Source: https://www.fichier-pdf.fr/2014/10/07/ar-kb-immatriculation/
Timestamp: 2020-08-05 20:06:14+00:00
Document Index: 92449365

Matched Legal Cases: ['art 1968', '§ 1', '§ 1', 'art 2014', '§ 4', '§ 2', '§ 4', '§ 2', 'art 2014', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', 'art 2014', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3']

AR-KB immatriculation par 443938179 - Fichier PDF
AR KB immatriculation .pdf
Nom original: AR-KB immatriculation.pdfTitre: A9R79A0.tmpAuteur: 443938179
Ce document au format PDF 1.4 a été généré par PDFCreator Version 1.4.0 / GPL Ghostscript 9.05, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 07/10/2014 à 11:04, depuis l'adresse IP 194.78.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 483 fois.
[C − 2014/14615]
30 SEPTEMBER 2014. — Ministerieel besluit
tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001
betreffende de inschrijving van voertuigen
Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het
wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
inschrijving van voertuigen, artikel 21, vervangen bij het koninklijk
besluit van 6 november 2010;
Gelet op het ministerieel van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving
van voertuigen;
Gelet op het advies 56.622/2/V van de Raad van State, gegeven op
3 september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
30 SEPTEMBRE 2014. — Arrêté ministériel
modifiant l’arrêté ministériel du 23 juillet 2001
relatif à l’immatriculation de véhicules
La Secrétaire d’Etat à la Mobilité,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le
16 mars 1968, l’article 1er, alinéa 1;
Vu l’arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l’immatriculation de
véhicules, l’article 21, remplacé par l’arrêté ministériel du 6 novembre 2010; l’article 21;
Vu l’arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l’immatriculation de
Vu l’avis 56.622/2/V du Conseil d’Etat, donné le 3 septembre 2014 en
application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur
Artikel 1. In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001
betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de ministeriële
besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, worden de volgende
Article 1er. L’article 4 de l’arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif
à l’immatriculation de véhicules, modifié par les arrêtés ministériels des
8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est adapté de la manière suivante :
1° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 1° vervangen als
1° au paragraphe 1er, les dispositions du 1° sont remplacées comme
“1° voor wat betreft de rechthoekige kentekenplaat, een (index)cijfer
of letter, gevolgd door een scheidingsstreepje ter hoogte van de
horizontale middellijn van de kentekenplaat en een combinatie van
hetzij drie letters gevolgd door drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd
door drie letters. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden
door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn.
« 1° s’il s’agit de la marque d’immatriculation rectangulaire, d’une
lettre ou d’un chiffre (index) suivi d’un tiret de séparation situé sur la
ligne médiane horizontale de la marque d’immatriculation et d’une
combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou soit trois
chiffres suivis de trois lettres. Les lettres sont également séparées des
chiffres par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale.
In geval van uitputting van deze reeksen wordt het (index)cijfer of
letter achteraan geplaatst, voorafgegaan door een scheidingsstreepje ter
hoogte van de horizontale middellijn van de kentekenplaat en een
combinatie van hetzij drie letters gevolgd door drie cijfers, hetzij drie
cijfers gevolgd door drie letters. De letters worden eveneens van de
cijfers gescheiden door een streepje ter hoogte van de horizontale
middellijn.”
En cas d’épuisement de ces séries, la lettre ou le chiffre (index) est
placé(e) derrière, précédé(e) d’un tiret de séparation situé sur la ligne
médiane horizontale de la marque d’immatriculation et d’une combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou soit trois chiffres
suivis de trois lettres. Les lettres sont également séparées des chiffres
par un tiret sur la ligne médiane horizontale.
BELGISCH STAATSBLAD — 06.10.2014 — MONITEUR BELGE
2° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 2° vervangen als
2° au paragraphe 1, les dispositions du 2° sont remplacées comme
“2° voor wat betreft de vierkante kentekenplaat, een (index)cijfer of
letter, gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van maximaal
drie letters of cijfers boven een groep van maximaal vier letters of
cijfers; de groepen tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in 1°, zonder scheidingsstreepjes.
