Source: http://docplayer.fr/6139480-Metal-mining-effluent-regulations-reglement-sur-les-effluents-des-mines-de-metaux-codification-consolidation-current-to-october-15-2015.html
Timestamp: 2018-07-18 17:30:52+00:00
Document Index: 135361246

Matched Legal Cases: ['art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 3', 'art. 6', 'art. 7', 'art. 4', 'art. 3', 'art. 8', 'art. 4', 'art. 9', 'art. 5']

Metal Mining Effluent Regulations. Règlement sur les effluents des mines de métaux CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 15, PDF
Metal Mining Effluent Regulations. Règlement sur les effluents des mines de métaux CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 15, 2015
Download "Metal Mining Effluent Regulations. Règlement sur les effluents des mines de métaux CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to October 15, 2015"
Pascale Piché
1 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Metal Mining Effluent Regulations Règlement sur les effluents des mines de métaux SOR/ DORS/ Current to October 15, 2015 À jour au 15 octobre 2015 Last amended on February 20, 2015 Dernière modification le 20 février 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante :
2 OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Published consolidation is evidence Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown.... [...] Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in regulations (3) In the event of an inconsistency between a consolidated regulation published by the Minister under this Act and the original regulation or a subsequent amendment as registered by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instruments Act, the original regulation or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifications subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité règlements NOTE NOTE This consolidation is current to October 15, The last amendments came into force on February 20, Any amendments that were not in force as of October 15, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 15 octobre Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 20 février Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 15 octobre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».
3 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page Metal Mining Effluent Regulations Règlement sur les effluents des mines de métaux 1 PART 1 GENERAL 1 1 PARTIE I DISPOSITIONS GÉNÉRALES 1 1 INTERPRETATION 1 1 DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION 1 2 APPLICATION 5 2 CHAMP D APPLICATION 5 3 DELETERIOUS SUBSTANCES 5 3 SUBSTANCES NOCIVES 5 4 AUTHORITY TO DEPOSIT 6 4 REJET AUTORISÉ 6 5 AUTHORITY TO DEPOSIT IN TAILINGS IMPOUNDMENT AREAS 6 6 PART 2 CONDITIONS GOVERNING AUTHORITY TO DEPOSIT 7 6 DIVISION 1 GENERAL 7 5 AUTORISATION DE REJETER DANS UN DÉPÔT DE RÉSIDUS MINIERS 6 6 PARTIE 2 CONDITIONS RÉGISSANT L AUTORISATION DE REJETER 7 6 SECTION 1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES 7 6 Prohibition on Diluting Effluent 7 6 Interdiction de diluer 7 7 Environmental Effects Monitoring 7 7 Études de suivi des effets sur l environnement 7 8 Identifying Information 7 8 Renseignements d identification 7 9 Final Discharge Points 8 9 Points de rejet final 8 11 Monitoring Equipment Information 9 11 Renseignements sur l équipement de surveillance 9 12 DIVISION 2 EFFLUENT MONITORING CONDITIONS 9 12 Deleterious Substance and ph Testing 9 12 SECTION 2 CONDITIONS PORTANT SUR LE SUIVI DE L EFFLUENT 9 12 Essais concernant le ph et les substances nocives 9 14 Acute Lethality Testing Essai de détermination de la létalité aiguë Increased Frequency of Acute Lethality Testing Reduced Frequency of Acute Lethality Testing Fréquence accrue des essais de détermination de la létalité aiguë Fréquence réduite des essais de détermination de la létalité aiguë Daphnia magna Monitoring Tests Essai de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna Obligation to Record All Test Results Enregistrement des renseignements Volume of Effluent Volume d effluent 13 3
4 SOR/ October 15, 2015 Section Page Article Page 19.1 Calculation of Monthly Mean Concentration and Loading Calcul de la concentration moyenne mensuelle et de la charge Reporting Monitoring Results Rapports sur les résultats de suivi Relief Dispense DIVISION 3 NOTICE, RECORDS AND OTHER DOCUMENTS SECTION 3 AVIS, REGISTRES ET AUTRES DOCUMENTS End of Commercial Operation Notice Avis de la fin de l exploitation commerciale Records, Books of Account or Other Documents DIVISION 4 TAILINGS IMPOUNDMENT AREAS Registres, livres comptables ou autres documents SECTION 4 DÉPÔTS DE RÉSIDUS MINIERS Compensation Plan Plan compensatoire Deposits from Tailings Impoundment Areas PART 3 DEPOSITS OUT OF THE NORMAL COURSE OF EVENTS Rejets à partir de dépôts de résidus miniers PARTIE 3 REJETS IRRÉGULIERS PRESCRIBED PERSONS AUTORITÉS DÉSIGNÉES EMERGENCY RESPONSE PLAN PLAN D INTERVENTION D URGENCE REPORTING RAPPORT PART 4 RECOGNIZED CLOSED MINES PARTIE 4 MINES FERMÉES RECONNUES REQUIREMENTS EXIGENCES IDENTIFYING INFORMATION RENSEIGNEMENTS D IDENTIFICATION PART 5 TRANSITIONAL AUTHORIZATIONS APPLICATION FOR TRANSITIONAL AUTHORIZATION PARTIE 5 AUTORISATIONS TRANSITOIRES DEMANDE D AUTORISATION TRANSITOIRE ISSUANCE OF TRANSITIONAL AUTHORIZATION TRANSITIONAL AUTHORIZATION OBLIGATIONS TRANSITIONAL AUTHORIZATION REPORTING DÉLIVRANCE DES AUTORISATIONS TRANSITOIRES EXIGENCES RELATIVES AUX AUTORISATIONS TRANSITOIRES RAPPORT 28 4
5 DORS/ octobre 2015 Section Page Article Page 38 REVOCATION OF TRANSITIONAL AUTHORIZATIONS RÉVOCATION D UNE AUTORISATION TRANSITOIRE EXPIRY OF TRANSITIONAL AUTHORIZATIONS PART 6 REPEALS AND COMING INTO FORCE EXPIRATION DE L AUTORISATION TRANSITOIRE PARTIE 6 ABROGATIONS ET ENTRÉE EN VIGUEUR REPEALS ABROGATIONS COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR 29 SCHEDULE 1 SCHEDULE 2 SCHEDULE 3 SCHEDULE 4 SCHEDULE ENVIRONMENTAL EFFECTS MONITORING STUDIES 37 SCHEDULE 6 ANNUAL REPORT SUMMARIZING EFFLUENT MONITORING RESULTS 49 SCHEDULE 6.1 SCHEDULE 7 SCHEDULE ANNEXE 1 ANNEXE 2 ANNEXE 3 ANNEXE 4 ANNEXE ÉTUDES DE SUIVI DES EFFETS SUR L ENVIRONNEMENT 37 ANNEXE 6 RAPPORT ANNUEL RÉSUMANT LES RÉSULTATS DU SUIVI DE L EFFLUENT 49 ANNEXE 6.1 ANNEXE 7 ANNEXE
6 Registration Enregistrement SOR/ June 6, 2002 DORS/ Le 6 juin 2002 FISHERIES ACT Metal Mining Effluent Regulations LOI SUR LES PÊCHES Règlement sur les effluents des mines de métaux P.C June 6, 2002 C.P Le 6 juin 2002 Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Fisheries and Oceans, pursuant to subsections 34(2), 36(5) and 38(9) of the Fisheries Act, hereby makes the annexed Metal Mining Effluent Regulations. Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des paragraphes 34(2), 36(5) et 38(9) de la Loi sur les pêches, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement sur les effluents des mines de métaux, ci-après.
7 METAL MINING EFFLUENT REGULATIONS PART 1 GENERAL INTERPRETATION 1. (1) The following definitions apply in these Regulations. Act means the Fisheries Act. (Loi) acute lethality test means the test to determine the acute lethality of effluent to rainbow trout as set out in Reference Method EPS 1/RM/13. (essai de détermination de la létalité aiguë) acutely lethal effluent means an effluent at 100% concentration that kills more than 50% of the rainbow trout subjected to it over a 96-hour period when tested in accordance with the acute lethality test. (effluent à létalité aiguë) authorization officer means the holder of the title that is set out in column 2 of Schedule 1 for a province that is set out in column 1 where a mine or recognized closed mine is located. (agent d autorisation) commercial operation, in respect of a mine, means an average rate of production equal to or greater than 10% of the design-rated capacity of the mine over a period of 90 consecutive days. (exploitation commerciale) composite sample means (a) a quantity of effluent consisting of not less than three equal volumes or three volumes proportionate to flow that have been collected at approximately equal time intervals over a sampling period of not less than seven hours and not more than 24 hours; or (b) a quantity of effluent collected continuously at a constant rate or at a rate proportionate to the rate of flow of the effluent over a sampling period of not less than seven hours and not more than 24 hours. (échantillon composite) Daphnia magna monitoring test means the test to determine the acute lethality of effluent to Daphnia magna RÈGLEMENT SUR LES EFFLUENTS DES MINES DE MÉTAUX PARTIE I DISPOSITIONS GÉNÉRALES DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION 1. (1) Les définitions qui suivent s appliquent au présent règlement. «agent d autorisation» Le titulaire du poste indiqué à la colonne 2 de l annexe 1, à l égard d une province mentionnée à la colonne 1 où est située une mine ou une mine fermée reconnue. (authorization officer) «autorisation transitoire» Autorisation provisoire délivrée par l agent d autorisation en application de l article 35. (transitional authorization) «chantier» Toutes les terres et tous les ouvrages qui sont ou ont été utilisés dans le cadre d activités d extraction ou de préparation du minerai ou d hydrométallurgie, notamment : a) les mines à ciel ouvert, les mines souterraines, les aires de lixiviation en tas, les aires d extraction par solution, les bâtiments, les aires de stockage du minerai et les tas de stériles; b) les dépôts de résidus miniers, les lagunes et les bassins de traitement; c) les zones déboisées ou perturbées adjacentes aux terres et ouvrages qui ne sont pas visées aux alinéas a) ou b). (operations area) «concentration moyenne mensuelle» La valeur moyenne des concentrations mesurées dans les échantillons composites ou instantanés prélevés de chaque point de rejet final chaque mois où il y a rejet de substances nocives. (monthly mean concentration) «dépôt de résidus miniers» [Abrogée, DORS/ , art. 1] «eau de drainage superficiel» Les eaux de ruissellement de surface contaminées par des substances nocives du fait qu elles coulent sur un chantier ou en proviennent. (surface drainage) 1
8 SOR/ October 15, 2015 as set out in Reference Method EPS 1/RM/14. (essai de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna) deleterious substance means a substance prescribed under section 3 except as otherwise prescribed by these Regulations. (substance nocive) effluent means an effluent hydrometallurgical facility effluent, milling facility effluent, mine water effluent, tailings impoundment area effluent, treatment pond effluent, seepage and surface drainage, treatment facility effluent other than effluent from a sewage treatment facility that contains a deleterious substance. (effluent) final discharge point, in respect of an effluent, means an identifiable discharge point of a mine beyond which the operator of the mine no longer exercises control over the quality of the effluent. (point de rejet final) grab sample means a quantity of undiluted effluent collected at a time prescribed by these Regulations. (échantillon instantané) hydrometallurgical facility effluent means effluent from the acidic leaching, solution concentration and recovery of metals by means of aqueous chemical methods, tailings slurries, and all other effluents deposited from a hydrometallurgical facility. (effluent d installations d hydrométallurgie) hydrometallurgy means the production of a metal by means of aqueous chemical methods for acidic leaching, solution concentration and recovery of metals from metal-bearing minerals other than metal-bearing minerals that have been thermally pre-treated or blended with metal-bearing minerals that have been thermally pretreated. (hydrométallurgie) milling means any of the following activities for the purpose of producing a metal or metal concentrate: (a) crushing or grinding ore; or (b) processing uranium ore or uranium enriched solution. (préparation du minerai) milling facility effluent means tailing slurries, heap leaching effluent, solution mining effluent and all other «échantillon composite» a) Soit le volume d effluent composé d au moins trois parties égales ou de trois parties proportionnelles au débit, prélevées à intervalles sensiblement égaux, pendant une période d échantillonnage d au moins sept heures et d au plus vingt-quatre heures; b) soit le volume d effluent prélevé de façon continue à un débit constant ou à un débit proportionnel à celui de l effluent, pendant une période d échantillonnage d au moins sept heures et d au plus vingt-quatre heures. (composite sample) «échantillon instantané» Volume d effluent non dilué prélevé à un moment prévu par le présent règlement. (grab sample) «effluent» Effluent eaux d exfiltration, eaux de drainage superficiel, effluent de bassins de traitement, effluent d eau de mine, effluent de dépôts de résidus miniers, effluent d installations de préparation du minerai, effluent d installations d hydrométallurgie, effluent d installations de traitement à l exclusion de l effluent d installations de traitement d eaux résiduaires qui contient une substance nocive. (effluent) «effluent à létalité aiguë» Effluent en une concentration de 100 % qui, au cours de l essai de détermination de la létalité aiguë, tue plus de 50 % des truites arc-en-ciel qui y sont soumises durant une période de quatre-vingt-seize heures. (acutely lethal effluent) «effluent d eau de mine» Dans le cadre d activités minières, l eau pompée d ouvrages souterrains, de compartiments d extraction par solution ou de mines à ciel ouvert ou l eau s écoulant de ceux-ci. (mine water effluent) «effluent d installations de préparation du minerai» Boues de stériles, effluent des lixiviats de terrils, effluent de l extraction par solution et tout autre effluent rejeté à partir d une installation de préparation du minerai. (milling facility effluent) «effluent d installations d hydrométallurgie» Effluent rejeté à partir d une installation d hydrométallurgie, notamment effluent de lixiviation acide, de concentration de solution et de récupération de métal par procédés chi- 2
