Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX:52016XC0730(02)
Timestamp: 2020-01-20 09:17:19+00:00
Document Index: 126118727

Matched Legal Cases: ['ART. 13', 'art. 2', 'art. 6', 'art. 15', 'art. 5', 'art. 5', 'art. 32', 'art. 35', 'art. 32', 'art. 35', 'art. 16', 'art. 16', 'ART. 13', 'art. 6', 'art. 13']

Informacja odnośnie do pozwoleń na przywóz i wywóz produktów rolnych (Niniejsza informacja zastępuje informację opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 264 z dnia 13 września 2013 r., s. 4 oraz komunikat Komisji – Wytyczne dotyczące stosowania rozporządzenia (WE) nr 376/2008 – przyjęty przez Komisję w dniu 24 września 2013 r. i notyfikowany państwom członkowskim w dniu 25 września 2013 r.)
(Niniejsza informacja zastępuje informację opublikowaną w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 264 z dnia 13 września 2013 r., s. 4 oraz komunikat Komisji – Wytyczne dotyczące stosowania rozporządzenia (WE) nr 376/2008 – przyjęty przez Komisję w dniu 24 września 2013 r. i notyfikowany państwom członkowskim w dniu 25 września 2013 r.)
UWAGI OGÓLNE 34
WYPEŁNIANIE POSZCZEGÓLNYCH RUBRYK WNIOSKU O POZWOLENIE I POZWOLENIA 35
Uwagi dotyczące poszczególnych sektorów 37
Przywóz 38
Wywóz 39
Wyciągi 39
WPISY W PAPIEROWEJ WERSJI POZWOLEŃ (INFORMACJE NA ODWROCIE POZWOLENIA LUB WYCIĄGU) 41
Ogólne wytyczne 41
Specjalne wytyczne dotyczące niektórych rubryk 41
STOSOWANIE ART. 13 UST. 3 AKAPIT DRUGI ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO (UE) 2016/1239 41
Załącznik I – Zapisy
Załącznik II – Późniejsza weryfikacja
Pozwolenia i wyciągi są wydawane przez organy wydające pozwolenia w państwach członkowskich. Zachowują one ważność dla operacji przywozu i wywozu w każdym państwie członkowskim, z wyjątkiem niektórych szczególnych przypadków przewidzianych w przepisach Unii.
Zgodnie z przepisami art. 2 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 (1) niedziele, soboty oraz dni ustawowo wolne od pracy nie są uważane za dni robocze dla celów składania wniosków o pozwolenie lub ich wydawania.
Każde pozwolenie należy wypełnić tylko w jednym języku.
Wnioski, pozwolenia i wyciągi nie mogą zawierać żadnych skreśleń ani wyrazów nadpisanych. W przypadku gdy przy wypełnianiu formularza popełniono błąd, należy sporządzić nowy wniosek lub nowe pozwolenie.
W przypadku gdy formularz wniosku zawiera drobne błędy, które nie mają znaczenia merytorycznego, pozwolenie należy wydać po poprawieniu tych drobnych błędów.
Kwoty wyraża się w EUR; niemniej jednak, państwa członkowskie nienależące do strefy euro mogą wyrazić kwoty w walucie krajowej.
Ilości wyraża się:
w jednostkach metrycznych masy lub objętości i zgodnie z następującymi skrótami:
„kg” dla kilogramów,
„hl” dla hektolitrów,
„szt.” dla zwierząt żywych, w odpowiednich przypadkach.
Do zapisu dat należy stosować zapis sześciocyfrowy, z podziałem na segmenty dwucyfrowe: dwie pierwsze cyfry znajdujące się w pierwszym segmencie oznaczają dzień (od 01 do 31), dwie kolejne znajdujące się w drugim segmencie oznaczają miesiąc (od 01 do 12) a dwie ostatnie znajdujące się w trzecim segmencie oznaczają rok (01 itd.).
