Source: http://docplayer.it/1560694-Art-2-cpv-1-lett-d-dell-ordinanza-federale-sull-assicurazione-malattie-oamal.html
Timestamp: 2017-08-24 11:00:16+00:00
Document Index: 53157063

Matched Legal Cases: ['art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 6', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 6', 'art. 5', 'art. 5', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 3', 'art. 19', 'art. 7', 'art. 91', 'art. 64', 'art.64', 'art. 64']

[art. 2 cpv. 1 lett. d) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; - PDF
Download "[art. 2 cpv. 1 lett. d) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)];"
1 Obbligo assicurativo delle cure medico-sanitarie 1. Principio generale La legge federale sull assicurazione malattie (LAMal), entrata in vigore il 1 gennaio 1996, prevede l'obbligo assicurativo generalizzato delle cure medico-sanitarie su tutto il territorio nazionale, e quindi per tutti i cittadini residenti nel Cantone Ticino. L'obbligo assicurativo deve essere adempiuto presso un assicuratore malattie liberamente scelto dal cittadino, purché riconosciuto dall'ufficio federale della sanità pubblica (UFSP). L'assicuratore è tenuto ad affiliare, almeno per le prestazioni obbligatorie, ogni persona che lo richieda, indipendentemente dall'età o dallo stato di salute. 2. Categorie di cittadini soggetti all obbligo assicurativo Vedi tabella allegata. 3. Eccezioni dall obbligo d assicurazione La legge federale sull assicurazione malattie (LAMal) prevede anche delle eccezioni dall obbligo d assicurazione per taluni cittadini che ai sensi di legge vi sarebbero astretti. Non sono soggetti all obbligo d assicurazione: a) gli agenti della Confederazione, in attività o in pensione, sottoposti all assicurazione militare [art. 2 cpv. 1 lett. a) dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]; b) le persone che soggiornano in Svizzera al solo scopo di seguire un trattamento medico o una cura [art. 2 cpv. 1 lett. b) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; c) le persone che in virtù dell'accordo sulla libera circolazione delle persone sottostanno alla normativa di un altro Stato a causa della loro attività lucrativa in tale Stato [art. 2 cpv. 1 lett. c) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; d) le persone che in virtù dell'accordo sulla libera circolazione delle persone sottostanno alla normativa di un altro Stato poiché percepiscono una prestazione di un'assicurazione estera contro la disoccupazione [art. 2 cpv. 1 lett. d) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; e) le persone che non hanno diritto a una rendita svizzera, ma hanno diritto a una rendita di uno Stato membro della Comunità europea in virtù dell'accordo sulla libera circolazione delle persone [art. 2 cpv. 1 lett. e) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; f) le persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all articolo 2 capoverso 2 lettere a) e c) della legge del 22 giugno 2007 sullo Stato ospite, ad eccezione dei domestici privati. Essi sono soggetti all assicurazione svizzera solo se ne fanno espressa domanda [art. 6 cpv. 1 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. Possono, a domanda, ottenere un esonero dall obbligatorietà assicurativa: a) i cittadini già obbligatoriamente assicurati all estero in virtù del diritto di uno Stato con il quale non sussiste alcuna normativa concernente la delimitazione dell'obbligo di assicurazione, qualora l assoggettamento all assicurazione malattie svizzera costituirebbe un doppio onere e se essi benefi- Informazioni valide dal 1 gennaio
2 ciano di una copertura assicurativa equivalente per le cure in Svizzera [art. 2 cpv. 2 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. Le tre condizioni devono però essere adempiute cumulativamente; b) i cittadini che soggiornano in Svizzera nell ambito di una formazione o di un perfezionamento, quali studenti, allievi, praticanti e stagisti, purché durante l intera validità dell'esenzione beneficino di una copertura assicurativa equivalente per le cure in Svizzera [art. 2 cpv. 4 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]; c) i lavoratori distaccati in Svizzera non tenuti a pagare i contributi dell assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità (AVS/AI) in virtù di una convenzione internazionale di sicurezza sociale, come pure i loro familiari, se il datore di lavoro provvede affinché siano almeno coperte le prestazioni secondo la legge federale sull assicurazione malattie (Lama) per le cure in Svizzera [art. 2 cpv. 5 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]; d) le persone residenti in uno Stato membro della Comunità europea, purché possano esservi esentate conformemente all'accordo sulla libera circolazione delle persone e al relativo allegato II e dimostrino di essere coperte in caso di malattia, sia nello Stato di residenza sia durante un soggiorno in un altro Stato membro della Comunità europea o in Svizzera [art. 2 cpv. 6 dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; e) le persone che dispongono di un permesso di dimora per persone senza attività lucrativa secondo l'accordo sulla libera circolazione delle persone o l'accordo AELS, purché durante l'intera validità dell'esenzione beneficino di una copertura assicurativa equivalente per le cure in Svizzera [art. 2 cpv. 7 dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)]; f) le persone a cui l assoggettamento all assicurazione svizzera provoca un netto peggioramento della protezione assicurativa o della copertura dei costi e che a causa della loro età e/o del loro stato di salute non possono stipulare un assicurazione complementare equiparabile o lo possono fare solo a condizioni difficilmente sostenibili [art. 2 cpv. 8 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]; g) le persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni che hanno cessato le loro funzioni presso un organizzazione intergovernativa, un istituzione internazionale, un segretariato o altro organo istituito da un trattato internazionale, una commissione indipendente, un tribunale internazionale, un tribunale arbitrale o presso un altro organismo internazionale ai sensi dell articolo 2 capoverso 1 della legge del 22 giugno 2007 sullo Stato ospite sono, a domanda, esentati dall obbligo d assicurazione se beneficiano, per le cure in Svizzera, di una copertura assicurativa equivalente presso l assicurazione malattie della loro primitiva organizzazione [art. 6 cpv. 3 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. Le domande di esenzione devono essere indirizzate all Istituto delle assicurazioni sociali, Ufficio dei contributi, Settore obbligo assicurativo, via Ghiringhelli 15a, 6500 Bellinzona, Autorità competente a decidere nel merito relativamente ai cittadini residenti nel Cantone Ticino. 4. Affiliazione tempestiva e affiliazione tardiva Secondo le disposizioni federali in materia, tutte le persone astrette all obbligo assicurativo delle cure medico-sanitarie (vedi punto 2) devono iscriversi presso un assicuratore malattie riconosciuto entro tre mesi dall acquisizione del domicilio, dall ottenimento di un permesso di dimora superiore ai tre mesi, dalla nascita in Svizzera o dagli effetti degli Accordi bilaterali CH/UE (vedi tabella allegata; in particolare le situazioni riguardanti i familiari all'estero). Informazioni valide dal 1 gennaio
3 Qualora l affiliazione avvenisse entro i termini di cui sopra, si tratterebbe di un affiliazione tempestiva e quindi l inizio dell assicurazione decorre dal momento in cui è adempiuta la condizione determinante l obbligo d assicurazione [art. 5 cpv. 1 della legge federale sull assicurazione malattie (Lama)]. Per contro, nel caso in cui il termine di tre mesi non venisse rispettato (affiliazione tardiva), l assicurazione inizia dal giorno dell affiliazione e l assicurato deve pagare un supplemento di premio se il ritardo di affiliazione non è giustificabile [art. 5 cpv. 2 della legge federale sull assicurazione malattie (Lama)]. L assicuratore stabilisce il supplemento di premio secondo la situazione finanziaria dell assicurato. L importo viene fissato tra il 30 % e il 50 % del premio per una durata pari al doppio di quella del ritardo di affiliazione. Questo tasso può venir ridotto (al di sotto del 30 %) se l onere risulta oltremodo gravoso per l assicurato [art. 8 cpv. 1 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. Solo nel caso in cui l assicurato è al beneficio di una prestazione assistenziale, l assicuratore non deve richiedere tale supplemento [art. 8 cpv. 2 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. 5. Diritto di opzione nel quadro dei rapporti con l UE e l AELS Si rimanda alle tabelle allegate. Il diritto di opzione assicurativa, laddove previsto, deve essere esercitato attraverso esplicita domanda delle persone interessate entro i tre mesi successivi all obbligo di assicurarsi in Svizzera (Allegato II all Accordo sulla libera circolazione delle persone, Sezione A, punto 1, lett. o, cifra 3, lett. b/aa). In caso di mancato esercizio del diritto di opzione entro il termine citato il lavoratore frontaliere è automaticamente assoggettato all obbligo assicurativo in Svizzera. Onde permettere, ai lavoratori frontalieri ai quali è stato concesso il diritto di opzione, di esercitare la propria scelta assicurativa entro i termini stabiliti dal diritto europeo, è stato integrato al formulario individuale di domanda per frontaliere G il modulo ufficiale Copertura assicurativa delle cure medico-sanitarie per beneficiari di permessi G UE/AELS. Questa scelta rimarrà in vigore per tutto il periodo di occupazione in Svizzera. Unicamente una persona che ha optato per l assicurazione malattie in Svizzera o è stata assoggettata all obbligo assicurativo contro le malattie in Svizzera in ragione del mancato esercizio del diritto di opzione, ha la possibilità di richiedere l esenzione dall obbligo assicurativo svizzero quando, a causa di matrimonio o nascita, un membro della famiglia (senza attività lavorativa) ricade sotto l obbligo assicurativo svizzero. La domanda di esenzione dovrà essere inoltrata all Ufficio dei contributi, Settore obbligo assicurativo, entro 3 mesi dal cambiamento della situazione familiare. 6. Frontalieri di nazionalità non UE/AELS I cittadini di nazionalità non UE/AELS con un permesso quale frontalieri che esercitano un attività lucrativa in Svizzera, non sono soggetti all assicurazione delle cure medico-sanitarie ai sensi del diritto svizzero. Possono tuttavia iscriversi facoltativamente su esplicita richiesta degli interessati. Tale iscrizione vale anche per i familiari, purché non obbligatoriamente assicurati all estero [art. 3 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. Non essendo assicurati d obbligo, la categoria di cittadini in questione non ha però alcun diritto di richiedere il sussidio per la riduzione del premio dell'assicurazione malattie. Informazioni valide dal 1 gennaio
4 7. Iscrizioni d ufficio L Istituto delle assicurazioni sociali, e per esso l'ufficio dei contributi, Settore obbligo assicurativo, è l Autorità cantonale designata per il controllo dell adempimento dell obbligo d assicurazione delle cure medico-sanitarie. Esso iscrive d ufficio, previa diffida, i cittadini soggetti all obbligo che rifiutano di aderire ad un assicuratore malattie riconosciuto come richiesto dalla legge [art. 19 della legge cantonale di applicazione della Lama (LCAMal)]. 8. Fine dell obbligo d assicurazione e possibilità di continuazione della copertura assicurativa L obbligo assicurativo delle cure medico-sanitarie cessa al momento in cui il cittadino trasferisce il domicilio all estero o al momento della scadenza del permesso per risiedere nel Cantone Ticino, quando tuttavia disposizioni inerenti agli Accordi bilaterali CH/UE non prevedono il contrario (cfr. tabella allegata). L assicuratore può comunque offrire, su richiesta dell assicurato, la continuità del rapporto assicurativo per il cittadino che non risulta più essere soggetto all obbligo assicurativo ai sensi di legge. Il rapporto d assicurazione viene stipulato su base contrattuale con il medesimo assicuratore o con un altro e pertanto lo stesso soggiace alla legge sul contratto d assicurazione (LCA) [art. 7a dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. 9. Sospensione dei premi per assoggettamento a un altra assicurazione L obbligo d assicurazione è sospeso per le persone soggette per più di 60 giorni consecutivi alla legge federale del 19 giugno 1992 sull assicurazione militare (LAM). 