Source: http://kraken.slv.cz/7Afs123/2009
Timestamp: 2018-01-21 18:48:27+00:00
Document Index: 18274278

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 320', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

7Afs123/2009
è. j. 7 Afs 123/2009-88
ROZ SU D E K JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: V. G., zastoupený JUDr. Helenou Tukinskou, advokátkou se sídlem J. V. Sládka 1363/2, Teplice, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Ústí nad Labem, se sídlem Eli¹ky Krásnohorské 2378/24, Ústí nad Labem, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 30. 6. 2009, è. j. 15 Ca 7/2008-63,
Rozsudkem Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 30. 6. 2009, è. j. 15 Ca 7/2008-63, byly zamítnuty ¾aloby podané ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ), kterými se domáhal zru¹ení rozhodnutí Celního øeditelství Ústí nad Labem (dále jen celní øeditelství ) ze dne 31. 10. 2007, è. j. 3104-09/07-200100-21 a è. j. 3104-25/07-200100-21, jimi¾ byla zamítnuta jeho odvolání proti dodateèným platebním výmìrùm Celního úøadu Ústí nad Labem (dále jen celní úøad ) ze dne 7. 8. 2006, è. 209/2006 a ze dne 11. 8. 2006, è. 225/2006 o domìøení cla a danì z pøidané hodnoty za dovoz osobních vozidel specifikovaných v tìchto rozhodnutích. V odùvodnìní rozsudku krajský soud konstatoval, ¾e stì¾ovatel dovezl v únoru a bøeznu 2004 ze Spolkové republiky Nìmecko osobní automobily, které celním orgánùm deklaroval v jednom pøípadì jako osobní automobil evropské tovární znaèky (Peugeot) a ve druhém pøípadì jako osobní automobil tovární znaèky ©koda. Proto¾e pøedchozí rozsudek krajského soudu v té¾e vìci ze dne 30. 9. 2008, è. j. 15 Ca 7/2008-30 zru¹il Nejvy¹¹í správní soud rozsudkem ze dne 30. 4. 2009, è. j. 7 Afs 108/2008-53, nezabýval se ji¾ krajský soud otázkami, kde byly jeho právní závìry shledány správnými Nejvy¹¹ím správním soudem. Vzhledem k tomu, ¾e v novém øízení byl krajský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu, vycházel z faktu, ¾e verifikaèní øízení vedené nìmeckými celními orgány pøineslo jednoznaèné výsledky ohlednì pùvodu dotyèných vozidel, kdy¾ podle jejich sdìlení ze dne 9. 11. 2005 a 18. 4. 2006 nelze pøedmìtná vozidla pova¾ovat za pùvodní v Evropském spoleèenství ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 4 k Evropské dohodì zakládající pøidru¾ení mezi Èeskou republikou na jedné stranì a Evropskými spoleèenstvími a jejich èlenskými státy na stranì druhé (dále jen Dohoda o pøidru¾ení ), která byla publikovaná pod è. 7/1995 Sb., nebo» vývozci nebyli schopni pøedlo¾it podpùrné dokumenty. Závìr èeských celních orgánù, ¾e dová¾ené zbo¾í nelze pokládat za pùvodní v Evropském unii popø. v Èeské republice ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 4 k Dohodì o pøidru¾ení (dále jen Protokol è. 4 ) a tudí¾, ¾e celní preference byly v obou celních øízeních pøiznány neoprávnìnì, je proto správný. Za této situace pak vzniklo celnímu úøadu oprávnìní vydat oba dodateèné platební výmìry na clo a daò z pøidané hodnoty za dová¾ená vozidla.