Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r2-ia260997-je.html
Timestamp: 2020-02-18 23:26:18
Document Index: 156268978

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 16', 'artículo 5', 'artículo 16', 'artículo 1', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32']

Instrumento de Adhesión de España al Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978, hecho en Londres el 26 de septiembre de 1997 (Vigente hasta el 01 de Agosto de 2011).
Vigencia desde 19 de Mayo de 2005. Esta revisión vigente desde 01 de Julio de 2010 hasta 01 de Agosto de 2011
ARTÍCULO 1 Instrumento que se enmienda
ARTÍCULO 2 Adición del anexo VI al Convenio
ARTÍCULO 4 Procedimiento de enmienda
ARTÍCULO 5 Firma, ratificación, aceptación, aprobación y adhesión
ARTÍCULO 8 Depositario
ARTÍCULO 9 Idiomas
ANEXO . ADICIÓN DEL ANEXO VI AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES, 1973, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978
Enmiendas 15 Jul. 2011 (al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978, adoptadas en Londres mediante Res. MEPC.202-62-)
Número 6 de la regla 13 del anexo VI redactado por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62) («B.O.E.» 30 noviembre 2012). Número 7.3 de la regla 13 del anexo VI redactado por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62). («B.O.E.» 30 noviembre 2012) Número 3 de la regla 14 del anexo VI redactado por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62) («B.O.E.» 30 noviembre 2012). Apartado 4 del número 4 de la regla 14 del anexo VI introducido por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62) («B.O.E.» 30 noviembre 2012). Número 7 de la regla 14 del anexo VI redactado por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62) («B.O.E.» 30 noviembre 2012). Apéndice VII del anexo VI redactado por el anexo de las Enmiendas de 2011 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (designación de la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos y exención de determinados buques que operan en la zona de control de las emisiones de Norteamérica y en la zona de control de las emisiones del mar Caribe de los Estados Unidos de conformidad con las reglas 13 y 14 y el apéndice VII del Anexo VI del Convenio MARPOL) adoptadas en Londres el 15 de julio de 2011 mediante RES. MEPC.202(62) («B.O.E.» 30 noviembre 2012).
Enmiendas 1 Oct. 2010 (al anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973. Modelo revisado del Suplemento del Certificado IAPP, mediante Res. MEPC. 194-61)
Enmiendas 26 Mar. 2010 (al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques 1973, mediante la Resolución MEPC. 190-60)
Número 6 de la regla 13 del anexo VI redactado por el número 1 del anexo de las Enmiendas de 2010 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" números 249 y 250 del 17 y 18 de octubre de 1984, respectivamente) (Zona de control de las emisiones de Norteamérica), aprobadas el 26 de marzo de 2010 mediante la RES. MEPC.190(60) («B.O.E.» 3 diciembre). Número 3 de la regla 14 del anexo VI del anexo redactado por el número 2 del anexo de las Enmiendas de 2010 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" números 249 y 250 del 17 y 18 de octubre de 1984, respectivamente) (Zona de control de las emisiones de Norteamérica), aprobadas el 26 de marzo de 2010 mediante la RES. MEPC.190(60) («B.O.E.» 3 diciembre) Apéndice VII del anexo VI introducido por el número 3 del anexo de las Enmiendas de 2010 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" números 249 y 250 del 17 y 18 de octubre de 1984, respectivamente) (Zona de control de las emisiones de Norteamérica), aprobadas el 26 de marzo de 2010 mediante la RES. MEPC.190(60) («B.O.E.» 3 diciembre).
Enmiendas 10 Oct. 2008 (al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973 mediante Resolución MEPC 176-58)
Anexo VI del Convenio MARPOL, actualizado conforme establecen las Enmiendas de 2008 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (Anexo VI revisado del Convenio MARPOL) (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 251 de 18 de octubre de 2004), adoptadas el 10 de octubre de 2008 mediante Res. MEPC 176(58) («B.O.E.» 15 noviembre 2010).
Véase el apartado GC. de la Res. 12 febrero 2010, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Ucrania al anexo VI.
