Source: http://www.magyarbohemia.cz/?p=3246
Timestamp: 2019-07-19 04:26:13+00:00
Document Index: 30758838

Matched Legal Cases: ['§ 1', 'Čl. 1', '§4', '§4', '§ 1', 'čl. 12', '§3', 'Zákona č. 101', 'zákona č. 322', 'zákona č. 400', 'Čl. 7', 'Čl. 10', 'Čl. 7', 'zákona č. 974', '§8', '§9', 'zákona č. 428']

Shrnutí odpovědí na dotazníky týkající se sběru etnických dat (Patrik Simon) - Magyar BohémiaMagyar Bohémia
Kisebbségi törvények, Nemzetközi dokumentumok
DH-MIN(2009)002rev
Štrasburk, 6. července 2009
ZPRÁVA PRO V†BOR ODBORNÍKŮ VĚNUJÍCÍCH SE TÉMATŮM
SPOJEN†M S OCHRANOU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN (DH-MIN)
SHRNUTÍ ODPOVĚDÍ NA DOTAZNÍKY
T†KAJÍCÍ SE SBĚRU ETNICK†CH DAT
Zpráva připravena panem Patrickem Simonem1
1 Institut National ďÉtudes Démographiques
(NEOFICIÁLNÍ PŘEKLAD DO ČEŠTINY POŘÍZEN SEKRETARIÁTEM RADY VLÁDY PRO
NÁRODNOSTNÍ MENŠINY)
Oddíl 1: Zdroje sběru dat…………………………………………………………………………………………….. 5
1.1 Sčítání lidu a evidence obyvatel……………………………………………………………………….. 5
1.2 Druhy sběru dat……………………………………………………………………………………………. 10
1.3 Ostatní zdroje ………………………………………………………………………………………………. 12
1.4 Způsob prohlášení ………………………………………………………………………………………… 14
Oddíl 2: Právní rámec pro shromažďování údajů ………………………………………………………….. 15
2.1 Zákony upravující shromažďování údajů ………………………………………………………… 15
2.2 Situace v oblasti etnické, náboženské a jazykové příslušnosti ……………………………. 20
2.3 Oprávněnost a použití shromažďovaných údajů……………………………………………….. 21
Závěry……………………………………………………………………………………………………………………… 24
Literatura, zdroje ………………………………………………………………………………………………………. 23
Mezinárodní a národní instituce zodpovědné za podporu lidských práv, potírání rasismu a
diskriminace a za ochranu národnostních a etnických menšin, musejí opakovaně řešit určité
potíže při své práci. Přestože právní nástroje umožňující jejich činnost byly rozšířeny, tyto
instituce narážejí na problémy vyvstávající z nedostatku spolehlivých dat, která by je mohla
informovat o skutečné situaci menšin, o rozsahu diskriminace a rasismu, jež menšiny zažívají
a o různých podobách, jež může jejich diskriminace ve společenském, politickém,
ekonomickém a kulturním životě nabývat. Tato zjištění byla opakovaně vyslovena ze strany
CERD (Výbor OSN pro odstranění rasové diskriminace), EUMC (Evropské monitorovací
centrum proti xenofobii, rasismu a antisemitismu, nyní Agentura základních lidských práv –
FRA), Evropské komise nebo ECRI (Evropská komise proti rasismu a intoleranci) a stávají se
jedním z hlavních témat zájmu, kdykoli je potřeba efektivní politiky pro dosažení rovnosti,
jakož i politiky na ochranu menšin.
V tomto kontextu Výbor odborníků věnujících se tématům spojeným s ochranou
národnostních menšin (dále jen „DH-MIN“) zcela na místě vznesl otázku týkaj.c. se
„oprávněnosti sběru etnických dat a vhodných metod pro sběr takových dat“2. Ochrana
národnostních menšin předpokládá, že stát je schopný identifikovat nežádoucí zacházení
s příslušníky menšin, případy vyloučení a porušení principu rovnosti co se týče právního řádu
a možnosti uplatňování práv a také vytvoření měřítek socio-demografického profilu
příslušníků menšin pro posouzení toho, zda jsou jejich potřeby uspokojovány či nikoliv, a aby
tak mohly být „uchovány základní složky jejich identity, jmenovitě náboženství, jazyk,
tradice a kulturní dědictví“ (článek č. 5, § 1, Rámcové úmluvy o ochraně národnostních
menšin). Ať už se jedná o statistická data nebo osobní údaje, nemělo by být obtížné naplňovat
principy vyhlášené v Rámcové úmluvě o ochraně národnostních menšin bez popisu
národnostních menšin v jejich aktuálních životních podmínkách.
Po uskutečnění několika konzultací s odborníky,3 DH-MIN připravil dotazník zjišťující
proces „sběru etnických dat“ a legislativní rámec upravující podobné operace. Dotazník byl
předán členům DH-MIN, kteří ho zaslali zpět vyplněný sekretariátu Výboru. Vzhledem
k tomu, že se vrátily dotazníky pouze z 19 zemí, není tato studie zcela vyčerpávající. Zpráva
totiž vychází z analýzy oněch 19 dotazníků, doručených v únoru 2008 a neposkytuje
komplexní obraz o situaci ve všech členských státech Rady Evropy.
Od počátku musíme mít na paměti, že odpovědi zástupců DH-MIN na uvedené otázky nesou
výrazný prvek subjektivity a poskytují informace, které měl zástupce, jenž vyplňoval
dotazník, právě k dispozici. Některé odpovědi na dotazy byly vysoce detailní, kdežto jiné byly
vynechány. Interpretace některých otázek byla také rozdílná, pro ilustraci uvedeme otázku č.
13: „Jsou shromažďovány jiné údaje o občanech a jiné o těch, kteří občanství příslušného
státu nemají?“ Přestože záměrem otázky bylo zjistit rozdíly v publikovaných statistikách
týkaj.c.ch se občanství, většina zástupců odpověděla záporně. V současné době je údaj o
občanství nejběžnějším rozdílem ve statistických systémech jednotlivých členských zemí
2 Zpráva ze 6. jednání DH-MIN, které se konalo ve dnech 17.-19. ř íjna 2007, Rada Evropy, Štrasburk.
3 Timo Makkonen, autor studie European Handbook on equality data, Eva Souhrada-Kirchmayer,
místopř edsedkyně Konzultač ního výboru Konvence na ochranu jednotlivců s ohledem na automatické
zpracování osobních údajů (ETS 108), autor této studie.
Určité rozpory jsou zjevné i u jiných odpovědí na otázky, což je jedním z hlavních
nedostatků, které vyplývaj. ze zpracovávání nejednotných informací z různých zdrojů. Jelikož
máme zkušenosti s realizací podobného dotazníkového šetření pro ECRI, rozhodli jsme se
přidat určité chybějící informace. Tuto studii jsme se snažili zpracovat co nejsvědomitěji, i
když pro hlubší analýzu 19 zemí by bylo zapotřebí více času a zdrojů, než nám bylo k
dispozici. Ještě jedno upozornění musí být učiněno před tím, než bude prezentováno shrnutí
odpovědí na dotazníky: tyto odpovědi nepopisují situaci národnostních, etnických,
jazykových nebo n.boženských menšin, ale pouze situaci sběru dat týkaj.c.ch se menšin.
Tato zpráva je členěna podle oddílů v dotazníku, které zahrnují veškeré otázky týkaj.c. se
sběru dat se zaměřením na etnickou, jazykovou a náboženskou příslušnost (navzdory názvům
a definicím použitým k popisu tohoto druhu dat). První oddíl je zaměřen na kontext realizace
sčítání lidu nebo obdobných akcí zaměřených na získání základních údajů o populaci (v
podstatě kombinace údajů z registrů obyvatelstva a úředních záznamů) a pokud je to vhodné i
s popisem formulace otázek týkaj.c.ch se “etnické, jazykové a náboženské příslušnosti.”
Druhý oddíl odhaluje původ dat, zda byla pořízena z jiných zdrojů jako jsou úřední záznamy,
matriční údaje, statistiky v oblasti zaměstnanosti, vzdělání či ze soudních statistik. Třetí oddíl
pojednává o legislativě upravující sběr etnických dat, kdy je zvláštní pozornost věnována
zákonům na ochranu osobních údajů. Závěrečný oddíl shrnuje příklady dobré praxe z
devatenácti zemí zapojených do výzkumu.
Oddíl 1: Zdroje sběru dat
Statistické údaje o obyvatelstvu jsou získávány rozličným způsobem, hlavním z nich je sčítání
lidu. Oficiální statistiky také vycházejí z úředních záznamů nebo z veřejných či soukromých
databází shromažďovaných údajů z rozličných oblastí společenského života (zaměstnání,
vzdělávání, bydlení, soudní a policejní statistiky apod.). Paralelně s tím jsou data získávána z
různých sociologických a ekonomických statistických šetření/výzkumů. Ty mají tu výhodu, že
poskytují hlubší znalost sociálních skupin, což nelze sledovat v oficiálně dostupných statistikách.
V neposlední řadě organizace zastupující zájmy menšin někdy disponují vlastními statistickými
údaji, buď získávají údaje z členských dotazníků (v případě církevních a n.boženských
organizací) nebo z odhadů, jež mají vyvážit a doplnit oficiální údaje tam, kde chybí.