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Podle jeho názoru se krajský soud doposud nevypoøádal s tvrzením, ¾e napadeným správním rozhodnutím byla zkrácena práva stì¾ovatele vyplývající z Listiny základních práv a svobod, konkrétnì právo na soudní a jinou právní ochranu. Èl. 32 Protokolu è. 4 je v rozporu s Listinou základních práv a svobod, nebo» stì¾ovateli je upírána mo¾nost se jakkoliv do verifikaèního øízení zapojit. Je tedy odkázán na ¹etøení cizích státních orgánù, do kterého nemù¾e nijak zasáhnout, nebo» o nìm není informován. Stì¾ovatel tedy nikdy nemohl pøedlo¾it orgánùm vyvá¾ející zemì podpùrné doklady svìdèící o pùvodu zbo¾í, nebo» tyto o nì nepo¾ádaly. Pokud tyto doklady nemìl u sebe vývozce, pak stì¾ovatel je posti¾en za to, ¾e tøetí osoba nesplnila svou zákonnou povinnost. Vývozce v obou pøípadech prohlásil, ¾e pøedmìtné dokumenty vystavil a podepsal, uèinil prohlá¹ení na faktuøe, nebyl v¹ak schopen pøedlo¾it dal¹í podpùrné dokumenty. Celní orgány vyvá¾ející zemì, aèkoli mohou provádìt jakoukoli kontrolu, ¾ádné dal¹í ¹etøení neprovádìly. Je otázkou, jakým zpùsobem pouèily vývozce o jeho právech. Èeské celní orgány následnì vycházely z takto zji¹tìného skutkového stavu. Dal¹í øízení probíhalo podle Protokolu è. 4, a jeliko¾ práva a povinnosti úèastníkù øízení nejsou v tomto protokolu pøímo upravena a není ani rozli¹eno, kdo je ve které èásti øízení úèastníkem, øídí se práva a povinnosti zákonem è. 337/1992 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, na který odkazuje v § 320 odst. 1 zákon è. 13/1993 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a úèastníkem øízení je tak daòový subjekt. Daòový subjekt má mimo jiné právo být pøítomen jednání se správcem danì, pøedkládat v prùbìhu daòové kontroly dùkazní prostøedky, pøípadnì navrhovat pøedlo¾ení dùkazních prostøedkù, které sám nemá k dispozici, podávat námitky proti postupu pracovníka správce danì, vyjádøit se pøed ukonèením daòové kontroly k výsledku uvedenému ve zprávì, ke zpùsobu zji¹tìní, pøípadnì navrhnout jeho doplnìní. V ust. § 2 citovaného zákona je dále zakotvena zásada zákonnosti a zásada souèinnosti, je¾ stanoví, ¾e správce danì postupuje v øízení v úzké souèinnosti s daòovými subjekty a takté¾ ¾e pøi vy¾adování plnìní povinností daòových subjektù volí správce danì jen takové postupy a prostøedky, které daòové subjekty co nejménì zatì¾ují a umo¾òují je¹tì dosáhnout cíle øízení. Tato práva byla stì¾ovateli postupem správních orgánù upøena, aèkoli se jich domáhal ji¾ v øízení pøed správními orgány. Pokud správní orgány takto postupovaly podle èl. 32 Protokolu è. 4, pak je tento protokol v rozporu s ústavním poøádkem Èeské republiky. Dále stì¾ovatel namítal, ¾e i za zji¹tìného skutkového stavu mu nelze preferenèní zacházení upøít. Pravost prohlá¹ení na faktuøe byla ¹etøením prokázána. Skuteèný pùvod výrobkù je nepochybný-vozidla továrních znaèek ©koda a Peugeot se vyrábìjí v Èeské republice nebo EU. Napadená správní rozhodnutí jsou tedy nezákonná, nebo» nebyly splnìny podmínky pro nepøiznání preferenèního zacházení. Samotné nepøedlo¾ení podpùrných dokumentù neznamená automaticky pochybnosti o skuteèném pùvodu