Source: http://muhaz.org/politici-si-legislatie-de-mediu.html?page=8
Timestamp: 2019-04-21 10:26:14+00:00
Document Index: 43373058

Matched Legal Cases: ['ARTICOLUL 3', 'ARTICOLUL 3', 'ARTICOLUL 4', 'ARTICOLUL 5', 'ARTICOLUL 6', 'ARTICOLUL 7', 'ARTICOLUL 8', 'ARTICOLUL 9', 'ARTICOLUL 10', 'ARTICOLUL 11', 'ARTICOLUL 12', 'ARTICOLUL 13', 'ARTICOLUL 14', 'ARTICOLUL 15', 'ARTICOLUL 16', 'ARTICOLUL 17', 'ARTICOLUL 18', 'ARTICOLUL 19', 'ARTICOLUL 20']

ARTICOLUL 3 - Politici si Legislatie de Mediu
Politici si Legislatie de Mediu
Yüklə 462.03 Kb.
ölçüsü 462.03 Kb.
ARTICOLUL 3 - Notificarea
1. Pentru o activitate propusa, mentionata in anexa I, care este susceptibila sa provoace un impact transfrontiera negativ semnificativ, partea de origine va notifica, in scopul unor consultari suficiente si eficiente conform prevederilor art. 5, oricarei alte parti pe care o considera ca ar putea fi parte afectata, cat mai curand posibil, dar nu mai tarziu de momentul informarii publicului propriu, despre activitatea propusa.
2. Aceasta notificare va contine, inter alia:
a) informatii privind activitatea propusa, inclusiv orice informatie disponibila despre impactul posibil transfrontiera al acesteia;
b) informatii privind natura deciziei care ar putea fi luata;
c) indicarea unui interval de timp rezonabil pentru comunicarea unui raspuns conform pct. 3, luandu-se in considerare natura activitatii propuse.
Se pot include aici informatiile mentionate la pct. 5.
3. Partea afectata va raspunde partii de origine in intervalul de timp specificat in notificare, confirmand acesteia primirea notificarii, si va arata daca intentioneaza sa participe la procedura de evaluare a impactului asupra mediului.
4. Daca partea afectata raspunde ca nu intentioneaza sa participe la procedura de evaluare a impactului asupra mediului sau daca nu raspunde in intervalul de timp specificat in notificare, prevederile pct. 5, 6, 7 si 8 si ale art. 4-7 nu se vor aplica. In aceste situatii nu este prejudiciat dreptul partii de origine de a stabili daca se va efectua o evaluare a impactului asupra mediului, pe baza legislatiei si practicii nationale.
5. La primirea unui raspuns de la partea afectata, care indica dorinta sa de a participa la procedura de evaluare a impactului asupra mediului, partea de origine va comunica, daca nu a facut-o deja, partii afectate:
a) informatiile adecvate privind procedura de evaluare a impactului asupra mediului, impreuna cu termenul limita pentru transmiterea observatiilor;
b) informatiile adecvate privind activitatea propusa si impactul transfrontiera negativ semnificativ pe care aceasta l-ar putea avea.
6. Partea afectata va comunica partii de origine, la cererea acesteia, toate informatiile obtinute in mod rezonabil privind mediul susceptibil sa fie afectat, aflat sub jurisdictia partii afectate, daca aceasta informatie este necesara la intocmirea documentatiei pentru evaluarea impactului asupra mediului. Informatiile vor fi comunicate prompt, printr-un organism mutual, daca acesta exista.
7. Atunci cand o parte considera ca ar putea fi afectata de un impact transfrontiera negativ semnificativ datorat unei activitati propuse, mentionata in anexa I, si nu s-a facut nici o notificare conform dispozitiilor pct. 1, la cererea partii afectate, partile interesate vor face schimb de informatii suficiente in scopul angajarii discutiilor,
pentru a afla daca se va produce un impact transfrontiera negativ semnificativ. Daca partile sunt de acord ca este probabil un impact transfrontiera negativ semnificativ, prevederile prezentei conventii se vor aplica in consecinta. Daca partile nu se pot pune de acord asupra probabilitatii producerii unui impact transfrontiera negativ semnificativ, oricare dintre parti are dreptul sa supuna chestiunea unei comisii de investigare, conform
prevederilor anexei IV, pentru ca aceasta sa se exprime asupra probabilitatii aparitiei unui impact transfrontiera negativ semnificativ, in cazul in care nu au convenit asupra unei alte metode de rezolvare a problemei.
