Source: http://docplayer.fr/219571-Monterings-och-skotselanvisning-installation-and-operating-instructions-monterings-og-driftsvejledning-notice-de-montage-et-de-mise-en-service.html
Timestamp: 2017-10-18 09:38:31+00:00
Document Index: 315525885

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

1 Wilo-Star-Z 15 TT de Einbau- und Betriebsanleitung sv Monterings- och skötselanvisning en Installation and operating instructions da Monterings- og driftsvejledning fr Notice de montage et de mise en service hu Beépítési és üzemeltetési utasítás nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften pl Instrukcja montażu i obsługi es Instrucciones de instalación y funcionamiento cs Návod k montáži a obsluze it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации pt Manual de instalação e funcionamento lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας sl Navodila za vgradnjo in obratovanje Ed.06 / Wilo
2 Vue d'ensemble 1 Vue d'ensemble Notice de montage et de mise en service Tourner ou enlever la tête du moteur Page 34 Raccordement Page 30 Vannes Page 32 Dysfonctionnements Page 39 Menu Page 32 Dénomination Page 30 Réglage de l'heure actuelle Page 36 Réglage de la fonction de programmation Page 36 Réglage du fonctionnement continu Page 37 Réglage de la régulation de la température Page 37 Thermal disinfection on off Marche/Arrêt de la désinfection thermique. Page 37 Raccordement Page 35 Ecran d'accueil (quitter le menu) Page 33 Bouton rouge Page 32 Réglages Page 36 Branchement électrique Page 35 Sécurité Page 29 Mode de fonctionnement Page 31 Installation Page /2012
3 Sécurité 2 Sécurité A propos de ce document Il faut lire entièrement ce manuel avant l'installation. Le nonrespect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou endommager l'appareil. Une fois l'installation effectuée, remettre le manuel à l'utilisateur final. Conserver ce manuel à proximité de la pompe. Il vous servira de référence en cas de problèmes ultérieurs. La garantie ne s'applique pas aux dommages découlant du non-respect de ce manuel. Consignes de mise en garde Il s'agit de consignes importantes pour la sécurité qui sont identifiées comme indiqué ci-dessous : Danger : Indique un risque de mort par électrocution. Avertissement : Indique un possible risque de blessure ou de mort. Attention : Indique des risques d'endommagement pour la pompe ou d'autres équipements. Remarque : Signale des informations et conseils utiles. Qualification du personnel Réglementations Modification, pièces détachées Transport L'installation de la pompe ne doit être effectuée que par du personnel spécialisé dûment qualifié. Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien compétent. Lors de l'installation, il faut respecter les réglementations suivantes mises à jour : Réglementations de prévention des accidents DVGW Feuille W551 (en Allemagne) VDE 0370/Partie 1 Autres réglementations locales applicables (par ex. IEC, VDE, etc.) La technique de la pompe ne doit pas être modifiée. Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine. Lors de la réception des marchandises, déballer et contrôler la pompe et tous les accessoires. Signaler immédiatement tout dommage survenu pendant le transport. Utiliser exclusivement l'emballage d'origine lors de toute expédition de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 29
4 Caractéristiques techniques Alimentation électrique En cas de travaux sur le système électrique, il y a un risque de choc électrique. Il faut donc respecter les consignes suivantes : Avant toute intervention sur la pompe, déconnecter l'alimentation électrique et la protéger contre toute remise en marche. Ne pas plier ou pincer le câble d'alimentation électrique, ne pas le faire entrer en contact avec des sources de chaleur. La pompe est protégée contre les gouttes d'eau selon l'indice de protection IP 42. Protéger la pompe contre les projections d'eau, ne pas la plonger dans l'eau ou dans un autre liquide. 3 Caractéristiques techniques 3.1 Dénomination Star-Z Série : Pompe de circulation standard pour eau potable, à rotor noyé 15 Diamètre nominal DN du tube de refoulement (mm) TT Programmateur, thermostat Star-Z 15 TT 3.2 Raccordement Raccord fileté : 20 (R1) 3.3 Caractéristiques Star-Z 15 TT Tension secteur 1 ~ 230 V / 50 Hz Indice de protection IP 42 Diamètre nominal des tubes de refoulement R1 Longueur totale 140 mm Pression de service maxi admissible 10 bar (1000 kpa) Plage de température admissible 20 C à 65 C, du fluide véhiculé en fonctionnement intermittent jusqu'à 2 heures, 70 C Pour les autres caractéristiques techniques, voir la plaque signalétique ou le catalogue Wilo /2012
