Source: http://es.flybe.com/flightInfo/conditions.htm
Timestamp: 2017-03-29 19:00:33
Document Index: 57438756

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 1', 'artículo 3', 'artículo 3', 'Artículo 10', 'ARTÍCULO 4', 'artículo 6', 'ARTÍCULO 7', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'ARTÍCULO 9', 'artículo 10', 'ARTÍCULO 10', 'artículo 10', 'Artículo 7', 'artículo 11', 'ARTÍCULO 12', 'ARTÍCULO 13', 'artículo 15', 'ARTÍCULO 15', 'artículo 7', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 15', 'ARTÍCULO 16', 'ARTÍCULO 17', 'ARTÍCULO 18', 'ARTÍCULO 19']

Condiciones de transporte | Flybe
De Equipaje Condiciones de transporte
Condiciones de transporte Condiciones generales de transporte (pasajeros y equipaje) - Flybe Limited
ARTÍCULO 1 - DEFINICIONES DE LOS TÉRMINOS DE LAS PRESENTES CONDICIONES
Al leer estas condiciones ha de tenerse en cuenta que: «Nosotros», «nuestro» y «nos» se refiere a Flybe Limited.
«Usted», «su» y «suyo» se refiere a cualquier persona, excepto miembros de la tripulación, transportada en un avión de conformidad con un billete. (Consulte también la definición de "Pasajero").
«LUGARES DE ESCALA ACORDADOS» significa aquellos lugares, excepto el lugar de salida y de llegada, especificados en el billete o en nuestros horarios como lugares de escala previstos en su ruta.
«CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE LA COMPAÑÍA AÉREA» significa los dos caracteres o tres letras que sirven para identificar a cada transportista aéreo.
«AGENTE AUTORIZADO» significa un agente de ventas a pasajeros designado por nosotros para representarnos en la venta de nuestros servicios de transporte aéreo.
«EQUIPAJE» significa la propiedad personal que le acompaña cuando viaja. A no ser que se especifique lo contrario, éste consta de equipaje facturado y sin facturar.
«TALONARIO DE EQUIPAJE» significa aquellas partes del billete relacionadas con el transporte de su equipaje facturado. «ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DE EQUIPAJE» significa un documento expedido con el único fin de identificar el equipaje facturado. «EQUIPAJE FACTURADO» significa el equipaje del que nosotros nos hacemos responsables y para el que hemos expedido un talonario de equipaje. «HORARIO LÍMITE DE FACTURACIÓN» significa la hora límite especificada por la compañía aérea en la que usted debe haber finalizado la facturación y recibido su tarjeta de embarque. «CONDICIONES DEL CONTRATO» significa las declaraciones que contiene y se le entregan con su billete o itinerario/recibo, identificadas como tales y que se incorporan, a modo informativo, a las presentes condiciones de transporte y avisos. «BILLETE CONJUNTO» significa un billete emitido para usted en relación con otro billete y junto con el cual, constituye un contrato de transporte único. «CONVENIO» significa cualquiera de los siguientes documentos:
el Convenio para unificar cierta normativa relativa al transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 (en lo sucesivo denominado Convenio de Varsovia),
el Convenio de Varsovia enmendado en La Haya el 28 de septiembre de 1955,
el Convenio de Varsovia enmendado por el protocolo adicional nº 1 de Montreal (1975),
el Convenio de Varsovia enmendado en La Haya y por el protocolo adicional nº 2 de Montreal (1975),
el Convenio de Varsovia enmendado en La Haya y por el protocolo adicional nº 4 de Montreal (1975),
el Convenio Complementario de Guadalajara (1961),
«CUPÓN» significa tanto un cupón de vuelo como un cupón electrónico, que concede derecho al pasajero titular del mismo a viajar en un vuelo concreto identificado en dicho cupón.
«DAÑOS» incluye el fallecimiento, la herida o lesión corporal de un pasajero, la pérdida, pérdida parcial, robo u otro daño en el equipaje surgido a causa del transporte en los vuelos operados por nosotros o de otros servicios complementarios prestados por nosotros.
«DÍAS» significa días naturales, incluyendo los siete días de la semana, teniendo en cuenta que, a efectos de notificación, no se contará el día en que se envía el aviso. A los efectos de determinar la validez de un billete, no se contarán el día de emisión del billete ni el día de comienzo del primer vuelo.
«CUPÓN ELECTRÓNICO» significa un cupón de vuelo electrónico u otro documento de valor almacenado en nuestra base de datos.
«BILLETE ELECTRÓNICO» significa el itinerario/recibo expedido por nosotros o en nuestro nombre, así como los cupones electrónicos y, si procede, el documento de embarque
«CUPÓN DE VUELO» significa la parte del billete donde figura "válido para transporte" o, en el caso de un billete electrónico significa el cupón electrónico, e indica los lugares específicos entre los que tiene derecho a viajar.
«FUERZA MAYOR» significa aquellas circunstancias inusuales e imprevisibles ajenas a nuestro control, cuyas consecuencias no podrían haberse evitado de ningún modo.
«ITINERARIO/RECIBO» significa el documento o documentos expedidos por nosotros a aquellos pasajeros que viajan con billetes electrónicos y que contiene(n) el nombre del pasajero, la información sobre el vuelo y otros avisos. «PASAJERO» significa toda persona, exceptuando los miembros de la tripulación, a bordo de un avión de conformidad con un billete. (Consulte la definición de "usted", "su" y "suyo"). «CUPÓN DE PASAJERO» o «RECIBO DE PASAJERO» significa la parte del billete expedido por nosotros o en nuestro nombre designada como tal y que debe conservar. «DERECHOS ESPECIALES DE GIRO» alude a una unidad internacional de cuenta, definida por el Fondo Monetario Internacional, basada en los valores de las principales divisas. Los valores de las divisas del derecho especial de giro fluctúan y por este motivo cada día laborable se calculan de nuevo.
«ESCALA» significa una parada prevista en su viaje en un punto situado entre el lugar de partida y el de destino. «ARANCEL» significa las tarifas, recargos y/o condiciones de transporte referentes a una compañía aérea que se han publicado y presentado, en caso necesario, ante las autoridades competentes.
«TARIFA ÚNICA» significa el billete único para un viaje que consta de enlaces con dos o más vuelos, y donde el equipaje se factura en el aeropuerto de salida y se recoge únicamente en el destino final. «BILLETE» significa tanto el documento designado como "billete de pasajero y talonario de equipaje" como el "billete electrónico", ambos emitidos por nosotros o en nuestro nombre, y que incluyen las condiciones del contrato, así como avisos y cupones. «EQUIPAJE NO FACTURADO» significa todo aquel equipaje que no se ha facturado.
«PÁGINA WEB» significa el sitio de Internet: http://www.flybe.com/ facilitado por nosotros para que los pasajeros puedan realizar sus reservas en línea.
A excepción de lo previsto en los artículos 2.2 y 2.4, nuestras condiciones de transporte se aplican sólo a aquellos vuelos o segmentos de vuelo, operados o puestos a la venta por nosotros y en relación a los cuales tenemos una obligación legal con usted en lo referente a su vuelo.
