Source: http://docplayer.cz/535852-Vseobecne-pojistne-podminky-cestovniho-pojisteni-vppcp-invia-ze-dne-1-cervna-2014-i-cast-spolecna-ustanoveni.html
Timestamp: 2017-12-18 13:17:20+00:00
Document Index: 39305534

Matched Legal Cases: ['čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 2', 'zákona č. 277', 'zákona č. 277', 'soud ', 'čl. 16', 'čl. 18', 'čl. 1', 'čl. 16', 'čl. 18', 'čl. 16', 'čl. 18', 'zákona č. 89']

Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ - PDF
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Download "Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ"
1 Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) a ustanovení pojistné smlouvy ze dne 1. února 2012, jejíž nedílnou součástí jsou tyto Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění pro agenturu INVIA CZ (dále jen VPPCP-INVIA ) a Přehled pojistného plnění, jež tvoří nedílnou součást těchto VPPCP- INVIA. 2. Pojistitelem se rozumí INTER PARTNER ASSISTANCE, S. A., člen skupiny AXA, se sídlem Avenue Louise 166, 1050, Brusel, Belgie, zapsané v obchodním registru vedeném Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračním číslem , jednající prostřednictvím INTER PARTNER ASSISTANCE, organizační složky, se sídlem Hvězdova 1689/2a, Praha 4, Česká republika, IČ , zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod spisovou značkou oddíl A, vložka (dále jen pojistitel ). Článek 2. Cestovní pojištění 1. Cestovní pojištění je určeno k zabezpečení pojištěných při jejich cestách a pobytu mimo Českou republiku. 2. Cestovní pojištění v závislosti na pojistném programu obsahuje tato pojištění: a) pojištění léčebných výloh (PLV) b) úrazové pojištění (ÚP) c) pojištění odpovědnosti za škodu (ODP) d) pojištění zavazadel (ZAV) e) pojištění zpoždění zavazadel (PZZ) f) pojištění zpoždění letu (PZL) g) pojištění předčasného návratu (PPN) h) pojištění nevyužité dovolené (PND) i) pojištění právní asistence (PPA) j) pojištění domácích asistenčních služeb (PDAS) k) pojištění asistenčních služeb (PAS) l) pojištění storna cesty (PSC) m)připojištění rizikových sportů (RS) n) připojištění extrémních sportů (ES) Článek 3. Přehled pojistného plnění PŘEHLED POJISTNÉHO PLNĚNÍ a LIMITŮ POJISTNÉHO PLNĚNÍ PLV Pojištění léčebných výloh - celkový limit neomezeně - ambulantní ošetření reálné náklady - hospitalizace reálné náklady - repatriace a transporty reálné náklady - akutní ošetření zubů Kč - doprava doprovázející osoby reálné náklady
2 - ubytování doprovázející osoby - doprava příbuzného na návštěvu - ubytování příbuzného na návštěvu - pojištění léčebných výloh souvisejících s terorismem - repatriace související s terorismem ÚP Smrt úrazem OD P ZAV Trvalé následky úrazu Pojištění za škodu odpovědnosti Odpovědnost za škodu - zdraví Odpovědnost za škodu - majetek Odpovědnost následné škody Spoluúčast za Pojištění zavazadel - celkový limit Pojištění zavazadel - limit na věc Pojištění cenností - celkový limit Pojištění cenností - limit na věc Pojištění škod na zavazadlech způsobených vloupáním do vozidla - celkový limit Pojištění škod na zavazadlech způsobených vloupáním do vozidla - limit na věc PZZ Pojištění zavazadel zpoždění PZL Pojištění zpoždění letu 150 / noc; max. 10 nocí reálné náklady 150 / noc; max. 10 nocí Kč Kč Kč Kč limit na jednu pojistnou událost Kč Kč Kč limit na všechny pojistné události Kč Kč Kč Kč/pojistná událost Kč Kč Kč Kč Kč Kč Kč 200 Kč za každou hodinu; max Kč PP Pojištění předčasného reálné náklady
3 N PN D návratu Pojištění dovolené PPA Pojištění asistence PD AS Složení kauce nevyužité právní Pojištění domácích asistenčních služeb (PDAS) - celkový limit - příjezd technické služby na místo havárie - práce k odstranění příčiny havárie PAS Turistické informace PS C Lékařské informace Telefonická pomoc v nouzi Tlumočení a překlady Ztráta dokladů Pojištění storna cesty - celkový limit Spoluúčast pro příčiny storna cesty uvedené ve VPPSC ČÁSTI I čl. 2 odst. 2 písm. a), b), d) Spoluúčast pro příčiny storna cesty uvedené ve VPPSC ČÁSTI I čl. 2 odst. 2 písm. c), e), f) 700 Kč za každý den; max Kč Kč Kč Kč reálné náklady do celkového limitu PDAS reálné náklady do celkového limitu PDAS ano ano ano ano Kč limit je uveden na dokladu o sjednání cestovního pojištění 10% 20% PŘIPOJIŠTĚNÍ PZ Připojištění zavazadel Pojištění zavazadel - celkový limit Pojištění zavazadel - limit na věc Pojištění cenností - celkový limit Pojištění cenností - limit na věc limity pojistného plnění Kč Kč Kč Kč Pojištění škod na Kč
4 zavazadlech způsobených vloupáním do vozidla - celkový limit Pojištění škod na zavazadlech způsobených vloupáním do vozidla - limit na věc Kč RS Rizikové sporty Rozšíření rozsahu krytí pro PLV + ODP limit pojistného plnění do limitu PLV nebo ODP ES Extrémní sporty Rozšíření rozsahu krytí pro PLV + ODP limit pojistného plnění do limitu PLV nebo ODP PS PS C Připojištění spoluúčasti k pojištění storna cesty Limit pojistného plnění, v případě storno cesty v důsledku příčin uvedených ve VPPSC ČÁSTI I čl. 2 odst. 2 písm. a), b), d) Limit pojistného plnění, v případě storno cesty v důsledku příčin uvedených ve VPPSC ČÁSTI I čl. 2 odst. 2 písm. c), e), f) limit pojistného plnění do výše aplikované spoluúčasti (10%) do výše aplikované spoluúčasti (20%) Článek 4. Vznik a zánik pojištění 1. Cestovní pojištění vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy mezi pojistitelem a pojistníkem. 2. Pojištění zaniká: a) uplynutím pojistné doby cestovního pojištění b) písemnou dohodou smluvních stran c) výpovědí pojistitele nebo pojistníka, popř. pojištěného ve smyslu zákona d) dalšími způsoby uvedenými v zákoně. 3. Zanikne-li cestovní pojištění na základě písemné dohody mezi pojistitelem a pojistníkem, popř. pojištěným nejpozději v den uvedený jako počátek pojištění v pojistné smlouvě, vrátí pojistitel zaplacené pojistné snížené o náklady spojené s uzavřením pojistné smlouvy a její správou, jež činí 20 % předepsaného pojistného. Pojistník a pojištěný jsou povinni vrátit všechny dokumenty stvrzující sjednání cestovního pojištění. 4. Zanikne-li cestovní pojištění v době trvání pojištění, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž k zániku pojištění došlo, není-li v zákoně nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
5 5. Pojištění nemůže být během pojistné doby přerušeno. Článek 5. Účinnost cestovního pojištění 1. Cestovní pojištění je účinné od 00:01 hodin dne uvedeného na dokladu o sjednání cestovního pojištění jako počátek cestovního pojištění. 2. Cestovní pojištění začíná okamžikem překročení státní hranice České republiky při odjezdu pojištěného do zahraničí nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při odletu z České republiky, nejdříve však dnem uvedeným na dokladu o sjednání cestovního pojištění jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem překročením státní hranice České republiky při příjezdu pojištěného nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při příletu do České republiky, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na dokladu o sjednání cestovního pojištění jako konec cestovního pojištění, není-li dále uvedeno jinak. 3. Pojištění zavazadel, pojištění zpoždění letu, pojištění domácích asistenčních služeb a pojištění asistenčních služeb začínají okamžikem nástupu cesty resp. využitím první zakoupené služby cestovního ruchu, nejdříve však dnem uvedeným na dokladu o sjednání cestovního pojištění jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem návratu pojištěného z cesty resp. vyčerpáním poslední zakoupené služby cestovního ruchu, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na dokladu o sjednání cestovního pojištění jako konec cestovního pojištění. 4. Sjednaná doba účinnosti cestovního pojištění nesmí přesáhnout 120 dnů. Článek 6. Pojistná doba, pojistné období 1. Pojistná doba je uvedena na dokladu o sjednání cestovního pojištění. Článek 7. Pojistné 1. Výše a splatnost pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Pojistné je splatné v měně platné na území České republiky. 3. Pojistné pojistitel stanoví podle rozsahu pojištění, ohodnocení rizika, limitu pojistného plnění, případně dalších skutečností rozhodujících o jeho výši. 4. Zaplacením pojistného se rozumí jeho zaplacení pojistiteli nebo pojišťovacímu zprostředkovateli v hotovosti, odeslání částky pojistného na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele poštovní poukázkou, podání neodvolatelného příkazu k úhradě bance ve prospěch účtu pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, nebo zaplacení pojistného pojistiteli nebo pojišťovacímu zprostředkovateli jiným prokazatelným a neodvolatelným způsobem. 5. Závisí-li výše pojistného na věku pojištěného, rozhoduje pro stanovení výše pojistného věk pojištěného ke dni počátku pojištění uvedeného na dokladu o sjednání cestovního pojištění, není-li ve smluvních ujednáních nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Článek 8. Typy cest Cestovní pojištění se vztahuje na turistické cesty. Článek 9. Územní platnost cestovního pojištění, pojištěné osoby 1. Cestovní pojištění se vztahuje na pojistné události, které vznikly na území oblasti uvedené na dokladu o sjednání cestovního pojištění. 2. Pojištění lze sjednat pro jednu z následujících územních oblastí: a) Slovensko nebo b) Evropa: zeměpisná oblast Evropy, dále pak Alžírsko, Egypt, Izrael, Maroko, Tunisko, Turecko; a dále Portugalsko včetně Azorských ostrovů a Madeiry, Španělsko včetně Kanárských a Baleárských ostrovů nebo c) Svět (Exotika): všechny státy a území světa s výjimkou Japonska, Austrálie, Nového Zélandu, USA a přidružených států a závislých území nebo d) Svět bez USA: všechny státy a území světa s výjimkou USA a přidružených států a závislých území nebo e) Svět s USA: všechny státy a území světa. 3. Cestovní pojištění se nevztahuje na události, které vznikly na území: a) České republiky, není-li dále v pojistných podmínkách uvedeno jinak
