Source: http://docplayer.fr/417771-1-in-this-act-1-les-definitions-qui-suivent-s-appliquent-a-la-presente-loi.html
Timestamp: 2017-03-26 08:06:53+00:00
Document Index: 167465118

Matched Legal Cases: ['art. 1', 'art. 2', 'art 3', 'art 4', 'art 5', 'art 6', 'art 7', 'art 8', 'art 9', 'art 10', 'art 11', 'art 12', 'art 13', 'art 14', 'art 15', 'art 1', 'art 1']

1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. - PDF
Download "1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi."
1 Interpretation 1 In this Act, mine or mining claim means a mine, claim or mineral claim as defined in the Yukon Quartz Mining Act (Canada) and the Yukon Placer Mining Act (Canada); «mine» or «claim minier» miner means any person working on a mine or mining claim or in connection therewith; «mineur» owner includes a person having any estate or interest in a mine or mining claim in respect of which work or service is done or materials are furnished, at whose request and on whose credit or on whose behalf or with whose consent or for whose direct benefit any such work or service is performed or materials are placed or furnished, and all persons claiming under them whose rights are acquired after the work or service or furnishing of materials in respect of which the lien is claimed is begun; «propriétaire» registration means the filing or depositing of an instrument with the mining recorder. «enregistrement» R.S., c.116, s.1. Lien for work and materials 2(1) Any person who performs any work or service in respect of or places or furnishes any material to be used in the mining or working of any placer or quartz mine or mining claim shall, because of it, have a lien for the price of that work, service, or material on the minerals or ore produced from and the estate or interest of the Définitions 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «enregistrement» Le dépôt ou l enregistrement d un instrument auprès du registraire minier. registration «mine» ou «claim minier» Mine, claim ou claim minier selon la définition que donnent de ces termes la Loi sur l extraction du quartz dans le Yukon (Canada) ou la Loi sur l extraction de l or dans le Yukon (Canada). mine ou mining claim «mineur» Personne qui exécute un travail dans une mine ou un claim minier, ou par rapport à ceux-ci. miner «propriétaire» S entend notamment d une personne ayant un domaine ou un intérêt dans une mine ou un claim minier sur lequel ou à l égard duquel des travaux ou des services sont exécutés, ou des matériaux sont fournis à sa demande et sur son crédit, ou pour le compte, avec le consentement ou au profit personnel de qui ces travaux ou ces services sont exécutés, ou ces matériaux sont installés ou fournis, et de ses ayants droit dont les droits sont acquis après le début des travaux ou des services, ou de l installation ou de la fourniture des matériaux qui font l objet d une revendication de privilège. owner L.R., ch. 116, art. 1 Privilège sur les travaux et les matériaux 2(1) La personne qui exécute un travail ou des services sur ou dans un placer, une mine de quartz ou un claim minier, ou à l égard de ceuxci, ou qui installe ou fournit des matériaux devant servir à leur exploitation, possède sur les minéraux et les minerais extraits de la mine ou du claim minier ainsi que sur l intérêt ou sur le REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 20022 owner in the mine or mining claim in or in respect of which the work or service is performed or material furnished, limited however in amount to the sum justly due to the person entitled to the lien. (2) The lien shall attach on the estate or interest of the owner and of all persons having any interest in the mine or mining claim and all appurtenances thereto, the minerals or ores produced therefrom, the land occupied thereby or enjoyed therewith, and the chattels, equipment, and machinery in, on, or used in connection with the mine, mining claim, or land. (3) On registration, the lien shall attach and take effect as against persons purchasing and mortgagees and other encumbrancers registering their mortgages or encumbrances after the start of performance of work or service or furnishing of material in respect of which the lien is claimed. R.S., c.116, s.2. Priority of lien 3 Any lien registered under this Act shall, as to one-half of the output from the mine or mining claim in respect of which the lien is claimed, take priority over all mortgages and encumbrances registered after November 16, R.S., c.116, s.3. Claim of lien REGISTRATION OF LIEN 4(1) A claim of lien may be deposited in the office of the mining recorder for the district in which the mine or mining