Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2011-561
Timestamp: 2019-11-12 10:20:11+00:00
Document Index: 16451464

Matched Legal Cases: ['§ 4', '§ 6', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 6', '§ 23', '§ 23', '§ 25', '§ 19', '§ 24', '§ 33', '§ 26', '§ 26']

561/2011 Z. z. Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opa... | Aktuálne znenie
Oznámenie č. 561/2011 Z. z.Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 1. decembra 2010 č. MF/24975/2010-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania
(v znení č. 368/2012 Z. z.)
Opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem bodov 12 a 13, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2013.
opatrenie zo 14. decembra 2011 č. MF/27210/2011-74, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 1. decembra 2010 č. MF/24975/2010-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania.
Týmto opatrením sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 1. decembra 2010 č. MF/24975/2010-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania (oznámenie č. 472/2010 Z. z.).
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 14. decembra 2011 č. MF/27210/2011-74, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 1. decembra 2010 č. MF/24975/2010-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 1. decembra 2010 č. MF/24975/2010-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a podrobnosti o usporiadaní, označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení niektorých položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre účtovné jednotky účtujúce v sústave jednoduchého účtovníctva, ktoré nie sú založené alebo zriadené na účel podnikania (oznámenie č. 472/2010 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4 ods. 5 písm. b) sa slová „ods. 2“ nahrádzajú slovami „ods. 3“ a slová „ods. 5“ sa nahrádzajú slovami „ods. 6“.
2. V § 6 odsek 1 znie:
„(1) Cenné papiere sa pri prvotnom účtovaní oceňujú obstarávacou cenou okrem cenných papierov na obchodovanie, ktoré sa oceňujú reálnou hodnotou. Súčasťou obstarávacej ceny sú priame náklady na obchody spojené s cennými papiermi, ktoré sú účtovnej jednotke pri prvotnom účtovaní známe, napríklad poplatky a provízie maklérom, poradcom a burzám. Súčasťou obstarávacej ceny nie sú úroky z úveru na obstaranie cenného papiera a náklady na jeho držbu.“.
3. V § 8 odsek 1 znie:
„(1) Pri kúpe cudzej meny za eurá sa prírastok cudzej meny ocení kurzom, za ktorý bola táto cudzia mena nakúpená alebo referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska3) (ďalej len „referenčný kurz“) v deň uzavretia obchodu. Pri kúpe cudzej meny za inú cudziu menu sa prírastok cudzej meny uvedie ako hodnota úbytku inej cudzej meny v eurách alebo sa prírastok cudzej meny ocení referenčným kurzom v deň uzavretia obchodu.“.
4. V § 8 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Na prepočet úbytku rovnakej cudzej meny v pokladnici alebo na účte v cudzej mene na eurá, napríklad pri predaji cudzej meny alebo úhrade záväzku v cudzej mene, sa môže použiť referenčný kurz v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu, cena zistená váženým aritmetickým priemerom alebo spôsob, keď prvá cena na ocenenie prírastku cudzej meny v eurách sa použije ako prvá cena na ocenenie úbytku cudzej meny v eurách. Ak je úbytok cudzej meny spojený s úhradou záväzku, na prepočet úhrady záväzku sa použije rovnaký spôsob, aký sa použil pri prepočte úbytku cudzej meny. “.
5. V § 8 ods. 4 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
„(5) Prijaté preddavky a poskytnuté preddavky v cudzej mene sa účtujú a vykazujú ocenené kurzom, ktorým boli prvotne ocenené ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Pri prijatých preddavkoch a poskytnutých preddavkoch v cudzej mene nevznikajú kurzové rozdiely.“.
7. V § 9 ods. 7 sa slová „ods. 2“ nahrádzajú slovami „ods. 3“.
8. V § 9 ods. 22 druhej vete sa za slovo „nečlenov“ vkladá čiarka a slová „výdavky na materiálne zabezpečenie dobrovoľníkov5a)“.
„5a) § 6 ods. 2 písm. d) zákona č. 406/2011 Z. z. o dobrovoľníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
9. V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa vypúšťajú slová „ods. 11“.
10. V § 23 ods. 4 tretia veta znie: „Ak má účtovná jednotka účet vedený v eurách, v peňažnom denníku sa zaúčtuje úhrada dohodnutej platby v eurách, ktorá sa ocení kurzom príslušnej banky.“.
11. V § 23 ods. 4 sa za tretiu vetu vkladá nová štvrtá veta, ktorá znie:
„Ak má účtovná jednotka účet vedený v cudzej mene, úhrada dohodnutej platby v cudzej mene sa zaúčtuje v peňažnom denníku prepočítaná na eurá referenčným kurzom vyhláseným v deň predchádzajúci dňu úhrady, váženým aritmetickým priemerom alebo spôsobom, keď prvá cena na ocenenie prírastku cudzej meny v eurách sa použije ako prvá cena na ocenenie úbytku cudzej meny v eurách.“.
12. V § 25 odsek 3 znie:
„(3) Účtovná závierka sa ukladá v registri účtovných závierok v lehote
c) do šiestich mesiacov od konca účtovného obdobia, za ktoré sa ukladá, ak má účtovná jednotka povinnosť overenia účtovnej závierky audítorom podľa § 19 ods. 4 zákona.“.
„35) Napríklad § 24 zákona č. 147/1997 Z. z. v znení zákona č. 445/2008 Z. z., § 33 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby v znení neskorších predpisov.“.
13. Za § 26 sa vkladá § 26a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(1) Účtovná závierka sa ukladá v registri účtovných závierok po prvýkrát podľa tohto opatrenia za účtovné obdobie, ktoré končí 31. decembra 2012.
(2) V účtovnej jednotke, ktorá uplatňuje účtovné obdobie, ktoré je hospodárskym rokom, sa účtovná závierka ukladá v registri účtovných závierok po prvýkrát za účtovné obdobie, ktoré končí po 1. januári 2013.“.
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem bodu 13, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2013 a bodu 12, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2014.