Source: https://net.jogtar.hu/jogszabaly?docid=A0000130.KOR
Timestamp: 2019-08-18 12:15:42
Document Index: 33134733

Matched Legal Cases: ['Bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ']

130/2000. (VII. 11.) Korm. rendelet a határokat átlépő vízfolyások és nemzetközi tavak védelmére és használatára vonatkozó, Helsinkiben, 1992. március 17-én aláírt Egyezmény kihirdetéséről - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye
„Egyezmény a határokat átlépő vízfolyások és nemzetközi tavak védelméről és használatáról
hangsúlyozva az erőteljes nemzeti és nemzetközi intézkedések szükségességét a veszélyes anyagok vízi környezetbe bocsátásának megelőzése, ellenőrzése és csökkentése, az eutrofizáció és a savasodás, továbbá a tengeri környezet - különös tekintettel a parti területekre - szárazföldi eredetű szennyezése leküzdése céljából,
emlékeztetve a Stockholmi „Emberi Környezet” Konferencia nyilatkozatában foglalt vonatkozó előírásokra és elvekre, az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet (EBEÉ) Zárónyilatkozatára, az EBEÉ folyamatban részt vevő államok madridi és bécsi találkozóinak záródokumentumaira, valamint az EGB tagországoknak a Környezetvédelem és a Természeti Erőforrások Ésszerű Felhasználása területén a 2000. évig terjedő és az azt követő időszakra vonatkozó Regionális Stratégiájára,
tudatában annak a szerepnek, amelyet az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága a határvizek szennyezésének megelőzésére, ellenőrzésére és csökkentésére, valamint a határvizek fenntartható használatára irányuló nemzetközi együttműködés előmozdításában játszik; és e tekintetben emlékeztetve az EGB a vízszennyezés - ideértve a határokon átterjedő szennyezést is - megelőzésére és ellenőrzésére vonatkozó Nyilatkozatára; az EGB hatékony vízhasználat-politika tárgyában tett Nyilatkozatára, az EGB határvízi együttműködésre vonatkozó Elveire, az EGB a felszín alatti vizekkel való gazdálkodásról szóló Chartájára, továbbá az EGB a határvizek rendkívüli szennyezésére vonatkozó Magatartási Szabályzatára,
1. „Határvíz” bármely felszíni vagy felszín alatti víz, amely két vagy több állam között jelöli vagy keresztezi a határokat, illetőleg azokon halad; amennyiben e határvíz közvetlenül a tengerbe ömlik, akkor a határvíz végét a torkolatban a kisvízi meder partjait összekötő egyenes jelöli.
2. „Határokon átterjedő hatás” a környezetre gyakorolt bármilyen számottevően hátrányos hatás, amely az egyik Fél joghatósága alá tartozó területen keletkezik a határvizek olyan, emberi beavatkozás által előidézett állapotváltozása miatt, mely fizikailag részben vagy egészben a másik Fél joghatósága alá tartozó területről ered. A környezetre gyakorolt ilyen hatások közé tartozik az emberi egészséget és biztonságot, az állat- és növényvilágot, a talajt, a levegőt, a vizeket, az éghajlatot, a tájképet, a műemlékeket vagy más fizikai szerkezeteket, illetve ezek kölcsönhatását befolyásoló hatások, továbbá a társadalmi-gazdasági feltételeket vagy a kulturális örökséget érintő azon hatások is, amelyek a fenti tényezők megváltozásából erednek.
3. „Fél” alatt jelen Egyezmény valamely Szerződő Felét kell érteni, amennyiben az Egyezmény szöveg másra nem utal.
4. „Parti Fél” bármely Fél, amely ugyanazon határvíz mentén fekszik.
5. „Közös testület” bármely két- vagy többoldalú bizottság, vagy a Parti Felek közti együttműködés megfelelő intézménye.
6. „Veszélyes anyagok” a mérgező, rákkeltő, mutagén, teratogén vagy élő szervezetekben felgyülemlő anyagok, különösen, ha le nem bomló természetűek.
7. „Legjobb elérhető technológia” (meghatározását jelen Egyezmény I. melléklete tartalmazza).