claim is situate and shall state (a) the name and residence of the claimant and of the owner of the property to be charged and of the person for whom and on whose credit the work or service is performed or material furnished and the time or period within which it was or was to be performed or furnished; domaine du propriétaire dans ceux-ci un privilège garantissant le coût de ses travaux, de ses services ou de ses matériaux; cependant, le montant de ce privilège ne dépasse pas la somme qui est légalement due au revendiquant. (2) Sont grevés par le privilège le domaine ou l intérêt du propriétaire et de toute autre personne ayant un intérêt dans la mine ou le claim minier, leurs dépendances, les minéraux ou les minerais qui en sont extraits, le bienfonds qu ils occupent ou avec lequel s exerce leur jouissance, ainsi que les chatels, l équipement et la machinerie qui sont sur ou dans la mine, le claim minier ou qui sont utilisés par rapport à ceux-ci. (3) Dès son enregistrement, le privilège s applique et prend effet à l encontre des grevants, notamment des acquéreurs et des créanciers hypothécaires, dont l hypothèque ou le grèvement est enregistré après le début du travail ou du service, ou de l installation ou de la fourniture des matériaux. L.R., ch. 116, art. 2 Priorité du privilège 3 Le privilège enregistré sous le régime de la présente loi prend rang avant toute hypothèque ou grèvement enregistré à compter du 16 novembre 1957 à l égard de la moitié de l extrant de la mine ou du claim minier sur lequel porte le privilège revendiqué. L.R., ch. 116, art 3 ENREGISTREMENT DU PRIVILÈGE Contenu de la revendication 4(1) La revendication de privilège peut être déposée au bureau du registraire minier du district où est situé la mine ou le claim minier. Elle doit comporter les renseignements suivants : a) les noms et lieux de résidence du revendiquant, du propriétaire du bien à grever et de la personne pour qui et sur le crédit de qui les travaux ou les services sont exécutés, ou les matériaux fournis, ainsi que la période ou le délai d exécution ou de fourniture; REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 20023 (b) the work or service performed or material furnished; (c) the sum claimed as due or to become due; (d) the description of the property to be charged; and (e) the date of the expiry of the period of credit agreed to by the lien holder for payment for their work, service, or material if credit has been given. (2) A claim shall be verified by the affidavit of the claimant or their agent having a personal knowledge of the facts sworn to. R.S., c.116, s.4. Number of claims 5 A claim may include the claims of any number of miners, labourers, or other persons who have performed work or supplied materials who may choose to unite their claims in a case; each claimant shall verify their claim by affidavit but need not repeat the facts set out in the claim. R.S., c.116, s.5. Registration 6 The claim may be registered at any time before the expiration of six months from the last day on which the work or service or material which is the subject matter of the claim, was performed or furnished or if credit has been given from the time set for payment. R.S., c.116, s.6. Failure to deposit lien 7 Every lien that has not been duly deposited under this Act shall cease to exist on the expiration of the time previously limited for the registration thereof. R.S., c.116, s.7. b) les travaux ou les services exécutés, ou les matériaux fournis; c) la somme réclamée comme montant exigible ou devant l être; d) la description du bien à grever; e) la date d expiration de la période de crédit dont est convenu le titulaire du privilège quant au paiement de ses travaux, de ses services ou de ses matériaux. (2) La revendication de privilège est attestée par l affidavit du revendiquant ou de son mandataire ayant une connaissance personnelle des faits déclarés sous serment. L.R., ch. 116, art 4 Revendication multiple 5 Plusieurs personnes ayant exécuté des travaux ou fourni des matériaux, notamment les mineurs et les ouvriers, peuvent choisir d unir leurs revendications de privilège en une même revendication; chaque revendiquant atteste sa revendication par voie d affidavit; il n est toutefois pas tenu de répéter les faits énoncés dans la revendication de privilège. L.R., ch. 116, art 5 Enregistrement 6 La revendication de privilège peut être enregistrée à tout moment avant l expiration des six mois qui suivent le dernier jour où les travaux ou les services, ou les matériaux, objet de la revendication, ont été, selon le cas, exécutés, installés ou fournis. L.R., ch. 116, art 6 Extinction du