Source: https://issuu.com/esha89/docs/iso14001_report
Timestamp: 2017-11-23 00:41:47+00:00
Document Index: 186416622

Matched Legal Cases: ['§4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4']

/ISO14001_Report by Info Esha - issuu
82329 Ademe Brochure FR-UK:Ademe Brochure UK-FR
The application of the ISO 14001 Environmental Management System to Small Hydropower Plants
L'application de l'ISO14001 SystĂ¨me Environnemental de Gestion aux Petites Centrales hydro-ĂŠlectriques
L'application de l'ISO14001
de Gestion aux Petites Centrales
The ISO 14001 environmental management standard
L'ISO 14001 norme environnementale de gestion
The ISO 14000 environmental management standards exist to help organisations minimise how their operations negatively affect the environment and to comply with applicable laws and regulations. More specifically, ISO 14001 is the international specification for an environmental management system (EMS). It specifies requirements for establishing an environmental policy, determining environmental aspects and impacts of products/activities/services, planning environmental objectives and measurable targets, implementation and operation of programs to meet objectives and targets, checking and corrective action, and management review.
l'ISO (l'organisme international de normalisation) 14000 a pour but d'aider les entreprises à réduire au minimum l'impact négatif de leurs opérations sur l'environnement et à observer les lois applicables et les règlements.
The overall idea is to establish an organized approach to systematically reduce the impact of the environmental aspects that an organization can control. Tools are available for the analysis of environmental aspects and for the generation of options for improvement.
L'idée complète est d'établir une approche organisée dans la réduction systématique de l'impact sur les aspects environnementaux qu'une entreprise peut contrôler. Les outils sont disponibles pour l'analyse d'aspects environnementaux et pour la génération d'options pour l'amélioration.
Plus particulièrement, l'ISO 14001 est la spécification internationale pour un management environnemental. Il spécifie des exigences pour établir une politique environnementale, déterminant des aspects environnementaux et les impacts des activités, projetant des objectifs environnementaux et des objectifs mesurables, la mise en oeuvre de programmes pour atteindre des objectifs en vérifiant l'action rectificative et la revue de gestion.
As with ISO 9000 (quality management), certification is performed by third-party organizations.
Comme avec l'ISO 9000 (la gestion de qualité), la certification est exécutée par des experts de certification.
The interest of ISO 14001 for small hydropower (SHP) plant managers
Pourquoi l’ISO 14001 ? Dans beaucoup de pays, la préservation de l’environnement est devenue une préoccupation réelle et croissante de la part : • des populations qui se posent des questions pour leur santé et leur cadre de vie, • des pouvoirs publics et des administrations qui réglementent de plus en plus les rejets dans le milieu naturel, • des entreprises qui s’organisent pour maîtriser les phénomènes de pollution issus de leurs activités.
In many countries, environmental conservation has become a real and growing issue for: • Populations that are concerned about their health and the quality of their living environment; • Authorities and the administrations that are increasingly regulating the impact of activities on the natural environment; • Businesses that are getting organised to control the pollution phenomena arising from their activities. Also businesses operating in the hydroelectricity industry are facing environmental challenges that can have major consequences for their future activities. Addressing these issues well, can help preventing adverse effects on their public image.
In this respect ISO 14001 is interesting as it helps SHP plant management to:
Quels sont les enjeux pour les entreprises hydroélectriques ? Les entreprises hydroélectriques sont face à des enjeux qui ont des conséquences capitales pour leur avenir : enjeux financiers, enjeux issus de la contrainte réglementaire (renouvellement des titres de fonctionnement), enjeux pour l’image de marque.
• Reduce the impacts on the environment; • Forge good relations with the general public, the local authorities, the authorities, the associations; • Build confidence by recognising the importance of environmental issues for all stakeholders; • Prepare the administrative documents for obtaining or renewing permits and authorisations; • Timely planned investments in SHP plants will reduce pressure on the financial performance; • Reinforce confidence which helps accessing loans and insurances at the best prices, and regulatory incentives for demonstrated environmental leadership; • Reduce the chance of accidents and minimise environmental liability and risk; • Ease of managing legal and compliance requirements; • Commitment to social responsibility.
