Source: https://treaties.un.org/UNTC/pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=XVIII-12-b&chapter=18&lang=fr&clang=_fr
Timestamp: 2016-07-26 00:40:40+00:00
Document Index: 174329075

Matched Legal Cases: ["l'article 22", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 9", "l'article 18", "l'article 20", "l'article 9", "l'article 18", "l'article 20", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 6", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 6", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 20", "l'article 299", "l'article 299", "l'article 21", "l'article 20", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 18", "l'article 18", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8"]

Main Menu Vue d'ensemble Glossaire
D�positaire �tat des trait�s
Photos des c�r�monies
Mod�les d'instruments
Titres des trait�s
Trait�s de la Soci�t� des Nations
�tat des trait�s (1959-2009)
Enregistrement et Publication Recueil des Trait�s des Nations Unies
Relev�s mensuels
Recueil des Trait�s de la Soci�t� des Nations
Aide-m�moire pour l'enregistrement
Aide-m�moire pour la publication
Publication limit�e
Ressources Manuel des trait�s
Recueil des clauses finales des trait�s multilat�raux
Pr�cis de la pratique
Circulaire du Secr�taire g�n�ral
Mod�le de certification
Formation Au Si�ge de l'ONU
Au niveau r�gional
Assistance juridique � caract�re technique
C�r�monie des trait�s C�r�monie actuelle
C�r�monies pr�c�dentes
C�r�monies sp�ciales
�tat au : 25-07-2016 07:31:13EDT
QUESTIONS P�NALES
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e
New York, 15 novembre 2000
28 janvier 2004, conform�ment � l'article 22 qui se lit comme suit : "1. Le pr�sent Protocole entrera en vigueur le quatre-vingt-dixi�me jour suivant la date de d�p�t du quaranti�me instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adh�sion, �tant entendu qu'il n'entrera pas en vigueur avant que la Convention n'entre elle-m�me en vigueur. Aux fins du pr�sent paragraphe, aucun des instruments d�pos�s par une organisation regionale d'int�gration �conomique n'est consid�r� comme un instrument venant s'ajouter aux instruments d�j� d�pos�s par les �tats membres de cette organisation. 2. Pour chaque �tat ou organisation r�gionale d'int�gration �conomique qui ratifiera, acceptera ou approuvera le pr�sent Protocole ou y adh�rera apr�s le d�p�t du quanti�me instrument pertinent, le pr�sent Protocole entrera en vigueur le trenti�me jour suivant la date de d�p�t de l'instrument pertinent par ledit �tat ou ladite organisation ou � la date � laquelle il entre en vigueur en application du paragprahe 1 du pr�sent article, si celle-ci est post�rieure.".
28 janvier 2004, No 39574
112. Parties :
Nations Unies, Recueil des Trait�s, vol. 2241, p. 519;Doc. A/55/383.
Le Protocole a �t� adopt� par la r�solution A/RES/55/25 du 15 novembre 2000 � la cinquante-cinqui�me session de l'Assembl�e g�n�rale de l'Organisation des Nations Unies. Conform�ment � son article 21, le Protocole sera ouvert � la signature de tous les �tats et des organisations r�gionales d'int�gration �conomique, � la condition qu'au moins un �tat membre d'une telle organisation ait sign� le Protocole du 12 au 15 d�cembre 2000 au Palazzi di Guistizia � Palerme (Italie), et par la suite au si�ge de l'Organisation des Nations Unies, � New York, jusqu'au 12 d�cembre 2002.
Ratification, Acceptation(A), Approbation(AA), Adh�sion(a), Succession(d)
14 d�c	2000 20 f�vr	2004 Albanie
12 d�c	2000 21 ao�t	2002 Alg�rie
6 juin	2001 9 mars	2004 Allemagne
12 d�c	2000 14 juin	2006 Angola
19 sept	2014 a
17 f�vr	2010 a
10 d�c	2002 20 juil	2007 Argentine
12 d�c	2000 19 nov	2002 Arm�nie
15 nov	2001 1 juil	2003 Australie
21 d�c	2001 27 mai	2004 Autriche
12 d�c	2000 30 nov	2007 Azerba�djan
12 d�c	2000 30 oct	2003 Bahamas
9 avr	2001 26 sept	2008 Bahre�n
7 juin	2004 a
26 sept	2001 11 nov	2014 B�larus
14 d�c	2000 25 juin	2003 Belgique
12 d�c	2000 11 ao�t	2004 Belize
14 sept	2006 a
17 mai	2002 30 ao�t	2004 Bolivie (�tat plurinational de)
