Source: http://www.pravnelisty.sk/zakony/a264-navrh-zakona-o-trestnej-zodpovednosti-pravnickych-osob
Timestamp: 2019-06-26 00:50:12+00:00
Document Index: 6147236

Matched Legal Cases: ['§ 168', '§ 170', '§ 172', '§ 174', '§ 179', '§ 180', '§ 189', '§ 190', '§ 196', '§ 200', '§ 201', '§ 211', '§ 284', '§ 294', '§ 295', '§ 296', '§ 297', '§ 298', '§ 299', '§ 300', '§ 302', '§ 302', '§ 303', '§ 305', '§ 306', '§ 309', '§ 313', '§ 315', '§ 321', '§ 323', '§ 328', '§ 332', '§ 336', '§ 336', '§ 337', '§ 339', '§ 342', '§ 344', '§ 345', '§ 346', '§ 347', '§ 348', '§ 352', '§ 355', '§ 359', '§ 360', '§ 367', '§ 368', '§ 369', '§ 370', '§ 371', '§ 373', '§ 374', '§ 375', '§ 377', '§ 378', '§ 378', '§ 419', '§ 422', '§ 422', '§ 422', '§ 422', '§ 422', '§ 423', '§ 424', '§ 424', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 4', 'Súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 10', '§ 10', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', '§ 58', '§ 58', 'súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', 'Súd ', '§ 4', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 27', '§ 27', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', 'Súd ', '§ 10', '§ 10', '§ 20', '§ 19', '§ 33', '§ 83', '§ 348', '§ 45', '§ 461', '§ 236', '§ 239', '§ 289', '§ 295', '§ 353', '§ 353', '§ 355', '§ 355', '§ 355', '§ 362', '§ 405', '§ 461', '§ 515', '§ 521', '§ 4', '§ 4', '§ 47', '§ 47', '§ 12', '§ 13', '§ 12', '§ 12', '§ 19', '§ 6', '§ 8', '§ 46', '§ 58', '§ 6', '§ 6', '§ 58', '§ 80', '§ 80', '§ 8', '§ 12', '§ 33', '§ 33', '§ 17', '§ 49', '§ 49', '§ 6', '§ 6', '§ 43', '§ 43', '§ 10', '§ 11', '§ 13', '§ 43', '§ 43', '§ 5', '§ 42', '§ 42', '§ 37', '§ 57', '§ 57', '§ 46', '§ 57', '§ 76', '§ 76', '§ 13', '§ 22', '§ 43', '§ 43', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 6', '§ 7', '§ 122', '§ 122', '§ 9', '§ 10', '§ 81', '§ 87', '§ 87', '§ 55', '§ 56', '§ 173', '§ 173', '§ 11', '§ 18', '§ 13', '§ 29', '§ 29', '§ 4', '§ 68', '§ 68', '§ 3', '§ 15', '§ 15', '§ 30', '§ 30', '§ 19', '§ 19', '§ 30', '§ 30', '§ 33', '§ 19', '§ 19', '§ 72', '§ 72', '§ 2', '§ 44', '§ 104', '§ 104', '§ 16', '§ 39', '§ 39', '§ 29', '§ 50', '§ 58', '§ 72', '§ 72', '§ 75', '§ 48', '§ 123', '§ 123', '§ 49', '§ 49', '§ 84', '§ 84', '§ 6', '§ 37', '§ 37', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 37', '§ 37', '§ 6', '§ 7', '§ 37', '§ 37', '§ 7', '§ 8', '§ 21', '§ 21', '§ 5', '§ 6', '§ 5', '§ 38', '§ 38', '§ 26', '§ 39', '§ 57', '§ 73', '§ 74', '§ 88', '§ 112', '§ 112', '§ 107', '§ 107', '§ 83', '§ 107', '§ 107', 'súd ', '§ 107', '§ 107', 'súd ', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 26', '§ 47', '§ 48', '§ 3', '§ 5', '§ 3', '§ 13', '§ 29', '§ 29', '§ 5', '§ 14', '§ 20', '§ 58', '§ 58', '§ 79', '§ 79', '§ 100', '§ 100', '§ 12', '§ 12', '§ 31', '§ 31', '§ 75', '§ 33', '§ 14', '§ 31', '§ 33', '§ 14', '§ 31', '§ 77', '§ 14', '§ 75', '§ 98', '§ 98', '§ 11', '§ 50', '§ 50', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 130', '§ 134', '§ 149', '§ 149', '§ 149', '§ 149', '§ 149', '§ 155', '§ 155', '§ 155', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 25', '§ 26', '§ 26', '§ 71', '§ 71', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 16', '§ 16', '§ 45', '§ 45', '§ 63', '§ 63', '§ 5', '§ 61', '§ 67', '§ 67', '§ 5', '§ 28', '§ 45', '§ 45', '§ 8', '§ 26', '§ 48', '§ 48', '§ 63', '§ 110', '§ 110', '§ 17', '§ 15', '§ 20', '§ 20', '§ 12', '§ 16', '§ 17', '§ 6', '§ 14', '§ 15', '§ 57', '§ 101', '§ 101', '§ 29', '§ 112', '§ 112', '§ 11', '§ 46', '§ 46', '§ 20', '§ 25', '§ 25', '§ 3', '§ 4', '§ 7', '§ 7', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 13', '§ 28', '§ 220', '§ 220', '§ 19', '§ 73', '§ 73', '§ 3', '§ 143', '§ 143', '§ 5', '§ 6', '§ 35', '§ 36', '§ 44', '§ 44', '§ 54', '§ 76', '§ 76', '§ 7', '§ 96', '§ 96', '§ 14', '§ 30', '§ 30', '§ 6', '§ 23', '§ 23']

Návrh zákona o trestnej zodpovednosti právnických osôb - Právne listy
Publikované: 26. 01. 2014, čítané: 5367 krát
K návr­hu zá­ko­na o tres­tnej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb mož­no struč­ne uviesť len toľ­ko, že práv­nic­ké oso­by sú len práv­na fik­cia, t. j. exis­tu­jú len pre­to, že ich vy­tvo­ril práv­ny po­ria­dok. Práv­nic­ká oso­ba je pre­to len fik­tív­na práv­na konštruk­cia a pre­to aj tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kých osôb bu­de len fik­tív­na, ume­lo vy­tvo­re­ná práv­nym po­riad­kom. Na­vy­še, práv­nic­ká oso­ba, ako vý­tvor práv­ne­ho po­riad­ku, ne­má vlas­tnú vô­ľu a pre­to vždy mu­sí ko­nať pros­tred­níc­tvom fy­zic­kých osôb. Z toh­to poh­ľa­du je pre­to ilu­zór­ne ho­vo­riť o za­vi­ne­ní práv­nic­kej oso­by. Som ná­zo­ru, že na pos­tih práv­nic­kých osôb cel­kom pos­ta­ču­je ad­mi­nis­tra­tív­na zod­po­ved­nosť práv­nic­kých osôb za spá­chanie správ­nych de­lik­tov, aj keď som si ve­do­mý to­ho, že SR mu­sí pri­jať zá­kon o tres­tnej zod­po­ved­nso­ti práv­nic­kých osôb z dô­vo­du pl­ne­nia me­dzi­ná­rod­ných zá­väz­kov. Mož­no len dú­fať, že ten­to zá­kon v praxi ne­bu­de zneu­ží­va­ný ku kon­ku­ren­čné­mu bo­ju v pod­ni­ka­teľ­skom pros­tre­dí a k tres­tnop­ráv­ne­mu ši­ka­no­va­niu pod­ni­ka­teľ­ských sub­jek­tov.
Nech už je exis­ten­cia práv­nic­kej oso­by od­vo­de­ná od teórie fik­cie, či od teórie iden­ti­fi­kač­nej, tak vždy ide len o ume­lú práv­nu konštruk­ciu, kto­rá fak­tic­ky neexis­tu­je a exis­ten­cia tres­tnop­ráv­nej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb by ne­ma­la mať v tres­tnom prá­ve mies­to. Ale­bo slo­va­mi I. Sa­vig­ny­ho: Tres­tné prá­vo má do či­ne­nia s pri­ro­dze­ný­mi ľuď­mi ako my­slia­ci­mi a cí­tia­ci­mi by­tos­ťa­mi. Práv­nic­ká oso­ba však ni­čím ta­kým nie je. Jej reál­ne by­tie sa vzťa­hu­je na zá­stup­nú vô­ľu ur­či­tých jed­not­li­vých ľu­dí, kto­rá je pri­čí­ta­ná ako jej vô­ľa vlas­tná. Z uve­de­né­ho vy­plý­va, že všet­ko čo sa po­va­žu­je za zlo­čin práv­nic­kej oso­by je stá­le len zlo­či­nom jej čle­nov ale­bo pred­sta­ve­ných, te­da jed­not­li­vých ľu­dí ako pri­ro­dze­ných osôb. Je te­da ľa­hos­taj­né, či bol vzťah k práv­nic­kej oso­be dô­vo­dom ale­bo úče­lom zlo­či­nu. S tou­to cha­rak­te­ris­ti­kou sa mož­no pl­ne sto­tož­niť.
o tres­tnej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov
Úvod­né us­ta­no­ve­nia
Pred­met zá­ko­na a je­ho vzťah k iným zá­ko­nom
(1) Ten­to zá­kon up­ra­vu­je pod­mien­ky tres­tnej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb, dru­hy tres­tov a ochran­né opat­re­nie, ich uk­la­da­nie a tres­tné ko­na­nie pro­ti práv­nic­kým oso­bám.
(2) Ak ten­to zá­kon neus­ta­no­vu­je inak, na tres­tnú zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by a san­kcie uk­la­da­né práv­nic­kým oso­bám sa vzťa­hu­je Trest­ný zá­kon a na ko­na­nie pro­ti práv­nic­kej oso­be Trest­ný po­ria­dok, ak to po­va­ha ve­ci ne­vy­lu­ču­je.
Mies­tna pô­sob­nosť
(1) Pod­ľa toh­to zá­ko­na sa po­su­dzu­je tres­tnosť či­nu, kto­rý bol spá­cha­ný práv­nic­kou oso­bou na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky.
(2) Trest­ný čin sa po­va­žu­je za spá­cha­ný na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky, aj keď sa práv­nic­ká oso­ba do­pus­ti­la ko­na­nia
a) as­poň sčas­ti na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky, ak po­ru­še­nie ale­bo oh­ro­ze­nie zá­uj­mu chrá­ne­né­ho Tres­tným zá­ko­nom nas­ta­lo ale­bo ma­lo nas­tať cel­kom ale­bo sčas­ti mi­mo úze­mia Slo­ven­skej re­pub­li­ky, ale­bo
b) mi­mo úze­mia Slo­ven­skej re­pub­li­ky, ak po­ru­še­nie ale­bo oh­ro­ze­nie zá­uj­mu chrá­ne­né­ho Tres­tným zá­ko­nom cel­kom ale­bo sčas­ti nas­ta­lo ale­bo ma­lo nas­tať na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky.
(3) Pod­ľa toh­to zá­ko­na sa po­su­dzu­je aj tres­tnosť či­nu spá­cha­né­ho mi­mo úze­mia Slo­ven­skej re­pub­li­ky práv­nic­kou oso­bou, kto­rá ne­má síd­lo na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky, ak bol čin spá­cha­ný v pros­pech práv­nic­kej oso­by, kto­rá má na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky síd­lo.
(4) Pod­ľa toh­to zá­ko­na sa po­su­dzu­je aj tres­tnosť či­nu spá­cha­né­ho mi­mo úze­mia Slo­ven­skej re­pub­li­ky práv­nic­kou oso­bou, kto­rá má síd­lo v Slo­ven­skej re­pub­li­ke, ale­bo pod­ni­kom ale­bo or­ga­ni­zač­nou zlož­kou práv­nic­kej oso­by umies­tne­nej na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky.
(5) Tres­tnosť či­nu sa po­su­dzu­je pod­ľa toh­to zá­ko­na aj vte­dy, ak to us­ta­no­vu­je me­dzi­ná­rod­ná zmlu­va, kto­rá bo­la ra­ti­fi­ko­va­ná a vy­hlá­se­ná spô­so­bom us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom, kto­rou je Slo­ven­ská re­pub­li­ka via­za­ná.
(6) Us­ta­no­ve­nia od­se­kov 1 až 4 sa ne­pou­ži­jú, ak to nep­ri­púš­ťa me­dzi­ná­rod­ná zmlu­va, kto­rá bo­la ra­ti­fi­ko­va­ná a vy­hlá­se­ná spô­so­bom us­ta­no­ve­ným zá­ko­nom, kto­rou je Slo­ven­ská re­pub­li­ka via­za­ná.
Zá­kla­dy tres­tnej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb
Tres­tné či­ny práv­nic­kých osôb
Na úče­ly toh­to zá­ko­na sa tres­tný­mi čin­mi ro­zu­me­jú tres­tné či­ny up­ra­ve­né v oso­bit­nej čas­ti Tres­tné­ho zá­ko­na, a to oh­ro­zo­va­nie zdra­via zá­vad­ný­mi pot­ra­vi­na­mi a iný­mi pred­met­mi pod­ľa § 168 a 169, oh­ro­zo­va­nie zdra­via ne­po­vo­le­ný­mi lie­či­va­mi, zdra­vot­níc­ky­mi po­môc­ka­mi a pot­re­ba­mi pod­ľa § 170, ne­do­vo­le­ná vý­ro­ba omam­ných a psy­chot­rop­ných lá­tok, je­dov ale­bo pre­kur­zo­rov, ich dr­ža­nie a ob­cho­do­va­nie s ni­mi pod­ľa § 172 a 173, ší­re­nie toxiko­má­nie pod­ľa § 174, ob­cho­do­va­nie s ľuď­mi pod­ľa § 179, zve­re­nie di­eťa­ťa do mo­ci iné­ho pod­ľa § 180 a 181, vy­die­ra­nie pod­ľa § 189, hru­bý nát­lak pod­ľa § 190, po­ru­šo­va­nie ta­jom­stva prep­ra­vo­va­ných správ pod­ľa § 196 až 198, sexuál­ne ná­si­lie pod­ľa § 200, sexuál­ne zneu­ží­va­nie pod­ľa § 201 až 202, oh­ro­zo­va­nie mrav­nej vý­cho­vy mlá­de­že pod­ľa § 211, tres­tné či­ny pro­ti ma­jet­ku uve­de­né v štvr­tej hla­ve, tres­tné či­ny hos­po­dár­ske uve­de­né v pia­tej hla­ve, všeo­bec­né oh­ro­ze­nie pod­ľa § 284 a 285, ne­do­vo­le­né oz­bro­jo­va­nie a ob­cho­do­va­nie so zbra­ňa­mi pod­ľa § 294 § 295, za­lo­že­nie, zos­no­va­nie a pod­po­ro­va­nie zlo­či­nec­kej sku­pi­ny pod­ľa § 296, za­lo­že­nie, zos­no­va­nie a pod­po­ro­va­nie te­ro­ris­tic­kej sku­pi­ny pod­ľa § 297, ne­do­vo­le­ná vý­ro­ba a dr­ža­nie jad­ro­vých ma­te­riá­lov, rá­dioak­tív­nych lá­tok a vy­so­ko ri­zi­ko­vých che­mic­kých lá­tok a vy­so­ko ri­zi­ko­vých bio­lo­gic­kých agen­sov a toxínov pod­ľa § 298 a 299, neop­ráv­ne­né us­ku­toč­ňo­va­nie stav­by pod­ľa § 299a, oh­ro­ze­nie a poš­ko­de­nie ži­vot­né­ho pros­tre­dia pod­ľa § 300 a 301, neop­ráv­ne­né nak­la­da­nie s od­pad­mi pod­ľa § 302, neop­ráv­ne­né vy­púš­ťa­nie zne­čis­ťu­jú­cich lá­tok pod­ľa § 302a, po­ru­šo­va­nie ochra­ny vôd a ov­zdu­šia pod­ľa § 303 a 304, po­ru­šo­va­nie ochra­ny ras­tlín a ži­vo­čí­chov pod­ľa § 305, po­ru­šo­va­nie ochra­ny stro­mov a krov pod­ľa § 306, únik or­ga­niz­mov pod­ľa § 309, te­ror pod­ľa § 313, zá­škod­níc­tvo pod­ľa § 315, útok na or­gán ve­rej­nej mo­ci pod­ľa § 321 a 322, útok na ve­rej­né­ho či­ni­te­ľa pod­ľa § 323 a 324, pri­jí­ma­nie úp­lat­ku pod­ľa § 328 až 331, pod­plá­ca­nie pod­ľa § 332 až 335, ne­pria­ma ko­rup­cia pod­ľa § 336, vo­leb­ná ko­rup­cia pod­ľa § 336a, pod­ne­co­va­nie pod­ľa § 337, nadr­žo­va­nie pod­ľa § 339, za­sa­ho­va­nie do ne­zá­vis­los­ti sú­du pod­ľa § 342, ma­re­nie spra­vod­li­vos­ti pod­ľa § 344, kri­vé ob­vi­ne­nie pod­ľa § 345, kri­vá vý­po­veď a kri­vá prí­sa­ha pod­ľa § 346, nep­rav­di­vý zna­lec­ký po­su­dok, tl­moč­níc­ky úkon a prek­la­da­teľ­ský úkon pod­ľa § 347, ma­re­nie vý­ko­nu úrad­né­ho roz­hod­nu­tia pod­ľa § 348, fal­šo­va­nie a poz­me­ňo­va­nie ve­rej­nej lis­ti­ny, úrad­nej pe­ča­te, úrad­nej uzá­ve­ry, úrad­né­ho zna­ku a úrad­nej znač­ky pod­ľa § 352, pre­vá­dzač­stvo pod­ľa § 355 a 356, ná­si­lie pro­ti sku­pi­ne oby­va­te­ľov pod­ľa § 359, ne­bez­peč­né vy­hrá­ža­nie pod­ľa § 360, ku­pliar­stvo pod­ľa § 367, vý­ro­ba det­skej por­nog­ra­fie pod­ľa § 368, roz­ši­ro­va­nie det­skej por­nog­ra­fie pod­ľa § 369, pre­cho­vá­va­nie det­skej por­nog­ra­fie a účasť na det­skom por­nog­ra­fic­kom pred­sta­ve­ní pod­ľa § 370, oh­ro­zo­va­nie mrav­nos­ti pod­ľa § 371 a 372, oho­vá­ra­nie pod­ľa § 373, neop­ráv­ne­né nak­la­da­nie s osob­ný­mi údaj­mi pod­ľa § 374, poš­ko­dzo­va­nie cu­dzích práv pod­ľa § 375 a 376, po­ru­še­nie dô­ver­nos­ti ús­tne­ho pre­ja­vu a iné­ho pre­ja­vu osob­nej po­va­hy pod­ľa § 377, tý­ra­nie zvie­rat pod­ľa § 378, za­ned­ba­nie sta­ros­tli­vos­ti o zvie­ra­tá pod­ľa § 378a, te­ror­izmus a niek­to­ré for­my účas­ti na te­ro­riz­me pod­ľa § 419, pod­po­ra a pro­pa­gá­cia sku­pín sme­ru­jú­cich k pot­la­če­niu zá­klad­ných práv a slo­bôd pod­ľa § 422, vý­ro­ba extré­mis­tic­kých ma­te­riá­lov pod­ľa § 422a, roz­ši­ro­va­nie extré­mis­tic­kých ma­te­riá­lov pod­ľa § 422b, pre­cho­vá­va­nie extré­mis­tic­kých ma­te­riá­lov pod­ľa § 422c, po­pie­ra­nie a schva­ľo­va­nie ho­lo­kaus­tu a zlo­či­nov po­li­tic­kých re­ži­mov pod­ľa § 422d, ha­no­be­nie ná­ro­da, ra­sy a pres­ved­če­nia pod­ľa § 423, pod­ne­co­va­nie k ná­rod­nos­tnej, ra­so­vej a et­nic­kej ne­ná­vis­ti pod­ľa § 424 a pod­ne­co­va­nie, ha­no­be­nie a vy­hrá­ža­nie oso­bám pre ich prís­luš­nosť k niek­to­rej ra­se, ná­ro­du, ná­rod­nos­ti, far­be ple­ti, et­nic­kej sku­pi­ne ale­bo pô­vo­du ro­du pod­ľa § 424a.