Si el transporte se realiza según lo acordado en un contrato de fletamento (o póliza), las presentes condiciones de transporte sólo serán aplicables en la medida en que se incorporen a modo de referencia en el contrato de fletamento o en el billete. 2.3 Socios de vuelos compartidos
Es posible que para prestar algunos servicios, firmemos convenios con otros transportistas denominados "socios de vuelos compartidos". Por lo tanto, aunque tenga una reserva con nosotros y disponga de un billete en el que aparece nuestro nombre o código de designación de la compañía aérea para el vuelo, otro transportista puede operar el avión. En caso de que esto ocurra, le informaremos en el momento de realizar la reserva sobre quién es el transportista que operará su vuelo. 2.4 Ley derogatoria
2.4.1Las presentes condiciones de transporte se aplicarán a menos que sean incompatibles con nuestros aranceles o con las leyes aplicables, en cuyo caso, prevalecerán los aranceles y las leyes. 2.4.2 En caso de que alguna disposición de las presentes condiciones de transporte resultase inválida según la ley aplicable, el resto de las disposiciones conservará su validez. 2.5 Las condiciones prevalecen sobre las normativas
Salvo en lo estipulado en las presentes condiciones de transporte, en caso de incompatibilidad entre las condiciones de transporte por un lado y la información sobre los vuelos, disponible en nuestra página Web, así como sobre el fletamento de pasajeros u otras normativas existentes, por otro, prevalecerán las presentes condiciones de transporte.
3.1.1Sólo se permitirá viajar al pasajero cuyo nombre aparece en el billete y para ello, se exigirá la identificación adecuada. 3.1.2 Los billetes son intransferibles a menos que previamente se haya acordado lo contrario y se haya abonado el recargo pertinente. 3.1.3 Algunos billetes disponen de tarifas con descuento para su venta, y su importe no siempre será reembolsable total o parcialmente. Elija la tarifa que mejor se adapte a sus necesidades. Le recomendamos que se cerciore de disponer de un seguro adecuado para cubrir los gastos en caso de que se vea obligado a cancelar su billete. 3.1.4 Si dispone de un billete no reembolsable, (como se describe en el artículo 3.1.3), sin utilizar y no puede viajar por causas de fuerza mayor, le ofreceremos un crédito del importe no reembolsable de la tarifa para que lo utilice con nosotros en vuelos futuros, aplicando una deducción por cuota administrativa razonable, siempre que contacte con el Servicio de atención telefónica de Flybe en las 24 horas anteriores a la salida de su vuelo y que nos presente alguna prueba de dicha fuerza mayor. 3.1.5 El billete es, y será en todo momento, propiedad de la línea aérea que lo expide. 3.1.6 A no ser que disponga de un billete electrónico, no podrá embarcar en un vuelo a menos que presente:3.1.6.1 un billete válido que contenga el cupón de vuelo para dicho vuelo y el resto de los cupones de vuelo sin utilizar así como el cupón de pasajero, o 3.1.6.2una identificación activa y un billete electrónico válido debidamente expedido en su nombre. 3.1.7 Si el billete que nos presenta está incompleto o ha sido alterado por otra persona diferente a nosotros o a un agente autorizado no podrá viajar. 3.1.8 Un billete es un objeto de valor y, por lo tanto, deberá adoptar las medidas pertinentes para protegerlo y asegurarse de que no lo pierde ni se lo roban. 3.2 Billetes de sustitución
3.2.1 En caso de que su billete (o parte de éste) se haya perdido o deteriorado o ante la no presentación del mismo junto con el cupón de pasajero y todos los demás cupones de vuelo sin utilizar, reemplazaremos dicho billete (o parte del mismo) emitiendo uno nuevo, a petición suya, siempre y cuando: 3.2.1.1 se presenten las pruebas necesarias de que nosotros o un agente autorizado le había expedido un billete válido para el vuelo en cuestión, y
3.2.1.2 firme un acuerdo por el que se compromete a reembolsarnos todos los gastos y pérdidas, hasta un máximo del valor del billete original, en los que nosotros o nuestro agente autorizado hayamos incurrido de manera razonable debido a un uso incorrecto del billete a menos que dichos gastos y pérdidas estén causados por una negligencia de nuestro agente autorizado. 3.2.2 Tendremos derecho a cobrarle una cuota de administración razonable por este servicio, a menos que la pérdida o deterioro del billete se hayan producido por negligencia de nuestro agente autorizado. 3.2.3 En caso de que no pueda demostrar que disponía de un billete válido o de que no firme dicho acuerdo (como se especifica en el artículo 3.2.1.2), se le solicitará el pago íntegro del billete para poder expedir uno nuevo, sujeto a un reembolso en caso de que estemos plenamente convencidos de que el billete perdido o deteriorado no se había utilizado con anterioridad al vencimiento de su validez, o si antes del vencimiento de su validez usted encontrase el billete original y nos lo presentase a nosotros o a nuestro agente autorizado. 3.3 Período de validez 3.3.1 A menos que se estipule lo contrario en el billete, en las presentes condiciones de transporte o en los aranceles aplicables (en cuyo caso la limitación deberá figurar en el billete), un billete es válido durante: 3.3.1.1un año a partir de la fecha de expedición, o 3.3.1.2 si el primer viaje se ha realizado en el plazo de un año a partir de la fecha de expedición, un año a partir de la fecha del primer viaje que figure en el billete. 3.3.2 En caso de que no pueda viajar dentro del período de validez del billete porque en el momento de solicitar la reserva no se pudo confirmar dicha reserva, la validez de dicho billete se ampliará, o en su defecto usted tendrá derecho a un reembolso de conformidad con el Artículo 10. 3.3.3 Si, una vez iniciado su viaje, no pudiese viajar dentro del período de validez del billete por motivos de enfermedad, podremos ampliar el período de validez de su billete hasta el momento en que usted pueda viajar de nuevo o hasta nuestro primer vuelo, a partir de dicha fecha, que salga del punto en el que se reanuda el viaje y en el que haya disponibilidad de plazas en la clase que le corresponda según la tarifa abonada. 3.3.4 En caso de que los cupones de vuelo o el cupón electrónico restante del billete implique una o más escalas, la validez de dicho billete puede ampliarse durante un plazo no superior a 3 meses a partir de la fecha que figura en el informe médico. En estas circunstancias, ampliaremos del mismo modo el período de validez de los billetes de los familiares cercanos que lo acompañen. 3.3.5 En caso de fallecimiento de un pasajero en ruta, los billetes de las personas que acompañan a dicho pasajero pueden modificarse renunciando a la estancia mínima o ampliando su validez. Del mismo modo, en caso de fallecimiento de un familiar cercano de un pasajero que haya iniciado el viaje, la validez de los billetes del pasajero y los de sus familiares cercanos que acompañen a dicho pasajero podrán modificarse. Toda modificación de este tipo se realizará tras recibir un certificado de defunción válido y dicha ampliación de validez no será en ningún caso superior a cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha del fallecimiento. 3.4 Secuencia y uso de cupones