Przykład stosowania czasu obowiązującego w Brukseli, jak określono w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2016/1237 (2) (Pozwolenia) i w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2016/1239 (3) (Pozwolenia):
godz. 13.00 w wymienionych rozporządzeniach odpowiada godz. 13.00 (czasu obowiązującego w Brukseli):
Czas lokalny (zimowy i letni)
godz. 12.00 (= godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli)
godz. 14.00 (= godz. 13.00 czasu obowiązującego w Brukseli)
II. WYPEŁNIANIE POSZCZEGÓLNYCH RUBRYK WNIOSKU O POZWOLENIE I POZWOLENIA
W formularzu wniosku o pozwolenie wnioskodawca powinien wypełnić wyłącznie rubryki: 4, 7, 8, 11, 14, 15, 16, 17, 18 i 20. Państwa członkowskie mogą jednak nakazać, aby wnioskodawca wypełnił również rubrykę 1 i, w stosownych przypadkach, rubrykę 5.
Jeśli w rubrykach 7 i 8 formularza dotyczącego przywozu oraz w rubryce 7 formularza dotyczącego wywozu nie ma wystarczająco dużo miejsca na wpisanie wszystkich szczegółów wymaganych w przepisach Unii, należy je przenieść do rubryki 20, poprzedzając tekst gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej odpowiednio w rubryce 7 lub 8.
Jeśli w rubryce 20 nie ma wystarczająco dużo miejsca na wpisanie wszystkich szczegółów, należy je przenieść do rubryki 15, poprzedzając tekst gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej odpowiednio w rubryce 7 lub 8.
W rubrykach 7 i 8 formularza należy zaznaczyć za pomocą „X” pole umieszczone przed słowem „tak” lub „nie”.
W przypadku gdy pozwolenie wydawane jest dla mniejszej ilości niż ilość podana we wniosku, organ wydający wskazuje:
w rubryce 17 i 18 ilość, dla której wydane zostało pozwolenie;
w rubryce 11 kwotę odpowiedniego zabezpieczenia.
Niewykorzystane miejsce w rubryce 20 i 24 pozwoleń na przywóz oraz w rubryce 20 i 22 pozwoleń na wywóz muszą być zablokowane. Aby uniknąć nieuprawnionych zapisów należy dokonać tego w następujący sposób:
w rubrykach, gdzie nie mają zastosowania warunki specjalne:
pierwszą linię należy wypełnić znakiem „X”, tj.:
24. Warunki specjalne (3): XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
w przypadku gdy wpisane zostały warunki specjalne:
należy wypełnić znakiem „X” ostatnią linię wpisu oraz całą kolejną linię, tj.:
24. Warunki specjalne (3): Margines tolerancji: 0,4 stopni XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Należy także zablokować rubrykę 3 pozwoleń, ale nie ma to zastosowania w przypadku wyciągów.
W przypadkach, o których mowa w art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237, w rubryce 6 pozwolenia organ wydający umieszcza jeden z zapisów wymienionych w załączniku I część A.
W przypadkach, o których mowa w art. 15 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239, w rubryce 22 (pozwolenie na wywóz) lub rubryce 24 (pozwolenie na przywóz) pozwoleń lub wyciągów zastępczych umieszcza się jeden z zapisów wymienionych w załączniku I część B.
W przypadkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237, w rubryce 19 pozwolenia umieszcza się cyfrę „0” (zero).
W przypadkach, o których mowa w art. 5 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237, z wyjątkiem przypadków, w których przepisy dotyczące poszczególnych sektorów przewidują szczególny wpis, w rubryce 24 pozwolenia (pozwolenie na przywóz) umieszcza się jeden z zapisów wymienionych w załączniku I część C.
W przypadku wydania duplikatu pozwolenia lub wyciągu ma on zawierać jedno z następujących słów zapisane ukośnie, o ile to możliwe wzdłuż przekątnej dokumentu:
2. Uwagi dotyczące poszczególnych sektorów
2.1. Konopie
Rubryka 20
W przypadku nasion przeznaczonych do siewu należy wskazać odmianę konopi.
