Source: https://platforma.slovensko.digital/t/metodika-zarucenej-konverzie/2713?page=4
Timestamp: 2018-05-21 18:43:59+00:00
Document Index: 7155457

Matched Legal Cases: ['§3', '§ 39', '§ 60', '§ 35', '§ 36', '§ 36', '§ 39']

Metodika zaručenej konverzie - Spolupráca - platforma.slovensko.digital
Metodika zaručenej konverzie
ius 2017-04-03 18:19:22 UTC #65
Záleží od dokumentu ktorý predkladáš, napr. Ak prikladáš Exekučný titul, mal by mať konverznú doložku alebo by mal byť elektronicky podpísaný, pečatený pôvodcom. Potvrdenie o zaplatení vytlačený z IB ale stačí predložiť v PDF vo verzii pre tlač a až v prípade, ak protistrana namieta alebo ak dôkaz nezodpovedá skutkovému tvrdeniam je potrebné predložiť originál k nahliadnutiu.
Samozrejme procesný návrh musí byť originál t.j. Musí mať všetky náležitosti.
duro 2017-04-04 08:02:51 UTC #66
Prevod listinného dokumentu do elektronickej verzie nie je zatiaľ možný. Ale Ditec bude vedieť, kedy už konečne po štyroch rokoch bude k dispozícii.
Preco by nebol? Preco by to malo zavisiet od jedneho vyrobcu?
ius 2017-04-04 15:55:27 UTC #67
Skús nám povedať kto a ako vykoná konverziu papierovej listiny do elektronickej formy.
duro 2017-04-04 19:14:55 UTC #68
Napr. advokat, ktory ma na to system kupeny cez Slovensku advokatsku komoru? Tych opravnenych osob je mrte a o firmach, ktore dodavaju systemy pre konverziu viem asi o 4.
ius 2017-04-04 19:52:59 UTC #69
Tak ich aspoň nápíš aby si ľudia mohli nechať konvertovať listinne dokumenty do elektronickej.
Pošta totiž realizuje iba konverziu z elektronickej do listinnej podoby nienopačne.
Petroff 2017-04-04 20:53:27 UTC #70
Inak aby sme sa vrátili k pôvodnej téme. Vie niekto niečo o tom, v akej fáze je metodika zaručenej konverzie? Od poslednej verzie čo mám (z januára) už prešlo dosť času.
Petroff 2017-04-04 20:59:32 UTC #71
Čo sa týka konverzie listinná-elektronická, tak to vedia robiť notári, ale odporúčam najprv zavolať :).
duro 2017-04-05 08:07:09 UTC #72
Doplnil by som, ze to vie aj vacsina exekutorov o ktorych sa tu hovorilo. Metodika je v neznamom stave, asi by bolo dobre oslovit priamo UPVII.
Lubor 2017-05-30 21:08:00 UTC #73
Od verejnej prezentácie som zaregistroval dve aktivity:
“Finalizácia metodického usmernenia” - oznam a výsledný dokument, stále iba návrh
v novele z.305/2013 (verzia schválená vládou) sa riešia viaceré veci týkajúce sa ZK, napr. sa mení sila produktu ZK z ekvivalentu originálu na ekvivalent osvedčenej kópie, viď. novelizačný bod 63, alebo sa nezavádza požiadavka na použitie kvalifikovanej služby na overovanie el. podpisu pri konverzii z el. formy
ius 2017-05-31 06:10:18 UTC #74
Na to, aby elektronický dokument bol úradným dokumentom počas celej svojej “životnosti” musí byť zabezpečený nepretržitý rad platných kvalifikovaných podpisov alebo pečatí. Na to materiál evidentne nepamätá.
Zároveň robiť " zaručenú " konverziu iba nekvalifikovanéjl podpisu je zmätočné. Zaručená konverzia (kvalifikovaná) by mala byť umožnená len dokumentom s vlastnoručným podpisom alebo s kvalifikovaným podpisom alebo pečaťou.
robert.kuchar 2017-06-22 14:36:00 UTC #75
Páni, zaujala ma vetva “OCR” vo vykonávacej vyhláške. Momentálne mám buď slabú fantáziu, málo skúsenosti, alebo … je to nevykonateľné. Zaujímalo by ma ako si predkladateľ predstavuje situáciu, keď si niekto objedná zar. konverziu aj s OCR.
Príklad.
Do PDF/A-1a sa pekne pretavi oskenovaný dokument, nech má 300 strán. V akrobat vieweri, alebo inom prehliadači to VIZUÁLNE vyzerá dobre, povedzme navlas rovnako ako v origináli. V embednutom texte, ktorý je však pre obsluhu neviditeľný sú nejaké rozdiely. Klasický príklad: Omilostiť, nie obesiť !, vs. Omilostiť nie, obesiť !
Resp. chýbajúce písmená, interpunkčné znamienka atď, ktoré zmenia význam.
Ja jediný spôsob ako viem nejaký súlad skontrolovať je dať v tom PDF hľadať konkrétne slovo, alebo slovné spojenie. Ale pri 300 stranovom dokumente to je (pri opakovaní slov a časti viet) Úplne nemožné.
Ďalšia otázka, vprípade formulárov, mate predtlačenú časť a časť čo vypísal ten čo formuláre vyplnil. Ocr nevie rozoznať (ak to nie je špeciálne pripravený templejt) ktoré slovo bolo predtlačené a ktoré vyplnil žiadateľ … ak nastane chyba rozoznania predtlačeného slova - má to obsluha opravovať ?
BTW. Akým nástrojom vôbec vie niekto opraviť slovo, ktoré na pohľad vyzerá napríklad ako “Kanár”, ale v textovej neviditeľnej časti je “Kanál” …
Ak s tým má niekto skúsenosť, alebo názor, prosím o zdieľanie. Lebo pri súčasnej mojej úrovni vedomosti mi táto časť vyhlášky pripadá ako nevykonateľná.
Nebolo by riešenie vytvoriť separátny TXT súbor ako doplnok k PDF, kde bude zOCRkovaný OPRAVENÝ (nejakým plaintextovým editorom) text ?
Priklad1: hladanie slova podací (s dĺžňom) - nenašlo nič (hoci to vyzerá akoby tam dĺžeň bol)
image.png1247x691 244 KB
Príklad 2: hladanie slova podaci (bez dĺžňa) - našlo v dokumente slovo, ktoré ale graficky vyzerá ako s dĺžňom, hoci v textovej časti je zjavne bez dĺžňa…
image.png1241x692 241 KB
stefan.szilva 2017-06-25 17:06:34 UTC #76
§3 ods. 4 Vyhlášky č. 275/2014 Z.z.:
(4) Formáty elektronických dokumentov, ktoré je možné použiť na účely zaručenej konverzie, je možné vytvoriť
a) prostredníctvom príslušných technických a programových prostriedkov, spravidla s použitím technológie optického rozpoznávania znakov (OCR) s následnou optickou kontrolou a validáciou skonvertovaného informačného obsahu v rozsahu takého informačného obsahu pôvodného dokumentu alebo jeho časti, ktoré je možné týmto spôsobom zachovať,
b) manuálnym prepisom pôvodného dokumentu do novovzniknutého dokumentu.
OCR alebo ručný prepis je v zmysle uvedeného ustanovenia možnosť, nie povinnosť (aspoň tak mi to bolo vysvetlené dávnejšie spoluautorom vyhlášky).
Text vytvorený cez OCR je nutné následne celý skontrolovať a zvalidovať - ako to hovorí písmeno a).
PDF vytvorené zaručenou konverziou nemôže obsahovať chyby vytvorené OCRkom.
Pri rukou písaných textoch je často možný len manuálny prepis, o ktorom hovorí písmeno b).
PDF/A-1a zakazuje transparentnosť, preto textová forma podľa mňa nemôže byť neviditeľná.
Pri práci s vhodným OCR nástrojom sa musí dá upravovať text a až po oprave je možné vytvoriť PDF/A-1a, ktoré bude výstupom zo zaručenej konverzie.
Zaručená konverzia je možná aj do formátu TXT, ktorý však musí obsahovať rovnaký informačný obsah ako dokument z ktorého sa konvertuje. Nemôže teda obsahovať iba nejaké čiastkové informácie a tvoriť iba nejaký doplnok.
robert.kuchar 2017-06-25 17:48:17 UTC #77
No ved sa snazim prist na to ako vyriest problem ked sa nieco javi ako dobre, ale v skutocnosti to dobre byt nemusi, a ako na to obsluha pride. Ako teda v realnom svete zabezpecit: s následnou optickou kontrolou a validáciou skonvertovaného informačného obsahu v rozsahu takého informačného obsahu pôvodného dokumentu …. (pismeno b)
Ako skontroluje ci vsetky slova z papieroveho originálu su správne prevedene do PDF…
Aky vystup (format) ma byt v pripade pismena C a rukou pisaneho textu. Preto mi pripada ako vykonatelna jedine cesta ze (ano je to opcia … ale ak si to niekto objedna…) sa KONTROLA textu udeje v plaintextovom editore a na vystupe by som povinne daj aj TXT format s plnym textom.
“• PDF/A-1a – Conformance level 1a shall adhere to all of the requirements of the PDF Reference as modified by the ISO 19005 specification and requires structural and semantic properties to be preserved. Level 1a uses “Tagged PDF” and Unicode character maps to preserve the document’s logical structure and content text stream in natural reading order. For some applications, users may need to use a PDF/A-1 conformant viewer to take maximum advantage of embedded metadata.
robert.kuchar 2018-01-21 20:36:41 UTC #78
Zaručená konverzia vs. Obchodný a Živnostenský register (otázka najmä na...
Viete niekto čo sa stalo s týmto dokumentom na UPVII ? Je to metodicke usmernenie … ktoré berie do úvahy eIDAS … Ale ked som hľadal na slov-lexe tak je tam iba vyhláška o zaručenej konverii z roku 2014 … Čo vlastne teraz v tejto oblasti platí ?...
robert.kuchar 2018-01-21 21:09:06 UTC #79
Centrálna evidencia záznamov o zaručenej konverzii, vrátane centrálne prideľovaného evidenčného čísla bude vybudovaná najneskôr 31. 12. 2017.
Má niekto info či daný register už existuje ? Nejaké URL ?
Petroff 2018-01-21 21:32:54 UTC #80
Táto lehota bola už posunutá, teraz je to do 1.7.2019:
Úrad podpredsedu vlády zriadi centrálnu evidenciu záznamov o vykonanej zaručenej konverzii a začne prideľovať evidenčné číslo záznamu o vykonanej zaručenej konverzii podľa § 39 ods. 6 najneskôr 1. júla 2019.
robert.kuchar 2018-01-21 22:18:05 UTC #81
prosim ta @Petroff , mozes uviest zdroj tej informácie ?
A ešte toto sa ako dodrzuje ?
(aktuálne platný zákon 305/2013 po poslednej novelizácii, paragraf 35, odsek 5)
Osoba vykonávajúca konverziu je povinná vyžiadať si pred začatím vykonávania zaručenej konverzie evidenčné číslo záznamu o vykonanej zaručenej konverzii od úradu podpredsedu vlády.
rozmýšľam, že tam zajtra na sekretariát zavolám … možno akurát založia zošit …
Petroff 2018-01-22 19:34:39 UTC #83
Viď prechodné ustanovenia v 305/2013 Z.z. konkrétne § 60d.
Odpoveď na tvoju otázku o dodržovaní § 35 ods 5 (od 1.3.2017 je to uz § 36 ods 5) je tiež tam a to:
"Do dňa nasledujúceho po dni zriadenia centrálnej evidencie záznamov o vykonanej zaručenej konverzii nie je osoba vykonávajúca konverziu povinná postupovať podľa § 36 ods. 5 a Notárska komora Slovenskej republiky nie je povinná postupovať podľa § 39 ods. 6. "
Cize takto sa bude postupovat az od 2.7.2019, pokial sa to zase neposunie…
robert.kuchar 2018-01-22 22:10:58 UTC #84
tak to naco sa potom dava nieco take do zakona ? Ved sa chystaju dalsie novelizacie … .mohli to tam dat az ked to je realne … zakon je tym padom neprehladny
Lubor 2018-01-22 23:44:16 UTC #85
Naopak. Ak sa má zriadiť nejaká nová vec, na ktorú je potrebné zákonné zmocnenie, je potrebné aby bol zákon prijatý skôr ako sa začne implementovať. S adekvátnym prechodným obdobím. A príslušný orgán by sa mal sústrediť na to, aby zákon dodržal (a nie špekulovať povedzme s radou vlády pre behaviorálne inovácie).