privilège 7 Le privilège qui n a pas été dûment déposé en vertu de la présente loi s éteint à l expiration du délai d enregistrement prévu à cet effet. L.R., ch. 116, art 7 REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 20024 PROCEEDINGS TO REALIZE LIEN When lien ceases to exist 8 Every lien that has been duly deposited under this Act shall cease to exist on the expiration of 60 days after deposit unless proceedings are commenced to realize the claim and a certificate granted by the Supreme Court is duly filed in the office of the mining recorder. R.S., c.116, s.8. Enforcement proceedings 9(1) Proceedings to enforce any lien may be commenced by an originating summons which will set out the grounds on which the lien is claimed. (2) A summons shall be granted on the application of the lien holder supported by their affidavit setting forth the facts of their claim. R.S., c.116, s.9. Court may set liability 10 On the return of the summons the judge, on being satisfied that due notice has been given to all persons interested, may adjudicate on the liability of the owner or other person in respect of the claim and may make any order in the matter including allowance of costs of the proceedings that seems just. R.S., c.116, s.10. Uniting of actions, and court orders 11(1) Any number of lien holders may join in one summons and any proceedings brought by a lien holder shall be taken to be brought on behalf of all the lien holders who have duly registered their liens before or within 60 days after the commencement of the proceedings or who, within a period of 60 days, file with the clerk of the Supreme Court a statement of their respective claims intituled in or referring to those proceedings. (2) In the event of the death of the claimant to whom a summons has been granted or their refusal or neglect to proceed any other lien holder who has duly registered their claim or RÉALISATION DU PRIVILÈGE Extinction du privilège 8 Le privilège qui a été dûment déposé en vertu de la présente loi s éteint à l expiration du délai de 60 jours à compter du dépôt, à moins qu une procédure ne soit entamée en vue de la réalisation de la revendication et qu un certificat accordé par la Cour suprême ne soit déposé au bureau du registraire minier. L.R., ch. 116, art 8 Procédure d exécution 9(1) La procédure d exécution du privilège peut être introduite par assignation introductive d instance énonçant les motifs de la revendication. (2) L assignation est accordée sur requête du titulaire du privilège, appuyée de son affidavit énonçant les motifs de sa revendication. L.R., ch. 116, art 9 Responsabilité 10 Lors du rapport de l assignation, le juge peut, s il est convaincu qu un avis régulier a été donné aux personnes intéressées, statuer sur la responsabilité du propriétaire ou de toute autre personne contre qui est dirigée la revendication et rendre toute autre ordonnance qu il juge indiquée, notamment quant aux dépens. L.R., ch. 116, art 10 Jonctions 11(1) Plusieurs titulaires de privilèges peuvent s unir dans une même assignation et l instance intentée par un titulaire de privilège est réputée l être pour le compte de tous les titulaires qui, dans un délai de 60 jours de l introduction de l action, ont déposé leur privilège ou déposé auprès du greffier de la Cour suprême une déclaration de leurs revendications respectives sous l intitulé de l action ou y renvoyant. (2) Si le revendiquant à qui a été accordée l assignation décède ou s il refuse ou néglige de donner suite à l instance, tout autre titulaire de privilège ayant dûment enregistré sa REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 20025 filed their statement in the manner and within the time limit prescribed by this section may be allowed to continue and prosecute the proceedings on any terms that are considered, by the judge, to be just and reasonable. (3) If the minerals or ore produced from the mine or mining claim against which the lien is registered are not sufficient to satisfy the liens so registered, the judge may direct a sale of any estate or interest or any material, equipment, machinery, and chattels charged with the lien to take place at any time after three months from the recovery of judgment. (4) In any case in which judgment is given in favour of any claimant the judge may order payment to the claimant of their costs incidental to registration of their claim of lien. (5) On application the judge may at any time after the expiration of 60 days from the commencement of the proceedings receive payment or security satisfactory to the judge for payment of a sum sufficient to pay all claims then duly registered as