Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/69055/1/2/zakon-c-313-2009-zz-o-vinohradnictve-a-vinarstve
Timestamp: 2020-02-20 07:03:38+00:00
Document Index: 3971291

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 3', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 36', '§ 37', '§ 37', '§ 38', '§ 39', '§ 40', '§ 41', '§ 42', '§ 42', '§ 43', '§ 44', '§ 45', '§ 46', '§ 26', '§ 9', 'Čl. 8', 'Čl. 5', 'čl. 8', '§ 60', 'Čl. 85', '§ 21', '§ 8', '§ 9', '§ 17', 'Čl. 5']

Zákon 313/2009 Z.z. - o vinohradníctve a vinárstve úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
313/2009 Z.z.
Výsadba vinohradníckych plôch (§ 3-5)
Povolenie na výsadbu viniča (§ 3)
Neoprávnená výsadba (§ 6)
Vinohradnícke oblasti a ich členenie (§ 7)
Vinohradnícky register (§ 8)
Vinárstvo (§ 9-24)
Povinnosti vinárov, obchodníkov a maloobchodníkov (§ 9)
Členenie vinárskych produktov (§ 10)
Hroznový mušt (§ 11)
Burčiak (§ 12)
Víno bez zemepisného označenia (§ 13)
Víno s chráneným zemepisným označením (§ 14)
Víno s chráneným označením pôvodu (§ 15)
Víno na priemyselné spracovanie (§ 16)
Tradičný výraz (§ 17)
Podmienky použitia tradičného výrazu regionálne víno (§ 18)
Podmienky použitia tradičného výrazu akostné víno (§ 19)
Podmienky použitia tradičného výrazu akostné víno s prívlastkom (§ 20)
Podmienky použitia tradičných výrazov sekt vinohradníckej oblasti, sekt V. O. a pestovateľský sekt (§ 21)
Podmienky použitia tradičného výrazu chateau alebo chateau (§ 22)
Chránené označenie pôvodu vína chránené zemepisné označenie vín (§ 23)
Uznávanie organizácie výrobcov (§ 24)
Uvádzanie vinárskych produktov na trh (§ 25-29)
Podmienky uvádzania na trh (§ 25)
Certifikácia (§ 26)
Štátne kontrolné číslo (§ 27)
Označovanie vinárskych produktov (§ 28)
Skladovanie a preprava vinárskych produktov (§ 29)
Tokaj (§ 30-36)
Základné ustanovenia (§ 30)
Tokajské združenie (§ 31)
Tokajské vinohradnícke plochy (§ 32)
Vinohradníctvo v Tokaji (3) Hrozno na výrobu tokajského vína musí byť zdravé, nepoškodené, výlučne z odrôd ustanovených týmto a (§ 33)
Víno z Tokaja a) víno bez zemepisného označenia, b) víno s chráneným zemepisným označením, c) víno s chráneným označením pôvodu. (2) Víno (§ 34)
Podmienky použitia tradičných výrazov tokajských vín (§ 35)
Osobitné obmedzenia (§ 36)
Výkon štátnej správy a kontrola (§ 37-38)
Orgány štátnej správy a kontroly (§ 37)
Oprávnenia zamestnancov orgánov kontroly (§ 38)
Správne delikty a sankčné opatrenia (§ 39-41)
Ukladanie pokút (§ 40)
Priestupky (§ 41)
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia (§ 42-46)
Spoločné ustanovenia (§ 42)
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016 (§ 43a)
Preberanie právnych aktov Európskych spoločenstiev a Európskej únie (§ 44)
Zrušovacie ustanovenie (§ 45)
Účinnosť (§ 46)
Predpisy EU (8)
Znenie: posledný stav textu 31.08.2018 - 177/2018 Z.z. 31.12.2015 - 349/2015 Z.z. 26.02.2014 - 34/2014 Z.z. 30.11.2012 - 353/2012 Z.z. 31.05.2010 - 198/2010 Z.z.
Zákon č. 313/2009 Z.z., o vinohradníctve a vinárstve, Národnej rady Slovenskej republiky.
112/2009 Zbierky zákonov na strane 2309.
349/2015 Z.z.
198/2010 Z.z.
Zmena: 198/2010 Z.z.
Zmena: 349/2015 Z.z.
(1) Tento zákon ustanovuje podmienky pestovania viniča na registrovaných plochách nachádzajúcich sa vo vinohradníckych oblastiach, ako aj podmienky výroby vinárskych produktov a ich uvádzania na trh v záujme zabezpečenia zdravotnej neškodnosti 1) a kvality.
(3) Ustanovenia osobitných predpisov týkajúce sa zdravotnej neškodnosti a vedenia evidencie vína 2) uvádzaného na trh nie sú týmto zákonom dotknuté.
f) klonom viniča vegetatívnym spôsobom dopestované a geneticky identické potomstvo z jedného kra, ktorý je zapísaný v Listine registrovaných odrôd, 3)
k) vinicou druh pozemku 4) s trvalým porastom viniča vrátane neproduktívnych plôch,
l) vinohradníckou plochou pozemok s vhodnými pôdno-klimatickými stanovištnými podmienkami, ktorú registruje Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky (ďalej len "kontrolný ústav"), ktorý sa člení na
aa) vinárskym produktom výrobky podľa osobitného predpisu 5) vyrobené na báze hrozna,
ab) stupňom normalizovaného muštomeru (stupeň NM) 1 kg skvasiteľných cukrov v 100 l muštu,
an) dovozcom fyzická osoba s trvalým pobytom alebo právnická osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie (ďalej len "členský štát"), ktorá prevezme zodpovednosť za uvedenie vinárskych produktov na trh, ktoré nie sú z členského štátu,
(1) Fyzická osoba alebo právnická osoba (ďalej len "žiadateľ") môže vysádzať vinič, ak
(3) Žiadosť o udelenie povolenia podľa odseku 1 písm. d) podáva žiadateľ do 30. apríla kalendárneho roka na základe výzvy Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo") na predkladanie žiadostí, ktorú ministerstvo vyhlasuje zverejnením na svojom webovom sídle do 1. marca kalendárneho roka.
b) meno, priezvisko, sídlo a identifikačné číslo, ak je žiadateľom fyzická osoba - podnikateľ,
a) dodržiavať požiadavky na výrobu, kvalitu a zdravotnú neškodnosť podľa osobitného predpisu, 11) kontrolovať dodržiavanie týchto požiadaviek a viesť o tom evidenciu,
b) odstrániť vedľajšie produkty vznikajúce pri spracúvaní alebo výrobe vinárskych produktov a viesť o tom evidenciu za podmienok podľa osobitného predpisu, 12)
c) dodržiavať podmienky obohacovania, zvyšovania alebo znižovania obsahu kyselín iným spôsobom ako biologickým odbúraním, 13)
d) viesť vinársku evidenciu v súlade s osobitným predpisom, 14)
e) dodržiavať hygienické požiadavky podľa osobitného predpisu, 15)
(3) Obchodník alebo maloobchodník je povinný dodržiavať požiadavky na kvalitu, označovanie a zdravotnú neškodnosť vinárskych produktov podľa osobitného predpisu. 16)
h) vinárske produkty podľa osobitného predpisu. 5)
(1) Ako "burčiak" možno označiť len kvasiaci hroznový mušt 17) vyrobený výlučne z hrozna dopestovaného a spracovaného na území Slovenskej republiky.
(4) Označenie "burčiak" a údaj o výrobcovi je ten, kto predáva, povinný uviesť viditeľne na výveske v mieste predaja burčiaka.
(1) Pri výrobe vína bez zemepisného označenia sa musia dodržiavať požiadavky podľa osobitného predpisu. 18)
(2) Víno bez zemepisného označenia, ak krajina pôvodu je Slovenská republika, možno uvádzať na trh, ak hrozno, z ktorého bolo víno vyrobené, dosiahlo cukornatosť najmenej 13 stupňov NM.
(3) Víno bez zemepisného označenia sa označuje výrazom "víno" a možno ho označovať údajmi o pôvode podľa osobitného predpisu. 19)
d) hrozno, z ktorého je víno vyrobené, malo cukornatosť najmenej 13 stupňov NM,
f) spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu, 20)
g) mu je priznaná ochrana zemepisného označenia podľa osobitného predpisu, 21)
h) je preň vypracovaná špecifikácia vinárskeho produktu (ďalej len "špecifikácia") a spĺňa podmienky tejto špecifikácie.
(3) V označení vína s chráneným zemepisným označením možno uvádzať tradičný výraz "regionálne víno".
d) hrozno, z ktorého bolo víno vyrobené, dosiahlo cukornatosť najmenej 16 stupňov NM,
g) mu je priznaná ochrana označenia pôvodu podľa osobitného predpisu, 21)
a) tradičný výraz "akostné víno", "akostné víno s prívlastkom", "sekt vinohradníckej oblasti", "sekt V. O." alebo "pestovateľský sekt",
b) výraz "Districtus Slovakia Controllatus" alebo skratka "D. S. C.", alebo jeho symbol, ak víno bolo certifikované podľa § 26.
(1) Víno na priemyselné spracovanie sa vyrába z hrozna, ktorého najmenší prirodzený obsah alkoholu nedosahuje hodnoty podľa osobitného predpisu. 5)
g) chateau alebo chateau.
a) hrozno, z ktorého bolo vyrobené, dosiahlo cukornatosť najmenej 15 stupňov NM,
d) obohacovanie sa uskutočnilo podľa osobitného predpisu, 13) pre červené víno najviac do 24 stupňov NM a pre biele víno najviac do 22 stupňov NM,
a) kabinetné, ak je víno vyrobené z hrozna v plnej zrelosti, s cukornatosťou najmenej 19 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 9,5 % objemu,
b) neskorý zber, ak je víno vyrobené z hrozna v plnej zrelosti, s cukornatosťou najmenej 21 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 9,5 % objemu,
c) výber z hrozna, ak je víno vyrobené z hrozna v plnej zrelosti, s cukornatosťou najmenej 23 stupňov NM, ktoré sa získa zo starostlivo vyberaných strapcov a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 9,5 % objemu,
d) bobuľový výber, ak je víno vyrobené z ručne vyberaných prezretých strapcov hrozna, z ktorých boli ručne odstránené nezrelé a poškodené bobule, s cukornatosťou najmenej 26 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 8 % objemu,
e) hrozienkový výber, ak je víno vyrobené len z ručne vyberaných prezretých bobúľ hrozna, s cukornatosťou najmenej 28 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 8 % objemu,
f) cibébový výber, botrytický výber, ak je víno vyrobené len z ručne vyberaných prezretých bobúľ hrozna zušľachtených účinkom vláknitej huby Botrytis cinerea Persoon, s cukornatosťou najmenej 28 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 8 % objemu,
g) ľadové víno, ak je víno vyrobené z hrozna, ktoré bolo zberané pri teplote -7 stupňov C a nižšej, a hrozno zostalo počas zberu a spracovania zmrznuté a získaný mušt mal cukornatosť najmenej 27 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 6 % objemu,
h) slamové víno, ak je víno vyrobené z dobre vyzretého hrozna, ktoré bolo pred spracovaním skladované na slame alebo rohožiach z rákosia, prípadne sa nechalo visieť na šnúrach najmenej tri mesiace a získaný mušt mal cukornatosť najmenej 27 stupňov NM a skutočný obsah alkoholu vo víne je najmenej 6 % objemu.
Podmienky použitia tradičného výrazu chateau alebo chateau
Tradičný výraz chateau alebo chateau možno použiť len na označenie vína s chráneným označením pôvodu, ak
a) zber hrozna, jeho spracovanie a výroba vína sa uskutočnili v zemepisnej jednotke v Slovenskom vinohradníckom regióne, v ktorej sa nachádza stavba označená ako chateau alebo chateau,
Chránené označenie pôvodu vína chránené zemepisné označenie vín
(1) Žiadateľ 22) môže po odsúhlasení špecifikácie ministerstvom prostredníctvom Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky požiadať o ochranu 23) označenia pôvodu vína alebo zemepisného označenia vína.
(2) Na účely posudzovania špecifikácií ustanovuje ministerstvo komisiu na posudzovanie žiadostí podľa odseku 1. Členov komisie na posudzovanie žiadostí podľa odseku 1 vymenúva a odvoláva minister pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "minister") z odborne spôsobilých osôb. Organizáciu a rokovanie komisie upraví štatút, ktorý schvaľuje minister.
(1) Žiadosť o uznanie organizácie výrobcov 24) sa predkladá ministerstvu. Prílohou žiadosti je
a) vyhlásenie o splnení požiadaviek podľa osobitného predpisu, 25)
c) originál alebo úradne osvedčená kópia registrácie podľa osobitného predpisu, 26)
(2) Ministerstvo žiadosť posúdi a vydá rozhodnutie o uznaní organizácie výrobcov alebo rozhodnutie o neuznaní organizácie výrobcov v lehote podľa osobitného predpisu. 27)
e) nebol vystavený sprievodný doklad podľa osobitného predpisu. 28)
(3) Menovité množstvo vína ustanovené pre označené spotrebiteľské balenie podľa osobitného predpisu 29) platí aj pre vinárske produkty plnené do spotrebiteľského balenia neoznačeného značkou "e".
(3) Certifikácia zahŕňa overovanie dodržiavania špecifikácie podľa osobitného predpisu 30) alebo
(4) Certifikáciu vín podľa odseku 2 pred ich uvedením na trh vykonáva kontrolný ústav alebo organizácie autorizované ministerstvom (ďalej len "kontrolný orgán").
(5) Organizácie autorizované ministerstvom preukazujú spôsobilosť osvedčením o akreditácii. 31) O výsledku overovania dodržiavania špecifikácie písomne informujú ministerstvo.
(6) Chemická analýza vína podľa odseku 3 písm. b) sa musí vykonať v akreditovanom laboratóriu. 31)
(3) Na požiadanie zamestnanca Štátnej veterinárnej a potravinovej správy Slovenskej republiky (ďalej len "štátna veterinárna a potravinová správa") ten, komu bolo pridelené štátne kontrolné číslo, preukáže, že štátne kontrolné číslo používa oprávnene.
(2) Na označení etiketou sa uvádzajú údaje ustanovené osobitným predpisom 32) a týmto zákonom.
a) "plnené vinohradníkom", ak zber hrozna, výroba vína aj jeho plnenie prebiehajú vo vinohrade alebo do vzdialenosti 20 km od neho,
b) "vyrába a plní", ak výroba vína aj jeho plnenie prebieha u vinára, ktorý toto víno uvádza na trh vo fľašiach, alebo
(5) Vinárske produkty uvádzané na trh v inom ako spotrebiteľskom balení musia byť označené na viditeľnom mieste a čitateľne na výveske v mieste predaja najmenej údajmi podľa osobitného predpisu. 33)
(6) Označovať víno slovom "archívne víno" možno víno s chráneným označením pôvodu, ak je víno uvádzané do obehu najmenej tri roky po roku, v ktorom bolo zozbierané hrozno, z ktorého je víno vyrobené.
(7) Označovať víno slovami "mladé víno" možno víno s chráneným označením pôvodu, ak je víno naplnené do spotrebiteľského balenia najneskôr do konca kalendárneho roku, v ktorom sa vykonal zber hrozna použitého na výrobu tohto vína. Také víno možno začať uvádzať na trh najskôr v prvý novembrový pondelok roku zberu hrozna.
(8) Označovať víno slovami "panenská úroda" možno, ak víno pochádza z prvej úrody vinohradu. Za prvú úrodu sa považuje zber hrozna uskutočnený v treťom, najneskôr však v štvrtom roku po výsadbe.
(4) Vinárske produkty možno prepravovať len so sprievodným dokladom podľa osobitného predpisu, 28) na ktorom je uvedené evidenčné číslo pridelené colným úradom.
(5) Evidenciu pridelených evidenčných čísel vedie Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (ďalej len "colné riaditeľstvo") a poskytuje ich ministerstvu na jeho písomnú žiadosť.
(6) Fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré uskutočňujú prepravu vinárskych produktov z členského štátu alebo do členského štátu, sú povinné viesť o tom vstupnú evidenciu a výstupnú evidenciu a oznámiť colnému úradu a štátnej veterinárnej a potravinovej správe každú uskutočnenú prepravu fotokópiou sprievodného dokladu 28) do siedmich dní odo dňa uskutočnenia prepravy.
(8) Dovozca zašle štátnej veterinárnej a potravinovej správe fotokópiu dokumentu 34) najneskôr do siedmich dní od uskutočnenia dovozu.
(1) Tokajské združenie je združenie vinohradníkov a vinárov v Tokaji. Tokajské združenie nie je združenie podľa osobitného predpisu. 26)
(2) Tokajské združenie je právnickou osobou. 35)
V Tokaji je užívateľ vinohradníckej plochy povinný užívať alebo zabezpečiť užívanie vinohradníckej plochy len ako vinice.
(1) Pri zakladaní vinohradov a nahrádzaní vyhynutých krov v Tokaji na kvalifikovaných honoch možno vysadiť len viničové sadenice tokajských odrôd registrovaných v Listine registrovaných odrôd.
d) bola mu priznaná ochrana podľa osobitného predpisu, 21)
a) samorodné suché, ktoré sa vyrába v ročníkoch nepriaznivých na tvorbu cibéb alebo z hrozna dopestovaného na kvalifikovaných honoch, z ktorého strapcov boli vopred povyberané cibéby na výrobu tokajských výberových vín; hrozno musí mať cukornatosť najmenej 21 stupňov NM a vyrobené víno musí mať obsah zvyškového prírodného cukru do 10 g/l,
b) samorodné sladké, ktoré sa vyrába z hrozna dopestovaného na kvalifikovaných honoch s čiastočným podielom cibéb, ktoré sa z hrozna nevyberajú a spracúvajú sa spolu s ostatným hroznom, ktoré musí mať cukornatosť najmenej 24 stupňov NM; víno má obsah prírodného cukru nad 10 g/l.
(3) Tradičným výrazom výber možno tokajské víno označiť, ak sa vyrába alkoholovým kvasením po zaliatí cibéb dopestovaných na kvalifikovaných honoch muštom s cukornatosťou najmenej 21 stupňov NM alebo vínom rovnakej kvality a rovnakého ročníka pochádzajúceho z kvalifikovaných honov. Podľa množstva pridaných cibéb sa tokajský výber člení na 3-putňový až 6-putňový. Výber možno uvádzať na trh najskôr po troch rokoch vyzrievania, z toho aspoň dva roky v drevenom sude.
a) riadi a kontroluje 36) výkon štátnej správy v oblasti vinohradníctva a vinárstva,
p) rozhoduje o schválení chránených označení podľa osobitného predpisu, 37)
q) vydáva odborné stanovisko k zmene druhu pozemku vinice a k odňatiu vinice podľa osobitného predpisu. 37a)
d) vykonáva kontrolu dodržiavania hygienických požiadaviek podľa osobitného predpisu, 15)
(7) Orgány kontroly nesmú poskytnúť ani uverejniť také údaje, ktoré sú predmetom ochrany, alebo údaje označené vinohradníkom, vinárom, obchodníkom alebo maloobchodníkom, ktorý uvádza víno na trh, za predmet obchodného tajomstva, 38) ak nejde o údaje verejne známe. 39)
(8) Inšpektori štátnej veterinárnej a potravinovej správy vykonávajúci kontrolu vína musia mať vysokoškolské alebo stredoškolské odborné vzdelanie so zameraním na vinohradníctvo a technológiu výroby vína; pri výkone kontrolnej činnosti podľa osobitného predpisu 36) sa preukazujú služobným preukazom alebo poverovacím dokladom.
f) nariadiť vhodné ochranné opatrenia v súvislosti s výrobou, skladovaním, prepravou, označovaním, prezentáciou a marketingom vinárskych produktov, ak existuje podozrenie, že došlo k vážnemu porušeniu ustanovení tohto zákona, najmä v prípade podvodného konania alebo zdravotného rizika, vrátane zákazu uvádzania vinárskych produktov na trh; odvolanie proti rozhodnutiu o nariadení ochranných opatrení nemá odkladný účinok. 40)
(3) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch. 41)
(2) Na konanie podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, 42) ak tento zákon neustanovuje inak.
1. zákon č. 182/2005 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení zákona č. 283/2007 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 231/2005 Z.z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 182/2005 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení vyhlášky č. 402/2007 Z.z.,
3. vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 232/2005 Z.z. o vinohradníckej oblasti Tokaj v znení vyhlášky č. 417/2008 Z.z.,
4. vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 237/2005 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o podmienkach udeľovania výsadbových práv a ktorou sa vykonávajú niektoré ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 Z.z. o vinohradníctve a vinárstve v znení vyhlášky č. 104/2007 Z.z.
Zákon č. 198/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júnom 2010.
Zákon č. 349/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2016.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa stanovujú pravidlá pre menovité množstvá spotrebiteľsky balených výrobkov, zrušujú sa smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS (Ú.v. EÚ L 247, 21.9.2007).
1) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. o potravinách v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v. EÚ L 139, 30.4.2004).
3) Zákon č. 597/2006 Z.z. o pôsobení orgánov štátnej správy v oblasti registrácie odrôd pestovaných rastlín a uvádzaní množiteľského materiálu pestovaných rastlín na trh v znení zákona č. 467/2008 Z.z.
4) § 9 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
5) Príloha IV nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 z 29. apríla 2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 3/2008 a zrušujú nariadenia (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999 (Ú.v. EÚ L 148, 6.6.2008).
7) Čl. 8 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/561 zo 7. apríla 2015, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).
9f) Čl. 5 ods. 2 a čl. 8 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) 2015/561
9fa) § 60 ods. 3 vyhlášky Úradu geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky č. 461/2009 Z.z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
10b) Čl. 85b ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú.v. EÚ L 299, 16.11.2007) v platnom znení.
19a) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 49/2007 Z.z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu viniča na trh.
23) Zákon č. 469/2003 Z.z. o označeniach pôvodu výrobkov a zemepisných označeniach výrobkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29) § 21 zákona č. 142/2000 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
34) Príloha IX nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008 z 27. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008 o spoločnej organizácii trhu s vínom, pokiaľ ide o podporné programy, obchod s tretími krajinami, výrobný potenciál a kontroly vo vinárskom sektore (Ú.v. EÚ L 170, 30.6.2008).
36) § 8 až 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov.
37a) § 9 ods. 3 písm. a) a § 17 ods. 5 písm. h) zákona č. 220/2004 Z.z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy a o zmene zákona č. 245/2003 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 34/2014 Z.z.
39) Zákon č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 397/2008 Z.z.
40a) Čl. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/560 z 15. decembra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča (Ú.v. EÚ L 93, 9.4.2015).