Source: http://slovnik.ziegler.sk/nsB.html
Timestamp: 2018-01-18 14:09:38+00:00
Document Index: 12951952

Matched Legal Cases: ['§ 283', '§ 283', 'súd\n', 'Súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 5', '§ 5', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ']

back-to- back-Geschäft
obchody tesne na seba nadväzujúce
bezvýznamné záležitosti
bandenmäßige Schädigung
poškodenie organizovanou zločineckou skupinou
bankový pracovný deň
Bankaufsichtsstelle
bankový dozorný orgán
Bankgarantiebrief
banková záruka (listina)
banková činnosť, bankový obchod
Erlaubnis für das Betreiben von Bankgeschäften povolenie na výkon bankových činností
bankový obchodný deň
kreditné zostatky na bankových účtoch
Bankhaftbrief
Der Haftrücklass wird ein Jahr in bar einbehalten und kann im zweiten Jahr durch einen Bankhaftbrief abgelöst und abzüglich 2 % Skonto ausbezahlt werden.
Bankholding
banková holdingová spoločnosť
Bankiergeschäfte
bankové obchody, banková obchodná činnosť, banková činnosť
čas než banka uskutoční prevod platby
Bankleitzahl (BLZ )
kľúč na prideľovanie bankoviek.
Banknoten- Verteilungsschlüssel
kľúč na prideľovanie bankoviek
bankovky v obehu.
Sonderposten für allgemeine Bankrisiken fondy na krytie všeobecných bankových rizík
úpadok (zámerne vyvolaný)
In der juristischen Diktion steht Bankrott für die in § 283 des deutschen Strafgesetzbuch (StGB) beschriebenen Insolvenzstraftaten. V právnom slova zmysle je bankrot v zmysle § 283 Trestného zákonníka konkurzným trestným činnom.
Wenn der Schuldner den Antrag auf Restrukturierung oder einen Konkursantrag stell, bedeutet das, dass er Bankrott gegangen ist. Ak dlžník podá návrh na povolenie reštrukturalizácie alebo návrh na vyhlásenie konkurzu, rozumie sa tým, že je v úpadku.
Bankvaluta
valuta banky (deň, v ktorom môže peniazmi disponovať banka)
dividendy v hotovosti
vklad v hotovosti
Barerlag
zloženie peňazí v hotovosti
Bargeldbestand (in der Kasse)
stav hotovosti (v pokladni)
Bargeldplan
pokladničný plán
obeživo (hotovostné obeživo
Die sogenannte Geldbasis M0 stellt die Summe von Bargeldumlauf und Zentralbankgeldbestand der Kreditinstitute dar. Takzvaná monetárna báza M0 predstavuje sumu obeživa a rezerv bankových inštitúcií v centrálnej banke.
hotovostný obeh, bankovky v obehu
prechod na hotovostnú menu (euro)
tehlička zlata
Der Barwert entspricht dem Wert, den eine zukünftig anfallende Zahlung in der Gegenwart besitzt.
Barwert (pozri aj Aushaftung)
odúročený dlh
Basiseigenmittel
základný kapitál (bank.)
Die Bauanzeige ist die vereinfachte Form des Baugenehmigungsverfahrens. Ohlásenie stavby je zjednodušená forma stavebného konania.
konštrukčná skúška
EWG- Bauartzulassung typové schvaľovanie podľa požiadaviek EHS (homologizácia)
zástupca starostu pre stavebnú činnosť
Das Baudezernat (oder alte Bezeichnung "Bauamt“) der Stadt Rosenheim ist in eine Vielzahl von Ämtern untergliedert, die alle Angelegenheiten von der Planung bis zum Bauen regeln.
Beendigung der Baumaßnahmen
Baunebengewerbe –
stavebný (dozorný) úrad
bauordnungsgemäß
podľa stavebného poriadku
stavebný úrad (v Nemecku)
zabezpečovacia hypotéka stavebného podnikateľa
Eine Bausicherungshypothek dient als Absicherung für den Bauunternehmer, dass der Bauunternehmer seinen Lohn auch tatsächlich bekommt. Die Bausicherungshypothek wird in der heutigen Zeit mittels Bankgarantie ersetzt. Zabezpečovacia hypotéka slúži dodávateľovi stavby ako zábezpeka, že skutočne dostane svoju odmenu za prácu. Zabezpečovaciu hypotéku dnes nahradzuje banková záruka.
staveniskový poriadok
predbežné rozhodnutie
Bauvorbescheid über die bauplanungsrechtliche Zulässigkeit des  Bauvorhabens predbežné rozhodnutie o zlučiteľnosti stavby s urbanistickými pravidlami
žiadateľ o stavebné povolenie
Das Anzeigeverfahren beginnt mit der Bauanzeige des Bauwerbers. Ohlasovacie konanie začína ohlásením stavby žiadateľom o stavebné povolenie.
Beamten- Dienstrechtsgesetz
zákon o služobnom pomere štátnych zamestnancov
Služobný poriadok platný pre úradníkov (EÚ)
úradník, štátny zamestnanec
Beamter des Exekutivdienstes zamestnanec exekutívy;
- Beamter im Vorbereitungsdienst zamestnanec v prípravnej štátnej službe (čakateľ)
- Beamter des gehobenen Dienstes štátny zamestnanec vyššieho stupňa
- Hoher Beamter vyšší štátny úradník;
- Beamte und ihnen Gleichgestellte štátni zamestnanci a osoby, ktoré sa za takých považujú
- Beamter des Polizeidienstes príslušník policajného zboru
- Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit prijatie do trvalého služobného pomeru
Ernennung zum Beamten auf Lebenszeit prijatie do trvalého služobného pomeru
namietať (napr. proti nezákonným uzneseniam), reklamovať
požiadať , požiadať súd
dem Richter beantragen /švajč./ požiadať sudcu
navrhnúť (v právnych spisoch)
die Kommission beantragt Komisia navrhuje
skrášľovacia procedúra
plán zástavby, územný plán
Der Begriff Bebauungsplan (verkürzt als B-Plan bezeichnet) (verbindlicher Bauleitplan) hat in Deutschland und Österreich ähnliche, aber nicht deckungsgleiche Bedeutungen.
zásada krytia potrieb
Das Bedarfsdeckungsprinzip besagt, dass die Sozialhilfe nur dafür da ist, einen ganz konkreten individuellen Bedarf in einer gegenwärtigen Notlage zu beseitigen. Zásada krytia potrieb hovorí, že sociálna pomoc je určená len na to, aby v aktuálnej núdzovej situácii pokryla celkom konkrétnu individuálnu potrebu.
plán zásobovania, plánovanie MTZ
žiadateľ (pracovisko, v procese obstarávania)
Es wird bestätigt, dass die angeforderten Gegenstände bzw. Leistungen zur Erfüllung der Aufgaben der Bedarfsstelle unter Beachtung des Grundsatzes der Sparsamkeit und Wirtschaftlichkeit zum beantragten Zeitpunkt erforderlich sind. Potvrdzujeme, že požadované predmety resp. služby sú potrebné v danom okamihu na plnenie úloh žiadateľa s prihliadnutím na zásadu úspornosti a hospodárnosti.
termín, ku ktorému má byť požadovaný materiál (produkt) k dispozícii
žiadateľ (v procese obstarávania)
aus dem Gewinn bedienen vyplatiť zo zisku
zamestnanec, úradník
zu jeweils günstigen Bedingungen von…. za najvýhodnejších podmienok
In wirtschaftlichen Interessen bedroht sein
der Schriftform bedürfen vyžadovať písomnú formu
nezaopatrený
poškodzovať, obmedziť
Qualität beeinträchtigen znehodnotiť
betriebsbedingte Beendigungskündigung výpoveď z dôvodu uzavretia podniku
dediť
der Dritte beerbt den Käufer tretia osoba dedí po kupujúcom
prejazdiť
Länge der befahrenen Straßenabschnitte
Länge der befahrenen Straßenabschnitte dĺžka prejazdených úsekov ciest
Befähigung zum Richteramt besitzen spôsobilosť k výkonu sudcovského úradu
berufliche Befähigungsnachweis doklad o odbornej spôsobilosti
Der Gerichtshof ist grundsätzlich gehalten, darüber zu befinden. Súdny dvor je v zásade povinný o tom rozhodnúť.
befördern zu Ort dopraviť na miesto
Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR) Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečných tovarov po ceste
Beförderung zu Lande
doprava vnútrozemská
Beförderung zu See
doprava námorná
dopyt, dopytovanie, anketa
Auf Befragung der Antragstellerin so súhlasom žiadateľky
Befreiung von dem Wettbewerbsverbot erteilen udeliť výnimku zo zákazu konkurencie
Aus der Sache abgesonderte Befriedigung in Anspruch nehmen uplatniť uspokojenie oddelené z veci (v konkurze)
- Befriedigung aus dem Schiff suchen uspokojiť sa z lode
- Befriedigung aus dem sonstigen Vermögen uspokojenie z ostatného majetku
Befristung zeitliche
obmedzenie časové
oprávnenia k výkonu činnosti
Verleihung der Befugnis prepožičania oprávnenia na výkon činnosti
Befugnisverleihungsbescheid
rozhodnutie o prepožičaní oprávnenia k výkonu činnosti (napr. znalca)
Befundungskosten
náklady hodnotenia nálezov
emitovanie
Verbindlichkeiten aus der Begebung von Schuldverschreibungen záväzky z emitovania dlhových certifikátov
den Folgen begegnen čeliť dôsledkom
eine Straftat begehen spáchať trestný čin
domáhať sa , žiadať
Zahlung begehren - domáhať sa zaplatenia
- Behandlung von Begehren vybavovanie žiadostí
- Begehren auf Zuweisung žiadosť o pridelenie dopravných cestných kapacít
- Begehren einbringen (bei) podať žiadosť
- dem Begehren entsprechen vyhovieť žiadosti
Beide Antragsteller begehren gemeinsam die Scheidung ihrer Ehe. Obidvaja navrhovatelia požiadali spoločne o rozvod svojho manželstva
Bei vorsätzlicher Begehung ist die Strafandrohung Haft oder Buße
Die Gesellschaft beginnt ... Spoločnosť vznikla ...
öffentlich beglaubigter Auszug úradne overený výpis
sprievodná karta, sprievodka
založiť, odôvodniť
- durch Rahmenvertrag begründete Vertragsverhältnis rámcovou zmluvou založený zmluvný vzťah
- Dienstverhältnisse begründen oder beendigen zakladať alebo ukončovať pracovné pomery
- soweit dies bei vernünftiger kaufmännischer Beurteilung wirtschaftlich begründet ist pokiaľ pri rozumnom obchodnom uvážení je ekonomicky odôvodnený
dôvodnosť
- Begründung einer Betriebsstätte založenie prevádzky
- Begründung des Rechtes založenie práva
povinnosť uviesť dôvody
privítací prejav
oprávnená osoba, beneficient, príjemca pomoci
príjemca pomoc
Begutachten von Gesetzen pripomienkovanie zákonov
Begutachtung von Gesetzentwürfen pripomienkovanie návrhov zákonov
prerokovanie, prístup, zaobchádzanie
- Behandlung in der Vorstandssitzung am .... prerokované na zasadaní predstavenstva dňa ........
