Source: http://docplayer.cz/1694288-Tiskove-opravy-text-s-vyznamem-pro-ehp-obsah-strana-kapitola-i-predmet-a-definice-5-oddil-6-tabulky-10-oddil-7-kody-a-identifikatory.html
Timestamp: 2017-04-23 20:30:35+00:00
Document Index: 51259138

Matched Legal Cases: ['čl. 19', 'čl. 6', 'čl. 23', 'čl. 9', 'čl. 11', 'čl. 11', 'čl. 20', 'čl. 7', 'čl. 11', 'čl. 11', 'čl. 49', 'čl. 51', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 11', 'čl. 38', 'čl. 38', 'čl. 16', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 16', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 11', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 7', 'čl. 16', 'čl. 11', 'čl. 11', 'čl. 11', 'čl. 12', 'čl. 10', 'zákona č. 168', 'zákona č. 6', 'čl. 3', 'čl. 10', 'zákona č. 108', 'Čl. 63', 'zákona č. 309', 'zákona č. 106', 'čl. 30']

TISKOVÉ OPRAVY. (Text s významem pro EHP) OBSAH. Strana Kapitola I Předmět a definice Oddíl 6 Tabulky Oddíl 7 Kódy a identifikátory... - PDF
TISKOVÉ OPRAVY. (Text s významem pro EHP) OBSAH. Strana Kapitola I Předmět a definice Oddíl 6 Tabulky Oddíl 7 Kódy a identifikátory...
Download "TISKOVÉ OPRAVY. (Text s významem pro EHP) OBSAH. Strana Kapitola I Předmět a definice... 5. Oddíl 6 Tabulky... 10. Oddíl 7 Kódy a identifikátory..."
1 Úřední věstník Evropské unie L 156/19 TISKOVÉ OPRAVY Oprava nařízení Komise (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince 2004 o standardizovaném a bezpečném systému rejstříků podle směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu a Rady a rozhodnutí 280/2004/ES Evropského parlamentu a Rady (Úřední věstník Evropské unie L 386 ze dne 29. prosince 2004) Nařízení (ES) č. 2216/2004 se nahrazuje tímto zněním: NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince 2004 o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES (Text s významem pro EHP) OBSAH Strana Kapitola I Předmět a definice... 5 Kapitola II Rejstříky a evidence transakcí... 6 Kapitola III Obsah registrů... 7 Oddíl 1 Podávání zpráv a důvěrnosti... 7 Oddíl 2 Účty... 8 Oddíl 3 Účty smluvních stran... 8 Oddíl 4 Vkladový účet provozovatele zařízení... 9 Oddíl 5 Osobní vkladové účty... 9 Oddíl 6 Tabulky Oddíl 7 Kódy a identifikátory Kapitola IV Kontroly a postupy Oddíl 1 Zablokování účtů Oddíl 2 Automatizované kontroly a postup sprovnávání údajů Oddíl 3 Provedení a ukončení postupů Kapitola V Transakce Oddíl 1 Přidělení a vydání povolenek na období Oddíl 2 Přidělování a vydávání povolenek pro období a každé následující pětileté období Oddíl 3 Převody a způsobilost... 152 L 156/20 Úřední věstník Evropské unie Strana Oddíl 4 Ověřené emise Oddíl 5 Odevzdání povolenek Oddíl 6 Zrušení a odebrání Oddíl 7 Zrušení a nahrazení Oddíl 8 Dobrovolné zrušení a odebrání Kapitola VI Bezpečnostní normy, oprávění a přístupová práva Kapitola VII Dostupnost a spolehlivost informací Kapitola VIII Záznamy a poplatky Kapitola IX Závěrečná ustanovení Příloha I Příloha II Příloha III Příloha IV Příloha V Příloha VI Tabulka VI-1: Identifikační kód jednotky Tabulka VI-2: Platný Počáteční typ jednotky Doplňkový typ jednotky Tabulka VI-3: Identifikační kód účtu Tabulka VI-4: Identifikační kód povolení Tabulka VI-5: Identifikační kód držitele účtu Tabulka VI-6: Identifikační kód zařízení Tabulka VI-7: Srovnávací identifikační kód Příloha VII Příloha VIII Tabulka VIII-1: Diagram řazení zpráv pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí Tabulka VIII-2: Stavový diagram pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí Tabulka VIII-3: Součásti a funkce pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí Tabulka VIII-4: Součásti MgmtOfAccountWS Tabulka VIII-5: Funkce MgmtOfAccountWS.CreateAccount()... 393 Úřední věstník Evropské unie L 156/21 Strana Tabulka VIII-6: Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateAccount() Tabulka VIII-7: Funkce MgmtOfAccountWS.CloseAccount() Tabulka VIII-8: Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions() Tabulka VIII-9: Funkce MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome() Tabulka VIII-10: Komponent AccountManagement Tabulka VIII-11: Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation() Tabulka VIII-12: Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount() Tabulka VIII-13: Funkce AccountManagement.ValidateAccountUpdate() Tabulka VIII-14: Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount() Tabulka VIII-15: Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure() Tabulka VIII-16: Funkce ManagementOfAccount.CloseAccount() Tabulka VIII-17: Funkce ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate() Tabulka VIII-18: Funkce ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions Tabulka VIII-19: Sekundární kontroly Příloha IX Tabulka IX-1: Terciární kontroly Příloha X Tabulka X-1: Sekundární kontroly Příloha XI Příloha XII Tabulka XII-1: Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství Příloha XIII Příloha XIV Příloha XV Příloha XVI KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003, kterou se zřizuje systém obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v rámci Společenství a mění směrnice Rady 96/61/ES ( 1 ), a zejména na čl. 19 odst. 3 uvedené směrnice, s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES ze dne 11. února 2004 o mechanismu pro sledování emisí skleníkových plynů ve Společenství a provádění Kjótského protokolu ( 2 ), a zejména na druhou větu prvního pododstavce čl. 6 odst. 1 uvedeného rozhodnutí, vzhledem k těmto důvodům: (1) Integrovaný systém registrů Společenství, složený z registrů Společenství a členských států a zřízený podle ( 1 )Úř. věst. L 275, , s. 32. ( 2 )Úř. věst. L 49, , s. 1.4 L 156/22 Úřední věstník Evropské unie článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES, který zahrnuje registry zřízené podle článku 19 směrnice 2003/87/ES o nezávislé evidenci transakcí Společenství zřízené podle článku 20 uvedené směrnice, je nezbytný, aby se zajistilo, že při vydávání, převodu a rušení povolenek nebude docházet k nesrovnalostem a že transakce budou slučitelné se závazky vyplývajícími z Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) a z Kjótského protokolu. (2) V souladu se směrnicí 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí ( 1 ) a rozhodnutí 19/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC by měly být pravidelně zveřejňovány zvláštní zprávy, aby veřejnost měla při splnění určitých požadavků na důvěrnost přístup k informacím z integrovaného systému registrů. (5) Článek 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES požaduje, aby Společenství a členské státy uplatnily funkční a technické specifikace pro normy výměny údajů mezi registry podle Kjótského protokolu, vypracované v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC pro zřizování a provozování registrů a nezávislých evidencí transakcí Společenství. Uplatňování a zpracování uvedených specifikací v souvislosti s integrovaným systémem registrů Společenství umožňuje začlenit registry zřízené podle článku 19 směrnice 2003/87/ES do registrů zřízených podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES. (6) Prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství budou prováděny automatické kontroly všech postupů v systému registrů Společenství týkajících se povolenek na emise, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek a prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC budou automaticky kontrolovány veškeré postupy týkající se kjótských jednotek, aby nedocházelo k nesrovnalostem. Postupy, které požadavky této kontroly nesplní, budou ukončeny, aby se zajistilo, že transakce v systému registrů Společenství splňují požadavky směrnice 2003/87/ES a požadavky vypracované podle UNFCCC a Kjótského protokolu. (3) Právní předpisy Společenství týkající se ochrany osob při zpracování osobních údajů a volného pohybu těchto údajů, zejména směrnice 95/46/ES o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů ( 2 ), směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací ( 3 ) a nařízení (ES) č. 45/2001 ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 4 ), musejí být dodržovány, pokud se vztahují na údaje uchovávané a zpracovávané podle tohoto nařízení. (7) Transakce ve všech registrech Společenství musejí být prováděny v souladu se standardizovanými postupy a případně podle harmonizovaného plánu, aby byl zajištěn soulad s požadavky směrnice 2003/87/ES a s požadavky vypracovanými podle UNFCCC a Kjótského protokolu a aby byla chráněna integritu systému. (8) Musejí být uplatněny minimální bezpečnostní normy a harmonizované požadavky na ověření a přístupová práva, aby byly chráněny informace v integrovaném systému registrů Společenství. (4) Každý registr musí pro každé období závazku obsahovat jeden vkladový účet smluvní strany, jeden účet pro odebrání a účty pro zrušení a nahrazení požadované podle rozhodnutí 19/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC a každý registr zřízený podle článku 19 směrnice 2003/87/ES musí obsahovat vkladové účty nutné pro provedení požadavků směrnice s ohledem na provozovatele zařízení a jiné osoby. Všechny účty musejí být zřízeny v souladu se standardizovanými postupy, aby se zajistila soudržnost systému registrů a přístup veřejnosti k informacím v systému. (9) Hlavní správce a správcové jednotlivých registrů musejí zajistit, aby fungování integrovaných registrů Společenství bylo narušováno co nejméně, a to tím, že přijmou všechna náležitá opatření, aby registry a nezávislé evidence transakcí Společenství byly přístupné, a tím, že zajistí odolné systémy a postupy na ochranu všech informací. ( 1 )Úř. věst. L 41, , s. 26. ( 2 )Úř. věst. L 281, , s. 31. ( 3 )Úř. věst. L 201, , s. 37. ( 4 )Úř. věst. L 8, , s. 1. (10) Záznamy o všech postupech, provozovatelích zařízení a osobách v systému registrů Společenství musejí být uchovávány v souladu s normami uchovávání údajů definovanými ve funkčních a technických specifikacích pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. (11) Průhledný systém poplatků a zákaz vybírat od držitelů účtu poplatky za určité transakce pomohou zajistit soudržnost tohoto systému.5 Úřední věstník Evropské unie L 156/23 (12) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 23 odst. 1 směrnice 2003/87/ES a v čl. 9 odst. 2 rozhodnutí č. 280/2004/ES, f) zmocněný zástupce je fyzická osoba zmocněná zastupovat hlavního správce, registru, držitele účtu nebo ověřovatele podle článku 23; PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: KAPITOLA I g) registr CDM je registr mechanismu čistého rozvoje zřízený, provozovaný a udržovaný správní radou mechanismu čistého rozvoje podle článku 12 Kjótského protokolu a rozhodnutí přijatých podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu; PŘEDMĚT A DEFINICE Článek 1 Předmět Tímto nařízení