Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/vyhlaska-ze-dne-10-prosince-2019-kterou-se-meni-vyhlaska-c-4482006-sb-o-provedeni-nekterych-ustanoveni-plemenarskeho-zakona-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-22804.html
Timestamp: 2020-04-06 12:23:10+00:00
Document Index: 27472987

Matched Legal Cases: ['§ 33', 'zákona č. 154', 'zákona č. 282', 'zákona č. 130', 'zákona č. 60', 'zákona č. 3', '§ 7', '§ 9', '§ 11', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 21', '§ 24', '§ 2', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 11', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 18', '§ 11', 'čl. 30', 'čl. 30', 'čl. 30', 'čl. 30', '§ 23', '§ 23', '§ 28', '§ 29', 'čl. 30', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 24']

VYHLÁŠKA ze dne 10. prosince 2019, kterou se měn | epravo.cz
VYHLÁŠKA ze dne 10. prosince 2019, kterou se mění vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona, ve znění pozdějších předpisů
Sbírka: 334/2019 | Částka: 141/2019
ze dne 10. prosince 2019,
kterou se mění vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona,
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 33 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 282/2003 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 60/2017 Sb. a zákona č. 3/2019 Sb., k provedení § 7 odst. 9, § 9 odst. 2, § 11 odst. 5, § 15 odst. 5, § 16 odst. 2, § 17 odst. 5, § 18 odst. 3, § 19 odst. 3, § 21 odst. 10 a § 24 odst. 12 písm. c) plemenářského zákona:
Vyhláška č. 448/2006 Sb., o provedení některých ustanovení plemenářského zákona, ve znění vyhlášky č. 57/2011 Sb. a vyhlášky č. 64/2013 Sb., se mění takto:
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie2) a upravuje podrobnosti šlechtění a plemenitby skotu, zebu, buvola indického (dále jen ˙buvol˙), koní, oslů, prasat, ovcí, koz, drůbeže, plemenných ryb a včel.
Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Rady 90/427/EHS ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických podmínkách pro obchod s koňovitými uvnitř Společenství. Směrnice Rady 90/428/EHS ze dne 26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže a o podmínkách jejich účasti v soutěžích.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/ /1012 ze dne 8. června 2016 o zootechnických a genealogických podmínkách pro plemenitbu čistokrevných plemenných zvířat, hybridních plemenných prasat a jejich zárodečných produktů v Unii, pro obchod s nimi a pro jejich vstup do Unie, o změně nařízení (EU) č. 652/2014 a směrnic Rady 89/608/EHS a 90/425/EHS a o zrušení některých aktů v oblasti plemenitby zvířat (˙nařízení o plemenných zvířatech˙).˙.
2. § 2 až 4 se včetně nadpisů zrušují.
3. § 5 včetně nadpisu zní:
˙§ 5
Obecné ustanovení o testování
(K § 7 odst. 9 zákona)
K provádění testování a posuzování a zjišťování údajů s tím souvisejících se používá takové technické vybavení, jímž lze tuto činnost zajistit v souladu s postupy stanovenými ve šlechtitelských programech jednotlivých plemen.˙.
Testování a posuzování skotu, zebu a buvolů
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.˙.
5. V § 11 odst. 3 se slovo ˙plemeníků˙ nahrazuje slovy ˙plemenných ryb˙.
6. § 13 se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3 až 6 zrušuje.
7. Na konci nadpisu § 14 se doplňují slova ˙a řádu chovného registru˙.
8. V textu pod nadpisem § 14 se číslo ˙4˙ nahrazuje číslem ˙2˙.
9. V § 14 odst. 1 písm. f) se za slova ˙podmínky pro vystavování˙ vkládají slova ˙zootechnického osvědčení a˙.
10. V § 14 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
jednací řád podle přílohy I části 1 bodu B odst. 1 písm. b) nařízení o plemenných zvířatech; v případě, že není obsažen ve stanovách, popřípadě v jiném samostatném dokumentu uznaného chovatelského sdružení.˙.
11. V § 14 odstavec 2 zní:
˙(2) Řád chovného registru obsahuje
formu vedení chovného registru,
způsob členění chovného registru,
podmínky pro registraci chovů v chovném registru,
požadavky na zápis zvířat a jejich potomstva do jednotlivých oddílů a oddělení chovného registru,
způsob identifikace plemenných zvířat,
podmínky pro vystavování zootechnického osvědčení a potvrzení o původu plemenných zvířat a způsob jejich vystavování,
orgány chovného registru,
způsob financování chovného registru a
jednací řád podle přílohy I části 1 bodu B odst. 1 písm. b) nařízení o plemenných zvířatech; v případě, že není v jiném samostatném dokumentu chovatelského podniku prasat.˙.
