Source: http://docplayer.cz/32252916-Navrh-zakoniku-prace-cast-prvni-vseobecna-ustanoveni-hlava-i-predmet-upravy-a-vymezeni-pracovnepravnich-vztahu.html
Timestamp: 2018-05-21 17:16:14+00:00
Document Index: 46398925

Matched Legal Cases: ['čl. 16', 'zákona č. 435', 'zákona č. 435', 'zákona č. 2', 'zákona č. 65', 'zákona č. 359', 'zákona č. 219', 'zákona č. 436', 'zákona č. 155', 'zákona č. 435', 'zákona č. 98', 'zákona č. 435', 'soud ']

Návrh. zákoníku práce ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Předmět úpravy a vymezení pracovněprávních vztahů - PDF
Download "Návrh. zákoníku práce ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Předmět úpravy a vymezení pracovněprávních vztahů"
1 Text ke dni 31. ledna 2005 určený pro vnější připomínkové řízení Návrh III. zákoníku práce ČÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Hlava I Předmět úpravy a vymezení pracovněprávních vztahů 1 C:\DOCUME~1\ADMINI~1\LOCALS~1\Temp\III - navrh zakona.doc
2 - 2 - Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství 1) a upravuje právní vztahy vznikající při výkonu závislé práce mezi fyzickými osobami (dále jen zaměstnanec ) a fyzickými nebo právnickými osobami (dále jen zaměstnavatel ). Tyto právní vztahy jsou vztahy pracovněprávními. Tento zákon upravuje rovněž některé další právní vztahy. 2 (1) Práva nebo povinnosti v pracovněprávních vztazích mohou být upravena odchylně od tohoto zákona, jestliže to tento zákon výslovně nezakazuje nebo jestliže z povahy jeho ustanovení nevyplývá, že se od něj nelze odchýlit. K odchylné úpravě práv nebo povinností podle věty první může dojít smlouvou, popřípadě vnitřním předpisem, není-li v tomto zákoně 1) Směrnice Rady 75/117/EHS ze dne 10. února 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se uplatňování zásady stejné odměny za práci pro muže a ženy. Směrnice Rady 76/207/EHS ze dne 9. února 1976 o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělání a postupu v zaměstnání a o pracovní podmínky, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES. Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ. Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání. Směrnice Rady 91/533/EHS ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru. Směrnice Rady 1999/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních smlouvách na dobu určitou, uzavřené mezi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku, uzavřené organizacemi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby. Směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění. Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zabezpečení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (rámcová směrnice), ve znění směrnice Rady 91/383/EHS ze dne 25. června 1991, kterou se doplňují opatření pro zabezpečení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci. Směrnice Rady 91/383/EHS ze dne 25. června 1991, kterou se doplňují opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci zaměstnanců v pracovním poměru na dobu určitou nebo v dočasném pracovním poměru. Směrnice Rady 92/85/EHS ze dne 19. října 1992 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (devátá směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS). Směrnice Rady 94/33/ES ze dne 22. června 1994 o ochraně mladistvých pracovníků. Směrnice Rady 96/34/ES ze dne 3. června 1996 o Rámcové dohodě o rodičovské dovolené uzavřené organizacemi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb. Nařízení Rady (ES) 2157/2001 ze dne 8. října 2001 o statutu evropské společnosti (SE). Směrnice Rady 94/45/ES ze dne 22. září 1994 o zřízení Evropské podnikové rady nebo vytvoření postupu pro informování a projednání v podnicích působících na území Společenství a skupinách podniků působících na území Společenství. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES ze dne 11. března 2002, kterou se stanoví obecný rámec pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v Evropském společenství. Směrnice Rady 2001/86/ES ze dne 8. října 2001, kterou se doplňuje statut evropské společnosti s ohledem na zapojení zaměstnanců. Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo části podniků nebo závodů.
3 - 3 - dále stanoveno jinak. Zaměstnavatel, který je organizační složkou státu 2), státním fondem, územním samosprávným celkem nebo právnickou osobou, která v příslušném kalendářním roce využívá prostředky z veřejných rozpočtů a z veřejného zdravotního pojištění nejméně ve výši odpovídající objemu prostředků určených k odměňování za práci, a která není obchodní společností, může zakládat práva podle věty druhé jen v mezích finančních prostředků, které mu byly stanoveny, není-li v tomto zákoně dále stanoveno jinak. (2) Odchylná úprava práv a povinností podle odstavce 1 ( 311) zakládající mzdová, popřípadě platová, ostatní práva v pracovněprávních vztazích včetně pracovních podmínek, jakož i práva nebo povinnosti účastníků nemůže být a) nižší ani vyšší než stanoví tento zákon jako nejméně nebo nejvýše přípustný, b) nižší, než úprava vyplývající z kolektivní smlouvy, popřípadě z vnitřního předpisu. (3) Za závislou práci, která je vykonávána ve vztahu nadřízenosti zaměstnavatele a podřízenosti zaměstnance, se považuje výlučně osobní výkon práce zaměstnance pro zaměstnavatele, podle pokynů zaměstnavatele jeho jménem, za mzdu, plat nebo odměnu za práci, v pracovní době nebo jinak stanovené nebo dohodnuté době na pracovišti zaměstnavatele, popřípadě na jiném dohodnutém místě, na náklady zaměstnavatele a na jeho odpovědnost. (4) Za závislou práci podle odstavce 3 se považují také případy, kdy zaměstnavatel zprostředkovává na základě povolení 3) (dále jen agentura práce ) dočasné přidělení svého zaměstnance k výkonu práce k jinému zaměstnavateli na základě ujednání v pracovní smlouvě, kterým se agentura práce zaváže zajistit svému zaměstnanci dočasný výkon práce podle pracovní smlouvy nebo dohody o práci konané mimo pracovní poměr (dále jen dohoda o práci ) u jiného zaměstnavatele (dále jen uživatel ) a zaměstnanec se zaváže tuto práci konat podle pokynů uživatele a na základě dohody o dočasném přidělení zaměstnance agentury práce, uzavřené mezi agenturou práce a uživatelem. (5) Závislá práce může být vykonávána výlučně v pracovněprávním vztahu podle tohoto zákona, není-li upravena zvláštními právními předpisy 4). Pracovněprávní vztahy podle tohoto zákona jsou pracovní poměr a dohoda o práci. (6) Práce fyzických osob ve věku do 15 let nebo starších 15 let do skončení povinné školní docházky je zakázána. Tyto osoby mohou vykonávat jen uměleckou, kulturní, reklamní nebo sportovní činnost za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem 5). 3 Občanský zákoník se na pracovněprávní vztahy podle tohoto zákona použije jen tehdy, jestliže to tento zákon výslovně stanoví. 2) 3) 4) 5) Například zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 569/1991 Sb., o Pozemkovém fondu České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 128/2000 Sb., o obcích (obecné zřízení), ve znění pozdějších předpisů. 60 odst. 1zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti. Například zákon č. 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů. 121 až 124 zákona č. 435/2004 Sb.
