Source: http://docplayer.fi/145484-Kayttoohje-handbok-user-s-manual.html
Timestamp: 2017-05-27 10:44:46+00:00
Document Index: 3008161

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL - PDF
KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL
Download "KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL"
1 termo 30 KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (2/04) Myynti - Försäljning - Dealer: Petikontie VANTAA FINLAND Puh Fax2 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU:N VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS It is ensured through internal quality control that the equipment specified here comply with the requirements of the current Directive(s) and the relevant standards at all times. Sisäisellä laatuvalvonnalla on varmistettu, että tässä eritelty laite vastaa nykyisten direktiivien ja standardien vaatimuksia. Type of equipment Laitetyyppi Type of designation Tyyppimerkintä Directives Direktiivit Standards Standardit Approvals Hyväksynnät Manufacturer Valmistaja Date Päiväys Signature Allekirjoitus Portable oil fired fan heater Siirrettävä öljykäyttöinen lämminilmakehitin TERMO 30 Machinery directive - Konedirektiivi: 89/392/EEC Low voltage directive - Pienjännitedirektiivi: 73/23/EEC Heating equipment using liquid fuel. Air heaters with forced air circulation, SFS 5623 (national) Puhaltimella varustetut öljykäyttöiset ilmalämmittimet, SFS 5623 (kansallinen) Finnish ministry of the interior approval nr: SM 796/91 Suomen sisäasiainministeriön hyväksyntä no: SM 796/91 POLARTHERM OY Polarintie 1 FIN Luvia, Finland Luvia Paavo Sorvakko President 23 SISÄLLYS 0 Johdanto 1 Käyttötarkoitus 2 Turvaohjeet 3 Lämmittimen sijoitus 4 Käyttöönotto 5 Käynnistys 6 Käyttö 7 Pysäytys 8 Huolto 9 Häiriötilat 10 Tekniset tiedot 11 Osaluettelo 12 Sähkökaaviot Liitteet INNEHÅLLFÖRTECKNING 0 Inledning 1 Driftändamål 2 Säkerhetsinstruktioner 3 Placering av värmaren 4 Igångsättning 5 Start 6 Drift 7 Stopp 8 Underhåll 9 Störningar 10 Tekniska data 11 Delförteckning 12 El-scheman Appendix CONTENTS 0 Foreword 1 Usage 2 Safety instructions 3 Location information and caution 4 Prior to starting 5 Starting 6 Operation 7 Stoppage 8 Maintenance 9 Troubleshooting 10 Technical specifications 11 Part list 12 Wiring diagrams Appendices 0 JOHDANTO TÄMÄ OHJE ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA!!! 0 INLEDNING DENNA INSTRUKTION BÖR LÄSAS NOGGRANT FÖRE IGÅNGSÄTT- NINGEN!!! 0 FOREWORD READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING THE HEATER!!! Lämmittimillä on 1 vuoden takuu aineja valmistusvioille. Takuu ei vastaa ohjeiden vastaisesta käytöstä, huollon puutteesta tai itse tehdyistä muutoksista aiheutuneista vahingoista. Laitteet vastaavat seuraavia direktiivejä ja standardeja kuten Konedirektiivi ; 89/392/EY ja Puhaltimella varustetut öljykäyttöiset ilmalämmittimet ; SFS 5623/Suomi Lämmittimet ovat Suomen Sisäasianministeriön hyväksymiä ja TUKES in valvomia laitteita. Tyyppi 30; hyväksymistunnus SM 796/91 Värmare har 1 års garanti för materialoch tillverkningsfel. Garantin täcker icke skador, som har förorsakats av driften emot dessa instruktioner, av bristen på underhåll eller av självgjorda förändringar. Apparaterna motsvarar följande direktiv och standarder liksom Maskindirektiv ; 89/392/EU och Varmluftsaggregat med tvångcirkultion av luft och oljebrännare ; SFS 5623/Finland. Apparaterna har godkänts av Finlands Inrikesministeriet och övervakas av Säkerhetsteknikcentralen (TUKES). Typ 30; godkännande nr SM 796/91 Heaters warranty covers all material and manufacturing mistakes for one year. The warranty does not cover damages caused by misuse, lack of service or unauthorised alterations. The construction complies with the applicable EU-directives and national standards (The Machinery Directive; 89/392/EEC and the standard of heating equipment using liquid fuel; SFS 5623/Finland). Heaters are approved by the Finnish Home Office and supervised by the Center of Safety Technics (TUKES), Finland. Typ 30; approval number SM 796/91 1 KÄYTTÖTARKOITUS Siirrettävät lämmittimet ovat öljypolttimella varustettuja lämmittimiä, joissa lämmönvaihtimen avulla lämpö siirretään ulospuhallettavaan ilmaan. Laitteet ovat varustettuja tarvittavin säätö- ja varolaittein. Lisäksi lämmittimessä on sisäinen öljyn esilämmityskierukka parantamassa palamistulosta. Lämmittimiä voidaan käyttää kaikkiin tilapäisiin lämmitystarpeisiin ottaen huomioon tämän manuaalin sijoitusohjeet ja paikalliset viranomaismääräykset. 1 DRIFTÄNDAMÅL Värmare är varmluftsaggregat utrustade med oljebrännare, var värmen överföras med hjälp av värmeväxlaren till utblåsningsluften. Apparaterna har utrustats med nödvändiga regleringsoch säkerhetsanordningar. Apparaterna har också innern förvärmning för olja. Värmare kan användas för alla tillfälliga värmebehov hänsyntagande till placeringsinstruktioner och lokala myndighetsföreskrifter. 