Source: http://docplayer.cz/279201-Sbirka-zakonu-rocnik-2013-ceska-republika-castka-118-rozeslana-dne-4-rijna-2013-cena-kc-78-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2018-03-21 13:30:17+00:00
Document Index: 2219378

Matched Legal Cases: ['zákona č. 42', 'zákona č. 219', 'zákona č. 229', 'zákona č. 202', 'zákona č. 22', 'zákona č. 219', 'zákona č. 72', 'zákona č. 492', 'zákona č. 229', 'zákona č. 320', 'zákona č. 501', 'zákona č. 202', 'zákona č. 280', 'zákona č. 88', 'zákona č. 354', 'zákona č. 480', 'zákona č. 41', 'zákona č. 218', 'zákona č. 217', 'zákona č. 359', 'zákona č. 22', 'zákona č. 140', 'zákona č. 342', 'zákona č. 296', 'zákona č. 139', 'zákona č. 274', 'zákona č. 457', 'zákona č. 153', 'zákona č. 227', 'zákona č. 457', 'zákona č. 18', 'zákona č. 239', 'zákona č. 407', 'zákona č. 503', 'zákona č. 311', 'zákona č. 311', 'zákona č. 219', 'zákona č. 219', 'zákona č. 219', 'zákona č. 219', 'zákona č. 219', 'zákona č. 1', 'zákona č. 22', 'zákona č. 219', 'zákona č. 320', 'zákona č. 578', 'zákona č. 165', 'zákona č. 422', 'zákona č. 499', 'zákona č. 21', 'zákona č. 115', 'zákona č. 165', 'zákona č. 342', 'zákona č. 239', 'zákona č. 41', 'zákona č. 190', 'zákona č. 227', 'zákona č. 375', 'zákona č. 89', 'zákona č. 142', 'zákona č. 167', 'zákona č. 333', 'zákona č. 372']

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2013 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 118 Rozeslána dne 4. října 2013 Cena Kč 78, O B S A H : - PDF
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2013 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 118 Rozeslána dne 4. října 2013 Cena Kč 78, O B S A H :"
Adam Luděk Sedláček
1 Ročník 2013 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 118 Rozeslána dne 4. října 2013 Cena Kč 78, O B S A H : 311. Zákon o převodu vlastnického práva k jednotkám a skupinovým rodinným domům některých bytových družstev a o změně některých zákonů 312. Zákon, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony 313. Zákon, kterým se mění zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
2 Strana 3570 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Částka ZÁKON ze dne 12. září 2013 o převodu vlastnického práva k jednotkám a skupinovým rodinným domům některých bytových družstev a o změně některých zákonů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ PŘEVODY VLASTNICKÉHO PRÁVA K JEDNOTKÁM A SKUPINOVÝM RODINNÝM DOMŮM NĚKTERÝCH BYTOVÝCH DRUŽSTEV HLAVA I PŘEDMĚT ÚPRAVY 1 Tento zákon upravuje některé podmínky a) bezúplatného převodu vlastnického práva k jednotkám nebo skupinovým rodinným domům ve vlastnictví bytových družstev, vzniklých přede dnem 1. ledna 1992 nebo bytových družstev, která jsou jejich právními nástupci (dále jen převádějící družstvo ), do vlastnictví oprávněných členů podle tohoto zákona, pokud k tomuto převodu dochází na základě rozhodnutí převádějícího družstva učiněného po dni nabytí účinnosti tohoto zákona a jde o jednotky vzniklé v domech vystavěných s pomocí státu, poskytnutou podle právních předpisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě vydaných v období od 26. května 1959 do 31. prosince ) (dále jen právní předpisy o družstevní bytové výstavbě ) nebo jde o skupinové rodinné domy pořízené podle těchto právních předpisů, a b) převodu vlastnického práva k jednotkám ve vlastnictví jiných osob (dále jen převádějící vlastník ), do vlastnictví oprávněných členů podle tohoto zákona, pokud k tomuto převodu dochází na základě rozhodnutí převádějícího vlastníka učiněného po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, jde- -li o jednotky vzniklé z bytů, nebo zahrnující byty, které byly vystavěny bytovými družstvy uvedenými v písmenu a) s pomocí státu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě jako nástavby nebo vestavby do stávajících budov jiných vlastníků, aniž se budova stala předmětem podílového spoluvlastnictví tohoto bytového družstva a původního vlastníka budovy, přičemž ve prospěch tohoto bytového družstva vzniklo věcné břemeno váznoucí na budově ve vztahu k těmto bytům podle zákona č. 42/1992 Sb., o úpravě majetkových vztahů a vypořádání majetkových nároků v družstvech, ve znění zákonného opatření předsednictva Federálního shromáždění č. 297/ /1992 Sb. (dále jen zákon o transformaci družstev ). 2 Tento zákon dále upravuje a) práva a povinnosti související s úvěry poskytnutými podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě ve vztahu mezi převádějícím družstvem a státem zastoupeným bankou pověřenou k výkonu bankovních činností spojených se správou, vedením a inkasováním pohledávek z těchto úvěrů vyplývajících (dále jen banka pověřená správou úvěrů ), vznikající při převodu vlastnického práva k jednotkám nebo skupinovým rodinným domům podle 1 písm. a), b) práva a povinnosti související s úvěry poskytnutými podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě ve vztahu mezi bytovým družstvem a bankou pověřenou správou úvěrů, které vznikají 1 ) Například vyhláška č. 137/1968 Sb., o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní a individuální bytové výstavbě, ve znění vyhlášky č. 14/1969 Sb., vyhláška č. 160/1976 Sb., o finanční a úvěrové pomoci družstevní a individuální bytové výstavbě, ve znění vyhlášky č. 172/1980 Sb., vyhláška č. 136/1985 Sb., o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní a individuální bytové výstavbě a modernizaci rodinných domků v osobním vlastnictví, ve znění pozdějších předpisů.
3 Částka 118 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Strana 3571 při převodu vlastnického práva k jednotkám podle 1 písm. b), c) případy, kdy převádějícímu družstvu vznikne povinnost vrátit státní příspěvky poskytnuté podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě, d) služebnost bytu vystavěného nástavbou nebo vestavbou podle 1 písm. b), jestliže nájemci zanikne členství v bytovém družstvu, e) případy, kdy je převádějící družstvo a družstvo vzniklé přede dnem 1. ledna 1992 nebo jeho právní nástupce, jehož předmětem činnosti je výstavba a správa garáží pro jeho členy, povinno pozemek, získaný bezúplatně podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění zákona č. 229/ /2001 Sb., zákona č. 202/2002 Sb. a zákona č. 22/ /2006 Sb. nebo podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů, (dále jen zákon o majetku státu ), převést při převodu vlastnického práva k jednotce, skupinovému rodinnému domu nebo garáži bezúplatně. HLAVA II JEDNOTKA A SKUPINOVÝ RODINNÝ DŮM PŘEVÁDĚNÝ Z VLASTNICTVÍ PŘEVÁDĚJÍCÍHO DRUŽSTVA 3 Bezúplatnost převodu jednotky a skupinového rodinného domu a vypořádání majetkové účasti člena v družstvu (1) Převod vlastnického práva k jednotce nebo ke skupinovému rodinnému domu z převádějícího družstva oprávněnému členovi podle tohoto zákona je bezúplatný; tím není dotčena povinnost oprávněného člena uhradit převádějícímu družstvu náklady s převodem spojené. (2) Majetková účast oprávněného člena v převádějícím družstvu, označovaná podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě jako členský podíl, jímž se člen nebo jeho právní předchůdce podílel na financování výstavby domu s převáděnými jednotkami nebo skupinového rodinného domu (dále jen členský podíl ), je ve vztahu mezi převádějícím družstvem a oprávněným členem vypořádána dnem, kdy tento člen nabyl jednotku nebo skupinový rodinný dům do vlastnictví. To platí i o základním členském vkladu, pokud byl rovněž zdrojem financování výstavby; v takovém případě zanikne členství v převádějícím družstvu, nezaplatí-li člen základní členský vklad ve výši určené stanovami nejpozději do 30 dnů ode dne nabytí vlastnického práva k převedené jednotce. 4 Jednotka převáděná z vlastnictví převádějícího družstva oprávněnému členovi (1) V domě s byty a nebytovými prostory, ve kterém nabyl vlastnické právo alespoň k jedné jednotce nabyvatel přede dnem nabytí účinnosti občanského zákoníku, se jednotkou podle 1 písm. a) rozumí jednotka podle zákona č. 72/1994 Sb., kterým se upravují některé spoluvlastnické vztahy k budovám a některé vlastnické vztahy k bytům a nebytovým prostorům a doplňují některé zákony (zákon o vlastnictví bytů), ve znění pozdějších předpisů, která je bytem, garáží, ateliérem nebo nebytovým prostorem na základě rozhodnutí o změně užívání stavby z bytu, garáže nebo ateliéru. S převodem vlastnického práva k jednotce přechází spoluvlastnický podíl na společných částech domu a převádějící družstvo je povinno převést i spoluvlastnický podíl na pozemku, je-li jeho vlastníkem. Velikost spoluvlastnického podílu se řídí vzájemným poměrem velikosti podlahové plochy jednotek k celkové podlahové ploše všech jednotek v domě. (2) V domě s byty a nebytovými prostory, ve kterém nebylo přede dnem nabytí účinnosti občanského zákoníku převedeno vlastnické právo ani k jediné jednotce, se jednotkou převáděnou podle 1 písm. a) rozumí jednotka jako věc nemovitá podle ustanovení občanského zákoníku o bytovém spoluvlastnictví, která zahrnuje vedle bytu, garáže, ateliéru, nebo nebytového prostoru, uvedenými v odstavci 1, také spoluvlastnický podíl na společných částech nemovité věci; společnou částí nemovité věci je také pozemek, je-li převádějící družstvo jeho vlastníkem. (3) Je-li v domě nebytový prostor, který je jednotkou podle zákona o vlastnictví bytů nebo jej zahrnuje jednotka jako nemovitá věc podle občanského zákoníku, který vznikl na základě rozhodnutí o změně užívání stavby ze společných prostor domu, převede tuto jednotku na základě smlouvy převádějící družstvo při převodu jednotek podle odstavce 1 nebo 2 do podílového spoluvlastnictví oprávněných členů. Velikost spoluvlastnického podílu se řídí vzájemným poměrem velikosti podlahové plochy jednotek k celkové podlahové ploše všech jednotek v domě, přičemž se nepři-