se stanoví obecná ustanovení, funkční a technické specifikace a požadavky na provozování a údržbu týkající se standardizovaného a bezpečného systému registrů, který se skládá z registrů v podobě standardizovaných elektronických databází obsahujících společné datové prvky a z nezávislé evidence transakcí Společenství. Rovněž zřizuje účinný systém komunikace mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC. Článek 2 Definice Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 3 směrnice 2003/87/ES. Rovněž se použijí následující definice: a) období je období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2007, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 1 směrnice 2003/87/ES; b) období a následná pětiletá období je období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2012 a následná pětiletá období, jak jsou uvedena v čl. 11 odst. 2 směrnice 2003/87/ES; h) hlavní správce je osoba jmenovaná Komisí podle článku 20 Směrnice 2003/87/ES pro provozování a údržbu nezávislé evidence transakcí ve Společenství; i) nezávislá evidence transakcí Společenství je nezávislá evidence transakcí podle čl. 20 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která má evidovat vydávání, převod a rušení povolenek a je zřízena, provozována a udržována v souladu s článkem 5; j) příslušný orgán je orgán nebo orgány určené členským státem podle článku 18 směrnice 2003/87/ES; k) rozpor je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy navrhovaný postup není v souladu s požadavky definovanými ve směrnici 2003/87/ES a vypracovanými v tomto nařízení a s požadavky vypracovanými podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu; l) povolenka z důvodu vyšší moci je povolenka na emise vydaná z důvodu vyšší moci podle článku 29 směrnice 2003/87/ES; m) nesoulad je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy se údaje týkající se povolenek, účtů nebo kjótských jednotek poskytnutých registrem jako součást pravidelného postupu srovnávání liší od údajů uvedených v některé nezávislé evidenci transakcí; n) kjótská jednotka je AAU, RMU, ERU nebo CER; c) držitel účtu je osoba, která má účet v systému registrů; o) postup je jakýkoliv postup uvedený v článku 32; d) přidělené množství je množství emisí skleníkových plynů v tunách ekvivalentu oxidu uhličitého, vypočtené v souladu s úrovněmi emisí určenými podle článku 7 rozhodnutí č. 280/2004/ES; e) jednotka přiděleného množství (AAU) je jednotka vydaná podle čl. 7 odst. 3 rozhodnutí č. 280/2004/ES; p) registr je registr zřízený, provozovaný a udržovaný podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES a zahrnující registr zřízený podle článku 19 směrnice 2003/87/ES; q) správce registru je příslušný orgán, osoby nebo osoba, kterou určí členský stát nebo Komise pro provozování a údržbu registru v souladu s požadavky směrnice 2003/87/ES, rozhodnutí č. 280/2004/ES a tohoto nařízení;6 L 156/24 Úřední věstník Evropské unie r) jednotka odstranění (RMU) je jednotka vydaná v souladu s článkem 3 Kjótského protokolu; s) dočasná CER (tcer) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo obnovy zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci období závazku následujícím po období, kdy byla vydána; 2. Každý registr obsahuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupný prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením. 3. Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se ověřených emisí a účtů uvedené v příloze X a všechny správní postupy stanovené v příloze XI. t) dlouhodobá CER (lcer) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci započítávaného období pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, pro které byla vydána; u) registr třetí země je registr zřízený, provozovaný a udržovaný zemí uvedenou v příloze B Kjótského protokolu, která Kjótský protokol ratifikovala a není členským státem; v) transakce je vydání, převod, získání, odevzdání, zrušení a nahrazení povolenek a vydání, převod, získání, zrušení nebo odebrání jednotek ERU, CER, AAU a RMU a převod jednotek ERU, CER a AAU; w) nezávislá evidence transakcí UNFCCC je nezávislá evidence transakcí zřízená, provozovaná a udržovaná sekretariátem Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu; x) ověřovatel je příslušný, nezávislý, akreditovaný ověřovací orgán, jehož povinností je provádět ověřování a podávat o něm zprávu v souladu s požadavky definovanými členským státem podle přílohy V směrnice 2003/87/ES; Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se povolenek a kjótských jednotek stanovené v příloze IX s výjimkou postupů typu 04-00, 06-00, a Každý registr je schopen správně provést do 31. března 2005 postupy, týkající se povolenek a kjótských jednotek, typu 04-00, 06-00, a uvedené v příloze IX. Článek 4 Konsolidované registry Členský stát nebo Komise mohou zřídit, provozovat a udržovat registr konsolidovaným způsobem spolu s dalším členským státem nebo členskými státy nebo se Společenstvím za předpokladu, že jejich registr zůstane odlišený. Článek 5 Nezávislá evidence transakcí Společenství 1. Nezávislá evidence transakcí Společenství je zřízena Komisí v podobě standardizované elektronické databáze, a to do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost. y) rok je kalendářní rok definovaný podle greenwichského času. 2. Nezávislá evidence transakcí Společenství zahrnuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupná prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením. KAPITOLA II REGISTRY A EVIDENCE TRANSAKÍ 3. Hlavní správce jmenovaný podle článku 20 směrnice 2003/87/ES provozuje a udržuje nezávislou evidenci transakcí Společenství v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. Článek 3 Registry 1. Každý členský stát a Komise zřídí do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost registr v podobě standardizované elektronické databáze. 4. Hlavní správce zajistí správní postupy uvedené v příloze XI s cílem přispět k soudržnosti údajů v systému registrů. 5. Hlavní správce provádí pouze postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek, pokud je to nezbytné, aby splnil své funkce jako hlavní správce.7 Úřední věstník Evropské unie L 156/25 6. Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek uvedené v příloze VIII a příloze IX. údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství. Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést postup srovnávání uvedený v příloze X a správní postupy uvedené v příloze XI. Článek 8 Správci registrů 1. Každý členský stát a Komise určí správce registru, který provozuje a udržuje jejich registr v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. Článek 6 Komunikační spojení mezi registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství 1. Komunikační spojení mezi jednotlivými registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství se zřizuje do 31. prosince Po úspěšném dokončení testovacích postupů uvedených v příloze XIII a inicializačních postupů uvedených v příloze XIV uvede hlavní správce v činnost komunikační spojení auvědomí o tom správce registru. Členský stát a Komise zajistí, že nedojde ke střetu zájmů mezi správcem registru a držiteli jeho účtů nebo mezi správcem registru a hlavním správcem. 2. Každý členský stát oznámí údaje o totožnosti svého registru a spojení na správce svého registru do 1. září 2004 v souladu s inicializačními postupy uvedenými v příloze XIV. 3. Členský stát a Komise mají za provozování a údržbu svých registrů hlavní zodpovědnost. 2. Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení uvedeného v článku 7 se všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí a účtů dokončí výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství. 4. Komise koordinuje provádění požadavků tohoto nařízení se správci registrů v jednotlivých členských státech a s hlavním správcem. 3. Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil postup uvedený v přílohách VIII a IX, který byl zahájen registrem, pokud tento postup není prováděn v souladu s články 32 až 37. KAPITOLA III OBSAH REGISTRŮ Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo pozastavil všechny postupy uvedené vpřílohách VIII a IX nebo některé z nich, pokud tento registr není provozován a udržován v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. ODDÍL 1 Podávání zpráv a důvěrnosti Článek 9 Podávání zpráv Článek 7 Komunikační spojení mezi nezávislými evidencemi transakcí Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se zřizuje okamžitě po zřízení nezávislé evidence transakcí UNFCCC. Po zřízení spojení se všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek dokončí výměnou 1. Každý správce registru poskytne informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentně a uspořádaně prostřednictvím webové stránky registru. Správci registru žádné další informace uchovávané v registru neuvolní. 2. Hlavní správce poskytne k dispozici informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentním a uspořádaným způsobem prostřednictvím webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství. Hlavní správce žádné další informace uchovávané v nezávislé evidenci transakcí Společenství neuvolní.8 L 156/26 Úřední věstník Evropské unie Každá webová stránka umožní všem příjemcům zpráv uvedených v příloze XVI dotazovat se použitím vyhledávacích nástrojů. 4. Každý správce registru odpovídá za přesnost informací pocházejících z jeho registru, které předkládá na webové stránce nezávislé evidence transakcí Společenství. 5. Ani nezávislá evidence transakcí Společenství, ani registry nevyžadují od držitelů účtů předložení cenových informací týkajících se povolenek nebo kjótských jednotek. 4. Od 1. ledna 2008 a od 1. ledna prvního roku každého následujícího pětiletého období bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a účty pro zrušení a nahrazení vyžadované podle příslušných rozhodnutí podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu pro období a pro každé další následné pětileté období, zřízené v souladu s článkem Pokud není stanoveno jinak, musí být možné na všech účtech ukládat povolenky a kjótské jednotky. ODDÍL 3 Článek 10 Důvěrnost 1. Veškeré informace, včetně držení všech účtů a všech provedených transakcí, uchovávané v registrech a v nezávislé evidenci transakcí Společenství jsou považovány za důvěrné pro všechny účely kromě provádění požadavků tohoto nařízení, směrnice 2003/87/ES nebo vnitrostátního práva. 2. Informace uchovávané v registrech nesmějí být použity bez předchozího souhlasu příslušného držitele účtu, vyjma za účelem provozu a údržby těchto registrů v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. 