Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=216559&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=619243
Timestamp: 2020-05-30 13:14:13+00:00
Document Index: 1357748

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fid‑29 ta’ Lulju 2019 (1)
Kawża C‑435/18
Otis Gesellschaft m.b.H. et
Land Oberösterreich et
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kompetizzjoni – Dritt tal-akkordji – Infurzar privat – Rikors għad-danni ta’ istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat – Self mogħti b’kundizzjonijiet favorevoli għall-għajnuna għall-bini ta’ djar – Akkordju relatat mas-settur tal-lifts – Spejjeż tal-bini ogħla bħala riżultat ta’ akkordju – Talba għad-danni għat-telf tal-interessi mġarrba”
1. Id-dritt tal-Unjoni jirrikjedi li, meta istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat tkun ġarrbet danni billi tat ammont ikbar ta’ self promozzjonali b’kundizzjonijiet favorevoli milli kienet tagħti fl-assenza ta’ ftehim antikompetittiv, din tkun tista’ tagħmel talba għad-danni mingħand kumpanniji li pparteċipaw f’dan il-ftehim?
2. B’din il-kwistjoni, il-proċedura għal deċiżjoni preliminari tagħti lill-Qorti tal-Ġustizzja l-opportunità sabiex tiċċara f’iktar dettall ir-rekwiżiti li d-dritt tal-Unjoni jistipula fir-rigward tal-possibbiltà li d-dritt tal-kompetizzjoni Ewropew jiġi nfurzat mil-lat privat. Din il-kwistjoni tqum fil-kuntest tal-akkordju relatat mal-lifts, li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ttrattat diversi drabi (2).
3. Il-Land Oberösterreich kien affettwat minn dan l-akkordju sa fejn ta lix-xerrejja tal-membri tal-akkordju self b’rati vantaġġużi (l-hekk imsejjaħ “self promozzjonali”) għat-twettiq ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni ta’ djar soċjali. Bħala riżultat tal-prezz ogħla tal-lifts installati f’bini residenzjali ssussidjat, ikkawżat mill-akkordju, l-ammont tas-self kien kunsiderevolment ogħla milli kieku l-prezzijiet ġew stabbiliti fil-kuntest ta’ kompetizzjoni ħielsa. Fil-kawża prinċipali, il-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens għad-danni li ġarrab bħala riżultat.
4. L-awtoritajiet involuti fil-kawża prinċipali ma humiex jaqblu dwar jekk, id-dritt Awstrijak jagħtix il-possibbiltà li jingħata kumpens għad-danni ta’ dan it-tip. L-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema, l-Awstrija), li hija l-qorti tar-rinviju, tqis li dan ma huwiex il-każ minħabba li persuni li ma aġixxewx fis-suq rilevanti la bħala fornitur u lanqas bħala xerrej ma humiex koperti mill-għan ta’ protezzjoni segwit mill-projbizzjoni tal-akkordji.
5. Hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tevalwa jekk din id-definizzjoni restrittiva tal-kategorija tal-benefiċjarji tal-kumpens għad-danni hijiex kompatibbli mal-prinċipji tad-dritt tal-kompetizzjoni Ewropew. Madankollu, qabel kollox, ser ikun meħtieġ li jiġi ċċarat jekk il-kwistjoni ta’ dritt għall-kumpens tal-Land Oberösterreich għandhiex tiġi riżolta billi wieħed jagħmel riferiment għad-dritt Awstrijak, fir-rigward tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, jew direttament abbażi tad-dritt tal-Unjoni.
6. Id-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju tikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikoli 85 tat-Trattat KE, 81 KE u 101 TFUE. Peress li sostantivament dawn id-dispożizzjonijiet fil-biċċa l-kbira huma l-istess, ser isir riferiment biss għall-Artikolu 101 TFUE, li huwa applikabbli bħalissa (3).
7. Il-fatti kkontestati f’din il-kawża jippreċedu d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2014/104/UE (4) li tirrigwarda l-azzjonijiet għal kumpens għad-danni għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni, u l-Land Oberösterreich ippreżenta r-rikors tiegħu fl-ewwel istanza qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-direttiva (5). Konsegwentement, id-Direttiva 2014/104 ma tapplikax ratione temporis għall-kawża preżenti, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġi speċifikat jekk id-dispożizzjonijiet tad-dritt Awstrijak li jistgħu jiġu affettwati humiex ta’ natura sostantiva jew proċedurali. Skont l-Artikolu 22 tad-Direttiva 2014/104, id-dispożizzjonijiet sostantivi u legali adottati għat-traspożizzjoni ta’ din id-direttiva huma suġġetti għal prinċipju ta’ nuqqas ta’ retroattività, filwaqt li r-regoli nazzjonali l-oħra kollha ta’ traspożizzjoni, jiġifieri partikolarment ir-regoli proċedurali, għandhom jiġu applikati għal sitwazzjonijiet li seħħew qabel id-dħul fis-seħħ tad-direttiva, iżda għandhom jiġu applikati biss fil-kuntest ta’ rikorsi li ġew ippreżentati wara d-dħul fis-seħħ tad-direttiva (6).
8. Kif ġustament isostni l-Gvern Taljan, id-Direttiva 2014/104 tista’ għaldaqstant, matul il-proċedura preżenti, tiġi invokata biss, fejn xieraq, sa fejn din tirrifletti l-prinċipji żviluppati mill-ġurisprudenza dwar il-kumpens għal danni kkawżati minn akkordju (7).
A. L-akkordju relatat mal-lifts
9. F’diversi Stati Membri tal-Unjoni Ewropea, kien hemm, matul perijodu twil ta’ żmien, l-hekk imsejjaħ “akkordju relatat mal-lifts”, li fil-kuntest tiegħu, manifatturi Ewropej kbar tal-lifts u tal-iskali mobbli, fosthom, Kone, Otis, Schindler u TyssenKrupp, ikkonkludew ftehimiet antikompetittivi. Fl‑2003, il-Kummissjoni Ewropea saret taf b’tali akkordju u, fl‑2007, imponiet multi għall-akkordju relatat mal-lifts fis-swieq tal-Belġju, tal-Ġermanja, tal-Pajjiżi l-Baxxi u tal-Lussemburgu (8).
10. Fl-Awstrija, il-Bundeswettbewerbsbehörde (l-Awtorità Federali tal-Kompetizzjoni) u l-Kartellgericht (il-Qorti tal-Kompetizzjoni, l-Awstrija) fetħu proċedura kontra l-akkordju relatat mal-lifts. Il-multi imposti fl‑2007 mill-Kartellgericht (il-Qorti tal-Kompetizzjoni) (9), ġew ikkonfermati fl‑2008 mill-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) (10). ThyssenKrupp assumiet ir-rwol ta’ applikant għall-klemenza.
11. Skont il-fatti rrilevati fil-proċeduri relatati mal-akkordji Awstrijaċi, sa mis-snin 80 sal-bidu tas-sena 2004, fost il-membri tal-akkordju kien hemm akkordju li kien imġedded regolarment, intiż għat-tqassim tas-suq tal-lifts u tal-iskali mobbli, li huma implimentaw fuq skala kbira anki jekk mhux kompletament. Il-koordinazzjoni twaqqfet malajr fl-aħħar tal‑2005. L-għan tal-akkordju kien li jiżgura, għall-impriża li ngħatat preferenza, prezz ogħla minn dak li setgħet tapplika f’kundizzjonijiet normali ta’ kompetizzjoni. L-akkordju, li kkontrolla mill-inqas terz tas-suq, ħoloq distorsjoni fis-suq u fl-iżvilupp tal-prezzijiet meta mqabbel mal-mod kif kienu jiżviluppaw taħt kundizzjonijiet kompetittivi (11).
B. It-talba għal danni tal-Land Oberösterreich
12. Matul il-perijodu kopert mill-akkordju relatat mal-lifts, il-Land Oberösterreich ta diversi għajnuniet għall-proġetti ta’ kostruzzjoni, abbażi ta’ dispożizzjonijiet legali għall-kostruzzjoni ta’ djar li kienu maħsuba biex jappoġġjaw il-kostruzzjoni ta’ akkomodazzjoni soċjali. Dawn kienu, l-ewwel nett, għajnuniet diretti, li permezz tagħhom il-benefiċjarju tal-għajnuna jirċievi parti mill-ispejjeż tal-kostruzzjoni fil-forma ta’ għajnuna finanzjarja li huwa ma għandux għalfejn iħallas lura, it-tieni nett, kienu allowances ta’ annwalità, fejn il-Land Oberösterreich jirrimborsa lill-benefiċjarju tal-għajnuna parti mill-pagamenti tas-self tiegħu, u t-tielet nett, kienu self promozzjonali jiġifieri, self b’kundizzjonijiet favorevoli, li jagħtu lill-benefiċjarji tal-għajnuna l-possibbiltà li jirċievu finanzjament estern b’rati ta’ interess iktar favorevoli minn dawk fis-suq (12).
13. Dawn l-għajnuniet ammontaw għal ċertu perċentwali tal-ispejjeż totali tal-kostruzzjoni. Peress li l-ispejjeż tal-kostruzzjoni kienu ogħla, minħabba l-prezzijiet eċċessivi tal-lifts, minn dawk li kien ikun hemm fl-assenza ta’ akkordju relatat mal-lifts, il-Land Oberösterreich (13) issa qiegħed jagħmel talba għad-danni mingħand il-manifatturi tal-lifts parteċipanti f’dan l-akkordju, jiġifieri Otis, Schindler, Kone u ThyssenKrupp.
14. Din it-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda biss it-talbiet tal-Land Oberösterreich ibbażati fuq is-self promozzjonali li, minħabba l-akkordju, ingħata f’ammont ogħla.
15. Il-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens għad-danni li jikkorrispondi għat-telf tal-interessi kkalkolat kif ġej: b’teħid inkunsiderazzjoni tal-prezz ogħla kkawżat mill-akkordju tal-lifts installati fil-proprjetà immobbli li għaliha ngħatat l-għajnuna, is-self promozzjonali mogħti b’interessi vantaġġużi kien ikun ogħla minn dak fil-każ fl-assenza ta’ akkordju. Li kieku d-differenza bejn l-ammont imħallas mil-Land Oberösterreich lill-benefiċjarji tal-għajnuna u l-ammont iktar baxx li huwa kien ser iħallas lil dawn il-benefiċjarji fl-assenza tal-ispejjeż addizzjonali kkawżati mill-akkordju kienet tiġi investita bir-rata tal-interessi għas-self tal-Gvern Federali, il-Land Oberösterreich kien jakkwista ammont ta’ interessi ferm ogħla minn dak li rċieva mill-interessi vantaġġużi mħallsa lura minn dawn il-benefiċjarji. Id-dannu li għalih il-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens fil-kawża prinċipali jikkorrispondi, għaldaqstant, għad-differenza bejn id-dħul mill-interessi mħallsa lura mill-benefiċjarji tal-għajnuna u d-dħul mill-interessi li kienu jkunu miksuba li kieku l-ammont ikbar ta’ għajnuna li ngħata bħala riżultat tal-akkordju ġie investit bir-rata tal-interessi medja għas-self tal-Gvern Federali.
16. Il-Qorti tal-Ewwel Istanza ċaħdet ir-rikors ippreżentat mil-Land Oberösterreich minħabba li huwa, bħala korp li jipprovdi l-għajnuna, ma kienx operatur ekonomiku fis-suq fil-qasam tal-lifts u tal-iskali mobbli. Għalhekk, huwa qiegħed jitlob biss kumpens għal danni indiretti li, bħala tali, ma jagħtux lok għal kumpens (14).
17. Il-Qorti tal-Appell annullat id-deċiżjoni fl-ewwel istanza (15). Fil-fehma tagħha, il-projbizzjoni ta’ ftehimiet dwar il-prezzijiet tipproteġi wkoll l-interessi finanzjarji ta’ dawk li, minħabba dawn il-ftehimiet dwar il-prezzijiet, iġarrbu piżijiet finanzjarji addizzjonali. Barra minn hekk, billi jagħti għotjiet finanzjarji l-Land Oberösterreich jikkontribwixxi għat-twettiq ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni u b’hekk jiggarantixxi l-eżistenza stess ta’ domanda għall-offerta tal-membri tal-akkordju. Konsegwentement, il-Land Oberösterreich jaqa’ wkoll taħt il-protezzjoni segwita mid-dispożizzjonijiet ta’ projbizzjoni tad-dritt tal-akkordji.
18. Il-manifatturi tal-lifts appellaw minn din id-deċiżjoni quddiem l-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema). L-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) taqbel mal-Qorti tal-Ewwel Istanza dwar l-applikazzjoni tad-dritt nazzjonali. Skontu l-kumpens għad-danni patrimonjali jippreżupponi l-ksur ta’ liġi li tipprovdi protezzjoni lill-membri ta’ ċertu grupp ta’ persuni minn ksur ta’ drittijiet legalment protetti. Madankollu, il-Land Oberösterreich ma sofra l-ebda dannu bħala fornitur jew xerrej fis-suq affettwat mill-ftehim dwar il-prezzijiet. Skont id-dritt Awstrijak, id-dannu tiegħu ma huwiex biżżejjed marbut mal-għan tal-projbizzjoni ta’ ftehimiet kollużorji, jiġifieri ż-żamma ta’ kompetizzjoni fis-suq affettwat mill-akkordju.
19. Madankollu, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar kumpens għal danni kkawżati minn akkordju, partikolarment is-sentenza Kone (16) u l-konklużjonijiet tiegħi f’din il-kawża (17), l-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema), madankollu, għandha dubji dwar il-kompatibbiltà ta’ din is-soluzzjoni mad-dritt tal-Unjoni.
20. Għaldaqstant, b’digriet tas‑17 ta’ Mejju 2018 (18), l-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) għamlet din id-domanda preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“L-Artikoli 85 tat-Trattat KEE, 81 KE u 101 TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li, sabiex tinżamm l-effettività sħiħa ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u l-effettività prattika tal-projbizzjoni li tirriżulta minnhom, il-membri tal-akkordju għandhom ukoll ikunu jistgħu jintalbu jħallsu kumpens għad-danni minn persuni li la huma attivi bħala fornituri u lanqas bħala xerrejja fis-suq materjalment u ġeografikament rilevanti kkonċernat minn akkordju iżda li jagħtu għajnuna f’kuntest legali taħt il-forma ta’ self b’kundizzjonijiet favorevoli lil xerrejja ta’ prodotti offruti fis-suq ikkonċernat mill-akkordju u li d-dannu tagħhom jikkonsisti fil-fatt li s-somma mislufa kienet ogħla, bħala perċentwali tal-ispejjeż tal-prodott, minn dik li kienet tkun fl-assenza ta’ ftehim kollużorju, peress li huma ma setgħux jinvestu dawn l-ammonti bi profitt?”
21. Il-partijiet li ġejjin ipparteċipaw fil-parti bil-miktub tal-proċedura għal deċiżjoni preliminari, minn naħa l-Land Oberösterreich, u min-naħa l-oħra Otis, Schindler, Kone u ThyssenKrupp, kif ukoll ir-Repubblika Taljana u l-Kummissjoni. Bl-eċċezzjoni tar-Repubblika Taljana, dawn l-istess partijiet u r-Repubblika tal-Awstrija pparteċipaw fis-seduta li nżammet fis‑16 ta’ Mejju 2019.
1. Fuq il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddeċiedi dwar id-domanda preliminari għall-perijodu ta’ qabel l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni Ewropea
22. L-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) ma indirizzatx il-fatt li parti mill-fatti kkontestati seħħew qabel l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni Ewropea fl‑1 ta’ Jannar 1995 (19). Min-naħa l-oħra, fl-osservazzjonijiet bil-miktub tiegħu, il-Land Oberösterreich għamel osservazzjonijiet iddettaljati dwar il-kwistjoni tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tinterpreta d-dispożizzjonijiet nazzjonali li rregolaw il-projbizzjoni tal-akkordji qabel l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni Ewropea.
23. Skont il-Land Oberösterreich, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni sabiex tinterpreta dawn id-dispożizzjonijiet nazzjonali, peress li kienu spirati mid-dispożizzjonijiet li ġew qabel l-Artikolu 101 TFUE u kellhom l-għan li jarmonizzaw id-dritt tal-kompetizzjoni nazzjonali ma’ dak tal-Komunitajiet Ewropej. Dan ikun japplika iktar u iktar għall-perijodu wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) fl‑1 ta’ Jannar 1994 li aderixxiet miegħu l-Awstrija u li adottat ukoll fil-biċċa l-kbira, id-dritt tal-Unjoni dwar il-projbizzjoni tal-akkordji.
