Source: http://smartleges.com/en/law-library/instrumento-de-ratificaci%C3%B3n-del-convenio-sobre-los-aspectos-civiles-de-la-sustracci%C3%B3n-internacional-de-menores-hecho-en-la-haya-el-25-de-octubre-de-1980/2003930
Timestamp: 2017-07-23 16:50:02
Document Index: 385634833

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 8']

Instrumento de Ratificación del Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores, hecho en La Haya el 25 de octubre de 1980, Versión 24/08/1987
INSTRUMENTO DE RATIFICACIÓN DEL CONVENIO SOBRE LOS ASPECTOS CIVILES DE LA SUSTRACCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES, HECHO EN LA HAYA EL 25 DE OCTUBRE DE 1980.Jefatura del EstadoBOE 202 de 24/08/1987Redacción publicada el 24/08/1987	Summary
CONVENIOCAPÍTULO PRIMERO. Ámbito de aplicación del ConvenioCAPÍTULO II. Autoridades anualesCAPÍTULO III. Restitución del menorCAPÍTULO IV. Derecho de visitaCAPÍTULO V. Disposiciones generalesCAPÍTULO VI. Cláusulas finales	Versión 24/08/1987
Vengo en aprobar y ratificar cuanto en él se dispone, como en virtud del presente lo apruebo y ratifico, prometiendo cumplirlo, observarlo y hacer que se cumpla y observe puntualmente en todas sus partes, a cuyo fin, para su mayor validación y firmeza, Mando expedir este Instrumento de Ratificación firmado por Mí, debidamente sellado y refrendado por el infrascrito Ministro de Asuntos Exteriores, con la siguiente declaración: «España designa como Autoridad Central a: La Secretaría General Técnica del Ministerio de Justicia, San Bernardo, 45.–28015 Madrid.»	Dado en Madrid a 28 de mayo de 1987.
FRANCISCO FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ	CONVENIO	CAPÍTULO PRIMEROÁmbito de aplicación del Convenio	Artículo 1.
b) Velar por que los derechos de custodia y de visita vigentes en uno de los Estados Contratantes se respeten en los demás Estados Contratantes.	Artículo 2.
Los Estados Contratantes adoptarán todas las medidas apropiadas para garantizar que se cumplan en sus territorios respectivos los objetivos del Convenio. Para ello deberán recurrir a los procedimientos de urgencia de que dispongan.	Artículo 3.
El derecho de custodia mencionado en a) puede resultar, en particular, bien de una atribución de pleno derecho, bien de una decisión judicial o administrativa o de un acuerdo vigente según el Derecho de dicho Estado.	Artículo 4.
El Convenio se aplicará a todo menor que haya tenido su residencia habitual en un Estado Contratante inmediatamente antes de la infracción de los derechos de custodia o de visita. El Convenio dejará de aplicarse cuando el menor alcance la edad de dieciséis años.	Artículo 5.
b) El «derecho de visita» comprenderá el derecho de llevar al menor por un período de tiempo limitado a otro lugar diferente a aquel en que tiene su residencia habitual.	CAPÍTULO IIAutoridades anuales	Artículo 6.
CAPÍTULO IIIRestitución del menor	Artículo 8.