4 - 4-4 Další působnost zákoníku práce (1) Na vztahy vyplývající z výkonu veřejné funkce se tento zákon vztahuje, pokud to výslovně stanoví nebo pokud to stanoví zvláštní právní předpisy. (2) Jestliže je veřejná funkce vykonávána v pracovním poměru, řídí se tento pracovní poměr tímto zákonem. (3) Pracovní vztahy mezi družstvem a jeho členy se řídí tímto zákonem, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak 6). (4) Na pracovněprávní vztahy justičních čekatelů, státních zástupců, právních čekatelů a na zaměstnance vykonávající ve správních úřadech státní správu jako službu, kterou Česká republika poskytuje veřejnosti podle služebního zákona, se tento zákon vztahuje, jen pokud to výslovně stanoví nebo pokud to stanoví zvláštní právní předpisy 7). (5) Pracovněprávní vztahy čekatelů připravujících se na výkon státní služby, úředníků územních samosprávných celků, učitelů vysokých škol, zaměstnanců v Probační a mediační službě a zaměstnanců Veřejného ochránce práv se řídí tímto zákonem, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak 8). 5 Hlava II Účastníci pracovněprávních vztahů Díl 1 Zaměstnanec 6 (1) Způsobilost fyzické osoby jako zaměstnance mít v pracovněprávních vztazích práva a povinnosti, jakož i způsobilost vlastními právními úkony nabývat těchto práv a brát na sebe 6) 7) 8) 226 obchodního zákoníku. Zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon), ve znění pozdějších předpisů. Služební zákon. Zákon č. 312/2002 Sb., o úřednících územních samosprávných celků a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 349/1999 Sb., o veřejném ochránci práv, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 257/2000 Sb., o Probační a mediační službě a o změně zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 359/1999 Sb., o sociálněprávní ochraně dětí (zákon o Probační a mediační službě).
5 - 5 - tyto povinnosti vzniká, pokud není v tomto zákoně dále stanoveno jinak, dnem, kdy fyzická osoba dosáhne 15 let věku; zaměstnavatel však s ní nesmí sjednat jako den nástupu do práce den, který by předcházel dni, kdy tato fyzická osoba ukončí povinnou školní docházku. (2) Zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům podle odstavce 1 se řídí 10 občanského zákoníku. Díl 2 Zaměstnavatel 7 (1) Zaměstnavatelem se pro účely tohoto zákona rozumí právnická nebo fyzická osoba, která zaměstnává fyzickou osobu v pracovněprávním vztahu. (2) Zaměstnavatel vystupuje v pracovněprávních vztazích svým jménem a má odpovědnost vyplývající z těchto vztahů. 8 Právní postavení zaměstnavatelů, kteří jsou právnickými osobami, se řídí 18, 19, 19a, 19b, 19c, 20a, 20f, 20g, 20h, 20i a 20j občanského zákoníku. 9 Jestliže je účastníkem pracovněprávních vztahů Česká republika (dále jen stát ), je právnickou osobou a je zaměstnavatelem. Za stát v pracovněprávních vztazích jedná příslušná organizační složka státu 10). Pracovněprávní vztahy ke státu se vždy uskutečňují vůči příslušné organizační složce státu 10). 10 Způsobilost fyzické osoby mít práva a povinnosti v pracovněprávních vztazích jako zaměstnavatel vzniká narozením. Způsobilost fyzické osoby vlastními právními úkony nabývat práv a brát na sebe povinnosti v pracovněprávních vztazích jako zaměstnavatel vzniká dosažením 18 let věku. 11 (1) Právní úkony právnické osoby v pracovněprávních vztazích se řídí 20 občanského zákoníku. (2) Právní úkony fyzické osoby, která je zaměstnavatelem, činí v pracovněprávních vztazích zaměstnavatel; místo něj je mohou činit i osoby jím pověřené. Zaměstnanci zaměstnavatele, který je fyzickou osobou, zejména vedoucí jeho organizačních útvarů, jsou oprávněni jako orgány zaměstnavatele činit jménem zaměstnavatele právní úkony vyplývající z jejich pracovních míst stanovených organizačními předpisy. 10) 3 zákona č. 219/2000 Sb.
6 - 6 - (3) Právní úkony v pracovněprávních vztazích činí v případech uvedených v 9 vedoucí organizační složky státu; jinak se postupuje podle odstavce 1. (4) Vedoucími zaměstnanci zaměstnavatele se rozumějí jeho orgány, jakož i jeho další zaměstnanci, kteří jsou na jednotlivých stupních řízení zaměstnavatele oprávněni stanovit a ukládat podřízeným zaměstnancům pracovní úkoly, organizovat, řídit a kontrolovat jejich práci a dávat jim k tomu účelu závazné pokyny. Díl 3 Zastoupení 12 Zastoupení v pracovněprávních vztazích se řídí 22, 23, 31, 32, 33, 33a a 33b občanského zákoníku. Díl 4 Odborové organizace 13 Odborové organizace mají právo účastnit se pracovněprávních vztahů včetně kolektivního vyjednávání za podmínek stanovených zákonem a sjednaných v kolektivní smlouvě. Hlava III Základní principy pracovněprávních vztahů 14 (1) Pracovněprávní vztahy podle tohoto zákona mohou vzniknout jen se souhlasem fyzické osoby a zaměstnavatele, není-li v tomto zákoně dále stanoveno jinak. (2) Zaměstnavatel a) nesmí přenášet riziko z výkonu závislé práce na zaměstnance, b) musí zajistit rovné zacházení se zaměstnanci a dodržovat zákaz jakékoli diskriminace zaměstnanců, jakož i fyzických osob ucházejících se o zaměstnání, c) musí dodržovat zásadu poskytování stejné mzdy nebo platu a jiných peněžitých plnění a plnění peněžité hodnoty, popřípadě odměny za stejnou práci a za práci stejné hodnoty, d) musí poskytovat zaměstnanci informace v pracovněprávních vztazích a zajišťovat projednání s ním v těchto vztazích, e) musí seznamovat zaměstnance s kolektivní smlouvou a s vnitřními předpisy, f) nesmí zaměstnanci za porušení povinnosti vyplývající mu z pracovněprávního vztahu ukládat peněžní postihy ani je od něho požadovat, g) nesmí požadovat, přijímat ani vybírat od zaměstnance peněžní záruky pro případ způsobení škody zaměstnavateli, za kterou zaměstnanec odpovídá, požadovat, přijímat ani vybírat peněžní záruky proto, aby mohla být fyzická osoba přijata do zaměstnání, h) může dočasně přidělit zaměstnance k jiné právnické nebo fyzické osobě jen podle 2 odst. 4.