« 2° s’il s’agit de la marque d’immatriculation carrée, d’une lettre ou
d’un chiffre (index) suivi(e) d’un tiret de séparation et d’un groupe de
maximum trois lettres ou chiffres au-dessus d’un groupe de maximum
4 lettres ou chiffres; les groupes pris ensemble doivent respecter les
combinaisons telles que prévues en 1°, sans tiret de séparation.
letter achteraan geplaatst, voorafgegaan door een scheidingsstreepje;
placé(e) derrière, précédé(e) d’un tiret de séparation;
3° in paragraaf 2 worden de woorden “waarvan de groep letters
begint met ″O″ “ vervangen door de woorden “met (index)letter ″O″ ”;
3° dans le paragraphe 2, les mots « dont le groupe de lettres
commence par un ″O″ » sont remplacés par les mots « avec lettre
(index) ″O″ »;
4° in paragraaf 3 worden de woorden “waarvan de groep letters
begint met ″Q″ ” vervangen door de woorden “met (index)letter ″Q″ ”;
4° dans le paragraphe 3, les mots « dont le groupe de lettres
commence par un ″Q″ » sont remplacés par les mots « avec lettre
(index) ″Q″ »;
“§ 4. Kentekenplaten met (index)letter ″T″ worden toegekend bij de
inschrijving of herinschrijving van personenvoertuigen die aangewend
worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor
verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, § 2, 2°, van het
koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene verordening
betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen.
Voor de categorie vergunde taxidienst begint de groep letters met ″X″,
voor de categorie verhuring met bestuurder begint de groep letters
met ″L″.
« § 4. Les marques d’immatriculation avec lettre (index) ″T″, sont
délivrées lors de l’immatriculation ou de la ré-immatriculation de
véhicules automobiles de personnes affectés soit à un service de taxi
autorisé, soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément
à l’article 15, § 2, 2°, de l’arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement
général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. Pour ce qui est
de la catégorie « service de taxi autorisé », le groupe de lettres
commence par un ″X″ et pour la catégorie « location avec chauffeur », le
groupe de lettres commence par un ″L″.
Zodra het personenvoertuig niet langer voldoet aan de in het
voorgaande lid bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8
dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de
inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Wegvervoer en
Dès que le véhicule automobile de personnes ne satisfait plus aux
conditions stipulées à l’alinéa précédent, la marque d’immatriculation
doit être rendue à la direction responsable pour l’immatriculation des
véhicules auprès de la Direction générale Transport routier et Sécurité
Art. 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, worden de
Art. 2. L’article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est modifié comme suit:
1° Au paragraphe 1er le deuxième alinéa est remplacé comme suit :
“Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 4, § 1,
punten 1° en 2°, van dit besluit van toepassing.”
« En ce qui concerne l’inscription, les dispositions de l’article 4, § 1er,
points 1° et 2° de cet arrêté sont d’application. »
2° paragraaf 2, opgeheven bij het ministerieel besluit van 8 november 2010, wordt hersteld als volgt :
2° le paragraphe 2, abrogé par l’arrêté ministériel du 8 novembre 2010, est rétabli dans la redaction suivante :
“§ 2. Bij het verstrijken van de geldigheid van de tijdelijke kentekenplaat van lange duur kan het opschrift niet behouden worden voor de
inschrijving onder een gewone kentekenplaat.”
« § 2. A l’expiration de la validité de la plaque d’immatriculation
temporaire de longue durée, l’inscription ne peut pas être conservée
pour une immatriculation sous une plaque normale. »
Art. 3. Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële
besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, wordt vervangen als
Art. 3. L’article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est remplacé comme suit :
“Art. 12. § 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte grond.
Opschrift en boord zijn robijnrood (RAL 3003).
« Art. 12. § 1er. La marque d’immatriculation ordinaire a un fond
blanc. L’inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
§ 2. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
inschrijving van voertuigen, bestaat het opschrift uit (index)letter ″M″
gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van drie letters
boven een groep van drie cijfers of een groep van drie cijfers boven een
groep van drie letters.
§ 2. Sauf lorsqu’une marque d’immatriculation a été réservée
conformément à l’article 23 de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à
l’immatriculation de véhicules, l’inscription consiste en la lettre (index)
″M″ suivie d’un tiret de séparation et d’un groupe de trois lettres
au-dessus d’un groupe de trois chiffres ou d’un groupe de trois chiffres
au-dessus d’un groupe de trois lettres.
Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone waarvan
de onder- en de linkerzijde op 5 millimeter liggen van de onderste en
linkerboord van de kentekenplaat.
Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue dont les
côtés supérieur et gauche sont situés à 5 millimètres du liseré gauche et
du liseré supérieur de la marque d’immatriculation.
Die blauwe zone is 62 millimeter hoog en 31 millimeter breed en
vertoont onderaan een witte letter ″ B ″ als onderscheidingsteken van
het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele sterren.
Grond, sterren en het onderscheidingsteken zijn retroflecterend.
Cette zone bleue a une hauteur de 62 millimètres et une largeur de
31 millimètres et présente vers le bas une lettre ″ B ″ blanche comme
signe distinctif du pays, surmontée d’un cercle de douze étoiles jaunes
à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif du pays sont
§ 3. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
inschrijving van voertuigen, worden de kentekenplaten met (index)letter ″ O ″ toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van de
voertuigen vermeld in artikel 2, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van
10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen
waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens
moeten voldoen. De letterreeksen beginnen met ″M″.
§ 3. Sauf lorsqu’une marque d’immatriculation a été réservée
l’immatriculation de véhicules, les marques d’immatriculation avec
lettre (index) ″O″ sont délivrées lors de l’immatriculation ou de la
ré-immatriculation des véhicules mentionnés à l’article 2, § 2, 1° de
l’arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement sur les conditions
techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques. Les séries de lettres commencent
par un « M ».
Indien de kentekenplaat werd gereserveerd overeenkomstig artikel
23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving
van voertuigen wordt, bij de inschrijving of herinschrijving van de
voertuigen bedoeld in het eerste lid, een rood vignet dat 28 millimeter
breed en 28 millimeter hoog is, aangebracht voor het inschrijvingsnummer en onder de reliëfstempel op de kentekenplaat. Dit vignet bevat de
vermelding ″Oldtimer″.
Lorsqu’une marque d’immatriculation a été réservée conformément
à l’article 23 de l’arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l’immatriculation
de véhicules, lors de l’immatriculation ou de la ré-immatriculation des
véhicules visés à l’alinéa 1er, une vignette rouge, d’une largeur de
28 millimètres et d’une hauteur de 28 millimètres précédant le numéro
d’immatriculation, est apposée en dessous du sceau en relief. Cette
vignette porte la mention « Oldtimer ».
§ 4. Kentekenplaten met (index)letter ″T″, worden toegekend bij de
inschrijving of herinschrijving van voertuigen die aangewend worden
hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor verhuring
§ 4. Les plaques d’immatriculation avec lettre (index) « T » sont
attribuées lors de l’immatriculation ou de la ré-immatriculation des
véhicules destinés soit à un service de taxi autorisé, soit exclusivement
à la location avec chauffeur.
Zodra het voertuig niet langer voldoet aan de in het voorgaande lid
bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8 dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de inschrijving
van voertuigen bij het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid.
Dès que le véhicule ne satisfait plus aux conditions stipulées à
l’alinéa précédent, la marque d’immatriculation doit être rendue à la
direction responsable pour l’immatriculation des véhicules auprès de la
Direction générale Transport routier et Sécurité routière.
Voor de categorie vergunde taxidienst, bestaat de letterreeks uit de
letters ″XM″.
Pour la catégorie service de taxi autorisé, la série de lettres se
compose des lettres ″XM″.
Voor de categorie verhuring met bestuurder bestaat de letterreeks uit
de letters ″LM″.
Pour la catégorie location avec chauffeur, la série de lettres se
compose des lettres ″LM″.
§ 5. Voor de bijkomende kentekenplaten met een bijzonder opschrift
worden de letters en cijfers als volgt gecombineerd :
§ 5. Pour les marques d’immatriculation supplémentaires avec une
inscription particulière, les lettres et les chiffres sont combinés comme
1° de ″ Hof ″-kentekenplaten : enkel één tot drie cijfers;
1° les marques d’immatriculation ″ Cour ″ : un à trois chiffres
2° de ″ A ″- ″ E ″- of ″ P ″-kentekenplaten : de letter ″A″, ″E″ of ″P”,
gevolgd door een scheidingsstreepje en één tot drie cijfers.”
2° les marques d’immatriculation ″ A ″, ″ E ″ ou ″ P ″ : la lettre ″ A ″,
″ E ″ ou ″ P ″ est suivie d’un tiret de séparation et d’un à trois chiffres. »
Art. 4. Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel
besluit van 8 november 2010, wordt vervangen als volgt :
Art. 4. L’article 14 du même arrêté, modifié par l’arrêté ministériel
du 8 novembre 2010, est modifié comme suit:
“Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 12, § 2, van
dit besluit van toepassing.”
« En ce qui concerne l’inscription, les dispositions de l’article 12, § 2,
de cet arrêté sont d’application. »
2° le paragraphe 2, abrogé par l’arrêté ministériel du 8 novembre 2010, est rétabli dans la rédaction suivante :
Art. 5. In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een afdeling
IIIbis ingevoegd, luidende :
Art. 5. Dans chapitre IV du même arrêté une section IIIbis est insérée
et libellie comme suit :
″Afdeling IIIbis. — Diplomatieke kentekenplaten.
« Section IIIbis. — Marques d’immatriculation diplomatiques
Art. 14/1. De ″CD″-kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en
boord zijn robijnrood (RAL 3003).
Art. 14/1. La marque d’immatriculation ″CD″ a un fond blanc.
L’inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
Het opschrift bestaat uit een combinatie van de letters ″CD″ gevolgd
door een scheidingsstreepje en een groep van twee letters boven een
groep van drie cijfers. De groep van letters vangt aan met de letter M″.
L’inscription se compose d’une combinaison des lettres ″CD″, suivie
d’un tiret de séparation et d’un groupe de deux lettres au dessus
d’un groupe de trois chiffres. Le groupe de lettres commence avec la
lettre M. ».
Art. 6. Het opschrift van afdeling II, hoofdstuk IVbis van hetzelfde
besluit wordt vervangen als volgt :
Art. 6. L’intitulé de la section II, chapitre IVbis du même arrêté est
“Afdeling II. - Gewone en bijkomende kentekenplaten”
« Section II. - Marques d’immatriculation ordinaires
et supplémentaires »
Art. 7. In hoofdstuk IVbis van hetzelfde besluit worden de volgende
Art. 7. Le chapitre IVbis du même arrêté est modifié comme suit:
1° een afdeling III wordt toegevoegd, luidende :
1° une section III est ajoutée et libellée comme suit :
“Afdeling III. - Tijdelijke kentekenplaten
« Section III. - Marques d’immatriculation temporaires.
Onderafdeling 1. – Tijdelijke kentekenplaten van lange duur
Art. 15/3. § 1. De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, hierna de
internationale kentekenplaat genoemd, heeft een witte grond. Opschrift
en boord zijn robijnrood (RAL3003).
Sous-section 1re. - Marques d’immatriculation temporaires
Art. 15/3. § 1er. La marque d’immatriculation temporaire de longue
durée, appelée ci-après la marque d’immatriculation internationale, a
un fond blanc. L’inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003).
§ 2. Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 15/2, § 2,
van dit besluit van toepassing.”
§ 2. En ce qui concerne l’inscription, les dispositions de l’article 15/2,
§ 2, de cet arrêté sont d’application. »
2° een afdeling IV wordt toegevoegd, luidende :
“ Afdeling IV. – Diplomatieke kentekenplaten.