3. Každý příslušný orgán a správci registrů provedou postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek pouze tehdy, jsou-li nezbytné pro naplnění jejich funkce příslušného orgánu nebo správce registru. Účty smluvních stran Článek 12 Zřízení účtů smluvních stran 1. Příslušný subjekt členského státu a Komise předloží u svých správců registru žádost, aby v jejich registrech byly zřízeny účty uvedené v čl. 11 odst. 1, 3 a 4. Žadatel poskytne správci registru veškeré informace, o které správce důvodně požádá. Informace zahrnují informace uvedené v příloze IV. 2. Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru v registru účet postupem zřizování účtů uvedeným v příloze VIII. ODDÍL 2 Účty Článek 11 Účty 1. Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat v souladu s článkem 12 alespoň jeden vkladový účet smluvní strany. 2. Od 1. ledna 2005 bude každý registr členského státu obsahovat jeden vkladový účet provozovatele zařízení pro každé zařízení, zřízený v souladu s článkem 15, a každý registr bude obsahovat alespoň jeden osobní vkladový účet pro každou osobu, zřízený v souladu s článkem Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a jeden účet pro zrušení pro období a jeden účet pro zrušení pro období , zřízené v souladu s článkem Žadatel uvedený v odstavci 1 oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje tuto informaci postupem aktualizace účtů uvedeným v příloze VIII. 4. Správce registru může od žadatele uvedeného v odstavci 1 požadovat souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V. Článek 13 Zrušení účtů smluvních stran Do 10 dnů poté, co správce registru obdržel od příslušného subjektu členského státu nebo Komise žádost o zrušení vkladového účtu smluvní strany, správce daný účet zruší postupem zrušení účtu uvedeným v příloze VIII.9 Úřední věstník Evropské unie L 156/27 Článek 14 Oznámení Správce registru okamžitě oznámí držiteli účtu zřízení nebo aktualizaci účtů příslušné smluvní strany a zrušení vkladového účtu příslušné smluvní strany. ODDÍL 4 Vkladový účet provozovatele zařízení Článek 15 Článek 17 Zrušení vkladových účtů provozovatele zařízení 1. Příslušný orgán informuje správce registru do 10 dnů o odebrání nebo odevzdání povolení k emitování skleníkových plynů pro zařízení, které v důsledku toho není takovým povolením kryto. Aniž je dotčen odstavec 2, správce registru zruší všechny vkladové účty provozovatele zařízení, které s tímto odebráním nebo odevzdáním souvisejí, postupem zrušení účtu podle přílohy VIII dne 30. června roku následujícím po roce odebrání nebo odevzdání, pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší nebo roven nule. Pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší než nula, správce registru zruší účet ke dni, kdy je zápis roven nule nebo vyšší, nebo ke dni, kdy příslušný orgán vydá pokyn, aby správce registru účet zrušil, protože je nepravděpodobné, že by provozovatel daného zařízení odevzdal další povolenky. Zřízení vkladového účtu provozovatele zařízení 1. Do 14 dnů od vydání každého povolení k emitování skleníkových plynů správci zařízení, na které se dosud takové povolení nevztahovalo nebo do navázání komunikace mezi registrem a systémem nezávislé evidence transakcí Společenství, podle toho, co nastane později, sdělí příslušný orgán nebo provozovatel zařízení, pokud si to od něj příslušný orgán vyžádá, informace uvedené v příloze III správci registru členského státu. 2. Do 10 dnů po obdržení informace podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru vkladový účet provozovatele zařízení uvedený čl. 11 odst. 2 pro každé zařízení ve svém registru postupem zřizování účtů podle přílohy VIII. 3. Příslušný orgán nebo provozovatel zařízení v případě, že to příslušný orgán vyžaduje, oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje informace od provozovatele zařízení postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII. 2. Pokud existuje kladný zůstatek povolenek nebo kjótských jednotek na účtu provozovatele zařízení subjektu, který správce registru hodlá zrušit v souladu s odstavcem 1, správce registru nejprve požádá provozovatele zařízení, aby určil jiný účet v systému registrů, na který by bylo možné tyto povolenky nebo kjótské jednotky převést. Pokud provozovatel zařízení na žádost správce neodpoví do 60 dnů, převede správce registru zůstatek na vkladový účet smluvní strany. Článek 18 Oznámení Správce registru neprodleně oznámí provozovateli zařízení zřízení, aktualizaci nebo zrušení jeho účtu. ODDÍL 5 4. Správce registru může provozovatele zařízení požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V. Osobní vkladové účty Článek 19 Zřízení vkladového účtu subjektu Článek Žádost o zřízení osobního vkladového účtu se předkládá správci příslušného registru. Držení kjótských jednotek na účtech provozovatele zařízení Na účet provozovatele zařízení musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství. Žadatel poskytne správci registru informace, o něž správce registru důvodně požádá. Tyto informace obsahují informace stanovené v příloze IV.10 L 156/28 Úřední věstník Evropské unie Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru osobní vkladový účet ve svém registru postupem zřizování účtu uvedeným v příloze VIII. Správce registru nezřídí ve svém registru více než 99 osobních vkladových účtů se stejným jménem. 3. Žadatel oznámí správci registru veškeré změny v informacích poskytnutých správci registru podle odstavce 1 do 10 dnů. Do 10 dnů po obdržení takové informace správce registru zaktualizuje údaje o dané osobě postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII. 4. Správce registru může žadatele uvedené v odstavci 1 požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek stanovených v příloze V. Článek 20 Článek 23 Zmocnění zástupci 1. Každý držitel účtu určí pro každý účet zřízený v souladu s články 12, 15 a 19 prvního a druhého zmocněného zástupce. Žádosti, aby správce registru provedl určitý postup, jsou předkládány zmocněným zástupcem jménem držitele účtu. 2. Každý členský stát a Komise mohou povolit držitelům účtu ve svých registrech jmenovat dalšího zmocněného zástupce, jehož souhlas je spolu se souhlasem prvního a druhého zmocněného zástupce nezbytný, aby bylo možné předložit jejich správci registru žádost o provedení jednoho nebo více postupů podle čl. 49 odst. 1 a článků 52, 53 a Každý ověřovatel jmenuje alespoň jednoho zmocněného zástupce, který zapisuje nebo schvaluje zápisy ročních ověřených emisí z daného zařízení do tabulky ověřených emisí v souladu s čl. 51 odst Každý správce registru a hlavní správce určí alespoň jednoho zmocněného zástupce, který jménem správce provozuje a udržuje registr a nezávislou evidenci transakcí Společenství. Držení kjótských jednotek na osobních vkladových účtech Na osobní vkladový účet musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství. ODDÍL 6 Tabulky Článek 24 Článek 21 Zrušení osobního vkladového účtu 1. Do 10 dnů po obdržení žádosti osoby o zrušení osobního vkladového účtu správce registru účet zruší postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII. Tabulky 1. Od 1. ledna 2005 registr každého členského státu obsahuje jednu tabulku ověřených emisí, jednu tabulku odevzdaných povolenek a jednu tabulku o shodě. Každý registr může obsahovat i další tabulky pro jiné účely. 2. Pokud má účet osobní vkladový účet nulový zůstatek a v období 12 měsíců nedošlo k žádné transakci, správce registru uvědomí držitele účtu, že osobní vkladový účet bude do 60 dnů zrušen, pokud správce registru neobdrží během tohoto období od držitele účtu žádost, aby byl tento osobní vkladový účet zachován. Pokud správce registru od držitele účtu takovou žádost neobdrží, zruší účet postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII. 2. Nezávislá evidence transakcí Společenství obsahuje tabulku národního alokačního plánu pro každý členský stát na období , období a na každé další následné pětileté období. Nezávislá evidence transakcí Společenství může obsahovat další tabulky pro jiné účely. Článek 22 Oznámení Správce registru neprodleně uvědomí všechny držitele účtu o zřízení, aktualizaci nebo zrušení osobního vkladového účtu. 3. Tabulky v registrech jednotlivých členských států obsahují informace uvedené v příloze II. Vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty obsahují informace uvedené v příloze XVI. Tabulka národního alokačního plánu v nezávislé evidenci transakcí Společenství obsahuje informace uvedené v příloze XIV.11 Úřední věstník Evropské unie L 156/29 ODDÍL 7 ODDÍL 2 Kódy a identifikátory Článek 25 Kódy Všechny registry obsahují vstupní kódy uvedené v příloze VII a kódy odezvy uvedené v příloze XII, aby se zajistila správná interpretace informace vyměněných při každém postupu. Automatizované kontroly a postup srovnávání údajů Článek 28 Zjištění rozporů nezávislou evidencí transakcí Společenství 1. Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství prováděla automatickou kontrolu stanovenou v příloze VIII, příloze IX a příloze XI u všech postupů týkajících se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek s cílem zajistit, že nevzniknou k žádné rozpory. Článek 26 Identifikační kódy účtu a alfanumerické identifikátory Před zřízením účtu správce registru určí pro každý účet samostatný identifikační kód účtu a alfanumerický identifikátor upřesněný každým držitelem účtu jako součást informací poskytnutých podle příloh III a IV v uvedeném pořadí. Před zřízením účtu správce registru rovněž přidělí držiteli účtu samostatný identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI. KAPITOLA IV 2. Pokud je při automatizovaných kontrolách uvedených v odstavci 1 zjištěn rozpor v postupu podle přílohy VIII, přílohy IX a přílohy XI, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce registru odesláním automatické odezvy s podrobnostmi o povaze rozporu prostřednictvím kódů odezvy uvedených v příloze VIII, příloze IX a příloze XI. Po obdržení tohoto kódu odezvy pro postup podle přílohy VIII nebo přílohy IX správce registru tento postup ukončí a informuje nezávislou evidenci transakcí Společenství. Hlavní správce nezaktualizuje informace v nezávislé evidenci transakcí Společenství. Příslušný správce registru nebo příslušní správci okamžitě informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen. KONTROLY A POSTUPY ODDÍL 1 Zablokování účtů Článek 27 Zablokování vkladového účtu provozovatele zařízení 1. Pokud 1. dubna každého roku počínaje rokem 2006 nebudou roční ověřené emise zařízení zaneseny do tabulky ověřených emisí postupem zapsání ověřených emisí uvedeným v příloze VIII, správce registru převod povolenek z vkladového účtu provozovatele zařízení pro toto zařízení zastaví. 2. Jakmile jsou roční ověřené emise zařízení za daný rok uvedené v odstavci 1 zaneseny do tabulky ověřených emisí, správce registru účet odblokuje. Článek 29 Zjištění nesouladu nezávislou evidencí transakcí Společenství 1. Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství pravidelně zahajovala postup srovnávání údajů uvedený v příloze X. Za tímto účelem nezávislá evidence transakcí Společenství eviduje veškeré postupy týkající se povolenek, účtů a kjótských jednotek. Tímto postupem nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje, že se umístění kjótských jednotek a povolenek na každém účtu v registru shoduje se záznamy v nezávislé evidenci transakcí Společenství. 3. Správce registru okamžitě informuje příslušného držitele účtu a příslušný orgán o zablokování a odblokování vkladového účtu provozovatele zařízení. 4. Odstavec 1 se nevztahuje na odevzdání povolenek podle článku 52 nebo zrušení a nahrazení povolenek podle článků 60 a Pokud je zjištěn nesoulad při srovnávání údajů, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce registru. Pokud nebude nesoulad vyřešen, hlavní správce zajistí, že nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolí zahájení žádného dalšího postupu podle přílohy VIII a přílohy IX týkajícího se případných povolenek, účtů nebo kjótských jednotek.12 L 156/30 Úřední věstník Evropské unie Článek 30 Zjištění rozporů a nesouladů nezávislou evidencí transakcí UNFCCC 1. Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC po automatizované kontrole informuje příslušného správce registru nebo příslušné správce registru o rozporu při postupu, správce zahajovacího registru postup ukončí a informuje o tom nezávislou evidenci transakcí UNFCCC. Příslušný správce nebo správci registru informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen. Článek 33 Identifikační kódy Správce registru přidělí každému postupu uvedenému v příloze VIII samostatný srovnávací identifikační kód a každému postupu uvedenému v příloze IX samostatný identifikační kód transakce. Všechny tyto kódy obsahují prvky uvedené v příloze VI. Článek Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC zjistí nesoulad, hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolila žádný další postup podle přílohy VIII a přílohy IX týkající se kjótských jednotek, na které se vztahuje předchozí nesoulad, který nepodléhá automatizované kontrole nezávislou evidencí transakcí UNFCCC. Ukončení postupů týkajících se účtů a ověřených emisí Všechny postupy uvedené v příloze VIII jsou považovány za ukončené, až obě nezávislé evidence transakcí úspěšně oznámí zahajovacímu registru, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádné rozpory. Článek 31 Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC však jsou veškeré postupy uvedené v příloze VIII považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje zahajovací registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nebyly shledány žádné rozpory. Automatizovaná kontrola registru Před provedením všech postupů a při nich zajistí správce registru, aby byly v rámci registru provedeny všechny případné automatizované kontroly s cílem odhalit rozpory, což by umožnilo ukončit postup před provedením automatizované kontroly nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC. ODDÍL 3 Článek 35 Ukončení postupů týkajících se transakcí v rámci registrů Všechny postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, jsou ukončeny v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují zahajovací registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádný rozpor, že zahajovací registr úspěšně zaslal potvrzení oběma nezávislým evidencím transakcí a že transakce byly zaktualizovány v souladu s daným návrhem. Provedení a ukončení postupů Článek 32 Postupy Každý postup dodržuje pořadí výměny zpráv pro daný typ postupu, jak je uvedeno v příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI. Každá zpráva je vypracována v souladu s požadavky na formát a informace popsané pomocí popisu webových služeb vypracovaných v souladu s UNFCCC nebo Kjótským protokolem. Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC však jsou veškeré postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje zahajovací registr o tom, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že zahajovací registr úspěšně odeslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem.13 Úřední věstník Evropské unie L 156/31 Článek 36 Ukončení postupu vnějšího převodu Postup vnějšího převodu je ukončen v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně odeslal oběma nezávislým evidencím transakcí potvrzení o tom, že zaktualizoval vlastní záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru. Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC je však postup vnějšího převodu ukončen v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně zaslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru. čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. 2. Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy národního alokačního plánu s odpovídajícími úpravami tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a je-li tato úprava v souladu s metodikou uvedenou v národním alokačním plánu nebo vyplývá ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Ve všech dalších případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého národního alokačního plánu, a pokud Komise tuto změnu neodmítne postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Článek 37 Dokončení postupu srovnávání údajů Postup srovnávání uvedený v příloze X je ukončen v okamžiku, kdy se vyřeší veškeré nesoulady mezi informacemi obsaženými v registru a informacemi obsaženými v nezávislé evidenci transakcí Společenství, které se týkají určitého období a určitého data, a pro daný registr je úspěšně zahájen a ukončen postup srovnávání údajů. 3. Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, ke kterému dojde po vydání povolenek podle článku 39 a kterým se sníží počet povolenek podle článku 39 pro období let , převede správce registru počet povolenek upřesněný příslušným orgánem z vkladových účtů uvedených v čl. 11 odst. 1 a 2, kde jsou povolenky uloženy, na účet pro zrušení pro období Úprava se provede postupem pro úpravu povolenek uvedeným v příloze IX. KAPITOLA V TRANSAKCE ODDÍL 1 Přidělení a vydání povolenek na období Článek 38 Tabulka národního alokačního plánu pro období Do 1. října 2004 oznámí všechny členské státy Komisi tabulku národního alokačního plánu, která odpovídá rozhodnutí přijatému na základě článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě Článek 39 Vydávání povolenek Poté co byla tabulka národního alokačního plánu zanesena do nezávislé evidence transakcí Společenství, a jsou-li splněny podmínky čl. 38 odst. 2, správce registru převede do 28. února 2005 celkový počet povolenek stanovený v tabulce národního alokačního plánu na účet smluvní strany. Při vydávání povolenek přidělí správce registru samostatný identifikační kód jednotky každé povolence a tento kód obsahuje prvky uvedené v příloze VI. Povolenky jsou vydávány postupem vydávání povolenek ( ) uvedeným v příloze IX.14 L 156/32 Úřední věstník Evropské unie Článek 40 Přidělování povolenek provozovatelům zařízení Aniž jsou dotčeny čl. 38 odst. 2 a článek 41, převede správce registru do 28. února 2005 a do 28. února každého následujícího roku v období z vkladového účtu smluvní strany na příslušný vkladový účet provozovatele zařízení poměrnou část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které byly přiděleny příslušnému zařízení pro daný rok v souladu s příslušnou částí tabulky národního alokačního plánu. Článek 43 Vydávání povolenek z důvodu vyšší moci 1. Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, umístí na vkladový účet smluvní strany počet povolenek z důvodu vyšší moci schválený Komisí pro období podle článku 29 směrnice 2003/87/ES. Povolenky z důvodu vyšší moci jsou vydány postupem vydávání povolenek z důvodu vyšší moci uvedeným v příloze IX. Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce registru převést uvedenou část v každém roce později. 2. Správce registru zanese počet vydaných povolenek z důvodu vyšší moci do částí tabulky odevzdaných povolenek určených pro zařízení a pro roky, pro které bylo povolení vydáno. Povolenky jsou přidělovány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX. 3. Při vydávání povolenek z důvodu vyšší moci přidělí správce registru každé povolence z důvodu vyšší moci samostatný identifikační kód složený z prvků uvedených v příloze VI. Článek 41 Odevzdání povolenek podle pokynu příslušného orgánu Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, odevzdá v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES celý podíl povolenek vydaných podle článku 39 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany. Povolenky odevzdané na základě pokynu příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX. Článek 42 Přidělování povolenek novým účastníkům Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, převede část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které zbývají na vkladovém účtu smluvní strany, na vkladový účet provozovatele zařízení nového účastníka. Povolenky jsou převedeny postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX. ODDÍL 2 Přidělování a vydávání povolenek pro období a každé následující pětileté období Článek 44 Tabulka národního alokačního plánu pro období a každé následující pětileté období 1. Do 1. ledna 2007 a do 1. ledna 2012 měsíce před začátkem každého dalšího pětiletého období oznámí každý členský stát Komisi svoji tabulku národního alokačního plánu v souladu s rozhodnutím přijatým podle článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu se zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. 2. Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy národního alokačního plánu společně s odpovídajícími úpravami své tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a vyplývá-li tato úprava ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Ve všech ostatních případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého15 Úřední věstník Evropské unie L 156/33 národního alokačního plánu, a pokud Komise neodmítne tuto úpravu postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. 3. Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, které proběhne po vydání povolenek podle článku 45 a kterým se sníží celkový počet povolenek vydaných podle článku 45 pro období nebo pro následná pětiletá období, přepočítá správce registru povolenky upřesněné příslušným orgánem na AAU tak, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotky každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI. Úprava se provede postupem opravy povolenek uvedeným v příloze IX. Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce registru převést uvedený podíl v každém roce později. Povolenky jsou přidělovány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX. Článek 47 Odevzdání povolenek na pokyn příslušného orgánu Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES pokyn, odevzdá celý podíl povolenek vydaných podle článku 45 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany. Článek 45 Vydávání povolenek Po zanesení tabulky národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství a jsou-li splněny podmínky čl. 44 odst. 2, správce registru umístí do 28. února prvního roku období a do 28. února prvního roku každého následujícího pětiletého období celkový počet povolenek uvedený v tabulce národního alokačního plánu na vkladový účet smluvní strany, a to tak, že přepočte stejné množství AAU vedených na tomto účtu na povolenky. Tento přepočet se provede tak, že se k samostatnému identifikačnímu kódu každé takové AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI, přidá prvek povolenky. Povolenky odevzdané na pokyn příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným vpříloze IX. Článek 48 Přidělování povolenek novým účastníkům Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, odevzdá část podílu nebo celý podíl povolenek vydaných podle článku 45, které zbývají na vkladovém účtu smluvní strany na vkladový účet provozovatele zařízení nového účastníka. Povolenky pro období a každé následující pětiletí období jsou vydány postupem vydávání povolenek ( a dále) uvedeným v příloze IX. Povolenky jsou převedeny v souladu s postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX. Článek 46 Přidělování povolenek provozovatelům zařízení Aniž jsou dotčeny čl. 44 odst. 2 a článek 47, převede správce registru do 28. února 2008 a do 28. února každého následujícího roku z vkladového účtu smluvní strany na vkladový účet provozovatele zařízení podíl z celkového množství povolenek vydaných podle článku 45, který byl přidělen příslušnému zařízení v souladu s odpovídající částí tabulky národního alokačního plánu. ODDÍL 3 Převody a způsobilost Článek 49 Převody povolenek a kjótských jednotek držiteli účtů 1. Správce registru provádí převody mezi účty uvedenými v čl. 11 odst. 1 a 2:16 L 156/34 Úřední věstník Evropské unie a) v rámci svého registru podle požadavku držitele účtu postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX; ODDÍL 4 Ověřené emise b) mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky na období postupem vnějšího převodu ( ) uvedeným v příloze IX; a c) mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky vydané na období a následná pětiletá období a kjótské jednotky postupem vnějšího převodu ( a dále) uvedeným v příloze IX. Článek 51 Ověřené emise zařízení 1. Po uspokojivém ověření zprávy provozovatele zařízení o emisích zařízení v předcházejícím roce v souladu s požadavky definovanými členskými státy podle přílohy V směrnice 2003/87/ES ověřovatel zapíše nebo schválí zápis do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí uvedeným v příloze VIII. 2. Povolenky mohou být převedeny pouze z účtu v registru na účet v registru třetí země nebo registru CDM nebo získány z účtu v registru třetí země nebo z registru CDM na účet v registru, pokud byla uzavřena dohoda v souladu s čl. 25 odst. 1 směrnice 2003/87/ES a tyto převody jsou v souladu s jakýmikoli ustanoveními týkajícími se vzájemného uznávání povolenek podle dohody vypracované Komisí podle čl. 25 odst. 2 směrnice 2003/87/ES. 2. Příslušný orgán může vydat pokyn, aby správce registru upravil roční ověřené emise pro zařízení za předchozí rok s cílem zajistit soulad s požadavky definovanými členskými státy podle přílohy V směrnice 2003/87/ES, a to tím, že zapíše opravené roční ověřené emise do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí uvedeným v příloze VIII. Článek 50 Způsobilost a rezerva v období závazku 1. Členský stát nesmí převést nebo získat ERU nebo AAU nebo použít CER dříve, než uplyne 16 měsíců od předání jejich zprávy v souladu s čl. 7 odst. 1 rozhodnutí č. 280/2004/ES, pokud sekretariát UNFCCC nesdělí tomuto členskému státu, že postupy zjišťování souladu nebudou zahájeny. ODDÍL 5 Odevzdání povolenek Článek 52 Odevzdání povolenek Provozovatel zařízení odevzdá povolenky pro zařízení nebo je žádost považována za předloženou, pokud tak stanoví právní předpisy členského státu, tak, že požádá správce registru, aby: Pokud sekretariát UNFCCC podle článku 8 rozhodnutí č. 280/2004/ES informuje členský stát, že neplní požadavky pro povolení převodu nebo získání ERU nebo AAU nebo použití CER, příslušný orgán členského státu vydá pokyn, aby správce registru tyto transakce vyžadující způsobilost nezahajoval. a) převedl určitý počet povolenek pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru; 2. Pokud se od 1. ledna 2008 držení ERU, CER, AAU a RMU platných pro příslušné pětileté období na vkladovém účtu smluvní strany, vkladovém účtu provozovatele zařízení, osobním vkladovém účtu a účtech pro zrušení ve členském státě blíží porušení rezervy v období závazku, vypočtené jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku jeho naposledy kontrolovaných zásob, přičemž se použije hodnota, která je nižší, oznámí Komise tuto skutečnost příslušnému členskému státu. b) zapsal počet převedených povolenek do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce. Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX.17 Úřední věstník Evropské unie L 156/35 Článek 53 Použití CER a ERU Použití CER a ERU provozovatelem zařízení v souladu s článkem 11a směrnice 2003/87/ES u daného zařízení proběhne tak, že provozovatel zařízení požádá správce registru, aby: Článek 56 Zápisy do tabulky shody 1. Správce registru zanese údaj o shodě zařízení vypočtený podle článku 55 pro jednotlivé roky do části tabulky shody určené pro toto zařízení. a) převedl určitý počet CER nebo ERU pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru; b) zapsal počet převedených CER a ERU do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce. 2. Dne 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku oznámí správce registru tabulku shody příslušnému orgánu. Kromě toho správce registru oznámí příslušnému orgánu veškeré změny zápisů v tabulce shody za předchozí rok. Od 1. ledna 2008 bude správce registru přijímat pouze žádosti o použití CER a ERU do výše procentního podílu přídělu pro každé zařízení, definovaného členským státem tohoto správce v národním alokačním plánu pro toto období. Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX. Článek 54 Článek 57 Zápisy do tabulky ověřených emisí Pokud nebyl 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku do tabulky ověřených emisí pro zařízení zanesen žádný údaj o ověřených emisích za předcházející rok, nebude v tabulce ověřených emisí uvedena žádná náhradní hodnota emisí podle čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která nebyla vypočtena v souladu s přílohou V směrnice 2003/87/ES. Odevzdání povolenek z důvodu vyšší moci Vydání povolenek z důvodu vyšší moci v souladu s článkem 43 je odevzdáním těchto povolenek z důvodu vyšší moci. Článek 55 Výpočet stavu shody Po provedení zápisu do části tabulky odevzdaných povolenek nebo tabulky ověřených emisí určených pro dané zařízení stanoví správce registru: a) v letech 2005, 2006 a 2007 stav shody pro jednotlivé roky tím, že vypočte součet všech odevzdaných povolenek od roku 2005 až do současnosti včetně probíhajícího roku, od něhož odečte součet všech ověřených emisí od roku 2005 až do současnosti včetně probíhajícího roku; ODDÍL 6 Zrušení a odebrání Článek 58 Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci pro období Ve dnech 30. června 2006, 2007 a 2008 zruší správce registru určitý počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci na vkladovém účtu smluvní strany v souladu s články 52, 53 a 54. Počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci ke zrušení se rovná celkovému počtu odevzdaných povolenek zanesených do tabulky odevzdaných povolenek za období od 1. ledna 2005 do 30. června 2006, od 30. června 2006 do 30. června 2007 a od 30. června 2007 do 30. června b) v roce 2008 a každém následujícím roce stav shody pro zařízení a pro každý rok tím, že vypočte součet povolenek odevzdaných od roku 2008 až do současnosti včetně probíhajícího roku, od něhož odečte součet všech ověřených emisí od roku 2008 do současnosti včetně probíhajícího roku a přičte opravný faktor. Opravný faktor je nulový, pokud je výsledek výpočtu pro rok 2007 vyšší než nula, avšak zůstane stejný jako výsledek výpočtu pro rok 2007, pokud je toto číslo nižší než nebo rovno nule. Zrušení se provede převodem CER s výjimkou CER vyplývajících z projektů uvedených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES z vkladového účtu smluvní strany účet na účet pro zrušení pro období a převodem povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci z vkladového účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro období postupem odebrání ( ) uvedeným v příloze IX.18 L 156/36 Úřední věstník Evropské unie Článek 59 Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek pro období a následná období Ve dnech 30. června 2009 a 30. června každého následujícího roku zruší správce registru povolenky odevzdané v období a v každém následujícím pětiletém období postupem odebrání ( a dále) uvedeným v příloze IX tak, že: v čl. 11 odst. 1 a 2, na účet pro zrušení pro období ; b) dostane-li příslušného orgánu pokyn, vydá určitý počet náhradních povolenek upřesněný příslušným orgánem tak, že přepočítá odpovídající množství AAU vydaných v období a držených na vkladových účtech smluvní strany na povolenky tak, že doplní prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI; a) přepočítá určitý počet povolenek vydaných na pětileté období a držených na vkladovém účtu smluvní strany, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článku 52, jenž byl zanesen do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna 2008 do 30. června 2009 a od 30. června předcházejícího roku do 30. června roku následujícího, na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu všech těchto AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI; a c) převede náhradní povolenky uvedené v písmenu b) z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty určené příslušným orgánem, z nichž byly povolenky převedeny podle písmene a). Článek 61 b) převede určitý počet kjótských jednotek typu určeného příslušným orgánem s výjimkou kjótských jednotek vyplývajících z projektů uvedených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článků 52 a 53 zanesených do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna 2008 do 30. června 2009 a od 30. června předcházejícího roku do 30. června následujícího roku, z vkladového účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro příslušné období. Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období a následující období Ve dnech 1. května 2013 a 1. května každého následujícího pětiletého období každý správce registru zruší a nahradí povolenky držené v registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeným v příloze IX tak, že: a) převede všechny povolenky vydané pro předcházející pětileté období z vkladových účtů provozovatele zařízení a z osobních vkladových účtů na vkladový účet smluvní strany; ODDÍL 7 Zrušení a nahrazení Článek 60 b) přepočítá určitý počet povolenek, který se rovná se počtu povolenek vydaných v předcházejícím pětiletém období sníženému o počet povolenek odevzdaných podle článku 52 od 30. června předcházejícího roku na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI; Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období Dne 1. května 2008 každý správce registru zruší a, dostane-li příslušný pokyn od příslušného orgánu, nahradí povolenky ve svém registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeném v příloze IX tak, že: c) vydá odpovídající množství náhradních povolenek tak, že přepočítá AAU vydané pro probíhající období na vkladovém účtu smluvní strany tím, že přidá prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI; a) převede určitý počet povolenek, který se rovná počtu povolenek vydaných v období snížený o počet povolenek převedených podle článků 52 a 54 od 30. června předcházejícího roku z jejich vkladových účtů uvedených d) převede určitý počet těchto povolenek vydaných podle písmene c) pro probíhající období z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty jednotlivých provozovatelů zařízení a osob, ze kterých byly podle písmene a) převedeny v počtu rovnajícím se počtu povolenek, které byly z těchto účtů převedeny podle písmene a).19 Úřední věstník Evropské unie L 156/37 ODDÍL 8 KAPITOLA VI Dobrovolné zrušení a odebrání Článek 62 Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek 1. Správce registru vyhoví žádosti držitele účtu podle čl. 12 odst. 4 směrnice 2003/87/ES o dobrovolné zrušení povolenek nebo kjótských jednotek, pokud na jeho vkladový účtu nějaké jsou. Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek se provede v souladu s odstavci 2 a Za povolenky vydané v období převede správce registru určitý počet povolenek upřesněný držitelem účtu z jeho účtu na účet pro zrušení pro období postupem zrušení povolenek (období ) uvedeným v příloze IX. BEZPEČNOSTNÍ NORMY, OPRÁVNĚNÍ A PŘÍSTUPOVÁ PRÁVA Článek 64 Bezpečnostní normy 1. Všechny registry dodržují bezpečnostní normy uvedené v příloze XV. 2. Nezávislá evidence transakcí Společenství dodržuje bezpečnostní normy uvedené v příloze XV. Článek Za kjótské jednotky a povolenky vydané pro období a následujících pětiletých obdobích převede správce registru počet Kjótských jednotek nebo povolenek upřesněných držitelem účtu z jeho účtu na příslušný účet pro zrušení pro období a následná pětiletá období postupem zrušení ( a dále) uvedeným v příloze IX. Oprávnění Členské státy a Společenství použijí numerická osvědčení vydaná UNFCCC nebo jí určeným subjektem, aby oprávnily své registry a nezávislou evidenci transakcí Společenství u nezávislé evidence transakcí UNFCCC. 4. Povolenky a kjótské jednotky držené na účtu pro zrušení nesmějí být převedeny na žádný jiný účet v systému registrů nebo na jiný účet v registru CDM nebo v registru třetí strany. Článek 63 Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se však totožnost jednotlivých registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství ověřuje pomocí numerických osvědčení a uživatelských jmen a hesel, jak je uvedeno v příloze XV. Komise nebo subjekt, který Komise určí, jedná jako opravňující orgán v souvislosti se všemi numerickými osvědčeními a přiděluje uživatelská jména a hesla. Odebrání kjótských jednotek 1. Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu členského státu pokyn, převede jakékoli množství a jakýkoliv typ kjótských jednotek upřesněných tímto orgánem, které dosud nebyly podle článku 59 odebrány z vkladového účtu smluvní strany, na příslušný účet pro odebrání v svém registru postupem odebrání (období a dále) uvedeným v příloze IX. 2. Provozovateli zařízení nebo osobě není umožněno převést povolenky z vkladového účtu provozovatele zařízení nebo osoby na účet pro odebrání. 3. Kjótské jednotky na účtu pro odebrání nemohou být převedeny na žádný jiný účet v registru nebo na žádný účet v registru CDM nebo v registru třetí země. Článek 66 Přístup do registrů 1. Zmocněný zástupce má přístup pouze k účtům v registru, k nimž má přístupová práva, nebo může požádat o zahájení postupu, o který může podle článku 23 požádat. Tento přístup nebo tyto žádosti se provádějí prostřednictvím bezpečné oblasti webové stránky daného registru. Správce registru vydá každému zmocněnému zástupci uživatelské jméno a heslo, které mu umožní přístup na úrovni účtů nebo postupů, pro které má oprávnění. Správci registru mohou podle vlastního uvážení uplatnit další bezpečnostní požadavky, pokud jsou v souladu s tímto nařízením.20 L 156/38 Úřední věstník Evropské unie Správce registru může předpokládat, že uživatel, který zadal správné uživatelské jméno a heslo, je zmocněným zástupcem registrovaným pod tímto uživatelským jménem a heslem až do okamžiku, kdy zmocněný zástupce informuje správce registru, že bezpečnost jeho hesla byla znehodnocena a požádá o nové heslo. Správce registru okamžitě vydá náhradní heslo. 3. Správce registru zajistí, aby byla bezpečná oblast webové stránky registru přístupná všem počítačům, které používají běžně dostupný internetový prohlížeč. Komunikace mezi zmocněnými zástupci a bezpečnou oblastí webové stránky registru je zakódována v souladu s bezpečnostními normami uvedenými v příloze XV. 4. Správce registru přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že nedojde k neoprávněnému přístupu do zabezpečených oblastí webové stránky registru. KAPITOLA VII DOSTUPNOST A SPOLEHLIVOST INFORMACÍ Článek 68 Dostupnost a spolehlivost registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství Hlavní správce a každý správce registru učiní veškeré náležité kroky, aby zajistili, že: a) registr je pro držitele účtu přístupný 24 hodin denně 7 dní v týdnu a že komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství je udržováno 24 hodin denně 7 dní v týdnu, tedy poskytne podpůrný hardware a software pro případ poruchy provozu základního hardwaru a softwaru; Článek 67 b) registr a nezávislá evidence transakcí Společenství neprodleně reagují na požadavky držitelů účtu. Pozastavení přístupu k účtům 1. Hlavní správce a každý správce registru mohou pozastavit platnost přístupového hesla zmocněného zástupce k účtům nebo postupům, kam by jinak přístup měl, pouze pokud se zmocněný zástupce: Zajistí, aby registr a nezávislá evidence transakcí Společenství obsahovaly odolné systémy a postupy pro zabezpečení všech údajů a včasné obnovení všech údajů a operací v případě pohromy. a) pokusil získat přístup k účtům nebo postupům, ke kterým přístup nemá; Vyvíjejí úsilí, aby byl provoz registru a nezávislé evidence transakcí Společenství přerušován co nejméně. b) opakovaně se pokoušel o přístup k účtu nebo postupu s použitím nesprávného uživatelského jména nebo hesla; nebo c) se pokouší nebo se pokusil o poškození bezpečnosti registru nebo systému registrů, nebo má správce pádný důvod věřit, že zmocněný zástupce takto jednal nebo jedná. Článek 69 Pozastavení přístupu Hlavní správce může pozastavit přístup do nezávislé evidence transakcí Společenství a správce registru může pozastavit přístup do svého registru, pokud dojde k porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru, které ohrožuje integritu nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru nebo integritu systému registrů nebo jsou-li podobně ovlivněna podpůrná zařízení podle článku Pokud je přístup k vkladovému účtu provozovatele zařízení pozastaven podle odstavce 1 nebo podle článku 69 mezi 28. dubnem a 30. dubnem v kterémkoliv roce od roku 2006, odevzdá správce registru, pokud je požádán držitelem účtu a po doložení totožnosti jeho zmocněného zástupce prostřednictvím podkladů, určitý počet povolenek a použije určitý počet CER a ERU upřesněný držitelem účtu postupem odevzdání povolenek uvedeným v článcích 52 a 53 a v příloze IX. Článek 70 Oznámení o pozastavení přístupu 1. V případě porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství, které by mohlo vést k pozastavení přístupu, hlavní správce neprodleně informuje správce registrů o ohrožení registrů. Zobrazit více
C1 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES)
2004R2216 CS 01.02.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B C1 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
14.10.2010 Úřední věstník Evropské unie L 270/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 920/2010 ze dne 7. října 2010 o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského Více L 122/2 Úřední věstník Evropské unie
3.5.2013 Úřední věstník Evropské unie L 122/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 389/2013 ze dne 2. květnu 2013 o vytvoření registru Unie podle směrnice Evropského parlamentu a Rady Více Úřední věstník L 122. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 56 3. května 2013. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
Úřední věstník Evropské unie ISSN 1977-0626 L 122 České vydání Právní předpisy Svazek 56 3. května 2013 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise (EU) č. 389/2013 ze dne 2. květnu 2013 o vytvoření Více L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé Více Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:
1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících Více V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.9.2016 COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE Zpráva k usnadnění výpočtu množství přiděleného Evropské unii a zpráva k usnadnění výpočtu společného množství přiděleného Unii, Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 6.7.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.7.2012 C(2012) 4576 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 6.7.2012 o žádosti podle čl. 10c odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o přechodném přidělování bezplatných Více Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy Více (Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,
22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text Více Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU Zákon, kterým se mění zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh Ustanovení (část,, odst., písm., Více 2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89. Obecné otázky
