Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=157484&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=1549560
Timestamp: 2020-07-09 12:30:57+00:00
Document Index: 382985

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

10 ta’ Settembru 2014 (*)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Moviment liberu tal-ħaddiema — Artikolu 45(1) u (4) TFUE — Kunċett ta’ ħaddiem — Impjiegi fl-amministrazzjoni pubblika — Funzjoni ta’ President ta’ awtorità portwali — Parteċipazzjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa pubblika — Kundizzjoni ta’ nazzjonalità”
Fil-Kawża C‑270/13,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Consiglio di Stato (l-Italja), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Jannar 2013, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-17 ta’ Mejju 2013, fil-proċedura
Calogero Casilli,
komposta minn R. Silva de Lapuerta, President tal-Awla, J. L. da Cruz Vilaça (Relatur), G. Arestis, J.‑C. Bonichot u A. Arabadjiev, Imħallfin,
– għal I. Haralambidis, minn G. Giacomini, R. Damonte, G. Scuras u G. Demartini, avukati,
– għal C. Casilli, minn R. Russo, avukat,
– għall-Autorità Portuale di Brindisi, minn G. Giacomini u R. Damonte, avukati,
– għall-Gvern Olandiż, minn B. Koopman u M. Bulterman, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn G. Gattinara, D. Martin u H. Tserepa-Lacombe, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-5 ta’ Ġunju 2014,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 45 TFUE, 49 TFUE, 51 TFUE, tad-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2006, dwar is-servizzi fis-suq intern (ĠU L 376, p. 36), u tal-Artikoli 15 u 21(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn I. Haralambidis, ta’ nazzjonalità Griega, u C. Casilli, dwar in-nomina ta’ I. Haralambidis bħala President tal-Autorità Portuale di Brindisi (Awtorità Portwali ta’ Brindisi).
3 L-Artikolu 51 tal-Kostituzzjoni Taljana jipprovdi li “iċ-ċittadini kollha ta’ sess wieħed jew l-ieħor huma eliġibbli għall-impjiegi pubbliċi u għall-karigi elettivi f’kundizzjonijiet ta’ ugwaljanza, skont ir-rekwiżiti stabbiliti mil-liġi” u li, “għall-ammissjoni għall-impjiegi pubbliċi u għall-karigi elettivi, il-liġi tista’ tekwipara għaċ-ċittadini lit-Taljani li ma jappartjenux għar-Repubblika”.
4 Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-espressjoni t-“Taljani li ma jappartjenux għar-Repubblika” tirreferi għaċ-ċittadini ta’ nazzjonalità Taljana li jirrisjedu barra mill-pajjiż.
5 L-Artikolu 38(1) u (2) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 165, li jirrigwarda r-regoli ġenerali dwar l-organizzazzjoni tax-xogħol fl-amministrazzjoni pubblika (decreto legislativo n. 165, Norme generalli sull’ordinamento del lavoro alle dipendenze delle amministrazioni pubbliche), tat-30 ta’ Marzu 2001 (Suppliment ordinarju għall-GURI Nru 106, tad-9 ta’ Mejju 2001, iktar ’il quddiem id-“Digriet Leġiżlattiv Nru 165/01”), jipprovdi:
“1. Ċittadini tal-Istati Membri [tal-Unjoni Ewropea] għandu jkollhom aċċess għal karigi l-amministrazzjoni pubblika li ma jinvolvux l-eżerċizzju dirett jew indirett ta’ setgħat pubbliċi jew li ma jkollhomx rabta mal-ħarsien tal-interess nazzjonali.
2. Digriet tal-President tal-Kunsill tal-Ministri [...] għandu jiddetermina l-karigi u l-funzjonijiet li l-aċċess għalihom ikun ristrett għal ċittadini Taljani, kif ukoll il-kriterji mandatorji li jirregolaw l-aċċess għal karigi taċ-ċittadini msemmija fil-paragrafu 1.”
6 Id-Digriet Nru 174 tal-President tal-Kunsill tal-Ministri, li jistabbilixxi r-regoli dwar aċċess minn ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni għal karigi fl-amministrazzjoni pubblika (Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri, Regolamento recante norme sull’accesso dei cittadini degli Stati membri dell’Unione europea ai posti di lavoro presso le amministrazioni pubbliche), tas-7 ta’ Frar 1994 (GURI Nru 61, tal-15 ta’ Marzu 1994), jidentifika l-karigi u l-funzjonijiet li għalihom hija rikjesta n-nazzjonalità Taljana. Dan id-digriet ġie adottat b’applikazzjoni tad-digriet li ppreċeda d-Digriet Leġiżlattiv Nru 165/01, jiġifieri d-Digriet Leġiżlattiv Nru 29, tat-3 ta’ Frar 1993 (GURI Nru 30, tas-6 ta’ Frar 1993) u li l-formulazzjoni tiegħu ma kinitx tvarja b’mod sinjifikattiv minn dik tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 165/01.
7 L-Artikolu 1(b) tad-Digriet Nru 174, tas-7 ta’ Frar 1994, jipprovdi:
“Il-karigi fl-amministrazzjoni pubblika li għalihom ma jistax jinkiseb aċċess mingħajr ċittadinanza Taljana huma s-segwenti:
b) l-ogħla karigi amministrattivi fl-istrutturi periferiċi tal-amministrazzjoni pubblika, inklużi l-amministrazzjonijiet awtonomi, fl-entitajiet pubbliċi li ma humiex ekonomiċi, fil-provinċji u muniċipalitajiet, kif ukoll fir-reġjuni, u fil-Bank tal-Italja.”