12 d�c	2000 Bosnie-Herz�govine
12 d�c	2000 24 avr	2002 Botswana
10 avr	2002 29 ao�t	2002 Br�sil
12 d�c	2000 29 janv	2004 Bulgarie
13 d�c	2000 5 d�c	2001 Burkina Faso
15 d�c	2000 15 mai	2002 Burundi
14 d�c	2000 24 mai	2012 Cabo Verde
13 d�c	2000 15 juil	2004 Cambodge
11 nov	2001 12 d�c	2005 Cameroun
13 d�c	2000 6 f�vr	2006 Canada
14 d�c	2000 13 mai	2002 Chili
8 ao�t	2002 29 nov	2004 Chypre
12 d�c	2000 6 ao�t	2003 Congo
14 d�c	2000 Costa Rica
16 mars	2001 7 ao�t	2003 Croatie
12 d�c	2000 24 janv	2003 Cuba
20 juin	2013 a
Danemark 1 12 d�c	2000 8 d�c	2006 Djibouti
20 avr	2005 a
17 mai	2013 a
1 mars	2005 a
15 ao�t	2002 18 mars	2004 �quateur
13 d�c	2000 17 sept	2002 Espagne
13 d�c	2000 1 mars	2002 Estonie
20 sept	2002 12 mai	2004 �tats-Unis d'Am�rique
13 d�c	2000 3 nov	2005 �thiopie
22 juin	2012 a
12 d�c	2000 12 janv	2005 F�d�ration de Russie
12 d�c	2000 26 mai	2004 Finlande
12 d�c	2000 7 sept	2006 A
12 d�c	2000 29 oct	2002 Gambie
14 d�c	2000 5 mai	2003 G�orgie
13 d�c	2000 5 sept	2006 Ghana
21 ao�t	2012 a
13 d�c	2000 11 janv	2011 Grenade
21 mai	2004 a
1 avr	2004 a
8 juin	2005 a
14 d�c	2000 Guin�e �quatoriale
14 d�c	2000 Guyana
16 avr	2008 a
13 d�c	2000 19 avr	2011 Honduras
18 nov	2008 a
14 d�c	2000 22 d�c	2006 Inde
12 d�c	2002 5 mai	2011 Indon�sie
12 d�c	2000 28 sept	2009 Iraq
9 f�vr	2009 a
13 d�c	2000 Islande
13 d�c	2000 Italie
12 d�c	2000 2 ao�t	2006 Jama�que
13 f�vr	2002 29 sept	2003 Japon
9 d�c	2002 Kazakhstan
31 juil	2008 a
5 janv	2005 a
13 d�c	2000 2 oct	2003 Kiribati
12 mai	2006 a
14 d�c	2000 24 sept	2004 Lettonie
10 d�c	2002 23 avr	2003 Liban
26 sept	2002 5 oct	2005 Lib�ria
22 sept	2004 a
13 nov	2001 24 sept	2004 Liechtenstein
14 mars	2001 20 f�vr	2008 Lituanie
25 avr	2002 12 mai	2003 Luxembourg
12 d�c	2000 24 sept	2012 Madagascar
14 d�c	2000 15 sept	2005 Malawi
17 mars	2005 a
15 d�c	2000 12 avr	2002 Malte
14 d�c	2000 24 sept	2003 Maurice
22 juil	2005 a
13 d�c	2000 4 mars	2003 Monaco
13 d�c	2000 5 juin	2001 Mongolie
27 juin	2008 a
Mont�n�gro 2 23 oct	2006 d
15 d�c	2000 20 sept	2006 Myanmar
30 mars	2004 a
13 d�c	2000 16 ao�t	2002 Nauru
12 nov	2001 12 juil	2012 Nicaragua
15 f�vr	2006 a
18 mars	2009 a
13 d�c	2000 27 sept	2001 Norv�ge
13 d�c	2000 23 sept	2003 Nouvelle-Z�lande 3 14 d�c	2000 19 juil	2002 Oman
13 mai	2005 a
12 d�c	2000 Ouzb�kistan
28 juin	2001 Panama
13 d�c	2000 18 ao�t	2004 Paraguay
23 sept	2008 a
Pays-Bas 4 12 d�c	2000 27 juil	2005 A
14 d�c	2000 23 janv	2002 Philippines
14 d�c	2000 28 mai	2002 Pologne
4 oct	2001 26 sept	2003 Portugal
12 d�c	2000 10 mai	2004 R�publique arabe syrienne
13 d�c	2000 8 avr	2009 R�publique centrafricaine
6 oct	2006 a
13 d�c	2000 5 nov	2015 R�publique d�mocratique du Congo
28 oct	2005 a
26 sept	2003 a
14 d�c	2000 28 f�vr	2006 a
15 d�c	2000 10 d�c	2007 R�publique tch�que
10 d�c	2002 24 sept	2013 R�publique-Unie de Tanzanie
13 d�c	2000 24 mai	2006 Roumanie
14 d�c	2000 4 d�c	2002 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
14 d�c	2000 9 f�vr	2006 Rwanda
14 d�c	2000 4 oct	2006 Saint-Kitts-et-Nevis
14 d�c	2000 20 juil	2010 Saint-Vincent-et-les Grenadines
20 nov	2002 29 oct	2010 Sao Tom�-et-Principe
12 avr	2006 a
13 d�c	2000 27 oct	2003 Serbie
12 d�c	2000 6 sept	2001 Seychelles
22 juil	2002 22 juin	2004 Sierra Leone
27 nov	2001 12 ao�t	2014 Slovaquie
15 nov	2001 21 sept	2004 Slov�nie
15 nov	2001 21 mai	2004 Sri Lanka
13 d�c	2000 Su�de
12 d�c	2000 6 sept	2006 Suisse
2 avr	2002 27 oct	2006 Suriname
25 mai	2007 a
8 janv	2001 24 sept	2012 Tadjikistan
8 juil	2002 a
18 d�c	2001 Timor-Leste
9 nov	2009 a
12 d�c	2000 28 sept	2010 Trinit�-et-Tobago
26 sept	2001 6 nov	2007 Tunisie
13 d�c	2000 14 juil	2003 Turkm�nistan
13 d�c	2000 25 mars	2003 Ukraine 5 15 nov	2001 21 mai	2004 Union europ�enne
12 d�c	2000 6 sept	2006 AA
13 d�c	2000 4 mars	2005 Venezuela (R�publique bolivarienne du)
14 d�c	2000 19 avr	2005 Zambie
24 avr	2005 a
(En l�absence d�indication pr�c�dant le texte, la date de r�ception est cellede la ratification, de l�acceptation, de l�approbation ou de l�adh�sion.)
