Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2006/240/20060515.html
Timestamp: 2020-08-09 00:33:55+00:00
Document Index: 6067902

Matched Legal Cases: ['§ 26', '§ 33', '§ 2', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 5', '§ 5', '§ 3', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 630', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 415', '§ 3', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 2', '§ 10', '§ 10', '§ 6', '§ 6']

Časová verzia predpisu účinná od 15.05.2006 do 31.12.2012
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 82/1994 Z. z. o štátnych hmotných rezervách v znení zákona č. 169/2001 Z. z., zákona č. 291/2002 Z. z. a zákona č. 428/2003 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „§ 26 zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 2/1993 Z. z.“ nahrádza citáciou „§ 33 zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.“.
ochraňovanie alebo udržiavanie znamená súhrn činností Správy rezerv a právnických osôb alebo fyzických osôb – podnikateľov pri starostlivosti o štátne hmotné rezervy,“.
V § 2 písm. e) sa za slovo „skladovateľom“ vkladajú slová „Správa rezerv,“.
Pri správe a nakladaní s nehnuteľnosťami sa postupuje podľa osobitného predpisu,2a) ak tento zákon neustanovuje inak.“.
Zákon č. 656/2004 Z. z. o energetike a o zmene niektorých zákonov.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 5a sa vypúšťajú.“.
V § 4 ods. 2 v písmene a) sa slovo „ochranu“ nahrádza slovom „ochraňovanie“.
V § 4 ods. 2 v písmene e) sa za slovo „vlády“ vkladajú slová „Slovenskej republiky (ďalej len „vláda”)“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5b sa citácia „Zákon Slovenskej národnej rady č. 270/1991 Zb. o štátnom fonde trhovej regulácie Slovenskej republiky v poľnohospodárstve v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 473/2003 Z. z. o pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
V § 4 ods. 3 sa nad slovom „predpisov“ vypúšťa odkaz 5c. Poznámka pod čiarou k odkazu 5c sa vypúšťa.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5d sa citácia „Zákon č. 263/1999 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 229/1992 Zb. o komoditných burzách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 229/1992 Zb. o komoditných burzách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z. z.“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5e sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 100/1996 Z. z. o ochrane štátneho tajomstva, služobného tajomstva, o šifrovej ochrane informácií a o zmene a doplnení Trestného zákona v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 638/2005 Z. z.“.
Správa rezerv v spolupráci s príslušnými ústrednými orgánmi štátnej správy posúdi účelnosť požiadaviek na tvorbu hmotných rezerv do 31. mája kalendárneho roka a vypracuje návrhy na zoznam položiek hmotných rezerv, ich minimálnych limitov a orientačných cieľových stavov. Tieto návrhy schvaľuje vláda.“.
Na hospodárenie s nehnuteľnosťami hmotných rezerv sa primerane vzťahujú ustanovenia § 6a až 6f.“.
V § 5b sa za slovom „obmien“ spojka „a“ nahrádza čiarkou a za slovo „zámen“ sa dopĺňajú slová „a uvoľňovania“.
§ 5c vrátane nadpisu znie:
Obmenu položky zásob hmotných rezerv pred uplynutím stanovenej doby obmeny zásob možno vykonať po písomnom súhlase Správy rezerv. Urýchlenú obmenu zásob alebo vyskladnenie zásob hmotných rezerv bez súhlasu Správy rezerv možno vykonať len v prípadoch odvrátenia ekologickej havárie, ohrozenia života alebo zdravia, ako aj okamžitého zabránenia znehodnotenia zásob hmotných rezerv.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5ga a 5 gb znejú:
§ 3b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 6a ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
pôžička zásob,“.
§ 6a ods. 1 sa dopĺňa o písmeno i), ktoré znie:
preskúšanie zásob.“.
V § 6a ods. 3 sa za slovo „stratou“ vkladajú slová „odcudzením, poškodením“.
V § 6a odsek 4 znie:
Ak zásoby mobilizačných rezerv určené pre ochraňovateľa skladuje Správa rezerv, hospodárenie s nimi realizuje ochraňovateľ v spolupráci so Správou rezerv na základe zmluvy o ochraňovaní.“.
§ 6b, 6c a 6d vrátane nadpisu znejú:
Predĺženie dohodnutej doby pôžičky zásob Správa rezerv povoľuje na požiadanie dlžníka iba vo verejnom záujme.“.
Za § 6d sa vkladá § 6da, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 6da
Stroje a zariadenia zo zásob mobilizačných rezerv môže dať Správa rezerv do výpožičky zásob mobilizačných rezerv (ďalej len “výpožička zásob„) právnickej osobe alebo fyzickej osobe – podnikateľovi iba na základe zmluvy.5gc)
Správa rezerv na základe odporúčania príslušného ústredného orgánu štátnej správy môže pri zabezpečovaní úloh súvisiacich s hospodárením so štátnymi hmotnými rezervami bezodplatne vypožičať vozidlá,5gd) stroje a strojové zariadenia na nevyhnutne potrebný čas.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5gc a 5gd znejú:
„5gc)
Nájomné za nehnuteľnosti určí Správa rezerv na základe ceny obvyklej v mieste, kde sa nehnuteľnosť nachádza v čase uzavretia zmluvy, s prihliadnutím na spôsob užívania nehnuteľnosti.“.
