Source: http://kraken.slv.cz/10Afs104/2014
Timestamp: 2018-09-24 00:57:01+00:00
Document Index: 34725171

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 69', '§ 69', '§ 6', '§ 38', '§ 69', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', '§ 6', '§ 6', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 6', '§ 2', '§ 17', '§ 2', '§ 17', '§ 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 6', '§ 6', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 110', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

10Afs104/2014
10 Afs 104/2014-61
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì Daniely Zemanové a soudcù Zdeòka Kühna a Miloslava Výborného v právní vìci ¾alobce: DHL Shoe Logistics s. r. o., se sídlem Lodìnická 963, Pohoøelice, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutím Finanèního øeditelství v Brnì ze dne 13. 8. 2012, è. j. 10907/12-1101-701962, a ze dne 13. 8. 2012, è. j. 10908/12-1101-701962, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 25. 4. 2014, è. j. 62 Af 97/2012-58,
[1] Platebním výmìrem vydaným Finanèním úøadem Brno-venkov (dále jen správce danì ) ze dne 16. 12. 2011, èj. 446741/11/293934706373, byla ¾alobci podle § 69 zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, pøedepsána k pøímému placení daò z pøíjmù fyzických osob ze závislé èinnosti a funkèních po¾itkù za zdaòovací období 1. 1. 2008 a¾ 31. 12. 2008 ve vý¹i 544 740 Kè. Souèasnì bylo ¾alobci sdìleno, ¾e podle § 69 odst. 4 zákona o správì daní a poplatkù mu vznikla povinnost uhradit penále ve vý¹i 108 948 Kè. Obdobnì byla ¾alobci platebním výmìrem ze dne 16. 12. 2011, èj. 446745/11/293934706373, pøedepsána k pøímému placení daò z pøíjmù fyzických osob ze závislé èinnosti a funkèních po¾itkù za zdaòovací období od 1. 1. 2009 do 31. 12. 2009 ve vý¹i 642 405 Kè a sdìleno penále ve vý¹i 128 481 Kè.
[2] Odvolání podaná proti tìmto rozhodnutím (platebním výmìrùm) pùvodní ¾alovaný (Finanèní øeditelství v Brnì) v záhlaví oznaèenými rozhodnutími ze dne 13. 8. 2012 zamítl a platební výmìry potvrdil.
[3] Z obsahu spisu vyplývá, ¾e hlavním pøedmìtem podnikání ¾alobce v kontrolovaném období bylo poskytování skladových slu¾eb a manipulace se zbo¾ím pro jediného zákazníka, rakouskou spoleènost Leder & Schuh AG, která je distributorem bot a souvisejících produktù prostøednictvím sítì obchodu HUMANIC v Èeské republice.
[4] Správce danì v rámci daòové kontroly provìøoval faktury pøijaté od spoleènosti Ir. J. W. van den BB. V. se sídlem v Nizozemsku (dále jen spoleènost BB. V.). Tyto faktury byly vystavené na základì Smlouvy o poskytování slu¾eb uzavøené mezi jmenovanou nizozemskou spoleèností a ¾alobcem. Pøedmìtem smlouvy bylo poskytování urèitých slu¾eb, s kterými¾to slu¾bami jsou smluvní strany dostateènì obeznámeny (a které zahrnují zejména øízení projektu, návrh øe¹ení, jednání se zákazníkem atd.) . Spoleènost BB. V. mìla své slu¾by poskytovat prostøednictvím pana Ir. J. W. van den B, øeditele spoleènosti (dále jen J. W. B ).
[5] ®alobce v prùbìhu daòového øízení ve vztahu k pøedmìtu plnìní z uvedené smlouvy konstatoval, ¾e slu¾by poskytované J. W. B. by se daly popsat jako èinnost krizového mana¾era a konzultanta v oblasti skladovacích slu¾eb. Upøesnil, ¾e jeho primárním úkolem bylo vylep¹it ¹patné vztahy ¾alobce s rakouskou spoleèností Leder & Schuh AG. Plnìní pøedmìtu smlouvy probíhalo prostøednictvím pøímých jednání J. W. B. se spoleèností Leder & Schuh AG s tím, ¾e J. W. B. navrhoval managementu ¾alobce opatøení a kontroloval jejich plnìní v provozovnì ¾alobce.