4 Strana 3572 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Částka 118 hlíží k podlahové ploše převáděného nebytového prostoru. 5 Převádějící družstvo, které jako vlastník bytového domu nebo nepřevedených jednotek v domě nabylo do svého vlastnictví bezúplatně pozemek nebo spoluvlastnický podíl na pozemku podle zákona o majetku státu, převede současně s jednotkou podle 4 odst. 1 nebo jako součást jednotky podle 4 odst. 2 oprávněnému členovi bezúplatně spoluvlastnický podíl na tomto pozemku. Velikost převáděného spoluvlastnického podílu odpovídá při převodu jednotky podle 4 odst. 1 velikosti spoluvlastnického podílu na společných částech domu podle zákona o vlastnictví bytů, při převodu jednotky podle 4 odst. 2 velikosti spoluvlastnického podílu na společných částech nemovité věci. 6 Skupinový rodinný dům převáděný z vlastnictví převádějícího družstva oprávněnému členovi (1) Není-li převádějící družstvo vlastníkem pozemku, na němž je skupinový rodinný dům postaven, převádí se vlastnické právo samostatně ke každému skupinovému rodinnému domu spolu s jeho příslušenstvím a základním technickým vybavením, které je ve vlastnictví převádějícího družstva, a také garáží, byla-li pořízena spolu se skupinovým rodinným domem. (2) Je-li převádějící družstvo vlastníkem pozemku, na němž je skupinový rodinný dům postaven, převádí se vlastnické právo k tomuto pozemku včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku. (3) Spolu s převodem vlastnického práva k nemovité věci podle odstavce 1 nebo 2 se převádí z vlastnictví převádějícího družstva do přídatného spoluvlastnictví spoluvlastnický podíl na společném příslušenství skupinových rodinných domů a jejich společném základním technickém vybavení. Velikost spoluvlastnického podílu pro jednotlivé skupinové rodinné domy se stanoví podle počtu těchto domů se společným příslušenstvím, popřípadě napojených na společné základní technické vybavení. 7 Nabylo-li převádějící družstvo jako vlastník převáděného skupinového rodinného domu, jeho příslušenství nebo garáže do svého vlastnictví bezúplatně pozemek podle zákona o majetku státu, převede současně se skupinovým rodinným domem, jeho příslušenstvím nebo garáží oprávněnému členovi bezúplatně tento pozemek. To platí obdobně i pro družstvo, jehož předmětem činnosti je výstavba a správa garáží pro jeho členy vzniklé přede dnem 1. ledna 1992 nebo jeho právního nástupce, pokud je vlastníkem garáže a převádí její vlastnictví fyzické osobě. 8 Oprávněný člen pro převod jednotky nebo skupinového rodinného domu z vlastnictví převádějícího družstva (1) Oprávněným členem se pro účely převodu vlastnického práva k jednotce podle tohoto zákona rozumí fyzická osoba-člen převádějícího družstva, jehož nájemní vztah k bytu, garáži, ateliéru nebo k nebytovému prostoru, které jsou převáděny jako jednotka podle 4 odst. 1, nebo které zahrnuje převáděná jednotka podle 4 odst. 2, vznikl po splacení členského podílu družstvu tímto členem nebo jeho právním předchůdcem. (2) Oprávněným členem se pro účely převodu vlastnického práva ke skupinovému rodinnému domu a pozemku podle 6 a 7 rozumí fyzická osoba-člen převádějícího družstva, jehož nájemní vztah k převáděnému skupinovému rodinnému domu vznikl po splacení členského podílu družstvu tímto členem nebo jeho právním předchůdcem. (3) Oprávněným členem se také rozumí, jsou-li splněny podmínky podle odstavců 1 a 2, společně manželé, pokud jsou společnými členy převádějícího družstva. 9 Smlouva o převodu vlastnického práva k jednotce nebo ke skupinovému rodinnému domu (1) Součástí smlouvy o převodu vlastnického práva k jednotce nebo skupinovému rodinnému domu podle tohoto zákona je ujednání o závazku oprávněného člena uhradit převádějícímu družstvu částku, která odpovídá nesplaceným úvěrům s příslušenstvím poskytnutým tomuto družstvu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě, popřípadě jiným nesplaceným úvěrům, a to ve výši připadající na převáděnou jednotku nebo skupinový rodinný dům. Vlast-
5 Částka 118 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Strana 3573 nické právo k jednotce nebo ke skupinovému rodinnému domu lze převést až po vypořádání tohoto závazku. (2) Součástí smlouvy o převodu vlastnického práva k jednotce nebo skupinovému rodinnému domu je také ujednání o vzájemném vypořádání prostředků z nájemného určených na financování oprav a údržby budovy, popřípadě domu a jednotky, připadajících na převáděnou jednotku a zůstatků prostředků tvořených ze zisku bytového hospodářství připadajících na převáděnou jednotku. Vzájemným vypořádáním se rozumí vyrovnání jak nevyčerpaných zůstatků, tak vyrovnání nedoplatků ze strany nabyvatele jednotky. Jde-li o převod jednotky, převede převádějící družstvo nevyčerpané prostředky určené k vypořádání osobě odpovědné za správu domu, pro účely příspěvků na správu domu a pozemku. Vlastnické právo k jednotce lze převést až po vypořádání těchto závazků. Povinnosti převádějícího družstva a banky pověřené správou úvěru 10 (1) Převádějící družstvo je povinno při převodu vlastnického práva k jednotce nebo ke skupinovému rodinnému domu podle tohoto zákona použít prostředků získaných podle 9 odst. 1 v příslušném pololetí od oprávněných členů na splátku úvěru poskytnutého podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě k mimořádné splátce úvěru s příslušenstvím, a to ve výši připadající na převáděné jednotky nebo skupinové rodinné domy. (2) Mimořádnou splátku podle odstavce 1 uhradí převádějící družstvo bance pověřené správou úvěrů spolu s pravidelnou splátkou úvěru připadající na totéž pololetí s určením, kterých převáděných jednotek se mimořádná splátka týká. (3) Banka pověřená správou úvěrů vydá převádějícímu družstvu potvrzení o splacení odpovídající části úvěru mimořádnou splátkou, spolu s určením, kterých převáděných jednotek se tato splátka úvěru týkala; potvrzení banky je přílohou návrhu na vklad vlastnického práva k jednotce do katastru nemovitostí. (4) Banka pověřená správou úvěrů vydá potvrzení o splacení odpovídající části úvěru rovněž v případě, kdy celá část úvěru připadající na převáděnou jednotku nebo skupinový rodinný dům byla splacena dříve než v souvislosti s převodem do vlastnictví oprávněného člena, anebo v případě, kdy byl již splacen celý úvěr s příslušenstvím týkající se nemovité věci, v níž se nacházejí převáděné jednotky. 11 (1) Nedojde-li k převodu vlastnického práva ke všem jednotkám v domě, jichž se týká úvěr poskytnutý převádějícímu družstvu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě, a družstvo splatilo část úvěru s příslušenstvím připadající na dosud převedené jednotky, uzavře banka pověřená správou úvěrů s převádějícím družstvem dodatek k úvěrové smlouvě. (2) Předmětem dodatku k úvěrové smlouvě podle odstavce 1 je ponechání nesplacené části úvěru připadající na dosud nepřevedené jednotky v domě převádějícímu družstvu; pro ponechanou část úvěru platí obdobně podmínky, za nichž byla úvěrová pomoc družstevní bytové výstavbě poskytnuta podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě. 12 Převádějící družstvo, jemuž je úvěr podle 11 ponechán, je povinno pojistit nepřevedené jednotky, jichž se tento úvěr týká tak, aby byl zachován dosavadní rozsah pojištění domu odpovídající nepřevedeným jednotkám. 13 Zástavní právo (1) Na zajištění úvěrů ponechaných bankou pověřenou správou úvěrů převádějícímu družstvu podle 11 vázne zástavní právo na nepřevedených jednotkách, kterých se nesplacené úvěry týkají. (2) Zástavní právo podle odstavce 1 svědčí České republice. K výkonu tohoto práva je příslušné Ministerstvo financí. 14 Ustanovení 11 až 13 se použijí obdobně, nedojde-li k převodu vlastnického práva ke všem skupinovým rodinným domům, kterých se týká úvěr poskytnutý převádějícímu bytovému družstvu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě.
6 Strana 3574 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Částka 118 HLAVA III PŘEVOD VLASTNICKÉHO PRÁVA K JEDNOTCE VZNIKLÉ Z BYTU NEBO ZAHRNUJÍCÍ BYT VYSTAVĚNÝ NÁSTAVBOU NEBO VESTAVBOU 15 Rozhodnutí o převodu vlastnického práva k jednotce vzniklé z bytu nebo zahrnující byt vystavěný nástavbou nebo vestavbou O převodu vlastnického práva oprávněnému členovi k jednotce vzniklé z bytu nebo zahrnující byt vystavěný bytovým družstvem nástavbou nebo vestavbou podle 1 písm. b) rozhoduje převádějící vlastník; při převodu vlastnického práva k této jednotce je převádějící vlastník povinen postupovat podle 18 odst Jednotka vzniklá z bytu nebo zahrnující byt vystavěný nástavbou nebo vestavbou (1) V domě s byty a nebytovými prostory, v němž nabyl vlastnické právo alespoň k jedné jednotce nabyvatel přede dnem nabytí účinnosti občanského zákoníku, se jednotkou převáděnou podle 1 písm. b) rozumí jednotka podle zákona o vlastnictví bytů, která je bytem. S převodem vlastnického práva k jednotce přechází spoluvlastnický podíl na společných částech domu a převádějící vlastník je povinen převést i spoluvlastnický podíl na pozemku, je-li jeho vlastníkem. Velikost spoluvlastnického podílu se řídí vzájemným poměrem velikosti podlahové plochy jednotek k celkové podlahové ploše všech jednotek v domě. (2) V domě s byty a nebytovými prostory, v němž nebylo přede dnem nabytí účinnosti občanského zákoníku převedeno vlastnické právo ani k jediné jednotce, se jednotkou převáděnou podle 1 písm. b) rozumí jednotka jako věc nemovitá podle ustanovení občanského zákoníku o bytovém spoluvlastnictví, která zahrnuje byt. 17 Oprávněný člen pro nabytí vlastnického práva k jednotce vzniklé z bytu nebo zahrnující byt vystavěný nástavbou nebo vestavbou (1) Oprávněným členem pro nabytí vlastnického práva k jednotce uvedené v 8 je fyzická osoba, která je členem bytového družstva uvedeného v 1 písm. a), která je nájemcem bytu, k němuž vázne věcné břemeno ve prospěch tohoto bytového družstva podle 28d zákona o transformaci družstev, jestliže její nájemní vztah vznikl po splacení členského podílu tomuto bytovému družstvu nebo jeho právnímu předchůdci tímto členem nebo jeho právním předchůdcem. (2) Oprávněným členem jsou také, jsou-li splněny podmínky podle odstavce 1, společně manželé, pokud jsou společnými členy bytového družstva uvedeného v odstavci Převod vlastnického práva k jednotce vzniklé z bytu nebo zahrnující byt vystavěný nástavbou nebo vestavbou oprávněnému členovi a zánik věcného břemene (1) Jde-li o převod vlastnického práva k jednotce uvedené v 16 na oprávněného člena podle 17, je převádějící vlastník povinen o převodu uvědomit bytové družstvo oprávněné z věcného břemene podle 28d zákona o transformaci družstev, jemuž byl poskytnut na tuto výstavbu úvěr podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě. Tomuto družstvu je oprávněný člen povinen uhradit částku odpovídající nesplacenému úvěru s příslušenstvím, ve výši připadající na převáděnou jednotku. (2) Ve věcech týkajících se náležitostí smlouvy, vztahů mezi družstvem oprávněným z věcného břemene a oprávněným členem jako nabyvatelem a současně mezi družstvem oprávněným z věcného břemene a bankou pověřenou správou úvěrů, se použijí ustanovení 9 až 13 obdobně. (3) Převodem vlastnického práva k jednotce podle odstavců 1 a 2 zaniká věcné břemeno k bytu, vzniklé ve prospěch bytového družstva podle 28d zákona o transformaci družstev; zůstávají-li některé jednotky uvedené v 16 v domě nepřevedeny, zaniká věcné břemeno v rozsahu odpovídajícím převedené jednotce. HLAVA IV VZNIK A ZÁNIK SLUŽEBNOSTI BYTU VYSTAVĚNÉHO NÁSTAVBOU NEBO VESTAVBOU 19 Vznik služebnosti bytu vystavěného nástavbou nebo vestavbou ve prospěch nájemce, jemuž zaniklo členství v bytovém družstvu (1) Zanikne-li po dni nabytí účinnosti tohoto zákona bez právního nástupce bytové družstvo uvedené
7 Částka 118 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Strana 3575 v 1 písm. a), v jehož prospěch vzniklo věcné břemeno podle 28d zákona o transformaci družstev váznoucí na budově ve vztahu k bytu vzniklému nástavbou nebo vestavbou do stávající budovy jiného vlastníka, nebo zanikne-li členství nájemce takového bytu v bytovém družstvu, zanikne tímto dnem věcné břemeno zřízené ve prospěch bytového družstva se současným vznikem služebnosti bytu ve prospěch dosavadního nájemce. Služebnost bytu vzniká dnem zániku bytového družstva nebo dnem zániku členství v družstvu, nejdříve však po splnění podmínek podle odstavce 2. Služebnost bytu přechází ve stejném rozsahu na každého dalšího právního nástupce dosavadního nájemce. (2) Dosavadní nájemce, v jehož prospěch má vzniknout služebnost bytu podle odstavce 1, je povinen bytovému družstvu uhradit částku, která odpovídá nesplacenému úvěru s příslušenstvím. Ustanovení 9 až 12 se použijí přiměřeně. (3) Vznikem služebnosti bytu ve prospěch dosavadního nájemce bytu podle odstavce 1 zaniká právo na vrácení členského podílu, jímž se nájemce nebo jeho právní předchůdce podílel podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě na financování bytu vystavěného nástavbou nebo vestavbou do budovy jiného vlastníka. Vznikem služebnosti bytu ve prospěch dosavadního nájemce bytu podle odstavce 1 zaniká také právo na vrácení základního členského vkladu, jímž se nájemce nebo jeho právní předchůdce podílel podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě na financování bytu vystavěného nástavbou nebo vestavbou do budovy jiného vlastníka. 20 Zánik služebnosti bytu vystavěného formou nástavby a vestavby Služebnost bytu vzniklá ve prospěch nájemce podle 19 zanikne dnem, kdy nájemce nabude vlastnické právo k jednotce vzniklé z tohoto bytu nebo zahrnující tento byt. HLAVA V POVINNOST K VRÁCENÍ STÁTNÍCH PŘÍSPĚVKŮ POSKYTNUTÝCH STÁTEM NA DRUŽSTEVNÍ BYTOVOU VÝSTAVBU 21 (1) Převede-li převádějící družstvo vlastnické právo k jednotce v domě vystavěném s pomocí státu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě na jinou osobu než oprávněného člena, je povinno vrátit státu příspěvky připadající na převedenou jednotku, s výjimkou částek poskytnutých na úhradu zvýšených nákladů ztíženého zakládání stavby, na úhradu nákladů spojených s pořízením základního technického vybavení a jiného zařízení vyvolaného obecnou potřebou a na úhradu vícenákladů nezvyšujících standard bydlení, které nebyly vyvolány požadavky družstva. Částka příspěvků, které je družstvo povinno vrátit, se snižuje o 1 % ročně počínaje rokem kolaudace stavby. (2) Převede-li převádějící družstvo vlastnické právo ke skupinovému rodinnému domu vystavěnému s pomocí státu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě na jinou osobu než oprávněného člena, je povinno vrátit státu příspěvky poskytnuté na výstavbu tohoto domu a jeho příslušenství s výjimkou částek poskytnutých na úhradu nákladů vyvolaných mimořádnými zakládacími podmínkami, výstavbou proluk, výstavbou jiného zařízení vyvolaného obecnou potřebou a nákladů základního technického vybavení, které je ve vlastnictví družstva. Částka příspěvků, které je družstvo povinno vrátit, se snižuje o 1 % ročně počínaje rokem kolaudace stavby. (3) Povinnost vrátit státu příspěvky ve výši podle odstavců 1 a 2 vzniká převádějícímu družstvu i tehdy, převede-li jednotku uvedenou v odstavci 1 nebo skupinový rodinný dům uvedený v odstavci 2 nikoli bezúplatně. (4) Povinnost vrátit státu příspěvky ve výši podle odstavců 1 a 2 vznikne převádějícímu družstvu také tehdy, přestane-li být vlastníkem domu pořízeného podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě nebo jednotek v tomto domě jiným způsobem než převodem jednotek do vlastnictví oprávněných členů nebo zničením domu; to platí i v případě zániku věcného břemene vzniklého podle 28d zákona o transformaci družstev. 22 (1) Při převodu vlastnického práva k jednotce uvedené v 16 do vlastnictví jiné osoby než oprávněnému členovi je převádějící vlastník povinen o převodu uvědomit bytové družstvo oprávněné z věcného břemene podle 28d zákona o transformaci družstev, jemuž byl poskytnut na tuto výstavbu úvěr podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě. (2) Nabyvatel jednotky je povinen bytovému družstvu oprávněnému z věcného břemene podle
8 Strana 3576 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Částka d zákona o transformaci družstev uhradit částku odpovídající nesplacenému úvěru s příslušenstvím ve výši připadající na převáděnou jednotku a částku státního příspěvku poskytnutého družstvu podle právních předpisů o družstevní bytové výstavbě ve výši připadající na převáděnou jednotku vypočtenou podle 21 odst. 1. (3) Bytové družstvo oprávněné z věcného břemene podle 28d zákona o transformaci družstev je povinno uhradit úvěr a vrátit státu částku státního příspěvku ve výši připadající na převáděnou jednotku. (4) Vlastnické právo k jednotce uvedené v 16 lze převést do vlastnictví jiné osoby než oprávněnému členovi teprve po splnění povinnosti této osoby vůči bytovému družstvu podle odstavce 2 a povinností bytového družstva vůči státu podle odstavce Organizační složkou státu příslušnou k přijetí příspěvků, které se vracejí podle 21 a 22, je Ministerstvo financí. HLAVA VI ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O VZNIKU SPOLEČENSTVÍ VLASTNÍKŮ 24 (1) Pokud bytové družstvo uvedené v 24 odst. 1 a 2 zákona o vlastnictví bytů, které bylo původním vlastníkem budovy, nebo bytové družstvo, které je jeho právním nástupcem, plnilo povinnosti správce podle 9 zákona o vlastnictví bytů ve znění účinném do 30. června 2000 a jeho spoluvlastnický podíl na společných částech domu se nesnížil ke dni nabytí účinnosti občanského zákoníku na méně než jednu polovinu, je bytové družstvo ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona správcem domu a pozemku; na správu se přiměřeně použijí ustanovení 1191 až 1193 občanského zákoníku. Ustanovení 1198 občanského zákoníku se zde nepoužije. (2) Sníží-li se po dni nabytí účinnosti tohoto zákona spoluvlastnický podíl správce uvedeného v odstavci 1 na společných částech domu na méně než jednu polovinu, svolá správce nejpozději do 90 dnů ode dne, kdy mu budou doručeny listiny dokládající snížení jeho spoluvlastnického podílu, shromáždění vlastníků jednotek k založení společenství vlastníků jednotek (dále jen společenství ). Neučiní-li to, může tak učinit kterýkoliv vlastník jednotky. Návrh na zápis do veřejného rejstříku musí statutární orgán společenství podat nejpozději do 30 dnů ode dne založení společenství. (3) Ke schválení stanov společenství se vyžaduje souhlas nadpoloviční většiny hlasů vlastníků jednotek přítomných na shromáždění vlastníků jednotek; ustanovení 1200 odst. 1 věty druhé občanského zákoníku se nepoužije. (4) Funkce správce uvedeného v odstavci 1 zaniká dnem vzniku společenství. (5) Do doby vzniku společenství způsobem a ve lhůtách podle odstavce 2 jsou vlastníci jednotek oprávněni a povinni z právních jednání týkajících se společné věci v poměru odpovídajícím velikosti jejich spoluvlastnických podílů na společných částech domu. Ustanovení 1127 občanského zákoníku se nepoužije do vzniku společenství, došlo-li k založení společenství a podání návrhu na zápis společenství do veřejného rejstříku nejpozději ve lhůtách stanovených v odstavci 2, jinak pouze do doby uplynutí 90 dnů ode dne, kdy budou správci doručeny listiny, dokládající snížení jeho spoluvlastnického podílu na společných částech domu na méně než jednu čtvrtinu. HLAVA VII PŘECHODNÉ USTANOVENÍ 25 Jiné bytové družstvo než převádějící družstvo podle tohoto zákona, které jako vlastník bytového domu nebo nepřevedených jednotek v domě anebo jako vlastník skupinového rodinného domu, jeho příslušenství nebo garáže nabylo do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nebo ještě po tomto dni nabude do svého vlastnictví bezúplatně pozemek nebo spoluvlastnický podíl na pozemku podle zákona o majetku státu, převede uvedený pozemek nebo uvedený spoluvlastnický podíl na pozemku bezúplatně fyzické osobě, do jejíhož vlastnictví současně převádí jednotku nebo skupinový rodinný dům, jeho příslušenství nebo garáž. To platí obdobně i pro družstvo, jehož předmětem činnosti je výstavba a správa garáží pro jeho členy, které nevzniklo přede dnem 1. ledna 1992 a není ani právním nástupcem družstva s tímto předmětem činnosti vzniklého před uvedeným dnem, pokud je vlastníkem garáže a převádí její vlastnictví fyzické osobě.
9 Částka 118 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Strana 3577 ČÁST DRUHÁ Změna zákona o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích 26 Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 229/2001 Sb., zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 202/ /2002 Sb., zákona č. 280/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 480/ /2003 Sb., zákona č. 41/2004 Sb., zákona č. 218/2004 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 359/2005 Sb., zákona č. 22/2006 Sb., zákona č. 140/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 139/ /2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 457/2008 Sb., zákona č. 153/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 239/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb. a zákona č. 503/ /2012 Sb., se mění takto: 1. V 60a odst. 1 se za slova ve vlastnictví bytového družstva vkládají slova vzniklého přede dnem 1. ledna 1992 nebo bytového družstva, které je jeho právním nástupcem,. 2. V 60a odst. 2 písm. a) se za slova bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci 1 a za slovo vystavěn se vkládá slovo tímto. 3. V 60a odst. 2 písm. b) se za slova ve vlastnictví bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci 1, za slovo členové se vkládá slovo tohoto a za slovo družstev se vkládají slova vzniklých přede dnem 1. ledna 1992 nebo jejich právních nástupců. 4. V 60a odst. 3 se za slova bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci V 60a odst. 4 se za slova bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci 1 a za slova popřípadě družstva se vkládají slova vzniklého přede dnem 1. ledna 1992 nebo jeho právního nástupce. 6. V 60a odst. 5 písm. a) se za slova z vlastnictví bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci V 60a odst. 5 písm. b) se za slova bytové družstvo vkládají slova uvedené v odstavci 1, za slova na budově ve vlastnictví bytového družstva se vkládají slova uvedeného v odstavci 1 a za slova byl ve vlastnictví bytového družstva se vkládají slova uvedeného v odstavci V 60a odst. 5 písm. d) se za slova bytového družstva vkládají slova uvedeného v odstavci V 60a se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: (6) Příslušná organizační složka převede bezúplatně spoluvlastnický podíl k pozemku v rozsahu odpovídajícím spoluvlastnickému podílu na společných částech stanovenému podle 1161 občanského zákoníku do vlastnictví a) fyzické osoby, která je vlastníkem jednotky podle 4 odst. 2 zákona č. 311/2013 Sb., o převodu vlastnického práva k jednotkám a skupinovým rodinným domům některých bytových družstev a o změně některých zákonů, b) fyzické osoby, která se vlastníkem jednotky uvedené v písmeni a) stala na základě převodu nebo přechodu vlastnictví této jednotky, nebo c) bytového družstva uvedeného v odstavci 1, jestliže toto družstvo zůstalo vlastníkem nepřevedených jednotek uvedených v písmeni a) a na toto družstvo se vztahuje povinnost uvedená v 5 zákona č. 311/2013 Sb.. Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a V 60a odst. 7 se slova 1 až 5 nahrazují slovy 1 až V 60a odst. 8 se za slova v odstavci 5 vkládají slova nebo 6 a za slova odstavce 5 se vkládají slova nebo Přechodná ustanovení (1) Pokud bytovému družstvu, družstvu, jehož předmětem činnosti je výstavba a správa garáží pro jeho členy, nebo fyzické osobě vzniklo právo na bezúplatný smluvní převod pozemku nebo spoluvlastnického podílu k pozemku podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se nadále podle dosavadních právních předpisů a 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se nepoužije. Podle dosavadních právních předpisů se posuzuje i promlčecí doba pro uplatnění
10 Strana 3578 Sbírka zákonů č. 311 / 2013 Částka 118 tohoto práva a účinky promlčení nastalé do dne nabytí účinnosti tohoto zákona zůstávají zachovány. (2) Pokud se na bytové družstvo vzniklé přede dnem 1. ledna 1992 nebo bytové družstvo, které je jeho právním nástupcem, na družstvo vzniklé přede dnem 1. ledna 1992 nebo jeho právního nástupce, jehož předmětem činnosti je výstavba a správa garáží pro jeho členy, nebo na fyzickou osobu odstavec 1 nevztahuje a toto bytové družstvo, družstvo anebo fyzická osoba splní podmínky pro vznik práva na bezúplatný smluvní převod pozemku nebo spoluvlastnického podílu k pozemku podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, ale přitom podmínky pro bezúplatný smluvní převod tohoto pozemku nebo spoluvlastnického podílu k pozemku podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, splňoval již právní předchůdce uvedených osob, postupuje se podle 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, běh promlčecí lhůty a účinky promlčení se však posuzují souvisle ode dne, kdy právo na bezúplatný smluvní převod pozemku nebo spoluvlastnického podílu k pozemku mohlo být vykonáno poprvé. ČÁST TŘETÍ Změna zákona, kterým se upravují některé užívací vztahy k majetku České republiky 28 V 1 odst. 2 zákona č. 1/2007 Sb., kterým se upravují některé užívací vztahy k majetku České republiky, se za slova a zákona č. 22/2006 Sb., vkládají slova nebo ustanovení 60a zákona č. 219/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů,. ČÁST ČTVRTÁ ÚČINNOST 29 Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna Zeman v. r. Rusnok v. r.
11 Částka 118 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Strana ZÁKON ze dne 13. září 2013, kterým se mění zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o matrikách, jménu a příjmení Čl. I Zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 578/2002 Sb., zákona č. 165/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 21/2006 Sb., zákona č. 115/ /2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 190/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 89/2012 Sb., zákona č. 142/ /2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb. a zákona č. 333/2012 Sb., se mění takto: 1. V 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 15 zní: (1) Matrika je státní evidence a) narození, uzavření manželství, vzniku registrovaného partnerství (dále jen partnerství ) a úmrtí fyzických osob na území České republiky, b) narození, uzavření manželství, vzniku partnerství a úmrtí, k nimž došlo v cizině, jde-li o státní občany České republiky (dále jen občan ), a c) uzavření manželství, k nimž došlo v cizině, byl-li život snoubence přímo ohrožen 15 ) a nejde-li o občany. 15 ) 667 občanského zákoníku.. 2. V 1 odst. 2 písm. c), 4 odst. 2, 4a odst. 2, části první hlavě I nadpisu dílu 6 a 73a se slovo registrovaného zrušuje. 3. V 1 odst. 3 se slovo registrovaného nahrazuje slovem kniha. 4. V 1 odst. 4 se slovo registrovaného nahrazuje slovem vzniku. 5. Za 1 se vkládá nový 1a, který zní: 1a V tomto zákoně se nezletilým rozumí fyzická osoba mladší 18 let, která nenabyla plné svéprávnosti.. 6. V 3 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Matriční úřad příslušný k přijetí prohlášení o vstupu do partnerství (dále jen registrující matriční úřad ) vede jednu matriční knihu pro správní obvod vymezený prováděcím právním předpisem [ 2 odst. 1 písm. a)].. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až V 4 odst. 2 a v 4a odst. 2 se za slova 31. prosince 1958, vkládají slova jde-li o narození, uzavření manželství nebo úmrtí,. 8. V 4 odst. 3 a v 4a odst. 3 se za slova 31. prosince 1958 vkládají slova, jde-li o narození, uzavření manželství nebo úmrtí,. 9. V 4 se odstavec 4 zrušuje. 10. V 4a odstavec 1 zní: (1) Krajský úřad kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku matrik, užívání a změny jména a příjmení u úřadů s rozšířenou působností ve svém správním obvodu nejméně jednou ročně V 4a odstavec 4 zní: (4) Krajský úřad provádí zkoušku odborné způsobilosti k vedení matričních knih a k plnění úkonů zabezpečovaných v souvislosti s vedením matričních knih a sbírek listin (dále jen zkouška ) u zaměstnance obce, v hlavním městě Praze zaměstnance městské části
12 Strana 3580 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Částka 118 nebo zaměstnance Ministerstva obrany zařazeného do matričního úřadu (dále jen matrikář ), který je zařazen do jeho správního obvodu V 4b se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce V 6 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Zápisy matričních událostí, matričních skutečností, dodatečných zápisů, změn a oprav pomocí výpočetní techniky se provádějí na základě uzavřeného zápisu ve svazku matriční knihy rukopisně vedené. Jestliže se údaje v zápise provedeném pomocí výpočetní techniky odlišují od údajů uvedených v matriční knize rukopisně vedené, považují se za správné údaje uvedené v matriční knize rukopisně vedené V 7 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova, není-li dále stanoveno jinak. 15. Nad 8 se vkládá nadpis, který zní: Sbírka listin, a nadpis 8 se zrušuje. 16. V 8 odst. 1 větě první se za slova knihu úmrtí vkládají slova a registrující matriční úřad pro knihu partnerství. 17. V 8 se odstavce 6 až 10 zrušují a včetně poznámky pod čarou č. 22 zní: 8a (1) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad povolí nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře nebo vydá potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin, kterou vede, nebo v druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo členům její rodiny, jejím sourozencům a dále zmocněncům těchto osob, b) pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků, c) statutárním orgánům církví nebo duchovním jimi zmocněným, jde-li o matriční knihy vedené těmito církvemi do 31. prosince 1949, nebo d) fyzické osobě, která prokáže, že je to nezbytné pro uplatnění jejích práv před orgány státu nebo před orgány územních samosprávných celků. (2) Registrující matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad povolí nahlédnout do sbírky listin vedené ke knize partnerství a činit výpisy z ní v přítomnosti matrikáře nebo vydá potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo jejímu zmocněnci, b) pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků, nebo c) fyzické osobě, která prokáže, že je to nezbytné pro uplatnění jejích práv před orgány státu nebo před orgány územních samosprávných celků. (3) V případě osvojení mohou nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 pouze osvojitelé a po dovršení 12 let i osvojenec, pokud nebylo soudem rozhodnuto o utajení osvojení; pokud bylo soudem rozhodnuto o utajení osvojení, může osvojenec nahlédnout do sbírky listin až po nabytí svéprávnosti. (4) Do sbírky listin vedené k zápisu narození dítěte, jehož matka požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem 22 ), může nahlédnout pouze matka dítěte a po dovršení 12 let i dítě. (5) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad vydá kopii sbírky listin nebo doslovný výpis z druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, který lze pořídit i kopií matričního zápisu, pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků. (6) Za členy rodiny se pro účely tohoto zákona považuje manžel, partner, rodiče, děti, prarodiče, vnuci a pravnuci. 22 ) 37 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách) Za 8a se vkládá nový 8b, který zní: 8b Je-li prvopis matriční knihy a druhopis matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 uložen v Národním archivu, Vojenském historickém archivu, státním oblastním archivu nebo Archivu hlavního města Prahy, a) archiv, v němž je uložen prvopis matriční knihy, provede dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny do tohoto prvopisu. Zápis se opatří datem jeho vyhotovení
13 Částka 118 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Strana 3581 a podpisem archiváře. Listiny, na jejichž podkladě byl dodatečný zápis podle věty první proveden, spolu s písemným sdělením se zněním tohoto zápisu tento archiv předá Národnímu archivu, Vojenskému historickému archivu, státnímu oblastnímu archivu nebo Archivu hlavního města Prahy, v němž je uložen druhopis matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, b) archiv, v němž je uložen druhopis matriční knihy vedené do 31. prosince 1958, provede dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny na základě písemného sdělení podle písmene a), do tohoto druhopisu. Listiny, na jejichž podkladě byl proveden dodatečný zápis podle věty první, se ukládají mimo příslušný druhopis do samostatné složky za každý kalendářní rok s uvedením odkazu na prvopis matriční knihy, ve kterém byl dodatečný zápis matriční události, matriční skutečnosti, opravy či změny proveden. Zápis se opatří datem jeho vyhotovení a podpisem archiváře V 9 odst. 1 se slova úřadu s rozšířenou působností nebo zrušují. 21. V 9 odst. 2 větě první se slova úřadem s rozšířenou působností nebo zrušují. 22. Poznámka pod čarou č. 3 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 23. Za 11 se vkládá nový 11a, který zní: 11a (1) Snoubenci projeví vůli, že spolu vstupují do manželství před a) starostou, místostarostou nebo pověřeným členem zastupitelstva obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města, které jsou matričním úřadem, a to pouze ve správním obvodu tohoto matričního úřadu, b) starostou nebo místostarostou obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města, které nejsou matričním úřadem, je-li jeden ze snoubenců přihlášen k trvalému pobytu v jeho správním obvodu, a to pouze ve správním obvodu této obce, městské části hlavního města Prahy, městských obvodů nebo městských částí územně členěných statutárních měst, c) primátorem hlavního města Prahy, náměstkem primátora hlavního města Prahy nebo pověřeným členem zastupitelstva hlavního města Prahy, jakož i před primátorem statutárního města, náměstkem primátora statutárního města nebo pověřeným členem zastupitelstva statutárního města, a to pouze ve správním obvodu hlavního města Prahy nebo statutárního města. (2) Prohlášení snoubenců podle odstavce 1, že spolu vstupují do manželství, musí být učiněno v přítomnosti matrikáře matričního úřadu, v jehož správním obvodu se manželství uzavírá. (3) Manželství se uzavírá v místě určeném obcí pro konání slavnostních obřadů. (4) Je-li život snoubence přímo ohrožen 15 ), snoubenci projeví vůli, že spolu vstupují do manželství před starostou, místostarostou nebo pověřeným členem zastupitelstva obce, městské části hlavního města Prahy, městského obvodu nebo městské části územně členěného statutárního města nebo úředníkem zařazeným do obecního úřadu, a to na kterémkoli místě i bez přítomnosti matrikáře Poznámka pod čarou č. 4 zní: 4 ) 666 odst. 1 občanského zákoníku V 13 se na konci odstavce 1 doplňují věty K žádosti o vydání osvědčení je třeba předložit doklady potřebné k uzavření manželství. Požádají-li snoubenci o vydání osvědčení prostřednictvím zmocněnce, musí být jejich podpisy na plné moci úředně ověřeny Za 13 se vkládá nový 13a, který zní: 13a (1) Příslušný k zápisu partnerství je registrující matriční úřad. (2) Osoby vstupující do partnerství činí prohlášení osobně před matrikářem registrujícího matričního úřadu. (3) Registrující matriční úřad přijímá prohlášení na místě, které k tomu určí ve svém správním obvodu V části první hlavě I nadpisu dílu 2 se za slovo manželství vkládají slova, vzniku partnerství. 28. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 29. V 15 odst. 2 se slovo ustanovený nahrazuje slovem jmenovaný.
14 Strana 3582 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Částka V 15 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Matriční úřad sdělí neprodleně poskytovateli zdravotních služeb na základě jeho žádosti rodné číslo dítěte, jehož narození tento poskytovatel oznámil podle odstavce V 16 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo otcovství vkládají slova nebo jehož otcem je muž, který dal k umělému oplodnění souhlas 23 ). Poznámka pod čarou č. 23 zní: 23 ) 778 občanského zákoníku. 32. V 16 odst. 3 písm. b) se za slova rodičů o určení otcovství vkládají slova nebo písemný souhlas muže, který dal k umělému oplodnění, potvrzený poskytovatelem zdravotních služeb. 33. V 16 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí: (4) K zápisu do knihy narození dítěte narozeného mimo zdravotnické zařízení, jehož matce nebyly ani následně poskytnuty zdravotní služby, předloží jeden z rodičů kromě dokladů uvedených v odstavcích 1, 2 nebo 3 další doklady potřebné k prokázání skutečnosti, že matkou dítěte je žena, která je porodila. (5) Pokud je rodič neslyšící, němý nebo nemluví nebo nerozumí česky, je nutná pro souhlasné prohlášení rodičů o určení otcovství přítomnost tlumočníka 6 ). Účast tlumočníka zajišťuje jeden z rodičů na vlastní náklady, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak. Bez přítomnosti tlumočníka nelze souhlasné prohlášení rodičů o určení otcovství v těchto případech učinit. Nejde-li o tlumočníka jmenovaného ministrem spravedlnosti nebo předsedou krajského soudu, musí tlumočník složit slib do rukou matrikáře, a to ve znění slibu podle zákona o znalcích a tlumočnících. Určit otcovství souhlasným prohlášením rodičů lze pouze jednou a nelze je vzít zpět. Rodiče současně stvrdí svým podpisem, že neurčili otcovství k tomuto dítěti před jiným matričním úřadem nebo před soudem.. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 16 odst. 6 se za slovo republiky vkládají slova, azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany. 35. V 17 odst. 1 se odkaz na poznámku pod čarou č. 6a nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č Poznámka pod čarou č. 6a se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 37. Za 17 se vkládá nový 17a, který včetně poznámky pod čarou č. 24 zní: 17a Dodatečný záznam o změně pohlaví se do knihy narození provede na základě potvrzení vydaného poskytovatelem zdravotních služeb, který je povinen toto potvrzení oznámit matričnímu úřadu do 3 pracovních dnů ode dne provedení změny pohlaví. Dnem změny pohlaví je den uvedený v tomto potvrzení 24 ). Vzor potvrzení poskytovatele zdravotních služeb o zahájení a ukončení léčby pro změnu pohlaví stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem. 24 ) 29 odst. 1 občanského zákoníku V 18 odst. 1 se slova nebo je-li rodič pravomocným rozhodnutím soudu zbaven rodičovské zodpovědnosti, nebo je mu výkon rodičovské zodpovědnosti pozastaven, anebo je-li pravomocným rozhodnutím soudu rodič zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo je jeho způsobilost k právním úkonům omezena nahrazují slovy je rodičovské odpovědnosti zbaven nebo je výkon jeho rodičovské odpovědnosti v této oblasti omezen nebo pozastaven. 39. V 19 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 8 zní: (3) Dítěti, které se narodí v době od uzavření manželství do uplynutí třístého dne poté, co manželství zaniklo nebo bylo prohlášeno za neplatné, nebo poté, co byl manžel matky prohlášen za nezvěstného, se zapíše příjmení, na kterém se manželé dohodli při uzavření manželství, pokud matka neuzavřela nové manželství 8 ). 8 ) 776 odst. 1 občanského zákoníku V 19 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: (4) Narodí-li se dítě, které je počato umělým oplodněním, ženě neprovdané, u něhož se má za to, že otcem dítěte je muž, který dal k umělému oplodnění souhlas 23 ), zapíše se dítěti do knihy narození příjmení, na němž se rodiče dohodli podle odstavce 2.. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
15 Částka 118 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Strana Za 20 se vkládá nový 20a, který včetně nadpisu zní: 20a Kniha partnerství (1) Do knihy partnerství se zapisují a) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok a místo narození, rodná čísla, osobní stav a státní občanství partnerů, b) den, měsíc, rok a místo prohlášení o vstupu do partnerství, c) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok a místo narození rodičů partnerů, d) datum zápisu a podpis matrikáře. (2) Zápis do knihy partnerství se provede na základě protokolu o vstupu do partnerství ( 40a). Zapisované údaje matrikář ověří z dokladů potřebných ke vstupu do partnerství ( 33 až 35) V 21 odst. 2 písm. a) a v 22 odst. 1 se slovo mrtvého nahrazuje slovem zemřelého. 43. V 21 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 9 zní: (3) Poskytovatel zdravotních služeb je povinen oznámit úmrtí příslušnému matričnímu úřadu do 3 pracovních dnů od prohlídky těla zemřelého, popřípadě od provedení pitvy na listu o prohlídce zemřelého 9 ). 9 ) Vyhláška č. 297/2012 Sb., o náležitostech Listu o prohlídce zemřelého, způsobu jeho vyplňování a předávání místům určení, a o náležitostech hlášení ukončení těhotenství porodem mrtvého dítěte, o úmrtí dítěte a hlášení o úmrtí matky (vyhláška o Listu o prohlídce zemřelého) V 22 odst. 2 se slova sídlo matričního úřadu příslušného k provedení zápisu úmrtí do matriční knihy nahrazují slovy místo, kde bylo tělo nalezeno 25 ). Poznámka pod čarou č. 25 zní: 25 ) 28 odst. 1 občanského zákoníku V 23 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní: c) kniha partnerství po dobu 75 let,. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d). 46. V 23 odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní: c) jde-li o zápisy partnerství, sbírky listin po dobu 75 let,. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d). 47. V 24 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova a je opatřen zvláštními zajišťovacími prvky proti jeho padělání a pozměnění. 48. Za 24 se vkládá nový 24a, který zní: 24a Rodným listem se prokazuje narození, oddacím listem se prokazuje uzavření manželství, dokladem o partnerství se prokazuje vznik partnerství a úmrtním listem se prokazuje úmrtí V 25 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova, popřípadě do sbírky listin zrušují. 50. V 25 odst. 1 písm. a) se slova zplnomocněným zástupcům nahrazují slovy dále zmocněncům těchto osob. 51. V 25 odst. 2 se slova dosažení zletilosti i osvojenec nahrazují slovy dovršení 12 let i osvojenec, pokud nebylo soudem rozhodnuto o utajení osvojení; pokud bylo soudem rozhodnuto o utajení osvojení, může osvojenec nahlédnout do zápisu až po nabytí svéprávnosti. 52. V 25 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Do zápisu narození dítěte, jehož matka požádala o utajení své osoby v souvislosti s porodem 22 ), může nahlédnout pouze matka dítěte a po dovršení 12 let i dítě.. Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až V 25 odst. 5 se za slovo anebo vkládají slova osobě, která. 54. V 25 odstavce 6 a 7 znějí: (6) Doslovný výpis z matriční knihy se vydává a) fyzické osobě uvedené v odstavci 1 písmeno a), b) pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků, a lze jej pořídit i kopií matričního zápisu. (7) Požádá-li fyzická osoba uvedená v odstavci 1 písm. a), c) a d) nebo odstavci 5 o vydání matričního dokladu nebo doslovného výpisu z matriční knihy pro-
16 Strana 3584 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Částka 118 střednictvím zmocněnce, musí být její podpis na plné moci úředně ověřen Za 25 se vkládají nové 25a a 25b, které znějí: 25a (1) Registrující matriční úřad vydá doklad o partnerství nebo povolí nahlédnout do knihy partnerství a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo jejímu zmocněnci, b) pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků, nebo c) fyzické osobě, která prokáže, že je to nezbytné pro uplatnění jejích práv před orgány státu nebo před orgány územních samosprávných celků. (2) Doslovný výpis z knihy partnerství se vydává a) fyzické osobě uvedené v odstavci 1 písm. a), nebo b) pro úřední potřebu státních orgánů nebo výkon přenesené působnosti orgánů územních samosprávných celků, a lze jej pořídit i kopií matričního zápisu. (3) Požádá-li fyzická osoba uvedená v odstavci 1 písm. a) a c) o vydání matričního dokladu nebo doslovného výpisu z matriční knihy prostřednictvím zmocněnce, musí být její podpis na plné moci úředně ověřen. 25b (1) Matriční úřad vydá fyzické osobě matriční doklad nebo povolí nahlédnout do matriční knihy a činit výpisy z ní v přítomnosti matrikáře, uplynula-li od provedení dotčeného zápisu v matriční knize lhůta 100 let u knihy narození, 75 let u knihy manželství nebo knihy partnerství a 30 let u knihy úmrtí. (2) Matriční úřad, úřad s rozšířenou působností nebo krajský úřad povolí nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře, uplynula-li od provedení dotčeného zápisu v matriční knize lhůta 100 let u knihy narození, 75 let u knihy manželství nebo knihy partnerství a 30 let u knihy úmrtí V 26 odst. 1 se za slova než českém jazyce vkládají slova, s výjimkou kopie matričního zápisu,. 57. V 26 odst. 3 větě první se za slovo jména, vkládají slova a příjmení a ve větách druhé a třetí se za slovo jmen, vkládají slova a příjmení. 58. V 26 odst. 3 se za větu první vkládají věty Vzniknou-li pochybnosti o správné pravopisné podobě jména nebo příjmení, je občan povinen předložit doklad vydaný znalcem 6 ). Jde-li o společné příjmení manželů, uvede se příjmení v jazyce národnostní menšiny pouze se souhlasem druhého manžela, popřípadě jejich nezletilého dítěte staršího 15 let V 26 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Do poznámky matričního dokladu cizince se uvede tvar jeho jména, popřípadě jmen, a příjmení uvedený latinkou v jeho cestovním dokladu Za 30 se vkládá nový 30a, který zní: 30a Doklad o partnerství obsahuje a) den, měsíc, rok a místo prohlášení o vstupu do partnerství, b) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení partnerů, a jejich rodná čísla, c) den, měsíc, rok a místo narození partnerů, d) osobní stav partnerů, e) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení, rodičů partnerů, f) datum, jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis matrikáře, označení registrujícího matričního úřadu a otisk razítka registrujícího matričního úřadu, který doklad vydává V 31 písm. a) se slova ; nelze-li zjistit den, měsíc a rok úmrtí, postupuje matriční úřad při zápisu podle 22 odst. 3 zrušují. 62. V části první hlavě I se na konci textu nadpisu dílu 4 doplňují slova a ke vstupu do partnerství zní: 32 Snoubenci nebo ti, kdo chtějí vstoupit do partnerství, vyplní před uzavřením manželství nebo vstupem do partnerství předepsaný tiskopis a předloží jej matričnímu úřadu, v jehož správním obvodu má být manželství uzavřeno nebo partnerství vzniknout V 33 úvodní části ustanovení se slova Snoubenec, který je občanem a je přihlášen k trvalému pobytu v České republice nahrazují slovy Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, ob-
17 Částka 118 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Strana 3585 čanem přihlášeným k trvalému pobytu v České republice. 65. V 34 odst. 1 se slova Snoubenec, který je občanem a má trvalý pobyt v cizině nahrazují slovy Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, občanem, který má trvalý pobyt v cizině. 66. V 34 odst. 2 se za slovo snoubenec vkládají slova nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství,. 67. V 35 odst. 1 úvodní části ustanovení a v 35 odst. 2 větě první se slova Snoubenec, který je cizincem nahrazují slovy Je-li snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, cizincem. 68. V 35 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova nebo doklad o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství, je-li cizím státem vydáván. 69. V 35 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova nebo dokladu o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství. 70. V 35 odst. 1 písmeno f) zní: f) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, jde-li o rozvedeného cizince,. 71. V 35 odst. 1 písm. g) a v 40 písm. b) se slovo zástupcem nahrazuje slovem zmocněncem. 72. V 35 odst. 2 větě první se za slova uzavřením manželství vkládají slova nebo vznikem partnerství a slova Policií České republiky se nahrazují slovy Ministerstvem vnitra. 73. V 35 odst. 2 větě druhé se za slova uzavření manželství vkládají slova nebo vzniku partnerství. 74. V 35 odst. 4 se za slova k uzavření manželství vkládají slova nebo doklad o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství a za slova datu uzavření manželství se vkládají slova nebo vzniku partnerství. 75. V 35 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Registrující matriční úřad může na žádost osoby, která chce vstoupit do partnerství a která žádá o udělení mezinárodní ochrany na území České republiky nebo je azylantem nebo osobou požívající doplňkové ochrany, předložení dokladů uvedených v odstavci 1 písm. a) až f) a h) prominout, je-li jejich opatření spojeno s těžko překonatelnou překážkou až 39 včetně poznámek pod čarou č. 12 a 13 znějí: 37 Nezletilý, který není plně svéprávný a dovršil 16 let věku, připojí k předepsanému tiskopisu ( 32) rozhodnutí soudu o povolení uzavřít manželství 12 ). 38 (1) O povolení uzavřít manželství zmocněncem rozhoduje krajský úřad, v jehož správním obvodu má být manželství uzavřeno. K žádosti o povolení uzavřít manželství zmocněncem přiloží snoubenci doklady, které jsou přikládány k uzavření manželství, a písemnou plnou moc s úředně ověřeným podpisem 13 ). (2) Písemná plná moc obsahuje a) jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě rodné příjmení, datum a místo narození, rodná čísla a místo trvalého pobytu snoubenců a zmocněnce, b) prohlášení o příjmení snoubenců a jejich společných dětí v mužském a ženském tvaru, c) prohlášení, že zmocniteli nejsou známy překážky, které by mu bránily uzavřít manželství, že je mu znám zdravotní stav druhého snoubence a že spolu zvážili uspořádání budoucích majetkových poměrů, svého bydlení a hmotné zajištění po uzavření manželství. (3) Zmocněncem může být pouze zletilá fyzická osoba, jejíž svéprávnost není v této oblasti omezena. 39 Pokud je snoubenec nebo osoba, která chce vstoupit do partnerství, neslyšící, němý nebo nemluví nebo nerozumí česky, je nutná při prohlášení o uzavření manželství nebo vstupu do partnerství přítomnost tlumočníka 6 ). Účast tlumočníka zajišťuje jeden ze snoubenců nebo osob, které chtějí vstoupit do partnerství, na vlastní náklady, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak. Bez přítomnosti tlumočníka nelze prohlášení o uzavření manželství nebo o vstupu do partnerství v těchto případech učinit. Nejde-li o tlumočníka jmenovaného ministrem spravedlnosti nebo předsedou krajského soudu, musí tlumočník složit slib do rukou matrikáře, a to ve znění slibu podle zákona o znalcích a tlumočnících. 12 ) 672 občanského zákoníku. 13 ) 669 občanského zákoníku..
18 Strana 3586 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Částka V 40 písm. b) se slovo zástupce nahrazuje slovem zmocněnec. 78. Za 40 se vkládá nový 40a, který zní: 40a O vstupu do partnerství se sepíše protokol, který podepisují a) partneři, b) tlumočník, je-li jeho přítomnost k prohlášení o vstupu do partnerství nutná ( 39), c) matrikář, který prohlášení o vstupu do partnerství přijal V 41 odst. 1 písmeno b) zní: b) v cizině před velitelem námořního plavidla plujícího pod státní vlajkou České republiky nebo velitelem letadla zapsaného v leteckém rejstříku v České republice, a je-li alespoň jeden ze snoubenců státním občanem České republiky, rovněž před velitelem vojenské jednotky České republiky v cizině, zašle oddávající protokol o uzavření manželství bezodkladně zvláštní matrice prostřednictvím zastupitelského úřadu České republiky a na území České republiky přímo; jsou-li oba snoubenci cizinci, zašle oddávající protokol o uzavření manželství bezodkladně Úřadu městské části Praha 1, který je příslušný k provedení zápisu do matriční knihy V 41 se na konci odstavce 2 doplňují věty Jde-li o manželství podle odstavce 1 písm. b), oddávající spolu s protokolem o uzavření manželství doručí vyjádření lékaře o zdravotním stavu manžela, a není-li to možné, prohlášení manžela. Jsou-li oba snoubenci cizinci, oddávající je před uzavřením manželství poučí, že takto uzavřené manželství nemusí být platné na území jejich domovského státu V 42 odst. 1 písm. c) se slovo lodi nahrazuje slovy námořním plavidle. 82. V 42 odst. 2 se slova uzavřená občany nahrazují slovy občana vzniklá. 83. V 42 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí: (3) Došlo-li k narození, uzavření manželství, vzniku partnerství nebo úmrtí občana v cizině a stanoví-li tento zákon nebo zvláštní právní předpis, že je občan povinen předložit matriční doklad, je občan nebo pozůstalý, jde-li o zápis úmrtí, povinen předložit matriční doklad vydaný zvláštní matrikou. (4) Uzavřel-li cizinec manželství nebo partnerství s občanem v cizině, je povinen předložit při jednání před orgány veřejné moci, Českou národní bankou, Veřejným ochráncem práv, Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, státními fondy a zdravotními pojišťovnami (dále jen úřední styk ) oddací list nebo doklad o partnerství vydaný zvláštní matrikou, nelze-li požadované údaje ověřit jinak V 43 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo nebo nahrazuje slovem, u a za slova matričního úřadu se vkládají slova nebo u krajského úřadu, před nímž občan složil státoobčanský slib nebo učinil prohlášení o nabytí státního občanství České republiky,. 85. V 43 odst. 2 se za číslo 20 vkládá číslo, 20a. 86. V 43 odstavec 4 zní: (4) Zápis do zvláštní matriky se provede i na základě protokolu o uzavření manželství v případě, že byl život snoubence přímo ohrožen 15 ), pokud k uzavření manželství došlo před velitelem námořního plavidla plujícího pod státní vlajkou České republiky, velitelem letadla zapsaného v leteckém rejstříku v České republice nebo velitelem vojenské jednotky České republiky v cizině, je-li alespoň jeden ze snoubenců občanem V 45 se věta druhá zrušuje. 88. V 46 odstavec 3 zní: (3) Požádá-li snoubenec o vydání vysvědčení prostřednictvím zmocněnce, musí být jeho podpis na plné moci úředně ověřen zní: 53 Do matriční knihy se zapíše osvojení občana nebo cizince podle právních předpisů cizího státu za předpokladu, že jeho narození nebo uzavření manželství je zapsáno v matriční knize vedené matričním úřadem podle tohoto zákona. Pokud žije cizinec v manželství s občanem, zapíše se změna příjmení v důsledku osvojení i u tohoto občana, popřípadě u jejich nezletilých dětí V 55 odst. 3 větě druhé se slovo fotokopií nahrazuje slovem kopií. 91. V 55 odst. 4 se slovo fotokopie nahrazuje slovem kopie.
19 Částka 118 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Strana V 56 odst. 2 se za slova uložené v vkládají slova Archivu hlavního města Prahy,. 93. V 56 odst. 3 se slova a pro území města Brna Úřad městské části Brno-střed zrušují. 94. V 56 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: (4) Matriční doklad, který má být vydán ze zápisu v matriční knize vedené do 31. prosince 2002 pro území města Brna, vydá Úřad městské části Brno- -střed.. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 56 odst. 5 se číslo 3 nahrazuje číslem V 58 odst. 1 se za slovo manželství, vkládají slova vzniku partnerství,. 97. V 58 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: (4) Matriční úřad provede opravu chybně zapsaného údaje uvedeného v odstavci 1 v zápise provedeném v matriční knize u fyzické osoby, které se zápis týká, a u jejích nezletilých dětí. U zletilých dětí této fyzické osoby matriční úřad provede opravu chybně zapsaného údaje pouze na jejich žádost. (5) Pokud fyzická osoba v dobré víře po dobu nejméně 5 let užívá své příjmení v nesprávné podobě, může před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude nadále užívat své příjmení ve tvaru, v jakém je uvedeno na vydaných dokladech. Jde-li o společné příjmení manželů, lze učinit prohlášení pouze se souhlasem druhého manžela, popřípadě jejich nezletilého dítěte staršího 15 let včetně poznámky pod čarou č. 26 zní: 61 (1) Fyzická osoba, které byl matričním úřadem vydán matriční doklad, má povinnost užívat v úředním styku jméno, popřípadě jména, která jsou uvedena na tomto matričním dokladu. (2) Jménem se rozumí osobní jméno podle občanského zákoníku 26 ). 26 ) 77 odst. 1 občanského zákoníku V 62 odst. 1 se věta první nahrazuje větami Do matriční knihy lze zapsat jakékoliv existující jméno, a to v správné pravopisné podobě. Nelze zapsat jména zkomolená, zdrobnělá a domácká V 62 odst. 2 se slovo povinen nahrazuje slovem povinna V 68 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: (2) Rodným příjmením se rozumí příjmení uvedené v knize narození při narození dítěte, určení otcovství nebo osvojení do nabytí svéprávnosti dítěte a v souvislosti se změnou pohlaví V 69 odstavec 2 zní: (2) Při zápisu uzavření manželství nebo vzniku partnerství lze na základě žádosti ženy, jíž se uzavření manželství nebo vznik partnerství týká, uvést v matriční knize příjmení, které bude po uzavření manželství nebo vstupu do partnerství užívat, v mužském tvaru, jde-li o a) cizinku, b) občanku, která má nebo bude mít trvalý pobyt v cizině, c) občanku, jejíž manžel je cizinec nebo jejíž partnerka je cizinka, nebo d) občanku, která je jiné než české národnosti V 69 odst. 3 se na konci písmene c) doplňuje slovo nebo V 69 odst. 3 závěrečné části ustanovení se slova nebo je-li rodič pravomocným rozhodnutím soudu zbaven rodičovské zodpovědnosti, nebo je mu výkon rodičovské zodpovědnosti pozastaven, anebo je- -li pravomocným rozhodnutím soudu rodič zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo je jeho způsobilost k právním úkonům omezena nahrazují slovy je rodičovské odpovědnosti zbaven nebo je výkon jeho rodičovské odpovědnosti v této oblasti omezen nebo pozastaven Za 69 se vkládají nové 69a a 69b, které znějí: 69a (1) Na základě žádosti ženy, jejíž příjmení je zapsáno v matriční knize v souladu s pravidly české mluvnice, lze uvést její příjmení v mužském tvaru, jde-li o a) cizinku, b) občanku, která má trvalý pobyt v cizině, c) občanku, jejíž manžel je cizinec nebo jejíž partnerka je cizinka, nebo d) občanku, která je jiné než české národnosti. (2) Na základě žádosti rodičů dítěte ženského pohlaví, jehož příjmení je zapsáno v matriční knize v sou-
20 Strana 3588 Sbírka zákonů č. 312 / 2013 Částka 118 ladu s pravidly české mluvnice, lze uvést jeho příjmení v mužském tvaru, je-li dítě a) cizincem, b) občanem, který má trvalý pobyt v cizině, c) občanem, jehož jeden z rodičů je cizincem, nebo d) občanem, který je jiné než české národnosti. Jde-li o dítě starší 15 let, připojí se k žádosti jeho souhlas, bez něhož nemůže ke změně tvaru příjmení dojít. Není-li jeden rodič znám, je rodičovské odpovědnosti zbaven nebo je výkon jeho rodičovské odpovědnosti v této oblasti omezen nebo pozastaven, zapíše se mužský tvar příjmení dítěte ženského pohlaví podle žádosti druhého z rodičů. (3) Žádost podle odstavce 1 nebo 2 lze podat u kteréhokoli matričního úřadu nebo u zastupitelského úřadu České republiky. (4) Do poznámky matričního dokladu matriční úřad nebo registrující matriční úřad vyznačí, odkdy užívá žena nebo dítě ženského pohlaví své příjmení v mužském tvaru. (5) Uvede-li se příjmení ženy nebo dítěte ženského pohlaví v mužském tvaru podle odstavce 1 nebo 2, další matriční doklady se vydávají s příjmením v tomto tvaru. (6) Žádost o užívání příjmení v mužském tvaru lze podat pouze jednou. Veškeré další žádosti o uvedení téhož příjmení v mužském tvaru jsou posuzovány jako změna příjmení ( 72). 69b Užívá-li žena v souladu s 69 nebo 69a příjmení v mužském tvaru, může u kteréhokoli matričního úřadu požádat o užívání svého příjmení v souladu s pravidly české mluvnice. Jde-li o dítě starší 15 let, připojí se k žádosti jeho souhlas, bez něhož nemůže ke změně tvaru příjmení dojít. Není-li jeden rodič znám, je rodičovské odpovědnosti zbaven nebo je výkon jeho rodičovské odpovědnosti v této oblasti omezen nebo pozastaven, zapíše se mužský tvar příjmení dítěte ženského pohlaví podle žádosti druhého z rodičů Poznámka pod čarou č. 20 zní: 20 ) 660 písm. c) občanského zákoníku V 70 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem, nebo a doplňuje se písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 27 zní: e) nabyl-li je v souvislosti s osvojením 27 ). 27 ) 835 odst. 2 a 851 odst. 2 občanského zákoníku V 70 odst. 2 větě první se za slovo před vkládá slovo kterýmkoli V 70 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 28 zní: (4) Ponechají-li si manželé po uzavření manželství svá dosavadní příjmení, mohou i později učinit prohlášení před kterýmkoli matričním úřadem, že se dohodli na společném příjmení jednoho z nich. Prohlášení se vztahuje i na společné nezletilé děti manželů. V poznámce oddacího listu matriční úřad vyznačí, odkdy manželé užívají společné příjmení 28 ). 28 ) 661 odst. 2 občanského zákoníku.. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a V 70 odst. 6 se číslo 4 nahrazuje číslem Za 70 se vkládá nový 70a, který zní: 70a (1) Matriční úřad na základě prohlášení občana, který je současně státním občanem jiného členského státu Evropské unie, uvede v matriční knize jméno, popřípadě jména, nebo příjmení občana v podobě, kterou mu umožňuje užívat právo a tradice tohoto jiného členského státu Evropské unie, prokáže-li občan jeho užívání matričním dokladem, popřípadě jinou veřejnou listinou tohoto jiného členského státu Evropské unie. Prohlášení se činí před matričním úřadem, v jehož knize narození nebo knize manželství je jméno, popřípadě jména, nebo příjmení zapsáno. U nezletilého staršího 15 let se k prohlášení připojí jeho souhlas, bez něhož k prohlášení nemůže dojít. Prohlášení lze učinit pouze jednou a nelze je vzít zpět. (2) K prohlášení podle odstavce 1 nezletilého dítěte musí být přiložen písemný souhlas druhého rodiče nebo pravomocné rozhodnutí soudu nahrazující tento souhlas. Není-li souhlas činěn před matričním úřadem, musí být podpis na listině obsahující souhlas druhého rodiče úředně ověřen. Není-li jeden rodič znám, je rodičovské odpovědnosti zbaven nebo je výkon jeho rodičovské odpovědnosti v této oblasti omezen nebo pozastaven, zapíše se prohlášení podle druhého z rodičů..