Source: https://dhpedia.wikis.cc/wiki/Convenci%C3%B3n_Internacional_sobre_la_Eliminaci%C3%B3n_de_Todas_las_Formas_de_Discriminaci%C3%B3n_Racial
Timestamp: 2020-07-04 05:58:34
Document Index: 121916888

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'artículo 19', 'artículo 8', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 8']

Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial - DHpedia
«1. Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.
2. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.»
Artículo 2 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, 1945
Verde claro: los países que ratificaron la Convención y reconocen la competencia del Comité para tratar quejas individuales; verde oscuro: países que ratificaron la Convención pero no aceptan la competencia del Comité para quejas individuales; rojo: países no adheridos.
Apertura a la firma: 21 de diciembre de 1965
Entrada en vigor: 4 de enero de 1969
Estados firmantes: 89
Estados parte: 179[1]
Depostitario: Director General de la UNESCO[2]
La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (en inglés: International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination) fue adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea General mediante la resolución 2106 A (XX), de 21 de diciembre de 1965, la entrada en vigor se produjo el 4 de enero de 1969, de conformidad con el artículo 19. En septiembre de 2017 eran 86 los Estados signatarios y 178 los Estados Parte en la Convención.
La Convención es uno de los principales tratados internacionales en materia de derechos humanos. Un antecedente de la Convención fue la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial, proclamada en 1963 por la Asamblea General de las naciones Unidas.
En su primer artículo la Convención define la discriminación racial adoptando un criterio amplio que alcanza a diferentes modalidades de discriminación, distinción, restricciones o preferencias, ya sea por motivo de raza, color, linaje u origen nacional o étnico. Sin embargo el tratado se cuida de aclarar que el mismo no puede ser utilizado de ningún modo para afectar las normas internas de los estados en materia de ciudadanía e inmigración, en tanto no se establezcan discriminaciones en contra de ciertas nacionalidades. Los Estados partes en la Convención acuerdan condenar el racismo y adoptar medidas para eliminarlo en todas sus formas.
La convención aclara que no se encuentra prohibido por la misma tomar medidas de discriminación positiva. También se establece la constitución de un Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial.
2 Relator Especial de las Naciones Unidas sobre cuestiones de racismo
3 Enmienda al artículo 8 de la Convención
«Toda teoría que invoque una superioridad o inferioridad intrínseca de grupos raciales o étnicos que dé a unos el derecho de dominar o eliminar a los demás, presuntos inferiores, o que haga juicios de valor basados en una diferencia racial, carece de fundamento científico y es contraria a los principios morales y éticos de la humanidad.», del artículo 2 de la Declaración sobre la raza y los prejuicios raciales, 1978
La Convención (artículo 8) establece la creación del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (en inglés: Committee on the Elimination of Racial Discrimination). La función del Comité es vigilar y examinar las medidas adoptadas por los Estados partes para cumplir con las disposiciones de la Convención. Este Comité fue el primer órgano para la protección de derechos humanos creado en virtud de un tratado; la Tercera Comisión (asuntos sociales, humanitarios y culturales) de la Asamblea General decidió incluir la creación del Comité en la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, por considerar que si no había medios para hacerla cumplir, no resultaría eficaz. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial fue instituido en 1970.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial es un órgano autónomo, integrado por expertos elegidos a título personal y que pueden ser destituidos, ni reemplazados sin su consentimiento. El Comité establece su propio reglamento, de acuerdo con la Convención, y no recibe directrices del exterior.
La Convención establece tres[3] procedimientos para que el Comité pueda examinar las medidas jurídicas, judiciales, administrativas u otras adoptadas por los Estados para cumplir con sus obligaciones como Estados parte:
El primero: todos los Estados que ratifican la Convención o se adhieren a ella deben presentar informes periódicos al Comité.
El segundo: establece la posibilidad de que un Estado presente denuncias contra otro.
El tercero: prevé que una persona o un grupo de personas víctimas de discriminación racial puedan presentar una denuncia al Comité contra su Estado, aunque es necesario en este caso que el Estado interesado sea Parte en la Convención y haya declarado que reconoce la competencia del Comité para recibir este tipo de denuncias.
En 1993 la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas estableció el puesto de un Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia[4]. En su calidad de experto independiente, con el mandato de estudiar las formas institucionalizadas e indirectas de racismo y discriminación racial contra minorías nacionales, raciales, étnicas, lingüísticas y religiosas, y los trabajadores migratorios y sus familias en todo el mundo.
El Relator Especial informa anualmente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, para ello recoge, solicita, recibe e intercambia información y comunicaciones con gobiernos, organizaciones no gubernamentales y con los propios afectados. Asimismo, el Relator Especial formula recomendaciones y propuestas sobre programas, políticas y normas, así como sobre medidas y actividades apropiadas para prevenir y reparar los actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia[5].
La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial cuenta con una Enmienda al artículo 8[6] adoptada durante la Decimocuarta Reunión de los Estados Parte de la Convención, celebrada en Nueva York, el 15 de enero de 1992 (Doc. CERD/sp/45).
El contenido de la enmienda establece lo siguiente[7]:
«...decidieron lo siguiente:
Sustituir el párrafo 6 del artículo 8 de la Convención por un párrafo que diga “El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionará el personal y las instalaciones que sean necesarios para el efectivo desempeño de las funciones del Comité con arreglo a la Convención”.
Agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría: “Previa aprobación de la Asamblea General, los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida”.»
La enmienda entrará en vigor una vez haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados partes, que lo hayan notificado al Secretario General como depositario[8].
La Asamblea General hizo suya la enmienda en el cuadragésimo séptimo período de sesiones mediante la resolución A/RES/47/111, de 16 de diciembre de 1992[9].
En septiembre de 2018 la enmienda había sido aceptada por 48 Estados parte, por lo que aún no había entrado en vigor[10], puesto que se necesitan para ello que sea aceptada por unos 120 Estados parte.
En la presente Convención la expresión "discriminación racial" denotará toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública.
Esta Convención no se aplicará a las distinciones, exclusiones, restricciones o preferencias que haga un Estado parte en la presente Convención entre ciudadanos y no ciudadanos.
Ninguna de las cláusulas de la presente Convención podrá interpretarse en un sentido que afecte en modo alguno las disposiciones legales de los Estados partes sobre nacionalidad, ciudadanía o naturalización, siempre que tales disposiciones no establezcan discriminación contra ninguna nacionalidad en particular.
Los Estados partes condenan la discriminación racial y se comprometen a seguir, por todos los medios apropiados y sin dilaciones, una política encaminada a eliminar la discriminación racial en todas sus formas y a promover el entendimiento entre todas las razas, y con tal objeto:
Los Estados partes tomarán, cuando las circunstancias lo aconsejen, medidas especiales y concretas, en las esferas social, económica, cultural y en otras esferas, para asegurar el adecuado desenvolvimiento y protección de ciertos grupos raciales o de personas pertenecientes a estos grupos, con el fin de garantizar en condiciones de igualdad el pleno disfrute por dichas personas de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. Esas medidas en ningún caso podrán tener como consecuencia el mantenimiento de derechos desiguales o separados para los diversos grupos raciales después de alcanzados los objetivos para los cuales se tomaron.
Se constituirá un Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (denominado en adelante el Comité) compuesto de dieciocho expertos de gran prestigio moral y reconocida imparcialidad, elegidos por los Estados partes entre sus nacionales, los cuales ejercerán sus funciones a título personal; en la constitución del Comité se tendrá en cuenta una distribución geográfica equitativa y la representación de las diferentes formas de civilización, así como de los principales sistemas jurídicos.
La elección inicial se celebrará seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. Al menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados partes invitándoles a que presenten sus candidaturas en un plazo de dos meses. El Secretario General preparará una lista por orden alfabético de todas las personas designadas de este modo, indicando los Estados partes que las han designado, y la comunicará a los Estados partes.
a) Los miembros del Comité serán elegidos por cuatro años. No obstante, el mandato de nueve de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección el Presidente del Comité designará por sorteo los nombres de esos nueve miembros.
Los Estados partes sufragarán los gastos de los miembros del Comité mientras éstos desempeñen sus funciones.
Los Estados partes se comprometen a presentar al Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas o de otra índole que hayan adoptado y que sirvan para hacer efectivas las disposiciones de la presente Convención: a) dentro del plazo de un año a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado de que se trate; y b) en lo sucesivo, cada dos años y cuando el Comité lo solicite. El Comité puede solicitar más información a los Estados partes.
El Comité informará cada año, por conducto del Secretario General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus actividades y podrá hacer sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el examen de los informes y de los datos transmitidos por los Estados partes. Estas sugerencias y recomendaciones de carácter general se comunicarán a la Asamblea General, junto con las observaciones de los Estados partes, si las hubiere.
El Secretario General de las Naciones Unidas facilitará al Comité los servicios de secretaría.
Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas.
Si un Estado parte considera que otro Estado parte no cumple las disposiciones de la presente Convención, podrá señalar el asunto a la atención del Comité. El Comité transmitirá la comunicación correspondiente al Estado parte interesado. Dentro de los tres meses, el Estado que recibe la comunicación presentará al Comité explicaciones o declaraciones por escrito para aclarar la cuestión y exponer qué medida correctiva hubiere, en su caso, adoptado.
Si el asunto no se resuelve a satisfacción de ambas partes, mediante negociaciones bilaterales o algún otro procedimiento adecuado, en un plazo de seis meses a partir del momento en que el Estado destinatario reciba la comunicación inicial, cualquiera de los dos Estados tendrá derecho a someter nuevamente el asunto al Comité mediante la notificación al Comité y al otro Estado.
El Comité conocerá de un asunto que se le someta, de acuerdo con el párrafo 2 del presente artículo, cuando se haya cerciorado de que se han interpuesto y agotado todos los recursos de jurisdicción interna, de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos. No se aplicará esta regla cuando la substanciación de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.
En todo asunto que se le someta, el Comité podrá pedir a los Estados partes interesados que faciliten cualquier otra información pertinente.
Cuando el Comité entienda en cualquier asunto derivado del presente artículo, los Estados partes interesados podrán enviar un representante, que participará sin derecho a voto en los trabajos del Comité mientras se examine el asunto.
a) Una vez que el Comité haya obtenido y estudiado toda la información que estime necesaria, el Presidente nombrará una Comisión Especial de Conciliación (denominada en adelante la Comisión), integrada por cinco personas que podrán o no ser miembros del Comité. Los miembros de la Comisión serán designados con el consentimiento pleno y unánime de las partes en la controversia y sus buenos oficios se pondrán a disposición de los Estados interesados a fin de llegar a una solución amistosa del asunto, basada en el respeto a la presente Convención.
Los miembros de la Comisión ejercerán sus funciones a título personal. No deberán ser nacionales de los Estados partes en la controversia, ni tampoco de un Estado que no sea parte en la presente Convención.
La Comisión elegirá su propio Presidente y aprobará su propio reglamento.
Las reuniones de la Comisión se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro lugar conveniente que la Comisión decida.
La secretaría prevista en el párrafo 3 del artículo 10 prestará también servicios a la Comisión cuando una controversia entre Estados partes motive su establecimiento.
Los Estados partes en la controversia compartirán por igual todos los gastos de los miembros de la Comisión, de acuerdo con una estimación que hará el Secretario General de las Naciones Unidas.
El Secretario General podrá pagar, en caso necesario, los gastos de los miembros de la Comisión, antes de que los Estados partes en la controversia sufraguen los costos de acuerdo con el párrafo 6 del presente artículo.
La información obtenida y estudiada por el Comité se facilitará a la Comisión, y ésta podrá pedir a los Estados interesados que faciliten cualquier otra información pertinente.
Cuando la Comisión haya examinado detenidamente el asunto, preparará y presentará al Presidente del Comité un informe en el que figuren sus conclusiones sobre todas las cuestiones de hecho pertinentes al asunto planteado entre las partes y las recomendaciones que la Comisión considere apropiadas para la solución amistosa de la controversia.
El Presidente del Comité transmitirá el informe de la Comisión a cada uno de los Estados partes en la controversia. Dentro de tres meses, dichos Estados notificarán al Presidente del Comité si aceptan o no las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión.
Transcurrido el plazo previsto en el párrafo 2 del presente artículo, el Presidente del Comité comunicará el informe de la Comisión y las declaraciones de los Estados partes interesados a los demás Estados partes en la presente Convención.
Todo Estado parte podrá declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones de personas o grupos de personas comprendidas dentro de su jurisdicción, que alegaren ser víctimas de violaciones, por parte de ese Estado, de cualquiera de los derechos estipulados en la presente Convención. El Comité no recibirá ninguna comunicación referente a un Estado parte que no hubiere hecho tal declaración.
Todo Estado parte que hiciere una declaración conforme al párrafo 1 del presente artículo podrá establecer o designar un órgano, dentro de su ordenamiento jurídico nacional, que será competente para recibir y examinar peticiones de personas o grupos de personas comprendidas dentro de su jurisdicción, que alegaren ser víctimas de violaciones de cualquiera de los derechos estipulados en la presente Convención y hubieren agotado los demás recursos locales disponibles.
La declaración que se hiciere en virtud del párrafo 1 del presente artículo y el nombre de cualquier órgano establecido o designado con arreglo al párrafo 2 del presente artículo serán depositados, por el Estado parte interesado, en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitirá copias de los mismos a los demás Estados partes. Toda declaración podrá retirarse en cualquier momento mediante notificación dirigida al Secretario General, pero dicha notificación no surtirá efectos con respecto a las comunicaciones que el Comité tenga pendientes.
El órgano establecido o designado de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo llevará un registro de las peticiones y depositará anualmente, por los conductos pertinentes, copias certificadas del registro en poder del Secretario General, en el entendimiento de que el contenido de las mismas no se dará a conocer públicamente.
En caso de que no obtuviere reparación satisfactoria del órgano establecido o designado con arreglo al párrafo 2 del presente artículo, el peticionario tendrá derecho a comunicar el asunto al Comité dentro de los seis meses.
a) El Comité señalará confidencialmente toda comunicación que se le remita a la atención del Estado parte contra quien se alegare una violación de cualquier disposición de la presente Convención, pero la identidad de las personas o grupos de personas interesadas no se revelará sin su consentimiento expreso. El Comité no aceptará comunicaciones anónimas.
a) El Comité examinará las comunicaciones teniendo en cuenta todos los datos puestos a su disposición por el Estado parte interesado y por el peticionario. El Comité no examinará ninguna comunicación de un peticionario sin antes cerciorarse de que dicho peticionario ha agotado todos los recursos internos disponibles. Sin embargo, no se aplicará esta regla cuando la substanciación de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.
El Comité será competente para desempeñar las funciones previstas en este artículo sólo cuando diez Estados partes en la presente Convención, por lo menos, estuvieren obligados por declaraciones presentadas de conformidad con el párrafo 1 de este artículo.
En tanto no se alcancen los objetivos de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que figura en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, las disposiciones de la presente Convención no limitarán de manera alguna el derecho de petición concedido a esos pueblos por otros instrumentos internacionales o por las Naciones Unidas y sus organismos especializados.
a) El Comité constituido en virtud del párrafo 1 del artículo 8 de la presente Convención recibirá copia de las peticiones de los órganos de las Naciones Unidas que entienden de asuntos directamente relacionados con los principios y objetivos de la presente Convención, y comunicará a dichos órganos, sobre dichas peticiones, sus opiniones y recomendaciones, al considerar las peticiones presentadas por los habitantes de los territorios bajo administración fiduciaria o no autónomos, y de cualesquiera otros territorios a los cuales se aplique la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, relativas a asuntos tratados en la presente Convención y sometidos a examen de los mencionados órganos.
El Comité incluirá en su informe a la Asamblea General un resumen de las peticiones e informes que haya recibido de los órganos de las Naciones Unidas y las opiniones y recomendaciones que les haya comunicado acerca de tales peticiones e informes.
El Comité pedirá al Secretario General de las Naciones Unidas toda la información disponible que guarde relación con los objetivos de la presente Convención y que se refiera a los territorios mencionados en el inciso adel párrafo 2 del presente artículo.
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de algún organismo especializado, así como de todo Estado parte en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y de cualquier otro Estado invitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas a ser parte en la presente Convención.
La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo séptimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
Para cada Estado que ratifique la presente Convención o se adhiera a ella después de haber sido depositado el vigésimo séptimo instrumento de ratificación o de adhesión, la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión.
El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y comunicará a todos los Estados que sean o lleguen a ser partes en la presente Convención los textos de las reservas formuladas por los Estados en el momento de la ratificación o de la adhesión. Todo Estado que tenga objeciones a una reserva notificará al Secretario General que no la acepta, y esta notificación deberá hacerse dentro de los noventa días siguientes a la fecha de la comunicación del Secretario General.
No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Convención, ni se permitirá ninguna reserva que pueda inhibir el funcionamiento de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la presente Convención. Se considerará que una reserva es incompatible o inhibitoria si, por lo menos, las dos terceras partes de los Estados partes en la Convención formulan objeciones a la misma.
Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento, enviándose para ello una notificación al Secretario General. Esta notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción.
Todo Estado parte podrá formular en cualquier tiempo una demanda de revisión de la presente Convención por medio de notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas.
La Asamblea General de las Naciones Unidas decidirá sobre las medidas que deban tomarse, si hubiere lugar, respecto a tal demanda.
↑ https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=IND&mtdsg_no=IV-2&chapter=4&clang=_en
↑ https://treaties.un.org/pages/showDetails.aspx?objid=0800000280134150
↑ https://www.ohchr.org/Documents/Publications/FactSheet12sp.pdf
↑ http://www.un.org/es/events/pastevents/cmcr/fact1.htm
↑ http://www.hchr.org.co/index.php/publicaciones/file/210-relator-especial-sobre-formas-contemporaneas-de-racismo-discriminacion-racial-xenofobia-y-formas-conexas-de-intolerancia-preguntas-y-respuestas?tmpl=component
↑ https://www.dipublico.org/9928/enmienda-al-articulo-8-de-la-convencion-internacional-sobre-la-eliminacion-de-todas-las-formas-de-discriminacion-racial-nueva-york-15-de-enero-de-1992/
↑ https://treaties.un.org/doc/Treaties/1992/01/19920115%2008-49%20AM/Ch_IV_2_ap.pdf
↑ https://treaties.un.org/pages/ViewDetails.aspx?src=IND&mtdsg_no=IV-2-a&chapter=4&lang=en
↑ https://undocs.org/es/A/RES/47/111
«Relator Especial sobre formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. Preguntas y respuestas» (PDF)
Obtenido de «http://dhpedia.wikis.cc/w/index.php?title=Convención_Internacional_sobre_la_Eliminación_de_todas_las_Formas_de_Discriminación_Racial&oldid=12489»