1.1 Sčítání lidu a údaje o obyvatelstvu
Shromažďování standardizovaných údajů o obyvatelstvu a domácnostech se tradičně děje
prostřednictvím sčítání lidu, které je organizováno v určitý den tak, aby doma zastihlo co
největší množství obyvatel. Tento systém sběru dat je nejrozšířenějším, nicméně byly též
rozvinuty alternativní formy sběru dat využívající množství úředních záznamů a registrů
obyvatelstva. Vzrůstá počet zemí, které upouštějí od organizace sčítání lidu v určitý den, jsou
vytvářeny databáze informací, jež shromažďují údaje ze záznamů a registrů, které jsou
pravidelně aktualizovány. Jedním z řešení je kombinace údajů z.skaných ze
záznamů/registrů/rejstříků a ze sčítání lidu, jež doplňují údaje nevyskytující se v registrech.
Ať je použita jakákoli metoda, techniky sběru dat jsou v souladu se zákony, jež je upravují.
Nicméně zákony o sčítání lidu jsou specifické a neupravují nakládání s údaji z úředních
Z devatenácti zemí, které odpověděly na dotazník, realizovalo čtrnáct z nich tradiční sčítání
lidu, dvě využily systém registrů doplněný daty z úředních záznamů (Finsko, Švédsko) a tři
využily (nebo plánují využít) kombinaci získávání dat ze sčítání lidu a z úředních
záznamů/registrů (Německo, Slovinsko, Švýcarsko). Sčítání lidu bývaj. obvykle realizována
jednou za 10 let, ale frekvence je často měněna v důsledku vnějších událostí,
administrativních komplikací nebo organizačních či finančních potíží, což vysvětluje, proč se
poslední sčítání lidu nekryjí s desetiletou periodou. Další sčítání lidu proběhnou v roce 2010,
v některých státech v roce 2011 či 2012.
Metody pro realizaci sčítání lidu jsou nyní silně standardizovány. Od roku 1980 OSN
publikuje „Principy a doporučení pro sčítání lidu, domů a bytů” před každou novou vlnou
sčítání lidu.4. Tyto metodologické průvodce nedefinují pouze metody pro sběr dat, nýbrž i
doporučenou formulaci dotazn.kových otázek, což obsahuje i dotazy týkaj.c. se „etnickokulturních
aspektů.” Příklady dotazníků odkazující se na tato doporučení jsou publikovány
Kanceláří kongresu evropských odborníků na statistiku (CES). V tomto kontextu je třeba
zmínit, že existují pouze nepatrné odlišnosti v metodách sčítání lidu využ.vaných
jednotlivými zeměmi.
Většinou jsou dotazníky obyvatelům roznášeny tzv. sčítacími komisaři, kteří někdy sami
pokládají otázky respondentům a vyplňují formuláře (což usnadňuje sběr dat i u
negramotných komunit), nicméně častěji jsou již vyplněné dotazníky vyzvedávány u
respondentů. Tento procedurální moment je důležitý, aby odpovědi respondentů nebyly
4 Pro zlepšení mezinárodního srovnání jsou sč ítání realizována př ibližně ve stejnou dobu a č íselná data z nich
získávaná se zaokrouhlují. Poslední vlna sč ítání probě hla v roce 2000 a př íští je plánována na rok 2010.
ovlivněny třetí stranou, zvláště v oblasti subjektivních a osobních údajů jako jsou etnická a
náboženská příslušnost. Obava z přiznání svojí příslušnosti k určité menšině může donutit
respondenty, aby se k ní před sčítacím komisařem nepřiznali. Stejně tak přítomnost komisaře
může být chápána jako zastrašující.
Nicméně pravdou zůstává, že pokud lidé sami vyplňují dotazníky bez pomoci sčítacího komisaře,
vede to často k neúplnému vyplňování dotazníků, zejména u lidí s nízkou úrovní gramotnosti, a ke
špatnému pochopení otázek z dotazníku – i těch jednoduchých. Podhodnocení počtu příslušníků
národnostních a etnických menšin je umocněno tím, že je použit takový postup, který vylučuje
zahrnutí lidí z okraje společnosti do sběru dat.
Obecně řečeno účastnit se sčítání lidu je povinnost daná zákonem a v případě odmítnutí hrozí
právní postih. Nicméně Ázerbájdžán a Ruská Federace uvedly, že jejich sčítání lidu bylo zcela
dobrovolné, tudíž v tomto konkrétním případě neexistuje zvláštní povinnost účastnit se sčítání.
Federální zákon č. 8-FZ ze dne 25. ledna 2002 „o sčítání vše-ruského lidu“ stanovuje, že účast
na sčítání lidu je lidskou a občanskou povinností (Čl. 1, §4), což znamená, že není uložena
povinnost účastnit se sčítání lidu. Navíc smí respondent odmítnout odpovědět na jakoukoliv
otázku z dotazníku.
V některých zemích (Bosna a Hercegovina, Slovinsko a Srbsko) musí být na sčítacím
formuláři uveden osobní kód, jenž umožňuje ověřování pravosti sdělovaných údajů. To sice
usnadňuje sběr dat, nicméně zde vyvstávají otázky týkaj.c. se ochrany citlivých údajů.
„Odpovědi na otázky obsažené ve sčítacích formulářích byly založeny převážně na prohlášení
osob poskytujících informace sčítacímu komisaři. To neznamená, že sčítací komisař trval na
tom, aby byly předloženy doklady, podle nichž by kontroloval uvedené údaje. Nicméně
komisař by mohl získat údaje z dokladů zvláště díky stanovené povinnosti uvádět osobní
identifikační číslo na sčítacím formuláři. Osobní identifikační číslo bylo získáno
z občanského průkazu, pasu, rodného listu nebo z ostatních osobních dokladů.“
„Odpovědi na otázky týkaj.c. se národnostní/etnické/náboženské příslušnosti a mateřského
jazyka jsou dobrovolné a respondenti je vyjadřují pouze na základě své svobodné vůle. Jak je
uvedeno v pokynech pro sčítací komisaře a také v Ústavě, je respondentům umožněna plná
svoboda pro přihlášení se k určité etnické či náboženské příslušnosti, komisař je navíc
povinen správně tyto informace zaznamenat. Pokud se obyvatel rozhodne na tyto otázky
neodpovědět, komisař si poznamená “nevyjádřil/a se”.
Existují dva odlišné aspekty týkaj.c. se svobodného poskytování informací: absence tlaku na
formulaci odpovědí do dotazníku, což se jeví jako pravidlo u zemí, jež se účastnily průzkumu a
na tom, zda je odpovídání na dotazy dobrovolné nebo povinné. Druhý aspekt se projevil pouze
u dvou zemí – ty měly zakotveno, že poskytování informací při sčítání lidu je dobrovolné,
zatímco ostatní státy trvají na povinném poskytování dat jako záruku vyčerpávajícího získání
informací. Pravdou zůstává, že míra neodpovídání na nepovinné otázky je velmi vysoká a
ohrožuje právní podstatu mnoha zákonů, jež se opírají o výsledky sčítání lidu. V rámci
povinného systému mají některé otázky zvláštní význam a mají být poskytovány dobrovolně.
To je případ otázek týkaj.c.ch se etnické příslušnosti a náboženského vyznání. Důvod pro
přidělování zvláštního statusu otázkám je ústředním tématem této zprávy, jak bude patrno dále z
Situace v oblasti evidencí obyvatelstva a správních evidencí je poněkud odlišná. V tomto
případě jsou povinné odpovědi pravidlem a omezení se vztahuje více k obsahu
shromažďovaných informací. Možnost shromažďování citlivých údajů, které jsou předmětem
zákonů na ochranu osobních údajů, se jeví více složitá než sběr dat v rámci sčítání lidu, kdy je
to technicky i právně ošetřeno. Informace týkaj.c. se tohoto tématu nejsou v odpovědích na
dotazníky obsaženy.
„Hlavním zdrojem pro získávání statistických údajů o obyvatelstvu je Informační systém o
obyvatelstvu Centra pro evidenci obyvatel. Údaje uchovávané v informačním systému jsou
upraveny v zákoně o informacích o obyvatelstvu (507/1993). Obyvatelé jsou dotazováni na
otázky související s občanstvím, mateřským jazykem a státem, kde se narodili a v případě
nově narozených dětí i s n.boženským vyznáním. Co se týče imigrantů, např. informace
týkaj.c. se jejich náboženského vyznání, jsou ukládány do systému pouze pokud je respondent
členem určité náboženské skupiny. Ostatní údaje vztahující se k etnickému původu nejsou
v informačním systému o obyvatelstvu evidovány.“
Překlad do několika jazyků
Ve státech, kde jsou uznávány národnostní a/nebo jazykové menšiny, je sčítání lidu a
uchovávání informací o obyvatelstvu v registrech realizováno v několika jazykových
mutacích. Ačkoliv to není uvedeno v odpovědích na průzkum, je reálné předpokládat, že
překlad a zvolené jazyky jsou součástí obecných postupů vztahujících se k menšinám.
