Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:62018CJ0558&from=PT
Timestamp: 2020-08-12 02:10:02+00:00
Document Index: 1147953

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

62018CJ0558
26 ta’ Marzu 2020 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE – Stat tad-dritt – Protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni – Prinċipju ta’ indipendenza tal-ġudikatura – Sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin nazzjonali – Ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja – Artikolu 267 TFUE – Ammissibbiltà – Interpretazzjoni neċessarja sabiex il-qorti tar-rinviju tkun tista’ tagħti s-sentenza tagħha – Kunċett”
Fil-Kawżi magħquda C‑558/18 u C‑563/18,
li għandhom bħala suġġett żewġ talbiet għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 267 TFUE, imressqa mis-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź, il-Polonja) (C‑558/18) u mis-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja, il-Polonja) (C‑563/18), permezz ta’ deċiżjonijiet tal‑31 ta’ Awwissu 2018 u tal‑4 ta’ Settembru 2018, li waslu fil-Qorti tal-Ġustizzja fit‑3 ta’ Settembru 2018 u fil‑5 ta’ Settembru 2018 rispettivament, fil-proċedura
Skarb Państwa – Wojewoda Łódzki,
Prokurator Generalny, irrappreżentat mill-Prokuratura Krajowa (inizjalment mill-Prokuratura Regionalna w Łodzi),
Rzecznik Praw Obywatelskich (C‑558/18),
Prokurator Generalny, irrappreżentat mill-Prokuratura Krajowa (inizjalment mill-Prokuratura Okręgowa w Płocku),
XV (C‑563/18),
komposta minn K. Lenaerts, President, R. Silva de Lapuerta, Viċi President, A. Prechal (Relatur), M. Vilaras, E. Regan, L. S. Rossi u P. G. Xuereb, Presidenti ta’ Awla, M. Ilešič, J. Malenovský, L. Bay Larsen, T. von Danwitz, C. Toader, K. Jürimäe, C. Lycourgos u N. Piçarra, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat‑18 ta’ Ġunju 2019,
għall-iSkarb Państwa – Wojewoda Łódzki, minn J. Zasada u L. Jurek, bħala aġenti,
għall-Prokurator Generalny, irrappreżentat mill-Prokuratura Krajowa, minn A. Reczka, S. Bańko, B. Górecka, J. Szubert u P. Tarczyński,
għar-Rzecznik Praw Obywatelskich, minn M. Taborowski u M. Wróblewski, bħala aġenti,
għall-Gvern Pollakk, minn B. Majczyna u P. Zwolak, bħala aġenti, assistiti minn W. Gontarski, adwokat,
għall-Gvern Latvjan, minn I. Kucina u V. Soņeca, bħala aġenti,
għall-Gvern Olandiż, minn M. Bulterman u C. Schillemans, bħala aġenti,
għall-Kummissjoni Ewropea, minn K. Herrmann u H. Krämer, bħala aġenti,
għall-Awtorità ta’ Sorveljanza EFTA, minn I. O. Vilhjálmsdóttir u C. Howdle, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑24 ta’ Settembru 2019,
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari jirrigwardaw l-interpretazzjoni tal-Artikolu 19(1) TUE.
Dawn it-talbiet tressqu, minn naħa, fil-kuntest ta’ tilwima bejn il-Miasto Łowicz (il-belt ta’ Łowicz, il-Polonja) u l-iSkarb Państwa – Wojewoda Łódzki (it-Teżor Pubbliku – provinċja ta’ Łódź, il-Polonja, iktar ’il quddiem it-“Teżor Pubbliku”), dwar talba għall-ħlas ta’ sussidji pubbliċi (Kawża C‑558/18), u, min-naħa l-oħra, fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali mibdija kontra VX, WW u XV minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fi ħtif ta’ persuni bl-għan li jinkiseb gwadann patrimonjali (Kawża C‑563/18).
Kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju fil-Kawża C‑558/18, il-belt ta’ Łowicz ressqet kawża kontra t-Teżor Pubbliku quddiem is-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź, il-Polonja) sabiex tikseb, b’applikazzjoni tal-ustawa o dochodach jednostek samorządu terytorialnego (il-Liġi dwar id-Dħul tal-Unitajiet tal-Gvern Lokali) tat‑13 ta’ Novembru 2003 (Dz. U. tal‑2018, intestatura 317), il-ħlas ta’ somma ta’ 2357148 zloty Pollakk (PLN) (madwar EUR 547612) bħala sussidji intiżi sabiex ikopru l-ispejjeż sostnuti mill-imsemmija muniċipalità għat-twettiq, matul il-perijodu li ddekorra bejn is-sena 2005 u s-sena 2015, ta’ ċerti kompiti fdati lilha fil-qasam tal-amministrazzjoni governattiva.
Fuq oppożizzjoni mressqa mit-Teżor Pubbliku, l-ordni għall-ħlas ta’ dan l-ammont, maħruġa fl-ewwel fażi tal-proċedura fil-kawża prinċipali, ġiet imċaħħda minn infurzabbiltà u l-kawża bħalissa qiegħda tiġi eżaminata fil-kuntest tal-proċedura ordinarja. Skont il-qorti tar-rinviju, huwa probabbli ħafna, fid-dawl tal-provi miġbura fil-kuntest tal-imsemmija proċedura, li d-deċiżjoni li hija mitluba tagħti ser tkun sfavorevoli għat-Teżor Pubbliku.
Fir-rigward tal-Kawża C‑563/18, mid-deċiżjoni tar-rinviju tas-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja, il-Polonja) jirriżulta li VX, WW u XV huma akkużati, quddiem l-imsemmija qorti, bil-parteċipazzjoni f’żewġ okkażjonijiet ta’ ħtif ta’ persuni b’ċaħda tal-libertà bl-għan li jinkiseb gwadann patrimonjali, imwettqa, rispettivament, fl‑2002 u fl‑2003. VX, WW u XV, li ammettew il-fatti allegati kontrihom u kkooperaw mal-awtoritajiet kriminali, talbu l-għoti tal-istatus ta’ “xhieda repentiti” (“mały świadek koronny”), li jwassal lill-qorti tar-rinviju sabiex tikkunsidra li tagħtihom tnaqqis straordinarju tal-piena skont id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Kriminali.
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari juru tħassib li jistgħu jinbdew proċeduri dixxiplinari kontra l-Imħallef uniku responsabbli għal kull kawża prinċipali fil-każ li dan jiddeċiedi fis-sens mogħti rispettivament fil-punti 4 u 5 ta’ din is-sentenza.
Dan it-tħassib jitnissel, essenzjalment, mill-fatt li, bħala konsegwenza ta’ diversi riformi leġiżlattivi li seħħew reċentement fil-Polonja, l-oġġettività u l-imparzjalità tal-proċeduri dixxiplinari fir-rigward tal-imħallfin ma humiex iktar żgurati u l-indipendenza tal-qrati tar-rinviju hija affettwata.
F’dan ir-rigward, fl-ewwel lok, l-imsemmija qrati jqisu li l-kompożizzjoni tal-Izba Dyscyplinarna Sądu Nawyższego (l-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema, il-Polonja) li għadha kif ġiet stabbilita fi ħdan dik il-qorti skont l-ustawa o Sądzie Najwyższym (il-Liġi dwar il-Qorti Suprema) tat‑8 ta’ Diċembru 2017 (Dz. U. tal‑2018, intestaturi 5, 650, 771, 847, 848, 1045, 1443), u li hija mitluba, bis-saħħa ta’ din l-istess liġi, tieħu konjizzjoni ta’ kawżi dixxiplinari li jikkonċernaw l-imħallfin, kemm fl-ewwel istanza kif ukoll fl-appell, hija problematika.
Fil-fatt, l-imħallfin li jifformaw din l-awla dixxiplinari nħatru mill-President tar-Repubblika fuq proposta tal-Krajowa Rada Sądownictwa (il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura, il-Polonja). Issa, permezz tal-emendi reċentement magħmula fl-ustawa o Krajowej Radzie Sądownictwa (il-Liġi dwar il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura) tat‑12 ta’ Mejju 2011 (Dz. U. tal‑2011, intestatura 714), bl-ustawa o zmianie ustawy o Krajowej Radzie Sądownictwa oraz niektórych innych ustaw (il-Liġi li Temenda l-Liġi dwar il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura u Ċerti Liġijiet Oħra) tat‑8 ta’ Diċembru 2017 (Dz. U. tal‑2018, intestatura 3), il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura, li l‑15‑il membru tiegħu li għandhom il-kwalità ta’ membru tal-ġudikatura issa huma maħtura mis-Sejm (il-Parlament), u mhux iktar, bħal qabel, mill-kollegi tagħhom, ma jikkostitwixxix iktar organu indipendenti mis-setgħa politika.
Fit-tieni lok, il-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura, hekk kif kompost mill-ġdid, sar huwa stess korp kważi dixxiplinari, peress li huwa kompetenti sabiex jiddeċiedi r-rikorsi kontra d-deċiżjonijiet ta’ presidenti tal-qorti dwar it-trasferiment ta’ mħallfin lejn kulleġġ ġudikanti ieħor. Barra minn hekk, numru kbir ta’ presidenti tal-qorti kienu nħatru mill-Ministru tal-Ġustizzja attwali u wħud minnhom ġew eletti membri tal-Kunsill Nazzjonali għall-Ġudikatura.
Fit-tielet lok, id-dispożizzjonijiet il-ġodda introdotti fl-ustawa – Prawo o ustroju sądów powszechnych (il-Liġi dwar is-Sistema tal-Qrati Ordinarji) tas‑27 ta’ Lulju 2001 (Dz. U. tal‑2018, intestaturi 23, 3, 5, 106, 138, 771, 848, 1000, 1045, 1443), u li jirrigwardaw il-proċeduri dixxiplinari applikabbli fir-rigward tal-imħallfin tal-qrati ordinarji, taw lill-Ministru tal-Ġustizzja, li fl-istess ħin jeżerċita l-funzjoni ta’ prosekutur ġenerali, setgħa prattikament illimitata f’dan il-qasam.
Fil-fatt, il-Ministru tal-Ġustizzja huwa kompetenti, l-ewwel nett, sabiex jaħtar l-uffiċjal dixxiplinari responsabbli mill-kawżi li jikkonċernaw l-imħallfin tal-qrati ordinarji, it-tieni nett, sabiex jibda proċeduri ta’ investigazzjoni u, fil-każ ta’ rifjut tal-uffiċjal dixxiplinari li jiftaħ proċeduri dixxiplinari, sabiex iġiegħel lil dan tal-aħħar jibda tali proċedura, it-tielet nett, sabiex jipproċedi bil-ħatra ad hoc ta’ uffiċjal dixxiplinari sabiex jittratta kawża partikolari, u, ir-raba’ nett, sabiex jaħtar l-imħallfin mitluba jeżerċitaw ir-responsabbiltà ta’ mħallef dixxiplinari f’appell.
Barra minn hekk, is-setgħa ta’ influwenza kunsiderevoli li għandu l-Ministru tal-Ġustizzja ma hijiex akkumpanjata minn garanziji adegwati. L-ewwel nett, id-definizzjoni legali tal-ksur li jista’ jagħti lok għall-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet dixxiplinari fuq l-imħallfin hija impreċiża. It-tieni nett, il-proċeduri dixxiplinari jistgħu jitmexxew anki fl-assenza ġġustifikata tal-imħallef taħt investigazzjoni jew tar-rappreżentant tiegħu. It-tielet nett, provi miksuba b’mod irregolari issa jistgħu jintużaw fil-kuntest ta’ tali proċeduri. Ir-raba’ nett, ma hija prevista l-ebda garanzija fir-rigward tat-tul tal-proċeduri dixxiplinari. Il-ħames nett, il-Ministru tal-Ġustizzja jista’ jitlob il-ftuħ mill-ġdid ta’ proċeduri dixxiplinari sa ħames snin wara l-għeluq tagħhom jew wara l-għoti ta’ deċiżjoni, fil-każ li jkun hemm elementi ġodda.
Il-qrati tar-rinviju huma tal-fehma li proċeduri dixxiplinari hekk maħsuba jagħtu lill-awtoritajiet leġiżlattivi u eżekuttivi mezz li jeskludu lill-imħallfin li d-deċiżjonijiet tagħhom huma fastidjużi għalihom u, minħabba l-effett dissważiv li t-theddida ta’ tali proċeduri b’hekk teżerċita fuq dawn tal-aħħar, li jinfluwenzaw id-deċiżjonijiet ġudizzjarji li dawn huma mitluba jagħtu.
Skont l-imsemmija qrati, minn dak kollu li ntqal jirriżulta li, b’rabta mal-adozzjoni tad-deċiżjoni ġudizzjarja li kull waħda minnhom hija mitluba tagħti fil-kuntest tat-tilwima li tressqet quddiemha fil-kawża prinċipali, huwa neċessarju li tiġi deċiża, preliminarjament, il-kwistjoni dwar jekk ir-regoli nazzjonali msemmija iktar ’il fuq dwar is-sistema dixxiplinari tal-imħallfin jippreġudikawx l-indipendenza tagħhom b’tali mod li b’hekk iċaħħdu lill-individwi kkonċernati mid-dritt tagħhom għal rimedju ġudizzjarju effettiv żgurat mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE. Din l-aħħar dispożizzjoni, moqrija flimkien mal-Artikoli 2 u 4(3) TUE, fil-fatt teżiġi li l-Istati Membri jiżguraw li l-qrati li, bħall-qrati tar-rinviju, jistgħu jiddeċiedu kwistjonijiet dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni jissodisfaw ir-rekwiżiti inerenti għad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, li fosthom ir-rekwiżit tal-indipendenza tal-imsemmija qrati huwa ta’ importanza essenzjali.
Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li s-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź) u s-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja) it-tnejn li huma ddeċidew li jissospendu l-proċedura quddiemhom u li jagħmlu domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja.
Id-domanda preliminari magħmula mis-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź) hija fformulata kif ġej:
“It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li b’konsegwenza tal-obbligu tal-Istati Membri li jistabbilixxu rimedji neċessarji sabiex tiġi żgurata protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, huwa jipprekludi dispożizzjonijiet li jżidu b’mod kunsiderevoli r-riskju li jiġu ppreġudikati l-garanziji ta’ proċeduri dixxiplinari indipendenti fil-konfront ta’ mħallfin fil-Polonja permezz ta’:
influwenza politika fl-iżvolġiment tal-proċeduri dixxiplinari,
il-ħolqien ta’ riskju li s-sistema ta’ proċeduri dixxiplinari tintuża għall-kontroll politiku tal-kontenut tad-deċiżjonijiet tal-qrati, kif ukoll
il-possibbiltà li fi proċeduri dixxiplinari kontra l-imħallfin jintużaw provi miksuba b’mod kriminali?”
Min-naħa tagħha, is-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja) għamlet lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
“It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li b’konsegwenza tal-obbligu tal-Istati Membri li jistabbilixxu rimedji neċessarji sabiex tiġi żgurata protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, huwa jipprekludi dispożizzjonijiet li jeqirdu l-garanziji ta’ proċeduri dixxiplinari indipendenti fil-konfront ta’ mħallfin fil-Polonja permezz ta’ influwenza politika fl-iżvolġiment tal-proċeduri dixxiplinari u l-ħolqien ta’ riskju li s-sistema ta’ proċeduri dixxiplinari tintuża għall-kontroll politiku tal-kontenut tad-deċiżjonijiet tal-qrati?”
Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
B’deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑1 ta’ Ottubru 2018, il-Kawżi C‑558/18 u C‑563/18 ġew magħquda għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u tal-proċedura orali kif ukoll tas-sentenza.
Matul il-fażi bil-miktub tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, is-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź), permezz ta’ ittri tas‑7 u tal‑11 ta’ Diċembru 2018, u s-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja), permezz ta’ ittri tat‑30 ta’ Ottubru u tat‑12 ta’ Diċembru 2018, informaw lill-Qorti tal-Ġustizzja li kull wieħed miż-żewġ imħallfin li għamlulha d-domandi preliminari fl-imsemmija kawżi kien irċieva konvokazzjoni mingħand deputat uffiċjal dixxiplinari responsabbli mill-kawżi tal-imħallfin tal-qrati ordinarji sabiex jidher, bħala xhud, f’seduta dwar il-motivi li wassluhom biex jagħmlu dawn id-domandi u dwar il-possibbiltà tal-eżistenza ta’ ksur tal-indipendenza ġudizzjarja minħabba l-fatt li ż-żewġ imħallfin ikkonċernati ma adottawx id-deċiżjoni tar-rinviju rispettiva tagħhom b’mod awtonomu.
Fl-imsemmija ittri, iż-żewġ qrati tar-rinviju jenfasizzaw ukoll, minn naħa, li, matul l-imsemmija seduti, ġew indirizzati mistoqsijiet lill-imħallfin ikkonċernati li jaqgħu fil-qasam tas-segretezza tad-deliberazzjonijiet. Min-naħa l-oħra, dawn l-istess imħallfin, it-tnejn li huma, irċevew ordni mingħand id-deputat uffiċjal dixxiplinari li fiha ntalbu jippreżentaw dikjarazzjoni bil-miktub dwar “abbuż ġudizzjarju” potenzjali minħabba li għamlu dawn ir-rinviji għal deċiżjoni preliminari bi ksur tal-kundizzjonijiet li jirriżultaw mill-Artikolu 267 TFUE.
Permezz ta’ atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fl‑24 ta’ Diċembru 2019 u fit‑13 ta’ Frar u fit‑2 ta’ Marzu 2020, ir-Rzecznik Praw Obywatelskich (l-Ombudsman, il-Polonja) talab il-ftuħ mill-ġdid tal-fażi orali tal-proċedura.
Insostenn tat-talba tiegħu tal‑24 ta’ Diċembru 2019, l-Ombudsman isostni li, fil-konklużjonijiet tiegħu, l-Avukat Ġenerali qies li dawn it-talbiet għal deċiżjoni preliminari kellhom jiġu ddikjarati inammissibbli għar-raġuni, essenzjalment, li l-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex biżżejjed punti ta’ fatt u ta’ liġi sabiex tkun tista’ tiddeċiedi dwar dawn it-talbiet u tistabbilixxi jekk kienx hemm ksur tal-obbligu tal-Istati Membri li jiżguraw l-indipendenza tal-imħallfin. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tordna ftuħ mill-ġdid tal-fażi orali tal-proċedura sabiex, minn naħa, tippermetti lill-partijiet jesprimu ruħhom fuq tali possibbiltà ta’ kawża ta’ inammissibbiltà tal-imsemmija talbiet, li, kif irrileva l-Avukat Ġenerali, la ġiet imressqa u lanqas diskussa mill-partijiet, u sabiex, min-naħa l-oħra, jiġu ċċarati iktar iċ-ċirkustanzi tal-kawżi li hekk ikun jeħtiġilhom.