§ 630 až 641 Obchodného zákonníka.“.
§ 6f sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
Ak bol na ochraňovateľa vyhlásený konkurz, správca konkurznej podstaty je povinný majetok štátu v správe Správy rezerv ochraňovať až do jeho prevzatia Správou rezerv.“.
V § 6g ods. 1 v prvej vete sa za slovo „uskladňujú“ vkladajú slová „oddelene od vlastných zásob ochraňovateľa“.
V § 6g ods. 3 sa na konci pripájajú tieto vety: „Vlastník skladu alebo správca skladu je povinný dodržiavať podmienky skladovania podľa písomných pokynov ochraňovateľa. V skladoch ústredných orgánov štátnej správy, ak majú voľné kapacity, zásoby mobilizačných rezerv sa skladujú bezodplatne.“.
V § 6g odsek 4 znie:
Nehnuteľnosti na skladovanie hmotných rezerv, mobilizačných rezerv a núdzových zásob ropy a ropných výrobkov možno vo verejnom záujme zameniť za štátne hmotné rezervy na základe primeranej ceny, ktorou sa považuje všeobecná hodnota majetku podľa osobitného predpisu.5i)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5i znie:
„5i)
V § 6h odsek 2 znie:
Návrh na presun zásob mobilizačných rezerv podľa odseku 1 predkladá ochraňovateľ Správe rezerv a príslušnému ústrednému orgánu štátnej správy.“.
V § 6h sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
Za § 6h sa vkladá § 6i, ktorý vrátane nadpisu znie:
Za škody, ktoré vzniknú počas preskúšania stroja alebo zariadenia, zodpovedá ochraňovateľ, ktorý je povinný ich odstrániť na vlastné náklady.5ja)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5ja znie:
„5ja)
§ 415 až 450 Občianskeho zákonníka.“.
Pohotovostné zásoby sa skladujú oddelene od vlastných zásob ochraňovateľa a musia byť na viditeľnom mieste označené symbolom “Program pohotovostné zásoby„.“.
Daň z pridanej hodnoty z poskytnutých pohotovostných zásob Správa rezerv vyrovná s príslušným daňovým úradom.“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 5jb znie:
„5jb)
§ 3 zákona č. 387/2002 Z. z.“.
V § 8 ods. 2 druhej vete sa slová „ich obmien, zámien a pôžičiek“ nahrádzajú slovami „ich obmien, zámien, pôžičiek a prepadnutých zábezpek z pôžičiek“.
V § 8 ods. 3 tretej vete sa za slovo „ochraňovanie“ vkladajú slová „a tvorbu“.
§ 8 sa dopĺňa odsekmi 8 až 10, ktoré znejú:
Preddavky na nákup štátnych hmotných rezerv môže Správa rezerv poskytnúť iba, ak boli vopred zmluvne dohodnuté.“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 5l sa citácia „Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení zákona č. 458/2000 Z. z.“ nahrádza citáciou „Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z. z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 618/2004 Z. z.“.
V § 9 ods. 3 sa za slovo „ustanovením“ vkladajú slová „§ 2 písm. b) a“.
V § 10 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „do sumy“.
V § 10 ods. 1 písm. b) sa slová „až do sumy“ nahrádzajú slovami „od 10 000 Sk do“.
Slová „fyzická osoba“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „fyzická osoba – podnikateľ“.
Zákon č. 170/2001 Z. z. o núdzových zásobách ropy a ropných výrobkov a o riešení stavu ropnej núdze sa dopĺňa takto:
Opatrenia podľa § 6 možno použiť aj v prípade plnenia záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.“.
V § 6 ods. 2 písm. e) sa za slovo „výrobkov“ vkladajú slová „ktorými sa určí najmä množstvo, miesto, čas, harmonogram a ostatné podmienky výdaja zásob ropy, ropných polotovarov a ropných výrobkov,“.
Núdzové zásoby do 31. decembra 2006 musia trvalo dosahovať minimálny limit na úrovni 73 dní priemernej dennej spotreby, do 31. decembra 2007 na úrovni 82 dní priemernej dennej spotreby a do 31. decembra 2008 na úrovni 90 dní priemernej dennej spotreby.“.
„Príloha č. 4 k zákonu č. 170/2001 Z. z. v znení zákona č. 240/2006 Z. z.
Smernica Rady 68/414/EHS z 20. decembra 1968, ktorou sa členským štátom EHS ukladá povinnosť udržiavať minimálne zásoby ropy a/alebo ropných výrobkov (Ú. v. ES L 308, 23. 12. 1968) v znení smernice Rady 98/93/ES zo 14. decembra 1998 (Ú. v. ES L 358, 31.12.1998).“.