Source: http://kraken.slv.cz/7Afs111/2008
Timestamp: 2018-09-26 05:48:04+00:00
Document Index: 38812100

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 127', '§ 46', '§ 127', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 268', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 52', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 127', 'soud ', '§ 77', 'soud ', '§ 52', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 52', '§ 320', '§ 96', '§ 127', '§ 127', '§ 46']

7Afs111/2008
è. j. 7 Afs 111/2008-55
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: V. G., zastoupený JUDr. Helenou Tukinskou, advokátkou se sídlem J. V. Sládka 1363/2, Teplice, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Ústí nad Labem, se sídlem El. Krásnohorské 2378/24, Ústí nad Labem, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 15. 9. 2008, è. j. 15 Ca 21/2008-31,
Rozsudkem Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 15. 9. 2008, è. j. 15 Ca 21/2008-31, byla zamítnuta ¾aloba podaná ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ), kterou se domáhal zru¹ení rozhodnutí Celního øeditelství Ústí nad Labem (dále jen celní øeditelství ) ze dne 31. 10. 2007, è. j. 3104-15/07-200100-21, è. j. 3104-16/07-200100-21, è. j. 3104-17/07-200100-21, è. j. 3104-18/07-200100-21, è. j. 3104-22/07-200100-21, è. j. 3104-23/07-200100-21 a è. j. 3104-26/07-200100-21, jimi¾ byla zamítnuta jeho odvolání proti dodateèným platebním výmìrùm Celního úøadu Ústí nad Labem (dále jen celní úøad ) ze dne 11. 8. 2006, è. 215/2006 a¾ è. 218/2006, è. 222/2006, è. 223/2006 a è. 226/2006 na clo a daò z pøidané hodnoty za dovoz osobních vozidel specifikovaných v tìchto rozhodnutích. V odùvodnìní rozsudku krajský soud uvedl, ¾e stì¾ovatel dovezl v únoru, bøeznu a dubnu 2004 ze Spolkové republiky Nìmecko osobní automobily, které celním orgánùm deklaroval jako osobní automobily evropských továrních znaèek (Ford, Fiat, Renault, Volvo, Ford a Rover). Stì¾ovatel chybnì spojuje zahájení procesu ovìøování dùkazu pùvodu podle èl. 32 Protokolu è. 4 k Evropské dohodì zakládající pøidru¾ení mezi Èeskou republikou na jedné stranì a Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na stranì druhé (dále jen Dohoda o pøidru¾ení ), která byla publikovaná pod è. 7/1995 Sb., s procesem zahájení následné kontroly ve smyslu ust. § 127 zákona è. 13/1993 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen celní zákon ). V pøedmìtných vìcech je evidentní, ¾e u stì¾ovatele nebyla provádìna následná kontrola spojená s kontrolou obchodních dokladù a úèetních záznamù vztahujících se k údajùm v pøíslu¹ném celním prohlá¹ení, kdy¾ celní úøad pøikroèil k následné verifikaci osvìdèení o pùvodu dová¾ených vozidel ve smyslu èl. 32 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení. Stì¾ovatel byl nále¾itì zpraven, a to v písemném oznámení, ¾e na základì výsledkù následné verifikace je u nìj zahájeno daòové øízení ve smyslu èl. 220 naøízení Rady (EHS) è. 2913/92 Celní kodex Spoleèenství, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen celní kodex ) a § 46 odst. 1 zákona è. 337/1992 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o správì daní a poplatkù ) a ¾e bude domìøen celní dluh v dùsledku neoprávnìnì pøiznaných preferencí. Stì¾ovatel byl tedy výslovnì vyrozumìn o úèelu øízení, a proto nemohl opodstatnìnì nabýt dojmu, ¾e u nìj byla zahájena následná kontrola ve smyslu ust. § 127 celního zákona. Jako zcela nedùvodné pak krajský soud vyhodnotil námitky neoznámení zahájení následné kontroly, nemo¾nosti vyjádøit se ke v¹em dùkazùm a zúèastnit se dokazování v rámci následné kontroly. V této souvislosti krajský soud uvedl, ¾e neshledal, ¾e by do¹lo v pøedchozích øízeních k nìjakému zkrácení stì¾ovatelových procesních práv, zejména práva vyjádøit se k pøedmìtu øízení a nahlí¾et do spisu. Z obsahu správních spisù toti¾ vyplývá, ¾e stì¾ovatel byl v oznámení ze dne 4. 5. 2006, popø. ze dne 26. 5. 2006, vyrozumìn o jeho právech, ale nevyu¾il je. Krajský soud rovnì¾ neshledal, ¾e by celní øeditelství postupovalo vùèi stì¾ovateli zaujatì. Následné ovìøování pùvodu dová¾ených vozidel ve smyslu èl. 32 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení jsou toti¾ celní orgány dová¾ející zemì èinit kdykoliv namátkovì nebo tehdy, jestli¾e mají opodstatnìnou pochybnost o pravosti pøedlo¾ených dokumentù, o pùvodu výrobkù v nich uvedených nebo o splnìní jiných podmínek stanovených tímto pøedpisem. V pøípadì stì¾ovatele celní úøad mìl takové pochybnosti, a to v dùsledku zji¹tìní uèinìných v jiných jeho dovozních pøípadech. K údajnému marnému uplynutí lhùty pro domìøení celního dluhu podle èl. 201 a èl. 221 odst. 3 celního kodexu krajský soud uvedl, ¾e v¹ech sedm dovozních pøípadù se uskuteènilo pøed 1. 5. 2004, tedy pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie. Celní kodex se v¹ak stal pro Èeskou republiku závazným a¾ vstupem do Evropské unie, a proto ohlednì pøedmìtných dovozù nepøicházela jeho aplikace v úvahu. Bìh lhùty, ve které bylo mo¾né sdìlit celní dluh, u dovozních pøípadù z doby pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie byl upraven jednak v celním zákonì ve znìní úèinném do 30. 4. 2004 a jednak v Aktu o podmínkách pøistoupení deseti státù vèetnì Èeské republiky a o úpravách smluv, na nich¾ je zalo¾ena Evropská unie, ze dne 16. 4. 2003, a to v pøíloze IV, èást 5. Celní unie bod 13. V tomto bodì v poslední vìtì je výslovnì uvedeno, ¾e pokud vznikl celní dluh pøede dnem pøistoupení, tak vybrání uskuteèòuje dotyèný nový èlenský stát ve vlastní prospìch za podmínek platných v tomto státì. V pøedmìtných vìcech byl tedy pro bìh lhùty ke sdìlení celního dluhu urèující celní zákon ve znìní úèinném do 30. 4. 2004, konkrétnì pak ust. § 268. Pøed marným uplynutím lhùty k domìøení celních dluhù stì¾ovateli, které vznikly v lednu a únoru 2004, v dùsledku oznámení ze dne 4. 5. 2006, popø. ze dne 26. 5. 2006, do¹lo od 31. 12. 2006 k novému bìhu tøíleté prekluzívní lhùty, která mìla bez dal¹ího uplynout dnem 31. 12. 2009. Do tohoto data ov¹em nejen, ¾e bylo vydáno v¹ech sedm dodateèných platebních výmìrù, nýbr¾ i o nich bylo pravomocnì rozhodnuto celním øeditelstvím v odvolacích øízeních. Krajský soud dále uvedl, ¾e k tomu, aby bylo zbo¾í dová¾ené do Èeské republiky bez cla, je tøeba, aby toto mìlo preferenèní pùvod státu z Evropského spoleèenství (dále jen Spoleèenství ), popø. Èeské republiky, a to výluènì podle podmínek stanovených Dohodou o pøidru¾ení. Preferenèním pùvodem zbo¾í se tedy rozumí pùvod v urèité zemi, s ním¾ je spojeno nìjaké zvýhodnìní. Není tedy rozhodné, zda je pøedmìtem dovozu zbo¾í, u nìho¾ je velká pravdìpodobnost, ¾e bylo vyrobeno v zemích Spoleèenství èi dokonce v Èeské republice, jak tomu je u vozù zn. ©KODA, nebo zbo¾í, které mohlo být vyrobeno kdekoliv na svìtì, jeliko¾ nelze pøiznávat zvýhodnìní pouze na základì intuitivnì urèeného nebo oèividného pùvodu zbo¾í. Nárok na poskytnutí celních preferenèních výhod plynoucích z Dohody o pøidru¾ení je mo¾né pøiznat jen pøi pøedlo¾ení nìkterého z dùkazù pùvodu zbo¾í striktnì stanovených v Protokolu è. 4 k této Dohodì, jeho¾ pravost a správnost byla potvrzena pøi následné verifikaci celními orgány vývozní zemì. Jedním z dùkazù pùvodu zbo¾í je prohlá¹ení na faktuøe vystavené vývozcem. Právì vývozce je povinen pøi následné verifikaci prokázat, a to výhradnì stanoveným zpùsobem, kontrolním celním orgánùm vyvá¾ející zemì správnost tohoto prohlá¹ení. Za dùkaz pùvodu zbo¾í je mo¾no pova¾ovat vedle prùvodního osvìdèení EUR.1 a prohlá¹ení na faktuøe i podpùrné dokumenty ve smyslu èl. 27 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení. Nicménì tyto podpùrné dokumenty, jako¾ i dal¹í stì¾ovatelem navrhované dùkazy (prohlá¹ení dodavatelù jednotlivých továrních znaèek vozidel o jejich pùvodu, znalecké zkoumání pùvodu dová¾ených vozidel, rozbor VIN jednotlivých vozidel, provedení výslechù jednotlivých vývozcù èi pùvodních vlastníkù vozidel), mìl mo¾nost uplatnit pouze vývozce v rámci následného verifikaèního øízení, kdy¾ dovozci ani celním orgánùm není dána jakákoliv mo¾nost následnì ovìøovat dùkazy pùvodu zbo¾í. Vymezení dùkazu pùvodu, osoby pøíslu¹né k jeho vystavení a celních orgánù pøíslu¹ných k jeho ovìøení v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení je upraveno taxativnì a je zcela svìøeno do kompetence vývozce a celních orgánù vývozní zemì. Tudí¾ stì¾ovatel jako dovozce ani celní orgány dovozní zemì nejsou oprávnìni do tìchto kompetencí vstoupit. Proto¾e návrh stì¾ovatele na prokázání pùvodu dová¾ených vozidel náhradním zpùsobem nebo jiným zpùsobem, tj. mimo verifikaèní øízení provádìné celními orgány vyvá¾ející zemì, nemá oporu v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, krajský soud neshledal, ¾e by celní øeditelství pochybilo, pokud toto dokazování odmítlo provést právì s poukazem na dikci Dohody o pøidru¾ení a jejího Protokolu è. 4. Z tého¾ dùvodu krajský soud neprovedl ve smyslu ust. § 52 odst. 1 s. ø. s. dùkaz znaleckými posudky k dová¾eným vozidlùm, jak navrhoval stì¾ovatel. Podle jeho názoru zùstala podstatnou pouze otázka, zda následná verifikace provedená nìmeckými celními orgány, jako kontrolními celními orgány vyvá¾ející zemì, byla uèinìna nále¾itým zpùsobem, aby na základì jejích výsledkù mohly èeské celní orgány legitimnì konstatovat, ¾e nebyly odstranìny jejich pochybnosti o pravosti pøedmìtných dokladù (kupních smluv èi faktur), popø. pochybnosti o pravosti prohlá¹ení na nich uvedených, a tudí¾ ¾e nebyl prokázán preferenèní pùvod dová¾ených vozidel. V daném pøípadì nìmecké celní orgány v rámci verifikaèních øízení oslovily jednotlivé vývozce podle údajù uvedených v kupních smlouvách èi ve fakturách, které stì¾ovatel pøedlo¾il. Preferenèní pùvod nebyl dová¾eným vozidlùm pøiznán proto, ¾e vývozci uvedení na fakturách tyto sice vystavili, ale prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í do faktur neuvedli ani nepodepsali a tato prohlá¹ení byla dodateènì doplnìna. Významná byla také skuteènost, ¾e ze v¹ech dodateèných platebních výmìrù a rozhodnutí celního øeditelství vyplývá zøetelná pochybnost celních orgánù o pravosti prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í uvedených na fakturách, nebo» do¾ádané nìmecké celní orgány ve v¹ech pøípadech jednoznaènì zpochybnily pravost prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í s tím, ¾e na faktury byla tato prohlá¹ení doplnìna dodateènì. V dùsledku tohoto skutkového zji¹tìní pak celní orgány zcela správnì dospìly k závìru, ¾e dová¾ené zbo¾í nelze pokládat za pùvodní v Evropské unii ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení a ¾e celní preference byly pøiznány na základì nepravých dokladù neoprávnìnì.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Podle jeho názoru jím navrhované doplnìní dokazování krajským soudem bylo na místì, kdy¾ podle èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení je mo¾no prùvodní osvìdèení EUR. 1 vydat dodateènì, nebylo-li vydáno v dobì vývozu výrobkù z dùvodu omylu, nechtìného opomenutí nebo zvlá¹tních okolností. Právì v jeho pøípadì jsou dány tyto zvlá¹tní okolnosti. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e prodávající-vývozce na fakturu prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í uèinil. Nìmeckými celními orgány byl v¹ak zji¹tìn opak. Proto tedy opakovanì navrhoval výslech konkrétních prodávajících osob jako provedení dùkazu celnímu orgánu, kdy¾ je zøejmé, ¾e nebyly pouèeny o svých právech a povinnostech. Stì¾ovatel je tak závislý zcela a jen na jakémsi ¹etøení cizozemského orgánu postupujícího podle jiného ne¾ èeského èi mezinárodního práva a nemá mo¾nost uplatòovat a bránit svá práva v prùbìhu ¹etøení a ani takový postup podrobit soudní kontrole. Proto navrhoval doplnìní dokazování pøíkladmo o vypracování znaleckého posudku. Není správné, aby vymezení dùkazu pùvodu bylo zcela v kompetenci vývozce bez mo¾nosti prokázání pùvodu dovozcem, kdy¾ v prùbìhu následné verifikace vyvstaly pochybnosti o prohlá¹ení prodejcù na fakturách. Právì za úèelem zaji¹tìní jednoduchého, levného a rychlého formalizovaného postupu pøi mezinárodním obchodì s cílem nahradit slo¾ité a zdlouhavé dokazování s ohledem na zájem, aby byl mezinárodní obchod se zbo¾ím co nejvíce usnadnìn, by takto byla krácena práva obèanù Èeské republiky jako dovozcù, kdy¾ by bylo odhlí¾eno od skuteèného pùvodu zbo¾í v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství a nebylo-li by jim umo¾nìno prokázat pùvod zbo¾í napø. podle èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení prùvodním osvìdèením EUR. 1 za souèasného konstatování zvlá¹tních okolností pøípadu. Krajský soud se s ¾alobními námitkami v odùvodnìní rozsudku nevypoøádal úplnì a zcela, kdy¾ neuvedl, proè dokazování nebylo doplnìno v stì¾ovatelem naznaèeném smìru. Èl. 18 odst. 1 písm. a) Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení krajský soud zcela opominul, kdy¾ stì¾ovatel prokazatelnì a zøejmì navrhoval prokázání pùvodu vozidel v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství náhradním nebo jiným zpùsobem a nikoli jen vypracováním znaleckých posudkù, jak ve svém rozsudku konstatoval krajský soud. Úèelem platných pøedpisù bylo pøiznání preferenèního zacházení konkrétnímu druhu zbo¾í pùvodnímu v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství. Pøesto, ¾e se ve v¹ech pøípadech jedná o zbo¾í (automobily) pùvodní v Èeské republice nebo v zemích Spoleèenství, je jim preferenèní zacházení upíráno. Nad skuteèný pùvod zbo¾í je tak stavìno prohlá¹ení prodávajícího o pùvodu zbo¾í bez ohledu na skuteèný stav vìci a i bez ohledu na zájem stì¾ovatele prokázat pùvod zbo¾í náhradním nebo jiným zpùsobem. Stì¾ovatel dále nesouhlasil s právním názorem krajského soudu, ¾e v jeho pøípadì se nejednalo o následnou kontrolu podle ust. § 127 celního zákona, ale o následnou verifikaci osvìdèení o pùvodu dová¾ených vozidel ve smyslu èl. 32 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, nebo» v pøípadì druhého institutu nemá dovozce zbo¾í ¾ádnou mo¾nost vyjádøit se k probíhající kontrole/verifikaci. Tato je provádìna bez jeho vìdomí orgány cizího státu, tedy je krácen na svých právech. Skutkový stav není poté zji¹tìn úplnì. Jak konstatoval i krajský soud, nebylo tvrzení vývozcù, ¾e faktury vystavili, av¹ak prohlá¹ení o pùvodù zbo¾í do faktur neuvedli ani nepodepsali, nijak vyvráceno. O vyvrácení tohoto tvrzení se stì¾ovatel sna¾il bìhem celého øízení pøed celními orgány i pøed krajským soudem, ale ve¹keré jeho návrhy, které by mohly prokázat opak, byly zamítnuty s tím, ¾e ovìøování provádí orgány vyvá¾ející zemì. Podle stì¾ovatele je zde jakási argumentace v kruhu, která vede pouze k tomu, ¾e je zkracován na svých právech plynoucích z èl. 38 odst. 2 Listiny základních práv a svobod. Základním principem Spoleèenství bylo odbourat poplatky vyplývající z toho, ¾e zbo¾í pøekraèovalo hranice z jednoho státu do druhého. Tím, ¾e se takto clo i daò z pøidané hodnoty domìøuje, je popøena základní my¹lenka Spoleèenství. Z celého byrokratického a administrativního postupu celních orgánù v rámci øízení, které napadenému rozhodnutí pøedcházelo, nebylo zøejmé, ¾e by zde ¹lo o ovìøení pùvodu zbo¾í, ale o dodateèné vymìøení cla a danì z pøidané hodnoty. Na základì vý¹e uvedeného stì¾ovatel navrhl, aby napadený rozsudek krajského soudu byl zru¹en a vìc byla vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Celní øeditelství se ke kasaèní stí¾nosti vyjádøilo tak, ¾e stì¾ovatel uvádí toto¾né, a podle jeho názoru, nesprávné argumenty jako v jednotlivých ¾alobách, se kterými se ji¾ nále¾itì vypoøádalo ve svých vyjádøeních k tìmto ¾alobám, které má krajský soud k dispozici.
Podle ustanovení § 77 odst. 2 vìta prvá s. ø. s. mù¾e soud v rámci dokazování zopakovat nebo doplnit dùkazy provedené správním orgánem, neupraví-li zvlá¹tní zákon rozsah a zpùsob dokazování jinak. Rozhodnutí, které z navr¾ených dùkazù provede, pøièem¾ mù¾e provést i dùkazy jiné, je ponecháno, jak vyplývá z ustanovení § 52 odst.1 s. ø. s., zcela na úvaze soudu. Pokud v¹ak soud navr¾ený dùkaz neprovede, je povinen uvést, co jej vedlo k takovému závìru a z jakého dùvodu pova¾uje provedení dùkazu za nadbyteèné (viz napø. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publikovaný pod è. 618/2005 Sb. NSS a ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 61/2008-98, a rovnì¾ nález Ústavního soudu ze dne 21. 3. 2002, sp. zn. I. ÚS 55/01). Této povinnosti v projednávané vìci krajský soud dostál, nebo» v odùvodnìní napadeného rozsudku uvedl Proto¾e návrh ¾alobce na prokázání pùvodu dová¾ených vozidel náhradním zpùsobem nebo jiným zpùsobem, tj. mimo verifikaèní øízení provádìné celními orgány vyvá¾ející zemì, nemá oporu v Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, soud neshledal, ¾e by celní øeditelství pochybilo, pokud toto dokazování odmítlo provést právì s poukazem na dikci Dohody o pøidru¾ení a jejího Protokolu è. 4. Z tého¾ dùvodu soud nepøikroèil ve smyslu ust. § 52 odst. 1 s.ø.s. k doplnìní dùkazních prostøedkù o znalecké posudky k dová¾eným vozidlùm v rámci pøedmìtného soudního øízení, jak navrhoval ¾alobce.
Podle ustanovení § 320 odst. 1 celního zákona platí pro øízení pøed celními orgány, nestanoví-li tento nebo zvlá¹tní zákon jinak, právní pøedpisy uvedené v tomto ustanovení. Pro celní øízení tedy platí nejen pøedpisy uvedené v citovaném ustanovení, ale i pøedpisy jiné, vèetnì mezinárodních smluv. Podle èl. 10 Ústavy jsou toti¾ souèástí právního øádu Èeské republiky i vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament a jimi¾ je Èeská republika vázána, pøièem¾ stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Rovnì¾ ust. § 96 zákona o správì daní a poplatkù stanoví, ¾e jeho ustanovení se pou¾ije, pokud mezinárodní smlouva, která je pro Èeskou republiku závazná, neobsahuje odli¹nou úpravu. Takovou mezinárodní smlouvou je Evropská dohoda zakládající pøidru¾ení mezi Èeskou republikou na jedné stranì a Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na stranì druhé, která byla publikovaná sdìlením Ministerstva zahranièních vìcí pod è. 7/1995 Sb.
Podle citovaných èlánkù tedy k tomu, aby pùvodní výrobky ve Spoleèenství mìly pøi dovozu do Èeské republiky nárok na uplatnìní výhod podle Dohody o pøidru¾ení (v daném pøípadì spoèívající v neexistenci povinnosti platit za toto zbo¾í dovozní clo), musí být splnìna nìkterá z podmínek stanovených v èl. 16 Protokolu è. 4. Jak bylo vý¹e uvedeno, jsou celní orgány oprávnìny následnì ovìøovat dùkazy pùvodu a toto oprávnìní mají nejen v pøípadì opodstatnìných pochybností ve vztahu k pøedlo¾eným dokumentùm, ale i namátkovì v jakémkoliv jiném pøípadì. Postup pøi ovìøování dùkazù pùvodu je upraven v Dohodì o pøidru¾ení, a je tak pro tuzemské celní orgány závazný v souladu s èl. 10 Ústavy. Podle èl. 32 Protokolu è. 4 v rámci následného ovìøování dùkazù pùvodu mohou celní orgány dovozního státu pouze po¾ádat celní orgány vývozního státu o kontrolu pùvodu propu¹tìného zbo¾í. Pravomoc týkající se urèení pùvodu zbo¾í je v zásadì udìlena orgánùm vývozního státu a celní orgány dovozního státu jsou vázány závìry legálnì vyslovenými celními orgány vývozního státu (srovnej rozsudky Soudního dvora ES ze dne 12. 7. 1984 ve vìci Les Rapides Savoyards a dal¹í, 218/83, Recueil, s. 3105, body 26 a 27, a ze dne 9. 2. 2006 ve vìci Sfakianakis AEVE v. Elliniko Dimosio,C-23/04 a¾ C-25/04, Sb. rozh. s. I-1265, body 23 a 36). V této souvislosti je tøeba zdùraznit, ¾e Protokol è. 4 je zalo¾en na systému správní spolupráce, která spoèívá jednak v rozdìlení úkolù, a jednak ve vzájemné dùvìøe mezi státem vývozu a státem dovozu (srovnej rozsudek Soudního dvora ES ze dne 9. 2. 2006 ve vìci Sfakianakis AEVE v. Elliniko Dimosio, C-23/04 a¾ C-25/04, Sb. rozh. s. I-1265, bod 49).
Obecné tvrzení stì¾ovatele, ¾e jsou u nìj dány zvlá¹tní okolnosti, které umo¾òují postup podle èl. 18 Protokolu è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení, je právnì irelevantní. Podle uvedeného èlánku musí o dodateèné vydání osvìdèení EUR 1 po¾ádat vývozce a celní orgány vývozní zemì mohou vydat prùvodní osvìdèení EUR 1 dodateènì pouze po ovìøení, zda informace uvedené v ¾ádosti vývozce souhlasí s údaji v pøíslu¹né evidenci. Z uvedeného je zøejmé, ¾e stì¾ovatel jako dovozce ¾ádost o dodateèné vydání osvìdèení EUR 1 podat nemù¾e, a proto takový postup v pøípadì stì¾ovatele nepøicházel v úvahu.
V dal¹í stí¾ní námitce stì¾ovatel oznaèil za nesprávný právní názor krajského soudu, ¾e se v jeho pøípadì nejednalo o následnou kontrolu podle ust. § 127 celního zákona. Tato námitka je podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu rovnì¾ nedùvodná. Jak bylo ji¾ vý¹e uvedeno, souèástí právního øádu Èeské republiky jsou i vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament a jimi¾ je Èeská republika vázána, pøièem¾ stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Takovou mezinárodní smlouvou je i Dohoda o pøidru¾ení, její¾ souèástí je Protokol è. 4, v nìm¾ je postup ovìøování dùkazù pùvodu osobních vozidel konkrétnì upraven a stanoven. Èeské celní orgány tedy nemìly pravomoc samy ovìøovat pùvod osobních vozidel podle tuzemské právní úpravy, tj. zahájit následnou kontrolu podle ust. § 127 celního zákona, ale musely postupovat v souladu s právní úpravou obsa¾enou v mezinárodní smlouvì, kterou je Èeská republika vázána. Ovìøení je provádìno celními orgány vyvá¾ející zemì, které pro tyto úèely mají právo po¾adovat jakékoli doklady a provádìt jakoukoli kontrolu úètù u vývozce nebo jinou kontrolu, kterou pova¾ují za úèelnou. Èeské celní orgány nemají povinnost informovat dovozce o skuteènosti, ¾e po¾ádaly zahranièní celní orgány o ovìøení dùkazu pùvodu, nebo» ve¹kerá dal¹í aktivita v prùbìhu ovìøování je svìøena pouze celním orgánùm vývozní zemì a vývozci, a celní orgány ¾ádající o ovìøení jsou následnì pouze informovány o jeho výsledcích. V daném pøípadì byl stì¾ovatel øádnì písemnì informován o tom, ¾e na základì výsledkù následné verifikace je u nìj zahájeno daòové øízení ve smyslu èl. 220 celního kodexu a § 46 odst. 1 zákona o správì daní a poplatkù.