Source: http://es.www.csa.fre05d.systranlinks.net/Radio/Le-suivi-des-programmes/La-diffusion-de-chansons-d-expression-francaise/Le-fondement-juridique-des-quotas
Timestamp: 2018-02-20 06:03:05
Document Index: 350015837

Matched Legal Cases: ['artículo 28', 'artículo 35', 'artículo 28', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 30']

CSA.fr - el fundamento jurídico de las cuotas/la difusión de canciones de expresión francesa/el seguimiento de los programas/Radio/Recepción
Las radios privadas
Según la ley del 30 de septiembre de 1986 relativa a la libertad de comunicación, las estaciones de radio privadas deben difundir una determinada proporción de canciones de expresión francesa. El artículo 28-2 bis de la ley que establece esta obligación se redacta así:
“La proporción sustancial de obras musicales de expresión francesa o interpretadas en una lengua regional en uso en Francia debe alcanzar un mínimo un 40% de canciones de expresión francesa, cuya mitad procedente al menos de nuevos talentos o nuevas producciones, difundidas a las horas de escucha significativa por cada uno de los servicios de radiodifusión sonora autorizados por el Consejo superior del sector audiovisual, para la parte de sus programas compuesta de música de variedades.
Por derogación, la CSA puede autorizar, para formatos específicos, las siguientes proporciones:
o, para las radios especializadas en el desarrollo del patrimonio musical, un 60% de títulos francófonos incluido un porcentaje de nuevas producciones que pueden llegar como mínimo hasta un 10% del total, con un título por hora por término medio;
o, para las radios especializadas en la promoción de jóvenes talentos, un 35% de títulos francófonos 25% de los cuales al menos del total procedente de nuevos talentos.”
En 2016, nuevas disposiciones legales
En 2016, el Parlamento adoptó, en el marco del proyecto de ley relativo a la libertad de la creación, a la arquitectura y al patrimonio, nuevas disposiciones destinadas a encuadrar más concretamente la difusión de las canciones de expresión francesa por las radios.
Este trabajo legislativo era de continuación un informe pedido por el Ministro de Cultura y Comunicación al Sr. Jean-Marc Bordes sobre la exposición de la música en los medios de comunicación. Este informe incluía 18 propuestas, unas de las cuales sobre “ mettre existente un sistema de malus para impedir una demasiado fuerte concentración de las difusiones, practicada por algunas radios musicales sobre su Señal 10 ”.
Resultado de estos trabajos, el artículo 35 de la ley n° 2016-925 del 7 de julio de 2016 relativo a la libertad de la creación, a la arquitectura y al patrimonio completa las disposiciones relativas a la difusión de canciones de expresión francesa a la radio del 2 bis del artículo 28 de la ley del 30 de septiembre de 1986 sobre tres aspectos:
en primer lugar, la adición de un tercer régimen derogatorio ad hoc para las radios dichas de “descubrimiento musical” (radios que difunden al menos mil de títulos diferentes sobre un mes dado incluida la mitad al menos son nuevas producciones, cada uno de estos títulos no difundiendo más de ciento veces sobre este mismo período): al menos 15% de nuevas producciones francófonas o nuevos talentos francófonos;
en segundo lugar, la instauración de un malus destinado a excluir algunas de las difusiones de los diez títulos francófonos más programados, las produciéndose más allá de un 50% del total de las difusiones francófonas, en el cálculo del respeto de las obligaciones en cuanto a difusión de canciones de expresión francesa;
en último lugar, la creación de una prima permitiendo la gradación a la baja de las cuotas globales de canciones de expresión francesa (cuota del 40% del régimen general; cuota del 35% del régimen derogatorio para las radios especializadas en el descubrimiento de los nuevos talentos) dentro del límite de 5 puntos y a condición de cumplir las varias condiciones acumulativas referentes, en particular, a compromisos sustanciales y cuantificados con el fin de promover la diversidad de la programación musical.
En aplicación de las disposiciones del artículo 18 de la ley del 30 de septiembre de 1986 modificado por el artículo 34 de la ley del 7 de julio de 2016, el Consejo debe en adelante dar cuenta, por una parte, del respeto por los editores de servicios de radios de las obligaciones de difusión de obras musicales de expresión francesa fijadas por su convenio y, por otra parte, de las medidas para poner fin a los incumplimientos constatados y razones para las cuales, cuando proceda, no adoptó tales medidas.
El artículo 30 del cuaderno de las misiones y cargas de Radio France dispone: “En sus programas de variedades tomados en su conjunto, la sociedad da un lugar mayoritario a la canción de expresión original francesa y procura promover los nuevos talentos”.