Source: https://docs.com/pilar-torre/1496/codigo-de-comercio-maritimo-del-articulo-36ter-al
Timestamp: 2017-11-18 04:48:39
Document Index: 59259520

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 11', 'artículo 143', 'artículo 3', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 20', 'artículo 13', 'artículo 21', 'artículo 33', 'artículo 33', 'artículo 37', 'artículo 34', 'artículo 35', 'artículo 37', 'artículo 37', 'artículo 40']

CODIGO DE COMERCIO MARITIMO DEL articulo 36ter al articulo 44 - Docs.com
Embed code for: CODIGO DE COMERCIO MARITIMO DEL articulo 36ter al articulo 44
CODIGO DE COMERCIO MARITIMO DEL articulo 36ter al articulo 44
https://doc.co/jdKUiU
CODIGO DE COMERCIO MARITIMO DEL 28 JOURNADA II 1337 (31 de marzo de 1919) (Boletín Oficial del 26 de Mayo de 1919, pagina 478 y rectificado. 15 de agosto de 1930, página 953) (Extractos)
LIBRO PRIMERO: EL RÉGIMEN DE NAVEGACIÓN MARÍTIMA
TITULO PRIMERO: LA NAVEGACÍON MARÍTIMA
ARTICULO 1.- La navegación es denominada marítima cuando se ejerce en el mar, en los puertos y radares, en los lagos, canales y aquellas partes de ríos donde las aguas son saladas y se comunican con el mar.
ARTICULO 2.- El buque es la construcción que habitualmente practica esta navegación.
ARTICULO 3.- (Modificado, D.18 de mayo de 1930 – 19 hijja 1348) Los barcos de cualquier tonelaje podrán ser nacionalizados como marroquís a condición de que:
Tengan su puerto de amarre en el Reino de Marruecos.
(Modificado, D. 2 de mayo de 1933 – 7 moharrem 1352) – efectúen ordinariamente una navegación que interese, de una manera directa y principal, al tráfico de los puertos del Reino de Marruecos o, si se trata de barcos de pesca, desembarquen habitualmente el producto de su pesca en el Reino de Marruecos.
(Modificado, D. 18 de mayo de 1930– 19 hijja 1348) – pertenezcan en tres cuartas partes al menos a nacionales; cuando los barcos son propiedad de sociedades anónimas o de sociedades comanditarias, esta condición se considera satisfecha cuando la mayoría de los miembros del consejo de administración o del consejo de vigilancia, son sujetos marroquís y cuando, además, el presidente del consejo de administración o del consejo de vigilancia son personas marroquís y cuando, además, el presidente del consejo de administración, el director o el delegado administrador son marroquís.
Sin embargo, cuando se trata de barcos (buques y embarcaciones) destinados a practicar el cabotaje marroquí, la navegación costera delimitada y la pesca, en las condiciones del articulo 52 a continuación indicado, y para los que la condición arriba indicada no sea realizada, la autorización de permitirle navegar con bandera alauita puede ser especialmente acordada a sus propietarios, cuando estos se han establecido en Marruecos desde hace un año al menos, o en caso de que los barcos pertenezcan a una sociedad, cuando ésta tenga su sede social en Marruecos.
(Añadido, D. 7 de abril de 1934 – 22 hijja 1352) – tenga su tripulación compuesta de marineros de nacionalidad marroquí, en una proporción fijada, para los diferentes tipos de navegación, por orden del visir.
ARTICULO 3 Bis – Añadido, D- 3 de agosto de 1957 ( 6 moharrem 1377) por derogación de las disposiciones del artículo 3, los buques que tengan su puerto de amarre en Tanger y que estarán destinados a practicar la navegación de larga distancia, de gran cabotaje o de gran escala, podrán adquirir la nacionalidad marroquí si cumplen las siguientes condiciones:
Tener su puerto de amarre en Tánger
Hacer escala en Tánger al menos una vez por semestre.
Pertenecer a particulares que estén domiciliados en Marruecos o a sociedades que tengan su sede social en Tánger o que una filial suya tenga sede en este puerto.
Sin embargo, los buques construidos para pesca a gran escala deberán tener su tripulación compuesta de marinos de nacionalidad marroquí en una proporción ya fijada por decreto.
CAPITULO II: DERECHOS A LOS QUE ESTA SUBORDINADA LA CONSTRUCCION
ARTICULO 4 – (Derogado y reemplazado D. que lleva L. fin.1984, nº 1-84-54, 25 rejeb 1404 (27 de abril de 1984) art.14). Los barcos ( buques y embarcaciones de cualquier tipo) no podrán llevar bandera marroquí más que tras el pago de las tasas a continuación designadas:
Hasta 2 toneladas incluidas 10 DH
Por encima de 2 y hasta 5 toneladas incluidas 20 DH
Por encima de 5 y hasta 10 toneladas incluidas 50 DH
Por encima de 10 y hasta 25 toneladas incluidas 75 DH
Por encima de 25 y hasta 50 toneladas incluidas 100 DH
Por encima de 50 y hasta 100 toneladas incluidas 150 DH
Por encima de 100 y hasta 150 toneladas incluidas 200 DH
Por encima de 150 y hasta 250 toneladas incluidas 250 DH
Por encima de 250 y hasta 500 toneladas incluidas 500 DH
Por encima de 500 y hasta 1000 toneladas incluidas 2000 DH
Por encima de 1000 y hasta 3000 toneladas incluidas 4000 DH
Por encima de 3000 y hasta 7000 toneladas incluidas 6000DH
Por encima de 7000 y hasta 10000 toneladas incluidas 8000DH
Por encima de 10000 y hasta 20000 toneladas incluidas 12000 DH
Por encima de 20000 y hasta 50000 toneladas incluidas 16000 DH
Por encima de 50.000 toneladas 20000 DH
Sin embargo, por toda acta de nacionalidad expedida a los buques, lanchas y embarcaciones de recreo construidas de más de 10 toneladas, quedaron sujetos a un derecho fijado en 500 dirhams.
Además de estas tasas, todos los buques y embarcaciones, incluyendo las embarcaciones de menos de 2 toneladas adquirirán un derecho fijo de 200 dirhams así como el precio del pergamino fijado en 100 dihrams.