Afrique du SudR�serve : Attendu qu'avant d'avoir pris une d�cision relative � la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice, le Gouvernement de la R�publique d'Afrique du Sud ne se consid�re pas li� par les dispositions du paragraphe 2 de l'article 20 du Protocole, qui pr�voient la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice en cas de diff�rend d�coulant de l'interpr�tation ou de l'application du Protocole. La position de la R�publique d'Afrique du Sud est celle selon laquelle un diff�rend particulier ne peut �tre soumis � la Cour internationale de Justice qu'avec le consentement de toutes les parties au diff�rend, pour chaque cas d'esp�ce.
Alg�rieR�serves : "Le Gouvernement de la R�publique Alg�rienne D�mocratique et Populaire ne se consid�re pas li� pas les dispositions de l'article 20, paragraphe 2 du pr�sent Protocole, qui pr�voient que tout diff�rend entre deux ou plusieurs �tats concernant l'interpr�tation ou l'application dudit Protocole qui n'est pas r�gl� par voie de n�gociation est soumis � l'arbitrage ou � la Cour Internationale de Justice � la demande de l'un d'entre eux. Le Gouvernement de la R�publique Alg�rienne D�mocratique et Populaire estime que tout diff�rend de cette nature ne peut �tre soumis � l'arbitrage ou � la Cour Internationale de Justice qu'avec le consentement de toutes les parties au diff�rend."D�clarations : "La ratification par la R�publique Alg�rienne D�mocratique et Populaire du pr�sent Protocole ne signifie en aucune fa�on, la reconnaissance d'Isra�l. Cette ratification ne peut �tre interpr�t�e comme devant aboutir � l'�tablissement de relations de quelque nature que ce soit avec Isra�l."
Azerba�djanD�claration : La R�publique d'Azerba�djan d�clare qu'il lui est impossible de garantir l'application des dispositions du Protocole dans les territoires occup�s par la R�publique d'Arm�nie tant que ces territoires ne sont pas lib�r�s de cette occupation.R�serve : Conform�ment au paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole, la R�publique d'Azerba�djan d�clare qu'elle ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de l'article 20.
BahamasR�serve : Comme le pr�voit le paragraphe 3 de l�article 20, le Commonwealth des Bahamas formule � l��gard de la proc�dure �tablie au paragraphe 2 de l�article 20 du Protocole la r�serve suivante : un diff�rend portant sur l�application ou l�interpr�tation des dispositions du Protocole ne sera soumis � l�arbitrage ou � la Cour internationale de Justice qu�avec le consentement de toutes les parties au diff�rend.
Bahre�nR�serve : ... le Royaume de Bahre�n ne se consid�re pas li� par les dispositions du paragraphe 2 de l'article 20 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer.
BelgiqueLors de la signature : D�claration : "Cette signature engage �galement la Communaut� fran�aise, la Communaut� flamande, la Communaut� germanophone, la R�gion wallonne, la R�gion flamande et la R�gion de Bruxelles-Capitale."
CubaD�claration : La R�publique de Cuba d�clare que conform�ment aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole, elle ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de cet article.
El SalvadorLors de la signature : R�serve : Le Gouvernement de la R�publique d'El Salvador ne se consid�re pas li� par les dispositions du paragraphe 2 de l'article 20 du fait qu'il ne reconna�t pas la juridiction obligatoire de la Cour internationale de justice; en ce qui concerne le paragraphe 2 de l'article 9, il d�clare que, conform�ment � son droit interne, l'�tat indemnisera, conform�ment � la loi, les victimes des erreurs judiciaires d�ment av�r�es, uniquement en cas de r�vision en mati�re p�nale; en ce qui concerne l'article 18, il d�clare que le rapatriement des migrants, objet d'un trafic illicite, se fera dans la mesure du possible et compte tenu des moyens dont disposera l'�tat.Lors de la ratification : R�serve : S'agissant du paragraphe 3 de l'article 20, le Gouvernement de la R�publique d'El Salvador ne se consid�re pas comme li� par les dispositions du paragraphe 2 de cet article car il ne reconna�t pas la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice. D�clarations : S'agissant des dispositions du paragraphe 2 de l'article 9, le Gouvernement d�clare que, conform�ment � sa l�gislation interne et dans le seul cas de r�vision en mati�re p�nale, l'�tat indemnisera, conform�ment � la loi, les victimes des erreurs judiciaires d�ment prouv�es. S'agissant de l'article 18, le Gouvernement d�clare que le rapatriement des migrants victimes de la traite, se fera dans la mesure du possible et des moyens dont dispose l'�tat.
