Source: https://www.scribd.com/document/92792853/Acuerdo-Relativo-a-La-Aplicacion-Del-Articulo-VII-Del-GATT
Timestamp: 2017-06-28 17:06:45
Document Index: 282201798

Matched Legal Cases: ['artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 4', 'artículo 7', 'Artículo 1', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 15', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 8', 'Artículo 3', 'artículo 1', 'Artículo 2', 'artículo 8', 'Artículo 5', 'artículo 5', 'Artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 8', 'Artículo 6', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 1', 'artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 9', 'Artículo 12', 'Artículo 14', 'Artículo 13', 'Artículo 15', 'artículo 8', 'Artículo 17', 'Artículo 16', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 22', 'Artículo 21', 'artículo 1', 'artículo 6', 'Artículo 20', 'Artículo 24', 'Artículo 23', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 1', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 1', 'artículo 6', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 15', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 8', 'artículo 5', 'artículo 8', 'artículo 6', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 8', 'artículo 6', 'artículo 10', 'artículo 8', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 1', 'artículo 8', 'artículo 11', 'artículo 19', 'artículo 18', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 20', 'artículo 21', 'artículo 5', 'artículo 21', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 1', 'artículo 20', 'artículo 17']

Acuerdo Relativo a La Aplicacion Del Articulo VII Del GATTUploaded by Oscar AmayaRelated InterestsCustomsGenerally Accepted Accounting PrinciplesPricesWorld Trade OrganizationAccountingRating and Stats0.0 (0)Document ActionsDownloadShare or Embed DocumentEmbedView MoreCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)List price: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentPágina 185ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994 INTRODUCCIÓN GENERAL 1. El "valor de transacción", tal como se define en el artículo 1, es la primera base para la determinación del valor en aduana de conformidad con el presente Acuerdo. El artículo 1 debe considerarse en conjunción con el artículo 8, que dispone, entre otras cosas, el ajuste del precio realmente pagado o por pagar en los casos en que determinados elementos, que se considera forman parte del valor en aduana, corran a cargo del comprador y no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas. El artículo 8 prevé también la inclusión en el valor de transacción de determinadas prestaciones del comprador en favor del vendedor, que revistan más bien la forma de bienes o servicios que de dinero. Los artículos 2 a 7 inclusive establecen métodos para determinar el valor en aduana en todos los casos en que no pueda determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1. 2. Cuando el valor en aduana no pueda determinarse en virtud de lo dispuesto en el artículo 1, normalmente deberán celebrarse consultas entre la Administración de Aduanas y el importador con objeto de establecer una base de valoración con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2 ó 3. Puede ocurrir, por ejemplo, que el importador posea información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares importadas y que la Administración de Aduanas no disponga de manera directa de esta información en el lugar de importación. También es posible que la Administración de Aduanas disponga de información acerca del valor en aduana de mercancías idénticas o similares importadas y que el importador no conozca esta información. La celebración de consultas entre las dos partes permitirá intercambiar la información, a reserva de las limitaciones impuestas por el secreto comercial, a fin de determinar una base apropiada de valoración en aduana. 3. Los artículos 5 y 6 proporcionan dos bases para determinar el valor en aduana cuando éste no pueda determinarse sobre la base del valor de transacción de las mercancías importadas o de mercancías idénticas o similares importadas. En virtud del párrafo 1 del artículo 5, el valor en aduana se determina sobre la base del precio a que se venden las mercancías, en el mismo estado en que son importadas, a un comprador no vinculado con el vendedor y en el país de importación. Asimismo, el importador, si así lo solicita, tiene derecho a que las mercancías que son objeto de transformación después de la importación se valoren con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5. En virtud del artículo 6, el valor en aduana se determina sobre la base del valor reconstruido. Ambos métodos presentan dificultades y por esta causa el importador tiene derecho, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, a elegir el orden de aplicación de los dos métodos. 4. El artículo 7 establece cómo determinar el valor en aduana en los casos en que no pueda determinarse con arreglo a ninguno de los artículos anteriores.
Los Miembros, Habida cuenta de las Negociaciones Comerciales Multilaterales; Deseando fomentar la consecución de los objetivos del GATT de 1994 y lograr beneficios adicionales para el comercio internacional de los países en desarrollo; Reconociendo la importancia de lo dispuesto en el artículo VII del GATT de 1994 y deseando elaborar normas para su aplicación con objeto de conseguir a este respecto una mayor uniformidad y certidumbre; Reconociendo la necesidad de un sistema equitativo, uniforme y neutro de valoración en aduana de las mercancías que excluya la utilización de valores arbitrarios o ficticios; Reconociendo que la base para la valoración en aduana de las mercancías debe ser en la mayor medida posible su valor de transacción; Reconociendo que la determinación del valor en aduana debe basarse en criterios sencillos y equitativos que sean conformes con los usos comerciales y que los procedimientos de valoración deben ser de aplicación general, sin distinciones por razón de la fuente de suministro; Reconociendo que los procedimientos utilizarse para combatir el dumping; Convienen en lo siguiente: PARTE I NORMAS DE VALORACIÓN EN ADUANA Artículo 1 1. El valor en aduana de las mercancías importadas será el valor de transacción, es decir, el precio realmente pagado o por pagar por las mercancías cuando éstas se venden para su exportación al país de importación, ajustado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, siempre que concurran las siguientes circunstancias: a) que no existan restricciones a la cesión o utilización de las mercancías por el comprador, con excepción de las que: i) ii) impongan o exijan la ley o las autoridades del país de importación; limiten el territorio geográfico revenderse las mercancías; o afecten sustancialmente al donde valor puedan de las de valoración no deben
mercancías; b) que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías a valorar; que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador, a menos que pueda efectuarse el debido ajuste de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8; y que no exista una vinculación entre el comprador y el vendedor o que, en caso de existir, el valor de transacción sea aceptable a efectos aduaneros en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2. Al determinar si el valor de transacción es aceptable a los efectos del párrafo 1, el hecho de que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15 no constituirá en sí un motivo suficiente para considerar inaceptable el valor de transacción. En tal caso se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si, por la información obtenida del importador o de otra fuente, la Administración de Aduanas tiene razones para creer que la vinculación ha influido en el precio, comunicará esas razones al importador y le dará oportunidad razonable para contestar. Si el importador lo pide, las razones se le comunicarán por escrito. En una venta entre personas vinculadas, se aceptará el valor de transacción y se valorarán las mercancías de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 cuando el importador demuestre que dicho valor se aproxima mucho a alguno de los precios o valores que se señalan a continuación, vigentes en el mismo momento o en uno aproximado: i) el valor de transacción en las ventas de mercancías idénticas o similares efectuadas a compradores no vinculados con el vendedor, para la exportación al mismo país importador; el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5;
iii) el valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6; Al aplicar los criterios precedentes, deberán tenerse debidamente en cuenta las diferencias demostradas de nivel comercial y de cantidad, los elementos enumerados en el artículo 8 y los costos que soporte el vendedor en las
se utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes. y que no soporte en las ventas a compradores con los que tiene vinculación. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías idénticas. siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquéllos son razonables y exactos.Página 185
ventas a compradores con los que no esté vinculado. el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías similares vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración. para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo.
2. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1 y 2. Artículo 3 1. el valor en aduana será el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas para la exportación al mismo país de importación y exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración. el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. tanto si suponen un aumento como una disminución del valor. No podrán establecerse valores de sustitución al amparo de lo dispuesto en dicho apartado. c) Los criterios enunciados en el apartado b) del párrafo 2 habrán de utilizarse por iniciativa del importador y sólo con fines de comparación. o en un momento aproximado.
. ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad. Al aplicar el presente artículo. a) Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1. Artículo 2 1. o en un momento aproximado. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de transacción. se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías idénticas consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte. 3. Cuando no exista tal venta.
Artículo 5 1. Si al aplicar el presente artículo se dispone de más de un valor de transacción de mercancías similares. con las siguientes deducciones: i) las comisiones pagadas o convenidas usualmente.Página 185
Al aplicar el presente artículo. se determinará según el artículo 5. tanto si suponen un aumento como una disminución del valor. 3. se efectuará un ajuste de dicho valor para tener en cuenta las diferencias apreciables de esos costos y gastos entre las mercancías importadas y las mercancías similares consideradas que resulten de diferencias de distancia y de forma de transporte. siempre que estos ajustes puedan hacerse sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que aquéllos son razonables y exactos. y cuando no pueda determinarse con arreglo a él.
2. 2 y 3. o los suplementos por beneficios y gastos generales cargados habitualmente. si bien a petición del importador podrá invertirse el orden de aplicación de los artículos 5 y 6. se utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas a un nivel comercial diferente y/o en cantidades diferentes. Artículo 4 Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1. en relación con las ventas en dicho país de mercancías importadas de la misma especie o clase. para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas se utilizará el valor de transacción más bajo. ajustado para tener en cuenta las diferencias atribuibles al nivel comercial y/o a la cantidad. se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas. a) Si las mercancías importadas. según el artículo 6.
