Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2007/110/vyhlasene_znenie.html
Timestamp: 2020-08-08 18:36:30+00:00
Document Index: 3937698

Matched Legal Cases: ['§ 96', '§ 2', '§ 4', '§ 11', '§ 5', '§ 23', '§ 4', '§ 196', '§ 9', '§ 12', '§ 12', '§ 24', '§ 11', '§ 9', '§ 12', '§ 130', '§ 12', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 16', '§ 20', '§ 29', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 123', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 51', '§ 25', '§ 25', '§ 27', '§ 20', '§ 28', '§ 22', '§ 29', '§ 70', '§ 70']

110/2007 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - Slov-lex
110/2007 Z.z./
územie štátu, v ktorom mu bolo pridelené evidenčné číslo,6aa) osobitné evidenčné číslo6ab) alebo zvláštne evidenčné číslo,6ac)“.
§ 96 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z.“.
V § 2 sa písmeno o) dopĺňa štvrtým a piatym bodom, ktoré znejú:
územie členského štátu, do ktorého bolo motorové vozidlo odoslané z iného členského štátu, a to v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim, hoci motorovému vozidlu nebolo v členskom štáte, do ktorého bolo motorové vozidlo odoslané, pridelené evidenčné číslo,6aa) osobitné evidenčné číslo6ab) alebo zvláštne evidenčné číslo.6ac)“.
systémom zelenej karty súhrn vzťahov národných kancelárií poisťovateľov upravený Internými Pravidlami6ad) schválenými Valným zhromaždením Rady kancelárií.“.
V § 4 ods. 2 písm. a) sa za slovom „usmrtení“ vypúšťa čiarka a slová „ako aj škody vzniknutej úhradou nákladov zdravotnej starostlivosti, dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového poistenia“.
účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v § 11 ods. 5 písm. a) alebo písm. b) alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté poistné plnenie,“.
Poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom6b) uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia, ak poistený je povinný ich nahradiť týmto subjektom.“.
V § 5 ods. 1 písm. f) úvodnej vete sa slová „dávok nemocenského poistenia a dávok dôchodkového zabezpečenia“ nahrádzajú slovami „nemocenských dávok, dávok nemocenského zabezpečenia, úrazových dávok, dávok úrazového zabezpečenia, dôchodkových dávok, dávok výsluhového zabezpečenia a dôchodkov starobného dôchodkového sporenia“.
§ 23 zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
Ak je uzavretá poistná zmluva, poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia na území všetkých členských štátov; poistenie zodpovednosti platí počas trvania tohto poistenia aj na území tých štátov, ktoré poisťovateľ označil v zelenej karte.“.
1 000 000 EUR za škodu podľa § 4 ods. 2 písm. b) až d) bez ohľadu na počet poškodených.“.
Ak je súčet nárokov viacerých poškodených vyšší ako limit poistného plnenia podľa odseku 2 písm. a) alebo písm. b) alebo poistnej zmluvy, poistné plnenie sa každému z nich znižuje v pomere limitu poistného plnenia k súčtu nárokov všetkých poškodených.“.
§ 196 Trestného poriadku.“.
V § 9 ods. 1 písm. f) sa slová „cestnej premávky14a)“ nahrádzajú slovami „premávky na pozemných komunikáciách14a)“ a v § 12 ods. 1 písm. c) a § 12 ods. 2 písm. d) sa slová „cestnej premávke“ nahrádzajú slovami „premávke na pozemných komunikáciách“.
§ 24 zákona č. 725/2004 Z. z.“.
Poistený je oprávnený písomne požiadať poisťovateľa o vydanie dokladu o škodovom priebehu poistenia zodpovednosti za celé obdobie trvania zmluvného vzťahu, ale najmenej za obdobie predchádzajúcich piatich rokov trvania zmluvného vzťahu. Poisťovateľ je povinný tento doklad vydať do 15 dní od doručenia žiadosti poisteného.“.
V § 11 ods. 3 druhá veta znie: „Ak poistník nesplnil povinnosť podľa § 9 ods. 6, nie je poisťovateľ povinný do splnenia tejto povinnosti vrátiť poistné podľa odseku 10.“.
V § 12 ods. 1 písm. a) sa nad slovo „látky“ umiestňuje odkaz 15d.
§ 130 ods. 5 Trestného zákona.“.
