Source: http://docplayer.cz/1448387-Orco-property-group-s-a.html
Timestamp: 2017-12-15 04:53:58+00:00
Document Index: 3635584

Matched Legal Cases: ['zákona č. 256', 'soud ', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 6', 'čl. 6']

1 ORCO PROPERTY GROUP S.A. Přijetí emise stávajících kmenových akcií ISIN LU a vyměnitelných dluhopisů ISIN FR pro účely obchodování na hlavním trhu Burzy cenných papírů Praha, a.s. Tento prospekt byl vyhotoven pro účely přijetí emise stávajících kmenových akcií a vyměnitelných dluhopisů obchodní společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A., se sídlem 8, Boulevard Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg, Lucemburské velkovévodství, založené podle lucemburského práva, vedené v obchodním rejstříku obchodním soudem v Lucemburku, Lucemburském velkovévodství, pod sp. zn. B (dále jen emitent nebo ORCO ) k obchodování na hlavním trhu Burzy cenných papírů Praha, a.s. (dále také BCPP nebo burza ). Akcie jsou vydány v počtu kusů bez jmenovité hodnoty a obchodovány na sekundárním trhu (Second Marche) burzy Euronext Paris S.A (dále jen EURONEXT ) v Paříži, Francii (dále také jen akcie ). Kurz akcií na začátku obchodování s nimi na BCPP (jak je definováno níže) bude určen podle posledního známého kotace (uzavírací kurz) akcií na burze EURONEXT, ISIN akcií je LU Akcie jsou představovány více globálními listinami, které zní na jméno Euroclear Netherlands (dále jen EUROCLEAR ), který jedná jako zástupce společnosti Clearstream Banking, société anonyme, Luxembourg, Lucemburské velkovévodství (dále jen Clearstream ). Emitent předpokládá, že akcie budou obchodovány na hlavním trhu BCPP a to v českých korunách. Vypořádání obchodů s akciemi na BCPP bude realizováno prostřednictvím vypořádacího centra burzy, společnosti UNIVYC, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14, IČ: (dále jen UNIVYC ). Vyměnitelné dluhopisy bez přednostního upisovacího práva v nominální hodnotě 32,40 EUR a úrokem 5,5 % p. a. jsou vydány v počtu kusů a obchodovány na sekundárním trhu burzy EURONEXT (dále jen dluhopisy ). Kurz dluhopisů na začátku obchodování s nimi na BCPP bude určen podle posledního známého kotace (uzavírací kurz) akcií na burze EURONEXT, ISIN dluhopisů je FR Emitent předpokládá, že dluhopisy budou obchodovány na hlavním trhu BCPP a to v českých korunách. Vypořádání obchodů s dluhopisy na BCPP bude realizováno prostřednictvím vypořádacího společnosti UNIVYC. Akcie byly přijaty prostřednictvím České spořitelny, a.s. se sídlem Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ: , IČ , zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171 (dále také jen lokální kotační agent ) k obchodování na hlavním trhu burzy rozhodnutím burzovního výboru pro kotaci konaného dne 18. ledna Dluhopisy byly přijaty prostřednictvím lokálního kotačního agenta k obchodování na hlavním trhu burzy rozhodnutím burzovního výboru pro kotaci konaného dne 18. ledna Prospekt akcií a dluhopisů (s výjimkou emisních podmínek dluhopisů) byl schválen rozhodnutími Komise pro cenné papíry ze dne 20. ledna 2005, č.j. 45/N/1158/2004/4 a 45/N/1158/2004/5, které nabyly právní moci dne 20. ledna Tento prospekt akcií a dluhopisů (dále také jen prospekt ) není veřejnou ani jinou nabídkou ke koupi jakýchkoli akcií nebo dluhopisů. Zájemci o koupi akcií nebo dluhopisů musí svá investiční rozhodnutí učinit na základě informací uvedených nejen v tomto prospektu, ale i na základě jejich upřesnění, změn a doplnění vyplývajících z informací, které emitent bude o sobě a o výsledcích své podnikatelské činnosti průběžně uveřejňovat v souvislosti s plněním své informační povinnosti na základě právních předpisů. Tento prospekt byl vyhotoven k 17. lednu Kotační agent 1
3 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento prospekt (jak je definován níže) je prospektem cenného papíru pouze ve smyslu zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu. Není-li v tomto prospektu dále uvedeno jinak, žádný státní orgán, s výjimkou Komise pro cenné papíry České republiky, ani jiná osoba tento prospekt neschválily. Jakékoli prohlášení opačného smyslu je nepravdivé. Emitent (jak je uveden níže), žádný z jeho zaměstnanců, ani jakýkoli jeho poradce (včetně lokálního kotačního agenta nebo právního poradce) neschválil jakékoli jiné prohlášení nebo informace o emitentovi, akciích nebo dluhopisech, než jaké jsou obsaženy v tomto prospektu. Na žádné takové jiné prohlášení nebo informace se nelze spolehnout jako na prohlášení nebo informace schválené emitentem nebo jakýmkoli jeho poradcem (včetně lokálního kotačního agenta nebo právního poradce). Pokud není uvedeno jinak, jsou veškeré informace v tomto prospektu uvedeny k datu vydání tohoto prospektu. Předání tohoto prospektu kdykoli po datu jeho vydání neznamená, že informace v něm uvedené jsou správné ke kterémukoli okamžiku po datu jeho vydání. Tyto informace mohou být navíc dále měněny či doplňovány prostřednictvím informací uveřejňovaných emitentem v rámci plnění jeho informační povinnosti. Rozšiřování tohoto prospektu a nabídka, prodej nebo koupě akcií nebo dluhopisů jsou v některých zemích omezeny právními předpisy (např. ve Spojených státech amerických, Kanadě a Japonsku, kde není možné tyto dluhopisy nabízet). Osoby, do jejichž držení se tento prospekt dostane, jsou odpovědné za dodržování omezení, která se v jednotlivých zemích vztahují k nabídce, nákupu nebo prodeji akcií nebo dluhopisů nebo držby a rozšiřování jakýchkoli materiálů vztahujících se k akciím nebo dluhopisem. Vlastníci akcií nebo dluhopisů, včetně všech případných zahraničních investorů, se vyzývají, aby se soustavně informovali o všech zákonech a ostatních právních předpisech upravujících držení a prodej akcií nebo dluhopisů (včetně případných daňových důsledků vyplývajících z nabytí, držení, prodeje, přijetí dividend v České republice), jakožto i jakékoliv jiné transakce s akciemi nebo dluhopisy a aby tyto zákony a právní předpisy dodržovali. Emitent bude v rozsahu stanoveném obecně závaznými právními předpisy a předpisy jednotlivých oficiálních trhů cenných papírů, na kterých jsou nebo budou akcie nebo dluhopisy přijaty k obchodování, uveřejňovat zprávy o výsledcích svého hospodaření a své finanční situaci a plnit informační povinnost. Jakékoli předpoklady a výhledy týkající se budoucího vývoje emitenta, jeho finanční situace, okruhu podnikatelské činnosti nebo postavení na trhu nelze pokládat za prohlášení či závazný slib emitenta týkající se budoucích událostí nebo výsledků, neboť tyto budoucí události nebo výsledky závisí zcela nebo zčásti na okolnostech a událostech, které emitent nemůže přímo nebo v plném rozsahu ovlivnit. Potenciální zájemci o koupi akcií nebo dluhopisů by měli provést vlastní analýzu jakýchkoli vývojových trendů nebo výhledů uvedených v tomto prospektu, případně provést další samostatná šetření, a svá investiční rozhodnutí založit na výsledcích takových samostatných analýz a šetření. Bude-li tento prospekt přeložen do jiného jazyka, je v případě výkladového rozporu mezi zněním prospektu v českém jazyce a zněním prospektu přeloženého do jiného jazyka rozhodující znění prospektu v českém jazyce, není-li v tomto prospektu dále uvedeno jinak. V souvislosti s přijetím akcií a dluhopisů na trh Burzy cenných papírů Praha, a.s. a v souvislosti s obchody s akciemi nebo dluhopisy mohou být provedeny operace ke stabilizaci a udržení tržní ceny akcií nebo dluhopisů na úrovni, která by jinak nemusela být běžná. Tato stabilizace, pokud bude zahájena, může být kdykoli pozastavena a bude vždy prováděna v souladu s platnými právními předpisy. 3