�quateurD�claration et r�serve : Relativement au Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, le Gouvernement �quatorien d�clare que les migrants sont victimes de trafic illicite d'�tres humains de la part de groupes criminels organis�s qui ont pour unique dessein de tirer des avantages indus et de s'enrichir ill�galement aux d�pens de personnes souhaitant travailler honn�tement � l'�tranger. Les dispositions du Protocole doivent s'interpr�ter en relation avec la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille adopt�e par l'Assembl�e g�n�rale des Nations Unies en 1990, ainsi que des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme en vigueur. Conform�ment � la facult� qui lui en est donn�e au paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, le Gouvernement �quatorien formule une r�serve quant au paragraphe�2 du m�me article, qui traite du r�glement des diff�rends.
�tats-Unis d'Am�riqueR�serves : 1)	Les �tats-Unis d'Am�rique r�priment p�nalement la plupart des formes de tentative de commettre les infractions �tablies en application du paragraphe 1 de l'article 6 du Protocole, mais non toutes. En ce qui concerne l'obligation pr�vue au paragraphe 2 a) de l'article 6, les �tats-Unis d'Am�rique r�servent leur droit de n'�riger en infraction p�nale les tentatives de commettre les actes d�crits au paragraphe 1 b) de l'article 6 que dans la mesure o�, en application de leur droit interne, les comportements en cause concernent des faux passeports ou des passeports falsifi�s ou d'autres documents d'identit� bien d�finis, constituent une fraude ou une d�claration mensong�re, ou constituent une tentative d'utiliser un faux visa ou un visa falsifi�. 2)	Conform�ment au paragraphe 3 de l'article 20, les �tats-Unis d'Am�rique d�clarent qu'ils ne se consid�rent pas comme li�s par l'obligation �nonc�e au paragraphe 2 de l'article 20.Entente : Les �tats-Unis d'Am�rique interpr�tent l'obligation d'�tablir les infractions vis�es dans le Protocole comme des infractions principales de blanchiment de capitaux, � la lumi�re du paragraphe 2 b) de l'article 6 de la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, comme exigeant des �tats parties dont la l�gislation relative au blanchiment de capitaux contient une liste d'infractions principales sp�cifiques qu'ils incluent dans cette liste un �ventail complet d'infractions li�es au trafic illicite de migrants.
�thiopieR�serve : L'Ethiopie n'accepte pas la comp�tence de la Cour internationale de Justice pr�vue au paragraphe 2 de l'article 20 dudit Protocole.
Gr�ceR�serve : Article 13 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, sans pr�judice de l�article 9A ainsi que du paragraphe 3 de l�article 19 de la Constitution; du paragraphe 1 de l�article 8 de la Convention europ�enne de sauvegarde des droits de l�homme et des libert�s fondamentales; des articles 436 � 457 du Code de proc�dure p�nale et de l�article 352B du Code p�nal, tel qu�il a �t� ajout� par le paragraphe 12 de l�article 2 de la loi 3625/2007 (Journal officiel 290A); de la loi 2472/1997, telle qu�amend�e par les articles 8 de la loi 2819/2000 (Journal officiel 84A), 10 de la loi 3090/2002 (Journal officiel 329A) et 8 de la loi 3625/2007; de la loi 3471/2006 (Journal officiel 133A); et du d�cret pr�sidentiel 47/2005 (Journal officiel 64A). La Gr�ce invoque le paragraphe 3 de l�article 20 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, pour d�clarer qu�elle ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de cet article.�
Indon�sieD�claration : .... le Gouvernement indon�sien d�clare que les dispositions des articles 6 2 c), 9 1 a) et 9 2) du Protocole doivent �tre appliqu�es dans le respect absolu des principes de souverainet� et d�int�grit� territoriale des �tats;R�serve : ..., le Gouvernement indon�sien �met une r�serve en ce qu�il ne se consid�re pas li� par les dispositions de l�article 20 2 du Protocole, et estime que les diff�rends concernant l�interpr�tation ou l�application du Protocole qui ne sont pas r�gl�s par la voie pr�vue au paragraphe 1 dudit article ne peuvent �tre port�s devant la Cour internationale de Justice qu�avec l�accord de toutes les parties concern�es;
Lituanie ET ATTENDU QUE, conform�ment au paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole, la R�publique de Lituanie d�clare qu'elle ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de l'article 20, qui dispose que tout �tat Partie peut soumettre � la Cour internationale de Justice tout diff�rend concernant l'interpr�tation ou l'application dudit Protocole.
MalawiD�clarations : Soucieux de combattre jusqu'� leur �limination totale les infractions li�es � la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le Gouvernement de la R�publique du Malawi a mis en chantier diff�rentes r�formes sociales et l�gislatives qui traduisent les obligations d�coulant dudit Protocole. En outre, elle d�clare formellement qu'elle accepte la teneur du paragraphe 2 de l'article 20 sur le r�glement des diff�rends concernant l'interpr�tation et l'application du Protocole compte tenu du paragraphe 3 de l'article 20.
MyanmarR�serve : Le Gouvernement de l'Union du Myanmar tient � formuler une r�serve � l'article 20 et ne se consid�re pas li� par l'obligation qui y est impos�e de soumettre � la Cour internationale de Justice tout diff�rend concernant l'interpr�tation ou l'application du Protocole.
R�publique arabe syrienneR�serve : La R�publique arabe syrienne exprime des r�serves quant � la teneur du paragraphe 2 de l�article 20 du deuxi�me Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e.D�claration : � Le Gouvernement de la R�publique arabe syrienne n�est pas partie � la Convention de 1951, ni au Protocole de 1967 relatifs au statut des r�fugi�s, vis�s au paragraphe 1 de l�article [19] du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e.