7 - 7 - (3) Zaměstnanec v pracovním poměru má právo na přidělování práce v rozsahu týdenní pracovní doby ( 83), s výjimkou konta pracovní doby ( 91 a 92), jakož i na rozvržení týdenní pracovní doby před zahájením práce. (4) Zaměstnanec nemůže v dalším zaměstnání u téhož zaměstnavatele vykonávat stejnou práci. (5) Mzda, plat nebo odměna z dohody za vykonanou práci požívají ochrany zákona 11). (6) Zaměstnavatelé jsou povinni pečovat o vytváření a rozvíjení pracovněprávních vztahů v souladu s tímto zákonem, s ostatními právními předpisy a s dobrými mravy. 15 (1) Výkon práv a povinností vyplývajících z pracovněprávních vztahů nesmí bez právního důvodu zasahovat do práv a oprávněných zájmů účastníka pracovněprávního vztahu a nesmí být v rozporu s dobrými mravy. (2) Zaměstnavatel nesmí zaměstnance jakýmkoliv způsobem postihovat nebo znevýhodňovat proto, že se zákonným způsobem domáhá svých práv vyplývajících z pracovněprávních vztahů. (3) Zaměstnavatel je povinen projednat se zaměstnancem nebo na jeho žádost s odborovou organizací nebo radou zaměstnanců anebo zástupcem pro oblast bezpečnosti a ochrany zdraví při práci stížnost zaměstnance na výkon práv a povinností vyplývajících z pracovněprávních vztahů. Tím není dotčeno právo zaměstnance domáhat se svých práv u soudu. Hlava IV Rovné zacházení, zákaz diskriminace a důsledky porušení práv a povinností vyplývajících z pracovněprávních vztahů 16 (1) Zaměstnavatelé jsou povinni zajišťovat rovné zacházení se všemi zaměstnanci, pokud jde o jejich pracovní podmínky, odměňování za práci a o poskytování jiných peněžitých plnění a plnění peněžité hodnoty, o odbornou přípravu a o příležitost dosáhnout funkčního nebo jiného postupu v zaměstnání. (2) V pracovněprávních vztazích je zakázána jakákoliv diskriminace. Pojmy přímá diskriminace, nepřímá diskriminace, obtěžování, sexuální obtěžování, pronásledování, pokyn k diskriminaci a navádění k diskriminaci a případy, kdy je rozdílné zacházení přípustné, upravuje zvláštní právní předpis 12). (3) Za diskriminaci se nepovažuje rozdílné zacházení z důvodu uvedeného v odstavci 2, pokud z povahy pracovních činností nebo souvislostí vyplývá, že tento důvod představuje podstatný a rozhodující požadavek pro výkon práce, kterou má zaměstnanec vykonávat, 11) 12) Zákon č. 118/2000 Sb., o ochraně zaměstnanců při platební neschopnosti zaměstnavatele a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 436/2004 Sb. Zákon č. /2005 Sb., o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací (antidiskriminační zákon).
8 - 8 - a který je pro výkon této práce nezbytný; cíl sledovaný takovou výjimkou musí být oprávněný a požadavek přiměřený. Za diskriminaci se rovněž nepovažuje dočasné opatření zaměstnavatele směřující k tomu, aby při přijímání zaměstnanců do pracovněprávního vztahu, při odborné přípravě a příležitosti dosáhnout funkčního nebo jiného postavení v zaměstnání bylo dosaženo rovnoměrného zastoupení mužů a žen, pokud k takovému opatření existuje důvod spočívající v nerovnoměrném zastoupení mužů a žen u zaměstnavatele. Postup zaměstnavatele však nesmí směřovat v neprospěch zaměstnance opačného pohlaví, jehož kvality jsou vyšší než kvality současně s ním přijímaných zaměstnanců do pracovněprávního vztahu. CELEX: 32000L0043 CELEX: 32000L0078 CELEX: 32000L Právní prostředky ochrany před diskriminací upravuje zvláštní právní předpis 12). CELEX: 32000L0043 CELEX: 32000L0078 CELEX: 32000L0073 Hlava V Právní úkony 18 Právní úkony se řídí 34 až 39, 40 odst. 3 až 5, 41, 41a, 42a, 43, 43a, 43b, 43c, 44, 45, 48, 49, 49a, 50a, 50b a 51 občanského zákoníku. 19 (1) Neplatný je právní úkon, kterým se zaměstnanec předem vzdává svých práv. (2) Neplatnost právního úkonu nemůže být zaměstnanci na újmu, pokud neplatnost nezpůsobil výlučně sám; vznikne-li zaměstnanci následkem takového neplatného právního úkonu škoda, je zaměstnavatel povinen ji nahradit. (3) Právní úkon, k němuž nebyl udělen předepsaný souhlas příslušného orgánu, je neplatný, jen stanoví-li to výslovně tento zákon, popřípadě zvláštní zákon. Požaduje-li tento zákon, aby právní úkon byl s příslušným orgánem pouze projednán, není právní úkon neplatný, i když k tomuto projednání nedošlo. 20 (1) Nebyl-li právní úkon učiněn ve formě, kterou vyžaduje tento zákon, je neplatný, jen stanoví-li to výslovně tento zákon. Právní úkon je neplatný pro nedostatek formy také tehdy, vyžaduje-li to dohoda účastníků. Ustanovení věty druhé není možné použít v případě pracovní smlouvy. (2) Jde-li o důvod neplatnosti právního úkonu, považuje se za právní úkon platný, pokud se ten kdo je takovým úkonem dotčen, neplatnosti nedovolá. Neplatnosti se nemůže dovolat
9 - 9 - ten, kdo ji sám způsobil. Totéž platí, nebyl-li právní úkon učiněn ve formě, kterou vyžaduje dohoda účastníků. (3) Pro uzavření smlouvy písemnou formou stačí, dojde-li k písemnému návrhu a k jeho písemnému přijetí. Projevy účastníků nemusí být na téže listině, není-li v tomto zákoně dále stanoveno jinak. 21 Od pracovní smlouvy je možné odstoupit, jen dokud zaměstnanec nenastoupil do práce ( 37 odst. 2). Kolektivní smlouva 22 Právo uzavřít kolektivní smlouvu za zaměstnance má pouze odborová organizace. 23 (1) Především v kolektivní smlouvě je možné upravit mzdová, popřípadě platová práva, ostatní práva včetně pracovních podmínek a práva nebo povinnosti účastníků. (2) Účastníky kolektivní smlouvy jsou zaměstnavatel nebo více zaměstnavatelů, nebo jedna nebo více organizací zaměstnavatelů a jedna nebo více odborových organizací. (3) Ustanovení 51 občanského zákoníku není možné na ujednání podle odstavce 1 použít. (4) Kolektivní smlouva je a) podniková, je-li uzavřena mezi zaměstnavatelem a odborovou organizací působící u zaměstnavatele, b) vyššího stupně, je-li uzavřena mezi organizací nebo organizacemi zaměstnavatelů a odborovou organizací nebo odborovými organizacemi. (5) Postup při uzavírání kolektivní smlouvy, včetně řešení sporů mezi účastníky, upravuje zvláštní právní předpis 13). 24 Odborová organizace uzavírá kolektivní smlouvu i za zaměstnance, kteří nejsou odborově organizováni. 25 Působí-li u zaměstnavatele více odborových organizací, jedná zaměstnavatel o uzavření kolektivní smlouvy se všemi odborovými organizacemi; odborové organizace vystupují a jednají s právními důsledky pro všechny zaměstnance společně a ve vzájemné shodě, nedohodnou-li se mezi sebou a zaměstnavatelem jinak. 13) Zákon č. 2/1991 Sb., o kolektivním vyjednávání, ve znění pozdějších předpisů.
