Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2017/06/registro-oficial-no-17--lunes-19-de-junio-de-2017
Timestamp: 2019-07-17 07:04:55
Document Index: 312531471

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 32', 'artículo 360', 'artículo 361', 'artículo 363', 'artículo 7', 'artículo 186', 'artículo 12', 'artículo 154', 'artículo 17', 'artículo 227', 'artículo 314', 'artículo 17', 'artículo 6', 'artículo 4', 'artículo 16', 'artículo 154', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'artículo 154', 'artículo 314', 'artículo 316', 'artículo 1', 'artículo 13', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 100', 'artículo 17', 'artículo 154', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 13', 'Artículo 1', 'artículo 21', 'artículo 377', 'artículo 54', 'Artículo 7', 'artículo 57', 'Artículo 17']

Registro Oficial No.17- Lunes 19 de Junio de 2017
Última modificación: Lunes, 14 de agosto de 2017 | 13:26
Lunes, 19 de Junio de 2017 (R. O. 17, 19-junio-2017)
Apruébese la creación e implementación del Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas (SIREM)
Deléguense facultades las siguientes personas:
Director Distrital Carchi
Subsecretario Puertos Transporte Marítimo y Fluvial
-Cantón Alausí: Que crea el ?Comité Social Permanente de Cultura de Gestión, Promoción y Patrocinio Cultural"
073-GADM-AA-2017
Cantón Antonio Ante: Sustitutiva de cobro de tasas por servicios técnicos y administrativos y especies valoradas
2017-04-07-51
Cantón Atacames: Que determina los fines, estructura jerárquica, funciones y régimen disciplinario de la Policía Municipal
-Cantón ElChaco: Para la emisión de títulos habilitantes y el cobro de tasas por la prestación de servicios administrativos referente al transporte terrestre, tránsito y seguridad vial
-Cantón LasNaves: Segunda reforma a la Ordenanza de creación de la Unidad Técnica de Transporte Terrestre, Tránsito y Seguridad Vial
-Cantón LasNaves: Que regula la organización, administración, financiamiento y desarrollo de los eventos culturales y patrimoniales del carnaval
-Cantón LasNaves: Que regula la utilización de espacios públicos para la propaganda y publicidad electoral
-Cantón PuertoLópez: Reformatoria de la Ordenanza que regula la administración control y recaudación de la tasa por servicios técnicos y administrativos
-CantónSozoranga: Que regula el proceso de incorporación de bienes mostrencos al patrimonio municipal y legalización de bienes mostrencos en posesión de particulares
No. 0073?2017
Que, la Constitución de la República del Ecuador ordena que es deber primordial del Estado, garantizar sin discriminación alguna el efectivo goce de los derechos establecidos en dicha Norma Suprema y en los instrumentos internacionales, en particular la salud, conforme lo previsto en su artículo 3, numeral 1;
Que, la Constitución de la República del Ecuador, en el artículo 32, dispone que la salud es un derecho que garantiza el Estado, mediante políticas económicas, sociales, culturales, educativas y ambientales; y el acceso permanente, oportuno y sin exclusión a programas, acciones y servicios de promoción y atención integral de salud;
Que, la Constitución de la República del Ecuador, en el artículo 360, prevé: ?El sistema garantizará, a través de las instituciones que lo conforman, la promoción de la salud, prevención y atención integral, familiar y comunitaria, con base en la atención primaria de salud; articulará los diferentes niveles de atención; y promoverá la complementariedad con las medicinas ancestrales y alternativas.
La red pública integral de salud será parte del sistema nacional de salud y estará conformada por el conjunto articulado de establecimientos estatales, de la seguridad social y con otros proveedores que pertenecen al Estado, con vínculos jurídicos, operativos y de complementariedad.?;
Que, el artículo 361 de la citada Constitución preceptúa: ?El Estado ejercerá la rectoría del sistema a través de la autoridad sanitaria nacional, será responsable de formular la política nacional de salud, y normará, regulará y controlará todas las actividades relacionadas con la salud, así como el funcionamiento de las entidades del sector.?;
Que, el Estado será responsable de formular políticas públicas que garanticen la promoción, prevención, curación, rehabilitación y atención integral en salud, según lo preceptúa el artículo 363, numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador;
Que, el artículo 7 de la Ley Orgánica de Salud establece que toda persona, sin discriminación por motivo alguno, tiene en relación a la salud, entre otros derechos, el siguiente: ?(?) j) Ser atendida inmediatamente con servicios profesionales de emergencia, suministro de medicamentos e insumos necesarios en los casos de riesgo inminente para la vida, en cualquier establecimiento de salud público o privado, sin requerir compromiso económico ni trámite administrativo previos, (?)?;
Que, la Ley Ibídem, en el artículo 186, dispone: ?Es obligación de todos los servicios de salud que tengan salas de emergencia, recibir y atender a los pacientes en estado de emergencia. Se prohíbe exigir al paciente o a las personas relacionadas un pago, compromiso económico o trámite administrativo, como condición previa a que la persona sea recibida, atendida y estabilizada en su salud. (?).?;
Que, con Acuerdo Ministerial No. 00004520 publicado en la Edición Especial del Registro Oficial No. 118 de 31 de marzo de 2014, se emitió el Estatuto Orgánico Sustitutivo de Gestión Organizacional por Procesos del Ministerio de Salud Pública, en cuyo artículo 12 dispone como misión de la Dirección Nacional de Articulación de la Red Pública y Complementaria de Salud: ?Articular, coordinar, concertar y asegurar el ejercicio de la rectoría sobre las instituciones de la Red Pública y Complementaria, desarrollando acciones para garantizar su funcionamiento integrado, en el marco de las leyes, políticas públicas y lineamientos estratégicos del sector.?.
