Source: http://en.congreso.es/portal/page/portal/Congreso/PopUpCGI?CMD=VERLST&BASE=puw7&FMT=PUWTXDTS.fmt&DOCS=1-1&DOCORDER=LIFO&QUERY=%28SEII2001101000350a.CODI.%29
Timestamp: 2019-12-08 16:32:58
Document Index: 387456272

Matched Legal Cases: ['artículo 135', 'artículo 93', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'artículo 67', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 205', 'artículo 17', 'artículo 48', 'artículo 23', 'artículo 18', 'artículo 24', 'artículo 23', 'artículo 34', 'artículo 25', 'artículo 27', 'artículo 29', 'artículo 31', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 205', 'artículo 43', 'artículo 14', 'artículo 43', 'artículo 44', 'artículo 43', 'artículo 205', 'artículo 23', 'artículo 27', 'artículo 45', 'artículo 46', 'artículo 35', 'artículo 40', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 11', 'artículo 251', 'artículo 11', 'artículo 13', 'artículo 251', 'artículo 18', 'artículo 251', 'artículo 67', 'artículo 251', 'artículo 63', 'artículo 63', 'artículo 65', 'artículo 100', 'artículo 111', 'artículo 123', 'artículo 122', 'artículo 133', 'artículo 300', 'artículo 137', 'artículo 136', 'artículo 150', 'artículo 139', 'artículo 144', 'artículo 207', 'artículo 157', 'artículo 251', 'artículo 159', 'artículo 161', 'artículo 175', 'artículo 95', 'artículo 310', 'artículo 300', 'artículo 189', 'artículo 190', 'artículo 191', 'artículo 207', 'artículo 210', 'artículo 214', 'artículo 215', 'artículo 217', 'artículo 219', 'artículo 220', 'Artículo 220', 'artículo 221', 'artículo 222', 'artículo 223', 'artículo 224', 'artículo 225', 'Artículo 225', 'artículo 225', 'artículo 234', 'artículo 230', 'artículo 245', 'artículo 247', 'artículo 248', 'artículo 254', 'artículo 257', 'artículo 258', 'artículo 259', 'artículo 263', 'artículo 266', 'artículo 279', 'artículo 290', 'artículo 300', 'artículo 48', 'artículo 309', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 107', 'artículo 108', 'artículo 121', 'artículo 127', 'artículo 128', 'artículo 130', 'artículo 132', 'artículo 136', 'artículo 138', 'artículo 139', 'artículo 140', 'artículo 140', 'artículo 140', 'artículo 150', 'artículo 146', 'artículo 160', 'artículo 160', 'artículo 160', 'artículo 163', 'artículo 165', 'artículo 166', 'artículo 167', 'artículo 183', 'artículo 190', 'artículo 204', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 10', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 13', 'artículo 20', 'artículo 21', 'artículo 30', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'Artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 41', 'artículo 33', 'artículo 45', 'artículo 45', 'artículo 45', 'artículo 96', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 10', 'artículo 190', 'artículo 108', 'artículo 190', 'artículo 108', 'artículo 189', 'artículo 107', 'artículo 205', 'artículo 118', 'artículo 23', 'artículo 34', 'artículo 205', 'artículo 205', 'artículo 118', 'artículo 213', 'artículo 126', 'artículo 213', 'artículo 126', 'artículo 234', 'artículo 242', 'artículo 157', 'artículo 243', 'artículo 158', 'artículo 256', 'artículo 164', 'artículo 67', 'artículo 31', 'artículo 10', 'artículo 21', 'artículo 67', 'artículo 100', 'artículo 111', 'artículo 137', 'artículo 175', 'artículo 181', 'artículo 191', 'artículo 225', 'artículo 225', 'artículo 225', 'artículo 225', 'artículo 225', 'artículo 229', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 161', 'artículo 161', 'artículo 10', 'artículo 251', 'artículo 62', 'artículo 63', 'artículo 251', 'artículo 62', 'artículo 100', 'artículo 103']

BOCG. Senado, serie II, núm. 35-a, de 10/10/2001
Núm. 35 (a) (Cong. Diputados, Serie A, núm. 39 Núm. exp. 121/000039)
Con fecha 10 de octubre de 2001, ha tenido entrada en esta Cámara el texto aprobado por el Pleno del Congreso de los Diputados, relativo al Proyecto de Ley Orgánica por la que se autoriza la ratificación por España del Tratado de Niza, por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexos, firmado en Niza el día 26 de febrero de 2001.
Declarado urgente, se comunica, a efectos de lo dispuesto en el artículo 135.1 del Reglamento del Senado, que el plazo para la presentación de enmiendas terminará el próximo día 15 de octubre, lunes.
PROYECTO DE LEY ORGANICA POR LA QUE SE AUTORIZA LA RATIFICACION POR ESPAÑA DEL TRATADO DE NIZA POR EL QUE SE MODIFICAN EL TRATADO DE LA UNION EUROPEA, LOS TRATADOS CONSTITUTIVOS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Y DETERMINADOS ACTOS CONEXOS, FIRMADO EN NIZA EL DIA 26 DE FEBRERO DE 2001
La firma el día 26 febrero de 2001 del Tratado de Niza permite llevar a término el proceso iniciado por el Tratado de Amsterdam con el fin de preparar
las instituciones de la Unión Europea para funcionar en una Unión ampliada.
El nuevo Tratado introduce también modificaciones relativas a la composición y organización del Tribunal de Cuentas, Comité Económico y Social y Comité de las Regiones con vistas a la ampliación. En la Declaración relativa a la ampliación de la U.E. se determina, asimismo, el número de escaños que serán atribuídos en estos dos comités a los nuevos Estados miembros en los futuros tratados de adhesión.
La prestación del consentimiento del Estado para ratificar el Tratado de Niza debe ser autorizada mediante Ley Orgánica, de acuerdo con lo previsto en el artículo 93 de la Constitución, al igual que sucedió en el caso de la adhesión de España a las Comunidades Europeas y la ratificación del Acta Unica Europea y de los Tratados de Maastricht y Amsterdam.
TRATADO DE NIZA POR EL QUE SE MODIFICAN EL TRATADO DE LA UNION EUROPEA, LOS TRATADOS CONSTITU-TIVOS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Y DETERMINADOS ACTOS CONEXOS
PRIMERA PARTE: Modificaciones sustantivas
--Artículo 1: puntos 1) a 15) (Tratado UE) --Artículo 2: puntos 1) a 47) (Tratado CE) --Artículo 3: puntos 1) a 25) (Tratado CEEA) --Artículo 4: puntos 1) a 19) (Tratado CECA)
--Artículo 5: Protocolo sobre los Estatutos del SEBC y del BCE --Artículo 6: Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas
SEGUNDA PARTE: Disposiciones Transitorias y Finales
--Artículos 7 a 13 PROTOCOLOS
--Protocolo sobre la ampliación de la Unión Europea --Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia --Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero --Protocolo sobre el artículo 67 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
DECLARACIONES DE LAS QUE TOMO NOTA LA CONFERENCIA
SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO, SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAISES BAJOS,
LA PRESIDENTA DE LA REPUBLICA DE FINLANDIA,
DESEANDO llevar a término el proceso iniciado por el Tratado de Amsterdam con el fin de preparar a las instituciones de la Unión Europea para funcionar en una Unión ampliada, DECIDIDOS por ello a seguir adelante con las negociaciones de adhesión para que culminen satisfactoriamente, de conformidad con el procedimiento establecido en el Tratado de la Unión Europea,
al señor Louis Michel, Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores;
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA HELENICA:
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA FRANCESA:
SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAISES BAJOS:
EL PRESIDENTE FEDERAL DE LA REPUBLICA DE AUSTRIA:
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA PORTUGUESA:
al señor Jaime Gama, Ministro de Estado, Ministro de Asuntos Exteriores; LA PRESIDENTA DE LA REPUBLICA DE FINLANDIA:
1)El artículo 7 se sustituye por el texto siguiente:
1.A propuesta motivada de un tercio de los Estados miembros, del Parlamento Europeo o de la Comisión, el Consejo, por mayoría de cuatro quintos de sus miembros y previo dictamen conforme del Parlamento Europeo, podrá constatar la existencia de un riesgo claro de violación grave por parte de un Estado miembro de principios contemplados en el apartado 1 del artículo 6 y dirigirle recomendaciones adecuadas. Antes de proceder a esta constatación, el Consejo oirá al Estado miembro de que se trate y, con arreglo al mismo procedimiento, podrá solicitar a personalidades independientes
que presenten en un plazo razonable un informe sobre la situación en dicho Estado miembro.
2.El Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno, por unanimidad y a propuesta de un tercio de los Estados miembros o de la Comisión y previo dictamen conforme del Parlamento Europeo, podrá constatar la existencia de una violación grave y persistente por parte de un Estado miembro de principios contemplados en el apartado 1 del artículo 6, tras invitar al Gobierno del Estado miembro de que se trate a que presente sus observaciones.
