Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2006/05/registro-oficial-30-de-mayo-del-2006
Timestamp: 2020-07-10 06:23:16
Document Index: 239619923

Matched Legal Cases: ['artículo 10', 'artículo 24', 'artículo 125', 'artículo 36', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 171']

Registro Oficial. 30 de MAYO del 2006
1416 Autorízase al Ministro de Economía y Finanzas para que suscriba un contrato de préstamo con el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, BIRF, destinado a financiar parcialmente los proyectos de inversión de "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento de Salud para la Población Pobre" y de "Preservación de Capital vía Amortización de la Deuda Pública, Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a ejecutarse en el período 2006- 2010, a cargo de la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2 (SODEM).
1417 Derógase el Decreto Ejecutivo No 1251, publicado en el Registro Oficial No 238 de 28 de marzo del 2006.
0486 Apruébase el estatuto y concédese personería jurídica a la Corporación Juvenil "Sinchi Samay", con domicilio en el Distrito Metropolitano de la ciudad de Quito, provincia de Pichincha.
0487 Apruébase el estatuto y concédese personería jurídica a la Fundación "JHIRE", con domicilio en la ciudad de Quito, Distrito Metropolitano, provincia de Pichincha.
MINISTERIO DE DEFENSANACIONAL:
448 Expídese el Reglamento de derechos por servicios prestados por la Dirección General de la Marina Mercante y del Litoral y Capitanías de Puerto de la República.
MINISTERIOS DE AGRICULTURA Y DE COMERCIO EXTERIOR:
129 Fíjase el nuevo precio mínimo de sustentación al pie de barco, para el segundo trimestre del 2006, para el producto banano, plátano y otras musáceas, en dólares de los Estados Unidos de América .
0007 Desígnase al doctor José Avilés, Director de Proceso de Aseguramiento de la Calidad de Gestión del Sistema Nacional de Salud, delegado del señor Ministro ante el Consejo Nacional de Fijación y Revisión de Precios de Medicamentos de Uso Humano.
0008 Felicítase efusivamente al Hospital Alcívar de la ciudad de Guayaquil, provincia del Guayas.
2006-12 Déjase sin efecto la Resolución No 2004- 26, publicada en el Registro Oficial No 155 de 26 de agosto del 2003..
2006-13 Déjase sin efecto la Resolución No 2004- 26, publicada en el Registro Oficial No 452 de 28 de octubre del 2004.
- Cantón Pasaje: Que regula el funcionamiento de los sitios destinados a mercado, la ocupación de puestos en ferias, comercialización de productos, ventas ambulatorias y regularización de las ferias en las parroquias..
- Gobierno Municipal del Cantón Loreto: Que declara a Loreto como Cantón Ecológico.
- Cantón Baños de Agua Santa: Que reglamenta la ocupación de la vía pública y circulación.
Que con la finalidad de iniciar la preparación de una\n nueva operación para el sector salud a través de\n la implementación del Programa de Aseguramiento Universal,\n se llevó a cabo una Misión del Banco Mundial del\n 8 al 11 de agosto del 2005, en la que se determinó el\n alto grado de prioridad para el Gobierno del Ecuador, para la\n preparación de una estrategia de aseguramiento de salud\n para la población de escasos recursos económicos;
Que con fecha 22 de diciembre del 2005, se suscribió\n el Acta de Negociación del programa "Apoyo a la Estrategia\n de Aseguramiento de Salud para la Población Pobre";
Que con oficio No. SODEM-SN-052-06 de 31 de enero del 2006,\n la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo\n del Milenio, SODEM, solicita que una vez realizada la negociación\n del préstamo entre el Banco Mundial y el Ministerio de\n Economía y Finanzas para el financiamiento del Aseguramiento\n Universal en Salud, se continúen con los trámites\n correspondientes para la contratación del préstamo;
\n Que el 16 de febrero del 2006, el Banco Mundial informó\n al Ministerio de Economía y Finanzas, que su Director\n Ejecutivo aprobó un préstamo por US 90 millones,\n que apoyaría a la ejecución del Programa de "Apoyo\n a la Estrategia de Aseguramiento de Salud para la Población\n Pobre";
Que el programa va destinado a apoyar la implementación\n de la Estrategia de Aseguramiento en Salud orientado a los grupos\n de ingresos bajos que no tienen acceso a servicios de salud,\n con el fin de reducir la mortalidad infantil y materna;
Que el proyecto tiene dos componentes, el Componente 1, que\n se encuentra definido como un Proyecto de Fortalecimiento al\n SODEM, que es la Unidad Ejecutora creada para la implementación\n de la Estrategia de Aseguramiento Universal de Salud (financiada\n también con recursos fiscales); y el Componente 2, que\n consiste en una matriz de desempeño que contiene indicadores,\n a través de los cuales se evaluarán los logros\n y avances tanto de la Estrategia de Aseguramiento Universal de\n Salud, como del Componente 1. Tales indicadores, permitirán\n al Banco Mundial desembolsar los recursos del préstamo,\n que para fines del Presupuesto General del Estado permitirán\n al Gobierno cumplir con el "Proyecto de Preservación\n de Capital Vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010, que permitiría\n mantener el equilibrio fiscal y garantizar las transferencias\n para cubrir el Seguro de Salud;