3.4.1 El billete que usted ha adquirido es válido exclusivamente para el transporte que se especifica en el billete, desde el lugar de salida, a través de los lugares de escala acordados, hasta el destino final. La tarifa abonada se basa en nuestro arancel y se aplica al transporte que figura en el billete. El billete no podrá hacerse efectivo y perderá su validez si los cupones no se utilizan en la secuencia proporcionada en el billete. 3.4.2 Si desea modificar cualquier aspecto relacionado con su transporte, debe ponerse en contacto con nosotros por anticipado. Se calculará la tarifa de su nuevo transporte y se le ofrecerá la opción de aceptar el nuevo precio o de mantener sus condiciones de transporte original según figuran en su billete. En caso de que necesite modificar cualquier aspecto de su transporte por motivos de fuerza mayor, deberá ponerse en contacto con nosotros de inmediato y nosotros haremos todo lo posible por transportarle a su siguiente escala o a su destino final, sin necesidad de volver a calcular su tarifa. 3.4.3 En caso de que modifique aspectos relativos a su transporte sin nuestro consentimiento, procederemos a calcular el precio correspondiente a su viaje real. Tendrá que abonar la diferencia existente entre el precio abonado y el precio total aplicable a sus condiciones de transporte revisadas. Le devolveremos la diferencia si el precio actual es inferior; respecto a los cupones que queden sin utilizar, éstos perderán su valor. 3.4.4 Algunos cambios no conllevan a una modificación de la tarifa, sin embargo otros como el lugar de salida (por ejemplo, si no realiza el primer segmento del viaje) o la modificación de la dirección de su viaje, sí pueden conllevar a un aumento de precio. Muchas tarifas especiales sólo son válidas en las fechas y para los vuelos que figuran en el billete y no pueden modificarse, o bien sólo pueden modificarse mediante previo pago de una tarifa adicional. 3.4.5 Cada cupón de vuelo incluido en su billete será aceptado para el transporte en la clase de servicio, la fecha y el vuelo en el que se haya reservado la plaza. En caso de que se expida un billete sin especificar la reserva, podrá reservarse la plaza posteriormente aplicando nuestros aranceles y según la disponibilidad de asientos en el vuelo solicitado. 3.4.6 Le advertimos que de no presentarse a un vuelo sin habérnoslo notificado previamente, cancelaremos sus reservas para el vuelo de regreso. 3.5 Nombre y dirección del transportista
Nuestro nombre puede abreviarse en el código de designación de la compañía aérea, o de cualquier otro modo, en el billete. Nuestra dirección es: Jack Walker House, Exeter International Airport, Devon, EX5 2HL.
ARTÍCULO 4. TARIFAS, IMPUESTOS, TASAS, RECARGOS Y DIVISAS
Las tarifas se aplican únicamente al transporte desde el aeropuerto de salida hasta el aeropuerto de destino, a menos que se especifique lo contrario. Las tarifas no incluyen el servicio de transporte terrestre entre aeropuertos ni tampoco entre los aeropuertos y las terminales. Su tarifa se calculará de conformidad con los aranceles vigentes en la fecha en la que ha comprado su billete para viajar en las fechas específicas y en el itinerario que figura en el mismo. La tarifa que deberá abonar se verá afectada en caso de modificar su itinerario o las fechas del viaje. 4.2 Impuestos, tasas y recargos
4.2.1 Tendrá que abonar los impuestos, tasas y recargos aplicables según imposición del gobierno u otras autoridades, o por el operador de un aeropuerto. En el momento de comprar su billete, se le advertirá de que los impuestos, las tasas y los recargos no están incluidos en la tarifa; estos figurarán, por lo general, en su billete por separado. 4.2.2 Los impuestos, las tasas y los recargos aplicables a los viajes aéreos cambian constantemente y pueden imponerse después de la fecha de emisión de su billete. Si se produce un incremento en los impuestos, tasas o recargos o si se imponen nuevos impuestos, tasas o recargos tras la emisión de su billete, estará obligado a pagarlos. De igual modo, en caso de que los impuestos, tasas o recargos que haya abonado en el momento de emisión del billete se cancelen o reduzcan, de modo que ya no sean aplicables a su billete o que el importe a abonar sea inferior al que haya abonado, tendrá derecho a reclamar el reembolso de los mismos. 4.2.3 En caso de que no utilice su billete, o una parte del mismo, tendrá derecho a reclamar el reembolso de los impuestos, tarifas y recargos relativos a la parte no utilizada que hubiese abonado previamente, aplicando un recargo razonable por este servicio. 4.3 Divisa
Las tarifas, impuestos, tasas y recargos deberán abonarse en la divisa del país en el que se emite el billete, a menos que nosotros u otro agente autorizado especifique otra divisa en el momento o antes de realizar el pago (por ejemplo, debido a la no convertibilidad de la divisa local). No obstante, podremos, a nuestra entera discreción, aceptar el pago en otra divisa.
5.1 Requisitos para realizar reservas
5.1.1 Nosotros o nuestro agente autorizado registraremos su(s) reserva(s). Le proporcionaremos una confirmación escrita de su(s) reserva(s), a petición del cliente. 5.1.2 Algunas tarifas cuentan con condiciones que limitan o excluyen su derecho a modificar o cancelar reservas. 5.2 Plazo para el pago de los billetes
Si no ha abonado el importe del billete antes del plazo especificado por nosotros o por el agente autorizado, podremos cancelar su reserva. 5.3 Datos personales
5.3.1 Usted ha manifestado su conformidad para proporcionarnos sus datos personales a los efectos de: realizar una reserva, comprar un billete, obtener servicios auxiliares, desarrollar y prestar servicios, tramitar los procedimientos de entrada e inmigración y facilitar dichos datos a organismos gubernamentales así como contactar con usted en relación con su viaje. A dichos efectos, nos autoriza a almacenar, utilizar y transmitir dichos datos a nuestras oficinas, agentes autorizados, organismos gubernamentales y otros transportistas o proveedores de los servicios mencionados anteriormente. 5.3.2 Las empresas que se ocupan de nuestra publicidad podrán utilizar la información referente a sus visitas a nuestra página Web, sin embargo, a no ser que se le notifique lo contrario y que nos conceda su consentimiento, no podrán utilizar dicha información en relación a usted como persona identificable. 5.4 Asientos
Haremos todo lo posible por satisfacer las peticiones anticipadas de asientos. No obstante, no podemos garantizarle una plaza concreta y nos reservamos el derecho de asignar o reasignar plazas en cualquier momento, incluso después del embarque en el avión. 5.5 Reconfirmación de reservas
5.5.1 Es posible que deba realizar una nueva confirmación de las reservas de su vuelo de regreso dentro de unos plazos de tiempo estipulados. En caso de que necesitemos dicha reconfirmación, se lo notificaremos y le diremos cómo y cuándo ha de realizarse. 5.5.2 En caso de que la reconfirmación sea obligatoria y usted no la realice, podremos cancelar sus reservas para los vuelos de ida y de vuelta. Sin embargo, si nos comunica que aún tiene intención de viajar y existe disponibilidad en el vuelo en la clase abonada en la tarifa, volveremos a activar sus reservas y vuelos. Si no hubiese disponibilidad de plazas en el vuelo, haríamos todo lo posible para llevarle hasta su próximo destino o hasta su destino final. 5.5.3 Le recomendamos que consulte los requisitos de reconfirmación de los demás transportistas implicados en su viaje. Si es necesario, deberá realizar la reconfirmación al transportista cuyo código de designación figura en el billete. 5.6 Cancelación de reservas posteriores
Le advertimos que de no presentarse a coger un vuelo sin habérnoslo notificado previamente, cancelaremos sus reservas para el vuelo de regreso y vuelos posteriores. No obstante, si nos lo notifica por anticipado, no cancelaremos sus reservas de vuelo posteriores.
