Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2018-0447_CS.html
Timestamp: 2020-01-21 00:51:23+00:00
Document Index: 57469060

Matched Legal Cases: ['čl. 294', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'čl. 2', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 5', 'Čl. 6', 'čl. 6', 'Čl. 7', 'soud ', 'soud ', 'čl. 4', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 6', 'čl. 6', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ČL. 2']

1251k 191k
o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o zástupných žalobách na ochranu kolektivních zájmů spotřebitelů a o zrušení směrnice 2009/22/ES
Zpravodaj: Geoffroy Didier
Zpravodaj (*):Dennis de Jong, Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0149/2018),
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Radě, Komisi a také parlamentům členských států.
Kvalifikované zastupující subjekty mohou svobodně zvolit libovolný postup podle vnitrostátního práva nebo práva EU, který zajistí vysokou úroveň kolektivních zájmů spotřebitelů.
-1 Členské státy zajistí, aby zastupující subjekty:
k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o zástupných žalobách na ochranu kolektivních zájmů spotřebitelů a o zrušení směrnice 2009/22/ES
Zpravodaj vyjadřuje souhlas se základní zásadou návrhu Komise a zastává názor, že Komise udržuje správnou rovnováhu mezi usnadněním zástupných žalob, aniž by otevírala dveře škodlivým praktikám. Zejména zpravodaj považuje za zásadní, že jako kvalifikované subjekty ve smyslu této směrnice mohou působit pouze neziskové organizace.
V článku 1 je stávající formulace spíše vágní. Zpravodaj proto navrhuje velmi jasně ozřejmit, že cílem směrnice je minimální harmonizace a že členské státy mají nadále svobodu přijímat nebo ponechávat ustanovení, jež jsou příznivější pro spotřebitele.
Kvalifikované subjekty a zástupná opatření
Ačkoli má většina členských států nezávislé subjekty pro práva spotřebitele, není tomu tak například v Německu. Tato směrnice není vhodným nástrojem k tomu požadovat po členských státech, aby takové subjekty zřídily. Proto zpravodaj doplňuje do článku 4 slovo „případně“.
Pokud jde o článek 5, se zahájením zástupných žalob pro zjednání nápravy by se nemělo čekat, dokud konečné rozhodnutí nestanoví, že daná praxe je porušením práva Unie. V opačném případě by mohla příslušná řízení trvat tak dlouho, že by došlo k zahlazení skutečných důkazů o škodě.
V článku 6 navrhuje zpravodaj omezit možnost pro členské státy zmocnit soud nebo správní organ k vydání deklaratorní rozhodnutí, s cílem zamezit tomu, aby byly případy příliš snadno označeny za složité. Dále zpravodaj navrhuje poskytnout všem spotřebitelů právo na kompenzaci bez ohledu na výši ztrát. Drobná ztráta je subjektivní termín, protože malá částka pro jednoho spotřebitele může pro jiného znamenat velkou.
Ačkoli zpravodaj není nakloněn tomu vyjmout práva cestujících z oblasti působnosti směrnice, nevypustil z návrhu odkaz na posouzení tohoto aspektu, protože nenovější legislativní návrhy o právech cestujících v letecké a železniční dopravě se dosud projednávají. Jakmile budou tato jednání ukončena, objeví se úplnější obrázek. Posouzení po jednom roce od vstupu této směrnice v platnost se zdá příliš brzy pro stanovení, zda nová pravidla pro práva cestujících poskytují přiměřenou úroveň ochrany srovnatelnou s právy obsaženými ve směrnici.
Do přílohy I zpravodaj zařadil řadu legislativních nástrojů, jež prokázaly svoji užitečnost pro spotřebitele, a tak rozšiřují věcnou oblast působnosti směrnice.
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro právní záležitosti jako příslušný výbor, aby zohlednil tyto pozměňovací návrhy:
(3) Zástupná žaloba by měla poskytovat účinný a účelný způsob ochrany kolektivních zájmů všech spotřebitelů bez diskriminace. Měla by umožňovat kvalifikovaným subjektům jednat za účelem zajištění dodržování příslušných ustanovení práva Unie a překonávat překážky, s nimiž se v rámci individuálních žalob potýkají spotřebitelé s ohledem na jejich obecně slabší postavení a k nimž patří nejistota spotřebitelů ohledně jejich práv a ohledně dostupných procesních prostředků, zdráhavost jednat a záporná bilance předpokládaných nákladů a přínosů samostatné žaloby.
(6) Tato směrnice by se měla vztahovat na různé oblasti, jako je ochrana údajů, finanční služby, cestování a turismus, energetika, telekomunikace, ochrana životního prostředí a zdraví. Měla by se týkat porušování ustanovení práva Unie, které chrání zájmy spotřebitelů bez ohledu na to, zda jsou v příslušném právním předpisu Unie označováni jako spotřebitelé, cestující, uživatelé, zákazníci, retailoví investoři, neprofesionální zákazníci, nebo jinak, i kolektivní zájmy subjektů údajů ve smyslu nařízení o ochraně osobních údajů. Za účelem zajištění dostatečné reakce na porušování právních předpisů Unie, jehož forma a rozsah se rychle vyvíjí, by při každém přijetí nového aktu Unie relevantního pro ochranu kolektivních zájmů jednotlivců mělo být zváženo, zda nepozměnit přílohu této směrnice tak, aby byl daný akt zahrnut pod její oblast působnosti.
(7) Komise přijala legislativní návrhy nařízení Evropského parlamentu a Rady o změně nařízení (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů, a nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce s ohledem na leteckou přepravu cestujících a jejich zavazadel30, a návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech a povinnostech cestujících na železnici.31 Je tedy vhodné stanovit, aby po uplynutí jednoho roku od vstupu této směrnice v platnost Komise posoudila, zda unijní pravidla v oblasti práv cestujících leteckou a železniční dopravou poskytují dostatečnou ochranu spotřebitelů, srovnatelnou s ochranou, kterou zajišťuje tato směrnice, a aby učinila nezbytné závěry, co se týče oblasti působnosti této směrnice.
(9a) Touto směrnicí není dotčeno uplatňování pravidel EU na mezinárodní právo soukromé v přeshraničních případech. Na zástupné žaloby stanovené v této směrnici se vztahují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění - Brusel I), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (Řím II).
(10) Protože zástupné žaloby mohou podávat pouze kvalifikované subjekty, měly by tyto subjekty splňovat kritéria stanovená touto směrnicí, čímž bude zajištěno, že kolektivní zájmy spotřebitelů budou zastoupeny dostatečně. Zejména by měly být registrovány v členském státě Evropské unie jako subjekty řádně založené v souladu s právními předpisy tohoto členského státu. Zejména by měly být neziskové povahy a jejich struktura řízení by měla zajišťovat, že u nich nejsou vypláceny nadměrné mzdy nebo nadměrné poplatky či náhrady nadměrných administrativních nákladů či případné další výdaje, tak aby tyto subjekty dodržovaly kritéria neziskovosti.
