Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2003/11/registro-oficial-20-de-noviembre-del-2003
Timestamp: 2020-01-19 01:14:03
Document Index: 221122956

Matched Legal Cases: ['artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 5', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 2', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'artículo 6', 'artículo 62']

Registro Oficial. 20 de NOVIEMBRE del 2003
Jueves, 20 de Noviembre del 2003 - R. O. No. 215
\n 285 Autorízase la emisión\n e impresión de cuatrocientos cincuenta mil (450.000) timbres\n consulares y diplomáticos
286\n Autorízase\n la emisión e impresión de ciento veinticinco mil\n (125.000) tarjetas de visita al Parque Nacional Galápagos.
287 Autorizase la emisión\n e impresión de cien mil (100.000) certificados de empadro-namiento\n a un valor de comercialización de cuatro dólares\n de los Estados Unidos de América 00/100 cada uno (US $\n 4,00).
683\n Expídese\n el procedimiento para los efectos personales de viajeros
077-DIRG-2003\n Dispónese\n que, si dentro de cualquier convenio, contrato o carta de intención\n se estableciere dentro de las obligaciones del INEC, la concesión\n a titulo gratuito de las bases de datos resultado del VI Censo\n de Población y V de Vivienda, éstas podrán\n concederse hasta nivel de sector
TRIBUNAL\n CONSTITUCIONAL.
0042-2003-HD\n Concédese\n parcialmente el hábeas data interpuesto por Pedro Antonio\n Quinga
0049-2003-HD Confirmase la resolución\n de primer nivel y niégase el hábeas data solicitado\n por Alfredo Roditti Viteri y otra
0377-2003-RA Niégase el amparo interpuesto\n por el licenciado Mario Humberto Dalgo Morales y confirmase la\n resolución del Juez Primero de lo Civil de Tungurahua..16
0383-2003-RA Revócase la resolución\n subida en grado y concédese el amparo solicitado por Alberto\n Carvajal Obando
0431-2003-RA Concédese el amparo\n interpuesto por el economista .Iván Tobar Cordero y revócase\n la resolución del Tribunal Distrital de lo Contencioso\n Administrativo N0 4 de Portoviejo
0444-2003-RA Niégase el amparo interpuesto\n por la señora María Cecilia Fernández Ampudia\n y revócase la resolución del Juez Décimo\n Séptimo de lo Civil de Pichincha
0446-2003-RA Concédese el amparo\n interpuesto por el economista Vicente Wong Naranjo y confirmase\n la resolución del Juez Décimo Octavo de lo Civil\n del Guayas.
0449-2003-RA Confirmase la resolución\n subida en grado y niégase el amparo constitucional interpuesto\n por Edilberto Espinoza González y otro
0463-2003-RA Concédese el amparo\n interpuesto por la señora Silvia España Tabango\n Chico y confirmase la resolución del Tribunal Distrital\n N0 1 de lo Contencioso Administrativo de Quito, Primera Sala
0468-2003-RA Confirmase la resolución\n subida en grado y niégase el amparo constitucional deducido\n por Juan Pablo Chiriboga Collaguazo y otro
0480-2003-RA Confirmase la resolución\n venida en grado y concédese la acción de amparo\n propuesta por el señor Luis Adolfo Cevallos Mendoza, por\n ser procedente
0503-2003-RA\n Confirmase la\n resolución del Juez de instancia y niégase el amparo\n constitucional solicitado por Jhonny William Álava Mendoza.
0513-2003-RA Confirmase la resolución\n del Juez de instancia y niégase el amparo constitucional\n solicitado por Iván Francisco Caiza Escobar
0514-2003-RA Confirmase la resolución\n del Juez de instancia y niégase el amparo constitucional\n solicitado por Carlos Fabrizzio Olvera Hidalgo
0515-2003-RA Confirmase la resolución\n del Juez de instancia y niégase el amparo constitucional\n solicitado por el señor Ramón Eduardo Zambrano\n Gómez
0525-2003-RA Confirmase la resolución\n del Juez de instancia y niégase el amparo constitucional\n solicitado por el señor Adrián Rubén Sotomayor\n Mora
0526-2003-RA Confirmase la resolución\n del Juez de instancia y niégase el amparo constitucional\n solicitado por el señor Roberto Eddie Lara Prado
0580-2003-RA Confirmase la resolución\n venida en grado y niégase el amparo interpuesto por la\n señora María Dayse Brito Mosquera, por ser improcedente
0614-2003-RA\n Confirmase la\n resolución venida en grado y concédese la acción\n de amparo propuesta por el abogado Frank Vargas Marcillo.
0633-2003-RA Confirmase la resolución\n venida en grado y niégase el amparo interpuesto por el\n señor Ángel Remigio Urbina Fuentes, por ser improcedente\n \n
Que según lo prescrito en el artículo 1 del\n referido Acuerdo Ministerial No. 488, el Instituto Geográfico'Militar\n es el único organismo autorizado para que, en sus propios\n talleres, imprima especies valoradas;
Que mediante Nota No. 59493 DGCC/2003 de 15 de septiembre\n de 2003, el Ministro de Relaciones Exteriores, a través\n del Director General de Cuentas Consulares, manifiesta que los\n timbres consulares y diplomáticos no requieren cambios\n en los diseños;
Que mediante memorando No. 148 de 24 de septiembre de 2003,\n el funcionario responsable de la administración y custodia\n de especies fiscales de la Subsecretaría de Tesorería\n de la Nación del Ministerio de Economía y Finanzas,\n remite la propuesta sobre las especificaciones que deben tener\n las especies valoradas referidas en el considerando anterior;
Que con oficio No. STN-2003-4927 de 25 de septiembre de 2003,\n el Subsecretario de Tesorería de la Nación, solícita\n al Subsecretario Administrativo disponer a quien corresponda\n la elaboración del acuerdo ministerial, contrato y demás\n trámites que se requieran para la emisión de cuatrocientos\n cincuenta mil (450.000) timbres consulares y diplomáticos;\n y,
En ejercicio de la facultad que le confiere el articulo 3\n del Acuerdo Ministerial No. 488, publicado en el Registro Oficial\n No. 690 de 12 de octubre de 1978,
Art. 1. Autorizar la emisión e impresión de\n cuatrocientos cincuenta mil (450.000) timbres consulares y diplomáticos,\n de acuerdo al siguiente detalle:
Dado en el Distrito Metropolitano de la ciudad de San Francisco\n de Quito, a 5 de noviembre de 2003.
Que según lo prescrito en el artículo 1 del\n referido Acuerdo Ministerial No. 488, el Instituto Geográfico\n Militar es el único organismo autorizado para que, en\n sus propios talleres, imprima especies valoradas;
Que mediante memorando No. 146 de 19 de septiembre de 2003,\n el funcionario responsable de la administración y custodia\n de especies fiscales de la Subsecretaria de Tesorería\n de la Nación del Ministerio de Economía y Finanzas,\n remite la propuesta sobre las especificaciones que deben tener\n las tarjetas de visita al Parque Nacional Galápagos;
Que con oficie No. STN-2003-4834 de 25 de septiembre de 2003,\n el Subsecretario de Tesorería de la Nación, solicita\n al Subsecretario Administrativo disponer a quien corresponda\n la elaboración del acuerdo ministerial, contrato y demás\n trámites que se requieran para la emisión de ciento\n veinticinco mil (125.000) tarjetas de visita al Parque Nacional\n Galápagos; y,
Art. 1.- Autorizar la emisión e impresión de\n ciento veinticinco mil (125.000) tarjetas de visita al Parque\n Nacional Galápagos, de acuerdo al siguiente detalle:
\n Art. 2.- El presente acuerdo ministerial entrará en vigencia\n a partir de su expedición, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.
Que con oficios Nos. 2003-99l-DNM-PN y 2003-274-JF-DNM de\n 4 de agosto y 15 de noviembre, respectivamente, la Dirección\n Nacional de Migración manifiesta que no tiene previsto\n realizar cambio alguno a la presentación actual de los\n certificados de empadronamiento;
Que mediante memorando No. 145 de 17 de septiembre de 2003,\n el funcionario responsable de la administración y custodia\n de especies fiscales de la Subsecretaria de Tesorería\n de la Nación del Ministerio de Economía y Finanzas,\n remite la propuesta sobre las especificaciones que deben tener\n las especies valoradas referidas en el considerando anterior;
Que con oficio No. STN-2003-4790 de 18 de septiembre de 2003,\n el Subsecretario de Tesorería de la Nación, solicita\n al Subsecretario Administrativo disponer a quien corresponda\n la elaboración del acuerdo ministerial, contrato y demás\n trámites que se requieran para la emisión de cien\n mil (100.000) certificados de empadronamiento a un valor de comercialización\n de CUATRO DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA 00/100 (USD\n $ 4,00) cada uno; y,
Art. 1.- Autorizar la emisión e impresión de\n cien mil (100.000) certificados de empadronamiento a un valor\n de comercialización de CUATRO DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS\n DE AMERICA 00/100 cada uno (USD $ 4,00).
Dado en el Distrito Metropolitano de la ciudad de San Francisco\n de Quito, a 5 de noviembre de 2003:
f.) Julio César Moscoso 5... Secretario General del\n Ministerio de Economía y Finanzas.
GERENCIA GENERAL DE LA CORPORACION
Que el artículo 5 de la Ley Orgánica de Aduanas\n establece:
Que la potestad aduanera es el conjunto de derechos y atribuciones\n que la ley y el reglamento otorgan de manera privativa a la Aduana\n para el cumplimento de sus fines;
Que el Art. 6 de este mismo cuerpo legal indica, quienes están\n sujetos a la potestad aduanera: "Las personas que realicen\n actos que implique la entrada o salida de mercancías,\n las mercancías o los medios de transporte que crucen la\n frontera, están sujetos a la Potestad Aduanera";
Que los artículos 2 literal j); y, 14 del Reglamento\n General a la Ley Orgánica de Aduanas, establecen lo relacionado\n con los efectos personales de viajero;
Que es necesario elaborar un procedimiento para normar lo\n relacionado con los efectos personales de viajero en el Ecuador;\n y,
Por lo antes expuesto y de conformidad con las atribuciones\n que me confiere la primera disposición administrativa,\n literal ñ) del articulo III de la Ley Orgánica\n de Aduanas,
Expedir el siguiente procedimiento para los efectos personales\n de viajeros.
Artículo 1.- Definiciones.- A los efectos del presente\n procedimiento se entiende por:
a)	Viajeros.- Toda persona nacional o extranjera que ingresa\n o salga temporalmente al Ecuador donde no tiene su residencia\n habitual (no residente); como la que salga o regresa al país\n donde tienen su residencia habitual, después de haber\n estado temporalmente en el extranjero (residente de regreso al\n Ecuador);
b)	Efectos personales de viajeros.- Es el equipaje que acompaña\n al viajero que viaja solo o acompañado con su familia\n y que comprende los artículos nuevos o usados de los que\n razonablemente pueda tener necesidad para su uso personal durante\n el viaje por tal motivo, se utilizará una declaración\n aduanera de viajeros. Se excluye toda mercancía que tenga\n carácter o fines comerciales;
c) Importación o exportación sin carácter\n comercial.- Toda aquella que se realiza ocasionalmente y se refiere\n a mercancías exclusivamente destinadas a ser utilizadas\n o consumidas a titulo personal por el viajero o su familia o\n el equipo de trabajo que acompaña al viajero, que por\n su naturaleza, cantidad y valor no hace suponer que tiene fines\n comerciales;
d)	Sala de arribo internacional.- Es la locación donde\n es atendido el viajero, procedente del exterior quien debe realizar\n migración y junto a su equipaje que lo acompañe,\n o que no arribé junto con él, cumplir con las formalidades\n aduaneras;
e) Trato preferencial.- Prerrogativa del funcionario para\n que una vez cumplidas las formalidades permita el egreso de las\n salas de arribo internacional, de manera ágil y expeditiva\n a los viajeros de la tercera edad, embarazadas, discapacitados,\n etc.;
f)	Perfil de riesgo.- Una combinación predeterminada\n de indicadores del riesgo basada en información recopilada,\n analizada y categorizada;
g)	Indicadores de riesgo.- Criterios específicos, que\n tomados en combinación, sirven como herramienta práctica\n para seleccionar viajeros y equipajes con potencial de incumplimiento\n de la Ley de Aduanas;
h)	Equipaje rezagado.- Es aquel equipaje que debiendo acompañar\n al viajero no ha arribado con él, por causa de la aerolínea;
i)	Equipaje sobrevolado.- Es aquel equipaje que no tiene como\n destino el lugar donde fueron desembarcadas;
j)	Equipaje abandonado.- Es aquel equipaje que acompañé\n a un viajero y que ha sido abandonado por éste en la sala\n de arribo internacional por su propia voluntad; y,
k)	Equipaje no acompañado.- Es aquel equipaje que ingresa\n al país antes o después de la llegada del viajero\n durante un periodo máximo de 30 días calendario,\n el mismo que está constituido por artículos usados\n o de uso personal según lo establecido en este procedimiento.
Artículo 2.- Todo viajero que ingrese por las salas\n de arribo internacional de los aeropuertos del Ecuador, deberá\n presentar debidamente llenada la declaración aduanera\n respectiva; para este fin, todo viajero mayor de edad o jefe\n de familia debe llenar obligatoriamente una declaración.\n El funcionario aduanero designado en esa sala deberá realizar\n una inspección obligatoria al equipaje que acompañe\n al viajero, quien se sujetará a los procedimientos indicados\n en los articulados siguientes. Esa inspección será\n mediante el sistema de rayos "X" o por una inspección\n física por parte de la Aduana.
Para objeto de la aplicación de este artículo,\n las mercancías que ingrese el viajero, no se considerarán\n en cantidades comerciales cuando el contenido de las mismas se\n sujete a lo establecido en los artículos 5 y 6 de este\n procedimiento. Se dará trato preferencial a mujeres embarazadas,\n a viajeros de la tercera edad, discapacitados, artistas y grupos\n de turistas. Si a criterio del funcionario aduanero el viajero\n no se encuadra dentro de un perfil de riesgo, se aplicará\n aleatoriamente la inspección. Están exentos de\n este requisito, los viajeros que cuenten con pasaporte diplomático\n y consular.
Artículo 3.- Todo equipaje deberá se retirado\n por el viajero cumpliendo todos los procedimientos estipulados\n para el efecto. Con relación al equipaje que no acompaña\n el viajero se procederá de la siguiente manera:
a)	Equipajes rezagados: Pasarán a las bodegas de la\n aerolínea que las transporté y cuando el viajero\n vaya a retirar sus maletas se cumplirá con las formalidades\n establecidas en el artículo 2 de este procedimiento;
b)	Equipajes sobrevolados: Pasarán a las bodegas de\n la aerolínea que las transporté y la misma se encargará\n de retirarlas de sala de arribo y las reembarcará y,
c)	Equipajes abandonados Se estará a lo dispuesto en\n lo que establezca la Ley Orgánica de Aduanas y su reglamento\n general en lo que respecta a las infracciones.
Todo equipaje rezagado o sobrevolado, deberá ser retirado,\n única y exclusivamente en horarios que establezca la Aduana.
Artículo 4.- El equipaje que acompaña al viajero\n no está sujeto a ninguna restricción o requisito\n especial a la importación o exportación, excepto\n cuando sean cantidades consideradas como comerciales. Para el\n caso de muestras sin valor comercial, el funcionario aduanero\n aplicará la normativa relacionada con este tema, de ser\n el caso.
Artículo 5.- Se considerarán como efectos personales\n que acompañan al viajero, siempre que se adviertan de\n uso personal, acorde al tiempo de duración del viaje y\n que por su cantidad o valor no puedan ser considerados comerciales,\n los siguientes artículos (sean nuevos o usados).
a)	Prendas de vestir;
b)	Artículos de tocador;
c)	Elementos de aseo personal;
d)	Joyas, bisutería y adornos personales;
e)	Libros, revistas, material fotográfico y documentos\n impresos o manuscritos;
f)	Alimentos y utensilios para niños;
g)	Bienes de uso profesional, herramientas y equipos necesarios\n para el desempeño de funciones o actividades;
h)	Vestuario de artistas, compañías de teatro,\n circos o similares;
i)	Medicamentos o sustancias psicotrópicas, con su\n debida receta médica;
j)	Sillas de ruedas, muletas, aparatos ortopédicos\n y similares, que sean utilizados por personas con discapacidad\n y cuya necesidad se acredite;
k)	Equipo de acampar;
l)	Maletas, bolsos u otros que sirvan para transportar su\n equipaje;
m)	Discos fonográficos, cintas magnetofónicas,\n CDs, casetes, videocasetes, DVD, discos láser, etc., en\n total todos estos artículos deberán sumar hasta\n 30 unidades;
n)	Un animal doméstico vivo como mascota, sin perjuicio\n de las reglamentaciones sanitarias correspondientes;
o)	Máximo 2 instrumentos musicales, que puedan ser\n transportados normal y comúnmente por una persona;
p)	Máximo 2 artículos deportivos, que puedan\n ser transportados normal y comúnmente por una persona;
q)	Máximo 5 juguetes, videojuegos o sus accesorios,\n que puedan ser transportados normal y comúnmente por una\n persona;
r)	Máximo 250 g de tabaco, 20 cajetillas de cigarrillos\n o 50 cigarros y 2 litros de licor para viajeros mayores de 18\n años. En caso de que el viajero presente la declaración\n aduanera como jefe de familia, se permitirá el doble de\n la cantidad antes mencionada; y,
s)	Máximo 10 rollos de película fotográfica\n o 10 cintas de videograbadora.
Adicional a lo señalado anteriormente, todo viajero\n jefe de familia, que presente una declaración aduanera,\n podrá ingresar como efectos personales de viajero hasta\n una unidad de los siguientes artículos portátiles\n ya sean nuevos o usados:
a)	Cámara fotográfica;
b)	Filmadora;
c)	Teléfono móvil;
d)	Agenda electrónica;
e)	Reproductor de imagen/video o sonido portátiles;
f)	Televisor portátil, considerado como tal hasta de\n catorce pulgadas;
g)	Computador personal y sus accesorios;
h)	Prismáticos;
i)	Aparato de proyección;
j)	Calculadora electrónica; y,
k)	Tienda de campaña.
En caso de encontrarse dos o más unidades, de las mercancías\n indicadas en la lista anterior independientemente, de que la\n segunda unidad sea nueva o usada, se la considerará para\n fines comerciales; por lo tanto, ese o esos artículos\n servirán para conformar parte del valor FOB de la declaración.
Articulo 6.- Para efecto de determinar el valor FOB de las\n mercancías en exceso, se solicitará la factura\n de dichos artículos nuevos. En caso .que el viajero no\n cuente con la misma, el· funcionario de Aduana determinará\n su valor, utilizando los criterios establecidos en las normas\n de valoración. ~'ara ello deberá crearse una lista\n de productos idénticos ó similares, la misma que\n será actualizada periódicamente y deberá\n ser obligatoriamente utilizada por parte de los funcionarios\n de Aduana de la sala de arribo internacional, para efecto de\n la determinación del valor en la declaración aduanera.
Para objeto del cobro de los tributos, se aplicará\n la tarifa arancelaria correspondiente al capítulo 98 del\n Arancel Nacional de Importaciones; y, los demás tributos\n al comercio exterior, de conformidad con las disposiciones legales\n vigentes sobre este tema. Se tomará el 2% del CFR como\n valor del seguro y los valores establecidos como fletes internacionales\n de la IATA, estableciéndose una base mínima de\n USD 1,50 por kilo.
Artículo 7.- Para el despacho consumo de las mercancías\n se procederá a utilizar una declaración aduanera\n simplificada, siempre que su valor CIF sea menor o igual a USD\n 3.999,99. Cuando el valor CIF determinado sea igual o mayor a\n USD 4.000,00 se utilizará la declaración aduanera\n bajo el formato determinado por la Corporación Aduanera\n Ecuatoriana, así como, deberá cumplirse con todas\n las formalidades aduaneras, siguiendo el procedimiento normal\n de importación a consumo en zona de carga aérea,\n ordenándose el traslado del equipaje al área mencionada,\n en virtud de lo cual, el Jefe de Sala de Arribo Internacional,\n notificará por escrito de este traslado al viajero, para\n su conocimiento y fines legales pertinentes.
Artículo 8.- En el evento de encontrarse mercancías,\n que debiendo haber sido declaradas no lo hubieran sido, serán\n aprehendidas y se estará a lo dispuesto en la Ley Orgánica\n de Aduanas, para las infracciones aduaneras. No se admitirá\n que el viajero cambie su declaración, bajo ninguna circunstancia,\n una vez que ésta ha sido entregada a la Aduana de ingreso.\n En caso de que se comprobare este cambio; y, el funcionario de\n Aduana lo haya permitido, éste será sancionado\n de conformidad con lo establecido en la Ley de Servicio Civil\n y Carrera Administrativa y su reglamento de aplicación,\n así como, por el Reglamento del Personal de la Corporación\n Aduanera Ecuatoriana. En caso que el equipaje, por motivos ajenos\n al viajero, llegue después de él, con mercancías\n que no consten en la declaración aduanera que entregó\n a la Aduana a su arribo, se procederá de conformidad con\n lo señalado en este artículo.
Artículo 9.- El o los viajeros no podrán declarar\n como propio el equipaje de terceros o encargarse de transportar\n mercancías que no le pertenecen, por cuenta de personas\n que viajan o no en el medio de transporte de arribo; por lo tanto,\n el viajero que no es dueño de las mercancías no\n podrá retirarlas. En caso de detectarse este tipo de operativo,\n se procederá a la aprehensión de la misma y se\n registrará esta anomalía en el sistema informático\n aduanero para el control posterior del viajero.
Artículo 10.- En los lugares principales de ingreso\n o salida internacional de viajeros la Aduana aplicará\n controles selectivos, teniendo en cuenta, principalmente, ·entre\n otros criterios, la procedencia del medio de transporte; la periodicidad\n de viajes del viajero y su actividad o profesión.
Artículo 11.- El viajero que ingrese al país\n por sala de arribo internacional, mercancías sujetas al\n régimen especial de importación temporal con reexportación\n en el mismo estado o se trate de su equipo de trabajo, deberán\n obligatoriamente realizarlo en una declaración aduanera\n simplificada, sea cual fuere el monto de la mercancía\n internada temporalmente debiendo registrar la subpartida arancelaria\n en función de su naturaleza o uso, conforme a las reglas\n de clasificación arancelaria, para este efecto, no deberá\n utilizarse el capitulo 98 del Arancel Nacional de Importaciones.\n Las mercancías que no sean declaradas serán aprehendidas.
Las mercancías que se sujeten a este tratamiento deberán\n señalar las características y particularidades\n que los identifiquen, es decir, deben ser susceptibles de identificación\n e individualización, tanto al momento de ingreso, como\n al de salida del país. El funcionario de Aduana dejará\n constancia de ello para que a la salida, dichos artículos\n sean excluidos de los efectos personales que conforman el equipaje.
La reexportación de las mercancías se realizará\n utilizando una declaración aduanera simplificada sea cual\n fuere el monto de la misma. En caso que la cantidad de mercancía\n que salga del país sea menor a la internada temporalmente,\n se procederá al cobro de los correspondientes tributos\n al comercio exterior a través de una declaración\n simplificada sea cual fuere el monto, siempre y cuando la misma\n registre como precedente una importación temporal.
El Gerente o Subgerente Distrital de la Jurisdicción\n respectiva de la sala de arribo internacional, autorizará\n al Jefe de esta área para que autorice el régimen\n de importación temporal con reexportación en el\n mismo Estado. Luego de la autorización del régimen,\n se solicitará la presentación de la respectiva\n garantía aduanera.
Artículo 12.- A los efectos de control, todo medio\n de transporte de uso comercial internacional que ingrese o salga\n del país con viajeros, deberá transmitir electrónicamente\n a la Aduana una lista de viajeros y tripulantes, así como\n la cantidad y peso del equipaje correspondiente a cada uno de\n ellos; esta información será calificada como reservada\n por parte de los funcionarios aduaneros. La Aduana proporcionará\n las herramientas tecnológicas necesarias para que la lista\n remitida por el transportista pueda ser conocida por el Jefe\n o Supervisor de la sala de arribo para los fines pertinentes.
Artículo 13.- Los viajeros en tránsito, no están\n sometidos a ningún control sobre sus efectos personales,\n siempre y cuando, que no abandonen la zona de tránsito,\n sin perjuicio, de las medidas de vigilancia que la Aduana pueda\n adoptar.
Artículo 14.- Los conductores de los medios de transporte\n de uso comercial internacional y la tripulación, serán\n sujetos a control aduanero, debiendo llevar como efectos personales\n en el ejercicio de su actividad, únicamente los artículos\n necesarios para el viaje y su estadía temporal, en caso\n contrario deberán pagar los tributos correspondientes.
Artículo 15.- La exención establecida en los\n artículos precedentes para efectos personales no son aplicables\n a los viajeros transeúntes entre ciudades fronterizas,\n la que se regulará por las disposiciones correspondientes\n a dicho tráfico.
Articulo 16.- Para la entrega del equipaje no acompañado,\n el viajero deberá presentar su pasaporte debidamente sellado\n con el ingreso de migración y el ticket aéreo que\n acredita su viaje, además deberá presentarse también\n el documento de la línea de transporte en que señale\n de manera expresa, las unidades que no arribaron con el viajero,\n sean éstas maletas o similares, para el retiro del equipaje,\n deberá notificarse al funcionario de Aduana respectivo,\n para que proceda con lo dispuesto en el artículo 2 de\n este procedimiento.
El retiro del equipaje no acompañado deberá\n efectuarse dentro de los 15 días hábiles de almacenamiento\n temporal permitidos por la ley. Toda mercancía con valor\n comercial que arribe como equipaje no acompañado, pagará\n los tributos correspondientes debiendo procederse con lo dispuesto\n en este procedimiento.
No se permitirá que el retiro del equipaje no acompañado,\n sea realizado por otra persona que no sea el viajero.
Artículo 17.- Están sujetos a los controles\n aduaneros vigentes los viajeros que se desplacen en sus propios\n medios de transporte de uso particular, estando obligados tanto\n a la llegada como a la partida, a cumplir con todas las formalidades\n aduaneras necesarias, sin tener que abandonar el medio de transporte\n en el que viajan.
Artículo 18.- La inspección de los viajeros,\n se llevará a cabo en casos excepcionales, cuando existan\n fundadas razones en que se presuma que se ha cometido un delito\n aduanero.
Articulo 19.- Cuando se proceda a utilizar los rayos X o la\n inspección del equipaje que acompaña al viajero\n o del equipaje que no vaya con el viajero, se hará cumplir\n con lo estipulado en este procedimiento; y, adicionalmente, en\n caso de encontrarse objetos o publicaciones que atenten contra\n la seguridad del Estado, la salud o moral pública, sustancias\n estupefacientes y psicotrópicas, se procederá obligatoriamente\n a la aprehensión de las mismas, en virtud de la potestad\n aduanera. Para los fines legales pertinentes. establecidos en\n la Ley Orgánica de Aduanas y su reglamento general de\n aplicación, todo lo aprehendido, en el plazo máximo\n de ocho horas laborables, se pondrá a disposición\n del Gerente Distrital, que tenga bajo su jurisdicción\n la sala de arribo internacional.
