Source: https://vilp.de/treaty_full?lid=en&cid=1010
Timestamp: 2019-08-19 21:35:01
Document Index: 138705115

Matched Legal Cases: ['Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 45', 'Artículo 46', 'Artículo 47', 'Artículo 48', 'Artículo 49', 'Artículo 50', 'Artículo 51', 'Artículo 52', 'Artículo 53', 'Artículo 54', 'Artículo 55', 'Artículo 56', 'Artículo 57', 'Artículo 58', 'Artículo 59', 'Artículo 60', 'Artículo 61', 'Artículo 62', 'Artículo 63', 'Artículo 64', 'Artículo 65', 'Artículo 66', 'Artículo 67', 'Artículo 68', 'Artículo 69', 'Artículo 70', 'artículo 123', 'Artículo 71', 'artículo 70', 'Artículo 72', 'Artículo 73', 'Artículo 74', 'Artículo 75', 'Artículo 76', 'Artículo 77', 'Artículo 78', 'Artículo 79', 'Artículo 80', 'Artículo 81', 'Artículo 82', 'Artículo 83', 'Artículo 84', 'Artículo 85', 'Artículo 86', 'Artículo 87', 'Artículo 88', 'Artículo 89', 'Artículo 90', 'Artículo 91', 'Artículo 92', 'Artículo 93', 'Artículo 94', 'Artículo 95', 'Artículo 96', 'Artículo 97', 'Artículo 98', 'Artículo 99', 'Artículo 100', 'Artículo 101', 'Artículo 102', 'Artículo 103', 'Artículo 104', 'Artículo 105', 'Artículo 106', 'Artículo 107', 'Artículo 108', 'Artículo 109', 'Artículo 110', 'Artículo 111', 'Artículo 112', 'Artículo 113', 'Artículo 114', 'Artículo 115', 'Artículo 116', 'Artículo 117', 'Artículo 118', 'Artículo 119', 'Artículo 120', 'artículo 122', 'artículo 17', 'Artículo 121', 'Artículo 122', 'Artículo 123', 'Artículo 124', 'Artículo 125', 'Artículo 126', 'Artículo 127', 'Artículo 128', 'Artículo 129', 'Artículo 130', 'Artículo 131', 'Artículo 132', 'Artículo 133', 'Artículo 134', 'Artículo 135', 'Artículo 136', 'Artículo 137', 'Artículo 138', 'Artículo 139', 'Artículo 140', 'Artículo 141', 'Artículo 142', 'Artículo 143']

diplomática reunida en Ginebra desde el 21 de abril al 12 de agosto de 1949, a fin de revisar
el Convenio concertado en Ginebra el 27 de julio de 1929 y relativo al trato de los prisioneros
de guerra, han convenido en lo que sigue:
Artículo 4 - [Prisioneros de guerra]
Artículo 5 - [Principio y fin de la aplicación]
Artículo 12 - [Responsabilidad por el trato a los prisioneros]
Artículo 13 - [Trato humano a los prisioneros]
Artículo 14 - [Respeto a la persona de los prisioneros]
Artículo 15 - [Manutención de los prisioneros]
Artículo 16 - [Manutención de los prisioneros]
Artículo 17 - [Interrogatorio del prisionero]
Artículo 18 - [Propiedad del prisionero]
Artículo 19 - [Evacuación de los prisioneros]
Artículo 20 - [Modalidades de la evacuación]
Artículo 21 - [Restricción de la libertad de movimientos]
Artículo 22 - [Lugares y modalidades del internamiento]
Artículo 23 - [Seguridad de los prisioneros]
Artículo 24 - [Campamentos de tránsito permanentes]
Artículo 25 - [Alojamiento]
Artículo 26 - [Alimentación]
Artículo 27 - [Vestimenta]
Artículo 28 - [Cantinas]
Artículo 29 - [Higiene]
Artículo 30 - [Asistencia médica]
Artículo 31 - [Inspecciones médicas]
Artículo 32 - [Prisioneros que despliegan actividades médicas]
Artículo 33 - [Derechos y privilegios del personal retenido]
Artículo 34 - [Religión]
Artículo 35 - [Capellanes retenidos]
Artículo 36 - [Prisioneros ministros de un culto]
Artículo 37 - [Prisioneros sin ministro de su culto]
Artículo 38 - [Distracciones, instrucción, deportes]
Artículo 39 - [Administración. Saludos]
Artículo 40 - [Insignias y condecoraciones]
Artículo 41 - [Exposición del Convenio, de los reglamentos y órdenes referentes a los prisioneros]
Artículo 42 - [Uso de armas]
Artículo 43 - [Comunicación de las graduaciones]
Artículo 44 - [Trato debido a los oficiales]
Artículo 45 - [Trato debido a los demás prisioneros]
Artículo 46 - [Condiciones]
Artículo 47 - [Circunstancias que excluyen los traslados]
Artículo 48 - [Modalidades]
Artículo 49 - [Generalidades]
Artículo 50 - [Trabajos autorizados]
Artículo 51 - [Condiciones de trabajo]
Artículo 52 - [Trabajos peligrosos o humillantes]
Artículo 53 - [Duración del trabajo]
Artículo 54 - [Indemnización de trabajo. Accidentes y enfermedades a causa del trabajo]
Artículo 55 - [Control médico]
Artículo 56 - [Destacamentos de trabajo]
Artículo 57 - [Prisioneros que trabajan para particulares]
Artículo 58 - [Recursos en dinero contante]
Artículo 59 - [Cantidades retiradas a los prisioneros]
Artículo 60 - [Anticipos de paga]
Artículo 61 - [Paga suplementaria]
Artículo 62 - [Indemnización de trabajo]
Artículo 63 - [Transferencias de fondos]
Artículo 64 - [Cuenta del prisionero]
Artículo 65 - [Modalidades de la cuenta]
Artículo 66 - [Liquidación de la cuenta]
Artículo 67 - [Compensación entre las Partes en conflicto]
Artículo 68 - [Solicitudes de indemnización]
Artículo 69 - [Notificación de las medidas tomadas]
Artículo 70 - [Tarjeta de captura]
Se permitirá que cada prisionero de guerra dirija, tan pronto como haya sido hecho prisionero o, a más tardar, una semana después de su llegada a un campamento, aunque se trate de un campamento de tránsito, e igualmente en caso de enfermedad o de traslado a un lazareto o a otro campamento, directamente a sus familiares, por un lado, y a la Agencia Central de Prisioneros de Guerra prevista en el artículo 123, por otro lado, una tarjeta redactada, si es posible, según el modelo anejo al presente Convenio, informándolos acerca de su cautiverio, de su dirección y del estado de salud Dichas tarjetas serán transmitidas con la mayor rapidez posible, no pudiendo ser demoradas de ningún modo.
Artículo 71 - [Correspondencia]
Los prisioneros de guerra estarán autorizados a expedir y a recibir cartas y tarjetas postales. Si la Potencia detenedora considera necesario limitar esta correspondencia, deberá autorizar, por lo menos, el envío de dos cartas y de cuatro tarjetas por mes, redactadas, dentro de lo posible, según los modelos anejos al presente Convenio (esto sin contar las tarjetas previstas en el artículo 70). No podrán imponerse otras limitaciones más que si la Potencia protectora tiene motivos para considerarlas en interés de los propios prisioneros, dadas las dificultades con las que la Potencia detenedora tropiece para reclutar a un número suficiente de traductores calificados a fin de efectuar la necesaria censura Si la correspondencia dirigida a los prisioneros ha de ser restringida, no podrá tomar tal decisión más que la Potencia de la que dependan, eventualmente tras solicitud de la Potencia detenedora. Las cartas y las tarjetas deberán expedirse por los medios más rápidos de que disponga la Potencia detenedora; no podrán ser demoradas ni detenidas por razones de disciplina.
Artículo 72 - [Envíos de socorros : I. Principios generales]
Artículo 73 - [II. Socorros colectivos]
Artículo 74 - [Franquicia postal y de transporte]
Artículo 75 - [Transportes especiales]
Artículo 76 - [Censura y control]
Artículo 77 - [Redacción y transmisión de documentos legales]
QUEJAS DE LOS PRISIONEROS DE GUERRA A CAUSA DEL RÉGIMEN DEL CAUTIVERIO
Artículo 78 - [Quejas y solicitudes]
Artículo 79 - [Elección]
Artículo 80 - [Cometido]
Artículo 81 - [Prerrogativas]
Artículo 82 - [Derecho aplicable]
Artículo 83 - [Elección entre el procedimiento disciplinario o el judicial]
Artículo 84 - [Tribunales]
Artículo 85 - [Infracciones cometidas antes de la captura]
Artículo 86 - [“ Non bis in idem ”]
Artículo 87 - [Castigos]
Artículo 88 - [Ejecución de los castigos]
Artículo 89 - [Generalidades. I. Índole de los castigos]
Artículo 90 - [II. Duración de los castigos]
Artículo 91 - [Evasión. I. Evasión lograda]
Artículo 92 - [II. Evasión fracasada]
Artículo 93 - [III. Infracciones afines]
Artículo 94 - [IV. Notificación de la captura del prisionero evadido]
Artículo 95 - [Procedimiento. I. Detención preventiva]
Artículo 96 - [II. Autoridades competentes y derecho de defensa]
Artículo 97 - [Ejecución de los castigos. I. Locales]
Artículo 98 - [II. Garantías esenciales]
Artículo 99 - [Reglas fundamentales. I. Principios generales]
Artículo 100 - [II. Pena de muerte]
Artículo 101 - [III. Plazo de la ejecución en caso de pena de muerte]
Artículo 102 - [Procedimiento. I. Condiciones para la validez de la sentencia]
Artículo 103 - [II. Detención preventiva (imputación, trato)]
Artículo 104 - [III. Notificación de diligencias]
Artículo 105 - [IV. Derechos y medios de defensa]
Artículo 106 - [V. Apelaciones]
Artículo 107 - [VI. Notificación de la sentencia]
Artículo 108 - [Cumplimiento de las sentencias. Régimen penitenciario]
FIN DE CAUTIVERIO
Artículo 109 - [Generalidades]
Artículo 110 - [Casos de repatriación o de hospitalización]
A falta de acuerdos especiales entre las Partes en conflicto interesadas para determinar los casos de invalidez o de enfermedad que impliquen la repatriación directa o la hospitalización en país neutral, estos casos se determinarán de conformidad con los principios contenidos en el acuerdo-modelo relativo a la repatriación directa y a la hospitalización en país neutral de los prisioneros de guerra heridos y enfermos y en el reglamento relativo a las Comisiones médicas mixtas anejos al presente Convenio.
Artículo 111 - [Internamiento en países neutrales]
Artículo 112 - [Comisiones médicas mixtas]
Artículo 113 - [Derechos de los prisioneros a ser examinados por las Comisiones médicas mixtas]
Artículo 114 - [Prisioneros víctimas de accidentes]
Artículo 115 - [Prisioneros cumpliendo castigos]
Artículo 116 - [Gastos de repatriación]
Artículo 117 - [Actividad después de la repatriación]
Artículo 118 - [Liberación y repatriación]
Artículo 119 - [Modalidades diversas]
Fallecimiento de prisioneros de guerra
Artículo 120 - [Testamentos, actas de defunción, inhumación, incineración]
Los certificados de defunción de conformidad con el modelo anejo al presente Convenio, o listas, firmadas por un oficial encargado de todos los prisioneros de guerra muertos en cautiverio, serán remitidos en el más breve plazo, a la Oficina de Información de los Prisioneros de Guerra instituida según el artículo 122. Los datos de identificación cuya lista figura en el tercer párrafo del artículo 17, el lugar y la fecha del fallecimiento, la causa de éste, el lugar y la fecha de inhumación así como toda la información necesaria para identificar las tumbas, deberán figurar en esos certificados o en esas listas.
Artículo 121 - [Prisioneros muertos o heridos en circunstancias especiales]
Artículo 122 - [Oficinas nacionales]
Artículo 123 - [Agencia Central]
Artículo 124 - [Franquicias]
Artículo 125 - [Sociedades de socorro y otros organismos]
Artículo 126 - [Control]
Artículo 127 - [Difusión del Convenio]
Artículo 128 - [Traducciones. Normas de aplicación]
Artículo 129 - [Sanciones penales. I. Generalidades]
Artículo 130 - [II. Infracciones graves]
Artículo 131 - [III. Responsabilidades de las Partes Contratantes]
Artículo 132 - [Procedimiento de encuesta]
Artículo 133 - [Idiomas]
Artículo 134 - [Relación con el Convenio de 1929]
Artículo 135 - [Relación con los Convenios de La Haya]
Artículo 136 - [Firma]
Artículo 137 - [Ratificación]
Artículo 138 - [Entrada en vigor]
Artículo 139 - [Adhesión]
Artículo 140 - [Notificación de las adhesiones]
Artículo 141 - [Efecto inmediato]
Artículo 142 - [Denuncia]
Artículo 143 - [Registro en las Naciones Unidas]