(11) Nezávislé veřejné subjekty a zejména spotřebitelské organizace by měly hrát aktivní roli při zajišťování, aby byla dodržována příslušná ustanovení práva Unie, a mají dobré předpoklady působit jako kvalifikované subjekty. Jelikož tyto subjekty mají přístup k různým zdrojům informací ohledně praktik, které obchodníci uplatňují vůči spotřebitelům, a ve své činnosti mají různé priority, měly by mít členské státy pravomoc rozhodnout, kterých typů opatření se smí každý z těchto kvalifikovaných subjektů domáhat.
(11) Nezávislé veřejné subjekty, spotřebitelské organizace a zejména občanské poradní skupiny, by měly hrát aktivní roli při zajišťování, aby byla dodržována příslušná ustanovení práva Unie, a mají dobré předpoklady působit jako kvalifikované subjekty. Jelikož tyto subjekty mají přístup k různým zdrojům informací ohledně praktik, které obchodníci uplatňují vůči spotřebitelům, a ve své činnosti mají různé priority, měly by mít členské státy pravomoc rozhodnout, kterých typů opatření se smí každý z těchto kvalifikovaných subjektů domáhat.
(11a) Kvalifikované subjekty by neměly mít žádné strukturální ani finanční vztahy s třetí osobou nebo organizací, která má finanční prospěch ze žaloby prostřednictvím poskytování právní pomoci nebo finanční podpory.
(13) Za účelem zvýšení účinnosti zástupných žalob by kvalifikované subjekty měly mít možnost domáhat se různých opatření v rámci jedné zástupné žaloby nebo v rámci jednotlivých zástupných žalob. K těmto opatřením by měla patřit předběžná opatření, kterými lze zastavit přetrvávající praktiku nebo zakázat praktiku v případě, kdy nebyla použita, ale kdy hrozí, že by způsobila spotřebitelům závažnou nebo nevratnou škodu, dále opatření, které konstatuje, že daná praktika představuje porušování práva, a které tuto praktiku v nezbytných případech zastaví nebo do budoucna zakáže, a také opatření odstraňující přetrvávající účinky porušení předpisů, včetně odškodnění. Pokud se kvalifikované subjekty domáhají opatření v rámci jedné žaloby, měly by se veškerých příslušných opatření domáhat ve chvíli, kdy žalobu podávají nebo kdy poprvé žádají o soudní zákaz a poté, v příslušných případech, o příkaz k odškodnění.
(13) Za účelem zvýšení účinnosti zástupných žalob by kvalifikované subjekty měly mít možnost domáhat se různých opatření v rámci jedné zástupné žaloby nebo v rámci jednotlivých zástupných žalob. K těmto opatřením by měla patřit předběžná opatření, kterými lze zastavit přetrvávající praktiku nebo zakázat praktiku v případě, kdy nebyla použita, ale kdy hrozí, že by způsobila spotřebitelům závažnou nebo nevratnou škodu, dále opatření, které konstatuje, že daná praktika představuje porušování práva, a které tuto praktiku v nezbytných případech zastaví nebo do budoucna zakáže, a také opatření odstraňující přetrvávající účinky porušení předpisů, včetně odškodnění. Pokud se kvalifikované subjekty domáhají opatření v rámci jedné žaloby, měly by se veškerých příslušných opatření domáhat ve chvíli, kdy žalobu podávají.
(16) Kvalifikovaným subjektům by mělo být umožněno, aby se domáhaly opatření zaměřených na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů. Tato opatření by měla mít formu příkazu k odškodnění za hmotnou či nehmotnou újmu, který obchodníkovi nařizuje poskytnout mimo jiné náhradu škody, opravu, výměnu, odstranění, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené ceny v závislosti na tom, co je vhodné a co umožňují vnitrostátní zákony.
(22) O opatření zaměřená na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů by mělo být usilováno pouze na základě konečného rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení právních předpisů Unie, na něž se vztahuje oblast působnosti této směrnice a které poškozuje kolektivní zájmy spotřebitelů, včetně soudního zákazu vydaného v rámci zástupné žaloby. Konkrétně lze o opatření zaměřená na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů usilovat na základě konečného rozhodnutí soudu nebo správního orgánu v souvislosti s donucovacími činnostmi upravenými nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2394 ze dne 12. prosince 2017 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování právních předpisů na ochranu zájmů spotřebitelů a o zrušení nařízení (ES) č. 2006/2004.32
(22) O opatření zaměřená na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů by mělo být usilováno pouze na základě konečného rozhodnutí, kterým se konstatuje porušení právních předpisů Unie, na něž se vztahuje oblast působnosti této směrnice a které poškozuje kolektivní zájmy spotřebitelů, včetně soudního zákazu vydaného v rámci zástupné žaloby. Konkrétně lze o opatření zaměřená na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů usilovat na základě konečného rozhodnutí soudu nebo správního orgánu v souvislosti s donucovacími činnostmi upravenými nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/239432. Avšak k cílem neprodlužovat řízení a nezvyšovat riziko, že spotřebitelé mohou přijít o důkazy podporující jejich případ a mohou ztratit na případu zájem, by příslušné kroky v souvislosti s těmito opatřeními mohly být zahájeny souběžně s kroky za účelem vydání soudních zákazů a mohlo by se o nich rozhodnout souběžně s rozhodnutím, kterým se stanoví porušení právních předpisů Unie.
32 Úř. věst. L 345, 27.12.2017.
(24) Tato směrnice nenahrazuje stávající vnitrostátní mechanismy hromadné žaloby. S ohledem na jejich právní tradice ponechává směrnice na členských státech, zda vytvoří zástupnou žalobu, která je upravena touto směrnicí, jako součást stávajícího nebo budoucího mechanismu hromadné žaloby nebo jako alternativu k těmto mechanismům, pokud je vnitrostátní mechanismus v souladu s minimálními standardy stanovenými touto směrnicí.
(27) Členské státy mohou stanovit, že kvalifikovaný subjekt a obchodník, kteří se dohodli na vyrovnání, pokud jde o odškodnění pro spotřebitele poškozené údajnou protiprávní praktikou daného obchodníka, mohou společně požádat soud nebo správní orgán, aby vyrovnání schválil. Takové žádosti by měl soud nebo správní orgán vyhovět pouze v případě, že ohledně téže praktiky není podána žádná další zástupná žaloba. Příslušný soud nebo správní orgán schvalující takové kolektivní vyrovnání musí vzít v potaz zájmy a práva všech dotčených stran včetně jednotlivých spotřebitelů. Jednotlivým dotčeným spotřebitelům bude poskytnuta možnost přijmout nebo odmítnout to, že se tímto vyrovnáním budou řídit, a zahájit či vymáhat jejich odpovídající individuální žalobu.