2006R1907 CS 05.06.2012 013.001 89 HLAVA VIII OMEZENÍ VÝROBY, UVÁDĚNÍ NA TRH A POUŽÍVÁNÍ NĚKTERÝCH NEBEZPEČNÝCH LÁTEK, M3 SMĚSÍ A PŘEDMĚTŮ KAPITOLA 1 Obecné otázky Článek 67 Obecná ustanovení 1. Látka Více SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince 1991. o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)
SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, Více 11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15
11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1014/2010 ze dne 10. listopadu 2010 o sledování a hlášení údajů o registraci nových osobních automobilů podle nařízení Evropského Více Obchodní podmínky pro Informační systém rejstříku pro obchodování s povolenkami skleníkových plynů (dále pouze Obchodní podmínky ISR)
Příloha č. 2 Smlouvy o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s jednotkami přiděleného množství (povolenkami) emisí skleníkových plynů a úpravě souvisejících vztahů Obchodní podmínky pro Informační Více Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Příloha č. 2 Návrh zákona ze dne. 2011, kterým se mění zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů Více Obchodní podmínky pro Informační systém rejstříku pro obchodování s povolenkami skleníkových plynů (dále pouze Obchodní podmínky ISR)
Příloha č. 2 Smlouvy o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s jednotkami přiděleného množství (povolenkami) emisí skleníkových plynů a úpravě souvisejících vztahů Obchodní podmínky pro Informační Více Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů
Monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů Mgr. Eva Hejralová Seminář Aktuální legislativa ochrany ovzduší a její dopady do praxe Praha, 5. prosince 2013 Obsah prezentace Představení Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající Více Smlouva o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
Smlouva o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů a) OTE, a.s. Článek 1 Smluvní strany Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00, společnost zapsanou Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
CS 27.8.2011 Úřední věstník Evropské unie L 222/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 842/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se stanoví standardní formuláře pro zveřejňování Více Smlouva o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
Smlouva o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů Článek 1 Smluvní strany a) OTE, a.s. Praha 8, Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00, společnost zapsanou Více PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č..../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, k návrhu rozhodnutí Více ROZDÍLOVÁ TABULKA. odstavce 5 a 6, které včetně poznámek pod čarou č. 29 a 30 znějí:
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Více Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I
P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách Více 257/2014 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
257/2014 Sb. ZÁKON ze dne 22. října 2014, kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro Více Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, Více 1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování Více Věstník ČNB částka 14/2011 ze dne 7. prosince 2011
Třídící znak 1 0 3 1 1 6 1 0 OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. 3 ZE DNE 5. PROSINCE 2011, KTERÝM SE STANOVÍ PODMÍNKY TVORBY POVINNÝCH MINIMÁLNÍCH REZERV Opatření České národní banky č. 3 ze dne 5. prosince Více Obchodní podmínky pro Informační systém rejstříku pro obchodování s povolenkami skleníkových plynů (dále pouze Obchodní podmínky ISR)
Příloha č. 2 Smlouvy o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s jednotkami přiděleného množství (povolenkami) emisí skleníkových plynů a úpravě souvisejících vztahů Obchodní podmínky pro Informační Více Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 20.11.2012 COM(2012) 697 final 2012/0328 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví dočasná odchylka od směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu Více OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. ZE DNE 2011, KTERÝM SE STANOVÍ PODMÍNKY TVORBY POVINNÝCH MINIMÁLNÍCH REZERV
OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. ZE DNE 2011, KTERÝM SE STANOVÍ PODMÍNKY TVORBY POVINNÝCH MINIMÁLNÍCH REZERV Česká národní banka podle 26a zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších Více Rejstřík obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v roce 2007
Rejstřík obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v roce 27 1. Hlavní události roku 27 Termín Událost 22. února Všem provozovatelům zařízení, kteří měli v té době účet v rejstříku a jejichž Více Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou Více (2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.
5.7.2014 L 198/7 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. ledna 2014 o úzké spolupráci s vnitrostátními příslušnými orgány zúčastněných členských států, jejichž měnou není euro (ECB/2014/5) (2014/434/EU) Více PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB
PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, PŘEJÍCE SI přijmout statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, jak to Více STANOVISKO KOMISE. ze dne 30.11.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.11.2012 C(2012) 8867 final STANOVISKO KOMISE ze dne 30.11.2012 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 715/2009 a čl. 10 odst. 6 směrnice 2009/73/ES Česká republika Certifikace Více PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Pro účely této směrnice se rozumí:
20.2.2008 Úřední věstník Evropské unie L 44/23 SMĚRNICE RADY 2008/9/ES ze dne 12. února 2008, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané hodnoty stanovené směrnicí 2006/112/ES osobám Více (Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy
L 129/10 Úřední věstník Evropské unie 17.5.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 736/2006 ze dne 16. května 2006 o pracovních postupech Evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění normalizačních inspekcí Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
16.10.2015 L 271/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1850 ze dne 13. října 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. Více ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému
V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády Více PARDUBICKÝ KRAJ METODIKA ŘÍZENÍ A KOORDINACE SÍTĚ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB PARDUBICKÉHO KRAJE
PARDUBICKÝ KRAJ METODIKA ŘÍZENÍ A KOORDINACE SÍTĚ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB PARDUBICKÉHO KRAJE I. Úvodní ustanovení 1. Pardubický kraj v návaznosti na 3, 95 a 101a zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, Více PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví Více Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,
NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85 ze dne 17. října 1985, kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, Více Obchodní podmínky pro Informační systém rejstříku pro obchodování s povolenkami skleníkových plynů (dále pouze Obchodní podmínky ISR)
Příloha č. 2 Smlouvy o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s jednotkami přiděleného množství (povolenkami) emisí skleníkových plynů a úpravě souvisejících vztahů Obchodní podmínky pro Informační Více OBSAH. Seznam použitých zkratek... XV Jednotlivá ustanovení zpracovali... XVII Seznam předpisů citovaných v komentáři... XVIII
OBSAH Seznam použitých zkratek...................................................... XV Jednotlivá ustanovení zpracovali........................................... XVII Seznam předpisů citovaných v komentáři.................................. Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru
L 342/20 Úřední věstník Evropské unie 24.12.2005 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2150/2005 ze dne 23. prosince 2005, kterým se stanoví společná pravidla pro pružné užívání vzdušného prostoru (Text s významem pro Více SMĚRNICE MŽP č. 9/2013
MINISTERSTVO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ SMĚRNICE MŽP č. 9/2013 V Praze dne 13.6.2013 Č. j.: 38821/ENV/13 2924/M/13 o poskytování finančních prostředků v rámci programu Nová zelená úsporám 2013 Ministerstvo životního Více VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Příloha č. 4 k usnesení vlády ze dne 15. června 2011 č. 451
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY Příloha č. 4 k usnesení vlády ze dne 15. června 2011 č. 451 Změny Pravidel systému používání elektronických tržišť subjekty veřejné správy při pořizování a obměně určených komodit Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS Více N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění
N á v r h ZÁKON ze dne... 2010 o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém Více Veřejnoprávní smlouva č. o poskytnutí dotace z rozpočtu města Český Těšín
Příloha č. 3: Program města Český Těšín pro poskytování účelových dotací na zachování a obnovu vybraných historických prvků v Městské památkové zóně Český Těšín pro rok 2017 Veřejnoprávní smlouva č. o Více 1. Obchodní firma družstva je: AGRO, družstvo služeb Luštěnice
I. Základní ustanovení 1. Obchodní firma družstva je: AGRO, družstvo služeb Luštěnice 2. Sídlo družstva je Nádražní 380, 294 42 Luštěnice 3. Předmětem podnikání družstva je: Z důvodu probíhající transformace Více DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001
DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 4. července 2001 o vypracování právních a obchodních rámcových podmínek pro účast soukromého sektoru na rozšiřování telematických dopravních a cestovních informačních služeb v Více L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008
L 11/12 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2008 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 17.9.2007 KOM(2007) 525 v konečném znění 2007/0192 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 1338/2001, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně Více Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en) 11290/15 MAR 81 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. července 2015 Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady SMĚRNICE Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS Více Článek 1. Předmět a oblast působnosti
L 107/76 25.4.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. xxxx/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy Více Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES
ze dne 26. října 1994 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práva k dočasnému užívání nemovitostí EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ Více členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33.
CS 28.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 313/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1150/2009 ze dne 10. listopadu 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1564/2005, pokud jde o standardní formuláře pro zveřejňování Více Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 4546 Sbírka zákonů č. 300 / 2016 300 ZÁKON ze dne 24. srpna 2016 o centrální evidenci účtů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Předmět a účel úpravy Tento zákon upravuje práva Více ROZDÍLOVÁ TABULKA. Předkladatel: Ministerstvo spravedlnosti. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah. Čl. 63. Účel osvědčení
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 549/1991 Sb., o soudních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, a zákon č. 91/2012 Více (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE
L 86/6 Úřední věstník Evropské unie 5.4.2005 II (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 22. března 2005, kterým se stanoví formáty vztahující se k databázovému systému podle Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých Více MEZINÁRODNÍ AUDITORSKÝ STANDARD ISA 510 OBSAH. Předmět standardu... 1 Datum účinnosti... 2 Cíl... 3 Definice... 4 Požadavky
MEZINÁRODNÍ AUDITORSKÝ STANDARD PRVNÍ AUDITNÍ ZAKÁZKA POČÁTEČNÍ ZŮSTATKY (Účinný pro audity účetních závěrek sestavených za období počínající 15. prosincem 2009 nebo po tomto datu) Úvod OBSAH Odstavec Více N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne ,
N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne... 2004, kterým se v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky stanoví bližší podmínky pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků Vláda nařizuje Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince 1995. o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95 ze dne 13. prosince 1995 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Více ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
28.3.2015 CS L 84/67 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/530 ze dne 11. února 2015 o metodice a postupech pro stanovení a shromažďování údajů týkajících se faktorů používaných pro výpočet ročních Více Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti
EBA/GL/2015/11 19.08.2015 Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví k posouzení úvěruschopnosti 1 Obsah Oddíl 1 Dodržování předpisů a oznamovací povinnost 3 Oddíl 2 Předmět, oblast působnosti a Více (Text s významem pro EHP)
L 345/68 Úřední věstník Evropské unie 23.12.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/112/ES ze dne 16. prosince 2008, kterou se mění směrnice Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a směrnice Evropského Více HLAVA I OBECNÁ PRAVIDLA PRO FORMÁT, STRUKTURU, PŘENOS A ZABEZPEČENÍ ÚČETNÍCH ZÁZNAMŮ
PLATNÉ ZNĚNÍ vyhlášky č 383/2009 Sb, o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu a o požadavcích na technické a Více Rozdílová tabulka návrhu předpisu České republiky s předpisem EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu České republiky s předpisem EU Navrhovaný právní předpis ČR Zákon o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce Odpovídající předpis ES/EU Nařízení Evropského Více Informace pro zájemce o ověření emisí skleníkových plynů. VERIFIKACE CZ s.r.o. D-14-01
Ověřovacího orgánu VERIFIKACE CZ Strana 1 Informace pro zájemce o ověření emisí skleníkových plynů VERIFIKACE CZ s.r.o. Platnost od: 30. 7. 2014 Ověřovacího orgánu VERIFIKACE CZ Strana 2 1. ÚVOD Tyto informace Více 592/2006 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 12. prosince 2006
592/2006 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 12. prosince 2006 o podmínkách akreditace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti Vláda nařizuje podle 21 písm. b) zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další Více 2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí. ropy nebo ropných produktů. 3.1 prvního odstavce, v platném znění.
Částka 70 Sbírka zákonů č. 165 / 2013 Strana 1555 165 VYHLÁŠKA ze dne 10. června 2013 o druzích ropy a skladbě ropných produktů pro skladování v nouzových zásobách ropy, o výpočtu úrovně nouzových zásob Více Návrh ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy
Návrh VYHLÁŠKA ze dne.2008, kterou se mění vyhláška České národní banky č. 605/2006 Sb., o některých informačních povinnostech obchodníka s cennými papíry, ve znění vyhlášky č. 242/2007 Sb. Česká národní Více A8-0373/5. Odůvodnění
7.12.2016 A8-0373/5 5 Bod odůvodnění 7 (7) Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky Více Pravidla pro udělování a používání českých cechovních norem. pro potravinářské výrobky
Pravidla pro udělování a používání českých cechovních norem pro potravinářské výrobky Preambule Potravinářská komora České republiky spravuje české cechovní normy pro potravinářské výrobky, které stanovují Více RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura
Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem Více Střední odborné učiliště zemědělské a služeb, Dačice, nám. Republiky 86, 380 01 Dačice č.j. 3H/2008
Střední odborné učiliště zemědělské a služeb, Dačice, nám. Republiky 86, 380 01 Dačice č.j. 3H/2008 Směrnice o poskytování informací podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím Část Více Zákon č. 100/2004 Sb.
Zákon č. 100/2004 Sb. Úplné znění zákona o obchodování s ohroženými druhy k 1. 6. 2015 ("čistopis") Pracovní dokument České inspekce životního prostředí. Zpracováno na základě těchto dokumentů: 1 úplné Více 2004D0003 CS 18.06.2011 001.001 1
2004D0003 CS 18.06.2011 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 4. března 2004 Více SMĚRNICE MŽP č. 9/2009
MINISTERSTVO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ SMĚRNICE MŽP č. 9/2009 V Praze dne 13. srpna 2009 Č. j.: 3299/M/09 o poskytování finančních prostředků ze Státního fondu životního prostředí České republiky v rámci Programu Více Zpráva o šetření. ve věci podnětu Ing. R. L., zastupujícího společnost D. C., s. r. o. A - Předmět šetření
Plná moc, která neobsahuje omezení, představuje pověření k jednání v plném rozsahu (neomezeně) se všemi správci daně bez ohledu na to, zda obsahuje výslovný text se všemi správci daně, a bez ohledu na Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) xxx Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne [ ], kterým se stanoví, že čl. 30 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března Více Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946
24/1981 Sb. Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 78 o lékařském vyšetření způsobilosti dětí a mladistvých k zaměstnání neprůmyslovými pracemi, 1946 Generální konference Mezinárodní organizace práce, Více INSTRUKCE PRO SME č. 3/2016 Obsah popisu organizační struktury a systému řízení pro zajištění měření emisí
INSTRUKCE PRO SME č. 3/2016 Obsah popisu organizační struktury a systému řízení pro zajištění měření emisí Tato instrukce je vydána z důvodu sjednocení činnosti stanic měření emisí (dále jen SME ) v souvislosti Více SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Příloha III směrnice 2006/22/ES se nahrazuje zněním přílohy této směrnice.
31.1.2009 Úřední věstník Evropské unie L 29/45 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2009/5/ES ze dne 30. ledna 2009, kterou se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES o minimálních podmínkách Více Příručka pro žadatele
Příručka pro žadatele Registrace organizace producentů v odvětví ovoce a zeleniny 18. dubna 2016 IČ: 48133981 DIČ: CZ48133981 Strana 1/5 OBSAH 1. Legislativa 2. Definice 3. Registrace organizace producentů Více Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami
EIOPA-BoS-12/069 CS Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami 1/7 1. Obecné pokyny Úvod 1. Podle článku 16 nařízení o orgánu EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority, Evropského Více Novinky z oblasti rejstříku emisních povolenek
10. Emission (CO2) Trading 2008 3. prosince 2008, Praha, hotel Novotel, Kateřinská 38 Miroslav Řehoř Operátor trhu s elektřinou, a.s. Program Připojení rejstříků EU a CITL k ITL Novela Směrnice Povolenky Více Smlouvu o poskytnutí mimořádného jednorázového příspěvku na Opravu domovního fondu na území Prahy 1 pro rok 2015
Níže uvedené smluvní strany: název: Městská část Praha 1 sídlo: Vodičkova 681/18, Praha 1, PSČ: 115 68 zastoupená: ing Oldřichem Lomeckým, starostou MČ Praha 1 IČ: 00063410 bank. spojení: Česká Spořitelna Více Stanovy družstva QI 55-01-10
QI 55-01-10 Tento dokument je majetkem výrobního družstva CÍL. Jeho rozmnožování a poskytování jiným osobám, než k tomu určeným, je možné pouze se souhlasem předsedy představenstva Zpracoval : Ing. Vladimír Více Článek 1 Smluvní strany
Smlouva o zřízení a vedení účtu v rejstříku pro obchodování s jednotkami přiděleného množství (povolenkami) emisí skleníkových plynů a úpravě souvisejících vztahů Článek 1 Smluvní strany a) OTE, a.s. Praha Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002 ze dne 16. prosince 2002 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) vzhledem k zápisu (průmyslových) vzorů Společenství KOMISE Více 2017 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář