Source: http://kraken.slv.cz/4Azs151/2015
Timestamp: 2018-07-17 02:30:22+00:00
Document Index: 37234776

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 119', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 68', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 52', '§ 15', '§ 119', '§ 66', '§ 3', '§ 68', '§ 3', '§ 50', '§ 119', '§ 15', '§ 119', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 119', '§ 36', '§ 36', '§ 15', '§ 15', '§ 3', '§ 50', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 71', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 115', '§ 15', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 1636', '§ 49', '§ 4', '§ 10', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 174', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 52', '§ 51', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120']

4Azs151/2015
4 Azs 151/2015-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù Mgr. Ale¹e Roztoèila a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobce: K. N., zast. Mgr. Petrem Václavkem, advokátem, se sídlem Opletalova 25, Praha 1, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 16. 6. 2015, è. j. 1 A 31/2015-40,
[1] ®alovaný rozhodnutím ze dne 13. 4. 2015, è. j. CPR-8280-2/ÈJ-2015-930310-C235, zamítl ¾alobcovo odvolání a potvrdil rozhodnutí Krajského øeditelství policie hl. m. Prahy (dále jen správní orgán prvního stupnì ) ze dne 12. 2. 2015, è. j. KRPA-119629-100/ÈJ-2013-000022, kterým správní orgán prvního stupnì rozhodl dle § 119 odst. 1 písm. c) bod 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù (dále jen cizinecký zákon ), o správním vyho¹tìní ¾alobce s tím, ¾e doba, na kterou mu byl zakázán vstup na území èlenských státù Evropské unie, byla stanovena v délce jednoho roku.
[2] Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 16. 6. 2015, è. j. 1 A 31/2015-40, zamítl ¾alobu podanou dne 17. 4. 2015 ¾alobcem a ¾ádnému z úèastníkù nepøiznal právo na náhradu nákladù øízení, proto¾e dospìl k závìru, ¾e bylo ¾alobci správní vyho¹tìní ulo¾eno v souladu se zákonem. V odùvodnìní sice nesouhlasil se závìrem správních orgánù, ¾e nebylo mo¾né sou¾ití ¾alobce s jeho pøítelkyní v Èeské republice posoudit dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona jenom proto, ¾e je ¾alobce stále ¾enatý a dosud nevyøe¹il vztah se svojí dosavadní man¾elkou. Mìstský soud poukázal na to, ¾e stále více partnerù dává v souèasnosti pøednost faktickému sou¾ití. Z toho dùvodu je nutné posuzovat faktickou stránku vìci, skuteènou intenzitu a trvalost jednotlivých vztahù. Stále trvající man¾elství je ale významnou skuteèností pro posouzení vztahu s jinou osobou. Mìstský soud proto dospìl k závìru, ¾e správní orgány správnì neaplikovaly citované ustanovení. Aèkoli byla dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona prokázána podmínka sdílení spoleèné domácnosti, nepova¾oval soud za prokázané sou¾ití s obèanem Evropské unie ve vztahu obdobném vztahu rodinnému. Uvedené postavení nelze toti¾ pøiznat ka¾dému cizinci, který si najde partnera s obèanstvím nìkteré èlenské zemì a sdílí s ním spoleènou domácnost, pøièem¾ odkázal k výkladu citovaného ustanovení na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 4. 2010, è. j. 5 As 6/2010-63, è. 2094/2010 Sb. NSS. Za rozhodující pova¾oval skuteènost, ¾e ¾alobce je stále ¾enatý se svou døívìj¹í man¾elkou, s ní¾ má dìti a se kterou se odmítá rozvést, ani¾ by pro to uvedl objektivní dùvod. Zároveò pøihlédl i ke skuteènosti, ¾e ¾alobce zalo¾il svùj partnerský ¾ivot se souèasnou pøítelkyní v dobì, kdy s ním bylo vedeno øízení o správním vyho¹tìní a byl si vìdom neoprávnìnosti svého pobytu na území Èeské republiky a hrozícího správního vyho¹tìní. Správní orgány proto správnì posoudily, ¾e vztah ¾alobce a jeho pøítelkynì nezalo¾il dùvod pro aplikaci § 119 odst. 2 cizineckého zákona. Aèkoli mìstský soud drobnì korigoval závìry správních orgánù, jejich rozhodnutí jako celek obstálo.
[3] Mìstský soud dále uvedl, ¾e aèkoli poznámka ohlednì trestnosti bigamie v rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì byla nadbyteèná, nezasáhla do ¾alobcových práv èi do zákonnosti rozhodnutí. Nepøisvìdèil ani námitce opomenutého dùkazu správní spisem. Správní orgán pova¾oval provedení tohoto dùkazu za nadbyteèné, proto¾e spis mìl slou¾it k prokázání vztahu mezi ¾alobcem a jeho pøítelkyní a správní orgán k tomu shromá¾dil øadu jiných dùkazù. Pokud sou¾ití ¾alobce s jeho pøítelkyní bylo nesporné, nebylo ho tøeba prokazovat dal¹ími dùkazními prostøedky. Mìstský soud zároveò konstatoval, ¾e správní orgán prvního stupnì se struènì zabýval i dolo¾enými fotografiemi, z nich¾ bylo patrné, ¾e spolu ¾alobce a jeho pøítelkynì ¾ijí.
[4] Mìstský soud neshledal ani tvrzené poru¹ení § 68 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, kdy¾ nebylo o námitce podjatosti úøední osoby rozhodnuto v souladu s § 14 odst. 2 správního øádu usnesením. Vzhledem k tomu, ¾e správní øízení probíhalo od 26. 3. 2013, po celou dobu øízení nebyla námitka uplatnìna a námitku ¾alobce vznesl a¾ dne 30. 12. 2014, nerozhodoval vedoucí pracovník správního orgánu prvního stupnì o námitce usnesením, o èem¾ byl ¾alobce informován. Postup správního orgánu prvního stupnì pøitom byl i v souladu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 1. 2013, è. j. 1 As 89/2010-152. Vedoucí správního orgánu prvního stupnì provìøil vztah úøední osoby k ¾alobci a neshledal ¾ádné skuteènosti, které by nasvìdèovaly podjatosti.
[5] Kasaèní stí¾ností ze dne 29. 6. 2015, doplnìnou dne 8. 7. 2015 napadl ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) nadepsaný rozsudek mìstského soudu. Stì¾ovatel pøednì namítá, ¾e mìstský soud pochybil tím, ¾e se nevypoøádal se v¹emi námitkami správní ¾aloby, a to námitkami oznaèenými v ¾alobì body è. 4, 6, 7 a 8, které se týkaly závìrù správního orgánu prvního stupnì. Správní orgán v nich konstatoval, ¾e stì¾ovatel nemá v Èeské republice ¾ádné osoby blízké, bagatelizoval vztah stì¾ovatele a jeho dru¾ky legálním pobytem man¾elky a dìtí stì¾ovatele, nepravdivì uvádìl, ¾e stì¾ovatel ¾ádal o dlouhodobý pobyt a dovozoval, ¾e nelze realizovat nové rodinné vztahy, pokud s cizincem ji¾ probíhá øízení o správním vyho¹tìní, pro které by mìl oèekávat deportaci. pokraèování [6] Stì¾ovatel dále brojí i proti tomu, jak se mìstský soud vypoøádal s otázkou, zda je stì¾ovatel rodinným pøíslu¹níkem unijního obèana ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Stì¾ovateli je pøièítáno k tí¾i, ¾e navázal nový vztah s dru¾kou a¾ po zahájení øízení o správním vyho¹tìní. S ohledem na dobu 493 dnù mezi vydáním prvního rozhodnutí o správním vyho¹tìní a nového rozhodnutí se ale nelze divit tomu, ¾e stì¾ovatel vytvoøil na území Èeské republiky nové vazby. Správní orgán prvního stupnì uvedl, ¾e stì¾ovatel je kategoricky vylouèen z mo¾nosti být posuzován dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona, ¾e se dopou¹tí bigamie a ¾e byl vztah s jeho pøítelkyní vytvoøen úèelovì. Mìstský soud pøitom uvedené závìry pouze zjemnil , ale odsouhlasil. Stì¾ovatel proto namítá, ¾e je-li rozhodnutí správního orgánu zjevnì nepøezkoumatelné, nelze ho korigovat tím, ¾e soud nahradí nepøezkoumatelné odùvodnìní odùvodnìním vlastním.