Z devatenácti posuzovaných zemí je možné vysledovat několik modelů:
Pět států nemá překlady dotazníku (v nich je zahrnuta i země, jež nabízí formulář v azbuce a
latince);
- Překlad do jednoho jazyka široce používaného v zemi: ve 4 státech, ruština
v Ázerbájdžánu, Gruzii a Moldávii, švédština ve Finsku (navíc i angličtina);
- Překlad do několika jazyků odpovídající oficiálnímu i neoficiálnímu zastoupení menšin ve
státě: 8 zemí;
- Jeden případ oficiálně vícejazyčné země: Švýcarsko;
- Případ Itálie, která má dvě jazykové menšiny v regionu Bolzano, ale dotazník překládá i
do jazyků použ.vaných imigračními komunitami, které jsou výrazně zastoupené na území.
„Sčítací dotazníky byly připraveny v němčině a slovinštině pro jazykové menšiny v
př.slušných regionech, zatímco dotazník přeložený do dalších jedenácti jazyků (albánština,
arabština, čínština, sinhálština, francouzština, angličtina, polština, portugalština, srbochorvatština,
španělština, němčina) byl poskytován cizím státním občanům.”
„Sčítací formuláře byly vytištěny pouze v ruštině. Když se připravovalo sčítání lidu v roce 2002,
Ruský statistický úřad (Rosstat) rozeslal do všech regionů dotaz, zda je zapotřebí překládat
dotazník do jiných jazyků použ.vaných etnickými skupinami žijícími v Rusku. Požadavek na
překlad byl obdržen pouze ze čtyř volebních obvodů, takže byl následně formulář přeložen do
čtyř jazyků. Sčítací komisaři mohli využít překladu v případě, že respondenti neuměli rusky. Při
sčítání lidu v roce 2002 byly (v souladu s článkem 6, §4 zákona o sčítání vše-ruského lidu)
využívány služby tlumočníků v těch případech, kdy respondenti nehovořili rusky, jednalo se
vesměs o příslušníky etnických komunit žijících na území Ruské Federace (především ve
venkovských oblastech) a v oblastech hustě os.dlených malými národy byli vybráni jako sčítací
komisaři dvojjazyčně hovořící jedinci, kteří ovládali kromě ruského jazyka i jazyk příslušné
etnické skupiny.”
Druhy sběru dat Frekvence
Data posledních a
sběrů dat
Druhy dat Povaha otázek
Formulář v
dalších jazycích
Další zdroje sběru etnických dat
Ázerbájdžán Sčítání lidu 10 let 1999/2009
Etnická příslušnost, mateřský
jazyk, používaný jazyk
Nepovinné při
Rusky Vzdělávání, občanské registry
Sčítání lidu 10 let 1991
Národnostní příslušnost,
mateřský jazyk, náboženství
Dobrovolné (vyjma
otázek týkajících se
(azbuka a latinka)
Občanský status (plánováno)
Česká republika Sčítání lidu 10 let 2001/2011
10 jazyků Ne
Finsko Registry Každoročně
(nově narozené děti)
Švédský a
anglický překlad
Německo Sčítání lidu /Registry 10 let 2011
Náboženské vyznání (oficiální a
vnímané)5
Oficiálně: povinné;
vnímané jako
Gruzie Sčítání lidu 10 let 2002/2010
jazyk, používaný jazyk,
Povinné Rusky Ne
Maďarsko 10 let 2001/2011
Volební seznam (národnostní
menšiny)
Itálie Sčítání lidu 10 let 2001/2011 Žádný Povinné
Německy a
Slovinsky + 11
dalších jazyků
Ne, vyjma autonomní provincie
Litva Sčítání lidu ? 2001/?
Polsky, rusky a
Etnická příslušnost v registrech
Moldavsko Sčítání lidu ? 2004/?
Povinné Rusky
Úřední záznamy, občanský status,
soudní záznamy
Rumunsko Sčítání lidu 10 let 2002/2011
neodpovědět, ale
tím není myšleno,
že jsou dobrovolné
Ne Výzkumy
5 Podle návrhu zákona o sč ítání lidu (z dubna 2009).
Ruská Federace Sčítání lidu 10 let 2002
Etnická příslušnost, používaný
mateřský jazyk
účastnit se sčítání
+ využívání
tlumočníků do
Etnická příslušnost uvedená v
rodném listě
Srbsko Sčítání lidu 5 let 2002
Albánsky,
úřady, školy, policie a ozbrojené
Slovensko Sčítání lidu 10 let 2001
ukrajinsky,
rusínsky, romsky
občanský status, školy,
úřední záznamy,
výzkumy (etnická příslušnost)
Sčítání lidu /úřední
10 let 2002
jazyk, používaný mateřský
jazyk náboženství
Italsky a
Rodný list a registry obyvatelstva
Švédsko Registry Každoročně 2011 Žádný Povinné Ne Mateřský jazyk ve škole
Švýcarsko Sčítání lidu / Registry
10 let, po roce
2010 bude
Členství v náboženské skupině,
používaný jazyk a
další znalost jazyků
francouzsky,
italsky a romsky a
Náboženská příslušnost (registry
obyvatelstva)
Tématické výzkumy «jazyk,
náboženské vyznání a kultura»
(začátek v roce
Makedonie Sčítání lidu Nepravidelně 2002
(etnická příslušnost)
Ukrajina Sčítání lidu 10 let 2001
jazyk, znalost jazyků,
1.2 Druhy sběru dat
Ze tří druhů sledovaných dat – etnické, jazykové a náboženské příslušnosti – jsou nejčastěji
shromažďovány údaje o jazykové příslušnosti, za nimi následují údaje o náboženské a etnické
příslušnosti. Nicméně rozdíly jsou poměrně marginální, protože 17 z 19 zemí, jež odpověděly
na dotazník, shromažďují údaje alespoň na základě jednoho z uvedených kritérií. Výsledky
průzkumu mezi zeměmi do něj zapojenými neodpovídá situaci ve členských zemích Rady
Evropy. Ve studii realizované pro ECRI se podařilo vysledovat, že ze 42 zkoumaných zemí,
22 států shromažďuje údaje o etnické příslušnosti, 24 o náboženském vyznání a 29 o jazykové
příslušnosti (Simon, 2007, tabulka 1, str. 39). Zdá se, že země, které se zúčastnily studie, se
vyznačují rozšířenou praxí shromažďováním údajů o národnostních menšinách, náboženství a
jazycích. Jedná se převážně o státy střední a východn. Evropy, jež mají dlouhou tradici
identifikace národnostních menšin, jak je patrné z níže uvedené tabulky č.2.
Nicméně sběr údajů o etnicitě vyvolává v Evropě vlny nevole. Například Švédsko a
Švýcarsko neshromažďují údaje o etnické příslušnosti, poněvadž to považují za nežádoucí.
Švédsko vyjadřuje názor, že „neshromažďuje oficiální statistiky o etnickém původu
obyvatelstva, vyjma jejich občanství a místa narození, protože neexistují metody na určování
etnického původu, jež by byly zároveň morálně přijatelné i vědecky spolehlivé. Z toho
důvodu není možné ve Švédsku získat statistické údaje o národnostních menšinách.“ Podobně
Švýcarsko prohlašuje, že „..nepoužívá pojem „etnické statistiky“, poněvadž to považuje za
nejednoznačné a problematické z koncepčního hlediska. Proto nejsou shromažďovány údaje
týkaj.c. se příslušnosti k určité etnické skupině.“
Terminologie užívaná pro „etnické údaje” se pohybuje od „etnické příslušnosti” a
„příslušnosti k etnickým skupinám” až po „národnostní příslušnost“ nebo „národnost“.
V tomto případě se pojem „národnost“ nevztahuje k občanství, jak je to chápáno v západní
Evropě, nýbrž k etnické příslušnosti. Pojem „náboženství“ je také dosti široký, může
zahrnovat náboženské vyznání nebo sympatizování s určitou vírou, jako to je například ve
Švýcarsku či příslušnost k určité formě bohoslužby nebo členství v náboženské komunitě. V
závislosti na používané definici popisují shromažďované údaje odlišné úrovně náboženské
Zde uvedeme výňatek z definice náboženství užívané ve Slovinsku: „Pro určení náboženství
byl podstatný pouze postoj k náboženství a nikoliv oficiální členství jedince v určité
náboženské komunitě. Náboženské přesvědčení jedinců nebylo podstatné.”
Přístupy k významu slova „jazyk” se také mohou lišit. Na začátku sčítacích formulářů býv.
políčko „mateřský jazyk“, tím je myšlen jazyk, jímž hovořil jedinec v dětství nebo „první
jazyk naučený v rodině“. V případech, kdy bylo v rodině používáno více jazyků, je
respondent vyzván, aby si jeden z nich zvolil. Některé země používají pro jazykovou
příslušnost formulace „použ.vaný jazyk“ (např. Ázerbájdžán, Ruská Federace, Gruzie,
Slovinsko). Ukrajina a Švýcarsko používají koncept „známého jazyka.“ Švýcarsko má vysoce
detailní postup pro zjišťování jazykové příslušnosti – užívané jazyky ještě rozděluje podle
místa užívání (v práci, ve škole, doma).
Zřídkakdy je možnost poskytnout několik odpovědí na etnickou, náboženskou a jazykovou
příslušnost. Nejen že sčítací formuláře neobsahují políčka pro více odpovědí, ale zásada
výlučnosti příslušnosti je obsažena i v jiných úředních listinách. Prohlášení o národnosti
(etnické příslušnosti) při narození dítěte, jež by mohlo mít několik národností, zahrnuje volbu
uskutečněnou rodiči. Jednou výjimkou, která stojí za zmínku, je situace v Ázerbájdžánu, kde
je umožněno zapsat dítěti dvě národnosti v případě, že se narodí smíšenému páru.6 Obecně
řečeno, o příslušnosti dítěte k určité menšině rozhodují jeho rodiče.
Tabulka 2: Situace v oblasti shromažďování údajů týkaj.c.ch se etnické, náboženské a
jazykové příslušnosti.
Etnická Náboženská Jazyková
Ázerbájdžán * *
Bosna a Hercegovina * * *
Česká republika * * *
Finsko * *
Gruzie * * *
Maďarsko * * *
Litva * * *
Moldavsko * * *
Rumunsko * * *
Ruská Federace * *
Srbsko * * *
Slovensko * * *
Slovinsko * * *
Švýcarsko * *
Makedonie * * *
Ukrajina * * *
Celkem 14 15 16
Vzhledem k citlivosti daného tématu jsou otázky týkaj.c. se etnické a náboženské příslušnosti
dobrovolné (viz tabulka č.1). Pouze 3 státy je mají povinné stejně jako ostatní otázky v
dotazníku (Slovensko, Moldavsko a Gruzie), zatímco v Ázerbájdžánu a Ruské Federaci je
účast na sčítání lidu naprosto dobrovolná. Rumunsko a Srbsko přistupuje odlišně k otázce
dobrovolnosti, není zcela jasné, zda je možné odpovídat dobrovolně: pokud totiž někdo
odmítne odpovědět, je to akceptováno a není podáváno žádné hlášení úřadům. Například v
Maďarsku jsou zase jednoznačně a jasně odděleny otázky dobrovolné a povinné, kdy je před
dotazy týkaj.c. se etnické nebo náboženské příslušnosti uveden podrobný komentář.
Protokol ve Slovinsku zahrnuje výslovnou zmínku nejen o dobrovolném charakteru odpovědí,
nýbrž i o postupu zajišťujícím respondentům možnost osobních a svobodných odpovědí.
Podle článku č. 10, zákona o sčítání lidu (OJ RS 66/2000, 26/2001), „musejí všichni lidé ve
věku od 14 let uvádět svoji etnickou a náboženskou příslušnost sami. Pro členy domácnosti,
jimž bylo v rozhodné době (31. března 2002) nejméně 14 let, ale nebyli v domácnosti
přítomni v době provádění rozhovorů nebo návštěvy tazatele nebo nechtěli uvést svojí
etnickou a náboženskou příslušnost v přítomnosti dalších členů domácnosti nebo tazatele, byl
sběr těchto dat proveden prostřednictvím „Prohlášení o národnosti/etnicitě a náboženství“
(dotazník P-3/NV), jenž byl doručován domácnostem i s prázdnou obálkou. Díky tomu mohla
každá osoba vyplnit ono prohlášení a zaslat ho Statistickému úřadu Slovinské republiky.
Nicméně zaslat vyplněné Prohlášení o národnosti/etnicitě a náboženství nebylo povinné. Úřad
přijal jen ta prohlášení, která byla podepsána.”
Otázky mohou být „otevřené,“ tj. bez výčtů možných odpovědí a bez před-kódovaného
seznamu odpovědí. V prvním případě je rozhodující smysl použitého termínu – např. pojem
„etnická příslušnost“ musí být správně vysvětlen tak, aby ho respondenti správně pochopili.
6 Pozn. př ekl.: Také v Č eské republice mají obyvatelé (i svým dě tem) možnost zaznamenat do sč ítacího archu
více národností, ke kterým se hlásí.
Užitím seznamu odpovědí umožňuje zadat přesně otázku díky předloženým odpovědím, ale
poté tak trochu nutí respondenta přiklonit se k jedné z uvedených možných odpovědí.
V ideálním případě dávají otázky respondentovi větší svobodu. Tento přístup je někdy
kritizován organizacemi sdružujícími národnostní menšiny, protože věří, že to vede
k podhodnocení počtu stigmatizovaných skupin národnostních menšin. Odpověď z České
republiky byla následující:
„Otázky týkaj.c. se příslušnosti k národnostní menšině nebo náboženskému vyznání jsou
dobrovolné. Někteří zástupci národnostních menšin věří, že toto bylo hlavním důvodem, proč
při sčítání lidu v roce 2001 mnohem méně lidí než v roce 1991 deklarovalo jinou než českou
národnost. Někteří zástupci národnostních menšin považují za správné, aby všechny odpovědi
při sčítání lidu musely být povinné, a aby tam byly vyjmenovány všechny „uznané“
národnostní menšiny (protože v České republice ž.dný zákon neobsahuje seznam
národnostních menšin, je tento názor evidentním nepochopením problému ze strany některých
zástupců národnostních menšin).“
Status občana, vzdělávání, zaměstnávání, policie a soudy
Sčítání lidu je právní úkon, ale jeho výsledky jsou anonymně využívané, dotazníky s
poskytnutými osobními údaji respondentů jsou poměrně záhy zničeny. Totéž však neplatí u
úředních záznamů nebo matričních údajů (narození, sňatek, rozvod, úmrtí). Citlivější data
jsou stále uchovávána v policejních spisech, kdy jsou data shromažďovaná soudem (nejen
jména osob) používaná za účelem dohledu a vymahatelnosti práva. Dalo by se v tomto
případě očekávat, že bude zaručena vysoká míra utajení nebo př.sný zákaz zmínky o etnické
či náboženské příslušnosti.
Pouze devět z devatenácti zemí, které se zúčastnily tohoto výzkumu, uvedlo, že sbírají údaje o
etnicitě z občansko-správních registrů (buď pouze ze záznamů nebo z rodných listů nebo z
registrů obyvatelstva). Nadto existují země, jež sbírají data částečně z volebních seznamů, aby
bylo zajištěno, že menšiny mohou užívat svého práva na zastoupení ve volebních okrscích
(Maďarsko) nebo v provincii Bolzano (Itálie). Některé země využívají úřední nebo školní
spisy. Je evidentní, že neexistuje přímá spojitost mezi shromažďováním údajů ze sčítání lidu a
jeho rozšířením na jiné zdroje. Česká republika, Gruzie nebo Rumunsko shromažďují detailní
údaje při sčítání lidu, jež se nevyskytují v ž.dných jiných oficiálních zdrojích.
Srbsko podalo podrobnou zprávu popisující jemné rozdíly týkaj.c. se postupu při zaznamenávání
údajů o etnické a náboženské příslušnosti, jež se řídí právními předpisy upravujícími tyto
1) Výzva ke svobodě deklarovat svou národnost či etnicitu;
2) Omezení podmínek shromažďování údajů na základě písemného souhlasu;
3) Informace získané dobrovolně při přijímání žáků do škol se záměrem využít práva na
vyučování v jazycích národnostních menšin.
„Orgány a instituce veřejné správy uchovávají záznamy vztahující se k etnické, národnostní,
jazykové a náboženské příslušnosti pro vlastní potřebu. Ustanovení článku č.47 Ústavy
Republiky Srbsko, o svobodném prohlášení o národnostní identitě/etnicitě, výslovně uvádí, že
nikdo nemá povinnost hlásit se k určité národnosti nebo etniku a ustanovení článku č. 43,
podle něhož nikdo není povinen oznamovat svoje náboženské vyznání, jsou výchoz.mi body
pro uchovávání těchto záznamů. Podle článku č. 18, § 1, tohoto zákona, osobní údaje o rase,
etnicitě, náboženství a dalších přesvědčeních – politických názorech nebo sexuálním životě,
mohou být shromažďovány, zpracovávány a poskytovány pouze s p.semným souhlasem
občanů. Při zápisu do základních a středních škol v Republice Srbsko, žáci/studenti nebo
jejich rodiče/zákonní zástupci musejí vyplnit „záznamovou kartu žáka/studenta“, obsahující
informace o mateřském jazyce, národnosti/etnicitě a náboženství. Zákonem „o základech
vzdělávacího systému“ není uložena povinnost odpovídat na tyto otázky. Školy shromažďují
výše uvedené údaje proto, aby byla zajištěna výuka v jazycích národnostních menšin a
náboženská výuka, a aby byli najati vhodní vyučující. Informace jsou poté předávány
Ministerstvu školství za účelem vytvoření databáze, jmenovitě Vzdělávacího informačního
systému (EIS). Kromě této databáze shromažďuje Provinční sekretariát pro normy, správu a
národnostní menšiny výkonn. rady Autonomní provincie Vojvodina informace z dotazníků,
které jsou rozesílány všem školám na území Autonomní provincie Vojvodina vždy před
začátkem školního roku, a které také obsahují informace o mateřském jazyku, náboženství a
národnostní identitě/etnicitě studentů.
Zákon o pracovně-právních záznamech upravuje druh, obsah a metodiku uchovávání údajů
vztahujících se k zaměstnanosti, jakož i metody sběru, zpracování, použití a ochrany údajů v
př.slušných spisech a nepředpokládá povinnost uchovávat údaje o národnostní
identitě/etnicitě a jazyku. Přesto existuje v praxi možnost pro nezaměstnané osoby uvést do
záznamů úřadu práce svoji národnostní identitu/etnicitu, záměrem je poskytnout pracovní
příležitosti příslušníkům romské menšiny jakožto nejzranitelnější skupině na trhu práce. Tyto
údaje ovšem nejsou komplexní vzhledem k možnosti volby sebe-určení.“
Velice zřídka jsou zveřejňovány citlivé údaje z policejních a soudních statistik za jiným účelem
než za účelem monitoringu rasových útoků nebo případům diskriminace. Jediné ohlášené případy
se staly v býval. jugoslávské republice Makedonie a ve Slovinsku: „V souladu se zákonem o
policii (OJ RS č. 49/1998), provozuje policie databázi trestných činů, jež kromě dalších údajů
obsahuje také informace o národnosti obžalovaných osob. Při výslechu má podezřelý možnost
neuvádět svoji národnost a neposkytovat takovou informaci policii. Policie neshromažďuje další
informace, jež se vztahují k rasové, etnické, jazykové či náboženské příslušnosti.“
Případ dokladů totožnosti
Zatímco shromažďování údajů o etnické a náboženské příslušnosti je ve správní i soukromé
sféře poměrně vzácné kvůli zákonům na ochranu osobních údajů, situace v oblasti dokladů
totožnosti je mnohem kritičtější. Jedná se o úřední identitu, jež doprovází jedince po celý
život, např. jako jeho datum narození nebo pohlaví. Většina zemí, které dříve zmiňovaly
v dokladech totožnosti etnickou nebo náboženskou příslušnost, již od této praxe upustila.
Tato záležitost pokračuje na dobrovolném základě v několika zemích (Maďarsko, Ruská
Federace, Makedonie). Případ Srbska je zaj.mavý v tom, že je možné mít vytištěno
v dokladech totožnosti jméno a příjmení v písemné formě, specifické pro danou národnostní
menšinu, v souladu s doporučením článku č. 11 Rámcové úmluvy, implementovaného do
článku č.9 „zákona o ochraně práv a svobod národnostních menšin.“ Následně Srbsko zcela
správně odpovědělo, že „s ohledem na zákonnou možnost uvádět v dokladech totožnosti
příjmení a jméno v originálním znění, zjevně existuje možnost nepřímo projevit svojí
národnostní identitu/etnicitu.“
„Od roku 1997 je údaj o etnicitě odstraněn z průkazu totožnosti. V pasech se také nevyskytuje
údaj o etnicitě.”
“Zákon č. 273-XIII z 9. listopadu 1994, o určování totožnosti v Národním pasovém systému
(článek č.2 (odst. 7 (i) a článek č. 3 (odst. 5 (i) uvádějí, že za účelem prevence jakékoliv
diskriminace nebude uváděn etnický původ držitele průkazu totožnosti; v průkazu totožnosti
uprchlíků a v cestovních dokladech není uvedena etnická příslušnost držitele.”
Poskytování údajů organizacemi nebo komunitami příslušníků menšin
Ve většině zemí účastnících se výzkumu neuchovávají komunitní organizace průběžné
statistiky o členství, neboť je pravděpodobné, že existuje vyšší počet příslušníků
národnostních menšin. Pokud to již provádějí, nejsou jejich odhady považovány za spolehlivé.
Na jedné straně se odborné znalosti, potřebné pro tvorbu statistik o menšinách, zřídka
vyskytují v organizacích reprezentujících migranty. Na druhou stranu tyto organizace
přirozeně inklinují k nadhodnocování počtu svých členů, a proto se domnívají, že oficiální
statistiky, pokud existují, podceňují situaci, politickou váhu, zdroje a možné zastoupení
(mimo jiné ve školách či samosprávních celcích) je určováno na základě demografického
zastoupení př.slušných menšin.
„Organizace národnostních menšin neuchovávají ani záměrně nevedou vlastní databáze
příslušníků menšin. Obvykle nedisponují ž.dnými mechanismy, možnostmi, financemi nebo
kvalifikovanými zaměstnanci, aby tak činili. Nicméně každá z těchto organizací má určitý druh
evidence svých členů. Takové informace jsou důležité a jsou využívány pro plánování aktivit atp.
Zástupci jednotlivých organizací často používají vlastní odhady počtu příslušníků menšiny.“
1.4 Způsob prohlášení
Zásadním pravidlem při shromažďování údajů o etnické a náboženské příslušnosti je princip sebeurčení.
Pojem „svobodná volba“ je uveden v ústavách několika států (Bosna & Hercegovina,
Srbsko) a je měřítkem pro sběr dat nejen v rámci sčítání lidu, ale i ve všech ostatních správních
úkonech. Všechny země shromažďující údaje o etnické nebo náboženské příslušnosti zdůrazňují
princip svobodného prohlášení při sčítání lidu, což není uvedeno přímo v ústavách, ale převzato
z článku č. 3, Rámcové úmluvy.
Tato zásada je uplatňována při sčítání lidu, kdy je někdy zjevně uvedena možnost dobrovolně
odpovědět na otázky, stejně jako v případech jiných zdrojů dat, včetně úředních záznamů.
„Článek č. 170, Ústavy SFRJ zaručuje občanům úplnou svobodu přihlásit se k určité
národnostní menšině. Sčítací komisař byl povinen zaznamenat přesnou odpověď respondenta
na otázku týkaj.c. se jeho národnostní příslušnosti.
V souladu s článkem č. 170, Ústavy SFRJ, měl občan možnost nevyjadřovat se k této otázce.
V tom případě sčítací komisař uvedl odpověď:
“Neuvedl/neuvedla.”
Formulář pro sčítání lidu P-l (pro jednotlivce) obsahoval dotaz na národnostní příslušnost: „Podle
článku č. 170, Ústavy SFRJ nemusí občan odpovídat na tuto otázku.“ Článek č. 174 Ústavy
SFRJ zaručuje občanům svobodu vyznání; víry. Sčítací komisař byl povinen zaznamenat
přesnou odpověď respondenta na otázku týkaj.c. se jeho náboženské příslušnosti. Skutečnost,
zda byl respondent zaregistrován jako člen určité náboženské skupiny či nikoliv, nehrála roli
při jeho možnosti odpovědět na tuto otázku. Podstatné bylo, jestli respondent sám sebe
považoval za vyznavače určitého náboženství či nikoliv.”
„Podle čl. 12, §3, Ústavy Slovenské republiky má „každý právo se svobodně rozhodnout, které
národnostní skupiny je příslušníkem/příslušnicí. Jakýkoliv vliv nebo formy nátlaku, jež mohou vést
či ovlivnit odmítnutí původní národnosti, budou zakázány.” A podle článku č. 33, Ústavy Slovenské
republiky „příslušnost k jakékoliv národnostní menšině nebo etnické skupině nesmí být použita v
neprospěch jednotlivce.”
„Zákon republiky Ázerbájdžán o informační svobodě ze dne 19. června 1998, jenž uvádí, že
„zdokumentované nebo ústně podané informace o jedincích, náleží tomuto jedinci. Údaje o
náboženské příslušnosti mohou být shromažďovány pouze v případě souhlasu jedince”.”
Oddíl 2: Právní rámec pro shromažďování údajů
Právní rámec pro shromažďování údajů a nakládání s informacemi je tvořen mezinárodními a
vnitrostátními předpisy díky dvěma hlavním zdrojům: zaprvé zákony o nakládání a předávání
informací, respektování soukromí a ochrany osobních údajů, jež jsou označovány dále v
tomto dokumentu jako „zákony na ochranu osobních údajů“, zadruhé zákony o práci
statistických úřadů, o sčítání lidu, o uchovávání údajů o obyvatelstvu a o standardech sběru
dat, pro něž používáme souhrnný pojem „statistické zákony.“ Tento rámec byl odvozen z řady
mezinárodních smluv o lidských právech, zejména ze dvou základních dokumentů: Úmluvy
Rady Evropy č. 108 (dále jen „CETS 108“) „na ochranu osob se zřetelem na automatizované
zpracování dat“ (z roku 1981) a Směrnici Rady Evropy č. 95/46/EC (dále jen „Směrnice č.
95“) o ochraně osob s ohledem na zpracování osobních údajů a o jejich volném pohybu”
(1995) a postupně se standardizoval. Vnitrostátní předpisy byly odvozovány z Úmluvy Rady
Evropy č. 108 a ve členských státech EU byla transponována Směrnice č. 95.
2.1 Zákony upravující shromažďování údajů
Ke dni 17. března 2009, ratifikovalo 41 členských států Rady Evropy Úmluvu CETS 108, 3
státy jí podepsaly bez ratifikace (Rusko, Turecko a Ukrajina) a 3 jí nepodepsaly (Arménie,
Ázerbájdžán a San Marino). Z 19 zemí zahrnutých do této studie jich 16 ratifikovalo CETS
108 a 10 členských států EU transponovalo Směrnici č. 95 do národních zákonů nebo již
splňovalo kritéria odpovídající vnitrostátní legislativou před přistoupením k této dohodě.
Proto státy, zahrnuté do této studie, vykazují silnou jednotu legislativních úprav týkaj.c.ch se
shromažďování, zpracovávání a šíření statistických údajů.
Kromě těchto zákonů existují ještě následující:
· Zákony o statistikách obsahují smluvená pravidla pro statistiky určující podmínky pro
jejich činnost a poskytují více specifickou definici kritérií pro utajování statistických dat
než zákony na ochranu osobních údajů;
· Zákony o sčítání lidu detailně popisují postup pro provádění sčítání lidu a přesně
stanovují důležitost shromažďovaných údajů, doplňujíc tak zákony na ochranu osobních
údajů nebo zaplňují mezeru tam, kde takové zákony úplně chybí, jako například v Gruzii7
· Zákony o cestovních dokladech a dokladech totožnosti určují, za jakých podmínek se
mohou osobní údaje, včetně „národnosti“ nebo náboženství, objevovat v oficiálních
dokumentech/dokladech;
7 V Gruzii jsou ustanovení týkaj.c. se osobních dat upraveny také Všeobecným správním ř ádem.
· Zákony o registrech obyvatelstva, o správních dokumentech, o občanství;
· A na prvním místě ústavní ustanovení upravující zvláště shromažďování údajů o etnické
a náboženské příslušnosti.
Tabulka 3 shrnuje hlavní legislativní zdroje uvedené v dotaznících, doplněné o informace ze
zprávy připravené pro ECRI (Simon, 2007). V rámci studie tyto rozličné právní normy určují,
zda je možné zpracovávat informace, které odhalují etnickou nebo náboženskou příslušnost a
také technické podmínky pro jejich zpracování. Ohledně jazykové příslušnosti neexistují
Systém vytvořený na základě těchto zákonů je složitě komplexně popsatelný,8 nejen že
záležitosti týkaj.c. se statistických dat mohou být zahrnuty v rozličných zákonech (jako je
trestní zákoník, ústava, zákon na ochranu osobních údajů, zákon o právech příslušníků
národnostních menšin), ale také se může vyskytnout situace, kdy si mohou odlišná ustanovení
jednotlivých zákonů vzájemně odporovat. Potom je těžké určit, které ustanovení použít
v konkrétní situaci. Poté by měly být texty ustanovení porovnány jako precedens, tj. jak jsou
ve skutečnosti uplatňovány – tento praktický aspekt ochrany osobních údajů tudíž není
zahrnut v této studii.
8 Odpověď z Finska zně la: „Velké množství ustanovení o shromažď ování a nakládání s osobními údaji je
obsaženo ve zvláštních zákonech. Tě ch je odhadem ně co okolo 600.“
Tabulka č. 3: Právní rámec pro shromažďování údajů
Mezinárodní úmluvy o
Statistické zákony Ochrana dat Další právní úprava
Ázerbájdžán Neratifikoval CETS 108 Zákon republiky Ázerbájdžán o statistice,
přijat dne 18.února 1994, Doplnění a
změny ze dne 16. května 2000
Zákon republiky Ázerbájdžán o datech a o
ochraně údajů – 3/4/1998; Zákon o právní
ochraně sběru dat – 14/9/2004; Zákon o
svobodě informací – 19/6/1998
Bosna & Hercegovina CETS 108 (1/7/2006) Zákon Bosny a Hercegoviny č. 34/2002
Zákon na ochranu osobních údajů, schválený
dne 28.prosince 2001; Zákon o svobodném
přístupu k informacím přijatý v říjnu 2000
Zákon o ústředním registru a výměně údajů ze dne 28.
prosince 2001, Zákon o osobních identifikačních číslech ze
dne 28. prosince 2001, Zákon o průkazech totožnosti
občanů Bosny a Hercegoviny ze dne 28. prosince 2001
Česká republika CETS 108 (1/11/2001)
Směrnice č. 95(46)
(4/4/2000 ?)
Zákon č. 89/1995 Sb. O státní statistické
Platné znění Zákona č. 101/2000 Sb., o
ochraně osobních údajů a změně některých
Zákon č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné
správy a o změně vybraných zákonů, ve znění pozdějších
předpisů a zvláštní zákony upravující podmínky uchovávání
a rozsah a metody zpracovávání dat ve specifických
informačních systémech provozovaných státní správou
(např. Zákon č. 133 /2000 Sb., o registrech obyvatelstva a
rodném čísle a o změnách určitých zákonů (Zákon o
registrech obyvatelstva, ve znění pozdějších předpisů)
Finsko CETS 108 (1/4/1992)
(1/12/200)
Statistický zákon č. 280/2004 Zákon o osobních údajích (523/1999),
novelizován v roce 2000; Zákon o komisi pro
ochranu osobních údajů a ombudsmana pro
ochranu osobních údajů (389/1994, částečně
novelizován zákonem č. 524/1999),
Usnesení vlády č. 432/1994, o komisi pro ochranu
osobních údajů a ombudsmanovi pro ochranu
osobních údajů, částečně novelizováno
Usnesením č. 529/1999
Zákon o transparentnosti činnosti vlády (621/1999)
Německo CETS 108 (1/10/1985)
Zákon o statistice pro účely Spolkové republiky
Německo, (Federální statistický úřad – BStatG)
1)2)3)4)5)6), ze dne 22. ledna 1987, (Federální
sbírka zákonů. I, s. 462, 565) naposledy změněn
článkem č. 3 zákona ze dne 7. září 2007
(Federální sbírka zákonů. I, s.2246),
Federální zákon ze dne 21. ledna 1977
upravující ochranu před zneužitím osobních
identifikačních údajů při zpracovávání dat, ve
znění federálního zákona o ochraně údajů ze
dne 20. prosince 1990 a novely zákona ze
dne 14.září 1994; právní předpisy
v jednotlivých spolkových zemích; Federální
zákon o ochraně údajů – 2001 (Federální
zákon o ochraně osobních údajů (BDSG).
Novela federálního zákona (aktuální znění) o
ochraně osobních údajů ze dne 14.ledna
2003 (str. 66, Spolkové sbírky zákonů č.I.),
poslední změna nastala v článku č. 15, odst.
53, zákona ze dne 5. února 2009 (str. 160,
Spolkové sbírky zákonů č.I.)
Gruzie CETS 108 (1/4/2006) Zákon republiky Gruzie o statistikách, 1997 Článek č. 9 – Ochrana osobních údajů (Zákon
o všeobecném sčítání lidu v republice Gruzie,
Maďarsko CETS 108 (1/2/1998)
Směrnice č. 95(46) (již před
ratifikací splňovaly
Zákon č. 46 z roku 1993 o statistikách Zákon č. 63 z roku 1992 o ochraně osobních
údajů a veřejném přístupu k informacím ve
Zákon č. 77 z roku 1993 o právech příslušníků
národnostních a etnických menšin
Itálie CETS 108 (1/7/1997)
Směrnice č. 95 (46)
Dle zákona č. 322 ze dne 6/9/1989 (Úřední věstník
ze dne 22. září 1989, č. 222) Zákon o pravidlech
národního statistického systému a o reorganizaci
Národního statistického úřadu, podle článku 24,
zákona č. 400 ze dne 23. srpna 1988
Zákon č. 675 o ochraně osobních údajů -
31/12/1996 (novelizován několika vyhláškami
z roku 1997, 1998 a 1999) Zákoník o ochraně
údajů – 30/6/2003
Litva CETS 108 (1/10/2001)
Zákon Republiky Litva č. VHI-1511 o změně
zákona o statistikách ze dne 23. prosince 1999
Zákon o právní ochraně údajů ze dne
21/1/2003, Novela zákona č. IX-1296 ze dne
13/4/ 2004
Zákon č. VIII-1222 o sčítání lidu a domů v roce
2001 ze dne 10/6/1999; Usnesení č. 907 ze dne
19/9/2006, o statistických údajích týkajících se
národnosti,
Moldavsko CETS 108 (1/6/2008) Zákon Moldavské republiky o statistikách
(schválený dne 18.prosince 1990)
Zákon č. 17, o ochraně osobních údajů ze
dne 15/2/2007; Zákon č. 273-XIII, o
identifikačních úkonech v rámci Národního
pasového systému ze dne 9/11/1994
Zákon č. 1320-XIII ze dne 25/9/1997, o registrech;
Zákon č. 100-XV ze dne 26/4/2001, o občanství
Rumunsko CETS 108 (1/6/2002) Vyhláška týkající se organizace veřejných
statistik z roku 2000
Zákon č. 677/2001 na ochranu osobnosti
týkající se zpracovávání osobních údajů a o
volném oběhu těchto dat
Rozhodnutí vlády č. 680/2001
o sčítání obyvatelstva
Ruská Federace CETS 108 (podepsána
7/11/2001, neratifikována)
Ruský federální zákon o informacích,
informování a ochraně informací ze dne 25.
ledna 1995
Federální zákon č. 8-FZ ze dne 25/1/2002 o sčítání
vše-ruského lidu
Srbsko CETS 108 (1/1/2006) Dekret o vydání Zákona o ochraně osobních
údajů – 1998 -
Zákon o ochraně práv a svobod národnostních
menšin; Zákon o občanských průkazech
Slovensko CETS 108 (1/1/2001)
Zákon o státních statistikách ze dne 29.
Zákon č. 428/2002 o ochraně osobních údajů Zákon č. 460/1992 Sb., Ústava; Zákon č. 40/1964
Sb., Občanský zákoník; Zákon č. 300/2005 Sb.,
Slovinsko CETS 108 (1/9/1994)
Slovinský zákon o statistikách č. 45/95 Sb. z
Zákon o ochraně osobních údajů (zveřejněn
ve Slovinské sbírce zákona pod č. 59/1999;
vstoupil v platnost 07.08.1999), novelizován v
07/2001 (č. 57/2001) a nahrazen novým
zákonem o ochraně osobních údajů v
Zákon upravující sčítání lidu, bytů a domů (OJ RS
66/2000 ze dne 26/2001)
Švédsko CETS 108 (1/10/1985)
Zákon o veřejných statistikách byl vyhlášen
dnem 15. března 2001.
Zákon o osobních datech (SFS 1998:204) ze
dne 29.4.98 a Nařízení SFS č. 1998:1191 ze
dne 03.09.98
Švýcarsko CETS 108 (1/2/1998) Zákon o federální statistice (LSF) Článek 13, odst. 2 Federální ústavy ze dne
18. dubna 1999 (Cst.), článek 28 švýcarského
občanského zákoníku ze dne 10. prosince
1907; Federální zákon o ochraně údajů (LPD)
ze dne 19. června 1992, prováděcí Nařízení
federálního zákona o ochraně údajů (OLPD)
Článek č. 28 a dal. Občanského zákoníku; Čl. 7 a
dal. Vyhlášky o statistických údajích; Federální
zákon o sčítání lidu ze dne 22. června 2007;
Federální nařízení o sčítání lidu ze dne 19. prosince
2008; Zákon o slaďování rejstříku obyvatel s dalšími
veřejnými registry obyvatel ze dne 23.června 2006
(LHR); Nařízení vlády o harmonizaci registrů ze dne
21. listopadu 2007 (OHR); Čl. 10 Nařízení o
organizaci federálních statistik ze dne 30. června
1993; Čl. 7 a dal. Nařízení o sběru federálních
statistických údajů ze dne 30. června 1993
Makedonie CETS 108 (1/7/2006) Zákon o státních statistikách, jenž byl přijat
makedonským parlamentem a vyhlášen ve
sbírce zákonů
pod číslem 54/97
Zákon č. 07-378/1 o ochraně osobních údajů
ze dne 25. ledna 2005, publikován ve Sbírce
zákonů pod číslem 12/94
Zákon o sčítání lidu, bytů a domů republiky
Makedonie v roce 2001 (Ve sbírce zákonů vydán
pod číslem 16/ 2001, novely byly publikovány pod
čísly 37/2001, 70/2001 a 43/2002).
Ukrajina CETS 108 nebyla
Zákon o státních statistikách Zákon o informacích, jiných zákonech a dalších
právních normách upravujících oblasti statistiky,
informací a využívání výpočetní techniky, o
vědeckých a technických činnostech a státních
normách v těchto oblastech
2.2 Situace v oblasti etnické, náboženské a jazykové příslušnosti
Článek č. 6, CETS 108 definuje „zvláštní kategorie údajů”, kdy podmínky pro jejich
shromažďování jsou předmětem „vhodných ochranných opatření“:
„Osobní údaje, které odhalují rasový původ, politické názory nebo náboženské či jiné
přesvědčení, jakož i údaje týkaj.c. se zdravotního stavu nebo sexuálního života, nesmějí být
automaticky shromažďovány, pokud vnitrostátní právo nestanoví vhodná ochranná opatření.
Totéž se vztahuje na osobní údaje týkaj.c. se odsouzení za trestný čin.“
Směrnice č. 95/46/EC je ještě více restriktivní, článkem č. 8 ukládá zákaz na základě principu
zpracování „zvláštních kategorií údajů“:
„Členské státy zakáží zpracování osobních údajů, které odhalují rasový či etnický původ,
politické názory, náboženské nebo filozofické přesvědčení, odborovou příslušnost, jakož i
zpracování údajů týkaj.c.ch se zdraví a sexuálního života.“
Nicméně takové zákazy jsou zmírňovány výjimkami či osvobozeními, které se nakonec
rovnají podmínečnému svolení (Simon, 2007). Skutečný význam ustanovení týkaj.c.ch se
„zvláštních kategorií údajů“ je takový, že existuje zvláštní identifikace údajů, jež odhalují
„rasový původ“ nebo „náboženské vyznání“ a dle CETS 108 má být jejich poskytování
předmětem zavedení systému poskytujícího vhodná ochranná opatření (ta musí být
definována každou ze signatářských zemí). Nejasnost ohledně zaručení těchto opatření je
částečně objasněna v zemích, na které se vztahuje Směrnice č. 95, jež stanovuje taxativní
výčet výjimek.
Interpretace následků tohoto relativního zákazu se v každé zemí liší. Například v odpovědích
z Německa a Švédska bylo zdůrazněno, že je možný sběr dat o etnickém původu v rámci
zákona na ochranu osobních údajů. Itálie sama sebe vidí v jiné poloze vzhledem k případu
provincie Bolzano, kde platí zvláštní režim (Prezidentský dekret č. 752/1976). V tomto
regionu (a nikoliv pouze v něm) jsou shromažďovány údaje o etnickém a jazykovém původu,
nejen pro účely sčítání lidu, ale i pro využití správními orgány. Jak je patrné z textu, Směrnice
č. 95 nezakazuje tento druh shromažďování údajů, nicméně je limitován př.slušnými právními
Odpověď z Finska jasně ukazuje, za jakých podmínek je možné shromažďovat údaje o
etnickém původu, což ovšem neznamená, že se jedná pouze o aktuální sběr dat, s výjimkou
žadatelů o azyl a organizaci laponských parlamentních voleb (4.kapitola, zákona č. 974/1995
o parlamentu Sámů). Podobná ustanovení nalezneme v Maďarsku, kde je v rámci
komunálních voleb využíván seznam voličů z řad národnostních menšin.
Registry voličů v Maďarsku:
„V době komunálních voleb je vytvořen registr voličů z řad menšin. Menšiny, vyjmenované
dále, jsou uvedené v zákoně a mohou být uvedeny v registru voličů: Bulhaři, Romové,
Řekové, Chorvati, Poláci, Němci, Arméni, Rumuni, Rusíni, Srbové, Slováci, Slovinci a
Ukrajinci. Přihlášení se do registru voličů z řad národnostních menšin je dobrovolné. Tento
registr je po volbách zničen.“
Další kritérium je zmíněno v odpovědi z Finska a to „nezbytnost”, což může nebo nemusí
odůvodňovat shromažďování citlivých údajů. Jak je patrné z níže uvedeného citátu, bude na
ombudsmanovi pro ochranu osobních údajů, aby odhadl míru osobního prospěchu při
překračování zákazu o shromažďování citlivých údajů a v případě osobních spisů posoudil,
zda je možné dokázat osobní prospěch.
Příklad požadavku „nezbytnosti” poskytnutý Finskem:
Podle oddílu 3 (požadavek „nezbytnosti”) je zaměstnavatel oprávněn zpracovávat osobní
údaje vztahující se přímo k pracovně-právnímu vztahu. […] Nebudou povoleny jakékoliv
výjimky z požadavku „nezbytnosti” – ani se souhlasem zaměstnance. Podle vyjádření
ombudsmana pro ochranu osobních údajů nesplňuje shromažďování údajů týkaj.c.ch se
národnostního nebo etnického původu požadavek „nezbytnosti” a „nediskriminace” v oblasti
zaměstnanosti. Poskytování údajů týkaj.c. se národnosti je nezbytné pro účely kontroly
pracovních povolení pro zaměstnance.
Případ České republiky je ještě složitější. Zatímco přijetím Směrnice č. 95 byl zopakován
zákaz uvádění „citlivých“ údajů, Česká republika v rámci provádění sčítání lidu
zaznamenávala údaje týkaj.c. se národnostní a náboženské příslušnosti. Jedná se o výjimku
specifickou pro sčítání lidu, v ostatních statistikách (týkaj.c.ch se vzdělání, zaměstnání nebo
soudních spisů) nejsou tyto údaje uchovávány.
A konečně Slovensko rozlišuje mezi etnickou příslušností, jež představuje citlivý údaj, a
rasou a náboženstvím, jež nejsou považovány za citlivé. Toto rozlišení z našeho pohledu
čerpá inspiraci v právních normách – hlavně v ústavě a zákonech týkaj.c.ch se národnostních
Interpretace citlivých údajů, Slovensko:
„Příslušnost k národnostní nebo etnické menšině nevytváří zvláštní kategorii osobních údajů
(citlivých dat) a má čistě deklarativní charakter. Nicméně údaje související s rasovou a
náboženskou příslušností jsou automaticky považované za citlivé údaje, a proto by mělo
jejich zpracovávání podléhat zákazu na základě zákona, ovšem s určitými výjimkami (§8,
odst. 1, §9, odst. 1, zákona č. 428/2002 Sb. a dalších ustanovení, ve znění pozdějších
předpisů.”
2.3 Oprávněnost a použití shromažďovaných údajů
Státy, které neshromažďují údaje objasňující etnickou, náboženskou a jazykovou příslušnost,
většinou uvádějí základy legislativní úpravy zákazu a zdůrazňují, že neexistuje politický nebo
morální motiv pro ospravedlnění shromažďování takových údajů. Z jejich pohledu ani boj
s diskriminací ani ochrana menšin neposkytuje oprávnění ke sběru tohoto druhu dat.
Nicméně státy shromažďující výše uvedené údaje (v rámci tohoto výzkumu jich byla většina)
upozorňují na specifické potřeby vymezené buď ústavou nebo závazky spojenými s realizací
konkrétních politik.
Statistické údaje o struktuře obyvatelstva podle národnosti jsou shromažďovány na základě
Usnesení vlády republiky Litva č. 907 ze dne 19. září 2006 o přijetí národního antidiskriminačního
programu na léta 2006-2008.
Etnické údaje jsou shromažďovány za účelem realizace vládních politik vůči národnostním
Finsko: Oddíl 25 zákona o parlamentu Sámů (č.1279/2002) obsahuje zvláštní ustanovení o
důvěrnosti seznamu voličů a dokumentů vztahujících se k vypracování seznamu voličů, jež
obsahují údaje o etnickém původu osob.
Kontrola shromažďování údajů o etnické, náboženské a jazykové příslušnosti má nepochybný
klíčový význam při boji s diskriminací a ochraně národnostních menšin. ECRI zdůrazňuje, že
je „těžké rozvíjet a efektivně realizovat politiky … bez kvalitních údajů” a doporučuje
shromažďovat údaje „v souladu s legislativou EU, nařízeními a doporučeními o ochraně
osobních údajů a ochraně soukromí a pokud je to vhodné i údajů, jež napomáhají posuzovat a
vyhodnocovat situaci a zkušenosti skupin osob, jež se snadno stávají terčem rasismu,
xenofobie, antisemitismu a netolerance.“ V konkrétní oblasti ochrany národnostních menšin,
jíž pokrýv. Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin, a jejímž garantem je právě
Výbor, je možné určit několik klíčových momentů pro sběr dat, které jsou nezbytné pro
statistické využití. V Rámcové úmluvě existují články, které přímo či nepřímo odkazují na
využití statistických nebo č.selných údajů (čísla, procenta, podíly atd.). V dokumentu
popisujícím dodržování základních práv menšin rozlišuje J. Schokkenbroek, jenž byl v té
době ředitelem Sekce pro lidská práva a politický rozvoj, mezi dvěma kategoriemi závazků
uložených Úmluvou:9 „negativními povinnostmi“ vztahujícími se k ochraně univerzálních
práv a „povinnostmi týkaj.c.mi se konkrétních cílů.“ Podle Schokkenbroeka není využití
statistik rozhodující pro splnění první kategorie povinností, zatímco uznání závazků z druhé
kategorie nezbytně předpokládá využití kvantitativních údajů.
Při čtení Rámcové úmluvy narazíme na fakt, že článek č.4, jenž se týk. rovnosti před zákonem
a rozličných oblastí života společnosti, je nutně založen na statistikách odrážejících situaci
menšin v těchto oblastech. Hlavní myšlenky obsažené v článku č. 15, týkaj.c.m se „efektivní
účasti” osob náležejících k menšinám a článku č. 12, odst. 3, o rovných příležitostech v oblasti
vzdělávání, jsou podobné. Konkrétněji, článek č. 10, odst.2 , článek č. 11, odst.3 a článek č. 14,
odst. 2 odkazují na pojem: oblasti obývan. „velkým množstvím“ osob náležejícím
k národnostní menšině, což je možné dokázat pouze z kvantitativního hlediska. To v sobě
zahrnuje definici nejen toho, co je „podstatné,“ ale také možnost zjištění existence významných
čísel prostřednictvím sčítání osob náležejícím k národnostním menšinám.
Ať již ve formě dohledu nad zachováváním práv menšin v praxi nebo zohledněním měřítek
týkaj.c.ch se příslušníků národnostních menšin, ochrana národnostních menšin objektivně
vyžaduje citlivé zacházení s údaji popisujícími příslušné menšiny. Takové statistické údaje jsou
shromažďovány v zemích Rady Evropy zcela odlišně. V mnoha zemích zkrátka není etnická,
náboženská a jazyková příslušnost uvedena ve veřejných zdrojích informujících o obyvatelstvu
(ani ve sčítání lidu, ani v registrech obyvatelstva). V zemích, kde dochází k takovémuto
shromažďování údajů, není plně zaručeno jejich využití v souladu s Rámcovou úmluvou.
Demografický popis menšin je obvykle zveřejňován tak, aby nepodněcoval k vyvozování
soudů o menšinách v oblasti jejich zapojení do vzdělávacího, pracovně-právního a politického
systému nebo k jejich geografické segregaci.
Dotazníky zahrnuté v této studii umožňují identifikovat řadu „příkladů dobré praxe,” založených
na mnoha zkušenostech. Tyto příklady dobré praxe netvoří systematický celek. Musely by být
totiž navrženy jiné a více konkrétní prostředky pro zpracovávání údajů a jejich interpretaci.
1) V souladu s článkem č. 3 Rámcové úmluvy a jednotnými názory mezinárodních
lidsko-právních institucí, musejí být učiněny kroky k zajištění toho, aby lidé měli při
shromažďování statistických údajů možnost svobodně oznámit svoji příslušnost k určité
9 Schokkenbroek, J. (2000): : „Jaký druh informací potř ebujeme pro monitoring uplatň ování základních práv
menšin? Zkušenost Rady Evropy.“ Projev pronesený na “Konferenci o statistice, rozvoji a lidských právech,”
Montreux, ISI, IAOS. Ke stažení na: www.portal-stat.admin.ch/iaos2000/schokkenbroek_final_paper.doc
menšině. Odpovědi na otázky týkaj.c. se etnické a náboženské příslušnosti by proto měly
být při sčítání lidu dobrovolné a měly by být vyjmenovány ve formuláři. Dotazníky by
měly být dostupné v jazycích nejvíce použ.vaných v příslušném státě.
Uvádění jazykové příslušnosti se zdá být méně využívané, ačkoliv může být použité také
pro určení etnicity a nevhodné účely jdoucí proti právům národnostních menšin.
Vhodnost kladení otázek týkaj.c.ch se jazyka by měla být prodiskutována se zástupci
občanské společnosti, zvláště s organizacemi zastupujícími menšiny.
2) Shromažďování údajů o etnické a náboženské příslušnosti by mělo splňovat jasně
definované cíle vztahující se k boji proti diskriminaci a k ochraně menšin. Tyto cíle by
měly být popsány v legislativě a př.slušných politikách a měly by být zejména upřesněny
pro účely sčítání lidu.
3) Otázky by měly být formulované jako “otevřené” (bez výčtu možností, jak odpovědět)
nebo “uzavřené” (se seznamem kategorií, jež je možné zaškrtnout), ale je důležité
umožnit lidem uvést několik odpovědí, aby mohli vyjádřit mnohočetnou příslušnost.
Třídění podle mnohočetných odpovědí musí splňovat jasnou metodiku a musí být
v souladu s definovanými cíli.
4) Rozdíl mezi statistickými údaji a záznamy obsahujícími osobní údaje musí být přísně
dodržován. Opatření zajišťující, že údaje byly poskytnuty anonymně, musejí být
založená na protokolu vydaném úřadem na ochranu osobních údajů. Zvláště policejní
záznamy nesmějí obsahovat citlivé údaje, jež by stigmatizovaly menšiny.
5) Údaje týkaj.c. se etnické, náboženské a jazykové příslušnosti mohou být
shromažďovány až po konzultacích se širokou veřejností, zahrnujíc zástupce občanské
společnosti. Pokud jsou definovány kategorie menšin, měla by existovat snaha o
používání terminologie, která podléhá širokému konsensu.
Council of Europe (2000), « Roma and statistics », MG-S-ROM (2000) 13.
Haug W., Courbage Y. et Compton P. (Ed.) (1998) Les caracteristiques demographiques des minorites
nationales dans certains Etats europeens, Strasbourg, Conseil de l’Europe (Etudes demographiques, n° 30).
Kriszan A. (Ed.) (2001) Ethnic monitoring and data protection: the European context, Budapest, CEU
Press – INDOK
Makkonen T. (2007) Measuring discrimination: Data collection and EU Equality Law, report for the
European Network of Legal Experts in the non-discrimination field, Luxembourg, European Commission.
Makkonen T. (2007) European handbook on equality data, European Commission, DG Employment,
Social Affairs and Equal Opportunities, Luxembourg.
Rallu J-L., Piche V. et Simon P. (2004) « Demographie et ethnicite: une relation ambigue », in
Demographie : analyse et synthese (Vol VI: Population et societe), Caselli G., Vallin J. et Wunsch G.
(Ed.), Paris, INED-PUF, 2004, p.481-516.
Schokkenbroek J. (2000) “What kind of information do we need for monitoring the implementation of
fundamental rights of minorities? A Council of Europe experience”, paper presented at the Conference
“Statistics, Development and Human Rights”, Montreux, ISI, IAOS. www.portalstat.
admin.ch/iaos2000/schokkenbroek_final_paper.doc
Simon P. (2007) « Statistiques ethniques » et protection des donnees dans les pays du Conseil de
l’Europe, Strasbourg, ECRI, Conseil de l’Europe.