R�publique d�mocratique populaire laoR�serve : Conform�ment au paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, la R�publique d�mocratique populaire lao d�clare qu'elle ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de l'article 20 dudit Protocole. La R�publique d�mocratique populaire lao d�clare que pour soumettre � l'arbitrage ou � la Cour internationale de Justice un diff�rend concernant l'interpr�tation ou l'application de ce Protocole, l'accord de toutes les parties au litige est n�cessaire.
R�publique de MoldovaR�serve et d�claration : Conform�ment au paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole, la R�publique de Moldova ne se consid�re pas li�e par le paragraphe 2 de l'article 20 du Protocole. Jusqu'au plein r�tablissement de l'int�grit� territoriale de la R�publique de Moldova, les dispositions de la Convention seront appliqu�es seulement sur le territoire contr�l� par les autorit�s de la R�publique de Moldova.
Union europ�enneD�claration : "L'article 21, paragraphe 3, du Protocole pr�voit que l'instrument d'adh�sion d'une organisation r�gionale d'int�gration �conomique inclut une d�claration pr�cisant les mati�res r�gies par le Protocole, pour lesquelles la comp�tence a �t� transf�r�e � l'organisation par ses �tats membres parties au Protocole. Le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer s'applique, en ce qui concerne les comp�tences transf�r�es � la Communaut� europ�enne, aux territoires dans lesquels le trait� instituant la Communaut� europ�enne est d'application et dans les conditions �nonc�es dans ledit trait�, notamment � l'article 299, et dans les Protocoles qui y sont annex�s. La pr�sente d�claration est sans pr�judice de la position du Royaume-Uni et de l'Irlande en vertu du Protocole int�grant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union europ�enne et du Protocole sur la position du Royaume et de l'Irlande, annex�s au trait� sur l'Union europ�enne et au trait� instituant la Communaut� europ�enne. La pr�sente d�claration est �galement sans pr�judice de la position du Danemark en vertu du Protocole sur la position du Danemark, annex� au trait� sur l'Union europ�enne et au trait� instituant la Communaut� europ�enne. Conform�ment � l'article 299, la pr�sente d�claration n'est pas non plus applicable aux territoires des �tats membres auxquels ledit trait� ne s'applique pas et ne pr�juge pas des mesures ou positions qui pourraient �tre adopt�es en vertu du Protocole par les �tats membres concern�s au nom et dans l'int�r�t de ces territoires. En application de la disposition susmentionn�e, la pr�sente d�claration pr�cise les comp�tences transf�r�es par les �tats membres � la Communaut� en vertu des trait�s dans les mati�res r�gies par le Protocole. L'�tendue et l'exercice de ces comp�tences communautaires sont, par nature, appel�s � �voluer continuellement, la mati�re, et la Communaut� compl�tera ou modifiera la pr�sente d�claration, si besoin est, conform�ment � l'article 21, paragraphe 3, du Protocole. La Communaut� souligne qu'elle est comp�tente pour arr�ter des mesures relatives au franchissement des fronti�res ext�rieures des �tats membres, fixant les normes et modalit�s de contr�le des personnes � ces fronti�res et les r�gles relatives aux visas pour les s�jours pr�vus d'une dur�e maximale de trois mois. Sont �galement de son ressort les mesures relevant de la politique d'immigration, relatives aux conditions d'entr�e et de s�jour, et les mesures de lutte contre l'immigration clandestine et le s�jour irr�gulier, y compris le rapatriement des personnes en s�jour irr�gulier. Elle peut en outre arr�ter des mesures pour assurer une coop�ration entre les services comp�tents des administrations des �tats membres, ainsi qu'entre ces services et la Commission, dans les domaines susmentionn�s. Dans ces domaines, la Communaut� a adopt� des r�gles et r�glementations et, en cons�quence, elle seule peut engager des actions ext�rieures avec des �tats tiers ou des organisations internationales comp�tentes. En outre, la politique de la Communaut� dans le domaine de la coop�ration au d�veloppement compl�te celles qui sont men�es par les �tats membres et comprend des dispositions visant � pr�venir et � combattre le trafic de migrants."
Venezuela (R�publique bolivarienne du)R�serve : La R�publique boliviarienne du V�n�zuela, conform�ment aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 20 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, formule une r�serve � l'�gard de la disposition pr�vue au paragraphe 2 dudit article. Par cons�quent, elle ne se consid�re pas oblig�e de soumettre un diff�rend � l'arbitrage, ni ne reconna�t la juridiction obligatoire de la Cour internationale de Justice.
Notifications en vertu du paragraphe 6 de l�article 8
Afrique du Sud Attendu qu'il est notifi� par les pr�sentes au Secr�taire g�n�ral, conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole, que le Directeur g�n�ral du D�partement des transports a �t� d�sign� comme autorit� habilit�e � recevoir les demandes d'assistance en vertu du Protocole et � y r�pondre;...
Allemagne L'Allemagne a d�sign� Bundesamt f�r Seeschiffahrt und Hydrographie [Federal Maritime and Hydrographic Agency] Bernhard-Nocht-Str. 78 D-20359 Hambourg T�l�phone : +49 (0) 40-31900 T�l�copie : +49 (0) 40-31905000 comme autorit� aux fins du paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole.