10 (1) Kolektivní smlouva je závazná pro její účastníky. (2) Kolektivní smlouva je závazná také pro a) zaměstnavatele, kteří jsou členy organizace zaměstnavatelů, která uzavřela kolektivní smlouvu vyššího stupně a pro zaměstnavatele, kteří v době účinnosti kolektivní smlouvy z organizace zaměstnavatelů vystoupili, b) zaměstnance, za které uzavřela kolektivní smlouvu odborová organizace nebo odborové organizace, c) odborové organizace, za které uzavřela kolektivní smlouvu vyššího stupně odborová organizace. (3) Zaměstnanec má právo předkládat podněty ke kolektivnímu vyjednávání o kolektivní smlouvě a má právo být informován o průběhu tohoto vyjednávání. (4) Práva, která vznikla z kolektivní smlouvy jednotlivým zaměstnancům, se uplatňují a uspokojují jako ostatní práva zaměstnanců z pracovního poměru nebo dohody o práci. 27 (1) Kolektivní smlouva může být uzavřena na dobu v ní určenou nebo na dobu neurčitou s výpovědní dobou v délce 6 měsíců, která začíná prvním dnem měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi účastníku kolektivní smlouvy. Je-li ukončení doby podle věty první vázáno na splnění podmínky, musí kolektivní smlouva obsahovat také údaj o nejzazší době její účinnosti. (2) Účinnost kolektivní smlouvy začíná prvním dnem období, na které byla kolektivní smlouva uzavřena, a končí uplynutím tohoto období, pokud doba účinnosti některých práv nebo povinností není v kolektivní smlouvě sjednána odchylně. (3) Byla-li kolektivní smlouva uzavřena na dobu v ní určenou, nebo byla-li uzavřena na dobu neurčitou a účastníci se dohodli možnost její změny jsou účastníci kolektivní smlouvy povinni nejméně 60 dnů před skončením účinnosti dosavadní kolektivní smlouvy zahájit jednání o uzavření nové kolektivní smlouvy. 28 Kolektivní smlouva musí být uzavřena písemně a podepsána účastníky na téže listině, jinak je neplatná. 29 Pro kolektivní smlouvy se nepoužije 41a a 42a občanského zákoníku.
11 ČÁST DRUHÁ PRACOVNÍ POMĚR Hlava I Výběr fyzických osob a jednání před vznikem pracovního poměru 30 (1) Výběr fyzických osob ucházejících se o zaměstnání z hlediska kvalifikace, nezbytných požadavků nebo zvláštních schopností je v působnosti zaměstnavatele, nevyplývá-li ze zvláštního právního předpisu jiný postup; předpoklady kladené na fyzickou osobu jako zaměstnance právními předpisy tím nejsou dotčeny. (2) Zaměstnavatel je povinen informovat fyzickou osobu, která se u něj uchází o zaměstnání, o předpokladech stanovených zvláštními právními předpisy a o nezbytných požadavcích kladených na pracovní místo, které hodlá obsadit. (3) Má-li být pracovní místo obsazeno ve výběrovém řízení na základě splnění vypsaných podmínek, je zaměstnavatel povinen tyto podmínky zveřejnit a dodržet je. Dojde-li nedodržením podmínek podle věty první ze strany zaměstnavatele ke škodě na straně fyzické osoby, je zaměstnavatel povinen jí škodu nahradit. Dojde-li chováním fyzické osoby účastnící se výběrového řízení ke škodě na straně zaměstnavatele, je fyzická osoba povinna škodu nahradit. Náhrada škody se řídí občanským zákoníkem. (4) Úspěch ve výběrovém řízení zakládá právo na uzavření pracovní smlouvy jen tehdy, jestliže se k tomu zaměstnavatel v podmínkách podle odstavce 3 zavázal. (5) Zaměstnavatel nesmí vyžadovat v souvislosti s jednáním před uzavřením pracovní smlouvy od fyzické osoby, která se u něj uchází o zaměstnání ani od jiných osob jiné údaje, než ty, které bezprostředně souvisejí s obsazením pracovního místa nebo jsou nezbytné pro vedení personální evidence. 31 (6) Před uzavřením pracovní smlouvy je zaměstnavatel povinen seznámit fyzickou osobu s právy a povinnostmi, které by pro ni z pracovní smlouvy vyplynuly, a s pracovními podmínkami a podmínkami odměňování, za nichž má práci konat, a povinnostmi, které vyplývají ze zvláštních právních předpisů vztahujících se k práci, která má být předmětem pracovního poměru. (7) Má-li být obsazeno pracovní místo vedoucího zaměstnance, je zaměstnavatel povinen projednat s fyzickou osobou možnost odvolání z tohoto místa zaměstnavatelem ( 73 odst. 1). Pracovním místem podle věty první se rozumí místa statutárního orgánu, zástupce statutárního orgánu nebo vedoucího organizační jednotky. 32 V případech stanovených zvláštním právním předpisem je zaměstnavatel povinen zajistit, aby se fyzická osoba před uzavřením pracovní smlouvy nebo dohody o práci podrobila vstupní lékařské prohlídce.
12 Hlava II Pracovní poměr, pracovní smlouva a vznik pracovního poměru 33 Zaměstnanec v pracovním poměru se podílí svou prací na základě pracovní smlouvy za mzdu nebo plat podle pokynů zaměstnavatele na jeho činnosti. 34 (1) Pracovní poměr se zakládá pracovní smlouvou mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem. (2) Jestliže zvláštní právní předpis nebo stanovy vyžadují, aby se obsazení pracovního místa uskutečnilo na základě volby příslušným orgánem, považuje se zvolení za předpoklad, který předchází sjednání pracovní smlouvy. (3) U vedoucích organizačních složek státu 10), vedoucích organizačních jednotek organizačních složek státu 10), ředitelů státních podniků, vedoucích organizačních jednotek státních podniků, vedoucích státních fondů, jestliže je v jejich čele individuální orgán, vedoucích příspěvkových organizací, vedoucích úřadů a u vedoucích úředníků podle zákona o úřednících územních samosprávných celků a o změně některých zákonů, se zakládá pracovní poměr jmenováním na pracovní místo. Jmenování provede ten, kdo je k tomu příslušný podle zvláštního právního předpisu. (4) Jde-li o mladistvého zaměstnance, je zaměstnavatel povinen vyžádat si k uzavření pracovní smlouvy vyjádření zákonného zástupce. 35 (1) Pracovní smlouva musí obsahovat: a) druhové vymezení prací, které má zaměstnanec pro zaměstnavatele vykonávat, b) místo nebo místa výkonu práce, ve kterých má být práce podle písmene a) vykonávána ( 321), c) den nástupu do práce. (2) Není-li v pracovní smlouvě sjednáno pravidelné pracoviště pro účely cestovních náhrad, je pravidelným pracovištěm místo výkonu práce sjednané v pracovní smlouvě. Jestliže je však místo výkonu práce sjednáno šířeji než jedna obec, považuje se za pravidelné pracoviště obec, ve které nejčastěji začínají pracovní cesty zaměstnance. (3) Pracovní smlouva se sjednává písemně. Sjedná-li se doba trvání pracovního poměru na dobu kratší než 1 měsíc, musí být pracovní smlouva sjednána písemně, jen jestliže o to fyzická osoba požádá, nebo jde-li o fyzickou osobu, která byla rozhodnutím soudu zbavena způsobilosti k právním úkonům nebo jejíž způsobilost k právním úkonům byla rozhodnutím soudu omezena. (4) Jedno vyhotovení písemné pracovní smlouvy je zaměstnavatel povinen vydat zaměstnanci, jsou-li podpisy účastníků na téže listině.
13 Zkušební doba (1) Je-li v pracovní smlouvě před vznikem pracovního poměru sjednána zkušební doba, nesmí být delší než 3 měsíce po sobě jdoucí po dni vzniku pracovního poměru. Zkušební dobu je možné sjednat nejpozději v den, který byl sjednán jako den nástupu do práce, popřípadě v den, kterým byl uveden jako den jmenování na pracovní místo vedoucího zaměstnance. Zkušební dobu není možné sjednat, jestliže pracovní poměr již vznikl. (2) Doba překážek v práci, pro které zaměstnanec nekoná v průběhu zkušební doby práci, se do zkušební doby nezapočítává. (3) Zkušební doba musí být sjednána písemně, jinak je její sjednání neplatné. 37 Vznik pracovního poměru (1) Pracovní poměr vzniká dnem, který byl sjednán v pracovní smlouvě jako den nástupu do práce, popřípadě dnem, který byl uveden jako den jmenování na pracovní místo. (2) Jestliže zaměstnanec ve sjednaný den nenastoupí do práce, aniž mu v tom bránila překážka v práci, nebo do týdne neuvědomí zaměstnavatele o této překážce, může zaměstnavatel od pracovní smlouvy odstoupit ( 21). 38 Informování o povinnostech vyplývajících z pracovního poměru (1) Jestliže pracovní smlouva neobsahuje údaje o právech a povinnostech vyplývajících z pracovního poměru, je zaměstnavatel povinen zaměstnance o nich písemně informovat, a to nejpozději do 1 měsíce od vzniku pracovního poměru; to platí i o změnách těchto údajů. Informace musí obsahovat: a) jméno zaměstnance a název a sídlo zaměstnavatele, je-li právnickou osobou, nebo jméno a adresu zaměstnavatele, je-li fyzickou osobou, b) bližší označení druhu a místa výkonu práce, c) údaj o délce dovolené, popřípadě uvedení způsobu určování dovolené, d) údaj o výpovědních dobách, e) stanovení týdenní pracovní doby a jejího rozvržení, f) možnosti odvolání z místa vedoucího zaměstnance podle 31 odst. 2. (2) Vysílá-li zaměstnavatel zaměstnance k výkonu práce na území jiného státu, je povinen jej předem informovat o době trvání tohoto vyslání a o měně, ve které mu bude vyplácena mzda nebo plat. (3) Informace uvedené v odstavci 1 písm. c), d) a e) a v odstavci 2, týkající se měny, ve které bude zaměstnanci vyplácena mzda nebo plat, mohou být nahrazeny odkazem na příslušný právní předpis, na kolektivní smlouvu nebo na vnitřní předpis.
14 (4) Povinnost písemně informovat zaměstnance o základních právech a povinnostech vyplývajících z pracovního poměru se nevztahuje na práce sjednané na dobu kratší než 1 měsíc. CELEX: 31991L Povinnosti vyplývající z pracovního poměru (1) Od vzniku pracovního poměru, je a) zaměstnavatel povinen přidělovat zaměstnanci práci podle pracovní smlouvy, platit mu za vykonanou práci mzdu nebo plat, vytvářet podmínky pro plnění jeho pracovních úkolů a dodržovat ostatní pracovní podmínky stanovené právními předpisy, smlouvou nebo stanovené vnitřním předpisem, b) zaměstnanec povinen podle pokynů zaměstnavatele konat osobně práce podle pracovní smlouvy v rozvržené týdenní pracovní době a dodržovat povinnosti, které mu vyplývají z pracovního poměru. (2) Při nástupu do práce musí být zaměstnanec řádně seznámen s pracovním řádem a s právními a ostatními předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, jež musí při své práci dodržovat. Zaměstnanec musí být také řádně seznámen s kolektivní smlouvou a s vnitřními předpisy. (3) Zaměstnavatel je povinen předkládat příslušné odborové organizaci ve lhůtách s ní dohodnutých zprávy o nových pracovních poměrech. 40 Doba trvání pracovního závazku (pracovní poměr na dobu určitou) (1) Pracovní závazek je sjednán na dobu neurčitou, nebyla-li v pracovní smlouvě výslovně sjednána doba jeho trvání (pracovní poměr na dobu určitou). (2) Pracovní poměr na dobu určitou mezi týmiž účastníky je možné sjednat celkem na dobu nejvýše dvou let ode dne vzniku tohoto pracovního poměru; to platí i pro každý další pracovní poměr na dobu určitou sjednaný v uvedené době mezi týmiž účastníky. Jestliže od skončení předchozího pracovního poměru na dobu určitou uplynula doba alespoň 6 měsíců, k předchozímu pracovnímu poměru na dobu určitou mezi týmiž účastníky se nepřihlíží. (3) Ustanovení odstavce 2 se nevztahuje na případy, kdy dochází ke sjednání pracovního poměru na dobu určitou a) podle zvláštního právního předpisu nebo kdy zvláštní právní předpis stanoví sjednání pracovního poměru na dobu určitou jako podmínku pro vznik dalších práv 14), b) z důvodu náhrady dočasně nepřítomného zaměstnance na dobu překážek v práci na straně zaměstnance. 14) Například 37 odst. 1 zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění zaměstnanců, ve znění pozdějších předpisů.
15 (4) V případě, že jsou dány vážné provozní důvody na straně zaměstnavatele nebo důvody spočívající ve zvláštní povaze práce, kterou má zaměstnanec vykonávat, se nepostupuje podle odstavce 2, za podmínky, že v písemné dohodě zaměstnavatele s příslušnou odborovou organizací budou tyto důvody blíže vymezeny; ustanovení 51 občanského zákoníku v tomto případě není možné použít. Písemnou dohodu s příslušnou odborovou organizací je možné nahradit vnitřním předpisem jen v případě, že u zaměstnavatele nepůsobí odborová organizace. (5) Sjedná-li zaměstnavatel se zaměstnancem pracovní poměr na dobu určitou, ačkoliv nebyly splněny podmínky stanovené v odstavcích 2 až 4, a oznámil-li zaměstnanec před uplynutím sjednané doby písemně zaměstnavateli, že trvá na tom, aby ho dále zaměstnával, platí, že se jedná o pracovní poměr na dobu neurčitou. Návrh na určení, zda byly splněny podmínky uvedené v odstavcích 2 až 4, může jak zaměstnavatel, tak i zaměstnanec uplatnit u soudu nejpozději do dvou měsíců ode dne, kdy měl pracovní poměr skončit uplynutím sjednané doby. (6) Ustanovení odstavců 2 až 5 se nevztahují na pracovní smlouvu zakládající pracovní poměr na dobu určitou sjednanou mezi zaměstnavatelem zprostředkovávajícím zaměstnání podle zvláštního právního předpisu 15) a zaměstnancem za účelem výkonu práce u jiného zaměstnavatele ( 2 odst. 4, 312 a 313). (7) Od odstavce 1 až 6 se nemohou účastníci odchýlit. CELEX: 31997L0081 CELEX: L0070 Hlava III Změny pracovního poměru 41 Obecné ustanovení o změnách pracovního poměru (1) Sjednaný obsah pracovní smlouvy je možné změnit jen tehdy, dohodnou-li se zaměstnavatel a zaměstnanec na jeho změně. Byla-li pracovní smlouva sjednána písemně, je nutné provést písemně i její změnu. (2) Konat práce jiného druhu nebo v jiném místě než byly sjednány v pracovní smlouvě, je zaměstnanec povinen jen v případech uvedených v tomto zákoně. Zaměstnavatel je povinen předem projednat se zaměstnancem důvod výkonu jiné práce a dobu, po kterou má výkon jiné práce trvat. Zaměstnavatel je povinen vydat zaměstnanci písemné potvrzení o důvodu převedení na jinou práci a době jeho trvání, jakož i o době trvání přeložení. (3) Ustanovení 38 platí přiměřeně i zde. CELEX: 31991L0533 CELEX: 31999L0070 Výkon jiné práce, pracovní cesta, převedení na jinou práci a přeložení 15) 66 zákona č. 435/2004 Sb.
16 (1) Zaměstnavatel je povinen podat zaměstnanci návrh na změnu pracovní smlouvy včetně určení doby trvání této změny, a) pozbyl-li zaměstnanec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu podle lékařského posudku nebo rozhodnutí zdravotnického orgánu dlouhodobě způsobilosti konat dále dosavadní práci nebo ji nesmí konat pro onemocnění nemocí z povolání nebo pro ohrožení touto nemocí, anebo dosáhl-li na pracovišti určeném pravomocným rozhodnutím orgánu ochrany veřejného zdraví nejvyšší přípustné expozice 16), b) je-li zaměstnanec pracující v noci na základě lékařského posudku uznán nezpůsobilým pro noční práci, c) koná-li těhotná zaměstnankyně, zaměstnankyně, která kojí nebo zaměstnankyněmatka dítěte mladšího než 9 měsíců práci, kterou nesmějí být tyto zaměstnankyně zaměstnávány nebo která podle lékařského posudku ohrožuje její těhotenství nebo mateřství. Nedojde-li k dohodě o změně pracovní smlouvy, nebo nebude-li změna pracovní smlouvy možná z provozních důvodů na straně zaměstnavatele, je dán v případech uvedených v písmenu b) a c) výpovědní důvod podle 53 odst. 1 písm. c). Po výpovědní dobu ( 52 odst. 1) jde o jinou překážku v práci na straně zaměstnavatele ( 211). (2) Zaměstnavatel je povinen převést zaměstnance na jinou práci, než byla sjednána v pracovní smlouvě, jestliže je a) toho třeba podle pravomocného rozhodnutí soudu nebo správního orgánu, b) to nutné podle lékařského posudku nebo pravomocného rozhodnutí orgánu ochrany veřejného zdraví v zájmu ochrany zdraví jiných osob před přenosnými nemocemi. (3) Zaměstnavatel může převést zaměstnance i bez jeho souhlasu na jinou práci, než byla sjednána v pracovní smlouvě, a) pozbyl-li zaměstnanec dočasně předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce, b) jestliže mu dal výpověď z důvodů uvedených v 53 odst. 1 písm. e) a f), c) bylo-li proti němu zahájeno trestní řízení pro podezření z úmyslné trestné činnosti spáchané při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním ke škodě na majetku zaměstnavatele, a to do pravomocného skončení trestního řízení, d) je-li to třeba k odvrácení živelní události nebo jiné hrozící nehody nebo k zmírnění jejich bezprostředních následků, (4) Nemůže-li zaměstnanec konat práci pro prostoj nebo pro přerušení práce způsobené nepříznivými povětrnostními vlivy, může ho zaměstnavatel převést na jinou práci než byla sjednána v pracovní smlouvě jen v případě, že zaměstnanec s převedením souhlasí. (5) Při převedení zaměstnance na jinou práci podle odstavce 2 a 3 je zaměstnavatel povinen přihlížet k tomu, aby tato práce byla pro něho vhodná vzhledem k jeho zdravotnímu stavu a schopnostem a pokud možno i k jeho kvalifikaci. 16) 4 odst. 1 zákona č. 98/1987 Sb., o zvláštním příspěvku horníkům, ve znění pozdějších předpisů.
17 (1) Pracovní cestou se rozumí časově omezené vyslání zaměstnance zaměstnavatelem mimo sjednané místo výkonu práce. Zaměstnavatel může vyslat zaměstnance na dobu nezbytné potřeby na pracovní cestu, jestliže s tím zaměstnanec souhlasí. Zaměstnanec na pracovní cestě koná práci podle pokynů vedoucího zaměstnance, který ho na pracovní cestu vyslal. (2) Vysílá-li zaměstnavatel zaměstnance na pracovní cestu k plnění svých úkolů do jiné organizační jednotky (k jinému zaměstnavateli), může pověřit jiného vedoucího zaměstnance (jiného zaměstnavatele), aby zaměstnanci dával pokyny k práci, popřípadě jeho práci organizoval, řídil a kontroloval; v pověření je třeba vymezit jeho rozsah. S pověřením podle předchozí věty musí být zaměstnanec seznámen. Vedoucí zaměstnanci jiného zaměstnavatele však nemohou činit vůči zaměstnanci jménem vysílajícího zaměstnavatele právní úkony. 44 (3) Přeložit zaměstnance k výkonu práce do jiného místa, než bylo sjednáno v pracovní smlouvě, je možné jen na základě změny pracovní smlouvy. (4) Pracovní úkoly přeloženému zaměstnanci ukládá, jeho práci organizuje, řídí a kontroluje a pokyny mu k tomu účelu dává příslušný vedoucí zaměstnanec organizační jednotky, na jejíž pracoviště byl zaměstnanec přeložen. Společná ustanovení o změnách pracovního poměru a návrat do práce 45 Podá-li zaměstnanec návrh na změnu vykonávané práce nebo pracoviště, popřípadě na přeložení do jiného místa, protože podle lékařského posudku není vhodné, aby dále konal dosavadní práci nebo pracoval na dosavadním pracovišti, zaměstnavatel mu to umožní, jakmile to dovolí jeho provozní možnosti. Jiná práce a jiné pracoviště musí být pro zaměstnance vhodné. Ustanovení 41 platí i zde. 46 Odpadnou-li důvody, pro které byl zaměstnanec převeden na jinou práci nebo byl přeložen do jiného místa, než byly sjednány v pracovní smlouvě, nebo uplynula-li doba, na kterou byla tato změna sjednána, zaměstnavatel zařadí zaměstnance zpět na jeho původní práci a pracoviště, nedohodne-li se s ním jinak. 47 Jestliže zaměstnavatel zaměstnance převádí podle 42 odst. 2 a 3 na jinou práci, než odpovídá pracovní smlouvě, a zaměstnanec s takovým opatřením nesouhlasí, může jej zaměstnavatel převést jen po projednání s příslušnou odborovou organizací. Projednání není třeba, pokud celková doba převedení nepřesáhne 21 pracovních dnů v kalendářním roce. 48
18 Hlava IV Skončení pracovního poměru Díl 1 Obecné ustanovení o skončení pracovního poměru 49 (1) Pracovní poměr může být rozvázán: a) dohodou, b) výpovědí, c) okamžitým zrušením, d) zrušením ve zkušební době. (2) Pracovní poměr na dobu určitou ( 40 odst. 1) končí také uplynutím sjednané doby. (3) Pracovní poměr cizince nebo fyzické osoby bez státní příslušnosti, pokud k jeho skončení nedošlo již jiným způsobem, končí a) dnem, kterým má skončit jejich pobyt na území České republiky podle vykonatelného rozhodnutí o odnětí povolení k pobytu, b) dnem, kterým nabyl právní moci rozsudek ukládající těmto osobám trest vyhoštění z území České republiky, c) uplynutím doby, na kterou bylo vydáno povolení k zaměstnání 17). (4) Pracovní poměr zaniká smrtí zaměstnance. (5) Výpověď daná mladistvému zaměstnanci i okamžité zrušení pracovního poměru s mladistvým zaměstnancem ze strany zaměstnavatele musí být dány na vědomí jeho zákonnému zástupci. Rozvazuje-li pracovní poměr mladistvý zaměstnanec nebo má-li být jeho pracovní poměr rozvázán dohodou, je zaměstnavatel povinen vyžádat si vyjádření zákonného zástupce. Díl 2 Dohoda 50 (1) Dohodnou-li se zaměstnavatel a zaměstnanec na rozvázání pracovního poměru, končí pracovní poměr sjednaným dnem. (2) Dohodu o rozvázání pracovního poměru uzavírají zaměstnavatel a zaměstnanec písemně. V dohodě musí být uvedeny důvody rozvázání pracovního poměru, požaduje-li to zaměstnanec. (3) Jedno vyhotovení dohody o rozvázání pracovního poměru vydá zaměstnavatel zaměstnanci, jestliže jsou projevy vůle účastníků na téže listině. Díl 3 Výpověď, výpovědní doba a výpovědní důvody 17) 89 až 101 zákona č. 435/2004 Sb.
19 Oddíl 1 Výpověď 51 (1) Výpovědí může rozvázat pracovní poměr zaměstnavatel i zaměstnanec. Výpověď musí být dána písemně a doručena druhému účastníku, jinak je neplatná. (2) Zaměstnavatel může dát zaměstnanci výpověď jen z důvodu stanoveného v 53. (3) Dá-li zaměstnavatel výpověď ( 53), musí výpovědní důvod ve výpovědi skutkově vymezit tak, aby jej nebylo možno zaměnit s jiným důvodem, jinak je výpověď neplatná. Důvod výpovědi nesmí být dodatečně měněn. (4) Výpověď, která byla doručena druhému účastníku, může být odvolána pouze s jeho souhlasem; odvolání výpovědi i souhlas s jejím odvoláním musí být provedeno písemně. 52 (1) Byla-li dána výpověď, skončí pracovní poměr uplynutím výpovědní doby. Výpovědní doba je stejná pro zaměstnavatele i zaměstnance a činí nejméně 2 měsíce, neníli sjednána v jednotlivé smlouvě výpovědní doba delší; sjednaná výpovědní doba nesmí však přesáhnout 9 měsíců. (2) Výpovědní doba začíná prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi a končí uplynutím posledního dne příslušného kalendářního měsíce, s výjimkami vyplývajícími z 54 odst. 2, 55 písm. b) a 63. Oddíl 2 Výpověď daná zaměstnavatelem 53 (1) Zaměstnavatel může dát zaměstnanci výpověď jen z těchto výslovně stanovených důvodů: a) ruší-li se zaměstnavatel nebo jeho část, b) přemísťuje-li se zaměstnavatel nebo jeho část, c) stane-li se zaměstnanec nadbytečným vzhledem k rozhodnutí zaměstnavatele nebo příslušného orgánu o změně jeho úkolů, technického vybavení, o snížení stavu zaměstnanců za účelem zvýšení efektivnosti práce nebo o jiných organizačních změnách, d) pozbyl-li zaměstnanec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu podle lékařského posudku nebo rozhodnutí zdravotnického orgánu dlouhodobě způsobilosti konat dále dosavadní práci nebo ji nesmí konat pro onemocnění nemocí z povolání nebo pro ohrožení touto nemocí, anebo dosáhl-li na pracovišti určeném rozhodnutím příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví nejvyšší přípustné expozice, e) nesplňuje-li zaměstnanec předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění zaměstnavatele požadavky pro řádný výkon této práce; spočívá-li nesplňování těchto požadavků v neuspokojivých pracovních výsledcích, je možné zaměstnanci z tohoto důvodu dát výpověď, jen jestliže byl zaměstnavatelem v době posledních 12 měsíců písemně vyzván k jejich odstranění a zaměstnanec je v přiměřené době neodstranil,
20 f) jsou-li u zaměstnance dány důvody, pro které by s ním zaměstnavatel mohl okamžitě zrušit pracovní poměr, nebo pro závažné porušení povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k zaměstnancem vykonávané práci při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním; pro soustavné méně závažné porušování povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci je možné dát zaměstnanci výpověď, jestliže byl v době posledních 6 měsíců v souvislosti s porušením povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci písemně upozorněn na možnost výpovědi. (2) Rozvázání pracovního poměru se zaměstnancem se zdravotním postižením, je zaměstnavatel povinen písemně oznámit příslušnému úřadu práce. Oddíl 3 Zákaz výpovědi dané zaměstnavatelem 54 (1) Zaměstnavatel nesmí dát zaměstnanci výpověď v ochranné době, to je a) v době, kdy je zaměstnanec uznán dočasně práce neschopným, pokud si tuto neschopnost úmyslně nepřivodil nebo nevznikla-li tato neschopnost jako bezprostřední následek opilosti zaměstnance nebo zneužitím omamných prostředků nebo psychotropních látek, a v době od podání návrhu na ústavní ošetřování nebo od nástupu lázeňského léčení až do dne jejich ukončení; při onemocnění tuberkulózou se tato ochranná doba prodlužuje o 6 měsíců po propuštění z ústavního ošetřování, b) při povolání ke službě v ozbrojených silách ode dne, kdy byl zaměstnanci doručen povolávací rozkaz nebo kdy byla uveřejněna vyhláška obsahující hromadný povolávací rozkaz, až do uplynutí 2 týdnů po jeho propuštění z takové služby, c) v době, kdy je zaměstnanec dlouhodobě plně uvolněn pro výkon veřejné funkce, d) v době, kdy je zaměstnankyně těhotná nebo kdy zaměstnankyně čerpá mateřskou dovolenou nebo kdy zaměstnankyně nebo zaměstnanec čerpají rodičovskou dovolenou, e) v době, kdy je zaměstnanec pracující v noci uznán na základě lékařského posudku dočasně nezpůsobilým pro noční práci. (2) Byla-li dána zaměstnanci výpověď před počátkem ochranné doby tak, že by výpovědní doba měla uplynout v ochranné době, ochranná doba se do výpovědní doby nezapočítává; pracovní poměr skončí teprve uplynutím zbývající části výpovědní doby po skončení ochranné doby, ledaže zaměstnanec prohlásí, že na prodloužení pracovního poměru netrvá. 55 Zákaz výpovědi podle 54 se nevztahuje na výpověď danou zaměstnanci a) pro organizační změny uvedené v 53 odst. 1 písm. a) a b); to neplatí v případě organizačních změn uvedených v 53 odst. 1 písm. b), jestliže se zaměstnavatel přemísťuje v mezích místa (míst) výkonu práce, ve kterých má být práce podle pracovní smlouvy vykonávána, b) z důvodu, pro který může zaměstnavatel okamžitě zrušit pracovní poměr, pokud nejde o zaměstnankyni na mateřské dovolené ( 197) nebo o zaměstnance v době čerpání rodičovské dovolené do doby, po kterou žena je oprávněna čerpat mateřskou dovolenou; byla-li dána zaměstnankyni nebo zaměstnanci z tohoto důvodu výpověď před nástupem mateřské dovolené (rodičovské dovolené) tak, že by výpovědní doba
21 uplynula v době této mateřské dovolené (rodičovské dovolené), skončí výpovědní doba současně s mateřskou dovolenou (rodičovskou dovolenou), c) pro porušení povinností vyplývajících z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci [ 53 odst. 1 písm. f)], pokud nejde o těhotnou zaměstnankyni, zaměstnankyni čerpající mateřskou dovolenou nebo o zaměstnance nebo zaměstnankyni, kteří čerpají rodičovskou dovolenou. Díl 4 Okamžité zrušení pracovního poměru 56 Okamžité zrušení pracovního poměru zaměstnavatelem (1) Zaměstnavatel může výjimečně pracovní poměr okamžitě zrušit jen tehdy, a) byl-li zaměstnanec pravomocně odsouzen pro úmyslný trestný čin k nepodmíněnému trestu odnětí svobody na dobu delší než 1 rok, nebo byl-li pravomocně odsouzen pro úmyslný trestný čin spáchaný při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním k nepodmíněnému trestu odnětí svobody na dobu nejméně 6 měsíců, b) porušil-li zaměstnanec povinnost vyplývající z právních předpisů vztahujících se k jím vykonávané práci při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním zvlášť hrubým způsobem. (2) Zaměstnavatel nesmí okamžitě zrušit pracovní poměr s těhotnou zaměstnankyní, zaměstnankyní na mateřské dovolené ( 197), zaměstnancem nebo zaměstnankyní, kteří čerpají rodičovskou dovolenou ( 198). 57 Okamžité zrušení pracovního poměru zaměstnancem (1) Zaměstnanec může pracovní poměr okamžitě zrušit jen, jestliže a) podle lékařského posudku nemůže dále konat práci bez vážného ohrožení svého zdraví a zaměstnavatel mu neumožnil v době 15 dnů ode dne předložení tohoto posudku výkon jiné pro něho vhodné práce, nebo b) zaměstnavatel mu nevyplatil mzdu nebo plat nebo náhradu mzdy anebo platu do 15 dnů po uplynutí pravidelného termínu splatnosti ( 142 odst. 1). (2) Zaměstnanci, který okamžitě zrušil pracovní poměr podle odstavce 1 písm. b), přísluší právo na odstupné ve výši podle 66. Díl 5 Společná ustanovení o rozvázání pracovního poměru pro porušení povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním, o okamžitém zrušení pracovního poměru a účast odborových organizací při rozvázání pracovního poměru 58 (1) Pro porušení povinností vyplývajících z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním nebo z důvodu, pro který je možné okamžitě zrušit pracovní poměr, může dát zaměstnavatel zaměstnanci výpověď nebo s ním okamžitě zrušit pracovní poměr pouze do dvou měsíců ode
22 dne, kdy se o důvodu k výpovědi dověděl, a pro porušení povinností vyplývajících z pracovního poměru v cizině do 2 měsíců po jeho návratu z ciziny, nejpozději však vždy do 1 roku ode dne, kdy důvod k výpovědi vznikl. (2) Stane-li se v průběhu dvou měsíců podle odstavce 1 jednání zaměstnance, v němž je možné spatřovat porušení povinností vyplývajících z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci, předmětem šetření jiného orgánu, je možné dát výpověď nebo s ním okamžitě zrušit pracovní poměr ještě do dvou měsíců ode dne, kdy se zaměstnavatel dověděl o výsledku tohoto šetření. 59 Zaměstnanec může okamžitě zrušit pracovní poměr pouze do dvou měsíců ode dne, kdy se o důvodu k okamžitému zrušení dověděl, nejpozději do 1 roku ode dne, kdy tento důvod vznikl. 60 Okamžité zrušení pracovního poměru musí zaměstnavatel i zaměstnanec provést písemně, musí v něm skutkově vymezit jeho důvod tak, aby jej nebylo možno zaměnit s jiným, a musí je ve stanovené době doručit druhému účastníku, jinak je neplatné; uvedený důvod nesmí být dodatečně měněn. 61 (1) Výpověď nebo okamžité zrušení pracovního poměru je zaměstnavatel povinen předem projednat s příslušnou odborovou organizací. (2) Jde-li o člena příslušného odborového orgánu, který působí u zaměstnavatele, v době jeho funkčního období a v době jednoho roku po jeho skončení, je k výpovědi nebo okamžitého zrušení pracovního poměru zaměstnavatel povinen požádat příslušný odborový orgán o předchozí souhlas. Za předchozí souhlas se považuje též, jestliže příslušný odborový orgán písemně neodmítl udělit zaměstnavateli souhlas v době do 15 dnů ode dne, kdy byl o něj zaměstnavatelem požádán. (3) Zaměstnavatel může použít souhlasu podle odstavce 2 jen ve lhůtě 2 měsíců od jeho udělení. (4) Jestliže příslušný odborový orgán odmítl udělit souhlas podle odstavce 2, jsou výpověď nebo okamžité zrušení pracovního poměru z tohoto důvodu neplatné; pokud jsou však ostatní podmínky výpovědi nebo okamžitého zrušení splněny a soud ve sporu podle 72 shledá, že na zaměstnavateli nelze spravedlivě požadovat, aby zaměstnance nadále zaměstnával, jsou výpověď nebo okamžité zrušení pracovního poměru platné. Díl 6 Hromadné propouštění 62 (1) Hromadným propouštěním se rozumí skončení pracovních poměrů v období 30 kalendářních dnů na základě výpovědí daných zaměstnavatelem z důvodů uvedených v 53 odst. 1 písm. a) až c) nejméně