Les intérêts de la norme ISO 14001 : • La Réduction des impacts sur l’environnement. • Les bonnes relations avec le public, les instances locales, les pouvoirs publics, les associations. • La confiance en apportant la preuve de l’importance accordée aux questions environnementales pour les usagers de l’eau. • La bonne préparation des dossiers administratifs pour l’obtention des permis et autorisations. • La confiance renforcée pour l’accès aux emprunts et l’obtention d’assurances au meilleur prix. • Réduire accidents en minimisant le risque et la responsabilité environnementale. • La Facilité de gérer les exigences légales et de conformité; • Engagement à responsabilité sociale.
Implementing ISO 14001 may first well lead to an increase of administrative work, but the organisation will subsequently enjoy the benefits described above that come with complying with legal and environmental requirements.
L'ISO 14001 d'exécution peut d'abord conduire à une augmentation de travail administratif, mais l'entreprise appréciera par la suite les avantages décrits ci-dessus de ces exigences légales et environnementales.
II – A CLOSE-UP VIEW OF HYDROELECTRICITY Hydroelectricity enables to generate clean energy with no direct emissions of greenhouse gases and without consuming fossil fuels. However, this activity is implemented within a sensitive natural environment: the watercourses are shared with several users such as the fishermen, the kayakers, farmers and industry. Generating hydroelectricity induces very little discharges into the environment. Conversely, its implementation on the watercourses can alter the flow rates and the ecosystem: leading to disruption in the free passage of fish, change in the hydrodynamics of a watercourse, emission of noise, production of waste, pollution through oil leak, damage inflicted on the landscape, etc. These environmental impacts form the subject of several monitoring and control operations that are designed to limit and preserve the natural environment. Additionally, relations with the water users and the administrations are sometimes difficult and this would require a dialogue to be established to advance appropriate environmental actions.
II - LA SPÉCIFICITÉ DE L’HYDROÉLECTRICITÉ L’hydroélectricité permet une production d’énergie propre sans émission directe de gaz à effet de serre et sans consommation d’énergie fossile. Toutefois, cette activité est implantée dans un milieu naturel sensible : les cours d’eau partagés par de nombreux usagers tels que pêcheurs, kayakistes, agriculteurs et industriels. La production d’hydroélectricité génère peu de rejets dans l’environnement. En revanche, son implantation dans les cours d’eau peut modifier les débits et l’écosystème : interruption de la continuité écologique, modification de l’hydrodynamique du cours d’eau, émissions de bruit, production de déchets, pollution par fuite d’huile, atteinte au paysage, etc. Ces impacts environnementaux font l’objet de suivis et d’actions de contrôle afin de les limiter et de préserver le milieu naturel. Par ailleurs, les relations avec les usagers de l’eau et les administrations sont quelquefois difficiles et cela nécessiterait la mise en place d’une concertation en vue de proposer des actions environnementales appropriées.
III – THE PRINCIPLE OF AN ISO 14001 SYSTEM
III - LE PRINCIPE D’UN SYSTÈME ISO 14001
The ISO 14001 is a standard that describes the requirements under an environmental management system with the purpose of certification by a third party. Standard is based on the principle of the continuous improvement loop that allows optimizing one’s organization to improve its environmental performance. The system allows for more formalised processes based on procedures and records that can demonstrate its operating efficiency to third parties.
L’ISO 14001 est un référentiel décrivant les exigences d’un système de management de l’environnement dans le but d’une autoévaluation puis d’une certification par un tiers. Il est basé sur le principe de la boucle d’amélioration continue qui permet d’optimiser son organisation pour améliorer sa performance environnementale. Le système doit comporter une formalisation à l’aide de procédures et d’enregistrements qui démontre l’efficacité de son fonctionnement aux tiers.
Step 1: Environmental Assessment:
Step 5: Checking and corrective action: • • • •
Performance measurement and monitoring; Non-conformances and corrective and preventative actions; Data recording and data management; EMS Audit.