(1) Trest­ný čin je spá­cha­ný práv­nic­kou oso­bou, ak je spá­cha­ný v jej zá­uj­me ale­bo v rám­ci jej čin­nos­ti ale­bo jej pros­tred­níc­tvom a spá­chal ho
a) šta­tu­tár­ny or­gán ale­bo člen šta­tu­tár­ne­ho or­gá­nu, ale­bo iná oso­ba, kto­rá je op­ráv­ne­ná me­nom práv­nic­kej oso­by ale­bo za práv­nic­kú oso­bu ko­nať,
b) ten, kto u tej­to práv­nic­kej oso­by vy­ko­ná­va ria­dia­cu čin­nosť,
c) ten, kto u tej­to práv­nic­kej oso­by vy­ko­ná­va kon­trol­nú čin­nosť ale­bo doh­ľad, aj keď ne­má iný vzťah k práv­nic­kej oso­be,
d) ten, kto vy­ko­ná­va roz­ho­du­jú­ci vplyv na ria­de­nie tej­to práv­nic­kej oso­by, ak je­ho ko­na­nie bo­lo as­poň jed­nou z pod­mie­nok za­kla­da­jú­cich tres­tnú zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by, ale­bo
e) iný za­mes­tna­nec ale­bo oso­ba v ob­dob­nom pos­ta­ve­ní pri pl­ne­ní pra­cov­ných úloh ale­bo iných úloh pre práv­nic­kú oso­bu vy­ko­na­ných na zá­kla­de roz­hod­nu­tia, schvá­le­nia ale­bo po­ky­nu or­gá­nov práv­nic­kej oso­by ale­bo oso­by uve­de­nej v pís­me­nách a) až d).
(2) Práv­nic­ká oso­ba nie je tres­tne zod­po­ved­ná, ak v prí­čin­nej sú­vis­los­ti zo spá­cha­ným tres­tným či­nom oso­bou pod­ľa od­se­ku 1 písm. e)
a) ne­bol zo stra­ny osôb uve­de­ných v od­se­ku 1 písm. a) až d) za­ned­ba­ný doh­ľad, kon­tro­la ani ria­de­nie v práv­nic­kej oso­be,
b) bo­li us­ku­toč­ne­né pot­reb­né a pri­me­ra­né opat­re­nia na za­brá­ne­nie ale­bo pot­la­če­nie spá­chania tres­tné­ho či­nu, kto­ré od práv­nic­kej oso­by mož­no spra­vod­li­vo po­ža­do­vať, a
c) ne­bo­li pre­hlia­da­né in­for­má­cie, z kto­rých vy­plý­va­lo, že hro­zí spá­chanie tres­tné­ho či­nu.
(3) Práv­nic­ká oso­ba nie je tres­tne zod­po­ved­ná aj vte­dy, ak vzhľa­dom na pred­met čin­nos­ti práv­nic­kej oso­by, spô­sob vy­ko­na­nia tres­tné­ho či­nu a je­ho nás­led­ky a okol­nos­ti, za kto­rých bol trest­ný čin spá­cha­ný, je vý­znam nespl­ne­nia pod­mie­nok pod­ľa od­se­ku 2 pre spá­chanie tres­tné­ho či­nu oso­bou pod­ľa od­se­ku 1 písm. e) ne­patr­ný.
(4) Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by nie je pod­mie­ne­ná vy­vo­de­ním tres­tnej zod­po­ved­nos­ti vo­či fy­zic­kej oso­be uve­de­nej v od­se­ku 1 a nie je pod­mie­ne­ná ani zis­te­ním, kto­rá z fy­zic­kých osôb uve­de­ných v od­se­ku 1 trest­ný čin spá­cha­la.
(5) Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by ne­za­ni­ká vy­hlá­se­ním kon­kur­zu, vstu­pom do lik­vi­dá­cie, jej zru­še­ním ale­bo za­ve­de­ním nú­te­nej sprá­vy.
(6) Us­ta­no­ve­nia od­se­kov 1 až 5 sa pou­ži­jú aj vte­dy, ak
a) k tres­tné­mu či­nu doš­lo pred vzni­kom práv­nic­kej oso­by,
b) práv­nic­ká oso­ba sí­ce vznik­la, ale súd roz­ho­dol o jej nep­lat­nos­ti,
c) práv­ny úkon, kto­rý mal za­lo­žiť op­ráv­ne­nie ku ko­na­niu za práv­nic­kú oso­bu, je nep­lat­ný ale­bo neú­čin­ný,
d) fy­zic­ká oso­ba, kto­rá ko­na­la za práv­nic­kú oso­bu, nie je za ta­ký­to trest­ný čin zod­po­ved­ná.
Vy­lú­če­nie tres­tnej zod­po­ved­nos­ti niek­to­rých práv­nic­kých osôb
(1) Pod­ľa toh­to zá­ko­na nie sú tres­tne zod­po­ved­né
a) Slo­ven­ská re­pub­li­ka a jej or­gá­ny,
b) iné štá­ty a ich or­gá­ny,
c) me­dzi­ná­rod­né or­ga­ni­zá­cie zria­de­né na zá­kla­de me­dzi­ná­rod­né­ho prá­va ve­rej­né­ho a ich or­gá­ny,
d) jed­not­ky územ­nej sa­mos­prá­vy,
e) práv­nic­ká oso­ba, kto­rá je v ča­se spá­chania tres­tné­ho či­nu zria­de­ná zá­ko­nom,
f) iné práv­nic­ké oso­by, kto­rých ma­jet­ko­vé po­me­ry ako dl­žní­ka ne­mož­no us­po­ria­dať pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su up­ra­vu­jú­ce­ho kon­kur­zné ko­na­nie.
(2) Ma­jet­ko­vá účasť práv­nic­kých osôb uve­de­ných v od­se­ku 1 na práv­nic­kej oso­be ne­vy­lu­ču­je tres­tnú zod­po­ved­nosť ta­kej­to práv­nic­kej oso­by pod­ľa toh­to zá­ko­na.
Pá­cha­teľ, spolu­pá­cha­teľ, účas­tník
(1) Pá­cha­te­ľom tres­tné­ho či­nu je práv­nic­ká oso­ba, kto­rej mož­no pri­čí­tať po­ru­še­nie ale­bo oh­ro­ze­nie zá­uj­mu chrá­ne­né­ho Tres­tným zá­ko­nom spô­so­bom uve­de­ným v tom­to zá­ko­ne.
(2) Pá­cha­te­ľom je i práv­nic­ká oso­ba, kto­rá k spá­chaniu či­nu vy­uži­la inú práv­nic­kú oso­bu ale­bo fy­zic­kú oso­bu.
(3) Ak bol trest­ný čin spá­cha­ný spo­loč­ným ko­na­ním dvoch ale­bo via­ce­rých osôb, z kto­rých as­poň jed­na je práv­nic­kou oso­bou, zod­po­ve­dá kaž­dá z nich, ako ke­by trest­ný čin spá­cha­la sa­ma.
Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­ne­ho nás­tup­cu práv­nic­kej oso­by
(1) Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by, kto­rá bo­la zru­še­ná, pre­chá­dza na všet­kých jej práv­nych nás­tup­cov; to pla­tí aj pre ne­vy­ko­na­né tres­ty, ak od­sek 4 neus­ta­no­vu­je inak. Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by nep­re­chá­dza na fy­zic­kú oso­bu.
(2) Ak prej­de tres­tná zod­po­ved­nosť pod­ľa od­se­ku 1 na via­ce­rých práv­nych nás­tup­cov práv­nic­kej oso­by, súd pri ur­čo­va­ní dru­hu tres­tu a je­ho vý­me­ry a pri uk­la­da­ní ochran­ných opat­re­ní pri­hliad­ne i k to­mu, v akom roz­sa­hu na niek­to­ré­ho z nich preš­lo ima­nie zod­po­ve­da­jú­ce pros­pe­chu ale­bo iné vý­ho­dy zo spá­cha­né­ho tres­tné­ho či­nu, prí­pad­ne v akom roz­sa­hu kto­rý­koľ­vek z nich pok­ra­ču­je v čin­nos­ti, v sú­vis­los­ti s kto­rou bol spá­cha­ný trest­ný čin.
(3) Na uk­la­da­nie úhr­nné­ho tres­tu, spo­loč­né­ho tres­tu, súhr­nné­ho tres­tu a ďal­šie­ho tres­tu práv­ne­mu nás­tup­co­vi sa pri­me­ra­ne pou­ži­jú us­ta­no­ve­nia Tres­tné­ho zá­ko­na; ak je ta­ký­to pos­tup vzhľa­dom k po­va­he práv­ne­ho nás­tup­níc­tva vy­lú­če­ný, súd mô­že ulo­žiť sa­mos­tat­ný trest.
(4) Ak sa práv­nic­ká oso­ba zme­ní ale­bo zru­ší po­čas vy­ko­ná­va­cie­ho ko­na­nia, súd, kto­rý roz­ho­dol o vi­ne a tres­te, na návrh práv­ne­ho nás­tup­cu tej­to práv­nic­kej oso­by roz­hod­ne či ale­bo v akom roz­sa­hu sa ne­vy­ko­na­ný trest vzťa­hu­je aj na toh­to práv­ne­ho nás­tup­cu; od­se­ky 2 a 3 sa pou­ži­jú pri­me­ra­ne.
(5) Na úče­ly toh­to zá­ko­na sa zme­nou ro­zu­mie zlú­če­nie, sply­nu­tie ale­bo roz­de­le­nie práv­nic­kej oso­by, pre­vod ima­nia na spo­loč­ní­ka, zme­na práv­nej for­my práv­nic­kej oso­by ale­bo pre­mies­tne­nie síd­la práv­nic­kej oso­by do za­hra­ni­čia.
Účin­ná ľú­tosť
(1) Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by za­ni­ká vte­dy, ak
a) za­ni­ká tres­tnosť či­nu pod­ľa us­ta­no­ve­ní o účin­nej ľú­tos­ti oso­by uve­de­nej v § 4 ods. 1,
b) práv­nic­ká oso­ba dob­ro­voľ­ne upus­ti­la od ďal­šie­ho ko­na­nia sme­ru­jú­ce­ho k spá­chaniu tres­tné­ho či­nu a škod­li­vý nás­le­dok tres­tné­ho či­nu za­me­dzi­la ale­bo nap­ra­vi­la, ale­bo
c) práv­nic­ká oso­ba dob­ro­voľ­ne upus­ti­la od ďal­šie­ho ko­na­nia sme­ru­jú­ce­ho k spá­chaniu tres­tné­ho či­nu a uro­bi­la o ňom ozná­me­nie or­gá­nu čin­né­mu v tres­tnom ko­na­ní ale­bo Po­li­caj­né­mu zbo­ru v ča­se, keď sa škod­li­vé­mu nás­led­ku tres­tné­ho či­nu moh­lo eš­te za­brá­niť ale­bo ne­bez­pe­čen­stvo hro­zia­ce z tres­tné­ho či­nu od­strá­niť.
(2) Tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by pod­ľa od­se­ku 1 ne­za­ni­ká, ak spá­cha­la tres­tné či­ny ko­rup­cie pod­ľa tre­tie­ho di­elu ôs­mej hla­vy oso­bit­nej čas­ti Tres­tné­ho zá­ko­na.
Za­hla­de­nie od­sú­de­nia
Súd mô­že za­hla­diť od­sú­de­nie, ak po vý­ko­ne tres­tu práv­nic­ká oso­ba riad­ne vy­ko­ná­va­la svo­ju čin­nosť
a) de­sať ro­kov, ak ide o od­sú­de­nie za obzvlášť zá­važ­ný zlo­čin,
b) päť ro­kov, ak ide o od­sú­de­nie za zlo­čin,
c) tri ro­ky, ak ide o od­sú­de­nie za pre­čin.
TRE­TIA ČASŤ
Tres­ty a ochran­né opat­re­niE
Dru­hy tres­tov a ochran­né opat­re­nie
(1) Za spá­cha­ný trest­ný čin mô­že súd ulo­žiť práv­nic­kej oso­be tie­to tres­ty:
a) trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by,
b) trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku,
c) trest pre­pad­nu­tia ve­ci,
d) pe­ňaž­ný trest,
e) trest zá­ka­zu čin­nos­ti,
f) trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie,
g) trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní,
h) trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku.
(2) Za spá­cha­ný trest­ný čin mô­že súd ulo­žiť práv­nic­kej oso­be ochran­né opat­re­nie súd­ne­ho doh­ľa­du nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by.
Zá­kla­dy uk­la­da­nia tres­tov a ochran­né­ho opat­re­nia
(1) Pri ur­čo­va­ní dru­hu tres­tu a je­ho vý­me­ry a pri uk­la­da­ní ochran­né­ho opat­re­nia súd pri­hlia­da na po­va­hu a zá­važ­nosť tres­tné­ho či­nu, na po­me­ry práv­nic­kej oso­by vrá­ta­ne jej do­te­raj­šej čin­nos­ti a na jej ma­jet­ko­vé po­me­ry, pri­čom pri­hliad­ne aj na to, či práv­nic­ká oso­ba vy­ko­ná­va čin­nosť vo ve­rej­nom zá­uj­me, kto­rá má stra­te­gic­ký vý­znam pre ná­rod­né hos­po­dár­stvo, ob­ra­nu ale­bo bez­peč­nosť.
(2) Pri ur­čo­va­ní dru­hu tres­tu a je­ho vý­me­ry a pri uk­la­da­ní ochran­né­ho opat­re­nia súd pri­hlia­da tiež
a) na to, aby pos­ti­ho­va­li práv­nic­kú oso­bu tak, aby bol za­bez­pe­če­ný ich čo naj­men­ší vplyv na za­mes­tnan­cov,
b) na prá­vom chrá­ne­né zá­uj­my poš­ko­de­ných a ve­ri­te­ľov práv­nic­kej oso­by, kto­rých poh­ľa­dáv­ky vo­či tres­tne zod­po­ved­nej práv­nic­kej oso­be vznik­li v dob­rej vie­re a ne­ma­jú pô­vod ale­bo ne­sú­vi­sia s tres­tným či­nom práv­nic­kej oso­by,
c) na pô­so­be­nie práv­nic­kej oso­by po spá­cha­nom či­ne, naj­mä na jej účin­nú sna­hu nah­ra­diť spô­so­be­nú ško­du ale­bo od­strá­niť iné škod­li­vé nás­led­ky tres­tné­ho či­nu,
d) na oča­ká­va­ný dôs­le­dok tres­tu ale­bo ochran­né­ho opat­re­nia pre jej ďal­šiu čin­nosť,
e) na po­mer, v akom na ňu preš­li vý­ho­dy z tres­tné­ho či­nu spá­cha­né­ho v spolu­pá­cha­teľ­stve.
(3) Tres­ty a ochran­né opat­re­nie uve­de­né v § 10 mož­no ulo­žiť sa­mos­tat­ne ale­bo mož­no ulo­žiť viac tých­to tres­tov a ochran­né opat­re­nie pop­ri se­be. Pop­ri se­be ne­mož­no ulo­žiť trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by a trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku, trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku a pe­ňaž­ný trest a trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku a trest pre­pad­nu­tia ve­ci. Trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku mož­no ulo­žiť iba pop­ri niek­to­rom z tres­tov uve­de­ných v § 10 ods. 1 písm. a) až g).
Trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by
(1) Súd ulo­ží trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by, ak jej čin­nosť bo­la úpl­ne ale­bo pre­važ­ne vy­uží­va­ná na pá­chanie tres­tnej čin­nos­ti.
(2) Súd mô­že ulo­žiť trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by aj vte­dy, ak práv­nic­kú oso­bu od­su­dzu­je za trest­ný čin, za kto­rý Trest­ný zá­kon umož­ňu­je ulo­žiť trest od­ňa­tia slo­bo­dy na dvad­sať­päť ro­kov ale­bo trest od­ňa­tia slo­bo­dy na do­ži­vo­tie.
(3) Prá­vop­lat­nos­ťou roz­hod­nu­tia, kto­rým bol ulo­že­ný trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by, vstu­pu­je práv­nic­ká oso­ba do lik­vi­dá­cie.
Trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku
(1) Trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku súd ulo­ží práv­nic­kej oso­be, ak bol spá­cha­ný trest­ný čin, uve­de­ný v § 58 ods. 2 Tres­tné­ho zá­ko­na a ak práv­nic­ká oso­ba na­do­bud­la ma­je­tok ale­bo je­ho časť tres­tnou čin­nos­ťou ale­bo z príj­mov po­chá­dza­jú­cich z tres­tnej čin­nos­ti ale­bo ak bol spá­cha­ný trest­ný čin v § 58 ods. 3 Tres­tné­ho zá­ko­na.
(2) Trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku pos­ti­hu­je v roz­sa­hu, kto­rý pat­rí práv­nic­kej oso­be pri vý­ko­ne tres­tu pre­pad­nu­tia ma­jet­ku po ukon­če­ní kon­kur­zné­ho ko­na­nia
a) vý­ťa­žok zo spe­ňa­že­nia ma­jet­ku,
b) ma­je­tok vy­lú­če­ný zo sú­pi­su ma­jet­ku pod­stát,
c) ma­je­tok po­dlie­ha­jú­ci kon­kur­zu, ak ne­doš­lo k spe­ňa­že­niu ma­jet­ku.
(3) Vlas­tní­kom pre­pad­nu­té­ho ma­jet­ku sa stá­va štát, ak súd ne­roz­hod­ne inak na zá­kla­de vy­hlá­se­nej me­dzi­ná­rod­nej zmlu­vy, kto­rou je Slo­ven­ská re­pub­li­ka via­za­ná.
Trest pre­pad­nu­tia ve­ci
Súd mô­že ulo­žiť práv­nic­kej oso­be trest pre­pad­nu­tia ve­ci za pod­mie­nok us­ta­no­ve­ných Tres­tným zá­ko­nom.
Pe­ňaž­ný trest
Súd mô­že ulo­žiť práv­nic­kej oso­be pe­ňaž­ný trest vo vý­ške od 800 eur do 1 600 000 eur.
Trest zá­ka­zu čin­nos­ti
(1) Trest zá­ka­zu čin­nos­ti mô­že súd ulo­žiť na je­den rok až de­sať ro­kov ale­bo natr­va­lo, ak práv­nic­kú oso­bu od­su­dzu­je za trest­ný čin, kto­ré­ho sa do­pus­ti­la v sú­vis­los­ti s tou­to čin­nos­ťou.
(2) Trest zá­ka­zu čin­nos­ti spo­čí­va v tom, že sa práv­nic­kej oso­be po do­bu vý­ko­nu toh­to tres­tu za­ka­zu­je vy­ko­ná­vať je­den ale­bo viac pred­me­tov pod­ni­ka­nia ale­bo čin­nos­ti, na kto­ré tre­ba oso­bit­né po­vo­le­nie, ale­bo kto­rých pod­mien­ky up­ra­vu­je oso­bit­ný pred­pis.
Trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie
(1) Trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie mô­že súd ulo­žiť na je­den rok až de­sať ro­kov, ak práv­nic­kú oso­bu od­su­dzu­je za trest­ný čin spá­cha­ný v sú­vis­los­ti so žia­dos­ťou o ve­rej­nú do­tá­ciu, sub­ven­ciu, prís­pe­vok ale­bo iné pl­ne­nie zo štát­ne­ho roz­poč­tu, z roz­poč­tu ve­rej­nop­ráv­nej in­šti­tú­cie, roz­poč­tu štát­ne­ho fon­du, roz­poč­tu vy­ššie­ho územ­né­ho cel­ku ale­bo roz­poč­tu ob­ce, s ich pos­ky­to­va­ním ale­bo vy­uží­va­ním.
(2) Trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie spo­čí­va v tom, že práv­nic­kej oso­be sa po­čas do­by ur­če­nej sú­dom za­ká­že uchá­dzať sa ale­bo pri­jať do­tá­ciu, sub­ven­ciu, prís­pe­vok ale­bo iné pl­ne­nie zo štát­ne­ho roz­poč­tu, z roz­poč­tu ve­rej­nop­ráv­nej in­šti­tú­cie, roz­poč­tu štát­ne­ho fon­du, roz­poč­tu vy­ššie­ho územ­né­ho cel­ku ale­bo roz­poč­tu ob­ce.
Trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní
(1) Trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní mô­že súd ulo­žiť na je­den rok až de­sať ro­kov, ak práv­nic­kú oso­bu od­su­dzu­je za trest­ný čin, kto­ré­ho sa do­pus­ti­la v sú­vis­los­ti s ve­rej­ným ob­sta­rá­va­ním.
(2) Zá­kaz účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní spo­čí­va v tom, že práv­nic­kej oso­be sa po­čas do­by ur­če­nej sú­dom za­ká­že zú­čas­tniť sa vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní. Na ve­rej­né ob­sta­rá­va­nie pre­bie­ha­jú­ce v deň na­do­bud­nu­tia prá­vop­lat­nos­ti roz­sud­ku sa zá­kaz nev­zťa­hu­je len vte­dy, ak už bo­la uzav­re­tá zmlu­va s ob­sta­rá­va­te­ľom.
Trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku
(1) Súd mô­že ulo­žiť trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku ale­bo je­ho čas­ti, ak je pot­reb­né oboz­ná­miť ve­rej­nosť s od­su­dzu­jú­cim roz­sud­kom, naj­mä vzhľa­dom na okol­nos­ti ale­bo zá­važ­nosť tres­tné­ho či­nu, ale­bo ak to vy­ža­du­je zá­ujem na ochra­ne bez­peč­nos­ti ale­bo zdra­via ľu­dí, zvie­rat ale­bo ma­jet­ku. Súd ok­rem zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku v Ob­chod­nom ves­tní­ku mô­že ur­čiť je­den ale­bo via­ce­ré ve­rej­né ozna­mo­va­cie pros­tried­ky a pod­ni­ky ale­bo or­ga­ni­zač­né zlož­ky, v kto­rých má byť roz­su­dok zve­rej­ne­ný, roz­sah a spô­sob je­ho zve­rej­ne­nia a le­ho­tu, v kto­rej má byť roz­su­dok zve­rej­ne­ný.
(2) Trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku spo­čí­va v tom, že od­sú­de­ná práv­nic­ká oso­ba zve­rej­ní na svo­je nák­la­dy od­su­dzu­jú­ci roz­su­dok ale­bo sú­dom ur­če­nú časť ta­ké­ho roz­sud­ku v Ob­chod­nom ves­tní­ku ale­bo aj v inom sú­dom ur­če­nom ve­rej­nom ozna­mo­va­com pros­tried­ku ale­bo v jed­nom ale­bo via­ce­rých pod­ni­koch ale­bo or­ga­ni­zač­ných zlož­kách s uve­de­ním náz­vu a síd­la od­sú­de­nej práv­nic­kej oso­by. Úda­je umož­ňu­jú­ce iden­ti­fi­ká­ciu fy­zic­kej oso­by ale­bo práv­nic­kej oso­by, kto­rá je od­liš­ná od od­sú­de­nej práv­nic­kej oso­by, uve­de­né v roz­sud­ku mu­sia byť pred uve­rej­ne­ním ano­ny­mi­zo­va­né.
Súd­ny doh­ľad nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by
(1) Súd­ny doh­ľad nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by mô­že súd ulo­žiť práv­nic­kej oso­be na do­bu je­den rok až päť ro­kov.
(2) Súd­ny doh­ľad nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by mož­no ulo­žiť vo vzťa­hu k čin­nos­ti práv­nic­kej oso­by ale­bo jej čas­ti, v sú­vis­los­ti s kto­rou bol trest­ný čin spá­cha­ný. Súd­ny doh­ľad nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ale­bo sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec.
(3) Súd mô­že ulo­žiť práv­nic­kej oso­be po do­bu vý­ko­nu toh­to ochran­né­ho opat­re­nia aj po­vin­nosť pri­jať ne­vyh­nut­né opat­re­nie na náp­ra­vu. Pl­ne­nie a kon­tro­lu ulo­že­nej po­vin­nos­ti vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ale­bo sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec.
Oso­bitnÉ us­ta­no­ve­nia o ko­na­ní pro­ti práv­nic­kým oso­bám
Vzťah ku ko­na­niu o správ­nom de­lik­te
(1) Za­ča­tie tres­tné­ho stí­ha­nia pro­ti práv­nic­kej oso­be brá­ni to­mu, aby o tom is­tom skut­ku pro­ti tej is­tej práv­nic­kej oso­be pre­bie­ha­lo ko­na­nie o správ­nom de­lik­te; to ne­vy­lu­ču­je ulo­že­nie nú­te­nej sprá­vy ale­bo iné­ho náp­rav­né­ho opat­re­nia pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su.
(2) Tres­tné stí­ha­nie pro­ti práv­nic­kej oso­be ne­mož­no za­čať, a ak už bo­lo za­ča­té, ne­mož­no v ňom pok­ra­čo­vať a mu­sí byť za­sta­ve­né, ak skor­šie ko­na­nie pre ten is­tý sku­tok pro­ti tej is­tej práv­nic­kej oso­be skon­či­lo prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím o správ­nom de­lik­te a to­to roz­hod­nu­tie ne­bo­lo zru­še­né.
(3) Ak us­ta­no­vu­je oso­bit­ný pred­pis vo ve­ciach správ­nych de­lik­tov práv­nic­kých osôb le­ho­tu pre zá­nik zod­po­ved­nos­ti za správ­ny de­likt, ne­za­po­čí­ta­va sa do jej ply­nu­tia čas, po­čas kto­ré­ho sa pre ten is­tý sku­tok vie­dlo ko­na­nie pod­ľa toh­to zá­ko­na.
Mies­tna prís­luš­nosť
Ko­na­nie vy­ko­ná­va súd, v kto­ré­ho ob­vo­de bol trest­ný čin spá­cha­ný. Ak ne­mož­no zis­tiť mies­to či­nu ale­bo ak bol čin spá­cha­ný v cu­dzi­ne, vy­ko­ná­va ko­na­nie súd, v kto­ré­ho ob­vo­de má ob­vi­ne­ná práv­nic­ká oso­ba síd­lo ale­bo v kto­ré­ho ob­vo­de má ob­vi­ne­ná za­hra­nič­ná práv­nic­ká oso­ba svoj ​​pod­nik ale­bo or­ga­ni­zač­nú zlož­ku; ak sa ne­da­jú tie­to mies­ta zis­tiť ale­bo sú mi­mo úze­mia Slo­ven­skej re­pub­li­ky, vy­ko­ná­va ko­na­nie súd, v kto­ré­ho ob­vo­de čin vy­šiel naj­avo.
Upo­ve­do­me­nie o za­ča­tí a skon­če­ní tres­tné­ho stí­ha­nia
(1) O za­ča­tí tres­tné­ho stí­ha­nia pro­ti práv­nic­kej oso­be upo­ve­do­mí po­li­caj­ný or­gán to­ho, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká. Rov­na­ko upo­ve­do­mí aj prís­luš­ný or­gán doh­ľa­du ale­bo nú­te­né­ho správ­cu, ak je v nú­te­nej sprá­ve pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su,[1]) or­gán ude­ľu­jú­ci li­cen­ciu ale­bo po­vo­le­nie k čin­nos­ti tej­to práv­nic­kej oso­by. Pred­se­da se­ná­tu a v príp­rav­nom ko­na­ní pro­ku­rá­tor upo­ve­do­mia tie­to or­gá­ny aj o prá­vop­lat­nom skon­če­ní ve­ci.
(2) Ak je k zá­ni­ku ale­bo zme­ne práv­nic­kej oso­by pot­reb­ný zá­pis do zá­ko­nom ur­če­né­ho re­gis­tra, pred­se­da se­ná­tu upo­ve­do­mí or­gán ve­rej­nej mo­ci, kto­rý ta­ký­to re­gis­ter ve­die, o skon­če­ní vy­ko­ná­va­cie­ho ko­na­nia.
Spo­loč­né ko­na­nie
(1) Pro­ti ob­vi­ne­nej práv­nic­kej oso­be a pro­ti ob­vi­ne­nej fy­zic­kej oso­be uve­de­nej v § 4 ods. 1, kto­rých či­ny spo­lu sú­vi­sia, sa vy­ko­ná spo­loč­né ko­na­nie, ak to­mu neb­rá­nia dô­le­ži­té dô­vo­dy, naj­mä ukon­če­nie ve­ci v pri­me­ra­nej le­ho­te. Spo­loč­né ko­na­nie vy­ko­ná súd, kto­rý je prís­luš­ný vy­ko­ná­vať ko­na­nie o naj­ťaž­šom tres­tnom či­ne; ak je z naj­ťaž­šie­ho tres­tné­ho či­nu ob­vi­ne­ná fy­zic­ká oso­ba aj práv­nic­ká oso­ba, ko­na­nie vy­ko­ná súd, kto­rý je prís­luš­ný vy­ko­ná­vať ko­na­nie vo­či ob­vi­ne­nej fy­zic­kej oso­be.
(2) V spo­loč­nom ko­na­ní ve­de­nom pro­ti práv­nic­kej oso­be a fy­zic­kej oso­be sa tres­tná zod­po­ved­nosť práv­nic­kej oso­by a fy­zic­kej oso­by po­su­dzu­je sa­mos­tat­ne.
(3) Ak ma­jú byť v prie­be­hu spo­loč­né­ho ko­na­nia ve­de­nom pro­ti fy­zic­kej oso­be a práv­nic­kej oso­be vy­ko­ná­va­né úko­ny tres­tné­ho ko­na­nia vo vzťa­hu k obom tým­to oso­bám, us­ku­toč­ňu­jú sa spra­vid­la naj­prv vo vzťa­hu k fy­zic­kej oso­be.
Zme­na, zru­še­nie a zá­nik práv­nic­kej oso­by
(1) Šta­tu­tár­ny or­gán práv­nic­kej oso­by, pro­ti kto­rej bo­lo za­ča­té tres­tné stí­ha­nie, ale­bo je­ho člen je po­vin­ný bez meš­ka­nia pí­som­ne ozná­miť pro­ku­rá­to­ro­vi a v ko­na­ní pred sú­dom pred­se­do­vi se­ná­tu vy­ko­ná­va­nie práv­nych úko­nov a vznik práv­nych sku­toč­nos­tí, kto­ré mô­žu spô­so­biť jej zme­nu, zru­še­nie ale­bo zá­nik.
(2) K na­do­bud­nu­tiu účin­nos­ti práv­nych úko­nov sme­ru­jú­cich k zme­ne, zru­še­niu ale­bo zá­ni­ku práv­nic­kej oso­by sa vy­ža­du­je v príp­rav­nom ko­na­ní súh­las­né roz­hod­nu­tie sud­cu pre príp­rav­ne ko­na­nie a v ko­na­ní pred sú­dom a vo vy­ko­ná­va­com ko­na­ní súh­las­né roz­hod­nu­tie pred­se­du se­ná­tu.
(3) Pro­ti roz­hod­nu­tiu pod­ľa od­se­ku 2 je prí­pus­tná sťaž­nosť.
(4) Ten, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká, ne­za­pí­še zru­še­nie ale­bo zme­nu práv­nic­kej oso­by do ta­ké­ho­to re­gis­tra, ani ne­vy­ko­ná jej vý­maz bez súh­las­né­ho roz­hod­nu­tia pod­ľa od­se­ku 2.
Ob­me­dzu­jú­ce a za­is­ťo­va­cie opat­re­nia
(1) Ak zis­te­né sku­toč­nos­ti nas­ved­ču­jú, že ob­vi­ne­ná práv­nic­ká oso­ba je tres­tne zod­po­ved­ná za spá­cha­ný trest­ný čin a z jej ko­na­nia ale­bo ďal­ších kon­krét­nych sku­toč­nos­tí vy­plý­va dô­vod­ná oba­va, že bu­de pok­ra­čo­vať v tres­tnej čin­nos­ti, do­ko­ná trest­ný čin, o kto­rý sa po­kú­si­la, vy­ko­ná trest­ný čin, kto­rý prip­ra­vo­va­la ale­bo kto­rým hro­zi­la, ale­bo sa zba­ví ma­jet­ku a oh­ro­zí účel tres­tu, mô­že v príp­rav­nom ko­na­ní na návrh pro­ku­rá­to­ra sud­ca pre príp­rav­ne ko­na­nie a v ko­na­ní pred sú­dom pred­se­da se­ná­tu ob­vi­ne­nej práv­nic­kej oso­be ulo­žiť aj ob­me­dzu­jú­ce ale­bo za­is­ťo­va­cie opat­re­nia pod­ľa toh­to zá­ko­na. O ulo­že­ní ob­me­dzu­jú­ce­ho ale­bo za­is­ťo­va­cie­ho opat­re­nia sa roz­hod­ne uz­ne­se­ním.
(2) Ob­me­dzu­jú­ci­mi a za­is­ťo­va­cí­mi opat­re­nia­mi sú naj­mä:
a) po­vin­nosť zlo­žiť pe­ňaž­nú su­mu ale­bo vec do ús­cho­vy na sú­de,
b) zá­kaz nak­la­dať s ur­či­tý­mi ve­ca­mi ale­bo prá­va­mi,
c) po­vin­nosť nie­čo vy­ko­nať, nie­čo­ho sa zdr­žať ale­bo nie­čo zná­šať.
(3) Pri uk­la­da­ní ob­me­dzu­jú­cich a za­is­ťo­va­cích opat­re­ní sa pri­hliad­ne aj na nás­led­ky, kto­ré mô­že mať ta­ké­to opat­re­nie na práv­nic­kú oso­bu a tre­tiu oso­bu.
(4) Opat­re­nie pod­ľa od­se­ku 1 ako aj je­ho ob­me­dzenie ale­bo zru­še­nie súd bez­od­klad­ne za­šle or­gá­nu, kto­rý ve­die re­gis­ter ve­cí, práv ale­bo iných ma­jet­ko­vých hod­nôt, kto­rých sa ob­me­dzu­jú­ce ale­bo za­is­ťo­va­cie opat­re­nie tý­ka ale­bo or­gá­nu ude­ľu­jú­ce­mu po­vo­le­nie ale­bo iné op­ráv­ne­nie k čin­nos­ti ob­vi­ne­nej práv­nic­kej oso­by.
(5) Opat­re­nie pod­ľa od­se­ku 1 sa zru­ší ale­bo ob­me­dzí, ak už nie je pre úče­ly ko­na­nia pot­reb­né ale­bo nie je pot­reb­né v ur­če­nom roz­sa­hu. Z dô­le­ži­tých dô­vo­dov mô­že pred­se­da se­ná­tu a v príp­rav­nom ko­na­ní sud­ca pre príp­rav­né ko­na­nie na návrh dot­knu­tej práv­nic­kej oso­by po­vo­liť vy­ko­na­nie úko­nu, na kto­ré sa vzťa­hu­je ob­me­dzu­jú­ce ale­bo za­is­ťo­va­cie opat­re­nie pod­ľa od­se­ku 1.
(6) Pro­ti roz­hod­nu­tiam uve­de­ným v od­se­ku 1 a 5 je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má v prí­pa­de roz­hod­nu­tia o zru­še­ní ale­bo ob­me­dze­ní ob­me­dzu­jú­ce­ho ale­bo za­is­ťo­va­cie­ho opat­re­nia ale­bo po­vo­le­nia úko­nu pod­ľa od­se­ku 5 od­klad­ný úči­nok.
Úko­ny práv­nic­kej oso­by v tres­tnom ko­na­ní
(1) Za práv­nic­kú oso­bu vy­ko­ná­va v tres­tnom ko­na­ní úko­ny ten, kto je na to op­ráv­ne­ný zmlu­vou o zria­de­ní práv­nic­kej oso­by, za­kla­da­cou lis­ti­nou ale­bo zá­ko­nom.
(2) Práv­nic­ká oso­ba si mô­že zvo­liť zá­stup­cu. Za­stú­pe­nie sa preu­ka­zu­je pí­som­ným pl­no­mo­cen­stvom ude­le­ným fy­zic­kej oso­be, kto­ré ju na to vý­slov­ne op­ráv­ňu­je. Pl­no­mo­cen­stvo mož­no ude­liť aj ús­tne do zá­pis­ni­ce. V ko­na­ní mô­že mať ob­vi­ne­ná práv­nic­ká oso­ba sú­čas­ne len jed­né­ho zá­stup­cu.
(3) Za práv­nic­kú oso­bu ne­mô­že ko­nať ten, kto už bol do ko­na­nia prib­ra­tý ako zna­lec, tl­moč­ník ale­bo prek­la­da­teľ. Za práv­nic­kú oso­bu ne­mô­že ko­nať ani ten, kto je ob­vi­ne­ným v tej is­tej ve­ci.
(4) Ak niet oso­by, kto­rá mô­že vy­ko­ná­vať úko­ny za práv­nic­kú oso­bu pod­ľa od­se­kov 1 až 3, pred­se­da se­ná­tu a v príp­rav­nom ko­na­ní pro­ku­rá­tor ur­čí le­ho­tu na zvo­le­nie oso­by op­ráv­ne­nej ko­nať za práv­nic­kú oso­bu, nie krat­šiu ako 15 dní. Po már­nom up­ly­nu­tí tej­to le­ho­ty us­ta­no­ví v príp­rav­nom ko­na­ní sud­ca pre príp­rav­né ko­na­nie na návrh pro­ku­rá­to­ra a v ko­na­ní pred sú­dom pred­se­da se­ná­tu opat­rov­ní­ka spra­vid­la z ra­du ad­vo­ká­tov. Ak nej­de o ad­vo­ká­ta, oso­bu mož­no us­ta­no­viť za opat­rov­ní­ka len s jej súh­la­som.
(5) Oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­bu má v ko­na­ní rov­na­ké prá­va a po­vin­nos­ti ako ob­vi­ne­ný.
(6) V nep­rí­tom­nos­ti oso­by op­ráv­ne­nej ko­nať za práv­nic­kú oso­bu mô­že súd hlav­né po­jed­ná­va­nie vy­ko­nať, len ak súd má za to, že vec mož­no spo­ľah­li­vo roz­hod­núť a účel tres­tné­ho ko­na­nia do­siah­nuť aj bez prí­tom­nos­ti oso­by op­ráv­ne­nej ko­nať za práv­nic­kú oso­bu a pri­tom
a) ob­ža­lo­ba bo­la ob­vi­ne­nej práv­nic­kej oso­be riad­ne do­ru­če­ná a oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­bu bo­la na po­jed­ná­va­nie riad­ne a včas pred­vo­la­ná,
b) oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­bu bo­la upo­zor­ne­ná na mož­nosť preš­tu­do­vať spis a uro­biť návr­hy na dopl­ne­nie vy­šet­ro­va­nia,
c) oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­ba bo­la na mož­nosť vy­ko­nať hlav­né po­jed­ná­va­nie v jej nep­rí­tom­nos­ti upo­zor­ne­ná.
Ob­haj­ca
(1) Us­ta­no­ve­nie § 27 ne­má vplyv na prá­vo ob­vi­ne­nej práv­nic­kej oso­by na ob­ha­jo­bu. Prá­vo zvo­liť si ob­haj­cu má šta­tu­tár­ny or­gán práv­nic­kej oso­by.
(2) Us­ta­no­ve­nia Tres­tné­ho po­riad­ku o po­vin­nej ob­ha­jo­be sa pre práv­nic­kú oso­bu ne­pou­ži­jú.
Vý­sluch a zá­ve­reč­né re­či a pos­led­né slo­vo
(1) V spo­loč­nom ko­na­ní sa vy­po­ču­je na hlav­nom po­jed­ná­va­ní a ve­rej­nom za­sad­nu­tí naj­skôr fy­zic­ká oso­ba a až po­tom oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­bu pod­ľa § 27.
(2) V spo­loč­nom ko­na­ní po zá­ve­reč­nej re­či pro­ku­rá­to­ra, zá­stup­cu zá­uj­mo­vé­ho zdru­že­nia ob­ča­nov, poš­ko­de­né­ho, zú­čas­tne­nej oso­by ale­bo ich spl­no­moc­nen­coch pre­ho­vo­rí ob­haj­ca práv­nic­kej oso­by, po­tom oso­ba op­ráv­ne­ná ko­nať za práv­nic­kú oso­bu, ob­haj­ca fy­zic­kej oso­by a fy­zic­ká oso­ba.
(3) Pos­led­né slo­vo ude­lí pred­se­da se­ná­tu naj­skôr oso­be op­ráv­ne­nej ko­nať za práv­nic­kú oso­bu a po­tom fy­zic­kej oso­be.
PIA­TA ČASŤ
Vý­kon tres­tov a ochran­né­ho opat­re­nia
Vý­kon tres­tu zru­še­nia práv­nic­kej oso­by
Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bol ulo­že­ný trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by, stal prá­vop­lat­ným, za­šle pred­se­da se­ná­tu rov­no­pis to­mu, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká.
Vý­kon tres­tu zá­ka­zu čin­nos­ti, tres­tu zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie a tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní
(1) Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bol ulo­že­ný trest zá­ka­zu čin­nos­ti, stal prá­vop­lat­ným, za­šle pred­se­da se­ná­tu je­ho rov­no­pis to­mu, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká, ako aj or­gá­nu, kto­rý vy­dá­va op­ráv­ne­nie na vý­kon tej­to čin­nos­ti ale­bo kto­rý vý­kon tej­to čin­nos­ti evi­du­je.
(2) Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bol ulo­že­ný trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie, stal prá­vop­lat­ným, za­šle pred­se­da se­ná­tu je­ho rov­no­pis to­mu, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká.
(3) Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bol ulo­že­ný trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní, stal prá­vop­lat­ným, za­šle pred­se­da se­ná­tu je­ho rov­no­pis Úra­du pre ve­rej­né ob­sta­rá­va­nie a to­mu, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká.
Vý­kon tres­tu zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku
(1) Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bol ulo­že­ný trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku, stal prá­vop­lat­ným, vy­zve pred­se­da se­ná­tu od­sú­de­nú práv­nic­kú oso­bu, aby ho na svo­je nák­la­dy v ur­če­nej le­ho­te, v ur­če­nom roz­sa­hu a ur­če­ným spô­so­bom zve­rej­ni­la.
(2) Ak od­sú­de­ná práv­nic­ká oso­ba bez dos­ta­toč­né­ho os­pra­vedl­ne­nia neu­ve­rej­ní roz­su­dok v ur­če­nej le­ho­te, v ur­če­nom roz­sa­hu ale­bo ur­če­ným spô­so­bom, súd jej ulo­ží po­riad­ko­vú po­ku­tu do 16 590 eur. Po­riad­ko­vú po­ku­tu mož­no ulo­žiť aj opa­ko­va­ne, a to do do­by spl­ne­nia ulo­že­nej po­vin­nos­ti. Na mož­nosť ulo­že­nia po­riad­ko­vej po­ku­ty mu­sí byť práv­nic­ká oso­ba vop­red upo­zor­ne­ná.
