Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=134521&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=6189384
Timestamp: 2020-01-23 09:37:07+00:00
Document Index: 1874163

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fis-6 ta’ Marzu 2013 (1)
Kawża C‑144/12
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija)]
“Ġurisdizzjoni u eżekuzzjoni tas-sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali — Kompetenza tal-qorti li quddiemha titressaq il-kawża abbażi tad-dehra tal-konvenut — Talba ta’ ordni għall-ħlas Ewropew”
1. Il-kawża preżenti tikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1896/2006 (2) li jistabbilixxi li, għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan tal-aħħar, il-kompetenza hija ddeterminata skont ir-regoli tad-dritt Komunitarju applikabbli fir-rigward, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 44/2001 (3).
2. B’mod iktar partikolari, il-kwistjoni hija dik li jiġi stabbilit jekk il-kontestazzjoni mressqa kontra ordni għall-ħlas Ewropew hijiex ekwivalenti għad-dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001, u għalhekk għall-aċċettazzjoni tal-kompetenza tal-qorti inkarigata mill-proċedura ċivili ordinarja, li hija sussegwenti għall-proċedura prevista fir-Regolament Nru 1896/2006.
3. F’dawn il-konklużjonijiet ser nispjega r-raġunijiet għalfejn, fl-opinjoni tiegħi, l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1896/2006 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-fatt tal-kontestazzjoni tat-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew ma huwiex ekwivalenti għad-dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001, fil-proċedura ċivili ordinarja li hija sussegwenti għall-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas.
4. Ser nindika wkoll għaliex, fl-opinjoni tiegħi, il-fatt li l-persuna li tikkontesta din it-talba ta’ ordni għall-ħlas Ewropew tkun ippreżentat xi argumenti fuq il-mertu tal-kawża waqt din il-kontestazzjoni ma għandu l-ebda impatt f’dan ir-rigward.
1. Ir-Regolament Nru 1896/2006
5. Ir-Regolament Nru 1896/2006 jistabbilixxi proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas. L-Artikolu 1(1)(a) ta’ dan ir-regolament jindika li “[dan għandu l-għan] li jissimplifika, iħaffef u jnaqqas l-ispejjeż ta’ litigazzjoni f’każijiet transkonfinali fir-rigward ta’ talbiet mhux kontestati ta’ flus permezz tal-ħolqien ta’ proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea”.
6. Skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan l-istess regolament:
“Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-ġurisdizzjoni għandha tiġi ddeterminata skond ir-regoli rilevanti tal-liġi Komunitarja, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 44/2001.”
7. L-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1896/2006 jistabbilixxi kif ġej:
“1. Il-konvenut jista’ jressaq dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni għall-ordni ta’ ħlas Ewropea mal-qorti ta’ oriġini bl-użu tal-formola standard F kif stabbilit fl-Anness VI, li għandha tiġi fornuta lilu flimkien ma’ l-ordni ta’ ħlas Ewropea.
2. Id-dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni għandha tintbagħat fi żmien 30 jum min-notifika ta’ l-ordni fuq il-konvenut.
3. Il-konvenut għandu jindika fid-dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni li hu qed jikkontesta t-talba, mingħajr m’għandu għalfejn jispeċifika r-raġunijiet għal dan.
8. L-Artikolu 17 ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi:
“1. Jekk dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni tiddaħħal fil-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 16(2), il-proċedimenti għandhom ikomplu qabel il-qrati kompetenti ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini b’mod konformi mar-regoli ta’ proċedura ċivili ordinarja sakemm il-pretendent ma jkunx talab b’mod espliċitu biex f’dak il-każ jintemmu l-proċedimenti.
Fejn il-pretendent ressaq it-talba tiegħu permezz tal-proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea, xejn taħt il-liġi nazzjonali m’għandu jippreġudika l-pożizzjoni tiegħu fi proċedimenti ċivili ordinarji sussegwenti.
2. It-trasferiment għal proċedimenti ċivili ordinarji fi ħdan it-tifsira ta’ paragrafu 1 għandu jiġu regolat mil-liġi ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini.