Arm�nie26 mars 2012 Mise � jour des donn�es de l�autorit� nationale comp�tente d�sign�e en vertu de la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e et les Protocoles s'y rapportant Nom de l�autorit� :	Police of the Republic of Armenia Adresse postale :	str. Nalbandyan 130 Yerevan 0025 Nom du service � contacter :	General Department on Combat against Organized Crime Nom de la personne � contacter :	Mr. Armen Petrosyan Titre :	Police Major, Head of Division on Combat against Illegal Migration T�l�phone:	+374 10 523 749 T�l�copie :	+374 10 564 772 Courrier �lectronique :	armpet777@mail.ru Heures du bureau : 09:00 to 18:00 Pause-d�jeuner :	de 13:00 � 14:00 Fuseau horaire GMT :	+4 Langues :	Russe Acceptation des demandes transmises par Interpol :	Oui Formats et proc�dures accept�es :	chacun, pour les buts de la police seulement Proc�dure particuli�re en cas d�urgence : d�pend du cas	Autriche
Autriche28 janvier 2008 Notification en vertu du paragraphe 6 de l'article 8: MINIST�RE F�D�RAL DE L�INT�RIEUR�Service de renseignement criminel Service central de la lutte contre l�immigration clandestine et la traite des personnes BUNDSMINISTERIUM F�R INNERES�Bundeskriminalamt Zentralstelle Bek�mpfung Schlepperkriminalit�t/Menschenhandel Joseph Holaubek Platz 1 A-1090 Vienne (Autriche) T�l�phone : +43-1-24836-85383 T�l�copieur : +43-1-24836-85394 Courrier �lectronique : BMI-II-BK-3-6@bmi.gv.at 7 f�vrier 2008 Minist�re f�d�ral des transports, de l�innovation et de la technologie Autorit� supr�me de la navigation, D�pt. IV/W1 BUNDESMINISTERIUM F�R VERKEHR, INNOVATION UND TECHNOLOGIE Oberste Schifffahrtsbeh�rde, Abt. IV/W1 Radetzkystrasse 2 A-1030 Vienne, Autriche T�l. : +43 1 71162 5900 Fax : +43 1 71162 5999 Courriel : w1@bmvit.gv.at
Azerba�djan Conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole, la R�publique d'Azerba�djan d�clare qu'elle d�signe le Minist�re des transports comme l'autorit� habilit�e � recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d'autorisation de prendre les mesures appropri�es, et � y r�pondre.
Belgique "Conform�ment � l'article 8 (6), du Protocole additionnel, le Service Public F�d�ral Int�rieur rue de Louvain 3, 1000 Bruxelles (la "grande-c�te", "Maritime coordination and rescue center") est d�sign� comme Autorit�."
Danemark L�autorisation accord�e par une autorit� danoise conform�ment � l�article 8 signifie seulement que le Danemark s�abstiendra d�invoquer une violation de sa souverainet� en cas d�arraisonnement d�un navire par l��tat requ�rant. Les autorit�s danoises ne peuvent autoriser un autre �tat � intenter une action au nom du Royaume du Danemark.
�tats-Unis d'Am�rique En application du paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, je vous prie de notifier aux autres �tats que le Protocole concerne que le Centre d'op�rations (Operations Center) du D�partement d'�tat des �tats-Unis est d�sign� comme autorit� des �tats-Unis habilit�e � recevoir les demandes d'assistance pr�sent�es en vertu de la disposition susvis�e du Protocole et � y r�pondre.
Finlande En Finlande, les autorit�s charg�es de r�primer l'utilisation de navires pour le trafic illicite de migrants par mer sont les services de protection des fronti�res et le Bureau national des enqu�tes, et l'autorit� charg�e de r�pondre aux demandes concernant la confirmation d'une immatriculation ou le droit d'un navire de battre pavillon est l'Administration maritime.
Guatemala2 juillet 2007Notification en vertu du paragraphe 6 de l�rticle 8 du Protocole : Conform�ment aux dispositions du paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole, le Gouvernement de la R�publique de Guatemala d�signe l�organisme judiciaire et le minist�re public comme �tant les autorit�s centrales ayant la responsabilit� et le pouvoir de recevoir les demandes d�entraide judiciaire et, soit de les ex�cuter, soit de les transmettre aux autorit�s comp�tentes pour ex�cution. En outre des autorit�s centrales vis�es ci-dessus, le Gouvernement de la R�publique de Guatemala d�signe le Minist�re de la d�fense, par l'interm�diaire de la Marine nationale comme l�autorit� habilit�e � recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d'autorisation de prendre les mesures appropri�es et � y r�pondre.
Iraq ... conform�ment au paragraphe 6 de l�article 8 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, l�autorit� iraquienne habilit�e � recevoir les demandes d�assistance, de confirmation de l�immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d�autorisation de prendre les mesures appropri�es et � y r�pondre est le Minist�re iraquien des transports, en coop�ration avec les services de s�curit� iraquiens comp�tents.Le 24 mai 2010 [�] afin d�honorer les engagements contract�s par la R�publique d�Iraq en vertu de la Convention, les autorit�s iraquiennes comp�tentes ont d�sign� le Minist�re iraquien de l�int�rieur comme Autorit� centrale responsable et habilit�e � recevoir les demandes d�entraide judiciaire et � prendre des mesures conform�ment aux dispositions des articles 16 et 17 de la Convention et de l�article 8 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer.