6.1 Plazos de facturación
6.1.1 Los plazos de facturación son distintos en cada aeropuerto; le recomendamos que se informe de dichos plazos para su seguimiento. 6.1.2 La primera vez que vuele con nosotros, tanto nosotros como nuestros agentes autorizados le informaremos del plazo de facturación. Los plazos de facturación para nuestros vuelos figuran en nuestra página Web y puede obtenerlos solicitándonoslos a nosotros o a nuestros agentes autorizados. 6.1.3 Evitará complicaciones en su viaje si acude al aeropuerto con tiempo suficiente para cumplir con estos plazos de facturación. Nos reservamos el derecho de cancelar su reserva si no cumple con los plazos de facturación indicados en cada aeropuerto. 6.2 Debe presentarse en la puerta de embarque con anterioridad a la hora que le especificaremos cuando facture su equipaje.
6.3 Podremos cancelar su plaza reservada si no se presenta en la puerta de embarque a la hora indicada. 6.4 No nos responsabilizaremos de las pérdidas o gastos en los que haya incurrido al incumplir las disposiciones del presente artículo 6.
ARTÍCULO 7. DENEGACIÓN Y LIMITACIÓN DE TRANSPORTE
7.1 Derecho a denegar el transporte.
7.1.1 Nos podemos negar a llevarle o a transportar su equipaje si previamente se lo hemos notificado por escrito y siempre partiendo de dicha notificación. También podemos negarnos a llevarle o a transportar su equipaje si se ha producido o es razonable pensar que puedan producirse una de estas circunstancias: 7.1.1.1 dicha acción es necesaria a fin de cumplir con las leyes, normativas u órdenes gubernamentales aplicables, 7.1.1.2 el transporte de su persona o su equipaje puede poner en peligro o afectar a la seguridad, higiene o comodidad del resto de los pasajeros o de la tripulación, 7.1.1.3 su estado mental o físico, incluyendo su alteración por alcohol o drogas, representa un peligro o riesgo para usted, los pasajeros, la tripulación o la propiedad, 7.1.1.4 esté en posesión de medicamentos sin el pertinente informe médico, 7.1.1.5 se haya negado a pasar por un control de seguridad o que se realizase dicho control en su equipaje o se haya negado a proporcionarnos información que nos haya solicitado una autoridad gubernamental referente a usted, 7.1.1.6 no ha abonado la tarifa, impuestos, tasas o recargos aplicables, 7.1.1.7 no dispone de documentos de viaje válidos, 7.1.1.8 su intención es entrar en un país en el que hace escala o para cuya entrada no dispone de documentos de viaje válidos, 7.1.1.9 destruye sus documentos de viaje durante el vuelo o se niega a presentar sus documentos ante la tripulación del vuelo, contra acuse de recibo, cuando así se le solicita, 7.1.1.10 presenta un billete adquirido ilegalmente en una entidad distinta a nosotros o nuestros agentes autorizados o un billete de cuya pérdida o robo se ha informado, o se trata de un billete falsificado o no puede demostrar que es usted la persona cuyo nombre figura en el billete o no nos presenta su billete, tarjeta de embarque o documentos de viaje cuando se le solicita de manera razonable,7.1.1.11 no cumple con las exigencias previstas anteriormente relativas a la secuencia y uso de cupones, o presenta un billete que ha sido emitido o alterado por alguien distinto a nosotros o un agente autorizado, o el billete está deteriorado, 7.1.1.12 incumple nuestras instrucciones en materia de seguridad, 7.1.1.13 ha realizado una amenaza de bomba falsa, 7.1.1.14 se niega a que realicemos fotocopias de sus documentos de viaje si se le solicita, 7.1.1.15 no ha realizado el proceso de facturación en el plazo de facturación o no llega a tiempo a la puerta de embarque, 7.1.1.16 ha cometido previamente uno de los actos u omisiones a los que se hace referencia en los artículos 7.1.1.1 a 7.1.1.13, y consideramos que podría repetirse dicha conducta. 7.2 Consecuencias de la denegación de transportar a un pasajero o de la expulsión de un pasajero
Si nosotros, en el ejercicio razonable de nuestra discrecionalidad, nos negamos a transportarle o le expulsamos durante la ruta, por cualquiera de los motivos mencionados en el artículo 7,1, podremos cancelar cualquier parte no utilizada de su billete. Usted no tendrá derecho a seguir viajando ni a ningún reembolso con respecto a los sectores cubiertos por el billete y nosotros no nos responsabilizaremos de los daños o pérdidas consecuentes surgidos de dicha denegación a transportarle o de dicha expulsión en ruta. 7.3 Asistencia especial
7.3.1 La aceptación para embarcar a niños no acompañados, personas discapacitadas, mujeres embarazadas, personas con enfermedades y otras que requieran atención especial está sujeta a un acuerdo previo con nosotros o con nuestro agente autorizado. 7.3.2 Con posterioridad, no se podrá denegar el transporte por motivos de discapacidad o por necesidades especiales a todos aquellos pasajeros con discapacidades que nos lo hayan notificado en el momento de abonar el billete, y que nosotros hayamos consecuentemente aceptado.
