Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-22-cervence-2009-o-platebnim-styku-17306.html
Timestamp: 2020-07-02 15:32:51+00:00
Document Index: 16773209

Matched Legal Cases: ['§ 46', '§ 53', '§ 7', '§ 36', '§ 3', '§ 3', '§ 16', '§ 18', '§ 8', '§ 8', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 16', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 36', '§ 36', '§ 37', '§ 53', '§ 53', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 5', '§ 63', '§ 68', '§ 68', '§ 63', '§ 66', '§ 69', '§ 62', '§ 77', '§ 79', '§ 82', '§ 86', '§ 89', '§ 117', '§ 118', '§ 103', '§ 80', '§ 81', '§ 106', '§ 104', '§ 104', '§ 99', '§ 94', '§ 88', '§ 94', '§ 79', '§ 81', '§ 101', '§ 101', '§ 101', '§ 81', '§ 106', '§ 109', '§ 111', '§ 87', '§ 91', '§ 101', '§ 10', '§ 11', '§ 13', '§ 17', '§ 18', '§ 23', '§ 23', '§ 26', '§ 25', '§ 29', '§ 36', '§ 40', '§ 41', '§ 44', '§ 44', '§ 20', '§ 27', '§ 28', '§ 35', '§ 46', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 53', '§ 56', '§ 57', '§ 58', '§ 62', '§ 67', '§ 67', '§ 69', '§ 79', '§ 79', '§ 80', '§ 88', '§ 81', '§ 92', '§ 93', '§ 94', '§ 96', '§ 100', '§ 105', '§ 105', '§ 105', '§ 109', '§ 124', '§ 124', '§ 19', 'zákona č. 124', '§ 56', 'zákona č. 85', 'zákona č. 228', 'zákona č. 284', 'zákona č. 296', '§ 2', 'zákona č. 358', 'zákona č. 7', '§ 5', 'zákona č. 21', 'zákona č. 126', 'zákona č. 257', 'zákona č. 126', 'zákona č. 230', '§ 307', '§ 42', '§ 152']

ZÁKON ze dne 22. července 2009 o platebním styku | epravo.cz
ZÁKON ze dne 22. července 2009 o platebním styku
Sbírka: 284/2009 | Částka: 89/2009
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) , zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropských společenství2) a upravuje
činnost některých osob oprávněných poskytovat platební služby a vydávat elektronické peníze, včetně činnosti těchto osob v zahraničí,
účast v platebních systémech a vznik a provozování platebních systémů s neodvolatelností zúčtování,
práva a povinnosti poskytovatelů platebních služeb (dále jen ˙poskytovatel˙) a uživatelů platebních služeb (dále jen ˙uživatel˙),
práva a povinnosti vydavatelů elektronických peněz a držitelů elektronických peněz.
platební transakcí vložení peněžních prostředků na platební účet, výběr peněžních prostředků z platebního účtu nebo převod peněžních prostředků,
platebním účtem účet, který slouží k provádění platebních transakcí,
peněžními prostředky bankovky, mince, bezhotovostní peněžní prostředky a elektronické peníze,
platebním prostředkem zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi poskytovatelem a uživatelem, které jsou vztaženy k osobě uživatele a kterými uživatel dává platební příkaz,
bezhotovostním obchodem s cizí měnou nákup nebo prodej peněžních prostředků v české nebo cizí měně za peněžní prostředky v jiné měně, který se uskutečňuje bezhotovostním převodem peněžních prostředků z platebního účtu nebo na platební účet.
členským státem stát Evropské unie nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru,
jiným členským státem členský stát jiný než Česká republika,
domovským členským státem členský stát, ve kterém se nachází sídlo poskytovatele nebo vydavatele elektronických peněz; nemá-li poskytovatel nebo vydavatel elektronických peněz sídlo, pak členský stát, ve kterém se nachází jeho ústředí,
hostitelským členským státem členský stát, ve kterém má poskytovatel nebo vydavatel elektronických peněz pobočku nebo ve kterém dočasně poskytuje služby,
počátečním kapitálem součet
kvalifikovanou účastí přímý nebo nepřímý podíl nebo jejich součet na základním kapitálu právnické osoby nebo na hlasovacích právech v právnické osobě, který představuje alespoň 10 % nebo možnost uplatňování významného vlivu na řízení podniku jiné osoby,
úzkým propojením vztah
vedoucí osobou
pobočkou
obchodním zástupcem osoba, která na základě smlouvy s poskytovatelem jedná při uzavírání smlouvy o platebních službách nebo při poskytování platebních služeb jménem poskytovatele; obchodním zástupcem není zaměstnanec ani prokurista poskytovatele,
skupinou seskupení složené z
platebním systémem systém s jednotnými pravidly, který slouží k provádění, zúčtování nebo vypořádání platebních transakcí.
plátcem uživatel, z jehož platebního účtu mají být odepsány peněžní prostředky k provedení platební transakce nebo který dává k dispozici peněžní prostředky k provedení platební transakce,
příjemcem uživatel, na jehož platební účet mají být podle platebního příkazu připsány peněžní prostředky nebo jemuž mají být podle platebního příkazu peněžní prostředky dány k dispozici,
spotřebitelem každá fyzická osoba, která uzavírá smlouvu s poskytovatelem nebo vydavatelem elektronických peněz nebo s nimi jinak jedná mimo rámec své podnikatelské činnosti anebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání,
platebním příkazem pokyn poskytovateli, jímž plátce nebo příjemce žádá o provedení platební transakce,
dnem valuty okamžik, ke kterému je platební transakce evidována pro potřeby výpočtu úroku z peněžních prostředků na platebním účtu,
referenčním směnným kurzem směnný kurz, který se použije jako základ pro přepočet měn a který pochází z veřejně přístupného zdroje nebo byl poskytovatelem zpřístupněn,
referenční úrokovou sazbou úroková sazba, která se použije jako základ pro výpočet úroku a která pochází z veřejně přístupného zdroje,
jedinečným identifikátorem kombinace písmen, číslic nebo symbolů, kterými se podle určení poskytovatele identifikuje uživatel nebo jeho účet při provádění platebních transakcí,
trvalým nosičem dat jakýkoli předmět, který umožňuje uživateli uchování informací určených jemu osobně tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou účelu těchto informací, a který umožňuje reprodukci těchto informací v nezměněné podobě,
pracovním dnem den, kdy poskytovatel plátce nebo poskytovatel příjemce provádějící platební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této platební transakce,
provozní dobou část pracovního dne, kdy poskytovatel plátce nebo poskytovatel příjemce provádějící platební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této platební
služba umožňující vložení hotovosti na platební účet vedený poskytovatelem,
služba umožňující výběr hotovosti z platebního účtu vedeného poskytovatelem,
provedení převodu peněžních prostředků
2. z podnětu příjemce na základě souhlasu, který plátce udělil příjemci, poskytovateli příjemce nebo svému poskytovateli, a to bez použití platebního prostředku k udělení tohoto souhlasu (dále jen ˙inkaso˙), nebo
provedení převodu peněžních prostředků podle písmene c), kterým je poskytnut úvěr uživateli poskytovatelem, nejedná-li se o převod podle pís-mene f) nebo g),
vydávání a správa platebních prostředků a zařízení k přijímání platebních prostředků, nejedná-li se o platební transakci podle písmene g),
provedení převodu peněžních prostředků, při němž plátce ani příjemce nevyužívají platební účet u poskytovatele plátce, nebo
provedení platební transakce poskytovatelem služeb elektronických komunikací, jestliže je souhlas plátce s provedením platební transakce dáván prostřednictvím elektronického komunikačního zařízení.
přeprava, sběr, zpracování a doručení bankovek a mincí,
směnárenská činnost podle devizového zákona,
platební transakce prováděná
služba poskytovatelů technických služeb, kteří podporují poskytování platebních služeb, aniž by peněžní prostředky, které jsou předmětem platební transakce, přecházely do jejich držby.
představuje pohledávku za vydavatelem elektronických peněz,
je vydávaná proti přijetí peněžních prostředků v hodnotě ne nižší, než je hodnota vydávaných elektronických peněz, a
je přijímána jako platební prostředek jinými osobami než vydavatelem elektronických peněz.
banky za podmínek stanovených zákonem upravujícím činnost bank,
zahraniční banky a zahraniční finanční instituce za podmínek stanovených zákonem upravujícím činnost bank,
spořitelní a úvěrní družstva za podmínek stanovených zákonem upravujícím činnost spořitelních a úvěrních družstev,
instituce elektronických peněz (§ 46) za podmínek stanovených tímto zákonem,
zahraniční instituce elektronických peněz za podmínek stanovených tímto zákonem,
vydavatelé elektronických peněz malého rozsahu (§ 53) za podmínek stanovených tímto zákonem,
platební instituce (§ 7) za podmínek stanovených tímto zákonem,
zahraniční platební instituce za podmínek stanovených tímto zákonem,
poskytovatelé platebních služeb malého rozsahu (§ 36) za podmínek stanovených tímto zákonem,
poskytovat platební služby uvedené v povolení k činnosti platební instituce,
provádět činnosti související s poskytováním platebních služeb podle písmene a), včetně poskytování úvěrů, a
provozovat platební systém s výjimkou platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
pokud souvisí s poskytnutím platební služby uvedené v § 3 odst. 1 písm. d), f) nebo g) a tato platební služba je uvedena v povolení k činnosti platební instituce, nebo
v případě, kdy je úvěr poskytnut v hostitelském členském státě, pokud souvisí s poskytnutím platební služby uvedené v § 3 odst. 1 písm. d), f) ne-bo g) a tato platební služba je uvedena v povolení k činnosti platební instituce a úvěr má být podle smlouvy uzavřené mezi platební institucí a dlužníkem splacen nejpozději do jednoho roku.
který je právnickou osobou,
který má sídlo i skutečné sídlo v České republice,
který má počáteční kapitál alespoň ve výši stanovené tímto zákonem (§ 16),
jehož obchodní plán včetně předpokládaného rozpočtu na první 3 účetní období je podložen reálnými ekonomickými propočty,
jehož věcné, technické, personální a organizační předpoklady jsou vhodné z hlediska řádného a obezřetného poskytování platebních služeb,
jehož řídicí a kontrolní systém splňuje požadavky stanovené tímto zákonem (§ 18),
který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, které mu uživatelé svěřili k provedení platební transakce,
jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než v poskytování platebních služeb nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu platební instituce ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností platební instituce,
na němž mají kvalifikovanou účast osoby, které jsou důvěryhodné a způsobilé z hlediska potřeby zajistit řádné a obezřetné vedení platební instituce,
jehož úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad činností platební instituce; při úzkém propojení s osobou, která se řídí právním řádem státu, který není členským státem, nesmí tento právní řád ani způsob jeho uplatňování bránit účinnému výkonu dohledu nad činností platební instituce,
jehož vedoucí osoby jsou důvěryhodné z hlediska řádného a obezřetného poskytování platebních služeb,
jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti poskytování platebních služeb, jsou odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného poskytování platebních služeb,
jehož účetní závěrka je ověřována auditorem v souladu se zákonem upravujícím účetnictví, jestliže zákon upravující účetnictví takové ověřování vyžaduje.
Platební instituce oznámí bez zbytečného odkladu České národní bance každou změnu údajů uvedených v žádosti o povolení k činnosti nebo jejích přílohách, na jejichž základě bylo povolení k činnosti
uděleno.
platební instituce opakovaně nebo závažným způsobem porušila povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při poskytování platebních služeb nebo při výkonu činností podle § 8 nebo podmínky stanovené v povolení,
nesplňuje podmínky pro udělení povolení k činnosti platební instituce,
platební instituce nezačala do 12 měsíců ode dne udělení povolení poskytovat platební služby,
platební instituce neposkytovala platební služby po dobu delší než 6 měsíců, nebo
povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu platební instituce.
platební instituce opakovaně nebo závažným způsobem porušila povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností podle § 8 nebo podmínky stanovené v povolení, nebo
platební instituce nesplňuje podmínky pro udělení povolení k poskytování některé platební služby, nebo
20 000 eur, je-li platební instituce oprávněna poskytovat platební službu podle § 3 odst. 1 písm. f),
50 000 eur, je-li platební instituce oprávněna poskytovat platební službu podle § 3 odst. 1 písm. g), nebo
125 000 eur, je-li platební instituce oprávněna poskytovat některou z platebních služeb podle § 3 odst. 1 písm. a) až e).
(1) Platební instituce průběžně udržuje kapitál alespoň ve výši odpovídající kapitálovému požadavku ke krytí rizik (dále jen ˙kapitálová přiměřenost˙). Kapitál platební instituce zároveň nesmí klesnout pod minimální výši počátečního kapitálu stanovenou v § 16.
organizační předpoklady a předpoklady řádné správy a řízení společnosti, a to vždy
systém řízení rizik, který vždy zahrnuje
pravidla vnitřní kontroly, jejichž součástí je vždy
pravidla pro vedení evidence peněžních prostředků, které byly platební instituci svěřeny k provedení platební transakce,
pravidla pro vyřizování stížností a reklamací uživatelů a
systém vnitřní komunikace.
kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací a při zohlednění jejich charakteru a
pravidla kontroly činnosti obchodních zástupců, jejichž prostřednictvím platební instituce poskytuje platební služby.
drženy odděleně od vlastních peněžních prostředků platební instituce a od peněžních prostředků jiných osob s výjimkou ostatních peněžních prostředků, které byly platební instituci svěřeny za účelem provedení platební transakce,
do konce pracovního dne následujícího po dni, kdy je platební instituce obdržela, vloženy nebo převedeny na samostatný účet platební instituce u banky, spořitelního a úvěrního družstva, zahraniční banky se sídlem v členském státě nebo zahraniční banky se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky, nebo musí být investovány do likvidních aktiv s nízkým rizikem, pokud je platební instituce v této lhůtě nepředá příjemci nebo jinému poskytovateli.
kteří se o tyto peněžní prostředky přihlásili do 3 měsíců ode dne zveřejnění podle odstavce 2 a doložili své právo na jejich vydání, nebo
kteří se o tyto peněžní prostředky přihlásili do 6 měsíců ode dne zveřejnění podle odstavce 2 a jejichž právo na jejich vydání vyplývá z evidence platební instituce.
řídicí a kontrolní systém obchodního zástupce je vhodný z hlediska dodržování povinností souvisejících s bojem proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,
obchodní zástupce, který je fyzickou osobou, a vedoucí osoby obchodního zástupce, který je právnickou osobou, jsou důvěryhodné, odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného poskytování platebních služeb.
ve stanovené lhůtě zjednala nápravu,
neposkytovala platební služby nebo nevykonávala činnosti podle § 8 nebo některé z nich, dokud nezjedná nápravu,
nechala na své náklady provést mimořádný audit,
vyměnila svého auditora,
vyměnila svoji vedoucí osobu,
neposkytovala platební služby nebo nevykonávala činnosti podle § 8 prostřednictvím obchodního zástupce,
neposkytovala platební služby nebo nevykonávala činnosti podle § 8 prostřednictvím pobočky v hostitelském členském státě,
omezila výkon některých činností týkajících se poskytování platebních služeb prostřednictvím jiné osoby, nebo aby tyto činnosti prostřednictvím jiné osoby nevykonávala, nebo
nakládala s peněžními prostředky, které jí byly svěřeny k provedení platební transakce, pouze stanoveným způsobem.
(2) Poskytovatel platebních služeb malého rozsahu je oprávněn poskytovat platební služby pouze tehdy, jestliže měsíční průměr částek jím provedených platebních transakcí v Evropském hospodářském prostoru, včetně platebních transakcí provedených prostřednictvím jeho obchodních zástupců, za posled- ních 12 měsíců nepřesahuje částku odpovídající 3 000 000 eur. Jestliže poskytovatel platebních služeb malého rozsahu poskytuje platební služby kratší dobu než 12 měsíců, vychází se při určení částky jím provedených platebních transakcí z jeho obchodního plánu.
který má sídlo nebo místo podnikání v členském státě, ve kterém skutečně podniká,
jehož obchodní plán je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 36 odst. 2,
který, je-li fyzickou osobou, nebyl odsouzen pro trestný čin proti majetku, hospodářský trestný čin nebo pro trestný čin spáchaný v souvislosti s financováním terorismu; to platí obdobně i pro vedoucí osoby žadatele,
u něhož nenastala skutečnost, která zakládá překážku provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání,
který, je-li fyzickou osobou, splňuje všeobecné podmínky provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání.
poskytovatel platebních služeb malého rozsahu zemře nebo zanikne, nebo
bylo vydáno rozhodnutí o úpadku poskytovatele platebních služeb malého rozsahu nebo jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že jeho majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení.
poskytovatel platebních služeb malého rozsahu opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při poskytování platebních služeb,
poskytovatel platebních služeb malého rozsahu nesplňuje podmínky stanovené v § 36 odst. 2 a § 37 odst. 1, nebo
registrace byla provedena na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu poskytovatele platebních služeb malého rozsahu.
poskytovatel platebních služeb malého rozsahu opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při poskytování platebních služeb, nebo
nesmí uživatelům platebních služeb platit úroky ani poskytovat jiné výhody podmíněné délkou doby, po kterou jsou peněžní prostředky poskytovateli platebních služeb malého rozsahu svěřeny,
musí informovat uživatele platebních služeb, zda a za jakých podmínek se na tyto peněžní prostředky vztahuje systém pojištění vkladů podle zákona upravujícího činnost bank.
poskytovat úvěry, nebo
nabývat podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech jiných osob nebo tyto osoby ovládat s výjimkou osob, které pro ni vykonávají pomocné služby související s vydáváním elektronických peněz.
celková výše závazků vydavatele vyplývající z nevypořádaných částek vydaných elektronických peněz v členském státě nepřesáhne zpravidla částku odpovídající 5 000 000 eur a v žádném okamžiku částku odpovídající 6 000 000 eur, nebo
jím vydané elektronické peníze jsou přijímány jako platební prostředek pouze omezeným počtem poskytovatelů služeb, kteří
jehož obchodní plán pro vydávání elektronických peněz je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 53 odst. 2,
vydavatel elektronických peněz malého rozsahu zemře nebo zanikne, nebo
bylo vydáno rozhodnutí o úpadku vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nebo jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že jeho majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení.
vydavatel elektronických peněz malého rozsahu opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při vydávání elektronických peněz,
vydavatel elektronických peněz malého rozsahu nesplňuje podmínky pro registraci nebo podmínky stanovené v § 53 odst. 2, nebo
registrace byla provedena na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu vydavatele elektronických peněz malého rozsahu.
(2) Pro dohled nad činností vydavatele elektronických peněz malého rozsahu platí obdobně § 32 odst. 2, § 33, § 34 odst. 1 a § 35 odst. 1 písm. a) a odst.
jsou diskriminační nebo nepřiměřené, nebo
omezují přístup těchto osob k platebnímu systému více, než je nezbytně nutné pro zabezpečení proti specifickým rizikům a pro ochranu finanční a provozní stability platebního systému.
omezení týkající se jejich účasti v jiných platebních systémech,
požadavky, které diskriminují některé účastníky platebního systému, nebo
omezení založená na rozlišování mezi kategoriemi osob oprávněných poskytovat platební služby podle § 5.
platební systém s neodvolatelností zúčtování,
platební systém, jehož účastníky jsou pouze poskytovatelé, kteří jsou členy téže skupiny,
platební systém, jehož prostřednictvím poskytuje platební služby uživatelům jediný poskytovatel nebo skupina poskytovatelů.
má alespoň
je provozován na základě písemné smlouvy uzavřené mezi všemi účastníky systému nebo na základě písemných smluv uzavřených mezi provozovatelem systému a ostatními účastníky systému (dále jen ˙smlouva o platebním systému s neodvolatelností zúčtování˙),
provozovateli systému bylo uděleno povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
provádí převody peněžních prostředků podle pravidel stanovených tímto zákonem a podle standardizovaných postupů dohodnutých mezi jeho účastníky a
jeho existenci a název oznámila Česká národní banka Komisi Evropských společenství.
osoby oprávněné poskytovat investiční služby podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,
osoby veřejného práva a osoby s jejich zárukou,
zahraniční osoby, jejichž předmět činnosti odpovídá předmětu činnosti osob uvedených v písmenech a) až c),
(dále jen ˙peněžní instituce˙), které při své účasti v platebním systému s neodvolatelností zúčtování odpovídají za splnění finančních závazků vyplývajících z jejich příkazů přijatých tímto systémem.
osoba, která přijímá příkazy peněžních institucí zúčastněných v systému a která je výlučným prostředníkem mezi těmito peněžními institucemi (dále jen ˙ústřední protistrana˙),
osoba, která vede účty, na nichž se zúčtují příkazy peněžní instituce nebo ústřední protistrany zúčastněných v systému, a která z tohoto důvodu může peněžní instituci nebo ústřední protistraně poskytovat úvěr (dále jen ˙zúčtovatel˙),
osoba, která provádí započtení vzájemných pohledávek a závazků z příkazů peněžní instituce, ústřední protistrany nebo zúčtovatele (dále jen ˙clearingová instituce˙),
Česká národní banka, centrální banky jiných států a Evropská centrální banka,
osoba, která plní úlohu podle písmen a), b) nebo c) v jiném platebním systému s neodvolatelností zúčtování, ve vypořádacím systému podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, v platebním systému nebo ve vypořádacím systému, uvedeném v seznamu Komise Evropských společenství, a která při své účasti v platebním systému s neodvolatelností zúčtování odpovídá za splnění finančních závazků vyplývajících z jejích příkazů, přijatých tímto systémem.
kdo je provozovatelem systému,
kdo může být účastníkem systému a za jakých podmínek,
práva a povinnosti účastníků systému,
způsob zajištění likvidity k zúčtování příkazů předaných systému,
způsob vypořádání vzájemných pohledávek a závazků účastníků,
okamžik přijetí příkazu systémem, způsob předávání příkazů a vymezení doby, v níž systém příkazy přijímá,
měnu nebo měny, v nichž je systém provozován.
(2) Rozhodnutím o úpadku účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zastavením nebo omezením plateb v důsledku jiného opatření vůči tomuto účastníkovi (dále jen ˙zastavení plateb˙) není dotčeno právo použít peněžní prostředky z účtu tohoto účastníka vedeného v tomto systému ke splnění jeho závazků, vyplývajících z jeho účasti v platebním systému s neodvolatelností zúčtování, a to za účelem uzavření zúčtování v tomto systému v den rozhodnutí o úpadku nebo zastavení plateb.
před okamžikem rozhodnutí o úpadku nebo zastavení plateb,
v okamžiku rozhodnutí o úpadku nebo v okamži-ku zastavení plateb a po tomto okamžiku, jestli- že byly příkazy provedeny v den rozhodnutí o úpadku nebo v den zastavení plateb, a to jen tehdy, prokáží-li osoby uvedené v ustanovení § 63 odst. 2 písm. a) až c), že jim rozhodnutí o úpadku nebo zastavení plateb nebylo známo, a to ani z oznámení podle § 68 odst. 4 písm. b) nebo podle § 68 odst. 5.
jinému účastníkovi v platebním systému s neodvolatelností zúčtování v souvislosti s jeho účastí v tomto systému,
centrálním bankám jiných členských států a Evropské centrální bance,
platebních systémů s neodvolatelností zúčtování provozovaných podle tohoto zákona, včetně jejich provozovatelů a účastníků,
platebních systémů s neodvolatelností zúčtování provozovaných podle právního řádu jiného členského státu, včetně jejich účastníků, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice.
provozovateli systému, jehož účastníka se úpadek nebo zastavení plateb týká,
účastníkům tohoto systému uvedeným v § 63 odst. 2 písm. a) až c).
žadatel je akciovou společností se sídlem v České republice nebo evropskou společností se zapsaným sídlem v České republice,
žadatel má splacen počáteční kapitál ve výši odpovídající částce nejméně 20 000 000 eur, který musí být nejméně v této výši tvořen peněžitými vklady,
majetek použitý ke splacení počátečního kapitálu má průhledný a nezávadný původ,
účastníkem systému je pouze osoba, u níž je zajištěna neodvolatelnost příkazů podle § 66,
žadatel má vhodné věcné, technické, personální a organizační předpoklady pro řádné a obezřetné provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování a jeho řídicí a kontrolní systém je vhodný z hlediska rozsahu zamýšleného systému,
vedoucí osoby žadatele jsou důvěryhodné, odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
obchodní plán žadatele včetně předpokládaného rozpočtu na první 3 účetní období je podložen reálnými ekonomickými propočty,
je zajištěna likvidita zúčtování příkazů přijatých systémem a finanční rizika a jsou vyloučena systémová rizika.
požadovat, aby provozovatel systému ve stanovené lhůtě zjednal nápravu,
pozastavit výkon činností vyplývajících z povolení k provozování systému na dobu, dokud provozovatel systému nezjedná nápravu,
nařídit provozovateli systému, aby zajistil provedení mimořádného auditu systému nebo jeho účastníků, a to na náklady provozovatele systému,
nařídit provozovateli systému vyloučení některých účastníků ze systému, nebo
odejmout provozovateli systému povolení k provozování systému.
porušení podmínek stanovených v povolení k provozování systému či neplnění podmínek, za nichž bylo toto povolení uděleno,
porušení tohoto zákona, jiných právních předpisů upravujících postup při provozování platebních systémů s neodvolatelností zúčtování a opatření uložených Českou národní bankou,
ohrožení bezpečnosti a stability daného systému,
řízení systému osobami, které nemají dostatečnou odbornou způsobilost, zkušenost nebo nejsou důvěryhodné, nebo
pokles počátečního kapitálu pod výši stanovenou v § 69 odst. 2 písm. b).
ke kterému bylo odňato,
ke kterému se provozovatel systému zrušuje,
od kterého podle rozhodnutí valné hromady provozovatel systému nadále nebude vykonávat činnost, ke které je třeba povolení, nebo
ke kterému počet účastníků systému klesne pod počet stanovený v § 62 odst. 1 písm.
provádět pro něho platební transakce ve smlouvě jednotlivě neurčené (dále jen ˙rámcová smlouva˙), nebo
provést pro něho jednotlivou platební transakci neupravenou rámcovou smlouvou (dále jen ˙smlouva o jednorázové platební transakci˙).
od § 77 odst. 2, § 79 odst. 2 písm. b) až d), § 82 písm. e) a g), § 86 odst. 1 písm. c) a d), § 89, 107, 109, 111, 113, 115, § 117 odst. 2 až 5 a odst. 6 věty druhé a § 118; poskytovatel však nemůže dohodou vyloučit svoji obecnou odpovědnost za neautorizovanou, nebo nesprávně provedenou platební transakci,
od § 103, jestliže poskytovatel informuje uživatele v souladu s § 80 odst. 1 o riziku, které je spojeno se způsobem udělení souhlasu nebo se způsobem použití platebního prostředku.
k platebním transakcím v částce odpovídající nejvýše 30 eurům a který má podle rámcové smlouvy výdajový limit nebo uchovává peněžní prostředky v částce odpovídající nejvýše 150 eurům,
k vnitrostátním platebním transakcím v částce odpovídající nejvýše 60 eurům a který má podle rámcové smlouvy výdajový limit nebo uchovává peněžní prostředky v částce odpovídající nejvýše 300 eurům, nebo
k platebním transakcím s elektronickými penězi a který má podle rámcové smlouvy výdajový limit nebo uchovává peněžní prostředky v částce odpovídající nejvýše 500 eurům.
údaj nebo jedinečný identifikátor, jehož poskytnutí je podmínkou řádného provedení platebního příkazu,
maximální lhůta pro provedení platební služby,
údaj o úplatě, kterou je uživatel povinen zaplatit poskytovateli, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek,
tam, kde to připadá v úvahu, údaj o skutečném nebo referenčním směnném kurzu, který má být při platební transakci použit,
další informace podle § 81 až 85, pokud to připadá v úvahu vzhledem k obsahu smlouvy o jednorázové platební transakci.
obchodní firma nebo název anebo jméno a příjmení,
sídlo, místo podnikání nebo bydliště poskytovatele, popřípadě jiné adresy, včetně adresy elektronické, které mají význam pro komunikaci uživatele s poskytovatelem,
adresa obchodního zástupce nebo pobočky poskytovatele v zahraničí, je-li platební služba poskytována jejich prostřednictvím,
údaj o tom, zda je poskytovatel zapsán v seznamu nebo registru poskytovatelů, jeho registrační číslo nebo jiný údaj umožňující identifikaci poskytovatele v takovém seznamu nebo registru,
název a sídlo orgánu dohledu nad činností poskytovatele v oblasti poskytovaní platebních služeb.
popis platební služby,
forma a postup předání souhlasu s provedením platební transakce a odvolání takového souhlasu podle § 106,
údaj o okamžiku přijetí platebního příkazu podle § 104 a o okamžiku blízko konce pracovního dne podle § 104 odst. 4, byl-li dohodnut,
údaj o omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití platebního prostředku za určité období podle § 99, bylo-li dohodnuto,
tam, kde to připadá v úvahu, údaj o úrokových sazbách a směnných kurzech, které mají být použity, nebo údaj o způsobu výpočtu úroku nebo přepočtu měn a příslušný den a index nebo základ pro určení referenční úrokové sazby nebo referenčního směnného kurzu, je-li použita referenční úroková sazba nebo referenční směnný kurz,
údaj o tom, že poskytovatel je oprávněn kdykoli jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu stran o úrokových sazbách a směnných kurzech podle § 94 odst. 5, bylo-li to dohodnuto, a další údaje s tím
tam, kde to připadá v úvahu, údaj o prostředcích komunikace mezi stranami a o technických požadavcích na vybavení uživatele k této komunikaci,
údaj o způsobu a lhůtách poskytování nebo zpřístupňování informací,
údaj o jazyce, v němž má být rámcová smlouva uzavřena, a o jazyce, v němž bude během jejího trvání probíhat komunikace mezi uživatelem a poskytovatelem,
informace o právu uživatele získat na žádost informace a smluvní podmínky rámcové smlouvy podle § 88.
informace o tom, že návrh poskytovatele na změnu rámcové smlouvy se považuje za přijatý za podmínek uvedených v § 94 odst. 3, bylo-li to dohodnuto,
údaj o době trvání rámcové smlouvy,
informace o právu uživatele vypovědět rámcovou smlouvu a o podmínkách a následcích výpovědi,
informace o právním řádu, kterým se řídí rámcová smlouva, a o pravomoci nebo příslušnosti soudů, pokud jsou tyto skutečnosti určeny dohodou stran,
informace o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi uživatelem a poskytovatelem a o možnosti uživatele podat stížnost orgánu dohledu.
pokud má být podle rámcové smlouvy vydán uživateli platební prostředek
informace o podmínkách, za nichž nese plátce ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, včetně informací o částce, do jejíž výše tuto ztrátu nese,
informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce poskytovateli,
informace o odpovědnosti poskytovatele za neautorizovanou platební transakci,
informace o odpovědnosti poskytovatele za nesprávné provedení platební transakce,
informace o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce,
informace o podmínkách, za nichž je poskytovatel příjemce oprávněn provést opravné zúčtování podle zákona upravujícího činnost bank nebo podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev.
údaj umožňující plátci identifikovat platební transakci, a pokud to připadá v úvahu, také údaje o příjemci,
částku platební transakce v měně použité v platebním příkazu,
údaj o úplatě, kterou je plátce povinen zaplatit poskytovateli za provedení platební transakce, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek,
tam, kde to připadá v úvahu, směnný kurz použitý poskytovatelem plátce nebo odkaz na něj, je-li tento směnný kurz odlišný od kurzu uvedeného v § 79 odst. 2 písm. d), a částku platební transakce po této směně měn,
údaj umožňující příjemci identifikovat platební transakci, a pokud to připadá v úvahu, také údaje o plátci a další údaje předané v souvislosti s platební transakcí,
částku platební transakce v měně, v níž jsou peněžní prostředky dány k dispozici příjemci,
údaj o úplatě, kterou je příjemce povinen zaplatit poskytovateli za provedení platební transakce, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek,
tam, kde to připadá v úvahu, směnný kurz použitý poskytovatelem příjemce a částku platební transakce před touto směnou měn,
den valuty částky připsané na platební účet.
maximální lhůtě pro provedení platební transakce,
úplatě, kterou je plátce povinen zaplatit poskytovateli za provedení platební transakce, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek.
částku platební transakce v měně, v níž byla odepsána z platebního účtu plátce, nebo v měně použité v platebním příkazu,
tam, kde to připadá v úvahu, směnný kurz použitý poskytovatelem plátce a částku platební transakce po této směně měn,
den valuty částky odepsané z platebního účtu plátce nebo datum přijetí platebního příkazu.
