Source: http://docplayer.pl/1715509-Wzor-umowy-nie-zalaczac-do-oferty-umowa-nr-4-dwm-pn-2015.html
Timestamp: 2016-12-04 18:44:25+00:00
Document Index: 43370416

Matched Legal Cases: ['art. 2', 'art. 50', 'art. 6', 'art. 39', 'art. 39', 'art. 39', 'arta 2015', 'art. 39']

⭐(wzór umowy nie załączać do oferty) UMOWA Nr 4/DWM/PN/2015
Download "(wzór umowy nie załączać do oferty) UMOWA Nr 4/DWM/PN/2015"
1 (wzór umowy nie załączać do oferty) UMOWA Nr 4/DWM/PN/2015 Załącznik nr 5 do SIWZ znak sprawy: 4/DWM/PN/2015 W dniu roku w Warszawie, pomiędzy: Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej z siedzibą w (00-513) Warszawie przy ul. Nowogrodzkiej 1/3/5, posiadającym NIP oraz REGON , zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez:, a firmą. z siedzibą w. przy ul..., zarejestrowaną pod numerem posiadającą NIP oraz REGON., zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowanym przez:, w rezultacie dokonania przez Zamawiającego wyboru Wykonawcy w trybie przetargu nieograniczonego, na podstawie ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907, z późn. zm.), została zawarta umowa treści następującej: Zamawiający zleca, a Wykonawca zobowiązuje się wykonywać tłumaczenia pisemne, weryfikację pisemnych tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego oraz tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne, zwane dalej tłumaczeniami, w sposób gwarantujący należyte ich wykonanie. 2. Przez należyte wykonanie rozumie się tłumaczenie: 1) niezawierające błędów stylistycznych i merytorycznych, tj. niezgodności treści tłumaczenia pisemnego z tekstem przekazanym przez Zamawiającego do tłumaczenia lub treści w czasie ustnego tłumaczenia przekazu, oraz błędów edytorskich, ortograficznych i gramatycznych; 2) dokonane z weryfikacją (korektą tłumaczenia) przez doświadczonego tłumacza; 3) zrealizowane terminowo; 4) niewykonane za pomocą translatorów elektronicznych czy programów do automatycznego tłumaczenia tekstów; 5) zapewniające jednolitość i spójność zastosowanego słownictwa, terminologii specjalistycznej oraz frazeologii; 6) zapewniające zgodność zastosowanego słownictwa, terminologii specjalistycznej oraz frazeologii ze słownictwem, terminologią oraz frazeologią stosowanymi w polskim systemie prawnym; 7) zgodne z aktualną terminologią. 3. Przedmiot umowy obejmuje tłumaczenia z zakresu administracji publicznej, współpracy międzynarodowej, Unii Europejskiej i organizacji międzynarodowych, związane w szczególności z zadaniami i zakresem działania Ministra Pracy i Polityki Społecznej, w tym: pracowniczych programów emerytalnych, koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pomocy i integracji społecznej, świadczeń na rzecz rodziny, niepełnosprawności, kombatantów i osób represjonowanych, wolontariatu, zatrudnienia i przeciwdziałania bezrobociu, stosunków i warunków pracy, wynagrodzeń i świadczeń pracowniczych, zbiorowych stosunków pracy i sporów zbiorowych, związków zawodowych i organizacji pracodawców oraz przeciwdziałania dyskryminacji. 4. Strony ustalają następujący podział na grupy językowe: 1) do I grupy językowej należą języki: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański i włoski; 2) do II grupy językowej należą pozostałe języki urzędowe pozostałych krajów członkowskich Unii Europejskiej, niewymienione w I grupie językowej oraz język gruziński; 3) do III grupy językowej należą języki urzędowe krajów nieobjętych I i II grupami językowymi. 