F’din l-istess talba, l-Ombudsman jirreferi wkoll għal fatti ġodda, li seħħew wara għeluq il-fażi orali tal-proċedura, li huma ta’ natura li jikkonfermaw in-natura mhux ipotetika tad-domandi magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja u, għalhekk, li jeżerċitaw influwenza deċiżiva fuq id-deċiżjoni li din hija mitluba tagħti f’dawn il-kawżi magħquda. Dawn il-fatti ġodda huma kkostitwiti, minn naħa, minn ċertu numru ta’ każijiet konkreti li fihom reċentement inbdew proċeduri dixxiplinari kontra mħallfin minħabba l-kontenut ta’ deċiżjonijiet adottati minnhom u, b’mod partikolari, ta’ deċiżjonijiet li fihom l-imsemmija mħallfin kellhom l-intenzjoni jsegwu t-tagħlimiet li joħorġu mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema) (C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982).
Min-naħa l-oħra, fl‑20 ta’ Diċembru 2019, il-Parlament adotta l-ustawa o zmianie ustawy – Prawo o ustroju sądów powszechnych, ustawy o Sądzie Najwyższym oraz niektórych innych ustaw (il-Liġi li Temenda l-Liġi dwar is-Sistema tal-Qrati Ordinarji, il-Liġi dwar is-Sąd Najwyższy (il-Qorti Suprema) u Ċerti Liġijiet Oħra), li għandha l-għan li taggrava b’mod kunsiderevoli s-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin u tipprevedi, b’mod partikolari, għall-finijiet li tneħħi l-effett ta’ din is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li l-validità tal-ħatra ta’ mħallef jew il-leġittimità ta’ korp kostituzzjonali ma jistgħux jiġu kkontestati minn qorti taħt piena ta’ proċeduri dixxiplinari kontra l-imħallef jew l-imħallfin li jifformawha. Għal dawn l-istess finijiet, l-imsemmija liġi issa tissuġġetta kull eżami ta’ lmenti dwar l-assenza ta’ indipendenza ta’ mħallef jew ta’ qorti għall-ġurisdizzjoni esklużiva tal-Izba Kontroli Nadzwyczajnej i Spraw Publicznych Sądu Nawyższego (l-Awla ta’ Stħarriġ Straordinarju u tal-Kawżi Pubbliċi tal-Qorti Suprema, il-Polonja), li ġiet stabbilita reċentement u li għandha difetti simili, b’mod partikolari fir-rigward tal-proċess ta’ ħatra tal-membri tagħha, għal dawk enfasizzati mill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-Awla Dixxiplinari fis-sentenza tagħha tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema) (C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982).
Fit-talba addizzjonali tiegħu tat‑13 ta’ Frar 2020, l-Ombudsman jindika, minn naħa, li din il-liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, fil-frattemp, ġiet iffirmata mill-President tar-Repubblika tal-Polonja fl‑4 ta’ Frar 2020 u ppubblikata (Dz. U. tal‑2020, intestatura 190), u li din tidħol fis-seħħ fl‑14 ta’ Frar 2020. Min-naħa l-oħra, huwa jsemmi l-kontinwazzjoni u l-multiplikazzjoni ta’ proċeduri dixxiplinari u ta’ miżuri amministrattivi, u, issa, tal-adozzjoni ta’ sanzjonijiet dixxiplinari, kontra imħallfin, b’mod partikolari, għar-raġunijiet diġà msemmija fil-punt 24 ta’ din is-sentenza. Fit-talba addizzjonali tiegħu tat‑2 ta’ Marzu 2020, l-Ombudsman invoka l-fatt li l-Prokuratura Krajowa (l-Uffiċċju tal-Prosekutur Nazzjonali, il-Polonja), b’applikazzjoni tal-liġi tal‑20 ta’ Diċembru 2019, reċentement ressaq talba quddiem l-Awla Dixxiplinari għat-tneħħija tal-immunità tal-imħallef li għamlet ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari fil-Kawża C‑563/18 u għall-awtorizzazzjoni li tiġi stabbilita r-responsabbiltà kriminali ta’ din tal-aħħar talli ppermettiet lill-midja jirrekordjaw l-għoti ta’ deċiżjoni, mogħtija fil-kuntest ta’ kawża li tittratta l-kontestazzjoni taċ-ċaqliq tal-post tas-seduti tas-Sejm (il-Parlament), li permezz tagħha l-prosekutur ġie ordnat ikompli l-investigazzjoni ta’ dan iċ-ċaqliq. Skont l-Ombudsman, l-iżvilupp rifless minn dawn l-elementi l-ġodda għandu jittieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tevalwa l-ammissibbiltà u l-mertu tal-kwistjonijiet li tressqu quddiemha f’dawn il-kawżi, u dan jiġġustifika l-ftuħ mill-ġdid, minnha, tal-fażi orali tal-proċedura.
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, minn naħa, li l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u r-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja ma jipprevedux il-possibbiltà, għall-partijiet ikkonċernati msemmija fl-Artikolu 23 ta’ dan l-Istatut, li jippreżentaw osservazzjonijiet bi tweġiba għall-konklużjonijiet ippreżentati mill-Avukat Ġenerali (sentenza tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema),C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 61 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Min-naħa l-oħra, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 252 TFUE, l-Avukat Ġenerali għandu jippreżenta pubblikament, bl-ikbar imparzjalità u b’indipendenza sħiħa, konklużjonijiet motivati dwar il-kawżi li, konformement mal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, jeħtieġu l-intervent tiegħu. Il-Qorti tal-Ġustizzja la hija marbuta b’dawn il-konklużjonijiet u lanqas bil-motivazzjoni li biha huwa jkun wasal għalihom. Konsegwentement, in-nuqqas ta’ qbil ta’ parti kkonċernata mal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, irrispettivament mill-kwistjonijiet li huwa jeżamina fihom, fih innifsu ma jistax jikkostitwixxi raġuni li tiġġustifika l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali (sentenza tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema), C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Madankollu, konformement mal-Artikolu 83 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, f’kull ħin, wara li jinstema’ l-Avukat Ġenerali, tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-fażi orali tal-proċedura, b’mod partikolari meta tqis li ma għandhiex informazzjoni biżżejjed, jew meta waħda mill-partijiet tippreżenta, wara l-għeluq ta’ din il-fażi, fatt ġdid ta’ natura li jeżerċita influwenza deċiżiva fuq id-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, jew inkella meta l-kawża jkollha tiġi deċiża fuq il-bażi ta’ argument li ma kienx indirizzat mill-partijiet ikkonċernati.
F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja tqis, madankollu, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li hija għandha, fi tmiem il-proċedura bil-miktub u s-seduta li nżammet quddiemha, l-elementi kollha neċessarji sabiex tiddeċiedi u li l-fatti ġodda invokati mill-Ombudsman ma humiex ta’ natura li jistgħu jeżerċitaw influwenza deċiżiva fuq id-deċiżjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tagħti. Barra minn hekk, hija tosserva li l-kawżi magħquda ineżami ma għandhomx jiġu deċiżi abbażi ta’ argument li ma kienx indirizzat mill-partijiet ikkonċernati. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma hemmx lok li jiġi ordnat il-ftuħ mill-ġdid tal-fażi orali tal-proċedura.
It-Teżor Pubbliku, il-Prokurator Generalny (il-Prosekutur Ġenerali, il-Polonja) u l-Gvern Pollakk jeċċepixxu n-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tieħu konjizzjoni ta’ dawn it-talbiet għal deċiżjoni preliminari billi jsostnu, essenzjalment, li kemm il-kawżi prinċipali, li huma ta’ natura purament interna u li ma jaqgħux fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni, kif ukoll id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-organizzazzjoni tal-qrati nazzjonali u l-miżuri dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin, li jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Istati Membri, ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni.
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, li hija dispożizzjoni li l-interpretazzjoni tagħha f’dan il-każ tirrigwarda d-domandi preliminari magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja, l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-rimedji neċessarji sabiex jiżguraw lill-partijiet fil-kawża l-osservanza tad-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva fl-oqsma koperti mid-dritt tal-Unjoni. Għalhekk, l-Istati Membri għandhom jipprevedu sistema ta’ rimedji u ta’ proċeduri li jiżguraw stħarriġ ġudizzjarju effettiv fl-imsemmija oqsma (sentenzi tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C‑64/16, EU:C:2018:117, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tal‑5 ta’ Novembru 2019, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Indipendenza tal-qrati ordinarji), C‑192/18, EU:C:2019:924, punt 99 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta, barra minn hekk, li l-imsemmija dispożizzjoni tkopri l-“oqsma koperti mid-dritt ta’ l-Unjoni”, indipendentement mis-sitwazzjoni li fiha l-Istati Membri jimplimentaw dan id-dritt, fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (sentenzi tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C‑64/16, EU:C:2018:117, punt 29, u tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema), C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 82 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Għaldaqstant, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE huwa intiż li japplika fir-rigward ta’ kull qorti nazzjonali li tista’ tiddeċiedi, bħala qorti, dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni u li għalhekk jaqgħu taħt l-oqsma koperti minn dan id-dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses, C‑64/16, EU:C:2018:117, punt 40, kif ukoll tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema), C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 83 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Issa, dan huwa l-każ tal-qrati tar-rinviju, li jistgħu, fil-fatt, jintalbu, fil-kwalità tagħhom bħala qrati ordinarji Pollakki, jiddeċiedu fuq kwistjonijiet marbuta mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni u jaqgħu, bħala “qrati”, fis-sens iddefinit minn dan id-dritt, taħt is-sistema Pollakka ta’ rimedji fl-“oqsma koperti mid-dritt ta’ l-Unjoni”, fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, b’tali mod li dawn il-qrati għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva (sentenza tal‑5 ta’ Novembru 2019, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Indipendenza tal-qrati ordinarji), C‑192/18, EU:C:2019:924, punt 104).
Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, għalkemm l-organizzazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri taqa’ fil-kompetenza ta’ dawn tal-aħħar, xorta jibqa’ l-fatt li, fl-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza, l-Istati Membri huma meħtieġa josservaw l-obbligi li jirriżultaw, fil-konfront tagħhom, mid-dritt tal-Unjoni u, b’mod partikolari, mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE (sentenza tal‑5 ta’ Novembru 2019, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Indipendenza tal-qrati ordinarji), C‑192/18, EU:C:2019:924, punt 102 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE.
It-Teżor Pubbliku, il-Prosekutur Ġenerali u l-Gvern Pollakk jeċċepixxu wkoll l-inammissibbiltà tat-talbiet għal deċiżjoni preliminari għar-raġunijiet li ġejjin. Minn naħa, id-deċiżjonijiet tar-rinviju ma jissodisfawx ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura, minħabba, b’mod partikolari, li ma ppreċiżawx liema rabta teżisti bejn id-dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li qiegħda tintalab l-interpretazzjoni tagħha u l-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-kawżi prinċipali.
Min-naħa l-oħra, id-domandi magħmula ma għandhom l-ebda relazzjoni mal-proċeduri u mas-suġġett tal-kawżi prinċipali u għandhom natura ġenerali u ipotetika, peress li l-qrati tar-rinviju ma humiex mitluba japplikaw, f’dawn il-kawżi, la d-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar is-sistema dixxiplinari tal-imħallfin u lanqas it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE. Din in-natura ipotetika tirriżulta wkoll mill-fatt li l-ftuħ ta’ proċeduri dixxiplinari wara deċiżjonijiet li l-qrati tar-rinviju ser ikollhom jagħtu fil-kawżi prinċipali jidher, f’dan l-istadju, purament possibbiltà, b’tali mod li d-domandi għalhekk ma jirrigwardawx il-kawżi prinċipali, iżda tilwim futur possibbli li jista’ jkun hemm bejn l-imħallfin ikkonċernati u l-awtoritajiet dixxiplinari nazzjonali. Risposta għall-imsemmija domandi ma tistax taffettwa l-obbligu tal-qrati tar-rinviju li jiddeċiedu fuq il-kawżi prinċipali abbażi tad-dispożizzjonijiet sostantivi u proċedurali nazzjonali applikabbli u lanqas ma tbiddel il-portata ta’ dan l-obbligu. Għaldaqstant, din ma hijiex neċessarja għad-deċiżjoni tal-imsemmija kawżi.
Il-Kummissjoni Ewropea hija wkoll tal-fehma li dawn it-talbiet għal deċiżjoni preliminari huma inammissibbli, sa fejn ir-regola tad-dritt tal-Unjoni li hija s-suġġett tad-domandi magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja ma għandha l-ebda rabta mas-suġġett tal-kawżi prinċipali, li jirrigwardaw, minn naħa, il-ħlas ta’ spejjeż sostnuti minn muniċipalità Pollakka fit-twettiq ta’ ċerti kompiti fdati lilha fil-qasam ta’ amministrazzjoni governattiva u, min-naħa l-oħra, proċeduri kriminali mibdija kontra ċerti persuni minħabba l-parteċipazzjoni tagħhom fi ħtif ta’ persuni li fil-kuntest tagħhom huwa previst b’mod partikolari tnaqqis eċċezzjonali ta’ piena. Barra minn hekk, ir-risposta li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tagħti għad-domandi preliminari ma hijiex ta’ natura li tiddetermina s-sens ta’ kwalunkwe deċiżjoni minn qabel li l-qrati tar-rinviju huma mitluba jieħdu, fuq il-livell proċedurali jew dwar il-ġurisdizzjoni tagħhom stess, qabel ma jiddeċiedu, jekk ikun il-każ, fuq il-mertu tal-kawżi prinċipali. Għalhekk, tali risposta ma tirrispondix għal bżonn inerenti għas-soluzzjoni tal-imsemmija kawżi iżda twassal, għall-Qorti tal-Ġustizzja, biex tagħti opinjoni konsultattiva dwar domandi ġenerali jew ipotetiċi.
F’dawn id-diversi aspetti, għandu jiġi rrilevat, qabel kollox, li, fit-talba tagħhom għal deċiżjoni preliminari, il-qrati tar-rinviju, l-ewwel nett, esponew, b’mod suffiċjenti, iċ-ċirkustanzi tal-kawżi prinċipali u, it-tieni nett, irreferew, b’mod iddettaljat, għad-dispożizzjonijiet li jikkostitwixxu l-kuntest ġuridiku nazzjonali l-ġdid fil-qasam tas-sistema dixxiplinari applikabbli għall-imħallfin. It-tielet nett, dawn il-qrati indikaw kemm ir-raġunijiet għalfejn huma kellhom, bħala qrati nazzjonali li jistgħu jiddeċiedu dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, dubji dwar il-konformità tal-imsemmija sistema mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE, kif ukoll dawk li għalihom huma kienu jqisu li risposta għad-domandi ta’ interpretazzjoni indirizzati lill-Qorti tal-Ġustizzja kienet neċessarja fid-dawl tas-sentenzi li huma ntalbu jagħtu fil-proċeduri pendenti fil-kawżi prinċipali, fid-dawl tal-biża’ li huma għandhom, fil-kuntesti partikolari tal-imsemmija proċeduri, li jkunu suġġetti għal proċedura dixxiplinari jekk huma jkollhom jiddeċiedu l-imsemmija kawżi fis-sens mogħti rispettivament fil-punti 4 u 5 ta’ din is-sentenza.
B’dan il-mod, l-imsemmija qrati ssodisfaw ir-rekwiżiti mfakkra fl-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura, u b’mod partikolari dak previst fil-punt (c) ta’ dan l-artikolu, billi esponew, b’mod suffiċjenti, ir-raġunijiet li wassluhom sabiex jistaqsu dwar l-interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE u, b’mod partikolari, ir-rabta li huma jistabbilixxu bejn l-imsemmija dispożizzjoni tat-Trattat u d-dispożizzjonijiet nazzjonali li, fil-fehma tagħhom, huma ta’ natura li jeżerċitaw influwenza fuq il-proċess ġudizzjarju li fi tmiemu huma ser jagħtu s-sentenzi tagħhom u, għaldaqstant, fuq ir-riżultat tal-proċeduri mressqa quddiemhom fil-kawżi prinċipali.
Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, id-domandi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni magħmula mill-qorti nazzjonali fil-kuntest leġiżlattiv u fattwali li hija tiddefinixxi taħt ir-responsabbiltà tagħha, u li ma huwiex id-dmir tal-Qorti tal-Ġustizzja li tivverifika l-eżattezza tagħhom, jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ rilevanza (sentenzi tal‑15 ta’ Mejju 2003, Salzmann, C‑300/01, EU:C:2003:283, punt 31, kif ukoll tad‑29 ta’ Ġunju 2017, Popławski, C‑579/15, EU:C:2017:503, punt 16 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Madankollu, hija wkoll ġurisprudenza stabbilita li l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 267 TFUE tikkostitwixxi strument ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali li bis-saħħa tiegħu l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti lill-qrati nazzjonali l-elementi ta’ interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li dawn jeħtieġu sabiex isolvu t-tilwim li jkunu meħtieġa jiddeċiedu (sentenzi tat‑18 ta’ Ottubru 1990, Dzodzi, C‑297/88 u C‑197/89, EU:C:1990:360, punt 33, kif ukoll tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Fish Legal u Shirley, C‑279/12, EU:C:2013:853, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata). Il-ġustifikazzjoni tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari ma hijiex il-formulazzjoni ta’ opinjonijiet konsultattivi dwar domandi ġenerali jew ipotetiċi, iżda l-ħtieġa inerenti għas-soluzzjoni effettiva ta’ tilwima (sentenzi tal‑15 ta’ Ġunju 1995, Zabala Erasun et, C‑422/93 sa C‑424/93, EU:C:1995:183, punt 29, kif ukoll tal‑10 ta’ Diċembru 2018, Wightman et, C‑621/18, EU:C:2018:999, punt 28 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Kif jirriżulta mill-kliem stess tal-Artikolu 267 TFUE, id-deċiżjoni preliminari mitluba għandha tkun “meħtieġa” sabiex tippermetti li l-qrati tar-rinviju “ikunu jistgħu jagħtu s-sentenza” fil-kawża li jkunu adita biha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑17 ta’ Frar 2011, Weryński, C‑283/09, EU:C:2011:85, punt 35).
Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret repetutament li kemm mill-kliem kif ukoll mill-istruttura tal-Artikolu 267 TFUE jirriżulta li l-proċedura għal deċiżjoni preliminari tippreżumi, b’mod partikolari, li kawża hija effettivament pendenti quddiem il-qrati nazzjonali, li fil-kuntest tagħha huma għandhom jagħtu deċiżjoni li tista’ tieħu inkunsiderazzjoni s-sentenza dwar id-deċiżjoni preliminari (sentenzi tal‑21 ta’ April 1988, Pardini, 338/85, EU:C:1988:194, punt 11; tal‑4 ta’ Ottubru 1991, Society for the Protection of Unborn Children Ireland, C‑159/90, EU:C:1991:378, punti 12 u 13; kif ukoll tas‑27 ta’ Frar 2014, Pohotovosť, C‑470/12, EU:C:2014:101, punt 28 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Il-missjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha, f’dan il-kuntest, tiġi distinta skont jekk tkunx adita b’rinviju għal deċiżjoni preliminari jew b’rikors għal konstatazzjoni ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu. Fil-fatt, filwaqt li, fil-kuntest ta’ rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tivverifika jekk il-miżura jew il-prassi nazzjonali kkontestata mill-Kummissjoni jew minn Stat Membru ieħor tmurx, b’mod ġenerali u mingħajr ma jkun neċessarju li jkun hemm kawża relatata magħha quddiem il-qrati nazzjonali, kontra d-dritt tal-Unjoni, il-missjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kuntest ta’ proċedura għal deċiżjoni preliminari, hija, min-naħa l-oħra, li tassisti lill-qorti tar-rinviju fis-soluzzjoni tat-tilwima konkreta pendenti quddiemha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Novembru 2016, Ullens de Schooten, C‑268/15, EU:C:2016:874, punt 49).
Fil-kuntest ta’ tali proċedura, għandu għalhekk ikun hemm, bejn l-imsemmija tilwima u d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li l-interpretazzjoni tagħhom hija mitluba, rabta b’tali mod li din l-interpretazzjoni tissodisfa bżonn oġġettiv għad-deċiżjoni li l-qorti tar-rinviju għandha tieħu (digriet tal‑25 ta’ Mejju 1998, Nour, C‑361/97, EU:C:1998:250, punt 15 u l-ġurisprudenza ċċitata).
F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat, l-ewwel nett, li l-kawżi prinċipali ma għandhom, fir-rigward tal-mertu, l-ebda rabta mad-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari, mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE li huwa s-suġġett tad-domandi preliminari, u li għalhekk il-qrati tar-rinviju ma humiex mitluba japplikaw dan id-dritt, jew l-imsemmija dispożizzjoni, sabiex jistabbilixxu s-soluzzjoni fuq il-mertu li għandha tingħata għall-imsemmija kawżi. F’dan ir-rigward, dawn il-kawżi magħquda huma differenti, b’mod partikolari, mill-kawża li wasslet għas-sentenza tas‑27 ta’ Frar 2018, Associação Sindical dos Juízes Portugueses (C‑64/16, EU:C:2018:117), li fiha l-qorti tar-rinviju kienet adita b’rikors intiż għall-annullament ta’ deċiżjonijiet amministrattivi li naqqsu r-remunerazzjoni tal-membri tat-Tribunal de Contas (il-Qorti tal-Awdituri, il-Portugall) skont leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi tali tnaqqis u li l-konformità tagħha mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) TUE kienet ikkontestata quddiem l-imsemmija qorti tar-rinviju.
It-tieni nett, għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li domandi preliminari li jirrigwardaw l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet proċedurali tad-dritt tal-Unjoni li l-qorti tar-rinviju kkonċernata għandha tapplika sabiex tagħti s-sentenza tagħha huma ammissibbli (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari s-sentenza tas‑17 ta’ Frar 2011, Weryński, C‑283/09, EU:C:2011:85, punti 41 u 42), din ma hijiex il-portata tad-domandi magħmula fil-kuntest ta’ dawn il-kawżi magħquda.
It-tielet nett, risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għal dawn id-domandi lanqas ma tidher li hija ta’ natura li tagħti lill-qrati tar-rinviju interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li tippermettilhom jiddeċiedu kwistjonijiet proċedurali tad-dritt nazzjonali qabel ma jkunu jistgħu jiddeċiedu fuq il-mertu tal-kawżi mressqa quddiemhom. F’dan ir-rigward, dawn il-kawżi huma differenti wkoll, pereżempju, mill-kawżi li taw lok għas-sentenza tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema) (C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982), li fihom l-interpretazzjoni preliminari mitluba mill-Qorti tal-Ġustizzja kienet ta’ natura li tinfluwenza l-kwistjoni tad-determinazzjoni tal-qorti li għandha ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi fuq il-mertu ta’ tilwim relatat mad-dritt tal-Unjoni kif jirriżulta b’mod iktar partikolari mill-punti 100, 112 u 113 ta’ dik is-sentenza).
F’dawn iċ-ċirkustanzi, mid-deċiżjonijiet tar-rinviju ma jirriżultax li teżisti, bejn id-dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li fuqha huma bbażati dawn id-domandi preliminari u l-kawżi prinċipali, rabta ta’ konnessjoni li hija xierqa sabiex tirrendi neċessarja l-interpretazzjoni mitluba sabiex il-qrati tar-rinviju jkunu jistgħu, b’applikazzjoni tat-tagħlimiet li jirriżultaw minn tali interpretazzjoni, jadottaw deċiżjonijiet li huma meħtieġa sabiex jiddeċiedu dawn il-kawżi.
Għalhekk, l-imsemmija domandi ma jirrigwardawx interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni li tissodisfa bżonn oġġettiv għas-soluzzjoni tal-imsemmija kawżi, iżda huma ta’ natura ġenerali.
