Source: https://issuu.com/skylightpictures/docs/rios_montt_self_defense
Timestamp: 2017-07-23 18:55:26
Document Index: 411177863

Matched Legal Cases: ['artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 403', 'artículo 12', 'artículo 7', 'artículo 169', 'artículo 16', 'artículo 16']

Rios montt self defense by Skylight - issuu
FILE #RIOS MONTT SELF DEFENSE
SKYLIGHT PICTURES00.00.00 PICTURE UP
00.00.43 JUDGE: El tribunal da a conocerThe court recognizes the following. Articlelo siguiente. El artículo 12 de la12 of the political Constitution of theconstitución política de laRepublic of Guatemala establishes thatRepública de Guatemalathe defense of a person and their rightsestablece, la defensa de laare inviolable. No one can be convicted,persona y sus derechos sonnor deprived of their rights without havinginviolables. Nadie podrá serbeen cited, o [tried and convicted] in acondenado, ni privado de suslegal proceeding before a judge or aderechos sin haber sido citado, ocompetent and preestablished court. No[ido y vencido?] en proceso legalperson can be judged by special or secretante juez o tribunal competente ycourts, nor by proceedings that are notpreestablecido. Ninguna personalegally preestablished.puede ser juzgada por tribunales
especiales o secretos, ni por
procedimientos que no estén
preestablecidos legalmente.
00.01.19 El tribunal, haciendo acopio delThe court, in accordance with article 12 ofartículo 12 de la constituciónthe political Constitution of the Republic ofpolítica de la República deGuatemala, which guarantees the right ofGuatemala, que garantiza eldefense. And based on article 403 of thederecho de defensa. Y en base alPenal Code, which establishes, thatartículo 403 del código procesalresolutions issued during the process of apenal, que establecen, lastrial, can be contested through appeal.resoluciones emitidas durante el
trámite del juicio, podrán ser1recurridas por las partes tan sólo
mediante su reposición.
00.01.40 En el debate, un recurso seIn this trial, this appeal shall be giveninterpondrá oralmente y seorally and shall be resolved immediately,tramitará, y resolveráwithout suspension, the appeal before theinmediatamente, sin suspenderlocourt, the contesting of annulment whichen lo posible, la reposiciónis referred to as the special appeal, in thedurante el juicio, equivale a laevent that the court does not decide theprotesta de anulación a que sematter in accordance with the appeal. Byrefiere la apelación especial. Paraapplying these legal principles, the courtel caso de que el tribunal noproceeded to analyze its own resolution,decida la cuestión de conformidadwhich is logically tied to law.con el recurso interpuesto.
Haciendo aplicación de estos
preceptos legales, el tribunal ha
procedido a efectuar el análisis de
su propia resolución, la cual
lógicamente se encuentra
00.02.16 Sin embargo, el tribunal, aúnNevertheless, the court, even though it iscuando no es el momentonot the most opportune proceduralprocesal oportuno, en aras demoment, in order to guarantee the rightgarantizar el derecho de defensaof defense established by article 12 of theestablecido en el artículo 12 de lapolitical Constitution of the Republic ofconstitución política de laGuatemala, allows the accused, JoseRepública de Guatemala, permiteEfrain Rios Montt, to testify freely,que el acusado, Jose Efrain Riosalthough without having to be crossMontt, declaré libremente, aunqueexamined after the fact. By virtue ofsin que se ha sometido[already being precluded] fromposteriormente a interrogatorio.questioning by other parties, because theyEn virtud que ya [precluido?] a loshave already put forth their conclusions.otros sujetos procesales, laoportunidad para interrogar,
puesto que ya han emitido sus
00.02.50 Por esa razón, si ellos ya hanFor that reason, if they have already givenemitido sus conclusiones, tampocotheir conclusions, we also can't limit thatnos podemos limitar de eseright. So by applying the articles that Iderecho. Entonces en aplicaciónalready mentioned, we're going to allowde los artículos que les indicaba,the accused to testify, but no one willvamos a permitir que el señorquestion him. Because if not, we wouldacusado declare, pero ninguno lobe violating the right of subjects whova a someter a interrogatorio.already gave their conclusions. For thesePorque si no, estaríamos violandoreasons stated, the motion ofel derecho de los sujetosreconsideration, for the sole fact ofprocesales que ya emitieron sushonoring the right of the accused toconclusiones. Por esas razones sedefense.declara con lugar, el recurso de
reposición, para el solo hecho de
hacer prevalecer el derecho de
00.03.23 Volviendo a decir claramente elThe court wishes to again state that this istribunal, que este no es elnot the most opportune procedural time.momento procesal oportuno. SinNevertheless, because we believe that thisembargo, como consideramos queis a strategy by the defense to show thates una estrategia de la defensawe have not given him the right to speak,para decir que no se le ha dado elwe will allow him to speak. We are basingderecho hablar, lo dejamos quethis on articles 16, 203, 204, of thehable. Nos fundamentamos en lospolitical Constitution of the Republic ofartículos 16, 203, 204, de laGuatemala. Also on what is establishedconstitución política de laby articles 7, 8, and 9 of the convention ofRepública de Guatemala.human rights.También en lo que establece el
artículo 7, 8, y 9 de la convenciónsobre derechos humanos.
00.03.54 Y los artículos 370 y 372 delAnd on articles 370 and had 72 of thecódigo procesal penal, quedandoPenal Code, and with compliance of articlenotificados de conformidad con el169 of the Penal Code. We make theartículo 169 del código procesalfollowing clarification. It is not necessarypenal. Hacemos la aclaraciónfor the other defendant to leave the court.siguiente. No es necesario que elThat is an ability of the court, and theotro acusado salga de estecourt states that Mr. Rodriguez Sancheztribunal. Esa es una facultad quecan be present. There is no need for himtiene el tribunal, y el tribunalto leave the courtroom. He can listen todispone que si puede estarwhat the other accused says. Mr. Josepresente el Sr. RodríguezEfrain Rios Montt, please step forward.Sánchez. No hay necesidad de
que el abandone esta sala. Puede
escuchar lo que va a decir el otro
procesado, Sr. José Efraín Rios
Montt, pase por favor al frente.
00.04.26 Solo le pedimos a los jóvenes de
la prensa que se hagan a losWe ask the people of the press to step
aside, so that we may see the accused.lados, porque necesitamos ver al
00.04.31 WOMAN [O/S]: Sra. Juez, con
todo respeto, le pido la palabra?
00.04.35 JUDGE: Si, abogado, cedemos laMs. Judge, with all due respect, may I
have the floor?
Yes counselor, you have the floor.palabra.00.04.37 WOMAN [O/S]: Si estaDo we need authorization to leave therepresentación necesitacourtroom at this time, and return to theautorización para retirarse en estecourtroom at a later—momento, de esta sala de vistas,y incorporarse posteriormente a la
sala—
00.04.45 JUDGE: [TALKS OVER] Se lo[TALKS OVER] We authorize that,autorizamos respetable abogada.counselor. Go ahead. People of theAsí puede ser. Jóvenes de lapress, we ask you please, without limitingprensa, les pedimos por favor, sinthe right you have, because you are partlimitarles el derecho que ustedesof the free expression of thought thattienen, porque son parte de lashould exist in our democraticlibre expresión del pensamientogovernment. We just ask you to stepquien debe regir en nuestroaside please, because we need to see theEstado democrático, solo lesaccused, so we can inform him of hispedimos que se hagan a los ladoscorresponding rights. Mr. Accused, pleasepor favor, porque necesitamos verlook at us directly. I'm going to give youal señor acusado, para hacerlesome instructions. Please.saber sus derechos como
corresponden. Señor acusado,
por favor mírenos al frente. Le
voy a dar unas directrices. Por
00.05.16 Necesita sus audífonos. Por favorYou need your headphones. Please putse le ponen, para que el puedathem on, so that you can hear well.escuchar bien. Jóvenes de laPeople of the press, please, can youprensa, por favor, si quieren, secrouch down. We need to see thepueden agachar. Pero nosotrosaccused. You can crouch down. Itnecesitamos ver bien al acusado.doesn't bother us. It's part of democracy.Pueden agacharse. No nosMr. accused, put on your headphones, andmolesta. Es parte de laindicate to me that you can hear well.democracia. Señor acusado,
póngase sus audífonos, y me
indica si me escucha bien.00.05.46 MONTT: Si, señoría.Yes, Your Honor.00.05.47 JUDGE: Puede sentarse, porYou may sit down, please. As I have saidfavor. Al igual que se lo he dichoon two previous occasions, now for theen dos ocasiones anteriormente,third time, I will repeat it. Article 16 ofahora por tercera vez, se lothe political Constitution of the Republic ofvuelvo a repetir. El artículo 16 deGuatemala establishes that no person isla constitución política de laobligated to testify against themselves, orRepública de Guatemala estableceagainst their family. This means that it isque ninguna persona estáyour right, constitutional and procedural,obligada a declarar contra síto abstain from testifying.mismo, o contra sus familiares.
Esto significa que es un derecho
suyo, constitucional y procesal, de
abstenerse de declarar.
00.06.17 Ni aún nosotros mismos comoThe court cannot obligate you. It is yourtribunal, podemos obligarlo. Esability, your decision, and you're right.su facultad, es su decisión, y esSir, crouch down a bit, please, because Isu derecho. Joven, agacharse uncan't see him. Knowing this, Mr. Accused,poquito, por favor, porque no medo you wish to freely testify?deja ver. Sabiendo esto, Sr.
