Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=152650&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=6790967
Timestamp: 2020-01-29 20:08:16+00:00
Document Index: 704505

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'arta\n41', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'arta\n74', 'qorti ', 'arta\n80', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

22 ta’ Mejju 2014 (*)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Trasport —Direttiva 2006/126/KE— Anness III, punt 6.4 — Validità — Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Artikoli 20, 21(1) u 26 — Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-drittijiet tal-persuni diżabbli — Liċenzja tas-sewqan — Kapaċità fiżika u mentali għas-sewqan ta’ vettura bil-mutur — Regoli minimi — Akutezza viżiva — Ugwaljanza fit-trattament — Assenza ta’ possibbiltà ta’ deroga — Proporzjonalità”
Fil-Kawża C‑356/12,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Lulju 2012, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta’ Lulju 2012, fil-proċedura
komposta minn T. von Danwitz, President tal-Awla, E. Juhász, A. Rosas (Relatur), D. Šváby u C. Vajda, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-20 ta’ Ġunju 2013,
– għal W. Glatzel, minn E. Giebler, Rechtsanwalt,
– għal Freistaat Bayern, minn M. Niese, bħala aġent,
– għall-Parlament Ewropew, minn A. Troupiotis u P. Schonard, bħala aġenti,
– għall-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, minn E. Karlsson, R. Wiemann u Z. Kupčová, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn G. Braun u J. Hottiaux, bħala aġenti,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-konformità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Diċembru 2006, dwar il-liċenzji tas-Sewqan (ĠU L 403, p. 18, u r-rettifika ĠU 2009, L 19, p. 67), kif emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2009/113/KE, tal-25 ta’ Awwissu 2009 (ĠU L 223, p. 31, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 2006/126”), mal-Artikoli 20, 21(1) u 26 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”), f’dak li jikkonċerna r-regoli minimi dwar il-kapaċità fiżika għas-sewqan ta’ vettura bil-mutur fir-rigward tal-akutezza viżiva.
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn W. Glatzel u l-Freistaat Bayern fir-rigward tad-deċiżjoni li biha W. Glatzel ġie rrifjutat il-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan għall-vetturi fil-kategoriji C1 u C1E, kif iddefiniti bid-Direttiva 2006/126, minħabba li l-akutezza viżiva tiegħu fl-agħar għajn ma tilħaqx il-livell minimu rikjest fil-punt 6.4 tal-Anness III ta’ din id-direttiva.
3 Il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà, li ġiet approvata għan-nom tal-Komunità Ewropea permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/48/KE, tas-26 ta’ Novembru 2009 (ĠU 2010, L 23, p. 35, iktar ’il quddiem il-“Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà”), tipprovdi, fil-premessa (e) tagħha:
“L-Istati Partijiet għal din il-konvenzjoni,
e) filwaqt li jagħrfu li d-diżabbiltà hija kunċett li qed jevolvi u li d-diżabbiltà tirriżulta mill-effett reċiproku bejn il-persuni bi ħsara [limitazzjonijiet] fis-saħħa u l-barrieri ta’ attitudni u ambjentali li jxekklu l-parteċipazzjoni sħiħa u effettiva tagħhom fis-soċjetà fuq bażi ugwali ma’ ħaddieħor”.
4 Skont l-Artikolu 1 ta’ din il-konvenzjoni, intitolat “Għan”:
“L-għan ta’ din il-konvenzjoni huwa li tippromwovi, tipproteġi u tiżgura t-tgawdija sħiħa u ugwali tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali kollha mill-persuni kollha b’diżabbiltà, u li tippromwovi r-rispett għad-dinjità inerenti.
Il-persuni b’diżabbiltà jinkludu dawk li għandom ħsarat [limitazzjonijiet] fiżiċi, mentali, intellettwali jew fis-sensi fuq perijodu twil li flimkien ma’ diversi ostakli jistgħu jxekklu l-partċipazzjoni sħiħa u effettiva tagħhom fis-soċjetà fuq bażi ugwali ma’ ħaddieħor.”
5 L-Artikolu 2 tal-imsemmija konvenzjoni, intitolat “Definizzjonijiet”, jipprovdi:
“Għall-iskopijiet ta’ din il-konvenzjoni:
‘Diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ diżabbiltà’ tfisser kwalunkwe distinzjoni, esklużjoni jew restrizzjoni fuq il-bażi ta’ diżabbiltà li għandha l-għan jew effett li tfixkel jew ixxejjen l-għarfien, it-tgawdija jew l-eżerċitar, fuq bażi ugwali ma’ ħaddieħor, tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali kollha fil-qasam politiku, ekonomiku, soċjali, kulturali, ċivili jew fi kwalunkwe qasam ieħor. Din tinkludi il-forom kollha ta’ diskriminazzjoni, inkluża ċ-ċaħda ta’ aġevolezza raġonevoli;
6 L-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà, intitolat “Obbligi ġenerali”, jipprovdi:
“1. L-Istati Partijiet jintrabtu li jiżguraw u jippromwovu t-tgawdija sħiħa tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali kollha għall-persuni b’diżabbiltà kollha mingħajr diskriminazzjoni ta’ ebda tip fuq il-bażi ta’ diżabbiltà. Għal dan il-għan, l-Istati Partijiet jintrabtu:
a) li jadottaw miżuri leġiżlattivi, amministrattivi u miżuri oħra adegwati għall-implimentazzjoni tad-drittijiet rikonoxxuti f’din il-Konvenzjoni;
b) li jieħdu l-miżuri adegwati kollha, inkluża leġiżlazzjoni, biex jimmodifikaw jew ineħħu liġijiet, regolamenti, konswetudnijiet u prattiċi eżistenti li jikkostitwixxu diskriminazzjoni kontra l-persuni b’diżabbiltà;
c) li jqisu l-protezzjoni u l-promozzjoni tad-drittijiet tal-bniedem tal-persuni b’diżabbiltà fil-linji ta’ politika u l-programmi kollha;
d) li joqogħdu lura milli jinvolvu ruħhom fi kwalunkwe att jew prattika li huma inkonsistenti ma’ din il-Konvenzjoni u li jiżguraw li l-awtoritajiet u istituzzjonijiet pubbliċi jaġixxu f’konformità ma’ din il-Konvenzjoni;
e) li jieħdu l-miżuri adegwati kollha biex jeqirdu d-diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ diżabbiltà minn kwalunkwe persuna, organizzazzjoni jew intrapriża privata;
7 Skont l-Artikolu 5 ta’ din il-konvenzjoni, intitolat “Ugwaljanza u non-diskriminazzjoni”:
3. Sabiex jippromwovu l-ugwaljanza u jeliminaw id-diskriminazzjoni, l-Istati Partijiet għandhom jieħdu l-passi kollha adegwati biex jiżguraw li tingħata aġevolezza raġonevoli.
4. Miżuri speċifiċi li huma neċessarji biex titħaffef jew tinkiseb de facto l-ugwaljanza tal-persuni b’diżabbiltà m’għandhomx jitqiesu bħala diskriminazzjoni taħt it-termini ta’ din il-Konvenzjoni.”
8 L-Artikolu 27 tal-konvenzjoni msemmija, intitolat “Xogħol u impjieg”, jipprovdi, fil-paragrafu 1(a) tiegħu:
“L-Istati Partijiet għandhom jagħrfu d-dritt tal-persuni b’diżabbiltà biex jaħdmu, fuq bażi ugwali ma’ ħaddieħor; dan jinkludi d-dritt għall-opportunità għal qligħ ta’ għixien permezz ta’ xogħol magħżul b’mod liberu u ambjent tax-xogħol li hu miftuħ, inklużiv u aċċessibbli għall-persuni b’diżabbiltà. L-Istati Partijiet għandhom iħarsu u jippromwovu l-kisba tad-dritt għax-xogħol, inkluż għal dawk li jġarrbu diżabbiltà matul l-impjieg tagħhom, billi jieħdu passi adegwati, inkluż permezz ta’ leġiżlazzjoni, biex, inter alia:
a) jipprojbixxu diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ diżabbiltà fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha li jirrigwardaw kull forma ta’ impjieg, inklużi kondizzjonijiet ta’ reklutaġġ, ingaġġ, u impjieg, it-tkomplija ta’ impjieg, l-avvanz fil-karriera u kondizzjonijiet tax-xogħol siguri u tajba għas-saħħa”.
9 Skont il-premessa 8 tad-Direttiva 2006/126:
“Għall-finijiet tas-sigurtà fit-toroq, għandhom jiġu stabbiliti r-rekwiżiti minimi għall-ħruġ ta' liċenzja tas-sewqan. Hemm il-ħtieġa li jiġu armonizzati l-istandards għat-testijiet tas-sewqan u għall-ħruġ tal-liċenzji. Għal dan il-għan, għandhom jiġu definiti l-kompetenza, il-ħiliet u l-komportament konnessi mas-sewqan tal-vetturi, it-test tas-sewqan għandu jkun ibbażat fuq dawn il-kunċetti u għandhom jiġu definiti mill-ġdid l-istandards minimi tal-kapaċità fiżika u mentali sabiex jinsaqu tali vetturi.”
10 Il-premessa 14 ta’ din id-direttiva tistabbilixxi:
“Għandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet speċifiċi sabiex jiffaċilitaw lill-persuni b’diżabbiltajiet fiżiċi sabiex isuqu vetturi.”
11 Il-premessa 19 ta’ din id-direttiva tipprovdi:
“Il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tadatta l-Annessi I sa IV għall-progress xjentifiku u tekniku.”
12 L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2006/126, intitolat “Kategoriji, definizzjonijiet u età minima”, jipprovdi:
“1. Il-liċenzja tas-sewqan prevista fl-Artikolu 1 għandha tawtorizza s-sewqan ta’ vetturi b’mutur fil-kategoriji definiti aktar ’l isfel. […]
d) Kategorija C1:
e) Kategorija C1E:
– mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi konċernati, kombinazzjonjiet ta' vetturi fejn il-vettura-trattur tkun tal-Kategorija C1 u l-karru jew semi-karru tagħha jkollu massa massima awtorizzata ta' aktar minn 750 kg, sakemm il-massa massima awtorizzata tal-kombinazzjoni ma taqbiżx 12 000 kg;
– mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar l-approvazzjoni tat-tip tal-vetturi konċernati, kombinazzjonjiet ta' vetturi fejn il-vettura-trattur tkun tal-Kategorija B u l-karru jew semi-karru tagħha jkollu massa massima awtorizzata ta’ aktar minn 3 500 kg, sakemm il-massa massima awtorizzata tal-kombinazzjoni ma taqbiżx 12 000 kg;
– l-età minima għall-Kategoriji C1 u C1E hija ta’ 18-il sena, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar is-sewqan ta' tali vetturi fid-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta' sewwieqa ta' ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta’ prodotti jew passiġġieri[, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE] [(ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 7, p. 441)];
13 Skont l-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva, intitolat “Ħruġ, validità u tiġdid”:
a) li jkunu għaddew minn test ta' ħila u ta' komportament u minn test teoriku u li jissodisfaw l-istandards mediċi, skond il-dispożizzjonijiet ta' l-Annessi II u III;
a) il-kontinwazzjoni tal-konformità ma’ l-istandards minimi ta’ kapaċità fiżika u mentali għas-sewqan kif previst fl-Anness III għal-liċenzji tas-sewqan fil-Kategoriji C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E; […]
14 L-Artikolu 8 tad-direttiva msemmija, intitolat “Adattament għall-progress xjentifiku u tekniku”, jipprovdi:
“L-emendi meħtieġa sabiex jiġu adattati l-Annessi I sa VI għall-progress xjentifiku u tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2).”
15 Skont l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2006/126, intitolat “Il-Kumitat”:
“1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-kumitat dwar il-liċenzji tas-sewqan.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’kont meħud għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”
16 L-Anness III tad-Direttiva 2006/126 jirrigwarda r-regoli minimi dwar il-kapaċità fiżika u mentali għas-sewqan ta’ vettura bil-mutur, inklużi r-rekwiżiti dwar il-vista. Għall-finijiet ta’ dan l-anness, is-sewwieqa huma kklassifikati f’żewġ gruppi, jiġifieri l-grupp 1 li jinkludi s-sewwieqa ta’ vetturi tal-kategoriji A, A1, A2, AM, B, B1 kif ukoll BE, u l-grupp 2 li jgħaqqad is-sewwieqa ta’ vetturi tal-kategoriji C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 kif ukoll D1E.
17 Fir-rigward tal-eżamijiet mediċi relatati mal-vista, l-Anness III tad-Direttiva 2006/126 jipprovdi kif ġej:
“6. L-applikanti kollha għal liċenzja tas-sewqan għandhom jgħaddu minn investigazzjoni xierqa sabiex jiġi żgurat li għandhom viżta ċara biżżejjed sabiex isuqu l-vetturi bil-mutur. Fejn ikun hemm raġuni ta’ dubju jekk il-viżta ta’ l-applikant hix adegwata, dan għandu jiġi eżaminat mill-awtorità medika kompetenti. F’dan l-eżami għandha tingħata attenzjoni, b’mod partikolari, għal dan li ġej: l-akutezza fil-vista, il-kamp viżiv, il-vista f’dawl newwiemi, is-sensittività għad-dija u l-kuntrast, id-diplopija u funzjonijiet oħra tal-vista li jistgħu jikkompromettu s-sewqan sikur.
Għas-sewwieqa tal-Grupp 1, il-liċenzja tista’ tingħata f’‘każijiet eċċezzjonali’ fejn l-istandard tal-kamp jew tal-akutezza fil-vista ma jkunux intlaħqu; f’każijiet bħal dawn is-sewwieq għandu jsirlu eżami minn awtorità medika kompetenti sabiex jintwera li m’hemm l-ebda ħsara oħra fil-funzjoni tal-vista, inklużi s-sensittività għad-dija u l-kuntrast u l-vista f’dawl newwiemi. Is-sewwieq jew l-applikant għandu wkoll isirlu test prattiku pożittiv minn awtorità kompetenti.
6.1. L-applikanti għal-liċenzja tas-sewqan jew għat-tiġdid ta’ din il-liċenzja għandu jkollhom akutezza binokulari fil-vista, bil-lentijiet korrettivi jekk meħtieġa, ta’ mill-inqas 0,5 meta jintużaw iż-żewġ għajnejn flimkien.
Barra minn hekk, il-kamp orizzontali tal-vista biż-żewġ għajnejn għandha tkun ta’ mhux inqas minn 120 grad, l-estensjoni għandha tkun tal-inqas 50 grad fuq il-lemin u fuq ix-xellug u 20 grad ’il fuq u ’l isfel. Ma għandux ikun hemm difetti f’radju mill-20 grad ċentrali.
Meta tinstab jew tiġi ddikjarata marda progressiva tal-għajnejn, jistgħu jinħarġu jew jiġġeddu l-liċenzji tas-sewqan bil-kundizzjoni li l-applikant isirlu eżami regolari minn awtorità medika kompetenti.
6.2. L-applikanti għal-liċenzja tas-sewqan, jew għat-tiġdid ta’ tali liċenzja, li jkollhom telf funzjonali totali tal-vista f’għajn waħda jew li jużaw għajn waħda biss (eż. fil-każ tad-diplopija) għandu jkollhom akutezza fil-vista ta’ mill-inqas 0,5, bil-lentijiet korrettivi jekk meħtieġa. L-awtorità medika kompetenti għandha tiċċertifika li din il-kundizzjoni ta’ vista monokulari kienet ilha teżisti biżżejjed hekk li tippermetti l-addattament u li l-kamp tal-vista f’din l-għajn jissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-[punt] 6.1.
6.3. Wara żvilupp reċenti tad-diplopija jew wara t-telf ta’ vista f’għajn waħda, għandu jkun hemm perjodu ta’ adattament xieraq (pereżempju sitt xhur), li matulhom mhux permess sewqan. Wara dan il-perjodu, is-sewqan ikun permess biss wara opinjoni favorevoli mingħand esperti tal-vista u tas-sewqan.
6.4. L-applikanti għal-liċenzja tas-sewqan jew għat-tiġdid ta’ tali liċenzja għandu jkollhom akutezza fil-vista, bil-lentijiet korrettivi jekk meħtieġa, ta’ mill-inqas 0,8 fl-aħjar għajn u ta’ mill-inqas 0,1 fl-agħar għajn. Jekk jintużaw lentijiet korrettivi biex jintlaħqu l-valuri ta’ 0,8 u 0,1, l-akutezza minima (0,8 u 0,1) għandha tintlaħaq jew b’korrezzjoni permezz ta’ nuċċali b’qawwa ta’ mhux aktar minn + tmien dijopteri, jew bl-għajnuna ta’ lentijiet tal-kuntatt. Il-korrezzjoni jeħtieġ li tkun ittollerata sew.
Barra minn hekk, il-kamp orizzontali tal-vista biż-żewġ għajnejn għandha tkun ta’ mhux inqas minn 160 grad, l-estensjoni għandha tkun tal-inqas 70 grad fuq il-lemin u fuq ix-xellug u 30 grad ’il fuq u ’l isfel. Ma għandux ikun hemm difetti f’radju mit-30 grad ċentrali.
Ma għandhomx jinħarġu jew jiġġeddu liċenzji tas-sewqan lill-applikanti jew lis-sewwieqa li jsofru minn sensittività għall-kuntrast imnaqqsa jew minn diplopija.
Wara telf sostanzjali ta’ vista minn għajn waħda, għandu jkun hemm perjodu ta’ adattament xieraq (pereżempju sitt xhur), li matulhom il-persuna ma titħalliex issuq. Wara dan il-perjodu, is-sewqan ikun permess biss wara opinjoni favorevoli mingħand esperti tal-vista u tas-sewqan.”
18 Skont il-punt 1.3 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, il-leġiżlazzjoni nazzjonali tista’ tipprovdi li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan l-anness għas-sewwieqa tal-Grupp 2 japplikaw għas-sewwieqa tal-vetturi tal-Kategorija B li jużaw il-liċenzja tas-sewqan tagħhom għal skopijiet professjonali (it-taxis, l-ambulanzi, eċċ.).
19 Barra minn hekk, mill-punt 5 tal-istess anness jirriżulta li, f’dak li jikkonċerna l-Grupp 2, l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu, għall-ħruġ jew għal kull tiġdid sussegwenti ta’ liċenzja tas-sewqan, standards iktar stretti minn dawk imsemmija fl-imsemmi anness.
20 L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-liġi Ġermaniża fuq it-traffiku fit-toroq (Straßenverkehrsgesetz), fil-verżjoni tagħha ppubblikata fil-5 ta’ Marzu 2003 (BGBl. 2003 I, p. 310, u r-rettifika p. 919), kif emendata fl-aħħar lok mill-Artikolu 2(118) tal-ligi tat-22 ta’ Diċembru 2011 (BGBl. 2011 I, p. 3044, iktar ’il quddiem is-“StVG”), huwa mfassal b’dan il-mod:
“Il-permess tas-sewqan għandu jinħareġ għall-kategorija kkonċernata, meta l-kandidat
3. ikun kapaċi għas-sewqan ta’ vetturi bil-mutur,
21 L-ewwel sentenza tal-Artikolu 2(4) tal-StVG tiddefinixxi l-kunċett ta’ “kapaċità” b’dan il-mod:
“Hija kapaċi għas-sewqan ta’ vetturi bil-mutur kull persuna li tissodisfa l-kundizzjonijiet fiżiċi u mentali neċessarji għal dan il-għan u li ma wettqitx reati gravi jew ripetuti kontra d-dispożizzjonijiet relatati mat-traffiku fit-toroq jew kontra d-dispożizzjonijiet kriminali.”
22 Ir-rekwiżiti preċiżi li jridu jiġu ssodisfatti sabiex persuna tiġi rrikonoxxuta kkwalifikata sabiex issuq vetturi bil-mutur huma stabbiliti mir-regolament dwar l-aċċess ta’ persuni għat-traffiku fit-toroq (regolament dwar il-liċenzja tas-sewqan) [Verordnung über die Zulassung von Personen zum Straβenverkehr (Fahrerlaubnis-Verordnung)], tat-13 ta’ Diċembru 2010 (BGBl. 2010 I, p. 1980, hekk kif jirriżulta mill-verżjoni tar-regolament tas-26 ta’ Ġunju 2012, (BGBl. 2010 I, p. 1394.
23 F’dak li jikkonċerna l-vista, l-Artikolu 12(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
“Għall-finijiet tas-sewqan ta’ vetturi bil-mutur, il-viżjoni tal-kandidat għandha tissodisfa r-rekwiżiti msemmija fl-Anness 6”.
24 Il-punt 2.2.1 tal-Anness 6 tal-imsemmi regolament jipprovdi:
“Akutezza viżiva ċentrali binhar:
sa fejn korrezzjoni tkun possibbli u ttollerata sewwa, kwalunkwe nuqqas ta’ viżjoni għandu jiġi korrett bl-osservanza tal-valuri minimi segwenti ta’ akutezza viżiva: akutezza tal-aħjar għajn jew akutezza viżiva binokulari: 0.8; akutezza tal-agħar għajn: 0.5.
F’ċerti każijiet partikolari, fid-dawl tal-esperjenza tas-sewqan u tal-użu tal-vettura, l-akutezza viżiva tal-agħar għajn tista’ tkun inferjuri għal 0.5 għall-kategoriji C, CE, C1 u C1E, sakemm din ma tkunx inferjuri għal 0.1. F’każijiet bħal dawn, ikun meħtieġ li jsir eżami oftalmoloġiku.”
Il-fatti tal-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
25 Il-liċenzja tas-sewqan ta’ W. Glatzel, imwieled fl-1959, ġiet irrevokata b’deċiżjoni ġudizzjarja adottata f’April 2010, minħabba li kien saq fi stat ta’ intossikazzjoni.
26 B’deċiżjoni amministrattiva ta’ Novembru 2010, il-Landratsamt Schwandorf laqa’ parzjalment it-talba ta’ W. Glatzel bil-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan ġdida li tawtorizzah isuq vetturi bil-mutur li jidħlu b’mod partikolari fil-kategoriji A, A1 u BE, kif iddefiniti bid-Direttiva 2006/126, kif ukoll dawk li jidħlu f’ċerti kategoriji nazzjonali li jagħtu d-dritt li jinstaqu roti mgħammra b’mutur awżiljarju, muturi ħfief u vetturi bil-mutur ħfief ta’ veloċità massima stabbilita mill-manifattur ugwali għal 45 kilometru fis-siegħa, kif ukoll tratturi tal-kostruzzjoni jew agrikoli ta’ veloċità massima stabbilita mill-manifattur rispettivament ugwali għal 25 u 32 kilometru fis-siegħa.
27 Min-naħa l-oħra, bl-istess deċiżjoni, W. Glatzel ġie rrifjutat il-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan ġdida għall-vetturi tal-kategoriji C1 u C1E, jiġifieri, b’mod partikolari, il-vetturi tqal. Il-Landratsamt Schwandorf immotiva dan ir-rifjut bil-fatt li eżami oftalmoloġiku kien wera li W. Glatzel kien ibati minn amblijopija unilaterali, li tinvolvi telf funzjonali mdaqqas tal-vista ta’ għajn. Filwaqt li l-akutezza viżiva ċentrali tiegħu kienet tlaħħaq 1.0 għall-għajn tax-xellug — li jfisser li din kienet kompleta — u l-akutezza viżiva binokulari kienet ukoll tlaħħaq dan l-istess valur, waqt l-eżami, bl-għajn il-leminija waħedha W. Glatzel seta’ jara biss movimenti tal-id. Konsegwentement, l-akutezza viżiva tal-għajn il-leminija ta’ W. Glatzel ma tissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti mil-leġiżlazzjoni Ġermaniża għall-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan għal vetturi li jidħlu f’dawn l-aħħar kategoriji.
28 Wara lment kontra dan ir-rifjut li ma ħalla ebda riżultat, W. Glatzel ressaq kawża quddiem il-Verwaltungsgericht Regensburg (tribunal amministrattiv ta’ Regensburg). Wara li dan tal-aħħar ċaħad ir-rikors tiegħu, W. Glatzel ippreżenta appell minn din is-sentenza quddiem il-qorti tar-rinviju, il-Bayerischer Verwaltungsgerichtshof.
29 Din ordnat miżuri ta’ investigazzjoni u talbet, b’mod partikolari, rapport tekniku minn dipartiment oftalmoloġiku sabiex jiġi stabbilit l-istat attwali tal-vista ta’ W. Glatzel u sabiex jgħid jekk u sa fejn huwa jistax jikkoreġi n-nuqqasijiet eżistenti, li, f’dan il-każ, kienu jirrigwardaw il-vista spazjali, u jekk dawn il-possibbiltajiet ta’ korrezzjoni jissussistux indipendentement mir-rieda tiegħu. Barra minn hekk, permezz ta’ rapport tekniku ieħor, il-qorti tar-rinviju tixtieq issir taf jekk, minn perspettiva xjentifika, jeżistux raġunijiet tajba sabiex jinċaħad il-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan għall-kategoriji C1 u C1E għall-persuni li jkollhom vista monokulari għal raġunijiet anatomiċi jew funzjonali, anki meta jkun ġie stabbilit li dawn il-persuni jistgħu jikkumpensaw adegwatament għal tibdil possibbli fil-vista tagħhom. Din il-qorti tixtieq ukoll issir taf liema huma l-kundizzjonijiet li jridu jiġu ssodisfatti, jekk ikun hemm bżonn, sabiex is-sewqan minn tali persuni ta’ vetturi li jaqgħu taħt dawk il-kategoriji ma jkun jimplika l-ebda theddida addizzjonali għas-sigurtà fit-toroq meta mqabbla ma’ dawk il-persuni li l-vista tagħhom ma tinbidel bl-ebda mod.
30 Barra minn hekk, waqt is-seduta li nżammet quddiem il-qorti tar-rinviju, l-esperti adottaw pożizzjoni fuq il-probabbiltà ta’ eventwali telf ta’ vista minn għajn meta l-persuna kkonċernata tkun qed issuq vettura fil-kategoriji C1 u C1E, kif ukoll fuq il-kwistjoni dwar jekk tali telf ta’ vista jistax iseħħ tant f’daqqa li s-sewwieq ikollu bżonn l-akutezza viżiva residwa ta’ 0.1 li jkun jiddisponi minnha fl-għajn l-oħra sabiex jasal biex iwaqqaf il-vettura fil-ġenb tat-triq.
31 Abbażi tal-informazzjoni hekk miksuba, il-Bayerischer Verwaltungsgerichtshof iqis li għandha tiġi milqugħa t-talba ta’ W. Glatzel, jiġifieri li jiġu annullati d-deċiżjonijiet amministrattivi kif ukoll is-sentenza mogħtija mill-Verwaltungsgericht Regensburg u li tinħariġlu liċenzja tas-sewqan għall-vetturi tal-kategoriji C1 u C1E. Fil-fatt, din il-qorti tikkonstata li ma teżisti ebda raġuni għalfejn jiġi pprojbit is-sewqan ta’ vetturi bil-mutur li jinsabu f’dawn il-kategoriji lill-persuni li għandhom biss akutezza viżiva inferjuri għal 0.1 f’għajn waħda, meta, l-ewwel nett, dawn ikunu persuni li għandhom vista binokulari, it-tieni nett, il-kamp viżiv binokulari ta’ dawn il-persuni jissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 u, it-tielet nett, il-persuni msemmija tgħallmu jikkumpensaw b’mod sħiħ il-vista spazjali li għandhom nieqsa.
32 Fir-rigward ta’ dan tal-aħħar, il-qorti tar-rinviju tippreċiża li persuna li għandha vista spazjali nieqsa tadatta ruħha għal dan in-nuqqas meta dan jiżviluppa matul il-ħajja, f’mhux iktar minn sitt xhur. Tali adattament, li barra minn hekk, ma jiddependix mill-prattika volontarja ta’ ċertu aġir mill-persuna interessata, iseħħ, iktar u iktar, meta persuna tbati nuqqas kbir fil-vista ta’ għajn mit-twelid, bħal fil-każ ta’ W. Glatzel. B’hekk, ir-rekwiżit, stabbilit fil-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, li jgħid li s-sewwieqa tal-grupp 2 għandu jkollhom akutezza viżiva ta’ mill-inqas 0.1, huwa bbażat mhux fuq il-ħsieb li jkun hemm rimedju għan-nuqqas ta’ vista spazjali tal-persuni kkonċernati, iżda fuq dak li sewwieq ta’ vettura bil-mutur li jidħol f’dawn il-kategoriji jkun jista’ jirreaġixxi għat-telfien f’daqqa tal-vista tal-aħjar miż-żewġ għajnejn matul it-triq u li jwaqqaf il-vettura msemmija fil-ġenb tat-triq billi juża l-vista residwa li għandu.
33 Issa, il-qorti tar-rinviju tosserva li r-rekwiżit ta’ tali akutezza viżiva residwa għall-għajn l-inqas tajba huwa oġġettivament iġġustifikat biss fir-rigward tal-persuni li ma għandhomx vista binokulari jew li l-kamp viżiv binokulari tagħhom ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126. Min-naħa l-oħra, persuna, bħal W. Glatzel, li għandha kamp viżiv normali u li n-nuqqasijiet viżivi tagħha jolqtu b’mod partikolari l-akutezza viżiva ċentrali tagħha, tista’ tinduna b’oġġetti li jidhru fil-kamp viżiv periferiku tagħha essenzjalment bl-istess mod bħal persuna li għandha vista normali, u hija, għalhekk, kapaċi twaqqaf il-vettura bil-mutur li din issuq anki bl-użu biss tal-vista residwa tagħha. Il-qorti tar-rinviju żżid li huwa estremament rari li s-sewwieqa tal-vetturi tqal jitilfu l-vista tagħhom minn għajn b’mod tant f’daqqa li jkollhom jirrikorru esklużivament għall-vista residwa tagħhom fl-għajn l-oħra biex iwaqqfu l-vettura.
34 Il-Bayerischer Verwaltungsgerichtshof tqis li r-rekwiżit previst fil-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 jikkostitwixxi interferenza fid-drittijiet fundamentali ggarantiti mill-Artikoli 20, 21(1) u 26 tal-Karta, li jirrigwardaw, rispettivament, l-ugwaljanza fil-liġi, in-nondiskriminazzjoni abbażi ta’ diżabbiltà u l-integrazzjoni tal-persuni diżabbli.
35 B’mod partikolari, l-impossibbiltà, għal persuni bħal W. Glatzel, li jaċċedi għall-attivitajiet professjonali li l-eżerċizzju tagħhom huwa legalment, jew fil-prattika, suġġett għall-kundizzjoni li jkun awtorizzat isuq vetturi fil-kategoriji C1 u C1E, tkun tikkostitwixxi diskriminazzjoni minħabba d-diżabbiltà tal-persuna kkonċernata. Barra minn hekk, id-differenzi li jeżistu bejn ir-rekwiżiti, stabbiliti mill-Anness III tad-Direttiva 2006/126, relatati mal-vista tal-kandidati għall-ħruġ jew għat-tiġdid ta’ liċenzja tas-sewqan skont jekk jidħlux fil-grupp 1 jew fil-grupp 2, jikkostitwixxu ksur tal-ugwaljanza fit-trattament. F’kull każ, il-qorti tar-rinviju tesponi li r-rekwiżit ta’ akutezza viżiva minima ta’ 0.1 ma tistax tkun ġustifikata f’ċerti każijiet u li soluzzjoni alternattiva u iktar proporzjonata tikkonsisti fil-possibbiltà ta’ eżami individwali intiż biex jivverifika l-kapaċità għas-sewqan ta’ vetturi fil-kategoriji C1 u C1E minn persuna li tbati minn amblijopija, bħas-sewwieqa ta’ vetturi li jidħlu fil-grupp 1 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126.
36 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Bayerischer Verwaltungsgerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
“Il-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 […] hija konformi mal-Artikoli 20, 21(1) u 26 tal-[Karta], sa fejn din id-dispożizzjoni teżiġi mill-kandidati għall-ħruġ jew għat-tiġdid ta’ liċenzja tas-sewqan għall-[vetturi tal-]kategoriji C1 u C1E, mingħajr l-ebda possibbiltà ta’ deroga, akutezza minima fil-vista ta’ 0.1 fl-agħar għajn, anki meta l-vista ta’ dawn il-persuni hija binokulari u li għandhom kamp tal-vista normali fiż-żewġ għajnejn?”
37 Bid-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tevalwa l-validità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, li jikkonċerna r-regoli minimi dwar il-vista għas-sewwieqa ta’ vetturi li jidħlu fil-kategoriji C1 u C1E, jiġifieri b’mod partikolari l-vetturi tqal, fir-rigward tal-Artikoli 20, 21(1) u 26 tal-Karta li jirrigwardaw, rispettivament, l-ugwaljanza fil-liġi, in-nondiskriminazzjoni abbażi ta’ diżabbiltà, u l-integrazzjoni tal-persuni diżabbli.
38 B’mod partikolari, il-qorti tar-rinviju tqis li r-rekwiżit, li jgħid li s-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur li jidħlu fil-kategoriji C1 u C1E għandhom ikollhom akutezza viżiva minima ta’ 0.1 għall-agħar għajn, jikkostitwixxi diskriminazzjoni bbażata fuq id-diżabbiltà kontra persuni li ma għandhomx tali akutezza viżiva sa fejn dawn tal-aħħar ikollhom vista binokulari kif ukoll kamp viżiv suffiċjenti għaż-żewġ għajnejn. Tali rekwiżit fir-rigward tal-akutezza viżiva huwa wkoll inkompatibbli mal-prinċipju ta’ integrazzjoni tal-persuni diżabbli u tmur kontra l-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà.
39 Barra minn hekk, il-qorti msemmija tikkonstata li, skont il-punt 6 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, is-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 1, jiġifieri s-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur iktar ħfief, jistgħu jingħataw liċenzja tas-sewqan f’“każijiet eċċezzjonali” anki jekk dawn ma jissodisfawx ir-regoli dwar il-kamp viżiv jew l-akutezza viżiva. Min-naħa l-oħra, huwa impossibbli li s-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 2, inklużi dawk li jitolbu liċenzja tas-sewqan għall-kategoriji ta’ vetturi C1 u C1E, li għandhom akutezza viżiva inferjuri għal 0.1 għall-agħar għajn, jingħataw liċenzja tas-sewqan. B’hekk, id-dritt tas-sewwieqa msemmija għall-ugwaljanza fil-liġi huwa miksur, peress li d-direttiva msemmija ma tistabbilixxi ebda possibbiltà ta’ eżami mediku individwali li jippermetti li jintwera li, għalkemm is-sewwieqa kkonċernati ma jissodisfawx il-livelli rikjesti, is-sigurtà fit-toroq ma hijiex kompromessa.
40 Sabiex tingħata risposta għad-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju, għandu, fl-ewwel lok, jiġi ddeterminat jekk il-leġiżlatur tal-Unjoni kisirx id-dritt għan-nondiskriminazzjoni, stabbilit fl-Artikolu 21(1) tal-Karta, meta adotta l-livell minimu ta’ akutezza viżiva li jinsab fil-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126. Għandhom jiġu eżaminati wkoll l-eventwali effetti tal-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà fuq din id-dispożizzjoni. Fit-tieni lok, għandu jiġi evalwat jekk l-Artikolu 26 tal-Karta, li jistabbilixxi l-prinċipju ta’ integrazzjoni tal-persuni diżabbli, jipprekludix il-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 li l-validità tiegħu hija kkontestata. Fit-tielet lok, għandu jiġi eżaminat jekk l-Artikolu 20 tal-Karta, li jgħid li l-persuni kollha huma ugwali fil-liġi, jipprekludix il-fatt li s-sewwieqa ta’ ċerti vetturi tqal ma għandhomx il-possibbiltà li jipprovaw, permezz ta’ eżami mediku individwali, li huma kapaċi jsuqu tali vetturi, anki fin-nuqqas ta’ ċerti kapaċitajiet fiżiċi meħtieġa mid-Direttiva 2006/126, filwaqt li sewwieqa oħra ta’ ċerti tipi ta’ vetturi oħra għandhom tali possibbiltà.
Fuq ir-rekwiżit ta’ nondiskriminazzjoni tal-persuni diżabbli stabbilit fl-Artikolu 21 tal-Karta
41 Għandu jiġi eżaminat jekk il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tistabbilixxi r-rekwiżiti fir-rigward tal-akutezza viżiva għas-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur li jidħlu fil-kategoriji C1 u C1E, tmurx kontra l-Artikolu 21(1) tal-Karta, skont liema “[k]ull diskriminazzjoni bbażata fuq […] id-diżabbiltà […] għandha tkun projbita”.
42 F’dan ir-rigward, għandu qabel kollox jitfakkar li skont l-Artikolu 52(1) tal-Karta, kull limitazzjoni fuq l-eżerċizzju tad-drittijiet u tal-libertajiet rikonoxxuti minnha għandha tkun ipprovduta mil-liġi u tirrispetta l-kontenut essenzjali ta’ dawn id-drittijiet u libertajiet. Bla ħsara għall-prinċipju ta’ proporzjonalità, jistgħu jsiru limitazzjonijiet f’dawk il-każijiet biss fejn ikun meħtieġ u jekk dawn effettivament jissodisfaw l-għanijiet ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn.
43 Il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, stabbilit fl-Artikolu 20 tal-Karta, li tiegħu l-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni stabbilit fl-Artikolu 21(1) tal-Karta huwa espressjoni partikolari. Skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-imsemmi prinċipju ġenerali jeżiġi mil-leġiżlatur tal-Unjoni, b’mod konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 52(1) tal-Karta, li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Akzo Nobel Chemicals u Akcros Chemicals vs Il‑Kummissjoni, C‑550/07 P, EU:C:2010:512, punti 54 u 55 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). Differenza fit-trattament tkun ġustifikata meta din tkun ibbażata fuq kriterju oġġettiv u raġonevoli, jiġifieri meta din tkun relatata ma’ għan legalment ammissibbli segwit mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni, u meta din id-differenza tkun proporzjonali mal-għan imfittex mit-trattament ikkonċernat (sentenzi Arcelor Atlantique u Lorraine et, C‑127/07, EU:C:2008:728, punt 47, kif ukoll Schaible, C‑101/12, EU:C:2013:661, punt 77).
44 Sussegwentement, fir-rigward tal-kwistjoni partikolari tad-diskriminazzjoni bbażata fuq id-diżabbiltà, għandu jiġi kkonstatat li l-kunċett ta’ “diżabbiltà” ma huwiex iddefinit mill-Karta nnifisha.
45 Fil-ġurisprudenza tagħha relatata mal-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkunsidrat li l-kunċett ta’ “diżabbiltà” għandu jinftiehem, għall-finijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE, tas-27 ta’ Novembru 2000, li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 79), moqrija fid-dawl tal-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà, fis-sens li jirreferi għal limitazzjoni, li tirriżulta b’mod partikolari minn nuqqasijiet fiżiċi, mentali jew psikiċi li jdumu fiż-żmien, li l-interazzjoni tagħha ma’ diversi ostakoli tista’ tipprekludi l-parteċipazzjoni sħiħa u effettiva tal-persuna kkonċernata fil-ħajja professjonali abbażi tal-ugwaljanza mal-ħaddiema l-oħra (sentenzi HK Danmark, C‑335/11 u C‑337/11, EU:C:2013:222, punti 37 sa 39; Il‑Kummissjoni vs L‑Italja, C‑312/11, EU:C:2013:446, punt 56, kif ukoll Z., C‑363/12, EU:C:2014:159, punt 76).
46 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jitqies li, f’dak li jikkonċerna l-kwistjoni tad-diskriminazzjoni bbażata fuq diżabbiltà, l-Artikolu 21(1) tal-Karta jeżiġi mill-leġiżlatur tal-Unjoni, b’mod partikolari, li dan tal-aħħar ma jagħmel ebda differenza fit-trattament abbażi ta’ limitazzjoni li tirriżulta, b’mod partikolari, minn nuqqasijiet fiżiċi, mentali jew psikiċi li jdumu fiż-żmien, li l-interazzjoni tagħha ma’ diversi ostakoli tista’ tipprekludi l-parteċipazzjoni sħiħa u effettiva tal-persuna kkonċernata fil-ħajja professjonali abbażi tal-ugwaljanza mal-ħaddiema l-oħra, sakemm tali differenza fit-trattament ma tkunx oġġettivament iġġustifikata.
47 F’dak li jikkonċerna l-persuni li jsofru, bħal W. Glatzel, minn nuqqas sensorjali li jdum fiż-żmien u li għandhom akutezza viżiva inferjuri għal 0.1 għall-agħar għajn, għandu jiġi rrilevat li dawn il-persuni ma jissodisfawx ir-rekwiżiti mediċi li jinsabu fl-Anness III tad-Direttiva 2006/126 u, għaldaqstant, ma tistax tinħareġ liċenzja tas-sewqan fir-rigward tagħhom, b’mod partikolari, għall-kategoriji ta’ vetturi C1 u C1E. Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li għalkemm, skont l-informazzjoni li tirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, l-akutezza viżiva fl-agħar għajn ta’ W. Glatzel hija baxxa ħafna, xorta jibqa’ l-fatt li, meta juża għajnejh it-tnejn, W. Glatzel għandu akutezza viżiva binokulari ta’ 1.0, jiġifieri, akutezza “kompleta”. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex provi biżżejjed biex tevalwa jekk tali nuqqas jikkostitwixxix “diżabbiltà” fis-sens tal-Artikolu 21(1) tal-Karta.
48 Issa, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-validità tad-Direttiva 2006/126 fir-rigward tal-Artikolu 21(1) tal-Karta, ma huwiex neċessarju li jiġi ddeterminat b’mod definittiv jekk, fil-kawża prinċipali, W. Glatzel jitqiesx li huwa diżabbli jew le fis-sens ta’ din l-aħħar dispożizzjoni. Fil-fatt, anki jekk jitqies li l-istat ta’ persuna bħal W. Glatzel jidħol fil-kunċett ta’ “diżabbiltà” fis-sens tal-Karta, id-differenza fit-trattament li tikkonsisti fin-nuqqas ta’ ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan fil-konfront tiegħu għall-vetturi li jidħlu fil-kategoriji C1 u C1E minħabba li l-akutezza viżiva tiegħu hija insuffiċjenti tista’ tkun oġġettivament iġġustifikata fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet imperattivi relatati mas-sigurtà fit-toroq.
49 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat, fir-rigward tal-prinċipju ġenerali tal-ugwaljanza fit-trattament fil-kuntest tal-motivi bħall-età jew is-sess, li differenza fit-trattament ibbażata fuq karatteristika, marbuta ma’ tali motivi, ma tikkostitwixxix diskriminazzjoni — jiġifieri, ksur tal-Artikolu 21(1) tal-Karta — meta, minħabba n-natura ta’ attività professjonali jew tal-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tagħha, il-karatteristika inkwistjoni tikkostitwixxi rekwiżit professjonali essenzjali u determinanti, sa fejn l-għan ta’ tali differenza fit-trattament ikun leġittimu u sa fejn ir-rekwiżit ikun proporzjonat għall-għanijiet imfittxija (ara, f’dan is-sens, fir-rigward tad-diskriminazzjoni bbażata fuq l-età, is-sentenzi Wolf, C‑229/08, EU:C:2010:3, punt 35, u Prigge et, C‑447/09, EU:C:2011:573, punt 66; kif ukoll, f’dan is-sens, fir-rigward tad-diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, is-sentenzi Johnston, 222/84, EU:C:1986:206, punt 40, u Sirdar, C‑273/97, EU:C:1999:523, punt 25).
50 Bl-istess mod, għandu jitqies, għall-finijiet ta’ din il-kawża, li differenza fit-trattament ta’ persuna skont jekk din għandhiex jew le l-akutezza viżiva neċessarja għas-sewqan tal-vetturi bil-mutur ma tmurx, bħala prinċipju, kontra l-preklużjoni ta’ diskriminazzjoni bbażata fuq id-diżabbiltà fis-sens tal-Artikolu 21(1) tal-Karta, sa fejn tali rekwiżit jissodisfa għan ta’ interess ġenerali b’mod effettiv, ikun neċessarju u ma jkunx jikkostitwixxi oneru sproporzjonat.
51 F’dan ir-rigward, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, it-titjib tas-sigurtà fit-toroq jikkostitwixxi għan ta’ interess ġenerali tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi van Schaik, C‑55/93, EU:C:1994:363, punt 19; Cura Anlagen, C‑451/99, EU:C:2002:195, punt 59; Il‑Kummissjoni vs Il‑Finlandja, C‑54/05, EU:C:2007:168, punt 40; Il‑Kummissjoni vs L‑Italja, C‑110/05, EU:C:2009:66, punt 60; Attanasio Group, C‑384/08, EU:C:2010:133 punt 50; Il‑Kummissjoni vs Il‑Portugall, C‑438/08, EU:C:2009:651, punt 48; Grasser, C‑184/10, EU:C:2011:324, punt 26; kif ukoll Apelt, C‑224/10, EU:C:2011:655, punt 47). Fil-fatt, bl-iffissar fl-Anness III tagħha, għas-sewwieqa tal-grupp 2 skont dan l-anness, ta’ livell minimu ta’ akutezza viżiva fir-rigward tal-agħar għajn, id-Direttiva 2006/126 għandha l-għan li ttejjeb is-sigurtà fit-toroq u b’hekk tissodisfa għan ta’ interess ġenerali.
52 F’dak li jikkonċerna l-istħarriġ ġudizzjarju tar-rekwiżiti tal-prinċipju ta’ proporzjonalità relatati mar-regoli minimi dwar l-akutezza viżiva neċessarja għas-sewqan tal-vetturi bil-mutur, għandu jiġi rrilevat li, fir-rigward tal-evalwazzjonijiet kumplessi ta’ natura medika bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-leġiżlatur tal-Unjoni għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa u l-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja għandu jillimita ruħu għall-eżami dwar jekk l-eżerċizzju ta’ din is-setgħa diskrezzjonali huwiex ivvizzjat minn żball manifest jew minn użu ħażin ta’ poter jew inkella jekk il-leġiżlatur imsemmi qabiżx manifestament il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tiegħu [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Enviro Tech (Europe), C‑425/08, EU:C:2009:635, punt 47; Afton Chemical, C‑343/09, EU:C:2010:419, punt 28, u Etimine, C‑15/10, EU:C:2011:504, punt 60].
53 Madankollu, xorta jibqa’ l-fatt li, fil-preżenza ta’ tali setgħa diskrezzjonali, il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa marbut li jibbaża l-għażla tiegħu fuq kriterji oġġettivi (ara s-sentenza Vodafone et, C‑58/08, EU:C:2010:321, punt 53) u dan għandu jħares l-osservanza tad-drittijiet fundamentali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Volker und Markus Schecke u Eifert, C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, punt 46, kif ukoll Association belge des Consommateurs Test‑Achats et, C‑236/09, EU:C:2011:100, punt 17).
54 Fir-rigward tan-natura neċessarja tar-regoli minimi dwar il-vista tas-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur, għandu jiġi rrilevat li huwa essenzjali, sabiex tiġi żgurata s-sigurtà fit-toroq, li l-persuni li tinħarġilhom liċenzja tas-sewqan ikollhom kapaċitajiet fiżiċi xierqa, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-vista tagħhom, peress li n-nuqqasijiet fiżiċi jista’ jkollhom konsegwenzi kbar (ara, b’analoġija, f’dak li jikkonċerna l-bdoti tal-ajru, is-sentenza Prigge et, EU:C:2011:573, punt 67). Huwa effettivament magħruf li l-vista tissodisfa funzjoni essenzjali għas-sewqan ta’ vetturi bil-mutur u, għalhekk, iktar ma tkun ridotta din il-funzjoni, iktar jidher neċessarju t-teħid inkunsiderazzjoni tar-rekwiżiti relatati mas-sigurtà fit-toroq.
55 Għalkemm il-projbizzjoni li tinħareġ il-liċenzja tas-sewqan mitluba lill-persuni li l-akutezza viżiva tagħhom ma tilħaqx ċertu livell hija neċessarja u tikkostitwixxi, ċertament, mezz effettiv biex tittejjeb is-sigurtà fit-toroq billi l-persuni msemmija jiġu esklużi miċ-ċirkolazzjoni, xorta jibqa’ l-fatt li tali projbizzjoni ma għandhiex tikkostitwixxi oneru sproporzjonat.
56 B’hekk, f’kawża bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-prinċipju ta’ proporzjonalità jeżiġi b’mod partikolari li jiġu rrikonċiljati, sa fejn ikun possibbli, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament mar-rekwiżiti tas-sigurtà fit-toroq li huma determinanti għall-kundizzjonijiet tas-sewqan tal-vetturi bil-mutur (ara, b’analoġija, is-sentenzi Johnston, EU:C:1986:206, punt 38; Sirdar, EU:C:1999:523, punt 26, u Kreil, C‑285/98, EU:C:2000:2, punt 23).
57 Għalhekk, għandu jiġi eżaminat jekk il-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, li jistabbilixxi l-livell minimu ta’ akutezza viżiva ta’ 0.1 għas-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur li jidħlu fil-grupp 2 skont dan l-anness, huwiex sproporzjonat fil-konfront tal-għan imfittex.
58 Għandu jitfakkar li r-regoli minimi dwar il-kapaċità fiżika u mentali għas-sewqan ta’ vettura bil-mutur, stabbiliti fl-Anness III tad-Direttiva 2006/126, ġew iffissati, hekk kif jirriżulta mill-premessa 8 ta’ din id-direttiva, biex jiġu ssodisfatti rekwiżiti tas-sigurtà fit-toroq, konformement mal-Artikolu 91(1)(ċ) TFUE.
59 Il-kumitat għal-liċenzja tas-sewqan, stabbilit abbażi tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2006/126, implementa l-grupp ta’ ħidma “Vista” li ppubblika, f’Mejju 2005, ir-rapport “New standards for the visual functions of drivers”. Skont dan ir-rapport, għalkemm rekwiżiti stretti dwar il-vista jservu bl-aħjar mod l-għan tas-sigurtà fit-toroq, dawn ir-rekwiżiti ma għandhomx ikunu tali li jeskludu lil persuni mill-attività ta’ sewqan ta’ vetturi bil-mutur mingħajr raġuni valida, fid-dawl tal-importanza primordjali, kemm mill-perspettiva soċjali kif ukoll ekonomika, li għandha din l-attività fis-soċjetà ta’ llum.
60 F’dan ir-rapport, filwaqt li l-esperti tal-imsemmi grupp ta’ ħidma ammettew li kien hemm nuqqas ta’ data ta’ riċerka biex jiġu ddeterminati l-valuri minimi fir-rigward tal-akutezza viżiva, huma kkunsidraw li, f’dak li jikkonċerna lis-sewwieqa tal-grupp 2 fis-sens tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, jiġifieri, b’mod partikolari, is-sewwieqa tal-vetturi tqal, il-valur minimu ta’ 0.5 għall-akutezza viżiva fl-agħar għajn, meħtieġ minn din id-direttiva, ma kienx iktar iġġustifikat. Madankollu, filwaqt li kkunsidraw li kien possibbli li tiġi sostnuta t-teżi li tgħid li s-sewqan ta’ vetturi bil-mutur hija attività binokulari u li, għalhekk, ma jista’ jinħtieġ ebda rekwiżit li jikkonċerna l-akutezza viżiva monokulari għas-sewwieqa ta’ dan il-grupp 2, il-grupp ta’ ħidma “Vista” kkonkluda li r-responsabbiltà ikbar tas-sewwieqa tal-imsemmi grupp 2 ixxaqleb favur il-ħtieġa, għal dawn is-sewwieqa, li jkollhom “għajn ta’ riżerva” sabiex ikunu jistgħu, jekk ikun il-każ, iwaqqfu l-vettura li jkunu qegħdin isuqu fil-ġenb tat-triq billi jużaw l-agħar għajn.
61 Abbażi ta’ dawn il-proposti tal-grupp ta’ ħidma “Vista”, il-leġiżlatur tal-Unjoni emenda l-Anness III tad-Direttiva 2006/126 b’tali mod li l-livell minimu ta’ akutezza viżiva rikjest, fir-rigward tal-agħar għajn għal sewwieqa fil-grupp 2 fis-sens ta’ dan l-anness, tbaxxa b’mod partikolari minn 0.5 għal 0.1. Barra minn hekk, fir-rapport tiegħu, il-grupp ta’ ħidma “Vista” jsemmi wkoll bi preċiżjoni l-effetti tal-amblijopija għas-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur.
62 F’dawn iċ-ċirkustanzi, jidher li l-leġiżlatur tal-Unjoni emenda l-anness imsemmi b’għarfien sħiħ tal-fatti u li dan għamel sforz biex kemm jista’ jkun possibbli jillimita kull ksur tad-drittijiet tal-persuni li jbatu minn nuqqas fil-vista.
63 Madankollu, mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li, għall-qorti tar-rinviju, anki dan il-livell minimu ta’ 0.1, adottat mid-Direttiva 2006/126, jidher eċċessiv.
64 Issa, f’dak li jikkonċerna d-determinazzjoni ta’ dan il-valur minimu relatat mal-akutezza viżiva rikjesta mid-Direttiva 2006/126, għandu jitfakkar li l-leġiżlatur tal-Unjoni għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ natura medika kumplessa, bħal dawk relatati mal-akutezza viżiva neċessarja għas-sewqan tal-vetturi bil-mutur. Fil-fatt, f’tali kuntest, il-qorti tal-Unjoni ma tistax tissostitwixxi l-evalwazzjoni tagħha tal-fatti ta’ natura xjentifika u teknika għal dik tal-leġiżlatur tal-Unjoni li lilu t-trattati fundaturi kkonferew dan l-inkarigu (fir-rigward ta’ dan tal-aħħar, ara, b’mod partikolari, is-sentenza Afton Chemical, EU:C:2010:419, punt 28).
65 Barra minn hekk, il-grupp ta’ ħidma “Vista” jinnota, fir-rapport tiegħu, nuqqas ta’ studji xjentifiċi fir-rigward ta’ diversi aspetti ta’ vista tas-sewwieqa ta’ vetturi bil-mutur. F’dan ir-rigward, għandha titfakkar ukoll il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tgħid li, meta jkunu jeżistu inċertezzi fir-rigward tal-eżistenza jew tal-portata ta’ riskji għas-saħħa tal-persuni, il-leġiżlatur tal-Unjoni jista’ jadotta miżuri ta’ protezzjoni mingħajr ma jkollu jistenna li r-realtà u l-gravità ta’ dawn ir-riskji tkun ipprovata b’mod sħiħ (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Ir‑Renju Unit vs Il‑Kummissjoni, C‑180/96, EU:C:1998:192, punt 99; Il‑Kummissjoni vs Id‑Danimarka, C‑192/01, EU:C:2003:492, punt 49, kif ukoll Gowan Comércio Internacional e Serviços, C‑77/09, EU:C:2010:803, punt 73).
66 Fid-dawl tar-rabta stretta li teżisti bejn is-sigurtà fit-toroq u l-protezzjoni tas-saħħa tal-utenti tat-toroq, meta l-leġiżlatur tal-Unjoni jadatta, b’mod konformi mal-Artikolu 8 tad-Direttiva 2006/126, ir-regoli minimi fir-rigward tal-akutezza viżiva għall-progress xjentifiku u tekniku, ikun mixtieq li dan, fil-preżenza ta’ inċertezzi xjentifiċi, jagħti preferenza lil kunsiderazzjonijiet relatati mat-titjib tas-sigurtà fit-toroq. B’hekk, il-fatt li l-leġiżlatur imsemmi, bil-għan li ma jikkompromettix is-sigurtà fit-toroq, iddeċieda li ma jneħħix kull rekwiżit minimu li jikkonċerna l-akutezza viżiva fl-agħar għajn tas-sewwieqa tal-grupp 2 fis-sens tal-Anness III tad-direttiva msemmija, ma jistax jikkonferixxi natura sproporzjonata lil din il-miżura ta’ adattament.
67 Finalment, il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-fatt li W. Glatzel ma rċeviex il-liċenzja tas-sewqan mitluba jista’ jikkostitwixxi diskriminazzjoni fis-sens tal-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà. B’mod partikolari, mit-termini tal-artikolu msemmi, intitolat “Definizzjonijiet”, jirriżulta li d-diskriminazzjoni bbażata fuq id-diżabbiltà tinkludi fiha l-forom kollha ta’ diskriminazzjoni, inkluż ir-rifjut ta’ akkomodazzjoni raġonevoli.
68 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Unjoni approvat il-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà bid-Deċiżjoni 2010/48. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet ta’ din il-konvenzjoni jifformaw parti integrali, b’effett mid-dħul fis-seħħ tagħha, mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni (ara s-sentenzi Haegeman, 181/73, EU:C:1974:41, punt 5, u Z., EU:C:2014:159, punt 73). Barra minn hekk, mill-appendiċi għall-Anness II tad-Deċiżjoni 2010/48 jirriżulta li, fir-rigward tal-mobbiltà personali, id-Direttiva 2006/126 tinsab fost l-atti legali tal-Unjoni li jittrattaw il-kwistjonijiet irregolati mill-konvenzjoni msemmija.
69 Madankollu, hekk kif jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, peress li d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-ONU dwar id-diżabbiltà huma suġġetti, fl-eżekuzzjoni jew fl-effetti tagħhom, għall-intervent ta’ atti ulterjuri mill-partijiet kontraenti, id-dispożizzjonijiet ta’ din il-konvenzjoni ma jikkostitwixxux, mill-perspettiva tal-kontenut tagħhom, dispożizzjonijiet inkundizzjonati u preċiżi biżżejjed li jippermettu stħarriġ tal-validità tal-att tal-liġi tal-Unjoni fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-konvenzjoni msemmija (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Z., EU:C:2014:159, punti 89 u 90).
70 Madankollu, xorta jibqa’ l-fatt li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, is-supremazija tal-ftehim internazzjonali konklużi mill-Unjoni fuq it-testi ta’ dritt derivat teħtieġ interpretazzjoni ta’ dan tal-aħħar, sa fejn ikun possibbli, b’mod konformi ma’ dawn il-ftehim (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja, C‑61/94, EU:C:1996:313, punt 52; HK Danmark, EU:C:2013:222, punt 29, kif ukoll Z., EU:C:2014:159, punt 72).
71 Issa, għandu jiġi kkonstatat li l-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 jipprovdi, b’mod inekwivoku, li s-sewwieqa tal-vetturi bil-mutur li jidħlu fil-kategoriji C1 u C1E għandhom ikollhom akutezza viżiva minima ta’ 0.1 fl-agħar għajn. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jidhirx possibbli li din id-dispożizzjoni tad-dritt derivat tingħata interpretazzjoni li tippermetti li tiġi injorata r-regola ċara li tistabbilixxi dan il-valur minimu.
72 Mill-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni, meta adotta d-dispożizzjoni li l-validità tagħha hija kkontestata, ibbilanċja, minn naħa, il-ħtieġa ta’ sigurtà fit-toroq u, min-naħa l-oħra, id-dritt tal-persuni milquta minn diżabbiltà viżiva għan-nondiskriminazzjoni b’mod li ma jistax jitqies li huwa sproporzjonat meta mqabbel mal-għanijiet imfittxija.
73 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li l-evalwazzjoni tal-kwistjoni ma weriet ebda element ta’ natura li taffettwa l-validità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 fir-rigward tal-Artikolu 21(1) tal-Karta.
Fuq l-integrazzjoni tal-persuni diżabbli stabbilita fl-Artikolu 26 tal-Karta
74 Għandu jitfakkar, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 52(5) u (7) tal-Karta u mill-ispjegazzjonijiet relattivi għall-Karta tad-Drittijiet Fundamentali (ĠU 2007, C 303, p. 17) dwar l-Artikoli 26 u 52(5) tal-Karta, li l-invokazzjoni tal-Artikolu 26 tagħha quddiem il-qorti hija ammessa għall-interpretazzjoni u l-kontroll tal-legalità tal-atti leġiżlattivi tal-Unjoni li jimplementaw il-prinċipju stabbilit fl-artikolu msemmi, jiġifieri l-integrazzjoni tal-persuni diżabbli.
75 Fir-rigward tal-implementazzjoni ta’ dan il-prinċipju mid-Direttiva 2006/126, mit-termini tal-premessa 14 tagħha jirriżulta b’mod partikolari li “[g]ħandhom ikunu adottati dispożizzjonijiet speċifiċi sabiex jiffaċilitaw lill-persuni b’diżabbiltajiet fiżiċi sabiex isuqu vetturi”. Bl-istess mod, l-Artikolu 5(2) tad-direttiva msemmija jirreferi għall-kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ liċenzja tas-sewqan lis-sewwieqa b’diżabbiltà fiżika, b’mod partikolari f’dak li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tas-sewqan għal vetturi adattati.
76 B’hekk, sa fejn id-Direttiva 2006/126 tikkostitwixxi att leġiżlattiv tal-Unjoni li jimplementa l-prinċipju li jinsab fl-Artikolu 26 tal-Karta, din l-aħħar dispożizzjoni għandha tiġi applikata għall-kawża prinċipali.
77 Barra minn hekk, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 51(1) tal-Karta, il-leġiżlatur tal-Unjoni għandu josserva u jħeġġeġ l-applikazzjoni tal-prinċipji stabbiliti minnha. Fir-rigward tal-prinċipju ta’ integrazzjoni tal-persuni diżabbli, l-Artikolu 26 tal-Karta jipproklama li l-Unjoni tirrikonoxxi u tirrispetta d-dritt tal-persuni diżabbli li jibbenefikaw minn miżuri intiżi biex jiżguraw l-awtonomija tagħhom, l-integrazzjoni soċjali u professjonali tagħhom, u l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħajja tal-komunità.
78 Għalhekk, minkejja li l-Artikolu 26 tal-Karta jordna li l-Unjoni tirrispetta u tirrikonoxxi d-dritt tal-persuni diżabbli li jibbenefikaw minn miżuri ta’ integrazzjoni, il-prinċipju stabbilit f’dan l-artikolu ma jimplikax, min-naħa l-oħra, li l-leġiżlatur tal-Unjoni huwa marbut li jadotta tali jew tali miżura partikolari. Fil-fatt, sabiex dan l-artikolu joħloq b’mod sħiħ l-effetti tiegħu, dan għandu jiġi kkonkretizzat b’dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni jew tad-dritt nazzjonali. Konsegwentement, l-artikolu msemmi ma jistax, minnu nnifsu, jikkonferixxi lill-individwi dritt soġġettiv invokabbli bħala tali (ara, f’dan is-sens, fir-rigward tal-Artikolu 27 tal-Karta, is-sentenza Association de médiation sociale, C‑176/12, EU:C:2014:2, punti 45 u 47).
79 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li l-evalwazzjoni tal-kwistjoni ma weriet ebda element ta’ natura li taffettwa l-validità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 fir-rigward tal-Artikolu 26 tal-Karta.
Fuq l-ugwaljanza fil-liġi stabbilita fl-Artikolu 20 tal-Karta
80 Il-qorti tar-rinviju tirrileva li, għas-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 1 fis-sens tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, li ma jissodisfawx ir-regoli relatati, b’mod partikolari, mal-akutezza viżiva, il-ħruġ tal-liċenzja tas-sewqan jista’ madankollu jseħħ f’“każijiet eċċezzjonali” meta sewwieq jissuġġetta ruħu għal eżami individwali li jirrigwarda l-kapaċità tiegħu għas-sewqan. B’hekk, il-fatt li tali possibbiltà hija nieqsa għas-sewwieqa tal-grupp 2, skont l-istess anness, jista’ jikkostitwixxi differenza fit-trattament li tmur kontra l-Artikolu 20 tal-Karta.
81 Hekk kif tfakkar fil-punt 43 ta’ din is-sentenza, dan l-artikolu, li huwa intitolat “L-ugwaljanza f’għajnejn il-liġi”, huwa b’mod partikolari intiż biex jiżgura li s-sitwazzjonijiet paragunabbli ma jirċivux trattament differenti.
82 Għalhekk, għandu jiġi evalwat jekk, minn naħa, is-sitwazzjoni tas-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 1 skont l-Anness III tad-Direttiva 2006/126 u, min-naħa l-oħra, dik tas-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 2 skont l-istess Anness, humiex paragunabbli.
83 F’dan ir-rigward, hekk kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 62 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-leġiżlatur tal-Unjoni ħa ħsieb li joħloq żewġ kategoriji ta’ sewwieqa skont id-daqs tal-vettura, in-numru ta’ passiġġieri ttrasportati u r-responsabbiltajiet li jirriżultaw, għalhekk, mis-sewqan ta’ dawn il-vetturi. Fil-fatt, il-karatteristiċi tal-vetturi kkonċernati, bħad-daqs, il-piż jew il-manuvrabbiltà ta’ dawn il-vetturi, jiġġustifikaw l-eżistenza ta’ kundizzjonijiet differenti għall-ħruġ tal-liċenzja tas-sewqan intiża għas-sewqan tagħhom. Konsegwentement, is-sitwazzjonijiet tas-sewwieqa ta’ tali vetturi ma humiex paragunabbli.
84 Sa fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija ma humiex paragunabbli, differenza fit-trattament tas-sitwazzjonijiet ikkonċernati ma tiksirx id-dritt tas-sewwieqa li jidħlu fi grupp wieħed jew ieħor ta’ sewwieqa ta’ “l-ugwaljanza f’għajnejn il-liġi” stabbilit fl-Artikolu 20 tal-Karta.
85 B’hekk, peress li s-sitwazzjoni tas-sewwieqa tal-gruppi 1 u 2 ma hijiex paragunabbli, l-Artikolu 20 tal-Karta ma jipprekludix il-punt 6 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126, sa fejn il-punt imsemmi jippermetti lis-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 1 li jiksbu liċenzja tas-sewqan f’“każijiet eċċezzjonali”, anki fin-nuqqas ta’ akutezza viżiva li tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti minn din id-direttiva għas-sewwieqa ta’ dan il-grupp, iżda ma jippermettix dan għas-sewwieqa li jidħlu fil-grupp 2.
86 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq, għandu jiġi kkonstatat li l-evalwazzjoni tal-kwistjoni ma weriet ebda element ta’ natura li taffettwa l-validità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126 fir-rigward tal-Artikoli 20, 21(1) jew 26 tal-Karta.
87 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas‑sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
L-evalwazzjoni tal-kwistjoni ma weriet ebda element ta’ natura li taffettwa l-validità tal-punt 6.4 tal-Anness III tad-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Diċembru 2006, dwar il-Liċenzji tas-Sewqan, kif emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2009/113/KE, tal-25 ta’ Awwissu 2009, fir-rigward tal-Artikoli 20, 21(1) jew 26 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.