3. Il-pretendent għandu jiġi infurmat dwar jekk il-konvenut ikunx ressaq dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni u dwar kwalunkwe trasferiment għal proċedimenti ċivili ordinarji.”
2. Ir-Regolament Nru 44/2001
9. Ir-Regolament Nru 44/2001 jikkonċerna l-ġurisdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali. L-Artikolu 5(1) ta’ dan ir-regolament jindika li:
1) a) f’materji li għandhom x’jaqsmu ma’ xi kuntratt, fil-qrati tal-post tat-twettieq ta’ l-obbligi f’dak il-każ;
b) għall-iskopijiet ta’ din id-disposizzjoni u sa kemm ma jkunx miftiehem mod ieħor, il-post tat-twettieq ta’ l-obbligi f’dak il-każ għandu jkun:
– fil-każ ta’ provista ta servizzi, il-post fl-Istat Membru fejn, skond il-kuntratt, fejn ġew provduti jew suppost li kienu provduti servizzi.
10. L-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi li:
B – Id-dritt Awstrijak
11. L-Artikolu 252 tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili Awstrijak (Zivilprozessordnung), fir-rigward tal-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas, jistabbilixxi li, sakemm ir-Regolament Nru 1896/2006 ma jipprovdix xorta oħra, għandhom jiġu segwiti r-regoli proċedurali applikabbli għas-suġġett inkwistjoni. Dan l-artikolu jippreċiża li l-implementazzjoni tal-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas taqa’ fl-ambitu tal-kompetenza esklussiva tal-Bezirksgericht für Handelssachen Wien (l-Awstrija). Barra minn hekk, dejjem skont din id-dispożizzjoni, jekk l-oppożizzjoni tiddaħħal sat-terminu stabbilit, il-qorti tinnotifika lir-rikorrent, u tistiednu jindika, fi żmien 30 ġurnata, il-forum kompetenti li quddiemu għandha titressaq il-proċedura ordinarja. L-eċċezzjoni tal-inkompetenza tal-qorti li quddiemha tkun tressqet il-kawża, għandha tiġi ppreżentata qabel id-dehra tiegħu fuq il-mertu.
II – Il-fatti tat-tilwima fil-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
12. Goldbet Sportwetten GmbH (iktar ’il quddiem ir-“rikorrenti”) hija impriża li għandha s-sede tagħha fl-Awstrija u li torganizza mħatri sportivi. M. Sperindeo (iktar ’il quddiem l-“intimat”) huwa ddomiċiljat fl-Italja. Dan intrabat, permezz ta’ kuntratt ta’ provvista ta’ servizzi, li jorganizza u li jieħu ħsieb it-tqassim tal-attivitajiet tar-rikorrenti fl-Italja. B’mod partikolari kellu jiġbor il-flus li jkunu ntlagħbu fl-istabbilimenti lokali u jibgħathom lir-rikorrenti, wara li jitnaqqsu l-ammonti li jkunu ntrebħu.
13. Din tal-aħħar, wara li qieset li l-intimat ma kienx issodisfa l-obbligi kuntrattwali tiegħu, talbet, fid-29 ta’ Diċembru 2009, u kisbet, fis-17 ta’ Frar 2010, mill-Bezirksgericht für Handelssachen Wien, il-qorti kompetenti f’dak li jikkonċerna l-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas, ordni għall-ħlas Ewropew għall-finijiet tal-ħlas tas-somma ta’ EUR 16 406, flimkien mal-interessi u spejjeż bħala danni.
14. Fid-19 ta’ April 2010, l-intimat oppona, fiż-żmien stabbilit, l-ordni għall-ħlas Ewropew permezz tal-avukat tiegħu. L-oppożizzjoni kienet motivata mill-fatt li, skont hu, il-pretensjoni tar-rikorrenti kienet infondata u mhux eżegwibbli.
15. Permezz tad-digriet tat-2 ta’ Lulju 2010, il-Bezirksgericht für Handelssachen Wien bagħtet il-kawża quddiem il-Landesgericht Innsbruck (l-Awstrija), peress li qieset li dan kien il-forum kompetenti skont l-Artikolu 17(1) tar-Regolament Nru 1896/2006.