8 Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-awtorità portwali hija organu pubbliku, maħluq mil-Liġi Nru 84 dwar ir-riformulazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli fil-qasam portwali (legge n° 84, Riordino della legislazione in materia portuale), tat-28 ta’ Jannar 1994 (Suppliment ordinarju għall-GURI Nru 28, tal-4 ta’ Frar 1994, iktar ’il quddiem il-“Liġi Nru 84/94”).
9 L-Artikolu 6 tal-Liġi Nru 84/94 jipprovdi:
“1. […] hija stabbilita fil-portijiet ta’ Brindisi […] awtorità portwali, li hija fdata bil-funzjonijiet segwenti:
a) Id-direzzjoni, l-ipprogrammar, il-koordinazzjoni, il-promozzjoni u l-kontroll ta’ operazzjonijiet portwali u attivitajiet kummerċjali u industrijali f’portijiet, b’setgħat ta’ regolamentazzjoni u ordni, inkluż fir-rigward ta’ sikurezza kontra riskji ta’ inċidenti relatati ma’ attivitajiet bħal dawn u l-kundizzjonijiet ta’ iġjene fuq ix-xogħol […];
b) Il-manutenzjoni ordinarja u straordinarja tal-partijiet komuni fiż-żona portwali […];
c) L-għoti u l-kontroll ta’ attivitajiet bil-għan li jiġu pprovduti, bi ħlas, servizzi ta’ interess ġenerali għall-utenti tal-port li ma jikkoinċidux mal-operazzjonijiet portwali individwali ddefiniti b’digriet tal-Ministru tal-Infrastruttura u t-Trasport, u li ma humiex marbuta strettament magħhom.
2. L-awtorità portwali hija persuna ġuridika rregolata mid-dritt pubbliku u għandha awtonomija amministrattiva, suġġetta għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12, kif ukoll baġitarja u finanzjarja fil-limiti previsti minn din il-liġi. Id-dispożizzjonijiet tal-Liġi tal-20 ta’ Mazu 1975, Nru 70, kif sussegwentement emendati, ma humiex applikabbli għaliha, u lanqas ma huma applikabbli għaliha d-dispożizzjonijiet tad-Digriet-Liġi tat-3 ta’ Frar 1993, Nru 29, kif sussegwentement emendati u ssupplimentati, ħlief għal dak li huwa previst speċifikament fl-Artikolu 23(2) ta’ din il-liġi.
3. Il-ġestjoni tal-assi u tal-finanzi tal-awtorità portwali hija rregolata b’regolament ta’ kontabbiltà approvat mill-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni, bi qbil mal-Ministru tat-Teżor. Il-karta tal-bilanċ tal-awtoritajiet portwali għandha tiġi annessa mal-estimi tal-ispejjeż u tad-dħul tal-Ministeru tat-Trasportu tan-Navigazzjoni għas-sena ta’ wara dik li matulha jkun ġie approvat.
4. Ir-rendikont tal-ġestjoni finanzjarja tal-awtorità portwali hija suġġetta għal stħarriġ mill-Qorti tal-Awdituri Taljana […]”
10 L-Artikolu 7 tal-Liġi Nru 84/94 jipprovdi:
2. Ir-remunerazzjoni tal-President […] issir mill-baġit tal-awtorità portwali u hija ddeterminata mill-Kumitat Portwali fil-limiti massimi stabbiliti […] b’digriet tal-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni […].
3. Il-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni għandu jordna, permezz ta’ digriet, ir-revoka tal-mandat tal-President u x-xoljiment tal-Kumitat Portwali meta:
a) wara l-iskadenza tat-terminu previst fl-Artikolu 9(3)(a), il-pjan operattiv ta’ tliet snin ma jkunx ġie approvat matul it-tletin jum ta’ wara;
c) il-karta tal-bilanċ tirreġistra defiċit.”
11 L-Artikolu 8 tal-Liġi Nru 84/94 jaqra kif ġej:
“1. Il-President għandu jinħatar b’digriet tal-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni, wara li jkun inkiseb il-qbil tar-reġjun ikkonċernat, minn fost grupp ta’ tliet esperti li jkollhom l-ogħla kwalifiki u li jkunu ta’ kompetenza rrikonoxxuta fis-setturi tal-ekonomija tat-trasport u tal-ekonomija tal-portijiet […].
2. Il-President jirrappreżenta lill-awtorità portwali u jinħatar għal erba’ snin, liema ħatra tista’ tiġġedded darba waħda biss […].