6 b) státu, jehož je pojištěný státním občanem nebo ve kterém má pojištěný trvalé bydliště nebo je účastníkem veřejného zdravotního pojištění; výjimkou je případ, kdy pojištěný má trvalý nebo přechodný pobyt v České republice a současně je účastníkem veřejného zdravotního nebo obdobného pojištění v České republice, potom se cestovní pojištění vztahuje i na události, které vznikly v zemi, jejímž je státním občanem c) státu, na jehož území se pojištěný zdržuje nelegálně d) státu, jenž není předmětem pojištění. 4. Pojištění zavazadel se vztahuje i na události, které vznikly na území České republiky, pokud k pojistné události dojde při autobusové či vlakové dopravě od okamžiku předání zavazadel dopravci až do okamžiku příjezdu do cílového místa v České republice. 5. Pojištění asistenčních služeb se vztahuje i na události, které vznikly na území České republiky s výjimkou ztráty dokladů. 6. Pojištění domácích asistenčních služeb se vztahuje pouze na události, které vznikly na území České republiky. 7. Pojistit je možné pouze občany České republiky a osoby, které mají trvalé nebo přechodné bydliště na území České republiky, pokud není dohodnuto jinak. Článek 10. Pojistná událost, pojistné plnění 1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo VPPCP- INVIA nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, která nastane během pojistné doby a se kterou je podle VPPCP-INVIA spojen vznik povinnosti pojistitele plnit. 2. Horní hranice pojistného plnění pro jednotlivá pojištění je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění, jejichž výše je uvedena v Přehledu pojistného plnění. 3. Pojistná částka nebo limit pojistného plnění jednotlivých pojištění dle Přehledu pojistného plnění, jež tvoří nedílnou součást těchto VPPCP-INVIA, se vztahuje v uvedené výši na každého pojištěného. 4. O pojistném plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel na základě předložených dokladů a v souladu s těmito VPPCP-INVIA, Přehledem pojistného plnění, a pojistnou smlouvou 5. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od ukončení šetření ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Pokud nemůže být šetření ukončeno do tří měsíců po ohlášení škodné události pojistiteli, poskytne pojistitel pojištěnému na písemné požádání přiměřenou zálohu. 6. Pojistné plnění je vždy splatné v měně platné na území České republiky podle kurzu platného v den vzniku pojistné události a na území České republiky s výjimkou přímých plateb zahraničním zdravotnickým zařízením a zahraničním poškozeným, pokud není dohodnuto jinak. 7. Pokud pojištěný vědomě porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP-INVIA, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění podle toho, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah povinnosti pojistitele plnit. Článek 11. Přechod práva pojištěného na pojistitele 1. V případě, že pojistitel poskytl pojištěnému nebo oprávněné osobě plnění za pojistnou událost způsobenou jednáním třetí osoby, přechází vyplacením pojistného plnění na pojistitele právo na náhradu škody vůči třetí osobě až do výše, kterou pojistitel pojištěnému nebo oprávněné osobě z pojištění poskytl. 2. Pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli pravdivé a úplné informace o pojistné události, o třetí osobě odpovědné za vznik pojistné události, její pojišťovně, právním zástupci, případně o dalších osobách jednajících jménem třetí osoby nebo o jiné pojišťovně a dále o náhradě škody přijaté od třetí osoby nebo jiné pojišťovny. 3. Pokud pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody vůči třetí osobě odpovědné za vznik pojistné události nebo vůči pojišťovně třetí osoby, je pojištěný povinen informovat třetí osobu nebo pojišťovnu třetí osoby o existenci práva pojistitele na náhradu škody podle odstavce 1 tohoto článku. Pojištěný je dále povinen vyvinout potřebnou součinnost, aby právo pojistitele vůči třetí osobě nebo vůči pojišťovně třetí osoby mohlo být uplatněno. Pokud pojištěný obdrží od třetí osoby nebo od pojišťovny třetí osoby náhradu škody bez toho, aby třetí osoba nebo pojišťovna třetí osoby uspokojila nárok pojistitele, má pojistitel vůči pojištěnému právo na náhradu škody až do výše, kterou pojišťovna třetí osoby pojištěnému nebo oprávněné osobě z pojištění poskytla. 4. Pojištěný je povinen vykonat všechna opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva
7 pojistitele na náhradu škody podle odstavce 1 tohoto článku. 5. V případě, že v důsledku porušení povinností pojištěného podle tohoto článku nárok pojistitele na náhradu škody zanikne nebo ho není možné uplatnit, má pojistitel vůči pojištěnému právo na náhradu škody až do výše, kterou by jinak pojistitel mohl získat od třetí osoby. Článek 12. Zvláštní ustanovení 1. Veškeré platby uskutečněné v souvislosti s pojištěním, s výjimkou přímých plateb zahraničním zdravotnickým zařízením a zahraničním poškozeným, a taktéž pojistné částky a limity pojistného plnění se uvádějí v měně platné na území České republiky a jsou splatné na území České republiky. 2. Pokud pojistitel vyžaduje lékařskou prohlídku nebo vyšetření, je pojištěný povinen dát se vyšetřit lékařem určeným pojistitelem. Pojistitel v tomto případě hradí: a) náklady spojené s touto lékařskou prohlídkou nebo vyšetřením b) cestovní náklady ve výši jízdenky veřejné autobusové nebo železniční osobní dopravy druhé třídy c) náklady na vystavení lékařské zprávy, pokud ji vyžaduje. 3. Pokud pojistitel lékařskou prohlídku, vyšetření nebo lékařskou zprávu nevyžaduje, náklady s nimi spojené nehradí. 4. Pokud pojištěný kdykoliv v průběhu pojištění odvolá svůj souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu a pokud má tato skutečnost vliv na zkoumání potřebné ke zjištění rozsahu pojistitele plnit, pojistitel si vyhrazuje právo přiměřeně snížit, případně neposkytnout pojistné plnění. Článek 13. Zpracování osobních údajů 1. Pojistitel, pojistník a případně další osoby činné pro pojistitele se zavazují zachovávat mlčenlivost dle ustanovení 39 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Osobní údaje pojistníka a pojištěného ve smyslu 4 odst. a) zákona číslo 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, jež pojistník nebo pojištěný poskytli pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy nebo přihlášením do pojištění nebo v souvislosti s šetřením škodné události a poskytováním pojistného plnění, budou pojistitelem nebo jím v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů pověřeným zpracovatelem (asistenční službou) zpracovávány v nezbytném rozsahu, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností plynoucích z pojištění. V případě, že k šetření pojistné události nebo pro poskytnutí pojistného plnění bude nutné, aby pojistitel, případně jím pověřený zpracovatel, získali citlivé osobní údaje pojištěného, pojistitel, případně jím pověřený zástupce, si k tomu vyžádá souhlas pojištěného. Osobní údaje pojistníka a pojištěného je pojistitel oprávněn v nezbytném rozsahu předávat do jiných států za účelem zajištění ve smyslu 27 zákona o ochraně osobních údajů. 2. Pojistník a pojištěný jsou povinni případnou změnu zpracovávaných osobních údajů nahlásit pojistiteli bez zbytečného odkladu. Článek 14. Doručování písemností 1. Veškerá sdělení, oznámení a žádosti týkající se pojištění, musí být učiněna písemnou formou v českém jazyce a jsou účinná jejich doručením adresátovi, není-li stanoveno jinak. 2. Účastníci pojištění jsou povinni zasílat písemnosti na předem dohodnutou nebo poslední známou adresu. Účastníci pojištění jsou povinni zasílat písemnosti prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen pošta ) běžnými zásilkami, doporučenými zásilkami nebo doporučenými zásilkami s doručenkou. Písemnosti určené pojištěnému nebo oprávněným osobám může pojistitel předávat těmto osobám rovněž do vlastních rukou prostřednictvím svého zaměstnance či jiné jím pověřené osoby. 3. Účastník pojištění je povinen pojistiteli oznámit bez zbytečného odkladu změnu své adresy nebo korespondenční adresy. 4. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem jejich doručení. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníkovi pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doručené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami pošty je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty. 5. Veškeré písemnosti určené pojistiteli se doručují na adresu asistenční služby AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o.
8 Článek 15. Výklad pojmů Akutní onemocnění je náhlá porucha zdraví pojištěného, která vznikla v průběhu trvání pojištění a která svým charakterem přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutné a neodkladné léčení. Akutním onemocněním není porucha zdraví, pokud léčení začalo již před počátkem pojištění nebo pokud se porucha zdraví projevila již před počátkem pojištění, i když nebyla lékařsky vyšetřena nebo léčena. Asistenční služba je právnická osoba, která jménem a v zastoupení pojistitele poskytuje oprávněné osobě pojistné plnění a související asistenční služby. Asistenční služba zastupuje pojistitele při uplatňování, šetření a likvidaci škodných událostí. Asistenční služba nebo jiný pojistitelem pověřený zástupce mají právo jednat jménem pojistitele při všech pojistných událostech vymezených tímto pojistným programem. Adresa asistenční služby: AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., Hvězdova 1689/2a, PRAHA 4 Pankrác, Česká republika Asistovaná domácnost je domácnost, byt, rodinný dům pojištěného na území ČR, na jehož adrese má pojištěná osoba hlášeno trvalé bydliště. Běžné sporty jsou následující běžné oddychové sportovní aktivity a sporty provozované na rekreační úrovni: aerobic, airsoft, aquaerobic, badminton, baseball, basketbal, běh, běh na lyžích po vyznačených trasách, boccia, bowling, bridge, bruslení na ledě, bumerang, bungee running, bungee trampolin, curling, cyklistika, cykloturistika, dragboat - dračí lodě, fitness a bodybuilding, florbal, footbag, fotbal, frisbee, goalball, golf, házená, horské kolo (vyjma sjezdu), cheerleaders (roztleskávačky), in-line bruslení, jízda na slonovi nebo velbloudovi, jízda na vodním šlapadle, jóga, kajak nebo kanoe stupně obtížnosti WW1, karetní a jiné společenské hry, kickbox aerobic, koloběh, kolová, kopaná, korfbal, kriket, kulečník, kuličky, kulturistika, kuželky, lukostřelba, lyžování po vyznačených trasách, metaná, nízké lanové překážky (do 1,5 m), mini trampolína, moderní gymnastika, nohejbal, orientační běh (včetně radiového), petanque, plavání, plážový volejbal, rafting stupně obtížnosti WW1, showdown, snowboarding po vyznačených trasách, softbal, spinning, sportovní modelářství, sportovní rybaření, sportovní střelba (střelba na terč s použitím střelné zbraně), squash, stolní fotbal, stolní hokej, stolní společenské hry, stolní tenis, streetball, synchronizované plavání, šachy, šerm sportovní (klasický), šipky, šnorchlování, tai-chi, tanec společenský, tenis, tchoukball, treking, veslování, vodní lyžování, vodní pólo, volejbal, vysokohorská turistika na značených cestách bez použití horolezeckých pomůcek a Via Ferrata stupně obtížnosti A, žonglování (diabolo, fireshow, juggling, yoyo) a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování běžných sportů na rekreační úrovni je pojištěno tímto cestovním pojištěním automaticky, bez nutnosti sjednání dalšího připojištění. Cenina je tiskopis určité hodnoty, např. platné poštovní známky, kolky, případně další věci určené k nahrazení peněžních prostředků. Cennosti jsou klenoty a předměty z drahých kovů, kamenů nebo perel, hodinky, kožichy, veškeré starožitnosti a dále také fotoaparáty, mobilní telefony, notebooky kamery a jiné elektronické přístroje včetně jejich příslušenství. Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem. Doprovázející osoba je rodinný příslušník, resp. jiná osoba vyslaná nebo určená pojistitelem, případně asistenční službou, která pojištěného doprovází na cestě do zdravotnického zařízení, v době jeho léčení ve zdravotnickém zařízení a na cestě do České republiky. Extrémní sporty jsou sporty vyjmenované dále provozované jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně: aikido, judo, karate, taekwondo, kickbox a další bojové sporty, alpinismus, box, wrestling, řeckořímský zápas a jiné zápasení, canyoning, fourcross, freeride, freeskiing, freestyle, heliskiing, horolezectví, jachting - mořská plavba, jízda na U rampě (lyže, snowboard), kajak, kanoe stupně obtížnosti WW4 a WW5, lezení po ledopádech, lezení po umělé stěně včetně (icebreaker), moguls, monoski, paragliding a závěsné létání (rogalo), parašutismus, potápění s použitím dýchacího přístroje do hloubky více než 10 metrů, rafting stupně obtížnosti WW4 a WW5, rychlobruslení na ledě, saně na vyznačených trasách, boby na vyznačených trasách, snowtubbing na vyznačených trasách, sjezd na horských kolech, skialpinismus, skiboby, skitouring, snowkiting, snowrafting, snowtrampoline, speleologie, streetluge, Via Ferrata stupně obtížnosti D a E a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel.
9 Provozování sportů uvedených v této kategorii lze připojistit. Bylo-li sjednáno připojištění extrémních sportů, vztahuje se toto připojištění také na události, k nimž došlo při provozování rizikových sportů jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně a běžných sportů provozovaných výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. Hodnota předmětu sporu je penězi vyjádřitelná hodnota objektu sporu, přičemž do hodnoty předmětu sporu se nezapočítává příslušenství (jako je např. smluvní pokuta, úrok z prodlení nebo poplatek z prodlení). Chronické onemocnění je pomalu se rozvíjející nemoc (včetně poúrazových stavů), která existovala před počátkem pojištění a nebyla v té době stabilizovaná, tj. vyžadovala během předchozích 12 měsíců hospitalizaci nebo došlo k jejímu zhoršení či změně léčebných postupů nebo užívání léků. Krádež vloupáním je přisvojení si cizí pojištěné věci tím, že se jí pachatel zmocní, a to vloupáním, tj. vniknutím do uzavřeného prostoru lstí, nedovoleným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly. Loupež je užití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti jinému v úmyslu zmocnit se cizí věci. Nahodilá skutečnost je událost, o které se odůvodněně předpokládá, že může po dobu trvání pojištění nastat, avšak v čase sjednání pojištění není zřejmé, zda a kdy nastane. Následná škoda je jakákoli škoda vyplývající ze škod na životě, zdraví nebo na věci, zejména ztráta na výdělku a ušlý zisk. Nepojistitelné sporty jsou aerials, akrobatické lyžování, base jump, buildering, cliffdiving, dragster, jachting oceánská plavba, kajak nebo kanoe nad stupeň obtížnosti WW6, kaskadérství, artisti, letecké sporty, lov exotické divoké zvěře, motoristické sporty ostatní, rafting nad stupeň obtížnosti WW6, severská kombinace, skeleton, skiextrém, skikros, skoky a lety na lyžích, skoky na laně, bungee jumping, sněžný skútr sjezd, sportovní boby v koridorech, sportovní saně v koridorech, swing jumping, sky surfing, výpravy nebo expedice do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami nebo rozsáhlých neobydlených oblastí (poušť, otevřené moře, polární oblasti apod.) a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování sportů uvedených v této kategorii není možné pojistit. Nepravidelná letecká linka (charterový let) je nepravidelný letecký spoj, který se objednává pro velký počet cestujících. Typické pro chartery je pronájem kapacity letadla cestovní kanceláří. Jedná se o leteckou linku provozovanou mimo pevný letový řád. Nosiče obrazových, zvukových a datových záznamů jsou zejména audiokazety, videokazety, fotografické filmy, paměťové karty všeho druhu, flash disk, diskety, CD, DVD. Oceňovací tabulka je seznam tělesných poškození a procentních sazeb případných náhrad potřebných pro výpočet pojistného plnění pojistitele za trvalé následky úrazu. Oceňovací tabulka je k dispozici u pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo oceňovací tabulku měnit nebo doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. Výši pojistného plnění určuje pojistitel vždy podle oceňovací tabulky platné v době sjednání cestovního pojištění. Odpovědnost převzatá nad rámec stanovený právními předpisy je odpovědnost za škodu převzatou ve větším rozsahu, než stanoví platný právní předpis, odpovědnost za škodu převzatou v případech, pokud ji platný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost za škodu vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozitivního právního ustanovení. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojistné události vzniká právo na pojistné plnění. Osoba blízká pojištěnému je osoba, která je s pojištěným ve vzájemně blízkém vztahu ve smyslu 116 občanského zákoníku, tj. příbuzný v řadě přímé, sourozenec, manžel, partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. Pojistná doba je doba, na kterou je sjednáno pojištění. Pojistné období je období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. Pojistná událost je nahodilá skutečnost, ke které došlo po dobu trvání pojištění a se kterou je spojený vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Pojistné plnění je plnění, které je pojistitel povinen poskytnout, pokud nastala pojistná událost; pojistitel ho poskytne v souladu s obsahem pojistných podmínek k cestovnímu
