Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-1996-81920
Timestamp: 2019-10-21 07:04:50
Document Index: 129279034

Matched Legal Cases: ['artículo 29', 'artículo 13', 'artículo 29', 'artículo 29', 'artículo 17', 'artículo 29', 'artículo 29', 'artículo 1', 'artículo 5', 'artículo 1', 'artículo 29', 'artículo 1', 'artículo 228', 'artículo 228', 'artículo 16', 'artículo 29', 'artículo 17', 'artículo 13', 'artículo 12', 'artículo 16', 'artículo 29', 'artículo 16', 'artículo 20', 'artículo 29', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 39', 'artículo 29', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 13', 'artículo1', 'artículo1', 'artículo 2', 'artículo1', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 11', 'artículo 9', 'artículo 11', 'artículo 9', 'artículo 12', 'artículo 9', 'artículo 12', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 15', 'artículo 19', 'artículo 15', 'artículo 19', 'artículo 15', 'artículo 19', 'artículo 16', 'artículo 20', 'artículo 16', 'artículo 20', 'artículo 16', 'artículo 16', 'artículo 16', 'artículo 20', 'artículo 17', 'artículo 21', 'artículo 17', 'artículo 21', 'artículo 18', 'artículo 22', 'artículo 18', 'artículo 22', 'artículo 18', 'artículo 22', 'artículo 18', 'artículo 22', 'artículo 19', 'artículo 23', 'artículo 20', 'artículo 24', 'artículo 21', 'artículo 25', 'artículo 21', 'artículo 22', 'artículo 26', 'artículo 22', 'artículo 26', 'artículo 22', 'artículo 26', 'artículo 23', 'artículo 27', 'artículo 24', 'artículo 29', 'artículo 25', 'artículo 30', 'artículo 26', 'artículo 31', 'artículo1', 'artículo 5', 'artículo 1', 'artículo 5', 'artículo1', 'artículo 5', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 6', 'artículo 9', 'artículo1', 'artículo 6', 'artículo1', 'artículo 6', 'artículo1', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 6']

BOE.es - Documento DOUE-L-1996-81920
Documento DOUE-L-1996-81920
Reglamento (CE) núm. 2201/96 del Consejo, de 28 de octubre de 1996, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas.
«DOCE» núm. 297, de 21 de noviembre de 1996, páginas 29 a 48 (20 págs.)
DOUE-L-1996-81920
(1) Considerando que el sector de las frutas y hortalizas en general está sometido a distintos factores de cambio que la Comunidad debe tener en cuenta para reorientar las normas de base de sus organizaciones de mercado;
que, en el caso de determinados productos transformados, conviene además tener en cuenta la situación de los mercados internacionales; que debido a las numerosas modificaciones de que ha sido objeto la organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas desde su adopción inicial, conviene, por motivos de claridad, adoptar un nuevo Reglamento;
(7) Considerando que el sector de las pasas presenta características específicas que han conducido a la aplicación de un sistema de ayuda a la superficie especializada cultivada; que tanto este sistema como el de la
superficie máxima garantizada encaminado a evitar la extensión desmesurada del cultivo de uvas destinadas a ser secadas, deben mantenerse, igual que en el pasado, en el mismo Reglamento;
(8) Considerando que continúan las operaciones de replantación para combatir la filoxera; que, para evitar que cesen estas operaciones cuando aún quedan superficies importunes por replantar, es oportuno mantener el sistema de ayuda en favor de los productores que replanten sus viñedos para combatir la filoxera;
(12) Considerando que el Reglamento (CE) nº 3290/ 94 establece las adaptaciones y medidas transitorias necesarias en el sector agrícola para la aplicación de los acuerdos celebrados en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay y, en particular, el nuevo régimen de intercambios comerciales con terceros países en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas; que las disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1035/72, modificadas por el Anexo XIV del Reglamento (CE) n° 3290/94 se insertan en el presente Reglamento; que, no obstante, en aras de la simplificación, es conveniente que incumba a la Comisión la aplicación de determinadas disposiciones técnicas relativas a una eventual situación de escasez de azúcar;
(13) Considerando que la concesión de determinadas ayudas podría comprometer el funcionamiento del mercado interior; que, por lo tanto, es conveniente que las disposiciones del Tratado que permiten evaluar las ayudas concedidas por los Estados miembros y prohibir aquellas que sean incompatibles con el mercado común sean aplicables en el sector contemplado en el presente Reglamento;
(14) Considerando que las disposiciones del Reglamento (CE) n° 2200/96 del Consejo, de 28 de octubre de 1996, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas deben aplicarse al sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas para no duplicar las normas ni los organismos de control; que es necesario disponer también sanciones para garantizar una aplicación uniforme del nuevo régimen
en toda la Comunidad;
|Código NC |Designación de la mercancía |
|a)ex 0710 |Legumbres y hortalizas, no cocidas o cocidas con |
| | agua o vapor, congeladas, excepto maíz dulce de la |
| | subpartida 0710 40 00, aceitunas de la subpartida |
| | 0710 8010 y pimientos del género Capsicum o del |
| | género Pimenta de la subpartida 0710 80 59 |
|ex 0711 |Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente |
| | (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada |
| | sulfurosa o adicionada de otras sustancias para |
| | dicha conservación), pero todavía impropias para la |
| | alimentación en ese estado,excepto aceitunas de la |
| | subpartida 071120, pimientos del género Capsicum o |
