Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32014R1242
Timestamp: 2020-08-13 14:34:06+00:00
Document Index: 14868755

Matched Legal Cases: ['čl. 97', 'čl. 97', 'čl. 97', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 44', 'Čl. 29', 'čl. 44', 'Čl. 29', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 44', 'Čl. 40', 'Čl. 40', 'čl. 44', 'Čl. 40', 'Čl. 41', 'čl. 44', 'čl. 41', 'Čl. 41', 'čl. 44', 'čl. 44', 'Čl. 43', 'čl. 44', 'Čl. 48', 'Čl. 48', 'Čl. 48', 'Čl. 62', 'Čl. 80', 'Čl. 80', 'Čl. 80']

(EU) č. 1242/2014 - Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1242… | Esipa.cz
(EU) č. 1242/2014Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1242/2014 ze dne 20. listopadu 2014 , kterým se stanoví pravidla podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o předložení příslušných souhrnných údajů o operacích
Publikováno: Úř. věst. L 334, 21.11.2014, s. 11-38 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 20. listopadu 2014 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. listopadu 2014 Nabývá účinnosti: 22. listopadu 2014
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1242/2014
ze dne 20. listopadu 2014,
kterým se stanoví pravidla podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o předložení příslušných souhrnných údajů o operacích
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (1), a zejména na čl. 97 odst. 2 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Výborem pro Evropský námořní a rybářský fond,
Podle čl. 97 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014 řídicí orgány členských států musí předložit Komisi příslušné souhrnné údaje o operacích vybraných k financování do konce předcházejícího kalendářního roku, včetně hlavních charakteristik příjemce a samotné operace.
Za účelem zajištění konzistence a úplnosti souhrnných údajů o operacích vybraných k financování je nezbytné stanovit společné technické specifikace a pravidla pro předložení uvedených souhrnných údajů. Za tímto účelem je vhodné odkázat na strukturu databáze stanovenou v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) č. 1243/2014 (2).
Řídicí orgány musí dodržovat technické specifikace a pravidla pro předložení souhrnných údajů o operacích vybraných k financování, včetně hlavních charakteristik příjemce a samotné operace, jak je stanoveno v čl. 97 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 508/2014, podle formulářů a tabulek stanovených v přílohách tohoto nařízení.
V Bruselu dne 20. listopadu 2014.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1243/2014 ze dne 20. listopadu 2014., kterým se stanoví pravidla podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o informace, které mají být zasílány členskými státy, jakož i potřeby týkající se údajů a synergie mezi možnými zdroji údajů (Viz strana 39 v tomto čísle Úředního věstníku).
Informace, které mají být poskytnuty pro každou operaci pro tato pole uvedená ve struktuře databáze stanovené v příloze I nařízení (EU) č. 1243/2014
Souhrnné údaje o operacích vybraných k financování od 1. ledna 2014 do 31. prosince …
Jednoznačný identifikátor operace (ID)
Gender příjemce
Stav provádění operace
Způsobilé náklady celkem
Způsobilé veřejné náklady celkem
Způsobilé výdaje celkem
Způsobilé veřejné výdaje celkem
Způsobilé výdaje ENRF
Datum poslední platby příjemci
Dotčené opatření
Ukazatel výstupu
Informace, které mají být poskytnuty pro každou operaci pouze tehdy, pokud se tato operace vztahuje k opatřením týkajícím se loďstva, pro tato pole uvedená ve struktuře databáze stanovené v příloze I nařízení (EU) č. 1243/2014
Číslo plavidla v rejstříku rybářského loďstva Společenství (číslo CFR)
Informace, které mají být poskytnuty pro každou operaci o údajích o provádění projektu, pro tato pole uvedená ve struktuře databáze stanovené v příloze I nařízení (EU) 1243/2014
Údaje o provádění operace
Hodnota údajů o provádění