(3) Pro­ti roz­hod­nu­tiu pod­ľa od­se­ku 2 je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má od­klad­ný úči­nok.
Vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by
(1) Len čo sa roz­su­dok, kto­rým bo­lo ulo­že­né ochran­né opat­re­nie súd­ne­ho doh­ľa­du nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by, stal prá­vop­lat­ným, pred­se­da se­ná­tu na­ria­di je­ho vý­kon.
(2) Súd­ny doh­ľad vy­ko­ná­va pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ok­res­né­ho sú­du, v kto­ré­ho ob­vo­de je síd­lo od­sú­de­nej práv­nic­kej oso­by, ale­bo ok­res­né­ho sú­du, v kto­ré­ho ob­vo­de od­sú­de­ná práv­nic­ká oso­ba vy­ko­ná­va čin­nosť, kto­rá má byť pred­me­tom súd­ne­ho doh­ľa­du, a to v roz­sa­hu ur­če­nom v roz­hod­nu­tí sú­du. Ak sa pre vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du vy­ža­du­je oso­bit­ná od­bor­ná kva­li­fi­ká­cia, súd­ny doh­ľad mô­že vy­ko­ná­vať aj sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec. Ak si vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du vy­ža­du­je od­bor­nú kva­li­fi­ká­ciu z via­ce­rých od­bo­rov, súd mô­že na je­ho vý­kon us­ta­no­viť via­ce­ro spl­no­moc­nen­cov, kto­rí sa pri vý­ko­ne súd­ne­ho doh­ľa­du od­bor­ne dopĺňa­jú.
(3) Spl­no­moc­nen­ca us­ta­no­vu­je a od­vo­lá­va pred­se­da se­ná­tu uz­ne­se­ním, pro­ti kto­ré­mu je prí­pus­tná sťaž­nosť. Spl­no­moc­nen­co­vi pat­rí za vý­kon fun­kcie od­me­na, náh­ra­da ho­to­vých vý­dav­kov a náh­ra­da za stra­tu ča­su, kto­ré ur­čí súd uz­ne­se­ním pod­ľa pred­pi­sov vzťa­hu­jú­cich sa na od­me­ňo­va­nie znal­cov. Na návrh spl­no­moc­nen­ca mu súd mô­že priz­nať pred­da­vok. Pro­ti to­mu­to roz­hod­nu­tiu je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má od­klad­ný úči­nok. Od­me­nu, náh­ra­du ho­to­vých vý­dav­kov, náh­ra­du za stra­tu ča­su a pred­da­vok spl­no­moc­nen­ca uh­rá­dza práv­nic­ká oso­ba.
(4) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ale­bo sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec je pri vý­ko­ne súd­ne­ho doh­ľa­du op­ráv­ne­ný oboz­na­mo­vať sa v roz­sa­hu ne­vyh­nut­nom pre vý­kon na­ria­de­né­ho súd­ne­ho doh­ľa­du s pí­som­nos­ťa­mi práv­nic­kej oso­by, ob­sa­hom in­for­mač­ných sys­té­mov, a ďal­ší­mi in­for­má­cia­mi tý­ka­jú­ci­mi sa čin­nos­ti práv­nic­kej oso­by. Pri vý­ko­ne súd­ne­ho doh­ľa­du pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ale­bo sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec dbá, aby sa do práv od­sú­de­nej práv­nic­kej oso­by za­sa­ho­va­lo len v mie­re ne­vyh­nut­ne pot­reb­nej na do­siah­nu­tie úče­lu súd­ne­ho doh­ľa­du.
(5) Práv­nic­ká oso­ba, jej šta­tu­tár­ne or­gá­ny, za­mes­tnan­ci a oso­by v ob­dob­nom pos­ta­ve­ní sú po­vin­ní str­pieť vý­kon na­ria­de­né­ho súd­ne­ho doh­ľa­du a pos­kyt­núť pro­bač­né­mu a me­diač­né­mu úrad­ní­ko­vi ale­bo sú­dom ur­če­né­mu spl­no­moc­nen­co­vi pri je­ho vý­ko­ne pot­reb­nú sú­čin­nosť v roz­sa­hu ne­vyh­nut­nom pre vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du. To­mu, kto sťa­žu­je, zne­mož­ňu­je ale­bo inak ma­rí vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du, mô­že pred­se­da se­ná­tu ulo­žiť po­riad­ko­vú po­ku­tu od 300 eur do 10 000 eur, ak ide o práv­nic­kú oso­bu od 2 000 eur do 100 000 eur. Súd mô­že ulo­žiť po­riad­ko­vú po­ku­tu aj opa­ko­va­ne. Pro­ti to­mu­to roz­hod­nu­tiu je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má od­klad­ný úči­nok. Na mož­nosť ulo­že­nia po­riad­ko­vej po­ku­ty mu­sia byť dot­knu­té oso­by vop­red upo­zor­ne­né.
(6) Súd mô­že ulo­žiť práv­nic­kej oso­be po­riad­ko­vú po­ku­tu od 3 000 eur do 50 000 eur aj vte­dy, ak nespl­ní ulo­že­nú po­vin­nosť k náp­ra­ve. Súd mô­že ulo­žiť po­riad­ko­vú po­ku­tu aj opa­ko­va­ne. Pro­ti to­mu­to roz­hod­nu­tiu je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má od­klad­ný úči­nok. Na mož­nosť ulo­že­nia po­riad­ko­vej po­ku­ty mu­sí byť práv­nic­ká oso­ba vop­red upo­zor­ne­ná
(7) Pro­bač­ný a me­diač­ný úrad­ník ale­bo sú­dom ur­če­ný spl­no­moc­ne­nec naj­me­nej dvak­rát roč­ne pí­som­ne pred­kla­dá sú­du sprá­vu o vý­ko­ne súd­ne­ho doh­ľa­du. Vždy však pí­som­ne ozná­mi pred­se­do­vi se­ná­tu, ak mu nie je umož­ne­ný vý­kon súd­ne­ho doh­ľa­du v pot­reb­nom roz­sa­hu ale­bo ak práv­nic­ká oso­ba nespl­ní ulo­že­nú po­vin­nosť.
(8) Ak sa po vý­ko­ne po­lo­vi­ce súd­ne­ho doh­ľa­du uká­že, že sa do­sia­hol účel súd­ne­ho doh­ľa­du, mô­že súd na návrh pro­bač­né­ho a me­diač­né­ho úrad­ní­ka ale­bo sú­dom ur­če­né­ho spl­no­moc­nen­ca, pro­ku­rá­to­ra ale­bo práv­nic­kej oso­by od vý­ko­nu je­ho zvyš­ku upus­tiť. Súd roz­hod­ne uz­ne­se­ním, pro­ti kto­ré­mu je prí­pus­tná sťaž­nosť, kto­rá má, ak ju po­dal pro­ku­rá­tor, od­klad­ný úči­nok.
Pod­mie­neč­né upus­te­nie od vý­ko­nu zvyš­ku niek­to­rých tres­tov
(1) Na pod­mie­neč­ne upus­te­nie od zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie a sub­ven­cie a tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní sa pri­me­ra­ne pou­ži­jú us­ta­no­ve­nia Tres­tné­ho zá­ko­na o pod­mie­neč­nom upus­te­ní od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu čin­nos­ti.
(2) O pod­mie­neč­nom upus­te­ní od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie a sub­ven­cie a tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní pred­se­da se­ná­tu upo­ve­do­mí to­ho, kto ve­die ob­chod­ný re­gis­ter ale­bo iný zá­ko­nom ur­če­ný re­gis­ter, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká, ako aj or­gán, kto­rý vy­dá­va op­ráv­ne­nie na vý­kon tej­to čin­nos­ti ale­bo kto­rý vý­kon tej­to čin­nos­ti evi­du­je.
šies­ta ČASŤ
Spo­loč­né, pre­chod­né a zá­ve­reč­né us­ta­no­ve­nia
Oso­bit­né us­ta­no­ve­nie o práv­nom sty­ku s cu­dzi­nou
(1) Pri práv­nom sty­ku s cu­dzi­nou sa vo­či práv­nic­kým oso­bám pri­me­ra­ne pou­ži­je Pia­ta časť Tres­tné­ho po­riad­ku, ak me­dzi­ná­rod­ná zmlu­va ale­bo oso­bit­ný zá­kon[2]) neus­ta­no­vu­je inak.
(2) Na ko­na­nie o vý­ko­ne tres­tu pod­ľa § 10 ods. 1 písm. a), f), g) a h) ale­bo ochran­né­ho opat­re­nia pod­ľa § 10 ods. 2 písm. a) ulo­že­né­ho na zá­kla­de uz­na­né­ho cu­dzieho roz­hod­nu­tia sa pou­ži­je ten­to zá­kon.
Tro­vy
Tro­vy ne­vyh­nut­né na vy­ko­na­nie tres­tné­ho ko­na­nia vrá­ta­ne trov vy­ko­ná­va­cie­ho ko­na­nia a lik­vi­dač­né­ho ko­na­nia zná­ša štát, po­kiaľ sa ne­da­jú uh­ra­diť z ma­jet­ku práv­nic­kej oso­by.
Pod­ľa toh­to zá­ko­na sa pos­tu­pu­je, ak bol trest­ný čin spá­cha­ný odo dňa na­do­bud­nu­tia účin­nos­ti toh­to zá­ko­na.
Tým­to zá­ko­nom sa pre­be­ra­jú práv­ne zá­väz­ne ak­ty Európ­skej únie uve­de­né v príl­ohe.
Zá­kon č. 40/1964 Zb. Ob­čian­sky zá­kon­ník v zne­ní zá­ko­na č. 58/1969 Zb., zá­ko­na č. 131/1982 Zb., zá­ko­na č. 94/1988 Zb., zá­ko­na č. 188/1988 Zb., zá­ko­na č. 87/1990 Zb., zá­ko­na č. 105/1990 Zb., zá­ko­na č. 116/1990 Zb., zá­ko­na č. 87/1991 Zb., zá­ko­na č. 509/1991 Zb., zá­ko­na č. 264/1992 Zb., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 278/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 249/1994 Z. z., zá­ko­na č. 153/1997 Z. z., zá­ko­na č. 211/1997 Z. z., zá­ko­na č. 252/1999 Z. z., zá­ko­na č. 218/2000 Z. z., zá­ko­na č. 261/2001 Z. z., zá­ko­na č. 281/2001 Z. z., zá­ko­na č. 23/2002 Z. z., zá­ko­na č. 34/2002 Z. z., zá­ko­na č. 95/2002 Z. z., zá­ko­na č. 184/2002 Z. z., zá­ko­na č. 215/2002 Z. z., zá­ko­na č. 526/2002 Z. z., zá­ko­na č. 504/2003 Z. z., zá­ko­na č. 515/2003 Z. z., zá­ko­na č. 150/2004 Z. z., zá­ko­na č. 404/2004 Z. z., zá­ko­na č. 635/2004 Z. z., zá­ko­na č. 171/2005 Z. z., zá­ko­na č. 266/2005 Z. z., zá­ko­na č. 336/2005 Z. z., zá­ko­na č. 118/2006 Z. z., zá­ko­na č. 188/2006 Z. z., zá­ko­na č. 84/2007 Z. z., zá­ko­na č. 335/2007 Z. z., zá­ko­na č. 568/2007 Z. z., zá­ko­na č. 214/2008 Z. z., zá­ko­na č. 379/2008 Z. z., zá­ko­na č. 477/2008 Z. z., zá­ko­na č. 186/2009 Z. z., zá­ko­na č. 575/2009 Z. z., zá­ko­na č. 129/2010 Z. z., zá­ko­na č. 546/2010 Z. z., zá­ko­na č. 130/2011 Z. z., zá­ko­na č. 161/2011 Z. z., zá­ko­na č. 69/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 180/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
V § 20i ods. 2 sa na kon­ci bod­ka nah­rá­dza čiar­kou a pri­pá­ja­jú sa tie­to slo­vá: „ako aj úda­je o tres­toch ulo­že­ných v tres­tnom ko­na­ní a ne­vy­ko­na­ných tres­toch a ochran­ných opat­re­niach pos­ti­hu­jú­cich práv­nych nás­tup­cov.“.
Zá­kon č. 300/2005 Z. z. Trest­ný zá­kon v zne­ní zá­ko­na č. 650/2005 Z. z., zá­ko­na č. 692/2006 Z. z., zá­ko­na č. 218/2007 Z. z., zá­ko­na č. 491/2008 Z. z., zá­ko­na č. 497/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 257/2009 Z. z., zá­ko­na č. 317/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 576/2009 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 33/2011 Z. z., zá­ko­na č. 262/2011 Z. z., zá­ko­na č. 313/2011, zá­ko­na č. 246/2012 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 428/2012 Z. z., uz­ne­se­nia Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 189/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 204/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 19 ods. 2 sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „a práv­nic­ká oso­ba za pod­mie­nok us­ta­no­ve­ných oso­bit­ným zá­ko­nom“.
2. V § 33 sa vy­púš­ťa­jú pís­me­ná f) a g).
3. § 83a a 83b sa vrá­ta­ne nad­pi­sov vy­púš­ťa­jú.
4. V § 348 ods. 1 sa za pís­me­no d) vkla­dá no­vé pís­me­no e), kto­ré znie:
„e) na­priek prá­vop­lat­né­mu roz­hod­nu­tiu sú­du, kto­rým sa za­ka­zu­je pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie, sa uchá­dza ale­bo príj­me do­tá­ciu ale­bo sub­ven­ciu, ale­bo na­priek prá­vop­lat­né­mu roz­hod­nu­tiu sú­du, kto­rým sa za­ka­zu­je účasť vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní, sa zú­čas­tní ve­rej­né­ho ob­sta­rá­va­nia,“.
Do­te­raj­šie pís­me­ná e) až) i) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná f) až j).
Zá­kon č. 301/2005 Z. z. Trest­ný po­ria­dok v zne­ní zá­ko­na č. 650/2005 Z. z., zá­ko­na č. 692/2006 Z. z., zá­ko­na č. 342/2007 Z. z., zá­ko­na č. 643/2007 Z. z., zá­ko­na č. 61/2008 Z. z., zá­ko­na č. 491/2008 Z. z., zá­ko­na č. 498/2008 Z. z., zá­ko­na č. 5/2009 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 70/2009 Z. z., zá­ko­na č. 97/2009 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 290/2009 Z. z., zá­ko­na č. 291/2009 Z. z., zá­ko­na č. 305/2009 Z. z., zá­ko­na č. 576/2009 Z. z., zá­ko­na č. 93/2010 Z. z., zá­ko­na č. 224/ 2010 Z. z., zá­ko­na č. 346/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 220/2011 Z. z., zá­ko­na č. 262/2011 Z. z., zá­ko­na č. 331/2011 Z. z., zá­ko­na č. 236/2012 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z., zá­ko­na č. 345/2012 Z. z., zá­ko­na č. 204/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 305/2013 Z. z. sa me­ní tak­to:
1. V § 45 ods. 2 písm. c) sa vy­púš­ťa čiar­ka a slo­vá „a to pri za­is­te­ní ma­jet­ku v roz­sa­hu pod­ľa § 461b už pred po­da­ním návr­hu na ulo­že­nie ochran­né­ho opat­re­nia“.
2. V § 236 ods. 1 sa vy­púš­ťa dru­há a tre­tia ve­ta.
3. V § 239 ods. 2 sa vy­púš­ťa dru­há ve­ta.
4. V § 289 sa vy­púš­ťa­jú od­se­ky 4 a 5.
5. V § 295 ods. 1 pr­vej ve­te vy­púš­ťa časť ve­ty za bod­ko­čiar­kou a bod­ko­čiar­ka sa nah­rá­dza bod­kou.
6. V § 353 ods. 2 pís­me­no i) znie:
„i) ochran­né opat­re­nie.“.
7. V § 353 ods. 4 sa vy­púš­ťa dru­há ve­ta.
8. V § 355 ods. 3 pr­vej ve­te sa za slo­vom „tres­tu“ vy­púš­ťa čiar­ka a slo­vá „ani vý­ro­kom o ochran­nom opat­re­ní“.
9. V § 355 ods. 3 dru­hej ve­te sa vy­púš­ťa časť ve­ty za bod­ko­čiar­kou a bod­ko­čiar­ka sa nah­rá­dza bod­kou.
10. V § 355 ods. 4 sa vy­púš­ťa štvr­tá ve­ta.
11. § 362a sa vy­púš­ťa.
12. § 405a sa vy­púš­ťa.
13. V štvr­tej čas­ti dru­hej hla­ve nad­pis štvr­té­ho di­elu znie: „Vý­kon zha­ba­nia ve­ci a vý­kon de­ten­cie“.
14. § 461a a 461b sa vrá­ta­ne nad­pi­sov vy­púš­ťa­jú.
15. § 515 vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Cu­dzie roz­hod­nu­tie
(1) Vy­ko­nať roz­hod­nu­tie sú­du iné­ho štá­tu v tres­tnej ve­ci (ďa­lej len „cu­dzie roz­hod­nu­tie“), kto­rým sa ulo­žil trest, mož­no na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky, len ak bo­lo uz­na­né slo­ven­ským sú­dom.
(2) Cu­dzie roz­hod­nu­tie mož­no uz­nať vo vý­ro­ku, kto­rým
a) bo­la vy­slo­ve­ná vi­na, ale ulo­že­nie tres­tu bo­lo pod­mie­neč­ne od­lo­že­né,
b) bol ulo­že­ný trest od­ňa­tia slo­bo­dy ale­bo pod­mie­neč­ný trest od­ňa­tia slo­bo­dy,
c) bol ulo­že­ný pe­ňaž­ný trest ale­bo zá­kaz čin­nos­ti,
d) bol pre­me­ne­ný pod­mie­neč­ný trest ale­bo pe­ňaž­ný trest na trest od­ňa­tia slo­bo­dy, ale­bo
e) bo­lo vy­slo­ve­né pre­pad­nu­tie ma­jet­ku ale­bo je­ho čas­ti, ale­bo ve­ci ale­bo zha­ba­nie ve­ci, ak sa na­chá­dza­jú na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky (ďa­lej len "cu­dzie ma­jet­ko­vé roz­hod­nu­tie"),
f) bol ulo­že­ný ochran­ný doh­ľad ale­bo de­ten­cia,
g) bol ulo­že­ný trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by, trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie, trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní ale­bo trest zve­rej­ne­nia od­su­dzu­jú­ce­ho roz­sud­ku, ale­bo
h) bol ulo­že­ný súd­ny doh­ľad nad čin­nos­ťou práv­nic­kej oso­by.
(3) Cu­dzie roz­hod­nu­tie, kto­rým sa zme­ni­lo už uz­na­né cu­dzie roz­hod­nu­tie vo vý­ro­ku o vi­ne, má účin­ky na úze­mí Slo­ven­skej re­pub­li­ky bez uz­na­nia.“.
16. § 521a sa vrá­ta­ne nad­pi­su vy­púš­ťa.
Zá­kon Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 51/1988 Zb. o ban­skej čin­nos­ti, vý­buš­ni­nách a o štát­nej ban­skej sprá­ve v zne­ní zá­ko­na Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 499/1991 Zb., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 154/1995 Z. z., zá­ko­na č. 58/1998 Z. z., zá­ko­na č. 533/2004 Z. z., zá­ko­na č. 577/2007 Z. z., zá­ko­na č. 292/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 145/2010 Z. z., zá­ko­na č. 258/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 350/2012 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 4a ods. 2 dru­hej ve­te sa na kon­ci bod­ka nah­rá­dza bod­ko­čiar­kou a pri­pá­ja­jú sa tie­to slo­vá: „po­žia­dav­ku bez­úhon­nos­ti mu­sí spĺňať aj práv­nic­ká oso­ba, kto­rej sa vy­dá­va ban­ské op­ráv­ne­nie.“.
2. V § 4a ods. 7 písm. c) sa slo­vá „vý­pis z re­gis­tra tres­tov fy­zic­kej oso­by,“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „vý­pis z re­gis­tra tres­tov fy­zic­kej oso­by ale­bo práv­nic­kej oso­by, kto­rá žia­da o vy­da­nie ban­ské­ho op­ráv­ne­nia, a“ a za slo­vá „práv­nic­kej oso­by“ sa vkla­dá slo­vo „aj“.
2. Za § 47e sa vkla­dá § 47f, kto­rý znie:
Pre­chod­né us­ta­no­ve­nia
k úp­ra­vám účin­ným od 1. ja­nuá­ra 2015
V ko­na­nia za­ča­tých pred 1. ja­nuá­rom 2015 sa pri­hlia­da na po­žia­dav­ku bez­úhon­nos­ti práv­nic­kej oso­by len na zá­kla­de upo­ve­do­me­nia prís­luš­né­ho sú­du.“.
Zá­kon č. 83/1990 Zb. o zdru­žo­va­ní ob­ča­nov v zne­ní zá­ko­na č. 300/1990 Zb., zá­ko­na č. 513/1991 Zb., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 62/1993 Z. z. a zá­ko­na č. 274/2009 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 12 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom c), kto­ré znie:
„c) prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím sú­du v tres­tnom ko­na­ní.“.
2. V § 13 ods. 3 sa slo­vá „ § 12 ods. 1 písm. b)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „§ 12 ods. 1 písm. b) ale­bo c)“.
Zá­kon č. 308/1991 Zb. o slo­bo­de ná­bo­žen­skej vie­ry a pos­ta­ve­ní cir­kví a ná­bo­žen­ských spo­loč­nos­tí v zne­ní zá­ko­na č. 394/2000 Z. z. a zá­ko­na č. 201/2007 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
V § 19 ods. 1 sa na kon­ci pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Re­gis­tru­je tiež tres­ty ulo­že­né im sú­dom v tres­tnom ko­na­ní, ako ja ne­vy­ko­na­né tres­ty a ochran­né opat­re­nie pos­ti­hu­jú­ce práv­nych nás­tup­cov.“.
Zá­kon č. 455/1991 Zb. o živ­nos­ten­skom pod­ni­ka­ní (živ­nos­ten­ský zá­kon) v zne­ní zá­ko­na č. 231/1992 Zb., zá­ko­na č. 600/1992 Zb., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 132/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 200/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 216/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 233/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 123/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 164/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 222/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 289/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 290/1996 Z. z., zá­ko­na č. 288/1997 Z. z., zá­ko­na č. 379/1997 Z. z., zá­ko­na č. 70/1998 Z. z., zá­ko­na č. 76/1998 Z. z., zá­ko­na č. 126/1998 Z. z., zá­ko­na č. 129/1998 Z. z., zá­ko­na č. 140/1998 Z. z., zá­ko­na č. 143/1998 Z. z., zá­ko­na č. 144/1998 Z. z., zá­ko­na č. 161/1998 Z. z., zá­ko­na č. 178/1998 Z. z., zá­ko­na č. 179/1998 Z. z., zá­ko­na č. 194/1998 Z. z., zá­ko­na č. 263/1999 Z. z., zá­ko­na č. 264/1999 Z. z., zá­ko­na č. 119/2000 Z. z., zá­ko­na č. 142/2000 Z. z., zá­ko­na č. 236/2000 Z. z., zá­ko­na č. 238/2000 Z. z., zá­ko­na č. 268/2000 Z. z., zá­ko­na č. 338/2000 Z. z., zá­ko­na č. 223/2001 Z. z., zá­ko­na č. 279/2001 Z. z., zá­ko­na č. 488/2001 Z. z., zá­ko­na č. 554/2001 Z. z., zá­ko­na č. 261/2002 Z. z., zá­ko­na č. 284/2002 Z. z., zá­ko­na č. 506/2002 Z. z., zá­ko­na č. 190/2003 Z. z., zá­ko­na č. 219/2003 Z. z., zá­ko­na č. 245/2003 Z. z., zá­ko­na č. 423/2003 Z. z., zá­ko­na č. 515/2003 Z. z., zá­ko­na č. 586/2003 Z. z., zá­ko­na č. 602/2003 Z. z., zá­ko­na č. 347/2004 Z. z., zá­ko­na č. 350/2004 Z. z., zá­ko­na č. 365/2004 Z. z., zá­ko­na č. 420/2004 Z. z., zá­ko­na č. 533/2004 Z. z., zá­ko­na č. 544/2004 Z. z., zá­ko­na č. 578/2004 Z. z., zá­ko­na č. 624/2004 Z. z., zá­ko­na č. 650/2004 Z. z., zá­ko­na č. 656/2004 Z. z., zá­ko­na č. 725/2004 Z. z., zá­ko­na č. 8/2005 Z. z., zá­ko­na č. 93/2005 Z. z., zá­ko­na č. 331/2005 Z. z., zá­ko­na č. 340/2005 Z. z., zá­ko­na č. 351/2005 Z. z., zá­ko­na č. 470/2005 Z. z., zá­ko­na č. 473/2005 Z. z., zá­ko­na č. 491/2005 Z. z., zá­ko­na č. 555/2005 Z. z., zá­ko­na č. 567/2005 Z. z., zá­ko­na č. 124/2006 Z. z., zá­ko­na č. 126/2006 Z. z., zá­ko­na č. 17/2007 Z. z., zá­ko­na č. 99/2007 Z. z., zá­ko­na č. 193/2007 Z. z., zá­ko­na č. 218/2007 Z. z., zá­ko­na č. 358/2007 Z. z., zá­ko­na č. 577/2007 Z. z., zá­ko­na č. 112/2008 Z. z., zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., zá­ko­na č. 448/2008 Z. z., zá­ko­na č. 186/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 568/2009 Z. z., zá­ko­na č. 129/2010 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 556/2010 Z. z., zá­ko­na č. 249/2011 Z. z., zá­ko­na č. 324/2011 Z. z., zá­ko­na č. 362/2011 Z. z., zá­ko­na č. 392/2011 Z. z., zá­ko­na č. 395/2011 Z. z., zá­ko­na č. 251/2012 Z. z., zá­ko­na č. 314/2012 Z. z., zá­ko­na č. 321/2012 Z. z., zá­ko­na č. 351/2012 Z. z., zá­ko­na č. 447/2012 Z. z., zá­ko­na č. 39/2013 Z. z., zá­ko­na č. 94/2013 Z. z., zá­ko­na č. 95/2013 Z. z., zá­ko­na č. 180/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 218/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 6 ods. 3 sa bod­ka na kon­ci nah­rá­dza bod­ko­čiar­kou a pri­pá­ja­jú sa tie­to slo­vá: „pod­mien­ku pod­ľa od­se­ku 1 písm. c) mu­sí spĺňať aj práv­nic­ká oso­ba.“.
2. V § 8 ods. 5 sa za slo­vá „fy­zic­ká oso­ba“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo práv­nic­ká oso­ba“.
3. V § 46 ods. 2 písm. f) sa za slo­vo „pri­po­jí“ vkla­da­jú slo­vá „svoj vý­pis z re­gis­tra tres­tov a“.
4. V § 58 ods. 1 písm. a) sa slo­vá „pod­ľa § 6 ods. 1 písm. b) ale­bo c)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „pod­ľa § 6 ods. 1 písm. b), c) ale­bo ods. 3“.
5. V § 58 ods. 1 písm. b) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „a 5“.
6. Za § 80v sa vkla­dá § 80w, kto­rý znie:
Zá­kon Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 71/1992 Zb. o súd­nych pop­lat­koch a pop­lat­ku za vý­pis z re­gis­tra tres­tov v zne­ní zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 89/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 150/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 85/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 232/1995 Z. z., zá­ko­na č. 12/1998 Z. z., zá­ko­na č. 457/2000 Z. z., zá­ko­na č. 162/2001 Z. z., zá­ko­na č. 418/2002 Z. z., zá­ko­na č. 531/2003 Z. z., zá­ko­na č. 215/2004 Z. z., zá­ko­na č. 382/2004 Z. z., zá­ko­na č. 420/2004 Z. z., zá­ko­na č. 432/2004 Z. z., zá­ko­na č. 341/2005 Z. z., zá­ko­na č. 621/2005 Z. z., zá­ko­na č. 24/2007 Z. z., zá­ko­na č. 273/2007 Z. z., zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 511/2007 Z. z., zá­ko­na č. 264/2008 Z. z., zá­ko­na č. 465/2008 Z. z., zá­ko­na č. 71/2009 Z. z., zá­ko­na č. 503/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 381/2011 Z. z., zá­ko­na č. 286/2012 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 297/2012 Z. z., zá­ko­na č. 64/2013 Z. z., zá­ko­na č. 125/2013 Z. z., zá­ko­na č. 347/2013 Z. z., zá­ko­na č. 357/2013 a zá­ko­na č. .../2013 Z. z. sa me­ní tak­to:
V príl­ohe k zá­ko­nu Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 71/1992 Zb. Sa­dzob­ník súd­nych pop­lat­kov v po­lož­ke 32 sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „fy­zic­kej oso­be“.
Zá­kon Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 78/1992 Zb. o da­ňo­vých po­rad­coch a Slo­ven­skej ko­mo­re da­ňo­vých po­rad­cov v zne­ní zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 249/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 101/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 378/1996 Z. z., zá­ko­na č. 68/2005 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 354/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 8 ods. 8 sa za slo­vá „práv­nic­kú oso­bu,“ vkla­da­jú slo­vá „kto­rá je bez­úhon­ná a“.
2. § 12 sa dopĺňa pís­me­nom e), kto­ré znie:
„e) bo­la prá­vop­lat­ne od­sú­de­ná pre trest­ný čin.“.
3. Za § 33aa sa vkla­dá § 33aaa, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 566/1992 Zb. o Ná­rod­nej ban­ke Slo­ven­ska v zne­ní zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 26/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 159/1993 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 249/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 374/1994 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 202/1995 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 118/1996 Z. z., zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 386/1996 Z. z., zá­ko­na č. 348/1999 Z. z., zá­ko­na č. 149/2001 Z. z., zá­ko­na č. 602/2003 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 519/2005 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z. a zá­ko­na č. 403/2010 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 17f sa od­sek 3 dopĺňa pís­me­nom g), kto­ré znie:
„g) spra­co­va­teľ ne­bol prá­vop­lat­ne od­sú­de­ný pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. Za § 49ac sa vkla­dá § 49ad, kto­rý znie
Zá­kon Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 202/1995 Z. z. De­ví­zo­vý zá­kon a zá­kon, kto­rým sa me­ní a dopĺňa zá­kon Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 372/1990 Zb. o pries­tup­koch v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 45/1998 Z. z., zá­ko­na č. 200/1998 Z. z., zá­ko­na č. 388/1999 Z. z., zá­ko­na č. 367/2000 Z. z., zá­ko­na č. 442/2000 Z. z., zá­ko­na č. 456/2002 Z. z., zá­ko­na č. 602/2003 Z. z., zá­ko­na č. 554/2004 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 214/2006 Z. z., zá­ko­na č. 209/2007 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 567/2008 Z. z. a zá­ko­na č. 492/2009 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 6 ods. 4 sa vkla­dá no­vé pís­me­no a), kto­ré znie:
„a) byť dô­ve­ry­hod­nou oso­bou,“.
Do­te­raj­šie pís­me­ná a) a b) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná b) a c).
2. V § 6 ods. 5 sa vy­púš­ťa slo­vo „fy­zic­ká“.
3. Za § 43e sa vkla­dá § 43f, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 147/1997 Z. z. o nein­ves­tič­ných fon­doch a o dopl­ne­ní zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 207/1996 Z. z. v zne­ní zá­ko­na č. 335/2007 Z. z., zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
V § 10 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom g), kto­ré znie:
„g) úda­je o tres­toch a ochran­ných opat­re­niach ulo­že­ných v tres­tnom ko­na­ní, ako aj ne­vy­ko­na­ných tres­toch a ochran­ných opat­re­niach pos­ti­hu­jú­cich práv­nych nás­tup­cov.“.
Zá­kon č. 213/1997 Z. z. o ne­zis­ko­vých or­ga­ni­zá­ciách pos­ky­tu­jú­cich všeo­bec­ne pros­peš­né služ­by v zne­ní zá­ko­na č. 35/2002 Z. z., zá­ko­na č. 335/2007 Z. z., zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., zá­ko­na č. 8/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 5/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
V § 11 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom h), kto­ré znie:
„h) o tres­toch a ochran­ných opat­re­niach ulo­že­ných v tres­tnom ko­na­ní, ako aj ne­vy­ko­na­ných tres­toch a ochran­ných opat­re­niach pos­ti­hu­jú­cich práv­nych nás­tup­cov.“.
Zá­kon č. 129/1998 Z. z. o zá­ka­ze che­mic­kých zbra­ní a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 21/2007 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 13 ods. 3 písm. b) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „práv­nic­kej oso­by, kto­rá po­dá­va žia­dosť o po­vo­le­nie a“.
2. Za § 43a sa vkla­dá § 43b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 139/1998 Z. z. o omam­ných lát­kach, psy­chot­rop­ných lát­kach a príp­rav­koch v zne­ní zá­ko­na č. 260/1999 Z. z., zá­ko­na č. 13/2004 Z. z., zá­ko­na č. 633/2004 Z. z., zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 455/2007 Z. z., zá­ko­na č. 393/2008 Z. z., zá­ko­na č. 461/2008 Z. z., zá­ko­na č. 77/2009 Z. z., zá­ko­na č. 468/2009 Z. z., zá­ko­na č. 43/2011, zá­ko­na č. 362/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 40/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 5 ods. 2 sa slo­vo „Pod­mien­kou“ nah­rá­dza slo­vom „Pod­mien­ka­mi“ a slo­vo „je“ sa nah­rá­dza slo­va­mi „sú bez­úhon­nosť práv­nic­kej oso­by a“.
2. Za § 42a sa vkla­dá § 42b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 143/1998 Z. z. o ci­vil­nom le­tec­tve (le­tec­ký zá­kon) a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 37/2002 Z. z., zá­ko­na č. 136/2004 Z. z., zá­ko­na č. 544/2004 Z. z., zá­ko­na č. 479/2005 Z. z., zá­ko­na č. 11/2006 Z. z., zá­ko­na č. 278/2009 Z. z., zá­ko­na č. 513/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 241/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 404/2011 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 37 ods. 3 sa za slo­vo „mu­sí“ vkla­da­jú slo­vá „ok­rem práv­nic­kej oso­by“.
2. Za § 57d sa vkla­dá § 57e, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 308/2000 Z. z. o vy­sie­la­ní a ret­ran­smi­sii a o zme­ne zá­ko­na č. 195/2000 Z. z. o te­le­ko­mu­ni­ká­ciách v zne­ní zá­ko­na č. 147/2001 Z. z., zá­ko­na č. 206/2002 Z. z., zá­ko­na č. 289/2005 Z. z., zá­ko­na č. 95/2006 Z. z., zá­ko­na č. 121/2006 Z. z., zá­ko­na č. 13/2007 Z. z., zá­ko­na č. 220/2007 Z. z., zá­ko­na č. 343/2007 Z. z., zá­ko­na č. 654/2007 Z. z., zá­ko­na č. 167/2008 Z. z., zá­ko­na č. 287/2008 Z. z., zá­ko­na č. 516/2008 Z. z., zá­ko­na č. 77/2009 Z. z., zá­ko­na č. 318/2009 Z. z., zá­ko­na č. 498/2009 Z. z., zá­ko­na č. 532/2010 Z. z., zá­ko­na č. 221/2011 Z. z., zá­ko­na č. 397/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 342/2012 Z. z., zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 373/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 46 ods. 2 písm. c) a § 57 ods. 2 písm. b) sa za slo­vom „tres­tov“ vy­púš­ťa čiar­ka a slo­vá „ak je žia­da­te­ľom o li­cen­ciu fy­zic­ká oso­ba“.
2. Za § 76df sa vkla­dá § 76dg, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 338/2000 Z. z. o vnút­ro­zem­skej plav­be a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 580/2003 Z. z., zá­ko­na č. 479/2005 Z. z., zá­ko­na č. 561/2005 Z. z., zá­ko­na č. 193/2007 Z. z., zá­ko­na č. 500/2007 Z. z., zá­ko­na č. 179/2008 Z. z., zá­ko­na č. 435/2008 Z. z., zá­ko­na č. 191/2009 Z. z., zá­ko­na č. 469/2009 Z. z., zá­ko­na č. 556/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 133/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 13 ods. 2 písm. a) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „a vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov“.
2. V § 22 ods. 11 písm. e) sa za slo­vo „preu­ká­že“ vkla­da­jú slo­vá „svo­ju bez­úhon­nosť a“.
3. Za § 43b sa vkla­dá § 43c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 65/2001 Z. z. o sprá­ve a vy­má­ha­ní súd­nych poh­ľa­dá­vok v zne­ní zá­ko­na č. 608/2004 Z. z., zá­ko­na č. 341/2005 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 290/2009 Z. z., zá­ko­na č. 291/2009 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 183/2011 Z. z. sa me­ní tak­to:
1. V § 2 písm. a) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „poh­ľa­dáv­ka vy­plý­va­jú­ca z roz­hod­nu­tia sú­du o zha­ba­ní pe­ňaž­nej čias­tky v tres­tnom ko­na­ní, ako aj“.
2. V § 2 písm. c) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo dňom do­ru­če­nia roz­hod­nu­tia sú­du o zha­ba­ní pe­ňaž­nej čias­tky v tres­tnom ko­na­ní jus­tič­nej pok­lad­ni­ci“.
3. V § 3 ods. 3 sa vy­púš­ťa časť ve­ty za bod­ko­čiar­kou a bod­ko­čiar­ka sa nah­rá­dza bod­kou.
4. V § 4 ods. 13 písm. a) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo bo­lo ulo­že­né ochran­né opat­re­nie zha­ba­nia pe­ňaž­nej čias­tky,“.
5. V § 6 ods. 3 sa vy­púš­ťa dru­há ve­ta.
Zá­kon č. 483/2001 Z. z. o ban­kách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 430/2002 Z. z., zá­ko­na č. 510/2002 Z. z., zá­ko­na č. 165/2003 Z. z., zá­ko­na č. 603/2003 Z. z., zá­ko­na č. 215/2004 Z. z., zá­ko­na č. 554/2004 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 69/2005 Z. z., zá­ko­na č. 340/2005 Z. z., zá­ko­na č. 341/2005 Z. z., zá­ko­na č. 214/2006 Z. z., zá­ko­na č. 644/2006 Z. z., zá­ko­na č. 209/2007 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 297/2008 Z. z., zá­ko­na č. 552/2008 Z. z., zá­ko­na č. 66/2009 Z. z., zá­ko­na č. 186/2009 Z. z., zá­ko­na č. 276/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 129/2010 Z. z., zá­ko­na č. 46/2011 Z. z., zá­ko­na č. 130/2011 Z. z., zá­ko­na č. 314/2011 Z. z., zá­ko­na č. 394/2011 Z. z., zá­ko­na č. 520/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 234/2012 Z. z., zá­ko­na č. 352/2012 Z. z., zá­ko­na č. 132/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 7 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom r), kto­ré znie:
„r) žia­da­teľ ne­bol prá­vop­lat­ne od­sú­de­ný pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je od­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. Za § 122s sa vkla­dá § 122t, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 223/2001 Z. z. o od­pa­doch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 553/2001 Z. z., zá­ko­na č. 96/2002 Z. z., zá­ko­na č. 261/2002 Z. z., zá­ko­na č. 393/2002 Z. z., zá­ko­na č. 529/2002 Z. z., zá­ko­na č. 188/2003 Z. z., zá­ko­na č. 245/2003 Z. z., zá­ko­na č. 525/2003 Z. z., zá­ko­na č. 24/2004 Z. z., zá­ko­na č. 443/2004 Z. z., zá­ko­na č. 587/2004 Z. z., zá­ko­na č. 733/2004 Z. z., zá­ko­na č. 479/2005 Z. z., zá­ko­na č. 532/2005 Z. z., zá­ko­na č. 571/2005 Z. z., zá­ko­na č. 127/2006 Z. z., zá­ko­na č. 514/2008 Z. z., zá­ko­na č. 515/2008 Z. z., zá­ko­na č. 519/2008 Z. z., zá­ko­na č. 160/2009 Z. z., zá­ko­na č. 386/2009 Z. z., zá­ko­na č. 119/2010 Z. z., zá­ko­na č. 145/2010 Z. z., zá­ko­na č. 258/2011 Z. z., a zá­ko­na č. 343/2012 Z. z., zá­ko­na č. 180/2013 Z. z, zá­ko­na č. 290/2013 Z. z., zá­ko­na č. 346/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 388/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 9 ods. 2 písm. a) sa za slo­vo „bez­úhon­nosť“ vkla­da­jú slo­vá „tej­to práv­nic­kej oso­by a bez­úhon­nosť“.
2. V § 10 ods. 4 písm. a) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa o ude­le­nie auto­ri­zá­cie a vý­pis z re­gis­tra tres­tov“.