8. Partile interesate se vor asigura ca publicul partii afectate din zonele potential afectate sa fie informat despre activitatea propusa si sa aiba posibilitatea de a formula observatii sau obiectii in legatura cu activitatea si ca acestea sa fie transmise autoritatii competente a partii de origine, fie direct, fie, daca este cazul, prin intermediul partii de origine.
ARTICOLUL 4 - Constituirea documentatiei pentru evaluarea impactului asupra mediului
1. Documentatia pentru evaluarea impactului asupra mediului, care se inainteaza autoritatii competente a partii de origine, va contine cel putin informatiile mentionate in anexa II.
2. Partea de origine va comunica partii afectate, prin intermediul unui organism mutual, daca acesta exista, documentatia de evaluare a impactului asupra mediului. Partile interesate vor organiza distribuirea documentatiei autoritatilor si publicului partii afectate din zonele potential afectate si vor asigura transmiterea observatiilor formulate autoritatii competente a partii de origine, fie direct acestei autoritati, fie, daca este cazul, prin intermediul partii de origine, intr-un termen rezonabil, inainte de luarea deciziei finale privind activitatea propusa.
ARTICOLUL 5 - Consultari pe baza documentatiei privind evaluarea impactului asupra mediului
Dupa intocmirea documentatiei de evaluare a impactului asupra mediului partea de origine va incepe fara intarziere consultari cu partea afectata privind, inter alia, impactul transfrontiera potential al activitatii propuse si masurile de reducere sau de eliminare a acestuia. Consultarile se vor referi la:
a) alternative posibile la activitatea propusa, inclusiv alternativa renuntarii la activitate si masurile posibile pentru atenuarea impactului transfrontiera negativ semnificativ si monitorizarea efectelor acestor masuri, cheltuielile fiind suportate de partea de origine;
b) alte forme de asistenta mutuala pentru reducerea oricarui impact transfrontiera negativ semnificativ al activitatii propuse;
c) orice alte probleme pertinente, legate de activitatea propusa.
Partile vor conveni la inceperea consultarilor asupra unei perioade rezonabile ca durata a acestora. Aceste consultari se pot derula printr-un organism mutual adecvat, acolo unde acesta exista.
ARTICOLUL 6 - Decizia finala
1. Partile se vor asigura ca in decizia finala privind activitatea propusa s-au luat in considerare rezultatul evaluarii impactului asupra mediului, inclusiv documentatia pentru evaluarea impactului asupra mediului, precum si observatiile primite conform art. 3 pct. 8 si art. 4 pct. 2 si rezultatul consultarilor la care se refera art. 5.
2. Partea de origine va comunica partii afectate decizia finala privind activitatea propusa, precum si motivele si consideratiile pe care aceasta s-a fundamentat.
3. Daca informatii suplimentare privind impactul transfrontiera semnificativ al unei activitati propuse, care nu erau disponibile la momentul luarii deciziei privind acea activitate si care ar fi putut influenta sensibil aceasta decizie, devin disponibile unei parti interesate inaintea inceperii activitatii, acea parte va informa imediat cealalta parte sau celelalte parti interesate. Daca una dintre partile interesate solicita, vor avea loc consultari
pentru a se stabili daca trebuie reexaminata decizia.
ARTICOLUL 7 - Analiza ulterioara realizarii proiectului
1. Partile interesate vor stabili, la cererea oricareia dintre ele, daca este necesara efectuarea unei analize ulterioare realizarii proiectului si, in caz afirmativ, care este amploarea acesteia, luand in considerare impactul transfrontiera negativ semnificativ al activitatii pentru care s-a efectuat o evaluare a impactului asupra mediului conform acestei conventii. Orice analiza ulterioara realizarii proiectului va include in mod special supravegherea activitatii si determinarea oricarui impact transfrontiera negativ. Aceste obligatii pot fi intreprinse in scopul atingerii obiectivelor prezentate in anexa V.