| | del género Pimenta de la subpartida 0711 90 10 y |
| | maíz dulce de la subpartida 071190 30 |
|ex 0712 |Legumbres y hortalizas, secas, incluso en trozos o |
| | en rodajas o bien trituradas o pulverizadas, pero |
| | sin otra preparación,excepto patatas deshidratadas |
| | mediante secado artificial y calor, no aptas para el|
| | consumo humano, de la subpartida ex 0712 90 05, maíz|
| | dulce de las subpartidas ex 0712 90 11 y 0712 90 19 |
| | y aceitunas de la subpartidaex 0712 90 90 |
|0804 20 90 |Higos secos |
|0806 20 |Pasas |
|ex 0811 |Frutas sin cocer o cocidas con agua o vapor, |
| | congeladas, sin adición de azúcar u otros |
| | edulcorantes, excepto plátanos congelados de la |
| | subpartida ex 0811 90 95 |
|ex 0812 |Frutas conservadas provisionalmente (por ejemplo: |
| | con gas sulfuroso o con agua salada o sulfurosa o |
| | adicionada de otras sustancias para dicha |
| | conservación), pero todavía impropias para la |
| | alimentación en ese estado, excepto plátanos |
| | conservados provisionalmente de la subpartida ex |
| | 0812 90 95 |
|ex 0813 |Frutos secos,excepto los de las partidas 0801 a |
| | 0806 inclusive; mezclas de frutos secos o de frutos |
| | de cáscara del presente capítulo,excepto mezclas |
| | constituidasexclusivamente por frutos de cáscara de |
| | las partidas 0801 y 0802 correspondientes a las |
| | subpartidas 0813 50 31 y 0813 50 39 |
|0814 00 00 |Cortezas de cítricos, de melones y de sandías, |
| | frescas, congeladas, presentadas en agua salada o |
| | sulfurosa o adicionada de otras sustancias para la |
| | conservación provisional o bien secas |
|0904 20 10 |Pimientos dulces o pimientos morrones secos, sin |
| | triturar ni pulverizar |
|b) ex0811 |Frutas sin cocer o cocidas con agua o vapor, |
| | congeladas, con adición de azúcar u otros |
| | edulcorantes |
|1302 20 |Materias pécticas y pectinatos |
|ex 2001 |Legumbres, hortalizas, frutos y demás partes |
| | comestibles de plantas, preparados o conservados en |
| | vinagre o en ácido acético,excepto: |
| | -Frutos del género Capsicum,excepto los pimientos |
| | dulces o pimientos morrones de la subpartida 2001 90|
| | -Maíz dulce (Zea mays var. saccharata) de la |
| | subpartida 2001 90 30 |
| | -Ñames, boniatos y partes comestibles similares de |
| | plantas con un contenido de almidón o de fécula |
| | igual o superior al 5% de la subpartida 2001 90 40 |
| | Palmitos de la subpartida 2001 90 60 |
| | -Aceitunas de la subpartida 2001 90 65 |
| | -Hojas de vid, brotes de lúpulo y otras partes |
| | comestibles de plantas de la subpartida ex 2001 90 |
| | 96 |
|2002 |Tomates preparados o conservados,excepto en vinagre |
| | o en ácido acético |
|2003 |Setas y trufas, preparadas o conservadas,excepto en |
| | vinagre o en ácido acético |
|ex 2004 |Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o |
| | conservadas excepto en vinagre o en ácido acético, |
| | congeladas, que no sean lo productos de la partida |
| | 2006, excepto maíz dulce (Zea mays var. saccharata) |
| | de la subpartida ex 2004 90 10, aceitunas de la |
| | subpartida ex 2004 90 30 y patatas preparadas o |
| | conservadas en forma de harinas, sémolas o copos de |
| | la subpartida 2004 10 91 |
|ex 2005 |Las demás legumbres y hortalizas preparadas o |
| | sin congelar, que no sean los productos de la |
| | partida 2006, excepto aceitunas de la subpartida |
| | 2005 70, maíz dulce (Zea mays var. saccharata) de la|
| | subpartida 2005 80 00, los frutos del género |
| | Capsicum distintos de los pimientos dulces o |
| | pimientos morrones de la subpartida 2005 90 10 y |
| | patatas preparadas o conservadas en forma de harina,|
| | sémola o copos, de la subpartida 2005 20 10 |
| ex 2006 00 | Frutas, cortezas de frutas y demás partes de |
| | plantas, confitadas con azúcar (almibaradas, |
| | glaseadas o escarchadas ) excepto plátanos |
| | confitados con azúcar, de las subpartidas ex 2006 00|
| | 38 y ex 2006 00 99 |
| ex2007 |Compotas, jaleas y mermeladas, purés y pastas de |
| | frutos, obtenidos por cocción, incluso azucarados y |
| | edulcorados de otro modo, excepto: |
| | -Preparados homogeneizados de plátanos de la |
| | subpartida ex 2007 10. |
| | -Compotas, jaleas y mermeladas, purés y pastas de |
| | plátanos de las subpartidas ex 2007 99 39, ex 2007 |
| | 99 58 y ex 2007 99 98 |
| ex 2008 | Frutos y demás partes comestibles de plantas |
| | preparados o conservados de otra forma, incluso |
| | azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol |
| | no expresados ni comprendidos en otras partidas, |
| | excepto: |
| | -Manteca de cacahuete de la subpartida 2008 11 10 |
| | -Palmitos de la subpartida 2008 91 00 |
| | -Maíz de la subpartida 2008 99 85 |
| | plantas con un. contenido en peso de almidón o de |
| | fécula igual o superior al 5% de la subpartida 2008 |
| | 99 91 |
| | comestibles similares de plantas de la subpartida ex|
| | 2008 99 99 |
| | -Mezclas de plátanos preparados o conservados de |
| | otro modo, de las subpartidas ex2008 92 59, ex2008 |
| | 92 78, ex2008 92 93 y ex 2008 92 98 |
| | -Plátanos preparados o conservados de otro modo, de |
| | las subpartidas ex 2008 99 49, ex 2008 99 68 y ex |
| ex 2009 |Jugos de frutas (excluido el jugo de uva y el mosto |
| | de uva de la subpartida 2009 60 y el zumo de plátano|
| | de la subpartida 2009 80) o de legumbres y |
| | hortalizas, sin fermentar y sin alcohol, con o sin |
| | adición de azúcar u otros edulcorantes. |
3. Las campañas de comercialización de los productos mencionados en el apartado 2 se fijarán, si es necesario, con arreglo al procedimiento establecido en el artícu1o 29.
