Source: http://anfitrion.cl/GobiernoTransparente/minrel/NG/DCTO/2011/11/77697.html
Timestamp: 2018-06-18 23:14:40
Document Index: 31626206

Matched Legal Cases: ['artículo 16', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'artículo 9', 'artículo 7', 'artículo 1', 'artículo 10', 'artículo 12', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 16', 'artículo 7', 'artículo 2', 'artículo 9', 'artículo 9', 'Artículo\n2', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4']

PROMULGA EL TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPÓSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DEL PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE
PATENTES Y SU REGLAMENTO ANEXO
Núm. 81.- Santiago, 6 de junio de 2011.- Vistos: Los artículos 32, N° 15, y 54, N° 1), inciso primero, de la Constitución Política de la República.
Que con fecha 28 de abril de 1977, se adoptó en Budapest el Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los Fines del Procedimiento en Materia de Patentes, enmendado el 26 de septiembre de 1980, y su Reglamento Anexo, adoptado el 28 de abril de 1977 y modificado el 20 de enero de 1981.
Que el referido Tratado con su Reglamento Anexo, fueron aprobados por el Congreso Nacional, según consta en el oficio N° 9.349, de 10 de marzo de 2011, de la Honorable Cámara de Diputados.
Que Chile depositó el instrumento de adhesión del señalado Tratado ante el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), de conformidad a lo dispuesto en el artículo 16, numeral 2) del aludido Tratado y, en consecuencia, éste entrará en vigor internacional para Chile, el 5 de agosto de 2011.
Artículo único: Promúlgase el Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los Fines del Procedimiento en Materia de Patentes, establecido en Budapest el 28 de abril de 1977 y enmendado el 26 de septiembre de 1980, y su Reglamento Anexo, adoptado el 28 de abril de 1977 y modificado el 20 de enero de 1981; cúmplase y publíquese copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.
Anótese, tómese razón, regístrese y publíquese.- SEBASTIÁN PIÑERA ECHENIQUE, Presidente de la República.- Fernando Schmidt Ariztía, Ministro de Relaciones Exteriores (S).- Juan Andrés Fontaine Talavera, Ministro de Economía, Fomento y Turismo.
TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPÓSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DEL
Artículo 1: Constitución de una Unión.
Artículo 3: Reconocimiento y efectos del depósito de microorganismos.
Artículo 4: Nuevo depósito.
Artículo 5: Restricciones a la exportación y a la importación.
Artículo 6: Estatuto de autoridad internacional de depósito.
Artículo 7: Adquisición del estatuto de autoridad internacional de depósito.
Artículo 8: Cese y limitación del estatuto de autoridad internacional de depósito.
Artículo 9: Organizaciones intergubernamentales de propiedad industrial.
Artículo 12: Reglamento.
Artículo 13: Revisión del Tratado.
Artículo 14: Modificación de determinadas disposiciones del Tratado.
Artículo 15: Procedimiento para ser parte en el Tratado.
Artículo 16: Entrada en vigor del Tratado.
Artículo 17: Denuncia del Tratado.
Artículo 18: Firma e idiomas del Tratado.
Artículo 19: Depósito del Tratado; transmisión de copias; registro del Tratado.
Artículo 20: Notificaciones.
Los Estados parte en el presente Tratado (denominados en adelante los Estados contratantes), se constituyen en Unión para el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentes.
i) toda referencia a una patente como una referencia a patentes de invención, certificados de inventor, certificados de utilidad, modelos de utilidad, patentes o certificados de adición, certificados de inventor de adición y certificados de utilidad de adición;
ii) por depósito de un microorganismo, y según el contexto en el que figuren estas palabras, los actos siguientes cumplidos de conformidad con el presente Tratado y su Reglamento: la transmisión de un microorganismo a una autoridad internacional de depósito, que lo recibe y acepta, o la conservación de tal microorganismo por la autoridad internacional de depósito, o la transmisión y conservación simultáneamente;
iii) por procedimiento en materia de patentes todo procedimiento administrativo o judicial relacionado con una solicitud de patente o con una patente;
iv) por publicación a los fines del procedimiento en materia de patentes la publicación oficial, o la puesta a disposición del público oficialmente para inspección, de una solicitud de patente o de una patente;
v) por organización intergubernamental de propiedad industrial una organización que ha presentado una declaración en virtud del artículo 9.1);
vi) por oficina de la propiedad industrial una autoridad de un Estado contratante o de una organización intergubernamental de propiedad industrial, que sean competentes para la concesión de patentes;
vii) por institución de depósito una institución encargada de la recepción, aceptación y conservación de microorganismos y de la entrega de muestras de éstos;
viii) por autoridad internacional de depósito una institución de depósito que haya adquirido el estatuto de autoridad internacional de depósito, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7;
ix) por depositante la persona natural o jurídica que transmite un microorganismo a una autoridad internacional de depósito, la cual lo recibe y acepta, así como todo causahabiente de la citada persona;
x) por Unión la Unión mencionada en el artículo 1;
xi) por Asamblea la Asamblea prevista en el artículo 10;
xii) por Organización la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual;
xiii) por Oficina Internacional la Oficina Internacional de la Organización y, mientras existan, las Oficinas Internacionales Reunidas para la Protección de la Propiedad Intelectual (BIRPI);
xiv) por Director General el Director General de la Organización;
xv) por Reglamento el Reglamento previsto en el artículo 12.