Articulo 20.- El mantenimiento de la lista de productos, idénticos\n o similares, indicados en el artículo 6 del presente procedimiento,\n será realizado periódicamente por el sistema informático\n con que cuenta la Aduana.
La presente resolución entrará en vigencia a\n partir de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.
Dado y firmado en Guayaquil, 31 de octubre de 2003.
f.) Guillermo Vásconez Hurtado, Coronel E.M.C... Gerente\n General, Corporación Aduanera Ecuatoriana.
Corporación Aduanera Ecuatoriana.- Secretaría\n General.- Certifico que es fiel copia de su original.- f.) Bernardita\n Abarca de Cabal. Secretaria General de la CAE.
No 077-DIRG-2003
\n Y CENSOS DIRECTOR GENERAL DEL INEC
Que, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 10, literal\n g) de la Ley de Estadística, al Instituto Nacional de\n Estadística y Censos le corresponde realizar los censos\n de población y vivienda, agropecuarios, económicos\n y otros, y publicar y distribuir sus resultados;
Que, de conformidad a lo dispuesto en el Art. 26 de la Ley\n de Estadística, constituye recurso financiero del INEC,\n entre otros el producto de venta de publicaciones estadísticas,\n etc. y de otros de cualquier origen;
Que, de conformidad con lo establecido en el Art. 21 de la\n Ley de Estadística. La información solicitada será\n estrictamente confidencial y, en ningún caso, podrán\n darse a conocer informaciones individuales de ninguna especie.\n Dándose a conocer solamente los resúmenes numéricos,\n las concentraciones globales, las totalizaciones y, en general,\n los datos impersonales;
Que, dentro de los convenios suscritos y a suscribirse entre\n el INEC con organismos nacionales, internacionales, gubernamentales\n y privados, con el fin de dar a conocer resultados de los diferentes\n censos e investigaciones que realiza la entidad, se procederá\n de conformidad con la política de estadística y\n difusión institucional, precautelando la información\n censal que se recabe en los censos e investigaciones;
Que, el Instituto Nacional de Estadística y Censos\n enmarcado dentro de la política estadística del\n INEC, tiene como obligación la de precautelar la información\n censal que se recabe en los censos;
Que, es prioritario el establecer el costo de las bases censales\n del VI Censo de Población y V de Vivienda, para lo cual\n se ha tomado como referencia el costo del VI Censo de Población\n y V de Vivienda, considerando la experiencia institucional el\n número de usuarios potenciales para la compra de las bases\n censales;
Que, la Dirección del VI Censo de Población\n y Vivienda, Secretaria Técnica del Censo; y, la Dirección\n y departamentos regionales de Informática del Instituto\n Nacional de Estadística y Censos (INEC), luego del análisis\n técnico, han determinado los costos de las bases de datos\n del VI Censo de Población y Vivienda, a nivel nacional,\n provincial y a niveles desagregados como cantón, parroquia\n y variables; y,
En ejercicio de las atribuciones que le confiere la Ley' de\n Estadística y el Art. 4 inciso segundo del Reglamento\n Orgánico Funcional del INEC,
Art. 1.- Disponer que, si dentro de cualquier convenio, contrato\n o carta de intención se estableciere dentro de las obligaciones\n del INEC la concesión a titulo gratuito de las bases de\n datos resultado del VI Censo de Población y V de Vivienda,\n éstas podrán concederse hasta nivel de sector.
Art. 2.- Valorar el costo de la base censal nacional a nivel\n de sector en formato Redatam en USD 25.000,00 y en formato ASCII\n en 31.250,00. A nivel de manzana en formato Redatam en USD 50.000,00\n y en formato ASCII en USD 62.500,00.
Art. 3.- Los costos de las bases censales por provincias a\n nivel de sector en formato Redatam serán:
PROVINCIA	VALOR USD
Guayas	7.200,00
\n Pichincha	5.600,00
\n Manabí	2.900,00
\n Azuay	1.900,00
\n Los Ríos	1.800,00
\n El Oro	1.600,00
\n Tungurahua	1.500,00
\n Loja	1.400,00
\n Chimborazo	1.400,00
\n Esmeraldas	1.300,00
\n Cotopaxi -	1.300,00
\n Imbabura	1.300,00
\n Cañar	1.000,00
\n Bolívar	900,00
\n Carchi	900,00
\n Sucumbíos	800,00
\n Morona Santiago	800,00
\n Orellana	700,00
\n Zamora Chinchipe	700,00
\n Napo	700,00
\n Zonas no delimitadas	700,00
\n Pastaza	700,00
\n Galápagos	600,00
Art. 4.- Las bases provinciales en formato ASCII a nivel de\n sector, tendrán el siguiente costo:
Guayas	8.900,00
\n Pichincha	6.900,00
\n Manabí	3.500,00
\n Azuay	2.200,00
\n Los Ríos	2.200,00
\n El Oro	1.900,00
\n Tungurahua	1.700,00
\n Loja	1.600,00
\n Chimborazo	1.600,00
\n Esmeraldas	1.500,00
\n Cotopaxi	1.500,00
\n Imbabura	1.400,00
\n Cañar	1.100,00
\n Bolívar	1.000,00
\n Sucumbí os	900,00
\n Orellana	. 800,00
\n Zamora Chinchipe	700,oo
\n Napo	700,oo
\n Zonas no delimitadas	700,oo
\n Pastaza	700,oo
\n Galápagos	600,oo
Art. 5.- Las bases provinciales (cabeceras cantonales, parroquiales\n y localidades amanzanadas) en formato Redatam a nivel de manzana,\n se fijan en:
\n Guayas	13.900,00
\n Pichincha	10.600,00
\n Manabí	5.200,00
\n Azuay	3.200,00
\n Los Ríos	3.100,00
\n El Oro	2.700,00
\n PROVINCIA	VALOR USD
\n Tungurahua	2.400,00
\n Loja	2.300,00
\n Chimborazo	2.300,00
\n Esmeraldas	2.100,00
\n Cotopaxi	2.000,00
\n Imbabura	2.000,00
\n Cañar	1.500,00
\n Bolívar	1.200,00
\n Carchi	1.200,00
\n Sucumbíos	1.100,00
\n Morona Santiago	1.000,00
\n Orellana	900,00
\n Zamora Chinchipe	900,00
\n Napo	900,00
\n Zonas no delimitadas	800,00
\n Pastaza	800,00
Art. 6.- Las bases provinciales (cabeceras cantonales, parroquiales\n y localidades amanzanadas) en formato ASCII a nivel de manzana,\n se fijan en:
Guayas	17.300,00
\n Pichincha	13.200,00
\n Manabí	6.400,00
\n Azuay	3.800,00
\n Los Ríos	3.800,00
\n El Oro	3.300,00
\n Tungurahua	2.900,00
\n Loja	.2.700,00
\n Chimborazo	2.700,00
\n Esmeraldas	2.500,00
\n Cotopaxi	2.400,00
\n Imbabura	2.300,00
\n Cañar	1.700,00
\n Bolívar	1.400,00
\n Carchi	1.300,00
\n Sucumbíos	1.200,00
\n Morona Santiago	1.100,00
\n Orellana	1.000,00
\n Zonas no delimitadas	900.00
\n Pastaza	900,00
Art. 7.- Los costos a nivel de cantón serán\n de acuerdo al peso de la población del cantón con\n respecto a la provincia, teniendo como costo mínimo USD\n 100,00 por cantón; y, a nivel de parroquia, el costo será\n de acuerdo al peso de la población de la parroquia con\n respecto a la provincia, teniendo como costo mínimo USD\n 50,00 por parroquia.
Art. 8.- Los costos a nivel de variable se cuantificarán\n de acuerdo al número de variables con el costo de nivel\n geográfico a ser procesado.
Art. 9.- Los precios indicados no incluyen el l2% del impuesto\n al valor agregado (IVA).
Art. 10.- En la venta de las bases censales en cualquier formato\n o desagregación, se deberá señalar las fuentes\n de información proporcionadas por el INEC y otorgar los\n créditos correspondientes e incluirse la boleta censal,\n y los siguientes anexos:
División política, grupos de ocupación,\n ramas de actividad, códigos de países, diccionario;\n y. capacitación en el uso de base Redatam (de requerirlo),\n en cuyo caso el usuario cubrirá gastos de transporte y\n viáticos del técnico (de ser el caso).
Art. 11.- Los valores correspondientes a la venta serán\n ubicados en un lugar visible al público con toda la información\n relacionada al valor del bien, desglosada de tal manera que el\n consumidor pueda conocer el valor final del mismo, de igual manera\n constará la misma información en la página\n WEB del INEC.
Art. 12.- De la ejecución de la presente resolución,\n encárguese a la Dirección de Difusión Estadística\n en coordinación con la Dirección de Informática;\n y, las direcciones regionales en coordinación con los\n departamentos regionales de Informática del Instituto\n Nacional de Estadística y Censos.
Art. 13.- Derógase toda disposición anterior\n emanada de la Dirección General del INEC que se oponga\n a la presente resolución.
Independiente de su publicación en el Registro Oficial,\n la presente resolución entrará en vigencia a partir\n de su suscripción.
Comuníquese.- Dado en Quito, a los 8 días del\n mes de julio de 2003.
f.) MBA. Víctor Manuel Escobar B., Director General\n del INEC.
No. 0042-2003-HD
Magistrado ponente: Dr. Enrique Herrería\n Bonnet
En el caso signado con el No. 0042-2003-HD
El presente caso ingresa al Tribunal Constitucional el 6 de\n agosto de 2003.
El señor Pedro Antonio Quinga Gavilanes, comparece\n ante el Juez Octavo de lo Civil del cantón La Troncal\n y fundamentado en el Art. 94 de la Constitución de la\n República y, 34 y siguientes de la Ley del Control Constitucional,\n interpone acción de hábeas data en contra del Alcalde\n y Procurador Sindico Municipal del cantón L Troncal, solicitando\n lo siguiente:
Que los demandados envíen al Juzgado fotocopia certificada\n de la sesión del Concejo en la que hay sido destituido\n de su cargo el titular de ese entonces abogado Jimmy Araujo Cárdenas;
2.-	Que el Alcalde y Sindico Municipal del cantón L\n Troncal envíen copia certificada al Juzgado de informe\n de irregularidades que se haya presentad ante el Consejo Provincial\n del Cañar, que se dic había cometido el señor\n Alcalde titular y que se debí haber hecho de acuerdo con\n el Reglamento Orgánico Funcional del Ministerio de Gobierno.
3.-	Que el Alcalde y Sindico Municipal del cantón La\n Troncal envíen al Juzgado copia certificada de 1: orden\n de destitución y de desalojo efectuado el 6 d diciembre\n de 2002, del local donde funciona La Municipalidad del Cantón\n la Troncal.
