Source: https://www.anptes.org/cedu/sentenza/?id=1186&termini1=&termini2=
Timestamp: 2020-07-09 15:21:29
Document Index: 87756730

Matched Legal Cases: ['Application no. 12312', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 68', '§ 42', '§ 21', '§ 66', '§ 44', '§ 1', '§ 86', '§ 42', '§ 3', '§ 40', '§ 61', '§ 56', '§ 1', '§ 1', '§ 95', '§ 88', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 3', '§ 4', '§ 106', '§ 125', '§ 123', '§ 137', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 68', '§ 42', '§ 21', '§ 66', '§ 44', '§ 1', '§ 86', '§ 42', '§ 3', '§ 40', '§ 61', '§ 56', '§ 1', '§ 1', '§ 95', '§ 88', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 3', '§ 4', '§ 106', '§ 125', '§ 123', '§ 137', '§ 1', '§ 2', '§ 2']

CASE OF KIN-STIB AND MAJKIC v. SERBIA
CASO: CASE OF KIN-STIB AND MAJKIC v. SERBIA
NUMERO: 12312/05/2010
Conclusion	Preliminary objections dismissed (ratione personae, non-exhaustion of domestic remedies) ; Remainder inadmissible ; Violation of P1-1 ; Pecuniary damage - claim dismissed ; Non-pecuniary damage - award
CASE OF KIN-STIB AND MAJKIÄ† v. SERBIA
(Application no. 12312/05)
In the case of Kin-Stib and MajkiÄ‡ v. Serbia,
1. The case originated in an application (no. 12312/05) against the State Union of Serbia and Montenegro lodged with the Court, under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (â€œthe Conventionâ€), by K.-S., a limited liability company based in the Democratic Republic of Congo (hereinafter â€œthe first applicantâ€), and, at that time, a national of the State Union of Serbia and Montenegro, Mr M. M. (hereinafter â€œthe second applicantâ€), on 6 April 2005.
2. Both applicants were represented by Mr C. L., a lawyer practising in Vienna, Austria. The Government of the State Union of Serbia and Montenegro and, subsequently, the Government of Serbia (â€œthe Governmentâ€) were represented by their Agent, Mr S. CariÄ‡.
3. The applicants alleged that they had suffered violations of Articles 6 Â§ 1 and 13 of the Convention, as well as a breach of Article 1 of Protocol No. 1, stemming from the partial non-enforcement of an arbitration award rendered in their favour.
4. On 4 May 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 Â§ 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
5. As of 3 June 2006, following the Montenegrin declaration of independence, Serbia remained the sole respondent in the proceedings before the Court.
A. Relevant background to the applicants' case
7. On 12 October 1989 the first applicant concluded a joint venture agreement with the â€œHotel Intercontinental Belgradeâ€, concerning the setting-up and joint operation of a casino on its premises.
8. At that time, the said hotel was owned by â€œGeneralexportâ€ (hereinafter â€œGenexâ€), a major â€œsocially-owned companyâ€ (see paragraph 70 below) with an annual turnover in excess of seven billion US Dollars (â€œUSDâ€).
9. Article 12 of the joint venture agreement provided that the first applicant was entitled to collect 80% of any earnings made as part of the joint operation of the casino in question, whilst Genex had the right to collect the remaining 20% thereof. Article 19 of the agreement, however, stated that Genex would, in any event, be entitled as guaranteed minimum earnings to a payment of no less than USD 500.000 annually by the first applicant.
10. The casino opened in October 1990. By 1993, however, it closed due to various financial difficulties, and a number of disputes between the parties followed.
11. In 1995 the first applicant brought proceedings against Genex before the Foreign Trade Arbitration Court of the Yugoslav Chamber of Commerce (hereinafter the â€œArbitration Courtâ€), seeking repossession of the casino as well as compensation for breach of contract.
12. On 10 April 1996 the Arbitration Court, having resolved issues regarding the first applicant's status, ruled partly in its favour. Specifically, Genex was ordered to: (a) pay compensation in the amount of USD 1,999, 992, plus 6 % interest, on account of the first applicant's inability to operate the casino in question between 1 April 1995 and 31 March 1996; (b) allow the first applicant to retake possession thereof; and (c) effectively manage its operation for five years after reopening it. The sum of USD 1,999,992, i.e. USD 166,666 monthly, was arrived at by multiplying Genex's minimum annual earnings on the basis of the agreed ratio (see paragraph 9 above).
C. The enforcement proceedings
13. On 7 June 1996 the Commercial Court in Belgrade ordered the enforcement of the arbitration award of 10 April 1996, in its entirety.
14. Following several suspensions and adjournments, on 15 October 1997 the National Bank of Yugoslavia informed the Commercial Court that USD 1,672,437.06 had been transferred to the first applicant's bank account.
15. On 4 May 1998 the Commercial Court ordered the payment of the remaining USD 618,542.23, together with the interest accrued.
16. By 6 May 1998 the debtors, Generalexport and International CG as two successor companies of the original Genex company, appear to have fully complied with this order.
17. On 22 March 2004 the first applicant requested repossession of the casino and sought to be allowed to effectively manage it for a period of five years after reopening it.
18. Following three oral hearings, on 28 May 2004 the Commercial Court accepted this request and ordered the debtors to comply therewith.
19. On 30 November 2004 the Constitutional Court of the Republic of Serbia dismissed the applicants' motion to order the full and effective enforcement of the arbitration award, stating that it did not have the competence, ratione materiae, to consider complaints alleging individual human rights violations.
20. On 3 December 2004 the Commercial Court fined the debtors for their failure to comply with the repossession order and mandated repossession within an additional period of thirty days. Initially, the fine imposed was 45,000 Dinars (â€œRSDâ€) per debtor (approximately USD 770), but on 7 December 2004 this amount was reduced to RSD 20,000 each (approximately USD 340).
21. In 2005 the applicants filed a complaint with the Court of Serbia and Montenegro.
22. Between 25 May 2005 and 24 October 2006 the Commercial Court fined the debtors for their failure to comply with the repossession order on eight separate occasions. The fines imposed totalled RSD 320,000 (approximately USD 4,770).
23. On 24 October 2006 the Commercial Court terminated the enforcement by means of imposing fines, noting that the maximum statutory amount had been reached in accordance with the Enforcement Procedure Act.
24. On 4 December 2006 this decision was confirmed.
25. On 30 July 2007 the Commercial Court rejected the first applicant's subsequent request for it to impose additional fines on the debtors.
26. On 29 November 2007 this decision was confirmed.
27. On 10 March 2008 the Commercial Court noted that on 9 August 2007 the Privatisation Agency had ordered the restructuring of the debtors and stayed the enforcement proceedings until the conclusion of this process.
D. The annulment proceedings
28. In 1996 Genex instituted civil proceedings before the Commercial Court in Belgrade, seeking annulment of the arbitration award. Once again, it raised issues regarding the first applicant's status.
29. On 23 June 1997 the Commercial Court rejected this claim, as did the High Commercial Court on 25 May 1997 and, ultimately, the Supreme Court of Serbia on 24 December 1997, at third and final instance.
E. The attempts to reopen the annulment case
30. On 5 February 2002 Generalexport and International CG filed a request for the reopening of the annulment proceedings.
31. Following two remittals, on 4 October 2006 the Commercial Court rejected this request. In so doing, inter alia, it noted that the issues raised by the plaintiffs had already been considered, in one form or another, within the impugned annulment suit.
32. On 21 November 2007 the High Commercial Court confirmed this decision on appeal.
F. The first set of compensation proceedings
33. Following prior remittals, on 27 June 2001 the Commercial Court ruled partly in favour of the first applicant. Generalexport and International CG were thus ordered to pay a total of USD 4,333,333.16, plus interest, on account of the first applicant's inability to operate the casino between 1 April 1996 and 31 May 1998.
34. On 6 September 2001 the High Commercial Court upheld this judgment, and it thereby became enforceable.
35. On 30 January 2002 the Supreme Court reduced the amount awarded to USD 1,083,332, plus interest. It estimated the lost earnings only on the basis of the respondent's minimum annual profit, as stipulated in the joint venture agreement (see paragraph 9 above).
36. In the meantime, on 24 September 2001, the first applicant sought enforcement of the judgment rendered on 27 June 2001, by means of a bank account transfer.
37. On the same day the Commercial Court issued an enforcement order.
38. On 14 February 2002 the Commercial Court terminated the enforcement proceedings. In so doing, it noted that, notwithstanding the fact that the Supreme Court had subsequently reduced the compensation awarded to USD 1,083,332, plus interest, approximately USD 700,000 in excess of this amount had already been transferred to the first applicant's bank account.
G. The second set of compensation proceedings
39. Following prior remittals, on 3 March 2005, and as rectified on 8 September 2005, the Commercial Court ruled partly in favour of the first applicant. It thus ordered Generalexport and International CG to pay a total of USD 1,426,666.60, plus interest, on account of the first applicant's inability to operate the casino between 1 June 1998 and 1 April 2001. This time, the Commercial Court also estimated the lost earnings on the basis of Genex's minimum annual profit only, as stipulated in the joint venture agreement.
40. On 21 February 2006 the High Commercial Court upheld this judgment, and it thereby became enforceable.
41. On 27 June 2007 the Supreme Court rejected the appeals on points of law (revizije) filed by the parties.
42. In the meantime, on 24 March 2006, the first applicant sought enforcement of the judgment rendered on 3 March 2005 by means of a bank account transfer.
43. On 27 March 2006 the Commercial Court issued an enforcement order.
44. The enforcement proceedings would appear to be still pending.
45. In January 2002 the Second Public Prosecutor's Office in Belgrade charged the second applicant with forgery. In particular, it was alleged that he had made fraudulent statements regarding the first applicant's status under Congolese law, and had forged several powers of attorney in order to get involved in the above proceedings.
46. On 17 January 2002 the second applicant was placed in pre-trial detention but by 22 February 2002 he was released.
47. On 9 July 2004 the Second Municipal Court in Belgrade terminated the criminal proceedings against the second applicant. It stated that the first applicant was indeed a registered entity under Congolese law, that the impugned powers of attorney were authentic, and that there was no evidence whatsoever indicating that the second applicant had committed a crime.
48. Additional criminal proceedings, concerning related â€œfraud and forgery issuesâ€, were terminated on similar grounds by the District Court in Belgrade on 7 November 2003.
I. Other relevant facts
49. On an unspecified date the Hotel Intercontinental was renamed the Hotel Continental.
50. On 8 November 1994 the second applicant bought from G.J., at that time the first applicant's sole owner, â€œa part of the first applicantâ€ consisting of all of its rights and pecuniary interests derived from the joint venture agreement of 12 October 1989. The second applicant thus became â€œthe owner of this part of the companyâ€, as well as the first applicant's â€œDirector and Presidentâ€ in all matters related to Generalexport.
51. On 6 April 2002 the High Court in Kinshasa confirmed that, as of 19 May 1996, the second applicant held 25% of the first applicant's shares and was its Deputy General Manager.
52. The first applicant's Articles of Association, as certified in December 2002, reaffirmed the above and noted that the second applicant was indeed the first applicant's sole representative in respect of all matters concerning the joint venture in question.
53. On 21 December 2005 the Ministry of Finance issued a statement informing the public that an exclusive gambling licence had been granted to a company called Grand Casino. The licence had been issued for a period of ten years in respect of a casino to be located in Belgrade.
54. On 27 August 2007 the first applicant informed the Privatisation Agency about its outstanding claim in respect of Generalexport and International CG.
55. On 24 March 2008 the first applicant sent another warning letter to the Privatisation Agency.
56. On 29 April 2008, however, International CG, following a public competition organised by the Privatisation Agency, sold some of its real estate to NBGP Properties. One of the buildings sold was the Hotel Continental. Article 8.1.2 of the sales contract provided, inter alia, that the buyer shall not, within a period of seven years, be entitled to mortgage or otherwise burden the hotel, unless it obtains prior written authorisation to this effect from the Privatisation Agency.
57. Despite the restructuring and sale of some of their assets, Generalexport and International CG are themselves still socially-owned companies.
A. Enforcement Procedure Act 2000 (Zakon o izvrÅ¡nom postupku; published in the Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia - OG FRY - nos. 28/00, 73/00 and 71/01)
58. Article 4 Â§ 1 provides that enforcement proceedings are urgent.
59. Articles 16 and 17 Â§ 1 explicitly recognise arbitration awards as valid legal bases for the formal institution of enforcement proceedings.
60. Article 23 states that enforcement proceedings shall also be carried out at the request of a claimant not specifically named as the creditor in the final court decision, providing the former can prove, by means of an â€œofficial or another legally certified documentâ€, that the entitlement in question has subsequently been transferred to it from the original creditor. This provision shall, mutatis mutandis, also be applied in respect of a debtor who has not been specifically named as such in the final court decision at issue.
61. Articles 202-207 regulate enforcement in situations where a debtor's compliance is required: in particular, where a debtor has been ordered to perform a certain action, desist therefrom or accede thereto. The system provides for the successive imposition of fines up to a certain maximum which, if the debtor happens to be a natural person and the fines cannot be enforced, may ultimately be converted into a number of prison days.
B. Enforcement Procedure Act 2004 (Zakon o izvrÅ¡nom postupku; published in the Official Gazette of the Republic of Serbia - OG RS - no. 125/04)
62. The substance of Article 37 of this Act corresponds, in the relevant part, to that of Article 23 of the Enforcement Proceedings Act 2000 referred to above.
63. The Enforcement Procedure Act 2004 entered into force on 23 February 2005, thereby repealing the Enforcement Procedure Act 2000. In accordance with Article 304, however, all enforcement proceedings instituted prior to 23 February 2005 are to be concluded pursuant to the 2000 legislation.
C. Civil Procedure Act (Zakon o parniÄnom postupku; published in the Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia - OG SFRY - nos. 4/77, 36/77, 6/80, 36/80, 43/82, 72/82, 69/82, 58/84, 74/87, 57/89, 20/90, 27/90, 35/91 and OG FRY nos. 27/92, 31/93, 24/94, 12/98, 15/98 and 3/02)
64. Pursuant to Article 483 Â§ 1, an arbitration award has the force of a final judgment in respect of the parties to the proceedings, unless the arbitration agreement itself provides for an appeal to a higher instance.
65. Articles 484, 485 and 486 set out the deadlines and the specific grounds for the annulment of an arbitration award, which can only be sought through the institution of a separate civil suit before a â€œregularâ€ court of law.
D. Arbitration Act (Zakon o arbitraÅ¾i; published in the OG RS no. 46/06)
66. Article 64 Â§ 1 provides that a domestic arbitration award shall have the force of a final domestic judgment and shall be enforceable.
67. This Act entered into force in June 2006 and thereby repealed the above-cited provisions of the Civil Procedure Act.
E. Privatisation Act (Zakon o privatizaciji, published in OG RS nos. 38/01, 18/03, 45/05 and 123/07)
68. Articles 19-20e set out the details as regards the restructuring of companies about to be privatised. This restructuring, however, is optional and a company may be sold without having been restructured if the Privatisation Agency so decides.
69. Article 20Å¾ provides, inter alia, that all enforcement proceedings instituted in respect of companies undergoing restructuring shall be stayed until the conclusion of this process.
F. The status of socially-owned companies (pravni poloÅ¾aj druÅ¡tvenih preduzeÄ‡a)
70. The relevant provisions of this legislation are set out in the R. KaÄapor and Others v. Serbia judgment (nos. 2269/06, 3041/06, 3042/06, 3043/06, 3045/06 and 3046/06, Â§Â§ 68-76, 15 January 2008).
71. The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 about the partial non-enforcement of the arbitration award rendered on 10 April 1996.
â€œEvery natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his [or her] possessions. No one shall be deprived of his [or her] possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
1. As regards the second applicant
72. The Government maintained that the second applicant's complaints were not compatible ratione personae with the provisions of the Convention or Protocol No. 1 thereto. In particular, the arbitration award conferred no entitlement on the second applicant personally, he was not formally a party to any of the proceedings and, lastly, he held less than 50% of the first applicant's shares.
73. The second applicant maintained that he was a victim within the meaning of Article 34 of the Convention.
74. The Court notes that notwithstanding the fact that the second applicant owns only 25% of the first applicant (see paragraph 51 above) and that the arbitration award has indeed been rendered in favour of the first applicant only, on 8 November 1994 the former bought from G.J., at that time the first applicant's sole owner, a stake in the first applicant consisting of all of its rights and pecuniary interests derived from the joint venture agreement of 12 October 1989 (see paragraph 50 above). It follows that, when it comes to issues related to this agreement, including the partial non-enforcement of the arbitration award adopted in this connection, the applicants are so closely identified with each other that it would be artificial to distinguish between them (see, mutatis mutandis, Pine Valley Developments Ltd and Others v. Ireland, 29 November 1991, Â§ 42, Series A no. 222; Eugenia Michaelidou Developments Ltd and Michael Tymvios v. Turkey, no. 16163/90, Â§ 21, 31 July 2003). The Court therefore, whilst recalling the general principles outlined in the Agrotexim judgment (see Agrotexim and Others v. Greece, 24 October 1995, Â§ 66, Series A no. 330-A), considers that, in the specific circumstances of the present case and particularly given the confounding of its contractual and corporate aspects, the second applicant's complaints are compatible ratione personae with the provisions of Protocol No. 1. The Government's objection hence must be rejected.
2. As regards the first applicant
75. The Government noted that the first applicant had been â€œfully compensatedâ€ for the partial non-enforcement of the arbitration award. It was therefore no longer a â€œvictimâ€, within the meaning of Article 34 of the Convention.
76. The first applicant stated that it had never received any compensation from or acknowledgment by the State in respect of the violation suffered, whilst the compensation awarded against the debtors was inadequate.
77. The Court recalls that a decision or a measure favourable to the applicant is not in principle sufficient to deprive that individual of the status of victim unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for the breach of the Convention or Protocol complained of (see, for example, Dalban v. Romania [GC], no. 28114/95, Â§ 44, ECHR 1999-VI).
78. As regards the present case and quite apart from the compensation issue, it is noted that the Government have never acknowledged the violation alleged by the first applicant. The Court therefore finds that the latter has retained its victim status and dismisses the Government's objection in this respect.
79. The Government further argued that the first applicant had failed to exhaust effective domestic remedies within the meaning of Article 35 Â§ 1 of the Convention. However, the Court has rejected similar arguments in many previous cases (see, for example, V.A.M. v. Serbia, no. 39177/05, Â§Â§ 86, 87 and 119, 13 March 2007, as well as CvetkoviÄ‡ v. Serbia, no. 17271/04, Â§ 42, 10 June 2008) and finds no particular circumstances in the present case which would require a departure from this jurisprudence.
80. The Court notes that the applicants' complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 Â§ 3 of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other ground. They must therefore be declared admissible.
81. The Government maintained that there had been no violation of Article 1 of Protocol No. 1 as the Serbian authorities did everything in their power to fully enforce the arbitration award.
82. The applicants reaffirmed their complaint and emphasised that the present case should be seen in the context of political pressure being brought to bear on the domestic judiciary, as well as the general absence of the rule of law in Serbia.
83. The Court notes that a â€œclaimâ€ can constitute a â€œpossessionâ€, within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1, if it is sufficiently established to be enforceable (see Burdov v. Russia, no. 59498/00, Â§ 40, ECHR 2002-III). It further recalls that it is the State's responsibility to make use of all available legal means at its disposal in order to enforce a binding arbitration award providing it contains a sufficiently established claim amounting to a possession (see, mutatis mutandis, Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece, 9 December 1994, Â§Â§ 61 and 62, Series A no. 301-B). Finally, the State must make sure that the execution of such an award is carried out without undue delay and that the overall system is effective both in law and in practice (see MarÄiÄ‡ and Others v. Serbia, no. 17556/05, Â§ 56, 30 October 2007).
84. Turning to the present case, it is firstly noted that the claim established in the arbitration award undisputedly amounts to a possession within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1. Secondly, on 7 June 1996 the Commercial Court ordered the enforcement of this award in its entirety. Thirdly, by 6 May 1998 the debtors had paid the compensation awarded. Fourthly, in an attempt to secure enforcement of the remainder of the award, by 24 October 2006 the Commercial Court had imposed the maximum amount of fines legally possible. Fifthly, it would appear that there were no attempts to fully enforce the award thereafter, the apparent reason for this being that, since the debtors themselves were corporate entities, there were simply no other legal means available whereby their compliance could be secured (see paragraph 61 above). Sixthly, on 10 March 2008 the enforcement proceedings were stayed until the conclusion of the debtors' restructuring. Lastly, Serbia ratified Protocol No. 1 on 3 March 2004, meaning that the impugned enforcement proceedings have been within the Court's competence ratione temporis for a period of more than five years and ten months.
85. In view of the above, the Serbian authorities have thus clearly not taken the necessary measures to fully enforce the arbitration award in question and have not provided any convincing reasons for that failure. Accordingly, there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1.
II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 Â§ 1 OF THE CONVENTION AS REGARDS THE PARTIAL NON-ENFORCEMENT
86. Having regard to its finding above in respect of Article 1 of Protocol No. 1, the Court does not find it necessary to examine separately the same issue under Article 6 Â§ 1 of the Convention (see, for example, IliÄ‡ v. Serbia, no. 30132/04, Â§ 95, 9 October 2007; BijeliÄ‡ v. Montenegro and Serbia, no. 11890/05, Â§ 88, 28 April 2009).
87. The applicants also complained, under Article 6 Â§ 1 of the Convention, about the failure of the domestic courts in charge of the annulment suit, as well as the applicants' request to have this suit reopened, to respect the res iudicata effects of the arbitration award in question.
88. The Court notes that the annulment proceedings ended on 24 December 1997, when the plaintiffs' claim was rejected by the Supreme Court at third instance. Since Serbia ratified the Convention on 3 March 2004, any complaints in this respect are incompatible ratione temporis with the Convention, within the meaning of Article 35 Â§ 3, and must be rejected in accordance with Article 35 Â§ 4.
89. As regards the request for the reopening of the annulment suit, the Court recalls that Article 6 does not apply to proceedings which concern attempts to reopen a case already resolved by means of a final court judgment (see, mutatis mutandis, Surmont and De Meurechy and Others v. Belgium, nos. 13601/88 and 13602/88, Commission decision of 6 July 1989, Decisions and Reports (DR) 62, pp. 284-291). It follows that this part of the application is incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention, within the meaning of Article 35 Â§ 3, and must likewise be rejected in accordance with Article 35 Â§ 4.
90. Lastly, under Article 13 of the Convention, the applicants essentially rephrased their complaints about the respondent State's failure to fully enforce the arbitration award in question. Since the Court has already considered this complaint under Article 1 of Protocol No. 1 and, having regard to its findings under this latter provision, it does not find it necessary to examine separately the same issue under Article 13 of the Convention (see, mutatis mutandis, IliÄ‡ v. Serbia, cited above, Â§ 106; Kirilova and Others v. Bulgaria, nos. 42908/98, 44038/98, 44816/98 and 7319/02, Â§Â§ 125-127, 9 June 2005).
92. The first applicant requested the immediate and full execution of the arbitration award of 10 April 1996. Alternatively, as regards lost earnings, it claimed USD 166,666.64 monthly as of 1 April 1996 until the present day. The first applicant also argued that the compensation subsequently awarded against Generalexport and International CG in this respect was inadequate as the domestic courts did not apply the Arbitration Court's method of calculating the loss suffered (see paragraph 12 above). Finally, the first applicant claimed an additional USD 566,724.80 for the reduction of the value of its equipment invested in the casino and USD 100,000 for non-pecuniary damage.
93. The second applicant claimed pecuniary damage in the amount of USD 120,000, that being the interest which he had allegedly paid on the money borrowed to secure his family's sustenance and maintain the first applicant's liquidity. The second applicant further claimed USD 200,000 for his mental anguish.
94. The Government reaffirmed that the first applicant had been awarded compensation for the partial non-enforcement of the arbitration award, i.e. the five years of lost earnings, which is why its claim in this respect should be rejected. As regards the remainder of the applicants' claims, the Government described them as unsubstantiated or excessive.
95. The Court accepts that the applicants have suffered some non-pecuniary damage which would not be sufficiently compensated by the finding of the violation alone. Making its assessment on an equitable basis and having regard to the circumstances of the case, as well as its prior holding that the applicants are so closely identified with each other that it would be artificial to distinguish between them (see paragraph 74 above), the Court awards them jointly EUR 8.000 under this head.
96. Concerning the lost earnings sought by the first applicant, it is noted that: (a) the unenforced part of the arbitration award provides that the first applicant be allowed to retake possession of the casino in question and to effectively manage its operation for a period of five years; (b) the enforcement thereof would either no longer be possible or would disproportionally interfere with the rights of third parties (see paragraphs 53, 56 and 61 above); (c) the final judgments in the subsequent compensation suits had indeed awarded the first applicant some damages for the lost earnings between 1 April 1996 and 1 April 2001 (see paragraphs 33-44 above); (d) this Court is not best placed to assesses the amount of these damages; (e) in any event, the domestic courts' reasoning does not disclose any arbitrariness and these courts were not formally bound by the earlier method of calculating the loss employed by the Arbitration Court; and (f) Generalexport and International CG are socially-owned companies (see paragraph 57 above), meaning that the State is responsible for honouring their debts established by means of a final court judgment (see R. KaÄapor and Others v. Serbia, cited above; see also CrniÅ¡anin and Others v. Serbia, nos. 35835/05, 43548/05, 43569/05 and 36986/06, 13 January 2009).
97. Having regard to these circumstances and given the violation found in the present case, as well as its holding in paragraph 74 above, the Court considers that the Government must, from their own funds, pay the applicants, jointly, the sums awarded in the final, compensation-related, judgments at issue (see paragraphs 35 and 39 above), less any and all payments received by them on those bases in the meantime (see, mutatis mutandis, R. KaÄapor and Others v. Serbia, Â§Â§ 123-126, and CrniÅ¡anin and Others v. Serbia, Â§Â§ 137-139, both cited above).