[7] Stì¾ovatel k tomu doplòuje, ¾e není vylouèen z dopadu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona toliko z dùvodu, ¾e je formálnì ¾enatý, nebo» existence man¾elského vztahu nevyluèuje, aby cizinec nemohl udr¾ovat vztah partnerský, který by mohl být kvalifikován dle citovaného ustanovení. Nedopou¹tí se bigamie, proto¾e soubìh man¾elského a partnerského vztahu tento stav nezakládají. Podezøení ohlednì úèelovosti zalo¾eného vztahu nemá potom oporu ve spise a provedených dùkazech.
[8] Stì¾ovatel pova¾uje odùvodnìní rozsudku mìstského soudu za nepøezkoumatelné v závìru, ¾e ¾alobce je stále ¾enatý, má dìti a se svojí man¾elkou se odmítá rozvést, ani¾ by pro to uvedl objektivní dùvod. Uvedený soud nemá oporu ve spise a je projevem libovùle, proto¾e stì¾ovatel tento postoj nikdy nezaujal. Stì¾ovatel naopak uvedl, ¾e má v úmyslu se se svojí dru¾kou o¾enit, nicménì mu v tom brání man¾elství, které v Èeské republice nelze rozvést. Závìr mìstského soudu proto jasnì odporuje zachycené výpovìdi.
[9] Mìstský soud nezákonnì posoudil i skuteènost, ¾e stì¾ovatelùv vztah vznikl v dobì øízení o správním vyho¹tìní. Nevzal toti¾ v potaz, ¾e toto øízení je vedeno ji¾ ode dne 26. 3. 2013. Pokud je øízení v dùsledku neèinnosti správního orgánu tak dlouhé, nelze stì¾ovateli pøièítat k tí¾i, ¾e si za tuto dobu vytvoøil nové vazby, nebo tuto skuteènost pova¾ovat za dùvod pro bagatelizování vzniklého vztahu. Správní orgány i správní soud mají sice prostor pro vlastní uvá¾ení, ale závìreèné hodnocení musí být pøezkoumatelné a nesmí být projevem libovùle. Pøitom obsah spisového materiálu hovoøí ve prospìch stì¾ovatele [shoda ve výpovìdích stì¾ovatele a jeho partnerky, výpovìï svìdka J. (ve správním spise je uvedeno pøíjmení J. , pozn. zdej¹ího soudu), fotografie ze spoleèného ¾ivota páru, výsledek pobytové kontroly a úøední záznam o výpovìdi sousedky-paní K.].
[10] Stì¾ovatel poukazuje rovnì¾ na to, jak se mìstský soud vypoøádal s ¾alobní námitkou ohlednì poru¹ení § 52 správního øádu, kdy¾ se správní orgán nevypoøádal s návrhem na provedení dùkazu spisem vedeným Ministerstvem vnitra, odborem azylové a migraèní politiky, ve vìci ¾ádosti stì¾ovatele o povolení k pøechodnému pobytu pod sp. zn. OAM-4468/PP-2014. Stì¾ovatel uvádí, ¾e ve jmenovaném øízení je rozhodováno o podobné otázce, zda je stì¾ovatel rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie èi nikoli. Jeliko¾ ministerstvo provedlo detailnìj¹í výslechy stì¾ovatele a jeho partnerky a ve spise jsou dostupné i dal¹í dùkazy, pova¾oval stì¾ovatel tento návrh za relevantní. Správní orgán se ale patrnì domnívá, ¾e cokoli, co vznikne po zahájení øízení o správním vyho¹tìní, nemá právní relevanci, a s navr¾eným dùkazem se vypoøádal zcela chybnì, co¾ potvrdil i mìstský soud.
[11] V reakci na názor mìstského soudu stì¾ovatel pøedestírá, ¾e se svojí man¾elkou ne¾ije. ®ije se svojí partnerkou, obèankou Èeské republiky, a jeho man¾elka bydlí v Kosovu. Návrhem na provedení dokazování nadepsaným správním spisem nechtìl stì¾ovatel prokázat,
¾e s partnerkou sdílí spoleènou domácnost, ale pokou¹el se prokázat intenzitu svého partnerského vztahu, co¾ mìly zajistit obsáhlé a detailní protokoly o výslechu úèastníka a jeho dru¾ky. V tìchto detailech zùstala ¾alobní argumentace nepochopena. Stì¾ovatel oèekával nehledì na existenci formálního man¾elství a dobu vzniku vztahu, ¾e správní orgán se bude zabývat tím, zdali je tento vztah natolik intenzivní, aby jej bylo mo¾né podøadit pod § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Následnì mìlo dojít k posouzení dùvodù pro vyho¹tìní dle § 119 odst. 2 cizineckého zákona a øízení mìlo být dle § 66 odst. 2 správního øádu coby neúèelné zastaveno. Neprovedení dùkazu spisem proto mìlo vliv na zji¹tìní skuteèného stavu vìci a správní orgán se nevypoøádal s navr¾eným dùkazem zpùsobem dle § 3 a § 68 odst. 3 správního øádu.
[12] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ze dne 10. 7. 2015 uvádí, ¾e správní orgán prvního stupnì postupoval v øízení v souladu s § 3 a § 50 správního øádu. Stì¾ovateli byla v øízení o správním vyho¹tìní poskytnuta mo¾nost navrhovat dùkazy, èinit jiné návrhy, zaujmout stanovisko a vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí. Správní orgán prvního stupnì rovnì¾ prokázal naplnìní skutkové podstaty v § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 cizineckého zákona; stì¾ovatel pobýval na území Èeské republiky od 4. 1. 2013 do 26. 3. 2013, kdy byl zaji¹tìn bez víza. Správní orgány dospìly dále na základì skutkových zji¹tìní k závìru, ¾e nebylo jednoznaènì prokázáno, ¾e by bylo mo¾né na ¾alobce hledìt dle § 15a cizineckého zákona jako na rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie; rovnì¾ nebyly prokázány skuteènosti pro aplikaci § 119a odst. 2 tého¾ zákona.
[13] Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal podmínky pro øízení o kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku [§ 106 odst. 2 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. )], je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatel byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
[14] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní. Neshledal pøitom vady podle ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Stì¾ovatel sám podøadil kasaèní stí¾nost dùvodùm nesprávného posouzení právní otázky [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.] a nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
[15] Kasaèní stí¾nost není dùvodná.
[16] Ze správního spisu zjistil soud tyto podstatné skuteènosti:
[17] Oznámením o zahájení správního øízení ze dne 26. 3. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zahájil správní orgán prvního stupnì øízení ve vìci správního vyho¹tìní se stì¾ovatelem.
[18] Protokolem ze dne 26. 3. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel uvedl, ¾e mu bylo doruèeno rozhodnutí ze dne 5. 12. 2012, è. j. OAM-28369-13/DP-2012, o zamítnutí ¾ádosti o prodlou¾ení doby platnosti povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky za úèelem podnikání. Spoléhal se ale na podané odvolání a vízum v cestovním dokladu platné do 31. 1. 2013; domníval pokraèování se tedy, ¾e je jeho pobyt oprávnìný. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e peníze na pobyt si zaji¹»oval podnikáním v oboru zlatnictví. Uvedl, ¾e je ¾enatý. V Èeské republice mìl jen vzdálenìj¹í pøíbuzné, se kterými ne¾il. Na území Èeské republiky nemìl nikoho, ke komu by mìl vy¾ivovací povinnost a vùèi komu by bylo ukonèení pobytu stì¾ovatele z hlediska zásahu do soukromého nebo rodinného ¾ivota nepøimìøené. Nesdílel domácnost s obèanem Evropské unie a nemìl ¾ádné vazby k Èeské republice. V zemi pùvodu-Kosovu-mìl man¾elku, dvì dìti, bratra, matku a rodinný dùm s pozemky. Na území Èeské republiky byl pravomocnì odsouzen za zpronevìru.
