Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2012:148:FULL&from=LT
Timestamp: 2020-01-23 08:30:49+00:00
Document Index: 4190609

Matched Legal Cases: ['čl. 144', 'čl. 144', 'čl. 144', 'čl. 308', 'čl. 308', 'čl. 308', 'čl. 9']

Úřední věstník L 148/2012
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 481/2012
kterým se stanoví pravidla pro správu celní kvóty pro vysoce jakostní hovězí maso
Nařízením Rady (ES) č. 617/2009 (2) se na víceletém základě otevřela autonomní dovozní celní kvóta pro dovoz 20 000 tun vysoce jakostního hovězího masa. Uvedené nařízení bylo změněno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 464/2012 (3), kterým se dovozní celní kvóta zvyšuje na 21 500 tun od prvního dne měsíce následujícího po jeho vyhlášení a na 48 200 tun od 1. srpna 2012. Celní kvóty pro zemědělské produkty mají být spravovány v souladu s čl. 144 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007. V článku 2 nařízení (ES) č. 617/2009 ve znění nařízení (EU) č. 464/2012 se stanoví, že celní kvóta má být spravována Komisí prostřednictvím prováděcích aktů, které mají být přijímány v souladu s poradním postupem stanoveným v článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (4).
Nařízení Komise (ES) č. 620/2009 ze dne 13. července 2009 o správě dovozní celní kvóty pro vysoce jakostní hovězí maso (5) stanoví pravidla pro správu příslušné celní kvóty pomocí metody souběžného zkoumání žádostí o licence, jak je uvedeno v čl. 144 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007. Z nedávných zkušeností se správou celní kvóty Unie pro vysoce jakostní hovězí maso vyplývá, že je třeba správu této celní kvóty zlepšit. Zkušenosti s používáním systému správy podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ uvedené v čl. 144 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 jsou v ostatních zemědělských odvětvích pozitivní. V zájmu zjednodušení administrativních postupů a zamezení spekulativnímu jednání by proto měla být celní kvóta týkající se dovozu vysoce jakostního hovězího masa pocházejícího ze třetích zemí spravována v souladu s článkem 308a až čl. 308c odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (6), v němž se stanoví pravidla pro správu celních kvót, které mají být přiděleny chronologicky podle data přijetí celních prohlášení. Pokud je dovoz řízen v souladu s uvedenými pravidly, není již nutné požadovat dovozní licence.
Pro zajištění pravidelnosti dovozu je vhodné roční celní kvótu rozdělit na čtvrtletní dílčí období. V souladu s čl. 308a odst. 6 nařízení (EHS) č. 2454/93 by měla být stanovena příslušná pořadová čísla.
Nařízení (ES) č. 617/2009 stanoví, že kvótový rok začíná dne 1. července a končí dne 30. června. Aby se zajistil rychlý přechod od metody souběžného zkoumání používané v současnosti k systému správy „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“, měla by se nová metoda správy uplatňovat od 1. července 2012.
Množství, které je k dispozici na první čtvrtletní dílčí období (od 1. července do 30. září 2012), by se mělo vypočítat proporcionálně s ohledem na objem roční celní kvóty platné do 31. července 2012 a na nový zvýšený objem roční celní kvóty platné od 1. srpna 2012.
Při propouštění zboží dovezeného v rámci celní kvóty otevřené nařízením (ES) č. 617/2009 do volného oběhu by mělo být předloženo osvědčení o pravosti vydané příslušným subjektem vyvážející třetí země. Vydávání takových osvědčení o pravosti by mělo zaručit, že dovezené zboží lze považovat za vysoce jakostní hovězí maso, jak je stanoveno v tomto nařízení.
Z důvodu jasnosti by nařízení (ES) č. 620/2009 mělo být zrušeno a nahrazeno novým prováděcím nařízením.
Vzhledem k tomu, že nový systém správy se má uplatňovat od 1. července 2012, neměly by být licence, o něž bylo požádáno v červnu 2012 podle nařízení (ES) č. 620/2009, vydány.