4 ÚVOD Porovnání prospektu s vyhláškou Komise pro cenné papíry č. 263/2004 Sb., o minimálních náležitostech prospektu cenného papíru a užšího prospektu cenného papíru Ustanovení vyhlášky Obsah prospektu Kapitola/ článek prospektu Strana prospektu 2 Údaje o osobách odpovědných za prospekt a ověření účetní závěrky a) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, adresa bydliště nebo místo podnikání a funkce fyzických osob odpovědných za prospekt; je-li tato osoba v zaměstnaneckém nebo obdobném vztahu k právnické osobě, uvede se její funkce u této právnické osoby s uvedením obchodní firmy nebo názvu, identifikačního čísla, bylo-li přiděleno, a sídla právnické osoby; u osoby, která odpovídá jen za část prospektu, se uvede část, za kterou tato osoba odpovídá b) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození, adresa bydliště nebo místo podnikání auditora a obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, auditorské společnosti, kteří ověřili účetní závěrky emitenta za poslední 3 účetní období; údaje se uvedou v rozsahu zápisu v seznamu auditorů nebo seznamu auditorských společností vedeném Komorou auditorů České republiky nebo obdobném seznamu; jestliže auditor vydal jiný výrok než výrok bez výhrad, musí být k prospektu přiložena i zpráva o auditu; v případě, že byly auditorem ověřeny též jiné části prospektu, uvede se i tato skutečnost c) čestné prohlášení a podpisy osob podle bodu a), že údaje uvedené v prospektu nebo jeho části odpovídají skutečnosti a žádné podstatné okolnosti, které by mohly ovlivnit přesné a správné posouzení emitenta a jím vydaných cenných papírů, nebyly vynechány d) prohlášení a podpisy osob podle bodu a), že účetní závěrky za poslední 3 účetní období byly ověřeny auditorem a že výrok auditora uvedený v prospektu odpovídá skutečnosti Kapitola 1.1 Str. 14 Kapitola 1.2 Str. 15 Kapitola 1.3 Str. 19 Kapitola 1.4 Str Údaje o cenných papírech odst. 1 písm. a) údaj o právním základu pro vydání emise cenných papírů Kapitola 8.1 Str. 132 odst. 1 písm. b) druh, forma, podoba a počet kusů cenných papírů, připojené Kapitola 8.2 Str. 132 kupóny, identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů ( ISIN ), pokud bylo nebo má být přiděleno, celková jmenovitá hodnota emise a jmenovitá hodnota cenného papíru odst. 1 písm. c) způsob zdaňování výnosů z cenných papírů ve státu, ve kterém Kapitola 8.3 Str. 132 má emitent sídlo, popřípadě i ve státu, ve kterém mají být cenné papíry přijaty k obchodování na regulovaném trhu nebo veřejně nabízeny; jestliže je emitent plátcem daně sražené z výnosů cenných papírů, uvede se v prospektu tato skutečnost odst. 1 písm. d) způsob převodu cenných papírů; je-li jejich převoditelnost Kapitoly 8.4 a 8.6 Str. 133 a 134 omezena, uvede se údaj o tom, jak je omezena odst. 1 písm,. e) názvy regulovaných trhů, na kterých bylo nebo bude požádáno Kapitola 8.5 Str. 133 o přijetí cenných papírů k obchodování, počet kusů a celková jmenovitá hodnota cenných papírů, které mají být předmětem žádosti o přijetí k obchodování na regulovaném trhu nebo veřejné nabídky odst. 1 písm. f) názvy regulovaných trhů, na kterých jsou nebo mají být Kapitola 8.5 Str. 133 předmětné cenné papíry nebo jiné cenné papíry téhož emitenta a téhož druhu přijaty k obchodování odst. 1 písm. g) název a sídlo banky nebo finanční instituce, jejímž Kapitola 8.6 Str. 134 prostřednictvím mohou vlastníci cenných papírů vykonávat svá vlastnická práva spojená s cennými papíry, zejména jejímž prostřednictvím budou z cenných papírů vypláceny výnosy; není-li taková finanční instituce určena, uvede se popis způsobu výplaty výnosů z cenných papírů odst. 1 písm. h) označení jednotlivých částí emise, pokud má být emise vydána nebo umístěna ve více státech a jednotlivé části jsou určeny pro některé z nich Kapitola 8.7 Str
5 odst. 1 písm, i) emisní kurz nebo kupní cena cenných papírů a způsob jejich placení; není-li emisní kurz nebo kupní cena známa, uvede se způsob jejich stanovení či výpočtu odst. 1 písm. j) způsob výkonu práva na výměnu za cenný papír nebo přednostního práva na upisování cenných papírů, převoditelnost těchto práv a zacházení s právy, která nebyla uplatněna odst. 1 písm. k) informace o postupu při úpisu nebo veřejné nabídce cenných papírů, s uvedením lhůt pro upisování nebo nákup cenných papírů, včetně informace o případné možnosti ukončit předčasně upisování nebo veřejnou nabídku nebo krátit uskutečněné upisování, místa úpisu nebo veřejné nabídky, popřípadě názvů finančních institucí, které mají úpis nebo veřejnou nabídku zprostředkovat; to neplatí pro dluhopisy, které jsou vydávány průběžně odst. 1 písm. l) v případě listinných cenných papírů jejich popis nebo vzorový výtisk a způsob předání listinných cenných papírů jejich nabyvatelům odst. 1 písm. m) možnost vydání zatímních listů nebo obdobných cenných papírů odst. 1 písm. n) obchodní firma nebo název nebo jméno, popřípadě jména a příjmení, adresa sídla nebo bydliště a předmět činnosti osob, které upsaly nebo upisují celou emisi cenných papírů nebo se za úpis této emise zaručily; jestliže se úpis nevztahuje na celou emisi, uvede se údaj o části emise, která nebyla upsána odst. 1 písm. o) čistý výnos emise pro emitenta spolu s uvedením účelu použití takto získaných prostředků; to neplatí pro dluhopisy, které jsou vydávány průběžně odst. 2 V prospektu akcií se uvedou údaje podle bodu (1) písm. m) až o) pouze v případech, kdy jejich vydání probíhá současně s jejich přijetím k obchodování na regulovaném trhu či jejich veřejnou nabídkou nebo proběhlo méně než 12 měsíců před přijetím k obchodování na regulovaném trhu či jejich veřejnou nabídkou odst. 3 V prospektu dluhopisů se uvedou údaje podle bodu (1) písm. m) až o) pouze v případech, kdy jejich vydání probíhá současně s jejich přijetím k obchodování na regulovaném trhu či jejich veřejnou nabídkou nebo proběhlo méně než 3 měsíce před přijetím k obchodování na regulovaném trhu či jejich veřejnou nabídkou Kapitola 8.8 Str. 135 