5 Mode de fonctionnement Etendue de la fourniture 1 Pompe, prête à être raccordée avec un câble de 1,8 m et une 1 fiche secteur à contact de protection 2 Enveloppe calorifuge 3 2 joints plats 4 Notice de montage et de mise en service (non illustrée) 4 Mode de fonctionnement 4.1 Application Ce circulateur convient seulement pour l'eau potable. 4.2 Fonctions Programmation Régulation de la température La fonction de programmation permet de programmer jusqu'à 3 heures de démarrage et d'arrêt. Réglage usine : fonctionnement continu pendant 24 heures. La fonction de régulation de la température permet de maintenir la température de l'eau dans le circuit de retour à la valeur réglée. Pour cela, la pompe se déclenche ou s'arrête automatiquement en fonction des besoins. Cette fonction permet d'éviter le risque de prolifération de germes dans le système de circulation à partir d'une température supérieure à 55 C (exigence DVGW). de réduire l'entartrage. de limiter la consommation électrique. Réglage usine : régulation de la température désactivée. Remarque : Les fonctions de programmation et de régulation de la température peuvent être utilisées ensemble. La programmation est prioritaire. Lorsque les deux fonctions sont activées, aucune régulation de la température n'a lieu pendant les périodes d'arrêt. Désinfection thermique Lors d'une désinfection thermique, la chaudière chauffe à env. 70 C pendant une période de temps donnée. Lorsque la fonction de désinfection thermique est activée, la pompe le reconnaît à une élévation de température à plus de 68 C. Elle fonctionne alors en continu pendant 2 heures environ, quelle que soit la programmation, puis s'arrête. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 31
6 Mode de fonctionnement Remarque : Lorsque vous activez la désinfection thermique, une phase d'apprentissage commence. La pompe se met alors en marche pendant 10 minutes toutes les 20 minutes. Lors d'une d'élévation de la température, l'heure est mémorisée et la pompe continue à fonctionner jusqu'à la prochaine élévation de température. L'intervalle entre ces deux élévations de température est enregistré en tant que fréquence de désinfection thermique. Toute modification de l'heure est automatiquement détectée. Réglage usine : désinfection thermique désactivée. Protection en cas de coupure électrique En cas de coupure de l'alimentation électrique, les réglages de la pompe sont conservés pendant 3 heures maximum. Pour une nouvelle installation, cette fonction de protection n'est garantie qu'après une durée de fonctionnement de 24 heures Vannes Côté refoulement, la pompe est équipée d'un clapet antiretour (1). Côté aspiration, elle est équipée d'une vanne d'arrêt (2). Pour le remplacement de la tête du moteur (3), il est suffisant de fermer la vanne d'arrêt au niveau de la fente tournante (4). La tête du moteur peut alors être simplement dévissée Page Protection antiblocage Lorsque la pompe a été arrêtée par la fonction de programmation, elle se remet automatiquement en marche toutes les 60 minutes pendant une dizaine de secondes. Cette fonction automatique ne peut pas être désactivée. 4.3 Menu Bouton rouge Tous les réglages sont effectués dans le menu avec le bouton rouge : Pression > 5 secondes Appel du menu. Pression brève Sélection des rubriques du menu et confirmation des paramètres saisis /2012
7 Mode de fonctionnement Rotation Sélection des rubriques du menu et réglage des paramètres. Icônes Les icônes suivantes s'affichent dans le menu : Menu Heure Réglage de l'heure courante Menu Programmation Réglage des paramètres. - Réglage des trois heures de démarrage possibles. - Réglage des trois heures d'arrêt possibles. - Fonction programmation désactivée. - Fonction programmation activée. Menu Régulation de la température Réglage des paramètres. - Marche/Arrêt de la désinfection thermique. Ecran d'accueil (quitter le menu) L'affichage de base affiche les éléments suivants : - En alternance, l'heure et la température réglée pour la régulation de la température. - Désinfection thermique Activée (ne s'affiche pas lorsque la désinfection thermique est désactivée) 11: C Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 33