. Cuando no exista tal venta. o en un momento aproximado. el valor en aduana determinado según el presente artículo se basará en el precio unitario a que se venda en esas condiciones la mayor cantidad total de las mercancías importadas o de otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas. a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías. el valor en aduana se determinará utilizando el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de la valoración. u otras idénticas o similares importadas. Cuando los costos y gastos enunciados en el párrafo 2 del artículo 8 estén incluidos en el valor de transacción. en el momento de la importación de las mercancías objeto de valoración.
con sujeción por lo demás a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 1 de este artículo. El valor reconstruido será igual a la suma de los siguientes elementos: a) el costo o valor de los materiales y de la fabricación u otras operaciones efectuadas para producir las mercancías importadas. Artículo 6 1.
iii) cuando proceda. no se venden las mercancías importadas. el valor en aduana se determinará sobre la base del precio unitario a que se venda la mayor cantidad total de las mercancías importadas. así como los gastos conexos en que se incurra en el país importador.Página 185
los gastos habituales de transporte y de seguros. y si el importador lo pide. Si ni las mercancías importadas. El valor en aduana de las mercancías importadas determinado según el presente artículo se basará en un valor reconstruido. sobre la base del precio unitario a que se vendan en el país de importación las mercancías importadas. a personas del país de importación que no tengan vinculación con aquellas de quienes compren las mercancías. ni otras mercancías importadas que sean idénticas o similares a ellas. una cantidad por concepto de beneficios y gastos generales igual a la que suele añadirse tratándose de ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de la valoración efectuadas por productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. después de su transformación.
. en el mismo estado en que son importadas. se venden en el país de importación en el mismo estado en que son importadas. o mercancías idénticas o similares importadas. y iv) los derechos de aduana y otros gravámenes nacionales pagaderos en el país importador por la importación o venta de las mercancías. los costos y gastos a que se refiere el párrafo 2 del artículo 8. teniendo debidamente en cuenta el valor añadido en esa transformación y las deducciones previstas en el apartado a) del párrafo 1.
Si en el momento de la importación de las mercancías a valorar o en un momento aproximado. en la fecha más próxima después de la importación de las mercancías objeto de valoración pero antes de pasados 90 días desde dicha importación.
2. el valor se determinará. ni mercancías idénticas o similares importadas. el costo o valor de todos los demás gastos que deban tenerse en cuenta para aplicar la opción de valoración elegida por el Miembro en virtud del párrafo 2 del artículo 8.
3. se añadirán al precio realmente pagado o
. para su examen. el importador será informado por escrito del valor en aduana determinado de acuerdo con lo dispuesto en el presente artículo y del método utilizado a este efecto. del posibles. Para determinar el valor en aduana de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1. o que permita el acceso a ellos. Ningún Miembro podrá solicitar o exigir a una persona no residente en su propio territorio que exhiba. un costo de producción distinto de los valores reconstruidos que se hayan determinado para mercancías idénticas o similares de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6. a efectos de más alto de dos valores
el precio de mercancías en el mercado nacional del país exportador. un documento de contabilidad o de otro tipo. 2. el precio de mercancías vendidas para exportación a un país distinto del país de importación. la información proporcionada por el productor de las mercancías al objeto de determinar el valor en aduana con arreglo a las disposiciones de este artículo podrá ser verificada en otro país por las autoridades del país de importación. compatibles con los principios y las disposiciones generales de este Acuerdo y el artículo VII del GATT de 1994. un sistema que prevea la valoración en aduana. con el fin de determinar un valor reconstruido. con la conformidad del productor y siempre que se notifique con suficiente antelación al gobierno del país de que se trate y que éste no tenga nada que objetar contra la investigación. dicho valor se determinará según criterios razonables. valores en aduana mínimos. valores arbitrarios o ficticios.Página 185
2. Si así lo solicita. Sin embargo. Si el valor en aduana de las mercancías importadas no puede determinarse con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1 a 6 inclusive. Artículo 7 1. aceptación. El valor en aduana determinado según el presente artículo no se basará en: a) b) el precio de venta en el país de importación de mercancías producidas en dicho país. Artículo 8 1. sobre la base de los datos disponibles en el país de importación.
en la medida en que los mencionados cánones y derechos no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar.Página 185
por pagar por las mercancías importadas: a) los siguientes elementos. moldes y elementos análogos utilizados para la producción de las mercancías importadas. artículos análogos incorporados a las importadas. debidamente repartido. a efectos aduaneros.
2. tanto por concepto de mano de obra como de materiales.
iii) los materiales consumidos en la producción de las mercancías importadas. diseños. trabajos artísticos. piezas y elementos.
los cánones y derechos de licencia relacionados con las mercancías objeto de valoración que el comprador tenga que pagar directa o indirectamente como condición de venta de dichas mercancías. de manera directa o indirecta. de los siguientes bienes y servicios. En la elaboración de su legislación cada Miembro dispondrá que se incluya en el valor en aduana. b) el valor. cesión o utilización posterior de las mercancías importadas que revierta directa o indirectamente al vendedor. matrices. siempre que el comprador. creación y perfeccionamiento. los haya suministrado gratuitamente o a precios reducidos para que se utilicen en la producción y venta para la exportación de las mercancías importadas y en la medida en que dicho valor no esté incluido en el precio realmente pagado o por pagar: i) los materiales. salvo las comisiones de compra. el costo de los envases o embalajes que. el valor de cualquier parte del producto de la reventa. se consideren como formando un todo con las mercancías de que se trate. la totalidad o una parte de los elementos siguientes: a) los gastos de transporte de las mercancías importadas
. o se excluya del mismo. y planos y croquis realizados fuera del país de importación y necesarios para la producción de las mercancías importadas. iv) ingeniería. en la medida en que corran a cargo del comprador y no estén incluidos en el precio realmente pagado o por pagar de las mercancías: i) ii) las comisiones y los gastos de corretaje.
iii) los gastos de embalaje. partes y mercancías
hasta el puerto o lugar de importación. El tipo de cambio aplicable será el vigente en el momento de la exportación o de la importación. 2. según estipule cada uno de los Miembros. 4. y deberá reflejar con la mayor exactitud posible. sin penalización. salvo en la medida en que pueda ser necesario revelarla en el contexto de un procedimiento judicial. y el costo del seguro. 2. Las adiciones al precio realmente pagado o por pagar previstas en el presente artículo sólo podrán hacerse sobre la base de datos objetivos y cuantificables. En los casos en que sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en aduana. el precio realmente pagado o por pagar únicamente podrá incrementarse de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.
3. en la legislación de cada Miembro se preverá un derecho de recurso sin penalización ante una autoridad judicial. descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación.
. Aunque en primera instancia el derecho de recurso sin penalización se ejercite ante un órgano de la Administración de Aduanas o ante un órgano independiente. Artículo 10 Toda información que por su naturaleza sea confidencial o que se suministre con carácter de tal a los efectos de la valoración en aduana será considerada como estrictamente confidencial por las autoridades pertinentes. Artículo 11 1. el tipo de cambio que se utilizará será el que hayan publicado debidamente las autoridades competentes del país de importación de que se trate. la legislación de cada Miembro deberá reconocer un derecho de recurso. Para la determinación del valor en aduana. b) los gastos de carga. Artículo 9 1. que no la revelarán sin autorización expresa de la persona o del gobierno que haya suministrado dicha información. al importador o a cualquier otra persona sujeta al pago de los derechos. En relación con la determinación del valor en aduana. para cada período que cubra tal publicación. el valor corriente de dicha moneda en las transacciones comerciales expresado en la moneda del país de importación.
3. depósito u otro medio apropiado que cubra el pago de los derechos de aduana a que puedan estar sujetas en definitiva las mercancías.
En el presente Acuerdo: a) se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo. por "producidas" se entenderá manufacturadas o extraídas. el importador de las mercancías podrá no obstante retirarlas de la Aduana si. Se notificará al apelante el fallo del recurso y se le comunicarán por escrito las razones en que se funde aquél. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la
. Artículo 12 Las leyes. cuando así se le exija. reglamentos. Los Anexos II y III forman asimismo parte integrante del presente Acuerdo. Artículo 14 Las notas que figuran en el Anexo I del presente Acuerdo forman parte integrante de éste. Artículo 13 Si en el curso de la determinación del valor en aduana de las mercancías importadas resultase necesario demorar la determinación definitiva de ese valor. asimismo el
b) c) 2. y los artículos del Acuerdo deben interpretarse y aplicarse conjuntamente con sus respectivas notas. Esta posibilidad deberá preverse en la legislación de cada Miembro. En el presente Acuerdo: a) por "valor en aduana de las mercancías importadas" se entenderá el valor de las mercancías a los efectos de percepción de derechos de aduana ad valorem sobre las mercancías importadas. decisiones judiciales y disposiciones administrativas de aplicación general destinados a dar efecto al presente Acuerdo serán publicados por el país de importación de que se trate con arreglo al artículo X del GATT de 1994. por "país de importación" se entenderá el país o territorio aduanero en que se efectúe la importación. incluidas sus características físicas. calidad y prestigio comercial. Artículo 15 1. También se le informará de los derechos que puedan corresponderle a interponer otro recurso.
cultivadas. presta una garantía suficiente en forma de fianza.