No obstante, durante las cinco campañas de comercialización siguientes a la puesta en aplicación del presente régimen, los contratos podrán vincular también a los transformadores con productores individuales, por una cantidad que no supere en cada campaña, el 75%, el 65%, el 55%, el 40% y el 25%, respectivamente, de la cantidad que da derecho a la ayuda a la producción.
6. Para los productos respecto de los cuales la producción comunitaria represente al menos el 50% del mercado del consumo comunitario, la evolución de los precios y del volumen de las importaciones y exportaciones se determinará basándose en los datos del año natural que preceda el inicio de la campaña en relación con los datos del año natural anterior.
8. La ayuda a la producción para los demás productos derivados de los tomates se calculará a partir de los importes fijados, según el caso, para los concentrados de tomate, habida cuenta, en particular del contenido en materia seca del producto o, en el caso de los tomates pelados enteros obtenidos de la variedad Roma o de variedades similares, teniendo en cuenta las características comerciales de los productos.
Francia: 224 323 toneladas
Portugal: 670451 toneladas
Para ello, la ayuda fijada para los concentrados de tomate y sus derivados de conformidad con el apartado 9 se disminuirá en un 5,37%. Se pagará eventualmente un complemento después de la campaña si no se hubiere utilizado totalmente el aumento de las cuotas francesa y portuguesa.
a) para los melocotones en almíbar o en jugo natural de fruta, en un volumen de 582.000 toneladas expresadas en peso neto;
b) para las peras Williams y Rocha en almíbar o en jugo natural de fruta, en un volumen de 102.805 toneladas expresadas en peso neto.
2. La superación de los umbrales contemplados en el apartado 1 se calculará basándose en la media de las cantidades producidas durante las tres campañas anteriores a la campaña para la que deba fijarse la ayuda a la producción. Cuando se rebase el umbral, la ayuda a la producción se reducirá, para la
campaña siguiente, en función de la superación registrada para el producto de que se trate.
1. Se establece un régimen de cuotas para la concesión de la ayuda a la producción de productos derivados de los tomates. Esta ayuda a la producción se limitará a una cantidad de productos transformados correspondiente a un volumen de 6.836.262 toneladas de tomates frescos.
No obstante, la primera distribución, para la campaña de 1997/98, y las cuatro siguientes, se efectuará del modo siguiente: concentrados de tomate:
4.585.253 toneladas, tomates pelados enteros en conserva:
1.336.119 toneladas, los demás productos:
914. 890 toneladas.
A partir de la campaña 1999/2000, ninguna distribución efectuada en virtud del presente apartado podrá entrañar una variación, por Estado miembro y por grupo de productos, de más del 10% respecto de las cantidades asignadas para la campana anterior. Cuando se efectúe una distribución en virtud del apartado 2, este porcentaje se calculará en relación con las cantidades de la campaña anterior, a las que se aplicarán coeficientes de variación resultantes, para cada grupo de productos, de la mencionada distribución.
4. Los Estados miembros distribuirán entre las empresas de transformación establecidas en su territorio las cantidades que se les asignen, en función de la media de las cantidades producidas que hayan respetado el precio mínimo durante las tres campañas de comercialización anteriores a la campaña para la que se efectúe la distribución, con excepción de la campaña de 1996197, que no se tomará en consideración.
No obstante, para las tres primeras distribuciones, correspondientes a las campañas 1997/98, 1998/99 y 1999/ 2000 se tendrán en cuenta, en lo que respecta a las campañas de comercialización 1993/94, 1994/95 y l995/ 96, las cantidades realmente producidas.
5. A partir de la campaña 1999/2000, las distribuciones contempladas en los apartados 2 y 3 se efectuarán con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29. Con arreglo a este mismo procedimiento se adoptarán las normas
de desarrollo del presente artículo. Estas incluirán, concretamente, las normas aplicables a las empresas que hayan comenzado sus actividades al menos tres años antes, las aplicables a las nuevas empresas y en caso de fusión o de enajenación de empresas.
2. Se establece, para cada campaña de comercializa ción, una superficie máxima garantizada comunitaria igual a la media de las superficies dedicadas a los cultivos mencionados en el apartado 1 durante las campañas 1987/88, 1988/89 y 1989/90. Si las superficies especializadas dedicadas a la producción de pasas sobrepasan la superficie máxima garantizada, el importe de la ayuda se reducirá para la campaña de comercialización siguiente en función de la superación registrada.
1. Los organismos autorizados por los Estados miembros, denominados en lo sucesivo «organismos almacenadores», comprarán, durante los dos últimos meses de la campaña de comercialización, las cantidades de sultaninas, pasas de Corinto e higos secos producidas en la Comunidad durante la campaña en curso, siempre que los productos cumplan los requisitos de calidad que se
a) en lo que respecta a los higos secos, al precio mínimo correspondiente a la categoría de calidad más baja, disminuido en un 5%;
b) en lo que respecta a las sultaninas y a las pasas de Corinto, al nivel del precio de compra vigente durante la campana 1994/95, adaptado anualmente en función de la evolución del precio mínimo de importación contemplado en el artículo 13 o, a partir del año 2000, al de los precios mundiales.