16. Għall-ewwel darba quddiem il-Landesgericht Innsbruck, l-intimat eċċepixxa l-inkompetenza ta’ din il-qorti peress li huwa kien iddomiċiljat l-Italja. Għalhekk talabha tiddikjara li hija kienet territorjalment inkompetenti u talabha tiċħad ir-rikors. Ir-rikorrenti qieset, min-naħa tagħha, li l-Landesgericht Innsbruck kienet kompetenti bħala l-qorti tal-post tal-eżekuzzjoni tal-obbligu għall-ħlas ta’ somma flus, skont l-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament Nru 44/2001. Fi kwalunkwe każ, din il-qorti hija kompetenti skont l-Artikolu 24 ta’ dan ir-regolament, inkwantu l-intimat diġà deher peress li ppreżenta l-motivi fuq il-mertu fl-oppożizzjoni tiegħu għall-ordni għall-ħlas Ewropew, mingħajr ma qajjem l-eċċezzjoni tal-inkompetenza f’dak il-mument.
17. Permezz ta’ digriet, il-Landesgericht Innsbruck laqgħet it-talba tal-intimat, iddikjarat li hija inkompetenti u ċaħdet ir-rikors. Ir-rikorrenti ppreżentat appell kontra dan id-digriet quddiem l-Oberlandesgericht Innsbruck (l-Awstrija). L-appell ġie miċħud għar-raġuni li l-qrati Awstrijaċi huma, fil-prinċipju, inkompetenti, peress li l-pretensjonijiet tar-rikorrenti huma bbażati fuq kuntratt ta’ provvista ta’ servizzi u peress li l-post tal-eżekuzzjoni miftiehem fis-sens tal-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament Nru 44/2001 kien jinsab fl-Italja. Il-qorti tal-appell żiedet tgħid li l-inkompetenza tal-qorti li quddiemha kienet tressqet il-kawża, ma ġietx irrimedjata permezz tad-dehra b’mod konformi mal-Artikolu 24 tar-Regolament 1896/2006.
18. Ir-rikorrenti ppreżentat appell għal “Reviżjoni” quddiem l-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija) kontra d-deċiżjoni tal-Oberlandesgericht Innsbruck, li permezz tiegħu talbet l-annullament tad-deċiżjonijiet preċedenti u l-kontinwazzjoni tal-kawża quddiem il-Landesgericht Innsbruck.
19. Peress li kellha xi dubji dwar l-interpretazzjoni li kellha tingħata lid-dritt Ewropew, l-Oberster Gerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
“1) L-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1896/2006 […] għandu jiġi interpretat fis-sens li l-Artikolu 24 tar-Regolament Ewropew Nru 44/2001 […], rigward l-istabbiliment tad-domiċilju [tal-[ġurisdizzjoni] kompetenti minħabba d-dehra tal-konvenut, għandu wkoll jiġi applikat fil-kuntest ta’ proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea?
2) Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għall-ewwel domanda preliminari:
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1896/2006 flimkien ma’ dawk tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001 għandhom jiġu interpretati fis-sens li s-sempliċi fatt li ssir oppożizzjoni kontra l-proċedura għal ordni ta’ ħlas Ewropea tgħodd bħala dehra jekk l-oppożizzjoni ma tinkludix kontestazzjoni tal-ġurisdizzjoni tal-qorti ta’ oriġini?
3) Fil-każ li tingħata risposta fin-negattiv għat-tieni domanda preliminari:
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1896/2006 flimkien ma’ dawk tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-fatt li ssir oppożizzjoni, mill-iktar, jagħti ġurisdizzjoni minħabba d-dehra jekk l-oppożizzjoni tkun tinkludi diġà espożizzjoni tal-motivi fuq il-mertu iżda mhux kontestazzjoni tal-ġurisdizzjoni?”
