Source: http://kraken.slv.cz/5As51/2009
Timestamp: 2018-03-20 13:29:08+00:00
Document Index: 1452655

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 87', '§ 87', 'soud ', '§ 102', '§ 103', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 87', '§ 171', '§ 180', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 87', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', '§ 87', 'soud ', 'soud ', '§ 87', 'soud ', '§ 87', 'soud ', 'soud ', '§ 87', 'soud ', 'soud ', '§ 110']

5As51/2009
è. j. 5 As 51/2009-68
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové, soudkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudce JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: N. V. A., právnì zastoupeného Mgr. Markem Sedlákem, advokátem se sídlem Pøíkop 8, 602 00 Brno, proti ¾alovanému: Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie, se sídlem Ol¹anská 2, 130 51 Praha, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 1. 2009, è. j. 7 Ca 243/2007-39,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 1. 2009, è. j. 7 Ca 243/2007-39, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alobce (dále jen stì¾ovatel) kasaèní stí¾ností napadá v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud), kterým byla zamítnuta ¾aloba, kterou se domáhal zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 8. 2007, è. j. SCPP-2331/C-214-2007; tímto bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele proti rozhodnutí Policie ÈR, oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Brno ze dne 7. 5. 2007, è. j. SCPP-013732-34/BR-I-CI-2006, jím¾ byla zamítnuta ¾ádost stì¾ovatele o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky podle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù).
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel uvádí, ¾e se s rozhodnutím mìstského soudu neztoto¾òuje, pova¾uje ho za nesprávné, nezákonné a poru¹ující mezinárodní závazky Èeské republiky.
Dle stì¾ovatele volný pohyb osob lze omezit na základì ustanovení primárního práva Evropských spoleèenství, a to konkrétnì èl. 39 odst. 3 a èl. 46 Smlouvy o zalo¾ení Evropských spoleèenství. Tuto problematiku pak rozvádí pramen sekundárního práva Evropských spoleèenství, konkrétnì smìrnice 2004/38/ES (dále jen Smìrnice).
Dle stì¾ovatele státní orgány Èeské republiky implementaci zmínìné smìrnice sice provedly, ale velmi vágnì a neurèitì, èím¾ poru¹ují základní principy práva ES. Omezit volný pohyb osob lze na základì èl. 27 Smìrnice jen z dùvodù veøejného poøádku, veøejné bezpeènosti a veøejného zdraví. Tato omezení je mo¾no pou¾ít pøi respektování zásady pøimìøenosti. Musí jít výluènì o chování osoby, které je skuteèné, aktuální, dostateènì záva¾né a ohro¾uje nìkterý ze základních zájmù spoleènosti. Podle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù lze zamítnout ¾ádost o povolení k trvalému pobytu, je-li dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Jde o jediné zákonné ustanovení, ve kterém jsou tato pravidla implementována. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e právní posouzení pøedmìtné otázky, které vedlo k zamítnutí jeho ¾ádosti, nerespektovalo vý¹e uvedená pravidla èl. 27 Smìrnice a správní orgány nepou¾ily eurokonformní výklad zmínìného zákonného ustanovení, proto¾e k daným zásadám nepøihlédly. Stì¾ovatel tak tvrdí, ¾e mu byla nezákonnì zamítnuta ¾ádost o trvalý pobyt, proto¾e rozhodnutí správních orgánù nemá zákonný podklad a poru¹uje principy práva ES. Nebyla ¾ádným zpùsobem skutkovì vymezena taková skuteènost, je¾ by mohla být subsumována pod pojem naru¹ení veøejného poøádku.
Stì¾ovatel dále pova¾uje za dùle¾ité zdùraznit výslovné jazykové znìní smìrnice, kdy Pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení neodùvodòuje.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel obdobnì pokraèuje, kdy¾ jedinou jeho námitkou zùstává, ¾e správní orgány nepou¾ily eurokonformní výklad èl. 27 Smìrnice a jejich výklad není s výkladem eurokonformním v souladu.
Na základì vý¹e uvedeného stì¾ovatel navrhuje rozsudek mìstského soudu v celém rozsahu zru¹it a vìc vrátit soudu k dal¹ímu øízení.
