Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1997-333
Timestamp: 2018-12-13 02:19:49+00:00
Document Index: 16793680

Matched Legal Cases: ['§18', 'zákona č. 110', '§18', 'zákona č. 110', '§ 1', '§ 5', '§ 6', '§ 10', '§ 11', '§ 15', '§ 16', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 18', 'zákona č. 110', '§ 18', 'zákona č. 110']

333/1997 Sb. Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí §18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110...
333/1997 Sb.
Vyhláška č. 333/1997 Sb.Vyhláška Ministerstva zemědělství, kterou se provádí §18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta
Částka 111/1997
Účinnost od 31.12.1997
ODDÍL 1 - MLÝNSKÉ OBILNÉ VÝROBKY (§ 1 - § 5)
ODDÍL 2 - TĚSTOVINY (§ 6 - § 10)
ODDÍL 3 - PEKAŘSKÉ VÝROBKY (§ 11 - § 15)
ODDÍL 4 - CUKRÁŘSKÉ VÝROBKY A TĚSTA (§ 16 - § 21)
§ 22 - Přechodné ustanovení
§ 23 - Účinnost
kterou se provádí § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta:
a) mlýnskými obilnými výrobky výrobky získané zpracováním jednoho nebo více botanických druhů obilovin, pohanky nebo rýže vícestupňovým mlýnským postupem,
b) moukou mlýnský obilný výrobek získaný mletím obilných zrn, pohanky a rýže a tříděný podle velikosti částic, obsahu minerálních látek a druhu použitého obilných zrn, pohanky a rýže,
l) instantními mlýnskými obilnými výrobky výrobky získané tepelnou úpravou,
Členění na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 1.
(1) Mlýnské obilné výrobky se označují názvem skupiny nebo podskupiny.
(2) U sypkých směsí z obilovin se uvede způsob užití a návod k přípravě.
(3) U mlýnských obilných výrobků se označí botanický rod obiloviny, ze které je výrobek vyroben.
(1) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost mlýnských obilných výrobků jsou uvedeny v příloze č. 2.
(2) Fyzikální a chemické požadavky na jakost rýže jsou uvedeny v příloze č. 3.
(3) Skupiny rýže se nesmí vzájemně mísit, ale povoluje se přítomnost až 10 % jiné skupiny rýže.
(4) Přípustné záporné hmotnostní odchylky výrobků jsou uvedeny v příloze č. 4.
Mlýnské obilné výrobky a rýže musí být uloženy odděleně od látek aromatických, skladují se na podlážkách nejméně ve vzdálenosti 5 cm od stěny ve větratelných prostorách s relativní vlhkostí vzduchu nejvýše 75 %.
a) těstovinami potraviny vyrobené tvarováním nekynutého a chemicky nekypřeného těsta připraveného zejména z mlýnských obilných výrobků nebo jejich směsí,
c) těstovinami nesušenými těstoviny, které jsou po ztvarování mírně osušeny na celkový obsah vlhkosti nejméně 20 hmotnostních procent,
d) vaječnými těstovinami těstoviny, k jejichž výrobě se kromě mlýnských obilných výrobků použijí vejce anebo vaječné výrobky,
e) těstovinami bezvaječnými těstoviny vyrobené bez přídavku vajec,
f) těstovinami semolinovými těstoviny vyrobené pouze z krupice (semoliny) z pšenice Triticum durum, bez přídavku vajec,
g) těstovinami celozrnnými těstoviny vyrobené z celozrnné mouky z jednoho nebo více druhů obilovin, pohanky nebo rýže,
h) těstovinami plněnými těstoviny s náplní,
Členění na skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 5.
Kromě údajů uvedených v zákoně a ve zvláštním předpise2) se na obalu těstovin uvede
a) v názvu výrobku vždy druh a skupina výrobků,
b) u nesušených těstovin údaj o tom, že se jedná o těstoviny nesušené a označí se dobou použitelnosti,
c) u těstovin balených vakuově nebo v inertní atmosféře údaj o době, do které je nutno spotřebovat potravinu po otevření tohoto obalu,
d) u plněných těstovin označení náplně.
(1) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost jsou uvedeny v příloze č. 6.
(2) Přípustné záporné hmotnostní odchylky jsou uvedeny v příloze č. 7.
(1) Sušené těstoviny musí být uloženy odděleně od látek aromatických, skladují se na podlážkách nejméně ve vzdálenosti 5 cm od stěny ve větratelných prostorách s relativní vlhkostí vzduchu nejvýše 75 %.
(2) Nesušené těstoviny musí být skladovány při teplotě nejvýše 8 oC, těstoviny balené vakuově nebo v inertní atmosféře musí být skladovány při teplotě nejvýše 10 oC, pokud výrobce nestanoví jiné podmínky uchovávání.
(3) Těstoviny nesušené se přepravují v izotermických obalech nebo izotermických dopravních prostředcích.
(4) Těstoviny se nesmí balit do barevného průhledného ani průsvitného obalu, pod kterým je zkreslena vizuálně barva nezabaleného výrobku.
a) pekařskými výrobky výrobky získané tepelnou úpravou těst nebo hmot, jejichž sušina je v převažujícím podílu tvořena mlýnskými obilnými výrobky s výjimkou šlehaných hmot a sněhového pečiva,
b) chlebem pekařský výrobek kypřený kvasem, popřípadě droždím, ve tvaru veky, bochníku nebo formový s výjimkou netradičních druhů chleba, o hmotnosti nejméně 400 g s výjimkou krájeného chleba a netradičních druhů chleba,
c) běžným pečivem tvarovaný pekařský výrobek vyrobený z pšeničné nebo žitné mouky anebo jiných mlýnských obilných výrobků, přísad a přídatných látek, který obsahuje méně než 8,2 % bezvodého tuku a méně než 5 % cukru, vztaženo na celkovou hmotnost mlýnských obilných výrobků,
d) jemným pečivem pekařské výrobky získané tepelnou úpravou těst nebo hmot s recepturním přídavkem nejméně 8,2 % bezvodého tuku nebo 5 % cukru na celkovou hmotnost použitých mlýnských výrobků, popřípadě plněné různými náplněmi před pečením nebo po upečení marmeládou, ovocnou pomazánkou, náplněmi mikrobiálně stabilními při běžných podmínkách skladování, džemem nebo povidly nebo povrchově upravené sypáním, polevou nebo glazurou,
e) trvanlivým pečivem výrobky vyrobené zejména z mouky, popřípadě dalších surovin, přídatných látek a látek určených k aromatizaci, s obsahem vody nejvýše 10 %, s výjimkou perníků, preclíků a trvanlivých tyčinek s obsahem vody nejvýše 16 %; popřípadě plněné různými náplněmi, máčené, potahované nebo povrchově upravené,
f) pšeničným chlebem nebo pšeničným pečivem pekařský výrobek obsahující nejméně 90% podíl mlýnských výrobků z pšenice z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
g) žitným chlebem nebo žitným pečivem pekařský výrobek obsahující nejméně 90% podíl mlýnských výrobků ze žita z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
h) žitno pšeničným chlebem nebo žitno pšeničným pečivem pekařský výrobek, v jehož těstě musí být podíl žitných mlýnských výrobků vyšší než 50 % a pšeničných mlýnských výrobků vyšší než 10 % z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
i) pšenično žitným chlebem nebo pšenično žitným pečivem pekařský výrobek, v jehož těstě musí být podíl pšeničných mlýnských výrobků nejméně 50 % a žitných mlýnských výrobků vyšší než 10 % z celkové hmotnosti mlýnských výrobků,
k) vícezrnným chlebem nebo vícezrnným pečivem pekařský výrobek, do jehož těsta jsou přidány mlýnské výrobky z jiných obilovin než pšenice a žita, luštěniny nebo olejniny v celkovém množství nejméně 5 % z celkové hmotnosti použitých mlýnských obilných výrobků,
l) speciálním druhem chleba nebo pečiva pekařský výrobek, který obsahuje kromě mlýnských výrobků ze pšenice a žita další složku, zejména obiloviny, olejniny, luštěniny, vlákninu, suché skořápkové plody, zeleninu, mléčné výrobky nebo brambory, v množství nejméně 10 % z celkové hmotnosti použitých mlýnských výrobků, nebo netradiční druhy chleba typu pita chléb, arabský chléb anebo obdobné druhy chleba plochého tvaru o hmotnosti nižší než 400 g, které obsahují nejméně 50% podíl mlýnských výrobků a jsou zpravidla kypřené kvasem nebo droždím,
m) sušenkami výrobky získané upečením těsta, zejména chemicky kypřeného,
n) trvanlivým pečivem ze šlehaných hmot výrobky kypřené výhradně mechanicky, jejichž základními surovinami jsou vaječný obsah a cukr,
o) oplatkami výrobky získané upečením tenké vrstvy těsta nebo hmoty kontaktním způsobem ve formách,
p) perníkem pečené výrobky z chemicky kypřeného těsta s přídavkem koření a neutralizovaného invertovaného cukerného roztoku nebo invertního cukru nebo medu,
r) suchary výrobky z těsta kypřeného chemicky nebo biologicky, po upečení krájené na plátky a restované,
s) preclíky a trvanlivými tyčinkami výrobky z těsta, kypřeného chemicky nebo biologicky, které musí být při pečení prosušeny v celém objemu,
t) crackerovým pečivem výrobky z laminovaných těst kypřených chemicky nebo biologicky.
g) čerstvým jemným pečivem nebalené jemné pečivo, jehož celý technologický proces výroby od přípravy těsta až po upečení či obdobnou tepelnou úpravu, včetně uvedení do oběhu, nebyl přerušen zmrazením nebo jinou technologickou úpravou vedoucí k prodloužení trvanlivosti a které je zároveň nabízeno k prodeji spotřebiteli nejdéle do 24 hodin po upečení či obdobné tepelné úpravě.
Členění na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 8.
a) pekařské výrobky se označí názvem druhu a skupiny, s výjimkou jemného pečiva a trvanlivého pečiva. Druh běžné pečivo lze označit názvem "pečivo",
b) u trvanlivého pečiva se označí skupina,
c) jemné pečivo a trvanlivé pečivo se musí označit druhem náplně a polevy v případě plněných nebo potahovaných výrobků,
d) název "staročeský chléb" nebo "tradiční chléb" lze využít pouze pro chléb, který je kypřen vitálním žitným kvasem, s minimálním obsahem 70 % výše vymleté žitné mouky vztaženo na celkové množství mlýnských výrobků,
e) název "selský chléb" lze použít pro chléb s charakteristickými velkými i nepravidelnými póry, tvarovaný do kulatého bochníku o hmotnosti nejméně 2 kg, s obsahem nejméně 60 % žitné mouky vztaženo na celkové množství mlýnských výrobků,
f) přívlastkem "trvanlivý" lze označit chléb, jehož trvanlivost musí být nejméně 21 dní,
g) běžným pečivem mléčným lze označit běžné pečivo, které obsahuje mléko v množství odpovídajícím nejméně 1,7 % mléčné sušiny vztaženo na celkovou hmotnost mlýnských výrobků,
h) výrobky lze označit názvem
1. máslové, je-li tukem použitým do těsta výhradně máslo,
2. vaječné, obsahují-li nejméně 180 g celých vajec nebo 64 g žloutků na 1 kg mlýnských výrobků,
3. kakaové, obsahují-li nejméně 2,5 % hmotnostních kakaa,
4. použité skupiny suchých skořápkových plodů, obsahují-li nejméně 25 g jader těchto suchých skořápkových plodů na 1 kg hmoty,
i) jemné pečivo lze označit dále slovy vyjadřujícími recepturní nebo technologické zpracování, jako je "z listového těsta", "z kynutého listového těsta", "smažené", "z taženého těsta", "z litých hmot", "ze šlehaných hmot", "ze třených hmot", "z křehkých tukových těst", "z jádrových hmot", "čajové pečivo", "ovocný chlebíček", "slané nebo sýrové pečivo",
j) u nebaleného pekařského výrobku, který byl v hotovém stavu zmrazen a spotřebiteli je nabízen v rozmrazeném stavu, se tam, kde je výrobek přímo nabízen k prodeji spotřebiteli, viditelně umístí v blízkosti názvu výrobku údaj „rozmrazeno“,
k) u nebaleného pekařského výrobku, který byl dokončen ze zmrazeného polotovaru, se tam, kde je výrobek přímo nabízen k prodeji spotřebiteli, viditelně umístí v blízkosti názvu výrobku údaj „ze zmrazeného polotovaru“.
Kromě údajů uvedených v zákoně a zvláštním předpise2) jsou tyto další požadavky na označování
Přechodná ustanovení zavedena vyhláškou č. 93/2000 Sb. Čl. II
Přechodné ustanovení zavedeno vyhláškou č. 268/2006 Sb. Čl. II
Obaly vyrobené před nabytím účinnosti této vyhlášky lze používat nejdéle do 31. prosince 2006.
Přechodná ustanovení zavedena vyhláškou č. 182/2012 Sb. Čl. III
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
mlýnské obilné výrobky mouka hladká mouka
krupice hrubá pšeničná krupice
dlouhozrnná rýže pololoupaná rýže
střednězrnná rýže loupaná rýže
kulatozrnná rýže neloupaná rýže
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Vlhkost mouk ze všech druhů obilovin, pohanky a rýže smí být nejvýše 15,0 %.
Kukuřičné mouky a krupice smí obsahovat nejvýše 3,0 % tuku v sušině.
Mouky nesmějí být chemicky běleny.