Step 4: Implementation and operation of the Environmental Management System: • • • • • •
Environmental aspects and impacts; Legal and other requirements; Existing practices and procedures; Past incidents and accidents.
Step 2: Environmental Policy
Structure and responsibilities; Training, awareness and competencies; Communication; Documentation and data control; Operational control; Emergency preparedness and response.
Step 3: Environmental Management System (EMS) Planning: • • • •
Significant and verifiable aspects and impacts; Legal and other requirements; Objectives and targets; Management programme.
Establishing an environmental management system will allow for controlling the impacts of the activities of the small hydropower station on the environment and requires strong commitments: • The management’s willingness to protect the environment; • Conformance to regulatory or other requirements; • The notion of continuous improvement of the environmental performances of the power station.
La construction du système de management environnemental va permettre la maîtrise des impacts sur l’environnement des activités de la centrale, en privilégiant des engagements forts qui sont : • l’engagement de la direction en matière de protection de l’environnement, • la conformité aux exigences, réglementaires ou autres, • la notion d’amélioration continue des performances environnementales de la centrale.
The ISO 14001 standard comprises 6 paragraphs: 1. General requirements; 2. Environmental policy; 3. Planning; 4. Implementation and operation; 5. Checking and Corrective action; 6. Management Review.
La norme est organisée en 6 paragraphes : 1. exigences générales (§4.1), 2. politique environnementale (§ 4.2), 3. planification (§ 4.3), 4. mise en oeuvre et fonctionnement (§ 4.4), 5. contrôle et action corrective (§ 4.5), 6. revue de Direction (§ 4.6).
IV – THE DIFFERENT STAGES IN OBTAINING AN ISO 14001 CERTIFICATION
IV - LES DIFFÉRENTES ÉTAPES D’UNE CERTIFICATION ISO 14001
The approach is split into four stages: 1. The environmental diagnosis: The purpose of this inventory, carried out by a contractor, is to assess the regulatory aspects of the power station, to identify environmental aspects and to evaluate the desired level of control; 2. Based on the results of the environmental diagnosis, the power station’s management can draft a tailor made environmental policy document specific to the site; 3. The next step is the creation of an environmental management system, which consists of writing the procedures, instructions and recording documents. This phase takes most time as it requires a well thought-out application of the standard; 4. And finally, after the system will have been operating for a few months, an audit should be performed. This will highlight any gaps between practice and the requirements written in the standard, and contribute to having the best possible chances for success when it comes to the phase of certification.
La démarche se déroule en quatre étapes : 1. Le diagnostic environnemental : l’objectif de cet état des lieux, réalisé par un prestataire, est d’analyser les aspects réglementaires de la centrale concernée, d’identifier les aspects environnementaux générés et d’évaluer leur niveau de maîtrise. 2. À partir des résultats du diagnostic environnemental, la direction de la centrale rédige la politique environnementale du site. 3. Vient ensuite la construction du système de management environnemental, qui consiste à rédiger les procédures, instructions et documents d’enregistrement. C’est la phase la plus longue, qui demande réflexion, et appropriation de la norme par le rédacteur. 4. Enfin, après avoir fait tourner le système quelques mois, on procède à un audit à blanc, qui mettra en évidence les différents écarts avec les exigences de la norme et amènera à l’audit de certification avec les meilleures chances de réussite.
V – THE TECHNICAL AND HUMAN RESOURCES TO BE MOBILISED
V - LES RESSOURCES HUMAINES À MOBILISER
The ISO 14001 effort is an internal company effort. It requires a strong and lasting commitment from management as well as a thorough application by its personnel. The average time that should be reserved for building the system is of about 500 hours stretching over eighteen months. Afterwards, time must be set aside for maintaining the system.
La démarche ISO 14001 est une démarche interne à l’entreprise qui nécessite un engagement fort et pérenne de la direction de l’entreprise ainsi qu’une appropriation complète par son personnel. Le temps moyen à réserver pour la construction du système est d’environ 500 heures pendant 18 mois. Par ailleurs, il faut également prévoir du temps pour la maintenance de système.