Informace, které mají být poskytnuty pro každou operaci o údajích o ukazatelích výsledku, pro tato pole uvedená ve struktuře databáze stanovené v příloze I nařízení (EU) 1243/2014
Ukazatel (ukazatelé) výsledku operace
Orientační výsledky, které očekává příjemce
Hodnota ukazatele výsledku ověřená po provedení
Tabulka 1 – Údaje o provádění projektu
Kód opatření
Opatření v rámci ENRF
Údaje o provádění projektu
Kód údajů o provádění
Možná hodnota a typ hodnoty
Číslo v rejstříku rybářského loďstva Společenství (CFR) povinné (ano nebo ne)
Kapitola I: Udržitelný rozvoj rybolovu
Článek 26 a čl. 44 odst. 3
údaj, zda se operace týká námořního rybolovu, vnitrozemského rybolovu nebo obojího
Viz kód v tabulce 2, číselný
Ano, pokud se operace týká námořního rybolovu
typ inovace: produkty a vybavení; postupy a techniky; řídicí a organizační systém
Viz kód v tabulce 3, číselný
počet osob, které přímo využívají operaci v podporovaných podnicích
Článek 27 a čl. 44 odst. 3
typ poradenské služby: studie proveditelnosti a poradenské služby; profesní poradenství; strategie podnikání
Článek 28 a čl. 44 odst. 3
Partnerství mezi vědci a rybáři
typ činností: sítě; dohoda o partnerství nebo sdružení; shromažďování údajů a jejich správa; studie; pilotní projekty; šíření poznatků; semináře; osvědčené postupy
počet vědců, kteří se podílejí na partnerství
počet rybářů, kteří se podílejí na partnerství
počet jiných subjektů, které využívají operaci
Čl. 29 odst. 1 a odst. 2 a čl. 44 odst. 1 písm. a)
Podpora lidského kapitálu, vytváření pracovních míst a sociálního dialogu – odborná příprava, vytváření sítí, sociální dialog, podpora manžela/manželky a partnerů
typ činností: vzdělávání a školení; vytváření sítí, sociální dialog
Počet manželek/manželů a partnerů, kteří využívají operaci
počet osob nebo organizací, které využívají operaci (účastníků školení, členů sítí, organizací zapojených do akcí sociálního dialogu)
Čl. 29 odst. 3 a čl. 44 odst. 1 písm. a)
Podpora lidského kapitálu, vytváření pracovních míst a sociálního dialogu – stážisté na palubě plavidel pro drobný pobřežní rybolov
typ činností: odborná příprava a učení
počet stážistů, kteří využívají operaci
Článek 30 a čl. 44 odst. 4
Diverzifikace a nové formy příjmů
typ diverzifikace: investice do plavidel; cestovní ruch s nabídkou rybaření; restaurace; environmentální služby; výchovné činnosti
počet dotčených rybářů
Článek 31 a čl. 44 odst. 2
Podpora zahájení podnikání mladých rybářů
věk mladých rybářů, kteří využívají operaci
Článek 32 a čl. 44 odst. 1 písm. b)
typ vybavení: investice do plavidel; vybavení jednotlivců
počet rybářů dotčených operací
Dočasné zastavení rybolovných činností
počet dotčených dnů
Trvalé zastavení rybolovných činností
Vzájemný fond pro případy nepříznivých klimatických jevů a ekologických katastrof – vytvoření fondu
název vzájemného fondu
Vzájemný fond pro případy nepříznivých klimatických jevů a ekologických katastrof – vyplacené kompenzace
kompenzace vyplacená v případě: nepříznivých klimatických jevů; ekologických katastrof; nákladů na záchranu
počet dotčených členů posádky
Podpora systémů pro přidělování rybolovných práv
typ činnosti: navržení; vývoj; monitorování; hodnocení; řízení
Viz kód v tabulce 4, číselný
Podpora přípravy a provádění opatření pro zachování zdrojů a regionální spolupráce
typ činnosti: navržení; vývoj a monitorování; zapojení zúčastněných stran; přímé obnovení populací
počet dotčených populací (je-li relevantní)
celková plocha, které se týká projekt (v km2) (je-li relevantní)
Článek 38 a čl. 44 odst. 1 písm. c)
Omezení dopadu rybolovu na mořské prostředí a přizpůsobení rybolovu ochraně druhů
typ investice: selektivita lovných zařízení; snížení výmětů nebo řešení nežádoucích úlovků; odstranění dopadů na ekosystém a mořské dno; ochrana lovných zařízení a úlovků proti savcům a ptákům; zařízení s uzavíracím mechanismem v nejvzdálenějších regionech
počet rybářů, kteří využívají operaci
Článek 39 a čl. 44 odst. 1 písm. c)
Inovace související se zachováním mořských biologických zdrojů