a) Az „elővigyázatosság elve”, amely szerint a valószínűsíthetően határokon átterjedő hatást okozó veszélyes anyagok kibocsátásának megelőzésére irányuló intézkedések nem halaszthatók el azon az alapon, hogy a tudományos kutatás még nem bizonyította teljes mértékben ezen anyagok és a valószínűsíthetően határokon átterjedő hatásuk közötti oksági kapcsolatot;
b) A „szennyező fizet elv”, amely szerint a szennyezés megelőzésének, ellenőrzésének és csökkentésének költségei a szennyezőt terhelik,
c) az engedélyekben meghatározott szennyvízkibocsátási határértékek, a veszélyes anyagok kibocsátása tekintetében a legjobb elérhető technológián alapuljanak;
2. E célból a Felek a legjobb elérhető technológia alapján kibocsátási határértékeket állapítanak meg a pontszerű forrásokból származó szennyvizeknek a felszíni vizekbe való bevezetésére, amelyek különösen azon iparágakra és iparokra vonatkozóan alkalmazhatók, melyek veszélyes anyagokat bocsátanak ki. A pontszerű és diffúz forrásokból származó, veszélyes anyagok vizekbe jutásának megelőzésére, ellenőrzésére és csökkentésére vonatkozóan jelen cikk 1. pontjában meghatározott megfelelő intézkedések - többek között - ezen anyagok gyártásának vagy használatának teljes vagy részleges betiltását is magukba foglalhatják. Jelen Egyezmény alkalmazási területén figyelembe veendők a hatályos nemzetközi egyezmények vagy szabályzatok keretében az ilyen iparágakról és iparokról, továbbá veszélyes anyagokról bevezetett jegyzékek.
1. A Parti Felek a határokon átterjedő hatások megelőzésével, ellenőrzésével és csökkentésével kapcsolatos kölcsönös viszonyuk és magatartásuk meghatározása céljából - ahol ilyen még nem volna - az egyenlőség és viszonosság alapján két- vagy többoldalú egyezményeket, vagy más megállapodásokat kötnek, vagy pedig a meglévőket alkalmazzák - ahol szükséges - a jelen Egyezmény alapelveinek való ellentmondások kiküszöbölésével. A Parti Felek meghatározzák az együttműködés tárgyát képező vízgyűjtő területet vagy annak részét (részeit). Ezen egyezmények vagy megállapodások átfogják a jelen Egyezmény lényeges kérdéseit éppúgy, mint bármely más kérdést, amellyel kapcsolatban a Parti Felek szükségesnek látják az együttműködést.
2. A jelen cikk 1. pontjában meghatározott egyezmények vagy megállapodások közös testületek felállításának alapjául szolgálnak. A közös testületek feladata - többek között - a vonatkozó hatályban lévő egyezmények vagy megállapodások sérelme nélkül a következő:
e) jelen Egyezmény 3. Cikk 3. pontjában meghatározott előírásokkal kapcsolatos közös vízminőségi célállapot és kritériumok meghatározása; javaslattétel a vízminőség fenntartását - vagy ahol szükséges - annak javítását célzó intézkedésekre;
3. Abban az esetben, ha egy, az ezen Egyezményben részes tengerparti államot közvetlen és jelentős határokon átterjedő hatás ér, a Parti Államok - egyhangú megállapodás esetén - meghívhatják a tengerparti államot, hogy megfelelő módon részt vegyen a határvizekkel kapcsolatban általuk létrehozott többoldalú közös testületek tevékenységében.
1. A jelen Egyezmény 9. Cikkében említett általános együttműködés vagy külön megállapodások keretében a Parti Felek a határvizek állapotának - ideértve az árvizeket, jégzajlást, valamint a határokon átterjedő hatásokat - mérésére és megfigyelésére közös programokat hoznak létre és alkalmaznak.
3. Amennyiben az egyik Parti Fél olyan adat vagy információ szolgáltatása tárgyában keresi meg a másik Parti Felet, amely nem áll közvetlenül rendelkezésre, az utóbbi törekszik az igény teljesítésére, de a teljesítést a megkereső Fél részére, az ilyen adat- vagy információgyűjtés (ahol szükséges), feldolgozás indokolt költségének megtérítéséhez kötheti.
2. A kölcsönös segítségnyújtás céljából a Parti Felek eljárást dolgoznak ki és azt egyeztetik - többek között - a következő kérdések tekintetében:
A Parti Felek indokolt mértékű fizetség ellenében - megfelelő eszközök révén - ellátják a közvélemény képviselőit ilyen információk másolatával.
1. A Felek első ülését jelen Egyezmény hatálybalépésétől számított egy éven belül kell összehívni. Ezt követően háromévenként, illetve az eljárási szabályokban meghatározott rövidebb időközönként tartanak a Felek rendes ülést. A Felek rendkívüli ülést tartanak, ha erről egy rendes ülésen döntenek, illetve ha az egyik Fél ezt írásban kéri, feltéve, hogy az említett kérést a Feleknek legalább az egyharmada, annak az összes Félhez való eljuttatásától számított hat hónapon belül támogatja.
a) a Felek üléseinek összehívása és előkészítése;
1. Bármelyik Fél javaslatot tehet az Egyezmény módosítására.
3. Az Egyezményre vonatkozó bármely módosító javaslat szövegét az Európai Gazdasági Bizottság Végrehajtó Titkárához írásban kell benyújtani. A Titkár a módosító javaslatot az azt tárgyaló ülés előtt legalább kilencven nappal megküldi a Feleknek.
