Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1976-147
Timestamp: 2020-05-31 19:39:38+00:00
Document Index: 45627343

Matched Legal Cases: ['§ 31', 'zákona č. 186', '§ 19', 'zákona č. 19', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 4', '§ 1']

147/1976 Sb. Vyhláška ministerstva školství České socialistické republiky, kterou se mění vyhláška č. 83/1974 Sb....
147/1976verze 1
Vyhláška č. 147/1976 Sb.Vyhláška ministerstva školství České socialistické republiky, kterou se mění vyhláška č. 83/1974 Sb., o rovnocennosti a uznávání vysvědčení a diplomů o vzdělání vydávaných ve Svazu sovětských socialistických republik
Aktuální znění 01.01.1977 (verze 1)
kterou se mění vyhláška č. 83/1974 Sb., o rovnocennosti a uznávání vysvědčení a diplomů o vzdělání vydávaných ve Svazu sovětských socialistických republik
Ministerstvo školství České socialistické republiky stanoví podle § 31 odst. 2 zákona č. 186/1960 Sb., o soustavě výchovy a vzdělávání (školský zákon), a podle § 19 odst. 1 zákona č. 19/1966 Sb., o vysokých školách:
Vyhláška ministerstva školství České socialistické republiky č. 83/1974 Sb., o rovnocennosti a uznávání vysvědčení a diplomů o vzdělání vydávaných ve Svazu sovětských socialistických republik, se mění takto:
1. § 2 odst. 1, 4 a 5 zní:
"(1) Vysvědčení a diplomy uvedené v § 1 nabývají platnosti na území České socialistické republiky dnem 6. června 1972, kdy vstoupil v platnost Protokol o rovnocennosti dokumentů o vzdělání, vědeckých hodnostech a titulech, které jsou vydávány nebo udělovány v Československé socialistické republice a ve Svazu sovětských socialistických republik, 1) popřípadě dnem vydání dokladu, pokud byl vydán po nabytí platnosti Protokolu. Rovnocennost vysvědčení a diplomů uvedených v § 1 odst. 1 a 2 se osvědčuje vydáním ověřovací doložky, diplomů, uvedených v § 1 odst. 3, vydáním osvědčení o rovnocennosti.
(5) Ministerstvo školství České socialistické republiky rozhodne ve sporných a nejasných případech, která škola svým zaměřením je nejbližší absolvovanému studiu. Půjde-li o školu, která má obdobu pouze na území Slovenské socialistické republiky, postoupí ministerstvo školství České socialistické republiky žádost k rozhodnutí ministerstvu školství Slovenské socialistické republiky.".
2. § 4 odst. 1 a 3 zní:
"(1) O vydání ověřovací doložky nebo osvědčení o rovnocennosti požádá žadatel písemně příslušný orgán. K žádosti přiloží žadatel originál vysvědčení nebo diplomu a jeho ověřený překlad.
(3) K originálu diplomu uvedeného v § 1 odst. 3 vydá osvědčení o rovnocennosti vysoká škola podle vzoru v příloze 2 této vyhlášky.".
3. V příloze 1 k vyhlášce č. 83/1974 Sb. se zrušuje vzor C ověřovací doložky, kterou vydává ministerstvo školství České socialistické republiky.
4. V příloze 2 k vyhlášce č. 83/1974 Sb. se vypouštějí slova "Ministerstvo školství České socialistické republiky" a uvede se "Název vysoké školy".