Source: https://www.slideshare.net/jorgejujuy/corte-idh-caso-yakye-axa-c-paraguay-17-062005
Timestamp: 2017-02-25 18:39:15
Document Index: 391409165

Matched Legal Cases: ['artículo25', 'artículo 50', 'artículo 43', 'artículo 22', 'artículo 33', 'artículo 35', 'artículo45', 'artículo 45', 'artículo 44', 'artículo 45', 'artículo 64', 'artículo 45', 'artículo 44', 'artículo 45', 'artículo 45']

Corte idh, caso yatama vs. nicaragu...
INFORME SOBRE LA SITUACIÓN DE LOS P...
Circular 004 lineamientos para ga...
Neuquen - Reglamentación de la ley ...
Corte idh, caso de la comunidad may...
Monografia nacional pueblos_indigen...
1Autos: “Caso de la Comunidad indígena Yakye Axa vs. Paraguay”Tribunal: Corte Interamericana de Derechos HumanosFecha: 17/06/2005Tipo de resolución: Sentencia de Fondo En el caso Comunidad indígena Yakye Axa, la Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Corte”, “la Corte Interamericana” o “el Tribunal”), integrada por los siguientes jueces: Sergio García Ramírez, Presidente; Alirio Abreu Burelli, Vicepresidente; Oliver Jackman, Juez; Antônio A. Cançado Trindade, Juez; Cecilia Medina Quiroga, Jueza; Manuel E. Ventura Robles, Juez; Diego García-Sayán, Juez, y Ramón Fogel Pedroso, Juez ad hoc; presentes, además, Pablo Saavedra Alessandri, Secretario; y Emilia Segares Rodríguez, Secretaria Adjunta, de conformidad con los artículos 29, 31, 56, 57 y 58 del Reglamento de la Corte (en adelante “el Reglamento”)1, y con los artículos 63.2 y 63.1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante “la Convención” o “la Convención Americana”), dicta la presente Sentencia. I INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA 1. El 17 de marzo de 2003 la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante “la Comisión” o “la Comisión Interamericana”) sometió 1 La presente Sentencia se dicta según los términos del Reglamento aprobado por la Corte Interamericana de Derechos Humanos en su XLIX Período Ordinario de Sesiones mediante Resolución de 24 de noviembre de 2000, el cual entró en vigor el 1º de junio de 2001, y según la reforma parcial aprobada por la Corte en su LXI Período Ordinario de Sesiones mediante Resolución de 25 de noviembre de 2003, vigente desde el 1º de enero de 2004. 2.
2ante la Corte Interamericana una demanda contra el Estado del Paraguay (enadelante “el Estado” o “Paraguay”), la cual se originó en la denuncia No. 12.313,recibida en la Secretaría de la Comisión el 10 de enero de 2000.2. La Comisión presentó la demanda con base en los artículos 51 y 61 de laConvención Americana, con el fin de que la Corte decidiera si el Paraguay violólos artículos 4 (Derecho a la Vida); 8 (Garantías Judiciales); 21 (Derecho a laPropiedad Privada) y 25 (Protección Judicial) de la Convención Americana, enrelación con las obligaciones establecidas en los artículos 1.1 (Obligación deRespetar los Derechos) y 2 (Deber de Adoptar Disposiciones de DerechoInterno) de la misma, en perjuicio de la Comunidad indígena Yakye Axa delPueblo Enxet-Lengua (en adelante la “Comunidad indígena Yakye Axa”, la“Comunidad Yakye Axa”, la “Comunidad indígena” o la “Comunidad”) y susmiembros. La Comisión alegó que el Estado no ha garantizado el derecho depropiedad ancestral de la Comunidad indígena Yakye Axa y sus miembros, yaque desde 1993 se encontraría en tramitación la solicitud de reivindicaciónterritorial de la citada Comunidad, sin que se haya resuelto satisfactoriamente.De acuerdo con lo manifestado por la Comisión en su demanda, lo anterior hasignificado la imposibilidad de la Comunidad y sus miembros de acceder a lapropiedad y posesión de su territorio y ha implicado mantenerla en un estado devulnerabilidad alimenticia, médica y sanitaria, que amenaza en forma continua lasupervivencia de los miembros de la Comunidad y la integridad de la misma.3. Asimismo, como consecuencia de lo anteriormente expuesto, la Comisiónsolicitó a la Corte que ordene al Estado adoptar determinadas medidas dereparación y reintegrar las costas y gastos. II COMPETENCIA4. La Corte Interamericana es competente para conocer del presente caso,en los términos de los artículos 62 y 63.1 de la Convención Americana, ya que elParaguay es Estado Parte de la Convención desde el 24 de agosto de 1989 yreconoció la competencia contenciosa de la Corte el 26 de marzo de 1993. III PROCEDIMIENTO ANTE LA COMISIÓN5. El 10 de enero de 2000 las organizaciones no gubernamentalesTierraviva a los Pueblos Indígenas del Chaco paraguayo (en adelante 3.
3“Tierraviva”) y el Centro por la Justicia y el Derecho Internacional (en adelante“CEJIL”) presentaron ante la Comisión Interamericana una denuncia por lasupuesta violación por parte del Paraguay del derecho consagrado en el artículo25 de la Convención Americana, en relación con las obligaciones establecidasen los artículos 1.1 y 2 de la misma, en perjuicio de los miembros de laComunidad indígena Yakye Axa.6. El 27 de febrero de 2002, durante su 114° Período Ordinario deSesiones, la Comisión aprobó el Informe de Admisibilidad No. 2/02, mediante elcual declaró admisible el caso, y se puso a disposición de las partes con elobjeto de alcanzar una solución amistosa.7. El 24 de octubre de 2002, durante su 116° Período Ordinario deSesiones, la Comisión, tras analizar la posición de las partes y considerandoconcluida la etapa de solución amistosa, aprobó el Informe de Fondo No. 67/02,conforme a lo dispuesto en el artículo 50 de la Convención. En dicho informe laComisión recomendó al Paraguay: 1. Adoptar a la brevedad las medidas necesarias para hacer efectivo el derecho de propiedad y la posesión de la Comunidad Indígena Yakye Axa del Pueblo Enxet-Lengua y sus miembros, respecto de su territorio ancestral, ordenando delimitar, demarcar y titular sus tierras, acorde con su derecho consuetudinario, valores, usos y costumbres. 2. Garantizar a los miembros de la Comunidad el ejercicio de sus actividades tradicionales de subsistencia. 3. Adoptar las medidas necesarias para que termine el estado de emergencia alimenticia, médica y sanitaria de la Comunidad. 4. Adoptar las medidas necesarias para cautelar el hábitat reclamado por la Comunidad, mientras esté pendiente la titulación del territorio ancestral en favor de la Comunidad Indígena. 5. Establecer un recurso judicial eficaz y sencillo que tutele el derecho de los Pueblos Indígenas de Paraguay a reivindicar y acceder a sus territorios tradicionales. 6. Reparar tanto en el ámbito individual como comunitario las consecuencias de la violación de los derechos enunciados. 7. Adoptar las medidas necesarias para evitar que en el futuro se produzcan hechos similares, conforme al deber de prevención y garantía de los derechos fundamentales reconocidos en la 4.
4 Convención Americana.8. El 18 de noviembre de 2002 la Comisión transmitió el informeanteriormente señalado al Estado y le otorgó un plazo de dos meses, contado apartir de la fecha de su transmisión, para que informara sobre las medidasadoptadas para cumplir las recomendaciones. En la misma fecha la Comisión,en cumplimiento del artículo 43.3 de su Reglamento, notificó a Tierraviva y aCEJIL la adopción del Informe de Fondo No. 67/02 y su transmisión al Estado, yles solicitó que dentro del plazo de un mes presentaran su posición respecto delsometimiento del caso a la Corte.9. El 19 de febrero de 2003, luego de una prórroga concedida, el Estadoenvió su respuesta a las recomendaciones realizadas por la Comisión en elInforme de Fondo No. 67/02. Después de analizar la respuesta del Estado a lascitadas recomendaciones, la Comisión decidió someter el presente caso ante laCorte Interamericana. IV PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE10. El 17 de marzo de 2003 la Comisión Interamericana presentó la demandaante la Corte, a la cual adjuntó prueba documental y ofreció prueba testimonial ypericial. De conformidad con el artículo 22 del Reglamento, la Comisión designócomo Delegados a los señores José Zalaquett y Santiago Canton, y comoasesores a la señora Isabel Madariaga y a los señores Ariel Dulitzky e IgnacioÁlvarez. Asimismo, de conformidad con el artículo 33 del Reglamento, laComisión informó que las presuntas víctimas estarían representados por CEJIL yTierraviva (en adelante “los representantes”). El 11 de abril de 2003 laSecretaría de la Corte (en adelante “la Secretaría”), una vez realizado el examenpreliminar de la demanda por el Presidente de la Corte (en adelante “elPresidente”), notificó ésta junto con sus anexos al Estado, y le informó sobre losplazos para contestarla y designar su representación en el proceso. Ese mismodía la Secretaría, siguiendo instrucciones del Presidente, informó al Estado de suderecho a designar un juez ad hoc para que participara en la consideración delcaso. Igualmente, el 10 de abril de 2003 la Secretaría, según lo dispuesto en elartículo 35.1.e del Reglamento, notificó la demanda a los representantes, y lesinformó que contaban con un plazo de 30 días para presentar su escrito desolicitudes, argumentos y pruebas.11. El 22 de mayo de 2003, luego de una prórroga concedida, losrepresentantes presentaron su escrito de solicitudes, argumentos y pruebas (enadelante “escrito de solicitudes y argumentos”), al cual acompañaron pruebadocumental y ofrecieron prueba testimonial y pericial.12. El 23 de mayo de 2003 el Estado designó como Agente al señor Oscar 5.
5Martínez Pérez, y como Agente Alterno al señor Mario Sandoval. Asimismo,designó como Juez ad hoc al señor Ramón Fogel Pedroso. El 23 de julio de2003, luego de una prórroga concedida, el Estado presentó su escrito decontestación a la demanda y de observaciones al escrito de solicitudes yargumentos (en adelante “contestación a la demanda”), al cual adjuntó pruebadocumental y ofreció prueba testimonial y pericial.13. El 10 de diciembre de 2004 la Secretaría, siguiendo instrucciones delPresidente, solicitó a la Comisión Interamericana, a los representantes y alParaguay la remisión de las listas definitivas de testigos y peritos propuestos porcada uno de ellos.14. El 31 de enero de 2005 el Presidente dictó una Resolución, mediante lacual convocó a las partes a una audiencia pública que se celebraría en la sedede la Corte, a partir del 4 de marzo de 2005, para escuchar sus alegatos finalesorales sobre el fondo y las eventuales reparaciones y costas; las declaracionestestimoniales de los señores Esteban López, Tomás Galeano, Inocencia Gómez,Stephen William Kidd y Rodrigo Villagra Carron, propuestos por la ComisiónInteramericana y por los representantes; la declaración pericial del señorBartomeu Melia i Lliteres, propuesto por la Comisión y por los representantes,así como la declaración pericial del señor Pablo Balmaceda, propuesto por losrepresentantes. Asimismo, en esta Resolución el Presidente requirió lapresentación, mediante declaración rendida ante fedatario público (affidávit), deltestimonio del señor Albino Fernández, propuesto por la Comisión y por losrepresentantes; del testimonio de los señores Oscar Centurión, Teresa Vargas yPedro Martínez, propuestos por el Estado; de los peritajes de los señoresEnrique Castillo, José Antonio Aylwin Oyarzún y José Alberto Braunstein,ofrecidos por la Comisión y por los representantes, y de los peritajes de losseñores Fulvia Esther Prieto, Bernardo Jaquet y César Escobar Cattebecke,propuestos por el Estado. Además, en esta Resolución el Presidente informó alas partes que contaban con plazo hasta el 4 de abril de 2005 para presentar susalegatos finales escritos en relación con el fondo y las eventuales reparaciones ycostas.15. Los días 12, 14 y 15 de febrero de 2005 la Comisión y los representantespresentaron las declaraciones rendidas ante fedatario público (affidávits) por lostestigos y peritos por ellos propuestos. El 22 de febrero de 2005 el Estadoremitió los affidávits de dos testigos y de dos peritos, en respuesta a la citadaResolución del Presidente (supra párr. 14).16. El 25 de febrero de 2005 el Estado informó sobre el “desistimiento de latestigo Teresa Vargas y de la perito Esther Prieto, la primera en razón de suincomparecencia ante el Escribano Mayor del Gobierno dentro del plazoestablecido para tal efecto y la segunda por su desistimiento a participar en talcarácter por motivos particulares”. 6.