(31) Pro úspěšnost zástupné žaloby je zásadní, aby bylo zajištěno, že o ní budou spotřebitelé informováni. Spotřebitelé by měli být informováni o probíhající zástupné žalobě, o tom, že obchodníkova praktika byla prohlášena za porušení předpisů, o svých právech poté, co bylo konstatováno porušení předpisů, a o veškerých následných krocích, které mají dotčení spotřebitelé podniknout zejména za účelem získání odškodnění. Pro odrazování obchodníků porušujících práva spotřebitelů má také význam riziko ztráty dobré pověsti spojené se šířením informací o porušení předpisů.
(31) Pro úspěšnost zástupné žaloby je zásadní, aby bylo zajištěno, že o ní budou spotřebitelé informováni. Spotřebitelé by měli být informováni o probíhající zástupné žalobě, o tom, že obchodníkova praktika byla prohlášena za porušení předpisů, o svých právech poté, co bylo konstatováno porušení předpisů, a o veškerých následných krocích, které mají dotčení spotřebitelé podniknout zejména za účelem získání odškodnění. Musí být zohledněna zásada presumce neviny a riziko ztráty dobré pověsti související se šířením informací o možném porušení předpisů.
(32) Aby bylo informování účinné, měly by být informace dostatečné a přiměřené okolnostem daného případu. Obchodník porušující předpisy by měl všechny dotčené fyzické osoby, jakož i širokou veřejnost, dostatečně informovat o konečném soudním zákazu a o příkazech k odškodnění vydaných v rámci zástupné žaloby a také o vyrovnání, které schválil soud nebo správní orgán. Tyto informace mohou být poskytnuty například prostřednictvím internetových stránek obchodníka, sociálních médii, internetových tržišť nebo populárních novin včetně těch, které jsou šířeny elektronickými komunikačními prostředky. Pokud je to možné, měly by být fyzické osoby informovány individuálně elektronickou poštou nebo dopisem. Tyto informace by měly být na požádání poskytovány ve formátech přístupných osobám se zdravotním postižením.
(33) Za účelem zvýšení právní jistoty, zabránění nedůslednosti v uplatňování práva Unie a zvýšení účinnosti a procesních úspor zástupných žalob a případných následných žalob o odškodnění, by zjištění porušení předpisů konstatované v konečném rozhodnutí, včetně konečného soudního zákazu dle této směrnice, nemělo být znovu předmětem sporu v následných právních krocích souvisejících s týmž porušením předpisů ze strany téhož obchodníka, co se týče povahy porušení předpisů a jeho hmotného, osobního, časového a územního rozsahu vymezeného v konečném rozhodnutí. Je-li žaloba domáhající se opatření zaměřených na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů, včetně žaloby o odškodnění, podána v jiném členském státě, než je ten, kde bylo vydáno konečné rozhodnutí konstatující porušení předpisů, mělo by toto rozhodnutí představovat alespoň vyvratitelnou domněnku o tom, že k porušení předpisů došlo.
(34a) Členské státy by měly zajistit, aby fyzické osoby mohly požádat o pozastavení své zástupné žaloby až do konečného rozhodnutí o příslušné zástupné žalobě.
1. Tato směrnice stanoví pravidla, která umožňují kvalifikovaným subjektům podávat zástupné žaloby, jejichž cílem je ochrana společných zájmů spotřebitelů, a tak dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele a zejména přístup k právu, a zároveň zajišťují vhodné záruky proti zneužívání soudních sporů na úrovni EU a členských států a jejich důsledné uplatňování v celé EU.
2. Cílem této směrnice je minimální harmonizace, a proto nebrání členským státům přijímat nebo ponechat v platnosti ustanovení, která mají zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a kvalifikovaným subjektům nebo jakýmkoli jiným dotčeným osobám poskytují možnost uplatňovat jiné procesní prostředky k podávání žalob, jejichž cílem je ochrana společných zájmů spotřebitelů na vnitrostátní úrovni, než jsou prostředky podle ustanovení této směrnice.
1a. Tato směrnice nebrání členským státům přijímat nebo zachovat další oblasti ochrany spotřebitele, než na jaké se vztahuje tato směrnice.
1b. Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17a ke změně přílohy I za účelem přidání ustanovení právních předpisů Unie, na něž se čl. 2 odst. 1 odkazuje, k této příloze.
1) „spotřebitelem“ jakákoli fyzická osoba jednající mimo rámec své obchodní činnosti, podnikání, řemesla nebo povolání;
1) „spotřebitelem“ jakákoli fyzická osoba jednající převážně mimo rámec své obchodní činnosti, podnikání, řemesla nebo povolání;
3) „společným zájmem spotřebitelů“ se rozumí zájmy spotřebitelů nebo subjektů údajů, jak je stanoví nařízení (EU) 2016/679 (obecné nařízení o ochraně osobních údajů);
Členské státy určí subjekt jako kvalifikovaný subjekt, pouze pokud splňuje tato kritéria:
Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. a
a) je zřízen řádně podle práva členského státu;
a) je řádně zřízen a registrován podle práva členského státu;
b) jeho statut nebo jiný vhodný správní dokument prokazuje, že má legitimní zájem na zajištění toho, aby byla dodržována právní ustanovení Unie, na něž se vztahuje tato směrnice;
Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. c
c) je neziskové povahy.
c) je neziskové povahy a má řídící strukturu zajišťující kriterium neziskovosti;
ca) je vždy zcela transparentní, pokud jde o zdroje financování jeho činnosti obecně a prostředků, jež používá k podpoře dané žaloby.
cb) má zavedeny řádné postupy pro odhalování, prevenci a řešení střetů zájmů;
cc) má zavedenou řádnou komunikační politiku, prostřednictvím které informuje spotřebitele obecně o nákladech a rizikách, jež mohou vyplývat z kolektivní žaloby;
Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. c d (nové)
cd) nemá žádné strukturální ani finanční vztahy se třetí stranou nebo organizací, která má finanční prospěch z dané žaloby prostřednictvím poskytování právní pomoci nebo finanční podpory.
3. Členské státy zajistí, aby byly pro status kvalifikovaného subjektu způsobilé zejména spotřebitelské organizace a případně nezávislé veřejnoprávní subjekty. Členské státy mohou jako kvalifikovaný subjekt určit spotřebitelské organizace, které zastupují členy z více než jednoho členského státu.
1. Členské státy zajistí, aby způsobilé subjekty mohly podávat zástupné žaloby podle článku 1 u vnitrostátních soudů nebo správních orgánů.
3. Členské státy zajistí, aby byly kvalifikované subjekty způsobilé podávat zástupné žaloby, jejichž cílem jsou opatření k zastavení pokračujícího účinku porušování předpisů. O tato opatření se usiluje na základě jakéhokoliv konečného rozhodnutí, kterým se stanoví, že daná praktika je porušením práva Unie uvedeným v příloze I a poškozuje společné zájmy spotřebitelů, včetně konečného příkazu ke zdržení se jednání uvedeného v odst. 2 písm. b). Ačkoli rozhodnutí o těchto zástupných žalobách může být přijato pouze poté, co bylo formálně stanoveno, že daná praxe představuje porušení právních předpisů Unie, mohou být s cílem neprodlužovat řízení žaloby podány souběžně s kroky za účelem vydání soudních zákazů uvedenými v odstavci 2 nebo jako součást jednotlivé zástupné žaloby v souladu s vnitrostátním právem.
4a. Členské státy zajistí, aby se na všechny druhy zástupných žalob vztahovala zásada, podle níž nese náklady ten, kdo prohrál spor.
V doporučení Komise z roku 2013 se stanoví, že strana, jejíž kolektivní žaloba o odškodnění je neúspěšná, uhradí nezbytné právní náklady vzniklé vítězné straně.
Pro účely čl. 5 odst. 3 členské státy zajistí, aby kvalifikované subjekty byly způsobilé podávat zástupné žaloby usilující o příkaz k odškodnění, který obchodníka zavazuje, aby v závislosti na situaci zajistil mimo jiné náhradu, opravu, výměnu, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené částky. Členský stát může před tím, než je vydáno deklaratorní rozhodnutí nebo příkaz k odškodnění, požadovat pověření od jednotlivých dotčených spotřebitelů.
Pro účely čl. 5 odst. 3 členské státy zajistí, aby kvalifikované subjekty byly způsobilé podávat zástupné žaloby usilující o příkaz k odškodnění za hospodářské ztráty i škody mimoekonomické povahy, který obchodníka zavazuje, aby v závislosti na situaci zajistil mimo jiné náhradu, opravu, výměnu, odstranění, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené částky. Členské státy mohou kromě toho zajistit, že v přísně výjimečných řádně odůvodněných případech mohou kvalifikované subjekty usilovat o vydání deklaratorního rozhodnutí namísto příkazu k odškodnění.
Členský stát může před tím, než je vydáno deklaratorní rozhodnutí nebo příkaz k odškodnění, požadovat pověření od jednotlivých dotčených spotřebitelů, případně včetně druhu požadovaných nápravných prostředků. Další postižení spotřebitelé, včetně spotřebitelů, kteří obvykle nemají trvalé bydliště ve státě, v němž je žaloba podána, se mohou připojit k zástupné žalobě za účelem vydání deklaratorního rozhodnutí nebo příkazu k odškodnění.
Čl. 6 – odst. 1 – pododstavec 2 a (nový)
Odškodnění vyplývající ze zástupné žaloby normálně náleží dotčeným spotřebitelům.
4. Odškodněním, jehož bylo dosaženo konečným rozhodnutím v souladu s odstavcem 1, nejsou dotčena žádná další práva na odškodnění, která mohou spotřebitelé mít podle práva Unie nebo podle vnitrostátního práva.
1. Kvalifikovaný subjekt požadující příkaz k odškodnění, jak je uveden v čl. 6 odst. 1, ve fázi řízení týkající se přípustnosti učiní podrobné prohlášení o zdroji prostředků, jimiž financuje svou činnost obecně, a prostředků, které používá na financování dané žaloby. To může zahrnovat záruku nebo odškodnění od třetí strany, s výhradou ustanovení odstavců 2 a 3 tohoto článku.
1a. Neúspěšná strana nese náklady řízení za podmínek stanovených v příslušných vnitrostátních právních předpisech.
2. Členské státy zajistí, aby byla v případech, kdy zástupnou žalobu financuje třetí strana, zajištěna transparentnost původu finančních prostředků a aby bylo třetí straně zakázáno:
a) ovlivňovat rozhodnutí kvalifikovaného subjektu v průběhu zástupné žaloby, včetně otázek vyrovnání;
Čl. 7 – odst. 2 – písm. a a (nové)
aa) získat prostřednictvím soudního řízení nebo rozhodnutí jakýkoliv přímý či nepřímý finanční prospěch;
3. Členské státy zajistí, aby soudy a správní orgány posuzovaly okolnosti uvedené v odstavci 2 a v závislosti na tom od kvalifikovaného subjektu požadovat, aby financování odmítl, a je-li to nezbytné, odmítl úlohu kvalifikovaného subjektu v daném případě.
6. Jednotliví dotčení spotřebitelé dostanou možnost přijmout nebo odmítnout to, že se mají řídit vyrovnáním uvedeným v odstavcích 1, 2 a 3, a podat nebo usilovat o odpovídající individuální žalobu. Odškodněním, jehož bylo dosaženo schváleným vyrovnáním v souladu s odstavcem 4, nejsou dotčena žádná další práva na odškodnění, která mohou spotřebitelé mít podle práva Unie nebo podle vnitrostátního práva.
1. Členské státy zajistí, aby soud nebo správní orgán od obchodníka, který porušil právo, požadoval, aby zejména postižené spotřebitele, pracovníky a širokou veřejnost na své náklady informoval o konečných rozhodnutích, kterými se stanoví opatření uvedená v článcích 5 a 6, a aby schválil vyrovnání uvedená v článku 8 prostředky odpovídajícími okolnostem případu a v určených lhůtách, ve vhodných případech také formou oznámení adresovaných jednotlivě všem dotčeným spotřebitelům. Kromě kanálů obchodníka, který se porušení dopustil, mohou být tyto informace poskytnuty rovněž prostřednictvím příslušných kanálů veřejných orgánů nebo prostřednictvím kanálů určených kvalifikovanými subjekty, a to vždy na náklady obchodníka, který se dopustil protiprávního jednání.
Kanály strany, která se dopustila porušení, nemůže poškozený považovat za důvěryhodné. Bylo by proto vhodné, aby byli spotřebitelé informováni prostřednictvím kanálů, které jsou vnímány jako spolehlivé.
2. Členské státy zajistí, aby jejich soudy nebo správní orgány považovaly konečné rozhodnutí uvedené v odstavci 1 přijaté v jiném členském státě přinejmenším za vyvratitelnou domněnku, že k porušení došlo.
Členské státy zajistí, aby podání zástupné žaloby v souladu s vnitrostátními právními předpisy, jak je uvedeno v článcích 5 a 6, mělo za účinek pozastavení nebo přerušení promlčecí lhůty, kterou lze v případě dotčených spotřebitelů uplatnit při jakýchkoliv žalobách o odškodnění, jestliže příslušná práva podle práva Unie a podle vnitrostátního práva promlčecí době podléhají.
Členské státy zajistí, aby na žádost kvalifikovaného subjektu, který předložil přiměřeně dostupné skutečnosti a důkazy dostatečné na podporu zástupné žaloby a poukázal na další důkazy, nad nimiž má kontrolu žalovaný, mohl soud nebo správní orgán v souladu s vnitrostátními procesními pravidly nařídit, aby byly tyto důkazy předloženy žalovaným v souladu s platnými pravidly důvěrnosti Unie a členských států. Toto rozhodnutí by mělo být založeno na posouzení potřeby, rozsahu a přiměřenosti požadovaného zveřejnění v souladu s vnitrostátními procesními pravidly a v souladu s platnými pravidly důvěrnosti Unie a členských států.
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že procesní náklady spojené se zástupnými žalobami nejsou finanční překážkou bránící kvalifikovaným subjektům účinně uplatňovat právo usilovat o opatření uvedená v článcích 5 a 6 zejména tím, že omezí platné soudní nebo správní poplatky, v nutných případech poskytne přístup k právní pomoci či poskytne pro tento účel veřejné financování.
2. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že v případech, kde musí kvalifikované subjekty informovat dotčené spotřebitele o probíhající zástupné žalobě, lze související náklady získat zpět od obchodníka, je-li žaloba úspěšná.
2. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že strana, která s žalobou o kolektivní odškodnění neuspěje, uhradí nezbytné právní náklady, jež vznikly vítězné straně, za podmínek stanovených v příslušném vnitrostátním právu. V případech, kde musí kvalifikované subjekty informovat dotčené spotřebitele o probíhající zástupné žalobě, lze související náklady získat zpět od obchodníka, je-li žaloba úspěšná.
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby se jakýkoliv kvalifikovaný subjekt předem určený v jednom členském státě v souladu s čl. 4 odst. 1 mohl po předložení veřejně dostupného seznamu podle uvedeného článku obracet na soudy nebo správní orgány jiného členského státu. Soudy nebo správní orgány přijímají tento seznam jako doklad o statusu kvalifikovaného subjektu.
Aby se zvýšila viditelnost možnosti přeshraničních žalob, členské státy zajistí, že příslušné vnitrostátní správní orgány zřídí registr protiprávních činů, které byly předmětem příkazů ke zdržení se jednání, s cílem poskytnout východisko pro osvědčené postupy a informace poskytované orgánům jiných členských států.
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článku 2 je svěřena Komisi na dobu pěti let od ... [vložte datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle článku 2 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise zároveň neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a Radě.
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 2 vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.
59a) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/104/EU ze dne 26. listopadu 2014 o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie o hospodářské soutěži (text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 349, 5.12.2014, s. 1).
59b) Nařízení […] Evropského parlamentu a Rady o respektování soukromého života a ochraně osobních údajů v elektronických komunikacích a o zrušení směrnice 2002/58/ES (nařízení o ochraně soukromí a elektronických komunikacích).
59c) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/95/ES ze dne 3. prosince 2001 o obecné bezpečnosti výrobků (Úř. věst. L 11, 15.1.2002, s. 4).
59d) Směrnice […] Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví evropský kodex pro elektronické komunikace (přepracované znění).
59e) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí na trh (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 357).
59f) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24).
Příloha I – bod 59 g (nový)
59g) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 ze dne 9. března 2016 o osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady 89/686/EHS (Úř. věst. L 81, 31.3.2016, s. 51).
Příloha I – bod 59 h (nový)
59h) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 ze dne 9. března 2011, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh a kterým se zrušuje směrnice Rady 89/106/EHS (Úř. věst. L 88, 4.4.2011, s. 5).
Příloha I – bod 59 i (nový)
59i) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/33/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se výtahů a bezpečnostních komponent pro výtahy (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 251).
Příloha I – bod 59 j (nový)
59j) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/31/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání vah s neautomatickou činností na trh (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 107).
Příloha I – bod 59 k (nový)
59k) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/29/EU ze dne 12. června 2013 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání pyrotechnických výrobků na trh (Úř. věst. L 178, 28.6.2013, s. 27).
Příloha I – bod 59 l (nový)
59l) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12 2006, s. 1).
Příloha I – bod 59 m (nový)
59m) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích (Úř. věst. L 342, 22.12.2009, s. 59).
Příloha I – bod 59 n (nový)
59n) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/48/ES ze dne 18. června 2009 o bezpečnosti hraček (Úř. věst. L 170, 30.6.2009, s. 1).
Příloha I – bod 59 o (nový)
59o) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS (Úř. věst. L 338, 13.11.2004, s. 14).
Příloha I – bod 59 p (nový)
59p) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/53/EU ze dne 16. dubna 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zařízení na trh a zrušení směrnice 1999/5/ES (Úř. věst. L 153, 22.5.2014, s. 62).
Příloha I – bod 59 q (nový)
59q) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1148 ze dne 6. července 2016 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně bezpečnosti sítí a informačních systémů v Unii (Úř. věst. L 194, 19.7.2016, s. 1).
Příloha I – bod 59 r (nový)
59r) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 ze dne 5. dubna 2017 o zdravotnických prostředcích, změně směrnice 2001/83/ES, nařízení (ES) č. 178/2002 a nařízení (ES) č. 1223/2009 a o zrušení směrnic Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Úř. věst. L 117, 5.5.2017, s. 1).
Příloha I – bod 59 s (nový)
59s) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1).
Příloha I – bod 59 t (nový)
59t) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1).
Příloha I – bod 59 u (nový)
59u) Nařízení (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2009 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 9),
Příloha I – bod 59 v (nový)
59v) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).
PŘÍLOHA: SEZNAM SUBJEKTŮ A OSOB, OD NICHŽ ZPRAVODAJ OBDRŽEL INFORMACE
Za vypracování tohoto seznamu nese výlučnou odpovědnost zpravodaj(ka) a poskytuje jej zcela dobrovolně. Při sestavování tohoto stanoviska a před jeho přijetím ve výboru obdržel(a) zpravodaj(ka) podněty od těchto subjektů či osob:
BEUC (Evropská organizace spotřebitelů)
Ursula Pachl (náměstkyně ředitele)
MKB Nederland (Nizozemské sdružení malých a středních podniků)
Fried Kaanen (místopředseda)
Egbert Roozen (místopředseda)
VNO-NCW (Konference průmyslu a zaměstnavatelů Nizozemska )
Winand Quaedvlieg (Vedoucí bruselské kanceláře)
VZBV (Federace německých organizací spotřebitelů)
Otmar Lell (vedoucí týmu pro právní záležitosti a obchod)
Isabelle Buscke (vedoucí týmu, Brusel)
Julian Gallash (referent týmu pro právní záležitosti a obchod)
Christiane Seidel (referent týmu, Brusel)
Hromadné žaloby na ochranu kolektivních zájmů spotřebitelů
STANOVISKO Výboru pro dopravu a cestovní ruch (26.11.2018)
Zpravodaj: Georg Mayer
Zpravodaj vítá směrnici o zástupných žalobách, kterou navrhla Komise a která má zajistit, aby členské státy plně uplatňovaly, prováděly a prosazovaly právo EU a aby svým občanům poskytly přiměřenou právní ochranu.
Směrnice o zástupných žalobách nezasahuje do stávajících mechanismů, jež mají zlepšit či změnit směrnice uvedené v příloze 1 prostřednictvím provozovatelů v oblasti dopravy či cestovního ruchu na místě; spíše je nástrojem k uplatňování stávajícího práva způsobem vstřícným ke spotřebitelům. V případě sporu určuje právní systém příslušného členského státu (příslušnost stanoví nařízení (ES) č. 44/2001 – Brusel I), zda je zástupná žaloba přípustná.
Zvláštní charakteristiky dotčených odvětví v oblasti dopravy a cestovního ruchu, např. letecké, železniční a námořní dopravy a souborných cestovních služeb, se zohledňují v odvětvových směrnicích, pro něž bude platit možnost zástupných žalob.
Zpravodaj se domnívá, že v zájmu všeobecné ochrany spotřebitelů je naléhavě nutné odvětvové směrnice přepracovat, aktualizovat a sladit s vývojem na trhu. To platí zejména pro směrnici o cestujících v letecké dopravě. Směrnice o zástupných žalobách nesmí odvádět pozornost od skutečnosti, že je již dlouho potřebná revize práv cestujících. Nicméně v současné době ještě nelze říct, zda k jejich přepracování dojde rok po vstupu směrnice o zástupných žalobách v platnost, takže lhůta navržená Komisí pro posouzení dalšího zachování v příloze 1 není příliš smysluplná.
Kolektivní řízení o odškodnění by neměla být používána k plnění úkolů veřejných služeb, jako např. stíhání poškozujícího chování. Plnění těchto úkolů veřejných služeb nelze přenášet na soukromé organizace tak, že soukromé subjekty získají výhradní přístup k příslušným řízením.
Směrnice neřeší možnost vzájemně si konkurujících řízení, která mohou zablokovat následující zástupné žaloby; v tomto případě je třeba provést podrobnou analýzu a přistoupit k regulaci, aby se předešlo nadměrnému počtu řízení na úkor soudů, spotřebitelů a podniků.
Nesmí existovat žádné pobídky k podávání svévolných, nátlakových žalob proti podnikům, z nichž by se mohl stát ziskový podnikatelský model.
Dále je podle názoru zpravodaje třeba zlepšit následující body:
1. Definice kvalifikovaných subjektů: Je třeba přesněji definovat nezbytné podmínky a veškeré podmínky po celou dobu trvání zástupné žaloby v příslušných kvalifikovaných subjektech musí být srozumitelné.
2. Režim „opt-in“: Zpravodaj odmítá zástupné žaloby podle soukromého práva bez mandátu od dotčených spotřebitelů, jelikož odklon od tohoto režimu „opt-in“ není v souladu s naší evropskou právní tradicí. Předpokladem kolektivního podání žaloby musí být souhlas spotřebitelů s tím, že budou uplatňovat své nároky. Musíme však vycházet z toho, že uplatnění režimu „opt-in“ v případě drobných nároků by se nesetkalo s širokým přijetím ze strany údajně poškozených osob, jelikož případné odškodnění pro ně nebude mít přímý přínos.
3. Financování kvalifikovaných subjektů: Financování kvalifikovaných subjektů nesmí v žádném případě probíhat za státní podpory. V tomto případě musí platit zásada rovnosti mezi žalující a žalovanou stranou a žádná z nich nesmí být upřednostněna.
4. Odměny pro právní zástupce: Zástupné žaloby by neměly být pobídkou k soudním řízením, která jsou z hlediska dotčených stran zbytečná. Členské státy by měly zajistit, aby neexistovala možnost podílových odměn.
5. Trestní řízení: Částka případného odškodnění by neměla přesahovat výši nápravných opatření, která mohla být přiznána při individuální žalobě.
Výbor pro dopravu a cestovní ruch vyzývá Výbor pro právní záležitosti jako příslušný výbor, aby zohlednil tyto pozměňovací návrhy:
(1) Účelem této směrnice je umožnit kvalifikovaným subjektům, které zastupují kolektivní zájmy spotřebitelů, domáhat se nápravného prostředku prostřednictvím zástupných žalob proti porušování práva Unie. Kvalifikovaným subjektům by mělo být umožněno požádat o zastavení nebo zákaz porušování předpisů a o potvrzení toho, že k porušení předpisů došlo, a domáhat se nápravy, jako je odškodnění, oprava, výměna, odstranění nebo snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené částky dle vnitrostátního práva.
(16) Kvalifikovaným subjektům by mělo být umožněno, aby se domáhaly opatření zaměřených na odstranění přetrvávajících účinků porušení předpisů. Tato opatření by měla mít formu příkazu k odškodnění, který obchodníkovi nařizuje poskytnout mimo jiné náhradu škody, opravu, výměnu, odstranění, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené ceny v závislosti na tom, co je vhodné a co umožňují vnitrostátní zákony.
(18) Členské státy mohou požadovat, aby kvalifikované subjekty podložily zástupnou žalobu o odškodnění dostatečnými informacemi včetně popisu skupiny spotřebitelů dotčených porušením předpisů a včetně skutkových a právních otázek, jež mají být v rámci zástupné žaloby vyřešeny. Mělo by být požadováno, aby kvalifikovaný subjekt kvůli zahájení žaloby identifikoval všechny spotřebitele dotčené porušením předpisů a předem získal jejich souhlas s účastí na zástupné žalobě. V případě zástupných žalob o odškodnění by měl soud nebo správní orgán v co možná nejranější fázi řízení ověřit, zda je vhodné, aby byl vzhledem k povaze porušení předpisů a charakteru škod vzniklých spotřebitelům daný případ řešen formou zástupné žaloby.
(20) Pokud jsou spotřebitelé dotčení touž praktikou identifikovatelní a pokud utrpěli srovnatelnou újmu ve vztahu k časovému období nebo nákupu, jako například v případě dlouhodobých spotřebitelských smluv, může soud nebo správní orgán jasně určit skupinu spotřebitelů, kteří jsou dotčeni porušením předpisů, v průběhu zástupné žaloby. Konkrétně by soud nebo správní orgán mohl obchodníka porušujícího předpisy požádat, aby poskytl příslušné informace, jako je totožnost dotčených spotřebitelů a délka trvání dané praktiky. Z důvodu účelnosti a efektivity mohou členské státy v těchto případech v souladu se svými vnitrostátními zákony zvážit, zda spotřebitelům poskytnou možnost mít prospěch přímo z příkazu k odškodnění, poté co byl tento příkaz vydán, přičemž musí udělit individuální pověření před vydáním příkazu.
(21) U nároků s nízkou hodnotou je u většiny spotřebitelů nepravděpodobné, že by kvůli prosazování svých práv podávali žalobu, neboť vynaložené úsilí by v tomto případě převážilo nad individuálním užitkem. Pokud má však stejná praktika dopad na několik spotřebitelů, může být souhrnná ztráta značná. V takových případech, aniž je dotčeno právo jednotlivých spotřebitelů požadovat náhradu, může soud nebo správní orgán dospět k závěru, že je nepřiměřené rozdělovat finance zpět dotčeným spotřebitelům například proto, že je to příliš obtížné nebo neproveditelné. Finance získané jako odškodnění prostřednictvím zástupné žaloby by tedy lépe posloužily účelům ochrany kolektivních zájmů spotřebitelů a měly by být použity k příslušnému veřejnému účelu, jako jsou fond pro právní ochranu spotřebitelů, osvětové kampaně nebo spotřebitelská hnutí. Tyto prostředky by neměly být poskytnuty kvalifikovanému subjektu, který podal žalobu, aby se předešlo střetu zájmů.
(23) Tato směrnice stanoví procesní mechanismy, které nemají dopad na pravidla přiznávající spotřebitelům, v případě, že jejich zájmy byly poškozeny porušením předpisů, hmotná práva na smluvní a nesmluvní prostředky nápravy, jako je právo na náhradu škody, ukončení smlouvy, refundace, výměna, odstranění, oprava nebo snížení ceny. Zástupnou žalobu na odškodnění dle této směrnice lze podat pouze v případech, kdy právo Unie nebo vnitrostátní právo taková hmotná práva stanoví.
(25) Kvalifikované subjekty by měly být během každé fáze procesu zcela transparentní, co se týče zdroje financování jejich činnosti obecně i co se týče zdrojů financování konkrétní zástupné žaloby o odškodnění, což umožní soudům a správním orgánům posoudit, zda mezi třetí stranou poskytující financování a kvalifikovaným subjektem nemůže docházet ke střetu zájmů, a zabránit rizikům zneužívání soudních sporů a také posoudit, zda třetí strana poskytující financování má dostatečné zdroje ke splnění svých finančních závazků vůči kvalifikovanému subjektu. Informace poskytnuté kvalifikovaným subjektem by měly soudu nebo správnímu orgánu, který má zástupnou žalobu na starost, umožnit, aby posoudil, zda daná třetí strana nemůže ovlivnit procesní rozhodnutí kvalifikovaného subjektu v souvislosti se zástupnou žalobou včetně rozhodnutí o vyrovnání a zda tato třetí strana poskytuje financování zástupné žaloby o odškodnění proti žalovanému, který je konkurentem poskytovatele financování, nebo proti žalovanému, na němž je poskytovatel financování závislý. Jsou-li jakékoli z těchto okolností potvrzeny, měl by soud nebo správní orgán mít pravomoc požadovat, aby kvalifikovaný subjekt příslušné financování odmítl, a pokud je to nutné, zamítnout postavení kvalifikovaného subjektu v konkrétním případu.
(31) Pro úspěšnost zástupné žaloby je zásadní, aby bylo zajištěno, že o ní budou spotřebitelé informováni. Spotřebitelé by měli být informováni o probíhající zástupné žalobě, o tom, že obchodníkova praktika byla prohlášena za porušení předpisů, o svých právech poté, co bylo konstatováno porušení předpisů, a o veškerých následných krocích, které mají dotčení spotřebitelé podniknout zejména za účelem získání odškodnění. Pro odrazování obchodníků úmyslně porušujících práva spotřebitelů má také význam riziko ztráty dobré pověsti spojené se šířením informací o porušení předpisů.
1. Tato směrnice stanoví pravidla, která umožňují kvalifikovaným subjektům podávat zástupné žaloby, jejichž cílem je ochrana společných zájmů spotřebitelů v případě hromadné škody, a zároveň zajišťují vhodné záruky proti zneužívání soudních sporů.
2. Tato směrnice usiluje o dosažení minimální harmonizace a nebrání členským státům přijímat nebo ponechat v platnosti ustanovení, která kvalifikovaným subjektům nebo jakýmkoli jiným dotčeným osobám poskytují možnost uplatňovat jiné procesní prostředky k podávání žalob, jejichž cílem je ochrana společných zájmů spotřebitelů na vnitrostátní úrovni.
1. Tato směrnice se použije na zástupné žaloby podané proti porušením právních předpisů Unie uvedených v příloze I ze strany obchodníků, která způsobuje nebo pravděpodobně může způsobit hromadnou škodu s ohledem na společné zájmy spotřebitelů. Směrnice se použije na porušení s unijním rozměrem, a to i tehdy, pokud porušování právních předpisů skončilo ještě předtím, než bylo řízení týkající se zástupné žaloby zahájeno nebo než bylo toto řízení uzavřeno.
1a. Zástupná žaloba nenahrazuje právo spotřebitele na individuální náhradu škody stanovenou v samostatných právních předpisech Unie, jestliže obchodníci porušili ustanovení práva Unie.
3a. Tato směrnice se nevztahuje na revidované právní předpisy Unie uvedené v příloze III (nové).
6a) „hromadnou škodou“ rozsáhlé protiprávní jednání obchodníků s unijním rozměrem, které porušuje ustanovení právních předpisů Unie uvedených v příloze I a poškozuje nebo může poškodit společné zájmy značného počtu spotřebitelů;
Čl. 3 – odst. 1 – bod 6 b (nový)
6b) „rozsáhlým protiprávním jednáním s unijním rozměrem“ rozsáhlé protiprávní jednání, které poškodilo, poškozuje nebo může poškodit společné zájmy spotřebitelů alespoň ve dvou třetinách členských států představujících společně alespoň dvě třetiny celkového počtu obyvatel Unie.
a) je zřízen řádně podle práva členského státu a je zapsán na seznamu na příslušném ministerstvu v členském státě společnosti;
Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 2 – písm. a a (nové)
aa) byl zřízen před nejméně třemi lety a v předchozích třech letech byl stále aktivní;
ca) členské státy poskytnou Komisi seznam kvalifikovaných subjektů a případné aktualizace.
cb) má dostatečnou kapacitu, pokud jde o finanční i lidské zdroje a právní odbornost, k zastupování několika žadatelů v jejich nejlepším zájmu.
cc) měl by existovat přímý vztah mezi hlavními cíli subjektů a právy přiznanými právem Unie, o kterých se v žalobě tvrdí, že byla porušena, a která jsou předmětem žaloby;
cd) je veřejně prospěšný.
3. Členské státy zajistí, aby byly pro status kvalifikovaného subjektu způsobilé trvale zřízené nebo ad hoc organizace hájící veřejný zájem, zejména spotřebitelské organizace a nezávislé veřejnoprávní subjekty. Členské státy mohou jako kvalifikovaný subjekt určit organizace, které zastupují členy z více než jednoho členského státu.
Pro účely dosažení příkazu ke zdržení se jednání musí kvalifikované subjekty získat pověření jednotlivých dotčených spotřebitelů či předložit důkaz o skutečné ztrátě nebo škodě na straně dotčených spotřebitelů či důkaz o záměru nebo nedbalosti obchodníka.
2a. příkaz k odškodnění, který obchodníka zavazuje, aby v závislosti na situaci zajistil mimo jiné náhradu, opravu, výměnu, odstranění, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené částky.
Pro účely čl. 5 odst. 3 členské státy zajistí, aby kvalifikované subjekty byly způsobilé podávat zástupné žaloby usilující o příkaz k odškodnění, který obchodníka zavazuje, aby v závislosti na situaci zajistil mimo jiné náhradu, opravu, výměnu, odstranění, snížení ceny, ukončení smlouvy nebo vrácení zaplacené částky. Členský stát před tím, než je vydáno deklaratorní rozhodnutí nebo příkaz k odškodnění, požaduje pověření od jednotlivých dotčených spotřebitelů.
Kvalifikovaný subjekt musí poskytnout na podporu opatření dostatečné informace, jak požaduje vnitrostátní právo, včetně popisu spotřebitelů, jichž se žaloba týká, a skutkových a právních otázek, které se mají vyřešit, a prokázání, že byl vyčerpán postup pro uplatnění nároku v případě, že jsou práva spotřebitelů chráněna předem definovanými právními předpisy založenými na nároku.
2. Členské státy zajistí, aby kvalifikované subjekty mohly právoplatně získat individuální pověření od spotřebitele pouze poté, co kvalifikovaný subjekt písemně jednotlivé spotřebitele plně informoval o: i) všech relevantních aspektech kolektivního řízení; ii) možnosti, aby spotřebitelé nejprve uplatnili nárok u obchodníka bez zásahu kvalifikovaného subjektu přímo nebo v zastoupení svého právníka nebo jiného zástupce povoleného podle vnitrostátního práva; a iii) veškerých dostupných možnostech individuálního zjednání nápravy, včetně možností podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11 /EU ze dne 21. května 2013 o alternativním řešení sporů.
3a. Informace, které musí kvalifikované subjekty dále poskytnout podle čl. 6. odst. 2 písm. ii), zahrnují: i) totožnost kvalifikovaného subjektu a jeho oprávněný zájem na příslušných ustanoveních práva Unie; ii) všechny možné kroky kolektivního řízení a jejich předpokládané trvání; iii) způsoby, jak mohou zúčastnění spotřebitelé jednotlivě nebo společně ovlivnit rozhodnutí kvalifikovaného subjektu ohledně kolektivního řízení, nebo neexistence takových způsobů; iv) jasné informace o veškerých nákladech souvisejících s kolektivním řízením, které mohou být účtovány nebo jakýmkoli způsobem strženy jednotlivým spotřebitelům, včetně příkladu výpočtu toho, jak mohou tyto náklady ovlivnit možnou náhradu nebo jinou formu odškodnění, které mohou jednotliví spotřebitelé obdržet;a v) podrobné informace o tom, jak a kdy jednotliví spotřebitelé obdrží náhradu nebo jinou formu odškodnění v případě, že se kolektivní řízení ukáže jako úspěšné.
1. Kvalifikovaný subjekt požadující příkaz k odškodnění, jak je uveden v čl. 6 odst. 1, v rané fázi řízení učiní prohlášení o zdroji prostředků, jimiž financuje svou činnost obecně, a prostředků, které používá na financování dané žaloby po celou dobu procesu. Transparentně prokáže, že má dostatečné prostředky, aby zastupoval nejlepší zájmy dotčených spotřebitelů a aby uhradil výlohy protistrany, pokud soud nerozhodne ve prospěch žalujícího.
3a) Členské státy zajistí, aby případné odškodnění, které má společnost zaplatit v důsledku úspěšné zástupné žaloby, získali pouze zainteresovaní spotřebitelé; jakékoliv vzniklé náklady na zaměstnance či právní výlohy lze přitom odečíst, pokud nejsou kvalifikovanému subjektu uhrazeny jiným způsobem.
3b) Náklady na prohranou zástupnou žalobu musí nést kvalifikovaný subjekt.
1. Členské státy zajistí, aby soud nebo správní orgán informoval postižené spotřebitele na své náklady o konečných rozhodnutích, kterými se stanoví opatření uvedená v článcích 5 a 6, a aby schválil vyrovnání uvedená v článku 8 prostředky odpovídajícími okolnostem případu a v určených lhůtách, ve vhodných případech také formou oznámení adresovaných jednotlivě všem dotčeným spotřebitelům.
2a. Členské státy zajistí, aby byly veřejnosti poskytnuty přístupným způsobem informace o nadcházejících, probíhajících a uzavřených kolektivních žalobách, mj. na veřejných internetových stránkách.
Členské státy zajistí, aby na žádost kvalifikovaného subjektu, který předložil přiměřeně dostupné skutečnosti a důkazy dostatečné na podporu zástupné žaloby a poukázal na další důkazy, nad nimiž má kontrolu žalovaný, mohl soud nebo správní orgán nařídit, aby byly tyto důkazy předloženy žalovaným. Tento příkaz je založen na posouzení potřeby, rozsahu a přiměřenosti požadovaného zveřejnění v souladu s vnitrostátními procesními pravidly a s platnými pravidly důvěrnosti Unie a členských států.
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že procesní náklady spojené se zástupnými žalobami nejsou finanční překážkou bránící kvalifikovaným subjektům účinně uplatňovat právo usilovat o opatření uvedená v článcích 5 a 6 tím, že omezí platné soudní nebo správní poplatky či v nutných případech poskytne přístup k právní pomoci.
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1).
Příloha I – bod 15
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1371/2007 ze dne 23. října 2007 o právech a povinnostech cestujících v železniční přepravě (Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 14).
Příloha I – bod 31
(31) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1177/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o právech cestujících při cestování po moři a na vnitrozemských vodních cestách a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 1).
Příloha I – bod 32
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).
Příloha II a - title(nová)
PŘÍLOHA III SEZNAM PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ UNIE UVEDENÝCH V ČL. 2 ODST. 4
Příloha II a - bod 1 (nový)
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 1).