Source: http://kraken.slv.cz/4Azs243/2006
Timestamp: 2018-06-21 20:23:12+00:00
Document Index: 58143184

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 4', '§ 14', '§ 15', '§ 17', 'soud ', '§ 105', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 35', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

4Azs243/2006
è. j. 4 Azs 243/2006-105
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Lenky Matyá¹ové, JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobce: S. R., proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 12. 10. 2006, è. j. 59 Az 220/2004-91,
Krajský soud v Ostravì rozsudkem ze dne 19. 6. 2006, è. j. 59 Az 220/2004-66, zamítl ¾alobu ¾alobce smìøující proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 2. 12. 2004, è. j. OAM-3388/VL-10-11-2004, a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Pøezkoumávaným rozhodnutím ¾alovaný zamítl ¾ádost ¾alobce o udìlení azylu jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 písm. k) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Krajský soud dospìl v odùvodnìní napadeného rozsudku k závìru, ¾e ¾aloba ze dne 8. 12. 2004 není dùvodná, a proto ji podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl.
Proti tomuto rozsudku podal ¾alobce vèas kasaèní stí¾nost a po¾ádal o ustanovení zástupce z øad advokátù.
Krajský soud v Ostravì usnesením ze dne 12. 10. 2006, è. j. 59 Az 220/2004-91, ¾alobci neustanovil zástupce z øad advokátù pro øízení o kasaèní stí¾nosti. V odùvodnìní usnesení konstatoval, ¾e v øízení nebylo vìrohodnì a dostateènì prokázáno, jaké jsou majetkové pomìry ¾alobce, nebo» tvrzení ¾alobce jsou nevìrohodná. ®alobce toti¾ uvedl, ¾e nikde nepracuje, nemá ¾ádný pøíjem, ani majetek, a vlastní hotovost ve vý¹i 200 USD. ®alobce obèas dostává pomoc od sestry, ale ta má svou rodinu. Krajský soud dále zjistil, ¾e ¾alobce platí mìsíèní nájem ve vý¹i 3000 Kè vèetnì poplatkù. Podle krajského soudu nelze vyjít ani z toho, ¾e ¾alobce nájem hradí z prostøedkù své sestry, proto¾e vý¹i jeho mìsíèních nákladù na ubytování neodpovídá toliko obèasná výpomoc ¾eny, která má svou rodinu. S ohledem na uvedené skuteènosti dospìl krajský soud k závìru, ¾e ¾alobci nelze ustanovit bezplatného zástupce z øad advokátù, nebo» nebyly zji¹tìny pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù.
Proti tomuto usnesení podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèas kasaèní stí¾nost. V kasaèní stí¾nosti namítal, ¾e s usnesením krajského soudu nesouhlasí, proto¾e se v prùbìhu azylového øízení nìkolikrát zmìnil azylový zákon a stì¾ovatel kvùli ¹patné znalosti èeského jazyka nemìl mo¾nost prostudovat tyto zmìny. Uvedl, ¾e potøebuje pomoc èeského advokáta, se kterým chce nahlédnout do soudního spisu. Stì¾ovatel zdùraznil, ¾e formuláø vzor 060 dostal v èeském jazyce a po¾ádal o jeho pøelo¾ení do jazyka ruského nebo ukrajinského. Stì¾ovatel poukázal na èl. 37 odst. 2 a 4 Listiny základních práv a svobod, upravující právo na právní pomoc a právo na tlumoèníka. Dále konstatoval poru¹ení ustanovení § 3, § 4, § 14, § 15 a § 17 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Stì¾ovatel navrhl, aby bylo usnesení krajského soudu zru¹eno a byl mu ustanoven bezplatný právní zástupce z øad advokátù a tlumoèník.
Dne 5. 12. 2006 byla vìc pøedlo¾ena Nejvy¹¹ímu správnímu soudu k rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti.
K otázce pøípustnosti této kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e podle jeho konstantní judikatury v øízení u Nejvy¹¹ího správního soudu o kasaèní stí¾nosti proti usnesení krajského soudu o zamítnutí návrhu na ustanovení zástupce ¾alobcù není dùvodem pro odmítnutí kasaèní stí¾nosti nedostatek právního zastoupení (§ 105 odst. 2 s. ø. s.) [srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2004, è. j. 6 Azs 27/2004-41, publikovaný ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu pod è. 486/2005, www.nssoud.cz].
Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném rozhodnutí Krajského soudu v Ostravì neshledal. Kasaèní stí¾nost proto není dùvodná.
Stì¾ovatel na výzvu soudu vyplnil formuláø oznámení o osobních finanèních a majetkových vztazích, ve kterém uvedl, ¾e v souèasné dobì nepracuje, disponuje hotovostí ve vý¹i 200 USD, nevlastní ¾ádný majetek a obèas dostává materiální pomoc od sestry, která v¹ak má svou rodinu. Ze sdìlení pana P. R., u nìho¾ je stì¾ovatel ubytován, pak soud zjistil, ¾e stì¾ovatel platí mìsíènì nájemné ve vý¹i 3000 Kè vèetnì poplatkù.
Nejvy¹¹í správní soud ve shodì se závìry krajského soudu konstatuje, ¾e tvrzení stì¾ovatele uvedená v citovaném oznámení o osobních finanèních a majetkových vztazích nejsou vìrohodná, nebo» majetek a pøíjmy stì¾ovatele nemohou dlouhodobì pokrývat jeho náklady na ubytování nehledì k nákladùm na stravu a k dal¹ím osobním potøebám stì¾ovatele. Obèasná pomoc ze strany sestry stì¾ovatele pak ze samého smyslu tohoto slovního spojení nepokrývá a nemù¾e pokrýt pravidelné náklady na jídlo a bydlení. Z uvedeného jednoznaènì vyplývá, ¾e stì¾ovatel nesdìlil soudu úplné a pravdivé informace o svých majetkových pomìrech, zejména o svých pøíjmech.
Stì¾ovatel tedy nedolo¾il, ¾e by v jeho pøípadì byly pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù, a nesplnil tak jednu z podmínek uvedených v ustanovení § 35 odst. 8 s. ø. s. jako pøedpoklad pro mo¾nost ustanovit zástupce z øad advokátù.
K námitce akcentující jazykovou verzi soudem zaslaného formuláøe Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e v soudním spisu je na è. l. 78 a 79 zalo¾en stì¾ovatelem vyplnìný formuláø v ukrajinském jazyce, který byl stì¾ovateli zaslán spoleènì s prùvodním pøípisem ze dne 3. 8. 2006, è. j. 59 Az 220/2004-74, rovnì¾ v ukrajinském jazyce. Tvrzení stì¾ovatele, ¾e obdr¾el pøedmìtný formuláø v èeském jazyce, se nezakládá na pravdì, a zmínìná námitka proto není dùvodná. Za této situace neobstojí ani námitka týkající se neznalosti èeského jazyka a potøeby ustanovení tlumoèníka.
Z vý¹e uvedeného je nadto zøejmé, ¾e krajský soud komunikoval se stì¾ovatelem v jeho mateøském jazyce. Dal¹í potøeba ustanovení tlumoèníka pro øízení nevyvstala, a Nejvy¹¹í správní soud proto o ¾ádosti o ustanovení tlumoèníka samostatnì nerozhodoval.