Source: http://docplayer.cz/17953693-Mesto-karlovy-vary-karlovarsky-kraj-kupni-smlouva-a-smlouva-o-zrizeni-predkupniho-prava-dodatek-c-3-v-uplnem-zneni-k-a-r-l-o-v-y-v-a-r-y-2-0-1-0.html
Timestamp: 2018-12-11 14:29:08+00:00
Document Index: 6572501

Matched Legal Cases: ['zákona č. 172', 'zákona č. 128', 'zákona č. 128', 'zákona č. 40', 'zákona č. 586', 'zákona č. 183', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 357', 'zákona č. 357', 'zákona č. 337', 'zákona č. 357', 'zákona č. 357', 'zákona č. 337', 'zákona č. 100', 'zákona č. 100', 'zákona č. 100', 'zákona č. 40', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 40', 'zákona č. 513', 'zákona č. 513', 'zákona č. 513', 'soud ', 'zákona č. 128', 'zákona č. 129']

MĚSTO KARLOVY VARY KARLOVARSKÝ KRAJ. KUPNÍ SMLOUVA A SMLOUVA O ZŘÍZENÍ PŘEDKUPNÍHO PRÁVA DODATEK č. 3 V ÚPLNÉM ZNĚNÍ K A R L O V Y V A R Y - PDF
MĚSTO KARLOVY VARY KARLOVARSKÝ KRAJ. KUPNÍ SMLOUVA A SMLOUVA O ZŘÍZENÍ PŘEDKUPNÍHO PRÁVA DODATEK č. 3 V ÚPLNÉM ZNĚNÍ K A R L O V Y V A R Y
Download "MĚSTO KARLOVY VARY KARLOVARSKÝ KRAJ. KUPNÍ SMLOUVA A SMLOUVA O ZŘÍZENÍ PŘEDKUPNÍHO PRÁVA DODATEK č. 3 V ÚPLNÉM ZNĚNÍ K A R L O V Y V A R Y 2 0 1 0"
1 MĚSTO KARLOVY VARY A KARLOVARSKÝ KRAJ KUPNÍ SMLOUVA A SMLOUVA O ZŘÍZENÍ PŘEDKUPNÍHO PRÁVA DODATEK č. 3 V ÚPLNÉM ZNĚNÍ K A R L O V Y V A R Y
2 N í ž e u v e d e n é h o d n e, m ě s í c e a r o k u : M ě s t o K a r l o v y V a r y se sídlem: Moskevská 21, Karlovy Vary IČ: bankovní spojení: číslo účtu: /0800 vedený u České spořitelny, a.s., pobočka Karlovy Vary jednající: ing. Wernerem Hauptmannem, primátorem města na straně jedné jako prodávající (dále jen prodávající ) a K a r l o v a r s k ý k r a j IČ: se sídlem: Závodní 353/88, Karlovy Vary, PSČ: bankovní spojení: číslo účtu: /0100 vedený u Komerční banky, a.s., pobočka Karlovy Vary jednající: PaedDr. Josefem Novotným, hejtmanem kraje na straně druhé jako kupující (dále jen kupující ) V Z H L E D E M K T O M U, Ž E : (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) Prodávající prohlašuje, že je na základě zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, ve znění pozdějších předpisů výlučným vlastníkem nemovitostí budovy čp. 306 vystavěné na pozemku st. parc. č. 902, pozemku st. parc. č. 902 a pozemku parc. č. 903/2, vše v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsaných na LV č. 1 u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, což dokládá výpisem z katastru nemovitostí, který tvoří přílohu č. 1 a nedílnou součást této smlouvy; a Prodávající prohlašuje, že je výlučným vlastníkem movitých věcí, které tvoří vybavení nemovitostí specifikovaných v bodě A) úvodních ustanovení této smlouvy, a jejichž seznam tvoří jako příloha č. 5 nedílnou součást této smlouvy; a Smluvní strany prohlašují, že dne uzavřely kupní smlouvu a smlouvu o zřízení předkupního práva, jejímž předmětem se stal prodej nemovitostí budovy čp. 306 vystavěné na pozemku st. parc. č. 902 a pozemku st. parc. č. 902 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsaných u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, a zřízení věcného předkupního práva prodávajícího k těmto nemovitostem (dále jen Kupní smlouva ); a Dne uzavřeli účastníci dodatek č. 1, k výše uvedené Kupní smlouvě, jejímž předmětem byla změna předmětné smlouvy v rozsahu v tomto dodatku č. 1 uvedeném (dále jen Dodatek č. 1 ); a Dne uzavřeli účastníci dodatek č. 2, k výše uvedené Kupní smlouvě, jejímž předmětem byla změna předmětné smlouvy v rozsahu v tomto dodatku č. 2 uvedeném (dále jen Dodatek č. 2 ); a Prodej nemovitostí - budovy čp. 306 vystavěné na pozemku st. parc. č. 902 a pozemku st. parc. č. 902 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsaných na LV č. 1 u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, a specifikovaného v bodě A) úvodních ustanovení této smlouvy prodávajícím kupujícím byl ve smyslu ustanovení 39 odst. 1 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů zveřejněn na úředních deskách Magistrátu města Karlovy Vary v časovém období od do včetně; a Prodej nemovitosti pozemku parc. č. 903/2 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsané na LV č. 1 u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, prodávajícím kupujícímu byl ve smyslu ustanovení 39 odst. 1 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů zveřejněn na úředních Komentář [TV1]: Dodatek č. 1 Komentář [TV2]: Dodatek č. 1 Komentář [TV3]: Dodatek č. 2 Komentář [TV4]: Dodatek č. 3 2
3 deskách Magistrátu města Karlovy Vary v časovém období od do včetně; a (H) Karlovarský kraj požádal Město Karlovy Vary o prodej nemovitostí specifikovaných v bodě A) a movitých věcí specifikovaných v bodě B) úvodních ustanovení této smlouvy za účelem jejich rekonstrukce z prostředků Evropské unie za současného kofinancování z vlastních finančních prostředků a následného užití pro účely výstavního, kulturního a kongresového centra; a (I) Prodávající prohlašuje, že na základě požadavku kupujícího o prodej nemovitých věcí specifikovaných v bodě A) úvodních ustanovení této smlouvy a současně závazku kupujícího k provedení investice dle této smlouvy, nebude dále pokračovat v zajišťování prostředků pro financování investice do nemovitostí specifikovaných v bodě A) úvodních ustanovení této smlouvy, a to ať již z vlastních či cizích zdrojů (včetně aktivní účasti v procesu o poskytnutí prostředků z fondů Evropské unie či jiných zdrojů od třetích osob); a (J) Kupující prohlašuje a svým podpisem stvrzuje, že má k dispozici či zajištěn dostatek finančních prostředků k zajištění kofinancování investice dle této smlouvy a splnění dalších závazků vyplývajících kupujícímu z této smlouvy či s touto smlouvou souvisejících; a (K) Kupující prohlašuje, že si je vědom skutečnosti, že v či na nemovitostech specifikovaných v bodě A) úvodních ustanovení této smlouvy je oprávněn provádět pouze omezenou podnikatelskou činnost, a to z důvodu předcházení nedovolené veřejné podpoře; a (L) Zastupitelstvo Města Karlovy Vary schválilo prodej nemovitostí specifikovaných v bodě A) a movitých věcí specifikovaných v bodě B) úvodních ustanovení této smlouvy na svém jednání konaném dne pod bodem č. 45) jednání, resp. na svém jednání konaném dne pod bodem č. 26) jednání; a (M) Zastupitelstvo Karlovarského kraje schválilo koupi nemovitostí specifikovaných v bodě A) a movitých věcí specifikovaných v bodě B) úvodních ustanovení této smlouvy na svém jednání konaném dne pod bodem č. 20) jednání usnesení č. ZK 114/06/08, resp. na svém jednání konaném dne pod bodem č. 9) jednání, Komentář [TV5]: Dodatek č. 1 Komentář [TV6]: Dodatek č. 1 Komentář [TV7]: Dodatek č. 1 dohodly se smluvní strany ve smyslu ustanovení zákona č. 40/1964 Sb. občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů na uzavření této KUPNÍ SMLOUVY A SMLOUVY O ZŘÍZENÍ PŘEDKUPNÍHO PRÁVA. DODATKU Č. 3 V ÚPLNÉM ZNĚNÍ 3