3. Il-President tal-awtorità portwali:
a) jippresjedi l-Kumitat Portwali;
b) jissottometti lill-Kumitat Portwali l-pjan operattiv ta’ tliet snin biex jiġi adottat;
c) jissottometti lill-Kumitat Portwali l-pjan regolatur portwali biex jiġi adottat;
d) jissottometti lill-Kumitat Portwali l-abbozzi ta’ deliberazzjonijiet dwar l-estimi tal-baġit u l-emendi għalihom, il-karta tal-bilanċ u r-remunerazzjoni tas-Segretarju Ġenerali, kif ukoll l-implementazzjoni tal-ftehimiet kuntrattwali għall-persunal tas-segretarjat tekniku u operattiv;
e) jipproponi lill-Kumitat Portwali abbozzi ta’ deliberazzjonijiet dwar il-konċessjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(5);
f) jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet imwettqa fil-port mill-amministrazzjonijiet pubbliċi, kif ukoll il-koordinazzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet suġġetti għal liċenzja u konċessjoni, u ta’ servizzi portwali; [...]
h) jamministra ż-żoni u l-proprjetà tal-qasam marittimu tal-Istat inklużi fid-distrett territorjali previst fl-Artikolu 6(7), f’konformità mal-leġiżlazzjoni applikabbli, billi jeżerċita, wara li jisma’ lill-Kumitat Portwali, il-funzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 36 sa 55 u 68 tal-Kodiċi tan-Navigazzjoni u fir-regoli ta’ implementazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet;
i) jeżerċita s-setgħat mogħtija lill-awtorità portwali skont l-Artikoli 16 u 18 u jagħti, wara li jisma’ lill-Kumitat Portwali, l-awtorizzazzjonijiet u l-konċessjonijiet imsemmija f’dawn l-artikoli, meta jkunu għal żmien ta’ mhux iktar minn erba’ snin, u jiddetermina l-ammont tal-ħlasijiet korrispondenti;
l) jippromwovi t-twaqqif ta’ sindakat għall-ħaddiema tal-port […];
m) jiżgura n-navigabbiltà fiż-żona portwali […]. Għall-finijiet tax-xogħol ta’ skavi u manutenzjoni ta’ qiegħ il-baħar, jista’ jorganizza, billi jassumi l-presidenza tagħha, konferenza tas-servizzi mal-amministrazzjonijiet ikkonċernati, li għandha tiġi konkluża għeluq terminu ta’ sittin jum. Fil-każ ta’ neċessità u urġenza immedjata, jista’ jadotta deċiżjonijiet ta’ natura vinkolanti [...];
n) jagħmel proposti dwar id-delimitazzjoni ta’ żoni ħielsa, wara li jisma’ lill-Awtorità Marittima u lill-amministrazzjonijiet lokali kkonċernati;
n-bis) jeżerċita kull setgħa oħra li din il-liġi ma tafdax lill-korpi l-oħra tal-awtorità portwali.”
12 Skont l-Artikolu 12 tal-Liġi Nru 84/94, intitolat “Sorveljanza tal-awtorità portwali”:
“1. L-awtorità portwali hija suġġetta għas-sorveljanza tal-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni.
2. Huma suġġetti għall-approvazzjoni tal-awtorità ta’ sorveljanza d-deliberazzjonijiet tal-President u tal-Kumitat Portwali dwar:
a) l-approvazzjoni tal-estimi tal-baġit, [l-]emendi li jista’ jkun hemm [għalihom] u għall-karta tal-bilanċ;
b) id-determinazzjoni tal-persunal tas-segretarjat tekniku u operattiv; […]”
13 L-Artikolu 18 tal-Liġi Nru 84/94, li għalih jirreferi l-Artikolu 8(3)(i) tal-istess liġi, għandu bħala suġġett il-“konċessjoni ta’ żoni u ta’ baċiri” u jipprovdi li hija l-awtorità portwali li għandha tagħti tali konċessjonijiet lill-impriżi li huma awtorizzati jwettqu operazzjonijiet u/jew jipprovdu servizzi portwali. Barra minn hekk, dan l-artikolu jipprovdi li huma wkoll is-suġġett ta’ konċessjoni, li hija l-awtorità portwali li għandha tagħti, it-twettiq u l-ġestjoni ta’ xogħlijiet marbuta mal-attivitajiet marittimi u portwali, li għandhom jitwettqu fi ħdan il-port.
14 Mir-risposta tal-Gvern Taljan għall-mistoqsijiet bil-miktub magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-President ta’ awtorità portwali huwa l-awtorità amministrattiva li għandha s-setgħa teżerċita l-funzjonijiet previsti fl-Artikolu 54 tal-Kodiċi tan-Navigazzjoni (Codice della Navigazione, approvato con R. D. 30 marzo 1942, n. 327, Parte aggiornata alla l. 7 marzo 2001, n. 51), jiġifieri, l-adozzjoni ta’ att amministrattiv li permezz tiegħu tingħata ordni lil min ikun qed jokkupa b’mod abbużiv żoni tal-qasam marittimu li jinsabu fi ħdan il-port, sabiex jerġa’ jqegħidhom fl-istat inizjali tagħhom, bil-possibbiltà, fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni, li tagħmel dan ex officio bi spejjeż għall-persuna kkonċernata.
15 Fis-6 ta’ April 2010, id-data tal-iskadenza tal-mandat tal-President tal-awtorità portwali ta’ Brindisi, infetħet proċedura għall-ħatra ta’ President ġdid mill-Ministru tal-Infrastruttura u tat-Trasport (li qabel kien il-Ministru tat-Trasport u tan-Navigazzjoni, iktar ’il quddiem il-“Ministru”).
16 Fil-kuntest ta’ din il-proċedura, il-Provincia di Brindisi (provinċja ta’ Brindisi), il-Comune di Brindisi (muniċipalità ta’ Brindisi) u l-Camera di Commercio, Industria, Artigianato ed Agricoltura di Brindisi (Kamra tal-Kummerċ, tal-Industrija, tal-Artiġjanat u tal-Agrikoltura ta’ Brindisi), ħatru, kull waħda minnhom, skont l-Artikolu 8(1) tal-Liġi Nru 84/94, tliet esperti fl-oqsma tal-ekonomija, tat-trasport u tal-ekonomija portwali, fosthom I. Haralambidis u C. Casilli.
17 B’digriet tas-7 ta’ Ġunju 2011, il-Ministru ħatar lil I. Haralambidis President tal-awtorità portwali ta’ Brindisi.
18 C. Casilli ppreżenta rikors quddiem il-qorti amministrattiva reġjonali ta’ Puglia (Tribunale amministrativo regionale per la Puglia) għall-annullament ta’ dan id-digriet. Insostenn tar-rikors tiegħu, C. Casilli sostna li I. Haralambidis ma setax jinħatar President ta’ din l-awtorità, peress li ma kienx ta’ nazzjonalità Taljana.
19 Billi dan ir-rikors intlaqa’ abbażi tal-Artikolu 51 tal-Kostituzzjoni Taljana, I. Haralambidis appella quddiem il-qorti tar-rinviju.
20 Fid-deċiżjoni tar-rinviju, il-Consiglio di Stato spjega li, fid-dritt Taljan, il-kwistjoni tal-klassifikazzjoni ġuridika tal-awtoritajiet portwali tqajmet diversi drabi minn mindu nħolqu dawn l-awtoritajiet u li l-ġurisprudenza — inkluża dik tal-Consiglio di Stato — tikklassifikahom bħala “stabbilimenti pubbliċi” jew “stabbilimenti pubbliċi ekonomiċi”.
21 F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tispeċifika li għandha tiġi ddeterminata n-natura ġuridika tal-awtorità portwali fil-każ li persuna fiżika ta’ nazzjonalità li ma tkunx Taljana tinħatar għall-Presidenza tagħha, peress li, fl-ipoteżi li din l-awtorità tiġi kklassifikata bħala stabbiliment pubbliku ekonomiku rregolat mid-dritt privat, ma tkun teżisti ebda raġuni sabiex tiġi opposta tali ħatra. Min-naħa l-oħra, ikun mod ieħor jekk l-istess awtorità tiġi kklassifikata bħala stabbiliment pubbliku rregolat istituzzjonalment mid-dritt pubbliku, u li għaldaqstant ikollu, ipso jure, il-karatteristiċi ta’ “amministrazzjoni pubblika”.
22 Issa, skont il-qorti tar-rinviju, huwa inkontestabbli li s-setgħat tal-President ta’ awtorità portwali, bħalma huma dawk previsti fl-Artikolu 8(3) tal-Liġi Nru 84/94, huma ta’ natura pubblika. Dik il-qorti tispeċifika li l-imsemmi President għandu jiżgura n-navigabbiltà taż-żona portwali, jipprepara l-pjan regolatur portwali u jħejji pjan operattiv ta’ tliet snin.
23 Barra minn hekk, il-Consiglio di Stato jispjega li l-attività tal-President ta’ awtorità portwali, tidher li tixbah mhux lil relazzjoni ta’ xogħol subordinata għal amministrazzjoni, iżda lill-għoti ta’ funzjoni mogħtija minn awtorità governattiva tal-Istat Taljan, li hija limitata fiż-żmien u li għandha titwettaq bħala President ta’ persuna ġuridika li d-dritt tal-Unjoni tekwipara ma’ organu rregolat mid-dritt pubbliku.
24 F’dawn iċ-ċirkustanzi l-Consiglio di Stato ddeċieda li jissospendi l-proċeduri u li jagħmel id-domandi preliminari li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“1) B’teħid inkunsiderazzjoni tal-fatt li, minn naħa, l-esklużjoni prevista fl-Artikolu 45(4) TFUE hija irrilevanti f’dan il-każ [li jikkonċerna l-ħatra ta’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea bħala President ta’ awtorità portwali Taljana, persuna ġuridika li tista’ tiġi kklassifikata bħala korp irregolat mid-dritt pubbliku], sa fejn din tikkonċerna l-każijiet ta’ impjieg fl-amministrazzjoni pubblika (filwaqt li, fil-każ ineżami, [...] tali impjieg ma jeżistix), u tal-fatt li, min-naħa l-oħra — fi kwlaunkwe każ — il-funzjonijiet fdati lill-President tal-[awtorità portwali ta’ Brindisi] jistgħu jitqiesu bħala ‘attività ta’ xogħol’ f’sens wiesa’ —, [...] il-klawżola li tirriżerva t-twettiq ta’ dan l-inkarigu lill-persuni ta’ nazzjonalità Taljana biss tikkostitwixxi, jew le, diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, ipprojbita mill-imsemmi Artikolu 45?
2) Il-funzjonijiet imwettqa bħala President ta’ awtorità portwali Taljana minn ċittadin ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea jistgħu, inkella, jitqiesu bħala li jaqgħu taħt id-dritt ta’ stabbiliment li jinsab fl-Artikoli 49 et seq TFUE, u, f’dan il-każ, il-projbizzjoni stabbilita mid-dritt intern li dawn il-funzjonijiet jiġu fdati lil persuna li ma għandhiex in-nazzjonalità Taljana tikkostitwixxi, jew le, diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità, jew dan il-fatt jista’ jitqies bħala eskluż permezz tal-Artikolu 51 TFUE?
3) Sussidjarjament, fil-każ fejn l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ President ta’ awtorità portwali Taljana miċ-ċittadin ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea jista’ jirrappreżenta provvista ta’ ‘servizz’, fis-sens tad-Direttiva 2006/123/KE, l-esklużjoni tal-applikazzjoni ta’ din id-direttiva għas-servizzi portwali hija rilevanti, jew le, għall-finijiet ikkonċernati u — jekk dan ma jkunx il-każ — il-projbizzjoni prevista fid-dritt intern li jiġu eżerċitati tali funzjonijiet tikkostitwixxi, jew le, diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità?
4) Iktar sussidjarjament, [...] l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ President ta’ awtorità portwali Taljana miċ-ċittadin ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea, jekk dan jitqies li ma jaqax taħt id-dispożizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, jista’ xorta waħda jitqies, b’mod iktar ġenerali, skont l-Artikolu 15 tal-[Karta], bħala prerogattiva li taqa’ taħt id-dritt irrikonoxxut liċ-ċittadin Komunitarju ‘li jaħdem, li jeżerċita d-dritt ta’ stabbiliment u li jagħti servizzi’, anki irrispettivament mid-dispożizzjonijiet ‘settorjali’ li jinsabu fl-Artikoli 45 u 49 et seq TFUE, kif ukoll fid-Direttiva 2006/123 [...], u, konsegwentement, il-projbizzjoni stabbilita fid-dritt intern li jiġu eżerċitati dawn il-funzjonijiet tmur kontra — jew le — il-projbizzjoni, daqstant ieħor ġenerali, tad-diskriminazzjonijiet minħabba n-nazzjonalità prevista fl-Artikolu 21(2) tal-imsemmija [Karta]?”
25 Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk, fl-ipoteżi li l-Artikolu 45(4) TFUE huwa applikabbli għal sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, din id-dispożizzjoni għandhiex tiġi interpretata fis-sens li ma tawtorizzax lil Stat Membru jirriżerva għaċ-ċittadini tiegħu l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ President ta’ awtorità portwali.
Fuq il-kunċett ta’ “ħaddiem” fis-sens tal-Artikolu 45(1) TFUE
26 Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li mid-deċiżjoni tar-rinviju u, b’mod iktar partikolari, mill-formulazzjoni tal-ewwel domanda, jirriżulta li l-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar in-natura tal-attività mwettqa mill-President ta’ awtorità portwali. Skont dik il-qorti, ma jidhirx li din l-attività tixbah lil relazzjoni ta’ xogħol subordinata, fis-sens tal-Artikolu 45 TFUE.
27 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-kunċett ta’ “ħaddiem”, fis-sens tal-Artikolu 45 TFUE, għandu portata awtonoma speċifika għad-dritt tal-Unjoni u ma għandux jiġi interpretat b’mod restrittiv (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Il‑Kummissjoni vs Il‑Pajjiżi l-Baxxi, C‑542/09, EU:C:2012:346, punt 68).
28 Għaldaqstant, għandha titqies li hija “ħaddiem” fis-sens tal-Artikolu 45 TFUE kull persuna li teżerċita attivitajiet reali u effettivi, bl-esklużjoni ta’ attivitajiet tant żgħar li jkunu purament marġinali u aċċessorji. Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il‑karatteristika tar-relazzjoni ta’ xogħol hija l‑fatt li persuna twettaq matul ċertu żmien, favur persuna oħra u taħt id‑direzzjoni tagħha, servizzi li b’korrispettiv għalihom hija tirċievi remunerazzjoni (ara s-sentenzi Lawrie-Blum, 66/85, EU:C:1986:284, punt 17, u Petersen, C‑544/11, EU:C:2013:124, punt 30).
29 Minn dan isegwi li r-relazzjoni ta’ subordinazzjoni u l-ħlas ta’ remunerazzjoni jifformaw l-elementi ta’ kull relazzjoni ta’ xogħol bis-salarju, sakemm l-attività professjonali inkwistjoni tkun ta’ natura reali u effettiva.
30 F’dak li jirrigwarda r-relazzjoni ta’ subordinazzjoni, mil-Liġi Nru 84/94 jirriżulta li l-Ministru għandu setgħat ta’ direzzjoni u ta’ kontroll, kif ukoll, jekk ikun il-każ, ta’ sanzjoni fil-konfront tal-President ta’ awtorità portwali.
31 Fil-fatt, il-Ministru jaħtar il-President ta’ tali awtorità għal mandat ta’ erba’ snin li jista’ jiġġedded darba (Artikolu 8(1) u (2) tal-Liġi Nru 84/94) u jista’ jneħħih jekk il-pjan operattiv ta’ tliet snin dwar il-ġestjoni tal-port ma jiġix approvat u jekk il-karta tal-bilanċ tirreġistra defiċit, jiġifieri fil-każ ta’ ġestjoni finanzjarja ħażina (Artikolu 7(3)(a) u (c) tal-Liġi Nru 84/94). Mir-risposta tal-Gvern Taljan għall-mistoqsijiet bil-miktub magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta wkoll li r-revoka tal-President ta’ awtorità porwarja min-naħa tal-Ministru “tista’ tiġi ordnata fil-każijiet fejn jiġu kkonstati irregolaritajiet sinjifikattivi f’dak li jirrigwarda l-ġestjoni, b’mod li jippreġudikaw il-funzjonament tajjeb tal-organu. Dawn is-setgħat jistgħu jimplikaw ukoll revoka tal-funzjonijiet fil-każijiet fejn l-aġir tal-President ma josservax il-prinċipji ta’ lealtà u ta’ kooperazzjoni reċiproka”.
32 Barra minn hekk, il-Ministru jeżerċita setgħat ta’ kontroll sa fejn huwa japprova d-deliberazzjonijiet tal-President ta’ awtorità portwali, b’mod partikolari, dwar l-approvazzjoni tal-estimi tal-baġit, ta’ emendi li jista’ jkun hemm għalihom u għall-karta tal-bilanċ, kif ukoll dwar id-determinazzjoni tal-persunal tas-segretarjat tekniku u operattiv [Artikolu 12(2)(a) u (b) tal-Liġi Nru 84/94].
33 Min-naħa l-oħra, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 32 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-kariga ta’ President ta’ awtorità portwali ma għandhiex l-elementi li huma ġeneralment assoċjati mal-funzjonijiet ta’ fornitur ta’ servizzi indipendenti, jiġifieri flessibbiltà ikbar f’dak li jirrigwarda l-għażla tat-tip ta’ xogħol u tal-kompiti li jkollhom jiġu eżegwiti, tal-modalitajiet ta’ eżekuzzjoni ta’ dawn il-kompiti jew xogħlijiet, tas-sigħat ta’ xogħol u tal-post tax-xogħol, u iktar libertà fir-reklutaġġ ta’ dawk li jaħdmu miegħu.
34 Minn dan isegwi li l-attivitajiet ta’ President ta’ awtorità portwali jiġu eżerċitati taħt id-direzzjoni u l-kontroll tal-Ministru, u, għaldaqstant, f’relazzjoni ta’ subordinazzjoni, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 28 ta’ din is-sentenza.
35 F’dak li jirrigwarda r-remunerazzjoni tal-President ta’ awtorità portwali, mir-risposta tal-Gvern Taljan għall-mistoqsijiet bil-miktub magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li din hija stabbilita b’digriet tal-Ministru tal-31 ta’ Marzu 2003. Skont dan id-digriet, din ir-remunerazzjoni hija ddeterminata skont is-salarju bażiku previst għad-diretturi ġenerali tal-Ministeru. Għalhekk hija ffissata b’riferiment għar-remunerazzjoni ta’ uffiċjal għoli fl-amministrazzjoni pubblika.
36 Tali remunerazzjoni titħallas lill-President ta’ awtorità portwali bħala korrispettiv għat-twettiq tal-funzjonijiet assenjati lilu mil-liġi. Għalhekk għandha l-karatteristiċi ta’ prevedibbiltà u ta’ regolarità inerenti f’relazzjoni ta’ xogħol subordinata.
37 Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li, kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, in-natura reali u effettiva tal-funzjonijiet eżerċitati mill-President ta’ awtorità portwali ma hijiex ikkontestata fil-kawża prinċipali (ara s-sentenza Lawrie-Blum, EU:C:1986:284, l-aħħar sentenza tal-punt 21).
38 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li, f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-President ta’ awtorità portwali għandu jitqies li huwa ħaddiem, fis-sens tal-Artikolu 45(1) TFUE.
39 Din il-konklużjoni ma tistax tiġi invalidata bl-affermazzjoni tal-qorti tar-rinviju li l-ħatra tal-President ta’ awtorità portwali ma tistax tirrappreżenta relazzjoni ta’ impjieg li taqa’ taħt il-qafas tas-“servizz pubbliku”, iżda tikkorrispondi għall-għoti ta’ “funzjoni ta’ fiduċja” iddelegata minn awtorità governattiva marbuta mal-eżerċizzju ta’ funzjonijiet pubbliċi.
40 Fil-fatt, skont ġurisprudenza stabbilita, in-natura ta’ dritt pubbliku jew ta’ dritt privat tar-rabta ġuridika tar-relazzjoni ta’ impjieg ma hijiex determinanti għall-applikazzjoni tal-Artikolu 45 TFUE (ara s-sentenzi Sotgiu, 152/73, EU:C:1974:13, punt 5, u Bettray, 344/87, EU:C:1989:226, punt 16).
41 Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fil-kuntest tal-evalwazzjoni tar-rabta eżistenti bejn membru ta’ bord tad-diretturi ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju u l-istess kumpannija, li membru ta’ tali bord li, inkambju għal rimunerazzjoni, jagħti servizzi lill-kumpannija li ħatritu u li minnha huwa jagħmel parti integrali, li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu taħt id-direzzjoni jew il-kontroll ta’ korp ieħor ta’ din il-kumpannija u li jista’, f’kull mument, jitneħħa mill-kariga tiegħu, jissodisfa r-rekwiżiti sabiex jiġi kklassifikat bħala ħaddiem fis-sens tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza Danosa, C‑232/09, EU:C:2010:674, punt 51).
Fuq il-kunċett ta’ “impjieg fl-amministrazzjoni pubblika”, fis-sens tal-Artikolu 45(4) TFUE
42 L-Artikolu 45(1) sa (3) TFUE jistabbilixxi l-prinċipju fundamentali tal-moviment liberu tal-ħaddiema u l-abolizzjoni ta’ kull diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza bejn il-ħaddiema tal-Istati Membri. L-Artikolu 45(4) TFUE madankollu jipprovdi li d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma japplikawx għal impjieg fl-amministrazzjoni pubblika.
43 Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-kunċett ta’ “amministrazzjoni pubblika” fis-sens tal-Artikolu 45(4) TFUE għandu jingħata interpretazzjoni u applikazzjoni uniformi fl-Unjoni kollha u għaldaqstant ma jistax jitħalla fid-diskrezzjoni totali tal-Istati Membri (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Sotgiu, EU:C:1974:13, punt 5, u Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, C‑405/01, EU:C:2003:515, punt 38). Barra minn hekk, din id-deroga għandha tingħata interpretazzjoni li tillimita l-portata tagħha għal dak li huwa strettament neċessarju sabiex jiġu ssalvagwardati l-interessi li hija tippermetti lill-Istati Membri jipproteġu (ara s-sentenza Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, C‑405/01, EU:C:2003:515, punt 41).
44 F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-kunċett ta’ “amministrazzjoni pubblika”, fis-sens tal-Artikolu 45(4) TFUE, jikkonċerna l-impjiegi li jinvolvu parteċipazzjoni, diretta jew indiretta, fl-eżerċizzju tas-setgħa pubblika u fil-funzjonijiet li l-għan tagħhom huwa s-salvagwardja tal-interessi ġenerali tal-Istat jew ta’ kollettivitajiet pubbliċi oħra, u għalhekk jippresupponu, min-naħa tad-detenturi tagħhom, l-eżistenza ta’ relazzjoni partikolari ta’ solidarjetà fil-konfront tal-Istat kif ukoll ir-reċiproċità tad-drittijiet u tad-dmirijiet li huma l-bażi tar-rabta ta’ nazzjonalità (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja, C‑290/94, EU:C:1996:265, punt 2, u Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, EU:C:2003:515, punt 39).
45 Min-naħa l-oħra, l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 45(4) TFUE ma tapplikax għal impjiegi li, filwaqt li jaqgħu taħt l-Istat jew taħt organi oħra rregolati mid-dritt pubbliku, madankollu ma jinvolvu ebda parteċipazzjoni fil-kompiti li jaqgħu taħt l-amministrazzjoni pubblika vera u proprja (sentenzi Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja, EU:C:1996:265, punt 2, u Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, EU:C:2003:515, punt 40).
46 Għalhekk għandu jiġi vverifikat jekk il-funzjonijiet mogħtija lill-President ta’ awtorità portwali jinkludux prerogattivi ta’ setgħa pubblika u s-salvagwardja tal-interessi ġenerali tal-Istat, li konsegwentement jiġġustifikaw li dawn jiġu rriżervati għaċ-ċittadini Taljani.
47 L-Artikolu 8(3) tal-Liġi Nru 84/94 jelenka l-kompiti li huma assenjati lill-President ta’ awtorità portwali.
48 Qabel xejn, għandu jiġi kkonstatat li, minbarra l-Presidenza tal-Kumitat Portwali, l-attivitajiet previsti fl-Artikolu 8(3)(a) sa (e) u (n) ta’ din il-liġi huma limitati għal funzjonijiet ta’ proposta mill-President ta’ awtorità portwali, lill-Kumitat Portwali, ta’ ċerti miżuri marbuta mal-ġestjoni ta’ kuljum tal-port.
49 Tali attivitajiet ma jistgħux jaqgħu taħt id-deroga prevista fl-Artikolu 45(4) TFUE, iktar u iktar meta l-President ta’ awtorità portwali ma għandux setgħa diskrezzjonali, liema setgħa tappartjeni lill-Kumitat Portwali.
50 Bl-istess mod, is-setgħat deskritti fl-Artikolu 8(3)(f) u (l) tal-Liġi Nru 84/94, sa fejn jirrigwardaw biss setgħat ta’ koordinazzjoni u ta’ promozzjoni ta’ attivitajiet ta’ entitajiet oħra, ma jistgħux jaqgħu taħt l-eżerċizzju tas-setgħa pubblika u tal-funzjonijiet li l-għan tagħhom huwa s-salvagwardja tal-interessi ġenerali tal-Istat.
51 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li mill-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja ma jirriżultax li l-entitajiet li l-President ta’ awtorità portwali jiżgura l-koordinazzjoni tagħhom jew jippromwovi l-attività tagħhom huma inkarigati, huma stess, b’funzjonijiet li jaqgħu taħt l-amministrazzjoni pubblika, fis-sens tal-Artikolu 45(4) TFUE.
52 Barra minn hekk, skont l-Artikolu 8(3)(i) tal-Liġi Nru 84/94, moqri flimkien mal-Artikolu 18 ta’ din il-liġi, il-President ta’ awtorità portwali jeżerċita s-setgħat mogħtija lill-awtorità portwali u jagħti awtorizzazzjonijiet u konċessjonijiet ta’ żoni u ta’ baċiri lil impriżi li jkunu jixtiequ jwettqu operazzjonijiet jew jipprovdu servizzi portwali.