[19] Správní orgán prvního stupnì rozhodnutím ze dne 13. 5. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, ulo¾il stì¾ovateli dle § 119 dost. 1 písm. c) bod 2 cizineckého zákona správní vyho¹tìní na dobu jednoho roku.
[20] ®alovaný rozhodnutím ze dne 7. 10. 2013, è. j. CPR-6889-2/ÈJ-2013-930310-C235, zamítl odvolání ¾alobce a potvrdil rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì.
[21] ®alovaný rozhodnutím ze dne 30. 1. 2014, è. j. CPR-6889-10/ÈJ-2013-930310-C235, zru¹il rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ze dne 13. 5. 2013 a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Vycházel pøitom z právního názoru Mìstského soudu v Praze, který rozsudkem ze dne 12. 12. 2013, sp. zn. 4 A 66/2013, pøedchozí rozhodnutí ¾alovaného ze 7. 10. 2013 zru¹il.
[22] Výzvou ze dne 15. 2. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, vyzval správní orgán prvního stupnì stì¾ovatele dle § 36 odst. 3 správního øádu ve lhùtì 5 dnù od doruèení výzvy k vyjádøení se k podkladùm rozhodnutí.
[23] Pøípisem ze dne 4. 3. 2014 reagoval stì¾ovatel na výzvu dle § 36 odst. 3 správního øádu a navrhl výslech své osoby.
[24] Protokolem ze dne 28. 4. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel zejména uvedl, ¾e je v Èeské republice nepøetr¾itì od roku 2007 a v posledních 3 letech byl doma (tj. v Kosovu) jen dvakrát, a to na jeden týden a dva dny. Dále se vyjádøil ke zpùsobu ob¾ivy v Èeské republice a konstatoval, ¾e je ¾enatý, ale pouze formálnì. Tvrdil, ¾e k Èeské republice nemá vazby, ale poukázal na svou výpomoc ve spoleènosti MARABUCE COMPANY 28 a. s. Vlastní spoleènost, ale bez povolení k pobytu v ní nemohl podnikat. Má èeské pøátele a pøítelkyni. Dìlá si pilotní prùkaz. Sportuje, boxuje a obèas chodí do divadla, kina, fandit na fotbal a hokej. Chtìl by zaèít hrát golf a s pøítelkyní chodí do spoleènosti. S pøítelkyní bydlí spoleènì od 1. 2. 2014 a vedle pilotního kurzu uvedl vztah k ní jako pøeká¾ku pro vycestování z Èeské republiky.
[25] Úøedním záznamem o provedeném ¹etøení ze dne 5. 5. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenala policejní hlídka k ¾ádosti správního orgánu prvního stupnì pobytovou kontrolu v èase od 19:00 do 20:00 v místì bydli¹tì stì¾ovatele a jeho pøítelkynì. Hlídka konstatovala oznaèení schránky jmény J., K. N., M. ©. Sousedka K. V. dle pøedlo¾ené fotky identifikovala stì¾ovatele a paní ©. Zároveò vysvìtlila, ¾e její matka jim pronajímá byt, ve kterém bydlí spoleènì s panem J. od 1. 2. 2014. Hlídka zastihla v bytì stì¾ovatele a M. ©. Hlídce byla pøedlo¾ena nájemní smlouva mezi K. K. a S. J.; ke smlouvì byl pøipojen dodatek, ¾e byt mohou u¾ívat i stì¾ovatel a paní ©. Stì¾ovatel uvedl, ¾e platí nájemné s J. napùl. Stì¾ovatel uvedl pøíjem z podnikání ve vý¹i 20 a¾ 30 tisíc mìsíènì a paní ©. uvedla, ¾e zaèala pracovat jako office manager, od pøí¹tího mìsíce bude mít 15.000 Kè mìsíènì a ¾e se dosud nemohla podílet na chodu domácnosti. Hlídka dále popsala dispozici bytu. Zmínila pøítomnost man¾elské postele, dámské i pánské obuvi, obleèení a hygienických potøeb.
[26] Protokolem ze dne 9. 7. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel se seznámil s M. ©. koncem srpna 2013 v Koko baru, kde si vymìnili telefonní èísla. První kontakt vze¹el od stì¾ovatele, první setkání bylo v kavárnì Savoy po 10-15 dnech a asi po mìsíci a pùl spolu zaèali chodit. Od 1. 2. 2014 bydlí spoleènì na adrese P., ulice P. 14/612, kde s nimi bydlí i kamarád S. J. Stì¾ovatel sdílí s pøítelkyní v¹e, co mají. Nájemné platí pan J. Stì¾ovatel obèas kupuje jídlo, obèas kupuje jídlo pan J., který vaøí. Byt stì¾ovatel zaøizoval s panem J.; koupili poèítaèe, televizi a ostatní elektronika tam ji¾ byla. Spoleènì chodí na drink, veèeøe a do posilovny, do kina a na procházky. Nav¹tìvují rodinu pøítelkynì, její matku, ale u otce v R. stì¾ovatel nikdy nebyl. Oba mají své peníze a stì¾ovatel platí za M. ostatní aktivity. Stì¾ovatel uvedl, ¾e jeho pøítelkynì má jednu práci. Pracuje jako asistentka ve spoleènosti Capital Trust a vydìlá si 15.000 Kè mìsíènì. Nájem s poplatky je 19.000 Kè. Z rodiny pøítelkynì zná stì¾ovatel její matku a jejího pøítele. Ví, ¾e má bratra H., kterému je 18 let, její rodièe jsou rozvedení a její otec má s novou dru¾kou dvouletého syna K. Vazbu k Èeské republice spatøuje ve vztahu k pøítelkyni, se kterou ¾ije a plánuje spoleènou budoucnost. Stì¾ovatel se pøipravoval na pilotní zkou¹ky na vrtulník, ale nyní kurs pøeru¹il. Má zde pøátele S. J. a P. V. Po jeho spoleènosti Dioza s. r. o. mo¾ná zùstaly nìjaké dluhy na pojistném na zdravotní a sociální poji¹tìní, mo¾ná i nìjaké daòové nedoplatky, ale stì¾ovatel je ochoten to uhradit. Stì¾ovatel trénuje dvakrát týdnì box, ale pøes léto pøestal kvùli poèasí. S pøítelkyní chodí tøikrát a¾ ètyøikrát týdnì do posilovny, bazénu a chodí bìhat. Dále chodí na veèeøe a v pátek na drink. Stì¾ovatel by si chtìl svoji pøítelkyni vzít a mít s ní rodinu. Je ale ¾enatý a nemù¾e se zde rozvést. Peníze na pobyt má od pøátel, cca. 40.000 Kè. Svoji pobytovou situaci vysvìtlil pøítelkyni po mìsíci a pùl vztahu. Na dotaz správního orgánu popsal vèerej¹í den: M. ¹la po práci do posilovny a domù pøi¹la kolem 21:30 hodin. Poté ¹li spoleènì s J. do baru naproti bytu, kde si dali pivo; nejedli. Po prvním poloèase se vrátili domù a M. ¹la kolem pùlnoci spát; spala ve stì¾ovatelovì trièku zelené barvy a stì¾ovatel spal v modrém trièku. M. vstávala kolem sedmé a ne¾ ode¹la, pozdravila stì¾ovatele. V práci konèí mezi 17:30 a 18:00. Stì¾ovatel pøítelkyni vyzvedl a ¹li spoleènì k výslechu.