Granulace*1 (velikost ok/propad) (μm/%)
Minerální látky (popel)*2 % hmot. v sušině) nejvýše
Mouky hladké z toho:
pšeničná světlá 257/nejméně 96 - 162/nejméně 75 0,60
žitná světlá (vyrážková) - 0,65
Mouky celozrnné pšeničné 2800/nejméně 96 1,90
*2 minerální látky (popel) nespalitelné látky, které zůstanou po spálení vzorku za stanovených podmínek
Minerální látky (popel) (% hmotnosti v sušině) nejvýše
Vlhkost (% hmotnosti) nejvýše
Granulace (μm /%) (velikost ok/propad)
Krupice pšeničná hrubá 0,50 15,0 853/nejméně 96 - 446/nejvýše 15
Krupice pšeničná jemná 0,50 15,0 485/nejméně 96 - 257/nejvýše 15
Krupice jemná pšeničná dehydrovaná 0,50 12,0 485/nejméně 96 - 257/nejvýše 15
Krupice kukuřičná 0,90 15,0 -
Obsah částí stébel, pluch a oplodí v % nejvýše
Černé vločky * 3 v % nejvýše
* 3 černé vločky vločky se změněnou barvou na více než 50 % povrchu
Kroupy lámanka
Podíl pluch a slupek v% nejvýše
Minerální nečistoty * 4 v% nejvýše
Vlhkost v% nejvýše
Perličky 1,0 - 0,15 15,0
Lámanka 1,0 - 0,15 15,0
Kroupy malé 1,0 0,1 0,15 15,0
Kroupy ostatní 2,0 0,1 0,15 15,0
* 4 minerální nečistoty kaménky, písek, hrudky zeminy, prach, v případě rýže i mastek
% propadu / průměr kruhových ok (mm)
kroupy zabíjačkové 40/3000 2/2000
Jáhly, pohanka
Minerální nečistoty v% nejvýše*4
Obsah cizích semen a slupek v% nejvýše
Obsah neloupaných zrn a zlomků v% nejvýše
Vlhkost nejvýše 10, 0 % nejvýše 15, 0 %
Zlomky * 5 nejvýše 1,0 %
Příměsi * 6 nejvýše 1,0 %
Minerální nečistoty * 4 nejvýše 0,15 %
* 5 zlomky části zrna příslušné obiloviny, zůstalo-li méně než polovina obilky * 6 příměsi zrna příslušného druhu obilovin s odlišnou jakostí snižující celkovou hodnotu výrobku nebo technologicky neodstranitelná zrna a semena jiných než příslušných druhů obilovin
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Nečistoty organické * 8 nejvýše 1,0 %
Nečistoty minerálni * 4 nejvýše 0,2 %
Příměsi celkem * 9 zrna neloupaná bez limitní hodnoty nejvýše 0,15 %
Drť * 10 nejvýše 0,1 %
* 8 nečistoty organické cizí semena, části slámy, stébla, plevy * 9 příměsi zlomky, vadná zrna, neloupaná zrna * 10 drť propad sítem s kruhovými otvory o velikosti 1,4 mm
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Přípustné záporné hmotnostní odchylky
do 50 g -10%
51 - 120 g -5%
121 - 250 g -4%
251 - 1 000 g -3%
1001- 2 500 g -2%
nad 2 500 g -1%
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
semolinové plněné
celozrnné zmrazené nebo hluboce zmrazené
ostatní balené vakuově nebo
v modifikované atmosféře
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
hmotnostní balení
do 250 g -6%
251 - 500 g -4%
501 - 2 000 g -2%
nad 2 000 g -1%
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Příloha č. 10 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Běžné pečivo o hmotnosti do 300 g nejvýše - 7 %
nad 300 g nejvýše - 6 %
Jemné pečivo o hmotnosti do 150 g nejvýše - 7 %
nad 150 g nejvýše - 6 %
Trvanlivé pečivo o hmotnosti do 50 g nejvýše - 11 %
51 - 100 g nejvýše - 9 %
101 - 250 g nejvýše - 7 %
251 - 500 g nejvýše - 5 %
nad 500 g nejvýše - 3 %
Příloha č. 11 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
lehkou máslovou
tukovou
máslovou
šlehačkovou
bílkovou
Těsto linecké
Příloha č. 12 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
(3) Pekařský výrobek, jež je základem či součástí cukrářského výrobku, musí být dobře propečený, nesmí být připálený, jeho vůně a chuť musí být příjemné, odpovídající druhu a použitým surovinám.
Příloha č. 13 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Výrobky o hmotnosti do 150 g nejvýše - 8 %
nad 150 g nejvýše - 7 %
2) Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.