Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2014/81/
Timestamp: 2020-07-08 04:50:08+00:00
Document Index: 7114105

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 5', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 13', '§ 13']

81/2014 Z.z. - Vyhláška Ministerstva dopravy, výst... - Slov-lex
81/2014 Z.z.
81/2014 Z. z.
ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 245/2010 Z. z. o odbornej spôsobilosti, zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti osôb pri prevádzkovaní dráhy a dopravy na dráhe v znení vyhlášky č. 6/2012 Z. z.
Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 245/2010 Z. z. o odbornej spôsobilosti, zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti osôb pri prevádzkovaní dráhy a dopravy na dráhe v znení vyhlášky č. 6/2012 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V celom texte vyhlášky sa slovo „prospel“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovom „vyhovel“ v príslušnom tvare a slovo „neprospel“ vo všetkých tvaroch sa nahrádza slovom „nevyhovel“ v príslušnom tvare.
V § 2 ods. 2 písm. d) sa slovo „technologickej“ nahrádza slovom „technológie“.
V § 2 ods. 3 prvá veta znie: „Výcvik je praktická príprava pred vykonaním odbornej skúšky a na získanie zručností potrebných na výkon pracovnej činnosti.“.
V § 4 ods. 1 druhej vete, § 5 ods. 2 druhej vete a ods. 5 druhej vete sa vypúšťa slovo „časti“.
V § 4 ods. 3 druhej vete sa vypúšťajú slová „najskôr po piatich pracovných dňoch a“ a číslo „20“ sa nahrádza číslom „30“.
V § 5b ods. 3 sa slová „ústnej časti“ nahrádzajú slovami „ústnej skúšky“ a vypúšťajú sa slová „ods. 1“.
V § 6 odseky 7 a 8 znejú:
Na účely tejto vyhlášky sa radom hnacieho železničného vozidla rozumie skupina vozidiel rovnakej konštrukcie označená rovnakým identifikačným kódom, z ktorej sa jednotlivé kusy odlišujú len svojím inventárnym číslom.“.
V § 7 ods. 1 uvádzacej vete sa vypúšťajú slová „a na vedenie električky na električkovej dráhe pri manipulačných jazdách“.
V § 7 ods. 2 uvádzacej vete sa vypúšťajú slová „a na vedenie trolejbusu na trolejbusovej dráhe pri manipulačných jazdách“ a v písmene b) sa vypúšťajú slová „a pri manipulačnej jazde vodičské oprávnenie na vedenie cestného motorového vozidla skupiny C2)“.
vstupná lekárska preventívna prehliadka a vstupné psychologické vyšetrenie, ktoré sa vykonávajú u osôb pred vznikom pracovného pomeru a pri zmene pracovného zaradenia, ktoré vyžaduje vyššie požiadavky na zdravotnú spôsobilosť alebo psychickú spôsobilosť; ak ide o vstupnú lekársku preventívnu prehliadku a vstupné psychologické vyšetrenie u osôb pred vznikom pracovného pomeru, ktoré majú platný lekársky posudok o zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti s vyššími alebo rovnakými požiadavkami na zdravotnú spôsobilosť alebo psychickú spôsobilosť, namiesto vstupnej lekárskej preventívnej prehliadky a vstupného psychologického vyšetrenia sa vykoná periodická lekárska preventívna prehliadka a psychologické vyšetrenie tak, aby sa zachovala periodicita podľa písmen b) a c),“.
V § 13a sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
doklad o poučení posudzujúcich lekárov zo znalosti rizík príslušnej pracovnej pozície posudzovanej osoby; vzťahuje sa na posudzujúcich lekárov, ktorí posudzujú zdravotnú spôsobilosť osôb, ktoré vykonávajú pracovné činnosti na železničnej dráhe.“.
V § 13a sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
doklad o poučení posudzujúcich psychológov zo znalosti rizík príslušnej pracovnej pozície posudzovanej osoby; vzťahuje sa na posudzujúcich psychológov, ktorí posudzujú psychickú spôsobilosť osôb, ktoré vykonávajú pracovné činnosti na železničnej dráhe.“.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 štvrtom bode bod 4.2 znie:
„4.2 Konštrukcia a príslušenstvo spaľovacích motorov hnacích železničných vozidiel. Palivo, mazivo a chladiace kvapaliny spaľovacích motorov hnacích železničných vozidiel. 18 18“.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 štvrtom bode bod 4.9 znie:
„4.9 Popis a obsluha zabezpečovacích, komunikačných a informačných systémov. 10 10“.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 štvrtom bode bod 4.10 znie:
„4.10 Konštrukcia riadiacich a prípojných vozňov. Konštrukcia vykurovania železničných vozidiel. 12 12“.
V prílohe č. 1 tabuľke č. 1 štvrtom bode sa vypúšťa bod 4.11.
Doterajšie body 4.12 až 4.14 sa označujú ako body 4.11 až 4.13.
V prílohe č. 1 piatom bode Električkové dráhy a trolejbusové dráhy sa vypúšťajú písmená b), d), g) a h).
Doterajšie písmená c), e) a f) sa označujú ako písmená b) až d).
„Príloha č. 2 k vyhláške č. 245/2010 Z. z.
i) vozidlá špeciálnej dráhy.“.
19. V prílohe č. 4 prvom bode písmeno c) znie:
„c) laboratórne vyšetrenie – pri vstupnej, periodickej a mimoriadnej lekárskej prehliadke je súčasťou vyšetrenia biochemický skríning, glykémia, kreatinín, hepatálne skúšky, cholesterol, triglyceridy, moč, chemický a krvný obraz,“.
20. V prílohe č. 5 druhom bode druhej vete sa za slovom „predpísaná“ vypúšťa slovo „skupina“.
Číslo: 81/2014 Z. z.
Názov: Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 245/2010 Z. z. o odbornej spôsobilosti, zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti osôb pri prevádzkovaní dráhy a dopravy na dráhe v znení vyhlášky č. 6/2012 Z. z.
Dátum schválenia: 13.03.2014