Zákon č. 725/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 12 sa odseky 1 a 2 dopĺňajú písmenom h), ktoré znie:
sa odmietol po dopravnej nehode podrobiť skúške na prítomnosť návykovej látky.15d)“.
V § 12 ods. 2 písm. a) sa nad slovo „látky“ umiestňuje odkaz 15d.
Výška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa odseku 1 alebo 2, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti.“.
Právo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa odseku 1 alebo 2 sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia.“.
V § 15a sa odsek 3 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej karty.“.
§ 15a sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
Ak poisťovateľ so sídlom na území iného členského štátu vykonáva poistenie zodpovednosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom pobočky,4) činnosť likvidačného zástupcu podľa odsekov 2 až 4 vykonáva vedúci pobočky poisťovne z iného členského štátu na území Slovenskej republiky, ak poisťovateľ neurčil iného likvidačného zástupcu.“.
V § 16 ods. 3 písm. d) sa slová „Komisii Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej komisii“.
Útvar Policajného zboru vykonáva kontrolu splnenia povinnosti podľa odseku 1 pri vstupe cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného ako členského štátu a vstupuje na územie Slovenskej republiky z iného ako členského štátu. Ak pri vstupe takého cudzozemského motorového vozidla na územie Slovenskej republiky útvar Policajného zboru zistí, že vodič cudzozemského motorového vozidla nesplnil povinnosť podľa odseku 1, neumožní vstup takého motorového vozidla na územie Slovenskej republiky do splnenia tejto povinnosti.“.
Na konanie o uložení pokuty podľa odseku 1 sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní,23) ak tento zákon neustanovuje inak.“.
V § 20 sa za odsek 7 vkladajú nové odseky 8 až 14, ktoré znejú:
Kancelária zostavuje prehľad o umiestnení prostriedkov technických rezerv a o výške prostriedkov technických rezerv zodpovedajúcej príslušnému spôsobu umiestnenia ustanovenému osobitným predpisom.24e) Tento prehľad je kancelária povinná predkladať Národnej banke Slovenska vždy podľa stavu k 31. marcu, 30. júnu, 30. septembru a k 31. decembru bežného roka do 30 dní od dátumu, ku ktorému sa vykazuje stav.“.
§ 29 ods. 2 a 3 zákona č. 95/2002 Z. z. v znení zákona č. 747/2004 Z. z.“.
Nadpis pod § 24 sa umiestňuje nad § 24.
V § 24 sa odsek 2 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
ku škodovej udalosti došlo v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim.“.
§ 123 ods. 3 a 4 Trestného zákona.“.
V § 24 ods. 4 sa za slová „odseku 2 písm. a)“ vkladajú slová „a f)“.
V § 24 ods. 5 sa vypúšťa posledná veta.
V § 24 ods. 6 sa za slová „odseku 2 písm. a) až c)“ vkladá čiarka a vkladajú sa slová „f) a g)“.
V § 24 ods. 7 sa slová „písm. a) a b)“ nahrádzajú slovami „písm. a), b), f) a g)“.
Nadpis nad § 24a sa vypúšťa.
V § 24a odsek 3 znie:
Náhradné poistné plnenie sa neposkytuje za uplatnené, preukázané a vyplatené náklady zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky, dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky starobného dôchodkového sporenia.“.
V § 25 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Údaje z registra v rozsahu podľa odseku 2 kancelária poskytuje poisťovateľom vrátane kancelárií poisťovateľov a subjektov zodpovedných za náhradu škody v cudzích štátoch na účely prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie a poskytnutia poistného plnenia. V týchto prípadoch kancelária poskytuje údaje bez predchádzajúceho súhlasu a informovania osoby, ktorej sa informácia týka.“.
V § 25 ods. 6 úvodnej vete sa za slovo „Poškodený“ vkladajú slová „a účastník dopravnej nehody26b)“.
§ 51 ods. 1 zákona č. 315/1996 Z. z.“.
V § 25 ods. 7 sa za slovo „poškodenému“ vkladajú slová „a účastníkovi dopravnej nehody26b)“.
V § 25 ods. 8 sa slová „Komisii Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „Európskej komisii“.
Štruktúru výkazov, hlásení, správ a iných informácií, ktoré je kancelária povinná vypracúvať a predkladať Národnej banke Slovenska, rozsah, obsah, členenie, termíny, formu, spôsob, postup a miesto predkladania takýchto výkazov, hlásení, správ a iných informácií vrátane metodiky na ich vypracúvanie, ako aj spôsob a termíny predkladania účtovnej závierky kancelárie do Národnej banky Slovenska ustanoví opatrenie, ktoré vydá Národná banka Slovenska a ktoré sa vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky.“.
