Source: http://literaturuebersetzer.de/berufspraktisches/rechtliches/rechtsberatung/musterbriefe-aufforderung-zur-vertragsanpassung-bzw-verjaehrung-nach-bgh-urteil/
Timestamp: 2017-08-21 23:35:53
Document Index: 368774434

Matched Legal Cases: ['BGH', 'BGH', '§ 32', 'BGH', 'BGH', 'BGH', '§ 32', 'BGH', '§ 32', '§ 36', 'BGH', 'BGH']

Musterbriefe: Aufforderung zur Vertragsanpassung bzw. Verjährung nach BGH-Urteil | VdÜ – die Literaturübersetzer
Musterbriefe: Aufforderung zur Vertragsanpassung bzw. Verjährung nach BGH-Urteil
Variante A: Vertragsanpassung wegen unangemessener Vergütung (nach § 32 UrhG)
(direkt, nicht etwa Lektor/in)
per Einwurfeinschreiben oder per Telefax (falls das Gerät eine Quittung druckt)
Betrifft: Meine Übersetzung(en) von [Titel], Vertrag vom [Datum]
wie Sie wissen, hat der BGH mit seinen Urteilen vom 7. Oktober 2009 über fünf Anpassungsklagen von Übersetzern entschieden und dabei Richtwerte für eine angemessene Vergütung festgelegt, die für alle Übersetzungen eines literarischen Werks gelten.
Laut unserem Vertrag zur Übersetzung von [Titel] ist bisher keine oder eine unangemessen niedrige Vergütung für die Einräumung der Nutzungsrechte und die Nutzung des Werks vorgesehen. Außerdem sind Nebenrechte eingeräumt, an deren Verwertung ich nicht/nicht angemessen beteiligt bin.
Daher bitte ich Sie um eine Anpassung unseres Übersetzungsvertrags vom [Datum] bei der Absatzbeteiligung und bei der Beteiligung an den Nebenrechten. Falls Sie eine solche Anpassung jetzt nicht vornehmen, sondern den rechtskräftigen Abschluss der o. g. Verfahren abwarten wollen (die Verfahren sind zur endgültigen Entscheidung an die Oberlandesgerichte zurückverwiesen worden), bitte ich Sie um eine rechtsverbindliche Erklärung auf den Verzicht der Einrede der Verjährung bis zu einem Zeitpunkt von 3 Monaten nach rechtskräftigem Abschluss der vom BGH am 7. 10. 2009 entschiedenen Verfahren oder von 3 Monaten nach Inkrafttreten einer gemeinsamen Vergütungsregel für literarische Übersetzungen.
Für eine Antwort - Angebot auf Vertragsanpassung gemäß BGH-Urteil oder Verzicht auf Einrede der Verjährung - bis spätestens [Datum einsetzen: Frist eine Woche] hier eingehend wäre ich dankbar. Sollte mir bis dahin keine positive Reaktion vorliegen, so müsste ich die Angelegenheit zur Wahrung meiner Ansprüche zwecks gerichtlicher Geltendmachung an meine Rechtsvertretung abgeben.
Variante B: Vertragsanpassung wegen auffälligem Missverhältnis (nach § 32a UrhG)
wie Sie wissen, hat der BGH mit seinen Urteilen vom 7. Oktober 2009 über fünf Anpassungsklagen von Übersetzern entschieden und dabei Richtwerte für eine angemessene Vergütung festgelegt, die für alle Übersetzungen eines literarischen Werks gelten. Bestätigt hat sich damit auch die bisherige Rechtsprechung in Bezug auf die Regelungen nach § 32 a (alt: § 36 UrhG), dem sog. Bestsellerparagraphen.
Nach der vertragsgemäßen Vergütung der Übersetzung von [Titel] besteht meines Erachtens ein auffälliges Missverhältnis zwischen der bisherigen Vergütung für die Einräumung der Nutzungsrechte sowie der Nutzung des Werks und dem inzwischen realisierten Verkaufserfolg.
Daher bitte ich Sie, mir ein Angebot für eine Anpassung unseres Übersetzungsvertrags vom [Datum] bei der Absatzbeteiligung und bei der Beteiligung an den Nebenrechten zu unterbreiten. Falls Sie eine solche Anpassung jetzt nicht vornehmen, sondern den rechtskräftigen Abschluss der o. g. Verfahren abwarten wollen (die Verfahren sind zur endgültigen Entscheidung an die Oberlandesgerichte zurückverwiesen worden), bitte ich Sie um eine rechtsverbindliche Erklärung auf den Verzicht der Einrede der Verjährung bis zu einem Zeitpunkt von 3 Monaten nach rechtskräftigem Abschluss der vom BGH am 7. 10. 2009 entschiedenen Verfahren oder von 3 Monaten nach Inkrafttreten einer gemeinsamen Vergütungsregel für literarische Übersetzungen.
Hieronymusring 2017 | Gabriele Leupold ist neue Ringträgerin
Henning-Kaufmann-Stiftung | Rosemarie Tietze gewinnt Deutschen Sprachpreis 2017
Haus der Kulturen der Welt | 9. Internationaler Literaturpreis 2017
Öffentlicher Übersetzungswettbewerb | Great Jones Street
01.09.2017–03.09.2017Konferenz „Krimis machen 3 – Das Verbrechen“
04.09.2017 | Frist: 15.08.2017Seminar der BücherFrauen | Besser übersetzen
07.09.2017–14.09.2017 | Frist: 02.05.2017ViceVersa Deutsch-Finnische Übersetzerwerkstatt
Sie sind hier:Startseite Berufs­praktisches Rechtliches Rechts­beratung Musterbriefe: Aufforderung zur Vertragsanpassung bzw. Verjährung nach BGH-Urteil
Seminar der BücherFrauen | Besser übersetzen
Poesie-Übersetzer-Werkstatt
Fortbildung zum Konjunktiv | „Die Sonne schien, als ob sie wer bezahle“
Theater-Transfer 2017
Dänisch-Deutsches Übersetzungsseminar | Jenseits von Hygge