Source: http://kraken.slv.cz/2Afs138/2009
Timestamp: 2018-07-19 12:01:54+00:00
Document Index: 55039656

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 50', '§ 27', 'soud ', '§ 103', '§ 27', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 109', 'soud ', '§ 289', 'soud ', '§ 320', 'in fine', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'in fine', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'in fine', 'soud ', '§ 27', 'in fine', '§ 14', 'soud ', '§ 27', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'in fine']

2Afs138/2009
2 Afs 138/2009-68
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Milu¹e Do¹kové v právní vìci ¾alobce PhDr. J. G., zastoupeného JUDr. Vlastimilem Hru¹eckým, advokátem se sídlem Praha 7, Dìlnická 30, proti ¾alovanému Celnímu øeditelství Praha, se sídlem Praha 1, Washingtonova 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 1. 7. 2009, è. j. 5 Ca 166/2006-41,
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 3. 4. 2006, è. j. 3607/2006-021 bylo dle ustanovení § 50 odst. 6 zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen daòový øád ) zamítnuto odvolání ¾alobce proti rozhodnutí Celního úøadu Praha D5 ze dne 1. 2. 2006, è. j. 1458-02/06-1776-213. Tímto rozhodnutím bylo zastaveno øízení o ¾ádosti ¾alobce o prominutí cla v èástce 235 956 Kè a danì z pøidané hodnoty v èástce 11 797 Kè, které byly vymìøeny dodateèným platebním výmìrem prvostupòového správního orgánu ze dne 12. 4. 2001, è. 331/01. Proti rozhodnutí ¾alovaného podal ¾alobce Mìstskému soudu v Praze ¾alobu, která byla rozsudkem ze dne 1. 7. 2009, è. j. 5 Ca 166/2006-41 zamítnuta.
Mìstský soud, dle odùvodnìní svého rozsudku, dospìl k závìru, ¾e pokud ¾alobce podal ¾ádost o prominutí cla dne 6. 1. 2006, pak ¾alovaný nepochybil, aplikoval-li na pøípad pøíslu¹ná ustanovení Naøízení Rady (EHS) è. 2913/92 ze dne 12. øíjna 1992, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství (dále jen celní kodex ) kodexu, konkrétnì jeho èl. 239 odst. 2. Dle tohoto èlánku je tøeba, aby ¾ádost o prominutí cla byla pøíslu¹nému celnímu úøadu podána do 12 mìsícù ode dne, kdy byla dlu¾níkovi (¾alobci) sdìlena èástka cla. Vzhledem k tomu, ¾e clo bylo ¾alobci sdìleno dodateèným platebním výmìrem ze dne 12. 4. 2001, doruèeným dne 18. 4. 2001, pak jeho ¾ádost o prominutí cla podaná dne 6. 1. 2006 byla podána zjevnì opo¾dìnì. Postupu celního úøadu, následnì aprobovanému ¾alovaným, tedy zamítnutí ¾ádosti dle ustanovení § 27 odst. 1 písm. d) daòového øádu, nelze nièeho vytknout. Lhùtu k podání ¾ádosti mù¾e celní orgán prodlou¾it pouze ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech a nelze po nìm spravedlivì po¾adovat, aby z úøední povinnosti tuto lhùtu prodlou¾il, ani¾ o to byl po¾ádán. ®alobcem uplatòované ustanovení èl. 236 celního kodexu na daný pøípad vùbec nedopadá. Pokud jde o výhrady ¾alobce ke zji¹»ování skutkového stavu vìci, mìstský soud uvedl, ¾e rozhodnutí o zastavení øízení je rozhodnutím procesním, v jeho rámci se tedy dokazování neprovádí, a proto nemohl být ¾alobce krácen na svém právu vyjádøit se k provedeným dùkazùm.