3.Cuando se haya efectuado la constatación contemplada en el apartado 2, el Consejo podrá decidir, por mayoría cualificada, que se suspendan determinados derechos derivados de la aplicación del presente Tratado al Estado miembro de que se trate, incluidos los derechos de voto del representante del gobierno de dicho Estado miembro en el Consejo. Al proceder a dicha suspensión, el Consejo tendrá en cuenta las posibles consecuencias de la misma para los derechos y obligaciones de las personas físicas y jurídicas.
4.El Consejo podrá decidir posteriormente, por mayoría cualificada, la modificación o revocación de las medidas adoptadas de conformidad con el apartado 3 como respuesta a cambios en la situación que motivó su imposición.
5.A los efectos del presente artículo, el Consejo decidirá sin tener en cuenta el voto del representante del gobierno del Estado miembro de que se trate. Las abstenciones de miembros presentes o representados no impedirán la adopción de las decisiones contempladas en el apartado 2. La mayoría cualificada se definirá guardando la misma proporción de los votos ponderados de los miembros del Consejo concernidos que la establecida en el apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
6.A los efectos de los apartados 1 y 2, el Parlamento Europeo decidirá por mayoría de dos tercios de los votos emitidos, que representen la mayoría de los miembros que lo componen.».
2)El artículo 17 se sustituye por el texto siguiente:
1.La política exterior y de seguridad común abarcará todas las cuestiones relativas a la seguridad de la Unión, incluida la definición progresiva de una política de defensa común, que podría conducir a una defensa común si así lo decidiera el Consejo Europeo. En tal caso, recomendará a los Estados miembros la adopción de esa decisión de conformidad con sus respectivas normas constitucionales.
2.Las cuestiones a que se refiere el presente artículo incluirán misiones humanitarias y de rescate, misiones de mantenimiento de la paz y misiones en las que intervengan fuerzas de combate para la gestión de crisis, incluidas las misiones de restablecimiento de la paz.
3.Las decisiones a que se refiere el presente artículo que tengan repercusiones en el ámbito de la defensa se adoptarán sin perjuicio de las políticas y obligaciones a que se refiere el párrafo segundo del apartado 1.
4.Las disposiciones del presente artículo no serán óbice al desarrollo de una cooperación reforzada entre dos o varios Estados miembros en el plano bilateral, en el marco de la Unión Europea Occidental (UEO) y de la OTAN, siempre que esta cooperación no contravenga ni obstaculice la que se contempla en el presente título.
5.Con vistas a promover los objetivos del presente artículo, las disposiciones del presente artículo se revisarán de acuerdo con el artículo 48.».
3)En el párrafo primero del apartado 2 del artículo 23 se añade el tercer guión siguiente:
«--la designación de un representante especial de conformidad con el apartado 5 del artículo 18.».
3)El artículo 24 se sustituye por el texto siguiente:
1.Cuando para llevar a la práctica el presente título sea necesario celebrar un acuerdo con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, el Consejo podrá autorizar a la Presidencia, en su caso asistida por la Comisión, a entablar negociaciones a tal efecto. El Consejo celebrará dichos acuerdos basándose en una recomendación de la Presidencia.
2.El Consejo decidirá por unanimidad cuando el acuerdo se refiera a una cuestión en la que se requiera la unanimidad para la adopción de decisiones internas.
3.Cuando el acuerdo tenga como finalidad aplicar una acción común o una posición común, el Consejo decidirá por mayoría cualificada de conformidad con el apartado 2 del artículo 23.
4.Lo dispuesto en el presente artículo será también aplicable a las materias incluidas en el título VI. Cuando el acuerdo se refiera a una cuestión en la que se requiera la mayoría cualificada para la adopción de decisiones o de medidas internas, el Consejo decidirá por mayoría cualificada de conformidad con el apartado 3 del artículo 34.
5.Ningún acuerdo será vinculante para un Estado miembro cuyo representante en el Consejo declare que tiene que ajustarse a las exigencias de su propio procedimiento constitucional; los restantes miembros del Consejo podrán acordar, no obstante, que el acuerdo se les aplique provisionalmente.
6.Los acuerdos celebrados con arreglo a las condiciones establecidas en el presente artículo serán vinculantes para las instituciones de la Unión.».
4)El artículo 25 se sustituye por el texto siguiente:
5)Se insertan los artículos siguientes:
1.Las cooperaciones reforzadas en cualquiera de los ámbitos contemplados en el presente título tendrán por finalidad defender los valores y servir los intereses de la Unión en su conjunto, mediante la afirmación de su identidad como fuerza coherente en el ámbito internacional. Dichas cooperaciones deberán respetar:
--los principios, los objetivos, las orientaciones generales y la coherencia de la política exterior y de seguridad común, así como las decisiones adoptadas en el marco de esta política; las competencias de la Comunidad Europea, --las competencias de la Comunidad Europea, y --la coherencia entre el conjunto de políticas de la Unión y su acción exterior.
2.Lo dispuesto en los artículos 11 a 27 y en los artículos 27 B a 28 se aplicará a las cooperaciones reforzadas previstas en el presente artículo, salvo disposición en contrario del artículo 27 C y de los artículos 43 a 45.
7)En el párrafo segundo del artículo 29, el segundo guión se sustituye por el texto siguiente: «--una mayor cooperación entre las autoridades judiciales y otras autoridades competentes de los Estados miembros, también mediante la Unidad Europea de Cooperación Judicial (Eurojust), de conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32;».
8)El artículo 31 se sustituye por el texto siguiente:
1.La acción en común sobre cooperación judicial en materia penal incluirá, entre otras:
a)la facilitación y aceleración de la cooperación entre los ministerios y las autoridades judiciales o equivalentes competentes de los Estados miembros, también, cuando así convenga, mediante Eurojust, en relación con las causas y la ejecución de resoluciones; b)la facilitación de la extradición entre Estados miembros; c)la consecución de la compatibilidad de las normas aplicables en los Estados miembros, en la medida necesaria para mejorar dicha cooperación; d)la prevención de conflictos de jurisdicción entre los Estados miembros; e)la adopción progresiva de medidas que establezcan normas mínimas relativas a los elementos constitutivos de los delitos y a las penas en los ámbitos de la delincuencia organizada, el terrorismo y el tráfico ilícito de drogas.
2.El Consejo fomentará la cooperación mediante Eurojust:
a)capacitando a Eurojust para que contribuya a una adecuada coordinación entre las autoridades nacionales de los Estados miembros encargadas de la persecución del delito; b)impulsando la colaboración de Eurojust en las investigaciones relativas a asuntos de delincuencia transfronteriza grave, especialmente en casos de delincuencia organizada, teniendo en cuenta en particular los análisis de Europol; c)favoreciendo una estrecha cooperación de Eurojust con la Red Judicial Europea con objeto, en particular, de facilitar la ejecución de las comisiones rogatorias y de las solicitudes de extradición.».
9)El artículo 40 se sustituye por los artículos 40, 40 A y 40 B siguientes:
1.Las cooperaciones reforzadas en cualquiera de los ámbitos contemplados en el presente título tendrán por finalidad permitir que la Unión llegue a ser lo más rápidamente posible un espacio de libertad, seguridad y justicia, al tiempo que se respetan las competencias de la Comunidad Europea y los objetivos fijados por el presente título.
2.Los artículos 29 a 39 y los artículos 40 A, 40 B y 41 se aplicarán a las cooperaciones reforzadas previstas en el presente artículo, salvo disposición en contrario del artículo 40 A y de los artículos 43 a 45.
3.Las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea relativas a la competencia del Tribunal del Justicia y al ejercicio de la misma serán aplicables al presente artículo y a los artículos 40 A y 40 B.
1.Los Estados miembros que se propongan establecer entre sí una cooperación reforzada en virtud del artículo 40 dirigirán una solicitud a la Comisión, que podrá presentar al Consejo una propuesta en tal sentido.
Si no presenta ninguna propuesta, la Comisión comunicará los motivos a los Estados miembros interesados. Estos podrán entonces presentar al Consejo una iniciativa destinada a que se autorice la cooperación reforzada de que se trate.