zbo¾í. Na základì vý¹e uvedeného stì¾ovatel navrhl, aby napadený rozsudek krajského soudu byl zru¹en a vìc byla vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Celní øeditelství ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti vyslovilo v celém rozsahu nesouhlas se stí¾ními dùvody, nebo» jsou zalo¾eny na nesprávném výkladu úpravy prokazování preferenèního pùvodu zbo¾í podle Protokolu è. 4. Celní øeditelství opakovanì odmítá tvrzení stì¾ovatele, ¾e byl poru¹en jeden z hlavních pilíøù spoleèného trhu Evropských spoleèenství, a to volný obìh zbo¾í, ¾e zbo¾í bylo daòovì diskriminováno, ¾e stì¾ovatel byl zkrácen na svých právech a ¾e nebyl respektován úèel zákona a celního øízení, jím¾ je rozhodnout, zda se zbo¾í dopravované pøes státní hranici propustí do navr¾eného re¾imu èi nikoli. Stì¾ovatel si opìtovnì nesprávnì vylo¾il pojem volný pohyb zbo¾í. V dobì dovozu zbo¾í byla Èeská republika pouze pøidru¾eným èlenem Spoleèenství. Celní preference, sjednané v Dohodì o pøidru¾ení, pøedstavovaly proces postupného zru¹ení cel, nikoliv zákaz cel na dovozy mezi Spoleèenstvím a Èeskou republikou. Dová¾ené zbo¾í pøi pøestupu hranic Spoleèenství a Èeské republiky bylo pod celním dohledem a o jeho propu¹tìní do volného obìhu rozhodoval celní úøad v celním øízení na základì celního prohlá¹ení podaného deklarantem. Zbo¾í bylo propou¹tìno do re¾imu volného obìhu v souladu s platnými pøedpisy. Stì¾ovatel v odvoláních proti napadeným rozhodnutím uvedl, ¾e Celní úøad v Ústí nad Labem sám propustil zbo¾í do re¾imu volný obìh . Z toho dùvodu není celnímu øeditelství srozumitelná námitka stì¾ovatele, ¾e do¹lo k nerespektování úèelu zákona a celního øízení, jím¾ je rozhodnout, zda se zbo¾í dopravené pøes státní hranici propustí do navr¾eného re¾imu èi nikoli. Ke stí¾ní námitce o nepochybnosti pùvodu vozidel tovární znaèky ©koda a Peugeot celní øeditelství uvedlo, ¾e i s touto námitkou se ji¾ jednoznaènì vypoøádalo v rozhodnutích o odvoláních stì¾ovatele. Rozdílnì od stì¾ovatele, který tvrdí, ¾e samotné nepøedlo¾ení podpùrných dokumentù neznamená automaticky pochybnosti o skuteèném pùvodu zbo¾í, je celní øeditelství toho názoru, ¾e pøedlo¾ení podpùrných podkladù je rozhodující pro konstatování, ¾e výrobky jsou pùvodní a je tak mo¾né vystavit prohlá¹ení na faktuøe ve smyslu èl. 21 Protokolu è. 4. Tento názor je podpoøen i rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu v dané vìci ze dne 30. 4. 2009, è.j. 7 Afs 108/2008-53. K poslední stí¾ní námitce celní øeditelství uvedlo, ¾e pøi ukládání a vymáhání daní plnì respektovalo ve¹kerá práva stì¾ovatele ve smyslu základních práv a svobod, o èem¾ svìdèí i dosud vydané rozsudky jak krajského soudu, tak i Nejvy¹¹ího správního soudu, jako¾ i Nález Ústavního soudu, ve kterých byl postup správních orgánù oznaèen za souladný s právním øádem Èeské republiky a stì¾ovatel nebyl na svých právech ¾ádným zpùsobem zkrácen. Dodateèné vymìøení cla a danì z pøidané hodnoty bylo provedeno bez zbyteèného odkladu a ve lhùtách stanovených pro vymìøení danì, jakmile celní úøad zjistil, ¾e pùvodní daò byla vymìøena v nesprávné vý¹i.
