Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/decreto-245-de-2011?documento=legcol&contexto=legcol_9a9757afed42004ee0430a010151004e&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-10-14 06:20:47
Document Index: 220984964

Matched Legal Cases: ['artículo 36', 'artículo 37', 'artículo 241', 'artículo 11', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 129', 'artículo 22', 'artículo 855', 'artículo 37', 'artículo 40', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'artículo 37', 'artículo 39', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'artículo 6', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4']

﻿ DECRETO 245 DE 2011
DECRETO 245 DE 01 DE FEBRERO DE 2011
CONTENIDO:PROMULGA LA “CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE”, APROBADA POR LA CONFERENCIA GENERAL DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN, LA CIENCIA Y LA CULTURA, UNESCO”, EN PARÍS, EL 19 DE OCTUBRE DE 2005. APROBADA MEDIANTE LA LEY 1207 DE 2008.
TEMAS ESPECÍFICOS:EDUCACIÓN EN DEPORTES, CONVENCIÓN INTERNACIONAL, UTILIZACIÓN ILEGAL DE DROGAS, SUMINISTRO ILEGAL DE DROGAS, SUMINISTRO ILEGAL DE DROGAS A DEPORTISTA PROFESIONAL, ESTÍMULO A LA UTILIZACIÓN ILEGAL DE DROGAS, DEPORTISTA PROFESIONAL, CONVENIO INTERNACIONAL DE LA ONU, FUNCIONES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, ONU, REGULACIÓN DEL DEPORTE, INSTITUTO COLOMBIANO DEL DEPORTE, COMPETENCIA DEL MINISTERIO DE CULTURA
“Por medio del cual se promulga la ‘Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte’, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco”, en París, el 19 de octubre de 2005”.
Que el Congreso de la República, mediante Ley 1207 del 14 de julio de 2008, publicada en el Diario Oficial 47.050 del 14 de julio de 2008, aprobó la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005;
Que la Corte Constitucional, en Sentencia C-376 del 27 de mayo de 2009, declaró exequible la Ley 1207 del 14 de julio de 2008 y la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005;
Que el 31 de agosto de 2009, de conformidad con el artículo 36 de la citada convención, Colombia depositó ante el director general de la Unesco el instrumento de ratificación de la Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005;
Que de conformidad con el artículo 37 de la precitada convención y de acuerdo con la información suministrada por el director general de la Unesco, la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005, entró en vigor para Colombia el 1º de octubre de 2009,
ART. 1º—Promúlgase la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005.
(Para ser transcrito en este lugar, se adjunta fotocopia del texto de la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005).
Dado en Bogotá, D.C., a 1º de febrero de 2011.
Sentencia C-376 de 2009
Ref.: Exp. LAT-332
Asunto: Revisión constitucional de la Ley 1207 de 2008, por medio de la cual se aprueba la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005.
La secretaría jurídica de la Presidencia de la República, atendiendo lo previsto en el artículo 241, numeral 10 de la Constitución Política, envió fotocopia autenticada de la Ley 1207 del 14 de julio de 2008, “por medio de la cual se aprueba la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París el 19 de octubre de 2005”.
Adicionalmente, se ordenó la fijación en lista para efectos de permitir la intervención ciudadana y se dispuso la comunicación de la iniciación del proceso al presidente del Congreso, al Ministro de Relaciones Exteriores y al director del Instituto Colombiano del Deporte, Coldeportes, para los efectos señalados en el artículo 11 del Decreto 2067 de 1991.
II. Texto de la ley y de la convención
Según la publicación efectuada en el Diario Oficial 47.050 de 14 de julio de 2008, el siguiente es el texto de la ley y del tratado objeto de revisión:
“Por medio de la cual se aprueba la ‘Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte’, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005.
ART. 1º—Apruébase la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005.
ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005, que por el artículo 1º de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto de la misma.
María Victoria Calle Correa, Mauricio González Cuervo, Juan Carlos Henao Pérez, Gabriel Eduardo Mendoza Martelo, Jorge Iván Palacio Palacio, Jorge Ignacio Pretelt Chaljub, Humberto Antonio Sierra Porto, Luis Ernesto Vargas Silva, magistrados (C-376/09).
“Por medio de la cual se aprueba la ‘Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte’, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005”.