typ operace: rozvoj nových technických nebo organizačních znalostí snižujících dopady; zavedení nových technických nebo organizačních znalostí snižujících dopady; rozvoj nových technických nebo organizačních znalostí umožňujících udržitelné využívání; zavedení nových technických nebo organizačních znalostí umožňujících udržitelné využívání
Čl. 40 odst. 1 písm. a)
Ochrana a obnova mořské biologické rozmanitosti – sběr odpadu
Čl. 40 odst. 1 písm. b) až g) a i) a čl. 44 odst. 6
Ochrana a obnova mořské biologické rozmanitosti – přispívání k lepšímu řízení nebo zachování zdrojů, výstavba, instalace nebo modernizace statických nebo mobilních zařízení, příprava plánů ochrany a řízení týkajících se lokalit soustavy NATURA 2000 a územně chráněných oblastí, řízení, obnova a monitorování chráněných mořských oblastí, včetně lokalit NATURA 2000, environmentální povědomí, účast na dalších opatřeních zaměřených na zachování a posílení biologické rozmanitosti a ekosystémových služeb
typ operace: investice do zařízení; řízení zdrojů; plány řízení pro síť Natura 2000 a pro územně chráněnou oblast; řízení sítě Natura 2000; řízení mořských chráněných oblastí; zvyšování informovanosti; další opatření na posílení biologické rozmanitosti
celková plocha, které se týká síť Natura 2000 (v km2) (je-li relevantní)
celková plocha, které se týká mořská chráněná oblast (v km2) (je-li relevantní)
Čl. 40 odst. 1 písm. h)
Ochrana a obnova mořské biologické rozmanitosti – systémy pro náhradu škod na úlovcích způsobených savci a ptáky
Čl. 41 odst. 1 písm. a) až c) a čl. 44 odst. 1 písm. d)
Energetická účinnost a zmírňování změny klimatu – investice do plavidel, audity a programy energetické účinnosti, studie
Ano, pokud se operace týká moře (pouze pro čl. 41 odst. 1 písm. a)
typ operace: zařízení na palubě; lovné zařízení; audity a programy energetické účinnosti; studie
% snížení spotřeby paliva
% snížení emisí CO2, je-li relevantní
Čl. 41 odst. 2 a čl. 44 odst. 1 písm. d)
Energetická účinnost a zmírňování změny klimatu – výměna nebo modernizace motorů
typ operace: výměna motoru; modernizace
kW před zásahem (výkon osvědčen nebo fyzicky zkontrolován)
kW po zásahu (výkon osvědčen nebo fyzicky zkontrolován)
Článek 42 a čl. 44 odst. 1 písm. e)
Přidaná hodnota, jakost produktů a využívání nežádoucích úlovků
typ operace: investice, které zajišťují přidanou hodnotu produktů; investice do plavidel zlepšující jakost produktů rybolovu
Čl. 43 odst. 1 a 3 a čl. 44 odst. 1 písm. f)
Rybářské přístavy, místa vykládky, aukční síně a přístřešky – investice vylepšující infrastrukturu rybářských přístavů a aukčních sítí nebo míst vykládky a přístřešků, investice do zlepšení bezpečnosti rybářů
kategorie investice: rybářské přístavy; místa vykládky; aukční síně; přístřešky
Viz kód v tabulce 5, číselný
typ investice: jakost; kontrola a sledovatelnost; energetická účinnost; ochrana životního prostředí; bezpečnost a pracovní podmínky
počet jiných uživatelů přístavu nebo ostatních pracovníků, kteří využívají operaci
Rybářské přístavy, místa vykládky, aukční síně a přístřešky – investice za účelem usnadnění plnění povinnosti vykládky všech úlovků
Kapitola II: Udržitelný rozvoj akvakultury
typ inovace: rozvoj znalostí; uvádění na trh nových druhů; studie proveditelnosti
druh zapojeného výzkumného subjektu
počet zaměstnanců, kteří využívají operaci a kteří přímo souvisejí s podporovanými podniky
Čl. 48 odst. 1 písm. a) až d) a f) až h)
Produktivní investice do akvakultury
typ investice: produktivní investice; diverzifikace; modernizace; zdraví zvířat; jakost produktů; obnova; doplňující činnosti
počet zaměstnanců, kteří využívají operaci
Čl. 48 odst. 1 písm. e), i) a j)
Produktivní investice do akvakultury účinné využívání zdrojů, snížení používání vody a chemických látek, recirkulace systémy minimalizace spotřeby vody
typ investice: životní prostředí a zdroje; využívání a jakost vody; uzavřené systémy
Čl. 48 odst. 1 písm. k)
