Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:006:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-09-19 20:18:55+00:00
Document Index: 15379987

Matched Legal Cases: ['art. 8', 'art. 486', 'art. 1', 'Art. 153', 'Art. 149', 'Art. 149', 'Art. 463', 'Art. 1', 'Art. 152', 'Art. 152', 'art. 465', 'art. 465', 'art. 1', 'art. 149', 'art. 486', 'Art. 149', 'art. 465', 'Art. 153', 'art. 149', 'Art. 465', 'Art. 152', 'Art. 152', 'art. 150', 'art. 151', 'art. 152', 'ART. 2', 'ART. 4', 'art. 48', 'art. 49', 'art. 50', 'art. 72', 'art. 75', 'art. 75', 'art. 75', 'ART. 54', 'ART. 18', 'art. 2', 'art. 67', 'art. 67', 'art. 44', 'art. 68', 'art. 69', 'art. 70', 'art. 74', 'art. 36', 'art. 89', 'art. 91', 'art. 92', 'art. 79', 'art. 79', 'ART. 35', 'ART. 5', 'ART. 7', 'ART. 7', 'ART. 19', 'ART. 31', 'ART. 31', 'ART. 32', 'ART. 32', 'ART. 30', 'ART. 43', 'art. 53', 'art. 96', 'ART. 68', 'art. 34', 'art. 4', 'art. 34', 'art. 35', 'art. 83', 'art. 150', 'art. 149', 'art. 11']

Dziennik Urzędowy L 6/2017
Informacja dotycząca wejścia w życie umowy między Unią Europejską a Republiką Kolumbii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych
Decyzja Rady (UE) 2017/43 z dnia 12 grudnia 2016 r. w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej w Komitecie Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu utworzonym na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do aktualizacji załączników XXI-A do XXI-P dotyczących zbliżenia przepisów w dziedzinie zamówień publicznych
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/44 z dnia 10 stycznia 2017 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/45 z dnia 10 stycznia 2017 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
Umowa między Unią Europejską a Republiką Kolumbii w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych wejdzie w życie w dniu 1 grudnia 2016 r., przy czym procedura przewidziana w art. 8 ust. 1 umowy została zakończona w dniu 19 października 2016 r.
DECYZJA RADY (UE) 2017/43
w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej w Komitecie Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu utworzonym na mocy Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do aktualizacji załączników XXI-A do XXI-P dotyczących zbliżenia przepisów w dziedzinie zamówień publicznych
W art. 486 Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (1) (zwanego dalej „Układem”), przewidziano tymczasowe stosowanie Układu w części określonej przez Unię.
W art. 1 decyzji Rady 2014/668/UE (2) określono postanowienia Układu, które mają być tymczasowo stosowane, a wśród nich postanowienia dotyczące zamówień publicznych oraz załącznik XXI do Układu. Postanowienia te są tymczasowo stosowane od dnia 1 stycznia 2016 r.
Art. 153 Układu przewiduje, że Ukraina ma stopniowo zapewnić zgodność swoich przepisów dotyczących zamówień publicznych z odpowiednim dorobkiem prawnym Unii zgodnie z harmonogramem zawartym w załączniku XXI do Układu.
Szereg aktów Unii wymienionych w załączniku XXI do Układu zostało zmienionych lub uchylonych od momentu parafowania Układu w dniu 30 marca 2012 r.
Art. 149 Układu stanowi, że wartość progów dla zamówień publicznych przewidziana w załączniku XXI-P do Układu podlega regularnemu przeglądowi, począwszy od pierwszego parzystego roku po wejściu w życie Układu.
Ponadto należy zmienić niektóre terminy, aby uwzględnić postępy osiągnięte przez Ukrainę w procesie zbliżania do unijnego dorobku prawnego.
Należy zatem zaktualizować załącznik XXI, aby odzwierciedlić zmiany dotyczące unijnych aktów prawnych w nim wymienionych i dokonać korekty wartości progów dla zamówień publicznych przewidzianych w załączniku XXI-P do Układu.
Art. 149 Układu stanowi, że korekty progów określonych w załączniku XXI-P do Układu dokonuje się w drodze decyzji Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu.
Art. 463 ust. 3 Układu stanowi, że Rada Stowarzyszenia jest uprawniona do aktualizacji i zmiany załączników do Układu.
Art. 1 decyzji Rady Stowarzyszenia nr 3/2014 (3) przekazuje uprawnienia do aktualizacji i zmiany załączników do Układu związanych z handlem Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu, w tym załącznika XXI odnoszącego się do rozdziału 8 (Zamówienia publiczne) w tytule IV (Handel i zagadnienia związane z handlem).
Należy zatem określić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do aktualizacji załącznika XXI do Układu, która ma zostać przyjęta przez Komitet Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu.
Art. 152 ust. 1 Układu stanowi, że Ukraina przedkłada Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu kompleksowy plan wdrożenia postanowień dotyczących zamówień publicznych, wraz z terminami i najważniejszymi etapami, które obejmują wszystkie reformy w zakresie zbliżenia przepisów i budowania zdolności instytucjonalnych. Harmonogram ten musi być zgodny z etapami i terminami przedstawionymi w załączniku XXI-A do Układu.
Art. 152 ust. 3 precyzuje, że pozytywna opinia Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu jest potrzebna do uznania kompleksowego planu za dokument referencyjny dla procesu wdrożenia, to jest dla zbliżenia przepisów do przepisów dotyczących zamówień publicznych zawartych w unijnym dorobku prawnym.
Należy zatem określić stanowisko, jakie powinno zostać zajęte w imieniu Unii w odniesieniu do pozytywnej opinii Komitetu Stowarzyszenia przyjętej w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu w odniesieniu do przedstawionego przez Ukrainę kompleksowego planu,
1. Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w Komitecie Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu ustanowionym na mocy art. 465 Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do aktualizacji załącznika XXI do Układu opiera się na projekcie decyzji tego komitetu dołączonym do niniejszej decyzji.
2. Przedstawiciele Unii w Komitecie Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu mogą uzgadniać niewielkie poprawki techniczne do projektu decyzji bez konieczności przyjmowania kolejnej decyzji przez Radę Unii Europejskiej.
Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w Komitecie Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu ustanowionym na mocy art. 465 Układu w odniesieniu do pozytywnej opinii dotyczącej kompleksowego planu opiera się na projekcie decyzji tego komitetu, o której mowa w art. 1 ust. 1.
Decyzje Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu zostają opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po ich przyjęciu.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 grudnia 2016 r.
(2) Decyzja Rady 2014/668/UE z dnia 23 czerwca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do jego tytułu III (z wyjątkiem postanowień dotyczących traktowania pracowników będących obywatelami państw trzecich legalnie zatrudnionych na terytorium drugiej Strony) oraz tytułów IV, V, VI i VII, jak również powiązanych załączników i protokołów (Dz.U. L 278 z 20.9.2014, s. 1).
(3) Decyzja Rady Stowarzyszenia UE–Ukraina nr 3/2014 z dnia 15 grudnia 2014 r. w sprawie przekazania niektórych uprawnień Rady Stowarzyszenia Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu [2015/980] (Dz.U. L 158 z 24.6.2015, s. 4).
DECYZJA NR 1/2016 KOMITETU STOWARZYSZENIA UE-UKRAINA W SKŁADZIE ROZSTRZYGAJĄCYM KWESTIE DOTYCZĄCE HANDLU
w sprawie aktualizacji załącznika XXI do Układu o stowarzyszeniu oraz w sprawie pozytywnej opinii w odniesieniu do kompleksowego planu w dziedzinie zamówień publicznych
KOMITET STOWARZYSZENIA W SKŁADZIE ROZSTRZYGAJĄCYM KWESTIE DOTYCZĄCE HANDLU,
uwzględniając Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (1) (zwany dalej „Układem”), w szczególności jego art. 149, 153 i 463,
Zgodnie z art. 486 Układu niektóre części Układu, w tym postanowienia dotyczące zamówień publicznych, stosuje się tymczasowo od dnia 1 stycznia 2016 r.
Art. 149 Układu stanowi, że progi wartości dla zamówień publicznych przewidzianych w załączniku XXI-P podlegają regularnemu przeglądowi, począwszy od pierwszego parzystego roku po wejściu w życie Układu, a korekty tej dokonuje się w drodze decyzji Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu, o którym mowa w art. 465 ust. 4 Układu.
Art. 153 Układu stanowi, że Ukraina ma stopniowo zapewnić zgodność swoich przepisów dotyczących zamówień publicznych z odpowiednim dorobkiem prawnym Unii zgodnie z harmonogramem zawartym w załączniku XXI do Układu.
Od parafowania Układu w dniu 30 marca 2012 r. niektóre unijne akty prawne wymienione w załączniku XXI do Układu zostały przekształcone lub uchylone i zastąpione nowym aktem unijnym. W szczególności Unia przyjęła i notyfikowała Ukrainie następujące akty prawne:
dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE (2);
dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE (3);
dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE (4).
Wyżej wymienione dyrektywy wprowadziły zmiany progów wartości dla zamówień publicznych przewidzianych w załączniku XXI-P, które następnie zostały zmienione odpowiednio rozporządzeniami delegowanymi Komisji (UE) 2015/2170 (5), (UE) 2015/2171 (6), oraz (UE) 2015/2172 (7).
Należy uaktualnić załącznik XXI do Układu, aby odzwierciedlał on zmiany dotyczące dorobku prawnego Unii wymienionego w tym załączniku, zgodnie z art. 149, 153 i 463 Układu.
Nowy dorobek prawny Unii w dziedzinie zamówień publicznych ma nową strukturę. Należy uwzględnić tę nową strukturę w załączniku XXI. W interesie przejrzystości należy uaktualnić załącznik XXI w całości i zastąpić go załącznikiem o treści określonej w dodatku do niniejszej decyzji. Ponadto należy uwzględnić postępy osiągnięte przez Ukrainę w procesie zbliżenia przepisów do dorobku prawnego Unii.
Art. 465 ust. 2 Układu stanowi, że Rada Stowarzyszenia może przekazać Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu swoje uprawnienia, w tym uprawnienie do podejmowania wiążących decyzji.
Rada Stowarzyszenia UE-Ukraina decyzją nr 3/2014 (8) z dnia 15 grudnia 2014 r. upoważniła Komitet Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu do dokonania aktualizacji lub zmiany niektórych załączników dotyczących kwestii związanych z handlem.
Art. 152 ust. 1 Układu stanowi, że Ukraina przedkłada Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu kompleksowy plan wdrożenia postanowień dotyczących zamówień publicznych, wraz z terminami i najważniejszymi etapami, które obejmują wszystkie reformy w zakresie zbliżenia przepisów do unijnego dorobku prawnego.
Art. 152 ust. 3 precyzuje, że pozytywna opinia Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu jest potrzebna do tego, aby kompleksowy plan stał się dokumentem referencyjnym dla procesu wdrożenia, to jest dla zbliżenia ustawodawstwa do przepisów dotyczących zamówień publicznych zawartych w unijnym dorobku prawnym.
W związku z tym Komitet Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu powinien wydać pozytywną opinię na temat kompleksowego planu,
Załącznik XXI do Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zastępuje się załącznikiem o nowej treści, który jest dołączony do niniejszej decyzji.
Niniejszym pozytywnie opiniuje się kompleksowy plan zatwierdzony zarządzeniem Rady Ministrów Ukrainy z dnia 24 lutego 2016 r. (nr 175-p) przyjętym przez rząd Ukrainy dnia 24 lutego 2016 r.
W imieniu Komitetu Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu
(2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 1).
(4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
(5) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2170 z dnia 24 listopada 2015 r. zmieniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE w odniesieniu do progów obowiązujących w zakresie procedur udzielania zamówień (Dz.U. L 307 z 25.11.2015, s. 5).
(6) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2171 z dnia 24 listopada 2015 r. zmieniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE w odniesieniu do progów obowiązujących w zakresie procedur udzielania zamówień (Dz.U. L 307 z 25.11.2015, s. 7).
(7) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2172 z dnia 24 listopada 2015 r. zmieniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE w odniesieniu do progów obowiązujących w zakresie procedur udzielania zamówień (Dz.U. L 307 z 25.11.2015, s. 9).
(8) Decyzja Rady Stowarzyszenia UE–Ukraina nr 3/2014 z dnia 15 grudnia 2014 r. w sprawie przekazania niektórych uprawnień Rady Stowarzyszenia Komitetowi Stowarzyszenia w składzie rozstrzygającym kwestie dotyczące handlu [2015/980] (Dz.U. L 158 z 24.6.2015, s. 4).
ZAŁĄCZNIK XXI-A DO ROZDZIAŁU 8
ORIENTACYJNY HARMONOGRAM REFORM INSTYTUCYJNYCH, ZBLIŻENIA PRZEPISÓW I PRZYZNANIA DOSTĘPU DO RYNKU
Dostęp do rynku przyznany UE przez Ukrainę
Dostęp do rynku przyznany Ukrainie przez UE
Wykonanie art. 150 ust. 2 i art. 151 niniejszego Układu
Uzgodnienie strategii reformy określonej w art. 152 niniejszego Układu
6 miesięcy po wejściu w życie niniejszego Układu
Dostawy dla instytucji administracji centralnej
Zbliżenie przepisów i wdrożenie podstawowych elementów dyrektywy 2014/24/UE oraz dyrektywy Rady 89/665/EWG
3 lata po wejściu w życie niniejszego Układu
Dostawy dla władz państwowych, regionalnych i lokalnych oraz podmiotów prawa publicznego
Załączniki XXI-B oraz XXI-C
Zbliżenie przepisów i wdrożenie podstawowych elementów dyrektywy 2014/25/UE oraz dyrektywy 92/13/EWG
4 lata po wejściu w życie niniejszego Układu
Dostawy dla wszystkich zamawiających podmiotów w sektorze usług użyteczności publicznej
Dostawy dla wszystkich zamawiających podmiotów
Załączniki XXI-D oraz XXI-E
Zbliżenie przepisów i wdrożenie innych elementów dyrektywy 2014/24/UE Zbliżenie przepisów i wdrożenie dyrektywy 2014/23/UE
6 lat po wejściu w życie niniejszego Układu
Zamówienia na roboty budowlane i usługi oraz koncesje dla wszystkich instytucji zamawiających
Załączniki XXI-F, XXI-G oraz XXI-H
Zbliżenie przepisów i wdrożenie innych elementów dyrektywy 2014/25/UE
8 lat po wejściu w życie niniejszego Układu
Zamówienia na roboty budowlane i usługi dla wszystkich zamawiających podmiotów w sektorze usług użyteczności publicznej
Załączniki XXI–I oraz XXI-J
ZAŁĄCZNIK XXI-B DO ROZDZIAŁU 8
PODSTAWOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/24/UE
z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych
Zakres stosowania, definicje i zasady ogólne
Przedmiot i zakres stosowania ust. 1, 2, 5 i 6
Definicje ust. 1 pkt 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 20, 22, 23, 24
Metody obliczania szacunkowej wartości zamówienia
Szczególne wyłączenia w dziedzinie łączności elektronicznej
Zamówienia publiczne udzielane i konkursy organizowane zgodnie z przepisami międzynarodowymi
Wyłączenia szczególne dotyczące zamówień na usługi
Zamówienia na usługi udzielane na podstawie prawa wyłącznego
Zamówienia publiczne między podmiotami sektora publicznego
Podsekcja 1:
Zamówienia subsydiowane oraz usługi badawcze i rozwojowe
Zamówienia subsydiowane przez instytucje zamawiające
Podsekcja 2:
Zamówienia obejmujące aspekty obronności lub bezpieczeństwa
Zamówienia mieszane obejmujące aspekty obronności lub bezpieczeństwa
Zamówienia publiczne i konkursy obejmujące aspekty obronności lub bezpieczeństwa, udzielane lub organizowane na mocy przepisów międzynarodowych
Zasady mające zastosowanie do komunikacji ust. 2–6
Przepisy dotyczące zamówień publicznych
Wybór procedury ust. 1, 2, pierwsza alternatywa w ust. 4, 5, 6
Stosowanie procedury negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji
Wcześniejsze zaangażowanie kandydatów lub oferentów
Raporty z testów, certyfikacja i inne środki dowodowe ust. 1, 2
Podział zamówień na części
Publikacja i przejrzystość
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia ust. 1 i 4
Forma i sposób publikacji ogłoszeń ust. 1 akapit pierwszy, ust. 5 akapit pierwszy
Dostępność w formie elektronicznej dokumentów zamówienia
Informowanie kandydatów i oferentów
Wybór uczestników oraz udzielenie zamówienia
Kryteria kwalifikacji podmiotowej
Jednolity europejski dokument zamówienia ust. 1 mutatis mutandis, ust. 4
Normy zapewniania jakości i normy zarządzania środowiskowego ust. 1 i 2
Poleganie na zdolności innych podmiotów
Ograniczanie liczby kandydatów, ofert i rozwiązań
Ograniczanie liczby kwalifikujących się kandydatów, którzy zostaną zaproszeni do udziału
Ograniczanie liczby ofert i rozwiązań
Podsekcja 3:
Rachunek kosztów cyklu życia ust. 1 i 2
Rażąco tanie oferty ust. 1–4
Modyfikacja umów w okresie ich obowiązywania
Szczególne reżimy udzielania zamówień
Udzielanie zamówień na usługi społeczne i inne szczególne usługi
WYKAZ RODZAJÓW DZIAŁALNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 1 PKT 6 LIT. a)
WYKAZ PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4 LIT. b) W ODNIESIENIU DO ZAMÓWIEŃ UDZIELANYCH PRZEZ INSTYTUCJE ZAMAWIAJĄCE W DZIEDZINIE OBRONNOŚCI
WYMAGANIA DOTYCZĄCE NARZĘDZI I URZĄDZEŃ DO ELEKTRONICZNEGO ODBIORU OFERT, WNIOSKÓW O DOPUSZCZENIE DO UDZIAŁU ORAZ PLANÓW I PROJEKTÓW W KONKURSACH
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O PUBLIKACJI WSTĘPNEGO OGŁOSZENIA INFORMACYJNEGO NA PROFILU NABYWCY
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ WE WSTĘPNYM OGŁOSZENIU INFORMACYJNYM (o którym mowa w art. 48)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O ZAMÓWIENIU (o którym mowa w art. 49)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA (o którym mowa w art. 50)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O MODYFIKACJI UMOWY W OKRESIE JEJ OBOWIĄZYWANIA (o którym mowa w art. 72 ust. 1)
Część H:
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O ZAMÓWIENIU NA USŁUGI SPOŁECZNE I INNE SZCZEGÓLNE USŁUGI (o którym mowa w art. 75 ust. 1)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ WE WSTĘPNYCH OGŁOSZENIACH INFORMACYJNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG SPOŁECZNYCH I INNYCH SZCZEGÓLNYCH USŁUG (o których mowa w art. 75 ust. 1)
Część J:
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIACH O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA DOTYCZĄCYCH ZAMÓWIEŃ NA USŁUGI SPOŁECZNE I INNE SZCZEGÓLNE USŁUGI (o których mowa w art. 75 ust. 2)
DEFINICJE NIEKTÓRYCH SPECYFIKACJI TECHNICZNYCH
TREŚĆ ZAPROSZEŃ DO SKŁADANIA OFERT, DO UDZIAŁU W DIALOGU LUB DO POTWIERDZENIA ZAINTERESOWANIA PRZEWIDZIANYCH W ART. 54
WYKAZ MIĘDZYNARODOWYCH KONWENCJI W ZAKRESIE PRAWA SOCJALNEGO I PRAWA OCHRONY ŚRODOWISKA, O KTÓRYCH MOWA W ART. 18 UST. 2
ŚRODKI DOWODOWE NA POTRZEBY KRYTERIÓW KWALIFIKACJI
ZAŁĄCZNIK XXI-C DO ROZDZIAŁU 8
PODSTAWOWE ELEMENTY DYREKTYWY 89/665/EWG
z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania procedur odwoławczych w zakresie udzielania zamówień publicznych na dostawy i roboty budowlane (dyrektywa 89/665/EWG)
zmienionej dyrektywą 2007/66/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 grudnia 2007 r. zmieniającą dyrektywy Rady 89/665/EWG i 92/13/EWG w zakresie poprawy skuteczności procedur odwoławczych w dziedzinie udzielania zamówień publicznych (dyrektywa 2007/66/WE) oraz dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (dyrektywa 2014/23/UE)
Zakres stosowania i dostępność procedur odwoławczych
Wymogi dotyczące procedur odwoławczych
Okres zawieszenia typu standstill
Wyjątki od okresu zawieszenia typu standstill
Artykuł 2b akapit pierwszy lit. b)
ust. 1 lit. b)
Naruszenia niniejszej dyrektywy i inne kary
Artykuł 2f
ZAŁĄCZNIK XXI-D DO ROZDZIAŁU 8
PODSTAWOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/25/UE
z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych
Definicje pkt 1–9, 13–16 i 18–20
Instytucje zamawiające (ust. 1 i 4)
Podmioty zamawiające ust. 1-3
Zamówienia mieszane obejmujące taki sam rodzaj działalności