4 Definice pojmů: Nevyplývá-li z kontextu něco jiného, mají ve smlouvě na této listině následující slova a výrazy (tam, kde jsou uvedeny s velkým počátečním písmenem) tento význam: Studie využitelnosti znamená Studie využitelnosti Architektonická studie Karlovy Vary Revitalizace objektu Císařských lázní, zpracovaná v období 05/2009 společností INTAR a.s. Smluvní strany prohlašují a potvrzují, že Studie využitelnosti je uložena v jednom vyhotovení v sídle Prodávajícího dle této smlouvy a v jednom vyhotovení v sídle Kupujícího dle této Smlouvy a vzhledem k její hmotné podobě nebude činěna přílohou této Smlouvy. Obě vyhotovení jsou podepsána a parafována oprávněnými zástupce obou smluvních stran. "Investice" znamená Rekonstrukci nemovitostí specifikovaných v článku 1. odst této smlouvy realizované kupujícím v souladu s touto smlouvou, Studií využitelnosti (kromě částí určených dle této Studie využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: , a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ), obecně závaznými právními předpisy a Projektem rekonstrukce; "OBČZ" znamená zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění všech změn a doplňků účinných v dané době; "Oprava" znamená odstranění částečného fyzického opotřebení nebo poškození Převáděných nemovitostí za účelem uvedení do předchozího nebo provozuschopného stavu (viz. opatření Ministerstva financí ČR čj. 281/89 759/2001); "Projekt rekonstrukce" znamená komplexní projektovou dokumentaci kupujícího, a to samostatnou projektovou dokumentaci pro územní řízení a současně samostatnou projektovou dokumentaci pro stavební řízení zpracovanou v souladu s touto smlouvou, Stavebním zákonem, dalšími obecně závaznými právními předpisy, ČSN a Studií využitelnosti (kromě částí určených dle této Studie využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: , a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ), to vše k Převáděným nemovitostem; "Projekt rekonstrukce pro provedení stavby" znamená komplexní projektovou dokumentaci kupujícího zpracovanou v souladu s ustanovením 134 odst. 6 Stavebního zákona Převáděné nemovitosti znamená nemovité věci specifikované v článku 1. odst této smlouvy; Převáděné movité věci znamená movité věci specifikované v článku 1. odst této smlouvy; Rekonstrukce znamená provedení Oprav a Technického zhodnocení Převáděných nemovitostí, a to za podmínek stanovených touto smlouvou, Studií využitelnosti (kromě částí určených dle této Studie využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: , a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ) a obecně závaznými právními předpisy; "Stavební zákon" znamená zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění všech změn a doplňků účinných v dané době; "Technické zhodnocení" znamená výdaje na dokončené nástavby, přístavby, stavební úpravy, rekonstrukce a modernizace Převáděných nemovitostí, pokud převýší ve zdaňovacím období částku stanovenou obecně závaznými právními předpisy (viz 33 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, ve znění pozdějších předpisů); Údržba znamená zpomalování fyzického opotřebení Nemovitostí a předcházení následkům tohoto fyzického opotřebení a odstraňování drobných závad. Pro účely této smlouvy je pod pojmem Údržba chápána jakákoli oprava či změna věci, kterážto není Opravou či Technickým zhodnocením Převáděných nemovitostí. spojka nebo bez čárky před tímto slovem znamená význam slučovací spojka nebo s čárkou před tímto slovem znamená význam vylučovací Komentář [TV8]: Dodatek č. 2 Komentář [TV9]: Dodatek č. 3 Komentář [TV10]: Dodatek č. 3 Komentář [TV11]: Dodatek č. 3 Komentář [TV12]: Dodatek č
5 1. Předmět smlouvy 1.1. Prodávající touto smlouvou p r o d á v á kupujícímu nemovitosti budovu č.p. 306 vystavěnou na pozemku st. parc. č. 902, pozemek st. parc. č. 902 a pozemek parc. č. 903/2, vše v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsané na LV č. 1 u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, se všemi součástmi a příslušenstvím, které je blíže specifikováno ve znaleckém posudku č.1550/58/07 soudního znalce ing. Václava Pelešky, ze dne 1. října 2007 a znaleckém posudku ing. Václava Pelešky, ze dne 13. srpna 2008 č.1609/48/08, a to tak jak tato nemovitost stojí a leží. Komentář [TV13]: Dodatek č Kupující Převáděné nemovitosti do svého výlučného vlastnictví spolu se všemi jejich součástmi a příslušenstvím k u p u j e, a to tak jak tyto nemovitosti stojí a leží Prodávající touto smlouvou p r o d á v á kupujícímu movité věci, jejich specifikace tvoří jako příloha č. 5 nedílnou součást této smlouvy, a dále ve znaleckém posudku č. 613/07 soudního znalce Antonína Rybáře, ze dne 2. října 2007, a to tak jak tyto movité věci stojí a leží Kupující Převáděné movité věci do svého výlučného vlastnictví spolu se všemi jejich součástmi a příslušenstvím k u p u j e, a to tak jak tyto movité věci stojí a leží. 2. Kupní cena Komentář [TV14]: Dodatek č Smluvními stranami sjednaná kupní cena Převáděných nemovitostí činí ,- Kč (slovy: jednostopadesátosmmilionůsedmset tisíc korun českých), z čehož: a) kupní cena budovy čp. 306 vystavěnou na pozemku st. parc. č. 902 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsané u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary činí ,- (slovy: jednostoosmnáctmilionů devětset tisíc korun českých); a b) kupní cena pozemku st. parc. č. 902 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsaného u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary činí (slovy: třicetšestmilionůjednostotisíc korun českých); c) kupní cena pozemku parc. č. 903/2 v katastrálním území Karlovy Vary, obec Karlovy Vary, zapsaného u Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary činí ,- (slovy: třimilionysedmsettisíc korun českých) 2.2. Smluvními stranami sjednaná kupní cena Převáděných movitých věcí činí ,- Kč (slovy: třicetsedmmilionůdevětsetdvacetjedentisícsedmset korun českých) Sjednanou kupní cenu Převáděných nemovitostí ve výši ,- Kč (slovy: jednostopadesátosmmilionůsedmsettisíc korun českých) uhradí kupující prodávajícímu způsobem, jak dále následuje: 5
6 a) část kupní ceny Převáděných nemovitostí ve výši ,- Kč (slovy: jedenmilionpětsetpadesáttisíc korun českých) uhradil kupující prodávajícímu před podpisem této smlouvy; a b) část kupní ceny Převáděných nemovitostí ve výši ,- Kč (slovy: třicetsedmtisíc korun českých) uhradil kupující prodávajícímu před podpisem Dodatku č. 1 této smlouvy; a c) část kupní ceny Převáděných nemovitostí ve výši ,- Kč (slovy: jednostopadesátsedmmilionůjednostotřinácttisíc korun českých) uhradí kupující prodávajícímu do osmi let ode dne podpisu této smlouvy na účet prodávajícího č /0800, variabilní symbol: , vedený u České spořitelny, a.s., pobočka Karlovy Vary, pokud tato smlouva výslovně nestanoví jinak Sjednanou kupní cenu Převáděných movitých věcí ve výši ,- Kč (slovy: třicetsedmmilionůdevětsetdvacetjedentisícsedmset korun českých) se kupující zavazuje uhradit na účet prodávajícího způsobem, jak dále následuje: a) část kupní ceny Převáděných movitých věcí ve výši ,- Kč (slovy: třistasedmdesátdevěttisíc-dvěstěsedmnáct korun českých) uhradil kupující prodávajícímu před podpisem této smlouvy; a b) část kupní ceny Převáděných movitých věcí ve výši ,- Kč (slovy: třicetsedmmilionů-pětsetčtyřicetdvatisícečtyřistaosmdesáttři korun českých) bude uhrazena způsobem dle ustanovení článku 2. odst této smlouvy V případě, že kupující do osmi let ode dne podpisu této smlouvy provede Opravy nebo Technické zhodnocení Převáděných nemovitostí alespoň v rozsahu Investice dle této smlouvy, a to v souladu s ustanoveními zákona č. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním řízení, ve znění pozdějších předpisů a tyto prodávajícímu doloží v téže lhůtě doklady prokazujícími účelné vynaložení nákladů na provedení Oprav a Technického zhodnocení ve shora uvedeném rozsahu a současně doklady osvědčujícími provedení řádné úhrady těchto nákladů, zavazuje se prodávající poskytnout kupujícím slevu z kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy ve výši maximálně 99 % (slovy: devadesátdevět procent) kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy V případě, že kupující do osmi let ode dne podpisu této smlouvy provede Opravy nebo Technické zhodnocení Převáděných nemovitostí ve formě a za podmínek uvedených dle článku 2. odst této smlouvy a tuto skutečnost řádně a včas prokáže prodávajícímu, avšak výše provedených Oprav nebo Technického zhodnocení Převáděných nemovitostí nedosáhne výše 99 % (slovy: devadesátdevět procent) kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy, zavazuje se prodávající poskytnout kupujícím slevu z kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy ve výši odpovídající svou výší částce kupujícími prokazatelných a účelně vynaložených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných nemovitostí ve formě a za podmínek uvedených dle článku 2. odst této smlouvy uznaných prodávajícím, a to tak, že sleva z kupní ceny Převáděných nemovitostí bude odečtena od části kupní ceny Převáděných nemovitostí specifikované v článku 2. odst. 2.3.a) a 2.3.b) této smlouvy. Zbývající část kupní ceny Převáděných nemovitostí uhradí kupující prodávajícímu v termínu dle článku 2. odst. 2.3.c) této smlouvy Smluvní strany se dohodly, že prodávající poskytuje kupujícímu slevu ve výši 99% (slovy: devadesátdevět procent) kupní ceny Převáděných movitých věcí dle článku 2. odst této smlouvy, a to s účinností k datu Komentář [TV15]: V dodatku č. 1 chybějící odkaz 2.3a) Komentář [TV16]: V dodatku č. 1 uveden špatný odkaz na 2.3.b 2.8. Nedodržením termínů a výše splátek kupní ceny dle článku 2. odst. 2.3.b) a 2.3.c) této smlouvy ztrácí kupující nárok na poskytnutí slevy z kupní ceny Převáděných nemovitostí ve smyslu ustanovení článku 2. odst. 2.5., resp. odst této smlouvy Kupující prohlašuje, že Převáděné movité věci zůstanou po dokončení Investice v Převáděných nemovitostech. 6