˙§ 18
Požadavky na obsah potvrzení o původu plemenných zvířat
(K § 11 odst. 5 zákona)
(1) Pro potvrzení o původu skotu, zebu a buvolů se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(2) Pro potvrzení o původu ovcí a koz se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(3) Pro potvrzení o původu prasat a doklad o původu prasat se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(4) Pro potvrzení o původu koní a oslů se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.
(5) Potvrzení o původu ryb obsahuje
název a sídlo osoby, která vede plemenářskou evidenci příslušného plemene,
registrační číslo plemenného zvířete v plemenářské evidenci,
způsob identifikace,
identifikační číslo plemenného zvířete,
datum výtěru, datum vykulení a diagnostické znaky,
plemeno, popřípadě linii nebo populaci,
pohlaví plemenného zvířete,
jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, v jehož chovu se plemenné zvíře vykulilo,
jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo majitele,
oboustranný původ nejméně do 2 generací předků, není-li řádem plemenářské evidence stanoveno jinak,
datum vystavení potvrzení o původu a
podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo.
(6) Potvrzení o původu plemenné drůbeže obsahuje
druh plemenné drůbeže,
evidenční číslo plemenného zvířete v plemenářské evidenci,
datum vylíhnutí,
pohlaví zvířete,
jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele,
původ ze strany otce do 3 generací předků, ze strany matky do 2 generací po linii otců,
(7) Potvrzení o původu matky včel obsahuje
úplné evidenční číslo matky,
název chovu,
stupeň chovu,
datum vylíhnutí matky,
datum expedice a
identifikační označení matky, kterými je barva a číslo značky.˙.
13. V § 23 se slova ˙a jejich předávání pověřené osobě˙ zrušují a na konci § 23 se doplňuje věta ˙Provozní záznamy jsou předávány pověřené osobě v odůvodněných případech na vyžádání ve lhůtě do 14 dnů.˙.
14. V § 28 odst. 1 se za slovo ˙skotu˙ vkládají slova ˙ , zebu a buvolů˙.
15. V § 29 odstavec 2 zní:
˙(2) Pro průvodní list dováženého spermatu, embryí a vaječných buněk se použije obdobně čl. 30 nařízení o plemenných zvířatech.˙.
16. V § 32 odst. 1 se za slovo ˙skotu,˙ vkládají slova ˙zebu, buvolů,˙.
17. V § 32 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
˙§ 32a
[K § 24 odst. 12 písm. c) zákona]
Vzor služebního průkazu státního zaměstnance České plemenářské inspekce je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce a vzor průkazu zaměstnance České plemenářské inspekce je uveden v příloze č. 13 k této vyhlášce.˙.
19. Přílohy č. 1 až 3 se zrušují.
20. V příloze č. 4 nadpis části A. zní:
˙A. SKOT, ZEBU A BUVOLI˙.
21. V příloze č. 4, části C. OVCE A KOZY, tabulka č. 5 zní:
22. V příloze č. 6 poznámky pod tabulkou č. 10 znějí:
23. V příloze č. 6 tabulka č. 11 zní:
24. Příloha č. 7 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 7 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
25. V příloze č. 8 nadpis části A. zní:
26. V příloze č. 8 tabulka č. 17 zní:
27. V příloze č. 8 tabulka č. 18 zní:
28. Příloha č. 9 včetně nadpisu zní:
˙Příloha č. 9 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
29. V příloze č. 10 v části A. KONĚ A OSLI v bodě 2 se slova ˙potvrzení o původu nebo průkazu koně˙ nahrazují slovy ˙průkazu koně a potvrzení o původu, pokud bylo vystaveno˙.
30. V příloze č. 10 v části B. ANGLICKÝ PLNOKREVNÍK A KLUSÁK v bodě 1 písm. j) a l) se slova ˙připuštěna˙ nahrazují slovy ˙zapuš-těna˙.
31. V příloze č. 11 nadpis části A. zní:
32. Doplňují se přílohy č. 12 a 13, které včetně nadpisů znějí:
˙Příloha č. 12 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.
Příloha č. 13 k vyhlášce č. 448/2006 Sb.