Dne 13. 10. 2006 bylo Policií Èeské republiky, oblastním øeditelstvím slu¾by cizinecké a pohranièní policie Brno, Oddìlením cizinecké policie Brno-mìsto, zahájeno øízení o ¾ádosti stì¾ovatele o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky. Dne 7. 5. 2007 bylo vý¹e uvedeným orgánem vydáno rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti. Proti tomuto rozhodnutí bylo stì¾ovatelem podáno odvolání, které ¾alovaný zamítl a pùvodní rozhodnutí potvrdil. ®alobu podanou proti rozhodnutí o odvolání mìstský soud dne 30. 1. 2009 zamítl.
Proti tomuto rozhodnutí Mìstského soudu v Praze podal stì¾ovatel øádnì a vèas kasaèní stí¾nost.
Kasaèní stí¾nost je podle ustanovení § 102 a násl. zákona è. 150/2002 Sb. (dále s. ø. s. ) pøípustná a jsou v ní namítány dùvody odpovídající ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Jejím rozsahem a dùvody je Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán, to neplatí, bylo-li øízení pøed soudem zmateèné nebo bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci samé, anebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné, jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné; takové vady Nejvy¹¹í správní soud neshledal.
V projednávaném pøípadì ve správním øízení byla pro posouzení vìci rozhodná skuteènost, zda-li existuje nebezpeèí, ¾e by ¾adatel-stì¾ovatel, kterému by bylo udìleno povolení k trvalému pobytu, mohl záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Základem pro úsudek o zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu je posouzení obsahu a rozsahu neurèitého právního pojmu veøejný poøádek , respektive naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem . Teprve poté, kdy správní orgán tento neurèitý právní pojem vylo¾il, mohl jej konfrontovat se skutkovými zji¹tìními konkrétního pøípadu a usoudit, zda skutkové okolnosti dosahovaly takové intenzity, ¾e by naplnily zákonný znak naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Úkolem mìstského soudu pøi pøezkumu ve správním soudnictví byla kontrola zákonnosti rozhodnutí správního orgánu a dodr¾ení zákonem stanovených pravidel v øízení, je¾ vydání správního øízení pøedcházelo. Úkolem soudu tedy bylo pøezkoumat, zda interpretace a aplikace neurèitého právního pojmu je v souladu se zákonem.
Podle ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù ministerstvo ¾ádost o povolení k trvalému pobytu zamítne, jestli¾e je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek.
V rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele správní orgán I. stupnì uvádí, ¾e veøejný poøádek není zákonem o pobytu cizincù definován a tì¾ko jej lze odvodit z jiných obecnì závazných právních pøedpisù. Veøejným poøádkem lze oznaèit stav, kdy jsou dodr¾ována pravidla chování, výslovnì vyjádøená v právních pøedpisech, jako¾ i pravidla chování výslovnì nevyjádøená právními pøedpisy, za pøedpokladu, ¾e jejich zachování je obecného pøesvìdèení vìt¹iny lidí tøeba chápat jako obecnì uznávané spoleèenské hodnoty. Naru¹ení tìchto hodnot lze dle názoru správního orgánu shledat i jako záva¾né naru¹ení veøejného poøádku. Prvostupòový správní orgán shledal, ¾e ze strany stì¾ovatele do¹lo k opakovanému poru¹ení platných zákonù, co¾ bylo zhodnoceno jako naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. ®ádost stì¾ovatele byla zamítnuta, nebo» je dùvodné podezøení, ¾e i v budoucnu tato osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹it.