20. Permezz tad-domandi preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, essenzjalment, jekk l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1896/2006 għandux jiġi interpretat fis-sens li l-fatt li titressaq oppożizzjoni għat-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew huwa ekwivalenti għad-dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001, fil-proċedura ċivili ordinarja li hija sussegwenti għall-proċedura Ewropea tal-ordni għall-ħlas u jekk il-fatt li l-persuna li tkun qed topponi din it-talba ta’ ordni għall-ħlas Ewropew, tkun ippreżentat argumenti fuq il-mertu tal-kawża waqt din l-oppożizzjoni, għandux xi impatt f’dan ir-rigward.
21. Infakkar li, skont l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1896/2006, il-kompetenza hija ddeterminata, għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, b’mod konformi mar-regoli tad-dritt Komunitarju applikabbli f’dan ir-rigward, b’mod partikolari skont ir-Regolament Nru 44/2001. Għandu jingħad li l-Artikolu 24 ta’ dan tal-aħħar jipprevedi proroga ta’ kompetenza impliċita favur il-qorti li quddiemha titressaq il-kawża, fil-każijiet fejn l-intimat jidher quddiemha mingħajr ma jikkontesta l-kompetenza tagħha.
22. Bħall-Gvernijiet tal-Ġermanja u tal-Awstrija kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea, fl-opinjoni tiegħi, l-oppożizzjoni li ssir fir-rigward tal-ordni għall-ħlas Ewropew, ma hijiex ekwivalenti għad-dehra fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni. Il-fatt li l-persuna li tkun għamlet l-oppożizzjoni timmotiva din tal-aħħar, ma għandu, fl-opinjoni tiegħi, l-ebda impatt f’dan ir-rigward.
23. Fil-fatt, l-ewwel element tar-risposta jinsab fit-test tal-motivi tar-Regolament Nru 1896/2006.
24. Dawn jippreċiżaw, bl-iktar mod ċar, li l-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas, stabbilita minn dan ir-regolament, hija proċedura intiża sabiex tistabbilixxi mekkaniżmu rapidu u uniformi għall-irkupru ta’ krediti ta’ flus mhux ikkontestati fl-Unjoni Ewropea kollha (4).
25. Għalhekk, ir-Regolament Nru 1896/2006 huwa tweġiba għall-programm ta’ miżuri adottati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fl-2000, li jipprevedi l-possibbiltà li tiġi stabbilita, fil-Komunità Ewropea, “proċedura uniformi u armonizzata għal kisba ta’ deċiżjoni ġudizzjarja” (5), programm ikkonfermat fl-2004 permezz tal-programm ta’ Den Haag adottat mill-Kunsill Ewropew fil-5 ta’ Novembru 2004 (6).
26. Din il-partikolarità ġiet imfakkra, barra minn hekk, mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 30 tas-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2012, Szyrocka (7), li tesponi: “[f]l-aħħar nett, għandu jitfakkar, bħal ma jirriżulta b’mod ċar mill-Artikolu 1(1)(a) tar-Regolament Nru 1896/2006, li dan għandu bħala għan b’mod partikolari li jissemplifika, li jħaffef u li jnaqqas l-ispejjeż ta’ proċedura fit-tilwim transkonfinali dwar dejn pekunjarju mhux ikkontestat. Hekk kif inhu pprovdut fil-premessi 8, 10 u 29 ta’ dan ir-regolament, minkejja li ma jissostitwixxix u lanqas ma jarmonizza l-mekkaniżmi nazzjonali ta’ rkupru ta’ dejn mhux ikkontestata, sabiex jinkiseb dan l-għan, huwa jintroduċi strument uniformi ta’ rkupru ta’ tali dejn, li jiggarantixxi kundizzjonijiet identiċi għall-kredituri u għad-debituri fl-Unjoni kollha.”
27. L-għan imsemmi jinvoka, mingħajr ebda dubju, għodda ġuridika li hija maħsuba biex tevita kwalunkwe kontestazzjoni fuq il-mertu u kwalunkwe dewmien ikkawżat, ġeneralment, mill-proċeduri ta’ natura ġuridika klassika. Sa fejn, barra minn hekk, din il-proċedura tista’, fuq diskrezzjoni tal-Istati Membri, tinstema’ quddiem qorti amministrattiva.
28. Fil-fatt, jidher li, biex jintlaħaq l-għan imfittex, l-Artikolu 5(3) ta’ dan ir-regolament jiddefinixxi b’mod awtonomu t-terminu ta’ “qorti” bħala “kwalunkwe awtorità f’Stat Membru bil-kompetenza dwar ordnijiet ta’ ħlas Ewropea jew kwalunkwe kwistjonijiet relatati oħra” (8). Dan jeskludi b’mod ċar li l-proċedura hija rriżervata għal istanzi ġudizzjarji jew amministrattivi, għal dawk l-Istati Membri fejn dawn huma preżenti.
29. Minn din il-perspettiva, is-sistema stabbilita mill-imsemmi regolament tippreżenta l-karatteristiċi segwenti.
30. Fl-ewwel lok, ma hijiex kontradittorja. Fil-fatt, il-ħruġ tal-ordni għall-ħlas Ewropew jew iċ-ċaħda tat-talba jsiru mill-awtorità nazzjonali kompetenti mingħajr ma jsir l-ebda dibattitu quddiemha (9), għalkemm din tal-aħħar tista’ titlob spjegazzjonijiet jew ġustifikazzjonijiet lir-rikorrent, biex ikun jista’ jiġi vverifikat, potenzjalment, jekk il-kreditu invokat jikklassifikax, għall-inqas prima facie, bħala “talbiet mhux ikkontestati”. F’dan l-istadju, id-debitur ma jinstemax u ma jista’ jressaq l-ebda argument.
31. Sussegwentement, id-debitur jidher biss fl-istadju tal-eżekuzzjoni tal-ordni għall-ħlas Ewropew, ladarba din tkun inħarġet. Fil-fatt, id-digriet tal-ordni għall-ħlas Ewropew ma jkunx magħruf mid-debitur ħlief meta dan jiġi kkomunikat lilu u minn dakinhar jibda jiddekorri terminu ta’ 30 jum li matulu jkun jista’ jopponi dan id-digriet (10). L-oppożizzjoni tista’ ssir jew permezz ta’ formola standard li għandha tiġi mehmuża mad-digriet li jkun ġie nnotifikat jew mingħajr formola partikolari (11). Din l-oppożizzjoni, fiha nnifisha, tħassar il-proċedura tal-ordni għall-ħlas Ewropew (12). L-awtorità, fis-sens tal-Artikolu 5(3) ta’ dan ir-regolament, ma tirrikonoxxihiex iktar. Il-kawża għalhekk ma tistax tkompli jekk mhux skont ir-regoli tal-proċedura ċivili ordinarja, li minn dak il-mument ’il quddiem, tkun l-unika applikabbli (13).
32. Dawn il-prinċipji ta’ funzjonament ikunu biżżejjed fihom infushom, biex jiġġustifikaw li quddiem il-qorti ċivili ordinarja tinfetaħ proċedura li hija totalment ġdida fejn kollox irid jinbeda mill-ġdid, u dan anki fl-ipoteżi fejn l-awtorità kompetenti fil-qasam tal-ordni għall-ħlas Ewropew tkun ukoll il-qorti kompetenti sabiex tieħu konjizzjoni fuq il-mertu.
33. Madankollu, għandu jingħad li din l-ipoteżi ma hijiex dik tal-kawża prinċipali, peress li l-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament Nru 1896/2006 hija l-Bezirksgericht für Handelssachen Wien u l-qorti maħtura minnu biex tieħu konjizzjoni fuq il-mertu, il-Landesgericht Innsbruck.
34. Fi kwalunkwe każ, il-kwistjoni tibqa’ dik li jiġi stabbilit jekk il-fatt tal-oppożizzjoni mressqa għall-ordni għall-ħlas Ewropew, mhux permezz ta’ formola standard iżda permezz ta’ dokument dettaljat, kellux bħala konsegwenza l-estensjoni tal-kompetenza tal-qorti msejħa sabiex tiddeċiedi fuq il-mertu, bl-imsemmija oppożizzjoni tkun waħda li tikkostitwixxi, għalhekk, dehra fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament 44/2001.
35. Jistgħu jitressqu numru ta’ argumenti kontra t-teżi li tiffavorixxi risposta fl-affermattiv.
36. Risposta fl-affermattiv tkun qed tirrikonoxxi li l-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas u l-proċedura nazzjonali ċivili ordinarja jikkostitwixxu, realment, proċedura waħda u unika u li l-istanza unika bdiet, fil-fatt, quddiem l-awtorità kompetenti fil-qasam tal-ordni għall-ħlas Ewropew. Fil-fatt dan jirriżulta biss jekk l-espressjoni “il-proċedimenti għandhom ikomplu qabel […]”, imsemmija fl-Artikolu 17(1) tar-Regolament Nru 1896/2006, tiġi interpretata fis-sens li l-proċedura wara l-oppożizzjoni għall-ordni għall-ħlas Ewropew hija l-istess bħal dik li nbdiet quddiem l-awtorità li quddiemha l-ewwel li tressqet il-kawża, peress li l-avvenimenti proċedurali li jseħħu f’dan l-istadju jorbtu sussegwentement lill-qorti li quddiemha titressaq il-kawża fuq il-mertu.
37. Irid jingħad għalhekk li l-intimat, li hawnhekk huwa d-debitur, ma jkollu l-ebda possibbiltà li jissolleva l-inkompetenza tal-qorti, peress li huwa għal kollox assenti sa mill-bidu tal-proċedura, kif semmejt fil-punti 30 u 31 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
38. Nistgħu nikkoreġu dan l-inkonvenjent billi jiġi meqjus li, għad-debitur, il-proċedura tibda meta ssirlu n-notifika tal-ordni għall-ħlas Ewropew. Madankollu, f’dan il-każ ikollna differenza fit-trattament li jidhrilna li tikkundanna totalment din l-aħħar interpretazzjoni.
39. Fil-fatt, l-oppożizzjoni li ssir permezz tal-formola standard tħalli l-kwistjoni tal-kontestazzjoni tal-kompetenza li waħedha għandha tiġi ttrattata mill-qorti tal-mertu. Min-naħa l-oħra, il-kontestazzjoni li ssir fuq karta normali, akkumpanjata minn ċerti argumenti, anki argumentazzjoni kompleta, tkun ekwivalenti għal dehra, u għalhekk għal aċċettazzjoni impliċita tal-kompetenza, filwaqt li r-Regolament, li jaċċetta din il-forma ta’ espressjoni ħielsa, jimponila biss kundizzjoni għall-validità waħda: li tikkostittwixxi oppożizzjoni espressa b’mod ċar.
40. Inkella, id-debitur ma jkollu l-ebda rikors f’każ ta’ evalwazzjoni żbaljata dwar il-kompetenza, mill-awtorità li tiddeċiedi fil-qasam tal-ordni għall-ħlas Ewropew, liema ħaġa, skont il-qorti tar-rinviju, kienet il-każ fil-kawża preżenti. F’ipoteżi bħal din, id-debitur ikun jista’ biss jirrimetti ruħu, jekk ikun il-każ, għas-setgħa tal-qorti nazzjonali li jqajjem ex officio l-inkompetenza tiegħu fil-kuntest tal-proċedura ċivili ordinarja.
41. Kif jista’ wieħed jiġġustifika li tali konsegwenza tista’ tirriżulta mill-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas, li ma tiftaħ l-ebda possibbiltà ta’ appell? F’dan ir-rigward, waqt is-seduta, ir-rikorrenti sostniet li minkejja aċċettazzjoni impliċita tal-kompetenza fil-mertu li tirriżulta mill-oppożizzjoni stess imressqa kontra l-ordni għall-ħlas Ewropew, xorta jibqa possibbli li jiġi invokat in-nuqqas ta’ kompetenza tal-qorti ċivili ordinarja quddiemha. B’hekk, kieku kellha tiġi ammessa tali ipoteżi, ma nifhimx tajjeb għalfejn l-oppożizzjoni għandha titqies bħala dehra bil-konsegwenzi ġuridiċi relatati magħha.
42. Liema huwa l-livell ta’ preċiżjoni fl-argumentazzjoni li jrid jintlaħaq biex ikun jista’ jingħad li l-oppożizzjoni li tkun saret hija ekwivalenti għal dehra? Dan ma jġibx miegħu nuqqas ta’ preċiżjoni, sors ta’ inċertezza legali, li jmorru kontra l-għan tal-leġiżlatur Ewropew, li huwa preċiżament dak, infakkar, li tiġi ssimplifikata l-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas?
43. Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju taċ-ċertezza legali jimplika li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tkun ċerta u li l-applikazzjoni tagħha tkun prevedibbli għall-individwi. Għalhekk, dan il-prinċipju jippresupponi li att tad-dritt tal-Unjoni — u f’dan il-każ, fil-kawża tagħna, id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti Nru 1896/2006 u Nru 44/2001 — li għandu l-konsegwenza li jipproduċi effetti ġuridiċi fir-rigward tal-individwi, għandu jkun ċar u preċiż, b’mod li dawn tal-aħħar jistgħu jkunu jafu, b’ċertezza, il-mument li fih dan l-att jibda jipproduċi l-effetti tiegħu.
44. Ir-rikonoxximent li l-oppożizzjoni ta’ talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew tista’ tkun ekwivalenti għal dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001, skont jekk ikunx hemm jew le motivazzjoni dwar il-mertu tal-kawża, iwassal preċiżament biex joħloq inċertezza legali, inkwantu jkun meħtieġ li jiġi evalwat f’kull każ, jekk il-motivazzjoni hijiex wiesgħa biżżejjed jew le, biex tkun ekwivalenti, espliċitament jew impliċitament, għat-teħid ta’ pożizzjoni dwar il-kompetenza tal-qorti inkarigata mill-proċedura ċivili ordinarja, li nfakkar li f’dan l-istadju lanqas tkun għadha tressqet il-kawża quddiemha.
45. Dan iwassal għall-kumplessità, preċiżament fejn ir-Regolament Nru 1896/2006 għandu l-għan li jissimplifika l-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas.
46. Kif tista’ tiġi ammessa unità proċedurali bejn il-proċedura Ewropea ta’ ordni għall-ħlas u l-proċedura ċivili ordinarja jekk, pereżempju, l-awtorità kompetenti fil-qasam tal-ordni għall-ħlas Ewropew hija qorti amministrattiva, filwaqt li dik li hija kompetenti fuq il-mertu hija ġudizzjarja? Jew iktar minn hekk, jekk din l-awtorità lanqas biss hija qorti? Kif jista’ għalhekk jiġi ġġustifikat li avveniment li seħħ quddiem tali istanza, jista’ sussegwentement ikollu tali konsegwenzi? Infakkar sempliċiment l-importanza li għandhom ir-regoli ta’ kompetenza fl-iżvolġiment tal-proċess ġudizzjarju.
47. Fl-aħħar nett, jekk l-Artikolu 16 tar-Regolament 1896/2006 u l-premessa 23 ta’ dan tal-aħħar jinqraw flimkien, ikun biżżejjed biex wieħed jasal għal deċiżjoni. Fil-fatt, l-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-regolament ma jimponi, fir-realtà, l-ebda forma ta’ oppożizzjoni. Dan jindika li “[i]l-konvenut jista’ jressaq dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni […] bl-użu tal-formola standard”. Il-paragrafu 3 ta’ din id-dispożizzjoni jispiċċa billi jgħid li d-debitur mhux marbut jippreċiża r-raġunijiet ta’ kontestazzjoni.
48. Għalhekk, ma huwiex ipprojbit li d-debitur jesponi r-raġunijiet tal-kontestazzjoni tiegħu, iżda dan ma jistax, fl-ebda każ, iwassal fir-rigward ta’ dan tal-aħħar, għal konsegwenzi ġuridiċi partikolari u sfavorevoli, mhux espressament previsti mill-imsemmi regolament, minħabba s-sempliċi raġuni li, f’dan l-istadju, huwa importanti biss li jiġi stabbilit jekk il-kreditu huwiex ikkontestat jew le. Ir-raġuni hija totalment superfluwa. Huwa biss il-fatt jekk il-kreditu huwiex ikkontestat li huwa importanti f’dan il-każ.
49. It-test tal-premessa 23 tar-Regolament 1896/2006 jikkonferma dan u jippreċiża li “[i]l-konvenut jista’ jissottometti d-dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni tiegħu billi juża l-formola standard stabbilita f’dan ir-Regolament. Madankollu, il-qrati għandhom jieħdu kont ta’ kwalunkwe mezz ta’ oppożizzjoni bil-miktub oħra jekk dan jiġi espress b’mod ċar”. Oppożizzjoni li tressaq l-argumenti hija oppożizzjoni taħt forma miktuba, espressa b’mod ċar. Għalhekk hija valida u ma għandha l-ebda effett ħlief li ġġib magħha l-istess konsegwenzi bħal dawk magħmula permezz tal-formola standard, jiġifieri li twaqqa’ l-ordni għall-ħlas Ewropew. Jekk jiżdiedu konsegwenzi oħra, wieħed ikun qed imur mhux lil hinn iżda kontra l-volontà tal-leġiżlatur.
50. Għal dawn ir-raġunijiet kollha, jiena tal-opinjoni li l-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1896/2006 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-fatt tal-oppożizzjoni tat-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew ma huwiex ekwivalenti għad-dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 44/2001, fil-proċedura ċivili ordinarja li hija sussegwenti għall-proċedura Ewropea tal-ordni għall-ħlas. Il-fatt li l-persuna li tkun qed topponi din it-talba ta’ ordni għall-ħlas Ewropew ippreżentat xi argumenti dwar il-mertu fil-kawża f’din l-oppożizzjoni, ma għandu l-ebda impatt f’dan ir-rigward.
51. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha magħmula iktar ’il fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (l-Awstrija):
L-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1896/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li joħloq proċedura għal ordni għall-ħlas Ewropew, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 936/2012, tal-4 ta’ Ottubru 2012, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-fatt tal-oppożizzjoni tat-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew ma huwiex ekwivalenti għad-dehra, fis-sens tal-Artikolu 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, fil-proċedura ċivili ordinarja li hija sussegwenti għall-proċedura Ewropea tal-ordni għall-ħlas. Il-fatt li l-persuna li tkun qed topponi din it-talba ta’ ordni għall-ħlas Ewropew tkun ippreżentat xi argumenti fuq il-mertu fil-kawża f’din l-oppożizzjoni ma għandu l-ebda impatt f’dan ir-rigward.
2 –	Regolament (KE) Nru 1896/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li joħloq proċedura għal ordni għall-ħlas Ewropew (ĠU L 399, p. 1), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 936/2012 tal-4 ta’ Ottubru 2012 li jemenda l-Annessi ta’ dan ir-regolament (ĠU L 283, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1896/2006”).
3 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 tat-22 ta’ Diċembru 2000 dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42).
4 –	Ara, b’mod partikolari, il-premessi 4, 9, u 29 tal-imsemmi regolament.
5 –	L-enfasi hija tiegħi.
6 –	Ara l-premessa 4 ta’ dan ir-regolament.
7 –	C‑215/11.
8 –	Ara wkoll, il-premessa 16 tal-imsemmi regolament li tindika li l-eżami tat-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew mhux neċessarjament għandu jsir minn qorti.
9 –	B’mod konformi mal-Artikoli 5(3), 7(3) u 8 sa 12 tar-Regolament Nru 1896/2006, it-talba għall-ordni għall-ħlas Ewropew tinbeda, fil-fatt, mir-rikorrent quddiem l-awtorità nazzjonali kompetenti. Huwa biss abbażi tal-informazzjoni pprovduta mir-rikorrent li din l-awtorità teżamina t-talba u, jew tiċħadha, jew toħroġ l-ordni għall-ħlas.
10 –	Ara l-Artikolu 16(2) ta’ dan ir-regolament.
11 –	Ara l-Artikolu 7 tal-imsemmi regolament, kif ukoll il-premessa 23 ta’ dan tal-aħħar.
12 –	Ara l-premessa 24 tar-Regolament Nru 1896/2006.
13 –	Ara l-Artikolu 17(1) u (2) tal-imsemmi regolament, kif ukoll il-premessa 24 ta’ dan tal-aħħar.