Que la Secretaría Nacional de Planificación\n y Desarrollo, SENPLADES, mediante oficio No. SENPLADES-O-06-124\n de 13 de febrero del 2006, de conformidad con lo establecido\n por los artículos 45 de la Ley de Presupuestos del Sector\n Público, 30 de su reglamento, 10, letra b) de la Ley Orgánica\n de Responsabilidad, Estabilización y Transparencia Fiscal\n y 23 de su reglamento, emitió dictamen de prioridad al\n Proyecto "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento de Salud\n para la Población Pobre";
Que el Subsecretario de Programación de la Inversión\n Pública, mediante memorando No. MEF-SPIP-DM-2006-MEMO-EV06-14-1793\n de 14 de marzo del 2006, dirigido al Subsecretario de Crédito\n Público, emitió la calificación de viabilidad\n económica, social y financiera, y verificó la viabilidad\n técnica del Proyecto de Inversión "Estrategia\n de Apoyo para el Seguro de Salud para los Pobres", de conformidad\n con lo establecido en el literal a) del artículo 10 de\n la Ley Orgánica de Responsabilidad, Estabilización\n y Transparencia Fiscal y el artículo 24 de su reglamento;
Que el Componente 2 del proyecto de inversión, es un\n mecanismo que permite vincular los desembolsos con el Proyecto\n de "Preservación de Capital vía Amortización\n de la Deuda Pública, Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad\n Social a ejecutarse en el período 2006-2010", el\n mismo que cuenta con la prioridad de SENPLADES emitida mediante\n oficio No. SENPLADES-O-06-137 de 17 de febrero del 2006 y la\n viabilidad de la Subsecretaría de Inversión Pública,\n emitida con memorando No. SPIP-DM-2006-MEMO-EV06-6 1064 de 20\n de febrero del 2006;
Que la Procuraduría General del Estado, mediante oficio\n No. 024293 de 18 de abril del 2006, dirigido por el Subprocurador\n General del Estado, al Ministro de Economía y Finanzas,\n con sustento en lo dispuesto por la letra f) del artículo\n 10 de la Ley Orgánica de Responsabilidad, Estabilización\n y Transparencia Fiscal, emitió dictamen favorable al proyecto\n de contrato de préstamo puesto a su consideración,\n a celebrarse entre la República del Ecuador y el Banco\n Internacional de Reconstrucción y Fomento, BIRF, por un\n monto de US 90'000.000, destinado a financiar parcialmente los\n proyectos de inversión "Apoyo a la Estrategia de\n Aseguramiento de Salud para la población pobre" y\n de "Preservación de Capital vía Amortización\n de la Deuda Pública, Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad\n Social" a ejecutarse en el período 2006-2010;
Que mediante oficio DBCE-0559-2006 06 01994 de 27 de abril\n del 2006, el Presidente del Directorio del Banco Central del\n Ecuador comunicó al Ministro de Economía y Finanzas,\n que dicho Directorio, en sesión de 27 de abril del 2006,\n emitió dictamen favorable sobre el proyecto de contrato\n de crédito sometido a su pronunciamiento, a celebrarse\n entre la República del Ecuador y el Banco Internacional\n de Reconstrucción y Fomento, BIRF, por un monto de US\n 90'000.000, destinado a financiar parcialmente los proyectos\n de inversión "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento\n de Salud para la población pobre" y de "Preservación\n de Capital vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010;
Que la Subsecretaría de Crédito Público\n del Ministerio de Economía y Finanzas, de conformidad\n con lo dispuesto en el artículo 125 de la Ley Orgánica\n de Administración Financiera y Control e inciso segundo\n del artículo 36 del Reglamento a la Ley Orgánica\n de Responsabilidad, Estabilización y Transparencia Fiscal,\n con memorando No. MEF-SCP-2006 184 de 11 de mayo del 2006, dirigido\n al Ministro de Economía y Finanzas, informó sobre\n los trámites realizados, previos a la contratación\n del préstamo antes referido, señalando que se ha\n cumplido con las disposiciones legales vigentes en materia de\n endeudamiento público, y recomendando que se apruebe la\n contratación del préstamo y que se dictamine favorablemente\n sobre las condiciones financieras del mismo;
\n Que el Ministro de Economía y Finanzas expidió\n la Resolución No. 049 de 15 de mayo del 2006, por la que\n emitió dictamen favorable respecto de los términos\n y condiciones del proyecto de contrato de préstamo a celebrarse\n entre la República del Ecuador y el Banco Internacional\n de Reconstrucción y Fomento, BIRF, por un monto de US\n 90'000.000, destinado a financiar parcialmente los proyectos\n de inversión "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento\n de Salud para la población pobre" y de "Preservación\n de Capital vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010 y aprobó el\n respectivo endeudamiento; y,
En ejercicio de las facultades que le confieren los artículos\n 171 numeral 18 de la Constitución Política de la\n República, 47 y 127 de la Ley Orgánica de Administración\n Financiera y Control,
Art. 1.- Autorizar al Ministro de Economía y Finanzas\n para que personalmente o mediante delegación, a nombre\n y en representación de la República del Ecuador,\n en calidad de prestataria, suscriba con el Banco Internacional\n de Reconstrucción y Fomento, BIRF, como prestamista, un\n contrato de préstamo por un monto de hasta noventa millones\n de dólares de los Estados Unidos de América (US\n 90'000.000), destinado a financiar parcialmente los proyectos\n de inversión de "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento\n de Salud para la población pobre" y de "Preservación\n de Capital vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010, cuya ejecución\n estará a cargo de la Secretaría Nacional de los\n objetivos de Desarrollo del Milenio (SODEM).