1. Toto nařízení stanoví pravidla pro správu roční celní kvóty Unie pro vysoce jakostní hovězí maso podle nařízení (ES) č. 617/2009, dále jen „celní kvóta“. Celní kvótové období, objem a clo se stanoví v příloze I tohoto nařízení.
2. Toto nařízení se vztahuje na vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje podmínky stanovené v příloze II.
Pro účely tohoto nařízení se „zmrazeným masem“ rozumí takové maso, které má ve chvíli vstupu na celní území Evropské unie vnitřní teplotu –12 °C nebo nižší.
1. Celní kvóta je spravována způsobem založeným na zásadě „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ v souladu s články 308a, 308b a čl. 308c odst. 1 nařízení (EHS) č. 2454/93. Nepožadují se žádné dovozní licence.
2. Celní kvóta je spravována jako hlavní celní kvóta pod pořadovým číslem 09.2201 se čtyřmi dílčími celními kvótami pod pořadovým číslem 09.2202.
Právo na využívání celní kvóty může být přiděleno pouze v případě, že se předloží žádost o pořadové číslo 09.2202, které se vztahuje na dílčí celní kvóty.
3. Čerpání dílčích celních kvót do 30. září, 31. prosince a 31. března je ukončeno pátým pracovním dnem Komise v listopadu, únoru a květnu. Nevyužité zůstatky těchto celních kvót se přidají k množstvím pro čtvrtletní dílčí celní kvóty, které začínají platit 1. října, 1. ledna a 1. dubna. Nevyužitý zůstatek na konci kvótového roku se do dalšího kvótového roku nepřevádí.
1. Pro účely využívání celní kvóty musí být celním orgánům Unie předloženo osvědčení o pravosti vydané v příslušné třetí zemi a celní prohlášení o propuštění do volného oběhu pro dotyčné zboží.
2. Osvědčení o pravosti uvedené v odstavci 1 se vypracuje v souladu se vzorem uvedeným v příloze III.
3. Na zadní straně osvědčení o pravosti se uvede, že maso pocházející z vývozní země splňuje požadavky stanovené v příloze II.
4. Osvědčení o pravosti je platné pouze tehdy, je-li řádně vyplněno a potvrzeno vydávajícím subjektem.
5. Osvědčení o pravosti se považuje za řádně potvrzené, je-li v něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno razítkem vydávajícího subjektu a podpisem osoby zmocněné nebo osob zmocněných uvedené osvědčení podepsat.
6. Na originálu osvědčení o pravosti a všech jeho kopiích lze razítko nahradit otištěnou pečetí.
7. Platnost osvědčení o pravosti končí nejpozději 30. června po datu vydání.
Vydávající subjekty ve třetích zemích
1. Vydávající subjekt podle článku 3
je uznán jako takový příslušným subjektem vyvážející země;
se musí zavázat, že ověří údaje v osvědčeních o pravosti.
2. Komisi se oznámí tyto informace:
název a adresa, pokud možno včetně e-mailové a internetové adresy, subjektu nebo subjektů pověřených vydáváním osvědčení o pravosti uvedených v článku 3;
vzory otisků razítek používaných vydávajícím subjektem nebo vydávajícími subjekty;
postupy a kritéria používané vydávajícím subjektem nebo vydávajícími subjekty s cílem zjistit, zda jsou splněny požadavky stanovené v příloze II.
Oznámení třetích zemí
Jsou-li splněny požadavky stanovené v příloze II, zveřejní Komise v řadě C Úředního věstníku Evropské unie nebo jakýmkoli jiným vhodným způsobem název příslušného vydávajícího subjektu nebo vydávajících subjektů.
Kontroly na místě ve třetích zemích
Komise může požadovat, aby třetí země povolila zástupcům Komise provést v případě potřeby kontroly na místě v této třetí zemi. Tyto kontroly se provedou společně s příslušnými subjekty dotyčné třetí země.
Nařízení (ES) č. 620/2009 se zrušuje.
Žádosti o licence předložené v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 620/2009 během prvních sedmi dnů měsíce června 2012 se zamítnou ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost. Jistoty složené v souvislosti s těmito žádostmi budou uvolněny.
Použije se ode dne 1. července 2012.