Produktivní investice do akvakultury zvýšení energetické účinnosti, energie z obnovitelných zdrojů
typ investice: energetická účinnost; energie z obnovitelných zdrojů
Řídicí, pomocné a poradenské služby pro akvakulturní hospodářství
typ operace: zavedení řídicích služeb; nákup poradenských služeb pro hospodářství; pomocné a poradenské služby (se zaměřením na dodržování právních předpisů v oblasti životního prostředí); pomocné a poradenské služby (se zaměřením na posuzování vlivů na životní prostředí); pomocné a poradenské služby (se zaměřením na dodržování právních předpisů v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, jejich zdraví a bezpečnosti a veřejného zdraví); pomocné a poradenské služby (se zaměřením na marketingové a podnikatelské strategie)
Podpora lidského kapitálu a vytváření sítí
typ činnosti: odborná příprava; celoživotní učení; šíření poznatků; nové odborné dovednosti; zlepšování pracovních podmínek a prosazování bezpečnosti při práci; vytváření sítí a výměna zkušeností
počet manželek/manželů a životních partnerů, kteří využívají operaci
Zvyšování potenciálu zařízení pro akvakulturu
typ operace: určení oblastí; zlepšení podpůrných zařízení a infrastruktur; předcházení závažným škodám; opatření po zjištění zvýšeného úhynu nebo nákaz
Podpora nových chovatelů uskutečňujících udržitelnou akvakulturu
dotčená plocha celkem (v km2)
Přechod na systémy řízení podniků a auditu z hlediska ochrany životního prostředí a na ekologickou akvakulturu
typ operace: přechod na ekologickou akvakulturu; účast v programu EMAS
Akvakultura poskytující environmentální služby
typ operace: akvakultura v lokalitách sítě Natura 2000; zachovávání a rozmnožování ex situ; operace v oblasti akvakultury zahrnující ochranu a zlepšování životního prostředí a biologické rozmanitosti
celková plocha, které se týká síť Natura 2000 (v km2)
celková dotčená plocha mimo síť Natura 2000 (v km2)
Opatření na ochranu veřejného zdraví
Opatření pro zajištění zdraví a dobrých životních podmínek zvířat
typ operace: tlumení a eradikace nákaz; osvědčené postupy a kodexy chování; snížení závislosti na veterinárních léčivých přípravcích; veterinární nebo farmaceutické studie a osvědčené postupy; sdružení na ochranu zdraví; finanční vyrovnání chovatelům měkkýšů
Pojištění populace akvakultury
Kapitola III: Trvale udržitelný rozvoj rybolovných a akvakulturních oblastí
Čl. 62 odst. 1 písm. a)
Provádění strategií místního rozvoje výběr místních akčních skupin v oblasti rybolovu (skupin FLAG) (1)
populace pod kontrolou skupiny FLAG celkem (v jednotkách)
počet partnerů z veřejného sektoru ve skupině FLAG
počet partnerů ze soukromého sektoru ve skupině FLAG
počet partnerů z občanské společnosti ve skupině FLAG
počet zaměstnaných skupinou FLAG pro správní úkoly (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)
počet zaměstnaných skupinou FLAG pro propagační úkoly (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)
Provádění strategií místního rozvoje projekty podporované skupinami FLAG (včetně provozních nákladů a propagace)
typ operace: zvyšování hodnoty; diverzifikace; životní prostředí; sociokulturní; správa veřejných záležitostí; provozní náklady a propagace
typ operace: přípravné podpůrné činnosti; projekty v rámci stejného členského státu; projekty s ostatními členskými státy; projekty s partnery mimo EU
počet partnerů (je-li relevantní)
Kapitola IV: Opatření související s uváděním na trh a zpracováním
Plány produkce a uvádění produktů na trh
počet členů zúčastněných organizací producentů
počet členů organizací producentů, kteří využívají operaci
Opatření týkající se uvádění na trh