Kapitoly 8.6 a 10.3 Str. 134 a 148 Kapitola 8.10 Str. 136 Není relevantní Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se Neuvádí se 4 Další údaje o akciích písm, a) informace o tom, zda jsou akcie, které mají být přijaty k obchodování Kapitola 9.1 Str. 137 na regulovaném trhu, umístěny mezi veřejností, nebo zda mají být veřejností umístěny prostřednictvím regulovaného trhu písm. b) charakteristika akcií a přesný popis druhu akcií Kapitoly 8.2 a 9.2 Str. 132 a 137 písm. c) u akcií vydávaných v souvislosti se splynutím, sloučením nebo Není relevantní Neuvádí se rozdělením společnosti, s převodem podniku nebo jeho části, s nabídkou převzetí, nebo u akcií, které je možné vydat jako protiplnění nepeněžitých vkladů,označení místa, kde je možné nahlédnout do dokumentů obsahujících podmínky uvedených operací písm, d) úplný popis všech práv vyplývajících z akcie, zejména rozsahu Kapitola 9.3 Str. 137 hlasovacích práv, práva na podíl na zisku, na likvidačním zůstatku a veškerých prioritních práv písm. e) datum vzniku práva na dividendu, je-li známo, a lhůta pro její Kapitola 9.4 Str. 138 vyplacení; uvede se též, na koho přechází nárok na dividendu v případě jeho neuplatnění akcionářem písm. f) emisní ážio s uvedením všech nákladů připadajících a účtovaných Kapitola 9.2 Str. 137 upisovatelům nebo kupujícím, v případě plně neplacených akcií též podrobnosti jejich splacení písm. g) informace o právu na přednostní úpis dosavadních akcionářů a o Kapitola 9.2 Str. 137 omezení nebo vyloučení tohoto práva s uvedením důvodů a případně osob, v jejichž prospěch bylo přednostní právo na úpis omezeno nebo vyloučeno; v případě omezení nebo vyloučení přednostního práva na úpis musí být při vydání akcií proti peněžitým vkladům zdůvodněn emisní kurz písm. h) počet akcií umístěných mezi veřejností s uvedením základního Kapitola 9.5 Str. 139 kapitálu, který na ně připadá, s rozlišením podle druhů akcií písm. i) celkové náklady emise nebo jejich dopad v poměru připadajícím na Kapitola 9.2 Str. 137 jednu akcií; úplata, odměna nebo provize poskytnutá osobám podílejícím se na emisi musí být uvedena jednotlivě pro takovou osobu zvlášť písm, j) počet akcií, které budou přijaty k obchodování na regulovaném trhu a jejich jmenovitá hodnota Kapitola 9.6 Str
6 písm, k) datum, ke kterému mají být akcie přijaty k obchodování na regulovaném trhu, pokud je známé písm. l) nabídka převzetí akcií emitenta činěná třetími osobami a nabídka převzetí akcií jiných společností činěná emitentem, které byly uskutečněny v běžném nebo předcházejícím hospodářském roce, spolu s uvedením výše ceny a ostatních podmínek nabídky a jejího výsledku písm. m) počet a charakteristika akcií téhož emitenta, jehož akcie jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, jestliže mají být tyto akcie současně s přijetím akcií k obchodování na regulovaném trhu veřejně nebo neveřejně upisovány, spolu s podrobnostmi tohoto úpisu nebo umístění Kapitola 9.7 Str. 139 Kapitola 9.8 Str. 140 Není relevantní Neuvádí se 5 - Další údaje o dluhopisech písm. a) druh, počet a číselné označení dluhopisů Kapitola 10.1 Str. 147 písm. b) nominální úroková sazba nebo jiný výnos a způsob jeho výpočtu; v Kapitoly 10.1 a Str. 147 a 147 případě, že se předpokládá využití více úrokových sazeb, uvedou se podmínky změny úrokové sazby 10.2 písm. c) podmínky pro poskytnutí dalších výhod a způsob jejich výpočtu Kapitola 10.3 Str. 148 písm. d) způsob a postup splácení dluhopisů Kapitola 10.4 Str. 149 písm. e) měna, na kterou dluhopisy znějí, možnost volby měny; jestliže Kapitoly 10.5 a 8.6 Str. 150 a 134 dluhopisy znějí na zúčtovací jednotku, uvede se její smluvní úprava písm. f) lhůta splatnosti dluhopisů, případně data splátek před lhůtou splatnosti Kapitola 10.4 a Str. 149 a písm. g) počátek úročení dluhopisů a data splatnosti úroků nebo jiného výnosu Kapitola 10.7 Str. 151 písm. h) způsob a lhůty k uplatnění práva na vyplacení úroku nebo jiného Kapitola 10.9 Str. 153 výnosu a na splacení dluhopisu, s uvedením promlčecích lhůt písm. i) způsob a rozsah ručení třetí osobou za splacení dluhopisů a vyplácení Kapitola Str. 154 úroků z nich s uvedením míst, na kterých je možno nahlédnout do smluv nebo prohlášení o ručení písm. j) způsob ustanovení společného zástupce schůze vlastníků dluhopisů, Kapitola Str. 154 jeho jméno, popřípadě jména a příjmení a funkce nebo obchodní firma nebo název a sídlo, pravomoci a oprávnění spolu s úpravou možnosti jeho výměny a s uvedením míst, na kterých je možno nahlédnout do příslušných smluv či jiných dokumentů o jeho ustanovení písm. k) pořadí práva na uspokojení z dluhopisů v poměru k ostatním Kapitola Str. 155 existujícím nebo budoucím závazkům emitenta písm. l) právní řád a právní předpis, podle kterého jsou dluhopisy vydány, rozhodné právo a soud příslušný k rozhodování sporů Kapitola Str Základní údaje o emitentovi písm. a) obchodní firma nebo název, sídlo a skutečné sídlo, je-li odlišné od sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno písm. b) datum založení a doba, na kterou byl emitent založen, jestliže byl založen na dobu určitou písm. c) právní řád a právní předpis, podle kterého byl emitent založen, a právní forma emitenta podle tohoto právního předpisu písm. d) předmět podnikání emitenta podle určení ve společenské smlouvě nebo ve stanovách s odkazem na příslušné ustanovení společenské smlouvy nebo stanov písm, e) rejstříkový soud, popřípadě jiný orgán oprávněný k vedení obchodního rejstříku nebo obdobné evidence a číslo, pod kterým je emitent u tohoto soudu nebo jiného orgánu zapsán písm. f) místa, na kterých jsou k nahlédnutí veškeré dokumenty a materiály uváděné v prospektu týkající se emitenta; uvede se rovněž internetová adresa emitenta (URL adresa), pokud je vytvořena Kapitola 2.1 Str. 24 Kapitola 2.2 Str. 24 Kapitola 2.3 Str. 24 Kapitola 2.4 Str. 24 Kapitola 2.5 Str. 25 Kapitola 2.6 Str Údaje o základním kapitálu emitenta odst. 1 písm. a) výše upsaného základního kapitálu, počet a druh účastnických cenných papírů nebo podílů, do kterých je základní kapitál rozložen, popis jejich hlavních charakteristik, údaj o nesplacené výši základního kapitálu s uvedením počtu a druhu účastnických cenných papírů nebo podílů nebo celkové jmenovité hodnoty a druhu dosud nesplacených účastnických cenných papírů nebo podílů, seřazených podle rozsahu, v jakém nebyly splaceny odst. 1 písm. b) jmenovitá hodnota vydaných cenných papírů, které opravňují k uplatnění práva na výměnu za jiné cenné papíry nebo na přednostní úpis jiných cenných papírů, s uvedením podmínek a postupu při uplatnění tohoto práva Kapitola 3.1 Str. 26 Kapitola 3.2 Str. 26 6
