Source: http://docplayer.cz/37436785-P-r-e-d-k-l-a-d-a-c-i-z-p-r-a-v-a-p-r-o-p-a-r-l-a-m-e-n-t.html
Timestamp: 2018-05-23 05:34:16+00:00
Document Index: 42861747

Matched Legal Cases: ['čl. 29', 'čl. 96', 'čl. 151', 'čl. 10', 'zákona č. 1', 'čl. 49', 'soud ']

P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t - PDF
Download "P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t"
1 funkční období 108 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání odsouzených osob (Hong Kong, ) 2013
2 Návrh usnesení Senát Parlamentu České republiky dává souhlas k ratifikaci Dohody mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání odsouzených osob (Hong Kong, ).
3 P ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t Smyslem Dohody mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání osob hledaných pro trestní řízení (dále jen Dohoda o předávání osob hledaných pro trestní řízení), Dohody mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o vzájemné právní pomoci v trestních věcech (dále jen Dohoda o vzájemné právní pomoci ) a Dohody mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong o předávání odsouzených osob (dále jen Dohoda o předávání odsouzených osob ) je smluvně upravit tři nejdůležitější oblasti mezinárodní justiční spolupráce v trestních věcech mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky Hongkong (dále jen Hongkong ). Mezi Českou republikou a Hongkongem nebyla dosud žádná dvoustranná mezinárodní smlouva v této oblasti uzavřena. Dohody byly podepsány v Hongkongu dne 4. března Z hlediska mezinárodního práva veřejného jsou všechny tři dohody mezinárodními smlouvami sjednanými Hongkongem z pověření Čínské lidové republiky, jejichž územní platnost je ve smyslu čl. 29 Vídeňské úmluvy o smluvním právu omezena pouze na území Hongkongu. Zmocnění Hongkongu sjednávat takové smlouvy je založeno na ustanoveních čl. 96 a čl. 151 hongkongského Základního zákona. Dohoda o předávání odsouzených osob poskytne odsouzeným možnost vykonat trest odnětí svobody ve státě, jehož jsou občany, a v prostředí, které usnadní jejich resocializaci, což je s ohledem na mnoho odlišností obou stran daných zejména rozdílným kulturním a sociálním prostředím, způsobem života a mentalitou lidí faktor zvlášť významný. Platná vnitrostátní právní úprava umožňuje předávat a přebírat odsouzené osoby bez existence vyhlášené mezinárodní smlouvy pouze ve výjimečných případech (srov. 450 odst. 2 trestního řádu). Obsah Dohody o předávání odsouzených osob je následující: Článek 1 definuje stěžejní pojmy Dohody o předávání odsouzených osob, tj. předávající smluvní strana, přijímající smluvní strana, odsouzená osoba a trest. Z definice pojmu trest vyplývá, že trestem se rozumí i ochranné opatření spočívající ve zbavení osobní svobody (např. ochranné léčení v léčebném zařízení). Článek 2 vyjadřuje podstatu předávání odsouzených osob, tj. možnost přemístění z předávající smluvní strany do přijímající smluvní strany v souladu s ustanoveními Dohody o předávání odsouzených osob za účelem vykonání trestu, který byl uložen v předávající smluvní straně. Článek 3 stanoví pro provádění Dohody o předávání odsouzených osob přímý styk ústředních justičních orgánů, kterými jsou Ministerstvo spravedlnosti České republiky nebo jím pověřený státní orgán a ministr spravedlnosti Hongkongu nebo jím pověřený úředník. Článek 4 stanoví podmínky, tj. oboustrannou trestnost, vztah k přijímající smluvní straně (státní občanství České republiky, resp. trvalé bydliště nebo blízké vazby k Hongkongu), minimální délku trestu, který ještě zbývá vykonat (jeden rok), pravomocnost
4 odsuzujícího rozsudku a souhlas obou smluvních stran i odsouzené osoby. Článek 5 popisuje postup při předávání stanoví zejména náležitosti žádosti o předání, povinnost smluvních stran informovat odsouzené osoby o možnosti předání podle Dohody o předávání odsouzených osob, právo odsouzené osoby dát podnět k podání žádosti o předání a právo přijímající smluvní strany prostřednictvím svého úředníka prověřit, zda souhlas odsouzené osoby byl dán dobrovolně a s plným vědomím jeho důsledků. Forma podnětu odsouzené osoby není normativně stanovena, neboť v praxi může mít řadu podob např. ústní podání do protokolu (např. po vyhlášení odsuzujícího rozsudku a vzdání se práva na odvolání; srov. 59 odst. 1 trestního řádu) či v rámci konzulární návštěvy. Článek 6 stanoví, že ve výkonu trestu uloženého odsuzujícím státem bude pokračováno ve vykonávajícím státě. Vykonávající stát je vázán druhem a délkou trestu uloženého v důsledku odsouzení, přičemž výkon trestu se po předání odsouzené osoby bude řídit právním řádem přijímající smluvní strany. Pokud je trest svou povahou nebo trváním s právním řádem přijímající strany neslučitelný, může být přizpůsoben v souladu s trestem stanoveným podle tohoto právního řádu na podobný trestný čin, takto přizpůsobený trest však nesmí být přísnější než trest uložený v předávající smluvní straně. Amnestii či milost může odsouzené osobě po předání udělit jak přijímající smluvní strana, tak předávající smluvní strana. K přezkumu rozhodnutí, kterým byl trest uložen, budou příslušné pouze soudy předávající smluvní strany. Stanovena je rovněž informační povinnost přijímající smluvní strany o okolnostech týkajících se výkonu trestu (zejména propuštění, podmíněné propuštění a útěk odsouzené osoby). Článek 7 umožňuje provádět průvoz odsouzených osob z či do třetích států územím smluvních stran. Článek 8 ukládá povinnost opatřit žádosti a všechny listiny předávané mezi smluvními stranami překladem do úředního jazyka přijímající smluvní strany (na straně Hongkongu je úředním jazykem kromě čínštiny také angličtina), pokud přijímající smluvní strana od tohoto požadavku neupustí, a stanoví, které náklady ponese přijímající smluvní strana. Článek 9 projevuje vůli smluvních stran řešit případné problémy vzniklé při aplikaci Dohody o předávání odsouzených osob diplomatickou cestou. Článek 10 upravuje vstup Dohody o předávání odsouzených osob v platnost a způsob jejího vypovězení. Za současné vnitrostátní právní úpravy jsou splněny podmínky pro to, aby všechny tři dohody mohly pro Českou republiku vstoupit v platnost v plném rozsahu. Jedná se o mezinárodní smlouvy ve smyslu čl. 10 zákona č. 1/1993 Sb., Ústavy České republiky, k jejichž ratifikaci prezidentem republiky je nutný souhlas Parlamentu ve smyslu čl. 49 písm. a) a e) Ústavy České republiky. Nabudou platnosti třicátým dnem po výměně nót o vnitrostátním schválení. Sjednání dohod je v souladu se zahraničními politickými zájmy České republiky a napomůže rozšíření možností mezinárodní justiční spolupráce v trestních věcech mezi smluvními stranami. Dohody jsou v souladu s ústavním pořádkem a s ostatními součástmi právního řádu České republiky a se závazky vyplývajícími pro Českou republiku 2
5 z mezinárodního práva. Sjednání dohod a jejich vstup v platnost je v souladu se závazky České republiky vyplývajícími z členství v Evropské unii. Provádění dohod bude v působnosti Ministerstva spravedlnosti a Ministerstva vnitra (komunikace prostřednictvím Národní ústředny Interpolu) a bude spojeno s finančními nároky na dopravu osob předávaných z Hongkongu do České republiky podle některé z dohod, kterou budou provádět Policie České republiky v případech vydávání osob podle Dohody o předávání osob hledaných pro trestní řízení a Vězeňská služba České republiky v případech přebírání odsouzených podle Dohody o předávání odsouzených osob. Provádění dohod bude hrazeno z kapitol uvedených ministerstev v rámci rozpočtových limitů na příslušný rok. V případech přebírání osob z Hongkongu do České republiky podle Dohody o předávání odsouzených osob, bude Česká republika na odsouzených osobách požadovat náhradu nákladů vzniklých v souvislosti s jejich předáním k výkonu trestu do vlasti, a to na základě ustanovení 456 trestního řádu. V případě neevropských zemí je paušální částka podle ustanovení 1 písm. c) vyhlášky Ministerstva spravedlnosti č. 24/2002 Sb., kterou se stanoví paušální částka nákladů vynaložených státem v souvislosti s předáním odsouzených, stanovena na ,- Kč. O povinnosti odsouzené osoby nahradit tuto částku rozhodne po jejím předání do České republiky příslušný soud ( 456 odst. 3 trestního řádu). Vláda České republiky vyslovila souhlas se sjednáním Dohody o předávání odsouzených osob svým usnesením ze dne 29. srpna 2012 č Dohodu o předávání odsouzených osob za Českou republiku podepsal dne 4. března 2013 generální konzul České republiky v Hong Kongu Ing. Jaroslav Kantůrek. V Praze dne 20. května 2013 předseda vlády RNDr. Petr Nečas, v. r. 3
Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s přístupem České republiky Meziamerická úmluva o výkonu trestních rozsudků v cizině (Managua, 9. června 1993) Návrh usnesení