When working on ISO 14001 the company can benefit from external supports such as: • Training organisations (e.g. awareness, implementation, or auditing training); • Trade federations and other institutions such as water agencies, environmental agencies, etc. (e.g. for advice, supply of tools, financial incentives etc.); • Engineering offices and environmental consultants (offering solutions and their implementation); • Certification organisations (demonstrating conformity through certification by an authorised third party).
L’entreprise peut bénéficier d’appuis externes tels que : • les organismes de formation (par exemple conscience, mise en oeuvre, ou formation à l’audit); • les syndicats professionnels et autres institutions comme les Agences de l’eau, l’ADEME, etc. (par exemple pour conseil, fourniture d'outils, primes financières etc.); • les bureaux d’études et de conseil en environnement (offre de solutions et leur mise en oeuvre), • les organismes de certification (manifestation de conformité par certification par un tiers autorisé).
VI - FEEDBACK FROM EXPERIENCES: TESTIMONIES OF SHP PLANTS
VI - RETOURS D’EXPÉRIENCE : TÉMOIGNAGES DE DIFFÉRENTS PRODUCTEURS
EXAMPLE 1: THE MAS NAFFRE POWER STATION IN FRANCE
CENTRALE DU MAS NAFFRE La centrale hydro-électrique du Mas Naffre se situe dans le département du Tarn (81), commune de St Amant Soult, elle turbine l’eau du ruisseau d’Escayrac. Avec une hauteur de chute de 220 mètres, elle est équipée d’une turbine PELTON à axe horizontal couplée à une génératrice asynchrone ; cette usine produit en moyenne 1.9 GWh/an, pour une puissance installée de 0.5 MW, un débit dérivé de 0.33 m3/s avec un débit réservé de 0.033 m3/s du 1er mars au 31 mai et 0.02 m3/s du 1er juin au 29 février. Cette centrale a obtenu le certificat ISO 14001 en décembre 2002. Elle est une des premières centrales privées certifiées en France.
The hydroelectric power station of Mas Naffre is located in the department of Tarn (81) in France, in the commune of St Amant Soult, at the stream of Escayrac. With an effective head of 220 metres, the station is fitted with an horizontal-axis PELTON turbine coupled with an asynchronous generator. This station generates 1.9 GWh/year on average, for an installed power of 0.5 MW, a derived flow rate of 0.33 m3/s and a reserved flow rate of 0.033 m3/s from 1st March to 31st May; and 0.02 m3/s from 1st June to 29th February. This power station has obtained the ISO 14001 certificate in December 2002. It is one of the first private power stations certified in France.
Photos: "All rights reserved"
Photos : "tous les droits réservés"
For many years the owner had been thinking about how to implement a process that would allow for an integral environmental approach. Despite good maintenance of the power station, an environmental assessment had highlighted elements which needed attention in order to avoid possible deteriorations of the environment (aquatic flora and fauna).
Depuis de très nombreuses années, le propriétaire songeait à mettre en place un processus lui permettant de prendre en considération l’environnement dans son ensemble, et plus particulièrement l’eau. Malgré un très bon entretien de la centrale, l’analyse de l’état des lieux environnemental a fait ressortir certains points sur lesquels des efforts devraient être réalisés afin d’éviter des dégradations possibles sur le milieu naturel (aquatique, floristique et faunistique).
To achieve this goal, a system that monitors the effects on hydrobiology and especially fish, was implemented on the stream of Escayrac. The results of this monitoring performed in 2004 were then compared with the impact assessment carried out in 1995. The following was highlighted by the report: • The quality of the stream water improved from good (16/20) to very good (17-18/20) in 2004; • The fish population in the downstream zone of the restitution is improving: “the number of fish has more than doubled and the biomass has strongly increased”.
