvalého bydliště Pojištěného. 2. Oprava na místě, odtah, úschova v případě mechanické poruchy Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k mechanické poruše, následkem které se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: a) zorganizujeauhradíopravuvozidlanamístědolimitu1000kč,nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližší opravny od místa, kde došlo kmechanicképorušedolimitu1000kč,nebo c) zorganizuje úschovu nepojízdného Vozidla nejblíže místu mechanické poruchy, nebo d) zorganizuje odtah nepojízdného Vozidla do místa trvalého bydliště Pojištěného. 3. Pokračování v cestě/ návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k dopravní nehodě, následkem které by bylo nutné provést na Vozidle opravu trvající déle než osm hodin, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného po dobu maximálně 2 nocí v celkové hodnotě 2 x Kč, jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude Vozidlo opraveno, nebo b) zorganizuje a uhradí návrat Pojištěného do místa jeho trvalého bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel takový dopravní prostředek (vlak II. třídy nebo zapůjčení osobního automobilu na dobu max. 24 hodin nebo taxi v celkové hodnotě3000kč),kterýbudevsouladuscílemcestypojištěného. 4. Pokračování v cestě/ návrat do místa bydliště v případě mechanické poruchy Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k mechanické poruše, následkem které by bylo nutné provést na Vozidle opravu trvající déle, než osm hodin, Poskytovatel:
18 a) zorganizuje ubytování Pojištěného, jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude Vozidlo opraveno, nebo b) zorganizuje návrat Pojištěného do místa jeho trvalého bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého bydliště, nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel takový dopravní prostředek (vlak II. třídy nebo zapůjčení osobního automobilu nebo taxi), který bude v souladu s cílem cesty Pojištěného. 5. Krádež Vozidla Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k odcizení Vozidla a toto je řádně nahlášeno příslušným policejnímorgánům, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného po dobu maximálně 2 nocí v celkové hodnotě 2x1500Kč,jestližeuváží,žejevhodnépřerušitcestu,nebo b) zorganizuje a uhradí návrat Pojištěného do místa jeho trvalého pobytu na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého pobytu nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel dle své úvahy vlak II. třídy nebo zapůjčení osobního automobilu obdobného Vozidlu na dobu max. 24 hodin. 6. Ztráta klíčů od Vozidla Pokud v průběhu cesty na území České republiky nebo Slovenské republiky Pojištěný ztratí klíče k Vozidlu, bez možnosti do Vozidla vstoupit jakýmkoliv jiným náhradním způsobem, Poskytovatel zorganizuje a uhradí otevření dveří, případně výměnu zámku do limitu Kč. Poskytovatel nehradí cenu materiálu ani součástek. 7. Defekt pneumatiky Vozidla V případě, že dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k defektu pneumatiky Vozidla, Poskytovatel zorganizuje výměnu pneumatiky na místě. Poskytovatel nehradí cenu materiálu ani součástek. 8. Záměna paliva v nádrži Vozidla, dovoz paliva V případě, že dojde nedopatřením, omylem, či nedorozuměním při čerpání pohonných hmot v prostorách čerpací stanice v České republice nebo ve Slovenské republice, k tomuto účelu obvykle určených, k načerpání nesprávného typu paliva, Poskytovatel zorganizuje 37 vyprázdnění nádrže a přečerpání nesprávně načerpaného paliva. V případě, že dojde nedopatřením, omylem, či nedorozuměním ke spotřebování veškerého paliva Vozidla v jeho nádrži Poskytovatel zorganizuje dovoz paliva na místo odstaveného Vozidla. ČLÁNEK II Technickáasistenceprovozidlakategorie3,4,10,19scelkovouhmotnostído3,5takategorie5 (kategorie vozidla je uvedena v pojistné smlouvě) v zahraničí jako součást pojištění vozidel vrozsahu: 1. Oprava na místě, odtah, úschova v případě dopravní nehody Pokud dojde v zahraničí k dopravní nehodě, následkem které se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: a) organizuje a uhradí opravu Vozidla na místě do celkového limitu 80 EUR, nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližší opravny od místa, kde došlo k dopravní nehodě do celkového limitu 80 EUR, nebo c) organizuje a uhradí úschovu nepojízdného Vozidla nejblíže místu dopravní nehody podobumaximálně3dnů,nebo d) zorganizuje odtah nepojízdného Vozidla do místa trvalého bydliště Pojištěného. 2. Oprava na místě, odtah, úschova v případě mechanické poruchy Pokud dojde v zahraničí k mechanické poruše, následkem které se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí opravu Vozidla na místě do celkového limitu 80 EUR, nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližší opravny od místa, kde došlo k mechanické poruše, do celkového limitu 80 EUR, nebo c) zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného Vozidla nejblíže místu mechanické poruchy podobumaximálně2dnů,nebo d) zorganizuje odtah nepojízdného Vozidla do místa trvalého bydliště Pojištěného. 3. Pokračování v cestě/návrat do České republiky v případě dopravní nehody Pokud dojde v zahraničí k dopravní nehodě, následkem které by bylo nutné provést na Vozidle opravu trvající déle než osm hodin, Poskytovatel:
19 a) zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného po dobu maximálně 2 nocí v celkovém limitu 2 x 65 EUR jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat dokud nebude Vozidlo opraveno, nebo b) zorganizuje a uhradí návrat Pojištěného do místa jeho trvalého bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel takový dopravní prostředek (vlak II. třídy nebo zapůjčení osobního automobilu po dobu max. 48 hodin nebo letenka v ekonomické třídě), který bude v souladu s cílem cesty Pojištěného. 4. Pokračování v cestě/ návrat do České republiky v případě mechanické poruchy Pokud dojde v zahraničí k mechanické poruše, následkem které by bylo nutné provést na Vozidle opravu trvající déle než osm hodin, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného po dobu maximálně 2 nocí v celkovém limitu 2 x 65 EUR jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat dokud nebude Vozidlo opraveno, nebo b) zorganizuje návrat Pojištěného do místa jeho trvalého bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel takový dopravní prostředek (vlak II. třídy, zapůjčení osobního automobilu, letenka v ekonomické třídě), který bude v souladu s cílem cesty Pojištěného. 5. Krádež Vozidla Pokud dojde v zahraničí k odcizení Vozidla a toto je řádně nahlášeno policejním orgánům dané země, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného po dobu maximálně 2 nocí v celkovém limitu 2x65EURjestližeuváží,žejevhodnépřerušitcestu,nebo b) zorganizuje a uhradí návrat Pojištěného do místa jeho trvalého pobytu na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa trvalého pobytu nebo k pokračování v cestě zvolí Poskytovatel dle své úvahy vlak II. třídy nebo zapůjčení osobního automobilu obdobného Vozidlu po dobu max. 48 hodin nebo letenku v ekonomické třídě Ztráta klíčů od Vozidla Pokud v průběhu cesty v zahraničí Pojištěný ztratí klíče k Vozidlu bez možnosti do Vozidla vstoupit jakýmkoliv jiným náhradním způsobem, Poskytovatel zorganizuje a uhradí otevření dveří, případně výměnu zámku do výše limitu 30 EUR. Poskytovatel nehradí cenu materiálu ani součástek. 7. Defekt pneumatiky Vozidla V případě, že dojde v zahraničí k defektu pneumatiky Vozidla, Poskytovatel zorganizuje výměnu pneumatiky na místě. Poskytovatel nehradí cenu materiálu ani součástek. 8. Záměna paliva v nádrži Vozidla, dovoz paliva V případě, že dojde nedopatřením, omylem či nedorozuměním při čerpání pohonných hmot v prostorách čerpací stanice v zahraničí, k tomuto účelu obvykle určených, k načerpání nesprávného typu paliva, Poskytovatel zorganizuje vyprázdnění nádrže a přečerpání nesprávně načerpaného paliva. V případě, že dojde nedopatřením, omylem, či nedorozuměním ke spotřebování veškerého paliva Vozidla v jeho nádrži Poskytovatel zorganizuje dovoz paliva na místo odstaveného Vozidla. 9. Vyslání náhradního řidiče Pokud bude Pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v zahraničí, Poskytovatel zorganizuje vyslání náhradního řidiče, který přiveze Vozidlo Pojištěného do místa jeho trvalého bydliště. 10.Repatriace Vozidla do České republiky Pokud je zřejmé, že Vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické poruchy bude v zahraničí nepojízdné déle než 7 dní, Poskytovatel zorganizuje cestu Pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného Vozidla nebo zorganizuje odtah Vozidla do vlasti. 11.Vyřazení Vozidla z evidence a jeho sešrotování Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické poruchy v zahraničí byly odhadované náklady na opravu vyšší než je tržní hodnota Vozidla v České republice, Poskytovatel zorganizuje vše potřebné k tomu, aby se Pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k Vozidlu, a zorganizuje likvidaci(sešrotování) Vozidla. 12.Zajištění náhradních dílů pro opravu Pokud by v důsledku nehody nebo mechanické poruchy Vozidla v zahraničí bylo nutné