[27] Protokolem ze dne 9. 7. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech M. ©. Uvedla, ¾e se seznámila se stì¾ovatelem v srpnu 2013 v baru Koko na Starém mìstì, kde si vymìnili telefonní èísla. První iniciativa vze¹la od stì¾ovatele, psali si a po týdnu byli v kavárnì Savoy. Na pøelomu srpna a záøí zaèali spolu chodit. Od nového roku, nebyla si jista pøesným datem, bydlí se stì¾ovatelem na adrese P., ulice P. 14/612, kde s nimi bydlí i S. J. Obèas jezdí na víkendy domù. Spoleèné bydlení jí navrhl na pøelomu roku stì¾ovatel. Od dubna pracuje jako asistentka a office manager v Capital Trust, kde si vydìlá 10.000 Kè, a v Prag Properties, kde si vydìlá 5.000 Kè. Nájemné hradí pan J., poji¹tìní si hradí sama. O nákup jídla se støídají a vaøí vìt¹inou pan J. Byt byl ji¾ zaøízen nábytkem, stì¾ovatel si dal do bytu své obrázky a pøed tøemi mìsíci koupil televizi. Spoleènou domácnost spatøuje v tom, ¾e mají se stì¾ovatelem spoleèné zájmy a tráví spolu volný èas. Chodí na jídlo a ¾ijí spolu kulturním ¾ivotem. Základní výdaje pokrývají pan J. a stì¾ovatel. Pokud jí zbudou peníze, má je jako kapesné. Vý¹e nájmu s poplatky je asi 19 a¾ 20 tisíc Kè. Vý¹e pøíjmù stì¾ovatele bude mìsíènì asi 40.000 Kè; jeliko¾ nemá povolení, hodnì pracuje s kamarády a asi mu pomáhají nìjací bratranci. Døíve mìl stì¾ovatel zlatnictví. Paní ©. vìdìla, ¾e stì¾ovatel má zde bratrance, vzpomnìla si na jména M., a jiní mají pizzerii v Praze 4 u Vltavy. Rovnì¾ vìdìla, ¾e stì¾ovatel má v Kosovu 3 dìti. Stì¾ovatel se rád kouká na fotbal a obèas sází. S panem J. si dìlá licenci na vrtulník. Stì¾ovatel vystudoval vysokou ¹kolu s matematikou, v Èeské republice ¾ije 5 a¾ 6 let a mìl zlatnictví a ko¾enou galanterii ve Vodièkovì ulici. Dále uvedla, ¾e stì¾ovatel má v Èeské republice jí a myslí si, ¾e i spoustu pøátel. Nauèil se dobøe èesky a chce chodit na ¹kolu. Spoleènì chodí na kulturní akce, do kina a restaurací. Stì¾ovatel sportuje. Boxuje jako amatér; døíve chodil jednou týdnì, nyní chodí pøíle¾itostnì. Spoleènì plánují budoucnost. Sleèna ©. by byla ráda, kdyby pokraèování jejich vztah pokraèoval a stì¾ovatel se rozvedl. Do budoucna by se za nìj ráda vdala. Není ale rozvedený, tak¾e je to bezpøedmìtné. Na dotaz správního orgánu popsala vèerej¹í den: Z práce ¹la do fitness a domù pøi¹la kolem 22:00. Potom ¹li spoleènì do hospody naproti pøes ulici, kde byli asi na první poloèas fotbalového zápasu. Dali si pivo, ale nejedli. ©la spát kolem 23:00 hodin a stì¾ovatel a pan J. se dívali na druhou polovinu. Spala v K. trièku khaki barvy a ve svém spodním prádle a stì¾ovatel mìl asi tmavì modré trièko. Vstávala pøed sedmou, kdy stì¾ovatel spal. Po snídani se s ním rozlouèila a ¹la do práce. Z práce se nechala uvolnit na tento protokol; jinak konèí kolem 18 hodin a pak chodí do fitness. Stì¾ovatel jí øekl, ¾e mu skonèilo vízum a potøebuje dal¹í. To, které mu umo¾ní odjet, ale u¾ se na nìj nevrátí. O své situaci zpravil paní ©. pøed 5 mìsíci. Na dotaz právního zástupce upøesnila, ¾e aèkoli stì¾ovatel nepracuje, pravdìpodobnì mu pomáhá rodina. Z nákladù usuzuje, ¾e má 40.000 Kè mìsíènì. Pokud by byl stì¾ovatel vyho¹tìn, zasáhlo by jí to citovì. Kdy¾ máte nìkoho rádi, nechcete, aby odcestoval . Sleèna ©. neumí albánsky. Do Kosova by se nestìhovala, proto¾e potøebuje studovat. Se studiem souhlasí i stì¾ovatel, který ji v tom podporuje.
[28] Usnesením ze dne 25. 7. 2014, è. j. CPR-11503-4/ÈJ-2014-930310-C235, ¾alovaný nevyhovìl ¾ádosti o uplatnìní opatøení proti neèinnosti.
[29] Protokolem ze dne 14. 11. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2012-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech svìdka S. J. Pan J. uvedl, ¾e zná paní ©. od srpna minulého roku a stì¾ovatele asi 4 roky. Jejich vztah popsal jako velice kultivovaný, upøímný a na úrovni; chovají se k sobì hezky. Tráví spolu volný èas a mají spoleèné zájmy: fitness, plavání, ona dìlá kickbox a on box. Chodí spolu do kina, do baru moc nechodí, proto¾e nepijí. M. ©. má rodièe v M. Spoleènì v¹ichni bydlí na adrese P. 14. Stì¾ovatel s paní ©. mají pokoj s balkonem, obývací pokoj je spoleèný a pan J. má vlastní pokoj s balkónem; bydlí zde od zaèátku února. Nájem je ve vý¹i 19.000 Kè a 2.000 Kè èiní záloha na elektøinu. Nájemné platí pan J. Jídlo nakupují vìt¹inou stì¾ovatel s paní ©. Zpravidla vaøí pan J. Stì¾ovatel nyní dostává finanèní prostøedky na pobyt od pana J. na ústní dohodu. V budoucnu bude stì¾ovatel pro nìj pracovat. Spoleènì si dìlají licenci na helikoptéru. Pan J. poèítá se stì¾ovatelem na pozici ochranky a zástupce spoleènosti pro zemì bývalé Jugoslávie, vèetnì Albánie a Kosova. Pan J. uvedl, ¾e stì¾ovatel má dva bratry a tøi dìti.
[30] Pøíkazem ze dne 20. 1. 2015, è. j. CPR-1648-2/ÈJ-2015-930310-C235, ¾alovaný konstatoval neèinnosti správního orgánu prvního stupnì a naøídil mu vydání rozhodnutí ve vìci samé do dne 20. 2. 2015.