V rozhodnutí o odvolání ¾alovaný konstatuje, ¾e se stì¾ovatel opakovanì dopustil poru¹ení platných zákonù /dne 21. 9. 2001 bylo stì¾ovateli udìleno správní vyho¹tìní s dobou platnosti 5 let, nebo» stì¾ovatel pøekroèil státní hranice mimo státní pøechod a pobýval v Èeské republice bez cestovního dokladu; dále byl stì¾ovatel odsouzen pro trestný èin maøení výkonu úøedního rozhodnutí podle § 171 odst. 1 písm. b) trestního zákona a trestného èinu øízení motorového vozidla bez øidièského oprávnìní dle § 180d trestního zákona, za co¾ byl odsouzen k úhrnnému trestu odnìtí svobody v délce 8 mìsícù podmínìnì na dobu 2 let/ a tato protiprávní jednání byla shledána jako naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Výklad pojmu veøejný poøádek uèinìný správním orgánem, který o ¾ádosti stì¾ovatele rozhodoval, je dle ¾alovaného správný. Dále uvádí, ¾e za veøejný poøádek je nutno pova¾ovat soustavu pravidel chování, která jsou obsa¾ena v právních pøedpisech, ale i chování, která v právních pøedpisech obsa¾ena nejsou, jestli¾e jejich zachování je podle obecného názoru lidí v urèitém místì a èase nezbytnou podmínkou pokojného stavu. Veøejným poøádkem je pak stav, kdy jsou pravidla chování dodr¾ována, poru¹ením veøejného poøádku je stav, kdy pravidla chování dodr¾ována nejsou. Mezi pravidly chování, jejich¾ dodr¾ování je obecnì vy¾adováno, ani¾ by byla výslovnì právním pøedpisem stanovena, lze pova¾ovat základní pravidla slu¹nosti, morálky, respektování práv druhých a podobnì. O to víc je tøeba za takováto pravidla chování pova¾ovat to, ¾e se ka¾dý chová v souladu s právním pøedpisem, práva a povinnosti zde stanovená dodr¾uje a nechová se tak, ¾e svým jednáním právní pøedpis obchází. Dosáhne-li urèité jednání takové intenzity, ¾e ho lze kvalifikovat jako poru¹ení èi obcházení zákona, je nutno takové jednání pova¾ovat za poru¹ení veøejného poøádku, a to za poru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem, nebo» nejen ¾e nerespektuje základní pravidla chování a morálky právnì sice neupravené, ale spoleèností vy¾adované, ale dosahuje takové intenzity, ¾e poru¹uje èi obchází pravidla chování v právním pøedpise vyjádøená. Z ustanovení zákona dle ¾alovaného nevyplývá, ¾e by za záva¾ným zpùsob mohla být posuzována pouze taková jednání, která naplòují znaky skutkové podstaty trestného èinu, které v hierarchii protiprávního jednání pøedstavují nejzáva¾nìj¹í poru¹ení právních pøedpisù. Naopak ze spojení pojmu záva¾ný zpùsob s pojmem naru¹ení veøejného poøádku je nutno mít za to, ¾e postaèí, aby ¹lo o jednání, které takové intenzity nedosahuje. Postaèí, ¾e jsou poru¹ena taková pravidla chování, která daná spoleènost pova¾uje za standardní a obecnì akceptovaná. ®alovaný dále konstatuje, ¾e správní orgán I. stupnì posuzoval otázku, zda stì¾ovatel svým jednáním nenaru¹uje veøejný poøádek. Opakované poru¹ení platných právních pøedpisù je pak nutno posuzovat jako jednání, které nelze hodnotit jako jednání, které je sluèitelné se zásadami veøejného poøádku, nebo» naopak základní principy veøejného poøádku vycházejí z toho, ¾e urèitý subjekt má úctu k právním normám a právní pøedpisy (a nejen je) bude respektovat a dodr¾ovat. Opakované poru¹ení platných zákonù vedlo správní orgány k zamítnutí stì¾ovatelovy ¾ádosti, nebo» je dùvodné nebezpeèí, ¾e i v budoucnu tato osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹ovat. ®alovaný dále posuzoval, zda neudìlení povolení k trvalému pobytu stì¾ovateli není vá¾ným zásahem do jeho rodinného a soukromého ¾ivota, kdy dále konstatoval, ¾e nikoli.
Dle mìstského soudu, který rozhodoval o podané ¾alobì, ¾alovaný správnì vymezil veøejný poøádek jako soubor pravidel a zásad spoleèenského chování zpùsobu ¾ivota v Èeské republice. Stì¾ovatel nerespektoval zákonné pøedpisy Èeské republiky, takový stav je ne¾ádoucí, hrubì v rozporu s veøejným poøádkem.
Klíèovou otázkou pro posouzení ve vìci samé v kasaèním øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem je, zda mìstský soud øádnì posoudil aplikaci a interpretaci neurèitého právního pojmu veøejný poøádek správními orgány.