7 odst. 1 písm. c) popis struktury podnikatelského seskupení, jestliže je emitent jeho součástí, a pozice, kterou emitent v takovém seskupení zaujímá; jestliže je emitent stranou ovládací smlouvy nebo smlouvy o převodu zisku, uvede identifikační údaje o druhé straně ovládací smlouvy či smlouvy o převodu zisku a údaj, kdy ovládací smlouva nebo smlouva o převodu zisku nabyla účinnosti odst. 1 písm. d) počet, účetní hodnota a jmenovitá hodnota vlastních účastnických cenných papírů, které nabyl a drží emitent nebo osoba, na které má emitent přímý či nepřímý podíl přesahující 50 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv, jestliže se tyto účastnické cenné papíry nevykazují ve zvláštní položce rozvahy; v prospektu dluhopisů se uvedou údaje o vlastních účastnických cenných papírech pouze tehdy, představují-li tyto účastnické cenné papíry více než 5 % základního kapitálu emitenta odst. 2) V prospektu akcií se kromě údajů podle odstavce 1 uvede dále alespoň a) jmenovitá hodnota povoleného nebo podmíněného zvýšení základního kapitálu a případná lhůta pro jeho zvýšení, okruh osob, které mají právo na výměnu cenných papírů za akcie nebo přednostní upisování akcií, a podmínky a postup při vydávání nových akcií, b) počet a hlavní charakteristika akcií, které nezakládají podíl na základním kapitálu, byly-li takové akcie vydány, c) podmínky stanovené v zakládacích dokumentech pro změny výše základního kapitálu a práv vyplývajících z jednotlivých druhů akcií, jestliže jsou přísnější než podmínky stanovené zákonem, d) souhrnný popis operací, kterými došlo v průběhu předcházejících 3 let ke změnám v základním kapitálu nebo v počtu nebo druhu akcií, do kterých je rozložen, e) osoby, které emitenta jednotlivě, nebo v případě jednání ve shodě s dalšími osobami ovládají nebo by jej mohly ovládat, jsou-li emitentovi známy, s uvedením podrobností o výši podílu, který je opravňuje k hlasování, a f) osoby, jejichž přímý či nepřímý podíl na základním kapitálu nebo na hlasovacích právech emitenta činí alespoň 5 %, jsou-li emitentovi známy. Kapitola 3.3 Str. 26 Kapitola 3.4 Str. 29 Kapitoly 3.5 a 3.5.1, Kapitola 3.6 Kapitola 3.7 Kapitola 3.8 Kapitola 3.9 Kapitola 3.10 Str. 30 a 30 Str. 31 Str. 31 Str. 31 Str. 34 Str Údaje o činnosti emitenta odst. 1 písm. a) údaje o hlavních oblastech činnosti emitenta s uvedením hlavních druhů výrobků a služeb; odděleně se uvedou nové významné výrobky a činnosti odst. 1 písm. b) údaje o tržbách v posledních 3 účetních obdobích nebo v posledních 2 účetních obdobích, je-li prospekt zpracováván pro dluhopisy; jeli prospekt zpracováván pro akcie, rozliší se tržby podle druhů činnosti a trhů v různých geografických oblastech, jestliže tyto druhy činnosti či trhy vykazují s ohledem na způsob prodeje výrobků nebo poskytování služeb emitentem podstatné odlišnosti odst. 1 písm. c) sídlo organizační složky podniku emitenta, která se alespoň 10 % podílí na celkovém obratu nebo výrobě či službách poskytovaných emitentem, a souhrnný popis nemovitostí vlastněných emitentem odst. 1 písm. d) u emitentů činných v oblasti těžby nerostných surovin nebo ropy popis nalezišť, odhad hospodářsky využitelných zásob, předpokládaný rozsah prací, trvání a hlavní podmínky oprávnění k těžbě a podmínky jejího hospodářského využití a stav skutečného postupu prací odst. 1 písm. e) veškeré mimořádné skutečnosti a události, které ovlivnily údaje podle písmen a) až d) odst. 1 písm. f) údaje o závislosti emitenta na patentech nebo licencích, průmyslových, obchodních nebo finančních smlouvách nebo nových výrobních procesech, jestliže mají zásadní význam pro podnikatelskou činnost nebo ziskovost emitenta odst. 1 písm. g) údaje o soudních, správních nebo rozhodčích řízeních vedených v běžném účetním období a 2 předcházejících účetních obdobích, která měla nebo mohou mít významný vliv na finanční situaci emitenta odst. 1 písm. h) údaje o hlavních investicích uskutečněných v běžném účetním období a 3 předcházejících účetních obdobích včetně investic do finančního majetku, zejména investic do akcií a dluhopisů jiných emitentů, s uvedením číselných údajů o těchto investicích Kapitoly 4.1, a Kapitoly 4.2 a Str. 35, 39 a 41 Str. 43 a 52 Kapitola 4.3 Str. 43 Není relevantní Není relevantní Neuvádí se Neuvádí se Kapitola 4.4 Str. 45 Kapitola 4.5 Str. 45 Kapitola 4.6 Str. 46 7
8 odst. 1 písm. i) údaje o hlavních prováděných investicích s výjimkou investic do finančního majetku s geografickým rozlišením jejich umístění (tuzemsko, zahraničí) a s uvedením způsobu jejich financování (vlastní zdroje, cizí zdroje) odst. 1 písm. j) údaje o hlavních budoucích investicích s výjimkou investic do finančního majetku, které již byly schváleny příslušnými orgány emitenta odst. 2 V prospektu akcií se kromě údajů podle odstavce 1 uvede dále alespoň a) informace o trendu, programu a aplikaci výsledků výzkumu nebo vývoje nových výrobků nebo postupů za poslední 3 účetní období, jestliže jsou významné, b) údaje o přerušeních v podnikání emitenta, která měla nebo mohou mít významný vliv na finanční situaci emitenta v posledních 3 účetních obdobích, a c) údaje o průměrném počtu zaměstnanců s rozdělením podle jednotlivých druhů podnikatelské činnosti emitenta a změny počtu zaměstnanců v předcházejících 3 účetních obdobích, jestliže jsou podstatné. Kapitola 4.7 Str. 46 Kapitola 4.8 Str. 49 Není relevantní Kapitola 4.9 Kapitoly 4.10, pozn. 21 a pozn. 22 Neuvádí se Str. 50 Str. 50, 52 a 80 9 Údaje o majetku, závazcích, finanční situaci, zisku a ztrátách emitenta odst. 1 písm. a) účetní závěrka v rozsahu rozvahy a výkazu zisku a ztráty ve formě srovnávací tabulky za poslední 3 účetní období nebo za poslední 2 účetní období, je-li prospekt zpracováván pro dluhopisy, a přílohy za poslední účetní období odst. 1 písm. b) přehled o změnách vlastního kapitálu ve formě srovnávací tabulky za poslední 3 účetní období odst. 2 V prospektu akcií se kromě údajů podle odstavce 1 uvede dále alespoň a) výsledek (zisk, ztráta) po zdanění z běžné činnosti emitenta připadající na jednu akcii za poslední 3 účetní období a b) výše dividendy na akcii za poslední 3 účetní období. odst. 3 V prospektu dluhopisů se kromě údajů podle odstavce 1 uvedou dále alespoň aktuální údaje s uvedením data, ke kterému jsou platné, a) o celkové výši dosud nesplacených úvěrů přijatých emitentem v rozdělení na zajištěné a nezajištěné úvěry a způsob jejich zajištění, b) o celkové výši veškerých půjček přijatých emitentem a jiných závazků emitenta v rozdělení na zajištěné a nezajištěné půjčky a závazky a způsob jejich zajištění a c) o zajištění poskytnutém emitentem a dalších podmíněných závazcích. Jestliže emitent sestavuje konsolidovanou účetní závěrku, závazky v rámci konsolidačního celku se nezohledňují; v případě potřeby se tato skutečnost v prospektu uvede. V prospektu se případně výslovně uvede, že emitent nepřijal žádné půjčky nebo úvěry nebo že nemá žádné závazky. odst. 4 Emitent, který sestavuje pouze konsolidovanou účetní závěrku, uvede v prospektu konsolidovanou účetní závěrku. Emitent, který sestavuje účetní závěrku i konsolidovanou účetní závěrku, uvede obě, ledaže Komise pro cenné papíry (dále jen Komise ) na žádost emitenta povolí uvedení pouze jedné z nich, pokud účetní závěrka, jejíž neuvedení v prospektu je předmětem žádosti, neobsahuje žádné podstatné dodatečné údaje. odst. 5 Údaj podle odstavce 2 písm. a) se uvede, jestliže emitent uvádí v prospektu účetní závěrku. Emitent, který uvádí v prospektu pouze konsolidovanou účetní závěrku, uvede pouze konsolidovaný výsledek, který připadl na jednu akcii v posledních 3 účetních obdobích. Emitent, který uvádí v prospektu též konsolidovanou účetní závěrku, uvede též konsolidovaný výsledek, který připadl na jednu akcii v posledních 3 účetních obdobích. odst. 6 Emitent, u něhož došlo v údajích podle odstavce 2 písm. a) v průběhu posledních 3 účetních období ke změnám v počtu akcií, zejména z důvodu snížení nebo zvýšení základního kapitálu nebo spojení nebo štěpení akcií, upraví tyto údaje tak, aby bylo možné vzájemné srovnání. Způsob úpravy (přepočítací vzorec) se uvede v prospektu. Kapitoly a 1.2 (výrok auditora) Str. 52 a 15 Kapitoly 5.2 a Str. 77 a pozn. 9 Kapitola 5.3 Str. 78 Kapitola 5.10 Str. 111 Kapitola Str. 52 Kapitola 5.3 Str. 78 Kapitola 5.5 Str. 79 8
9 odst. 7 Doba mezi rozvahovým dnem, ke kterému byla sestavena poslední zveřejněná účetní závěrka podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 4, a dnem podání žádosti o schválení prospektu nesmí být delší než 18 měsíců. Komise může ve výjimečných případech lhůtu podle věty první přiměřeně prodloužit. Jestliže lhůta podle věty první překročila 9 měsíců, uvede se mezitímní účetní závěrka za prvních 6 měsíců běžného účetního období. Jestliže nebude mezitímní účetní závěrka ověřena auditorem, uvede se tato skutečnost. odst. 8 U emitenta, který sestavuje konsolidovanou účetní závěrku, rozhodne Komise na žádost, zda mezitímní účetní závěrka podle odstavce 7 musí být zpracována v konsolidované formě. odst. 9 Zvlášť se uvede jakákoliv významná změna, která nastala od rozvahového dne, ke kterému byla sestavena poslední zveřejněná účetní závěrka podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 4, nebo ode dne, ke kterému byla sestavena mezitímní účetní závěrka podle odstavce 7. odst. 10 Emitent, který nemá sídlo v členském státu Evropské unie nebo v jiném státu tvořícím Evropský hospodářský prostor a jehož účetní závěrka neodpovídá předpisům Evropské unie o účetnictví a nedává věrný a poctivý obraz o majetku a finanční situaci emitenta, uvede údaje odpovídající těmto předpisům. odst. 11 Jsou-li součástí prospektu konsolidované účetní závěrky nebo údaje z nich, uvede se a) podrobný popis použitých metod konsolidace, b) obchodní firmy nebo názvy a sídla osob zahrnutých do konsolidačního celku, jestliže jsou tyto údaje důležité pro posouzení majetku a finanční situace emitenta, c) pro každou z osob podle písmene b) souhrnná výše podílů držených třetími osobami, jestliže jsou účetní závěrky plně konsolidované, nebo poměr rozhodný pro konsolidaci, jestliže se konsolidace provádí poměrně. odst. 12 V prospektu se uvedou údaje o každé osobě, ve které má emitent přímou nebo nepřímou účast, jež činí nejméně 10 % vlastního kapitálu emitenta nebo 10 % čistého ročního zisku nebo ztráty emitenta. Je-li emitent součástí konsolidačního celku, uvedou se údaje o každé osobě, ve které má emitent přímou nebo nepřímou účast, jež činí nejméně 10 % konsolidovaného vlastního kapitálu nebo nejméně 10 % konsolidovaného čistého ročního zisku nebo ztráty konsolidačního celku. U každé této osoby se uvede alespoň a) obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, b) předmět podnikání nebo jiné činnosti, c) výše upsaného základního kapitálu, d) výše a druhy rezerv a výše zisku nebo ztráty po zdanění v posledním účetním období, jestliže taková osoba zveřejňuje roční účetní závěrku, e) výše podílu emitenta na základním kapitálu takové osoby, f) případná výše částky, která dosud nebyla na podíl podle písmene e) splacena, a g) výše výnosu z podílu podle písmene e) v posledním účetním období. odst. 13 V prospektu akcií se kromě údajů podle odstavce 1 uvede dále účetní hodnota podílů podle odstavce 12 písm. e) držených emitentem a výše pohledávek a závazků emitenta vůči každé osobě podle odstavce 12. odst. 14 V prospektu akcií se uvedou též údaje o osobách, které nejsou osobami podle odstavce 12 a ve kterých má emitent přímou nebo nepřímou účast ve výši nejméně 10 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv těchto osob. U každé osoby se uvede obchodní firma nebo název, sídlo, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a výše účasti emitenta, ledaže se jedná o podíly, které mají pro posouzení akcií, které mají být přijaty k obchodování na regulovaném trhu, nepatrný význam. odst. 15 Údaje podle odstavců 12 a 13 nemusí být v prospektu uvedeny, jestliže emitent prokáže, že příslušné účasti drží pouze po dobu nejvýše 1 roku. Údaje podle odstavce 13 nemusí být v prospektu také uvedeny, jestliže Komise k jejich neuvedení udělí souhlas. Komise souhlas udělí, pokud shledá, že neuvedením údajů nebude veřejnost klamána. Kapitola Str. 97 Kapitola Str. 80 Kapitola pozn. 23 Není relevantní Kapitoly pozn. 2 a pozn. 2 Kapitola 5.8 Kapitola 5.8 Str. 80 Neuvádí se Str. 52 a 80 Str. 99 Str. 99 Kapitola 5.9 Str. 106 Kapitola 5.9 Str. 106 Kapitola 5.9 Str. 106 Není relevantní Neuvádí se 9
10 odst. 16 Emitent, který zaujímá dominantní postavení v koncernu, uvede v prospektu údaje podle 8 a 11 též za koncern. Komise může na žádost emitenta udělit souhlas k uvedení pouze údajů o emitentovi nebo pouze údajů o koncernu, jestliže tím nedojde k zamlčení významných skutečností. Existují-li emitentovi známé údaje týkající se členů koncernu, jehož je emitent součástí, které mohou mít vliv na posouzení emitenta nebo předmětných cenných papírů, je třeba v prospektu tyto údaje uvést Údaje o statutárních a dozorčích orgánech a vedoucích pracovnících emitenta Ano, žádáno o výjimku dle 9 odst. 16 vyhlášky Neuvádí se odst. 1 písm. a) jméno, popřípadě jména a příjmení, datum narození a adresa místa bydliště statutárních orgánů nebo jejich členů, členů dozorčích orgánů a vedoucích pracovníků s uvedením jejich funkcí, dosaženého vzdělání a praxe; je-li statutárním orgánem nebo jeho členem nebo členem dozorčího orgánu emitenta právnická osoba, uvede se její obchodní firma nebo název, adresa sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno odst. 1 písm. b) hlavní činnosti osob podle písmene a), které vykonávají mimo svou činnost pro emitenta, jestliže tyto činnosti mohou mít význam pro posouzení emitenta odst. 1 písm. c) popis pravidel upravujících postup při jmenování či volbě statutárních a dozorčích orgánů či jejich členů a vedoucích pracovníků odst. 2 V prospektu akcií se kromě údajů podle odstavce 1 uvedou dále alespoň a) u emitenta, k jehož založení došlo před méně než pěti lety, údaje o zakladatelích emitenta podle odstavce 1 písm. a), b) výše plnění jakéhokoli druhu poskytnutých statutárním orgánům nebo jejich členům, členům dozorčích orgánů a vedoucím pracovníkům emitenta za poslední účetní období, zejména odměna, mzda nebo plat, tantiémy, podíl na zisku, náhrada nákladů, pojistné prémie, provize a věcná plnění; uvede se údaj za každou osobu a druh plnění zvlášť, c) výše plnění, které statutárním orgánům nebo jejich členům, členům dozorčích orgánů a vedoucím pracovníkům emitenta poskytly osoby, které jsou s emitentem ve stejném koncernu; uvede se údaj za každou osobu a druh plnění zvlášť, d) celkový počet účastnických cenných papírů emitenta, který je držen statutárními orgány nebo jejich členy, členy dozorčích orgánů a vedoucími pracovníky emitenta, a opce, na základě kterých tyto osoby mohou získat další účastnické cenné papíry emitenta nebo uskutečnit jejich převody; uvede se údaj za každou osobu zvlášť, e) druh a rozsah účasti statutárních orgánů nebo jejich členů, členů dozorčích orgánů emitenta a vedoucích pracovníků v obchodech mimo předmět podnikání emitenta nebo v jiných obchodech pro emitenta neobvyklých z hlediska jejich formy, povahy, podmínek nebo předmětu v průběhu běžného a posledního ukončeného účetního období nebo z předcházejících účetních období, jestliže tyto obchody nebyly dosud vypořádány; uvede se údaj za každou osobu zvlášť, f) celková výše dosud nesplacených úvěrů nebo půjček, které emitent poskytl statutárním orgánům nebo jejich členům, členům dozorčích orgánů a vedoucím pracovníkům, a dále veškerá ručení a jiná zajištění či plnění, která za tyto osoby emitent převzal; uvede se údaj za každou osobu zvlášť, a g) údaje o možnosti zaměstnanců účastnit se na základním kapitálu emitenta. Kapitola 6.1 Str. 119 Kapitola 6.2 Str. 122 Kapitola 6.3 Str. 123 Není relevantní Kapitoly pozn. 19 a pozn. 19 Kapitola 6.4 Kapitola 6.5 Kapitola 6.6 Kapitola 6.7 Kapitola 6.8 Neuvádí se Str. 52 a 80 Str. 126 Str. 126 Str. 127 Str. 127 Str Údaje o vývoji činnosti emitenta písm. a) obecné údaje o tendencích v činnosti emitenta od konce posledního účetního období, za které byla zveřejněna účetní závěrka, zejména o hlavních aktuálních tendencích ve výrobě nebo v poskytovaných službách, prodeji, skladovém hospodářství a objednávkách a o tendencích posledního vývoje nákladů a prodejních cen písm, b) údaje o obchodních vyhlídkách emitenta nejméně do konce běžného účetního období a o budoucí strategii jeho činnosti Kapitola 7.1 Str. 128 Kapitola 7.2 Str
11 12 Cenné papíry zastupující akcie Není relevantní Neuvádí se 13 Údaje o dalších cenných papírech a osobách odst. 1 V prospektu dluhopisů se uvedou alespoň údaje podle 6 a 11 o každé osobě která se zaručila za splnění závazků vyplývajících z nabízených dluhopisů odst. 2 V prospektu vyměnitelných nebo prioritních dluhopisů nebo opčních listů se dále uvedou informace o povaze akcií nebo dluhopisů, které za ně mohou být nabyty, a o způsobu a podmínkách uplatnění práv na výměnu nebo upsání těchto akcií nebo dluhopisů. Pokud je emitent těchto akcií nebo dluhopisů osobou odlišnou od emitenta vyměnitelných nebo prioritních dluhopisů nebo opčních listů, uvedou se v prospektu údaje podle 6 a 11 též o emitentovi těchto akcií nebo dluhopisů. Není relevantní Kapitola 10, není relevantní Neuvádí se Str. 147, neuvádí se 11
12 Porovnání prospektu s Burzovními pravidly Burzy cenných papírů Praha, a.s., část III Podmínky přijetí cenného papíru k obchodu na hlavním a vedlejším trhu, ze dne 15. prosince 2004 Ustanovení pravidel a) úvodní ustanovení [čl. 6 odst. 3 písm.a)] Kapitola/ článek prospektu Strana prospektu 1. čestné prohlášení emitenta o převzetí odpovědnosti za správnost prospektu, podpis statutárního orgánu emitenta, datum, ke kterému byl prospekt vyhotoven, 2. prohlášení banky nebo jiné osoby, pokud je taková banka nebo osoba členem burzy a je pro tento účel schválena výborem, o ověření prospektu s uvedením její obchodní firmy, sídla a podpisy oprávněných osob; text prohlášení stanoví výbor, 3. informace o skutečnosti, že přijetím cenného papíru k burzovnímu obchodu na hlavním, vedlejším trhu nepřebírá burza žádné závazky z takovýchto cenných papírů, b) údaje o cenných papírech [čl. 6 odst. 3 písm. b)] 1. způsob evidence o stavu a pohybu cenného papíru pokud je emise provedena pouze zaknihováním, 2. obchodní firma nebo název nebo jméno, sídlo nebo bydliště obchodníka s cennými papíry, kteří obstarávali nebo obstarávají vydání cenného papíru, 3. vývoj kurzu cenného papíru za poslední tři roky od doby jeho umístění na veřejném trhu (platí i pro vyměnitelné a prioritní dluhopisy) 4. u dluhopisů úplné znění emisních podmínek, úplné znění záruky za splácení nebo úročení, v případě ručení emise třetí osobou údaje o ručitelovi v rozsahu údajů o emitentovi, 5. prohlášení emitenta o existenci jakéhokoliv rozhodnutí valné hromady či právu statutárního orgánu společnosti učinit rozhodnutí o emisi akcií nebo jakýchkoliv právech vztahujících se k základnímu kapitálu společnosti (např. vyměnitelné obligace), c) základní údaje o emitentovi s uvedením všech změn, které jsou obsahem zápisu v obchodním rejstříku od data posledního zápisu [čl. 6 odst. 3 písm. c)] d) údaje o majetku a finanční instituci emitenta [čl. 6 odst. 3 písm. d)] 1. hospodářské výsledky za období od konce předchozího hospodářského roku ke konci čtvrtletí hospodářského roku předcházejícímu datu podání žádosti v konsolidované formě, jsou-li vypracovány, podložené rozvahou a výkazem zisku a ztrát za období, nejsou-li vypracovány, tak pouze hospodářské výsledky emitenta. Pokud datum předložení žádosti spadá na den méně než jeden měsíc po konci kteréhokoli čtvrtletí hospodářského roku, postačí hospodářské výsledky ve výše uvedeném rozsahu za období do konce předchozího hospodářského roku ke konci čtvrtletí nejblíže předcházejícímu takové čtvrtletí, 2. řádnou účetní závěrku sestavenou v souladu s obecně závaznými předpisy za období předcházející hospodářskému roku v rozsahu rozvahy a výkazu zisku a ztráty, 3. uvést veškerá zástavní práva váznoucí na majetku společnosti, pokud převyšují 5% vlastního kapitálu společnosti, 4. nesplacené úvěry rozdělit na krátkodobé, dlouhodobé, úvěry nesplacené ve lhůtě, druh a rozsah platební neschopnosti. Kapitola 1.5, Titulní strana Str. 22 a 1 Kapitola 1.6 Str. 23 Kapitola 1.5 Str. 22 Titulní strana, kapitola 8.6 Není relevantní Kapitoly 9.10 a 10.8 Kapitola 10 a přílohy č. 1 a 2, není relevantní Str. 1 a 134 Neuvádí se Str. 140 a 151 Str. 147, Přílohy č. 1 a 2, neuvádí se Kapitola 3.5 Str. 30 Kapitola 2.5 Str. 25 Kapitola Str. 98 Kapitola 5.10 Str. 111 Kapitola 5.11 Str