Italie17 f�vrier 2009 � le Minist�re italien des infrastructures et des transports a d�sign� le � Comando Generale Corpo delle Capitanerie di Porto � (Direction g�n�rale de l�autorit� portuaire) comme �tant l�autorit� habilit�e � recevoir les demandes d�assistance, de confirmation de l�immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d�autorisation de prendre les mesures appropri�es et � y r�pondre. Par la suite, le 17 mars 2009, la Mission permanente de l�Italie aupr�s de l�Organisation des Nations Unies a inform� le Secr�taire g�n�rale de la suivante : ... la traduction anglaise de � Comando Generale del Corpo delle Capitanerie di Porto �, l�autorit� habilit�e � recevoir les demandes d�assistance, de confirmation de l�immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d�autorisation de prendre les mesures appropri�es et � y r�pondre, par � Port Authority Headquarters � a �t� corrig�e et se lit � pr�sent comme suit : � Italian Coast Guard Headquarters �.
Lettonie Conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, la R�publique de Lettonie d�signe les autorit�s nationales ci-apr�s pour recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation ou du droit des navires � battre son pavillon ainsi que d'autorisation de prendre les mesures appropri�es, et pour r�pondre � ces demandes :Le 31 ao�t 2010 Ministry of Interior Adresse : Cierkurkalna 1st line 1, K-2 Riga, LV-1026 Latvia Phone: +371 67219263 Fax: +371 67829686 E-mail: kanceleja@iem.gov.lv Website: http://www.iem.gov.lv
Liechtenstein22 octobre 2013 National Police Crime Investigation Division Gewerbeweg 4 P.O. Box 684 9490 Vaduz Principaut� du Liechtenstein T�l�phone : +423 236 79 79 (24 hours) T�l�copie : +423 236 79 70 Courriel : kripo@landespolizei.li, ipk.lp@llv.li Langues: allemande, anglaish Heures de Bureau : 08:30 - 16:30 GMT: +1 Demande par Interpol : oui
Malawi Autorit� comp�tente charg�e de la coordination et de l'ex�cution de l'entraide judiciaire : The Principal Secretary Ministry of Home Affairs and Internal Security Private Bag 331 Lilongwe 3, Malawi T�l�copie: (265) 1 789509 T�l. : (265) 1 789177 Langue officielle de communication : anglais.
Panama13 d�cembre 2004 �..la R�publique de Panama, eu �gard au paragraphe 6 de l'article 8, d�signe l'Autorit� maritime de Panama pour recevoir des demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, et pour y r�pondre.
Pays-Bas18 janvier 2007 L'autorit� centrale pour le Royaume des Pays-Bas, pour le Royaume en Europe est : Ministry of Justice Department of International Legal Assistance in Criminal Matters P.O. Box 20301 2500 EH The Hague The Netherlands
P�rouLe 4 juin 2014 Notification en vertu du paragraphe 6 de l'article 8 : Autorit� : Javier Moscoso Flores Directeur g�n�ral de la Direcci�n General de Capitan�as y Guardacostas, Peru Courriel : jorge.moscoso@dicapi.mil.pe.
R�publique de Moldova Conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole, le Minist�re du transport et de la communication est d�sign� comme autorit� centrale investie de la responsabilit� et du pouvoir de recevoir les demandes d'entraide.
R�publique tch�que Sans pr�judice de l'article 18 de la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e et la notification de la R�publique tch�que faite conform�ment au paragraphe 13 de l'article 18, la R�publique tch�que notifie, conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8, du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, que le Pr�sidium de la police de la R�publique tch�que, Division de la coop�ration polici�re internationale est l'autorit� charg�e de recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation ou du droit d'un navire � battre son pavillon et l'autorisation de prendre des mesures appropri�es et � y r�pondre. Coordonn�es : Police Presidium of the Czech Republic International Police Cooperation Division P.O. BOX 62/MPS Strojnick� 27 170 89 Praha 7 Czech Republic T�l�phone : +420 974 834 380 T�l�copieur : +420 974 834 716, +420 974 834 718 Courriel : interpol@mvcr.cz 24 heures sur 24 Langues de travail par ordre de pr�f�rence: Tch�que, Anglais, Fran�ais
R�publique-Unie de Tanzanie
R�publique-Unie de Tanzanie23 juin 2006 .....la notification de l'autorit� ou autorit�s d�sign�es � recevoir les demandes d'assistance, de confirmation de l'immatriculation sur son registre ou du droit de battre son pavillon, ainsi que les demandes d'autorisation de prendre les mesures appropri�es et � y r�pondre en vertu du paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole : Minist�re des affaires �trang�res et de la coop�ration internationale P.O. Box 9000 Dar es Salaam, Tanzanie
Roumanie Conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole additionnel contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, l'autorit� centrale roumaine qui a �t� d�sign�e pour re�evoir les demandes d'assistance est le Minist�re des travaux publics, des transports et de l'habitat (38, Blvd. Dinicu Golescu, secteur 1 Bucarest, t�l�phone 223 29 81/t�l�copie 223 02 72).