10 pojištění. Pojistitel je právnická osoba, která je oprávněná vykonávat pojišťovací činnost podle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu. Pojištěná osoba (pojištěný) je fyzická osoba, na jejíž zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje. Pojištění je právní vztah, při kterém na sebe pojistitel přebírá závazek, že pojištěnému (poškozenému, oprávněné osobě) poskytne pojistné plnění za událost, která odpovídá těmto VPPCP-INVIA. Profesionální sport je dosahování sportovních výsledků za úplatu nebo jinou odměnu. Přehled pojistného plnění je přehled všech pojistných částek, limitů pojistného plnění a spoluúčastí sjednaných pro jednotlivá pojištění případně připojištění cestovního pojištění. Přehled pojistného plnění tvoří nedílnou součást těchto VPPCP-INVIA. Rizikové sporty jsou sporty vyjmenované dále provozované jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně: aerotrim, akrobatický rock and roll, americký fotbal, atletika včetně skoku o tyči a pěti, sedmi a desetiboje, balet, biatlon, bikros, bouldering, bublik, buggykiting, cyklokros, cyklotrial, dostihy koňské, duatlon, fly fox, hasičský sport (včetně cvičení záchranných sborů), historický šerm (bojový), hokej lední, hokej pozemní, hokejbal, jachting - pobřežní plavba, jízda na koni, jízda na U rampě (inline,skateboard), jízda na vodním banánu, kajak nebo kanoe stupně obtížnosti WW2 a WW3, kiteboarding, kitesurfing, kiting, krasobruslení, krasojízda, kvadriatlon, lakros, lov nebo hon sportovní (s výjimkou lovu exotické divoké zvěře), minibike, minikáry, motokáry, motoristické vodní sporty, mountainboarding na vyznačených trasách, paintball, parasailing, pětiboj moderní, podvodní ragby, rekreační potápění s použitím dýchacích přístrojů s instruktorem do míst s hloubkou do 10 metrů, psí, koňské spřežení, rafting stupně obtížnosti WW2 a WW3, ragby, rope jumping, rybaření ze člunu, rychlobruslení in-line, safari, silový trojboj, skateboarding, skiatlon, skákací boty, skoky do vody, sledge hokej, snowbungeekayaking, snowbungeerafting, sportovní gymnastika, surfing, windsurfing, trampolína, triatlon (včetně ironman), vysokohorská turistika na Via Ferrata stupně obtížnosti B a C, vysoké lanové překážky (do 10 m.), vzpírání, wakeboarding, wallyball, zorbing a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování sportů uvedených v této kategorii lze připojistit. Bylo-li sjednáno připojištění rizikových sportů, vztahuje se toto připojištění také na události, k nimž došlo při provozování běžných sportů provozovaných výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. Spoluúčast je dohodnutá finanční částka, kterou se pojištěný podílí na pojistném plnění; stanoví se pevnou částkou, procentem nebo jejich kombinací. Výše spoluúčasti pro jednotlivá pojištění je uvedena v Přehledu pojistného plnění. Služební cesta je pro účely tohoto pojištění cesta do zahraničí za účelem pracovního jednání či cesta za účelem výkonu práce ať administrativního či manuálního charakteru. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. Technická havárie je nahodilá, nepředvídatelná porucha technického zařízení určeného k přívodu, akumulaci nebo odvodu energií a médií nutných k obvyklému užívání bytu asistované domácnosti, v jejichž důsledku došlo k přerušení dodávky v rozsahu znemožňující obvyklé užívání bytu asistované domácnosti nebo k úniku kapalin či plynů, který způsobil poškození bytu asistované domácnosti nebo jeho stavebních součástí v rozsahu znemožňující obvyklé užívání bytu nebo který by následně mohl způsobit škody na zdraví nebo škodu většího rozsahu na vybavení bytu asistované domácnosti, nikoli však porucha vzniklá bezprostředním zásahem oprávněné osoby nebo třetí osoby ani porucha mobilních technických zařízení, která jsou součástí vybavení bytu asistované domácnosti nebo jsou v bytě umístěna (jako např. porucha pračky, myčky nádobí, přenosného topného tělesa, apod.). Teroristický akt je použití síly nebo násilí nebo hrozba použití síly nebo násilí jakékoliv osoby nebo skupiny lidí samostatně nebo v něčí prospěch nebo ve spolupráci s jakoukoliv organizací nebo vládou, spáchané z politického, náboženského, ideologického nebo etnického důvodu nebo účelu, způsobující újmu na lidském zdraví, hmotném nebo nehmotném majetku nebo infrastruktuře, včetně úmyslu ovlivňovat jakoukoliv vládu, zastrašovat obyvatelstvo nebo část obyvatelstva.
11 Turistická cesta je rekreační a/nebo poznávací cesta nebo pobyt; turistickou cestou nejsou činnosti definované jako služební cesta. Vykonávání rizikových či extrémních druhů sportů a aktivit je možné pouze v případě, že má klient sjednáno příslušné připojištění. Úraz je neočekávané a náhlé působení vnějších sil nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých vnějších teplot, plynů, par a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických) nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, jejichž působení způsobilo pojištěnému tělesné poškození nebo smrt, k němuž došlo v době trvání pojištění. Veřejně organizovaná sportovní soutěž (dále jen soutěž) je soutěž organizovaná jakoukoliv tělovýchovnou či jinou organizací, sportovním či jiným klubem, jakož i veškerá příprava k této činnosti nebo předem organizovaná výprava s cílem dosažení zvláštních sportovních výsledků. Zavazadlový prostor je místo určené jen na přepravu zavazadel, tj. místo odlišné a oddělené od prostoru na přepravu osob. Zanedbaná péče je taková péče, kdy pojištěný nedochází pravidelně (minimálně jednou ročně) na preventivní zubní nebo gynekologické prohlídky. Živelná událost je působení přírodní síly, zejména pokud působí ničivě. Pro účely tohoto pojištění se živelnou událostí rozumí: požár, blesk, výbuch, pád letadel, vichřice, krupobití, záplava, povodeň, pád lavin, sesuv půdy, zřícení skal nebo hornin, zemětřesení, tíže sněhu nebo námrazy, pád stromů, stožárů a jiných předmětů. Za živelnou událost se nepovažuje poškození nebo zničení pojištěné věci způsobené změnou výšky vodní hladiny vzhledem k břehu v důsledku slapových jevů (příliv a odliv). Za živelnou událost se také nepovažuje poškození, zničení nebo ztráta pojištěné věci způsobené přírodním pohybem vody (vlnění vodní hladiny). Článek 16. Výluky z pojištění 1. Cestovní pojištění se nevztahuje na případy: a) kdy se pojištěný neřídí pokyny pojistitele nebo asistenční služby a účinně s nimi nespolupracuje nebo nepředloží pojistitelem nebo asistenční službou požadované doklady; b) kdy škodná událost nastala v důsledku sebevraždy, pokusu o ni nebo v důsledku úmyslného sebepoškození pojištěného; c) kdy škodná událost nastala v souvislosti s výtržností, kterou vyvolal pojištěný, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal; d) kdy škodná událost nastala v souvislosti s aktivní nebo pasivní účastí pojištěného ve válečném konfliktu, v mírových misích, v bojových nebo válečných akcích; e) kdy škodná událost nastala v souvislosti s aktivní nebo pasivní účastí pojištěného na vzpouře, demonstraci, povstáních nebo nepokojích, veřejných násilnostech, stávkách nebo se zásahem nebo rozhodnutím orgánů veřejné správy; f) kdy škodná událost nastala v souvislosti s teroristickým aktem nebo s přípravou na něj, není-li dále uvedeno jinak; g) kdy škodná událost nastala při cestě, na kterou pojištěný nastoupil po tom, kdy Ministerstvo zahraničních věcí České republiky vyhlásilo, že nedoporučuje občanům cestovat do daného státu či oblasti; h) kdy škodná událost nastala v souvislosti s následky požití alkoholu nebo jiných omamných, toxických či psychotropních látek; i) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním nepojistitelných sportů; j) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním běžných sportů výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; k) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním rizikových sportů, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; l) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním extrémních sportů, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; m) kdy škodná událost nastala v souvislosti s jednáním, při kterém pojištěný nedodržel právní předpisy platné na území daného státu (například řízení motorového vozidla, plavidla či letadla bez příslušného oprávnění nebo bez platného osvědčení o státní technické kontrole, uskutečnění letu bez úředního povolení nebo proti úřednímu předpisu nebo bez vědomí či proti vůli vlastníka nebo uživatele letadla);
12 n) kdy byla škodná událost způsobena jadernou energií nebo jadernými riziky; o) pokud škodná událost byla způsobena chemickou nebo biologickou kontaminací; p) pokud je pojištěný účastníkem výprav nebo expedicí do místa s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, do zeměpisně odlehlého místa nebo do rozsáhlých neobývaných oblastí (například poušť, otevřené moře, polární oblasti a podobně); q) kdy pojistitel nemohl prošetřit škodnou událost z důvodu, že pojištěný nezbavil mlčenlivosti vůči pojistiteli nebo asistenční službě ošetřujícího lékaře nebo další instituce, o které pojistitel nebo asistenční služba pojištěného požádá; r) pokud pojištěný znemožnil pojistiteli nebo asistenční službě navázat kontakt mezi ošetřujícími lékaři nebo další institucí, o kterou pojistitel nebo asistenční služba požádá; s) pokud pojištěný vědomě nepravdivě nebo neúplně informoval pojistitele nebo asistenční službu o škodné události; t) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání; u) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s výkonem činnosti vojáka, policisty, příslušníka jiného uniformovaného sboru či jiné bezpečnostní složky nebo sboru; v) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s podnikatelskou činností, výkonem povolání nebo jinou výdělečnou činností 2. Pojistitel dále nehradí: a) náklady pojištěného nebo jiných osob spojené s kontaktováním pojistitele nebo asistenční služby pojistitele; b) jakékoliv náklady na telefonní hovory včetně nákladů na roaming při zpětném volání do zahraničí. Článek 17. Povinnosti pojistníka 1. Kromě povinností stanovených zákonem je pojistník povinen odevzdat všem pojištěným osobám tyto VPPCP-INVIA, Přehled pojistného plnění a seznámit pojištěné osoby s jejich obsahem. 2. Pojistník je dále povinen vystavit všem pojištěným osobám doklad o sjednání cestovního pojištění na příslušném formuláři pojistitele. Článek 18. Povinnosti pojištěného 1. Kromě povinností stanovených zákonem je pojištěný dále povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo snížení nebezpečí, které jsou mu právními předpisy uložené. 