Diario Oficial 47.050
Resolución 0808
“Por la cual se adopta la metodología, premisas y la macro en Excel para el cálculo de la rentabilidad del Fondo de la Reserva de Vejez del Fondo de Previsión Social del Congreso de la República, Fonprecon, desde abril de 1994 hasta abril de 2008 y se imparten instrucciones para su actualización”
Juntas de Viviendas Comunitarias
Primer aviso sobre la liquidación de la Junta de Vivienda Comunitaria de Interés Social, Provisocial, municipio de Hato Corozal, departamento de Casanare
Dirección de pensiones públicas de la Secretaría de Hacienda del departamento de Cundinamarca
Rafael Suárez Montáñez
El Juzgado Promiscuo de Sabanalarga, notifica que se declaró en interdicción definitiva por demencia a Carmen Julia Peña Pizarro
El Juzgado 4º de Neiva, avisa del proceso de interdicción judicial por retardo mental moderado de José Gregorio Valdés Vargas
El Juzgado 2º de Armenia, avisa del proceso de interdicción judicial por demencia de Olmes Moreno Morales
El Juzgado 5º de Manizales, avisa que se declaró en interdicción por demencia a Claudia Marcela Tabares Murillo
El Juzgado 4º de Bucaramanga, hace saber que se declaró en interdicción definitiva por causa de retardo mental congénito a Shirley Brigitte Riceva Lizcano
El Juzgado 2º de Tunja, hace saber que se declaró interdicto por demencia a Walter Yimi Ramírez Valbuena
El Juzgado 9º de Barranquilla, hace saber que se declaró la interdicción judicial por causa de trastorno esquizofrénico de Jhon Jairo Escobar Carrillo
El Juzgado 1º de Ciénaga, avisa que se decretó la interdicción provisoria de Roberto José y Wilma de Jesús Mendoza Angulo
El Juzgado 3º de Pasto, emplaza a Teobaldo Ruiz Villarreal
El Juzgado 1º de Bucaramanga, hace saber que se decretó la interdicción definitiva de Luis Gilberto Burgos Esteban
Dirección de personal de establecimientos educativos de la Secretaría de Educación del departamento de Cundinamarca
Pablo Leal Quesada
El Juzgado 2º de Rionegro, hace saber que se decretó la interdicción por demencia definitiva de Patricia Eugenia Noreña Villa
El Juzgado 11 de Medellín, emplaza a Andrés Felipe Jiménez Ortega
El Juzgado 6º de Medellín, emplaza a Mario de Jesús Marulanda Vélez
El Juzgado 13 de Medellín, avisa que Frey Giovany Usuga Carvajal fue declarado en interdicción definitiva por demencia
El Juzgado 1º de Medellín, comunica que se decretó la interdicción judicial por disipación de Juan Felipe Londoño Molina
El Juzgado 12 de Medellín, hace saber del proceso de interdicción por demencia de Luz María Mejía Cano
El Juzgado 1º de Bello, emplaza a José Ignacio Rodríguez Villa
El Juzgado 1º de Bello, hace saber del proceso de jurisdicción voluntaria —muerte presunta por desaparecimiento— de Fabián Alberto Tejada Villa
El Juzgado 4º de Medellín, se decretó la interdicción definitiva por causa de demencia de Héctor Alexánder Rangel Silva
El Juzgado 4º de Medellín, avisa que se decretó la interdicción provisoria por causa de demencia de Rodrigo Ángel Restrepo
El Juzgado 7º de Medellín, hace saber que Isaac de Jesús Londoño García fue declarado en interdicción judicial por causa de demencia
El Juzgado Único de Saravena, cita y emplaza a Wílmer Fandiño Velásquez
Resolución 002571
“Por la cual se reglamenta el literal c) del artículo 3º del Decreto 2277 de 2008”
Resolución 2008018777
“Por la cual se establece el listado oficial de inscritos y su código de identificación ante el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, como plantas de beneficio, desposte y desprese de las especies bovina, bufalina, porcina y aves de corral inscritas ante el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima”
Notaría Segunda de Chiquinquirá
Ana Celia Rocha de Prado
“Por medio de la cual se mejora la calidad de vida a través de la calidad del diésel y se dictan otras disposiciones”
Ley 1206
“Por medio de la cual se aprueban las ‘Enmiendas a la Constitución de la Organización Internacional para las Migraciones, OIM’, adoptadas mediante Resolución 997 (LXXVI) del Consejo de la Organización Internacional para las Migraciones, aprobada en su 421ª sesión, en Ginebra, Suiza, el 24 de noviembre de 1998”
“Por medio de la cual se aprueba la ‘Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte’, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París, el 19 de octubre de 2005”
“Por medio de la cual se aprueba el Protocolo de Ushuaia sobre compromiso democrático en el Mercosur, la República de Bolivia y la República de Chile, hecho en Ushuaia, Argentina, el 24 de julio de 1998”
“Por medio de la cual se establecen normas de seguridad en piscinas”
“Por la cual se modifican parcialmente los artículos 448 numeral 4º y 451 del Código Sustantivo del Trabajo y 2 del Código Procesal del Trabajo y de la Seguridad Social y se crea el artículo 129A del Código Procesal del Trabajo y de la Seguridad Social y se dictan otras disposiciones”
“Por el cual se modifica la planta de personal del Ministerio del Interior y de Justicia”
Resolución Ejecutiva 231
“Por la cual se decide sobre una solicitud de extradición”
Resolución Ejecutiva 232
Resolución Ejecutiva 233
Resolución Ejecutiva 234
Resolución Ejecutiva 235
Resolución Ejecutiva 236
Resolución Ejecutiva 237
“Por la cual se decide el recurso de reposición interpuesto contra la Resolución Ejecutiva 126 del 25 de abril de 2008”
“Por el cual se reglamenta el inciso 3º del artículo 22 de la Ley 964 de 2005”
“Por el cual se liquida la adición al Presupuesto General de la Nación para la vigencia fiscal de 2008, contenida en el Decreto 2131 del 16 de junio de 2008”
“Por el cual se reglamenta el artículo 855 del estatuto tributario”
Por cuanto se ha de proceder al depósito del instrumento de ratificación de la “Convención Internacional Contra el Dopaje en el Deporte”, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco, en París el diecinueve (19) de octubre de dos mil cinco (2005).