8.1.1 Puede transportar cierta cantidad de equipaje de mano en la cabina del avión, de manera gratuita, sujeto a las condiciones y limitaciones que tanto nosotros como nuestro agente autorizado ponemos a su disposición si nos las solicita. 8.1.2 El equipaje facturado está sujeto a una tarifa, que dependerá de si ha reservado previamente su equipaje o si realiza los trámites pertinentes en el aeropuerto en el momento de facturar. Podrá solicitarnos a nosotros o a nuestros agentes autorizados las tarifas específicas. Las tarifas por equipaje facturado se aplican a todas sus bolsas hasta el límite de peso indicado (que podrá incluir múltiples elementos). Se aplicará un recargo adicional en todo equipaje que exceda el límite indicado según las tarifas de exceso de equipaje especificadas más adelante en el artículo 8.2. Se aplicarán recargos específicos para el transporte de equipamiento deportivo y otros artículos especiales. Estas tarifas están disponibles en nuestra página Web o solicitándonoslas. 8.2 Exceso de equipaje
8.2.1 Tendrá que abonar un recargo por transportar todo el equipaje que exceda del peso permitido gratuitamente. Si nos lo solicita, pondremos a su disposición la información referente a dichos recargos. 8.2.2 El exceso de equipaje sólo se transportará sujeto al espacio y a la capacidad de peso disponibles en el vuelo. En caso de que el exceso de equipaje no se transporte en el mismo vuelo, se enviará al aeropuerto de destino que figura en el billete de la manera más rápida posible. Flybe se reserva el derecho de solicitar a los pasajeros que recojan sus propios bultos a la llegada al destino. 8.3 Artículos no admitidos como equipaje
8.3.1 Si lo solicita, le facilitaremos la información relacionada con los artículos no admitidos como equipaje. De encontrar alguno de los artículos prohibidos en su equipaje, podemos negarnos a transportar su equipaje y por lo tanto negarnos a llevarle a usted. Por ejemplo, queda prohibido incluir en su equipaje los siguientes artículos (tanto en el equipaje de mano como en el facturado): 8.3.1.1 artículos susceptibles de poner en peligro el avión, las personas o la propiedad a bordo, como aquellos especificados en las instrucciones técnicas de la Organización Internacional de Aviación Civil (ICAO) para el transporte seguro de mercancías peligrosas por aire y la normativa de mercancías peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), y en nuestra normativa, 8.3.1.2 artículos cuyo transporte esté prohibido por las leyes, normativas y órdenes aplicables en el país del que despegue o en el que aterrice el avión, 8.3.1.3 artículos cuyo transporte no consideremos adecuado debido a que son peligrosos, inseguros o por motivos de peso, tamaño, forma o naturaleza, o que sean frágiles o perecederos teniendo en cuenta, entre otras cosas, el tipo de avión utilizado, 8.3.1.4 como armas de fuego y munición cuyo fin no sea practicar la caza u otro deporte. Armas como pistolas de fuego antiguas, espadas, navajas y artículos similares podrán ser aceptados como equipaje facturado, a nuestra entera discreción, pero no se permitirá su transporte en la cabina del avión. Por motivos de seguridad las armas de fuego deben ir descargadas, con el seguro puesto y debidamente empaquetadas. El transporte de munición está sujeto a las normativas de ICAO e IATA, tal y como se especifica anteriormente. 8.4 Artículos no admitidos como equipaje facturado
En su equipaje facturado no debe incluir objetos frágiles o perecederos ni tampoco objetos con un valor especial, incluyendo a modo enunciativo los siguientes: dinero, tarjetas de crédito, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, documentos negociables, valores y otros objetos de valor, documentos de trabajo, pasaportes y otros documentos de identificación, pruebas, obras de arte, llaves de casa o del coche, cámaras, restos humanos, incluyendo cenizas. 8.5 Responsabilidad por daños o pérdidas
Si además de estar prohibido, incluye en su equipaje de mano o facturado alguno de los objetos especificados en los artículos 8.3 y 8.4, como se establece anteriormente, no asumiremos ninguna responsabilidad por la pérdida o daño de los mismos. 8.6 Derecho a denegar el transporte del equipaje
8.6.1 Nos negaremos a transportar como equipaje cualquiera de los artículos descritos en los artículos 8.3 y 8.4 e igualmente, podemos negarnos a transportar dichos artículos ante su descubrimiento. 8.6.2 Podemos negarnos a transportar como equipaje cualquier artículo que no consideremos adecuado para su transporte, debido a su tamaño, forma, peso, contenido, naturaleza o por motivos de seguridad u operativos o por la comodidad del resto de pasajeros. 8.6.3 Podemos negarnos a aceptar el transporte de equipaje si éste, a nuestro entender, no está debidamente empaquetado en contenedores adecuados. Si lo desea, puede solicitar información sobre el embalaje y los contenedores aceptables. 8.7 Derecho de registro
8.7.1 Por motivos de seguridad, podemos solicitar su permiso para registrar y escanear su persona y registrar, escanear o pasar por rayos X su equipaje. Si usted no está en ese momento, podremos registrar su equipaje en su ausencia a efectos de determinar si está en posesión de o si su equipaje contiene alguno de los objetos descritos en el artículo 8.3.1 o 8.4 o armas de fuego, munición o armas, que no se nos hayan presentado de conformidad con el artículo 8.3. 8.7.2 Si no está dispuesto a cumplir este requisito, podemos negarnos a transportarle a usted y a su equipaje. En caso de que el registro o el escáner ocasionen algún daño, o en caso de que los rayos X o el escáner provoquen daños en su equipaje, no asumiremos la responsabilidad por dichos daños a menos que hayan sido producidos por negligencia nuestra. 8.8 Equipaje facturado
8.8.1 Una vez que nos entregue el equipaje que desea facturar, nos encargaremos de su cuidado y expediremos una etiqueta de identificación del mismo para cada bulto de equipaje facturado. 8.8.2 Se recomienda que especifique su nombre y datos personales en el equipaje facturado. 8.8.3 En la medida de lo posible, el equipaje facturado viajará en el mismo avión que usted, a no ser que por motivos de seguridad u operativos decidamos transportarlo en un vuelo diferente. Según lo dispuesto en el artículo 8.2.2, si transportamos su equipaje facturado en un vuelo posterior al suyo, se lo enviaremos, a no ser que por motivos de la legislación aplicable sea necesario que usted esté presente en el despacho aduanero. 8.9 Equipaje no facturado
8.9.1 Podemos especificar las dimensiones y el peso máximo del equipaje de mano. Su equipaje de mano debe caber debajo del asiento que está delante del suyo o en un compartimiento de almacenamiento adjunto en la cabina del avión. Si no puede guardar su equipaje de este modo, o su peso es excesivo, o se considera inseguro por cualquier motivo, deberá ser transportado como equipaje facturado, según lo dispuesto en los artículos 8.2 y 8.3. 8.9.2 El transporte de objetos no adecuados para su colocación en el compartimiento de mercancías (como instrumentos musicales frágiles) y que no satisfagan las exigencias del artículo anterior 8.7.1, sólo se aceptará en el compartimiento de cabina si consideramos que puede ser transportado de manera segura y está debidamente empaquetado. Es necesario que nos lo notifique y obtenga nuestro consentimiento con anterioridad. Es posible que tenga que pagar un recargo por este servicio. 8.10 Recogida y entrega del equipaje facturado
8.10.1 Sujeto a lo previsto en el artículo 8.6.3, debe recoger su equipaje facturado lo antes posible en su punto de destino o en su escala. En caso de que no lo recoja en un plazo de tiempo razonable, podemos cobrarle una tasa por su almacenamiento. En caso de que su equipaje facturado no haya sido reclamado en un plazo de tres (3) meses, podremos disponer del mismo sin notificárselo ni asumir ninguna responsabilidad ante usted. 8.10.2 Sólo el portador del talón de equipaje y de la etiqueta de identificación del equipaje tiene derecho a que se le haga entrega de equipaje facturado. 8.10.3 Si la persona que reclama el equipaje facturado no puede presentar el talón de equipaje e identificar su equipaje por medio de la etiqueta de identificación del mismo, sólo le entregaremos el equipaje a dicha persona con la condición de que demuestre satisfactoriamente su derecho a dicho equipaje. 8.11 Animales
8.11.1 Perros y gatos. Según nuestra normativa, la aceptación de gatos y perros como carga se realizará aplicando la tarifa de carga correspondiente (con las tasas de tramitación y documentación adicionales en el aeropuerto de origen y destino) siempre que se cumplan las siguientes condiciones:- 8.11.1.1 se haya recibido una confirmación de la reserva antes del embarque del animal; 8.11.1.2 se hayan abonado los recargos por la tarifa de carga aplicable; 8.11.1.3se hayan presentado los certificados de salud válidos expedidos por un veterinario, y
8.11.1.4 la edad del animal sea superior a 12 semanas. 8.11.2 Perros guía
Los perros guía se transportarán en la cabina del avión sólo en los vuelos nacionales dentro del Reino Unido. En los vuelos internacionales estos perros se transportarán como mercancía. Siempre que sea posible, los perros lazarillos que acompañan a pasajeros con discapacidades se transportarán gratuitamente junto con el equipaje permitido, sujetos a las condiciones especificadas por nosotros y que están a su disposición de solicitarse. 8.11.3 Otro tipo de animales
Será posible transportar otro tipo de animales si con anterioridad al vuelo así lo hemos acordado con usted por escrito. A su petición disponemos de información adicional. 8.11.4 Derecho de denegación. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de denegar el transporte de animales. El transporte de animales se realiza de conformidad con las condiciones de transporte previstas en la edición actual de la normativa de animales vivos de IATA.