7 3. Stav Převáděných nemovitostí a Převáděných movitých věcí 3.1. Prodávající seznámil kupujícího se stavem Převáděných nemovitostí a výslovně prohlašuje, že na Převáděných nemovitostech neváznou žádná zástavní práva, dluhy, věcná břemena či omezení převodu nemovitostí či jiné právní závady, s výjimkou těch, které jsou uvedeny ve výpisu z katastru nemovitostí (viz příloha č. 1 této smlouvy) Smluvní strany prohlašují, že prodávající seznámil před podpisem této smlouvy kupujícího s obsahem zejména následujících listin, a to: i. s výpisem z katastru nemovitostí; a ii. výpisem z usnesení Zastupitelstva města Karlovy Vary ze dne ; a iii. znaleckým posudkem č. 1550/58/07 soudního znalce ing. Václava Pelešky, ze dne 1. října 2007; a iv. znaleckým posudkem č. 613/07 soudního znalce Antonína Rybáře, ze dne 2. října 2007; a v. dokumentaci dle digitální technické mapy Města Karlovy Vary o uložení inženýrských sítí nacházejících se na či v Převáděných nemovitostech; a vi. znaleckým posudkem č.1609/48/08 soudního znalce ing. Václava Pelešky, ze dne 13. srpna Prodávající seznámil kupujícího se stavem Převáděných movitých věcí a výslovně prohlašuje, že na Převáděných movitých věcech neváznou žádná zástavní práva, dluhy, věcná břemena či omezení převodu nemovitostí či jiné právní závady. Komentář [TV17]: Dodatek č Smluvní strany prohlašují, že prodávající seznámil před podpisem této smlouvy kupujícího s obsahem zejména následujících listin, a to: i. soupisem Převáděných movitých věcí; a ii. výpisem z usnesení Zastupitelstva města Karlovy Vary ze dne ; a iii. znaleckým posudkem č. 1550/58/07 soudního znalce ing. Václava Pelešky, ze dne 1. října 2007, a iv. znaleckým posudkem č. 613/07 soudního znalce Antonína Rybáře, ze dne 2. října Ostatní ujednání 4.1. Vlastnictví k Převáděným nemovitostem se všemi právy a povinnostmi nabude kupující na základě pravomocného rozhodnutí o povolení vkladu práva do katastru nemovitostí Katastrálního úřadu pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, s právními účinky ke dni, kdy byl návrh na vklad tomuto úřadu doručen. Do té doby jsou účastníci svými smluvními projevy vázáni. Bude-li rozhodnutí o vkladu práva záporné, tato kupní smlouva je nadále platná a účinná a smluvní strany se zavazují jednat o uzavření dodatku, kterým by odstranily nedostatky smlouvy, pro které nedošlo k provedení vkladu vlastnického práva do katastru nemovitostí Jestliže orgán příslušný pro vklad vlastnického práva dle této smlouvy prohlásí, že příslušný návrh na zápis vkladu nebo případně tato smlouva nejsou dostatečným základem pro vklad vlastnického práva vzniklého na základě této smlouvy, pak se smluvní strany zavazují, že bezodkladně zahájí veškerá potřebná opatření a provedou potřebné právní úkony za účelem nápravy nedostatků v návrhu nebo v této smlouvě, a že bez zbytečného odkladu poté, co se strany dozvěděly, že jimi předložené dokumenty neodpovídají požadavkům příslušného orgánu na takové dokumenty a že budou postupovat takovým způsobem, aby vklad vlastnického práva byl proveden co nejdříve Vlastnické právo k Převáděným movitým věcem nabude kupující převzetím Převáděných movitých věcí dle ustanovení článku 4. odst této smlouvy. 7
8 4.4. Prodávající se zavazují předat a kupující se zavazuje převzít Převáděné nemovitosti ve lhůtě do čtrnácti dnů ode dne obdržení této smlouvy s vyznačenou doložkou o povolení vkladu vlastnických práv kupujícího k Převáděným nemovitostem, pokud se smluvní strany písemně nedohodnou jinak či tato smlouva neobsahuje odlišné ustanovení. O datu, kdy smluvní strany obdržely originál této smlouvy s doložkou o povolení vkladu vlastnických práv kupujícího k Převáděným nemovitostem, jsou smluvní strany povinny se navzájem písemně informovat. O předání a převzetí Převáděných nemovitostí bude sepsán a připraven k podpisu prodávajícím a kupujícím předávací protokol, který bude obsahovat podrobný popis stavu Převáděných nemovitosti, včetně popisu viditelných faktických vad Převáděných nemovitostí, hodnoty měřidel médií, odečtené za účasti prodávajícího a kupujícího ke dni podání návrhu na vklad vlastnického práva do katastru nemovitostí, a záznam o předání klíčů k Převáděným nemovitostem. Současně s předáním Převáděných nemovitostí předá prodávající kupujícímu originály veškerých dokumentů vážící se k Převáděným nemovitostem Prodávající se zavazuje předat a kupující se zavazuje převzít Převáděné movité věci ve lhůtě do čtrnácti dnů ode dne obdržení této smlouvy s vyznačenou doložkou o povolení vkladu vlastnických práv kupujícího k Převáděným nemovitostem, pokud se smluvní strany písemně nedohodnou jinak či tato smlouva neobsahuje odlišné ustanovení. O předání a převzetí Převáděných movitých věcí bude sepsán a připraven k podpisu prodávajícím a kupujícím předávací protokol, který bude obsahovat podrobný popis stavu Převáděných movitých věcí, včetně popisu viditelných faktických vad Převáděných movitých věcí. Současně s předáním Převáděných movitých věcí předá prodávající kupujícímu originály veškerých dokumentů vážící se k Převáděným movitým věcem V případě, že vklad vlastnického práva nebude proveden do jednoho roku od uzavření této smlouvy, mají smluvní strany právo od smlouvy odstoupit. Strana, která nezavinila neúspěšný vklad, má právo vymáhat náhradu nákladů, které ji vznikly v této souvislosti. 5. Prohlášení a závazky smluvních stran 5.1. Kupující si je vědom skutečnosti, že jako vlastník Převáděných nemovitostí vstupuje ve smyslu platných právních předpisů do všech práv a závazků vlastníka Převáděných nemovitostí a Převáděných movitých věcí platných v době účinnosti této smlouvy Kupující bere na vědomí a zavazuje se dodržovat obecně závazné právní předpisy upravující povinnosti vlastníků nemovitostí strpět užívání či jiné nakládání s nemovitostmi či jejich částmi ze strany provozovatelů či vlastníků veřejných sítí, zařízení a rozvodů dle příslušných zákonů Prodávající prohlašuje, že do dne podpisu smlouvy řádně a včas hradil veškeré daně, poplatky či jiné dávky, které se váží k Převáděným nemovitostem Kupující se zavazuje Převáděné nemovitosti či jejich část bez předchozího výslovného písemného souhlasu prodávajícího jakkoli nezcizit nebo věcněprávně nezatížit právy třetí osoby (mimo zatížení právy, která vyplynou z podmínek poskytnutí dotací z Evropské unie). Kupující se zavazuje Převáděné nemovitosti jakkoli obligačně nezatížit (mimo zatížení právy, která vyplynou z podmínek poskytnutí dotací z Evropské unie) do data právní moci kolaudačního rozhodnutí na provedení Investice nebo do data právní moci posledního z kolaudačních rozhodnutí na provedení Investice Kupující prohlašuje, že je srozuměn s tím, že Převáděné nemovitosti představují nemovitou kulturní památku zapsanou v ústředním seznamu nemovitých kulturních památek pod rejstříkovým číslem 899 a že se nachází na území městské památkové zóny Karlovy Vary, v níž je vlastník budov a pozemků povinen o zamýšlené stavbě, stavební změně nebo udržovacích pracích povinen si vyžádat závazné stanovisko výkonného 8
