Source: http://kraken.slv.cz/3Azs19/2012
Timestamp: 2018-07-23 14:22:00+00:00
Document Index: 48851623

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 28', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 2', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 103', '§ 2', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 104']

3Azs19/2012
3 Azs 19/2012-31
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Petra Prùchy, JUDr. Jana Vyklického, JUDr. Jiøího Pally a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobkynì: Z. H., zast. JUDr. Davidem Jaro¹em, advokátem, se sídlem Jílovská 1167/71a, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, po¹tovní schránka 21/OAM, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 15. 7. 2011, è. j. OAM-172/VL-18-PA03-2009, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 12. 2011, è. j. 1 Az 15/2011-20,
Vèas podanou kasaèní stí¾ností ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) brojila proti rozsudku Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 15. 7. 2011, è. j. OAM-172/VL-18-PA03-2009 (dále jen napadené rozhodnutí ), jím¾ ¾alovaný stì¾ovatelce neudìlil mezinárodní ochranu podle ustanovení § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky (dále jen zákon o azylu ).
V odùvodnìní napadeného rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e stì¾ovatelka podala opakovanou ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany v ÈR, v ní¾ uvedla, ¾e je státní pøíslu¹nicí Ukrajiny arménské národnosti a gregoriánského nábo¾enského vyznání. Je vdaná a má støedo¹kolské vzdìlání ekonomického zamìøení. Její man¾el A. H., nar. X, dcera Z. H., nar. X, a syn E. H., nar. X, bez státní pøíslu¹nosti a arménské národnosti jsou také spoleènì s ní ¾adateli o mezinárodní ochranu. Svou opakovanou ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany a humanitárního azylu si stì¾ovatelka podala nyní proto, ¾e její syn E. má potí¾e se získáním povolení k pobytu na území ÈR, nemá cestovní doklad ani ¾ádný doklad o své toto¾nosti. Ukrajinské orgány odmítly uvedené doklady synovi vydat a èeská cizinecká policie mu nehodlá vydat povolení k pobytu, i kdy¾ zde boxuje za oddíl policie.
V prùbìhu správního øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodnìprávní ochrany, v nìm¾ ¾alovaný vedl se stì¾ovatelkou dva pohovory (16. 4. 2009, 17. 4. 2009) byly zji¹tìny následující skuteènosti. Ji¾ z pøedchozího správního øízení o první ¾ádosti stì¾ovatelky v roce 2005 vyplynulo, ¾e motivem odchodu stì¾ovatelèiny rodiny z Ukrajiny byla skuteènost, ¾e se pøi pøedvolební kampani v létì a na podzim 2004 její man¾el za úplatu podílel na dopravì agitátorù a pøívr¾encù neúspì¹ného kandidáta Janukovyèe. Po volbách se mìl dostat do problémù s podporovateli vítìzného kandidáta Ju¹èenka. Bylo jim rozbito sklo na autì, po¹kozen prodejní stánek a na jejich dùm byly vhozeny petardy. Jejich dìti byly ¹ikanovány ve ¹kole a ve sportovním klubu. Dùvodem pro podání souèasné ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany byla stì¾ovatelèina snaha o legalizaci jejího pobytu v ÈR, proto¾e se nechce vrátit na Ukrajinu, kde mìlo docházet k ¹ikanování její rodiny z národnostních dùvodù. Novì k tìmto dùvodùm pøistoupily i potí¾e se zaji¹tìním obèanského prùkazu a cestovního dokladu pro jejího syna E. H., který nebyl na rozdíl od ostatních èlenù rodiny vyho¹tìn, proto¾e je osobou bez státní pøíslu¹nosti. K podání nové ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany se rozhodli z humanitárních dùvodù kvùli synovi a také kvùli tomu, ¾e jmenovaná dostala kvùli v¹em vý¹e uvedeným problémùm cukrovku, má vysoký cholesterol a problémy s krevním obìhem. Lékaø ji varoval, ¾e kdykoliv mù¾e dostat srdeèní pøíhodu. Nemají se na Ukrajinì kam vrátit. Hlavním cílem rodiny je zùstat v ÈR, nebo» syn je velice úspì¹ný sportovec a mù¾e se zúèastnit olympijských her. Èlenové rodiny nemají ¾ádnou kriminální èinnost. S Ukrajinou rodina stì¾ovatelky ji¾ nemá nic spoleèného a chtìjí být spolu se svými dìtmi, co¾ je podle názoru stì¾ovatelky humanitární dùvod. Podle jejího názoru jejich deportace byla nezákonná, chtìjí normálnì ¾ít v ÈR. Stì¾ovatelka neví, co by se s rodinou stalo, pokud by se vrátila na Ukrajinu. ®alovaný pøi posouzení opìtovné ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany vy¹el z toho, ¾e dùvodem k podání souèasné ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany je stì¾ovatelèina snaha o legalizaci dal¹ího pobytu na území ÈR proto, ¾e se nechce vrátit na Ukrajinu, kde mìlo docházet k diskriminaci jejích dìtí z národnostních dùvodù.
®alovaný vylo¾il ustanovení § 28 odst. 1 a § 12 písm. a), b) zákona o azylu a vymezil pojem pronásledování. Vycházel z rozhodnutí cizinecké policie o správním vyho¹tìní stì¾ovatelky z území ÈR, jako¾ i z informací o politické a bezpeènostní situaci a stavu dodr¾ování lidských práv na Ukrajinì (MZV ÈR, è. j. 113176/2009-LPTP ze dne 23. 7. 2009, è. j. 111193/ 2009-LP ze dne 29. 7. 2009, è. j. 106362/2009-LPTP ze dne 13. 5. 2009, a è. j. 129871/2010-LPTP ze dne 19. 1. 2010). Pøitom neshledal, ¾e by stì¾ovatelka byla bìhem svého pobytu na Ukrajinì, pøípadnì v ÈR jakkoliv politicky èinná, anebo ¾e by významnì uplatòovala svá politická práva nebo svobody tak, jak to pøedpokládá ustanovení § 12 zákona o azylu. Stì¾ovatelèiny obavy z jednání soukromých osob vùèi její rodinì v dùsledku man¾elových placených aktivit v pøedvolební kampani v roce 2004 nedosahovaly intenzity pronásledování. Stì¾ovatelka nedala státním orgánùm Ukrajiny, nevládním organizacím èi dokonce ombudsmanovi prostor k tomu, aby jí a její rodinì zajistily ochranu pøed negativními jevy, které ve svých výpovìdích zmínila. Tyto dùvody stì¾ovatelèina odchodu z Ukrajiny ve vztahu k ¾ádosti o mezinárodní ochranu byly ji¾ posouzeny v minulém øízení. ®alovaný tedy uzavøel, ¾e stì¾ovatelka nebyla ve vlasti pronásledována za uplatòování politických práv a svobod podle ustanovení § 12 písm. a) zákona o azylu.
Dále v prùbìhu správního øízení nebyly zji¹tìny ¾ádné okolnosti, které by nasvìdèovaly tomu, ¾e byla pronásledována z dùvodu rasy, pohlaví, národnosti, nábo¾enství, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì èi politickému pøesvìdèení, jak stanovuje § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatelka neopustila vlast na základì ¾ádného z uvedených dùvodù. Svou situaci ve vztahu k ústrkùm ze strany svého okolí se ona i její rodina sna¾ila øe¹it jen zèásti a spokojili se s konstatováním, ¾e dal¹í domáhání se pomoci nemá smysl. Tvrzené problémy stì¾ovatelky a její rodiny na Ukrajinì nelze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 5 zákona o azylu, nebo» nedo¹lo k ohro¾ení ¾ivota ani svobody stì¾ovatelky nebo její rodiny. O dal¹í pomoc nikoho nepo¾ádali a nedali tak ukrajinským orgánùm mo¾nost ve vìci konat. V této souvislosti ¾alovaný poukázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 3. 2004, è. j. 6 Azs 8/2003, jako¾ i na rozsudek tého¾ soudu ze dne 23. 9. 2004, è. j. 7 Azs 186/2004 týkající se národnostnì motivovaných útokù ze strany soukromých osob. Stran obecných informací o Ukrajinì ¾alovaný vycházel z citovaných zpráv Ministerstva zahranièních vìcí, podle nich¾ obèanùm Ukrajiny nehrozí diskriminace èi pronásledování z dùvodù jejich názorù, ani dlouhodobého pobytu v zahranièí. Stran tvrzené ¹ikany dìtí stì¾ovatelky ve ¹kole èi sportovním klubu ¾alovaný rovnì¾ neshledal dùvody pro udìlení azylu dle vý¹e uvedených ustanovení a poukázal pøitom na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 9. 2004, è. j. 7 Azs 186/2004.