3. Za § 81j sa vkla­dá § 87k, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
„§ 87k
Zá­kon č. 566/2001 Z. z. o cen­ných pa­pie­roch a in­ves­tič­ných služ­bách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov (zá­kon o cen­ných pa­pie­roch) v zne­ní zá­ko­na č. 291/2002 Z. z., zá­ko­na č. 510/2002 Z. z., zá­ko­na č. 162/2003 Z. z., zá­ko­na č. 594/2003 Z. z., zá­ko­na č. 43/2004 Z. z., zá­ko­na č. 635/2004 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 7/2005 Z. z., zá­ko­na č. 266/2005 Z. z., zá­ko­na č. 336/2005 Z. z., zá­ko­na č. 213/2006 Z. z., zá­ko­na č. 644/2006 Z. z., zá­ko­na č. 209/2007 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 70/2008 Z. z., zá­ko­na č. 297/2008 Z. z., zá­ko­na č. 552/2008 Z. z., zá­ko­na č. 160/2009 Z. z., zá­ko­na č. 186/2009 Z. z., zá­ko­na č. 276/2009 Z. z., zá­ko­na č. 487/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 129/2010 Z. z., zá­ko­na č. 505/2010 Z. z., zá­ko­na č. 46/2011 Z. z., zá­ko­na č. 130/2011 Z. z., zá­ko­na č. 394/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 520/2011 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 55 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom j), kto­ré znie:
„j) žia­da­teľ ne­bol prá­vop­lat­ne od­sú­de­ný pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. V § 56 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom i), kto­ré znie:
„i) práv­nic­ká oso­ba, kto­rá má byť bu­dú­cim cen­trál­nym de­po­zi­tá­rom ne­bo­la prá­vop­lat­ne od­sú­de­ná pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
3. Za § 173s sa vkla­dá § 173t, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 34/2002 Z. z. o na­dá­ciách a o zme­ne Ob­čian­ske­ho zá­kon­ní­ka v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., a zá­ko­na č. 478/2009 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 11 sa od­sek 3 dopĺňa pís­me­nom d), kto­ré znie:
„d) úda­je o tres­toch a ochran­ných opat­re­niach ulo­že­ných v tres­tnom ko­na­ní, ako aj ne­vy­ko­na­ných tres­tov a ochran­ných opat­re­niach pos­ti­hu­jú­cich práv­nych nás­tup­cov.“.“.
2. § 18 sa dopĺňa od­se­kom 12, kto­rý znie:
„(12) Pod­ľa us­ta­no­ve­ní od­se­kov 1 až 11 sa pos­tu­pu­je aj vte­dy, ak bo­la na­dá­cia zru­še­ná roz­hod­nu­tím sú­du v tres­tnom ko­na­ní.“.
Zá­kon č. 215/2002 Z. z. o elek­tro­nic­kom pod­pi­se a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 679/2004 Z. z., zá­ko­na č. 25/2006 Z. z., zá­ko­na č. 275/2006 Z. z., zá­ko­na č. 214/2008 Z. z., zá­ko­na č. 289/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 305/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 13 ods. 3 písm. c) sa slo­vá „vý­pis z re­gis­tra tres­tov šta­tu­tár­nych zá­stup­cov práv­nic­kej oso­by“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „vý­pis z re­gis­tra tres­tov práv­nic­kej oso­by a vý­pis z re­gis­tra tres­tov šta­tu­tár­nych zá­stup­cov tej­to práv­nic­kej oso­by“.
2. Za § 29 sa vkla­dá § 29a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 429/2002 Z. z. o bur­ze cen­ných pa­pie­rov v zne­ní zá­ko­na č. 594/2003 Z. z., zá­ko­na č. 43/2004 Z. z., zá­ko­na č. 635/2004 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 336/2005 Z. z., zá­ko­na č. 209/2007 Z. z., zá­ko­na č. 8/2008 Z. z., zá­ko­na č. 297/2008 Z. z., zá­ko­na č. 552/2008 Z. z., zá­ko­na č. 487/2009 Z. z., zá­ko­na č. 520/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 4 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom k), kto­ré znie:
„k) práv­nic­ká oso­ba, kto­rá má byť bur­zou ne­bo­la prá­vop­lat­ne od­sú­de­ná pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. Za § 68f sa vkla­dá § 68g, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 467/2002 Z. z. o vý­ro­be a uvá­dza­ní lie­hu na trh v zne­ní zá­ko­na č. 211/2003 Z. z., zá­ko­na č. 105/2004 Z. z., zá­ko­na č. 556/2004 Z. z., zá­ko­na č. 279/2008 Z. z. a zá­ko­na č. 474/2009 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 3 ods. 3 písm. g) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa a“.
2. Za § 15a sa vkla­dá § 15b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 190/2003 Z. z. o strel­ných zbra­niach a stre­li­ve a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 757/2004 Z. z., zá­ko­na č. 132/2005 Z. z., zá­ko­na č. 529/2005 Z. z., zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 342/2007 Z. z., zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 382/2009 Z. z., zá­ko­na č. 440/2009, zá­ko­na č. 92/2010 Z. z., zá­ko­na č. 128/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 8/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 30 ods. 2 úvod­nej ve­te sa za slo­vá „fy­zic­kou oso­bou - pod­ni­ka­te­ľom,“ vkla­da­jú slo­vá „práv­nic­kou oso­bou,“.
2. V § 30 sa za od­sek 2 vkla­dá no­vý od­sek 3, kto­rý znie:
„(3) Po­li­caj­ný út­var vy­dá zbroj­nú li­cen­ciu, len ak žia­da­teľ o vy­da­nie zbroj­nej li­cen­cie, kto­rý je práv­nic­ká oso­ba spĺňa pod­mien­ku bez­úhon­nos­ti pod­ľa § 19 ods. 1 a pod­mien­ku spo­ľah­li­vos­ti pod­ľa § 19 ods. 2 písm. a) a f).“.
Do­te­raj­šie od­se­ky 3 až 6 sa ozna­ču­jú ako od­sek 4 až 7.
3. V § 30 ods. 5 sa slo­vá „1 až 4“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „1 až 5“.
4. V § 30 ods. 7 sa slo­vá „ od­se­ku 3“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „od­se­ku 4“.
5. V § 33 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom e), kto­ré znie:
„e) práv­nic­ká oso­ba pres­ta­la spĺňať pod­mien­ky bez­úhon­nos­ti pod­ľa § 19 ods. 1 a spo­ľah­li­vos­ti pod­ľa § 19 ods. 2 písm. a) a f).“.
6. Za § 72d sa vkla­dá § 72e, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 530/2003 Z. z. o ob­chod­nom re­gis­tri a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 432/2004 Z. z., zá­ko­na č. 562/2004 Z. z., zá­ko­na č. 24/2007 Z. z., zá­ko­na č. 657/2007 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 477/2008 Z. z., zá­ko­na č. 160/2009 Z. z., zá­ko­na č. 487/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 9/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 357/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
V § 2 ods. 1 sa za pís­me­no r) vkla­dá no­vé pís­me­no s), kto­ré znie:
„s) tres­ty a ochran­né opat­re­nia ulo­že­né za­pí­sa­nej práv­nic­kej oso­be a ne­vy­ko­na­né tres­ty a ochran­né opat­re­nia pos­ti­hu­jú­ce jej za­pí­sa­ných práv­nych nás­tup­cov,“.
Do­te­raj­šie pís­me­no s) sa ozna­ču­je ako pís­me­no t).
Zá­kon č. 543/2002 Z. z. o ochra­ne prí­ro­dy a kra­ji­ny v zne­ní zá­ko­na č. 525/2003 Z. z., zá­ko­na č. 205/2004 Z. z., zá­ko­na č. 364/2004 Z. z., zá­ko­na č. 587/2004 Z. z., zá­ko­na č. 15/2005 Z. z., zá­ko­na č. 479/2005 Z. z., zá­ko­na č. 24/2006 Z. z., zá­ko­na č. 359/2007 Z. z., zá­ko­na č. 454/2007 Z. z., zá­ko­na č. 515/2008 Z. z., zá­ko­na č. 117/2010 Z. z., zá­ko­na č. 145/2010 Z. z., zá­ko­na č. 408/2011 Z. z., zá­ko­na č. 180/2013 Z. z., zá­ko­na č. 207/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 311/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 44 ods. 6 písm. a) sa za slo­vo „spĺňať“ vkla­dá slo­vo „aj“.
2. Za § 104a sa vkla­dá § 104b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 596/2003 Z. z. o štát­nej sprá­ve v škol­stve a škol­skej sa­mos­prá­ve a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 365/2004 Z. z., zá­ko­na č. 564/2004 Z. z., zá­ko­na č. 5/2005 Z. z., zá­ko­na č. 475/2005 Z. z., zá­ko­na č. 279/2006 Z. z., zá­ko­na č. 689/2006 Z. z., zá­ko­na č. 245/2008 Z. z., zá­ko­na č. 462/2008 Z. z., zá­ko­na č. 179/2009 Z. z., zá­ko­na č. 184/2009 Z. z., zá­ko­na č. 214/2009 Z. z., zá­ko­na č. 38/2011 Z. z., zá­ko­na č. 325/2012 Z. z., zá­ko­na č. 345/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 312/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 16 ods. 4 písm. d) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „fy­zic­kej oso­by ale­bo práv­nic­kej oso­by“.
2. Za § 39f sa vkla­dá § 39g, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 5/2004 Z. z. o služ­bách za­mes­tna­nos­ti a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 191/2004 Z. z., zá­ko­na č. 365/2004 Z. z., zá­ko­na č. 585/2004 Z. z., zá­ko­na č. 614/2004 Z. z., zá­ko­na č. 1/2005 Z. z., zá­ko­na č. 82/2005 Z. z., zá­ko­na č. 528/2005 Z. z., zá­ko­na č. 573/2005 Z. z., zá­ko­na č. 310/2006 Z. z., zá­ko­na č. 693/2006 Z. z., zá­ko­na č. 561/2007 Z. z., zá­ko­na č. 139/2008 Z. z., zá­ko­na č. 233/2008 Z. z., zá­ko­na č. 263/2008 Z. z., zá­ko­na č. 460/2008 Z. z., zá­ko­na č. 562/2008 Z. z., zá­ko­na č. 49/2009 Z. z., zá­ko­na č. 108/2009 Z. z., zá­ko­na č. 266/2009 Z. z., zá­ko­na č. 463/2009 Z. z., zá­ko­na č. 594/2009 Z. z., zá­ko­na č. 52/2010 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 373/2010 Z. z., zá­ko­na č. 120/2011 Z. z., zá­ko­na č. 223/2011 Z. z., zá­ko­na č. 231/2011 Z. z., zá­ko­na č. 257/2011 Z. z., zá­ko­na č. 468/2011 Z. z., zá­ko­na č. 324/2012 Z. z., zá­ko­na č. 96/2013 Z. z., zá­ko­na č. 308/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 29 ods. 4 dru­há ve­ta znie: „U práv­nic­kej oso­by mu­sí pod­mien­ku bez­úhon­nos­ti spĺňať aj oso­ba, kto­rá ko­ná v me­ne agen­tú­ry do­čas­né­ho za­mes­tná­va­nia a kto­rá mu­sí sú­čas­ne spĺňať pod­mien­ku skon­če­nia vy­so­koš­kol­ské­ho vzde­la­nia dru­hé­ho stup­ňa; bez­úhon­nosť na úče­ly toh­to zá­ko­na sa preu­ka­zu­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov32) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. V § 50b ods. 3 sa za slo­vo „spĺňať“ vkla­dá slo­vo „aj“.
3. V § 58 ods. 5 dru­há ve­ta znie: „U práv­nic­kej oso­by mu­sí pod­mien­ku bez­úhon­nos­ti spĺňať aj oso­ba, kto­rá ko­ná v me­ne agen­tú­ry pod­po­ro­va­né­ho za­mes­tná­va­nia a kto­rá mu­sí sú­čas­ne spĺňať pod­mien­ku skon­če­nia vy­so­koš­kol­ské­ho vzde­la­nia dru­hé­ho stup­ňa; bez­úhon­nosť na úče­ly toh­to zá­ko­na sa preu­ka­zu­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov32) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
4. Za § 72t sa vkla­dá § 72u, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
„§ 75u
Zá­kon č. 43/2004 Z. z. o sta­rob­nom dô­chod­ko­vom spo­re­ní a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 186/2004 Z. z., zá­ko­na č. 439/2004 Z. z., zá­ko­na č. 721/2004 Z. z., zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 310/2006 Z. z., zá­ko­na č. 644/2006 Z. z., zá­ko­na č. 677/2006 Z. z., zá­ko­na č. 519/2007 Z. z., zá­ko­na č. 555/2007 Z. z., zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 62/2008 Z. z., zá­ko­na č. 434/2008 Z. z., zá­ko­na č. 449/2008 Z. z., zá­ko­na č. 137/2009 Z. z., zá­ko­na č. 572/2009 Z. z., zá­ko­na č. 105/2010 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 355/2010 Z. z., zá­ko­na č. 543/2010 Z. z., zá­ko­na č. 334/2011 Z. z., zá­ko­na č. 546/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 252/2012 Z. z., zá­ko­na č. 413/2012 Z. z., zá­ko­na č. 132/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 48 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom p), kto­ré znie:
„i) práv­nic­ká oso­ba, kto­rá má byť bu­dú­cou dô­chod­ko­vou správ­cov­skou spo­loč­nos­ťou ne­bo­la prá­vop­lat­ne od­sú­de­ná pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. Za § 123am sa vkla­dá § 123an, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 215/2004 Z. z. o ochra­ne uta­jo­va­ných sku­toč­nos­tí a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 638/2005 Z. z., zá­ko­na č. 255/2006 Z. z., zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 668/2007 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 290/2009 Z. z., zá­ko­na č. 291/2009 Z. z., zá­ko­na č. 400/2009 Z. z., zá­ko­na č. 192/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 122/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 49 ods. 2 písm. e) sa za slo­vo „pod­ni­ka­te­ľa“ vkla­dá čiar­ka a vy­púš­ťa slo­vo „ale­bo“.
2. V § 49 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom g), kto­ré znie:
„g) prá­vop­lat­né od­sú­de­nie pre trest­ný čin.“.
3. Za § 84a sa vkla­dá § 84b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 382/2004 Z. z. o znal­coch, tl­moč­ní­koch a prek­la­da­te­ľoch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 93/2006 Z. z., zá­ko­na č. 522/2007 Z. z., zá­ko­na č. 520/2008 Z. z., zá­ko­na č. 400/2009 Z. z. a zá­ko­na č. 136/2010 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 6 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom f), kto­ré znie:
„f) je bez­úhon­ná.“.
2. Za § 37 sa vkla­dá § 37a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 523/2004 Z. z. o roz­poč­to­vých pra­vid­lách ve­rej­nej sprá­vy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 747/2004 Z. z., zá­ko­na č. 171/2005 Z. z., zá­ko­na č. 266/2005 Z. z., zá­ko­na č. 534/2005 Z. z., zá­ko­na č. 584/2005 Z. z., zá­ko­na č. 659/2005 Z. z., zá­ko­na č. 275/2006 Z. z., zá­ko­na č. 527/2006 Z. z., zá­ko­na č. 678/2006 Z. z., zá­ko­na č. 198/2007 Z. z., zá­ko­na č. 199/2007 Z. z., zá­ko­na č. 323/2007 Z. z., zá­ko­na č. 653/2007 Z. z., zá­ko­na č. 165/2008 Z. z., zá­ko­na č. 383/2008 Z. z., zá­ko­na č. 465/2008 Z. z., zá­ko­na č. 192/2009 Z. z., zá­ko­na č. 390/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 57/2010 Z. z., zá­ko­na č. 403/2010 Z. z., zá­ko­na č. 468/2010 Z. z., zá­ko­na č. 223/2011 Z. z., zá­ko­na č. 512/2011 Z. z., zá­ko­na č. 69/2012 Z. z., zá­ko­na č. 223/2012 Z. z., zá­ko­na č. 287/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 345/2012 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 8a sa od­sek 4 dopĺňa pís­me­nom f), kto­ré znie:
„f) ne­má prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie.“.
2. V § 8a sa od­sek 5 dopĺňa pís­me­nom f), kto­ré znie:
„f) vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov, ak ide o pod­mien­ku pod­ľa od­se­ku 4 písm. f).“.
3. V § 8a ods. 6 sa na kon­ci pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Spl­ne­nie pod­mien­ky pod­ľa od­se­ku 4 písm. f) preu­ka­zu­je len práv­nic­ká oso­ba.“.
4. Za § 37h sa vkla­dá § 37i, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 541/2004 Z. z. o mie­ro­vom vy­uží­va­ní jad­ro­vej ener­gie (ató­mo­vý zá­kon) a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 238/2006 Z. z., zá­ko­na č. 21/2007 Z. z., zá­ko­na č. 94/2007 Z. z., zá­ko­na č. 335/2007 Z. z., zá­ko­na č. 408/2008 Z. z., zá­ko­na č. 120/2010 Z. z., zá­ko­na č. 145/2010 Z. z., zá­ko­na č. 350/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 143/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 6 ods. 2 písm. a) sa za slo­vá „fy­zic­kej oso­by“ vkla­dá čiar­ka a slo­vá „práv­nic­kej oso­by“.
2. V § 7 ods. 2 písm. a) sa za slo­vá „práv­ne úko­ny,“ vkla­da­jú slo­vá „bez­úhon­nosť práv­nic­kej oso­by a“.
3. Za § 37bc sa vkla­dá § 37bd, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 583/2004 Z. z. o roz­poč­to­vých pra­vid­lách územ­nej sa­mos­prá­vy a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 611/2005 Z. z., zá­ko­na č. 324/2007 Z. z. a zá­ko­na č. 54/2009 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. § 7 sa dopĺňa od­se­kom 7, kto­rý znie:
„(7) Práv­nic­kej oso­be, kto­rej za­kla­da­te­ľom je obec a práv­nic­kej oso­be pod­ľa od­se­ku 4 mož­no pos­kyt­núť do­tá­cie z roz­poč­tu ob­ce len, ak tá­to práv­nic­ká oso­ba ne­má prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie.“.
2. § 8 sa dopĺňa od­se­kom 8, kto­rý znie:
„(8) Práv­nic­kej oso­be, kto­rej za­kla­da­te­ľom je vy­šší územ­ný ce­lok a práv­nic­kej oso­be pod­ľa od­se­ku 5 mož­no pos­kyt­núť do­tá­cie z roz­poč­tu vy­ššie­ho územ­né­ho cel­ku len, ak tá­to práv­nic­ká oso­ba ne­má prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie.“.
3. Za § 21b sa vkla­dá § 21c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 657/2004 Z. z. o te­pel­nej ener­ge­ti­ke v zne­ní zá­ko­na č. 99/2007 Z. z., zá­ko­na č. 309/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 184/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 251/2012 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 5 ods. 6 písm. b) sa slo­vá „vý­pis z re­gis­tra tres­tov šta­tu­tár­ne­ho or­gá­nu“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „vý­pis z re­gis­tra tres­tov tej­to práv­nic­kej oso­by, šta­tu­tár­ne­ho or­gá­nu“.
2. V § 6 ods. 1 úvod­nej ve­te sa za slo­vá „pod­ľa § 5 a“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­teľ,“.
3. Za § 38 sa vkla­dá § 38a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 725/2004 Z. z. o pod­mien­kach pre­vádz­ky vo­zi­diel v pre­máv­ke na po­zem­ných ko­mu­ni­ká­ciách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 109/2005 Z. z., zá­ko­na č. 310/2005 Z. z., zá­ko­na č. 548/2007 Z. z., zá­ko­na č. 284/2008 Z. z., zá­ko­na č. 435/2008 Z. z., zá­ko­na č. 8/2009 Z. z., zá­ko­na č. 307/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 144/2010 Z. z., zá­ko­na č. 519/2011 Z. z., zá­ko­na č. 73/2012 Z. z., zá­ko­na č. 345/2012 Z. z., zá­ko­na č. 356/2012 Z. z., zá­ko­na č. 180/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 388/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 26 ods. 1 písm. e) ods. 2 písm. i), § 39 ods. 1 písm. h), § 57 ods. 1 písm. h), § 73 ods. 2 písm. e), § 74 ods. 1 písm. h) § 88 ods. 1 písm. g) sa za slo­vo „vzťa­hu­je“ vkla­dá slo­vo „aj“.
2. Za § 112f sa vkla­dá § 112g, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 7/2005 Z. z. o kon­kur­ze a reš­truk­tu­ra­li­zá­cii a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 353/2005 Z. z., zá­ko­na č. 520/2005 Z. z., zá­ko­na č. 198/2007 Z. z., zá­ko­na č. 209/2007 Z. z., zá­ko­na č. 270/2008 Z. z., zá­ko­na č. 477/2008 Z. z., zá­ko­na č. 552/2008 Z. z., zá­ko­na č. 276/2009 Z. z., zá­ko­na č. 492/2009 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 130/2011 Z. z., zá­ko­na č. 348/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 305/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 107a ods. 1 pr­vej ve­te sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo ochran­né­ho opat­re­nia zha­ba­nia ma­jet­ku“ a slo­vá „ale­bo ochran­né opat­re­nie“.
2. V § 107a ods. 2 písm. d) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo zha­ba­nia ma­jet­ku“
3. V poz­nám­ke pod čia­rou k od­ka­zu 22c sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „a § 83b ods. 4“.
4. V § 107a ods. 5 v pr­vej a dru­hej ve­te sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ale­bo ochran­né opat­re­nie zha­ba­nia ma­jet­ku“.
5. § 107a sa dopĺňa od­es­kom 6, kto­rý znie:
„(6) Ak súd zru­šil kon­kurz, pre­to­že ma­je­tok dl­žní­ka ne­pos­ta­ču­je ani na úh­ra­du poh­ľa­dá­vok pro­ti pod­sta­te, ná­rok štá­tu z pre­pad­nu­tia ma­jet­ku mož­no us­po­ko­jiť zo zos­tá­va­jú­ce­ho ma­jet­ku bez oh­ľa­du na us­po­ko­je­nie iných ve­ri­te­ľov.“.
6. Za § 107a sa vkla­dá § 107b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Oso­bit­né us­ta­no­ve­nia o tres­tnom ko­na­ní vo­či práv­nic­kej oso­be po­čas kon­kur­zu
(1) Ak po za­ča­tí tres­tné­ho ko­na­nia pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su, v kto­rom bo­lo ulo­že­né ob­me­dzu­jú­ce ale­bo za­is­ťo­va­cie opat­re­nie tý­ka­jú­ce sa ma­jet­ku dl­žní­ka, bol na ma­je­tok práv­nic­kej oso­by vy­hlá­se­ný kon­kurz, do prá­vop­lat­né­ho skon­če­nia tres­tné­ho stí­ha­nia
a) prís­luš­ným or­gá­nom, po­kiaľ ide o za­is­te­ný ma­je­tok je kon­kurz­ný súd; ak ide o ma­je­tok, kto­rý je bez­pros­tred­ne oh­ro­ze­ný ska­zou, zni­če­ním ale­bo iným pod­stat­ným zne­hod­no­te­ním mož­no ho spe­ňa­žiť len so súh­la­som to­ho kto je op­ráv­ne­ný roz­ho­do­vať o zru­še­ní za­is­te­nia; správ­ca je po­vin­ný ten­to súh­las bez­od­klad­ne vy­žia­dať,
b) správ­cu mô­že kon­kurz­ný súd ke­dy­koľ­vek vy­me­niť, pri­čom nie je via­za­ný roz­hod­nu­tia­mi schô­dze ve­ri­te­ľov o vý­me­ne správ­cu,
c) za­is­te­ný ma­je­tok ale­bo vý­ťa­žok z je­ho spe­ňa­že­nia správ­ca vy­dá dl­žní­ko­vi, ve­ri­te­ľo­vi ale­bo tre­tej oso­be len so súh­la­som to­ho kto je op­ráv­ne­ný roz­ho­do­vať o zru­še­ní za­is­te­nia.
(2) Ak tres­tné ko­na­nie pod­ľa oso­bit­né­ho pred­pi­su bo­lo za­ča­té nes­kôr ako bol na ma­je­tok práv­nic­kej oso­by vy­hlá­se­ný kon­kurz a v tom­to ko­na­ní bo­lo ulo­že­né ob­me­dzu­jú­ce ale­bo za­is­ťo­va­cie opat­re­nie tý­ka­jú­ce sa ma­jet­ku dl­žní­ka, od­sek 1 pla­tí pri­me­ra­ne. Práv­ne účin­ky úko­nov, kto­ré nas­ta­li v ko­na­ní pred­tým, ako preš­la prá­vo­moc prís­luš­né­ho or­gá­nu na súd, zos­tá­va­jú za­cho­va­né.“.
Zá­kon č. 8/2005 Z. z. o správ­coch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 297/2008 Z. z., zá­ko­na č. 477/2008 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 72/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 22 ods. 1 pís­me­no e) znie:
„e) je bez­úhon­ná a dô­ve­ry­hod­ná a jej spo­loč­ní­ci sú bez­úhon­ní a dô­ve­ry­hod­ní.“.
2. V § 22 ods. 2 pís­me­no e) znie:
3. V § 23 pís­me­no f) znie:
„f) je bez­úhon­ná a dô­ve­ry­hod­ná a jej spo­loč­ní­ci sú bez­úhon­ní a dô­ve­ry­hod­ní.“.
4. V § 26 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom i), kto­ré znie:
„i) nie je bez­úhon­ná.“.
5. Za § 47 sa vkla­dá § 48, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 15/2005 Z. z. o ochra­ne dru­hov voľ­ne ži­jú­cich ži­vo­čí­chov a voľ­ne ras­tú­cich ras­tlín re­gu­lá­ciou ob­cho­du s ni­mi a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 672/2006 Z. z., zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 452/2007 Z. z., zá­ko­na č. 515/2008 Z. z., zá­ko­na č. 447/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 180/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 3 ods. 5 pís­me­no b) znie:
„b) je bez­úhon­ná.“.
2. V § 5a ods. 3 písm. a) sa za slo­vá „§ 3 ods. 4 písm. b)“ vkla­da­jú slo­vá „a ods. 5 písm. b)“.
3. V § 13a ods. 4 sa za slo­vo „po­vin­nosť“ vkla­da­jú slo­vá „tá­to práv­nic­ká oso­ba a“.
4. Za § 29a sa vkla­dá § 29b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 85/2005 Z. z. o po­li­tic­kých stra­nách a po­li­tic­kých hnu­tiach v zne­ní zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., zá­ko­na č. 568/2008 Z. z. a zá­ko­na č. 266/2010 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 5 sa od­sek 3 dopĺňa pís­me­nom m), kto­ré znie:
„m) tres­ty ulo­že­né v tres­tnom ko­na­ní a ne­vy­ko­na­né tres­ty a ochran­né opat­re­nie pos­ti­hu­jú­ce práv­nych nás­tup­cov,“.
2. V § 14 ods. 1 sa za pís­me­no c) vkla­dá no­vé pís­me­no d), kto­ré znie:
„d) prá­vop­lat­ným roz­hod­nu­tím sú­du v tres­tnom ko­na­ní,“.
Do­te­raj­šie pís­me­ná d) a e) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná e) a f).
Zá­kon č. 171/2005 Z. z. o ha­zar­dných hrách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 659/2007 Z. z., zá­ko­na č. 70/2008 Z. z., zá­ko­na č. 478/2009 Z. z., zá­ko­na č. 479/2009 Z. z., zá­ko­na č. 84/2010 Z. z., zá­ko­na č. 374/2010 Z. z., zá­ko­na č. 514/2010 Z. z., zá­ko­na č. 227/2011 Z. z., zá­ko­na č. 228/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 286/2012 Z. z., zá­ko­na č. 439/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 135/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 20 ods. 6 písm. f) sa za slo­vo „bez­úhon­nosť“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa a“.
2. Za § 58j sa vkla­dá § 58k, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 305/2005 Z. z. o so­ciál­nop­ráv­nej ochra­ne de­tí a o so­ciál­nej ku­ra­te­le a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 643/2007 Z. z., zá­ko­na č. 215/2008 Z. z., zá­ko­na č. 466/2008 Z. z., zá­ko­na č. 317/2009 Z. z. a zá­ko­na č. 180/2011 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 79 sa od­sek 2 sa dopĺňa pís­me­nom c), kto­ré znie:
„c) bez­úhon­nosť.“.
2. V § 79 ods. 4 sa vy­púš­ťa slo­vo „fy­zic­ká“.
3. Za § 100j sa vkla­dá § 100k, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 473/2005 Z. z. o pos­ky­to­va­ní slu­žieb v ob­las­ti súk­rom­nej bez­peč­nos­ti a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov (zá­kon o súk­rom­nej bez­peč­nos­ti) v zne­ní zá­ko­na č. 330/2007 Z. z., zá­ko­na č. 445/2008 Z. z., zá­ko­na č. 598/2008 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 8/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 12 ods. 1 a § 12a ods. 1 sa slo­vá „písm. f)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „písm. c) až f)“.
2. V § 31 ods. 1 písm. d), § 31a ods. 1 písm. d) a § 75 ods. 1 písm. d) sa za slo­vom „pre­vádz­ko­va­teľ“ vy­púš­ťa čiar­ka a slo­vá „kto­rý je fy­zic­kou oso­bou,“.
3. V § 33 ods. 1 písm. b) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá „a pre­vádz­ko­va­teľ, kto­rý je práv­nic­kou oso­bou, pres­tal spĺňať pod­mien­ky spo­ľah­li­vos­ti pod­ľa § 14 ods. 1 písm. c) až f) a nej­de o prí­pad pod­ľa § 31 ods. 1 písm. d),“.
4. V § 33a ods. 1 písm. b) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá „a pre­vádz­ko­va­teľ, kto­rý je práv­nic­kou oso­bou, pres­tal spĺňať pod­mien­ky spo­ľah­li­vos­ti pod­ľa § 14 ods. 1 písm. c) až f) a nej­de o prí­pad pod­ľa § 31a ods. 1 písm. d),“.
5. V § 77 ods. 1 písm. b) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá „a pre­vádz­ko­va­teľ, kto­rý je práv­nic­kou oso­bou, pres­tal spĺňať pod­mien­ky spo­ľah­li­vos­ti pod­ľa § 14 ods. 1 písm. c) až f) a nej­de o prí­pad pod­ľa § 75 ods. 1 písm. d),“.
6. Za § 98a sa vkla­dá § 98b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 538/2005 Z. z. o prí­rod­ných lie­či­vých vo­dách, prí­rod­ných lie­čeb­ných kú­pe­ľoch, kú­peľ­ných mies­tach a prí­rod­ných mi­ne­rál­nych vo­dách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 276/2007 Z. z., zá­ko­na č. 661/2007 Z. z., zá­ko­na č. 461/2008 Z. z., zá­ko­na č. 362/2011 Z. z., zá­ko­na č. 459/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 153/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 11 ods. 3 písm. d) sa za slo­vo „oso­bách“ vkla­dá slo­vo „aj vý­pis z re­gis­tra tres­tov“.
2. Za § 50b sa vkla­dá § 50c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 25/2006 Z. z. o ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 282/2006 Z. z., zá­ko­na č. 102/2007 Z. z., zá­ko­na č. 232/2008 Z. z., zá­ko­na č. 442/2008 Z. z., zá­ko­na č. 213/2009 Z. z., zá­ko­na č. 289/2009 Z. z., zá­ko­na č. 402/2009 Z. z., zá­ko­na č. 503/2009 Z. z., zá­ko­na č. 73/2010 Z. z., zá­ko­na č. 129/2010 Z. z., zá­ko­na č. 58/2011 Z. z., zá­ko­na č. 158/2011 Z. z., zá­ko­na č. 182/2011 Z. z., zá­ko­na č. 223/2011 Z. z., zá­ko­na č. 231/2011 Z. z., zá­ko­na č. 348/2011 Z. z., zá­ko­na č. 550/2011 Z. z., zá­ko­na č. 91/2012 Z. z., zá­ko­na č. 28/2013 Z. z., zá­ko­na č. 95/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 180/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 26 ods. 1 sa za pís­me­no g) vkla­dá no­vé pís­me­no h), kto­ré znie:
„h) ne­má prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní,“.
Do­te­raj­šie pís­me­ná h) až j) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná i) až k).
2. V § 26 ods. 2 písm. a) sa slo­vá „písm. a) a b)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „písm. a), b) a h)“.
3. V § 26 ods. 2 písm. f) sa slo­vá „písm. h)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „písm. i)“.
4. V § 26 ods. 2 písm. g) sa slo­vá „písm. i) a j)“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „písm. j) a k)“.
5. V § 130 ods. 3 sa na kon­ci pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Úrad po­čas do­by ur­če­nej sú­dom ne­za­pí­še do zoz­na­mu pod­ni­ka­te­ľa, kto­ré­mu bol prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní.“.
6. V § 134 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­no d), kto­ré znie:
„d) práv­nic­kú oso­bu, kto­rej bol prá­vop­lat­ne ulo­že­ný trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní.“.
7. V § 149a ods. 2 úvod­nej ve­te sa za slo­vo „ob­sta­rá­va­ní“ vkla­da­jú slo­vá „a trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
8. V § 149a ods. 2 písm. c) sa za slo­vo „ob­sta­rá­va­ní“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo o ulo­že­ní tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
9. V § 149a ods. 2 písm. d) sa za slo­vo „ob­sta­rá­va­ní“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
10. V § 149a ods. 5 sa za slo­vo „ob­sta­rá­va­ní“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo o ulo­že­ní tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
11. V § 149a ods. 6 sa za slo­vo „ob­sta­rá­va­ní“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo trest zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
12. Za § 155m sa vkla­dá § 155n, kto­rý znie:
„§ 155n
Zá­kon č. 218/2007 Z. z. o zá­ka­ze bio­lo­gic­kých zbra­ní a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 644/2007 Z. z. a zá­ko­na č. 461/2008 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 11 ods. 1 písm. c) sa za slo­vá „práv­nic­ká oso­ba“ vkla­da­jú slo­vá „je bez­úhon­ná a“.
2. V § 12 ods. 2 písm. a) sa vy­púš­ťa slo­vo „ale­bo“.
3. V § 12 ods. 2 sa za pís­me­no a) vkla­dá no­vé pís­me­no b), kto­ré znie:
„b) od­pis z re­gis­tra tres­tov pre práv­nic­kú oso­bu, ale­bo“.
Do­te­raj­šie pís­me­no b) sa ozna­ču­je ako pís­me­no c).
4. Za § 25 sa vkla­dá § 26, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 220/2007 Z. z. o di­gi­tál­nom vy­sie­la­ní prog­ra­mo­vých slu­žieb a pos­ky­to­va­ní iných ob­sa­ho­vých slu­žieb pros­tred­níc­tvom di­gi­tál­ne­ho pre­no­su a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov (zá­kon o di­gi­tál­nom vy­sie­la­ní) v zne­ní zá­ko­na č. 654/2007 Z. z., zá­ko­na č. 498/2009 Z. z., zá­ko­na č. 532/2010 Z. z., zá­ko­na č. 556/2010 Z. z., zá­ko­na č. 204/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 373/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 26 ods. 2 písm. c) sa vy­púš­ťa čiar­ka a slo­vá „ak je žia­da­te­ľom fy­zic­ká oso­ba“.
2. Za § 71a sa vkla­dá § 71b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 330/2007 Z. z. o re­gis­tri tres­tov a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 519/2007 Z. z., zá­ko­na č. 644/2007 Z. z., zá­ko­na č. 598/2008 Z. z., zá­ko­na č. 59/2009 Z. z., zá­ko­na č. 400/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 224/2010 Z. z., zá­ko­na č. 33/2011 Z. z., zá­ko­na č. 220/2011 Z. z., zá­ko­na č. 334/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 345/2012 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 1 ods. 1 písm. a) sa za slo­vá „fy­zic­kých oso­bách“ vkla­da­jú slo­vá „a práv­nic­kých oso­bách“.
2. V § 1 ods. 1 sa vy­púš­ťa pís­me­no b).
Do­te­raj­šie pís­me­ná c) až f) sa ozna­ču­jú ako pís­me­ná b) až e).
3. V § 1 ods. 1 písm. c) sa za slo­vá „fy­zic­kých oso­bách“ vkla­da­jú slo­vá „a práv­nic­kých oso­bách“.
4. V § 1 ods. 4 písm. a) sa slo­vo „oso­bám“ nah­rá­dza slo­va­mi „fy­zic­kým oso­bám a práv­nic­kým oso­bám“.
5. V § 1 ods. 6 sa za slo­vo „dok­la­doch“ vkla­dá čiar­ka a slo­vá „z ob­chod­né­ho re­gis­tra ale­bo iné­ho zá­ko­nom us­ta­no­ve­né­ho re­gis­tra, zá­pi­som v kto­rom práv­nic­ká oso­ba vzni­ká“.
6. V § 3 úvod­nej ve­te sa za slo­vá „fy­zic­kých oso­bách“ vkla­da­jú slo­vá „a práv­nic­kých oso­bách“.
7. V § 3 písm. f) sa za slo­vo „po­byt“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo síd­lo“.
8. § 3a sa vy­púš­ťa.
9. V § 4 ods. 1 písm. b) úvod­ná ve­ta znie: „prá­vop­lat­ne od­sú­de­nej práv­nic­kej oso­be, a to“.
10. V § 4 ods. 1 písm. b) sa vy­púš­ťa tre­tí bod.
Do­te­raj­ší štvr­tý bod sa ozna­ču­je ak tre­tí bod.
11. V § 4 ods. 2 psím. a) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „ale­bo roz­hod­nu­tie sú­du o pod­mie­neč­nom upus­te­ní od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu ale­bo ob­me­dzenia pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie a tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní“.
12. V § 5 ods. 1 písm. a) sa za slo­vá „písm. a)“ vkla­da­jú slo­vá „a b)“.
13. V § 5 ods. 2 pís­me­no a) znie:
„a) ob­vi­ne­ná fy­zic­ká oso­ba ale­bo práv­nic­ká oso­ba sa v skú­šob­nej do­be os­ved­či­la,“.
14. V § 7 ods. 1 pís­me­no d) znie:
„d) d) pí­som­nú sprá­vu o tom, že sa od­sú­de­ná fy­zic­ká oso­ba ale­bo práv­nic­ká oso­ba ale­bo ob­vi­ne­ná fy­zic­ká ale­bo práv­nic­ká oso­by v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho upus­te­nia od pot­res­ta­nia, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho za­sta­ve­nia tres­tné­ho stí­ha­nia, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho za­sta­ve­nia tres­tné­ho stí­ha­nia spolu­pra­cu­jú­ce­ho ob­vi­ne­né­ho, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho od­kla­du vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho od­kla­du vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy s pro­bač­ným doh­ľa­dom, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho pre­pus­te­nia z vý­ko­nu tres­tu od­ňa­tia slo­bo­dy, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho upus­te­nia od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu čin­nos­ti, ale­bo v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho upus­te­nia od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu po­by­tu, v skú­šob­nej do­be pod­mie­neč­né­ho upus­te­nia od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu ale­bo ob­me­dzenia pri­jí­mať ve­rej­né do­tá­cie ale­bo sub­ven­cie a pod­mie­neč­né­ho upus­te­nia od vý­ko­nu zvyš­ku tres­tu zá­ka­zu účas­ti vo ve­rej­nom ob­sta­rá­va­ní os­ved­čil ale­bo, že sa má za to, že sa os­ved­čil,“.
15. Do­te­raj­ší text § 8 sa ozna­ču­je ako od­sek 1 a dopĺňa sa od­se­kom 2, kto­rý znie:
„(2) Ak sa vy­ko­ná trest zru­še­nia práv­nic­kej oso­by a trest pre­pad­nu­tia ma­jet­ku ulo­že­ný práv­nic­kej oso­be, zá­znam práv­nic­kej oso­by sa z evi­den­cie ne­vy­ra­ďu­je.“.
16. V § 10 ods. 1 sa za slo­vá „fy­zic­ká oso­ba“ vkla­da­jú slo­vá „ale­bo práv­nic­ká oso­ba“.
17. Za § 10 sa vkla­dá § 10a, kto­rý znie:
(1) Úda­je z evi­den­cie re­gis­tra tres­tov o práv­nic­kých oso­bách, kto­ré sa uvá­dza­jú vo vý­pi­se z re­gis­tra tres­tov sú ve­rej­ne prís­tup­né. Ta­ké­to úda­je nie sú pou­ži­teľ­né na práv­ny účel.
(2) Vý­pis z re­gis­tra tres­tov práv­nic­kej oso­by pou­ži­teľ­ný na práv­ne úče­ly vy­dá ge­ne­rál­na pro­ku­ra­tú­ra na zá­kla­de pí­som­nej žia­dos­ti.
(3) Na vý­pis z re­gis­tra tres­tov práv­nic­kej oso­by sa pri­me­ra­ne pou­ži­jú us­ta­no­ve­nia § 10 s tým, že žia­dosť pod­ľa od­se­ku 2 mu­sí ob­sa­ho­vať ná­zov ale­bo ob­chod­né me­no práv­nic­kej oso­by, síd­lo a iden­ti­fi­kač­né čís­lo práv­nic­kej oso­by, ak bo­lo pri­de­le­né.“.
18. V § 16 sa vy­púš­ťa bod­ko­čiar­ka a slo­vá „pred na­hliad­nu­tím sa ove­rí to­tož­nosť žia­da­te­ľa“.
19. Do­te­raj­ší text § 16 sa ozna­ču­je ako od­sek 1 a dopĺňa sa od­se­kom 2, kto­rý znie:
„(2) Ak je žia­da­te­ľom fy­zic­ká oso­ba pred na­hliad­nu­tím sa ove­rí jej to­tož­nosť. Ak je žia­da­te­ľom práv­nic­ká oso­ba, ove­rí sa pred na­hliad­nu­tím to­tož­nosť oso­by, kto­rá v me­ne práv­nic­kej oso­by, ale­bo za ňu po­dá­va žia­dosť a tiež aj jej op­ráv­ne­nie ko­nať v me­ne práv­nic­kej oso­by ale­bo za ňu.“.
Zá­kon č. 355/2007 Z. z. o ochra­ne, pod­po­re a roz­vo­ji ve­rej­né­ho zdra­via a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 140/2008 Z. z., zá­ko­na č. 461/2008 Z. z., zá­ko­na č. 540/2008 Z. z., zá­ko­na č. 170/2009 Z. z., zá­ko­na č. 67/2010 Z. z., zá­ko­na č. 132/2010 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 172/2011 Z. z., zá­ko­na č. 470/2011 Z. z., zá­ko­na č. 306/2012 Z. z., zá­ko­na č. 74/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 153/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 45 ods. 10 sa vkla­dá no­vá dru­há ve­ta, kto­rá znie: „Po­žia­dav­ku bez­úhon­nos­ti mu­sí spĺňať aj práv­nic­ká oso­ba.“.
2. V § 45 ods. 12 sa slo­vo „bez­úhon­nú“ nah­rá­dza slo­vom „bez­úhon­né­ho“ a slo­vá „fy­zic­ká oso­ba, kto­rá ne­bo­la“ sa nah­rá­dza­jú slo­va­mi „ten, kto ne­bol“.
3. Za § 63b sa vkla­dá § 63c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 540/2007 Z. z. o audí­to­roch, audi­te a doh­ľa­de nad vý­ko­nom audi­tu a o zme­ne a dopl­ne­ní zá­ko­na č. 431/2002 Z. z. o úč­tov­níc­tve v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 504/2009 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 5 ods. 2 písm. a) sa slo­vá „člen šta­tu­tár­ne­ho or­gá­nu je bez­úhon­ný; tú­to sku­toč­nosť“ sa nah­rá­dza­jú slo­va­mi „je bez­úhon­ná a bez­úhon­ný je člen jej šta­tu­tár­ne­ho or­gá­nu; tie­to sku­toč­nos­ti“.
2. Poz­nám­ka pod čia­rou k od­ka­zu 13 znie:
„13) § 61 Tres­tné­ho zá­ko­na, § ... zá­ko­na o tres­tnej zod­po­ved­nos­ti práv­nic­kých osôb a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov.“.
3. Za § 67a sa vkla­dá § 67b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 569/2007 Z. z. o geo­lo­gic­kých prá­cach (geo­lo­gic­ký zá­kon) v zne­ní zá­ko­na č. 515/2008 Z. z., zá­ko­na č. 384/2009 Z. z., zá­ko­na č. 110/2010 Z. z., zá­ko­na č. 136/2010 Z. z., zá­ko­na č. 145/2010 Z. z., zá­ko­na č. 268/2010 Z. z., zá­ko­na č. 258/2011 Z. z., zá­ko­na č. 409/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 311/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 5 ods. 7 sa slo­vá „vý­pis z re­gis­tra tres­tov zá­stup­cu“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „vý­pis z re­gis­tra tres­tov práv­nic­kej oso­by, zá­stup­cu“.
2. V § 28 ods. 3 písm. d) tre­tí bod sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa a“.
3. Za § 45b sa vkla­dá § 45b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 92/2008 Z. z. o ko­mo­dit­nej bur­ze a o dopl­ne­ní zá­ko­na Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 145/1995 Z. z. o správ­nych pop­lat­koch v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 397/2008 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 8 ods. 5 písm. f) sa za slo­vo „me­sia­ce“ vkla­da­jú slo­vá „za­kla­da­te­ľov a“.
2. V § 26 sa od­sek 1 dopĺňa pís­me­nom d), kto­ré znie:
„d) preu­ká­zať bez­úhon­nosť vý­pi­som z re­gis­tra tres­tov nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
3. Za § 48 sa vkla­dá § 48a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 448/2008 Z. z. o so­ciál­nych služ­bách a o zme­ne a dopl­ne­ní zá­ko­na č. 455/1991 Zb. o živ­nos­ten­skom pod­ni­ka­ní (živ­nos­ten­ský zá­kon) v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 317/2009 Z. z., ná­le­zu Ústav­né­ho sú­du Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 332/2010 Z. z., zá­ko­na č. 551/2010 Z. z., zá­ko­na č. 50/2012 Z. z., zá­ko­na č. 185/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 413/2012 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 63 ods. 3 sa slo­vá „práv­nic­ká oso­ba, mu­sí byť“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „práv­nic­ká oso­ba mu­sí byť bez­úhon­ná a bez­úhon­ná mu­sí byť aj“.
2. Za § 110e sa vkla­dá § 110f, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 282/2008 Z. z. o pod­po­re prá­ce s mlá­de­žou a o zme­ne a dopl­ne­ní zá­ko­na č. 131/2002 Z. z. o vy­so­kých ško­lách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 375/2013 Z. z. sa me­ní tak­to:
1. V § 17 ods. 3 písm. b) sa slo­vá „ak je žia­da­te­ľom fy­zic­ká oso­ba“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „s vý­nim­kou žia­da­te­ľa pod­ľa § 15 ods. 2 písm. a) a b)“.
2. Za § 20 sa vkla­dá § 20a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 583/2008 Z. z. o pre­ven­cii kri­mi­na­li­ty a inej proti­spo­lo­čen­skej čin­nos­ti a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 403/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 523/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 12 ods. 6 písm. d) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ak žia­da­te­ľom je fy­zic­ká oso­ba,“.
2. Za § 16 sa vkla­dá § 17, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 185/2009 Z. z. o sti­mu­loch pre vý­skum a vý­voj a o dopl­ne­ní zá­ko­na č. 595/2003 Z. z. o da­ni z príj­mov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov v zne­ní zá­ko­na č. 40/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 6 ods. 3 písm. d) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa a“.
2. Za § 14 sa vkla­dá § 15, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 492/2009 Z. z. o pla­tob­ných služ­bách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 130/2011 Z. z., zá­ko­na č. 394/2011 Z. z., zá­ko­na č. 520/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 352/2012 Z. z., zá­ko­na č. 206/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 57 ods. 1 písm. a) sa na kon­ci pri­pá­ja­jú tie­to slo­vá: „kto­rá ne­bo­la prá­vop­lat­ne od­sú­de­ná za trest­ný čin pro­ti ma­jet­ku, za trest­ný čin hos­po­dár­sky, za trest­ný čin ko­rup­cie, za trest­ný čin spá­cha­ný v sú­vis­los­ti so svo­jou čin­nos­ťou ale­bo za úmy­sel­ný trest­ný čin a od­sú­de­nie za ten­to úmy­sel­ný trest­ný čin ne­bo­lo za­hla­de­né ale­bo na kto­rú sa hľa­dí, ako­by ne­bo­la od­sú­de­ná za ta­ký­to trest­ný čin;10) tie­to sku­toč­nos­ti sa preu­ka­zu­jú a dok­la­du­jú od­pi­som z re­gis­tra tres­tov11) nie star­ším ako tri me­sia­ce,“.
2. Za § 101e sa vkla­dá § 101f, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 513/2009 Z. z. o drá­hach a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 433/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 393/2011 Z. z., zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 29 ods. 2 písm. b) sa za slo­vá „práv­nic­kej oso­be,“ vkla­da­jú slo­vá „kto­rá je bez­úhon­ná a“.
2. Za § 112a sa vkla­dá § 112b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 514/2009 Z. z. o dop­ra­ve na drá­hach v zne­ní zá­ko­na č. 433/2010 Z. z., zá­ko­na č. 547/2010 Z. z., zá­ko­na č. 313/2011 Z. z., zá­ko­na č. 393/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 11 ods. 1 písm. c) sa slo­vo „bez­úhon­nos­ti“ nah­rá­dza slo­va­mi „svo­jej bez­úhon­nos­ti a bez­úhon­nos­ti“.
2. Za § 46a sa vkla­dá § 46b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 129/2010 Z. z. o spot­re­bi­teľ­ských úve­roch a o iných úve­roch a pô­žič­kách pre spot­re­bi­te­ľov a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 394/2011 Z. z., zá­ko­na č. 352/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 132/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 20 ods. 4 sa na kon­ci pri­pá­ja tá­to ve­ta: „Ten­to ve­ri­teľ mu­sí byť sú­čas­ne bez­úhon­ný.“.
2. Za § 25b sa vkla­dá § 25c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 434/2010 Z. z. o pos­ky­to­va­ní do­tá­cií v pô­sob­nos­ti Mi­nis­ter­stva kul­tú­ry Slo­ven­skej re­pub­li­ky v zne­ní zá­ko­na č. 434/2010 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 3 ods. 2 písm. c) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ak ide o žia­da­te­ľa, kto­rý je fy­zic­kou oso­bou,“.
2. V § 4 ods. 2 písm. e) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ak je žia­da­te­ľom fy­zic­ká oso­ba,“.
3. Za § 7a sa vkla­dá § 7b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 525/2010 Z. z. o pos­ky­to­va­ní do­tá­cií v pô­sob­nos­ti Mi­nis­ter­stva zdra­vot­níc­tva Slo­ven­skej re­pub­li­ky v zne­ní zá­ko­na č. 547/2010 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 4 ods. 6 písm. d) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „ak je žia­da­te­ľom fy­zic­ká oso­ba,“.
2. Za § 6a sa vkla­dá § 6b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 183/2011 Z. z. o uz­ná­va­ní a vý­ko­ne roz­hod­nu­tí o pe­ňaž­nej san­kcii v Európ­skej únii a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov sa me­ní tak­to:
V § 13 ods. 2 pr­vej ve­te sa bod­ko­čiar­ka nah­rá­dza bod­kou a zvy­šok ve­ty vrá­ta­ne poz­nám­ky pod čia­rou k od­ka­zu 5 sa vy­púš­ťa.
Zá­kon č. 203/2011 Z. z. o ko­lek­tív­nom in­ves­to­va­ní v zne­ní zá­ko­na č. 547/2011 Z. z., zá­ko­na č. 206/2013 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 28 sa od­sek 2 dopĺňa pís­me­nom n), kto­ré znie:
„n) žia­da­teľ ne­bol prá­vop­lat­ne od­sú­de­ný pre trest­ný čin; tá­to sku­toč­nosť sa preu­ka­zu­je a dok­la­du­je od­pi­som z re­gis­tra tres­tov24) nie star­ším ako tri me­sia­ce.“.
2. Za § 220a sa vkla­dá § 220b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 324/2011 Z. z. o poš­to­vých služ­bách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 547/2011 Z. z. a zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 19 ods. 2 písm. a) sa slo­vá „bez­úhon­nos­ti fy­zic­kej oso­by“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „bez­úhon­nos­ti práv­nic­kej oso­by, kto­rá prih­láš­ku po­dá­va, fy­zic­kej oso­by“.
2. Za § 73 sa vkla­dá § 73a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 362/2011 Z. z. o lie­koch a zdra­vot­níc­kych po­môc­kach a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 244/2012 Z. z., zá­ko­na č. 459/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 153/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 3 ods. 5 sa za slo­vá „práv­nic­ká oso­ba,“ vkla­da­jú slo­vá „ak je bez­úhon­ná a“.
2. Za § 143c sa vkla­dá § 143d, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 392/2011 Z. z. o ob­cho­do­va­ní s vý­rob­ka­mi ob­ran­né­ho prie­mys­lu a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 352/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 5 ods. 1 písm. a) pr­vý bod sa na kon­ci pri­pá­ja­jú slo­vá „a je bez­úhon­ná,“
2. V § 6 ods. 2 písm. c) sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa,“
3. V § 35 ods. 2 písm. b) sa za slo­vá „kto­rá je“ vkla­da­jú slo­vá „bez­úhon­ná a“.
4. V § 36 ods. 6 sa za slo­vo „tres­tov“ vkla­da­jú slo­vá „žia­da­te­ľa,“.
5. Za § 44a sa vkla­dá § 44b, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 530/2011 Z. z. o spot­reb­nej da­ni z al­ko­ho­lic­kých ná­po­jov v zne­ní zá­ko­na č. 69/2012 Z. z., zá­ko­na č. 246/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 362/2013 Z. z. sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 54 ods. 4 písm. b) a ods. 10 sa slo­vá „vý­pis z re­gis­tra tres­tov zod­po­ved­né­ho zá­stup­cu“ nah­rá­dza­jú slo­va­mi „vý­pis z re­gis­tra tres­tov tej­to práv­nic­kej oso­by a zod­po­ved­né­ho zá­stup­cu“.
2. Za § 76b sa vkla­dá § 76c, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 251/2012 Z. z. o ener­ge­ti­ke a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní zá­ko­na č. 391/2012 Z. z. a zá­ko­na č. 382/2013 Z. z. sa dopĺňa tak­to:
1. V § 7 ods. 2 písm. e) sa za slo­vo „bez­úhon­nosť“ vkla­da­jú slo­vá „tej­to práv­nic­kej oso­by a bez­úhon­nosť“.
2. Za § 96 sa vkla­dá § 96a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 133/2013 Z. z. o sta­veb­ných vý­rob­koch a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov sa dopĺňa tak­to:
1. V § 14 ods.1 úvod­nej ve­te sa za slo­vo „kto­rá“ vkla­da­jú slo­vá „je bez­úhon­ná a“.
2. Za § 30 sa vkla­dá § 30a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Zá­kon č. 144/2013 Z. z. o ob­cho­do­va­ní s ur­če­ný­mi vý­rob­ka­mi, kto­rých dr­žba sa ob­me­dzu­je z bez­peč­nos­tných dô­vo­dov a kto­rým sa me­ní zá­kon Ná­rod­nej ra­dy Slo­ven­skej re­pub­li­ky č. 145/1995 Z. z. o správ­nych pop­lat­koch v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov sa me­ní a dopĺňa tak­to:
1. V § 6 ods. 10 písm. a) sa vy­púš­ťa­jú slo­vá „fy­zic­kej oso­by - pod­ni­ka­te­ľa ale­bo šta­tu­tár­ne­ho zá­stup­cu“.
2. Za § 23 sa vkla­dá § 23a, kto­rý vrá­ta­ne nad­pi­su znie:
Ten­to zá­kon na­do­bú­da účin­nosť 1. ja­nuá­ra 2015.
Príl­oha
k zá­ko­nu č. .../2014 Z. z.
Zoz­nam pre­be­ra­ných práv­ne zá­väz­ných ak­tov Európ­skej únie
1. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2000/383/SVV z 29. má­ja 2000 o zvý­še­nej ochra­ne pred fal­šo­va­ním pros­tred­níc­tvom po­kút a ďal­ších tres­tných san­kcií v sú­vis­los­ti so za­vá­dza­ním eura (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. EÚ, kap. 19/zv. 1; Ú. v. ES L 140, 14. 6. 2000) v zne­ní rám­co­vé­ho roz­hod­nu­tia Ra­dy 2001/888/SVV zo 6. de­cem­bra 2001 (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. EÚ, kap. 19/zv. 4; Ú. v. ES L 329, 14. 12. 2001).
2. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2001/413/SVV z 28. má­ja 2001 o bo­ji pro­ti pod­vo­dom a fal­šo­va­niu bez­ho­to­vos­tných pla­tob­ných pros­tried­kov (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 6; Ú. v. ES L 149, 2. 6. 2001).
3. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2002/475/SVV z 13. jú­na 2002 o bo­ji pro­ti te­ro­riz­mu (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. ES L 164, 22. 6. 2002).
4. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2002/946/SVV z 28. no­vem­bra 2002 o po­sil­ne­ní tres­tné­ho sys­té­mu na za­brá­ne­nie na­po­má­ha­nia neop­ráv­ne­né­ho vstu­pu, tran­zi­tu a byd­lis­ka (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. EÚ, kap. 19/zv. 6; Ú. v. ES L 328, 5. 12. 2002).
5. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2003/568/SVV z 22. jú­la 2003 o bo­ji pro­ti ko­rup­cii v súk­rom­nom sek­to­re (Mi­mo­riad­ne vy­da­nie Ú. v. EÚ, kap. 19/zv. 6; Ú. v. ES L 192, 31. 7. 2003).
6. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2004/757/SVV z 25. ok­tób­ra 2004, kto­rým sa us­ta­no­vu­jú mi­ni­mál­ne us­ta­no­ve­nia o zna­koch skut­ko­vých pod­stát tres­tných či­nov a tres­tov v ob­las­ti ne­zá­kon­né­ho ob­cho­du s dro­ga­mi (Ú. v. EÚ L 335, 11. 11. 2004).
7. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2005/214/SVV z 24. feb­ruára 2005 o up­lat­ňo­va­ní zá­sa­dy vzá­jom­né­ho uz­ná­va­nia na pe­ňaž­né san­kcie (Ú. v. EÚ L 76, 22. 3. 2005) v zne­ní Rám­co­vé­ho roz­hod­nu­tia Ra­dy 2009/299/ SVV z 26. feb­ruára 2009 o zme­ne a dopl­ne­ní rám­co­vých roz­hod­nu­tí 2002/584/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV, 2008/909/SVV a 2008/947/SVV a o po­sil­ne­ní pro­ces­ných práv osôb, pod­po­re up­lat­ňo­va­nia zá­sa­dy vzá­jom­né­ho uz­ná­va­nia, po­kiaľ ide o roz­hod­nu­tia vy­da­né v nep­rí­tom­nos­ti dot­knu­tej oso­by na ko­na­ní (Ú. v. EÚ L 081, 27. 3. 2009).
8. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2005/222/SVV z 24. feb­ruára 2005 o úto­koch na in­for­mač­né sys­té­my (Ú. v. EÚ L 69, 16. 3. 2005).
9. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2006/783/SVV zo 6.ok­tób­ra 2006 o up­lat­ňo­va­ní zá­sa­dy vzá­jom­né­ho uz­ná­va­nia na prí­ka­zy na kon­fiš­ká­ciu (Ú. v. EÚ L 328, 24. 11. 2006).
10. Smer­ni­ca Európ­ske­ho parla­men­tu a Ra­dy 2008/99/ES z 19. no­vem­bra 2008 o ochra­ne ži­vot­né­ho pros­tre­dia pros­tred­níc­tvom tres­tné­ho prá­va (Ú. v. EÚ L 328, 6. 12. 2008).
11. Rám­co­vé Roz­hod­nu­tie Ra­dy 2008/841/SVV z 24. ok­tób­ra 2008 o bo­ji pro­ti or­ga­ni­zo­va­né­mu zlo­či­nu (Ú. v. EÚ L 300, 11. 11. 2008).
12. Rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2008/913/SVV z 28. no­vem­bra 2008 o bo­ji pro­ti niek­to­rým for­mám a pre­ja­vom ra­siz­mu a xeno­fó­bie pros­tred­níc­tvom tres­tné­ho prá­va (Ú. v. EÚ L 328, 6. 12. 2008).
13. Smer­ni­ca Európ­ske­ho parla­men­tu a Ra­dy 2009/52/ES z 18. jú­na 2009, kto­rou sa sta­no­vu­jú mi­ni­mál­ne nor­my pre san­kcie a opat­re­nia vo­či za­mes­tná­va­te­ľom štát­nych prís­luš­ní­kov tre­tích kra­jín, kto­rí sa neop­ráv­ne­ne zdr­žia­va­jú na úze­mí člen­ských štá­tov (Ú. v. EÚ L 168, 30. 6. 2009).
14. Smer­ni­ca Európ­ske­ho parla­men­tu a Ra­dy 2009/123/ES z 21. ok­tób­ra 2009, kto­rou sa me­ní a dopĺňa smer­ni­ca 2005/35/ES o zne­čis­ťo­va­ní mo­ra z lo­dí a o za­ve­de­ní san­kcií za po­ru­še­nie (Ú. v. EÚ L 280, 27. 10. 2009).
15. Smer­ni­ca Európ­ske­ho parla­men­tu a Ra­dy 2011/36/EÚ z 5. ap­rí­la 2011 o pre­ven­cii s ľuď­mi a bo­ji pro­ti ne­mu a o ochra­ne obe­tí ob­cho­do­va­nia, kto­rou sa nah­rá­dza rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2002/629/SVV (Ú. v. EÚ L 101, 15. 4. 2011).
16. Smer­ni­ca Európ­ske­ho parla­men­tu a Ra­dy 2011/93/EÚ z 13. de­cem­bra 2011 o bo­ji pro­ti sexuál­ne­mu zneu­ží­va­niu a sexuál­ne­mu vy­ko­ris­ťo­va­niu de­tí a pro­ti det­skej por­nog­ra­fii, kto­rou sa nah­rá­dza rám­co­vé roz­hod­nu­tie Ra­dy 2004/68/SVV (Ú. v. EÚ L 335, 17. 12. 2011).
[1]) Napr. zá­kon č. 483/2001 Z. z. o ban­kách a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov, zá­kon č. 8/2008 Z. z. o pois­ťov­níc­tve a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov.
[2] ) Zá­kon č. 650/2005 Z. z. o vy­ko­na­ní prí­ka­zu na za­is­te­nie ma­jet­ku ale­bo dô­ka­zov v Európ­skej únii a o zme­ne a dopl­ne­ní zá­ko­na č. 300/2005 Z. z. Trest­ný zá­kon, zá­ko­na č. 301/2005 Z. z. Trest­ný po­ria­dok a zá­ko­na Slo­ven­skej ná­rod­nej ra­dy č. 372/1990 Zb. o pries­tup­koch v zne­ní nes­kor­ších pred­pi­sov; zá­kon č. 183/2011 Z. z. o uz­ná­va­ní a vý­ko­ne roz­hod­nu­tí o pe­ňaž­nej san­kcii v Európ­skej únii a o zme­ne a dopl­ne­ní niek­to­rých zá­ko­nov.
Tibor Timár, 10. december 2011, čítané: 62642x
Peter Šamko, 11. máj 2013, čítané: 54636x
Peter Šamko, 06. august 2011, čítané: 48520x