8. El precio de compra contemplado en el apartado 2 así como las disposiciones de aplicación del presente artículo, especialmente en lo que se refiere a la ayuda al almacenamiento la compensación financiera, y la compra y la venta de los productos por los organismos almacenadores, se adoptarán con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29.
1. Con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29, podrán adoptarse medidas específicas para los productos contemplados en el apartado 2 del artícu lo 1 que tengan una gran importancia económica o ecológica, local o regional y que sean objeto, especialmente, de una competencia internacional fuerte, destinadas a la mejora de la competitividad y a la promoción de dichos productos.
3. Para facilitar, en el caso de los espárragos destinados a la transformación, la adopción de medidas específica cas destinadas a mejorar la competitividad, de las contempladas en el apartado 1, se concederá en virtud del presente artículo una ayuda a tanto alzado de 500 ecus por hectárea para un máximo de 9 000 hectáreas, durante los tres años siguientes a la aplicación de dichas medidas.
4. Las normas de desarrollo del presente artículo, en particular las que permitan garantizar la complementariedad y compatibilidad de las medidas establecidas con las adoptadas en virtud del artículo 17 del Reglamento (CE) n° 2200/96, por una parte, y con las medidas financiadas en el marco de los artículos 2, 5 y 8 del Reglamento (CEE) n° 4256/88, por otra, se adoptarán con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29.
Los certificados de importación y de exportación serán válidos en toda la Comunidad. Su expedición podrá supeditarse a la constitución de una garantía
para asegurar el compromiso de importar o de exportar durante el período de validez del certificado. Salvo en caso de fuerza mayor, la garantía seguirá vigente total o parcialmente si la operación no se realiza en ese plazo o si sólo se realiza en parte.
2. El período de validez de los certificados de importación y de exportación y las densas normas de desarrollo del presente artículo se adoptarán con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29.
1. En el caso de los productos incluidos en el Anexo II se fijará un precio de importación mínimo para las campañas de 1997/98, 1998/99 y 1999/2000. El precio mínimo de importación se establecerá teniendo en cuenta, en particular: el precio franco frontera de importación en la Comunidad, los precios practicados en los mercados mundiales, la situación en el mercado interior de la Comunidad, la evolución del comercio con terceros países.
3. El precio mínimo de importación para las cerezas transformadas se fijará antes del inicio de la campana de comercialización. El precio podrá fijarse para los productos en envases inmediatos de un peso neto determinado.
- 1% del precio mínimo para el primer nivel
- 3%, 6% y 9% del precio mínimo respectivamente para los niveles segundo, tercero y cuarto.
El gravamen compensatorio máximo que se fije para las pasas no sobrepasará
la diferencia entre el precio mínimo y un importe determinado sobre la base de los precios más favorables aplicados a cantidades significativas en el mercado mundial por los terceros países más representativos.
1. Con el fin de evitar o reprimir los efectos perjudiciales que puedan tener en el mercado comunitario las importaciones de determinados productos mencionados en el apartado 2 del artículo 1, la importación. de uno o varios de ellos al tipo del derecho previsto en el arancel aduanero común, estará supeditada al pago de un derecho de importación adicional si se reúnen las condiciones derivadas del artículo 5 del Acuerdo sobre la agricultura, celebrado en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, excepto cuando las importaciones no puedan perturbar el mercado comunitario o los efectos sean desproporcionados en relación con el objetivo perseguido.
1. Los contingentes arancelarios de los productos a que se refiere el apartado 2 del artículo 1 que se deriven de los acuerdos celebrados en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay se
abrirán y gestionarán de conformidad con las disposiciones adoptadas con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29.
b) método de reparto proporcional a las cantidades pedidas en el momento de la presentación de las solicitudes (método de «examen simultáneo»;
4. Las disposiciones a que se refiere el apartado l preverán la apertura de contingentes por períodos de un año y, en una forma escalonada adecuada, determinarán el método de gestión que deberá aplicarse e incluirán, en su caso:
b) de los azúcares blancos y azúcares en bruto del código NC 1701: de la glucosa y el jarabe de glucosa de los códigos NC 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99 y 1702 40 90, de la isoglucosa de los códigos NC 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 y 1702 90 30, y de los jarabes de remolacha y de caña del código NC ex 1702 90 99, utilizados en los productos enumerados en la letra b) del apartado 2 del artículo 1, sobre la base de los precios de dichos productos en el comercio internacional, y dentro de los límites que resulten de los acuerdos celebrados con arreglo al artículo 228 del Tratado, la diferencia entre dichos precios y los precios comunitarios podrá compensarse mediante una restitución a la exportación.
a) más adaptado a la naturaleza del producto y a la situación del mercado considerados que permita la utilización más eficaz de los recursos disponibles y que tenga en cuenta la eficacia y la estructura de las exportaciones de la Comunidad, sin que dé lugar, sin embargo, a ningún tipo de discriminación entre pequeños y grandes operadores;
b) al destino real, cuando sea distinto del indicado en el certificado. En este caso' el importe aplicable no podrá exceder del importe aplicable al destino indicado en el certificado.
Con respecto a las obligaciones que se derivan de los acuerdos celebrados en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, la validez de los certificados de exportación no resultará afectada por el final de un periodo de referencia.
a) la situación y las perspectivas de evolución: de los precios de los productos transformados a base de frutas y hortalizas en el mercado comunitario y de las disponibilidades,
b) los gastos de comercialización y los gastos de transporte mínimos desde los mercados comunitarios hasta los puertos u otros puntos de exportación de la Comunidad, así como los gastos de envío hasta los países de destino; c) el aspecto económico de las exportaciones previstas; di los límites resultantes de los acuerdos celebrados de conformidad con el artículo 228 del Tratado.
4. La restitución se pagará cuando se aporte la prueba de que los productos: han sido exportados fuera de la Comunidad, son de origen comunitario, y tratándose de una restitución diferenciada, han llegado al destino indicado en el certificado o a otro destino para el que se haya fijado una restitución, sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del apartado 5 del artículo 16. No obstante, podrán establecerse excepciones a esta regla con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29, en las condiciones que se determinen y que ofrezcan garantías equivalentes.
2. El importe de la restitución será igual: para el azúcar en bruto, el azúcar blanco y los jarabes de remolacha y de caña: al importe de la restitución a la exportación de esos productos sin transformar, fijado con arreglo al artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del Consejo, de 30 de junio de 1981, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar, y a las disposiciones adoptadas para su aplicación;
- para la glucosa y el jarabe de glucosa: al importe de la restitución a la exportación de esos productos sin transformar, fijado para cada uno de dichos productos con arreglo al artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30 de junio de 1992, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales y a las disposiciones adoptadas para su aplicación.
3. Para poder beneficiarse de la restitución, los productos transformados deberán ir acompañados, en el momento de su exportación, de una declaración del solicitante en la que consten las cantidades de azúcar en bruto, azúcar
blanco o jarabes de remolacha y de caña, isoglucosa, glucosa o jarabe de glucosa utilizadas en la fabricación.
b) que hayan sido importados de terceros países y hayan satisfecho, en el momento de su importación, los derechos de importación contemplados en el artículo 12, siempre que el exportador aporte el justificante: de la identidad entre él producto que se vaya a exportar y el producto importado previamente, y de que se han percibido los derechos de importación al importar dicho producto.
6. La restitución se pagará cuando se aporte la prueba de que los productos: corresponden a una de las dos situaciones contempladas en el apartado 5; han sido exportados fuera de la Comunidad, y tratándose de una restitución diferenciada, han llegado al destino indicado en el certificado o a otro destino para el que se haya fijado una restitución, sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del apartado 5 del artículo 16. No obstante, podrán establecerse excepciones a esta regla con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29, en las condiciones que se determinen y que ofrezcan garantías equivalentes.
- los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 16, y las frutas y hortalizas destinadas a la fabricación de los productos enumerados en el apartado 2 del artícu lo 1
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, si la situación a que se refiere el apartado 1 reviste un carácter de excepcional urgencia y el mercado comunitario resulta o puede resultar perturbado debido al régimen de perfeccionamiento activo, la Comisión, a instancia de un Estado miembro o por iniciativa propia, decidirá las medidas necesarias, que serán
comunicadas al Consejo y a los Estados miembros; dichas medidas serán válidas durante un período no superior a seis meses y serán de inmediata aplicación. Cuando la Comisión reciba una solicitud de un Estado miembro, decidirá en el plazo de una semana a partir de la fecha de recepción de la solicitud.
3. Cualquier Estado miembro podrá someter al Consejo la decisión de la Comisión en el plazo de una semana a partir del día de su comunicación. El Consejo, por mayoría cualificada, podrá confirmar, modificar o revocar la decisión de la Comisión. Si el Consejo no tomare una decisión en el plazo de tres meses,- se considerará derogada la decisión de la Comisión.
1. Si, en virtud del artículo 20 del Reglamento (CEE) n° 1785/81, se percibiere una exacción reguladora superior a 5 ecus por 100 kilogramos a la exportación de azúcar blanco, podrá decidirse, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29, la percepción de un gravamen a la exportación de los productos mencionados en el apartado 2 del artículo 1 que contengan como mínimo un 35% de azúcar añadido.
2. El importe del gravamen a la exportación se fijará teniendo en cuenta: la naturaleza del producto transformado a base de frutas y hortalizas con adición de azúcar, el contenido de azúcar añadido del producto, el precio del azúcar blanco practicado en la Comunidad y el practicado en el mercado mundial, la exacción reguladora a la exportación aplicable al azúcar blanco, los aspectos económicos de la aplicación de dicho gravamen.
2. Salvo disposición en contrario del presente Reglamento o adoptada en virtud de alguna de las disposiciones de éste, quedarán prohibidas, en el momento de la importación desde terceros países: la percepción de cualquier exacción de efecto equivalente a un derecho de aduana, la aplicación de cualquier restricción cuantitativa o medida de efecto equivalente.
1. Si en la Comunidad, debido a las importaciones o las exportaciones, el mercado de uno o varios de los productos contemplados en el apartado 2 del artículo 1 sufriere o pudiera sufrir perturbaciones graves que pudieren poner en peligro los objetivos del artículo 39 del Tratado, podrán aplicarse medidas adecuadas en los intercambios comerciales con terceros países hasta que la perturbación o amenaza de perturbación haya desaparecido.
Las disposiciones del título VI, relativo a los controles nacionales y comunitarios, del Reglamento (CE) nº 2200/ 96 se aplicarán al control del cumplimiento de la normativa comunitaria relativa al mercado de productos transformados a base de frutas y hortalizas.
Se adoptarán sanciones administrativas, financieras o de otro tipo, según las necesidades particulares del sector, con arreglo al procedimiento establecido en el artícu0 29.
Si fuere necesario adoptar medidas para facilitar el cambio del régimen antiguo al que establece el presente
Reglamento, dichas medidas serán adoptadas con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 29.
Se crea un Comité de gestión de los productos transformados a base de frutas y hortalizas, denominado en lo sucesivo «Comité», compuesto por
representantes de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión.
Los gastos efectuados en aplicación de los artículos 2 y 7, de los apartados 4 y 5 del artículo 9 y del apartado 3 del artículo 10 se considerarán intervenciones destinadas a regular los mercados agrícolas, en el sentido de la letra b) del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 729/70 del Consejo, de 21 de abril de 1970, sobre la financiación de la política agrícola común.
Reglamento (CEE) n° 426/86 del Consejo, de 24 de febrero de 1986, por el que
se establece la organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas,
Reglamento (CEE) n° 2245/88 del Consejo, de 19 de julio de 1988, por el que se establecen sistemas de umbral de garantía para los melocotones y las peras en almíbar y/o para el jugo natural de fruta,
Reglamento (CEE) n° 1206/90 del Consejo, de 7 de mayo de 1990, por el que se. fijan las normas generales del régimen de ayuda a la producción en el sector de las frutas y hortalizas transformadas(4),
Reglamento (CEE) n° 668/93 del Consejo, de 17 de marzo de 1993, relativo al establecimiento de un límite a la concesión de la ayuda a la producción de productos transformados a base de tomate.
Productos contemplados en el artículo 2
|Código NC |Dcsígnación de la mercancía |
|ex 0710 80 70 |Tomates pelados, enteros o en trozos, congelados |
|ex 0712 90 30 |Copos de tomate |
|ex 0813 20 00 |Ciruelas pasas obtenidas de ciruelas de Ente |
| | desecadas |
|2002 10 10 |Tomates pelados enteros o en trozos |
|2002 10 90 |Tomates sin pelar enteros o en trozos |
|ex 2002 10 90 |«Crush» o salsa de pizza |
|ex 2002 90 |Los demás ( «crush» o salsa de pizza) |
|ex 2002 90 11 |Jugo de tomate (incluida la «passati») |
|ex 2002 90 19 | |
|ex 2002 90 31 |Concentrados de tomate |
|ex 2002 90 39 | |
|ex 2002 90 91 | |
|ex 2002 90 99 | |
|ex 2008 40 51 |Peras Williams y Rocha en almíbar o en jugo natural |
| | de fruta |
|ex 2008 40 59 | |
|ex 2008 40 71 | |
|ex 2008 40 79 | |
|ex 2008 40 91 | |
|ex 2008 40 99 | |
|ex 2008 70 61 |Melocotones en almíbar o en jugo natural de fruta |
|ex 2008 70 69 | |
|ex 2008 70 71 | |
|ex 2008 70 79 | |
|ex 2008 70 92 | |
|ex 2008 70 94 | |
|ex 2008 70 99 | |
|2009 50 |Jugo de tomate |
Productos contemplados en el artículo 13
|ex 0811 |Frutos sin cocer o cocidos con agua o vapor, |
| | congelados, incluso azucarados o edulcorados de |
| | otro modo: |
|ex 081 190 |- Los demás: |
| |- - Con adición de azúcar u otros edulcorantes: |
| |- - Con un contenido de azúcares superior al 13% |
| | en peso: |
|ex 0811 90 19 |- - - - Las demás |
| |- - - - - Guindas (Prunus cerasus) |
| |- - - - - - Sin deshuesar |
| |- - - - - - Las demás |
| |- - - - - Las demás cerezas: |
|ex 081190 39 |- - - - Las demás: |
| |- - - - - Las demás cerezas. |
| |- - Las demás: |
| |- - - Cerezas: |
|0811 90 75 |- - - - Guindas (Prunus cerasus): |
| |- - -- - Sin deshuesar |
| |- - - - - Las demás |
|O811 90 8O |- - - - Las demás: |
| |- - - - - Sin deshuesar |
|ex 0812 |Frutos conservados provisionalmente (por |
| | ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada o |
| | dicha conservación), pero todavía impropios para |
| | la alimentación: |
|0812 10 00 |- Cerezas: |
|ex 0812 10 00 |- - Guindas (Prunus cerasus) |
|ex 0812 10 00 |- - Las demás |
|2008 |Frutos y demás partes comestibles de plantas, |
| | azucarados, edulcorados de otro modo o con |
| | alcohol, no expresados ni comprendidos en otras |
| | partidas: |
|2008 60 |- Cerezas: |
| |- - Sin alcohol añadido: |
| |- - - Con azúcar añadido, en envases inmediatos |
| | con un contenido neto superior a 1 kg: |
|2008 60 51 |- - - -Guindas (Prunus cerasus) |
|2008 60 59 | Las demás |
| | con un contenido neto igual o inferior a 1 kg |
|2008 60 61 |- - - - Guindas (Prunus cerasus) |
|2008 60 69 |- - - - Las demás |
| |- - - Sin azúcar añadido, en envases inmediatos |
| | con un contenido neto: |
| |- - - - Igual o superior a 4,5 kg: |
|2008 60 71 |- - - - - Guindas (Prunus cerasus) |
|2008 60 79 |- - - - Las demás |
| |- - - - Inferior a 4,5 kg: |
|2008 60 91 |- - - - - Guindas (Prunus cerasus) |
|2008 60 99 |- - - - - Las demás |
Distribución de tomates frescos por Estado miembro y grupo de productos para las campañas 1997/98 y 1998/99 (toneladas)
|Estados |Concentrado |Tomates |Demás |Total |
|miembros | de tomates | pelados | productos | |
| | | enteros en | | |
| | | conserva | | |
|Francia |278 691 |51 113 |39 804 |369 608 |
|Grecia |999415 |17355 |32 161 |1 048 931 |
|Italia |1 758 499 |1 090 462 |622 824 |3 471 785 |
|España |664 056 |166 609 |175 799 |1 006 464 |
|Portugal |884 592 |10 580 |44 302 |939 474 |
|TOTAL |4 585 253 |1 336 119 |914 890 |6 836 262 |
|Reglamentos precedentes |Presente Reglamento |
|(CEE) nº 426/86,artículo1, apartado 1 |artículo1, apartado 2 |
|artículo 2, apartado 2 | artículo1, apartado 3 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 2, apartado 1 |artículo 2,apartado 1 |
|artículo 2, apartado 2 | |
|artículo 2, apartado 3 | |