8 Installation 5 Installation A Lieu de montage Danger : Avant le début des travaux, il faut s'assurer que la pompe est débranchée de l'alimentation électrique. 5.1 Installation mécanique Pour le montage, prévoir une pièce bien aérée, propre, hors-gel et à l'abri des intempéries. Choisir un lieu de montage facilement accessible. Attention : Les saletés peuvent entraver le bon fonctionnement de la pompe. Rincer la tuyauterie avant le montage. B Tourner ou enlever la tête du moteur Remarque : La vanne d'arrêt et le clapet antiretour sont prémontés. Il n'est pas nécessaire d'installer d'autres vannes d'arrêt. 1. Préparer le lieu de montage de manière à pouvoir monter la pompe sans tensions mécaniques. 2. Choisir une position de montage correcte, uniquement comme illustré (Fig. A). La flèche à l'arrière du carter indique le sens d'écoulement. 3. Desserrer l'écrou d'accouplement. Si nécessaire, le dévisser entièrement. Attention : Ne pas endommager le joint et le carter. Remplacer tout joint endommagé. 4. Tourner la tête du moteur de manière à ce que le presseétoupe soit dirigé vers le bas. Attention : En cas de mauvais positionnement du presseétoupe, de l'eau risque de pénétrer dans la pompe et de détruire le moteur ou l'électronique. 5. Resserrer l'écrou de raccordement. Ouvrir la vanne d'arrêt 6. Tourner la fente (1) à l'aide d'un tournevis de manière à ce qu'elle soit parallèle au sens d'écoulement. Remarque : Pour fermer, positionner la fente de manière transversale par rapport au sens d'écoulement Remettre en place l'enveloppe calorifuge /2012
9 Installation Raccordement 8. Raccorder la tuyauterie. Attention : Les versions avec clapet anti-retour et clapet de non-retour sont déjà assemblées à l avance avec un couple de serrage de 15 Nm (serrage à la main). Si le couple de serrage est trop fort, cela endommagera le raccordement de l écrou de valve et le joint torique. Lors de l installation du clapet, utilisez une clé pour l empêcher de tourner! 5.2 Branchement électrique Danger : Tous les travaux de branchement électrique doivent être confiés à des électriciens qualifiés. Avant le branchement, s'assurer que le câble secteur est hors tension. Remarque : Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions de la pompe, celle-ci doit être reliée à une alimentation électrique permanente. Ne pas relier la pompe à une régulation de chaudière. La pompe est livrée prête à être raccordée, équipée d'un câble et d'une fiche secteur à contact de protection. S'il est nécessaire de remplacer le câble électrique, suivre les indications ci-dessous : 1. Installer un câble de connexion fixe ayant un diamètre extérieur de 5-8 mm, équipé d'une prise mâle ou d'un contacteur multipolaire (avec une plage d'ouverture de contact d'au moins 3 mm). 2. Ouvrir la boîte à bornes. 3. Insérer le câble de connexion à travers le presse-étoupe et le dénuder sur 5 mm environ. 4. Fixer les fils avec les serre-câbles. L Phase, N Neutre, Terre 5. Serrer fermement le presse-étoupe. 6. Fermer la boîte à bornes. 7. Régler les paramètres Page Remplissage et purge 1. Remplir l'installation. 2. La pompe se purge automatiquement. Un fonctionnement à sec de courte durée n'endommage pas la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 35
10 Réglages 6 Réglages 6.1 Réglage de l'heure actuelle Sélectionner l'heure (clignote). + 12: :45 3. Régler les heures Régler les minutes Sélectionner l'affichage de base Réglage de la fonction de programmation Remarque : La pompe n'ajuste pas automatiquement l'heure d'été et l'heure d'hiver Sélectionner la fonction de programmation (clignote) Sélectionner (clignote) Régler les heures pour la première heure de démarrage. -- : -- Signifie : programmation désactivée. 5. Régler les minutes pour la première heure de démarrage. 6. Régler les heures pour la première heure d'arrêt. 7. Régler les minutes pour la première heure d'arrêt. + AA 2 Avertit que le réglage n'est pas conforme DVGW et s'affiche si la durée d'arrêt est supérieure à 8heures. 8. Répéter les étapes 4 à 7 pour les heures de démarrage et d'arrêt 2 et Sélectionner l'affichage de base /2012
11 Réglages 6.3 Réglage de la régulation de la température 65 8C O8 AA Sélectionner la régulation de la + température (clignote). 3. Régler la température. Plage de réglage C. Signifie que la régulation de la + température est désactivée. La pompe continue à fonctionner indépendamment de la température de retour. Prévient d'un réglage non conforme DVGW et s'affiche si la température est inférieure à 55 C. 4. Marche/Arrêt de la désinfection + thermique. 5. Sélectionner l'affichage de base Réglage du fonctionnement continu Sélectionner la fonction de programmation (clignote). 3. Sélectionner (clignote) pour arrêter la fonction de programmation. 4. Sélectionner la régulation de la température (clignote) O8 5. Sélectionner pour arrêter la régulation de la température. 6. Sélectionner «off» (clignote) pour + désactiver la désinfection thermique. 7. Sélectionner l'affichage de base. + Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 37
12 Entretien Nettoyage 7 Entretien Nettoyer la pompe en utilisant exclusivement un chiffon légèrement humide sans produit de nettoyage. Attention : Ne jamais nettoyer l'écran avec des liquides agressifs. Vous risqueriez de le rayer ou de compromettre sa transparence. Remplacement de la tête du moteur Avertissement : Lors du démontage de la tête du moteur, du fluide chaud peut en sortir à haute pression. Laisser refroidir la pompe avant tout démontage. Fermer les vannes d'arrêt avant de démonter la tête du moteur. Remplacement de la tête du moteur Page Pièces détachées Commander un moteur de rechange auprès d'un professionnel /2012
13 Dysfonctionnements Dysfonctionnements, Affichages 00:00 E 36 E 38 AA 1 AA 2 Aucun affichage. Des icônes supplémentaires s'affichent. La pompe ne démarre pas. La pompe fait du bruit. Causes 9 Dysfonctionnements L'heure n'est pas réglée. Coupure de courant de plus de 3heures. Défaut électronique, module défectueux. Sonde de température défectueuse. Réglage de la régulation de la température non conforme DVGW. Heure d'arrêt non conforme DVGW. Coupure de l'alimentation électrique. Superposition de fréquence dans un environnement industriel, ou à proximité d'émetteurs radio. Coupure de l'alimentation électrique, court-circuit ou fusibles défectueux. La fonction de programmation s'est désactivée automatiquement. Le moteur est grippé, par ex. par des dépôts provenant du circuit d'eau. Le moteur patine, par ex. à cause de dépôts provenant du circuit d'eau. Marche à vide, manque d'eau. Remède Régler l'heure. Régler l'heure. Si nécessaire, mettre en place une alimentation électrique sécurisée. Faire remplacer la tête du moteur par un professionnel Page 34. Faire remplacer la tête du moteur par un professionnel Page 34. Régler une température supérieure à 55 C. Régler une plage horaire Marche/ Arrêt inférieure à 8 heures. Rétablir l'alimentation électrique. Ce défaut n'a aucun effet sur le fonctionnement de la pompe. Faire vérifier l'alimentation électrique par un professionnel. Contrôler le réglage de la fonction de programmation Page 36. Faire déposer la pompe par un professionnel Page 34. Tourner et décrasser le rotor au jet pour le débloquer. Vérifier que les robinets d'arrêt sont ouverts au maximum. Remarque : Si un dysfonctionnement persiste, veuillez contacter un spécialiste. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z 15 TT 39
18 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F Ost Vertriebsbüro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F Süd-West Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße Leonberg T F West I Vertriebsbüro Düsseldorf Westring Hilden T F Nord-Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße Berlin-Neukölln T F Süd-Ost Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße München T F Mitte Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F West II Vertriebsbüro Dortmund Nortkirchenstr Dortmund T F Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße Dortmund T F Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau, Werk Hof Heimgartenstraße Hof T F Erreichbar Mo Do 7-18 Uhr, Fr 7-17 Uhr. Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen Standorte weiterer Tochtergesellschaften Die Kontaktdaten finden Sie unter * 0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 /Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße Dortmund T T W I L O K D* F Täglich 7-18 Uhr erreichbar 24 Stunden Technische Notfallunterstützung Kundendienst- Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wiener Neudorf: WILO Pumpen Österreich GmbH Wilo Straße 1 A-2351 Wiener Neudorf T F Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 A-5020 Salzburg T F Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 A-4710 Grieskirchen T F Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden T F Stand August 2012
Wilo-VR-System D Einbau- und Betriebsanleitung F Notice de montage et de mise en service GB Installation and operating instructions NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften 2 040 503-Ed. 02 / 2011-08-Wilo
Wilo-Rain System AF Basic F Notice de montage et de mise en service 2 533 217-Ed.01/2010-11-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Notice de montage Légendes et mise des service
Wilo-BAC. motralec. Pumpen-Perfektion und mehr...
Wilo-BAC motralec 4 rue Lavoisier. ZA Lavoisier. 95223 HERBLAY CEDEX Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48 Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com www.motralec.com 2036430 3/2002,