Acusado, es su deseo declarar
00.06.32 MONTT [O/S]: Si, su señoría.Yes, your honor.00.06.34 JUDGE: Lo amonestóI only ask you to speak truthfully. I wouldsimplemente para qué selike you to know the following. Thisconduzca con la verdad.testimony is free and spontaneous. TheHaciéndoles saber lo siguiente. Latestimony is free and spontaneous. Thisdeclaración es libre y espontánea.means that you may not use anyLa declaración es libre ydocument. Only what you can explain,espontánea. Éso significa que nospeak about, and clarify. You may notpuede usar ningún documento.read any document. It is not allowed.Simplemente lo que usted deseeThis is so we can allow you to speak freelyexplicar, aclarar y hablar. No sefor yourself.puede leer ningún documento. No
está permitido. Así es que lo
dejamos para que usted
libremente puede exponerse.
00.07.03 Y les pido por favor a los chicos deAnd I ask the members of the press, tola prensa, que se coloquen asíplease step aside, because if not, weadecuadamente, porque si no, nocannot see him. You have the floor, sopodemos verlo. Tiene la palabrathat you may testify in a spontaneouspara que usted pueda declarar enmanner. We don't allow anyone to readforma espontánea. A ningunadocuments. Only expert witnesses whopersona le dejamos leerare testifying about an expert report. Youdocumentos. Únicamente a loshave the floor. You may begin yourperitos, cuando hacen un peritaje.testimony.Tiene la palabra. Puede empezar
00.07.26 MAN [O/S]: Señoría, solicitó laYour honor, I ask for the floor before mypalabra previo a que mi clienteclient gives his testimony. The testimonyinicie su declaración.he is about to give in this courtroomEfectivamente, los relatos que élconcerns events in 1982, more than 30tiene que hacer en esta sala deyears ago. That is not conducive to beingdebates, tratan de fechas deheld in memory. Aside from that, this is atodos es sabido, 1982, más de 30person who is 87 years old.años. Y no son susceptibles de
guardarlos en la memoria. Más,
una persona que tiene 87 años.
00.07.53 Por lo que solicito que se le
conceda la autorización para queThis is why I ask for authorization for him
to refer to written notes that he has,el pueda valerse de apuntes ywhich is necessary for him to give a freenotas escritas que él tiene, todatestimony, as is indicated by law.vez que sí es sumamente
necesario para que el de su
declaración libremente, tal como
00.08.09 MAN [O/S]: Sra. Juez Presidente,
pido la palabra.00.08.10 JUDGE: Permítame, abogados.Madam President Judge, I ask for the
four.Excuse me, counselors. Before ceding theAnte de darle la palabra, le hagofloor, I would like to answer thesaber el abogado con el respetocounselors question. The testimony isque se merece. Que lafree, as you just mentioned, anddeclaración es libre, así comospontaneous. It is only what heusted lo acaba de decir, yremembers. He may not consult anyespontánea. Sólo lo que él sedocument. It is whatever he wants torecuerde. No se puede consultarsay. What you freely wish to express toningún documento. Y es lo que élthe people of the Republic of Guatemalaquiera decir. Libremente lo queand this court. Counselor, you have theusted quiera expresar a todo elfloor.pueblo de la República de
Guatemala, y a este tribunal.
Abogado, tiene la palabra lo que
quería indicar.
00.08.36 MAN [O/S]: Si, gracias, que en elYes, thank you. On the same subject,mismo sentido, a ninguno de losnone of the witnesses who were set forthtestigos que fueron propuestosby these representatives, were allowed topor esta representación, se lesuse any document to help them. That'spermitió el uso de ningúnall. Thank you.documento para poderse auxiliar.Éso solamente. Gracias.
00.08.49 JUDGE: [STARTS MID[STARTS MID SENTENCE] and we let it beSENTENCE] y se lo hacemos saberknown to all people present, it is nota todas las personas presentes,about what the court wants, but aboutno se trata de que el tribunal no lowhat is established. The testimony is freequiera, sino que así esand spontaneous. So you may speak, Mr.establecido. La declaración esAccused. And people of the press, yetlibre y espontánea. Así que esagain, I ask you please, crouch down,puede empezar a hablar, señorbecause if not, we cannot see theacusado. Y jóvenes de la prensa,defendant directly. Sorry for the bother.por enésima vez, les pido por
favor, que se agachen, porque si
no, no podemos observar
directamente el acusado.
Disculpen ustedes, la molestia.
00.09.14 MONTT [O/S]: Señoría, resultaYour Honor, what has happened is that Ique me he visto con una pérdidahave been left without room to move,de espacios de maniobra, dondebecause the public minister and theel ministerio público y losplaintiffs have put me, and pardon thequerellantes adhesivos me hanexpression, have cornered me in such apuesto, y me han, perdone laway that is necessary—expresión, arrinconado de tal
manera que es necesario—
00.09.35 JUDGE: Acérquese al micrófono,
por favor, señor acusado.
00.09.37 MONTT [O/S]: De tal manera queGet closer to the microphone please, Mr.
In such a way that it is necessary, in onees necesario, que en uno u otraway or another, that we find ourselves informa, nos encontremos enthis situation. Because they call mealguna situación. Porque mecommander of patrols, they call meponen de comandante de patrulla,commander of squads, they call me ame ponen de comandante deconqueror, and sometimes, they call me apelotón, me ponen de zapador, acommander of zones. And then theyveces, y me ponen dealways call me minister of defense, andcomandante de zona. Y despuéschief of state. Which of these shall Isiempre me ponen de ministro detestify as?la defensa, y jefe de Estado. En
que situación voy a declarar?
00.10.07 Entonces yo tenía aquíSo yesterday I had here, because that isprecisamente, ayer, [oí?] porquewhat the testimony is for, that there is apara eso sirve el juicio, que aquíbook called “Soldiers in Power”, by ahay un libro que se llamafriend who is at this table, Dr. HectorSoldados en el Poder, por unRosado [Granado].amigo [directo] de esta mesa, el
doctor Héctor Rosado [Granado].
00.10.24 JUDGE: Puede poner el librito porCan you put the book over there, becauseahí, porque no lo puede consultar.you may not consult it. Only what youSólo lo que usted recuerde.remember.00.10.29 MONTT [O/S]: Entonces no loSo I can't do it [freely]?puedo hacer [libremente?].
00.10.32 JUDGE: Si puede hacerloYes you may testify freely, but only whatlibremente, pero de lo que ustedyou remember, Mr. Accused. You mayrecuerda, señor acusado. Nonot consult any document. The testimonypuede consultar ningúnis free and spontaneous. Whatever youdocumento. La declaración eswant to say. Whatever you remember.libre y espontánea. Lo que usted
quiere decir. Lo que usted
recuerde.00.10.49 MONTT [O/S]: Le voy a contar miI will tell you my story. In 1973, I washistoria. Resulta que en 1973, yochief of studies at the Inter-Americanera jefe de estudios del colegioschool of defense. And that is where theyinteramericano de defensa. Y desolicited me to become a candidate for theahí me fueron a proponer para serpresidency. And I won the elections incandidato de la presidencia. Y1974. But here there was a militarygané las elecciones en 1974. Peroregime, militarized. And they called meaquí había un régimen militar,out to oppose the military regime.militarizado. Y a mí me llamaron
para oponerme al régimen militar.
00.11.19 Y ganamos en las elecciones, yAnd we want elections, and unfortunately,desgraciadamente, los diputadosthe representatives counted the votes,contaron los votos, y perdí. Seand I lost. And the young people from theenojaron los jóvenes de laleft got mad, because I did not go to fightizquierda, porque no salí a lasit in the streets. And I said, I was notcalles a guerrear. Yo le dije, noelected as commander of the guerrillas,me hicieron comandante dethe candidate for president. They tookguerrilla, sino candidato ame out of Guatemala, and I became thepresidencia. Me sacaron demilitary attaché for the Embassy of Spain.Guatemala, y me fui agregado
militar a la embajada de España.
00.11.47 De Guatemala en España. YThe Guatemalan Embassy in Spain. Anddespacito del terremoto, vine aquíafter the earthquake, I came here toa Guatemala, y me quede aquí enGuatemala, and stayed here inGuatemala. En 1976, estaba yoGuatemala. In 1976, I was a teacher incomo maestro de educación en lathe Christian school Verbo. Then I wentescuela cristiana Verbo. Entonceson to a special situation of availability, asyo pasé a una situación especialit is called in the army, where the onlyde disponibilidad, se llama en elthing you're doing is biding time to retire.ejercito, en el cual lo único que se
está haciendo es ganar tiempopara jubilarse o para retirarse.
00.12.24 Ahí estaba cuando se dio el golpeThat is when the coup d'état happened inde Estado de 1982. La situación1982. The situation in Guatemala waspolítica en Guatemala era seria.serious. The subversives were gettingLa subversión estaba en el partecloser to taking power. And the Army,central, ya lista para tomar elaccording to a report from a distinguishedpoder. Y el ejército, según elnow-deceased general, was war-weary.informe de un distinguido general
fallecido, dijo está con cansancio
00.12.57 Entonces tratamos nosotros deAnd so we tried to see, and the youngver, y los [jóvenes] oficiales meofficials called on me, not because I wasllamaron a mi, no porque yo fueragood, but because the first and secondbueno, sino porque el primero y eland third commander they chose, did notsegundo o el tercer comandanteaccept. And I did accept, for oneque indicaron, no aceptaron. Y yofundamental reason. We had to get out ofacepté, por una razónthe dire situation in which we were living.fundamental. Había que salir de
la situación empantanada en que
00.13.27 En consecuencia, Guatemala teníaConsequently, Guatemala had toque superar la situación grave enovercome the grave situation it was in.la que estaba. Cuando yo lleguéWhen I became chief of state, the greatcomo jefe de Estado, el grancompromise with the officers [INAUDIBLE]compromiso con la oficialidadthat did the coup d'état was, we're going[INAUDIBLE] que hizo el golpe deto work on a rule of law democracy.Estado fue, vamos a trabajar porPeriod. And naturally, we have touna democracia en ley. Punto. Yreorganize the state because the statenaturalmente, teníamos quehad become incestuous, decomposed,reorganizar el estado porque elbroken.Estado era una de compadrazgos,
y descompuesto, quebrado.00.14.02 El presupuesto del ’82 ya estabaThe budget of ’82 was already beingsiendo procesado con un 7% deprocessed with 7% deficit in grossdéficit, de Producto Interno Bruto.domestic product. Naturally, thisEsto naturalmente, noscornered us, and put us in a situationarrinconado, y nos puso en una[INAUDIBLE] with regards to the state.situación [???] la cosa del Estado.