Véase el apartado GC. de la Res. de 4 de noviembre de 2009, de la Secretaria General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 13 noviembre), por el que se publica la adhesión al anexo VI por parte de Estados Unidos, con entrada en vigor el 8 de noviembre de 2008, y la adhesión por parte de San Vicente y Granadinas, con entrada en vigor el 26 de febrero de 2009.
Enmiendas MARPOL 22 Jul. 2005 (al Anexo del Protocolo de 1997, que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973 aprobadas mediante la Resolución MEPC 132-53)
Véase el apartado G.C. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publican las adhesiones por parte de Letonia, con entrada en vigor el 19 de septiembre de 2006; República de Corea, con entrada en vigor el 20 de julio de 2006; Italia, con entrada en vigor el 22 de agosto de 2006 y China, con entrada en vigor el 23 de agosto de 2006.
Véaes apartado G.C de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), por el que se publican las adhesiones por parte de Lituania y Tuvalu.
Véase apartado G.C de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publican las adhesiones de Arabia Saudita, Croacia, Estonia, Francia, Polonia, San Cristóbal y Nieves y ratificación de Finlandia.
Véase apartado G.C de Res. 9 junio 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 27 junio), por el que se publican las adhesiones de Bulgaria y Japón.
a 24 de julio de 2003.
La Ministra de Asuntos Exteriores
El presente Protocolo enmienda el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (en adelante llamado «el Convenio»).
Se añade el Anexo VI, titulado «Reglas para prevenir la contaminación atmosférica ocasionada por los buques», cuyo texto figura en el anexo del presente Protocolo.
1. El Convenio y el presente Protocolo, respecto de las Partes en el presente Protocolo, se leerán e interpretarán conjuntamente como un instrumento único.
Cuando se aplique el artículo 16 del Convenio respecto de una enmienda al anexo VI y sus apéndices, se considerará que la referencia a «una Parte en el Convenio» corresponde a una Parte obligada por dicho anexo.
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma en la sede de la Organización Marítima Internacional (en adelantea9 (sic), llamada «la Organización») desde el 1 de enero de 1998 hasta el 31 de diciembre de 1998 y después de ese plazo seguirá abierto a la adhesión. Únicamente los Estados Contratantes del Protocolo de 1978 relativo al Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973 (en adelante llamado «el Protocolo de 1978»), podrán constituirse en Partes en el presente Protocolo mediante:
1. El presente Protocolo entrará en vigor doce meses después de la fecha en que, por lo menos, 15 Estados, cuyas flotas mercantes combinadas representen no menos del 50 por 100 del tonelaje bruto de la marina mercante mundial, se hayan constituido en Partes del mismo de conformidad con lo prescrito en el artículo 5 del presente Protocolo.
1. El presente Protocolo podrá ser denunciado por una Parte en el presente Protocolo en cualquier momento posterior a la expiración de un plazo de cinco años a contar de la fecha en que el Protocolo haya entrado en vigor para dicha Parte.
1. El presente Protocolo será depositado ante el Secretario General (en adelante, llamado «el Depositario»).
El presente Protocolo está redactado en un solo ejemplar en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, y cada uno de los textos tendrá la misma autenticidad.
el día veintiséis de septiembre de mil novecientos noventa y siete.
ADICIÓN DEL ANEXO VI AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES, 1973, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO DE 1978
8. Por zona de control de las emisiones se entiende una zona en la que es necesario adoptar medidas especiales de carácter obligatorio para prevenir, reducir y contener la contaminación atmosférica por NO x o SO x y materia particulada, o los tres tipos de emisiones, y sus consiguientes efectos negativos en la salud de los seres humanos y el medio ambiente. Son zonas de control de las emisiones las enumeradas en las reglas 13 y 14 del presente anexo o las designadas en virtud de las mismas.
15. Por Código Técnico sobre los NO x se entiende el Código técnico relativo al control de las emisiones de óxidos de nitrógeno de los motores diesel marinos, adoptado mediante la resolución 2 de la Conferencia MARPOL de 1997, con las enmiendas que introduzca la Organización, a condición de que dichas enmiendas se adopten y hagan entrar en vigor de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 del presente Convenio.
16. Por sustancias que agotan la capa de ozono se entiende las sustancias controladas definidas en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, de 1987, que figuren en los anexos A, B, C y E de dicho Protocolo vigentes en el momento de aplicar o interpretar el presente anexo.
A bordo de los buques puede haber, sin que esta lista sea exhaustiva, las siguientes sustancias que agotan la capa de ozono:
Halón 1211 Bromoclorodifluorometano
Halón 1301 Bromotrifluorometano
Halón 2402 l,2-Dibromo-l,l,2,2-tetrafluoroetano (también denominado halón 114B2)
CFC-113 1,1,2-TricJoro-1,2,2-trifluoroetano
CFC-114 l,2-Dicloro-l,l,2,2-tetrafluoroetano
2. La Administración de una Parte, en colaboración con otras Administraciones según proceda, podrá conceder una exención respecto de disposiciones específicas del presente anexo a un buque para realizar ensayos de desarrollo de tecnologías de reducción y control de las emisiones de los buques y programas de proyecto de motores. Dicha exención sólo se concederá si la aplicación de disposiciones específicas del anexo o del Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008 puede obstaculizar la investigación sobre el desarrollo de dichas tecnologías o programas. Un permiso para una exención de este tipo sólo se concederá al menor número de buques posible y estará sujeto a las disposiciones siguientes:
2. en el caso de motores diesel marinos con una cilindrada igual o superior a 30 litros, la duración del ensayo en el mar no será superior a cinco años y requerirá que la Administración o Administraciones que hayan otorgado el permiso realicen un examen de la situación en cada reconocimiento intermedio. El permiso puede retirarse a partir de ese examen si las pruebas no se han ajustado a las condiciones de dicho permiso o si se determina que no es probable que la tecnología o el programa tengan efectos positivos en la reducción y el control de las emisiones procedentes de los buques. Si la Administración o Administraciones que hayan realizado el examen determinan que es necesario disponer de más tiempo para probar una tecnología o programa concretos, el permiso podrá prorrogarse durante un periodo de tiempo adicional no superior a cinco años.
Emisiones procedentes de actividades relacionadas con los recursos minerales del lecho marino
2. el reconocimiento de los motores diesel marinos y del equipo para determinar si cumplen lo dispuesto en la regla 13 del presente anexo se realizará de conformidad con lo dispuesto en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008;
PRESCRIPCIONES PARA EL CONTROL DE LAS EMISIONES DE LOS BUQUES
Regla 13. Óxidos de nitrógeno (NO x )
2. a los motores diesel marinos instalados en buques que estén exclusivamente dedicados a realizar viajes dentro de las aguas sometidas a la soberanía o jurisdicción del Estado cuyo pabellón están autorizados a enarbolar, a condición de que tales motores estén sometidos a otra medida de control de los NO x establecida por la Administración.
2. se realice una modificación apreciable del motor, según se define ésta en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008, o
3. A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohibe el funcionamiento de todo motor diesel marino instalado en un buque construido el l de enero de 2000 o posteriormente y antes del 1 de enero de 2011, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO 2 ) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):
2. 45 · n (-0,2) g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm;
4. A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohibe el funcionamiento de todo motor diesel marino instalado en un buque construido el 1 de enero de 2011 o posteriormente, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO 2 ) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):
2. 44 · n (-0,23) g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm;
1. está prohibido, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO 2 ) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):
1.2. 9 · n (-0,2) g/kWh si n es igual o superior a 130 rpm pero inferior a 2 000 rpm; y
6. A los efectos de la presente regla, una zona de control de las emisiones será cualquier zona marítima, incluida toda zona portuaria, designada por la Organización de conformidad con los criterios y procedimientos indicados en el apéndice III del presente anexo.
Número 6 de la regla 13 del anexo VI redactado por el número 1 del anexo de las Enmiendas de 2010 al Anexo del Protocolo de 1997 que enmienda el Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" números 249 y 250 del 17 y 18 de octubre de 1984, respectivamente) (Zona de control de las emisiones de Norteamérica), aprobadas el 26 de marzo de 2010 mediante la RES. MEPC.190(60) («B.O.E.» 3 diciembre).
7.4. A reserva de lo dispuesto en la regla 3 del presente anexo, se prohibe el funcionamiento de todo motor diesel marino descrito en el apartado 7.1, a menos que la cantidad de óxidos de nitrógeno (calculada en forma de emisión total ponderada de NO 2 ) emitidos por el motor se encuentre dentro de los límites que figuran a continuación, siendo n el régimen nominal del motor (revoluciones por minuto del cigüeñal):
7.5. La certificación de un método aprobado se realizará de conformidad con lo dispuesto en el capítulo 7 del Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008 e incluirá la verificación:
1. por el proyectista del motor diesel marino de referencia al que se aplique el método aprobado de que el efecto calculado del método aprobado no reducirá la potencia del motor en más de un 1,0 %, no aumentará el consumo de combustible en más de un 2,0 %, calculado de conformidad con el ciclo de pruebas correspondiente estipulado en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008, ni tendrá un efecto adverso en la durabilidad o fiabilidad del motor; y
2. de que el coste del método aprobado no es excesivo, lo cual se determina comparando la cantidad de NO x reducida por el método aprobado para cumplir la norma establecida en el apartado 7.4 del presente párrafo con el coste de adquirir e instalar dicho método aprobado (3) .
8. La certificación, las pruebas y los procedimientos de medición correspondientes a las normas estipuladas en la presente regla se recogen en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008.
9. Los procedimientos para determinar las emisiones de NO x especificadas en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008 tienen por objeto ser representativos del funcionamiento normal del motor. Los dispositivos manipuladores y las estrategias irracionales de control de emisiones van en contra de este propósito y no están permitidos. La presente regla no prohibe el uso de dispositivos de control auxiliares que se utilicen para proteger el motor y/o su equipo auxiliar en caso de condiciones de funcionamiento que pudieran ocasionar daños o averías o para facilitar el arranque del motor.
Regla 14. Óxidos de azufre (SO x )y materia particulada
3. A los efectos de la presente regla, las zonas de control de las emisiones incluirán:
1. la zona del mar Báltico definida en la regla 1.11.2 del Anexo I, la zona del mar del Norte definida en el apartado 1) f) de la regla 5 del Anexo V; y
2. cualquier otra zona marítima, incluidas las portuarias, designada por la Organización de conformidad con los criterios y procedimientos indicados en el apéndice III del presente anexo.
2. las necesidades de los buques que utilicen sus puertos, terminales o puertos de reparaciones para la recepción de los residuos de la limpieza de los gases de escape procedentes de un sistema de limpieza de los gases de escape;
2.2. ser causa de que el motor supere el límite de emisión de NO x aplicable indicado en los párrafos 3, 4, 5.1.1 y 7.4 de la regla 13;
Modelo de Certificado internacional de prevención de la contaminación atmosférica (IAPP)
1 El presente cuadernillo acompañará permanentemente al Certificado IAPP. El Certificado IAPP estará disponible a bordo del buque en todo momento.
2 El cuadernillo estará redactado como mínimo en español, francés o inglés. Cuando se use también un idioma oficial del país expedidor, dará fe el texto en dicho idioma en caso de controversia o discrepancia.
3 En las casillas se pondrá una cruz (x) si la respuesta es «sí» o «aplicable» y un guión (-) si la respuesta es «no» o «no aplicable», según corresponda.
4 A menos que se indique lo contrario, las reglas mencionadas en el presente cuadernillo son las reglas del Anexo VI del Convenio y las resoluciones o circulares son las aprobadas por la Organización Marítima Internacional.
# Solamente se debe rellenar para los buques construidos el 1 de enero de 2016 o posteriormente, proyectados especialmente con fines de recreo, y utilizados únicamente a tal fin, a los cuales, de conformidad con la regla 13.5.2.1, no se aplicará el límite de las emisiones de NO x estipulado en la regla 13.5.1.1.