Zamówienia obejmujące kilka rodzajów działalności
Porty i porty lotnicze
Wydobycie ropy naftowej i gazu oraz poszukiwanie lub wydobycie węgla lub innych paliw stałych
Metody obliczania szacunkowej wartości zamówienia ust. 1–4 i 7–14
Zamówienia i konkursy wyłączone: przepisy szczególne dotyczące zamówień obejmujących aspekty obronności i bezpieczeństwa
Wyłączenia mające zastosowanie do wszystkich podmiotów zamawiających oraz szczególne wyłączenia dotyczące sektorów gospodarki wodnej i energetyki
Zamówienia udzielane na potrzeby odsprzedaży lub dzierżawy osobom trzecim ust. 1
Zamówienia udzielane i konkursy organizowane w innym celu niż wykonywanie jednego z rodzajów działalności objętych niniejszą dyrektywą lub w celu wykonywania takiej działalności w państwie trzecim ust. 1
Zamówienia udzielane i konkursy organizowane zgodnie z przepisami międzynarodowymi
Zamówienia udzielane przez niektóre podmioty zamawiające na zakup wody oraz dostawę energii lub paliw do produkcji energii
Zamówienia obejmujące kilka rodzajów działalności oraz obejmujące aspekty obronności lub bezpieczeństwa
Zamówienia i konkursy obejmujące aspekty obronności lub bezpieczeństwa, udzielane lub organizowane na mocy przepisów międzynarodowych
Stosunki szczególne (współpraca, przedsiębiorstwa powiązane oraz przedsięwzięcia typu joint venture)
Zamówienia między instytucjami zamawiającymi
Zamówienia udzielane przedsiębiorstwu powiązanemu
Zamówienia udzielane przedsięwzięciu typu joint venture lub podmiotowi zamawiającemu wchodzącemu w skład przedsięwzięcia typu joint venture
Podsekcja 4:
Zasady mające zastosowanie do komunikacji
Przepisy mające zastosowanie do zamówień
Wybór procedury ust. 1, 2 i 4
Stosowanie procedury negocjacyjnej bez uprzedniego zaproszenia do ubiegania się o zamówienie lit. a) – i)
Raporty z testów, certyfikacja i inne środki dowodowe
Przekazywanie specyfikacji technicznych
Ogłoszenie o istnieniu systemu kwalifikowania
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia ust. 1, 3 i 4
Forma i sposób publikacji ogłoszeń ust. 1, ust. 5 akapit pierwszy
Informowanie wnioskujących o zakwalifikowanie, kandydatów i oferentów
Systemy kwalifikowania oraz kwalifikacja podmiotowa
Poleganie na zdolności innych podmiotów ust. 2
Stosowanie podstaw wykluczenia oraz kryteriów kwalifikacji przewidzianych w dyrektywie 2014/24/UE
Rażąco tanie oferty ust. 1-4
Wykaz rodzajów działalności przewidziany w art. 2 pkt 2 lit. a)
Wymagania dotyczące narzędzi i urządzeń do elektronicznego odbioru ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału, wniosków o zakwalifikowanie, a także planów i projektów w konkursach
ZAŁĄCZNIK VI Część A
Informacje, jakie należy zamieścić w okresowym ogłoszeniu informacyjnym (o którym mowa w art. 67)
ZAŁĄCZNIK VI Część B
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o publikacji okresowego ogłoszenia informacyjnego na profilu nabywcy, które nie jest stosowane jako zaproszenie do ubiegania się o zamówienie (zgodnie z art. 67 ust. 1)
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o istnieniu systemu kwalifikowania (o którym mowa w art. 44 ust. 4 lit. b) oraz art. 68)
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o zamówieniu (zgodnie z art. 69)
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o udzieleniu zamówienia (zgodnie z art. 70)
Treść zaproszeń do udziału w dialogu, do negocjacji lub do potwierdzenia zainteresowania, przewidzianych w art. 74
Wykaz międzynarodowych konwencji w zakresie prawa socjalnego i prawa ochrony środowiska, o których mowa w art. 36 ust. 2
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o modyfikacji umowy w trakcie jej obowiązywania (zgodnie z art. 89 ust. 1)
Usługi, o których mowa w art. 91
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o zamówieniu dotyczącym usług społecznych i innych szczególnych usług (o którym mowa w art. 92)
ZAŁĄCZNIK XXI-E DO ROZDZIAŁU 8
PODSTAWOWE ELEMENTY DYREKTYWY RADY 92/13/EWG
z dnia 25 lutego 1992 r. koordynującej przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne odnoszące się do stosowania przepisów wspólnotowych w procedurach zamówień publicznych podmiotów działających w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i telekomunikacji (dyrektywa 92/13/EWG)
zmienionej dyrektywą 2007/66/WE oraz dyrektywą 2014/23/UE
Wymogi dotyczące procedur
Odstępstwa od okresu zawieszenia typu standstill
Terminy na wniesienia odwołań
ust. 1 lit. b), 2 i 3
ZAŁĄCZNIK XXI-F DO ROZDZIAŁU 8
I. INNE NIEOBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/24/UE
Elementy dyrektywy 2014/24/UE wymienione w niniejszym załączniku nie są obowiązkowe, są jednak zalecane w ramach zbliżania przepisów. Ukraina może dokonać zbliżenia tych elementów w terminie określonym w załączniku XXI-B.
Definicje (ust. 1 pkt 14 i 16)
Techniki i instrumenty w zakresie zamówień elektronicznych i zamówień zagregowanych
Scentralizowane działania zakupowe i centralne jednostki zakupujące
Urzędowe wykazy zatwierdzonych wykonawców oraz certyfikacja przez jednostki prawa publicznego lub prywatnego
Zamówienia zastrzeżone w odniesieniu do określonych usług
II. NIEOBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/23/UE
Elementy dyrektywy 2014/23/UE wymienione w niniejszym załączniku nie są obowiązkowe, są jednak zalecane w ramach zbliżania przepisów. Ukraina może dokonać zbliżenia tych elementów w terminie określonym w załączniku XXI-B.
Przedmiot, zakres stosowania, zasady ogólne i definicje
Zakres stosowania, zasady ogólne i definicje
Koncesje zastrzeżone
ZAŁĄCZNIK XXI-G DO ROZDZIAŁU 8
I. INNE OBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/24/UE
Definicje (ust. 1 pkt 21)
Zasady mające zastosowanie do komunikacji ust. 1
Wybór procedury ust. 3, druga alternatywa w ust. 4
Dynamiczne systemy zakupów
Okazjonalne wspólne udzielanie zamówień
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia ust. 2 i 3
Przepisy dotyczące konkursów
Reguły dotyczące organizacji konkursów i kwalifikacji uczestników
Decyzje sądu konkursowego
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O KONKURSIE (o którym mowa w art. 79 ust. 1)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O WYNIKACH KONKURSU (o którym mowa w art. 79 ust. 2)
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W DOKUMENTACH ZAMÓWIENIA DOTYCZĄCYCH AUKCJI ELEKTRONICZNEJ (ART. 35 UST. 4)
II. OBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/23/UE
Przedmiot, zakres stosowania, zasady ogólne i próg
Przedmiot i zakres stosowania ust. 1, 2 i 4
Zasada swobodnego administrowania przez organy władzy publicznej
Zasada równego traktowania, niedyskryminacji i przejrzystości
Swoboda określania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym
Instytucje zamawiające ust. 1 i 4
Próg i metody obliczania szacunkowej wartości koncesji
Wyłączenia dotyczące koncesji udzielanych przez instytucje zamawiające i podmioty zamawiające
Wyłączenia szczególne w dziedzinie łączności elektronicznej
Wyłączenia szczególne w sektorze wodnym
Koncesje udzielane przedsiębiorstwu powiązanemu
Koncesje udzielane przedsięwzięciu typu joint venture lub podmiotowi zamawiającemu wchodzącemu w skład przedsięwzięcia typu joint venture
Koncesje między podmiotami w sektorze publicznym
Koncesje mieszane
Koncesje obejmujące zarówno rodzaje działalności, o których mowa w załączniku II, jak i inne rodzaje działalności
Koncesje dotyczące rodzajów działalności, o których mowa w załączniku II, i rodzajów działalności obejmujących aspekty obronności lub bezpieczeństwa
Przepisy mające zastosowanie do komunikacji
Przepisy dotyczące udzielania koncesji: zasady ogólne i gwarancje proceduralne
Zasady ogólne: ust. 1, 2 i 3
Ogłoszenia o udzieleniu koncesji
Forma i sposób publikacji ogłoszeń: ust. 1 akapit pierwszy
Dostępność w formie elektronicznej dokumentów koncesji
Zwalczanie korupcji i zapobieganie konfliktom interesów
Wymogi techniczne i funkcjonalne
Kwalifikacja i ocena podmiotowa kandydatów
Terminy składania wniosków i ofert dotyczących koncesji
Kryteria udzielenia koncesji
Przepisy dotyczące wykonania koncesji
Rozwiązanie umowy koncesji
WYKAZ RODZAJÓW DZIAŁALNOŚCI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 5 PKT 7
DZIAŁALNOŚĆ PROWADZONA PRZEZ PODMIOTY ZAMAWIAJĄCE W ROZUMIENIU ART. 7
WYKAZ UNIJNYCH AKTÓW PRAWNYCH, O KTÓRYM MOWA W ART. 7 UST. 2 LIT. B)
USŁUGI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 19
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIACH O KONCESJI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 31
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ WE WSTĘPNYCH OGŁOSZENIACH INFORMACYJNYCH DOTYCZĄCYCH KONCESJI ZWIĄZANE Z USŁUGAMI SPOŁECZNYMI I INNYMI SZCZEGÓLNYMI USŁUGAMI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 31 UST. 3
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIACH O UDZIELENIU KONCESJI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 32
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIACH O UDZIELENIU KONCESJI DOTYCZĄCYCH KONCESJI NA USŁUGI SPOŁECZNE I INNE KONKRETNE USŁUGI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 32
WYKAZ MIĘDZYNARODOWYCH KONWENCJI W ZAKRESIE PRAWA SOCJALNEGO I PRAWA OCHRONY ŚRODOWISKA, O KTÓRYCH MOWA W ART. 30 UST. 3
INFORMACJE, JAKIE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W OGŁOSZENIU O MODYFIKACJI KONCESJI W OKRESIE JEJ OBOWIĄZYWANIA ZGODNIE Z ART. 43
ZAŁĄCZNIK XXI-H DO ROZDZIAŁU 8
INNE ELEMENTY DYREKTYWY 89/665/EWG
Artykuł 2b akapit pierwszy lit. c)
Artykuł 2d ust. 1 lit. c)
ZAŁĄCZNIK XXI–I DO ROZDZIAŁU 8
I. INNE OBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/25/UE
Definicje pkt 17
Metody obliczania szacunkowej wartości zamówienia ust. 5, 6
Wybór procedury ust. 3
Stosowanie procedury negocjacyjnej bez uprzedniego zaproszenia do ubiegania się o zamówienie lit. j)
Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia ust. 2
Systemy kwalifikowania
Poleganie na zdolności innych podmiotów ust. 1
Przepisy dotyczące organizacji konkursów, kwalifikacji uczestników oraz sądu konkursowego
Informacje, jakie należy zamieścić w dokumentach zamówienia dotyczących aukcji elektronicznej (art. 53 ust. 4)
Informacje, jakie należy zamieścić w ogłoszeniu o konkursie (zgodnie z art. 96 ust. 1)
II. INNE NIEOBOWIĄZKOWE ELEMENTY DYREKTYWY 2014/25/UE
Elementy dyrektywy 2014/25/UE wymienione w niniejszym załączniku nie są obowiązkowe, są jednak zalecane w ramach zbliżania przepisów. Ukraina może dokonać zbliżenia tych elementów w terminie określonym w załączniku XXI-B.
Definicje pkt 10–12
ZAŁĄCZNIK XXI-J DO ROZDZIAŁU 8
INNE ELEMENTY DYREKTYWY 92/13/EWG
ZAŁĄCZNIK XXI-K DO ROZDZIAŁU 8
I. PRZEPISY DYREKTYWY 2014/24/UE POZA ZAKRESEM ZBLIŻENIA
Elementy dyrektywy 2014/24/UE wymienione w niniejszym załączniku nie są objęte procesem zbliżenia.
Przedmiot i zakres stosowania ust. 3 i 4
Definicje ust. 2
Korekta progów i wykazu instytucji administracji centralnej
Warunki dotyczące Porozumienia GPA i innych umów międzynarodowych
Zamówienia, w których biorą udział instytucje zamawiające z różnych państw członkowskich
Raporty z testów, certyfikacja i inne środki dowodowe ust. 3
Forma i sposób publikacji ogłoszeń ust. 1 akapit drugi, ust. 2, 3, 4, ust. 5 akapit drugi, ust. 6
Publikacja na poziomie krajowym
Internetowe repozytorium zaświadczeń (e-Certis)
Normy zapewniania jakości i normy zarządzania środowiskowego ust. 3
Rachunek kosztów cyklu życia ust. 3
Rażąco tanie oferty ust. 5
Indywidualne sprawozdania dotyczące postępowań o udzielenie zamówienia
Sprawozdania krajowe i informacje statystyczne
Przekazanie uprawnień, uprawnienia wykonawcze i przepisy końcowe
Transpozycja i przepisy przejściowe
WYKAZ PRZEPISÓW UNIJNYCH, O KTÓRYCH MOWA W ART. 68 UST. 3
II. PRZEPISY DYREKTYWY 2014/23/UE POZA ZAKRESEM ZBLIŻENIA
Elementy dyrektywy 2014/23/UE wymienione w niniejszym załączniku nie są objęte procesem zbliżenia.
Przedmiot i zakres stosowania ust. 3
Instytucje zamawiające ust. 2 i 3
Korekta progu
Zgłoszenie informacji przez podmioty zamawiające
Wyłączenie rodzajów działalności, które bezpośrednio podlegają konkurencji
Zasady ogólne: ust. 4
Forma i sposób publikacji ogłoszeń ust. 1 akapit drugi, ust. 2, 3 i 4
Zmiany dyrektyw 89/665/EWG i 92/13/EWG
Zmiany w dyrektywie 89/665/EWG
Zmiany w dyrektywie 92/13/EWG
ZAŁĄCZNIK XXI-L DO ROZDZIAŁU 8
PRZEPISY DYREKTYWY 2014/25/UE POZA ZAKRESEM ZBLIŻENIA
Elementy wymienione w niniejszym załączniku nie są objęte procesem zbliżenia.
Przedmiot i zakres stosowania: ust. 3 i 4
Podmioty zamawiające ust. 4
Korekta progów
Zamówienia udzielane na potrzeby odsprzedaży lub dzierżawy osobom trzecim ust. 2
Zamówienia udzielane i konkursy organizowane w innym celu niż wykonywanie jednego z rodzajów działalności objętych niniejszą dyrektywą lub w celu wykonywania takiej działalności w państwie trzecim ust. 2
Zamówienia podlegające szczególnym ustaleniom
Podsekcja 5:
Rodzaje działalności bezpośrednio podlegające konkurencji oraz dotyczące ich przepisy proceduralne
Rodzaje działalności bezpośrednio podlegające konkurencji
Procedura do celów ustalenia, czy zastosowanie ma art. 34
Techniki i instrumenty w zakresie zamówień elektronicznych i zagregowanych
Zamówienia, w których biorą udział podmioty zamawiające z różnych państw członkowskich
Forma i sposób publikacji ogłoszeń ust. 2, 3, 4, ust. 5 akapit drugi, ust. 6
Oferty obejmujące produkty pochodzące z państw trzecich oraz relacje z tymi państwami
Oferty obejmujące produkty pochodzące z państw trzecich
Relacje z państwami trzecimi w zakresie zamówień na roboty budowlane, dostawy i usługi
Wykaz unijnych aktów prawnych, o którym mowa w art. 4 ust. 3
Wykaz unijnych aktów prawnych, o którym mowa w art. 34 ust. 3
Terminy przyjęcia aktów wykonawczych, o których mowa w art. 35
Wykaz unijnych aktów prawnych, o którym mowa w art. 83 ust. 3
ZAŁĄCZNIK XXI-M DO ROZDZIAŁU 8
PRZEPISY DYREKTYWY 89/665/EWG ZMIENIONEJ DYREKTYWĄ 2007/66/WE I DYREKTYWĄ 2014/23/UE POZA ZAKRESEM ZBLIŻENIA
Artykuł 2b akapit pierwszy lit. a)
Artykuł 2d ust. 1 lit. a)
Treść ogłoszenia o dobrowolnej przejrzystości ex ante
ZAŁĄCZNIK XXI-N DO ROZDZIAŁU 8
PRZEPISY DYREKTYWY 92/13/EWG ZMIENIONEJ DYREKTYWĄ 2007/66/WE I DYREKTYWĄ 2014/23/UE POZA ZAKRESEM ZBLIŻENIA
ZAŁĄCZNIK XXI-O DO ROZDZIAŁU 8
UKRAINA ORIENTACYJNY WYKAZ ZAGADNIEŃ OBJĘTYCH WSPÓŁPRACĄ
szkolenie, na Ukrainie i w państwach UE, urzędników ukraińskich z organów rządowych zaangażowanych w zamówienia publiczne;
szkolenie dostawców zainteresowanych uczestnictwem w zamówieniach publicznych;
wymiana informacji i doświadczeń na temat najlepszych praktyk oraz zasad regulacyjnych w obszarze zamówień publicznych;
zwiększenie funkcjonalności strony internetowej poświęconej zamówieniom publicznym oraz utworzenie systemu monitorowania zamówień publicznych;
konsultacje i pomoc metodologiczna oferowana przez Stronę UE w zakresie stosowania nowoczesnych technologii elektronicznych w obszarze zamówień publicznych;
wzmocnienie organów odpowiedzialnych za zapewnienie spójnej polityki we wszystkich obszarach związanych z zamówieniami publicznymi oraz za niezależną i bezstronną weryfikację decyzji instytucji zmawiających. (zob. art. 150 ust. 2 niniejszego Układu)
ZAŁĄCZNIK XXI-P DO ROZDZIAŁU 8
Wartość progów wymienionych w art. 149 ust. 3 niniejszego Układu dla obu Stron wynosi:
135 000 EUR dla zamówień publicznych na dostawy i usługi udzielanych przez instytucje administracji centralnej lub konkursów organizowanych przez te instytucje;
209 000 EUR w przypadku zamówień publicznych na dostawy i usługi nie ujętych w lit. a);
5 225 000 EUR dla zamówień publicznych na roboty budowlane;
5 225 000 EUR dla zamówień na roboty budowlane w sektorze użyteczności publicznej;
5 225 000 EUR dla koncesji;
418 000 EUR dla zamówień na dostawy i usługi w sektorze użyteczności publicznej;
750 000 EUR dla zamówień publicznych na usługi społeczne i inne szczególne usługi;
1 000 000 EUR dla zamówień publicznych na usługi społeczne i inne szczególne usługi w sektorze użyteczności publicznej.
Progi wartości, o których mowa w ust. 1, dostosowuje się w celu odzwierciedlenia progów mających zastosowanie na podstawie unijnych dyrektyw w chwili wejścia w życie niniejszego Układu.
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/44
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1210/2003 z dnia 7 lipca 2003 r. dotyczące niektórych szczególnych ograniczeń w stosunkach gospodarczych i finansowych z Irakiem oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2465/96 (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),
Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003 zawiera wykaz instytucji publicznych, korporacji i agend oraz osób fizycznych i prawnych, organów i podmiotów byłego rządu Iraku objętych zamrożeniem funduszy i zasobów gospodarczych znajdujących się poza Irakiem w dniu 22 maja 2003 r. zgodnie z tym rozporządzeniem.
Dnia 28 grudnia 2016 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ podjął decyzję o wykreśleniu 2 pozycji z wykazu osób lub podmiotów, względem których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych.
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1210/2003,
p.o. Szefa Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
(1) Dz.U. L 169 z 8.7.2003, s. 6.
W załączniku III do rozporządzenia Rady (WE) nr 1210/2003 skreśla się wpisy w brzmieniu:
MEDICAL CITY ESTABLISHMENT. Adres: Baghdad, Iraq.
STATE COMPANY FOR DRUGS AND MEDICAL APPLIANCES (alias (a) GENERAL ESTABLISHMENT FOR DRUGS & MEDICAL APPLICANCES, (b) KIMADIA). Adres: Mansour City, P.O. Box 6138, Baghdad, Iraq.”.
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/45