4. A jelen Egyezmény módosítását a részes Feleknek az adott ülésen jelen lévő képviselői közös megegyezéssel fogadják el. A módosítás az Egyezményben részes azon Felek részére, melyek azt elfogadták, kilencven nappal azután lép életbe, hogy ezen Felek kétharmada a módosítás elfogadására vonatkozó okmányát az Egyezmény Letéteményesénél letétbe helyezte. Bármelyik további Fél számára a módosítás azt a dátumot követő kilencvenedik napon lép életbe, amelyen az illető Fél a módosítást elfogadó okmányát letétbe helyezte.
3. Ha az érintett Felek a jelen cikk 2. pontjában leírt mindkét, a vita rendezésére irányuló eljárást elfogadták - a Felek eltérő megállapodása hiányában -, a vita kizárólag a Nemzetközi Bíróság elé terjeszthető.
3. A jelen Egyezményben foglalt kötelezettségek hatálya alá tartozik a 23. Cikkben hivatkozott szervezet, amely úgy válik a jelen Egyezmény részesévé, hogy egyik tagállama sem tagja az Egyezmény államainak. Abban az esetben, ha egyik ilyen szervezetnek egy vagy több tagállama ezen Egyezménynek is a tagja, a szervezet és a tagállamai kötelesek megállapodni, az ezen Egyezmény szerinti kötelezettségek teljesítését illető felelősségükről. Ilyen esetekben a szervezet és tagállamai, a jelen Egyezmény keretében, az őket megillető jogokat nem gyakorolhatják egyidejűleg.
3. A 23. Cikkben hivatkozott bármely állam vagy szervezet számára, amely a tizenhatodik ratifikációs, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmány letétbe helyezése után ratifikálja, fogadja el, hagyja jóvá a jelen Egyezményt, vagy csatlakozik hozzá, az Egyezmény az illető állam vagy szervezet ratifikációs, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányának letétbe helyezése utáni kilencvenedik napon válik hatályossá.
A „legjobb elérhető technológia” kifejezés meghatározása
1. A „legjobb elérhető technológia” kifejezés alatt azon eljárások, berendezések vagy üzemeltetési módszerek legmodernebb fejlesztési fázisai értendők, amelyek gyakorlatilag alkalmazhatók szennyvíz- és szennyezéskibocsátási vagy hulladékcsökkentési intézkedések megvalósítására. Annak eldöntésére, hogy egy sor eljárás, berendezés és üzemeltetési módszer általánosságban vagy egyedi esetekben a legjobb elérhető technológiának tekinthető-e, a következőket kell megfontolni:
2. Ebből következően, ami egy adott folyamat tekintetében a „legjobb elérhető technológia”, az a technikai fejlődés, a gazdasági és társadalmi tényezők, valamint a tudományos ismeretek és megismerés fényében idővel megváltozik.
b) a kevésbé szennyező eljárásokkal vagy anyagokkal való helyettesítést;
b) tűzzék célul az átlagos szennyezésterhelések - különösen a veszélyes anyagok - megadott időtartam alatt, megadott mértékig történő csökkentését;
d) vegyék figyelembe az érzékeny és különlegesen védendő vizekkel - pl. tavak és felszín alatti vízkészletek - és környezetükkel kapcsolatos sajátos követelményeket;
f) vegyék figyelembe, hogy a célkitűzések milyen mértékben teljesültek, s hogy milyen további - kibocsátási határértékeken alapuló - védelmi intézkedések válhatnak egyedi esetekben szükségessé.
1. Abban az esetben, ha a jelen Egyezmény 22. Cikkének 2. bekezdése szerint egy vitát választottbíróság elé utalnak, a Félnek vagy a Feleknek közölniük kell a Titkársággal a választottbíráskodás tárgyát és külön meg kell jelölni az Egyezmény azon cikkeit, melyeknek értelmezése vagy alkalmazása kérdéses. A Titkárság a kapott információt a jelen Egyezményben részes összes Félhez továbbítja.
b) lehetővé tenni - amennyiben ez szükséges - tanúk és szakértők meghallgatását és elfogadni azok bizonyítékait.
14. A választottbíróság költségeit, ideértve tagjainak díjazását is, a vitában részes Felek egyenlő arányban viselik, kivéve, ha a választottbíróság az ügy különleges körülményei miatt másképp határoz. A bíróság köteles minden költségét nyilvántartani és annak végelszámolását a Felekkel közölni.
17. A választottbíróság ítéletéhez indokolást kell mellékelni. Az ítélet végleges és kötelező érvényű a vitában részes Felekre nézve. Az ítéletet a választottbíróság közli a vitában részes Felekkel és a Titkársággal. A Titkárság az átvett információt továbbítja az Egyezmény összes tagjához.
18. A Felek között az ítélet értelmezésével vagy végrehajtásával kapcsolatban felmerülő vitás kérdésekkel bármelyik Fél az ítéletet hozó választottbírósághoz fordulhat; amennyiben az eredeti bíróság a kérdést tárgyalni nem tudja, az ügyet az elsővel azonos módon felállított másik bíróság elé lehet utalni.”