Source: http://kraken.slv.cz/9Afs55/2012
Timestamp: 2018-10-15 22:50:12+00:00
Document Index: 13443314

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 7', '§ 13', 'soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 7', 'soud ', '§ 13', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 13', '§ 7', 'soud ', '§ 13', '§ 7', '§ 102', '§ 103', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', '§ 13', '§ 13', '§ 7', '§ 13', '§ 7', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 42/04 ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 2', 'soud ', '§ 13', '§ 7', '§ 13', '§ 2', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 5', '§ 7', '§ 7', '§ 7', 'soud ', '§ 7', '§ 13', 'soud ', 'soud ', '§ 7', '§ 30', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', '§ 13', '§ 13', '§ 13', 'soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 7', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

9Afs55/2012
9 Afs 55/2012-25
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì Mgr. Daniely Zemanové a soudcù JUDr. Radana Malíka a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobcù: a) J. W., b) JUDr. M. W., Ph.D., oba zast. Pavlem Uhlem, advokátem se sídlem Koøenského 15/1107, Praha 5, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutím Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 14. 6. 2012, è. j. 5 Ca 336/2008-29,
®alobci (dále jen stì¾ovatelé ) vèasnou kasaèní stí¾ností napadají v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), kterým byla jako nedùvodná zamítnuta ¾aloba stì¾ovatelù proti rozhodnutím Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157. Uvedenými rozhodnutími byla zamítnuta odvolání stì¾ovatelù proti rozhodnutím Finanèního úøadu pro Prahu 6 (dále jen správce danì ) ze dne 26. 5. 2008, è. j. 183270/08/006911/5118, a ze dne 14. 4. 2008, è. j. 146411/08/006911/5118.
Dne 10. 3. 2008 podali stì¾ovatelé daòové pøiznání k dani z pøíjmù za rok 2007, v nìm¾ uplatnili institut spoleèného zdanìní man¾elù dle ustanovení § 13a zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní platném pro projednávanou vìc (dále jen zákon o daních z pøíjmù ). Správce danì v¹ak zjistil, ¾e ¾alobce a) mìl povinnost uplatnit minimální základ danì dle ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù, a proto vydal platební výmìry, kterými byla stì¾ovatelùm stanovena daòová povinnost bez mo¾nosti uplatnìní spoleèného zdanìní man¾elù.
Proti tìmto platebním výmìrùm podali stì¾ovatelé odvolání, jím¾ namítali, ¾e aplikace práva správcem danì má za následek diskriminaci v rozporu s právem Evropské unie. ®alobce a) byl dle stì¾ovatelù touto praxí posti¾en, proto¾e v dobì samostatné výdìleèné èinnosti peèoval o dvì nezletilé dìti, v dùsledku èeho¾ nedosáhnul takových pøíjmù, aby se vyhnul povinnosti stanovit minimální základ danì a mohl uplatnit se stì¾ovatelkou b) spoleèné zdanìní man¾elù. Rozhodnutími Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157, byla odvolání stì¾ovatelù zamítnuta.
Stì¾ovatelé podali proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 13. 8. 2008 ¾alobu dle èásti tøetí, hlavy II, dílu 1 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, v platném znìní (dále jen s. ø. s. ), v ní¾ správnímu orgánu vytýkali pøedev¹ím nezákonnost napadených rozhodnutí. Tu spatøovali ve skuteènosti, ¾e právní úprava týkající se institutù minimálního základu danì a spoleèného zdanìní man¾elù je v rozporu se smìrnicí Rady ze dne 11. 12. 1986, 86/613/EHS, o uplatòování zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny samostatnì výdìleènì èinné, vèetnì oblasti zemìdìlství, a o ochranì mateøství (dále jen smìrnice 86/613/EHS ), a smìrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES, kterou se mìní smìrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, pokud jde o pøístup k zamìstnání, odbornému vzdìlávání a postupu v zamìstnání a o pracovní podmínky (dále jen smìrnice 2002/73/ES ). Dle stì¾ovatelù byl ¾alobce a) nepøímo diskriminován tím, ¾e peèoval o dvì nezletilé dìti, a proto nemohl jako osoba samostatnì výdìleènì èinná dosáhnout takového výdìlku, aby nemusel stanovit minimální základ danì. Ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù diskriminuje dle stì¾ovatelù ¾eny, proto¾e jsou to právì ony, které vìt¹inou peèují o dítì. Tímto zpùsobem je v¹ak v konkrétním pøípadì diskriminován i ¾alobce a) jako mu¾, pøièem¾ tato diskriminace není ospravedlnìna ¾ádným legitimním cílem. Na podporu svých tvrzení odkázali stì¾ovatelé na nìkolik rozhodnutí Soudního dvora.
Mìstský soud ¾alobu jako nedùvodnou zamítl. Z odùvodnìní napadeného rozsudku plyne, ¾e soud v posuzované vìci neshledal ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù diskriminaèním. Dle soudu není ani v rozporu se stì¾ovateli uvádìnými smìrnicemi, nebo» tyto smìrnice míøí k rovnému zacházení s mu¾i a ¾enami pøi vstupu do zamìstnání nebo zahájení samostatné výdìleèné èinnosti a k uplatòování stejných pracovních i finanèních podmínek. V daném pøípadì v¹ak mìstský soud nerovné zacházení neshledal, nebo» v dùsledku ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù není systémovì znevýhodnìna skupina ¾en oproti mu¾ùm. O nepøímou diskriminaci ¾en nemù¾e dle soudu jít ani z toho dùvodu, ¾e v posuzovaném pøípadì se cítí být diskriminován mu¾. Judikáty Soudního dvora citované stì¾ovateli zhodnotil soud natolik skutkovì rozdílnými, ¾e pro posuzovanou vìc nejsou pou¾itelné. pokraèování
Rozsudek mìstského soudu napadli stì¾ovatelé vèas podanou kasaèní stí¾ností z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s.
Stì¾ovatelé mìstskému soudu vytýkají nesprávné posouzení právní otázky, nebo» dle jejich názoru byl, na rozdíl od závìrù mìstského soudu, ¾alobce a) nepøímo diskriminován. ®alobce a) jako osoba samostatnì výdìleènì èinná musel omezit svou podnikatelskou èinnost kvùli péèi o dvì nezletilé dìti, na základì èeho¾ mu bylo právní úpravou znemo¾nìno uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù a naopak byl správcem danì nucen uplatnit minimální základ danì. Dle stì¾ovatelù je uvedená praxe v rozporu se smìrnicemi 86/613/EHS a 2002/73/ES, které sice mìstský soud v napadeném rozsudku cituje, av¹ak dle jejich názoru øádnì neaplikuje a není zøejmé, proè dle mìstského soudu na posuzovanou vìc tato úprava nedopadá.
Skutkový stav citovaných judikátù Evropského soudního dvora není pro danou vìc rozhodný, rozhodné jsou pouze právní vìty a základní výkladové zásady uèinìné Evropským soudním dvorem. Mìstský soud se dle kasaèní stí¾nosti s argumentací za pomoci uvedených rozhodnutí vùbec nevypoøádal. Soud mìl zhodnotit, zda aplikace ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù na situaci stì¾ovatelù v posuzované vìci není diskriminaèní, co¾ v¹ak dle stì¾ovatelù neuèinil. Napadený rozsudek se také nevypoøádává s pojmem financial facilities tak, jak jej definuje rozsudek Soudního dvora ze dne 14. 1. 1988, C-63/86, ve vìci Komise Evropských spoleèenství proti Italské republice. Mìstský soud neposoudil otázku, zda situaci, v ní¾ se stì¾ovatelé nacházeli, lze pova¾ovat z hlediska právní úpravy za diskriminaèní, resp. zda zde existuje znevýhodnìní na základì pohlaví v dùsledku neutrálního pravidla nebo postavení jednotlivce, zda existuje legitimní cíl k ospravedlnìní tohoto znevýhodnìní a zda jsou prostøedky k dosa¾ení takového legitimního cíle nezbytné a pøimìøené. Dle stì¾ovatelù, aè je v daném pøípadì diskriminován mu¾, pro identifikaci nepøímé diskriminace je rozhodné, ¾e neutrální úprava dle § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù diskriminuje ¾eny, nebo» jsou to pøevá¾nì ony, kdo peèují o dítì. Nejedná se pøitom o situaci nahodilou ale systémovou, a pokud jsou na základì citovaných ustanovení nepøímo diskriminovány ¾eny, pak nelze upøít ochranu ani mu¾i. Diskriminující je i skuteènost, ¾e pokud by ¾alobce a) neprovozoval výdìleènou èinnost nebo ji provozoval v plné míøe, pak stì¾ovatelé mohli uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù, co¾ za situace, kdy se ¾alobce a) staral o dìti a nevykonával výdìleènou èinnost v dostateèné míøe, nemohli.
Kasaèní stí¾nost je podle § 102 a násl. s. ø. s. pøípustná a podle jejího obsahu jsou v ní namítány dùvody dle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., tedy nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Na základì ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. je Nejvy¹¹í správní soud pøi pøezkumu rozhodnutí krajských soudù (zde mìstského soudu) vázán rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti, leda¾e by bylo øízení pøed soudem zmateèné, bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, anebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné, jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné. Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal rozsudek mìstského soudu z tìchto dùvodù, pøièem¾ pøihlédl i ke kasaèním námitkám stì¾ovatelù vztahujícím se k tvrzené nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku, jeliko¾ pokud by tato námitka byla dùvodná, nemìl by procesní prostor pro zkoumání pøípadného naplnìní ostatních dvou kasaèních dùvodù. Z povahy vìci je toti¾ zøejmé, ¾e jedinì u pøezkoumatelného rozsudku je zpravidla mo¾no hodnotit jeho zákonnost, resp. posoudit, zda byly správnì vyhodnoceny namítané vady správního øízení. Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu nebylo sti¾eno ¾ádnou vý¹e popsanou vadou.
K po¾adavku pøezkoumatelnosti rozhodnutí a jejich nále¾itému odùvodnìní Nejvy¹¹í správní soud ve svých rozhodnutích konstantnì uvádí, ¾e rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù, jestli¾e není zøejmé, jakými úvahami se soud øídil pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu; dále z jakého dùvodu nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci obsa¾enou v ¾alobì; proè pova¾uje ¾alobní námitky za nerelevantní, mylné nebo vyvrácené; proè subsumoval skutkový stav pod zvolené právní normy. Nepøezkoumatelné je také rozhodnutí, v nìm¾ se soud opomnìl vypoøádat s nìkterou ze vèasnì uplatnìných ¾alobních námitek (srov. napøíklad rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 6. 2011, è. j. 5 As 72/2010-60, ze dne 17. 1. 2008 è. j. 5 As 29/2007-64, ze dne 30. 11. 2007, è. j. 4 Ads 21/2007-77, ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, v¹echny dostupné na www.nssoud.cz, stejnì jako ve¹kerá dále uvedená rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu).
Stì¾ovatelé namítali nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku, nebo» z nìho dle jejich názoru není zøejmé, proè se na pøedmìtnou situaci nevztahují smìrnice 86/613/EHS a 2002/73/ES. Mìstský soud se také dle stì¾ovatelù nevypoøádal ani s citovanými rozhodnutími Evropského soudního dvora. Dle stì¾ovatelù se mìstský soud nezabýval ani pojmem finanèní podmínky .
Cílem smìrnice Rady 86/613/EHS o uplatòování zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny samostatnì výdìleènì èinné, vèetnì oblasti zemìdìlství, a o ochranì v mateøství je dle jejího èl. 1 zajistit provedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, kteøí jsou samostatnì výdìleènì èinní nebo kteøí pøispívají k výkonu této èinnosti, z hledisek, která nejsou zahrnuta do smìrnic 76/207/EHS a 79/7/EHS. Jde tedy o obecný závazek èlenským státùm k zákazu pøímé i nepøímé diskriminace, zejména pokud jde o zalo¾ení, vybavení nebo roz¹íøení podniku nebo zahájení nebo roz¹íøení jakékoli jiné formy samostatnì výdìleèné èinnosti, vèetnì finanèních podmínek. Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES, kterou se mìní smìrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, pokud jde o pøístup k zamìstnání, odbornému vzdìlávání a postupu v zamìstnání a o pracovní podmínky, roz¹iøuje a upøesòuje pøedcházející úpravu ochrany pøed diskriminací pøi zachování cíle shodného s pøedchozí úpravou. Na základì vý¹e uvedeného mìstský soud dospìl k závìru, ¾e pøedmìtná právní úprava na posuzovanou problematiku nedopadá, proto¾e v dané vìci nedovodil diskriminaci na základì pohlaví, na kterou pamatují citované smìrnice. My¹lenkový postup mìstského soudu tedy je z odùvodnìní napadeného rozsudku zøejmý, stejnì jako úvaha, z jakého dùvodu mìstský soud citované smìrnice na posuzovanou vìc neaplikoval. Z odùvodnìní napadeného rozsudku dle Nejvy¹¹ího správního soudu vyplývá, ¾e se mìstský soud otázkou aplikace smìrnice 86/613/EHS a smìrnice 2002/73/ES zabýval dostateènì.
K námitce stì¾ovatelù, dle které se mìstský soud nikterak nevypoøádal s pojmem finanèní podmínky , je nutno podotknout, ¾e napadený rozsudek sice sám ¾ádným zpùsobem tento pojem nedefinuje, nicménì z odùvodnìní samého vyplývá, ¾e do finanèních podmínek pokraèování zahrnuje i daòovou otázku. Daòovou problematikou se mìstský soud ve svém rozhodnutí dále zabýval. Pro danou vìc tak nebylo ani potøeba pojem finanèních podmínky vymezit, nebo» soud jej posuzoval v kontextu námitek týkajících se aplikovatelnosti citovaných smìrnic a v kontextu zbytku ¾aloby napadající praxi správce danì. Je tedy zøejmé, ¾e daná skuteènost nemìla negativní vliv na pøezkoumatelnost èi zákonnost napadeného rozsudku, ani na práva stì¾ovatelù, nebo» soud se pøímo zabýval daòovou problematikou a otázkou daòové diskriminace ¾alobcù, tj. finanèními podmínkami v kontextu stì¾ovateli tvrzené diskriminace
Stì¾ovatelé namítali nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku i z dùvodu nevypoøádání se se stì¾ovateli uvedenou judikaturou. Nejvy¹¹í správní soud ze soudního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelé v ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného uvedli nìkolik rozhodnutí Soudního dvora na podporu svých tvrzení. Jedná se o rozsudek C-170/84 Bilka-Kaufhaus GmbH proti Karin Weber von Hartz, rozsudek C-284/02 Edeltraud Elsner-Lakeberg proti Land Nordrhein-Westfalen, rozsudek C-226/98 Birgitte Jrgensen proti Foreningen af Speciallaeger a Sygesikringens Forhandlingsudvalg, rozsudek C-152/84 M. H. Marshall proti Southampton and South-West Hampshire Area Health Authority (Teaching), rozsudek C-14/83 Sabine von Colson a Elisabeth Kamann proti Land Nordrhein-Westfalen a rozsudek C-208/05 ITC Innovative Technology Center GmbH proti Bundesagentur für Arbeit. Mìstský soud se v¹ak navzdory tvrzením stì¾ovatelù uvedenými rozhodnutími Soudního dvora zabýval. Ke ka¾dému z nich uvedl skutkový stav i právní názor vyslovený Soudním dvorem. Na základì tìchto zji¹tìní pak mìstský soud dovodil, ¾e z dùvodu naprosto rozdílného skutkového stavu, nejsou právní názory v rozsudcích uvedené na posuzovanou vìc aplikovatelné. Nelze se tedy ztoto¾nit s tvrzením stì¾ovatelù, ¾e se mìstský soud s jejich argumentací za pou¾ití judikatury Soudního dvora nikterak nevypoøádal.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e napadený rozsudek mìstského soudu neshledal nepøezkoumatelným.
Stì¾ovatelé dále namítali, ¾e ¾alobce a) byl postupem správce danì a aplikací platného práva nepøímo diskriminován, nebo» se jako podnikatel z dùvodu péèe o dvì nezletilé dìti nemohl plnì vìnovat výdìleèné èinnosti. Z toho dùvodu dosáhl pouze tak nízkého výdìlku, ¾e byl nucen na základì § 7c zákona o daních z pøíjmù aplikovat minimální základ danì a nemohl spoleènì s ¾alobkyní b) uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù dle ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù. Diskriminaci stì¾ovatelé spatøují v tom, ¾e o nezletilé dìti peèují pøedev¹ím ¾eny, které, chtìjí-li být osobami samostatnì výdìleènì èinnými, dosahují pøi této èinnosti ni¾¹ího výdìlku ne¾ ¾eny, které se o dìti starat nemusí. Pokud by v¹ak výdìleènou èinnost nevykonávaly, mohou aplikovat institut spoleèného zdanìní man¾elù. V daném pøípadì o dvì nezletilé dìti peèoval mu¾. Jsou-li v¹ak na základì ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù systémovì nepøímo diskriminovány ¾eny, lze dle stì¾ovatelù uzavøít, ¾e v tomto pøípadì byl diskriminován i mu¾ nacházející se v obdobné situaci. Svá tvrzení stì¾ovatelé opøeli o smìrnice 86/613/EHS a 2002/73/ES a o nìkolik rozhodnutí Soudního dvora.
Kasaèní námitky týkající se nesprávného posouzení právní otázky soudem tedy smìøovaly pøedev¹ím proti výkladu pojmu nepøímá diskriminace mìstským soudem a proti jeho aplikaci na právì projednávanou vìc ve vztahu k ustanovením § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù. K øádnému posouzení této námitky Nejvy¹¹í správní soud nejprve vymezil pojem nepøímá diskriminace.
Neoddìlitelným od tohoto pojmu je princip rovnosti. Dle èl. 1 Listiny základních práv a svobod jsou lidé svobodní a rovní v dùstojnosti i v právech. Základní práva a svobody jsou nezadatelné, nezcizitelné, nepromlèitelné a nezru¹itelné. Ústavní soud v nálezu ze dne 6. 6. 2006, sp. zn. Pl. ÚS 42/04 (dostupný na http://nalus.usoud.cz, stejnì jako ve¹kerá dále citovaná rozhodnutí Ústavního soudu) k pojmu rovnosti a diskriminace dovodil, ¾e princip rovnosti je právnì filozofickým postulátem, který je v rovinì pozitivního práva garantován zákazem diskriminace. Rovnost není kategorií nemìnnou, nebo» prochází vývojem, který její obsah obzvlá¹tì v oblasti práv politických a sociálních výraznì poznamenává. Rovnì¾ mezinárodní dokumenty o lidských právech a mnohá rozhodnutí mezinárodních kontrolních orgánù vycházejí z toho, ¾e ne ka¾dé nerovné zacházení s rùznými subjekty lze kvalifikovat jako poru¹ení principu rovnosti, tedy jako protiprávní diskriminaci jednìch subjektù ve srovnání se subjekty jinými. Aby k poru¹ení tohoto principu do¹lo, musí být splnìno nìkolik podmínek: s rùznými subjekty, které se nacházejí ve stejné nebo srovnatelné situaci, se zachází rozdílným zpùsobem, ani¾ by existovaly objektivní a rozumné dùvody pro uplatnìný rozdílný pøístup. Ji¾ Ústavní soud ÈSFR odmítl absolutní chápání principu rovnosti a konstatoval, ¾e rovnost obèanù nelze chápat jako kategorii abstraktní, nýbr¾ jako rovnost relativní, jak ji mají na mysli v¹echny moderní ústavy (viz Sbírka usnesení a nálezù Ústavního soudu ÈSFR, nález è. 11, 1992). Na to navázal i Ústavní soud Èeské republiky, který v øadì svých rozhodnutí (napø. nálezy è. 29/1995, 74/1995, 72/1996, 113/1996 nebo 67/1997 Sbírky nálezù a usnesení ÚS), zaujal následující názor: Ústavní zásadu rovnosti v právech zakotvenou v èlánku 1 Listiny nelze pojímat absolutnì a rovnost chápat jako kategorii abstraktní. Zásadì rovnosti v právech je tøeba rozumìt tak, ¾e právní rozli¹ování v pøístupu k urèitým právùm mezi právními subjekty nesmí být projevem libovùle, neplyne z ní v¹ak, ¾e by ka¾dému muselo být pøiznáno jakékoli právo." Obsah principu rovnosti tím tak posunul do oblasti ústavnìprávní akceptovatelnosti hledisek odli¹ování subjektù a práv.
Stì¾ovateli namítaná nepøímá diskriminace jako subtyp diskriminace obecnì vychází z toho, ¾e urèitá obecná právní úprava, která formálnì neobsahuje ¾ádnou zakázanou diskriminaèní klasifikaci, ve skuteènosti vyvolává diskriminaci pøi své aplikaci. Takováto norma, aèkoliv je v obecné rovinì formálnì v poøádku, a aplikuje se rovnì , má a musí mít v realitì na své adresáty nerovný dopad, pøièem¾ tento nerovný dopad se odvíjí právì ji¾ od formulace kritéria podaného normou (viz Bobek, M., Bouèková, P., Kühn, Z. (eds.) Rovnost a diskriminace. 1. vydání. Praha: C. H. Beck, 2007, str. 52-53). Obdobný závìr pozdìji pøejal zákonodárce i v èeské vnitrostátní úpravì v ustanovení § 3 odst. 1 zákona è. 198/2009 Sb., o rovném zacházení a o právních prostøedcích ochrany pøed diskriminací a o zmìnì nìkterých zákonù (antidiskriminaèní zákon), v platném znìní, který za nepøímou diskriminaci pova¾uje takové jednání nebo opomenutí, kdy na základì zdánlivì neutrálního ustanovení, kritéria nebo praxe je z nìkterého z dùvodù uvedených v § 2 odst. 3 osoba znevýhodnìna oproti ostatním. Nepøímou diskriminací není, pokud toto ustanovení, kritérium nebo praxe je objektivnì odùvodnìno legitimním cílem a prostøedky k jeho dosa¾ení jsou pøimìøené a nezbytné. Pro existenci nepøímé diskriminace je tedy tøeba existence formálnì neutrální normy, na jejím¾ základì je diskriminována urèitá skupina adresátù, nebo» tito jsou neutrální normou s ohledem na reálné okolnosti znevýhodnìni.
Nejvy¹¹í správní soud s ohledem na vý¹e uvedené posoudil, zda lze úpravu spoleèného zdanìní man¾elù dle § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení § 7c zákona o daních z pøíjmù pova¾ovat za diskriminaèní.
Dle § 13a odst. 1 zákona o daních z pøíjmù man¾elé, kteøí jsou poplatníky podle § 2 a vy¾ivují alespoò jedno dítì ¾ijící s nimi v domácnosti, mohou uplatnit výpoèet danì ze spoleèného základu danì (dále jen "spoleèné zdanìní"), jestli¾e tyto podmínky splní nejpozdìji poslední den zdaòovacího období, za které uplatòují spoleèné zdanìní. Spoleèné zdanìní mohou man¾elé uplatnit i v pøípadì, ¾e jeden z nich nemìl pøíjmy, které jsou pøedmìtem danì podle tohoto zákona. Podle odstavce 4 písm. b) tého¾ ustanovení za zdaòovací období nelze uplatnit spoleèné zdanìní, jestli¾e alespoò jeden z man¾elù za toto zdaòovací období má povinnost stanovit minimální základ danì podle § 7c.
Na základì ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù u poplatníka s pøíjmy podle § 7 odst. 1 písm. a), b) nebo c) musí základ danì podle §§ 5 a 23 èinit alespoò 50 % èástky, která se stanoví jako souèin pokraèování v¹eobecného vymìøovacího základu podle zákona o dùchodovém poji¹tìní za kalendáøní rok, který o 2 roky pøedchází zdaòovacímu období, pøepoèítacího koeficientu podle zákona o dùchodovém poji¹tìní pro úpravu tohoto v¹eobecného základu a poètu kalendáøních mìsícù, v jejich¾ prùbìhu poplatník provozoval èinnost podle § 7 odst. 1 písm. a), b) nebo c). Tato èástka se zaokrouhluje na celé stokoruny dolù. Zákon o daních z pøíjmù v § 7c odst. 3 a¾ 5 dále stanovil podmínky, za jejich¾ splnìní není poplatník povinen stanovit minimální základ danì. Poplatník tak kupøíkladu není povinen stanovovat minimální základ danì za období, v nìm¾ zahájil nebo ukonèil podnikatelskou èinnost, nebo mìl-li nárok na rodièovský pøíspìvek dle zvlá¹tního právního pøedpisu.
Povinnost stanovit minimální základ danì pøedstavuje negativní podmínku, jejím¾ splnìním alespoò u jednoho z man¾elù jim zaniká nárok uplatnit spoleèné zdanìní man¾elù. Stì¾ovatelé nemohli uplatnit spoleèné zdanìní man¾elù, proto¾e ¾alobce a) jako podnikatel byl povinen stanovit minimální základ danì. Ohlednì správnosti aplikace právních norem nebylo mezi ¾alovaným a stì¾ovateli sporu. ®alobce a) toti¾ naplnil podmínky pro povinné stanovení minimálního základu danì dle § 7c zákona o daních z pøíjmù. Z tohoto dùvodu pak nemohl dle platné úpravy uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù. V posuzovaném pøípadì je tedy potøeba pouze zhodnotit, zda aplikace dotèených ustanovení byla v pøípadì stì¾ovatelù nepøímo diskriminaèní èi nikoliv. Z vý¹e nastínìné definice nepøímo diskriminaèní právní normy plyne, ¾e se musí jednat o neutrální normu, která v¹ak pøi své aplikaci znevýhodòuje urèitou skupinu jejích adresátù. První podmínku pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za splnìnou, nebo» ustanovení § 7c i § 13a pùsobí na poplatníky, resp. na man¾ele obecnì a neutrálnì.
Otázkou tedy zùstává, zda tato ustanovení stì¾ovatele znevýhodòovala èi nikoliv. Stì¾ovatelé se na Nejvy¹¹í správní soud ji¾ jednou obrátili. Zdej¹í soud jim v rozsudku ze dne 21. 5. 2009, è. j. 7 Afs 103/2008-71, dal za pravdu v tom, ¾e pokud správce danì dovodil povinnost ¾alobce a) stanovit minimální základ danì za situace, kdy peèoval dítì do 4 let vìku, a mìl proto nárok na rodièovský pøíspìvek, aèkoliv nebyl vyplácen pøímo jemu nýbr¾ man¾elce, stì¾ovatele tím diskriminoval. V právì posuzované vìci se stì¾ovatelé opìt domáhají uplatnìní institutu spoleèného zdanìní man¾elù z dùvodu, ¾e ¾alobce a) peèoval o nezletilé dìti a proto nedosáhl takových výsledkù, aby nemusel stanovovat minimální základ danì. Dle ustanovení § 7c odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù se povinnost uplatnit minimální základ danì nevztahuje na poplatníka, kterému nále¾el rodièovský pøíspìvek podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Tím byl § 30 odst. 1 zákona è. 117/1995, o státní sociální podpoøe, ve znìní platném pro projednávanou vìc. Na základì tohoto ustanovení nárok na rodièovský pøíspìvek má rodiè, který po celý kalendáøní mìsíc osobnì celodennì a øádnì peèuje alespoò o jedno dítì do ètyø let vìku, nebo do sedmi let vìku, jde-li o dítì, které je dlouhodobì zdravotnì posti¾ené nebo dlouhodobì tì¾ce zdravotnì posti¾ené. V posuzovaném pøípadì jsou v¹ak skutkové okolnosti ponìkud odli¹né, nebo» ¾alobce a) nepeèoval o dítì mlad¹í ètyø let. Nedosáhl pøitom dostateèného výdìlku, a proto mìl ze zákona povinnost pou¾ít minimální základ danì. Lze pochopit, ¾e pokud osoba samostatnì výdìleènì èinná peèuje o dvì nezletilé dìti, mù¾e být z tohoto dùvodu její výdìlek ni¾¹í a musí pak být nucena uplatnit minimální základ danì. Nicménì zákonodárce stanovil, ¾e minimální základ danì nemusí stanovit poplatník, který peèuje o dítì ve vìku do ètyø let nebo do sedmi let, jedná-li se o zdravotnì posti¾ené dítì. Je pøitom pouze na zákonodárci, aby v ústavních mezích stanovoval danì a podmínky jejich vybírání (srov. napø. nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 24/07). Pokud jeden ze stì¾ovatelù tuto podmínku nesplnil, proto¾e peèoval o dìti, které byly vy¹¹ího vìku, ne¾ který urèuje zákon, nemù¾e se domáhat toho, aby nemusel stanovovat minimální základ danì.
Stì¾ovatelé namítali, ¾e ustanovení je diskriminaèní kvùli tomu, ¾e vìt¹inou o dìti peèují ¾eny a jako osoby samostatnì výdìleènì èinné pak dosahují nízkého výdìlku a jsou nuceny stanovit minimální základ danì. V daném pøípadì v¹ak byl dle stì¾ovatelù takto nepøímo diskriminován mu¾. Jedna z výjimek z povinnosti stanovit minimální základ danì je závislá na tom, zda poplatníkovi nále¾el rodièovský pøíspìvek podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Nejvy¹¹í správní soud dovodil, ¾e z hlediska aplikace právní úpravy rodièovského pøíspìvku je zcela nerozhodné, zda je to ¾ena èi mu¾, který peèuje osobnì, øádnì a celodennì o dítì ve vìku do 4 let, a je zcela na rozhodnutí rodiny, zda a který z rodièù a z jakých dùvodù se hodlá, nebo je i nucen okolnostmi, napø. vrátit do zamìstnání (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 5. 2009, è. j. 7 Afs 103/2008-71). Toto ustanovení tedy nelze pova¾ovat za diskriminaèní, nebo» pùsobí na v¹echny poplatníky nacházející se ve stejné situaci stejným zpùsobem a pøi své aplikaci neodùvodnìnì neznevýhodòuje urèitou skupinu poplatníkù pøed druhou.
Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e pøedmìtná právní úprava dopadá na mu¾e i ¾eny stejnì a to nejen z právního, ale i z praktického hlediska, nebo» je zcela na dohodì rodièù, kdo z nich se bude o nezletilé dìti starat a vystaví se tak riziku ni¾¹ího výdìlku. Lze pøipustit, ¾e i dìti star¹í ne¾ ètyøleté vy¾adují jistou vy¹¹í míru péèe rodièù. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak musí v tomto ohledu odkázat na skuteènost, ¾e v takové situaci se rodiny s dìtmi bì¾nì nacházejí a nelze tedy uzavøít, ¾e by právní úprava povinnosti stanovit minimální základ danì byla v tomto smìru vùèi situaci stì¾ovatelù jakkoli diskriminaèní. Dle názoru zdej¹ího soudu napadená právní úprava nesplòuje podmínky pro to, aby mohla být pova¾ována za nepøímo diskriminaèní ve vztahu ke kterémukoliv pohlaví. Mo¾ným diskriminaèním charakterem a tedy i ústavností ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù o povinnosti stanovit minimální základ danì se Nejvy¹¹í správní soud zabýval ji¾ i v rozsudku ze dne 15. 5. 2008, è. j. 2 Afs 14/2008-70, kde konstatoval, ¾e pøesto¾e sám zákonodárce pøipustil, ¾e institut minimální danì podle § 7c zákona o daních z pøíjmù, je institutem kontroverzním a poplatníky kritizovaným, nebo» je nutí platit urèitou vý¹i danì pøesto, ¾e dosa¾ený základ tomu neodpovídá, zdej¹í soud nezjistil, ¾e by byl v rozporu s ústavním poøádkem Èeské republiky. Názor Nejvy¹¹ího správního soudu o ústavnosti daného pøedmìtného ustanovení (i v kontextu s principem rovnosti a nediskriminace) potvrdil i Ústavní soud usnesením ze dne 21. 5. 2009, sp. zn. III. ÚS 1871/08.
Cílem smìrnice 86/613/EHS a smìrnice 2002/73/ES, která novelizovala smìrnici 76/207/EHS, je dosa¾ení rovného zacházení s mu¾i a ¾enami v oblasti podnikání (samostatné výdìleèné èinnosti) a v oblasti zamìstnání (závislé èinnosti), odborného vzdìlávání a pracovních podmínek. Nejvy¹¹í správní soud se tak ztoto¾òuje se závìrem mìstského soudu, dle nìho¾ se uvedené smìrnice na posuzovaný pøípad nevztahují, nebo» mìstský ani zdej¹í soud v projednávaném pøípadì neshledal ¾ádnou, ani nepøímou, formu diskriminace na základì pohlaví aplikací ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù. Lze souhlasit s názorem stì¾ovatelù, ¾e tyto smìrnice mohou v urèitých pøípadech mít pøímý úèinek i ve vnitrostátním právu, co¾ ostatnì stì¾ovatelé prokázali citovanými judikáty Soudního dvora. Nicménì pokud se na daný pøípad nevztahují, je redundantní o jejich pøímém úèinku rozhodovat.
Ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù zakládá urèitou formu daòového zvýhodnìní, který nabízí man¾elùm splòujícím zákonné podmínky výhodnìj¹í formu zdanìní jejich pøíjmù pomocí spoleèného základu danì, èím¾ mohli sní¾it daòovou progresi. Jedná se tedy o dal¹í daòové zvýhodnìní vedle napøíklad danì stanovené pau¹ální èástkou, danì vypoètené z pøíjmù spolupracujících osob nebo slevy na dani. Ve v¹ech pøípadech daòového zvýhodnìní musí poplatníci pro jejich aplikaci splnit urèité zákonem vymezené podmínky. Stanovení tìchto podmínek je pøitom vìcí zákonodárce, který jediný rozhoduje o pøedmìtu, míøe a rozsahu daní a podmínkách pro jejich vybírání. Zákonodárcem urèená daò pøitom musí splòovat po¾adavek vylouèení svévole pøi jejím urèení a po¾adavek nediskriminaèního charakteru danì. Posouzení ústavnosti danì v kontextu jejího mo¾ného diskriminaèního charakteru pøichází v úvahu pouze v pøípadech, v nich¾ hranice veøejnoprávního povinného penì¾itého plnìní jednotlivcem státu vùèi majetkovému substrátu jednotlivce nabývá ¹krtícího (rdousícího) pùsobení; jinými slovy vyjádøeno, má-li pokraèování posuzovaná daò, poplatek, pøíp. penì¾ní sankce ve svých dùsledcích konfiskaèní dopady ve vztahu k majetkové podstatì jednotlivce. (srov. nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 24/07). V pøípadì ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù se jedná o zákonem stanovenou podmínku obecnì aplikovatelnou na v¹echny poplatníky nacházející se v obdobné situaci. Z ustanovení také nelze dovodit jeho rdousící úèinek, nebo» nesplnìní této podmínky pro uplatnìní spoleèného zdanìní man¾elù znamená pouze, ¾e man¾elé nedosáhnou na vyu¾ití daòového zvýhodnìní a jsou tak povinni uplatnit daò podle ustanovení zákona o daních z pøíjmù jako i ostatní poplatníci dle tohoto zákona. Ani v aplikaci ustanovení § 13a zákona o daních z pøíjmù nelze dle Nejvy¹¹ího správního soudu spatøovat prvek diskriminace, který by byl v rozporu s ústavnì zaruèeným principem rovnosti dle èl. 1 Listiny základních práv a svobod. Jak ji¾ bylo vý¹e popsáno, zásadì rovnosti v právech je tøeba rozumìt tak, ¾e právní rozli¹ování v pøístupu k urèitým právùm mezi právními subjekty nesmí být projevem libovùle, neplyne z ní v¹ak, ¾e by ka¾dému muselo být pøiznáno jakékoli právo. Nastavil-li zákonodárce jako specifický pøedpoklad pro dosa¾ení daòového zvýhodnìní ve formì spoleèného zdanìní man¾elù podmínku, ¾e ani jeden z man¾elù nesmí mít v pøíslu¹eném zdaòovacím období povinnost stanovit minimální základ danì, pak tuto podmínku nelze pova¾ovat za diskriminaèní. Taková podmínka nenavozuje nepøímou diskriminaci vùèi kterémukoliv z pohlaví. Skuteènost, ¾e nìkteøí man¾elé mohou vyu¾ít mo¾nosti spoleèného zdanìní a druzí nikoliv, je v tomto konkrétním pøípadì vázána pouze na splnìní objektivních zákonných podmínek, je¾ nevykazují prvky libovùle zákonodárce.
Stì¾ovatelé takté¾ namítali, ¾e se mìstský soud vùbec nevìnoval zodpovìzení otázek, zda je jimi tvrzená nepøímá diskriminace ospravedlnìna nìjakým legitimním cílem a je-li taková úprava zakotvující nepøímou diskriminaci nezbytná a pøimìøená k dosa¾ení tohoto legitimního cíle.
Mìstský soud neshledal ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) a § 7c zákona o daních z pøíjmù nepøímo diskriminaèními, a to ani ve vztahu k jejich aplikaci na situaci stì¾ovatelù. Obdobný závìr, jak je vý¹e uvedeno, uèinil i zdej¹í soud. Dovodil-li mìstský soud, ¾e nedo¹lo k nepøímé diskriminaci, pak se ji¾ nemusel ani zabývat navazujícími otázkami, tj. existencí legitimního cíle a pøimìøeností a nezbytností takové právní úpravy. Jedná se toti¾ ve smyslu usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 2. 2008, è. j. 7 Afs 212/2006-74, o akcesorické, resp. neoddìlitelné právní otázky, jejich¾ øe¹ení ji¾ nemìlo pro dal¹í øízení a rozhodnutí ve vìci jakýkoliv význam.
S ohledem na vý¹e uvedené nezjistil Nejvy¹¹í správní soud nezákonnost napadeného rozsudku mìstského soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Zdej¹í soud se tak ztoto¾nil s vypoøádáním vìci mìstským soudem.
Kasaèní námitky uplatnìné stì¾ovateli nebyly Nejvy¹¹í správním soudem shledány dùvodnými a ani z pøezkumu dle § 103 odst. 3 a 4 s. ø. s., který Nejvy¹¹í správní soud provádí z úøední povinnosti, nevyplynul dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku mìstského soudu. Kasaèní stí¾nost proto byla v souladu s § 110 odst. 1 s. ø. s., vìtou poslední, zamítnuta.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud dle ustanovení § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelé nemìli ve vìci úspìch, proto jim právo na náhradu nákladù øízení nenále¾í. Toto právo by nále¾elo ¾alovanému, proto¾e v¹ak ¾alovaný ¾ádné náklady neuplatòoval a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné náklady, je¾ by mu vznikly a je¾ by pøekroèily náklady jeho bì¾né administrativní èinnosti, ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e se ¾alovanému náhrady nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.