9 DORS/ octobre 2015 effluent deposited from a milling facility. (effluent d installations de préparation du minerai) mine means hydrometallurgical, milling, or mining facilities that are designed or used to produce a metal, a metal concentrate or an ore from which a metal or metal concentrate may be produced or any facilities, including smelters, pelletizing plants, sintering plants, refineries and acid plants, where any effluent from the facility is combined with the effluent from hydrometallurgy, milling or mining. (mine) mine under development means a mine where the construction of an open pit or underground mine has started. (mine en développement) mine water effluent means, in respect of mining activities, water that is pumped from or flows out of any underground works, solution chambers or open pits. (effluent d eau de mine) monthly mean concentration means the average value of the concentrations measured in all composite or grab samples collected from each final discharge point during each month when a deleterious substance is deposited. (concentration moyenne mensuelle) new mine means a mine that begins commercial operation on or after June 6, (nouvelle mine) operations area means all the land and works that are used or have been used in conjunction with a hydrometallurgical, milling or mining activity, including (a) open pits, underground mines, heap leaching areas, solution mines, buildings, ore storage areas and waste rock dumps; (b) tailings impoundment areas, lagoons and treatment ponds; and (c) cleared or disturbed areas that are adjacent to the land and works that are not included in paragraph (a) or (b). (chantier) operator means the person who operates, has control or custody of or is in charge of a mine or recognized closed mine. (exploitant) miques aqueux et boues de résidus miniers. (hydrometallurgical facility effluent) «essai de détermination de la létalité aiguë» L essai visant à déterminer la létalité aiguë d effluents chez la truite arc-en-ciel selon la méthode de référence SPE 1/ RM/13. (acute lethality test) «essai de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna» L essai visant à déterminer la létalité aiguë d effluents chez la Daphnia magna selon la méthode de référence SPE 1/RM/14. (Daphnia magna monitoring test) «exploitant» Personne qui exploite une mine ou une mine fermée reconnue, qui en a le contrôle ou la garde, ou qui en est responsable. (operator) «exploitation commerciale» Le taux de production moyen d une mine qui, au cours d une période de quatre-vingt-dix jours consécutifs, est égal ou supérieur à 10 % de la capacité nominale de la mine. (commercial operation) «exploitation des placers» Exploitation minière où le minerai ou les métaux sont extraits de sédiments de cours d eau par gravité ou par séparation magnétique. (placer mining) «hydrométallurgie» La production d un métal par des procédés chimiques aqueux de lixiviation acide, concentration de solution et récupération de métal à partir de minéraux métallifères n ayant pas subi de prétraitement thermique ou n ayant pas été mélangés à des minéraux métallifères qui ont subi un prétraitement thermique. (hydrometallurgy) «Loi» La Loi sur les pêches. (Act) «méthode de référence SPE 1/RM/13» La publication intitulée Méthode d essai biologique : méthode de référence pour la détermination de la létalité aiguë d effluents chez la truite arc-en-ciel (Méthode de référence SPE 1/RM/13), publiée en juillet 1990 par le ministère de l Environnement, dans sa version modifiée en décembre 2000 et avec ses modifications successives. (Reference Method EPS 1/RM/13) 3
10 SOR/ October 15, 2015 placer mining means a mining operation that extracts minerals or metals from stream sediments by gravity or magnetic separation. (exploitation des placers) recognized closed mine means a mine referred to in section 32 for which the owner or operator has satisfied the requirements of subsection 32(1). (mine fermée reconnue) Reference Method EPS 1/RM/13 means Biological Test Method: Reference Method for Determining Acute Lethality of Effluents to Rainbow Trout (Reference Method EPS 1/RM/13), July 1990, published by the Department of the Environment, as amended in December 2000, and as may be further amended from time to time. (méthode de référence SPE 1/RM/13) Reference Method EPS 1/RM/14 means Biological Test Method: Reference Method for Determining Acute Lethality of Effluents to Daphnia magna (Reference Method EPS 1/RM/14), July 1990, published by the Department of the Environment, as amended in December 2000, and as may be further amended from time to time. (méthode de référence SPE 1/RM/14) reopened mine means a mine that resumes commercial operation on or after June 6, (mine remise en exploitation) surface drainage means all surface run-off contaminated by a deleterious substance as a result of flowing over, through or out of an operations area. (eau de drainage superficiel) tailings impoundment area [Repealed, SOR/ , s. 1] total suspended solids means all solid matter that is retained on a 1.5 micron pore filter paper when the effluent is tested in compliance with the analytical requirements set out in Schedule 3. (total des solides en suspension) transitional authorization means a temporary authorization issued by an authorization officer in accordance with section 35. (autorisation transitoire) «méthode de référence SPE 1/RM/14» La publication intitulée Méthode d essai biologique : méthode de référence pour la détermination de la létalité aiguë d effluents chez Daphnia magna (Méthode de référence SPE 1/RM/14), publiée en juillet 1990 par le ministère de l Environnement, dans sa version modifiée en décembre 2000 et avec ses modifications successives. (Reference Method EPS 1/RM/14) «mine» Installations d extraction minière, installations de préparation du minerai ou installations d hydrométallurgie qui sont conçues ou utilisées pour produire un métal, un concentré de métal ou un minerai à partir duquel un métal ou un concentré de métal peut être produit, ou toute installation, telles les fonderies, usines de bouletage, usines de frittage, affineries et usines d acide, dont l effluent est combiné