617. El 28 de febrero de 2005 los representantes señalaron que la razón dadapor el Estado para desistir de la declaración de la señora Teresa Vargas era“insuficiente”, por lo cual solicitaron a la Corte Interamericana que requiriera alEstado la presentación de una ampliación del fundamento de dichodesistimiento. Asimismo, los representantes señalaron que no tienen objecionesen cuanto al desistimiento del peritaje de la señora Fulvia Esther Prieto realizadopor el Paraguay.18. El 28 de febrero de 2005 el Estado presentó una nota, mediante la cualsolicitó la inclusión del testigo Oscar Centurión en la programación de laaudiencia pública convocada por la Corte. Ese mismo día la Secretaría,siguiendo instrucciones del Pleno de la Corte, informó al Estado que ésta noconsideraba “necesario escuchar una nueva declaración por parte del señorOscar Centurión, por lo que […] rechaz[ó] la solicitud del Estado por considerarlaextemporánea e innecesaria en el presente caso”.19. El 1 de marzo de 2005 la Organización Nacional Indígena de Colombia(ONIC) presentó un escrito en calidad de amicus curiae en el presente caso.20. El 2 de marzo de 2005 el Estado presentó el affidávit de la testigo TeresaVargas e indicó las razones por las cuales dicha declaración testimonial nohabía podido ser presentada ante la Corte dentro del plazo otorgado. Esemismo día, la Secretaría, siguiendo instrucciones del Presidente, solicitó a laComisión y a los representantes que presentaran las observaciones queestimaran pertinentes a la declaración de la señora Teresa Vargas. En dichanota, la Secretaría señaló que “el Tribunal evaluará oportunamente laadmisibilidad de dicha declaración”.21. Los días 4 y 5 de marzo de 2005 la Corte recibió, en audiencia públicasobre el fondo y las eventuales reparaciones y costas, las declaraciones de lostestigos y los dictámenes de los peritos propuestos por las partes. Además, laCorte escuchó los alegatos finales orales de la Comisión, de los representantesy del Estado. Durante dicha audiencia el perito Bartomeu Meliá i Lliteres y elEstado presentaron documentación diversa.Comparecieron ante la Corte:por la Comisión Interamericana:Isabel Madariaga, asesora;Víctor H. Madrigal Borloz, asesor;Lilly Ching, asesora, yJuan Pablo Albán, asesor. 7.
7por los representantes:Andrés Dejesús Ramírez, representante;Oscar Ayala Amarilla, representante;Viviana Krsticevic, representante;Tatiana Rincón, representante, yLiliana Tojo, representante.por el Estado:Oscar Martínez Pérez, Agente;Edgar Taboada, asesor;Felipe Mendoza, asesor, yJulio Duarte Van Humbeck, asesor.testigos propuestos por la Comisión y por los representantes:Esteban López,Tomás Galeano,Inocencia Gómez,Stephen William Kidd, yRodrigo Villagra Carron.perito propuesto por la Comisión y los representantes:Bartomeu Melia i Lliteres.perito propuesto por los representantes:Pablo Balmaceda.22. El 9 de marzo de 2005 la Comisión y los representantes presentaron susobservaciones a la declaración testimonial de la señora Teresa Vargas ysolicitaron a la Corte que la misma sea tomada en consideración.23. El 15 de marzo de 2005 la Secretaría, siguiendo instrucciones delPresidente, solicitó a los representantes y al Estado la remisión de variosdocumentos como prueba para mejor resolver, de conformidad con el artículo45.1 del Reglamento.24. El 4 de abril de 2005 la Comisión, los representantes y el Estadopresentaron, respectivamente, sus alegatos finales escritos sobre el fondo y laseventuales reparaciones y costas. Adjunto a sus alegatos finales escritos, los 8.
8representantes presentaron anexos en calidad de prueba documental.25. El 15 de abril de 2005 los representantes de las presuntas víctimaspresentaron parte de “los documentos que [les] fueron solicitados como pruebapara mejor resolver”, en relación con el presente caso. Asimismo, losrepresentantes presentaron sus aclaraciones respecto de la prueba para mejorresolver solicitada por la Secretaría, que no había podido ser remitida.26. El 22 de abril de 2005 el Estado solicitó una prórroga al plazo otorgadopara la presentación de la prueba para mejor resolver e impugnó ladocumentación presentada por los representantes como prueba para mejorresolver, así como la documentación referente a costas y gastos presentada poréstos junto a sus alegatos finales escritos (supra párrs. 24 y 25).27. Los días 4, 17 y 20 de mayo de 2005 el Estado remitió parte de ladocumentación solicitada como prueba para mejor resolver, de conformidad conel artículo 45.1 del Reglamento de la Corte (supra párr. 23). V PRUEBA28. Antes de examinar las pruebas ofrecidas, la Corte realizará, a la luz de loestablecido en los artículos 44 y 45 del Reglamento, algunas consideracionesdesarrolladas en la jurisprudencia del Tribunal y aplicables a este caso.29. En materia probatoria rige el principio del contradictorio, que respeta elderecho de defensa de las partes. El artículo 44 del Reglamento contempla esteprincipio, en lo que atañe a la oportunidad en que debe ofrecerse la prueba paraque haya igualdad entre las partes2.30. Según la práctica del Tribunal, al inicio de cada etapa procesal las partesdeben señalar qué pruebas ofrecerán en la primera oportunidad que se lesconcede para pronunciarse por escrito. Además, en ejercicio de las potestadesdiscrecionales contempladas en el artículo 45 de su Reglamento, la Corte o suPresidente podrán solicitar a las partes elementos probatorios adicionales comoprueba para mejor resolver, sin que ello se traduzca en una nueva oportunidadpara ampliar o complementar los alegatos, salvo que el Tribunal lo permitaexpresamente3.2Cfr.Caso Caesar. Sentencia de 11 de marzo de 2005. Serie C No. 123, párr. 41; Caso de las HermanasSerrano Cruz. Sentencia de 1 de marzo de 2005. Serie C No. 120, párr. 31, y Caso Lori Berenson Mejía.Sentencia de 25 de noviembre de 2004. Serie C No. 119, párr. 62.3 Cfr. Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr. 32; Caso Lori Berenson Mejía, supranota 2, párr. 63; y Caso Molina Theissen. Reparaciones (art. 63.1 Convención Americana sobre DerechosHumanos). Sentencia de 3 de julio de 2004. Serie C No. 108, párr. 22. 9.
931. La Corte ha señalado, en cuanto a la recepción y valoración de la prueba,que los procedimientos que se siguen ante ella no están sujetos a las mismasformalidades que las actuaciones judiciales internas, y que la incorporación dedeterminados elementos al acervo probatorio debe ser efectuada prestandoparticular atención a las circunstancias del caso concreto y teniendo presenteslos límites que impone el respeto a la seguridad jurídica y al equilibrio procesalde las partes. Además, la Corte ha tenido en cuenta que la jurisprudenciainternacional, al considerar que los tribunales internacionales tienen la potestadde apreciar y valorar las pruebas según las reglas de la sana crítica, no haestablecido una rígida determinación del quantum de la prueba necesaria parafundar un fallo. Este criterio es válido para los tribunales internacionales dederechos humanos, que disponen de amplias facultades en la valoración de laprueba rendida ante ellos sobre los hechos pertinentes, de acuerdo con lasreglas de la lógica y con base en la experiencia4.32. Con fundamento en lo anterior, la Corte procederá a examinar y valorarlos elementos probatorios documentales remitidos por la Comisión, losrepresentantes y el Estado en diversas oportunidades procesales o como pruebapara mejor resolver que les fue solicitada por el Tribunal, así como la pruebapericial y testimonial rendida ante la Corte durante la audiencia pública, todo locual conforma el acervo probatorio del presente caso. Para ello el Tribunal seatendrá a los principios de la sana crítica, dentro del marco legalcorrespondiente. A) PRUEBA DOCUMENTAL33. La Comisión Interamericana aportó prueba documental al presentar lademanda (supra párr. 10)5.34. Los representantes presentaron varios anexos como prueba documental,junto al escrito de solicitudes y argumentos y a los alegatos finales escritos(supra párrs. 11 y 24)6.35. El Estado aportó prueba documental al presentar su escrito decontestación a la demanda y durante la celebración de la audiencia pública en elpresente caso (supra párrs. 12 y 21)7.4 Cfr. Caso Caesar, supra nota 2, párr. 42; Caso Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr. 33, yCaso Lori Berenson Mejía, supra nota 2, párr. 64.5Cfr. expediente de anexos a la demanda, anexos 1 a 37, folios 1 a 1552.6Cfr. expediente de anexos al escrito de solicitudes y argumentos, anexos 1 a 10, folios 1555 a 3568 yexpediente de anexos a los alegatos finales escritos, folios 480 a 783.7Cfr. expediente de anexos al escrito de contestación de la demanda, anexos 1 a 14, folios 3569 a 3751;expediente de documentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 de marzo de 10.