Pour ce faire, un suivi hydro biologique et piscicole a été mis en place sur le cours d’eau d’Escayrac. Les résultats de ce suivi, effectué en 2004, ont pu être comparé à l’étude d’impact faite en 1995. Le rapport a fait ressortir que : • la qualité de l’eau du ruisseau est passée de bonne (16/20) à très bonne (17-18/20) en 2004, • le peuplement piscicole de la zone aval de la restitution s’améliore : « la population s’accroît de plus du double et la biomasse augmente très fortement »
Efforts were also made in the management of the use of oil and grease, in order to better define the risk of pollution caused by leaks, even small ones. This resulted in using biodegradable oils and greases for this installation.
Les autres efforts ont porté en priorité sur la gestion de l’huile et de la graisse, afin de mieux cerner le risque de pollution par des fuites, même peu importantes. Cela a conduit à employer sur cette installation des huiles et graisses biodégradables.
EXAMPLE 2: THE DEBARETS POWER STATION CENTRALE DE DÉBARETS The hydroelectric power station of Névache is located in the department of the Hautes Alpes (05) in France, on the torrent of La Clarée. It has an effective head of 101 metres. It is fitted with two horizontal-axis Francis turbines coupled to two asynchronous generators. This plant generates 7 GWh annually on average for an installed power of 1.25 MW, with a derived flow rate of 1.6 m3/s and a reserved flow rate of 0.3 m3/s. This power station has obtained the ISO 14001 certificate in October 2004.
La centrale hydro-électrique de Névache se situe dans le département des Hautes Alpes (05), sur le torrent de la Clarée. Avec une hauteur de chute de 101 mètres, elle est équipée de deux turbines FRANCIS axe horizontal, couplées à deux génératrices asynchrones. Cette usine produit en moyenne annuellement 7 GWh, pour une puissance installée de 1.25 MW, un débit dérivé de 1.6 m3/s et un débit réservé de 0.3 m3/s. Cette centrale a obtenu la certification ISO 14001 en Octobre 2004.
After identifying significant environmental impacts by the power station, and following the analysis of the regulatory impacts, the management drew up a realistic plan of actions which started with: • The implementation of a system for waste recycling and waste prevention; • The installation of indicators; • The implementation of a monitoring system for the physical-chemical characteristics of the torrent of la Clarée.
Suite à l’identification des impacts environnementaux significatifs sur la centrale, et après analyse des aspects réglementaires, la direction a établi un plan d’actions réalistes. Dans un premier temps : • mettre en place un tri sélectif, pour les déchets, avec un suivi (traçabilité), • mettre en place des indicateurs, • mettre en place un suivi prenant en considération les caractéristiques physico-chimiques du torrent de la Clarée.
The physical-chemical analysis highlighted the absence of any modification in the environment as the hydrocarbon index showed values lower than 50 μg/l at the water intake, and them being equal to the values of the water discharged into the stream of the restitution canal. This means that no oil leaks had spoiled the water.
L’analyse physico-chimiques a fait ressortir, dans sa conclusion, l’absence de modification du milieu avec un indice d’hydrocarbure inférieur à 50 μg/l à la prise d’eau, égal à celui rejeté dans le ruisseau au niveau du canal de restitution.
The management also committed itself to organising “Open Doors” on a regular basis. This helps the general public to get insight of the operation of a small hydropower plant and raises public awareness (schools, organisations and private individuals). The implementation of the management system has allowed for improving the working conditions, enhancing prevention and controls and ensuring permanent follow-up.
La direction s’est également engagée à organiser régulièrement des journées « Portes Ouvertes » qui permettent de faire connaître le métier et de sensibiliser un large public (écoles, organismes divers, particuliers) à l’environnement. La mise en place du système de management a permis d’améliorer les conditions de travail, de faire plus de prévention et de contrôles, et d’assurer un suivi permanent.
EXAMPLE 3: THE COUSCOUILLETS POWER STATION
CENTRALE DE COUSCOUILLETS
The power station of Couscouillets is located on the mountain stream of Gavarnie, at Villelongue (HautesPyrénées), in France. It has been a certified ISO 14001 plant since December 16th 2002. The technical characteristics are: a head of 5,75 m, a flow rate of 35 m3/s, installed power of 1.6 MW, one group of Kaplan turbine, producing 5,8 GWh at a reserved flow rate of 2 to 4 m3/s. The power station was built in 1985 and was granted a prefectorial decree of conformity on December 5th 1986.
