Source: http://docplayer.nl/3237378-Contrat-de-gestion-entre-la-region-de-bruxelles-capitale-et-le-port-de-bruxelles.html
Timestamp: 2018-04-25 01:08:26+00:00
Document Index: 168852418

Matched Legal Cases: ['art 2001', 'art 2008', 'art 2013', 'art2018', 'art 2001', 'art 2001', 'art 2001', 'arrêt ']

Contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et le Port de Bruxelles - PDF
Contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et le Port de Bruxelles
Download "Contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et le Port de Bruxelles"
1 Contrat de gestion entre la Région de Bruxelles-Capitale et le Port de Bruxelles Beheerscontract tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Haven van Brussel
2 Identification des parties Ce Contrat est conclu entre la Région de Bruxelles-Capitale représentée par son Gouvernement, en la personne de Madame Brigitte GROUWELS, Ministre des Travaux Publics et des Transports, ci-après dénommée "la Région", d une part et le Port de Bruxelles, personne morale de droit public dont les statuts ont été adoptés par l arrêté de l Exécutif de la Région de Bruxelles- Capitale du 15 janvier 1993, représenté par Monsieur Benoit HELLINGS, Président du Conseil d Administration, Monsieur Piet COENEN, Vice- Président du Conseil d Administration, Monsieur Alfons MOENS, Directeur général f.f. et Monsieur Philippe MATTHIS, Directeur général adjoint f.f., ayant son siège social à 1000 Bruxelles, 6 Place des Armateurs, ci-après dénommé "Le Port", d autre part ; Identificatie van de partijen Dit contract wordt gesloten tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon van mevrouw Brigitte GROUWELS, minister van Openbare Werken en Vervoer, hierna "het Gewest" genoemd, enerzijds; en de Haven van Brussel, publiekrechtelijke rechtspersoon waarvan de statuten werden goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993, vertegenwoordigd door de heer Benoit HELLINGS, voorzitter van de Raad van Bestuur, de heer Piet COENEN, ondervoorzitter van de Raad van Bestuur, de heer Alfons MOENS, dd. directeur-generaal en de heer Philippe MATTHIS, dd. adjunct-directeur-generaal, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Redersplein 6, hierna "de Haven" genoemd, anderzijds; Préambule Vu l ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l exploitation et au développement du canal, du port, de l avant-port et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par l ordonnance du 29 mars 2001 relative à certains organismes d intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale et par l ordonnance du 6 novembre 2003, ci-après dénommée «l ordonnance»; Vu l arrêté de l Exécutif de la Région de Bruxelles- Capitale portant adoption des statuts du Port de Bruxelles tels que modifiés par les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale des 23 juin 1994, 5 octobre 1995, 10 juillet 1997, 13 janvier 2000, 7 septembre 2000 et coordonnés le 27 janvier 2006 par acte notarié portant également augmentation du capital social de la société; Voorwoord Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij de ordonnantie van 29 maart 2001 betreffende sommige instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bij de ordonnantie van 6 november 2003, hierna "de ordonnantie" genoemd; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve houdende goedkeuring van de statuten van de Haven van Brussel, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van e23 juni 1994, 5 oktober 1995, 10 juli 1997, 13 januari 2000, 7 september 2000 en zoals gecoördineerd op 27 januari 2006 bij de notariële akte tevens houdende vermeerdering van het
3 maatschappelijk kapitaal van de venootschap; Vu l arrêté de l Exécutif de la Région de Bruxelles- Capitale arrêtant le Cahier des charges auquel est soumis le Port de Bruxelles modifié par des arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 mai 1994 et 30 mai 1996, ci-après dénommé le "Cahier des charges" ; Vu le troisième Contrat de gestion entre la Région et le Port conclu en date du 20 mars 2008 pour une durée de 5 ans, ainsi que l amendement de l article 49.3 dudit Contrat, adopté par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 7 mars 2013 ; Vu la "note stratégique visant à l élaboration du Contrat de Gestion " approuvée par le Conseil d Administration du Port en date du 30 novembre 2012 et par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 20 décembre 2012; Considérant que les organisations syndicales représentatives du Port ont été associées à la négociation du présent Contrat de gestion ; Ont arrêté le présent Contrat : Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot vaststelling van het bestek waaraan de Haven van Brussel is onderworpen, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 mei 1994 en 30 mei 1996, hierna het "bestek" genoemd; Gelet op het derde beheerscontract tussen het Gewest en de Haven, gesloten op 20 maart 2008 voor een duur van 5 jaar, en op de wijziging van artikel 49.3 van dit contract, goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 7 maart 2013 ; Gelet op de "strategische nota ter voorbereiding van het Beheerscontract 2013-maart2018", goedgekeurd door de Raad van BEstuur van de Haven op 30 november 2012 en door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 20 december 2012; Overwegende dat de vakbondsorganisaties die de Haven vertegenwoordigen werden betrokken bij de onderhandeling van onderhavig beheerscontract; Werd onderhavig contract gesloten: DISPOSITIONS GENERALES Article 1. Objet du Contrat Le présent Contrat de gestion est conclu en vertu de l article 5 de l ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l exploitation et au développement du canal, du port, de l avant-port et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par l ordonnance du 29 mars 2001 relative à certains organismes d intérêt public de la Région de Bruxelles- Capitale et par l ordonnance du 6 novembre 2003, et sans préjudice de celle-ci, des statuts et du Cahier des charges auquel est soumis le Port. Le présent Contrat a pour objet de traduire les droits et obligations des parties pour la période ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1. Voorwerp van het contract Onderhavig beheerscontract wordt gesloten krachtens artikel 5 van de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij de ordonnantie van 29 maart 2001 betreffende sommige instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bij de ordonnantie van 6 november 2003, en onverminderd die ordonnantie, krachtens de statuten en het bestek waaraan de Haven is onderworpen. Onderhavig beheerscontract heeft als doel de rechten en plichten van de partijen weer te
4 conformément à l ordonnance. Il définit : Les objectifs communs et engagements des Parties ; Les missions assignées au Port ; Les tâches et activités devant être assumées par le Port en vue de l exécution de ses missions ; Les moyens du Port mis en œuvre pour atteindre ses objectifs ; Les modalités de mise en œuvre, de suivi, de contrôle et de révision du Contrat. geven voor de periode , conform de ordonnantie. Het bepaalt: De gemeenschappelijke doelstellingen en verbintenissen van de Partijen; De aan de Haven toevertrouwde opdrachten; De taken en activiteiten die de Haven dient uit te voeren met het oog op de uitvoering van haar opdrachten; De middelen die de Haven inzet om haar doelstellingen te bereiken; De modaliteiten inzake inwerkingstelling, opvolging, controle en herziening van het contract. Article 2. Définitions Pour l'application du présent Contrat, il faut entendre par: AATL. Administration de l'aménagement du Territoire et du Logement au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. ABE. Agence Bruxelloise pour l'entreprise. Actiris. Office Régional bruxellois de l'emploi. Activités. Activités que le Port s'engage à réaliser ou à faire réaliser dans le cadre de ce Contrat. ADT. Agence de Développement Territorial pour la Région de Bruxelles-Capitale. Annexes. Annexes au Contrat telles que visées à l'0. Brussels Entreprises Commerce and Industry (BECI). Alliance entre la Chambre de Commerce et l'union des Entreprises de Bruxelles Bruxelles Environnement IBGE (Institut Artikel 2. Definities Voor de toepassing van onderhavig contract gelden de volgende betekenissen: Actiris. Brusselse gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling. Activiteiten. Activiteiten waartoe de Haven zich verbindt om ze uit te voeren of te laten uitvoeren in het kader van onderhavig contract. ATO. Agentschap voor Territoriale Ontwikkeling voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. BAO. Brussels Agentschap voor de Onderneming. Beroepenreferentiecentra. De Beroepenreferentiecentra zoals bedoeld door het protocolakkoord ter oprichting van Beroepenreferentiecentra, werden ontworpen om het opleidingsaanbod beter af te stemmen op de behoeften van de ondernemingen en om de beroepsopleidingen voor Brusselaars in sectoren met jobmogelijkheden te promoten.
5 bruxellois pour la gestion de l'environnement). Organisme régional chargé de l environnement et de l énergie dans la Région de Bruxelles- Capitale. Bruxelles Formation. Institut bruxellois francophone pour la Formation Professionnelle. Bruxelles Mobilité. Administration au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale chargée des équipements, des infrastructures et des déplacements. Bruxelles Propreté. Organisme régional chargé de la propreté publique et de la gestion des déchets dans la Région de Bruxelles-Capitale. CEFL. Centre Européen de fruits et légumes à Bruxelles. Centre de Référence professionnelle. Les Centres de Référence, tels que définis par le Protocole d accord-cadre visant la création de Centres de Référence professionnelle, sont conçus aux fins de favoriser l'adéquation entre les besoins des entreprises et les offres de formation, de promouvoir la formation professionnelle des Bruxellois pour des secteurs porteurs d emploi. Centre TIR. Centre de «Transport International Routier», grand complexe d'entrepôts et d infrastructures accueillant une centaine de logisticiens et PME, localisé Avenue du Port. Comité de suivi. Comité composé des délégués du Ministre compétent, de Bruxelles Mobilité et du Port chargé du suivi des engagements et obligations établis dans le cadre du présent Contrat, tel que visé à l article Conseil d Administration. Conseil d Administration du Port institué à l article 8 de l Ordonnance du 3 décembre Contrat. Le présent Contrat de gestion entre le Port de Bruxelles et le Gouvernement. EVP. L'équivalent vingt pieds ou EVP est une Bijlagen. Bijlagen bij het contract zoals bedoeld in 0. Boordtabel. Geheel van de indicatoren en doelstellingen die zijn toegewezen aan de Directies en Diensten van de Haven, in overeenstemming met bijlage 1. BROH. Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Brussels Entreprises Commerce and Industry (BECI). Alliantie tussen de Kamer van Koophandel en het Verbond van Ondernemingen te Brussel. Bruxelles Formation. Franstalig Brussels instituut voor professionele opleidingen. Contract. Onderhavig beheerscontract tussen de Haven van Brussel en de Regering. ECFG. Europees Centrum voor Fruit en Groenten in Brussel. Financieel meerjarenplan. Plan dat de gepaste financieringsmiddelen bepaalt (basisdotatie en bijzondere dotaties) om de opdrachten van de Haven tot een goed einde te brengen tijdens de uitvoeringsperiode van het beheerscontract. GBP. Gewestelijk Bestemmingsplan dat op 3 maart 2001 door de Regering werd goedgekeurd en het voorwerp uitmaakt van een gedeeltelijke wijzigingsprocedure, "Demografisch GBP" genoemd, die werd gestart na goedkeuring van het besluit van 20 januari 2011 door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Gewest. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. GHV. Gebieden voor havenactiviteiten en vervoer zoals gedefinieerd in het GBP. GOMB. Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van Brussel. GPDO. Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling - het ontwerp wordt momenteel
6 unité approximative de mesure de conteneur qui regroupe à la fois les conteneurs de 20 pieds et de 40 pieds. On l'utilise pour simplifier le calcul du volume de conteneurs dans un terminal ou dans un navire. Un conteneur de 20 pieds vaut 1 EVP et un conteneur de 40 pieds en vaut 2. Extension du domaine portuaire. Accroissement des ressources foncières du Port réalisé en conformité avec les dispositions réglementaires et stratégiques régionales en vigueur en matière d aménagement du territoire et notamment le Plan Régional d Affectation du Sol (PRAS). FIF. Fonds d'infrastructure Ferroviaire. Gouvernement. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Indicateurs. Données objectives, qualitatives et quantitatives, permettant de mesurer la réalisation d objectifs de suivi, de résultat et de performance. Un Indicateur comprend : sa dénomination, sa définition complète, son mode de calcul, sa fréquence de mesure et, le cas échéant, la cible à atteindre. Indicateurs de suivi. Indicateurs présentant les données opérationnelles journalières, mensuelles ou annuelles faisant l objet de tableaux de bord opérationnels internes au Port. Indicateurs de résultat. Indicateurs présentant les résultats pertinents pour l évaluation d un organisme ou d une politique, sans qu une cible ne soit fixée préalablement. Indicateurs de performance. Indicateurs fixant une cible à atteindre. IRIS TL. Centre de référence bruxellois pour la Logistique et le Transport, né d une initiative conjointe de la Région de Bruxelles-Capitale, des institutions bruxelloises compétentes en matière d emploi (Actiris) et de formation (Bruxelles Formation, VDAB-RDB), du Port de Bruxelles et du Fonds Social Transport et Logistique. ISPS. International Ship and Port Security Code ou Code international pour la sûreté des navires ontwikkeld. Indicatoren. Objectieve, kwalitatieve en kwantitatieve gegevens waarmee de verwezenlijking van opvolgings-, resultaats- en performantiedoelstellingen kan worden gemeten. Een indicator omvat zijn benaming, zijn volledige definitie, zijn berekeningswijze, zijn meetfrequentie en, in het voorkomend geval, de doelstelling die bereikt dient te worden: Opvolgingsindicatoren. Indicatoren die de dagelijkse, maandelijkse of jaarlijkse operationele gegevens uit de interne operationele boordtabellen van de Haven tonen. Resultaatsindicatoren. Indicatoren die de relevante resultaten voor de evaluatie van een instelling of een beleid tonen, zonder dat voorafgaand een doel werd vastgelegd. Performantie-indicatoren. Indicatoren die een te behalen doel vastleggen. IRIS TL. Brussels referentiecentrum voor logistiek en transport, ontstaan uit een gezamenlijk initiatief van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse instellingen bevoegd voor werkgelegenheid (Actiris) en opleiding (Bruxelles Formation, VDAB-RDB), de Haven van Brussel en het Sociaal Fonds Transport en Logistiek. ISPS. De International Ship and Port Security Code of Internationale Code voor de beveiliging van schepen en haveninstallaties, werd op 12 december 2002 goedgekeurd bij resolutie 2 van de Conferentie van verdragsluitende regeringen die partij zijn bij het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee, als gevolg van de aanslagen van 11 september 2001, teneinde een internationale procedure vast te stellen betreffende de beveiliging van de haveninstallaties en de schepen. Deze code is van kracht sinds juli Kanaalplan. Voorstudie van het ontwikkelingsschema en de ruimtelijke ordening aangaande de gehele kanaalzone, de
7 et des installations portuaires, est un code adopté le 12 décembre 2002 par la résolution 2 de la Conférence des gouvernements contractants à la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer à la suite des attentats du 11 septembre 2001, en vue d'établir une procédure internationale sur la sûreté des installations portuaires et des navires. En vigueur depuis juillet Mabru. Marché Matinal de Bruxelles. Masterplan. Plan de développement à long terme de l infrastructure du Port, intitulé «Actualisation du Masterplan 2015 : Vers un Masterplan 2030» et adopté le 30 novembre 2012 par le Conseil d Administration du Port. Ministre compétent. Ministre chargé de la politique portuaire au sein du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. Ministère ou MRBC. Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Observatoire des activités productives. Etude régionale réalisée par la Direction Études et Planification de l Administration de l Aménagement du Territoire et du Logement et le service Inventimmo de la SDRB, en vue d analyser l évolution des activités productives et d entreposage à Bruxelles. Opérateur. Personne ou organisme assurant des prestations à l égard des clients et usagers, pouvant ainsi contribuer à la réalisation de ses objectifs et missions. Ordonnance du 3 décembre Ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l exploitation et au développement du canal, du port, de l avantport et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée par l ordonnance du 29 mars 2001 relative à certains organismes d intérêt public de la Région de Bruxelles- Capitale et par l ordonnance du 6 novembre 2003 Parties. Le Port de Bruxelles et le Gouvernement. Plan Canal. Avant-projet de schéma de goedkeuring door de Brussels Regering is gepland in Leefmilieu Brussel BIM (Brussels Instituut voor Milieubeheer). Gewestelijke instantie belast met milieu en energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Mabru. De vroegmarkt van Brussel Masterplan. Langetermijnplan voor de ontwikkeling van de infrastructuur van de Haven, getiteld «Actualisatie van het Masterplan 2015: naar een Masterplan 2030 " en op 30 november 2012 goedgekeurd door de Raad van Bestuur van de Haven. Meerjarig investeringsplan. Plan opgesteld door de Haven dat de investeringen aangeeft die de Haven wil realiseren in de periode , hun rechtvaardiging ten opzichte van de verwezenlijking van de doelstellingen van onderhavig contract, de financieringswijze die wordt gekozen om de verschillende investeringen te realiseren en het verwachte werkingsbudget zoals bedoeld in Artikel 31. Meerjarenplan voor stedelijke integratie. Plan opgesteld door de Haven dat de initiatieven op het vlak van stedelijke integratie aangeeft die moeten worden gerealiseerd in de komende 10 jaar, zoals bedoeld in 0. Ministerie of MBHG. Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. MIVB. Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel. Mobiel Brussel. Bestuur van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met uitrustingen, infrastructuren en vervoer. MVV. Maatschappij voor Vastgoedverwerving. Net Brussel. Gewestelijke instantie belast met de openbare netheid en het afvalbeheer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Ondernemingsplan. Plan ,
8 développement et d aménagement portant sur l ensemble de la zone du canal et dont l approbation par la Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est prévue en Plan d entreprise. Plan adopté par les fonctionnaires dirigeants du Port fixant les priorités stratégiques du Port et de ses Directions sur cinq ans. Plan financier pluriannuel. Plan qui détermine les moyens de financement adéquats (dotation de base et dotations spécifiques) pour mener à bien les missions qui incombent au Port, sur la période d exécution du Contrat de gestion. Plan pluriannuel des investissements. Plan élaboré par le Port identifiant les investissements que le Port entend réaliser, sur la période , et leurs justifications par rapport à la réalisation des objectifs du présent Contrat, ainsi que le mode de financement choisi pour réaliser les différents investissements et le budget prévisionnel de fonctionnement, tel que visé à l Article 31. Plan pluriannuel d intégration urbaine. Plan élaboré par le Port identifiant les initiatives en matière d intégration urbaine à réaliser sur les 10 prochaines années, tel que visé à l Article 16. Plan stratégique de communication. Plan élaboré par le Port présentant de manière intégrée, pour l ensemble de ses activités, les développements prévus en termes de communication interne et externe, tel que visé à l Article 32. Plan stratégique pour le transport de marchandises en Région de Bruxelles-Capitale. Projet de Plan (ci-après dénommé «Plan stratégique pour le transport de marchandises»), adopté en première lecture par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 20 décembre 2012, qui définit les mesures nécessaires pour augmenter l'efficience de la distribution urbaine et garantir la fiabilité des livraisons aux entreprises situées dans la Région. PRAS. Plan Régional d Affectation du Sol adopté goedgekeurd door de leidende ambtenaren van de Haven, dat de strategische prioriteiten van de Haven en haar Directies aangeeft voor een periode van vijf jaar. Operator. Persoon of instelling die prestaties levert ten aanzien van de klanten en gebruikers, en zo kan bijdragen tot de verwezenlijking van zijn doelstellingen en opdrachten. Opvolgingscomité. Comité samengesteld uit afgevaardigden van de voogdijminister, Mobiel Brussel en de Haven, belast met de opvolging van de verbintenissen en verplichtingen die zijn vastgesteld in het kader van onderhavig contract, zoals bedoeld in artikel Ordonnantie van 3 december Ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij de ordonnantie van 29 maart 2001 betreffende sommige instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en bij de ordonnantie van 6 november Overzicht van de productieactiviteiten. Gewestelijke studie die werd uitgevoerd door de Directie Studies en Planning van het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting en de dienst Inventimmo van de GOMB, teneinde de evolutie van de productie- en opslagactiviteiten in Brussel te analyseren. Partijen. De Haven van Brussel en de Regering. Raad van Bestuur. Raad van Bestuur van de Haven, opgericht krachtens artikel 8 van de Ordonnantie van 3 december Regering. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Ro-Ro. Van het Engelse Roll-On, Roll-Off. De naam Ro-Ro verwijst naar de verladingstechniek waarbij de colli's (onder meer voertuigen) worden verreden.
9 par le Gouvernement le 3 mars 2001 et faisant l objet d une procédure de modification partielle, baptisée «PRAS Démographique», et initiée par l adoption de l arrêté du 20 janvier 2011 par le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale. PRDD. Plan Régional de Développement Durable projet de plan en cours d élaboration. Région. Région de Bruxelles-Capitale. Ro-Ro. De l'anglais Roll-On, Roll-Off, l'appellation Ro-Ro fait référence à la technique de manutention selon laquelle on charge et décharge les colis (véhicules entre autres) en les faisant rouler. SDRB. Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale. STIB. Société des transports intercommunaux de Bruxelles. Superficie totale et utile du domaine portuaire. La superficie totale du domaine correspond au nombre d'hectares appartenant au Port (soit 115,6 ha au 31 décembre 2012, dont 8,6 ha seront automatiquement vendus en 2014), tandis que la superficie utile du domaine correspond au nombre d hectares, hors terrains en cours d assainissement, de viabilisation ainsi que les superficies données en concession et faisant l objet d une faillite, de même que les surfaces relatives aux infrastructures communes (voirie par exemple) et ne tenant compte que de la superficie commercialement rentable (soit 92,19 ha au 31 décembre 2012). Tableau de bord. Ensemble des Indicateurs et des Objectifs assignés aux Directions et Services du Port conformément à l Annexe 1. TACT. «Terrain adjacent au Centre TIR», d une superficie de m², acquis par le Port le 6 janvier 2001 et faisant l objet d une décision du Gouvernement du 8 juillet 2010 concernant l affectation urbanistique du site en deux zones et de l approbation du projet de co- Strategisch communicatieplan. Plan opgesteld door de Haven dat op een geïntegreerde manier, voor al haar activiteiten, de voorziene ontwikkelingen aangeeft op het vlak van interne en externe communicatie, zoals bedoeld in Artikel 32. Strategisch Goederenvervoerplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Ontwerp van Plan (hierna "strategisch Goederenvervoerplan" genoemd), goedgekeurd in eerste lezing door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 20/12/2013, dat de nodige maatregelen bepaalt om de efficiëntie van de stedelijke distributie te verhogen en de betrouwbaarheid van de leveringen aan de bedrijven in het Gewest te garanderen. TACT. "Terrain adjacent au Centre TIR" - terrein aanpalend aan het TIR-centrum - met een oppervlakte van m², dat door de Haven werd aangekocht op 6 januari 2001 en het voorwerp uitmaakt van een beslissing van de Regering van 8 juli 2010 betreffende de stedenbouwkundige bestemming van de site in twee zones en de goedkeuring van het ontwerp van ontwikkeling door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 20 december TEU. "Twenty Foot Equivalent Unit" Standaardmaat containers is een benaderend meeteenheid voor containers om de totale capaciteit aan containers uit te drukken en groepeert zowel containers van 20 voet als 40 voet (de meest voorkomende maten van internationaal gestandaardiseerde containers). Het gebruik van TEUs wordt aangenomen om de berekening van het volume aan containers in een terminal of in een schip te vereenvoudigen. Een container van 20 voet is gelijk aan 1 TEU en een container van 40 voet is gelijk aan 2 TEU. Teds. "Tevs : Tonnes équivalentes vracs secs" - Ton equivalent droge stortgoederen is een gewogen eenheid die wordt gebruikt om de trafiekhoeveelheid te berekenen, hierbij wordt rekening gehouden met het feit dat een ton
10 développement par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 20 décembre Tevs. «Tonnes équivalentes vracs secs», soit l unité utilisée pour calculer le tonnage de trafic, tenant compte du fait qu une tonne de vracs liquides ne représente pas la même valeur qu une tonne de vracs secs, ou une tonne de diverses ou de conteneurs. Trafic global, propre et de transit. Le trafic global du Port de Bruxelles comprend, d une part, le trafic propre (marchandises chargées et déchargées à Bruxelles) et, d autre part, le trafic de transit (marchandises ne faisant que transiter par la voie d'eau bruxelloise). VDAB. Service Public d Emploi de la Vlaamse Gemeenschap institué par le Décret de la Région flamande du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonome externe de droit public «Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding». VDAB RDB. Entité du VDAB en charge du service public de formation professionnelle néerlandophone actif sur le territoire de Bruxelles. ZAPT. Zones d Activités Portuaires et de Transport telles que définies par le PRAS. vloeibare bulkgoederen niet dezelfde economische waarde vertegenwoordigt als een ton droge bulkgoederen, of een ton diverse goederen. Globale trafiek, eigen trafiek en doorgaand verkeer. De globale trafiek van de Haven van Brussel bestaat enerzijds uit de eigen trafiek (goederen die worden geladen en gelost in Brussel) en anderzijds uit het doorgaand verkeer (goederen die enkel via de Brusselse waterweg passeren). TIR-centrum. Centrum "Transport International Routier", groot complex van opslagplaatsen en infrastructuren in de Havenlaan waarin een honderdtal logistieke bedrijven en KMO's zijn gevestigd. Totale en nuttige oppervlakte van het domein. De totale opprvlakte van het domein stemt overeen met het aantal hectare dat eigendom is van de Haven (d.i. 115,6 ha op 31/12/2012, waarvan 8,6 ha automatisch verkocht zal worden in 2014), terwijl de nuttige oppervlakte van het domein overeenstemt met het aantal hectare zonder de gronden die worden gesaneerd, of bouwrijp gemaakt, zonder de oppervlaktes die in concessie zijn gegeven en het voorwerp uitmaken van een faillissement en zonder de oppervlaktes van de gezamenlijke infrastructuren (bijvoorbeeld de wegen), en enkel rekening houdend met de commercieel rendabele oppervlaktes (d.i. 92,19 ha op 31/12/2012). Uitbreiding van het haven domein. Uitbreiding van de grondreserves van de Haven gerealiseerd in overeenstemming met de wettelijke en strategische bepalingen die van kracht zijn in het Gewest met betrekking tot de ruimtelijke ordening van het terrein, met in het bijzonder het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP). VDAB. Openbare tewerkstellingsdienst van de Vlaamse Gemeenschap, ingesteld door het Decreet van het Vlaams Gewest van 7 mei 2004 houdende oprichting van de autonome externe dienst van publiek recht "Vlaamse Dienst voor
11 Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". VDAB RDB. Entiteit van de VDAB belast met de Nederlandstalige openbare dienst voor beroepsopleiding, werkzaam op het Brusselse grondgebied. Voogdijminister. Minister die binnen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast is met het havenbeleid. Article 3. Constitution du Contrat Les documents annexés au présent Contrat tels que repris dans la liste des annexes figurant à la table des matières en font partie intégrante. En cas de divergence d'interprétation entre ces documents, le Contrat prévaudra sur tous les autres documents annexés au Contrat. Il est entendu que toute annexe au Contrat dont l établissement est effectué après la signature du Contrat est réputée en faire partie intégrante automatiquement dès l adoption de celle-ci par les Parties. Le Contrat et ses annexes reflètent l'intégralité des accords des Parties relatifs à son objet. Artikel 3. Samenstelling van het contract De bijlagen bij onderhavig contract, zoals opgenomen in de bijlagenlijst van de inhoudstafel, maken er wezenlijk deel van uit. In geval van afwijkende interpretatie tussen deze documenten, primeert het contract op alle andere documenten die bij het contract zijn gevoegd. Er wordt overeengekomen dat alle bijlagen bij het contract die worden opgesteld na de ondertekening van het contract, automatisch een wezenlijk onderdeel van het contract zullen vormen zodra ze door de partijen zijn aanvaard. Het contract en zijn bijlagen geven alle afspraken van de partijen met betrekking tot het voorwerp van het contract weer. Article 4. Durée du Contrat Le présent Contrat de gestion est valable pour une durée de 5 années à dater de la signature par les deux parties. Si à l'échéance du Contrat aucun autre nouveau Contrat de gestion n'a été conclu, ce Contrat est prorogé de plein droit jusqu'à l'entrée en vigueur du nouveau Contrat de gestion. Artikel 4. Duur van het contract Onderhavig beheerscontract is geldig voor een duur van 5 jaar vanaf de datum van de handtekening van de beide partijen. Als bij afloop van het contract geen ander nieuw beheerscontract is afgesloten, wordt onderhavig contract van rechtswege verlengd tot de inwerkingtreding van het nieuwe beheerscontract.
12 Article 5. Les objectifs de la Région et du Port La Région et le Port poursuivent les objectifs suivants à l horizon 2018 : favoriser l essor du trafic par voie d eau et le transfert modal du transport de marchandises par route vers la voie d eau et le rail, en veillant à une bonne intégration du Port dans les réseaux de transport européens et en développant de nouveaux services et de nouveaux types de transport par voie d eau ; assurer la pérennité des activités portuaires et liées à la voie d eau en assurant la sécurité juridique des affectations portuaires actuelles et en étendant le domaine portuaire, dans les limites du PRAS modifié, avec une attention particulière pour l accroissement des terrains à quai et l acquisition de sites dotés de connexions multimodales (eau-rail-route) ; inscrire le Port en tant que partenaire actif du développement durable de la Région de Bruxelles-Capitale, qui, outre sa fonction de gestionnaire de la voie d eau, contribue au développement socio-économique de la zone du canal dans son ensemble et à la mise à l emploi des Bruxellois entre autres par la mise en exploitation de nouveaux terrains et par le développement de projets économiques à haute valeur ajoutée ; contribuer à une distribution urbaine plus durable et plus efficace en développant la fonction de port d approvisionnement de la Ville- Région, et en faisant du Port un partenaire privilégié de la nouvelle structure de distribution urbaine envisagée dans le cadre du Plan stratégique pour le transport de marchandises ; permettre au Port de se renforcer en tant que plate-forme logistique multi- et intermodale grâce à une expansion dans les limites du PRAS modifié et un épanouissement harmonieux des Artikel 5. De doelstellingen van het Gewest en de Haven Het Gewest en de Haven streven de volgende doelstellingen na tegen horizon 2018: de groei van het verkeer over de waterweg bevorderen, evenals de modal shift van het goederenvervoer over de weg naar de waterweg en het spoor, door toe te zien op de goede integratie van de Haven in de Europese vervoersnetten en door nieuwe diensten en nieuwe soorten waterwegvervoer te ontwikkelen; de bestendigheid van de havenactiviteiten verbonden aan de waterweg garanderen, door te zorgen voor de juridische zekerheid van de huidige havenbestemmingen en door het havendomein uit te breiden binnen de grenzen van het gewijzigde GBP, met bijzondere aandacht voor de uitbreiding van de kaaiterreinen en de aankoop van sites die zijn uitgerust met multimodale verbindingen (waterspoor-weg); de Haven inschrijven als actieve partner van de duurzame ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die, naast zijn functie van beheerder van de waterweg, bijdraagt tot de sociaaleconomische ontwikkeling van de kanaalzone in haar geheel en tot de tewerkstelling van de Brusselaars, onder meer door de exploitatie van nieuwe terreinen en de ontwikkeling van economische projecten met een hoge toegevoegde waarde; bijdragen tot een meer duurzame en efficiëntere stedelijke distributie door de functie van bevoorradingshaven van het stadsgewest te ontwikkelen en door van de Haven een bevoorrechte partner te maken van de nieuwe stedelijke verdeelstructuur die is beoogd in het kader van het Strategisch Goederenvervoerplan; de Haven de mogelijkheid geven om zich te ontwikkelen als multi- en intermodaal logistiek platform, dankzij een harmonieuze uitbreiding binnen de grenzen van het aangepaste GBP en
13 infrastructures et des activités portuaires et logistiques essentielles au développement économique régional ; renforcer la bonne intégration urbaine du canal et du domaine portuaire ainsi que garantir l harmonie entre les activités économiques et les autres fonctions urbaines ; développer des pistes de financement réalistes et innovantes pour soutenir le secteur dans son développement ; asseoir la stabilité et la pérennité du Port et le conforter dans sa qualité d autorité portuaire performante et d entreprise publique efficiente, transparente et orientée vers ses clients, en lui offrant, d une part, des objectifs ambitieux mais réalistes et, d autre part, des moyens adéquats (financiers, fonciers et humains). ontplooiing van de infrastructuren en van de haven- en logistieke activiteiten die van wezenlijk belang zijn voor de economische ontwikkeling van het Gewest; de goede stedelijke integratie van het kanaal en het havendomein versterken en de harmonie tussen de economische en de andere stedelijke functies garanderen; realistische en innoverende financieringspistes ontwikkelen om de ontwikkeling van de sector te ondersteunen; de stabiliteit en bestendigheid van de Haven garanderen en haar steunen in haar hoedanigheid van efficiënte, transparante en klantgerichte havenautoriteit, door haar ambitieuze maar realistische doelstellingen toe te kennen enerzijds en gepaste middelen (financiële middelen, gronden en menselijke middelen) anderzijds. RÔLES RESPECTIFS DE LA REGION ET DU PORT DE BRUXELLES CHAPITRE 1 : LA MISSION DU SERVICE PUBLIC DELEGUE DE GESTION DE LA VOIE D EAU Article 6. Surveillance de la voie d eau Le Port informe chaque année la Région de l évolution des obligations prévues dans la législation et des accords interrégionaux en vigueur concernant la navigation et signale tout manquement à ceux-ci dès qu il en a connaissance. Le Port informe immédiatement la Région dès que les conditions de navigation sur les portions du canal situées hors du territoire de celle-ci ne sont plus satisfaisantes ou risquent de ne plus RESPECTIVE ROLLEN VAN HET GEWEST EN DE HAVEN VAN BRUSSEL HOOFDSTUK 1: DE GEDELEGEERDE OPDRACHT VAN OPENBARE DIENSTVERLENING VOOR HET BEHEER VAN HET WATERWEG Artikel 6. Toezicht op de waterweg De Haven informeert het Gewest jaarlijks over de evolutie van de verplichtingen die zijn voorzien in de wetgeving en in de geldende intergewestelijke akkoorden betreffende de scheepvaart, en meldt elke nalatigheid zodra ze er kennis van heeft. De Haven brengt het Gewest onmiddellijk op de hoogte zodra de vaaromstandigheden op de kanaaldelen buiten het grondgebied van het Gewest niet meer bevredigend zijn of dreigen te
14 l être. Le Port propose, le cas échéant, la conclusion de nouveaux accords avec les deux autres Régions. Article 7. Entretien, renouvellement et exploitation optimale de l infrastructure et des équipements du Port Le Port assure l entretien et l adaptation de l infrastructure pour permettre le passage en toute sécurité sur la voie d eau. Le Port procède au nettoyage régulier du canal et, le cas échéant, à l enlèvement des objets flottants. Il assure le nettoyage des quais et des berges dont il a la gestion. Le Port procède aux investissements nécessaires au maintien de l outil, en particulier des ouvrages d art (ponts dont il a la gestion 1 et écluses), ainsi qu à l entretien des murs de quai et des défenses de berge. worden. In voorkomend geval stelt de Haven voor om nieuwe akkoorden te sluiten met de twee andere Gewesten. Artikel 7. Onderhoud, vernieuwing en optimale exploitatie van de haveninfrastructuur en de havenuitrustingen De Haven staat in voor het onderhoud en de aanpassing van de infrastructuur om het veilige verkeer op de waterweg te waarborgen. De Haven reinigt het kanaal regelmatig en verwijdert desgevallend drijvende voorwerpen. Ze garandeert de reiniging van de kaaien en de oevers die zij in beheer heeft. De Haven verricht de nodige investeringen voor het behoud van het apparaat, in het bijzonder van de kunstwerken (bruggen die zij beheert en² sluizen), en voor het onderhoud van de kaaimuren en de oeververdedigingen. Outre l entretien des quais existants, le Port veillera à : compléter les infrastructures portuaires sur la rive gauche de l avant-port, entre le pont de Buda et la limite régionale, ainsi que dans la zone Sud, en fonction des nécessités ; doter progressivement la totalité de la rive droite de l avant-port de quais maritimes ou fluviaux ; Pour des raisons environnementales, le concept de fourniture d électricité à quai sera mis progressivement en œuvre en fonction des crédits réservés à cet effet par la Région et là où cela s avère opportun. Behalve op het onderhoud van de bestaande kaaien, ziet de Haven toe op: de aanvulling van de haveninfrastructuren op de linkeroever van de voorhaven, tussen de Budabrug en de gewestgrens, en in het zuidelijke gebied, naargelang de noodzaak; de geleidelijke uitrusting van de hele rechteroever van de voorhaven met maritieme of rivierkaaien; Om ecologische redenen zal het concept van elektriciteitslevering aan de kaai geleidelijk aan worden toegepast, volgens de kredieten die daarvoor worden voorbehouden door het Gewest en op de plaatsen waar dit opportuun lijkt.
15 Article 8. Mise à gabarit du canal pour l intégration dans les réseaux transeuropéens de transport En accord avec les conclusions de l étude régionale concernant la mise à gabarit du canal, tous les nouveaux ponts construits par le Port ou par la Région devront respecter les prescriptions européennes en la matière², à savoir un tirant d air de 7 mètres. Concernant les ponts existants qui ne satisfont pas aux directives européennes en termes de tirant d air, la Région établira, en concertation avec le Port, un plan d investissements pour leur mise en conformité progressive, sur la base des conclusions de l étude et des choix réalisés dans le Plan Régional de Développement Durable (PRDD) à l horizon Ce plan, à établir endéans un an à dater de l adoption du PRDD, prévoira une intervention prioritaire sur les ponts vétustes et les ponts de moins de 5,25 m de tirant d air, en tenant compte de leur rôle dans la mobilité régionale et dans le fonctionnement du canal sur l axe Anvers-Bruxelles-Charleroi, de leur inscription dans le tissu urbain, de leur valeur patrimoniale et de la préservation de leurs éléments décoratifs. En tout état de cause, les ponts et passerelles à construire devront être conformes aux dispositions du Plan Canal en la matière et garantir le passage le plus aisé pour les transports publics et les modes de déplacement actifs en réduisant au maximum les contraintes de passage. La liste des ponts fixes sur le territoire régional, ainsi que leur tirant d air respectif, se trouve à l annexe 2 du présent Contrat. La Région poursuivra la concertation avec les Artikel 8. Profielaanpassing van het kanaal voor de integratie in de trans-europese vervoersnetten In akkoord met de conclusies van de gewestelijke studie over de profielaanpassing van het kanaal, moeten alle nieuwe bruggen die worden gebouwd door de Haven of door het Gewest voldoen aan de Europese voorschriften in dit domein², namelijk een doorvaarthoogte van 7 meter. Voor de bestaande bruggen waarvan de doorvaarthoogte niet voldoet aan de Europese richtlijnen, zal het Gewest, in overleg met de Haven, een investeringsplan opstellen voor hun geleidelijke aanpassing, op basis van de conclusies van de studie en de keuzes die worden gemaakt in het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO) met horizon Dit investeringsplan, dat moet worden opgesteld binnen een jaar na goedkeuring van het GPDO, zal een prioritaire interventie voorzien voor de verouderde bruggen en de bruggen met een doorvaarthoogte van minder dan 5,25 m, rekening houdend met hun rol in de gewestelijke mobiliteit en de werking van het kanaal op de as Antwerpen-Brussel-Charleroi, hun inschrijving in het stedelijk weefsel, hun erfgoedwaarde en de vrijwaring van hun decoratieve elementen. In alle gevallen, de bruggen en passerelles die zullen gebouwd worden, dienen in overeenstemming te zijn met de bepalingen van het Kanaalplan en te verzekeren dat de doorgang gemakkelijk is voor het openbaar vervoer en de zwakke weggebruikers, evenals te voorzien in een maximale reductie van de doorgangbeperkingen. De lijst van de vaste bruggen op het gewestelijk grondgebied, en hun respectieve doorvaarthoogtes, vindt men in bijlage 2 van onderhavig contract. Het Gewest zal het overleg met de twee andere
16 deux autres Régions en vue d assurer une cohérence dans les travaux menés sur l ensemble de l axe Anvers-Bruxelles-Charleroi et une meilleure intégration du canal dans les réseaux transeuropéens de transport (RTE-T), afin d accroître les potentialités de transfert modal des flux traversant Bruxelles. Gewesten voortzetten om de coherentie te garanderen in de werkzaamheden op de volledige as Antwerpen-Brussel-Charleroi, en een betere integratie van het kanaal in de trans- Europese vervoersnetten (TEN-T), om de mogelijkheden voor een modal shift van de stromen die door Brussel komen te verhogen. Article 9. Dragage des boues de décantation qui s accumulent au fond du canal 9.1. Programme de dragage Conformément à l article 8 du Cahier des charges, le Port assure le dragage de la portion du canal située sur le territoire de la Région. Les opérations de dragage sont réalisées conformément à un programme indicatif de dragage portant sur 20 ans tel que joint en annexe 3, établi et mis à jour de manière continue par le Port. Ce programme fixe les modalités et le rythme de dragage en vue d atteindre un niveau maximal de boues de décantation de m³ d ici 2032, tout en veillant à ce que le niveau ne dépasse jamais les m³ de boues de décantation limite au-delà de laquelle les intérêts économiques ainsi que la sécurité liés à la navigation sur le canal sont menacés. Une mise à jour annuelle du programme de dragage sera réalisée, tenant compte, d une part, de l évolution des volumes de boues à draguer et de l évolution de la qualité de ces boues et, d autre part, de la mise en œuvre des meilleures techniques disponibles dans le domaine et en vue de la recherche du moindre coût. A ce titre, le Port réalise un suivi annuel des volumes de boues de décantation, par classe, dans les différentes portions du canal afin de connaître les niveaux de boues résiduelles dans le canal et de suivre la dégradation ou l amélioration de celles-ci. Artikel 9. Uitbaggering van het bezonken slib dat zich opstapelt op de bodem van het kanaal 9.1. Baggerprogramma Overeenkomstig artikel 8 van het bestek, baggert de Haven het kanaalgedeelte dat is gelegen op het grondgebied van het Gewest. De baggeroperaties worden uitgevoerd volgens het indicatieve baggerprogramma over 20 jaar dat werd opgesteld en voortdurend wordt bijgewerkt door de Haven en is bijgevoegd als bijlage 3. Dit programma bepaalt de modaliteiten en het ritme van de baggeroperaties om tegen 2032 een niveau van bezonken slib te verkrijgen van maximaal m³. Tot die tijd wordt er op toegezien dat het niveau nooit meer bedraagt dan m³. Een niveau boven deze grens brengt immers de economische belangen en de vaarveiligheid in het gedrang. Het baggerprogramma zal jaarlijks worden bijgewerkt, rekening houdend met enerzijds de evolutie van de volumes te baggeren slib en van de kwaliteit van dit slib, en anderzijds het gebruik van betere baggertechnieken om de kosten zoveel mogelijk te beperken. In dit opzicht realiseert de Haven een jaarlijkse opvolging van de volumes bezonken slib, per klasse, in de verschillende kanaalgedeelten om te weten hoeveel resterend slib zich in het kanaal bevindt en om de verbetering of verergering van deze situatie op te volgen.
17 Sur la période , le Port s engage à draguer au minimum m³ de boues de classe 2 et 3, dans le cadre de son programme de dragage et selon les modalités indicatives reprises dans le tableau ci-dessous, moyennant le financement intégral de la dépense y relative par la Région conformément aux dispositions de l article Pour la réalisation des travaux, le Port draguera prioritairement aux endroits stratégiquement importants pour la navigabilité et économiquement défendable. Il cherchera à bénéficier des prix les plus concurrentiels, notamment grâce au recours à des lots séparés ou au groupage des travaux dans le cadre des procédures de marchés publics. Voor de periode , verbindt de Haven zich ertoe om minstens m³ slib van klasses 2 en 3 te baggeren, in het kader van haar baggerprogramma en volgens de indicatieve modaliteiten die zijn aangegeven in de volgende tabel. De kosten van deze baggerwerken zullen integraal worden gefinancierd door het Gewest, volgens de bepalingen van artikel Bij de uitvoering van de werken, zal de Haven voorrang geven aan de gebieden die strategisch het meest belangrijk zijn voor de bevaarbaarheid en die economisch verdedigbaar zijn. Ze zal de meest concurrentiële prijzen trachten te bekomen, met name door de opdracht te verdelen in loten of de werken te groeperen in het kader van procedures voor overheidsopdrachten. Un bonus unique de EUR sera associé à la réalisation de cet objectif quinquennal de m³ de boues draguées, selon les modalités suivantes : 50% du bonus si le Port atteint 90% de l objectif fixé ; 5% du bonus par pourcentage additionnel (soit 55% du bonus si le Port atteint 91% de l objectif fixé, etc.) ; 100% du bonus si le Port atteint 100% de l objectif fixé. Le calcul du bonus total sera réalisé à la fin de la période du présent Contrat. En vue d étaler les paiements de ce bonus unique sur la période du contrat, deux versements anticipés d une valeur de euros chacun seront effectués par la Région, en 2014 et en 2016, suite à l évaluation annuelle du contrat Voor de realisatie van deze doelstelling voor de komende vijf jaar, zal een eenmalige bonus worden toegekend van EUR, volgens de hierna volgende modaliteiten: 50% van de bonus als de Haven 90% van de doelstelling behaalt; 5% van de bonus per bijkomende procent (dwz 55% van de bonus als de Haven 91% van de doelstelling behaalt, enzovoort); 100% van de bonus als de Haven 100% van de doelstelling behaalt. De berekening van de bonus zal gerealiseerd worden op het einde van de periode van onderhavig contract. In het kader van het spreiden van de betalingen van deze unieke bonus over de periode van het contract worden twee overschrijvingen met ieder een bedrag van EURO voorzien en deze zullen uitgevoerd worden door het Gewest
18 visée à l article L évaluation finale du contrat de gestion, qui aura lieu en 2018, permettra ensuite de définir, le cas échéant, soit le solde du paiement à effectuer par la Région, soit le montant à rembourser par le Port, selon les résultats obtenus. in 2014 en 2016, naar aanleiding van de jaarlijkse evaluatie van onderhavig contract zoals voorzien in artikel De finale evaluatie van het beheerscontract, die zal plaatsvinden in 2018, zal toelaten om op basis van de resultaten te bepalen, in het voorkomend geval, of het Gewest een restbedrag dient over te maken, of dat de Haven een bedrag moet terugstorten Pistes alternatives de réduction du niveau des boues de décantation Outre les opérations de dragage, le Port s engage à étudier et, le cas échéant, mettre en œuvre de nouvelles techniques de réduction des volumes de boues de décantation, dans la mesure où celles-ci s avèrent opportunes d un point de vue économique et environnemental. A ce titre, le Port : Réalisera, en collaboration avec Bruxelles Environnement IBGE, une étude sur la faisabilité technique, environnementale et juridique de la réalisation d une surprofondeur dans le canal afin d enfouir les boues de décantation ; poursuivra les opérations de bio dragage là où cela s avère opportun, soit dans les zones peu fréquentées du canal Alternatieve pistes om de niveaus van het bezonken slib te verminderen Behalve de baggeroperaties, verbindt de Haven zich ertoe om nieuwe technieken te bestuderen en, in voorkomend geval, ook te gebruiken om de volumes bezonken slib te verminderen, voor zover zij opportuun zijn vanuit economisch en ecologisch standpunt. In dat kader: zal de Haven, in samenwerking met Leefmilieu Brussel BIM, een technische, ecologische en juridische haalbaarheidsstudie uitvoeren van de realisatie van een overdiepte in het kanaal om het bezonken slib in te bergen; de biobaggeroperaties voortzetten waar dit opportuun is, dwz in de weinig gefrequenteerde zones van het kanaal. Article 10. Mesures préventives visant à limiter les rejets directs et indirects d eaux usées et les rejets d eaux chargées en sédiments dans le canal Le canal est le plus grand bassin d orage de la Région. Il joue à ce titre un rôle essentiel dans la prévention des inondations en raison du déversement de trop-plein du réseau d assainissement et de cours d eau en cas de fortes pluies. Les rejets indirects d eau entraînent également un apport supplémentaire de boues. Artikel 10. Preventieve maatregelen om de rechtstreekse en onrechtstreekse lozingen van afvalwater en water met bezinksel in het kanaal te beperken Het kanaal is het grootste stormbekken van het Gewest. Het vervult in dit opzicht een belangrijke rol in de preventie van overstromingen als het saneringsnet en de waterlopen overlopen bij hevige regen. Onrechtstreekse waterlozingen voeren eveneens extra slib aan.
19 En vue de limiter l apport de matière en suspension et de pollution dans les eaux du canal, il convient donc de mettre en place les mesures préventives qui suivent. Om de aanvoer van zwevende deeltjes en verontreiniging in het kanaalwater te beperken, moeten dus de volgende preventieve maatregelen worden genomen Rejets directs et indirects d eaux usées Concernant les rejets directs et indirects d eaux usées dans le canal : Le Port s engage à : collaborer aux initiatives prises par la Région et les autorités compétentes dans ce domaine ; maintenir à jour l inventaire réalisé en 2008 des déversements provenant du réseau de collecte des eaux usées et des rejets observés en provenance d opérateurs économiques installés le long du canal et de déversoirs publics. Cette mise à jour de l inventaire est communiquée à la Région et à Bruxelles Environnement IBGE une fois par an afin que ceux-ci puissent prendre les mesures nécessaires pour limiter les rejets illicites dans les eaux de surface. La Région s engage à : veiller à la bonne application de la politique de propreté des rejets d eau en concertation avec les autorités compétentes (Bruxelles Environnement, autorités communales, Intercommunale bruxelloise de Distribution et d'assainissement d'eau Hydrobru et Vivaqua). accorder à Bruxelles Environnement les moyens nécessaires pour : réaliser un suivi des quantités et de la qualité des eaux usées rejetées dans le canal ; renforcer, si nécessaire, son contrôle sur ces opérateurs en termes de respect des conditions générales et sectorielles de rejets d eaux usées dans les eaux de surface, notamment en permettant à Bruxelles Environnement d imposer Rechtstreekse en onrechtstreekse lozingen van afvalwater Aangaande de rechtstreekse en onrechtstreekse lozingen van afvalwater in het kanaal: De Haven verbindt zich ertoe om: mee te werken aan de initiatieven die in dit domein worden genomen door het Gewest en de bevoegde overheden; de inventaris bij te werken van de overstorten van het rioleringsnet en van de lozingen door economische operatoren langs het kanaal en de openbare overlopen, dat werd opgemaakt in Deze bijwerking van de inventaris wordt eenmaal per jaar meegedeeld aan het Gewest en aan Leefmilieu Brussel - BIM, zodat zij de nodige maatregelen kunnen nemen om de onwettige lozingen in het oppervlaktewater te beperken. Het Gewest verbindt zich ertoe om: toe te zien op de goede toepassing van het beleid inzake de netheid van de waterlozingen, in overleg met de bevoegde overheden (Leefmilieu Brussel, gemeentelijke overheden, Brusselse intercommunale voor Waterdistributie en Sanering - Hydrobru en Vivaqua). Leefmilieu Brussel de nodige middellen te geven om: de hoeveelheden en de kwaliteit van het in het kanaal geloosde afvalwater op te volgen; indien nodig zijn controle op deze operatoren te verscherpen voor wat de naleving betreft van de algemene en sectorale voorwaarden betreffende de lozing van afvalwater in het oppervlaktewater, met name door Leefmilieu
20 l installation de connexions à l égout public et la mise en place d installations permettant l épuration des eaux et la rétention des polluants non dissouts ou de vannes d arrêt permettant d interrompre le rejet en cas d accident de pollution. prendre les mesures nécessaires pour associer les communes aux travaux de finalisation de l égouttage le long du canal. Brussel toe te laten om verbindingen te installeren met de openbare riolering, installaties te plaatsen die het water zuiveren en niet-opgelost vuil tegenhouden of afsluitkranen te installeren die de lozing onderbreken in geval van vervuiling. de nodige maatregelen te nemen om de gemeenten te betrekken bij de voltooiing van het rioleringsnet langs het kanaal Déversement d eaux chargées en sédiment Concernant les déversements d eaux chargées en sédiments : Le Port s engage à : maintenir à jour l inventaire réalisé en 2007 des déversements provenant du réseau des eaux de surface. Cette mise à jour de l inventaire est communiquée à la Région et à Bruxelles Environnement IBGE une fois par an afin que ceux-ci puissent prendre les mesures nécessaires pour limiter les rejets d eaux chargées en sédiments dans le canal ; La Région s engage à : accorder à Bruxelles Environnement les moyens nécessaires pour : réaliser un suivi des quantités et de la qualité des eaux de surface rejetées dans le canal ; améliorer l'hydraulique de la Senne et limiter les déversements dans le canal, notamment en interdisant tout nouveau rejet dans la Senne d eaux non traitées, en mettant en place certaines techniques de rétention des polluants plus performantes, en assurant le nettoyage des berges et embâcles permettant d'améliorer l'écoulement de l'eau, et en entreprenant des actions vis-à-vis des Régions voisines en vue de limiter l apport de boues de la Senne en amont de la Région, etc Overstorten van water met bezinksel Aangaande de overstorten van water met bezinksel: De Haven verbindt zich ertoe om: de inventaris bij te werken van de overstorten afkomstig van het oppervlaktewaternet, dat in 2007 werd gerealiseerd. Deze bijwerking van de inventaris wordt eenmaal per jaar meegedeeld aan het Gewest en aan Leefmilieu Brussel - BIM, zodat zij de nodige maatregelen kunnen nemen om de lozingen van water met bezinksel in het kanaal te beperken; Het Gewest verbindt zich ertoe om: Leefmilieu Brussel de nodige middellen te geven om: de hoeveelheden en de kwaliteit van het in het kanaal geloosde oppervlaktewater op te volgen; het hydraulisch gedrag van de Zenne te verbeteren en de overstorten in het kanaal te beperken, met name door elke nieuwe lozing van onbehandeld water in de Zenne te verbieden, betere technieken voor de vasthouding van het vuil te installeren, de oevers en de ijsdammen te reinigen zodat het water beter kan wegstromen, acties te ondernemen bij de aangrenzende gewesten om de aanvoer van slib van de Zenne stroomopwaarts van het Gewest te beperken, enz.