2. Pojištěný je povinen v případě vzniku škodné události v první řadě kontaktovat asistenční službu se žádostí o zabezpečení služeb, které jsou součástí pojištění, informovat ji o vzniklé škodné události, zejména o datu a místě škodné události, o adrese pojištěného, vyžádat si k tomu pokyny asistenční služby a postupovat v souladu s nimi. Pokud objektivní podmínky vzniku škodné události nedovolí pojištěnému obrátit se na asistenční službu se žádostí o asistenci ještě před poskytnutím služeb, je povinen tak učinit ihned potom, co to podmínky vývoje škodné události dovolí. 3. V případě vzniku škodné události je pojištěný dále povinen: a) učinit vše ke snížení rozsahu škod a jejich následků; b) po návratu do České republiky bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli na příslušném formuláři Oznámení škodné události vznik škodné události a uvést pravdivé vysvětlení; v případě, že se v důsledku porušení povinnosti stanovené odstavci 5 tohoto článku zvýší náklady pojistitele spojené s šetřením škodné události, má pojistitel právo požadovat po tom, kdo povinnost porušil, náhradu těchto nákladů; c) řídit se pokyny pojistitele a/nebo asistenční služby a účinně s nimi spolupracovat, plnit další povinnosti uložené pojistitelem a/nebo asistenční službou po vzniku škodné události; d) škodnou událost neodkladně oznámit policii v místě vzniku události, pokud událost nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku, a předložit pojistiteli policejní protokol; e) po vzniku škodné události zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události šetřením vykonaným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem, svědectvím třetích osob apod.; f) odpovědět pravdivě a úplně na všechny otázky pojistitele nebo asistenční služby týkající se pojištění a škodné události; g) umožnit pojistiteli a/nebo asistenční službě realizovat všechna potřebná šetření škodné
13 události rozhodující pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho výši a poskytnout při tom potřebnou součinnost; h) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo započato trestní řízení proti pojištěnému, a pojistitele pravdivě informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení; i) zbavit ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojistiteli nebo asistenční službě. 4. Pokud o to pojistitel nebo asistenční služba požádá, je pojištěný (zástupce pojištěného, oprávněná osoba) povinen zabezpečit na vlastní náklady úřední překlad dokladů, nutných k šetření škodné události, do českého jazyka. 5. Pokud má pojištěný uzavřené pojištění stejného nebo podobného charakteru i u jiné pojišťovny, je povinen s touto skutečností pojistitele obeznámit. 6. Kdokoli, kdo žádá o plnění z pojištění, je povinen předložit pojistitelem nebo asistenční službou požadované doklady, pokud mají vliv na určení povinnosti pojistitele plnit a na výši pojistného plnění. 7. Pojištěný je povinen oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli případný nález odcizené nebo ztracené věci nebo jejích zbytků a vrátit pojistiteli odpovídající část pojistného plnění. 8. Pojištěný je povinen pojistiteli oznámit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody z pojistné události, vyjádřit se ke své odpovědnosti, k požadované náhradě škody a její výši. Pokud pojištěný uzná nárok poškozeného na náhradu škody a uspokojí jej, je povinen obstarat pojistiteli pro účely šetření podklady, které prokazují vznik jeho odpovědnosti za škodu a rozsah způsobené škody. 9. Pojištěný je povinen učinit veškeré právní i faktické úkony nezbytné k tomu, aby pojistitel mohl vůči třetí straně uplatnit regresní právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které pojistiteli v souvislosti s pojistnou událostí resp. poskytnutím pojistného plnění vzniklo. Článek 19. Práva a povinnosti pojistitele 1. Kromě povinností stanovených zákonem má pojistitel dále tyto povinnosti: a) projednávat s pojištěným výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu oznámit; b) požadovat dle vlastního uvážení originální doklady potřebné pro poskytnutí pojistného plnění, zejména originály účtů a další originální doklady prokazující skutečně náklady vynaložené pojištěným; c) vrátit pojištěnému originály dokladů předaných pojistiteli, jejichž navrácení si pojištěný vyžádá, s výjimkou originálních dokladů o zaplacení, na základě kterých bylo poskytnuto pojistné plnění. 2. Pojistitel je oprávněn zejména: a) prověřit vznik a průběh škodné události (včetně vyžádání svědeckých výpovědí zúčastněných osob, znaleckých posudků, případně dalších dokladů); b) požadovat a prověřit lékařské zprávy, výpisy z individuálního účtu pojištěnce ze zdravotních pojišťoven. 3. Pokud pojištěný porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP-INVIA, je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. 4. Pokud pojištěný porušil povinnosti uvedené v těchto VPPCP-INVIA a v důsledku tohoto porušení byly vyvolány nebo zvýšeny náklady šetření škodné události vynaložené pojistitelem, je pojistitel oprávněn požadovat po pojištěném náhradu těchto nákladů. Článek 20. Závěrečná ustanovení I. ČÁSTI 1. Tyto VPPCP-INVIA jsou nedílnou součástí dokladu o sjednání cestovního pojištění. 2. Pokud se tyto VPPCP-INVIA pojistitele odvolávají na všeobecně závazné právní předpisy, rozumí se jimi právní předpisy platné a účinné v České republice. 3. Všechny spory vyplývající z pojištění nebo vzniklé v souvislosti s ním řeší, pokud nedojde k dohodě účastníků pojištění, příslušný soud v České republice podle všeobecně závazných právních předpisů. 4. Pokud se některá ustanovení těchto VPPCP-INVIA stanou neplatnými nebo spornými v důsledku změny všeobecně závazných právních předpisů, použije se takový všeobecně závazný právní předpis, který je jim svojí povahou a účelem nejbližší. 5. Tyto VPPCP-INVIA jsou platné od 1. června 2014.
14 II. ČÁST ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ ODDÍL A) Pojištění léčebných výloh (PLV) Článek 1. Předmět pojištění, pojistná událost 1. Pojištění léčebných výloh se sjednává jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojištění léčebných výloh se sjednává jako pojištění pomoci osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo místa jejich bydliště. 3. Pojistnou událostí je náhlé akutní onemocnění nebo úraz pojištěného, ke kterému došlo v době účinnosti pojištění a které vyžaduje nutné a neodkladné léčení v zahraničí. 4. Z pojištění léčebných výloh pojistitel hradí v souvislosti s pojistnou událostí nezbytné, nevyhnutelné a účelně vynaložené náklady na léčení či ošetření, včetně diagnostických postupů, které s nimi bezprostředně souvisí, jsou lékařem předepsané a stabilizují stav pojištěného natolik, že je schopen v cestě pokračovat nebo je schopen repatriace. 5. Za takové náklady se považují, pokud není uvedeno jinak: a) nezbytné vyšetření potřebné ke stanovení diagnózy a léčebného postupu; b) nezbytné lékařské ošetření; c) pobyt v nemocnici (hospitalizace) ve vícelůžkovém pokoji se standardním vybavením a standardní lékařskou péčí na dobu nezbytně nutnou; diagnostická vyšetření, léčení včetně operace, anestézie, léky, materiál a náklady na nemocniční stravu; d) léky předepsané lékařem v souvislosti s pojistnou událostí a odpovídající charakteru pojistné události; e) ošetření zubním lékařem při akutních bolestivých stavech zubů, léčených extrakcí nebo jednoduchou výplní (včetně RTG), a ošetření za účelem bezprostřední úlevy od bolesti vztahující se ke sliznicím dutiny ústní, které nevyplývá ze zanedbané péče, a to do limitu pojistného plnění stanoveného v Přehledu pojistného plnění; ošetření zubů v důsledku úrazu není tímto limitem omezeno; f) přeprava pojištěného z místa úrazu nebo onemocnění do nejbližšího vhodného zdravotnického zařízení (též přivolání lékaře k pojištěnému), pokud pojištěný není schopen přepravy obvyklým dopravním prostředkem; g) přeprava od lékaře do zdravotnického zařízení nebo ze zdravotnického zařízení do jiného specializovaného zdravotnického zařízení, pokud to stav pojištěného vyžaduje; h) z lékařského hlediska opodstatněná přeprava ze zdravotnického zařízení zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud není možné k přepravě použít veřejný dopravní prostředek; i) náklady na přepravu (repatriaci) pojištěného zpět na území České republiky v případě, že nebude moci ze zdravotních důvodů použít původně plánovaný dopravní prostředek; pojistitel si vyhrazuje právo předem rozhodnout o repatriaci pojištěného nejen na základě podkladů od ošetřujícího lékaře; o repatriaci, o způsobu dopravy a o volbě vhodného zdravotnického zařízení jsou oprávněni rozhodnout pouze pojistitelem pověření lékaři; j) ubytování a stravu v podobě polopenze v zahraničí na dobu nezbytně nutnou, v případě, že z medicínského hlediska není již nutná hospitalizace pojištěného, ale zároveň není možné, aby pojištěný pokračoval ve své původně plánované cestě či byl schopen repatriace; pojistitel si vyhrazuje právo předem rozhodnout o nutnosti úhrady těchto nákladů nejen na základě podkladů od ošetřujícího lékaře; o vhodném ubytovacím zařízení je oprávněn rozhodnout pouze pojistitel k) náklady na přepravu tělesných pozůstatků pojištěného zpět na území České republiky a ostatní nezbytné náklady, které s přepravou či uložením tělesných ostatků souvisí; o úhradě ostatních nezbytných nákladů je oprávněn rozhodnout pouze pojistitel; l) přiměřené cestovní náklady a náklady na ubytování doprovázející osoby, přičemž pojistitel si vyhrazuje právo předem rozhodnout o vyslání doprovázející osoby a o výši přiměřených nákladů; za přiměřené cestovní náklady se považují náklady: - na letenku ekonomickou třídou, trajektovou lodní dopravu, lístek železniční a/nebo autobusové dopravy druhou třídou, případně náklady na taxi či na pohonné hmoty pro osobní vozidlo; - na ubytování nejvýše do limitu uvedeného v Přehledu pojistného plnění; za přiměřené cestovní náklady se nepovažují náklady na veškerá pojištění a poplatky za vízum.