[6] Správce danì na základì provedených zji¹tìní dospìl k závìru, ¾e èinnost J. W. B. vykonávaná pro ¾alobce naplòuje znaky tzv. mezinárodního pronájmu pracovní síly ve smyslu § 6 odst. 2 zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní úèinném pro projednávanou vìc. Podle správce danì se jednalo o zabezpeèení, zaji¹tìní, resp. zprostøedkování pracovní síly, která byla zapojena do bì¾ných pracovních a øídících aktivit ¾alobce, zejména na úseku skladu. J. W. B. vykonával podle potøeb a pøíkazù ¾alobce práci pouze pro ¾alobce, a to dlouhodobì, soustavnì, pravidelnì a za úplatu, tedy formou závislé èinnosti. Èástky fakturované spoleèností BB. V. proto správce danì pova¾oval za pøíjem ze závislé èinnosti, ze kterého byl plátce danì (¾alobce) povinen srazit zálohy na daò dle § 38h zákona o daních z pøíjmù. Jeliko¾ ¾alobce jako plátce tuto povinnost nesplnil, pøedepsal mu správce danì podle § 69 zákona o správì daní a poplatkù daò k pøímému placení.
[7] Krajský soud ¾alobou napadená rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìci vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
[8] Soud vycházel z úvahy, ¾e èinnost statutárního orgánu (zde navíc odpovídající pøedmìtu podnikání zahranièní spoleènosti) stále pøedstavuje èinnost zahranièní spoleènosti. V daném pøípadì byla platba pøíjmem spoleènosti BB. V.; pøíjmem J. W. B jako konkrétního pracovníka by se stala a¾ po jejím vyplacení za faktický výkon èinnosti, pokud by byl zamìstnancem spoleènosti BB. V. Dle krajského soudu první podmínkou, která musí být splnìna, aby mohlo být zva¾ováno naplnìní dal¹ích znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly, je zji¹tìní, zda byl J. W. B. poplatníkem danì z pøíjmu ze závislé èinnosti. ®alovaný proto pochybil, jestli¾e se postavením J. W. B. ve vztahu ke spoleènosti BB. V. nezabýval. V této souvislosti rovnì¾ ¾alovanému vytkl, ¾e odmítl J. W. B. vyslechnout jako svìdka. pokraèování
[9] Rozhodnutí ¾alovaného neobstála i z dùvodu nesprávného posouzení skutkových zji¹tìní, která mìla podle správce danì jednoznaènì nasvìdèovat existenci faktické závislé èinnosti J. W. B., tedy práci podle pokynù ¾alobce. Krajský soud konstatoval, ¾e rysem závislé èinnosti je výkon práce podle pokynù toho, kdo za vykonanou práci vyplácí odmìnu. Obsahem vùle smluvních stran (¾alobce a spoleènosti BB. V.) bylo poskytnutí slu¾by narovnání vztahù se zákazníkem . Správce danì dle krajského soudu dostateènì neprokázal vùli jinou, tedy ¾e skuteèným úmyslem bylo pronajmutí J. W. B. za úèelem zaøazení do kvalifikaèní struktury ¾alobce k výkonu závislé èinnosti. Slu¾by spoleènosti BB. V. pøipodobnil krajský soud slu¾bám advokátní èi daòové kanceláøe. Doplnil, ¾e jediným, kdo mohl øídit provedení èinnosti spoèívající v narovnání vztahù se zákazníkem , byl pouze J. W. B., resp. spoleènost BB. V.; J. W. B. disponoval potøebnými znalostmi, které ¾alobce v dané oblasti nemìl, a ani slu¾ba, kterou u spoleènosti BB. V. ¾alobce objednal, nebyla pøedmìtem èinnosti ¾alobce.
[10] Na základì shora uvedeného krajský soud uzavøel, ¾e platba ¾alobce byla pøíjmem spoleènosti BB. V. za poskytnutí slu¾by narovnání vztahù se zákazníkem a nikoliv za pronájem pracovní síly J. W. B..
[11] ®alovaný (dále jen stì¾ovatel ) podal proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾nost, nebo» je pøesvìdèen, ¾e krajský soud vztah mezi ¾alobcem a spoleèností BB. V. posoudil nesprávnì.
[12] Stì¾ovatel na úvod shrnul prùbìh dokazování provedeného v rámci daòového øízení. Správce danì na základì vylíèených zji¹tìní dle stì¾ovatele prokázal, ¾e J. W. B. vykonával pro ¾alobce èinnost krizového mana¾era a konzultanta v oblasti poskytování skladovacích slu¾eb. Tato èinnost odpovídala øídící èinnosti na úseku skladu, jednatelé spoleènosti zohledòovali opatøení navr¾ená J. W. B. v øídící èinnosti smìrem k operativnímu managementu spoleènosti.