Článek 8 se však použije ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
(2) Úř. věst. L 182, 15.7.2009, s. 1.
(3) Úř. věst. L 149, 8.6.2012, s. 1.
(5) Úř. věst. L 182, 15.7.2009, s. 25.
Objem celní kvóty
Období od 1. července 2012 do 30. června 2013
Období od 1. července 2013
Požadavky na zboží v rámci celní kvóty uvedené v článku 1
Kusy hovězího masa se získávají z jatečně upravených těl jalovic a volů (1) mladších 30 měsíců, kteří byli po dobu nejméně 100 dnů před porážkou vykrmováni potravou obsahující alespoň 62 % koncentrátů a/nebo druhotných produktů z krmných obilovin na bázi krmné sušiny, která splňuje či překračuje kritérium obsahu využitelné energie ve výši více než 12,26 MJ na kilogram sušiny.
Jalovicím a volům, kteří jsou vykrmováni způsobem uvedeným v bodu 1, se denně podává v průměru krmná dávka odpovídající alespoň 1,4 % živé tělesné váhy na bázi sušiny.
Jatečně upravené tělo, ze kterého pochází kusy hovězího masa, je posouzeno pracovníkem zaměstnaným vnitrostátním orgánem veřejné správy, jehož posouzení a výsledná klasifikace jatečně upraveného těla jsou založeny na metodě schválené vnitrostátním orgánem veřejné správy. Metoda posuzování a klasifikace stanovená vnitrostátním orgánem veřejné správy musí ohodnotit předpokládanou kvalitu jatečně upraveného těla, přičemž zohlední kombinaci zralosti jatečně upraveného těla a chuťových kvalit kusů hovězího masa. Tato metoda posuzování jatečně upraveného těla zahrnuje mj. posouzení charakteristických znaků zralosti – barvy a konzistence svalu longissimus dorsi a zkostnatění kostí a chrupavek – jakož i posouzení předpokládaných chuťových kvalit, včetně kombinace údajů týkajících se vnitrosvalového tuku a pevnosti svalu longissimus dorsi.
Kusy musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (2).
(1) Pro účely těchto požadavků odpovídají jalovice kategorii E a voli kategorii C, jak jsou definovány v části A přílohy V nařízení (ES) č. 1234/2007.
(2) Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 482/2012
kterým se schvalují změny menšího rozsahu ve specifikaci označení zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Tettnanger Hopfen (CHZO))
V souladu s čl. 9 odst. 1 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 510/2006 přezkoumala Komise žádost Německa o schválení změn specifikace chráněného zeměpisného označení „Tettnanger Hopfen“ zapsaného podle nařízení Komise (ES) č. 415/2010 (2).
Cílem žádosti je změnit specifikaci. Z ekonomických důvodů se schvalují nové opěrné konstrukce. Upravilo se období ořezávání s cílem umožnit lépe se přizpůsobit stále více nepříznivým meteorologickým faktorům. Spolu s novým systémem opěrných konstrukcí se schválilo i používání herbicidů s cílem zvýšit množství vody dostupné pro chmel. Maximální teplota sušení se na základě nových vědeckých poznatků zvýšila na 65 °C.
Komise prozkoumala danou změnu a dospěla k závěru, že je odůvodněná. Jelikož se jedná o změnu menšího rozsahu ve smyslu článku 9 nařízení (ES) č. 510/2006, může ji Komise schválit bez postupu popsaného v článcích 5, 6 a 7 uvedeného nařízení,
Specifikace chráněného zeměpisného označení „Tettnanger Hopfen“ se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Aktualizovaný jednotný dokument obsahující hlavní body specifikace je uveden v příloze II tohoto nařízení.
(2) Úř. věst. L 119, 13.5.2010, s. 5.
Ve specifikaci chráněného zeměpisného označení „Tettnanger Hopfen“ se schvaluje tato změna:
Následující čtvrtá, pátá a šestá věta se zcela zrušují:
Na rozdíl od jiných pěstitelských oblastí, kde se dráty instalují v zimě, může producent chmele v regionu Tettnang práce začít až na jaře. Důvodem je opěrný systém, který má každá oblast vlastní. Ve srovnání s jinými pěstitelskými oblastmi, kde převládá jednořadý systém, je v regionu Tettnang mezi průjezdy šest řad chmele.
