Source: http://docplayer.fr/68441-Guide-de-l-administrateur.html
Timestamp: 2017-03-26 01:40:36+00:00
Document Index: 157338577

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

1 AED Plus Entièrement Automatique Guide de l administrateur Automatique Rev. C2 La date d édition du Guide de l'administrateur ZOLL AED Plus entièrement automatique, Révision C, est avril Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez ZOLL Medical Corporation afin de savoir si des mises à jour de la documentation relative au produit sont disponibles. ZOLL, AED Plus, AED Pro, M Series, CPR-D padz, stat padz, pedi padz, RescueNet, et Real CPR Help sont des marques déposées de ZOLL Medical Corporation. Rectilinear Biphasic est une marque commerciale de ZOLL Medical Corporation. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Copyright 2011 ZOLL Medical Corporation. Tous droits réservés.3 Table des matières PRÉFACE... v MESURES DE SÉCURITÉ... vi Avertissements...vi Précautions d emploi...vii Indications...vii Contre-indications...vii Utilisateurs prévus de l appareil...vii Exigences de traçabilité...viii Notification des événements indésirables...viii Déballage de l appareil...viii Conventions...viii Symboles...ix INTRODUCTION... 1 Utilisation du défibrillateur ZOLL AED Plus entièrement automatique...1 Utilisation de la fonction RCP...2 FONCTIONNEMENT... 3 Présentation...3 Identification des commandes de fonctionnement et témoins...3 Schémas...5 Messages vocaux...6 Écran à cristaux liquides...9 Système PASS (réanimation respiratoire passive) Électrodes Électrodes CPR-D padz Fonction Surveillance de RCP -- Real CPR Help Option Enregistrement Audio AUTO-TEST, MAINTENANCE ET DÉPANNAGE...14 Présentation Inspection Préparation de l appareil ZOLL AED Plus pour son utilisation Auto-test automatique Installation ou remplacement des piles Identification de l état des piles Maintenance de l appareil Nettoyage de l appareil Liste d éléments à vérifier pour la maintenance Dépannage Contact du service technique Contact du service technique pour les clients internationaux Logiciel d administration ZOLL Installation du logiciel d administration ZOLL Configuration des communications de données Commande des accessoires ANNEXE A : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Directives et déclaration du fabricant Émissions électromagnétiques Caractéristiques de l onde Rectilinear Biphasic Résultats des études cliniques relatives aux ondes biphasiques de la M Series Étude clinique randomisée multicentrique relative à la défibrillation pour fibrillation ventriculaire (FV) ou tachycardie ventriculaire (TV) Précision de l algorithme d analyse des ECG ZOLL AED Plus iii4 (Page laissée intentionnellement vierge) iv ZOLL AED Plus5 Préface Le guide de l administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique doit être utilisé par les autorités médicales responsables, conjointement avec le guide de l opérateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique (REF ). L appareil ZOLL AED Plus est destiné à être utilisé par des secouristes expérimentés, pour pratiquer une défibrillation d urgence. Il intègre une séquence de messages visuels et vocaux qui aident le secouriste à suivre les protocoles établis (directives AHA/ERC 2010) d'utilisation des DAE. Ainsi que des capacités d enregistrement/mémorisation permettant aux autorités médicales de contrôle de revoir les modalités d utilisation de l appareil. L enregistrement inclut les rythmes ECG, les données événements, l identification de l appareil et, en option, l enregistrement de la voix du secouriste et des bruits ambiants. Ces informations sont accessibles grâce au transfert de données sur un ordinateur individuel, permettant de revoir et d archiver les événements. L AHA (American Heart Association) et l ERC (European Resuscitation Council) publient des informations détaillées concernant l utilisation des défibrillateurs automatiques externes et les répercussions sur la réanimation cardio-pulmonaire. Les publications suivantes fournissent des éléments complémentaires à utiliser avec les guides de l'administrateur et de l'opérateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique: American Heart Association Guidelines for CPR and ECC ; Supplément de Circulation, Volume 192, Numéro 18, 12 novembre European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2010 ; Resuscitation (2010) Volume 81, octobre Ce guide détaille les modalités de fonctionnement et d entretien de l appareil AED Plus entièrement automatique, que devront lire attentivement l administrateur et l utilisateur. Ils devront également se familiariser avec le chapitre Mesures de sécurité. Il comporte six chapitres. Préface La présente page. Mesures de sécurité Décrit les mises en garde générales et précautions d emploi. Introduction Fournit une présentation générale de l appareil. Chapitre 1 Fonctionnement Décrit les fonctions de toutes les commandes et tous les témoins lumineux de l appareil. Chapitre 2 Auto-test, Maintenance et Dépannage Décrit la configuration de l appareil, les communications de données, le dépannage, la maintenance et les modalités de commande des accessoires et consommables. Annexes Détaillent les caractéristiques techniques de l appareil, les caractéristiques de l onde Rectilinear Biphasic ZOLL, et donnent des informations concernant la précision de l algorithme d analyse des ECG. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique v6 Mesures de sécurité Ce chapitre donne une description générale des mises en gardes et problèmes de sécurité concernant les administrateurs, secouristes et patients. Avertissements Toujours respecter les instructions fournies dans ce manuel lors de l utilisation de l appareil AED Plus. Une utilisation incorrecte du dispositif peut conduire à des dommages corporels ou au décès. NE PAS utiliser l'appareil AED Plus ou le mettre en marche avant d'avoir lu le Guide de l'opérateur ou le Guide de l'administrateur. NE PAS utiliser l'appareil AED Plus ou le mettre en marche si la fenêtre de l indicateur d'état de l'appareil (située sur la gauche de la poignée) affiche un «X» rouge. NE PAS utiliser l'appareil AED Plus ou le mettre en marche si l'appareil émet un bip. Connecter le câble d'électrodes à l'appareil AED Plus après avoir installé les piles. Laisser en permanence le câble d'électrodes connecté à l'appareil AED Plus. Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes suffisamment expérimentées. Utiliser exclusivement les électrodes marquées «Enfant/nourrisson» chez les enfants de moins de 8 ans ou de moins de 25 kg. Utiliser des électrodes CPR-D padz si le patient est âgé de plus de 8 ans ou pèse plus de 25 kg. Veiller à toujours rester à distance du patient au moment du choc. L énergie de défibrillation délivrée au patient est susceptible de se propager dans l organisme du patient et de provoquer un choc létal pour les personnes en contact avec le patient. NE PAS TOUCHER les surfaces des électrodes, le patient lui-même ou tout élément conducteur en contact avec le patient pendant l analyse ECG ou la défibrillation. Avant d utiliser cet appareil, placer le patient à distance des surfaces conductrices. NE PAS utiliser l appareil à proximité d une flaque d eau. Maintenir le patient aussi immobile que possible pendant l analyse ECG. NE PAS utiliser l appareil à proximité d agents inflammables (par exemple, essence), d atmosphères riches en oxygène ou d anesthésiques inflammables. Éviter toute interférence avec des sources d énergie de haute fréquence, susceptible de provoquer des erreurs d interprétation du rythme cardiaque, en éteignant les téléphones cellulaires et appareils émetteurs-récepteurs. Déconnecter du patient tous les dispositifs ou équipements électroniques non protégés contre la défibrillation. Le cas échéant, sécher le thorax de la victime avant de connecter les électrodes. Veiller à utiliser exclusivement des électrodes non périmées et non endommagées, dont le conditionnement est ouvert au moment de l utilisation ; appliquer ces électrodes sur une peau propre et sèche pour diminuer le risque de brûlure. NE PAS placer les électrodes directement au-dessus d un stimulateur cardiaque implanté pour éviter que l analyse ECG soit perturbée par les impulsions du stimulateur ou que le stimulateur soit endommagé par les décharges du défibrillateur. Vérifier l étiquetage à l intérieur du couvercle ZOLL AED Plus avant d utiliser le couvercle comme dispositif de réanimation passive (système PASS, Passive Airway Support). Vérifier que le couvercle est bien conçu pour ce type d utilisation. NE PAS recourir au système PASS (réanimation respiratoire passive) en cas de suspicion de lésion cérébrale ou cervicale. Installer le patient sur une surface dure avant d effectuer la RCP. NE PAS recharger, démonter ou brûler les piles, pour éviter tout risque d explosion. L appareil doit être dégagé de tous les autres appareils lors de son utilisation. Dans le cas contraire, vérifier son bon fonctionnement avant toute utilisation. vi Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique7 Précautions d emploi Ne pas démonter l appareil. Risque d électrocution. Pour toute réparation ou opération d entretien, s adresser au personnel qualifié. Utiliser exclusivement des piles 123A lithium/dioxyde de manganèse, disponibles dans le commerce. Jeter les piles de façon appropriée après les avoir retirées de l appareil. Utiliser uniquement les piles provenant des fabricants recommandés. Le non respect des conditions environnementales recommandées pour le stockage du dispositif peut avoir pour conséquence une détérioration des électrodes et/ou des batteries et une réduction de leur durée de vie utile. Les données d efficacité et de tolérance présentées par ZOLL Medical Corporation à la FDA (Food and Drug Administration) sous la rubrique 510(K) du «Medical Device Act» pour obtenir l autorisation de mise sur le marché reposent sur l utilisation d accessoires ZOLL tels que les électrodes jetables. Il est déconseillé d utiliser des électrodes d une autre origine. ZOLL ne saurait en aucun cas garantir les performances ou l efficacité de ses produits s ils sont utilisés avec des électrodes provenant d autres sources. S il est démontré qu une panne de l appareil est imputable àl utilisation d accessoires non fabriqués par ZOLL, la garantie de ZOLL peut être annulée. L électrode CPR-D padz peut être connectée à d autres défibrillateurs ZOLL avec des câbles multifonctions. La connexion à d autres défibrillateurs ZOLL permet de pratiquer une défibrillation. En revanche, la fonction RCP ne peut être utilisée avec d autres appareils que le AED Plus. Indications Utiliser le défibrillateur AED Plus entièrement automatique lorsqu une victime supposée d un arrêt cardiaque présente une ABSENCE APPARENTE DE CIRCULATION SANGUINE indiquée par : Perte de conscience et Absence de respiration normale et Absence de pouls ou de signes de circulation sanguine. Lorsque la victime est âgée de moins de 8 ans ou pèse moins de 25 kg, l appareil ZOLL AED Plus doit être utilisé avec les électrodes pédiatriques AED Plus (pedi padz II). La recherche de l âge ou du poids exacts du patient ne doit pas retarder le traitement. Contre-indications NE PAS utiliser le défibrillateur AED Plus entièrement automatique si le patient : Est conscient ou Respire ou Présente un pouls détectable ou d autres signes de circulation sanguine. Utilisateurs prévus de l appareil Le défibrillateur externe ZOLL AED Plus entièrement automatique est conçu pour être utilisé par des personnes qualifiées, formées au maniement du dispositif AED Plus entièrement automatique et aux techniques fondamentales ou spécialisées de réanimation cardio-respiratoire, ou par toute autre personne habilitée à prodiguer une réponse médicale d urgence et effectuer une défibrillation en cas d arrêt cardiaque. La fonction de Real CPR Help fournit un métronome de RCP conçue pour inciter les secouristes à effectuer des compressions thoraciques à la fréquence recommandée par l AHA/ERC, c est-à-dire 100 compressions par minute. Les messages vocaux et visuels incitent à pratiquer des compressions de 5 6 cm d amplitude chez l adulte. La fonction de Real CPR Help n est pas conçue pour une utilisation chez les patients de moins de 8 ans. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique vii8 Exigences de traçabilité La législation fédérale américaine (21 CFR 821) exige la traçabilité des défibrillateurs. Conformément à cette législation, il vous incombe, en tant que propriétaire de cet appareil, de signaler à ZOLL Medical Corporation la réception, la perte, le vol ou la destruction de l appareil, ainsi que son don, sa revente ou sa distribution à un autre organisme. Pour tout événement décrit ci-dessus, veuillez envoyer à ZOLL Medical Corporation les informations suivantes, par écrit : 1. Organisme initiateur Nom de la société, adresse, nom et numéro de téléphone de la personne àcontacter. 2. Numéro de référence du produit/numéro de modèle et Numéro de série 3. Sort du dispositif (c est-à-dire réception, perte, vol, destruction, distribution à un autre organisme) 4. Nouvel emplacement et/ou organisme (si différent de l alinéa 1 ci-dessus) Nom de la société, adresse, nom et numéro de téléphone de la personne à contacter. 5. Date effective du changement. Notification des événements indésirables En tant que professionnel de santé, vous pouvez avoir la responsabilité, conformément au SMDA (Safe Medical Devices Act), de signaler à ZOLL et éventuellement à la FDA, la survenue de certains événements. Ces événements, décrits dans le Code de réglementation fédérale (21 CFR Partie 803) incluent les décès, lésions graves ou pathologies imputables aux dispositifs. Dans tous les cas, pour respecter notre programme d assurance de la qualité, il importe de signaler à ZOLL toute défaillance ou tout dysfonctionnement de l appareil. Ces informations sont indispensables pour permettre à ZOLL de garantir des produits de qualité optimale. Déballage de l appareil Inspecter soigneusement chaque paquet pour vérifier l absence de dommages. Examiner l appareil pour vérifier l absence de dommages survenus pendant le transport. Si le contenu du conditionnement est incomplet ou endommagé ou en cas d échec de l auto-test, indiqué par un «X» rouge affiché à l écran après l installation des piles, contacter le service technique de maintenance de ZOLL Medical Corporation. À la réception de l appareil, passer en revue la liste de livraison pour vérifier que tous les articles commandés sont présents. Conventions Dans tout ce document, les messages vocaux sont indiqués par des lettres capitales en italiques, comme DEMANDER DE L AIDE AVERTISSEMENT! Les avertissements décrivent des conditions ou des actions susceptibles de provoquer des dommages corporels ou un décès. ATTENTION! REMARQUE Les déclarations relatives aux précautions d emploi («Attention!») décrivent des conditions ou des actions susceptibles de provoquer des dommages de l appareil. Les Remarques contiennent des informations complémentaires sur l utilisation du défibrillateur. viii Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique9 Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ou sur l appareil sont les suivants: Équipement de classe II. Connexion patient type BF protégée contre la défibrillation ATTENTION : Se reporter au manuel pour plus d informations VOLTAGE DANGEREUX Piles usagées Piles neuves Ne pas appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton Ne pas utiliser ce fabricant Utiliser ce fabricant : OK VARTA Appareil équipé pour traiter des patients adultes et pédiatriques. Fabricant Représentant agréé au sein de la Communauté européenne N de série Référence du catalogue Se reporter aux instructions Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique ix10 x Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique11 Introduction Utilisation du défibrillateur ZOLL AED PLUS entièrement automatique L appareil ZOLL AED Plus entièrement automatique est un défibrillateur automatique externe utilisant des messages vocaux et visuels pour guider le secouriste dans les différentes étapes de la réanimation, pouvant inclure une défibrillation et/ou une réanimation cardio-pulmonaire. Il intègre l onde de défibrillation Rectilinear Biphasic de ZOLL. Après l installation des électrodes sur le thorax de la victime, le défibrillateur surveille le rythme électrocardiographique (ECG) du cœur de la victime, analyse ce rythme et détermine s il peut faire l objet d un choc ou non. Si nécessaire, l énergie de défibrillation est délivrée automatiquement par l'appareil par l'intermédiaire de ces électrodes, sans intervention de l'utilisateur. Lorsque l'appareil détecte un rythme choquable, il se charge et émet une mise en garde : CHOC DÉLIVRÉ DANS TROIS (DEUX), (UN), suivie d'une forte tonalité de choc. Un choc est alors automatiquement délivré par l'appareil. Le secouriste sera ensuite invité à effectuer une RCP pendant deux minutes, après quoi l'appareil amorcera automatiquement une nouvelle analyse du rythme ECG. Certaines versions de l appareil ZOLL AED Plus incluent un couvercle qui peut également être utilisé comme système PASS (Passive Airway Support System, système de réanimation respiratoire passive) pour soutenir le cou et les épaules de la victime et favoriser le dégagement des voies aériennes du patient. Certaines versions contiennent également des accessoires jetables (rasoir, masque, ciseaux et serviette). L alimentation électrique du défibrillateur est assurée par dix piles lithium/dioxyde de manganèse disponibles dans le commerce. L appareil ZOLL AED Plus entièrement automatique peut effectuer les opérations suivantes : Auto-tests périodiques pour garantir qu il est en permanence prêt à l emploi. Utilisation d un assemblage d électrodes en un seul tenant (CPR-D padz), qui permet une mise en place appropriée et facilite l application. Analyse du rythme cardiaque et information du secouriste sur le caractère choquable ou non choquable du rythme. Délivrance d un choc de défibrillation aux victimes d un arrêt cardiaque présentant un rythme ECG choquable. Messages vocaux et graphiques guidant le secouriste sur la conduite à tenir pendant une urgence cardiaque, comme appeler de l aide ou procéder à une RCP. Bips sonores incitant le secouriste à effectuer des compressions de RCP à un rythme de 100 CPM (nécessite des électrodes CPR-D padz). Surveillance de l amplitude des compressions thoraciques pendant la RCP et émission de messages vocaux lorsqu elle est inadéquate (nécessite des électrodes CPR-D padz). Couvercle d appareil constituant un système de réanimation respiratoire passive (système PASS). (Il convient de remarquer que cette fonction PASS est fournie de façon standard avec certaines versions du produit et en option avec d autres.) Transfert des données du défibrillateur vers un ordinateur individuel pour enregistrer des événements ou imprimer des rapports d événements. Utilisation de piles disponibles dans le commerce. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 112 Utilisation de la fonction RCP Les électrodes CPR-D padz incluent un détecteur qui mesure la fréquence et l amplitude des compressions thoraciques de RCP. Ce détecteur est placé (lors de l application des électrodes) sur le thorax de la victime de façon à être situé entre les mains du secouriste et la partie inférieure du sternum de la victime pendant les compressions thoraciques. Lorsque le secouriste effectue les compressions de RCP, le détecteur mesure leur fréquence et leur amplitude et envoie ces informations à l appareil ZOLL AED Plus. Lorsqu il est utilisé avec les électrodes CPR-D padz ZOLL, l appareil ZOLL AED Plus surveille l amplitude et la fréquence des compressions thoraciques de RCP. Il offre également une fonction métronome de RCP conçue pour encourager les secouristes à effectuer les compressions thoraciques au rythme recommandé par l AHA/ERC de 100 compressions par minute (CPM), ainsi que des messages vocaux et visuels devant les inciter à atteindre une amplitude de compression de 5 6 cm chez l adulte. AVERTISSEMENT! Les électrodes CPR-D padz de ZOLL sont pour les adultes uniquement; ne pas les utiliser sur des victimes de moins de 8 ans. La fonction métronome est désactivée pendant les périodes de suspension de la RCP (par exemple, pendant les analyses ECG et les séquences de chocs de défibrillation). Pendant les périodes où la RCP peut être indiquée, le métronome commence à émettre des bips sonores après la détection des premières compressions thoraciques effectuées par le secouriste. Ces signaux sonores continuent automatiquement (à la fréquence décrite ci-dessous) pendant quelques secondes après l arrêt des compressions ou jusqu à la fin de la «période de RCP» recommandée (2 minutes selon les protocoles AHA et 1 3 minutes dans les protocoles ERC). Si le secouriste interrompt les compressions thoraciques pendant la période de RCP, les bips du métronome s arrêtent quelques secondes plus tard. L émission de signaux sonores recommencera pendant la période de RCP, après la reprise des compressions de RCP. Si aucune compression de RCP n'est détectée pendant les «périodes de RCP», l'appareil ZOLL AED Plus émet régulièrement le message POURSUIVRE LA RÉANIMATION. La fréquence des bips émis par la fonction métronome de l appareil ZOLL AED Plus s adapte à la fréquence réelle des compressions thoraciques effectuées par le secouriste. Le métronome émettra des signaux sonores à 100 CPM lorsque les compressions thoraciques sont effectuées à plus de 80 compressions par minute (CPM). Si le secouriste n arrive pas à effectuer des compressions thoraciques à au moins 80 CPM, les signaux sonores du métronome auront une fréquence supérieure d environ 15 CPM à la fréquence réelle suivie par le secouriste. Cette fréquence supérieure du métronome est destinée à inciter le secouriste à augmenter sa fréquence de compression thoracique jusqu à l obtention de la fréquence recommandée de 100 CPM. Le métronome émet des signaux sonores à une fréquence minimale de 60 CPM si la fréquence de compression thoracique est très inférieure à 60 CPM. Pendant la RCP, l appareil ZOLL AED Plus peut émettre un ou plusieurs messages sonores fondés sur l amplitude des compressions thoraciques détectées. Lorsque le système de Surveillance RCP détermine que l amplitude des compressions est toujours inférieure à 5 cm, l appareil émet le message APPUYER PLUS FORT. Il émettra un message BONNES COMPRESSIONS si le secouriste répond en augmentant l amplitude des compressions à au moins 5 cm. L appareil AED Plus peut être configuré pour afficher le message textuel DÉGAGER MAINS qui rappelle à l utilisateur de soulever les mains du thorax du patient pendant la RCP. Par défaut, ce message n est pas activé. 2 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique13 Fonctionnement Ce chapitre décrit les fonctions suivantes : Identification des commandes de fonctionnement et témoins Utilisation de l interface graphique destinée à l utilisateur pour l appareil AED Plus entièrement automatique Messages vocaux Écran à cristaux liquides Système PASS (réanimation respiratoire passive) Électrodes Électrodes CPR-D padz Fonction Surveillance de RCP -- Real CPR Help Option Enregistrement Audio Identification des commandes de fonctionnement et témoins Se reporter au Tableau 1 : Fonctions des commandes, pour des explications plus détaillées concernant ces commandes. Connecteur Patient Écran à cristaux liquides (non fourni pour certains appareils) Port IrDA (sur le côté de l appareil) Schémas Témoins lumineux Indicateur d état Automatique Poignée de transport Compartiment des piles (face inférieure de l appareil) Marche/Arrêt Haut-parleur (face inférieure de l appareil) Témoin de choc Figure 1 : Identification des commandes de fonctionnement et témoins Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 314 Tableau 1 : Fonction des commandes Commande/ Témoin Bouton MARCHE/ ARRÊT Témoins lumineux Témoin de choc Pictogrammes Indicateur d état Action : Met l appareil sous tension ou hors tension. Lorsqu il est maintenu enfoncé pendant >5 secondes, initialise un auto-test ou un transfert de données. S'il est nécessaire d'interrompre un choc pendant que l'appareil se charge, appuyer sur ce bouton décharge l'appareil. S allument pour indiquer l étape à suivre par le secouriste pour traiter le patient. S'allume lorsque l'appareil ZOLL AED Plus est chargé et est délivre un choc au patient. Lorsque le défibrillateur n est pas chargé, le témoin lumineux est éteinte. Icônes expliquant les séries d étapes nécessaires pour la réanimation et la défibrillation. Le coche (marque de pointage) lumineux indique que l appareil a réussi son dernier auto-test et est prêt à l emploi. Le «X» lumineux indique que l appareil n a pas réussi son auto-test et qu il n est pas prêt. Écran à cristaux liquides Port IrDA Couvercle PASS (en option) Compartiment des piles Connecteur Patient Haut-parleur Microphone (en option) Affiche le temps écoulé, le nombre de chocs, les messages à l attention de l utilisateur, l amplitude des compressions de RCP et les tracés ECG. Permet le transfert de données entre le défibrillateur et un ordinateur individuel ou un autre appareil équipé d un port IrDA. Certains modèles d appareils ZOLL AED Plus comportent un couvercle qui peut être utilisé pour soutenir les épaules de la victime et favoriser le dégagement de ses voies aériennes. Le couvercle PASS peut être commandé séparément pour les autres modèles ZOLL AED Plus. (Voir le chapitre Accessoires.) Contient dix (10) piles 123A au lithium/dioxyde de manganèse, qui assurent l alimentation électrique de l appareil. Connecteur permettant de relier les électrodes au défibrillateur. Permet l émission des messages sonores et des bips du métronome, qui orientent les secouristes sur la conduite à tenir pendant la réanimation. Il émet également des messages vocaux indiquant la nécessité éventuelle d une intervention de maintenance. Lorsque l option Enregistrement de la voix est installée, ce microphone détecte et enregistre les bruits ambiants, y compris la voix du secouriste. 4 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique15 Utilisation de l interface graphique destinée à l utilisateur pour l appareil AED Plus entièrement automatique L interface graphique destinée à l utilisateur pour l appareil AED Plus entièrement automatique (voir Figure 2) apparaît sur la face supérieure de l appareil lorsqu on enlève le couvercle. Ces schémas rappellent les différentes étapes à suivre pendant la séquence de réanimation et complètent les instructions fournies sous la forme de messages vocaux et visuels en option. Chacun des schémas est associé à un témoin lumineux et à une série de messages vocaux destinés àattirer l attention sur les schémas selon une séquence définie par les protocoles actuels d utilisation d un AED, établis par l American Heart Association et l European Resuscitation Council. Figure 2 : Interface graphique destinée à l utilisateur L appareil comporte un écran à cristaux liquides (sauf certains modèles) qui affiche le temps écoulé, le nombre de chocs délivrés, des messages de texte correspondant aux messages vocaux, l amplitude des compressions de RCP ; cet écran peut être configuré pour afficher les signaux ECG en cours d acquisition. La mise sous tension de l appareil initialise automatiquement la séquence des messages vocaux et l éclairage des schémas, qui persistent jusqu à la mise hors tension de l appareil ou la déconnexion prolongée des électrodes du patient. Une analyse du rythme ECG est effectuée après la connexion des électrodes au patient et la vérification de l impédance de la connexion. Après les résultats de cette analyse ECG, les messages vocaux indiquent au secouriste si un rythme pouvant ou ne pouvant pas faire l objet d un choc a été détecté. Si le rythme ECG est choquable, les graphiques deviennent lumineux et les messages vocaux informent automatiquement l'utilisateur qu'un choc est sur le point d'être délivré. Lorsqu'aucun choc n'est conseillé, l'appareil ZOLL AED Plus émet des messages audio, CHOC DÉCONSEILLÉ et COMMENCER LA RÉANIMATION, et éclaire les graphiques de RCP correspondants. Une période de 2 minutes (selon la configuration de l'appareil) s'écoule ensuite pour laisser le temps au secouriste d'effectuer la réanimation. Après cette «période de RCP», l'appareil ZOLL AED Plus recommence automatiquement une nouvelle analyse du rythme ECG. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 516 Les chocs sont délivrés automatiquement. L'icône du cœur (et le témoin lumineux associé) située au centre de l'interface utilisateur graphique s'allume et l'appareil émet une forte tonalité lorsqu'un choc est délivré. Se reporter au Guide de l opérateur de l appareil ZOLL AED Plus pour plus de détails sur les schémas de l interface graphique de l appareil, les messages vocaux émis à chaque étape d un protocole de traitement et la réponse attendue du secouriste à ces messages sonores et visuels. Toute perte de contact entre les électrodes et le patient provoquera l interruption de l analyse ECG et/ou de la délivrance du choc jusqu à la reconnexion des électrodes, et donnera lieu au message VÉRIFIER ÉLECTRODES. Messages vocaux Au cours de l utilisation clinique de l appareil ZOLL AED Plus, les messages vocaux suivants peuvent être émis. Tableau 2 : Identification des messages vocaux Message vocal APPAREIL PRÊT. APPAREIL HORS SERVICE. REMPLACER LES PILES. RESTEZ CALME. VÉRIFIER L ÉTAT DE CONSCIENCE. DEMANDER DE L AIDE. OUVRIR LES VOIES RESPIRATOIRES. VÉRIFIER LA RESPIRATION. PRATIQUER DEUX INSUFFLATIONS. BRANCHER LE CÂBLE. Définition L appareil ZOLL AED Plus a passé avec succès les auto-tests de démarrage. L appareil ZOLL AED Plus n a pas passé avec succès les auto-tests de démarrage et n est pas utilisable pour traiter un patient. L auto-test de démarrage de l appareil ZOLL AED Plus a détecté que les piles ne sont pas suffisamment chargées pour permettre une utilisation de l appareil à des fins thérapeutiques. Remplacer immédiatement les piles. Ce message invite à se détendre le plus possible et à se concentrer sur l effort de réanimation. Vérifier l état de conscience/la réactivité de la victime en la secouant doucement et en lui demandant d une voix forte «Comment vous sentez-vous?». Contacter les services d urgence ou demander à un tiers de le faire. Placer la victime en position allongée sur le dos et dégager ses voies respiratoires par une bascule de sa tête en arrière et une traction du menton en avant. Regarder, écouter ou sentir la présence d une respiration et/ou d une circulation d air dans les poumons de la victime. (Ce message est désactivé par défaut.) Si la victime ne respire pas, pratiquer deux insufflations. (Ce message est désactivé par défaut.) Le câble de l électrode n est pas correctement connecté au connecteur patient de l appareil. 6 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique17 Message vocal APPLIQUER LES ÉLECTRODES DE DÉFIBRILLATION SUR LA POITRINE NUE DU PATIENT. VÉRIFIER LES ÉLECTRODES. NE PAS TOUCHER LA VICTIME, ANALYSE EN COURS. CHOC CONSEILLÉ. CHOC DÉCONSEILLÉ. ANALYSE INTERROMPUE. CONSERVER LA VICTIME IMMOBILE. CHOC DÉLIVRÉ DANS TROIS (DEUX), (UN). CHOC DÉLIVRÉ. CHOC NON DÉLIVRÉ. n CHOCS DÉLIVRÉS. COMMENCER LA RÉANIMATION. POURSUIVRE LA RÉANIMATION. APPUYER PLUS FORT. BONNES COMPRESSIONS. ARRÊTER LA RÉANIMATION. Définition Appliquer les électrodes de défibrillation sur la poitrine nue du patient. Le contact entre les électrodes déjà connectées et la peau du patient n est pas suffisant ou bien les électrodes sont défectueuses. Ne pas toucher le patient car une analyse ECG est en cours ou va commencer. L analyse du rythme ECG a détecté la présence d une FV ou d une TV pouvant faire l objet d un choc. L analyse du rythme ECG a détecté un rythme qui ne pourra pas être traité par une défibrillation. L analyse du rythme ECG a été interrompue en raison de la présence d un artéfact excessif du signal ECG. Arrêter toute RCP en cours et conserver la victime aussi immobile que possible. Un choc va bientôt être délivré à la victime. Avertir toutes les personnes soignant la victime qu'elles doivent se tenir à distance et ne plus toucher au patient. Si l'appareil doit être déchargé avant de délivrer un choc, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Un choc de défibrillation vient d être délivré à la victime. Aucun traitement (choc) n a été délivré en raison de l absence d activation du bouton Traitement./Choc par le secouriste ou de la détection d une situation d erreur. Un total de n chocs a été délivré depuis la mise sous tension de l appareil. Commencer la réanimation. Continuer à effectuer la RCP. Ce message peut également être émis si la fonction Surveillance de RCP de l appareil ZOLL AED Plus n arrive pas à détecter des compressions thoraciques d au moins 1,9 cm d amplitude. Les compressions RCP ont toujours une amplitude inférieure à environ 5 cm. Après avoir été incité à appuyer plus fort, le secouriste a réussi à effectuer des compressions de plus de 5 cm d amplitude. Arrêter la RCP, l appareil AED s apprête à commencer une analyse du rythme ECG. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 718 Messages qui peuvent être émis pendant une utilisation non clinique de l appareil ZOLL AED Plus : Tableau 2b Message vocal SI LES PILES SONT NEUVES, APPUYER SUR LE BOUTON. MODE DE NON-SECOURS. COMMUNICATIONS ÉTABLIES. Définition Appuyer sur le bouton de réinitialisation des piles situé dans le compartiment des piles après avoir remplacé TOUTES les piles de l appareil par des piles neuves. L appareil ZOLL AED Plus est entré en mode diagnostic/ communications de données. Des communications IrDA entre l appareil ZOLL AED Plus et un ordinateur individuel ou un modem ont été établies. 8 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 19 Écran à cristaux liquides L appareil ZOLL AED Plus est équipé d un écran à cristaux liquides de 3,3 x 6,6 cm (voir Figure 3) qui affiche les informations suivantes : Indicateur de l amplitude (profondeur) des compressions de RCP 5 cm de profondeur 5 cm de profondeur 6 cm de profondeur 6 cm de profondeur Avec ECG Sans ECG Figure 3 : Écrans à cristaux liquides REMARQUE Certains modèles spéciaux ne comportent pas d écran à cristaux liquides. Temps écoulé (coin supérieur droit de l écran) : Indique le temps total, en minutes et secondes, qui s est écoulé depuis la dernière mise sous tension de l appareil ZOLL AED Plus. Le temps écoulé continue d être compté pendant des périodes hors tension courtes (< 5 secondes). Lorsque l appareil ZOLL AED Plus est éteint pendant plus de cinq (5) secondes, le temps écoulé se réinitialise à 00:00. Lorsque le temps écoulé dépasse 99 minutes et 59 secondes, le chronomètre revient à 00:00 et continue de compter. Décompte des chocs (coin supérieur gauche de l écran) : Indique le nombre total de chocs de défibrillation délivrés par l appareil ZOLL AED Plus depuis sa dernière mise sous tension. Le décompte des chocs est sauvegardé pendant des périodes hors tension courtes (< 5 secondes). Lorsque l appareil ZOLL AED Plus est éteint pendant plus de cinq (5) secondes, le décompte des chocs est réinitialisé à 0. Indicateur de l amplitude (profondeur) des compressions de RCP (côté droit de l écran) : L histogramme affiché représente l amplitude des compressions thoraciques mesurée pendant la RCP. Des lignes sont affichées dans l histogramme à 5 et 6 cm d amplitude de compression pour donner des points de référence aux secouristes effectuant la RCP. Messages visuels destinés à l utilisateur (1/3 inférieur de l écran) : Lorsque l appareil ZOLL AED Plus émet un message vocal, le texte du message est affiché simultanément sur l écran à cristaux liquides. Tracé ECG (partie centrale de l écran) : Bien que les appareils ZOLL AED Plus n affichent pas de tracés ECG dans leur configuration d usine par défaut, ils peuvent bénéficier d une configuration spécifique permettant d afficher continuellement les signaux ECG au fur et à mesure de leur acquisition. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 9 20 Système PASS (réanimation respiratoire passive) S il n y a pas de signes de traumatisme crânien ou cervical, les voies respiratoires peuvent être dégagées par une bascule de la tête de la victime en arrière et une traction en avant du menton (manœuvre recommandée). Le système PASS peut être placé sous les épaules de la victime pour aider à maintenir la bascule de la tête en arrière. AVERTISSEMENT! NE PAS recourir au système PASS (réanimation respiratoire passive) en cas de suspicion de lésion cérébrale ou cervicale. Installer le patient sur une surface dure avant d effectuer la RCP. Chez les patients nécessitant une réanimation respiratoire et ne présentant pas de signes de traumatisme crânien ou cervical, rouler le patient sur le côté puis le remettre sur le dos de façon à placer le système PASS sous ses épaules, ce qui permet la bascule de la tête en arrière. Pour les COUVERCLES PASS uniquement : La forme du système PASS, lorsqu il est placé sous les épaules du patient, peut permettre de maintenir les voies aériennes dégagées (voir Figure 4). Le couvercle de l appareil constitue également un système de réanimation respiratoire passive (système PASS). Placer le système PASS sous le patient pour soulever ses épaules. Ne pas utiliser le système PASS en cas de suspicion de traumatisme crânien ou cervical. Figure 4 : Utilisation du couvercle PASS 10 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique21 Électrodes AVERTISSEMENT! NE PAS réutiliser les électrodes. L appareil ZOLL AED Plus utilise des conditionnements d électrodes, qui sont connectés à l appareil par un câble. Chaque conditionnement contient les électrodes à connecter au patient. Veiller à installer un nouveau conditionnement d électrodes et à connecter le câble des électrodes àl appareil après chaque utilisation pour être prêt pour de futures urgences. Vérifier régulièrement la date de péremption des électrodes pour garantir que les électrodes utilisées ne sont pas périmées et qu elles sont prêtes à être utilisées en cas d urgence. Procéder à leur remplacement si elles sont périmées. Si les électrodes ne sont pas connectées correctement, un des messages vocaux suivants sera émis par l appareil en cours de fonctionnement : VÉRIFIER LES ÉLECTRODES ou CONNECTER LES ÉLECTRODES. Si le câble des électrodes n est pas correctement connecté à l appareil, le message BRANCHER LE CÂBLE est émis. Veiller à connecter correctement le câble des électrodes à l appareil et les électrodes au patient. Les électrodes sont conçues pour être préconnectées à l appareil. Le conditionnement des électrodes peut contenir : Des ciseaux pour couper les vêtements ou les poils du thorax. Un rasoir pour supprimer la pilosité excessive sur le site d application des électrodes, le cas échéant. Une petite serviette (essuie-tout) pour garantir une peau sèche du patient. Des gants. Un masque de RCP. REMARQUE Les électrodes ne contiennent aucune substance dangereuse et peuvent être jetées dans les poubelles ordinaires sauf si elles sont contaminées par des agents pathogènes. Dans ce cas, il convient de respecter des précautions particulières pour leur mise au rebut. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 1122 Électrodes CPR-D padz Préparer le patient avant d appliquer les électrodes. AVERTISSEMENT! Les électrodes CPR-D padz de ZOLL sont pour les adultes uniquement; ne pas les utiliser sur des victimes de moins de 8 ans. Pour préparer le patient : 1. Retirer tous les vêtements couvrant le thorax du patient. 2. Vérifier que la peau du thorax est sèche. 3. Si le patient présente une pilosité thoracique excessive, couper ou raser les poils pour permettre une adhérence correcte des électrodes. Pour appliquer les électrodes : 1. Déchirer l emballage des électrodes pour l ouvrir et déplier les électrodes. Les orienter comme indiqué sur les schémas (voir Figure 5). 2. Prendre le détecteur de RCP pour le placer entre les mamelons et au milieu du sternum, en se servant du réticule du détecteur comme guide. 3. Appuyer sur le détecteur de RCP avec la main droite puis tirer sur la languette numéro 2 pour enlever le revêtement protecteur situé au dos de l électrode. Appuyer sur l électrode de façon centrifuge pour garantir une bonne adhérence sur la peau de la victime. 4. Appuyer sur le détecteur de RCP avec la main gauche puis tirer sur la languette numéro 3 pour enlever le revêtement protecteur situé au dos de l électrode. Appuyer sur l électrode de façon centrifuge pour garantir une bonne adhérence sur la peau de la victime. REMARQUE Si la victime a un thorax large ou qu il est nécessaire de placer l électrode sous un sein, vous pouvez détacher l électrode du bas au niveau de la perforation et la rallonger pour mieux la positionner. Placer l électrode légèrement à gauche et en dessous du sein gauche de la victime. REMARQUE Si le patient est porteur d un stimulateur cardiaque implanté ou d un défibrillateur dans la partie supérieure droite du thorax, modifier légèrement l orientation des électrodes pour éviter de placer les électrodes au-dessus de l un de ces appareils. Veiller à ce que le détecteur de RCP reste au-dessus de la moitié inférieure du sternum. ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA USA Figure 5 : Installation des électrodes CPR-D padz 12 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique23 Fonction Surveillance de RCP - Real CPR Help Lorsqu il est utilisé avec les électrodes CPR-D padz ZOLL, l appareil ZOLL AED Plus surveille l amplitude et la fréquence des compressions thoraciques de RCP. Il dispose en outre d une fonction métronome de RCP conçue pour inciter les secouristes à effectuer des compressions thoraciques à la fréquence recommandée par l AHA/ERC, c est-à-dire 100 compressions par minute. Les messages vocaux et visuels incitent à pratiquer des compressions de 5 6 cm d amplitude chez les patients adultes. La fonction Surveillance de RCP n est opérationnelle qu avec les électrodes CPR-D padz. Pour utiliser la fonction Surveillance de RCP de l appareil ZOLL AED Plus, procéder de la façon suivante : 1. Connecter les électrodes CPR-D padz à l appareil ZOLL AED Plus. 2. Appliquer les électrodes CPR-D padz sur le patient conformément à ce qui est décrit dans le chapitre précédent. Veiller à centrer le détecteur de RCP sur la moitié inférieure du sternum de la victime. 3. Si aucun signe de circulation n'est présent lorsque l'appareil ZOLL AED Plus émet le message COMMENCER LA RÉANIMATION, placer les mains sur le détecteur de RCP et pousser sur le détecteur pour effectuer le massage cardiaque. Après les premières compressions, le métronome ZOLL AED Plus commencera à émettre des bips sonores rythmant la manœuvre. Essayer de maintenir une synchronisation entre ces bips et les compressions thoraciques. Le métronome s arrête juste après l interruption des compressions thoraciques destinée à effectuer la réanimation respiratoire (insufflations). REMARQUE Si l appareil ZOLL AED Plus invite à APPUYER PLUS FORT, cela signifie que les compressions ont une amplitude inférieure à 5 cm. Il convient d augmenter l amplitude des compressions pour améliorer les performances de la RCP. 4. Pratiquer le nombre approprié d insufflations puis reprendre les compressions thoraciques. Le métronome recommencera à émettre des bips après les premières compressions effectuées. Option Enregistrement Audio Lorsqu elle est installée et activée, l option Enregistrement audio de l unité AED Plus permet l enregistrement de 20 minutes de données audio continues et d événements cliniques pendant une réanimation (l unité peut enregistrer et stocker au moins 7 heures de données d événements cliniques lorsque l option Enregistrement audio est désactivée). Les données audio enregistrées sont synchronisées avec les données des événements cliniques. L enregistrement audio commence dès que l appareil émet le message RESTEZ CALME. REMARQUE L unité AED Plus enregistre jusqu à 3 minutes de données audio avant le positionnement des électrodes. À chaque utilisation de l appareil, les données enregistrées auparavant (ECG, Audio et Événement) sont écrasées par les données enregistrées lors de la réanimation en cours. Cependant, si l appareil démarre dans un autre mode, comme le mode destiné à configurer l appareil, les données audio enregistrées au cours de la réanimation précédente seront conservées et pourront être transférées. L écrasement des anciennes données ECG, audio et événement commence lorsque les électrodes sont correctement connectées au patient. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 1324 Auto-test, Maintenance et Dépannage Ce chapitre décrit les fonctions suivantes destinées à préparer l appareil ZOLL AED Plus à l utilisation : Inspection Préparation de l appareil ZOLL AED Plus pour son utilisation. Utilisation de l auto-test automatique. Installation ou remplacement des piles. Connexion du câble des électrodes à l appareil. Conservation des électrodes et accessoires dans l appareil. Vérification des données nécessitant un transfert. Inspection Après avoir sorti l appareil de son emballage, procéder à son inspection pour vérifier l absence de dommages imputables au transport. Vérifier tous les accessoires et éléments commandés. Préparation de l appareil ZOLL AED Plus pour son utilisation Pour garantir que l appareil ZOLL AED Plus fonctionne correctement et est prêt à l emploi en situation d urgence, les procédures d installation et de vérification suivantes doivent être suivies avant la mise en service de l appareil et après chaque utilisation clinique. 1. Inspecter toutes les surfaces externes de l appareil pour vérifier qu elles sont propres et exemptes de dommages structurels tels que craquelures ou éléments cassés ou manquants. 2. Inspecter le connecteur patient pour vérifier qu aucune broche du connecteur ne manque ou n est cassée. 3. Connecter un simulateur/testeur ZOLL AED Plus (ou équivalent) au connecteur patient de l appareil. 4. Mettre le simulateur et l appareil ZOLL AED Plus sous tension. Vérifier la survenue des événements suivants : L indicateur d état affiche initialement un «X» rouge qui devient une marque de pointage (coche) verte 4 5 secondes après la mise sous tension de l appareil. Tous les voyants lumineux de l interface utilisateur (située sur le panneau supérieur de l appareil) s allument de façon séquentielle. Cinq (5) secondes après la mise sous tension de l appareil ZOLL AED Plus, le message APPAREIL PRÊT retentit (et est affiché si l appareil est équipé d un écran à cristaux liquides). Si l appareil est équipé d un écran à cristaux liquides, le message «CHOCS : 0» apparaît dans le coin supérieur gauche et le temps écoulé s affiche dans le coin supérieur droit de l écran. REMARQUE Si le message DONNÉES STOCKÉES retentit ou est affiché, les données ECG et autres données événements de la réanimation sont conservées en mémoire et n ont pas été transférées vers un système de stockage ou d archivage des données. Pour éviter d écraser ces informations, il convient de transférer les données vers un ordinateur individuel équipé d un programme de contrôle ou de revue des données (ZOLL Data Control ou ZOLL Data Review Software) avant de poursuivre cette procédure de vérification. 5. À l aide du simulateur, envoyer un rythme de FV à l appareil ZOLL AED Plus, vérifier que l appareil initialise la séquence de messages d évaluation du patient, puis analyse le rythme ECG, annonce CHOC CONSEILLÉ, charge le défibrillateur et annonce NE PAS TOUCHER LA VICTIME, CHOC DÉLIVRÉ DANS TROIS, DEUX, UN Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique25 6. Vérifier que la tonalité signifiant que la charge est prête retentit et que le voyant du bouton Choc s allume. 7. Vérifier que le simulateur montre qu un choc a été délivré. Vérifier que le message «Chocs : 1» s affiche sur l écran à cristaux liquides. (Remarque : Ce test permet de vérifier la capacité de défibrillation de l appareil. Il ne permet pas, en revanche, de vérifier que l énergie délivrée pour la défibrillation est appropriée. Pour tester l exactitude de l énergie délivrée, il convient d utiliser un analyseur de défibrillateur au lieu d un simulateur/testeur ZOLL AED Plus). 8. Après la délivrance du choc, vérifier que l'appareil AED Plus émet les messages COMMENCER LA RÉANIMATION. 9. Activer la fonction RCP du simulateur et vérifier que le métronome commence à émettre des bips et que l appareil émet les messages suivants au cours des 60 secondes suivantes : APPUYER PLUS FORT puis BONNES COMPRESSIONS. 10. Après environ une minute de RCP, vérifier la présence du message ARRÊTER LA RÉANIMATION. Régler le simulateur sur FV et vérifier qu une nouvelle analyse ECG commence. 11. Mettre l appareil ZOLL AED Plus et le simulateur hors tension. 12. Vérifier que la date de péremption des nouvelles électrodes CPR-D padz ou stat padz II est lointaine avant de les utiliser avec l appareil ZOLL AED Plus. 13. Suivre les instructions fournies avec les nouvelles électrodes pour les préconnecter sur le connecteur patient de l appareil et procéder à leur conditionnement dans le couvercle de l appareil ZOLL AED Plus. 14. Si l'indicateur d'état affiche un X rouge, installer de nouvelles piles. (Voir la section «Installation ou remplacement des piles» page 16.) 15. Fermer le couvercle puis effectuer un auto-test en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de l appareil ZOLL AED Plus. Vérifier que le message vocal APPAREIL PRÊT retentit. Ce message indique que les nouvelles piles et électrodes sont correctement installées et que l appareil est prêt à être utilisé. 16. Mettre l appareil ZOLL AED Plus hors tension. REMARQUE En cas d échec d un des tests décrits ci-dessus, contacter votre service de maintenance ou le service technique de ZOLL. Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 1526 Auto-test automatique. L appareil ZOLL AED Plus comporte une fonction Auto-test qui teste l appareil une fois tous les sept (7) jours (configuration par défaut) lorsque l appareil est entreposé avec ses piles installées. Cette fonction Auto-test vérifie que l appareil est intègre et prêt à être utilisé en cas d urgence, en testant les fonctions suivantes de l appareil : 1. Énergie des piles : Vérifie que les piles contiennent au moins 50 % de leur charge totale ; 2. Connexion des électrodes de défibrillation : Vérifie que les électrodes de défibrillation sont correctement préconnectées à l appareil. 3. Circuit ECG : Vérifie que le système électronique d acquisition et de traitement du signal ECG est fonctionnel. 4. Circuit de charge et décharge du défibrillateur : Vérifie que le système électronique du défibrillateur est fonctionnel et permet d assurer la charge et la décharge à 2 joules. 5. Tests matériels/logiciels des microprocesseurs : Vérifient le fonctionnement du système électronique des microprocesseurs de l appareil ZOLL AED Plus et l intégrité de son logiciel. Un auto-test manuel peut être effectué en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de l appareil et en maintenant la pression pendant 5 secondes. L appareil ZOLL AED Plus allume alors tous les témoins graphiques et émet des messages vocaux et visuels pour permettre à l utilisateur de vérifier les fonctionnalités visuelles et sonores de l appareil. Après la réussite de tous les auto-tests, l indicateur d état de l appareil affiche une marque de pointage (coche) verte ( ) montrant que tous les tests ont eu un résultat positif et que l appareil est prêt à être utilisé. Si l appareil affiche un X rouge à la fin des auto-tests, il n est pas prêt à l emploi et peut être défectueux. Considérer l appareil ZOLL AED Plus comme hors service et consulter la partie de ce guide consacrée au Dépannage pour essayer de définir le problème. Tous les auto-tests sont effectués automatiquement dès la mise sous tension de l appareil. Installation ou remplacement des piles Pour assurer l alimentation électrique de l appareil, utiliser dix (10) piles de type 123A Photo Flash lithium/dioxyde de manganèse. Ces piles : Peuvent être achetées dans les grands magasins ou les magasins spécialisés dans la vente de matériel photographique ou électronique. ATTENTION! Utiliser exclusivement des piles Duracell, Sanyo ou Varta. Ne pas utiliser de piles Panasonic ou Rayovac. L utilisation de piles Panasonic ou Rayovac peut être à l origine d une prolongation significative de la durée de chargement du défibrillateur, excessive par rapport aux besoins d une situation d urgence. Doivent être utilisées avant la date de péremption indiquée sur l emballage. Doivent être vérifiées périodiquement pour s assurer qu elles ne sont périmées (date de péremption). Les modalités de codage des dates de péremption sont illustrées par des exemples ci-dessous pour les piles Duracell, Sanyo et Varta. 16 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 27 Duracell : Le premier caractère est un chiffre indiquant l année de fabrication : Exemple : 7=1997, 6=1996 etc. Le deuxième caractère est une lettre comprise entre A et L, indiquant le mois de fabrication : Sanyo : Exemple : A=Janvier, B=Février etc. jusqu à L pour Décembre. Le premier caractère est une lettre indiquant l année de fabrication. Exemple : A=1996, B=1997, etc. Le deuxième caractère est une lettre indiquant le mois de fabrication. Varta : Exemple : A=Janvier, B=Février, etc. Le code BRAUNSCHWEIG (toujours deux lettres) est imprimé sur le côté de la pile dans l axe de la pile par rapport à sa hauteur. Le premier caractère est une lettre indiquant le mois de fabrication Exemple : B=Janvier, R=Février, A=Mars, etc. Le deuxième caractère est une lettre indiquant l année de fabrication Exemple : B=2001, R=2002, A=2003, etc. Les piles de tous les fabricants recommandés ont une durée de vie de 10 ans à compter de la date de fabrication, lorsqu elles ne sont pas installées dans un AED. Pour installer les piles : 1. Vérifier que l appareil est hors tension. Ouvrir le compartiment des piles en retirant le couvercle de ce compartiment, situé à l arrière de l appareil. Pour cela, insérer un petit outil (par exemple, un tournevis plat) dans les deux fentes situées àl arrière de l appareil pour appuyer sur les loquets, puis introduire l outil dans la rainure pour soulever le couvercle (voir Figure 6). 2) Soulever le couvercle ici Porte du compartiment des piles 1) Appuyer sur les loquets ici Figure 6 : Retrait de la porte du compartiment des piles Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique 17 28 2. Retirer d emblée la totalité des piles et les jeter de façon appropriée. Placer les piles neuves dans le compartiment des piles en tenant compte du marquage des polarités et en vérifiant que toutes les piles sont correctement en place et orientées de façon appropriée. Lorsque les 5 9 premières piles sont placées dans le compartiment, l appareil fait retentir le message METTRE LES PILES EN PLACE pour vous rappeler d installer les piles restantes dans le compartiment des piles. Figure 7 : Compartiment des piles Bouton de réinitialisation des piles 3. Après l installation de piles neuves, il convient d appuyer sur le bouton de réinitialisation des piles, situé à l intérieur du compartiment des piles, lorsque l appareil l indique (voir Figure 7). Ce bouton permet de réinitialiser le témoin d utilisation des piles pour qu il indique une charge pleine. ATTENTION! Ne pas placer de piles usagées dans l appareil. Vous DEVEZ OBLIGATOIREMENT remplacer les dix (10) piles à la fois. Ne pas remplacer de piles isolément. L appareil ne peut discerner si le remplacement des piles concerne la totalité des piles ou seulement quelques piles. L utilisation de piles qui ne sont pas entièrement chargées est susceptible d interférer avec le fonctionnement de l appareil au moment d une réanimation. NE PAS appuyer sur le bouton de réinitialisation des piles si toutes les piles ne sont pas neuves. L appareil considère alors qu il s agit des mêmes piles que celles qui viennent d être retirées. REMARQUE Si l utilisateur n appuie pas sur le bouton de réinitialisation des piles dans les 15 secondes suivant l installation de toutes les piles, l appareil suppose que les piles installées dans l appareil ont été retirées temporairement et ne sont pas pleinement chargées. REMARQUE Comme les piles lithium/dioxyde de manganèse ne contiennent pas de substances toxiques, elles peuvent être jetées dans les poubelles ordinaires lorsqu elles sont déchargées ou correctement protégées contre tout court-circuit entre les pôles. 18 Guide de l Administrateur ZOLL AED Plus Entièrement Automatique Montrer encore
Le premier et le seul Défibrillateur Entièrement Automatique équipé d une réelle assistance au massage cardiaque Intègre la technologie Un Défibrillateur Automatisé Externe (DAE) 100% utile. En cas Plus en détail Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)
Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE) IMPORTANT Lisez attentivement et intégralement le présent manuel d utilisation avant d utiliser l appareil pour la première fois. Les informations Plus en détail PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1
TECHNIQUE 9.1 MISE EN ŒUVRE D UN DAE 1. Justification La survie des personnes en arrêt cardio-respiratoire par fonctionnement anarchique du cœur est amélioré si une défibrillation est réalisée précocement. Plus en détail Table ronde du 26 mars 2009
La défibrillation Table ronde du 26 mars 2009 1 La défibrillation Généralités Le rythme cardiaque régulier ou rythme sinusal : le cœur se contracte et se relâche de façon régulière pour assurer un flux Plus en détail CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone : 02.30.96.19.53.
CardiOuest Chaque jour en France, environ 200 personnes succombent d'un Arrêt Cardiaque Soudain (ACS). C'est 10 fois plus que le nombre de victime d'accident de la route. Faute d'intervention rapide, le Plus en détail R Series. Intervenez en toute confiance avec la technologie. Code Ready (Code Urgence)
R Series Intervenez en toute confiance avec la technologie Code Ready (Code Urgence) Le premier et l unique défibrillateur Code-Ready Il n y a pas pire moment pour découvrir qu un défibrillateur n est Plus en détail Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur
Defibtech LIFELINE Défibrillateur Externe Automatique (DEA) Addendum au Manuel de l Utilisateur Des modifications ont été apportées au Chapitre 4 (Utilisation du DEA DDU-100) du manuel de l utilisateur Plus en détail Ce défibrillateur est installé dans le bâtiment de l ancienne mairie.
Défibrillateur Cardiaque Automatisé Décret n 2007-705 du 4 mai 2007 : autorise toute personne, même non médecin, à utiliser un défibrillateur pour sauver des vies. Def-i Accessible au grand public, ce Plus en détail FICHE TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L'AEDPLUS
RENSEIGNEMENTS GENERAUX La réponse aux questions suivantes n'est pas valorisée Nom commercial du produit ZOLL AEDPlus Lieu(x) de fabrication pays U.S.A. Date de la 1ère commercialisation mois/année Juin Plus en détail Défibrillateur Entièrement Automatique (DEA) Defibtech DDU-120
Défibrillateur Entièrement Automatique (DEA) Defibtech DDU-120 Manuel de l utilisateur Software v2.0 Notices Defibtech ne sera pas responsable pour les erreurs contenues ci-dessous ou pour les dommages Plus en détail Un choc pour une vie!
www.cardiouest.fr Un choc pour une vie! Spécialiste Défibrillateurs Formations 1ers Secours 6, rue Eugène Quessot 35000 RENNES Tél : 02 30 96 19 53 Mail : info@cardiouest.fr CardiAid est conçu pour rendre Plus en détail Les défibrillateurs POWERHEART G3
Au cœur de la réanimation Les défibrillateurs POWERHEART G3 Linde: Living healthcare* 2 Les défibrillateurs POWERHEART G3 La gamme de défibrillateurs POWERHEART Afin de compléter son offre de matériels Plus en détail Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation. Le secourisme facile
LIFEPAK CR Plus DEfibrillateur Works like you work. La solution pour l accès public à la défibrillation Le secourisme facile L arrêt cardiaque brutal frappe sans prévenir. LA MORT SUBITE Frappe sans prévenir. Plus en détail LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI
+ LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Responsabilité des informations Il est de la responsabilité Plus en détail Mode d'emploi AED de formation
EURO DEFI PADS 52502000IU9I 2012/10 PLAQUES MULTI-FONCTIONS JETABLES EURODEFIPADS NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Les plaques multifonctions jetables EURODEFIPADS sont composées de deux électrodes Plus en détail LIFEPAK CR. Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI
LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI LIFEPAK CR Plus DÉFIBRILLATEUR LIFEPAK EXPRESS DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Responsabilité des informations Il est de la responsabilité Plus en détail Caractéristiques techniques
Défibrillateur Philips HeartStart OnSite Caractéristiques techniques Défibrillateur Modèle Gamme de défibrillateur Éléments livrés Type d onde Énergie Intervalle entre chocs Délivrance rapide du choc Instructions Plus en détail RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES
RECOMMANDATIONS OFFICIELLES - DEFIBRILLATEURS AUTOMATISES EXTERNES SOMMAIRE : Définitions DAE / DSA / DEA. Les accessoires recommandés. Notion de système d information pour les secours spécialisés. Les Plus en détail Défibrillateur semi-automatique externe DDU-100 de Defibtech
Défibrillateur semi-automatique externe DDU-100 de Defibtech Manuel de l'utilisateur AHA/ERC 2010 ELECTRONIC DISTRIBUTION iii Avis Defibtech ne saurait être tenu responsable pour les erreurs contenues Plus en détail MANUEL DE L ADMINISTRATEUR
Défibrillateur HeartStart FR3 MANUEL DE L ADMINISTRATEUR Modèles 861388 et 861389 Edition 1 I J A B C D E M L K A Prise pour électrodes de défibrillation. Prise permettant de brancher le connecteur du Plus en détail La chaîne de survie résume les étapes qui conditionnent la survie à l arrêt cardio-respiratoire
Grâce au don du Rotary Club de Pont sur Yonne (http://www.rotary-pont-sur-yonne.com/), la commune dispose d un défibrillateur entièrement automatisé (DEA), en libre accès au magasin petit casino VIVAL, Plus en détail Défibrillateur semi-automatique externe DDU-2300 de Defibtech
Défibrillateur semi-automatique externe DDU-2300 de Defibtech Manuel de l'utilisateur AHA /ERC 2010 APPUYER SUR LE BOUTON «MARCHE» 1 PLACER LES ÉLECTRODES SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU DAE 2 À L'INVITE, APPUYER Plus en détail AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic
AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic Manuel d utilisation Logiciel version 2.07.XX Juillet, 2009 9650-0145-02 Rev. A ii Welch Allyn AED 10 Defibrillateur Semi-Automatic 2009 Welch Allyn. Tous droits Plus en détail MANUEL DU DEFIBRILLATEUR DE FORMATION CARDIAC SCIENCE. Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation
Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation IMPORTANT Le Powerheart AED G3 Trainer est un appareil destiné à la Formation et ne doit pas être utilisé sur un être humain ; il Plus en détail FRANÇAIS. Manuel d'utilisation
FRANÇAIS Defibrillatore DAE Défibrillateur Manuel d'utilisation Représentant UE OBELIS S.A Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgique Fabricant MEDIANA Co., Ltd. 132, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Plus en détail Des produits et des services qui optimisent les performances des défibrillateurs
Défibrillateur Premiers Secours Philips HeartStart OnSite Fournitures consommables et accessoires Des produits et des services qui optimisent les performances des défibrillateurs Mallettes de transport Plus en détail LE DEFIBRILLATEUR SEMI AUTOMATIQUE FR2 DE LAERDAL
PSE 1 Manuel d utilisation DSA 1/12 LE DEFIBRILLATEUR SEMI AUTOMATIQUE FR2 DE LAERDAL 1. PRESENTATION DU D.S.A FR2 DE LAERDAL 1.1. PRINCIPE DE LA DEFIBRILLATION. 1.2. A PROPOS DU D.S.A. 1.3. DESCRIPTION Plus en détail Équipements de secours.
Information produit Équipements de secours. Défibrillateurs et oxygène médical pour chaque besoin. 2 Équipements de secours Table des matières PanGas Healthcare 4 Powerheart G DAE Powerheart G Équipement Plus en détail BTS-200 Kit mains libres Bluetooth pour auto Manuel d utilisation
BTS-200 Kit mains libres Bluetooth pour auto Manuel d utilisation Table des matières I. Présentation et fonctionnalités I-1 Présentation... I-2 Fonctionnalités II. Mode opératoire II-1 Mise en charge des Plus en détail DEMONSTRATION DE FONCTIONNEMENT DU DÉFIBRILLATEUR
DEMONSTRATION DE FONCTIONNEMENT DU DÉFIBRILLATEUR H e a r t S t a r t ( Philips ) Démonstration réalisée par les Docteurs Alain LIAGRE & Thierry LEDANT Membres du Conseil Syndical DOMAINE DE SAINT PIERRE Plus en détail DÉFIBRILATEUR EXTERNE AUTOMATISER (DEA) HEARTSTART de la compagnie Philips
DÉFIBRILATEUR EXTERNE AUTOMATISER (DEA) HEARTSTART de la compagnie Philips HeartStart FRx HeartStart (HS1) Le défibrillateur Philips HeartStart FRx et HeartStart (HS1) sont des défibrillateurs externes Plus en détail Pour permettre une intervention immédiate Défibrillateur Philips HeartStart FRx Fiche produit
Pour permettre à tout le monde d agir dans les moments extraordinaires Défibrillateur Philips HeartStart HS1 Grand Public * Du sens et de la simplicité Tout le monde peut, à tout tout lieu, être victime Plus en détail COEUR ET ACTIVITES PHYSIQUES SAVOIR UTILISER UN DEFIBRILLATEUR AUTOMATIQUE EXTERNE (D A E)
SAVOIR UTILISER UN DEFIBRILLATEUR AUTOMATIQUE EXTERNE (D A E) PLAN PROPOSE LES GESTES DE PREMIERS SECOURS L'UTILISATION DU DEFIBRILLATEUR AUTOMATIQUE EXTERNE ( SAVOIR UTILISER UN DEFIBRILLATEUR AUTOMATIQUE Plus en détail informations pratiques
COLLECTIVITÉS LOCALES Arrêt cardiaque informations pratiques avec le soutien de Arrêt cardiaque I Informations pratiques I 1 2 I L arrêt cardiaque L arrêt cardiaque est la première cause de mortalité des Plus en détail WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur
WF720 Téléphonie résidentielle sans fil Manuel utilisateur Table des matières Apprendre à connaître votre appareil... 20 Présentation extérieure...20 Voyant à DEL...21 Installation du système... 22 Avant Plus en détail Cours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1
Cours CSE-2009 MSR - Corrigé TEST 1 Cours CSE 2009 - Corrigé Test 1 1 HEIG-VD / MSR CSE Test 1 HEIG-VD MSR 18/03/2009 Etude d un défibrillateur automatique Lors d une fibrillation ventriculaire, les contractions Plus en détail Repères. Gestion des défibrillateurs automatisés externes
Repères Gestion des défibrillateurs automatisés externes Juin 2014 Défibrillateurs automatisés externes grand public : Recommandations à suivre Vous êtes une entreprise, une structure accueillant du public Plus en détail Présentation ZOLL Médical France
Présentation ZOLL Médical France Alain LEBON Albin Lamoureux ZOLL Médical France A propos de ZOLL Conception, fabrication et commercialisation d équipements avancés et non invasifs de réanimation cardiaque. Plus en détail SW012. Logiciel d installation de la fonction d alerte d intégrité de la sonde ventriculaire droite. Manuel de référence
Logiciel d installation de la fonction d alerte d intégrité de la sonde ventriculaire droite Manuel de référence 0123 2008 Les dénominations suivantes sont des marques commerciales de Medtronic : CareAlert, Plus en détail GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT Plus en détail RescueNet Ambulance Pad. Manuel de l utilisateur BROUILLON. Version de logiciel 1.4.x. Page 1 sur 41
RescueNet Ambulance Pad Manuel de l utilisateur Version de logiciel 1.4.x BROUILLON Page 1 sur 41 Ce manuel de l utilisateur de RescueNet Ambulance Pad (Version du logiciel 1.4x) a été imprimé en mai 2013. Plus en détail DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation
DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation K01-0000084-00 PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité. Veuillez lire et suivre scrupuleusement toutes les Plus en détail Haut-parleur Bluetooth sans fil BTX450
Haut-parleur Bluetooth sans fil BTX450 Mode d emploi 2012 Kinivo LLC. Tous droits réservés. Kinivo est une marque de Kinivo LLC. Le mot Bluetooth et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth Plus en détail Guide de l opérateur du E Series
Guide de l opérateur du E Series 9650-1210-26 Rev. G La date d'édition du Guide de l opérateur du E Series (REF 9650-1210-26 Rév. G) est Octobre, 2012. Si plus de 3 ans se sont écoulés depuis cette date, Plus en détail GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Appareil portable comprenant Language Teacher, système de traduction de textes entiers, dictionnaire vocal, traducteur et guide de conversation audio GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Partner, itravl, jetbook, Plus en détail samaritan PAD MANUEL D'UTILISATION
samaritan PAD MANUEL D'UTILISATION HeartSine Technologies H017-001-037-2 FRENCH Les informations figurant dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent pas un engagement Plus en détail Pour permettre à tout le monde d agir dans les moments extraordinaires. Défibrillateur Philips HeartStart OnSite Fiche produit
Pour permettre à tout le monde d agir dans les moments extraordinaires Défibrillateur Philips HeartStart OnSite Fiche produit Conforme aux directives 2005 Tout le monde, à tout lieu, peut être victime Plus en détail Mode d emploi à domicile
TM Nellcor Système portable de surveillance de la SpO 2 PM10N Mode d emploi à domicile 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN avec logo, le logo Covidien et Nellcor sont des marques déposées de Covidien llc Plus en détail FRED easy Life. Défibrillateur automatisé externe (DAE) FRED easy Life avec - SD Card or - Ethernet/Online. Notice d utilisation
FRED easy Life Défibrillateur automatisé externe (DAE) FRED easy Life avec - SD Card or - Ethernet/Online *0-48-0144* Notice d utilisation Informations concernant la distribution et le service après-vente Plus en détail Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil Plus en détail LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI
LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI LIFEPAK 1000 DÉFIBRILLATEUR MODE D'EMPLOI Important Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes autorisées.!usa Rx Only!USA Suivi de l'appareil L'office Plus en détail Lenovo IdeaPad Flex 10
Lenovo IdeaPad Flex 10 Guide de l utilisateur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils importants fournis avant d utiliser votre ordinateur. Remarques Avant d utiliser cet appareil, Plus en détail ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE
ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait Plus en détail CCT-1301 GUIDE D'UTILISATION
CCT-1301 GUIDE D'UTILISATION facebook.com/denverelectronics FR-1 1.Obturateur 2.Haut-parleur 3.Marche/Arrêt 4.Port USB 5.Fente pour carte Micro SD 6.Objectif 7.Voyant de charge 8.Témoin lumineux de fonctionnement Plus en détail LES BIBLIOTHEQUES SONORES
ASSOCIATION DES DONNEURS DE VOIX LES BIBLIOTHEQUES SONORES BIBLIOTHEQUE SONORE MARIE-FRANCE DES ALPES DE HAUTE PROVENCE 12, place des Marchands B. P 421 04104 MANOSQUE Tel : 04 92 87 85 32 Courriel : jacto@azur-multimedia.fr Plus en détail Manuel de l utilisateur pour détecteur de mouvement avec télécommande
HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement Plus en détail HeartSine samaritan PAD SAM 300 MANUEL D'UTILISATION
HeartSine samaritan PAD SAM 300 MANUEL D'UTILISATION TABLE DES MATIÈRES Introduction 3 Arrêt cardiaque subit 3 Rythme cardiaque 3 Détection d'une fibrillation 3 Formation 3 Utilisateurs prévus 3 Configurations Plus en détail CIRCUIT SUR PILE & GESTION D ENERGIE
C H A P I T R E T R O I S CIRCUIT SUR PILE & GESTION D ENERGIE Dans ce chapitre, vous apprendrez les bases de la gestion d énergie et aussi comment l utiliser pour prolonger la durée d utilisation de la Plus en détail Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF
Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de Plus en détail DÉFIBRILLATEUR HEARTSTART FRx MANUEL D'UTILISATION. 861304 Édition 3
DÉFIBRILLATEUR HEARTSTART FRx MANUEL D'UTILISATION 861304 Édition 3 B Défibrillateur HeartStart FRx AIDE-MÉMOIRE Intentionnellement laissé en blanc. HeartStart FRx 861304 Défibrillateur externe automatisé Plus en détail DEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART
CONÇU POUR SAUVER DES VIES DEFIBRILLATEUR SUR SITE HEARTSTART Pour permettre aux gens ordinaires d agir dans les moments extraordinaires Chaque année, aux Etats-Unis, l arrêt cardiaque subit frappe environ Plus en détail Direction générale Qualité et Sécurité Service Sécurité des Consommateurs. Réglementation sur les défibrillateurs.
Direction générale Qualité et Sécurité Service Sécurité des Consommateurs Réglementation sur les défibrillateurs Version 23/05/07 Références : Arrêté royal fixant les normes de sécurité et les autres normes Plus en détail Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi
Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes Plus en détail Welch Allyn Système d'apprentissage AED 10 TM
Welch Allyn Système d'apprentissage AED 10 TM Mode d emploi Révision logicielle 01.04.XX ii Welch Allyn Système d apprentissage AED 10 2009, Welch Allyn. Tous droits réservés. Nul n est autorisé à reproduire Plus en détail Ministère de l intérieur, de l outre-mer et des collectivités territoriales
! Ministère de l intérieur, de l outre-mer et des collectivités territoriales Recommanda)ons DE LA DIRECTION DE LA SÉCURITÉ CIVILE relatives!!! à l initiation du grand public à la prise en charge de l Plus en détail Défibrillateur externe automatique (AED) avec retour d informations sur la RCR Note d applications techniques
Poitrine ZOLL Défibrillateur externe automatique (AED) avec retour d informations sur la RCR Note d applications techniques Mesure de la compression thoracique en RCR Il arrive souvent que le massage cardiaque Plus en détail Arrêt cardiaque Les 3 gestes qui sauvent
Arrêt cardiaque Les 3 gestes qui sauvent Professeur Pierre CARLI D.A.R. et SAMU Hôpital Necker Paris, France 1 AC et mort subite Le sujet s effondre brutalement (éventuellement convulse ) Interruption Plus en détail QUELLE SÉQUENCE, QUELLE ÉNERGIE, QUELS NOUVEAUX ÉQUIPEMENTS? Défibrillation en 2011
QUELLE SÉQUENCE, QUELLE ÉNERGIE, QUELS NOUVEAUX ÉQUIPEMENTS? Défibrillation en 2011 DÉFIBRILLATION Faire passer un courant électrique au travers du cœur à une intensité suffisante pour dépolariser une Plus en détail Casque-micro stéréo sans fil 2.0. Mode d emploi CECHYA-0083
Casque-micro stéréo sans fil 2.0 Mode d emploi CECHYA-0083 AVERTISSEMENT Afin de prévenir d éventuels troubles de l audition, n écoutez pas de son à un volume élevé pendant une période prolongée. Sécurité Plus en détail Les défibrillateurs entièrement automatiques (DEA) Les défibrillateurs semi-automatiques (DSA) Les défibrillateurs semi-automatiques PROFESIONNELS
Les défibrillateurs entièrement automatiques (DEA) Defibtech Lifeline Automatique ZOLL AED PLUS Heartsine Samaritan 360P Medtronic Physio-Control LIFEPAK CR Plus Schiller FRED Easy Life Automatique Les Plus en détail Guide de L utilisateur
Guide de L utilisateur Avancées de la technologie Jawbone Jawbone identifie votre voix : Un détecteur d activité vocale breveté identifie avec précision le moment où vous parlez et ce en présence de n Plus en détail Enregistreur de données de température
PX-2168 TAPE2PC - 1 - sommaire Consignes de sécurité et recyclage... 3 Conseils importants concernant le recyclage... 3 Conseils importants sur les piles et leur recyclage... 3 Votre nouveau convertisseur... Plus en détail HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES Plus en détail KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante Plus en détail MODE D'EMPLOI DÉFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATIQUE POWERHEART G3 PLUS 9390A ET 9390E 112-0038-211 A
MODE D'EMPLOI DÉFIBRILLATEUR EXTERNE AUTOMATIQUE POWERHEART G3 PLUS 9390A ET 9390E 112-0038-211 A Avis des droits 2008 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie de cette documentation Plus en détail UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le Plus en détail 2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :
1. Important Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d utiliser votre antenne terrestre d intérieur. Ce manuel contient des informations importantes concernant le fonctionnement de votre antenne. Plus en détail Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera Plus en détail Défibrillation et Grand Public. Méd-Cl JAN Didier Médecin chef Méd-Cne PIVERT Pascaline
Défibrillation et Grand Public Méd-Cl JAN Didier Médecin chef Méd-Cne PIVERT Pascaline Quelques chiffres (1) 50 à 60 000 décès en France par mort subite dont la moitié font suite à l apparition d une tachycardie Plus en détail Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes Plus en détail Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide
Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations Plus en détail Robuste et prêt à l emploi
Robuste et prêt à l emploi Défibrillateur Philips HeartStart FRx Fournitures consommables et accessoires Dans les lieux publics, conformément aux décrets d application de nouvelles lois dans certains pays, Plus en détail Pro. EPN- Education Nationale Initiation grand public ACR et DAE Page - 1 -
Pro EPN- Education Nationale Initiation grand public ACR et DAE Page - 1 - SOMMAIRE Page de garde page : 1 Sommaire page : 2 Fiche pratique page : 3 Programme page : 4 Progression pédagogique pages : 6 Plus en détail NOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket Plus en détail Domonial Notice utilisateur
Domonial Notice utilisateur EKZ 35 F Vous venez d acquérir le système de surveillance DOMONIAL et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de fréquence radio homologuée Plus en détail Guide d utilisation. Français. APC Smart-UPS. 1000VA/750VA 230/120 V CA 1U - Montage en baie Onduleur 990-1086A, 09/02
Guide d utilisation Français APC Smart-UPS 1000VA/750VA 230/120 V CA 1U - Montage en baie Onduleur 990-1086A, 09/02 Introduction American Power Conversion Corporation (APC) est le principal constructeur Plus en détail 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments Plus en détail Formation à la BALADODIFFUSION GeniusTim V 3.0. Téléchargement du programme sur : www.geniustim.com
Formation à la BALADODIFFUSION GeniusTim V 3.0 Téléchargement du programme sur : www.geniustim.com À quoi sert la BALADODIFFUSION? Elle permet de diversifier les activités orales des cours de langues étrangères. Plus en détail MANUEL D UTILISATION 9650-0200-02 Rev L Janvier, 2005
MANUEL D UTILISATION 9650-0200-02 Rev L Janvier, 2005 Une date de publication ou de révision de ce manuel est imprimée sur la couverture. Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez Plus en détail MANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des Plus en détail Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue... Plus en détail CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes Plus en détail Model HCD-930/932 & HCD-930/932 CDT
Section TABLE DES MATIERES Page Section 1. INTRODUCTION 1-1. Cabinet de maintient en température chaud... 1-1 1-2. Caractéristiques... 1-1 1-3. Déclinaisons... 1-1 1-4. Utilisation correcte... 1-2 1-5. Plus en détail Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6
Guide d Installation d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture 1 GBHFK231W6 Table des matières Contenu de l emballage 4 Exigences 5 Présentation de l appareil 6 Chargement du kit pour Plus en détail 2017 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back