Source: http://retro.lagen.nu/dom/rh/1994:128
Timestamp: 2019-05-20 10:32:31+00:00
Document Index: 4860356

Matched Legal Cases: ['domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ']

RH 1994:128 | Lagen.nu
Som grund för sin talan åberopade P-Å.O. att EG:s regelverk skulle tillämpas framför svensk nationell lagstiftning och att enligt EG- domstolens praxis sådan parallellimport från annat medlemsland av bl.a. videofilmer som målet gällde var tillåten.
Tingsrätten finner mot denna bakgrund och i betraktande av vad som hittills framkommit i målet - inte minst P-Å.O:s egna uppgifter i saken - att P-Å.O. kan misstänkas för brott mot upphovsrättslagen. De i beslag tagna videofilmerna kan antas äga betydelse för utredningen rörande detta brott. Det kan vidare skäligen antas att videofilmerna kan komma att förverkas.
Bestämmelser om den fria rörligheten för varor finns bl.a. i EES- avtalets artiklar 11 och 13. Enligt artikel 11 skall kvantitativa importrestriktioner samt åtgärder med motsvarande verkan vara förbjudna mellan de avtalsslutande parterna. Bestämmelserna i denna artikel skall dock enligt artikel 13 inte hindra sådana förbud mot eller restriktioner för import som grundas på hänsyn till bl.a. intresset av att skydda industriell och kommersiell äganderätt, vilket begrepp anses innefatta immateriella rättigheter och i konsekvens därmed skyddet för exklusiva reproduktions- och spridningsrättigheter för verket i den mån sådant skydd föreligger enligt den tillämpliga nationella upphovsrättslagstiftningen. Dessa artiklar motsvarar i sak artiklarna 30 och 36 i Fördraget angående upprättande av den Europeiska ekonomiska gemenskapen (Romfördraget). Sverige har genom artikel 6 i EES-avtalet förbundit sig att vid genomförande och tillämpning av rättsakter som är identiska med gemenskapens rättsakter tolka dessa i enlighet med relevanta avgöranden av EG-domstolen, vilka meddelats före avtalets ingående.
Till de bestämmelser som enligt EES-lagen införlivats med svensk rätt hör artikel 65.2 i EES-avtalet, enligt vilken de bestämmelser som rör skyddet för immateriella rättigheter återfinns i ett till avtalet fogat protokoll om immateriell äganderätt (protokoll 28). Avtalsparterna förpliktas enligt artikel 1.2 i detta protokoll att anpassa sin lagstiftning på det immaterialrättsliga området så att den överensstämmer med EU:s principer om varors och tjänsters fria rörlighet samt med den skyddsnivå som gemenskapsrätten ger den immateriella äganderätten. Vidare föreskrivs i artikel 2.1 en allmän bestämmelse av innehåll att, i den mån EU:s åtgärder eller rättsbildningen i EU behandlar konsumtion, skall de avtalsslutande parterna bestämma om sådan konsumtion för den immateriella äganderätten i enlighet med gemenskapsrätten, varjämte uttalas att denna bestämmelse skall tolkas i enlighet med de domar av betydelse i sammanhanget som meddelats av EG- domstolen före avtalets undertecknande, dock utan att detta får innebära att en framtida utveckling av rättspraxis hindras.
EES-avtalet har inte medfört endast en allmänt hållen integreringsförpliktelse. Till säkerställande av den eftersträvade rättsenhetligheten inom samarbetsområdet föreskrivs nämligen i 5 § EES- lagen att föreskrifter i lagen eller annan lag som meddelats till uppfyllande av Sveriges förpliktelser enligt EES-avtalet skall tillämpas utan hinder av vad som annars föreskrivs i lag. Innebörden av denna lagvalsregel är att, om en bestämmelse i svensk lag är oförenlig med en i den svenska rätten införlivad EU-regel, äger den senare företräde.
För att frågan om vilken regel som skall vara tillämplig skall bedömas blir det alltså nödvändigt att söka fastställa innehållet i EU-rätten på ifrågavarande punkt. Detta kan i en brådskande fråga om beslag i brottmål rimligen inte ske genom att den svenska domstolen med stöd av artikel 34 i EES-fördraget hos EFTA-domstolen begär att denna senare domstol skall avge yttrande om tolkningen av EES-avtalet. Som tidigare antytts är därför i mål om straffprocessuella tvångsmedel den mest närliggande upplysningskällan EG-domstolens offentliggjorda praxis i hithörande mål. Det kan emellertid finnas anledning att dessförinnan undersöka vilka upplysningar i detta hänseende som kan utvinnas ur förarbetena till 1993 års reform av den svenska upphovsrättslagen (prop. 1992/93:48), främst då de ändringar som då vidtogs i de immaterialrättsliga lagarna föranleddes av Sveriges anslutning till EES- avtalet och det alltså kan förväntas att lagstiftaren däri klargjort innehållet i den EU-rätt till vilken anpassning skulle ske. Det finns emellertid ytterligare en anledning att först ta del av förarbetena till denna reform, som sammanhänger med vissa uttalanden som riksdagens EES- utskott gjort rörande lagvalsregeln.
Lagvalsregeln innebär inte något angrepp på riksdagens suveränitet som lagstiftare. Även om riksdagen givetvis inte kommer att åsidosätta Sveriges förpliktelser enligt EES-avtalet har riksdagen alltid den formella möjligheten att ingripa med lagstiftning på ett område som redan täcks av en äldre lag med EES-regler. Har frågan om en konflikt med EES-avtalet inte berörts i lagstiftningsärendet, kan det förutsättas att riksdagen inte avsett att bryta mot åtagandena enligt EES-avtalet och lagvalsregeln bör då kunna utnyttjas. - Har riksdagen däremot övervägt frågan och funnit att den avsedda lagstiftningen inte är oförenlig med ett EES-åtagande bör den tolkningen av avtalet inte kunna förbigås genom att rättstillämpande myndigheter med stöd av lagvalsregeln underlåter att tillämpa den nya lagen. En annan sak är att det kan visa sig att riksdagens tolkning inte är riktig. Sverige kan då ha gjort sig skyldig till ett folkrättsbrott och den frågan får ytterst prövas av EFTA-domstolen eller tas upp i EES-kommitten.
Av propositionen om ändringar i de immaterialrättsliga lagarna med anledning av EES-avtalet framgår att de där framlagda lagförslagen i allt väsentligt har sin grund i en strävan att anpassa svensk rätt till tre bestämda EU-direktiv nämligen direktiven angående skydd för kretsmönster för halvledarprodukter, angående varumärken och angående skyddet för datorprogram. Dessa lagändringar rör på två punkter EU:s konsumtionsprinciper. En uttrycklig bestämmelse föreslogs om regional - EU-vid - konsumtion i stället för den globala konsumtion som tidigare ansetts gälla för rättigheter som är knutna till ett varumärke. Vidare infördes genom ändringar av 19 § upphovsrättslagen bestämmelser av innebörd att konsumtionspunkten för spridningsrätten till ett exemplar av ett datorprogram skall vara den första överlåtelsen av exemplaret och inte tidpunkten för utgivningen samt att konsumtionen av spridningsrätten för datorprogram skall vara regional (EU-vid) i stället för global. I detta sammanhang anförde departementschefen (prop. s. 123) att det kunde övervägas att låta regeln om konsumtion vid överlåtelse i stället för utgivning få generell räckvidd för samtliga upphovsrättsligt skyddade litterära och konstnärliga verk, dvs även filmverk. Det syntes emellertid enligt departementschefens mening föra för långt att i det aktuella lagstiftningsärendet göra så långtgående lagändringar som en generell ändring av regeln om konsumtion skulle innebära. Frågan fick i stället ormer för snedvridning av konkurrensen inom EU. Sådana farhågor ter sig rimligen ännu mer motiverade om en rättighet över huvud taget inte skulle konsumeras vid överlåtelse eller någon annan form av eljest konsumtionsgrundande transaktion. Strävan från EU:s sida har därför varit att samtliga immateriella rättigheter skall omfattas av en EU-vid konsumtion. Det kan knappast finnas något skäl varför ensamrätten till filmverk bör inta någon undantagsställning i förevarande hänseende. Det finns därför anledning att utgå från att innebörden av EU-rätten är att även upphovsrätten till filmverk är underkastad vanliga konsumtionsprinciper. Detta ställningstagande har från hovrättens sida självfallet ingen inverkan på tolkningen eller giltigheten i och för sig av 19 § upphovsrättslagen. Förhållandet mellan EU-rätt och nationell lagstiftning har belysts i Terrapin v Terranova (mål 119/75; 1976/ECR/1039), vari EG-domstolen uttalade att Romfördraget inte påverkade förekomsten av rättigheter som erkänns genom en medlemsstats lagstiftning men att utövandet av rättigheten måste kunna inskränkas genom föreskrift som har sin grund i fördraget. En åtskillnad görs sålunda mellan förekomsten av en rättighet och utövande av den.
Utöver tidigare berörda uttalanden i 1993 års proposition kan erinras om att det synes vara en allmänt vedertagen uppfattning att kärnan i EU- domstolens praxis i fråga om ensamrätter är att dessa inte får användas för att hindra parallellimport av varor, som innehavaren antingen själv har satt i omsättning eller som har satts i omsättning med hans samtycke, något som betyder att ensamrätten konsumeras inte endast vid marknadsföring i rättighetshavarens eget land utan också vid marknadsföring i andra medlemsstater (EU-Karnov 1993 s. 111). EG- domstolen har sålunda uttalat, att till följd av domstolens fasta praxis, kan innehavaren av en industriell och kommersiell egendomsrätt, som är skyddad av en medlemsstats lagstiftning, inte åberopa denna lagstiftning för att motsätta sig import eller salubjudande av en vara, som lovligen har förts ut på marknaden i annan medlemsstat av rättens innehavare själv, med hans samtycke eller av en person som står i ett rättsligt eller ekonomiskt beroendeförhållande till denna innehavare, Keurkoop BV v Nancy Kean Gifts BV (mål 144/81; 1982/ECR/2853).
Med detta som utgångspunkt uppkommer till en början frågan om ett förbud mot vidareförsäljning av videofilmer innebär en sådan inskränkning av varors fria rörlighet inom EES-området som strider mot artikel 11 i EES- avtalet (artikel 30 i Romfördraget). Uppenbarligen är ställningstagandet i förevarande fall begränsat till frågan om hävdandet av 19 § upphovsrättslagen är att betrakta som en åtgärd med motsvarande verkan som en kvantitativ importrestriktion. Allmänt vägledande för denna bedömning är rättsfallet Procureur du Roi v Dassonville (mål 8/74; 1974/ECR/837), där EG-domstolen slog fast att varje av en medlemsstat vidtagen åtgärd, som direkt eller indirekt, aktuellt eller potentiellt, hindrar handeln mellan medlemsstaterna är en "åtgärd med motsvarande verkan". Enligt hovrättens mening står det klart att ett förbud att i Sverige vidareförsälja en lagligen hit införd vara i praktiken har samma verkningar som en kvantitativ importrestriktion. Hovrätten är därvid medveten om målet Cinetheque SA v Federation national des cinemas francais (målen 60 och 61/84; 1985/ECR/2605), där EG-domstolen uttalade att artikel 30 inte var tillämplig på nationell lagstiftning som under vissa förutsättningar möjliggör en fördröjning mellan olika sätt att sprida filmverk genom att förbjuda deras samtidiga exploatering på biografer och i videokassettform.
Enligt de principer den svenska upphovsrätten företräder - den engelska upphovsrättens inställning till denna fråga är obekant i målet - synes försäljningen av videokassetterna till P-Å.O. inte ha lett till någon konsumtion av den rätt som tillkommit den engelska upphovsmannen eller någon, som från denne kan härleda en rätt att sälja videokassetterna i England. Då EU-rätten som tidigare nämnts torde innebära en EU-vid konsumtion till följd av överlåtelsen äger denna rätt på grund av lagvalsregeln företräde framför upphovsrättslagen. P-Å.O. kan med andra ord inte genom sitt förvärv av videokassetterna i England och senare hantering i Sverige av kassetterna ha gjort sig skyldig till något upphovsrättsintrång då säljaren gick miste om den rätt till filmverkets spridning i form av kassetter som han före köpet må ha haft.
5 § EES-lagen (1992:1317)
19 § första stycket upphovsrättslagen (1960:729)