24. F’dan il-kuntest, il-Land Oberösterreich jinvoka l-ġurisprudenza li skontha l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi dwar talbiet għal deċiżjoni preliminari li jirrigwardaw dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni f’sitwazzjonijiet fejn il-fatti fil-kawża prinċipali jkunu jinsabu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, iżda fejn l-imsemmija dispożizzjonijiet ta’ dan id-dritt ikunu saru applikabbli permezz tad-dritt nazzjonali għal sitwazzjonijiet purament interni, fejn il-leġiżlatur nazzjonali kellu l-għan li jarmonizza d-dritt nazzjonali applikabbli ma’ dak tal-Unjoni (20).
25. Madankollu, kuntrarjament għall-argument imressaq mil-Land Oberösterreich, il-Qorti tal-Ġustizzja f’dawn is-sentenzi ma ddikjaratx li hija kompetenti sabiex tinterpreta d-dispożizzjonijiet nazzjonali li jirreferu għal jew huma bbażati fuq id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni. Ir-raġuni għal dan hija li l-qrati tal-Istati Membri għandhom il-ġurisdizzjoni unika sabiex jinterpretaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali (21). Għalhekk, fis-sentenzi ċċitati mil-Land Oberösterreich, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li hija kompetenti biss sabiex tinterpreta d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni f’każijiet fejn dawn id-dispożizzjonijiet, għalkemm ma kinux applikabbli direttament, id-dritt nazzjonali rrefera għalihom jew kien ispirat minnhom.
26. Madankollu, din il-ġurisdizzjoni teżisti biss jekk il-fatti inkwistjoni, għalkemm ma humiex irregolati direttament mid-dritt tal-Unjoni, ikunu seħħew fid-data li fiha l-Istat Membru kkonċernat kien diġà membru tal-Unjoni. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi fuq talbiet għal deċiżjoni preliminari li fihom il-fatti tal-kawża prinċipali kienu seħħew qabel id-data tal-adeżjoni ta’ Stat Membru fl-Unjoni. Ir-raġuni għal dan hija li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni li tinterpreta d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni esklużivament fir-rigward tal-applikazzjoni tagħhom f’dan l-Istat Membru l-ġdid mid-data tal-adeżjoni tiegħu fl-Unjoni (22). L-istess japplika jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali applikabbli għas-sitwazzjoni inkwistjoni qabel l-adeżjoni tal-Istat Membru kkonċernat fl-Unjoni kienu diġà bbażati fuq id-dispożizzjonijiet korrispondenti tad-dritt tal-Unjoni. Anki f’dan il-każ, l-awtoritajiet u l-qrati nazzjonali biss kellhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti qabel l-adeżjoni tal-Istat Membru kkonċernat fl-Unjoni (23).
27. Peress li r-regoli sostantivi ma jistgħux, bħala prinċipju, jiġu applikati b’mod retroattiv, il-projbizzjoni tal-akkordju fid-dritt tal-Unjoni tista’ tiġi applikata fir-rigward ta’ akkordju li ħa l-forma ta’ ksur kontinwu li seħħ kemm qabel kif ukoll wara d-data tal-adeżjoni ta’ Stat fl-Unjoni Ewropea esklużivament sa fejn jiġu ssanzjonati l-effetti antikompetittivi possibbli ta’ dak l-akkordju għall-perijodu ta’ wara d-data tal-adeżjoni inkwistjoni. Min-naħa l-oħra, din il-projbizzjoni ma tapplikax għal akkordju li kellu jew seta’ kellu biss effetti fit-territorju ta’ Stat Membru fil-perijodu ta’ qabel l-adeżjoni ta’ dak l-Istat Membru fl-Unjoni (24).
28. Kif imsemmi iktar ’il fuq, l-atti tal-akkordju Awstrijak relatat mal-lifts inkwistjoni fil-kawża prinċipali seħħew kemm qabel kif ukoll wara l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni (25). Fir-rigward tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddeċiedi dwar din it-talba għal deċiżjoni preliminari, ma huwiex neċessarju li tiġi eżaminata l-kwistjoni dwar sa fejn huma bbażati t-talbiet għad-danni mil-Land Oberösterreich inkwistjoni fil-kawża prinċipali fuq l-effetti ta’ dan l-akkordju li żviluppa qabel jew wara l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni (26).
29. Peress li, fi kwalunkwe każ, mill-inqas uħud mill-fatti inkwistjoni seħħew wara l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni u għalhekk għandhom jiġu eżaminati skont id-dritt tal-Unjoni, ma huwiex ikkontestat li, fil-kuntest ta’ din il-proċedura għal deċiżjoni preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni li tiddeċiedi dwar id-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 101 TFUE u d-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu.
30. Jekk, fil-kuntest ta’ din l-interpretazzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tikkonkludi li l-Artikolu 101 TFUE u d-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu jirrikjedu li l-Land Oberösterreich jingħata dritt għal kumpens mill-membri tal-akkordju relatat mal-lifts, hija l-qorti nazzjonali li għandha tiddeċiedi jekk id-dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ qabel l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni għandhomx jiġu interpretati skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja u, għaldaqstant, jekk għandhomx jiġu interpretati li jiġġustifikaw ukoll dritt għal kumpens lil-Land Oberösterreich għad-dannu mġarrab matul il-perijodu qabel l-adeżjoni tal-Awstrija fl-Unjoni.
2. Fuq in-natura deċiżiva tad-domanda preliminari magħmula
31. Fl-atti proċedurali tagħhom, il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni ddubitaw jekk telf ta’ interess bħal dak invokat mil-Land Oberösterreich jistax jagħti lok għal kumpens. Bi tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub tal-Qorti tal-Ġustizzja li tistaqsi jekk il-Land Oberösterreich jistax jinvoka d-dannu li ġarrab minħabba l-fatt li, sabiex jissodisfa l-obbligi legali tiegħu, huwa kellu jissellef iktar fis-suq finanzjarju milli kieku ma kien jeżisti l-ebda akkordju, diversi partijiet fil-proċedura waqt is-seduta argumentaw li tali ġustifikazzjoni għad-dannu mġarrab ma kinitx ġiet issottomessa fil-ħin fil-kawża prinċipali u ma setgħetx tiġi ppreżentata iktar tard f’dan l-istadju tal-proċedura.
32. Konsegwentement, fil-kawża prinċipali, ma hemm l-ebda dannu li dwaru għandu jiġi ddeterminat jekk dan jagħtix lok għal kumpens. Għaldaqstant, id-domanda preliminari magħmula mill-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) hija irrilevanti għat-tilwima fil-kawża prinċipali u għaldaqstant ipotetika, u għalhekk it-talba għal deċiżjoni preliminari għandha tiġi miċħuda bħala inammissibbli.
33. Dan l-argument ma jistax jintlaqa’. Dan jinjora l-linja tad-demarkazzjoni tal-ammissibbiltà u l-evalwazzjoni sostantiva ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari.
34. F’dan ir-rigward, fit-talba tagħha għal deċiżjoni preliminari, l-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema), li d-domanda tagħha, skont il-ġurisprudenza, hija preżunta rilevanti għall-finijiet tad-deċiżjoni (27), ma tesprimi l-ebda dubju la dwar l-eżistenza ta’ dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich, u lanqas dwar il-fatt li dan id-dannu huwa attribwibbli għall-akkordju relatat mal-lifts. Għall-kuntrarju, l-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) tistaqsi dwar jekk dan id-dannu huwiex relatat biżżejjed mal-għan tal-projbizzjoni tal-akkordji u għalhekk, għal din ir-raġuni, jekk dan jistax jagħti lok għal kumpens.
35. Din il-kwistjoni, bħal dik imqajma mill-manifatturi tal-lifts u mill-Kummissjoni, dwar jekk id-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich bħala riżultat tal-akkordju relatat mal-lifts jikkostitwixxix dannu reali li jagħti lok għal kumpens, għandha rwol fl-evalwazzjoni dwar jekk il-kundizzjonijiet tar-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju relatat mal-lifts humiex issodisfatti. Huwa għalhekk li dawn il-kwistjonijiet għandhom jiġu eżaminati fil-kuntest tal-eżami dwar il-merti tad-domanda preliminari magħmula, u mhux fil-kuntest tal-eżami tan-natura deċiżiva u, għalhekk, tal-ammissibbiltà tagħhom.
B. Evalwazzjoni tal-merti tad-domanda preliminari
36. Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 101 TFUE u d-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu jirrikjedux li istituzzjoni tal-kreditu tal-Istat, li ma taġixxix bħala fornitur jew xerrej fis-suq affettwat minn akkordju, titlob kumpens għad-dannu li hija ġarrbet bħala riżultat tal-fatt li ma setgħetx tinvesti, xi mkien ieħor bi profitt, is-somom ogħla ta’ self li tat b’rata ta’ interess vantaġġuża minħabba l-akkordju.
37. Il-partijiet f’din il-proċedura ma jaqblux dwar liema kriterju għandu jiġi applikat sabiex tingħata risposta għal din id-domanda. Filwaqt li l-Land Oberösterreich hija tal-fehma li din id-domanda għandha tingħata risposta direttament fuq il-bażi tad-dritt tal-Unjoni, il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni jikkunsidraw li r-risposta għandha tibqa’ rriżervata għad-dritt nazzjonali, li sussegwentement dan għandu jiġi evalwat biss fid-dawl tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività.
38. Kif l-Avukat Ġenerali Wahl iddikjara fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Skanska, id-differenza bejn evalwazzjoni bbażata fuq il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, minn naħa, u dik direttament ibbażata fuq l-Artikolu 101 TFUE, min-naħa l-oħra, hija fundamentali sabiex tkun iddeterminata l-linja li tissepara kwistjonijiet irregolati mid-dritt tal-Unjoni u dawk irregolati mis-sistemi legali nazzjonali tal-Istati Membri (28).
39. Konsegwentement, l-ewwel ser ikun meħtieġ li jiġi ċċarat liema minn dawn il-kriterji, jiġifieri dak tal-interpretazzjoni diretta tad-dritt tal-Unjoni jew pjuttost ir-rekwiżiti tad-dritt nazzjonali mill-perspettiva tal-ekwivalenza u l-effettività li għandhom jiġu applikati sabiex tingħata risposta għad-domanda preliminari (ara t-Taqsima 1). Fit-tieni stadju għandha mbagħad tiġi eżaminata d-domanda preliminari fuq il-bażi tal-kriterju stabbilit (ara t-Taqsima 2).
1. Id-dritt tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat għal kumpens għal danni kkawżati mill-akkordju: problema tad-dritt tal-Unjoni
40. L-infurzar privat tal-projbizzjoni tal-akkordji fid-dritt tal-Unjoni, permezz ta’ rikorsi għad-danni ppreżentati quddiem il-qrati tal-Istati Membri, jikkostitwixxi, b’mod parallel mal-infurzar tal-awtoritajiet għall-osservanza tar-regoli tas-suq, it-tieni pilastru tad-dritt tal-akkordji Ewropew. Pereżempju, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li d-dritt ta’ kull persuna għal kumpens għal danni kkawżati minn ksur tal-projbizzjoni tal-akkordji fid-dritt tal-Unjoni ġej direttament mill-Artikolu 101 TFUE. Dan ifisser li kull persuna għandha d-dritt titlob kumpens għad-dannu mġarrab meta teżisti rabta kawżali bejn l-imsemmi dannu u ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni filwaqt li l-eżistenza ta’ dan id-dritt bl-ebda mod ma tiddependi mid-dritt nazzjonali tal-Istati Membri (29).
41. Fl-assenza ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni f’dan il-qasam, huwa l-ordinament ġuridiku intern ta’ kull Stat Membru li għandu jirregola l-modalitajiet ta’ eżerċizzju tad-dritt li jintalab kumpens quddiem il-qrati nazzjonali, bil-kundizzjoni li jiġu osservati l-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività (30). Id-Direttiva 2014/104 tikkonferma dan it-tqassim tal-kompetenzi (31).
42. Madankollu, kull meta jiġu ttrattati dawn il-prinċipji, terġa’ tqum il-kwistjoni dwar x’inhuma l-aspetti konkreti ta’ rikors għad-danni taħt id-dritt tal-akkordji tal-Unjoni u liema kwistjonijiet ta’ tali rikors għandhom jiġu rregolati mid-dritt nazzjonali tal-Istati Membri (32).
43. Fil-ġurisprudenza li ngħatat sa issa, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddefinixxiet, fil-qasam ta’ kumpens għal danni kkawżati minn akkordju, il-linja tad-demarkazzjoni bejn id-dritt tal-Unjoni u d-dritt tal-Istati Membri (Taqsima a). Fil-każ preżenti, din tirrigwarda l-kompetenza normattiva għal kwistjonijiet varji tal-kunċett tar-“rabta kawżali” li għandha tiġi rregolata fuq il-bażi ta’ din il-linja ta’ demarkazzjoni (Taqsima b).
a) Il-linja tad-demarkazzjoni bejn id-dritt tal-Unjoni u d-dritt tal-Istati Membri fir-rigward ta’ kumpens għal danni kkawżati minn akkordju
44. Kif diġà indikajt fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li d-diviżjoni tal-poteri bejn l-Unjoni u l-Istati Membri fil-qasam tal-kumpens għal danni kkawżati minn akkordju timxi mal-linja tad-demarkazzjoni bejn id-dritt materjali u l-infurzar proċedurali: il-kwistjoni tal-eżistenza tad-drittijiet għall-kumpens (jiġifieri, il-kwistjoni ta’ jekk għandux jingħata kumpens) għandha tiġi ddeterminata mid-dritt tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, il-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni u l-modalitajiet tal-implimentazzjoni konkreta ta’ tali talbiet (jiġifieri l-kwistjoni dwar kif għandu jingħata l-kumpens għad-danni), jiġifieri, b’mod partikolari, il-kompetenza, il-proċeduri, it-termini u l-produzzjoni ta’ provi, huma rregolati mid-dritt nazzjonali (33).
45. Kif spjega l-Avukat Ġenerali Wahl fil-konklużjonijiet tiegħu mogħtija fil-kawża Skanska, ir-regoli għall-applikazzjoni tad-dritt għall-kumpens, għaldaqstant jaqgħu taħt id-dritt nazzjonali, filwaqt li l-kundizzjonijiet kostituttivi tad-dritt li jintalab kumpens u li għalhekk jiffurmaw il-bażi nnifisha ta’ dan id-dritt, huma stabbiliti direttament mill-Artikolu 101 TFUE (34).
46. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat dan fis-sentenza tagħha mogħtija fil-kawża Skanska, billi kkonstatat li l-kwistjoni tad-determinazzjoni tal-partijiet responsabbli għal ħlas ta’ kumpens għad-danni kkawżati mill-ksur tal-Artikolu 101 TFUE hija rregolata direttament mid-dritt tal-Unjoni Ewropea (35). Dan huwa konformi mas-sentenzi preċedenti li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-dritt tal-Unjoni jiddetermina mhux biss il-grupp ta’ persuni intitolati għal kumpens mill-membri tal-akkordju (“kwalunkwe persuna”) (36), iżda wkoll it-tipi ta’ danni li l-membri tal-akkordju jista’, fejn xieraq, ikollhom jikkumpensaw (kemm dannu reali (damnum emergens) iżda wkoll għat-telf ta’ qligħ (lucrum cessans) kif ukoll il-ħlas ta’ interessi) (37).
b) Ir-“rabta kawżali” bejn id-determinazzjoni mid-dritt tal-Unjoni u l-implimentazzjoni tiegħu mill-Istati Membri
47. Il-kwistjoni fil-kawża preżenti, li hija dwar jekk id-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich jagħtix lok għal kumpens, l-istess bħalma fil-kawża Kone l-kwistjoni kienet tikkonċerna jekk id-dannu kkawżat mill-hekk imsejħa effetti umbrella fuq il-prezzijiet (“umbrella pricing”) jagħtix lok għal kumpens, tikkostitwixxi, mil-lat legali, problema ta’ rabta kawżali (38): tqum il-mistoqsija dwar jekk, bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich permezz tal-għoti ta’ għajnuniet fil-forma ta’ kreditu f’ammonti ikbar minħabba l-prezz eċċessiv tal-lifts bħala riżultat tal-akkordju, hemmx rabta suffiċjentement qrib, jew jekk id-dannu huwiex remot wisq li l-kumpens għalih ma jistax jiġi impost b’mod raġonevoli fuq il-membri tal-akkordju.
48. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni jqisu li l-kwistjoni tal-eżistenza ta’ “rabta kawżali” bejn l-irregolarità u d-dannu għandha tiġi deċiża mhux direttament abbażi tad-dritt tal-Unjoni iżda fuq id-dritt nazzjonali, moqri flimkien mal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività.
49. Il-partijiet ikkonċernati fil-kawża jibbażaw ruħhom fuq l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Manfredi li skontha “huwa l-ordinament ġuridiku ta’ kull Stat Membru li għandu jistabbilixxi l-modalitajiet għall-eżerċizzju [tad-]dritt [għal kumpens], fosthom dawk ta’ l-applikazzjoni tal-kunċett ta’ ‘relazzjoni kawżali’” (39). Din l-evalwazzjoni issa ġiet irrepetuta fil-premessa 11 tad-Direttiva 2014/104, li, madankollu, ma tittrattax iktar il-kunċett ta’ rabta kawżali bejn il-ksur u d-dannu. Għall-kuntrarju, din il-premessa tissuġġerixxi li l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu, fejn xieraq, iżommu fid-dritt nazzjonali tagħhom kundizzjonijiet oħra għall-kumpens, bħalma huma l-kawżalità, adegwatezza jew ħtija, sakemm dawn il-kundizzjonijiet jikkonformaw mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-prinċipji ta’ effettività u ta’ ekwivalenza, u din id-direttiva.
50. Analiżi ulterjuri turi, madankollu, li fir-rigward tat-talba għall-kumpens il-kunċett ta’ “rabta kawżali’ bejn l-avveniment dannuż u d-danni huwa kunċett legali b’ħafna aspetti: Pereżempju, l-eżami ta’ din ir-rabta kawżali ma jikkonċernax biss li jiġi kkonstatat, jekk dannu partikolari, fil-fatt, għandux ikun attribwit għal avveniment partikolari. Dan l-eżami jista’ minflok ikun fih ukoll elementi normattivi ta’ evalwazzjoni li jirrelataw mal-kwistjoni dwar jekk id-dannu allegat għandux rabta suffiċjenti mal-għanijiet tad-dispożizzjoni tal-liġi li tkun inkisret (40).
51. Dan l-aspett normattiv tal-kawżalità huwa enfasizzat fil-kawża preżenti bl-argumenti mressqa mill-partijiet fil-kawża dwar jekk, kif mitlub mid-dritt Awstrijak, hemmx, fil-każ tal-Land Oberösterreich, “relazzjoni ta’ illegalità” bejn l-irregolarità u d-dannu mġarrab għad-dritt għall-kumpens. Fid-dritt Awstrijak, din ir-rabta teżisti biss jekk id-dispożizzjoni legali li l-awtur tad-dannu jkun kiser għandha wkoll l-għan speċifiku li tipproteġi lill-parti li ġarrbet il-ħsara. Il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li skont id-dritt Awstrijak, madankollu, f’din il-kawża dan ma huwiex il-każ. Skont din l-analiżi, il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tal-protezzjoni tal-projbizzjoni tal-akkordji jestendi għal dawk il-persuni li jaġixxu bħala fornituri jew xerrejja fis-suq affettwat minn akkordju, iżda ma jestendix għal istituzzjonijiet ta’ kreditu pubbliċi li, permezz ta’ għajnuna finanzjarja, jippermettu lil ċerti gruppi ta’ xerrejja jakkwistaw iktar faċilment il-prodott affettwat mill-akkordju. Għalhekk, skont id-dritt Awstrijak, id-dritt għall-kumpens ta’ tali istituzzjonijiet ta’ kreditu għandu jkun miċħud minħabba li d-danni tagħhom ma jkollhomx rabta suffiċjenti mal-għan tal-projbizzjoni tal-ftehim kollużorju, jiġifieri li tinżamm il-kompetizzjoni fis-suq affettwat mill-akkordju.
52. Dan l-argument biss juri li l-kwistjoni kkontestata hawnhekk hija aspett wieħed tal-eżami tal-kawżalità li ma tirrigwardax, pereżempju, il-modalitajiet proċedurali ta’ nfurzar, iżda pjuttost tikkonċerna r-rekwiżiti materjali tat-talba tad-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju. Dan peress li l-kwistjoni hija dwar jekk l-Artikolu 101 TFUE jagħtix dritt għal kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju anki lil persuna li ma aġixxietx bħala fornitur jew xerrej fis-suq affettwat minn dan l-akkordju. Din tikkonċerna l-kwistjoni tal-qasam tal-protezzjoni mogħtija mill-Artikolu 101 TFUE, u għalhekk, il-kwistjoni ta’ interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li tista’ tiġi deċiża biss fuq il-bażi tiegħu.
53. Ma jkunx xieraq li d-deċiżjoni dwar l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, kif proposta mill-Kummissjoni titħalla f’idejn l-ordinamenti ġuridiċi tal-Istati Membri, sabiex imbagħad jevalwaw d-deċiżjonijiet tagħhom fid-dawl tal-prinċipju ta’ effettività.
54. Għalhekk, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta mir-rekwiżiti kemm tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll tal-prinċipju ta’ ugwaljanza jirriżulta li t-termini ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li ma tinkludi ebda riferiment speċifiku għad-dritt tal-Istati Membri sabiex jiġu ddeterminati t-tifsira u l-portata tagħha għandhom normalment jingħataw, fl-Unjoni Ewropea kollha, interpretazzjoni awtonoma u uniformi li għandha titfittex billi jitqies il-kuntest tad-dispożizzjoni kif ukoll l-għan imfittex mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni (41). Dan ifisser, fil-kuntest preżenti, li kunċetti teoriċi tad-dritt nazzjonali li jimmiraw sabiex jirrestrinġu responsabbiltà mingħajr limiti, bħat-teorija tal-għan ta’ protezzjoni segwit mid-dispożizzjoni jew dik tal-adegwatezza tar-rabta kawżali bejn l-irregolarità u d-dannu, ma jistgħux ikunu deċiżivi fid-determinazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101 TFUE.
55. Għall-kuntrarju, il-projbizzjoni ta’ ftehimiet dwar il-prezzijiet għandha tiġi interpretata b’mod uniformi fl-Unjoni kollha bħala regola li tikkostitwixxi l-bażi tad-dannu sabiex l-Artikolu 101 TFUE jkun kompletament effettiv. Din id-dispożizzjoni sservi l-għan fundamentali tad-dritt tal-kompetizzjoni Ewropew, li fis-suq intern jinħolqu kundizzjonijiet kemm jista’ jkun uniformi għall-kumpanniji kollha li joperaw fih (“level playing field”). Dan l-għan ikun imminat fil-każ li l-kriterji ġuridiċi applikabbli mill-qrati nazzjonali għall-evalwazzjoni tar-responsabbiltà ċivili tal-membri tal-akkordju fis-sens tal-Artikolu 101 TFUE għal tipi speċifiċi ta’ dannu u fir-rigward ta’ persuni speċifiċi jvarjaw minn Stat Membru għal ieħor (42).
56. Skont il-linja tad-demarkazzjoni bejn id-dritt materjali u l-infurzar proċedurali, għalhekk “il-modalitajiet […] għall-applikazzjoni tal-kunċett ta’ ‘relazzjoni kawżali’”, li d-definizzjoni tagħhom, skont il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Manfredi u l-premessa 11 tad-Direttiva 2014/104, hija rriżervata għad-dritt nazzjonali tal-Istati Membri, jistgħu jkunu biss il-modalitajiet għall-istabbiliment fattwali ta’ rabta kawżali bejn l-avveniment dannuż u d-dannu f’każ partikolari. Dan huwa konsistenti mal-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kawża Manfredi, inkludiet “[il-]modalitajiet […] għall-applikazzjoni tal-kunċett ta’ ‘relazzjoni kawżali’” taħt il-“modalitajiet għall-eżerċizzju [tad-]dritt [għal kumpens]”: dan jikkonċerna l-infurzar ta’ drittijiet għall-kumpens u mhux l-eżistenza ta’ tali drittijiet.
57. Il-modalitajiet tal-konstatazzjoni fattwali ta’ rabta kawżali bejn l-avveniment dannuż u d-danni f’każ partikolari jirrigwardaw, pereżempju, il-kwistjoni tal-għadd u n-natura ta’ opinjonijiet konsultattivi jew il-livell ta’ evidenza xjentifika li hemm bżonn sabiex jiġi stabbilit li t-tbatija tal-vittma ta’ inċident jew mard bħala riżultat ta’ ċerti kundizzjonijiet tax-xogħol (bħal preżempju, li jkunu esposti għal sustanzi perikolużi) għandha fil-fatt tkun attribwita għal dak l-inċident jew għal dawn il-kundizzjonijiet tax-xogħol, u mhux, pereżempju, għal mard preeżistenti. Bl-istess mod, il-modalitajiet speċifiċi għall-infurzar tad-drittijiet għal kumpens jirrigwardaw it-tip ta’ prova li hija meħtieġa, pereżempju, għal klijent li biħsiebu jagħti prova li l-ħsara fil-bini kienet fil-fatt ikkawżata minn difett fil-kostruzzjoni u mhux minn aġenti atmosferiċi lil hinn mill-qasam ta’ influwenza tal-kumpannija tal-kostruzzjoni.
58. Jekk din l-analiżi tiġi trasposta għall-kawża prinċipali, il-modalitajiet għall-konstatazzjoni fattwali ta’ rabta kawżali bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-dannu finanzjarju invokat mil-Land Oberösterreich jistgħu, pereżempju, ikunu n-natura tal-prova meħtieġa sabiex jiġi stabbilit li l-għajnuniet finanzjarji kienu fil-fatt mogħtija għall-ammont inkwistjoni, li l-ispejjeż addizzjonali mitluba huma fil-fatt attribwibbli għall-ispejjeż tal-lifts li ġew installati fil-bini li bbenefikaw mill-għajnuna, jew li r-rata medja tal-interessi għas-self tal-Gvern Federali matul il-perijodu rilevanti kienet tikkorrispondi ma’ dik li fuqha l-Land Oberösterreich ibbaża l-kalkoli tad-dannu mġarrab.
59. Dawn l-aspetti jikkostitwixxu fil-fatt, il-modalitajiet għall-infurzar proċedurali tad-dritt għal kumpens għad-dannu kkawżat mill-akkordju stabbilit fid-dritt tal-Unjoni, li r-regolamentazzjoni tiegħu taqa’ taħt id-dritt nazzjonali, li sussegwentement għandu jiġi evalwat fid-dawl tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività. Il-kwistjoni dwar jekk dannu bħal dak invokat mil-Land Oberösterreich għandux rabta suffiċjenti mal-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE u d-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu, tikkonċerna, min-naħa l-oħra, kif spjegat iktar ’il fuq, il-kundizzjonijiet materjali tad-dritt għal kumpens taħt id-dritt tal-Unjoni għal danni kkawżati minn akkordju u għandha għalhekk tiġi deċiża direttament fuq il-bażi tad-dritt tal-Unjoni.
60. Fl-aħħar nett, din hija kwistjoni ta’ min għandu d-dritt għal kumpens u għal liema danni skont l-Artikolu 101 TFUE; għalhekk hija kwistjoni tal-kundizzjonijiet ta’ dritt għall-kumpens taħt id-dritt tal-Unjoni għal danni kkawżati minn akkordju. Dawn huma kwistjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, bħalma hija l-kwistjoni li kienet is-suġġett tat-tilwima fil-kawża Skanska, dwar min hu obbligat, skont l-Artikolu 101 TFUE, sabiex jagħti kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju (43).
61. Kuntrarjament għal dak li ġie sostnut fil-kawża Kone, f’din il-kawża jirriżulta li s-sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Kone ma timplika l-ebda konklużjoni oħra. Għalhekk, f’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja l-ewwel fakkret il-prinċipju ġenerali li skontu r-regolamentazzjoni tal-modalitajiet għall-eżerċizzju tad-dritt għall-kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju, inklużi dawk relatati mal-applikazzjoni tal-kunċett ta’ “rabta kawżali”, għandha ssir mill-ordinament ġuridiku intern ta’ dak l-Istat Membru, filwaqt li jiġu osservati l-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività (44). Madankollu, kif l-Avukat Ġenerali Wahl spjega fil-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża Skanska, il-kwistjoni dwar jekk ir-responsabbiltà privata tal-membri ta’ akkordju għall-kumpens għad-danni testendix għall-effetti umbrella fuq il-prezzijiet, ġiet eżaminata mill-Qorti tal-Ġustizzja esklużivament fid-dawl tal-effett sħiħ tal-Artikolu 101 TFUE (45).
62. Konformement mal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, id-domanda preliminari, għaldaqstant ser tiġi eżaminata iktar ’il quddiem direttament fuq il-bażi tal-Artikolu 101 TFUE, u mhux fuq dik tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività.
2. Fuq id-dritt għal kumpens ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat għal danni kkawżati minn akkordju
63. Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat, li la taġixxi bħala fornitur u lanqas bħala xerrej fis-suq affettwat minn akkordju, tistax titlob kumpens, skont l-Artikolu 101 TFUE u skont id-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu għall-fatt li hija ma setgħetx tinvesti s-somom ogħla ta’ self li tat b’rata ta’ interess vantaġġuża minħabba l-akkordju, xi mkien ieħor bi profitt (46).
64. F’dan ir-rigward, il-Land Oberösterreich isostni li s-sentenza Kone (47) hija biżżejjed sabiex jiġi stabbilit li ma huwiex kompatibbli mal-Artikolu 101 TFUE li, għal raġunijiet legali, kategoriċi u indipendentement miċ-ċirkustanzi tal-każ, tiġi eskluża r-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju għal ċertu tip ta’ dannu.
65. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni jirribattu li l-għan tal-protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE huwa l-kompetizzjoni u li, għalhekk, persuni biss li jipparteċipaw fil-kompetizzjoni jistgħu jitolbu kumpens għad-dannu mġarrab abbażi ta’ din id-dispożizzjoni fil-kuntest ta’ parteċipazzjoni bħal din. Is-sentenza Kone kienet tikkonċerna biss tali danni. Min-naħa l-oħra, id-dannu li l-Land Oberösterreich qiegħed jitlob ma għadux marbut biżżejjed mal-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE u għalhekk ma jagħtix lok għal kumpens.
66. Fis-sentenza Kone, il-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat mhux biss jekk l-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE jipprekludix li r-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju tiġi eskluża kategorikament għal ċerti danni; iżda wkoll jekk dannu kkawżat mill-effetti umbrella fuq il-prezzijiet huwiex relatat biżżejjed ma’ akkordju li jirnexxielu jżid il-prezz artifiċjalment ta’ ċerti prodotti (48).
67. Minn dan isegwi li r-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju għad-danni kkawżati minnhom hija suġġetta, fil-qosor, għal kundizzjonijiet simili għal dawk li jirregolaw ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni u r-responsabbiltà tal-Istati Membri fil-konfront ta’ individwi għal ksur tad-dritt tal-Unjoni (49). Dawn il-kundizzjonijiet essenzjalment jirrikjedu li d-dispożizzjoni legali miksura tagħti d-drittijiet lill-parti li ġarrbet il-ħsara, li rriżulta dannu reali u li hemm rabta kawżali suffiċjentement diretta ta’ kawża bejn l-aġir dannuż u d-dannu invokat (50).
68. Mis-sentenza Kone jirriżulta li fil-kuntest tal-proċedura għal deċiżjoni preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja hija meħtieġa li teżamina f’termini astratti u ġenerali jekk dawn il-kundizzjonijiet humiex issodisfatti fir-rigward tad-dannu inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Jekk dan huwa l-każ, hija l-qorti tar-rinviju nazzjonali li sussegwentement għandha teżamina jekk, fil-każ preżenti, dawn il-kundizzjonijiet humiex fil-fatt ukoll issodisfatti (51). Dan it-tqassim tal-kompetenzi huwa konformi mal-prinċipju li filwaqt li minkejja li, fl-aħħar mill-aħħar huwa f’idejn il-qorti nazzjonali biex tiddetermina jekk il-kundizzjonijiet għall-kumpens humiex issodisfatti fil-każ partikolari, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni sabiex tagħti indikazzjonijiet, misluta mill-proċess tal-kawża prinċipali kif ukoll mill-osservazzjonijiet bil-miktub u orali sottomessi lilha, ta’ natura li jippermettu lil din l-istess qorti tiddeċiedi dwar it-tilwima konkreta li jkollha quddiemha (52).
69. Jekk din l-analiżi tiġi trasposta għal din il-proċedura għal deċiżjoni preliminari, ifisser li l-ewwel huwa meħtieġ li jiġi eżaminat jekk l-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE jipprekludix, kif isostnu l-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni, milli jintalab kumpens għad-dannu mġarrab bl-għoti tal-għajnuna bħal dak invokat mil-Land Oberösterreich fil-kawża prinċipali (Taqsima a). Sussegwentement ikun meħtieġ li jiġi diskuss l-argument ta’ dawn il-partijiet fil-kawża li d-dannu mitlub mil-Land Oberösterreich għall-kumpens ma jikkostitwixxix dannu reali u li jista’ jagħti lok għal kumpens (Taqsima b). Fl-aħħar nett, għandu jiġi evalwat jekk id-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich għandux rabta suffiċjentement diretta mal-ksur tal-Artikolu 101 TFUE u d-dispożizzjonijiet predeċessuri tiegħu mill-membri tal-akkordju relatat mal-lifts (Taqsima c).
a) Fuq l-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE
70. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni huma tal-fehma li l-Land Oberösterreich, fil-kapaċità tiegħu bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat, ma jaqax taħt l-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE minħabba li, f’dik il-kapaċità, ma aġixxiex bħala operatur ekonomiku.
71. Għaldaqstant, ikun ċertament restrittiv li wieħed jassumi li huma biss l-operaturi ekonomiċi f’suq ta’ prodotti, f’dan il-każ il-lifts, li huwa affettwat direttament minn akkordju, li jistgħu jitolbu kumpens għad-dannu mġarrab bħala riżultat tal-akkordju relatat mal-lifts. Pjuttost, l-għan tal-protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE jikkonċerna wkoll fornituri u xerrejja diretti u indiretti li joperaw fi swieq upstream jew downstream, bħal persuni li kkonsenjaw partijiet għall-prodott affettwat mill-akkordju jew li jkunu akkwistawhom bħala parti minn prodott ieħor.
72. Madankollu, sabiex dannu jkun jista’ jagħti lok għal kumpens abbażi tal-Artikolu 101 TFUE, dan għandu jseħħ permezz tal-parteċipazzjoni f’operazzjonijiet tas-suq, jiġifieri billi jiġu pprovduti jew mitluba prodotti jew servizzi. Iżda dan ma huwiex il-każ fir-rigward tad-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich, peress li dan, bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat, aġixxa fil-portata tas-setgħat politiċi tiegħu li jipprovdi għajnuna għall-kostruzzjoni ta’ akkomodazzjoni soċjali, u mhux bl-intenzjoni li jagħmel profitti. Id-dritt tal-Unjoni sempliċement ma jipprevedix li tali istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat għandhom id-dritt għal kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju, abbażi tal-Artikolu 101 TFUE.
73. Għalhekk, korpi pubbliċi ċertament ma humiex esklużi minnhom infushom mill-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE, bħalma d-Direttiva 2014/104, telenka wkoll l-awtoritajiet pubbliċi bħala l-benefiċjarji tad-dritt għal kumpens (53), kif ukoll is-sentenza fil-kawża Otis, li fiha, drittijiet għall-kumpens tressqu mill-Unjoni nnifisha (54). Madankollu, fis-sitwazzjoni li wasslet għal dik is-sentenza, il-Kummissjoni ma aġixxietx fl-eżerċizzju tal-prerogattivi tagħha bħala awtorità pubblika, iżda bħala xerrej fis-suq, u għalhekk f’dak il-każ, id-danni lill-proprjetà kontenzjużi kienu ġraw permezz tal-parteċipazzjoni f’operazzjonijiet tas-suq.
74. Dan l-argument għandu l-għan li jċaħħad lil-Land Oberösterreich mid-dritt għall-kumpens għad-dannu li huwa jinvoka fil-kawża prinċipali essenzjalment fuq il-bażi tal-fatt li dan ġarrab dan id-dannu matul l-eżerċizzju ta’ attività li kellha l-għan li timplimenta r-responsabbiltajiet politiċi tiegħu u li ma kellhiex l-għan li tagħmel profitti. Fl-aħħar mill-aħħar, dan l-argument huwa għalhekk ibbażat fuq il-preżunzjoni li l-għan segwit mill-Artikolu 101 TFUE huwa li tinżamm il-kompetizzjoni, li huma biss dawk il-persuni li jipparteċipaw fil-kompetizzjoni bħala fornituri jew xerrejja li huma protetti mill-Artikolu 101 TFUE u, b’hekk, id-danni biss li jirriżultaw fuq din il-bażi fil-portata tal-parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni huma li jagħtu lok għal kumpens.
75. Din il-konklużjoni għandha, madankollu, tiġi miċħuda mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi eżaminat jekk l-attività tal-Land Oberösterreich inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandhiex titqies bħala parteċipazzjoni f’operazzjonijiet tas-suq. Kif ġustament jirrimarka l-Land Oberösterreich, diġà jirriżulta li mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja preċedenti, restrizzjoni kategorika tad-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju ma hijiex kompatibbli mal-għan ta’ protezzjoni segwit mill-Artikolu 101 TFUE (Taqsima 1). La n-natura partikolari tal-Land Oberösterreich bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat (Taqsima 2) u lanqas id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/104 (Taqsima 3) ma huma xierqa sabiex jitfgħu dubju fuq tali konstatazzjoni.
1) Fuq l-inkompatibbiltà tar-restrizzjoni kategorika tad-dritt għal kumpens mal-Artikolu 101 TFUE
76. Għandu jiġi nnotat ukoll li l-għan ewlieni tal-Artikolu 101 TFUE huwa li jiżgura li tinżamm kompetizzjoni mhux distorta fis-suq komuni (55). Madankollu, dan ma jfissirx, li għall-kuntrarju, id-dritt li jintalab kumpens għad-dannu kkawżat minn akkordju jappartjeni biss għall-persuni li jġarrbu danni bħala riżultat tal-parteċipazzjoni tagħhom fis-suq affettwat, jew f’suq upstream jew downstream jew fi qrib tas-swieq affettwati bl-akkordji, jew saħansitra fil-portata tal-parteċipazzjoni f’operazzjonijiet tas-suq.
77. Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-possibbiltà li jintalab kumpens għad-dannu kkawżat minn akkordju sservi, minn naħa, sabiex tiggarantixxi l-effettività sħiħa u prattika tal-Artikolu 101 TFUE kif ukoll il-projbizzjoni tal-akkordji stabbilita fih (56). Tabilħaqq, id-dritt li jintalab kumpens għal tali dannu huwa partikolarment xieraq sabiex ikunu jistgħu jiġu skoraġġiti akkordji jew prattiki li joħolqu restrizzjoni jew distorsjoni tal-kompetizzjoni (57). Min-naħa l-oħra, dan id-dritt jikkostitwixxi protezzjoni effettiva kontra l-effetti negattivi li kwalunkwe ksur tal-Artikolu 101(1) TFUE jista’ jipproduċi lil individwi sa fejn huwa jippermetti lill-persuni li jkunu sofrew dannu minħabba l-imsemmi ksur, jitolbu kumpens sħiħ (58).
78. Kemm il-garanzija tal-effettività sħiħa u l-prattika tal-Artikolu 101 TFUE kif ukoll il-protezzjoni effettiva kontra l-effetti negattivi ta’ ksur tal-kompetizzjoni jkunu mminati serjament jekk il-possibbiltà li jintalab kumpens għal dannu kkawżat minn akkordju tkun limitata għal operaturi ekonomiċi. Mill-bidu, dan effettivament iċaħħad assolutament għadd kbir ta’ rikorrenti potenzjali mill-possibbiltà li jitolbu kumpens mingħand il-membri tal-akkordju, irrispettivament minn jekk hemmx rabta kawżali diretta biżżejjed bejn l-akkordju u d-dannu mġarrab.
79. Għalhekk, filwaqt li huwa minnu li akkordju li għandu l-effett li jipprevjeni, jirrestrinġi jew li joħloq distorsjoni fil-kompetizzjoni, ipprojbit bl-Artikolu 101 TFUE, ġeneralment iseħħ fis-suq, madankollu, dan ma jfissirx li dannu kkawżat minn akkordju jista’ jimmaterjalizza biss fis-suq affettwat b’dan l-akkordju, jew f’suq upstream jew downstream jew qrib tas-swieq affettwati bl-akkordji (59), u lanqas li d-dannu kkawżat minn akkordju jista’ jirriżulta biss fil-portata tal-provvista jew tad-domanda għal prodotti jew servizzi fis-suq. Għall-kuntrarju, il-każ preżenti juri d-diversità tat-tipi ta’ danni li jistgħu jkunu kkawżati minn imġiba antikompetittiva u dawn ma humiex limitati għal danni lill-fornituri jew lix-xerrejja diretti jew indiretti f’suq affettwat minn akkordju jew f’suq qrib tiegħu, u lanqas għal danni mġarrba fl-eżerċizzju ta’ attività bi qligħ.
80. Il-Qorti tal-Ġustizzja ġustament ikkunsidrat din id-diversità billi qieset b’mod ġenerali ħafna d-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju permezz tal-formula li “kwalunkwe persuna” hija intitolata li titlob kumpens għal danni kkawżati minn akkordju sakemm teżisti rabta kawżali bejn dan id-dannu u l-akkordju (60), u billi ddeċidiet li l-esklużjoni kategorika, għal raġunijiet ġuridiċi, ta’ dan id-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju, irrispettivament miċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ partikolari, hija inkompatibbli mal-Artikolu 101 TFUE (61). Madankollu, ir-restrizzjoni tad-dritt għal kumpens għall-operaturi ekonomiċi jkollha preċiżament l-effett li, għal raġunijiet ġuridiċi, teskludi kategorikament u assolutament ir-responsabbiltà ta’ kumpanniji li jipparteċipaw f’akkordju għal ċerti tipi ta’ danni, irrispettivament miċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ partikolari.
81. Għalhekk, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-għan segwit mill-Artikolu 101 TFUE, jiġifieri ż-żamma ta’ kompetizzjoni mhux distorta fis-suq intern, ma jinkludi l-ebda restrizzjoni għad-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju. Pjuttost, l-Artikolu 101 TFUE jagħti lil kwalunkwe persuna d-dritt li titlob kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju.
82. Madankollu, kuntrarjament għall-biża’ mill-manifatturi tal-lifts, dan ir-rikonoxximent la għandu jkun ekwivalenti għal estensjoni bla limitu tad-dritt għal kumpens, li jimponi fuq il-membri tal-akkordju obbligu bla limitu, irrispettivament miċ-ċirkustanzi tal-każ speċifiku, ta’ responsabbiltà għad-danni kollha possibbli, u lanqas id-danni mbiegħda li jistgħu jiġu kkawżati permezz tal-aġir tagħhom kontra r-regoli tal-kompetizzjoni fis-sens ta’ “conditio sine qua non” (magħrufa wkoll bħala “kawżalità ta’ ekwivalenza” jew “kawżalità but-for”)(62).
83. Għall-kuntrarju, id-dritt tal-membri tal-akkordju għal ċertezza legali u l-ħtieġa li tiġi limitata r-responsabbiltà bla limitu huma kkunsidrati mill-fatt li l-membri tal-akkordju huma responsabbli biss għad-danni li għandhom rabta diretta biżżejjed mal-imġiba antikompetittiva tagħhom u li għalhekk kienu prevedibbli għalihom (63).
84. Konsegwentement, għall-kuntrarju tal-argument tal-Kummissjoni u tal-manifatturi tal-lifts, il-kwistjoni deċiżiva dwar jekk fil-kawża ineżami d-danni mġarrba mil-Land Oberösterreich jagħtux lok għal kumpens, ma hijiex dwar jekk dan id-dannu għandux rabta suffiċjenti mal-għan ta’ protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE. Kif għadni kif spjegajt, l-għan tal-protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE huwa preċiżament li kwalunkwe dannu li għandu rabta kawżali mal-ksur ta’ din id-dispożizzjoni jagħti lok għal kumpens. Huwa għalhekk li l-kwistjoni deċiżiva fil-kawża ineżami hija jekk bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-danni li għalihom l-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens, teżistix rabta kawżali diretta biżżejjed.
2) Fuq in-natura tal-Land Oberösterreich bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat
85. Jirriżulta mill-osservazzjonijiet preċedenti li l-argument tal-Kummissjoni u tal-manifatturi tal-lifts, partikolarment li d-dannu tal-Land Oberösterreich ma huwiex kopert mill-għan ta’ protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE għar-raġuni li dan seħħ fil-portata tal-eżekuzzjoni tal-kompiti politiċi ta’ din l-awtorità reġjonali, x’aktarx li ma jistax jintlaqa’.
86. Jekk il-Land Oberösterreich jiġi mċaħħad mill-kumpens għad-dannu tiegħu minħabba li aġixxa fil-portata tal-eżekuzzjoni tal-kompiti politiċi tiegħu billi ta self promozzjonali, u mhux sabiex jinkisbu fondi għat-twettiq ta’ dawn il-kompiti, bħal pereżempju, għax-xiri ta’ lifts għall-bini tiegħu, ikun ifisser li l-korpi pubbliċi jkunu dejjem esklużi mill-għan ta’ protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE jekk ma jaġixxux fil-qafas tal-attività tal-akkwist tagħhom u għalhekk bħala xerrejja fis-suq.
87. Fl-aħħar mill-aħħar, minħabba raġunijiet ġuridiċi, dan iwassal sabiex il-kumpens għal ċertu tip ta’ danni, irrispettivament miċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ ikun eskluż kategorikament u assolutament. Madankollu, skont is-sentenza mogħtija fil-kawża Kone, esklużjoni assoluta hija preċiżament inkompatibbli mal-Artikolu 101 TFUE (64). Ir-raġuni għal dan hija li l-implimentazzjoni effettiva tal-Artikolu 101 TFUE teħtieġ preċiżament li kwalunkwe persuna tista’ titlob kumpens għad-dannu kkawżat minn ksur tal-liġi tal-kompetizzjoni.
88. F’dan ir-rigward, l-għoti lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat tad-dritt għal kumpens għad-danni jidher xieraq biex jagħmel kontribuzzjoni partikolarment importanti għall-infurzar tal-projbizzjoni tal-akkordji. B’differenza mill-infurzar pubbliku tad-dritt tal-akkordji, l-infurzar privat jiddependi fuq l-inizjattiva tal-partijiet li ġarrbu l-ħsara. Din l-inizjattiva tfalli meta l-partijiet li ġarrbu l-ħsara ma jkollhom l-ebda inċentiv ekonomiku sabiex jinfurzaw id-dritt għall-kumpens għad-danni mġarrba minnhom, pereżempju meta l-persuna tkun ġarrbet biss dannu mhux sostanzjali. Dan ġeneralment ikun il-każ meta l-konsumaturi finali privati jakkwistaw prodott bi prezz kemxejn ogħla u jkunu affettwati biss marġinalment minn tali ftehim dwar il-prezzijiet. F’ħafna mill-każijiet, għal tali konsumaturi finali, rikors għad-danni ma jkunx fattibbli.
89. Min-naħa l-oħra, istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat li jagħtu ammonti ikbar ta’ fondi għandhom interess jagħmlu talba għad-danni tagħhom permezz ta’ rikors u għalhekk huma operaturi affidabbli fl-infurzar effettiv tad-dritt tal-kompetizzjoni Ewropew.
90. Barra minn hekk, la l-Kummissjoni u lanqas il-manifatturi tal-lifts ma taw l-ebda raġuni li tiġġustifika esklużjoni assoluta li d-danni li ġarrbu l-korpi pubbliċi fil-portata tal-eżekuzzjoni tal-kompiti politiċi tagħhom mingħajr skop ta’ qligħ, ma jagħtux lok għal kumpens. Ma jidhirx li hemm xi raġuni għal din l-esklużjoni. B’mod partikolari, ma hemm l-ebda ġustifikazzjoni li mid-dritt li jitolbu kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju għandhom jibbenefikaw biss l-operaturi privati li jaġixxu fit-twettiq tal-missjonijiet intraprenditorjali tagħhom u għal skop ta’ qligħ, u mhux l-operaturi pubbliċi li jwettqu l-missjonijiet tagħhom fl-interess ta’ skopijiet ġenerali u mhux għall-profitt.
91. Għall-kuntrarju, kif ġie osservat iktar ’il fuq, ir-restrizzjoni ta’ dannu kumpensabbli li jirriżulta fil-kuntest tal-parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni bi skop ta’ qligħ, ma tikkunsidrax il-kumplessità tal-attività tas-suq u l-interventi tal-operaturi pubbliċi relatati ma’ din l-attività (65). Fil-każ preżenti, din il-kumplessità marbuta mar-rabta ta’ sitwazzjonijiet ekonomiċi u r-rabtiet kawżali tidher mill-fatt li l-Land Oberösterreich, bħala kreditur, ħoloq possibbiltà ta’ finanzjament għax-xerrejja tal-lifts, u b’hekk kien hu li ppermetta parti kbira mid-domanda fis-suq affettwat mill-akkordju relatat mal-lifts. Ma hemm l-ebda ġustifikazzjoni għal attur bħal dan, li huwa pilastru tas-suq tal-bejgħ affettwat minn akkordju, sabiex jiġi eskluż mill-bidu nett mill-portata tal-protezzjoni mogħtija mill-Artikolu 101 TFUE.
92. Dan jgħodd iktar u iktar minħabba l-fatt li minkejja li ma aġixxiex għal skop ta’ qligħ jew bħala kompetitur fl-għoti ta’ għajnuniet, il-Land Oberösterreich madankollu ħa sehem fil-ħajja ekonomika bħala entità indipendenti u, bħala tali, ġarrab id-dannu invokat fil-kawża prinċipali.
93. Konsegwentement, il-perspettiva żviluppata mill-awtoritajiet Ġermaniżi fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni Ġermaniża (66) u msemmija mill-qorti tar-rinviju u wħud mill-partijiet fil-kawża, li huma l-operaturi ekonomiċi biss, bħala prinċipju, li huma intitolati li jitolbu kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju, minbarra soċji, diretturi, ħaddiema jew investituri ta’ kumpannija kkonċernata (67), madankollu, ma tipprekludix id-dritt tal-Land Oberösterreich.
94. Huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat, mingħajr ma jkun meħtieġ fil-każ preżenti li tittieħed pożizzjoni f’dan id-dibattitu, li s-sitwazzjoni tal-Land Oberösterreich bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat ma hijiex, fi kwalunkwe każ, komparabbli ma dik tas-soċji, diretturi, ħaddiema jew investituri ta’ kumpannija li ġarrbet dannu minn akkordju. Madankollu, is-soċji, diretturi, ħaddiema jew investituri ta’ kumpannija b’kapital azzjonarju ma jikkostitwixxux, f’din il-kapaċità, entità indipendenti fil-ħajja ekonomika, u d-dannu tagħhom ġeneralment jirriżulta mit-tnaqqis tal-valur jew kwalunkwe dannu ieħor imġarrab mill-kumpannija li tipparteċipa fil-ħajja ekonomika. B’kuntrast ma’ dan, istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat bħalma huwa l-Land Oberösterreich huma, mingħajr dubju, entitajiet indipendenti fil-ħajja ekonomika u d-dannu tagħhom ma jikkonsistix fit-telf tal-valur jew dannu li kumpannija ġarrbet bħala riżultat ta’ ftehim dwar il-prezzijiet. Għall-kuntrarju, il-Land Oberösterreich f’dan il-każ ġarrab telf speċifiku fil-funzjoni tiegħu bħala istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat.
3) Fuq id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/104
95. Fl-aħħar nett, kuntrarjament għall-fehma ta’ ThyssenKrupp, mid-dispożizzjonijiet partikolari tad-Direttiva 2014/104 dwar id-dritt għall-kumpens tal-fornituri u x-xerrejja indiretti tal-membri tal-akkordju (68) ma jirriżultax li l-istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat bħal-Land Oberösterreich huma esklużi mid-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju. Pjuttost, dawn id-dispożizzjonijiet jiddikjaraw li d-dannu għall-fornituri u x-xerrejja indiretti tul il-katina tal-provvista u tad-distribuzzjoni ta’ akkordju huwa fenomenu partikolarment komuni, li jista’ jiġi rregolat b’dispożizzjonijiet ġenerali.
96. Għall-kuntrarju, madankollu, ma huwiex possibbli li jiġi dedott minn dawn id-dispożizzjonijiet separati li l-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li jillimita ċ-ċirku ta’ persuni intitolati li jitolbu kumpens għal danni kkawżati minn akkordju għal parteċipanti diretti u indiretti fis-suq kopert minn akkordju jew, b’mod ġenerali, għal operaturi ekonomiċi, filwaqt li jċaħħad lill-partijiet l-oħra li ġarrbu l-ħsara mid-dritt għall-kumpens trasport direttament mill-Artikolu 101 TFUE u għaldaqstant stabbilit fid-dritt primarju. Għall-kuntrarju, il-leġiżlatur espressament u mingħajr l-ebda riżerva kkonkluda fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 2014/104 li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tkun ġarrbet ħsara kkawżata minn ksur tal-liġi tal-kompetizzjoni tkun tista’ titlob u tikseb kumpens sħiħ għal dik il-ħsara (69).
4) Konklużjoni intermedjarja
97. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar ’il fuq, l-għan ta’ protezzjoni tal-projbizzjoni tal-ftehim dwar il-prezzijiet li jinsab fl-Artikolu 101 TFUE jestendi għal istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat bħal-Land Oberösterreich. Għaldaqstant, huma jistgħu jitolbu kumpens meta jkunu ġarrbu dannu reali kkawżat minn ftehim dwar il-prezzijiet u meta hemm rabta kawżali diretta suffiċjenti bejn dan id-dannu u l-ftehim dwar il-prezzijiet inkwistjoni.
b) Fuq in-natura reali u d-dannu kumpensabbli, imġarrab mil-Land Oberösterreich
98. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni huma tal-fehma li, anki jekk l-għan tal-protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE għandu jiġi estiż għal istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat bħal-Land Oberösterreich, id-dannu mitlub mil-Land Oberösterreich xorta waħda ma jistax jagħti lok għal kumpens.
99. Il-fondi użati mil-Land Oberösterreich għall-għoti ta’ self b’kundizzjonijiet favorevoli kienu marbuta mal-għajnuna għall-kostruzzjoni ta’ djar u ma setgħu jintużaw għall-ebda skop ieħor. Barra minn hekk, l-ammont totali ta’ fondi disponibbli kull sena jkun iffissat minn qabel u għalhekk ikun indipendenti mill-ispejjeż tal-proġetti ta’ kostruzzjoni li jirċievu għajnuna individwalment, inklużi l-ispejjeż ogħla tal-lifts installati fihom li allegatament ġew ikkawżati mill-akkordju. Finalment, il-prattika preċedenti tal-Land Oberösterreich turi li l-fondi disponibbli huma eżawriti kompletament kull sena. Madankollu, anki jekk dan ma kienx il-każ, il-fondi li jifdal xorta waħda kienu wkoll jiġu allokati għall-għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar għas-sena ta’ wara.
100. Għalhekk, id-dannu kkawżat mill-fatt li s-self marbut mal-ammont tal-ispejjeż tal-kostruzzjoni rispettivi kien allegatament ogħla minħabba l-prezz eċċessiv tal-lifts ikkawżat mill-akkordju milli kieku, min-naħa l-oħra, ma kien ikun hemm l-ebda akkordju (70), l-iktar l-iktar, dan id-dannu fuq il-Land Oberösterreich jista’ jiżvela ruħu mill-fatt li dan ma setax jagħti numru daqshekk kbir ta’ self b’kundizzjonijiet favorevoli milli kieku ma kien hemm l-ebda akkordju. Ir-raġuni għal dan hija, li kieku kull self individwali kien iktar baxx, il-Land Oberösterreich kien jagħti numru ikbar ta’ self u għalhekk, seta’ jagħti għajnuna għal numru ikbar ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni ta’ djar.
101. Fuq il-bażi ta’ dan l-argument, il-manifatturi tal-lifts, minn naħa, huma tal-fehma, li l-akkordju relatat mal-lifts ma kkawża l-ebda dannu lil-Land Oberösterreich jew, fi kwalunkwe każ, l-ebda dannu finanzjarjament kwantifikabbli, iżda l-iktar l-iktar dannu politiku. Dan jimmanifesta ruħu mill-fatt li l-Land Oberösterreich ma setax jimplimenta l-politika tiegħu dwar l-għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar b’mod estensiv bħalma kieku kien jimplimentaha f’ċirkustanzi normali minħabba l-akkordju relatat mal-lifts. Madankollu, dan ma jikkostitwixxix dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich innifsu, iżda, jekk xejn, dannu għall-pubbliku inġenerali.
102. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni u l-manifatturi tal-lifts isostnu li t-telf tal-interessi invokat mil-Land Oberösterreich huwa wkoll purament spekulattiv u ipotetiku. Fil-fatt, il-fondi allokati għall-għajnuna għall-akkomodazzjoni qatt ma setgħu jiġu investiti sabiex jinkiseb profitt b’mod ieħor.
103. L-ewwel nett, ta’ min jinnota li l-manifatturi tal-lifts manifestament qegħdin ifittxu li b’mod sottili jqajmu dubju dwar il-fatt li s-self promozzjonali mogħti mil-Land Oberösterreich kien effettivament ogħla minħabba l-prezzijiet eċċessivi tal-lifts ikkawżati mill-akkordju milli kieku ma kien hemm l-ebda akkordju relatat mal-lifts. Madankollu, dan l-argument għandu jiġi rrifjutat. Dan peress li l-qorti tar-rinviju tikkunsidra l-fatt li l-prezzijiet tal-lifts fis-suq Awstrijak kienu ogħla matul il-perijodu rilevanti minħabba l-akkordju relatat mal-lifts milli kienu jkunu f’kundizzjonijiet normali tal-kompetizzjoni, kif ukoll il-fatt li s-self promozzjonali ġie marbut mal-ammont tal-ispejjeż tal-kostruzzjoni u għalhekk ukoll mal-ispejjeż tal-lifts, u l-ebda waħda mill-partijiet fil-proċedura ma ċaħdet serjament dawn il-fatti. Konsegwentement, dawn il-fatti għandhom iservu wkoll bħala bażi sabiex tingħata risposta għal din il-proċedura għal deċiżjoni preliminari.
104. F’dawn iċ-ċirkustanzi, la l-argument ibbażat fuq in-natura ipotetika tat-telf tal-interess invokat (Taqsima 1) u lanqas l-argument ibbażat fuq in-natura purament politika tad-dannu kkontestat f’dan il-każ (Taqsima 2) ma jikkontribwixxu sabiex l-argumenti tal-manifatturi tal-lifts u tal-Kummissjoni jintlaqgħu.
1) Fuq in-natura kumpensabbli tad-dannu fir-rigward tat-telf ta’ interessi invokat mil-Land Oberösterreich fil-kawża prinċipali
105. Il-manifatturi tal-lifts għandhom raġun isostnu li huwa l-pubbliku inġenerali li ġarrab dannu f’dan il-każ minħabba li kien impossibbli, minħabba l-prezzijiet eċċessivi tal-lifts ikkawżati mill-akkordju, li jingħataw ammonti ikbar ta’ self promozzjonali milli kieku ma kien hemm ebda akkordju. Bħala riżultat, ġew iffinanzjati numru iżgħar ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni u l-politika ta’ għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar fil-Land Oberösterreich ġiet għalhekk implimentata b’mod inqas mifrux milli kieku ma kienx hemm akkordju. L-argument imressaq waqt is-seduta mill-manifatturi tal-lifts, li skonthom qatt ma kien hemm biżżejjed fondi għall-għajnuna u li dejjem kien hemm termini ta’ stennija għall-benefiċjarji tal-għajnuna, juri r-realtà tad-dannu mġarrab.
106. Madankollu, l-argument li l-manifatturi tal-lifts żviluppaw abbażi ta’ dan il-fatt huwa żbaljat f’żewġ aspetti: minn naħa, għaliex jidher li jpoġġi fuq l-istess livell id-dannu kkawżat lill-pubbliku inġenerali identifikat iktar ’il fuq u d-dannu li l-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens għalih fil-kawża prinċipali, u, min-naħa l-oħra, minħabba li jidher li huwa bbażat fuq l-idea li d-dannu kkawżat lill-pubbliku inġenerali minnu nnifsu ma jagħtix lok għal kumpens.
107. Għalhekk, għandu jiġi ċċarat, qabel kollox, li d-dannu mġarrab mill-pubbliku inġenerali mill-fatt li ma setgħetx tingħata iktar għajnuna għall-proġetti ta’ kostruzzjoni soċjali milli kieku ma kien hemm l-ebda akkordju, ma huwiex relatat mat-telf tal-interessi li l-Land Oberösterreich jinvoka fil-kawża prinċipali.
108. Huwa minnu li dawn iż-żewġ danni huma attribwibbli għall-istess ċirkustanza, jiġifieri li l-Land Oberösterreich tassew ta ammonti ikbar ta’ self minħabba l-ispejjeż eċċessivi tal-lifts milli kieku kien jagħti fl-assenza tal-akkordju. Il-fatt li, f’termini sempliċi, il-Land Oberösterreich kien ikollu iktar fondi disponibbli fl-assenza tal-akkordju, jista’, madankollu, jirriżulta f’dannu b’modi differenti.
109. Għalhekk, l-ewwel nett, jista’ jiġi argumentat, li dawn il-fondi kienu jagħmluha possibbli li jiġu ffinanzjati iktar proġetti ta’ akkomodazzjoni u li d-dannu jimmanifesta ruħu għalhekk fin-nuqqas ta’ residenzi bħal dawn – dan huwa d-dannu politiku għall-pubbliku inġenerali, li l-eżistenza tiegħu l-manifatturi tal-lifts jirrikonoxxu.
110. It-tieni nett, jista’ jiġi argumentat li l-Land Oberösterreich qatt ma seta’ jakkwista l-fondi mħallsa żejda fis-swieq finanzjarji jew li seta’ jallokahom biex iħallas lura s-self pendenti.
111. Finalment, it-tielet nett, id-dannu jista’ jkun rifless mill-fatt li l-fondi mħallsa żejda, li l-benefiċjarji tal-għajnuna sempliċement ħallsu lura lil-Land Oberösterreich flimkien mar-rata ta’ interessi b’kundizzjonijiet favorevoli, setgħu jiġu investiti b’rata ta’ interessi ogħla.
112. L-aħħar żewġ forom ta’ dannu biss jikkorrispondu għal dak invokat mil-Land Oberösterreich fil-kawża prinċipali. F’kull wieħed mill-każijiet, huma jqisu d-dannu mġarrab bħala telf tal-interessi minħabba l-fatt li l-fondi mħallsa żejda mil-Land Oberösterreich bħala riżultat tal-akkordju ġew imħallsa lura mill-benefiċjarji tal-għajnuna b’sempliċement rata ta’ interessi b’kundizzjonijiet favorevoli.
113. Għalhekk, fiż-żewġ każijiet, id-dannu jikkonsisti fid-differenza bejn l-ammont ta’ interessi mħallsa lura mill-benefiċjarji tal-għajnuna u l-ammont ta’ interessi li kien ikun dovut għall-fondi mħallsa żejda skont ir-rata tal-interessi prevalenti, jiġifieri, fil-każ tal-Land Oberösterreich ir-rata tal-interessi għas-self tal-Gvern Federali. Il-kwistjoni dwar jekk din id-differenza titqiesx bħala lucrum cessans, peress li l-Land Oberösterreich seta’ investa l-fondi mħallsa żejda bir-rata medja tal-interessi għas-self tal-Gvern Federali, jew bħala telf imġarrab, peress li l-Land Oberösterreich innifsu kien ikollu jakkwista dawn il-fondi għar-rata tal-interessi għas-self tal-Gvern Federali, fl-aħħar mill-aħħar twassal għall-istess ħaġa. It-telf ta’ qligħ li ġej mill-interessi u t-telf tal-interessi mġarrab li jirriżulta mill-assenza ta’ ċertu ammont għal perijodu partikolari, huma, fl-aħħar mill-aħħar, iż-żewġ naħat tal-istess munita, jiġifieri li dawn l-ammonti la setgħu jiġu investiti u lanqas amministrati ekonomikament.
114. L-iżvantaġġ ikkawżat mill-assenza ta’ ċertu ammont matul perijodu partikolari, kif ukoll il-benefiċċju ġġenerat mid-disponibbiltà ta’ ċertu ammont matul perijodu partikolari, huma ġeneralment ikkumpensati mill-fatt li l-ammonti li għandhom jitħallsu lura għandhom ikunu miżjuda bl-ammont ta’ interessi akkumulati sa mill-eżiġibbiltà tagħhom bl-użu tar-rata ta’ interessi prevalenti. B’mod partikolari, huwa previst li mal-ammonti li jridu jiġu mħallsa lura wara sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea jew bħala riżultat ta’ soluzzjoni amikevoli, għandhom jiżdiedu l-interessi (71). Bl-istess mod, mal-għajnuniet li jridu jiġu mħallsa lura abbażi ta’ digriet ta’ rkupru mill-Kummissjoni, iridu jiżdiedu l-interessi (72).
115. Jekk sussegwentement l-għajnuna illegali tiġi ddikjarata kompatibbli mas-suq komuni mill-Kummissjoni, il-vantaġġ mhux iġġustifikat li l-benefiċjarju tal-għajnuna bbenefika minnu, li seta’ jiddisponi diġà mill-għajnuna qabel id-deċiżjoni ta’ kompatibbiltà tal-Kummissjoni huwa kkumpensat mill-fatt li, għalkemm ma għandux iħallas lura l-għajnuna huwa stess, madankollu huwa għandu jħallas l-interessi li kien ikollu jħallas li kieku huwa ffinanzja dak l-ammont permezz ta’ kreditu sad-deċiżjoni tal-Kummissjoni (73). Jekk għajnuna illegali kienet tikkonsisti minn self mogħti mingħajr interessi jew b’rata ta’ interessi b’kundizzjonijiet favorevoli, l-ammont li għandu jiġi rkuprat jikkorrispondi għad-differenza bejn l-interessi dovuti bir-rata prevalenti tas-suq u dawk l-interessi effettivament imħallsa (74).
116. Il-kawża preżenti hija simili għall-aħħar sitwazzjoni peress li d-dannu li għalih il-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens, ma jinkludix il-ħlas lura tal-ammont imħallas żejjed, iżda biss l-interessi li kienu jkunu dovuti mill-benefiċjarji tal-għajnuna fir-rigward tal-ammont imħallas żejjed bħala riżultat tal-akkordju skont ir-rata ta’ interessi prevalenti, wara t-tnaqqis tal-interessi b’kundizzjonijiet favorevoli li l-benefiċjarji tal-għajnuna nnifishom diġà ħallsu lil-Land Oberösterreich. Min-naħa l-oħra, il-Land Oberösterreich mhux jitlob il-ħlas lura tal-ammont innifsu mħallas żejjed bħala riżultat tal-akkordju, peress li l-ispejjeż żejda bħala riżultat tal-akkordju preċiżament ma kinux tħallsu mil-Land Oberösterreich, iżda mill-benefiċjarji tal-għajnuna rispettivi permezz tas-self b’rata ta’ interessi baxxa mogħti mil-Land Oberösterreich.
117. F’dan ir-rigward, il-każ ineżami huwa differenti minn każ ta’ ffinanzjar ta’ proġetti ta’ kostruzzjoni skont il-kundizzjonijiet tas-suq: f’tali każ, il-kreditur ma jkunx ġarrab danni minħabba li huwa jitħallas lura s-self mogħti bir-rata ta’ interessi tas-suq, iżda, għal din ir-raġuni, id-dannu mill-interessi tal-kuntrattur tal-bini jkun korrispondentement ogħla u ċertament għandu jiġi kkumpensat mill-membri tal-akkordju. Il-fatt li istituzzjoni ta’ kreditu pubblika tat kreditu ta’ għajnuna b’kundizzjonijiet iktar favorevoli ma jiġġustifikax it-tnaqqis tar-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju.
118. Fil-każ preżenti hemm żewġ danni distinti kkawżati mill-istess kawża, jiġifieri l-ispejjeż żejda bħala riżultat tal-akkordju: minn naħa, id-dannu mġarrab mill-benefiċjarju tal-għajnuna, li jikkonsisti fl-ispejjeż żejda bħala riżultat tal-akkordju, flimkien mal-interessi b’kundizzjonijiet favorevoli mħallsa lil-Land Oberösterreich talli pprovda dan l-ammont u, min-naħa l-oħra, id-dannu mġarrab mil-Land, li jikkonsisti fid-dħul mill-interessi li kienu jkunu dovuti b’rata ta’ interessi prevalenti għall-parti żejda tas-self b’kundizzjonijiet favorevoli bħala riżultat tal-akkordju, wara t-tnaqqis tal-ammont ta’ interessi ridott bl-applikazzjoni ta’ rata tal-interessi b’kundizzjonijiet favorevoli mħallas mill-benefiċjarji tal-għajnuna għal dan il-għan (75).
119. Minn dan isegwi, l-ewwel nett, li l-argument tal-manifatturi tal-lifts li d-dannu huwa mġarrab mill-benefiċjarji tal-għajnuna u mhux mil-Land Oberösterreich għandu jiġi miċħud. L-istess japplika għall-argument tal-Kummissjoni li t-telf ta’ interessi fil-każ preżenti huwa kkumpensat mill-fatt li l-ammont li jikkorrispondi għad-dannu tal-benefiċjarji tal-għajnuna (l-ispejjeż żejda flimkien ma’ rata tal-interessi b’kundizzjonijiet favorevoli mħallsa għal dan il-għan) għandu, min-naħa l-oħra, jitħallas lura flimkien mal-interessi. Ir-raġuni għal dan hija li, iż-żewġ argumenti huma bbażati fuq l-ekwiparazzjoni żbaljata tad-dannu mġarrab mill-benefiċjarji tal-għajnuna u tad-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich. Barra minn hekk, l-argument tal-Kummissjoni huwa bbażat fuq konfużjoni tal-fatt li d-dannu nnifsu li qiegħed jinvoka l-Land Oberösterreich huwa telf ta’ interessi, mal-fatt li l-ammonti kollha tal-kumpens għad-danni kkawżati minn akkordju, irrispettivament min-natura tagħhom, jiġifieri, irrispettivament minn jekk humiex telf ta’ interessi, danni minħabba prezzijiet eċċessivi jew danni oħra, għandhom jitħallsu lura flimkien mal-interessi akkumulati sa mill-eżiġibbiltà tagħhom għal dawn l-ammonti (76).
120. Min-naħa l-oħra, min-natura tad-dannu invokat mil-Land Oberösterreich jirriżulta li l-argument tal-manifatturi tal-lifts u tal-Kummissjoni li dan id-dannu huwa biss ipotetiku, minħabba li l-Land Oberösterreich xorta waħda ma setax jinvesti l-ammonti ta’ kreditu mogħtija żejda bħala riżultat tal-akkordju, huwa żbaljat. Dan peress li kif diġà ġie spjegat fil-punti 114 u 115 ta’ dawn il-konklużjonijiet, huwa konformi mas-sitwazzjoni u l-prattika legali komuni li s-sempliċi nuqqas irregolari ta’ ammont partikolari matul perijodu speċifikat jitqies bħala telf finanzjarju konkret, mingħajr ma jkun meħtieġ ġustifikazzjonijiet ulterjuri. Bl-istess mod, hija s-sitwazzjoni u l-prattika legali komuni li dan id-dannu jiġi rifless permezz tad-dħul tal-interessi akkumulati bl-użu ta’ rata ta’ interessi rilevanti għall-ammont korrispondenti matul il-perijodu rilevanti.
121. Huwa għalhekk neċessarju, li l-ewwel nett, jiġi miċħud l-argument tal-Kummissjoni u tal-manifatturi tal-lifts, li skontu d-dannu invokat mil-Land Oberösterreich jikkorrispondi għal qligħ addizzjonali fuq l-interessi u għalhekk għal lucrum cessans, jiġifieri li l-Land Oberösterreich seta’ jikseb biss li kieku l-ammonti inkwistjoni ntużaw kuntrarjament għall-iskop previst u b’mod illegali għal operazzjonijiet spekulattivi fis-swieq finanzjarji u mhux għall-għoti ta’ krediti għall-għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar b’kundizzjonijiet favorevoli. Fil-fatt, fir-rigward tad-dannu li għalih il-Land Oberösterreich qiegħed jitlob kumpens huwa pjuttost dannu patrimonjali u għalhekk damnum emergens, li, kif spjegat fil-punti 114, 115 u 120 ta’ dawn il-konklużjonijiet, jikkonsisti fil-fatt li l-Land Oberösterreich ma setax jiddisponi mill-ammonti ta’ kreditu mħallsa eċċessivament, matul il-perijodu rilevanti.
122. Minn dan isegwi li huwa wkoll żbaljat l-argument li l-Land Oberösterreich la wera b’mod suffiċjenti li seta’ jinvesti l-ammonti inkwistjoni b’rata tal-interessi medja għas-self tal-Gvern Federali, u lanqas ma sostna b’mod suffiċjenti jew fil-ħin li huwa stess kellu jakkwista dawn l-ammonti b’din ir-rata ta’ interessi fil-forma ta’ self jew li huwa seta’ jallokahom biex iħallas lura s-self pendenti. Dan peress, li d-dritt għall-interessi previst mil-liġi għandu l-għan li ma jagħmilx neċessarju li tiġi prodotta prova dwar il-profitti ġġenerati b’mod konkret minn opportunità ta’ investiment.
123. Kif spjega l-Land Oberösterreich waqt is-seduta, il-ġurisprudenza Awstrijaka nnifisha stabbilixxiet il-prinċipju li entitajiet pubbliċi għandhom jinvestu l-fondi disponibbli f’self tal-Gvern Federali b’rata fissa u r-rata ta’ interessi applikabbli għandha tittieħed bħala valur referenzjarju għall-kalkolu tat-telf li jirriżulta min-nuqqas temporanju ta’ tali fondi. Skont l-argument tal-Land Oberösterreich, din il-ġurisprudenza kienet ukoll espressament applikata għad-dannu mġarrab fil-każ preżenti.
124. Dan ifisser li, f’sitwazzjoni bħal dik tal-kawża preżenti, istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat bħal-Land Oberösterreich ma għandhiex għalfejn tispjega jew tipproduċi prova li l-ammont inkwistjoni seta’ jiġi investit b’mod iktar profittabbli jew seta’ jintuża sabiex jitħallas lura s-self pendenti. Għall-kuntrarju, huwa biżżejjed li tali istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat tispjega lill-qorti nazzjonali liema ammont kien nieqes u għal kemm żmien u, jekk ikun il-każ, ir-rata tal-interessi applikabbli. Kif ġustament jirrimarka l-Land Oberösterreich, obbligu iktar estensiv, b’mod partikolari għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu pubbliċi, sabiex jipproduċu prova li għandhom il-kompetenza sabiex jinvestu l-ammonti inkwistjoni jew jużawhom sabiex iħallsu lura s-self tagħhom stess, jikkostitwixxi żvantaġġ indebitu għall-operaturi tal-Istat meta mqabbla ma’ operaturi privati li ma humiex suġġetti għal dan l-obbligu probatorju.
125. Għalhekk, huwa għall-finijiet tal-kompletezza li għandu jiġi nnotat li, fil-każ preżenti, il-Land Oberösterreich, fi kwalunkwe każ, spjega b’mod konvinċenti li ma kellux biss il-kompetenza li jinvesti l-fondi disponibbli għal żmien qasir, intiżi għall-għajnuna tal-kostruzzjoni tad-djar, sakemm jerġgħu jintużaw għall-iskop proprju tagħhom (ħlas lill-benefiċjarji tal-għajnuna) jew f’self tal-Gvern Federali b’rabta fissa jew sabiex iħallas lura s-self pendenti, iżda dan kien proprju l-obbligu tiegħu fil-portata tal-ġestjoni tal-assi tiegħu. Bl-istess mod, il-Land Oberösterreich spjega li, fis-sottomissjonijiet introduttorji fil-kawża prinċipali, li huwa kien diġà bbaża d-dannu tiegħu kemm fuq il-possibbiltà li jinvesti l-ammonti inkwistjoni taħt kundizzjonijiet normali tas-suq kif ukoll fuq il-possibbiltà li jintużaw dawn l-ammonti sabiex iħallas lura s-self tiegħu stess. Dan jidher ukoll li huwa kkonfermat mid-digriet tal-Qorti tat-Tieni Istanza fil-kawża prinċipali (77).
126. Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha jirriżulta li dannu bħal dak li l-Land Oberösterreich qiegħed jinvoka fil-kawża prinċipali għandu jiġi kkumpensat abbażi tal-Artikolu 101 TFUE, li jistabbilixxi direttament id-dritt għal kwalunkwe persuna li tikseb kumpens għal dannu kkawżat minn ksur tal-liġi tal-kompetizzjoni. Skont it-tqassim tal-kompetenzi bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, issa hija l-qorti nazzjonali li għandha tiddetermina l-firxa eżatta tad-dannu li għandu jiġu kkumpensat (78).
2) Fuq id-dannu kkawżat lill-pubbliku inġenerali minħabba insuffiċjenza fl-għotjiet ta’ għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar li tirriżulta mill-akkordju
127. Kif spjegat hawn fuq, l-argument li d-dannu, li huwa kkawżat bħala riżultat tal-akkordju relatat mal-lifts, li huwa purament politiku u li huwa mġarrab mill-pubbliku inġenerali, ma jagħtix lok għal kumpens ma jirrigwardax id-dannu inkwistjoni fil-kawża prinċipali u għalhekk huwa ineffettiv (79). Għall-finijiet tal-kompletezza biss, għandu jiġi nnotat li dan l-argument huwa irrilevanti anki fil-mertu.
128. Fil-fatt, irrispettivament mill-kwistjoni tal-kalkolu preċiż tad-dannu mġarrab, li għandha tingħata risposta fit-tieni lok, il-fatt li jiġi kkunsidrat li dannu kkawżat lill-pubbliku inġenerali min-nuqqas ta’ obbligu ta’ servizz pubbliku kkawżat minn akkordju, li ma jagħtix lok għal kumpens, jew saħansitra huwa ineżistenti, tkun manifestazzjoni inaċċettabbli tal-prinċipju favur “il-privatizzazzjoni tal-profitti u s-soċjalizzazzjoni tat-telf”.
129. Filwaqt li jista’ jkun diffiċli li jiġi ddeterminat b’mod preċiż id-dannu mġarrab mill-pubbliku inġenerali f’termini ta’ materjalità u rappreżentazzjoni konkreta, kif ukoll in-natura finanzjarja u kalkolabbli ta’ tali dannu, f’każijiet bħal dawn. Madankollu, jistgħu jintużaw jew jitqiesu mudelli ta’ kalkolu ekonomiċi, jew li d-dannu kkonċernat jiġi kunċettwalment ekwiparat ma’ dannu morali.
130. Bl-istess mod, huwa pjuttost possibbli li wieħed jimmaġina każijiet li fihom huwa diffiċli li tiġi identifikata l-persuna ġuridika li fir-rigward tagħha “dannu mġarrab mill-pubbliku inġenerali” għandu jiġi kkumpensat b’mod konkret. Madankollu, f’każijiet bħal dawn ikun konċepibbli li rappreżentant tal-interess ġenerali, bħala rappreżentant tal-pubbliku inġenerali, ifittex kumpens għad-dannu mġarrab u li l-kumpens imħallas minn dawk l-atturi li kkawżaw id-dannu jitħallas f’fond li l-qligħ tiegħu jibbenefika l-pubbliku inġenerali (80).
131. Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich, li jikkonsisti f’somma ogħla ta’ self skont perċentwali tal-ispejjeż tal-prodott, minn dik li kieku kienet tingħata fl-assenza ta’ ftehim kollużorju, u li minħabba f’hekk il-Land Oberösterreich ma setax jinvesti dawn l-ammonti bir-rata ta’ interessi normali tas-suq jew iħallas lura s-self pendenti, jikkostitwixxi dannu li għandu jiġu kkumpensat fuq il-bażi tal-Artikolu 101 TFUE sa fejn teżisti rabta suffiċjentement diretta mad-dannu u l-ftehim dwar il-prezzijiet inkwistjoni.
c) Fuq ir-rabta suffiċjentement diretta bejn l-irregolarità u d-dannu
132. Mill-osservazzjonijiet preċedenti jirriżulta li tnejn mit-tliet kundizzjonijiet għall-kumpens għad-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich, jiġifieri l-inklużjoni tal-parti li ġarrbet id-dannu u tad-dannu fl-għan ta’ protezzjoni tal-Artikolu 101 TFUE kif ukoll l-eżistenza ta’ dannu reali u li jagħti lok għal kumpens, huma ssodisfatti. Għalhekk, il-kwistjoni deċiżiva issa hija jekk hemmx rabta kawżali suffiċjentement diretta bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich.
133. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni jikkontestaw din ir-rabta. Dan peress li minn naħa, ma hemm l-ebda rabta kawżali konkreta biżżejjed bejn iż-żidiet fil-prezzijiet tal-lifts ikkawżati mill-akkordju u l-miżuri ta’ għajnuna mogħtija mil-Land Oberösterreich (Taqsima 1). Min-naħa l-oħra, id-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich kien ikun assolutament imprevedibbli għall-manifatturi tal-lifts li huma parti fl-akkordju (Taqsima 2).
1) Fuq ir-rabta kawżali konkreta bejn il-prezz tal-lifts u l-ammont tas-self
134. Il-manifatturi tal-lifts ma jiddubitawx serjament il-fatt li r-rabta kawżali suffiċjentement diretta li teżisti bejn iż-żidiet fil-prezz tal-lifts ikkawżati mill-akkordju u d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich ma tistax tiġi kkontestata fuq il-bażi li l-Land Oberösterreich innifsu ma kellu l-ebda relazzjonijiet kuntrattwali diretti mal-manifatturi tal-lifts li huma parti fl-akkordju. Argument bħal dan ikun destinat ukoll li ma jreġġix peress li ġie ċċarat, għall-inqas mis-sentenza fil-kawża Kone, li dan l-element ma kienx rilevanti (81).
135. Madankollu, il-manifatturi tal-lifts jargumentaw li r-rikonoxximent ta’ rabta kawżali suffiċjentement diretta bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-dannu relatat mal-għajnuna tal-Land Oberösterreich iwassal għal estensjoni mingħajr limitu tar-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju għad-danni kollha li jirriżultaw mid-danni direttament ikkawżati mill-akkordju, li ma jkollhom assolutament xejn iktar x’jaqsmu mas-suq relatat mal-akkordju.
136. Filwaqt li huwa minnu li l-għajnuniet pubbliċi jistgħu, bħala prinċipju, jinfluwenzaw l-attivitajiet ta’ kostruzzjoni, l-istess jgħodd għall-politiki dwar ir-rata tal-interessi tal-banek, l-istruttura tas-sistema tat-taxxa jew attivitajiet regolatorji oħra tal-Istat. Li tiġi preżunta, fil-każ preżenti, rabta kawżali suffiċjentement diretta bejn l-akkordju relatat mal-lifts u d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich, ikun ekwivalenti għall-aċċettazzjoni li kwalunkwe dannu li jġarrbu l-awtoritajiet pubbliċi fil-kuntest tal-eżekuzzjoni ta’ miżuri, kemm jekk ġenerali, fiskali, regolatorji jew miżuri oħra jista’ jiġi kkumpensat minħabba s-sempliċi raġuni li jista’ jkollhom xi impatt fuq is-suq affettwat mill-akkordju.
137. Dan l-argument għandu jiġi miċħud.
138. Il-miżura meħuda mil-Land Oberösterreich, li hija s-suġġett tat-tilwima fil-kawża prinċipali, ma hijiex miżura ġenerali komparabbli ma’ leġiżlazzjoni fiskali jew leġiżlazzjoni oħra. Għalhekk, il-politika tal-għajnuna għall-kostruzzjoni tad-djar hija ċertament miżura ġenerali tal-politika soċjali li għandha l-għan li tappoġġja mhux biss id-diversi benefiċjarji tal-għajnuna, iżda wkoll kwistjonijiet ta’ servizz pubbliku tal-Istat. L-għoti ta’ self promozzjonali fil-kuntest ta’ din il-politika ġenerali ta’ għajnuna għall-kostruzzjoni ta’ djar, li l-implimentazzjoni tagħhom wasslet għad-dannu inkwistjoni, madankollu jikkostitwixxi sett ta’ miżuri individwali konkreti ħafna li jittieħdu fir-rigward tal-benefiċjarji differenti tal-għajnuna.
139. Kif spjegat mil-Land Oberösterreich, l-ammont tas-self individwali mhux biss jikkorrispondi għal ċertu perċentwali tal-ispejjeż tal-kostruzzjoni, iżda l-kompożizzjoni eżatta ta’ dawn l-ispejjeż hija indikata wkoll b’mod iddettaljat fid-dokumenti tas-self, u li għalhekk jistgħu jiġu rrilevati wkoll l-ispejjeż eżatti tal-lifts rispettivi installati.
140. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex importanti jekk il-Land Oberösterreich kellux xi influwenza fuq il-kompożizzjoni ta’ dawn l-ispejjeż u, b’mod partikolari, fuq l-għażla tal-lifts magħżula rispettivament, ħaġa li l-manifatturi tal-lifts jikkontestaw. Huwa biżżejjed li wieħed jinnota li fid-dokumenti tal-għajnuna hemm elenkati fid-dettall id-diversi proġetti ffinanzjati flimkien mal-lifts installati u l-ispejjeż imħallsa għalihom. Dan huma wkoll dawk li servew ukoll bħala bażi għal-Land Oberösterreich fil-kawża prinċipali fil-kalkolu tal-ammont eżatt tad-dannu (82).
141. Konsegwentement, id-dannu invokat ma jikkostitwixxi l-ebda konsegwenza vaga ta’ miżura regolatorja ġenerali li, koinċidentalment, kellha impatt fuq suq affettwat minn akkordju. Ir-rabta kawżali bejn iż-żieda fil-prezz tal-lifts installati u l-ammont korrispondenti kkalkolat perċentwalment tas-self promozzjonali rispettiv tista’, pjuttost, tiġi stabbilita b’mod konkret f’kull każ individwali. Għalhekk, teżisti rabta kawżali suffiċjentement diretta bejn id-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich u ż-żidiet fil-prezz ikkawżati mill-akkordju fis-suq Awstrijak tal-lifts, u r-rikonoxximent ta ’din ir-rabta fil-każ preżenti bl-ebda mod ma huwa ekwivalenti għal estensjoni mingħajr limitu tar-responsabbiltà tal-membri tal-akkordju.
2) Fuq il-prevedibbiltà tad-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich għall-membri tal-akkordju relatat mal-lifts
142. Kif diġà ġie spjegat iktar ’il fuq, l-eżami tal-eżistenza ta’ rabta kawżali suffiċjentement diretta bejn il-ksur u l-irregolarità jservi wkoll biex jiżgura li persuna tagħmel tajjeb biss għad-dannu kkawżat mill-aġir illegali tagħha li jista’ raġonevolment ikun mistenni li jseħħ (83).
143. Kuntrarjament għal dak li sostniet il-Kummissjoni, il-kwistjoni tal-prevedibbiltà ta’ ċertu tip ta’ dannu għall-parteċipanti fil-ksur tal-liġi tal-kompetizzjoni ma hijiex kwistjoni sempliċi ta’ fatt, li l-eżami tagħha hija taħt ir-responsabbiltà biss tal-qorti tar-rinviju. Kif diġà ġie spjegat, mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Kone jirriżulta li, fil-proċedura għal deċiżjoni preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja teżamina b’mod astratt u ġenerali jekk il-kundizzjonijiet meħtieġa mid-dritt tal-Unjoni għall-kumpens għad-dannu inkwistjoni fil-kawża prinċipali humiex issodisfatti fil-kawża prinċipali, filwaqt li sussegwentement il-qorti tar-rinviju għandha teżamina jekk dawn il-kundizzjonijiet humiex tassew issodisfatti fil-każ partikolari (84).
144. Għalhekk, fis-sentenza mogħtija fil-kawża Kone, il-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat b’mod espliċitu, jekk mil-lat astratt, l-effetti umbrella fuq il-prezzijiet (“umbrella pricing”), li minħabba fihom terz li ma huwiex membru ta’ akkordju jiffissa l-prezzijiet tiegħu f’livell ogħla, minħabba l-prezzijiet tas-suq eċċessivi li jirriżultaw mill-akkordju, milli kien ikun il-każ taħt kundizzjonijiet normali ta’ kompetizzjoni, l-effett prevedibbli possibbli ta’ akkordju ma jistax jiġi injorat mill-membri tal-akkordju. Peress li dan kien il-każ, il-qorti tar-rinviju għandha mbagħad tivverifika, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ speċifiku u l-ispeċifiċitajiet tas-suq rilevanti, jekk l-akkordju inkwistjoni kienx fil-fatt probabbli li jkollu l-effett ta’ “umbrella pricing” minn terzi li jaġixxu b’mod awtonomu, u jekk dan ma jistax jiġi injorat mill-membri tal-akkordju (85).
145. Għaldaqstant, għandu jiġi vverifikat fil-każ ineżami jekk dannu relatat mal-għajnuna bħal dak li għalih il-Land Oberösterreich qiegħed ifittex kumpens fil-kawża prinċipali jikkostitwixxix, b’mod astratt u ġenerali, effett possibbli u prevedibbli ta’ akkordju li għandu l-għan li jiżgura prezzijiet ogħla għall-membri tiegħu milli kienu jkunu applikabbli taħt kundizzjonijiet normali ta’ kompetizzjoni.
146. Il-manifatturi tal-lifts u l-Kummissjoni jsostnu li dan il-prinċipju ma jista’ bl-ebda mod jittieħed bħala bażi. Għall-kuntrarju, it-tentattiv sabiex jiġi deskritt id-dannu allegat mil-Land Oberösterreich f’termini konċiżi u li jinftiehmu huwa diġà biżżejjed sabiex juri kemm huwa artifiċjali u “implawżibbli”. L-ebda manifattur tal-lift prudenti ma jista’ u ma għandu jistenna li awtorità lokali li ma toperax bi skop ta’ qligħ tqiegħed fondi pubbliċi fis-swieq finanzjarji għal skopijiet spekulattivi, kuntrarjament għall-għan previst u b’mod irregolari, minflok ma tallokahom għall-implimentazzjoni tal-kompiti politiċi tagħha ta’ servizz pubbliku, u li għaldaqstant fl-aħħar mill-aħħar, tkun qiegħda twettaq miżapproprjazzjoni. Tali approċċ ikun kompletament kuntrarju għall-esperjenza komuni u, għalhekk, għall-operaturi ekonomiċi, bħall-manifatturi tal-lifts, ikun kompletament imprevedibbli li dannu jseħħ mit-telf ta’ opportunità spekulattiva bħal din.
147. Dan l-argument huwa bla bażi.
148. L-ewwel nett, huwa komuni ħafna fis-settur tal-bini li l-kuntratturi tal-bini jiffinanzjaw il-proġetti tagħhom bi krediti. Għalhekk, għall-membri ta’ akkordju li jkun ġie konkluż bl-għan li jiġu applikati prezzijiet ogħla milli taħt kundizzjonijiet normali tas-suq huwa prevedibbli li d-dannu kkawżat minn prezzijiet eċċessivi jistgħu jiġu mgħoddija fuq min jipprovdi l-finanzi lill-kuntratturi tal-bini.
149. Barra minn hekk, kif spjegaw il-manifatturi tal-lifts innifishom waqt is-seduta, il-miżuri ta’ għajnuna inkwistjoni f’dan il-każ ġew adottati fi ħdan qafas legali stabbilit li huwa magħruf sew għall-operaturi ekonomiċi involuti fl-industrija tal-kostruzzjoni jew li jimmanifatturaw komponenti tal-bini bħal lifts. Għalhekk, il-manifatturi tal-lifts kellhom jistennew li l-prezzijiet eċċessivi tagħhom ikunu għall-inqas parzjalment iffinanzjati minn għajnuniet fil-forma ta’ kreditu b’rata ta’ interessi b’kundizzjonijiet favorevoli.
150. Finalment, sabiex ikun jista’ jipprevedi li istituzzjoni ta’ kreditu tal-Istat bħal-Land Oberösterreich x’aktarx issofri telf ta’ interessi minħabba l-ħlas indebitu ta’ fondi kkawżat minn akkordju, operatur ekonomiku bl-ebda mod ma jista’ jassumi li dan l-attur tal-Istat qiegħed jaġixxi kuntrarjament għall-għan maħsub, b’mod irregolari u lil hinn mill-kompetenza tiegħu, billi minflok juża l-fondi disponibbli, allokati għal proġetti ta’ servizz pubbliku, jinvestihom fis-swieq finanzjarji, b’mod spekulattiv u kuntrarjament għall-għan oriġinali tagħhom u bl-intenzjoni li jagħmel profitt. Kif spjegat fil-punti 114, 115 u 120 ta’ dawn il-konklużjonijiet, pjuttost hija sitwazzjoni u prattika legali komuni li l-assenza ta’ ċertu ammont għal perijodu partikolari, jitqies bħala telf tal-interessi.
151. Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li dannu bħal dak li ġarrab il-Land Oberösterreich minħabba l-fatt li s-somma mislufa skont perċentwali tal-ispejjeż tal-prodott kienet ogħla minn dik li kienet tiġi mislufa fin-nuqqas ta’ ftehim kollużorju, kienet ir-raġuni għaliex dawn l-ammonti ma ġewx investiti bir-rata ta’ interessi normali tas-suq jew intużaw sabiex jitħallas lura s-self pendenti, huwa f’rabta suffiċjentement diretta mal-ftehim kollużorju u huwa prevedibbli għall-membri tal-akkordju.
152. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi għad-domandi preliminari magħmula mill-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema, l-Awstrija) kif ġej:
L-Artikolu 101 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li anki persuni li ma joperawx bħala fornituri jew xerrejja fis-suq affettwat minn akkordju jistgħu wkoll jitolbu kumpens għad-danni mingħand il-membri tal-akkordju. Dan jinkludi istituzzjonijiet ta’ kreditu tal-Istat li jipprovdu self b’kundizzjonijiet favorevoli lix-xerrejja tal-membri tal-akkordju u li d-dannu tagħhom jikkonsisti fil-fatt li s-somma mislufa skont perċentwali tal-ispejjeż tal-prodott kienet ogħla, minn dik li kienet tiġi mislufa fl-assenza tal-akkordju, u din kienet ir-raġuni għaliex hija ma investietx dawn l-ammonti bir-rata ta’ interessi normali tas-suq jew sabiex tħallas lura s-self pendenti.
2 Ara s-sentenzi preċedenti tas‑6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684), tat‑18 ta’ Lulju 2013, Schindler Holding et vs Il‑Kummissjoni (C‑501/11 P, EU:C:2013:522) kif ukoll tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317).
3 Ara wkoll is-sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 18); ara, f’dan ir-rigward, il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 17).
4 Direttiva 2014/104/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑26 ta’ Novembru 2014 dwar ċerti regoli li jirregolaw l-azzjonijiet għad-danni skont il-liġi nazzjonali għall-ksur tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2014, L 349, p. 1).
5 Ir-rikors fl-ewwel istanza tal-Land Oberösterreich ġie ppreżentat quddiem il-Handelsgericht Wien (il-Qorti Kummerċjali ta’ Vjenna, l-Awstrija) fit‑2 ta’ Frar 2010, filwaqt li skont l-Artikolu 23 tagħha, id-Direttiva 2014/104 daħlet fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jiġifieri fil‑25 ta’ Diċembru 2014.
6 Ara, f’dan ir-rigward, il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Cogeco Communications (C‑637/17, EU:C:2019:32, punt 60).
7 Skont il-premessa 12, “[id-Direttiva 2014/104] tafferma mill-ġdid l-acquis communautaire dwar id-dritt għall-kumpens għall-ħsara kkawżata minn ksur tal-liġi tal-Unjoni dwar il-kompetizzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-locus standi u d-definizzjoni tad-dannu, kif iddikjarat fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, u ma tantiċipa l-ebda żvilupp ulterjuri tiegħu.”
8 Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi preċedenti tas‑6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684, punti 18 et seq.), tat‑18 ta’ Lulju 2013, Schindler Holding et vs Il‑Kummissjoni (C‑501/11 P, EU:C:2013:522, punti 10 et seq.) u tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 5 u 6) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 5).
9 Digriet tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna, l-Awstrija) fil-funzjoni tagħha bħala l-Kartellgericht (il-Qorti tal-Kompetizzjoni) tal‑14 ta’ Diċembru 2007 (Az. 25 Kt 12/07).
10 Digriet tal-Oberster Gerichtshof (il-Qorti Suprema) fil-funzjoni tagħha bħala l-Kartellobergericht (il-Qorti Superjuri tal-Kompetizzjoni), tat‑8 ta’ Ottubru 2008 (Az. 16 Ok 5/08).
11 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 7 et seq.) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punti 6 et seq.).
12 Dan jirriżulta mid-dikjarazzjoni tal-Land Oberösterreich fis-sentenza parzjali tal-Handelsgericht Wien (il-Qorti Kummerċjali ta’ Vjenna) (il-Qorti tal-Ewwel Istanza fil-kawża prinċipali) tal‑21 ta’ Settembru 2016 (Az. 40 Cg 65/10z-66, p. 5 u 6) u d-digriet tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna) fil-funzjoni tagħha bħala l-Qorti tal-Appell (il-Qorti tat-Tieni Istanza fil-kawża prinċipali) tas‑27 ta’ April 2017 (Az. 5 R 193/16p-73, p. 6 u 7)
13 Il-Land Oberösterreich huwa parti fil-kawża prinċipali bħala rikorrent 1 Ir-rikorrenti l-oħra f’din il-proċedura huma kumpanniji tal-kostruzzjoni ta’ djar. Bħala riżultat tas-sentenza parzjali l-Handelsgericht Wien (il-Qorti Kummerċjali ta’ Vjenna) (il-Qorti tal-Ewwel Istanza fil-kawża prinċipali) tal‑21 ta’ Settembru 2016 (Az. 40 Cg 65/10z-66) din it-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda biss ir-rikors tal-Land Oberösterreich.
14 Sentenza parzjali tal-Handelsgericht Wien (il-Qorti Kummerċjali ta’ Vjenna) tal‑21 ta’ Settembru 2016 (Az. 40 Cg 65/10z-66).
15 Digriet tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna) fil-funzjoni tagħha bħala l-Qorti tal-Appell tas‑27 ta’ April 2017 (Az. 5 R 193/16p-73).
16 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317).
17 Konklużjonijiet fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punti 27 et seq.).
19 Ara iktar ’il fuq il-punt 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
20 Sentenzi tal‑14 ta’ Marzu 2013, Allianz Hungária Biztosító et (C‑32/11, EU:C:2013:160, punti 17 et seq.), tas‑26 ta’ Novembru 2015, Maxima Latvija (C‑345/14, EU:C:2015:784, punti 11 et seq.), tal‑21 ta’ Lulju 2016, VM Remonts et (C‑542/14, EU:C:2016:578, punti 16 et seq.) kif ukoll tal‑31 ta’ Mejju 2018, Ernst & Young (C‑633/16, EU:C:2018:371, punti 28 et seq.)
21 Ara, pereżempju, id-Digriet tal‑21 ta’ Diċembru 1995, Max Mara (C‑307/95, EU:C:1995:465, punt 5) kif ukoll is-sentenzi tat‑13 ta’ Diċembru 2012, Caves Krier Frères (C‑379/11, EU:C:2012:798, punt 35 u 36) u tal‑10 ta’ Jannar 2019, ET (C‑97/18, EU:C:2019:7, punt 24).
22 Sentenza tal‑15 ta’ Ġunju 1999, Andersson u Wåkerås-Andersson (C‑321/97, EU:C:1999:307, punt 31 et seq.), tal‑10 ta’ Jannar 2006, Ynos (C‑302/04, EU:C:2006:9, punti 30, 34 et seq.) kif ukoll tas‑27 ta’ Ġunju 2018, Varna Holideis (C‑364/17, EU:C:2018:500, punt 17).
23 Ara s-sentenza tal‑14 ta’ Frar 2012, Toshiba Corporation et (C‑17/10, EU:C:2012:72, punti 61 u 62) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Toshiba Corporation et (C‑17/10, EU:C:2011:552, punti 49 et seq.).
24 Ara s-sentenza tal‑14 ta’ Frar 2012, Toshiba Corporation et (C‑17/10, EU:C:2012:72, punti 44 et seq.) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Toshiba Corporation et (C‑17/10, EU:C:2011:552, punti 37 et seq.).
25 Ara iktar ’il fuq il-punt 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
26 Dwar l-evalwazzjoni tal-effetti futuri ta’ sitwazzjoni li bdiet isseħħ qabel l-adeżjoni ta’ Stat Membru fl-Unjoni, skont is-sitwazzjoni legali fis-seħħ sussegwentement, ara s-sentenza tat‑3 ta’ Settembru 2014, X (C‑318/13, EU:C:2014:2133, punt 21 et seq.) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fis-sentenza X (C‑318/13, EU:C:2014:333, punt 18 et seq.).
27 Sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 1999, Beck u Bergdorf (C‑355/97, EU:C:1999:391, punt 22), tat‑23 ta’ Jannar 2018, F. Hoffmann-La Roche et (C‑179/16, EU:C:2018:25, punt 45), tad‑29 ta’ Mejju 2018, Liga van Moskeeën en Islamitische Organisaties Provincie Antwerpen et (C‑426/16, EU:C:2018:335, punt 31), u tal‑25 ta’ Lulju 2018, Confédération paysanne et (C‑528/16, EU:C:2018:583, punt 73).
28 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:100, punt 39).
29 Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑20 ta’ Settembru 2001, Courage u Crehan (C‑453/99, EU:C:2001:465, punti 23 sa 26), tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punti 58 sa 61 u 63), tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punti 20 sa 22) u tal‑14 ta’ Marzu 2019, Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:204, punti 24 sa 26), kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 26).
30 Ara s-sentenzi tal‑20 ta’ Settembru 2001, Courage u Crehan (C‑453/99, EU:C:2001:465, punt 29), tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punt 62 u 64), tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 24 sa 26) kif ukoll tal‑14 ta’ Marzu 2019, Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:204, punt 27).
31 Ara, partikolarment, il-premessi 3, 4, 11, 12 u 13 tad-Direttiva 2014/104 u l-Artikoli 1, 3 u 4 tagħha.
32 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:100, punt 33). “Imma liema kwistjonijiet relatati mal-azzjonijiet għad-danni huma rregolati mid-dritt tal-Unjoni u liema, minflok, huma rregolati mid-drittijiet nazzjonali tal-Istati Membri?”
33 Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 23), kif ukoll bħala eżempju ta’ tali modalitajiet tal-eżerċizzju tad-dritt għal kumpens, sentenza tat‑28 ta’ Marzu 2019, Cogeco Communications (C‑637/17, EU:C:2019:263, punt 42 et seq. u 56 et seq.) u l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Cogeco Communications (C‑637/17, EU:C:2019:32, punti 75 et seq. u 87 et seq.)
34 Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:100, punti 40 u 41).
35 Sentenza tal‑14 ta’ Marzu 2019, Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:204, punti 28, b’riferiment għall-punti 60 sa 62 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl f’din il-kawża (EU:C:2019:100)).
36 Ara l-punt 40 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 29 ta’ dawn il-konklużjonijiet kif ukoll tal-ġurisprudenza ċċitata.
37 Ara s-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punti 95 sa 97) kif ukoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 27).
38 Dwar is-sitwazzjoni fil-kawża Kone ara l-konklużjonijiet tiegħi f’din il-kawża (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 19). Il-kwistjoni f’din il-kawża kienet jekk kienx hemm rabta suffiċjentement qrib bejn l-akkordju u d-danni attribwiti għall-effetti umbrella (umbrella pricing) fuq il-prezzijiet ikkawżati mill-akkordju. L-effetti msemmija huma kkaratterizzati mill-fatt li terz li ma huwiex parti minn akkordju jistabbilixxi l-prezzijiet tiegħu, minħabba l-prezzijiet tas-suq eċċessivi kkawżati mill-akkordju, f’livell ogħla minn dak li kien ikun possibbli f’kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni normali.
39 Sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punt 64) (enfasi miżjuda minni).
40 Fuq din il-kwistjoni, ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punti 35 u 53 et seq.)
41 Sentenzi tat‑18 ta’ Jannar 1984, Ekro (327/82, EU:C:1984:11, punt 11), tal‑11 ta’ Lulju 2006, Chacón Navas (C‑13/05, EU:C:2006:456, punt 40) u tal‑21 ta’ Diċembru 2016, Associazione Italia Nostra Onlus (C‑444/15, EU:C:2016:978, punt 66).
42 F’dan is-sens ara l-konklużjonijiet preċedenti tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 29). L-importanza partikolari marbuta mal-uniformità tar-regoli dwar il-kumpens għad-danni fid-dritt tal-akkordji issa hija kkonfermata fil-premessi 8 u 9 tad-Direttiva 2014/104.
43 Ara s-sentenza tal‑14 ta’ Marzu 2019, Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:204, punti 28, b’riferiment għall-punti 60 sa 62 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl f’din il-kawża (EU:C:2019:100)).
44 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punti 24 u 32).
45 Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:100, punt 37 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 20) kif ukoll is-sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317), punti 27 et seq. u partikolarment il-punti 34 u 37). B’paragun, l-Avukat Ġenerali Wahl jiċċita, bħala eżempji ta’ eżami bbażat fuq il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, is-sentenzi tal‑14 ta’ Ġunju 2011, Pfleiderer (C‑360/09, EU:C:2011:389, punt 30 sa 32) kif ukoll tas‑6 ta’ Ġunju 2013, Donau Chemie et (C‑536/11, EU:C:2013:366, punt 32 sa 34) li magħhom issa tista’ tiżdied is-sentenza tat‑28 ta’ Marzu 2019, Cogeco Communications (C‑637/17, EU:C:2019:263, punt 43 sa 55).
46 Ara l-punti 1 u 36 preċedenti iktar ’il fuq ta’ dawn il-konklużjonijiet.
47 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317).
48 Ara s-sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, puntI 27 et seq.).
49 Ara wkoll, f’dan ir-rigward, is-sentenza preċedenti tas‑6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684, punt 65).
50 Dwar il-kundizzjonijiet tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni ara s-sentenzi tad‑29 ta’ Settembru 1982 Oleifici Mediterranei vs Il‑KEE (26/81, EU:C:1982:318, punt 16) u tat‑18 ta’ Marzu 2010, Trubowest Handel u Makarov vs Il‑Kunsill u Il‑Kummissjoni, (C‑419/08 P, EU:C:2010:147, punt 40); dwar drittijiet għall-kumpens ta’ individwi kontra Stati Membri għal ksur tad-dritt tal-Unjoni, ara s-sentenzi tad‑19 ta’ Novembru 1991, Francovich et (C‑6/90 u C‑9/90, EU:C:1991:428, punt 40), tal‑5 ta’ Marzu 1996, Brasserie du pêcheur u Factortame (C‑46/93 u C‑48/93, EU:C:1996:79, punt 51) u tal‑14 ta’ Marzu 2013, Leth (C‑420/11, EU:C:2013:166, punt 41).
51 Ara s-sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 34). Ara, f’dan is-sens, is-sentenza preċedenti tas‑6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684, punt 66).
52 Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2018, IR (C‑68/17, EU:C:2018:696, punt 56).
53 Ara l-premessi 3 u 13 tad-Direttiva 2014/104.
54 Sentenza tas‑6 ta’ Novembru 2012, Otis et (C‑199/11, EU:C:2012:684, punti 43 u 44).
55 Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 32) u tat‑22 ta’ Ottubru 2015, AC-Treuhand AG, (C‑194/14 P, EU:C:2015:717, punt 36).
56 Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑20 ta’ Settembru 2001, Courage u Crehan (C‑453/99, EU:C:2001:465, punt 26), tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punt 60) u tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 21).
57 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
58 Sentenza tas‑6 ta’ Ġunju 2013, Donau Chemie et (C‑536/11, EU:C:2013:366, punt 24). Dwar iż-żewġ funzjonijiet tad-dritt għal kumpens għal danni kkawżati minn akkordju, ara wkoll il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punti 59, 60 u 71) kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Wahl fil-kawża Skanska Industrial Solutions et (C‑724/17, EU:C:2019:100, punt 28).
59 Bl-istess mod, impriża nnifisha li ma taġixxix bħala fornitur jew xerrej fis-suq affettwat minn akkordju tista’ tikkontribwixxi wkoll fil-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni f’dan is-suq u b’hekk tikser l-Artikolu 101 TFUE; ara s-sentenza tat‑22 ta’ Ottubru 2015, AC-Treuhand AG, (C‑194/14 P, EU:C:2015:717, punti 26, 33 et seq.).
60 Ara iktar ’il fuq il-punt 40 ta’ dawn il-konklużjonijiet u l-ġurisprudenza ċċitata fin-noti ta’ qiegħ il-paġna 29.
61 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 19, 33 u 37).
62 Ara, f’dan ir-rigward, il-konklużjonijiet preċedenti tiegħi fil-kawża Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:45, punt 33)
63 Ara, f’dan ir-rigward, iktar ’il fuq il-punt 66 u 67 kif ukoll il-punti 132 et seq. sussegwenti ta’ dawn il-konklużjonijiet.
64 Ara iktar ’il fuq il-punt 80 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
65 Ara iktar ’il fuq il-punt 79 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
66 L-Artikolu 33(3) tal-Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen (il-Liġi Ġermaniża kontra Restrizzjonijiet tal-Kompetizzjoni, iktar ’il quddiem il-“GWB”) jipprevedi min huwa affettwat minn ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, u għalhekk huwa intitolat li jitlob kumpens, “kwalunkwe persuna milquta mill-ksur bħala kompetitur jew operatur ekonomiku ieħor” (enfasi miżjuda minni).
67 Ara Logemann, H. P., Der kartellrechtliche Schadensersatz, Duncker & Humblot, Berlin, 2009, p. 243 u 244; Emmerich, V., in Immenga, U./Mestmäcker, E.-J., Wettbewerbsrecht, Edizzjoni 5, Vol. 2, Beck, München, 2014, § 33 GWB punt 14; Heinze, C., Schadensersatz im Unionsprivatrecht, Mohr Siebeck, Tübingen, 2017, p. 191 u 192. Min-naħa l-oħra, P./Müller, B., “Kartellschadensersatz für Aktionäre einer kartellgeschädigten AG?”, Wirtschaft und Wettbewerb (WuW) 2018, p. 602 et seq. ma jaqbilx mal-locus standi tal-azzjonisti li jistgħu jitolbu kumpens għad-dannu tagħhom stess, distint minn dak tal-kumpannija, filwaqt li rrefera għall-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza mogħtija fil-kawża Engelhoven.
68 Ara l-premessi 38 sa 44 kif ukoll il-Kapitolu IV intitolat “Trasferiment tal-ispejjeż żejda” (l-Artikoli 12 et seq.) tad-Direttiva 2014/104
69 Ara wkoll, f’dan ir-rigward, il-premessi 11, 12 u 13 kif ukoll il-punt 6 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2014/104.
70 Fir-rigward tal-kalkolu tal-ammont tas-self promozzjonali u d-danni tal-Land Oberösterreich, ara l-punti 13 sa 15 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
71 Ara l-Artikoli 108(4) u l-Artikoli 109 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, (ĠU 2018, L 193, p. 1, rettifika fil-ĠU 2019, L 60, p.36).
72 Ara l-premessa 25. Kif ukoll l-Artikolu 16(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/1589 tat‑13 ta’ Lulju 2015 li jistabblixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2015, L 248, p. 9).
73 Ara s-sentenza tat‑12 ta’ Frar 2008, CELF u Ministre de la Culture et de la Communication (C‑199/06, EU:C:2008:79, punti 51 et seq.).
74 Ara s-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tat‑30 ta’ April 1998, Cityflyer Express Ltd (T‑16/96, EU:T:1998:78, punti 8, 43 u 50 et seq.), tas‑27 ta’ Settembru 2012, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni (T‑257/10, mhux ippubblikata, EU:T:2012:504, punti 3, 4 u 146 et seq.) u tas‑27 ta’ Settembru 2012, Wam Industriale vs Il‑Kummissjoni (T‑303/10, mhux ippubblikata, EU:T:2012:505, punti 3, 4 u 154 et seq.).
75 Is-self promozzjonali mogħti b’rati ta’ interessi baxxi huwa għalhekk distint minn għajnuniet finanzjarji diretti li bihom il-Land Oberösterreich jirrimborsa, permezz ta’ għajnuniet finanzjarji jew allowances ta’ annwalità, parti mill-ispejjeż tal-kostruzzjoni jew tal-pagamenti tal-benefiċjarji tal-għajnuna, u li ma humiex is-suġġett ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari (ara l-punti 12 sa 14 iktar ’il fuq ta’ dawn il-konklużjonijiet). Fir-rigward ta’ dawn l-għajnuniet finanzjarji diretti, id-danni mġarrba mil-Land Oberösterreich u mill-benefiċjarji minħabba l-ispejjeż żejda bħala riżultat tal-akkordju jikkoinċidu minħabba li d-dannu mġarrab mil-Land Oberösterreich fir-rigward tal-ammont tal-parti tal-għajnuniet finanzjarji diretti li jikkorrispondi għall-ispejjeż eċċessivi tal-lifts bħala riżultat tal-akkordju huwa inkluż fl-ispejjeż żejda mħallsa mill-benefiċjarju tal-għajnuna bħala riżultat tal-akkordju. Għalhekk, fil-kawża prinċipali, il-benefiċjarji tal-għajnuniet diretti ttrasferixxu lil-Land Oberösterreich il-parti tad-drittijiet tagħhom fil-konfront tal-membri tal-akkordju fir-rigward tal-ispejjeż żejda mħallsa, li jikkorrispondu għall-għajnuniet finanzjarji diretti tal-Land Oberösterreich, u issa dan tal-aħħar jista’ jasserixxi dawn id-drittijiet fil-konfront tal-membri tal-akkordju; ara l-evidenza fis-sentenzi tal-ewwel u t-tieni istanza tal-kawża prinċipali, fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 12 iktar ’il fuq ta’ dawn il-konklużjonijiet.
76 Sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punt 97).
77 Dan jirriżulta mill-argumenti mressqa mill-partijiet, minkejja li l-Qorti tat-Tieni Istanza finalment iddeċidiet li l-Land Oberösterreich ibbaża l-kalkolu tad-dannu tiegħu fuq it-telf ta’ opportunitajiet ta’ investiment; ara d-digriet tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna) fil-funzjoni tagħha bħala l-Qorti tal-Appell (il-Qorti tat-Tieni Istanza fil-kawża prinċipali) tas‑27 ta’ April 2017 (Az. 5 R 193/16p-73, p. 10, 13, 48).
78 Ara f’dan is-sens iktar ’il fuq il-punt 46 ta’ dawn il-konklużjonijiet kif ukoll is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, EU:C:2006:461, punt 95 sa 98).
79 Ara iktar ’il fuq il-punti 105 sa 112 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
80 Il-“parens patriae antitrust actions”, li jeżistu taħt id-dritt tal-Istati Uniti, jibbażaw, pereżempju, fuq kostruzzjoni simili, li tippermetti lill-Avukati Ġenerali tal-Istat jitolbu, f’isem iċ-ċittadini tagħhom, kumpens għal danni kkawżati lill-popolazzjoni għaż-żieda fil-prezz tal-prodotti għall-konsum li tirriżulta minn akkordju, u sabiex jallokaw id-dħul minn dawn ir-rikorsi għal proġetti komunitarji; ara, f’dan ir-rigward, Farmer, S. B., “More lessons from the laboratories: Cy pres distributions in parens patriae antitrust actions brought by state Attorneys General”, 68 Fordham L. Rev. 1999, p. 361 et seq.
81 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 33).
82 Ara d-digriet tal-Oberlandesgericht Wien (il-Qorti Reġjonali Superjuri ta’ Vjenna) fil-funzjoni tagħha bħala l-Qorti tal-Appell (il-Qorti tat-Tieni Istanza fil-kawża prinċipali) tas‑27 ta’ April 2017 (Az. 5 R 193/16p-73, p. 30 u 31).
83 Ara iktar ’il fuq il-punt 83 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
84 Ara iktar ’il fuq il-punt 66 sa 68 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
85 Sentenza tal‑5 ta’ Ġunju 2014, Kone et (C‑557/12, EU:C:2014:1317, punt 30 u 34).