Para determinar si las mercancías son similares habrán de considerarse. sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan mercancías idénticas o mercancías similares. legalmente reconocidas responsabilidad como asociadas o en
si están en relación de empleador y empleado.
3. las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan. la expresión "mercancías de la misma especie o clase" designa mercancías pertenecientes a un grupo o gama de mercancías producidas por una rama de producción determinada. trabajos artísticos. y comprende mercancías idénticas o similares. si están negocios. el control o la posesión del 5 por ciento o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas. 4. directa o indirectamente. b) se entenderá por "mercancías similares" las que. si una de ellas controla directa o indirectamente a la si ambas personas están indirectamente por una tercera. si una persona tiene. y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho ajustes en virtud del párrafo 1 b) iv) del artículo 8 por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. diseños. En el presente Acuerdo.Página 185
definición. controladas directa o
e) otra. A los efectos del presente Acuerdo se considerará que existe vinculación entre las personas solamente en los casos siguientes: a) b) c) d) si una de ellas ocupa cargos de dirección en una empresa de la otra. entre otros factores. la propiedad. lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables. elementos de ingeniería. creación y perfeccionamiento. tienen características y composición semejantes. f)
. sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración. aunque no sean iguales en todo. su calidad. según el caso. o por un sector de la misma. según el caso. su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial. producidas por la misma persona que las mercancías objeto de valoración.
si se les puede aplicar alguno de los criterios enunciados en el párrafo 4. PARTE II ADMINISTRACIÓN DEL ACUERDO. Los servicios de secretaría del Comité serán prestados por la Secretaría
El término "diferencias" se usa en el GATT con el mismo sentido que en otros organismos se atribuye a la palabra "controversias". Las personas que están asociadas en negocios porque una es el agente. documento o declaración presentados a efectos de valoración en aduana. el importador tendrá derecho a recibir de la Administración de Aduanas del país de importación una explicación escrita del método según el cual se haya determinado el valor en aduana de sus mercancías.Página 185
si juntas controlan directa o indirectamente a una tercera persona. Artículo 17 Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo podrá interpretarse en un sentido que restrinja o ponga en duda el derecho de las Administraciones de Aduanas de comprobar la veracidad o la exactitud de toda información. cualquiera que sea la designación utilizada. para dar a los Miembros la oportunidad de consultarse sobre cuestiones relacionadas con la administración del sistema de valoración en aduana por cualquiera de los Miembros en la medida en que esa administración pudiera afectar al funcionamiento del presente Acuerdo o a la consecución de sus objetivos y con el fin de desempeñar las demás funciones que le encomienden los Miembros. En virtud del presente Acuerdo se establece un Comité de Valoración en Aduana (denominado en el presente Acuerdo el "Comité") compuesto de representantes de cada uno de los Miembros. El Comité elegirá a su Presidente y se reunirá normalmente una vez al año. Artículo 16 Previa solicitud por escrito. o cuando lo prevean las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. a los efectos del presente Acuerdo. o si son de la misma familia.)
5. distribuidor o concesionario exclusivo de la otra. CONSULTAS 1 Y SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS Artículo 18 Instituciones 1. (Esta nota sólo concierne al texto español. se considerarán como vinculadas.
el grupo especial establecido para examinar una diferencia relacionada con las disposiciones del presente Acuerdo podrá pedir al Comité Técnico que haga un examen de cualquier cuestión que deba ser objeto de un estudio técnico. La información confidencial que se proporcione al grupo especial no será revelada sin la autorización formal de la persona. Cuando se solicite dicha información del grupo especial y éste no sea autorizado a comunicarla. o que la consecución de uno de los objetivos del mismo se ve comprometida. entidad o autoridad que la haya facilitado.Página 185
de la OMC. Si un Miembro considera que una ventaja resultante para él directa o indirectamente del presente Acuerdo queda anulada o menoscabada. podrá. A petición de cualquiera de las partes en la diferencia. por la acción de otro u otros Miembros. bajo los auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera (denominado en el presente Acuerdo "CCA"). se suministrará un resumen no confidencial de la información. El grupo especial determinará el mandato del Comité Técnico para la diferencia de que se trate y fijará un plazo para la recepción del informe del Comité Técnico. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Acuerdo. el grupo especial dará a las partes en la diferencia la oportunidad de exponerle sus puntos de vista sobre la cuestión. que desempeñará las funciones enunciadas en el Anexo II del presente Acuerdo y actuará de conformidad con las normas de procedimiento contenidas en dicho Anexo. 4. 2. Artículo 19 Consultas y solución de diferencias 1. el Entendimiento sobre Solución de Diferencias será aplicable a las consultas y a la solución de diferencias al amparo del presente Acuerdo. 2. 5. 3. En caso de que el Comité Técnico no pueda llegar a un consenso sobre la cuestión que se le ha sometido en conformidad con el presente párrafo. con objeto de llegar a una solución mutuamente satisfactoria de la cuestión. autorizado por la persona. pedir la celebración de consultas con el Miembro o Miembros de que se trate. entidad o autoridad que la haya facilitado. o por propia iniciativa. Se establecerá un Comité Técnico de Valoración en Aduana (denominado en el presente Acuerdo el "Comité Técnico"). Cada Miembro examinará con comprensión toda petición de consultas que le dirija otro Miembro. el Comité Técnico prestará asesoramiento y asistencia a los Miembros que hayan entablado consultas. PARTE III
. Cuando así se le solicite. El grupo especial tomará en consideración el informe del Comité Técnico.
Artículo 22 Legislación nacional 1. PARTE IV DISPOSICIONES FINALES Artículo 21 Reservas No podrán formularse reservas respecto de ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo sin el consentimiento de los demás Miembros. Los países en desarrollo Miembros que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán retrasar la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo por un período que no exceda de cinco años contados desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC para dichos Miembros. 2. los países en desarrollo Miembros que no sean Partes en el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio hecho el 12 de abril de 1979 podrán retrasar la aplicación del párrafo 2 b) iii) del artículo 1 y del artículo 6 por un período que no exceda de tres años contados desde la fecha en que hayan puesto en aplicación todas las demás disposiciones del presente Acuerdo. en condiciones mutuamente convenidas. Sobre esta base. 3.Página 185
TRATO ESPECIAL Y DIFERENCIADO Artículo 20 1. asistencia para preparar las medidas de aplicación. Los países desarrollados Miembros proporcionarán. asistencia técnica a los países en desarrollo Miembros que lo soliciten. Además de lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo. a más tardar en la fecha de
. acceso a las fuentes de información relativa a los métodos de valoración en aduana y asesoramiento sobre la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo. Cada Miembro se asegurará de que. capacitación de personal. entre otras cosas. Los países en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación del presente Acuerdo lo notificarán al Director General de la OMC. Los países en desarrollo Miembros que decidan retrasar la aplicación de las disposiciones mencionadas en este párrafo lo notificarán al Director General de la OMC. los países desarrollados Miembros elaborarán programas de asistencia técnica que podrán comprender.
2. reglamentos y procedimientos administrativos estén en conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. sus leyes. El Comité Comercio de Mercancías de las períodos que abarquen dichos
Artículo 24 Secretaría Los servicios de secretaría del presente Acuerdo serán prestados por la Secretaría de la OMC excepto en lo referente a las funciones específicamente encomendadas al Comité Técnico. la aplicación y funcionamiento de sus objetivos.Página 185
aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo para él.
. Artículo 23 Examen El Comité examinará anualmente del presente Acuerdo habida cuenta informará anualmente al Consejo del novedades registradas durante los exámenes. cuyos servicios de secretaría correrán a cargo de la Secretaría del CCA. Cada Miembro informará al Comité de las modificaciones introducidas en aquellas de sus leyes y reglamentos que tengan relación con el presente Acuerdo y en la aplicación de dichas leyes y reglamentos.
2.Página 185
ANEXO I NOTAS INTERPRETATIVAS Nota general Aplicación sucesiva de los métodos de valoración 1. En los artículos 1 a 7 se establece la manera en que el valor en aduana de las mercancías importadas se determinará de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. Salvo lo dispuesto en el artículo 4. 2. se determinará recurriendo sucesivamente a cada uno de los artículos siguientes hasta hallar el primero que permita determinarlo. A los efectos del presente Acuerdo. Aplicación de principios de contabilidad generalmente aceptados 1. para determinar los suplementos por beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo 5. 4. Si el importador solicita esa inversión. dicho valor se deberá determinar de conformidad con las disposiciones del artículo 5. para la determinación de qué recursos y obligaciones económicos deben registrarse como activo y pasivo. qué información debe revelarse y en qué forma. Los métodos de valoración se enuncian según su orden de aplicación. qué cambios del activo y el pasivo deben registrarse. si ello es posible. en un país y un momento dados. y qué estados financieros se deben preparar. Estas normas pueden consistir en orientaciones amplias de aplicación general o en usos y procedimientos detallados. Si el importador no pide que se invierta el orden de los artículos 5 y 6. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de los artículos 1 a 6. Se entiende por "principios de contabilidad generalmente aceptados" aquellos sobre los que hay un consenso reconocido o que gozan de un apoyo substancial y autorizado. solamente cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones de un artículo dado se podrá recurrir a las del artículo siguiente. Cuando el valor en aduana no se pueda determinar según las disposiciones del artículo 1. para
. la Administración de Aduanas de cada Miembro utilizará datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país que corresponda según el artículo de que se trate. 3. se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país importador. se aplicará a ese efecto el artículo 7. Por otra parte. pero resulta imposible determinar el valor en aduana según las disposiciones del artículo 6. Por ejemplo. cómo deben medirse los activos y pasivos y sus variaciones. se seguirá el orden normal. El primer método de valoración en aduana se define en el artículo 1 y las mercancías importadas se tendrán que valorar según las disposiciones de dicho artículo siempre que concurran las condiciones en él prescritas.
los pagos por dividendos u otros conceptos del comprador al vendedor que no guarden relación con las mercancías importadas no forman parte del valor en aduana. El pago puede hacerse de manera directa o indirecta. El precio realmente pagado o por pagar es el pago total que por las mercancías importadas haya hecho o vaya a hacer el comprador al vendedor o en beneficio de éste. maquinaria o equipo industrial. Párrafo 1 a) iii) Entre las restricciones que no hacen que sea inaceptable un precio realmente pagado o por pagar figuran las que no afecten sustancialmente al valor de las mercancías. Otro ejemplo podría ser la determinación de uno de los elementos previstos en el párrafo 1 b) ii) del artículo 8 realizado en el país de importación. entretenimiento o asistencia técnica realizados después de la importación. 2. los costos de tales actividades no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar a los efectos de la determinación del valor en aduana. Por lo tanto. los derechos importación. El valor en aduana no comprenderá los siguientes gastos o costos. aunque se pueda estimar que benefician a éste. en relación con mercancías importadas tales como una instalación. el costo del transporte ulterior a la importación. El precio realmente pagado o por pagar es el precio de las mercancías importadas. Así pues. Se considerará que las actividades que por cuenta propia emprenda el comprador. salvo aquellas respecto de las cuales deba efectuarse un ajuste conforme a lo dispuesto en el artículo 8. Nota al artículo 1 Precio realmente pagado o por pagar 1. montaje. Un ejemplo de restricciones de esta clase es el caso de un vendedor de automóviles que exige al comprador que no los venda ni exponga antes de cierta
. Un ejemplo de pago indirecto sería la cancelación por el comprador. que se efectuaría utilizando datos conformes con los principios de contabilidad generalmente aceptados en dicho país. se utilizarán datos preparados de manera conforme con los principios de contabilidad generalmente aceptados en el país productor. e impuestos aplicables en el país de
4. siempre que se distingan del precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas: a) los gastos de construcción. armado. ya sea en su totalidad o en parte. El pago puede efectuarse por medio de cartas de crédito o instrumentos negociables. Dicho pago no tiene que tomar necesariamente la forma de una transferencia de dinero. de una deuda a cargo del vendedor. no constituyen un pago indirecto al vendedor. 3.Página 185
determinar los beneficios y gastos generales habituales a que se refiere el artículo 6.
y estime suficiente tal examen o información para considerar que la vinculación no ha influido en el precio. debe aceptarlo sin solicitar información adicional al importador. 3. puede que la Administración de Aduanas haya examinado anteriormente tal vinculación. En el caso de que la Administración de Aduanas no pueda aceptar
. Por ejemplo. He aquí algunos ejemplos: a) el vendedor establece el precio de las mercancías importadas a condición de que el comprador adquiera también cierta cantidad de otras mercancías. éstas son mercancías semiacabadas suministradas vendedor a condición de recibir cierta cantidad mercancías acabadas. Sólo se exigirá este examen cuando existan dudas en cuanto a la aceptabilidad del precio. si el comprador suministra al vendedor elementos de ingeniería o planos realizados en el país de importación. o que ya disponga de información detallada respecto del comprador y el vendedor. Párrafo 2 1. Párrafo 1 b) 1.Página 185
fecha. de pago cuando por el de las
2. el valor de esas actividades no forma parte del valor en aduana y el hecho de que se realicen no conducirá a descartar el valor de transacción. cuando exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. otras condiciones o contraprestaciones relacionadas con la producción o la comercialización de las mercancías importadas no conducirán a descartar el valor de transacción. el precio de las mercancías importadas depende del precio o precios a que el comprador de las mercancías importadas vende otras mercancías al vendedor de las mercancías importadas. No se pretende que se haga un examen de tales circunstancias en todos los casos en que exista una vinculación entre el comprador y el vendedor. 2. En el apartado a) se estipula que. si el comprador emprende por cuenta propia. Por ejemplo. Cuando la Administración de Aduanas no tenga dudas acerca de la aceptabilidad del precio. se examinarán las circunstancias de la venta y se aceptará el valor de transacción como valor en aduana siempre que la vinculación no haya influido en el precio. Si la venta o el precio dependen de alguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías objeto de valoración. el precio se establece condicionándolo a una forma ajena a las mercancías importadas. ello no conducirá a descartar el valor de transacción a los efectos del artículo 1. incluso mediante acuerdo con el vendedor. Sin embargo. Análogamente. el valor de transacción no será aceptable a efectos aduaneros. En los apartados a) y b) del párrafo 2 se prevén diferentes medios de establecer la aceptabilidad del valor de transacción. por ejemplo. que marca el comienzo del año para el modelo. actividades relacionadas con la comercialización de las mercancías importadas.
la naturaleza de la rama de producción. El apartado b) ofrece al importador la oportunidad de demostrar que el valor de transacción se aproxima mucho a un valor previamente aceptado como criterio de valoración por la aduana y que. por lo tanto. Por ejemplo. es aceptable a los efectos de lo dispuesto en el artículo 1. una pequeña diferencia de valor podría ser inaceptable en el caso de un tipo de mercancías mientras que en el caso de otro tipo de mercancías una gran diferencia podría ser aceptable para determinar si el valor de transacción se aproxima mucho a los valores que se señalan como criterios en el párrafo 2 b) del artículo 1. sobre una base anual) en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. En el apartado b) la expresión "compradores no vinculados con el vendedor" se refiere a los compradores que no estén vinculados con el vendedor en ningún caso determinado. la temporada durante la cual se importan las mercancías y si la diferencia de valor es significativa desde el punto de vista comercial. Figuran entre ellos la naturaleza de las mercancías importadas. Si la Administración de Aduanas dispone ya de información suficiente para considerar. Párrafo 2 b) Para determinar si un valor "se aproxima mucho" a otro valor se tendrán que tomar en consideración cierto número de factores. Por ejemplo. Como estos factores pueden ser distintos de un caso a otro. Otro ejemplo sería que se demostrara que con el precio se alcanza a recuperar todos los costos y se logra un beneficio que está en consonancia con los beneficios globales realizados por la empresa en un período de tiempo representativo (calculado. sin emprender un examen más detallado. por ejemplo. con lo cual quedaría demostrado que el precio no ha sufrido influencia. el comprador compra al vendedor y éste vende al comprador como si no existiera entre ellos vinculación alguna. quedaría demostrado que la vinculación no ha influido en el precio.
.Página 185
el valor de transacción sin recabar otros datos. pese a estar vinculados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 15. y con objeto de determinar si la vinculación ha influido en el precio. no hay razón para que pida al importador que demuestre la satisfacción de tal criterio. En los casos en que pueda demostrarse que. quedaría demostrado que el hecho de estar vinculados no ha influido en el precio. si el precio se hubiera ajustado de manera conforme con las prácticas normales de fijación de precios seguidas por la rama de producción de que se trate o con el modo en que el vendedor ajuste los precios de venta a compradores no vinculados con él. tal como un porcentaje fijo. sería imposible aplicar en todos los casos un criterio uniforme. entre ellos la manera en que el comprador y el vendedor tengan organizadas sus relaciones comerciales y la manera en que se haya fijado el precio de que se trate. A este respecto. deberá dar al importador la oportunidad de suministrar la información detallada adicional que pueda ser necesaria para que aquélla examine las circunstancias de la venta. que se ha satisfecho uno de los criterios establecidos en el apartado b). Cuando se satisface uno de los criterios previstos en el apartado b) no es necesario examinar la cuestión de la influencia de la vinculación con arreglo al apartado a). 4. la Administración de Aduanas debe estar dispuesta a examinar los aspectos pertinentes de la transacción.
siempre que sea posible. se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto. ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2. y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad. factores de nivel comercial únicamente. se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas idénticas es un valor en aduana. o
factores de nivel comercial y factores de cantidad. se efectuarán los ajustes del caso en función de: a) b) c) factores de cantidad únicamente. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las cantidades el que dicho ajuste. listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades. tanto si supone un incremento como una disminución del valor. A los efectos del artículo 2.Página 185
Nota al artículo 2 1. 4. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades. Para la aplicación del artículo 2. en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas idénticas respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades. que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1. que la lista de precios es fidedigna. se podrá utilizar una venta de mercancías idénticas que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) b) c) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes. la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías idénticas vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. una venta a un nivel comercial diferente sustancialmente en las mismas cantidades. con tal de que se haya comprobado. Como ejemplo de lo que antecede. o pero
una venta a un nivel comercial diferente y en cantidades diferentes. por las ventas de otras cantidades. por ejemplo. Cuando no exista tal venta.
3. el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. 5. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas. no será apropiado
2. Si no existe tal medida objetiva de comparación.
factores de nivel comercial únicamente. una venta a un nivel comercial diferente sustancialmente en las mismas cantidades. en el caso de que las mercancías importadas objeto de la valoración consistan en un envío de 10 unidades y las únicas mercancías importadas similares respecto de las cuales exista un valor de transacción correspondan a una venta de 500 unidades. 5.
2. Como ejemplo de lo que antecede. ajustado con arreglo a las disposiciones de los párrafos 1 b) y 2. A los efectos del artículo 3. con tal de que se haya comprobado. siempre que sea posible. se podrá utilizar una venta de mercancías similares que se realice en cualquiera de las tres condiciones siguientes: a) b) c) una venta al mismo nivel comercial pero en cantidades diferentes. y se haya comprobado que el vendedor otorga descuentos por cantidad. La venta no tiene necesariamente que haberse realizado por una cantidad de 10 unidades. se haga sólo sobre la base de datos comprobados que demuestren claramente que es razonable y exacto. por las
. el ajuste necesario podrá realizarse consultando la lista de precios del vendedor y utilizando el precio aplicable a una venta de 10 unidades. la Administración de Aduanas utilizará el valor de transacción de mercancías similares vendidas al mismo nivel comercial y sustancialmente en las mismas cantidades que las mercancías objeto de valoración. Para la aplicación del artículo 3. listas de precios vigentes en las que se indiquen los precios correspondientes a diferentes niveles o cantidades.
3. Nota al artículo 3 1. La expresión "y/o" confiere flexibilidad para utilizar las ventas e introducir los ajustes necesarios en cualquiera de las tres condiciones enunciadas. o
factores de nivel comercial y factores de cantidad. se entenderá que el valor de transacción de mercancías importadas similares es un valor en aduana. 4.Página 185
aplicar el artículo 2 para la determinación del valor en aduana. Cuando no exista tal venta. por ejemplo. que ya haya sido aceptado con arreglo al artículo 1. tanto si supone un incremento como una disminución del valor. se efectuarán los ajustes del caso en función de: a) b) c) factores de cantidad únicamente. Cuando exista una venta en la que concurra una cualquiera de las tres condiciones indicadas. Será condición para efectuar el ajuste por razón de la diferencia en los niveles comerciales o en las cantidades el que dicho ajuste. o pero
que la lista de precios es fidedigna. en ventas a personas que no estén vinculadas con aquellas a las que compren dichas mercancías. Por ejemplo.. Se entenderá por "el precio unitario a que se venda . En la primera se venden 500 unidades al precio de 95 unidades monetarias cada una. Si no existe tal medida objetiva de comparación.Página 185
ventas de otras cantidades. Cantidad total Cantidad vendida a vendida cada uno de Precio unitario Número de ventas los precios de 1 a 10 unidades 100 de 11 a 25 unidades 95 más de 25 unidades 90 10 ventas de 5 unidades 5 ventas de 3 unidades 5 ventas de 11 unidades 1 venta de 30 unidades 1 venta de 50 unidades 65 55 80
El mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 80. 3. a) Ventas Precio unitario 100 90 100 95 105 90 100
Cantidad vendida 40 unidades 30 unidades 15 unidades 50 unidades 25 unidades 35 unidades 5 unidades
. se venden mercancías con arreglo a una lista de precios que establece precios unitarios favorables para las compras en cantidades relativamente grandes. el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 90. Un tercer ejemplo es el del caso siguiente. la mayor cantidad total de las mercancías" el precio a que se venda el mayor número de unidades. al primer nivel comercial después de la importación al que se efectúen dichas ventas. Nota al artículo 5 1.. Otro ejemplo. con la realización de dos ventas. 4. 2. el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 95. en que se venden diversas cantidades a diversos precios. En la segunda se venden 400 unidades al precio de 90 unidades monetarias cada una. no será apropiado aplicar el artículo 3 para la determinación del valor en aduana. En ese caso. el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 500. por consiguiente. por consiguiente.
6.Página 185
b) Totales Cantidad total vendida 65 50 60 25 Precio unitario 90 95 100 105
En el presente ejemplo. A los efectos del artículo 5. 5. A los efectos del párrafo 1 b) del artículo 5. para determinar el precio unitario a los efectos del artículo 5. Para determinar las comisiones o los beneficios y gastos generales habituales a los efectos del párrafo 1 del artículo 5. la "fecha más próxima" será aquella en que se hayan vendido las mercancías
. a título gratuito o a un precio reducido. la cifra deberá determinarse sobre la base de las informaciones comunicadas por el importador o en nombre de éste. el mayor número de unidades vendidas a cierto precio es 65. A los efectos de esta deducción. a menos que las cifras del importador no concuerden con las relativas a las ventas en el país de importación de mercancías importadas de la misma especie o clase. por consiguiente. la cuestión de si ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras mercancías se resolverá caso por caso teniendo en cuenta las circunstancias. Conviene señalar que los "beneficios y gastos generales" que figuran en el párrafo 1 del artículo 5 se han de considerar como un todo. 10. Los "gastos generales" comprenden los gastos indirectos de comercialización de las mercancías. las "mercancías de la misma especie o clase" podrán ser mercancías importadas del mismo país que las mercancías objeto de valoración o mercancías importadas de otros países. 9. ninguna venta que se efectúe en las condiciones previstas en el párrafo 1 supra en el país de importación a una persona que suministre directa o indirectamente. Se examinarán las ventas que se hagan en el país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías importadas de la misma especie o clase que incluya las mercancías objeto de valoración y a cuyo respecto puedan suministrarse las informaciones necesarias. directos e
8. el precio unitario al que se vende la mayor cantidad total es 90. 7. en cuyo caso la cantidad correspondiente a los beneficios y gastos generales podrá basarse en informaciones pertinentes. No deberá tenerse en cuenta. distintas de las comunicadas por el importador o en nombre de éste. alguno de los elementos especificados en el párrafo 1 b) del artículo 8 para que se utilicen en relación con la producción de las mercancías importadas o con la venta de éstas para exportación. Los impuestos pagaderos en el país con motivo de la venta de las mercancías por los que no se haga una deducción según lo dispuesto en el inciso iv) del párrafo 1 a) del artículo 5 se deducirán de conformidad con lo estipulado en el inciso i) de dicho párrafo.
La utilización del método del valor reconstruido se limitará. el valor añadido por la transformación se pueda determinar con precisión y sin excesiva dificultad.