10. Riduzione dei premi per assoggettamento ad un altra assicurazione Per i cittadini che hanno stipulato un assicurazione per accordo o facoltativa secondo la legge federale sull assicurazione contro gli infortuni (LAINF), l assicuratore può, per la durata della copertura degli infortuni, ridurre i premi dell assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Tale riduzione può però al massimo corrispondere alla copertura degli infortuni [art. 91a cpv. 2 dell ordinanza federale sull assicurazione malattie (OAMal)]. 11. Assicurati in mora con il pagamento degli oneri LAMal Principio federale (art. 64a LAMal) A partire dal 1 gennaio 2012 è entrata in vigore la modifica dell art.64a LAMal che regola gli effetti del mancato pagamento degli oneri legati all assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Con questa modifica è stata data la possibilità a tutti gli assicurati con una sospensione delle prestazioni LAMal al di beneficiare nuovamente della copertura assicurativa. L assicurato che vuole mantenere la ritrovata copertura assicurativa deve aver ripreso il pagamento regolare degli oneri LAMal a partire dal Informazioni valide dal 1 gennaio
5 11.2. Diffida e procedura esecutiva Se l assicurato non paga premi o partecipazioni ai costi entro la scadenza prevista, l assicuratore, dopo almeno un sollecito scritto, deve diffidarlo assegnandogli un termine supplementare di 30 giorni indicandogli le conseguenze della mora. Se nonostante questa diffida l assicurato non paga entro il termine assegnato la cassa malati deve promuovere una procedura esecutiva. Con questa modifica di legge l assicuratore non ha più la facoltà di sospendere le prestazioni al momento del proseguimento dell esecuzione. Per contro il Cantone deve coprire l 85% dei crediti oggetto della procedura esecutiva sfociata in Attestato di carenza di beni Sospensione delle prestazioni LAMal A ricezione dei nominativi delle persone oggetto di una procedura esecutiva il Cantone, in collaborazione con i Comuni, effettua un accertamento sulla situazione economica per valutarne la capacità di onorare i crediti relativi all assicurazione obbligatoria. In seguito a tale controllo per determinati assicurati verrà notificata la sospensione della copertura al relativo assicuratore malattie e saranno registrati dal Cantone in un elenco accessibile unicamente ai fornitori di prestazioni, ai Comuni e al Cantone stesso. Agli assicurati registrati su questa lista le casse malati riconosceranno unicamente le cure ritenute d urgenza. La revoca della sospensione e lo stralcio dalla lista dei sospesi avverrà al momento che verranno saldati interamente gli arretrati a partire dal 1 gennaio Alle persone beneficiarie di prestazioni complementari e di prestazioni assistenziali, nonché agli assicurati minorenni non può essere sospesa la copertura assicurativa Cambiamenti d assicuratore L'assicurato che ha degli arretrati nel pagamento degli oneri LAMal non può cambiare assicuratore fintanto che non ha pagato integralmente i premi e le partecipazioni ai costi in arretrato, gli interessi di mora e le spese di esecuzione Disposizioni transitorie Il Cantone non si assume i premi e le partecipazioni ai costi in arretrati scaduti al momento dell entrata in vigore della modifica dell art. 64a LAMal. Di conseguenza gli Attestati di carenza di beni relativi a questi debiti rimangono iscritti presso l Ufficio esecuzioni e fallimenti finché l assicurato non provvederà al versamento dell importo dovuto. 12. Informazioni Informazioni di dettaglio possono essere richieste all'istituto delle assicurazioni sociali, Ufficio dei contributi, Settore obbligo assicurativo (tel ) oppure Settore assicurati sospesi (tel ). Informazioni valide dal 1 gennaio
6 Elenco delle categorie di cittadini soggetti rispettivamente non soggetti all obbligo assicurativo delle cure medico-sanitarie ai sensi della LAMal Persone residenti in Svizzera Cittadini svizzeri e stranieri con permessi C, B, L UE/AELS Autorizzazione di 90 giorni da parte dell Ufficio della Manodopera estera Persone non residenti in Svizzera Frontalieri Pensionati Disoccupati permesso per lavoratori frontalieri G UE/AELS familiari dei lavoratori frontalieri beneficiari di rendita unicamente dalla CH familiari del pensionato beneficiari di prestazioni dell assicurazione CH contro la disoccupazione Cittadini svizzeri e persone provenienti da paesi UE/AELS Non sono soggetti se - lavorano in un Paese UE/AELS: devono di principio assicurarsi nel Paese dove svolgono attività lucrativa; - beneficiano di una rendita da un Paese UE/AELS e di nessuna rendita CH. Soggetti. Possono chiedere un esenzione se hanno una copertura privata estera equivalente (la tessera europea di assicurazione malattie non può essere accettata ai fini della dimostrazione dell equivalenza assicurativa). - Sono soggette le persone che risiedono in BE, DK, ES, FI, GB, GR, IE, LU, NL, PT, SE, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, HU, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione 1 le persone che risiedono in AT, DE, FR, IT. - Non sono soggette le persone che risiedono nel LI. - Sono soggette le persone che risiedono in BE, GR, IE, LU, NL, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione i familiari che risiedono in AT, DE 2, FR, FI, IT. - Non sono soggetti i familiari che risiedono in DK, ES, GB, PT, SE, LI, HU. - Sono soggette le persone che risiedono in BE, DK, FI, GB, GR, IE, LU, NL, SE, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, HU, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione le persone che risiedono in AT, DE, ES, FR, IT, PT. - Non sono soggette le persone residenti nel Liechtenstein (principio del luogo di residenza). - i familiari che risiedono in BE, GR, IE, LU, NL, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, CY, HU, BG, RO. - Hanno diritto di opzione i familiari che risiedono in AT, DE, ES, FR, FI, IT. - Non sono soggetti i familiari che risiedono in DK, GB, PT, SE, LI. - Sono soggette le persone che risiedono in BE, DK, ES, FI, GB, GR, IE, LU, NL, PT, SE, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, HU, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione le persone che risiedono in AT, DE, FR, IT. - Non sono soggette le persone che risiedono nel Liechtenstein (principio del luogo di residenza). 1 Chi ha il diritto di opzione può scegliere di restare assicurato nel proprio Paese di residenza. 2 Familiari dei frontalieri che risiedono in D: possono esercitare separatamente il loro diritto di opzione Informazioni valide dal 1 gennaio 2014
7 Familiari familiari del disoccupato membri della famiglia del lavoratore residente in CH - i familiari che risiedono in BE, GR, IE, LU, NL, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione i familiari che risiedono in AT, DE, FR, FI, IT. - Non sono soggetti i familiari che risiedono in DK, ES, GB, PT, SE, LI, HU. - i familiari che risiedono in BE, GR, IE, LU, NL, NO, IS, EE, LV, LT, MT, PL, SK, SI, CZ, CY, BG, RO. - Hanno diritto di opzione i familiari che risiedono in AT, DE, FR, FI, IT. - Non sono soggetti i familiari che risiedono in DK, ES, GB, PT, SE, LI, HU. Il diritto di opzione assicurativa, laddove previsto, deve essere esercitato attraverso esplicita domanda delle persone interessate entro i tre mesi successivi all obbligo di assicurarsi in Svizzera (Allegato II all Accordo sulla libera circolazione delle persone, Sezione A, punto 1, lett. o, cifra 3, lett. b/aa). Permesso di domicilio (C) Permesso di dimora annuale (B) Permesso di dimora quale lavoratore stagionale (A) Permesso di dimora temporaneo (L) Persone provenienti da paesi non UE/AELS - valevole almeno 3 mesi consecutivi - inferiore a 3 mesi solo se esercitano attività lucrativa dipendente e non beneficiano di una copertura equivalente per le cure in Svizzera Permesso per richiedenti l asilo (N) Permesso per ammissioni provvisorie (F) Permesso per ragioni di cura Non sono soggetti Sans-papiers Soggetti (cfr. comunicato stampa UFSP del 2012) Legenda UE AELS AT Austria BE Belgio DE Germania DK Danimarca ES Spagna IS Islanda FR Francia FI Finlandia GB Gran Bretagna GR Grecia IT Italia LI Liechtenstein IE Irlanda LU Lussemburgo NL Paesi Bassi PT Portogallo SE Svezia NO Norvegia CY Cipro CZ Rep. Ceca EE Estonia HU Ungheria LT Lituania LV Lettonia MT Malta PL Polonia SI Slovenia SK Slovacchia BG Bulgaria RO Romania Informazioni valide dal 1 gennaio 2014