®alovaný se vìnoval také námitce stì¾ovatelky, ¾e nemohli s rodinou po vydání výjezdního pøíkazu odjet, proto¾e jejich syn nemìl potøebný doklad. ®alovaný k tomu uvedl, ¾e stì¾ovatelèin syn se nachází zøejmì ve stejné situaci, nebo» je podle v¹eho obèanem Ukrajiny, ale bez dokumentù. Ukrajinský právní øád dává ka¾dému svému obèanu mo¾nost si obstarat potøebný doklad o své toto¾nosti. Pøeká¾kou k takovému kroku nemù¾e být ani nutnost dojet si pro tyto doklady na Ukrajinu. Z toho dùvodu stì¾ovatelka po¾ádala i pro své dìti o humanitární azyl. Stì¾ovatelka k tomu nedokázala odpovìdìt na otázku, proè v minulosti nemohli opustit ÈR, kdy¾ byl nezletilý syn je¹tì uveden v cestovním dokladu matky.
®alovaný tak shrnul, ¾e stì¾ovatelka neuvedla v prùbìhu øízení o udìlení azylu ¾ádnou skuteènost, na základì které by bylo mo¾no usuzovat, ¾e se dùvodnì obává pronásledování z dùvodu své rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù dle ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu. Proto neudìlil stì¾ovatelce azyl ve smyslu § 12 písm. a), b) zákona o azylu. Dále se ¾alovaný zabýval dùvody pro udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny (§ 13 odst. 3 zákona o azylu), dùvody pro udìlení humanitárního azylu dle § 14 zákona o azylu (který stì¾ovatelka výslovnì po¾adovala) a také dùvody pro udìlení doplòkové ochrany ve smyslu § 14a odst. 1 zákona o azylu. ®alovaný posoudil v této souvislosti sociální, ekonomickou a rodinnou situaci stì¾ovatelky a pøihlédl k jejímu vìku a zdravotnímu stavu podle dolo¾ených podkladù. Osobní ani zdravotní situaci stì¾ovatelky neshledal ¾alovaný jako natolik mimoøádnou a hodnou zvlá¹tního zøetele pro udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu. V tomto ohledu ¾alovaný nedospìl ani k závìru, ¾e by stì¾ovatelce byl ulo¾en na Ukrajinì trest smrti èi jí hrozilo vykonání tohoto trestu, ani neshledal dùvod k tomu domnívat se, ¾e by stì¾ovatelka mohla být v pøípadì svého návratu do vlasti vystavena muèení nebo nelidskému èi poni¾ujícímu zacházení nebo trestání. Mnozí ukrajin¹tí obèané se po neúspì¹ném pobytu v zahranièí navracejí zpìt do vlasti. Pokud konkrétní ukrajinský obèan sám místním úøadùm nenahlásí skuteènost, ¾e je neúspì¹ným ¾adatelem o azyl, úøady se o tom nedozví. V pøípadì, ¾e by se státní orgány Ukrajiny dozvìdìly, ¾e stì¾ovatelka po¾ádala v ÈR o udìlení mezinárodní ochrany, nejsou známy pøípady, kdy by nìkdo byl z tohoto dùvodu perzekuován. ®alovaný uzavøel, ¾e stì¾ovatelka nesplòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany ani podle § 14a odst. 1a 2, ani podle § 14b zákona o azylu.
Napadeným rozsudkem mìstský soud rozhodl o zamítnutí ¾aloby proti napadenému rozhodnutí. Mìstský soud v prvé øadì odkázal na pøedchozí øízení pøed ¾alovaným i správními soudy, kde byla dùvodem pro podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany neochota stì¾ovatelky k návratu na Ukrajinu, kde mìlo docházet k ¹ikanì její rodiny z dùvodù národnostních, dále potí¾e v dùsledku èinnosti jejího man¾ela pro prezidentského kandidáta Viktora Janukovyèe, a koneènì problémy s cestovním dokladem pro syna E. H. Mìstský soud se plnì ztoto¾nil s názorem ¾alovaného, ¾e v dané vìci ne¹lo o projev politického názoru stì¾ovatelky, nýbr¾ o pøivýdìlek man¾ela stì¾ovatelky. Podle názoru soudu sice jsou státy, kde ji¾ samotná úèast na demonstraci mù¾e zpùsobit perzekuci obèana ze strany státních orgánù, ale tato situace nenastala s ohledem na popis událostí a charakteru èinnosti man¾ela stì¾ovatelky v kampani. Mìstský soud tedy potvrdil názor ¾alovaného, ¾e stì¾ovatelce z tohoto dùvodu nebylo mo¾no udìlit mezinárodní ochranu podle § 12 zákona o azylu. Dále se mìstský soud zabýval tím, zda stì¾ovatelka po¾ádala o pomoc státní orgány, pøièem¾ poukázal na to, ¾e ani v prùbìhu správního øízení netvrdila, ¾e by se domáhala pøe¹etøení postupu místních milicionáøù, kteøí její vìc odmítli pro¹etøit a sepsat s ní alespoò protokol, a proto nelze její postup pokládat za úèinné domáhání se nápravy u ukrajinských státních orgánù. Podmínkou pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu jako jedné z forem mezinárodní ochrany je, ¾e se posti¾ená osoba v zásadì v¾dy musí obrátit nejprve s ¾ádostí o pomoc na vnitrostátní orgány v zemi pùvodu, pokud není zjevné, ¾e tyto orgány nejsou schopny èi ochotny úèinnou ochranu poskytnout. V pøípadì Ukrajiny se o takovou zjevnou situaci nejedná. ®alovaný podle mìstského soudu nemohl posoudit, zda by adekvátní ochrana byla v zemi pùvodu poskytnuta, jestli¾e se ¾alobce neobrátil na ukrajinské orgány kvùli neèinnosti policie. Ani skutková zji¹tìní podle mìstského soudu nenasvìdèovala tomu, ¾e by v zemi pùvodu nebyla pro ¾alobce dostupná kvalifikovaná ochrana ve smyslu èl. 7 odst. 2 Smìrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. 4. 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, které z jiných dùvodù potøebují mezinárodní ochranu. Výhrù¾ky a útoky spoluobèanù podle mìstského soudu lze pova¾ovat za útoky soukromých osob, nikoliv v¹ak za pronásledování ve smyslu azylového zákona. S odkazem na èl. 7 odst. 2 kvalifikaèní smìrnice a jí definované podmínky pro existenci úèinné ochrany v zemi pùvodu mìstský soud zdùraznil, ¾e tyto podmínky byly naplnìny, nebo» na Ukrajinì podle zpráv Ministerstva zahranièních vìcí ÈR existuje systém ochrany práv obèanù, jakkoliv je v øadì ohledù nedokonalý, pøièem¾ stì¾ovatelka pøi pohovorech nesdìlila, ¾e by mu byla ochrana státními orgány odepøena. K námitce nedostateèného zji¹tìní skutkového stavu ¾alovaným mìstský soud poukázal na to, ¾e dle ustálené judikatury má ¾alovaný povinnost zji¹»ovat skuteènosti rozhodné pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Povinnost zjistit skutkový stav vìci má ¾alovaný pouze v rozsahu dùvodù, které ¾adatel v prùbìhu správního øízení uvedl. ®alovaný vycházel z dostateèného mno¾ství podkladù, tak¾e øízení nebylo zatí¾eno hrubým pochybení pøi zji¹»ování skutkového stavu. Napadené rozhodnutí bylo ¾alovaným dostateènì odùvodnìno, a proto mìstský soud ¾alobu shledal jako nedùvodnou.
V kasaèní stí¾nosti proti napadenému rozsudku podané z dùvodu § 103 odst. 1 písm. a), b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ) stì¾ovatelka uvedla, ¾e pova¾uje rozhodnutí ¾alovaného i mìstského soudu za nezákonná, nebo» ¾alovaný nesprávnì vyhodnotil podklady pro rozhodnutí. Ze skuteèností, které stì¾ovatelka uvedla, nelze dovodit, ¾e hlavním dùvodem její ¾ádosti o mezinárodní ochranu je snaha o legalizaci pobytu na území ÈR. Z dùvodu pøíslu¹nosti k arménské národnosti byla stì¾ovatelèina rodina rovnì¾ opakovanì podrobena svévolným výslechùm ze strany policejních orgánù. Z toho stì¾ovatelka dovozuje, ¾e byla poru¹ována její práva z dùvodu pøíslu¹nosti k urèité národnostní skupinì. Dále podotkla, ¾e pùvodcem pronásledování nebo vá¾né újmy mù¾e být i soukromá osoba, pokud lze prokázat, ¾e stát není schopen odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed pronásledováním nebo vá¾nou újmou. Stì¾ovatelka poukázala na èl. 7 kvalifikaèní smìrnice a namítla, ¾e násilnosti páchané místním obyvatelstvem vùèi její rodinì opakovanì hlásili na policii, av¹ak ve vìci se nic nezmìnilo a policie neuèinila ¾ádná opatøení k zaji¹tìní ochrany rodiny. Naopak vùèi nim byla ze stran policie uplatnìna policejní opatøení, která byla provádìna bez konkrétního podezøení ve vìci s odkazem na jejich národní pøíslu¹nost, tedy diskriminaèním zpùsobem. Poskytovatelé ochrany tedy neposkytli ve smyslu kvalifikaèní smìrnice stì¾ovatelce úèinnou ochranu, a proto lze státní orgány pova¾ovat za pùvodce pronásledování ve smyslu § 2 odst. 9 zákona o azylu. Kromì toho stì¾ovatelka namítla, ¾e mìstský soud se nevypoøádal s ¾alobní námitkou hrozícího nebezpeèí krutého a nelidského zacházení, nebo» nezohlednil zprávy neziskových organizací vìnujících se ochranì lidských práv, z nich¾ vyplývá, ¾e v ukrajinských vìznicích a výslechových celách byly podezøelé osoby vystaveny nelidskému a krutému zacházení vèetnì bití, kopání a odpírání stravy. Stì¾ovatelka se obává, ¾e skuteènost, ¾e celá její rodina po¾ádala o mezinárodní ochranu, by v pøípadì jejich návratu na území Ukrajiny vedla k jejich zatèení, po nìm¾ by byli podrobení krutému a nelidskému zacházení. Proto se stì¾ovatelka nemù¾e vrátit na území Ukrajiny. Z uvedených dùvodù tedy navrhla zru¹ení napadeného rozsudku a vrácení vìci k dal¹ímu øízení.
Proto¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas a je proti napadenému rozsudku pøípustná, zabýval se otázkou, zda kasaèní stí¾nost podstatnì pøesahuje svým významem vlastní zájmy stì¾ovatelky ve smyslu § 104a s. ø. s. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení kasaèní stí¾nost odmítnuta jako nepøijatelná.
S ohledem na ochranu veøejných subjektivních práv fyzických a právnických osob je vhodné pøipomenout, ¾e stì¾ovatelce byla ji¾ jednou poskytnuta soudní ochrana individuálním projednáním její vìci na úrovni krajského soudu, a to v plné jurisdikci, pøièem¾ dal¹í procesní postup v rámci správního soudnictví nezvy¹uje automaticky míru právní ochrany stì¾ovatelky, ale je podmínìn ji¾ vý¹e uvedeným pøesahem jejích vlastních zájmù.
Zároveò je tøeba pøihlédnout i k tomu, ¾e pøípad stì¾ovatelky a celé její rodiny byl ji¾ døíve øe¹en jak v øízení o udìlení mezinárodní ochrany, tak i v následném pøezkumu ve správním soudnictví. Nejvy¹¹í správní soud tehdy po pøezkoumání vìci shledal, ¾e kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky a jejích rodinných pøíslu¹níkù proti zamítnutí ¾aloby Krajského soudu v Ústí nad Labem, poboèka v Liberci, nebyla pøijatelná (viz k tomu usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 9. 2007, è. j. 4 Azs 18/2007-104). V posuzované vìci ¾alovaný pøitom opìtovnou ¾ádost stì¾ovatelky znovu prozkoumal, provedl v¹echna potøebná dokazování (nový pohovor) a vydal ve vìci nové (napadené) rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti.
Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozhodnutí shledal, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e typicky, nikoliv v¹ak výluènì, jednat v následujících pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì (rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu); 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon (to znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì); 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu; b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti.
Z vý¹e uvedeného plyne, ¾e v zájmu stì¾ovatelky v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu je nejenom splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodù kasaèní stí¾nosti stanovený § 103 odst. 1 s. ø. s., ale také uvést, v èem spatøuje pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat.
Zde je nutné upozornit, ¾e stì¾ovatelka neuvedla ¾ádné dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti. Poukazovala jednak na to, ¾e práva její rodiny byla z dùvodu pøíslu¹nosti k arménské národnosti poru¹ována, ¾e pùvodcem pronásledování mohou být i soukromé osoby a také ¾e jí i její rodinì hrozí v pøípadì návratu na Ukrajinu dùvodné nebezpeèí z dùvodu krutého a nelidského zacházení. Na v¹echny tyto námitky ov¹em dává ustálená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech mezinárodní ochrany odpovìdi. Nejvy¹¹í správní soud se tak mohl zabývat otázkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelky pouze v obecné rovinì za pou¾ití shora nastínìných kriterií.
K první námitce stì¾ovatelky lze uvést, ¾e ji¾ byla v obdobném obsahu a rozsahu posouzena v usnesení zdej¹ího soudu ze dne 26. 9. 2007, è. j. 4 Azs 18/2007-104, pøístupném na www.nssoud.cz). V tomto usnesení Nejvy¹¹í správní soud dospìl stran posouzení nebezpeèí, které mìlo man¾elu stì¾ovatelky a jeho rodinì hrozit na Ukrajinì od rùzných soukromých osob k závìru, ¾e se jedná pøesnì o situaci, kdy se stì¾ovatelé dostali do konfliktu nikoliv s ukrajinskou státní mocí, nýbr¾ s organizovanými skupinami osob, které svým vyhro¾ováním a po¹kozováním majetku i fyzickým násilím projevovaly svùj nesouhlas se zamìstnáním stì¾ovatele A. H. u jedné z politických stran. Jak bylo ji¾ ve správním øízení postaveno najisto, problémy stì¾ovatelù nebyly zpùsobeny vyjadøováním jejich politického pøesvìdèení èi orientace, nýbr¾ faktem, ¾e stì¾ovatel A. H. vykonával práci pro politickou stranu Viktora Janukovyèe. Stì¾ovatelka ve své druhé ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany tuto námitku v podstatì zopakovala s tím, ¾e kromì politické èinnosti man¾ela zdùrazòovala údajnou diskriminaci své rodiny z dùvodu arménské národnosti. Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na to, ¾e nestátní subjekty (soukromé osoby) mohou být pùvodci jak pronásledování ve vztahu k osobám majícím nárok na udìlení azylu, tak vá¾né újmy ve vztahu k osobám s nárokem na doplòkovou ochranu. Pro posouzení, zda je ochrana pøed vá¾nou újmou ze strany státu, kam má být ¾adatel navrácen, dostateèná, se uplatní výkladové pravidlo èl. 7 odst. 2 smìrnice Rady 2004/83/ES, podle nìho¾ se má zpravidla za to, ¾e ochrana je poskytována, jestli¾e stát, èi strany nebo organizace ovládající stát uèiní pøimìøené kroky k zabránìní pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, mimo jiné zavedením úèinného právního systému pro odhalování, stíhání a trestání jednání pøedstavujících pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, a ¾adatel má k této ochranì pøístup (srv. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2008-57, pøístupný na www.nssoud.cz). Vzhledem k tomu, ¾e tvrzení stì¾ovatelky o konfliktu s tìmito osobami v dobì jeho pobytu na Ukrajinì se opírá o tyté¾ skutkové okolnosti (stì¾ovatelka i její rodina pobývali i po odmítnutí první kasaèní stí¾nosti pro nepøijatelnost stále v Èeské republice) a mìstský soud postupoval pøi pøezkumu napadeného rozhodnutí ¾alované ve shodì s tímto právním názorem, nemá Nejvy¹¹í správní soud dùvod ke zmìnì svého právního názoru o nepøijatelnosti této námitky. Na tom nic nemù¾e zmìnit ani skuteènost, ¾e ve druhé ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany stì¾ovatelka po¾adovala udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu, a to z dùvodu svého zdravotního stavu a kvùli problémùm s opatøením cestovního dokladu pro jejího syna E. Podmínky pro udìlení této formy mezinárodní ochrany jsou øe¹eny podrobnì judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu. Tato forma azylu je podmínìna tím, ¾e musí jít o pøípad zvlá¹tního zøetele hodný, a rozhodnutí o ní je tedy ovládáno správním uvá¾ením. Správní orgán díky tomu mù¾e zareagovat nejen na pøípady, je¾ byly pøedvídatelné v dobì pøijímání zákona o azylu jako obvyklé dùvody udìlování humanitárního azylu (napø. u osob zvlá¹tì tì¾ce posti¾ených èi nemocných, u osob pøicházejících z oblastí posti¾ených humanitární katastrofu, a» u¾ zpùsobenou lidskými èi pøírodními faktory), ale i na situace, je¾ pøedvídané èi pøedvídatelné nebyly. Míra volnosti této jeho reakce je pak omezena pouze zákazem libovùle, vyplývajícím pro orgány veøejné moci z ústavnì zakotvených nále¾itostí demokratického a právního státu (viz k tomu rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 3. 2004, è. j. 2 Azs 8/2004-55, pøístupný na www.nssoud.cz). V tomto pøípadì nevyvstala ¾ádná právní otázka, která by dosud v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu nebyla øe¹ena. Neudìlení humanitárního azylu stì¾ovatelce bylo pøezkoumáno v pøedchozím øízení dostateènì a v souladu se zákonem, tak¾e nedo¹lo k zásahu do právního postavení ¾adatele.
K druhé námitce týkající se nebezpeèí nelidského zacházení a hrozícího týrání osoby stì¾ovatelky a její rodiny po pøípadném návratu na Ukrajinu se mìstský soud vyjádøil rovnì¾ pøezkoumatelnì, pøièem¾ vycházel ze zpráv o stavu lidských práv na Ukrajinì poøizovaných Ministerstvem zahranièí ÈR. Stì¾ovatelka se pøitom sama vyjádøila v tom smyslu, ¾e neví, co by její rodinu èekalo v pøípadì návratu do vlasti. Tento dùvod byl ji¾ v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu øe¹en a v tomto pøípadì nevyvstaly ¾ádné nové skutkové ani právní skuteènosti, které by vy¾adovaly doplnìní, sjednocení èi zmìnu judikatury. Zároveò soud dospìl k závìru, ¾e nedo¹lo k zásahu do právního postavení stì¾ovatelky v takové intenzitì, ¾e by bylo tøeba kasaèní stí¾nost pøezkoumat meritornì jako pøijatelnou. Nejvy¹¹í správní soud k tomu navíc uvádí, ¾e tato argumentace není relevantní v situaci, kdy byl v dobì vydání napadeného rozhodnutí ¾alovaného a dosud je na Ukrajinì prezidentem právì Viktor Janukovyè, pro nìho¾ mìl stì¾ovatelèin man¾el dle svého tvrzení pracovat v pøedvolební kampani. Není tedy logické ani pøesvìdèivé tvrdit, ¾e by stávající re¾im na Ukrajinì mìl a» ji¾ pøímo èi nepøímo pùsobit právì stì¾ovatelce jako man¾elce jeho politického pøíznivce jakékoliv potí¾e v pøípadì návratu rodiny do zemì pùvodu. Ani tuto námitku tedy nelze pova¾ovat za pøijatelnou, pøièem¾ tato argumentace se vztahuje jak k samotnému dùvodu pro udìlení azylu, tak i dùvodùm pro neudìlení doplòkové ochrany ve smyslu ustanovení § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu.
Z vý¹e uvedeného je zøejmé, ¾e ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu poskytuje dostateènou odpovìï na v¹echny pøípustné námitky podávané v kasaèní stí¾nosti. Za situace, kdy stì¾ovatelka sama ¾ádné dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti netvrdila, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje její vlastní zájmy.
Nejvy¹¹í správní soud shledal z uvedených dùvodù kasaèní stí¾nost nepøijatelnou, a proto ji podle ustanovení § 104a s. ø. s. odmítl.