15 6. V případě, že není možné pojištěného ze zdravotních důvodů převézt do České republiky a pokud musí být v nemocnici hospitalizován déle než 7 dní, asistenční služba zabezpečí jedné blízké osobě pojištěného přiměřenou dopravu tam i zpět, aby mohla pojištěného navštívit, přičemž pojistitel uhradí dodatečné náklady na tuto dopravu až do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. Pojistitel z tohoto pojištění hradí pouze cestovní náklady a náklady na ubytování; ostatní náklady nejsou součástí pojistného plnění. 7. V rámci pojištění léčebných výloh jsou pojištěna, na rozdíl od ostatních druhů cestovního pojištění, pojistná nebezpečí související s terorismem, tzn. léčebné výlohy i repatriace související s terorismem do limitu uvedeného v Přehledu pojistného plnění; výjimkou zůstávají události v souvislosti s aktivní účastí pojištěného na teroristickém útoku, nebo pokud se pojištěný na teroristickém útoku podílel jako takovém či na jeho přípravě. 8. Pojištěný bere na vědomí a souhlasí s tím, že pojistitel ani asistenční služba za žádných okolností nejsou oprávněni nahrazovat orgány institucí poskytující první pomoc v místě nastalé pojistné události. Článek 2. Výluky z pojištění 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 16 těchto VPPCP-INVIA se pojištění léčebných výloh dále nevztahuje na případy: a) kdy léčebná péče souvisí s ošetřením chronického onemocnění či úrazů, které existovaly po dobu 12 předešlých měsíců před počátkem pojištění, případně s komplikacemi, které se vyskytnou při léčbě onemocnění nebo úrazů, které nejsou zahrnuty do tohoto pojištění; b) kdy je lékařská péče vhodná a účelná, avšak odkladná a lze ji poskytnout až po návratu do České republiky; c) kdy je cesta konána za účelem léčení nebo pokračování započatého léčení; d) pokud úraz nebo onemocnění pojištěného nastaly v souvislosti s požitím alkoholu nebo jiných omamných, toxických či psychotropních látek; e) léčby příznaků souvisejících se závislostí na alkoholu nebo jiných látkách podle písmena d) tohoto odstavce; f) vyšetření (včetně laboratorního a ultrazvukového) ke zjištění těhotenství, interrupce, jakýchkoliv komplikací rizikového těhotenství, jakýchkoliv komplikací po 26. týdnu těhotenství, porodu, vyšetření a léčby neplodnosti a umělého oplodnění a nákladů spojených s antikoncepcí a hormonální léčbou; g) nákladů na neakutní ošetření zubů a služeb s tím spojených, nákladů za zubní náhrady, korunky nebo úpravy čelistí, zubní rovnátka, můstky, odstranění zubního kamene nebo povlaku nebo nákladů souvisejících s léčbou paradentózy; h) duševních a psychických chorob a poruch, léčby psychoterapií a psychoanalýzou; i) léčení osobou blízkou nebo osobou bez odpovídající kvalifikace, léčebných úkonů mimo zdravotnické zařízení, léčby metodami vědecky neuznávanými v České republice a/nebo v místě škodné události; j) náhrad nákladů na záchranné a vyprošťovací akce související s vyhledáním pojištěné osoby, pokud nebylo ohroženo její zdraví nebo život; k) zakoupení léků bez lékařského předpisu; l) očkování nebo následků nepodrobení se povinnému očkování před odjezdem do zahraničí m) preventivních prohlídek, kontrolních vyšetření nebo lékařských vyšetření a ošetření nesouvisejících s náhlým onemocněním nebo úrazem; n) rehabilitace, fyzikální a koupelové léčby, péče v odborných léčebných ústavech; o) chiropraktických výkonů, výcvikové terapie nebo nácviků soběstačnosti; p) nakažlivých pohlavních chorob včetně infekce HIV/AIDS; q) zhotovení a opravy protéz (ortopedických, zubních), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích přístrojů; r) náhrady výdajů za ortézy s výjimkou, pokud je pomůcka použita na základě rozhodnutí ošetřujícího lékaře jako jediný možný způsob ošetření úrazu, a to v základním a jednoduchém provedení, maximálně však do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění; s) náhrad za nadstandardní péči a služby (tj. náhrad za zdravotnickou péči a služby přesahující standard země, kde k pojistné události došlo); t) náhrad za podpůrné léky, vitamínové preparáty a doplňkovou stravu;
16 u) náhrad za kosmetické zákroky, estetické a plastické operace; v) komplikací způsobených porušením léčebného režimu stanoveného ošetřujícím lékařem. Článek 3. Povinnosti pojištěného 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 18 těchto VPPCP-INVIA je pojištěný dále povinen: a) v případě nemoci či úrazu bez zbytečného odkladu vyhledat lékařské ošetření a dbát pokynů lékaře, a pokud to následně pojistitel vyžaduje, podrobit se na náklady pojistitele vyšetření lékařem, kterého mu pojistitel určí; b) ubytování či přepravu uvedenou v ustanovení ČÁSTI II odd. A) čl. 1 odst. 5 písm. f), g), h), i), j), k), l) předem odsouhlasit s asistenční službou a postupovat podle jejích pokynů; c) předložit pojistiteli následující doklady: kompletní lékařskou dokumentaci, účty a doklady o zaplacení lékařského ošetření nebo léků předepsaných lékařem (včetně kopie lékařského předpisu) a transportů, policejní zprávu (v případě, že událost byla šetřena policií) včetně dalších podkladů, které si pojistitel a/nebo asistenční služba vyžádá. 2. V případě porušení povinností v odstavci 1 tohoto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL B) Úrazové pojištění (ÚP) Článek 1. Předmět pojištění, pojistná událost 1. Úrazové pojištění se sjednává jako neživotní obnosové pojištění. 2. Pojistnou událostí je úraz pojištěného, ke kterému došlo nezávisle na vůli pojištěného během trvání úrazového pojištění a bylo způsobeno neočekávaným a náhlým působením zevních sil nebo vlastní tělesné síly. 3. Za úraz se považují také újmy na zdraví, případně smrt, které byly pojištěnému způsobeny: a) chorobou, která vznikla výlučně následkem úrazu; b) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem nebo nákazou tetanem při úrazu; c) diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky vykonanými s cílem léčit následky úrazu; d) tonutím, utonutím; e) zvýšením svalové síly vyvinuté na končetiny nebo páteř, následkem kterého dojde k vymknutí kloubu nebo k přetržení nebo natržení svalů, šlach, vazů nebo pouzder; f) elektrickým proudem nebo úderem blesku. 4. Dle těchto VPPCP-INVIA je zahrnuto pojištění úrazu pro případ: a) trvalých následků úrazu b) smrti následkem úrazu. Článek 2. Výluky z pojištění 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 16 těchto VPPCP-INVIA se úrazové pojištění dále nevztahuje na případy: a) zhoršení následků úrazu z důvodu úmyslného nebo vědomého nevyhledání zdravotní péče pojištěným nebo vědomého nerespektování rad a doporučení lékaře; b) pokud pojištěný prodělal úraz již v minulosti a trpí v současné době jeho následky; c) vzniku a zhoršení břišní nebo tříselné kýly libovolného druhu; d) diabetických gangrén, nádorů všeho druhu a původu, vzniku a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, svalových úponů, synovitid, tíhových váčků a epikondylitid; e) infekčních chorob, i pokud byly přeneseny zraněním; f) následků diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly vykonány s cílem léčit následky úrazu g) zhoršení choroby v důsledku úrazu, úrazů vzniklých v důsledku choroby a zhoršení následků úrazu chorobou, kterou pojištěný trpěl před úrazem; h) srdeční nebo cévní mozkové příhody a následků úrazu, ke kterému došlo v důsledku srdeční nebo cévní mozkové příhody; i) následků neurologických, duševních chorob a poruch a s nimi spojené poruchy či ztráty vědomí; j) úrazů způsobených následkem požití alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních nebo ostatních látek schopných ovlivnit psychiku člověka, a to i pokud
17 byly tyto úrazy způsobeny událostmi a okolnostmi, které jsou jinak do pojištění zahrnuty; k) poruch hybnosti či poškození páteře, včetně výhřezů meziobratlové ploténky, pokud nevznikne přímým mechanickým působením zvenčí a přitom se nejedná o zhoršení projevů nemoci, která existovala před úrazem l) zlomenin v důsledku vrozené lámavosti kostí nebo metabolických poruch nebo patologických nebo únavových zlomenin, podvrtnutí a vykloubení v důsledku vrozených chyb a poruch; m) kdy byl úraz přímo nebo nepřímo způsoben syndromem získaného selhání imunity (AIDS); 2. Osoba, které má vzniknout právo na pojistné plnění z úrazového pojištění, toto právo nenabude, pokud způsobila pojištěnému smrt úmyslným trestným činem. Článek 3. Povinnosti pojištěného 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 18 těchto VPPCP-INVIA je pojištěný dále povinen: a) bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření a dbát pokynů lékaře, a pokud to následně pojistitel vyžaduje, podrobit se na náklady pojistitele vyšetření lékařem, kterého mu pojistitel určí. Dojde-li k pozdnímu ošetření, které mělo vliv na rozsah trvalých následků, má pojistitel právo pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit. b) v případě úrazu předložit pojistiteli po ukončení léčby nebo po ustálení trvalých následků řádně, úplně a pravdivě vyplněný příslušný formulář pojistitele Oznámení škodné události s podepsaným prohlášením pojištěného nebo zákonného zástupce a vyplněnou zprávou lékaře. c) předložit pojistiteli následující doklady: doklad o poskytnutí prvotního ošetření s uvedením diagnózy a data ošetření, propouštěcí zprávu ze zdravotnického zařízení, policejní zprávu (v případě, že událost byla šetřena policií), včetně dalších podkladů, které si pojistitel vyžádá. 2. Požaduje-li pojištěný kontrolní vyšetření, je dále povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojistitel poskytne dodatečně plnění, převezme tyto náklady na kontrolní vyšetření pojistitel. Toto kontrolní vyšetření vedoucí k možnému přehodnocení může být uskutečněno nejpozději do tří let ode dne úrazu. 3. Při hodnocení trvalých následků je pojištěný dále povinen prokázat se občanským průkazem či jiným platným průkazem totožnosti. Článek 4. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu 1. Výše plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel podle zásad těchto VPPCP-INVIA a podle Oceňovací tabulky. Pokud zranění není obsažené v Oceňovací tabulce, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění analogicky použije hodnoty uvedené v Oceňovací tabulce při zraněních, které jsou předmětnému zranění svojí povahou nejblíže. 2. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky způsobené úrazem z horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu tolik procent, kolika procentům odpovídá druh a rozsah trvalých následků podle Oceňovací tabulky po jejich ustálení. V případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, je pojistitel povinen vyplatit za trvalé následky způsobené úrazem tolik procent, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. 3. Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění za trvalé následky úrazu podle odstavce 2 tohoto článku je skutečnost, že rozsah trvalých následků způsobených pojištěnému jedním úrazem dosáhl alespoň 10 % podle Oceňovací tabulky. 4. Pokud nemůže pojistitel plnit z důvodu, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustálené, je povinen poskytnout pojištěnému na jeho písemnou žádost přiměřenou zálohu. Zálohu lze poskytnout jen v případě, že pojištěný prokáže lékařskou zprávou nebo lékařským posudkem vyhotoveným na základě osobní lékařské prohlídky u posudkového lékaře pojistitele, že alespoň část trvalých následků odpovídajících minimálnímu rozsahu, uvedeném v těchto VPPCP-INVIA pro vznik povinnosti pojistitele plnit má již trvalý charakter. 5. Pokud se trvalé následky úrazu vztahují na části těla nebo orgánu, které byly poškozeny už před úrazem, stanoví se jejich procentuální ohodnocení podle Oceňovací tabulky tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídajících předcházejícímu zranění
18 určenému obdobně podle Oceňovací tabulky. 6. Pokud před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoli však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, pokud jejich ohodnocení dosáhne alespoň 25 % podle Oceňovací tabulky. Maximálně však pojistitel v tomto případě vyplatí pojistné plnění odpovídající pojistné částce pro případ smrti následkem úrazu dohodnuté ve VPPCP-INVIA. 7. Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel na základě předložené zdravotní dokumentace, osobní lékařské prohlídky, příp. vyšetření u posudkového lékaře pojistitele. Pojistitel při rozhodování vychází též ze stanoviska lékaře, který pro něj vykonává posudkovou nebo odbornou poradenskou činnost. 8. Osobní lékařskou prohlídku, případně vyšetření potřebné na zjištění druhu a rozsahu trvalých následků úrazu u posudkového nebo jiného odborného lékaře pojistitele, zabezpečí pojistitel na své náklady v případě, pokud ze zprávy lékaře, který pojištěného ošetřoval, doplněné podle potřeby výpisem ze zdravotních záznamů, vyplývá, že rozsah trvalých následků může do tří let ode dne úrazu dosáhnout alespoň 25 % podle Oceňovací tabulky. 9. Plnění za trvalé následky úrazu se určuje podle Oceňovací tabulky, a to ve výši tolika procent horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu, kolik procent uvádí tato tabulka pro jednotlivá zranění. Pokud stanoví Oceňovací tabulka procentuálně rozpětí, určí se výše plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění druhu a rozsahu zranění vzniklého úrazem. 10. Pokud způsobil jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, ohodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivá zranění. Pokud se týkají jednotlivá zranění stejné končetiny, orgánu nebo jejich částí, ohodnotí se jako celek, a to maximálně procentem stanoveným v Oceňovací tabulce pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí. 11. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazem maximálně 100 % horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu, a to i v případě, že součet procent pro jednotlivá zranění stanovený podle odstavce 10 tohoto článku překročí hranici 100 %. 12. Pojištěný je oprávněn požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu po jejich ustálení, nejdříve však 12 měsíců od úrazu. 13. Pokud se trvalé následky úrazu projevily po zániku pojištění, pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění jen tehdy, pokud k úrazu došlo během trvání pojištění. Článek 5. Pojistné plnění za smrt způsobenou úrazem 1. Pokud došlo ke smrti pojištěného následkem úrazu nejpozději do tří let ode dne tohoto úrazu: a) je pojistitel povinen vyplatit oprávněné osobě pojistné plnění pro případ smrti následkem úrazu sjednané ve VPPCP-INVIA nebo b) pokud pojistitel už poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, je pojistitel povinen vyplatit oprávněné osobě pouze případný rozdíl mezi horní hranicí pojistného plnění pro případ smrti následkem úrazu dohodnutou ve VPPCP-INVIA a už vyplaceným pojistným plněním za trvalé následky tohoto úrazu. 2. Pokud smrt následkem úrazu nastala po zániku pojištění, je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění jen tehdy, pokud k úrazu došlo během trvání pojištění. ODDÍL C) Pojištění odpovědnosti za škodu (ODP) Článek 1. Předmět pojištění, pojistná událost 1. Pojištění odpovědnosti za škodu je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojistnou událostí v pojištění odpovědnosti za škodu je vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu, za kterou pojištěný podle obecně závazných právních předpisů odpovídá a je povinen ji nahradit. Podmínkou vzniku práva na plnění je, že pojistná událost nastala v době účinnosti pojištění a v souvislosti s činností pojištěného v běžném občanském životě. 3. Z pojištění odpovědnosti za škodu má pojištěný právo, aby za něj pojistitel v případě vzniku pojistné události uhradil poškozenému v rozsahu a ve výši určené obecně závaznými právními předpisy uplatněné a prokázané nároky na náhradu škody, a to až do výše limitu
19 pojistného plnění stanoveného v Přehledu pojistného plnění. 4. Pojištění se vztahuje na odpovědnost za škodu pojištěného a) na zdraví nebo na životě poškozeného; b) poškozením, zničením nebo ztrátou věci; c) na následných škodách. 5. U poškození, zničení nebo ztráty věci pojistitel uhradí časovou cenu věci. 6. Pojištění se vztahuje i na náhradu léčebných nákladů na poskytnutou zdravotní péči poškozenému, pokud vznikl nárok na úhradu těchto nákladů podle příslušných právních předpisů v důsledku jednání pojištěného a pokud z odpovědnosti za škodu na zdraví, ke které se tyto náklady váží, vznikl nárok na pojistné plnění podle těchto VPPCP-INVIA. 7. Náhradu škody poskytuje pojistitel pojištěnému nebo poškozenému na základě jeho žádosti. 8. Uhradil-li pojištěný škodu, za kterou odpovídá, přímo poškozenému, má pojištěný proti pojistiteli právo na náhradu vyplacené částky, a to až do výše, do které by jinak byl povinen plnit poškozenému. 9. Pokud o náhradě škody rozhoduje soud, je pojistitel povinen plnit až dnem, kdy toto rozhodnutí nabylo právní moci. 10. Výše sjednané spoluúčasti je uvedena v Přehledu pojistného plnění. Článek 2. Výluky z pojištění 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 16 těchto VPPCP-INVIA se pojištění odpovědnosti za škodu dále nevztahuje na případy odpovědnosti za škodu: a) způsobenou úmyslným jednáním pojištěného; b) kterou pojištěný způsobil osobě blízké, osobě žijící s pojištěným v době vzniku škodné události ve společné domácnosti a dalším osobám, které měly cestovní pojištění sjednáno spolu s pojištěným dle těchto VPPCP-INVIA; c) převzatou ve smlouvě nebo vyplývající z poskytnutí záruk nad rámec stanovený smlouvou nebo právními předpisy; d) způsobenou porušením právní povinnosti pojištěným v čase před účinností pojištění nebo nesplněním povinnosti uložené právními předpisy na předcházení škodám nebo zvyšování rozsahu škod; e) způsobenou provozem a v důsledku provozu vozidla nebo dopravních prostředků, a to včetně škod na přepravovaném nákladu, případně škod vzniklých opožděným dodáním nákladu; f) na cizích movitých věcech půjčených, pronajatých nebo svěřených do užívání nebo do úschovy, k přepravě či zpracování; g) způsobenou jakýmkoli znečištěním vod nebo životního prostředí působením unikajících látek (plynů, par, popela, dýmu, oleje, nafty nebo podobných kapalin z nádob nebo nádrží, odpadu a odpadků různého druhu) nebo působením teploty, vlhkosti, hluku nebo zářením různého druhu; pojistitel současně nehradí ani náklady spojené s vyčištěním nebo dekontaminací, erozí nebo v důsledku podkopání; h) způsobenou jinému přenesením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin; i) způsobenou vlastnictvím, držením nebo používáním zbraní; j) způsobenou vlastnictvím a držením zvířat; k) způsobenou při lovu nebo výkonu práva myslivosti; l) způsobenou v souvislosti s vlastnictvím, držením, nájmem nebo správou nemovitosti, včetně svépomocně vykonávaných prací na této nemovitosti; m) na nemovitosti nebo jejím příslušenství, které pojištěný užívá neoprávněně; n) na pokuty a sankční náhrady; o) na náhrady za duševní a morální újmu; p) na nemajetkové újmy či škody, k nimž došlo neoprávněným zásahem do práva na ochranu osobnosti. Článek 3. Povinnosti pojištěného 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 18 těchto VPPCP-INVIA je pojištěný dále povinen: a) oznámit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody z pojistné události, vyjádřit se ke své odpovědnosti, k poškozeným požadované náhradě škody a její výši;
20 b) předložit pojistiteli doklady prokazující pořizovací cenu a rok pořízení všech poškozených nebo zničených věcí; c) fotodokumentace, či jiné doklady prokazující vznik a rozsah škody; další doklady prokazující oprávněnost nároku na pojistné plnění nebo další doklady požadované pojistitelem. d) v řízení o náhradě škody z pojistné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, především se nesmí bez souhlasu pojistitele zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní smír. Proti rozhodnutím příslušných orgánů, která se týkají náhrady škody, je povinen včas se odvolat, pokud neobdrží jiný pokyn od pojistitele; e) uvést jména a adresy poškozených osob a případných svědků a předložit jejich písemná prohlášení 2. Pokud pojištěný uzná nárok poškozeného na náhradu škody a uspokojí jej, je dále povinen obstarat pojistiteli pro účely šetření podklady, které prokazují vznik jeho odpovědnosti za škodu a rozsah způsobené škody. 3. Pojistitel je oprávněn, pokud se o povinnosti pojištěného nahradit škodu rozhoduje v řízení před soudem nebo jiným oprávněným orgánem, vyčkat s náhradou škody do té doby, dokud neobdrží pravomocné rozhodnutí, kterým byla pojištěnému uložena povinnost k náhradě škody. 4. Pokud pojištěný vědomě porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP-INVIA, je pojistitel oprávněn úměrně tomu snížit pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za škodu. ODDÍL D) Pojištění zavazadel (ZAV) Článek 1. Předmět pojištění, pojistná událost 1. Pojištění zavazadel je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojištění zavazadel se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby obvyklé pro daný účel cesty, které jsou ve vlastnictví pojištěného a které si vzal na cestu, případně na věci, které si prokazatelně pořídil během cesty s výjimkou věcí definovaných ve výlukách těchto VPPCP-INVIA. 3. Pojistnou událostí je: a) poškození nebo zničení pojištěné věci živelnou událostí; b) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží z ubytovacího zařízení; c) odcizení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží při přepravě d) poškození nebo zničení pojištěné věci svěřené dopravci při přepravě; včetně přepravy letecké e) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci loupeží z vozidla nebo krádeží vloupáním do dopravního prostředku, pokud pojištěná věc byla odcizena z řádně uzamčeného zavazadlového prostoru motorového vozidla za předpokladu, že tato věc nebyla viditelná zvenku nebo nezasahovala do interiéru motorového vozidla (prostoru, který je určený na přepravu osob), zároveň byla uzavřena všechna okna a ke vloupání došlo mezi 6. a 22. hodinou místního času; pojistitel uhradí prokazatelné náklady za způsobenou škodu a to do limitu uvedeného v Přehledu pojistného plnění. f) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží, ke kterému došlo v příčinné souvislosti se živelnou událostí; g) odcizení cenností krádeží vloupáním nebo loupeží: - kdy měl pojištěný věc na sobě či při sobě - z vozidla v souvislosti s dopravní nehodou, jejímž následkem bylo zranění pojištěného, které si vyžádalo lékařské ošetření, a pojištěný nebyl tedy schopen svá zavazadla opatrovat. - kdy byly uloženy v trezoru nebo předány do úschovy v ubytovacím zařízení h) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci, pokud byl pojištěný zbaven možnosti věci opatrovat po úrazu nebo v důsledku dopravní nehody. 4. V případě sjednaného tarifu, který zahrnuje připojištění zavazadel s navýšeným limitem pojistného plnění, je pojistné plnění navýšeno na částky uvedené v Přehledu pojistného plnění. 5. Při stanovení výše pojistného plnění vychází pojistitel z časové ceny věci.
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře je pojištění soukromé a platí pro něj zákon
cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře MEDINA TOURS
cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře MEDINA TOURS přehled pojistného plnění Pojištění léčebných výloh (PLV) celkový limit repatriace a transporty ošetření zubů doprava doprovázející osoby
všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě,
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. ledna 2014
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. ledna 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro cestovní pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP 2013 ze dne 28. ledna 2013
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP 2013 ze dne 28. ledna 2013 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-YETI ze dne 15.11.2016 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění, které sjednává pojistník u pojistitele Inter
www.axa-assistance.cz
DOVOLENÁ BEZ STAROSTÍ Na dovolenou jedete za odpočinkem. S naším připojištěním dovolené bez starostí si můžete vychutnat veškeré chvíle v zahraničí v klidu a pohodě řešení nepříjemných situací nechte na
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění Allrisk
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění Allrisk (dále také jen "VPPCP-Allrisk 86054 1.8.2013") I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-SPS-OV ze dne 1. července 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustvení Pro toto cestovní pojištění opakovaných výjezdů,
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění AXA Club Travel 86018/2012 ze dne 1. září 2012
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění AXA Club Travel I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb.,
ŘEŠENÍ 2. SÉRIE. Příklad 1
SEMINÁŘ EKONOMICKÝCH MOZKŮ 3. ROČNÍK ŘEŠENÍ 2. SÉRIE Příklad 1 a) Mezní náklady jsou náklady na výrobu dodatečné jednotky statku. Počítají se jako podíl změny celkových nákladů a změny množství. b) Minima
Pojistné podmínky komplexního zdravotního pojištění cizinců PP ZPCK ze dne 1. ledna 2014
Pojistné podmínky komplexního zdravotního pojištění cizinců PP ZPCK ze dne 1. ledna 2014 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro komplexní zdravotní pojištění cizinců platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů k platebním kartám Expensa VPPOCP-PK ze dne 1. listopadu 2013 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění T150/14 Obsah I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1: Úvodní ustanovení 1 Článek 2: Cestovní pojištění 1 Článek 3: Pojištění 1 Článek 4: Vznik a zánik pojištění,
Cestovní. pojištění. Článek 3. Povinnosti pojištěného... 7. ODDÍL B) Úrazové pojištění (ÚP)... 5
Cestovní pojištění OBSAH I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ... 2 Článek 1. Úvodní ustanovení... 2 Článek 2. Cestovní pojištění... 2 Článek 3. Pojištění... 2 Článek 4. Vznik, trvání a zánik pojištění... 2 Článek
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění CESTA
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění CESTA Stručné shrnutí Pojistné podmínky nejsou zrovna zábavné čtení. Seznámením s nimi se ale můžete vyhnout pozdějším nepříjemným překvapením. Proto jsme
STRUČNÉ INFORMACE CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ. www.axa-assistance.cz
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ STRUČNÉ INFORMACE Proč se pojistit? Na území některých států EU a některých dalších evropských zemí má občan nárok na zdravotní péči za stejných podmínek, jako se mu dostane v České
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-OV ze dne 1. května 2015
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-OV ze dne 1. května 2015 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro cestovní pojištění platí zákon č. 89/2012
Pojistné podmínky Pojištění asistenčních služeb v domácnosti Pojistný program Basic PP-D-BE-BAS ze dne 1. 9. 2015 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zejména zákon č. 89/2012 Sb., občanský
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění řidiče VPPCP-Ř 86026/2009 ze dne 1. července 2009
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění řidiče VPPCP-Ř 86026/2009 ze dne 1. července 2009 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1.Cestovní pojištění řidiče je pojištění soukromé
Účinnost pojištění: 3. Cena služby (výše pojistného), způsob a doba placení pojistného
Informace pro zájemce pojištění a pro spotřebitele o podmínkách uzavření pojistné smlouvy na dálku dle ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen občanský zákoník
lik e v ě v jiš lik o r c í jiš jiš lík jis jíz říp jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš
PŘÍLOHA Rozsah pojištění a výše pojistného krytí cestovního pojištění pro účastníky zájezdů platná od 01.11.2015 A. Typ pojištění Cestovní pojištění pro účastníky zájezdů, Pojištění účastníků zahraničních
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ČR ze dne 1. června 2016
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ČR ze dne 1. června 2016 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
Pojistné podmínky Pojištění asistenčních služeb v domácnosti Pojistný program Plus PP-D-BE-PL ze dne 1. 9. 2015
Pojistné podmínky Pojištění asistenčních služeb v domácnosti Pojistný program Plus PP-D-BE-PL ze dne 1. 9. 2015 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zejména zákon č. 89/2012 Sb., občanský