13 e) údaje o statutárních a dozorčích orgánech [čl. 6 odst. 3 písm. e)] 1. údaje o bezúhonnosti statutárních a dozorčích orgánů, příp. odsouzení za trestný čin majetkové povahy, f) jakékoliv jiné informace, kterých je třeba, aby informace uvedené v prospektu nebyly v žádném podstatném ohledu klamavé [čl. 6 odst. 3 písm. f)] Kapitola 6.1 Str. 119 Kapitola 1.5 Str. 22 Poznámka: Vzhledem ke skutečnosti, že se jedná pouze o kotaci stávajících akcií a nikoli o jejich novou emisi a z důvodů popsaných dále v tomto prospektů, se ustanovení 3 odst. 1 písm. l) až o), 3 odst. 2 a 3, 4 odst. 1 písm. c), f), g), i) a m), 8 odst. 1 písm. d) a e), 8 odst. 2 písm. a), 9 odst. 10, 9 odst. 12 písm. d) a f), 9 odst. 15, 10 odst. 2 písm. a), 12, 13 odst. 1 a 14 až 23 vyhlášky a čl. 6 odst. 3 písm. b) body ii) a iv) pravidel na tento prospekt nevztahují. 13
14 PROSPEKT CENNÉHO PAPÍRU Obecná (korporátní) část Kapitola 1: Osoby odpovědné za prospekt cenného papíru a ověření účetní závěrky 1.1 Osoby odpovědné za prospekt cenného papíru Za tento prospekt cenného papíru (dále jen prospekt ) jsou ve smyslu 2 písm. a) vyhlášky č. 263/2004 Sb., o minimálních náležitostech prospektu cenného papíru a užšího prospektu cenného papíru (dále jen vyhláška ), odpovědní pánové: Arnaud Bricout, nar , rue la Pérouse F Paris Francie Tel.: Fax: Luc Leroi, nar , Boulevard Emmanuel Servais L-2535 Luxembourg Lucemburské velkovévodství Tel.: Fax: členové představenstva společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A., se sídlem 8, boulevard Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg, Lucemburské velkovévodství. 14
15 1.2 Osoby odpovědné za ověření účetní závěrky Ve smyslu 2 písm. b) vyhlášky, účetní závěrky společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A., se sídlem 8, boulevard Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg, Lucemburské velkovévodství (dále jen emitent nebo ORCO ) za poslední 3 účetní období ověřili RSM Salustro Reydel S. A. se sídlem 8, avenue Delcassé F Paris Francie, a to od roku 2001 do 2003 Deloitte & Touche se sídlem 560, rue de Neudorf L-2220 Luxembourg Lucemburské velkovévodství, a to v roce 2001 HRT Révision S.à.r.l. se sídlem 23, Val Fleuri L-1516 Luxembourg Lucemburské velkovévodství, a to od června roku 2002 Současnými auditory společnosti ORCO jsou již výše uvedená společnost HRT Révision S.à.r.l. a společnost PricewaterhouseCoopers S.ŕ.r.l. se sídlem 400, route d Esch, L-1014 Luxembourg Lucemburské velkovévodství, a to od 29. dubna Výše uvedené osoby podaly k auditu za rok 2003 následnou zprávu auditora: HRT Révision S.ŕ.r.l. RSM SALUSTRO REYDEL 23, Val Fleuri 8, Avenue Delcassé L-1526 Luxembourg Paris Cedex 08 Francie ZPRÁVA AUDITORŮ KE KONSOLIDOVANÉ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ÚČETNÍ OBDOBÍ UZAVŘENÉ K 31. PROSINCI 2003 Při provádění úkolu, který nám byl svěřen vaší valnou hromadou, jsme provedli kontrolu konsolidované účetní závěrky společnosti ORCO PROPERTY GROUP S. A. týkající se účetního období uzavřeného k 31. prosinci 2003, jak je přiložena k této zprávě. 15
16 Konsolidovaná účetní závěrka byla vypracována představenstvem. Nám přísluší, abychom na základě auditu vyjádřili naše stanovisko k této závěrce. Audit jsme provedli podle profesionálních norem platných ve Francii. Tyto normy vyžadují provedení úkonů, které umožní získat rozumné přesvědčení, že konsolidovaná účetní závěrka neobsahuje významné odchylky. Audit spočívá v kontrole testem průkazných prvků dokládajících údaje obsažené v závěrce. Spočívá rovněž v ocenění účetních zásad a významných odhadů použitých k vyhotovení závěrky a v ocenění jejich celkové prezentace. Domníváme se, že tyto kontroly tvoří rozumný základ pro dále uvedené stanovisko. STANOVISKO HRT Révision S.à.r.l. V průběhu auditu jsme konstatovali zaúčtování, na základě předběžných dohod podepsaných v prosinci 2003, příjmu ve výši 3,5 milionu eur, který pochází z vytvoření joint venture pro projekt KOSIC a z prodeje jedné společnosti týkající se nemovitosti 2 v Americká Park. Komplexnost těchto operací vedla k tomu, že jejich právní realizace mohla být dokončena až v prvním čtvrtletí roku K datu vydání našeho osvědčení o auditu byly tyto operace plně dokončené a výsledky postoupení byly vyinkasovány podle splátkového kalendáře uvedeného ve smlouvách. Jsme toho názoru, že podle zásady přednosti podstaty před formou, i když právně bylo možné tyto transakce dokončit až začátkem roku 2004, je rozhodnutí představenstva zahrnout tento příjem do výsledovky účetního období 2003 adekvátní. Analýza rozdílů z přepočtu v tabulce výkyvů vlastního konsolidovaného kapitálu neumožňuje k dnešnímu dni dospět ke správnému rozdělení ztráty z přepočtu ve výši eur mezi výsledek a rezervy, která byla zahrnuta do rezerv. Podle našeho názoru skýtá připojená konsolidovaná účetní závěrka věrný obraz konsolidovaného majetku a konsolidované finanční situace společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A. k 31. prosinci 2003 jakož i, s výhradou eventuálního dopadu poznámky obsažené v předešlém odstavci, konsolidované účetní závěrky účetního období ukončeného k tomuto datu. Aniž bychom zpochybňovali výše uvedený názor, upozorňujeme na následující: poznámky 2c) iii (odložené daně) a 11 přílohy, které se zabývají způsoby zahrnutí aktiv z odložených daní a sporu Opera Business Center, a nejistotami, kterými jsou poznamenána hodnocení těchto součástí, změnu metody popsanou v poznámce 2a) přílohy. STANOVISKO RSM SALUSTRO REYDEL Během našeho auditu jsme provedli následující zjištění, která brání osvědčení - vytvoření joint venture, který se týká projektu Kosic, bylo zaúčtováno v prosinci roku 2003 na základě memorandum of understanding, které neobsahuje pevný závazek vytvářející kladný příspěvek do konsolidovaného hospodářského výsledku ve výši 2,2 milionů eur. Definitivní transakce vyjádřená prodejem akcií byla realizována až v únoru Prodej společnosti týkající se budovy 2 v Americká Parku byl zaúčtován v prosinci 2003 na základě pouhé předběžné dohody, což vytvořilo kladný příspěvek do konsolidovaného hospodářského výsledku 1,3 milionu eur. Definitivní transakce vyjádřená prodejem akcií byla realizována až v únoru Globálním důsledkem těchto zjištění je přecenění hospodářského výsledku 2003 a čistého jmění ke dni 31. prosince 2003 o 3,5 milion eur. Dále, analýza rozdílů z přepočtu v tabulce výkyvů vlastního konsolidovaného kapitálu neumožňuje k dnešnímu dni dospět k jeho správnému rozdělení mezi výsledek a čisté jmění. Kvůli výše uvedeným skutečnostem jsme toho názoru, že konsolidovaná účetní závěrka, vzhledem k francouzským účetním pravidlům a principům, není řádná a autentická a neskýtá věrný obraz výsledků operací za uplynulé účetní období, stejně tak jako finanční situace a majetku společnosti na konci tohoto období. 16
17 Aniž bychom zpochybňovali výše uvedený názor, upozorňujeme na následující: poznámky 2c) iii (odložené daně) a 11 přílohy, které se zabývají způsoby zahrnutí aktiv z odložených daní a sporu Opera Business Center, a nejistotami, kterými jsou poznamenána hodnocení těchto součástí, změnu metody popsanou v poznámce 2a) přílohy. Lucemburk a Paříž dne 22. dubna 2004 Auditoři HRT Révision S.à.r.l. Dominique RANSQUIN RSM SALUSTRO REYDEL François BERNARD ZPRÁVA AUDITORŮ K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ÚČETNÍ OBDOBÍ UZAVŘENÉ K 31. PROSINCI 2003 V souladu s mandátem poskytnutým valnou hromadou akcionářů jsme zkontrolovali přiloženou účetní závěrku společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A. za účetní období končící k 31. prosinci Odpovědnost za účetní závěrku nese představenstvo. My jsme zodpovědní za to, abychom na základě našich revizních prací vyjádřili stanovisko k této účetní závěrce. Provedli jsme své revizní práce podle mezinárodních norem pro audit. Tyto normy požadují, aby revizní práce byly naplánovány a provedeny tak, aby bylo dosaženo rozumného ujištění, že účetní závěrka neobsahuje významné anomálie. Revize spočívá v kontrole testem průkazných prvků dokládajících částky a informace obsažené v účetní závěrce. Spočívá rovněž v ocenění účetních zásad a metod, následovaných významnými odhady představenstva k vyhotovení závěrky a k provedení přehledu jejich celkové prezentace. Domníváme se, že naše revizní práce tvoří rozumný základ pro dále uvedené stanovisko. STANOVISKO RSM SALUSTRO REYDEL Vyslovujeme výhradu k následujícímu bodu: vytvoření joint venture, který se týká projektu Kosic, bylo zaúčtováno v prosinci roku 2003 na základě memorandum of understanding, které neobsahuje pevný závazek vytvářející kladný příspěvek do konsolidovaného hospodářského výsledku ve výši 2,2 milionů eur. Definitivní transakce vyjádřená prodejem akcií byla realizována až v únoru V důsledku toho byl hospodářský výsledek roku 2003 a čisté jmění k 31. prosinci 2003 přeceněny o 2,2 miliónu eur. S touto výhradou ověřujeme, že účetní závěrka je, vzhledem k francouzským a lucemburským účetním zásadám a principům, správná a autentická a skýtá věrný obraz výsledků operací uplynulého účetního období a finanční situace a majetku společnosti ke konci účetního období. STANOVISKO HRT Révision S.à.r.l. V průběhu auditu jsme konstatovali zaúčtování, na základě předběžné dohody podepsané v prosinci 2003, příjmu ve výši 2,2 milionu eur, který pochází z vytvoření joint venture pro projekt KOSIC. 17
18 Komplexnost této operace vedla k tomu, že její právní realizace mohla být dokončena až v prvním čtvrtletí roku K datu vydání našeho auditu byla tato operace plně dokončená a výsledky postoupení byly vyinkasovány podle splátkového kalendáře uvedeného ve smlouvě. Jsme toho názoru, že podle zásady přednosti podstaty před formou, i když právně bylo možné tuto transakci dokončit až začátkem roku 2004, je rozhodnutí představenstva zahrnout tento příjem do výsledovky účetního období 2003 adekvátní. Podle našeho názoru skýtá připojená účetní závěrka, která je v souladu se zákony a předpisy platnými v Lucembursku, věrný obraz majetku a finanční situace společnosti ORCO PROPERTY GROUP S.A. k 31. prosinci 2003 jakož i výsledků účetního období ukončeného k tomuto datu. Lucemburk a Paříž dne 22. dubna 2004 Auditoři HRT Révision S.à.r.l. Dominique RANSQUIN RSM SALUSTRO REYDEL François BERNARD 18
19 1.3 Čestné prohlášení osob odpovědných za prospekt V souladu s 2 písm. c) vyhlášky tímto, jako osoby odpovědné za tento prospekt cenného papíru společnosti ORCO prohlašujeme, že údaje uvedené v tomto prospektu odpovídají skutečnosti a žádné podstatné okolnosti, které by mohly ovlivnit přesné a správné posouzení emitenta a jím vydaných cenných papírů nebyly vynechány. V Lucemburku dne 17. ledna 2005 Arnaud Bricout Luc Leroi člen představenstva člen představenstva ORCO PROPERTY GROUP S.A. 19
20 1.4 Prohlášení osob odpovědných za prospekt o ověření účtů Od roku 1991 neměla, s výjimkou uvedenou v kapitole 1.2 tohoto prospektu, nikdy společnost ORCO žádné výhrady ke své závěrce. Společnosti Deloitte & Touche a RSM Salustro Reydell, tehdejší auditoři společnosti ORCO, zaujaly k účetní závěrce roku 2001 stanovisko bez výhrad, stejně jako společnosti HRT Revision a RSM Salustro Reydell k účetní závěrce za rok Společnost ORCO by chtěla upřesnit, že její závěrka 2003 nevykazuje žádnou účetní nesprávnost, pouze došlo k nesouladu mezi jejími dvěma auditory ohledně zaúčtování výsledků postoupení v účetním období Kvůli své složitosti byly tyto dvě transakce na právní úrovni dokončeny až během prvního čtvrtletí roku 2004, společnost se nevystavila žádnému finančnímu riziku co se týče nedokončení těchto dvou transakcí. První transakce: Prodej pozemku nazvaného projekt KOSIC Společnost ORCO podepsala dne 19. prosince 2003 smlouvu se společností GECGE Kosik Investors S.a.r.l., patřící do podnikatelské skupiny General Electric o prodeji pozemku za částku EUR. Na základě účetní zásady převahy podstaty nad formou zaúčtovala společnosti ORCO tento prodej do závěrky Pozitivní dopad tohoto prodeje představuje částka EUR, která je zohledněna v závěrečném konsolidovaném výsledku EUR. Tato účetní volba byla potvrzena společností HRT Révision, S.à.r.l., která naši závěrku ověřila bez výhrad. Společnost RSM Salustro Reydel si přála, aby tato transakce byla zaúčtována v únoru 2004 z důvodu, že smlouva podepsaná v prosinci 2003 byla non binding a že podle francouzských účetních zásad nemůže být smlouva uznána v účetním období Společnost ORCO zdůrazňuje, že tento typ smluv, pravidelně užívaný ve střední Evropě, je stále non binding. Dále společnost ORCO upřesňuje, že k dnešnímu dni byla lhůta splatnosti plně dodržena a společnost ORCO se v důsledku toho nevystavila žádnému finančnímu riziku. Druhá transakce: Prodej budovy v komplexu Americká Společnost ORCO dne 30. prosince 2003 podepsala s institucionálním investorem předběžnou dohodu o prodeji budovy za částku EUR. Předběžná dohoda předpokládá úhradu ve splátkách, její první splátka činí EUR. Společnost HRT Révision S.à.r.l. nezpochybnila účetní rozhodnutí přijaté společností ORCO a plně schválila, aby do účetního období 2003 byl zahrnut zisk realizovaný u této transakce z ceny prodeje ve výši EUR, tedy částka ve výši EUR. Tato částka je plně zahrnuta do čistého konsolidovaného zisku roku 2003 ve výši EUR. Společnost RSM Salustro Reydel nezpochybnila zúčtování tohoto postoupení, ale požadovala, aby do účetního období 2003 byla zahrnuta pouze částka odpovídající první splátce ve výši EUR. Zbytek, tedy částka ve výši EUR, by měl být, opět podle francouzských účetních zásad, zahrnut do účetního období