11. a aquellos casos en que el comprador y el vendedor estén vinculados entre sí. proporcionada por el productor o en nombre suyo. el productor de las mercancías estará fuera de la jurisdicción de las autoridades del país de importación. El "costo o valor" comprenderá el costo de los elementos especificados en los incisos ii) y iii) del párrafo 1 a) del artículo 8. Por regla general. siempre que dicha contabilidad se lleve de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados que se apliquen en el país en que se produce la mercancía. para determinar un valor reconstruido podrá ser necesario examinar los costos de producción de las mercancías objeto de valoración y otras informaciones que deban obtenerse fuera del país de importación. El "costo o valor" a que se refiere el párrafo 1 a) del artículo 6 se determinará sobre la base de la información relativa a la producción de las mercancías objeto de valoración. 12. El cálculo se basará en las fórmulas. Teniendo presentes las anteriores consideraciones. 3. el valor en aduana se determina según el presente Acuerdo sobre la base de la información de que se pueda disponer fácilmente en el país de importación. en general. Sin embargo. Cuando se utilice el método expuesto en el párrafo 2 del artículo 5. la deducción del valor añadido por la transformación ulterior se basará en datos objetivos y cuantificables referentes al costo de esa operación. Se reconoce que el método de valoración definido en el párrafo 2 del artículo 5 no será normalmente aplicable cuando. aunque se pierda la identidad de las mercancías importadas. y en que el productor esté dispuesto a proporcionar a las autoridades del país de importación los datos necesarios sobre los costos y a dar facilidades para cualquier comprobación ulterior que pueda ser necesaria. métodos de cálculo y prácticas aceptadas de la rama de producción de que se trate. Sin embargo. El costo o valor deberá basarse en la contabilidad comercial del productor. como resultado de la transformación ulterior. de cualquiera de los elementos especificados en el párrafo 1 b) de dicho artículo que haya sido suministrado directa o indirectamente por el comprador para que se utilice en relación con la producción de las mercancías importadas. 2. cantidad suficiente para determinar el precio unitario. las mercancías importadas pierdan su identidad.Página 185
importadas. Por otra parte. En muchos casos. recetas. esas situaciones se habrán de examinar caso por caso. debidamente repartido según las disposiciones de la correspondiente nota al artículo 8. además. Comprenderá también el valor. podrá haber casos en que. pero constituyan en las mercancías vendidas en el país de importación un elemento de tan reducida importancia que no esté justificado el empleo de este método de valoración. o mercancías idénticas o similares importadas. El valor de los elementos especificados en el inciso iv)
. Nota al artículo 6 1. puede haber también casos en que las mercancías importadas mantengan su identidad.
por ejemplo. la cantidad por concepto de beneficios y gastos generales podrá basarse en otras informaciones pertinentes que no sean las proporcionadas por el productor de las mercancías o en nombre suyo. a reserva de lo dispuesto en el artículo 10. Conviene observar en este contexto que la "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" debe considerarse como un todo. en el caso de un producto que se ponga por primera vez a la venta en el país de importación y en que el productor esté dispuesto a no obtener beneficios o a que éstos sean bajos para compensar los fuertes gastos generales inherentes al lanzamiento del producto al mercado. 6. los datos utilizados y los cálculos efectuados sobre la base de dichos datos. De ahí se deduce que si. Esa situación puede darse. a menos que las cifras del productor no concuerden con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración. de la fuente de dicha información. a condición de que el productor tenga razones comerciales válidas que los justifiquen y de que su política de precios refleje las políticas habituales de precios seguidas en la rama de producción de que se trate. deberá tenerse en cuenta el importe de sus beneficios reales. las autoridades del país de importación informarán al importador.Página 185
del párrafo 1 b) del artículo 8 que hayan sido realizados en el país de importación sólo quedará comprendido en la medida en que corran a cargo del productor. Los "gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo 6 comprenden los costos directos e indirectos de producción
. 5. efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. 4. si éste así lo solicita. el importe del beneficio del productor es bajo y sus gastos generales son altos. sus beneficios y gastos generales considerados en conjunto pueden no obstante concordar con los que son usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase. Si para determinar un valor reconstruido se utiliza una información distinta de la proporcionada por el productor o en nombre suyo. Esa situación puede darse. por ejemplo. en un determinado caso. 7. Queda entendido que en la determinación del valor reconstruido no se podrá contar dos veces el costo o valor de ninguno de los elementos mencionados en ese párrafo. Cuando el productor pueda demostrar unos beneficios bajos en las ventas de las mercancías importadas en razón de circunstancias comerciales especiales. Cuando la cantidad indicada por el productor por concepto de beneficios y gastos generales no concuerde con las que sean usuales en las ventas de mercancías de la misma especie o clase que las mercancías objeto de valoración efectuadas por los productores del país de exportación en operaciones de exportación al país de importación. en los casos en que los productores se hayan visto forzados a fijar temporalmente precios bajos a causa de una disminución imprevisible de la demanda o cuando vendan mercancías para complementar una gama de mercancías producidas en el país de importación y estén dispuestos a aceptar bajos márgenes de beneficio para mantener la competitividad. La "cantidad por concepto de beneficios y gastos generales" a que se refiere el párrafo 1 b) del artículo 6 se determinará sobre la base de la información proporcionada por el productor o en nombre suyo.
Para determinar los beneficios y gastos generales usuales con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 se examinarán las ventas que se hagan para exportación al país de importación del grupo o gama más restringidos de mercancías que incluya las mercancías objeto de valoración. 2. Mercancías similares: el requisito de que las mercancías similares hayan sido exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración. o en un momento aproximado. o en un momento aproximado. las "mercancías de la misma especie o clase" deben ser del mismo país que las mercancías objeto de valoración. Los métodos de valoración que deben utilizarse para el artículo 7 son los previstos en los artículos 1 a 6 inclusive. A los efectos del artículo 6. la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas similares. los valores en aduana que se determinen de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 deberán basarse en los valores en aduana determinados anteriormente. el requisito de los "90 días" podría exigirse con flexibilidad. pero se considerará que una flexibilidad razonable en la aplicación de tales métodos es conforme a los objetivos y disposiciones del artículo 7. Método deductivo: el requisito previsto en el artículo 5. podría interpretarse de manera flexible. 8. producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración.
. podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías similares importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6. de acuerdo con las circunstancias particulares que concurran. producidas en un país distinto del que haya exportado las mercancías objeto de valoración. 3. y a cuyo respecto pueda proporcionarse la información necesaria. podrían utilizarse los valores en aduana ya determinados para mercancías idénticas importadas conforme a lo dispuesto en los artículos 5 y 6. de que las mercancías deban haberse vendido "en el mismo estado en que son importadas" podría interpretarse de manera flexible. la base para la valoración en aduana podría estar constituida por mercancías importadas idénticas. párrafo 1 a). En la mayor medida posible. La determinación de que ciertas mercancías son "de la misma especie o clase" que otras se hará caso por caso. Nota al artículo 7 1. podría interpretarse de manera flexible.Página 185
y venta de las mercancías para la exportación que no queden incluidos en el apartado a) del mismo párrafo y artículo. por ejemplo: a) Mercancías idénticas: el requisito de que las mercancías idénticas hayan sido exportadas en el mismo momento que las mercancías objeto de valoración. Por flexibilidad razonable se entiende.
000.Página 185
Nota al artículo 8 Párrafo 1 a). y que. inciso iv) 1. 4. cuando llegue la primera remesa de 1. 2. 4. si el importador lo adquiere de un vendedor al que no esté vinculado y paga por él un precio determinado. inciso ii) 1. adecuada a las circunstancias y de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados. A fin de disminuir la carga que representa tanto para el importador como para la Administración de Aduanas la determinación de los valores que proceda añadir.000 unidades.000 unidades.000 unidades. deben tenerse en cuenta dos factores: el valor del elemento en sí y la manera en que dicho valor deba repartirse entre las mercancías importadas. este precio será el valor del elemento. Por lo que se refiere al valor del elemento. Párrafo 1 b). Para repartir entre las mercancías importadas los elementos especificados en el inciso ii) del párrafo 1 b) del artículo 8. Si el elemento fue producido por el importador o por una persona vinculada a él. Supóngase por ejemplo que un importador suministra al productor un molde para la fabricación de las mercancías que se han de importar y se compromete a comprarle 10. O bien el importador podrá solicitar que se reparta el valor entre el número de unidades producidas hasta el momento del primer envío. independientemente de que lo haya adquirido o lo haya producido. deberá recurrirse en la medida de lo posible a los datos que puedan obtenerse fácilmente de los libros de comercio que lleve el
. Por ejemplo. Las adiciones correspondientes a los elementos especificados en el inciso iv) del párrafo 1 b) del artículo 8 deberán basarse en datos objetivos y cuantificables. se efectuará un ajuste para reducir el costo primitivo de adquisición o de producción del elemento a fin de tener en cuenta su utilización y determinar su valor. El método de reparto que se adopte dependerá de la documentación presentada por el importador. el productor haya fabricado ya 4. el valor podrá asignarse al primer envío si el importador desea pagar de una sola vez los derechos por el valor total. O también es posible que solicite que el valor se reparta entre el total de la producción prevista cuando existan contratos o compromisos en firme respecto de esa producción. Una vez determinado el valor del elemento. El importador podrá pedir a la Administración de Aduanas que reparta el valor del molde entre 1.000. 3. El reparto de estos elementos debe hacerse de manera razonable. es preciso repartirlo entre las mercancías importadas. su valor será el costo de producción. Existen varias posibilidades. Párrafo 1 b). inciso i) La expresión "comisiones de compra" comprende la retribución pagada por un importador a su agente por los servicios que le presta al representarlo en el extranjero en la compra de las mercancías objeto de valoración.000 o 10. Cuando el importador haya utilizado el elemento con anterioridad.
En tales casos. en la determinación del valor en aduana no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar por las mercancías importadas los derechos de reproducción de dichas mercancías en el país de importación. es posible que una empresa que importa diversos productos de distintos países lleve la contabilidad de su centro de diseño situado fuera del país de importación de una manera que permita conocer exactamente los costos correspondientes a un producto dado. En otros casos. 5. puede efectuarse directamente el ajuste apropiado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8. 6. 7. En los casos en que la producción del elemento de que se trate suponga la participación de diversos países durante cierto tiempo. puede efectuarse el ajuste apropiado de conformidad con las disposiciones del artículo 8 respecto de las mercancías importadas. repartiendo los costos totales del centro de diseño entre la totalidad de los productos para los que se utiliza y cargando el costo unitario resultante a los productos importados. Naturalmente. 2. 4. Párrafo 3 En los casos en que no haya datos objetivos y cuantificables
. No procederá efectuar adición alguna cuando se trate de elementos que sean del dominio público.Página 185
comprador. 3. marcas comerciales y derechos de autor. las modificaciones de las circunstancias señaladas anteriormente exigirán que se consideren factores diferentes para la determinación del método adecuado de asignación. En el caso de los elementos proporcionados por el comprador que hayan sido comprados o alquilados por éste. entre otras cosas. la cantidad a añadir será el valor de la compra o del alquiler. los pagos relativos a patentes. el ajuste deberá limitarse al valor efectivamente añadido a dicho elemento fuera del país de importación. salvo la correspondiente al costo de la obtención de copias de los mismos. 2. es posible que una empresa registre los costos del centro de diseño situado fuera del país de importación como gastos generales y sin asignarlos a los distintos productos. Los cánones y derechos de licencia que se mencionan en el párrafo 1 c) del artículo 8 podrán comprender. Por ejemplo. Párrafo 1 c) 1. así como de sus métodos de contabilidad. La facilidad con que puedan calcularse los valores que deban añadirse dependerá de la estructura y de las prácticas de gestión de la empresa de que se trate. Los pagos que efectúe el comprador por el derecho de distribución o reventa de las mercancías importadas no se añadirán al precio realmente pagado o por pagar cuando no constituyan una condición de la venta de dichas mercancías para su exportación al país importador. En ese supuesto. Sin embargo.
Nota al artículo 9 A los efectos del artículo 9. Si el canon se basa en parte en la mercancía importada y en parte en otros factores que no tengan nada que ver con ella (como en el caso de que la mercancía importada se mezcle con ingredientes nacionales y ya no pueda ser identificada separadamente. en su caso. Por "sin penalización" se entiende que el importador no estará sujeto al pago de una multa o a la amenaza de su imposición por el solo hecho de que haya decidido ejercitar el derecho de recurso. la expresión "momento . de la importación" podrá comprender el momento de la declaración en aduana. Supóngase.
. las disposiciones del artículo 11 no impedirán a ningún Miembro exigir el pago íntegro de los derechos de aduana antes de la interposición de un recurso. por ejemplo. Párrafo 4 e) A los efectos del presente Acuerdo. Aunque en primera instancia el recurso se pueda interponer ante un órgano superior de la Administración de Aduanas. o el de que el canon no pueda ser distinguido de unas disposiciones financieras especiales que hayan acordado el comprador y el vendedor) no será apropiado proceder a un incremento por razón del canon. el término "personas" comprende las personas jurídicas.. En cambio.. se entenderá que una persona controla a otra cuando la primera se halla de hecho o de derecho en situación de imponer limitaciones o impartir directivas a la segunda. Nota al artículo 11 1. si el importe de éste se basa únicamente en las mercancías importadas y puede cuantificarse sin dificultad. que se paga un canon sobre la base del precio de venta en el país importador de un litro de un producto que fue importado por kilos y fue transformado posteriormente en una solución.
Nota al artículo 15 Párrafo 4 A los efectos del artículo 15. Sin embargo. se podrá incrementar el precio realmente pagado o por pagar. el valor de transacción no podrá determinarse mediante la aplicación de lo dispuesto en el artículo 1.Página 185
respecto de los incrementos que deban realizarse en virtud de lo estipulado en el artículo 8. En el artículo 11 se prevé el derecho del importador a recurrir contra una determinación de valor hecha por la Administración de Aduanas para las mercancías objeto de valoración. 2. No se considerará como multa el pago de las costas judiciales normales y los honorarios de los abogados. en última instancia el importador tendrá el derecho de recurrir ante una autoridad judicial. 3.
y desempeñar las demás funciones que le asigne el Comité. el Comité o un grupo especial. con objeto de asegurar.
Disposiciones generales 3. 2. procedimientos y prácticas en materia de valoración en la medida en que guarden relación con el presente Acuerdo. Todos los Miembros tendrán derecho a estar representados en el
. el cual deberá presentarlo dentro de ese plazo. fijará un plazo preciso para la recepción del informe del Comité Técnico.Página 185
ANEXO II COMITÉ TÉCNICO DE VALORACIÓN EN ADUANA 1. en especial las que le sometan los Miembros. estudiar. y preparar informes sobre los resultados de dichos estudios. si así se le solicita. hacer el examen de la cuestión que le someta un grupo especial en conformidad con el artículo 19 del presente Acuerdo. Este último. a nivel técnico. elaborar y distribuir informes anuales sobre los aspectos técnicos del funcionamiento y status del presente Acuerdo. se establecerá el Comité Técnico bajo los auspicios del CCA. las leyes. asistencia técnica a los Miembros con el fin de promover la aceptación internacional del presente Acuerdo. suministrar la información y asesoramiento sobre toda cuestión relativa a la valoración en aduana de mercancías importadas que solicite cualquier Miembro o el Comité. 4. facilitar. comentarios o notas explicativas. De conformidad con el artículo 18 del presente Acuerdo. la uniformidad de la interpretación y aplicación del presente Acuerdo. Representación 5. Dicha información y asesoramiento podrá revestir la forma de opiniones consultivas. Serán funciones del Comité Técnico: a) examinar los problemas técnicos concretos que surjan en la administración cotidiana de los sistemas de valoración en aduana de los Miembros y emitir opiniones consultivas acerca de las soluciones pertinentes sobre la base de los hechos expuestos. El Comité Técnico procurará concluir en un plazo razonablemente breve sus trabajos sobre cuestiones concretas. La Secretaría del CCA ayudará según proceda al Comité Técnico en sus actividades. según lo estipulado en el párrafo 4 del artículo 19. si así se le solicita.
A reserva de la aprobación del Presidente del Comité Técnico. suplentes y asesores para las reuniones del Comité Técnico se dirigirán al Secretario General. La fecha de una reunión podrá ser cambiada a petición de cualquier miembro del Comité Técnico con el acuerdo de la mayoría simple de los miembros del mismo o bien. Sin perjuicio de lo dispuesto en la primera oración del presente párrafo. el Comité Técnico se reunirá cuando sea necesario para hacer el examen de las cuestiones que le someta un grupo especial en conformidad con el artículo 19 del presente Acuerdo. a petición del Presidente. El Secretario General comunicará la fecha de apertura de cada reunión del Comité Técnico a todos los miembros del mismo y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una antelación mínima de 30 días. 11. excepto en los casos urgentes. dos veces al año. Las reuniones del Comité Técnico se celebrarán en la sede del CCA. Dichos representantes asistirán a las reuniones del Comité Técnico como observadores. La Secretaría de la OMC podrá asistir también a dichas reuniones en calidad de observador. Los representantes de miembros del Comité Técnico podrán contar con la ayuda de asesores. 8. Reuniones del Comité Técnico 9. salvo decisión en contrario. El Secretario General establecerá un Orden del día provisional para cada reunión y lo distribuirá a los miembros del Comité Técnico y a los representantes que se mencionan en los párrafos 6 y 7 con una antelación mínima de 30 días. y a representantes de organizaciones internacionales gubernamentales y comerciales. Los nombramientos de delegados. El Comité Técnico se reunirá cuando sea necesario y. y todos los puntos cuya inclusión haya solicitado el Secretario General. Los Miembros así representados en el Comité Técnico se denominan en el presente Anexo "miembros del Comité Técnico". 6. El Comité Técnico aprobará su Orden del día al comienzo de cada reunión.Página 185
Comité Técnico. excepto en los casos urgentes. Cada Miembro podrá nombrar a un delegado y a uno o más suplentes para que le representen en el Comité Técnico. por lo menos. 10. cuando se trate de casos que requieran atención urgente. En el Orden del día figurarán todos los puntos cuya inclusión haya aprobado el Comité Técnico en su reunión anterior. Durante ella el Comité Técnico podrá modificar el Orden del
. a asistir a las reuniones del Comité Técnico como observadores. el Comité o cualquiera de los miembros del Comité Técnico. 7. el Secretario General del CCA (denominado en el presente Anexo "Secretario General") podrá invitar a representantes de gobiernos que no sean ni Miembros de la OMC ni miembros del CCA. 13. Orden del día 12. El Comité Técnico fijará la fecha de cada reunión en la precedente. todos los puntos que incluya el Presidente por iniciativa propia. Los miembros del CCA que no sean Miembros de la OMC podrán estar representados en las reuniones del Comité Técnico por un delegado y uno o más suplentes.
Toda delegación podrá plantear una moción de orden en el curso de cualquier debate. 17. El Presidente y los Vicepresidentes salientes podrán ser reelegidos. de la
21. concederá la palabra y. Los trabajos de secretaría de las reuniones del Comité Técnico serán realizados por el Secretario General o por los miembros de la Secretaría del CCA que éste designe. Cada miembro del Comité Técnico tendrá un voto. 15. El Presidente y los Vicepresidentes desempeñarán su cargo por un período de un año. la someterá en seguida a votación y dicha decisión será válida si la mayoría no la rechaza. Idiomas y actas
. Si en el caso de esas cuestiones no se llega a un acuerdo en el Comité Técnico. 18. El mandato de un Presidente o Vicepresidente que ya no represente a un miembro del Comité Técnico expirará automáticamente. El Presidente de la reunión participará en los debates del Comité Técnico en su calidad de Presidente y no como representante de un miembro del Comité Técnico. En tal caso. los dos tercios de los votos de los miembros presentes. éste presentará un informe en que expondrá los pormenores del caso y hará constar los puntos de vista de los miembros. Sin perjuicio de lo dispuesto supra en el presente párrafo. Quórum y votación 20. Cualquiera que sea el resultado de la votación sobre un asunto determinado. En dicho caso el Presidente decidirá inmediatamente la cuestión. el Presidente abrirá y levantará la sesión. Para que el Comité Técnico pueda adoptar una decisión se requerirán. este Vicepresidente tendrá las mismas facultades y obligaciones que el Presidente. El quórum estará constituido por los representantes mayoría simple de los miembros del Comité Técnico. de conformidad con las presentes normas. El Presidente podrá también llamar al orden a un orador si las observaciones de éste no fueran pertinentes. dirigirá la reunión. presidirá la reunión un Vicepresidente.Página 185
día en todo momento. 19. Cuando el Presidente esté ausente de una reunión o de parte de ella. Si su decisión provocara objeciones. Además de ejercer las demás facultades que le confieren las presentes normas. 16. indicando las diferentes opiniones expresadas en el correspondiente debate. como mínimo. Mesa y dirección de los debates 14. el Comité Técnico adoptará sus decisiones por consenso en el caso de las cuestiones que le someta un grupo especial. el Comité Técnico podrá presentar un informe completo sobre ese asunto al Comité y al CCA. actuará de moderador de los debates. El Comité Técnico elegirá entre los delegados de sus miembros a un Presidente y a uno o más Vicepresidentes.
se redactarán minutas o actas resumidas de sus reuniones. si el Presidente lo considera necesario. el francés y el inglés. 23. Los idiomas oficiales del Comité Técnico serán el español. al francés o al inglés. El Comité Técnico elaborará un informe de cada una de sus reuniones y. salvo que todas las delegaciones estén de acuerdo en prescindir de la traducción. Los memorándum y la correspondencia destinados al Comité Técnico deberán estar escritos en uno de los idiomas oficiales. El Presidente o la persona que él designe presentará un informe sobre las actividades del Comité Técnico en cada reunión del Comité y en cada reunión del CCA. Las intervenciones o declaraciones hechas en cualquier otro idioma serán traducidas al español. con sujeción a las mismas condiciones. En los documentos oficiales del Comité Técnico se empleará únicamente el español. aunque en ese caso la delegación interesada presentará la traducción al español.Página 185
. el francés y el inglés. Las intervenciones o declaraciones hechas en cualquiera de estos tres idiomas serán traducidas inmediatamente a los demás idiomas oficiales. al francés y al inglés.
se realizará un estudio sobre la cuestión. 3. Los países en desarrollo que normalmente determinan el valor de las mercancías sobre la base de valores mínimos oficialmente establecidos pueden querer formular una reserva que les permita mantener esos valores...... 6.. a petición de dichos Miembros. podrá ser necesario que las Administraciones de Aduanas procedan a efectuar investigaciones sobre la veracidad o la exactitud de toda información. Si en la práctica se presentan tales problemas en los países en desarrollo Miembros que apliquen el Acuerdo. antes del final del período mencionado en el párrafo 1 del artículo 20.. los Miembros consentirán en ella según lo prevé el artículo 21 del Acuerdo... en las condiciones que acuerden los Miembros. de manera limitada y transitoria. una prórroga del mismo. 2. querrán tal vez formular una reserva en los términos siguientes: "El Gobierno de ." Si los países en desarrollo formulan esa reserva. un país en desarrollo Miembro podrá solicitar..... 5. se reserva el derecho establecer que el párrafo 2 del artículo 5 del Acuerdo aplique de conformidad con las disposiciones de correspondiente nota a dicho párrafo... 4.... lo solicite o no importador. con miras a encontrar soluciones apropiadas... los Miembros consentirán en ella según lo prevé el artículo 21 del Acuerdo.. En tales casos. prevista en el artículo 4 del Acuerdo... Los países en desarrollo querrán tal vez formular una reserva respecto del párrafo 2 del artículo 5 en los términos siguientes: "El Gobierno de . se reserva el derecho de establecer que la disposición pertinente del artículo 4 del Acuerdo sólo será aplicable cuando la Administración de Aduanas acepte la petición de invertir el orden de aplicación de los artículos 5 y 6. al aplicar el Acuerdo.. quedando entendido que los Miembros examinarán con comprensión esta solicitud en los casos en que el país en desarrollo Miembro de que se trate pueda justificarla. Los países en desarrollo que consideren que la inversión del orden de aplicación a petición del importador. puede dar origen a dificultades reales para ellos. Ciertos países en desarrollo pueden tener problemas en la aplicación del artículo 1 del Acuerdo en lo relacionado con las importaciones efectuadas en sus países por agentes.Página 185
ANEXO III 1." de se la el
Si los países en desarrollo formulan esa reserva.. distribuidores y concesionarios exclusivos. documento o declaración que les sean presentados a
.. La moratoria de cinco años prevista en el párrafo 1 del artículo 20 para la aplicación de las disposiciones del Acuerdo por los países en desarrollo Miembros puede resultar insuficiente en la práctica para ciertos países en desarrollo Miembros. El artículo 17 reconoce que...
con sujeción a sus leyes y procedimientos nacionales. de comprobar si los elementos del valor declarados o presentados a las autoridades aduaneras en relación con la determinación del valor en aduana son completos y exactos. tienen el derecho de contar con la plena cooperación de los importadores en esas investigaciones. por el comprador al vendedor. por ejemplo.Página 185
efectos de valoración en aduana.
. 7. o por el comprador a un tercero para satisfacer una obligación del vendedor. como condición de la venta de las mercancías importadas. Los Miembros. El artículo reconoce por tanto que pueden realizarse investigaciones con objeto. El precio realmente pagado o por pagar comprende todos los pagos realmente efectuados o por efectuarse.
wto.org/spanish/
.Texto copiado fielmente de la página http://www.
Recommended DocumentsDocuments Similar To Acuerdo Relativo a La Aplicacion Del Articulo VII Del GATTSkip carouselACUERDO_DE_VALORACIoN_ARTiCULO_VII_DEL_GATT_DE_1994Acuerdo para METODOS DE VALORACION.pdfVALORACION ADUANERAReglas de OrigenCertificacion de OrigenADMON COMPRAS TRABAJO.docManual de Ayuda Para Compras en Webs de Chinos04 Capitulo de Procedimientos Aduaneros EspañolMono.base LegalAbandono LegalAct1.Moreno.ruiz.Irais440_requisitos Legales de Importacion (1)Transbordo y ReembarquePresentacion Comercio CompletaQué son los procedimientos aduanerosActa de Lectura de Derechos Del IntervenidoLey OrganicaRegimenes Aduaneros con portada.docxObjecion Contra El Acta de Aprehensionlegislacion aduaneraBOE-A-2015-4517ORGANISMOS REGULADORESFORM300(1)Nate NavSEMANA 1Ad Mini Trac Ion Aduanera Peru MexicoLa Organización Mundial de Aduanasdescpacho 3CAPITULO-1-jenife1-Funciones Despachante de Aduanas