1)a) Los Estados contratantes que permitan o exijan el depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentes reconocerán, a los fines de este procedimiento, el depósito de un microorganismo efectuado ante una autoridad internacional de depósito. Este reconocimiento comprende el hecho y la fecha del depósito, tal como los indique la autoridad internacional de depósito, así como el reconocimiento de que lo que se entrega en calidad de muestra, es una muestra del microorganismo depositado.
1)a) Cuando por cualquier razón la autoridad internacional de depósito no pueda entregar muestras del microorganismo depositado, y en particular:
c) Todo nuevo depósito deberá acompañarse de una declaración firmada por el depositante, afirmando que el microorganismo objeto del nuevo depósito es el mismo que el que fue objeto del depósito inicial.
Si se impugna la afirmación del depositante, la carga de la prueba estará regulada por la legislación aplicable.
viii) entregar muestras de todo microorganismo depositado, en las condiciones y de conformidad con el procedimiento prescrito en el Reglamento.
1)a) Una institución de depósito adquiere el estatuto de autoridad internacional de depósito en virtud de una comunicación escrita dirigida al Director General por el Estado contratante en cuyo territorio esté domiciliada la institución de depósito, y que deberá incluir una declaración comprensiva de las seguridades de que dicha institución reúne y continuará reuniendo las condiciones enumeradas en el artículo 6.2). Dicho estatuto podrá adquirirse igualmente en virtud de una comunicación escrita dirigida al Director General por una organización intergubernamental de propiedad industrial que incluya la declaración mencionada.
2)a) Si el Director General comprueba que la comunicación comprende la declaración requerida y que todas las informaciones exigidas se han recibido, dicha comunicación se publicará por la Oficina Internacional lo antes posible.
1)a) Todo Estado contratante o toda organización intergubernamental de propiedad industrial podrá requerir de la Asamblea la terminación del estatuto de autoridad internacional de depósito de una autoridad, o que lo limite a determinados tipos de microorganismos, en razón de no haberse cumplido las condiciones enumeradas en el artículo 6 o que hayan dejado de cumplirse. Sin embargo, una petición de esta clase no podrá presentarse por un Estado contratante o una organización intergubernamental de propiedad industrial con respecto a una autoridad internacional de depósito para la que ese Estado o esta organización haya hecho la declaración prevista en el artículo 7.1)a).
2)a) El Estado contratante o la organización intergubernamental de propiedad industrial que hayan formulado la declaración prevista en el artículo 7.1)a) podrá, mediante una comunicación dirigida al Director General, retirar esta declaración completamente o sólo respecto a determinados tipos de microorganismos y deberá hacerlo en todo caso cuando sus seguridades ya no sean aplicables, y en la medida en que no lo sean.
1)a) Toda organización intergubernamental, a la que varios Estados contratantes hayan confiado la misión de conceder patentes de carácter regional y de la que todos sus Estados miembros lo sean de la Unión Internacional para la Protección de la Propiedad Industrial (Unión de París), podrá presentar al Director General una declaración en virtud de la cual acepte la obligación de reconocimiento prevista en el artículo 3.1)a), la obligación relativa a las exigencias previstas en el artículo 3.2) y todos los efectos de las disposiciones del presente Tratado y de su Reglamento, que sean aplicables a las organizaciones intergubernamentales de propiedad industrial. Si se presenta antes de la entrada en vigor del presente Tratado, de conformidad con el artículo 16.1), la declaración prevista en la frase precedente será efectiva a partir de la fecha de esa entrada en vigor. Si se presenta después de dicha entrada en vigor, la citada declaración será efectiva tres meses después de su presentación, salvo si en la declaración se indica una fecha posterior. En este último caso, la declaración será efectiva en la fecha así indicada.
4) El retiro previsto en los párrafos 2) o 3) por una organización intergubernamental de propiedad industrial, cuya comunicación según el artículo 7.1) haya conducido a la adquisición por una institución de depósito del estatuto de autoridad internacional de depósito; entrañará el cese de este estatuto un año después de la fecha en la que el Director General haya recibido la notificación de retiro.
1)a) La Asamblea estará compuesta por los Estados contratantes.
vi) decidirá, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1)d), cuáles son los Estados distintos de los Estados contratantes, cuáles las organizaciones intergubernamentales distintas de las organizaciones intergubernamentales de propiedad industrial en el sentido del artículo 2.v), y cuáles son las organizaciones internacionales no gubernamentales que serán admitidas a sus reuniones en calidad de observadores y decidirá en qué medida las autoridades internacionales de depósito serán admitidas a sus reuniones en calidad de observadores;
6)a) Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 8.1)c), 12.4) y 14.2)b), las decisiones de la Asamblea se adoptarán por mayoría de votos.
7)a) La Asamblea se reunirá una vez cada dos años en sesión ordinaria mediante convocatoria del Director General, preferentemente durante el mismo período y en el mismo lugar que la Asamblea General de la Organización.
4)a) El Director General y cualquier miembro del personal por él designado, participarán, sin derecho a voto, en todas las reuniones de la Asamblea, de los Comités y grupos de trabajo establecidos por ésta y en cualquier otra reunión convocada por el Director General y que trate de cuestiones que interesen a la Unión.
5)a) El Director General preparará las conferencias de revisión de acuerdo con las directrices de la Asamblea.
4)a) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado b), la adopción de cualquier modificación del Reglamento requerirá una mayoría de dos tercios de los votos.
1)a) Las propuestas de modificación de los artículos 10 y 11, hechas en virtud del presente artículo, podrán ser presentadas por cualquier Estado contratante o por el Director General.
2)a) Toda modificación de las disposiciones previstas en el párrafo 1) será adoptada por la Asamblea.
3)a) Toda modificación de las disposiciones previstas en el párrafo 1) entrará en vigor un mes después de que el Director General haya recibido notificaciones escritas de su aceptación, conforme a sus respectivos procedimientos constitucionales, de tres cuartos de los Estados contratantes miembros de la Asamblea en el momento de la adopción de la modificación.
1)a) El presente Tratado se firmará en un solo ejemplar original en los idiomas francés e inglés, considerándose igualmente auténticos ambos textos.
iii) las declaraciones formuladas según el artículo 9.1)a) y las notificaciones de retiro efectuadas conforme al artículo 9.2) o 3);
DEL TRATADO DE BUDAPEST SOBRE EL RECONOCIMIENTO INTERNACIONAL DEL DEPÓSITO DE MICROORGANISMOS A LOS FINES DEL PROCEDIMIENTO EN MATERIA DE PATENTES
Regla 1: Definiciones e Interpretación de la palabra firma
1.1 Tratado
l.2 Artículo
2.2 Personal e instalaciones
2.3 Entrega de muestras
3.2 Tramitación de la comunicación
4.1 Petición; tramitación de la petición
4.2 Comunicación; fecha efectiva; tramitación de la comunicación
4.3 Consecuencias para los depósitos
5.1 Interrupción del ejercicio de funciones respecto de microorganismos depositados
5.2 Rechazo de aceptación de determinados tipos de microorganismos
6.1 Depósito inicial
6.2 Nuevo depósito
6.3 Exigencias de la autoridad internacional de depósito
7.1 Expedición del recibo
7.2 Forma; idiomas; firma
7.3 Contenido en caso de depósito inicial
7.4 Contenido en caso de nuevo depósito
7.5 Recibo en caso de transferencia
7.6 Comunicación de la descripción científica y/o de la designación taxonómica propuesta
8.2 Certificado
Regla 9. Conservación de los microorganismos
9.1 Duración de la conservación
9.2 Secreto
10.1 Obligación de control
* Adoptado el 28 abril de 1977 y modificado el 20 de enero de 1981.
11.1 Entrega de muestras a las oficinas de propiedad industrial interesadas
11.2 Entrega de muestras al depositante o con su autorización
11.3 Entrega de muestras a las partes legalmente autorizadas
11.4 Reglas comunes
11.5 Modificaciones de las Reglas 11.1 y 11.3 cuando se apliquen a solicitudes internacionales
12.1 Tipo y cuantía
12.2 Modificación de las cuantías
12bis.1 Plazos expresados en años
12bis.2 Plazos expresados en meses
12bis.3 Plazos expresados en días
13.1 Forma de publicación
14.1 Cobertura de los gastos
Regla 15. Falta de quórum en la Asamblea
15.1 Voto por correspondencia
Expresiones abreviadas e interpretación de la palabra firma
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por Tratado el Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los fines del Procedimiento en Materia de Patentes.
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por Artículo el artículo indicado del Tratado.
A los efectos del presente Reglamento, cuando el derecho del Estado en cuyo territorio esté domiciliada la autoridad internacional de depósito, requiera la utilización de un sello en lugar de una firma, se entenderá que la expresión Firma significa Sello, a los fines de esta autoridad.
a) La petición prevista en el artículo 8.1)a) se dirigirá al Director General de conformidad con lo dispuesto en la Regla 3.1.a).
c) En caso de aplicación del párrafo b)iii), los efectos previstos en el artículo 8.2)b) se producirán en la fecha indicada en la comunicación en virtud de ese párrafo; en caso contrario se producirán a la expiración de un plazo de tres meses a partir de la fecha de la comunicación.
i) se encargará, lo más completamente posible y a la mayor brevedad, de la transferencia, sin deterioro ni contaminación, de muestras de todos esos microorganismos de dicha autoridad (la autoridad cesante) a otra autoridad internacional de depósito (la autoridad de sustitución);
b) El Director General notificará a la mayor brevedad posible a los Estados contratantes y a las organizaciones intergubernamentales de propiedad industrial, así como a las Oficinas de propiedad industrial, la notificación recibida en virtud del párrafo a)iv); la notificación hecha por el Director General y la que él haya recibido serán publicadas lo antes posible por la Oficina Internacional.
e) A petición del depositante, la autoridad cesante transferirá, en la medida de lo posible, además de toda transferencia efectuada en virtud del párrafo a)i), una muestra de todo microorganismo depositado ante ella, así como copias de todo el correo o de cualquier otra comunicación y de todos los expedientes y todas las demás informaciones pertinentes mencionadas en el párrafo a)ii) a cualquier autoridad internacional de depósito, distinta de la autoridad de sustitución, que indique el depositante, a condición de que éste pague a la autoridad cesante todos los gastos resultantes de esa transferencia. El depositante pagará la tasa por conservación de la muestra mencionada a la autoridad internacional de depósito indicada por él.
a) Si una autoridad internacional de depósito rechaza la aceptación en depósito de cualquiera de los tipos de microorganismos que debería aceptar en virtud de las seguridades proporcionadas, el Estado contratante, o la organización internacional de propiedad industrial que haya formulado la declaración prevista en el artículo 7.1)a) respecto a dicha autoridad, notificará al Director General a la mayor brevedad posible los hechos en cuestión y las medidas que se hayan adoptado.
a) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo b), en el caso de un nuevo depósito efectuado en virtud del artículo 4, el microorganismo entregado por el depositante a la autoridad internacional de depósito estará acompañado de una copia del recibo relativo al depósito anterior, de una copia de la declaración más reciente relativa a la viabilidad del microorganismo que fuera objeto del depósito anterior, indicando que el microorganismo es viable, y de una declaración escrita firmada por el depositante y que deberá contener:
i) las indicaciones estipuladas en la Regla 6.1.a)i) a v);
ii) una declaración mencionando la razón aplicable en virtud del artículo 4.1)a) por la que se efectúa el nuevo depósito, una declaración afirmando que el microorganismo objeto del nuevo depósito es el mismo que el que fue objeto del depósito anterior y la indicación de la fecha en que el depositante recibió la notificación prevista en el artículo 4.1)a) o, en su caso, la fecha de la publicación prevista en el artículo 4.1)e);
c) A los efectos de los párrafos a) y b) y de la Regla 7.4, se entenderá por depósito anterior:
i) cuando el nuevo depósito haya sido precedido de uno o varios nuevos depósitos; el más reciente de esos otros nuevos depósitos;
ii) cuando el nuevo depósito no haya sido precedido de uno o varios nuevos depósitos; el depósito inicial.
a) El recibo previsto en la Regla 7.1 se establecerá en un formulario denominado formulario internacional, cuyo modelo será determinado por el Director General, en los idiomas indicados por la Asamblea.
ii) a cualquier autoridad o persona natural o jurídica (denominada en adelante la parte autorizada), a petición propia, a condición de que la petición venga acompañada de una declaración del depositante por la que autorice la entrega de muestras solicitada.
a) La autoridad internacional de depósito entregará una muestra de todo microorganismo depositado a cualquier autoridad o persona natural o jurídica (denominada en adelante la parte certificada), a petición de ésta, a condición de que se haga la petición mediante un formulario cuyo contenido se fijará por la Asamblea y que una oficina de propiedad industrial certifique en este formulario:
b) En lo que se refiere a las patentes concedidas y publicadas por una oficina de propiedad industrial, esta oficina podrá comunicar periódicamente a cualquier autoridad internacional de depósito listas de números de orden atribuidos por esa autoridad a los depósitos de microorganismos que se mencionen en las patentes. A petición de cualquier autoridad o persona natural o jurídica (denominada en adelante la parte solicitante), la autoridad internacional de depósito entregará a ésta una muestra de todo microorganismo cuyo número de orden se haya comunicado de esta forma. Con respecto a los microorganismos depositados cuyos números de orden hayan sido comunicados conforme a este procedimiento, la oficina no estará obligada a suministrar el certificado previsto en la Regla 11.3.a).
i) en español, francés, inglés o ruso, si está dirigida a una autoridad internacional de depósito cuyo idioma o idiomas oficiales comprendan el español, francés, inglés o ruso, respectivamente; no obstante, cuando deba redactarse en español o en ruso, podrá presentarse en francés o en inglés en lugar de en español o en ruso y, si éste es el caso, la Oficina Internacional establecerá en el plazo más breve posible y gratuitamente, a solicitud de la parte interesada prevista en las mencionadas reglas o de la autoridad internacional de depósito, una traducción certificada en español o en ruso;
g) La autoridad internacional de depósito que haya entregado una muestra a cualquier parte interesada distinta del depositante, se lo notificará a éste por escrito y a la mayor brevedad, así como la fecha de entrega de la muestra y el nombre y dirección de la oficina de propiedad industrial de la parte autorizada, de la parte certificada o de la parte solicitante a quien se haya entregado la muestra. Esta notificación irá acompañada de una copia de la petición correspondiente, de cualquier declaración presentada en virtud de la Regla 11.1 u 11.2.ii) relacionada con dicha petición y de cualquier formulario o petición firmados por la parte solicitante, conforme a lo dispuesto en la Regla 11.3.
11.5 Modificación de las Reglas 11.1 y 11.3 cuando se apliquen a solicitudes internacionales
Cuando se haya presentado una solicitud en tanto que solicitud internacional según el Tratado de Cooperación en materia de Patentes, la referencia a la presentación de la solicitud ante la oficina de propiedad industrial de las Reglas 11.1.i) y 11.3.a)i), se considerará como una referencia a la designación, en la solicitud internacional, del Estado contratante para el que la oficina de propiedad industrial es la oficina designada en el sentido de dicho Tratado, y la certificación de una publicación exigida por la Regla 11.3.a)ii) será, a elección de la oficina de propiedad industrial, bien una certificación de la publicación internacional hecha en virtud de dicho Tratado, bien la certificación de una publicación hecha por la oficina de propiedad industrial.
c) En la cuantía de las tasas no influirá la nacionalidad o el domicilio del depositante, ni la nacionalidad o domicilio de la autoridad o persona natural o jurídica que solicite la expedición de una declaración de viabilidad o la entrega de muestras.
Toda publicación de la Oficina Internacional prevista en el Tratado o el presente Reglamento será hecha en el periódico mensual de la Oficina Internacional previsto en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.
a) En el primer número de cada año del mencionado periódico, por lo menos, se publicará una lista actualizada de las autoridades internacionales de depósito, que indicará respecto a cada una de ellas los tipos de microorganismos que pueden depositarse y la cuantía de las tasas que percibe.
b) Se publicarán una sola vez informaciones completas sobre cada uno de los hechos siguientes en el primer número del citado periódico que se publique después de su acaecimiento:
v) toda exigencia comunicada de conformidad con lo dispuesto en la Regla 6.3.b), y cualquier modificación de ésta.
Certifico que es copia fiel del texto oficial español del Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los fines del Procedimiento en Materia de Patentes, establecido en Budapest el 28 de abril de 1977 y enmendado el 26 de septiembre de 1980 y del Reglamento en vigor a partir del 2 de octubre de 2002.- Francis Gurry, Director General, Organización Mundial de la Propiedad Intelectual.- 16 de abril de 2010.
MODIFICACIONES A LA REGLA 13 DEL TRATADO DE BUDAPEST