Source: http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_0899_2004.html
Timestamp: 2019-07-23 15:32:35
Document Index: 162394262

Matched Legal Cases: ['artículo 1', 'artículo 27', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 4', 'artículo 3', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'artículo 4', 'artículo 4', 'ARTÍCULO 7', 'artículo 4', 'artículo 4', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 12', 'artículo 12', 'artículo 15', 'artículo 16', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 8', 'artículo 3']

Leyes desde 1992 - Vigencia expresa y control de constitucionalidad [LEY_0899_2004]
Artículo CAPITULO 1 1 2 3 4 CAPITULO 2 5 6 7 8 9 CAPITULO 3 10 11 12 13 14 CAPITULO 4 15 16 17 18 19 20 21 CAPITULO V 22 CAPITULO VI 23 24 25 26 27 28 29 CAPITULO VII 30 31 32 33 CAPITULO V III 34 35 36 37 38 CAPITULO IX 39 40 41 42 43 44 45 46 47 1-1 2-1 3-1 1-2 2-2 3-2 4-2 1-3 2-3 3-3
Visto el texto del "Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado", hecho en La Haya el veintiséis (26) de marzo de mil novecientos noventa y nueve (1999), que a la letra dice:
b) Por "bienes culturales" se entenderán los bienes culturales definidos en el artículo 1o de la Convención;
h) Por "Lista" se entenderá la Lista Internacional de Bienes Culturales bajo Protección Reforzada establecida con arreglo al apartado b) del párrafo 1o del artículo 27;
j) Por "Unesco" se entenderá la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
k) Por "Primer Protocolo" se entenderá el Protocolo para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado adoptado en La Haya el 14 de mayo de 1954;
ARTÍCULO 2. RELACIÓN CON LA CONVENCIÓN.
ARTÍCULO 4. RELACIONES ENTRE EL CAPÍTULO 3 Y OTRAS DISPOSICIONES DE LA CONVENCIÓN Y DEL PRESENTE PROTOCOLO.
b) la aplicación de las disposiciones del Capítulo II de la Convención entre las Partes del presente Protocolo o entre una Parte y un Estado que acepta y aplica el presente Protocolo con arreglo al párrafo 2 del artículo 3, en el entendimiento de que si a un bien cultural se le ha otorgado a la vez una protección especial y una protección reforzada, solo se aplicarán las disposiciones relativas a la protección reforzada.
ARTÍCULO 5. SALVAGUARDIA DE LOS BIENES CULTURALES.
ARTÍCULO 6. RESPETO DE LOS BIENES CULTURALES.
a) Una derogación fundada en una necesidad militar imperativa conforme al párrafo 2 del artículo 4 de la Convención solo se podrá invocar para dirigir un acto de hostilidad contra un bien cultural cuando y durante todo el tiempo en que:
b) Una derogación fundada en una necesidad militar imperativa conforme al párrafo 2 del artículo 4 de la Convención solo se podrá invocar para utilizar bienes culturales con una finalidad que pueda exponerles a la destrucción o al deterioro cuando y durante todo el tiempo en que resulte imposible elegir entre esa utilización de los bienes culturales y otro método factible para obtener una ventaja militar equivalente;
d) En caso de ataque basado en una decisión tomada de conformidad con el apartado a) se debe dar aviso con la debida antelación y por medios eficace s, siempre y cuando las circunstancias lo permitan.
ARTÍCULO 7. PRECAUCIONES EN EL ATAQUE.
c) Abstenerse de decidir un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente daños a los bienes culturales protegidos en virtud del artículo 4 de la Convención, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista, y
ii) Es de prever que el ataque causará incidentalmente daños a los bienes culturales protegidos en virtud del artículo 4 de la Convención, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista;
ARTÍCULO 8. PRECAUCIONES CONTRA LOS EFECTOS DE LAS HOSTILIDADES.
ARTÍCULO 9. PROTECCIÓN DE BIENES CULTURALES EN TERRITORIO OCUPADO.
ARTÍCULO 12. INMUNIDAD DE LOS BIENES CULTU RALES BAJO PROTECCIÓN REFORZADA.
ii) Se haya dado un aviso con medios eficaces a las fuerzas adversarias, instándolas a poner un término a la utilización mencionada en el apartado b) del párrafo 1, y
2. En caso de violaciones graves del artículo 12 por utilización de bienes culturales bajo protección reforzada en apoyo de una acción militar, el Comité podrá suspender la protección reforzada de esos bienes. Cuando esas violaciones sean continuas, el Comité podrá excepcionalmente anula r su protección reforzada retirándolo de la Lista.
4. De ser necesario, a los fines de la extradición entre Partes se considerará que las infracciones indicadas en los apartados a) a c) del párrafo 1o del artículo 15 se han cometido no solo en el lugar en que se perpetraron, sino también en el territorio de las Partes que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con el párrafo 1o del artículo 16.
2. Ninguna disposición del presente Protocolo se interpretará en el sentido de que imponga una obligación de extraditar o de prestar asistencia judicial recíproca, si la Parte requerida tiene motivos fundados para creer que la petición de extradición por las infracciones indicadas en los apartados a) a c) del párrafo 1o del artículo 15 o la petición de asistencia judicial recíproca en relación con las infracciones del artículo 15 se han formulado con el fin de procesar o sancionar a una persona por motivos de raza, religión, nacionalidad, origen étnico u opiniones políticas, o que el hecho de acceder a la petición podría perjudicar la situación de esa persona por cualquiera de esos motivos.
6. La aplicación del presente Protocolo a la situación mencionada en el párrafo 1o no producirá efecto alguno sobre el estatuto jurídico de las partes en conflic to.
b) Conceder ayuda financiera o de otra clase en relación con medidas de emergencia y medidas provisionales o de otro tipo que se hayan de adoptar con miras a la protección de bienes culturales en períodos de conflicto armado o de reconstrucción inmediatamente posteriores al fin de las hostilidades con arreglo, entre otros, al párrafo a) del artículo 8o.
c) Por conducto del Director General, se comun icarán recíprocamente información relativa a las leyes, disposiciones administrativas y medidas adoptadas en relación con los apartados a) y b);
2. Toda parte en un conflicto que no sea Parte en el presente Protocolo, pero que acepte y aplique sus disposiciones con arreglo al párrafo 2 del artículo 3o, podrá pedir al Comité una asistencia internacional adecuada.
CAPITULO V III.