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord10 avril 2006 Le Royaume-Uni a l'honneur de d�signer le Directeur des services de d�tection des douanes et recettes de Sa Majest� comme autorit� aux fins du paragraphe 6 de l'article 8 du protocole susmentionn�. Les communications doivent �tre adress�es � l'adresse suivante : Director of Detection Her Majesty's Revenue and Customs Customs House 20 Lower Thames Street Londres EC3R 6EE T�l�phone :	+44 (0) 870 785 3841 (heures de bureau) +44 (0) 870 785 3600 (24 heures sur 24) T�l�copie :+44 (0) 870 240 3738 (24 heures sur 24) (Horaire officiel 08-18 GMT; langue officielle : anglais) * Veuillez noter que les demandes r�dig�es dans des langues autres que l'anglais doivent �tre accompagn�es d'une traduction en anglais. Veuillez fournir un nom, un num�ro de t�l�phone, un num�ro de t�l�copie et indiquer le statut et l'autorit� requ�rante. Veuillez �galement fournir des d�tails quant au nom du port et au type d'immatriculation, la description du navire, son port d'attache, sa derni�re escale, la destination pr�vue, et les personnes � bord et leur nationalit�; indiquez �galement les raisons des soup�ons et les mesures envisag�es.
Saint-Vincent-et-les Grenadines Conform�ment au paragraphe 6 de l�article 8, le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines voudrait informer le Secr�taire g�n�ral de ce qui suit : Designation of Authority: Mr. Keith Miller Commissioner of Police Point of Contact for the Designation of the Authority Attention: Commissioner of Police c/o Coast Guard Base Calliaqua P.O.Box 3020 Kingstown Saint Vincent and the Grenadines Tel: +1784 457 4578/4554 Fax: +1784 457 4586 Email: sygcoguard@vincysurf.com�
Serbie20 avril 2009 La Mission permanente de la R�publique de Serbie aupr�s de l�OSCE et des autres organisations internationales � Vienne ... a l�honneur de faire conna�tre par la pr�sente l�autorit� serbe comp�tente pour la mise en oeuvre de l�article 8 (Mesures contre le trafic illicite de migrants par mer) du Protocole ... Toute requ�te devra �tre adress�e � : Nom de l�autorit� : Minist�re de l�infrastructure de la R�publique de Serbie Ministry of Infrastructure, Adresse postale compl�te : 22-26 Nemanjina Street, 11000 Belgrade (R�publique de Serbie) Service � contacter : Department for Water Traffic and Navigation Safety Personne � contacter : M. Veljko Kova?evi?, Department for Water Traffic and Navigation Safety T�l�phone : +381 11 202 90 10 T�l�copie : + 381 11 202 00 01 Adresse �lectronique : vkpomorstvo@mi.gov.rs Heures d�ouverture : De 8 h 30 � 16 h 30 Fuseau horaire : GMT +1 Langues : Anglais
Su�de Conform�ment au paragraphe 6 de l'article 8 du Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel � la Convention des Nations Unies contre la criminalit� transnationale organis�e, la Su�de a d�sign� le Minist�re de la Justice, comme autorit� comp�tente pour recevoir les demandes d'assistance et � y r�pondre tel que stipul� au pr�sent article. En outre, la Garde-c�ti�re su�doise est l'autorit� d�sign�e pour recevoir les demandes d'assistance du droit de battre son pavillon. De telles demandes doivent �tre envoy�es � l'adresse suivante : NCC (National Contact Centre) Sweden at Coast Guard HQ P.O.Box 536 S-371 23 KARLSKRONA Su�de T�l�phone: + 46 455 35 35 35 (24 heures sur 24) T�l�copie: + 46 455 812 75 (24 heures sur 24) Courriel : ncc.sweden@coastguard.se (24 heures sur 24).
1Avec une exclusion territoriale � l��gard des �les F�ro� et du Groenland.
2Voir note 1 sous "Mont�n�gro" dans la partie "Informations de nature historique" qui figure dans les pages pr�liminaires de ce volume.
3Avec l�exclusion territoriale suivante :D�clare que, conform�ment au statut constitutionnel des Tok�laou et compte tenu de son engagement � oeuvrer � l'av�nement de leur autonomie par un acte d'autod�termination en vertu de la Charte des Nations Unies, la pr�sente ratification ne s'appliquera aux Tok�laou que lorsque le Gouvernement n�o-z�landais aura d�pos� une d�claration � ce sujet aupr�s du d�positaire � la suite d'une consultation appropri�e avec ce territoire...
4Pour le Royaume en Europe.Par la suite, le 18 janvier 2007, le Gouvernement n�elrandais a notif� au Secr�taire g�n�ral que le Protocole s'appliquerait � Aruba, avec le suivant :Conform�ment � l'article 8, paragraphe 6, de la Convention, l'autorit� centrale d'Aruba est :The Procurator-General of ArubaHavenstraat 2,OranjestadArubaTel: (297) 582 1415Fax: (297) 583 8891om.aruba@setarnet.aw� la suite d�une modification des relations constitutionnelles internes au sein du Royaume des Pays-Bas (voir note 2 sous "Pays-Bas" dans la section Informations historiques), prenant effet le 10 octobre 2010, le Protocole s�applique � la partie carib�enne de Pays-Bas (Bonaire, Sint-Eustatius et Saba).
5Le 20 octobre 2015, le Gouvernement ukrainien a fait une communication dont le texte est contenu dans la notification d�positaire C.N.603.2015.TREATIES-XVIII.12.b du 20 octobre 2015.
Services automatisés d'abonnement Manuel des traités