Rubryka 24
Należy zamieścić jeden z następujących zapisów:
Nasiona odmian konopi przeznaczone do siewu, objęte kodem CN ex 1207 99 20, są wyposażone w dowód, że zawartość tetrahydrokanabinolu w danej odmianie nie przekracza zawartości ustalonej zgodnie z art. 32 ust. 6 i art. 35 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1307/2013 (4),
Nasiona konopi inne niż przeznaczone do siewu, objęte kodem CN 1207 99 91, są przywożone przez importera upoważnionego przez państwo członkowskie,
Konopie siewne, surowe lub roszone, objęte kodem CN 5302 10 00, spełniają warunki określone w art. 32 ust. 6 i art. 35 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013.
2.2. Alkohol etylowy pochodzenia rolniczego
Wnioski o pozwolenia na przywóz oraz pozwolenia na przywóz alkoholu pochodzenia rolniczego oznacza się w rubryce 8 nazwą państwa pochodzenia. Należy zaznaczyć rubrykę „obowiązkowe: tak”. Na żądanie wnioskodawcy organ, który wydał pozwolenie, może zmienić, jednorazowo, państwo pochodzenia na inne.
Państwa członkowskie mogą zdecydować o konieczności podania w rubryce 20 ceny importowej (CIF) alkoholu.
2.3. Czosnek
Państwo pochodzenia wpisuje się w rubryce 8 wniosków o pozwolenie i pozwoleń, a słowo „tak” zaznacza się krzyżykiem. Pozwolenie na przywóz jest ważne wyłącznie w odniesieniu do przywozu ze wskazanego państwa.
3.1. Rubryka 7
Przez „państwo wywozu” rozumie się państwo niebędące państwem członkowskim, z którego produkt jest wysyłany do Unii.
Nazwę państwa wywozu lub grupy państw wywozu należy podawać w przypadkach, w których jest to wymagane przez przepisy Unii.
Jeżeli przepisy Unii przewidują, że podanie nazwy państwa pochodzenia jest obowiązkowe, to za pomocą „X” należy zaznaczyć pole umieszczone przed słowem „tak”, a pochodzenie produktu musi być zgodne z danymi zawartymi w pozwoleniu. W przeciwnym przypadku pozwolenie jest nieważne.
W innych przypadkach podawanie nazwy państwa wywozu nie jest obowiązkowe. W takich przypadkach należy zaznaczyć za pomocą „X” pole umieszczone przed słowem „nie”. Podawanie nazwy państwa wywozu może być jednak przydatne w celu stosowania art. 16 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/1239, który odnosi się do przypadków działania siły wyższej.
3.2. Rubryka 8
Państwo pochodzenia określa się zgodnie z zasadami Unii mającymi zastosowanie w tej dziedzinie.
Stosuje się analogicznie wskazówki odnoszące się do rubryki 7.
3.3. Rubryka 14
Produkty należy opisywać stosując ich zwyczajowe nazwy (na przykład: cukier), a nie za pomocą ich znaków towarowych.
3.4. Rubryki 15 i 16
Zasadniczo, o pozwolenie występuje się w odniesieniu do wszystkich produktów objętych kodem CN (ośmiocyfrowy kod) i dla nich jest ono wystawiane. Jednakże w wyjątkowych przypadkach przewidzianych w przepisach Unii, o pozwolenie wnioskuje się i jest ono wystawiane:
albo dla produktów objętych wieloma kodami CN,
albo jedynie dla niektórych produktów objętych jednym kodem CN.
Jeżeli w rubryce 16 nie ma wystarczająco dużo miejsca na umieszczenie więcej niż jednego kodu CN, wszystkie kody należy przenieść do rubryki 15, poprzedzając je gwiazdką odpowiadającą gwiazdce umieszczonej w rubryce 16.
3.5. Rubryka 15
Opis może być uproszczony, o ile zawiera elementy niezbędne do określenia klasyfikacji produktu zgodnie z kodem CN podanym w rubryce 16.
3.6. Rubryka 16
Należy podać pełen kod CN. Jednakże w wyjątkowych przypadkach przewidzianych w przepisach Unii:
należy podać pełen (pełne) kod(-y) CN poprzedzone oznaczeniem „ex”,
należy podać kody w sposób przewidziany w odpowiednich przepisach Unii.