2.La autorización a que se refiere el apartado 1 será concedida por el Consejo, dentro del respeto a los artículos 43 a 45, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión o por iniciativa de al menos ocho Estados miembros y previa consulta al Parlamento Europeo. Los votos de los miembros del Consejo se ponderarán con arreglo al apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
10)(No afecta a la versión española)
11)El artículo 43 se sustituye por el texto siguiente:
a)pretenda impulsar los objetivos de la Unión y de la Comunidad, así como proteger y servir sus intereses y reforzar su proceso de integración; b)respete dichos Tratados y el marco institucional único de la Unión; c)respete el acervo comunitario y las medidas adoptadas en virtud de las demás disposiciones de dichos Tratados; d)permanezca dentro de los límites de las competencias de la Unión o de la Comunidad y no se refiera a los ámbitos que sean competencia exclusiva de la Comunidad; e)no afecte negativamente al mercado interior tal como se define en el apartado 2 del artículo 14 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, ni a la cohesión económica y social establecida conforme al título XVII del mismo Tratado; f)no constituya un obstáculo ni una discriminación a los intercambios entre Estados miembros y no provoque distorsiones de competencia entre ellos;
g)reúna como mínimo a ocho Estados miembros; h)respete las competencias, los derechos y las obligaciones de los Estados miembros que no participen en ella; i)no afecte a las disposiciones del Protocolo por el que se integra el acervo de Schengen en el marco de la Unión Europea; j)esté abierta a todos los Estados miembros, de conformidad con el artículo 43 B.».
12)Se insertan los artículos siguientes:
13)El artículo 44 se sustituye por los artículos 44 y 44 A siguientes:
1.A efectos de la adopción de los actos y decisiones necesarios para el desarrollo de una cooperación reforzada tal como se contempla en el artículo 43, serán de aplicación las disposiciones institucionales pertinentes del presente Tratado y del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. No obstante, si bien todos los miembros del Consejo podrán participar en las deliberaciones, sólo aquéllos que representen a los Estados miembros participantes en dicha cooperación tomarán parte en la adopción de decisiones. La mayoría cualificada se definirá guardando la misma proporción de los votos ponderados y la misma proporción del número de los miembros del Consejo concernidos que la establecida en el apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en los párrafos segundo y tercero del apartado 2 del artículo 23 del presente Tratado cuando se trate de una cooperación reforzada establecida en virtud del artículo 27 C. La unanimidad quedará constituida únicamente por los miembros del Consejo concernidos por la cooperación.
2.Los Estados miembros aplicarán, en la medida en que les corresponda, los actos y decisiones adoptados para llevar a cabo la cooperación reforzada en la que participen. Tales actos y decisiones vincularán únicamente a los Estados miembros que participen en ella y, en su caso, sólo serán directamente aplicables en dichos Estados. Los Estados miembros que no participen en la cooperación reforzada no impedirán su aplicación por parte de los Estados miembros que participen en ella.
14)El artículo 45 se sustituye por el texto siguiente:
15)El artículo 46 se sustituye por el texto siguiente:
Las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y del
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica relativas a la competencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas y al ejercicio de la misma sólo serán aplicables a las siguientes disposiciones del presente Tratado:
a)las disposiciones por las que se modifica el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea con el fin de constituir la Comunidad Europea, el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica; b)las disposiciones del título VI, en las condiciones establecidas en el artículo 35; c)las disposiciones del título VII, en las condiciones establecidas en los artículos 11 y 11 A del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el artículo 40 del presente Tratado; d)el apartado 2 del artículo 6 con respecto a la actuación de las instituciones, en la medida en que el Tribunal de Justicia sea competente con arreglo a los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y al presente Tratado; e)las disposiciones exclusivamente procedimentales contenidas en el artículo 7, pronunciándose el Tribunal de Justicia a petición del Estado miembro de que se trate y en el plazo de un mes a partir de la fecha de la constatación del Consejo prevista en dicho artículo; f)los artículos 46 a 53.».
1)El artículo 11 se sustituye por los artículos 11 y 11 A siguientes:
1.Los Estados miembros que se propongan establecer entre sí una cooperación reforzada en cualquiera de los ámbitos contemplados en el presente Tratado dirigirán una solicitud a la Comisión, que podrá presentar al Consejo una propuesta en tal sentido. Si no presenta ninguna propuesta, la Comisión comunicará los motivos a los Estados miembros interesados.
2.La autorización para llevar a cabo una cooperación reforzada a que se refiere el apartado 1 será concedida por el Consejo, dentro del respeto a los artículos 43 a 45 del Tratado de la Unión Europea, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo. Cuando la cooperación reforzada se refiera a un ámbito que se rija por el procedimiento previsto en el artículo 251 del presente Tratado, se requerirá el dictamen conforme del Parlamento Europeo.
3.Los actos y decisiones necesarios para el desarrollo de las acciones de cooperación reforzada deberán ajustarse a todas las disposiciones pertinentes del presente Tratado, salvo disposición en contrario del presente artículo y de los artículos 43 a 45 del Tratado de la Unión Europea.
Cualquier Estado miembro que desee participar en una cooperación reforzada establecida en virtud del artículo 11 notificará su intención al Consejo y a la Comisión, que transmitirá su dictamen al Consejo en un plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción de la notificación.
En un plazo de cuatro meses a partir de la fecha de recepción de la notificación, la Comisión se pronunciará al respecto, así como sobre las posibles disposiciones particulares que pueda considerar necesarias.».
2)En el artículo 13, el texto actual pasa a ser el apartado 1 y se añade el apartado 2 siguiente:
«2.No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando el Consejo adopte medidas comunitarias de estímulo, con exclusión de toda armonización de las disposiciones legales y reglamentarias de los Estados miembros, para apoyar las acciones de los Estados miembros emprendidas con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos enunciados en el apartado 1, decidirá de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251.».
3)El artículo 18 se sustituye por el texto siguiente:
1.Todo ciudadano de la Unión tendrá derecho a circular y residir libremente en el territorio de los
Estados miembros, con sujeción a las limitaciones y condiciones previstas en el presente Tratado y en las disposiciones adoptadas para su aplicación.
2.Cuando una acción de la Comunidad resulte necesaria para alcanzar este objetivo, y a menos que el presente Tratado haya previsto los poderes de acción al respecto, el Consejo podrá adoptar disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio de los derechos contemplados en el apartado 1.
Decidirá de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251.
3.El apartado 2 no se aplicará a las disposiciones referentes a los pasaportes, los documentos de identidad, los permisos de residencia o cualquier otro documento asimilado, ni a las disposiciones referentes a la seguridad social o la protección social.».
4)En el artículo 67 se añade el apartado siguiente:
«5.Como excepción a lo dispuesto en el apartado 1, el Consejo adoptará de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251:
--las medidas previstas en el punto 1 del artículo 63 y en la letra a) del punto 2 del artículo 63, siempre y cuando el Consejo haya adoptado previamente y de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo una legislación comunitaria que defina las normas comunes y los principios esenciales que rijan estas materias; --las medidas previstas en el artículo 65, con exclusión de los aspectos relativos al Derecho de familia.».
5)El artículo 100 se sustituye por el texto siguiente:
1.Sin perjuicio de los demás procedimientos previstos en el presente Tratado, el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión, podrá decidir medidas adecuadas a la situación económica, en particular si surgieren dificultades graves en el suministro de determinados productos.
2.En caso de dificultades o en caso de serio riesgo de dificultades graves en un Estado miembro, ocasionadas por catástrofes naturales o acontecimientos excepcionales que dicho Estado no pudiere controlar, el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión, podrá acordar, en determinadas condiciones, una ayuda financiera comunitaria al Estado miembro en cuestión. El Presidente del Consejo informará al Parlamento Europeo acerca de la decisión tomada.».
6)El apartado 4 del artículo 111 se sustituye por el texto siguiente:
«4.Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, el Consejo, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión y previa consulta al BCE, decidirá sobre la posición de la Comunidad a nivel internacional respecto a temas de especial relevancia para la unión económica y monetaria y sobre su representación de acuerdo con la atribución de competencias prevista en los artículos 99 y 105.».
7)El apartado 4 del artículo 123 se sustituye por el texto siguiente:
«4.En la fecha en que entre en vigor la tercera fase, el Consejo, por unanimidad de los Estados miembros no acogidos a una excepción, a propuesta de la Comisión y previa consulta al BCE, adoptará los tipos de conversión a los que quedarán irrevocablemente fijadas las monedas respectivas de los Estados miembros y el tipo irrevocablemente fijo al cual el ecu sustituirá dichas monedas y se convertirá en una moneda en sentido propio. Esta medida no modificará por sí misma el valor externo del ecu. El Consejo, por mayoría cualificada de dichos Estados miembros, a propuesta de la Comisión y previa consulta al BCE, adoptará las restantes medidas necesarias para la rápida introducción del ecu como moneda única de dichos Estados miembros. Lo dispuesto en la segunda frase del apartado 5 del artículo 122 será de aplicación.».
8)El artículo 133 se sustituye por el texto siguiente:
1.La política comercial común se basará en principios uniformes, particularmente por lo que se refiere a las modificaciones arancelarias, la celebración de acuerdos arancelarios y comerciales, la consecución de la uniformidad de las medidas de liberalización, la política de exportación, así como las medidas de protección comercial, y, entre ellas, las que deban adoptarse en caso de dumping y subvenciones.
2.Para la ejecución de esta política comercial común, la Comisión presentará propuestas al Consejo.
3.En el caso de que deban negociarse acuerdos con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, la Comisión presentará recomendaciones al Consejo, que la autorizará para iniciar las negociaciones necesarias.