Art. 15/4. De ″CD″ -kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift
en boord zijn robijnrood (RAL 3003)
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter
breed en 140 mm hoog, een combinatie van de letters ″CD″ gevolgd
door een scheidingsstreepje en de letters ″ SA″ voor de bromfietsen van
klasse A, de letters ″ SB″ voor de bromfietsen van klasse B en de letters
″ SU″ voor lichte vierwielers, boven een groep van drie cijfers.
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter
breed en 110 millimeter hoog, een combinatie van de letters ″CD″,
gevolgd door een scheidingsstreepje en de letters ″SU″ gevolgd door
drie cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door
een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn.
3° een afdeling V wordt toegevoegd, luidende :
“ Afdeling V. - Commerciële kentekenplaten.
§ 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift
en boord zijn mintgroen (RAL 6029). Het opschrift bestaat uit :
breed en 140 mm hoog, de letter ″S″ gevolgd door een scheidingsstreepje en hetzij een groep van drie letters boven een groep van drie
cijfers, hetzij een groep van drie cijfers boven een groep van drie letters.
breed en 110 millimeter hoog, de letter ″S″ gevolgd door een
scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de
kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door
drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters.
§ 2. Boven het Europees symbool wordt een vignet aangebracht zoals
bedoeld in artikel 10, § 2.
§ 3. De verschillende soorten commerciële kentekenplaten vertonen
de volgende bijzondere kenmerken : :
1. de proefrittenplaat ″bromfiets″ : de groep van drie letters vangt aan
met de letters ″ ZX ″, ″ ZY ″ of ″ZZ″;
2. de handelaarsplaat ″ bromfiets ″ : de groep van drie letters vangt
aan met de letter ″Z″ .”
2° une section IV est ajoutée et libellée comme suit :
« Section IV. - Marques d’immatriculation diplomatiques.
Art. 15/4. La marque d’immatriculation ″CD″ a un fond blanc.
1° s’il s’agit de la marque d’immatriculation aux dimensions 210
millimètres de large et 140 millimètres de haut, d’une combinaison des
lettres ″CD″ suivies d’un tiret de séparation et les lettres ″SA″ pour les
cyclomoteurs de classe A, les lettres ″SB″ pour les cyclomoteurs de
classe B et les lettres ″SU″ pour les quadricycles légers, au dessus d’un
groupe de trois chiffres.
2° s’il s’agit de la marque d’immatriculation aux dimensions 520
millimètres de large et 110 millimètres de haut, d’une combinaison des
lettres ″CD″ suivies d’un tiret de séparation et les lettres ″SU″ suivies de
trois chiffres. Les lettres sont également séparées des chiffres par un tiret
situé sur la ligne médiane horizontale.
3° une section V est ajoutée et libellée comme suit :
« Section V. - Marques d’immatriculation commerciales.
§ 1. La marque d’immatriculation commerciale a un fond blanc.
L’inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029). L’inscription se
millimètres de large et 140 millimètres de haut, la lettre ″S″ suivie d’un
tiret de séparation et de soit un groupe de trois lettres au dessus d’un
groupe de trois chiffres, soit un groupe de trois chiffres au dessus d’un
groupe de trois lettres.
millimètres de large et 110 millimètres de haut, la lettre ″S″ suivie d’un
tiret de séparation situé sur la ligne médiane horizontale de la marque
d’immatriculation et d’une combinaison de soit trois lettres suivies de
trois chiffres, soit trois chiffres suivis de trois lettres.
§ 2. Au-dessus du symbole européen une vignette visée à l’article 10,
§ 2 est apposée.
§ 3. Les différentes sortes de marques d’immatriculation commerciales présentent les spécificités suivantes :
1. la plaque essai ″cyclomoteur″: le groupe de trois lettres commence
avec les lettres ″ZX″, ″ZY″ ou ″ZZ″;
2. la plaque marchand ″cyclomoteur″ : le groupe de trois lettres
commence avec la lettre ″Z″. »
AR-KB immatriculation.pdf (PDF, 59 Ko)
worden index besluit lettres letters groep cijfers chiffres kentekenplaat arrete groupe trois immatriculation article marque
Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00269804.