8.11.5 Límite de responsabilidad
8.11.5.1 En los casos en que el transporte no esté sujeto a las normas de responsabilidad del convenio, no asumiremos responsabilidad alguna ante lesiones, pérdida, enfermedad o fallecimiento de un animal al que hayamos aceptado transportar, a menos que se haya producido alguna negligencia por nuestra parte. 8.11.5.2No asumiremos responsabilidad alguna ante ningún animal que no disponga de todos los documentos de entrada, salida o salud necesarios o cualquier otro documento pertinente para su entrada o paso por un país, estado o territorio y por lo tanto, la persona que transporta al animal nos reembolsará las multas, costes, pérdidas o responsabilidades en las que hayamos incurrido razonablemente como resultado de ello. 8.12 Artículos rechazados por el personal de seguridad del aeropuerto
8.12.1 No asumiremos responsabilidad alguna ante los artículos que el personal de seguridad del aeropuerto extraiga de su equipaje de conformidad con la normativa aplicable, con independencia de que estos artículos sean posteriormente retenidos, destruidos por dicho personal de seguridad del aeropuerto o se nos entreguen a nosotros.
8.13 Política de restos humanos
8.13.1 Se aceptará el transporte de restos humanos como mercancía sólo si se ha acordado con anterioridad y si dichos restos están embalados de manera segura en un contenedor apropiado. 8.13.2 Se acepta el transporte de cenizas según lo dispuesto en nuestra normativa. Deberá presentarnos una copia del certificado de defunción y de cremación junto con las cenizas, que deberán llevarse de manera segura en una vasija adecuada y que se transportarán en el equipaje de mano del pasajero. En el momento de facturación, se notificará a los agentes encargados de su gestión de que usted viaja con las cenizas.
ARTÍCULO 9. HORARIOS, RETRASOS Y CANCELACIÓN DE VUELOS
9.1.1 Las horas del vuelo que figuran en los horarios pueden modificarse entre la fecha de publicación y la fecha efectiva de vuelo. No le garantizamos el cumplimiento del horario y éste no forma parte de su contrato con nosotros. 9.1.2 Antes de aceptar su reserva, le informaremos de la hora prevista para el vuelo en esos momentos, y dicha hora figurará en su billete. Es posible que tengamos que cambiar la hora de vuelo prevista tras la emisión de su billete. Si nos facilita información de contacto, haremos todo lo posible por notificarle dichos cambios. Si después de comprar su billete, realizamos algún cambio importante en la hora del vuelo que no resulta aceptable para usted y no podemos reservarle una plaza en un vuelo diferente que se adecue a sus necesidades, tendrá derecho a recibir un reembolso de conformidad con el artículo 10.2.
9.1.3 Nos esforzaremos por evitar retrasos tanto en el transporte de su persona como de su equipaje. 9.2 Cancelación y embarque denegado
9.2.1 A fin de evitar la cancelación de un vuelo, en circunstancias excepcionales podremos disponerlo todo para que un vuelo sea operado en nuestro nombre por un transportista y/o avión alternativo. 9.2.2 En caso de cancelar un viaje o si no pudiésemos ofrecerle una plaza confirmada previamente, podremos ofrecer una compensación o asistencia a aquellos pasajeros afectados de conformidad con la legislación aplicable.
ARTÍCULO 10. REEMBOLSO
10.1 Derecho a reembolso
10.1.1 Le reembolsaremos el importe de un billete o de cualquier parte no utilizada del mismo, de conformidad con las normas de tarifas o aranceles aplicables, del siguiente modo: 10.1.1.1 A menos que se disponga lo contrario en este artículo, tendremos derecho a realizar un reembolso a la persona que haya abonado el billete, previa presentación de una prueba convincente de dicho pago, 10.1.1.2 Si el billete ha sido abonado por una persona distinta al pasajero cuyo nombre figura en el billete, y el billete indica que existen restricciones en el reembolso, sólo realizaremos el reembolso a la persona que abonó el billete. 10.1.3 Excepto en caso de pérdida del billete, los reembolsos sólo se realizarán previa presentación del billete y de todos los cupones de vuelo no utilizados. 10.2 Reembolso involuntario
10.2.1 Si cancelamos un vuelo, no operamos un vuelo de conformidad razonable con el horario, no nos detenemos en su lugar de destino o en una escala o si pierde un vuelo de conexión para el que tiene una reserva por nuestra causa, el importe del reembolso será:
10.2.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, el importe equivalente a la tarifa abonada, 10.2.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, el reembolso no será inferior a la diferencia existente entre la tarifa abonada y la tarifa aplicable al viaje entre los puntos para los que se haya utilizado el billete. 10.3 Reembolso voluntario
10.3.1 Si tiene derecho a un reembolso de su billete por otros motivos distintos a los establecidos en el artículo 10.2, el importe del reembolso será: 10.3.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, el importe equivalente a la tarifa abonada, menos los recargos razonables por servicios o tasas de cancelación, 10.3.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, el reembolso no será inferior a la diferencia existente entre la tarifa abonada y la tarifa aplicable al viaje entre los puntos para los que se haya utilizado el billete, menos los recargos razonables por servicios o tasas de cancelación. 10.4 Reembolso de billetes perdidos
10.4.1 Si pierde su billete o una parte del mismo, previa presentación de una prueba convincente de la pérdida y el pago de una tasa administrativa razonable, se procederá al reembolso lo antes posible tras el vencimiento del período de validez de su billete, a condición de que: 10.4.1.1 el billete perdido, o la parte del mismo, no se haya utilizado, reembolsado ni reemplazado previamente (excepto en caso de que el uso, reembolso o reemplazo del mismo haya sido resultado de nuestra negligencia),10.4.1.2 la persona a la que se realice el reembolso se comprometa, de la forma establecida por nosotros, a volver a abonarnos el importe reembolsado en caso de fraude y/o en la medida en que el billete perdido, o la parte del mismo, sea utilizado por un tercero (excepto en caso de que el fraude o uso por parte de un tercero haya sido resultado de nuestra negligencia). 10.4.2 Si nosotros o uno de nuestros agentes autorizados perdemos un billete o una parte del mismo, asumiremos nuestra responsabilidad con respecto a la pérdida. 10.5 Derecho a reembolso
10.5.1 Podremos negarnos a realizar un reembolso si la solicitud del mismo se realiza tras el vencimiento del período de validez del billete. 10.5.2 Podremos negarnos a reembolsar un billete presentado ante nosotros, o ante los funcionarios del gobierno, como prueba de intención de salir de dicho país, a menos que nos demuestre que tiene permiso para permanecer en el país de destino o que saldrá de dicho país con otro transportista o utilizando otro medio de transporte. 10.5.3 Podremos negarnos a realizar un reembolso en las circunstancias mencionadas en el Artículo 7.2. 10.6 Divisa
Nos reservamos el derecho a realizar un reembolso del mismo modo y con la misma divisa utilizados para abonar el billete. 10.7 Quién puede reembolsar un billete
Los reembolsos voluntarios sólo pueden ser realizados por el transportista que emitió originalmente el billete o por su agente autorizado.
Si, en nuestra opinión razonable, su conducta a bordo del avión pone en peligro al avión, a los pasajeros o a la propiedad que se encuentra a bordo, u obstaculiza el cumplimiento de las obligaciones de la tripulación, o no cumple las instrucciones de la tripulación más allá de lo que se refiere al consumo de tabaco, alcohol o drogas, o se comporta de un modo que ocasiona molestias, daños o perjuicios a otros pasajeros o a la tripulación, podremos adoptar las medidas que estimemos razonablemente necesarias para evitar la continuación de dicha conducta, incluyendo su restricción. Puede ser expulsado del avión y se le puede denegar el transporte en cualquier punto del viaje, también se le puede juzgar por los delitos cometidos a bordo del avión. 11.2 Pago de los costes de desvío
Si muestra una conducta como la descrita en el artículo 11.1 y a consecuencia de ello, decidimos desviar el avión a los efectos de dejarle en tierra, estará obligado a pagar todos los costes resultantes de dicho desvío.
Por motivos de seguridad, podemos prohibir o limitar el funcionamiento a bordo del avión de dispositivos electrónicos, incluyendo a modo enunciativo, los teléfonos móviles, ordenadores portátiles, grabadoras portátiles, radios portátiles, reproductores de CD, juegos electrónicos o dispositivos de transmisión, incluyendo los juguetes teledirigidos y los walkie-talkies. Se permite el funcionamiento de audífonos y marcapasos.
ARTÍCULO 12. PLANIFICACIÓN DE SERVICIOS ADICIONALES
12.1 Si nos ponemos de acuerdo con terceros para ofrecerle servicios distintos al transporte por aire o si emitimos un billete o un vale en relación con el transporte o los servicios (distintos al transporte por aire) suministrados por un tercero, como reservas de hotel o alquiler de vehículo, al hacerlo actuamos exclusivamente en calidad de agente. Se aplicarán las condiciones generales del proveedor de servicios externo. 12.2 Las presentes condiciones de transporte serán aplicables en su totalidad o en parte al transporte en tierra proporcionado por nosotros a no ser que se especifique lo contrario.
ARTÍCULO 13. DOCUMENTOS DE VIAJE, REQUISITOS DE ENTRADA, INSPECCIÓN ADUANERA E INSPECCIÓN DE SEGURIDAD
13.1.1 Usted es el responsable de obtener todos los documentos de viaje y visados necesarios así como de cumplir con todas las leyes, normativas, órdenes, demandas y requisitos de viaje de los países a los que viaja o por los que pasa. 13.1.2 No asumiremos responsabilidad alguna ante las consecuencias que para cualquier pasajero pueda conllevar la falta de dichos documentos o visados o el incumplimiento de dichas leyes, normativas, órdenes, demandas, requisitos, normas o instrucciones. 13.2 Documentos de viaje
Antes de viajar, debe presentar todos los documentos de entrada, salida, salud y los documentos exigidos por ley, normativa, orden, demanda u otro requisito de los países en cuestión, y permitirnos hacer y guardar copias de los mismos. Nos reservamos el derecho de denegar el transporte si no ha cumplido con estos requisitos o si sus documentos de viaje no están en orden. 13.3 Denegación de entrada
Si se le deniega la entrada a un país, será responsable de pagar la multa o el recargo que nos imponga el gobierno en cuestión, así como los costes derivados por transportarle a otro país. La tarifa correspondiente al transporte hasta el punto en el que se le ha denegado la entrada no le será reembolsada. 13.4 Responsabilidad del pasajero ante el pago de multas, costes de detención, etc.
Si se nos obliga a pagar una multa o penalización o incurrimos en gastos con motivo de su incumplimiento de las leyes, normativas, órdenes, demandas u otros requisitos de viaje de los países en cuestión o por la falta de los documentos necesarios, estará obligado a reembolsar, si se lo solicitamos, la cantidad debidamente abonada o el gasto debidamente incurrido. Podremos retener, para dicho pago o gasto, el valor del transporte no utilizado de su billete o los fondos que tengamos en nuestro poder. 13.5 Inspección aduanera
Si fuese necesario, permitirá la inspección de su equipaje por parte de los funcionarios de aduanas o de otros funcionarios gubernamentales. No asumiremos responsabilidad alguna ante la pérdida o el daño sufrido por usted en el transcurso de dicha inspección o ante su negativa a cumplir con esta exigencia. 13.6 Inspección de seguridad
Tendrá que someterse a los controles de seguridad realizados por los gobiernos, los oficiales del aeropuerto, los transportistas o nosotros.
El transporte realizado por nosotros y por otros transportistas en virtud de un billete o de un billete conjunto se considera como una única operación a los efectos del convenio. No obstante, lea con detenimiento el artículo 15.5.1.
ARTÍCULO 15. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
La responsabilidad de cada uno de los transportistas implicados en su viaje vendrá determinada por sus propias condiciones de transporte. Nuestras disposiciones de responsabilidad son: 15.2 Normativa aplicable
A menos que se especifique lo contrario en el presente artículo, el transporte estará sujeto a la normas de responsabilidad establecidas en la Convención y en el Reglamento (CE) Núm. 2027/97 (modificado por el Reglamento (CE) Núm. 889/2002).