9 orgánu státní památkové péče, a zavazuje se toto omezení vlastnického práva plně respektovat Kupující prohlašuje, že si je vědom skutečnosti, že se na Převáděných nemovitostech mohou nacházet podzemní nebo nadzemní inženýrské sítě. Kupující se proto zavazuje, že při provádění zemních prací či jiných stavebních prací na Převáděných nemovitostech zajistí vytýčení průběhu podzemních či nadzemních sítí tak, aby při provádění zemních či jiných prací nedošlo k poškození podzemních či nadzemních sítí. Dokumentace v podobě digitální technické mapy Města Karlovy Vary o uložení inženýrských sítí nacházejících se na či v Převáděných nemovitostech tvoří jako příloha č. 7 nedílnou součást této smlouvy Kupující se zavazuje provést Investici do Převáděných nemovitostí v souladu s podmínkami stanovenými v tomto článku smlouvy. Kupující se v rámci realizace stavby zavazuje, že jeho činnosti: i. budou v souladu s obecně závaznými právními předpisy České republiky, a to včetně ČSN; a ii. budou zaručovat řádné využití Převáděných nemovitostí pro účel realizace stavby dle této smlouvy a budou v souladu s platným územním plánem Města Karlovy Vary; a iii. budou směřovány pouze k naplnění účelu této smlouvy a řádné realizaci stavby ve smyslu a za podmínek stanovených touto smlouvou a Studií využitelnosti (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ); a iv. budou směřovat k zachování architektury v místě výstavby stavby na převáděných nemovitostech; a v. budou v souladu se Statutem lázeňského místa Karlovy Vary a současně dodržovat podmínky obsažené v závazných posudcích Ministerstva zdravotnictví České republiky Českého inspektorátu lázní a zřídel Účelem Investice je v rámci Rekonstrukce upravit technický a stavební stav Převáděných nemovitostí tak, aby všechny jejich části a součásti, technické sítě, technické vybavení a jejich vzhled odpovídaly architektonickým, technickým, hygienickým, protipožárním a dalším právním předpisům a normám platným v České republice v rámci sjednaného obsahu Investice, Studie využitelnosti (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ) a prodávajícím schválenému Projektu rekonstrukce a aby mohly být využívány jako výstavního, kulturního a společenského centra Kupující se zavazuje užívat nebo zajistit užívání Převáděných nemovitostí, resp. všech jejich částí v souladu se Studií využitelnosti (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ) převážně k nepodnikatelským účelům a současně výslovně prohlašuje, že si je vědom a byl prodávajícím upozorněn, že při porušení závazků vyplývajících z tohoto ustanovení smlouvy se vystavuje sankcím v důsledku realizace zakázané veřejné podpory. Komentář [TV18]: Dodatek č. 3 Komentář [TV19]: Dodatek č. 3 Komentář [TV20]: Dodatek č Kupující se zavazuje, že umožní prodávajícímu využití části Předváděných nemovitostí v rozsahu a způsobem, jak dále následuje: a) Kupující se zavazuje umožnit prodávajícímu užívat části Převáděných nemovitostí, v rozsahu dle požadavku prodávajícího, doručeného kupujícímu nejméně 2 měsíce před požadovaným termínem počátku užívání, a to za podmínky, že takové užívání nebude v rozporu s podmínkami stanovenými pro kupujícího v rámci čerpání z fondů Evropské unie na realizaci Investice dle rozhodnutí kompetentního orgánu či kompetentního subjektu o poskytnutí takových finančních prostředků. Kupující je Komentář [TV21]: Dodatek č. 2 9
10 oprávněn odmítnout takový požadavek kupujícího také v případě, že takovému užívání budou bránit práva třetích osob, jakož i oprávněné zájmy a záměry kupujícího v souvislosti s užíváním a využitím Převáděných nemovitostí a b) Kupující se zavazuje umožnit sdíleně využívat prostor pro potřeby komunikačního centra města Karlovy Vary dle Studie využitelnosti, c) Kupující se zavazuje umožnit prodávajícímu užívat části Převáděných nemovitostí tak, aby nedošlo dle platné právní úpravy k nedovolené veřejné podpoře či porušování daňových zákonů. Komentář [TV22]: Dodatek č. 3 Komentář [TV23]: Dodatek č Předkupní právo 6.1. Smluvní strany se dohodly, že smlouvou zřizují k Převáděným nemovitostem věcné předkupní právo ve prospěch prodávajícího. Předkupní právo zřízené touto smlouvou je právem věcným ve smyslu ustanovení 603 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů a je jím po dobu existence předkupního práva vázán každý vlastník Převáděných nemovitostí či jejich částí s tím, že Převáděné nemovitosti ani jejich část neprodá (včetně převodu formou prodeje podniku či jeho části dle 476 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů), nedaruje, nevymění, nesmění, nevloží jako vklad do obchodní společnosti, družstva či jiné právnické osoby, jinak tyto Převáděné nemovitosti nepřevede úplatně či bezúplatně na třetí osobu nebo jiným způsobem nezmaří možnost uplatnění předkupního práva prodávajícím, bez toho, že by Převáděné nemovitosti či jejich část před takovýmto postupem písemně nabídl prodávajícímu ke koupi Smluvní strany se dohodly, že věcné předkupní právo dle odst zřízené touto smlouvou ve prospěch prodávajícího je zřizováno na dobu u r č i t o u 10 let, ode dne účinnosti Dodatku č. 2, tj. do Komentář [TV24]: Dodatek č Kupující se zavazuje věcné předkupní právo zřízené ve prospěch prodávajícího na Převáděných nemovitostech strpět. Závazek kupujícího dle tohoto článku smlouvy přechází i na právní nástupce kupujícího Smluvní strany se dohodly, že v případě využití předkupního práva k Převáděným nemovitostem či jejich části prodávajícím, uhradí kupujícímu nebo nabyvateli Převáděných nemovitostí částku odpovídající svou výší částce kupujícím zaplacené kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy navýšené o částku součtu peněžních prostředků na provedení nutných a účelně vynaložených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných nemovitostí uhrazených kupujícím do data uplatnění předkupního práva prodávajícím dle tohoto článku smlouvy a uhrazených z výlučných prostředků kupujícího (do těchto prostředků se nezapočítávají peněžní prostředky poskytnuté kupujícímu třetími osobami, např. dary, příspěvky, dotace, peněžní prostředky poskytnuté Evropskou unií), a to v případě zcizení Převáděných nemovitostí či jejich části Smluvní strany se dohodly, že prodávající je oprávněn uplatnit předkupní právo dle této smlouvy, tj. od vlastníka odkoupit Převáděné nemovitosti či jejich část, ve lhůtě devadesáti kalendářních dnů ode dne obdržení písemné nabídky vlastníka nemovitostí či jejich části k uplatnění předkupního práva Na základě této smlouvy a rozhodnutí katastrálního úřadu provede Katastrální úřad pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary zápis předkupního práva zřízeného touto smlouvou na příslušném listu vlastnictví v katastru nemovitostí Smluvní strany se dohodly, že smlouvou zřizují k Převáděným movitým věcem předkupní právo ve prospěch prodávajícího. Předkupní právo zřízené touto smlouvou je právem ve smyslu ustanovení 603 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů a je jím po dobu existence předkupního práva vázán každý vlastník 10
11 Převáděných movitých věcí či jejich částí s tím, že Převáděné movité věci ani jejich část neprodá (včetně převodu formou prodeje podniku či jeho části dle 476 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů), nedaruje, nevymění, nesmění, nevloží jako vklad do obchodní společnosti, družstva či jiné právnické osoby, jinak tyto Převáděné movité věci nepřevede úplatně či bezúplatně na třetí osobu nebo jiným způsobem nezmaří možnost uplatnění předkupního práva prodávajícím, bez toho, že by Převáděné movité věci či jejich část před takovýmto postupem písemně nabídl prodávajícímu ke koupi Smluvní strany se dohodly, že věcné předkupní právo dle odst zřízené touto smlouvou ve prospěch prodávajícího je zřizováno na dobu u r č i t o u 10 let, ode dne účinnosti Dodatku č. 2, tj. do Komentář [TV25]: Dodatek č Kupující se zavazuje věcné předkupní právo zřízené ve prospěch prodávajícího na Převáděných movitých věcech strpět. Závazek kupujícího dle tohoto článku smlouvy přechází i na právní nástupce kupujícího Smluvní strany se dohodly, že v případě využití předkupního práva k Převáděným movitým věcem či jejich části prodávajícím, uhradí kupujícímu nebo nabyvateli Převáděných movitých věcí částku odpovídající svou výší částce kupujícím zaplacené kupní ceny Převáděných movitých věcí dle článku 2. odst této smlouvy navýšené o částku součtu peněžních prostředků na provedení nutných a účelně vynaložených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných movitých věcí uhrazených kupujícím do data uplatnění předkupního práva prodávajícím dle tohoto článku smlouvy a uhrazených z výlučných prostředků kupujícího (do těchto prostředků se nezapočítávají peněžní prostředky poskytnuté kupujícímu třetími osobami, např. dary, příspěvky, dotace, peněžní prostředky poskytnuté Evropskou unií), a to v případě zcizení Převáděných movitých věcí či jejich části Smluvní strany se dohodly, že prodávající je oprávněn uplatnit předkupní právo dle této smlouvy, tj. od vlastníka odkoupit Převáděné movité věci či jejich část, ve lhůtě devadesáti kalendářních dnů ode dne obdržení písemné nabídky vlastníka nemovitostí či jejich části k uplatnění předkupního práva. 7. Doručování 7.1. Veškerá podání a jiná oznámení, která se doručují smluvním stranám, je třeba doručit osobně nebo doporučenou listovní zásilkou s dodejkou Aniž by tím byly dotčeny další prostředky, kterými lze prokázat doručení, má se za to, že oznámení bylo řádně doručené: i. při doručování osobně: dnem faktického přijetí oznámení příjemcem; nebo dnem, v němž bylo doručeno osobě příjemcově adrese, která je oprávněna k přebírání listovních zásilek; nebo dnem, kdy bylo doručováno osobě na příjemcově adrese určené k přebírání listovních zásilek, a tato osoba odmítla listovní zásilku převzít; nebo dnem, kdy příjemce při prvním pokusu o doručení zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na zásilce uvedena adresa pro doručování dle článku 8. odst. 8.1., resp. 8. odst této smlouvy. ii. při doručování prostřednictvím provozovatele poštovní licence: dnem předání listovní zásilky příjemci; nebo dnem, kdy příjemce při prvním pokusu o doručení zásilku z jakýchkoli důvodů nepřevzal či odmítl zásilku převzít, a to i přesto, že se v místě doručení nezdržuje, pokud byla na 11
12 zásilce uvedena adresa pro doručování dle článku 8. odst. 8.1., resp. 8. odst této smlouvy. 8. Adresy pro doručování 8.1. Ke dni podpisu této smlouvy je: a) adresou pro doručování prodávajícímu: Město Karlovy Vary Moskevská 21, Karlovy Vary, PSČ: b) adresou pro doručování kupujícímu: Karlovarský kraj Závodní 353/88, Karlovy Vary, PSČ: Smluvní strany se dohodly, že v případě změny sídla či místa pro doručování, a tím i adresy pro doručování, budou písemně informovat o této skutečnosti bez zbytečného odkladu druhou smluvní stranu. 9. Vklad vlastnického práva a úhrady 9.1. Na základě této smlouvy a rozhodnutí katastrálního úřadu provede Katastrální úřad pro Karlovarský kraj, Katastrální pracoviště Karlovy Vary, zápis vlastnických práv a jiných věcných práv zřízených touto smlouvou na příslušném listu vlastnictví v katastru nemovitostí Smluvní strany se dohodly, že veškeré poplatky a další úplaty spojené s převodem vlastnického práva a jiných věcných práv k Převáděným nemovitostem uhradí na svůj účet kupující (do těchto prostředků se nezapočítávají náklady na pořízení znaleckých posudků) Kupující se zavazuje uhradit prodávajícímu vedle sjednané kupní ceny Převáděných nemovitostí i částku odpovídající svou výši dani z převodu nemovitostí ve smyslu zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, darovací a z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších právních předpisů a to tak, že před podpisem této smlouvy zaplatí kupující na bankovní účet prodávajícího uvedený v záhlaví této smlouvy peněžité plnění v hodnotě ,- Kč (slovy: čtyřimilionyšestsetpadesáttisíc korun českých). Prodávající stvrzuje, že před podpisem této smlouvy přijal toto peněžité plnění a že ve smyslu a za podmínek stanovených zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, darovací a z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších právních předpisů podá řádně a včas místně příslušnému finančnímu úřadu přiznání k dani z převodu nemovitostí a odvede na účet tohoto správce daně daň z převodu nemovitostí Kupující se zavazuje uhradit prodávajícímu vedle sjednané kupní ceny Převáděných nemovitostí i částku odpovídající svou výši dani z převodu nemovitostí ve smyslu zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, darovací a z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších právních předpisů a to tak, že před podpisem této smlouvy zaplatí kupující na bankovní účet prodávajícího uvedený v záhlaví této smlouvy vedle peněžního plnění dle článku 9. odst této smlouvy peněžité plnění v hodnotě ,- Kč (slovy: jednostojedenácttisíc korun českých). Prodávající stvrzuje, že před podpisem této smlouvy přijal toto peněžité plnění a že ve smyslu a za podmínek stanovených zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, darovací a z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších právních předpisů podá řádně a včas místně příslušnému finančnímu úřadu přiznání k dani z převodu nemovitostí a odvede na účet tohoto správce daně daň z převodu nemovitostí. 12
13 10. Projektová dokumentace Kupující se zavazuje zajistit nejpozději do 31. října 2008 na své náklady vypracování řádného a kompletního oznámení záměru Rekonstrukce Převáděných nemovitostí ve smyslu zákona č. 100/2001 Sb. o posouzení vlivu na životní prostředí, ve znění pozdějších předpisů, který bude odpovídat požadavkům uvedeným v článku 5. odst a odst této smlouvy a ve stejné lhůtě předložit toto řádné a kompletní oznámení záměru Rekonstrukce převáděných nemovitostí ve smyslu zákona č. 100/2001 Sb. o posouzení vlivu na životní prostředí, ve znění pozdějších předpisů, příslušnému úřadu. Oznámení záměru Rekonstrukce Převáděných nemovitostí nesmí směřovat k jinému výsledku, než jaký je obecně vyjádřen touto smlouvou a Studií využitelnosti v platném znění (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ). V případě, že při provádění rekonstrukce nebude postup dle zákona č. 100/2001 Sb., o posouzení vlivu na životní prostředí, ve znění pozdějších předpisů třeba, závazek kupujícího dle tohoto odstavce smlouvy se ruší Kupující se zavazuje zajistit nejpozději do 31. března 2010 na své náklady vypracování Projektu rekonstrukce pro územní rozhodnutí, který bude odpovídat požadavkům uvedeným v článku 5. odst a odst této smlouvy. Takto zpracovaný Projekt rekonstrukce pro územní rozhodnutí je povinen kupující ve lhůtě uvedené v tomto odstavci smlouvy předložit v listinné podobě prodávajícímu (odboru rozvoje a investic Magistrátu města Karlovy Vary) prostřednictvím podatelny Magistrátu města Karlovy Vary. Projekt rekonstrukce pro územní rozhodnutí nesmí směřovat k jinému výsledku, než jaký je obecně vyjádřen touto smlouvou a Studií využitelnosti v platném znění (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ) Kupující se zavazuje zajistit nejpozději do osmnácti měsíců ode dne nabytí právní moci územního rozhodnutí dle článku 10. odst této smlouvy na své náklady vypracování