[13] Stì¾ovatel pøedev¹ím poukazuje na skuteènost, ¾e J. W. B. práci mana¾era na úseku skladu a skladových slu¾eb vykonával podle pøíkazù ¾alobce. Svùj závìr opírá o sdìlení Ing. R. R., jednoho z jednatelù ¾alobce, a svìdeckou výpovìï A. S., zamìstnance ¾alobce na pozici vedoucího skladovacích slu¾eb. Ing. R. správci danì sdìlil, ¾e primárním úkolem J. W. B. bylo vylep¹it ¹patné vztahy ¾alobce se zákazníkem, spoleèností Leder & Schuh AG; svìdek S. dále uvedl, ¾e úkoly J. W. B. zadával F. B., druhý z jednatelù ¾alobce, kterému byl J. W. B. za výsledky své práce odpovìdný.
[14] Z provedeného dokazování dle stì¾ovatele dále vyplývá, ¾e J. W. B. práci mana¾era v oblasti skladového hospodáøství vykonával v prostorách ¾alobce, pravidelnì a dlouhodobì, a to od ledna roku 2008 do ledna roku 2010. Za úèelem splnìní pracovních povinností pøijí¾dìl do provozovny ¾alobce pravidelnì v pondìlí a zdr¾el se a¾ do pátku, nejednalo se tedy o èinnost jednorázovou èi krátkodobou. K dispozici mìl slu¾ební auto a vybavenou kanceláø, na nákladech se nepodílel. Úèastnil se spolu s jednateli pravidelných pøímých jednání se zákazníkem v prostorách provozovny ¾alobce nebo u zákazníka v Rakousku. V uzavøené smlouvì o poskytnutí slu¾eb nebyla stanovena výpovìdní lhùta, byly pouze dohodnuty podmínky, za kterých smlouva s okam¾itou platností skonèí (napø. úpadek èi likvidace jedné ze smluvních stran). Ze smlouvy souèasnì vyplývá, ¾e ¾alobce mìl pro výkon po¾adované èinnosti zájem pøímo o osobu J. W. B.
[15] Ze shora uvedených skuteèností dle stì¾ovatele vyplývá, ¾e J. W. B. byl souèástí organizaèní struktury ¾alobce a vykonával èinnost v dobì, místì a rozsahu, které byly ¾alobcem stanoveny. J. W. B. vykonával èinnost podle pøíkazù ¾alobce; jednalo se o závislou èinnost vykonávanou pro èeského daòového rezidenta na území Èeské republiky.
[16] Stì¾ovatel se dále neztoto¾nil se závìrem krajského soudu ohlednì povinnosti zkoumat existenci pracovnìprávního vztahu mezi spoleèností BB. V. a J. W. B.. Dle stì¾ovatele není pro aplikaci ustanovení § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù podstatné, zda byl J. W. B. zamìstnancem spoleènosti BB. V., ale to, zda byly naplnìny znaky závislé èinnosti u ekonomického zamìstnavatele, tedy ¾alobce.
[17] Krajský soud dle názoru stì¾ovatele nesprávnì vycházel ze závìrù uvedených v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 1. 6. 2005, èj. 2 Afs 176/2004-140, nebo» ten se týkal danì z pøidané hodnoty a problematiky pøidìlení zamìstnancù k jiné právnické èi fyzické osobì na základì zákoníku práce. Nepøípadný je rovnì¾ odkaz na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 8. 2011, èj. 9 Afs 26/2011-97, ze kterého krajský soud dovodil podmínku uzavøeného pracovního pomìru mezi pracovníkem a zahranièní spoleèností.
[18] Stì¾ovatel dále krajskému soudu vytýká odkaz na stanovisko Generálního advokáta k pøedbì¾né otázce pøednesené v øízení vedeném Soudním dvorem Evropské Unie ve spojených vìcech C-53/13 a C-80/13 (Strojírny Prostìjov), nebo» se v daném pøípadì na rozdíl od projednávané vìci jednalo o problematiku odvodu záloh na daò z pøíjmù pøi agenturním zamìstnávání. Krajský soud pøitom øádnì nezdùvodnil, z jakého dùvodu na pøedmìtné stanovisko odkazuje a jak dopadá na projednávanou vìc.
[19] Závìrem stì¾ovatel upozornil, ¾e pokud ¾alobce pova¾oval èinnost J. W. B. za poskytnutí slu¾by, poru¹il ustanovení § 34 odst. 17 zákona o správì daní a poplatkù, nebo» neoznámil vznik stálé provozovny.
[21] ®alobce ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti zopakoval rozhodovací dùvody krajského soudu, se kterými se plnì ztoto¾nil. Zejména trval na svém názoru, ¾e poskytování slu¾by spoleèností BB. V. prostøednictvím J. W. B. nenaplòovalo znaky závislé èinnosti a tato skuteènost nebyla správcem danì prokázána. K namítanému odkazu na stanovisko Generálního advokáta uvedl, ¾e jej lze pova¾ovat za tzv. obiter dictum, nebo» jím krajský soud pouze nad rámec reagoval na jeho námitku upozoròující na omezování pohybu slu¾eb v rámci Evropské Unie v dùsledku aplikace § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Soudem aplikovaná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu obsahuje výklad § 6 odst. 1 a 2 zákona o daních z pøíjmù, pro posouzení vìci je proto významná. Otázka, zda ¾alobce poru¹il § 34 odst. 17 zákona o správì daní a poplatkù, není ve vztahu k posouzení naplnìní podmínek mezinárodního pronájmu pracovní síly relevantní.
[22] ®alobce na základì shora uvedeného navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[23] Kasaèní stí¾nost je pøípustná; rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti je Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán. pokraèování
[24] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval námitkou nepøezkoumatelnosti rozsudku krajského soudu, nebo» pouze v pøípadì pøezkoumatelného rozhodnutí je mo¾no hodnotit i jeho zákonnost. Touto vadou se Nejvy¹¹í správní soud musí zabývat z úøední povinnosti [srov. § 109 odst. 4 s. ø. s. ].
[25] Stì¾ovatel spatøoval nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu v neodùvodnìném odkazu na stanovisko Generálního advokáta k pøedbì¾né otázce ve spojených vìcech Strojírny Prostìjov. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e krajský soud na citované stanovisko odkázal v reakci na vznesenou ¾alobní námitku týkající se omezování pohybu slu¾eb v dùsledku aplikace § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Stanovisko obsahuje urèitá východiska pro posouzení zákazu omezování pohybu slu¾eb v rámci Evropské Unie, krajský soud pøitom jednoznaènì uvedl, ¾e zabývat se touto otázkou by bylo nutné pouze v pøípadì, ¾e by shledal naplnìní znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly. Krajský soud v¹ak dospìl k opaènému závìru, nelze mu proto vytýkat, ¾e argumentaci obsa¾enou v pøedmìtném stanovisku dále nerozvíjel. Námitku proto Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou.
[26] Podstatou sporu je posouzení povahy èinnosti vykonávané pro ¾alobce J. W. B. na základì smlouvy o poskytnutí slu¾eb uzavøené mezi ¾alobcem a spoleèností B. V. a urèení, zda do¹lo k naplnìní znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly ve smyslu ustanovení § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù.
[27] Podle citovaného ustanovení [p]oplatník s pøíjmy ze závislé èinnosti a z funkèních po¾itkù je dále oznaèen jako "zamìstnanec", plátce pøíjmu jako "zamìstnavatel". Zamìstnavatelem je i poplatník uvedený v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3, u kterého zamìstnanci vykonávají práci podle jeho pøíkazù, i kdy¾ pøíjmy za tuto práci jsou na základì smluvního vztahu vypláceny prostøednictvím osoby se sídlem nebo bydli¹tìm v zahranièí. Z hlediska dal¹ích ustanovení zákona se takto vyplácený pøíjem pova¾uje za pøíjem vyplácený poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3. V pøípadì, ¾e v úhradách zamìstnavatele osobì se sídlem nebo bydli¹tìm v zahranièí je obsa¾ena i èástka za zprostøedkování, pova¾uje se za pøíjem zamìstnance nejménì 60 % z celkové úhrady.
[28] V projednávané vìci je mezi stranami sporné naplnìní stì¾ejního kritéria pro aplikaci § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù, a to ¾e zamìstnanec vykonává práci podle pøíkazù svého ekonomického zamìstnavatele . Nejvy¹¹í správní soud proto posuzoval, zda bylo prokázáno, ¾e J. W. B. smluvenou èinnost vykonával podle pøíkazù ¾alobce.
[29] Správce danì svùj závìr o tom, ¾e byl J. W. B. povinen øídit se pokyny ¾alobce, zalo¾il na sdìlení zástupce ¾alobce pøi ústím jednání a na svìdecké výpovìdi zamìstnance ¾alobce, A. S., vedoucího skladových operací.
[30] Z protokolu o ústním jednání ze dne 17. 5. 2011 vyplývá, ¾e správce danì polo¾il zástupci ¾alobce Ing. R. pøímou otázku kdo zadával panu B. úkoly, kdo kontroloval kvalitu jeho práce a pøebíral výsledky jeho práce . Ing. R. uvedl, ¾e úkoly nebyly ze strany ¾alobce zadávány, obecnì byla mezi ¾alobcem a J. W. B. definována vize finálního øe¹ení. J. W. B. byl pøímo odpovìdný jednatelùm ¾alobce. Výsledky jeho práce nebyly v pravém smyslu pøebírány-zástupci ¾alobce po zvá¾ení zohledòovali navr¾ená opatøení J. W. B. ve svých rozhodnutích smìrem k operativnímu managementu ¾alobce. J. W. B. po¾íval velké dùvìry a nezávislosti v rámci poskytování slu¾eb pro ¾alobce. K otázce zda byl pan B. u ¾alobce nìkomu podøízený èi øídil a mìl nìjaké podøízené zástupce ¾alobce uvedl, ¾e se J. W. B. musel øídit pokyny jednatelù ¾alobce a pokyny J. W. B. v oblasti øízení skladu a skladových operací byly závazné pro operativní management ¾alobce
(napø. vedoucího skladu A. S.). Nebyl v¹ak pøímým nadøízeným ve smyslu, ¾e by urèoval platové podmínky podøízených, slu¾ební benefity, u¾ívání slu¾ebních aut i k soukromým úèelùm apod.
[31] Svìdek A. S. v rámci ústního jednání konaného dne 3. 8. 2011 na otázku kdo zadával panu B. úkoly, kdo kontroloval kvalitu jeho práce a pøebíral výsledky jeho práce konstatoval, ¾e mu úkoly zadával F. B., druhý jednatel ¾alobce, a J. W. B. jakékoliv výsledky, a» u¾ úspìchy èi neúspìchy, projednával s F. B.. Na dotaz zda byl pan B. nìkomu podøízený èi øídil a mìl nìjaké podøízené svìdek doplnil, ¾e J. W. B. o výsledcích své práce informoval F. B., pøímé podøízené nemìl.
[32] Na základì shora uvedených sdìlení nelze podle Nejvy¹¹ího správního soudu uèinit jednoznaèný závìr, ¾e by J. W. B. vykonával práci na základì pøíkazù ¾alobce. Vyjádøení Ing. R. jsou v urèitém smyslu protichùdná, nebo» uvedl, ¾e J. W. B. úkoly zadávány nebyly, na jinou otázku odpovìdìl, ¾e se øídil pokyny jednatelù. A. S. uvedl, ¾e J. W. B. úkoly zadával jednatel, se kterým také projednával výsledky své práce. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak zdùrazòuje na povinnost hodnotit výpovìï dle jejího obsahu, význam jednotlivých sdìlení pomìøovat v kontextu s celkovým smyslem. V projednávané vìci lze konstatovat, ¾e z výpovìdí svìdkù pøevá¾nì vyplývá obraz èinnosti J. W. B. jako¾to nezávislého experta. Pokud správce danì vyhodnotil, ¾e nìkteré z odpovìdí svìdkù tento nìkolikrát sdìlený a opakovaný závìr vyvracely, byl povinen pokraèovat v dokazování a tyto rozpory odstranit. Správce danì v¹ak takto nepostupoval, zaujal názor o podøízenosti J. W. B. jednatelùm ¾alobce, ani¾ objasnil, jakým zpùsobem spolupráce mezi ¾alobcem a J. W. B. skuteènì probíhala. V této souvislosti je namístì uvést, ¾e prostá koordinace èinnosti mezi objednatelem a dodavatelem slu¾by nepøedstavuje výkon práce na základì pøíkazù. Z vyjádøení jednatele ¾alobce ani svìdka v¹ak není jednoznaèné, zda J. W. B. s jednateli výsledky své èinnosti pouze konzultoval a následnì domlouval dal¹í postup èi zda mu byly pøímo udíleny pokyny.
[33] Za dùle¾ité pro posouzení, zda byl J. W. B. souèástí organizaèní struktury ¾alobce, jak uvádí stì¾ovatel, pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud dále skuteènost, zda byl J. W. B. sám oprávnìn udílet pokyny zamìstnancùm ¾alobce. V této otázce se jednotlivé výpovìdi svìdkù opìt rozcházejí, nebo» Ing. R. uvedl, ¾e zástupci ¾alobce po zvá¾ení zohledòovali navr¾ená opatøení J. W. B. ve svých rozhodnutích smìrem k operativnímu managementu, a následnì konstatoval, ¾e pokyny J. W. B. v oblasti øízení skladu a skladových operací byly závazné pro operativní management ¾alobce. Svìdek A. S. doplnil, ¾e J. W. B. pøímé podøízené nemìl. Obdobnì jako v pøípadì otázky udílení pøíkazù J. W. B. správce danì dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu rezignoval na odstranìní uvedených nejasností ve výpovìdích a jednostranným výkladem uèinil závìr, ¾e byl J. W. B. souèástí organizaèní struktury ¾alobce, ani¾ mìl ucelený obraz o pùsobení J. W. B. pro ¾alobce.
[34] Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje v daném pøípadì za rozhodné, zda byla J. W. B. poskytnuta vybavená kanceláø, slu¾ební vùz èi hrazeny náklady na ubytování, popøípadì po jakou dobu se zdr¾oval na prostorách ¾alobce. Jedná se pouze o doplòující faktory, které nejsou výluènì spjaty s výkonem závislé èinnosti, nelze z nich bez dal¹ího dovozovat závìr o mezinárodním pronájmu pracovní síly. Rozhodující pro oznaèení èinnosti J. W. B. za mezinárodní pronájem pracovní síly je výkon práce dle pøíkazù ¾alobce ve smyslu § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Splnìní uvedeného kritéria v¹ak správce danì a následnì ani stì¾ovatel jednoznaènì neprokázali, a proto dal¹í jednotlivá zji¹tìní správce danì nemohou sama o sobì obstát.
[35] Nejvy¹¹í správní soud na základì shora uvedeného souhlasí se závìrem krajského soudu, ¾e nebylo prokázáno, ¾e by J. W. B. fakticky vykonával závislou èinnost podle pokynù ¾alobce. S krajským soudem se nicménì zcela neztoto¾òuje v otázce nutnosti existence pracovnìprávního pokraèování vztahu mezi spoleèností BB. V. a J. W. B., nebo» nelze vylouèit, ¾e pøíjem danému subjektu ( zamìstnanci ) plyne z právního vztahu jiného soukromoprávního charakteru.
[36] K námitce stì¾ovatele týkající se nesprávného odkazu krajského soudu na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 1. 6. 2005, èj. 2 Afs 176/2004-140, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e krajský soud v daném pøípadì citoval pouze obecná východiska k výkladu § 6 odst. 1 a 2 zákona o daních z pøíjmù. Stì¾ovatel neuvedl, z jakého dùvodu by se tyto obecné teze nemìly vztahovat na projednávanou vìc. Citace z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 8. 2011, èj. 9 Afs 26/2011-97, ve kterém bylo konstatováno, ¾e § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù pøedpokládá uzavøený pracovní èi jiný obdobný pomìr mezi pracovníkem a zahranièní osobou, byla reakcí na konkrétní kasaèní námitku vznesenou ve vìci 9 Afs 26/2011, týkala se odli¹né situace v jiné vìci a není v rozporu s názorem zaujatým krajským i Nejvy¹¹ím správním soudem v nyní projednávané vìci.
[37] Závìrem stì¾ovatel pro pøípad posouzení èinnosti J. W. B. jako výkonu slu¾by poukazoval na poru¹ení § 34 odst. 17 zákona o daních z pøíjmù spoèívajícím v neoznámení vzniku stálé provozovny. K uvedené námitce Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pøípadné poru¹ení jiných zákonných ustanovení nemù¾e mít v daném pøípadì vliv na stanovení daòové povinnosti.
[38] Stì¾ovatelem uplatnìné kasaèní námitky nebyly ve vztahu k napadenému rozsudku krajského soudu shledány dùvodnými, v øízení nebyly shledány ani jiné nedostatky, ke kterým Nejvy¹¹í správní soud dle ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s. pøihlí¾í z úøední povinnosti, kasaèní stí¾nost byla proto v souladu s § 110 odst. 1, vìtou poslední, s. ø. s. zamítnuta.
[39] Stì¾ovatel nebyl v tomto soudním øízení úspì¹ný, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ze zákona (§ 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s.). ®alobci, jak vyplývá z obsahu spisu, náklady v tomto øízení nevznikly, Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.