|(CEE) n° 426/86,artículo 3, apartado 1 |artículo 2, apartado 2 |
|artículo 3, apartado 1 bis | |
|artículo 3, apartado 2 | |
|artículo 3, apartado 3 | |
|artículo 3, apartado 4 | artículo 4, apartado 9 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 4,apartado 1 |artículo 3, apartado 1 |
|artículo 4, apartado 2 | |
|artículo 4, apartado 3 | artículo 3, apartado 2 |
|artículo 4, apartado 4 | artículo 3,apartado 3 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 5, apartado 1 |artículo 4, apartado 2 |
|artículo 5, apartado 2 | artículo 4, apartado 3 |
|artículo 5, apartado 3 | artículo 4, apartado 4 |
|artículo 5, apartado 4 | |
|artículo 5, apartado 5 | artículo 4, apartado 9 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 6,apartado 1 |artículo 7, apartado 1 |
|artículo 6, apartado 2 | artículo 7, apartado 2 |
|artículo 6,apartado 3 | artículo 7, apartado 3 |
|artículo 6,apartado 4 | artículo 7, apartado 4 |
|artículo 6, apartado 5 | |
|artículo 6, apartado 6 | artículo 7, apartado 5 |
|artículo 6,apartado 7 | artículo 7,apartado 5 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 6 bis | |
|(CEE) n° 426/86,artículo 7, apartado 1 |artículo 8 |
|artículo 7, apartado 2 | |
|(CEE) n° 426/86,artículo 8, apartado 1 |artículo 9, apartado 1 |
|artículo 8, apartado 2 | artículo 9, apartado 2 |
|artículo 8, apartado 3 | artículo 9, apartado 3 |
|artículo 8, apartado 4 | artículo 9,apartado 4 |
|artículo 8, apartado 5 | artículo 9, apartado 5 |
|artículo 8, apartado 6 | |
|artículo 8, apartado 7 | artículo 9, apartado 6 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 9, apartado 1 |artículo 11,apartado 1 |
|artículo 9, apartado 2 | artículo 11, apartado 2 |
|artículo 9, apartado 1 | artículo 12, apartado 1 |
|artículo 9, apartado 2 | artículo 12, apartado 2 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 10, | |
|(CEE) nº' 426/86, | |
|artículo 10 bis, apartado 1 | artículo 13, apartado 1 |
|artículo 10 bis, apartado 2 | artículo 13, apartado 2 |
|artículo 10 bis, apartado 3 | artículo 13, apartado 3 |
|artículo 10 bis, apartado 4 | artículo 13, apartado 4 |
|artículo 10 bis, apartado 5 | artículo 13, apartado 5 |
|artículo 10 bis, apartado 6 | artículo 13, apartado 6 |
|artículo 10 bis, apartado 7 | artículo 13, apartado 7 |
|artículo 10 bis, apartado 8 | artículo 13, apartado 8 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 11,apartado 1 |artículo 14, apartado 1 |
|artículo 11,apartado 2 | artículo 14, apartado 2 |
|artículo 11,apartado 3 | artículo 14, apartado 3 |
|artículo 11,apartado 4 | artículo 14, apartado 4 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 12,apartado 1 |artículo 15, apartado 1 |
|artículo 12,apartado 2 | artículo 15, apartado 2 |
|artículo 12,apartado 3 | artículo 15, apartado 3 |
|artículo 12,apartado 4 | artículo 15, apartado 4 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 13,apartado 1 |artículo 16, apartado 1 |
|artículo 13,apartado 2 | artículo 16, apartado 2 |
|artículo 13,apartado 3 | artículo 16, apartado 3 |
|artículo 13,apartado 4 | artículo 16, apartado 4 |
|artículo 13,apartado 5 | artículo 16, apartado 5 |
|artículo 13,apartado 6 | artículo 16, apartado 6 |
|artículo 13,apartado 7 | artículo 16, apartado 7 |
|artículo 13,apartado 8 | artículo 16, apartado 8 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 14,apartado 1 |artículo 17, apartado 1 |
|artículo 14,apartado 2 | artículo 17, apartado 2 |
|artículo 14,apartado 3 | artículo 17, apartado 3 |
|artículo 14,apartado 4 | artículo 17, apartado 4 |
|artículo 14,apartado 5 | artículo 17, apartado 5 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 14 bis, apartado 1 |artículo 18, apartado 1 |
|artículo 14 bis, apartado 2 | artículo 18, apartado 2 |
|artículo 14 bis, apartado 3 | artículo 18, apartado 3 |
|artículo 14 bis, apartado 4 | artículo 18, apartado 4 |
|artículo 14 bis, apartado.5 | artículo 18, apartado 5 |
|artículo 14 bis, apartado 6 | artículo 18, apartado 6 |
|artículo 14 bis, apartado 7 | artículo 18, apartado 7 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 15,apartado 1 |artículo 19, apartado 1 |
|artículo 15,apartado 2 | artículo 19, apartado 2 |
|artículo 15,apartado 3 | artículo 19, apartado 3 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 16,apartado 1 |artículo 20, apartado 1 |
|artículo 16,apartado 2 | artículo 20, apartado 2 |
|artículo 16,apartado 3 | |
|artículo 16,apartado 4 | |
|artículo 16,apartado 5 | artículo 20, apartado 3 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 17,apartado 1 |artículo 21, apartado 1 |
|artículo 17,apartado 2 | artículo 21, apartado 2 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 18,apartado 1 |artículo 22, apartado 1 |
|artículo 18,apartado 2 | artículo 22, apartado 2 |
|artículo 18,apartado 3 | artículo 22, apartado 3 |
|artículo 18,apartado 4 | artículo 22, apartado 4 |
|(CEE) nº 426/86,artículo 19, |artículo 23 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 20, |artículo 24,apartado 1 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 21,apartado 1 |artículo 25 |
|artículo 21,apartado 2 | |
|(CEE) n° 426/86,artículo 22,apartado 1 |artículo 26,apartado 1 |
|artículo 22,apartado 2 | artículo 26, apartado 2 |
|artículo 22,apartado 3 | artículo 26, apartado 3 |
|(CEE) n° 426/86,artículo 23, | artículo 27 |
|artículo 24, | artículo 29 |
|artículo 25, | artículo 30 |
|artículo 26, | artículo 31 |
|(CEE) n° 426/86,Anexo I A |Anexo I |
|Anexo I B | Anexo II |
|Anexo III | |
|(CEE) n" 2245/88,artículo1, apartado 1 |artículo 5, apartado 1 |
|artículo 1,apartado 2 | artículo 5, apartado 2 |
|artículo1, apartado 3 | artículo 5, apartado 3 |
|(CEE) nº 1206/90,artículo 2,apartado 1 |artículo 4, apartado 7 |
|artículo 2, apartado 2 | artículo 4, apartado 8 |
|artículo 2, apartado 3 | artículo 4, apartado 8 |
|(CEE) n° 1206/90,artículo 3, apartado 2 |artículo 4, apartado 1 |
|artículo 3, apartado 3 | artículo 4, apartado 5 |
|artículo 3, apartado 4 | artículo 4, apartado 6 |
|(CEE) n° 1206/90,artículo 6, apartado 1 |artículo 9, apartado 6 |
|artículo 6, apartado 2 | artículo 9, apartado 8 |
|artículo 6, apartado 4 | artículo 9, apartado 7 |
|(CEE) n° 668/93,artículo1, apartado 1 |artículo 6, apartado I |
|artículo1, apartado 2 | artículo 6, apartado 4 |
|artículo1, apartado 3 | artículo 6, apartado 5 |
|(CEE) n° 668/93,artículo 3, |artículo 6, apartado 1 |
Fecha de entrada en vigor: 21/11/1996
Aplicable desde el 1 de enero de 1997, con las excepciones indicadas.
SE SUPRIME los arts. 29 y 30, por Reglamento 1234/2007, de 22 de octubre (Ref. DOUE-L-2007-82055).
SE MODIFICA el art. 1, apartado 2, por Reglamento 1212/2007, de 17 de octubre (Ref. DOUE-L-2007-81899).
SE SUSTITUYE el art. 1.3 y se suprime los títulos I y II, los arts. 23 a 32 y los anexos I a III , por Reglamento 1182/2007, de 26 de septiembre (Ref. DOUE-L-2007-81897).
sobre precios y ayudas a la producción de higos secos : Reglamento 1688/2004, de 29 de septiembre (Ref. DOUE-L-2004-82284).
con el art. 6, sobre precios y ayudas a la producción de higos secos: Reglamento 1583/2004, de 9 de septiembre (Ref. DOUE-L-2004-82225).
SE MODIFICA el art.1 b y el anexo, por Reglamento 386/2004, de 1 de marzo (Ref. DOUE-L-2004-80408).
SE DESARROLLA, por Reglamento 1535/2003, de 29 de agosto (Ref. DOUE-L-2003-81433).
SE MODIFICA el art. 2.1, por Reglamento 453/2002, de 13 de marzo (Ref. DOUE-L-2002-80469).
con el art. 6.1, sobre ayudas al tomate, melocotones y peras destinados a la transformación: Reglamento 217/2002, de 5 de febrero (Ref. DOUE-L-2002-80223).
con los arts. 2 y 5, sobre ayudas al tomate destinado a transformación: Reglamento 175/2002, de 30 de enero (Ref. DOUE-L-2002-80158).
con el art.7.1, sobre ayuda al cultivo de uvas: Reglamento 1590/2001, de 2 de agosto (Ref. DOUE-L-2001-81916).
con el art. 6 ter, sobre precios y ayuda a la producción de higos secos: Reglamento 1589/2001, de 2 de agosto (Ref. DOUE-L-2001-81915).
SE SUSTITUYE el art.31, por Reglamento 1239/2001, de 19 de junio (Ref. DOUE-L-2001-81568).
SE DESARROLLA, por Reglamento 449/2001, de 2 de marzo (Ref. DOUE-L-2001-80549).
el art. 6, por Reglamento 2701/99, de 14 de diciembre (Ref. DOUE-L-1999-82427).
sobre almacenamiento de pasas e higos secos: Reglamento 1622/99, de 23 de julio (Ref. DOUE-L-1999-81511).
referente al cultivo de uvas: Reglamento 1621/99, de 22 de julio (Ref. DOUE-L-1999-81510).
con el art. 4.9, referente a los higos secos: Reglamento 1573/99, de 19 de julio (Ref. DOUE-L-1999-81441).
referente a las ciruelas pasas: Reglamento 464/99, de 3 de marzo (Ref. DOUE-L-1999-80409).
SE MODIFICA el art. 6.2 y se sustituye el anexo III, por Reglamento 2199/1997, de 30 de octubre (Ref. DOUE-L-1997-82129).
CORRECCIÓN de errores en DOCE L 179, de 8 de julio de 1997 (Ref. DOUE-L-1997-81369).
SE DICTA DE CONFORMIDAD, sobre régimen de Ayuda: Reglamento 504/97, de 19 de marzo (Ref. DOUE-L-1997-80417).
Reglamento 668/93, de 17 de marzo (Ref. DOUE-L-1993-80360).
Reglamento 1206/90, de 7 de mayo (Ref. DOUE-L-1990-80508).
Reglamento 2245/88, de 19 de julio (Ref. DOUE-L-1988-80822).