Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2006-440
Timestamp: 2019-06-26 00:32:04+00:00
Document Index: 13263284

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 20']

440/2006 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky o kŕmnych zmesiach | Aktuálne znenie
Nariadenie vlády č. 440/2006 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky o kŕmnych zmesiach
(v znení č. 190/2008 Z. z., 464/2008 Z. z.)
Čiastka 163/2006
Platnosť od 01.07.2006 do14.02.2011
Účinnosť od 01.02.2009 do14.02.2011
Zrušený 29/2011 Z. z.
§ 3 - Požiadavky na výrobne kŕmnych zmesí
§ 4 - Technologický postup výroby kŕmnych zmesí
§ 5 - Balenie a preprava kŕmnych zmesí
§ 6 - Označovanie kŕmnych zmesí
§ 8 - Označovanie zloženia kŕmnych zmesí
§ 9 - Označovanie kŕmnych zmesí s obsahom doplnkových látok
§ 10 - Označovanie kŕmnych zmesí v malospotrebiteľskom balení
§ 11 - Označenie ochrannej doby a najvyššieho veku zvierat
§ 12 - Požiadavky na kvalitu a zloženie kŕmnych zmesí
§ 13 - Používanie doplnkových látok a premixov v kŕmnych zmesiach
§ 14 - Požiadavky na diétne kŕmne zmesi
§ 15 - Výroba pokusných kŕmnych zmesí
§ 16 - Hodnotenie kŕmnych zmesí, doplnkových látok a premixov do kŕmnych zmesí z hľadiska dodržania tolerancie
Spoločné ustanovenia (§ 17 - § 18)
§ 19 - Zrušovacie ustanovenie (§ 19 - § 20)
Aktuálne znenie 01.02.2009 - 14.02.2011
i) produkčnou kŕmnou zmesou kŕmna zmes pre dojnice, ktorá sa skrmuje nad základnú kŕmnu dávku, obsahom živín zodpovedá zloženiu mlieka a má zlučovací pomer (PDIN:NEL) 16±5 %,
k) diétnou kŕmnou zmesou kŕmna zmes, ktorá je určená na špeciálny účel výživy pri výskyte dočasných alebo trvalých porúch trávenia alebo pri dočasných alebo trvalých poruchách látkovej premeny a ktorá svojím zložením alebo spôsobom výroby je jasne odlíšiteľná od ostatných kŕmnych zmesí vrátane medikovaných kŕmnych zmesí,2)
o) doplnkovou látkou látky, mikroorganizmy alebo prípravky, odlišné od kŕmnych surovín a premixov, ktoré sa zámerne pridávajú do krmiva alebo do vody, aby plnili jednu alebo viac funkcií ustanovených v osobitnom predpise,3)
(4) Výrobca kŕmnej zmesi môže požiadať Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky (ďalej len „kontrolný ústav“)7) o preskúmanie použiteľnosti kŕmnych surovín, doplnkových látok a premixov, ktoré svojou kvalitou nezodpovedajú požiadavkám na výrobu kŕmnych zmesí vrátane kŕmnych surovín, doplnkových látok alebo premixov po uplynutí doby použiteľnosti, za úhradu nákladov.
a) názov kŕmnej zmesi, slovami „kompletná kŕmna zmes“, „doplnková kŕmna zmes“, „minerálna zmes“, „vitamíno-minerálna zmes“, „melasovaná kŕmna zmes“, „kompletná náhradka mlieka“, „doplnková náhradka mlieka“, „diétna kŕmna zmes“ podľa určenia a charakteru kŕmnej zmesi; ak ide o kŕmnu zmes, ktorá spĺňa podmienky prílohy č. 2, pripájajú sa aj slová „norm-typ“,
k) schvaľovacie číslo alebo registračné číslo krmivárskeho podniku výrobcu,8)
n) údaje o určitých kŕmnych surovinách podľa osobitného predpisu,9)
o) slová „Zákaz skrmovania prežúvavcom“, ak kŕmna zmes obsahuje kŕmnu surovinu živočíšneho pôvodu, ktorá nesmie byť skrmovaná prežúvavcom;10) ak je táto kŕmna surovina zakázaná na skrmovanie aj iným zvieratám, veta sa upraví vymenovaním všetkých zakázaných druhov a kategórií zvierat,
p) informácie podľa osobitných predpisov.11)
b) pri fyzickej osobe meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu, pri právnickej osobe obchodné meno a sídlo krmivárskeho podniku výrobcu, ak nie je osobou zodpovednou za údaje na označení,
(3) Zodpovednou osobou za údaje v označení kŕmnej zmesi podľa odsekov 1 a 2 je výrobca, prevádzkovateľ baliarne, dovozca, predajca alebo distribútor so sídlom v členskom štáte Európskeho spoločenstva (ďalej len „členský štát“) , ktorého identifikačné údaje podľa odseku 1 písm. g) sú uvedené v označení.
(6) Ak ide o kŕmnu zmes pre spoločenské zvieratá, názov „kŕmna zmes“, „kompletná kŕmna zmes“ alebo „doplnková kŕmna zmes“ možno nahradiť názvom „krmivo“, „kompletné krmivo“ alebo „doplnkové krmivo“.
(7) Ak ide o kŕmnu zmes pre spoločenské zvieratá s prevažným podielom celých zŕn alebo semien, názov „kŕmna zmes“ možno nahradiť názvom „zob“.
(10) Doba použiteľnosti kŕmnej zmesi sa vyznačuje uvedením slov „spotrebovať do .....“ s doplnením dátumu (deň, mesiac a rok), ak ide o krmivá z mikrobiologickej stránky ľahko podliehajúce skaze, alebo „odporúčaná spotreba do.....“ s doplnením dátumu (mesiac a rok), ak ide o ostatné krmivá. Ak sa na kŕmnu zmes vzťahujú rôzne doby použiteľnosti, na označení sa uvedie len najkratšia. Ak sa dátum nachádza na inom mieste, uvedie sa označenie tohto miesta.
(11) Dátum výroby sa vyznačuje uvedením slov „vyrobené ...... pred dátumom uplynutia doby použiteľnosti“ s doplnením obdobia (dni, mesiace alebo roky). Ak sa tento dátum nachádza na inom mieste, uvedie sa označenie tohto miesta.
1. na kŕmnych zmesiach pre spoločenské zvieratá slová „s antioxidantom“ s pripojením špecifického názvu doplnkovej látky,
1. na kŕmnych zmesiach pre spoločenské zvieratá slovo „farbivo“ alebo slová „zafarbené s“ s pripojením názvu doplnkovej látky,
1. na kŕmnych zmesiach pre spoločenské zvieratá slová „konzervačná látka“ alebo „konzervované s“ s pripojením názvu doplnkovej látky,
a) slová „s ES farbivom“,
b) slová „s ES konzervačnou látkou“,
c) slová „s ES antioxidantom“.
b) zodpovedajú požiadavkám uvedeným v prílohe č. 2, ak ide o kŕmne zmesi „norm-typ“,
d) zodpovedajú požiadavkám podľa osobitných predpisov,15) ak obsahujú kŕmne suroviny živočíšneho pôvodu,
e) spĺňajú požiadavky na najvyšší prípustný obsah nežiaducich látok a na iné ukazovatele bezpečnosti a použiteľnosti krmív,16)
f) neobsahujú zakázané látky,17)
g) boli vyrobené, spracované, upravované alebo balené v registrovaných alebo schválených krmivárskych podnikoch výrobcu,8)
(4) Kŕmne zmesi označené slovami „norm-typ“ svojím zložením a ukazovateľmi kvality musia spĺňať požiadavky podľa prílohy č. 2.
a) pri fyzickej osobe meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu, pri právnickej osobe obchodné meno a sídlo krmivárskeho podniku výrobcu, ak nie je zodpovedná za údaje uvedené v označení,
c) slová „Používa sa len na výrobu krmív“.
b) slová „Používa sa len na výrobu krmív“,
b) sú označené názvom „diétna kŕmna zmes“,
(2) Ak sú v prílohe č. 3 stĺpci 2 uvedené dve charakteristiky kŕmnej zmesi so spojkami „a/alebo“, výrobca diétnej kŕmnej zmesi môže vyrábať kŕmnu zmes buď podľa prvej charakteristiky, alebo podľa druhej charakteristiky, alebo diétnu kŕmnu zmes s obidvomi charakteristikami. Ak diétna kŕmna zmes má obe charakteristiky, musia sa deklarovať ukazovatele uvedené v prílohe č. 3 stĺpci 4 pre obe charakteristiky.
(6) Ak je v prílohe č. 3 stĺpci 4 pri deklarovanom ukazovateli uvedené slovo „pridané“, deklarácia je povinná len vtedy, ak doplnková látka alebo kŕmna surovina do diétnej kŕmnej zmesi bola pridaná alebo ich množstvo bolo špecificky zvýšené na dosiahnutie špeciálneho účelu výživy.
(13) Názov „diétna kŕmna zmes“ možno použiť výlučne na označenie kŕmnych zmesí uvedených v prílohe č. 3. Iné kvalifikujúce slová ako „diétny“ sa pri označovaní a prezentácii týchto kŕmnych zmesí zakazujú.
d) označenie pokusnej kŕmnej zmesi slovami „Určené len na pokusné účely podľa schválenej metodiky“ s uvedením názvu a množstva overovanej kŕmnej suroviny alebo doplnkovej látky v kŕmnej zmesi.
Podpora funkcie obličiek pri ich chronickej nedostatočnosti1) 2)
9. Smernica Komisie 2008/4/ES z 9. januára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 94/39/ES, pokiaľ ide o krmivá určené na zníženie rizika popôrodného uľahnutia (Ú. v. EÚ L 6, 10. 1. 2008).
10. Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 623/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2002/2/ES, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 79/373/EHS o uvádzaní kŕmnych zmesí do obehu (Ú. v. EÚ L 154, 14. 6. 2007).
11. Smernica Komisie 2008/82/ES z 30. júla 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2008/38/ES, pokiaľ ide o krmivá zamýšľané na podporu funkcie obličiek pri chronickej obličkovej nedostatočnosti (Ú. v. EÚ L 202, 31. 7. 2008).