3.7. Rubryka 19
Należy wypełnić zgodnie z przepisami Unii odnoszącymi się do dopuszczonego marginesu tolerancji dla danego produktu.
Jeżeli nie przewidziano dodatkowego marginesu tolerancji, w rubryce 19 należy wpisać cyfrę zero „0”.
Należy wypełnić zgodnie ze szczegółowymi przepisami Unii dla każdego sektora wspólnej organizacji rynków.
Należy wypełnić zgodnie ze szczegółowymi przepisami Unii dla każdego sektora produktów.
Rubryki 25 i 26
W przypadku papierowej wersji pozwoleń podpis musi być własnoręczny.
4.1. Rubryka 7
Nazwę państwa lub grupy państw przeznaczenia należy podać w przypadkach, w których jest to przewidziane w przepisach Unii.
Jeżeli przepisy Unii przewidują, że podanie miejsca przeznaczenia jest obowiązkowe, to za pomocą „X” należy zaznaczyć pole umieszczone przed słowem „tak”, a produkt musi dotrzeć do miejsca przeznaczenia wskazanego w pozwoleniu.
W pozostałych przypadkach podanie nazwy państwa przeznaczenia nie jest obowiązkowe. W takich przypadkach należy zaznaczyć za pomocą „X” pole umieszczone przed słowem „nie”. Podawanie nazwy państwa przeznaczenia może być jednak przydatne w celu stosowania art. 16 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/1239, który odnosi się do przypadków działania siły wyższej.
4.2. Rubryki 14, 15, 16, 19 i 20
Należy je wypełnić jak w przypadku przywozu.
4.3. Rubryka 22
Wszystkie informacje dotyczące ilości i kwot należy podać w zapisie cyfrowym i słownym.
4.4. Rubryki 23 i 24
5. Wytyczne dotyczące sporządzania wyciągów z pozwoleń
5.1. Wyciągi z pozwoleń sporządzane są przez organy państwa członkowskiego, które wydały pozwolenie.
W rubryce 3 wyciągów z pozwoleń należy wpisać jedno z poniższych:
W rubryce 3 należy wpisać ten sam numer, który znajduje się w rubryce 25 oryginału pozwolenia na przywóz lub w rubryce 23 oryginału pozwolenia na wywóz.
W przypadku przywozu w wyciągu lub wyciągach należy podać wszystkie informacje z rubryk 4, 6–8, 10, 12–16 i 19–24 pozwolenia.
W przypadku wywozu w wyciągu lub wyciągach należy podać wszystkie informacje z rubryk 4, 6, 7, 10, 12–16 i 19–22 pozwolenia.
We wszystkich przypadkach w rubryce 11 wyciągów należy wpisać jedno z poniższych:
III. WPISY W PAPIEROWEJ WERSJI POZWOLEŃ (INFORMACJE NA ODWROCIE POZWOLENIA LUB WYCIĄGU)
Wpisów dokonuje się w sposób czytelny, w formie drukowanej, pismem maszynowym lub tuszem.
Wpisy nie mogą zawierać żadnych elementów wymazanych ani nadpisanych. Wszelkie błędy należy poprawić, wykreślając błędny zapis i wpisując poprawny.
Wszystkie wprowadzone w ten sposób poprawki muszą być poświadczone przez autora i poświadczone pieczęcią organu odpowiedzialnego za wpis.
W przypadku wydania poprawionego pozwolenia lub wyciągu z pozwolenia organ wydający musi także skopiować wpisy widniejące na oryginalnym dokumencie.
2. Specjalne wytyczne dotyczące niektórych rubryk
2.1. Rubryka 29
Do celów pierwszego wpisu ilością netto, którą podaje się w części I, jest ilość widniejąca w rubryce 17 i 18 powiększona o dozwolony margines tolerancji, podana w tych samych jednostkach.
