Source: http://kraken.slv.cz/4As77/2012
Timestamp: 2018-04-22 16:23:33+00:00
Document Index: 41513220

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 21', 'soud ', 'Soud ', '§ 46', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 21', '§ 2', '§ 21', '§ 6', '§ 16', '§ 16', '§ 18', '§ 18', '§ 14', '§ 18', '§ 21', '§ 32', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 44', '§ 47', '§ 10', '§ 9', '§ 200', 'soud ', 'soud ', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 1', '§ 6', '§ 6', '§ 22', '§ 7', '§ 22', '§ 8', '§ 2', '§ 47', '§ 53', '§ 6', '§ 7', '§ 22', 'soud ', 'soud ', '§ 65', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 120', '§ 60', 'soud ']

4As77/2012
4 As 77/2012-37
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jiøího Pally a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a Mgr. Ale¹e Roztoèila v právní vìci ¾alobkynì: Rádio Pálava, s. r. o., IÈ: 26230780, se sídlem Brnìnská 3163/38, Hodonín, zast. Mgr. Ing. Janem Vavøinou, advokátem, se sídlem Na Poøíèí 1046/24, Praha 1, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha 2, za úèasti osob zúèastnìných na øízení: I) AZ Rádio, s. r. o., IÈ: 25325418, se sídlem Mezibranská 1579/4, Praha 1, zast. JUDr. Olgou Erhartovou, advokátkou, se sídlem Nad Petruskou 1, Praha 2, II) NONSTOP, s. r. o., IÈ: 49447530, se sídlem M. Hûbnerové 12, Brno, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 18. 9. 2012, è. j. 6 A 291/2011-71,
Rozhodnutím ze dne 23. 8. 2011, è. j. CUN/2677/2011, ¾alovaná podle § 21 odst. 1 písm. a) zákona è. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o zmìnì dal¹ích zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 231/2001 Sb. ), udìlila provozovateli AZ Rádio, s.r.o. souhlas se zmìnou skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci k vysílání rozhlasového programu prostøednictvím vysílaèù programu AZ Rádio (licence Ru 116/04 ze dne 15. 7. 2004) spoèívající ve zmìnì oznaèení názvu programu ze stávajícího na nový název MAGIC BRNO. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaná uvedla, ¾e neexistuje ¾ádný dùvod pro neudìlení souhlasu s tím, ¾e by po¾adovaná zmìna vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. Doplnila, ¾e název programu není jedním z urèujících prvkù charakteru programu. Pøipomnìla, ¾e vysílání má pouze zvukovou podobu a o vizuální zamìnitelnosti názvu MAGIC BRNO s názvem Hitrádio Magic nelze hovoøit. Prùmìrný inzerent (zadavatel reklamy) ví, do kterého regionu jeho reklama cílí a nenechá se oklamat.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 18. 9. 2012, è. j. 6 A 291/2011-71, ¾alobu ¾alobkynì proti tomuto rozhodnutí ¾alované zamítl. V odùvodnìní rozsudku uvedl, ¾e v pøípadì ¾ádosti o souhlas ¾alované se zmìnou názvu programu se nemù¾e jednat o zmìnu, která by vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. Veøejné sly¹ení je urèeno k projednání otázek programové skladby navrhované jednotlivými úèastníky licenèního øízení; název programu není tøeba pøi veøejném sly¹ení projednávat a hodnotit jako pøípadné kritérium pøi úvaze, kterému z uchazeèù má být licence udìlena. Ze skuteènosti, ¾e vedle programu MAGIC BRNO existuje jiný program s názvem Hitrádio Magic, nelze podle názoru soudu dovodit ¾alobkyní tvrzené poru¹ení jejích práv. Své tvrzení, ¾e by ¾alovaná spoleènosti AZ Rádio, s.r.o. licenci neudìlila, pokud by v øízení o licenci mìlo mít rádio název MAGIC BRNO, ¾alobkynì nijak nedolo¾ila. V tomto ohledu se jedná o pouhou spekulaci. Název programu podle názoru soudu nevypovídá nic o tom, jaká je jeho programová specifikace. Pøípadné zamìnitelnosti a z toho vycházejících následkù by se mohl dovolávat vlastník ochranné známky Hitrádio Magic, av¹ak jednalo by se o jiné øízení, kde by tento subjekt nevystupoval jako neúspì¹ný úèastník licenèního øízení, ale z pozice vlastníka ochranné známky. Tyto otázky ¾alované nepøíslu¹í posuzovat. Soud zdùraznil, ¾e v tomto øízení není øe¹ena otázka, zda spoleènost AZ Rádio, s.r.o. plní své