Art. 2.- Los términos y condiciones financieras del\n contrato de préstamo que se autoriza celebrar, son los\n siguientes:
\n EJECUTOR: Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo\n del Milenio (SODEM).
\n CREDITO: Financiar parcialmente los proyectos de inversión\n de "Apoyo a la Estrategia de Aseguramiento de Salud para\n la población pobre" y de "Preservación\n de Capital vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010.
MONTO Y MONEDA: Hasta US 90'000.000.
PLAZO: Diecisiete (17) años, incluyendo un período\n de gracia de cinco años a partir de la firma del contrato\n de préstamo.
AMORTIZACION: Cuotas semestrales equivalentes al 4.17% del\n monto total del capital del préstamo a aplicarse cada\n 15 de junio y cada 15 de diciembre a partir del 15 de junio de\n 2011 hasta el 15 de junio de 2022 y una cuota equivalente al\n 4.09% del monto total del capital del préstamo a aplicarse\n al 31 de diciembre del 2022.
TASA DE INTERES: Equivalente a la tasa LIBOR a 6 meses para\n la moneda del préstamo más el margen fijo, que\n actualmente se sitúa en 0,55% sujeto a cualquier renuncia\n a una parte de dicho interés que el Banco Internacional\n de Reconstrucción y Fomento (BIRF) de tanto en tanto determine.
\n COMPROMISO: 0.85% por año a partir de la fecha en que\n comience a devengarse la comisión de compromiso (60 días\n después de la fecha de firma del contrato de préstamo),\n sin incluir el cuarto aniversario de dicha fecha y el 0,75% por\n año a partir de entonces. El pago se calculará\n sobre el monto no desembolsado del préstamo.
COMISION INICIAL: 0.27% del monto el préstamo, pagadero\n a más tardar a los 60 días de entrada en vigor\n del contrato de préstamo.
PERIODO DE RETIRO: La fecha de cierre es el 30 de junio del\n 2010.
Art. 3.- El pago de la deuda generada por el contrato de préstamo\n que se autoriza celebrar por el artículo 1 de este decreto,\n lo realizará el Estado Ecuatoriano a través de\n la retención automática de los fondos necesarios\n que existieren en la cuenta corriente única del Tesoro\n Nacional que mantiene en el Banco Central del Ecuador, con aplicación\n al Presupuesto del Gobierno Central, Capítulo Deuda Pública\n Externa, para lo cual el Ministerio de Economía y Finanzas\n suscribirá el respectivo contrato de fideicomiso con el\n Banco Central del Ecuador, comprometiendo los recursos de la\n mencionada cuenta. Para el efecto el Ministerio de Economía\n y Finanzas velará porque en los presupuestos del Gobierno\n Central, se establezcan las partidas presupuestarias que permitan\n el pago de las obligaciones respectivas, hasta la extinción\n total de las obligaciones previstas en el contrato de préstamo\n respectivo.
Art. 4.- El proyecto tiene dos componentes, el componente\n 1, que se encuentra definido como un Proyecto de Fortalecimiento\n al SODEM, que es la Unidad Ejecutora creada para la implementación\n de la Estrategia de Aseguramiento Universal de Salud (financiada\n también con recursos fiscales); y el Componente 2, que\n consiste en una matriz de desempeño que contiene indicadores,\n a través de los cuales se evaluarán los logros\n y avances tanto de la Estrategia de Aseguramiento Universal de\n Salud, como del Componente 1. Tales indicadores, permitirán\n al Banco Mundial desembolsar los recursos del préstamo,\n que para fines del Presupuesto General del Estado permitirán\n al Gobierno cumplir con el "Proyecto de Preservación\n de Capital Vía Amortización de la Deuda Pública,\n Reingeniería de Deuda y Sostenibilidad Social" a\n ejecutarse en el período 2006-2010, que permitiría\n mantener el equilibrio fiscal y garantizar las transferencias\n para cubrir el Seguro de Salud:
Art. 5.- Para la transferencia de recursos, derechos y obligaciones\n del contrato de préstamo que el artículo 1 de este\n decreto autoriza celebrar, el Estado Ecuatoriano, que intervendrá\n a través del Ministerio de Economía y Finanzas,\n deberá celebrar con la Secretaría Nacional de los\n Objetivos de Desarrollo del Milenio (SODEM), el convenio subsidiario\n correspondiente.
Art. 6.- Suscrito el contrato de préstamo, se procederá\n a su registro, de conformidad con lo dispuesto en los artículos\n 11 de la Ley Orgánica de Responsabilidad, Estabilización\n y Transparencia Fiscal y 119 de la Ley Orgánica de Administración\n Financiera y Control.
\n Dado en el Palacio de Gobierno, en Quito, a 16 de mayo del 2006.
No.\n 1417
Que el Decreto Ejecutivo No. 1612, publicado en el Registro\n Oficial No. 365 de 21 de julio del 1998, dispuso que el Programa\n de Equipamiento, Insumos y Mantenimiento Hospitalario se beneficie\n con los recursos económicos provenientes de las participaciones\n tributarias en el impuesto al valor agregado (IVA) e impuestos\n a los consumos especiales (ICE) y que el Ministerio de Finanzas\n y Crédito Público transfiera mensualmente a la\n Cuenta Ejecución Presupuestaria del Banco Central del\n Ecuador de cada Unidad Ejecutora Hospitalaria sin necesidad de\n disposición previa alguna;
Que el artículo primero del Decreto Ejecutivo No. 1251,\n publicado en el Registro Oficial No. 238 de 28 de marzo del 2006,\n dispone: "Durante el ejercicio fiscal correspondiente al\n año 2006, el Ministerio de Economía y Finanzas\n transferirá los recursos provenientes del 10% del impuesto\n a los consumos especiales (ICE) a la Planta Central del Ministerio\n de Salud para su respectiva ejecución. Dichos recursos\n se destinarán y distribuirán para la adquisición\n de equipamiento, insumos y mantenimiento hospitalario considerados\n dentro de la Red de Emergencias, que permitirá consolidar\n el Programa de Fortalecimiento de la Red Nacional de Emergencias\n Médicas de los hospitales y áreas de Salud del\n Ministerio de Salud Pública";
Que el referido Decreto Ejecutivo No. 1251 fue expedido en\n uso de las atribuciones que corresponden al Presidente de la\n República, en aplicación de los artículos\n 119 y 171 numeral 9no. de la Constitución Política\n de la República del Ecuador;
Que el Programa de Fortalecimiento de la Red Nacional de Emergencias\n Médicas de los hospitales y áreas de Salud del\n Ministerio de Salud Pública aún está en\n etapa de formación, de manera que al no haberse iniciado\n su ejecución, el proceso de contratación pública\n exigido por la ley, su implementación, probablemente,\n se extenderá hasta después de concluido el presente\n año;
\n Que al no entrar en funcionamiento el Programa de Fortalecimiento\n de la Red Nacional de Emergencias Médicas de los hospitales\n y áreas de Salud del Ministerio de Salud Pública\n durante el 2006, podría ocurrir que los recursos económicos\n provenientes del 10% del impuesto a los consumos especiales (ICE)\n no sean utilizados en el mismo y que éstos se reviertan\n al erario nacional, acarreando un grave perjuicio al Programa\n de Equipamiento, Insumos y Mantenimiento Hospitalario y, por\n lo tanto a la salud del pueblo ecuatoriano;
Que el Ministerio de Salud Pública del Ecuador, mediante\n oficio No. SDM-10-003456 de 17 de mayo del 2006, dirigido a la\n Presidencia de la República, solicita se considere la\n derogatoria del Decreto Ejecutivo No. 1251, publicado en el Registro\n Oficial No. 238 de 28 de marzo del 2006; y,
En ejercicio de las atribuciones que le confiere el numeral\n 9no. del artículo 171 de la Constitución Política\n de la República del Ecuador,
Art. 1.- Derógase el Decreto Ejecutivo No. 1251, publicado\n en el Registro Oficial No. 238 de 28 de marzo del 2006.
Art. 2.- De la ejecución del presente decreto ejecutivo\n que entrará a regir a partir su suscripción, sin\n perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, encárguese\n a los señores ministros de Salud Pública y de Economía\n y Finanzas.
f.) Iván Zambrano Cedeño, Ministro de Salud\n Pública.
Que, la Dra. María Esther Abril, Coordinadora de Gestión\n y Desarrollo de la Juventud, mediante memorando No. 0105-CGDA-MBS-005\n de marzo 31 del 2005, adjunta el informe técnico sobre\n la conveniencia de conceder vida jurídica a la Pre Corporación\n Juvenil "SINCHI SAMAY";
Que, la Dirección de Asesoría Legal del Ministerio\n de Bienestar Social, mediante oficio No. 2039-AL-PJ-FADC-05 de\n noviembre 14 del 2005, ha emitido informe favorable para la aprobación\n del estatuto y concesión de personería jurídica\n a favor de la Corporación Juvenil "SINCHI SAMAY",\n con domicilio en el Distrito Metropolitano de la ciudad de Quito,\n provincia de Pichincha, por cumplidos los requisitos establecidos\n en el Decreto Ejecutivo No. 3054 de agosto 30 del 2002, publicado\n en el Registro Oficial No. 660 de septiembre 11 del mismo año\n y del Título XXX, Libro I de la Codificación del\n Código Civil, publicado en el Suplemento del Registro\n Oficial No. 46 de junio 24 del 2005; y,
Art. 1.- Aprobar el estatuto y conceder personería\n jurídica a la Corporación Juvenil "SINCHI\n SAMAY", con domicilio en el Distrito Metropolitano de la\n ciudad de Quito, provincia de Pichincha, con las siguientes modificaciones:
PRIMERA: En el Art. 6 sustitúyase, la palabra "Fundación",\n por la siguiente: "Corporación".