Výklad neurèitého právního pojmu správním orgánem je, jak vyplývá z konstantní judikatury správních soudù, podroben soudnímu pøezkumu. Pøi svém rozhodování správní soud øe¹í otázku, zda urèitý jev reálného ¾ivota byl správním orgánem správnì podøazen pod neurèitý právní pojem. Soud musí mít mo¾nost pøezkoumat, zda interpretace a aplikace neurèitého právního pojmu správním orgánem je v souladu se zákonem, jaké podklady pro své rozhodnutí k tomu správní orgán soustøedil, zda tak uèinil v rozsahu, který mu umo¾nil ve vìci správnì rozhodnout a zda jeho zji¹tìní s tìmito podklady nejsou v logickém rozporu. Jestli¾e takový pøezkum mo¾ný není, je rozhodnutí pro nedostatek dùvodù nepøezkoumatelné (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 3. 2007, è. j. 7 As 78/2005-62).
Ustanovení § 87k zákona o pobytu cizincù týkající se veøejného poøádku bylo do zákona zavedeno novelou è. 217/2002 Sb. Touto novelou byla do èeského právního øádu transponována i Smìrnice Rady è. 64/221/EHS ze dne 25. února 1964 o koordinaci zvlá¹tních opatøení týkajících se pohybu a pobytu cizích státních pøíslu¹níkù pøijatých z dùvodù veøejného poøádku, veøejné bezpeènosti nebo veøejného zdraví, tedy smìrnice, která byla nahrazena Smìrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù. Pokud se jedná o neurèitý právní pojem veøejného poøádku je tøeba ho eurokonformnì vykládat v souladu se Smìrnicí a v souladu s konstantní judikaturou Evropského soudního dvora.
Pojem veøejný poøádek tedy není a¾ tak neurèitý právní pojem, jak se domnívají správní orgány a mìstský soud. Veøejný poøádek je v kontextu tzv. cizineckého práva adekvátnì vymezen ve smìrnici Evropského Parlamentu a Rady ze dne 29. 4. 2004 è. 2004/38/ES o právu obèanù Evropské unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù (a v døíve platné smìrnici Rady è. 64/221/EHS, která byla prvnì jmenovanou smìrnicí nahrazena) a návaznì v judikatuøe Evropského soudního dvora. Obì uvedené smìrnice pøiznaly èlenským státùm Evropské unie právo tzv. výhrady veøejného poøádku, a to prostøednictvím alternativy zakázat státním pøíslu¹níkùm jiných èlenských státù Evropské unie a jejich rodinným pøíslu¹níkùm vstup, pøípadnì pobyt na jejich území právì z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti.
Dle èl. 27 odst. 2 Smìrnice opatøení pøijatá z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti musí být v souladu se zásadou pøimìøenosti a musí být zalo¾ena výluènì na osobním chování dotyèné osoby. Pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení neodùvodòuje. Osobní chování dotyèného jednotlivce musí pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti. Odùvodnìní, která pøímo nesouvisí s dotyènou osobou nebo souvisejí s generální prevencí, nejsou pøípustná.
Evropský soudní dvùr v¾dy zdùrazòoval, ¾e výhrada veøejného poøádku pøedstavuje výjimku ze základní zásady volného pohybu osob, kterou je tøeba vykládat restriktivnì a její¾ rozsah nemohou èlenské státy urèovat jednostrannì (rozsudek ze dne 28. øíjna 1975, Rutili, C-36/75, Recueil, rozsudek Bouchereau, 30/77 ze dne 27. 10. 1977, bod 33; rozsudek Calfa, C-348/96 ze dne 19. 1. 1999, rozsudek ze dne 29. dubna 2004, Orfanopoulos a Oliveri, C-482/01 a C-493/01, Recueil; rozsudek Komise v. ©panìlsko C-503/03 ze dne 31. 1. 2006, bod 45 a rozsudek Komise v. Nìmecko C-441/02 ze dne 27. 4. 2006, bod 34).
Podle ustálené judikatury pøedpokládá uplatnìní konceptu veøejného poøádku vnitrostátním orgánem v ka¾dém pøípadì kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existenci skuteèného a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti (vý¹e uvedené rozsudky Rutili, bod 28; Bouchereau, bod 35; Orfanopoulos a Oliveri, bod 66; Komise v. ©panìlsko, bod 46, a Komise v. Nìmecko, bod 35).