El indicador que sirve de base a las tasas es el indicador bruto de los buques.
ARTICULO 5.- (derogado y reemplazado D. que lleva L. fin.1984, nº 1-84-54-. 25 rejeb 1404 (27 de abril de 1984) arti.14) – Los derechos fiados en el artículo precedente son liquidados por el servicio de navegación, recaudados por la aduana y pagables de una sola vez, el día de la entrega del acta de nacionalidad
ARTICULO 6.- Quedan exentos de los derechos fijados en el artículo 4:
1º) los barcos que dispongan de la obligación de la excedencia dicha por la policía, conforme al artículo 11 a continuación.
2º) Los barcos que pertenecen a las administraciones públicas.
3º) Los barcos que dragan y sus anejos y los empleados en el servicio de puertos y canales.
El acta expedida a los barcos que dragan y a sus anejos, los que complementan al barco de las dragas, ejemplo: un remolcador, deberá especificar la naturaleza y la duración de su misión.
NOTA: He añadido a titulo propio lo que está en rojo por si lo de “anejo” quedaba confuso… si topas con algo raro de entender, avísame porque con las hojas en mano, puedo traducírtelo de otro modo y de repente, resultarte mas claro.
CAPITULO III: EL REGISTRO DE CAPACIDAD DE LOS BUQUES
ARTICULO 7.- Antes de proceder a las actas relativas a la construcción de un barco bajo bandera marroquí, su propietario está obligado a hacerlo evaluar.
ARTICULO 8.- El arqueo o registro de capacidad es la constatación oficial de la capacidad utilizable del barco. El arqueo de los barcos, el inventario de sus anejos y su descripción son ejecutados por el servicio de navegación que expide un certificado con los gastos a cargo del propietario, constructor o consignatario, el cual estará obligado a proveer los medios para efectuar las operaciones.
No se verá sujeto a ningún derecho especial a parte de los gastos efectivos.
ARTICULO 9.- (caduco)
ARTICULO 10.- La cifra del registro de capacidad o arqueo neto está gravado en la parte posterior del mástil mayor o de la brazola de la escotilla en la eslora con un gran cartel, en cifras árabes de 8 centímetros de altura y dos centímetros de ancho en el trazo.
Con el fin de facilitar las verificaciones del servicio de la navegación, éstos podrán colocar unas marcas fijas en los puntos en los que hayan sido tomadas las dimensiones que sirven para calcular el tonelaje
CAPITULO IV: LA DOCUMENTACION DE A BORDO
ARTICULO 11.- Los barcos de cualquier tipo deben tener a bordo:
Un acta de nacionalidad
Una licencia o permiso (otorgado por la policía, llamado también permiso de la policía)
Un registro de la tripulación
Una patente de salud, en todos los casos en los que este documento sea exigido por la legislación de la policía sanitaria
El permiso de navegación
Y, en los casos y condiciones previstos en el artículo 143, que se mencionarán más adelante, un diario de navegación y un diario de máquinas.
Estos escritos constituyen lo denominado como papeles o documentación de a bordo y son rigurosamente obligatorios.
Sin embargo, quedan dispensados de los citados documentos, los botes o balsas y las chalupas que dependan de un buque marroquí y que figuren en su inventario.
Tampoco deben portar otro documento de abordo imprescindible para el resto, el permiso o la licencia llamada de la policía, que es anualmente renovable.
Las embarcaciones que navegan dentro de una misma gran bahía o de un mismo río
Las embarcaciones de 2 toneladas y/o inferior, que sean empleadas para pescar.
Los barcos de recreo de 10 toneladas y/o inferiores en peso.
SECCION PRIMERA: EL ACTA DE NACIONALIDAD
ARTICULO 12.- El acta de nacionalidad es el documento que otorga el derecho al barco a llevar bandera Alauita y que le asegura las ventajas y la protección debidas en la navegación marroquí.
Es elaborado en nombre de S.M. El Rey y lleva la firma del primer ministro o de su delegado. Es expedido por el servicio de la navegación (comandancia) del puerto de amarre.
El acta de nacionalidad contiene la descripción del barco.
Afirma así que el barco ha sido calibrado o evaluado, que la atestación o el juramento se ha recibido, y que la caución en los casos en los que se prevé, ha sido ya transferida. Enuncia además el puerto de amarre del barco, su nombre, su tipo, su número de matrícula, su tonelaje oficial, el o los nombres de su o sus propietarios, el lugar y el año de su construcción o las circunstancias que han motivado su naturalización.
ARTICULO 13.- El propietario debe, antes de la entrega del acta de nacionalidad, declarar al secretario del tribunal de la circunscripción de su domicilio o del lugar del cual haya hecho elección como domicilio, su nacionalidad, y, si da lugar, proveer todas las indicaciones relativas a sus copropietarios o a aquellos que poseyeran derechos reales sobre el barco, o bien, afirmar que él es solo y único propietario.
Se cursa la declaración verbal, que debe ser confirmada bajo juramento y será dirigida por el Secretario del juzgado; la notificación verbal será depositada en los archivos de la Secretaría General, y una copia, le será entregada al declarante, quien deberá presentar el barco al Servicio de la Navegación (Comandancia) para establecer el certificado de Capacidad del Buque.
ARTICULO 14.- Además de la declaración verbal a la que se acaba de hacer referencia, el propietario de un barco de 20 toneladas y/o superior, está oligado a presentar en la oficina portuaria, por acto regular, el compromiso suscrito y la caución sobre el propio barco y otras propiedades:
1.- De 20 francos por tonelada, para los barcos de 20 a 99 toneladas;
2.- De 30 francos por tonelada, para los barcos de 100 toneladas y superiores.
La caución no es exigible por el Servicio de la Navegación salvo cuando el propietario contravenga a las prescripciones de los artículos 19,27 y 44 del presente Dahir.
Los propietarios de barcos que registren una capacidad inferior a 20 toneladas, quedan dispensados de proveer aval o caución.
ARTICULO 15.- El propietario está en la obligación de no vender, ni dar ni prestar el acta de nacionalidad del barco; no debe usarlo más que para el barco para el cual ha sido acordado y debe informar a la Comandancia de uno de los puertos del Reino de Marruecos, para que sea anulado, en el supuesto de que el buque fuera o bien vendido o bien tomado por el enemigo, o bien quemado o perdido de alguna otra manera.
Esta entrega deberá realizarse en un plazo de un mes, si la pérdida o la venta ha tenido lugar en aguas del Reino de Marruecos; si la citada pérdida o venta tienen lugar fuera del Reino, entonces, el plazo se extendería hasta tres meses.
Además, las penalizaciones previstas por cualquier infracción de las prescripciones del presente artículo, podrán dar apertura a la requisa del buque, que tendrá lugar conforme a las reglas previstas en materia de hipoteca marítima y bajo requerimiento de la autoridad marítima.
ARTICULO 16.- Si el acta de nacionalidad de un barco se pierde, el propietario vendrá a presentar declaración de la misma, a la Secretaría del Tribunal de su domicilio real o elegido; indicará, con pruebas, las circunstancias en las que la perdida tuvo lugar.
Habrá de levantarse acta de estas declaraciones, notificación formal, de la cual, el subsecretario general expedirá entrega al auditado propietario.
El propietario podrá obtener un nuevo certificado de nacionalidad a condición de observar las mismas formalidades y de someterse a las misma caución, mismo compromiso, misma declaración y igualmente, pago de los derechos para la obtención del acta que ha perdido.
Cuando se tratara de devolver la bandera marroquí a un viejo barco marroquí vendido al extranjero, el propietario deberá seguir las mismas formalidades y someterse a las mismas obligaciones que para la obtención de un primer acta de nacionalidad.
ARTICULO 17.- (Modificado por el dahir nº 1-84-54 del 25 rejeb 1404 – el 27 de abril de 1984 que contiene la ley de finanzas para el año 1984)
Si la renovación del acta de nacionalidad es solicitada por causa de vetustez (desgaste por antigüedad) o por cualquier otra causa, no le será exigido pagar nada más que el precio del pergamino, fijado en 100 dihrams.
ARTICULO 18.- Si, tras la entrega del acta de nacionalidad, al barco se le realizan cambios en su forma, materia o tonelaje, el propietario está obligado a solicitar un nuevo certificado de nacionalidad; a falta del cual, el barco sería considerado como extranjero.
Y lo mismo sucede, para aquellos barcos que por medida excepcional, son autorizados a cambiar de nombre.
En ambos casos, la renovación del acta solamente da lugar a la percepción del precio del nuevo pergamino.
ARTICULO 19.- Igualmente, para obtener la exclusión de la Presentación de Compromiso durante la entrega del acta de nacionalidad, se debe justificar la imposibilidad, por causa mayor, de traer un buque a un puerto del Reino de Marruecos, ya sea por captura, naufragio, fracaso económico con pérdidas o condena por delinquir por consecución de averías.
Los documentos necesarios para esta justificación, son provistos por el propietario al Servicio de la Navegación (Comandancía) del puerto.
Este tipo de servicio esta sujeto a una investigación. Los citados documentos son los siguientes:
Si el barco ha naufragado, el informe circunstancial del capitán, o en su defecto, de las personas de la tripulación, que hayan escapado del naufragio.
Si el barco está perdido tanto en lo material como humano, la perdida quedará atestada a través de un acta de notoriedad pública y en todos los casos, documentos oficiales auténticos que relaten con detalle, el destino del barco.
ARTICULO 20.- Cuando un barco marroquí, como consecuencia de su estado de vetustez, se manda desguazar, el propietario da notificación al Servicio de la Navegación (Comandancia) del puerto, que se asegura de que el barco en cuestión es aquel que consta en el acta de nacionalidad.
La identidad ya reconocida, el mismo Servicio de la Navegación se asegura de la demolición efectiva del barco y se cursa notificación oficial, de la cual, se expide una copia al propietario, a fin de que pueda anular los Compromisos de pago relativos al barco desguazado y mandar tachar el nombre del mismo y la matrícula del Servicio del puerto donde estaba inscrito.
ARTICULO 20 Bis .- (Añadido por el dahir del 19 hijjab 1348 – El 18 de mayo de 1930)
El acta de nacionalidad puede ser retirado en caso de que las condiciones requeridas para obtenerlo, según el artículo 3, cesen de ser reunidas.
SECCION II: EL PERMISO (de policía)
ARTICULO 21.- El permiso es la notificación entregada por el Servicio de la Navegación del puerto de amarre para establecer que el buque continua teniendo derecho a llevar la bandera marroquí.
Al entregarla, se confirma la identidad del barco a quien éste se entrega, dando así lugar al acta de nacionalidad.
Los permisos especiales entregados por ordenanza de la policía para ciertas embarcaciones, conforme al artículo 11, están establecidas del mismo modo que para el resto de los barcos, con esta única deferencia: que llevan en el encabezamiento la mención: “Congé de police” es decir, “Permiso de la policía”.
ARTICULO 22.- Salvo excepciones, previstas en el artículo 11 arriba mencionado, ningún barco, cualquiera que sea su capacidad de tonelaje o incluso contenido, puede emprender navegación marítima sin estar provisto de un permiso.
ARTICULO 23.- El permiso es firmado por el director general de Obras Públicas o su delegado.
ARTICULO 24.- El permiso, que indica el número de orden del Acta de nacionalidad, debe repetir todas las indicaciones de éste, relativas al barco.
ARTICULO 25.- El permiso es válido durante un año si el barco realiza varios viajes en el transcurso de un año y se extiende su duración para toda la del viaje cuando éste sea de más de un año.
ARTICULO 26.- El permiso está asimilado al acta de nacionalidad, como medida de represión de fraudes, a los cuales pudiera dar lugar.
Las prescripciones del artículo 20 son aplicables en materia de permiso.
Finalmente, en caso de pérdida del permiso, el propietario del barco podrá obtener uno nuevo, afirmando la sinceridad de la perdida a través de una atestación o por juramento recibido y transmitido, como se menciona en el artículo 13.
ARTICULO 27.- (Modificado por el dahir nº 1-84-54 del 25 rejeb 1464 – 27 de abril de 1984 que contiene la ley de finanzas para el año 1984)
Los derechos anuales a liquidar por los servicios de la Marina Mercante y a percibir por la aduana para la entrega del permiso, son fijados según el barco y tal y como se indica a continuación:
De 2 y/hasta 5 toneladas incluidas 30 dh
Por encima de 5 y/ hasta 10 Tonn. Inc. 50 dh
Por encima de 10 y/hasta 25 Tonn. Inc. 75 dh
Por encima de 25 y/hasta 50 Tonn. Inc. 100 dh
Por encima de 50 y/hasta 100Tonn. Inc. 150 dh
Por encima de 100 y/hasta 150Tonn. Inc. 200 dh
Por encima de 150 y/hasta 250Tonn. Inc. 250 dh
Por encima de 250 y/hasta 500Tonn. Inc. 300 dh
Por encima de 1.000 y/hasta 3.000 Tonn. Inc. 400 dh
Por encima de 3.000 y/hasta 7.000 Tonn. Inc. 500 dh
Por encima de 3.000 y/hasta 7.000 Tonn. Inc. 700 dh
Por encima de 7.000 y/hasta 10.000 Tonn. Inc. 900 dh
Por encima de 10.000 Tonn. Inc. 1.000 dh
Para la entrega del permiso por ordenanza de la policía, definida en el artículo 21, se percibirá el precio del pergamino fijado en 30 dihrams.
Sin embargo, para los buques, balsas o lanchas y embarcaciones equipados para recreo, se percibirán 300 dihrams por la entrega del Permiso de policía. (Buques cuya capacidad bruta es inferior o igual a 10 toneladas).
SECCION III: El Registro de la Tripulación
ARTICULO 28.- (Modificado por el Dahir nº 1-84-54 del 25 rejeb 1464 – 27 de abril de 1984, que contiene la ley de finanzas para el año 1984)
Se entregará a cada barco admitido para portar bandera marroquí, con registro numerado y rubricado que servirá como documento de tripulación y en el cual serán depositados los visados de llegada y salida.
En la primera página de este registro, serán enunciados el nombre y el tipo de buque, su puerto de amarre, su foleo y número de matrícula, su tonelaje legal, el lugar y la época de su construcción, de su venta ( si se construyó en el extranjero), los apellidos, los nombres, apodos y cualidad (categoría) del o de los propietarios, los del capitán, el tipo de navegación, cabotaje o pesca, que deba efectuar, el número y el tipo de embarcaciones anejas que hay que embarcar realmente a bordo.
El registro de tripulación contendrá la filiación de cada hombre de la tripulación, con las condiciones de su acuerdo. La entrega del registro de tripulación es efectuada por el Servicio de la Marina Mercante del puerto de amarre. Su renovación se realizará en la misma oficina y comportará el depósito del registro caduco en los archivos de la oficina.
La entrega y renovación de la lista de tripulación da lugar a la percepción de un derecho fijado en 2,5 dihrams por hoja utilizada, (cubiertas y separadores). Este derecho es liquidado por el secretario de la Marina Mercante y percibido por la Aduana.
Cuando el Registro de Tripulación se agote en fechas, en el transcurso de un viaje, el capitán deberá lograr obtener:
. si el barco se encuentra en el litoral del Reino de Marruecos, a través del Servicio de Navegación del puerto,
. o por las autoridades consulares, si se encontrase en un puerto extranjero
En el primer caso, un nuevo registro y una hoja con la lista provisional, en los dos casos, deberán presentarse en la oficina del puerto de amarre con el registro agotado en fechas, en cuanto regresen.
ARTICULO 29.- (Abrogado por el dahir del 9 Rebia II 1347 – el 24 de septiembre de 1928)
ARTICULO 30.- Los agentes del Servicio de la Navegación en el Reino de Marruecos, los funcionarios de la Inscripción Marítima en Marruecos, las autoridades consulares marroquís en el extranjero, inspeccionarán todas las veces que lo consideren útil, y al menos, una vez al año, en lo que concierne a los agentes del Servicio de Navegación del Reino de Marruecos, el registro de tripulación de cualquier barco marroquí presente en el puerto, cualquiera que sea, además, el distrito de inscripción de este barco.
Depositarán su visado en estas actas con la fecha de la inscripción y las observaciones a las que haya podido dar lugar la citada inspección.
SECCION IV: LA PATENTE DE SALUD
ARTICULO 32.- La patente de salud queda establecida conforme a las prescripciones del dahir del 28 safar 1334 (5 de Enero de 1916), que contiene la reorganización de la policía sanitaria marítima.
SECCION V: TITULOS DE SEGURIDAD
ARTICULO 33.- Para la aplicación de las disposiciones que siguen, se considera:
Como navío, toda construcción así como toda ingeniería que flote, tales como las dragas, los porteadores, los barcos cisterna, las gabarras, cualquiera que sea su tonelaje, y que efectúen toda navegación en aguas marítimas, bien por sus propios medios, bien a remolque de otro barco.
Como navío de pasajeros, a todo barco que transporte más de 12 pasajeros.
TITULOS DE SEGURIDAD
ARTICULO 33 Bis- Añadido D, 24 Chaoual 1372 ( 6 de julio de 1953)
Todo barco marroquí debe estar provisto de:
Un permiso de navegación entregado por la autoridad administrativa designada por el Subsecretario de Estado, para el Comercio, la Industria, la Artesanía y la Marina Mercante.
Un certificado de franco bordo entregado por una sociedad de clasificación reconocida.
Eventualmente, un certificado de exención, entregado en aplicación de la convención del 10 de Junio de 1948, para la salvaguarda de la vida humana en el mar.
Todo barco marroquí de pasajeros debe estar provisto de un certificado de seguridad para el material de equipamiento, entregado por la autoridad designada por el Subsecretario de Estado, para el Comercio, la Industria, la Artesanía y la Marina Mercante
Todo barco marroquí diferente de un barco de pasajeros, debe:
Si practica navegación internacional, estar provisto de un certificado de seguridad para el material de equipamiento entregado por la autoridad designada por el Subsecretario de Estado para el Comercio, la Industria, la Artesanía y la Marina Mercante.
Si está obligado a poseer bien una instalación radiotelegráfica o bien una instalación radiotelefónica, debe estar provisto del o de los certificados de seguridad correspondientes, entregados por la misma autoridad.
ARTICULO 33 Ter- (Añadido D, 24 Chaoual 1372 ( 6 de julio de 1953)
En lo referente a los decretos que determinan las reglas generales que deben satisfacer los barcos para la entrega de los títulos de seguridad mencionados en el artículo 33 bis del presente dahir, y especialmente en lo que concierne a:
1º La construcción (compartimentación y estabilidad, prevención contra incendios, detección y extinción de incendios.
2º Las instalaciones eléctricas
3º Los aparatos propulsivos y los aparatos auxiliares.
4º Los medios de salvamento ( las embarcaciones, balsas de salvamento, dispositivos).
5º La radiotelegrafía y la radiotelefonía
6º Los instrumentos y documentos nàuticos
7º El número máximo de pasajeros para embarcar
8º La habitabilidad y la higiene
9º El servicio médico y sanitario de a bordo, desde el punto de vista tanto de personal como material disponibles
10º Las condiciones de carga y de estibación de los granos de cereal y mercancías peligrosas.
ARTICULO 34 - Añadido D, 24 Chaoual 1372 ( 6 de julio de 1953)
La entrega de los títulos de seguridad está subordinada al examen del barco antes de su puesta en marcha. Estos títulos son válidos durante un periodo de un año, salvo si el certificado de seguridad para el material de equipamiento, el cual es válido durante dos años. En cuanto expira su validez, los títulos de seguridad deben ser renovados.
Para permitir al navío acometer un viaje, sus títulos de seguridad pueden ser prorrogados, por la autoridad marítima o consular, por un mes más si el navío se encuentra en un puerto de Marruecos cuando los títulos acaban de expirar, y de cinco meses o más si el navío se encuentra en otro puerto.
La prorrogación puede ser solicitada antes de la partida para un viaje, si el armador prevea ya que los títulos cesaran de ser válidos en el transcurso del viaje.
Los títulos de seguridad provisionales son entregados a los barcos nuevamente construidos en Marruecos y que deben dejar el lugar de su construcción para acometer su mantenimiento o para recoger equipamiento en otro puerto.
Estos títulos no son válidos más que para la travesía hecha con destino del puerto de amarre donde está obligado a proceder para la entrega de los de los títulos de seguridad definitivos y aquellas constataciones que no hayan sido aún realizadas.
Esto es similar para los barcos construidos o adquiridos en el extranjero y expedidos para un primer viaje bajo el régimen de la marocanización provisional.
ARTICULO 35 – (Modificado por el dahir del 24 chaoual 1372 – el 6 de Julio de 1953)
Los títulos de seguridad previstos en el artículo 33 bis del presente dahir pueden ser retirados antes de la expiración de su duración de validez si el navío cesa de satisfacer las condiciones ya fijadas para su entrega.
Estos cesan de ser válidos, por decisión de la autoridad marítima o consular, cuando el barco ha sufrido bien graves averías, o bien notables cambios en su estructura o planificación de espacios , o cuando la costa que le había atribuido una sociedad de clasificación le ha sido retirada.
El propietario del buque, que no haga saber en tiempo útil a la autoridad marítima o consular del lugar donde se encuentra el barco, de la avería sufrida, de los cambios hechos o de la retirada de la costa, incurre en las penas previstas en el primer apartado del artículo 37 quinquies del presente dahir.
COMISION CENTRAL DE SEGURIDAD
ARTICULO 35 Bis – (Añadido, D. 24 chaoual 1372 – 6 de Julio de 1953)
Una comisión central de seguridad con sede cerca del Sub-Secretario de Estado para el Comercio, Industria, Artesanía y Marina Mercante o del Jefe de la Dirección de la Marina Mercante y Pescas Marítimas, delegado por él a este efecto.
Esta comisión deberá someter a aprobación, por el armador durante la construcción o la reestructuración del barco, o antes de la marrocanizacion de un barco comprado en el extranjero, planos y documentos enumerados por un decreto del subsecretario de Estado para el Comercio, Industria, Artesanado y Marina Mercante.
Todos los aparatos o dispositivos de seguridad presentados en la homologación, toda instalación, todo dispositivo o aparato cuyo fabricante o armador deseara dar a conocer su equivalencia con una instalación, un dispositivo o un aparato reglamentario, son sometidos a la comisión central de seguridad.
Esta última puede ser consultada por el Subsecretario de Estado para el Comercio, la Industria, el Artesanado y la Marina Mercante o el jefe de la dirección de la Marina Mercante y Pescas Ms Marítima, delegado por él a este efecto, en lo referente a cualquier pregunta relativa a la salvaguarda de la vida humana en el mar o en la habitabilidad de los barcos de comercio, de pesca o de recreo y generalmente, sobre toda cuestión relativa a la aplicación del presente dahir.
La composición y el funcionamiento de la comisión central de seguridad están fijados ya por decreto.
VISITAS Y COMISION DE VISITAS
ARTICULO 36 – Modificado por el Dahir del 24 Chaoual 1372 – 6 de julio de 1953)
Una comisión de visita para las puestas en marcha tiene sede en cada uno de los puertos, designados por el Subsecretario de Estado para el Comercio, la Industria, la Artesanía y la Marina Mercante.
Esta examina, cuando un barco de zarpar por primera vez y bajo bandera marroquí, si responde a las exigencias del presente dahir y de los reglamentos tomados para su aplicación. Ella se asegura de que las prescripciones de la comisión central de seguridad son respetadas.
El examen del casco, naturalmente, exige una visita en seco.
El primer título de seguridad se entrega o se rechaza según el estudio de evaluación de los trabajos por parte de la Comisión y conforme a su opinión.
En vista de la entrega de títulos provisionales a los barcos construidos o comprados en el extranjero y previstos en el artículo 34 del presente dahir, la autoridad consular forma una comisión cuya composición debe ser también colaborada en lo posible de la comisión de visita para la puesta en marcha.
ARTICULO 36 Bis – Modificado por el Dahir del 24 Chaoual 1372 – 6 de julio de 1953)
Una comisión de visita anual se sitúa en cada uno de los puertos designados por el Subsecretario de Estado, para el Comercio, la Industria, el Artesanado, y la Marina Mercante..
Examina si el barco continúa respondiendo a las exigencias legales. Siendo afirmativo, concluye con la renovación del título de seguridad de cuyo barco era portador. En caso contrario, o si la Comisión constata que una prescripción de la presente sección o de los textos reglamentarios tomados, para su aplicación no ha sido aplicada, ésta concluye con la retirada del título.
La autoridad competente constituida conforme a dictamen de la comisión.
Todo barco de pasajeros debe ser sometido a una visita en seco de la carena al menos cada doce meses. Para los otros barcos, los intervalos entre dos visitas en seco se fijan por decreto. Cuando el barco es visitado a flote, la comisión puede exigir su descarga parcial o total.
La comisión de visita anual es competente para el examen de cualquier barco cuyos títulos de seguridad hayan sido retirados o suspendidos por aplicación del artículo 35 del presente dahir.
La comisión de visita de entrada en servicio y la comisión de visita anual son presididas por el jefe del barrio marítimo. Su composición y su funcionamiento son fijados por decreto.
Las comisiones de visita de entrada en servicio y las comisiones de visita anual pueden reunirse en un puerto diferente a los designados por el Sub-secretario de Estado para el Comercio, la Industria, el Artesanado y la Marina Mercante si el armador solicita dicha petición. En este caso, los gastos de desplazamiento de los miembros de la comisión corren a cargo del armador.
Cuando un barco no entra o no lo hace más que excepcionalmente en un puerto que integre sede de una comisión de visita anual, sus títulos de seguridad pueden ser renovados en cualquier otro puerto que disponga del personal y del material que permita dar proceso a las visitas reglamentarias en unas condiciones satisfactorias.
En cada uno de los puertos designados por el Ministro encargado de la Marina Mercante, y bajo la autoridad del jefe del distrito marítimo, uno o varios inspectores de navegación marítima son encargados, además de las otras funciones que les pueden ser confiadas, de la vigilancia general de la Seguridad de la navegación marítima. Verifican que las prescripciones de la presente sección y de los textos reglamentarios tomados para su aplicación sean respetadas. Tienen libre acceso a bordo de cualquier barco presente en el puerto, cada vez que ellos lo juzguen útil. Levantan acta de toda infracción a las prescripciones en vigor.
Un oficial de máquinas de la Marina Mercante puede ser adjunto por el jefe del distrito marítimo al inspector de navegación para proceder especialmente a las verificaciones que conciernen los aparatos propulsivos y los auxiliares.
Los inspectores dependientes del Ministro de Correos, Telegrafía y Telefonía ejercen, bajo la autoridad del jefe del distrito marítimo, en las condiciones fijadas por el Ministro precitado y el Ministro encargado de la Marina Mercante, la vigilancia del material radio-eléctrico y de los aparatos de navegación dependientes de técnicas de telecomunicaciones. Esta vigilancia se extiende al material cuya instalación a bordo no es obligatoria, de este modo, tiene por objeto verificar que las instalaciones no constituyen un peligro para la tripulación o para el propio barco.
ARTICULO 36 tercero.- (Añadido por el Dahir del 24 Chaoual 1372 – 6 de julio de 1953)
Antes de zarpar de un puerto marroquí, todo buque marroquí se somete a una visita de inspección de salida.
Esta visita tiene por objeto constatar que el buque se encuentra, de manera general, en buenas condiciones de navegabilidad y que las medidas conformes a las disposiciones de la presente sección y de los textos reglamentarios intervenidos para su aplicación son requeridos para asegurar la seguridad del buque, de la tripulación y de las personas embarcadas.
Esta visita la realiza el inspector de navegación quien puede ser asistido, si da lugar, de uno o varios expertos designados por el Jefe del barrio marítimo entre los miembros de la Comisión de visita de inspección para la puesta en servicio.
El inspector de navegación puede prohibir o postergar, hasta la ejecución de sus prescripciones, la salida de todo buque que, por su estado de mantenimiento, su falta de estabilidad, las condiciones de su carga o por cualquier otro motivo previsto por la presente sección o por los textos reglamentarios tomados para su aplicación, le pareciera que no pueden hacerse a la mar sin peligro para la tripulación o las personas embarcadas. Los motivos de la prohibición o postergación son notificados inmediatamente, por escrito, al capitán. Si éste rehúye de someterse a la misma, el inspector de navegación requerirá, con el fin de impedir la salida, los diversos servicios encargados de expedir el barco o autorizar su salida de puerto.
Si el inspector de navegación constata una infracción de la presente sección o de los textos reglamentarios tomados para su aplicación, sin que haya por ello necesidad de prohibir o postergar la salida, puede ordenar, con los plazos necesarios, la ejecución de cualquier medida que obligue a hacer respetar las disposiciones en vigor. Si el capitán o el armador presentan recurso en virtud del artículo 37ter del presente dahir, los plazos de ejecución correrán desde la fecha de la notificación de la decisión de la comisión de contra-visita de inspección prevista en el mismo artículo.
ARTICULO 36 cuarto .- (Añadido por el Dahir del 24 de Chaoual 1372) – 6 de julio de 1953
Cuando se trata de una reclamación de la tripulación, relativa bien a las condiciones de navegabilidad o de seguridad, bien a la habitabilidad, a la higiene o a las provisiones, el inspector de la navegación procederá, en el plazo más corto, a una visita de inspección del barco. El examinara los fundamentos de la reclamación y prescribirá, si procede, las medidas necesarias.
Puede ser asistido por uno o varios expertos designados por el jefe del barrio marítimo entre los miembros de la comisión de visita de inspección de puesta en servicio.
La reclamación debe ser dirigida por escrito al jefe del barrio marítimo, ser motivada y firmada por tres miembros de la tripulación y depositada en tiempo útil para que la salida del barco no sea retardada.
ARTICULO 37 .- (Modificado por el Dahir del 24 de Chaoual 1372) – 6 de julio de 1953
Toda visita es objeto de un acta firmada, siguiendo el caso, por los miembros de la comisión de visita de inspección o por el inspector de la navegación. El acta menciona sumariamente todas las constataciones hechas en el transcurso de la visita así como las observaciones y las prescripciones que de esta se obtengan.
Toda prescripción que conlleve modificación de una instalación debe contener la referencia al texto reglamentario en virtud del cual sea formulada.
Los actas formales de visita de inspección son depositados en mano al jefe del barrio marítimo y transcritos en un registro especial que se conserva a bordo del barco y debe estar presente en toda requisición por parte del inspector de la navegación.
EL PAPEL DE LAS SOCIEDADES DE CLASIFICACION
ARTICULO 37 bis.- (Añadido D.24 chaoual 1372 (6 de julio de 1953).
Las sociedades de clasificación reconocidas por decreto tomado sobre la propuesta del subsecretario de Estado para el Comercio, la industria, el artesanado y la marina mercante, son habilitadas a depositar las marcas de franco-bordo en los barcos marroquís, conforme a las reglas de la convención internacional a cerca de las líneas de carga y para establecer los certificados de franco-bordo correspondientes. Estos certificados tienen una duración máxima de validez de cinco años, prórrogas incluidas.
Los buques marroquís que posean la primera cuota de una sociedad de clasificación especialmente añadida para este fin por decreto tomado sobre la propuesta del subsecretario de estado para el comercio, industria, artesanado y la marina mercante, pueden ser dispensados de las visitas previstas en los artículos 36 y 36bis del presente dahir sobre los puntos solamente que son objeto de visitas, de constataciones o de pruebas por parte de esta sociedad.
La autorización no puede ser dada a una sociedad de clasificación, a no ser que pueda verificar por expertos cualificados, la aplicación de los reglamentos marroquís. Esta verificación esta sancionada por la atribución al buque de una atestación especial de la sociedad de clasificación.
Las comisiones de visita de inspección y los inspectores de navegación conservan el derecho a proceder a toda verificación en el ámbito cubierto por la dispensa.
ARTICULO 38 .- (Modificado por el dahir.24 chaoual 1372 (6 de julio de 1953).
Un permiso de vacante y si da lugar, una indemnización por desplazamiento son asignados a cada uno de los miembros no funcionarios de las comisiones de visita.
La vacante y la indemnización, así como los gastos de transporte del muelle a bordo y regreso, son a cargo del buque.
Sus tasas están fijadas por decreto tomado de la proposición del Ministro encargado de la Marina Mercante.
Las visitas prescritas por el presente dahir dan lugar a la percepción de tasas cuyo montante está fijado por decreto tomado conjuntamente por el Ministro encargado de la Marina Mercante y el Ministro de asuntos exteriores, una vez recibido el parecer del vicepresidente del consejo, Ministro de economía nacional y de finanzas.
La tasa a percibir es a cargo del armador, salvo si se trata de una visita hecha tras una reclamación de la tripulación que no se reconozca como bien fundada.
ARTICULO 38 bis .- (Añadido D. 24 chaoual 1372 (6 de julio de 1953).
El efectivo del personal de todo buque marroquí debe ser tal que desde el punto de vista de la seguridad en la mar, exista a bordo una tripulación suficiente en número y en calidad,
Este efectivo está fijado, sobre la propuesta del armador, por el inspector de navegación del puerto donde el barco toma el equipamiento, teniendo en cuenta la legislación sobre la duración del trabajo a bordo, las características del buque y las condiciones de su explotación.
Puede ser revisado sobre la demanda del armador o del capitán, sobre la reclamación escrita y motivada de tres miembros de la tripulación.
1º Después de tres meses de explotación para los buques equipados para el cabotaje, después de seis meses de explotación para los buques equipados para larga distancia.
2º Tras la renovación del permiso de navegación.
3º En cualquier momento, si los elementos que han servido de base en su anclaje acaban de ser modificados.
Los autores de la demanda de revisión pueden, en el plazo de quince días, formar un recurso administrativo contra la decisión del inspector de navegación delante de la comisión de contra-visita prevista en el artículo 37ter arriba mencionado. Esta comisión, presidida por el jefe del barrio marítimo, comprende al inspector de navegación, el capital y los representantes de la tripulación. Estos pueden, los unos y los otros, ser asistidos por consejos de su elección. El jefe del barrio marítimo elegido conforme a las conclusiones de la comisión.
Las decisiones del barrio marítimo pueden ser puestas a disposición de los interesados en un plazo de quince días delante del Ministro encargado de la Marina Mercante o el jefe de la dirección de la Marina Mercante y pescas marítimas, delegado por él a este efecto, que elige tras consulta de una comisión superior de los efectivos cuya composición y funcionamiento son fijados por decreto.
ARTICULO 38ter.- Los decretos determinan el régimen aplicable, bien a los buques de una capacidad bruta inferior a 500 toneladas, bien a los buques cuya afección o las condiciones de explotación justificarían un régimen particular, así como las condiciones generales de aplicación del presente dahir no previstas por las disposiciones que preceden.
SECCIÓN 6: ENTREGA DE LOS DOCUMENTOS DE A BORDO
ARTICULO 39.- En las veinticuatro horas que siguen a la llegada a un puerto, los capitanes están obligados a entregar a las autoridades siguientes sus documentos de a bordo:
Si se trata de un puerto del Reino de Marruecos, al servicio de navegación del mencionado puerto;
Si se trata de un puerto francés, el acta de nacionalidad y el permiso de policía serán depositados en la aduana, el registro de tripulación será entregado en mano al funcionario o agente de la inscripción marítima;
Si se trata de un puerto extranjero, los citados documentos serán entregados a la autoridad consular marroquí.
Esta entrega no es exigida en los casos previstos en el artículo 40 a continuación.
Las autoridades que hayan recibido los documentos de a bordo los volverán a entregar a la salida, colocando un visado de llegada y otro de salida sobre el único registro de tripulación y indicando el puerto de destino del barco, así como el número y el nombre de los pasajeros embarcados en cada viaje, según la declaración de los capitanes.
Los funcionarios o agentes indicados más arriba podrán asegurar, por una visita de inspección a bordo, que las indicaciones contenidas en los actas depositados en sus manos sean exactas.
Lo capitanes deberán además, ante toda requisición, aportar sus papeles de a bordo a los agentes de aduanas.
ARTICULO 40.- Quedan dispensados de entregar sus papeles de a bordo y de que su registro de tripulación sea visado a la llegada y a la salida:
Los barcos que se dediquen a la pesca en las costas del Reino de Marruecos, cualquiera que sea su tipo de pesca;
Las embarcaciones ………………………………… administraciones públicas.
Los capitanes o patrones de estos barcos diversos deberán entregar, a toda requisición, sus papeles de a bordo a los agentes del servicio de la salud, a los oficiales de policía judicial y a los agentes de aduanas.
CAPITULO V: LA BANDERA MARROQUÍ
ARTICULO 41.- (Modificado por el dahir del 19 moharrem 1341 – 1 de Septiembre de 1923 y por el Dahir del 16 ramadan 1375 – 28 de Abril de 1956)
Los buques marítimos inscritos en el territorio marroquí enarbolan en mar si ellos se encuentran con un buque del Estado o en los puertos, si son exigidos por las autoridades competentes, la bandera marroquí de comercio. Esta bandera se caracteriza como sigue: una bandera roja que contiene en el centro una espada de Salomón con cinco ramas de color verde. El diámetro del circulo circunscrito en la espada de Salomón es igual a la tercera parte de la altura de la quintada de la bandera. Los tipos de bandera normalmente más frecuentes por los buques de comercio o otras construcciones serán las siguientes:
.- Bandera nº 11, del servicio del puente de timón, es decir, 2 metros 50 por 3 metros 75
.- Bandera nº 12, es decir 2 m por 3 m.;
.- Bandera nº 13, es decir 1m50 por 2m25;
.- Bandera nº 14, es decir, 1m por 1m50.
El color rojo de la bandera es el rojo franco; el color verde, el verde natural.
ARTICULO 42.- Ningún barco puede enarbolar la bandera marroquí si no posee un acta de nacionalidad marroquí y un permiso de la policía.
La bandera marroquí se iza en la parte trasera del barco.
Las banderas de compañía o de armador y las marcas de reconocimientos distintas a la bandera marroquí no podrán ser enarboladas más que tras una declaración hecha al servicio de navegación del puerto de amarre y mencionada en el registro de tripulación.
Estas banderas o marcas serán izadas en la parte delantera del barco o en caso de necesidad, en el mismo cabo que el de la bandera marroquí, pero por encima de ésta.
La bandera marroquí será obligatoriamente enarbolada en los puertos el dia de la llegada y partida del barco, bajo cualquier requerimiento que resulte de una medida general, por los oficiales del puerto y en las circunstancias previas por los usos del mar y los reglamentos internacionales.
Los barcos indicados en los cuatro primeros párrafos del articulo 40 quedan dispensados de la obligación de enarbolar la bandera en los puertos el dia de llegada y partida.
TITULO II: LA MATRICULACION DE LOS BARCOS
CAPITULO I: LOS BARRIOS o DISTRITOS MARITIMOS
ARTICULO 43.- (Modificado por el dahir del 24 rejeb 1360) – 18 de Agosto de 1941 y por el dahir nº 1-58-106 del 29 chaâbane 1380 – 15 de febrero de 1961)
El litoral del reino de Marruecos está dividido en nueve distritos marítimos con capitales y sub-distritos tal y como se indica a continuación:
1º.- Distrito de Nador: capital: Nador;
Sub-distrito: Saidia y Ras-kebdana, extendiéndose desde la desembocadura del Oued-Kiss hasta la desembocadura del Oued-Abduna;
2º.- Distrito d- Al Hoceima: capital: Al Hoceima:
Sub-distritos: Torres-de-Alcala, Jebha, extendiéndose desde la desembocadura del Oued-Abduna a la desembocadura del Oued Lau;
3º.- Distrito de Tanger: capital: Tanger
Sub-distritos: Oued-Lau, Martil, M´diq, Fnideq, Al Ksar Sghir extendiéndose del Oued-Lau al límite sur de la provincia de Tanger, Asilah, extendiéndose del límite sur de la provincia de Tanger al límite Sur de la anciana zona de protectorado español
4º.- Distrito de Larache: capital: Larache
5º.- Distrito de Kénitra: capital: Kénitra:
Sub-distrito: Rabat, que se extiende del limite Sur de la anciana zona de protectorado español hasta la desembocadura del oued Nefifikh;
6º.- Distrito de Casablanca: capital: Casablanca:
Sub-distritos: Mohammedia y El Jadida, extendiéndose desde la desembocadura del oued Nefifikh hasta Oualidia (incluido)
7º.- Distrito de Safi: capital: Safi
Sub-distritos: Essaouira, extendiéndose de Oualidia (excluido) hasta la desembocadura del oued Ait-Ameur
8º.- Distrito de Agadir: capital: Agadir
Extendiendose de la desembocadura del oued Ait-Ameur hasta la desembocadura del oued Draa;
9º.- Distrito de Tarfaya: capital: Agadir
Extendiendose desde la desembocadura del oued Draa al paralelo 27º40´de latitud norte.
1 El sub-distrito d´Asilah estaba inicialmente unido al distrito de Larache. Sin embargo, la modificación del trazo de la provincia de Tanger necesitó de la adhesión de este sub-distrito al distrito marítimo de Tanger.
ARTICULO 44.- (Modificado por el dahir del 24 rejeb 1360 – 18 de agosto de 1941 y por el dahir nº 1-58-106 del 29 chaabane 1380 – 15 de febrero de 1961)
Un decreto dado sobre la proposición del ministro encargado de la Marina Mercante fijará los indicativos de los puertos de amarre de los buques matriculados bajo bandera marroquí.
ntro una espada de Salomón con cinco ramas de color verde. El diámetro del circulo circunscrito en la espada de Salomón es igual a la tercera parte de la altura de la quintada de la bandera. Los tipos de bandera normalmente más frecuentes por los buques de comercio o otras construcciones serán las siguientes:
Las banderas de compañía o de armador y las marcas de reconocimientos distintas a la bandera marroquí no podrán ser enarboladas más que tras una dec