Source: http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p2/2012/2012-10-10/html/sor-dors172-eng.html
Timestamp: 2017-03-26 14:49:00
Document Index: 80236968

Matched Legal Cases: ['art 1', 'art 3', 'art 3', 'art 3', 'art 3', 'art 3']

ARCHIVED — Canada Gazette – Order 2012-87-08-01 Amending the Domestic Substances List
ARCHIVED — Order 2012-87-08-01 Amending the Domestic Substances List
SOR/2012-172 September 20, 2012
Therefore, the Minister of the Environment, pursuant to subsections 87(1), (2) and (5) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (see footnote d) makes the annexed Order 2012-87-08-01 Amending the Domestic Substances List.
1. (1) Part 1 of the Domestic Substances List
30396-50-0 N-P 32505-24-1 N-P
53845-64-0 N-P
71549-84-3 N 96283-84-0 N-P 313975-58-5 N-P
1357063-50-3 N-P
1364027-07-5 N-P
Amendment to Part 3 of the Domestic Substances List (deletion) Number Amendment
18304-7 N Fatty acids, reaction products with alkanolamine and alkyloxide Acides gras, produits de réaction avec une alcanolamine et un oxyde d’alkyle (2) Part 3 of the List is amended by adding the following in numerical order:
Amendments to Part 3 of the Domestic Substances List (addition) Number Amendment
18335-2 N-P Alkenyloxy alkylol polymer with alkenyloxyalkylol modified poly(oxyalkylenediyl) Alcényloxyalkylol polymérisé avec un poly(oxyalcanediyle) modifié par un alcényloxyalkylol 18390-3 N Polycarboxylic acid, nickel (2+) salt Acide polycarboxylique, sel de nickel (2+) 18432-0 N-P 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 2-oxycycloalkanemethyl ester, polymer with 1,3-butadiene, ethenylbenzene and 2-propenenitrile, graft Méthacrylate de (2-oxycycloalcane)méthyle polymérisé avec du buta-1,3-diène, du styrène et de l’acrylonitrile, greffé 18443-2 N-P Poly(oxy-1,2-ethanediyl), α,α′-[1,6-hexanediylbis(iminocarbonyl)]bis[ω-hydroxy-, alkyl ethers] α,α′-[Hexane-1,6-diylbis(iminocarbonyl)]bis[ω-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyle), éthers alkyliques] 18454-4 N-P 2,5-Furandione, polymer with ethane and 1-propene, 3-nitrophenyl and substituted aryl imides Furane-2,5-dione polymérisé avec de l’éthane et du prop-1-ène, imides 3-nitrophényliques et aryliques substitués 18472-4 N 2-Propenoic acid, 2-methyl-, alkylamino alkyl ester, telomer with butyl 2-propenoate, 1-dodecanethiol, methyl 2-methyl-2-propenoate and 2-methyl-2-[(1-oxo-2-propen-1-yl)amino]-1-propanesulfonic acid Méthacrylate d’(alkylamino)alkyle télomérisé avec de l’acrylate de butyle, du dodécane-1-thiol, du méthacrylate de méthyle et de l’acide 2-méthyl-2-[(prop-2-énoyl)amino]propane-1-sulfonique COMING INTO FORCE
2. Issue Thirteen substances have met the necessary conditions for addition to the DSL. These substances are currently considered “new” and are therefore subject to reporting requirements before they can be manufactured in or imported into Canada above threshold quantities. This has placed unnecessary burden on the importers and manufacturers of the substance since sufficient information has been collected for these substances and reporting is no longer required. The DSL also needs to be modified to reflect more accurate information on one substance.
The objectives of Order 2012-87-08-01 Amending the Domestic Substances List (hereafter referred to as “the Order”) are to remove the unnecessary reporting burden associated with the import or manufacture of these thirteen substances and to make the DSL more accurate. 4. Description The Order adds 13 substances to the DSL and modifies the description of one substance identifier in Part 3 of the DSL. To protect confidential business information, 5 of the 13 substances being added to the DSL will have their chemical names masked.
Furthermore, as substances cannot be on both the DSL and the NDSL, the proposed Order 2012-87-08-02 would delete four substances that are being added to the DSL from the NDSL.
The Order adds 13 substances to the DSL. Substances added under section 87 of CEPA 1999 must be added to the DSL within 120 days once all of the following conditions are met: the Minister has been provided with a comprehensive package of information regarding the substance; (see footnote 3) the substance has been manufactured in or imported into Canada above a quantity set out in paragraph 87(1)(b) of CEPA 1999, or that all prescribed information has been provided to the Minister of the Environment, irrespective of the quantities; the period prescribed for the assessment of the submitted information for the substances has expired; and
the substance is not subject to any conditions imposed on the import or manufacture of the substance. Furthermore, where a substance is specified on the DSL, CEPA 1999 permits the Minister of the Environment to indicate on the DSL that significant new activities provisions apply to the substance.
Modifications to the Domestic Substances List The Order modifies the description of one substance identifier in Part 3 of the DSL to make the information reflected by this identifier more accurate. Publication of masked names
The Order masks the chemical names for 5 of the 13 substances being added to the DSL. Masked names are required by CEPA 1999 if the publication of the explicit chemical or biological name of a substance would result in the release of confidential business information in contravention of CEPA 1999. The procedure to be followed for creating a masked name is set out in the Masked Name Regulations. Anyone who wishes to determine if a substance is on the confidential portion of the DSL must file a Notice of Bona Fide Intent to Manufacture or Import with the New Substances Program.
Thirteen “new” substances have met the necessary conditions to be placed on the DSL. The Order adds these 13 substances to the DSL, and exempts them from further reporting requirements under section 81 of CEPA 1999. In addition, the description of one substance identifier on the DSL has been modified to make the information more accurate.
The Canadian environmental Protection Act, 1999 sets out a process for updating the DSL in accordance with strict timelines. Since the 13 substances covered by the Order meet the criteria for addition to the DSL, no alternatives to their addition have been considered. Similarly, there is no alternative to the proposed NDSL amendments, since a substance name cannot be on both the DSL and the NDSL.
The Order will benefit the public and governments by identifying additional substances that are in commerce in Canada. Also, it will benefit the industry by exempting these substances from assessment and reporting requirements under subsection 81(1) of CEPA 1999. Furthermore, the Order will improve the accuracy of the DSL by making necessary modifications to the information for one substance. There will be no incremental costs to the public, industry or governments associated with the Order.
The Order 2001-87-04-01 Amending the Domestic Substances List (SOR/2001-214), published in the Canada Gazette, Part Ⅱ, in July 2001, establishes the structure of the DSL. For more information, please visit www.gazette.gc.ca/ archives/p2/2001/2001-07-04/pdf/g2-13514.pdf.