1 USAGE Heaters are oil fired heaters and with the help of the heat exchanger heat is transferred into the out-blowing air. They are equipped with sufficient control devices and safety limit controls to provide for safe operation of the heaters. Heaters also have internal oil preheat coil for improving of the combustion performance. Heaters can be used for all kinds of temporary heating needs when considering the instructions given in this manual and the regulations of the local authorities. 34 2 TURVAOHJEET Lämmittimiä käyttävien henkilöiden on tunnettava niiden käyttöön liittyvät ohjeet. Aina kytkettäessä laite päälle on tarkastettava sen turvallinen toimintakunto, jotta ei aiheuteta vaaratilannetta. Puutteellista tai viallista laitetta ei saa käyttää vaan se on korjattava ennen käyttöä. Laitteen aiheuttama melupäästö 1 m etäisyydellä: tyyppi 30; 73 db(a). 3 LÄMMITTIMEN SIJOITUS Lämmittimen asennuksessa ja sijoituksessa on näiden ohjeiden lisäksi aina otettava huomioon paikalliset viran-omaismääräykset. 2 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Personer som använder värmare bör ha tillräcklig kännedom av driftinstruktioner. Vid tillkopplingen av apparaten bör alltid kontrolleras att den är i tryggt driftskick för att undvika säkerhetsrisker Man får icke använda bristfällig apparat, utan den skall repareras före bruket. Bullernivån av apparaten på 1 meters avstånd: Typ 30; 73 db(a). 3 PLACERING AV VÄRMAREN Vid monteringen och placeringen av värmaren bör alltid följes dessa instruktioner och lokala myndighetsföreskrifter. 2 SAFETY INSTRUCTIONS Only persons familiar with these instructions are allowed to use the heater. When starting, always make sure that the heater is in a proper working condition to avoid any risk of accident. The inadequate or faulty heater cannot be used and it must be rectified immediately. Emitted noise level at the range of 1 m: Type 30; 73 db(a). 3 LOCATION INFORMATION AND CAUTION When installing and placing the heater in addition to these instructions also regulations of the local authorities have to be considered. Lämmitin on sijoitettava palamattomalle alustalle, joka ulottuu min. 500 mm etäisyydelle laitteesta Suojaetäisyydet syttyviin rakenteisiin: puhallusaukon edessä vähintään 1500 mm, jos kuitenkin rakenteet on suojattu palamattomalla aineella, saa etäisyys olla min. 750 mm vaakasuunnassa min. 500 mm yläpuolella min mm Lämmitin saadaan yleensä sijoittaa sillä lämmitettävään huonetilaan, kun riittävän palamisilman saanti on varmistettu Lämmitintä ei saa sijoittaa palo- tai räjähdysvaaralliseen tilaan Lämmitin on suojattava sateelta, vesisuihkuilta ja tippuvedeltä. ÄLÄ KÄYTÄ LÄMMITINTÄ ILMAN, ETTÄ POLTTIMEN SUOJAKOTELO ON PAIKOILLAAN Jos puhallusaukko yhdistetään lämminilmakanavaan: kanavan on oltava valmistettu syttymättömästä materiaalista sen on oltava vähintään 100 mm etäisyydellä syttyvistä materiaaleista Lämmitin yhdistetään ulosjohtavaan savuhormiin Savuhormin tulee täyttää niistä annetut määräykset ja ohjeet Öljysäiliön tulee sijaita min. 3 m etäisyydellä laitteesta Öljyn siirtoon saa käyttää vain siihen Värmaren bör placeras på obrännbar botten, som utbredar sig till min. 500 mm avstånd från apparaten Skyddsavstånden till brännbara konstruktioner: framför blåsöppningen min mm, om konstruktionerna dock har skyddats med obrännbara material får avståndet vara min. 750 mm i horisontell riktning min. 500 mm ovanför min mm Man får i allmänhet placera värmaren i det utrymmet, som uppvärmas, när har säkrats att värmaren får tillräcklig förbränningsluft Värmaren får icke placeras i ett brand- eller explosionsfarligt utrymme Värmaren bör skyddas mot regn, vattenstrålar och droppande vattnen. ANVÄNDA ICKE APPARATEN UTAN BRÄNNARSKÅPAN Vid anslutningar av blåsningsöppningen till varmluftkanalen: varmluftskanalen bör tillverkas av obrännbart material avståndet från kanalen till brännbara material bör vara min. 100 mm Värmaren anslutas till skorstenen som leder till fria luften Skorstenen bör fylla motsvarande myndighetsföreskrifter och instruktioner Place the heater on a level and noncombustible material so that foundation reaches 500 mm further off than the heater itself Minimum clearances from combustible materials and constructions: outlet min mm, in case that constructions are protected using non-combustible material clearance can be min. 750 mm horizontally min. 500 mm above min mm If the heater is placed indoors, secure an adequate fresh air opening for the burner combustion air Do not place the heater into premises where explosive or combustible fumes and dust are present Protect the heater against rain, water spray or dripping water. DO NOT USE HEATER WITHOUT A BURNER COVER If you connect the heater into the warm air duct or flue then: it has to be made of noncombustible and heat-resisting material clearances from combustible materials have to be min. 100 mm The heater has to be connected into the outgoing chimney Chimney has to comply with the regulations and instructions given by the local authorities Clearance from the oil tank min. 3 m 45 tarkoitettuja letkuja tai metalliputkia 4 KÄYTTÖÖNOTTO Ennen käynnistämistä tarkista seuraavat seikat: 1. turvallinen sijoitus ja tuuletus 2. toimintakunto 3. öljysäiliö ja letkut 4. alhaisissa lämpötiloissa, että polttoaine ei ole jähmettynyt 5. liitännät savuhormiin 6. verkkojännite ja sulakekoko HUOM! Öljypoltin on tehtaalla säädetty siten, että käynnistyminen ja palamistulos ovat mahdollisimman hyvät. Jos kuitenkin olosuhteet muuttuvat, voi laite savuttaa tai liekki muutoin palaa huonosti. Tällöin polttimen ilmansäätöä on syytä muuttaa. 