aux effluents provenant de l extraction minière ou de la préparation du minerai ou de l hydrométallurgie. (mine) «mine en développement» Mine où a débuté la construction d une mine à ciel ouvert ou d une mine souterraine. (mine under development) «mine fermée reconnue» Mine visée à l article 32 dont le propriétaire ou l exploitant a satisfait aux exigences du paragraphe 32(1). (recognized closed mine) «mine remise en exploitation» Mine dont l exploitation commerciale reprend le 6 juin 2002 ou après cette date. (reopened mine) «nouvelle mine» Mine dont l exploitation commerciale commence le 6 juin 2002 ou après cette date. (new mine) «point de rejet final» Le point de rejet de l effluent d une mine qui est repérable et au-delà duquel l exploitant de la mine n agit plus quant à la qualité de l effluent. (final discharge point) «préparation du minerai» Les activités ci-après effectuées en vue de la production d un métal ou d un concentré de métal : a) le concassage et le broyage d un minerai; b) le traitement du minerai d uranium et de solutions uranifères. (milling) 4
11 DORS/ octobre 2015 (2) Where the word mine is used in sections 2 to 39, it includes a mine, a mine under development, a new mine and a reopened mine but does not refer to a recognized closed mine. SOR/ , s. 1; SOR/ , s. 1; SOR/ , s. 1. APPLICATION 2. (1) These Regulations apply in respect of mines and recognized closed mines that (a) at any time after June 6, 2002, exceed an effluent flow rate of 50 m 3 per day, based on effluent deposited from all the final discharge points of the mine; and (b) deposit a deleterious substance in any water or place referred to in subsection 36(3) of the Act. (2) Despite subsection (1), these Regulations do not apply in respect of mines that stopped commercial operation before June 6, 2002, unless they are reopened after the registration of these Regulations, or in respect of placer mining operations. SOR/ , s. 2. DELETERIOUS SUBSTANCES 3. For the purpose of these Regulations, the substances set out in column 1 of Schedule 4 and any acutely lethal effluent are prescribed as deleterious substances. «rejet» Est assimilée au rejet l immersion au sens du paragraphe 34(1) de la Loi. (French version only) «substance nocive» Toute substance désignée aux termes de l article 3, sauf disposition contraire du présent règlement. (deleterious substance) «total des solides en suspension» Toutes les matières solides retenues sur un papier filtre aux pores de 1,5 micron lorsque l effluent est soumis à un essai qui satisfait aux exigences analytiques prévues à l annexe 3. (total suspended solids) (2) Dans les articles 2 à 39, sont assimilés à une mine une mine en développement, une nouvelle mine et une mine remise en exploitation, mais non une mine fermée reconnue. DORS/ , art. 1; DORS/ , art. 1; DORS/ , art. 1. CHAMP D APPLICATION 2. (1) Le présent règlement s applique aux mines et aux mines fermées reconnues qui présentent les caractéristiques suivantes : a) après le 6 juin 2002, elles ont, à un moment quelconque, un débit d effluent supérieur à 50 m 3 par jour, déterminé d après les rejets d effluent à partir de tous leurs points de rejet final; b) elles rejettent une substance nocive dans les eaux ou les lieux visés au paragraphe 36(3) de la Loi. (2) Malgré le paragraphe (1), le présent règlement ne s applique ni aux exploitations des placers ni aux mines dont l exploitation commerciale a pris fin avant le 6 juin 2002 à moins qu elles ne soient remises en exploitation après cette date. DORS/ , art. 2. SUBSTANCES NOCIVES 3. Pour l application du présent règlement, sont des substances nocives l effluent à létalité aiguë et toute substance mentionnée à la colonne 1 de l annexe 4. 5
12 SOR/ October 15, 2015 AUTHORITY TO DEPOSIT 4. (1) Subject to subsection (2), the owner or operator of a mine may deposit, or permit the deposit of, an effluent that contains a deleterious substance in any water or place referred to in subsection 36(3) of the Act if a transitional authorization permits the deposit or if (a) the concentration of the deleterious substance in the effluent does not exceed the authorized limits set out in Schedule 4; (b) the ph of the effluent is equal to or greater than 6.0 but is not greater than 9.5; and (c) the deleterious substance is not an acutely lethal effluent. (2) The authority in subsection (1) is conditional (a) in the case of a transitional authorization that permits the deposit, on the owner or operator complying with section 36; and (b) in the other case, on the owner or operator complying with sections 6 to 27. AUTHORITY TO DEPOSIT IN TAILINGS IMPOUNDMENT AREAS 5. (1) Despite section 4, the owner or operator of a mine may deposit or permit the deposit of waste rock or an effluent that contains any concentration of a deleterious substance and that is of any ph into a tailings impoundment area that is either (a) a water or place set out in Schedule 2; or (b) a disposal area that is confined by anthropogenic or natural structures or by both, other than a disposal area that is, or is part of, a natural water body that is frequented by fish. (2) The authority in subsection (1) is conditional on the owner or operator complying with sections 7 to 28. SOR/ , s. 2. REJET AUTORISÉ 4. (1) Sous réserve du paragraphe (2), le propriétaire ou l exploitant d une mine peut rejeter ou permettre que soit rejeté un effluent contenant des substances nocives dans les eaux ou les lieux visés au paragraphe 36(3) de la Loi si une autorisation transitoire le permet ou si les conditions suivantes sont réunies : a) la concentration des substances nocives dans l effluent ne dépasse pas les limites permises prévues à l annexe 4; b) le ph de l effluent est égal ou supérieur à 6,0 mais ne dépasse pas 9,5; c) la substance nocive n est pas un effluent à létalité aiguë. (2) Le propriétaire ou l exploitant ne peut se prévaloir du droit que lui confère le paragraphe (1) que s il satisfait aux exigences prévues : a) à l article 36, dans le cas où une autorisation transitoire permet le rejet; b) aux articles 6 à 27, dans l autre cas. AUTORISATION DE REJETER DANS UN DÉPÔT DE RÉSIDUS MINIERS 5. (1) Malgré l article 4, le propriétaire ou l exploitant d une mine peut rejeter ou permettre que soient rejetés des stériles ou un effluent, quel que soit le ph de l effluent ou sa concentration en substances nocives, dans l un ou l autre des dépôts de résidus miniers suivants : a) les eaux et lieux mentionnés à l annexe 2; b) toute aire de décharge circonscrite par une formation naturelle ou un ouvrage artificiel, ou les deux, à l exclusion d une aire de décharge qui est un plan d eau naturel où vivent des poissons ou qui en fait partie. (2) Le propriétaire ou l exploitant ne peut se prévaloir du droit que lui confère le paragraphe (1) que s il satisfait aux exigences prévues aux articles 7 à 28. DORS/ , art. 2. 6
13 DORS/ octobre 2015 PART 2 PARTIE 2 CONDITIONS GOVERNING AUTHORITY TO DEPOSIT CONDITIONS RÉGISSANT L AUTORISATION DE REJETER DIVISION 1 SECTION 1 GENERAL Prohibition on Diluting Effluent 6. The owner or operator of a mine shall not combine effluent with water or any other effluent for the purpose of diluting effluent before it is deposited. Environmental Effects Monitoring 7. (1) The owner or operator of a mine shall conduct environmental effects monitoring studies of the potential effects of effluent on the fish population, on fish tissue and on the benthic invertebrate community in accordance with the requirements and within the periods set out in Schedule 5. (2) The owner or operator shall record the results of the studies and submit the reports and required information to the authorization officer as set out in Schedule 5. (3) The studies shall be performed using documented and validated methods, and their results interpreted and reported on in accordance with generally accepted standards of good scientific practice at the time that the studies are performed. SOR/ , s. 3. Identifying Information 8. (1) The owner or operator of a mine shall submit in writing to the authorization officer the information referred to in subsection (2) not later than 60 days after the day on which one or both of the following occur: (a) the mine becomes subject to these Regulations; and (b) ownership of the mine is transferred. (2) The information that shall be submitted is the name and address of DISPOSITIONS GÉNÉRALES Interdiction de diluer 6. Il est interdit au propriétaire ou à l exploitant d une mine de combiner un effluent avec de l eau ou avec tout autre effluent dans le but de le diluer avant son rejet. Études de suivi des effets sur l environnement 7. (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine mène des études de suivi des effets possibles des effluents sur la population de poissons, sur les tissus de poissons et sur la communauté d invertébrés benthiques selon les exigences et dans les délais prévus à l annexe 5. (2) Il consigne dans un registre les résultats des études et présente les rapports et les renseignements exigés à l agent d autorisation selon les exigences prévues à l annexe 5. (3) Les études sont réalisées selon des méthodes éprouvées et validées et leurs résultats évalués et présentés conformément aux normes généralement reconnues régissant les bonnes pratiques scientifiques au moment de l étude. DORS/ , art. 3. Renseignements d identification 8. (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine présente par écrit à l agent d autorisation les renseignements mentionnés au paragraphe (2) : a) dans les soixante jours suivant la date à laquelle la mine devient assujettie au présent règlement; b) dans les soixante jours suivant le transfert de la propriété de la mine. (2) Les renseignements à présenter sont : 7
14 SOR/ October 15, 2015 (a) both the owner and the operator of the mine; and (b) any parent company of the owner and the operator. (3) The owner or operator shall submit in writing to the authorization officer any change in the information not later than 60 days after the change occurs. Final Discharge Points 9. The owner or operator of a mine shall identify each final discharge point and submit in writing to the authorization officer, not later than 60 days after the day on which the mine becomes subject to these Regulations, the following information: (a) plans, specifications and a general description of each final discharge point together with its location by latitude and longitude, in degrees, minutes and seconds; (b) a description of how each final discharge point is designed and maintained in respect of the deposit of deleterious substances; and (c) the name of the receiving body of water, if there is a name. SOR/ , s (1) The owner or operator of a mine shall submit in writing to the authorization officer the information required by section 9, for (a) any final discharge point that is identified by an inspector, and that was not identified as required by section 9, within 30 days after the discharge point is identified; and (b) each new final discharge point, at least 60 days before depositing effluent from that new final discharge point. (2) The owner or operator shall submit in writing to the authorization officer the information on any proposed change to a final discharge point at least 60 days before the change is to be made. a) les nom et adresse du propriétaire et de l exploitant; b) les nom et adresse de toute société mère du propriétaire et de l exploitant. (3) Le propriétaire ou l exploitant présente par écrit à l agent d autorisation des précisions sur tout changement des renseignements dans les soixante jours suivant le changement. Points de rejet final 9. Le propriétaire ou l exploitant d une mine détermine chaque point de rejet final et fournit par écrit à l agent d autorisation, dans les soixante jours suivant la date à laquelle la mine devient assujettie au présent règlement, les renseignements suivants : a) les plans, les spécifications et une description générale de chaque point de rejet final, ainsi que la latitude et la longitude de son emplacement, exprimées en degrés, minutes et secondes; b) la façon dont chacun des points de rejet final est conçu et entretenu en ce qui a trait au rejet de substances nocives; c) le nom du milieu aquatique récepteur, si ce nom existe. DORS/ , art (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine présente par écrit à l agent d autorisation les renseignements visés à l article 9 relativement à : a) tous les points de rejet final que désigne l inspecteur et qui n ont pas été déterminés en application de l article 9, dans les trente jours suivant leur désignation; b) tout nouveau point de rejet final, au moins soixante jours avant qu un effluent en soit rejeté. (2) Il présente par écrit à l agent d autorisation des précisions sur toute modification proposée d un point de rejet final au moins soixante jours avant que la modification soit apportée. 8
15 DORS/ octobre 2015 Monitoring Equipment Information 11. The owner or operator of a mine shall keep records relating to effluent monitoring equipment that contain (a) a description of the equipment and, if applicable, the manufacturer s specifications and the year and model number of the equipment; and (b) the results of the calibration tests of the equipment. Renseignements sur l équipement de surveillance 11. Le propriétaire ou l exploitant d une mine tient un registre concernant l équipement de surveillance des effluents et y consigne : a) la description de l équipement et, le cas échéant, les spécifications du fabricant ainsi que l année et le numéro du modèle de l équipement; b) les résultats des essais d étalonnage de l équipement. DIVISION 2 SECTION 2 EFFLUENT MONITORING CONDITIONS Deleterious Substance and ph Testing 12. (1) Subject to subsection (3), the owner or operator of a mine shall, not less than once per week and at least 24 hours apart, collect from each final discharge point a grab sample or composite sample of effluent and, without delay, record the ph and concentrations of the deleterious substances set out in column 1 of Schedule 4. (2) Testing conducted under subsection (1) shall comply with the analytical requirements set out in Schedule 3 and shall be done in accordance with generally accepted standards of good scientific practice at the time of the sampling using documented and validated methods. (3) The owner or operator is not required to collect samples for the purpose of recording the concentrations of cyanide set out as item 3 of Schedule 4 if that substance is not used as a process reagent within the operations area. SOR/ , s (1) Despite section 12 and subject to subsection (3), the owner or operator of a mine may reduce the frequency of testing of effluent collected from a final discharge point for a deleterious substance that is set out in any of items 1 to 6, in column 1, of Schedule 4 to not less than once in each calendar quarter if that substance s CONDITIONS PORTANT SUR LE SUIVI DE L EFFLUENT Essais concernant le ph et les substances nocives 12. (1) Sous réserve du paragraphe (3), le propriétaire ou l exploitant d une mine prélève, au moins une fois par semaine et à au moins vingt-quatre heures d intervalle, à partir de chaque point de rejet final, un échantillon instantané ou un échantillon composite d effluent et enregistre sans délai le ph et les concentrations des substances nocives énumérées à la colonne 1 de l annexe 4. (2) Les essais effectués en application du paragraphe (1) doivent satisfaire aux exigences analytiques prévues à l annexe 3 et doivent être effectués conformément aux normes généralement reconnues régissant les bonnes pratiques scientifiques au moment de l échantillonnage et selon des méthodes éprouvées et validées. (3) Le propriétaire ou l exploitant d une mine n a pas à prélever d échantillon afin d enregistrer la concentration de cyanure figurant à l article 3 de l annexe 4, si cette substance n est pas utilisée comme réactif de procédé sur le chantier. DORS/ , art (1) Malgré l article 12 et sous réserve du paragraphe (3), le propriétaire ou l exploitant d une mine peut réduire la fréquence des essais de l effluent prélevé à partir d un point de rejet final, dans le cas d une substance nocive figurant à l un des articles 1 à 6 de l annexe 4, dans la colonne 1, à au moins une fois par tri- 9
16 SOR/ October 15, 2015 monthly mean concentration in the effluent collected from that final discharge point is less than 10% of the value set out in column 2 of that Schedule for the 12 months immediately preceding the most recent test. (2) Despite section 12 and subject to subsection (3), the owner or operator of a mine, other than an uranium mine, may reduce the frequency of testing for Radium 226 set out as item 8 of Schedule 4 to not less than once in each calendar quarter if that substance s concentration in the effluent is less than Bq/L in 10 consecutive tests conducted under section 12. (3) The owner or operator shall increase the frequency of testing to that prescribed in section 12 for a deleterious substance that is set out in any of items 1 to 6 or 8 of Schedule 4 if the substance s monthly mean concentration is equal to or greater than 10% of the value set out in column 2 of these items. (4) The owner or operator must notify the authorization officer, in writing, at least 30 days in advance, of a reduction in the frequency of testing. SOR/ , s. 6. Acute Lethality Testing 14. (1) Subject to subsection (1.1) and section 15, the owner or operator of a mine shall conduct an acute lethality test, in accordance with the requirements and procedures specified in Reference Method EPS 1/RM/ 13, (a) once a month, in accordance with the procedure set out in section 5 or 6 of that document, on a grab sample that was collected from each final discharge point; and (b) without delay, in accordance with the procedure set out in section 6 of that document, on a sample taken from the place where the deposit occurred if the deposit occurs out of the normal course of events. mestre civil, si la concentration moyenne mensuelle de la substance dans l effluent prélevé à ce point de rejet final est inférieure à 10 % de la valeur établie à la colonne 2 de cette annexe durant les douze mois précédant le dernier essai. (2) Malgré l article 12 et sous réserve du paragraphe (3), le propriétaire ou l exploitant d une mine, autre qu une mine d uranium, peut réduire la fréquence des essais, dans le cas du radium 226 figurant à l article 8 de l annexe 4, à au moins une fois par trimestre civil, si la concentration de la substance dans l effluent est inférieure à 0,037 Bq/L dans dix essais consécutifs effectués selon l article 12. (3) Il porte la fréquence des essais à celle prévue à l article 12 pour une substance nocive figurant à l un des articles 1 à 6 ou 8 de l annexe 4, dans la colonne 1, si la concentration de cette substance est égale ou supérieure à 10 % de la valeur établie à la colonne 2. (4) Il avise par écrit l agent d autorisation de la réduction de la fréquence des essais, au moins trente jours avant celle-ci. DORS/ , art. 6. Essai de détermination de la létalité aiguë 14. (1) Sous réserve du paragraphe (1.1) et de l article 15, le propriétaire ou l exploitant d une mine effectue un essai de détermination de la létalité aiguë conformément à la méthode de référence SPE 1/RM/13 : a) une fois par mois, selon les modes opératoires visés aux sections 5 ou 6 de ce document, sur un échantillon instantané prélevé à partir de chaque point de rejet final; b) si le rejet est irrégulier, sans délai, selon le mode opératoire visé à la section 6 de ce document sur un échantillon prélevé sur les lieux du rejet. 10
