Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:039:FULL&from=NL
Timestamp: 2020-01-19 02:37:57+00:00
Document Index: 67412887

Matched Legal Cases: ['art. 251', 'art. 7', 'art. 9', 'art. 1', 'art. 251', 'art. 5', 'art. 10', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 3', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 18', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 20', 'art. 17', 'art. 18', 'art. 5', 'art. 8', 'art. 5', 'art. 7', 'art. 8', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 251', 'art. 5', 'art. 5', 'art. 14', 'art. 4', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 14', 'art. 5', 'art. 7', 'art. 8', 'art. 2', 'art. 15', 'art. 28', 'art. 13', 'art. 14']

Dziennik Urzędowy L 39/13 l
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) nr 106/2008
w sprawie wspólnotowego programu znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych
działając zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 251 Traktatu (2),
Do rozporządzenia (WE) nr 2422/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego programu znakowania sprawności energetycznej urządzeń biurowych (3) ma zostać wprowadzony szereg znaczących poprawek. W celu zachowania jasności rozporządzenie to powinno zostać przekształcone.
Urządzenia biurowe mają znaczący udział w całkowitym zużyciu energii elektrycznej. Różne modele dostępne na rynku wspólnotowym mają bardzo zróżnicowane poziomy zużycia energii podczas stanu gotowości przy podobnym zakresie funkcjonalności, w związku z czym istnieje możliwość optymalizacji ich efektywności energetycznej.
Poprawa efektywności energetycznej urządzeń biurowych powinna przyczynić się do zwiększenia konkurencyjności Wspólnoty i bezpieczeństwa dostaw energii oraz do ochrony środowiska i konsumentów.
Rezolucja Rady z dnia 7 grudnia 1998 r. w sprawie sprawności energetycznej we Wspólnocie Europejskiej (5) wezwała do szerszego stosowania znakowania urządzeń i sprzętu.
Pożądane jest koordynowanie wymagań w zakresie efektywności energetycznej, znakowania i metod badań wszędzie tam, gdzie jest to właściwe.
Większość energooszczędnych urządzeń biurowych jest dostępna przy niewielkich kosztach lub bez żadnych dodatkowych kosztów i dlatego w wielu przypadkach oszczędności w zużyciu energii elektrycznej w rozsądnie krótkim czasie równoważą ewentualne dodatkowe koszty. W związku z tym cele w zakresie oszczędności energii i zmniejszenia emisji dwutlenku węgla można osiągnąć w efektywny z ekonomicznego punktu widzenia sposób, bez niekorzystnych efektów dla konsumenta lub przemysłu.
Handel urządzeniami biurowymi prowadzi się na całym świecie. Umowa z dnia 20 grudnia 2006 r. między Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki i Wspólnotą Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych (6) (zwana dalej „Umową”) powinna ułatwić międzynarodowy handel takimi urządzeniami i ochronę środowiska. Umowa powinna zostać wprowadzona w życie we Wspólnocie.
Oznakowanie efektywności energetycznej Energy Star jest stosowane na całym świecie. Aby mieć wpływ na wymogi programu znakowania Energy Star, Wspólnota powinna uczestniczyć w programie i w opracowywaniu wymaganych specyfikacji technicznych. Przy określaniu tych specyfikacji technicznych wspólnie z Agencją Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych („USEPA”) Komisja powinna dążyć do ustanowienia ambitnego poziomu efektywności energetycznej, w związku z polityką Wspólnoty dotyczącą efektywności energetycznej i jej celami w zakresie efektywności energetycznej.
Konieczny jest efektywny system egzekwowania przepisów, aby zapewnić, że program znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych jest realizowany właściwie, zapewnia uczciwe warunki konkurencji dla producentów i chroni prawa konsumenta.
Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wyłącznie do wyposażenia biurowego.
Dyrektywa Rady 92/75/EWG z dnia 22 września 1992 r. w sprawie wskazania poprzez etykietowanie oraz standardowe informacje o produkcie, zużycia energii oraz innych zasobów przez urządzenia gospodarstwa domowego (7) nie jest najodpowiedniejszym środkiem w odniesieniu do urządzeń biurowych. Najbardziej efektywnym z ekonomicznego punktu widzenia środkiem promowania energooszczędnych urządzeń biurowych jest program dobrowolnego znakowania.
Celem efektywnego i bezstronnego wprowadzenia w życie programu znakowania efektywności energetycznej zadanie uczestniczenia w ustalaniu i sprawdzaniu wspólnych specyfikacji technicznych należy powierzyć odpowiedniemu organowi, Biuru Wspólnoty Europejskiej ds. Energy Star. Biuro to powinno składać się z krajowych przedstawicieli oraz przedstawicieli zainteresowanych stron.
Należy zapewnić spójność programu znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych i jego skoordynowanie z priorytetami polityki Wspólnoty i z innymi oznakowaniami wspólnotowymi lub programami świadectw jakości, takimi jak programy ustanowione dyrektywą 92/75/EWG i rozporządzeniem Rady (EWG) nr 880/92 z dnia 23 marca 1992 r. w sprawie przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego (8).
Program znakowania efektywności energetycznej powinien stanowić uzupełnienie środków podjętych w związku z dyrektywą 2005/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 lipca 2005 r. ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów wykorzystujących energię (9). Należy w związku z tym zapewnić spójność i koordynację programu Energy Star i systemu ekoprojektu.
Pożądane jest koordynowanie wspólnotowego programu Energy Star opartego na Umowie i innych dobrowolnych projektów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych we Wspólnocie, aby zapobiec pomyłkom konsumentów i potencjalnym zakłóceniom rynku.
Należy zagwarantować przejrzystość wdrażania programu Energy Star i zapewnić spójność z odpowiednimi międzynarodowymi normami, aby ułatwić przystąpienie do systemu i uczestniczenie w nim producentom i eksporterom z krajów spoza Wspólnoty.
Niniejsze rozporządzenie uwzględnia doświadczenia zdobyte w trakcie pierwszego okresu realizacji programu Energy Star we Wspólnocie,
Niniejsze rozporządzenie ustala zasady wspólnotowego programu znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych (dalej zwanego „programem Energy Star”) określonego w Umowie.
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do grupy urządzeń biurowych określonych w załączniku C do Umowy, z zastrzeżeniem wszelkich jego zmian zgodnie z art. XII Umowy.
„wspólne logo” oznacza znak określony w załączniku A do Umowy;
„uczestnicy programu” oznaczają producentów, firmy montujące, eksporterów, importerów, sprzedawców detalicznych i inne osoby lub instytucje, które zobowiązały się do promowania określonych energooszczędnych produktów wyposażenia biurowego zgodnych ze wspólnymi specyfikacjami w rozumieniu lit. c) i które przez zarejestrowanie się w Komisji podjęły decyzję o uczestnictwie w programie Energy Star;
„wspólne specyfikacje” oznaczają wymagania w zakresie efektywności energetycznej i eksploatacyjnej, łącznie z metodami badań, na podstawie których przyznaje się prawo do korzystania ze wspólnego logo w odniesieniu do efektywnych energetycznie produktów wyposażenia biurowego.
1. Program Energy Star jest odpowiednio koordynowany z innymi uzgodnieniami wspólnotowymi w zakresie znakowania lub świadectw jakości, a także z takimi programami, jak w szczególności wspólnotowy program przyznawania oznakowań ekologicznych ustanowiony rozporządzeniem (EWG) nr 880/92, wskazanie poprzez etykietowanie oraz standardowe informacje o produkcie zużycia energii oraz innych zasobów przez urządzenia gospodarstwa domowego ustanowione dyrektywą 92/75/EWG oraz środki wykonawcze do dyrektywy 2005/32/WE.
2. Wspólne logo może być umieszczane przez uczestników programu na ich urządzeniach biurowych i wykorzystywane w związanych z nimi materiałach promocyjnych.
3. Uczestnictwo w programie Energy Star jest dobrowolne.
4. Urządzenia biurowe, na których użycie uzyskano zgodę USEPA na stosowanie wspólnego logo, uważa się za zgodne z niniejszym rozporządzeniem, o ile nie udowodniono, że jest inaczej.
5. Bez uszczerbku dla jakichkolwiek przepisów wspólnotowych w sprawie oceny zgodności i znakowania zgodności lub jakiejkolwiek umowy międzynarodowej zawartej między Wspólnotą i państwami trzecimi w zakresie dostępu do rynku Wspólnoty, produkty objęte niniejszym rozporządzeniem wprowadzane na rynek Wspólnoty mogą być badane przez Komisję lub państwa członkowskie celem sprawdzenia ich zgodności z wymaganiami niniejszego rozporządzenia.
Rejestrowanie uczestników programu
1. Wnioski o włączenie w poczet uczestników programu składa się Komisji.
2. Decyzję o włączeniu wnioskodawcy w poczet uczestników programu podejmuje Komisja, po sprawdzeniu, czy wnioskodawca zgodził się spełnić wytyczne dla użytkownika wspólnego logo zawarte w załączniku B do Umowy. Komisja publikuje na stronie internetowej programu Energy Star uaktualnioną listę uczestników programu i regularnie przekazuje ją państwom członkowskim.
Propagowanie kryteriów efektywności energetycznej
W okresie obowiązywania Umowy Komisja i inne instytucje Wspólnoty, jak również centralne organy rządowe w rozumieniu dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (10), bez uszczerbku dla przepisów krajowych i wspólnotowych oraz kryteriów ekonomicznych, określają wymagania w zakresie efektywności energetycznej co najmniej równoważne ze wspólnymi specyfikacjami technicznymi Energy Star dla zamówień publicznych na dostawy o wartości równej kwotom progowym określonym w art. 7 wspomnianej dyrektywy lub wyższej.
Inne dobrowolne systemy znakowania efektywności energetycznej
1. Inne istniejące i nowe systemy dobrowolnego znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych w państwach członkowskich mogą być stosowane równolegle z programem Energy Star.
2. Komisja i państwa członkowskie podejmują działania w celu zapewnienia niezbędnej koordynacji między programem Energy Star i krajowymi oraz innymi systemami znakowania w państwach członkowskich.
Biuro Wspólnoty Europejskiej ds. Energy Star
1. Komisja powołuje Biuro Wspólnoty Europejskiej ds. Energy Star („BWEES”) składające się z krajowych przedstawicieli, o których mowa w art. 9, oraz przedstawicieli zainteresowanych stron. BWEES dokonuje przeglądu wdrożenia programu Energy Star we Wspólnocie i służy, jeśli to konieczne, radą i pomocą Komisji, aby umożliwić jej pełnienie roli organu zarządzającego, o którym mowa w art. IV Umowy.
2. Komisja, w ramach swojej działalności i w możliwym zakresie, zapewnia zachowywanie przez BWEES w odniesieniu do każdej grupy urządzeń biurowych zrównoważonego udziału wszystkich odpowiednich dla danej grupy urządzeń zainteresowanych stron, takich jak producenci, sprzedawcy detaliczni, importerzy, podmioty prowadzące działalność w zakresie ochrony środowiska i organizacje konsumenckie.
3. Komisja wspomagana przez BWEES śledzi wprowadzanie na rynek produktów oznaczonych wspólnym logo oraz rozwój w zakresie efektywności energetycznej urządzeń biurowych, aby na czas dokonywać przeglądu wspólnych specyfikacji.
4. Komisja przyjmuje regulamin BWEES, uwzględniając opinie krajowych przedstawicieli w BWEES.
Każde państwo członkowskie wyznacza, w zależności od przypadku, krajowych ekspertów w zakresie polityki energetycznej, organy lub osoby (dalej zwane „przedstawicielami krajowymi”) odpowiedzialne za wykonywanie zadań przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. W przypadku gdy wyznaczono więcej niż jednego przedstawiciela krajowego, państwo członkowskie określa ich odpowiednie uprawnienia i stosowane wobec nich zasady koordynacji.
Zgodnie z celami określonymi w art. 1 Komisja przyjmuje plan pracy. Obejmuje on strategię rozwoju programu Energy Star, określającą na kolejne trzy lata:
cele w zakresie poprawy efektywności energetycznej, biorąc pod uwagę potrzebę dążenia do wysokiego poziomu ochrony konsumenta i środowiska naturalnego oraz stopień penetracji rynku, który powinien zostać osiągnięty na poziomie Wspólnoty dzięki programowi Energy Star;
niewyczerpujący wykaz urządzeń biurowych, które należy w pierwszej kolejności objąć programem Energy Star;
inicjatywy edukacyjne i promocyjne;
propozycje koordynacji i współpracy między programem Energy Star i innymi systemami dobrowolnego znakowania efektywności energetycznej w państwach członkowskich.
Komisja dokonuje przeglądu planu prac przynajmniej raz w roku. Jest on udostępniany publicznie.
Procedury przygotowawcze przed rewizją warunków technicznych
1. Mając na względzie przygotowanie zmiany wspólnych specyfikacji i grup urządzeń biurowych wymienionych w załączniku C do Umowy, przed złożeniem projektu propozycji lub przekazaniem odpowiedzi do USEPA zgodnie z procedurami ustanowionymi w Umowie i w decyzji Rady 2006/1005/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. dotyczącej zawarcia Umowy między rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki a Wspólnotą Europejską w sprawie koordynacji programów znakowania efektywności energetycznej urządzeń biurowych (11), podejmuje się kroki określone w ust. 2–5.
2. Komisja może wezwać BWEES do przedłożenia propozycji dotyczącej zmiany Umowy lub wspólnych specyfikacji produktu. Komisja może zaproponować BWEES zmianę wspólnych specyfikacji produktu lub Umowy. BWEES może także z własnej inicjatywy występować z propozycjami do Komisji.
3. Komisja konsultuje się z BWEES za każdym razem, gdy otrzyma od USEPA propozycję zmiany Umowy.
4. Przedstawiając swoje opinie Komisji, członkowie BWEES uwzględniają wyniki studiów wykonalności i badań rynkowych, a także dostępną technologię służącą zmniejszaniu zużycia energii.
5. Komisja zwraca szczególną uwagę na cel, jakim jest ustalenie wspólnych specyfikacji na ambitnym poziomie zgodnie z art. I ust. 3 Umowy, aby zmniejszyć zużycie energii oraz należycie uwzględnia dostępną technologię i związane z nią koszty. W szczególności przed przedstawieniem swojej opinii w sprawie jakichkolwiek nowych wspólnych specyfikacji BWEES uwzględnia najnowsze wyniki badań w zakresie projektowania zgodnego z wymogami ekologicznymi (eco-design).
Nadzór nad rynkiem i kontrola nadużyć
1. Wspólne logo jest stosowane tylko w związku z produktami objętymi Umową i zgodnie z wytycznymi dla użytkownika wspólnego logo zawartymi w załączniku B do Umowy.
2. Jakakolwiek nieprawdziwa lub wprowadzająca w błąd reklama oraz stosowanie oznakowań lub logo, które prowadzą do mylenia ich ze wspólnym logo, są zabronione.
3. Komisja zapewnia właściwe stosowanie wspólnego logo, podejmując lub koordynując działania opisane w art. IX ust. 2, 3 i 4 Umowy. Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania celem zapewnienia zgodności z przepisami niniejszego rozporządzenia na ich własnym terytorium i powiadamiają o tym Komisję. Państwa członkowskie mogą przekazywać Komisji dowody nieprzestrzegania postanowień przez uczestników programu w celu podjęcia przez nią wstępnych działań.
Na rok przed wygaśnięciem Umowy Komisja sporządza i przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z monitorowania efektywności energetycznej rynku urządzeń biurowych, oceniające skuteczność programu Energy Star. Sprawozdanie to obejmuje zarówno dane jakościowe, jak i ilościowe oraz zawiera dane dotyczące korzyści wynikających z programu Energy Star, mianowicie oszczędności energii i korzyści dla środowiska z tytułu zmniejszenia emisji dwutlenku węgla.
Przed przystąpieniem przez Strony Umowy do rozmów o przedłużeniu okresu jej obowiązywania zgodnie z jej art. XIV ust. 2, Komisja ocenia program Energy Star w świetle doświadczeń uzyskanych w ciągu jego realizacji.
Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 2422/2001.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia rozumiane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku.
(1) Dz.U. C 161 z 13.7.2007, s. 97.
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 10 lipca 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 17 grudnia 2007 r.
(3) Dz.U. L 332 z 15.12.2001, s. 1.
(5) Dz.U. C 394 z 17.12.1998, s. 1.
(6) Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 26.
(7) Dz.U. L 297 z 13.10.1992, s. 16. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1).
(8) Dz.U. L 99 z 11.4.1992, s. 1. Rozporządzenie uchylone rozporządzeniem (WE) nr 1980/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 237 z 21.9.2000, s. 1).
(9) Dz.U. L 191 z 22.7.2005, s. 29.
(10) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1422/2007 (Dz.U. L 317 z 5.12.2007, s. 34).
(11) Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 24.
Rozporządzenie (WE) nr 2422/2001
Artykuł 1 ostatnie zdanie
Artykuł 10 akapit pierwszy część wprowadzająca
Artykuł 10 akapit pierwszy tiret pierwsze
Artykuł 10 akapit pierwszy lit. a)
Artykuł 10 akapit pierwszy tiret drugie
Artykuł 10 akapit pierwszy lit. b)
Artykuł 10 akapit pierwszy tiret trzecie
Artykuł 10 akapit pierwszy lit. c)
Artykuł 10 akapit pierwszy tiret czwarte
Artykuł 10 akapit pierwszy lit. d)
Artykuł 10 akapit drugi zdanie pierwsze
Artykuł 11 akapit pierwszy
Artykuł 11 pkt 1
Artykuł 11 pkt 2
Artykuł 11 pkt 3 zdanie pierwsze
Artykuł 11 pkt 3 zdanie drugie
Artykuł 11 ust. 5 zdanie pierwsze
Artykuł 11 ust. 5 ostatnie zdanie
Artykuł 14 akapit pierwszy
Artykuł 14 akapit drugi
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 107/2008
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 w sprawie oświadczeń żywieniowych i oświadczeń zdrowotnych dotyczących żywności w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) procedura regulacyjna ustanowiona decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4) ma zastosowanie do podejmowania środków wykonawczych towarzyszących temu rozporządzeniu.
Decyzja 1999/468/WE została zmieniona decyzją 2006/512/WE, która wprowadziła nową procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą mającą zastosowanie do przyjmowania środków o zasięgu ogólnym mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu przyjętego zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, w tym poprzez wykreślenie niektórych z tych elementów lub dodanie do aktu nowych elementów innych niż istotne.
W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienia do przyjęcia środków wspólnotowych dotyczących etykietowania, prezentacji i reklamy niektórych środków spożywczych; do ustalenia odstępstw od niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006; do ustalenia i uaktualnienia profili żywieniowych oraz warunków, na jakich mogą być one stosowane, i zwolnień od ich stosowania; ustalenia lub zmiany wykazów oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności; oraz zmiany wykazów środków spożywczych, w przypadku których stosowanie oświadczeń jest ograniczone lub zabronione. Ze względu na to, że środki te mają zasięg ogólny, a ich celem jest wprowadzenie zmian do elementów innych niż istotne tego rozporządzenia lub jego uzupełnienie poprzez dodanie nowych elementów innych niż istotne, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą określoną w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
W przypadku gdy zastosowanie mają przepisy o ochronie danych, zezwolenie ograniczone do wykorzystywania przez pojedynczy podmiot nie powinno uniemożliwiać innym wnioskodawcom występowania o zezwolenie na wykorzystywanie tego samego oświadczenia.
W związku z powyższym rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 powinno zostać odpowiednio zmienione,
W rozporządzeniu (WE) nr 1924/2006 wprowadza się następujące zmiany:
w ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 7 oraz art. 10 ust. 2 lit. a) i b) nie mają zastosowania do produktów żywnościowych niepaczkowanych (łącznie ze świeżymi produktami, takimi jak owoce, warzywa lub chleb) przeznaczonych na sprzedaż konsumentowi finalnemu lub przeznaczonych dla zakładów żywienia zbiorowego, a także do produktów żywnościowych pakowanych w miejscu sprzedaży na życzenie kupującego lub paczkowanych w celu niezwłocznej sprzedaży. Do czasu ostatecznego przyjęcia środków wspólnotowych, mających na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia również poprzez jego uzupełnienie, zgodnie z procedurą regulacyjną połączona z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, obowiązywać mogą w tym względzie przepisy krajowe.”;
„4. W przypadku określeń o charakterze rodzajowym tradycyjnie stosowanych w celu podkreślenia szczególnych cech danego rodzaju żywności lub napojów mogących mieć wpływ na zdrowie ludzkie możliwe jest przyjęcie odstępstwa od ust. 3, mającego na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, na wniosek zainteresowanych podmiotów działających na rynku spożywczym. Wniosek jest przesyłany właściwemu organowi krajowemu państwa członkowskiego, który niezwłocznie przekazuje go Komisji. Komisja przyjmuje i podaje do wiadomości publicznej przepisy dotyczące podmiotów działających na rynku spożywczym, zgodnie z którymi należy sporządzać tego rodzaju wnioski, w celu zagwarantowania rozpatrzenia ich w przejrzysty sposób i w rozsądnym terminie.”;
w art. 3 akapit drugi lit. d) otrzymuje brzmienie:
stwierdzać, sugerować lub dawać do zrozumienia, że zrównoważony i zróżnicowany sposób odżywiania się nie może zapewnić odpowiednich ilości składników odżywczych w ujęciu ogólnym. Odstępstwa w przypadku składników odżywczych, których nie można dostarczyć w wystarczającej ilości przez stosowanie zrównoważonego i zróżnicowanego sposobu odżywiania się, łącznie z warunkami ich stosowania, mającego na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, mogą być przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, przy uwzględnieniu szczególnych warunków występujących w państwach członkowskich;”;
„1. W terminie do dnia 19 stycznia 2009 r. Komisja, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, ustala konkretne profile składników odżywczych, wraz ze zwolnieniami, którym musi odpowiadać żywność lub pewne kategorie żywności, aby mogły być one opatrzone oświadczeniem żywieniowym lub zdrowotnym, oraz warunki stosowania oświadczeń żywieniowych lub zdrowotnych w stosunku do żywności lub kategorii żywności w odniesieniu do profilów składników odżywczych. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, zostaną przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3.”;
akapit szósty otrzymuje brzmienie:
„Profile składników odżywczych i warunki ich stosowania, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, są aktualizowane zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, w celu uwzględnienia postępu naukowego w tej dziedzinie oraz po przeprowadzeniu konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności z podmiotami działającymi na rynku spożywczym oraz grupami konsumentów.”;
„5. Środki określające żywność lub kategorie żywności, inne niż wymienione w ust. 3, w przypadku których umieszczanie oświadczeń żywieniowych lub zdrowotnych ma zostać ograniczone lub zakazane i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, w świetle dowodów naukowych.”;
„2. Zmiany załącznika przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3 oraz, w stosownych przypadkach, po zasięgnięciu opinii Urzędu. W odpowiednich przypadkach Komisja włącza zainteresowane podmioty, w szczególności podmioty działające na rynku spożywczym i grupy konsumentów, do oceny odbioru i zrozumienia danych oświadczeń.”;
„3. Po zasięgnięciu opinii Urzędu, Komisja w terminie do 31 stycznia 2010 r. przyjmuje – zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3 – wspólnotowy wykaz dopuszczalnych oświadczeń, o których mowa w ust. 1, mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, oraz wszelkie niezbędne warunki stosowania tych oświadczeń.”;
„4. Wszelkie zmiany w wykazie, o którym mowa w ust. 3, oparte na ogólnie zaakceptowanych dowodach naukowych i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, są przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, po zasięgnięciu opinii Urzędu, z inicjatywy Komisji lub na wniosek państwa członkowskiego.”;
„3. Ostateczna decyzja w sprawie wniosku, mająca na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, jest przyjmowana zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3.
Jednak w przypadku gdy na prośbę wnioskodawcy w sprawie ochrony zastrzeżonych danych Komisja proponuje ograniczenie wykorzystywania oświadczenia, decydując na korzyść wnioskodawcy:
decyzja w sprawie wydania zezwolenia na oświadczenie jest przyjmowana zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 2. W takim przypadku udzielone ewentualnie zezwolenie wygasa po upływie pięciu lat;
przed upływem okresu pięciu lat, jeżeli oświadczenie spełnia nadal warunki nałożone na mocy rozporządzenia, Komisja przedkłada projekt środków – mający na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie – w sprawie wydania zezwolenia na oświadczenie bez ograniczeń jego wykorzystywania, o czym zadecyduje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3.”;
w art. 18 ust. 4 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„5. W przypadku negatywnej opinii Urzędu na temat włączenia oświadczenia do wykazu, o którym mowa w ust. 4, decyzję w sprawie wniosku, mającą na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, podejmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3.
decyzja w sprawie wydania zezwolenia na oświadczenie jest podejmowana zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 2. W takim przypadku udzielone ewentualnie zezwolenie wygasa po upływie pięciu lat;
w art. 20 ust. 2 akapit drugi pkt 2 i 3 otrzymują brzmienie:
uwaga, że Komisja udzieliła zezwolenia na stosowanie danego oświadczenia zdrowotnego na podstawie zastrzeżonych danych i ograniczonego stosowania;
w przypadkach, o których mowa w art. 17 ust. 3 drugi akapit i art. 18 ust. 5 akapit drugi, uwaga o udzieleniu zezwolenia na stosowanie oświadczenia zdrowotnego przez czas określony.”;
artykuł 25 otrzymuje brzmienie:
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się przepisy art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się przepisy art. 5a ust. 1–4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.”;
zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, Komisja przyjmuje decyzję w sprawie stosowania tych oświadczeń, mającą na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia.”;
w ust. 6 lit. a) ppkt (ii) otrzymuje brzmienie:
po konsultacji z Urzędem Komisja, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, przyjmuje decyzję w sprawie oświadczeń zdrowotnych, na których stosowanie wydano w taki sposób zezwolenie. Decyzje takie mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie.”.
(1) Dz.U. C 325 z 30.12.2006, s. 37.
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 7 czerwca 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 17 grudnia 2007 r.
(3) Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 9; sprostowanie w Dz.U. L 12 z 18.1.2007, s. 3.
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 108/2008
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1925/2006 w sprawie dodawania do żywności witamin i składników mineralnych oraz niektórych innych substancji
Rozporządzenie (WE) nr 1925/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) stanowi, że procedura regulacyjna ustanowiona decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (4) ma zastosowanie do przyjmowania środków wykonawczych dotyczących tego rozporządzenia.
Decyzja 1999/468/WE została zmieniona decyzją 2006/512/WE, która wprowadziła procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą, która ma mieć zastosowanie do przyjmowania środków wykonawczych o zasięgu ogólnym mających na celu zmianę elementów innych niż istotne aktu podstawowego przyjętego zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, między innymi poprzez wykreślenie niektórych z tych elementów lub dodanie do aktu nowych elementów innych niż istotne.
W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienia do przyjmowania zmian do załączników I i II do rozporządzenia (WE) nr 1925/2006, do ustalenia, do jakiej dodatkowej żywności nie można dodawać pewnych witamin lub składników mineralnych, do podjęcia decyzji w sprawie sporządzania lub modyfikacji wykazów innych substancji dozwolonych, zabronionych lub ograniczonych substancji, do określenia warunków, w jakich można stosować witaminy i składniki mineralne, takich jak kryteria czystości, maksymalne i minimalne ilości oraz inne ograniczenia lub zakazy dotyczące dodawania witamin i składników mineralnych do żywności, a także do ustalenia odstępstw od niektórych przepisów tego rozporządzenia. Ze względu na to, że środki te mają zasięg ogólny, a ich celem jest wprowadzenie zmian do elementów innych niż istotne tego rozporządzenia, między innymi poprzez dodanie do niego nowych elementów innych niż istotne, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą przewidzianą w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
Jeżeli z uwagi na szczególnie pilny charakter sprawy dotrzymanie zwykłych terminów przewidzianych dla procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą nie jest możliwe, Komisja powinna mieć możliwość zastosowania procedury w trybie pilnym, przewidzianej w art. 5a ust. 6 decyzji 1999/468/WE, w przypadku skreślenia pewnych witamin lub składników mineralnych wyszczególnionych w załącznikach oraz w przypadku włączenia do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 1925/2006 i zmiany pewnych innych substancji.
W związku z powyższym rozporządzenie (WE) nr 1925/2006 powinno zostać odpowiednio zmienione,
„3. Zmiany wprowadzone do wykazów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3, z uwzględnieniem opinii Urzędu.
Przed wprowadzeniem takich modyfikacji Komisja prowadzi konsultacje z zainteresowanymi podmiotami, w szczególności z podmiotami działającymi na rynku spożywczym i grupami konsumentów.”;
w art. 4 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Środki określające dodatkową żywność lub jej kategorie, do których nie można dodawać pewnych witamin i składników mineralnych i które mają na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3 w świetle dowodów naukowych i przy uwzględnieniu wartości odżywczej tej żywności.”;
„1. Środki określające kryteria czystości, przewidziane dla związków witamin i substancji mineralnych wyszczególnionych w załączniku II i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3, z wyjątkiem sytuacji, w której mają one zastosowanie na mocy ust. 2 niniejszego artykułu.”;
„1. Jeżeli do żywności dodawane są witaminy lub składniki mineralne, łączna ilość danej witaminy lub danego składnika mineralnego obecna, niezależnie od celu, w sprzedawanej żywności nie może przekroczyć maksymalnych ilości. Środki określające te ilości i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3. W związku z tym Komisja może przedłożyć propozycje środków maksymalnych ilości do dnia 19 stycznia 2009 r. W odniesieniu do produktów skoncentrowanych i odwodnionych maksymalne ilości ustalone w ten sposób stanowią ilości obecne w żywności, w postaci przygotowanej do spożycia zgodnie ze wskazówkami producenta.”,
„2. Wszelkie warunki ograniczające lub zakazujące dodawania do żywności lub jej kategorii pewnych witamin lub składników mineralnych i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, między innymi poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”,
„6. Dodanie do żywności witaminy lub składnika mineralnego musi powodować obecność tej witaminy lub tego składnika mineralnego w tej żywności przynajmniej w ilości znaczącej, o ile ilość ta jest określona zgodnie z załącznikiem do dyrektywy 90/496/EWG. Środki określające ilości minimalne, w tym wszelkie niższe ilości, stanowiące odstępstwo od wspomnianych wyżej ilości znaczących, przyjmowane dla określonej żywności lub jej kategorii i mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez jego uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.”;
„1. Etykietowanie, prezentacja i reklama żywności, do której dodano witaminy i składniki mineralne, nie mogą obejmować żadnych wskazówek, które by twierdziły lub sugerowały, że zróżnicowana i zbilansowana dieta nie jest w stanie dostarczyć odpowiednich ilości substancji odżywczych. W stosownych przypadkach możliwe jest przyjęcie odstępstwa w odniesieniu do pewnej substancji odżywczej i mającego na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia poprzez uzupełnienie go, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3.”;
„2. Komisja może podjąć decyzję – z własnej inicjatywy lub na podstawie informacji uzyskanych od państw członkowskich – mającą na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, każdorazowo poprzedzoną oceną dostępnych informacji przez Urząd, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3, o umieszczeniu w razie konieczności substancji lub składnika w załączniku III. W szczególności:
jeżeli stwierdzono szkodliwy wpływ na zdrowie, substancję lub zawierający ją składnik:
umieszcza się w załączniku III część A i zakazuje się ich dodawania do żywności bądź stosowania w produkcji żywności; lub
umieszcza się w załączniku III część B, a ich dodawanie do żywności bądź stosowanie w produkcji żywności dozwolone jest wyłącznie w określonych tam warunkach;
jeżeli stwierdzono możliwość szkodliwego wpływu na zdrowie, lecz istnieje niepewność naukowa, substancję umieszcza się w załączniku III część C.
Z uwagi na szczególnie pilny charakter sprawy Komisja może zastosować procedurę w trybie pilnym, określoną w art. 14 ust. 4, w celu umieszczenia substancji bądź składnika w załączniku III część A lub B.”;
„5. W ciągu czterech lat od daty wyszczególnienia substancji w załączniku III część C, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 14 ust. 3, oraz przy uwzględnieniu opinii Urzędu na temat dokumentacji przedłożonej do oceny zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu zostanie podjęta decyzja mająca na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, czy stosowanie substancji wymienionej w załączniku III część C będzie ogólnie dozwolone, czy też zostanie ona wyszczególniona w załączniku III część A lub B, w zależności od potrzeb.
4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1, 2 i 6 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.”.
(1) Dz.U. C 325 z 30.12.2006, s. 40.
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 7 czerwca 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzedowym) i decyzja Rady z dnia 17 grudnia 2007 r.
(3) Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 26.
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 109/2008
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 w sprawie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności
Rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) określa zasady stosowania oświadczeń na etykietach, w prezentacji i w reklamie żywności.
Oświadczenia zdrowotne są zabronione, jeśli nie są zgodne z ogólnymi i szczegółowymi wymaganiami zawartymi w rozporządzeniu (WE) nr 1924/2006 i jeśli nie są umieszczone we wspólnotowym wykazie dopuszczalnych oświadczeń zdrowotnych. Takie wykazy oświadczeń zdrowotnych wciąż jeszcze muszą zostać opracowane zgodnie z procedurami określonymi w tamtym rozporządzeniu. W związku z tym wykazy te nie zaczną obowiązywać 1 lipca 2007 r., w dniu rozpoczęcia stosowania tamtego rozporządzenia.
Z tego powodu rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 uwzględnia środki przejściowe dla oświadczeń zdrowotnych innych niż oświadczenia o zmniejszaniu ryzyka choroby oraz oświadczenia odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci.
Żaden środek przejściowy nie był konieczny w przypadku oświadczeń zdrowotnych o zmniejszaniu ryzyka choroby. W związku z zakazem stosowania oświadczeń dotyczących zapobiegania chorobom i ich leczenia zawartym w dyrektywie 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych (4) oraz wprowadzeniem na mocy rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 nowej kategorii oświadczeń o zmniejszaniu ryzyka choroby, produkty, na których znajdują się takie oświadczenia, nie powinny być obecne na rynku wspólnotowym.
Kategoria oświadczeń odnoszących się do rozwoju i zdrowia dzieci została wprowadzona na ostatnim etapie procedury przyjmowania rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 bez zapewnienia środków przejściowych. Produkty opatrzone takimi oświadczeniami znajdują się już jednak na rynku UE.
Aby uniknąć zakłócenia funkcjonowania rynku, właściwe jest więc objęcie oświadczeń odnoszących się do rozwoju i zdrowia dzieci tymi samymi środkami przejściowymi, które mają zastosowanie do innych oświadczeń zdrowotnych.
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1924/2006,
artykuł 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Nie naruszając art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2000/13/WE, następujące oświadczenia mogą być stosowane po uzyskaniu zezwolenia na wpisanie ich do wspólnotowego wykazu dopuszczalnych oświadczeń wraz z wszelkimi niezbędnymi warunkami stosowania tych oświadczeń, zgodnie z procedurą określoną w art. 15, 16, 17 i 19 niniejszego rozporządzenia:
oświadczenia o zmniejszaniu ryzyka choroby;
oświadczenia odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci.”;
w art. 28 ust. 6 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
„Oświadczenia zdrowotne inne niż określone w art. 13 ust. 1 lit. a) oraz art. 14 ust. 1 lit. a), które były stosowane zgodnie z przepisami krajowymi przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, podlegają następującym wymogom:”.
(1) Opinia z dnia 26 września 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 12 grudnia 2007 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 11 stycznia 2008 r.
(4) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, s. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2007/68/WE (Dz.U. L 310 z 28.11.2007, s. 11).