povinnosti provozovatele a dodr¾uje podmínky, za kterých jí byla licence udìlena. Zmìna názvu sama o sobì neznamená zmìnu v obsahu vysílání. ®alovaná pochybila, jestli¾e v napadeném rozhodnutí vyslovila názor, ¾e pøi zmìnì oznaèení programu nelze uva¾ovat o úèastenství neúspì¹ných ¾adatelù z licenèního øízení, v nìm¾ ¾adatelka AZ Rádio, s.r.o. získala licenci. Toto nesprávné právní hodnocení nepøedstavuje dùvod ke zru¹ení napadeného rozhodnutí, nebo» ¾alovaná fakticky s neúspì¹nými ¾adateli z licenèního øízení jako s úèastníky øízení jednala a s jejich pøipomínkami se vypoøádala v odùvodnìní napadeného rozhodnutí. ®alobkynì tedy nebyla postupem ¾alované nijak zkrácena na svých právech vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí a vznést pøípadné námitky proti udìlení po¾adovaného souhlasu. Z odùvodnìní napadeného rozhodnutí je dostateènì zøejmé, z jakých úvah ¾alovaná pøi udìlování souhlasu vycházela.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost. Namítala nesprávnost názoru Mìstského soudu v Praze, ¾e název programu není tøeba pøi veøejném sly¹ení projednávat a hodnotit jako kritérium pøi úvaze, kterému z uchazeèù má být licence udìlena. Tento názor èiní právo neúspì¹ných ¾adatelù o udìlení licence zpochybnit správní úvahu, na jejím¾ základì bylo rozhodnuto o zmìnì názvu programu, zcela neúèinným a zbyteèným. Stì¾ovatelka pøipomnìla, ¾e provozovatel rozhlasového vysílání je povinen alespoò jedenkrát za hodinu identifikovat rozhlasový program uvedením jeho názvu. Název programu je tak souèástí programu rozhlasového vysílání. Jeho právní význam spoèívá v tom, ¾e je zpùsobilý odli¹it vysílání jednotlivých provozovatelù u posluchaèù i zadavatelù reklamy. Název programu vyu¾ívají provozovatelé k propagaci podnikatelských aktivit. Stì¾ovatelka poukázala na právní úpravu nekalé soutì¾e v § 46 odst. 1 zákona è. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a konstatovala, ¾e daný název je klamavý a zvýhodòuje soutì¾itele. Stì¾ovatelka odmítla argument soudu, ¾e pøípadné zamìnitelnosti by se mohl dovolávat jen vlastník ochranné známky Hitrádio Magic. Zdùraznila, ¾e ¾alovaná musí pøi udìlování licence tyto skuteènosti zkoumat. Popøela tvrzení soudu, ¾e pøípadná mo¾nost zámìny pro podobnost názvù nemù¾e být dùvodem pro závìr, ¾e dochází k po¹kozování spoleènosti NONSTOP s.r.o. a dal¹ích provozovatelù pøi vyhodnocování poslechovosti a pøi zadávání reklam. Uvedené tvrzení souèasnì pova¾ovala za nedostateènì odùvodnìné. Stì¾ovatelka uzavøela, ¾e základní programovou specifikaci nelze mìnit a souèástí pøevzatého programu je i oznaèení jeho názvu; není tedy pøípustné mìnit název pøevzatého programu pokraèování z AZ Rádio na MAGIC BRNO. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil Mìstskému soudu v Praze k dal¹ímu øízení.
®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e Mìstský soud v Praze posoudil vìc v souladu se zákonem. Dodala, ¾e stì¾ovatelce nepøíslu¹í hájit práva tøetích osob a nelze dovozovat, ¾e by zmìnou názvu programu do¹lo k jakémukoliv poru¹ení základní programové specifikace.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uplatnila v kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní. Neshledal pøitom vady podle § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Podle § 21 odst. 1 zákona è. 231/2001 Sb. [p]rovozovatel vysílání s licencí je povinen pøedem po¾ádat Radu o písemný souhlas se zmìnou tìchto skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci: a) oznaèení názvu programu, b) zmìna èasového rozsahu vysílání nebo územního rozsahu vysílání podle § 2 odst. 1 písm. y), c) zmìna územního rozsahu vysílání u kabelových systémù, d) zmìna licenèních podmínek, e) zmìna vý¹e základního kapitálu, zpùsobu rozdìlení hlasovacích práv, vkladu jednotlivých spoleèníkù (vèetnì obsahové specifikace a finanèního ohodnocení nepenì¾itých vkladù) nebo èlenù a vý¹e jejich obchodních podílù, spoleèenské nebo zakladatelské smlouvy, stanov a seznamu spoleèníkù nebo akcionáøù .
Podle § 21 odst. 3 zákona è. 231/2001 Sb. Rada je povinna rozhodnout o zmìnì skuteèností podle odstavce 1 do 60 dnù ode dne, kdy jí byla doruèena ¾ádost provozovatele vysílání s licencí. Rada je povinna své rozhodnutí odùvodnit, pokud se jedná o øízení s více úèastníky. Pokud Rada ve stanovené lhùtì nerozhodne a nejedná se o øízení s více úèastníky, má se za to, ¾e se zmìnou vyslovila souhlas. Rada souhlas neudìlí pouze tehdy, pokud by zmìna vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. Dùvody neudìlení souhlasu musí být shodné s kritérii uvedenými v § 6 odst. 1 písm. e). Základní programovou specifikaci nelze mìnit. Rada mù¾e øízení pøeru¹it, v takovém pøípadì Rada v usnesení o pøeru¹ení øízení uvede, z jakého dùvodu øízení pøeru¹uje; po dobu pøeru¹ení øízení lhùty nebì¾í. .
Podle § 16 odst. 2 zákona è. 231/2001 Sb. [v]eøejné sly¹ení je urèeno k projednání otázek týkajících se programové skladby navrhované jednotlivými úèastníky licenèního øízení .
Podle § 16 odst. 4 zákona è. 231/2001 Sb. [v]e veøejném sly¹ení navrhnou úèastníci licenèního øízení znìní licenèních podmínek, které se v pøípadì udìlení licence stanou licenèními podmínkami podle § 18 odst. 4, s výjimkou podmínek podle písmene c), které stanoví Rada po dohodì s úèastníkem øízení tak, aby byly v souladu se stanoviskem Èeského telekomunikaèního úøadu .
Podle § 18 odst. 4 zákona è. 231/2001 Sb. [r]ozhodnutí o udìlení licence dále obsahuje a) oznaèení provozovatele vysílání s licencí, vèetnì identifikaèního èísla poskytnutého správcem základního registru osob, b) oznaèení (název) programu a oznaèení, zda program bude ¹íøen celoplo¹nì, regionálnì èi místnì, c) èasový rozsah vysílání a územní rozsah vysílání, d) dobu, na kterou byla licence udìlena, e) základní programovou specifikaci a dal¹í programové podmínky, vèetnì uvedení údaje, zda se jedná o plnoformátový program, a podmínek týkajících se pøípadného poskytování slu¾eb pøímo souvisejících s programem; v pøípadì digitálního vysílání rovnì¾ podmínky týkající se povinnosti provozovatele vysílání vytváøet a poskytovat soubory datových údajù pro obsah elektronického programového prùvodce, f) hlavní jazyk vysílání a výèet státù, na jejich¾ území má být vysílání zcela nebo pøevá¾nì smìrováno, jedná-li se o televizní vysílání, g) územní rozsah vysílání prostøednictvím kabelových systémù stanovený údaji podle § 14 odst. 1 písm. f), (dále jen "licenèní podmínky") .
Náplní veøejného sly¹ení jsou tedy kromì projednávání otázek týkajících se programové skladby také návrhy úèastníkù licenèního øízení na znìní licenèních podmínek, kterou je podle § 18 odst. 4 písm. b) zákona è. 231/2001 Sb. i oznaèení (název) programu. Nelze tedy souhlasit s názorem ¾alované a Mìstského soudu v Praze, ¾e zmìna oznaèení názvu programu by nemohla vést k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. Ostatnì pokud provozovatel vysílání musí podle § 21 odst. 1 písm. a) zákona è. 231/2001 Sb. po¾ádat o písemný souhlas se zmìnou oznaèení názvu programu, pak nemù¾e být tento po¾adavek pouhou samoúèelnou formalitou a musí zde existovat mo¾nost, ¾e ¾alovaná za urèitých okolností po¾adovaný souhlas neudìlí.
®alovaná nemù¾e povolit zmìnu oznaèení názvu programu, pokud by jím provozovatel vysílání podnìcoval k nenávisti z dùvodu pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka, víry a nábo¾enství, politického nebo jiného smý¹lení, národního nebo sociálního pùvodu, pøíslu¹nosti k národnostní nebo etnické men¹inì, majetku, rodu nebo jiného postavení. Takové oznaèení (název) programu by toti¾ nepochybnì vedlo k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení, nebo» by kromì zásahu do ústavnì zaruèených práv jiných osob znamenalo i poru¹ení základní povinnosti provozovatele vysílání uvedené v § 32 odst. 1 písm. c) zákona è. 231/2001 Sb. Jestli¾e toti¾ ten je povinen zajistit, aby nenávist z uvedených dùvodù nepodnìcovaly jím vysílané poøady, tím spí¹e nemù¾e k takové nenávisti podnìcovat oznaèením názvu svého programu.