liens or filed with the clerk of the Supreme Court in accordance with subsection (1), together with a sum estimated by the judge to be sufficient to pay all costs mentioned in subsection (4), and the judge may then vacate the registration of any lien then registered against the mine or mining claim which is the subject matter of the proceedings. (6) Applications may be made by originating summons to the judge at any time by the owner or any person having an estate or interest in the mine or mining claim against which any lien is registered that the lien be vacated, and the judge may on the application make any order that to the judge seems just. R.S., c.116, s.11. Death of lien holder GENERAL 12 In the event of the death of a lien holder their right of lien shall pass to their personal revendication ou déposé sa déclaration de la manière et dans le délai prévus au présent article peut être autorisé à intenter et à continuer l instance aux conditions que le juge estime justes et raisonnables. (3) Si les minéraux ou les minerais extraits de la mine ou du claim minier visé par l enregistrement du privilège sont insuffisants pour satisfaire les privilèges enregistrés, le juge peut ordonner la vente de tout domaine ou intérêt, ou de tous matériaux, équipement, machinerie et chatels grevés du privilège, celleci pouvant avoir lieu à tout moment après trois mois suivant l obtention du jugement. (4) Le juge peut, dans le cas où jugement est rendu en faveur du revendiquant, lui accorder ses frais relatifs à l enregistrement de la revendication du privilège. (5) Sur requête, le juge peut, à tout moment après l expiration des 60 jours qui suivent l introduction de l instance, accepter la consignation ou une garantie qu il estime suffisante pour le paiement d une somme suffisante pour payer toutes les revendications de privilège dûment enregistrées en tant que telles ou déposées auprès du greffier de la Cour suprême conformément au paragraphe (1) ainsi qu une somme qu il estime suffisante pour payer tous les frais mentionnés au paragraphe (4). Le juge peut dès lors radier l enregistrement de tout privilège grevant la mine ou le claim minier en cause. (6) Le propriétaire de la mine ou du claim minier grevé d un privilège enregistré, ou quiconque a un domaine ou un intérêt dans cette mine ou ce claim minier, peut présenter au juge par assignation introductive d instance une requête en radiation de privilège. Le juge peut dès lors rendre toute ordonnance qu il estime juste. L.R., ch. 116, art 11 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Décès du titulaire du privilège 12 En cas de décès du titulaire d un privilège, son droit au privilège passe à ses REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 20026 representatives and the right of a lien holder may be assigned by any instrument in writing. R.S., c.116, s.12. Discharge of lien 13 A lien may be discharged by a receipt signed by the claimant or their agent, verified by affidavit and filed with the clerk of the Supreme Court; such a receipt shall be numbered and entered like other instruments but need not be copied in any book. R.S., c.116, s.13. Fees 14 The Commissioner in Executive Council may prescribe the fees for registering any instrument under this Act. R.S., c.116, s.14. Forms 15 The Commissioner in Executive Council may prescribe the forms to be used for the purposes of this Act. R.S., c.116, s.15. représentants successoraux, ce droit pouvant être cédé au moyen d un acte instrumentaire. L.R., ch. 116, art 12 Libération du privilège 13 La libération d un privilège s obtient par le dépôt auprès du greffier de la Cour suprême d un reçu attesté par affidavit et signé par le revendiquant ou par son mandataire; un tel reçu est numéroté et inscrit comme d autres actes, mais il n est pas nécessaire qu il soit reproduit sur un registre. L.R., ch. 116, art 13 Droits 14 Le commissaire en conseil exécutif peut fixer les droits à payer pour l enregistrement d un acte sous le régime de la présente loi. L.R., ch. 116, art 14 Formulaires 15 Le commissaire en conseil exécutif peut prévoir les formulaires à utiliser pour l application de la présente loi. L.R., ch. 116, art 15 QUEEN S PRINTER FOR THE YUKON L IMPRIMEUR DE LA REINE POUR LE YUKON REVISED STATUTES OF THE YUKON LOIS RÉVISÉES DU YUKON 2002 Documents pareils
TABLE OF CONTENTS Interpretation 1 Third party rights 2 Creation of lien 3 Property on which lien shall attach 4 Claim for wages 5 Holdback 6 Lien claimed by sub-contractor 7 Payments made in good faith Plus en détail LOI SUR LE RECOUVREMENT DES CRÉANCES COLLECTION ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.
LOI SUR LE RECOUVREMENT DES CRÉANCES Interpretation 1 In this Act, clerk means the clerk of the Supreme Court; «greffier» examination means an examination under this Act; «interrogatoire» judgment means Plus en détail S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to Plus en détail Bill 70 Projet de loi 70
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44 Plus en détail CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES Plus en détail Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current Plus en détail LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004; Plus en détail CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.
CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT Interpretation 1(1) In this Act, accident means an accident that involves one or more vehicles and is connected with traffic on a highway; «accident» highway means Plus en détail de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre Plus en détail Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45 Plus en détail TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014
NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This Plus en détail Filed December 22, 2000
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September Plus en détail LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES Plus en détail LOI DE LA TAXE SUR LES PRIMES D ASSURANCE INSURANCE PREMIUM TAX ACT. 1 In this Act, 1 Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi.
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position Plus en détail CHAPTER 117 CHAPITRE 117
CHAPTER 117 CHAPITRE 117 Auctioneers Licence Act Table of Contents Table des matières 1 Definition of Minister 1 Définition de «ministre» 2 Auctioneer s licence required 2 Licence d encanteur obligatoire Plus en détail Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under Plus en détail LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the Plus en détail Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel Plus en détail Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended Plus en détail Bill 201 Projet de loi 201
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20 Plus en détail Interpretation 1. Définitions et interprétation 1 DÉLIVRANCE DU BREF ISSUANCE OF WRIT
TABLE OF CONTENTS Interpretation 1 ISSUANCE OF WRIT Immediate garnishment 2 Continuing garnishment 3 Amount of writ 4 Writ before judgment 5 Issuance and effect of writ before judgment 6 Issuance before Plus en détail Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published Plus en détail Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64 Plus en détail General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels Plus en détail Règlement sur les certificats d importation. Import Certificate Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 603 C.R.C., ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Certificate Regulations Règlement sur les certificats d importation C.R.C., c. 603 C.R.C., ch. 603 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published Plus en détail APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read Plus en détail LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT
Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part Plus en détail Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current Plus en détail Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août Plus en détail (2) The registrar shall prepare and keep in the registrar s office a roll called the roll of notaries public. S.Y. 1997, c.15, s.2.
Registrar of notaries 1(1) The Minister of Justice shall appoint from among the members of the public service a registrar of notaries who may designate one or more persons on the staff of the registrar Plus en détail Bill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to Plus en détail Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister Plus en détail Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by Plus en détail Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour Plus en détail Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10, Plus en détail Au régistrateur de la circonscription d enregistrement des Territoires du Nord- Ouest
REVENDICATION DE PRIVILÈGE[Note1] (Loi sur le privilège des constructeurs et des fournisseurs de matériaux) Au régistrateur de la circonscription d enregistrement des Territoires du Nord- Ouest Je (Nous),[Note2] Plus en détail PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment Plus en détail AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the Plus en détail Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour Plus en détail Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance Plus en détail Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published Plus en détail CHAPTER 47 CHAPITRE 47
2013 CHAPTER 47 CHAPITRE 47 An Act Respecting the Delivery of Integrated Services, Programs and Activities Loi concernant la prestation de services, programmes et activités intégrés Assented to December Plus en détail ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de Plus en détail Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the Plus en détail Filed August 15, 2008
C-36 Crown Construction Contracts Act 2008-94 NEW BRUNSWICK REGULATION 2008-94 under the CROWN CONSTRUCTION CONTRACTS ACT (O.C. 2008-345) Filed August 15, 2008 1 Section 16 of New Brunswick Regulation Plus en détail Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires Plus en détail Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-406 DORS/2001-406 Current Plus en détail ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal Plus en détail Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour Plus en détail Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour Plus en détail Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Plus en détail Canada Industrial Relations Regulations. Règlement du Canada sur les relations industrielles CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canada Industrial Relations Regulations Règlement du Canada sur les relations industrielles SOR/2002-54 DORS/2002-54 Current to June 15, 2011 À jour au 15 juin 2011 Published Plus en détail CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Mortgage Insurance Business (Banks, Authorized Foreign Banks, Trust and Loan Companies, Retail Associations, Canadian Insurance Companies and Canadian Societies) Regulations Plus en détail PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE
ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE Plus en détail CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring from the Minister of Finance, to the Minister of National Health and Welfare and to the Minister of Employment and Immigration Certain Powers, Duties Plus en détail An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and Plus en détail LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR CONSUMERS PROTECTION ACT O.C. 1972/400 C.O. 1972/400 CONSUMERS PROTECTION ACT
Pursuant to the provisions of the Consumers Protection Act, the Commissioner of the Yukon Territory is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Regulations are hereby made and established. Plus en détail Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour Plus en détail LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES. DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010. R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010
DENTAL AUXILIARIES ACT LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010 RÈGLEMENT SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010 Plus en détail Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la dispense d agrément pour certains Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte Plus en détail General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June Plus en détail Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Gross Revenue Insurance Program Conditional Remission Order Décret de remise conditionnelle visant le Régime d assurancerevenu brut du Québec SI/2004-55 TR/2004-55 Plus en détail ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the Plus en détail Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with Plus en détail Royal Canadian Mounted Police Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fee Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Royal Canadian Mounted Police Fingerprinting for Visa, Licensing or Security Clearance Purposes Fee Regulations Règlement sur le prix à payer pour les empreintes digitales Plus en détail DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS
DEVOLUTION OF REAL PROPERTY ACT LOI SUR LA DÉVOLUTION DES BIENS RÉELS RSY 2002, c.57; amended by SY 2003, c.21 LRY 2002, ch. 57; modifiée par LY 2003, ch. 21 Please Note: This document, prepared by the Plus en détail INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre Plus en détail Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009
Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur Plus en détail Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011. SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic
Divorce and Judicial Separation Act 2011 5/11/11 1:04 PM Page 2 2 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT 2011 Act No. 2 of 2011 I assent SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 Plus en détail Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September Plus en détail Rule / Règle 62. (a) civil proceedings, and a) les instances civiles et
APPEALS RULE 62 CIVIL APPEALS TO THE COURT OF APPEAL APPELS RÈGLE 62 APPELS EN MATIÈRE CIVILE DEVANT LA COUR D APPEL 62.01 Application of Rule 62.01 Champ d application de la règle This rule applies to Plus en détail IMPORTANT NOTICE FOR THE SUBMISSION OF FEE-FOR-SERVICE CLAIMS TO NEW BRUNSWICK MEDICARE
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987, Plus en détail C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)
C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE Plus en détail that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor Plus en détail Rule / Règle 18. 18.01 When Personal Service is Necessary 18.01 Cas où la signification personnelle est requise
SERVICE RULE 18 SERVICE OF PROCESS SIGNIFICATION RÈGLE 18 SIGNIFICATION DES ACTES DE PROCÉDURE 18.01 When Personal Service is Necessary 18.01 Cas où la signification personnelle est requise Originating Plus en détail Loi sur la banque de données concernant les délinquants sexuels à risque élevé (infractions sexuelles visant les enfants)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION High Risk Child Sex Offender Database Act Loi sur la banque de données concernant les délinquants sexuels à risque élevé (infractions sexuelles visant les enfants) S.C. Plus en détail 86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204 Plus en détail CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring Plus en détail Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société Plus en détail CHAPTER 101 CHAPITRE 101
CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister Plus en détail 2017 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back