[31] ®alovaný v odùvodnìní rozhodnutí ze dne 13. 4. 2015, è. j. CPR-8280-2/ÈJ-2015-930310-C235, zejména uvedl, ¾e ze správního spisu nevyplývá, ¾e by se stì¾ovatel dopou¹tìl bigamie. Poukázal ale na to, ¾e stì¾ovatel je ¾enatý, v Kosovu má man¾elku a tøi dìti. Úvahu správního orgánu prvního stupnì, ¾e není mo¾né aplikovat § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona, pokud nebude vyøe¹en vztah stì¾ovatele s man¾elkou rozvodem, hodnotil ov¹em ¾alovaný jako správnou. Man¾elka stì¾ovatele toti¾ pobývala na území Èeské republiky na základì jeho dlouhodobého pobytu. Man¾elství trvá minimálnì od roku 2005 ji¾ 10 let, dosud nedo¹lo k rozvodu a ve svazku se narodily tøi dìti (2005, 2008 a 2013). Z uvedeného je zøejmé, ¾e man¾elství bylo a¾ do nedávné doby zcela funkèní a vztah man¾elù byl intenzivní a trvalý. Pokud stì¾ovatel ¾ije s pøítelkyní-paní ©.-ve spoleèné domácnosti od 1. 2. 2014, pøibli¾nì 1 rok, nemù¾e být tento vztah tak intenzivní a trvalý jako dosud trvající man¾elství se tøemi dìtmi. Správnímu orgánu pøitom uvedl, ¾e se zde nemù¾e rozvést, ale ji¾ nesdìlil proè, ani jak chce svou situaci do budoucna øe¹it. Souèasný vztah proto nedosahuje takové délky a intenzity, kterou vy¾aduje § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. ®alovaný dospìl k závìru, ¾e za spoleènou domácnost nelze pova¾ovat sdílení jednoho pokoje v bytì, v nìm¾ s úèastníky bydlí i dal¹í osoba, která není v blízkém vztahu k úèastníkùm øízení, platí nájem, vaøí jim a podporuje finanènì stì¾ovatele. ®alovaný poukazoval i na rozpory ohlednì výpovìdí k zaøizování bytu, kdy stì¾ovatel uvedl, ¾e byt zaøizoval s panem J. (koupil poèítaèe, televizi a ostatní elektronika tam ji¾ byla), a M. ©. tvrdila, ¾e byt byl ji¾ zaøízen nábytkem a pøed 3 mìsíci koupila se stì¾ovatelem televizi. Paní ©. uvedla i nìkolik zpùsobù, jak stì¾ovatel získával finanèní prostøedky, ale její výpovìï neodpovídala výpovìdi stì¾ovatele a pana J. Zároveò tvrdila, ¾e ji stì¾ovatel podporuje ve studiu, k èemu¾ se stì¾ovatel nijak nevyjádøil. Stì¾ovatel naproti tomu uvádí, ¾e M. ©. vykonává jedno zamìstnání a ona uvedla dvì. Dolo¾ené fotografie vzal ¾alovaný na vìdomí; dle jeho názoru ale pouze prokazují skuteènost, ¾e se úèastníci øízení znají a ¾ijí spolu v jedné domácnosti. Úèastníci øízení nemìli povìdomí o tak zásadní vìci, jako je finanèní situace partnera, a nejsou schopni uhrazovat náklady na své potøeby. První zmínka o vztahu stì¾ovatele pøitom pochází z bøezna 2014. Jedná se proto o vztah relativnì krátkodobý, a to i vzhledem k dosud trvajícímu man¾elství stì¾ovatele, narození posledního syna v roce 2013 a k tomu, ¾e stì¾ovatel nepodnikl ¾ádné kroky k rozvodu man¾elství. Zároveò stì¾ovatel zalo¾il svùj vztah v dobì, kdy jeho pobyt na území Èeské republiky byl ji¾ neoprávnìný. ®alovaný nepopírá vztah mezi úèastníky øízení, ale rozporuje, ¾e by tento vztah vykazoval znaky vztahu obdobného vztahu rodinnému dle zákona o rodinì, a to zejména s pøihlédnutím k nenaplnìní podmínek spoleèné domácnosti. K námitce neprovedení dùkazu trestní spisem ¾alovaný uvedl, ¾e stì¾ovatel mìl mo¾nost se opakovanì vyjádøit do protokolu i k podkladùm øízení. Správní orgán prvního stupnì vyslechnul M. ©., spolubydlícího pana J. a provedl pobytovou kontrolu. ®alovaný proto shledal postup správního orgánu prvního stupnì za souladný s § 3 a § 50 odst. 2 správního øádu a konstatoval, ¾e nebylo nezbytné ke splnìní úèelu øízení provést dùkaz trestním spisem. ®alovaný se dále vypoøádal s námitkou k otázce, zda stì¾ovatel podal ¾ádost o povolení k dlouhodobému èi pøechodnému pobytu. Zároveò shledal, ¾e správní orgán prvního stupnì se vypoøádal i s dolo¾enými fotografiemi a námitkou podjatosti úøední osoby.
III. a) Námitka nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu
[32] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval tvrzenou nepøezkoumatelností rozsudku mìstského soudu [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], proto¾e absence této zásadní vady rozsudku je podmínkou pro vìcný pøezkum dal¹ích kasaèních námitek (viz napøíklad rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 8. 3. 2005, è. j. 3 As 6/2004-105, è. 617/2005 Sb. NSS). Stì¾ovatel namítá, ¾e se mìstský soud nevypoøádal s námitkami, je¾ smìøovaly proti závìrùm správního orgánu prvního stupnì, (i) ¾e stì¾ovatel nemá v Èeské republice ¾ádné osoby blízké, (ii) kterými bagatelizoval vztah stì¾ovatele a jeho dru¾ky legálním pobytem man¾elky a dìtí stì¾ovatele, (iii) ¾e stì¾ovatel ¾ádal o dlouhodobý pobyt a (iv) ¾e nelze realizovat nové rodinné vztahy, pokud s cizincem probíhá øízení o správním vyho¹tìní.
[33] Obecnì nevypoøádání se s ¾alobní námitkou ze strany soudu zpùsobuje nepøezkoumatelnost rozhodnutí o vìci samé pro nedostatek dùvodù, nebo» ze zásad spravedlivého procesu mj. vyplývá povinnost obecných soudù svá rozhodnutí øádnì odùvodnit, reagovat na uplatnìné námitky a vysvìtlit, jak byly hodnoceny. Tato povinnost dostateèného odùvodnìní rozhodnutí, jakkoli je na ní tøeba z hlediska ústavních principù dùslednì trvat, v¹ak nemù¾e být chápána zcela dogmaticky. Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na závìr, ¾e povinnost øádného odùvodnìní rozhodnutí nelze mechanicky ztoto¾òovat s povinností poskytnout podrobnou odpovìï na ka¾dý jednotlivý v ¾alobì uplatnìný argument (shodnì judikuje Ústavní soud-viz napø. usnesení ze dne 21. 4. 2011, sp. zn. II. ÚS 691/11, dostupné na: http://nalus.usoud.cz, èi Evropský soud pro lidská práva-viz jeho rozsudek ze dne 19. 4. 1994, Van de Hurk v. Nizozemí, stí¾nost è. 16034/90, bod 61, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 9. 12. 1994, Ruiz Torija v. ©panìlsko, stí¾nost è. 18390/91, bod 29, dostupné na: http://hudoc.echr.coe.int/). Podstatné podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pokraèování je, aby se mìstský soud ve svém rozhodnutí vypoøádal se v¹emi základními námitkami ¾alobce tak, aby ¾ádná z nich nezùstala neobjasnìna a bez nále¾ité odpovìdi. Odpovìï na základní námitky v¹ak v sobì mù¾e v nìkterých pøípadech konzumovat i odpovìï na nìkteré námitky dílèí a související (srov. napø. rozsudky ze dne 14. 2. 2013, è. j. 7 As 79/2012-54, ze dne 29. 8. 2013, è. j. 7 As 182/2012-58; ze dne 19. 2. 2014, è. j. 1 Afs 88/2013-66).
[34] Oproti názoru stì¾ovatele dospìl zdej¹í soud k závìru, ¾e mìstský soud nepochybil takovým zpùsobem, aby muselo být jeho rozhodnutí zru¹eno. Nejvy¹¹í správní soud u pøedestøených ¾alobních námitek zjistil, ¾e se jedná kvalitativnì pouze o jakési poznámky, které nebylo mo¾né pova¾ovat za samostatné ¾alobní body ve smyslu § 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Aèkoli stì¾ovatel v jednotlivých èástech ¾aloby cituje pasá¾e rozhodnutí správního orgánu, nenapadá je, ale spí¹e vyjadøuje svoje udivení èi je komentuje (srovnej pøimìøenì rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 3. 2004, è. j. 5 A 115/2001-51, è. 594/2005 Sb. NSS). Smyslem ¾alobních bodù je pøitom jednoznaèné stanovení rámce soudního pøezkumu, a to vymezením skutkových a právních dùvodù tvrzené nezákonnosti správního rozhodnutí (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78, è. 2162/2011 Sb. NSS). Z opoznámkovaných citací rozhodnutí správního orgánu v ¾alobì není zjevné, co stì¾ovatel komentáøi sledoval a jaký mìly vztah k meritu sporu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 12. 2005, è. j. 2 Azs 92/2005-58, è. 835/2006 Sb. NSS, k otázce formulace ¾alobního bodu). Jednalo tak spí¹e o podpùrné argumenty, které souvisely se základními ¾alobními body, které mìstský soud vypoøádal. Aèkoli tedy bylo s ohledem na transparentnost rozhodování a vstøícnost k úèastníkùm øízení vhodné, aby mìstský soud stì¾ovateli alespoò krátce osvìtlil, proè se uvedenými poznámkami nezabýval, nezatí¾il své rozhodnutí nepøezkoumatelností. Naopak, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e mìstský soud svùj rozsudek pøimìøenì podrobnì, logicky a srozumitelnì odùvodnil.
