Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=57874&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=527560
Timestamp: 2019-04-26 11:41:23+00:00
Document Index: 840102

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fit-30 ta’ Marzu 2006 (1)
Kawża C-170/04
Klas Rosengren et
[talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Högsta domstolen (l-Iżvezja)]
“Xorb alkoħoliku – Monopolju Żvediż fuq il-bejgħ bl-imnut – Projbizzjoni ta’ importazzjoni privata minn individwi – Separazzjoni mill-funzjonament tal-monopolju – Artikolu 31 KE – Artikolu 28 KE – Distinzjoni – Kompatibbiltà”
1. Permezz ta’ digriet tat-30 ta’ Marzu 2004 il-Högsta domstolen (il-Qorti Suprema ta’ l-Iżvezja) ippreżentat quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, taħt l-Artikolu 234 KE, erba’ domandi preliminari dwar il-kompatibbiltà, mat-Trattat, tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw prodotti li l-bejgħ bl-imnut tagħhom huwa suġġett f’dak l-Istat għal reġim ta’ monopolju.
2. B’mod partikolari, il-qorti tar-rinviju trid tkun taf jekk projbizzjoni bħal din għandhiex tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, li jirrigwarda l-monopolji nazzjonali ta’ xorta kummerċjali, jew fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE, li jipprojbixxi kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva jew xi miżura oħra li għandha effett ekwivalenti, u, skond il-każ, jekk hijiex kompatibbli ma’ waħda jew oħra mid-dispożizzjonijiet indikati.
3. L-Artikolu 31 KE jgħid:
“1. L-Istati Membri għandhom jintroduċu fir-rigward ta’ monopolji nazzjonali ta’ xorta kummerċjali, dawk l-adattamenti li jassiguraw l-esklużjoni ta’ kull diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri dwar il-kondizzjonijiet ta’ provvista jew marketing ta’ prodotti.
Il-liġi Żvediża dwar l-alkoħol
4. Bl-għan li jitnaqqas il-konsum ta’ xorb alkoħoliku u li jitnaqqsu l-effetti negattivi li dan il-konsum iħalli fuq is-saħħa tal-persuni, l-Iżvezja approvat l-alkohollag, tas-16 ta’ Diċembru 1994, Nru. 1738 (il-liġi Żvediża dwar l-alkoħol; iktar ‘il quddiem il-“liġi dwar l-alkoħol”).
5. Din il-liġi tkopri l-aspetti kollha tal-produzzjoni u tal-bejgħ ta’ xorb bħal dan, b’mod partikolari l-produzzjoni, l-importazzjoni, il-bejgħ bl-imnut, il-bejgħ fil-ħwienet u r-reklamar tiegħu.
Il-bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku
6. Il-bejgħ ta’ xorb alkoħoliku huwa fdat f’idejn kumpannija waħda biss (is-Systembolaget Aktiebolag; iktar ‘il quddiem is-“Systembolaget”), li hija kkontrollata kompletament mill-Istat.
7. In-netwerk ta’ bejgħ tas-Systembolaget għandu 411 “ħanut” mqassma madwar it-territorju kollu ta’ l-Iżvezja. Minbarra dan fiż-żoni rurali huwa juża madwar 560 “postijiet ta’ bejgħ” (ħwienet ta’ l-ikel, postijiet minn fejn isir il-bejgħ ta’ gazzetti jew ta’ tabakk, stazzjonijiet tal-petrol...), 56 mezz ta’ trasport pubbliku u 45 itinerarju ta’ tqassim tal-posta, minn fejn wieħed jista’ jordna u jiġbor ix-xorb li jixtieq.
8. Huwa biss permezz ta’ dan in-netwerk ta’ bejgħ li dawk li għandhom iktar minn 20 sena jistgħu jakkwistaw xorb alkoħoliku magħzul f’diversi assortimenti (għażla “bażika”, “temporanja” u “bi prova”). Dawk il-prodotti li ma jkunux jinsabu fl-għażliet jistgħu jinkisbu permezz ta’ ordni speċifika. Fil-każ ta’ prodotti ta’ Stati Membri, is-Systembolaget timportahom fuq talba tal-klijent u bi spejjeż tiegħu. Is-Systembolaget tista’ tirrifjuta l-ordni speċifika u t-talba għal importazzjoni magħmula mill-klijenti għal “raġunijiet serji” (Kapitolu 5, Artikolu 5).
9. Mill-inkartament jirriżulta li b’effett mill-1 ta’ Jannar 2005 daħlet fis-seħħ liġi li telimina d-dritt tas-Systembolaget li tirrifjuta għal “raġunijiet serji” l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku mitlub mill-klijenti.
L-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku
10. Barra mill-importazzjoni li tagħmel fuq talba tal-klijenti, is-Systembolaget m’għandhiex dritt timporta xorb alkoħoliku ġewwa l-Iżvezja. Fil-fatt il-liġi Żvediża tirriżerva dan id-dritt lil dawk biss li għandhom liċenzja apposta.
11. F’termini ġenerali d-dritt ta’ importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku huwa eskluż anki għall-individwi. Fil-fatt, kif iddikjarat fit-tieni frażi ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4, dawk li għandhom iktar minn għoxrin sena jistgħu jdaħħlu ġewwa l-Iżvezja biss ix-xorb li jkunu akkwistaw waqt vjaġġ li jkunu għamlu u li jkun intiż għall-konsum personali tagħhom jew tal-familja tagħhom jew sabiex jingħata bħala rigal lil xi qarib tagħhom.
II – Il-fatti u l-proċedura
12. Id-deċiżjoni prinċipali toriġina mir-rikors ippreżentat minn K. Rosengren u minn individwi oħra (iktar ‘il quddiem, b’mod kollettiv, “K. Rosengren”) kontra mandat ta’ konfiska ta’ ċerti kaxex ta’ nbid provenjenti minn Spanja.
13. Kif jirriżulta mid-digriet tar-rinviju, K. Rosengren kien ordna, parzjalment permezz ta’ korrispondenza u f’parti oħra direttament mill-produttur, inbid prodott fi Spanja li kien irreklamat fuq sit internet Daniż.
14. L-inbid, li kien tħallas permezz ta’ żewġ pagamenti postali Żvediżi, kien iddaħħal ġewwa l-Iżvezja minn ġarrier privat li kien ġie kkuntattjat min K. Rosengren, mingħajr ma kien ġie ddikjarat fid-dwana. Għaldaqstant l-inbid kien ġie kkonfiskat f’Göteborg.
15. Kontra l-ordni ta’ konfiska, K. Rosengren ippreżenta rikors quddiem il-Göteborgs Tingsrärtt (il-Qorti ta’ l-ewwel istanza ta’ Göteborg), li madankollu kkonfermat il-konfiska għaliex l-importazzjoni ta’ l-inbid ġewwa l-Iżvezja kienet saret kontra l-projbizzjoni fuq l-importazzjoni minn individwi skond il-liġi dwar l-alkoħol.