Fir-rigward tal-fatt li l-qrati tar-rinviju semmew fl-ittri tagħhom imsemmija fil-punti 20 u 21 ta’ din is-sentenza li ż-żewġ imħallfin li mingħandhom oriġinaw dawn it-talbiet għal deċiżjoni preliminari, minħabba l-imsemmija talbiet, kienu s-suġġett ta’ investigazzjoni qabel it-tnedija ta’ proċeduri dixxiplinari possibbli fil-konfront tagħhom, għandu jiġi rrilevat li l-kawżi prinċipali li fil-kuntest tagħhom il-Qorti tal-Ġustizzja ġiet adita b’talba għal deċiżjoni preliminari f’dawn il-kawżi magħquda ma jirrigwardawx tali fatt. Barra minn hekk, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li, kif spjega l-Gvern Pollakk fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu u waqt is-seduta quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, l-imsemmija proċeduri ta’ investigazzjoni sadanittant ingħalqu minħabba li ma kien ġie stabbilit l-ebda nuqqas dixxiplinari li jikkonsisti fi ksur tad-dinjità tal-funzjoni minħabba l-formulazzjoni tal-imsemmija talbiet għal deċiżjoni preliminari.
F’dan il-kuntest, għandu madankollu jitfakkar li, kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-element ċentrali tas-sistema ġudizzjarja stabbilita mit-Trattati huwa kkostitwit mill-proċedura tar-rinviju għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 267 TFUE li, billi tistabbilixxi djalogu bejn qorti u oħra, bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati tal-Istati Membri, għandha l-għan li tiżgura l-unità fl-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, u b’hekk tippermetti li jiġu żgurati l-koerenza tiegħu, l-effett sħiħ tiegħu u l-awtonomija tiegħu kif ukoll, fl-aħħar nett, in-natura partikolari tad-dritt stabbilit mit-Trattati (Opinjoni 2/13 tat‑18 ta’ Diċembru 2014, EU:C:2014:2454, punt 176, kif ukoll is-sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2018, XC et, C‑234/17, EU:C:2018:853, punt 41).
Skont ġurisprudenza stabbilita wkoll tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 267 TFUE jagħti lill-qrati nazzjonali diskrezzjoni mill-iktar wiesgħa sabiex jirreferu kawża lilha jekk huma jqisu li kawża pendenti quddiemhom tqajjem kwistjonijiet li jeħtieġu interpretazzjoni jew evalwazzjoni tal-validità tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni neċessarji għar-riżoluzzjoni tat-tilwima mressqa quddiemhom. Barra minn hekk, il-qrati nazzjonali huma liberi li jeżerċitaw din id-diskrezzjoni f’kull stadju tal-proċedura li huma jqisu xieraq (sentenzi tal‑5 ta’ Ottubru 2010, Elchinov, C‑173/09, EU:C:2010:581, punt 26, kif ukoll tal‑24 ta’ Ottubru 2018, XC et, C‑234/17, EU:C:2018:853, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Regola tad-dritt nazzjonali ma tistax għalhekk twaqqaf lil qorti nazzjonali milli tagħmel użu mill-imsemmija diskrezzjoni, li hija, fil-fatt, inerenti għas-sistema ta’ kooperazzjoni bejn il-qrati nazzjonali u l-Qorti tal-Ġustizzja, stabbilita mill-Artikolu 267 TFUE, u għall-funzjonijiet ta’ qorti responsabbli mill-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fdati minn din id-dispożizzjoni lill-qrati nazzjonali (sentenza tad‑19 ta’ Novembru 2019, A. K. et (Indipendenza tal-Awla Dixxiplinari tal-Qorti Suprema), C‑585/18, C‑624/18 u C‑625/18, EU:C:2019:982, punt 103 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Għaldaqstant, dispożizzjonijiet nazzjonali li minnhom jirriżulta li l-qrati nazzjonali jistgħu jesponu ruħhom għal proċeduri dixxiplinari minħabba l-fatt li huma adixxew lill-Qorti tal-Ġustizzja b’rinviju għal deċiżjoni preliminari ma jistgħux jintlaqgħu (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑1 ta’ Ottubru 2018, Miasto Łowicz u Prokuratura Okręgowa w Płocku, C‑558/18 u C‑563/18, mhux ippubblikat, EU:C:2018:923, punt 21). Fil-fatt, is-sempliċi perspettiva li tkun tista’, jekk ikun il-każ, tkun is-suġġett ta’ proċeduri dixxiplinari minħabba li jkun sar tali rinviju jew li jkun ġie deċiż li dan jinżamm wara l-introduzzjoni tiegħu hija ta’ natura li tippreġudika l-eżerċizzju effettiv mill-qrati nazzjonali kkonċernati tad-diskrezzjoni u tal-funzjonijiet imsemmija fil-punt preċedenti.
Il-fatt, għal dawn l-imħallfin, li ma jkunux esposti għal proċeduri jew għal sanzjonijiet dixxiplinari talli eżerċitaw tali diskrezzjoni li jressqu kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, li taqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tagħhom, jikkostitwixxi barra minn hekk garanzija inerenti għall-indipendenza tagħhom (ara, f’dan is-sens, id-digriet tat‑12 ta’ Frar 2019, RH, C‑8/19 PPU, EU:C:2019:110, punt 47); indipendenza li hija, b’mod partikolari, essenzjali għall-funzjonament tajjeb tas-sistema ta’ kooperazzjoni ġudizzjarja li tinkludi l-mekkaniżmu ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari previst fl-Artikolu 267 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑25 ta’ Lulju 2018, Minister for Justice and Equality (Nuqqasijiet tas-sistema ġudizzjarja), C‑216/18 PPU, EU:C:2018:586, punt 54 u l-ġurisprudenza ċċitata).
Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li dawn it-talbiet għal deċiżjoni preliminari għandhom jiġu ddikjarati inammissibbli.
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
It-talbiet għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Okręgowy w Łodzi (il-Qorti Reġjonali ta’ Łódź, il-Polonja) u mis-Sąd Okręgowy w Warszawie (il-Qorti Reġjonali ta’ Varsavja, il-Polonja), permezz ta’ deċiżjonijiet tal‑31 ta’ Awwissu 2018 u tal‑4 ta’ Settembru 2018, huma inammissibbli.
( *1 )	Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.