Que, a través de Acuerdo Ministerial No. 5212, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 428 de 30 de enero de 2015, se expidió la Tipología Sustitutiva para Homologar los Establecimientos de Salud por Niveles de Atención y Servicios de Apoyo del Sistema Nacional de Salud; y,
Que, con memorando No. MSP-SNGSP-2017-1162 de 15 de mayo de 2017, la Subsecretaria Nacional de Gobernanza de la Salud solicita la elaboración del presente Acuerdo Ministerial para lo que adjunta como sustento el informe técnico elaborado por la Dirección Nacional de Articulación de la Red Pública y Complementaria de Salud.
En ejercicio de las atribuciones conferidas por el artículo 154, numeral 1 de la Constitución de la República y por el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva
Art. 1.- Aprobar la creación e implementación del Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas (SIREM), mismo que estará conformado por profesionales de la salud del Ministerio de Salud Pública (MSP), Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS), Instituto de Seguridad Social de las Fuerzas Armadas (ISSFA) e Instituto de Seguridad Social de las Policía Nacional (ISSPOL).
Art. 2.- El SIREM estará integrado por tres (3) consolas de salud, mismas que se ubicarán físicamente en el SIS ECU 911 de las ciudades de Quito, Guayaquil y Cuenca, distribuidas en las siguientes regiones: Norte, Centro y Sur; cuyos establecimientos de salud receptarán a los usuarios conforme a la territorialización y georreferenciación, según el siguiente esquema:
SIREM Norte: Zonas de Salud 1, 2, 3 y 9.
SIREM Centro: Zonas de Salud 4,5 y 8.
SIREM Sur: Zonas de Salud 6 y 7.
Art. 3.- El Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas (SIREM) tiene por objeto regular y gestionar la atención de salud de toda persona que se encuentre en situación de emergencia o condición de salud crítica, independiente de su pertenencia o no a un régimen de aseguramiento en salud público o privado, implementando un modelo de gestión único, organizado y eficiente que regule, controle y coordine los recursos técnico-médico operativos del Sistema Nacional de Salud, a fin de garantizar el acceso oportuno de los usuarios a los servicios médicos de emergencia.
Art. 4.- El Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas, regulará las atenciones de salud de toda persona que se encuentre en las siguientes condiciones:
a) Situación de emergencia: Es toda contingencia que altere la integralidad física, funcional y/o psíquica por cualquier causa con diversos grados de severidad, que compromete la vida o funcionalidad de la persona y que requieren de la protección inmediata de servicios de salud, a fin de conservar la vida y prevenir consecuencias criticas presentes o futuras.
b) Condición de salud crítica: Es toda situación clínica que atraviesa un paciente que fue previamente valorado por personal de salud calificado, donde existe una alta probabilidad de complicaciones médicas o fallecimiento, si no se mantiene o se complementa la atención brindada.
Art. 5.- El ámbito de intervención se establecerá según las prioridades I y II de la ?Lista de Condición de Salud según Prioridad? constante en los ?Lineamientos Operativos para la Implementación del MAIS y RPIS?, expedida con Acuerdo Ministerial 5169 y publicada en la Edición Especial del Registro Oficial Nro. 348.
RESPONSABILIDADES DEL SIREM
Art. 6.- El SIREM tendrá las siguientes atribuciones y responsabilidades:
Representar a la Autoridad Sanitaria Nacional en cuanto a la atención de emergencias médicas en el ámbito de sus competencias.
Regular, gestionar y controlar oportuna y adecuadamente los recursos técnico-médico-operativos del Sistema Nacional de Salud que intervienen en la atención de emergencia.
Coordinar eficaz y eficientemente los mecanismos de referencia y derivación de los usuarios que se encuentren en situación de emergencia o condición de salud crítica.
Aplicar las condiciones y requisitos para la organización, operación y funcionamiento de los centros reguladores del SIREM Regional Norte, Centro y Sur, conforme la normativa que se expida para el efecto.
Determinar y asignar el establecimiento de salud del Sistema Nacional de Salud, que resulte óptimo para la recepción del usuario en situación de emergencia o condición de salud crítica, considerando los siguientes criterios de oportunidad de la atención: accesibilidad geográfica, falta de espacio físico, falta de equipamiento, problemas de infraestructura, problemas de abastecimiento, insuficiencia de profesionales en establecimientos de la red de su pertenencia o inadecuada capacidad resolutiva. Estos criterios se aplicarán sin perjuicio de la aceptación previa del establecimiento de salud, el cual en caso de no contar con cualquiera de los criterios antes expuestos, deberá estabilizar y brindar el soporte vital al usuario hasta que el SIREM determine el traslado del paciente a otro establecimiento de salud que garantice la atención integral.
Disponer la movilización de transporte terrestre, aéreo o fluvial de las Unidades de Atención Prehospitalaria (APH), Transporte Primario y Secundario Integrados, según la normativa vigente para el efecto, en coordinación con la consola de salud del Servicio Integrado de Seguridad ECU 911, en casos de referencia o derivación de un usuario en situación de emergencia o en condición de salud crítica.
PRIMERA.- Las disposiciones del presente Acuerdo Ministerial son de aplicación obligatoria para todos los establecimientos del Sistema Nacional de Salud.