Dále by podle Nejvy¹¹ího správního soudu vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení za urèitých podmínek také zmìna oznaèení názvu programu, která by zpùsobila jeho zamìnitelnost s jiným programem, pøesto¾e ¾ádné ustanovení zákona è. 231/2001 Sb. takový zákaz výslovnì neupravuje.
Pøi interpretaci právní normy obsa¾ené v uvedených ustanoveních se toti¾ nelze spokojit jen s jejím jazykovým vyjádøením. Ústavní soud v nálezu ze dne 28. 3. 2006, sp. zn. Pl. ÚS 42/03, který lze stejnì jako dále uvedená rozhodnutí tého¾ soudu vyhledat na http://nalus.usoud.cz, pøipomíná, ¾e neudr¾itelným momentem pou¾ívání práva je jeho aplikace vycházející pouze z jazykového výkladu; jazykový výklad pøedstavuje toliko prvotní pøiblí¾ení se k aplikované právní normì, je východiskem pro objasnìní a ujasnìní si jejího smyslu a úèelu (k èemu¾ slou¾í i øada dal¹ích postupù, jako logický a systematický výklad, výklad e ratione legis atd. . V dal¹ím nálezu ze dne 17. 12. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 33/97, Ústavní soud zdùraznil, ¾e [m]echanická aplikace abstrahující, resp. neuvìdomující si, a to buï úmyslnì, nebo v dùsledku nevzdìlanosti, smysl a úèel právní normy, èiní z práva nástroj odcizení a absurdity . Koneènì v nálezu ze dne 4. 2. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 21/96, Ústavní soud uvedl, ¾e soud není absolutnì vázán doslovným znìním zákonného ustanovení, nýbr¾ se od nìj smí a musí odchýlit v pøípadì, kdy to vy¾aduje ze záva¾ných dùvodù úèel zákona, historie jeho vzniku, systematická souvislost nebo nìkterý z principù, je¾ mají svùj základ v ústavnìkonformním právním øádu jako významovém celku. Je nutno se pøitom vyvarovat libovùle; rozhodnutí soudu se musí zakládat na racionální argumentaci.
Záva¾né dùvody pro odchýlení se od doslovného znìní pøíslu¹ných ustanovení zákona è. 231/2011 Sb. a pro pøipu¹tìní mo¾nosti se v øízení o zmìnì skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci zabývat rovnì¾ otázkou nebezpeèí zámìny oznaèení (názvu) programu k újmì jiného provozovatele rozhlasového èi televizního vysílání jsou pøitom dány a takový postup nelze pova¾ovat za projev libovùle. pokraèování
Zákaz zamìnitelnosti názvu pøi oznaèování subjektu práva a výsledku lidské èinnosti toti¾ pøedstavuje právní princip, který je platný pro celý právní øád.
Vyvolávání nebezpeèí zámìny je podle § 44 odst. 2 písm. c) obchodního zákoníku jednou z forem nekalé soutì¾e. Tou se podle odstavce prvního tého¾ ustanovení rozumí jednání v hospodáøské soutì¾i nebo v hospodáøském styku, které je v rozporu s dobrými mravy soutì¾e a je zpùsobilé pøivodit újmu jiným soutì¾itelùm, spotøebitelùm nebo dal¹ím zákazníkùm. Nekalá soutì¾ se zakazuje. Podle § 47 obchodního zákoníku [v]yvolání nebezpeèí zámìny je: a) u¾ití firmy nebo názvu osoby nebo zvlá¹tního oznaèení podniku u¾ívaného ji¾ po právu jiným soutì¾itelem, b) u¾ití zvlá¹tních oznaèení podniku nebo zvlá¹tních oznaèení èi úpravy výrobkù, výkonù anebo obchodních materiálù podniku, které v zákaznických kruzích platí pro urèitý podnik nebo závod za pøíznaèné (napø. i oznaèení obalù, tiskopisù, katalogù, reklamních prostøedkù), pokud jsou tato jednání zpùsobilá vyvolat nebezpeèí zámìny nebo klamnou pøedstavu o spojení s podnikem, firmou, zvlá¹tním oznaèením nebo výrobky anebo výkony jiného soutì¾itele .
Zákaz této formy nekalosoutì¾ního jednání se promítá rovnì¾ do dal¹ích ustanovení obchodního zákoníku a jiných právních pøedpisù upravujících registraci rùzných subjektù práva.
Podle § 10 odst. 1 vìty první obchodního zákoníku [f]irma nesmí být zamìnitelná s firmou jiného podnikatele a nesmí pùsobit klamavì. K odli¹ení firmy nestaèí rozdílný dodatek oznaèující právní formu. U fyzické osoby postaèí zpravidla k odli¹ení uvedení jiného místa podnikání. Má-li fyzická osoba stejné jméno s jiným podnikatelem pùsobícím v tém¾e místì, je povinna doplnit ve firmì údaj o jménu dostateènì odli¹ujícím dodatkem ve smyslu § 9 odst. 1. Podle § 200da odst. 1 vìty první zákona è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, soud v øízení ve vìcech zápisu do obchodního rejstøíku zkoumá mimo jiné i to [z]da navrhovaná obchodní firma není zamìnitelná s jinou ji¾ existující obchodní firmou, pøípadnì není-li klamavá . V pøípadì zji¹tìní o zamìnitelnosti èi klamavosti obchodní firmy soud návrh na její zápis do obchodního rejstøíku zamítne.
Podle § 5 odst. 5 zákona è. 227/1997 Sb., o nadacích a nadaèních fondech a o zmìnì a doplnìní nìkterých souvisejících zákonù (zákon o nadacích a nadaèních fondech), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, platí pro øízení ve vìcech nadaèního rejstøíku obdobnì ustanovení obchodního zákoníku a obèanského soudního øádu vztahující se na øízení ve vìcech obchodního rejstøíku. Z toho vyplývá, ¾e i v øízení ve vìcech nadaèního rejstøíku zkoumá rejstøíkový soud, zda navrhovaná název nadace èi nadaèního fondu není zamìnitelný s názvem jiné ji¾ existující nadace èi nadaèního fondu, pøípadnì zda není klamavý. I v pøípadì zamìnitelnosti èi klamavosti názvu nadace èi nadaèního fondu musí být tedy návrh na její (jeho) zápis do nadaèního rejstøíku zamítnut.
To samé platí ve vztahu k obecnì prospì¹ným spoleènostem, nebo» i podle § 5 odst. 5 zákona è. 248/1995 Sb., o obecnì prospì¹ných spoleènostech a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, platí pro øízení ve vìcech rejstøíku obecnì prospì¹ných spoleèností obdobnì ustanovení obchodního zákoníku a obèanského soudního øádu o obchodním rejstøíku.
Podle § 6 odst. 4 zákona è. 83/1990 Sb., o sdru¾ování obèanù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, [n]ázev sdru¾ení se musí výraznì li¹it od názvu právnické osoby, která ji¾ vyvíjí èinnost na území Èeské republiky, od názvu orgánu veøejné moci Èeské republiky, od názvu mezinárodní organizace, jejího orgánu nebo její instituce a od názvu Evropské unie a jejích orgánù . Podle § 7 odst. 2 tého¾ zákona, nemá-li návrh na registraci obèanského sdru¾ení tuto nále¾itost, ministerstvo na to pøípravný výbor bezodkladnì, nejpozdìji do 5 dnù od doruèení návrhu, upozorní s tím, ¾e dokud tyto vady nebudou odstranìny, øízení o registraci nebude zahájeno .
Zákaz zamìnitelnosti pøi oznaèování zbo¾í a slu¾eb, jako¾ i nemo¾nost jejich registrace pøi poru¹ení tohoto zákazu jsou zakotveny v zákonì è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (zákon o soudech a soudcích), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o ochranných známkách), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 441/2003 Sb.).
Podle § 1 zákona è. 441/2003 Sb. [o]chrannou známkou mù¾e být za podmínek stanovených tímto zákonem jakékoliv oznaèení schopné grafického znázornìní, zejména slova, vèetnì osobních jmen, barvy, kresby, písmena, èíslice, tvar výrobku nebo jeho obal, pokud je toto oznaèení zpùsobilé odli¹it výrobky nebo slu¾by jedné osoby od výrobkù nebo slu¾eb jiné osoby .
Podle § 6 zákona è. 441/2003 Sb. [d]o rejstøíku se nezapí¹e oznaèení, pokud je shodné se star¹í ochrannou známkou, která je pøihlá¹ena nebo zapsána pro jiného vlastníka èi pøihla¹ovatele pro shodné výrobky èi slu¾by; to neplatí, pokud vlastník èi pøihla¹ovatel star¹í ochranné známky udìlí písemný souhlas k zápisu pozdìj¹í ochranné známky do rejstøíku . Není-li pøihla¹ované oznaèení zpùsobilé zápisu ochranné známky do rejstøíku ochranných známek podle § 6, Úøad prùmyslového vlastnictví pøihlá¹ku k tomuto zápisu zamítne. Není-li pøihla¹ované oznaèení zpùsobilé zápisu do rejstøíku jen pro èást výrobkù èi slu¾eb, Úøad prùmyslového vlastnictví pøihlá¹ku zamítne v tomto rozsahu (§ 22 odst. 1 vìta první a druhá zákona è. 441/2003 Sb.).
Ustanovení § 7 zákona è. 441/2003 Sb. zní takto: (1) Pøihla¹ované oznaèení se nezapí¹e do rejstøíku na základì námitek proti zápisu ochranné známky do rejstøíku podaných u Úøadu (dále jen "námitky") a) vlastníkem star¹í ochranné známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se star¹í ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù èi slu¾eb, na nì¾ se pøihla¹ované oznaèení a ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se pova¾uje i pravdìpodobnost asociace se star¹í ochrannou známkou, b) vlastníkem star¹í ochranné známky, která je shodná s pøihla¹ovaným oznaèením nebo mu je podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo slu¾by, které sice nejsou podobné tìm, pro které je star¹í ochranná známka zapsána, av¹ak jde o star¹í ochrannou známku, která má v Èeské republice dobré jméno, a u¾ívání pøihla¹ovaného oznaèení by nepoctivì tì¾ilo z rozli¹ovací zpùsobilosti nebo dobrého jména star¹í ochranné známky nebo jim bylo na újmu, c) vlastníkem star¹í v¹eobecnì známé známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se star¹í v¹eobecnì známou ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù nebo slu¾eb, na nì¾ se pøihla¹ované oznaèení a v¹eobecnì známá ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se pova¾uje i pravdìpodobnost asociace se star¹í ochrannou známkou, d) vlastníkem star¹í v¹eobecnì známé známky, která je shodná s pøihla¹ovaným oznaèením nebo je mu podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo slu¾by, které sice nejsou podobné tìm, pro které je star¹í v¹eobecnì známá známka chránìna, av¹ak jde o star¹í v¹eobecnì známou známku, která má v Èeské republice dobré jméno, za pøedpokladu, ¾e u¾ívání této ochranné známky ve vztahu k tìmto výrobkùm nebo slu¾bám by ukazovalo na vztah mezi tìmito výrobky nebo slu¾bami a vlastníkem v¹eobecnì známé ochranné známky, e) vlastníkem star¹í ochranné známky Spoleèenství, která je shodná s pøihla¹ovaným oznaèením nebo je mu podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo slu¾by, které sice nejsou podobné tìm, pro které je star¹í ochranná známka zapsána, av¹ak jde o star¹í ochrannou známku, která má na území Evropských spoleèenství dobré jméno, a u¾ívání pøihla¹ovaného oznaèení bez øádného dùvodu by nepoctivì tì¾ilo z rozli¹ovací zpùsobilosti nebo dobrého jména star¹í ochranné známky Spoleèenství nebo jim bylo na újmu, f) vlastníkem ochranné známky zapsané v jiné unijní zemi Paøí¾ské úmluvy nebo ve státì, který je èlenem Svìtové obchodní organizace, pokud pøihlá¹ku podal zástupce, zprostøedkovatel, obstaravatel nebo jiná osoba povìøená hájit hospodáøské zájmy vlastníka ochranné známky podle èlánku 6septies Paøí¾ské pokraèování úmluvy (dále jen "obstaravatel") na své vlastní jméno a bez souhlasu vlastníka, leda¾e by tento obstaravatel své jednání øádnì odùvodnil, g) u¾ivatelem nezapsaného oznaèení nebo jiného oznaèení u¾ívaného v obchodním styku pro shodné nebo podobné výrobky nebo slu¾by, které je shodné s pøihla¹ovaným oznaèením nebo je mu podobné, pokud oznaèení nemá místní dosah a právo k tomuto oznaèení vzniklo pøed dnem podání pøihlá¹ky, ...
(2) Námitky podle odstavce 1 písm. a), b), e) a f) mù¾e podat rovnì¾ pøihla¹ovatel ochranných známek v tìchto ustanoveních uvedených.
(3) V pøípadì, ¾e osoba oprávnìná podat námitky podle odstavce 1 (dále jen "namítající") po podání námitek udìlí písemný souhlas k zápisu pøihlá¹ené ochranné známky do rejstøíku, platí, ¾e své námitky vzala zpìt, a Úøad øízení o námitkách zastaví.
Podle § 22 odst. 2 zákona è. 441/2003 Sb. Úøad prùmyslového vlastnictví pøihlá¹ku zamítne, obsahuje-li pøihla¹ované oznaèení prvky star¹í ochranné známky, která je pøihlá¹ena nebo zapsána pro jiného vlastníka, jestli¾e by tyto prvky mohly vést k zámìnì se star¹í ochrannou známkou; Úøad pøihlá¹ku nezamítne, pokud vlastník èi pøihla¹ovatel star¹í ochranné známky udìlí písemný souhlas k zápisu pozdìj¹í ochranné známky do rejstøíku .
Podle § 8 odst. 1 zákona è. 441/2003 Sb. [v]lastník ochranné známky má výluèné právo u¾ívat ochrannou známku ve spojení s výrobky nebo slu¾bami, pro nì¾ je chránìna.
Zvlá¹tním druhem výrobku jako hmotného statku urèeného k uvedení na trh a zvlá¹tním druhem slu¾by je rozhlasové a televizní vysílání, kterým se podle § 2 odst. 1 písm. a) zákona è. 231/2001 Sb., rozumí poskytování poøadù a dal¹ích èástí vysílání uspoøádaných v rámci programu, vèetnì slu¾eb pøímo souvisejících s programem, provozovatelem vysílání veøejnosti prostøednictvím sítí elektronických komunikací v podobì chránìné nebo nechránìné podmínìným pøístupem za úèelem simultánního sledování poøadù a dal¹ích èástí vysílání . Podle písm. g) tého¾ ustanovení se pak provozovatelem rozhlasového a televizního vysílání rozumí právnická nebo fyzická osoba, která sestavuje program, vèetnì slu¾eb pøímo souvisejících s programem, urèuje zpùsob organizace rozhlasového a televizního vysílání a má za toto vysílání redakèní odpovìdnost, a pod zvukovým nebo obrazovým oznaèením, je¾ program a slu¾by pøímo související s programem nezamìnitelnì identifikuje, tento program a slu¾by pøímo související s programem prvotnì ¹íøí nebo prostøednictvím tøetích osob nechává ¹íøit .
Jestli¾e tedy vlastník musí své výrobky nebo slu¾by oznaèit tak, aby byly odli¹itelné od jiných výrobkù nebo slu¾eb, a jestli¾e v pøípadì jejich zamìnitelnosti nemù¾e k újmì dal¹í osoby takové oznaèení po¾ívat právní ochrany ve formì ochranné známky, nebo» orgán státní správy pøihlá¹ku k jejímu zápisu do rejstøíku ochranných známek zamítne, pak zde není ¾ádný racionální dùvod postupovat odli¹nì ve vztahu k oznaèení (názvu) programu rozhlasového èi televizního vysílání. Naopak provozování rozhlasového èi televizního vysílání pøedstavuje specifickou, spoleèensky mimoøádnì dùle¾itou, právem rozsáhle regulovanou a malým mno¾stvím vysílaèù znaènì limitovanou slu¾bu, kterou tak lze poskytovat pouze na základì licence. Tím spí¹e proto není mo¾né pøipustit takovou zmìnu oznaèení (názvu) programu rozhlasového èi televizního vysílání, které by k újmì jiného provozovatele bylo zamìnitelné s oznaèením (názvem) stávajícího programu. Proto v pøípadì zji¹tìní o zamìnitelnosti oznaèení (názvu) programu nemù¾e ¾alovaná udìlit souhlas se zmìnou skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci, pokud k tomu dotèený provozovatel vysílání nedá souhlas. V opaèném pøípadì by toti¾ ¾alovaná vydala rozhodnutí, které by ¾adateli umo¾òovalo nekalosoutì¾ní jednání popsané v § 47 obchodního zákoníku. Tento postup by byl v pøíkrém rozporu s pøedpokladem racionálního zákonodárce, který jistì nezamý¹lel vyvolat protiprávní stav na základì správního aktu a posléze ho napravit za pomoci právních prostøedkù ochrany proti nekalé soutì¾i uvedených v § 53 a násl. obchodního zákoníku, kterých by se pøípadnì bylo nutné domáhat v obèanském soudním øízení.
Z tìchto dùvodù je tøeba na absenci zákazu zamìnitelnosti oznaèení (názvu) programu rozhlasového èi televizního vysílání a na absenci mo¾nosti neudìlit souhlas se zmìnou skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci z dùvodu poru¹ení tohoto zákazu nahlí¾et jako na zákonodárcem nezamý¹lenou mezeru v zákonì è. 231/2001 Sb., kterou je nutné uzavøít.
Jak ji¾ bylo zmínìno, nelze podle § 6, § 7 a § 22 zákona è. 441/2003 Sb. povolit zápis ochranné známky do rejstøíku ochranných známek v pøípadì její shody èi podobnosti se star¹í ochrannou známkou, leda¾e by s tím vlastník star¹í ochranné známky souhlasil. Není tedy ¾ádného dùvodu, proè by nemìlo být postupováno stejnì i ve vztahu k oznaèení (názvu) programu rozhlasového nebo televizního vysílání, kdy¾ se jedná stejnì jako v pøípadì ochranné známky o právem chránìné oznaèení urèitého výrobku èi slu¾by.
Na základì analogické aplikace tìchto ustanovení zákona è. 441/2003 Sb. lze tedy uèinit závìr, ¾e ¾alovaná neudìlí písemný souhlas se zmìnou oznaèení názvu programu i v pøípadì, ¾e oznaèení (název) programu by bylo zamìnitelné s oznaèením (názvem) stávajícího programu, leda¾e by s tím dotèený provozovatel rozhlasového èi televizního vysílání souhlasil. V takovém pøípadì toti¾ zamìnitelností nedochází k újmì provozovatele stávajícího programu rozhlasového èi televizního vysílání a tím ani k nekalosoutì¾nímu jednání. Zamìnitelnost oznaèení (názvu) dvou programù uèinìná ve shodì s jejich provozovateli nelze, stejnì jako u právem chránìného oznaèení jiných výrobkù èi slu¾eb formou ochranné známky, hodnotit jako skuteènost, která by zpùsobila újmu jiným provozovatelùm vysílání nebo rozhlasovým posluchaèùm èi televizním divákùm a byla by dùvodem pro neudìlení souhlasu se zmìnou oznaèení názvu programu. Zadavatelé reklamy toti¾ uzavírají pøíslu¹né smlouvy s jednotlivými provozovateli vysílání, nikoliv s rozhlasovými èi televizními programy, a jsou bezpochyby jako profesionálové v daném oboru obeznámeni s tím, kdo je provozovatelem konkrétního programu, na nìm¾ chtìjí svou reklamu odvysílat. Rozhlasoví posluchaèi a televizní diváci jsou pak jistì schopni bìhem krátké doby odli¹it rozdílnou programovou specifikaci dvou programù s obdobným oznaèením (názvem).
Mìstský soud v Praze i ¾alovaná tedy pochybily, kdy¾ dospìly k závìru, ¾e v øízení o zmìnì skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci nebylo mo¾né se zabývat zmìnou oznaèení názvu programu MAGIC BRNO ani jeho mo¾nou zamìnitelností s názvem stávajícího programu Hitrádio Magic.
Popsané pochybení v¹ak nemá ¾ádný vliv na zákonnost napadeného rozsudku, nebo» provozovatelem programu rozhlasového vysílání Hitrádio Magic není stì¾ovatelka, nýbr¾ spoleènost MEDIA BOHEMIA a.s., která je s provozovatelem programu rozhlasového vysílání MAGIC BRNO majetkovì propojena. Stì¾ovatelka se tedy v tomto smìru v pøezkumném soudním øízení nedomáhá ochrany svých práv, nýbr¾ pøivlastòuje si práv tøetích osob, k èemu¾ není oprávnìna. Tento závìr Mìstského soudu v Praze pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za správný a dodává, ¾e ani v pøípadì zamìnitelnosti oznaèení programu rozhlasového vysílání MAGIC BRNO s oznaèením Hitrádio Magic by tedy ¾alobou napadené rozhodnutí nemohlo zpùsobit zkrácení práv stì¾ovatelky ve smyslu § 65 odst. 1 s. ø. s.
S ohledem na tuto skuteènost Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji podle § 110 odst. 1 vìty druhé zamítl.
O nákladech úèastníkù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 vìty první ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch pokraèování a plnì úspì¹ná ¾alovaná ¾ádné náklady øízení neuplatòovala. Proto Nejvy¹¹í správní soud vyslovil, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.
Osoby zúèastnìné na øízení o kasaèní stí¾nosti nemají podle § 120 a § 60 odst. 5 s. ø. s. právo na náhradu nákladù øízení, nebo» jim soud v tomto øízení neulo¾il ¾ádnou povinnost a nejsou dány ani dùvody zvlá¹tního zøetele hodné pro pøiznání této náhrady.