Projektu rekonstrukce pro stavební povolení, který bude odpovídat jak požadavkům uvedeným v článku 5. odst a odst této smlouvy, tak i požadavkům uvedeným v pravomocném územním rozhodnutí. Takto zpracovaný Projekt rekonstrukce pro stavební povolení je povinen kupující ve lhůtě uvedené v tomto odstavci smlouvy předložit v listinné podobě prodávajícímu (odboru rozvoje a investic Magistrátu města Karlovy Vary) prostřednictvím podatelny Magistrátu města Karlovy Vary. Projekt rekonstrukce pro stavební povolení nesmí směřovat k jinému výsledku, než jaký je obecně vyjádřen touto smlouvou a Studií využitelnosti v platném znění (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ). Komentář [TV26]: Dodatek č. 3 Komentář [TV27]: Dodatek č. 2 Komentář [TV28]: Dodatek č. 3 Komentář [TV29]: Dodatek č Kupující je v době zpracovávání Projektu rekonstrukce povinen písemně poskytnout na písemnou výzvu prodávajícího všechny, ze strany prodávajícího požadované informace o stavu a výsledku prací na Projektu rekonstrukce, a to ve lhůtě čtrnácti dnů od obdržení takovéto výzvy, a to písemným vyjádřením o stavu zpracování Projektu rekonstrukce či jeho části, pokud bude písemná výzva prodávajícího směřovat k vyjádření o rozsahu zpracování nebo umožněním nahlédnutí do zpracovávaného Projektu rekonstrukce, a to v sídle kupujícího či v sídle zpracovatele Projektu rekonstrukce (dle výběru Kupujícího, který musí být písemně oznámen prodávajícímu nejpozději dva pracovní dny před uplynutím lhůty uvedené v této větě), a to ve lhůtě sedmého pracovního dne ode dne doručení výzvy prodávajícího Prodávající je oprávněn na základě informací získaných dle článku 10. odst této smlouvy požadovat na kupujícím změnu rozpracovaného Projektu rekonstrukce, pokud by bylo zřejmé, že Rekonstrukce nebude po dohotovení odpovídat ujednáním obsaženým v této smlouvě nebo Studii využitelnosti (kromě částí určených dle této Studií využitelnosti 13
14 pro účely a pro potřeby Karlovarského symfonického orchestru, příspěvkové organizace, IČ: a části v 1. NP označené jako INFOCENTRUM ) nebo obecně závazným právním předpisům či ČSN a kupující je povinen takové změny provést do třiceti kalendářních dnů ode dne doručení žádosti prodávajícího o změnu Projektu rekonstrukce, pokud tato smlouva nestanoví jinak. Úpravy nebo změny předloženého Projektu rekonstrukce, které nebudou v souladu s požadavky dotčených správních orgánů, má kupující právo neakceptovat. Komentář [TV30]: Dodatek č Prodávající poté, co obdrží dle článku 10. odst a odst této smlouvy Projekty rekonstrukce (tj. Projekt rekonstrukce, pro územní rozhodnutí nebo Projekt rekonstrukce, pro stavební řízení) k vyjádření, vydá své písemné stanovisko k Projektu rekonstrukce, pro územní rozhodnutí a Projektu rekonstrukce, pro stavební povolení nejpozději do třiceti kalendářních dnů poté, co mu takto byl předložen. V případě odůvodněného negativního stanoviska prodávajícího je kupující povinen provést požadované opravy či požadovaná doplnění Projektu rekonstrukce (tj. Projektu rekonstrukce, pro územní rozhodnutí nebo Projektu rekonstrukce, pro stavební řízení), které budou v souladu s tehdy platnými a vydanými stanovisky dotčených správních orgánů do třiceti kalendářních dnů po doručení takového písemného stanoviska a ve stejné lhůtě předložit opravený Projekt rekonstrukce prodávajícímu Kupující je oprávněn podat návrh na zahájení řízení o vydání územního rozhodnutí v rámci Investice nebo návrh na zahájení řízení o vydání stavebního povolení v rámci Investice pouze, pokud: a) obdrží písemné kladné stanovisko prodávajícího k Projektu rekonstrukce nebo b) marně uplyne lhůta k vyjádření dle článku 10. odst této smlouvy a ve stanovené lhůtě prodávající nevydá žádné stanovisko Smluvní strany výslovně konstatují, že stanovisko prodávajícího dle článku 10. odst a odst této smlouvy nenahrazuje stanovisko prodávajícího jako účastníka územního řízení a stavebního řízení v rámci Investice Kupující se zavazuje, že provede ohlášení stavebních Oprav, Technického zhodnocení a Údržby Převáděných nemovitostí příslušnému stavebnímu úřadu, bude-li toto nutné ve smyslu Stavebního zákona Kupující se zavazuje zajistit nejpozději do dvanácti měsíců ode dne nabytí právní moci posledního stavebního povolení vydaného na předmětnou stavbu dle článku 10. odst této smlouvy na své náklady vypracování Projektu rekonstrukce pro provedení stavby, který bude odpovídat jak požadavkům uvedeným v článku 5. odst a odst této smlouvy, tak i požadavkům uvedeným v pravomocném stavebním povolení Kupující se zavazuje, že smluvně zajistí souhlas zhotovitele autorského díla - projektové dokumentace pro územní rozhodnutí - Revitalizace objektu Císařských lázní k převodu práva užít toto autorské dílo z Karlovarského kraje na Město Karlovy Vary a dále se Kupující zavazuje toto právo převést na prodávajícího v případě, že v budoucnu dojde k převodu Převáděných nemovitostí a Převáděných movitých věcí dle kupní smlouvy a smlouvy o zřízení předkupního práva ze dne , ve znění Dodatku č. 1 ze dne , ve znění dodatku č. 2 ze dne a ve znění Dodatku č. 3 ze dne zpět do vlastnictví prodávajícího z vlastnictví kupujícího, zejména postupem dle článku 14. či 17. kupní smlouvy a smlouvy o zřízení předkupního práva ze dne , ve znění Dodatku č. 1 ze dne , ve znění dodatku č. 2 ze dne a ve znění Dodatku č. 3 ze dne, či na základě dohody mezi kupujícím a prodávajícím. Komentář [TV31]: Dodatek č. 2 14
15 11. Průběh investice Kupující se zavazuje zahájit stavební práce a realizaci Investice nejpozději do dvanácti měsíců od dne dokončení Projektu rekonstrukce pro provedení stavby. Pro účely této smlouvy se zahájením stavebních prací rozumí současné splnění či zajištění splnění následujících podmínek kupujícím: a) uzavření platné a účinné smlouvy o dílo se zhotovitelem či zhotoviteli díla na provedení Investice; a současně b) faktické zahájení prací na realizaci díla v rámci Investice; a současně c) nepřerušované provádění stavebních a dalších prací na realizaci díla zhotovitelem či zhotoviteli dle smlouvy o dílo specifikované v článku 11. odst písm. a) této smlouvy, a to v souladu s touto smlouvou. Přerušením se pro účely tohoto ustanovení této smlouvy rozumí přerušení provádění stavebních prací či jiných prací po dobu alespoň devadesáti pracovních dnů v kalendářním roce, v důsledku zavinění kupujícího Prodávající je oprávněn zúčastnit se předání díla v rámci Investice kupujícím a zhotovitelem či zhotoviteli Investice. Za tím účelem je kupující povinen písemně sdělit prodávajícímu termín zahájení stavebních prací a termín předávání díla, a to nejméně čtrnáct dnů předem Kupující se zavazuje podat nejpozději do třiceti kalendářních dnů ode dne dokončení Investice příslušnému stavebnímu úřadu řádný a úplný návrh na vydání kolaudačního rozhodnutí na dílo provedené v rámci Investice. Prodávající je oprávněn zúčastnit se kolaudačního řízení Kupující se zavazuje pravomocně ukončit Investici nejpozději do třiceti šesti měsíců ode dne zahájení stavebních prací na realizaci Investice, nejpozději však do Termín splnění tohoto závazku může být prodloužen pouze s písemným souhlasem smluvních stran, pokud tato smlouva výslovně nestanoví jinak Kupující je v souvislosti s prováděním Investice povinen plnit následující povinnosti: a) zajistit vytyčení staveniště a jeho řádné označení; b) do doby, než ukončí Investici, zabránit vzniku škody vyplývající ze stavu Převáděných nemovitostí a sousedních nemovitostí; c) dle Projektu rekonstrukce, pravomocného územního rozhodnutí nebo pravomocného stavebního povolení zajistit zábor veřejných prostranství a umístění dočasných dopravních značení; Kupující je oprávněn zajistit splnění této podmínky prostřednictvím zhotovitele Investice, jehož označení předem písemně oznámí prodávajícímu; d) na staveništi zachovávat čistotu a pořádek, pravidelně dle potřeby odstraňovat řádně a na své náklady odpady, nečistoty vzniklé prováděním prací, a to v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, staveniště střežit a řádně zabezpečit proti vniknutí nepovolaných osob. Na instalované zábraně může být umístěna informační tabule se základními informacemi o investorovi, zhotoviteli a průběhu Rekonstrukce a případně další informace o budoucím provozu nebo provozovatelích či uživatelích objektu po Rekonstrukci, a to maximálně o rozměrech 5 m x 2 m. Kupující je oprávněn zajistit splnění této podmínky prostřednictvím zhotovitele Rekonstrukce, jehož označení předem písemně oznámí prodávajícímu. 12. Další pravidla provádění Investice Kupující bude řádně spolupracovat se subjekty či orgány, které vydávají nezbytné souhlasy, vyjádření a stanoviska k vydání řádného územního rozhodnutí a stavebního povolení k provedení Investice. 15
16 12.2. Kupující je povinen vyžádat si při provádění Investice předchozí písemný souhlas prodávajícího k takovým změnám Projektu rekonstrukce, u nichž stavební zákon požaduje stavební povolení či jeho změnu. Písemný souhlas prodávajícího s Projektem rekonstrukce představuje současně i souhlas se změnou Studie využitelnosti v dotčeném rozsahu Realizace Investice se stane nemožnou v případě: a) kdy právní předpisy vydané po podpisu této smlouvy, jejichž účinnost není časově ohraničena, kupujícímu zakazují provádění Investice nebo b) kdy pravomocné a vykonatelné rozhodnutí příslušného veřejnoprávního orgánu či subjektu kupujícímu zakazuje provádění Investice nebo c) kdy Kupující nezíská příslušné povolení či souhlas k realizaci Investice, když tento souhlas či povolení je vyžadován právním předpisem, který je účinný až po podpisu této smlouvy nebo d) objektivní nemožnosti realizace Investice, tedy na základě skutečností nezávislých na vůli kupujícího Smluvní strany se dohodly, že lhůta pro dokončení Investice se prodlužuje o dobu: a) po níž bude prodávající v prodlení s poskytnutím nezbytné součinnost s vyjádřením k Projektu rekonstrukce dle článku 10. odst této smlouvy nebo b) po níž právní předpisy vydané po podpisu této smlouvy zakazují kupujícímu provádění Investice, s výjimkou případů, kdy tento zákaz vznikl v důsledku jednání kupujícího nebo c) po níž rozhodnutí orgánů veřejné správy vydané po podpisu této smlouvy zakazují kupujícímu provádění Investice, s výjimkou případů, kdy tento zákaz vznikl v důsledku jednání kupujícího nebo d) objektivní nemožnosti realizace Investice na základě skutečností vis maior a kupující na tyto skutečnosti písemně upozornil prodávajícího bez zbytečného odkladu ode dne jejich vzniku. Součástí písemného upozornění je specifikace oznamované skutečnosti, návrh řešení a lhůty pro realizaci navrhovaného řešení, pokud to bude s ohledem na charakter skutečnosti možné Smluvní strany se dohodly a konstatují, že jakýkoli souhlas prodávajícího vydaný dle této smlouvy představuje souhlas obce v rámci výkonu samostatné působnosti, nikoli však souhlas obce v rámci přenesené působnosti Smluvní strany se dohodly, že kupující je kdykoli oprávněn požádat písemně prodávajícího o vydání souhlasu se změnou obsahu Studie využitelnosti, pouze však z důvodů vyvolaných opodstatněnou potřebou Investice nebo v důsledku požadavku budoucích uživatelů. 13. Financování Investice Kupující prohlašuje, že Předpokládaná výše Investice dle Studie využitelnosti činí Kč (slovy: sedmsetdvacešestmiliónůjednostodvacetosmtisícsedmsetdvacet korun českých) Kupující se zavazuje nejpozději do data 31. prosince 2011 podat řádnou žádost o poskytnutí peněžních prostředků na realizaci Investice Kupující se zavazuje předložit prodávajícímu písemnou formou originál či úředně ověřenou kopii dokladu o řádném a konečném rozhodnutí kompetentního orgánu či kompetentního subjektu o peněžních prostředcích na realizaci Investice, a to nejpozději do patnácti dnů ode dne doručení takového rozhodnutí kupujícímu. 16
17 14. Odstoupení od smlouvy a zpětný převod Smluvní strany se dohodly, že prodávající je oprávněn ve smyslu ustanovení 48 zákona č. 40/1964 Sb. od této smlouvy odstoupit v případě, že tak stanoví zákon nebo v případě, že kupující: i. poruší kterýkoli ze svých závazků, které mu vyplývají z ustanovení článku 5. odst nebo 6. odst této smlouvy nebo ii. poruší svůj závazek dle článku 5. odst nebo 5.8. této smlouvy nebo iii. poruší svůj závazek dle článku 10. odst nebo nebo nebo této smlouvy a tento nesplní ani v náhradní devadesátidenní lhůtě, která mu bude prodávajícím poskytnuta v písemném upozornění na neplnění této smlouvy nebo iv. poruší svůj závazek dle článku 11. odst této smlouvy a tento nesplní ani v náhradní třicetidenní lhůtě, která mu bude prodávajícím poskytnuta v písemném upozornění na neplnění této smlouvy nebo v. poruší některý ze svých závazků dle článku 5. odst této smlouvy Smluvní strany se dohodly, že kupující je oprávněn ve smyslu ustanovení 48 zákona č. 40/1964 Sb. od této smlouvy odstoupit v případě, že tak stanoví zákon nebo v případě, že: a) kupující neobdrží nejpozději do 30. června 2012 z fondů Evropské unie na realizaci Investice rozhodnutí kompetentního orgánu či kompetentního subjektu o poskytnutí finančních prostředků ve výši minimálně ,- Kč (slovy: pětsetmiliónů korun českých), b) příslušný stavební úřad nevydá na žádost Kupujícího stavební povolení k realizaci Investice, a to výlučně z důvodu nesplnění zákonných podmínek stanovených pro řešení dopravy v klidu v souvislosti s realizací Investice Kupujícím a nebude se jednat o důsledek zaviněného jednání Kupujícího a daný stav vznikl neslněním závazku Města z Prohlášení stran (viz příloha č. 8), c) kupující nezíská do vlastnictví nebo dlouhodobého smluvního užívání pozemek p. č. 903/2, k. ú. Karlovy Vary Odstoupení od smlouvy je účinné k datu doručení písemného projevu vůle prodávajícího směřujícího k odstoupení od této smlouvy kupujícím. Odstoupením od smlouvy tato smlouva zaniká s účinky ex tunc Smluvní strany přebírají závazek uzavřít spolu kupní smlouvu dle vzoru, jež tvoří přílohu č. 6 této smlouvy, a to do třiceti pracovních dnů ode dne, kdy se kupující obdrží od prodávajícího písemnou výzvu, kterou prodávající kupujícího vyzve k uzavření kupní smlouvy Prodávající je oprávněn uskutečnit výzvu k uzavření kupní smlouvy dle předchozího odstavce smlouvy nejdříve po splnění některé z následujících podmínek: a) kupující řádně a včas nesplní své povinnosti či některou z těchto povinností vyplývající z ustanovení článku 11. odst této smlouvy nebo b) kupující řádně a včas neuhradí kupní cenu Převáděných movitých věcí dle článku 2. odst této smlouvy nebo c) kupující obdrží rozhodnutí kompetentního orgánu či kompetentního subjektu, ze kterého vyplyne skutečnost, že nejpozději do 30. června 2012 nezíská z fontů Evropské unie na realizaci Investice finanční prostředky ve výši minimálně ,- Kč (slovy: pětsetmilionů korun českých) Předmětem kupní smlouvy bude převod Převáděných nemovitostí a Převáděných věcí movitých z kupujícího na prodávajícího. Kupní cena Převáděných nemovitostí a Převáděných věcí movitých bude v kupní smlouvě stanovena částkou odpovídající svou výší částce stanovené součtem kupujícím zaplacené části kupní ceny Převáděných nemovitostí dle článku 2. odst této smlouvy a zaplacené části kupní ceny Převáděných věcí movitých dle článku 2. odst této smlouvy navýšených o částku 17
18 součtu peněžních prostředků na provedení nutných a účelně vynaložených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných nemovitostí a nutných a účelně vynaložených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných věcí movitých uhrazených kupujícím do data uzavření kupní smlouvy a uhrazených z výlučných prostředků kupujícího (do těchto prostředků se nezapočítávají peněžní prostředky poskytnuté kupujícímu třetími osobami, např. dary, příspěvky, dotace, peněžní prostředky poskytnuté Evropskou unií). 15. Smluvní pokuty V případě porušení závazků kupujícího vyplývajících z ustanovení článku 5. odst nebo 6. této smlouvy je prodávající v souladu s ustanovením 300 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů a 544 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů oprávněn vůči kupujícímu smluvní pokutu ve výši ,- Kč (slovy: jednostopadesátmilionů korun českých), a to za každé porušení této smlouvy zvlášť. V případě porušení závazků kupujícího vyplývajících z ustanovení článku 10 odst této smlouvy je prodávající v souladu s ustanovením 300 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů a 544 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů oprávněn vůči kupujícímu smluvní pokutu ve výši ,-- Kč /slovy šest miliónů korun českých/. Komentář [TV32]: Dodatek č V případě že kupující do osmi let ode dne podpisu této smlouvy neprovede Opravy nebo Technické zhodnocení Převáděných movitých věcí ve formě a za podmínek uvedených dle článku 2. odst této smlouvy nebo provede Opravy nebo Technické zhodnocení Převáděných movitých věcí ve formě a za podmínek uvedených dle článku 2. odst této smlouvy a tuto skutečnost řádně a včas prokáže prodávajícímu, avšak výše provedených Oprav nebo Technického zhodnocení Převáděných movitých věcí nedosáhne výše 99 % (slovy: devadesátdevět procent) kupní ceny Převáděných movitých věcí dle článku 2. odst této smlouvy, je prodávající v souladu s ustanovením 300 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů a 544 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů oprávněn uplatnit vůči kupujícímu smluvní pokutu ve výši rozdílu mezi částkou kupní ceny Převáděných movitých věcí dle článku 2. odst této smlouvy a částkou hodnoty dle této smlouvy kupujícím řádně provedených Oprav a Technického zhodnocení Převáděných movitých věcí ve formě a za podmínek uvedených dle článku 2. odst této smlouvy uznaných prodávajícím Smluvní pokuta je splatná do devadesáti dnů ode dne doručení písemné výzvy oprávněné smluvní strany vůči povinné smluvní straně k úhradě smluvní pokuty, a to na účet prodávajícího uvedený v této výzvě Smluvní strany se dohodly, že právní vztahy založené smlouvou o smluvní pokutě obsaženou v článku 15. této smlouvy se ve smyslu ustanovení 261 a 262 zákona č. 513/1991 Sb. obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů budou řídit ustanoveními zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů. Tímto není dotčeno ustanovení 262 odst. 4 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů Tímto však není dotčeno právo oprávněné smluvní strany domáhat se náhrady způsobené škody a úroku z prodlení v plné výši, a to i v případě, že by smluvní pokuta v úhrnu převyšovala vzniklou škodu v plné výši. Smluvní strany se dohodly, že prodávající má právo na smluvní pokutu i v případě, že kupující porušení povinností specifikovaných v tomto článku smlouvy nezavinil. 18
19 16. Společná ustanovení Pokud není v předchozích částech smlouvy uvedeno něco jiného, vztahují se na ně příslušné články společných ustanovení Smluvní strany se dohodly, že pokud k datu příslušné splatnosti nebude kupujícími uhrazen jakýkoliv splatný závazek (dlužná částka) podle smlouvy v plné výši, bude každé následující peněžní plnění ze strany kupujících použito prodávajícím k úhradě (a to i částečné) dlužné částky v pořadí podle rozhodnutí prodávajícího, a to buď: a) k úhradě splatného úroku z prodlení, nebo b) k úhradě splatných smluvních sankcí, nebo c) k úhradě splatné kupní ceny Pokud není ve smlouvě uvedeno jinak, či s předstihem nejméně čtrnácti dnů sděleno povinné straně jinak (jiné bankovní spojení atd.), jsou veškeré platby kupní ceny či její částí, úhrady nákladů, smluvních pokut a dalších plateb prováděny na účty smluvních stran uvedené v záhlaví smlouvy, a to v korunách českých Smluvní strany se dohodly na tom, že jakákoliv peněžitá plnění dle smlouvy (včetně úhrad kupní ceny) jsou řádně a včas splněna, pokud byla příslušná částka připsána na účet oprávněné smluvní strany (věřitele) nejpozději v poslední den lhůty její splatnosti V případě sporů souvisejících se smlouvou se smluvní strany vždy pokusí o smírné řešení. Nedojde-li k takovému řešení a není-li dále uvedeno jinak, rozhodne o sporu místně a věcně příslušný soud v České republice Smluvní strany se zavazují: a) vzájemně včas a řádně informovat o všech podstatných skutečnostech, které mohou mít vliv na plnění dle smlouvy; b) vyvinout potřebnou součinnost k plnění této smlouvy Pokud kterékoliv ustanovení smlouvy nebo jeho část: a) bude neplatné či nevynutitelné; b) stane se neplatným či nevynutitelným; c) bude shledáno neplatným či nevynutitelným soudem či jiným příslušným orgánem, tato neplatnost či nevynutitelnost nebude mít vliv na platnost či vynutitelnost ostatních ustanovení smlouvy nebo jejich částí Změny smlouvy jsou možné pouze písemnou formou s projevy vůle smluvních stran na téže listině. Veškeré dodatky musí být chronologicky číslovány Přílohy uvedené v textu smlouvy a sumarizované v závěrečných ustanoveních smlouvy tvoří nedílnou součást smlouvy. 17. Závěrečná ustanovení Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího podpisu oprávněnými zástupci smluvních stran Smluvní strany se ve smyslu ustanovení 36 OBČZ dohodly na rozvazovací podmínce účinnosti této smlouvy v případě, že kupující řádně a včas nesplní některou ze svých povinností dle článku 13. odst nebo článku 13. odst této smlouvy. Rozvazovací podmínka účinnosti smlouvy dle tohoto článku smlouvy bude uplatněna i v případě, že kupující porušení svých povinností nebo závazků, se kterými je spojeno uplatnění rozvazovací podmínky, nezavinil. 19
20 17.3. Smlouva je vyhotovena v osmi stejnopisech, z nichž kupující obdrží dva stejnopisy a prodávající dva stejnopisy. Čtyři stejnopisy jsou určeny pro účely registrace příslušným katastrálním úřadem Město Karlovy Vary ve smyslu ustanovení 41 zákona č. 128/2000 Sb. o obcích, ve znění pozdějších předpisů potvrzuje, že u právních úkonů obsažených v tomto dodatku byly splněny ze strany Města Karlovy Vary veškeré zákonem č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů či jinými obecně závaznými právními předpisy stanovené podmínky ve formě předchozího zveřejnění, schválení či odsouhlasení, které jsou obligatorní pro platnost tohoto právního úkonu Karlovarský kraj ve smyslu ustanovení 23 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů potvrzuje, že u právních úkonů obsažených v tomto dodatku byly splněny ze strany Karlovarského kraje veškeré zákonem č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů či jinými obecně závaznými právními předpisy stanovené podmínky ve formě předchozího zveřejnění, schválení či odsouhlasení, které jsou obligatorní pro platnost tohoto právního úkonu Smluvní strany potvrzují autentičnost smlouvy a prohlašují, že si smlouvu (včetně příloh) přečetly, s jejím obsahem (včetně obsahu příloh) souhlasí, že smlouva byla sepsána na základě pravdivých údajů, z jejich pravé a svobodné vůle a nebyla uzavřena v tísni ani za jinak jednostranně nevýhodných podmínek, což stvrzují podpisem svým nebo svého oprávněného zástupce. Příloha č. 1: Příloha č. 2: Příloha č. 3: Příloha č. 4: Příloha č. 5: Příloha č. 6: Příloha č. 7: Příloha č. 8: Výpis z katastru nemovitostí Výpis z usnesení Zastupitelstva města Karlovy Vary Výpis z usnesení Zastupitelstva Karlovarského kraje Znalecké posudky Seznam Převáděných movitých věcí Vzor kupní smlouvy Dokumentace v podobě digitální technické mapy Města Karlovy Vary o uložení inženýrských sítí Prohlášení smluvních stran V Karlových Varech, dne Město Karlovy Vary jednající Ing. Wernerem Hauptmannem primátorem města Karlovarský kraj jednající PaedDr. Josefem Novotným hejtmanem kraje 20