Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2014-257
Timestamp: 2017-10-19 14:33:21+00:00
Document Index: 19416863

Matched Legal Cases: ['§ 9', '§ 10', 'čl. 349', '§ 11', '§ 11', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 21', '§ 22', '§ 11', '§ 18', '§ 18', '§ 11', '§ 20', '§ 38']

257/2014 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleník...
Zákon č. 257/2014 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, a další související zákony
ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu
kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, a další související zákony
2. V § 9 se na konci odstavce 1 doplňuje věta, která zní: „Za rok 2013 je provozovatel letadla nebo osoba, která byla v předchozím roce provozovatelem letadla, povinen vyřadit povolenky do 30. dubna 2015.“.
3. V § 10 se na konci odstavce 1 doplňuje věta, která zní: „Bezplatné povolenky na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2016 se nepřidělí provozovateli letadla na lety na letiště nebo z letišť v zemích mimo Evropský hospodářský prostor a na lety mezi letištěm, které se nachází v některém z nejvzdálenějších regionů podle čl. 349 Smlouvy o fungování Evropské unie, a letištěm nacházejícím se v jiném regionu Evropského hospodářského prostoru.“.
4. V § 11 odst. 4 se slova „rozhodnutí o autorizaci podle zákona o ochraně ovzduší15) (dále jen „autorizovaná osoba“)“ nahrazují slovy „osvědčení o akreditaci pro ověřování množství emisí skleníkových plynů vydaného vnitrostátním akreditačním orgánem pověřeným podle zvláštního právního předpisu15) nebo akreditačním orgánem jiného členského státu Evropské unie podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17) (dále jen „akreditovaná osoba“)“.
5. V § 11 odst. 5 se za slovo „rozhodne“ vkládají slova „z moci úřední“.
7. V § 15 odst. 4 se slovo „autorizovanou“ nahrazuje slovem „akreditovanou“ a slovo „autorizovaná“ se nahrazuje slovem „akreditovaná“.
8. V § 15 se na konci odstavce 4 doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 26 zní: „Emise provozovatele letadla v celkovém ročním objemu nižším než 25000 tun CO2 se považují za ověřené, pokud jsou stanoveny pomocí nástroje pro malé producenty emisí podle nařízení Komise (EU) č. 606/201026), do kterého organizace Eurocontrol doplnila údaje ze svého nástroje pro podporu systému obchodování s povolenkami.
26) Nařízení Komise (EU) č. 606/2010 ze dne 9. července 2010 o schválení zjednodušeného nástroje vytvořeného Evropskou organizací pro bezpečnost letového provozu (Eurocontrol) pro odhad spotřeby paliva některých provozovatelů letadel s nízkými emisemi.“.
9. V § 15 odst. 5 se za první větu vkládá věta, která zní: „Výkaz o množství emisí z letadla za rok 2013 a doklady o jeho ověření předloží provozovatel letadla ministerstvu do 31. března 2015.“.
10. V § 15 odst. 6, § 21 odst. 1 písm. b) a § 22 odst. 1 písm. b) se slova „autorizovanou“ nahrazují slovy „akreditovanou“.
„d) v rozporu s § 11 odst. 7 nevrátí bezplatné povolenky na účet Evropské unie,“.
14. V § 18 odst. 2 písm. b) se slovo „g)“ nahrazuje slovem „h)“.
15. V § 18 odst. 2 písm. e) se slova „d), e) nebo f).“ nahrazují slovy „e), f) nebo g),“.
„f) v částce 100 EUR zvýšené od roku 2013 o hodnotu harmonizovaného indexu spotřebitelských cen (HICP) vyjádřenou jako průměrný roční index změny cen za každou povolenku, kterou provozovatel nevrátil v rozporu s § 11 odst. 7, jde-li o správní delikt podle písmene d); odpovídající výší pokuty se rozumí částka v korunách českých vypočítaná podle kursu české koruny k euru vyhlášenému Českou národní bankou21) pro den 30. dubna běžného roku.“.
17. V § 20 odst. 2 se slova „k euru vyhlášeného ke dni 30. dubna běžného roku Českou národní bankou21)“ nahrazují slovy „české koruny k euru vyhlášenému Českou národní bankou21) pro den 30. dubna běžného roku“.
18. V příloze č. 1 u činnosti „Letectví“ se na konci písmene j) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se nová písmena k) až m), která znějí:
„k) od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2016 lety na letiště nebo z letišť v zemích mimo Evropský hospodářský prostor,
m) od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2020 lety, jež by jinak spadaly pod tuto činnost, vykonávané provozovatelem neobchodní letecké dopravy, který uskuteční lety s celkovou roční produkcí emisí nižší než 1000 tun za rok.“.
„l) národní správce rejstříku obchodování s povolenkami podle zákona o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů27) (dále jen „národní správce“).
g) dodržuje povinnost mlčenlivosti podle § 38.“.