Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32019R2222
Timestamp: 2020-02-22 15:14:20+00:00
Document Index: 56935496

Matched Legal Cases: ['čl. 29', 'čl. 17', 'čl. 17', 'čl. 17', 'čl. 19', 'čl. 17', 'čl. 17', 'čl. 17', 'čl. 21', 'čl. 17', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 18', 'čl. 12', 'čl. 12']

(EU) 2019/2222 - Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019… | Esipa.cz
(EU) 2019/2222Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019/2222 ze dne 12. prosince 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 684/2009, kterým se provádí směrnice Rady 2008/118/ES, pokud jde o údaje, jež se mají předkládat v rámci elektronických postupů pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně
Publikováno: Úř. věst. L 333, 27.12.2019, s. 56-81 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 12. prosince 2019 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. ledna 2020 Nabývá účinnosti: 13. února 2020
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2222
ze dne 12. prosince 2019,
kterým se mění nařízení (ES) č. 684/2009, kterým se provádí směrnice Rady 2008/118/ES, pokud jde o údaje, jež se mají předkládat v rámci elektronických postupů pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně
s ohledem na směrnici Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (1), a zejména čl. 29 odst. 1 uvedené směrnice,
Příloha I nařízení Komise (ES) č. 684/2009 (2) stanoví strukturu a obsah elektronických zpráv používaných pro účely přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, jakož i kódy požadované pro vyplnění některých datových položek v těchto zprávách.
Elektronický systém zřízený rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES (3) pro účely přepravy zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně nemá standardní způsob odkazování na přílohy v elektronické nebo papírové podobě. To znamená, že nelze jasně najít propojení mezi elektronickým správním dokladem a přílohou a je třeba to učinit manuálně, což zatěžuje daňové orgány. Aby byl systém efektivnější, je nutné stanovit společný a automatický způsob propojení elektronického správního dokladu s přílohami a měl by být aktualizován obsah elektronických zpráv. Zejména je třeba aktualizovat datovou skupinu „DOKLAD osvědčení“ a přidat do ní pouze jeden další soubor informací týkající se datových prvků „typ dokladu“ a „reference dokladu“.
Během předložení nebo rozdělení elektronického správního dokladu, kdy je do jedné skupiny obalů zahrnuto zboží ze dvou nebo více záznamů v těle dokladu, by měl být v prvním záznamu uveden skutečný počet obalů a v následujících záznamech by měl být počet obalů stanoven na nulu. Aby nedošlo k odmítnutí zprávy z důvodu chybějícího počtu obalů v těchto záznamech, je-li v elektronickém správním dokladu více než jeden záznam, měla by být hodnota datové položky „počet obalů“ větší než nula alespoň v jednom výskytu datové položky.
S cílem sladit datum použitelnosti tohoto nařízení s datem použitelnosti nové verze elektronického systému zřízeného rozhodnutím č. 1152/2003/ES by se toto nařízení mělo použít od 13. února 2020.
Příloha I nařízení (ES) č. 684/2009 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Použije se od 13. února 2020.
V Bruselu dne 12. prosince 2019.
V příloze I nařízení (ES) č. 684/2009 se tabulky 1 až 5 nahrazují tímto:
1 = standardní předložení (použije se ve všech případech s výjimkou předložení při vývozu s místním celním řízením)
2 = předložení při vývozu s místním celním řízením
1 = daňový sklad (čl. 17 odst. 1 písm. a) bod i) směrnice 2008/118/ES)
2 = registrovaný příjemce (čl. 17 odst. 1 písm. a) bod ii) směrnice 2008/118/ES)
3 = dočasně registrovaný příjemce (čl. 17 odst. 1 písm. a) bod ii) a čl. 19 odst. 3 směrnice 2008/118/ES)
4 = přímé dodání (čl. 17 odst. 2 směrnice 2008/118/ES)
5 = příjemce osvobozený od spotřební daně (čl. 17 odst. 1 písm. a) bod iv) směrnice 2008/118/ES)
6 = vývoz (čl. 17 odst. 1 písm. a) bod iii) směrnice 2008/118/ES)
8 = neznámé místo určení (neznámý příjemce; článek 22 směrnice 2008/118/ES)
Uveďte běžnou dobu potřebnou pro přepravu při zohlednění druhu dopravy a vzdálenosti v hodinách (H) nebo dnech (D) následovaných dvojmístným číslem (příklady: H12 nebo D04). Hodnota „H“ by měla být menší nebo rovna 24. Hodnota „D“ by měla být menší nebo rovna možným hodnotám maximální doby přepravy podle kódu způsobu dopravy v příloze II, seznam kódů 13.
1 = odesílatel
2 = příjemce
3 = vlastník zboží
4 = jiný subjekt
„R“, je-li typový kód původu v kolonce 9d „1“
„R“, je-li typový kód původu v kolonce 9d „2“
„R“ kromě typu zprávy „2 – předložení při vývozu s místním celním řízením“ nebo typového kódu místa určení 8
6: uveďte identifikační číslo pro účely DPH osoby zastupující odesílatele v úřadu vývozu.
Uveďte číslo EORI osoby odpovědné za podání vývozního prohlášení, jak je uvedeno v čl. 21 odst. 5 směrnice 2008/118/ES.
„R“, je-li pořadové číslo uvedeno v potvrzení o osvobození od spotřební daně zavedeném nařízením Komise (ES) č. 31/96
2, 3 a 5: uveďte identifikační číslo pro účely DPH nebo jakoukoli jinou identifikaci.
Uveďte číslo faktury vztahující se na zboží. Není-li faktura ještě vyhotovena, uveďte číslo dodacího listu nebo jiného dopravního dokladu.
1 = původ – daňový sklad (v situacích uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. a) směrnice 2008/118/ES)
2 = původ – dovoz (v situacích uvedených v čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES)
Poskytnou příslušné orgány členského státu odeslání po ověření nových e-AD a po ověření zprávy o „rozdělení přepravy“ (tabulka 5)
Typový kód ručitele
Označte osobu nebo osoby odpovědné za poskytnutí zajištění a použijte typový kód ručitele v příloze II, seznam kódů 6.
SUBJEKT Ručitel
„R“, použije-li se jeden z následujících typových kódů ručitele: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 nebo 1234
(Viz typový kód ručitele v příloze II, seznam kódů 6)
Uveďte platné registrační číslo SEED nebo identifikační číslo pro účely DPH dopravce nebo vlastníka zboží podléhajícího spotřební dani.
„O“, je-li uvedeno číslo subjektu pro účely spotřební daně, jinak „R“
Je-li typový kód ručitele „Podle čl. 18 odst. 4 písm. b) směrnice 2008/118/ES se zajištění neposkytuje“, kód způsobu dopravy musí být „námořní doprava“ nebo „pevná přepravní zařízení“.
Je-li typový kód ručitele „Podle čl. 18 odst. 4 písm. b) směrnice 2008/118/ES se zajištění neposkytuje“, kód výrobku podléhajícího spotřební dani musí být kód energetického výrobku.
Hodnota tohoto datového prvku musí být větší než nula.
Hrubá hmotnost musí být rovna čisté hmotnosti nebo musí být vyšší.
Hodnota této datové položky musí být větší než 0,5 a menší nebo rovna 100.
v případě některých vín ve vztahu k chráněnému označení původu nebo chráněnému zeměpisnému označení (CHOP nebo CHZO) a roku sklizně nebo moštové odrůdy či moštových odrůd v souladu s články 24 a 31 nařízení Komise (ES) č. 436/2009 (2). Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek byl vyroben v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (3) a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty“. Pokud má výrobek CHOP nebo CHZO, za uvedeným zněním následuje název (názvy) CHOP nebo CHZO a jeho registrační číslo (čísla), jak je stanoveno v článku 18 nařízení Komise (ES) č. 607/2009 (4);
v případě některých lihovin, jejichž uvádění na trh souvisí s kategorií nebo kategoriemi lihovin, zeměpisným označením nebo stářím výrobku, podle příslušných právních předpisů Unie o lihovinách (zejména článku 4, čl. 12 odst. 3 a článku 15 a přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 (5)). Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek (výrobky) byl (byly) uveden(y) na trh a označen(y) v souladu s požadavky článku 4, čl. 12 odst. 3 a článku 15 a přílohy II nařízení (ES) č. 110/2008 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty.“;
u piva vyráběného v malých nezávislých pivovarech, jak je stanoveno ve směrnici Rady 92/83/EHS (6), u něhož se zamýšlí požadovat sníženou sazbu spotřební daně v členském státě určení. Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek byl vyroben malým nezávislým pivovarem.“;
u ethanolu vyrobeného malými lihovary podle definice uvedené ve směrnici Rady 92/83/EHS, u něhož se zamýšlí požadovat sníženou sazbu spotřební daně v členském státě určení. Osvědčení by mělo mít toto znění: „Tímto se osvědčuje, že popsaný výrobek byl vyroben malým lihovarem.“
Uveďte obchodní název zboží za účelem identifikace dopravovaných výrobků.
Při dopravě nebalených vín uvedených v bodech 1 až 9, 15 a 16 části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013 označení produktu obsahuje nepovinné údaje podle článku 120 uvedeného nařízení, za předpokladu, že jsou nebo mají být uvedeny na etiketě.
„R“, má-li zboží podléhající spotřební dani obchodní značku. Členský stát může rozhodnout, že u dopravovaných výrobků není třeba uvádět obchodní značku, je-li uvedena na faktuře či jiném obchodním dokladu uvedeném v kolonce 9b
Je-li „počet obalů“ nastaven na „0“, měl by existovat alespoň jeden OBAL se stejnými „dopravními označeními obalu“ a „počtem obalů“ o hodnotě větší než „0“.
„R“, je-li počet obalů 0
1 = víno bez CHOP/CHZO
2 = odrůdové víno bez CHOP/CHZO
3 = víno s CHOP nebo CHZO
4 = dovážené víno
5 = jiné
Uveďte vinařskou oblast, ze které pochází dopravovaný výrobek, podle dodatku 1 přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013.
„R“, není-li použito datové pole 18c nebo 18e
Uveďte popis jakéhokoli osvědčení, které se vztahuje k dopravovanému zboží, například osvědčení týkající se označení původu uvedeného v kolonce 17 l.
„R“, není-li použito datové pole 18a nebo 18e
Uveďte odkaz na jakékoli osvědčení vztahující se k dopravovanému zboží.
„R“, není-li použito datové pole 18a nebo 18c
Uveďte kód typu dokladu uvedený v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2016/323, seznam kódů 15.
Reference dokladu
„R“, je-li použit typ dokladu v kolonce 18e
2 a 3: uveďte identifikační číslo pro účely DPH nebo jakoukoli jinou identifikaci.