2.2. Rubryki 29 i 30
W przypadku wpisu związanego z wydaniem wyciągu, ilością, którą należy wpisać, jest ilość, dla której wydawany jest wyciąg, powiększona o dodatkowy margines tolerancji.
2.3. Rubryka 31
Podaje się numer zgłoszenia celnego lub, w stosownych przypadkach, numer wyciągu, jak również datę przyjęcia zgłoszenia celnego oznaczającą datę wpisu.
2.4. Rubryka 32
Nazwę państwa członkowskiego podaje się, stosując jeden z następujących skrótów, o których mowa w pkt 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/1239.
Podpis musi być własnoręczny.
IV. STOSOWANIE ART. 13 ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO (UE) 2016/1239 [POZWOLENIA]
Wnioskując do organu innego państwa członkowskiego o przeprowadzenie kontroli wyrywkowej lub kontroli przeprowadzanej z jakiegokolwiek innego powodu, należy używać dokumentu zawartego w załączniku II.
(1) Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1.
(2) Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 1.
(3) Dz.U. L 206 z 30.7.2016, s. 44.
(4) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 608.
Zapisy, o których mowa w art. 6 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1237
Zapisy, o których mowa w części II pkt 1.9 niniejszej informacji
Certificado o Certificado o extracto sustitutivo de un certificado o extracto perdido o destruido Número del certificado o extracto inicial…
Is-sostituzzjoni ta’ liċenzja jew estratt ta’ liċenzja jew estratt li jintilfu jew jinqerdu - in-Numru tal-liċenzji jew tal-estratt oriġinali …
Zapisy, o których mowa w części II pkt 1.11 niniejszej informacji
Systemy preferencyjne stosowane dla ilości wskazanych w rubrykach 17 i 18
Późniejsza weryfikacja
UNIA EUROPEJSKA – SYSTEM POZWOLEŃ – PÓŹNIEJSZA WERYFIKACJA – rozporządzenie delegowane (UE) 2016/1237 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/1239
Niniejszy formularz należy wypełnić drukowanymi literami.
Podając informacje i odpowiedzi, należy wpisać „X” w odpowiednim polu.
I. ORGAN, KTÓRY WYSTĘPUJE Z WNIOSKIEM
(Pełna nazwa i adres, w tym adres e-mail skrzynki funkcyjnej)
II. ORGAN, DO KTÓREGO KIEROWANY JEST WNIOSEK
(Pełna nazwa i adres)
III. WNIOSEK O WERYFIKACJĘ
A. Załączony został ☐ oryginał ☐ fotokopia pozwolenia nr
☐ Wykaz numerów MRN, gdzie każdy numer odnosi się do informacji ECS/AES IE 518 lub IE 599
Proszę o weryfikację:
☐ B. Wpisów poświadczonych przez Państwa urząd znajdujących się na drugiej stronie pozwolenia w polu nr
☐ C. Informacji w polu nr
☐ D. Autentyczności pozwolenia
☐ E. Poprawności daty wyprowadzenia z obszaru celnego Unii
F. Podstawa wniosku o weryfikację
☐ 1. kontrola wyrywkowa
☐ 2. pominięcia lub nieścisłości
☐ 3. zgodność z przepisami art. 13 rozporządzenia wykonawczego
☐ 4. następujące powody:
G. Uwagi:
Miejsce: Data: Podpis: Pieczęć:
IV. WYNIK WERYFIKACJI
A. Wpisy na drugiej stronie pozwolenia
☐ 1. są autentyczne i rzetelne
☐ 2. są niepełne lub nieścisłe
pole nr linia nr powinny brzmieć następująco:
☐ 3. nie zostały poświadczone przez nasz urząd
B. Informacje w polu nr
☐ 2. są niepełne lub nieścisłe; powinny brzmieć następująco:
☐ 3. nie zostały wpisane przez nasz urząd
C. Pozwolenie jest: ☐ autentyczne ☐ nieautentyczne
D. ☐ Wszystkie daty w wykazie MRN są zgodne.
☐ Wszystkie daty w wykazie MRN zostały poprawione lub oznaczone ✓ jako zgodne.
E. Uwagi: