Source: http://docplayer.it/5007716-Agevolare-e-accelerare-lo-scambio-di-informazioni-e-fornire-assistenza-nelle-indagini.html
Timestamp: 2018-07-18 11:43:26+00:00
Document Index: 26953237

Matched Legal Cases: ['art. 1', 'art. 7', 'art.3', 'art. 11', 'art. 31', 'art. 32']

agevolare e accelerare lo scambio di informazioni e fornire assistenza nelle indagini. - PDF
Download "agevolare e accelerare lo scambio di informazioni e fornire assistenza nelle indagini."
1 DISEGNO DI LEGGE RECANTE RATIFICA ED ESECUZIONE DELL ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA LA COMUNITÀ EUROPEA E I SUOI STATI MEMBRI DA UN LATO, E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA, DALL ALTRO, PER LOTTARE CONTRO LA FRODE ED OGNI ALTRA ATTIVITÀ ILLECITA CHE LEDA I LORO INTERESSI FINANZIARI, CON ATTO FINALE, PROCESSO VERBALE E DICHIARAZIONI, FATTO A LUSSEMBURGO IL 26 OTTOBRE 2004 Relazione L'Accordo fra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da un lato, e la Confederazione svizzera dall altro, per lottare contro la frode e ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari è stato concluso a Lussemburgo il 26 ottobre I negoziati sono stati condotti dalla Commissione in seguito all autorizzazione del Consiglio del 14 dicembre L Accordo mira ad ampliare l assistenza amministrativa e giudiziaria reciproca per combattere nel quadro della normativa comunitaria - la frode ed altre attività illecite che ledano gli interessi finanziari delle parti contraenti, comprese le violazioni in materia doganale e di fiscalità indiretta, la corruzione attiva e passiva nonché, a certe condizioni, il riciclaggio di denaro. Tale strumento quindi risponde all esigenza di approntare mezzi sempre più efficienti per la prevenzione e la repressione degli illeciti con risvolti finanziari realizzati in ambito internazionale. E importante sottolineare che l Accordo non si sostituisce ma integra le precedenti disposizioni in materia di assistenza amministrativa e giudiziaria tra le due parti, rafforzandone i contenuti e accelerandone le procedure. Per tale motivo esso lascia espressamente impregiudicate le disposizioni applicabili all'assistenza giudiziaria in materia penale e gli obblighi più estesi nel settore dell'assistenza amministrativa o le disposizioni più vantaggiose di accordi bilaterali o multilaterali di cooperazione fra le parti contraenti (Art.7). Ciò è di particolare rilevanza per il nostro Paese, che ha con la Confederazione Svizzera dei propri accordi bilaterali, in particolare l Accordo del 10 settembre 1998 tra la Svizzera e l Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l applicazione, ratificato con legge 5 ottobre 2001, n. 367.
2 L Accordo si compone di 48 articoli divisi in quattro titoli: Titolo I (Disposizioni generali art. 1-6), Titolo II (Assistenza amministrativa art. 7-24), Titolo III (Assistenza giudiziaria art ) e Titolo IV (Disposizioni finali art ). L ambito di applicazione riguarda le attività di prevenzione, individuazione, investigazione, perseguimento e repressione, in campo penale ed amministrativo, dei casi di frode e di ogni altra attività illecita che leda gli interessi finanziari delle Parti (Artt.1 e 2), compresi il sequestro e il recupero degli importi dovuti o indebitamente percepiti risultanti da queste attività. Sono espressamente indicati a tale fine gli scambi di merci in violazione della legislazione doganale e agricola; gli scambi in violazione della legislazione fiscale relativa all imposta sul valore aggiunto, a imposte speciali di consumo e alle accise; la percezione o la detenzione di fondi compreso il loro uso per fini diversi da quelli per cui erano stati concessi originariamente provenienti dal bilancio delle parti contraenti o da bilanci gestiti da esse o per loro conto, come le sovvenzioni o i rimborsi; le procedure di aggiudicazione di contratti assegnati dalle parti. Anche il riciclaggio dei proventi di tali attività è compreso, se il relativo reato è punibile con una pena privativa della libertà di più di sei mesi. Le imposte dirette sono invece escluse dall ambito d applicazione dell accordo. E importante sottolineare che, ai sensi dell articolo 2, l assistenza amministrativa e quella giudiziaria non potranno essere rifiutate per il solo motivo che la legislazione della parte richiesta non comporta la stessa qualificazione giuridica dei fatti della legislazione della parte richiedente. Ciò significa che l applicazione dell accordo non è - in linea di principio - soggetta alla regola della doppia incriminazione, che si applica soltanto nei casi previsti dagli articoli 31 e 32 dell Accordo. Particolare importanza assumono le disposizioni dell art.3, nel quale viene specificato il caso in cui può essere rifiutata una domanda di assistenza, cioè se l importo presunto dei diritti non riscossi o riscossi solo parzialmente rappresenta un valore non superiore a euro oppure se il valore presunto delle merci esportate o importate senza autorizzazione rappresenta un valore non superiore a euro, a meno che l operazione, sia considerata di estrema gravità dalla parte richiedente. Tale articolo ha lo scopo di evitare un numero eccessivo di domande di assistenza relative a questioni di minore importanza, riprendendo peraltro una disposizione contenuta nella Convenzione d applicazione dell accordo di Schengen.
3 L'articolo 4, inoltre, indica le ragioni d ordine pubblico rilevanti conformemente agli accordi di cooperazione, in particolare all articolo 2b della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del Consiglio d Europa (Strasburgo, 20 aprile 1959). Il segreto bancario non costituisce una ragione per rifiutare l assistenza reciproca ai sensi di questo articolo. Nell ambito all assistenza amministrativa reciproca (Artt.7-24) é importante sottolineare che l Accordo lascia impregiudicate le disposizioni applicabili all assistenza giudiziaria in materia penale e gli obblighi più estesi nel settore dell assistenza amministrativa o le disposizioni più vantaggiose di accordi bilaterali o multilaterali di cooperazione fra le parti contraenti, come in particolare, il Protocollo supplementare relativo all assistenza amministrativa reciproca in materia doganale del 9 giugno Secondo le disposizioni dell Accordo, le parti contraenti individueranno uno o più Servizi centrali (art. 11), attraverso i quali veicolare le domande di assistenza, salvo nei casi di urgenza, in cui è ammessa la cooperazione diretta fra le autorità competenti. Tale disposizione risponde all esigenza di una chiara identificazione delle autorità competenti a livello centrale abilitate a trattare le domande di assistenza amministrativa. L Accordo prevede (Art.21) altresì che, qualora in occasione dell importazione, esportazione e transito di merci, l entità delle transazioni e dei rischi connessi all aspetto tributario e a quello delle sovvenzioni sia tale da poter generare gravose perdite finanziarie a carico del bilancio delle parti contraenti, le rispettive Autorità, di comune accordo, possono effettuare operazioni transfrontaliere congiunte e costituire squadre investigative speciali comuni con base in una delle parti contraenti, come già previsto tra gli Stati Membri in base alla Convenzione relativa alla mutua assistenza ed alla cooperazione tra amministrazioni doganali (c.d. Napoli II). La partecipazione a queste squadre comuni dei rappresentanti delle autorità della parte contraente non conferisce tuttavia la facoltà di intervenire nel territorio della parte contraente in cui sono svolte le indagini (Artt. 21 e 22). E prevista, altresì, la possibilità previe intese tra le autorità competenti di distaccare reciprocamente e per periodi di tempo determinati o indeterminati, funzionari di collegamento con funzioni di consulenza e di assistenza. Detti funzionari di collegamento si presteranno sostegno reciproco nell esecuzione delle attività di assistenza amministrativa previste dallo stesso atto negoziale e con l accordo o su richiesta delle autorità competenti potranno
4 agevolare e accelerare lo scambio di informazioni e fornire assistenza nelle indagini. In relazione all assistenza giudiziaria reciproca (Artt ), assumono particolare rilevanza le disposizioni dell art. 31 dell Accordo, in base al quale la ricevibilità di rogatorie finalizzate all esecuzione di perquisizioni e sequestri è soggetta a determinate condizioni. In particolare, il fatto che ha dato luogo alla rogatoria deve essere punibile, in conformità con la legislazione delle due parti contraenti, con una pena o misura di sicurezza restrittiva della libertà superiore nel massimo a 6 mesi; l esecuzione della rogatoria deve, inoltre, essere compatibile con il diritto della parte che riceve la richiesta. Sempre nel medesimo articolo, in materia di riciclaggio, è previsto che le rogatorie di cui sopra per essere accettate sono vincolate dalla punibilità dei fatti in base alle legislazioni delle parti contraenti o dalla durata della pena, che deve essere superiore nel massimo a 6 mesi. Secondo l art. 32 se sono soddisfatte le condizioni di cui all articolo precedente, possono essere evase le domande di assistenza relative all ottenimento e alla trasmissione di informazioni bancarie e finanziarie, riguardanti anche: l individuazione e le informazioni in merito ai conti correnti bancari aperti in banche stabilite sul territorio e di cui le persone sotto inchiesta sono titolari, delegati o di cui esse hanno il controllo; l individuazione e le informazioni di transazioni e operazioni bancarie effettuate in uno specifico periodo. Inoltre le autorità competenti della parte richiesta possono ordinare in relazione a ciascun singolo caso, la sorveglianza per un determinato periodo di tutte le operazioni bancarie effettuate da, verso o attraverso conti bancari oppure da determinate persone (Art. 32 comma 2). Nell ambito poi delle disposizioni finali (Artt.39-48), l'articolo 39 istituisce un Comitato Misto per la gestione dell accordo, composto dai Rappresentanti delle parti contraenti, che si riunisce secondo le necessità e almeno una volta all anno. Dalla data di entrata in vigore del presente Accordo non potranno derivare nuovi o maggiori oneri a carico del bilancio dello Stato. Per quanto concerne infatti le disposizioni di cui agli articoli 14 (notifica a mezzo posta), 22 (squadra investigativa speciale), 23 (Funzionario di collegamento), 30 (presenza della parte contraente), 39 (Comitato misto), e relativamente all assistenza amministrativa ed alla cooperazione giudiziaria in materia penale, esse saranno
5 realizzate mediante utilizzo di risorse umane, finanziarie e strumentali disponibili a legislazione vigente. E importante tener presente, infine, che quasi tutti gli Stati membri dell UE hanno ormai proceduto alla ratifica dell Accordo e la Commissione ha dato inizio alle procedure per giungere all applicazione provvisoria dell Accordo ai sensi dell Articolo 44 del testo stesso, in attesa del completamento del processo di ratifica.