- einheitliche Behandlung der Asylsuchenden jednotný prístup k žiadateľom o azyl
- individuelle Behandlung individuálny prístup
- Behandlung der Anteilsinhaber zaobchádzanie s vlastníkmi podielov
- steuerliche Behandlung daňový režim
tvrdiť
dem Verkäufer gegenüber einen Mangel der Sache behaupten reklamovať u predávajúceho vadu veci
Beherbergungs- und Gaststättenwesen hotely a reštaurácie (podľa odvetvovej klasifikácie ekon. činností)
ovládať, dominovať
- beherrschendes Unternehmen materský podnik, ovládajúci podnik
- beherrschender Einfluss dominantný vplyv
- missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung zneužitie dominantného postavenia
- Missbrauch einer beherrschenden Stellung zneužitie dominantného postavenia
wirksame Beherrschung über die Waren und Erzeugnisse účinný vplyv na tovar a výrobky (IAS)
Behindertenteilrente
zdravotne postihnutá osoba
Eingliederungshilfe für Behinderte podpora na začlenovanie zdravotne postihnutých osôb do pracovného procesu
úrad, orgán
- zulassende Behörde schvaľujúci orgán
- behördliche Einrichtung zariadenie verejnej správy
Behördegang
návšteva úradov, vybavovanie na úradoch
styk s úradmi
predloženie, zaobstaranie
Beibringung einer Bankgarantie predloženie bankovej záruky
osoba pribraná, prizvaná (do konania)
Daneben kommen als weitere Beteiligte noch der Beigeladene und der Vertreter des öffentlichen Interesses in Betracht. Ako ďalší účastníci konania prichádza popri tom do úvahy osoba pribraná do konania a osoba zastupujúca verejný záujem.
podpora, príspevok
Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes príspevky na podporu kultúry a zachovania kultúrneho dedičstva
pribrať (do konania), prizvať
priložene
dem Schreiben beiliegend byť prílohou listu
beinträchtigen (Recht)
krátiť (právo)
príbalový letáčik
Der Beisitzer unterstützt den Examinator bei der ordnungsgemäßen Durchführung der mündlichen Prüfungen. Prísediaci podporuje skúšajúceho pri riadnom vykonaní ústnej skúšky.
právny zástupca, pomoc
- Ein Beistand ist eine Person oder eine Institution, die Menschen in mündlichen Verhandlungen, Verwaltungs- oder Verfahrensvorgängen Hilfe und Unterstützung bietet.
- finanzieller Beistand der Gemeinschaft finančná pomoc spoločenstva
príspevok na podporu zahraničného obchodu
Beitrag zur Sozialversicherung príspevkov na sociálne poistenie
hranica pre vymeranie príspevku
vymeriavací základ príspevku
nepríspevkový
auf Beiträgen beruhende und die beitragsfreie Systeme der sozialen Sicherheit príspevkové a nepríspevkové systémy sociálneho zabezpečenia
zľava z poistného
parita (v odvádzaní) príspevkov
Beitragsparität bedeutet die Verpflichtung für Arbeitnehmende wie für Arbeitgebende, je 50 Prozent der Beiträge an die Pensionskasse zu bezahlen.
povinnosť platiť príspevky
platiteľ príspevku
doba platenia príspevkov
Beitrittsbewerber
uchádzač o vstup
kandidátsky štát (EÚ)
rokovania o vstupe
prizvať
oznámenie, uverejnenie
Bekanntgabepflichtiger
osoba s oznamovacou povinnosťou
Ein wichtiges Kriterium für den Erfolg einer Marke oder einer Werbekampagne ist der Bekanntheitsgrad. Dôležitým kritériom úspešnosti značky alebo reklamnej kampane je profilácia.
Bekanntheitsgrad spontaner
známosť spontánna
Bekämpflung der Arbeitslosigkeit boj proti nezamestnanosti
obžalovaný, žalovaný (v civilnom konaní)
ošatenie, zastávanie (funkcie)
Fähigkeit zur Bekleidung öffentlicher Ämter besitzen byť spôsobilý vykonávať verejné funkcie
stvrdenie
dosvedčiť, prejaviť
Interesse bekunden prejaviť záujem
potreby, záležitosti
- Belange soziale sociálne potreby
- In allen sonstigen Belangen gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Vo všetkých ostatných záležitostiach platia Všeobecné obchodné podmienky.
zaťaženie, zadlženie
Belegschaftsgesellschaft
zamestnanecká spoločnosť
Belegumlauf
obeh dokladov
mena, v ktorej sú uvedené finančné čiastky na doklade
poskytnúť úver proti zriadeniu záložného práva
beleihendes Schiff loď. na ktorú poskytla banka úver proti zriadeniu záložného práva
Bereitstellung von Liquidität über Nacht zu vorgegebenem Zinssatz gegen Beleihung refinanzierungsfähiger Vermögenswerte (ständige Fazilität) jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie)
limit na poskytnutie pôžičky, úveru; zastavovací limit
Die Kreditinstitute beleihen Ihr Objekt zu bestimmten Bedingungen bis zu dieser in Prozent des Beleihungswertes angegebenen Beleigungsgrenze. Banky vezmú Váš objekt ako záloh za určitých podmienok až po túto zastavovaciu hranicu vyjadrenú v percentách hodnoty zálohu.
Beleihungsprüfung
kontrola zálohu (pri úvere)
Sie bekommen das benötigte Geld umgehend nach der positiven Bonitäts- und Beleihungsprüfung ohne Zinsaufschlag ausbezahlt.
hodnota zálohová, hypotekárna hodnota (hodnota objektu záložného právo)
ľubovôľa
im Belieben stehen ponechané na vôli
stanoviť
Miete nach Tagen bemessen nájomné stanovené za dni
výmer
- sich nach besten Kräften bemühen
- nach bestem Bemühen dafür Sorge tragen
- die Erbringung von Dienstleistungen hat mit allen angemessenen Bemühungen zu erfolgen služby sa budú poskytovať s vynaložením primeraného úsilia
- zu allen Bemühungen bereit sein byť pripravený vynaložiť všetko úsilie
oboznámiť, informovať
behördlichen Benachrichtigungen und Bescheiden oznámenia a rozhodnutia verejných orgánov
očíslovať
Benützerbetrieb
užívateľský podnik (zákon o dani z minerálnych olejov)
- beratende Aufgabe poradná funkcia
- beratender Ausschuss poradný výbor
konzultant, poradca
vyúčtovanie, vymeranie
- Die Berechnung erfolgt zu den am Liefertag geltenden Preisen.
- Berechnung der Steuer vymeranie dane
oprávňovať
- zum Rücktritt berechtigen oprávňovať k odstúpeniu
- zum Besitz der Sache berechtigen oprávňovať k držbe veci
licencia, oprávnenie
- Berechtigung als Eisenbahnverkehrsunternehmen licencia na prevádzkovanie železničnej dopravy
- Berechtigungen für gewerbsmäßige Tätigkeiten živnostenské oprávnenie
kritéria oprávnenosti
Berechtigungskriterien des Versicherungsschutzes
ungerechtfertigte Bereicherung bezdôvodné obohatenie
Bereicherungsvorsatz
úmysel obohatiť sa
mit Bereicherungsvorsatz begangene gerichtlich strafbare Handlung trestný čin vykonaný s úmyslom obohatiť sa
riaditeľ divízie, vedúci úseku
pohotovostná lekárska služba (návštevná)
pohotovostné náklady
Bereitschaftskosten sind Kosten, die notwendig sind, um die Kapazität in einem ständig leistungsbereitem Zustand zu halten.
Kredit bereitstellen, Internetverbindungsfirewall bereitstellen
Zentrale Bereitstellung aller Sicherheitsvorschriften
rezervačná provízia (úverová provízia z nevyužitého úverového rámca)
Bereitstellungsprovision für bereit gestellte, aber noch nicht abgerufene Kreditbeträge rezervačná provízia pre už uvoľnené, ale ešte nevyčerpané sumy úverov
informovať, podať správu, vykázať
- der Generalversammlung ist zu berichten správa sa musí podať valnému zhromaždeniu
- berichtendes Unternehmen vykazujúci podnik (IAS)
vykázať
berichtende Institution vykazujúci subjekt
spravodajca (napr. v parlamente)
oprava, korigendum
podliehajúci vykazovaniu
berichtspflichtigen Segmente segmenty podliehajúce vykazovaniu (IAS)
berücksichtigungswürdig
hodný zreteľa
povolaný
- berufenes Recht povolané právo
- berufener Vertreter kvalifikovaný predstaviteľ
odborne, profesionálne
- berufliche Weiterbildung ďalšie odborné vzdelávanie
- berufliche Qualifizierung odborná kvalifikácia
- beruflicher Werdegang absolvované školy a oborná prax
- beruflicher Tätigkeit profesionálna kariéra
beruflicher Tätigkeit profesionálna kariéra
príprava na budúce povolanie
príspevok na odborné vzdelávanie (poskytovaný počas odbornej prípravy)
Berufsfachschule für Bauwesen
priemyslová škola stavebná, stavebná priemyslovka
družstevná poisťovňa práce (nositeľ poistenia pracovných úrazov)
Berufsgenossenschaft (nositeľ poistenia pracovných úrazov)
družstevná poisťovna práce, úrazová poisťovňa
Die gewerblichen Berufsgenossenschaften sind die Träger der gesetzlichen Unfallversicherung für die Unternehmen der deutschen Privatwirtschaft und deren Beschäftigte. Daneben gibt es die landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften.
Erkrankung an einer Berufskrankheit ochorenie na chorobu z povolania
sudca z povolania
osoby, ktoré sa vrátili k svojmu pôvodnému povolaniu
Als Berufsrückkehrerinnen und Berufsrückkehrer gelten Männer und Frauen, die nach angemessener Zeit in einen Beruf zurückkehren. wollen.
profesný zväz
- beim Arbeitsgericht Berufung einlegen podať odvolanie k pracovnému súdu
- Urteile des Amtsgerichts und des Landgerichts können grundsätzlich mit der Berufung angegriffen werden. Proti rozsudkom okresného a krajského súdu možno zásadne podávať odvolanie.
- beim Arbeitsgericht Berufung gegen ein Urteil einreichen (einlegen) podať odvolanie proti rozsudku k pracovnému súdu
odvolávacia inštancia
odvolávateľ
odvolávacie konanie
hovoriť, oznámiť
Artikel besagt v článku (zmluvy) sa hovorí
Besenrichtlinie
predpisy balai (balai rulus živ. výroba)
obstarávacie pracovisko (útvar, oddelenie)
Abhängig Beschäftigte pracovníci poberajúci príjmy zo závislej činnosti
Beginn der Beschäftigung nástup do zamestnania
geringfügige Beschäftigung zamestnanie nepatrného rozsahu
beschäftigungsfrei
nepracovný
tarifná trieda
Umstufung in eine höhere Beschäftigungsgruppe preradenie do vyššej tarifnej platovej triedy
situácia v zamestnanosti
Beschäftigungssicherheitsab­kommen
dohoda o zabezpečení zamestnania
Beschäftigungsstaat
štát zamestnania
Eintritt in das Beschäftigungsverhältnis vstup do pracov­ného vzťahu
osvedčovacie konanie
odobratie, zhabanie
Beschlagnahme des Führerscheins odobratie vodičského preukazu
beschließende Stimme rozhodujúci hlas
uznesenie, akt
- Beschluss des Gerichts Erster Instanz vom 25. Mai 2005 in der Rechtssache ...... uznesenie Súdu prvého stupňa z 25. mája 2005 vo veci ......
- Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses rozhodnutie Spoločného výboru EHP
- Das Gericht entscheidet ohne mündliche Verhandlung durch Beschluss. Súd rozhoduje bez ústneho pojednávania uznesením.
- Beschlüsse fassen prijímať uznesenia
- Zustandekommen eines Beschlusses prijatie aktu (EÚ)
orgán s rozhodovacími právomocami
zápisnica s uzneseniami
obvinený (v období medzi vznesením obžaloby a hlavným pojednávaním)
obvinený (od oznámenia obvinenia až po nariadenie hlavného pojednávania)
- gegen den Beschluss findet Beschwerde statt proti uzne­senie možno podať sťažnosť
- Beschwerde behandeln riešiť sťažnosť
Beschwerde führen podať sťažnosť
Beschwerdeführender
sťažnostná inštancia
sťažnostné konanie
hodnota predmetu sťažnosti
sich beschwert halten považovať sa za poškodeného
zaistiť, zabezpečiť
besicherte Forderung zabezpečená pohľadávka
zabezpečený, kolateralizovaný
besicherter Kredit kolateralizovaný úver
zabezpečenie, kolaterál
Besicherung eines Kredites
kolaterál, zabezpečenie
vlastníctvo, držba
- im Besitz einer Berechtigung sein vlastniť oprávnenie
- Besitz der Sache držba veci
držiteľ (faktický stav nemusí byť aj vlastníkom)
právo držby
prechod majetku (IAS)
vlastnícky vzťah
privatrechtliches Besitzverhältnis súkromno- právny vlastnícky vzťah
Besitzwechselsteuer
daň z prevodu a prechodu
plat (štátneho zamestnanca)
platová trieda (zamestnancov štátu)
poriadok mzdový pre zamestnancov štátu
Bundesbesoldungsordnung (BBesO) regelt in Deutschland die Besoldung von Beamten, Richtern und Soldaten Bundes und der Länder.
Besoldungsverhandlungen
mzdové rokovania
Besorgung der Aufgabe zabezpečenie úloh
zápisnica o rokovaní
besser transparent machen
sprehľadniť
rechtlicher Bestand der Forderung právny stav pohľadávky; den aufrechten Bestand nachweisen preukázať skutočný stav
in Bestand geben prenajať
premena lesného porastu
Bestandfestigkeit
Bestandfläche
prenajatá plocha
Bestandnahme
Die Bestandsaufzeichnung muß der Zollbehörde ermöglichen, die Waren festzustellen, und muss die Warenbewegungen erkennen lassen. Evidencia musí umožňovať colným orgánom kontrolu tovaru a musí z nej byť zrejmý príjem a výdaj tovaru.
Bestandsbuchhaltung
účtovníctvo zásob
Bestandsentgelt
Das Bestandsentgelt ist wertgesichert. Nájomné je zabezpečené proti poklesu hodnoty (inflácii).
bestandsgeführt
vedený na sklade
veličina stavová
Generell werden in der Volkswirtschaftslehre Kennzahlen in zwei Typen eingeteilt: Flussgrößen und Bestandsgrößen. Vo všeobecnosti rozlišuje teória národného hospodárstva dva typy veličin: tokové veličiny a stavové veličiny.
účet aktív a pasív, účet stavu zásob
Das Allgemeine Bürgerliche Gesetzbuch (ABGB) fasst Miete und Pacht unter dem Überbegriff Bestandsvertrag zusammen.
Bestätigungsvermerk betreffend die Ordnungsmäßigkeit sowie die sachliche und rechnerische Richtigkeit des Jahresabschlusses Osvedčenie o správnosti a pravdivosti účtovnej závierky
výrok audítora
Erteilung eines uneingeschränkten Bestätigungsvermerks für den Jahresabschluss
skrátená audítorská správa
Bestbieterkonditionen
podmienky najlepšej ponuky
požiadavka na objednávku, žiadanka
menovať
zum Geschäftsführer bestellen menovať za konateľa
objednávka, uvalenie, zriadenie
- Bestellung und Verstärkung von Sicherheiten zriadenie a zvýšenie zabezpečenia
- Bestellung über 50 Stck. objednávka na 50 ks
- Bestellung einer Hypothek an dem Grundstück uvalenie hypotéky na pozemok
- Bestellung der Rechte zriadenie práv
- zur Bestellung über XY veranlassen objednať prostredníctvom XY
- Bestellung von Schiffshypotheken zriadenie lodnej hypotéky
Voraussetzung der Bereitschaft der Bank für die Gewährung dieses Kredites ist die Bestellung nachfolgend angeführter Sicherheiten. Banka podmieňuje svoju pripravenosť poskytnúť úver zriadením nižšie uvedených zabezpečení.
bestimmen sich
riadiť sa, určiť
bestimmt sich nach den Vorschriften riadi sa predpismi; die Höhe bestimmt sich nach der Dauer des Verzugs výška je závislá od doby trvania omeškania
Die Marke Mercedes-Benz steigerte ihren Absatz und erreichte eine neue Bestmarke für das dritte Quartal. Značka Mercedes-Benz zvýšila svoj odbyt a dosiahla nový rekord pre tretí štvrťrok.
čo najlepšie
in bestmöglicher Weise podľa svojich najlepších schopností
wirtschaftlich gesunde Betätigung hospodársky zdravá činnosť
In den Verfahren der Zwangsversteigerung und der Zwangsverwaltung gelten der Gläubiger, der Schuldner und diejenigen, für die zur Zeit der Eintragung des Vollstreckungsvermerks ein Recht im Grundbuch eingetragen ist, als Beteiligte.
(majetková) účasť, príspevok
- bedeutende Beteiligung kvalifikovaná (majetková) účasť
- die Beteiligungen der Fonds darf nicht zu einer Erhöhung des nationalen Haushalts führen príspevky z fondov nesmú viesť k rastu výdavkov štátneho rozpočtu
- in entsprechend begründeten Ausnahmefällen kann die Beteiligung der Gemeinschaft bis zu 80 v. H. der zuschußfähigen Gesamtkosten môže príspevok spoločenstva vo výnimočných a riadne odôvodnených prípadoch vzrásť až na maximálny podiel 80 % z celkových uplatniteľných nákladov
podielové cenné papiere a vklady v podnikoch s podstatným vplyvom (súvaha)
podiel vlastnícky
- in Anspruch genommener Betrag vynaložená suma
- erzielbarer Betrag suma spätne získateľná (IAS)
konania o výške škody
sledovať, preveriť
- betrachtete Periode sledované obdobie
- betrachtete Einheit preverovaná jednotka
prístup, princíp
- wirtschaftliche Betrachtungsweise ekonomický princíp
- Die NZBen können für die Erfassung von bestimmten auf Euro lautenden Transaktionen, Finanzinstrumenten und damit zusammenhängenden Rechnungsabgrenzungsposten entweder die wirtschaftliche Betrachtungsweise oder den Zahlungszeitpunkt/ Erfüllungstag zugrunde legen. Pre zaúčtovanie špecifických transakcií, finančných nástrojov a prislúchajúceho časového rozlíšenia v eurách môžu NCB používať buď ekonomický princíp, alebo princíp vysporiadania hotovosti.
wirtschaftliche Betrachtungsweise ekonomický princíp
poveriť
exekučné konanie (švaj.)
opatrovník (zastupujúci osobu nespôsobilú k právnym úkonom)
Voraussetzung zur Bestellung eines Betreuers ist eine psychische Krankheit oder eine körperliche, geistige oder seelische Behinderung.
opatrovaný (osoba nespôsobilá k právnym úkonom)
zum Betrieb zugelassen sein mať povolenie na vykonávanie činnosti
účtovníctvo prevádzkové
Unter einer Betriebsabrechnung versteht man eine innerbetriebliche Kosten- und Leistungsrechnung für eine bestimmte Periode, um die Wirtschaftlichkeit der Leistungserstellung zu kontrollieren.
zamestnanci podniku
Betriebsanlagen des Gewerbes prevádzkové zariadenia živnosti (pozostávajú z viacerých stavieb, avšak vzhľadom na prevádzkovo-organizačnú a funkčnú jednotu majú k sebe priestorovo blízky vzťah alebo viaceré prevádzkové zariadenia živnosti umiestnené v jednom stavebnom objekte)
povolenie na prevádzkovanie zariadenia (objektu)
Betriebsansiedelungsverfahren
konanie o umiestnení prevádzky
dislokácia prevádzok
Betriebsanweisungen zum Umweltschutz podnikové smernice o ochrane životného prostredia
územie pre výstavbu priemyselných stavieb, priemyselná zóna
Betriebsbereich (z.B. Verwaltung, Absatz)
odbor, prevádzkový úsek
Betriebs erfolg bzw. Betriebsergebnis ist die Differenz zwischen den betrieblichen Leistungen und Kosten einer Abrechnungsperiode (Monat, Quartal).
Das Betriebsergebnis stellt den Saldo aus den Betriebserträgen und Betriebsaufwendungen dar. Prevádzkový výsledok predstavuje saldo z tržieb a nákladov podniku.
výsledovka podniku
podnikový požiarny zbor
Betriebsgebarung
hospodárenie podniku
vnútropodnikový
betriebsinterner Reparaturdienst vnutropodniková opravárenská sluzba
Betriebskassierung
vyberanie členských príspevkov v podniku
podnikový kataster
Die Staatlichen Gewerbeaufsichtsämter haben ein Betriebskataster nach besonderen Anweisungen zu führen und laufend zu aktualisieren.
úver na financovanie prevádzkových potrieb, prevádzkový úver
prevádzkový (pracovný) poriadok
platba na podnik
Die Entkoppelung der direkten Erzeugerbeihilfen und die Einführung der Betriebsprämienregelung sind wesentliche Elemente der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) Odčlenenie priamej podpory pre výrobcov a zavedenie režimu jednotnej platby predstavujú základné prvky reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP)
podnikateľská jednotka
geprüfte Betriebsstandorte certifikované podnikateľské jednotky
Um die Eigenkontrollen zu dokumentieren, sind Sie verpflichtet dieses Betriebstagebuch nach Anforderung aus der bauaufsichtlichen Zulassung zu führen.
drobný investičný majetok (zast.), drobný dlhodobý hmotný majetok
úraz pracovný
škoda spôsobená prerušením prevádzky
Die zwischen Betriebsrat und Arbeitgeber zu treffende Vereinbarung ist sowohl für den Einzelurlaub als auch für einen geschlossenen Betriebsurlaub notwendig. Dohoda, ktorá má byť uzavretá medzi podnikovou radou a zamestnávateľom je dôležitá tak pre individuálnu dovolenku tak aj pre celopodniková dovolenka.
Betriebsvereibarung
podniková dohoda, kolektívna zmluva
zákon o spolurozhodovaní zamestnancov v podnikoch (zákon o kolektívnom vyjednávaní)
podnikový ekonóm
dotknutosť
Die Prüfung des Gerichts beschränkte sich auf die Frage des unmittelbaren Betroffenseins. Skúmanie súdu sa obmedzilo na otázku priamej dotknutosti.
machinácie
osvedčiť, spísať
in schriftlicher Form beurkunden osvedčiť písomnou formou, zaprotokolovať
listinné osvedčenie, doloženie listinami
Beurkundung des Kaufes listinné spracovanie kúpy; notarielle Beurkundung notárske osvedčenie
na trvalej dovolenke
beurlaubte Angehörige des öffentlichen Dienstes príslušníci štátnej služby na trvalej dovolenke
dočasné uvoľnenie, prepustenie zo štátnej služby
splnomocnený zástupca, splnomocnená osoba, splnomocnenec
Bevollmächtigter im Beistand splnomocnený zástupca za účelom právnej pomoci
bevorrechtigte Konkursforderung
pohľadávka konkurzná, prednostná
zálohovanie, poskytnutie zálohy vopred
Bevorschussung der Kinderalimente poskytnutie zálohy na alimenty
závlahové hospodárstvo
pohyb, zmena
Bewegungen während der Periode zmeny počas obdobia (účtovného)
Beweis des Rechtes preukázanie práva
vykonanie dôkazu, dokazovanie
uznesenie o dôkazoch
Einen Beweisbeschluss erlässt das Gericht immer dann, wenn zur Beweiserhebung ein besonderes Verfahren (Sachverständigengutachten, Ladung von Zeugen, Ortstermin etc.) erforderlich ist. Uznesenie o dôkazoch vydáva súd vždy vtedy, keď je potrebné na získanie dôkazov použiť osobitný postup (znalecký posudok, pozvanie svedkov, obhliadka na mieste atď.).
vykonávanie dôkazov, dokazovanie
preukaznosť
dôkazové bremeno
Die Beweislast für das Vorliegen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit trägt der AG. Dôkazové bremeno v prípade úmyslu alebo hrubej nedbalosti nesie objednávateľ.
so trifft ihn die Beweislast potom nesie dôkazové bremeno
obrátenie dôkazového bremena
konanie smerujúce k zabezpečeniu dôkazov
konanie dôkazové
selbständiges Beweisverfahren samostatné dôkazové konanie
In der Beweiswürdigung verschafft sich das Gericht auf Grund des Ergebnisses der Beweisaufnahme eine Überzeugung von der Richtigkeit der Beweisbehauptung. Hodnotením dôkazu nadobúda súd na základe dokazovania presvedčenie o správnosti dôkazového tvrdenia.
Bewerbeland
krajina uchádzajúca sa o členstvo
Kaffee bewerben propagovať kávu
Bewerbungsboden
dotazník (k žiadosti o prijatie do zamestnania)
tlačivo žiadosti o miesto
podklady k žiadosti o prijatie do zamestnania
Bewertung zu Anschaffungskosten – oceňovanie v nadobúdacích nákladoch (IAS)
odpisová oblasť (SAP)
erfolgsunwirksame Bewertungsdifferenzen oceňovacie rozdiely nezahrnuté v hospodárskom výsledku
metóda oceňovania
versicherungsmathematische Bewertungsmethode poistno-matematická metóda oceňovania (IAS)
hodnotiaci rámec
metóda zjednodušeného oceňovania (IAS)
pohostiť
občerstvenie, pohostenie
platená televízia
in § 5 bezeichnete Hypothek hypotéka uvedená v § 5
poberateľ (napr. sociálnych dávok)
krajský právny zástupca (pri krajskom súde), prokurátor
súd prvostupňový (v Rakúsku), súd druhostupňový v bývalej NDR (dnes Landsgericht resp. Oberlandsgericht)
krajský súd (súd II. stupňa)
oblastný úrad (rak.)
Die Bezirkshauptmannschaft ist die allgemeine Verwaltungsbehörde der sogenannten Landbezirke Österreichs in erster Instanz
okresný správny orgán
Bezirksverwaltungsbehörde ist der Bezirkshauptmann, dem als unterstützendes Amt die Bezirkshauptmannschaft zur Verfügung steht. Okresným správnym orgánom je prednosta okresu, ktorého podporným orgánom je okresný úrad. (Rakúsko)
predseda obvodného úradu
Bezugsvertrag über Treibstoffe zmluva o odbere pohonných hmôt
zreteľ
unter Bezugnahme auf ….. s odvolaním sa na ...
oprávnený k inkasu (odberu)
záväzok odoberať tovar od určitého dodávateľa
odberné náklady
Bezugskosten sind jene Kosten, die durch die Heranbringung von Waren in den Betrieb entstehen. Odberné náklady sú tie náklady, ktoré vznikajú dodaním tovaru do prevádzky.
právo nákupu (napr. akcií), oprávnenie na prevzatie poistného plnenia
- Bezugsrecht auf neue Aktien právo na nákup nových akcií
- Das Bezugsrecht bestimmt, wer im Versicherungsfall (Todesfall, Erlebensfall, Eintritt eines versicherten Ereignisses) die vereinbarte Versicherungsleistung erhält.
predkladateľ ponuky, účastník súťaže, záujemca
predkladateľ ponuky, firma zúčastňujúca sa na súťaži
súvaha, bilancia
Bilanz machen zostaviť súvahu, bilancovať
Die Bilanz ist eine Aufstellung von Herkunft und Verwendung des Kapitals eines Wirtschaftssubjekts (meistens Unternehmens) in Kontenform. Súvaha je prehľad o pôvode a použití kapitálu hospodárskeho subjektu (väčšinou účtovnej jednotky vo forme účtov).
súvahové aktíva
Bilanzeinheit
bilančný zisk
účtovať (IAS)
bilanzierenden Unternehmens vykazujúci podnik (IAS)
bilancovanie, zostavovanie účtovnej súvahy
účtovníctvo (IAS)
(Grundsatz ordnungsgemäßer Buchführung und Bilanzierung, Grundsatz der Vorsicht, Grundsatz des Gläubigerschutzes, Grundsatz der Bilanzwahrheit, Grundsatz der Bilanzklarheit, Grundsatz der Bilanzidentität, Grundsatz der Bewertungsstetigkeit)
súvahový, podľa súvahy
bilancujúca tlačová konferencia
celková súvaha (celková čiastka aktív alebo pasív súvahy)
Bilanzvorsicht
bilančná pravdivosť
sich in Bild setzen urobiť si obraz, zoznámiť sa
logo, obrazová ochranná značka
tvorba, vzdelávanie
- Bildung und Anlage der Rücklage tvorba a použitie rezervného fondu
- allgemeine und berufliche Bildung vzdelávanie a odborná príprava
förderungsfähige berufsvorbereitende Bildungsmaßnahmen školenia a kurzy zamerané na prípravu na výkon budúceho povolania s nárokom na štátny príspevok
najlacnejší (kurz cen. pap.)
Bindefrist ist als der Zeitraum definiert, in der ein Anbieter an sein Angebot gebunden ist. Lehota viazanosti je definovaná ako obdobie, počas ktorého je dodávateľ viataný svojou ponukou.
- Aufträge binden uns erst nach unserer Bestätigung objednávky nás zaväzujú až po našom potvrdení
- an das Eigentum des Grundstückes gebundenen Steuern daň spojená s vlastníctvom pozemku
- an den Vertrag gebunden zviazaný so zmluvou
- bindende Koordinierung povinná koordinácia
výhradná dohoda
Festlegung der fehlenden Bindungswirkung des Anhangs určenie nezáväznosti prílohy
europäischer Binnenmarkt spoločný európsky trh
vnútrozemská lodná doprava
odídenec
Biogas-Mais
kukurica na výrobu bioplynu
tlačené písmo
Hof von weniger als 500 m2 Bodenfläche dvor s výmerou menšou ako 500 m2
nerastné zdroje
Exploration und Evaluierung von Bodenschätzen prieskum a vyhodnocovanie nerastných zdrojov (IFRS 6)
-bergfreie Bodenschätze výhradné nerasty
- grundeigene Bodenschätze - nevýhradné nerasty
Bonitäts- oder Länderrisiken
riziká bonity a krajiny (IAS)
obchodovateľný na burze
uvedenie akcií na trh
Unter Going Public (zu deutsch: an die Öffentlichkeit gehen) versteht man den Börsengang eines Unternehmens.
kótovaný na burze
burzové kótovanie
sídlo burzy
burzový prospekt
daň z burzového obratu
burzovníctvo
zlovoľne zanedbať, opomenúť
böswillig unterlassen zlovoľne zanedbať, opomenúť
služba doručovacia
Bottom-up-Test
test „zdola-nahor“
znalec z odboru požiarnej ochrany
Die Aufgabe des Brandschutzbeauftragter wird von der Fachkraft für Arbeitssicherheit wahrgenommen Funkciu požiarneho technika zastáva bezpečnostný technik.
požiarny plán
úroveň odvetvia
odvetvová klasifikácia ekonomických činností
Die Betriebe sind in der Branchenklassifikation hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Aktivität nach 32 Wirtschaftsklassen gegliedert. Diese Einteilung entspricht der EU-weiten Klassifikation NACE (Branch. Classification of Economic Activities). Podniky sú rozdelené v odvetvovej klasifikácii ekonomických činností do 32 hospodárskych kategórií podľa svojich ekonomických aktivít. Ich zaradenie zodpovedá európskej klasifikácií NACE.
medziodborový
napaľovať (CD)
Bringungserschwernisse
sťaženie pri doprave dreva
hrubé vyčíslenie
zastavená pôdorysná plocha
Bruttonlagen
hrubý fixný kapitál
Die öffentlichen Investitionen sind die Bruttoanlageinvestitionen des Sektors Staat gemäß der Definition des ESVG. Verejné investície predstavujú tvorbu hrubého fixného kapitálu sektora verejnej správy definovaného v ESA.
Bruttoreservesoll
predpísaná hrubá rezerva
Erstellung des Bruttosozialproduktes vytváranie hrubého národného produktu
rozpočtovať
Bühnendienstvertrag
zmluva o umeleckom výkone (divadelnom)
evidovať, knihovať
Bücher zu führen
Buchfeuchte
vlhkosť účtovná
účtovná pohľadávka
Buchführungsbetrieb
vykazujúci podnik
vykazujúce podniky
buchführungspflichtig
povinný viesť účtovníctvo
Buchgewicht
hmotnosť účtovná
buchmäßig
účtovne
revízor účtov, audítor
toter Buchstabe neuplatňované ustanovenie zákona
oznámenie o zaúčtovaní
účtovná položka
Buchverbindlichkeiten
záväzkové položky
Buchwerteinbringung
vklad v účtovnej hodnote
štátny prokurátor (švaj.)
štátne zastupiteľstvo, úrad štátneho prokurátora (švaj.)
Eine Bundesanwaltschaft gibt es in Deutschland, als Bezeichnung für die Staatsanwaltschaft des Bundes oder als Sammelbezeichnung für den Generalbundesanwalt und die anderen Bundesanwälte – sowie oft, jedoch unpräzise für die Staatsanwaltschaft und in der Schweiz.
Bundesbankdiskont
diskontná sadzba Spolkovej banky
zbierka spolkových zákonov
spolkový ústavný zákon
Das Bundesverfassungsgesetz für ein atomfreies Österreich ist ein österreichisches Verfassungsgesetz, das die Nutzung von Kernkraft zur Energiegewinnung und den Bau entsprechender Anlagen verbietet.
bürgerlichrechtlich
občianstvo (švaj.)
Die selbstschuldnerische Bürgschaft unterscheidet sich von der gewöhnlichen Bürgschaft darin, dass der Bürge auf das Recht der Einrede der Vorausklage verzichtet. Absolútne ručenie sa líši od bežného ručenia tým, že sa ručiteľ vzdáva práva na námietku.
príkazca, ručiteľ
beneficient, príjemca záruka
Bürgschaftsnehmer ist eine Person, die sich zur Erfüllung einer durch eine Bürgschaft gesicherten Pflicht verpflichtet. Beneficient je osoba, ktorá za zaviazala splniť povinnosť zabezpečenú zárukou.
Bürgschaftsschreiben
záručná listina (banková)
listina záručná
zmluva o ručení
predaj vlastného vína
rozhodnutie o pokute
prečiny a priestupky
konanie priestupkové