Por cuanto el Congreso Nacional aprobó el citado instrumento internacional mediante la Ley 1207 del 14 de julio de 2008, publicada en el Diario Oficial 47.050 del 14 de julio de 2008 y, la Corte Constitucional lo declaró exequible junto con su ley aprobatoria, mediante la Sentencia C- 376 del 27 de mayo de 2009, he venido en aceptarlo, aprobarlo y en disponer que se tenga como ley de la República, comprometiéndose para su observancia el honor nacional, a cuyo efecto expido el presente instrumento de ratificación para ser depositado ante el director general de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Unesco.
Dadas y firmadas de mi mano, selladas con el sello de la República y refrendadas por el Ministro de Relaciones Exteriores, en la ciudad de Bogotá, D.C., a los 26 días del mes de agosto, del año dos mil nueve (2009).
Asunto: Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte (París, 19 de octubre de 2005) - Depósito de un instrumento de ratificación por Colombia.
El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en su calidad de depositario, comunica la siguiente información.
El 31 de agosto de 2009, el director general recibió el mencionado instrumento.
De conformidad con lo dispuesto en su artículo 37, la mencionada convención entrará en vigor con respecto a este Estado el primer día del mes siguiente a la expiración de un plazo de un mes después de la fecha de depósito de su instrumento, es decir, el 1º de octubre de 2009.
Esta información se le comunica con arreglo a lo estipulado en el artículo 40 de la convención,
Artículo 1º—Finalidad de la convención
25. La “Agencia Mundial Antidopaje”, AMA, es la fundación de derecho suizo que lleva ese nombre creada el 10 de noviembre de 1999.
Artículo 3º—Medidas encaminadas a la realización de los objetivos de la presente convención
Artículo 4º—Relaciones de la convención con el código
Artículo 5º—Medidas encaminadas a alcanzar los objetivos de la convención
Artículo 6º—Relaciones con otros instrumentos internacionales
Artículo 7º—Coordinación en el plano nacional
Artículo 8º—Restringir la disponibilidad y la utilización en el deporte de sustancias y métodos prohibidos
Artículo 9º—Medidas contra el personal de apoyo a los deportistas
Artículo 10.—Suplementos nutricionales
Los Estados parte instarán, cuando proceda, a los productos y distribuidores de suplementos nutricionales a que establezcan prácticas ejemplares en la comercialización y distribución de dichos suplementos, incluida la información relativa a su composición analítica y la garantía de calidad.
Artículo 11.—Medidas financieras
Artículo 12.—Medidas para facilitar las actividades de control del dopaje
e) ayudar a las organizaciones deportivas y las organizaciones antidopaje de su jurisdicción a tener acceso a un laboratorio, de control antidopaje, acreditado a fin de efectuar análisis de control del dopaje.
Artículo 13.—Cooperación entre organizaciones antidopaje y organizaciones deportivas
Artículo 14.—Apoyo al cometido de la Agencia Mundial Antidopaje
Artículo 15.—Financiación de la Agencia Mundial Antidopaje por partes iguales
Los Estados parte apoyan el principio de la financiación del presupuesto anual básico aprobado de la Agencia Mundial Antidopaje, por las autoridades públicas y el movimiento olímpico, por partes iguales.
Artículo 16.—Cooperación internacional en la lucha contra el dopaje
Reconociendo que la lucha contra el dopaje en el deporte solo puede ser eficaz cuando se pueden hacer pruebas clínicas a los deportistas, sin previo aviso y las muestras se pueden transportar a los laboratorios a tiempo, para ser analizadas, los Estados parte, deberán, cuando proceda y de conformidad con la legislación y los procedimientos nacionales:
b) Facilitar el traslado a otros países en el momento oportuno de los equipos debidamente autorizados encargados de control del dopaje cuando realizan tareas en ese ámbito;
Artículo 17.—Fondo de contribuciones voluntarias
Artículo 18.—Uso y gestión del Fondo de contribuciones voluntarias
Artículo 19.—Principios generales de educación y formación
b) los derechos y responsabilidades de los deportistas en materia de lucha contra el dopaje, en particular la información sobre el código y las políticas de lucha contra el dopaje de las organizaciones deportivas, y organizaciones antidopaje pertinentes. Tal información comprenderá las consecuencias de cometer una infracción de las normas contradopaje;
Artículo 20.—Códigos de conducta profesional
Artículo 21.—Participación de los deportistas y del personal de apoyo a los deportistas
Artículo 22.—Las organizaciones deportivas y la educación y formación permanentes en materia de lucha contra el dopaje
Artículo 23.—Cooperación en educación y formación
Artículo 24.—Fomento de la investigación en materia de lucha contra el dopaje
Los Estados parte alentarán y fomentarán, con arreglo, a sus recursos, la investigación en materia de lucha contra el dopaje en cooperación con organizaciones deportivas y otras organizaciones competentes, sobre:
Artículo 25.—Índole de la investigación relacionada con la lucha contra el dopaje
Artículo 26.—Difusión de los resultados de la investigación relacionada con la lucha contra el dopaje
A reserva del cumplimiento de las disposiciones del derecho nacional e internacional aplicables, los Estados parte deberán, cuando proceda, comunicar a otros Estados parte y a la Agencia Mundial Antidopaje los resultados de la investigación. Relacionada con la lucha contra el dopaje.
Artículo 27.—Investigaciones en ciencia del deporte
Artículo 28.—Conferencia de las partes
2. La Conferencia de las partes celebrará una reunión ordinaria en principio cada dos años. Podrá celebrar reuniones extraordinarias, si así lo decide o a solicitud de por lo menos un tercio de los Estados parte.
Artículo 29.—Organización de carácter consultivo y observadores ante la conferencia de las partes
Se invitará a la Agencia Mundial Antidopaje en calidad de organización de carácter consultivo ante la Conferencia de las partes. Se invitará en calidad de observadores al Comité Olímpico Internacional, el Comité Internacional Paralímpico, el Consejo de Europa y el Comité Intergubernamental para la Educación Física y el Deporte, CIGEPS. La Conferencia de las partes podrá decidir, invitar a otras organizaciones competentes en calidad de observadores.
Artículo 30.—Funciones de la Conferencia de las partes
Artículo 31.—Informes nacionales a la Conferencia de las partes
Los Estados parte proporcionarán cada dos años a la Conferencia de las partes, por conducto de la secretaría, en una de las lenguas, oficiales de la Unesco, toda la información pertinente relacionada con las medidas que hayan adoptado para dar cumplimiento a las disposiciones de la presente convención.
Artículo 32.—Secretaría de la Conferencia de las partes
Artículo 33.—Enmiendas
1. Cada Estado parte podrá propone, enmiendas a la presente convención mediante notificación dirigida por escrito al director general de la Unesco. El director general transmitirá esta notificación a todos los Estados parte. Si en los seis meses siguientes a la fecha de envío de la notificación la mitad por lo menos de los Estados parte da su consentimiento, el director general someterá dicha propuesta a la Conferencia de las partes en su siguiente reunión.
4. Para los Estados parte que las hayan ratificado, aceptado, aprobado o se hayan adherido a ellas, las enmiendas a la presente convención entrarán en vigor tres meses después de que dos tercios de dichos Estados parte hayan depositado los instrumentos mencionados en el párrafo 3 del presente artículo. A partir de ese momento la correspondiente enmienda entrará en vigor para cada Estado parte que la ratifique, acepte, apruebe, o se adhiera a ella tres meses después de la fecha en que el Estado parte haya depositado, su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
Artículo 34.—Procedimiento específico de enmienda a los anexos de la convención
3. El director general notificará a los Estados parte las enmiendas aprobadas por la Conferencia de las partes. Estas entrarán en vigor 45 días después de esta notificación, salvo para todo Estado parte, que haya notificado previamente al director general que no las acepta.
Artículo 35.—Regímenes constitucionales federales o no unitarios
Artículo 36.—Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
Artículo 37.—Entrada en vigor
Artículo 38.—Extensión de la convención a otros territorios
Artículo 39.—Denuncia
Artículo 40.—Depositario
b) la fecha de entrada en vigor de la presente convención conforme, a lo dispuesto en el artículo 37;
i) toda notificación presentada conforme a lo dispuesto en el artículo 39 y la fecha en que la denuncia surta efecto;
Artículo 41.—Registro
Artículo 42.—Textos auténticos
Artículo 43.—Reservas
Anexo I - Lista de sustancias y métodos prohibidos - Normas internacionales
Lista 2005 de sustancias y métodos prohibidos
El texto oficial de la lista de sustancias y métodos prohibidos será objeto de actualización por parte de la Agencia Mundial Antidopaje, AMA, y se publicará en inglés y en francés. De haber discrepancia entre las versiones de ambos idiomas, prevalecerá la redactada en inglés.
Esta lista entró en vigor el 1º de enero de 2005.
Válido a partir del 1º de enero de 2005
El uso de cualquier medicamento deberá limitarse a aquellas indicaciones que lo justifiquen desde el punto de vista médico
1. Esteroides andrógenos anabolizantes EAA
18α-homo-17β-hidroxiestr-4-en-3-ona; bolasterona; boldenona; boldiona; calusterona; clostebol; danazol; dehidrocloroznetiltestosterona; delta1-androsten-3,17- diona; delta1-androstendiol; delta1-dihidro-testosterona; drostanolona; estanozolol; estenbolona; etilestrenol; fluolimesterona; formebolona; furazabol; gestrinona; 4-hidroxitestosterona; 4-hidroxi-19-nortestosterona; mestanolona; mesterolona; metenolona; metandierona; metandriol; metildienolona; metiltrienolona; metiltestosterona; mibolerona; nandrolona; 19-norandrostendiol; 19-norandrostendiona; norboletona; norclostebol; norentandrolona; oxabolona; oxandrolona; oximesterona; oximetolona; quinbolona; tetrahidrogestrinona; trenbolona y otras sustancias con estructura química o efectos biológicos similares.
androstendiol (androst-5-en-3β,17β-diol); androstendiona (androst-4-en-3,17- diona); dehidroeplandrosterona (DHEA); dihidrotestosterona; testosterona y los siguientes metabolitos e isómeros: 5α-androstan-3α,17α-diol; 5α-androstan-3α,17β- diol; 5α-androstan-3β,17α-diol; 5α-androstan-3β,17β-diol; androst-4-en-3α,17α- diol; androst-4-en-3α,17β-diol; androst-4-en-3β,17α-diol; androst-5-en-3α,17α-diol; androst-5-en-3α,17β-diol; androst-5-en-3β,17α-diol; 4-androstendiol (androst-4-en- 3β,17β-diol); 5-androstendiona (androst-5-en-3,17-diona); dihidroepitestosterona; 3α-hidroxi-5α-androstan-17-ona; 3β-hidroxi-5α-androstan-17-ona; 19-norandrosterona; 19-noretiocolandiona.
Cuando el cuerpo sea capaz de producir de forma natural una sustancia prohibida (de las arriba indicadas), se considerará que una muestra contiene dicha sustancia prohibida cuando la concentración de esta, de sus metabolitos o de sus marcadores y/o las relaciones correspondientes en la muestra del deportista se desvíen de los valores normales en el ser humano y que probablemente no se correspondan con una producción endógena normal. No se considerará que una muestra contiene una sustancia prohibida en aquellos casos en que el deportista proporcione una prueba de que la concentración de la sustancia prohibida, de sus metabolitos o marcadores y/o las relaciones correspondientes en la muestra del deportista sean atribuibles a una causa patológica o fisiológica. En todos los casos, y para cualquier concentración, el laboratorio informará de un resultado analítico anormal si, basándose en algún método analítico fiable, puede demostrar que la sustancia prohibida es de origen exógeno.
Si el laboratorio ha informado de la presencia de una relación T/E (testosterona / epitestosterona) superior a cuatro (de 4 a 1) en la orina, será obligatorio realizar una investigación para determinar si dicha relación se debe a causas patológicas o fisiológicas, excepto si el laboratorio, emite un informe de resultado analítico anormal, basado en cualquier método analítico fiable que demuestre que la sustancia prohibida es de origen exógeno.
En caso de investigación, se incluirá una revisión de cualquier control anterior y/o posterior. Si no se dispone de controles anteriores, el deportista será sometido a controles sin aviso previo, al menos en tres ocasiones durante un periodo de tres meses.
1. Eritropoyctina (EPO);
2. Hormona del crecimiento (hGH), factor de crecimiento análogo a la insulina (IGF-1), factores de crecimiento mecánico MGF;
A menos que el deportista pueda demostrar que la concentración se deba a causas fisiológicas o patológicas, se considerará que una muestra contiene una sustancia prohibida (según lo detallado anteriormente) cuando la concentración de la sustancia prohibida o de sus metabolitos o de sus marcadores y/o las relaciones correspondientes en la muestra del deportista exceda el margen de valores que normalmente se encuentran en el cuerpo humano; de modo que sea poco probable que se deba a una producción endógena normal.
S3. β-2 Agonistas
Quedan prohibidos todos los β-2 agonistas, incluidos sus isómeros D- y L- Para poder utilizarlos es necesario disponer de una autorización para uso terapéutico.
Se exceptúan el formoterol, el salbutamol, el salineterol y la terbutalina administrados por vía inhalatoria para prevenir o tratar el asma y el asma o el broncoespasmo inducidos por el esfuerzo, que requieren una autorización para uso terapéutico abreviada:
S4. Antagonistas estrogénicos
1. Inhibidores de la aromatasa, como por ejemplo (lista no exhaustiva) aminoglutetimida, anastrozol, exemestano, formestano, letrozol, testolactona.
c2. (sic) Moduladores selectivos de los receptores estrogénicos (SERM), como por ejemplo (lista no exhaustiva) raloxifeno, tamoxifeno toremifeno.
S5. Diuréticos y otras sustancias enmascarantes
• Entre otras sustancias enmascarantes se encuentran las siguientes (lista no exhaustiva):
diuréticos*, epitestosterona, inhibidores de la α-reductasa (p. ej. dutasteride, finasteride), probenecida y sustitutos del plasma (como la albúmina, el dextrano y el hidroxietilalmidón).
Entre los diurétricos se encuentran:
• acetazolamida, amilorid, bumetanida, canrenona, clortalidona, espironolactona, ácido etacrínico, furosemida, indapamida, metolazona, tiazidas (como la bendroflumetiazida, la clorotiazida y la hidroclorotiazida), triamtereno y otras sustancias de estructura química o efectos biológicos similares.
La autorización para uso terapéutico no será válida si la orina del deportista contiene un diurético cuando la concentración de la sustancia objeto de la autorización es igual o inferior al límite de positividad.
b) El uso de productos que incrementan la captación, el transporte o la liberación de oxígeno, como por ejemplo los perfluorocarbonos, el efaproxiral (RSR13) y los productos de hemoglobinas modificadas (p. ej., sustitutos sanguíneos con hemoglobinas modificadas o microencapsuladas).
Adrafinil, amifenazol, anfepramona, anfetamina, anfetaminil, benzfetamina, -bromantán, carfedón, catina*, clobenzorex, cocaína, dimetilanfetamina, efedrina**, estricnina, etilanfetamina, etilefrina, famprofazona, fencanfamina, fencamina, fendimetrazina, fenetilina, fenfluramina, fenmetrazina, fenproporex, fentermina, furfenorex, mefenorex, mefentermina, mesocarb, metanfetamina, metilanfetamina, metilendioxianfetamina, metilendioximetanfetamina, metilefedrina**, metilfenidato, modafinil, niquetamida, norfenfluramina, parahidroxianfetamina, pemolina, prolintano, selegilina, y otras sustancias de estructura química o efectos biológicos similares***.
***Las sustancias incluidas en el programa de seguimiento para 2005 (bupropión, cafeína, fenilefina, fenilpropanolamina, pipradrol, pseudoefedrina y sinefrina) no se consideran sustancias prohibidas.
S7. Analgésicos narcóticos
buprenorfina, dextromoramida, diamorfina (heroína), fentanil y sus derivados, hidromorfona, metadona, morfina, oxicodona, ozimorfona, pentazocina y petidina.
Queda prohibido el uso de cualquier gluocorticosteroide por vías oral, rectal, intravenosa o intramuscular. Su uso requiere una concesión para autorización para uso terapéutico.
– Aeronáutica (FAI) (0,20 g/l)
– Automovilismo (FIA) (0,10 g/l)
– Billar (WCBS) (0,20 g/l)
– Esquí (FIS) (0,10 g/l)
– Karate (WKF) (0,10g/1)
– Motociclismo (FIM) (0,00 g/l)
– Petanca (CMSB) (0,10 g/l)
– Pentatlón moderno (UIPM) (0,10 g/l), en las disciplinas de tiro
– Tiro con arco (FITA) (0,10 g/l).
– Ajedrez (FIDE)
– Billar (WCBS)
– Bobsleigh (FIBT)
– Bolos de nueve (FIQ)
– Bridge (FMB)
– Curling (WCF)
– Esquí (FIS), en salto y snowboard de estilo libre
– Gimnasia (FIG)
– Lucha libre (FILA)
– Natación (FINA), en salto y natación sincronizada
– Pentatlón moderno (UIPM), en las disciplinas de tiro
– Petanca (CMSB)
– Tiro (ISSF) (también prohibido fuera de competición)
– Tiro con arco (FITA) (también prohibido fuera de la competición)
– Vela (ISAF) (únicamente para los patrones de la especialidad de Match Race)
acebutolol, alprenolol, atenolol, betaxolol, bisoprolol, bunolol, carteolol, carvediol, celiprolol, esmolol, labetalol, levobunolol, metipranolol, metoprolol, nadolol, oxprenolol, pindolol, propanolol, sotalol y timolol.
Todos los β-2 agonistas inhalados, excepto el clenbuterol;
Todos los glucocorticosteróides;
* “La Lista de sustancias y métodos prohibidos puede incluir sustancias concretas que sean susceptibles de infracciones involuntaria de las normas antidopaje debido a su frecuente aparición en productos medicinales o cuya probabilidad de uso con fines de dopaje es menor”. Las infracciones de las normas autodopaje que guarden relación con estas sustancias pueden dar lugar a una sanción reducida, siempre y cuando el “... deportista pueda demostrar que el uso de la sustancia específica no tenga por objeto mejorar su rendimiento deportivo...”.
Extracto de las “Normas internacionales para las autorizaciones para el uso terapéutico” de la Agencia Mundial Antidopaje, AMA, en vigor el 1º de enero de 2005
4.0. Criterios para la concesión de autorizaciones para uso terapéutico
Se puede conceder una autorización para uso terapéutico (AUT) a un deportista, permitiéndose así que use una sustancia prohibida o un método prohibido contenido en la lista de sustancias y métodos prohibidos. Las solicitudes de AUT serán revisadas por un comité sobre autorizaciones para uso terapéutico (CAUT). El CAUT será nombrado por una organización antidopaje. Solo se concederán autorizaciones de conformidad estricta con los siguientes criterios:
[Comentario: estas normas son de aplicación a todos los deportistas según la definición del código y conforme a lo dispuesto en él, es decir, deportistas capacitados y deportistas discapacitados. Estas normas se aplicarán en función de las circunstancias de cada individuo. Por ejemplo, una autorización que sea apropiada para un deportista con discapacidad puede que no sea apropiada para otros deportistas].
4.1. El deportista deberá presentar una solicitud de AUT al menos 21 días antes de participar en un evento.
4.2. El deportista experimentaría un perjuicio significativo en la salud si la sustancia prohibida o el método prohibido no se administraran durante el tratamiento de una enfermedad grave o crónica.
4.3. El uso terapéutico de la sustancia prohibida o del método prohibido no produciría una mejora adicional del rendimiento, salvo la que pudiera preverse del retorno a un estado normal de salud, tras el tratamiento de una enfermedad comprobada. El uso de una sustancia prohibida o de un método prohibido para aumentar niveles “por debajo de los normales” de una hormona endógena no se considera una intervención terapéutica aceptable.
4.4. No existe alternativa terapéutica razonable al uso de la sustancia prohibida o método prohibido.
4.5. La necesidad del uso de la sustancia prohibida o método prohibido no puede ser una consecuencia, ni en su totalidad ni en parte de un uso previo no terapéutico de una sustancia de la lista de sustancias y métodos prohibidos.
4.6. La AUT será cancelada por el organismo concedente si:
c) Se comunica al deportista que la AUC ha sido retirada por la organización antidopaje.
4.7. No se tendrán en cuenta las solicitudes de AUT de aprobación retroactiva, salvo en los casos en que:
5.2. Los miembros de los CAUT y la administración de la organización antidopaje involucrada llevarán a cabo todas sus actividades con confidencialidad estricta. Todos los miembros de un CAUT y todo el personal que participe habrán de firmar acuerdos de confidencialidad.
En particular, mantendrán confidencial la siguiente información:
En caso de que el deportista, desee revocar el derecho del CAUT o del CAUT de la AMA a obtener cualquier información de salud en su nombre, el deportista deberá notificar ese hecho por escrito a su médico. Como consecuencia de dicha decisión, el deportista no recibirá la aprobación de una AUT ni la renovación de una AUT existente.
6.0. Comités sobre autorizaciones para uso terapéutico (CAUT)
6.1. Los CAUT incluirán al menos a tres médicos con experiencia en la asistencia médica y el tratamiento de deportistas y con buenos conocimientos de medicina clínica, deportiva y en ejercicio. Para garantizar el nivel de independencia de las decisiones, la mayoría de los miembros del CAUT no deberán tener ninguna responsabilidad oficial en la organización antidopaje. Todos los miembros del CAUT firmarán un acuerdo de conflicto de intereses. En las solicitudes relativas a deportistas con discapacidades, al menos un miembro del CAUT debe poseer experiencia específica en asistencia y tratamiento a deportistas con discapacidades.
6.3. El CAUT de la AMA se compondrá siguiendo los criterios indicados en el artículo 6.1. El CAUT de la AMA se establece para analizar, bajo su propia iniciativa, las decisiones de AUI concedidas por las organizaciones antidopaje. Conforme a lo especificado en el artículo 4.4 del código, el CAUT de la AMA a solicitud de los deportistas a los que una organización antidopaje haya denegado una AUT, volverá a examinar tales decisiones con la capacidad de revocarlas.
7.0. Procedimiento de solicitud de una autorización para uso terapéutico
7.1. La concesión de una AUT solo se estudiará tras la recepción de un impreso de solicitud cumplementado (sic) que debe incluir todos los documentos pertinentes (véase el apéndice 1 - impreso de AUT). El procedimiento de solicitud debe realizarse de conformidad con los principios de confidencialidad médica estricta.
7.2. El impreso de solicitud de AUT tal y como se indica en el apéndice 1, puede ser modificado por las organizaciones antidopaje para incluir solicitudes de información adicionales, pero no se podrán eliminar secciones ni punto alguna.
7.3. El impreso de solicitud de AUT podrá ser traducido a otros idiomas por las organizaciones antidopaje, pero el inglés o el francés deben permanecer en los impresos de solicitud.
7.4. Un deportista no podrá dirigirse a más de una organización antidopaje para solicitar una AUT. La solicitud debe indicar el deporte del deportista cuando corresponda, la disciplina y el puesto o papel específico.
7.5. La solicitud debe indicar las solicitudes previas y/o actuales de permiso para uso de una sustancia prohibida o un método prohibido, el organismo al que se hizo la solicitud, y la decisión de ese organismo.
7.6. La solicitud debe incluir un historial médico completo y los resultados de todos los exámenes, investigaciones de laboratorio y estudios gráficos pertinentes para la solicitud.
7.7. Cualquier investigación, examen o estudio gráfico adicional pertinente que solicite el CAUT de una organización antidopaje se realizará a costa del solicitante o de su organismo deportivo nacional.
7.8. La solicitad debe incluir una declaración de un médico convenientemente cualificado que certifique la necesidad de la sustancia prohibida o del método prohibido en el tratamiento del deportista y que descrita por qué no puede o no debe usarse una medicación permitida en el tratamiento de la enfermedad.
7.9. La dosis, frecuencia, vía y duración de la administración de la sustancia prohibida o método prohibido en cuestión deben especificarse.
7.10. Las decisiones del CAUT habrán de completarse dentro de un plazo de treinta días tras la recepción de toda la documentación pertinente, y serán transmitidas por escrito al deportista por la organización antidopaje pertinente. Cuando se haya concedido una AUT a un deportista del grupo seleccionado de deportistas sometidos a controles de la organización antidopaje, el deportista y la AMA obtendrán inmediatamente una aprobación que incluya información correspondiente a la duración de la autorización y a las condiciones asociadas con la AUT.
7.11. a) Cuando reciba una solicitud de un deportista para su revisión, según lo especificado en el artículo 4,4 del código, el CAUT de la AMA conforme a lo especificado en el artículo 4.4 del código, podrá revocar una decisión sobre una AUT otorgada por una organización antidopaje. El deportista proporcionará a la CAUT de la AMA toda la información correspondiente a una AUT que se haya entregado inicialmente a la organización antidopaje, y pagará además una tasa de solicitud. Hasta que el proceso de revisión haya finalizado, la decisión original permanece vigente. El proceso no debería llevar más de 30 días tras la recepción de la información por la AMA.
7.12. Si la decisión relativa a la concesión de una AUT es revocada tras la revisión, la revocación no se aplicará retroactivamente y no descalificará los resultados del deportista durante el periodo en que la AUT haya sido concedida, y tendrá vigencia 14 días, a más tardar, después de la notificación de la decisión al deportista.
8.0. Procedimiento abreviado, de solicitud de una autorización para el uso terapéutico (AUTA)
8.1. Se reconoce que algunas sustancias incluidas en la lista de sustancias y métodos prohibidos se usan para el tratamiento de enfermedades con la que frecuentemente han de enfrentarse los deportistas. En tales casos, no es necesaria una solicitud completa, como la detallada en la sección 4 y en la sección 7. Por lo tanto se establece un procedimiento abreviado para las AUT.
8.2. Las sustancias prohibidas o los métodos prohibidos que pueden autorizarse mediante este, procedimiento abreviado se limitan estrictamente a las siguientes: agonistas Beta-2 (formoterol, salbutamol, salmeterol y terbutalina) por inhalación, y glucocorticosteróides por vías no sistémicas.
8.3. Para usar alguna de las sustancias antedichas, el deportista deberá proporcionar a la organización antidopaje una notificación médica que justifique la necesidad terapéutica. Esa notificación médica, que se contiene en el apéndice 2, describirá el diagnóstico, el nombre del medicamento, la dosis, la vía de administración, y la duración del tratamiento.
8.4. El procedimiento abreviado incluye:
a) La aprobación de la sustancia prohibida objeto del procedimiento abreviado, es efectiva desde la recepción por parte de la organización antidopaje de una notificación completa. Las notificaciones incompletas deben devolverse al solicitante.
b) Una vez recibida una notificación completa la organización antidopaje informará sin demora al deportista. Se informará también a la FI, FN y ONA del deportista (según corresponda). La organización antidopaje informará a la AMA únicamente cuando reciba una notificación para un deportista de nivel internacional.
— en el tratamiento de emergencia o el tratamiento de una enfermedad grave, o
— si debido a circunstancias excepcionales, no hubo tiempo suficiente u oportunidad para que el solicitante presentara, o para que un CAUT recibiera, una solicitud antes de un control antidopaje.
8.5. a) La revisión por parte del CAUT o del CAUT de la AMA puede iniciarse en cualquier momento durante la vigencia de la AUTA.
8.6. Una AUTA podrá ser cancelada por el CAUT o el CAUT de la AMA en cualquier momento, se comunicará inmediatamente la información al deportista, a su FI y a todas las organizaciones antidopaje pertinentes.
8.7. La cancelación tendrá efecto inmediato tras la notificación de la decisión al deportista. El deportista podrá no obstante solicitar una AUT conforme a lo dispuesto en la sección 7.
9.0. Centro de información
9.1. Las organizaciones antidopaje deben proporcionar a la AMA todas las AUT, y toda la documentación de apoyo emitida conforme a lo dispuesto en la sección 7.
9.2. Con respecto a la AUTA, las organizaciones antidopaje deberán proporcionar a la AMA las solicitudes médicas presentadas por los deportistas de nivel internacional y emitidas conforme a lo dispuesto en la sección 8.4.
9.3. El Centro de información garantizará la estricta confidencialidad de toda la información médica.