Source: http://kraken.slv.cz/6As26/2013
Timestamp: 2018-04-22 01:14:42+00:00
Document Index: 20295442

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 15', '§ 80', '§ 87', '§ 15', '§ 87', 'soud ', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 2', '§ 4', '§ 6', '§ 2', 'soud ', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 15', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 87', 'soud ', '§ 15', '§ 15', 'soud ', '§ 15', '§ 87', '§ 15', '§ 87', '§ 87', 'soud ', 'soud ', '§ 2', '§ 4', '§ 6', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 80', '§ 87', '§ 103', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120']

6As26/2013
6 As 26/2013-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì senátu JUDr. Kateøiny ©imáèkové a soudcù JUDr. Tomá¹e Langá¹ka a JUDr. Bohuslava Hnízdila v právní vìci ¾alobce: T. M., zastoupeného Mgr. Petrem Václavkem, advokátem, se sídlem Praha 1, Václavské námìstí 21, proti ¾alované: Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem Praha 4, nám. Hrdinù 1634/3, týkající se ¾aloby proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie è. j. CPR-12401-1/ÈJ-2010-9CPR-C236, ze dne 2. prosince 2010, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze è. j. 7 A 4/2011-56 ze dne 30. ledna 2013,
[1] ®alobce, roèník 1972, je státním pøíslu¹níkem Ruské federace. Se svou ¾enou jménem N. M., dcerou M. M. a synem R. M., kteøí jsou takté¾ státními pøíslu¹níky Ruské federace, ¾ije ¾alobce spoleènì v bytì na adrese P. s paní L. K., je¾ je èeské státní pøíslu¹nosti. Po celou dobu probíhajícího správního øízení, resp. øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu, ¾alobce neupøesnil, zda èi v jakém pøíbuzenském vztahu je k paní L. K.
[2] Dne 21. èervence 2009 podal ¾alobce ¾ádost Policii Èeské republiky, Oblastnímu øeditelství slu¾by cizinecké policie Praha, Inspektorátu cizinecké policie Praha, Oddìlení povolování pobytu, pracovi¹ti Chodov (dále jen prvostupòový správní orgán ) o povolení k pøechodnému pobytu podle § 87b odst. 1 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ zákon o pobytu cizincù ). K ¾ádosti ¾alobce pøilo¾il následující dokumenty: úøednì ovìøený doklad o splnìní podmínky dle § 87b odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., obsahující mj. èestné prohlá¹ení, ¾e sdílí spoleènou domácnost s paní L. K. a ostatními shora uvedenými osobami a spoleènì uhrazuje náklady na své potøeby, zejména náklady nájemného a náklady ostatních denních potøeb, dále plnou moc udìlenou právnímu zástupci a kopii cestovního prùkazu toto¾nosti.
[3] Dne 31. èervence 2009 byl ¾alobce prvostupòovým správním orgánem vyzván, aby k ¾ádosti pøedlo¾il mj. doklad dle § 87b odst. 2 v návaznosti na § 87a odst. 2 zák. è. 326/1999 Sb., za takový doklad se pova¾uje doklad potvrzující, ¾e jste rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie dle § 15a odst. 4 písm. b) zák. è. 326/1999 Sb., doklad prokazující, ¾e máte s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ijete s ním ve spoleèné domácnosti, za takový doklad se pova¾uje doklad, ze kterého bude zøejmý vztah obdobný vztahu rodinnému, jak jest uvedeno ve smìrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES . Dále prvostupòový správní orgán uvedl demonstrativní výèet dokladù, popø. po¾adoval pøedlo¾ení jiných listinných dùkazù, které tuto skuteènost nezpochybnitelnì potvrdí.
[4] Rozhodnutím ze dne 26. èervence 2010 è. j. CPPH-069953/CI-2009-60 rozhodl prvostupòový správní orgán tak, ¾e ¾ádost ¾alobce dle § 80e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, zamítl s odùvodnìním, ¾e na ¾alobce nelze pohlí¾et jako na rodinného pøíslu¹níka ve smyslu § 15a zákona o pobytu cizincù, proto¾e nesplòuje podmínky pro uznání postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie. ®alobce k prokázání této skuteènosti nepøedlo¾il doklad potvrzující jeho postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, jak ukládá § 87b odst. 2 zákona è. 326/1999 Sb.
[5] Proti shora uvedenému rozhodnutí podal ¾alobce odvolání, je¾ odvolací orgán-Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie-rozhodnutím ze dne 2. prosince 2010 è. j. CPR-12401-1/ÈJ-2010-9CPR-C236 (dále té¾ odvolací správní rozhodnutí ) zamítl a rozhodnutí prvostupòového správního orgánu potvrdil.
[6] Dle zákona è. 427/2010 Sb., kterým se mìní zákon è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a dal¹í související zákony, pøe¹la s úèinností od 1. ledna 2011 pùsobnost ve vìcech pobytu cizincù na Komisi pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù.
[7] ®alobou doruèenou Mìstskému soudu v Praze (dále jen mìstský soud ) dne 6. ledna 2011 se ¾alobce domáhal zru¹ení výroku napadeného rozhodnutí a vrácení vìci ¾alovanému správnímu orgánu k dal¹ímu øízení. ®alobce konkrétnì dílem nesouhlasil s výkladem § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010 [resp. § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném od 1. ledna 2011], nebo» správní orgán vykládá pøedmìtné ustanovení dle názoru ¾alobce úzce. ®alobce dále nesouhlasil s procesním postupem ¾alovaného správního orgánu, který ¾alobci dle jeho tvrzení nikdy nesdìlil, jaký konkrétní doklad, který potvrzuje splnìní podmínky pobytu ve spoleèné domácnosti, by mìl ¾alobce dolo¾it.
[8] Podanou ¾alobu mìstský soud zamítl rozsudkem è. j. 7 A 4/2011-56 ze dne 30. ledna 2013, který byl ¾alobci doruèen dne 27. února 2013.
[9] Proti rozsudku mìstského soudu podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèasnou kasaèní stí¾nost, doruèenou Nejvy¹¹ímu správnímu soudu dne 12. bøezna 2013. Ve své kasaèní stí¾nosti navrhoval stì¾ovatel, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek mìstského soudu ze dne 30. ledna 2013 è. j. 7 A 4/2011-56 z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
[10] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pouze zopakoval námitky uplatnìné ji¾ v øízení pøed správními orgány a v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního soudu. Stì¾ovatel namítal, ¾e rozsudek mìstského soudu je nezákonný, nebo» mìstský soud nesprávnì posoudil právní otázku oprávnìnosti zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele z dùvodu nepøedlo¾ení ve¹kerých nále¾itostí dle zákona o pobytu cizincù. V souladu se zásadou legitimního oèekávání stì¾ovatel pøedpokládal, ¾e budou úèastníci správním orgánem vyslýcháni. Stì¾ovatel rovnì¾ nesouhlasil s restriktivním výkladem soudu ohlednì pojmu vztah obdobný vztahu rodinnému . Stì¾ovatel dále namítal, ¾e nesdìlení, jaký doklad by bylo mo¾no pova¾ovat za prokazující sdílení spoleèné domácnosti, vedlo k zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele. Uvedeným postupem podle stì¾ovatele do¹lo k poru¹ení základních zásad èinnosti správních orgánu, konkrétnì § 2, § 4 odst. 1, § 6 odst. 1 a § 2 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen spr. ø. ).
[11] Vedle tìchto námitek stì¾ovatel tvrdil, ¾e rozsudek mìstského soudu je nepøezkoumatelný, nebo» mìstský soud ¾ádným zpùsobem nevypoøádal stì¾ovatelovu námitku týkající se nezji¹tìní stavu, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti dle § 3 spr. ø.
[12] ®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e skuteènostmi, které namítá stì¾ovatel, se odvolací správní orgán zabýval ji¾ v odvolacím øízení, a odkázala proto na odùvodnìní odvolacího správního rozhodnutí a odùvodnìní napadeného rozsudku mìstského soudu. Jeliko¾ vyjádøení ¾alovaného nepøineslo ¾ádné nové skuteènosti ani argumenty, nezasílal je Nejvy¹¹í správní soud na vìdomí stì¾ovateli k pøípadné replice.
[13] Stì¾ovatel v prùbìhu øízení navrhl pøiznat kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek. Usnesením è. j.-31 ze dne 21. kvìtna 2013 Nejvy¹¹í správní soud tomuto návrhu nevyhovìl a odkladný úèinek kasaèní stí¾nosti nepøiznal.
[14] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., byv vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady dle § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[16] První kasaèní námitka tvrzení stì¾ovatele se opírá o tvrzenou nezákonnost napadeného rozsudku, spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nesprávné právní posouzení spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní pøedpis, popø. je sice aplikován správný právní pøedpis, ale je nesprávnì vylo¾en.
[17] Podle § 87b odst. 1 zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, rodinný pøíslu¹ník obèana Evropské unie, který sám není obèanem Evropské unie a hodlá na území pobývat pøechodnì po dobu del¹í ne¾ 3 mìsíce spoleènì s obèanem Evropské unie, je povinen po¾ádat policii o povolení k pøechodnému pobytu. Podle odstavce 2 tohoto ustanovení je povinen k ¾ádosti pøedlo¾it nále¾itosti podle § 87a odst. 2, s výjimkou nále¾itosti podle § 87a odst. 2 písm. b), doklad potvrzující, ¾e je rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie ... . Podle § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, se ustanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e b) má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti.
[18] Pøedmìtem posouzení Nejvy¹¹ího správního soudu v pøedlo¾ené vìci uèinil stì¾ovatel zejména otázku, zda splòuje podmínky pro pøiznání postavení osoby s obdobným postavením rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie ve smyslu § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010. Stì¾ovatel odvozuje své postavení rodinného pøíslu¹níka od skuteènosti, ¾e dle svého tvrzení sdílí spolu se svou rodinou spoleènou domácnost s obèankou Evropské unie, paní L. K.
[19] Ustanovení § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, obsahuje dvì kumulativní podmínky, a to: 1. cizinec má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a 2. cizinec s tímto obèanem Evropské unie ¾ije ve spoleèné domácnosti. Splnìní obou tìchto podmínek musí cizinec dolo¾it hodnovìrnì.
[20] Výkladem první podmínky, resp. pojmu trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému se ve skutkovì obdobném pøípadì Nejvy¹¹í správní soud zabýval ji¾ v rozsudku ze dne 16. dubna 2010 è. j. 5 As 6/2010-63, publikovaném pod è. 2094/2010 Sb. NSS, na který v odùvodnìní napadeného rozhodnutí krátce odkázal ji¾ mìstský soud. V tomto rozsudku Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumával právní otázku oprávnìnosti zamítnutí ¾ádosti o povolení k pøechodnému pobytu pro nedolo¾ení zákonných nále¾itostí ve smyslu § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010 (tj. nedolo¾ení dokladu potvrzujícího, ¾e stì¾ovatel je rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie). Stì¾ovatel, který byl cizí státní pøíslu¹nosti, své postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie v projednávané vìci odvozoval od skuteènosti, ¾e ¾il ve spoleèné domácnosti se svojí sestøenicí, je¾ byla èeské státní pøíslu¹nosti.
[21] Nejvy¹¹í správní soud ve shora popsaném rozsudku pro výklad § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, podpùrnì u¾il vymezení okruhu tzv. oprávnìných osob v èl. 2 a èl. 3 smìrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 29. dubna 2004 è. 2004/38/ES (dále jen smìrnice è. 2004/38/ES ), je¾ byla implementaèní pøedlohou § 15a zákona o pobytu cizincù. Z èl. 3 smìrnice è. 2004/38/ES Nejvy¹¹í správní soud dovodil nutnost restriktivního výkladu pojmu rodinný pøíslu¹ník , redukovaného zejména na vztahy partnerského trvalého sou¾ití. Vzhledem k doslovnému znìní § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, v¹ak aplikace uvedeného ustanovení nedopadá pouze na vztahy partnerského sou¾ití, ale rovnì¾ na vztahy obdobné vztahu rodinnému, které je v¹ak tøeba v souladu se smìrnicí jako implementaèní pøedlohou definovat úzce. Za vztah rodinný je bezesporu pova¾ován vztah rodièe-dìti, prarodièe-dìti. Proto vztahy obdobné vztahùm rodinným je tøeba pøirovnávat k takovým vztahùm, které se tìmto vztahùm podobají, existují-li mezi osobami, které mezi sebou mají dlouhodobou úzkou citovou a jinou vazbu. Za rodinný vztah není pova¾ován vztah mezi bratrem a sestrou, tím ménì lze za rodinného pøíslu¹níka na základì vztahu obdobnému vztahu rodinnému pova¾ovat stì¾ovatele ve vztahu bratranec-sestøenice. Vzhledem k tomu, ¾e v pøípadì stì¾ovatele nebyla a priori naplnìna ji¾ podmínka existence vztahu, který lze pova¾ovat za vztah obdobný vztahu rodinnému, bylo zcela bezpøedmìtné zabývat se tím, zda stì¾ovatel sdílí spoleènou domácnost s obèanem Èeské republiky èi nikoli.
[22] V nyní posuzovaném pøípadì je proto tøeba odmítnout jako mylný názor stì¾ovatele, jen¾ právní rozdíl mezi splnìním a prokázáním první a druhé podmínky v kasaèní stí¾nosti neèiní. Dle názoru stì¾ovatele bylo ke kladnému vyøízení ¾ádosti dle § 87b zákona o pobytu cizincù dostateèné dolo¾ení èestného prohlá¹ení o sdílení spoleèné domácnosti, resp. potvrzení o dlouhodobém ubytování a doklady prokazující finanèní participaci stì¾ovatele a paní L. K. na nákladech vedení spoleèné domácnosti.
