Source: http://kraken.slv.cz/1Azs160/2005
Timestamp: 2018-06-22 19:43:44+00:00
Document Index: 36199553

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 12', '§ 91', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 91', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 18']

1Azs160/2005
1 Azs 160/2005-47
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudkyò JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Marie ®i¹kové v právní vìci ¾alobce: V. S., zastoupeného JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem Praha 1, ®itná 45, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 30. 4. 2004, è. j. OAM-1057/VL-19-P17-2004, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 31. 3. 2005, è. j. 47 Az 70/2004-25,
Rozhodnutím ze dne 30. 4. 2004, è. j. OAM-1057/VL-19-P17-2004, ¾alovaný neudìlil ¾alobci azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu). Souèasnì rozhodl tak, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ¾alobce citoval øadu ustanovení zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, úèinného do 31. 12. 2005 (dále jen správní øád), která správní orgán v øízení poru¹il a trval na tom, ¾e splnil zákonné podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu, resp. minimálnì pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. Ke skutkovým dùvodùm odkázal na správní spis, zejména na protokol o pohovoru. Dále poukázal na nedostateèné posouzení a odùvodnìní otázky existence pøeká¾ek vycestování ¾alovaným. Pøi návratu ¾alobci kvùli podání ¾ádosti o azyl v ÈR hrozí muèení, poni¾ující a nelidské zacházení. ®alovaný si neopatøil ¾ádné aktuální zprávy èi informace o zemi pùvodu. Navrhl, aby soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Praze ¾alobu zamítl rozsudkem ze dne 31. 3. 2005. V odùvodnìní se ztoto¾nil se ¾alovaným v tom, ¾e dùvody uplatnìné ¾alobcem nejsou podøaditelné pod ¾ádný z dùvodù pro udìlení azylu ani pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování. Ze správního spisu vyplynulo, ¾e ¾alobce opustil vlast pouze kvùli ekonomickým problémùm. ®alovaný pøi posuzování zákonných podmínek pro udìlení azylu a pøeká¾ek vycestování nepochybil, pøitom vycházel z dostateènì zji¹tìného skutkového stavu, a krajský soud mu dal po pøezkoumání napadeného rozhodnutí v rámci ¾alobních bodù svým rozsudkem za pravdu.
Proti zamítavému rozsudku krajského soudu podal ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) vèas kasaèní stí¾nost doplnìnou podáním ze dne 1. 7. 2005. Po rekapitulaci obsahu napadeného rozsudku uvedl, ¾e soud sice konstatoval obsah správního spisu, nicménì nezabýval se v¹emi dùkazy zcela a úplnì. Mìl zejména uvést, jaké informace, které jsou souèástí správního spisu (informace obsa¾ené v databázi ÈTK a Zprávy Ministerstva zahranièí USA), soud pou¾il pøi svých úvahách jako podstatné a vedoucí k závìru, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování. Dále poukázal na skuteènost, ¾e ¾alobce nedostal rozhodnutí soudu ve své mateø¹tinì, èím¾ bylo poru¹eno jeho právo na spravedlivý proces, nebo» nemá mo¾nost obeznámit se s obsahem soudních listin bez pomoci tøetí osoby. Navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek krajského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alobce dále po¾ádal o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti. O této ¾ádosti Nejvy¹¹í správní soud samostatnì nerozhodoval, nebo» rozhodl pøímo ve vìci samé.
Stì¾ovatel namítl nedostateèné odùvodnìní závìru krajského soudu o neexistenci pøeká¾ek vycestování.
Azylové øízení slou¾í k mezinárodní ochranì pronásledovaných osob, a pokud se taková osoba do¾aduje azylové ochrany, je jejím zájmem vylíèit ve správním øízení v¹echny rozhodné skuteènosti. Stì¾ovatel mìl v prùbìhu správního øízení reálnou mo¾nost poukázat na v¹echny problematické body týkající se jeho návratu do zemì pùvodu. Tak ov¹em neuèinil. Pøi pohovoru konaném dne 19. 4. 2004 sdìlil, ¾e na Ukrajinì nemìl jiné problémy ne¾ ekonomické, v pøípadì návratu do vlasti by nemìl z èeho ¾ít. Ve svìtle tìchto z hlediska § 91 zákona o azylu nerelevantních tvrzení tak ¾alovaný podmínky pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování posuzoval dle shromá¾dìných informací o zemi pùvodu. Jak vyplynulo z ¾alobou napadeného rozhodnutí a ze správního spisu, ¾alovaný se se situací na Ukrajinì seznámil na základì Zprávy Ministerstva zahranièí USA o dodr¾ování lidských práv na Ukrajinì za rok 2003, ze dne 25. 2. 2004, a dále na základì jednotlivých informací z databanky Èeské tiskové kanceláøe. Ze stejných zdrojù pak vycházel pøi pøezkoumání výroku ¾alovaného o nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování na stì¾ovatele také krajský soud, co¾ je patrné z odùvodnìní rozsudku, a dospìl ke stejnému (správnému) závìru jako ¾alovaný, toti¾, ¾e z ¾ádného z pøedmìtných podkladù nevyplynula, s ohledem na pouze ekonomické dùvody odchodu stì¾ovatele ze zemì pùvodu, existence objektivní hrozby po jeho pøípadném návratu do vlasti, spoèívající zejména v tom, ¾e by v této zemi byl ohro¾en stì¾ovatelùv ¾ivot nebo svoboda z dùvodu jeho rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro politické pøesvìdèení, nebo kde by mu hrozilo nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu. Krajský soud øádnì pøezkoumal ¾alobní bod vztahující se k pøeká¾ce vycestování a svùj závìr dostateèným zpùsobem odùvodnil. V daném pøípadì postaèoval vzhledem k povaze stì¾ovatelových tvrzení ve správním øízení odkaz na uvedené podklady jako na celek, v¾dy» soud posuzoval pøedmìtnou otázku dle souhrnu jednotlivých informací v tìchto podkladech obsa¾ených, jejich reprodukce v odùvodnìní rozsudku by byla nadbyteèná.
Øízení pøed krajským soudem tak netrpìlo vadou namítanou stì¾ovatelem.
Nejvy¹¹í správní soud dále shledal nedùvodnou i námitku poru¹ení práva na spravedlivý proces spoèívající v poru¹ení stì¾ovatelova práva jednat pøed soudem ve svém mateøském jazyce, a to tím, ¾e písemnosti doruèované mu soudem nebyly opatøeny pøekladem do jeho mateøského jazyka.
Jak je patrno ze soudního spisu, stì¾ovatel podal ¾alobu proti napadenému rozhodnutí správního orgánu v èeském jazyce a v ní bezvadnou èe¹tinou uvedl ¾alobní body i návrh výroku rozsudku. Krajský soud tak v této fázi øízení na základì tohoto podání nemìl dùvod pochybovat o schopnosti stì¾ovatele porozumìt obsahu a významu rozhodnutí, je¾ svou ¾alobou napadl a zajistit si pøíslu¹ný kontakt se soudem v èeském jazyce. Na procesní výzvy a pouèení zaslané mu poté soudem ¾alobce nereagoval. Dne 31. 3. 2005 pak soud rozhodl bez jednání rozsudkem o vìci samé.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e krajský soud pøi realizaci pøedmìtného práva stì¾ovatele nepochybil a nikterak ho v prùbìhu øízení neznevýhodnil. Vychází z toho, ¾e jestli¾e stì¾ovatel ¾alobu sepsal v èeském jazyce a na pouèení soudu nijak nereagoval, jde o situaci, v ní¾ v øízení pøed krajským soudem potøeba ustanovit tlumoèníka úèastníkovi, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, nevy¹la najevo. Rozhodující je v daném pøípadì skuteènost, ¾e a¾ do doby, kdy krajský soud rozsudkem ¾alobu zamítl, z ¾ádného procesního úkonu èi projevu stì¾ovatele nevyvstala potøeba ustanovit mu pro øízení tlumoèníka, tak jak to pøedpokládá § 18 odst. 2 o. s. ø.
Co se týèe namítaného poru¹ení práva na spravedlivý soudní proces, nutno opìt odkázat na vý¹e zmínìné stanovisko pléna Ústavního soudu, podle nìho¾ základní právo úèastníka øízení na pomoc tlumoèníka ve smyslu èl. 37 odst. 4 Listiny nelze roz¹iøovat pomocí interpretace, resp. konkretizace èl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod jako obecného ustanovení o spravedlivém øízení .