Source: https://www.noveaspi.cz/products/lawText/1/30564/1/2/vyhlaska-c-157-1964-sb-o-videnske-umluve-o-diplomatickych-stycich
Timestamp: 2020-02-25 12:19:45+00:00
Document Index: 13054628

Matched Legal Cases: ['Čl.1', 'Čl.53', 'Čl.20', 'Čl.21', 'Čl.22', 'Čl.23', 'Čl.24', 'Čl.25', 'Čl.26', 'Čl.27', 'Čl.28', 'Čl.29', 'Čl.30', 'Čl.31', 'Čl.32', 'Čl.33', 'Čl.34', 'Čl.35', 'Čl.36', 'Čl.37', 'Čl.38', 'Čl.39', 'Čl.40', 'Čl.41', 'Čl.42', 'Čl.43', 'Čl.44', 'Čl.45', 'Čl.46', 'Čl.47', 'Čl.48', 'Čl.49', 'Čl.50', 'Čl.51', 'Čl.52', 'Čl.53']

Vyhláška 157/1964 Sb. - o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích úplné a aktualní znění | Nové ASPI | Wolters Kluwer ČR, a. s.
o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích
VÍDEŇSKÁ ÚMLUVA O DIPLOMATICKÝCH STYCÍCH Státy, které jsou stranami této Úmluvy, připomínajíce, že lid všech zemí uznával z dávných (Čl.1-Čl.53)
(Čl.20)
(Čl.21)
(Čl.22)
(Čl.23)
(Čl.24)
(Čl.25)
(Čl.26)
(Čl.27)
(Čl.28)
(Čl.29)
(Čl.30)
(Čl.31)
(Čl.32)
(Čl.33)
(Čl.34)
(Čl.35)
(Čl.36)
(Čl.37)
(Čl.38)
(Čl.39)
(Čl.40)
(Čl.41)
(Čl.42)
(Čl.43)
(Čl.44)
(Čl.45)
(Čl.46)
(Čl.47)
(Čl.48)
(Čl.49)
(Čl.50)
(Čl.51)
(Čl.52)
(Čl.53)
Vyhláška č. 157/1964 Sb., o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích, Ministra zahraničních věcí.
67/1964 Sbírky zákonů na straně 1145.
1. Ministerstvo zahraničních věcí přijímajícího státu nebo takové jiné ministerstvo, o němž může být dohoda, bude uvědoměno o :
3. Diplomatický zástupce nepodléhá exekučním opatřením,vyjma v případech uvedených pod písmeny a), b), a c) odstavce 1 tohoto článku a jestliže exekuce může být provedena, aniž by byla porušena nedotknutelnost jeho osoby nebo jeho obydlí.
3. Třetí státy poskytnou úřední korespondenci a jiným úředním sdělením, procházejícím jejich územím, včetně sdělení kodovaných nebo šifrovaných, stejnou volnost a ochranu, jaká je jim poskytována přijímajícím státem. Poskytnou diplomatickým kurýrům, jimž byla udělena víza, je-li jich zapotřebí, a diplomatické poště v průjezdu stejnou nedotknutelnost a ochranu jakou je povinen poskytnout přijímající stát.
Přijímající stát musí i v případě ozbrojeného konfliktu poskytnout osobám požívajícím výsad a imunit, pokud nejsou příslušníky přijímajícího státu , a členům rodin těchto osob bez ohledu na jejich příslušnost, výhody umožňující jim odjet jak možno nejdříve. Zejména jim musí dát v případě potřeby k dispozici dopravní prostředky nutné pro jejich dopravu a dopravu jejich majetku.
Tato Úmluva bude otevřena k podpisu všem členským státům Organizace spojených národů nebo některé odborné organizace nebo účastníkům Statutu Mezinárodního soudního dvora, a jakémukoliv jinému státu, který bude vyzván Valným shromážděním Organizace spojených národů, aby se stal stranou Úmluvy, a to do 31. října 1961 u Spolkového ministerstva zahraničních věcí Rakouska a poté, do 31. března 1962 v sídle Organizace spojených národů v New Yorku.
Tato Úmluva podléhá ratifikaci. Ratifikační listiny budou uloženy u generálního tajemníka Organizace spojených nároků.