SEGUNDA: Añádase al final del Art. 9, los siguientes\n artículos innumerados:
Art. "Por su naturaleza y fines, la Corporación\n Juvenil "SINCHI SAMAY", queda prohibida de intervenir\n y representar en asuntos inherentes a posesión, localización\n y adjudicación de bienes raíces destinados para\n vivienda, fincas vacacionales o recreacionales, unidades de producción\n agrícola o ganadera sin perjuicio del ejercicio del Derecho\n de Dominio que establece la Codificación del Código\n Civil".
Art. "El Ministerio de Bienestar Social, al amparo de\n la legislación vigente y de tener conocimiento y comprobar\n el incumplimiento de los fines y objetivos de la Fundación,\n impartirá normas y establecerá procedimientos que\n permitan regular todo proceso de disolución y liquidación\n considerando que la Constitución Política del Estado,\n categoriza lo social y prevencional".
TERCERA: En el literal b) del Art. 12, luego de la palabra\n "expulsión", añádase: "siempre\n que se haya concedido al socio afectado el derecho a la defensa\n y al debido proceso".
CUARTA: Añádase después del Art. 12,\n el siguiente artículo innumerado:
QUINTA: En el Art. 18, luego de las palabras "presencia\n de las", sustitúyase "dos terceras partes",\n en su lugar póngase "mitad más uno";\n agréguese al final luego de "miembros", lo siguiente":\n "siempre que el particular conste en la convocatoria".
SEXTA: Suprímase el literal j) del Art. 29.
SEPTIMA: Añádase luego del Art. 39, los siguientes\n artículos innumerados:
Art. 4.- Reconocer a la asamblea general de socios como la\n máxima autoridad y único organismo competente para\n resolver los problemas internos de la fundación, y al\n Secretario General como representante legal.
Art. 5.- La solución de los conflictos que se presentaren\n al interior de la fundación, y de este con otras, se someterá\n a las disposiciones de la Ley de Arbitraje y Mediación,\n publicado en el Registro Oficial No.145 de septiembre 4 de 1997.
f.) Jefe de Archivo.- 8 de diciembre del 2005.
No.\n 0487
Que, según los artículos 565 y 567 de la Codificación\n al Código Civil, publicado en el Suplemento del Registro\n Oficial No. 46 de junio 24 del 2005, corresponde al Presidente\n de la República, aprobar mediante la concesión\n de personería jurídica, a las organizaciones de\n derecho privado, que se constituyan de conformidad con las normas\n del Título XXX, Libro I del citado cuerpo legal;
Que, mediante Decreto Ejecutivo No. 33 de abril 26 del 2005,\n el Presidente Constitucional de la República, designó\n Ministro de Bienestar Social al doctor Alberto Rigail Arosemena;\n Secretario de Estado que de conformidad con el Art. 17 del Estatuto\n del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función\n Ejecutiva, es competente para el despacho de los asuntos inherentes\n a esta Cartera de Estado;
Que, en asambleas generales de diciembre 10, enero 10, febrero\n 10 y marzo 10 del 2005, la organización estudió\n y analizó el estatuto social, habiéndose dispuesto\n que su Directiva solicite al Ministerio de Bienestar Social la\n aprobación, constituyendo parte integrante del presente\n acuerdo ministerial el acta de dicha asamblea;
Que, la Dirección de Asesoría Legal del Ministerio\n de Bienestar Social, mediante oficio No. 2325-AL-PJ-LFM-05 de\n 14 de noviembre del 2005, ha emitido informe favorable, para\n la aprobación del estatuto social a favor de la Fundación\n "JIREH", con domicilio en la ciudad de Quito, Distrito\n Metropolitano, provincia de Pichincha, por considerar que la\n misma cumple con los requisitos establecidos en el Decreto Ejecutivo\n No. 3054 de agosto 30 del 2002, publicado en el Registro Oficial\n No. 660 de septiembre 11 del mismo año, y del Título\n XXX, Libro I de la Codificación del Código Civil,\n publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 46 de junio\n 24 del 2005; y,
\n Art. 1.- Aprobar el estatuto y conceder personería jurídica\n a la Fundación "JHIRE", con domicilio en la\n ciudad de Quito, Distrito Metropolitano, provincia de Pichincha,\n sin modificación alguna.
Art. 5.- La solución de los conflictos que se presentaren,\n al interior de la fundación, y de éste con otras,\n se someterá a las disposiciones de la Ley de Arbitraje\n y Mediación, publicada en el Suplemento del Registro Oficial\n No. 145 de septiembre 4 de 1997.
Publíquese, conforme a la ley.
No.\n 448
Grad. (r) Oswaldo Jarrín Román
\n MINISTRO DE DEFENSA NACIONAL
Que mediante el Acuerdo Ministerial No. 013 del 30 de diciembre\n del 2004, publicado en el Registro Oficial No. 506 del 18 de\n enero del 2005, se expidió el Reglamento de Derechos por\n Servicios Prestados, por la Dirección General de la Marina\n Mercante y del Litoral y Capitanías de Puerto de la República;
Que mediante el Acuerdo Ministerial No. 0474 del 13 de junio\n del 2004, publicado en el Registro Oficial No. 63 del 19 de julio\n del 2005, se efectuaron varias reformas al Reglamento de Derechos\n por Servicios Prestados, por la Dirección General de la\n Marina Mercante y del Litoral y Capitanías de Puerto de\n la República;
Que es necesario expedir otro reglamento, con el objeto de\n establecer los derechos por servicios de acuerdo a la realidad\n actual e incorporar nuevos derechos por servicios que se brinda,\n con motivo de la aplicación de normas de convenios internacionales\n y las contenidas en la legislación nacional; y,
En uso de sus atribuciones legales y constitucionales y a\n pedido del señor Comandante General de Marina, constante\n en el oficio No. COGMAR-JUR-150-0 de 18 de abril del 2006,
Art. 1º Expedir el siguiente Reglamento de derechos por\n servicios prestados por la Dirección General de la Marina\n Mercante y del Litoral y Capitanías de Puerto de la República.
Reglamento de derechos por servicios prestados por la Dirección\n General de la Marina Mercante y del Litoral y Capitanías\n de Puerto de la República.
Art. 1.- Las tarifas y derechos por servicios prestados por\n la Autoridad Marítima en el ejercicio de sus funciones,\n son los que establecen y regulan este reglamento.
Art. 2.- Las tarifas y derechos por servicios prestados a\n las naves se han establecido en función del servicio que\n prestan y a su tonelaje de registro bruto.
Art. 3.- El otorgamiento de copias certificadas de documentos\n emitidos por la Dirección General de la Marina Mercante\n y del Litoral y las Capitanías de Puerto estará\n sujeto al pago de USD 0,83 por cada hoja.
Art. 4.- Todos los valores establecidos en el presente reglamento,\n serán reajustados anualmente en el 100% del incremento\n porcentual del índice de precios al consumidor establecido\n por el Instituto Nacional de Estadística y Censos -INEC-\n correspondiente al año inmediato anterior.
Art. 5.- Ninguna nave podrá zarpar de un puerto de\n la República, ni realizar operación alguna en aguas\n de jurisdicción nacional, mientras no esté con\n su documentación vigente y acredite el pago de las tarifas\n y derechos que establece el presente reglamento.
Art. 6.- La Dirección General de la Marina Mercante\n y del Litoral efectuará un adecuado control del sistema\n de las recaudaciones que provengan de este reglamento y los empleará\n preferentemente en la automatización y mejora continua\n de los servicios que presta.
Art. 7.- Están exentos del pago de los derechos y tarifas\n contemplados en este reglamento, los buques de guerra ecuatorianos\n y extranjeros, las naves de instituciones públicas que\n prestan sus servicios en forma gratuita.
Art. 8.- Cuando el personal de DIGMER y/o sus repartos subordinados,\n cumpla funciones fuera de su lugar de trabajo, en el país\n o en el exterior a petición de los usuarios en general,\n el pago de los correspondientes pasajes y viáticos será\n de cargo del solicitante.
Art. 9.- Para el cálculo de los valores a pagar se\n consideran: el tonelaje de registro bruto (TRB) o el tonelaje\n bruto (TB) y la eslora máxima de las naves; para las nacionales\n serán los que figuren en el Certificado de Arqueo de la\n DIGMER y para las extranjeras, los que figuren en el Certificado\n Internacional de Tonelaje otorgado por el País de Bandera\n o por cualquier sociedad clasificadora de buques en su nombre.
Art. 10.- Además de los días sábados\n y domingos, son días de descanso obligatorio, por lo tanto\n festivos, los establecidos en la disposición general de\n la Ley Orgánica de Servicio Civil y Carrera Administrativa,\n Unificación y Homologación de las Remuneraciones\n del Sector Público; el resto de días del año,\n son considerados hábiles.
Art. 11.- Los valores correspondientes a todo tipo de formularios\n y documentos que la Autoridad Marítima emplee para la\n prestación de los servicios indicados en este reglamento,\n será establecido por la DIGMER, de acuerdo con el costo\n de los mismos.
Art. 12.- Las municipalidades, los cuerpos de bomberos y las\n instituciones de derecho público, estarán exentas\n del pago de los derechos de ocupación de zonas de playa\n y bahía, debiendo únicamente pagar los valores\n correspondientes a la inspección y demarcación\n de las zonas indicadas. Sin embargo, deberán renovar la\n matrícula anual de ocupación.
Art. 13.- La Dirección General de la Marina Mercante\n y del Litoral tendrá el control, manejo y administración\n de los derechos que se establecen en el presente reglamento,\n excepto de los valores establecidos en el Capítulo XIV,\n que estarán sujetos a lo dispuesto en la Ley de Faros\n y Boyas.
Art. 14.- La Dirección General de la Marina Mercante\n y del Litoral, podrá establecer el valor de los servicios\n no contemplados en este reglamento y adoptar las medidas que\n sean necesarias, a fin de que en todo momento exista una proporción\n adecuada entre los servicios prestados y los derechos que deban\n cancelar los usuarios.
DE LOS DERECHOS POR DOCUMENTOS
\n DE LAS NAVES
Art. 15.- El otorgamiento de patentes, pasavantes, matrículas\n y más documentos que obligatoriamente deben obtener los\n armadores de las naves, estará sujeto al pago de los valores\n que se señalan a continuación:
i. En caso de fracciones de tonelaje o eslora, para efectos\n de cálculo se subirá a la unidad superior.
DE LOS DERECHOS POR REGISTRO
Art. 16.- Los derechos de registro por la inscripción\n de actos que contenga la constitución, modificación,\n transferencia de dominio, adjudicaciones, reconocimiento de derechos\n y extinción de derechos reales o personales, así\n como la imposición de gravámenes, limitaciones\n de dominio, prohibiciones de enajenar, gravar o de zarpe e interdicciones,\n serán cancelados de la siguiente manera:
a. Cuando se trate de actos o contratos que implique la transferencia\n de dominio o reconocimiento de derecho de las naves o contengan\n gravámenes, contratos de arrendamiento, fletamento o construcción,\n el valor de la inscripción será de USD 4,17 más\n $ 0,10 por cada TRB a todas las naves mayores de 10 hasta 300\n TRB; y, de USD 35,48 más $ 0,10 por cada TRB a todas las\n naves mayores de 300.1 TRB. En ningún caso se pagara más\n de USD 208,72;
b. Por la inscripción de embargos, secuestro, prohibiciones\n de enajenar, gravar, prohibición de zarpe u otra medida\n cautelar, el valor de la inscripción será USD 6,26;\n y, por la inscripción de las cancelaciones USD 3,13. Las\n medidas dictadas dentro de los procesos penales de acción\n pública, juicios laborales y de alimentos están\n exoneradas del pago;
c. Por los certificados que contengan la historia de dominio,\n gravámenes y características de la nave, se cancelará\n USD 5,22;
d. Por los certificados de no tener propiedades, se cancelará\n USD 4,17; y,
e. Por la certificación de una escritura inscrita,\n se cancelará USD 4,17.
\n Art. 17.- La certificación por actas o cartas de protesto\n por averías a las naves o daños a la mercancía\n pagarán un derecho de USD 31,31.
Art. 18.- Por el otorgamiento de autorizaciones para cambios\n de nombres o cancelación del registro para matricular\n la nave en otra Capitanía, pagarán USD 10,44.
DE LOS DERECHOS POR INSPECCIONES A LAS NAVES
INSPECCIONES DE ABANDERAMIENTO
Art. 19.- El control del estado de abanderamiento se realizará\n mediante las inspecciones estatutarias y la Inspección\n de Seguridad y Prevención de la Contaminación en\n cumplimiento de los convenios internacionales, Código\n de Policía Marítima, Reglamento a la Actividad\n Marítima y más resoluciones que se emitan.
Art. 20.- La armonización de las inspecciones y reconocimientos\n de naves de carga mayores de 500 TRB y de pasaje de más\n de 12 pasajeros que pernocten abordo, será a la fecha\n del aniversario del carenamiento de la nave; las otras naves\n serán armonizadas al 31 de marzo de cada año. La\n fecha de armonización significa que cualquiera sea la\n fecha de la inspección, la fecha del certificado será\n la del aniversario del carenamiento o el 31 de marzo.
Art. 21.- Las inspecciones de seguridad y prevención\n de la contaminación de las naves, recibirán un\n certificado y los derechos por este servicio son los siguientes:
De 11 a 149 TRB USD 0,2 por TRB
De 150 a 499 TRB USD 0,3 por TRB
Art. 22.- Cuando las inspecciones se realicen fuera del período\n ordinario de inspecciones, el armador cancelará el costo\n de la inspección más un recargo del 25%, más\n los gastos de movilización y viáticos del inspector.
Art. 23.- Las embarcaciones menores de hasta 10 toneladas\n de registro pagarán una tarifa única de USD 1,66\n por la inspección anual de seguridad.
Art. 24.- Las naves de tráfico nacional de más\n de 50 TRB, para realizar una travesía entre el continente\n y Galápagos, deberán cumplir una inspección\n adicional de econocimiento y por dicho servicio cancelarán\n USD 10,00 más 0,15 por TRB.
Art. 25.- En las reinspecciones para verificar la solución\n de novedades y deficiencias encontradas en las inspecciones,\n se cancelará el 25% del valor de la inspección\n más los gastos de movilización y viáticos\n del Inspector.
Art. 26.- Las naves de carga general de 500 TRB o más,\n las que transportan más de 12 pasajeros pernoctando abordo\n y los pesqueros de 500 TRB o más, recibirán certificación\n con éste tipo de inspección y pagarán los\n siguientes derechos por este servicio:
1. Buques de Pasaje (por TRB). Validez un año.
2. Buques tanque y de carga general (por TRB). Validez cinco\n años.
Nota: Los endosos anuales se emitirán luego de la inspección\n correspondiente.
b. Prevención de la contaminación IOPP. Validez\n cinco años.
Nota: El certificado IOPP es mandatorio para buques de carga\n de 400 TRB en adelante y buques tanques de 150 TRB en adelante.
\n c. Líneas de carga y francobordo. Validez cinco años.
Nota: El certificado internacional de líneas de carga\n es mandatorio para buques con eslora de 24 metros en adelante.
d. Arqueo. Validez permanente.
Nota: El certificado internacional de arqueo es mandatorio\n para buques con eslora de 24 metros en adelante y deberá\n ser renovado en caso de modificación de las dimensiones\n de la nave.
e. Inspecciones adicionales
Nota: En caso de fracciones de tonelaje, para efectos de cálculo\n se subirá a la unidad superior.
Art. 27.- Las prórrogas de certificados estatutarios,\n concedidas a solicitud de los armadores o agentes de naves, pagarán\n el 25% de la tarifa establecida para ese documento.
INSPECCIONES DE ESTADO RECTOR DE PUERTO
Art. 28.- Las inspecciones se cancelarán solamente\n cuando existan motivos fundados para una inspección más\n detallada.
INSPECCIONES DE CONTROL DE LA CONTAMINACION
Art. 29.- Los armadores o agentes de naves pagarán\n por inspección de control de contaminación los\n siguientes valores:
* En este caso, el pago se efectuará en la renovación\n de la matrícula anual de la nave.
AUDITORIAS A SISTEMAS DE GESTION DE NAVES
Art. 30.- La certificación del cumplimiento del Sistema\n de Gestión de Seguridad de Naves conforme lo establecen\n los convenios internacionales y leyes y reglamentos de la República\n estará sujeta al pago de los valores que se señalan\n a continuación:
DE LOS DERECHOS POR RECEPCION Y DESPACHO DE NAVES, BODEGAJE\n Y CUSTODIA DE BIENES
Art. 31.- Por los servicios que preste el personal de las\n capitanías de puerto en la recepción o despacho\n de naves, se cancelarán los siguientes valores:
a. En tráfico fluvial y en esteros
Los valores señalados únicamente se cobrarán\n por la primera recepción y por el último despacho\n acaecido en el día.
b. En tráfico nacional
c. En tráfico internacional
- Por cada TRB USD 0,02 mínimo USD 10,00
d. Naves de pesca
Los pesqueros que soliciten zarpe por más de 30 días,\n pagarán $ 0,20 por cada día adicional.
Las naves de pesca artesanal menores de 25 TRB pagarán\n una tarifa única de $ 1,66, zarpe válido por 30\n días; las otras lo harán de acuerdo a la tabla.
Art. 32.- Por los servicios que preste el personal de las\n capitanías de puerto en días feriados o festivos,\n se cancelará el doble de las tarifas indicadas en el artículo\n 31.
Art. 33.- Las naves de tráfico internacional procedentes\n del exterior, únicamente cancelarán en el primer\n puerto de arribo, el valor correspondiente a la recepción.\n Si la nave zarpa hacia otro puerto nacional, cancelará\n los valores correspondientes al despacho en tráfico nacional.\n Previo al zarpe hacia el exterior, las naves deberán cancelar\n en la Capitanía o Superintendencia del Terminal Petrolero\n respectivo los valores correspondientes al despacho en tráfico\n internacional, la agencia naviera es el garante de dichos pagos.
Art. 34.- Los armadores o propietarios de las naves y bienes\n aprehendidos por personal del Cuerpo de Guardacostas o las capitanías\n de puerto de la República, previo al retiro de los mismos\n deberán cancelar por concepto de custodia los valores\n siguientes:
\n Tipo de Nave
Carga peligrosa (explosivos, gases, líquidos o sólidos\n inflamables, etc.) cancelarán diariamente un mínimo\n de USD 3.32
DE LOS DERECHOS POR PERMISO DE TRAFICO
Art. 35.- El otorgamiento de un permiso de tráfico\n para naves nacionales y extranjeras de tráfico nacional\n e internacional, estará sujeto al pago de los siguientes\n valores:
a. Para naves en tráfico nacional;
1. De bandera nacional en tráfico regular:
2. De bandera extranjera fletadas por empresas navieras nacionales\n de servicio regular y naves pesqueras en contrato de asociación:
b. Para naves en tráfico internacional;
1. De bandera nacional o fletadas por empresas navieras nacionales\n de servicio regular:
2. De bandera extranjera que ingresan por:
c. Autorizaciones especiales.
Las autorizaciones para transporte de vehículos y botes\n a Galápagos u otra autorización especial, estarán\n sujetas al pago de una tarifa única de USD 2,00.
DE LOS DERECHOS POR CERTIFICACION DEL SISTEMA DE PROTECCION\n MARITIMA
Art. 36.- La certificación del cumplimiento del Código\n de Protección Marítima por las naves e instalaciones\n portuarias (PBIP) estará sujeta al pago de los valores\n que se señalan a continuación:
DE LOS DERECHOS POR TELECOMUNICACIONES DEL SERVICIO MOVIL\n MARITIMO