Source: https://www.ris.bka.gv.at/NormDokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=10001677&FassungVom=2019-01-15&Artikel=&Paragraf=78&Anlage=&Uebergangsrecht=
Timestamp: 2019-11-12 06:15:34
Document Index: 185117566

Matched Legal Cases: ['§ 78', '§ 78', '§ 78', '§ 77', '§ 79', '§ 78', '§ 78', '§ 78', '§ 78', '§ 78', '§ 51', '§ 18']

RIS - Notariatsordnung § 78 - Bundesrecht konsolidiert, Fassung vom 15.01.2019
Bundesrecht konsolidiert: Notariatsordnung § 78, Fassung vom 15.01.2019
Notariatsordnung § 78
§ 77 am 15.01.2019
§ 79 am 15.01.2019
§ 78 gültig ab 01.01.2017 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 10/2017
§ 78 gültig von 01.07.2008 bis 31.12.2016 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 68/2008
§ 78 gültig von 01.07.2007 bis 30.06.2008 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 164/2005
§ 78 gültig von 01.06.1999 bis 30.06.2007 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 72/1999
RGBl. Nr. 75/1871 zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 10/2017
Beglaubigung von Uebersetzungen.
§ 78. (1) Notare oder deren Substituten, die für eine fremde Sprache als allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher bestellt sind oder an einer Universität ein Studium der Translationswissenschaft in der betreffenden Sprache mit einem Arbeitsaufwand von zumindest 120 ECTS-Anrechnungspunkten (§ 51 Abs. 2 Z 26 Universitätsgesetz 2002) zurückgelegt und mit einem akademischen Grad abgeschlossen oder
die Fachprüfung für Übersetzer bestanden haben, sind auch berufen, die Richtigkeit der in dieser Sprache oder aus derselben von ihnen selbst gemachten oder geprüften Übersetzungen notariell zu beurkunden.
(2) Das Gleiche gilt in Ansehung der Beglaubigung von Uebersetzungen aus einer Landessprache in die andere, soferne der Notar die Befugniß erhalten hat, in beiden Sprachen Notariatsurkunden aufzunehmen.
(3) Die Beurkundung ist auf der Übersetzung selbst in Urschrift auszufertigen. Erfolgt die Übersetzung auf Papier, so ist die Übersetzung mit der übersetzten Papierurkunde mittels eines Fadens und des Amtssiegels zu verbinden. Erfolgt die Übersetzung in elektronischer Form, so ist der Übersetzung ein elektronisches Abbild der übersetzten Papierurkunde beziehungsweise die übersetzte elektronisch errichtete Urkunde als Beilage beizufügen. Die Übersetzung ist gemeinsam mit der Urkunde vom Notar mit seiner elektronischen Beurkundungssignatur zu unterfertigen.
(4) Die Eintragung in das Geschäftsregister und die Einlegung einer Urschrift in die Acten des Notars ist nicht erforderlich.
ÜR: Art. XIII §§ 18 und 19, BGBl. I Nr. 164/2005
Befugnis, Akt
NOR40190357
https://www.ris.bka.gv.at/eli/rgbl/1871/75/P78/NOR40190357