Proti rozsudku mìstského soudu podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) kasaèní stí¾nost opírající se o ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nejprve obsáhle popsal prùbìh dosavadního celního øízení. Mimo jiné uvedl, ¾e dne 4. 7. 2000 dovezl do ÈR zbo¾í deklarované jako instantní nápoj nealkoholický (zn. Fructus Ambrosoli) zèásti pùvodem z Itálie, zèásti z Chile, v¹e dovezeno ze SRN. Pøi proclení bylo pou¾ito dokladù dvou èlenských státù EU. Clo a daò z pøidané hodnoty zaplatil stì¾ovatel pøi dovozu, a to na základì zaøazení zbo¾í pod kód celního sazebníku 21069098. Celní úøad v¹ak na základì zaøazení dovezeného zbo¾í pod kód sazebníku 1701 9100 vyèíslil celní dluh dodateèným platebním výmìrem v èástce 235 956 Kè, oproti stì¾ovatelem vyèíslené èástce 19 245 Kè. Odvolání stì¾ovatele proti dodateènému platebnímu výmìru bylo ¾alovaným zamítnuto bez toho, aby se tento orgán zabýval zaøazením zbo¾í a celním re¾imem. V roce 2002 pak byla zamítnuta první ¾ádost stì¾ovatele o prominutí celního dluhu. Dle stì¾ovatele provedly celní orgány nesprávné zaøazení zbo¾í, aèkoli se dovolával právních pøedpisù urèených k harmonizaci sazebníku celního zaøazení zbo¾í se sazebníkem mezinárodního spoleèenství a dokumentù, které stì¾ovatel získal z jiných zemí (Slovensko, Polsko apod.). Charakter zbo¾í se nemù¾e zmìnit pouhým pøekroèením státní hranice (v SRN je toté¾ zbo¾í pova¾ováno za potravináøský pøípravek a nikoli za cukr , jak deklarovaly celní orgány). Celní orgány následnì uèinily dotaz na pøíslu¹ný orgán EU, který po del¹í dobì vydal stanovisko potvrzující, ¾e celní zaøazení dovezeného zbo¾í tak, jak provedl stì¾ovatel, bylo správné. Stì¾ovatel po¾ádal o pomoc i Veøejného ochránce práv a na jeho zásah byl celními orgány stì¾ovateli sdìlen zpùsob matematického výpoètu cla a bylo zji¹tìno, ¾e byla pou¾ita zvý¹ená sazba pro dovoz cukru nad rámec povolených kvót, aèkoli kvóty nebyly za celý rok 2000 vyèerpány. Stì¾ovatel podal tedy dne 6. 1. 2006 dal¹í ¾ádost o prominutí cla a danì z pøidané hodnoty, ale celní úøad ¾ádost odmítl s tím, ¾e do¹lo ke zme¹kání zákonné lhùty k podání ¾ádosti o prominutí cla ve smyslu ustanovení èl. 239 celního kodexu, a tuto lhùtu nelze prodlou¾it nebo navrátit v pøede¹lý stav, a proto øízení o ¾ádosti stì¾ovatele zastavil dle ustanovení § 27 odst. 1 písm. d) daòového øádu.
Stì¾ovatel má nicménì stále zato, ¾e jsou plnìny podmínky pro aplikaci druhého pododstavce èl. 239 odst. 2 celního kodexu. V tomto pøípadì lze ve výjimeèných a nále¾itì odùvodnìných pøípadech lhùtu k podání ¾ádosti o prominutí cla prodlou¾it; není pøitom stanoveno, ¾e se tak musí stát pouze k jeho písemné ¾ádosti. Poukazuje dále na èl. 236 celního kodexu, dle kterého bude clo vráceno nebo prominuto na základì ¾ádosti podané ve lhùtì do tøí let, která mù¾e být prodlou¾ena. Souèasnì mohou celní orgány prominout clo z vlastního podnìtu, pokud samy v této lhùtì zjistí pøíslu¹né skuteènosti. Tento závìr vyplývá i z rozsudkù Evropského soudního dvora. V daném pøípadì nemohlo dojít k zastavení øízení, proto¾e lhùtu lze prodlou¾it i z podnìtu celních orgánù; nejedná se o lhùtu zákonnou, kterou by nebylo mo¾né dále prodlou¾it nebo navrátit v pøede¹lý stav.
Rozsudku mìstského soudu stì¾ovatel dále vytýká, ¾e nezkoumal a nevzal v úvahu dùvody zjevné opo¾dìnosti ¾ádosti, jak byly popsány v ¾alobì a nepo¾adoval øádné zdùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného [èl. 3 Doporuèení Výboru ministrù Rady Evropy (80) 2 ze dne 11. 3. 1980]. Jestli¾e se správní orgán odmítne zabývat ¾ádostí a pøi svém správním uvá¾ení se odchýlí od obecné smìrnice zpùsobem nepøíznivì zasahujícím do práv dotèené osoby, musí své rozhodnutí øádnì odùvodnit. Jestli¾e soud dospìl k závìru, ¾e v øízení neprobíhalo dokazování, v dùsledku èeho¾ nebylo tøeba, aby byl stì¾ovatel jednání pøítomen, pak se mìl soud vypoøádat se skuteèností, ¾e stì¾ovatel nebyl pouèen ani vyzván k doplnìní ¾ádosti. Mìstský soud øádnì nezdùvodnil ani nevyslovené stanovisko, ¾e se nejednalo o výjimeèný pøípad a zøejmou nespravedlnost, kterou celní orgány nemají zájem øe¹it standardním postupem (z vlastního podnìtu). Stì¾ovatelem zvolený postup, kdy z procesní opatrnosti po¾ádal o prominutí zme¹kání lhùty pro podání ¾ádosti o prominutí cla je poslední mo¾ností, jak zamezit páchané nespravedlnosti. Vada správního øízení spoèívá v tom, ¾e rozhodnutí ¾alovaného je v rozporu s obsahem spisu, nebo» vyvstaly nové skuteènosti, které nereflektuje.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e zaøazení dovezeného zbo¾í bylo provedeno na základì sazebního zaøazení závazného v dané dobì, kdy ÈR nebyla èlenem EU. Upozornil, ¾e v daném pøípadì jde o druhou ¾ádost o prominutí cla stì¾ovatele v té¾e vìci a trvá na tom, ¾e byla podána pozdì. Stì¾ovatel v ¾ádosti o prominutí cla ne¾ádal o prodlou¾ení lhùty ve smyslu ustanovení èl. 239 odst. 2 celního kodexu. Navíc v dobì skuteèného dovozu platilo pro dovezené zbo¾í sazební zaøazení, na základì kterého bylo dodateènì domìøeno clo v èástce 235 956 Kè. ®alovaný souhlasí se závìrem mìstského soudu, ¾e v pøípadì rozhodnutí o zastavení se jedná o procesní rozhodnutí, a proto v nìm nebylo provádìno dokazování. Navrhuje proto zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu podané kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 2, vìta pøed støedníkem s. ø. s.) a z dùvodù v nich uvedených (§ 109 odst. 3, vìta pøed støedníkem s. ø. s.). Ve vìci pøitom rozhodl bez naøízení jednání za podmínek vyplývajících z ustanovení § 109 odst. 1 vìty první s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím souhlasí s postupem celních orgánù, pokud na pøípad podané ¾ádosti o prominutí cla aplikovaly èl. 239 celního kodexu. Jiný postup, s ohledem na èl. II, body 1 a 2 pøechodných ustanovení k zákonu è. 187/2004 Sb., kterým se mìní zákon è. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, toti¾ nepøicházel v úvahu. Ustanovení § 289 celního zákona, jeho¾ aplikace se stì¾ovatel v ¾ádosti domáhal, pozbylo platnosti a úèinnosti v souvislosti s nabytím úèinnosti zákona è. 187/2004 Sb. (ta nastala dnem 1. 5. 2004, ke dni vstupu Èeské republiky do Evropské unie); ¾ádost o prominutí cla a danì z pøidané hodnoty stì¾ovatel podal a¾ dne 6. 1. 2006. Zdej¹í soud se ostatnì ji¾ døíve k mo¾né aplikaci celního zákona po datu 1. 5. 2004 vyslovil tak, ¾e Èeská republika ( ) omezila aplikaci stávajícího celního zákona jen na pøípady dosud neskonèených øízení a dále na øízení o správních deliktech. (rozsudek ze dne 28. 6. 2007, è. j. 7 Afs 116/2006-56, dostupný na www.nssoud.cz). Není pøitom sporu o tom, ¾e øízení ve vìci prominutí cla a danì je samostatným øízením; je zahajováno samostatným návrhem (podáním ¾ádosti) a je ukonèeno samostatným rozhodnutím.
Dle èl. 239 bodu 1 celního kodexu platí, ¾e dovozní clo nebo vývozní clo lze vrátit nebo prominout i v jiných pøípadech ne¾ podle èlánkù 236, 237 a 238. Jedná se o pøípady vymezené postupem projednávání ve výboru a dále ty pøípady, které vyplývají z okolností, je¾ nelze pøièítat podvodnému jednání nebo hrubé nedbalosti zúèastnìné osoby. Pøípady, kdy lze toto ustanovení pou¾ít, a pøíslu¹ná procesní pravidla se vymezí postupem projednávání ve výboru. Vrácení èi prominutí mù¾e podléhat zvlá¹tním podmínkám.
Podle bodu 2 èl. 239 celního kodexu se vrácení nebo prominutí cla z dùvodù uvedených v odstavci 1 povolí na základì ¾ádosti, je¾ byla podána pøíslu¹nému celnímu úøadu do 12 mìsícù ode dne, kdy byla dlu¾níkovi sdìlena èástka cla. Podstatnou je pak poslední vìta tohoto èlánku, která v oficiálním pøekladu do èeského jazyka zní: Ve výjimeèných a nále¾itì odùvodnìných pøípadech v¹ak mohou celní orgány tuto lhùtu prodlou¾it.
Vzhledem k tomu, ¾e celní kodex neupravuje problematiku lhùt v celním øízení, je tøeba se dále zabývat otázkou, který právní pøedpis aplikovat pro potøeby urèení bìhu lhùt, jejich pøípadného stavìní, pøetr¾ení, èi prominutí jejich zme¹kání apod. Zde je nutno pou¾ít obecné pravidlo vyplývající z ustanovení § 320 odst. 1 písm. c) celního zákona, v platném znìní, a aplikovat pøíslu¹ná ustanovení zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen daòový øád ).
Tento dílèí závìr je podstatný z pohledu klíèové kasaèní námitky, smìøující k mo¾né aplikaci èl. 239 bodu 2 in fine celního kodexu. Není toti¾ pochyb o tom, ¾e lhùta k podání ¾ádosti o prominutí cla (zde 12 mìsícù ode dne, kdy byla dlu¾níkovi sdìlena èástka cla) marnì uplynula, nebo» dodateèným platebním výmìrem byla vý¹e cla a danì stì¾ovateli pravomocnì domìøena v roce 2001 (rozhodnutí Celního øeditelství Praha o zamítnutí odvolání ze dne 16. 7. 2001, è. j. 6960/01-01), pøièem¾ ¾ádost podal stì¾ovatel a¾ dne 6. 1. 2006. Je proto tøeba posoudit zda a pøípadnì za jakých podmínek mohl stì¾ovatel vyu¾ít mo¾nosti prodlou¾ení této lhùty.
Problematika lhùt v daòovém, a zde i v celním øízení, je upravena v ustanovení § 14 daòového øádu. Ten rozli¹uje jednak lhùty zákonné (stanovené pøímo právním pøedpisem), jednak lhùty správcovské (stanovené rozhodnutím správce danì). Pokud se týká mo¾nosti prodlou¾ení tìchto lhùt, daòový øád tuto mo¾nost pøipou¹tí, a to (by» s jistými omezeními) i v pøípadì lhùt zákonných (§ 14 odst. 2). Logickou podmínkou takového postupu ov¹em je, aby o prodlou¾ení lhùty bylo po¾ádáno je¹tì pøed jejím uplynutím; poslednì zmiòované ustanovení stanoví, ¾e k prodlou¾ení mù¾e dojít na základì ¾ádosti podané pøed uplynutím stanovené lhùty.
Pokud tedy ji¾ pùvodní lhùta (zde 12 mìsícù ode dne, kdy byla dlu¾níkovi sdìlena èástka cla) uplynula, lze stricto sensu dovodit, ¾e ji¾ nelze postupovat dle ustanovení § 14 odst. 2, 3 a 4 daòového øádu týkajících se prodlou¾ení lhùty. Jediným aplikovatelným institutem je pak navrácení v pøede¹lý stav, ve smyslu ustanovení § 14 odst. 5 daòového øádu. Dle tohoto ustanovení platí, ¾e pro¹la-li pùvodní lhùta ji¾ pøed podáním ¾ádosti a ne¹lo-li o lhùtu ji¾ prodlou¾enou podle pøedchozích ustanovení, mù¾e správce danì ze zvlá¹» záva¾ných dùvodù povolit navrácení v pøede¹lý stav, to je obnovit bìh lhùty a stanovit lhùtu novou. ®ádost o navrácení v pøede¹lý stav mù¾e být podána nejdéle do tøiceti dnù ode dne, kdy u ¾adatele pominuly dùvody zme¹kání pùvodní lhùty. Tuto novou lhùtu nelze ani prodlou¾it ani navrátit v pøede¹lý stav.
I pøes jednoznaènou dikci èeského znìní èl. 239 bodu 2 in fine celního kodexu se Nejvy¹¹í správní soud zabýval tím, zda jej nelze vylo¾it extenzivnìji, tedy ve prospìch vyu¾itelnosti vnitrostátní úpravou zakotveného institutu navrácení v pøede¹lý stav. Tento postup je odùvodnitelný právì povahou citovaného ustanovení, které je pramenem unijního práva; Evropský soudní dvùr dlouhodobì a konstantnì judikuje právo národního soudu komparovat domácí jazykovou mutaci takového pøedpisu s jinými jazykovými verzemi, a to i za situace, kdy toto znìní prima facie nevyvolává ¾ádné interpretaèní obtí¾e (viz napøíklad stanovisko generálního advokáta ve vìci C-338/95, Weiner v Hauptzollamt Emmerich). Jde o prostý dùsledek faktu, ¾e ka¾dá jazyková verze unijního pøedpisu je stejnì autentická a má v principu stejnou relevanci (srov. rozsudek ESD C 372/88, Cricket St. Thomas v Milk Marketing Board of England and Wales).
Porovnáním nìkolika jazykových verzí pøedmìtného ustanovení bylo zji¹tìno, ¾e v nìkterých pøípadech se hovoøí o prodlou¾ení lhùty (verze nìmecká, ¹panìlská, slovenská), v jiných o mo¾nosti jejího pøekroèení (verze francouzská, italská, portugalská, polská). Je tedy zøejmé, ¾e zde existuje jazyková divergence; ta musí být odstranìna za pou¾ití obecného pravidla, dle kterého má být posuzovanému výrazu pøisouzen význam, který odpovídá úèelu a kontextu pøedmìtné unijní normy (viz rozhodnutí ESD C-469/000, Ravil).
Za této situace má Nejvy¹¹í správní soud zato, ¾e pøi pou¾ití teleologického výkladu nelze nalézt vá¾né argumenty pro restriktivnìj¹í výklad pøedmìtného ustanovení, tedy pro závìr, ¾e mo¾nost pøekroèení lhùty je omezena jen na pøípady jejího prodlou¾ení, v návaznosti na ¾ádost podanou pøed jejím marným uplynutím. K tomuto závìru je veden tím, ¾e celní kodex tuto mo¾nost spojuje jen s pøípady výjimeènými a nále¾itì odùvodnìnými, pøièem¾ rozhodnutí, zda bude takové ¾ádosti vyhovìno èi nikoli, je svìøena diskreci pøíslu¹ných orgánù (na prodlou¾ení respektive pøekroèení lhùty není právní nárok). Není tedy dùvod legislativnì pøedem vyluèovat mo¾né pøípady zvlá¹tního zøetele hodné, u kterých by ji¾ nebylo mo¾né vyu¾ít institutu prodlou¾ení lhùty. Bez významu není té¾ fakt, ¾e vnitrostátní úprava, subsumovatelná pod extenzivnìj¹í výklad, stanoví omezení proti bezbøehým snahám o pøekraèování tìchto lhùt (viz dále); tato úprava pøitom tvoøí koherentní celek s celním kodexem (který úpravu lhùt neupravuje a implicite ji ponechává na èlenských státech).
Pokud tedy z dùvodù vý¹e uvedených svìdèilo stì¾ovateli právo po¾ádat celní orgány o pøekroèení lhùty k podání ¾ádosti o prominutí cla, zabýval se Nejvy¹¹í správní soud posouzením podmínek vnitrostátní úpravy, za nich¾ tak mohl uèinit. Jak ji¾ bylo uvedeno, ustanovení § 14 odst. 5 umo¾òuje i po marném uplynutí lhùty po¾ádat správce danì o navrácení v pøede¹lý stav, a to (obdobnì jako v celním kodexu) ze zvlá¹» záva¾ných dùvodù. Ov¹em ani vyu¾ití této mo¾nosti není neomezené, nebo» tento postup je mo¾no vyu¾ít pouze v intencích ustanovení § 14 odst. 11 daòového øádu, který zapovídá povolení navrácení lhùty v pøede¹lý stav za situace, kdy ode dne skonèení pùvodní lhùty uplynul jeden rok. I tato lhùta tedy v pøípadì stì¾ovatele nebyla zcela evidentnì dodr¾ena.
S ohledem na ji¾ øeèené lze tedy uzavøít, ¾e ¾ádost stì¾ovatele byla podána po uplynutí 12 mìsíèní lhùty stanovené v èl. 239 bodu 2 in fine, celního kodexu a stì¾ovatel v dobì jejího podání ji¾ objektivnì ani nemohl vyu¾ít ¾ádného institutu, jím¾ by mohl bìh lhùt obnovit. Pokud tedy mìstský soud aproboval postup ¾alovaného, respektive celního úøadu, který rozhodl o zastavení øízení o ¾ádosti o prominutí cla, ve smyslu ustanovení § 27 odst. 1 písm. d) daòového øádu, dle kterého se daòové øízení zastaví, byla-li zme¹kána zákonná lhùta, kterou nelze dále prodlou¾it nebo navrátit v pøede¹lý stav a nebo ¾ádosti o to byly zamítnuty, pak jeho právnímu názoru nelze nièeho vytknout.
Namítá-li stì¾ovatel v této souvislosti nedostatek procesní aktivity celních orgánù (které ho mìly na mo¾nost vyu¾ití ustanovení èl. 239 bodu 2 in fine upozornit (pøípadnì øízení v jeho intencích iniciovat samy), zde je nutno upozornit na ji¾ vý¹e konstatovaný fakt, ¾e v dobì podání pøedmìtné ¾ádosti (6. 1. 2006) byly mo¾nosti pøekroèení lhùty pro její podání objektivnì vylouèeny. V rovinì obecné pak slu¹í poukázat i na ustanovení èl. 877 a násl. Naøízení Komise (EHS) è. 2454/93 ze dne 2. èervence 1993, kterým se provádí celní kodex. Èl. 878 první odstavec tohoto provádìcího naøízení striktnì vymezuje okruh osob oprávnìných podat ¾ádost o prominutí nebo vrácení dovozního nebo vývozního cla. Tìmito osobami jsou pouze dlu¾ník nebo jeho nástupci v právech a povinnostech, pøípadnì jejich zástupci. Stì¾ovatel se tedy neprávem dovolává procesní aktivity správních orgánù (celního úøadu èi ¾alovaného), nebo» ochrana jeho práv spadá pouze a výhradnì do jeho rozhodovací sféry (zda a kdy tak uèiní). Souèasnì není mo¾né, aby správní orgán konal nad rámec pravomocí svìøených mu zákonem (viz èl. 2 odst. 3 Ústavy ÈR).
Pro úplnost je vhodné poznamenat, ¾e i vnitrostátní úprava vá¾e mo¾nost prodlou¾ení lhùty nebo navrácení v pøede¹lý stav výluènì na ¾ádost daòového subjektu (srov. § 14 odst. 2 a 5 daòového øádu).
Pokud dále stì¾ovatel namítá, ¾e mìstský soud nevzal v úvahu dùvody opo¾dìnosti jeho ¾ádosti a výjimeènost dané vìci, pak nelze ne¾ zopakovat, ¾e v dané vìci byla pøedmìtem soudního pøezkumu zákonnost rozhodnutí, kterým ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatele proti rozhodnutí celního úøadu, jím¾ bylo zastaveno øízení ve vìci ¾ádosti o prominutí cla a danì, vydaného dle ustanovení § 27 odst. 1 písm. d) daòového øádu. V takovém pøípadì soud pouze zkoumá, zda byly splnìny podmínky pro aplikaci citovaného ustanovení, tedy, zda nastaly okolnosti, s nimi¾ zákon tento procesní postup spojuje (zde zastavení øízení pro zme¹kání zákonné lhùty). Za situace, kdy stì¾ovatel podal zjevnì opo¾dìnou ¾ádost ani¾ by po¾ádal (èi vùbec mohl po¾ádat) o navrácení v pøede¹lý stav, nebylo na místì zabývat se okolnostmi, které vedly k dodateènému domìøení cla a danì, èi mo¾nostmi jejich prominutí, ve smyslu èl. 239 bodu 1 celního kodexu. Dùvody opo¾dìnosti podané ¾ádosti o prominutí cla a danì jsou relevantní v pøípadì, kdy je podána ¾ádost o prodlou¾ení lhùty èi navracení v pøede¹lý stav, a tato ¾ádost mù¾e být vìcnì posouzena (nebyla-li tedy podána zjevnì mimo ve¹keré lhùty). Uvedené platí i pro stì¾ovatelovy výhrady k absenci dokazování o tìchto skuteènostech a k neakceptování nových skuteèností, které na podporu svých tvrzení pøedkládal.
Mìstskému soudu lze pøisvìdèit i v jeho názoru, ¾e èl. 236 celního kodexu, jeho¾ aplikace se stì¾ovatel v ¾alobì takté¾ dovolával, je na daný pøípad vylouèena. Bez nutnosti obsáhlé argumentace lze konstatovat, ¾e citovaný èlánek celního kodexu dopadá na typovì odli¹né pøípady vracení èi promíjení cla, ne¾ jak argumentoval stì¾ovatel. Ten ostatnì ani netvrdí, ¾e by v jeho pøípadì byl naplnìn nìkterý z dùvodù uvedených bodì 1 zmiòovaného ustanovení; domáhá se pouze aplikace jeho bodu 2, upravujícího lhùty k podání ¾ádosti, mo¾nosti jejího prodlou¾ení a povinnost celních orgánù postupovat v intencích tohoto èlánku ex officio. Takový postup v¹ak není mo¾ný, nebo» èl. 236 a 239 celního kodexu jsou navzájem autonomní (srov. èl. 239 bod 1, vìtu první) a upravují tedy i autonomnì mechanismus posuzování podaných ¾ádostí. Èl. 236 celního kodexu není té¾ obecným ustanovením, aplikovatelným na ve¹keré postupy dle kapitoly 5 celního kodexu.
S ohledem na shora uvedené skuteènosti tedy Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou rozsudkem zamítl (§ 110 odst. 1 in fine s. ø. s.).