2. In cazul in care ca urmare a analizei ulterioare realizarii proiectului partea de origine sau partea afectata are temeiuri rezonabile sa creada ca exista un impact transfrontiera negativ semnificativ sau ca au fost descoperiti factori care sunt rezultatul unui astfel de impact, aceasta va informa imediat cealalta parte.
In aceasta situatie partile interesate se vor consulta asupra masurilor necesare in vederea reducerii sau eliminarii impactului.
ARTICOLUL 8 - Cooperare bilaterala si multilaterala
In scopul respectarii obligatiilor ce le revin prin prezenta conventie partile au dreptul sa continue sa aplice acordurile bilaterale, multilaterale sau alte intelegeri in vigoare ori sa incheie altele noi. Aceste acorduri sau intelegeri pot prelua ca elemente de baza prevederile enumerate in anexa VI.
ARTICOLUL 9 - Programe de cercetare
Partile vor acorda o atentie speciala stabilirii sau intensificarii programelor de cercetare specifice care urmaresc:
a) imbunatatirea metodelor calitative si cantitative utilizate pentru evaluarea impactului activitatilor propuse;
b) realizarea unei mai bune intelegeri a relatiilor cauza-efect si a rolului lor in managementul integrat al mediului;
c) analizarea si supravegherea aplicarii eficiente a deciziilor privind activitatile propuse, in scopul micsorarii sau prevenirii impactului;
d) perfectionarea metodelor care stimuleaza creativitatea in cautarea solutiilor de inlocuire a activitatii propuse, precum si a modurilor de productie si de consum rationale din punct de vedere ecologic;
e) perfectionarea metodelor care sa permita aplicarea principiilor evaluarii impactului asupra mediului la nivel macroeconomic.
Rezultatele programelor enumerate mai sus vor face obiectul schimbului intre parti.
ARTICOLUL 10 - Statutul anexelor
Anexele atasate la prezenta conventie fac parte integranta din aceasta.
ARTICOLUL 11 - Reuniunea partilor
1. Partile se vor reuni, pe cat posibil, cu ocazia sesiunilor anuale ale consilierilor guvernamentali din tarile C.E.E. pentru problemele mediului si apelor. Prima reuniune a partilor va avea loc cel mai tarziu la un an de la data intrarii in vigoare a prezentei conventii. Ulterior se vor tine intalniri ale partilor ori de cate ori acestea vor considera necesar la oricare dintre reuniunile lor sau la cererea scrisa a uneia dintre parti, cu conditia ca aceasta cerere sa fie sustinuta de cel putin o treime din numarul partilor in interval de 6 luni de la data comunicarii ei de catre secretariat.
2. Partile vor urmari in permanenta punerea in aplicare a prezentei conventii si, avand in vedere acest lucru:
a) vor examina politicile si abordarile lor metodologice in domeniul evaluarii impactului asupra mediului, in scopul imbunatatirii in continuare a procedurilor de evaluare a impactului asupra mediului in context transfrontiera;
b) vor schimba informatii privind experienta castigata in incheierea si punerea in aplicare a acordurilor bilaterale si multilaterale sau a altor intelegeri privind utilizarea evaluarii impactului asupra mediului in context transfrontiera, la care una sau mai multe dintre ele este/sunt parte;
c) vor solicita, acolo unde este cazul, asistenta comitetelor stiintifice si a organismelor internationale competente pentru aspectele tehnice si metodologice care privesc realizarea obiectivelor prezentei conventii;
d) vor analiza si vor adopta prin consens, la prima lor reuniune, propriile regulamente de procedura;
e) vor examina si, daca este necesar, vor adopta propuneri de amendare a prezentei conventii;
f) vor lua in considerare si vor intreprinde orice actiune suplimentara care poate fi necesara in vederea realizarii scopurilor prezentei conventii.
ARTICOLUL 12 - Dreptul de vot
1. Fiecare parte la aceasta conventie va avea un singur vot.
2. Exceptand prevederea pct. 1, organizatiile regionale de integrare economica, in probleme din aria competentelor lor, vor dispune in exercitarea dreptului lor de vot de un numar de voturi egal cu numarul statelor lor membre care sunt parte la prezenta conventie. Aceste organizatii nu isi vor exercita dreptul de vot daca statele lor membre l-au exercitat pe al lor si viceversa.
ARTICOLUL 13 - Secretariatul
Secretarul executiv al Comisiei Economice pentru Europa va indeplini urmatoarele functii de secretariat:
a) convocarea si pregatirea reuniunilor partilor;
b) transmiterea catre parti a rapoartelor si a altor informatii primite in concordanta cu prevederile prezentei conventii;
c) indeplinirea altor functii prevazute de prezenta conventie sau atribuite de catre parti.
ARTICOLUL 14 - Amendamente la conventie
1. Orice parte are dreptul sa propuna amendamente la prezenta conventie.
2. Propunerile de amendamente vor fi inaintate in scris secretariatului, care le va comunica tuturor partilor.
Acestea vor fi examinate de parti la urmatoarea lor reuniune, cu conditia ca secretariatul sa le fi trimis partilor cu cel putin 90 de zile inainte.
3. Partile vor depune toate eforturile pentru a ajunge la un acord, prin consens, privind orice amendament propus la prezenta conventie. Daca toate eforturile pentru a obtine consensul au fost epuizate si nu s-a ajuns la nici un acord, amendamentul va fi adoptat, in ultima instanta, cu votul unei majoritati de trei patrimi din numarul partilor prezente si votante la reuniune.
4. Amendamentele la prezenta conventie, adoptate in concordanta cu pct. 3, vor fi inaintate de catre depozitar tuturor partilor pentru ratificare, aprobare sau acceptare. Ele vor intra in vigoare pentru partile care le-au ratificat, le-au aprobat sau le-au acceptat in a 90-a zi dupa primirea de catre depozitar a notificarii ratificarii, aprobarii sau acceptarii de catre cel putin trei patrimi din numarul total al partilor. Dupa aceasta data ele vor intra in vigoare pentru orice alta parte in cea de-a 90-a zi dupa ce partea respectiva depune instrumentul sau de ratificare, de aprobare sau de acceptare a amendamentelor.
5. In sensul prezentului articol, partile prezente si votante inseamna partile prezente la reuniune si care exprima un vot afirmativ sau negativ.
6. Procedura de votare descrisa la pct. 3 nu este privita ca un precedent pentru acordurile care vor fi negociate in cadrul Comunitatii Economice pentru Europa.
ARTICOLUL 15 - Solutionarea diferendelor
1. In cazul aparitiei unui diferend intre doua sau mai multe parti cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentei conventii, acestea vor cauta o solutionare prin negocieri sau prin orice alta metoda de rezolvare a diferendelor, acceptabila partilor in diferend.
2. In timpul semnarii, ratificarii, acceptarii, aprobarii ori aderarii la prezenta conventie sau in orice alt moment dupa aceea o parte are dreptul sa declare in scris depozitarului ca, pentru un diferend nerezolvat conform pct. 1, accepta ca obligatoriu, in relatia cu orice parte care accepta aceeasi obligatie, unul sau ambele mijloace de solutionare urmatoare:
a) inaintarea diferendului Curtii Internationale de Justitie;
b) arbitrajul, in concordanta cu procedura prezentata in anexa VII.
3. Daca partile in diferend au acceptat ambele mijloace de solutionare a diferendelor la care se refera pct. 2, diferendul poate fi inaintat numai Curtii Internationale de Justitie, cu exceptia cazului in care partile au convenit altfel.
ARTICOLUL 16 - Semnarea
Prezenta conventie va fi deschisa pentru semnare la Espoo (Finlanda) de la 25 februarie la 1 martie 1991 si dupa aceea la sediul Natiunilor Unite din New York pana la 2 septembrie 1991 de catre statele membre ale Comisiei Economice pentru Europa, precum si de catre statele cu statut de membru consultativ al Comisiei Economice pentru Europa, conform paragrafului 8 din Rezolutia 36 (IV) din 28 martie 1947 a Consiliului Economic si Social, precum si de catre organizatiile de integrare economica regionala, constituite din statele suverane membre ale Comisiei Economice pentru Europa, carora statele membre le-au transferat competenta in probleme aflate sub incidenta acestei conventii, inclusiv competenta de a incheia tratate privind aceste probleme.
ARTICOLUL 17 - Ratificarea, acceptarea, aprobarea si aderarea 1. Prezenta conventie va fi supusa ratificarii, acceptarii sau aprobarii de catre statele si organizatiile de integrare economica regionala, semnatare.
2. Prezenta conventie va fi deschisa spre aderare statelor si organizatiilor la care se refera art. 16 incepand cu data de 3 septembrie 1991.
3. Instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare vor fi depuse la secretarul general al Natiunilor Unite, care indeplineste functia de depozitar.
4. Orice organizatie la care se refera art. 16, care devine parte la prezenta conventie fara ca nici unul dintre statele sale membre sa fie parte, va respecta toate obligatiile care decurg din conventie. Atunci cand unul sau mai multe state membre ale unei astfel de organizatii sunt parti la prezenta conventie, organizatia si statele sale membre vor decide asupra responsabilitatilor lor pentru indeplinirea obligatiilor ce decurg din aceasta conventie. In astfel de cazuri organizatia si statele sale membre nu sunt abilitate sa isi exercite simultan drepturile in cadrul prezentei conventii.
5. In instrumentele lor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare organizatiile de integrare economica regionala la care se refera art. 16 vor declara aria competentei lor referitoare la problemele reglementate de conventie. De asemenea, aceste organizatii vor informa depozitarul despre orice modificare a ariei lor de competenta.
ARTICOLUL 18 - Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va intra in vigoare in cea de-a 90-a zi de la data depunerii celui de-al 16-lea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
2. In sensul pct. 1, instrumentul depus de o organizatie de integrare economica regionala nu va fi considerat ca suplimentar pe langa cele depuse de statele membre ale organizatiei respective.
3. Pentru fiecare stat sau organizatie la care se refera art. 16, care ratifica, accepta sau aproba prezenta conventie ori care adera dupa depunerea celui de-al 16-lea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, conventia va intra in vigoare in cea de-a 90-a zi de la data depunerii de catre statul sau de organizatia respectiva a instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
ARTICOLUL 19 - Retragerea
Oricand dupa 4 ani de la data intrarii in vigoare a prezentei conventii pentru o parte acea parte se poate retrage din conventie printr-o notificare scrisa catre depozitar. Retragerea isi va face efectul in cea de-a 90-a zi de la data primirii notificarii de catre depozitar. Aceasta retragere nu va afecta aplicarea art. 3-6 pentru activitatile propuse pentru care s-a facut notificarea conform pct. 1 al art. 3 sau pentru care s-a facut o cerere conform pct. 7 al art. 3, inainte de momentul intrarii in vigoare a retragerii.
ARTICOLUL 20 - Texte autentice
Originalul prezentei conventii, ale carei texte in limbile engleza, franceza si rusa sunt autentice in aceeasi masura, va fi depozitat la secretarul general al Natiunilor Unite.
Drept care subsemnatii, avand depline puteri, am semnat aceasta conventie.
Intocmita la Espoo (Finlanda) la 25 februarie 1991.
LISTA cuprinzand activitatile propuse
1. Rafinarii de petrol brut (cu exceptia intreprinderilor care fabrica numai lubrifianti din petrol brut) si instalatii pentru gazeificarea si lichefierea a cel putin 500 tone de carbune sau sisturi bituminoase pe zi.
2. Termocentrale si alte instalatii de combustie cu o productie termica egala sau mai mare de 300 MW si centrale nucleare si alte reactoare nucleare (cu exceptia instalatiilor de cercetare pentru producerea si conversia materialelor fisionabile si a celor fertile, a caror putere maxima nu depaseste 1 kW sarcina termica continua)
3. Instalatii destinate numai pentru producerea sau pentru imbogatirea combustibililor nucleari, reprocesarii combustibililor nucleari iradiati sau stocarii depozitarii finale si prelucrarii deseurilor radioactive
4. Instalatii mari pentru producerea primara a fontei si otelului si pentru producerea metalelor neferoase
5. Instalatii pentru extractia azbestului si pentru prelucrarea si transformarea azbestului si a produselor care contin azbest: pentru produsele de azbociment, instalatii care produc mai mult de 20.000 tone produs finit pe an; pentru materiale de frictiune, instalatii care produc mai mult de 50 tone produs finit pe an; pentru celelalte utilizari ale azbestului, instalatii care utilizeaza mai mult de 200 tone pe an
6. Instalatii chimice integrate
7. Construirea de autostrazi si drumuri pentru circulatie rapida, a liniilor de cale ferata pentru traficul feroviar la mare distanta si a aeroporturilor dotate cu o pista principala lunga de cel putin 2.100 m
8. Conducte cu sectiune mare pentru transportul gazelor si al petrolului
9. Porturi comerciale si cai navigabile interioare si porturi fluviale care permit trecerea vaselor de peste 1.350 tone
10. Instalatii de eliminare a deseurilor: incinerare, tratare chimica, depozitarea deseurilor toxice si periculoase
11. Baraje mari si rezervoare
12. Lucrari de captare a apelor subterane, daca volumul anual de apa captata atinge sau depaseste 10 milioane m 3
13. Instalatii pentru fabricarea hartiei si a pastei de hartie, cu o capacitate de cel putin 200 tone materie uscata cu aer pe zi
14. Exploatari miniere pe scara larga, extragerea si tratarea pe loc a minereurilor metalice sau a carbunelui
15. Producerea hidrocarburilor din platforma continentala
16. Instalatii mari pentru depozitarea produselor petroliere, petrochimice si chimice
17. Despadurirea suprafetelor mari
In sensul prezentei conventii:
- termenul autostrada defineste o sosea special proiectata si construita pentru circulatia autovehiculelor, care nu deserveste proprietatile riverane si care:
a) este prevazuta, cu exceptia unor puncte singulare sau cu titlu temporar, pentru cele doua sensuri de circulatie, cu benzi carosabile distincte, separate de o banda de teren nedestinata circulatiei sau, in mod exceptional, separate prin alte mijloace;
b) nu intersecteaza la nivel nici o alta sosea, nici linii de cale ferata sau de tramvai, nici drumuri pentru circulatia pietonala;
c) este semnalizata in mod special ca fiind o autostrada;
- expresia drumuri pentru circulatie rapida defineste un drum rezervat circulatiei autovehiculelor, accesibil numai prin cai de transfer sau prin intersectii reglementate si pe a carui parte carosabila sunt interzise, in mod special, oprirea si stationarea.
CONTINUTUL documentatiei pentru evaluarea impactului asupra mediului
Informatia care trebuie inclusa in documentatia pentru evaluarea impactului asupra mediului, in conformitate cu art. 4, va contine cel putin:
a) descrierea activitatii propuse si a scopului acesteia;
b) descrierea, daca este posibil, a alternativelor posibile (de exemplu, de amplasare sau tehnologice) la activitatea propusa, inclusiv renuntarea la activitate;
c) descrierea mediului posibil sa fie afectat de activitatea propusa si alternativele la aceasta;
d) descrierea impactului potential al activitatii propuse si al alternativelor ei asupra mediului si o estimare a importantei acestuia;
e) descrierea masurilor de ameliorare propuse pentru a se reduce cat mai mult posibil impactul asupra mediului;
f) indicarea precisa a metodelor de prevenire si sublinierea atat a presupunerilor, cat si a datelor de mediu relevante folosite;
g) inventarul lacunelor in cunostinte si al incertitudinilor constatate in compilarea informatiilor solicitate;
h) conturarea programelor de supraveghere si management si a altor planuri pentru analiza ulterioara realizarii proiectului, ori de cate ori este cazul;
i) un rezumat netehnic, inclusiv o prezentare grafica (harti, grafice etc.), ori de cate ori este cazul.