částku platební transakce v měně, v níž byla částka připsána na platební účet příjemce,
den valuty částky připsané na platební účet příjemce.
poskytne uživateli údaje o platební službě, včetně informací o způsobu používání platebního prostředku, o odpovědnosti poskytovatele a uživatele, o úplatě, kterou je uživatel povinen platit poskytovateli, a další podstatné informace, které jsou nezbytné pro informované rozhodnutí uživatele,
zpřístupní uživateli informace uvedené v § 81 až 85.
poskytovatel navrhl změnu rámcové smlouvy nejpozději 2 měsíce přede dnem, kdy má změna nabýt účinnosti,
uživatel návrh na změnu rámcové smlouvy neodmítl,
poskytovatel v návrhu na změnu rámcové smlouvy uživatele o tomto důsledku informoval,
poskytovatel v návrhu na změnu rámcové smlouvy informoval uživatele o jeho právu vypovědět rámcovou smlouvu podle odstavce 4.
bezpečnosti platebního prostředku, zejména při podezření na neautorizované nebo podvodné použití platebního prostředku, nebo
významného zvýšení rizika, že plátce nebude schopen splácet úvěr, který lze čerpat prostřednictvím tohoto platebního prostředku.
Uživatel oprávněný používat platební prostředek (dále jen ˙držitel platebního prostředku˙) je povinen
používat platební prostředek v souladu s rámcovou smlouvou, zejména je povinen okamžitě poté, co obdrží platební prostředek, přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu jeho personalizovaných bezpečnostních prvků,
bez zbytečného odkladu po zjištění oznámit poskytovateli nebo osobě jím určené ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku.
(1) Poskytovatel, který vydává platební prostředek (dále jen ˙vydavatel platebního prostředku˙), je povinen
zajistit, aby personalizované bezpečnostní prvky platebního prostředku nebyly přístupné osobám jiným než jeho držiteli; tím nejsou dotčeny povinnosti držitele platebního prostředku stanovené v § 101,
nevydat nevyžádaný platební prostředek, nejedná- -li se o náhradu za platební prostředek vydaný držiteli platebního prostředku již dříve,
zajistit, aby držiteli platebního prostředku byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoli
na žádost poskytnout držiteli platebního prostředku doklad, kterým může po dobu 18 měsíců od oznámení podle § 101 písm. b) prokázat, že toto oznámení učinil,
zabránit jakémukoli užití platebního prostředku, jakmile bylo učiněno oznámení podle § 101 písm. b), jestliže se nejedná o elektronické peníze, jejichž povaha takové zabránění neumožňuje.
v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a
částka platební transakce převyšuje částku, kterou plátce mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnostem; plátce však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi plátcem a jeho poskytovatelem podle § 81 písm. h).
souhlas s platební transakcí udělil plátce přímo svému poskytovateli a zároveň
tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce byla plátci poskytovatelem nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně 4 týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu.
(2) Jestliže se uživatel, který dal podnět k platební transakci, a jeho poskytovatel dohodli, že provedení platební transakce započne v určitý okamžik, v okamžik, kdy budou splněny určité podmínky, nebo na konci určitého období (dále jen ˙odložená splatnost platebního příkazu˙), považuje se za okamžik přijetí pro účely § 106 odst. 4, § 109 a § 111 až 113 takto určený okamžik.
(1) Poskytovatel plátce, poskytovatel příjemce a jiné osoby, prostřednictvím kterých tito poskytovatelé přímo nebo nepřímo plní své povinnosti při provedení platební transakce (dále jen ˙zprostředkující poskytovatelé˙), jsou povinni převést částku platební transakce v plné výši bez jakýchkoliv srážek. Příjemce a jeho poskytovatel se však mohou dohodnout, že poskytovatel si svou úplatu odečte z převáděné částky před jejím připsáním na platební účet příjemce nebo vyplacením; v takovém případě musí být částka platební transakce a úplaty oddělena v informaci podle § 87 odst. 1 písm. c) nebo § 91 odst. 1 písm. c).
v měně euro, nebo
na území České republiky v české měně,
připíše částku platební transakce na platební účet příjemce, nebo
nevede-li příjemci platební účet, dá příjemci částku platební transakce k dispozici
neprodleně poté, kdy byla připsána na účet poskytovatele příjemce, nebo jedná-li se o platební transakci v měně jiného než členského státu nebo o platební účet vedený v měně jiného než členského státu, do konce pracovního dne následujícího po dni, kdy byla připsána na účet poskytovatele
vloží-li spotřebitel nebo drobný podnikatel na platební účet hotovost v měně jiného než členského státu, ve které je platební účet veden, nebo
vloží-li uživatel, který není spotřebitelem ani drobným podnikatelem, na platební účet hotovost v měně, ve které je platební účet veden.
uvede platební účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k tomuto odepsání nedošlo,
vrátí částku platební transakce plátci, jestliže postup podle písmene a) nepřipadá v úvahu.
do částky odpovídající 150 eurům, pokud tato ztráta byla způsobena
v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze svých povinností stanovených v § 101.
ztráta vznikla po té, co plátce oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití platebního prostředku, nebo
poskytovatel nezajistil, aby uživateli byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku.
uvede platební účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo
dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici plátci, jestliže postup podle písmene a) nepřipadá v úvahu.
uvede platební účet příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo
dá částku nesprávně provedené platební transakce k dispozici příjemci, jestliže postup podle písme-ne a) nepřipadá v úvahu.
poskytuje platební služby v rozporu s § 10 odst. 2 nebo 3,
neoznámí změnu údajů podle § 11,
v rozporu s § 13 nevydá peněžní prostředky uživatelům,
nedodrží některý z požadavků na kapitál podle § 17,
poruší povinnost týkající se řídicího a kontrolního systému podle § 18,
poskytuje platební služby prostřednictvím obchodního zástupce, který nesplňuje podmínky podle § 23 odst. 1,
poruší oznamovací povinnost podle § 23 odst. 2 nebo § 26 odst. 1,
poruší zákaz svěřit výkon významné činnosti týkající se poskytování platebních služeb jiné osobě podle § 25 odst. 2, nebo
nesplní oznamovací povinnost podle § 29.
poskytuje platební služby v rozporu s § 36 odst. 2,
neoznámí změnu údajů podle § 40,
v rozporu s § 41 nevydá peněžní prostředky uživatelům,
v rozporu s § 44 písm. a) zaplatí uživateli úrok nebo mu poskytne jinou výhodu motivující ke svěřování peněžních prostředků za jiným účelem než za účelem provedení platební transakce, nebo
nesplní informační povinnost podle § 44 písm. b).
nedodrží některý z požadavků na peněžní prostředky, které jim byly svěřeny za účelem provedení platební transakce, podle § 20,
poruší informační povinnost podle § 27,
neuchovává dokumenty nebo záznamy podle § 28, nebo
neprovede ve stanovené lhůtě opatření k nápravě podle § 35 odst. 1 písm. b, c), d), e) nebo f).
do 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. b) nebo e) nebo odstavce 3 písm. b) nebo c),
do 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b), d) až i),
do 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo c), odstavce 2 písm. a), c) nebo d) nebo odstavce 3 písm. a) nebo d).
vykonává jinou činnost, než je uvedena v § 46 odst. 2,
poruší zákaz podle § 46 odst. 3,
v rozporu s § 47 odst. 3 nesplní některý z požadavků stanovených Českou národní bankou na řídicí a kontrolní systém nebo některý z požadavků jiného právního předpisu na ověření řídicího a kontrolního systému včetně systému řízení rizik,
nedodrží některý z požadavků na kapitál podle § 48 odst. 1 nebo 2,
investuje peněžní prostředky v rozporu s požadavky podle § 49, nebo
nesplní informační povinnost podle § 50 odst. 1 nebo 2.
10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene f),
20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene c) nebo d),
50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a), b) nebo e).
vydá elektronické peníze v rozporu s § 53 odst. 2,
neoznámí změnu údajů podle § 56,
v rozporu s § 57 odst. 4 nevydá peněžní prostředky uživatelům, nebo
nesplní informační povinnost podle § 58.
provozuje platební systém s neodvolatelností zúčtování v rozporu s § 62 odst. 2,
neoznámí změnu údajů podle § 67 odst. 1,
nepožádá o předchozí souhlas podle § 67 odst. 2 nebo 3, nebo
nedodrží podmínku stanovenou v povolení podle § 69 odst. 4.
20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b), c) nebo d) nebo odstavce 2,
do 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a).
v rozporu s § 79 nezpřístupní nebo neposkytne uživateli informace uvedené v § 79 odst. 2 nebo v rozporu s § 80 odst. 1 a 2 nebo § 88 neposkytne uživateli některou z informací uvedených v § 81 až 85 nebo obsah rámcové smlouvy nebo neposkytne uživateli informaci o požadované úplatě nebo slevě podle § 92 odst. 3 anebo, v případě platebních prostředků pro drobné platby, nesplní některou z povinností podle § 93,
návrhem změny rámcové smlouvy uživateli poruší některou z povinností podle § 94 odst. 2 nebo 3,
vypoví rámcovou smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou v rozporu s § 96,
zablokuje platební prostředek v rozporu s § 100,
poruší některou z povinností týkajících se odmítnutí platebního příkazu podle § 105 odst. 1 nebo 2,
odmítne platební příkaz v rozporu s § 105 odst. 1 nebo neposkytne nebo nezpřístupní uživateli informaci o odmítnutí platebního příkazu podle § 105 odst. 2, nebo
nedodrží lhůty pro provádění platebních transakcí podle § 109 až 113.
do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 nebo 3,
do 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) nebo c),
do 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d), e), f) nebo g) nebo odstavce 4 nebo 5.
neprovede zpětnou výměnu elektronických peněz podle § 124 odst. 1 a 2, nebo
neinformuje o podmínkách zpětné výměny elektronických peněz podle § 124 odst. 3.
poskytne platební službu nebo vydá elektronické peníze, aniž je k tomu oprávněna, nebo
uvede nesprávný údaj nebo neuvede některou skutečnost v žádosti o povolení nebo o zápis do registru podle tohoto zákona.
do 20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene b),
do 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a).
neúčtuje za přeshraniční platbu stejnou cenu jako za odpovídající platbu prováděnou uvnitř České republiky,
neinformuje klienta o cenách za platby, o změnách těchto cen a dále o cenách za směnu měn souvisejících s platbou,
nesdělí klientovi na jeho žádost mezinárodní číslo jeho účtu (IBAN) a svůj mezinárodní identifikační kód banky (BIC), nebo
neuvede mezinárodní číslo účtu klienta (IBAN) a svůj mezinárodní identifikační kód banky (BIC) na výpisu z účtu klienta nebo v příloze k němu.
do 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene a),
do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle písmene b), c) nebo d).
uvede nesprávný údaj nebo zatají některou skutečnost v žádosti o zápis do registru podle tohoto zákona.
10 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písme- ne b),
20 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a).
seznam platebních institucí,
registr poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu,
seznam institucí elektronických peněz,
registr vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu.
(2) Ten, komu bylo uděleno povolení k vydávání elektronických peněz podle § 19 zákona č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen ˙dosavadní zákon˙) se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za vydavatele elektronických peněz malého rozsahu podle tohoto zákona. Česká národní banka jej bez zbytečného odkladu zapíše do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/46/ES z 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2560/2001 ze dne 19. prosince 2001 o přeshraničních platbách v eurech.
Například § 56 a 56a zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění zákona č. 228/2002 Sb., zákona č. 284/2004 Sb. a zákona č. 296/2007 Sb., § 2 zákona č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění zákona č. 7/2009 Sb.
§ 5d zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 126/2008 Sb. a zákona č. 230/2008 Sb.
Například § 307 odst. 1 občanského soudního řádu.
§ 42 správního řádu.
§ 152 odst. 5 správního řádu.