[35] Nejvy¹¹í správní soud proto neshledal námitku ohlednì nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu dùvodnou a mohl pøípad vìcnì pøezkoumat.
III. b) Posouzení existence trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému
[36] Stì¾ovatel pøedev¹ím namítá, ¾e se mìstský soud chybnì vypoøádal s posouzením otázky, zda je ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie. Zároveò napadá argumenty správního orgánu prvního stupnì a mìstského soudu, na základì nich¾ mu nebyl pøiznán status dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona.
[37] Podle èl. 3 odst. 2 písm. b) smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2004/38/ES o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù, o zmìnì naøízení (EHS) è. 1612/68 a o zru¹ení smìrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (dále jen smìrnice ) [a]ni¾ je dotèeno právo volného pohybu a pobytu dotyèných osob, které tyto osoby ji¾ pøípadnì mají, usnadòuje hostitelský èlenský stát v souladu se svými vnitrostátními pøedpisy vstup a pobyt tìchto osob: partnera, se kterým má obèan Unie øádnì dolo¾ený trvalý vztah .
[38] Podle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona [do 31. 12. 2010 se jednalo o § 15a odst. 4 písm. b) tého¾ zákona] [u]stanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, se obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti .
[39] Aplikované ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona je projevem harmonizace národních pøedpisù právem Evropské unie, a to konkrétnì èl. 3 odst. 2 smìrnice. Soudní dvùr Evropské unie (dále jen Soudní dvùr ) dospìl pøi výkladu uvedeného ustanovení k závìru, ¾e èlenské státy musí dbát na to, aby jejich vnitrostátní pøedpisy zahrnovaly kritéria, která uvedeným osobám umo¾ní dosáhnout rozhodnutí o jejich ¾ádosti o vstup a pobyt, je¾ bude vydáno na základì peèlivého posouzení jejich osobních pomìrù a v pøípadì zamítavého rozhodnutí bude odùvodnìno. Pøesto¾e èlenské státy mají ¹irokou posuzovací pravomoc ohlednì volby uvedených kritérií, musí být v souladu s obvyklým smyslem výrazu usnadní , jako¾ i výrazù, které se týkají závislosti, pou¾itých v uvedeném èl. 3 odst. 2, a je¾ nezbaví toto ustanovení jeho u¾iteèného úèinku (rozsudek velkého senátu Soudního dvora ze dne 5. 9. 2012, Rahman a dal¹í, C-83/11, ECLI:EU:C:2012:519, dostupný na: http://curia.europa.eu/).
[40] Výkladem § 15a odst. 3 cizineckého zákona se zabývala v celé øadì pøípadù i judikatura správních soudù. Z ní vyplývá, ¾e na cizinci spoèívá bøemeno tvrzení a bøemeno dùkazní, aby prokázal ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona jak ¾ití ve spoleèné domácnosti (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 1. 2011, è. j. 1 As 109/2010-76), tak existenci trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému (rozsudek Mìstského soudu ze dne 19. 12. 2013, è. j. 11 A 189/2012-29), pøièem¾ je nutné prokázat faktický stav, nikoli vycházet pouze ze stavu formálního. Pojem domácnost obsa¾ený ve smìrnici mù¾e být vykládán pohledem èeského práva (§ 115 zákona è. 40/1964 Sb., obèanský zákoník), pøièem¾ mezi znaky spoleèné domácnosti nepatøil ani stejný hlá¹ený pobyt èlenù domácnosti, ani nutnost, aby v¹ichni èlenové spoleèné domácnosti pøispívali na její náklady finanènì (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 3. 2014, è. j. 9 Azs 49/2014-27). Pøitom hodnocení, zda bude cizince brán jako rodinný pøíslu¹ník obèana Evropské unie, má v øízení o správním vyho¹tìní zásadní význam, proto¾e z nìho vyplývá, podle jakých ustanovení bude vìc posuzována (srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 3. 2010, è. j. 9 As 6/2010-73).
[41] S ohledem na citovanou judikaturu a povinnost eurokonformního výkladu ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona dospìl zdej¹í soud k dílèímu závìru, ¾e aèkoli je uvedené ustanovení cizineckého zákona abstraktnìj¹í a neobsahuje pøímo výèet vztahù, na které se vztahuje, mù¾e být za trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému ve smyslu èl. 3 odst. 2 písm. b) smìrnice pova¾ován i øádnì dolo¾ený trvalý partnerský vztah. Srovnej i dùvodovou zprávu v bodì 12 k zákonu è. 379/2007 Sb. [p]ísmeno b) reaguje na èlánek 3 odst. 2 písm. b) Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES, podle nìho¾ èlenský stát usnadòuje v souladu s vnitrostátními pøedpisy vstup a pobyt partnerovi, se kterým má obèan Unie øádnì dolo¾ený trvalý vztah , v Èeské republice se typicky jedná o vztah druha a dru¾ky. [ ] Skuteènost, ¾e se v konkrétním pøípadì bude jednat o osobu, která splòuje podmínku trvalého vztahu s obèanem Evropské unie, bude muset tato osoba správnímu orgánu nezpochybnitelným zpùsobem dolo¾it (k tomuto úèelu nelze pou¾ít formu èestného prohlá¹ení). V rámci Evropské unie není rodinné právo harmonizováno a z tohoto dùvodu nelze blí¾e konkretizovat zpùsob a formu prokazování trvalosti vztahù . Pøesto¾e cizinecký zákon obsahuje v § 15a odst. 3 písm. b) i druhou podmínku- ¾ivot ve spoleèné domácnosti -není tento dodateèný po¾adavek s ohledem na citované rozhodnutí Soudního dvora v rozporu se smìrnicí.
[42] Nejvy¹¹í správní soud pøed vypoøádáním jednotlivých námitek podotýká, ¾e podle zásady jednotnosti správního øízení pøedstavuje øízení pøed správním orgánem prvního stupnì a odvolacím správním orgánem jeden celek. Rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì je tak nutné posuzovat v kontextu rozhodnutí odvolacího správního orgánu, který mohl celou øadu vad zhojit (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 2. 2013, è. j. 6 Ads 134/2012-47). Výtky stì¾ovatele proti rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì tak mohou být vyvráceny právì obsahem rozhodnutí ¾alovaného, kde mohly být vypoøádány. pokraèování [43] Pøedmìtem sporu je posouzení otázky, zda mìstský soud a ¾alovaný správnì zhodnotili zji¹tìný skutkový stav s ohledem ve vztahu k posouzení, zda byla splnìna první podmínka v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona-existenci trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému s obèanem Evropské unie (dále té¾ kvalifikovaný partnerský vztah ).
[44] Nejvy¹¹í správní soud prvnì pøedestírá s ohledem na vý¹e citovanou judikaturu, ¾e se zatím nezabýval podrobnìji výkladem pojmu trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému v kontextu vztahu druha a dru¾ky. Pouze z ji¾ citovaného rozsudku zdej¹ího soudu è. 2094/2010 Sb. NSS vyplývá, ¾e [v]ztah obdobný vztahu rodinnému musí být v¹ak definován tak úzce, jak je definován vztah rodinný, musí se proto jednat o vztahy analogické vztahùm mezi rodinnými pøíslu¹níky, tak jak je zákon v souladu se Smìrnicí vymezuje . Pøi aplikaci tohoto neurèitého právního pojmu je tøeba v¾dy zkoumat konkrétní okolnosti ka¾dého pøípadu a není mo¾né konstruovat jednotnou ¹ablonu, kterou by bylo mo¾né aplikovat na ka¾dý pøípad tvrzení o cizinci, který má být pova¾ován za rodinného pøíslu¹níka obèana EU. Lze v¹ak konstatovat, ¾e tento pojem zahrnuje v sobì dvì dílèí kritéria, která musí být u posuzovaného vztahu souèasnì existovat, aby byla naplnìna první podmínka slo¾ené skutkové podstaty v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Prvním kritériem je kvantitativní stránka vztahu, v rámci ní¾ je hodnocena jeho trvalost, a druhým kritériem je kvalitativní stránka vztahu, u které se hodnotí, zda je posuzovaný vztah obdobný vztahu rodinnému. Kvantitativní i kvalitativní stránka spolu úzce souvisejí a nelze je striktnì oddìlovat.
[45] Trvalost partnerského vztahu je pøirozenì mo¾né dovodit pøedev¹ím ze samotné délky vztahu, z pøedpokládatelného budoucího vývoje vztahu a vùle partnerù ve vztahu setrvat. Významným vodítkem pro její posouzení mohou být informace, kdy vztah vznikl, za jaké situace, jak dlouho ji¾ vztah trvá, jak se v prùbìhu èasu vyvíjel a jaké významné okolnosti jej provázely. Stejnì tak dùle¾ité je ale posouzení, zda partneøi plánují spoleènou budoucnost, pøemý¹lejí ji¾ o konkrétním budoucím uspoøádání vzájemných pomìrù a znají i individuální plány svého partnera. Jinými slovy, kvantitativní stránka vztahu pro úèely § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona je zpravidla naplnìna tehdy, pokud lze u posuzovaného vztahu ji¾ mluvit o urèité spoleèné minulosti a zároveò v¹e nasvìdèuje tomu, ¾e vztah bude i v budoucnosti nadále pokraèovat. Pøi posuzování trvalosti partnerského vztahu má ov¹em primární význam samotné plynutí èasu, které svìdèí ve prospìch trvalosti vztahu, pokud pouto mezi partnery dosahuje stále dostateèné intenzity. Je tøeba upozornit na to, ¾e samotnému pojmu spoleèné domácnosti je inherentní urèitá trvalost takového sou¾ití (viz Eliá¹, K.: Domácnost, in: Ad notam, è. 3/2007, str. 70). Pokud vykládané ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona pøidává k této základní trvalosti obsa¾ené v pojmu spoleèná domácnost po¾adavek trvalosti vztahu mezi cizincem a obèanem EU, pak tomu nelze rozumìt jinak, ne¾ ¾e se jedná o po¾adavek urèité kvalifikované trvalosti.
[46] V této souvislosti lze zohlednit i délku sou¾ití, kterou u nesezdaných párù pro pøiznání právní relevance vy¾adují jiné pøedpisy. Zatímco u man¾elství a registrovaného partnerství je záva¾nost a trvalost vztahu (by» nikoli nerozluèitelnost) dána ji¾ právním úkonem, kterým snoubenci do takového stavu po zralé úvaze a s vìdomím v¹ech následkù vstupují, neformálnímu sou¾ití, v nìm¾ partneøi buï nechtìjí nebo pro rùzné pøeká¾ky nemohou takovýmto úkonem osvìdèit jeho trvalost, právo zpravidla pøiznává urèité úèinky a¾ poté, co se jeho kvalita potvrdí urèitým èasovým trváním tj. právì prostøednictvím onoho kvantitativního prvku. Obèanský zákoník (è. 89/2012 Sb.) tak druhovi, který ¾il ve spoleèné domácnosti se zùstavitelkou po dobu jednoho roku pøed smrtí, dává postavení dìdice ve druhé, resp. tøetí tøídì zákonné posloupnosti (§ 1636). Pro pøiznání práva zastupovat druha v pøípadì du¹evní poruchy vy¾aduje obèanský zákoník ji¾ sou¾ití ve spoleèné domácnosti po dobu tøí let (§ 49 odst. 1). Zákon o daních z pøíjmù (è. 586/1992 Sb.) vy¾aduje pro osvobození daru, resp. jiného majetkového zvýhodnìní, od danì sou¾ití ve spoleèné domácnosti po dobu jednoho roku pøed nabytím daru [§ 4a písm. m) bod 2, § 10 odst. 3 písm. c) bod 2].
[47] Vedle tìchto pøíkladem uvedených skuteèností, které se vztahují k posouzení samotného partnerského vztahu, je nutné ale zohlednit i dal¹í významné okolnosti, které mohou mít význam jak pro hodnocení trvalosti a hloubky tvrzeného vztahu, tak pro samotné øízení, kvùli kterému je partnerský vztah hodnocen. Bude se jednat napøíklad o zji¹tìní, zda pøiznání statusu cizinci dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona nebrání urèitá významná pøeká¾ka, zda partnerský vztah nevznikl úèelovì v urèité fázi øízení, jak se o nìm správní orgán dozvìdìl èi jak dlouho øízení trvá. Okolností, kterou lze pøi hodnocení trvalosti vztahu mezi cizincem a obèanem EU zohlednit, mù¾e být i to, zda osoby takto spolu¾ijící mají jinou rodinu, jaké jsou dùvody jejich odlouèení od pùvodního man¾ela a rodiny a jaký je vztah s tìmito blízkými.
[48] Nevy¹¹í správní soud se pøi hodnocení skutkových okolností rozhodovaného pøípadu ztoto¾nil se závìry mìstského soudu vyjádøenými v napadeném rozsudku. Bylo sice zji¹tìno, ¾e v dobì od 1. 2. 2014 do zaèátku èervence (výpovìï stì¾ovatele a paní M. ©.), respektive patrnì je¹tì do listopadu 2014 (výpovìï pana S. J.) spolu stì¾ovatel a paní ©. bydleli a jejich vztah by patrnì bylo mo¾no charakterizovat jako vztah druha a dru¾ky (sdíleli urèité spoleèné zájmy, trávili spolu volný èas, znali informace o osobì druha). Jejich sou¾ití bylo mo¾no charakterizovat i jako spoleènou domácnost, nebo» spolu skuteènì sdíleli obydlí a urèitým zpùsobem se spoleènì podíleli na výdajích (by» z výpovìdí vyplynulo, ¾e náklady na bydlení hradí výluènì pan J., tøetí osoba sdílející rovnì¾ spoleèný byt se stì¾ovatelem). Paní ©. ve své výpovìdi uvedla, ¾e vyho¹tìní stì¾ovatele by ji zasáhlo citovì. Paní ©. vypovìdìla, ¾e by byla ráda, kdyby se mohla za stì¾ovatele vdát a mít s ním rodinu, nicménì jí bylo známo, ¾e stì¾ovatel má v Kosovu rodinu, není rozvedený, a podobné úvahy pova¾ovala tedy za bezpøedmìtné. Bylo jí rovnì¾ známo, ¾e stì¾ovatel nemá v ÈR povolení k pobytu a ¾e je mo¾né, ¾e bude muset území Èeské republiky opustit a nebude se moci vrátit. Vypovìdìla, ¾e albánsky neumí a za stì¾ovatelem by se do jeho zemì nestìhovala. O pokraèování tohoto sou¾ití a vztahu po 14. 11. 2014 chybí ve spisu jakékoli doklady (Nejvy¹¹í správní soud k tomu podotýká, ¾e z fotografií pøedlo¾ených stì¾ovatelem v jeho podání ze dne 30. 12. 2014, na nich¾ je zachycen stì¾ovatel zøejmì s paní ©. v rùzných situacích, nelze takové zji¹tìní dovozovat). Jak bylo vý¹e uvedeno, dùkazní bøemeno ohlednì splnìní podmínky uvedené v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona spoèívá na cizinci (stì¾ovateli). Za prokázanou lze tedy pova¾ovat dobu trvání spoleèné domácnosti a pøípadnì i vztahu mezi stì¾ovatelem a paní ©. v délce necelých deseti mìsícù. Plány spoleèné budoucnosti se dle výpovìdí obou druhù jeví zcela nekonkrétnì, respektive nereálnì.
[49] Jak správnì uvedl mìstský soud, je tøeba zohlednit i to, ¾e stì¾ovatel má man¾elku a tøi malé dìti (nejmlad¹í syn je narozen 10. 5. 2013), pøièem¾ stì¾ovatel pøijatelným zpùsobem nevysvìtlil, proè ji¾ necítí závazky k této své rodinì, respektive jak by jeho rodinné pomìry mìly být vyøe¹eny. Stì¾ovatel sice na jednu stranu sdìlil, ¾e by se chtìl rozvést a mít rodinu s paní ©., na druhou stranu uvedl, ¾e to není mo¾né. Sleèna ©. pak v rámci své výpovìdi uvedla, ¾e stì¾ovatel posílá peníze své rodinì do Kosova. Jakkoli není mo¾né vylouèit trvalý rozvrat man¾elství stì¾ovatele a mo¾nost je¹tì za existence man¾elství navázat trvalý vztah druhovský s jinou ¾enou, tvrzení stì¾ovatele o kvalitativním a kvantitativním prvku jeho vztahu s paní ©. je podstatnì relativizováno tím, ¾e dùvody a okolnosti pøípadného rozchodu stì¾ovatele s jeho man¾elkou nebyly stì¾ovatelem ani pøedestøeny, nato¾ prokázány.
[50] Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ nepominul skuteènost, ¾e stì¾ovatel s paní ©. (a panem J.) zaèali spoleènì bydlet a¾ poté, co mìstský soud pøedchozím rozsudkem v této vìci ze dne 12. 12. 2013, è. j. 4 A 66/2013-35, zru¹il pøedchozí rozhodnutí ¾alovaného pro nepøezkoumatelnost (¾alovaný se v rozhodnutí opomenul vyjádøit k otázce mo¾ného zásahu vyho¹tìní stì¾ovatele do pokraèování jeho rodinného a soukromého ¾ivota ve smyslu § 174a cizineckého zákona) a ¾alovaný následnì rozhodnutím ze dne 30. 1. 2014 zru¹il pøedchozí rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení s pokynem, aby zkoumal tuto otázku mj. pøi zohlednìní spoleèenských a kulturních vazeb, které stì¾ovatel navázal na území ÈR. Toto rozhodnutí ¾alovaného nabylo právní moci 31. 1. 2014, tj. stì¾ovatel zahájil sou¾ití s paní ©. v bezprostøední reakci na doruèení poslednì uvedeného rozhodnutí ¾alovaného.
[51] Lze souhlasit s názorem stì¾ovatele, ¾e øízení pøed správním orgánem prvního stupnì po zru¹ení prvního rozhodnutí o vyho¹tìní stì¾ovatele (30. 1. 2014) do vydání nového rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì (12. 2. 2015) trvalo neúmìrnì dlouho, co¾ nemù¾e být stì¾ovateli na újmu. Nejvy¹¹í správní soud k tomu uvádí, ¾e jakkoli nelze délku øízení pøièítat v k tí¾i stì¾ovateli, nelze ov¹em ani dovozovat, ¾e v dùsledku prùtahù v øízení pøed správními orgány by byla zhojena protiprávnost pobytu stì¾ovatele na území ÈR. Nelze samozøejmì vylouèit mo¾nost, ¾e by a¾ v prùbìhu øízení o vyho¹tìní nastala skuteènost zakládající postavení cizince jako¾to rodinného pøíslu¹níka obèana EU, v nyní posuzovaném pøípadì v¹ak taková skuteènost nebyla zji¹tìna.
[52] Lze tedy konstatovat, ¾e stì¾ovatel sice ¾il ve spoleèné domácnosti s obèanem EU, nikoli v¹ak v trvalém vztahu obdobném vztahu rodinnému.
[53] Stì¾ovatel v rámci kasaèních námitek zároveò napadal i závìry správního orgánu prvního stupnì, který ve svém rozhodnutí zmínil trestný èin bigamie a dovodil nevìrohodnost vzniklého vztahu mezi stì¾ovatelem a jeho pøítelkyní. Nejvy¹¹í správní soud k tomu uvádí, ¾e k uvedené závìry korigoval ji¾ ¾alovaný v napadeném rozhodnutí, a proto pøedmìtem pøezkumu i v øízení pøed mìstským soudem i v øízení o kasaèní stí¾nosti byly pouze dùvody uvedené v rozhodnutí ¾alovaného, pro které nepøiznal stì¾ovateli statusu dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona.
III. c) Neprovedení dùkazu spisem
[54] Stì¾ovatel dále brojí proti tomu, jakým zpùsobem se mìstský soud zabýval námitkou, ¾e správní orgán se nevypoøádal s návrhem na provedení dùkazu spisem vedeným u Ministerstva vnitra. Uvedený spis toti¾ obsahoval detailnìj¹í výpovìdi stì¾ovatele i paní ©. a dal¹í dùkazy, které mohly být pro øízení o správním vyho¹tìní významné.
[55] Podle § 52 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád [ú]èastníci jsou povinni oznaèit dùkazy na podporu svých tvrzení. Správní orgán není návrhy úèastníkù vázán, v¾dy v¹ak provede dùkazy, které jsou potøebné ke zji¹tìní stavu vìci .
[56] Aèkoli je mo¾né za dùkazní prostøedky vyu¾ít i podklady, které správce danì získá od jiných orgánù veøejné moci (srovnej § 51 odst. 1 vìta první správního øádu), pøirozenì je výhodnìj¹í, pokud provádí dokazování sám. Smyslem pøímého provádìní dùkazù je to, ¾e správní orgán je schopen se, oproti statickému hodnocení protokolu, pøi výslechu dotázat na skuteènosti, které jsou pro daný pøípad potøebné, a spontánnì reagovat na obsah výpovìdi roz¹iøujícími otázkami. Zároveò bezprostøední výslech umo¾òuje správnímu orgánu si udìlat úsudek i o vyslýchané osobì.
[57] Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e nebylo nutné provést dùkaz správním spisem Ministerstva vnitra. Stì¾ovatel chtìl tímto spisem doplnit výpovìï svoji a paní ©. Správní orgán prvního stupnì pøitom vyslechl stì¾ovatele (bod 26) i paní ©. (bod 27) a oba podepsali protokoly a ne¾ádali ¾ádných zmìn ani doplnìní. Zároveò byl výslechu v obou pøípadech pøítomen zástupce úèastníkù øízení, který mohl pokládat doplòující otázky. Pokud stì¾ovatel dále odkazuje na dal¹í blí¾e nespecifikované dùkazy, které mìly být obsa¾eny ve správním spisu Ministerstva vnitra, není to mo¾né pova¾ovat za návrh na doplnìní dùkazu dle § 36 odst. 1 správního øádu, kterým se mìly správní orgány zabývat. V prvním pøípadì byl proto navr¾ený dùkaz spisem vzhledem k ji¾ provedeným dùkazùm nadbyteèný, ve druhém pøípadì nebylo jasné, jaké dal¹í relevantní dùkazy mìl uvedený správní spis obsahovat. Stì¾ovatel pøitom mìl mo¾nost se seznámit s podklady pro rozhodnutí a navrhovat konkrétní dùkazy (bod 22), co¾ také uèinil (bod 23).
[58] Stì¾ovatel v námitce opìt pomíjí skuteènost, ¾e správní øízení podléhá pøezkumu jako celek (srovnej bod 42) a urèitá dílèí pochybení správního orgánu prvního stupnì mù¾e bì¾nì korigovat odvolací správní orgán. Pokud tedy stì¾ovatel v ¾alobì napadal závìr správního orgánu prvního stupnì, proè neprovedl uvedeným spisem dokazování, aèkoli jeho pøipomínky vypoøádal ¾alovaný, nemohla být taková ¾alobní námitka pøirozenì úspì¹ná.
[59] Kasaèní námitka proto není dùvodná.
[60] Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedených úvah shledal kasaèní stí¾nost nedùvodnou a podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. ji zamítl.
[61] Výrok o náhradì nákladù øízení vychází z § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, a proto nemá vùèi ¾alovanému právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému pak uplatnitelné náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly.