Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga2v6nbrgewte
Timestamp: 2019-12-09 02:24:33+00:00
Document Index: 33441031

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'zákona č. 111', 'čl. 5', 'zákona č. 56', 'čl. 6', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 81', '§ 45', 'zákona č. 247', '§ 4', '§ 75', '§ 5', '§ 52', '§ 3', '§ 6', 'zákona č. 37', '§ 6', '§ 87', '§ 10', '§ 60', 'zákona č. 200', '§ 12', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 5', '§ 21', '§ 23', '§ 27', '§ 27', '§ 12', '§ 41', '§ 35', '§ 35', '§ 41', '§ 41', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 48', '§ 57', '§ 60', '§ 67', '§ 67', '§ 67', '§ 70', '§ 75', '§ 77', '§ 79', '§ 79', '§ 82', '§ 82', '§ 82', '§ 91', '§ 83', '§ 83', '§ 94', '§ 94', '§ 94', '§ 98', '§ 99', '§ 100', '§ 102', '§ 61', 'zákona č. 140', '§ 104', '§ 105', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 110', '§ 113', '§ 113', '§ 113', '§ 114', '§ 102', '§ 123', '§ 114', '§ 123', '§ 114', '§ 115', '§ 116', '§ 117', '§ 123', '§ 118', '§ 116', '§ 116', '§ 47', '§ 37', 'zákona č. 56', '§ 119', '§ 119', '§ 120', '§ 123', '§ 121', '§ 123', '§ 124', '§ 116', '§ 124', '§ 124', '§ 118', '§ 124', '§ 124', '§ 124', '§ 118', '§ 124', '§ 124', '§ 124', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 69', 'zákona č. 129', '§ 128', '§ 129', '§ 43', '§ 83', '§ 129', '§ 43', '§ 83', '§ 129', '§ 123', 'čl. 4', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 45', 'zákona č. 111', 'čl. 5', 'zákona č. 56', 'čl. 6', '§ 2', '§ 13', '§ 13', '§ 36', '§ 80', '§ 80', '§ 91', '§ 36', '§ 36', '§ 79', '§ 79', '§ 79', 'čl. 8', '§ 12', '§ 26', '§ 26', '§ 31', '§ 35', '§ 42', '§ 31', 'zákona č. 411']

411/2005 Sb. - Beck-online
411/2005 Sb.: od 1. 7. 2017
ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o provozu na pozemních komunikacích (čl. 1-2)
ČÁST ČTVRTÁ. Změna zákona č. 111/1994 Sb. (čl. 5)
ČÁST PÁTÁ. Změna zákona č. 56/2001 Sb. (čl. 6)
ČÁST SEDMÁ. Změna zákona o vinohradnictví a vinařství (čl. 8)
ČÁST OSMÁ. ZMOCNĚNÍ K VYHLÁŠENÍ ÚPLNÉHO ZNĚNÍ ZÁKONA (čl. 9)
411/2005 Sb. znění účinné od 1. 7. 2017
N(17.10.2005, 321/2004 Sb.): Ustanovení části sedmé, čl. VIII nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
komunikacích (čl. 1-2)
Do názvu zákona se na konci doplňuje zkrácený název, který zní: „(zákon o silničním provozu)“.
V § 2 písmeno w) zní:
křižovatka je místo, v němž se pozemní komunikace protínají nebo spojují; za křižovatku se nepovažuje vyústění polní nebo lesní cesty nebo jiné účelové pozemní komunikace na jinou pozemní komunikaci,“.
V § 2 písm. hh) se za slova „České republiky“ vkládají slova „nebo přechodný pobyt na území České republiky, který trvá alespoň 185 dnů, pokud osoba neprokáže, že se na území České republiky připravuje na výkon povolání po dobu nejméně 6 měsíců (dále jen „přechodný pobyt“)“.
V § 2 písmeno ii) zní:
zádržný bezpečnostní systém je zařízení schválené podle zvláštního právního předpisu2) a určené k zajištění bezpečnosti přepravovaných osob; zádržným bezpečnostním systémem je bezpečnostní pás nebo dětský zádržný systém (dále jen „dětská autosedačka“),“.
V § 2 se doplňují písmena jj) a kk), která znějí:
dětská autosedačka je zařízení schválené podle zvláštního právního předpisu2) určené k zajištění bezpečnosti přepravovaných dětí, jejichž tělesná hmotnost nepřevyšuje 36 kg a tělesná výška nepřevyšuje 150 cm,
celostátní dopravní informační systém je systém obsahující aktuální informace o situaci v provozu na pozemních komunikacích, které mají vliv na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích,“.
V § 2 se doplňuje písmeno ll), které zní:
přejezd pro cyklisty je místo na pozemní komunikaci určené pro přejíždění cyklistů přes pozemní komunikaci vyznačené příslušnou dopravní značkou.“.
V § 3 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 4a zní:
osoba, která je držitelem příslušného řidičského oprávnění podle § 81, nebo
žadatel o řidičské oprávnění, který se pod dohledem učitele autoškoly4) podrobuje výcviku v řízení motorového vozidla nebo skládá zkoušku z řízení motorového vozidla, nebo
osoba, která se pod dohledem učitele autoškoly4) připravuje k přezkoušení z odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel nebo skládá zkoušku v rámci tohoto přezkoušení4a).
§ 45 zákona č. 247/2000 Sb.“.
„(4) Nikdo nesmí používat technické prostředky a zařízení, které znemožňují nebo ovlivňují funkci technických prostředků používaných policií nebo Vojenskou policií při dohledu na bezpečnost provozu na pozemních komunikacích (dále jen „antiradar“).“.
V § 4 písm. b) se za slova „§ 75 odst. 5“ vkládá čárka a slova „8 a 9“.