typ operace: vytváření organizací producentů, sdružení organizací producentů nebo mezioborových organizací; nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na druhy s tržním potenciálem); nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na nežádoucí úlovky); nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na produkty s nízkým dopadem na životní prostředí nebo na ekologické produkty); podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na osvědčování a podporu produktů získaných udržitelným způsobem); podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na režimy jakosti); podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na přímý prodej); podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na balení); transparentnost produkce; sledovatelnost a ekoznačky; standardní smlouvy; komunikační a propagační kampaně
počet podniků, které využívají operaci
Zpracování produktů rybolovu a akvakultury
typ investice: úspory energie nebo snížení dopadu na životní prostředí; zlepšování bezpečnosti, hygieny, zdravotních a pracovních podmínek; zpracování úlovků, které nejsou určeny k lidské spotřebě; zpracování vedlejších produktů; zpracování produktů ekologické akvakultury; nové nebo zdokonalené produkty, postupy nebo nový nebo zdokonalený řídicí systém
počet podpořených podniků
Kapitola V: Vyrovnání dodatečných nákladů v nejvzdálenějších regionech pro produkty rybolovu a akvakultury
Režim vyrovnání
vyrovnané dodatečné náklady
Kapitola VI: Doprovodná opatření pro společnou rybářskou politiku v rámci sdíleného řízení
Kontrola a vynucování
typ operace: nákup, instalace a vývoj technologie; vývoj, nákup a instalace prvků pro zajištění předávání údajů; vývoj, nákup a instalace prvků nezbytných pro zajištění sledovatelnosti; provádění programů zaměřených na výměnu a analýzu údajů; modernizace a nákup hlídkových lodí, letadel a vrtulníků; nákup jiných kontrolních prostředků; vývoj inovativních kontrolních a monitorovacích systémů a pilotních projektů; školení a výměnné programy; analýzy poměru nákladů a přínosů a posouzení auditů; semináře a mediální nástroje; provozní náklady; provádění akčního plánu
Ano v případě investic do plavidel
Kapitola VII: Technická pomoc z podnětu členského státu
Technická pomoc z podnětu členského státu
typ operace: provádění operačního programu; systémy informačních technologií; zlepšování správní kapacity; činnosti v oblasti komunikace; hodnocení; studie; kontroly a audit, sítě skupin FLAG; ostatní
Kapitola VIII: Podpora provádění integrované námořní politiky
Čl. 80 odst. 1 písm. a)
Integrovaný námořní dohled
typ operace: přispívání k integrovanému námořnímu dohledu; přispívání ke společnému prostředí pro sdílení informací (CISE);
Čl. 80 odst. 1 písm. b)
Podpora ochrany mořského prostředí a udržitelné využívání mořských a pobřežních zdrojů
typ operace: mořská chráněná oblast; NATURA 2000
dotčená plocha mořské chráněné oblasti (km2) (je-li relevantní)
dotčená plocha oblastí sítě NATURA 2000 (km2) (je-li relevantní)
Čl. 80 odst. 1 písm. c)
Zlepšení znalostí o stavu mořského prostředí
typ operace: stanovení monitorovacích programů; stanovení opatření v rámci směrnice o strategii pro mořské prostředí
Tabulka 2 – druh rybolovu
Námořní rybolov
Vnitrozemský rybolov
Tabulka 3 – typy operace
V souvislosti s kódem opatření
Produkty a vybavení
Postupy a techniky
Řídicí a organizační systém
Studie proveditelnosti a poradenské služby
Dohoda o partnerství nebo sdružení
Shromažďování údajů a jejich správa
Odborná příprava a učení
Investice do plavidel
Cestovní ruch s nabídkou rybaření
Výchovné činnosti
Vybavení jednotlivců
Nepříznivý klimatický jev
Náklady na záchranu
Přímé obnovení populací
Selektivita lovných zařízení
Snížení výmětů nebo řešení nežádoucích úlovků
Odstranění dopadů na ekosystém a mořské dno
Ochrana lovných zařízení a úlovků proti savcům a ptákům
Zařízení s uzavíracím mechanismem v nejvzdálenějších regionech
Rozvoj nových technických nebo organizačních znalostí snižujících dopady
Zavedení nových technických nebo organizačních znalostí snižujících dopady
Rozvoj nových technických nebo organizačních znalostí umožňujících udržitelné využívání
Zavedení nových technických nebo organizačních znalostí umožňujících udržitelné využívání
Investice do zařízení
Plány řízení pro síť Natura 2000 a pro územně chráněnou oblast
Řízení sítě Natura 2000
Řízení mořských chráněných oblastí
Další opatření na posílení biologické rozmanitosti
Audity a programy energetické účinnosti
Investice, která zajišťuje přidanou hodnotu produktů
Investice do plavidel zlepšující jakost produktů rybolovu
Kontrola a sledovatelnost
Bezpečnost a pracovní podmínky
Uvádění na trh nových druhů
Jakost produktů
Doplňující činnosti
Využívání a jakost vody
Zavedení řídicích služeb
Nákup poradenských služeb pro hospodářství
Pomocné a poradenské služby (se zaměřením na dodržování právních předpisů v oblasti životního prostředí)
Pomocné a poradenské služby (se zaměřením na posuzování vlivů na životní prostředí)
Pomocné a poradenské služby (se zaměřením na dodržování právních předpisů v oblasti dobrých životních podmínek zvířat, jejich zdraví a bezpečnosti a veřejného zdraví)
Pomocné a poradenské služby (se zaměřením na marketingové a podnikatelské strategie)
Nové odborné dovednosti
Zlepšování pracovních podmínek a prosazování bezpečnosti při práci
Vytváření sítí a výměna zkušeností
Určení oblastí
Zlepšení podpůrných zařízení a infrastruktur
Předcházení závažným škodám
Opatření po zjištění zvýšeného úhynu nebo nákaz
Přechod na ekologickou akvakulturu
Akvakultura v lokalitách sítě Natura 2000
Zachovávání a rozmnožování ex situ
Operace v oblasti akvakultury zahrnující ochranu a zlepšování životního prostředí a biologické rozmanitosti
Tlumení a eradikace nákaz
Osvědčené postupy a kodexy chování
Snížení závislosti na veterinárních léčivých přípravcích
Veterinární nebo farmaceutické studie a osvědčené postupy
Sdružení na ochranu zdraví
Finanční vyrovnání chovatelům měkkýšů
Sociokulturní
Provozní náklady a propagace
Projekty v rámci stejného členského státu
Projekty s ostatními členskými státy
Projekty s partnery mimo EU
Vytváření organizací producentů, sdružení organizací producentů nebo mezioborových organizací
Nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na druhy s tržním potenciálem)
Nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na nežádoucí úlovky)
Nacházení nových trhů a zlepšování podmínek pro uvádění na trh (se zaměřením na produkty s nízkým dopadem na životní prostředí nebo na ekologické produkty)
Podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na osvědčování a podporu produktů získaných udržitelným způsobem);
Podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na režimy jakosti)
Podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na přímý prodej)
Podpora jakosti a přidané hodnoty (se zaměřením na balení)
Transparentnost produkce
Sledovatelnost a ekoznačky
Standardní smlouvy
Komunikační a propagační kampaně
Úspory energie nebo snížení dopadu na životní prostředí
Zlepšování bezpečnosti, hygieny, zdravotních a pracovních podmínek
Zpracování úlovků, které nejsou určeny k lidské spotřebě
Zpracování produktů ekologické akvakultury
Nové nebo zdokonalené produkty, postupy nebo nový nebo zdokonalený řídicí systém
Nákup, instalace a vývoj technologie
Vývoj, nákup a instalace složek pro zajištění předávání údajů
Vývoj, nákup a instalace složek nezbytných pro zajištění sledovatelnosti
Provádění programů zaměřených na výměnu a analýzu údajů
Modernizace a nákup hlídkových lodí, letadel a vrtulníků
Nákup jiných kontrolních prostředků
Vývoj inovativních kontrolních a monitorovacích systémů a pilotních projektů
Analýzy poměru nákladů a přínosů a posouzení auditů
Semináře a mediální nástroje
Provádění akčního plánu
Provádění operačního programu
Zlepšování správní kapacity
Síť skupin FLAG
Přispívání k integrovanému námořnímu dohledu
Přispívání ke společnému prostředí pro sdílení informací (CISE)
Mořská chráněná oblast
Stanovení monitorovacího programu
Stanovení opatření v rámci směrnice o strategii pro mořské prostředí
Tabulka 4 – typy příjemce
Organizace rybářů
Výzkumné středisko/univerzita
Tabulka 5 – Kategorie investice
Rybářské přístavy
Místa vykládky
(1) Informace, které mají být poskytnuty pouze tehdy, pokud je vybrána skupina FLAG