00.14.29 JUDGE [O/S]: Sr. acusado, porMr. Accused, please look this way, to thefavor vea para acá, al tribunalcourt [TALKS OVER] thank you. It is[TALKS OVER] amable. Es parahere that you should be looking.acá qué tiene que ver.
00.14.36 MONTT: [TALKS OVER] Si,[TALKS OVER] Yes, sorry, your honor.perdone, señoría. Entonces sigoSo as I was saying, when I became chiefdiciendo, cuando yo llegué comoof state, and I promised the officials that Ijefe de Estado, y me comprometíwould work on a democracy based on rulecon los oficiales para trabajar porof law, we made a series of corrections,la democracia en ley, hicimos unastudied in the first place, with whom weserie de arreglos a efecto, hacerwere going to work, and on whom weestudios en primer lugar, conwere going to depend.quién vamos a trabajar, y de
quien vamos a depender.
00.15.07 En primer lugar, tenemos unaPersonally, we had an Armed Forces, thatfuerza armada, cansada por unwere tired, and aside from that, upsetlado, y por otro lado, enojada ybecause young officials had displaced themolesta porque jóvenes oficialessuperior hierarchy. Consequently, thedesplazaron a las jerarquíassolidarity, as they say, was negative.superiores. En consecuencia, esaThere was no solidarity. Excuse me, yourunidad granítica que decían,honor.negativa. No era tal unidad
granítica. Permiso, señoría.
00.15.39 Teníamos la subversión a laWe had the subversives at the palacepuerta del palacio, con un estadogates, and we had a broken government.quebrado. Partidos políticos todosThe political parties were all polarized.polarizados. Porque acababan deBecause the elections of March 7, 1982pasar las elecciones del 7 dehad just taken place, and no one wasmarzo de 1982, donde ningunohappy with the elections. Finally, we hadsalía conforme con las elecciones.tremendous poverty.Y finalmente teníamos nosotros
una pobreza tremenda.
00.16.02 Esas fueron las circunstancias queThese were the circumstances thatfue en las cuales encontré aGuatemala found itself in at the time.Guatemala. Como consecuenciaConsequently, we began to [build] thede eso, empezamos a [realizar] elgovernment, and we asked for help fromestado, y pedimos que nosprofessional colleagues, that in each ofasistieran los colegiostheir specialties, they would nominateprofesionales a efecto de que enministers of state. The professionalsu especialidad, nombrarán a losschools nominated the ministers of state.ministros de estado. Los colegiosNot us.profesionales nombraron a los
ministros de Estado. No nosotros.
00.16.33 Uno. Dos, nosotros sabíamos elThat’s one. And two, we knew that theproblema político social erasocial political problem was acute.agudo. Y particularmente lasParticularly, the institutions were beinginstituciones estaban siendobroken up and mined by the subversives.resquebrajadas y estabanBy them, by the guerrillas. So we had theminadas por la subversión. Porneed to gain knowledge andellos, por los guerrilleros.understanding of the policies andEntonces nosotros tuvimos lastrategies of the guerrillas.necesidad de hacer conocimiento
y entendimiento de la política y de
la estrategia de la guerrilla.
00.17.02 En primer lugar, reconocimos que
la URNG, y sus grupos, PGT, FAR,In the first place, we recognize that the
URNG and its groups, the PGT, FAR,ORPA, etc., le declararon la guerraORPA, etc., had declared war on the stateal estado de Guatemala. Leof Guatemala. They declared war on thedeclararon la guerra al estado destate of Guatemala. And naturally,Guatemala. Y naturalmente,brother against brother, [is no way to]hermanos contra hermanos, [nofight a war. You cannot even call that ase vale] la guerra, ni se puedewar. They wanted a civil war to bedecir que aquí hay una guerra.declared, so that they could declare freeQuerían que se declarara queterritories.había una guerra interna para
declarar territorios libres.
00.17.34 Ahora ya tuviéramos unNow we already had [INAUDIBLE] fairly[INAUDIBLE] bastante grandelarge [screen], [INAUDIBLE] fairly large.[parabrisas] [INAUDIBLE]In such a way that we were able to stopbastante grande. Lo cierto delthe ambition of the guerrillas. Not stop it,caso es que se logró parar labecause they continued doing what theyambición guerrillera. No pararla,were doing, and they had the ability toporque ellos siguieron [hacían?],continue working in other forms, becausesiguieron, y están de tal manerafollowing the theory of Mao Tse-tung,capacitados para seguirpeace is another form of war. You alreadytrabajando con otros medios,know that.porque si bien la teoría de Mao
Tse-tung, que la paz es la guerra
con otros medios. Ya saben bien
00.18.04 Finalmente, señoría, tratamos deFinally, your honor, we tried to establish ahacer un cuadro legal que noslegal framework that would guarantee usgarantizará nosotros un marco dea reference point for a coup d'état. Wereferencia como golpe de estado.could not respect the Constitution becauseNo podíamos respetar lait was all [INAUDIBLE] it all fell on itsconstitución porque todo eraown. So we had to create the[INAUDIBLE] todo se cayó sólo.fundamental statute of governance. ThisEntonces teníamos que hacer elis the statute that served to replace theestatuto fundamental delConstitution. And naturally for thegobierno. Ese estatuto fue el queexecutive, they also gave him legislativesirvió para reemplazar a la[instructions].constitución. Y naturalmente al
ejecutivo, le dieron también
[instrucción] de legislativo.
00.18.50 Eso siempre es [INAUDIBLE] porThat is always [INAUDIBLE] by thelos honorables abogados.honorable attorneys. Sorry, [INAUDIBLE]Perdone, [INAUDIBLE] losthe attorneys. We created that statute,abogados. Hicimos ese estatuto,and based on that statute, we began toy en base de ese estatuto, sework. We got the officials together, weempezó a trabajar. Se reunieronreorganized the official frameworks, anda los oficiales, se reorganizaronwe presented a study about the situation.los cuadros oficiales, y seNow I want, perhaps you have heard a lotpresentó un estudio de lafrom the accusers who say, “and Ministersituación. Ahora, yo quiero que,of national Defense, and Minister oftal vez han oído ustedes bastantenational Defense."la cuestión de los acusadores que
dicen, “y ministro de defensa
nacional, y ministro de defensa
00.19.23 Si, el también, el vocal primeroYes, he too, the first director of theera ministro de gobernación, y elministry of governance, and the secondvocal segundo era ministro dedirector was Minister of communications.comunicaciones. Es decir que losIn other words, the three were ministerstres éramos ministros al efecto deof financing, because we didn't haveeconomizar, porque no teníamosmoney to do anything, and we didn't wantdinero para hacer nada, y noto have [INAUDIBLE] President either.queríamos tener [INAUDIBLE]The interesting thing is that the ministerPresidente tampoco. Loof defense, as the respective agreementsinteresante es que en el ministerioin the sense that the Ministry of Defensede defensa, están los acuerdoswas the president of the governing board.respectivos en el sentido de que elAnd it was in writing that the vice ministerministro de defensa erawas the one in charge of the office.presidente de la junta de
gobierno. Y se dejo por escrito
que era encargado del despacho,
00.20.06 Y tenía que dejarse por escrito aAnd it had to be put in writing so that heefecto de que pudiera hacer todoscould do all of the legal processes,los trámites legales, económicosfinances, policies, that corresponded tofinancieros, políticos, que althe Ministry of Defense. So the person inministerio de defensacharge of the office was the vice ministercorrespondían. Entonces elof defense. The government also had aencargado de despacho era elstaff that was called the ministers ofviceministro de defensa. Elstate. And I was the chief of the ministersestado tenía un [staff] que seof state.llamaban los ministros de estado.
Y yo era el jefe de los ministros de
00.20.36 Entonces, para los ministros deSo, for the ministers of state, weestado, los organizamos en tresorganized them into three groups. Agrupos. Un gabinete político,social political cabinet. A financialsocial. Un gabinete económicoeconomic cabinet. And a security cabinet.financiero, y un gabinete deEvery minister was put in charge withseguridad. A cada ministerio lostheir characteristics, so that each cabinetpusimos de acuerdo con suscould study the situation that we foundcaracterísticas, a efecto de queourselves in. Once that situation wascada gabinete hiciera estudio deestablished, then we organized the issuela situación con la cual nosof plans for security, and development.encontramos. Una vez establecida
esa [situación] entonces se
organizó la cuestión de planes
para la seguridad, y desarrollo.00.21.15 Era un plan muy importante aIt was a very important plan ofefecto de garantizar la relaciónguaranteeing the relationship between theentre el ejército y la poblaciónArmy and the civilian population, throughcivil, a través de entrega dethe delivery of nourishment. Hundreds ofalimentos. Cientos, cientos detons of corn, beans, rice, oil, donated inmillones de toneladas de maíz, depart by the World Health Organization.frijol, de arroz, de aceite, donadosBut they were delivered to the civilianen parte por el programa mundialpopulation. This is an interesting thing.de salud. Pero entregados a la
población civil. Esto es una cosa
00.21.45 Y esa era la primera etapa delAnd it was the first stage of the operation.funcionamiento. Yo era el jefe deI was chief of state, and I had a staff thatestado, y tenía un staff que sewas called the cabinet. And in thisllamaba el gabinete. Y es encabinet, we built it in such a way that wegabinete lo compusimos de talmet with each one of the cabinets so thatmanera de que nos reuníamos conthey could contribute to the organization,cada uno de los gabinetes parathey could inform me on what couldque dieran la organización, y mehappen, or what was needed to constructinformaran de lo que podía pasar,ways in which to remedy the differento lo que hacía falta parasituations.componer y buscar las formas de
remediar las diferentes
00.22.19 Una cosa importante, y lástimaOne important thing, and too bad that Ique no la puedo leer, es que elcan't read it directly, is that theDepartamento de Estado, perdón,Department of State, sorry, the subel subsecretario de Estado parasecretary of the state for Latin America,América Latina, el hizo varioshe made various reports aboutinformes sobre Guatemala. YGuatemala. And he was particularlyparticularmente se interesaba porinterested in a code of conduct that weun código de conducto quedid, a code of ethics that we created, andhicimos, un código de ética quewe distributed it to each official.hicimos, y se lo repartimos a cada
00.22.56 Y ellos se dieron cuenta de laAnd they realized that the intentions ofintención que había en el estado athe state were for a certain type ofefecto de que esto fuera unarenovation, a concept of vision andespecie de renovación, depurpose. You all have probably realized,concepto y de visión y deand you have it recorded on yourpropósito. Probablementecamera's, that when they call me a racist,ustedes se han dado cuenta, y lowhen I say, we are a nation composed of,tienen grabado en su cámaras,or we are a country composed of manycuando me señalan como racista,nations [as such].cuando yo digo, somos una nación
compuesta, o somos un país
compuesta de muchas naciones,
[en término].
00.23.29 Un país compuesta de muchasA country composed of many nations, andnaciones, y efectivamente así es.that is how it is. So I would say, here weEntonces yo les decía, aquí tengohave the Ixiles, and the [Caxiqueles?], thea la mano, esos son Ixiles, esos[Quiches?], the [Manes, Locomanes?],[Caxiqueles?], esos [Quiches?],and together we create a great nation.esos [Manes, esos Locomanes?],That was the political expression. Butjuntos hacen una nación grande.since they only take the parts that suitEsa era la expresión política. Perothem, what they [are interested in] is thecomo ellos agarran la parte quespeech sought unity through theles conviene, lo que [interesaban]individuality of each of the nations thatal discurso era buscar la unidad afunction within Guatemala.través de la individualidad de cada
una de las naciones que funcionan
00.24.02 Tanto es así, que el delegado de
Naciones Unidas, en su informe.As such, that the delegate from the United
Nations, in his report. It should beDebe estar escrito en su informe,written in his report, you should havelo deben tener [INAUDIBLE][INAUDIBLE] the report, because theyinforme, porque la quitarontook it out of, they took it from thedespués de la, lo sacaron deinternet, that report, because it was veryinternet, ese informe, porque eragood for me. They took it from themuy bueno para mi. Lo sacaroninternet, and they said, he said, there isde internet, y dijeron, dijo el, nono doubt that [measures] are takingcabe duda que las [medidas] seplace, and that there is a project. Theestán dando, y hay un proyecto.problem is it costs too much.Lo que pasa es que cuesta mucho.
00.24.35 Y como dice el [INAUDIBLE]And as the [INAUDIBLE] gentlemen said,caballeros, es la inercia lo que hait is inertia that has prevented theevitado la consecución de losachievement of results that is soughtresultados que se busca. Peroafter. But as I said in the beginning,como ya les enumere al principio,there was a necessity and a frustration.había una necesidad y unaBecause we even changed our way offrustración. Porque cambiamosthinking. We created a campaign at thehasta la manera de pensar.government level, that every one of theHicimos, hicimos una campaña amembers of the government was a publicnivel de estado en el cual, cadaservant paid by the taxes of the people.uno de los miembros del estado
era servidor público pagado por
los impuestos del pueblo.
00.25.16 Hasta ahí empezamos a exigir, yAnd we began to demand, that's whereahí aprendimos y aprendimos quewe learned that only the public [servants]solamente los [servidores]were public servants, and not the chiefs.públicos son servidores públicos, yConsequently, in that campaign forno jefes. En consecuencia,morality, we demanded that all of thehicimos que en esa campaña depublic employees promised that they weremoralidad, hicimos que todos losgoing to behave better. That they wereempleados públicos prometierannot going to lie, that they were not goingque se iban a comportar mejor.to cheat, that they were not going toQue no iban a robar, que no ibansteal. That was part of the campaign wea mentir, y que no iban acreated to moralize the state. Becauseengañar. Eso fue parte de lathe state is nothing more than a publiccampaña que hicimos deservant.moralización, del estado. Porque
el estado no es más que un
00.25.51 Y eso es lo que tenemos [queAnd that is what we have to see, that isver], y tenemos que establecer.what we have to establish. The subEl señor subsecretario del estado,secretary of state, in a very particularen una nota muy particular yspecial note, refutes an entire bulletinespecial, desmiente todo unfrom Amnesty International. It was huge.boletín de Amnistía Internacional.He makes like 20 allusions to that. TooEra enorme. Hace como 20bad that the judge is not letting me lookalusiones a eso. Lastima que laat it and explain it to you point by point,señora jueza no me deja verlothe relevant information that exists therepara decirles y contarles puntoin their interests.por punto, la información
tendenciosa que de aquí salía para
intereses de ellos.
00.26.35 Intereses de ellos lo que era paraTheir interests were in maintaining thela manera de mantener la guerra,war, in maintaining the displacedmantener la población desalojada,population, displaced all the way toy alojada muy bien a México,Mexico, because the people from theporque ganaban muy bien losUnited Nations were making a lot ofseñores de Naciones Unidas ahímoney there. They paid very well, and inque trabajaban muy bien.dollars. They were supposed to give thePagaban muy bueno en dólares.people food, and they didn't. The peopleY había que darle comida a lawere kept sick. The people were painfullygente, que no le daban. Gentesuffering. Because the greatest curse thatque se mantuvo enferma. GenteGuatemala has had is the humanque estaba sufriendoconfrontation among brothers, amongdolorosamente. Porque la másfamilies, among friends, among countries,grande maldición que ha tenidoamong towns, here in Guatemala.Guatemala es la confrontación
humana entre hermanos, entre
familia, entre parientes, entre
países, entre pueblos, aquí en
00.27.16 Y eso se lo debemos a laAnd we owe that to the Honorablehonorable unidad revolucionaria,Revolutionary unit, the revolutionary unitunidad revolucionaria deof Guatemala. URNG. To summarize,Guatemala. URNG. Parabecause each of them is [INAUDIBLE].resumirlo, porque ahí están cadaAnd the greatest disgrace caused by theuno [INAUDIBLE]. Y las másissue of the [INAUDIBLE] is thegrande desgracia que se [dio] poraccusations and the anguish of the Ixilla cuestión de los [INAUDIBLE] depeople.las acusaciones, es la angustia del
pueblo Ixil.
00.27.44 Ahí tuvo la mala suerte el puebloThat’s where the Ixil had misfortune, inIxil donde fue el asentamientothe principal settlement [INAUDIBLE] of[INAUDIBLE] principal de PGT. YPGT. And that was the organization thatesa organización fue la que másmost influenced people to overthrow theinfluyó a efecto de hacer que esainstitution. There are many reasons, verygente se volcara en contra de laclear, very concrete—institución. Son muchas razones,
muy claras, muy concretas—
00.28.06 JUDGE [O/S]: Acérquese alGet close to the microphone, please.micrófono, por favor.
00.28.09 MONTT: Gracias. Muy, muyThank you. Very, very real, the situationreales, esas situaciones lasis we know well, we lived them and weconocimos, las vivimos yunderstand them. And a French journalistentendimos. Y dice elhad said that, Rios Montt knew it he wascomentarista, un periodista, undoing. Why? Because before I had beenperiodista francés dice quecandidate for president, I knew all theefectivamente, Rios Montt sabíaproblems of Guatemala.qué es lo que hacía. Por qué?
Porque antes yo ya había sido
candidato a la presidencia, y había
conocido todos los problemas de
00.28.36 Quiero manifestar, su señoría, queI would like to testify, your honor, thatde acuerdo con las conclusionesaccording to the conclusions that haveque han presentado losbeen presented by the plaintiffs and thequerellantes adhesivos delpublic minister, in no way can I accept theministerio público, yo de ninguna[character] of the charges. In no way.manera puedo aceptar [alBecause in the first place, I was chief ofcaritativo] de los delitos. Destate, your honor, and I would like toninguna manera. Porque eninform you about the famous concept ofprimer lugar, yo fui un jefe dethe chain of command that says, as theestado, excelencia, y señoría, ygeneral of Peru said, the chain ofquería informarle que el conceptocommand is a very important expression,famoso de la cadena de mandobecause it rises, as I learned, from theque dice, el señor general delbottom to the top, and from the top to thePerú, la cadena de mando es unabottom.expresión muy importante,
porque sube, ya aprendí, de abajo
para arriba, y de arriba para
00.29.24 Y aprendí hoy en la mañana. YAnd I learned that this morning. And so itentonces empieza, o elbegins, with the chief of the Army, or thecomandante en jefe del ejército,Minister of national Defense. But theel ministro de defensa nacional.commander, the chief of the Army, yourPero el comandante, el jefe delhonor, only does three important things,ejército, señoría, solo hace treswith respect to the general commander ofcosas importantes, con respecto althe Army. What is the most importantcomandante general del ejército.thing for the commander General of theQué cosa es importante para elArmy? To do the convocation to recruitcomandante general del ejército?people, or to mobilize them.Hacer la convocatoria para
reclutar la gente, o movilización.
00.29.54 Dos, dar condecoraciones. Y tres,Two, to give commendations. And three,dar pensiones, su señoría. Eso esto give pensions, your honor. That isla, comandado por la constitucióndictated by the Constitution, by thepor es estatuto fundamental delfundamental statute of the government,gobierno, y por la ley constitutivaand by the constitutional law of the Army.del ejército. Ésas son las tresThese are the three functions of thefunciones del comandante generalcommander General of the Army. On thedel ejército. En cambio, para elother hand, for the minister of nationalministro de defensa del nacionaldefense, it says, among his duties, is thedice, además de sus funciones,command and administration of the Army.tiene el mando y la administración
00.30.27 Uno. Y dos, cumplir y hacer queThat’s one. And two, to comply with andse cumplan las leyes. Y tiene dosto ensure compliance with the law. Andincisos más. Eso es precisamentethere are two more subsections. That ispara [conocimiento] lo que esprecisely for [knowledge] of what is [the[jefe de mando], y después vienechief of command], and then comes theel jefe del estado mayor. El jefechief of staff. The Chief of Staff dependsde Estado mayor, depende en loson the commanders, your honor. In eachcomandantes, señoría. Y cadaone of the commanders has a territory, auno de los comandantes tiene unjurisdiction, or if you will permit me theterritorio, una jurisdicción, o siexpression, a legal… [INAUDIBLE] austed me permite la expresión,jurisdiction, sorry, an autonomy.una…legalmente [INAUDIBLE] una
[jurisdicción], perdona, unaautonomía.
00.31.12 Y esto que quiere decir [enAnd what this means in general, yourgeneral], mire señoría, lo quehonor, what it means is that thequiere decir es que el comandantecommander-in-chief of the Army hasen jefe del ejército tiene unanational authority. He has nationalautoridad nacional. Tiene que unaauthority, but he does not have localautoridad nacional, pero no tienecommand. He doesn't command a zone.un mando local. No tiene unHe doesn't control individuals.mando de zona. No tiene unConsequently, the Chief of Staff ismando de cuerpo. Enresponsible for these operations, and eachconsecuencia, es el jefe de Estadocommander of a zone, in their jurisdiction,mayor es responsable de esasis responsible for what happens in theiroperaciones, y cada comandanteterritory.de esa zona, en su jurisdicción, es
responsable de lo que pasa, y
deje de pasar en su territorio.
00.31.52 Por eso es que los señores queThat is why the people who are accusingme acusan hicieron un trabajome are working backwards. They went topero al revés. Fueron a preguntarask the corporals and sergeants. They didcon los cabos y sargentos.special studies. And from there on out,Hicieron algún estudio especial. Ythey began to create reports. But thede ahí para arriba, empezaron aChief of Staff and the Minister of nationalhacer informes. A mí, el jefe deDefense didn't give me any reports. I wasestado mayor o el ministro dea chief of state, busy with internationaldefensa nacional, no me dabarelations, such that the [accountinginformes de ninguna naturaleza.commission] helped me many times.Yo era un jefe de estado,
ocupándome de abrir los espacios
internacionales, tanto que la
Comisión de contadora me asistió
00.32.26 Nosotros invitamos a NacionesWe invited the United Nations, andUnidas, y organizacionesAmerican [INAUDIBLE] organizations, to[INAUDIBLE] americanos, paracome here to create policies, to doque vinieran a hacer una política,diagnostics about human rights policies.hacer un diagnóstico sobreNow what I am most worried about ispolíticas de derechos humanos.political inertia.Ahora, lo que más me preocupa
es la inercia política.
00.32.45 Porque precisamente, cuandoBecause precisely, when I said today, mydecía hoy, mi seguido abogadoattorney said, on March 23, we celebrateddecía, y el 23 de marzo celebró unthe anniversary of the death of myaño, aniversario de la muerte dechildren. On March 23 at 6 in themis hijos. Si, el 23 de marzo a lasmorning, he said, at 5 in the morning.seis de la mañana, dijo el, a lasAnd on March 23, I was [chief] until 2 incinco de la mañana. Y yo, el 23the afternoon. But then they put mede marzo, hasta las 2 de la tardewithin those concepts. It is worth[fui jefe]. Entonces me ponen aconsidering, your honor. Because really,mi dentro de esos conceptos.this inertia is impossible.Vale la pena considerarlo,
excelencia. Porque realmente esta
inercia es imposible.
00.33.14 Un jefe de Estado no puede, noChief of state can't, can't stop an entirepuede ponerle freno a todo unstate, when it is divided and sovehículo de estado, cuando estápreoccupied with different problems. Andtan dividido y tan preocupado porabove all, with the economic resourceslos diferentes problemas. Y sobrethat I had to work with. I want to confirmtodo, la parte de capacidadone more time, and insist about the chaineconómica y financiera que seof command. It is one of the things thattenía para trabajar. Queríathey [accuse] me of doing.confirmar un momentito más, e
insistir sobre la cadena de mando.
Porque es uno de las cosas que
me [endilgan] para podermecondenar.
00.32.52 El jefe de Estado tiene todos losThe chief of state has all of the ministersministros bajo su responsabilidad.under his command. All of the ministers.A todos los ministros. Y el únicoAnd the only one who has command andque tiene el mando y laadministration of the Army, according toadministración del ejército, segúnlaw, is the Minister of national Defense.la ley, es el ministro de defensaOh, but you were minister, people willnacional. A, pero usted fuesay. Yes I was. Just as there was aministro. Si, señor. Como el otrominister of governance, and a minister offue ministro de gobernación, y elcommunications. But I was chief of state,otro ministro de comunicaciones.and the vice minister of defense was thePero yo era jefe de Estado, y elone in charge of the dispatch.viceministro de defensa era el
00.34.25 Era responsable de lo que pasó oHe was responsible for what happened orlo que dejara pasar. Eso es todo.what was allowed to happen. That is all.Es posible que…no es posible. EsIt is possible that… It's not possible. It'sincreíble. Tenía tanto trabajo,incredible. I have so much work, yourseñoría. Efectivamente tuve quehonor. I had to do the impossible. I washacer lo imposible. Era todo el díaworking all day and night on nationaly toda la noche trabajando enaffairs.función de estado.
00.35.08 Y como todos [estabanAnd since everyone was unsatisfied, wheninconformes] ya cuando elthe government had established a type ofgobierno había establecido unasecurity and a direction, then the forcesespecie de seguridad y un carrilthat were interested in governing andde dirección, entonces las fuerzasbecoming more powerful through theinteresadas en mandar y engordarstate, they began to work, and thea través del Estado, ellosmilitary itself got me out of my post.empezaron a trabajar, y meWhy? Because it benefited them, or theirsacaron del ejército los propiosinterests. This is important for themilitares. Por qué? Porque talpopulation to know.vez les convenía, o sus intereses
le llamaba la atención. Esto es
importante que lo sepa el pueblo.
00.35.44 Y hay, para la historia deAnd for the recent history of Guatemala, itGuatemala reciente, es una cosais important. From 1944 until 2013, all ofimportante. De 1944 hasta 2013,the movements that in one way ortodos los movimientos que en unoanother have caused Guatemala tou otra forma han hecho queprogress, have been guided by the army.progrese en cierta formaSome rise and some fall, but things comeGuatemala, han sido guiados portogether in such a way that the changesel ejército. Unos suben y otrosare attributable to the military institution.bajan, pero van componiéndose
las cosas de tal manera que a el,
a la institución armada, se la han
debido los cambios.
00.36.18 Después los componen, y losAfter they come together, they arerevisten del ropaje aceptable paradressed in such a way that they becomeque nosotros y todos ellos hicimosacceptable to us, and we all make thiseste gobierno. El 20 de octubre,government. On October 20, plain andsimple y llanamente fue unasimple, was an uprising of the honorsublevación a la guardia de honor,guard, and that’s what it was built on.y de ahí se compuso. Y de ahíAnd from then on, November 13 waspara acá, el 13 de noviembre fuebecause General [Libores?] wasporque el general [Libores?]compromising Guatemala in the situationestaba comprometiendo ain Cuba.Guatemala con la cuestión de
00.36.48 Y si nos [hemos venido] para acá.
Y el 23 de Marzo se dio yaAnd [that brings us] to here. And Marchdirectamente porque, su23 was because, your honor, theexcelencia del presidente yapresident was already very affected, andestaba muy afectado, y losthe structural obligations did not supportcompromisos estructural ya nochange. Because in the first place, theresoportaron los cambios. Porquewas no financing, no money, and theen primer lugar, ya no habíapolicies were not working. It is true, it isfinanciamiento, ya no habíatrue.dinero, y la política no funcionó.
00.37.24 Dicen los señores que pusimos
doctrina. Sí, es cierto.The gentlemen say that we createdReferencia, señoría, estamosdoctrines. Yes, it's true. In reference,oyendo que el derechoYour Honor, we are hearing thatinternacional prevalece aquí. Y deinternational rights prevail here. Andacuerdo con la constitución, loaccording to the Constitution, whichestablece que en cuanto aestablishes in relation to human rights,derechos humanos, tienewhich have priority above all. Very well.prioridad todo. Muy bien, muyAll of that is international legislation. Ourbien. Eso todo es legislaciónlegislation escapes, and we don't have theinternacional. La legislaciónunderstanding and the capacity ofnuestra escapa y no tenemos elperceiving that we have to answer to aentendimiento y la capacidad degroup of nations.percibir que nos debemos a un
00.38.03 Entonces firmamos leyes, y no
nos damos cuenta de que cadaSo we sign laws, and we realize that everyvez dependemos más de latime, we depend more on internationallegislación internacional, que de lalegislation, more so than nationallegislación nacional. Por esalegislation. For that reason, we wererazón, nosotros estuvimos[speaking] about the necessity of feeling a[platicando] sobre la necesidad dekind of Guatemala-ness, as an adjectivesentir un concepto de[INAUDIBLE] as an adjective, that is toGuatemalidad, de cómo adjetivo,say a product of the highest quality, of[INAUDIBLE] del adjetivo, quiereGuatemala-ness. And that is what wedecir un producto acabado dewanted to learn. We did not want to takeprimera calidad, la Guatemalidad.identity away from the Mayan people, weY eso queríamos aprender. Nojust wanted to consolidate it. We wantedquitarle la identidad a los pueblosto equip them, give them theMayas, sino consolidarlos en ellos.infrastructure, because subversion is notPero equiparlos, darles todo laabout shootings.infraestructura, porque
precisamente la subversión no es
cuestión de tiros.
00.38.54 La subversión de su desarrollo es
cuestión de enfermedad, esSubversion of their development is aboutcuestión de hambre. Es cuestiónsickness, it is about hunger. It is aboutde pobreza y de extrema pobreza.poverty and extreme poverty. That is theEsa es la subversión. Entoncessubversion. So you have to work towardhay que trabajar para lasubversion. And to work againstsubversión, y para trabajar contrasubversion, the only thing you have tola subversión, lo único que hay[do] is pay taxes. And no one here wantsque [dar] es pagar impuestos. Yto pay taxes. I had the luck of raising theaquí ninguno quiere pagartransport fare by 100%. From 5 cents toimpuestos. Tuve la suerte de10 cents. And the honorable attorneyaumentarle el 100% al pasaje delsaid that we hadn't done anything.transporte. 100%. De 5
centavos, lo pusimos a 10. Y yo,
cuando dijo un abogado, un
respetable abogado dijo que no
habíamos hecho nada.
00.39.35 Le iba a leer lo que tengo y del
reportaje de un periódico francés,I was going to read from a report from aque en un año, más de 3,000French journalist, that in one year, moreaulas se abrieron. Mas de 200than 3000 classrooms were opened. Moreedificios municipales sethan 200 municipal buildings wereconsolidaron. Se pusieroncreated. We put mayors into place.alcaldes. No habían alcaldes en 29There weren’t mayors in 29 cities. Theymunicipios. Los había matado ohad either been killed or they had fled.habían huido. Eso es uno de losThat is one of the serious problems thatproblemas serios que[INAUDIBLE] found. So yes, we did a lot.[INAUDIBLE] a encontrar.And sorry [INAUDIBLE] but it’s the onlyEntonces sí se hizo mucho. Yway to get some money for theperdón [INAUDIBLE] pero es lagovernment. I hope you [legislate] thatúnica manera de poder a sacar unthe public expenditure is through a VAT.poco de dinero para el estado.
Ojalá que [legislen] ustedes el
gasto público es a través de IVA.
00.40.19 Y desafortunadamente, yo lo
puse. Desafortunadamente yo loAnd unfortunately, I put it in place.puse. Pero era el único impuestoUnfortunately I created it. But it was theque nos podía permitir salironly tax that would allow us to get ahead.adelante. Y eso que tiene que verAnd that has to do with the defense, orcon la defensa o con la acusación.the accusation. We were working forEstábamos trabajando por y paraGuatemala. And I was not a commanderGuatemala. Yo no era unof a company, or a chief of a battalion.comandante de compañía, yo no
era un jefe del batallón.
00.40.46 Yo no era un comandante de
zona. Yo era un jefe de Estado.I was not commander of a zone. I wasEsa es la situación. Por eso eschief of state. That is the situation. Thatque tengo que hablar en esosis why I have to speak about these issues.temas. Tuve la oportunidad deI had the opportunity of attending someasistir a unas reuniones. Y unameetings. And one good one was with Mr.simpática fue con el Sr. Reagan,Reagan. We got together, he invited meque nos reunimos, me invito parato visit him in San Pedro Sula. And wevisitarlo yo en San Pedro Sula. Ywere there. And we didn't ask him forahí estuvimos. Y no le pedimosarms.armas.
00.41.14 No le pedimos armas, no lepedimos ayuda. Porque eso es loWe didn't ask him for arms, we didn't askmás triste. Estábamos cortados,them for help. That is the saddest thing.de toda manera no teníamosWe were cut off, and in any case, we didninguna ayuda internacional.not have any international help.Guatemala subsistía por laGuatemala was surviving on the abilitiescapacidad de los guatemaltecos.of the Guatemalans. There was no otherNo había otra forma de subsistir.way to survive. And that is the mostY eso es lo más importante.important thing. The United States gaveEstados Unidos no nos dabaus no kind of help. And [we couldn’tningún clase, ninguna clase deborrow] because we were almost broke.ayuda. Y préstamos [mal] porqueSo there was no capital, no work. Andestábamos casi quebrados.what’s more, what affected usEntonces no había capital,economically, is millions of dollars left fortrabajo. Y para más, [afectada]fear and lack of security.económicamente, los millones de
dólares se fueron por miedo y por
00.41.55 Tampoco venía inversión. El
mercado centroamericano loThere was no investment. The centralbajaron, tal vez en un 25% tal vezAmerican market fell, perhaps 25% in thebajo el mercado centroamericano.central American market. And these areY esas son las grandeshuge situations. That is something theysituaciones. Eso no lo pueden vercannot see, because they are moreellos, porque miran más lo que leslooking towards the Ixil triangle, as theyinteresa a nivel del triangulo Ixil,call it. The Ixil area is very important.que dicen ellos. El área Ixil esWe saw it, we felt it, and we know whatmuy importante. Nosotros lohappened. But we did what we had to do.vimos, nosotros lo sentimos, yNow, I say, I wasn't counting on directsabemos que ha pasado. Perosupport from the military institution.hicimos lo que teníamos queEveryone got mad at me because thosehacer. Ahora, les digo, nowho were about to retire, retired, andcontaba con el apoyo directo de lathose who had really good posts, had toinstitución armada. Todos sego there to be replacements. And thoseenojaron conmigo porque los quegentlemen, some of them, worked outestaban ya un poquito paravery well, and others worked out veryretirarse, se retiraron, y los quepoorly, which is well-documented.estaban en [puestos] muy
bonitos, se fueron para allá, para
que fueran a hacer reemplazos. Y
esos señores, algunos de ellos,
fueron trabaja-, fueron a trabajar
muy bien, y otros fueron a hacer
muy malos trabajos. Que están
00.42.58 Tuve la suerte de no tener la
amistad del señor embajador deI had the bad luck of not having alos Estados Unidos. Entonces mefriendship with the ambassador of thevisitaba permanentemente,United States. So I was constantlyseñoría, para que hiciéramosvisited, your honor, so that we would haveelecciones, y para queelections, that we would do things in onetrabajáramos en una forma u otraway or another. And we had to say to hisforma. Y nosotros tenemos queeminency, I don't think it was eminency,decir a su eminencia, yo creo quebut excellency, we would say, tell himno era eminencia, so excelencia,what we had, the intelligence he had, bele decíamos, lo que teníamos, loshe had more intelligence than we did ininformes que tenía, porque élterms of, they were operating also withtenía más informes que nosotrosnationals.en [cuanto] que estaban operando
también con nacionales.
00.43.27 Perdón, no con nacionales, sino
pagados con dinero americano,Sorry, not with nationals, but paid withestaban metidos en la subversión.American money, they were involved inEllos tenían mejor informaciónthe subversion. They had betterque nosotros. Eso es unaintelligence than we did. That is one[INAUDIBLE].[INAUDIBLE].00.43.43 JUDGE [O/S]: Muy bien, Sr.
Acusado. [TALKS OVER] QuiereVery well, Mr. Accused. [TALKS OVER]decir alguna cosa más? PuedeDo you want to say something more? Youdecir.can say it.00.43.47 MONTT: Si, por favor, señoría.
[LAUGHS] Señoría, que ya estoyYes, please, Your Honor. [LAUGHS] Yourmás que abuelo. Ya soyhonor, I am already more than abisabuelo, y solo porquegrandfather. I am a great-grandfather,[INAUDIBLE] que estoy sentadoand only because [INAUDIBLE] I’m sittingaquí [INAUDIBLE]. Bien.here [INAUDIBLE]. Okay.00.44.15 Nunca autorice, nunca firme,
nunca propuse, nunca ordene queI never authorized, I never signed, I neverse atentara contra una raza, unaproposed, I never ordered the killing ofetnia, o una religión. Nunca loany race, any ethnicity, or any religion. Ihice. Y de todo lo que han dicho,never did it. And everything they haveno ha habido ninguna prueba quesaid, there is no proof of my participation.evidencie mi participación.
00.44.55 Yo se que el juicio que se está
llevando es muy importante.I know that this trial is very important.Guatemala merece respeto. YGuatemala deserves respect. And we arenosotros somos los que debemosthe ones who should give it the dignity itdar el nombre y la dignidad quedeserves. It’s Guatemala, our nation, thatcorresponde. Es Guatemala,needs to come out of this trial with grace,nuestra nación, la que tiene quewith understanding, and above all, withsalir airosa en el juicio, en elthe responsibility of each one of theentendimiento, y sobre todo, en lapeople who committed these acts.responsabilidad de cada uno de
los autores de las acciones que se
han hecho, y se han tomado.00.45.28 Yo me presenté voluntariamente
al ministerio público para serI came forward voluntarily to the publicjuzgado. Porque yo quería que nominister to be judged. Because I didn'tse me dijera [INAUDIBLE]want them to accuse me of [INAUDIBLE]genocida, porque nunca lo [hagenocide, because I have never done it. Isido], y nunca lo he hecho.never ordered it, I never attempted it.Nunca lo he ordenado, nunca loAnd I want everyone to know that. Ihe pretendido. Y eso quiero quenever did it. So I am incredibly surprisedlo sepan. Nunca lo he hecho.with an opinion journal that comes outEntonces me sorprendewith a judgment [INAUDIBLE]sobremanera que de una, de una
revista de opinión, salga un
elemento de juicio para que
00.46.02 ahora causa procesal. De una
revista de opinión. Eso es muydue process. From an opinion journal.interesante que se sepa. Hay unThat is very interesting for you to know.señor que se le ocurrió pensar yThere is a gentleman who thought toestudiar, y pone por desgracia destudy, and unfortunately disgracedel, y por desgracia de lahimself and the institution, by making aninstitución, puso como hacer unexercise out of the Ixil area. Not becauseejercicio en el triangulo Ixil. Noof its exclusivity, but because theporque fuera exclusivamente, sinopopulation is typified in a much moreporque la tipicidad del pueblo escharacteristic fashion, with a greateruna característica mucho más,identity than any of the other nations thatmucho más marcada de muchaare here in Guatemala.mayor identidad que cualquiera
otra de las naciones que están
00.46.44 Eso es lo más importante. Y
desafortunadamente hace unThat is the most important thing. Andestudio de asuntos civiles, y hace,unfortunately he did a study of civiliancomete esa estupidez, en lugar deissues, and he did, he made the dumbponer algún nombre [INAUDIBLE]mistake, instead of putting a namepone los nombres de un lugar[INAUDIBLE] he puts the names of one ofnuestro. Pero me da angustia your places. But it causes me anguish andme da pena que eso sirva parasadness that that served to [LAUGHS][LAUGHS] presumir que soy yopresume that I am a part of this.parte de eso.
00.47.16 En el plan Victoria 82, que firmó el
jefe de Estado mayor general delIn the plan Victoria 82, which was signedejército, yo lo vi, y no hay ningúnby the chief of staff General of the Army, Irenglón que tenga la intención,saw it, and there is no line in it that hasque tenga el propósito, que tengathe intention, that has the purpose, thatel objetivo, y que tenga la ordenhas the objective, or that has the ordersde ir a destruir a un pueblo, a unaof destroying a population, and ethnicity,etnia, por religión o algo por elfor religion or for anything of the sort.estilo. No hay nada de eso. Y yoThere is nothing about that. And I sawlo vi firmada por el jefe de Estadothat it was signed by the Chief of Staff.mayor.
00.47.53 No vi mayor, ya no vi otros
planes, porque yo tenía muchoI didn't see any greater, I didn't see anytrabajo a nivel nacional. Me llamaother plans, because I had too much workla atención, y ponen sacado de suat the national level. It gets my attention,contexto, ponen textos chiquitosand is taken out of context, they takeahí en la propaganda que hacensmall snippets of text and propaganda topara fortalecer susstrengthen the prosecution. And actually,encausamientos. Y efectivamenteI visited the entire country, speaking withyo visité todo el país, hablandoteachers. And it's not that I was acon los maestros. Y no es queprophet. But I really did tell the teachers,sea profeta. Pero realmente yoonly school can bring about a new society.les decía a los maestros, solo laOnly education. Because with fathers andescuela puede inducir a una nuevamothers, the mother is working too much,sociedad. Sólo la escuela. Porqueand the father comes home tired, andpapá y mamá, ya mamá trabajathat's when problems begin at home.mucho y papá llega muy cansado,
y entonces se vuelven problemas
00.48.43 Solo el maestro es el paño de
lágrimas de una nación que quiereOnly the teacher is the building block of aser. Entonces ustedes compete.nation. So it is your responsibility. It isA ustedes compete por favor,your responsibility, teachers, who work inmaestros, ustedes que trabajanthe rural areas, don't show up onen el área rural, no se presentenWednesday and leave on Friday. Workel miércoles y salgan el viernes.from Monday until Saturday. And theHáganlo el lunes y salgan elteachers would get mad at me, and all ofsábado. Y se enojaron conmigothe public employees. But we have tolos maestros, y todos loscreate a national campaign in order toempleados públicos. Perocreate the discipline for a nation.tenemos nosotros que hacer una
campaña de tipo nacional a efecto
de crear una disciplina de nación.
00.49.11 Somos libres de hacer lo que
queremos. Si señor, somos libres,We are free to do as we wish. Yes sir, wepero cumpla con la ley. No puedeare free, but comply with the law. Canleer? Y no leo. Entonces así losyou read? And they couldn’t. And so themaestros se enojaban, losteachers got mad. But if you did not wantmaestros. Pero el que no queríato be a teacher, you should have left,ser maestro, que se fuera, porquebecause [INAUDIBLE] the state. And that[INAUDIBLE] el estado. Y eso esis what we had to do. It's not that Ilo que tenemos que hacer. No eswanted to create a nationalist, fascistque he querido hacer yo unstate or anything like that. What I didestado nacionalista, fascista owant was to have a country with analgo parecido. Lo que si era,identity.tener un país con identidad.
00.49.40 Ustedes sabrán, mis amigos, quebien quienes son catrachos,My friends, you all know who are the Elquienes son guanacos, sabenSalvadoreans, who the Mexicans are. Butquiénes son los mexicanos, y loswho are the Guatemalans? So I had toguatemaltecos, quienes son?ask questions. And then I said, YourEntonces tenía yo que hacerHonor, they will get mad if I askalgunas preguntas aquí.questions, because they are not here toHacérmelas. Y después dije, suask me questions, but rather to give meseñoría, se va a enojar si le hagoorders.una pregunta, porque ella no está
aquí para darme respuestas, sino
para darme mis órdenes.
00.50.11 Entonces yo me pregunto, qué fue
lo que hice mal? Haber permitido,So I have to ask myself, what did I dome dijo un diputado, me dijo,wrong? To have permitted, as one officialusted responsable que estatold me, you are responsible forGuatemala esté como este. PorGuatemala being how it is. Why?qué? Porque no cumplió con suBecause you did not fulfill your duties.deber. Como no, dije yo. CumplíHow so, I asked. I fulfilled my duties.con mi deber. No, me dijo.No, he said. Because the URNG is therePorque ahí está la URNG conwith many representatives. They havemuchos diputados. Tiene 100100 representatives in the Congress. No,diputados en el Congreso. No, leI told him, they only have two. In anydije yo, solo tiene 2. De todascase, they should do their job based onmaneras, ellos deben de ir por elelections, not by any other means.trabajo de las urnas, y no ir por
00.50.46 Si van por otros caminos, se van a
afectar ellos, y van a afectar laIf they take a different road, they willnación. Estamos en geopolítica,affect themselves, they will affect theen estrategias deben denation. We are in geopolitics, and weestudiarse los lugares, y lashould study places, our place in it, thecorrespondencia que estamos, enenvironment in which we are living. Butla cual estamos conviviendo.Ywe can't stop drinking tequila from theno podemos dejar de comer elWest, and rum from [INAUDIBLE]tequila por occidente, y el ronHonduras. But we have to have a[INAUDIBLE] en Honduras. Perorelationship in such a way that there is antenemos que tener una relacióninterrelationship, a new global system.de tal manera que hay unaThat is why we are interested in theinterrelación, ese sistemaUniversity's understanding, and that theymundial, nuevo. Por eso es quecreate a more universal curriculum that isnos interesa que las universidadeswell defined.entiendan, y que hagan la
educación más universalista, pero
00.51.34 Por ejemplo, la cuestión de las
leyes. Por favor, tenemos queFor example, the issue of laws. Please,hacer que las leyes se respeten.we have to make laws that are respected.Pero tenemos que conocerlas. DeBut we have to know them. What good isqué me sirve a mí conocer elit for me to know article 16 of the politicalartículo 16 de la constituciónConstitution of the Republic of Guatemala,política de la República dewhere it says that I can't testify againstGuatemala, en la cual dice que nomyself, if I don't really understand it? Wepuedo declarar contra mí mismo.need to teach people. Your Honor, ISi realmente después no entiendowanted to leave you with someeso. Necesitamos enseñar esaconclusions.gente. Señoría, yo quería dejar
establecido algunas conclusiones.
00.52.12 Me sentí mal, porque las
conclusiones del ministerio públicoI felt bad, because the conclusions of they de los querellantes me pusieronpublic minister and of the plaintiffsahí como que si fuera yopainted me as if I was some sort ofrealmente un monigote quepuppet. And it could be. But Your Honor,estaba yo ahí pintado. Yactually the relationship with the militaryprobablemente podría ser. Perowas very limited, and my work wasseñoría, efectivamente la relaciónnational and political in nature. I was notmilitar con los militares, fue muya commander of troops. And thelimitada, y mi trabajo era políticocommander General of the Army,nacional. No era comandante deaccording to the Constitution, according totropas. Y el comandante generalthe fundamental statute of government,del ejército, según la constitución.according to the constitutional law of theY según el estatuto fundamentalArmy, the only thing I could do was todel gobierno. Y según la leymobilize, to promote, and to giveconstitutiva del ejercito, lo únicopensions, Your Honor.que tiene es que dan la
movilización, ascensos, y
pensiones, señoría.
00.53.08 Esas son las tres cosas que tienen
que ser el comandante general delThose are the three duties of theejército. En cambio el ministrocommander General of the Army. On thetiene mando y administración. Yother hand, the minister has commanddos, cumplir y hacer que seand administration. And secondly, tocumplan las leyes. Y salen 12comply with, and to ensure that laws areincisos más. Eso quería dejarcomplied with. And there are 12 morebien establecido, porque susubsections. I wanted to make that clear,señoría tiene que pensar en esabecause Your Honor, you have to thinkcadena de mando, que tienenthat in every chain of command, there arelímites y tiene realmente alimits and there are autonomies. Sorryautonomías. Perdón [INAUDIBLE][INAUDIBLE] the expression that I used.la expresión que use.
00.53.40 Pero hay una regionalización, y
eso obliga al comandante local, aBut there is a regionalization, and thatque cumpla y haga cumplir la ley.obligates the local commander to complySe me ocurre pensar, su señoría,with and to enforce compliance with theen la honorable fiscal general.law. It occurs to me, your honor, withImagínese que en una operación,respect to the Honorable Attorneyalgunos fiscales se llevaron unasGeneral. Imagine that there is ancositas de polvo, no se comooperation where some attorneys took[INAUDIBLE]. Y los [efectuaron]some powder, I don’t know whatlos condujeron, y los procesaron.[INAUDIBLE]. And they made it, they ledPero la fiscal general no le dijeronit, they processed it. But they didn't tellnada. Por qué? Por el mandothe attorney general anything. Why?directo de ella. Que ella esBecause of her direct command. She isresponsable de una forma directaresponsible in a direct general form, butgeneral, pero hay específicamentethere are specific responsibilities.responsabilidades.
00.54.33 Se me ocurre pensar de que
acaban de agarrar presos a unosIt occurs to me, that they just arrestedpolicías, por estar cobrandosome policemen for charging taxes, or forimpuestos, o por estarabducting people. They are not going tosecuestrando gente. No van aaccuse the minister of [governance].procesar al ministro deThere is a patrol commander, there is a[gobernación]. Hay comandantedetachment commander, and they are thede patrulla, hay comandante deones responsible for what is done or whatdestacamento, y ellos serán losis not done. But [LAUGHS] here are theresponsables de lo que tienen quemen from the PGT, who went to kill thosehacer o no hacer. Pero [LAUGHS]poor people, [who cry blood].ahora estos señores del PGT,
fueron a matar a esa pobre gente,
[que llora sangre].
00.55.08 Es una angustia, un dolor, una
pena, eso que pasa. Y ahora yoIt is anguish, pain, sadness, that issoy el que tengo que pagarhappening. And now I am the one who[LAUGHS] el delito de genocidio.has to pay [LAUGHS] for the crime ofEso no tiene ninguna, yo creo quegenocide. That has no, I think that has nono tiene ningún fundamentojudicial foundation. Because there is ajurídico. Porque hay una cadenachain of command, and a socialde mando, y hay unaresponsibility.responsabilidad social.[INAUDIBLE] señoria de la Corte
Suprema de Justicia es lo[INAUDIBLE] honor of the Supreme Courtmáximo, que los jefesof Justice is the maximum, the chiefs[INAUDIBLE] en las sales. Y[INAUDIBLE] of the court. And then, thedespués están los tribunales. Ycourts, and then the officials. If you passdespués están los oficiales. Si una paper to an official, they are not goingoficial se le pasa un papel, no vanto tell anything to Your Honor. It is thea decir nada a su señoría, sinoofficial that needs to be judged. Theque al oficial se tenga que juzgar.same goes for military institutions.Entonces la misma cosa es en la
00.55.50 A, pero es que soy disciplinado,
obediente y no deliberante? Si,Oh, but aren’t they disciplined, obedientseñor. Pero eso es lo que más leand deliberative? Yes they are.tenemos que castigar, porque esare the ones that we need to punish,más responsable personalmente.because they are the ones that areBueno, [INAUDIBLE].personally responsible. Well,00.56.26 Todos, todos los argumentosBut they[INAUDIBLE].presentados por el ministerioAll of the arguments presented by thepúblico, y los querellantespublic minister, and the plaintiffs, ouradhesivos, son argumentosarguments based in part, on reports,sustentados en partes, informes,manuals, plans, and your honor, I want tomanuales, y planes, y señoría,inform you about something veryquería informarle de un términoimportant. That is why we haveimportante. Por eso es el juez, el[tribunals]. The tribunal understandsjuez natural. El juez naturalabout plans and operations.entiende del plan, y de
00.56.57 El plan es una línea general, no
operativa, sino de visión y deA plan is a general outline, notpropósito. Y lo objetivo es laoperational, but about vision and purpose.preparación. Entonces vieneThe objective is preparation. Then weorden de operaciones. El plan eshave operational orders. Those aregeneral. Por ejemplo, dice todosgeneral plans. For example, it says, alllos maestros tienen que estar ateachers need to be in school by 9 in thelas 9 de la mañana en la escuela.morning. And then will stay until 3 in theY van a estar de 9 a 3 de la tarde.afternoon. Very well. General plan. Yes,Muy bien. Plan general. Si, esathat is the general order. Very well.es la orden general. Muy bien.
00.57.29 Está bien para Quiche, para
Huehuetenango, y paraAnd that’s fine for Quiche, for[INAUDIBLE] mejor a las 6 de laHuehuetenango, but for [INAUDIBLE] it’smañana. Y ellos tienen quebetter to have it at 6 in the morning. Andajustar una orden del ministerio,they have to adjust the order from thepara considerarlo de acuerdo conminister, to adapt it to the circumstanceslas circunstancias que prevalecenthat prevail [INAUDIBLE]. That’s why I[INAUDIBLE]. Por eso yo queríawanted to [INAUDIBLE] be considered,[INAUDIBLE] que se considerara,Your Honor, that they take that intoseñoría, que se tomara en cuentaaccount, because it’s quite vague, Youreso, porque realmente esHonor.No one is pointing the finger.bastante vago, señoría. No hay
00.57.56 No hay una norma. Ellos, porque
dicen que dijeron, o porque elThere is no policy. Why they said whatgeneral dijo que la cadena dethey said, or why the general spoke aboutmando. [LAUGHS] Yo digo, estáthe chain of command. [LAUGHS] I say,bien eso, aquí no hay cadena dethat's fine, there's no chain of commandmando, aquí hay jerarquía nadahere, here there is only a hierarchy. Somás. Entonces está, existe lathe hierarchy exists, but there isjerarquía, pero hay autonomía deautonomy of command. There ismando. Hay autoridad yauthority and autonomy of command.autonomía de mando. Y laAnd the autonomy of command gives eachautonomía de mando la da laperson jurisdiction. Who is responsible forjurisdicción de cada uno. Quiénthe Ixil area? The commander of Quiche.es el responsable del área Ixil? El
comandante del Quiche.
00.58.27 O, en última instancia, el
comandante de [Cubalcaj?]. O enOr in the last instance, the commander ofúltima instancia, el comandante[Cubalcaj?]. Or the in the last instance,de patrulla que se determina.the corresponding commander of patrol.Pero quien tiene que plantear yBut the person who oversees that, Yourver eso, señoría, es el ministerioHonor, is the public minister. Because thepúblico. Porque el ministeriopublic minister has to give the evidence topúblico tiene que dar lossupport that. If not it gets confused. Ielementos de juicio paradon't know the difference between a chiefdesarrollar bien eso. Si no se loof patrol and the Chief of State, Yourconfunde uno, y yo no sé quéHonor. I didn't understand. That's why Ihacía, si jefe de patrulla oficialwas enlightened by the fact, if your honorjefe de Estado, señoría. Yo noallows, I was going to say what March 23entendía. Por eso veníaconsisted of, and it is established here.ilusionado, con que su señoría me
permitiera, porque les iba a decir
en qué consiste el 23 de marzo, y
aquí está establecido.
00.59.11 Lo recomiendo para lectura, y
para historia de Guatemala. Y loI recommend it for reading and knowingmás interesante [INAUDIBLE] suthe history of Guatemala. And the mostseñoría. Yo no lo hice. Yo no lointeresting [INAUDIBLE], Your honor. Andplanee, su señoría. A mi meI didn’t plan it, Your Honor. They calledllamaron después de que hicieronme after they had done two or three trialsdos o tres pruebas para queof other commanders. And then I arrived,comandara otro. Y yo llegue,Your Honor. With the only objective andseñoría. Con el único objeto y elthe only purpose of doing something forúnico propósito de hacer algo porthe country to whom I owe, for which Ila nación a quien me debo, y ahave served since the year 1943. Yourquien le he servido desde el añoHonor, I beg you to consider my1943. Señoría, yo quería rogarletestimony, with one final conclusion.en consecuencia, que se sirviera
tomar esta, mi declaración, con
00.59.59 Me declaro inocente. Nunca he
tenido la intención, el propósito,I declare myself innocent. I have neverde destruir a ninguna etniahad the intention, the purpose, ofnacional. Mi situación de jefe dedestroying a national ethnicity. MyEstado. Esta es una cosa, miposition was chief of state. And thisocupación de jefe de Estado,position, as chief of state, your honor, wasseñoría, fue específicamente paraspecifically to take control of this nationretomar el rumbo de la nación quethat was already on the fringe.ya estaba en la borda.
01.00.32 Guatemala estaba en fracaso. Y
perdone, su señoría, la guerrillaGuatemala was in ruins. And I’m sorry,en las puertas del palacio.Your Honor, but the guerrillas were at theGracias, señoría.palace gates. Thank you, Your Honor.01.00.45 JUDGE [O/S]: Señor acusado,
puede pasar a su lugar.Mr. Accused, you can return to your place.[APPLAUSE]
01.00.53 JUDGE [O/S]: Les pedimos a las
personas que cesen los aplausos.We asked people to stop the applause.En este momento, no es—This is not the moment for—01.00.59 END OF FILE #RIOS MONTT SELF
DEFENSEAll pages:123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445InfoSaveLikeShareDownloadMoreRios montt self defense Published on Sep 4, 2013 skylightpicturesFollowRead moreRead moreSimilar toPopular nowJust for youGo explore