Vysvětlení: nové (odlišné) systémy opěrných konstrukcí se zavádějí z ekonomických důvodů, protože usnadňují především využití strojů.
V sedmé větě se výraz na „před polovinou dubna“ nahrazují slovy „od začátku března do poloviny dubna“.
Vysvětlení: prodloužení období ořezávání umožňuje lépe se přizpůsobit stále nepříznivějším meteorologickým faktorům vyplývajícím ze změny klimatu, jakož i lépe využívat pracovní sílu.
Následující šestnáctá a sedmnáctá věta se zcela zrušují:
Zvláštním rysem pěstování je skutečnost, že od fáze kvetení probíhá ozelenění (používání herbicidů je na rozdíl od jiných pěstitelských oblastí na základě závazku samotných pěstitelů zakázáno), v důsledku čehož není více potřeba půdu obdělávat. Tím se zabraňuje zhutnění půdy a záplavám a zároveň se podporuje tvorba humusu.
Vysvětlení: je možné, že při nových systémech opěrných konstrukcí bude třeba používat herbicidy. Taková potřeba nastává jen v poměrně ojedinělých případech, kdy dochází k nadměrnému růstu plevele. Herbicidy jsou pak nezbytné pro zvýšení množství vody, které mají chmelové sazenice k dispozici. Kvalita chmele by tedy neměla být ovlivněna.
V dvacáté větě se údaj „62 °C“ nahrazuje údajem „65 °C“.
Vysvětlení: z nových vědeckých poznatků vyplývá, že nutná maximální teplota sušení je 65 °C. Zvýšení maximální teploty sušení odpovídá obecným podmínkám smlouvy o dodávkách chmele, přičemž v tabulce kvality německého chmele nacházející se ve smlouvě se uvádí, že surový chmel musí být vysušen při teplotě 60–65 °C. Sušení při vyšší teplotě mimo jiné zlepšuje energetickou účinnost. Tento postup nemá žádný negativní dopad na jemné aroma chmele.
Nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
č. ES: DE-PGI-0105-0528-03.11.2011
Třída 1.8
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
Botanika: Z botanického hlediska patří chmel (Humulus lupulus) do řádu kopřivotvarých (Urticales) a do čeledi konopovitých (Cannabaceae). Chmel je dvoudomá rostlina, tzn. jednotlivé rostliny tvoří buď výlučně samičí nebo výhradně samčí květenství. Pěstují se jen samičí rostliny, z jejichž květů se vyvinou šištice. Ochrana podle nařízení (ES) č. 510/2006 se má vztahovat jen na samičí chmelové šištice (přírodní chmel) a produkty vzniklé jejich zpracováním, konkrétně chmelové pelety a chmelový extrakt. Šištice skládají ze šupin, šupinek, stopky a vřetena. V nich se nacházejí látky, které chmelu „Tettnanger Hopfen“ dodávají kvalitu důležitou pro vaření piva. Chmel je krátkodenní rostlina, tzn. růst nastává během prodlužujících se dní, kvést začíná přibližně od 21. června, kdy se dny začnou zkracovat. Tettnanger Hopfen dosahuje díky výhodným podmínkám pěstitelské oblasti (půda, množství srážek a průměrné teploty) v porovnání s ostatními oblastmi pěstování chmele růstovou výšku až do 8,30 m (opěrné konstrukce v jiných oblastech mají zpravidla výšku 7–7,50 m). Jde o rychle rostoucí (až 30 cm za den) a pravotočivou rostlinu. Jako „Tettnanger Hopfen“ se označují aromatické druhy z pěstitelské oblasti Tettnang. Kromě hlavních druhů známých pod názvem Tettnanger (od roku 1973 se používá jednotný název „Tettnanger Frühhopfen“, P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 342) a Hallertauer Mittelfrüher se pěstují i druhy Hallertauer Tradition a Perle. Druh Tettnanger se pěstuje výhradně v pěstitelské oblasti Tettnang.
Použití: chmel „Tettnanger Hopfen“ se téměř výhradně (přibližně 99 %) využívá při výrobě piva (jen velmi malá část se využívá ve farmacii). K zákazníkovi se dostává převážně ve zpracované podobě jako pelety a v menší míře i jako chmelový extrakt, protože při extrakci se mohou ztratit vzácné aromatické látky chmele „Tettnanger Hopfen“.
Složky: Látky, které mají rozhodující vliv na aroma, jsou hořčiny (chmelové pryskyřice), aromatické látky (éterické oleje) a třísloviny (polyfenoly). Tettnang patří do oblasti pěstování aromatického chmele.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ vděčí za svůj věhlas především mimořádně jemným aromatickým látkám, které se skládají z více než 300 složek éterických olejů (tzv. „buket chmele“). Popis aromatu chmele „Tettnanger Hopfen“ se pohybuje na škále květinová, citrusová, ovocná, rybízová, sladká, kořeněná. Celkový dojem, pokud jde chmel pěstovaný v oblasti Tettnang, lze popsat jako „harmonický, intenzivní a jemný“.
Kromě tohoto rozdělení se druhy v rámci obchodování s chmelem oficiálně posuzují podle skupin „chmel s nejjemnějším aroma“, „aromatický chmel“, „hořký chmel“ a „chmel s vysokým obsahem alfa látek“. 96 % chmele Tettnanger Hopfen (druhy Tettnanger a Hallertauer) spadají do skupiny „chmele s nejjemnějším aroma“, zbylé 4 % (druhy Perle a Hallertauer Tradition) do skupiny „aromatického chmele“. Jelikož mnohé z 300 aromatických složek ještě není možné senzoricky uchopit, spoléhají se osoby odpovědné v pivovarech za rozhodnutí a nákup chmele stále na subjektivní dojem z aromatu (nákupčí při výběru ponoří nos do chmele). Odborníci chmel „Tettnanger Hopfen“ obvykle definují jako ten nejjemnější.
Celá produkce surového chmele až po balení šištic, označení a certifikaci ve středisku kvality, probíhá ve vymezené zeměpisné oblasti.
Příslušná zeměpisná oblast odpovídá chmelařské oblasti rozkládající se na území Tettnangu. Území zahrnuje:
ve správním okrese (Landkreis) Bodamského jezera obce Eriskirch, Friedrichshafen, Hagnau am Bodensee, Immenstaad am Bodensee, Kressbronn am Bodensee, Langenargen, Markdorf, Meckenbeuren, Neukirch, Oberteuringen a Tettnang;
v okrese Ravensburg obce Achberg, Amtzell, Berg, Bodnegg, Grünkraut, Ravensburg, Wangen im Allgäu (území bývalých obcí Neuravensburg a Schomburg);
v okrese Lindau (Bodamské jezero) obce Bodolz, Lindau (Bodamské jezero), Nonnenhorn a Wasserburg (Bodamské jezero).
První písemná zmínka o pěstování chmele v oblasti Tettnang pochází z roku 1150 (P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 12). V roce 1838 tehdejší radnice v Tettnangu evidovala 14 pivovarů (srov. Memminger „Beschreibung des Oberamts Tettnang“, 1838, s. 62), z toho 3 jen pro město. O tři roky později, tedy v roce 1841, jich už bylo 6 (P. Heidtmann, „Grünes Gold“, 1994, s. 13). Jejich majitelé si chmel pěstovali sami. Plánovaně se začal pěstovat od roku 1844, kdy ho zavedl obvodní lékař Johann Nepomuk von Lentz spolu dalšími osmi občany města Tettnang, cíleně pro klimatickou hranici oblasti pěstování révy (P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 15). Rozšíření pěstování na celé území, které se na severu brzy spojilo se starší oblastí produkce okolo regionu Altshausen (zhruba od roku 1821; P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 14) bylo zaznamenáno od roku 1860 (1864 = 91 ha, 1866 = 160 ha, 1875 = 400 ha, 1914 = 630 ha; P. Heidtmann, „Grünes Gold“, 1994, s. 22 a následující). Největší rozmach pěstitelské oblasti Tettnang nastal v devadesátých letech 20. století - na plochu o rozloze 1 650 hektarů (zpráva EU o trhu s chmelem z roku 1997, zpráva sdružení HVG z roku 1997). V pěstitelské oblasti Tettnang se vždy šlechtil a pěstoval jen aromatický chmel.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ se pěstuje výhradně na štěrku níže položených teras vytvořených pozdní morénou Würmské doby ledové, v kotlině řeky Schussen, podél řeky Argent a na jejích březích pocházejících z doby ledové. Tato geologická formace s hlubokými prameny spodní vody umožňuje chmelu hluboce se zakořenit (až do hloubky 2 m). Zároveň zajišťuje chmelu stálou vláhu, a to i při extrémním suchu. Významnou roli při rozvinutí zvláštního aromatu chmele „Tettnanger Hopfen“ hraje i mírné klima ve výši 400 až 600 m nad mořem, které ovlivňuje i Bodamské jezero.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ se pěstuje v oblasti s jedinečnými klimatickými podmínkami (střední hodnoty průměrné roční teploty, počet slunečních hodin a množství srážek). Například průměrné hodnoty uplynulých 30 let (stav z roku 2009) s teplotou 9,4 stupňů Celsia, téměř 1 800 slunečních hodin a množstvím srážek 1 136 mm jsou vysoko nad třicetiročním průměrem ostatních pěstitelských oblastí v Německu.
Jako „Tettnanger Hopfen“ se označují aromatické druhy z pěstitelské oblasti Tettnang. Kromě hlavních druhů Tettnanger a Hallertauer Mittelfrüher se pěstují i druhy Hallertauer Tradition a Perle. Druh Tettnanger se pěstuje výhradně v pěstitelské oblasti Tettnang.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ obsahuje jemné aromatické látky, které se skládají z více než 300 složek vonných silic (tzv. „buket chmele“). Popis aromatu chmele „Tettnanger Hopfen“ se pohybuje na škále květinová, citrusová, ovocná, rybízová, sladká, kořeněná. Celkový dojem, pokud jde chmel pěstovaný v oblasti Tettnang, lze popsat jako „harmonický, intenzivní a jemný“.
Podle kategorií vypracovaných obchodníky s chmelem 96 % chmele Tettnanger Hopfen (druhy Tettnanger a Hallertauer) spadají do skupiny „chmele s nejjemnějším aroma“, zbylé 4 % (druhy Perle a Hallertauer Tradition) do skupiny „aromatického chmele“.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ se vyznačuje rovněž značnou homogenitou
Tu každoročně potvrzují analýzy dodaných dávek prováděné ve specializované laboratoři v Tettnangu, při kterých se zkoumají vnější znaky kvality.
Tyto závěry v případě druhu Tettnanger potvrdila univerzita v Hohenheim, v případě druhu Hallertauer Mittelfrüher pivovar Anheuser/Busch.
Chmel „Tettnanger Hopfen“ si vybudoval dobrou pověst i daleko za hranicemi regionu. Nejjemnější aroma z malé elegantní metropole pěstování chmele Tettnang si získala příznivce na celém světě, od Japonska až po Spojené státy. Mimořádným projevem úcty a kvality je například skutečnost, že pivovarníci ve Spojených státech na svých obalech nezřídka uvádějí „brewed with Tettnang Hops“ (uvařeno z chmele odrůdy Tettnang). Díky své kvalitě dosahuje chmel „Tettnanger Hopfen“ stále nejvyšší prodejní ceny (roční zprávy EU z devadesátých let, roční zprávy 1990–2000 bavorského zemského orgánu, P. Heidtmann, „Grünes Gold“, 1994, s. 368–369). Ale i obyvatelé města Tettnang žijí naplno chmelem. Důkazem jsou regionální struktury a události s chmelem spojené. Například muzeum Tettnanger Hopfenmuseum, založené v roce 1995, dokumentuje celou fascinující kulturu spojenou s chmelem. Na čtyřkilometrové naučné stezce Tettnanger Hopfenlehrpfad se zájemci mohou dozvědět všechny informace a zajímavosti o chmelu „Tettnanger Hopfen“. Chmelovými poli v oblasti produkce Tettnang přechází i cyklistický okruh Tettnanger Hopfenschlaufe s celkovou délkou 42 km. Na každoročních chmelových slavnostech v Tettnang-Kau oslavují obyvatelé oblasti Tettnang vždy v srpnu krátce před zahájením sběru dlouhou tradici svého „zeleného zlata“. Zmínit musíme i chmelové panovnice (chmelová královna a dvě princezny) oblasti Tettnang, které se volí každé dva roky a které chmel „Tettnanger Hopfen“ reprezentují na regionální i mezinárodní úrovni.
Spolupůsobení geologického podkladu (kvalita půdy) a klimatických podmínek vytvářejí optimální podmínky pro růst a vytváření šištic chmele „Tettnanger Hopfen“, a tím i jeho do velké míry geograficky podmíněné homogenity. Významnou roli při rozvinutí mimořádně jemného aromatu chmele „Tettnanger Hopfen“ hraje jakost půdy ve vymezené zeměpisné oblasti a mírné klima, které ovlivňuje i Bodamské jezero. Chmel „Tettnanger Hopfen“ vděčí za své světové renomé především mimořádně jemnému aromatu. Díky dlouholeté tradici pěstování chmele v regionu Tettnang se místní obyvatelé s chmelem „Tettnanger Hopfen“ ztotožnili a chmel má své pevné místo v kulturním životě regionu.
Markenblatt č. 33 ze dne 20. srpna 2010, část 7a-bb, s. 14729
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 483/2012
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 484/2012
o stanovení maximální výše podpory soukromého skladování olivového oleje v rámci nabídkového řízení zahájeného prováděcím nařízením (EU) č. 430/2012
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 430/2012 ze dne 22. května 2012, kterým se zahajuje nabídkové řízení na podporu soukromého skladování olivového oleje (2), se stanoví dvě podobdobí pro předkládání nabídek.
Na základě nabídek podaných v odpovědi na první dílčí nabídkové řízení je vhodné stanovit maximální výši podpory soukromého skladování olivového oleje pro podobdobí pro předkládání nabídek končící dne 5. června 2012.
Pro podobdobí pro předkládání nabídek končící dne 5. června 2012 v rámci nabídkového řízení zahájeného prováděcím nařízením (EU) č. 430/2012 se poskytuje podpora na olivový olej v maximální výši uvedené v příloze tohoto nařízení.
(2) Úř. věst. L 132, 23.5.2012, s. 13.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 485/2012
o stanovení minimální celní sazby pro cukr pro sedmé dílčí nabídkové řízení v rámci nabídkového řízení zahájeného prováděcím nařízením (EU) č. 1239/2011
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 187 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1239/2011 (2) bylo zahájeno stálé nabídkové řízení na dovoz cukru kódu KN 1701 se sníženou celní sazbou na hospodářský rok 2011/12.
V souladu s článkem 6 prováděcího nařízení (EU) č. 1239/2011 Komise s ohledem na nabídky obdržené v rámci dílčího nabídkového řízení rozhodne o stanovení či nestanovení minimální celní sazby pro osmimístný kód KN.
Na základě nabídek obdržených v rámci sedmého dílčího nabídkového řízení by měla být stanovena minimální celní sazba pro některé osmimístné kódy týkající se cukru kódu KN 1701 a neměla by být stanovena žádná minimální celní sazba pro ostatní osmimístné kódy týkající se cukru kódu KN 1701.
V případě sedmého dílčího nabídkového řízení v rámci nabídkového řízení zahájeného prováděcím nařízením (EU) č. 1239/2011, pro něž lhůta pro podávání nabídek uplynula dne 6. června 2012, byla nebo nebyla minimální celní sazba stanovena v souladu s přílohou tohoto nařízení pro osmimístné kódy týkající se cukru kódu KN 1701.
(2) Úř. věst. L 318, 1.12.2011, s. 4.
Osmimístný kód KN
Minimální celní sazba
žádná minimální celní sazba nebyla stanovena (všechny nabídky byly zamítnuty)