20 zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, potom Poskytovatel za účelem zajištění opětné provozuschopnosti Vozidla zorganizuje nákup těchto náhradních dílů a následně zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu Asistenční události. 13.Pomoc ve finanční tísni, předání vzkazu blízké osobě Pokud bude Pojištěný ve finanční tísni z důvodu nehody nebo mechanické poruchy v zahraničí, Poskytovatel mu poskytne půjčku až do výše 500 EUR pro účel opravy Vozidla a jeho opětné provozuschopnění. To za podmínky, že Pojištěný poskytne předem Poskytovateli řádně zajištěnou záruku anebo složí Poskytovateli předem dostatečnou zálohu na požadovanou půjčku. Pokud dojde v zahraničí k dopravní nehodě nebo mechanické poruše, následkem které nebude Pojištěný schopen informovat blízkou osobu o svém aktuálním stavu, Poskytovatel této osobě předá vzkaz na vyžádání Pojištěného. Blízkou osobou se rozumí rodinný příslušník. ČLÁNEK III Technická asistence pro vozidla kategorie 8, 9, 10 a 19 s celkovou hmotností nad 3,5 t(kategorie je uvedena v pojistné smlouvě) na území České a Slovenské republiky jako součást pojištění vozidel v rozsahu: 1. Oprava na místě, odtah, vyproštění v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k mechanické poruše, dopravní nehodě, chybě řidiče následkem kterých se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí opravu Vozidla na místě, nebo vyproštění Vozidla, nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližšího servisu. Veškeré náklady za Asistenční služby uvedené pod písmeny a) a b) jsou hrazeny Poskytovatelem do výše Kč. Veškeré náklady nad tuto částku budou plně hrazeny Pojištěným na místě z jeho vlastních prostředků. 2. Ubytování v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče Pokud dojde na území České republiky nebo Slovenské republiky k mechanické poruše, 39 dopravní nehodě, chybě řidiče následkem kterých by bylo nutné provést na Vozidle opravu trvající déle než osm hodin, Poskytovatel zorganizuje a uhradí ubytování Pojištěného. Veškeré náklady za Asistenční službu budou hrazeny Poskytovatelem až do výše 60 Euro/noc (max. 2 noci) Veškeré náklady nad tento limit budou plně hrazeny Pojištěným na místě z jeho vlastních prostředků. 3. Parkovné v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče Není-li možné v danou chvíli služby servisu využít, Poskytovatel zorganizuje a uhradí dočasné odstavení vozidla na bezpečném místě, jeho uschování(včetně úhrady parkovného v délce až 2 dny) a následný odtah do nejbližšího servisu(včetně naložení a složení) v nejbližší pracovní den. 4. Nouzová doprava posádky v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče, pokusu o krádež Pokud bude vozidlo nepojízdné a nebude možné ho opravit tentýž den, Poskytovatel zorganizuje a uhradí posádce Vozidla dopravu do cíle cesty nebo návrat do místa bydliště a to následujícím způsobem: vlakem 1. třídou nebo autobusem. 5. Předání vzkazu v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče, pokusu okrádež V případě nutnosti zajistí Poskytovatel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky. ČLÁNEK IV Technická asistence pro vozidla kategorie 8, 9, 10 a 19 s celkovou hmotností nad 3,5 t(kategorie je uvedena v pojistné smlouvě) v zahraničí jako součást pojištění vozidel v rozsahu: 1. Oprava na místě, odtah, vyproštění v případě mechanické poruchy, dopravní nehody, chyby řidiče Pokud dojde v zahraničí k mechanické poruše, dopravní nehodě, chybě řidiče následkem kterých se Vozidlo stane nepojízdným, Poskytovatel: a) zorganizuje a uhradí opravu Vozidla na místě, nebo vyproštění Vozidla, nebo b) zorganizuje a uhradí odtažení Vozidla do nejbližšího servisu.