98. As regards the remainder of the applicants' pecuniary damage claims, however, the Court notes that the arbitration award had not ordered payment of any damages concerning the alleged loss of value of the first applicant's equipment invested in the casino or, for that matter, of any compensation for the interest paid on the money borrowed by the second applicant. Furthermore, unlike the matter of the lost earnings and according to the information contained in the case file, the applicants themselves had never brought a separate civil action in either regard. Their remaining pecuniary damage claims must therefore be rejected.
99. The first applicant also claimed a total of USD 396,479.60 for the costs and expenses incurred domestically, as well as those incurred in connection with its Strasbourg application.
100. The Government contested these claims.
101. According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were also reasonable as to their quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the first applicant the sum of EUR 30,000, covering costs under all heads.
1. Declares the complaints under Article 1 of Protocol No. 1 concerning the partial non-enforcement of the arbitration award admissible, whilst finding that there is no need to examine separately complaints made to the same effect under Articles 6 Â§ 1 and 13 of the Convention;
3. Holds that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 as regards the partial non-enforcement of the arbitration award;
(a) that the respondent State shall, from its own funds and within three months as of the date on which this judgment becomes final, in accordance with Article 44 Â§ 2 of the Convention, pay the applicants jointly the sums awarded in the final, compensation-related, domestic judgments rendered after the adoption of the arbitration award, on 30 January 2002, 3 March 2005 and 8 September 2005, less any and all associated payments received by the latter in the meantime;
(b) that the respondent State is also, within the same period, to pay:
(i) the applicants jointly EUR 8,000 (eight thousand euros), plus any tax that may be chargeable, for the non-pecuniary damage suffered;
(ii) the first applicant only EUR 30,000 (thirty thousand euros), plus any tax that may be chargeable to it, for costs and expenses;
(c) that the sums specified under (b) above shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(d) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the amounts specified under (b) above at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Done in English, and notified in writing on 20 April 2010, pursuant to Rule 77 Â§Â§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Conclusione	Eccezioni preliminari respinte (ratione personae, non-esaurimento delle vie di ricorso nazionali); Resto inammissibile; Violazione di P1-1; danno Patrimoniale - rivendicazione respinta; danno Non-patrimoniale - assegnazione
CAUSA KIN-STIB E MAJKIÄ† C. SERBIA
(Richiesta n. 12312/05)
Questa sentenza diverrÃ definitiva nelle circostanze esposte nrllâ€™ Articolo 44 Â§ 2 della Convenzione. PuÃ² essere soggetta a revisione editoriale.
Nella causa Kin-Stib e MajkiÄ‡ c. Serbia,
FranÃ§oise Tulkens, Presidente, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, DanutÄ— JoÄienÄ—, Dragoljub PopoviÄ‡, AndrÃ¡s SajÃ³, Nona Tsotsoria, giudici,
e da Sally DollÃ©, Cancelliere di Sezione,
Avendo deliberato in privato il 30 marzo 2010,
Consegna la seguente sentenza sulla che adottata in quella data:
1. La causa nacque da una richiesta (n. 12312/05) contro l'Unione Statale della Serbia e del Montenegro depositata presso la Corte, sotto lâ€™Articolo 34 della Convenzione per la Protezione dei Diritti umani e delle LibertÃ Fondamentali (â€œla Convenzioneâ€), da K.-S., una societÃ a responsabilitÃ limitata con sede nella Repubblica Democristiana del Congo (in seguito â€œil primo richiedenteâ€), e, a quel tempo, da un cittadino dell'Unione Statale della Serbia e del Montenegro il Sig. M. M. (in seguito â€œil secondo richiedenteâ€), l 6 aprile 2005.
2. Entrambi i richiedenti furono rappresentati dal Sig. C. L., un avvocato che pratica a Vienna, Austria. Il Governo dell'Unione Statale della Serbia e del Montenegro e, successivamente, il Governo della Serbia (â€œil Governoâ€) fu rappresentato dal suo Agente, il Sig. S. CariÄ‡.
3. I richiedenti addussero che loro avevano sofferto di violazioni degli Articoli 6 Â§ 1 e 13 della Convenzione, cosÃ¬ come una violazione dellâ€™ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1, a causa della non-esecuzione parziale di un'assegnazione di arbitrato, resa a loro favore.
4. Il 4 maggio 2006 la Corte decise di dare avviso della richiesta al Governo. Applicando lâ€™articolo29 Â§ 3 della Convenzione, decise di decidere sull'ammissibilitÃ e sui meriti della richiesta allo stesso tempo.
5. Il 3 giugno 2006, in seguito alla dichiarazione di indipendenza del Montenegro , la Serbia rimase la sola convenuta nei procedimenti di fronte alla Corte.
6. I fatti della causa, come presentati dalle parti, possono essere riassunti come segue.
A. Background attinente alla causa dei richiedenti
7. Il 12 ottobre 1989 il primo richiedente concluse un accordo di joint venture con â€œl'Albergo Belgrade Intercontinentalâ€, riguardo alla creazione e alla gestione di un casinÃ² nei suoi locali.
8. A quel tempo, il detto albergo era posseduto dalla â€œGeneralexportâ€ (in seguito â€œGenexâ€), una principale societÃ â€œsocialmente-possedutaâ€ (vedere paragrafo 70 sotto) con un fatturato annuale in positivo di sette miliardi di Dollari degli Stati Uniti (â€œUSDâ€).
9. Lâ€™Articolo 12 dell'accordo di joint venture prevedeva che al primo richiedente fosse concesso di percepire lâ€™ 80% di qualsiasi guadagno fatto come parte della joint venture del casinÃ² in oggetto, mentre la Genex aveva diritto a percepire il rimanente a riguardo del 20%. Comunque, lâ€™Articolo 19 dell'accordo affermÃ² che la Genex poteva in qualsiasi caso, beneficiare come guadagno minimo garantito un pagamento di non meno di USD 500.000 annuali da parte del primo richiedente.
10. Il casinÃ² aprÃ¬ nellâ€™ ottobre 1990. Entro il 1993, comunque chiuse a causa delle varie difficoltÃ finanziarie, e ne seguÃ¬ un numero di controversie fra le parti.
B. I procedimenti di arbitrato
11. Nel 1995 il primo richiedente introdusse procedimenti contro la Genex di fronte al Tribunale arbitrale del Commercio estero della Camera iugoslava del Commercio (in seguito â€œil Tribunale arbitraleâ€), chiedendo lâ€™ acquisizione del casinÃ² cosÃ¬ come il risarcimento per violazione di contratto.
12. Il 10 aprile 1996 il Tribunale arbitrale, avendo chiarito i problemi riguardo allo status del primo richiedente, decise in parte a suo favore. Specificamente, alla Genex fu ordinato: (a) pagare il risarcimento nell'importo di USD 1,999, 992 piÃ¹ il 6% interesse, a causa dell'incapacitÃ del primo richiedente di far funzionare il casinÃ² in oggetto fra il1 aprile 1995 e il 31 marzo 1996; (b) permettere al primo richiedente di riprendere la proprietÃ di questo; e (c) gestire efficacemente la sua operazione per cinque anni dopo la riapertura. Si arrivÃ² alla somma di USD 1,999,992, cioÃ¨ USD 166,666 mensili, moltiplicando i guadagni minimi annuali della Genex sulla base della percentuale convenuta (vedere paragrafo 9 sopra).
C. I procedimenti di esecuzione
13. Il 7 giugno 1996 il Tribunale di commercio a Belgrado ordinÃ² l'esecuzione dell'assegnazione dellâ€™ arbitrato del 10 aprile 1996, nella sua interezza.
14. In seguito a molte sospensioni ed aggiornamenti, il 15 ottobre 1997 la Banca Nazionale dell'Iugoslavia informÃ² il Tribunale del commercio che USD 1,672,437.06 erano stati trasferiti sul conto bancario del primo richiedente.
15. Il 4 maggio 1998 il Tribunale del commercio ordinÃ² il pagamento degli USD 618,542.23 rimanenti, insieme con l'interesse accumulato.
16. Entro il 6 maggio 1998 le debitrici, Generalexport e Internazional CG come due societÃ succedute alla societÃ Genex originale, sembrano essersi attenute pienamente a questo ordine.
17. Il 22 marzo 2004 il primo richiedente richiese il riacquisto del casinÃ² e cercÃ² di ottenere il consenso di gestirlo efficacemente per un periodo di cinque anni dopo la riapertura.
18. In seguito a tre udienze orali, il 28 maggio 2004 il Tribunale del commercio accettÃ² questa richiesta ed ordinÃ² alle societÃ debitrici di attenersi a questa.
19. Il 30 novembre 2004 la Corte Costituzionale della Repubblica della Serbia respinse l'istanza dei richiedenti per ordinare la piena ed effettiva esecuzione dell'assegnazione di arbitrato, affermando che non aveva la competenza, ratione materiae, di considerare le azioni di reclamo che adducevano violazioni di diritti umani individuali.
20. Il 3 dicembre 2004 il Tribunale del commercio multÃ² le debitrici per la loro inosservanza dell'ordine di riacquisto e riacquisto affidato entro un periodo supplementare di trenta giorni. Inizialmente, la multa imposta era 45,000 Dinar (â€œRSDâ€) per ciascuna debitrice (circa USD 770), ma il 7 dicembre 2004 questo importo fu ridotto a RSD 20,000 ciascuno (circa USD 340).
21. Nel 2005 i richiedenti introdussero un'azione di reclamo presso la Corte della Serbia e del Montenegro.
22. Fra il 25 maggio 2005 ed il 24 ottobre 2006 il Tribunale di commercio multÃ² le debitrici per la loro inosservanza dell'ordine di riacquisto in otto occasioni separate. Le multe imposte avevano un totale di RSD 320,000 (circa USD 4,770).
23. Il 24 ottobre 2006 il Tribunale del commercio terminÃ² l'esecuzione tramite lâ€™imposizione di multe, notando che era stato giunto il massimo dellâ€™ importo legale in conformitÃ con l'Atto della Procedura d'Esecuzione.
24. Il 4 dicembre 2006 questa decisione fu confermata.
25. Il 30 luglio 2007 il Tribunale del commercio respinse la susseguente richiesta del primo richiedente di imporre multe supplementari ai debitori.
26. Il 29 novembre 2007 questa decisione fu confermata.
27. Il 10 marzo 2008 il Tribunale del commercio notÃ² che il 9 agosto 2007 lâ€™ AGENZIA di Privatizzazione aveva ordinato la ristrutturazione dei debitori ed aveva sospeso i procedimenti di esecuzione sino alla conclusione di questo processo.
D. I procedimenti di annullamento
28. Nel 1996 la Genex avviÃ² procedimenti civili di fronte al Tribunale del commercio a Belgrado, chiedendo lâ€™annullamento dell'assegnazione di arbitrato. Ancora una volta, sollevÃ² problemi riguardo allo status del primo richiedente.
29. Il 23 giugno 1997 il Tribunale del commercio respinse questa rivendicazione, come face lâ€™Alto Tribunale del commercio il 25 maggio 1997 e, ultimamente, la Corte Suprema della Serbia il 24 dicembre 1997, nella terza e definitiva istanza.
E. I tentativi di riaprire la causa di annullamento
30. Il5 febbraio 2002 la Generalexport e International CG introdussero una richiesta per la riapertura dei procedimenti di annullamento.
31. In seguito a due rinvii, il 4 ottobre 2006 il Tribunale di commercio respinse questa richiesta. Nel fare cosÃ¬, inter alia, notÃ² che i problemi sollevati dai querelanti erano giÃ stati considerati, in una forma o in unâ€™altra, all'interno della causa di annullamento contestata.
32. Il 21 novembre 2007 lâ€™ Alto Tribunale del commercio confermÃ² questa decisione su ricorso.
F. Il primo set di procedimenti di risarcimento
33. In seguito a precedenti invii, il 27 giugno 2001 il Tribunale del commercio ha deciso in parte a favore del primo richiedente. Alla Generalexport e allâ€™International CG fu cosÃ¬ ordinato di pagare un totale di USD 4,333,333.16, piÃ¹ interesse, a causa dell'incapacitÃ del primo richiedente di far funzionare il casinÃ² fra il1 aprile 1996 e il 31 maggio 1998 .
34. Il 6 settembre 2001 lâ€™ Alto Tribunale del commercio sostenne questa sentenza, e divenne con ciÃ² esecutiva.
35. Il 30 gennaio 2002 la Corte Suprema ridusse l'importo assegnato a USD 1,083,332, piÃ¹ interesse. ValutÃ² solamente i guadagni perduti sulla base del guadagno minimo annuale del convenuto, come convenuto nell'accordo di joint venture (vedere paragrafo 9 sopra).
36. Il 24 settembre 2001, il primo richiedente chiese nel frattempo, lâ€™esecuzione della sentenza resa il 27 giugno 2001, tramite un trasferimento di conto bancario.
37. Lo stesso giorno il Tribunale del commercio emise un ordine di esecuzione.
38. Il 14 febbraio 2002 il Tribunale del commercio terminÃ² i procedimenti di esecuzione. Nel fare cosÃ¬, notÃ², che, nonostante il fatto che la Corte Suprema avesse ridotto successivamente il risarcimento assegnato a USD 1,083,332, piÃ¹ interesse, circa USD 700,000 in eccesso di questo importo erano giÃ stati trasferiti sul conto bancario del primo richiedente.
G. Il secondo set di procedimenti di risarcimento
39. In seguito a precedenti rinvii, il 3 marzo 2005, e come rettificato lâ€™8 settembre 2005, il Tribunale del commercio decise in parte a favore del primo richiedente. OrdinÃ² cosÃ¬ che la Generalexport e lâ€™International CG pagassero un totale di USD 1,426,666.60, piÃ¹ interesse, a causa dell'incapacitÃ del primo richiedente di gestire il casinÃ² fra il 1 giugno 1998 e il 1 aprile 2001. Questa volta, il Tribunale del commercio valutÃ² anche i guadagni perduti solo sulla base del profitto minimo annuale della Genex, come convenuto nell'accordo di joint venture.
40. Il 21 febbraio 2006 lâ€™Alto Tribunale del commercio sostenne questa sentenza, e divenne con ciÃ² esecutiva.
41. Il 27 giugno 2007 la Corte Suprema respinse i ricorsi sulle questioni di diritto (revizije) introdotti dalle parti.
42. Il 24 marzo 2006 il primo richiedente chiese nel frattempo, lâ€™esecuzione della sentenza resa il 3 marzo 2005 tramite un trasferimento di conto bancario.
43. Il 27 marzo 2006 il Tribunale del commercio emise un ordine di esecuzione.
44. I procedimenti di esecuzione sembrerebbero ancora pendenti.
H. I procedimenti penali
45. Nel gennaio 2002 l'Ufficio del Secondo Accusatore Pubblico a Belgrado accusÃ² il secondo richiedente di falsificazione. In particolare, addusse che lui aveva fatto dichiarazioni fraudolente riguardo allo status del primo richiedente sotto la legge congolese, ed aveva contraffatto molte procure per essere coinvolto nei procedimenti sopra.
46. Il 17 gennaio 2002 il secondo richiedente fu messo in detenzione in attesa di processo ma entro il 22 febbraio 2002 Ã¨ stato rilasciato.
47. Il 9 luglio 2004 la Seconda Corte Municipale a Belgrado terminÃ² i procedimenti penali contro il secondo richiedente. AffermÃ² che il primo richiedente era davvero un'entitÃ registrata sotto la legge congolese, che le procure contestate erano autentiche, e che non c'era nessuna prova qualsiasi che indicasse che il secondo richiedente aveva commesso un reato.
48. Dei procedimenti penali supplementari, riguardando le relative questioni di â€œfrode e falsificazioneâ€, furono terminati per motivi simili dalla Corte distrettuale a Belgrado il 7 novembre 2003.
I. Altri fatti attinenti
49. In una data non specificata fu cambiato il nome dell'Albergo Intercontinental in Albergo Continental.
50. Lâ€™ 8 novembre 1994 il secondo richiedente comprÃ² da G.J., a quel tempo il solo proprietario del primo richiedente, â€œuna parte del primo richiedenteâ€ consistente in tutti i suoi diritti ed interessi patrimoniali derivati dall'accordo di joint venture del 12 ottobre 1989. Il secondo richiedente divenne cosÃ¬ â€œil proprietario di questa parte della societÃ â€, cosÃ¬ come il primo richiedente â€œDirettore e Presidenteâ€ in tutte le questioni riferite alla Generalexport.
51. Il 6 aprile 2002 lâ€™ Alta Corte a Kinshasa confermÃ² che, dal 19 maggio 1996, il secondo richiedente deteneva il 25% delle quote del primo richiedente ed era il suo Direttore Generale Aggiunto.
52. Le Norme dellâ€™ Associazione del primo richiedente, come certificato nel dicembre 2002, riaffermavano quanto detto sopra e specificavano che il secondo richiedente era davvero il solo rappresentante del primo richiedente a riguardo di tutte le questioni riguardo alla joint venture in oggetto.
53. Il 21 dicembre 2005 il Ministero delle Finanze ha emesso una dichiarazione che informava il pubblico che una licenza di gioco d'azzardo esclusiva era stata accordata ad una societÃ chiamata Grand CasinÃ². La licenza era stata emessa per un periodo di dieci anni a riguardo di un casinÃ² da ubicare a Belgrado.
54. Il 27 agosto 2007 il primo richiedente informÃ² lâ€™ AGENZIA di Privatizzazione del suo credito arretrato a riguardo della Generalexport e dellâ€™International CG.
55. Il 24 marzo 2008 il primo richiedente spedÃ¬ un'altra lettera di avvertimento allâ€™ AGENZIA di Privatizzazione.
56. Il 29 aprile 2008, lâ€™International CG, in seguito ad una gara pubblica organizzata dallâ€™ AGENZIA di Privatizzazione vendette comunque, alcuni dei sui beni immobili alla NBGP Properties. Uno degli edifici venduto era l'Albergo Continental. Lâ€™Articolo 8.1.2 dei contratti di vendite prevedeva, inter alia che l'acquirente non potesse, entro un periodo di sette anni avere il diritto di ipotecare o gravare altrimenti l'albergo, a meno che non ottenesse unâ€™antecedente autorizzazione scritta a questo effetto dallâ€™ AGENZIA di Privatizzazione.
57. Nonostante la ristrutturazione e la vendita di alcuni dei loro beni, la Generalexport e lâ€™International CG sono ancora, societÃ socialmente-possedute.
A. Atto della Procedura di Esecuzione del 2000 (Zakon o izvrÅ¡nom postupku; pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Federale della Iugoslavia - OG Fry - N. 28/00, 73/00 e 71/01)
58. Lâ€™Articolo 4 Â§ 1 prevede che i procedimenti di esecuzione sono urgenti.
59. Gli Articoli 16 e 17 Â§ 1 riconoscono esplicitamente delle assegnazioni di arbitrato come basi legali valide per l'istituzione formale di procedimenti di esecuzione.
60. Lâ€™ Articolo 23 enuncia che i procedimenti di esecuzione saranno eseguiti su richiesta di un rivendicatore anche non specificamente denominati creditore nella decisione definitiva di corte, prevedendo che il primo puÃ² provare, tramite un â€œun documento ufficiale o in altro modo certificato legalmente â€, che il diritto in oggetto Ã¨ stato trasferito successivamente a questo dal creditore originale. Questa disposizione puÃ², mutatis mutandis, anche essere applicata a riguardo di un debitore che non Ã¨ stato chiamato specificamente come tale nella decisione definitiva di corte in questione.
61. Gli Articoli 202-207 regolano lâ€™esecuzione in situazioni in cui l'ottemperanza di un debitore Ã¨ richiesta: in particolare, dove ad un debitore Ã¨ stato ordinato di compiere una certa azione, di desistere da questa o d procedere con questa. Il sistema prevede l'imposizione successiva di multe fino ad un certo massimo che, se accade che debitore sia una persona fisica e le multe non possono essere eseguite, possono essere convertite ultimamente in un certo numero di giorni di prigione.
B. Atto di Procedura dâ€™Esecuzione del 2004 (Zakon o izvrÅ¡nom postupku; pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica della Serbia - OG RS - n. 125/04)
62. La sostanza dellâ€™ Articolo 37 di questo Atto corrisponde, nella parte attinente, a quella dellâ€™Articolo 23 dellâ€™Atto della Procedura di Esecuzione del 2000 a cui si Ã¨ fatto riferimento sopra.
63. L'Atto di Procedura dâ€™Esecuzione del 2004 Ã¨ entrato in vigore il 23 febbraio 2005, abrogando con ciÃ² l'Atto di Procedura dâ€™ Esecuzione del 2000. In conformitÃ con lâ€™Articolo 304, comunque tutti i procedimenti di esecuzione avviati prima del 23 febbraio 2005 saranno conclusi facendo seguito alla legislazione del 2000.
C. Atto di Procedura Civile (Zakon o parniÄnom postupku; pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Federale e Socialista della Iugoslavia - OG SFRY - N. 4/77, 36/77, 6/80, 36/80, 43/82, 72/82, 69/82, 58/84, 74/87, 57/89, 20/90, 27/90, 35/91 ed OG Fry N. 27/92, 31/93 24/94, 12/98 15/98 e 3/02)
64. Facendo seguito allâ€™ Articolo 483 Â§ 1, un'assegnazione di arbitrato ha il vigore di una sentenza definitiva a riguardo delle parti ai procedimenti, a meno che l'accordo di arbitrato stesso preveda un ricorso ad un'istanza piÃ¹ alta.
65. Gli Articoli 484, 485 e 486 stabiliscono il termine massimo e gli specifici motivi per l'annullamento di un'assegnazione di arbitrato che puÃ² essere chiesta solamente tramite l'istituzione di un causa civile separata di fronte ad una corte di legge â€œregolareâ€.
D. Atto dellâ€™Arbitrato Atto (Zakon o arbitraÅ¾i;pubblicato sull'OG RS n. 46/06)
66. Lâ€™ Articolo che 64 Â§ 1 prevede che un'assegnazione di arbitrato nazionale avrÃ il vigore di una sentenza definitiva nazionale e sarÃ esecutiva.
67. Questo Atto entrÃ² in vigore nel giugno 2006 e con ciÃ² abrogÃ² le disposizioni sopra-citate dellâ€™Atto di Procedura Civile.
E. Atto di Privatizzazione (Zakon o privatizaciji, pubblicato sullâ€™ OG RS N. 38/01, 18/03 45/05 e 123/07)
68. Gli Articoli 19-20e stabiliscono i dettagli o alla ristrutturazione di societÃ da privatizzare. Comunque, questa ristrutturazione Ã¨ opzionale ed una societÃ puÃ² essere venduta senza essere stata ristrutturata se lâ€™ AGENZIA di Privatizzazione decide cosÃ¬.
69. Lâ€™ Articolo 20Å¾ prevede, inter alia che tutti i procedimenti di esecuzione avviati a riguardo di societÃ che subiscono una ristrutturazione saranno sospesi sino alla conclusione di questo processo.
F. Lo status delle societÃ socialmente-possedute (pravni poloÅ¾aj druÅ¡tvenih preduzeÄ‡a)
70. Le disposizioni attinenti di questa legislazione sono esposte nella sentenza R. KaÄapor ed Altri c. Serbia (N. 2269/06, 3041/06 3042/06, 3043/06 3045/06 e 3046/06, Â§Â§ 68-76 del 15 gennaio 2008).
71. I richiedenti si lamentarono sotto lâ€™Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 della non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato resa il 10 aprile 1996.
1. Riguardo al secondo richiedente
72. Il Governo sostenne che le azioni di reclamo del secondo richiedente non erano compatibili ratione personae con le disposizioni della Convenzione o del Protocollo N.ro 1 inoltre. In particolare, l'assegnazione di arbitrato non conferiva personalmente un diritto sul secondo richiedente, lui non era formalmente una parte a qualsiasi dei procedimenti e, lui deteneva infine meno del 50% delle quote del primo richiedente.
73. Il secondo richiedente sostenne di essere vittima all'interno del significato dellâ€™ Articolo 34 della Convenzione.
74. La Corte nota che nonostante il fatto che il secondo richiedente possedesse solamente il 25% del primo richiedente (vedere paragrafo 51 sopra) e che l'assegnazione di arbitrato Ã¨ stata resa davvero solamente a favore del primo richiedente, lâ€™8 novembre 1994 il primo comprÃ² da G.J., a quel tempo il solo proprietario del primo richiedente, un pacchetto azionario nel primo richiedente che consisteva di tutti i suoi diritti ed interessi patrimoniali derivati dall'accordo di joint venture del 12 ottobre 1989 (vedere paragrafo 50 sopra). Ne segue che, quando si parla di problemi riferiti a questo accordo, incluso la non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato adottata in questo collegamento, i richiedenti sono identificati cosÃ¬ da vicino l'uno con l'altro che sarebbe artificiale distinguere fra loro (vedere, mutatis mutandis, Pine Valley Developments Ltd ed Altri c. Irlanda, 29 novembre 1991, Â§ 42 Serie A n. 222; Eugenia Michaelidou Developments Ltd e Michael Tymvios c. Turchia, n. 16163/90, Â§ 21 del 31 luglio 2003). La Corte perciÃ², richiamando i principi generali delineati nella sentenza Agrotexim (vedere Agrotexim ed Altri c. Grecia, 24 ottobre 1995, Â§ 66 Serie A n. 330-A), considera che, nelle specifiche circostanze della presente causa e particolarmente data la confusione tra i suoi aspetti contrattuali e sociali, le azioni di reclamo del secondo richiedente sono compatibili ratione personae con le disposizioni del Protocollo N.ro 1. L'eccezione del Governo deve essere quindi respinta.
2. Riguardo al primo richiedente
(a) CompatibilitÃ ratione personae
75. Il Governo notÃ² che il primo richiedente era stato â€œcompensato pienamenteâ€ per la non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato. Non era perciÃ² piÃ¹ una â€œvittimaâ€, all'interno del significato dellâ€™ Articolo 34 della Convenzione.
76. Il primo richiedente affermÃ² di non avere mai ricevuto qualsiasi risarcimento o riconoscimento dallo a in riguardo della violazione subita, mentre il risarcimento assegnato contro i debitori era inadeguato.
77. La Corte richiama che una decisione o una misura favorevole al richiedente non Ã¨ in principio sufficiente a privare quellâ€™ individuo dello status di vittima a meno che le autoritÃ nazionali abbiano ammesso, o espressamente o in sostanza, e poi riconosciuto una compensazione per la violazione della Convenzione o del Protocollo di cui ci si lamenta (vedere, per esempio, Dalban c. Romania [GC], n. 28114/95, Â§ 44 ECHR 1999-VI).
78. Riguardo alla presente causa e piuttosto a parte dalla questione del risarcimento, si nota che il Governo non ha mai riconosciuto la violazione addotta dal primo richiedente. La Corte perciÃ² costata che questâ€™ultimo ha mantenuto il suo status di vittima e ha respinto l'eccezione del Governo a questo riguardo.
(b) l'Esaurimento delle vie di ricorso nazionali
79. Il Governo dibattÃ© inoltre che il primo richiedente non era riuscito ad esaurire le vie di ricorso nazionali effettive all'interno del significato dellâ€™ Articolo 35 Â§ 1 della Convenzione. Comunque, la Corte ha respinto argomenti simili in molte cause precedenti (vedere, per esempio, V.A.M. c. Serbia, n. 39177/05, Â§Â§ 86 87 e 119, 13 marzo 2007 cosÃ¬ come CvetkoviÄ‡ c. Serbia, n. 17271/04, Â§ 42 10 giugno 2008) e non costata nessuna particolare circostanza nella presente causa tale da richiedere di allontanarsi da questa giurisprudenza.
80. La Corte nota che le azioni di reclamo dei richiedenti non sono manifestamente mal-fondate all'interno del significato dellâ€™ Articolo 35 Â§ 3 della Convenzione. Nota inoltre che non sono inammissibili su qualsiasi altra base. Loro devono essere dichiarate perciÃ² ammissibili.
81. Il Governo sostenne che non c'era stata nessuna violazione dellâ€™ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 siccome le autoritÃ serbe hanno fatto tutto ciÃ² che era nel loro potere per eseguire pienamente l'assegnazione di arbitrato.
82. I richiedenti riaffermarono la loro azione di reclamo ed enfatizzarono che la presente causa avrebbe dovuto essere vista nel contesto della pressione politica che Ã¨ stata fatta pesare sull'ordinamento giudiziario nazionale, cosÃ¬ come l'assenza generale della preminenza del diritto in Serbia.
83. La Corte nota che una â€œrivendicazioneâ€ puÃ² costituire una â€œproprietÃ â€, all'interno del significato di Articolo 1 del Protocollo N.ro 1, se Ã¨ sufficientemente stabilito da essere esecutiva (vedere Burdov c. Russia, n. 59498/00, Â§ 40 ECHR 2002-III). Inoltre richiama che spetta allo Stato per avvalersi di tutti i mezzi legali disponibile legali a sua disposizione per eseguire un'assegnazione di arbitrato vincolante ammesso che contenga una rivendicazione sufficientemente stabilita corrispondente ad una proprietÃ (vedere, mutatis mutandis, Stran Raffinerie greche e Stratis Andreadis c. Grecia, 9 dicembre 1994 Â§Â§ 61 e 62, Serie A n. 301-B). Infine, lo Stato deve garantire che l'esecuzione di tale assegnazione venga eseguita senza ritardo indebito e che il sistema complessivo sia effettivo sia in legge che in pratica (vedere MarÄiÄ‡ ed Altri c. Serbia, n. 17556/05, Â§ 56 del 30 ottobre 2007).
84. Rivolgendosi alla presente causa, si nota in primo luogo che la rivendicazione stabilita in modo incontestato nell'assegnazione di arbitrato equivaleva ad una proprietÃ all'interno del significato dellâ€™Articolo 1 dek Protocollo N.ro 1.Il 7 giugno 1996 il Tribunale del commercio ordinÃ² in secondo luogo, l'esecuzione di questa assegnazione nella sua interezza. In terzo luogo, entro il 6 maggio 1998 le debitrici avevano pagato il risarcimento assegnato. In quarto luogo, nel tentativo di garantire lâ€™esecuzione del resto dell'assegnazione il 24 ottobre 2006 il Tribunale del commercio aveva imposto l'importo massimo delle multe giuridicamente possibile. In quinto luogo, sembrerebbe non esserci stato nessun tentativo di eseguire pienamente l'assegnazione da allora in poi, la ragione evidente per questo sarebbe che, poichÃ© le debitrici stesse erano entitÃ sociali, semplicemente non c'erano altri mezzi legali disponibili con cui garantire la loro ottemperanza (vedere paragrafo 61 sopra). In sesto luogo, il 10 marzo 2008 i procedimenti dâ€™ esecuzione sono stati sospesi sino alla conclusione della ristrutturazione delle debitrici. Infine, la Serbia ratificÃ² il Protocollo N.ro 1 il 3 marzo 2004, ciÃ² significa che i procedimenti di esecuzione contestati sono all'interno della competenza ratione temporis della Corte per un periodo di piÃ¹ di cinque anni e dieci mesi.
85. Nella prospettiva di quanto sopra, chiaramente le autoritÃ serbe non hanno cosÃ¬ preso le misure necessarie per eseguire pienamente l'assegnazione di arbitrato in oggetto e non hanno fornito nessuna ragione convincente per quell'insuccesso. C'Ã¨ stata di conseguenza, una violazione dellâ€™ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1.
II. VIOLAZIONE ADDOTTA DELLâ€™ ARTICOLO 6 Â§ 1 DELLA CONVENZIONE RIGUARDO ALLA NON-ESECUZIONE PARZIALE
86. Avendo riguardo alla sua costatazione sopra a riguardo dellâ€™ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1, la Corte non trova necessario esaminare separatamente lo stesso problema sotto lâ€™Articolo 6 Â§ 1 della Convenzione (vedere, per esempio, IliÄ‡ c. Serbia, n. 30132/04, Â§ 95 del 9 ottobre 2007; BijeliÄ‡ c. Montenegro e Serbia, n. 11890/05, Â§ 88 28 aprile 2009).
III. ALTRE VIOLAZIONI ADDOTTE
87. I richiedenti si lamentarono anche, sotto lâ€™Articolo 6 Â§ 1 della Convenzione, dell'insuccesso delle corti nazionali incaricate dellâ€™ annullamento della causa cosÃ¬ come la richiesta dei richiedenti per fare riaprire questa causa, per rispettare gli effetti della res iudicata dell'arbitrato in oggetto .
88. La Corte nota che i procedimenti di annullamento terminarono il 24 dicembre 1997, quando la rivendicazione dei querelanti fu respinta dalla Corte Suprema in terza istanza. PoichÃ© la Serbia ratificÃ² il 3 marzo 2004 la Convenzione qualsiasi azione di reclamo a questo riguardo Ã¨ incompatibili ratione temporis con la Convenzione, all'interno del significato dellâ€™ Articolo 35 Â§ 3, e deve essere respinta in conformitÃ con lâ€™Articolo 35 Â§ 4.
89. Riguardo alla richiesta per la riapertura della causa di annullamento, la Corte richiama che lâ€™Articolo 6 non si applica a procedimenti che riguardano i tentativi di riapertura di una causa giÃ risolta da una sentenza definitiva di corte (vedere, mutatis mutandis, Surmont e De Meurechy ed Altri c. Belgio, N. 13601/88 e 13602/88, decisione della Commissione del 6 luglio 1989, Decisioni e Relazioni (DR) 62, pp. 284-291). Ne segue che questa parte della richiesta Ã¨ incompatibile ratione materiae con le disposizioni della Convenzione, all'interno del significato dellâ€™ Articolo 35 Â§ 3, e deve essere respinta similmente in conformitÃ con lâ€™ Articolo 35 Â§ 4.
90. Sotto lâ€™ Articolo 13 della Convenzione, i richiedenti essenzialmente riformularono infine, le loro azioni di reclamo dell'insuccesso dello Stato rispondente nellâ€™ eseguire pienamente l'assegnazione di arbitrato in oggetto. PoichÃ© la Corte ha giÃ considerato questa azione di reclamo sotto lâ€™Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 e, avendo riguardo alle sue costatazioni sotto questa seconda disposizione, non trova necessario esaminare separatamente lo stesso problema sotto lâ€™Articolo 13 della Convenzione (vedere, mutatis mutandis, IliÄ‡ c. Serbia, citata sopra, Â§ 106; Kirilova ed Altri c. Bulgaria, N. 42908/98, 44038/98 44816/98 e 7319/02, Â§Â§ 125-127 del 9 giugno 2005).
IV. Lâ€™APPLICAZIONE DELLâ€™ARTICOLO 41 DELLA CONVENZIONE
91. Lâ€™Articolo 41 della Convenzione prevede:
92. Il primo richiedente richiese l'immediata e la piena esecuzione dell'assegnazione di arbitrato del 10 aprile 1996. Alternativamente, riguardo ai guadagni persi, chiese USD 166,666.64 mensili dal 1 aprile 1996 sino al presente giorno. Il primo richiedente dibattÃ© anche che successivamente il risarcimento assegnato contro la Generalexport e lâ€™Interantional CG a questo riguardo era inadeguato siccome le corti nazionali non hanno applicato il metodo del Tribunale arbitrale per calcolare la perdita subita (vedere paragrafo 12 sopra). Infine, il primo richiedente chiese USD 566,724.80 supplementari per la riduzione del valore della sua attrezzatura investita nel casinÃ² ed USD 100,000 per danno non-patrimoniale.
93. Il secondo richiedente chiese il danno patrimoniale nell'importo di USD 120,000, essendo l'interesse che lui aveva presumibilmente pagato sui soldi presi in prestito per garantire il sostentamento della sua famiglia e mantenere la liquiditÃ del primo richiedente. Il secondo richiedente chiese inoltre USD 200,000 per la sua angoscia mentale.
94. Il Governo riaffermÃ² che al primo richiedente era stato assegnato il risarcimento per la non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato, cioÃ¨ i cinque anni di guadagni perduti, ecco perchÃ© la sua rivendicazione a questo riguardo dovrebbe essere respinta. Riguardo al resto delle rivendicazioni dei richiedenti, il Governo le ha descritte come non comprovate o eccessive.
95. La Corte accetta che i richiedenti hanno sofferto di un danno non-patrimoniale che non sarebbe compensato sufficientemente dalla sola costatazione della violazione. Facendo la sua valutazione su una base equa ed avendo riguardo ad alle circostanze della causa, cosÃ¬ come alla sua antecedente osservazione per cui i richiedenti sono identificati cosÃ¬ da vicino l'uno con l'altro che sarebbe artificiale distinguere fra loro (vedere paragrafo 74 sopra), la Corte assegna loro congiuntamente EUR 8.000 sotto questo capo.
96. Riguardo ai guadagni perduti chiesti dal primo richiedente, si nota che: (a) la parte dell'assegnazione di arbitrato non eseguita prevede che al primo richiedente venga permesso di riprendere il possesso del casinÃ² in oggetto e di gestire effettivamente la sua operazione per un periodo di cinque anni; (b) l'esecuzione di questa no sarebbe piÃ¹ possibile oppure interferirebbe in modo no appropriato coi diritti di terze parti (vedere paragrafi 53, 56 e 61 sopra); (c) le sentenze definitive nelle susseguenti cause di risarcimento avevano assegnato davvero dei danni al primo richiedente per i guadagni perduti fra il1 aprile 1996 e il 1 aprile 2001 (vedere paragrafi 33-44 sopra); (d) questa Corte non Ã¨ messa nel modo migliore per valutare l'importo di questi danni; (e) in qualsiasi caso, il ragionamento delle corti nazionali non rivela qualsiasi arbitrarietÃ e queste corti non erano legate formalmente dal precedente metodo di calcolo della perdita assunto dal Tribunale arbitrale; e (f) la Generalexport e lâ€™International CG sono societÃ socialmente-possedute (vedere paragrafo 57 sopra), ciÃ² significa che lo Stato Ã¨ responsabile per onorare i loro debiti stabiliti tramite una sentenza definitiva di corte (vedere R. KaÄapor ed Altri c. Serbia, citata sopra; vedere anche CrniÅ¡anin ed Altri c. Serbia, N. 35835/05, 43548/05, 43569/05 e 36986/06 del 13 gennaio 2009).
97. Avendo riguardo a queste circostanze e data la violazione trovata nella presente causa, cosÃ¬ come la sua partecipazione azionaria nel paragrafo 74 sopra, la Corte considera che il Governo deve, con i suoi propri finanziamenti, pagare i richiedenti, congiuntamente quelle somme assegnate nelle sentenze definitive, riferite al risarcimento, in questione (vedere paragrafi 35 e 39 sopra), meno qualsiasi e ogni pagamento ricevuto nel frattempo da loro su quelle basi (vedere, mutatis mutandis, R. KaÄapor ed Altri c. Serbia, Â§Â§ 123-126, e CrniÅ¡anin ed Altri c. Serbia, Â§Â§ 137-139 sia citata sopra).
98. Riguardo al resto delle rivendicazioni di danno patrimoniale dei richiedenti, comunque la Corte nota che l'assegnazione di arbitrato non aveva ordinato il pagamento di qualsiasi danno riguardo al deprezzamento addotto delle attrezzature del primo richiedente investite nel casinÃ² o, per questa questione, di qualsiasi risarcimento per l'interesse pagato sui soldi presi in prestito dal secondo richiedente. Inoltre, diversamente dalla questione dei guadagni perduti e secondo le informazioni contenute nell'archivio della causa, i richiedenti stessi non avevano mai introdotto un'azione civile separata a questo riguardo. Le loro rimanenti rivendicazioni di danno patrimoniale devono essere perciÃ² respinte.
99. Il primo richiedente chiese anche un totale di USD 396,479.60 per i costi e le spese incorsi a livello nazionale , cosÃ¬ come quelli incorsero in collegamento con la sua richiesta di Strasburgo.
100. Il Governo contestÃ² queste rivendicazioni.
101. Secondo la giurisprudenza della Corte, ad un richiedente viene concesso il rimborso dei costi e delle spese solamente se viene mostrato che questi davvero e necessariamente sono stati incorsi e sono stati anche ragionevoli in merito al loro quantum. Nella presente causa, avuto riguardo ai documenti in suo possesso ed ai criteri sopra, la Corte considera ragionevole assegnare la somma di EUR 30,000 aÃ² primo richiedente, a copertura dei costi sotto tutti i capi.
102. La Corte considera appropriato che l'interesse di mora dovrebbe essere basato sul tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea a cui dovrebbero essere aggiunti tre punti percentuale.
1. Dichiara le azioni di reclamo sotto lâ€™Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 riguardo alla non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato ammissibili, trovando che non c'Ã¨ nessun bisogno di esaminare separatamente le azioni di reclamo fatte allo stesso effetto sotto gli Articoli 6 Â§ 1 e 13 della Convenzione;
2. Dichiara il resto della richiesta inammissibile;
3. Sostiene che c'Ã¨ stata una violazione dellâ€™ Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 riguardo alla non-esecuzione parziale dell'assegnazione di arbitrato;
(a) che lo Stato rispondente, con i suoi propri finanziamenti ed entro tre mesi dalla data in cui questa sentenza diviene definitiva, in conformitÃ con lâ€™Articolo 44 Â§ 2 della Convenzione, pagarÃ congiuntamente i richiedenti le somme assegnate nelle sentenze nazionali definitive, relative al risarcimento, rese dopo l'adozione dell'assegnazione di arbitrato, il 30 gennaio 2002, il 3 marzo 2005 e lâ€™8 il 2005 settembre meno ogni e tutto associato pagamento ricevuto nel frattempo da questâ€™ultimi;
(b) che lo Stato rispondente deve anche, entro lo stesso periodo, pagare:
(i) ai richiedenti congiuntamente EUR 8,000 (otto mila euro), piÃ¹ qualsiasi tassa che puÃ² essere addebitabile, per il danno non-patrimoniale subito;
(ii) al primo richiedente solamente EUR 30,000 (trenta mila euro), piÃ¹ qualsiasi tassa che puÃ² essere a suo carico, per costi e spese;
(c) che le somme specificate sotto (b) sopra saranno convertite nella valuta nazionale dello Stato rispondente al tasso applicabile in data dellâ€™ accordo;
(d) che dalla scadenza dei tre mesi summenzionati sino ad accordo lâ€™interesse semplice sarÃ pagabile sugli importi specificati sotto (b) sopra ad un tasso uguale al tasso di prestito marginale della Banca Centrale europea durante il periodo predefinito piÃ¹ tre punti percentuale;
5. Respinge il resto della rivendicazione dei richiedenti per la soddisfazione equa.
Fatto in inglese, e notificato per iscritto il 20 aprile 2010, facendo seguito allâ€™Articolo 77 Â§Â§ 2 e 3 dellâ€™Ordinamento Corte.