Rozsudkem ze dne 30. 9. 2009, è. j. 15 Ca 7/2008-30, krajský soud zru¹il rozhodnutí celního øeditelství ze dne 31. 10. 2007, è. j. 3104-09/07-200100-21 a è. j. 3104-25/07-200100-21 a souèasnì i dodateèné platební výmìry celního úøadu ze dne 7. 8. 2006, è. 209/2006 a ze dne 11. 8. 2006, è. 225/2006, proto¾e podle jeho názoru nepøedlo¾ení podpùrných podkladù samo o sobì nemohlo vést k závìru, ¾e dová¾ené zbo¾í nelze pokládat za zbo¾í pùvodní a k tomu, aby mohl být uèinìn závìr o nepùvodnosti tohoto zbo¾í, je tøeba, aby èeské celní orgány mìly konkrétní pochybnosti o pravosti kupních smluv èi faktur, popø. prohlá¹eních na nich uvedených, pøièem¾ tyto pochybnosti, pro které nebyly celní preference pøiznány, musí v dostateèné míøe podchytit v jednotlivých správních spisech a blí¾e rozvést ve svých rozhodnutích. Na základì kasaèní stí¾nosti podané celním øeditelstvím Nejvy¹¹í správní soud tento rozsudek zru¹il a vyslovil závazný právní názor, ¾e následné ovìøování dùkazù pùvodu probìhlo, a to s jednoznaèným negativním výsledkem, a proto èeské celní orgány nebyly povinny podchytit v dostateèné míøe ve správních spisech konkrétní pochybnosti, pro které nebyly celní preference pøiznány, a blí¾e je rozvést ve svých rozhodnutích. Krajský soud poté vydal napadený rozsudek v souladu s uvedeným závazný právním názorem.
Jak ji¾ uvedl Nejvy¹¹í správní soud v pøedchozím rozsudku, k tomu, aby pùvodní výrobky ve Spoleèenství mìly pøi dovozu do Èeské republiky nárok na uplatnìní výhod podle Dohody o pøidru¾ení (v daném pøípadì spoèívající v neexistenci povinnosti platit za toto zbo¾í dovozní clo), musí být splnìna nìkterá z podmínek stanovených v èl. 16 Protokolu è. 4. Celní orgány jsou oprávnìny následnì ovìøovat dùkazy pùvodu a toto oprávnìní mají nejen v pøípadì opodstatnìných pochybností ve vztahu k pøedlo¾eným dokumentùm, ale i namátkovì v jakémkoliv jiném pøípadì. Postup pøi ovìøování dùkazù pùvodu je upraven v Dohodì o pøidru¾ení a tento je v souladu s èl. 10 Ústavy Èeské republiky pro tuzemské celní orgány závazný. Podle èl. 32 Protokolu è. 4 v rámci následného ovìøování dùkazù pùvodu mohou celní orgány dovozního státu pouze po¾ádat celní orgány vývozního státu o kontrolu pùvodu propu¹tìného zbo¾í. Pravomoc týkající se urèení pùvodu zbo¾í je v zásadì udìlena orgánùm vývozního státu a celní orgány dovozního státu jsou vázány závìry legálnì vyslovenými celními orgány vývozního státu (srov. rozsudky Soudního dvora ES ze dne 12. 7. 1984 ve vìci Les Rapides Savoyards a dal¹í, 218/83, Recueil, s. 3105, body 26 a 27, a ze dne 9. 2. 2006 ve vìci Sfakianakis AEVE v. Elliniko Dimosio,C-23/04 a¾ C-25/04, Sb. rozh. s. I-1265, body 23 a 36). V této souvislosti je tøeba zdùraznit, ¾e Protokol è. 4 je zalo¾en na systému správní spolupráce, která spoèívá jednak v rozdìlení úkolù, a jednak na vzájemné dùvìøe mezi státem vývozu a státem dovozu (srov. rozsudek Soudního dvora ES ze dne 9. 2. 2006 ve vìci Sfakianakis AEVE v. Elliniko Dimosio, C-23/04 a¾ C-25/04, Sb. rozh. s. I-1265, bod 49).
Postupem stanoveným v Protokolu è. 4 se urèí, jaký je pùvod dová¾ené zbo¾í a zda má pùvod v nìkterém èlenském státì Spoleèenství na stranì jedné anebo v Èeské republice èi tøetím státì na stranì druhé. Neoddìlitelnou souèástí tìchto pravidel je pak urèení státu, jeho¾ celní (nebo jiný) orgán osvìdèí pùvod zbo¾í. Dvojí posouzení na základì soubì¾né kompetence by toti¾ mohlo vést, pøi vìdomí slo¾itosti pravidel pro urèování pùvodu, k odli¹ným závìrùm. Jednoduchý, levný a rychlý formální postup pøedpokládaný mezinárodní smlouvou nahrazuje slo¾ité a zdlouhavé dokazování. Mezinárodní a vnitrostátní celní právo takové jednoduché, levné a rychlé postupy pou¾ívá proto, aby byl mezinárodní obchod se zbo¾ím co nejvíce usnadnìn.
V souladu s vý¹e uvedenou právní úpravou po¾ádal celní úøad o provedení následného ovìøení pùvodu zbo¾í nìmecké celní orgány, tj. orgány vyvá¾ející zemì, a na základì výsledku tohoto ovìøení pak uèinil závìr, ¾e u daných osobních automobilù nelze pøiznat pøíslu¹nou celní preferenci. Èeské celní orgány tak postupovaly pøi ovìøování dùkazù pùvodu osobních vozidel podle Protokolu è. 4, nebo» právì v nìm je daný postup konkrétnì stanoven. Nejen tedy, ¾e nemìly oprávnìní samy ovìøovat pùvod osobních vozidel podle tuzemské právní úpravy, ale ani toto ovìøení nemohly provést.
Podle sdìlení celních orgánù vývozní zemì ze dne 9. 11. 2005 a 18. 4. 2006 byla provedena následná verifikace se závìrem, ¾e pøedmìtná vozidla nelze pova¾ovat za pùvodní ve Spoleèenství ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 4. Tento závìr vychází z toho, ¾e vývozci nebyli schopni nìmeckým celním orgánùm pøedlo¾it podpùrné dokumenty, tj. dokumenty dokazující, ¾e výrobky uvedené na faktuøe s prohlá¹ením vývozce mohou být pova¾ovány za výrobky pùvodní ve Spoleèenství, v Èeské republice nebo v jedné ze zemí uvedených v èl. 3 a 4 Protokolu è. 4 a ¾e splòují ostatní po¾adavky tohoto protokolu, pøièem¾ tyto dokumenty je vývozce podle èl. 28 odst. 2 Protokolu è. 4 povinen uschovat nejménì po dobu tøí let a je povinen je kdykoli na po¾ádání celních orgánù vyvá¾ející zemì pøedlo¾it. Vývozci sice nìmeckým celním orgánùm potvrdili, ¾e kupní smlouvy èi faktury vèetnì prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í vystavili a podepsali, ale nepøedlo¾ili nezbytné doklady prokazující pùvod výrobkù a splnìní ostatních podmínek tohoto protokolu. Verifikaèní øízení tedy pøineslo jednoznaèné negativní výsledky o pùvodu zbo¾í. Za situace, kdy výsledkem následné verifikace byl závìr nìmeckých celních orgánù o nepùvodnosti dovezených osobních vozidel, nemohou èeské celní orgány tomuto zbo¾í pøiznat celní preference.
Pokud stì¾ovatel namítal, ¾e v pøípadì, kdy práva a povinnosti úèastníkù nejsou v Protokolu è. 4 upravena, pou¾ije se zákon o správì daní a poplatkù, respektive namítal-li poru¹ení zásad øízení podle tohoto zákona, není jeho námitka dùvodná, nebo» postup pøi ovìøování pùvodu a z nìj plynoucí práva a povinnosti je upraven pouze v Protokolu è. 4 a Dohodì o pøidru¾ení.
Jak vyplývá z øady rozhodnutí Ústavního soudu (viz napø. usnesení ze dne 12. 8. 2009, sp. zn. I. ÚS 1827/2009, ze dne 26. 8. 2009, sp. zn. II. ÚS 2160/2009, ze dne 1. 9. 2009, sp. zn. IV. ÚS 1825/2009), neshledal ani Ústavní soud ¾ádné poru¹ení základních práv stì¾ovatele, daných ústavními zákony nebo mezinárodními smlouvami, kterými je Èeská republika vázána ve vìcech v podstatì identických s pøedmìtnou vìcí.