[23] Pro kladné vyøízení ¾ádosti je v¹ak tøeba hodnovìrnì prokázat splnìní obou shora uvedených podmínek, a to v první øadì podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému, nebo» od této podmínky se odvozuje vlastní právo pøechodného pobytu pøíslu¹níka tøetího státu na území Èeské republiky. Bøemeno hodnovìrného dolo¾ení splnìní této podmínky le¾í ze zákona (srov. znìní § 15a odst. 4 zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010) na stì¾ovateli.
[24] Splnìní podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému, tak jak tento pojem vykládá shora uvedená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, v¹ak doklady v podobì èestného prohlá¹ení o sdílení spoleèného bydlení resp. doklady o sdílení finanèních nákladù na toto bydlení nijak neprokazují. Podstatnou pro rozhodnutí v této vìci je skuteènost, ¾e stì¾ovatel splnìní první podmínky-tedy existenci jakéhokoliv rodinného nebo obdobného vztahu-nedolo¾il, aè k tomu byl prvostupòovým správním orgánem vyzván, a po celou dobu správního øízení a rovnì¾ øízení pøed správními soudy ani nijak konkrétnì netvrdil.
[25] Proto je tøeba odmítnout rovnì¾ námitku stì¾ovatele ohlednì legitimnì oèekávaných výslechù úèastníkù øízení a (ne)provedení místního ¹etøení. Dle § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010, policie ¾ádost o vydání potvrzení o pøechodném pobytu na území zamítne, jestli¾e ¾adatel nepøedlo¾í nále¾itosti stanovené zákonem. Vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel nedolo¾il nále¾itosti, které zákon ke kladnému vyøízení ¾ádosti o vydání potvrzení o pøechodném pobytu po¾adoval, a ani splnìní první podmínky netvrdil, není mo¾né pøisvìdèit námitce stì¾ovatele o legitimním oèekávání místního ¹etøení a výslechù úèastníkù øízení za úèelem zji¹tìní skutkového stavu, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, nebo» správní orgán postupoval v souladu s § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010, naèe¾ ¾ádost pro nepøedlo¾ení zákonných nále¾itostí zamítl.
[26] Ke shora uvedeným právním závìrùm ostatnì správnì dospìl i mìstský soud, a Nejvy¹¹í správní soud proto v podrobnostech na odùvodnìní pøezkoumávaného rozhodnutí odkazuje.
[27] S ohledem na shora uvedené Nejvy¹¹í správní soud nepøisvìdèuje rovnì¾ ani námitce stì¾ovatele o poru¹ení základních zásad èinnosti správních orgánù dle § 2, § 4 odst. 1, § 6 odst. 1, § 2 odst. 3 spr. ø., jejich¾ nesprávné právní posouzení stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti ostatnì ani nijak konkrétnì nespecifikoval.
[28] Pokud jde o námitku nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku, ani s ní se Nejvy¹¹í správní soud neztoto¾òuje.
[29] K problematice nepøezkoumatelnosti rozhodnutí správních soudù se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil napø. v rozsudku sp. zn. 2 Afs 24/2005 ze dne 14. èervence 2005, publikovaném pod è. 689/2005 Sb. NSS, ve kterém uvedl, ¾e není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá.
[30] To v¹ak pøípad nyní pøezkoumávaného rozsudku mìstského soudu není. S námitkou stì¾ovatele se mìstský soud nále¾itì, úplnì a pøezkoumatelným zpùsobem vypoøádal. V odùvodnìní svého rozhodnutí mìstský soud pøiléhavì rozvedl, proè pou¾il právní úvahu, dle které pøi absenci prvotního skutkového tvrzení o splnìní první podmínky ve smyslu § 15 odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, a to podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému mezi stì¾ovatelem a paní L. K., nebylo co dokazovat.
[31] Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e mìstský soud ve svém rozsudku dospìl ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. ke správnému právnímu závìru o zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele dle § 80e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010. Napadený rozsudek mìstského soudu rovnì¾ netrpí vadou nepøezkoumatelnosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d). s. ø. s. Z vý¹e uvedených dùvodù proto Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele dle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
[32] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1 vìtu první, ve spojení s § 120 s. ø. s., dle kterého nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl, proto mu nevzniklo právo na náhradu nákladù øízení. ®alované ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né úøední èinnosti nevznikly, proto jí nebyly pøiznány.