V § 27 odseky 1 až 3 znejú:
Na motorové vozidlá uložené v nedotknuteľných zásobách Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií v zriaďovateľskej pôsobnosti Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a v zásobách Programu 222 sa nevzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu a platiť poistné v období, počas ktorého sú uložené v týchto zásobách.“.
Právne vzťahy vzniknuté z poistenia zodpovednosti pred 1. aprílom 2007 zostávajú nedotknuté.“.
Smernica Rady 72/166/EHS z 24. apríla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 1; Ú. v. ES L 103, 2. 5. 1972.) v znení smernice Rady 72/430/EHS z 19. decembra 1972 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 1; Ú. v. ES L 291, 28. 12. 1972.) a smernice Rady 84/5/EHS z 30. decembra 1983 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 7; Ú. v. ES L 8, 11. 1. 1984.).
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/14/ES z 11. mája 2005, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 72/166/EHS, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/26/ES o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. EÚ L 149, 11. 6. 2005.).“.
Zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 430/2003 Z. z., zákona č. 186/2004 Z. z., zákona č. 580/2004 Z. z., zákona č. 645/2004 Z. z., zákona č. 747/2004 Z. z., zákona č. 7/2005 Z. z., zákona č. 340/2005 Z. z., zákona č. 10/2006 Z. z., zákona č. 262/2006 Z. z. a zákona č. 644/2006 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
technickú rezervu na úhradu záväzkov voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu,14a)“.
§ 20 ods. 2 písm. a) a b) a § 28 ods. 3 a 4 zákona č. 381/2001 Z. z. v znení zákona č. 430/2003 Z. z.“.
V § 22 ods. 3 sa slová „písm. f“ nahrádzajú slovami „písm. g“ a slová „písm. a) až e)“ sa nahrádzajú slovami „písm. a) až f)“.
Technická rezerva na úhradu záväzkov voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu
Technickú rezervu na úhradu záväzkov voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu14a) tvoria v neživotnom poistení poisťovňa a pobočka zahraničnej poisťovne, ktoré vykonávajú poistné odvetvie neživotného poistenia uvedené v prílohe č. 1 časti B bode 10 písm. a), a je určená na plnenie záväzkov vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu,14a) na ktoré Slovenská kancelária poisťovateľov nemá vytvorené aktíva podľa § 29 ods. 1. Poisťovňa a pobočka zahraničnej poisťovne tvoria túto rezervu v rozsahu, v akom sa podieľajú na celkových záväzkoch vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu.14a)“.
Prostriedky z osobitného účtu podľa odseku 1 rozdelí Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky po prerokovaní s Ministerstvom financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") hasičským jednotkám na úhradu nákladov spojených s obstaraním materiálno-technického vybavenia, jeho údržbou a s prevádzkovaním a zložkám Ministerstva vnútra Slovenskej republiky na úhradu nákladov spojených s obstaraním technických prostriedkov potrebných na objasňovanie príčin nehôd v cestnej doprave a s výstavbou a vybavením koordinačných stredísk integrovaného záchranného systému a operačných stredísk tiesňového volania do konca júna príslušného roka.“.
Za § 70d sa vkladá § 70e, ktorý vrátane nadpisu znie:
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. apríla 2007
Poisťovne a pobočky zahraničných poisťovní sú povinné vytvoriť technickú rezervu na úhradu záväzkov voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu14a) najneskôr do
1. mája 2008 najmenej vo výške jednej tretiny rozsahu, v akom sa podieľajú na celkových záväzkoch vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu14a) podľa podielu poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne na trhu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka,
1. mája 2009 najmenej vo výške dvoch tretín rozsahu, v akom sa podieľajú na celkových záväzkoch vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu14a) podľa podielu poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne na trhu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka,
1. mája 2010 v celom rozsahu, v akom sa podieľajú na celkových záväzkoch vznikajúcich z činností podľa osobitného predpisu14a) podľa podielu poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne na trhu k 31. decembru predchádzajúceho kalendárneho roka.“.
Číslo: 110/2007 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Nachádza sa v čiastke: 60/2007
2. 01.04.2007 - 31.03.2008
3. 01.04.2008 - 8/2008 Z. z.