16. Peress illi anki l-appell quddiem il-Hövrätten för Välstra Sverige (il-qorti ta’ l-appell ta’ l-Iżvezja tal-punent) kien ġie miċħud, K. Rosengren appella quddiem il-Högsta domstolen (il-Qorti Suprema ta’ l-Iżvezja). Peress illi kellha ċerti dubji dwar il-kompatibbiltà tal-projbizzjoni li tirriżulta mill-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-Liġi dwar l-alkoħol (Artikoli 28 KE u 31 KE), din ta’ l-aħħar iddeċidiet li tissospendi d-deċiżjoni prinċipali u tagħmel lill-Qorti d-domandi preliminari li ġejjin:
“1) Il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni fuq imsemmija tista’ titqies li tagħmel parti mis-sistema tal-funzjonament tal-monopolju u tal-bejgħ bl-imnut u, għal din ir-raġuni, hija prekluża mill-Artikolu 28 KE, u l-istess projbizzjoni tista’ tiġi evalwata biss fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE?
2) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, f’dan il-każ l-imsemmija projbizzjoni fuq l-importazzjoni hija kompatibbli mal-kundizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31 KE, dwar il-monopolji nazzjonali ta’ xorta kummerċjali?
3) Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, l-Artikolu 28 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li, bħala regola, jipprekludi l-projbizzjoni fuq l-importazzjoni in kwistjoni, minkejja l-obbligu għas-Systembolaget li tikseb fuq talba tal-klijent ix-xorb alkoħoliku li ma jkunx disponibbli fl-imħażen?
4) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għat-tielet domanda, din il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni tista’ titqies li hija ġġustifikata u proporzjonata għall-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni?”
17. Fil-kawża ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub K. Rosengren, il-gvernijiet ta’ l-Iżvezja, tal-Finlandja u tan-Norveġja, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni.
18. Fit-30 ta’ Novembru 2005 nżammet seduta quddiem il-Qorti li matulha nstemgħu K. Rosengren, il-gvernijiet ta’ l-Iżvezja u tan-Norveġja, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA, u l-Kummissjoni.
III - Analiżi ġuridika
Premessa: is-sentenza Franzèn
19. Kif rajna iktar ‘il fuq, il-qorti nazzjonali tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja erba’ domandi. Essenzjalment hija ssaqsi jekk projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi, bħal dik prevista fil-liġi Żvediża dwar l-alkoħol, għandhiex tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, dwar il-monopolji nazzjonali ta’ xorta kummerċjali, jew fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE, li jipprojbixxi restrizzjonijiet kwantitattivi jew oħrajn li għandhom effett ekwivalenti (l-ewwel domanda), u jekk l-istess projbizzjoni hijiex kompatibbli ma’ l-ewwel dispożizzjoni indikata (it-tieni domanda) jew, sussidjarjament, mat-tieni waħda (it-tielet jew ir-raba’ domanda).
20. Meta ppreżentaw l-osservazzjonijiet bil-miktub dwar id-domandi msemmija iktar ’l fuq, dawk kollha li intervjenew invokaw is-sentenza Franzén, li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat taħt diversi aspetti l-liġi Żvediża dwar l-alkoħol, li llum qed tiġi diskussa mill-ġdid(2).
21. Skond il-gvernijiet ta’ l-Iżvezja u tan-Norveġja, minn din is-sentenza toħroġ saħansitra t-tweġiba speċifika dwar id-dubju mqajjem mill-qorti Żvediża. Kif isostnu, fil-fatt, fis-sentenza ċċitata, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-projbizzjoni in kwistjoni trid tiġi eżaminata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE u li hija kompatibbli ma’ din id-dispożizzjoni. Għaldaqstant, f’din il-kawża ma jrid isir xejn iktar ħlief li tiġi kkonfermata din is-soluzzjoni.
22. Qabel ma ssir ebda evalwazzjoni, għandu jiġi aċċertat jekk effettivament il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrispondietx għad-domandi magħmula.
23. Fis-sentenza Franzén, il-Qorti tal-Ġustizzja ffokat l-iktar fuq il-kwistjoni tad-definizzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 31 KE fil-konfront ta’ l-Artikolu 28 KE.
24. F’dan ir-rigward hija stabbilixxiet kriterju ġenerali ta’ distinzjoni: “ir-regoli dwar l-eżistenza u l-funzjonament tal-monopolju” Żvediżi kellhom jiġu eżaminati fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31 KE, filwaqt illi “l-effett fuq il-kummerċ Komunitarju tad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-liġi nazzjonalili [kienu] separati mill-funzjonament tal-monopolju” kellu jiġi evalwat fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE (punti 35 u 36).
25. Meta kienet qed tintroduċi l-analiżi ta’ l-ewwel grupp ta’ regoli, il-Qorti tal-Ġustizzja preliminarjament fakkret l-għanijiet u l-kontenut ta’ l-Artikolu 31 KE:
– din in-norma għandha l-għan li “tirrikonċilja l-possibbiltà, għall-Istati Membri, li jżommu ċerti monopolji ta’ natura kummerċjali, bħala strumenti sabiex jintlaħqu għanijiet ta’ interess pubbliku ma’ l-eżiġenzi ta’ stabbiliment u funzjonament tas-suq komuni” u għalhekk, hija intiża “għall-eliminazzjoni ta’ l-iżvantaġġi għall-moviment liberu tal-merkanzija, bl-eċċezzjoni madankollu ta’ l-effetti restrittivi fuq il-kummerċ li huma inerenti fl-eżistenza tal-monopolji kkonċernati” (punt 39);
– hija ma titlobx li jkun hemm “it-tneħħija kompleta tal-monopolji nazzjonali li huma ta’ natura kummerċjali”, imma titlob li jkun hemm riforma “b’mod li tiġi eskluża kwalunkwe diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri għal dak li jirrigwarda l-kundizzjonijiet li bihom prodotti jinġiebu u jitqegħdu fis-suq, b’mod li l-kummerċ tal-merkanzija li toriġina minn Stati Membri oħra ma jkunx żvantaġġat, fid-dritt jew fil-fatt, meta mqabbel ma’ dak tal-merkanzija nazzjonali” (punti 38 u 40).
26. Wara li qalet hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet li, “biex tinkiseb il-protezzjoni tas-saħħa kontra l-ħsarat ikkawżati mill-alkoħol, monopolju nazzjonali ta’ bejgħ bl-imnut tax-xorb alkoħoliku, bħal dak attribwit lis-Systembolaget huwa fl-interess pubbliku” (punt 41).
27. Għalhekk hija eżaminat, in kwantu huma konnessi ma’ l-eżistenza u l-funzjonament tal-monopolju, id-dispożizzjonijiet tal-liġi Żvediża dwar l-alkoħol relatati mas-“sistema ta’ l-għażla tal-prodotti” tas-Systembolaget (inkluż l-obbligu ta’ importazzjoni “fuq talba tal-konsumatur u bi spejjeż tiegħu” ta’ kwalunkwe xarba alkoħolika li ma tkunx preżenti fl-għażliet offruti; Artikolu 5 tal-Kapitolu 5,) “in-netwerk ta’ bejgħ” tal-kumpannija; kif ukoll “ir-reklamar tax-xorb alkoħoliku” immexxi minnha. Skond il-Qorti tal-Ġustizzja, dawn id-dispożizzjonijiet ma kienu jidhru la diskriminatorji u lanqas tali li jiżvantaġġaw il-prodotti importati u għalhekk kienu kompatibbli ma’ l-Artikolu 31 KE (punti 43-66).
28. Min-naħa l-oħra, fil-kuntest tad-“dispożizzjonijiet l-oħra tal-liġi nazzjonali li jista’ jkollhom impatt fuq il-funzjonament tal-monopolju”, il-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat, fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE, ir-regoli Żvediżi li jirriżervaw id-dritt ta’ importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku lil dawk li għandhom liċenzji għall-manifattura jew għall-bejgħ bl-ingrossa. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet li, filwaqt li dawn ir-regoli kienu jesponu x-xorb alkoħoliku li ġej minn Stati Membri oħra għal spejjeż supplementari (“bħall-ispejjeż relatati ma’ l-intermedjazzjoni, spejjeż relatati mal-ħlas ta’ taxxi meħtieġa għall-għoti ta’ liċenzja, jew relatati ma’ l-obbligu li jkollhom il-kapaċità ta’ ħażna fit-territorju Żvediż”), dawn ir-regoli kienu xkiel għall-importazzjoni, iġġustifikat mill-eżiġenza rrikonoxxuta mill-Artikolu 30 KE li għandha tiġi mħarsa s-saħħa tal-persuni kontra l-ħsarat ikkawżati mill-alkoħol, imma sproporzjonati għal eżiġenza bħal din (punti 67-77).
29. Issa jien jidhirli li l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA għandha raġun meta tinnota li – minkejja li hija tat il-kriterji ġenerali għall-applikazzjoni korretta ta’ l-Artikolu 31 KE fir-rigward tal-monopolji tal-bejgħ u minkejja li eżaminat taħt diversi aspetti l-liġi Żvediża dwar l-alkoħol – is-sentenza Franzen, imsemmija iktar ’il fuq, ma tagħtix tweġiba speċifika għad-dubji mqajma f’din il-kawża. Effettivament, din tikkonċerna dispożizzjoni ta’ din il-liġi (il-projbizzjoni ta’ l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi) li, għalkemm konnessa mad-dispożizzjonijiet li kienu ġew kkunsidrati dakinhar, hija madankollu differenti minnhom.
30. Konsegwentement jien jidhrili li fuq din il-projbizzjoni u fuq il-kompatibbiltà tagħha ma’ l-Artikoli 28 KE jew 31 KE huwa meħtieġ li ssir analiżi ġdida u separata, skond ir-regoli ddettati mis-sentenza Franzén, li issa ser nispjega.
31. Kif intqal, il-qorti tar-rinviju tistaqsi qabel kollox jekk il-projbizzjoni għandhiex tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE jew ta’ l-Artikolu 31 KE.
32. Jiena nemmen, bħall-partijiet kollha, li sabiex jitneħħa dan id-dubju, hemm lok li wieħed jipproċedi mill-kriterju indikat fis-sentenza Franzén. Kif intwera iktar ’il fuq, fil-fatt, f’din is-sentenza, “meta titqies il-ġurisprudenza” preċedenti (3), il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li “jeħtieġ li jiġu eżaminati r-regoli dwar l-eżistenza u l-funzjonament tal-monopolju fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ l-[Artikolu 31 KE], li huma speċifikament applikabbli għal dan id-dritt, minn monopolju nazzjonali ta’ natura kummerċjali, tad-drittijiet esklużivi tiegħu”; min-naħa l-oħra, “l-impatt fuq il-kummerċ fil-Komunità tad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-liġi nazzjonali, li huma separati mill-funzjonament tal-monopolju għalkemm għandhom impatt fuq dan ta’ l-aħħar, irid jiġi eżaminat fid-dawl ta’ l-[Artikolu 28 KE]” (4).
33. Madankollu, l-applikazzjoni ta’ dawn l-indikazzjonijiet għal-leġiżlazzjoni taħt eżami sabiex din tiġi kkollegata ma’ l-Artikolu 28 KE jew l-Artikolu 31 KE m’hijiex operazzjoni faċli, kif juru l-konklużjonijiet opposti li l-partijiet, b’argumenti sostanzjali, iddeduċew minnhom.
34. Fil-fatt, minn naħa waħda, K. Rosengren, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni jidhrilhom li l-projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE. Min-naħa l-oħra, il-gvernijiet ta’ l-Iżvezja, tal-Finlandja u tan-Norveġja jsostnu teżi opposta.
35. Ta’ l-ewwel jitilqu mill-premessa, bħalma tagħmel il-Kummissjoni, li l-Artikolu 31 KE huwa “dispożizzjoni speċifika għall-monopolji nazzjonali ta’ natura kummerċjali” (5) li topera bħala limitazzjoni għall-projbizzjoni ġenerali li hemm fl-Artikolu 28 KE. Għaldaqstant, din id-dispożizzjoni ma tistax tkun suġġett ta’ interpretazzjoni estensiva.
36. Dejjem bl-istess loġika, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA tirreferi għal ċerti sentenzi li jirrigwardaw il-monopolji ta’ bejgħ (iċċitati anki fis-sentenza Franzén) li fihom il-Qorti qieset li l-Artikolu 31 “huwa irrilevanti (…) fir-rigward tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li ma jirrigwardawx l-eżerċizzju, min-naħa ta’ monopolju pubbliku, tal-funzjoni speċifika tiegħu, jiġifieri tad-drittijiet esklużivi tiegħu” (6). Fil-fatt, minn din il-ġurisprudenza wieħed jista’ jikkonkludi – kif għamlu K. Rosengren, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni – li d-drittijiet esklużivi tas-Systembolaget ikopru l-bejgħ bl-imnut tax-xorb alkoħoliku imma mhux ukoll l-importazzjoni tiegħu. Jekk inhu hekk, wieħed irid jikkonkludi li regola dwar l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku, bħal dik li tippermetti l-projbizzjoni kkontestata f’din il-kawża, ma tridx tiġi eżaminata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, imma biss fid-dawl tar-regola ġenerali li hemm fl-Artikolu 28 KE.
37. Madankollu r-rikostruzzjoni opposta mhijiex inqas konvinċenti. Skond kif naħsibha jiena, anzi, hija iktar konvinċenti, għar-raġunijiet li ser nipprova nesprimi hawn taħt.
38. Nibda mill-konstatazzjoni li fil-ġurisprudenza ta’ qabel is-sentenza Franzén kienu jeżistu sentenzi li, għall-iskopijiet tad-distinzjoni kkontestata, jidhru li jagħmlu enfasi mhux l-iktar fuq l-estensjoni tad-drittijiet esklużivi tal-monopolju, imma l-iktar fuq ir-rwol speċifiku li huwa mitlub li jkollu. Minn dawn is-sentenzi jidher li jaqgħu taħt l-Artikolu 31 KE mhux l-iktar id-dispożizzjonijiet nazzjonali marbutin mad-drittijiet esklużivi tal-monopolju, iżda dawk “konnessi intrinsikament ma’ l-eżerċizzju tal-funzjoni speċifika” assenjat lilu(7).
39. Fi kliem ieħor, jidher li dawn is-sentenzi huma motivati mill-premessa korretta li monopolju jeżisti u jaħdem sabiex iwettaq funzjoni. Ir-regoli dwar l-eżistenza tiegħu u dwar l-attività tiegħu jridu għalhekk jiġu identifikati fid-dawl ta’ din il-funzjoni.
40. Jidher tajjeb li anki s-sentenza Franzén tista’ tingħata din it-tieni tifsira. Fil-fatt din is-sentenza, fost ir-regoli previsti fl-Artikolu 31 KE, żiedet id-dispożizzjonijiet kollha dwar l-eżistenza u l-funzjonament tal-monopolju Żvediż, u inkludiet anki dawk li mhumiex marbutin mad-drittijiet esklużivi relatati ma’ l-istess monopolju.
41. B’mod partikolari, fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, minbarra d-dispożizzjonijiet fuq in-netwerk ta’ bejgħ tas-Systembolaget u fuq ir-reklamar immexxi minnha, ġew eżaminati r-regoli kollha relatati mas-sistema ta’ għażla tal-prodotti, inkluża dik li l-monopolju jkollu l-inkarigu li jimporta fuq talba tal-klijenti x-xorb alkoħoliku li ma jkunx jidher fl-għażliet offruti (Artikolu 5 tal-Kapitolu 5) (8).Għalhekk, minkejja li hija regola dwar l-importazzjoni, u mhux dwar il-bejgħ bl-imnut tax-xorb alkoħoliku, il-Qorti tal-Ġustizzja tatha t-tifsira li hija tirrigwarda l-funzjonament tal-monopolju.
42. Dan, kif naħsibha jiena, għaliex skond il-fehma tal-Qorti tal-Ġustizzja, ix-xogħol ta’ importazzjoni tax-xorb alkoħoliku huwa konness b’mod intrinsiku mat-twettiq tal-funzjoni speċifika mogħtija lis-Systembolaget mil-liġi nazzjonali; funzjoni li, kif osservaw il-gvernijiet ta’ l-Iżvezja u tan-Norveġja, mhijiex biss dik li tbigħ ix-xorb alkoħoliku li jkun preżenti fis-suq Żvediż, imma li jinħoloq mezz uniku u kkontrollat ta’ aċċess għall-akkwist ta’ dan ix-xorb.
43. Issa jekk din ir-rikostruzzjoni hija korretta, il-liġi dwar il-projbizzjoni ta’ xiri ta’ xorb alkoħoliku minn individwi, li hija s-suġġett ta’ din il-kawża, trid ukoll titqies li hija regola li tirreferi għall-funzjonament tal-monopolju ta’ l-Iżvezja u għandha għalhekk tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE.
44. Fil-fatt, anki din il-projbizzjoni hija maħsuba li tiggarantixxi li l-individwi li għandhom il-ħsieb jakkwistaw xorb alkoħoliku fl-Iżvezja jkunu jistgħu jakkwistawh biss mill-ħwienet u fil-postijiet ta’ bejgħ tas-Systembolaget. Minħabba din il-projbizzjoni, jekk ikunu jridu jakkwistaw u jimportaw xorb alkoħoliku minn Stati Membri oħra, dan ma jistgħux jagħmluh direttament, imma jridu jmorru fil-ħwienet u fil-postijiet ta’ bejgħ imsemmija, u jagħżlu l-prodotti li jkunu preżenti fl-għażliet jew jordnaw l-importazzjoni ta’ dawk li ma jkunux disponibbli.
45. Kif innota l-gvern tan-Norveġja, minn din il-perspettiva r-regola dwar l-importazzjoni tax-xorb alkoħoliku mis-Systembolaget (diġà kkunsidrata mill-Qorti tal-Ġustizzja bħala konnessa mal-funzjonament tal-monopolju) u dik dwar il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni minn individwi (li qed tiġi ttrattata hawnhekk) jikkomplementaw lil xulxin u huma marbutin ma’ xulxin: it-tnejn huma fil-fatt maħsuba sabiex jidderieġu d-domanda ta’ xorb alkoħoliku tal-konsumaturi Żvediżi fis-sistema esklużiva tal-bejgħ bl-imnut ikkontrollata mis-Systembolaget.
46. Minn din il-perspettiva, ftit li xejn jiswa li wieħed joġġezzjona – kif għamlu l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni – li fi Stat Membru ieħor (il-Finlandja) jeżisti monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku u li jaħdem anki mingħajr il-projbizzjoni kkontestata.
47. Fil-fatt, fil-perspettiva li ddeskrivejt, ma jridx jiġi vverifikat jekk monopolju jistax jaħdem anki mingħajr il-projbizzjoni kkontestata. Lanqas ma jeħtieġ jiġi stabbilit jekk il-funzjoni li Stat Membru jagħti lil monopolju stabbilit minnu tkunx tista’ titwettaq permezz ta’ sistemi inqas restrittivi meta mqabblin ma’ dawk użati minn Stat Membru differenti. Min-naħa l-oħra f’din il-perspettiva wieħed irid jara jekk il-projbizzjoni prevista hijiex konnessa intrinsikament jew le mad-dritt tal-funzjoni speċifika li l-leġiżlatur nazzjonali jkun iddeċieda li jagħti lill-monopolju tiegħu. Issa, kif diġà għidt, jien jidhrili li f’dan il-każ din il-konnessjoni intrinsika teżisti u li dan għalhekk jiġġustifika l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 31 KE.
48. Għaldaqstant jidhirli li projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi, bħal dik prevista fil-liġi Żvediża dwar l-alkoħol, trid tiġi kkunsidrata, fis-sistema speċifika ddefinita minn din il-liġi, bħala regola intiża għall-funzjonament ta’ monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ dawn il-prodotti; bħala tali, hija trid tiġi eżaminata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE.
49. Permezz tat-tieni domanda l-qorti nazzjonali tistaqsi jekk il-projbizzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi, li fuqha qegħdin niddiskutu, hijiex kompatibbli ma’ l-Artikolu 31 KE.
50. F’dan ir-rigward, infakkar qabel kollox li mingħajr l-impożizzjoni ta’ “l-abolizzjoni totali tal-monopolji nazzjonali ta’ natura kummerċjali” l-Artikolu 31(1) KE jeżiġi li jkun hemm riforma “b’mod li tiġi eskluża kwalunkwe diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri” (9). B’mod partikolari, “f'dak li jirrigwarda l-monopolji ta’ bejgħ”, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “mhumiex ammessi monopolji li huma mmexxija b’mod li l-kummerċ tal-merkanzija li toriġina minn Stati Membri oħra jkun żvantaġġat, fid-dritt jew fil-fatt, meta mqabbel ma’ dak tal-merkanzija nazzjonali” (10). Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat ukoll li monopolju ta’ bejgħ imur kontra t-Trattat mhux biss jekk, “fil-prattika, jiżvantaġġja” il-prodotti mhux nazzjonali, imma anki jekk potenzjalment “jista’ jiżvantaġġjahom” (11).
51. F’dan il-każ, li fil-fatt jirreferi għal monopolju ta’ bejgħ, jeħtieġ għalhekk jiġi vverifikat jekk projbizzjoni fuq l-importazzjoni minn individwi, bħal dik prevista fil-liġi Żvediża, hijiex ta’ żvantaġġ jew anki tistax biss tkun ta’ żvantaġġ, fid-dritt jew fil-fatt, għax-xorb alkoħoliku li jkun ġej mill-Istati Membri l-oħra(12).
52. Skond il-Kummissjoni, ikun hemm żvantaġġ jekk l-imsemmi projbizzjoni ma’ tippermettix lill-konsumaturi Żvediżi jakkwistaw il-prodotti mixtieqa minnhom direttament mingħand produtturi ta’ Stati Membri oħra.
53. Fl-opinjoni tiegħi, din il-pożizzjoni tista’ tiġi milqugħa biss parzjalment.
54. Kif fakkart iktar ’il fuq (ara l-punt 44), il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni tfisser li persuni ta’ ’l fuq minn għoxrin sena li jkunu jridu jakkwistaw xorb alkoħoliku ta’ Stati Membri oħra jistgħu jagħmlu dan biss fil-ħwienet u l-postijiet ta’ bejgħ tas-Systembolaget. Is-Systembolaget tieħu ħsieb timporta l-prodotti li ma jkunux disponibbli fl-għażliet offruti “fuq talba tal-klijent u bi spejjeż tiegħu”, “ħlief jekk hemm raġunijiet tajba għall-kuntrarju” (Artikolu 5 tal-Kapitolu 5).
55. Għaldaqstant jien jidhirli li taħt din l-iskema, il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni minn individwi privati fiha nnifisha mhijiex ta’ żvantaġġ għall-merkanzija li tkun ġejja minn Stati Membri oħra. Bil-kontra, tqegħdha fuq l-istess livell ta’ dawk nazzjonali. It-tnejn li huma jistgħu fil-fatt jinkisbu minn individwi fi ħwienet u f’postijiet ta’ bejgħ tas-Systembolaget biss. Jekk ma jkunux disponibbli fl-għażla offruta minnhom, it-tnejn li huma għandhom jiġu ordnati permezz tas-Systembolaget
56. Jekk madankollu wieħed iqis is-sistema kollha kemm hi, allura wieħed jara li fil-verità l-projbizzjoni tista’ tkun ta’ żvantaġġ, għall-inqas potenzjalment, għax-xorb alkoħoliku li jkun ġej minn Stati Membri oħra.
57. Nispjega ruħi. Meta individwu jordna prodott (nazzjonali jew ta’ Stat Membru ieħor) li ma jkunx jinstab fl-għażla offruta, is-Systembolaget tissodisfa t-talba tal-klijent billi tiksiblu dak il-prodott b’mod differenti, “ħlief jekk hemm raġunijiet tajba għall-kuntrarju” (Artikolu 5 tal-Kapitolu 5 tal-liġi dwar l-alkoħol). Madankollu, kif enfasizzat l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA, il-liġi Żvediża tagħti setgħat diskrezzjonali sħaħ lis-Systembolaget fl-għażla ta’ jekk topponix jew le “għal raġunijiet serji” it-talba li tkun ġiet ippreżentata. Għalhekk ma hemm xejn li jeskludi li din is-setgħa tista’ tintuża b’mod diskriminatorju sabiex jiġu rrifjutati ordnijiet ta’ xorb alkoħoliku minn Stati Membri oħra u li għalhekk minħabba l-monopolju jkunu inqas aċċessibbli.
58. U jekk din is-setgħa tiġi eżerċitata b’dan il-mod, l-individwi ma jkunu jistgħu bl-ebda mod jakkwistaw ix-xarba alkoħolika ta’ l-għażla tagħhom, in kwantu l-projbizzjoni fuq l-importazzjoni prevista bil-liġi dwar l-alkoħol lanqas ma tippermittilhom jimportawha direttament. Għalhekk il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni ma tkunx iktar mod kif id-domanda ta’ xorb alkoħoliku titqiegħed fis-sistema tal-bejgħ bl-imnut ikkontrollata mis-Systembolaget, imma ssir barriera insormontabbli għall-akkwist ta’ xorb alkoħoliku ta’ Stati Membri oħra, bir-riżultat li dan ix-xorb jibqa’ żvantaġġat meta mqabbel ma’ dak nazzjonali.
59. Min-naħa l-oħra, il-gvern ta’ l-Iżvezja ma invoka l-ebda bżonn oġġettiv li jista’ jiġġustifika l-iżvantaġġ li, kif għadna kemm rajna, tista’ ssofri l-merkanzija ta’ Stati Membi oħra mid-dispożizzjoni kontestwali tal-poter diskrezzjonali ta’ oppożizzjoni mis-Systembolaget u mill-projbizzjoni ta’ importazzjoni għall-individwi. Il-gvern ta’ l-Iżvezja enfasizza b’mod speċjali li fl-1 ta’ Jannar 2005 daħlet fis-seħħ liġi li neħħiet din is-setgħa ta’ oppożizzjoni, b’tali mod li bħalissa l-monopolju għandu l-obbligu li jipprovdi x-xorb alkoħoliku mitlub mill-klijenti li ma jkunx diġà jinsab fl-għażliet, anki jekk ikun hemm il-ħtieġa li jiġi importat.
60. Għalhekk minn din id-data l-iżvantaġġ potenzjali msemmi iktar ’il fuq tneħħa; imma dan ma jaffettwax din il-kawża, in kwantu l-fatti tal-kawża prinċipali ġraw qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-liġi l-ġdida.
61. Jidhirli għalhekk li nista’ nasal għall-konklużjoni li, fil-preżenza ta’ monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku, bħal dak previst mill-alkohollag tas-16 ta’ Diċembru 1994, Nru 1738 (il-liġi Żvediża dwar l-alkoħol), li għandha poter diskrezzjonali li tirrifjuta l-ordnijiet ta’ l-individwi jekk, sabiex tiġi sodisfatta t-talba tagħhom, ikun jeħtieġ li l-prodotti relattivi jiġu importati minn Stati Membri oħra, l-impożizzjoni ta’ l-istess liġi li individwi ma jistgħux jimportaw huma stess dawn il-prodotti tmur kontra l-Artikolu 31 KE.
62. Permezz tat-tielet u r-raba’ domandi l-qorti nazzjonali tistaqsi jekk, fil-preżenza ta’ monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku, li lilu l-liġi tagħti l-inkarigu li jimporta, fuq talba ta’ l-individwi, ix-xorb alkoħoliku ta’ Stati Membri oħra li ma jkunx jinstab fl-għażliet offruti, l-impożizzjoni, minn din il-liġi, tal-projbizzjoni fuq l-individwi li jimportaw huma stess dawn il-prodotti, tmurx kontra l-Artikoli 28 KE u 30 KE.
63. Peress illi jien ikkonkludejt li din il-projbizzjoni ma tistax titqies b’mod separat mill-funzjonament tal-monopolju u li għalhekk trid tiġi eżaminata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, ma nħossx li hemm il-ħtieġa li nirrispondi għal dawn iż-żewġ domandi.
64. Madankollu sabiex il-Qorti jkollha stampa sħiħa tal-kawża, xorta waħda ser nagħmel analiżi tagħhom. Niġbed l-attenzjoni tal-Qorti, però, li dan ser nagħmlu billi nuża metodu kompletament differenti minn dak li segwejt fl-Artikolu 31 KE.
65. Fil-fatt, issa mhux iktar il-każ li jiġi vverifikat jekk il-projbizzjoni ta’ l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi hijiex ta’ żvantaġġ għall-merkanzija li tkun ġejja minn Stati Membri oħra. Minflok irid jiġi evalwat i) jekk, meta wieħed iqis ukoll is-sistema ta’ importazzjoni fuq talba tal-klijent li juża s-Systembolaget, din il-projbizzjoni tikkostitwixxix restrizzjoni kwantitattiva fuq l-importazzjoni jew miżura li għandha effett ekwivalenti, fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE; ii) jekk dan huwa l-każ, jekk il-projbizzjoni hijiex iġġustifikata mill-argumenti bbażati fuq il-protezzjoni tas-saħħa tal-persuni, li fis-sens ta’ l-Artikolu 30 KE l-Istati Membri jistgħu jipproteġu lilhom infushom anki b’deroga mill-prinċipju tal-moviment ħieles(13); iii) u, fl-aħħar nett, jekk din il-projbizzjoni tirrispettax il-prinċipju ta’ proporzjonalità, jiġifieri jekk hijiex “adatta biex tiggarantixxi li jintlaħaq l-għan mixtieq u jekk din tmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkiseb l-għan tagħha” (14).
66. Dwar l-ewwel domanda, l-ewwel nett infakkar li, skond ġurisprudenza stabbilita, fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE, it-termini li ġejjin għandhom din it-tifsira: ‘restrizzjoni kwantitattiva’ tfisser kull miżura li għandha “n-natura li tipprojbixxi, b’mod totali jew parzjali, l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew it-tranżitu skond il-każ” ta’ merkanzija speċifika(15); u “miżura li għandha effett ekwivalenti” tfisser “kull regola kummerċjali li tista’ b’xi mod tfixkel direttament jew indirettament, fil-fatt jew potenzjalment, il-kummerċ fil-Komunità” (16).
67. Għaldaqstant, fl-opinjoni tiegħi, K. Rosengren, l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni ġustament isostnu, mingħajr ma jiġu kkontestati mill-gvern ta’ l-Iżvezja, li l-projbizzjoni għall-individwi li ma jimportawx xorb alkoħoliku hija, parzjalment, restrizzjoni kwantitattiva u, parzjalment, miżura li għandha effett ekwivalenti.
68. Hija tikkostitwixxi restrizzjoni kwantitattiva in kwantu tipprojbixxi b’mod assolut lill-individwi li jdaħħlu ġewwa l-Iżvezja xorb alkoħoliku ta’ Stati Membri oħra li jkun diġà offrut mill-monopolju, kif ukoll ta’ dak li mhux offrut mill-monopolju iżda li l-istess monopolju jirrifjuta li jimporta. Fil-fatt, fiż-żewġ każijiet, l-individwi ma jistgħux jimportaw ġewwa l-Iżvezja dawn il-prodotti, la direttament u lanqas bl-għajnuna tas-Systembolaget. Għaldaqstant, fir-rigward tagħhom teżisti “projbizzjoni fuq l-importazzjoni” vera u proprja.
69. Min-naħa l-oħra l-istess projbizzjoni tikkostitwixxi miżura li għandha effett ekwivalenti sa fejn tobbliga lill-individwi li jitolbu lill-monopolju (u l-monopolju jaċċetta) li jimporta x-xorb alkoħoliku li ma jkunx jinstab fl-għażliet offruti. Fil-fatt, kif ammetta l-gvern ta’ l-Iżvezja, għal dan is-servizz tiegħu s-Systembolaget jerġa’ jitlob – minbarra naturalment il-ħlas tal-kumpens mitlub mill-produtturi tax-xorb alkoħoliku ordnat u r-rimbors ta’ l-ispejjeż tat-trasport – somma supplementari bħala forma ta’ kumpens xieraq għax-xogħol imwettaq. Għaldaqstant, f’dan il-każ l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku li jkun ġej minn Stati Membri oħra, għalkemm possibbli, tibqa’ suġġetta għal spejjeż supplementari (dak li jissejjaħ kumpens xieraq) meta mqabbel ma’ dawk li l-individwi jkollhom iħallsu fil-każ ta’ importazzjoni diretta.
70. Meta ngħaddu mbagħad għall-ġustifikazzjoni eventwali tal-projbizzjoni fuq l-importazzjoni privata u għall-proporzjonalità tagħha, nirrileva li skond il-gvern ta’ l-Iżvezja, sostnut fuq dan il-punt minn dak Norveġiż, l-imsemmija projbizzjoni ssegwi l-għan li tħares is-saħħa pubblika tal-persuni kontra l-ħsara li jikkawża l-alkoħol, b’mod partikolari ta’ dawk ta’ taħt l-għoxrin sena; fil-fatt, skond il-leġiżlatur Żvediż, dawn m’għandhom ikollhom l-ebda aċċess għall-akkwist tax-xorb alkoħoliku.
71. Għal din ir-raġuni, ikompli jsostni dan il-gvern, is-sistema hija organizzata b’mod li l-akkwist ta’ xorb alkoħoliku jgħaddi mis-sistema ta’ bejgħ tal-monopolju, li fil-ħwienet u l-postijiet ta’ bejgħ tiegħu jwettaq sistematikament kontrolli fuq l-età tax-xerrejja, u jirrifjuta t-talbiet tal-minorenni. Mhux biss, imma li f’dawn il-ħwienet u l-postijiet ta’ bejgħ isiru wkoll kontrolli perjodiċi sabiex jiġi vverifikat – permezz ta’ simulazzjoni ta’ talbiet ta’ xorb alkoħoliku minn persuni li huma x’aktarx minorenni – li dawk li huma inkarigati mill-bejgħ iwettqu kif suppost il-kontrolli preskritti.
72. Min-naħa l-oħra l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni jaħsbuha b’mod kompletament differenti. It-tnejn li huma jidhrilhom fil-fatt li l-projbizzjoni in kwistjoni ma tistax tkun iġġustifikata abbażi ta’ l-għan tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika u madankollu hija sproporzjonata meta mqabbla ma’ l-istess għan.
73. Skond il-Kummissjoni, xhieda ta’ dan huma d-diversi inkonsistenzi li hemm fil-politika ta’ l-Iżvezja fejn tirrigwarda l-protezzjoni tas-saħħa pubblika. B’mod partikolari:
– b’differenza mill-alkoħol, ma teżisti l-ebda projbizzjoni fl-Iżvezja fuq l-importazzjoni u l-kummerċ ta’ prodotti derivati mit-tabakk;
– meta jkunu deħlin lura fil-pajjiż wara vjaġġ, il-persuni li jkollhom iktar minn għoxrin sena jistgħu jdaħħlu ġewwa l-Iżvezja kwantità kunsiderevoli ta’ xorb alkoħoliku;
– dawn l-istess persuni, jekk ma jinsabux taħt l-influwenza ċara ta’ l-alkoħol, jistgħu jakkwistaw mingħand il-monopolju kwantitajiet mingħajr limitu ta’ xorb alkoħoliku;
– l-istess monopolju jkun għen sabiex jiżdied il-konsum ta’ dan ix-xorb peress li jtawwal il-ħinijiet tal-ftuħ tal-ħwienet tiegħu.
74. Fi kliem ieħor, il-Kummissjoni trid issostni li Stat Membru li jnaqqas il-livell tal-protezzjoni tas-saħħa taċ-ċittadini tiegħu, billi jħallihom jikkunsmaw liberament ċerti prodotti li jagħmlu ħsara lil saħħithom (il-prodotti tat-tabakk) u li jħalli li l-konsum ta’ prodotti oħra (ix-xorb alkoħoliku) ikun faċilment aċċessibbli u fi kwantitajiet bla limitu, ma jistax imbagħad jinvoka proprju l-protezzjoni tas-saħħa biex jiġġustifika dispożizzjonijiet partikolari, bħall-projbizzjoni in kwistjoni, li għandhom tifsira opposta.
75. Fi kwalunkwe każ, tkompli ssostni l-Kummissjoni, anki jekk kellha tiġi kkunsidrata fiha nnifisha, l-imsemmija projbizzjoni kienet tkun xorta waħda illeġittima, peress li hija sproporzjonata meta mqabbla ma’ l-għan iddikjarat tal-gvern ta’ l-Iżvezja. Fil-fatt skond l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni, bl-għan li dawk ta’ taħt l-għoxrin sena ma jikkunsmawx xorb alkoħoliku, ma jkunx meħtieġ li jiġu pprojbiti l-importazzjonijiet kollha, imma jkun biżżejjed li jingħataw istruzzjonijiet lill-awtoritajiet tad-dwana, lis-servizzi tal-posta u lit-trasportaturi indipendenti sabiex jikkontrollaw l-età ta’ dawk li jkunu ser jirċievu l-prodotti ordnati minn barra l-Iżvezja.
76. Min-naħa tiegħi, ma nsib l-ebda diffikultà nammetti li ċerti għażliet tal-leġiżlatur Żvediż jistgħu jidhru diskutibbli. B’mod partikolari, m’hemmx dubju li l-fatt li tfal li laħqu l-età tagħhom jitħallew jakkwistaw, anki jekk fil-ħwienet u f’postijiet ta’ bejgħ tas-Systembolaget biss, kwantitajiet mingħajr limitu ta’ xorb alkoħoliku jista’ jnaqqas ħafna mill-effett ta’ l-azzjoni ta’ l-Istat favur il-protezzjoni tas-saħħa pubblika.
77. Madankollu jidhirli li dawn l-għażliet jiddependu b’xi mod mil-libertà ta’ l-Istati Membri li “jiddeċiedu fuq liema livell bi ħsiebhom jiggarantixxu l-protezzjoni tas-saħħa pubblika u l-mod li bih dan il-livell irid jintlaħaq” (17), u li għalhekk jiffurmaw parti mill-għażliet irriżervati lill-Istati Membri għall-kisba ta’ għanijiet simili. Skond il-fehma tiegħi, madankollu, dak li jaqa’ barra mid-diskrezzjoni ta’ l-Istati Membri u għalhekk taħt il-kontroll tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa, kif rajna, il-konvenjenza u l-ħtieġa ta’ dawn l-għażliet f’relazzjoni mal-kisba ta’ l-għanijiet iddikjarati, in kwantu dawk il-kundizzjonijiet biss jistgħu jiġġustifikaw ir-restrizzjonijiet li joħorġu minn dawk l-għażliet(18).
78. Għaldaqstant, dak li jeħtieġ li jiġi vverifikat mhuwiex liema miżuri jkunu possibbli u iktar effettivi f’termini astratti imma jekk il-miżuri konkreti adottati mill-Iżvezja humiex adatti għall-kisba tal-livell tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika mixtieq minn dak l-Istat u li ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dan il-għan.
79. Issa jien jidhrili li, jekk tiġi aċċettata din il-konklużjoni, il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni u s-sistema konnessa ta’ bejgħ tas-Systembolaget għandhom jitqiesu proporzjonati għall-għan tal-protezzjoni tas-saħħa ta’ dawk li għandhom inqas minn għoxrin sena mfittex mil-liġi Żvediża dwar l-alkoħol.
80. Kif ġie kkonstatat iktar ‘il fuq (ara l-punti 44 u 54), fil-fatt, din il-projbizzjoni għandha l-effett li min għandu l-ħsieb jakkwista xorb alkoħoliku minn Stati Membri oħra jrid jagħmel dan permezz ta’ sors ta’ bejgħ bl-imnut esklużiv organizzat f’dak l-Istat, jiġifieri mill-ħwienet u mill-postijiet ta’ bejgħ tas-Systembolaget. Jeħtieġ għalhekk li wieħed jgħaddi minn netwerk ta’ bejgħ fejn isiru kontrolli sistematiċi fuq l-età ta’ min jixtri u, fuq kollox, verifiki regolari maħsuba biex jiġi aċċertat li dawn il-kontrolli dejjem isiru. Dan kollu għalhekk jippermetti li b’mod effettiv jintlaħaq l-obbjettiv leġittimu mfittex mil-leġiżlatur Żvediż li jeskludi dawk ta’ inqas minn għoxrin sena mill-akkwist ta’ xorb alkoħoliku.
81. Kontra dak li jsostnu l-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA u l-Kummissjoni, fin-nuqqas tal-projbizzjoni kkontestata, jiena ma naħsibx li dan l-istess obbjettiv jista’ jintlaħaq bl-istess effikaċja billi jingħataw istruzzjonijiet lill-awtoritajiet tad-dwana, lis-servizzi tal-posta u lit-trasportaturi indipendenti sabiex jikkontrollaw l-età ta’ dawk li jkunu ser jirċievu l-prodotti alkoħoliċi ordnati minn barra l-Iżvezja.
82. Fil-fatt, jekk fil-kuntest ta’ netwerk ta’ bejgħ uniku u limitat, huwa possibbli li jiġi vverifikat li dawk li huma inkarigati jikkontrollaw dejjem l-età ta’ min jixtri, evidentement ma jistax isir l-istess meta l-operaturi li jikkunsinnaw ix-xorb alkoħoliku li jkun ġej minn Stati Membri oħra jkunu diversi u f’numru pjuttost kbir. Fi kliem ieħor, fin-nuqqas ta’ dik il-projbizzjoni ma jkunx jista’ jiġi vverifikat – kif min-naħa l-oħra qed issir illum fl-Iżvezja – li t-trasportaturi kollha jew l-operaturi l-oħra mqabbda minn individwi sabiex jimportaw ma jagħtux xorb alkoħoliku lil dawk li għadhom ma għalqux l-għoxrin sena.
83. Wara li ntqal dan, irrid madankollu nżid li r-restrizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ merkanzija minn Stati Membri oħra li ġejja mid- dispożizzjoni kontestwali, fil-liġi Żvediża, tal-projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi u tal-poter diskrezzjonali tas-Systembolaget li topponi “għal raġunijiet serji” għat-talbiet magħmulin minnhom, tmur kontra l-loġika ta’ l-evalwazzjonijiet li jien għadni kemm ifformulajt.
84. Kif ġie kkonstatat iktar ‘il fuq (ara l-punti 57 - 58), fil-fatt, fil-każ li jkun hemm oppożizzjoni għat-talba ta’ l-individwi, il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni ma tkunx iktar mezz ta’ kif id-domanda tax-xorb alkoħoliku tkun iddireġuta fis-sistema kkontrollata mis-Systembolaget, imma ssir għal kulħadd (minorenni u mhux) barriera insormontabbli sabiex jinkiseb xorb alkoħoliku minn Stati Membri oħra. Għalhekk, għal din il-projbizzjoni, ma tgħoddx il-kunsiderazzjoni li ġiet ittrattata iktar ’il fuq li teskludi lil dawk ta’ inqas minn għoxrin sena mill-akkwist ta’ xorb alkoħoliku.
85. Fl-opinjoni tiegħi, minn dan isegwi li, sa fejn qed jiġi indikat issa, il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni li dwarha tittratta din il-kawża trid tiġi kkunsidrata li tmur kontra l-Artikoli 28 KE u 30 KE.
III – Konklużjonijiet
86. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tirrispondi lill-Högsta domstolen kif ġej:
“1) Projbizzjoni fuq l-importazzjoni ta’ xorb alkoħoliku minn individwi, bħal dik stabbilita mill-alkohollag tas-16 ta’ Diċembru 1994, Nru 1738 (il-liġi Żvediża dwar l-alkoħol), trid tiġi kkunsidrata, fis-sistema speċifika ddefinita minn din il-liġi, bħala regola intiża għall-funzjonament tal-monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ dawn il-prodotti; bħala tali, hija trid tiġi eżaminata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE.
2) Fil-preżenza ta’ monopolju ta’ bejgħ bl-imnut ta’ xorb alkoħoliku bħal dak previst fil-liġi msemmija aktar ’il fuq, li għandu l-poter diskrezzjonali li jirrifjuta l-ordnijiet ta’ l-individwi, jekk sabiex tiġi sodisfatta t-talba tagħhom jeħtieġ li l-prodotti relattivi jiġu importati minn Stati Membri oħra, l-impożizzjoni ta’ l-istess liġi li individwi ma jistgħux jimportaw huma stess dawn il-prodotti tmur kontra l-Artikolu 31 KE”.
1 –	Lingwa oriġinali: it-Taljan
2 –	Sentenza tat-23 ta’ Ottubru 1997, C-189/95, Franzén (Ġabra p. I-5909).
3 –	F’dan ir-rigward is-sentenza Franzén tirreferi għas-sentenzi tas-17 ta’ Frar 1976, 91/75, Miritz (Ġabra p. 217, punt 5); ta’ l-20 ta’ Frar 1979, 120/78, Rewe-Zentral, magħrufa bħala “Cassis de Dijon” (Ġabra p. 649, punt 7), u tat-13 ta’ Marzu 1979, 91/78, Hansen (Ġabra p. 935, punti 9 u 10).
4 –	Sentenza Franzén, iċċitata aktar ’il fuq, punti 35 u 36.
5 –	Ara s-sentenza Cassis de Dijon, iċċitata iktar ’il fuq, punt 7.
6 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq, Cassis de Dijon, punt 7, u Hansen, punt 8.
7 –	Ara s-sentenza tat-13 ta’ Marzu 1979, Peureux, 86/78 (Ġabra p. 897, punti 35). F’dan il-kuntest jistgħu jinqraw ukoll is-sentenza Miritz, iċċitata iktar ’il fuq, u l-istess sentenza Cassis de Dijon imsemmija mill-Awtorità ta’ Sorveljanza ta’ l-EFTA: dak li jgħodd mhuwiex id-drittijiet esklużivi fihom infushom, imma l-funzjonament tal-monopolju li għalih jiġu rrikonoxxuti d-drittijiet esklużivi.
8 –	Ara s-sentenza Franzén, iċċitata iktar ’il fuq, punt 49.
9 –	Ara s-sentenza Franzén iċċitata iktar ’il fuq, punt 38. Ara anki s-sentenzi tat-3 ta’ Frar 1976, 59/75, Manghera et (Ġabra p. 91, punti 4 u 5); Hansen, iċċitata iktar ’il fuq, punt 8; tas-7 ta’ Ġunju 1983, 78/82, Il-Kummissjoni vs L-Italja (Ġabra p. 1955, punt 11); ta’ l-14 ta’ Diċembru 1995, C-387/93, Banchero (Ġabra p. I-4663, punt 27), u tal-31 ta’ Mejju 2005, C-438/02, Hanner (li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 34).
10 –	Is-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Franzén, punt 40, u Hanner, punt 36.
11 –	Ara s-sentenza Hanner, iċċitata iktar ’il fuq, punt 38.
12 –	Infakkar illi s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-monopolji ta’ l-importazzjoni hija differenti u b’saħħitha iktar. Fil-fatt, skond il-Qorti tal-Ġustizzja, f’dan il-każ jeħtieġ jiġi vverifikat jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali “jistgħux jaffettwaw direttament il-kundizzjonijiet tal-bejgħ biss ta’ l-operaturi jew tal-bejjiegħa ta’ l-Istati Membri l-oħra” (ara s-sentenzi Tanghera et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 12; tat-13 ta’ Diċembru 1990, C-347/88, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (Ġabra p. I-4747, punt 44), u tat-23 ta’ Ottubru 1997, C‑158/94, Il-Kummissjoni vs L-Italja (Ġabra p. I‑5789, punt 23).
13 –	Ara s-sentenzi tas-7 ta’ Marzu 1989, 215/87, Schumacher (Ġabra p. 617, punt 18); tal-25 ta’ Lulju 1991, C-1/90 u C-176/90, Aragonesa de Publicidad Exterior u Publivía (Ġabra p. I-4151, punt 13); Franzén, iċċitata iktar ’il fuq, punt 76, u tat-8 ta’ Marzu 2001, C-405/98, Gourmet International Products (Ġabra p. I-1795, punt 26).
14 –	Ara s-sentenzi tal-25 ta’ Lulju 1991, C‑76/90, Säger (Ġabra p. I‑4221, punt 15); tat-23 ta’ Novembru 1999, C‑369/96 u C‑376/96, Arblade et (Ġabra p. I‑8453, punt 35); tat-3 ta’ Ottubru 2000, C‑58/98, Corsten (Ġabra p. I‑7919, punt 39), u tat-22 ta’ Jannar 2002, C‑390/99, Canal Satélite Digital (Ġabra p. I‑607, punt 33).
15 –	Sentenzi tat-12 ta’ Lulju 1973, 2/73, Geddo (Ġabra p. 865, punt 7), u ta’ l-14 ta’ Diċembru 1979, 34/79, Henn u Darby (Ġabra p. 3795).
16 –	Sentenza tal-11 ta’ Lulju 1974, 8/74, Dassonville (Ġabra p. 837, punt 5).
17 –	Sentenzi Aragonesa, iċċitati iktar ’il fuq, punt 16, u tat-13 ta’ Lulju 2004, C-262/02, Il-Kummissjoni vs Franza (Ġabra p. I-6569, punt 24).
18 –	Ara s-sentenzi tat-13 ta’ Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Franza, iċċitati iktar ’il fuq, punti 24 u wara, u C-429/02, Bacardi France (li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 33 u wara), u l-konklużjonijiet tiegħi tal-11 ta’ Marzu 2004 (punti 78-80).