Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:321:FULL&from=SV
Timestamp: 2019-07-18 16:13:46+00:00
Document Index: 79334082

Matched Legal Cases: ['art. 15', 'art. 16', 'art. 8', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 16', 'art. 2', 'art. 16', 'art. 2', 'art. 1', 'art. 4', 'art. 1', 'art. 4', 'art. 30', 'art. 31', 'art. 34', 'art. 8', 'art. 17', 'art. 17', 'art. 18', 'art. 17']

Dziennik Urzędowy L 321/2009
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1194/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1702/2003 ustanawiające zasady wykonawcze dla certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i wyposażenia w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dla certyfikacji organizacji projektujących i produkujących ( 1 )
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1193/2009
dokonujące sprostowania rozporządzeń (WE) nr 1762/2003, (WE) nr 1775/2004, (WE) nr 1686/2005 i (WE) nr 164/2007 oraz ustalające wysokość opłat produkcyjnych dla sektora cukru na lata gospodarcze 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 i 2005/2006
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1), w szczególności jego art. 15 ust. 8 tiret pierwsze oraz jego art. 16 ust. 5,
Zgodnie z art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 314/2002 z dnia 20 lutego 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania systemu kwot w sektorze cukru (2) wysokość opłat produkcyjnych ustalono w następujący sposób:
na rok gospodarczy 2002/2003 rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1762/2003 (3),
na rok gospodarczy 2003/2004 rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1775/2004 (4),
na rok gospodarczy 2004/2005 rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1686/2005 (5), i
na rok gospodarczy 2005/2006 rozporządzeniem Komisji (WE) nr 164/2007 (6).
W dniu 8 maja 2008 r. Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wydał orzeczenie w połączonych sprawach C-5/06 oraz C-23/06 do C-36/06, w którym uznał, iż art. 15 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 należy rozumieć tak, że wszystkie ilości wywożonych produktów objętych tym artykułem mają być uwzględniane do celów obliczania przewidywanej średniej straty na tonę produktu, bez względu na to, czy refundacje zostały w rzeczywistości wypłacone. W związku z tym Trybunał uznał, że rozporządzenie Komisji (WE) nr 1762/2003 z dnia 7 października 2003 r. ustalające wysokość opłat produkcyjnych dla sektora cukru na rok gospodarczy 2002/2003 oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1775/2004 z dnia 14 października 2004 r. ustalające wysokość opłat produkcyjnych dla sektora cukru na rok gospodarczy 2003/2004 są nieważne.
Idąc tym samym tokiem rozumowania, do celów obliczania przybliżonej średniej straty na tonę produktu w rozumieniu art. 15 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, w orzeczeniach z dnia 6 października 2008 r. w połączonych sprawach C-175/07 do C-184/07 oraz sprawach C-466/06 i C-200/06 Trybunał uznał rozporządzenie Komisji (WE) nr 1686/2005 z dnia 14 października 2005 r. ustalające kwoty opłat produkcyjnych oraz współczynnik dodatkowej opłaty w sektorze cukru na rok gospodarczy 2004/2005 za nieważne.
Unieważniony przez Trybunał sposób obliczania dla lat gospodarczych 2002/2003, 2003/2004 i 2004/2005 zastosowano także w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006. Należy zatem ustalić nową opłatę produkcyjną dla cukru w odniesieniu do wymienionego roku gospodarczego zgodnie z nową metodą obliczeniową.
W orzeczeniu z dnia 8 maja 2008 r. w połączonych sprawach C-5/06 oraz C-23/06 do C-36/06 Trybunał doszedł do wniosku, że analiza rozporządzenia Komisji (WE) nr 1837/2002 z dnia 15 października 2002 r. ustalającego wysokość opłat produkcyjnych oraz współczynnik dodatkowej opłaty w sektorze cukru na rok gospodarczy 2001/2002 (7) nie wykazała istnienia żadnych czynników wpływających na jego ważność. Aby ustalić kwotę opłat produkcyjnych w wymienionym roku gospodarczym, Komisja mogła obliczyć średnią stratę na podstawie całkowitych ilości cukru wywiezionych w postaci produktów przetworzonych, niezależnie od tego, czy kwalifikowały się one do otrzymania refundacji.
Komisja powinna zatem ustalić kwoty opłat produkcyjnych, oraz – jeśli to konieczne – współczynnika dodatkowej opłaty, stosując tę samą metodę obliczeniową, którą zastosowała w odniesieniu do roku gospodarczego 2001/2002.
Poprzednia całkowita przewidywana strata odnotowana zgodnie z art. 15 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 w odniesieniu do roku gospodarczego 2002/2003 wymagała, zgodnie z ust. 3 i 4 wymienionego artykułu, obliczenia kwot opłaty podstawowej oraz opłaty B. Kwotę opłaty podstawowej ustalono na 2 %, a opłaty B na 19,962 %. Jednocześnie strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 została w pełni pokryta wpływami z opłaty podstawowej i opłaty B; nie było zatem potrzeby ustalania w odniesieniu do roku gospodarczego 2002/2003 współczynnika, o którym mowa w art. 16 ust. 2 wymienionego rozporządzenia. Z zastosowania metody obliczeniowej, o której mowa w motywie 5, wynika kwota 2 % w odniesieniu do opłaty podstawowej i 19,958 % w odniesieniu do opłaty B. Strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 jest w pełni pokrywana wpływami z opłaty podstawowej i opłaty B. Nie ma zatem potrzeby ustalania współczynnika, o którym mowa w art. 16 ust. 2 wymienionego rozporządzenia, w odniesieniu do roku gospodarczego 2002/2003.
Poprzednia całkowita przewidywana strata pierwotnie odnotowana zgodnie z art. 15 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 w odniesieniu do roku gospodarczego 2003/2004 wymagała, zgodnie z ust. 3 i 4 wymienionego artykułu, obliczenia kwot opłaty podstawowej oraz opłaty B. Kwotę opłaty podstawowej ustalono na 2 %, a opłaty B na 27,050 %. Jednocześnie strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 została w pełni pokryta wpływami z opłaty podstawowej i opłaty B; nie było zatem potrzeby ustalania w odniesieniu do roku gospodarczego 2003/2004 współczynnika, o którym mowa w art. 16 ust. 2 wymienionego rozporządzenia. Z zastosowania metody obliczeniowej, o której mowa w motywie 5, wynika kwota 2 % w odniesieniu do opłaty podstawowej i 27,169 % w odniesieniu do opłaty B. Strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 jest w pełni pokrywana wpływami z opłaty podstawowej i opłaty B. Nie ma zatem potrzeby ustalania współczynnika, o którym mowa w art. 16 ust. 2 wymienionego rozporządzenia, w odniesieniu do roku gospodarczego 2003/2004.
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1462/2004 z dnia 17 sierpnia 2004 r. weryfikującym maksymalną kwotę opłaty produkcyjnej B oraz zmieniającym cenę minimalną za buraki B w sektorze cukru na rok gospodarczy 2004/2005 (8) zwiększono na rok gospodarczy 2004/2005 maksymalną kwotę opłaty B, o której mowa w art. 15 ust. 4 akapit drugi tiret pierwsze rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, do poziomu 37,5 % ceny interwencyjnej cukru białego. W odniesieniu do wymienionego roku gospodarczego całkowita strata odnotowana zgodnie z art. 15 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 wymagała przyjęcia maksymalnych kwot opłaty podstawowej w wysokości 2 % oraz opłaty B w wysokości 37,5 %. Zastosowanie metody obliczeniowej, o której mowa w motywie 5, nie ma wpływu nad kwotę opłaty podstawowej i opłaty B w odniesieniu do wymienionego roku gospodarczego. Artykuł 16 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 stanowi, że nakłada się dodatkową opłatę, jeżeli całkowita strata odnotowana zgodnie z art. 15 ust. 1 i 2 wymienionego rozporządzenia nie jest w pełni pokrywana z wpływów z podstawowej opłaty produkcyjnej i opłaty B. W odniesieniu do roku gospodarczego 2004/2005 nowa metoda obliczeniowa wykazała całkowita stratę w wysokości 125 129 948 EUR. Należy zatem ustalić współczynnik, o którym mowa w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001. W celu określenia wspomnianego współczynnika należy wziąć pod uwagę zbyt wysokie kwoty opłat ustalone na rok gospodarczy 2003/2004 dla państw członkowskich Wspólnoty w składzie z dnia 30 kwietnia 2004 r.
Poprzednia całkowita przewidywana strata odnotowana zgodnie z art. 15 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006 wymagała przyjęcia kwoty opłaty podstawowej w wysokości 1,0022 %, zgodnie z ust. 3 wymienionego artykułu. Jednocześnie strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 została w pełni pokryta wpływami z opłaty podstawowej; nie było zatem potrzeby ustalania w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006 kwoty opłaty B ani współczynnika ustalającego dodatkową opłatę. Z zastosowania metody obliczeniowej, o której mowa w motywie 5, wynika kwota 0,9706 % w odniesieniu do opłaty podstawowej bez potrzeby ustalania kwoty opłaty B. Strata całkowita odnotowana na podstawie posiadanych danych oraz zgodnie z art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 jest w pełni pokrywana wpływami z opłaty podstawowej; nie ma zatem potrzeby ustalania współczynnika, o którym mowa w art. 16 ust. 2 wymienionego rozporządzenia.
W świetle powyższych ustaleń należy wprowadzić odpowiednie zmiany w rozporządzeniach (WE) nr 1762/2003, (WE) nr 1775/2004, (WE) nr 1686/2005 oraz (WE) nr 164/2007.
Ze względu na pewność prawa proponowane sprostowania powinny obowiązywać od dat, w których poprawiane przepisy weszły w życie.
Ze względu na pewność prawa oraz aby zapewnić równe traktowanie wszystkich państw członkowskich, należy ustalić wspólną datę ustalenia kwot opłaty produkcyjnej sprostowanych niniejszym rozporządzeniem w rozumieniu art. 2 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1150/2000 z dnia 22 maja 2000 r. wykonującego decyzję 2007/436/WE, Euratom w sprawie systemu zasobów własnych Wspólnot Europejskich (9).
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych wydał negatywną opinię na temat środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu,
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 1762/2003 otrzymuje brzmienie:
W odniesieniu do roku gospodarczego 2002/2003 kwoty opłat produkcyjnych w sektorze cukru ustala się następująco:
12,638 EUR za tonę cukru białego jako podstawowa opłata produkcyjna dla cukru A i cukru B;
126,113 EUR za tonę cukru białego jako opłata B dla cukru B;
5,330 EUR za tonę masy suchej jako podstawowa opłata produkcyjna dla izoglukozy A i izoglukozy B;
55,082 EUR za tonę masy suchej jako opłata B dla izoglukozy B;
12,638 EUR za tonę suchej masy ekwiwalentu cukru/izoglukozy jako podstawowa opłata produkcyjna dla syropu inulinowego A i syropu inulinowego B;
126,113 EUR za tonę suchej masy ekwiwalentu cukru/izoglukozy jako opłata B dla syropu inulinowego B.”.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 1775/2004 otrzymuje brzmienie:
W odniesieniu do roku gospodarczego 2003/2004 kwoty opłat produkcyjnych w sektorze cukru ustala się następująco:
171,679 EUR za tonę cukru białego jako opłata B dla cukru B;
73,310 EUR za tonę masy suchej jako opłata B dla izoglukozy B;
171,679 EUR za tonę suchej masy ekwiwalentu cukru/izoglukozy jako opłata B dla syropu inulinowego B.”.
Artykuły 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1686/2005 otrzymują brzmienie:
W odniesieniu do roku gospodarczego 2004/2005 kwoty opłat produkcyjnych w sektorze cukru ustala się następująco:
236,963 EUR za tonę cukru białego jako opłata B dla cukru B;
99,424 EUR za tonę masy suchej jako opłata B dla izoglukozy B;
236,963 EUR za tonę suchej masy ekwiwalentu cukru/izoglukozy jako opłata B dla syropu inulinowego B.
W odniesieniu do roku gospodarczego 2004/2005 współczynnik przewidziany w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 ustala się na 0,25466 dla Republiki Czeskiej, Łotwy, Litwy, Węgier, Polski, Słowenii i Słowacji oraz na 0,14911 dla pozostałych państw członkowskich.”.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 164/2007 otrzymuje brzmienie:
W odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006 kwoty opłat produkcyjnych w sektorze cukru ustala się następująco:
6,133 EUR za tonę cukru białego jako podstawowa opłata produkcyjna dla cukru A i cukru B;
2,726 EUR za tonę masy suchej jako podstawowa opłata produkcyjna dla izoglukozy A i izoglukozy B;
6,133 EUR za tonę suchej masy ekwiwalentu cukru/izoglukozy jako podstawowa opłata produkcyjna dla syropu inulinowego A i syropu inulinowego B.”.
Datą ustalenia, o którym mowa w art. 2 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1150/2000, kwot opłaty produkcyjnej sprostowanych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, jest najpóźniej ostatni dzień drugiego miesiąca następującego po dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 1 stosuje się od dnia 8 października 2003 r.
Artykuł 2 stosuje się od dnia 15 października 2004 r.
Artykuł 3 stosuje się od dnia 18 października 2005 r.
Artykuł 4 stosuje się od dnia 23 lutego 2007 r.
(1) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, s. 1. Rozporządzenie (WE) nr 1260/2001 zostało uchylone i zastąpione od roku gospodarczego 2006/2007 rozporządzeniem Rady (WE) nr 318/2006, które zostało uchylone i zastąpione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającym wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1).
(2) Dz.U. L 50 z 21.2.2002, s. 40. Rozporządzenie (WE) nr 314/2002 zostało uchylone i zastąpione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 952/2006 (Dz.U. L 178 z 1.7.2006, s. 39).
(3) Dz.U. L 254 z 8.10.2003, s. 4.
(4) Dz.U. L 316 z 15.10.2004, s. 64.
(5) Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 12.
(6) Dz.U. L 51 z 20.2.2007, s. 17.
(7) Dz.U. L 278 z 16.10.2002, s. 13.
(8) Dz.U. L 270 z 18.8.2004, s. 4.
(9) Dz.U. L 130 z 31.5.2000, s. 1.
w sprawie stanowiska Wspólnoty Europejskiej w odniesieniu do renegocjowanego układu monetarnego z P Watykańskim
(2009/895/WE)
Od daty wprowadzenia euro kwestie monetarne i kursowe leżą w kompetencji Wspólnoty.
Do Rady należy określanie ustaleń koniecznych do prowadzenia negocjacji i zawierania układów dotyczących kwestii reżimu monetarnego lub kursowego.
W dniu 29 grudnia 2000 r. Republika Włoska zawarła, w imieniu Wspólnoty, układ monetarny z Państwem Watykańskim.
W swoich konkluzjach z dnia 10 lutego 2009 r. Rada zaprosiła Komisję do przeprowadzenia przeglądu funkcjonowania obowiązujących układów i do rozważenia możliwości podniesienia pułapów emisji monet.
W komunikacie zatytułowanym „Sprawozdanie z funkcjonowania układów monetarnych zawartych z Monako, San Marino i Watykanem” Komisja stwierdza, że układ monetarny z Państwem Watykańskim w obecnie obowiązującym brzmieniu wymaga zmian zmierzających do zapewnienia bardziej konsekwentnego traktowania w stosunkach między Wspólnotą a państwami, które zawarły z nią układy monetarne.
Należy zatem możliwie jak najszybciej renegocjować układ monetarny z Państwem Watykańskim tak, aby nowy reżim wszedł w życie z dniem 1 stycznia 2010 r., jednocześnie z wejściem w życie nowych reguł określających zasady wprowadzania do obiegu monet euro, ustanowionych przez zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych rewersów i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (1), zatwierdzone przez Radę w konkluzjach z dnia 10 lutego 2009 r.,
W najbliższym możliwym terminie Republika Włoska powiadamia Państwo Watykańskie o konieczności wprowadzenia zmian w obecnie obowiązującym układzie monetarnym pomiędzy Republiką Włoską, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, a Państwem Watykańskim (zwanym dalej „układem”), proponując renegocjację stosownych postanowień układu.
W toku ponownych negocjacji układu z Państwem Watykańskim Wspólnota dąży do wprowadzenia następujących zmian:
układ jest zawarty pomiędzy Wspólnotą a Państwem Watykańskim. Tekst układu jest tekstem ujednoliconym dotychczas obowiązującego układu wraz z wprowadzonymi zmianami;
Państwo Watykańskie zobowiązuje się do podjęcia wszelkich odpowiednich środków, czy to w drodze transpozycji bezpośredniej, czy też ewentualnie działań równoważnych, gwarantujących stosowanie wszelkich odpowiednich przepisów wspólnotowych dotyczących zapobiegania praniu pieniędzy, oszustwom oraz fałszowaniu pieniędzy (w formie gotówki i bezgotówkowych środków płatniczych). Zobowiązuje się ono również do przyjęcia wszelkich odpowiednich przepisów prawodawstwa wspólnotowego w dziedzinie bankowości i finansów, jeśli i kiedy powstanie w Państwie Watykańskim sektor bankowy;
metoda określania pułapu emisji monet euro Państwa Watykańskiego ulega zmianie. Nowy pułap obliczony jest przy użyciu metody polegającej na kombinacji części stałej, służącej zapobieganiu nadmiernej spekulacji monetami watykańskimi na rynku numizmatycznym poprzez zaspokojenie popytu na rynku kolekcjonerów monet, z częścią zmienną, obliczaną jako średnia emisji monet euro w przeliczeniu na jednego mieszkańca w Republice Włoskiej w roku (n–1) pomnożona przez liczbę mieszkańców Państwa Watykańskiego. Bez uszczerbku dla emisji monet kolekcjonerskich, układ ustala minimalną proporcję watykańskich monet euro wprowadzanych do obiegu za cenę wartości nominalnej na poziomie 51 %;
celem monitorowania postępów we wdrażaniu układu powołany jest wspólny komitet. W jego skład wchodzą przedstawiciele Państwa Watykańskiego, Republiki Włoskiej, Komisji oraz EBC. Komitet ma uprawnienia do corocznej adaptacji części stałej w celu uwzględnienia inflacji oraz ewolucji na rynku kolekcjonerów. Co 5 lat bada on adekwatność minimalnej proporcji monet wprowadzanych do obiegu za cenę wartości nominalnej oraz może zdecydować o jej zwiększeniu. Decyzje komitetu podejmowane jednomyślnie. Wspólny komitet uchwala swój regulamin;
Mennicą, która bije monety euro Państwa Watykańskiego, jest Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. Państwo Watykańskie ma jednak prawo wyboru, za zgodą wspólnego komitetu, innego wykonawcy spośród mennic w Unii Europejskiej wytwarzających monety euro. Do celów zatwierdzenia całkowitej wielkości emisji przez EBC liczba monet wyemitowanych przez Państwo Watykańskie dodawana jest do liczby monet emitowanych przez Republikę Włoską;
Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wyznacza się jako właściwy do rozstrzygania sporów, które mogą powstać na tle stosowania układu.
Jeżeli Wspólnota lub Państwo Watykańskie uzna, że druga strona uchybiła zobowiązaniu wynikającemu z układu monetarnego, może wnieść sprawę do Trybunału Sprawiedliwości. Wyrok Trybunału Sprawiedliwości wiąże strony, które podejmują konieczne środki służące wykonaniu wyroku w terminie określonym przez Trybunał Sprawiedliwości w jego wyroku. W przypadku gdy Wspólnota lub Państwo Watykańskie nie podejmuje koniecznych środków służących wykonaniu wyroku w określonym terminie, druga ze stron może wypowiedzieć układ ze skutkiem natychmiastowym.
Negocjacje z Państwem Watykańskim w imieniu Wspólnoty prowadzą Republika Włoska i Komisja. Republika Włoska i Komisja są uprawnione do parafowania układu w imieniu Wspólnoty. EBC jest w pełni włączony w proces negocjacji a jego zgoda jest wymagana w sprawach należących do jego zakresu kompetencji. Republika Włoska i Komisja przedstawiają projekt układu Komitetowi Ekonomiczno-Finansowemu w celu uzyskania opinii.
Po parafowaniu układu, Komisja upoważniona jest to zawarcia układu w imieniu Wspólnoty, chyba że Komitet Ekonomiczno-Finansowy lub EBC jest zdania, że układ należy przedłożyć Radzie.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej, Komisji i EBC.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Antiguą i Barbudą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
(2009/896/WE)
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty Europejskiej umowę między Wspólnotą Europejską a Antiguą i Barbudą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (zwaną dalej „umową”).
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty w dniu 28 maja 2009 r. oraz była tymczasowo stosowana od tego dnia, z zastrzeżeniem możliwości jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2009/478/WE (2).
Na mocy umowy ustanawia się Wspólny Komitet ds. Zarządzania Umową, który powinien przyjąć swój regulamin wewnętrzny. Właściwe jest wprowadzenie uproszczonej procedury ustalania stanowiska Wspólnoty dotyczącego przyjęcia tego regulaminu wewnętrznego.
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego Protokołu, te państwa członkowskie nie uczestniczą w przyjęciu niniejszej decyzji i nie są nią związane ani nie podlegają jej stosowaniu,
Umowa między Wspólnotą Europejską a Antiguą i Barbudą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (3) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 1.
(3) Tekst umowy znajduje się w Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 3.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Wspólnotą Bahamów w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
(2009/897/WE)
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty Europejskiej umowę między Wspólnotą Europejską a Wspólnotą Bahamów w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (zwaną dalej „umową”).
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty w dniu 28 maja 2009 r., oraz była tymczasowo stosowana od tego dnia, z zastrzeżeniem możliwości jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2009/481/WE (2)
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego Protokołu, te państwa członkowskie nie uczestniczą w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie są nią związane ani nie podlegają jej stosowaniu,
Umowa między Wspólnotą Europejską a Wspólnotą Bahamów w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (3) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 23.
(3) Tekst umowy znajduje się w Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 24.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Barbadosem w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
(2009/898/WE)
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty Europejskiej umowę między Wspólnotą Europejską a Barbadosem w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (zwaną dalej „umową”).
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dniu 28 maja2009 r., oraz była tymczasowo stosowana od tego dnia, z zastrzeżeniem możliwości jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2009/479/WE (2).
Umowę należy zatwierdzić.
Umowa między Wspólnotą Europejską a Barbadosem w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (3) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 9.
(3) Tekst umowy znajduje się w Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 10.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
(2009/900/WE)
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty Europejskiej umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (zwaną dalej „umową”).
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dniu 28 maja 2009 r., oraz była tymczasowo stosowana od tej daty, z zastrzeżeniem możliwości jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2009/482/WE (2)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Republiką Seszeli w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (3) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 30.
(3) Tekst umowy znajduje się w Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 31.
dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Federacją Saint Kitts i Nevis w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
(2009/901/WE)
Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty Europejskiej umowę między Wspólnotą Europejską a Federacją Saint Kitts i Nevis w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (zwaną dalej „umową”).
Umowa została podpisana w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dniu 28 maja 2009 r., oraz była stosowana tymczasowo od tej daty, z zastrzeżeniem możliwości jej zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady 2009/483/WE (2)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Federacją Saint Kitts i Nevis w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych (3) zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Wspólnoty.
(2) Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 37.
(3) Tekst umowy znajduje sie w Dz.U. L 169 z 30.6.2009, s. 38.
DECYZJA RADY 2009/902/WSiSW
ustanawiająca Europejską Sieć Zapobiegania Przestępczości (ESZP) i uchylająca decyzję 2001/427/WSiSW
uwzględniając Traktat ustanawiający Unię Europejską, w szczególności jego art. 30 ust. 1, art. 31 i art. 34 ust. 2 lit. c),
uwzględniając inicjatywę Królestwa Belgii, Republiki Czeskiej, Republiki Federalnej Niemiec, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Węgierskiej, Królestwa Niderlandów, Republiki Słowackiej, Republiki Finlandii, Królestwa Szwecji, Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (1),
Rada Europejska z Tampere, która odbyła się w dniach 15 i 16 października 1999 r., stwierdziła, że istnieje potrzeba rozwijania środków zapobiegania przestępczości, wymiany dobrych praktyk oraz wzmacniania sieci krajowych organów właściwych w zakresie zapobiegania przestępczości, a także współpracy pomiędzy krajowymi organami wyspecjalizowanymi w tej dziedzinie, wyraźnie stwierdzając, że współpraca taka za podstawowy priorytet mogłaby przyjąć przestępczość młodocianych, przestępczość na obszarach miejskich i przestępczość narkotykową. W tym celu wezwano do zbadania możliwości powstania programu finansowanego przez Wspólnotę.
W zaleceniu 6 strategii Unii Europejskiej na początek nadchodzącego tysiąclecia w sprawie zapobiegania i kontroli zorganizowanej przestępczości (2) wzywa się do wspierania Rady przez odpowiednio wykwalifikowanych ekspertów w dziedzinie zapobiegania przestępczości, takich jak krajowe punkty kontaktowe, albo poprzez utworzenie sieci ekspertów z krajowych organów zapobiegania przestępczości.
Europejska sieć prewencji kryminalnej została ustanowiona decyzją Rady 2001/427/WSiSW (3).
Zewnętrzna ocena europejskiej sieci prewencji kryminalnej przeprowadzona w latach 2008–2009 wskazała możliwości wzmocnienia sieci, które zostały zaakceptowane przez zarząd europejskiej sieci prewencji kryminalnej i zgodnie z którymi konieczne jest uchylenie decyzji 2001/427/WSiSW i zastąpienie jej nową decyzją Rady dotyczącą sieci.
Ocena wykazała potrzebę większego zaangażowania przedstawicieli krajowych w działania w ramach sieci.
W celu wzmocnienia sieci konieczne są pewne zmiany obejmujące zmiany przepisów dotyczących punktów kontaktowych, sekretariatu, struktury zarządu i jego zadań, w tym mianowania przewodniczącego.
Zmiany w składzie sieci powinny być efektywne i oszczędne oraz powinny opierać się na wcześniejszych doświadczeniach państw członkowskich w zakresie finansowania i realizacji zadań związanych z funkcjonowaniem sekretariatu oraz innych zadań sieci. Zarząd powinien zintensyfikować działania w zakresie współpracy, aby przeanalizować możliwości uzyskania finansowania z budżetu ogólnego Unii Europejskiej i w pełni je wykorzystać. Cel ten można osiągnąć w ramach partnerstw ramowych lub przez włączenie sieci do wykazu uznanych podmiotów monopolistycznych w odpowiednim programie finansowania.
Inne przepisy powinny opierać się na decyzji 2001/427/WSiSW,
Niniejszym utworzona zostaje Europejska Sieć Zapobiegania Przestępczości, zwana dalej „Siecią”. Stanowi ona następcę europejskiej sieci prewencji kryminalnej ustanowionej decyzją 2001/427/WSiSW.
1. Sieć przyczynia się do rozwoju różnych aspektów zapobiegania przestępczości na poziomie Unii – z uwzględnieniem strategii Unii Europejskiej w zakresie zapobiegania przestępczości – i wspiera działania z zakresu zapobiegania przestępczości na poziomie krajowym i lokalnym.
2. Zapobieganie przestępczości obejmuje wszystkie środki, które mają na celu ilościowe i jakościowe zmniejszenie – lub przyczynianie się do zmniejszenia – przestępczości i poczucia braku bezpieczeństwa obywateli zarówno poprzez działania bezpośrednio przeciwdziałające czynom przestępczym, jak i poprzez polityki i działania mające na celu ograniczenie potencjału przestępczego oraz przyczyn przestępczości. Na zapobieganie przestępczości składają się działania rządów, właściwych organów, organów ścigania, władz lokalnych oraz powołanych przez nie w Europie wyspecjalizowanych stowarzyszeń, podmiotów prywatnych i ochotników, naukowców i ogółu społeczeństwa, wspieranych przez media.
1. Sieć składa się z zarządu oraz sekretariatu, a także z punktów kontaktowych, które może wyznaczyć każde z państw członkowskich.
2. Zarząd składa się z przedstawicieli krajowych, przewodniczącego oraz komitetu wykonawczego.
3. Każde państwo członkowskie mianuje przedstawiciela krajowego i może mianować jego zastępcę.
4. Przewodniczący zarządu wybierany jest spośród przedstawicieli krajowych.
5. Na czele komitetu wykonawczego, złożonego z nie więcej niż sześciu członków zarządu i przedstawiciela wyznaczonego przez Komisję, stoi przewodniczący.
Zadania Sieci
Sieć w szczególności:
ułatwia współpracę, kontakty oraz wymianę informacji i doświadczeń między podmiotami zajmującymi się zapobieganiem przestępczości;
zbiera, ocenia i przekazuje informacje poddane weryfikacji, w tym dobre praktyki w zakresie prowadzonych działań w dziedzinie zapobiegania przestępczości;
organizuje konferencje, w szczególności doroczną konferencję dotyczącą dobrych praktyk, oraz inne działania - w tym w zakresie dorocznej europejskiej nagrody w dziedzinie zapobiegania przestępczości - mające na celu realizację celów Sieci oraz szerokie rozpowszechnianie rezultatów jej działań;
zapewnia Radzie i Komisji wymaganą wiedzę fachową;
co roku – za pośrednictwem zarządu oraz właściwych organów roboczych – składa Radzie sprawozdania ze swoich działań. Rada jest proszona o zatwierdzenie sprawozdania i przekazanie go Parlamentowi Europejskiemu;
przygotowuje program pracy oparty na jasno określonej strategii, która uwzględnia identyfikację istotnych zagrożeń przestępczością i reakcję na nie, oraz realizuje taki program pracy.
W celu wykonywania swoich zadań Sieć:
preferuje podejście multidyscyplinarne;
pozostaje – za pośrednictwem przedstawicieli krajowych i punktów kontaktowych – w ścisłym kontakcie z organami zapobiegania przestępczości, władzami lokalnymi, partnerami lokalnymi i społeczeństwem obywatelskim, jak również z jednostkami badawczymi i organizacjami pozarządowymi w państwach członkowskich;
tworzy i utrzymuje swoją stronę internetową, na której znajdują się jej regularne sprawozdania oraz wszelkie inne przydatne informacje, a w szczególności zbiór dobrych praktyk;
dąży do wykorzystywania i promowania wyników projektów istotnych dla zapobiegania przestępczości, finansowanych w ramach programów Unii.
1. Komitet wykonawczy wspiera przewodniczącego, aby zapewnić między innymi:
opracowanie strategii Sieci do zatwierdzenia przez zarząd;
efektywne funkcjonowanie zarządu; oraz
opracowanie i realizację programu prac.
2. Zadania zarządu obejmują:
zapewnianie właściwego funkcjonowania Sieci zgodnie z niniejszą decyzją, w tym podejmowanie decyzji w sprawie praktycznej organizacji sekretariatu;
sporządzanie i przyjmowanie rozporządzenia finansowego;
zatwierdzanie strategii Sieci, przyczyniającej się do rozwoju zapobiegania przestępczości na poziomie Unii;
przyjmowanie i zapewnianie realizacji programu prac Sieci;
przyjmowanie rocznych sprawozdań z działań prowadzonych w ramach Sieci.
3. Zarząd jednomyślnie przyjmuje regulamin wewnętrzny, który zawiera między innymi postanowienia dotyczące mianowania i kadencji przewodniczącego oraz członków komitetu wykonawczego, zasady podejmowania decyzji przez zarząd, system językowy, zadania, organizację i zasoby sekretariatu oraz uzgodnienia administracyjne dotyczące współpracy z innymi podmiotami, o której mowa w art. 8.
4. Zarząd wspierany jest przez sekretariat. Sekretariat funkcjonuje nieprzerwanie na rzecz Sieci oraz przestrzega wymaganych zasad poufności. Jego zadania obejmują:
zapewnienie administracyjnego i ogólnego wsparcia w przygotowywaniu posiedzeń, seminariów i konferencji; sporządzanie sprawozdania rocznego i programu prac, wspieranie realizacji programu prac oraz pełnienie roli punktu kontaktowego w komunikacji z członkami Sieci;
zapewnienie analiz i wsparcia, mających na celu zidentyfikowanie prac badawczych prowadzonych w dziedzinie zapobiegania przestępczości i powiązanych informacji, które mogłyby być przydatne dla działania Sieci;
pełną odpowiedzialność za prowadzenie, rozwijanie i utrzymanie strony internetowej Sieci.
5. Każdy przedstawiciel krajowy jest odpowiedzialny za promowanie działań Sieci na poziomie krajowym i lokalnym oraz ułatwianie zapewniania, utrzymywania i wymiany materiałów związanych z zapobieganiem przestępczości między swoim państwem członkowskim i Siecią.
6. Punkty kontaktowe wspierają przedstawicieli krajowych przy wymianie informacji dotyczących zapobiegania przestępczości na poziomie krajowym i przy wymianie wiedzy fachowej na ten temat w ramach Sieci.
7. Sekretariat składa sprawozdania przewodniczącemu i komitetowi wykonawczemu, a jego praca jest przez nich nadzorowana.
8. Państwa członkowskie są odpowiedzialne za finansowanie Sieci i jej działalności. Państwa członkowskie współpracują w ramach zarządu, aby zapewnić efektywne finansowanie Sieci i jej działalności.
9. Ust. 8 pozostaje bez uszczerbku dla możliwości starania się o finansowanie z budżetu ogólnego Unii Europejskiej i uzyskania takiego finansowania.
Zarząd spotyka się przynajmniej raz na pół roku, na wezwanie przewodniczącego.
Sieć może współpracować z innymi podmiotami właściwymi w dziedzinie zapobiegania przestępczości, w przypadku gdy jest to istotne dla realizacji jej celów.
Komisja przedstawia Radzie do dnia 30 listopada 2012 r. sprawozdanie z oceny działalności Sieci koncentrujące się na skuteczności prac Sieci i jej sekretariatu z właściwym uwzględnieniem współdziałania pomiędzy Siecią i innymi odpowiednimi podmiotami. Na podstawie wyników tej oceny określone zostaną ewentualne możliwości, które można uzyskać dzięki, na przykład, przeniesieniu sekretariatu do istniejącej agencji.
Decyzja 2001/427/WSiSW niniejszym traci moc.
(1) Dz.U. C 222 z 15.9.2009, s. 2.
(2) Dz.U. C 124 z 3.5.2000, s. 1.
(3) Dz.U. L 153 z 8.6.2001, s. 1.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1195/2009
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 grudnia 2009 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2009 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1196/2009
ustanawiające zakaz połowów karmazyna w rejonie 3M obszaru NAFO przez statki pływające pod banderą wszystkich państw członkowskich
Rozporządzenie Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), w szczególności w odniesieniu do określonych stad ryb w obszarze NAFO, określa kwoty na rok 2009.
Według informacji przekazanych Komisji, statki wspólnotowe oraz statki innych umawiających się stron wyczerpały TAC (całkowity dopuszczalny połów) przyznany na 2009 r. w odniesieniu do połowów stada określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Należy zatem zakazać połowów tego stada, zgodnie z przypisem 1 wspomnianego wyżej rozporządzenia, a także zatrzymywania na burcie, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada,
TAC przyznany na rok 2009 umawiającej się stronie NAFO określonej w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpany.
Zakazuje się połowów stada określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia przez statki pływające pod banderą państw członkowskich w nim określonych lub zarejestrowane w tych państwach członkowskich. Zakazuje się również zatrzymywania na burcie, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2009 r.
Rejon 3.M obszaru podlegającego regulacji NAFO
DECYZJA RADY,
podjęta za wspólnym porozumieniem z wybranym Przewodniczącym Komisji,
w sprawie przyjęcia listy pozostałych osób, które proponuje mianować członkami Komisji
(2009/903/UE)
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 4 oraz art. 17 ust. 7 akapit drugi,
Nowa Komisja, w skład której wchodzi jeden obywatel każdego państwa członkowskiego, w tym Przewodniczący Komisji i Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, musi zostać mianowana na okres do dnia 31 października 2014 r.
Zgodnie z art. 18 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej, Rada Europejska, za zgodą Przewodniczącego Komisji, mianuje Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa.
Rada musi przyjąć, za wspólnym porozumieniem z wybranym Przewodniczącym Komisji, listę pozostałych osób, które proponuje mianować członkami Komisji na okres do dnia 31 października 2014 r.
Zgodnie z art. 17 ust. 7 akapit trzeci Traktatu o Unii Europejskiej, Przewodniczący, Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa i pozostali członkowie Komisji podlegają kolegialnie zatwierdzeniu w drodze głosowania przez Parlament Europejski,
Za wspólnym porozumieniem z José Manuelem DURÃO BARROSO, wybranym Przewodniczącym Komisji, Rada proponuje, by następujące osoby zostały mianowane członkami Komisji na okres do dnia 31 października 2014 r.:
Pan Joaquín ALMUNIA AMANN
Pan László ANDOR
Pan Michel BARNIER
Pan Dacian CIOLOȘ
Pan John DALLI
Pani Maria DAMANAKI
Pan Karel DE GUCHT
Pan Štefan FÜLE
Pani Máire GEOGHEGAN-QUINN
Pan Johannes HAHN
Pani Connie HEDEGAARD
Pani Rumiana JELEVA
Pan Siim KALLAS
Pani Neelie KROES
Pani Cecilia MALMSTRÖM
Pan Günther H. OETTINGER
Pan Andris PIEBALGS
Pan Janez POTOČNIK
Pan Olli REHN
Pan Maroš ŠEFČOVIČ
Pan Algirdas Gediminas ŠEMETA
Pani Androulla VASSILIOU
Zostaje ona opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.