53 Madankollu, kuntrarjament għal dak li jsostnu l-Gvern Spanjol u l-Gvern Olandiż, lanqas il-ħruġ ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet u konċessjonijiet, sa fejn jikkostitwixxu atti ta’ ġestjoni li jsegwu kunsiderazzjonijiet ta’ natura prinċipalment ekonomika, ma jista’ jitqies li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 45(4) TFUE.
54 Fl-aħħar nett, f’ċerti ċirkustanzi, il-President ta’ awtorità portwali huwa awtorizzat, fl-eżerċizzju tas-setgħat li għandu li jagħti ordnijiet, li jadotta deċiżjonijiet ta’ natura vinkolanti intiżi sabiex jissalvagwardaw l-interessi ġenerali tal-Istat, f’dan il-każ l-integrità tal-proprjetà komuni.
55 Fost dawn il-setgħat li jingħataw ordnijiet hemm, minn naħa, fil-kuntest tal-funzjonijiet ta’ amministrazzjoni taż-żoni u tal-proprjetà tal-qasam marittimu, is-setgħa li min ikun qed jokkupa b’mod abbużiv żoni ta’ dan il-qasam li jinsabu fi ħdan il-port jiġi ordnat jerġa’ jqegħidhom fl-istat inizjali tagħhom, bil-possibbiltà, fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ din l-ordni, li jiġi ordnat it-tqegħid f’dan l-istat ex officio bi spejjeż għal min jikser din l-ordni [Artikolu 8(3)(h) tal-Liġi Nru 84/94, moqri flimkien mal-Artikolu 54 tal-Kodiċi tan-Navigazzjoni].
56 Min-naħa l-oħra, b’applikazzjoni tal-Artikolu 8(3)(m) tal-Liġi Nru 84/94, il-President ta’ awtorità portwali jiżgura n-navigabbiltà fiż-żona portwali, kif ukoll it-twettiq ta’ xogħol ta’ skavi u ta’ manutenzjoni ta’ qiegħ il-baħar. Għal dan il-għan, u fil-każ ta’ neċessità u urġenza immedjata, il-President għandu s-setgħa jadotta deċiżjonijiet ta’ natura vinkolanti.
57 Dawn is-setgħat, sa fejn jinvolvu l-eżerċizzju ta’ prerogattivi ta’ setgħa pubblika, jistgħu jaqgħu taħt id-deroga mill-moviment liberu tal-ħaddiema, prevista fl-Artikolu 45(4) TFUE.
58 Madankollu, l-użu ta’ din id-deroga ma jistax jiġi ġġustifikat mis-sempliċi fatt li d-dritt nazzjonali jagħti prerogattivi ta’ setgħa pubblika lill-President ta’ awtorità portwali. Jeħtieġ ukoll li dawn il-prerogattivi jiġu effettivament eżerċitati b’mod abitwali mill-imsemmi detentur u ma jirrappreżentawx parti żgħira ħafna mill-attivitajiet tiegħu.
59 Fil-fatt, kif tfakkar fil-punt 43 ta’ din is-sentenza, din id-deroga għandha tingħata interpretazzjoni li tillimita l-portata tagħha għal dak li huwa strettament neċessarju għas-salvagwardja tal-interessi ġenerali tal-Istat Membru kkonċernat, liema salvagwardja ma tistax tiġi pperikolata jekk prerogattivi ta’ setgħa pubblika jiġu eżerċitati biss b’mod sporadiku, jew saħansitra eċċezzjonali, minn ċittadini ta’ Stati Membri oħra (ara s-sentenzi Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, EU:C:2003:515, punt 44; Anker et, C‑47/02, EU:C:2003:516, punt 63, u Il‑Kummissjoni vs Franza, C‑89/07, EU:C:2008:154, punt 14).
60 Issa mill-informazzjoni kkomunikata mill-Gvern Taljan jirriżulta li s-setgħat tal-President ta’ awtorità portwali jikkostitwixxu parti marġinali mill-attività tiegħu, li hija ġeneralment ta’ natura teknika u ta’ ġestjoni ekonomika li ma tistax tinbidel bl-eżerċizzju tal-imsemmija setgħat. Barra minn hekk, skont dan il-gvern, l-istess setgħat huma intiżi sabiex jiġu eżerċitati biss b’mod okkażjonali jew f’ċirkustanzi eċċezzjonali.
61 F’dawn iċ-ċirkustanzi, esklużjoni ġenerali tal-aċċess taċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra għall-funzjoni ta’ President ta’ awtorità portwali Taljana tikkostitwixxi diskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità pprojbita mill-Artikolu 45(1) sa (3) TFUE.
62 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda għandha tkun li, f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 45(4) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jawtorizzax lil Stat Membru jirriżerva għaċ-ċittadini tiegħu l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ President ta’ awtorità portwali.
Fuq it-tieni sa r-raba’ domandi
63 It-tieni sar-raba’ domandi saru sussidjarjament u fl-ipoteżi li l-Artikolu 45 TFUE ma kienx applikabbli għall-kawża prinċipali.
64 Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għad-domandi l-oħra.
F’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 45(4) TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jawtorizzax lil Stat Membru jirriżerva għaċ-ċittadini tiegħu l-eżerċizzju tal-funzjonijiet ta’ President ta’ awtorità portwali.