5 KÄYNNISTYS 1. Kytke öljysauva öljysäiliöön (polttoöljy no. 1 tai diesel, HUOM! TALVILAATU) 2. Liitä pistotulppa sähköverkkoon 3. Valitse vipukytkimellä käytätkö sähkökeskuksen sisäistä huonetermostaattia vai ulkoista huonetermostaattia (lisävaruste). Ulkoinen termostaatti liitetään pikaliittimellä *) keskuksen sivussa olevaan pistokkeeseen HUOM! Laite ei toimi, jos kytkimellä on valittu ulkoinen termostaatti ja pistokkeeseen ei ole liitettynä mitään. 4. Aseta käyttämäsi huonetermostaatti haluamaasi lämpötilaan, tällöin termostaatti ohjaa poltinta 5. Käännä käyttökytkin asentoon 1 (poltin), jolloin ensin käynnistyy öljypoltin ja laitteen sisäisen lämpötilan noustua puhallin (käynnistysviive ~1-5 min) 6. Laitetta voidaan käyttää myös pelkästään tuuletukseen. Käännä tällöin käyttökytkin asentoon 2 (puhallin) *) HUOM! Jos käytetään laitteen mukana toimitettua pikaliitin-pistoketta, on kaapelin läpivienti varustettava kunnollisella vedonpoistajalla (M20). Oljebehållaren bör ligga på min. 3 m avstånd från värmaren Som oljeledningar får användas bara godkända slangar eller stålrör 4 IGÅNGSÄTTNING Före igångsättningen bör följande saker kontrolleras: 1. trygg placering och ventilering 2. funktionsskick 3. oljebehållare och slangar 4. vid låga temperaturer, att bränslet inte är fryst 5. anslutningarna till skorstenen 6. elektrisk spänning och säkringsstorlek OBS! Oljebrännaren har justerats på fabriken så att starten och förbränningsresultatet skall vara goda. Om omgivningen förandras, kan brännaren fungera dåligt. Då skall man justera förbränningsluften i brännaren. 5 START 1. Koppla oljeslangarna på oljebehållaren (brännolja nr 1 eller diesel, OBS! VINTER KVALI- TET) 2. Koppla stickproppet till el-nätet 3. Välja med vippbrytaren antigen inre rumstermostat (i elcentralen) eller extern rumstermostat (extra tillbehör). Extern termostat kopplas med stickpropp *) till uttaget i elcentralen 4. Ställ rumstermostaten på önskat temperatursvärde, och då styr termostat brännaren 5. Vrid driftströmbrytaren på ställningen 1 (brännare), då oljebrännaren startar först och därefter fläkten, när inre temperaturen har stigit (fördröjningen ~1-5 min) 6. Apparaten kan användas också för ventilering. Vrid driftströmbrytaren på ställningen 2 (fläkt) *) OBS! Vid användningen av stickpropp, måste genomföring av kabeln utrustas med dragavlastningen (M20). Fuel tubing or piping has to be approved for this service 4 PRIOR TO STARTING Before starting the heater, check the following: 1. safe clearances and ventilation 2. proper functioning 3. oil tank and tubes or pipes 4. fuel is not frozen (in cold conditions) 5. smoke flue 6. voltage and fuses NOTE! Oil burner has been adjusted at factory to maximize starting and burning result. If conditions have changed and flame is not burning properly, readjust the air damper position. 5 STARTING 1. Provide oil supply by connecting the oil wand into the oil tank (fuel oil # 1 or diesel, NOTE! WINTER BRAND) 2. Connect the heater into a power supply 3. Choose with the lever switch either internal room thermostat (in control box) or external room thermostat (extra accessory). External thermostat is connected with quick dis-connector plug *) into the outlet (in control box) 4. Set the room thermostat to a temperature above the ambient temperature. Now the thermostat controls the burner 5. Turn the main switch into position 1 (burner). First the burner starts and then after internal temperature has raised, fan will start (may take 1-5 min) 6. The heater can be used only for ventilation purposes by turning the main switch into position 2 (fan) *) NOTE! If the attached quick dis-connector plug is used, the blind bushing must be replaced with the strain reliever (M20). 56 6 KÄYTTÖ Laitteen käynnistyttyä, se toimii säätöja varolaitteidensa ohjaamana automaattisesti. Huonetermostaatti & poltintermostaatti ohjaavat öljypolttimen käyntijaksoja ja puhallintermostaatti ohjaa puhaltimen käyntijaksoja. Lämpötilan rajoitin valvoo ja katkaisee laitteen (sekä puhaltimen että polttimen) toiminnan tarvittaessa. 6 DRIFT När apparaten har startat, den fungerar automatiskt styrd av reglerings- och säkerhetsanordningar. Rumstermostaten & brännartermostaten styr oljebrännarens gångperioder och fläkttermostaten styr fläktens gångperioder. Temperaturbegränsare övervakar och avbryter funktionen av apparaten (både fläkten och brännaren) vid behov. 6 OPERATION After starting, the heater operates controlled by its own control devices and safety limit controls independently. The room thermostat & burner thermostat control the running sequences of the burner and fan thermostat controls the fan function. Overheat limit switch controls and shuts off the heater (both fan and burner) when necessary. 7 PYSÄYTYS Käännä käyttökytkin asentoon 0, jolloin öljypoltin pysähtyy. Puhallin pysähtyy automaattisesti, kun lämmönvaihdin on jäähtynyt. VAROITUS! LAITETTA EI SAA PYSÄYTTÄÄ IRROTTAMALLA SE SÄHKÖ- VERKOSTA MUUTOIN KUIN HÄTÄTAPAUKSESSA, KOSKA TÄLLÖIN LAITE EI SAA RIITTÄVÄÄ JÄÄHDYTYSTÄ JA SAATTAA VAURIOITUA 7 STOPP Vrid driftströmbrytaren på ställningen 0, då oljebrännaren stannar. Fläkten stannar automatiskt, när värmeväxlaren har kallnat. VARNING! MAN FÅR ICKE STOPPA APPARATEN GENOM ATT AVKOPPLA DEN FRÅN EL-NÄTET ANNARS ÄN VID NÖDFALL, EFTERSOM APPARATEN DÅ ICKE FÅR TILLRÄCKLIG AVKYLNING OCH KAN BLI SKADAD 7 STOPPAGE Turn the main switch into position 0, at which time the burner stops. Fan will stop automatically after the heat exchanger has cooled down. WARNING! DO NOT STOP THE HEATER BY UNPLUGGING IT, OTHERWISE THAN IN EMERGENCY, BECAUSE IN THIS CASE THE HEATER IS NOT ABLE TO COOL DOWN PROPERLY AND MAY BE DAMAGED 8 HUOLTO Laitteen kunnolliselle toiminnalle on tärkeätä, että se pidetään puhtaana. Laitteen huollon, poislukien säätö- ja varolaitteet, saa suorittaa laitteen käytöstä vastaava henkilö. Säätö- ja varolaitteiden huoltotoimet on jätettävä sähköalan ammattilaisen hoidettavaksi. Öljypoltin on huollettava säännöllisesti, katso poltinvalmistajan omat ohjeet. Lämmitin hormeineen on nuohottava vähintään kerran vuodessa. Tyyppi 30:n nuohous: 1. Irrota öljypoltin ja harjaa tulipesä 2. Poista sivulevyt ja alla olevat säteilysuojat 3. Irrota puhalluspäädyn kiinnitys ruuvit (kansi ja pohja) 4. Käännä puhalluspääty sivuun (varo termostaattien johtoja) 5. Avaa nuohousluukku/savutorvi yhdistelmä ja vedä se ulos 6. Vedä savukaasujarrut (5) ulos 7. Puhdista piippu, lamellit ja savukaasujarrut 8. Poista kaikki irtonainen tuhka ja 8 UNDERHÅLL Förutsättningen att apparaten fungerar ordentligt är, att den hålles ren. Underhållarbeten, utom reglerings- och säkerhetsanordningar, får göra personen som ansvarar driften av apparaten. Underhållsarbeten av reglerings- och säkerhetsanordningar får göra bara auktoriserad el-fackman. Oljebrännarens service bör göras regelbundet, se brännartillverkarens egna instruktioner. Värmaren inkl. skorstenen bör sötas min. en gång om året. Sotningen av Typ 30: 1. Lösa brännaren och borsta brännkammaren 2. Lösa sidoplåtarna och strålningsskyddarna 3. Lösa skruvarna från blåsningsgavel (täck och botten) 4. Vänd blåsningsgavel till sidan (akta för termostat ledningarna) 5. Öppna sotningslucka/skorsten och dra ut 6. Dra ut rökgasbromsarna (5) 7. Borsta skorstenen, lamellerna och rökgasbromsarna 8 MAINTENANCE To secure the proper functioning of the heater it has to be serviced regularly. Maintenance can be performed, excluding the control devices and safety limit controls, by the person responsible for the heater. The control devices and safety limit controls can be serviced only by the professional service persons. Oil burner has to be serviced regularly, see the separate manual of the oil burner. The heater and its chimney has to be swept at least once every year. Sweeping of the Type 30: 1. Remove an oil burner and sweep a burner chamber 2. Remove side panels and radiation shields 3. Open fixing screws of air outlet panel (cover and bottom) 4. Turn the air outlet panel aside (beware of thermostat wires) 5. Open soot hatch/flue pipe and pull it out 6. Pull out the flue gas suppressors 7. Sweep smoke flue, flue gas pas- 67 karsta nuohouksen jälkeen 9. Laita osat huolellisesti takaisin paikoilleen ja lämmitin on käyttökunnossa 9 HÄIRIÖTILANTEET Häiriön sattuessa, tee seuraavasti: 1. Laite ei käynnisty ohjeiden mukaisesti, tarkista: sähköliitäntä (jännite ja sulakkeet) ja kytkimien asennot lämpötilan rajoitin; kuittaa painamalla napista (laitteen etuosassa) poltinhäiriö (merkkivalo poltinreleessä); kuittaa polttimesta 2. Laite toimii vain käyttökytkimen asennossa 2 (tuuletus), tarkista: huonetermostaatin asetus on korkeampi kuin ympäröivä huonelämpötila - huonetermostaatin valintakytkimen asento poltinhäiriö, kuittaa polttimesta 3. Öljypoltin käynnistyy, mutta pysähtyy ennen kuin puhallin käynnistyy: viallinen puhallintermostaatti viallinen käämisuoja (moottorin sisäinen) 4. Öljypoltin käynnistyy, mutta ei syty: polttoaine loppunut polttoaine on jähmettynyt polttoaineessa vettä tai roskia tarkista öljyletkujen ilmavuodot tarkista, että sytytyskärjet antavat kipinän puhdista valovastus mikäli vika ei poistu, lue polttimen omat ohjeet 5. Mikäli ylläolevat toimenpiteet eivät auta, ota yhteyttä asiantuntevaan huoltoon, myyjään tai laitteen valmistajaan. Aina ottaessasi yhteyttä huoltoon, myy-jään tai valmistajaan, varmista laitteen tyyppi, sarjanumero ja öljypolttimen tyyppi. Mikäli kyseessä on takuun piiriin kuuluva vika, ota aina yhteyttä myyjään tai valmistajaan ennen mitään korjaustoimenpiteitä. 8. Avlägsna lös aska och brandrester 9. Montera delarna försiktigt tillbaka på sina platser och värmaren är funktionsfärdig 9 STÖRNINGAR Vid störningar, gör som följer: 1. Apparaten startar icke enl. instruktioner, kontrollera: el-koppling (spänning och säkringar) och brytarställningar temperaturbegränsare; kvittera genom att trycka på knappen (framsidan av apparaten) brännarstörning (lampa på brännaren); kvittera på brännaren 2. Apparaten fungerar bara vid driftströmbrytarens ställning 2 (ventilering), kontrollera: rumstermostatens ställvärde är högre än omgivande rumstemperatur - ställning av vippbrytaren (rumstermostat selektion) brännarstörning; kvittera på brännaren 3. Brännaren startar, men stannar innan fläkten startar: defekt fläkttermostat defekt termisk spoleskydd (in i fläktmotorn) 4. Brännaren startar, men lågan tänder icke: bränslet är slut bränslet är fryst det finns vatten eller orenheter i bränslet kontrollera luftläckagen av oljeslangar kontrollera att tändningselektroderna ger gnistan rengör fotomotståndet om felet inte kan elimineras, läs brännarens egna instruktioner 5. Om o.n. åtgärder inte hjälper, kontakta sakkunnig service, försäljare eller tillverkaren av apparaten. Säkra alltid apparatens typ, serienummer och brännarens typ. Om det gäller möjlig garantikrav, kontakta alltid försäljare eller tillverkare före reparationsarbete. sages and suppressors 8. Clean all the ash and soot 9. Replace all parts carefully 9 TROUBLESHOOTING In a case of malfunction, read the following: 1. The heater does not start according to instructions, check: power supply (voltage and fuses) and switch positions overheat limit switch; push the reset button (side panel) burner fault indicator (in burner); push the reset button in the burner control unit 2. The heater operates only on position 2 (fan), check: set value of the room thermostat is higher than the ambient temperature - position of lever switch (room thermostat selection) burner fault indicator; push the reset button (burner) 3. The burner starts but stops before the fan has started: defect fan thermostat defect thermal coil protector (internal in fan motor) 4. The burner starts but there is no flame: check oil level oil has been frozen check for water or contaminants in oil and oil filter check for leaks in oil tubes or pipes and couplings check that the burner igniter tips give a spark clean photocell sensor on burner if these actions won t help, read the manual of the oil burner 5. In case that above instructions won t help, contact the qualified service person, your dealer or the manufacturer. Before contacting the service, dealer or manufacturer, always check the type and serial number of your heater and the type of your oil burner. If it is a question of possible warranty claim, always contact your dealer or manufacturer before any repairing work. 78 10 TEKNISET TIEDOT - TEKNISKA DATA - TECHNICAL SPECIFICATIONS Suomi Svenska English TERMO 30 tuotekoodi produkt kod product code 2032 öljypoltin oljebrännare oil burner Oilon Pro J18 (arctic bearings) suutin munstycke nozzle 0,50 USgall/h, 60 S paloilman säätö luftregler position air setting scale ~4 (ohjeellinen/reference only) poltinteho brännareffekt burner output max. 29 kw max. kulutus max. förbrukning max. consumption 2,45 kg/h polttoaine bränsle fuel oil nr 1 / diesel puhallin fläkt fan Nicotra DDM 9/9, 200 W/ 840 rpm ilmamäärä luftflöde air flow 2800 m³/h melupäästö ljudnivå noise level max. 73 db(a) Huonetermostaatti (ohj.keskuksessa) Rumstermostat (i elcentralen) room thermostat (in control box) 0-40 C liitäntäjännite spänning voltage 230 V / 1N~ / 50 Hz liitäntäteho ansluten effekt power input 550 W nim. virta nom. ström nom. current 2,4 A syötön sulake el-nät säkring supply fuse min. 10 A liitäntäkaapeli kabel power cord 3 m / 3 1,5 mm² pistotulppa stickpropp plug 1 ~ / maadoitettu/grounded kotelointiluokka (poltinkotelo paikallaan) kaplingsklass (brännarskåpa på platsen) protection class (burner cover on) IP 24 puhallusaukko utblåsningsöppning air outlet Ø 310 mm (Ø mm) savukaasulähtö rökkanalsanslutning Smoke flue outlet Ø 100 mm pituus längd length 1270 mm leveys bredd width 550 mm korkeus höjd height 880 mm paino vikt weight 92 kg Valmistaja - Tillverkare - Manufacturer: Polarintie 1 FIN Luvia FINLAND tel.: fax: internet: 89 11 OSALUETTELO - KOMPONENTFÖRTECKNING - PART LIST TERMO 30 Pos. Suomi Svenska English osa/del/part # 1 poltinpääty brännargavel burner panel sivulevyt (2) sidoplåtar (2) side panels (2) säteilysuojat (2) strålningsskydd (2) radiation shield (2) kansilevy täckplåt cover plate säteilysuoja (kansi) strålningsskydd (täck) radiation shield (cover) puhalluspääty blåsningsgavel air outlet panel puhallusadapteri (3 162) blåsningsadapter (3 162) air outlet adapter (3 162) pohjalevy bottenplåt bottom plate säteilysuoja (pohja) strålningsskydd (botten) radiation shield (bottom) savupiipun kaulus skorstenskrage flue collar nostokorvat (2) kranöga (2) hoist eye (2) pyörä hjul wheel akseli axel wheel shaft tulipesä / lämmönvaihdin brännkammare /värmeväxlare burner chamber assembly nuohousluukku/savutorvi sotningslucka/skorsten soot hatch/flue pipe savukaasujarru (5) rökgasbroms (5) flue gas suppresser (5) puhallin, täydellinen fläkt, komplett fan assembly Suojaritilä, puhallin (2) Skyddsgaller, fläkt (2) fan guard (2) kahva handtag handle öljypoltin oljebrännare oil burner polttimen suojakansi brännarskåpa burner cover öljysuodatin oljefilter oil filter öljyn imusauva oljesugrör oil wand sauvan teline rörställning oil wand holder öljyletku (2) oljeledning (2) oil hose (2) ohjauskeskus, täydellinen elcentral, komplett control box, complete asennuslevy (ohj. keskus) ställning (elcentral) control box bracket lämpötilan rajoitin temperaturbegränsare overheat limit switch poltintermostaatti brännartermostat burner thermostat puhallintermostaatti fläkttermostat fan thermostat kaapeli + pistotulppa kabel + stickpropp power cord + plug öljyn esilämmityskierukka förvärmning för olja oil preheat coil tiiviste, nuohousluukku tätning, sotlucka gasket, soot hatch kumilukko (2), poltinkotelo Gummilås (2), brännarskåpa rubber latch (2), burner cover Lisävaruste: Tilläggutrustning: Extra accessory: Ulkoinen huonetermostaatti 10 m kaapelilla Extern rumstermostat med 10 m kabel External room thermostat with 10 m cable 10 12 SÄHKÖKAAVIOT - ELSCHEMAN - WIRING DIAGRAMS TERMO 30 Pos Suomi Svenska English Osa/del/part # E1 keskuskotelo, muovinen elcentrallåda, plastik control box, plastic ET ulkoinen termostaattipistoke extern termostatuttag external thermostat socket M1 puhallinmoottori fläktmotor fan motor n/a C1 kondensaattori (M1) kondensator (M1) condensator (M1) TH Terminen käämisuoja (M1 sisäinen) Termiskt skydd (M1) Thermal protector (M1) n/a S1 Käyttökytkin + nuppi Driftströmbrytare + knapp main switch + knob S3 lämpötilan rajoitin, L97 temperaturbegränsare, L97 overheat limit switch, L S4 puhallintermostaatti, F37 fläkttermostat, F37 fan thermostat, F S5 poltintermostaatti, L70 brännartermostat, L70 burner thermostat, L S6 huonetermostaatti, sisäinen (ohjauskeskus) Rumstermostat, innern (elcentral) S8 vipukytkin, termostaatin valinta vippbrytare, termostat väljning room thermostat, internal (control box) lever switch, thermostat selection X1 riviliitin radklämma terminal block X2 maadoituskisko jordningsplint grounding block X3 syöttöjohto & pistoke strömkabel & stickpropp power cable & plug ÖP öljypoltin oljebrännare oil burner Oilon H2 poltinhäiriölamppu & brännarstörningslampa & burner failure indicator & Oilon kuittauspainike (ÖP) kvitteringsknapp (ÖP) reset button (ÖP) 10 Samankaltaiset tiedostot
termo 55 KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (9/02) Myynti - Försäljning - Dealer: Petikontie 17 01720 VANTAA FINLAND Puh. +358 9 8545 350 Fax +358 9 8545 351 www.talhu.fi 1 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU:N Lisätiedot KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL
termo 30 KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (8/16) Myynti - Försäljning - Dealer: Petikontie 17 01720 VANTAA FINLAND Puh. +358 9 8545 350 Fax +358 9 8545 351 www.talhu.fi 1 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU:N Lisätiedot KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL
termo 110 KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (9/02) Myynti - Försäljning - Dealer: Myynti - Försäljning - Dealer: Petikontie 17 doka finland oy 01720 VANTAA Selintie 542 FINLAND FIN-03320 SELKI Puh. +358 Lisätiedot KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (10/02)
400 KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (10/02) Valmistuttaja Tillverkat för Manufactured for: RAMIRENT OYJ Tapulikaupungintie 37 FIN-00750 Helsinki FINLAND Puh./Tel. +358-4243 3031 Fax +358-9-8386 0850 1 Lisätiedot PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä Lisätiedot KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (10/01)
KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL (10/01) Valmistuttaja Tillverkat för Manufactured for: RAMIRENT OYJ Tapulikaupungintie 37 FIN-00750 Helsinki FINLAND Puh./Tel. +358-4243 3031 Fax +358-9-8386 0850 1 SISÄLLYS Lisätiedot KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING (3/08) ÖLJY-ROUDAX 6 Suoratoiminen öljykäyttöinen roudansulattaja Direktdriven olje-eldad upptiningsapparat av tjäle Valmistaja / Tillverkare: Polarintie 1 29100 LUVIA puh. 02-529 Lisätiedot Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10 Lisätiedot KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (1/07)
KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (1/07) SIIRRETTÄVÄ SÄHKÖKÄYTTÖINEN LÄMPÖPUHALLIN FLYTTBAR ELVÄRMEFLÄKT PORTABLE ELECTRIC FAN HEATER!!! TÄRKEÄÄ!!! TUTUSTU TARKOIN NÄIHIN OHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Lisätiedot KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (4/08) ELKOMAT 3.2
KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (4/08) SIIRRETTÄVÄ SÄHKÖKÄYTTÖINEN LÄMPÖPUHALLIN FLYTTBAR ELVÄRMEFLÄKT PORTABLE ELECTRIC FAN HEATER!!! TÄRKEÄÄ!!! TUTUSTU TARKOIN NÄIHIN OHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Lisätiedot 107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the Lisätiedot INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials Lisätiedot FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database... Lisätiedot Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION Lisätiedot I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions Lisätiedot Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft Lisätiedot TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset Lisätiedot CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49 Lisätiedot Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet............. Lisätiedot PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch Lisätiedot VI-ABCCo: KOETUSSELOSTUS TEST REPORT VALTION MAATALOUSTEKNOLOGIAN TUTKIMUSLAITOS ILMALÄMMITIN - AIRMAT 20 AIR HEATER - AIRMAT 20 NUMERO 1167 RYHMÄ 162
- VI-ABCCo: PPA 1 03400 VIHTI 913-46211 VALTION MAATALOUSTEKNOLOGIAN TUTKIMUSLAITOS STATE RESEARCH INSTITUTE OF ENGINEERING IN AGRICULTURE AND FORESTRY KOETUSSELOSTUS TEST REPORT NUMERO 1167 RYHMÄ 162 Lisätiedot Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install Lisätiedot DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING Lisätiedot Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction Lisätiedot HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar Lisätiedot Salasanan vaihto uuteen / How to change password
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla Lisätiedot TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS
31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop. Lisätiedot Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals Lisätiedot Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise. Lisätiedot Optivent ERPA Modbus q
W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved. Lisätiedot S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
S-55.00 SÄHKÖKNKKA A KONKKA. välikoe 2..2008. Saat vastata vain neljään tehtävään!. aske jännite U. = 4 Ω, 2 = Ω, = Ω, = 2, 2 =, = A, 2 = U 2 2 2 2. ännitelähde tuottaa hetkestä t = t < 0 alkaen kaksiportaisen Lisätiedot TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin Lisätiedot IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a, Lisätiedot Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator
Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC Lisätiedot Olet vastuussa osaamisestasi
FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2. Lisätiedot KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M
V1.0 (19.02.2015) 1 (8) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään Lisätiedot WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum Lisätiedot Test report. Kuva 1. Vella II-uuni
101 Helsinki RukkIla VA K OLA Helsinki 43 41 61 Pitäjänmäki VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS Finnish Research Institute of Agricultural Engineering 1964 Koetusselostus 514 Test report Kuva 1. Vella Lisätiedot TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje Lisätiedot 34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle Lisätiedot KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (8/06)
KÄYTTÖOHJEET HANDBOK USER S MANUAL (8/06) SIIRRETTÄVÄT SÄHKÖKÄYTTÖISET LÄMPÖPUHALTIMET FLYTTBARA ELVÄRMEFLÄKTAR PORTABLE ELECTRIC FAN HEATERS!!! TÄRKEÄÄ!!! TUTUSTU TARKOIN NÄIHIN OHJEISIIN ENNEN LAITTEEN Lisätiedot Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 C 02 English... 6 Deutsch... 8 Français... 10 Nederlands... 12 Italiano... 14 Norsk... 16 Svenska... 18 Dansk... 20 Suomi... 22 Español... 24 Português... 26 Lisätiedot Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl
Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet: Lisätiedot ( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km Lisätiedot KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO
KÄYTTÖOHJE HLS 35 Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO HLS 35 säädin on suunniteltu erityisesti huonekohtaiseen lattialämmitys/jäähdytys käyttöön. Säätimen avulla on mahdollista hyödyntää lattiajäähdytystä Lisätiedot ( ,5 1 1,5 2 km
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km Lisätiedot Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi Lisätiedot Tiptopwinding. Kelauskone. käyttöohje. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Tiptopwinding Kelauskone käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä. Osat Edestä Takaa 2 1 19 7 8 3 5 4 6 15 18 17 Edestä ilman suojuksia Kelausakseli 12 13 15 10 11 14 9 16 20 21 22 Lisätiedot anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta Lisätiedot Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum Lisätiedot Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi Lisätiedot INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check Lisätiedot TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579 Lisätiedot SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta Lisätiedot WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579 Lisätiedot Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai
Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please Lisätiedot TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum Lisätiedot LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 Lisätiedot TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269 Lisätiedot OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description
OSAT DELAR PARTS No. Kuvaus Description 1 Vaihteiston suojus Change gear cover 2 Kantaruuvi Cap screw 3 Kantaruuvi Cap screw 4 Sarana Hinge 5 Aluslevy Washer 6 Mutteri Nut 7 Kannatin Cantilever 8 Mutteri Lisätiedot Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine
Tietoa Joensuun Eliittikisoista Harjoittelu ja verryttely Yleisurheilukenttä (Keskuskenttä) Kisan aikana Joensuu Areena + kuntosali Pesäpallokenttä ja Louhelan kenttä heitoille Uimahalli Vesikko + kuntosali Lisätiedot Exercise 3. (session: )
1 EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 3 (session: 7.2.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 28.2. at 12:00 am (before the exercise session). You Lisätiedot TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered Lisätiedot Käyttöohje. USB Charger UCH20
Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB Lisätiedot TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin Lisätiedot TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please Lisätiedot DS-tunnusten haku - verkkoneuvonta Yleisiä huomioita DS kohta kohdalta
DS Workshop This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible Lisätiedot Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri
Modell / Malli / Model: EC808SNP-1250 99 940 30 SE BRUKSANVISNING Industridammsugare FI KÄYTTÖOHJEET Teollisuuspölynimuri EN INSTRUCTION MANUAL Industrial Vacuum Cleaner SE Säkerhetsanvisningar VARNING! Lisätiedot Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents Lisätiedot KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA
KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa Lisätiedot 1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä
OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan Lisätiedot LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle Lisätiedot KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun Lisätiedot HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12
HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen Lisätiedot TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin Lisätiedot SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa), Lisätiedot LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki Lisätiedot Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti Lisätiedot FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3 Lisätiedot Elektra C GB NO
SE... 9 GB... 11 NO... 13 FR... 15 RU... 17 DE... 19 PL... 21 FI... 23 NL... 25 ES... 27 IT... 29 ELC331 ELC623, ELC633, ELC923, ELC933, ELC1533 min 300 mm 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430 Lisätiedot Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced
Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään Lisätiedot I-VALO PRO LED & SOLLINE LED
I-VALO PRO LED & SOLLINE LED Asennusohjeet Installationsinstruktioner Installation instructions I-VALO tuotenro: 28018 PRO LED & SOLLINE LED Asennusohjeet 1/2015 PRO 550LED PRO 560LED PRO 580LED PRO 570LED Lisätiedot Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle
Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella Lisätiedot F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu Lisätiedot Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40
Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40 H4t1, Exercise 4.2. H4t2, Exercise 4.3. H4t3, Exercise 4.4. H4t4, Exercise 4.5. H4t5, Exercise 4.6. (Exercise 4.2.) 1 4.2. Solve the LP max z = x 1 + 2x 2 Lisätiedot Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction Lisätiedot SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500 Lisätiedot Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe
etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana, Lisätiedot Elektra F GB NO FR
SE... 10 GB... 12 NO... 14 FR... 16 RU... 18 DE... 20 PL... 22 FI... 24 NL... 26 ES... 28 IT... 30 ELF331, ELF623, ELF633 ELF923, ELF933 50 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430 c-c 350/274 9 28 Lisätiedot Rakennukset Varjostus "real case" h/a 0,5 1,5
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 1 2 3 5 8 4 6 7 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km Lisätiedot Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405