1036. El señor Bartomeu Melia i Lliteres, perito propuesto por la Comisión y losrepresentantes, presentó documentación al momento de rendir su declaraciónante la Corte Interamericana en la audiencia pública celebrada en el presentecaso8. (supra párr. 21)37. Los representantes y el Estado remitieron parte de la documentaciónsolicitada como prueba para mejor resolver (supra párrs. 25 y 27)38. La Comisión, los representantes (supra párr. 15) y el Estado (supra párrs.15 y 20) remitieron las declaraciones rendidas ante fedatario público (affidávit)en respuesta a lo dispuesto por el Presidente en la Resolución de 31 de enerode 2005 (supra párr.14). A continuación, el Tribunal resume las partesrelevantes de dichas declaraciones. a. Declaración del señor Albino Fernández, presunta víctimaEs miembro de la Comunidad indígena Yakye Axa y en la actualidad vive en lareferida Comunidad, en la ruta que une Pozo Colorado y Concepción. Esprofesor de la escuela de la Comunidad desde 1994.Cuando se inició la lucha por la tierra también inició la lucha para la creación deuna escuela de la Comunidad, la cual fue reconocida por el Estado como“Escuela Indígena”, asignándose un rubro para el pago de un maestro en 1996.Esta escuela está situada dentro del actual asentamiento de la ComunidadYakye Axa y a ella se inscriben regularmente 57 niños y niñas. Sin embargo,algunos niños abandonan la escuela porque se enferman o porque no tienencomida ni agua y no resisten el estudio. Otros no tienen ropa ni zapatos y tienenvergüenza de asistir a clases así. Los padres de la mayoría de los niños y niñasno tienen trabajo. Además, los miembros de la Comunidad no pueden cultivarporque donde están asentados es una franja que las autoridades califican como“camino público” y también porque se les ha prohibido cazar, sacar leña y aguade sus tierras. Por todo eso los padres y el maestro sufren.La casita donde funciona la escuela está hecha de palma, tiene piso de tierra ycuenta con dos pizarrones y sillas con pupitres. Esta casa también funcionacomo capilla. Por sus condiciones y estructura, la escuela se ve afectadaespecialmente en época de lluvia.2005, folios 396 a 479; expediente de tramite del fondo y eventuales, reparaciones y costas, Tomo IV,folios 887 a 897 y 905 a 907; libro titulado “Atlas de las Comunidades Indígenas en el Paraguay”,Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay, 2002, y libro titulado “II CensoNacional Indígena de población y viviendas 2002. Pueblos Indígenas del Paraguay. Resultados finales”,Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay, 2002.8Cfr.expediente de anexos presentados por el perito Bartomeu Melia i Lliteres durante la audiencia públicacelebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, folios 1 a 395. 11.
11Los materiales que se utilizan en la escuela son entregados por la Gobernacióny por el Instituto Paraguayo del Indígena. Estos materiales no alcanzan paratodo el año escolar, así que los miembros de la Comunidad procuran obtenermás materiales a través de donaciones. Las cartillas y los libros de texto los dala Supervisión de Educación Indígena del Ministerio de Educación, y están encastellano y en guaraní. No les proporcionan textos en su idioma (enxet), y porello no lo pueden enseñar a los niños y niñas que van a la escuela, lo que poneen peligro su transmisión.La transmisión de los valores y prácticas propias de su cultura la hacen a travésde los ancianos y las ancianas. El testigo explica a los niños y niñas cuándo haycelebraciones y temas tradicionales y de los antepasados, como por ejemplo lasfiestas Weykeneten (celebración con ocasión de la primera menstruación de unaniña o de la pubertad, habitualmente a los 15 años de edad).El peligro de perder su idioma, sus valores y tradiciones está asociado tambiéncon el hecho de que los padres alternan su vida en las estancias y allí lasocialización se da con paraguayos que hablan castellano y guaraní. Lascelebraciones que hacen en el lugar donde está asentada la Comunidad no laspueden hacer siguiendo a cabalidad con la tradición. Les faltan, por ejemplo, losalimentos que utilizarían en las celebraciones, los cuales pudieran cultivarlos ensus tierras. Todo esto sucede porque la Comunidad Yakye Axa tiene prohibidoel acceso a sus tierras y a su hábitat.El testigo ha presenciado los hechos de violencia de que ha sido víctima laComunidad: ataques con armas de fuego en el mes de agosto de 2000 yamenazas dirigidas por hombres encapuchados que clavaron una cruz en elasentamiento de la Comunidad, degollaron algunas gallinas y dijeron que eso lesiba a pasar a sus líderes. La Comunidad vive con miedo y tristeza. Las familiasque la integran no viven tranquilas por no tener tierra y tener que vivir al costadode una ruta, donde los vehículos transitan a altas velocidades y hay peligro deaccidentes, como el ocurrido en el mes de octubre de 2004 a dos jóvenesmiembros de la Comunidad. Uno de estos jóvenes, Wilfredo Gómez Fernández,falleció y el otro, Arsenio Ramos, perdió una pierna.Dos de los hijos del testigo, Mauro de dos años de edad y Fidelina de un año ymedio, murieron como consecuencia de las condiciones en que vivieron alcostado de la ruta, sin tener siquiera un puesto o promotor de salud.Debido a la falta de tierra las muertes son una desgracia para la Comunidad.Las muertes hacen que las familias, por sus creencias, se tengan que mudar desu casa para alejarse de “la presencia” del ser querido fallecido. Cuando sumadre murió, el testigo desmontó su casa y levantó otra en un lugar cercano. Enlas tierras de Yakye Axa, al este del casco de la Estancia Loma Vede, se 12.
12encuentra el cementerio de sus antepasados. De recuperar sus tierras, allíseguirían enterrando a sus muertos.Para cambiar y mejorar toda esta situación necesitan sus tierras. Sin sus tierrassufre el maestro, sufren los niños y las niñas y sufren sus padres. b. Declaración del señor Enrique Castillo, peritoLa Constitución Nacional del Paraguay, sancionada y promulgada el 20 de juniode 1992, establece que el Paraguay se constituye en Estado Social de Derechoy pluricultural. La Condición de Estado pluricultural sitúa al Paraguay en unaposición avanzada en el derecho iberoamericano, ya que además de reconocerel componente indígena en su estructura social, implica la recepción en susistema legal del derecho consuetudinario aborigen. En este sentido, el capituloV de la Constitución se ocupa de definir un sistema legal especial aplicableexclusivamente a los pueblos aborígenes del Paraguay, reconociéndoles unaserie de derechos, garantías y libertades peculiares que se compadecen con laidentidad cultural y la situación de desigualdad en que se encuentran dichospueblos. El artículo 64 de la Constitución Nacional consagra el derecho de lascomunidades indígenas a gozar de la propiedad colectiva o comunitaria de latierra asiento de su hábitat tradicional, la cual deberá tener la extensión y lacalidad suficiente para permitir a la comunidad gestionar su modo de vidatradicional. La norma impone al Estado la obligación de adquirir dichas tierras ytransferirlas a la Comunidad de modo gratuito, debiendo asegurarsepreviamente que se trata de las tierras que corresponden al hábitat tradicional dela nación indígena. El hábitat tradicional, además de ser el asiento tradicionaldel pueblo indígena, debe presentar las características ecológicas y ambientalesque se corresponden con el modo tradicional de vida de la comunidad.Asimismo, el Paraguay ha implementado legislación que desarrolla el derechode los pueblos indígenas consagrado constitucionalmente y establece losprocedimientos a seguir para la adjudicación de tierras, reconocimiento delíderes y reconocimiento de la personería jurídica de una comunidad indígena.El procedimiento de legalización de tierras para comunidades indígenas, aunqueha brindado resultados positivos en casos en que los terratenientes hanaccedido a negociar la transferencia de los inmuebles reivindicados, ha sidoabiertamente ineficaz frente a casos en que los propietarios se han mostradointransigentes. Para cualquier terrateniente basta oponer como defensa ante losderechos indígenas sobre sus tierras, el argumento de explotación racional. Eseste un problema de arquitectura jurídica, de ausencia de recursos legalesdotados de suficiente imperio para hacer efectivos los derechos de propiedadindígena. En este sentido, todo el derecho material de las comunidadesindígenas sobre sus tierras consagrado de modo avanzado por el sistemajurídico paraguayo carece de concreción, debido a la falta de un elemento básicode toda norma jurídica: su carácter operativo o procesal que convierta la norma 13.
13abstracta en realidad práctica, de modo eficiente y operativo. A esto se debesumar la insuficiente asignación de recursos económicos al INDI, para laimplementación de las políticas públicas en beneficio de las comunidadesindígenas. c. Declaración del señor Antonio Aylwin Oyarzún, peritoLa doctrina y la jurisprudencia internacional y comparada han abordado el temadel derecho de los pueblos indígenas sobre sus territorios. En este sentido, handesarrollado el concepto de “territorio indígena”, el cual se refiere no sólo aaspectos de carácter material, vinculados a los espacios físicos ancestralmenteposeídos y con los recursos que hay en ellos, sino también a componentesinmateriales, de carácter político, simbólico, cultural. Asimismo, han reconocidoque la ocupación y el uso ancestral indígena sobre las tierras, territorios yrecursos naturales da lugar a un “título originario” indígena sobre los mismos quees anterior al de los Estados y a los procesos de colonización y que, por lomismo, no puede ser extinguido unilateralmente sin el consentimiento de losindígenas. Este concepto tiene importantes implicancias en el derechocomparado, posibilitando el reconocimiento y demarcación por los Estados detierras, territorios y recursos a los pueblos indígenas, aún existiendo otros títulosotorgados por aquellos.La Constitución Política del Paraguay de 1992 dedica su Capítulo V a losPueblos Indígenas. Estas normas son más favorables en varios aspectos paralos derechos de los pueblos indígenas sobre sus tierras, territorios y recursosnaturales que los instrumentos internacionales de derechos humanos sobre lamateria, ya que son coincidentes con la evolución de la doctrina y lajurisprudencia internacional. De esta manera el ordenamiento jurídicoconstitucional paraguayo constituye un marco adecuado para la protección delos pueblos indígenas. Sin embargo, al igual que en muchos Estados, lasdificultades para la vigencia de los derechos consagrados en la Cartafundamental provienen más bien de la ausencia de políticas públicas quepermitan hacer efectivos tales derechos humanos. d. Declaración del señor José Alberto Braunstein, peritoLos indígenas del Gran Chaco son un grupo heterogéneo de más o menosmedio centenar de pueblos cuya aparente unidad surge de la relación asimétricaque todos ellos poseen con la sociedad global. Se trata de una poblaciónamerindia estimada en unas doscientas sesenta mil personas que hablandiecisiete diferentes lenguas reconocidas pertenecientes a seis gruposlingüísticos. En la actualidad la situación de los indígenas del Chaco esaltamente dinámica.Cuando se hace referencia a pueblos indígenas del Chaco se habla de aquellas 14.
14unidades territoriales, lingüísticas e históricas que en tiempos anteriores a ladesarticulación que resultó de la ocupación efectiva del territorio por el Estadoparaguayo estaban constituidas efectivamente como sociedades con unaestructura política, control social y organizaciones propias y diferentes de las decualquier otra sociedad. Es decir, a cada uno de estos pueblos correspondió enla historia una normativa, una jefatura y un sistema de control socialindependientes y los descendientes de sus integrantes poseen hasta hoyconciencia de una historia exclusiva común. En el seno de cada uno de estossistemas normativos, los sujetos de derecho eran, más que personasindividuales, bandas conceptualizadas como familias. Por ello, las modernascomunidades, que son la expresión sedentarizada de las bandas tradicionales,deberían ser consideradas sujetos de derecho si es un objetivo el respeto de lascategorías de los sistemas normativos originales. En el caso particular, se hacereferencia al pueblo de los Chanawatsan, o sea a los indígenas que hablaban undialecto del enxet (lengua), que vivían junto al río Paraguay, frente a la ciudad deConcepción, y que tenían un modo de ocupación tradicional de cazadores-recolectores.Con respecto a la posesión de la tierra indígena debe señalarse que la formaque adopta la misma es sensiblemente distinta a la regulada en los códigosjurídicos y por lo tanto, también lo son los signos que identifican dicho acto. Laocupación se manifiesta de manera diferente y no siempre es evidente por elmodo cultural de producción que no incluye la práctica de transformación masivade la naturaleza, y por el notable ajuste con el medio que estos pueblosadquirieron a lo largo de las generaciones. A pesar de la sutileza con queaparecen los signos de la posesión, los sitios de asentamiento periódico, lasaguadas, los pozos, los territorios de caza, las zonas de recolección o de pesca,los casi imperceptibles cementerios, etc., están marcados de forma indeleble enla memoria histórica de estos pueblos. Esa memoria histórica, indisociable de lageografía, es la principal señal de posesión tradicional.La relación que los indígenas mantienen con la tierra en la que habitan es deuna calidad tal que su desvinculación de la misma implica riesgo cierto de unapérdida étnica y cultural irreparable, con la consecuente vacante para ladiversidad que tal hecho acarrearía.Los cazadores-recolectores móviles recorrían su territorio utilizando la naturalezaen la medida en que los recursos propios del ciclo anual y la tecnología culturalles permitían aprovecharla. De este modo, las actividades de produccióntradicionales estaban ritmadas por las condiciones estacionales y por laexistencia consecuente, en determinados momentos, de ciertos bienes en lasdiversas partes del territorio que cada pueblo ocupaba. La ocupación querealizan los indígenas de su territorio no tiene nada de azaroso o esporádico si laobservamos desde la óptica de la racionalidad interna de cada cultura. Elterritorio, la totalidad del espacio que una banda utilizaba y por el que circulaba, 15.