Sistema o equipo Ubicación a bordo Sustancia
2.2 Óxidos de nitrógeno (NO x ) (regla 13)
2.2.1 Los siguientes motores diésel marinos instalados en este buque se ajustan al límite de emisiones aplicable de la regla 13 de conformidad con lo dispuesto en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008.
Nivel 1 (regla 13.3) □ □ □ □ □ □
Nivel II (regla 13.4) □ □ □ □ □ □
Nivel II (regla 13.2.2 ó 13.5.2) □ □ □ □ □ □
Nivel III (regla 13.5.1.1) □ □ □ □ □ □
Existe un método aprobado □ □ □ □ □ □
Método aprobado instalado □ □ □ □ □ □
2.3 Óxidos de azufre (S0 x ) y materia particulada (regla 14)
Sistema o equipo Equivalente utilizado Referencia de aprobación
CICLOS DE ENSAYO Y FACTORES DE PONDERACIÓN
(Regla 13)
Se deberán aplicar los siguientes ciclos de ensayo y factores de ponderación para verificar si los motores diésel marinos cumplen los límites de NO x aplicables de conformidad con la regla 13 del presente anexo, utilizándose a tal efecto el procedimiento de ensayo y el método de cálculo que se especifican en el Código Técnico sobre los NO x revisado de 2008:
Tipo de ciclo de ensayo E2 Régimen 100 % 100 % 100 % 100 %
Potencia 100 % 75 % 50 % 25 %
Factor de ponderación 0,2 0,5 0,15 0,15
Régimen 100 % 91 % 80 % 63 %
Tipo de ciclo de ensayo D2 Régimen 100 % 100 % 100 % 100 % 100 %
Potencia 100 % 75 % 50 % 25 % 10 %
Factor de ponderación 0,05 0,25 0,3 0,3 0,1
Tipo de ciclo de ensayo C1 Régimen Nominal Intermedio En vacío
Par 100 % 75 % 50 % 10 % 100 % 75 % 50 % 0 %
Factor de ponderación 0,15 0,15 0,15 0,1 0,1 0,1 0,1 0,15
En el caso de los motores que hayan de certificarse de conformidad con lo dispuesto en el apartado 5.1.1 de la regla 13, la emisión específica en cada modalidad no superará en más del 50 % el límite aplicable de emisión de NO x , con las siguientes excepciones:
CRITERIOS Y PROCEDIMIENTOS PARA LA DESIGNACIÓN DE ZONAS DE CONTROL DE LAS EMISIONES
(Reglas 13.6 y 14.3)
1.2 Las emisiones de NO x , SO x y materia particulada procedentes de los buques de navegación marítima contribuyen a las concentraciones ambiente de contaminación atmosférica en las ciudades y las zonas costeras de todo el mundo. Entre los efectos perjudiciales para la salud de los seres humanos y el medio ambiente asociados a la contaminación atmosférica se encuentran la mortalidad prematura, las enfermedades cardiopulmonares, el cáncer de pulmón, las afecciones respiratorias crónicas, la acidificación y la eutrofización.
1.3 La Organización considerará la adopción de una zona de control de las emisiones cuando se demuestre que es necesario para prevenir, reducir y controlar las emisiones de NO x , SO x y materia particulada, o los tres tipos de emisiones (en adelante, «emisiones»), procedentes de los buques.
2.1 Sólo las Partes podrán proponer a la Organización la designación de una zona de control de las emisiones de NO x o SO x y materia particulada, o de los tres tipos de emisiones. Cuando dos o más Partes compartan el interés por una zona particular, dichas Partes deberían formular una propuesta conjunta.
.2 el tipo o tipos de emisiones cuyo control se propone (a saber, NO x o SO x y materia particulada, o los tres tipos de emisiones);
.7 una descripción de las medidas de control adoptadas por la Parte o Partes proponentes respecto de las fuentes terrestres de emisiones de NO x , SO x y materia particulada que afectan a las poblaciones humanas y las zonas ambientales en peligro, y que están en vigor y se aplican, junto con las que se estén examinando con miras a su adopción en relación con lo dispuesto en las reglas 13 y 14 del Anexo VI; y
HOMOLOGACIÓN Y LÍMITES DE SERVICIO DE LOS INCINERADORES DE A BORDO
(Regla 16)
Cantidad de O 2 en la cámara de combustión: 6 a 12 %
Cantidad de CO en los gases de combustión (promedio máximo): 200 mg/MJ
Componentes no quemados en los residuos de ceniza: Máximo: 10 % en peso
Gama de temperaturas de los gases de combustión a la salida de la cámara de combustión: 850 °C a 1 200 °C
INFORMACIÓN QUE DEBE INCLUIRSE EN LA NOTA DE ENTREGA DE COMBUSTIBLE
(Regla 18.5)
Densidad a 15 °C (en kg/m³) (10)
Contenido de azufre (% masa/masa) (11)
Una declaración firmada y certificada por el representante del proveedor del fueloil de que el fueloil entregado se ajusta a lo dispuesto en el párrafo aplicable de las reglas 14.1 ó 14.4 y en la regla 18.3 del presente anexo.
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE A PARTIR DE LAS MUESTRAS DE FUELOIL ESTIPULADAS EN EL ANEXO VI DEL MARPOL
(Regla 18.8.2)
Véase el apartado GC. de la Res. 7 junio 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 21 junio), por el que se publican las adhesiones por parte de Bélgica, con entrada en vigor el 27 de mayo de 2006, y Eslovenia, con entrada en vigor el 3 de junio de 2006. Véase el apartado G.C. de la Res. 18 junio 2007, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 3 julio), por el que se publican las adhesiones por parte de Benin, con entrada en vigor el 18 de abril de 2007; Rumanía, con entrada en vigor el 25 de enero de 2007; Islas Cook, con entrada en vigor el 12 de marzo de 2007; Kiribati, con entrada en vigor el 5 de mayo de 2007 y Países Bajos, con entrada en vigor el 2 de enero de 2007.. Véase el apartado GC. de la Res. 14 febrero 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 febrero), por el que se publican las adhesiones por parte de Antigua y Barbuda, con entrada en vigor el 10 de octubre de 2007, y Mongolia, con entrada en vigor el 19 de diciembre de 2007. Véase el apartado GC. de la Res. 16 junio 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 26 junio), por el que se publican las adhesiones por parte de Luxemburgo, con entrada en vigor el 21 de febrero de 2006, Chile, con entrada en vigor el 2 de enero de 2007, Kenya, con entrada en vigor el 14 de abril de 2008, y Sierra Leona, con entrada en vigor el 10 de junio de 2008. Véase el apartado GC. de la Res. 24 octubre 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 7 noviembre), por el que se publican las adhesiones por parte de Portugal, con entrada en vigor el 22 de agosto de 2008, y Jamaica, con entrada en vigor el 29 de agosto de 2008. Véase el apartado GC. de la Res. de 4 de noviembre de 2009, de la Secretaria General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 13 noviembre), por el que se publica la adhesión al anexo VI por parte de Estados Unidos, con entrada en vigor el 8 de noviembre de 2008, y la adhesión por parte de San Vicente y Granadinas, con entrada en vigor el 26 de febrero de 2009. Véase el apartado GC. de la Res. 12 febrero 2010, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Ucrania al anexo VI.
Alemania 17-06-2003 AD
Azerbaiyán 16-07-2004 AD
Bahamas 08-11-2001 AD
Bangladesh 18-12-2002 AD
Barbados 05-04-2004 AD
Dinamarca 18-12-2002 R
España 26-09-2003 AD
Grecia 28-05-2003 AD
Islas Marshall 07-03-2002 AD
Liberia 28-08-2002 AD
Noruega 21-12-1998 FD
Panamá 13-05-2003 AD
Reino Unido 05-08-2004 AD
Samoa 18-05-2004 AD
Singapur 10-08-2000 AD
Suecia 18-05-1998 FD
Vanuatú 15-03-2004 AD
6 de octubre de 2004.-