17 DORS/ octobre 2015 (1.1) The owner or operator who is required to conduct an acute lethality test under paragraph (1)(b) is not required to conduct that test if they notify without delay an inspector, or a person referred to in section 29, that the deposit is an acutely lethal effluent. (2) For the purposes of paragraph (1)(a), (a) the owner or operator shall select and record the sampling date not less than 30 days in advance of collecting the grab sample; (b) the operator shall collect the sample on the selected day except if, owing to unforeseen circumstances, the operator cannot sample on that day, in which case, they shall do so as soon as possible after that day; and (c) the operator shall collect the grab samples not less than 15 days apart. (3) When collecting a grab sample of effluent for the purpose of subsection (1), the owner or operator shall collect a sufficient volume of effluent to enable the owner or operator to comply with paragraph 15(1)(a). SOR/ , s. 7; SOR/ , s. 4; SOR/ , s. 3. Increased Frequency of Acute Lethality Testing 15. (1) If a sample of effluent is determined to be acutely lethal when tested under paragraph 14(1)(a), the owner or operator of a mine shall (a) without delay, conduct the effluent characterization set out in subsection 4(1) of Schedule 5 on the aliquot of each grab sample collected under paragraph 14(1)(a) and record the concentrations of the deleterious substances set out in column 1 of Schedule 4; (b) collect, from the final discharge point from which the sample was determined to be acutely lethal, a grab sample twice a month and, without delay, conduct an acute lethality test on each grab sample in accordance with the procedure set out in section 6 of Reference Method EPS 1/RM/13 and, if the sample is determined to be acutely lethal, then conduct the effluent characterization set out in subsection 4(1) of Sched- (1.1) Le propriétaire ou l exploitant qui est tenu d effectuer l essai de détermination de la létalité aiguë en application de l alinéa (1)b) n a pas à le faire s il avise sans délai l inspecteur ou l une des autorités désignées à l article 29 que le rejet est un effluent à létalité aiguë. (2) Pour l application de l alinéa (1)a) : a) le propriétaire ou l exploitant choisit et enregistre, au moins trente jours à l avance, la date de l échantillonnage; b) l exploitant prélève l échantillon ce jour-là ou, si des circonstances imprévues empêchent le prélèvement de l échantillon, le plus tôt possible après ce jour; c) l exploitant prélève les échantillons instantanés à au moins quinze jours d intervalle. (3) Lors du prélèvement des échantillons instantanés en application du paragraphe (1), il prélève un volume d effluent suffisant pour lui permettre de se conformer à l alinéa 15(1)a). DORS/ , art. 7; DORS/ , art. 4; DORS/ , art. 3. Fréquence accrue des essais de détermination de la létalité aiguë 15. (1) S il est établi qu un échantillon d effluent présente une létalité aiguë selon l essai prévu à l alinéa 14(1)a), le propriétaire ou l exploitant d une mine : a) effectue sans délai la caractérisation de l effluent conformément au paragraphe 4(1) de l annexe 5 sur une portion aliquote de chaque échantillon instantané prélevé en application de l alinéa 14(1)a) et enregistre les concentrations des substances nocives énumérées à la colonne 1 de l annexe 4; b) deux fois par mois, prélève un échantillon instantané à partir du point de rejet final d où l échantillon d effluent qui présente une létalité aiguë a été prélevé, effectue sans délai sur chacun de ces échantillons un essai de détermination de la létalité aiguë selon le mode opératoire prévu à la section 6 de la méthode de référence SPE 1/RM/13 et, s il est établi que l échantillon présente une létalité aiguë selon cet essai, effec- 11
18 SOR/ October 15, 2015 ule 5 and record the concentrations of the deleterious substances set out in column 1 of Schedule 4; and (c) collect the grab samples not less than seven days apart. (2) The owner or operator may resume sampling and testing at the frequency prescribed in section 14 if the effluent is determined not to be acutely lethal in three consecutive tests conducted under paragraph (1)(b). SOR/ , s. 8. Reduced Frequency of Acute Lethality Testing 16. (1) The owner or operator of a mine may reduce the frequency of conducting acute lethality tests prescribed in paragraph 14(1)(a) to once in each calendar quarter if the effluent is determined not to be acutely lethal over a period of 12 consecutive months. (2) For the purpose of determining whether effluent is acutely lethal in the 12-month period referred to in subsection (1), the owner or operator shall use the results of the acute lethality tests conducted under paragraph 14(1) (a). (3) Despite subsection (2), for the purpose of determining whether effluent is acutely lethal in the 12-month period referred to in subsection (1), the owner or operator may also use acute lethality data collected during twelve consecutive months prior to June 6, 2002, if the owner or operator submits a report to the authorization officer that indicates that the data (a) meets the quality assurance requirements of Reference Method EPS 1/RM/13; (b) relates to effluent generated after the start of commercial operation by the mine; and (c) was collected not more than 36 months before June 6, (4) The owner or operator who reduces the frequency of conducting acute lethality testing under subsection (1) shall tue la caractérisation de l effluent conformément au paragraphe 4(1) de l annexe 5 et enregistre les concentrations des substances nocives énumérées à la colonne 1 de l annexe 4; c) prélève les échantillons instantanés à au moins sept jours d intervalle. (2) Il peut recommencer à effectuer l échantillonnage et les essais à la fréquence fixée à l article 14 si l effluent ne présente pas de létalité aiguë dans trois essais consécutifs effectués selon l alinéa (1)b). DORS/ , art. 8. Fréquence réduite des essais de détermination de la létalité aiguë 16. (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine peut réduire à une fois par trimestre civil la fréquence des essais de détermination de la létalité aiguë prévue à l alinéa 14(1)a) s il est établi que l effluent ne présente pas de létalité aiguë pendant douze mois consécutifs. (2) Pour déterminer la létalité aiguë de l effluent pendant la période de douze mois prévue au paragraphe (1), le propriétaire ou l exploitant se fonde sur les résultats obtenus aux termes de l alinéa 14(1)a). (3) Malgré le paragraphe (2), pour déterminer la létalité aiguë de l effluent pendant la période de douze mois prévue au paragraphe (1), le propriétaire ou l exploitant peut utiliser les données d essai de détermination de la létalité aiguë recueillies pendant toute période de douze mois consécutifs précédant le 6 juin 2002, s il présente un rapport à l agent d autorisation indiquant ce qui suit : a) les données satisfont aux exigences de qualité prévues par la méthode de référence SPE 1/RM/13; b) elles se rapportent à l effluent émanant de la mine après le début de son exploitation commerciale; c) elles ont été recueillies au cours des trente-six mois précédant le 6 juin (4) Le propriétaire ou l exploitant qui réduit la fréquence des essais en application du paragraphe (1) prend les mesures suivantes : 12
19 DORS/ octobre 2015 (a) select and record the sampling date not less than 30 days in advance of collecting the grab samples; and (b) collect the grab samples not less than 45 days apart. (5) If a grab sample is determined to be acutely lethal while the testing is proceeding in accordance with subsection (1), the owner or operator shall increase the frequency and conduct the testing as prescribed in section 15. SOR/ , s. 4. Daphnia magna Monitoring Tests 17. (1) The owner or operator of a mine shall conduct Daphnia magna monitoring tests in accordance with the procedure set out in section 5 or 6 of Reference Method EPS 1/RM/14 at the same time that the acute lethality tests are conducted under section 14, 15 or 16 of these Regulations. (2) The owner or operator shall conduct Daphnia magna monitoring tests on the aliquots of each effluent sample collected for the acute lethality tests. Obligation to Record All Test Results 18. The owner or operator of a mine shall record without delay the information specified by section 8.1 of Reference Method EPS 1/RM/13 and by section 8.1 of Reference Method EPS 1/RM/14 for all acute lethality and Daphnia magna monitoring tests that are conducted to monitor deposits from final discharge points. Volume of Effluent 19. (1) The owner or operator of a mine shall record, in cubic metres, the total monthly volume of effluent deposited from each final discharge point for each month during which there was a deposit. (2) The total monthly volume of effluent deposited shall be either a) il choisit et enregistre, au moins trente jours à l avance, la date de l échantillonnage; b) il prélève les échantillons instantanés à au moins quarante-cinq jours d intervalle. (5) S il est établi qu un échantillon instantané d effluent présente une létalité aiguë pendant que les essais sont effectués conformément au paragraphe (1), le propriétaire ou l exploitant porte la fréquence des essais à celle prévue à l article 15 et effectue les essais conformément à cet article. DORS/ , art. 4. Essai de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna 17. (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine qui fait des essais de détermination de la létalité aiguë en application des articles 14, 15 ou 16 effectue au même moment des essais de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna selon les modes opératoires prévus aux sections 5 ou 6 de la méthode de référence SPE 1/RM/14. (2) Il effectue chaque essai de suivi sur des portions aliquotes de chaque échantillon d effluent prélevé pour les essais de détermination de la létalité aiguë. Enregistrement des renseignements 18. Le propriétaire ou l exploitant d une mine enregistre sans délai les données visées au paragraphe 8.1 de la méthode de référence SPE 1/RM/13 et au paragraphe 8.1 de la méthode de référence SPE 1/RM/14 pour tous les essais de détermination de la létalité aiguë et tous les essais de suivi avec bioessais sur la Daphnia magna effectués dans le cadre du suivi des rejets provenant de points de rejet final. Volume d effluent 19. (1) Le propriétaire ou l exploitant d une mine enregistre, en mètres cubes, le volume mensuel total d effluent rejeté à partir de chaque point de rejet final, pour chaque mois au cours duquel un effluent a été rejeté. (2) Le volume mensuel total d effluent rejeté est : 13
20 SOR/ October 15, 2015 (a) determined on the basis of the average of the flow rates, expressed in cubic metres per day, measured and calculated as follows: (i) by measuring the flow rate at the same time as samples are collected under section 12, (ii) by calculating the average monthly flow rate by adding the flow rate measurements taken during the month and dividing the total by the number of times the flow rate was measured, and (iii) by multiplying the average monthly flow rate by the number of days during the month that effluent was deposited; or (b) determined by using a monitoring system that provides a continuous measure of the volume of effluent deposited. (3) The owner or operator shall (a) measure the flow rate or volume of effluent deposited by using a monitoring system that is accurate to within 15% of measured flow rate or volume; and (b) calibrate the monitoring system not less than once in each year and record the results. SOR/ , s. 9; SOR/ , s. 5. Calculation of Monthly Mean Concentration and Loading 19.1 (1) With respect to deleterious substances contained in effluent deposited from each final discharge point, the owner or operator of a mine shall, for each month during which there was a deposit, record the monthly mean concentration (a) in mg/l for deleterious substances referred to in items 1 to 7, in column 1, of Schedule 4; or (b) in Bq/L for a deleterious substance referred to in item 8, in column 1, of that Schedule. (2) If the analytical result from any test conducted under section 12 or 13 is less than the method detection a) soit fondé sur la moyenne des débits, exprimée en mètres cubes par jour, auquel cas il est déterminé de la façon suivante : (i) le débit est mesuré au moment où les échantillons sont prélevés en application de l article 12, (ii) la moyenne mensuelle des débits est calculée par la division du total des mesures de débit enregistrées au cours du mois par le nombre de mesures prises, (iii) la moyenne mensuelle des débits est multipliée par le nombre de jours où l effluent a été rejeté; b) soit déterminé à l aide d un système de surveillance à mesure continue. (3) Le propriétaire ou l exploitant mesure le volume ou le débit d effluent rejeté en tenant compte des exigences suivantes : a) il utilise à cette fin un système de surveillance donnant des mesures exactes à 15 % près; b) il étalonne le système de surveillance au moins une fois par année et enregistre les résultats. DORS/ , art. 9; DORS/ , art. 5. Calcul de la concentration moyenne mensuelle et de la charge 19.1 (1) À l égard des substances nocives se trouvant dans l effluent rejeté à partir de chaque point de rejet final, le propriétaire ou l exploitant d une mine enregistre, pour chaque mois au cours duquel un effluent a été rejeté : a) la concentration moyenne mensuelle en mg/l des substances nocives énumérées aux articles 1 à 7 de l annexe 4, dans la colonne 1; b) la concentration moyenne mensuelle en Bq/L de la substance figurant à l article 8 de la même annexe, dans la colonne 1. (2) Si le résultat analytique de tout essai effectué en application des articles 12 ou 13 est inférieur à la limite 14