15era en definitiva una gran vivienda que una enorme familia utilizabacompletamente a lo largo del ciclo anual.La relación que los indígenas mantienen con la tierra tiene asimismo aspectosno utilitarios. Los ámbitos cosmológicos de los chaqueños están regidos por“señores” de los entes que lo componen, con frecuencia especies o grupos deanimales o plantas. Estos “señores” simbolizan al conjunto y representan, dealgún modo, la potencia de la especie o del grupo de que se trata. Además esospersonajes causan ya enfermedades o disturbios de la personalidad, yadesgracias o catástrofes del medio ambiente. Los chamanes chaqueños operanel éxtasis para comunicarse con ellos y tratar así de negociar la terapia o labuena voluntad de esos seres según las necesidades de quienes a ellosrecurren. Chamán, curandero, mago o brujo pueden ser sinónimos en el GranChaco. Esto es así porque desde el punto de vista funcional el chamán es uncurandero, un agente al servicio de la salud, un médico ocupado de ayudar a sugente a mantener equilibrio con la vida; desde el punto de vista religioso loschamanes son intermediarios con seres poderosos que interactúan con loshombres; y, desde el punto de vista de la estructura de la sociedad, el chamán,que ocupa una posición única y necesaria, a menudo lidera alguno de losórdenes sociales propios de los indígenas chaqueños.Entre los indígenas del Chaco se piensa que la compasión que los hombresprovocan a dichos seres es lo que hace que ellos permitan la tarea productiva enlos espacios que rigen y otorguen los bienes que hacen posible su subsistencia.Esta manera de pensar puede resumirse en la fórmula “vivir con la naturaleza”, adiferencia de la que prevalece en nuestra cultura, en la que el bien económicoestá parcialmente identificado con el control de la naturaleza, resumible con lafórmula “vivir de la naturaleza”.En el siglo XIX cuando Argentina, Bolivia y Paraguay se establecieron comonaciones independientes, la mayor parte de la región chaqueña, en medio de lostres Estados emergentes, no había sido ocupada por los blancos. Después dela guerra de 1870, comenzó un período de gran especulación fiduciaria, basadaen la apropiación de tierras indígenas por parte de los Estados nacionales,durante el que se privatizó el área en la que habitaban los indígenas Lengua yse instaló la industria del tanino en Paraguay.Con respecto al establecimiento de misiones religiosas, el perito indicó que laincumbencia de la religión y la enseñanza del cristianismo para desencadenarprocesos de cambio y asimilación de los indígenas a la cultura occidental estuvopresente desde el primer momento de la conquista. A partir de los fines del sigloXIX los anglicanos comenzaron a instalar varias misiones. W.B. Grubb fundóentre los indígenas Lengua la misión de Makxlawaya en el Chaco paraguayo.Sin embargo, los procesos que afectaron más profundamente a las culturas del 16.
16Gran Chaco estuvieron relacionados con la incorporación al mercado de lospueblos indígenas. Dichos procesos pueden caracterizarse por las migracionesestaciónales o definitivas que originaron y por la sedentarización, que fue suconclusión natural.La efectiva desposesión original producida en el hecho histórico institucional dela ocupación física del territorio ha ocultado la existencia de las personasjurídicas desposeídas y la conciencia de la extensión y límites de sus antiguosterritorios. Es claro que por el carácter de la ocupación y posesión de la tierraque caracteriza a los grupos indígenas chaqueños, las personas jurídicas a quenos referimos como sujetos de derecho son grupos sociales que ocupaban demodo soberano determinadas superficies geográficas. Es el caso de la actualComunidad Yakye Axa, expresión sedentarizada de una de las bandas delpueblo Chanawatsan. e. Declaración de la señora Teresa de Jesús Vargas, testigoLa testigo conoce el proceso de reivindicación del territorio iniciado por laComunidad Yakye Axa ante el Instituto Paraguayo del Indígena, así como lasgestiones de asistencia directa que, dentro de sus limitados recursos, dichainstitución ha realizado a favor de los miembros de la Comunidad, ya que fuemiembra del Consejo Directivo del Instituto Paraguayo del Indígena durante losaños 1999 a 2003. Dichas gestiones no tuvieron éxito. En su momento elInstituto Paraguayo del Indígena llegó a un acuerdo con la Comunidad de iniciarla restitución de 7.900 hectáreas, sin embargo, esta petición fue rechazada porel Parlamento del Paraguay.La testigo señala que la Comunidad Yakye Axa proviene ancestralmente de laregión reivindicada como sus tierras. La Comunidad salió de sus tierras debido acircunstancias de sobrevivencia y fue trasladada a la colonia El Estribo. Tiempodespués, debido a la vida que se llevaba en este lugar, la Comunidad decidióregresar a sus tierras tradicionales. Al tomar conocimiento que la legislaciónfavorecía el derecho a que se les restituyan sus tierras, los miembros de dichaComunidad “vuelven voluntariamente e inician el proceso de reivindicación”. f. Declaración del señor Oscar Centurión, testigoEl testigo es el actual presidente del Consejo Directivo del Instituto Paraguayodel Indígena. Indica que el grupo de familias que ahora conforma la Comunidadindígena Yakye Axa pertenece originariamente a la Comunidad de El Estribo, dela cual se desprendió, reagrupándose y conformando la Comunidad Yakye Axa,de acuerdo con la facultad consagrada en la Ley No. 904/81 sobre el Estatuto delas Comunidades Indígenas. A partir de ese momento, la Comunidad inició elproceso de reivindicación de las tierras ancestrales, que constituyen unaestancia ganadera en plena producción. 17.
17En su carácter de Presidente del Consejo Directivo del Instituto Paraguayo delIndígena contactó a todos los miembros de la Comunidad Yakye Axa a fin deobtener su consentimiento para intentar buscar alguna alternativa de solución ala solicitud de reivindicación de sus tierras ancestrales. Para ello, se solicitó unaampliación presupuestaria con el objeto de obtener recursos económicos para laadquisición de alguna propiedad que satisfaga los intereses de los miembros dela Comunidad, quienes demostraron estar abiertos a la búsqueda de estaalternativa. Lastimosamente y a pesar del esfuerzo realizado por el GobiernoNacional, el proyecto fue rechazado por la Cámara de Senadores del CongresoNacional. En otra oportunidad se hizo una consulta a los miembros de laComunidad Yakye Axa para la adquisición de 25.000 hectáreas en la cercaníadel lugar reivindicado por ésta; sin embargo, esta propuesta fue rechazada porlos miembros de la Comunidad en razón de que dicho lugar estaba siendoreclamado por otra comunidad indígena vecina. El Instituto Paraguayo delIndígena, no obstante, tiene previsto seguir gestionando la solución del pedidode tierras de la Comunidad y buscar los fondos para la adquisición de lasmismas.El Instituto Paraguayo del Indígena ha establecido un plan de acción para elcumplimiento a la asistencia alimentaria y de salud para los miembros de laComunidad y ha prestado asistencia de acuerdo a las posibilidades de dichainstitución. g. Declaración del señor Pedro Martínez González, peritoEl perito conoce a la Comunidad indígena Yakye Axa, a sus líderes y a susrepresentantes legales. A través del Instituto Paraguayo del Indígena harealizado gestiones para atender las necesidades de salud de los miembros dela referida Comunidad, en particular les ha brindado asistencia médica primaria. h. Declaración del señor César Escobar Catebecke, peritoDescribió la infraestructura médica con la que cuenta la población paraguayageneral y en especial la población indígena del Chaco, así como en qué consistela asistencia que en materia de salud presta el Estado a las comunidadesindígenas y los beneficios adicionales con los que cuentan.El perito considera que el fallecimiento de una persona por las enfermedades deinsuficiencia cardiaca, tuberculosis, disentería, tétanos, caquexia, meningitis,bronquitis o ahogamiento no puede ser atribuido al Estado, teniendo en cuentaque estas enfermedades son comunes para todos los pobladores de la zona,sean estos latinos o menonitas, y que el Estado toma medidas preventivas a finde evitar tales males a las comunidades. 18.
18 B) PRUEBA TESTIMONIAL39. El 4 y 5 de marzo de 2005 la Corte recibió en audiencia pública lasdeclaraciones de los testigos y peritos propuestos por la ComisiónInteramericana y por los representantes (supra párr. 21). A continuación, elTribunal resume las partes relevantes de dichos testimonios. a. Esteban López, presunta víctima y líder la Comunidad Yakye AxaEs miembro y líder de la Comunidad Yakye Axa y pertenece al pueblo indígenaEnxet Sur del Chaco paraguayo. Su lengua materna es el enxet y, además,habla el guaraní y el español. Nació en la Estancia Loma Porá, ubicadaaproximadamente a 45 kilómetros de distancia de Yakye Axa, ya que despuésde la muerte de su padre gran parte de su familia se trasladó, “como es lacultura de los pueblos indígenas”, a ese lugar. Sin embargo, sus parientes y susabuelos pertenecieron a la familia Yakye Axa. El testigo llegó a la EstanciaLoma Verde (Yakye Axa) cuando tenía 14 años de edad, donde trabajó, entreotras cosas, como chofer tractorista, cortando postes y haciendo alambrado.En el año 1980 los miembros de la Comunidad Yakye Axa no tuvieron otraopción que ser empleados de la empresa privada que estaba en la EstanciaLoma Verde. La iglesia anglicana les dijo que estaban siendo “explotados” y queno merecían “vivir más en esa condición”. Entre los años 1984 y 1985 la iglesiaanglicana prometió a los miembros de la Comunidad entregarles nuevas tierrasaptas y ellos decidieron salir de su tierra en Yakye Axa y se trasladaron a laEstancia El Estribo. En dicha estancia los miembros de la Comunidad tambiénvivían en una precaria condición de vida, no tenían alimento ni agua. Asimismo,la Comunidad perdió varios niños y niñas, jóvenes y señoras. El testigo perdiódos hijos. Por esta razón, decidieron hablar con las personas que salieron deYakye Axa para buscar la forma de ver como se podía reivindicar la tierra quefue de sus antepasados. En esa oportunidad, todos los miembros de laComunidad tomaron la decisión de volver a Yakye Axa, mediante un acuerdo oun consenso, en el que, igualmente, designaron a sus líderes.En el año 1993 la Comunidad Yakye Axa inició ante el Instituto Paraguayo delIndígena y el Instituto de Bienestar Rural una serie de procesos legalesrelacionados con la reivindicación de su tierra, sin embargo, no ha recibidorespuesta respecto de este reclamo.En el año 1994 tres familias pertenecientes a la Comunidad permanecían enLoma Verde como empleados. En el año 1996, la mayoría de los miembros dela Comunidad intentó regresar a Yakye Axa, pero les fue prohibida la entrada.Por ello, los miembros llegaron al acuerdo de instalarse en el costado de unacarretera pública, frente a la tierra de la Estancia Loma Verde, que es la tierra 19.
19“perteneciente a sus antepasados y que fue perdida”.Yakye Axa es un lugar sagrado en el que vivieron sus antepasados. El testigorecuerda que 47 personas murieron y fueron enterradas en ese lugar.Las condiciones de vida de los miembros de la Comunidad Yakye Axa en ellugar donde están actualmente asentados son difíciles. El asentamiento estárodeado de tierras de ganaderos, a las cuales se les tiene prohibida la entrada.No pueden cazar libremente, tienen problemas para buscar alimentos y para“protegerse por el campo para no tener conflictos con personas blancas”. Loshombres de la Comunidad no pueden dar alimentos a sus hijos en formapermanente. El testigo tiene que trasladarse para conseguir agua y alimentospara los niños y niñas. La gran mayoría de los miembros de la Comunidad notiene trabajo.El Estado provee algunos alimentos a la Comunidad. En tiempo de sequía losvíveres llegan dos veces al mes, pero eso dura sólo seis días.Luego de iniciado el proceso de reivindicación de tierras, la Comunidad harecibido constantes amenazas por parte de los propietarios de las tierrasreclamadas o de personas contratadas por éstos. Una noche tres personasvestidas con ropa larga, como la de un sacerdote, ingresaron a la Comunidadcon armas de fuego, disparando de casa en casa. Estos hombres clavaron unacruz en el asentamiento de la Comunidad y colgaron una gallina degollada. Alretirarse, dijeron que le harían lo mismo a los indígenas de la Comunidad. Sibien estos hechos fueron denunciados ante las autoridades paraguayas, no sehan producido resultados.Durante el trámite del proceso de reivindicación de tierras, el testigo visitóregularmente al Instituto Paraguayo del Indígena para solicitar víveres,medicamentos y cualquier tipo de ayuda, y pudo contactar personalmente tantoal Presidente de ese organismo como a otros funcionarios. A veces recibíaayuda del INDI, a veces no.En septiembre del año 2001 el testigo recibió presiones para aceptar una ofertade adjudicación de una tierra con 3.0000 hectáreas. Ante estas presiones, eltestigo quería renunciar como líder, pero la mayoría de los miembros de laComunidad se negaron. Los miembros de la Comunidad se reunieron, lamayoría no aceptó la oferta, pero otros si aceptaron, así que el testigo firmócierta documentación muy nervioso.Igualmente, la Comunidad recibió otras ofertas de tierras. En dos oportunidadesel Instituto Paraguayo del Indígena le ofreció una tierra de 25.000 hectáreas.Pero, como hubo un pedido previo de otra comunidad indígena sobre esa tierra,y la Comunidad Yakye Axa no llegó a un acuerdo con ellos, no se aceptó dicha 20.
20oferta. Fue mejor no aceptar y dejarlos a ellos en paz. En otra oportunidad, laComunidad rechazó una expropiación de 15.000 hectáreas en la tierra de losChanawatsan, en Naranjaty, de las que le iban a corresponder 7.500 hectáreas,porque recibió “la notificación sin consulta”. b. Tomás Galeano, presunta víctima y líder de la Comunidad Yakye AxaSu etnia es Enxet. Es el cacique de la Comunidad Yakye Axa, como lo fueronsus antepasados. Nació y creció en Yakye Axa, donde sus padres vivíananteriormente.Al comienzo, la estancia fue nombrada Loma Verde. Era una estancia pequeñay había diversidad en el lugar, habían criollos paraguayos e indígenas. En aqueltiempo los hermanos criollos paraguayos y los indígenas convivían muy bien, sepodía ver la tranquilidad y la manifestación del amor. La relación con el primerdueño de la Estancia Loma Verde estaba muy bien, pero hubo varios cambiosde patrones en la Estancia y de repente vino un cambio de actitud de un patrónhacia la Comunidad y ese cambio no se adaptó a la forma de convivencia de losmiembros de la Comunidad. Los miembros de la Comunidad, que son Enxet, noquerían salir de Yakye Axa, ya que allí tenían la riqueza y los recursos que estánen el bosque y en las lagunas.El testigo no sabe por qué su grupo salió de Yakye Axa. Un día de repentellegaron varios vehículos y les dijeron que tenían que subir en ellos. Lostrasladaron hasta la misión inglesa, Makxlawaya, y luego a El Estribo. En ElEstribo vivían bien tranquilos, pero a los pastores no les gustaba que ellospracticaran sus fiestas culturales, entonces, el testigo, como jefe del grupo,decidió salir con otros miembros de la Comunidad y regresar a Yakye Axa,porque es allí donde tendrían una buena relación con el grupo y podríancontinuar con sus fiestas culturales sin molestar a los padres de familia que noles gustaba su cultura. En Yakye Axa tendrían todo lo que según su cultura senecesita para practicar la fiesta cultural.La fiesta cultural de la Comunidad Yakye Axa consiste en la armonía y latranquilidad. En la Comunidad existen personas que curan a los enfermos y queprotegen a su gente, chamanes; por eso sus hijos y nietos estaban muy bienanteriormente. Por ello, necesitan tener su territorio para seguir practicando sucultura.Salieron de El Estribo con la esperanza de recuperar la tierra enseguida, pero nofue así. Entonces se quedaron en “el lugar de Yakye Axa” para vivir todosjuntos. En la actualidad los miembros de la Comunidad viven al costado de unaruta, porque el dueño de la Estancia no les permite la entrada y no tienen otrolugar donde ir. No piensan ir a otro lugar diferente de Yakye Axa. Piensan en 21.
21los que fueron enterrados allí, los que nacieron y los que crecieron en ese lugar,y por esa razón permanecen en Yakye Axa.Para la Comunidad, “Yakye Axa” significa el lugar donde sus antepasados vivíany recorrían. Es la tierra que les pertenece, o sea, el lugar que se adapta a surealidad como indígenas. Si viven en su territorio no van a tener miedo, porquevan a tener plena libertad, por eso es su petición de la tierra y del territorio, parala tranquilidad.Donde actualmente está asentada la Comunidad la gente está muy mal. Loschicos no tienen alimentación, a veces no tienen nada que comer en un día.Existen muchas dificultades para la práctica de cacería, ya que se les prohibió laentrada a la Estancia que esta a un costado del asentamiento, por lo que tienenque hacer largos viajes a otras estancias de alrededor.El testigo espera recibir informes claros, sinceros y honestos, así como el apoyopara que le entreguen sus tierras para la tranquilidad de sus hijos y nietos. c. Inocencia Gómez, presunta víctimaPertenece al pueblo indígena Enxet. Sus padres son originarios de Yakye Axa,sin embargo, la testigo nació en la Estancia Ledesma, al costado de Yakye Axa,después de que su padre se trasladara allí por su trabajo. Vivió en la EstanciaLedesma hasta los cinco años y luego regresó a Yakye Axa. Habla enxet yguaraní.En Yakye Axa sus padres vivían muy bien, cazaban tranquilamente. Sinembargo, hubo un cambio de patrón y del trato con la gente. La gente “no sehallaba más”, por lo que se fueron de Yakye Axa. Hubo otro grupo de familiasque se quedaron porque no querían dejar Yakye Axa.Actualmente, la Comunidad Yakye Axa vive en la vereda de una ruta. LaComunidad ha sufrido bastante, debido a todas las dificultades que han tenidoque pasar en ese lugar, no tienen buena alimentación ni atención médica. Laslluvias afectan las viviendas, no se puede hacer nada, ni llevar al baño a unacriatura ni cocinar. En esos casos, las mujeres suelen salir a la vereda de la rutapara proteger a los chicos, y así cuando llega la noche regresan a la casa paradormir.La testigo tiene seis hijos. Para poder alimentarlos sale de su casa todos losdías a las 4:00 de la madrugada para buscar trabajo en la Estancia Maroma. Allítrabaja en diferentes labores domésticas. Junto con las otras mujeres de laComunidad, salen del asentamiento a buscar alimento para los niños todos losdías, porque no reciben ningún tipo de apoyo. En el año 2003 el Estado enviabaa la Comunidad “casi dos veces” alimentación. 22.
22La Comunidad tiene una pequeña escuela, pero la maestra no puede seguirenseñando a los niños porque no tienen alimentación. También tienen unchamán entre ellos, que es el padre de la testigo.La Comunidad Yakye Axa ha sufrido también por el fallecimiento de susparientes. Desde que están al costado de la ruta dos jóvenes fallecieron a causade accidentes en la carretera. Cuando hay una emergencia por causa de unenfermo, los miembros de la Comunidad suelen moverse para buscar la formade cómo solucionar el problema del enfermo. Para llevar a los enfermos aConcepción o Asunción tienen que pagar. De vez en cuando encuentranpersonas que les apoyan.En el año 2004, los niños fueron vacunados solamente una vez. El médico quellega a la Comunidad no lleva los medicamentos que se necesitan. Desde quela Comunidad está en la ruta tres niños han muerto ante la falta de atenciónmédica. Los niños fallecieron de vómito con diarrea o dolor de garganta. Estosniños fueron enterrados al costado de la ruta. Cuando una persona de laComunidad fallece, no se tiene otra alternativa que enterrar sus restos en elpotrero ajeno, “porque ellos son de ese lugar”.Su esposo camina varias horas para poder cazar animales. Cuando llega allugar, se queda y duerme allí. Si su esposo regresa y trae alimento, la testigo,como mujer, descansa.En la Estancia Loma Verde se puso a una persona como el matador del lugar,quien suele recorrer el alambrado con una escopeta amenazando a los niños y alas mujeres, porque tiene la orden de no dejar entrar a las personas para sacarleña ni agua. La testigo es la única que se puede “acercar al señor” cuando esnecesario que se aclare algo, por lo que también ha recibido amenazas.La Comunidad está esperando que se le devuelva la tierra para poder trabajar ycultivar. La testigo espera que sus hijos tengan su propia tierra para que puedanvivir tranquilos. d. Stephen William Kidd, testigoSe trasladó al Paraguay en el año 1984 para trabajar en un proyecto deasentamientos indígenas de la iglesia anglicana. Vivió en el Paraguay hasta elaño 1996, con comunidades Enxet.En el siglo XIX las tierras del Chaco paraguayo fueron vendidas por el Estado enla bolsa de Londres a empresarios británicos, en su mayoría. Aproximadamenteen el año 1886, el Cónsul británico en el Paraguay se acercó a una misiónanglicana, la Misión sudamericana, para pedirle ayuda en la “pacificación de los 23.
23indígenas” del Chaco, para así facilitar el ingreso de los empresarios británicos ala zona. En 1907 los anglicanos formaron varias misiones en las tierras quehabían adquirido en el Chaco. Sin embargo, en la década de los 50 vendieron lamayor parte de sus tierras y se quedaron con una fracción muy reducida deMakxlawaya, que quedó como el centro anglicano de toda la zona.Hasta el año 1979 la iglesia había tenido una misión más espiritual en el Chaco.Después, dada la gravedad de las condiciones de vida de los indígenas que notenían tierra, decidió crear el proyecto de desarrollo conocido como “LaHerencia”, que tenía como objeto comprar tierras para el asentamiento de losindígenas.La Herencia fue un proyecto de desarrollo integral que incluía apoyo agrícola, ensalud y en educación. Dentro del marco del proyecto, se compraron tresfracciones de tierra. En 1980 se compró la tierra de Sombrero Piri; en 1982, LaPatria y en 1984, El Estribo.Las tierras de El Estribo se compraron en la zona menonita, correspondiente a latierra de los Enxet Norte, más al norte de la zona anglicana. Estas diez milhectáreas fueron conseguidas pensando solamente en la comunidad deMakxlawaya, que en aquel entonces había alcanzado 1.700 personas. Sinembargo, otras comunidades indígenas que vivían en estancias como LomaVerde, Maroma, Loma Porá y Ledesma escucharon que existía la posibilidad deir a El Estribo y decidieron irse. Así, la gente de Loma Verde se formó en unacomunidad dentro de El Estribo.Es claro que los indígenas siempre han querido vivir en las tierras donde habíannacido ellos, sus padres y sus abuelos. A principios de los años 80 losindígenas de la zona vivían en condiciones muy feas en las estancias. Cuandola iglesia anglicana llegó y les ofreció una tierra, que parecía “la tierra de miel”,con comida y herramientas, muchos eligieron salir y escapar de las estanciaspara huir a la nueva colonia, sin darse cuenta de que realmente no iba a sermejor económicamente.Debido a las condiciones de las nuevas tierras, los indígenas que se trasladarona estos asentamientos no podían vivir tiempo completo en ellos, tuvieron quebuscar trabajo con los menonitas o regresar a las estancias. Esto convirtió aestos asentamientos en campamentos obreros convenientes a todos losterratenientes de la zona.Cuando conoció de la existencia de la Ley No. 904/81 intentó cambiar la políticade la iglesia anglicana con respecto del problema territorial de las comunidadesindígenas. De esta manera, se creó un equipo pequeño con un abogado paraapoyar varias reivindicaciones indígenas en toda la zona de los Enxet ySanapaná. Este equipo comenzó a recorrer las comunidades para explicarles 24.
24que tenían derecho de reivindicar sus tierras, y prácticamente cada comunidaddecidió buscar la posibilidad de reivindicarlas.En el año 1993 la mayoría de los miembros de la Comunidad Yakye Axadecidieron hacer la reivindicación de sus tierras. Asimismo, en el año 1996 elseñor Tomás Galeano, con un grupo pequeño de miembros de la Comunidad,regresaron a la Estancia Loma Verde. Para esa época vivían en la EstanciaLoma Verde varias familias indígenas, sin embargo, el grupo liderado por elseñor Tomás Galeano no pudo ingresar, por lo que se vio obligado a establecersu asentamiento al costado de una carretera pública, frente a la citada estancia.Varios meses después, espontáneamente, casi toda la Comunidad decidióasentarse al costado de la carretera pública. Los miembros de la Comunidad norecibieron apoyo externo para el traslado, ellos pagaron todo por sí mismos. LaComunidad Yakye Axa eligió la tierra que deseaba reivindicar por sí sola, dondehabía sido su asentamiento, donde ellos, sus padres y abuelos habían nacido.La Comunidad Yakye Axa es una comunidad muy antigua. Después de susalida a El Estribo los miembros de esta Comunidad visitaban la Estancia LomaVerde, se quedaban varias semanas allí, realizando actividades de pesca ycacería. Los miembros de la Comunidad Yakye Axa siempre hablaban contristeza del hecho de que habían salido de sus tierras para meterse en las tierrasde El Estribo que realmente no eran aptas para nada, menos para la agricultura. e. Rodrigo Villagra Carrón, testigoLa Comunidad Yakye Axa inició en el año 1993 la reivindicación de sus tierrasante el Instituto Paraguayo del Indígena y el Instituto de Bienestar Rural. En esaoportunidad, la Comunidad solicitó una extensión de 15.000 hectáreas en losalrededores de su hábitat tradicional que comprende las estancias Loma Verde,Ledesma y Maroma. Posteriormente este reclamo se circunscribió a laextensión total de la Estancia Loma Verde de 18.000 hectáreas. En el año 1997el Instituto Paraguayo del Indígena solicitó la elaboración de un informeantropológico que posteriormente constató que el área reclamada por laComunidad correspondía a su hábitat tradicional. En ese mismo año, el Institutode Bienestar Rural realizó una inspección ocular que declaró que las tierrasreivindicadas estaban siendo racionalmente explotadas, por lo que trasladó alInstituto Paraguayo del Indígena el expediente. El Instituto Paraguayo delIndígena abrió la posibilidad de que las tierras fueran expropiadas, alegando queson parte del hábitat tradicional de la Comunidad y que este derecho puedevalerse a los no particulares por ser la Comunidad anterior a la formación delEstado.En el año 2000 se realizaron audiencias de conciliación entre la ComunidadYakye Axa y los propietarios de las tierras, sin embargo, éstos últimos senegaron a venderlas. La Comunidad solicitó la expropiación de las tierras que 25.
25comprenden la Estancia Loma Verde. Ese mismo año se presentó un proyectode expropiación por las 18.000 hectáreas de la Estancia Loma Verde, que fueeventualmente rechazado en las comisiones de diputados de reforma agraria,por lo cual el proyecto fue retirado antes de que pasara al plenario.Posteriormente, el Poder Ejecutivo presentó otro proyecto de expropiación antela Cámara de Senadores. La Cámara discutió el proyecto, que fue finalmenterechazado.En el año 1993 la Comunidad Yakye Axa solicitó al Instituto Paraguayo delIndígena el reconocimiento de sus líderes. El Estado tardó tres años paraotorgar dicho reconocimiento, sabiendo que eso se puede hacer en pocosmeses. En 1998 la Comunidad solicitó su personería jurídica y fue hasta el año2001 que el Instituto Paraguayo del Indígena la otorgó.A petición de la Comunidad se presentó ante los órganos jurisdiccionales delproceso administrativo una solicitud de medida cautelar como un procesoaccesorio. En primera instancia, las citadas medidas fueron concedidas, sinembargo, fueron apeladas por los titulares de las tierras y posteriormentelevantadas por el juez. El levantamiento de dichas medidas fue confirmado porla Corte Suprema de Justicia. Asimismo, el Instituto Paraguayo del Indígenapresentó también una solicitud de medidas cautelares para proteger la parceladel territorio reivindicada en tanto se resolvía la solicitud de expropiaciónpresentada ante el Congreso. Cuando el Congreso rechazó el referido proyecto,el juez levantó las medidas al considerar que ya no existía un proceso principalque podía permitir su continuidad.El ofrecimiento hecho por el Estado en varias oportunidades de ubicar a losmiembros de la Comunidad Yakye Axa en tierras alternativas ha sido rechazadoprincipalmente porque esas ofertas perjudicaban a otros pueblos y comunidadesindígenas y en muchos casos el traslado no era transitorio si no definitivo.Además, estos ofrecimientos en ningún momento implicaban la existencia defondos suficientes para comprar las tierras y tampoco había sido consultadapreviamente la Comunidad. f. Bartomeu Melia i Lliteres, peritoHasta el año 1883, después de la gran guerra de Paraguay contra Argentina,Brasil y Uruguay, la región del Chaco no conoció otra población que la indígena.En el Siglo XX esta parte del Chaco fue vendida en extensiones enormes. Laexistencia de estos indígenas en el Chaco, en cuanto a sus derechos sobre latierra, nunca fue reconocida. Los indígenas simplemente pasaron a ser peones yempleados de los nuevos propietarios de las tierras. En esa época el gobiernodel Paraguay se encontraba en una situación sumamente débil, tenían quepagar deudas de la guerra que habían perdido, por lo que no estaba en 26.
26condiciones de asegurar los derechos de la ciudadanía.Aunque muchos indígenas en el Paraguay poseen tierras en la actualidad, yotros están tramitando todavía su solicitud de reivindicación de tierras, es posibleafirmar que han perdido absolutamente sus territorios. El despojo de susterritorios implica la negación de espacios culturales. Por ejemplo, el guaranídice que “su tierra no es su tierra”, sino es el “lugar donde somos lo que somos”.En buen castellano se traduciría que “es la tierra de nuestra cultura”, es decirque el concepto de cultura está claramente marcado con la tierra.En el caso de la Comunidad Yakye Axa se podría decir que al no tener territorioy haber permanecido por más de diez años asentada en la vera del camino, seestaría demostrando que puede sobrevivir sin un territorio. Sin embargo, losmiembros de esta Comunidad viven, desde su imaginario en la tierra que estánreclamando y esto es lo que los mantiene, por ejemplo, con un altísimo índice defidelidad a su lengua autóctona.La problemática de la pérdida de tierras de los pueblos indígenas es unacuestión cultural. A pesar de que la Constitución Política del Paraguay reconoceque esas sociedades indígenas son previas a la constitución del Estado, no sellega a entender que sus territorios también son previos a éste. Se aceptafácilmente que su lengua, su organización política, etc., son anteriores a laconstitución del Estado, pero no se acepta que lo sean sus tierras.Para solucionar conflictos como el presentado en este caso recomienda que serealicen estudios antropológicos serios a través de los cuales se determinecuáles son los territorios ancestrales de las comunidades indígenas o por lomenos ciertos núcleos de éstos. Paralelamente se tendría que hacer un catastrode las tierras del Chaco, algo que no se ha hecho en forma hasta hoy. Después,deben estudiarse las posibilidades de expropiación de la tierra, junto con laindemnización de las mejorías reales realizadas en la propiedad. g. Pablo Balmaceda Rodríguez, peritoTrabaja brindando atención médica a la Comunidad Yakye Axa desde el año2000. Desde entonces, visita a la Comunidad cada dos o tres meses.El objetivo de su peritaje fue comprobar con estudios fehacientes cuál era lasituación de la Comunidad Yakye Axa, así como determinar qué ha ocasionadolas muertes de varios miembros de dicha Comunidad, ocurridas desde suinstalación sobre una carretera pública para demandar la restitución de sustierras ancestrales.Se realizaron exámenes de sangre y de materia fecal a los miembros de laComunidad. Estos estudios demostraron que los miembros de la Comunidad 27.
27Yakye Axa sufren de una parasitosis importante y de anemia. Asimismo, serecogieron muestras del agua que la Comunidad utiliza. Se pudo comprobarque la Comunidad tiene una sola fuente de agua no potable, que es un tajamar.Un tajamar es un pozo de más o menos sesenta por cuarenta metros paraalmacenar agua de lluvia. Este pozo se encuentra detrás de la alambrada de lastierras reclamadas, por lo que los miembros de la Comunidad tienen que entrarfurtivamente para obtener agua para su aseo personal y para uso propio. Elagua está expuesta al contacto con animales salvajes y animales criados en laestancia.Las chozas en las cuales viven los pobladores de esta comunidad son muyprecarias. Están construidas de un material que abunda en la zona, una palmacon la cual hacen las paredes y el techo de las mismas. Estas viviendas son tanprecarias que cuando llueve todo se inunda, incluyendo las habitaciones dondeviven hacinados. Por las características de la tierra del Chaco, el agua no esabsorbida fácilmente por la tierra, entonces se junta toda esa agua sinescurrirse. A esto habría que agregar que no existe un solo retrete en laComunidad, en el que puedan hacer sus necesidades fisiológicas, por lo queutilizan las plantas que allí existen. De esta manera, el agua de la lluvia inundatoda el área y arrastra inclusive los restos fecales hasta las viviendas y laescuelita. Las condiciones de miseria y orfandad en que se encuentra laComunidad es desastrosa. No se necesita ser experto para comprobar todasestas circunstancias.Para la determinación de las probables causas de las muertes que han ocurridoen los últimos años en esta comunidad, se realizaron entrevistas a los familiaresde las personas fallecidas. Fue bastante difícil e implicó mucha paciencia yconfianza de los pobladores de Yakye Axa para que ellos pudieran relatar lascausas de las muertes de sus familiares. Al no existir registro de estas muertes,fue difícil establecer las fechas de fallecimiento con exactitud. Además, para losindígenas Enxet no resulta fácil recordar a sus muertos, dada la particularrelación que tienen con la muerte, por lo que ellos tuvieron que hacer unesfuerzo psíquico muy importante para poder aceptar que se les preguntaraacerca de sus muertos.Una vez que las personas entrevistadas entraron en confianza y empezaron acontar los síntomas que precedieron a la muerte de sus hijos, hermanos opadres, el perito pudo concluir, según él, con bastante probabilidad de acierto,sobre las causas de esas muertes.En la mayoría de los casos de muertes registradas no hubo una atención médicaprevia. Dos casos que llegaron al hospital fueron diagnosticados y remitidos devuelta a sus hogares, ya que los médicos determinaron que no había nada quese pudiera hacer. 28.
28Por el relato de las madres pudo determinar que varios niños fallecieron debronquitis o bronconeumonía. Los síntomas descritos por las madres seadecuan perfectamente a ese diagnóstico: los niños presentaron tos, fiebre altay dificultades en la respiración hasta llegar a fallecer sin haber recibido ningunaasistencia médica o medicamentos. Asimismo, los entrevistados afirmaron quedurante la época de sequía los chicos murieron de diarrea, y efectivamente esaes la época en que más ocurren estas enfermedades. Estas criaturas murieroncon todos los síntomas de diarrea: fiebre, diarreas continuas, a veces consangre, y vómitos. También se presentaron casos de personas adultas quefallecieron por no haber recibido una atención médica adecuada y oportuna y porfalta de alimentación.La Comunidad indígena Yakye Axa está totalmente abandonada. En laComunidad no existe un puesto de salud, dispensarios médicos o promotores desalud. El asentamiento de la Comunidad está a 356 kilómetros de la capital y a70 kilómetros del hospital más cercano. El hospital regional más cercano está a225 kilómetros de distancia, muy cerca de Asunción, por lo que es más fácil paralos miembros de la Comunidad trasladarse hasta la capital, donde podríanobtener ayuda económica. Deben conseguir que les exoneren del pago de laconsulta y los estudios a realizarse y que les donen los medicamentos. Losmiembros de la Comunidad Yakye Axa no tienen dinero para desplazarse, lo quehace que sea imposible recibir esa atención médica. Además, el Estado noprovee algún tipo de transporte especial para los miembros de la Comunidadque les permita acceder a estos servicios. El transporte que utilizan es eltransporte público, el cual presenta deficiencias.Actualmente, las condiciones de alimentación de los niños de la Comunidad sonmuy precarias. La desnutrición de los niños es evidente. Los niños tienen elcabello descolorido y la panza grande, no tienen la estatura acorde con su edad.Además, esto tiene consecuencias negativas, como la manifestación en losniños de dificultades en el aprendizaje y en el desarrollo intelectual. Estopueden revertirse en la medida en que se inicie, lo más temprano posible, unaterapia de desparasitación y una alimentación adecuada y permanente.Para las comunidades indígenas la tierra es fundamental. En ellas, losmiembros de la Comunidad Yakye Axa pueden mejorar sus viviendas, tenerfuentes de agua limpia y solicitar ayuda para desarrollo de la tierra. 29.
29 C) VALORACIÓN DE LA PRUEBAValoración de la Prueba Documental40. En este caso, como en otros9, el Tribunal admite el valor probatorio deaquellos documentos presentados por las partes en su oportunidad procesal, ocomo prueba para mejor resolver de conformidad con el artículo 45.2 de suReglamento, que no fueron controvertidos ni objetados, ni cuya autenticidad fuepuesta en duda.41. Por otra parte, la Corte admite, de conformidad con el artículo 44 delReglamento, la prueba presentada por los representantes en relación con loshechos supervinientes a la presentación de la demanda (supra párr. 24)10.42. De igual forma, el Tribunal considera útil los documentos presentados porlos representantes junto con sus alegatos finales escritos, en relación con lascostas y gastos (supra párr. 24), los cuales serán valorados teniendo en cuentalas observaciones del Estado (supra párr. 26).43. En relación con los testimonios y los peritajes escritos rendidos antefedatario público (affidávits) por los testigos y peritos propuestos por la Comisióny los representantes y por el Estado (supra párrs. 38.a, 38.b, 38.c, 38.d, 38.e,38.f, 38.g y 38.h), conforme a lo dispuesto por el Presidente medianteResolución de 31 de enero de 2005, la Corte los admite en cuanto concuerdancon el objeto que fue definido en la referida Resolución y los valora en elconjunto del acervo probatorio, aplicando las reglas de la sana crítica y tomandoen cuenta las observaciones presentadas por las partes (supra párr. 22). Eneste sentido, la declaración del señor Albino Fernández, por tratarse de una delas presuntas víctimas y tener un interés directo en este caso, no puede servalorada aisladamente, sino dentro del conjunto de las pruebas del proceso.Como ya ha señalado esta Corte, en materia tanto de fondo como dereparaciones, las declaraciones de las presuntas víctimas, así como las de susfamiliares, son útiles en la medida en que pueden proporcionar mayorinformación sobre las alegadas violaciones que pudieren haber sido perpetradasy sus consecuencias11.44. La Corte considera útiles para la resolución del presente caso los9 Cfr. Caso Caesar, supra nota 2, párr. 46; Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr.37, y Caso Lori Berenson Mejía, supra nota 2, párr. 77.10 Cfr. Caso De La Cruz Flores. Sentencia de 18 de noviembre de 2004. Serie C No. 115, párr. 58;Caso Myrna Mack Chang. Sentencia de 25 de noviembre de 2003. Serie C No. 101, párr. 128; y CasoBulacio. Sentencia de 18 de septiembre de 2003. Serie C No. 100, párr. 57.11 Cfr. Caso Caesar, supra nota 2, párr. 47; Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr.40; y Caso Lori Berenson Mejía, supra nota 2, párr. 78. 30.
30documentos presentados por el Estado durante la audiencia pública del presentecaso (supra párr. 21), así como la documentación presentada por el peritoBartomeu Meliá i Lliteres (supra párr. 21), máxime cuando no fueroncontrovertidos ni objetados, ni su autenticidad o veracidad fueron puestas enduda, por lo cual este Tribunal los agrega al acervo probatorio, de conformidadcon el artículo 45.1 del Reglamento.45. El Estado objetó “la ‘declaración unilateral’ del [señor] Esteban López,rendida ante Escribano Público, respecto a ‘certificar’ el fallecimiento de laspersonas en cuyo nombre reclama indemnizaciones”, la cual fue remitida por losrepresentantes como parte de la prueba para mejor resolver (supra párr. 26).Este Tribunal considera útil dicha declaración y la valora en el conjunto delacervo probatorio, aplicando las reglas de la sana crítica y tomando en cuentalas observaciones presentadas por el Estado. Por lo tanto, se agrega al acervoprobatorio, conforme al artículo 45.1 del Reglamento.46. Finalmente, en cuanto a los documentos de prensa presentados por laspartes, este Tribunal ha considerado que aún cuando no tienen el carácter deprueba documental propiamente dicha, podrían ser apreciados cuando recojanhechos públicos y notorios, declaraciones de funcionarios del Estado ocorroboren aspectos relacionados con el presente caso12.Valoración de la Prueba Testimonial y Pericial47. En relación con las declaraciones rendidas por los testigos propuestos porla Comisión, los representantes y el Estado en el presente caso (supra párr.39.a, 39.b, 39.c, 39.d, 39.e, 39.f y 39.g), la Corte los admite en cuantoconcuerden con el objeto del interrogatorio establecido por el Presidentemediante Resolución de 31 de enero de 2005 (supra párr. 14) y les da valorprobatorio.48. En este sentido, este Tribunal estima que el testimonio de los señoresEsteban López, Tomás Galeano e Inocencia Gómez (supra párr. 39.a, 39.b y39.c), por tratarse de presuntas víctimas y tener un interés directo en este caso,no puede ser valorado aisladamente, sino dentro del conjunto de las pruebas delproceso. Por las razones ya señaladas por el Tribunal (supra párr. 43), estostestimonios resultan útiles en el presente caso13. * * *12Cfr.Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr. 43; Caso Lori Berenson Mejía, supra nota 2,párr. 80, y Caso De La Cruz Flores, supra nota 10, párr. 70.13 Cfr. Caso Caesar, supra nota 2, párr. 47, Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr.45, y Caso Lori Berenson Mejía, supra nota 2, párr. 78. 31.
3149. Por lo expuesto, la Corte apreciará el valor probatorio de los documentos,declaraciones y peritajes presentados por escrito o rendidos ante ella. Laspruebas presentadas durante el proceso han sido integradas a un solo acervo,que se considera como un todo14. VI HECHOS PROBADOS50. Efectuado el examen de la prueba documental, de las declaraciones delos testigos, de los dictámenes de los peritos, así como de las manifestacionesde la Comisión Interamericana, de los representantes y del Estado en el cursodel presente proceso, esta Corte considera probados los siguientes hechos:a) Antecedentes i. La Comunidad indígena Yakye Axa50.1. La Comunidad Yakye Axa (“Isla de Palmas”) es una comunidad indígenaperteneciente al pueblo Lengua Enxet Sur15. Los Lengua Enxet Sur, así comolos Lengua Enlhet Norte, Sanapaná, Toba, Angaité, Toba Maskoy y Guaná,forman parte de la familia lingüística Lengua-Maskoy (Enhelt-Enenlhet) y ocupanancestralmente el Chaco paraguayo16.14 Cfr. Caso de las Hermanas Serrano Cruz, supra nota 2, párr. 46; Caso Lori Berenson Mejía, supranota 2, párr. 87, y Caso Carpio Nicolle y otros. Sentencia 22 de noviembre. 2004. Serie C. No. 117, párr.75.15Cfr. informe antropológico sobre la Comunidad “Yakye Axa” (Loma Verde) del Pueblo Enxet-Lengua.Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción” (expedientede anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a 1277); libro titulado “II Censo Nacional Indígena depoblación y viviendas 2002. Pueblos Indígenas del Paraguay. Resultados finales”, Presidencia de laRepública, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentadosdurante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, páginas 22 y 658); libro titulado“Atlas de las Comunidades Indígenas en el Paraguay”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica dePlanificación. Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia públicacelebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, Tomo II, páginas 404); testimonio del señor Esteban Lópezrendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005;testimonio del señor Tomás Galeano rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia públicacelebrada el día 4 de marzo de 2005; testimonio de la señora Inocencia Gómez rendido ante la CorteInteramericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005, y peritaje del señorBartomeu Melia i Lliteres rendido ante la Corte Interamericana celebrada el día 4 de marzo de 2005.16Cfr. libro titulado “II Censo Nacional Indígena de población y viviendas 2002. Pueblos Indígenas delParaguay. Resultados finales”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay,2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 demarzo de 2005, página 22); artículo titulado “Las lenguas indígenas en el Paraguay. Una visión desde elCenso 2002”. Bartomeu Meliá i Lliteres. (documentos presentados durante la celebración de la audienciapública celebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, folio 07), e informe antropológico sobre la Comunidad“Yakye Axa” (Loma Verde) del Pueblo Enxet-Lengua. Centro de Estudios Antropológicos de la UniversidadCatólica “Nuestra Señora de la Asunción” (expediente de anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a1277). 32.
3250.2. El pueblo Lengua Enxet Sur, a su vez, ha estado subdividido en diversosgrupos, entre los cuales se distingue a los Chanawatsan (“los del ríoParaguay”)17. Antes de la ocupación no indígena del Chaco paraguayo, ocurridaentre fines del siglo XIX y principios del siglo XX18, los Chanawatsan ocupaban elterritorio de la ribera occidental del río Paraguay en la zona de Concepción(Náwátsam) a setenta kilómetros tierra adentro del Chaco19. La ComunidadYakye Axa es la expresión sedentarizada de una de las bandas de losChanawatsan20.50.3. La economía de los Lengua Enxet Sur se basa principalmente en la caza,la recolección y la pesca. También cultivan chacras y crían ganado vacuno,ovino y caprino21. Tradicionalmente, el pueblo Lengua Enxet Sur y sus sub-grupos recorrían su territorio utilizando la naturaleza en la medida que lascondiciones estacionales y la tecnología cultural les permitían aprovecharla, locual determinaba que se desplazaran y ocuparan un área muy extensa deterritorio. La Comunidad Yakye Axa corresponde a este tipo de sociedadtradicional de cazadores-recolectores22.17Cfr.diccionario Enxet Sur. Borrador Inicial, Invierno 2001. Iglesia anglicana paraguaya. (expediente deanexos al escrito de solicitudes y argumentos, anexo 4 d), folios 1889 a 1903); declaración del señorAlberto Braunstein rendida ante fedatario público el 11 de febrero de 2005. (expediente sobre el fondo ylas eventuales reparaciones y costas, Tomo III, folios 700 a 712); testimonio del señor Esteban Lópezrendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005, ytestimonio del señor Stephen William Kidd rendido ante la Corte Interamericana durante la audienciapública celebrada el día 4 de marzo de 2005.18Cfr.declaración del señor Alberto Braunstein rendida ante fedatario público el 11 de febrero de 2005.(expediente sobre el fondo y las eventuales reparaciones y costas, Tomo III, folios 700 a 712), y peritajede Bartomeu Meliá i Lliteres rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada eldía 4 de abril de 2005.19Cfr. diccionario Enxet Sur. Borrador Inicial, Invierno 2001. Iglesia anglicana paraguaya. (expediente deanexos al escrito de solicitudes y argumentos, anexo 4.d, folios 1889 a 1903), y testimonio del señorEsteban López rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 demarzo de 2005.20 Cfr. declaración del señor Alberto Braunstein rendida ante fedatario público el 11 de febrero de2005. (expediente sobre el fondo y las eventuales reparaciones y costas, Tomo III, folios 700 a 712).21Cfr.informe antropológico sobre la Comunidad “Yakye Axa” (Loma Verde) del Pueblo Enxet-Lengua.Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción” (expedientede anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a 1277), y libro titulado “Atlas de las ComunidadesIndígenas en el Paraguay”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay,2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 demarzo de 2005, Tomo II, páginas 404).22Cfr.informe antropológico sobre la Comunidad “Yakye Axa” (Loma Verde) del Pueblo Enxet-Lengua.Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción” (expedientede anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a 1277), declaración del señor Alberto Braunstein rendidaante fedatario público el 11 de febrero de 2005. (expediente sobre el fondo y las eventuales reparacionesy costas, Tomo III, folios 700 a 712); testimonio del señor Esteban López rendido ante la CorteInteramericana durante la audiencia pública celebrada el 4 de marzo de 2005; testimonio del señor TomásGaleano rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el 4 de marzo de 33.
3350.4. La ocupación tradicional del territorio de los pueblos indígenas del Chacose evidencia principalmente en los nombres otorgados a determinados lugaresdentro del mismo, tales como sitios de asentamiento periódico, pozos, lagunas,bosquecillos, palmares, espatillares, zonas de recolección y de pesca,cementerios, etc. Estos puntos geográficos se conservan en la memoriahistórica de pueblos indígenas como los Lengua Enxet Sur23.50.5. Las tierras que ahora reclama la Comunidad indígena Yakye Axa comoparte de su territorio tradicional se encuentran en la zona anteriormente ocupadapor los Chanawatsan. En su solicitud de reivindicación de territorio laComunidad ha señalado que éste se extiende a lo que en la actualidad seconoce como las estancias Loma Verde, Maroma y Ledesma24.50.6. Según el informe antropológico realizado en este caso (infra párr. 50.35),dentro de la Estancia Loma Verde, en particular, existen varios puntostoponímicos que se mantienen en la memoria de los miembros de la ComunidadYakye Axa, entre los que se pueden mencionar a: Enmakxa Yaktépa (el lugar del zapallo), Xakma Páye (el lugar de muchos mosquitos), Xakma Yawhan (el lugar de muchas avispas), Yexnakxa Xenaj Apkátek (el lugar de la cabeza colgante del venado), Yexnaka Xápen (el lugar del ñandú colgante), Yakye Axa (el bosquecillo de palmas), Apmésamakxa Yátey Apketkok (el lugar donde el cabrito fue quemado)25.50.7. Según el censo realizado en el año 2002, la Comunidad Yakye Axa estáconformada por 319 personas, agrupadas en aproximadamente 90 familias26.2005, y testimonio de la señora Inocencia Gómez rendido ante la Corte Interamericana durante laaudiencia pública celebrada el 4 de marzo de 2005.23Cfr.declaración del señor Alberto Braunstein rendida ante fedatario público el 11 de febrero de 2005.(expediente sobre el fondo y las eventuales reparaciones y costas, Tomo III, folios 700 a 712); testimoniodel señor Stephen William Kidd rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia públicacelebrada el 4 de marzo de 2005, e informe antropológico sobre la Comunidad “Yakye Axa” (Loma Verde)del Pueblo Enxet-Lengua. Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica “Nuestra Señorade la Asunción” (expediente de anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a 1277).24Cfr.comunicación del señor Tomás Galeano de 5 de octubre de 1993 dirigida al presidente del Institutode Bienestar Rural (expediente de anexos de la demanda, anexo 4, folios 488 a 496).25Cfr.informe antropológico sobre la Comunidad “Yakye Axa” (Loma Verde) del Pueblo Enxet-Lengua.Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica “Nuestra Señora de la Asunción” (expedientede anexos a la demanda, anexo 9, folios 1272 a 1277).26Cfr. censo de la Comunidad indígena Yakye Axa (expediente de anexos a la demanda, anexo 5, folios1250 a 1257), y libro titulado “II Censo Nacional Indígena de población y viviendas 2002. PueblosIndígenas del Paraguay. Resultados finales”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica dePlanificación. Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia públicacelebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, página 658). 34.
3450.8. Desde el año 1996 parte de la Comunidad Yakye Axa está asentada alcostado de la ruta que une Pozo Colorado y Concepción en el Departamento dePresidente Hayes, frente a la alambrada de la Estancia Loma Verde 27. En estelugar se encuentran asentadas un número que oscila entre 28 a 57 familias28. Elgrupo restante de miembros de la Comunidad Yakye Axa permanecen en lasaldeas 20 de Enero, Alegre, Karanda, San Carlos, Para Todo´i, La Madrina ySanta Fe de la Estancia El Estribo o dispersas en otras estancias delDepartamento Presidente Hayes en el Chaco paraguayo, tales comoMakxlawaya, Naranjito, Espinillo, Concepción, La Palma-Loma Plata, NuevaVida, Para Todo, Campo Largo, Lolita, Santa Ana, La Victoria, Paz del Chaco,entre otras29.50.9. La lengua materna de los miembros de la Comunidad Yakye Axa es elenxet sur. Asimismo, algunos hablan guaraní, guaraní occidental y castellano30. ii. Historia de la ocupación no indígena del territorio reclamado por la Comunidad Yakye Axa50.10. A finales del siglo XIX grandes extensiones de tierra del Chaco paraguayofueron vendidas a través de la bolsa de valores de Londres. En esa misma27Cfr.censo de la Comunidad indígena Yakye Axa (expediente de anexos a la demanda, anexo 5, folios1250 a 1257), libro titulado “II Censo Nacional Indígena de población y viviendas 2002. Pueblos Indígenasdel Paraguay. Resultados finales”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación.Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4y 5 de marzo de 2005, página 658); libro titulado “Atlas de las Comunidades Indígenas en el Paraguay”,Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay, 2002 (expediente dedocumentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, Tomo II,páginas 404); testimonio del señor Estaban López rendido ante la Corte Interamericana durante laaudiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005; testimonio de la señora Inocencia Gómez rendidoante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005, ydeclaración del señor Albino Fernández rendida ante fedatario público el día 10 de febrero de 2005.28Cfr. censo de la Comunidad indígena Yakye Axa (expediente de anexos a la demanda, anexo 5, folios1250 a 1257), y libro titulado “II Censo Nacional Indígena de población y viviendas 2002. PueblosIndígenas del Paraguay. Resultados finales”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica dePlanificación. Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia públicacelebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, página 658), y libro titulado “Atlas de las ComunidadesIndígenas en el Paraguay”, Presidencia de la República, Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay,2002 (expediente de documentos presentados durante la audiencia pública celebrada los días 4 y 5 demarzo de 2005, Tomo II, páginas 404).29Cfr. censo de la Comunidad indígena Yakye Axa (expediente de anexos a la demanda, anexo 5, folios1250 a 1257).30Cfr.libro titulado “Atlas de las Comunidades Indígenas en el Paraguay”, Presidencia de la República,Secretaría Técnica de Planificación. Paraguay, 2002 (expediente de documentos presentados durante laaudiencia pública celebrada los días 4 y 5 de marzo de 2005, Tomo II, páginas 404); testimonio del señorEstaban López rendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 demarzo de 2005; testimonio del señor Tomás Galeano rendido ante la Corte Interamericana durante laaudiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005, y testimonio de la señora Inocencia Gómezrendido ante la Corte Interamericana durante la audiencia pública celebrada el día 4 de marzo de 2005. Recommended
INFORME SOBRE LA SITUACIÓN DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN ARGENTINA: LA AGENDA P...
Circular 004 lineamientos para garantizar la participacion de las organizac...
Neuquen - Reglamentación de la ley sobre Proyectos de Desarrollo Urbanístico ...
Monografia nacional pueblos_indigenas_mexico
Situación Actual de los Pueblos Indígenas del Departamento del Cesar