Z existence odsouzení pro trestný èin lze vycházet pouze tehdy, pokud okolnosti, které vedly k takovému odsouzení, ukazují na osobní chování, které pøedstavuje trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Evropský soudní dvùr zdùrazòuje, ¾e výhrada veøejného poøádku pøedstavuje výjimku, kterou je tøeba vykládat restriktivnì a její¾ rozsah nemohou èlenské státy urèovat jednostrannì (viz rozsudek Bouchereau, 30/77 èi rozsudek ve vìci Calfa , C-348/96).
Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného dospìl k závìru, ¾e mìstský soud tím, ¾e zamítl stì¾ovatelovu ¾alobu, se dopustil nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, kdy¾ se ztoto¾nil s aplikací a interpretací pojmu veøejný poøádek , respektive záva¾né poru¹ení veøejného poøádku správními orgány takovým zpùsobem, který neodpovídá eurokonformnímu výkladu v souladu se Smìrnicí a judikaturou Evropského soudního dvora.
Smìrnice a judikatura Evropského soudního dvora vymezuje meze obsahu pojmu veøejný poøádek a správní orgány a mìstský soud pøi aplikaci a interpretaci tohoto pojmu z tìchto mezí nesmí vyboèit. Ani opakované poru¹ení zákonù Èeské republiky nutnì nemusí být poru¹ením veøejného poøádku ve smyslu eurokonformního výkladu a samo o sobì nemusí znamenat trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Z existence odsouzení pro trestný èin lze toti¾ vycházet pouze tehdy, pokud okolnosti, které vedly k takovému odsouzení, ukazují na osobní chování, které pøedstavuje trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Nejedná se tedy o v¹echna poru¹ení práva, jak vyplývalo z vý¹e uvedených správních rozhodnutí. Odùvodnìní, ¾e je dùvodné nebezpeèí, ¾e i v budoucnu osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹it, proto¾e opakovanì poru¹ila platné právní pøedpisy, resp. preferovat de facto preventivní opatøení, je rovnì¾ nepøípustné.
Správní orgány musí prokázat, v èem konkrétnì spatøují existenci skuteèného, aktuálního a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti. Pokud tak neuèiní zatì¾ují své rozhodnutí vadou nepøezkoumatelnosti. Správní praxe, která dovoluje postup, který umo¾òuje vytvoøit systematickou a automatickou spojitost mezi odsouzením pro trestný èin a opatøením k ukonèení pobytu, není v souladu se Smìrnicí.
Jestli¾e je v øízení pøed správním orgánem, jako¾ i v øízení pøed soudem pou¾it právní pøedpis vydaný k provedení závazného pøedpisu evropského (co¾ je právì pøípad zákona o pobytu cizincù v kontextu se smìrnicí Evropského Parlamentu a Rady è. 2004/38/ES), nebo pou¾ije pøímo pøedpis evropský, je povinen jej vylo¾it podle jednotlivých pravidel, závaznì formulovaných Evropským soudním dvorem. Výhradu veøejného poøádku je tedy nutno s ohledem na shora uvedenou smìrnici a zejména konstantní judikaturu Evropského soudního dvora interpretovat tak, ¾e za naru¹ení veøejného poøádku je tøeba pova¾ovat takové protiprávní jednání, které pøinejmen¹ím jednoznaènì pøekraèuje intenzitu jednání popsaného v nìkterých ze skutkových podstat trestných èinù uvedených v trestním zákonì. Èeský zákonodárce navíc okruh protiprávních jednání pro pøípadnou aplikaci ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù dále zú¾il, kdy¾ stanovil podmínku, ¾e se musí jednat o naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Presumuje tak jednoznaènì intenzivnìj¹í zásah, ne¾ pouhé naru¹ení veøejného poøádku pøedpokládané smìrnicí; nelze proto usuzovat na v¹echny trestné èiny, ale pouze trestné èiny mimoøádné záva¾nosti.
Lze tedy shrnout, ¾e aplikace výhrady veøejného poøádku pøedpokládá v ka¾dém pøípadì kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existence skuteèného a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti, pøitom v¹ak samo odsouzení pro trestný èin je¹tì bez dal¹ího aplikaci výhrady veøejného poøádku neumo¾òuje.
K otázce výkladu pojmu veøejný poøádek se vyslovil k výkladu ust. § 87k zákona o pobytu cizincù Nejvy¹¹í správní soud napø. té¾ v rozsudku ze dne 16. 5. 2007, è. j 2 As 78/2006 -64, v nìm¾ mimo jiné uvedl: . je proto pøi hledání odpovìdi na otázku, zda posuzované jednání mù¾e záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek , potøeba soubì¾nì zva¾ovat, jednak do jaké míry je toto jednání obecnì záva¾né ve smyslu spoleèenské nebezpeènosti a jednak do jaké míry naru¹uje právì zájmy chránìné zákonem o pobytu cizincù, tedy fungování takového re¾imu pobytu vstupu cizincù na èeské území a jejich pobytu zde, který bude jak v souladu se zájmy ÈR jako celku, tak bude respektovat lidská práva tìchto cizincù. . Nejvy¹¹í správní soud v¹ak rovnì¾ poukazuje na odli¹ný skutkový stav, nebo» ve vìci pod vý¹e uvedeným èíslem stì¾ovatelka uzavøela man¾elství s cílem obejít právní pøedpisy na úseku povolování vstupu a pobytu cizincù na území ÈR, aby tak stì¾ovatelka dosáhla povolení k pobytu na základì sòatku; uzavøení man¾elství pouze s cílem získat povolení k pobytu na území ÈR je pøitom dostateèným dùvodem pro zamítnutí stì¾ovatelèiny ¾ádosti podle § 87h odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, kdy¾ z provedeného dokazování jednoznaènì vyplývá nebezpeèí, ¾e by stì¾ovatelka mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Správní orgán zde poukázal také na Rezoluci Rady Evropy (pozn. soudu: správnì Rezoluci Rady, tedy orgánu Evropské unie, nikoli Rady Evropy, je¾ je odli¹nou mezinárodní organizací) ze dne 4. 12. 1997 (97/C 382/01), o opatøeních, která je tøeba pøijmout pro potírání úèelových man¾elství. Za nì jsou v tomto rozhodnutí pokládána právì man¾elství uzavøená výhradnì s cílem obejít pravidla o vstupu a pobytu pøíslu¹níkù tøetích zemí a obdr¾et pro nì povolení k pobytu nebo oprávnìní zdr¾ovat se v èlenském státì.
Konstatoval-li mìstský soud v odùvodnìní svého rozhodnutí, ¾e povinnost správního orgánu vydat rozhodnutí o povolení k pobytu je omezena pouze v ust. § 87k zákona, kde jsou uvedeny podmínky, ani¾ by se v¹ak zabýval jejich interpretací v kontextu s vý¹e uvedenou smìrnicí, nelze s takovým závìrem souhlasit. Na rozdíl od mìstského soudu nepova¾uje Nejvy¹¹í správní soud interpretaci uèinìnou správními orgány za souladnou s komunitárním právem.
Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného u uzavírá, ¾e pojem veøejný poøádek , pøesto¾e se jedná o neurèitý právní pojem, nemù¾e být interpretován dle libovùle aplikujícího správního orgánu. Jakkoli v projednávané vìci nelze seznat pøímé znaky libovùle, nebo» rozhodnutí správních orgánù obsahovalo úvahy, na základì kterých byl uèinìn závìr o nepovolení pobytu stì¾ovatele, tyto úvahy v¹ak byly zalo¾eny na nesprávných premisách. Výklad pojmu veøejný poøádek je v kontextu práva obèanù Evropské unie svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù limitován sekundárním právem Evropských spoleèenství a zejména pak konzistentní judikaturou Evropského soudního dvora. Správní orgány, stejnì jako i soudy, jsou vzhledem k nezpochybnitelné nadøazenosti práva Evropských spoleèenství i významu a postavení Evropského soudního dvora povinny vykládat ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù eurokonformním zpùsobem.
S odkazem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud v posuzované vìci shledal nezákonnost rozhodnutí mìstského soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a s ohledem na v¹echny shora uvedené skuteènosti napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne mìstský soud v novém rozhodnutí (ustanovení § 110 odst. 2 s. ø. s.).