Corresponderá al Consejo y a la Comisión velar por que los acuerdos negociados sean compatibles con las políticas y normas internas de la Comunidad.
4.En el ejercicio de las atribuciones que le confiere el presente artículo, el Consejo decidirá por mayoría cualificada.
5.Lo dispuesto en los apartados 1 a 4 se aplicará asimismo a la negociación y a la celebración de acuerdos en los ámbitos del comercio de servicios y de los aspectos comerciales de la propiedad intelectual, en la medida en que dichos acuerdos no estén contemplados en dichos apartados y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 6.
6.El Consejo no podrá celebrar un acuerdo si incluye disposiciones que excedan de las competencias internas de la Comunidad, en particular por tener como consecuencia una armonización de las disposiciones legales o reglamentarias de los Estados miembros en un ámbito en que el presente Tratado excluya dicha armonización.
A este respecto, y no obstante lo dispuesto en el párrafo primero del apartado 5, los acuerdos en el ámbito del comercio de los servicios culturales y audio-visuales, de los servicios de educación, así como de los servicios sociales y de salud humana serán competencia compartida entre la Comunidad y sus Estados miembros. Por consiguiente, la negociación de tales acuerdos exigirá, además de una decisión comunitaria adoptada de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 300, el común acuerdo de los Estados miembros. Los acuerdos negociados de esta forma serán celebrados conjuntamente por la Comunidad y por los Estados miembros.
7.Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo primero del apartado 6, el Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, podrá hacer extensiva la aplicación de los apartados 1 a 4 a las negociaciones y acuerdos internacionales relativos a la propiedad intelectual, en la medida en que no estén contemplados en el apartado 5.».
9)El artículo 137 se sustituye por el texto siguiente:
1.Para la consecución de los objetivos del artículo 136, la Comunidad apoyará y completará la acción de los Estados miembros en los siguientes ámbitos:
a)la mejora, en concreto, del entorno de trabajo, para proteger la salud y la seguridad de los trabajadores; b)las condiciones de trabajo; c)la seguridad social y la protección social de los trabajadores; d)la protección de los trabajadores en caso de rescisión del contrato laboral;
e)la información y la consulta a los trabajadores; f)la representación y la defensa colectiva de los intereses de los trabajadores y de los empresarios, incluida la cogestión, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5; g)las condiciones de empleo de los nacionales de terceros países que residan legalmente en el territorio de la Comunidad; h)la integración de las personas excluidas del mercado laboral, sin perjuicio del artículo 150; i)la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo; j)la lucha contra la exclusión social; k)la modernización de los sistemas de protección social, sin perjuicio de la letra c).
1.A tal fin, el Consejo:
a)podrá adoptar medidas destinadas a fomentar la cooperación entre los Estados miembros mediante iniciativas para mejorar los conocimientos, desarrollar el intercambio de información y de buenas prácticas, promover fórmulas innovadoras y evaluar experiencias, con exclusión de toda armonización de las disposiciones legales y reglamentarias de los Estados miembros; b)podrá adoptar, en los ámbitos mencionados en las letras a) a i) del apartado 1, mediante directivas, las disposiciones mínimas que habrán de aplicarse progresivamente, teniendo en cuenta las condiciones y reglamentaciones técnicas existentes en cada uno de los Estados miembros.
3.Todo Estado miembro podrá confiar a los interlocutores sociales, a petición conjunta de estos últimos, la aplicación de las directivas adoptadas en virtud del apartado 2.
4.Las disposiciones adoptadas en virtud del presente artículo:
--no afectarán a la facultad reconocida a los Estados miembros de definir los principios fundamentales de su sistema de seguridad social, ni deberán afectar de modo sensible al equilibrio financiero de éste; --no impedirán a los Estados miembros mantener o introducir medidas de protección más estrictas compatibles con el presente Tratado.
5.Las disposiciones del presente artículo no se aplicarán a las remuneraciones, al derecho de asociación y sindicación, al derecho de huelga ni al derecho de cierre patronal.».
10)El párrafo segundo del apartado 2 del artículo 139 se sustituye por el texto siguiente:
11)El artículo 144 se sustituye por el texto siguiente:
El Consejo, previa consulta al Parlamento Europeo, creará un Comité de Protección Social, de carácter consultivo, para fomentar la cooperación en materia de protección social entre los Estados miembros y con la Comisión. El Comité tendrá por misión: --supervisar la situación social y la evolución de las políticas de protección social de los Estados miembros y de la Comunidad;
--facilitar el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas entre los Estados miembros y con la Comisión; --sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 207, elaborar informes, emitir dictámenes o emprender otras actividades en los ámbitos que sean de su competencia, ya sea a petición del Consejo o de la Comisión, ya por propia iniciativa.
12)El apartado 3 del artículo 157 se sustituye por el texto siguiente:
«3.La Comunidad contribuirá a alcanzar los objetivos estipulados en el apartado 1 mediante las políticas y actividades que lleva a cabo en virtud de otras disposiciones del presente Tratado. El Consejo, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251 y previa consulta al Comité Económico y Social, podrá tomar medidas específicas destinadas a apoyar las acciones que se lleven a cabo en los Estados miembros a fin de realizar los objetivos contemplados en el apartado 1.
13)El párrafo tercero del artículo 159 se sustituye por el texto siguiente:
14)En el artículo 161 se añade el párrafo tercero siguiente:
«A partir del 1 de enero de 2007 el Consejo decidirá por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión, previo dictamen conforme del Parlamento Europeo y tras consultar al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones, en el caso de que en dicha fecha se hayan adoptado las perspectivas financieras plurianuales aplicables a partir del 1 de enero de 2007 y el correspondiente acuerdo interinstitucional.
De no ser así, el procedimiento previsto en el presente párrafo será aplicable a partir de la fecha de su adopción.».
15)El apartado 2 del artículo 175 se sustituye por el texto siguiente:
«2.No obstante el procedimiento de toma de decisiones contemplado en el apartado 1, y sin perjuicio del artículo 95, el Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones, adoptará:
a)disposiciones esencialmente de carácter fiscal; b)las medidas que afecten a:
--la ordenación territorial; --la gestión cuantitativa de los recursos hídricos o que afecten directa o indirectamente a la disponibilidad de dichos recursos; --la utilización del suelo, con excepción de la gestión de los residuos;
c)las medidas que afecten de forma significativa a la elección por un Estado miembro entre diferentes fuentes de energía y a la estructura general de su abastecimiento energético.
16)En la Tercera Parte se añade el título siguiente:
1.Sin perjuicio de las demás disposiciones del presente Tratado, y en particular de las del título XX, la Comunidad llevará a cabo, en el marco de sus competencias, acciones de cooperación económica,
financiera y técnica con terceros países. Estas acciones serán complementarias de las que lleven a cabo los Estados miembros y coherentes con la política de desarrollo de la Comunidad.
2.El Consejo, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, adoptará las medidas necesarias para la aplicación del apartado 1. El Consejo decidirá por unanimidad sobre los acuerdos de asociación contemplados en el artículo 310 y sobre los acuerdos que deban celebrarse con los Estados candidatos a la adhesión a la Unión.
3.En el marco de sus respectivas competencias, la Comunidad y los Estados miembros cooperarán con los terceros países y con las organizaciones internacionales competentes. Las modalidades de cooperación de la Comunidad podrán ser objeto de acuerdos entre ésta y las terceras partes interesadas, los cuales serán negociados y celebrados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 300.
17)El párrafo segundo del artículo 189 se sustituye por el texto siguiente:
18)El apartado 5 del artículo 190 se sustituye por el texto siguiente:
«5.El Parlamento Europeo establecerá el estatuto y las condiciones generales de ejercicio de las funciones de sus miembros, previo dictamen de la Comisión y con la aprobación del Consejo por mayoría cualificada.
Toda norma o condición relativas al régimen fiscal de los miembros o de los antiguos miembros se decidirán en el Consejo por unanimidad.».
19)En el artículo 191 se añade el párrafo segundo siguiente:
20)El apartado 2 del artículo 207 se sustituye por el texto siguiente:
«2.El Consejo estará asistido por una secretaría general, dirigida por un secretario general, alto representante de la política exterior y de seguridad común, al que asistirá a su vez un secretario general adjunto responsable de la gestión de la secretaría general. El Consejo nombrará al secretario general y al secretario general adjunto por mayoría cualificada.
21)El artículo 210 se sustituye por el texto siguiente:
22)El apartado 2 del artículo 214 se sustituye por el texto siguiente:
«2.El Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno y por mayoría cualificada, designará a la personalidad a la que se proponga nombrar Presidente de la Comisión; el Parlamento Europeo deberá aprobar dicha designación.
El Presidente y los demás miembros de la Comisión designados de este modo se someterán colegiadamente al voto de aprobación del Parlamento Europeo.
Una vez obtenida la aprobación del Parlamento Europeo, el Presidente y los demás miembros de la Comisión serán nombrados por el Consejo por mayoría cualificada.».
23)El artículo 215 se sustituye por el texto siguiente:
24)El artículo 217 se sustituye por el texto siguiente:
1.La Comisión ejercerá sus funciones bajo la orientación política de su Presidente, que decidirá su organización interna para garantizar la coherencia, la eficacia y la colegialidad de su acción.
2.Las responsabilidades que incumben a la Comisión serán estructuradas y repartidas entre sus miembros por el Presidente. El Presidente podrá reorganizar el reparto de dichas responsabilidades a lo largo de su mandato. Los miembros de la Comisión ejercerán las funciones que les atribuya el Presidente bajo la autoridad de éste.
3.Previa aprobación del Colegio, el Presidente nombrará vicepresidentes de entre los miembros de la Comisión.
4.Todo miembro de la Comisión presentará su dimisión si el Presidente, previa aprobación del Colegio, así se lo pidiere.».
25)Se suprime el párrafo primero del artículo 219.
26)El artículo 220 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 220
27)El artículo 221 se sustituye por el texto siguiente:
28)El artículo 222 se sustituye por el texto siguiente:
29)El artículo 223 se sustituye por el texto siguiente:
Los jueces y los abogados generales del Tribunal de Justicia, elegidos entre personalidades que ofrezcan absolutas garantías de independencia y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio, en sus respectivos países, de las más altas funciones jurisdiccionales o que sean jurisconsultos de reconocida competencia, serán designados
de común acuerdo por los Gobiernos de los Estados miembros por un período de seis años.
El Tribunal de Justicia establecerá su reglamento de procedimiento. Dicho reglamento requerirá la aprobación del Consejo por mayoría cualificada.».
30)El artículo 224 se sustituye por el texto siguiente:
31)El artículo 225 se sustituye por el texto siguiente: «Artículo 225
1.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer en primera instancia de los recursos contemplados en los artículos 230, 232, 235, 236 y 238, con excepción de los que se atribuyan a una sala jurisdiccional y de los que el Estatuto reserve al Tribunal de Justicia.
El Estatuto podrá establecer que el Tribunal de Primera Instancia sea competente en otras categorías de recursos.
2.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de los recursos que se interpongan contra las resoluciones de las salas jurisdiccionales creadas en aplicación del artículo 225 A.
3.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de las cuestiones prejudiciales, planteadas en virtud del artículo 234, en materias específicas determinadas por el Estatuto.
32)Se inserta el artículo siguiente:
El Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo y al Tribunal de Justicia, o a petición del Tribunal de Justicia y previa consulta al Parlamento Europeo
y a la Comisión, podrá crear salas jurisdiccionales encargadas de conocer en primera instancia de determinadas categorías de recursos interpuestos en materias específicas.
Los miembros de las salas jurisdiccionales serán elegidos entre personas que ofrezcan absolutas garantías de independencia y que posean la capacidad necesaria para el ejercicio de funciones jurisdiccionales.
Serán designados por el Consejo por unanimidad.
33)Se inserta el artículo siguiente:
34)Los párrafos segundo y tercero del artículo 230 se sustituyen por el texto siguiente: «A tal fin, será competente para pronunciarse sobre los recursos por incompetencia, vicios sustanciales de forma, violación del presente Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución, o desviación de poder, interpuestos por un Estado miembro, el Parlamento Europeo, el Consejo o la Comisión.
35)El artículo 245 se sustituye por el texto siguiente:
36)El artículo 247 se modifica de la siguiente forma:
«1.El Tribunal de Cuentas estará compuesto por un nacional de cada Estado miembro.»;
«3.Los miembros del Tribunal de Cuentas serán nombrados para un período de seis años. El Consejo, por mayoría cualificada y previa consulta al Parlamento Europeo, adoptará la lista de miembros establecida de conformidad con las propuestas presentadas por cada Estado miembro. El mandato de los miembros del Tribunal de Cuentas será renovable.
37)El artículo 248 se modifica de la siguiente forma:
«1.El Tribunal de Cuentas examinará las cuentas de la totalidad de los ingresos y gastos de la Comunidad. Examinará también las cuentas de la totalidad de los ingresos y gastos de cualquier organismo creado por la Comunidad en la medida en que el acto constitutivo de dicho organismo no excluya dicho examen.
El Tribunal de Cuentas presentará al Parlamento Europeo y al Consejo una declaración sobre la fiabilidad de las cuentas y la regularidad y legalidad de las operaciones correspondientes que será publicada en el «Diario Oficial de la Unión Europea». Dicha declaración podrá completarse con observaciones específicas sobre cada uno de los ámbitos principales de la actividad comunitaria.»;
«4.El Tribunal de Cuentas elaborará, después del cierre de cada ejercicio, un informe anual. Dicho informe será transmitido a las instituciones de la Comunidad y publicado en el «Diario Oficial de la Unión Europea», acompañado de las respuestas de estas instituciones a las observaciones del Tribunal de Cuentas.
38)En los apartados 1 y 2 del artículo 254, la expresión ÔÔDiario Oficial de las Comunidades Europeas'' se sustituye por ÔÔDiario Oficial de la Unión Europea''.
39)El artículo 257 se sustituye por el texto siguiente:
40)El artículo 258 se sustituye por el texto siguiente:
41)El apartado 1 del artículo 259 se sustituye por el texto siguiente:
«1.Los miembros del Comité serán nombrados, a propuesta de los Estados miembros, para un
período de cuatro años. El Consejo, por mayoría cualificada, adoptará la lista de miembros establecida de conformidad con las propuestas presentadas por cada Estado miembro. El mandato de los miembros del Comité será renovable.».
42)El artículo 263 se sustituye por el texto siguiente:
43)El artículo 266 se sustituye por el texto siguiente:
44)El artículo 279 se sustituye por el texto siguiente:
1.El Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión, previa consulta al Parlamento Europeo y previo dictamen del Tribunal de Cuentas:
a)adoptará los reglamentos financieros que habrán de especificar, en particular, las modalidades de adopción y ejecución del presupuesto, así como las referentes a la rendición y censura de cuentas; b)determinará las normas y organizará el control de la responsabilidad de los interventores, de los ordenadores de pagos y contables.
2.El Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión, previa consulta al Parlamento Europeo y previo dictamen del Tribunal de Cuentas, fijará las modalidades y el procedimiento con arreglo a los cuales deberán ponerse a disposición de la Comisión los ingresos presupuestarios previstos
en el régimen de recursos propios de la Comunidad y definirá las medidas que deban aplicarse para hacer frente, en su caso, a las necesidades de tesorería.».
45)El artículo 290 se sustituye por el texto siguiente:
46)El artículo 300 se modifica de la siguiente forma:
a)los párrafos segundo y tercero del apartado 2 se sustituyen por el texto siguiente:
«6.El Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión o un Estado miembro podrán solicitar el dictamen del Tribunal de Justicia sobre la compatibilidad de cualquier acuerdo previsto con las disposiciones del presente Tratado. Cuando el dictamen del Tribunal de Justicia sea negativo, el acuerdo sólo podrá entrar en vigor en las condiciones establecidas en el artículo 48 del Tratado de la Unión Europea.».
47)El artículo 309 se modifica de la siguiente forma: «a)en el apartado 1, los términos «apartado 2 del artículo 7» se sustituyen por «apartado 3 del artículo 7»; b)en el apartado 2, los términos «apartado 1 del artículo 7» se sustituyen por «apartado 2 del artículo 7».».
1)El párrafo segundo del artículo 107 se sustituye por el texto siguiente:
2)El apartado 5 del artículo 108 se sustituye por el texto siguiente:
3)El apartado 2 del artículo 121 se sustituye por el texto siguiente:
4)El apartado 2 del artículo 127 se sustituye por el texto siguiente:
«2.El Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno y por mayoría cualificada, designará a la personalidad a la que se proponga
nombrar Presidente de la Comisión; el Parlamento Europeo deberá aprobar dicha designación.
5)El artículo 128 se sustituye por el texto siguiente:
6)El artículo 130 se sustituye por el texto siguiente:
7)Se suprime el párrafo primero del artículo 132.
8)El artículo 136 se sustituye por el texto siguiente:
10)El artículo 138 se sustituye por el texto siguiente:
11)El artículo 139 se sustituye por el texto siguiente:
12)El artículo 140 se sustituye por el texto siguiente:
13)El artículo 140 A se sustituye por el texto siguiente:
1.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer en primera instancia de los recursos contemplados en los artículos 146, 148, 151, 152 y 153, con excepción de los que se atribuyan a una sala jurisdiccional y de los que el Estatuto reserve al Tribunal de Justicia.
2.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de los recursos que se interpongan contra las resoluciones de las salas jurisdiccionales creadas en aplicación del artículo 140 B.
3.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de las cuestiones prejudiciales, planteadas en virtud del artículo 150, en materias específicas determinadas por el Estatuto.
Cuando el Tribunal de Primera Instancia considere que el asunto requiere una resolución de principio que pueda afectar a la unidad o a la coherencia
del Derecho comunitario, podrá remitir el asunto ante el Tribunal de Justicia para que éste resuelva.
14)Se inserta el artículo siguiente:
15)Los párrafos segundo y tercero del artículo 146 se sustituyen por el texto siguiente: «A tal fin, será competente para pronunciarse sobre los recursos por incompetencia, vicios sustanciales de forma, violación del presente Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución, o desviación de poder, interpuestos por un Estado miembro, el Parlamento Europeo, el Consejo o la Comisión.
16)El artículo 160 se sustituye por el texto siguiente:
17)El artículo 160 B se modifica de la siguiente forma:
18)El artículo 160 C se modifica de la siguiente forma:
19)El párrafo primero del artículo 163 se sustituye por el texto siguiente:
«Los reglamentos se publicarán en el «Diario Oficial de la Unión Europea». Entrarán en vigor en la fecha que ellos mismos fijen o, a falta de ella, a los veinte días de su publicación.».
20)El artículo 165 se sustituye por el texto siguiente:
21)El artículo 166 se sustituye por el texto siguiente:
Bélgica 2 Dinamarca 9 Alemania 24 Grecia 12 España 21 Francia 24 Irlanda 9 Italia 24 Luxemburgo 6 Países Bajos 12 Austria 12 Portugal 12 Finlandia 9 Suecia 12 Reino Unido 24
22)El apartado 1 del artículo 167 se sustituye por el texto siguiente:
«1.Los miembros del Comité serán nombrados, a propuesta de los Estados miembros, para un período de cuatro años. El Consejo, por mayoría cualificada, adoptará la lista de miembros establecida de conformidad con las propuestas presentadas por cada Estado miembro. El mandato de los miembros del Comité será renovable.».
23)El artículo 183 se sustituye por el texto siguiente:
2.El Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión, previa consulta al Parlamento Europeo y previo dictamen del Tribunal de Cuentas, fijará las modalidades y el procedimiento con arreglo a los cuales deberán ponerse a disposición de la Comisión los ingresos presupuestarios previstos en el régimen de recursos propios de la Comunidad y definirá las medidas que deban aplicarse para hacer frente, en su caso, a las necesidades de tesorería.».
24)El artículo 190 se sustituye por el texto siguiente:
25)El artículo 204 se modifica de la siguiente forma: «a)en el apartado 1, los términos «apartado 2 del artículo F.1» se sustituyen por «apartado 3 del artículo 7»; b)en el apartado 2, los términos «apartado 1 del artículo F» se sustituyen por «apartado 1 del artículo 6», y los términos «apartado 1 del artículo F.1» se sustituyen por «apartado 2 del artículo 7».».
1)El apartado 2 del artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:
2)El artículo 11 se sustituye por el texto siguiente:
3)El artículo 12 se sustituye por el texto siguiente:
4)Se suprime el párrafo primero del artículo 13.
5)El párrafo segundo del artículo 20 se sustituye por el texto siguiente:
6)El apartado 5 del artículo 21 se sustituye por el texto siguiente:
7)El apartado 2 del artículo 30 se sustituye por el texto siguiente:
9)El artículo 32 se sustituye por el texto siguiente:
10)El artículo 32 bis se sustituye por el texto siguiente:
11)El artículo 32 ter se sustituye por el texto siguiente:
12)El artículo 32 quater se sustituye por el texto siguiente:
«Artículo 32 quáter
13)El artículo 32 quinto se sustituye por el texto siguiente:
1.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer en primera instancia de los recursos contemplados en los artículos 33, 34, 35, 36, 38, 40 y 42, con excepción de los que se atribuyan a una sala jurisdiccional y de los que el Estatuto reserve al Tribunal de Justicia.
2.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de los recursos que se interpongan contra las resoluciones de las salas jurisdiccionales creadas en aplicación del artículo 32 sexto.
3.El Tribunal de Primera Instancia será competente para conocer de las cuestiones prejudiciales planteadas en virtud del artículo 41, en materias específicas determinadas por el Estatuto.
15)El artículo 33 se modifica de la siguiente forma: a)el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
«El Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre los recursos de nulidad por incompetencia, vicios sustanciales de forma, violación del Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a su ejecución, o desviación de poder, interpuestos contra las decisiones y recomendaciones de la Comisión por uno de los Estados miembros, por el Parlamento Europeo o por el Consejo. No obstante, el examen del Tribunal de Justicia no podrá referirse a la apreciación de la situación resultante de hechos o circunstancias económicas en consideración a la cual se hubieren tomado tales decisiones o formulado tales recomendaciones, excepto cuando se acuse a la Comisión de haber incurrido en desviación de poder o de haber ignorado manifiestamente las disposiciones del Tratado o cualquier norma jurídica relativa a su ejecución.»;
16)El artículo 45 se sustituye por el texto siguiente:
17)El artículo 45 B se modifica de la siguiente forma:
18)El artículo 45 C se modifica de la siguiente forma:
19)El artículo 96 se modifica de la siguiente forma:
«a)en el apartado 1, los términos «apartado 2 del artículo F.1» se sustituyen por «apartado 3 del artículo 7»; b)en el apartado 2, los términos «apartado 1 del artículo F» se sustituyen por «apartado 1 del artículo 6», y los términos «apartado 1 del artículo F.1» se sustituyen por «apartado 2 del artículo 7».».
«10.6El Consejo, reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno, por unanimidad, bien sobre la base de una recomendación del BCE y previa consulta al Parlamento Europeo y a la Comisión, bien sobre la base de una recomendación de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo y al BCE, podrá modificar lo dispuesto en el artículo 10.2. El Consejo recomendará la adopción de tales modificaciones por los Estados miembros. Dichas modificaciones entrarán en vigor tras su ratificación por todos los Estados miembros de conformidad con sus respectivas normas constitucionales.
1.El presente Tratado será ratificado por las Altas Partes Contratantes, de conformidad con sus respectivas normas constitucionales. Los instrumentos de ratificación serán depositados ante el Gobierno de la República Italiana.
A.PROTOCOLO ANEJO AL TRATADO DE LA UNION EUROPEA Y A LOS TRATADOS CONSTITUTIVOS DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
PROTOCOLO SOBRE LA AMPLIACION DE LA UNION EUROPEA
DEROGACION DEL PROTOCOLO SOBRE LAS INSTITUCIONES
2.Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, el número total de representantes al Parlamento Europeo para la legislatura 2004-2009 será igual al número de representantes que figura en el apartado 2 del artículo 190 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el apartado 2 del artículo 108 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, añadiéndosele el número de representantes de los nuevos Estados miembros que se derive de los tratados de adhesión firmados a más tardar el 1 de enero de 2004.
3.En caso de que el número total de los miembros contemplado en el apartado 2 sea inferior a setecientos treinta y dos, se aplicará al número de representantes que haya que elegir en cada Estado miembro una corrección proporcional de tal manera que el número total sea lo más próximo posible a setecientos treinta y dos, sin que esta corrección dé lugar a que en ningún Estado miembro el número de representantes que haya que elegir sea superior al establecido en el apartado 2 del artículo 190 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el apartado 2 del artículo 108 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica para la legislatura 1999-2004.
4.No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 189 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el párrafo segundo del artículo 107 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, en caso de que entre en vigor algún tratado de adhesión con posterioridad a la adopción de la decisión del Consejo prevista en el párrafo segundo del apartado 3 del presente artículo, el número de miembros del Parlamento Europeo podrá superar de forma transitoria los setecientos treinta y dos durante el período de aplicación de la mencionada decisión. Al número de representantes que haya que elegir en los Estados miembros de que se trate se aplicará la
misma corrección que la indicada en el párrafo primero del apartado 3 del presente artículo.
1.El 1 de enero de 2005:
a)en el artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el artículo 118 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica:
i)el apartado 2 se sustituirá por el texto siguiente:
«2.Cuando el Consejo deba adoptar un acuerdo por mayoría cualificada, los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente:
ii)se añadirá el apartado 4 siguiente:
«4.Cuando el Consejo adopte una decisión por mayoría cualificada, cualquier miembro del Consejo podrá solicitar que se compruebe que los Estados miembros que constituyen la mayoría cualificada representan como mínimo el 62 por ciento de la población total de la Unión. Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, la decisión en cuestión no será adoptada.»
b)en el apartado 2 del artículo 23 del Tratado de la Unión Europea, el párrafo tercero se sustituirá por el texto siguiente:
c)en el artículo 34 del Tratado de la Unión Europea, el apartado 3 se sustituirá por el texto siguiente:
«3.Cuando el Consejo deba adoptar un acuerdo por mayoría cualificada, los votos de los miembros se ponderarán con arreglo al apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, para su adopción, los acuerdos del Consejo requerirán al menos ciento sesenta y nueve votos que representen la votación favorable de dos tercios de los miembros como mínimo. Cuando el Consejo adopte una decisión por mayoría cualificada, cualquier miembro del Consejo podrá solicitar que se compruebe que los Estados miembros que constituyen la mayoría cualificada representan como mínimo el 62 por ciento de la población total de la Unión. Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, la decisión en cuestión no será adoptada.»
2.En el momento de cada adhesión, el umbral indicado en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 118 del Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea de la Energía Atómica se calculará de tal manera que el umbral de la mayoría cualificada expresada en votos no supere el que resulta del cuadro que figura en la Declaración relativa a la ampliación de la Unión Europea, incluida en el Acta final de la Conferencia que ha adoptado el Tratado de Niza.
1.El 1 de enero de 2005 y con efecto a partir de la entrada en funciones de la primera Comisión posterior a esa fecha, el apartado 1 del artículo 213 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y el apartado 1 del artículo 126 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica se sustituirán por el texto siguiente:
«1.Los miembros de la Comisión serán elegidos en razón de su competencia general y deberán ofrecer garantías plenas de independencia.
El Consejo podrá modificar, por unanimidad, el número de miembros de la Comisión.».
2.Cuando la Unión cuente con 27 Estados miembros, el apartado 1 del artículo 213 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y el apartado 1 del artículo 126 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica se sustituirán por el texto siguiente:
3.El Consejo, por unanimidad, tras la firma del tratado de adhesión del vigesimoséptimo Estado miembro de la Unión, adoptará:
--el número de miembros de la Comisión; --las modalidades de la rotación igualitaria que contengan la totalidad de criterios y de normas necesarios para la fijación automática de la composición de los sucesivos Colegios, basándose en los principios siguientes:
a)los Estados miembros serán tratados en un estricto pie de igualdad en lo que se refiere a la determinación del orden de turno y del periodo de permanencia de sus nacionales en la Comisión; por lo tanto, la diferencia entre el número total de los mandatos que ejerzan nacionales de dos determinados Estados miembros nunca podrá ser superior a uno; b)sin perjuicio de lo dispuesto en la letra a), cada uno de los sucesivos Colegios se constituirá de forma que refleje de manera satisfactoria la diversidad demográfica y geográfica del conjunto de los Estados miembros de la Unión.
4.Todo Estado que se adhiera a la Unión tendrá derecho, en el momento de su adhesión, a un nacional como miembro de la Comisión hasta que se aplique el apartado 2.
B.PROTOCOLO ANEJO AL TRATADO DE LA UNION EUROPEA, AL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA Y AL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGIA ATOMICA
Los Estados parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, distintos de los Estados miembros, y el Organo de Vigilancia de la AELC, previsto por dicho Acuerdo, estarán representados de la misma manera.
Unicamente un abogado que esté facultado para ejercer ante un órgano jurisdiccional de un Estado miembro o de otro Estado parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo podrá representar o asistir a una parte ante el Tribunal de Justicia.
Si el Tribunal de Justicia anula la decisión del Comité de Arbitraje, si ha lugar y a iniciativa de una de las partes en el proceso, podrá reanudarse el procedimiento ante el Comité de Arbitraje. Este deberá ajustarse a las cuestiones de Derecho dirimidas por el Tribunal de Justicia.
En los casos a que se refiere el artículo 234 del Tratado CE, el Secretario del Tribunal de Justicia notificará la decisión del órgano jurisdiccional nacional a los Estados parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, distintos de los Estados miembros, y al Organo de Vigilancia de la AELC, previsto por dicho Acuerdo, que, en el plazo de dos meses desde la notificación y siempre que resulte afectado uno de los ámbitos de aplicación de tal Acuerdo, podrán presentar al Tribunal de Justicia alegaciones u observaciones escritas.
En caso de negativa, lo hará constar en acta.
En cualquier momento, el Tribunal de Justicia podrá encomendar a cualquier persona, corporación,
gabinete técnico, comisión u órgano de su elección la elaboración de un dictamen pericial.
El Presidente del Tribunal de Justicia podrá mediante un procedimiento abreviado al que, en lo que
sea necesario, no se aplicarán algunas de las normas contenidas en el presente Estatuto y que se regulará en el Reglamento de Procedimiento, decidir sobre las pretensiones que tengan por objeto la suspensión prevista en el artículo 242 del Tratado CE y en el artículo 157 del Tratado CEEA, la concesión de medidas provisionales de conformidad con el artículo 243 del Tratado CE o el artículo 158 del Tratado CEEA, o la suspensión de la ejecución forzosa con arreglo al párrafo cuarto del artículo 256 del Tratado CE o al párrafo tercero del artículo 164 del Tratado CEEA.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo segundo, los Estados parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, distintos de los Estados miembros, y el Organo de Vigilancia de la AELC, previsto por dicho Acuerdo, podrán intervenir como coadyuvantes en los litigios sometidos al Tribunal de Justicia cuando éstos se refieran a uno de los ámbitos de aplicación del referido Acuerdo.
El Presidente del Tribunal de Justicia y el Presidente del Tribunal de Primera Instancia fijarán de común acuerdo las condiciones en las que los funcionarios y demás agentes adscritos al Tribunal de Justicia prestarán sus servicios en el Tribunal de Primera Instancia para garantizar su funcionamiento.
Determinados funcionarios u otros agentes dependerán del Secretario del Tribunal de Primera Instancia bajo la autoridad del Presidente del mismo.
C.PROTOCOLOS ANEJOS AL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
DESEOSAS de resolver algunas cuestiones relativas a la expiración del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA); DESEOSAS asimismo de transferir la propiedad de los fondos CECA a la Comunidad Europea; TOMANDO EN CONSIDERACION que es deseable utilizar dichos fondos para la investigación en los sectores vinculados a la industria del carbón y del acero, y la consiguiente necesidad de establecer algunas reglas particulares al efecto,
1.Todos los elementos del patrimonio activo y pasivo de la CECA a 23 de julio de 2002 serán transferidos a la Comunidad Europea a partir del 24 de julio de 2002.
2.Sin perjuicio de todo incremento o disminución que pudiera producirse a raíz de las operaciones de liquidación, el valor neto de dichos elementos, tal como figuren en el balance de la CECA a 23 de julio de 2002, se considerará como un patrimonio destinado a la investigación en los sectores relacionados con la industria del carbón y del acero, designado como «CECA en liquidación». Tras el cierre de la liquidación, el patrimonio se denominará «Activos del Fondo de Investigación del Carbón y del Acero».
3.Los ingresos que genere este patrimonio, denominados «Fondo de Investigación del Carbón y del Acero», se utilizarán exclusivamente con fines de investigación en los sectores vinculados a la industria del carbón y del acero al margen del programa marco de investigación, de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo y en los actos adoptados en virtud del mismo.
El Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, adoptará todas las disposiciones necesarias para la aplicación del presente Protocolo, incluidos los principios esenciales y los procedimientos apropiados de adopción de decisiones, en particular con vistas a la adopción de las directrices financieras plurianuales para la gestión del patrimonio del Fondo de Investigación del Carbón y
del Acero, así como de las directrices técnicas para el programa de investigación de dicho Fondo.
El Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados Actos conexos II
A.Protocolo anejo al Tratado de la Unión Europea y a los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas.
--Protocolo sobre la ampliación de la Unión Europea
B.Protocolo anejo al Tratado de la Unión Europea, al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica
--Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia
--Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero --Protocolo sobre el artículo 67 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
LA CONFERENCIA ha adoptado las siguientes Declaraciones anejas a la presente Acta final: 1.Declaración relativa a la Política Europea de Seguridad y de Defensa.
2.Declaración relativa al apartado 2 del artículo 31 del Tratado de la Unión Europea.
3.Declaración relativa al artículo 10 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
4.Declaración relativa al párrafo tercero del artículo 21 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
5.Declaración relativa al artículo 67 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
6.Declaración relativa al artículo 100 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
7.Declaración relativa al artículo 111 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
8.Declaración relativa al artículo 137 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
9.Declaración relativa al artículo 175 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
10.Declaración relativa al artículo 181 A del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
11.Declaración relativa al artículo 191 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
12.Declaración relativa al artículo 225 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
13.Declaración relativa a los apartados 2 y 3 del artículo 225 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
14.Declaración relativa a los apartados 2 y 3 del artículo 225 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
15.Declaración relativa al apartado 3 del artículo 225 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
16.Declaración relativa al artículo 225 A del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
17.Declaración relativa al artículo 229 A del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
18.Declaración relativa al Tribunal de Cuentas.
19.Declaración relativa al artículo 10.6 de los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo.
20.Declaración relativa a la ampliación de la Unión Europea.
21.Declaración relativa al umbral de la mayoría cualificada y al número de votos de la minoría de bloqueo en una Unión ampliada.
22.Declaración relativa al lugar de reunión de los Consejos Europeos.
23.Declaración relativa al futuro de la Unión.
24.Declaración relativa al artículo 2 del Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero.
1.Declaración de Luxemburgo.
2.Declaración de Grecia, España y Portugal relativa al artículo 161 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
3.Declaración de Dinamarca, Alemania, los Países Bajos y Austria relativa al artículo 161 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
1.DECLARACION RELATIVA A LA POLITICA EUROPEA DE SEGURIDAD Y DE DEFENSA
2.DECLARACION RELATIVA AL APARTADO 2 DEL ARTICULO 31 DEL TRATADO DE LA UNION EUROPEA
--la decisión de crear una unidad compuesta por fiscales, jueces o funcionarios de policía con competencias equivalentes, asignados por cada Estado miembro (Eurojust), con la misión de contribuir a una adecuada coordinación entre las autoridades nacionales encargadas de la persecución del delito y colaborar en las investigaciones relativas a la delincuencia organizada, estaba prevista en las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Tampere de 15 y 16 de octubre de 1999; --la Red Judicial Europea se creó en virtud de la Acción común 98/428/JAI adoptada el 29 de junio de 1998 por el Consejo (DO L 191 de 7.7.1998, p. 4).
3.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 10 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
La Conferencia recuerda que el deber de cooperación leal que se deriva del artículo 10 del Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea y que rige las relaciones entre los Estados miembros y las instituciones comunitarias, rige también las relaciones entre las propias instituciones comunitarias. Por lo que respecta a las relaciones entre las instituciones, cuando en el marco de dicho deber de cooperación leal sea necesario facilitar la aplicación de las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión podrán celebrar acuerdos interinstitucionales. Estos acuerdos no podrán modificar ni completar las disposiciones del Tratado y sólo podrán celebrarse con el consentimiento de esas tres instituciones.
4.DECLARACION RELATIVA AL PARRAFO TERCERO DEL ARTICULO 21 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
5.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 67 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
--decida, a partir del 1 de mayo de 2004, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251 para adoptar las medidas mencionadas en el punto 3 del artículo 62 y en la letra b) del punto 3 del artículo 63; --decida, a partir de la fecha en que exista un acuerdo sobre el ámbito de aplicación de las medidas relativas al cruce de personas por las fronteras exteriores de los Estados miembros, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 251 para adoptar las medidas mencionadas en la letra a) del punto 2 del artículo 62.
6.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 100 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
La Conferencia recuerda que las decisiones en materia de ayuda financiera contempladas en el artículo 100 y que son compatibles con el principio de «no corresponsabilidad financiera» estipulado en el artículo 103, deberán ajustarse a las perspectivas financieras 2000-2006 y, en particular, al punto 11 del Acuerdo interinstitucional de 6 de mayo de 1999 entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario, así como a las disposiciones correspondientes de los futuros acuerdos interinstitucionales y perspectivas financieras.
7.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 111 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
8.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 137 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
9.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 175 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
Las Altas Partes Contratantes tienen la firme voluntad de velar por que la Unión Europea desempeñe una función impulsora de la protección del
medio ambiente tanto en la Unión como en el plano internacional, para perseguir el mismo objetivo a escala mundial. Deberán aprovecharse plenamente todas las posibilidades que ofrece el Tratado con miras al logro de este objetivo, incluido el recurso a incentivos e instrumentos orientados al mercado y destinados a fomentar el desarrollo sostenible.
10.DECLARACION RELATIVA AL ARTICU-LO 181 A DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
11.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 191 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
12.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 225 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
13.DECLARACION RELATIVA A LOS APARTADOS 2 Y 3 DEL ARTICULO 225 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
--el papel de las partes en el procedimiento ante el Tribunal de Justicia, para garantizar la salvaguardia de sus derechos; --el efecto del procedimiento de reexamen sobre el carácter ejecutivo de la resolución del Tribunal de Primera Instancia; --el efecto de la resolución del Tribunal de Justicia sobre el litigio entre las partes.
14.DECLARACION RELATIVA A LOS APARTADOS 2 Y 3 DEL ARTICULO 225 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
15.DECLARACION RELATIVA AL APARTADO 3 DEL ARTICULO 225 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
16.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 225 A DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
La Conferencia solicita al Tribunal de Justicia y a la Comisión que preparen, cuanto antes, un proyecto de decisión por la que se cree una sala jurisdiccional
competente para resolver en primera instancia sobre los litigios entre la Comunidad y sus agentes.
17.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 229 A DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
18.DECLARACION RELATIVA AL TRIBUNAL DE CUENTAS
19.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 10.6 DE LOS ESTATUTOS DEL SISTEMA EUROPEO DE BANCOS CENTRALES Y DEL BANCO CENTRAL EUROPEO
20.DECLARACION RELATIVA A LA AMPLIACION DE LA UNION EUROPEA 1
1.PARLAMENTO EUROPEO
2.PONDERACION DE LOS VOTOS EN EL CONSEJO
Cuando el Consejo adopte una decisión por mayoría cualificada, cualquier miembro del Consejo podrá solicitar que se compruebe que los Estados miembros que constituyen la mayoría cualificada representan como mínimo el 62 por ciento de la población total de la Unión. Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, la decisión en cuestión no será adoptada.
3.COMITE ECONOMICO Y SOCIAL
4.COMITE DE LAS REGIONES
21.DECLARACION RELATIVA AL UMBRAL DE LA MAYORIA CUALIFICADA Y AL NUMERO DE VOTOS DE LA MINORIA DE BLOQUEO EN UNA UNION AMPLIADA
22.DECLARACION RELATIVA AL LUGAR DE REUNION DE LOS CONSEJOS EUROPEOS
23.DECLARACION RELATIVA AL FUTURO DE LA UNION
1.En Niza se han decidido importantes reformas. La Conferencia se congratula por la culminación con éxito de la Conferencia de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros e insta a los Estados miembros a que ratifiquen rápidamente el Tratado de Niza.
2.La Conferencia conviene en que la conclusión de la Conferencia de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros abre paso a la ampliación de la Unión Europea y subraya que, con la ratificación del Tratado de Niza, la Unión Europea habrá completado los cambios institucionales necesarios para la adhesión de nuevos Estados miembros.
3.Una vez abierto el camino a la ampliación, la Conferencia apela a un debate más amplio y profundo sobre el futuro de la Unión Europea. En 2001, las Presidencias sueca y belga, en colaboración con la Comisión y con la participación del Parlamento Europeo, favorecerán un amplio debate con todas las partes interesadas: los representantes de los Parlamentos nacionales y del conjunto de la opinión pública, tales como los círculos políticos, económicos y universitarios, los representantes de la sociedad civil, etc. Se asociará a este proceso a los Estados candidatos según modalidades por definir.
4.Tras un informe que se presentará en Gotemburgo en junio de 2001, el Consejo Europeo aprobará, en su reunión de Laeken/Bruselas en diciembre de 2001, una declaración que incluya iniciativas adecuadas para la continuación de este proceso.
5.Este proceso deberá abordar, en particular, las siguientes cuestiones:
--la forma de establecer y supervisar una delimitación más precisa de las competencias entre la Unión Europea y los Estados miembros, que respete el principio de subsidiariedad; --el estatuto de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, proclamada en Niza, de conformidad con las conclusiones del Consejo Europeo de Colonia; --la simplificación de los Tratados con el fin de clarificarlos y facilitar su comprensión, sin cambiar su significado; --la función de los Parlamentos nacionales en la arquitectura europea.
6.La Conferencia, al seleccionar estos temas de reflexión, reconoce la necesidad de mejorar y supervisar permanentemente la legitimidad democrática y la transparencia de la Unión y de sus instituciones, con el fin de aproximar éstas a los ciudadanos de los Estados miembros.
7.La Conferencia acuerda que, una vez terminado este trabajo preparatorio, se convoque una nueva Conferencia de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros en 2004, para tratar las cuestiones antes mencionadas con miras a introducir las correspondientes modificaciones en los Tratados.
8.La Conferencia de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros no constituirá en ningún caso un obstáculo o una condición previa al proceso de ampliación. Por otra parte, se invitará a participar en la Conferencia a aquellos Estados candidatos que hayan concluido las negociaciones de adhesión con la Unión y se invitará en calidad de observadores a aquellos candidatos que no las hayan concluido.
24.DECLARACION RELATIVA AL ARTICULO 2 DEL PROTOCOLO SOBRE LAS CONSECUENCIAS FINANCIERAS DE LA EXPIRACION DEL TRATADO CECA Y EL FONDO DE INVESTIGACION DEL CARBON Y DEL ACERO
1.DECLARACION DE LUXEMBURGO
2.DECLARACION DE GRECIA, ESPAÑA Y PORTUGAL RELATIVA AL ARTICULO 161 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
3.DECLARACION DE DINAMARCA, ALEMANIA, LOS PAISES BAJOS Y AUSTRIA RELATIVA AL ARTICULO 161 DEL TRATADO CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA