Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=CELEX:52012AP0318&from=ES
Timestamp: 2019-06-25 10:13:34+00:00
Document Index: 14155907

Matched Legal Cases: ['čl. 87', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 6', 'čl. 1', 'čl. 2', 'čl. 1', 'čl. 2']

CE2013353CS.01019602.xml
Společný systém zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států *
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. září 2012 o návrhu směrnice Rady o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států (přepracované znění) (COM(2011)0714 – C7-0516/2011 – 2011/0314(CNS))
s ohledem na návrh Komise předložený Radě (COM(2011)0714),
s ohledem na článek 115 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0516/2011),
s ohledem na dopis Výboru pro právní záležitosti, ze dne 6. března 2012 pro Hospodářský a měnový výbor podle čl. 87 odst. 3 jednacího řádu,
s ohledem na články 87 a 55 jednacího řádu,
s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A7-0227/2012),
vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise daný návrh neobsahuje žádné jiné věcné změny než ty, které byly jako takové v návrhu označeny, a vzhledem k tomu, že pokud jde o nezměněná ustanovení stávajících znění, je návrh jejich prostou kodifikací bez jakékoli změny jejich věcného obsahu;
schvaluje pozměněný návrh Komise ve znění upraveném podle doporučení poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise;
Směrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. června 2003 o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států byla několikrát změněna. Vzhledem k novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracována.
Směrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. června 2003 o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států byla několikrát změněna. Vzhledem k novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracována. Dne 19. dubna 2012 Evropský parlament vyzval k podniknutí konkrétních kroků proti daňovým podvodům a daňovým únikům, přičemž zdůraznil daňové úniky, k nimž dochází prostřednictvím hybridních finančních nástrojů, a vyzval členské státy k tomu, aby zajistily hladkou spolupráci a koordinaci svých daňových systémů, a zabránily tak neúmyslnému nezdanění nebo daňovým únikům.
Přetrvávající a značné schodky veřejných financí jsou úzce spojeny se současnou sociální, hospodářskou a finanční krizí.
Zrušení veškerého zdanění úroků a licenčních poplatků v členském státě, v němž mají zdroj, bez ohledu na to, zda jsou daně vybírány srážkou u zdroje nebo na základě daňového výměru, je nejvhodnějším prostředkem k odstranění výše popsaných formalit a problémů a k zajištění stejného daňového zacházení v případě vnitrostátních i přeshraničních operací. Zejména je nutné zrušit takovéto daně ve vztahu k platbám úroků a licenčních poplatků prováděným mezi přidruženými společnostmi z různých členských států i mezi stálými provozovnami těchto společností.
Zrušení veškerého zdanění úroků a licenčních poplatků v členském státě, v němž mají zdroj, bez ohledu na to, zda jsou daně vybírány srážkou u zdroje nebo na základě daňového výměru, je nejvhodnějším prostředkem k odstranění výše popsaných formalit a problémů a k zajištění stejného daňového zacházení v případě vnitrostátních i přeshraničních operací. Zejména je nutné zrušit takovéto daně ve vztahu k platbám úroků a licenčních poplatků prováděným mezi přidruženými společnostmi z různých členských států i mezi stálými provozovnami těchto společností s cílem zajistit zjednodušený a transparentnější systém zdanění .
Je nutné zajistit, aby platby úroků a licenčních poplatků byly zdaněny jednou v jednom členském státě a aby se výhody plynoucí z této směrnice použily, pouze pokud příjem pocházející z platby skutečně podléhá zdanění v členském státě společnosti příjemce nebo v členském státě, v němž je umístěna stálá provozovna příjemce.
Je nutné zajistit, aby platby úroků a licenčních poplatků byly zdaněny jednou v jednom členském státě a aby se výhody plynoucí z této směrnice použily, pouze pokud příjem pocházející z platby skutečně podléhá zdanění v členském státě společnosti příjemce nebo v členském státě, v němž je umístěna stálá provozovna příjemce , aniž by existovala možnost osvobození od daně, vyrovnání nebo náhrady platbou jiné daně .
Dále je nutné, aby členské státy nebyly zbaveny možnosti přijímat opatření vhodná k boji proti daňovým únikům či zneužívání daňových režimů.
Dále je nutné přijmout vhodná opatření , aby členské státy nebyly zbaveny možnosti bojovat proti daňovým podvodům, daňovým únikům či zneužívání daňových režimů.
Aby se zajistilo hladké provádění ustanovení této směrnice, které bude efektivní z hlediska vynaložených nákladů, měly by společnosti vypracovat své roční účetní závěrky zahrnující všechny příslušné daňové údaje ve formátu rozšiřitelného jazyka pro podnikové výkaznictví (XBRL).
1. Úroky nebo licenční poplatky mající zdroj v členském státě jsou osvobozeny od veškerých daní, které na ně jsou formou srážky u zdroje či na základě daňového výměru v daném členském státě uloženy, pokud skutečný vlastník úroků či licenčních poplatků je společností jiného členského státu nebo v jiném členském státě umístěnou stálou provozovnou společnosti členského státu a skutečně podléhá dani z příjmu pocházejícího z těchto plateb v tomto druhém členském státě.
1. Úroky nebo licenční poplatky mající zdroj v členském státě jsou osvobozeny od veškerých daní, které na ně jsou formou srážky u zdroje či na základě daňového výměru v daném členském státě uloženy, pokud skutečný vlastník úroků či licenčních poplatků je společností jiného členského státu nebo v jiném členském státě umístěnou stálou provozovnou společnosti členského státu a skutečně podléhá dani z příjmu pocházejícího z těchto plateb v tomto druhém členském státě ve výši alespoň 70 % průměrné zákonné sazby daně z příjmů právnických osob použitelné v členských státech, aniž by existovala možnost osvobození od daně nebo vyrovnání nebo náhrady platbou jiné daně. Úroky nebo licenční poplatky mající zdroj v členském státě nejsou v tomto státě osvobozeny, pokud nejsou zdanitelné podle vnitrostátních daňových předpisů, jimž podléhá skutečný vlastník úroků či licenčních poplatků, v důsledku odlišné kvalifikace platby (hybridní nástroje) nebo odlišné kvalifikace poplatníka a příjemce (hybridní subjekty).
3. Stálá provozovna je považována za plátce úroků či licenčních poplatků pouze v případě, že tyto platby představují náklady vynaložené pro účely činnosti stálé provozovny.
3. Stálá provozovna je považována za plátce úroků či licenčních poplatků pouze v případě, že tyto platby představují náklady vynaložené pro účely činnosti stálé provozovny. Osvobození od daně nebo daňových výhod požívá pouze ta stálá provozovna, která dostála svým daňovým závazkům.
Čl. 2 – pododst. 1 – písm. d – bod ii
druhá společnost drží na základním kapitálu první společnosti podíl nejméně 10 %, nebo
druhá společnost drží na základním kapitálu první společnosti podíl nejméně 25 %, nebo
Čl. 2 – pododst. 1 – písm. d – bod iii
třetí společnost drží na základním kapitálu první společnosti i na základním kapitálu druhé společnosti podíl nejméně 10 %.
třetí společnost drží na základním kapitálu první společnosti i na základním kapitálu druhé společnosti podíl nejméně 25 %.
2. Členské státy mohou v případě transakcí, jejichž hlavním cílem nebo jedním z hlavních cílů je daňový únik, vyhýbání se daňovým povinnostem nebo zneužití daňového režimu, odepřít poskytnutí výhod plynoucích z této směrnice nebo odmítnout její použití.
2. Členské státy mohou v případě transakcí, jejichž hlavním cílem nebo jedním z hlavních cílů je daňový podvod, daňový únik, zneužití daňového režimu nebo vyhýbání se daňovým povinnostem, odepřít poskytnutí výhod plynoucích z této směrnice nebo odmítnout její použití.
Čl. 6 – odst. 1 – podostavec 1
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 odst. 1 a 3, čl. 2 písm. c) a d) a přílohou I částí A do 1. ledna 2012 . Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 odst. 1 a 3, čl. 2 písm. c) a d) a přílohou I částí A do 31. prosince 2013 . Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.
2a. Společnosti vypracují své roční účetní závěrky zahrnující všechny příslušné daňové údaje ve formátu rozšiřitelného jazyka pro podnikové výkaznictví (XBRL).
Do 31. prosince 2016 předloží Komise Radě zprávu o hospodářském dopadu této směrnice.
Do 31. prosince 2015 předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o hospodářském dopadu této směrnice.
Touto směrnicí není dotčeno použití vnitrostátních předpisů či předpisů vyplývajících ze smluv, jež překračují rámec ustanovení této směrnice a jejichž účelem je odstranit nebo omezit dvojí zdanění úroků a licenčních poplatků.
Touto směrnicí není dotčeno použití vnitrostátních předpisů či předpisů vyplývajících ze smluv, jež překračují rámec ustanovení této směrnice a jejichž účelem je odstranit nebo omezit dvojí zdanění a dvojí nezdanění úroků a licenčních poplatků.