4.-	Que el Alcalde y Sindico Municipal del cantón La\n Troncal envíen copia de la orden que haya emitido e] Ministro\n de Gobierno y Policía para que funcione en otro lugar\n de La Troncal la Municipalidad de dicho cantón.
5.-	Que el Alcalde y Síndico Municipal del cantón\n La Troncal envíen al Juzgado copia legalmente certificada\n de todo lo actuado en los dos expedientillos de Sumarios Administrativos\n que se le han iniciado al recurrente.
Mediante providencia de 21 de abril de 2003, el Juez Octavo\n de lo Civil del cantón La Troncal admite la demanda para\n el trámite de sumario especial y atento a lo que dispone\n el Art. 38 de la Ley del Control Constitucional convoca a las\n partes a la diligencia de audiencia pública para el 28\n de abril de 2003.
En la fecha señalada se realizó la audiencia\n pública a la que compareció el Procurador Sindico\n de la Municipalidad del cantón La Troncal, por sus propios\n derechos y en representación del Alcalde, quien manifestó\n que el recurrente luego de haber realizado la petición\n ante el Municipio, no se ha acercado a retirar la documentación\n solicitada. Que ninguna, de las disposiciones de los artículos\n 94 de la Constitución Política de la República\n y 34 de la Ley del Control Constitucional, concordante con el\n Art. 35 del referido cuerpo legal, cabe en la demanda. Por todo\n lo expuesto solicité se declare sin lugar la misma.- El\n recurrente por intermedio de su abogado defensor se ratificó\n en los fundamentos de hecho y de derecho de la demanda.
El 6 de mayo de 2003, el Juez Octavo de lo Civil del cantón\n La Troncal resolvió declarar sin lugar el recurso planteado\n por improcedente, considerando que la Municipalidad no ha negado\n la entrega de los documentos solicitados sino que el actor no\n acudió a retirarlos.
PRIMERO.- Que, la Sala es competente para conocer y resolver\n el presente caso de conformidad con lo que disponen los artículos\n 94 y 276, número 3 de la Constitución, en concordancia\n con lo dispuesto en el artículo 62 de la Ley del Control\n Constitucional.
TERCERO.- Que, la Constitución dispone que el hábeas\n data permite a las personas el acceso a los documentos, bancos\n de datos o informes que versen sobre sí mismas o sobre\n sus bienes, en el evento de que aquellos sean erróneos\n o afecten ilegítimamente sus derechos. Ante esta situación\n la ley prevé que el Juez ordenará la actualización,\n eliminación, rectificación o anulación
CUARTO.- Que, lo solicitado por el actor en los cuatro primeros\n puntos de su petición nada tiene que ver con su persona\n o sus bienes, pues se trata de situaciones ajenas a su situación\n personal, razón por la que queda en claro la equivocada\n utilización del recurso constitucional.
QUINTO.- Que, en lo que se relaciona con el punto 5, la sala\n considera que es factible su concesión, a pesar de que\n hay evidencias dentro del proceso de que la Municipalidad de\n La Troncal puso a disposición del señor Pedro Antonio\n Quinga la documentación requerida, pero que en ningún\n momento se acercó a retirar. Sin embargo, cabe la posibilidad\n de que se le entregue oficialmente los documentos referidos a\n los sumarios administrativos que el actor impugna.- Por estas\n consideraciones, LA TERCERA SALA DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL,
1.-	Conceder parcialmente el hábeas data interpuesto\n por Pedro Antonio Quinga; concretamente, la Municipalidad envié\n al Juzgado Octavo de lo Civil del cantón La Troncal los\n documentos que señala en el numeral 5 de la petición\n que consta en el escrito de la demanda.
2.-	Devolver el expediente al Juzgado de origen para su ejecución.-\n Notifíquese.
f)	Dr. Enrique Herrería Bonnet, Presidente, Tercera\n Sala.
f)	Dr. Simón Zavala Guzmán, Vocal, Tercera Sala.
RAZON: Siento por tal que la resolución que antecede\n fue aprobada por la Tercera Sala del Tribunal Constitucional,\n a los treinta días del mes de octubre de dos mil tres.-\n Lo certifico.
Fiel copia del original.- TERCERA SALA.- f.) Secretario de\n Sala.- TRIBUNAL CONSTITUCIONAL.
No. 0049-2003-HD
En el caso signado con el No. 0049-2003-HD
El presente caso ingresa al Tribunal Constitucional el 1 de\n septiembre de 2003.
Los señores Alfredo Roditti Viteri y Priscila Nuques\n Correa de Roditti, comparecen ante el Juez Vigésimo Octavo\n de lo Civil de Guayaquil e interponen acción de hábeas\n data en contra del Filanbanco SA. "En Liquidación"\n en la persona de su liquidadora y representante legal.
Con fundamento en lo dispuesto en los Arts. 34 y 37 de la\n Ley del Control Constitucional solicitan se les permita el acceso\n a los asientos contables de Filanbanco SA. "En Liquidación"\n a partir del 20 de abril de 2000, a fin de conocer bajo qué\n términos fue contabilizado el Convenio de Dación\n en Pago realizado a Filanbanco SA. Si se determina que la contabilización\n se refiere a cancelación total de obligaciones solicita\n que el Juez ratifique que la deuda está extinguida en\n forma total y ordene se dé de baja la supuesta obligación\n a su cargo.
Mediante providencia de 25 de junio de 2003, el Juez Vigésimo\n Octavo de lo Civil de Guayaquil acepta la demanda al trámite\n especial constitucional contemplado en el Art. 94 de