Source: http://docplayer.org/79068-Rechtsetzung-durch-konkordate.html
Timestamp: 2019-01-24 00:09:42
Document Index: 318192149

Matched Legal Cases: ['Art. 48', 'Art. 48', 'Art. 48', 'Art. 44', 'Art. 51', 'Art. 48', 'Art. 43', 'BGE', 'Art. 48', 'Art. 48', 'Art. 48', 'Art. 48', 'BGE', 'Art. 8', 'BGE', 'Art. 5', 'Art. 48', 'Art. 4', 'Art. 20']

Rechtsetzung durch Konkordate - PDF
Rechtsetzung durch Konkordate
Download "Rechtsetzung durch Konkordate"
1 Rechtsetzung durch Konkordate Felix Uhlmann / Vital Zehnder Konkordate sind ein wichtiges Instrument in der Rechtsetzung der Kantone. Die Änderungen der Bundesverfassung anlässlich der Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen (NFA) begünstigen diese Entwicklung. Rechtsetzungstechnisch werfen Konkordate aber besondere Probleme auf. Diese betreffen namentlich die Rechtsnatur von Konkordaten, den für den Abschluss von Konkordaten notwendigen Konsens sowie die Einpassung in die Rechtsordnung. Inhaltsübersicht 1 Einleitung 2 Verfassungsrechtliche Grundlagen 2.1 Recht und Pflicht zur Zusammenarbeit 2.2 Überprüfung 3 Konkordate als Rechtsetzung? 3.1 Funktionen und Typen von Konkordaten 3.2 Zuordnungskriterien 3.3 Zwischenfazit 4 Bedeutung des Konsenses im Konkordatsrecht 4.1 Konsensproblematik in der Rechtsetzung 4.2 Ausprägung der Konsensproblematik im Konkordatsrecht und Lösungsansätze 4.3 Zwischenfazit 5 Einpassung von Konkordaten in die Rechtsordnung 5.1 Vorrang des Konkordatsrechts 5.2 Verweise 5.3 Ausführungsbestimmungen 5.4 Beziehungen unter Konkordaten 5.5 Beendigung von Konkordaten 6 Fazit 1 Einleitung Der Begriff «Konkordat» ist eng verwandt mit dem lateinischen Begriff «Concordia» (Eintracht). Der Begriff «Concordia» ist durchwegs positiv besetzt, etwa in einem schönen Zitat von Publius Syrus «Ibi semper est victoria, ubi concordia est», sinngemäss übersetzt: Die Einträchtigen werden immer Sieger sein. Man könnte dieses Zitat natürlich auch so verstehen, dass derjenige, der ein Konkordat abschliesst, immer zu den Siegern zählt. So motivierend dies klingen mag, sei doch nicht verhehlt, dass gerade mit der Rechtsetzung durch Konkordate Herausforderungen verbunden sind. Im Folgenden wird versucht, für den Abschluss von Konkordaten einige Grundsätze zum Rechtsetzungsprozess und zur Gesetzesredaktion festzulegen; dies LEGES 2011/1 S
2 wohl wissend, dass es sich dabei nur um eine Auswahl handeln kann. Die Auswahl orientiert sich an drei Problemkreisen, welche sich bei Betrachtung der Konkordate unter dem Blickwinkel der Rechtsetzung stellen. Man muss sich erstens die Frage stellen, ob mit dem Konkordat eigentlich Rechtsetzung in dem uns vertrauten Sinne betrieben wird oder nicht (vgl. Kap. 3). Man muss zweitens den Besonderheiten Rechnung tragen, die sich daraus ergeben, dass jedes Konkordat auf Konsens beruht (vgl. Kap. 4). Hier liegt der Hauptteil der Ausführungen. Schliesslich ergeben sich eine Reihe von Sonderfragen, die unter dem Titel «Einpassung in die Rechtsordnung» zusammengefasst sind (vgl. Kap. 5). Diesen Ausführungen vorangestellt ist eine kurze Darstellung über die verfassungsrechtlichen Grundlagen der Konkordate (vgl. Kap. 2). 2 Verfassungsrechtliche Grundlagen Recht und Pflicht zur Zusammenarbeit Die interkantonale Zusammenarbeit war und ist in der föderalistischen Schweiz von grosser Bedeutung. Dem tragen auch die verfassungsrechtlichen Grundlagen Rechnung. War aber die alte Bundesverfassung (BV) von 1874 noch vom Geiste getragen, die Zusammenarbeit unter dem Aspekt des Schutzes des Bundes zu regeln, so rückt in der neuen BV das Recht der Kantone ins Zentrum, zur Aufgabenerfüllung Verträge abzuschliessen. Die BV betont, dass die Kantone miteinander Verträge schliessen, gemeinsame Organisationen und Einrichtungen schaffen sowie Aufgaben von regionalem Interesse gemeinsam wahrnehmen können (Art. 48 Abs. 1 BV, vgl. auch Abderhalden, St. Galler Kommentar, Art. 48, N.22 ff.). Der Bundesrat führte aus, Artikel 48 der neuen BV gebe den Kantonen einen sehr weiten Handlungsspielraum für den Abschluss von Verträgen untereinander. Artikel 47 BV (Eigenständigkeit der Kantone) und Artikel 53 BV (Bestandesgarantie) seien die einzigen Schranken und enthielten Garantien betreffend die Eigenständigkeit der Kantone sowie deren Bestand und Gebiet. Interkantonale Verträge dürften dem Recht und den Interessen des Bundes sowie den Rechten anderer Kantone nicht zuwiderlaufen (Art. 48 Abs. 3 BV) und auch nicht so weit gehen, die Substanz eines Kantones auszuhöhlen. 2 Schranken der interkantonalen Zusammenarbeit ergeben sich aber auch aus der Verfassungsordnung (vgl. Siegrist 1977, Bd. 2, 5 ff.; Brunner 2000, 66 f.; Hänni 2001, 448 f.; ders. 1998, 660 f.; Tschannen 2007, 355 f.; Beurret-Flück 1983, 24 f.; Dormann 1970, 46 f.; Weber 1976, 78; Wiederkehr 2002, 629 f.; Lüdin 1986, 6 ff.; Huber 1968, 494 f.). Der Grundsatz der Bundestreue (Art. 44 BV) oder das Demokratieprinzip (Art. 51 BV) schränken die kantonale Vertragsautonomie ein (vgl. Abderhalden, St. Galler Kommentar, Art. 48, N.33 ff. und Hänni 2001, S. 448 f.). 3 Diese Grundsätze sind jedoch nicht zusammenarbeitsspezifisch, sondern gelten für das kantonale Handeln insgesamt. 10
3 Im Zentrum der neuen BV steht somit die Freiheit der Kantone zur Zusammenarbeit. Sie sind frei hinsichtlich der Aufgaben, die sie sich selber geben (Art. 43 BV). Sie können diese Aufgaben allein oder gemeinsam erfüllen. Diese Freiheit in der Zusammenarbeit gilt auch für jene Aufgaben, die ihnen der Bund zur Erfüllung übertragen hat. Auch in sachlicher Hinsicht bestehen kaum Begrenzungen: Die Zusammenarbeit kann Angelegenheiten der Gesetzgebung, Regierung und Verwaltung, aber auch des Gerichtswesens umfassen (Tschannen 2007, S. 354; Häfelin 1969, S. 577; BGE 81 I 351, E.3). Einzig die Kernbereiche der politischen Organisation der Kantone entziehen sich der Zusammenarbeit, da in ihnen die Eigenständigkeit der Kantone ruht (Häfelin 1969, S. 613). Die Freiheit zur Zusammenarbeit wurde durch die NFA-Revision um eine Pflicht zur Zusammenarbeit erweitert, indem Kantone in verschiedenen Aufgabengebieten im Rahmen einer Allgemeinverbindlicherklärung (AVE; durch referendumspflichtigen Beschluss der Bundesversammlung) zum Beitritt in gesamtschweizerische Konkordate oder durch eine Beteiligungsverpflichtung (mit einfachem Bundesbeschluss, der dem fakultativen Referendum unterliegt) zum Beitritt in die übrigen Konkordate verpflichtet werden können (Art. 48a BV; vgl. Abderhalden, St. Galler Kommentar, Art. 48a, N. 8 ff.; Zehnder, S. 23 ff.). Gemäss Artikel 14 des Bundesgesetzes vom 3. Oktober 2003 über den Finanz- und Lastenausgleich, FiLaG; SR 613.2) können 18 Kantone die AVE eines interkantonalen Vertrags aus den in Artikel 48a Abs. 1 BV genannten Bereichen beantragen Überprüfung Wer Schranken aufstellt, hat deren Beachtung auch zu kontrollieren. Diesbezüglich sind für Konkordate zwei Wege zu unterscheiden: Die Informationspflicht mit Einspracheverfahren (Art. 48 Abs. 3 BV) und das (übliche) Rechtspflegeverfahren. Die Informationspflicht ist dabei Ausdruck der erweiterten Freiheit zur Zusammenarbeit in der neuen Bundesverfassung, denn sie ersetzt die frühere Genehmigungspflicht: Die Kantone haben dem Bund interkantonale Verträge zur Kenntnis zu bringen. Dies ist Voraussetzung, damit der Bund und Drittkantone den Vertrag auf seine Verfassungsmässigkeit überprüfen können. Gelangen sie dabei zur Überzeugung, dass der Vertrag mängelbehaftet ist und scheitert eine einvernehmliche Lösung, können der Bundesrat und Drittkantone bei der Bundesversammlung Einsprache erheben. Eine Einsprache ändert aber am Zustandekommen und dem Inkrafttreten des Vertrages nichts. Beides richtet sich ausschliesslich nach dem Vertrag selbst. Der Vollzug des Vertrages aber ist auszusetzen, bis die Bundesversammlung die Genehmigung erteilt hat. Wird diese verweigert, ist der Vertrag aufzuheben oder anzupassen. 5 UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 11
4 Weder der Verzicht auf die Einsprache noch die Genehmigung durch die Bundesversammlung gewährleisten die Rechtmässigkeit eines Konkordates. In beiden Fällen kann das Bundesgericht auf Klage hin einen Vertrag frei prüfen und die Anerkennung und Vollziehung versagen, wenn sich bei der Anwendung des Vertrages dessen Unrechtmässigkeit ergibt. 6 Die Rechtmässigkeit überprüft das Bundesgericht auf Klage 7 des Bundes oder eines (Dritt-)Kantons. 8 Das Klagerecht steht Bund und Kantonen auch zu, falls sie auf eine Einsprache bei der Bundesversammlung verzichtet (oder die Fristen dazu verpasst) haben. 9 Das Klageverfahren ist sodann der einzige Weg, die Unrechtmässigkeit von Verträgen festzustellen, die gemäss Artikel 61c Absatz 2 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 (SR ) der Informations-pflicht nicht unterliegen (BBl ). Sofern das Konkordat selbst Bundesrecht und/oder verfassungsmässige Rechte der Bundesverfassung verletzt, steht den Privaten sofern es sich um unmittelbar rechtsetzende Bestimmungen handelt die Beschwerde in öffentlichrechtlichen Angelegenheiten gemäss Artikel 82 in Verbindung mit Artikel 95 Buchstabe a des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005 über das Bundesgericht (SR ) offen. 10 Möglich ist auch die inzidente Normenkontrolle bei unmittelbar anwendbarem Konkordatsrecht Konkordate als Rechtsetzung? 3.1 Funktionen und Typen von Konkordaten Konkordate zeichnen sich dadurch aus, dass sie unter Umständen nicht auf die «vorwegnehmend distanzierte Generalisierung der Regel oder Programmierung einer Vielzahl gleich gelagerter Fälle» (Müller 2006, Rz. 11) ausgerichtet sind, wie dies für die Rechtsetzung der Fall ist. Die Gewissheit des Rechtsetzungsprozesses, der in seiner Zielsetzung durch die Erzeugung von Normen definiert ist, besteht bei Konkordaten nicht. Entsprechend sind Funktionen und Typen von Konkordaten zu unterscheiden. Üblicherweise werden Konkordate in rechtsgeschäftliche sowie mittelbar und unmittelbar rechtsetzende Konkordate unterteilt (Tschannen 2007, S. 352 f.; Biaggini 2007, Art. 48, N.5). 12 Dies führt dazu, dass der Konkordatsgeber verschiedene Entscheidungen treffen muss. So hat er als erstes zu fragen, welche Form (mittelbar und unmittelbar rechtsetzend, nicht-rechtsetzend, das heisst rechtsgeschäftlich) gewählt werden soll. Es dürfte diesbezüglich schwierig sein, allgemeine Regeln aufzustellen. Gewisse Gegenstände werden ihrer Natur nach als rechtsgeschäftlich qualifiziert werden können. Dabei ist allerdings nicht zu übersehen, dass auch rechtsgeschäftliche Vereinbarungen unter den Kantonen letztlich den Interessen ihrer Bürgerinnen und Bürger dienen sollen und damit deren 12
5 Rechtsstellung zumindest mittelbar berühren. Wenn etwa zwei Kantone ein Naturschutzgebiet einrichten, kann man sich die Ausgestaltung rechtsgeschäftlich oder rechtsetzend vorstellen. Bei der Wahl zwischen unmittelbar und mittelbar rechtsetzenden Bestimmungen ist klar, dass unmittelbar rechtsetzende Bestimmungen für die betroffenen Bürgerinnen und Bürger schneller Anwendung finden als wenn noch auf kantonaler Ebene ein Transformationsprozess stattfinden muss. Eine Transformation im kantonalen Recht führt im Übrigen auch immer dazu, dass mit kantonalem Recht und interkantonalem Recht zwei Rechtsgrundlagen nebeneinander stehen, was möglicherweise die Orientierung erschwert (vgl. Kap. 5.4). Demgegenüber sind die Autonomie der Kantone sowie die demokratische Mitbestimmung bei mittelbar rechtsetzenden Vereinbarungen naturgemäss besser gewahrt. Damit stellen sich zwei Fragen. Erstens: Wie können unmittelbar rechtsetzende Bestimmungen in Konkordaten kenntlich gemacht werden (vgl. Kap. 3.2)? Zweitens: Dürfen innerhalb eines Konkordats unterschiedliche Normtypen verwendet werden? Hinsichtlich der zweiten Frage lässt sich auf jeden Fall konstatieren, dass in der Praxis vielerlei Mischformen bestehen, das heisst dass sich sowohl Konkordate finden, die rechtsetzende und rechtsgeschäftliche Inhalte aufweisen, wie auch Konkordate, welche mittelbar wie auch unmittelbar rechtsetzend sind. 3.2 Zuordnungskriterien Konkordatsbezeichnung als Rechtsetzungsmerkmal? Wie kann die Wahl zwischen mittelbar und unmittelbar rechtsetzenden Bestimmungen zum Ausdruck gebracht werden? Das Einfachste wäre natürlich, wenn bereits mit dem Titel der Vereinbarung Klarheit geschaffen werden könnte. Dies würde aber in Konflikt mit den verbreiteten Mischformen bei Konkordaten stehen. Überdies kann man auch feststellen, dass sich bei Konkordaten keine einheitlichen Begriffe herausgebildet haben (Zehnder 2007, S. 142 ff.; vgl. auch Brunner 2000, S. 107 f.). Ansätze finden sich zwar in den Empfehlungen der schweizerischen Staatsschreiberkonferenz 13, wo zumindest den Begriffen Abkommen, Konkordat und interkantonale Vereinbarung ein bestimmter Sinn zugewiesen werden soll. Diese Begrifflichkeiten haben sich aber in der Praxis nicht durchgesetzt, was möglicherweise daran liegt, dass sich die Empfehlungen selbst nur für rechtsetzende Abkommen zwischen Regierungen anwendbar erklären. Im Übrigen wäre aufgrund der Empfehlungen die hier interessierende Frage «rechtsetzend oder nichtrechtsetzend» ohnehin nur teilweise gelöst. Der Titel der Ver- UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 13
6 einbarung hilft in diesem Sinne kaum weiter. Für die Frage nach der Qualifikation der Bestimmungen im Konkordat spielt die Bezeichnung kaum eine Rolle (Siegrist, Bd. 2, 1977, 158 f.; Kehrli 1968, 75; Häfelin 1973, 251) Publikation als Rechtsetzungsmerkmal? Zur Rechtsetzung gehört die Publikation von Erlassen. Dies gilt auch für Konkordate. Zwar ist ein Konkordat in erster Linie eine vertragliche Bindung zwischen den Parteien, die interkantonal bereits mit der Ratifikation auch ohne Publikation Wirkung entfaltet (Zehnder 2007, S. 186; vgl. auch Siegrist 1977, Bd. 2, 203; Kehrli 1968, S. 77). 15 Berechtigt oder verpflichtet ein Konkordat jedoch den Einzelnen direkt, erlangt es innerkantonal erst mit der kantonalen Publikation Geltung; die Veröffentlichung ist konstitutiv (Häfelin 1969, S. 655; Brunner 2000, S. 172 f.). Zu überlegen wäre daher allenfalls, ob durch Verzicht auf eine Publikation zum Ausdruck gebracht werden kann, dass dadurch nicht Recht gesetzt werden soll. Von einem solchen Vorgehen ist abzuraten. Im Bundesgerichtsentscheid (BGE) 112 Ia 75 hat das Bundesgericht die Gegenrechtserklärung einer Steuerverwaltung untersucht. Es war dabei mit der Frage konfrontiert, ob ein Schreiben der Finanzverwaltung ein gültiges Konkordat darstellen könne und ob ein angeblicher Fehler beim Abschluss dessen Gültigkeit in Frage stelle. Unter sinngemässer Anwendung völkerrechtlicher Regeln kam das Bundesgericht zum Schluss, dass Fehler beim Abschluss den Rechtsunterworfenen nicht entgegengehalten werden könnten. Dementsprechend dürfte auch der Verzicht auf Publikation kein taugliches Mittel sein, um die Wirkung der Rechtsetzung zu verhindern. 16 Auch bei Gesetzen geht ein Mangel in der Publikation in diesem Sinne nur zulasten des Staates; zu seinen Gunsten kann er Fehler in der Publikation nicht anrufen. Insofern entstehen Pflichten der Privaten erst und nur, insoweit sie den Regeln der Publikation und Bekanntmachung entsprechen (Art. 8 PublG). 17 Dies ist übrigens ein weiteres Argument dafür, dass Konkordate hinreichend publiziert und zugänglich gemacht werden sollten, wie dies zu Recht gefordert wird (Koumbarikis 2009, S. 35 ff.). 18 Überdies sollten sich die Kantone bewusst sein, dass sie sozusagen auch «aus Versehen» Recht setzen können, auch wenn sie dies beim Abschluss irgendwelcher Vereinbarungen oder bei einem vermeintlich informellen Austausch gar nicht intendiert haben Formulierung des Konkordatstextes als entscheidendes Kriterium Was ist denn nun aber entscheidend, ob eine Konkordatsbestimmung rechtsetzend ist oder nicht? Entscheidend können weder Titel noch fehlende Publikation sein, sondern nur eine Betrachtung jeder einzelnen Bestimmung des Konkorda- 14
7 tes. Das Bundesgericht führt im Zusammenhang mit Staatsvertragsrecht in ständiger Praxis aus (vgl. auch Häfelin/Haller/Keller 2008, Rz f.; BGE 126 I 240, E.2): Eine Beschwerde wegen Verletzung von Staatsvertragsrecht setzt voraus, dass die staatsvertragliche Bestimmung, deren Verletzung gerügt wird, direkt anwendbar (self-executing) ist. Dies trifft zu, wenn die Bestimmung inhaltlich hinreichend bestimmt und klar ist, um im Einzelfall Grundlage eines Entscheides zu bilden. Die Norm muss mithin justiziabel sein, das heisst es müssen die Rechte und Pflichten des Einzelnen umschrieben und der Adressat der Norm die rechtsanwendenden Behörden sein. Wie es sich damit verhält, ist von den rechtsanwendenden Behörden zu bestimmen ( ) Lehre und Praxis übertragen diese Regeln zu den Staatsverträgen auf Konkordate. 19 Ob das wirklich in jedem Fall sachgerecht ist, sei hier dahingestellt. Einzugehen ist aber auf den letzten Satz dieses Zitats, den man leicht überliest: Wie es sich damit verhält, ist von den rechtsanwendenden Behörden zu bestimmen. Diese Formulierung scheint auf den ersten Blick etwas gerichtszentriert. Man möchte als Konkordatsgeber ja vielleicht doch Einfluss darauf nehmen, ob eine bestimmte Bestimmung im Konkordat unmittelbar rechtsetzend ist oder nicht. Die Formulierung der einzelnen Bestimmungen ist dabei von Bedeutung. Dies klingt im Zitat des Bundesgerichts auch an, wenn dieses ausführt, dass der Adressat unmittelbar rechtsetzender Bestimmungen die rechtsanwendenden Behörden und, man kann ergänzen, «nicht der Gesetzgeber», sein soll. In diesem Sinne wird etwa die nachfolgende Bestimmung ohne Weiteres als mittelbar rechtsetzend gelten: Die Konkordatskantone verpflichten sich, ihre Schulgesetzgebung in den folgenden Punkten anzugleichen: (...) 20 Hier wird offensichtlich der Gesetzgeber in die Pflicht genommen, er hat gesetzgeberisch tätig zu werden. Wenige Konkordate scheinen allerdings so eindeutig formuliert zu sein. 21 Als weiteres Beispiel aus dem Erziehungswesen kann Artikel 6 der Interkantonalen Fachchulvereinbarung vom (FSV; ZH lex ) dienen: Die Standortkantone bzw. die von ihnen angebotenen Schulen gewähren den Studierenden, deren Schulbesuch dieser Vereinbarung untersteht, die gleiche Rechtsstellung wie den eigenen Studierenden. Sieht man sich noch Artikel 18 FSV an, erscheint die Sache insofern eindeutig, als letztere Bestimmung ausdrücklich in Bezug auf Artikel 6 FSV von einem Anspruch auf Gleichbehandlung spricht. 22 UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 15
8 Diese Beispiele zeigen, dass man sehr wohl durch Formulierung einzelner Bestimmungen Einfluss auf die Frage der direkten oder indirekten Anwendbarkeit nehmen kann. 23 Die Formulierung der einzelnen Bestimmungen ist auch deshalb wichtig, weil unmittelbar rechtsetzende Konkordate gemäss Lehre und Praxis wie Gesetze, rechtsgeschäftliche und mittelbar rechtsetzende Konkordate dagegen wie Verträge ausgelegt werden (Zehnder 2007, S. 130; Abderhalden 1999, S. 97 f.; vgl. auch Lüdin 1986, S. 206). Bei den rechtsetzenden Konkordaten ist zu bedenken, dass in der Praxis offenbar beklagt wird, die Quellenlage sei notorisch schlecht. 24 Botschaften o.ä., welche den Willen des Konkordatsgebers zum Ausdruck bringen, finden sich nicht im gleichen Masse wie bei Gesetzen. 25 Entsprechend wichtig ist die Formulierung des Konkordatstextes selbst. 3.3 Zwischenfazit Als Zwischenfazit lässt sich festhalten, dass zumindest wenn man Mischformen als letztlich in der Praxis verwurzelt und damit unvermeidbar betrachtet bei der Formulierung von Konkordatstexten bei jeder einzelnen Bestimmung zu reflektieren ist, ob diese unmittelbar rechtsetzend sein soll oder nicht. Dem entsprechenden Entscheid des Konkordatsgebers ist durch geeignete Formulierungen (insbesondere Adressatenperspektive) und Bereitstellung geeigneter Materialien Rechnung zu tragen. 4 Bedeutung des Konsenses im Konkordatsrecht 4.1 Konsensproblematik in der Rechtsetzung Die Rufe, dass die Verwaltung den Rechtsunterworfenen gegenüber wenn immer möglich konsensual und nicht obrigkeitlich auftreten solle, sind zwar etwas verebbt, doch hat der Konsens nach wie vor einen guten Ruf im Rechtsalltag (vgl. z. B. Müller 2006, Rz. 121). Für die Rechtsetzung gilt dies nur beschränkt. Begründet wird das tiefe Misstrauen der Rechtsetzungslehre, welches insbesondere im Zusammenhang mit dem Abschluss von völkerrechtlichen Verträgen artikuliert wird, wie folgt (Müller 2006, Rz. 451 ff.): Zunächst einmal gibt es bei Bestimmungen, welche auf Konsens beruhen, keinen neutralen Redaktor, sondern es stehen sich interessengebundene Parteivertreter gegenüber. Parteivertreter wollen primär nicht ein gutes Gesetz, sondern ihre Interessen durchsetzen (vgl. zur Schweizer «Referendumsdemokratie» Müller 2006, Rz. 23 f.). Sie erarbeiten typischerweise nicht ein Normenkonzept, sondern bringen möglichst früh eigene Textentwürfe ein, dies im Bewusstsein, dass bereits im Nachteil ist, wer über den Text eines anderen verhandelt. 16
9 Der ordentliche Gesetzgebungsprozess soll transparent und nachvollziehbar sein, währenddem Verhandlungen in der Regel hinter verschlossenen Türen stattfinden; wenn etwas nach draussen dringt, ist dies für die Verhandlungen meistens kein gutes Zeichen. Wenn Parteivertreter mehrere Bereiche zu verhandeln haben, werden sie typischerweise Punkt für Punkt abhandeln. Haben sie sich über eine Frage geeinigt, so formulieren sie diesen Punkt abschliessend. Ein Zurückkommen auf einen bereits abgehandelten Punkt ist in der Praxis zu Recht verpönt. Gesetze befinden sich demgegenüber in der Entwurfsphase in einem Zustand laufender Nachbesserung, dies zumindest dann, wenn wie in verschiedenen Ablaufschemen vorgeschlagen in Problemlösungszyklen oder -spiralen gedacht wird (vgl. Gesetzgebungsleitfaden 2007, Rz. 287 ff.). Konsensuale Rechtsetzung neigt auch bezüglich Regelungsdichte zu scheinbar widersprüchlichen Extremen. Es gibt den Hang zu übermässiger Dichte: Man will seine Verhandlungsergebnisse sichern und misstraut dem Vertragspartner, wenn man nicht jeden Punkt einzeln und detailliert festgeschrieben hat. Oder man formuliert so schwammig, weil man sich nicht einigen konnte, und am Schluss kann jede oder jeder behaupten, ihr oder sein Standpunkt habe sich durchgesetzt. Man ebnet die materiellen Differenzen ein, respektive verschiebt die Probleme auf später. Weiter ist nicht zu übersehen, dass namentlich im internationalen Verhältnis verschiedene Rechtsetzungskulturen aufeinander treffen können, was der Einheitlichkeit des Textes schadet, wenn aus beiden Rechtskulturen Versatzstücke verwendet werden. Schliesslich ist der Zeitaufwand für Verhandlungen in der Regel grösser als für einfache Rechtsetzung. Damit hängt auch eine erschwerte Abänderbarkeit zusammen, insbesondere dann, wenn viele Vertragspartner an einem Vertragswerk beteiligt sind (vgl. zur Abänderbarkeit Kap ). Im Folgenden soll der Frage nachgegangen werden, inwieweit sich bei Konkordaten Spuren dieser Probleme finden, welche durch den Bedarf an Konsens freigesetzt werden. Gleichzeitig soll untersucht werden, ob und welchen Lösungsansätzen man im Bereich von Konkordaten begegnet. Es sollen dabei nicht Bundesgesetz und Konkordat nebeneinander gestellt oder gegeneinander ausgespielt werden. Klar ist aber, dass bei einem Bundesgesetz die Einigung nicht unter 26 Kantonen stattfinden muss; die Attraktivität einer Bundeslösung ergibt sich nicht zuletzt aus der Überwindung des Konsenses. Allerdings macht ein Bundesgesetz allenfalls eine neue Verfassungsgrundlage notwendig. Eine Bundeslösung ist auch am Subsidiaritätsgrundsatz (Art. 5a BV) zu messen. Über diese Fragen ist etwa im Bereich der Polizeigesetzgebung des Bundes viel debattiert worden. Aktuell geworden ist die Frage, ob Bundesrecht gesetzt oder ein Konkordat verhan- UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 17
10 delt werden soll insbesondere auch im Zusammenhang mit der im Rahmen der NFA neu eingeführten Möglichkeit der Allgemeinverbindlicherklärung von Konkordaten gemäss Artikel 48a BV (vgl. zur Allgemeinverbindlicherklärung Fn. 4). 4.2 Ausprägungen der Konsensproblematik im Konkordatsrecht und Lösungsansätze Problembewusstsein Dass Konkordate Besonderheiten aufweisen, ist den Kantonen durchaus bewusst. Der Regierungsrat des Kantons Zürich formuliert etwa: So ist [ ] insbesondere das innerkantonale Rechtsetzungsverfahren darauf ausgerichtet, eine Mehrheitsmeinung zu ermitteln. Demgegenüber ist ein interkantonaler Vertrag immer Ausdruck der übereinstimmenden Willensäusserung mehrerer Kantone. Im Gegensatz zur innerkantonalen Mehrheitsmeinung ist ein solcher Konsens nicht das Ergebnis eines verfassungsrechtlich geregelten, sondern eines heteronomen, dem interkantonalen Kräftespiel unterworfenen Verfahrens Auswahl der Konkordatspartner Der Konsens hinterlässt in der Rechtsetzung mutmasslich weniger Spuren, wenn der Vertragspartner das gleiche Rechtsverständnis und einen ähnlichen rechtlichen Hintergrund aufweist. Über die Rechtskulturen der Kantone im Zusammenhang mit Konkordaten gibt es, soweit ersichtlich, keine Untersuchungen. Untersucht wurde indessen, welche Faktoren die Auswahl der Vertragspartner beeinflussen. Bochsler/Sciarini fanden 2006 heraus, dass in erster Linie geografische Nähe, Sprache und Konfession das faktische Wahlverhalten der Kantone bezüglich ihrer Vertragspartner beeinflusst haben (Bochsler/Sciarini 2006, S. 31 ff.). Nicht überraschend ist sicher die geografische Nähe. 27 Von der Sache her werden viele in Konkordaten geregelte Gegenstände eine lokale Angelegenheit betroffen haben, welche interkantonal besser gelöst werden kann. 28 Weniger überraschend, durchaus aber auch ernüchternd, ist die Erkenntnis, wie stark die Sprachgrenzen offenbar den Abschluss von Konkordaten behindern. Gerade kleine, minilaterale Konkordate mit maximal acht Kantonen wurden mit einem verschwindend geringen Teil über die Sprachgrenzen hinaus geschlossen. Wenn man von der Sprache auf die Rechtskultur schliesst, was zweifellos eine beträchtliche Verkürzung ist, so kann man feststellen, dass hier eine geringe Durchmischung stattgefunden hat. Ob dies natürlich aus Sorge um die technische Qualität des Konkordats oder aus praktischen Gründen stattgefunden hat, lässt sich nicht beantworten. Klar ist, dass die Sprache ein gewisses Hemmnis interkantonaler Gesetzgebung (und der späteren Zusammenarbeit) darstellt. Ob schliesslich die Konfession die Zusammensetzung der Vertragspartner auch in Zukunft beeinflussen wird, muss wohl bezweifelt werden
11 4.2.3 Einbezug der Parlamente Der interkantonalen Zusammenarbeit haftet der Vorwurf des Demokratiedefizits an (Boegli 1999, S. 12 f.; Brunner 2000, S. 69 f.; Abderhalden, St. Galler Kommentar, Art. 48, N.54 ff.; Waldmann 2010, S. 13 f.; zum Verhältnis des kooperativen Föderalismus und Demokratie vgl. Ehrenzeller 2005). Um dieses abzuschwächen, wird vermehrt der Ruf nach einer stärkeren Einbindung der kantonalen Parlamente laut (vgl. insb. Abderhalden, St. Galler Kommentar, Artikel 48, N.59 f., vgl. auch Fn. 32). Dabei sollen etwa interparlamentarische Kommissionen Vertragsentwürfe beraten können. 30 Als eine Art Nebenwirkung dieses Einbezugs könnte theoretisch eine gewisse Abschwächung des Konsensprinzips resultieren. Denn mit einer interparlamentarischen Kommission wird sozusagen ein «gemeinsamer Gesetzgeber», bestehend aus Parlamentarierinnen und Parlamentariern der einzelnen Kantone, fingiert, der zwar nicht selbst Recht setzen kann, dessen Arbeit aber in den Vorbereitungsarbeiten ein gewisses Gewicht haben sollte, müssen doch die entsprechenden Vereinbarungen später durch die Kantonsparlamente ratifiziert werden. Dieses Gremium hat natürlich zunächst einmal eine eminent demokratische Funktion, kann aber möglicherweise auch allfälligen negativen Auswirkungen des Konsenses entgegentreten. Ob sich dieser theoretische Einfluss der interparlamentarischen Kommission in der Praxis auch tatsächlich so auswirken wird, muss sich aber erst noch weisen (und hängt nicht zuletzt davon ab, ob sich die Vertretungen als interkantonale Parlamentarier oder eben doch auch als Parteivertreter der Vertragskantone sehen) Rahmenvereinbarungen und Richtlinien zum Konkordatsverfahren Einen weiteren Lösungsansatz könnten allenfalls Rahmenvereinbarungen und Richtlinien darstellen, welche sich ausdrücklich mit dem Abschluss von Konkordaten auseinandersetzen. Diesbezüglich angesprochen wurden bereits die Empfehlungen der schweizerischen Staatsschreiberkonferenz über das Verfahren bei Abschluss, Änderung und Aufhebung interkantonaler Abkommen vom (im Zusammenhang mit den Begrifflichkeiten der Konkordate), die Rahmenvereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich, IRV, vom 24. Juni 2005 (ZH lex 615), sowie der Vertrag über die Mitwirkung der Parlamente, ParlVer, vom 5. März 2010 (z. B. für den Kanton Freiburg SGF 121.4). Eine Regelung des für die Gesetzgebung auch für Konkordate so wichtigen Vorverfahrens findet sich in Rahmenvereinbarungen und Richtlinien kaum. Gerade die IRV behandelt das Vorverfahren der Gesetzgebung aber nur am Rande. Regeln finden sich höchstens zum Einbezug der Kantonsparlamente (Art. 4 IRV). Wenn man sich aber vergegenwärtigt, wie wichtig das Vorverfahren für die Gesetzgebung ist, ist diese Lücke zu bedauern. Eine Ausnahme stellen diesbezüglich UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 19
12 die Richtlinien zur Durchführung von Zusammenarbeitsprojekten in der Zentralschweiz der Zentralschweizer Regierungskonferenz vom dar. Der Ablauf wird in der Richtlinie wie folgt dargestellt: Das Schema zeigt unter anderem, wer den Impuls zur Rechtsetzung geben kann, welche Etappen zu durchlaufen sind, namentlich bezüglich Vorprojekt und Projekt, dies zugegebenermassen in schmalbrüstigerer Art und Weise als in den 13 Seiten des Gesetzgebungsleitfadens des Bundes (Gesetzgebungsleitfaden, Rz. 42 ff.). Nichtsdestotrotz scheint das hier vorgelegte Schema wichtig, weil es nicht einen multipolaren Ablauf von Verhandlungen nachzeichnet, sondern sich, wo immer möglich, an den üblichen Ablauf eines Gesetzgebungsverfahrens mit den bekannten Meilensteinen anlehnt (vgl. zum interkantonalen Vertragsverfahren auch Zehnder 2007, S. 152 ff., wo einzelne Schritte und Meilensteine des Verfahrens aufgezeigt werden). 20
13 4.2.5 Abänderung von Konkordaten (Flexibilisierungsklauseln) Die Notwendigkeit eines Konsenses unter (unter Umständen zahlreichen) Vertragspartnern erschwert die Abänderbarkeit von Konkordaten. Es besteht demgemäss eine reiche Vielfalt an möglichen Bestimmungen mit dem Zweck, die Konkordatsgebung zu flexibilisieren. Diese Bestimmungen werden hier unter dem Stichwort «Flexibilisierungsklauseln» zusammengefasst. Der gesetzgeberischen respektive konkordatsgeberischen Fantasie scheinen kaum Grenzen gesetzt. Auf jeden Fall besteht der Eindruck, dass sich die Konkordatsgeber mit grosser Hingabe dieser Frage widmen, was darauf hindeutet, dass sie offenbar eine erschwerte Abänderbarkeit des Konkordats befürchten. Vorliegend seien nur drei Klauseln aufgegriffen, als erstes Beispiel Artikel 15 der Vereinbarung über die interkantonalen Polizeieinsätze, IKAPOL, vom 6. April 2006 (ZH lex ). Gemäss deren Absatz 1 leitet die Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektoren auf Antrag eines Kantons umgehend eine Teil- oder Totalrevision der Vereinbarung ein. 31 Daraus lässt sich entnehmen, dass das Quorum zur Impulssetzung denkbar tief angesetzt worden ist und überdies eine Teiloder Totalrevision der Vereinbarung umgehend eingeleitet wird. Es ist zwar erfreulich, dass die Konferenz auf Antrag nur eines Kantons sich sofort um eine Anpassung kümmert. Die harte Realität ist allerdings eher in Absatz 2 abgebildet, wonach die Änderung erst in Kraft tritt, sobald ihr alle Kantone zugestimmt haben. Die Vorgabe von Absatz 1 wird damit stark relativiert, wenn nicht gar bedeutungslos. Das zweite Beispiel ist Artikel 19 der interkantonalen Vereinbarung für Schulen mit spezifisch strukturierten Angeboten für Hochbegabte vom 20. Februar 2003 (ZH lex ). Gemäss dieser Bestimmung bedarf eine Änderung der Vereinbarung der Zustimmung einer Zweidrittelmehrheit der beteiligten Kantone. Das scheint auf den ersten Blick der einfachste und nächstliegende Weg, das Hindernis der Einstimmigkeit zu überwinden. Hinsichtlich dieser Klausel sind aber verschiedene Vorbehalte anzubringen. Erstens handelt es sich hierbei um eine Vereinbarung, welche von der EDK ausgearbeitet wurde und (z. B. im Kanton Zürich) «nur» vom Regierungsrat abgeschlossen worden ist. Die gleiche Klausel wäre unzulässig, wenn sie auf Stufe eines Konkordates zu finden wäre, welches durch das kantonale Parlament abgeschlossen wurde. 32 Der kantonale Gesetzgeber darf nicht einen ganzen Bereich seiner Gesetzgebungskompetenz an die Mehrheit anderer Kantone delegieren. Dies wäre ein Verstoss gegen das Legalitätsprinzip. Vertragsänderungen haben grundsätzlich auf dem gleichen Weg zu erfolgen wie der Vertragsabschluss selbst (Empfehlungen SKK, Ziff. 4). 33 Daher erscheint die Zulässigkeit einer solchen Klausel auch auf Stufe einer Vereinbarung, die lediglich durch Regierungen der beteiligten Kantone abgeschlossen wurde, nicht UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 21
14 ohne Weiteres eindeutig. Es handelt sich hierbei um eine Art Subdelegation, welche aber insofern atypisch ist, als erstens die Delegation nicht nach unten, sondern eher zur Seite geht, nämlich an die Mehrheit der übrigen beteiligten Kantonsregierungen, und zweitens die Subdelegation nicht im Rahmen und unter der Herrschaft des Delegationsorgans, hier des Regierungsrates, stattfindet. Die Regierung müsste in einem solchen Fall zumindest in absehbarer Frist die Vereinbarung kündigen und so aus dem Konkordat austreten können. Im Fall der genannten Vereinbarung ist dies unter Einhaltung einer Frist von zwei Jahren, erstmals nach fünf Beitrittsjahren, möglich (Art. 20). 34 Das dritte Beispiel betrifft eine Flexibilisierungsklausel, welche sich nicht im Konkordat selbst findet, sondern in der kantonalen Gesetzgebung. Hier geht es um das Gesetz über den Beitritt des Kantons Zürich zur interkantonalen Vereinbarung über die Aufsicht sowie Bewilligung und Ertragsverwendung von interkantonalen und gesamtschweizerisch durchgeführten Lotterien und Wettbewerben (ZHlex 553.3): 1. Der Kanton Zürich tritt der Interkantonalen Vereinbarung über die Aufsicht sowie die Bewilligung und Ertragsverwendung von interkantonal durchgeführten Lotterien und Wetten vom 7. Januar 2005 gemäss Anhang bei. 2. Der Regierungsrat ist ermächtigt, spätere Änderungen dieser Vereinbarung, soweit sie nicht grundlegender Art sind, zu ratifizieren. 3. Der Regierungsrat regelt die Zuständigkeiten für den Vollzug dieser Vereinbarung durch Verordnung. Interessant ist vorliegend offensichtlich 2. Ist er zulässig und zweckmässig? Etwas irritierend ist zunächst einmal die Tatsache, dass man sich bei einem durch den Regierungsrat später geänderten Konkordat, dem ja der Kantonsrat ursprünglich zugestimmt hat, fragen muss, ob dieses Konkordat eigentlich auf der Stufe des Gesetzes oder der Verordnung steht. Oder ist bereits das Konkordat in seiner heutigen Fassung eine Mischung zwischen Bestimmungen, die eigentlich auf Gesetzesstufe anzusiedeln sind, und solchen, die eigentlich bezüglich Normstufe eher in einer Verordnung zu regeln wären? Wer einer Mischung der Verantwortlichkeiten im Bereich der Verordnungsgebung skeptisch gegenübersteht, dürfte auch dieser Änderungsklausel mit einer gewissen Skepsis begegnen. 35 Weiter fragt sich, ob unter 2 auch gesetzesvertretende Regelungen möglich sind. Soweit 2 dies zum Ausdruck bringen will, widerspricht das dem Grundsatz, dass die Delegation jeweils auf ein eng begrenztes Gebiet zu beschränken ist. Wenn es sich nur um Vollzugsbestimmungen handelt, geht offensichtlich ein erheblicher Teil der Flexibilisierungswirkung bereits wieder verloren; überdies stellt sich die Frage, ob es gesetzestechnisch nicht klüger gewesen wäre, ein Kon- 22
15 kordat, genehmigt durch die Parlamente, und eine Vollziehungsverordnung, genehmigt durch die Regierungen (oder erlassen durch ein interkantonales Organ), abzuschliessen. In diesem Fall wäre klar gewesen, dass die Vollziehungsverordnung durch die Regierung (bzw. das interkantonale Organ) jederzeit geändert werden könnte. Somit ist auch hinter diese Flexibilisierungsklausel ein Fragezeichen zu setzen (vgl. zur Frage der Vertragsänderungen auch Zehnder 2007, S. 192 ff) Rechtsetzung durch interkantonale Organe Zu erwähnen ist in vorliegendem Zusammenhang auch Artikel 48 Absatz 4 BV: Dieser Artikel sollte die Grundlage dafür schaffen, dass auch interkantonale Organe Recht setzen können. Artikel 48 Absatz 4 BV verlangt, dass das Konkordat selber immer die inhaltlichen Grundzüge der Bestimmungen festlegen muss und dass diese Grundzüge nicht im interkantonalen Organ zur Disposition gestellt werden können. In Materialien und Lehre wird davon gesprochen, dass nur sekundäre, nicht primäre Normen übertragen werden können (Zehnder 2007, S. 28; vgl. auch Abderhalden 1999, S. 172 f.). Unsicherheiten bestehen, ob damit etwas anderes gemeint ist als die allgemein bekannten Voraussetzungen, wie wir sie etwa in Artikel 164 BV finden, wonach wichtige Bestimmungen durch den Gesetzgeber erlassen werden müssen. Unseres Erachtens muss auch bei Artikel 48 Absatz 4 BV gelten, was das Bundesgericht seit eh und je im Zusammenhang mit der Gesetzesdelegation formuliert. Damit wird aber klar, dass interkantonale Organe das Problem des Konsenses über grundlegende Bestimmungen eines Konkordates nicht lösen können. Immerhin, und das sehen mehrere Konkordate vor, 36 können interkantonale Instanzen «sekundäre Normen» erlassen und sie können mit der Vorbereitung der Rechtsetzung betraut werden Streitschlichtungsmechanismen Gewisse Probleme des Konsenses werden durch Streitschlichtungsmechanismen gemildert. Vertrauen die Vertragskantone darauf, dass eine in einem Konkordat eingesetzte Schiedskommission das Konkordat in einem vernünftigen, den Vertragspartnern entsprechenden Sinne auslegt, ist die Bereitschaft wohl grösser, auch schlankeren Regelungen zuzustimmen. Damit kann allenfalls das Problem sowohl von zu unbestimmten als auch von zu detaillierten (und dann doch lückenhaften) Normierungen minimiert werden (vgl. Kap. 4.1). Solche Mechanismen sind verbreitet, aber unterschiedlich geregelt. Hinzuweisen ist auf Artikel 31 ff. der Rahmenvereinbarung für die interkantonale Zusammenarbeit mit Lastenausgleich (IRV), wo ein eigentliches Streitbeilegungsverfahren definiert ist, das von allen Kantonen (auch Nichtmitgliedkantonen) und interkantonalen Organen angerufen werden kann. UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 23
16 4.3 Zwischenfazit Als Zwischenfazit kann festgehalten werden, dass die Notwendigkeit eines Konsenses bei dieser Form der Rechtsetzung durchaus ihre Spuren hinterlässt. Faktisch behelfen sich die Konkordatsgeber in erster Linie mit Flexibilisierungsklauseln; einen verbindlich strukturierten Ablauf als Regelfall bei der Konkordatsgebung scheint es hingegen noch nicht zu geben. 5 Einpassung von Konkordaten in die Rechtsordnung 5.1 Vorrang des Konkordatsrechts Im letzten Teil sind verschiedene Fragen der Normstufe und der Geltung von Konkordaten aufzugreifen. Einleitend sei dazu festgehalten, dass sich ein Konkordatsgeber bewusst sein muss, dass er eigentlich eine Art «suprakantonales Recht» schafft. Dies ist in Artikel 48 Absatz 5 BV ausdrücklich festgehalten, stellt aber nach herrschender Auffassung keine wesentliche Änderung der Praxis dar (Lüdin 1986, S. 15 f.; Zehnder 2007, S. 28 und 130). Suprakantonales Recht bringt das Paradox zum Ausdruck, dass der Gesetzgebungsprozess für Konkordate im Wesentlichen den Mindestanforderungen kantonaler Gesetzgebung zu folgen hat, dass aber das Resultat gesetzgeberischer Bemühungen eigentlich Recht ist, welches dem kantonalen Recht vorgeht. 38 Dies hat zur Folge, dass die Einpassung in das kantonale Recht insofern einfacher wird, als das Konkordatsrecht einen Vorrang vor dem übrigen kantonalen Recht beanspruchen kann. Auf das Verhältnis zu anderem interkantonalem Recht ist noch zurückzukommen (vgl. Kap. 5.4). 5.2 Verweise Verweise sind eine gängige Praxis, um die Gesetzgebung zu vereinfachen (Müller 2006, Rz. 367 ff.). Es handelt sich um ein Bedürfnis, das insbesondere bei der Konkordatsgebung besteht, da es hier regelmässig gilt, das anwendbare Recht zu definieren. Dies ist jedoch mit schier unlösbaren Problemen behaftet, da das als anwendbar erklärte kantonale Recht Veränderungen unterworfen sein kann. Wenn das kantonale Recht autonom revidiert wird, kann dies zu Änderungen in Kernpunkten eines Vertrags führen, ohne dass die übrigen Vertragspartner eine Möglichkeit zur Mitwirkung haben. 39 Das gilt bei der Verwendung dynamischer Verweise. Dagegen könnte das Problem mit einem statischen Verweis gemildert werden, indem die für anwendbar erklärte Norm immer in der Fassung im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gilt. Da dieser aber namentlich bei allgemeinen Verweisen wie etwa der Auffangnorm nach Artikel 11 IRV, wonach in interkantonalen Trägerschaften das Recht des Sitzkantons anwendbar ist in der Praxis kaum handhabbar ist, dürfte im Alltag trotz verfassungsrechtlicher Bedenken 24
17 dynamisch auf die jeweils aktuelle Fassung zurückgegriffen werden. Damit aber wird das Konkordat mit jeder Gesetzesänderung revidiert, ohne dass sich die Konkordatspartner dazu äussern können. 5.3 Ausführungsbestimmungen Das anwendbare Recht muss nicht abschliessend im Vertrag selbst oder mittels Verweis geschaffen werden. Der Vertrag kann als weitere Möglichkeit die Kompetenz zum Erlass von Ausführungsbestimmungen delegieren, so durch Vertrag geschaffene interkantonale Organe (vgl. Kap ). Eine in vielen Fällen angemessene Lösung kann zudem in der Kombination von Verweis und Rechtsetzungsdelegation liegen: Der Vertrag verweist grundsätzlich auf ein anwendbares kantonales Recht, delegiert gleichzeitig aber auch die Kompetenz, davon abweichendes Recht zu setzen, an ein Vertragsorgan. Es gilt dabei die vom Bundesgericht erarbeiteten Grundsätze der Delegation zu berücksichtigen, was eine zu offen formulierte Kompetenzdelegation ausschliesst. Zu beachten ist ferner, dass auch Ausführungsbestimmungen zu publizieren sind, andernfalls sie keine Wirkung entfalten (Hangartner 1967, S. 337; Empfehlungen SKK, Ziff. 364). Soweit der Vertrag selber nichts regelt, hat die Publikation dabei in allen Vertragskantonen gemäss ihren Publikationsvorschriften zu erfolgen. 5.4 Beziehungen unter Konkordaten Von Interesse ist auch die Frage der Beziehung von Konkordaten untereinander. Diese stellt sich akzentuiert im Zusammenhang mit Veränderungen und Aufhebungen anderer interkantonaler Erlasse sowie dem In- und Ausserkrafttreten. Bei über 700 abgeschlossenen Konkordaten ist es nahe liegend, dass der Abschluss eines Konkordates die Änderung eines anderen Konkordates notwendig machen kann. Es stellt sich dann aber ein grundlegendes Problem von Konkordaten: Wenn ein Konkordat X abgeschlossen zwischen den Kantonen A bis E durch ein anderes Konkordat Y abgeschlossen durch die Kantone A, B, J, K und L geändert werden soll, so lässt sich kaum ein Weg finden, wie dies sinnvollerweise durchgeführt werden könnte. Aus dem Blickwinkel des Konkordates Y können die an beiden Konkordaten beteiligten Kantone A und B bestenfalls in Aussicht stellen, sich um eine Änderung des Konkordats X zu bemühen. Das Konkordat X ändern können sie selbstverständlich nicht. Rechtlich nicht umsetzbar dürfte daher auch Artikel 15 HarmoS sein, wonach die EDK über den Zeitpunkt der Ausserkraftsetzung von Artikel 2 des Konkordats über die Schulkoordination vom entscheidet. Dies würde nämlich voraussetzen, dass erstens beide Konkordate von denselben Kantonen abgeschlossen wurden und zweitens das Konkordat über die Schulkoordination selbst der UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 25
18 EDK dieselbe Befugnis einräumt. 40 Wird andererseits Artikel 2 des Konkordates über die Schulkoordination nicht aufgehoben, dann stellt sich unweigerlich die Frage, zu welchen Koordinations- bzw. Harmonisierungszielen sich jene Kantone verpflichten, welche beiden Konkordaten beigetreten sind. Aufgrund des ungebrochenen Booms der Konkordate bzw. der mit der NFA bezweckten Förderung dürften diese Probleme unweigerlich zunehmen. Eine ebenfalls im Bereich der Gesetzgebung selbstverständliche, im Bereich der Konkordate aber alles andere als triviale Frage ist die Revision eines Konkordats. Angenommen, die Kantone A bis E haben das Konkordat X abgeschlossen. Das gleiche Konkordat, immer noch Konkordat X, soll revidiert werden. Die Kantone A bis C haben die revidierte Fassung bereits genehmigt. Für sie ist das revidierte Konkordat in Kraft getreten. Für die Kantone D und E, die das revidierte Konkordat noch nicht genehmigt haben, gilt noch immer das Konkordat X in der ursprünglichen Fassung. Es stellt sich die Frage, welches Recht nun im Kanton A gilt, falls das Konkordat X über die fragliche Revision keine Bestimmungen enthält und die revidierte Fassung des Konkordates X im Wesentlichen vorsieht, dass ab einer bestimmten Mindestzahl von Genehmigungen das revidierte Konkordat X in Kraft treten soll. Hier gilt es zu unterscheiden, ob das revidierte Konkordat gegenüber den Kantonen oder den Rechtsunterworfenen gilt. Relativ einfach scheint noch die Rechtslage gegenüber den anderen Kantonen. Aus dem Blickwinkel des Kantons A gilt gegenüber dem Kanton B das Konkordat X in der revidierten Fassung. Gegenüber dem Kanton D müsste grundsätzlich noch das alte Konkordat X zur Anwendung kommen
19 Wie steht es nun aber bezüglich der Rechtsunterworfenen, konkret etwa am Beispiel der Vereinbarung über die Förderung Hochbegabter? Die von der Vereinbarung betroffenen Institutionen der Kantone nehmen unter gewissen Voraussetzungen Schülerinnen und Schüler eines anderen Konkordatskantons auf. Es ist ohne Weiteres denkbar, dass bei einem solchen Konkordat den Schülern Rechte eingeräumt und Pflichten auferlegt werden. Was gilt nun, wenn das revidierte Konkordat den betroffenen Schülerinnen und Schülern sowohl neue Rechte einräumt wie auch neue Pflichten auferlegt? Klar scheint zunächst einmal die Rechtslage gegenüber einer Schülerin oder einem Schüler aus dem Kanton B. Hier müsste das neue Konkordat Anwendung finden. Bei einem Rechtsunterworfenen aus dem Kanton D müsste gemäss der Konkordatslogik dagegen noch das alte Konkordat Anwendung finden, das heisst gegenüber diesem Schüler oder dieser Schülerin käme das alte Recht zur Anwendung. Dies ist zunächst einmal etwas seltsam, dass an der gleichen Institution Schülerinnen und Schüler aus verschiedenen Kantonen unterschiedlich behandelt werden. Heikel erscheint auch die Frage, ob der Kanton A durch die Revision seines Konkordates nicht zum Ausdruck bringen wollte, sämtliche Schülerinnen und Schüler den neuen Regeln unterstellen zu wollen. Dies ist nicht a priori ausgeschlossen, wenn etwa die neuen Rechte und Pflichten einen Bereich betreffen, der im ursprünglichen Konkordat X noch gar nicht geregelt war, und der Kanton A sich auf den Standpunkt stellen kann, dass er in dieser Frage autonom die Rechtsstellung der Schülerinnen und Schüler aus dem Kanton D regeln kann. Ironischerweise besteht die grösste Rechtsunsicherheit gegenüber den Rechtsunterworfenen im eigenen Kanton. Beim Abschluss eines Konkordates wird davon ausgegangen, dass die eigenen Kantonsangehörigen mindestens die gleichen Rechte wie Kantonsfremde haben sollen. Entsprechend dürfte sich ihre Rechtsstellung vielfach nicht durch das Konkordat selbst definieren. Ob sie nach einer Revision des Konkordats der neuen oder alten Rechtslegung unterstehen, UHLMANN/ZEHNDER: RECHTSETZUNG DURCH KONKORDATE 27
20 bleibt dagegen wenig klar, da sowohl das Konkordat X wie auch das Konkordat X in der revidierten Fassung im betreffenden Kanton geltendes Recht darstellen. Naheliegend ist wohl eine Unterstellung unter die neuen Regeln, zwingend erscheint dies allerdings nicht Beendigung von Konkordaten Schliesslich ist auf das Problem der Beendigung hinzuweisen. Im Gegensatz zu Gesetzen, welche in der Regel kein Enddatum haben, 43 sehen Konkordate bezüglich Austritt meist Kündigungsklauseln vor. So regeln Artikel 35 ff. IRV beispielsweise die Frist, innert welcher ein Austritt erfolgen kann. Auch wird spiegelbildlich zum Inkrafttreten das Ausserkrafttreten der Vereinbarung vorgesehen, wenn die Mitgliederzahl durch Austritte unter 18 fällt. Solche Kündigungsklauseln befinden sich in einer Vielzahl von Konkordaten. Es ist richtig und wichtig, dass diese Fragen geregelt werden. Einheitliche Regeln oder Formulierungen haben sich soweit ersichtlich aber nicht gebildet. Austritt und Weitergeltung des Konkordats sind aber nicht die einzigen Fragen, die möglicherweise einer Regelung bedürfen. Fragen stellen sich sowohl aus der Vertragsperspektive wie auch aus der Perspektive der Rechtsunterworfenen. Bei einem Austritt einer Vertragspartei werden sich etwa die rechtlichen Folgen bezüglich des Schicksals der gemeinsam geschaffenen Institutionen stellen, dies vor allem dann, wenn diese Institutionen während Jahren substanzielle Geldquellen bewirtschaftet oder ungedeckte Kosten oder Risiken, z.b. Haftungsrisiken, akkumuliert haben. Aus der Sicht der Rechtsunterworfenen kann ein Bedarf nach interkantonalem Übergangsrecht entstehen. Nochmals sei auf das Beispiel interkantonaler Institutionen für hochbegabte Schülerinnen und Schüler verwiesen: Ob das Verhältnis ausserkantonaler Schüler zur Institution einfach aufgelöst werden kann, wenn ihr Heimatkanton das Konkordat verlässt, ist eine Frage des allgemeinen Verwaltungsrechts und sollte richtigerweise einer angemessenen Übergangsregelung zugeführt werden. Der Austritt allein schafft keine Rechtsregeln. Vielmehr müsste bei einem Austritt auch eine interkantonale Übergangsregelung ausgehandelt werden, was vielfach zeitlich schwierig und unter dem Blickwinkel des vielleicht nicht so freundlichen Austritts sachlich schwer realisierbar sein könnte. Solche Probleme müssen deshalb bereits beim Abschluss des Konkordats reflektiert werden. Im Zeitpunkt des Austritts ist es dafür oftmals zu spät