PRIMERA.- En el plazo de hasta (60) días, contados a partir de la publicación del presente Acuerdo Ministerial en el Registro Oficial, la Dirección Nacional de Articulación de la Red Pública y Complementaria de Salud elaborará, para aprobación de la Máxima Autoridad institucional, el Instructivo que operativice la implementación del Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas (SIREM)
SEGUNDA.- Mientras se desarrolla el Instructivo que operativice la implementación del Servicio Integrado de Redes de Emergencias Médicas, la Dirección Nacional de Articulación de la Red Pública y Complementaria de Salud coordinará y emitirá las directrices para la efectiva ejecución del presente Acuerdo Ministerial.
DADO EN EL DISTRITO METROPOLITANO DE QUITO a, 19 de mayo de 2017.
Es fiel copia del documento que consta en el archivo de la Dirección Nacional de Secretaría General al que me remito en caso necesario.- Lo certifico en Quito, a 22 de mayo de 2017.- f.) Ilegible, Secretaría General, Ministerio de Salud Pública.
No. 015 ? 2017
Que, nuestra Carta Magna, en el artículo 227, señala: ?La administración pública constituye un servicio a la colectividad que se rige por los principios de eficacia, eficiencia, calidad, jerarquía, desconcentración, descentralización, coordinación, participación, planificación, transparencia y evaluación.?,
Que, el artículo 314 ibídem, prescribe que el Estado será responsable de la provisión de los servicios públicos de agua potable y de riego, saneamiento, energía eléctrica, telecomunicaciones, vialidad, infraestructuras portuarias y aeroportuarias, y los demás que determine la ley;
Que, el inciso segundo del artículo 17, del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, establece: ?Los Ministros de Estado, dentro de la esfera de su competencia, podrán delegar sus atribuciones y deberes a! funcionario inferior jerárquico de sus respectivos Ministerios, cuando se ausenten en comisión de servicios al exterior o cuando lo estimen conveniente, siempre y cuando las delegaciones que concedan no afecten a la buena marcha del Despacho Ministerial, todo ello sin perjuicio de tas funciones, atribuciones y obligaciones que de acuerdo con las leyes y reglamentos tenga el funcionario delegado?;
Que; el numeral 9 del artículo 6 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública establece: ?Delegación.- Es la traslación de determinadas facultades y atribuciones de un órgano superior a otro inferior, a través de la máxima autoridad, en el ejercicio de su competencia y por un tiempo determinado. Son delegables todas las facultades y atribuciones previstas en esta Ley para la máxima autoridad de las entidades y organismos que son parte del sistema nacional de contratación pública. La resolución que la máxima autoridad emita para el efecto podrá instrumentarse en decretos, acuerdos, resoluciones, oficios o memorandos y determinará el contenido y alcance de la delegación, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, de ser el caso?;
Que, el artículo 4, del Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, manifiesta que son delegables todas las facultades previstas para la Máxima Autoridad tanto en la Ley como en el Reglamento General de aplicación;
Que, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, fue creado mediante decreto ejecutivo Nro. 8, de 15 de enero de 2007, publicado en el Registro Oficial Nro.18, de 08 de febrero de 2007, sustituyendo así al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones;
Que, de conformidad con el Decreto Ejecutivo mencionado en el párrafo anterior, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, tiene como objetivo contribuir al desarrollo del País a través de la formulación de políticas, regulaciones, planes, programas y proyectos, que garanticen un Sistema Nacional del Transporte Intermodal y Multimodal, sustentado en una red de Transporte con estándares internacionales de calidad, alineados con las directrices económicas, sociales, medioambientales y el plan nacional de desarrollo;
Que, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, es una entidad del Estado, parte de la Función Ejecutiva, al igual que los Ministerios determinados en el artículo 16 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva;
Que, mediante Decreto Ejecutivo Nro. 1192, del 22 de septiembre de 2016, el Presidente Constitucional de la República, economista Rafael Correa Delgado, me designó como máxima autoridad del Ministerio de Transporte y Obras Públicas;
Que, a través del Memorando Nro. MTOP-DDC-2017-317- ME de 27 de marzo de 2017, el Ing. Paul Andrés Champutiz Burbano, Director Distrital de Transporte y Obras Públicas del Carchi, informa al Ing. Omar Wilfrido Chamorro Reyes, Viceministro de Infraestructura del Transporte Encargado, que dentro del programa de mantenimiento para el año 2017 se ha planifi cado realizar el Mantenimiento y Rehabilitación en puntos críticos de la vía colectora E182 de la Red Vial Estatal en la Provincia del Carchi, y solicita ?la realización del inicio del procedimiento precontractual para la contratación de los trabajos de Mantenimiento y Rehabilitación en puntos críticos de la vía colectora E182 de la Red Vial Estatal en la Provincia del Carchi por un monto de Usd 1?116.655,70 (no incluye IVA), Para lo cual adjunto el informe técnico que requerimiento respectivo con el presupuesto y cronograma, además de la disponibilidad de fondos para este efecto?.
Que, con memorando Nro. MTOP-DVIT-2017-184-ME de 29 de marzo de 2017, el Ing. Ornar Wilfrido Chamorro Reyes, Viceministro de Infraestructura del Transporte Encargado, en atención al memorando No. MTOP-DDC- 2017-317-ME, de fecha 27 de marzo de 2017, comunica al Ing. Paul Andrés Champutiz Burbano, Director Distrital de Transporte y Obras Públicas del Carchi, que autoriza iniciar el proceso de contratación desde la Subsecretaría Zonal 1 y Dirección Provincial del Carchi.
En ejercicio de las facultades establecidas en el artículo 154, numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador; y, 17 del Estatuto de Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva:
Artículo 1.- DELEGAR al Director Distrital del Carchi del Ministerio de Transporte y Obras Públicas, la realización del procedimiento de contratación correspondiente para el ?MANTENIMIENTO Y REHABILITACIÓN EN PUNTOS CRÍTICOS DE LA VÍA COLECTORA E 182 DE LA RED VIAL ESTATAL DE LA PROVINCIA DEL CARCHI?.
Artículo 2.- Para el cumplimiento de esta delegación, el Director Distrital del Carchi del Ministerio de Transporte y Obras Públicas, tendrá las siguientes atribuciones y responsabilidades:
Autorizar el gasto en el procedimiento de contratación;
Llevar adelante el procedimiento de contratación en todas sus etapas: inicial, pre-contractual, contractual y de ejecución;
Conformar las Comisiones necesarias para el procedimiento y designar al administrador del contrato; d. Suscribir el contrato que corresponda en el procedimiento de contratación;
Resuelva cualquier otro trámite administrativo necesario para el perfeccionamiento de la delegación aquí determinada;
Conozca y resuelva los reclamos y recursos administrativos presentados dentro del procedimiento de contratación que corresponda para el ?MANTENIMIENTO Y REHABILITACIÓN EN PUNTOS CRÍTICOS DE LA VÍA COLECTORA E 182 DE LA RED VIAL ESTATAL DE LA PROVINCIA DEL CARCHI?.
Artículo 3.- Por el presente encargo el delegado responderá administrativa, civil, y penalmente de ser el caso.
Artículo 4.- De la ejecución y cumplimiento del presente Acuerdo encárguese al Director Distrital del Carchi del Ministerio de Transporte y Obras Públicas.
Artículo 5.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de la fecha de suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.
Dada en la ciudad de Quito DM, 15 de marzo de 2017.
f.) Ing. Boris Córdova González, Ministro de Transporte y Obras Públicas.
N° 029?2017
Que, de conformidad con el artículo 154 numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador, les corresponde a los Ministros de Estado expedir los acuerdos y resoluciones administrativas que requiera su gestión
Que, el artículo 314 ídem, prescribe que el Estado será responsable de la provisión de los servicios públicos de agua potable y de riego, saneamiento, energía eléctrica, telecomunicaciones, vialidad, infraestructuras portuarias y aeroportuarias, y los demás que determine la ley;
Que, el segundo inciso del artículo 316 de Nuestra Carta Magna, determina que el Estado podrá, de forma excepcional, delegar a la iniciativa privada y a la economía popular y solidaria, el ejercicio de estas actividades, en los casos que establezca la ley;
Que, el artículo 1 de la Ley Orgánica de Incentivos para Asociaciones Público-Privadas y la Inversión Extranjera establece que el objeto de la Ley consiste en establecer incentivos para la ejecución de proyectos bajo la modalidad de asociación público-privada y los lineamientos e institucionalidad para su aplicación;
Que, el artículo 13 del mismo cuerpo legal determina que serán objeto de los contratos de gestión delegada, los proyectos públicos desarrollados en los sectores de interés general. Estos, para efectos de la aplicación de esta Ley, serán aquellos bienes, obras o servicios provistos por el Gobierno Central o los Gobiernos Autónomos Descentralizados, determinados en las leyes o por el Comité Interinstitucional de Asociaciones Público- Privadas, tales como infraestructura, desarrollo urbano, proyectos inmobiliarios y aquellos vinculados con vialidad e infraestructura portuaria y aeroportuaria;
Que, el artículo 1 del Reglamento del Régimen de Colaboración Público-Privada, dictado mediante Decreto Ejecutivo Nro. 582 de 18 de febrero de 2015, señala que la iniciativa puede provenir tanto de entidades y órganos del sector público, así como de sujetos de Derecho Privado;
Que, el artículo 2 del Reglamento ibídem dispone que las Iniciativas Privadas pueden referirse a cualquier proyecto relacionado con sectores estratégicos, servicios públicos o cualquier otro servicio de interés general, tanto nuevos o existentes;
Que, el artículo 100 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones dispone que, de forma excepcional debidamente decretada por el Presidente de la República, cuando sea necesario y adecuado para satisfacer el interés público, colectivo o general, cuando no se tenga la capacidad técnica o económica o cuando la demanda del servicio no pueda ser cubierta por empresas públicas o mixtas, el Estado o sus instituciones podrán delegar a la iniciativa privada o a la economía popular y solidaria, la gestión de los sectores estratégicos y la provisión de los servicios públicos de electricidad, vialidad, infraestructuras portuarias o aeroportuarias, ferroviarias y otros;
Que; el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, ERJAFE, señala: ?los Ministros de Estado son competentes para el despacho de todos los asuntos inherentes a sus ministerios sin necesidad de autorización alguna del Presidente de la República?;
Que, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas (MTOP), fue creado mediante Decreto No. 8, publicado en el Registro Oficial No. 18 de 08 de febrero de 2007;
Que, mediante Decreto Ejecutivo No. 1192 de 22 de septiembre de 2016, el señor Presidente de la República, economista Rafael Correa Delgado, designó al suscrito, Ministro de Transporte y Obras Públicas (MTOP);
Que, mediante Decreto Ejecutivo No. 1374 de 03 de mayo de 2017, el señor Presidente de la República, economista Rafael Correa Delgado, autoriza con carácter excepcional la delegación al gestor privado del proyecto de iniciativa privada para la construcción y operación del puerto Providencia, mediante la modalidad de asociación públicoprivada.; y,
Que, mediante resolución No. 027-2017 de fecha 30 de marzo de 2017, se resuelve declarar la Viabilidad al Proyecto de la Iniciativa Privada para la Prestación del Servicio Público de Inspección de Carga a Través de un Sistema de Inspección No Intrusiva de los Puertos Del Ecuador.
En ejercicio de las facultades establecidas en el artículo 154, numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador; y, 17 del Estatuto de Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva:
Artículo 1.- DELEGAR al Subsecretario de Puertos Transporte Marítimo y Fluvial del Ministerio de Transporte y Obras Públicas la ejecución del Proyecto de la Iniciativa Privada para la Prestación del Servicio Público de Inspección de Carga a Través de un Sistema de Inspección No Intrusiva de los Puertos Del Ecuador.
Artículo 2.- Para el cumplimiento de esta delegación, el Subsecretario de Puertos Transporte Marítimo y Fluvial, tendrá las siguientes atribuciones y responsabilidades:
Llevar adelante la realización del procedimiento de contratación en las siguientes etapas: pre-contractual, contractual y de ejecución;
Conformar las Comisiones Técnicas necesarias;
Suscribir las resoluciones que correspondan;
Suscribir cualquier acto administrativo necesario para el perfeccionamiento de la delegación aquí determinada y correcta ejecución del contrato; y,
Suscribir de ser el caso el respectivo contrato.
Artículo 3.- El Subsecretario de Puertos Transporte Marítimo y Fluvial del Ministerio de Transporte y Obras Públicas, será responsable administrativa, civil y penalmente ante los Organismos de Control y el Ministro de Transporte y Obras Públicas, por los actos realizados en ejercicio de esta delegación.
Artículo 4.- De la ejecución y cumplimiento del presente Acuerdo encárguese al Subsecretario de Puertos Transporte Marítimo y Fluvial del Ministerio de Transporte y Obras Públicas, en el ámbito de su competencia.
Dado y firmado en la ciudad de Quito Distrito Metropolitano, a 16 de mayo de 2017.
N° 030?2017
Que, el artículo 13 del mismo cuerpo legal determina que serán objeto de los contratos de gestión delegada, los proyectos públicos desarrollados en los sectores de interés general. Estos, para efectos de la aplicación de esta Ley, serán aquellos bienes, obras o servicios provistos por el Gobierno Central o los Gobiernos Autónomos Descentralizados, determinados en las leyes o por el Comité Interinstitucional de Asociaciones Público-Privadas, tales como infraestructura, desarrollo urbano, proyectos inmobiliarios y aquellos vinculados con vialidad e infraestructura portuaria y aeroportuaria;
Que, mediante Decreto Ejecutivo No. 1192 de 22 de septiembre de 2016, el señor Presidente de la República economista Rafael Correa Delgado, designó al suscrito, Ministro de Transporte y Obras Públicas (MTOP);
Que, mediante resolución No. 044-2017 de fecha 19 de abril de 2017, se resuelve declarar la Viabilidad de la Iniciativa Privada para la Construcción y Operación del Puerto Providencia.
Artículo 1.- DELEGAR al Subsecretario de Puertos Transporte Marítimo y Fluvial del Ministerio de Transporte y Obras Públicas la ejecución del Proyecto de la Iniciativa Privada para la Construcción y Operación del Puerto Providencia.
Conformar las Comisiones Técnicas necesarias; c. Suscribir las resoluciones que correspondan;
EL CONCEJO CANTONAL DEL
MUNICIPAL DEL CANTÓN ALAUSÍ
Que, el 25 de junio de 1824 de acuerdo con la ley de División Territorial de la Gran Colombia se eligió a la Villa de San Pedro de Alausí a la categoría de Cantón.
Que, en ejercicio de su libertad y conforme a su tradición, usos y costumbres, el Pueblo de Alausí, exalta y rinde culto a su Patrono San Pedro, conmemora a su acontecimiento cívico de su independencia, cantonización, eventos culturales de carnaval mediante actos, eventos, conmoraciones y otras manifestaciones culturales.
Que, el artículo 21 de la Constitución de la República del Ecuador, establece que las personas tienen derecho a construir y mantener su propia identidad cultural, a decidir su pertenencia a una o varias comunidades culturales y a expresar dichas elecciones; a la libertad estética; a conocer la memoria histórica de su cultura y a acceder a su patrimonio cultural; a difundir sus propias expresiones culturales y tener acceso a expresiones culturales diversas.
Que, los artículos 22, 23, 24, 25 de la norma suprema invocada, establece el derecho a desarrollar su capacidad creativa; acceder y participar del espacio público como ámbito de deliberación, intercambio cultural, cohesión social y promoción de la igualdad; derecho a la recreación y gozar de los beneficios y aplicaciones del progreso científico y de los saberes ancestrales.
Que, el artículo 377 de la Constitución de la República del Ecuador, determina que el Sistema Nacional de Cultura, tiene como finalidad de fortalecer la identidad nacional, proteger y promover la diversidad de las manifestaciones culturales, garantizar el ejercicio pleno de los derechos culturales antes descritos.
Que, los literales a) y q de artículo 54 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, determina dentro de las funciones de los gobiernos autónomos descentralizados municipales, promover el desarrollo sustentable de su circunscripción territorial cantonal, para garantizar la realización del buen vivir a través de la implementación de políticas públicas: y, promover y patrocinar las culturas, las artes, actividades deportivas y recreativas en beneficio de la colectividad del cantón.
Que, actualmente se considera la cultura como el conjunto de rasgos distintivos, espirituales y materiales, intelectuales y afectivos que caracterizan a una sociedad o un grupo social. Ella engloba, además de las artes y las letras, los modos de vida, los derechos fundamentales al ser humano, los sistemas de valores, las tradiciones y las creencias, además de proporcionar al ser humano la capacidad de reflexionar sobre sí mismo. En este contexto, se enfatizará en toda manifestación o práctica activa o pasiva de cualquiera de los lenguajes artísticos como: música, danza, teatro, artes plásticas, literatura, tauromaquia, cene, pirotecnia, gastronomía, fotografía, cómic y otros a fines.
En ejercicio de las facultades normativa prevista en el Artículo 7 y las atribuciones establecidas en el literal a) del artículo 57 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,
LA ORDENANZA QUE CREA EL ?COMITÉ SOCIAL PERMANENTE DE CULTURA DE GESTIÓN, PROMOCIÓN Y PATROCINIO CULTURAL DE LA PARROQUIA MATRIZ DEL CANTÓN ALAUSÍ?
ÁMBITO, FINALIDADES Y PRINCIPIOS
Art. 1.- Ámbito.- La presente ordenanza regula la coordinación y obligaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Alausí, con el Comité Social Permanente de Cultura en materia de Patrimonio y Cultura, que son expresadas en las diferentes conmemoraciones dentro de la jurisdicción de la Parroquia Matriz.
Art. 2.- Finalidad.- Determinar la política pública y las actividades sociales orientadas a proteger y promover la diversidad cultural, la memoria social y el patrimonio cultural; además garantizar el acceso al espacio público, para fortalecer el arte, la cultura y las relaciones de estas con la educación, ciencia y la tecnología.
Art. 3.- Principios.- Los principios en los que se fundamenta la presente ordenanza son los siguientes:
Autonomía de la Cultura.- que permite a las personas, gozar de la independencia y libertad para crear, exponer y acceder a los bienes y servicios culturales.
Fomento de la interculturalidad.- que promueve la interrelación, convivencia de personas y colectividades diferentes para superar la conflictividad, discriminación, la exclusión para favorecer la construcción de nuevos sentidos y formas de coexistencia social.
Participación social.- que integra las personas y colectividades para participar de forma directa y/o a través de sus representantes.
Complementariedad.- para potenciar los vínculos entre los órganos que regulan la educación, la comunicación, la ciencia y la tecnología y las instancias ejecutivas del GADMC-Alausi como ámbitos complementarios y coadyuvantes al desarrollo.
Universalidad.- la ciudadanía tiene el derecho de participar, observar y beneficiarse de las políticas y actividades que el GADMC-Alausí, y el Comité Social Permanente de Cultura desarrollará a favor de la cultura y tradición Alauseña.
Sustentabilidad.- tendiente a priorizar las potencialidades, capacidades y vocaciones de la circunscripción territorial, a fin de impulsar el desarrollo y mejorar el bienestar de la población e impulsar su identidad cultural y valores comunitarios.
Plurinacionalidad.- que reconoce a todas las nacionalidades como elemento constitutivo del estado y extiende la gestión pública en el marco del respeto a los derechos humanos, a la masiva participación en la promoción cultural del cantón Alausi.
Art. 4.- Créase el Comité Social Permanente de Cultura, integrado de la siguiente manera:
El Alcalde/sa o su delegado/da, quien la presidirá.
Un Coordinador General del Comité Social Permanente de Cultura que será elegido en la primera Asamblea General de la Sociedad Civil.
Un Coordinador Técnico ? Director de Patrimonio y Cultura del GADMCA.
Un Concejal Urbano.
Secretario/a, será designado por el presidente del Comité, con voz informativo, sin voto.
Un representante de los barrios nombrados dentro de las directivas barriales.
Un Pro-secretario/a será elegido entre los miembros del Comité Social Permanente de Cultura que actuará en ausencia del secretario/a, sin voto.
El Jefe del Distrito Alausí de la Policía Nacional.
Una Tesorera/a ? Contador/a, será el Director/a Financiero del GADMCA, tendrá voz y voto.
Los Presidentes de cada una de las Comisiones.
Art. 5.- El Alcalde/sa convocará a una asamblea general a todos los actores para la conformación de las comisiones y el Comité Social Permanente de Cultura.
Art. 6.- Los miembros del Comité Social Permanente de Cultura durarán en sus funciones de enero a diciembre y podrán ser reelegidos por una sola vez.
Art. 7.- Son Deberes y Atribuciones del Comité Social Permanente de Cultura.-
Planificar y ejecutar los programas, proyectos, planes y eventos culturales a realizarse en coordinación con las diferentes comisiones
Aprobar el plan general de actividades elaboradas por las diferentes comisiones para los carnavales tradiciones, conmemoraciones cantonales y San Pedrinas, conmemoraciones de independencia de Alausí y actividades culturales.
Desarrollar un modelo de gestión cultural acorde a la dinámica local.
Presupuestar anualmente fondos necesarios para el cumplimiento de los fines y objetivos de la presente ordenanza.
Promover la participación social en procesos culturales.
Promover el desarrollo de productos y servicios artístico-culturales locales.
Propiciar las condiciones óptimas para la oferta y práctica del turismo cultural.
Incentivar la práctica del deporte de sus diversas manifestaciones.
Retroalimentar y estimular los procesos creativos, las prácticas y hábitos culturales de la comunidad.
Articular los programas oficiales de los eventos culturales y distribuirlos en diez días antes de la realización de cada uno de los actos.
Art. 8.- Del Presidente.- Son deberes y atribuciones.-
Convocar a los miembros del Comité Social Permanente de Cultura a sesiones ordinarias y extraordinarias y ejercer la representación legal.
Suscribir los contratos de adquisiciones de bienes y prestación de servicios necesarios para llevar a cabo los diferentes eventos programados, previa aprobación del Comité Social Permanente de Cultura y disponer para ello los procesos conforme a la ley.
Aprobar las transferencias en el sistema de pagos interbancarios por la compra de bienes, prestación de servicios que serán los fondos propios del GAD.
Cumplir y hacer cumplir la presente Ordenanza y demás disposiciones emitidas por el Comité Social Permanente de Cultura todos los actos programados.
Controlar todas las actividades desarrolladas por el Comité Social Permanente de Cultura y las Comisiones.
Coordinar con los representantes de las diferentes Asociaciones de Alauseños residentes dentro y fuera del país, sobre programaciones presentadas al Comité Social Permanente de Cultura.
Delegar a quien lo reemplace, en caso de ausencia.
Art. 9.- Del Coordinador.- El Coordinador /a General que será elegido de la Sociedad Civil.
Art. 10.- Son deberes y atribuciones del Coordinador /a General.-
Asistir con voz y voto a todas las sesiones ordinarias y extraordinarias que sean convocadas por el presidente.
Coordinar todas las actividades desarrolladas por el Comité General de Cultura y las comisiones.
Coordinar con los representantes de las diferentes Asociaciones Alauseños residentes dentro y fuera del país, sobre programas presentadas al Comité Social de Cultura.
Art. 11.- De la Coordinación.- Son deberes y atribuciones del Coordinador Técnico.
Solicitar la certificación que el POA y PAC estén aprobados y con asignación presupuestaria, a la Dirección de Planificación y Financiero.
Elaborar el POA hasta el 15 de enero para su incorporación en el presupuesto General del GADMC ? Alausí en base a las fuentes de financiamientos asignados y proyectos.
Presentar los proyectos de las actividades culturales.
Ejecutar con las diferentes Comisiones las actividades programadas.
Presentar los informes de actividades desarrolladas al Comité Social Permanente de Cultura.
Coordinar y registrar debidamente los aportes y donaciones de la sociedad civil.
Solicitar los informes técnicos-financieros de las actividades realizadas por las diferentes Comisiones para la elaboración del informe final hasta 15 días posterior a las actividades.
Art. 12.- Del Secretario o Secretaria.? Son deberes y atribuciones.
Redactar toda clase de correspondencia, ofi cios e invitaciones aprobados por el Comité Social Permanente de Cultura.
Asistir a todas y cada una de las sesiones convocadas por el Presidente.
Llevar al día las actas de sesiones ordinarias y extraordinarias del Comité Social Permanente de Cultura
Actuar con voz informativa.
Art. 13.- Del Prosecretario/a.- Actuará en ausencia del secretario/a, son deberes y atribuciones:
Llevar las actas de sesiones de las diferentes comisiones.
Coordinar con Secretaría las funciones y actividades requeridas para el desarrollo de las festividades.
Actuar con voz informativa, sin voto.
Art. 14.- Del Tesorero/a.- Son deberes y atribuciones.-
Manejar la cuenta especial del Comité Social Permanente de Cultura aperturada para el efecto en BanEcuador, para el manejo de donaciones y autogestión del Comité.
Presentar el informe económico al Comité Social Permanente de Cultura para su conocimiento y aprobación de los eventos mencionados en el Art. 26 de la presente ordenanza hasta el 15 de diciembre de cada año y los demás informes que correspondan luego de los eventos que se realicen.
Realizar las actividades de control y manejo antes, durante y después de cada evento conmemorado e informar en forma oportuna al Comité Social Permanente de Cultura.
Avalar los informes económicos de las comisiones, previos a presentar al Comité.
Las demás funciones relacionadas a su actividad.
Art. 15.- Se establecen las siguientes comisiones:
Comisión Taurina y Feria.
Comisión de Patrimonio y Cultura.
Comisión de Deportes y Recreación.
Comisión Litúrgica.
Y otras que sean necesarias creadas en el Comité Social Permanente de Cultura.
Art. 16.- La Comisión Financiera estará integrado por el Director Financiero/a y un representante de la sociedad civil, relacionados con las entidades financieras del cantón que será electo entre los mismos.
Artículo 17.- Son deberes y atribuciones.-
Presentar el informe económico al Comité Social Permanente de Cultura para su conocimiento y aprobación, de los eventos mencionados en el Art. 29 de la presente ordenanza hasta el 15 de diciembre de cada año y los demás informes que correspondan luego de los eventos que se realicen.
Realizar los procesos de Compras Públicas previo a la contratación de bienes y servicios de acuerdo a la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, su Reglamento, Acuerdos y Resoluciones emitidos por el SERCOP.
Realizar las declaraciones de los impuestos retenidos al Servicio de Rentas Internas y anexos en forma mensual, y anual el REDEP. Además, solicitar la devolución del IVA al SRI, por todas las compras realizadas.
Informar en sesión de Concejo Municipal sobre los ingresos y egresos ocasionados por los eventos realizados.
Art. 18.- La Comisión de Patrimonio y Cultura estará integrada por el Coordinador del Comité Social Permanente de Cultura o su delegado, por un Concejal de la Comisión de Cultura, por el Jefe/a de la Unidad de Turismo del GADMCA, el Director de Patrimonio y Cultura, un representante de la Unidades Educativas de la localidad, un representante de la Casa de la Cultura de Alausí o gremio afín al mismo, y, un representante de la sociedad civil, de entre quienes se elegirá al Presidente de la comisión.
Art. 19.- Son Deberes y atribuciones.-
Elaborar y presentar el plan de actividades, para su aprobación por parte del Comité Social Permanente de Cultura.
Organizar y ejecutar de los eventos y actividades detalladas en el Art. 29 de la presente ordenanza.
Coordinar con el Comité Social Permanente de Cultura los valores a cobrarse por concepto de entradas a las diferentes programaciones a su cargo.
Coordinar el desfile cívico militar y los desfiles de la alegría con la participación de las instituciones de la localidad e invitados especiales.
Solicitar al concejo municipal de Alausí la autorización para la suscripción de convenios interinstitucionales con las instituciones afines a las conmemoraciones a realizarse.
Presentar los informes técnicos de las actividades realizadas para conocimiento del Comité Social Permanente de Cultura.
Art. 20.- La Comisión Taurina y Feria, estará integrada por el coordinador del Comité Social Permanente de Cultura o su delegado, un Concejal designado por el Concejo Cantonal de la municipalidad, dos delegados de la sociedad civil de acuerdo a su afinidad, el Director de Obras Pública del GADMCA, un delegado de Salud.
Art. 21.- Son Deberes y atribuciones.-
Financiar por autogestión las siguientes actividades:
Gestionar los toros para las tres tardes taurinas de las conmemoraciones San Pedrinas.
Gestionar las colchas y premios para las tardes taurinas.
Organizar la ganada de la plaza. d. La autogestión de la sangría a brindarse a los turistas nacionales y extranjeros en las tres tardes taurina.
Gestionar el auspicio de las bandas de músicos que amenizaran las tardes taurinas.
Apertura de la Plaza por la Reina de San Pedro de Alausí.
Presentar al Comité Social Permanente de Cultura la nómina de las instituciones, personas naturales auspiciantes para conocimiento del Comité.
Organizar los tradicionales recorridos del ganado de lidia por las principales calles de la ciudad hasta la plaza de toros.
Organizar el paseo del chagra y más eventos afines.
Organizar las diferentes ferias agropecuarias.
Presentar los informes técnicos escritos de las actividades realizadas para conocimiento del Comité.
Organizar las siguientes exposiciones, ferias y festivales que podrán ser bianuales o anual.
La Comisión Taurina y Feria se encargará de realizar las ferias de exposición Agropecuaria conjuntamente con MAGAP, BanEcuador, organizaciones de producción, Centro Agrícola Cantonal y de más instituciones o grupos afines a lo mismo.
Art. 22.- La Comisión Prensa y Propaganda, estará integrada por el Coordinador del Comité Social Permanente o su delegado, un Concejal de la Comisión de Cultura, el Relacionador Público del GADMCA, el Jefe/a de Unidad de Turismo del GADMCA, un representante de los medios de comunicación de la ciudad, un delegado de la sociedad civil afines, de quienes se elegirá al Presidente.
Art. 23.- Son Deberes y atribuciones.-
Responsabilizarse por la publicidad y difusión de los programas de conmemoraciones.
Convocar al Concurso de artistas y diseñadores gráficos, comunicadores sociales y afines para el diseño de los afiches, póster y programas de las conmemoraciones que se hacen referencia en la presente ordenanza. La comisión elaborará las bases de los concursos convocados.
Presentar los informes técnicos de las actividades realizadas para conocimiento del Comité.
Art. 24.- La Comisión de Deporte y Recreación, estará integrada por el Coordinador del Comité Social Permanente de Cultura o su delegado, un Concejal de la Comisión de Cultura y Populares, el Jefe de la Unidad de Participación Ciudadana, el Jefe o Jefa de Desarrollo Social, un delegado de Liga Deportiva Cantonal Alausí, un delegado de los Clubes deportivos de la localidad, un representante de los Barrios y un representante de las organizaciones populares, un delegado de la Cruz Roja de Alausí, de entre quienes se elegirá al presidente.
Art. 25.- Son Deberes y Atribuciones.-
Organizar y responsabilizarse por el desarrollo de las actividades deportivas, recreativas y populares.
Coordinar con el Comité Social Permanente de Cultura los valores a cobrarse por concepto de entradas a las diferentes programaciones.
Presentar informe técnico, de las actividades realizadas para conocimiento, por parte del Comité Social Permanente de Cultura.
Art. 26.- Las sesiones serán ordinarias y extraordinarias. El Presidente del Comité Social Permanente de Cultura, recibirá hasta el 15 de enero de cada año, la planificación de las diferentes comisiones para organizar los eventos establecidos en el Art. 26 de la presente ordenanza.
Art. 27.- Se organizarán las comisiones de acuerdo a su comisi