Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:133:FULL&from=NL
Timestamp: 2019-11-20 22:47:59
Document Index: 411753537

Matched Legal Cases: ['artículo 98', 'artículo 103', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 103', 'artículo 103', 'artículo 16', 'artículo 16', 'artículo 103', 'artículo 4', 'artículo 12', 'artículo 13', 'artículo 50', 'artículo 22', 'artículo 50', 'artículo 22', 'artículo 103', 'artículo 22', 'artículo 22', 'artículo 22', 'artículo 22', 'artículo 8', 'artículo 4', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 103', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 103', 'artículo 103', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 4', 'artículo 16', 'artículo 20', 'artículo 12', 'artículo 21', 'artículo 23', 'artículo 24', 'artículo 25', 'artículo 32', 'artículo 45', 'artículo 48', 'artículo 82', 'artículo 54', 'artículo 5', 'artículo 103', 'artículo 4', 'artículo 82']

Diario Oficial L 133/26 d
No 161/2004
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, adaptado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», y, en particular, su artículo 98,
El anexo I del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 141/2004 de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2004/55/CE de la Comisión, de 20 de abril de 2004, por la que se modifica la Directiva 66/401/CEE del Consejo relativa a la comercialización de las semillas de plantas forrajeras (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/371/CE de la Comisión, de 20 de abril de 2004, sobre las condiciones de comercialización de las mezclas de semillas destinadas a ser usadas como plantas forrajeras (3).
El capítulo III del anexo I del Acuerdo se modificará como se indica a continuación:
En el punto 2 (Directiva 66/401/CEE del Consejo) del apartado 1 se añadirá el siguiente guión:
32004 L 0055: Directiva 2004/55/CE de la Comisión, de 20 de abril de 2004 (DO L 114 de 21.4.2004, p. 18).».
Después del punto 34 (Decisión 2004/297/CE de la Comisión) del apartado 2 se añadirá el siguiente punto:
32004 D 0371: Decisión 2004/371/CE de la Comisión, de 20 de abril de 2004, sobre las condiciones de comercialización de las mezclas de semillas destinadas a ser usadas como plantas forrajeras (DO L 116 de 22.4.2004, p. 39).».
Los textos de la Directiva 2004/55/CE y de la Decisión 2004/371/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (4).
(1) DO L 102 de 21.4.2005, p. 6
(2) DO L 114 de 21.4.2004, p. 18.
(3) DO L 116 de 22.4.2004, p. 39.
No 162/2004
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 142/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2003/102/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, relativa a la protección de los peatones y otros usuarios vulnerables de la vía pública antes y en caso de colisión con un vehículo de motor y por la que se modifica la Directiva 70/156/CEE del Consejo (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/90/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, relativa a las prescripciones técnicas para la aplicación del artículo 3 de la Directiva 2003/102/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la protección de los peatones y otros usuarios vulnerables de la vía pública en caso de colisión con un vehículo de motor y antes de la misma, y por la que se modifica la Directiva 70/156/CEE (3).
El capítulo I del anexo II del Acuerdo quedará modificado como sigue:
En el punto 1 (Directiva 70/156/CEE del Consejo), se añadirán los siguientes guiones:
32003 L 0102: Directiva 2003/102/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003 (DO L 321 de 6.12.2003, p. 15).
32004 D 0090: Decisión 2004/90/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003 (DO L 31 de 4.2.2004, p. 21).».
En el punto 45zc (Directiva 2003/97/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se añadirán los siguientes puntos:
32003 L 0102: Directiva 2003/102/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, relativa a la protección de los peatones y otros usuarios vulnerables de la vía pública antes y en caso de colisión con un vehículo de motor y por la que se modifica la Directiva 70/156/CEE del Consejo (DO L 321 de 6.12.2003, p. 15).
32004 D 0090: Decisión 2004/90/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, relativa a las prescripciones técnicas para la aplicación del artículo 3 de la Directiva 2003/102/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la protección de los peatones y otros usuarios vulnerables de la vía pública en caso de colisión con un vehículo de motor y antes de la misma, y por la que se modifica la Directiva 70/156/CEE (DO L 31 de 4.2.2004, p. 21).».
Los textos de la Directiva 2003/102/CE y de la Decisión 2004/90/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 102 de 21.4. 2005 p. 8.
(2) DO L 321 de 6.12.2003, p. 15.
(3) DO L 31 de 4.2.2004, p. 21.
No 163/2004
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 144/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 608/2004 de la Comisión, de 31 de marzo de 2004, relativo al etiquetado de alimentos e ingredientes alimentarios con fitosteroles, ésteres de fitosterol, fitostanoles o ésteres de fitostanol añadidos (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/429/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se modifican las Decisiones 97/830/CE, 2000/49/CE, 2002/79/CE y 2002/80/CE en lo referente a los puntos exclusivos de entrada en la Comunidad Europea de las importaciones de los productos a los que se refieren dichas Decisiones (3), rectificada en el DO L 189 de 27.5.2004, p. 13.
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2004/77/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se modifica la Directiva 94/54/CE en lo que respecta al etiquetado de determinados productos alimenticios que contienen ácido glicirrícico y su sal amónica (4).