La centrale des Couscouillets est située sur le Gave de Gavarnie, à Villelongue (Hautes-Pyrénées). Elle est certifiée ISO 14001 depuis le 16 décembre 2002, par ECOPASS. Les caractéristiques techniques sont : hauteur de chute brute de 5,75 m, débit de 35 m3/s, puissance installée de 1.6 MW, 1 groupe turbine Kaplan, productible de 5,8 GWh pour un débit réservé de 2 à 4 m3/s. La centrale a été construite en 1985 et bénéficie d’un arrêté préfectoral de conformité en date du 5 décembre 1986.
The different realisations under the environmental programme are the following: • Fish population: the foot of the overflow has been dug in such a way that trouts do not find themselves trapped. The overflow has also been consolidated on the upstream side during the cleaning works performed on the inflow canal; • Circulation of the migratory fish: one study carried out on the mountain stream of Pau had demonstrated the need to ensure that the small trouts as well as the juvenile salmons can rush down during periods of fish migration. Studies focusing on a modification in the reserved flow rate as well as the water intake have been under way for two years. More particularly, modifications of the screens of the water intakes and the creation of a rush down chute are planned; • Realisation of a landscaped small island located between the new road and the parking area of the power station. Planting and maintenance of green areas alongside the road at the entry of the village, and planting a hedge next to an access path alongside the fence; • Redevelopment of the approach ramp and improvement of signalisation for warning practitioners of aquatic sports. • Replacement of the manual screen by a more regular and efficient automatic screen. • Study of a water gate that facilitates the transport of sediments from the mountain stream.
Les différentes réalisations du programme environnemental sont les suivantes. • Vie piscicole : le pied du déversoir a été creusé de façon à ce que les truites ne se trouvent pas piégées ; le déversoir a également été consolidé côté amont lors des travaux de curage du canal d’amenée. • Circulation des poissons migrateurs : une étude sur le Gave de Pau ayant démontré la nécessité d’assurer la dévalaison des truitelles, ainsi que des juvéniles de saumon quand la restauration de la migration sera effective, des études de modification du débit réservé, ainsi que de la prise d’eau sont en cours depuis deux ans ; il est prévu en particulier une modification des grilles d’entrée d’eau, et la création d’une goulotte de dévalaison. • Réalisation d’un îlot paysagé entre la nouvelle route et le parking de la centrale avec plantations et entretien d’espaces verts en bordure de route à l’entrée du village. • Plantation d’une haie en bordure du chemin d’accès au canal de fuite, le long de la clôture (pour éviter l’accès à cette zone très pentue avec risque de chute dans le canal de fuite). • Réaménagement de la rampe d’accès et amélioration de la signalétique à l’attention des sportifs d’eaux vives. • Remplacement du dégrilleur manuel par un dégrilleur automatique, plus régulier et plus efficace. • Etude d’une vanne facilitant le transit des sédiments du Gave. AUTRES EXEMPLES DANS l'UE
OTHER EXAMPLES IN THE EU On a accordé la certification à l'ISO 14001 aux petites installations d'hydro-électricité partout en Europe.
ISO 14001 certificates have been granted to small hydropower plants all over Europe.
En Suisse deux sociétés d'hydro-électricité ont été certifiées ISO 14001: Engadiner Kraftwerke AG dans Zernez et Kraftwerk Birsfelden AG dans Birsfelden : • La société de The Engadiner Kraftwerke AG construit et met en œuvre des centrales électriques qui exploitent l'énergie d'eau de l'Engadine et les secteurs de prise voisins, à savoir les rivières Inn et Spöl. Le projet de présenter un système environnemental de gestion pour que Engadiner Kraftwerke AG observe l'ISO 14001 a été commencé au début de 2003, aboutissant à l'obtention du certificat en février 2005. L'avantage consiste en ce qu'il permet à l'électricité produite par les installations d'être vendue sous le "cachet maison de qualité de base", pour lequel la certification ISO 14001 est obligatoire; • The Kraftwerk Birsfelden AG a obtenu la certification ISO 14001 en 2004.
In Switzerland two hydropower companies have been ISO 14001 certified: Engadiner Kraftwerke AG in Zernez, and the Kraftwerk Birsfelden AG in Birsfelden: • The Engadiner Kraftwerke AG company builds and operates power stations that exploit the water energy of the Engadine and neighbouring catch areas, namely the rivers Inn and Spöl. The project to introduce an environmental management system to make the Engadiner Kraftwerke AG comply with the ISO 14001 got started in early 2003, resulting in obtaining the certificate in February 2005. The advantage is that it allows the electricity generated by the plants to be sold under the “naturemade basic quality seal”, for which ISO 14001 certification is mandatory; • The Kraftwerk Birsfelden AG obtained ISO 14001 certification in 2004.
Another country that shows interesting examples is Sweden. Vattenfall (1999), E.ON (2001), Fortum and the smaller producer Umeå have all implemented ISO 14001, albeit it often on an overall basis, including all their small hydropower plants. An individual example “in the spirit of ISO 14001” of a small hydropower plant in Sweden is the Forsa plant in Rolfsån, in the country’s southwest. A project was launched to get back migratory fish in Rolfsån’s water systems.
Un autre pays qui montre des exemples intéressants est la Suède. Vattenfall (1999), E.ON (2001), Fortum et le plus petit producteur Umeå ont tous mis en oeuvre l'ISO 14001, bien que souvent sur une base complète, comprenant toutes leurs petites usines d'hydro-électricité. Un exemple individuel "dans l'esprit d'ISO 14001" est celui d'une petite usine d'hydro-électricité en Suède est l'usine Forsa dans Rolfsån dans le sud-ouest du pays. Un projet a été lancé pour récupérer les poissons migrateurs.
The project tries to take account of the different interests of fishermen, environmentalists and owners of small hydropower plants. The project’s main task is to restore the migration routes for salmon, trout and eel so that the fish can return to their original spawning and nursery areas. To achieve this, two county administrative boards and four municipalities are working together during 2006-2009 to build the ladders for the fish to pass the weirs. The project has been financed by the county’s administrative board, but also by using part of the fees for fishing licenses and revenues of eco-labelled electricity.
Le projet essaye de tenir compte des intérêts différents de pêcheurs, des écologistes et les propriétaires de petites usines d'hydro-électricité. La tâche principale du projet est de rétablir les itinéraires de migration pour le saumon, la truite et l'anguille pour que les poissons puissent retourner à leurs lieux de ponte et de naissance d'origine. Pour le réaliser, deux conseils administratifs régionaux et quatre municipalités travaillent ensemble de 2006 à 2009 pour construire les passes à poisson afin que le poisson puisse traverser les barrages. Le projet a été financé par le conseil administratif régional, mais aussi en utilisant la partie des honoraires pour des licences de pêche et les revenus d'électricité écolabellisée.
Copyright: Länsstyrelsen Västra Götaland
VII – Alternative environmental standards
VII - Standards environnementales alternatives
ISO 14001 is an environmental management system model. There are other standards known that, although they can not replace ISO 14001 as a management system, may be of use to the small hydropower plant manager as well. Two of them are introduced below:
L'ISO 14001 est un modèle de système environnemental de gestion. Il y a d'autres standards connus que, bien qu’ils ne puissent pas remplacer l'ISO 14001 comme un système de gestion, peut être utile à la gestion de petites centrales hydroélectriques aussi. Deux d'entre eux sont présentés ci-dessous :
1. Eugene Standard The Eugene Standard, proposed by an NGO, is a symbol of “good energy” that has a smaller impact on the environment than conventional energy. It confirms that energy supplied under the accredited schemes: • is produced from genuinely sustainable energy sources; • will result in a real increase in renewable generation beyond the requirements imposed by government ("additionality").
1. Eugene Standard Eugene Standard, proposée par une organisation non gouvernementale, est un symbole "de bonne énergie" qui a un impact plus petit sur l'environnement que l'énergie traditionnelle. Il confirme que l'énergie fournie conformément aux arrangements accrédités : • Est produite par des sources d'énergie authentiquement renouvelables; • Aboutira à une augmentation réelle de la génération renouvelable au-delà des exigences imposées par le gouvernement ("additionalité").
Hydropower plants may be eligible if they operate in such a way as to protect the environment. The hydropower plant must fulfil basic ecological requirements at local scale, so that the river system’s principal ecological functions are preserved.
Les usines d'hydro-électricité peuvent être éligibles si elles fonctionnent de manière à protéger l'environnement. L'installation d'hydro-électricité doit répondre aux exigences écologiques de base à l'échelle locale, pour que les fonctions écologiques principales du système fluvial soient préservées.
The power plant may be required to invest a fixed payment per kilowatt hour of green electricity sold, for restoring, protecting or upgrading the environment in the catch area used by the plant in question. New or expanded power plants can only be labelled as green if the hydropower facility leads to a substantial improvement of the local and regional ecological quality (in excess of legal compliance). For more information, please visit: www.eugenestandard.org.
On peut exiger de la centrale électrique qu'elle investisse dans un paiement fixe par kilowattheure d'électricité verte vendue, pour la reconstitution, la protection ou l'amélioration de l'environnement dans le secteur de prise utilisé par l'usine en question. Des centrales électriques nouvelles ou étendues peuvent seulement être étiquetées comme vertes si la l'installation d'hydro-électricité mène à une amélioration substantielle de la qualité écologique locale et régionale (en plus de la conformité légale). Pour plus d'informations, vous pouvez vous rendre sur le site : www.eugenestandard.org.
2. Greenhydro The Greenhydro standard was developped by EAWAG (the Swiss Federal Institute for Aquatic Science and Technology) - a governmental research department which developed criteria adapted to Swiss rivers. The Greenhydro standard is used by the eco-label Nature Made Star. A power station can use the Greenhydro procedure to prove that its operations are managed and its facilities are designed in such a way that they safeguard basic features of the ecological integrity of the river system it uses. For more information, please visit: www.greenhydro.ch.
2. Greenhydro La norme Greenhydro a été développée par EAWAG (l'Institut Fédéral suisse pour la Science Aquatique et la Technologie) - un département de recherche gouvernemental qui a développé des critères adaptés aux rivières suisses. La norle Greenhydro est utilisée par la marque Nature Made Star. Une centrale électrique peut utiliser la procédure Greenhydro pour prouver que ses opérations sont gérées et ses équipements sont conçus de telle façon qu'ils sauvegardent les caractéristiques de base de l'intégrité écologique du système fluvial qu'il utilise. Pour plus d'informations, vous pouvez consulter le site : www.greenhydro.ch.
This brochure has been developed under the SHERPA project - Small Hydro Energy Efficient Promotion Campaign Action. SHERPA is a European Funded Project in the framework of the Intelligent Energy for Europe Programme (IEE). SHERPA aims to make a significant contribution in reducing the barriers that are currently hindering the development of SHP, addressing the challenges and contributing to the uptake of SHP in the new enlarged European Union. The result of SHERPA will not only increase the awareness of politicians and decision makers on SHP as a key renewable energy source, but will also create favourable framework conditions for the further uptake of SHP within the European Union. The project specifically addresses the issue of environmental performance of SHP plants, as well as a comprehensive territorial planning approach at the level of water bodies. ESHA, the European Small Hydropower Association, is the European co-ordinator of this project, which includes eight additional partners: SSHA (Slovenia), LHA (Lithuania), APER (Italy), SERO (Sweden), IED (France), IWHW (Austria), EC BREC/CLN (Poland), ADEME (France). This brochure has been coordinated by Paul Kaaijk, ADEME (France). September 2008
"Imprimé grâce au procédé CTP avec des encres végétales sur papier 100% recyclé certifié Ecolabel européen" - ISBN n° 978-2-35838-013-3
/ISO14001_Report
http://www.esha.be/fileadmin/esha_files/documents/SHERPA/ISO14001_Report.pdf