15.3 Fallecimiento o lesiones a pasajeros
15.3.1 Nuestra responsabilidad por los daños provocados en caso de fallecimiento, herida u otra lesión corporal sufrida por un pasajero en caso de accidente no estará sujeta a ningún límite financiero, establecido por ley, convenio o contrato. 15.3.2 La obligación de tener un seguro establecida en el artículo 7 del Reglamento del Consejo (CEE) 2407/92 se entenderá como la exigencia de disponer de un seguro hasta el límite de la responsabilidad prevista en el artículo 15.3.3 del presente documento y hasta un nivel razonable. 15.3.3 No limitaremos ni excluiremos nuestra responsabilidad por los daños acumulados hasta la cantidad equivalente a 113.100 derechos especiales de giro (SDR). 15.3.4 Con independencia de las disposiciones del artículo 15.3.3, si demostramos que el daño fue causado por negligencia del pasajero herido o fallecido, podemos ser total o parcialmente exonerados de dicha responsabilidad, de conformidad con la legislación aplicable. 15.3.5 Realizaremos, sin demora y en un plazo de quince días tras el establecimiento de la identidad de la persona natural con derecho a compensación, los pagos anticipados que puedan ser necesarios para satisfacer las necesidades económicas inmediatas de un modo proporcional a las privaciones sufridas. 15.3.6 Sin perjuicio del artículo 15.3.5, el pago anticipado no será inferior al equivalente a 16.000 derechos especiales de giro (SDR) por pasajero en caso de fallecimiento. 15.3.7 Un pago anticipado no constituirá un reconocimiento de responsabilidad y puede ser contrarrestado con las sumas posteriores pagadas en función de nuestra responsabilidad, pero no es reembolsable, excepto en los casos previstos en el artículo 15.3.4 o en aquellas circunstancias en las que posteriormente se demuestre que la persona que recibió el pago anticipado provocó el daño por negligencia o no se trataba de la persona con derecho a dicha compensación. 15.3.8 No asumiremos responsabilidad alguna ante enfermedades, lesiones o discapacidad, incluido el fallecimiento, atribuible a su estado físico o ante el agravamiento de dicho estado. 15.4 Equipaje
15.4.1 No responderemos por daños en el equipaje no facturado, a menos que dicho daño se deba a nuestra negligencia. 15.4.2 Excepto en caso de hecho u omisión provocados con la intención de causar daños o provocados imprudentemente y de manera intencionada, nuestra responsabilidad en caso de daños al equipaje se limitará según lo estipulado en el convenio, a un máximo de 1.131 derechos especiales de giro (SDR) por pasajero a no ser que se declare un valor superior en el momento de la facturación del equipaje y por el cual le aplicaremos un recargo adicional. En este caso, nuestra responsabilidad estará limitada al valor superior declarado (sujeto al límite de dicha cantidad superior según el interés real del pasajero en su entrega en el aeropuerto de destino). 15.4.3 En caso de que, de conformidad con la diferente legislación, se apliquen diferentes límites de responsabilidad, deberán aplicarse los límites pertinentes. 15.4.4 No asumiremos responsabilidad alguna por daños causados por su equipaje. Usted se responsabilizará de los daños provocados por su equipaje a otras personas o a la propiedad, incluyendo nuestra propiedad. 15.4.5 No asumiremos responsabilidad alguna por los daños a artículos no permitidos en el equipaje en virtud de los artículos 8.3 y 8.4, incluyendo artículos frágiles o perecederos, o artículos que tengan un valor especial. 15.5 Retraso
15.5.1 Nuestra responsabilidad por los daños causados a un pasajero como consecuencia de un retraso está limitada por la Convención a 4.694 Derechos Especiales de Giro.
15.5.2 No seremos responsables del daño causado a pasajeros como consecuencia de un retraso si demostramos que nosotros y nuestros agentes adoptamos todas las medidas razonables para evitar el daño o que a nosotros o nuestros agentes nos resultó imposible adoptar dichas medidas.
15.6.1 Si expedimos un billete o si facturamos su equipaje para que lo facture otro transportista, lo hacemos únicamente en calidad de agente del transportista. Sin embargo, con respecto al equipaje facturado, puede realizar una reclamación contra el primer o el último transportista. 15.6.2 No respondemos ante los daños derivados de nuestro cumplimiento o su incumplimiento de la legislación aplicable o de las normas y reglamentos gubernamentales. 15.6.3 A menos que se establezca específicamente lo contrario en las presentes condiciones de transporte o en la legislación aplicable, sólo asumiremos nuestra responsabilidad ante usted por los daños efectivos indemnizables provocados por pérdidas demostradas. 15.6.4 El contrato de transporte, incluyendo las presentes condiciones de transporte, y las exclusiones o límites de responsabilidad, se aplican a nuestros agentes autorizados, empleados y representantes en la misma medida en que se aplicarían a nosotros. El importe total indemnizable por nuestra parte o por parte de nuestros agentes autorizados, empleados, representantes y personas autorizadas no superará el importe de nuestra propia responsabilidad, de existir. 15.6.5 Nada de lo incluido en las presentes condiciones de transporte constituirá una renuncia de exclusiones o limitaciones de nuestra responsabilidad según lo establecido en el convenio o en las legislaciones aplicables, a no ser que se especifique expresamente. 15.6.6 Nada de lo incluido en estas condiciones de transporte constituirá una renuncia de exclusiones o limitaciones de nuestra responsabilidad o defensas disponibles según lo establecido en el convenio o en las legislaciones aplicables con respecto a cualquier organismo de seguridad social pública o cualquier persona responsable del pago de compensación o que haya pagado una compensación en relación con el fallecimiento, herida u otra lesión personal de un pasajero.
ARTÍCULO 16. LIMITACIÓN TEMPORAL DE RECLAMACIONES Y ACCIONES LEGALES
16.1.1 La aceptación del equipaje por parte del portador del talón de equipaje sin presentar reclamación en el momento de la entrega, conformará una prueba suficiente de que el equipaje se entregó en perfecto estado y de conformidad con el contrato de transporte, a menos que se demuestre lo contrario. Si desea presentar una reclamación o emprender acciones legales respecto a los daños sufridos en el equipaje facturado, debe notificárnoslo tan pronto como descubra el daño, y nunca más tarde de siete (7) días tras la recepción del equipaje. Si desea presentar una reclamación o una acción legal relacionada con el retraso de equipaje facturado, deberá notificárnoslo en un plazo de veintiún (21) días a partir de la fecha de entrega de su equipaje. Cada notificación deberá presentarse por escrito. 16.2 Limitaciones para emprender acciones legales
16.2.1 Todo derecho a recibir una indemnización por daños concluirá si no se emprenden medidas legales en el plazo de dos años a partir de la fecha de llegada al destino o de la fecha en la que el avión tenía previsto llegar, o de la fecha en la que se detuvo el transporte. 16.2.2 El método de cálculo del período de limitación vendrá determinado por el tribunal en el que se juzgue el caso.
ARTÍCULO 17. OTRAS CONDICIONES
El transporte de su persona y del equipaje se ofrece también de conformidad con otras normativas y condiciones adoptadas por nosotros o que se nos aplican. Dichas normativas y condiciones, que varían periódicamente, son importantes. Entre otras cosas se refieren a: el transporte de menores no acompañados, mujeres embarazadas, pasajeros con movilidad limitaba y pasajeros enfermos, limitaciones en el uso de dispositivos y artículos electrónicos o consumo de bebidas alcohólicas a bordo. Una copia de las normativas referidas está disponible a su petición.
ARTÍCULO 18. INTERPRETACIÓN
El título de cada artículo de las presentes condiciones de transporte se utiliza únicamente por comodidad y no se usa para interpretar el texto.
ARTÍCULO 19. ELECCIÓN DEL DERECHO APLICABLE
A menos que se especifique lo contrario en el convenio, legislación aplicable, normativa, ordenes o requisitos gubernamentales, las presentes condiciones de transporte y todo transporte que acordemos proporcionarle (con respecto a su persona y/o equipaje) estará regido por las leyes británicas y cualquier litigio surgido entre usted y nosotros referente a dicho transporte de cualquier modo se realizará de conformidad con la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Inglaterra y Gales.
Condiciones de transporte de Loganair
Las condiciones de transporte referentes a todos los vuelos operados por Loganair están a su disposición en: www.loganair.co.uk/xtra_files/cocfbe.pdf Información sobre vuelos