En el punto 54zc (Directiva 94/54/CE de la Comisión) se añadirá el siguiente guión:
32004 L 0077: Directiva 2004/77/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004 (DO L 162 de 30.4.2004, p. 76).».
En el punto 54ze (Decisión 2000/49/CE de la Comisión), en el punto 54zv (Decisión 2002/79/CE de la Comisión), en el punto 54zw (Decisión 2002/80/CE de la Comisión) y en el punto 54zzl (Decisión 97/830/CE de la Comisión) se añadirá el siguiente guión:
32004 D 0429: Decisión 2004/429/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004 (DO L 154 de 30.4.2004, p. 20), rectificada en el DO L 189 de 27.5.2004, p. 13.».
Después del punto 54zzn (Directiva 2004/16/CE de la Comisión) se añadirá el siguiente punto:
«54zzo.32004 R 0608: Reglamento (CE) no 608/2004 de la Comisión, de 31 de marzo de 2004, relativo al etiquetado de alimentos e ingredientes alimentarios con fitosteroles, ésteres de fitosterol, fitostanoles o ésteres de fitostanol añadidos (DO L 97 de 1.4.2004, p. 44).».
Los textos del Reglamento (CE) no 608/2004, de la Directiva 2004/77/CE y de la Decisión 2004/429/CE, rectificada en el DO L 189 de 27.5.2004, p. 13, en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el del artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (5).
(1) DO L 102 de 21.4.2005, p. 13.
(2) DO L 97 de 1.4.2004, p. 44.
(3) DO L 154 de 30.4.2004, p. 20.
(4) DO L 162 de 30.4.2004, p. 76.
No 164/2004
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 148/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2004/73/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se adapta, por vigésima novena vez, al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas (2), rectificada en el DO L 216 de 16.6.2004, p. 3, y el DO L 236 de 7.7.2004, p. 18.
En el del apartado 1 (Directiva 67/548/CEE del Consejo) del capítulo XV del anexo II del Acuerdo se añadirá el guión siguiente:
32004 L 0073: Directiva 2004/73/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004 (DO L 152 de 30.4.2004, p. 1), rectificada en el DO L 216 de 16.6.2004, p. 3, y el DO L 236 de 7.7.2004, p. 18.».
Los textos de la Directiva 2004/73/CE, rectificada en el DO L 216 de 16.6.2004, p. 3, y el DO L 236 de 7.7.2004, p. 18, en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (3).
(1) DO L 102 de 21.4.2005, p. 21.
(2) DO L 152 de 30.4.2004, p. 1.
No 165/2004
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 2032/2003 de la Comisión, de 4 de noviembre de 2003, relativo a la segunda fase del programa de trabajo de diez años contemplado en el apartado 2 del artículo 16 de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la comercialización de biocidas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1896/2000 (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2003/112/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2003, por la que se modifica la Directiva 91/414/CEE del Consejo a fin de incluir la sustancia activa paraquat (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2003/119/CE de la Comisión, de 5 de diciembre de 2003, por la que se modifica la Directiva 91/414/CEE del Consejo a fin de incluir en ella las sustancias activas mesosulfurón, propoxicarbazona y zoxamida (4).
El capítulo XV del anexo II del Acuerdo se modificará como sigue:
En el punto 12o [Reglamento (CE) no 1896/2000 de la Comisión] se añadirá el siguiente texto:
32003 R 2032: Reglamento (CE) no 2032/2003 de la Comisión, de 4 de noviembre de 2003 (DO L 307 de 24.11.2003, p. 1).».
En el punto 12a (Directiva 91/414/CEE del Consejo) se añadirán los siguientes guiones:
32003 L 0112: Directiva 2003/112/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2003 (DO L 321 de 6.12.2003, p. 32),
32003 L 0119: Directiva 2003/119/CE de la Comisión, de 5 de diciembre de 2003 (DO L 325 de 12.12.2003, p. 41).».
Después del punto 12r (Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se añadirá el siguiente punto:
32003 R 2032: Reglamento (CE) no 2032/2003 de la Comisión, de 4 de noviembre de 2003, relativo a la segunda fase del programa de trabajo de diez años contemplado en el artículo 16, apartado 2, de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la comercialización de biocidas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1896/2000 (DO L 307 de 24.11.2003, p. 1).».
Los textos del Reglamento (CE) no 2032/2003 y de las Directivas 2003/112/CE y 2003/119/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (5).
(2) DO L 307 de 24.11.2003, p. 1.
(3) DO L 321 de 6.12.2003, p. 32.
(4) DO L 325 de 12.12.2003, p. 41.
No 166/2004
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2003/82/CE de la Comisión, de 11 de septiembre de 2003, por la que se modifica la Directiva 91/414/CEE del Consejo en lo relativo a las frases normalizadas indicativas de riesgos especiales y de precauciones respecto a los productos fitosanitarios (2).
En el punto 12a (Directiva 91/414/CEE del Consejo) del capítulo XV del anexo II del Acuerdo se añadirá el siguiente guión:
32003 L 0082: Directiva 2003/82/CE de la Comisión, de 11 de septiembre de 2003 (DO L 228 de 12.9.2003, p. 11).».
Los textos de la Directiva 2003/82/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
No 167/2004
El anexo IV del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 123/2004, de 24 de septiembre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 2422/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001, relativo a un programa comunitario de etiquetado de la eficiencia energética para los equipos ofimáticos (2).
Después del punto 17 (Directiva 2002/91/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del anexo IV del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32001 R 2422: Reglamento (CE) no 2422/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001, relativo a un programa comunitario de etiquetado de la eficiencia energética para los equipos ofimáticos (DO L 332 de 15.12.2001, p. 1).
toda referencia al Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y la Comunidad Europea sobre la coordinación de los programas de etiquetado de productos de elevada eficiencia energética para los equipos ofimáticos se entenderá también como referencia al canje de notas entre la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos y el Ministerio de Petróleo y Energía de Noruega, el Ministerio de Industria de Islandia y la Oficina de Asuntos Económicos de Liechtenstein, a excepción de los artículos 11 y 14, en los que se mantiene la referencia al citado Acuerdo;
en el artículo 4, apartado 4, los términos “la Comunidad y terceros países” se sustituirán por los de “la Comunidad o los Estados de la AELC, por un lado, y terceros países, por otro”. Los términos “ensayados por la Comisión o por los Estados miembros” se sustituirán por los de “ensayados por la Comisión, los Estados miembros o los Estados de la AELC, dentro de sus competencias respectivas”;
en el artículo 12, apartado 3, primera frase, los términos “la Comisión” se sustituirán por los de “los Estados de la AELC y la Comisión, dentro de sus competencias respectivas”;
el artículo 13 no será aplicable.».
Los textos del Reglamento (CE) no 2422/2001 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 64 de 10.3.2005, p. 20.
(2) DO L 332 de 15.12.2001, p. 1.
No 168/2004
El anexo VI del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 102/2004, de 9 de julio de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 192, de 29 de octubre de 2003, relativa a las modalidades de aplicación del artículo 50, apartado 1, letra b), del Reglamento (CEE) no 574/72 del Consejo (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 193, de 29 de octubre de 2003, relativa a la tramitación de las solicitudes de pensión (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 194, de 17 de diciembre de 2003, relativa a la aplicación uniforme del artículo 22, apartado 1, letra a), inciso i), del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo en el Estado miembro de estancia (4).
Debe incorporarse al Acuerdo la Recomendación no 23, de 29 de octubre de 2003, relativa a la tramitación de las solicitudes de pensión (5).
El anexo VI del Acuerdo se modificará como sigue:
Después del punto 3.67. (Decisión no 191) se añadirán los siguientes puntos:
«3.68.
32004 D 0324: Decisión no 192, de 29 de octubre de 2003, relativa a las modalidades de aplicación de la letra b) del apartado 1 del artículo 50 del Reglamento (CEE) no 574/72 del Consejo (DO L 104 de 8.4.2004, p. 114).
En el punto 2.4. se añadirá el siguiente texto:
“ISLANDIA: Tryggingastofnun ríkisins (Instituto de la Seguridad Social del Estado), Reikjavik
LIECHTENSTEIN: Liechtensteinische Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (Seguro de Vejez, Viudedad e Invalidez de Liechtenstein), Vaduz
NORUEGA: Rikstrygdeverket (Administración de la Seguridad Social), Oslo”.
32004 D 0325: Decisión no 193, de 29 de octubre de 2003, relativa a la tramitación de las solicitudes de pensión (DO L 104 de 8.4.2004, p. 123).
32004 D 0327: Decisión no 194, de 17 de diciembre de 2003, relativa a la aplicación uniforme del inciso i) de la letra a) del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo en el Estado miembro de estancia (DO L 104 de 8.4.2004, p. 127).».
Después del punto 4.8. (Recomendación no 21) se añadirá el siguiente punto:
32004 H 0326: Recomendación no 23, de 29 de octubre de 2003, relativa a la tramitación de las solicitudes de pensión (DO L 104 de 8.4.2004, p. 125).».
Los textos de las Decisiones no 192, no 193 y no 194 y de la Recomendación no 23 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (6).
(1) DO L 376 de 23.12.2004, p. 29.
(2) DO L 104 de 8.4.2004, p. 114.
(3) DO L 104 de 8.4.2004, p. 123.
(4) DO L 104 de 8.4.2004, p. 127.
(5) DO L 104 de 8.4.2004, p. 125.
No 169/2004
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 195, de 23 de marzo de 2004, relativa a la aplicación uniforme del artículo 22, apartado 1, letra a), inciso i), del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo por lo que se refiere a las prestaciones de asistencia sanitaria en caso de embarazo y alumbramiento (2), rectificada en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 82.
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión no 196, de 23 de marzo de 2004, en aplicación del artículo 22, apartado 1 bis, del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo para las personas sometidas a diálisis o a oxigenoterapia (3), rectificada en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 83.
Se suprimirá el texto del punto 3.47. (Decisión no 163) y del punto 3.61. (Decisión no 183).
Después del punto 3.70. (Decisión no 194) se añadirán los siguientes puntos:
32004 D 0481: Decisión no 195, de 23 de marzo de 2004, relativa a la aplicación uniforme del artículo 22, apartado 1, letra a), inciso i), del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo por lo que se refiere a las prestaciones de asistencia sanitaria en caso de embarazo y alumbramiento (DO L 160 de 30.4.2004, p. 159), rectificada en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 82.
32004 D 0482: Decisión no 196, de 23 de marzo de 2004, en aplicación del apartado 1 bis del artículo 22 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo para las personas sometidas a diálisis o a oxigenoterapia (DO L 160 de 30.4.2004, p. 162), rectificada en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 83.».
Los textos de las Decisiones no 195 y no 196 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 160 de 30.4.2004, p. 159.
(3) DO L 160 de 30.4.2004, p. 162.
No 170/2004
El anexo IX del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 149/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/332/CE de la Comisión, de 2 de abril de 2004, relativa a la aplicación de la Directiva 72/166/CEE del Consejo en lo que respecta al seguro de responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles (2).
Después del punto 8a (Decisión 2003/564/CE de la Comisión) del anexo IX del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32004 D 0332: Decisión 2004/332/CE de la Comisión, de 2 de abril de 2004, relativa a la aplicación de la Directiva 72/166/CEE del Consejo en lo que respecta al seguro de responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles (DO L 105 de 14.4.2004, p. 39).».
Los textos de la Decisión 2004/332/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 102 de 21.4.2005, p. 23.
(2) DO L 105 de 14.4.2004, p. 39.
No 171/2004
El anexo XIII del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 158/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos, y se deroga el Reglamento (CEE) no 295/91 (2).
El Reglamento (CE) no 261/2004 deroga el Reglamento (CEE) no 295/91 del Consejo (3), incorporado al Acuerdo y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
Después del punto 68aa [Reglamento (CE) no 2027/97 del Consejo] se añadirá el siguiente punto:
32004 R 0261: Reglamento (CE) no 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos, y se deroga el Reglamento (CEE) no 295/91 (DO L 46 de 17.2.2004, p. 1).».
Se suprimirá el texto del punto 68 [Reglamento (CEE) no 295/91 del Consejo].
Los textos del Reglamento (CE) no 261/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 102, 21.4.20050, p. 41.
(2) DO L 46 de 17.2.2004, p. 1.
(3) DO L 36 de 8.2.1991, p. 5.
No 172/2004
El anexo XX del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 135/2004, de 24 de septiembre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/224/CE de la Comisión, de 20 de febrero de 2004, por la que se establecen las medidas para la presentación de información sobre los planes o programas previstos en la Directiva 96/62/CE del Consejo en relación con los valores límite de determinados contaminantes del aire ambiente (2).
Después del punto 21ah (Decisión 2004/279/CE de la Comisión) del anexo XX del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32004 D 0224: Decisión 2004/224/CE de la Comisión, de 20 de febrero de 2004, por la que se establecen las medidas para la presentación de información sobre los planes o programas previstos en la Directiva 96/62/CE del Consejo en relación con los valores límite de determinados contaminantes del aire ambiente (DO L 68 de 6.3.2004, p. 27).
A los efectos del presente Acuerdo, se introducirán las siguientes adaptaciones en las disposiciones de la Directiva:
Los siguientes códigos: “Islandia: IS, Liechtenstein: LI, Norway: NO” se añadirán después del código “Reino Unido: UK” en las explicaciones relativas al Formulario 1 del anexo de la Decisión.».
Los textos de la Decisión 2004/224/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 64 de 10.3.2005, p. 76.
(2) DO L 68 de 6.3.2004, p. 27.
No 173/2004
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/461/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, relativa al cuestionario que debe utilizarse para presentar información anual sobre la evaluación de la calidad del aire ambiente de conformidad con las Directivas 96/62/CE y 1999/30/CE del Consejo y con las Directivas 2000/69/CE y 2002/3/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (2), rectificada en el DO L 202 de 7.6.2004, p. 63.
La Decisión 2004/461/CE deroga la Decisión 2001/839/CE de la Comisión (3), incorporada al Acuerdo y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
El anexo XX del Acuerdo se modificará como sigue:
Después del punto 21ai (Decisión 2004/224/CE de la Comisión) se añadirá el siguiente punto:
32004 D 0461: Decisión 2004/461/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, relativa al cuestionario que debe utilizarse para presentar información anual sobre la evaluación de la calidad del aire ambiente de conformidad con las Directivas 96/62/CE y 1999/30/CE del Consejo y con las Directivas 2000/69/CE y 2002/3/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 156 de 30.4.2004, p. 84), rectificada en el DO L 202 de 7.6.2004, p. 63.
Al final del formulario 25b del anexo de la Decisión, se añadirá lo siguiente:
Se suprimirá el texto del punto 21af (Decisión 2001/839/CE de la Comisión).
Los textos de la Decisión 2004/461/CE, rectificada en el DO L 202 de 7.6.2004, p. 63, en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 156 de 30.4.2004, p. 84.
(3) DO L 319 de 4.12.2001, p. 45.
No 174/2004
El anexo XXI del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 159/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2002/990/CE de la Comisión, de 17 de diciembre de 2002, por la que se clarifica el anexo A del Reglamento (CE) no 2223/96 del Consejo en lo que se refiere a los principios para la medición de los precios y volúmenes en las cuentas nacionales (2).
La presente Decisión no será aplicable a Liechtenstein.
Después del punto 19dd [Reglamento (CE) no 1889/2002 de la Comisión] del anexo XXI del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32002 D 0990: Decisión 2002/990/CE de la Comisión, 17 de diciembre de 2002, por la que se clarifica el anexo A del Reglamento (CE) no 2223/96 del Consejo en lo que se refiere a los principios para la medición de los precios y volúmenes en las cuentas nacionales (DO L 347 de 20.12.2002, p. 42).
Islandia aplicará los nuevos principios para la medición de los precios y volúmenes a partir de 2006.
Noruega aplicará los nuevos principios para la medición de los precios y volúmenes como sigue:
en el caso de CPA 73 y 75 (servicios colectivos), a partir de 2005,
en el caso de CPA 70 y 71, a partir de 2006,
en el caso de CPA 64, 66, 67, 72, 74, 75 (particulares) y 90 a 93, a partir de 2007,
en el caso de las exportaciones e importaciones de mercancías, a partir de 2006,
en el caso de las exportaciones e importaciones de servicios, a partir de 2007.».
Los textos de la Decisión 2002/990/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 102 de 21.4.2005, p. 43.
(2) DO L 347 de 20.12.2002, p. 42.
No 175/2004
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 808/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, relativo a estadísticas comunitarias de la sociedad de la información (2).
Después del punto 27 [Reglamento (CE) no 2150/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo] del anexo XXI del Acuerdo se añadirá lo siguiente:
«ESTADÍSTICAS SOBRE LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN
32004 R 0808: Reglamento (CE) no 808/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, relativo a estadísticas comunitarias de la sociedad de la información (DO L 143 de 30.4.2004, p. 49).
A los efectos del presente Acuerdo, se introducirá la siguiente adaptación en las disposiciones del Reglamento:
Los textos del Reglamento (CE) no 808/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 143 de 30.4.2004, p. 49.
No 176/2004
por la que se modifica el anexo XXII (Derecho de sociedades) del Acuerdo EEE
El anexo XXII del Acuerdo fue modificado por el Acuerdo sobre la participación de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca en el Espacio Económico Europeo, firmado en Luxemburgo el 14 de octubre de 2003 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1725/2003 de la Comisión, de 29 de septiembre de 2003, por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad de conformidad con el Reglamento (CE) no 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (2).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 707/2004 de la Comisión, de 6 de abril de 2004, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1725/2003 por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad, de conformidad con el Reglamento (CE) no 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (3).
Después del punto 10b [Reglamento (CE) no 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo] del anexo XXII del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32003 R 1725: Reglamento (CE) no 1725/2003 de la Comisión, de 29 de septiembre de 2003, por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad de conformidad con el Reglamento (CE) no 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 261 de 13.10.2003, p. 1), modificado por:
32004 R 0707: Reglamento (CE) no 707/2004 de la Comisión, de 6 de abril de 2004 (DO L 111 de 17.4.2004, p. 3).».
Los textos de los Reglamentos (CE) no 1725/2003 y (CE) no 707/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 130 de 29.4.2004, p. 3.
(2) DO L 261 de 13.10.2003, p. 1.
(3) DO L 111 de 17.4.2004, p. 3.
No 177/2004
por la que se modifican el Protocolo 3 del Acuerdo EEE [sobre los productos contemplados en el artículo 8, apartado 3, letra b), del Acuerdo] y el Protocolo 4 del Acuerdo EEE (sobre las normas de origen)
El Protocolo 3 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 138/2004, de 29 de octubre de 2004 (1).
El Protocolo 4 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 38/2003, de 14 de marzo de 2003 (2).
La Decisión del Comité Mixto del EEE no 140/2001, de 23 de noviembre de 2001 (3), amplía hasta el 1 de enero de 2005 el período transitorio aplicable a Liechtenstein con respecto al Protocolo 3 del Acuerdo.
La Decisión del Comité Mixto del EEE no 38/2003, de 14 de marzo de 2003 (4), amplía hasta el 1 de enero de 2005 el período transitorio aplicable a Liechtenstein con respecto a determinadas disposiciones del Protocolo 4 del Acuerdo.
Con arreglo al Tratado aduanero de 29 de marzo de 1923, el Principado de Liechtenstein y la Confederación Suiza forman una unión aduanera.
El Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 (5) se amplió a Liechtenstein mediante el Acuerdo adicional sobre la validez para el Principado de Liechtenstein del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza, de 22 de julio de 1972 (6).
El 26 de octubre de 2004, se firmó un Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza, de 22 de julio de 1972, en lo que atañe a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados («Acuerdo de modificación»), concretamente el Protocolo 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972.
Según el artículo 4, apartado 2, del Acuerdo de modificación, el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza se aplicará también al territorio del Principado de Liechtenstein mientras se mantenga la unión aduanera con Suiza.
El anexo 2 del Acuerdo de modificación sustituye al Protocolo 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972, con un nuevo Protocolo 2.
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1, apartado 3, del nuevo Protocolo 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972, las disposiciones de dicho Protocolo serán aplicables también a Liechtenstein mientras este país esté exento de la aplicación del Protocolo 3 del Acuerdo.
En vista de lo anteriormente expuesto, es conveniente sustituir el período transitorio concedido a Liechtenstein para la inaplicación del Protocolo 3 del Acuerdo por un acuerdo duradero y eximir a Liechtenstein de la aplicación de las disposiciones del Protocolo 3.
La misma solución debe aplicarse en lo que atañe a la excepción aplicable a Liechtenstein con respecto al artículo 2, apartado 2, del Protocolo 4 del Acuerdo.
En el artículo 1, apartado 2, del Protocolo 3 del Acuerdo y en el artículo 2, apartado 2, del Protocolo 4 del Acuerdo, se suprimirán los términos «hasta el 1 de enero de 2005».
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (7).
(1) DO L 342 de 18.11.2004, p. 30.
(2) DO L 137 de 5.6.2003, p. 46.
(3) DO L 22 de 24.1.2002, p. 34.
(4) DO L 137 de 5.6.2003, p. 46.
(5) DO L 300 de 31.12.1972, p. 189.
(6) DO L 300 de 31.12.1972, p. 281.
No 178/2004
por la que se modifica el Protocolo 21 (sobre la aplicación de las normas de competencia relativas a las empresas) y el Protocolo 23 (relativo a la cooperación entre los órganos de vigilancia) del Acuerdo EEE
El Protocolo 21 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 130/2004, de 24 de septiembre de 2004 (1).
El Protocolo 23 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 130/2004, de 24 de septiembre de 2004.
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 773/2004 de la Comisión, de 7 de abril de 2004, relativo al desarrollo de los procedimientos de la Comisión con arreglo a los artículos 81 y 82 del Tratado CE (2).
El Reglamento (CE) no 773/2004 deroga los Reglamentos (CE) no 3385/94 (3), (CE) no 2842/98 (4) y (CE) no 2843/98 (5) de la Comisión, incorporados al Acuerdo y que, en consecuencia, deben suprimirse del mismo.
El artículo 3 del Protocolo 21 del Acuerdo se modificará como sigue:
El punto 1.4. [Reglamento (CE) no 3385/94 de la Comisión] se sustituirá por el texto siguiente:
«32004 R 0773: Reglamento (CE) no 773/2004 de la Comisión, de 7 de abril de 2004, relativo al desarrollo de los procedimientos de la Comisión con arreglo a los artículos 81 y 82 del Tratado CE (DO L 123 de 27.4.2004, p. 18).».
Se suprimirá el texto de los puntos 1.5. [Reglamento (CE) no 2842/98 de la Comisión], 1.15. [Reglamento (CE) no 2842/98 de la Comisión] y 1.16. [Reglamento (CE) no 2843/98 de la Comisión].
Después del artículo 10 del Protocolo 23 del Acuerdo, se añadirá el texto siguiente:
«ACCESO AL EXPEDIENTE
En caso de que un órgano de vigilancia dé acceso al expediente a las partes a las que haya dirigido un pliego de objeciones, el derecho de acceso al expediente no se extenderá a los documentos internos del otro órgano de vigilancia o de las autoridades en materia de competencia de los Estados miembros de la CE y de los Estados de la AELC. El derecho de acceso al expediente tampoco se extenderá a la correspondencia entre los órganos de vigilancia, entre un órgano de vigilancia y las autoridades en materia de competencia de los Estados miembros de las CE y de los Estados de la AELC o entre dichas autoridades, en caso de que tal correspondencia figure en el expediente del órgano de vigilancia competente.».
Los textos del Reglamento (CE) no 773/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 4 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (6), o el día en que entre en vigor la Decisión del Comité Mixto del EEE no 130/2004, de 24 de septiembre de 2004, si esta última fuera posterior.
(1) DO L 64 de 10.3.2005, p. 57.
(3) DO L 377 de 31.12.1994, p. 28.
(4) DO L 354 de 30.12.1998, p. 18.
(5) DO L 354 de 30.12.1998, p. 22.
(6) Se han indicado preceptos constitucionales.
No 179/2004
de 9 de diciembre de 2004
El anexo XIII del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 171/2004, de 3 de diciembre de 2004 (1).
El Reglamento (CE) no 1592/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2002, sobre normas comunes en el ámbito de la aviación civil y por el que se crea una Agencia Europea de Seguridad Aérea (2), tiene como principal objetivo establecer y mantener un grado uniforme de seguridad en la aviación civil dentro de la Comunidad.
Las actividades de la Agencia Europea de Seguridad Aérea pueden afectar al grado de seguridad en la aviación civil dentro del Espacio Económico Europeo.
Debe incorporarse, por tanto, al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1592/2002, con el fin de permitir la plena participación de los Estados de la AELC en la Agencia Europea de Seguridad Aérea.
El anexo XIII del Acuerdo se modificará de la manera especificada en el anexo de la presente Decisión.
Los textos del Reglamento (CE) no 1592/2002 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 10 de diciembre de 2004, siempre que se hayan transmitido al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (3).
Hecho en Bruselas, el 9 de diciembre de 2004.
(1) Véase la página 21 del presente Diário Oficial.
(2) DO L 240 de 7.9.2002, p. 1.
de la Decisión del Comité Mixto del EEE no 179/2004
Después del punto 66m [Reglamento (CE) no 1138/2004 de la Comisión] del anexo XIII del Acuerdo se añadirá el siguiente punto:
32002 R 1592: Reglamento (CE) no 1592/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2002, sobre normas comunes en el ámbito de la aviación civil y por el que se crea una Agencia Europea de Seguridad Aérea (DO L 240 de 7.9.2002, p. 1).
Salvo que se indique lo contrario a continuación y no obstante lo dispuesto en el Protocolo 1 del Acuerdo, se entenderá que los términos “Estado(s) miembro(s)” que figuran en el Reglamento abarcan a los Estados de la AELC, además de los Estados a que se refiere el Reglamento. El apartado 11 del Protocolo 1 será aplicable.
En lo que atañe a los Estados de la AELC y siempre y cuando sea oportuno, la Agencia asistirá al Órgano de Vigilancia de la AELC o al Comité permanente, según sea el caso, en el desempeño de sus respectivas tareas.
Ninguna de las disposiciones del presente Reglamento se interpretará como una transferencia a la AESA de la autoridad necesaria para actuar en nombre de los Estados de la AELC al amparo de acuerdos internacionales para fines distintos de la ayuda al cumplimiento de sus obligaciones derivadas de tales acuerdos.
El artículo 9 quedará modificado como sigue:
en el apartado 1, los términos “o un Estado de la AELC” se insertarán tras los términos “la Comunidad”,
el texto del artículo 9, apartado 2, se sustituirá por el siguiente:
“En caso de que la Comunidad negocie con un país tercero con vistas a la celebración de un acuerdo según el cual un Estado miembro o la Agencia pueden expedir certificados sobre la base de certificados expedidos por las autoridades aeronáuticas de dicho país tercero, intentará por todos los medios obtener para los Estados de la AELC una oferta de acuerdo similar con el país tercero en cuestión. Los Estados de la AELC intentarán a su vez por todos los medios celebrar acuerdos con terceros países correspondientes a los de la Comunidad.”.
En el artículo 11 se añadirá el siguiente apartado 5:
El Reglamento (CE) no 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2001, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, será también aplicable a todos los documentos de la Agencia relativos a los Estados miembros de la AELC.”.
En el artículo 12, apartado 2, letra b), se añadirá el texto siguiente:
“La Agencia asistirá también al Órgano de Vigilancia de la AELC y le prestará el mismo apoyo en caso de que tales medidas y tareas entren en el ámbito de la competencia del Órgano en virtud del Acuerdo.”.
El texto del artículo 12, apartado 2, letra e), se sustituirá por el siguiente:
“dentro de sus ámbitos de competencia, llevará a cabo las funciones y tareas que asignen a las Partes contratantes los convenios internacionales aplicables, en particular el Convenio de Chicago. Las autoridades aeronáuticas nacionales de los Estados de la AELC desempeñarán tales funciones y tareas, previstas en el presente Reglamento.”.
La primera frase del artículo 15 se sustituirá por la siguiente:
“Respecto a los productos, los componentes y los equipos indicados en el artículo 4, apartado 1, la Agencia llevará a cabo, cuando corresponda y tal como se especifica en el Convenio de Chicago o sus anexos, las funciones y tareas del Estado de diseño, fabricación o matrícula en relación con la aprobación de diseño. Las autoridades aeronáuticas nacionales de los Estados de la AELC desempeñarán tales funciones y tareas, que se limitarán a las asignadas por el presente Articulo.”.
El artículo 16 quedará modificado como sigue:
En el apartado 1 se añadirá el texto siguiente:
“La Agencia informará al Órgano de Vigilancia de la AELC acerca de las inspecciones de normalización efectuadas en los Estados de la AELC.”.
En el apartado 3 se añadirá el texto siguiente:
“En lo que atañe a los Estados de la AELC, la Agencia será consultada por el Órgano de Vigilancia de la AELC.”.
En el artículo 20, se añadirá el apartado 4 siguiente:
«No obstante lo dispuesto en el artículo 12, apartado 2, letra a), del régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas, los ciudadanos de los Estados de la AELC que disfruten de todos sus derechos como ciudadanos podrán ser contratados por el Director ejecutivo de la Agencia.”.
En el artículo 21, se añadirá el texto siguiente:
“Los Estados de la AELC aplicarán a la Agencia y a su personal el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de las Comunidades Europeas y las normas aplicables, adoptadas con arreglo al Protocolo.”.
En el artículo 23, apartado 1, después de la palabra “Comunidad”, se insertará el siguiente texto:
“, islandés y noruego”.
Después del artículo 24, apartado 2, letra c), se insertará el siguiente texto:
El informe general y el programa del trabajo de la Agencia, de conformidad con las letras b) y c) respectivamente, serán enviados al Órgano de Vigilancia de la AELC.”.
En el artículo 25, se añadirá el apartado 3 siguiente:
Los Estados de la AELC participarán plenamente en el Consejo de administración y tendrán los mismos derechos y obligaciones que los Estados miembros de la UE, a excepción del derecho de voto.”.
En el artículo 32, se añadirá el apartado 6 siguiente:
Los ciudadanos de los Estados de la AELC podrán ser nombrados miembros de las salas de recursos, incluso para el cargo de presidente. A la hora de elaborar la lista de personas a que se refiere el apartado 3, la Comisión tendrá en cuenta también las personas adecuadas que tengan la nacionalidad de los Estados de la AELC.”.
Al final del apartado 1 del artículo 45 se insertará el texto siguiente:
“En lo que atañe a los Estados de la AELC, la Agencia asistirá al Órgano de Vigilancia de la AELC en el desempeño de las citadas tareas.”.
En el artículo 48, se añadirá el apartado 8 siguiente:
Los Estados de la AELC participarán en la contribución financiera de la Comunidad mencionada en el apartado 1, primer guión. A tal fin, se aplicarán mutatis mutandis los procedimientos establecidos en el artículo 82, apartado 1, letra a), del Protocolo 32 del Acuerdo.”.
En el artículo 54, se añadirán los apartados 6 y 7 siguientes:
Los Estados de la AELC participarán plenamente en el Comité creado de conformidad con el apartado 1 y tendrán en dicho Comité los mismos derechos y obligaciones que los Estados miembros de la CE, a excepción del derecho de voto.
En caso de que, a falta de acuerdo entre la Comisión y el Comité, el Consejo pueda adoptar una decisión sobre el asunto en cuestión, los Estados de la AELC podrán plantear la cuestión al Comité mixto del EEE, de conformidad con el artículo 5 del Acuerdo.”.».
No 181/2004
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, adaptado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en adelante denominado «el Acuerdo», y, en particula, r sus artículos 86 y 98,
El Protocolo 31 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 117/2004, de 6 de agosto de 2004 (1).
Es conveniente ampliar la cooperación entre las Partes Contratantes del Acuerdo con el fin de incluir la Decisión no 626/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, por la que se modifica la Decisión no 508/2000/CE por la que se establece el programa «Cultura 2000» (2).
Debe modificarse en consecuencia el Protocolo 31 del Acuerdo, para que esta cooperación ampliada pueda efectuarse a partir del 1 de enero de 2005.
32004 D 0626: Decisión no 626/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004 (DO L 99 de 3.4.2004, p. 3).».
La presente Decisión entrará en vigor al día siguiente de la última notificación transmitida al Comité Mixto del EEE, de conformidad con lo establecido en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (3).
(1) DO L 64 de 10.3.2005, p. 5.
(2) DO L 99 de 3.4.2004, p. 3.
No 182/2004
El Protocolo 31 del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 115/2004, de 6 de agosto de 2004 (1).
Es conveniente ampliar la cooperación entre las Partes Contratantes del Acuerdo con el fin de incluir la Decisión no 791/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por la que se establece un programa de acción comunitario para la promoción de organismos activos a escala europea y el apoyo a actividades específicas en el ámbito de la educación y la formación (2).
En la frase introductoria del apartado 2h, el término «programa» se sustituirá por «programas».
Se añadirá el siguiente guión en el apartado 2h:
32004 D 0791: Decisión no 791/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por la que se establece un programa de acción comunitario para la promoción de organismos activos a escala europea y el apoyo a actividades específicas en el ámbito de la educación y la formación (DO L 138 de 30.4.2004, p. 31).
A efectos del presente Acuerdo, en las disposiciones de la Decisión se introducirá la siguiente adaptación:
Los Estados de la AELC participarán en las acciones 2, 3A, 3B y 3C del programa.».
(1) DO L 64 de 10.3.2005, p. 1.
(2) DO L 138 de 30.4.2004, p. 31.
No 183/2004
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, adaptado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», y, en particular, sus artículos 86 y 98,
Es conveniente ampliar la cooperación entre las Partes Contratantes del Acuerdo con el fin de incluir la Decisión no 790/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por la que se establece un programa de acción comunitario para la promoción de organismos activos a escala europea en el ámbito de la juventud (2).
El artículo 4 del Protocolo 31 del Acuerdo quedará modificado como sigue:
Después del apartado 2j, se añadirá el apartado siguiente:
A partir del 1 de enero de 2005, los Estados miembros de la AELC participarán en el siguiente programa:
32004 D 0790: Decisión no 790/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004, por la que se establece un programa de acción comunitario para la promoción de organismos activos a escala europea en el ámbito de la juventud (DO L 138 de 30.4.2004, p. 24).».
«Los Estados de la AELC aportarán una contribución financiera, de acuerdo con el artículo 82, apartado 1, letra a), del Acuerdo, a los programas y las acciones a que se refieren los apartados 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i, 2j y 2k.»
Hecho en Bruselas, el 6 de diciembre de 2004.
(2) DO L 138 de 30.4.2004, p. 24.