§ 5 včetně poznámek pod čarou č. 4, 6, 7 a 8 zní:
užít vozidlo, které splňuje technické podmínky stanovené zvláštním právním předpisem2),
dbát zvýšené opatrnosti zejména vůči dětem, osobám s omezenou schopností pohybu a orientace6), osobám těžce zdravotně postiženým a zvířatům, brát ohled na vozidlo přepravující děti, řidiče začátečníka nebo osobu těžce zdravotně postiženou označené podle prováděcího právního předpisu a na výcvikové vozidlo označené podle zvláštního právního předpisu4),
odstranit na místě závadu, zjistí-li během jízdy, že vozidlo nebo náklad nesplňuje stanovené podmínky uvedené v § 52; nemůže-li tak učinit, smí v jízdě pokračovat přiměřenou rychlostí jen do nejbližšího místa, kde lze závadu odstranit; přitom musí učinit takové opatření, aby během jízdy nebyla ohrožena bezpečnost provozu na pozemních komunikacích a nedošlo k poškození pozemní komunikace ani životního prostředí,
podrobit se na výzvu policisty dechové zkoušce a v případě pozitivního zjištění i lékařskému vyšetření s odběrem krve ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem,
podrobit se na výzvu policisty odbornému lékařskému vyšetření, není-li ovlivněn návykovou látkou podle zvláštního právního předpisu7),
zajistit bezpečnost přepravované osoby nebo zvířete8) a bezpečnou přepravu nákladu,
předat řízení vozidla nebo svěřit zvíře osobě, která nesplňuje podmínky podle § 3 odst. 2 a 3 nebo která je pod vlivem alkoholu nebo jiné návykové látky nebo jejíž schopnost k řízení vozidla nebo jízdě na zvířeti je snížena v důsledku jejího zdravotního stavu,
§ 6 odst. 2, 3 a 5 zákona č. 37/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem a jinými toxikomaniemi, ve znění pozdějších předpisů.
§ 6 včetně poznámek pod čarou č. 8a, 9 a 9b zní:
dítě menší než 150 cm na sedadle vedle řidiče,
přepravovat ve vozidle kategorie M1 a N12), které je vybaveno zádržným bezpečnostním systémem a ve kterém jsou na zadním sedadle již umístěny 2 dětské autosedačky a nedostatek prostoru neumožňuje umístit třetí dětskou autosedačku, třetí dítě starší 3 let a menší než 150 cm na zadním sedadle pouze, je-li toto dítě za jízdy připoutáno bezpečnostním pásem,
poučit osoby starší 3 let nebo osoby je doprovázející přepravované ve vozidle kategorie M2 a M32), které je vybaveno zádržným bezpečnostním systémem, o povinnosti použít zádržný bezpečnostní systém, pokud tato informace není zajištěna jiným způsobem,
mít za jízdy na motocyklu nebo na mopedu na hlavě nasazenou a řádně připevněnou ochrannou přílbu schváleného typu podle zvláštního právního předpisu2) a chránit si za jízdy zrak vhodným způsobem, například brýlemi nebo štítem, pokud tím není snížena bezpečnost jízdy, například za deště nebo sněžení․
řidiče při couvání vozidla,
řidiče, který nemůže užít bezpečnostní pás ze zdravotních důvodů,
řidiče vozidla bezpečnostních sborů, ozbrojených sil a vojenského zpravodajství při plnění služebních povinností, řidiče vozidla jednotky požární ochrany při řešení mimořádných událostí8a) a řidiče vozidla zdravotnické záchranné služby v případech, kdy použití bezpečnostního pásu brání v rychlém opuštění vozidla za účelem výkonu dalších povinností.
pro řidiče, který přepravuje osobu, jejíž zdravotní stav neumožňuje použití zádržného bezpečnostního systému,
pro přepravu dítěte ve vozidle bezpečnostních sborů při plnění služebních povinností, ve vozidle jednotky požární ochrany při řešení mimořádných událostí8a) a ve vozidle zdravotnické záchranné služby při řešení mimořádných událostí8a) nebo při poskytování zdravotní péče přepravovanému dítěti,
do 1. května 2008 pro přepravu dětí ve vozidlech zabezpečujících svoz a rozvoz dětí do mateřských a základních škol nebo přepravu dětí na sportovní, kulturní nebo společenské akce za podmínky omezení rychlosti daného vozidla na maximálně 70 km/hod.
osvědčení o registraci vozidla podle zvláštního právního předpisu2),
doklad prokazující pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla podle zvláštního právního předpisu9),
osvědčení profesní způsobilosti řidiče, pokud jde o řidiče, který je povinen účastnit se zdokonalování odborné způsobilosti podle zvláštního předpisu2a),
doklad o zdravotní způsobilosti, pokud jde o řidiče podle § 87 odst. 3.
při jízdě vozidlem držet v ruce nebo jiným způsobem telefonní přístroj nebo jiné hovorové nebo záznamové zařízení.“.
„(5) Ustanovení odstavce 1 písm. c) se nevztahuje na řidiče vozidla bezpečnostních sborů, ozbrojených sil a vojenského zpravodajství při plnění služebních povinností a řidiče vozidel jednotek požární ochrany a zdravotnické záchranné služby při řešení mimořádných událostí8a).“.
požít alkoholický nápoj nebo užít jinou návykovou látku během jízdy ve výcvikovém vozidle,
sedět během jízdy ve výcvikovém vozidle bezprostředně po požití alkoholického nápoje nebo užití jiné návykové látky, kdy by mohl být ještě pod jejich vlivem,
sedět během jízdy ve výcvikovém vozidle, jestliže je jeho schopnost k vykonávání funkce učitele autoškoly snížena v důsledku jeho zdravotního stavu.
podrobit se na výzvu policisty odbornému lékařskému vyšetření, není-li ovlivněn návykovou látkou podle zvláštního předpisu7).“.
„(3) Povinnosti podle odstavce 1 písm. a) dále neplatí pro bezpečnostní sbory, ozbrojené síly a vojenské zpravodajství při plnění jejich služebních povinností a požárníka ve vozidle jednotky požární ochrany při řešení mimořádných událostí8a), kdy použití bezpečnostního pásu brání v rychlém opuštění vozidla, učitele jízdy při výcviku a zdravotnického pracovníka zdravotnické záchranné služby, který v době přepravy poskytuje pacientovi zdravotní péči.
(4) Povinnost podle odstavce 1 písm. b) neplatí pro člena Horské služby v případech, kdy by použití ochranné přílby mohlo ztížit nebo znemožnit komunikaci se zachraňovaným nebo kdy použití ochranné přílby vylučuje zdravotní stav zachraňovaného.“.
být za jízdy připoutána na sedadle bezpečnostním pásem, pokud jím je sedadlo povinně vybaveno podle zvláštního právního předpisu2),“.
přikázat nebo svěřit samostatné řízení vozidla osobě, o které nezná údaje potřebné k určení její totožnosti.“.
V § 10 se doplňují odstavce 3 a 4, které včetně poznámky pod čarou č. 14d znějí:
„(3) Provozovatel vozidla a osoba, které provozovatel svěřil vozidlo, s výjimkou, kdy provozovatelem vozidla je zpravodajská služba, jsou povinni na výzvu policie, krajského úřadu nebo obecního úřadu obce s rozšířenou působností sdělit skutečnosti potřebné k určení totožnosti řidiče vozidla podezřelého z porušení ustanovení tohoto zákona; tímto ustanovením není dotčeno ustanovení zvláštního právního předpisu14d).
§ 60 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů.“.
„(4) Na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy nesmí řidič nákladního automobilu o celkové hmotnosti převyšující 3 500 kg, jízdní soupravy, jejíž celková délka přesahuje 7 m, zvláštního motorového vozidla a motocyklu s nejvyšší povolenou rychlostí do 45 km.h-1 užít k jízdě jízdního pruhu nejbližšího k levému okraji vozovky, pokud to není nutné k objíždění, otáčení a odbočování.“.
„(6) Na pozemní komunikaci o třech jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy smí řidič přejíždět z levého jízdního pruhu do středního jízdního pruhu jen tehdy, neohrozí-li řidiče přejíždějícího do středního jízdního pruhu z pravého jízdního pruhu; obdobně se postupuje při přejíždění z levých jízdních pruhů do středních jízdních pruhů na pozemní komunikaci o čtyřech a více jízdních pruzích vyznačených na vozovce.“.
V § 12 odstavec 7 zní:
„(7) Je-li pro zařazování do průběžného jízdního pruhu zřízen připojovací pruh, je řidič povinen před zařazením do průběžného pruhu užít připojovacího pruhu. Při zařazování z připojovacího pruhu do průběžného pruhu řidič nesmí ohrozit řidiče jedoucí v průběžném pruhu. Není-li připojovací pruh zřízen, je řidič povinen dát přednost v jízdě vozidlům jedoucím v průběžném pruhu.“.
V § 17 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Řidič musí dát znamení o změně směru jízdy při předjíždění cyklisty.“.
V § 17 odst. 5 písmeno f) zní:
na křižovatce s řízeným provozem.“.
V § 18 odst. 9 se za slova „stanovených útvarů policie“ vkládají slova „a stanovených útvarů celních orgánů“ a doplňuje se věta „Útvary celních orgánů stanoví ministr financí.“.
„(3) Řidič nesmí vjet do křižovatky, nedovoluje-li mu situace pokračovat v jízdě v křižovatce a za křižovatkou, takže by byl nucen zastavit vozidlo v křižovatce. To neplatí, pokud řidič zastavuje vozidlo v křižovatce za účelem plnění povinností podle § 5 odst. 1 písm. h) nebo při odbočení vlevo podle § 21 odst. 5.“.
„(5) Řidič vjíždějící na kruhový objezd označený dopravními značkami „Kruhový objezd“ společně se značkou „Dej přednost v jízdě!“ nebo „Kruhový objezd“ společně se značkou „Stůj, dej přednost v jízdě“ musí dát přednost v jízdě vozidlům a jezdcům na zvířatech jedoucím po kruhovém objezdu a organizovanému útvaru chodců a průvodci vedených a hnaných zvířat se zvířaty jdoucími po kruhovém objezdu.“.
V § 23 odst. 1 poslední věta zní: „To platí i při vjíždění z účelové pozemní komunikace nebo ze stezky pro cyklisty nebo z obytné nebo pěší zóny na jinou pozemní komunikaci.“.
„(1) Řidič smí zastavit a stát jen
v jedné řadě a rovnoběžně s okrajem pozemní komunikace; nedojde-li k ohrožení bezpečnosti a plynulosti silničního provozu, smí v obci řidič vozidla o celkové hmotnosti nepřevyšující 3 500 kg zastavit a stát kolmo, popřípadě šikmo k okraji pozemní komunikace nebo zastavit v druhé řadě.“.
„(2) Ve druhé řadě smí při výkonu taxislužby zastavit řidič taxislužby, je však povinen dbát potřebné opatrnosti, aby neohrozil bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích.“.
na vyhrazeném parkovišti, nejde-li o vozidlo, pro které je parkoviště vyhrazeno; to neplatí, jde-li o zastavení a stání, které nepřekročí dobu tří minut a které neohrozí ani neomezí ostatní účastníky provozu na pozemních komunikacích, popřípadě neomezí řidiče vozidel, pro něž je parkoviště vyhrazeno,“.
V § 27 odst. 1 se za písmeno p) vkládá nové písmeno r), které zní:
na silniční vegetaci, pokud to není povoleno místní úpravou provozu na pozemní komunikaci,“.
V § 27 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 16a zní:
„(2) Zákaz zastavení a stání podle odstavce 1 písm. s) neplatí pro řidiče vozidel, kteří plní povinnosti podle zvláštního zákona16a).
Například zákon č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve znění pozdějších předpisů.“.
„(5) Při vjíždění na kruhový objezd a jízdě po kruhovém objezdu, nepřejíždí-li z jednoho jízdního pruhu do druhého podle § 12 odst. 5, řidič nedává znamení o změně směru jízdy; při vyjíždění z kruhového objezdu řidič je povinen dát znamení o změně směru jízdy.“.
„(1) Motorové vozidlo musí mít za jízdy rozsvícena obrysová světla a potkávací světla nebo obrysová světla pro denní svícení, pokud je jimi vybaveno podle zvláštního právního předpisu2). Tramvaj musí mít rozsvícena potkávací světla nebo světla pro denní svícení.
(2) Vozidlo musí mít za jízdy při snížené viditelnosti rozsvícena obrysová a potkávací nebo dálková světla, pokud je jimi vybaveno podle zvláštního právního předpisu2).“.
„(1) Na dálnici je dovolen jen provoz motorových vozidel a jízdních souprav, jejichž nejvyšší dovolená rychlost2) není nižší než 80 km.h-1. V úseku dálnice procházejícím obcí je dovolen i provoz motorových vozidel a jízdních souprav pro veřejnou hromadnou dopravu, jejichž nejvyšší povolená rychlost2) není nižší než 65 km.h-1. Mimo obslužná zařízení dálnice je ostatním účastníkům provozu na pozemních komunikacích zakázán vstup na dálnici, chůze a jízda po dálnici.“.
„(4) Řidič nákladního automobilu o celkové hmotnosti převyšující 3 500 kg a řidič jízdní soupravy, jejíž celková délka přesahuje 7 m, nesmí předjíždět jiné vozidlo, pokud k jeho předjetí nemá dostatečnou rychlost, takže by omezil v jízdě ostatní vozidla svou výrazně nižší rychlostí jízdy.“.
V § 41 odst. 1 se slova „§ 35 odst. 2“ nahrazují slovy „§ 35“.
V § 41 odst. 2 se doplňuje písmeno j), které zní:
celní správy označená podle zvláštního právního předpisu14).“.
V § 41 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní:
„(8) Pokud hustota provozu na dálnici a rychlostní silnici o dvou jízdních pruzích v jednom směru jízdy vyvolá vznik kolony stojících vozidel, jsou řidiči souběžně jedoucích vozidel povinni před zastavením vozidla vytvořit mezi sebou jeden průjezdný jízdní pruh široký nejméně 3,0 m pro průjezd vozidel s právem přednostní jízdy; je-li v jednom směru jízdy tři a více jízdních pruhů, sníží vzájemný boční odstup řidiči vozidel v levém a středním jízdním pruhu nebo středních jízdních pruzích. Řidiči jedoucí v krajních jízdních pruzích v jednom směru jízdy mohou při vytváření průjezdného jízdního pruhu vjet na krajnici nebo na střední dělící pás. Řidičům ostatních vozidel je vjezd do pruhu pro průjezd vozidel s právem přednostní jízdy a jízda v tomto pruhu zakázána; toto neplatí pro vozidla vlastníka pozemní komunikace a vozidla technické pomoci.“.
V § 43 odst. 1 se v písmeni a) slova „od 0.00“ nahrazují slovy „od 13.00“.
V § 43 odst. 1 se v písmeni b) slova „do 20.00“ nahrazují slovy „do 13.00“.
V § 43 odst. 1 se doplňuje písmeno c), které zní:
v pátek v období od 1. července do 31. srpna v době od 17.00 do 21.00 hodin.“.
V § 43 odst. 3 písmeno d) včetně poznámky pod čarou č. 20 zní:
přepravě zboží podléhajícího rychlé zkáze20), pokud toto zboží zabírá nebo v průběhu přepravy zabíralo nejméně jednu polovinu objemu nákladového prostoru vozidla nebo jízdní soupravy,
Vyhláška č. 61/1983 Sb., o Dohodě o mezinárodních přepravách zkazitelných potravin a o specializovaných prostředcích určených pro tyto přepravy (ATP), ve znění pozdějších předpisů.“.
zdržet se požití alkoholického nápoje a jiných návykových látek po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy požil alkoholický nápoj nebo návykovou látku, vždy však do doby příjezdu policisty v případě, že jsou účastníci nehody povinni ohlásit nehodu policistovi podle odstavců 4 a 5,
(5) Dojde-li při dopravní nehodě ke hmotné škodě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nebo na jiných věcech nižší než 50 000 Kč, jsou účastníci dopravní nehody povinni ohlásit tuto nehodu policistovi, jestliže se nedohodnou na míře účasti na způsobení vzniklé škody nebo byla-li hmotná škoda způsobena na majetku třetí osoby.“.
V § 48 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Ustanovení odstavce 5 neplatí pro přípojné vozidlo Horské služby při přepravě zachraňované osoby.“.
V § 57 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Před vjezdem na přejezd pro cyklisty se cyklista musí přesvědčit, zda-li může vozovku přejet, aniž by ohrozil sebe i ostatní účastníky provozu na pozemních komunikacích, cyklista smí přejíždět vozovku, jen pokud s ohledem na vzdálenost a rychlost jízdy přijíždějících vozidel nedonutí jejich řidiče ke změně směru nebo rychlosti jízdy. Na přejezdu pro cyklisty se jezdí vpravo.“.
„(1) Cyklista mladší 18 let je povinen za jízdy použít ochrannou přílbu schváleného typu podle zvláštního právního předpisu a mít ji nasazenou a řádně připevněnou na hlavě.“.
V § 60 se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Vlastník nebo držitel domácích zvířat je povinen zabránit pobíhání těchto zvířat po pozemní komunikaci.“.
V § 67 odst. 1 se za slova „(dále jen „označení O 2“)“ vkládají slova „nebo označení vozidla praktického lékaře ve službě stanovené prováděcím právním předpisem“.
V § 67 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Označení vozidla O 1 lze použít pouze v případě, řídí-li vozidlo nebo je-li ve vozidle přepravována osoba, která je držitelem označení O 1 vydaného podle odstavce 1. Přepravovaná osoba je povinna prokázat na výzvu policisty nebo strážníka obecní policie, že jí byly přiznány mimořádné výhody podle zvláštního právního předpisu24), které ji opravňují k užívání vozidla s označením O 1.
(5) V jednotlivých případech a je-li to naléhavě nutné, mohou vozidla s označením O 1 vjíždět i tam, kde je značka „Zákaz vjezdu“ omezena dodatkovými tabulkami „JEN ZÁSOBOVÁNÍ“, „MIMO ZÁSOBOVÁNÍ“, „JEN DOPRAVNÍ OBSLUHA“ a „MIMO DOPRAVNÍ OBSLUHY“.
(6) V jednotlivých případech a je-li to naléhavě nutné, mohou vozidla s označením O 1 vjíždět i do oblasti označené dopravní značkou „Pěší zóna“.“.
V § 67 dosavadní odstavec 8 zní:
„(8) Silniční správní úřad může na základě žádosti osoby, které bylo vydáno označení O 1, vydat rozhodnutí o zřízení vyhrazeného parkoviště v místě bydliště podle zvláštního právního předpisu25). Silniční správní úřad vykonává podle zvláštního právního předpisu1) dohled nad řádným užíváním vyhrazeného parkoviště.“.
V § 70 odst. 2 písm. c) se na konci první věty doplňují slova „a cyklistům přejíždějícím ve volném směru po přejezdu pro cyklisty.“.
V § 75 se doplňuje odstavec 9, který zní:
„(9) Příslušník Hasičského záchranného sboru ve služebním stejnokroji s označením příslušnosti k Hasičskému záchrannému sboru je oprávněn usměrňovat pokyny provoz na pozemních komunikacích v případě, že je to nezbytné v souvislosti s řešením mimořádné události, a není-li přítomen policista nebo strážník obecní policie. Při usměrňování provozu používá pokyny stanovené pro řízení provozu policisty. Obdobné oprávnění má člen nebo zaměstnanec jednotky požární ochrany při řešení mimořádných událostí.“.
V § 77 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Výjimky z místní a přechodné úpravy provozu na pozemních komunikacích povoluje ten orgán nebo vlastník pozemní komunikace, který úpravu stanovil. Nelze však zejména povolit výjimku z maximální dovolené rychlosti, zákazu stání a zastavení, jestliže by byla ohrožena bezpečnost nebo plynulost silničního provozu.“.
V § 79 odst. 1 písm. c) bod 2 zní:
jestliže řidič vozidla nebo přepravovaná osoba je podezřelá ze spáchání přestupku týkajícího se bezpečnosti silničního provozu,“.
V § 79 odst. 1 se doplňuje písmeno k), které včetně poznámky pod čarou č. 12a zní:
celník9b) ve stejnokroji při výkonu činností v rozsahu oprávnění stanovených zvláštními právními předpisy12a),
Například zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.“.
„(8) K měření rychlosti vozidel je oprávněna policie a obecní policie; obecní policie přitom postupuje v součinnosti s policií.“.
V § 82 odst. 1 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
má na území České republiky trvalý nebo přechodný pobyt,“.
V § 82 odst. 1 se doplňuje písmeno f), které zní:
není ve výkonu sankce nebo trestu zákazu činnosti spočívajícího v zákazu řízení motorových vozidel.“.
V § 82 odst. 2 se slova „b) až d)“ nahrazují slovy „b), c) a e)“.
a vyšetření elektroencefalografem
(1) Dopravně psychologickému vyšetření a vyšetření neurologickému, včetně elektroencefalografického (dále jen „EEG“) je povinen se podrobovat
(7) Povinnost dopravně psychologického vyšetření a vyšetření neurologického včetně EEG se netýká řidiče, který provádí silniční dopravu soukromé povahy, pokud není prováděna za úplatu.“.
V § 91 odstavec 3 zní:
„(3) Žadatel o řidičské oprávnění skupiny A podle § 83 odst. 1 písm. e) a odst. 3 musí
být držitelem řidičského oprávnění skupiny A uděleného podle § 83 odst. 1 písm. d) a odst. 2 a složit doplňovací zkoušku podle zvláštního právního předpisu4), nebo
absolvovat výcvik k získání řidičského oprávnění a zkoušku z odborné způsobilosti podle zvláštního právního předpisu4) na motocyklu bez postranního vozíku o výkonu převyšujícím 25 kW nebo s poměrem výkon/hmotnost převyšujícím 0,16 kW/kg nebo motocyklu s postranním vozíkem s poměrem výkon/hmotnost převyšujícím 0,16 kW/kg.“.
adresa trvalého nebo přechodného pobytu žadatele o řidičské oprávnění na území České republiky,“.
V § 94 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
Za § 94 se vkládá nový § 94a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 30 zní:
V § 98 odst. 3 písmeno b) zní:
adresa trvalého nebo přechodného pobytu žadatele na území České republiky,“.
V § 99 odst. 3 písmeno b) zní:
V § 100 odst. 4 písmeno b) zní:
§ 102 včetně poznámky pod čarou č. 31b zní:
adresa trvalého nebo přechodného pobytu žadatele na území České republiky,
datum, místo narození a rodné číslo žadatele,
§ 61 odst. 2 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 104 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
řidičský průkaz člena diplomatického personálu zastupitelského úřadu cizího státu, který požívá výsad a imunit podle zákona nebo mezinárodního práva, případně jiných osob požívajících výsad a imunit podle zákona nebo mezinárodního práva.“.
„(5) Prováděcí právní předpis stanoví vzor řidičského průkazu, mezinárodního řidičského průkazu a řidičského průkazu vydaného cizím státem a uvede vzor řidičského průkazu Evropských společenství.“.
V § 105 odst. 1 písmeno e) zní:
obec trvalého nebo přechodného pobytu držitele na území České republiky,“.
V § 109 odst. 2 písmeno e) zní:
který žádá o výměnu řidičského průkazu Evropských společenství nebo řidičského průkazu vydaného cizím státem za řidičský průkaz,“.
V § 109 odst. 2 se doplňuje písmeno g), které zní:
který žádá o vydání řidičského průkazu náhradou za řidičský průkaz Evropských společenství ztracený, odcizený, zničený nebo poškozený.“.
„(3) Řidičský průkaz vydá příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností na žádost držitele řidičského oprávnění.“.
V § 109 odst. 6 se slova „písm. d), e) a f)“ nahrazují slovy „písm. d), e), f) a g)“.
V § 109 odst. 8 písmeno d) zní:
řidičský průkaz Evropských společenství nebo řidičský průkaz vydaný cizím státem, o jehož výměnu je žádáno, jde-li o vydání řidičského průkazu podle odstavce 2 písm. e),“.
V § 109 odst. 8 se doplňuje písmeno f), které zní:
poškozený řidičský průkaz Evropských společenství, jde-li o vydání řidičského průkazu podle odstavce 2 písm. g).“.
V § 109 odst. 9 písmeno b) zní:
zaznamená z přiloženého řidičského průkazu nebo řidičského průkazu Evropských společenství nebo řidičského průkazu vydaného cizím státem údaje potřebné pro vydání řidičského průkazu a vrátí doklad žadateli.“.
V § 109 odstavec 10 zní:
„(10) Prováděcí právní předpis stanoví obsah a vzor žádosti o vydání řidičského průkazu.“.
(8) Prováděcí předpis upraví způsob nakládání s tiskopisy řidičských průkazů při vydávání řidičských průkazů.“.
„(2) Pro vydání duplikátu řidičského průkazu platí obdobně § 109 odst. 6, 7, § 109 odst. 8 písm. a) a b), § 109 odst. 9 a § 110.“.
V § 113 odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova „nebo kterému byl uložen trest nebo sankce zákazu činnosti spočívajícího v zákazu řízení motorových vozidel,“.
V § 113 odst. 5 písmeno b) zní:
V § 113 se na konci odstavce 8 doplňují slova „nebo pro odevzdání Potvrzení o oznámení ztráty, odcizení, poškození nebo zničení řidičského průkazu“.
V § 114 odst. 1 se slova „nebo § 102“ nahrazují slovy „ , 102 nebo 123d,“ a za slova „písm. b) a c)“ se vkládají slova „nebo podle § 123c“.
V § 114 odst. 2 se za slova „odst. 7“ vkládají slova „nebo podle § 123d“.
V § 114 odst. 3 se slova „adrese trvalého pobytu“ nahrazují slovy „adrese místa trvalého nebo přechodného pobytu na území České republiky“.
V § 115 odst. 3 písmeno b) zní:
obec trvalého nebo přechodného pobytu držitele řidičského oprávnění na území České republiky,“.
§ 116 včetně nadpisu zní:
Výměna řidičského průkazu Evropských
společenství, řidičského průkazu vydaného
cizím státem
(7) Prováděcí právní předpis stanoví seznam států a skupin řidičských oprávnění a podmínky jejich uznávání.“.
V § 117 se za číslo 116 vkládají slova „ , § 123d, 123e a 123f“.
V § 118 odstavec 2 zní:
„(2) Řidičský průkaz vydaný cizím státem, jehož držitel má na území České republiky trvalý pobyt nebo přechodný pobyt na dlouhodobé vízum33) na dobu delší než 1 rok, neopravňuje k řízení motorového vozidla na území České republiky, jestliže tento držitel nepožádal o výměnu řidičského průkazu vydaného cizím státem za řidičský průkaz podle § 116 odst. 2 nebo odst. 3; toto neplatí, jestliže se na držitele řidičského průkazu vydaného cizím státem vztahuje výjimka podle § 116 odst. 5.“.
V části první se na konci hlavy III za díl 2 doplňuje díl 3, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 34a zní:
je podezřelý, že bezprostředně předtím zavinil dopravní nehodu, při které došlo k usmrcení nebo těžké újmě na zdraví,
ujel z místa dopravní nehody, na které měl bezprostředně předtím účast a kterou byl povinen oznámit policii podle § 47 odst. 3 písm. b),
řídil motorové vozidlo pod vlivem alkoholu nebo jiné návykové látky,
se odmítl na výzvu policisty podrobit dechové zkoušce ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem,
se odmítl na výzvu policisty v případě, že dechová zkouška podle písmene d) byla pozitivní, podrobit lékařskému vyšetření ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem, ačkoli toto vyšetření nebylo spojeno s nebezpečím pro jeho zdraví,
se odmítl na výzvu policisty podrobit lékařskému vyšetření ke zjištění, není-li ovlivněn jinou návykovou látkou, ačkoli toto vyšetření nebylo spojeno s nebezpečím pro jeho zdraví,
řídil motorové vozidlo, aniž by byl držitelem řidičského oprávnění příslušné skupiny nebo podskupiny,
řídil motorové vozidlo, přestože mu byl soudem uložen trest nebo správním orgánem30) uložena sankce zákazu činnosti spočívající v zákazu řízení motorových vozidel,
je podezřelý ze spáchání přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích a je důvodné podezření, že se bude vyhýbat přestupkovému řízení a nesložil kauci jako záruku, že se dostaví ke správnímu orgánu k projednání přestupku.
je důvodné podezření, že vozidlo bylo odcizeno,
vozidlo je technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích34a) tak závažným způsobem, že bezprostředně ohrožuje ostatní účastníky provozu na pozemních komunikacích,
vozidlo svými rozměry, rozměry jízdní soupravy nebo nákladu, nebo největší povolenou hmotností, nebo největší povolenou hmotností jízdní soupravy, nebo největší povolenou hmotností na nápravu vozidla, zjištěnými při kontrolním vážení podle zvláštního právního předpisu1), překračuje hodnoty stanovené zvláštním právním předpisem.
požil alkoholický nápoj nebo užil jinou návykovou látku během jízdy,
se odmítl na výzvu policisty podrobit zkoušce ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem,
se odmítl na výzvu policisty v případě, že dechová zkouška podle písmene b) byla pozitivní, podrobit lékařskému vyšetření ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem, ačkoli toto vyšetření nebylo spojeno s nebezpečím pro jeho zdraví,
se odmítl na výzvu policisty podrobit lékařskému vyšetření, není-li ovlivněn jinou návykovou látkou, ačkoli toto vyšetření nebylo spojeno s nebezpečím pro jeho zdraví.
nerozhodne o zadržení řidičského průkazu podle odstavce 1,
v pravomocně skončeném řízení o skutku, pro který byl řidičský průkaz zadržen, nebyl uložen trest nebo sankce zákazu činnosti spočívající v zákazu řízení motorových vozidel.
§ 37 zákona č. 56/2001 Sb.“.
V § 119 odst. 2 písmeno g) zní:
evidenci spáchaných přestupků proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích,“.
záznamy o počtu bodů dosažených řidičem v bodovém hodnocení a záznamy o odečtu bodů,“.
V § 119 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
údaje o pozbytí práva k řízení motorového vozidla na území České republiky po dobu jednoho roku dosažením počtu 12 bodů v bodovém hodnocení, jedná-li se o řidiče, který je držitelem řidičského průkazu Evropských společenství, řidičského průkazu vydaného cizím státem, mezinárodního řidičského průkazu vydaného cizím státem.“.
V § 120 odst. 1 se doplňuje věta, která zní: „V případě řidiče, který je držitelem řidičského průkazu, který nemá na území České republiky trvalý pobyt nebo přechodný pobyt na dlouhodobé vízum33) na dobu delší než jeden rok, vede registr řidičů obecní úřad obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu byl poprvé spáchán skutek, na základě kterého byl řidič zařazen do registru řidičů.“.
V § 123 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Údaje z evidence dopravních nehod se právnickým a fyzickým osobám podle § 121 odst. 1 písm. c), f) a g) poskytují pouze za úhradu, jejíž druh a výši stanoví prováděcí právní předpis.“.
Za hlavu IV se vkládá nová hlava V, která včetně nadpisu zní:
BODOVÉ HODNOCENÍ PORUŠENÍ
POVINNOSTÍ STANOVENÝCH ZÁKONEM
rozhodnutí o uložení sankce za přestupek, které nabylo právní moci, nebo kdy obdržel od obecního úřadu obce s rozšířenou působností, který projednal přestupek, oznámení o nabytí právní moci rozhodnutí o uložení sankce za přestupek, spáchaný jednáním zařazeným do bodového hodnocení,
oznámení policie nebo obecní policie o uložení pokuty v blokovém řízení za jednání zařazené do bodového hodnocení,
oznámení soudu o nabytí právní moci rozsudku, kterým byl uložen trest za trestný čin, spáchaný jednáním zařazeným do tohoto hodnocení,
rozhodnutí orgánu příslušného k projednání přestupku podle jiného zákona než zákona o přestupcích.
(4) Podá-li řidič námitky proti provedenému záznamu, kterým bylo dosaženo celkového počtu 12 bodů, běh lhůt stanovených v § 123c odst. 3 se přerušuje ode dne doručení námitek příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností do dne, v němž rozhodnutí podle odstavce 3 nabude právní moci.“.
„(3) Ministerstvo nebo jím pověřená osoba zajišťuje informovanost veřejnosti o situacích v provozu na pozemních komunikacích, které mají vliv na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích. Za tím účelem jsou policie, obecní policie, silniční správní úřady, správci pozemních komunikací a Hasičský záchranný sbor povinni poskytovat ministerstvu aktuální informace, které mají vliv na bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích. Prováděcí právní předpis stanoví druh informací, které mají vliv na bezpečnost a plynulost silničního provozu, způsob předávání informací, způsob sběru informací a způsob zveřejňování informací pro potřeby dopravní veřejnosti.“.
V § 124 odst. 5 písmeno f) zní:
vyměňuje řidičské průkazy Evropských společenství, řidičské průkazy vydané cizím státem podle § 116,“.
V § 124 odst. 5 se za písmeno j) vkládají nová písmena k) a l), která znějí:
projednává námitky a rozhoduje ve věci záznamu o počtu řidičem dosažených bodů v bodovém hodnocení,“.
V § 124 odst. 9 písmeno c) zní:
zabránit v jízdě řidiči podle § 118a,“.
V § 124 odstavec 7 zní:
„(7) Ministerstvo vnitra
vede centrální evidenci dopravních nehod,
spolupracuje s ministerstvem při provádění prevence v oblasti bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích.“.
V § 124 odst. 8 se doplňuje písmeno e), které zní:
provádí prevenci v oblasti bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích.“.
V § 124 odst. 9 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
zadržet řidičský průkaz podle § 118b a 118c,“.
V § 124 odst. 9 písm. f) se slova „nebo moči“ zrušují.
V § 124 odst. 9 písmeno g) zní:
vyzvat řidiče k orientační zkoušce, není-li ovlivněn návykovou látkou a v případě pozitivního zjištění, k odbornému lékařskému vyšetření,“.
V § 124 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:
vybírat kauce podle § 125b.“.
V § 125 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a obecní policie14a).“.
V § 125 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
přikázala řízení vozidla nebo svěřila vozidlo osobě, o níž neznala údaje potřebné k určení její totožnosti.“.
V § 125 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Obecní úřad obce s rozšířenou působností uloží pokutu do 50 000 Kč fyzické osobě, která je provozovatelem vozidla nebo které provozovatel nebo jiná osoba svěřila řízení vozidla, jestliže se dopustila jednání uvedeného v odstavci 1 písm. e).
(3) Obecní úřad obce s rozšířenou působností uloží pokutu do 100 000 Kč osobě, která používá antiradar.“.
Za § 125 se vkládají nové § 125a, 125b a 125c, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 38a znějí:
obviněnému z přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích nebo ze správního deliktu podle § 125, který se bez závažného důvodu na včas a řádně doručenou výzvu obecního úřadu obce s rozšířenou působností nedostavil k projednání přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích nebo správního deliktu podle § 125,
tomu, kdo se na včas a řádně doručenou výzvu obecního úřadu obce s rozšířenou působností bez závažných důvodů nedostavil k podání vysvětlení podle zvláštního právního předpisu30) ve věci přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích nebo kdo podání vysvětlení bezdůvodně odmítá.
řízení ukončit rozhodnutím ve věci přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích proto, že podezřelý z přestupku je prokazatelně nedosažitelný nebo nečinný,
rozhodnutí ve věci přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích doručit pachateli z důvodů uvedených v písmenu a).
(1) Státní odborný dozor a vrchní státní odborný dozor (dále jen „státní dozor“) nad výkonem působností ve věcech provozu na pozemních komunikacích podle tohoto zákona a zvláštního právního předpisu30) (dále jen „výkon působností“) vykonávají krajské úřady38a) a ministerstvo.
je oprávněn vstupovat na pracoviště dozorovaného správního orgánu,
je oprávněn požadovat předložení listin, jiných písemností, záznamů, podkladů a poskytnutí jiných informací týkajících se výkonu působností,
je povinen sepsat písemný záznam o provedení státního dozoru, ve kterém zaznamená průběh státního dozoru, zjištění, která byla při výkonu státního dozoru učiněna, a opatření, která byla dozorovanému správnímu orgánu uložena k odstranění a nápravě zjištěných nedostatků, vad nebo jiných pochybení při výkonu působností,
nesmí zasahovat do řízení a rozhodování v jednotlivých případech, které provádí dozorovaný správní orgán podle tohoto zákona nebo zvláštního právního předpisu30), nebo jiným způsobem toto řízení a rozhodování v jednotlivých případech ovlivňovat.
potvrdí je, shledá-li nesouhlas neodůvodněným,
zruší nebo změní je, shledá-li, že nesouhlas je odůvodněný, nebo
podle potřeby rozhodne o opakovaném provedení státního dozoru, zjistí-li vady nebo nedostatky v postupu pověřeného pracovníka nebo ve zjištěních učiněných při výkonu státního dozoru; opakovaným provedením státního dozoru nesmí být pověřen stejný pracovník krajského úřadu nebo ministerstva, který vykonal státní dozor napadený oznámením podle odstavce 7.
§ 69 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 128 odst. 3 se za slovo „komunikacích“ vkládají slova „, , za který byla uložena pokuta vyšší než 1 000 Kč nebo za který lze uložit body v bodovém hodnocení řidičů,“.
V § 129 odst. 1 se za slova „na rozhodování podle“ vkládají slova „§ 43 odst. 5, § 83 odst. 5“ a slova „102 a 125“ se nahrazují slovy „102, 123f, 125 a 125a“.
V § 129 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Jestliže se žadateli o výjimku ze zákazu jízdy podle § 43 odst. 5 nebo o výjimku z podmínky věku pro osobu, která je držitelem licence motoristického sportovce podle § 83 odst. 5, vyhoví v plném rozsahu, místo rozhodnutí se žadateli udělí výjimka ze zákazu jízdy nebo výjimka z podmínky věku pro osobu, která je držitelem licence motoristického sportovce. Proti udělení výjimky se nelze odvolat.“.
V § 129 odstavec 4 zní:
„(4) Odvolání proti rozhodnutí o odnětí řidičského oprávnění, omezení řidičského oprávnění nebo o zadržení řidičského průkazu nemá odkladný účinek.“.
(4) Ministerstvo vnitra vydá prováděcí právní předpis k provedení § 123 odst. 5.“.
„Příloha k zákonu č. 361/2000 Sb.
řízení vozidla ve stavu vylučujícím způsobilost, kterou si řidič přivodil užitím alkoholického nápoje nebo jiné návykové látky při zjištění obsahu alkoholu v těle řidiče ve výši nad 0,3 %o nebo užitím jiné návykové látky
na železniční přej ezd v případech, ve kte ch e to zakázáno
řízení vozidla, které není registrováno v registru silničních vozidel, přičemž této registraci podle zvláštního právního předpsu2) podléhá
nezastavení vozidla před přechodem pro chodce v případech, kdy je řidič
povinen tak učinit
řízení vozidel ve stavu vylučujícím způsobilost, kterou si řidič přivodil užitím alkoholického nápoje při zjištěném obsahu alkoholu v těle řidiče ve výši menší nebo rovné 0,3 %o
porušení povinnosti vyplývající ze značky „Zóna s dopravním omezením“, „Obytná zóna“ nebo „Pěší zóna“
porušení povinnosti vyplývající ze zákazové nebo příkazové značky (kromě výše uvedených případů překročení nejvyšší dovolené rychlosti stanovené dopravní značkou, porušení zákazu předjíždění stanoveného dopravní značkou a zákazové značky B 29-zákaz stání)
způsobilosti k řízení motorových vozidel (čl. 4)
přezkoušení z odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel v bodovém hodnocení,“.
V § 13 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
má trvalý pobyt na území České republiky nebo přechodný pobyt na území České republiky, který trvá alespoň 185 dní, pokud osoba neprokáže, že se na území České republiky připravuje na výkon povolání po dobu nejméně 6 měsíců,“.
V § 13 odst. 1 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
V § 13 odst. 3 písm. b) se slovo „místo“ nahrazuje slovy „adresu místa přechodného“ a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ , který trvá ke dni podání žádosti alespoň 185 dní, pokud žadatel neprokáže, že se na území České republiky připravuje na výkon povolání po dobu nejméně šesti měsíců“.
„(5) Skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. f) dokládá žadatel výpisem z rejstříku trestů, který ke dni podání žádosti o řidičské oprávnění nesmí být starší 3 měsíců, výpisem z registru řidičů a čestným prohlášením.“.
motorových vozidel v bodovém hodnocení
(2) Pro přezkoušení z odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel řidiče uvedeného v odstavci 1 platí obdobně § 45.“.
Změna zákona č. 111/1994 Sb. (čl. 5)
„(16) Veřejným zájmem v oblasti kombinované dopravy se rozumí zájem na podpoře ekologicky šetrnějšího druhu dopravy. Podporou kombinované dopravy ve veřejném zájmu se rozumí sleva na dani podle zvláštního právního předpisu a další podpory poskytované v souladu s právem ES a s postupy v něm stanovenými.“.
Změna zákona č. 56/2001 Sb. (čl. 6)
„(4) Historickým vozidlem je vozidlo, které je zapsáno v registru historických a sportovních vozidel a kterému byl vydán průkaz historického vozidla.“.
V § 2 odst. 10 se slovo „ministerstvem“ nahrazuje slovy „Ministerstvem dopravy (dále jen „ministerstvo“)“.
„(17) Sportovním vozidlem je vozidlo, které je zapsáno v registru historických a sportovních vozidel a kterému byl vydán průkaz sportovního vozidla.“.
„(6) Pokud jde o zaregistrování silničního motorového vozidla a přípojného vozidla dočasně vyřazeného z registru silničních vozidel, nemusí žadatel doložit doklady uvedené v odstavci 5 písm. b) a e).“.
„(4) K žádosti v případech změny údajů u dočasně vyřazeného vozidla z registru silničních vozidel přikládá žadatel technický průkaz silničního motorového vozidla a přípojného vozidla k vyznačení záznamu a dále čestné prohlášení, že na vozidle nebyly provedeny změny.“.
V § 13 odst. 2 ve větě druhé se za slova „trvalé vyřazení vozidla“ vkládají slovy „kategorie M1 nebo N1“.
V § 13 odst. 3 se za větu první vkládají věty, které znějí: „Doba dočasného vyřazení vozidla z registru nesmí přesáhnout 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců. Obecní úřad obce s rozšířenou působností v odůvodněných případech dobu dočasného vyřazení vozidla z registru na žádost vlastníka motorového vozidla a přípojného vozidla prodlouží. Doba dalšího prodloužení nesmí přesáhnout 6 měsíců od uplynutí předešlé doby dočasného vyřazení.“.
V § 36 se odstavec 3 zrušuje.
Za část sedmou se vkládá nová část osmá, která včetně nadpisu zní:
(7) Prováděcí právní předpis stanoví podmínky provozu historického a sportovního vozidla, způsob a podmínky testování historického a sportovního vozidla a vzor žádosti o provedení testování historického a sportovního vozidla.“.
V § 80 odst. 2 se písmeno h) zrušuje.
V § 80 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností v sídle kraje, Městský úřad v Kolíně a Magistrát hlavního města Prahy
vede údaje o testování historických a sportovních vozidel.“.
V § 91 odst. 1 se slova „§ 36 odst. 2 a 3,“ nahrazují slovy „§ 36 odst. 2,“ a za slova „§ 79 odst. 5“ se vkládají slova „§ 79a odst. 5, § 79b odst. 7,“.
Změna zákona o vinohradnictví a vinařství (čl. 8)
V § 12 odst. 8 se slovo „ministerstvo“ nahrazuje slovy „inspektorát Inspekce v Brně“ a na konci se vkládá nová věta „O odvolání rozhoduje ústřední inspektorát Inspekce.“.
V § 26 odst. 5 se za slovo „stránkách“ vkládá slovo „Inspekce“.
V § 26 odst. 10 se ve druhé větě za slovo „Ministerstvo“ vkládají slova „a Inspekce“.
V § 31 se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Prováděcí právní předpis může stanovit předpoklady a způsob podpory marketingu a prodeje produktů, podpory rozvoje turistiky v oblasti vinohradnictví a vinařství a podrobnosti o poskytování informací veřejnosti Fondem.“.
V § 35 odst. 1 písm. c) ve druhé větě se slovo „Podpora“ nahrazuje slovem „Podporu“ a slova „se převede“ nahrazují slovy „ministerstvo převede“.
V § 42 odst. 2 se na konci doplňují slova „a § 31 odst. 10“.
Přehled souvislostí Verze(3) Základní údaje (1) Články (3) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (7) Novelizováno (2) Dokumenty EU (3) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 411/2005 Sb. bez vazby na §
od 01.07.2017 01.01.2010 - 30.06.2017 01.07.2006 - 31.12.2009
Sankce po dopravní nehodě (Jan Zůbek)
Senát zvažoval odložení bodového systému (C. H. Beck)
Trestněprávní souvislosti zákona č. 411/2005 Sb. (Jan Kněžínek)
411/2005 Dz
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/20/ES ze dne 8. dubna 2003, kterou se mění směrnice Rady 91/671/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se povinného používání bezpečnostních pásů ve vozidlech s hmotností do 3,5 tuny (Rada Evropské unie, Směrnice, 32003L0020)
Směrnice Rady ze dne 16. prosince 1991 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se povinného používání bezpečnostních pásů ve vozidlech s hmotností do 3,5 tuny (Rada Evropské unie, Směrnice, 31991L0671)