5. Tłumaczenia będą dokonywane z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski w I, II i III grupach językowych, z zastrzeżeniem, że w I grupie językowej również z języka obcego na inny język obcy. 6. W skład zespołu tłumaczy obejmującego języki: angielski, francuski i niemiecki wchodzą wyłącznie osoby wskazane w załączniku nr 1 do umowy (zostanie sporządzony w wyniku postępowania na podstawie oferty Wykonawcy), z zastrzeżeniem ust. 7.2 7. Wykonawca może, za zgodą Zamawiającego, dokonać zmiany w składzie zespołu tłumaczy polegającej na jego liczbowym poszerzeniu lub wymianie osób, przy czym zgoda Zamawiającego może być wyrażona po spełnieniu następujących warunków: 1) wniosek dotyczący zmiany w składzie zespołu tłumaczy powinien być złożony co najmniej na 7 dni przed planowana zmianą; 2) we wniosku Wykonawca poda informację, wraz z dokumentami ją potwierdzającymi, o osobie, która ma zastąpić osobę wycofywaną, lub o którą zostanie poszerzony skład zespołu tłumaczy, oraz uzasadnienie zmiany w przypadku zastępowania osoby; 3) w miejsce osoby wycofanej, do zespołu tłumaczy może być włączona osoba posiadająca kwalifikacje analogiczne lub wyższe jak osoba wycofywana. 8. Zamawiający zastrzega sobie prawo żądania od Wykonawcy zmiany osoby wchodzącej w skład zespołu tłumaczy, a Wykonawca zobowiązuje się dokonać takiej zmiany w ciągu 14 dni, licząc od dnia otrzymania takiego żądania. 9. Tłumaczenia będą realizowane sukcesywnie na podstawie składanych przez Zamawiającego zgłoszeń, zwanych dalej zgłoszeniami, sporządzonych wg wzorów określonych w załącznikach do umowy: załącznik nr 2 tłumaczenia pisemne, załącznik nr 3 tłumaczenia ustne. 10. Zamawiający będzie przekazywał zgłoszenia Wykonawcy za pośrednictwem faksu lub poczty elektronicznej. Wykonawca zobowiązuje się potwierdzić otrzymanie zgłoszenia w formie, w jakiej je otrzymał. 11. Każdorazowo, po otrzymaniu zgłoszenia, Wykonawca wskaże Zamawiającemu imiennie tłumacza proponowanego do wykonania przedmiotowego zgłoszenia: 1) będącego członkiem zespołu tłumaczy, o którym mowa w ust. 6 albo 2) wraz z informacją o kwalifikacjach tłumacza, w przypadku pozostałych tłumaczeń. 12. Zamawiający zastrzega sobie prawo żądania zmiany tłumacza wskazanego przez Wykonawcę do realizacji danego zgłoszenia, a Wykonawca zobowiązuje się dokonać takiej zmiany. 13. Zamawiający zastrzega sobie prawo korzystania z tłumaczy instytucjonalnych, funkcjonujących przy określonych instytucjach międzynarodowych oraz placówkach dyplomatycznych i konsularnych. W takich przypadkach Wykonawcy nie przysługuje prawo dochodzenia roszczeń z tytułu ewentualnie utraconych korzyści. 2. Wykonawca zobowiązuje się realizować tłumaczenia przez okres 24 miesięcy, licząc od dnia zawarcia umowy (nie wcześniej niż od 14 marca 2015 roku wynik postępowania), z zastrzeżeniem 10 ust Strony ustalają, że wynagrodzenie za tłumaczenia wykonane na podstawie składanych zgłoszeń, będzie obliczane w oparciu o ceny jednostkowe odpowiednio: za jedną stronę przetłumaczonego tekstu lub za jedną godzinę albo blok 4-godz. tłumaczenia ustnego, z zastrzeżeniem 5 ust. 2 pkt W zależności od grupy językowej cena jednostkowa tłumaczenia wynosi: 1) pisemnego za jedną stronę przetłumaczonego tekstu: w trybie zwykłym: a) I grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski, a także tłumaczenia z języka obcego na inny język obcy.. zł netto (słownie: ), b) II grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski zł netto (słownie:...), c) III grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski.. zł netto (słownie:.), w trybie ekspresowym: d) I grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski, a także tłumaczenia z języka obcego na inny język obcy zł netto (słownie: ), e) II grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski.. zł netto (słownie:.), f) III grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski.. zł netto (słownie: ); 2) weryfikacji pisemnych tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego: wyłącznie w trybie ekspresowym: a) I grupa językowa weryfikacja tłumaczenia z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski zł netto (słownie: ), 23 b) II grupa językowa weryfikacja tłumaczenia z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski.. zł netto (słownie:.), c) III grupa językowa weryfikacja tłumaczenia z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski.. zł netto (słownie: ); 3) ustnego konsekutywnego za jedną godzinę tłumaczenia: a) I grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski zł netto (słownie: ), b) II grupa językowa - tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski zł netto (słownie: ), c) III grupa językowa - tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski. zł netto (słownie:..); 4) ustnego symultanicznego za blok 4-godz. z udziałem dwóch tłumaczy: a) I grupa językowa tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski, a także tłumaczenie z języka obcego na inny język obcy. zł netto (słownie: ), b) II grupa językowa - tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski. zł netto (słownie:..), c) III grupa językowa - tłumaczenie z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski. zł netto (słownie:.). 3. Do cen jednostkowych, o których mowa w ust. 2, dolicza się kwotę podatku VAT obliczoną wg ustalonych ustawowo stawki i zasad. 4. Ceny jednostkowe ulegną zmianie w następujących okolicznościach i na zasadach: 1) od 2016 roku na wniosek Wykonawcy albo Zamawiającego ceny jednostkowe, ulegną waloryzacji o średnioroczny wskaźnik cen towarów i usług konsumpcyjnych ogółem za rok poprzedni, ogłoszony przez Prezesa GUS w Monitorze Polskim, poczynając od następnego miesiąca po miesiącu, w którym Wykonawca albo Zamawiający złożyli stosowny wniosek; wskaźnik ten świadczy o zmianach kosztów mających pośredni wpływ na koszty wykonania przedmiotu umowy; 2) w przypadkach zmian: a) minimalnego wynagrodzenia za pracę ustalonego na podstawie art. 2 ust. 3-5 ustawy z dnia 10 października 2002 r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę (Dz. U. Nr 200, poz. 1679, z późn. zm.) lub b) zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne od chwili złożenia pisemnego uzasadnionego wniosku, w którym Wykonawca wykaże bezpośredni wpływ tych zmian na koszty wykonania przedmiotu umowy i jeżeli Zamawiający uzna ten wniosek za zasadny ceny jednostkowe ulegną waloryzacji w sposób procentowy albo kwotowy. 5. Zmiany, o których mowa w ust. 4, mogą być dokonane wyłącznie drogą wprowadzenia ich aneksem do umowy Wynagrodzenie za wykonanie danego zgłoszenia Zamawiający zapłaci Wykonawcy na podstawie faktury i dołączonego do niej stosownego protokołu, o którym mowa w 6 ust. 1, przelewem na rachunek bankowy Wykonawcy wskazany na fakturze, w terminie 14 dni od daty jej otrzymania. 2. Za dotrzymanie terminu zapłaty, o którym mowa w ust. 1, uważa się złożenie przez Zamawiającego w tym terminie polecenia przelewu w banku Zamawiającego Dla tłumaczeń pisemnych i weryfikacji pisemnych tłumaczeń dostarczonych przez Zamawiającego Strony ustalają następujące zasady współpracy: 1) jedna strona obliczeniowa tłumaczonego tekstu zawiera 1500 znaków pisarskich bez spacji; 2) tempo tłumaczenia w trybie zwykłym wynosi minimum 10 stron dziennie, a w trybie ekspresowym minimum 20 stron dziennie lub 2 strony na godzinę (w godzinach 8:15-16:15), licząc od momentu potwierdzenia otrzymania zgłoszenia przez Wykonawcę; 3) tłumaczenie tekstu obejmuje także weryfikację językową i weryfikację techniczno-merytoryczną; przeprowadzenie weryfikacji (jedno- lub dwustopniowej) całego tekstu ma na celu kontrolę tłumaczenia pod względem: a) poziomu merytorycznego i dokładności tłumaczenia, b) poziomu językowego, c) wykończenia techniczno-formalnego sporządzonych dokumentów; 34 4) nie dopuszcza się dzielenia pomiędzy kilku tłumaczy tekstu tłumaczonego lub pisemnego tłumaczenia dostarczonego przez Zamawiającego do weryfikacji w przypadku, gdy Zamawiający nie wyrazi na to zgody; 5) teksty dotyczące przemówień w ramach danego zgłoszenia muszą być tłumaczone wyłącznie przez jednego tłumacza; 6) jeżeli w przetłumaczonym tekście zostaną stwierdzone błędy, Zamawiający dla tłumaczeń realizowanych: a) w trybie zwykłym wyznaczy Wykonawcy dodatkowy termin do ich usunięcia, b) w trybie ekspresowym może wyznaczyć Wykonawcy dodatkowy termin do ich usunięcia; 7) w przypadku stwierdzonych błędów, Wykonawca dokona wszelkich poprawek w tłumaczonym tekście bez ponoszenia dodatkowych kosztów przez Zamawiającego; 8) jeżeli w poprawionym tekście, zostaną stwierdzone błędy, Zamawiający ma prawo obniżyć wynagrodzenie do 50% oszacowanego wynagrodzenia dla danego zgłoszenia lub odmówić przyjęcia tłumaczenia; 9) jeżeli w przetłumaczonym tekście, w trybie ekspresowym, zostaną stwierdzone błędy, a dodatkowy termin nie został wyznaczony, Zamawiający ma prawo obniżyć wynagrodzenie do 50% oszacowanego wynagrodzenia dla danego zgłoszenia lub odmówić przyjęcia tłumaczenia; 10) w przypadku niewykonania tłumaczenia w terminie określonym w zgłoszeniu lub usunięciu błędów w dodatkowym terminie, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 3% kwoty wynagrodzenia określonej dla danego zgłoszenia, za każdy dzień opóźnienia, z zastrzeżeniem pkt 11; 11) w przypadku nieusunięcia błędów w terminie dodatkowym, termin wskazany w zgłoszeniu jest terminem, od którego liczy się opóźnienie w wykonaniu tłumaczenia; 12) Zamawiający, odmawiając przyjęcia tłumaczenia, naliczy wyłącznie karę w wysokości dwukrotnej szacowanej wartości danego zgłoszenia; 13) sposób przekazania tekstu do tłumaczenia lub przetłumaczonego tekstu do weryfikacji (formy: papierowa, elektroniczna) Zamawiający określi w zgłoszeniu; 14) w przypadku formy papierowej, Wykonawca odbierał będzie od Zamawiającego materiał do przetłumaczenia w godzinach 8:15 16:15 w dniu, którym otrzymał zgłoszenie lub następnego dnia roboczego, jeżeli Wykonawca otrzymał zgłoszenie po godz. 14:00; 15) w przypadku tłumaczeń o szczególnym stopniu trudności Wykonawca zobowiązuje się pobrać od Zamawiającego źródło fachowego słownictwa i uwzględnić je w tłumaczonym tekście; 16) tłumaczenie tekstu podlega zasadom określonym w ustawie z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631, z późn. zm.); 17) z chwilą podpisania przez Zamawiającego protokołu, o którym mowa w 6 ust. 1, autorskie prawa majątkowe i prawo do wykonywania praw zależnych przechodzą na Zamawiającego, który może je wykorzystywać na wszystkich polach eksploatacji wymienionych w art. 50 ustawy wymienionej w pkt. 16; 18) na każdorazowe wezwanie Zamawiającego, co będzie uwidocznione w zgłoszeniu na wykonanie tłumaczenia pisemnego, Wykonawca zapewni wykonanie usługi uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego, spełniającego warunki określone w ustawie z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 273, poz. 2702, z późn. zm.); usługa ta dodatkowo będzie rozliczana po stawkach określonych w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131, z późn. zm.). 2. Dla tłumaczeń ustnych Strony ustalają następujące zasady współpracy: 1) zgłoszenie będzie przekazywane Wykonawcy przed planowanym przedsięwzięciem z wyprzedzeniem: a) dla tłumaczeń konsekutywnych 2 dniowym, a w nieprzewidzianych sytuacjach 2 godzin, b) dla tłumaczeń symultanicznych 6 dniowym, a w nieprzewidzianych sytuacjach 2 dniowym; 2) dla tłumaczeń symultanicznych wymagani są dwaj tłumacze dla każdego z języków określonych w zgłoszeniu; 3) standardowo, wg obowiązujących na rynku zasad, dla tłumaczeń przyjmuje się jednostki rozliczeniowe: a) konsekutywnych godzina zegarowa, przy czym przyjmuje się 8 godzinny czas tłumaczenia po stawce umownej, a w przypadku dłuższego tłumaczenia 1,5 stawki umownej za każdą następną rozpoczętą godzinę tłumaczenia, b) symultanicznych blok, gdzie jeden blok obejmuje 4 godziny zegarowe z udziałem dwóch tłumaczy, przy czym za każdy rozpoczęty blok Zamawiający zapłaci stawkę umowną odpowiadającą jednemu blokowi; 4) niezbędny sprzęt do tłumaczeń ustnych zapewnia Zamawiający; 5) tłumaczenia co do zasady wykonywane będą w granicach administracyjnych m. st. Warszawy; 45 6) w przypadkach wykonywania tłumaczeń poza Warszawą wyłącznie na terenie kraju poza wynagrodzeniem za tłumaczenia należnym Wykonawcy, Zamawiający dodatkowo ponosi koszty przejazdów (przelotów), noclegów i innych świadczeń, w wysokości i na zasadach określonych odrębną umową zawartą pomiędzy Zamawiającym a osobą delegowaną w charakterze tłumacza; 7) w przypadkach wykonywania tłumaczeń poza granicami RP: a) dla tłumaczeń symultanicznych przyjmuje się 2 bloki za całodzienny pobyt tłumaczy, b) dla tłumaczeń konsekutywnych przyjmuje się 8 godzin za całodzienny pobyt tłumacza, a w przypadku wykonywania tłumaczenia w czasie dłuższym niż 8 godzin 1,5 stawki umownej za każdą następną rozpoczętą godzinę tłumaczenia; c) poza wynagrodzeniem za tłumaczenia należnym Wykonawcy, Zamawiający dodatkowo ponosi koszty przejazdów (przelotów), noclegów i innych świadczeń, w wysokości i na zasadach określonych odrębną umową zawartą pomiędzy Zamawiającym a osobą delegowaną w charakterze tłumacza; 8) w odrębnej umowie, o której mowa w pkt 6 albo w pkt 7, zostaną uwzględnione, inne niż wynagrodzenie za tłumaczenia, koszty określone w rozporządzeniu Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29 stycznia 2013 r. w sprawie należności przysługujących pracownikowi zatrudnionemu w państwowej lub w samorządowej jednostce sfery budżetowej z tytułu podróży służbowej (Dz.U. poz. 167); 9) w przypadku niedotrzymania określonego w zgłoszeniu terminu rozpoczęcia tłumaczenia, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości dwukrotnej szacowanej kwoty wynagrodzenia określonej w danym zgłoszeniu; 10) w przypadku nienależytego wykonania tłumaczenia Zamawiający obniży wynagrodzenie do 50% szacowanego wynagrodzenia dla danego zgłoszenia albo, w przypadku tłumaczenia rażąco niskiej jakości, uzna dane zgłoszenie za niewykonane, co skutkuje obowiązkiem zapłaty Zamawiającemu kary umownej w wysokości dwukrotnej szacowanej kwoty wynagrodzenia określonej w danym zgłoszeniu; 11) w przypadku rezygnacji przez Zamawiającego z wykonania zgłoszenia potwierdzonego przez Wykonawcę w terminie krótszym niż 48 godzin przed terminem realizacji usługi tłumaczenia, określonej w zgłoszeniu, Zamawiający zapłaci Wykonawcy wynagrodzenie w wysokości 25% wynagrodzenia oszacowanego dla danego zgłoszenia Każdorazowo po wykonaniu tłumaczenia na podstawie danego zgłoszenia Zamawiający niezwłocznie sporządzi protokół odbioru tłumaczenia na drukach wg wzorów określonych w załącznikach do umowy: załącznik nr 4 tłumaczenia pisemnego, załącznik nr 5 tłumaczenia ustnego. 2. Za termin wykonania tłumaczenia na podstawie danego zgłoszenia przyjmuje się datę podpisania przez przedstawiciela Zamawiającego protokołu, o którym mowa w ust. 1. Protokół ten Zamawiający niezwłocznie przekaże Wykonawcy i będzie on stanowił podstawę do wystawienia faktury. 3. Niezwłocznie po zawarciu umowy Strony, w trybie roboczym i w formie pisemnej, przekażą sobie wzajemnie upoważnienia osób, jako swoich przedstawicieli do koordynowania realizacji przedmiotu umowy, podpisane przez osoby upoważnione do reprezentowania Stron W przypadku gdy Wykonawca, niezależnie od przyczyny, nie podejmie się lub odmówi wykonania danego zgłoszenia, Zamawiający zleci wykonanie tłumaczenia innemu podmiotowi. 2. W przypadku, o którym mowa w ust. 1, Wykonawca zobowiązuje się zapłacić Zamawiającemu kwotę wynikającą z różnicy między kwotą wynagrodzenia zapłaconą innemu podmiotowi a kwotą wynagrodzenia, jaką Zamawiający zapłaciłby Wykonawcy za wykonanie danego zgłoszenia. 3. W przypadku odstąpienia od wykonania zgłoszenia w okolicznościach skutkujących niemożliwością udzielenia tłumaczenia innemu podmiotowi, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 50% wynagrodzenia określonego dla danego zgłoszenia W przypadku rozwiązania od umowy z przyczyn nieleżących po stronie Zamawiającego, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 10% kwoty, o której mowa w 10 ust Zamawiający zastrzega sobie prawo dochodzenia odszkodowania uzupełniającego, przewyższającego wysokość kary umownej, do wysokości rzeczywiście poniesionej szkody. 3. Wykonawca wyraża zgodę na potrącenie kwoty kary umownej z wynagrodzenia wynikającego z faktury. 56 9. Wykonawca zobowiązuje się zachować w tajemnicy wszelkie informacje pozyskane w związku wykonywaniem przedmiotu umowy, w szczególności informacje niejawne i zapewnić przestrzeganie tych postanowień przez osoby wykonujące w jego imieniu poszczególne zgłoszenia Umowa ulega rozwiązaniu, w sytuacji gdy Zamawiający, składając kolejne zgłoszenie, przekroczyłby w okresie obowiązywania umowy kwotę ,00 zł (słownie: sześćset siedemdziesiąt sześć tysięcy), łącznie z podatkiem VAT. 2. Zamawiający zastrzega sobie prawo rozwiązania umowy z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia na piśmie, przy czym początek okresu wypowiedzenia liczy się od pierwszego dnia następnego miesiąca po miesiącu, w którym doręczono pismo w sprawie wypowiedzenia umowy, w następujących przypadkach: 1) trzykrotnego obniżenia wynagrodzenia lub 2) trzykrotnej odmowy przez Zamawiającego przyjęcia tłumaczenia, lub 3) trzykrotnego uznania zgłoszenia przez Zamawiającego za niewykonane lub 4) trzykrotnej odmowy przyjęcia zgłoszenia tłumaczenia przez Wykonawcę. 3. W przypadku o którym mowa w ust. 2, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną określoną w 8 ust W razie zaistnienia istotnej zmiany okoliczności powodującej, że wykonanie umowy nie leży w interesie publicznym, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy, Zamawiający może odstąpić od umowy w terminie 30 dni od powzięcia wiadomości o tych okolicznościach. 5. W przypadku odstąpienia od umowy, o którym mowa w ust. 4, Zamawiający zapłaci Wykonawcy wynagrodzenie za wykonaną i odebraną część przedmiotu umowy Wykonawca oświadcza, że jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę gwarancyjną nie mniejszą niż ,00 zł (słownie: sto tysięcy) i zobowiązuje się utrzymywać to ubezpieczenie przez cały okres trwania umowy. 2. W przypadku stwierdzenia braku ubezpieczenia, Zamawiający zastrzega sobie prawo odstąpienia od umowy w terminie 20 dni, licząc od dnia stwierdzenia braku ubezpieczenia; postanowienia 8 stosuje się odpowiednio W sprawach nieuregulowanych umową mają zastosowanie przepisy ustaw: Kodeks cywilny i Prawo zamówień publicznych oraz o prawie autorskim i prawach pokrewnych, a także wymogi określone w Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia lub ofercie Wykonawcy w postępowaniu o udzielenie zamówienia znak sprawy: 4/DWM/PN/ Spory wynikłe z umowy rozstrzygać będzie sąd powszechny, właściwy miejscowo dla siedziby Zamawiającego. 3. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze Stron. Załączniki: nr 1 Skład zespołu tłumaczy nr 2 Wzór zgłoszenia wykonania tłumaczenia pisemnego nr 3 Wzór zgłoszenia wykonania tłumaczenia ustnego nr 4 Wzór protokołu odbioru tłumaczenia pisemnego nr 5 Wzór protokołu odbioru tłumaczenia ustnego Potwierdzenie reprezentacji Stron ZAMAWIAJĄCY WYKONAWCA 6 Podobne dokumenty
(wzór umowy nie załączać do oferty) UMOWA Nr 55/BA/PN/2010 Załącznik nr 3 do SIWZ znak sprawy:55/ba/pn/2010 W dniu... 2010 roku w Warszawie, pomiędzy: Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej z siedzibą Bardziej szczegółowo Istotne dla stron postanowienia, które zostaną wprowadzone do treści zawieranej umowy.
Załącznik nr... do SIWZ Wzór umowy do części III zamówienia UMOWA Nr... zawarta w dniu.. r. w Prażmowie, pomiędzy: GMINĄ PRAŻMÓW z siedzibą w Prażmowie przy ul. Piotra Czołchańskiego 1, 05-505 Prażmów, Bardziej szczegółowo UMOWA. 2 Umowa zostaje zawarta na okres od daty podpisania umowy do 23 grudnia 2016 r.
UMOWA zawarta w Warszawie w dniu... r. w rezultacie udzielenia zamówienia publicznego nr.w trybie przetargu nieograniczonego - podstawa prawna: Ustawa z dnia 29.01.2004 r. Prawo Zamówień Publicznych (Dz. Bardziej szczegółowo UMOWA. 1. Przedmiotem niniejszej umowy jest wykonanie zadania pod nazwą: Pełnienie funkcji mentora dla 6 spółdzielni socjalnych.
Załącznik nr 4 WZÓR UMOWY DOSTAWY zawartej w ramach zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego dnia.. r. w Starogardzie Gdańskim pomiędzy: Przedsiębiorstwem Usług Komunalnych STARKOM Sp. Bardziej szczegółowo Strona 1 z 5 UMOWA. 2. Przedmiot umowy jest realizowany w ramach Projektu pn.: NGO sprawne jak mało
Umowa nr ZTM.EE. /14 zawarta w Poznaniu w dniu... roku, w wyniku rozstrzygnięcia przetargu nieograniczonego nr., pomiędzy: Miastem Poznań, w imieniu którego działa Dyrektor Zarządu Transportu Miejskiego Bardziej szczegółowo Umowa nr. Umowa jest współfinansowana przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego.
Umowa nr. zawarta w dniu. w Warszawie na podstawie art. 6a ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (j.t. Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759 z późn. zm.) pomiędzy: Skarbem Państwa Ministerstwem Bardziej szczegółowo UMOWA nr 33/DWF/PN/2013 (wzór nie załączać do oferty)
Załącznik nr 5 do SIWZ znak sprawy: 33/DWF/PN/2013 UMOWA nr 33/DWF/PN/2013 (wzór nie załączać do oferty) W dniu... 2013 r. w Warszawie, pomiędzy: Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej, w Warszawie Bardziej szczegółowo Umowa nr - wzór ... ... wpisaną do ... NIP:... REGON:... zwaną dalej Wykonawcą, w imieniu której działa
Załącznik Nr 4 Umowa nr - wzór zawarta w dniu. w Warszawie. pomiędzy: Skarbem Państwa Ministerstwem Zdrowia, z siedzibą w Warszawie przy ulicy Miodowej 15, NIP: 525-19-18-554, reprezentowanym przez:. zwanym Bardziej szczegółowo Dla rozwoju infrastruktury i środowiska. Część II SIWZ Umowa
Projekt Kompleksowe zabezpieczenie przeciwpowodziowe Żuław Etap I Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Gdańsku Dla rozwoju infrastruktury i środowiska Część II SIWZ Umowa Wzór zawarta w Gdańsku dnia.. Bardziej szczegółowo UMOWA (wzór) .z siedzibą w... zarejestrowana w...,pod numerem... reprezentowanym przez:
Załącznik nr 5 do siwz UMOWA nr. zawarta w dniu...r. w Szczecinie pomiędzy: Gminą Miasto Szczecin Domem Pomocy Społecznej Dom Kombatanta i Pioniera Ziemi Szczecińskiej przy ul. Eugeniusza Romera 21-29 Bardziej szczegółowo znak postępowania: MG4-1/2013 Załącznik nr 7 do SIWZ U M O W A N R zawarta w dniu roku w Piekarach Śląskich pomiędzy:
Strona 1 Załącznik nr 3 do siwz ZP 20/2012/CSW UMOWA Umowa nr RARR/CSW/ /2012 Zawarta w dniu... 2012 r. w Rzeszowie, pomiędzy: Rzeszowską Agencją Rozwoju Regionalnego S.A. w Rzeszowie, wpisaną przez Sąd Bardziej szczegółowo UMOWA NR... na dostarczenie produktów spożywczych
ZAŁĄCZNIK NR 3 (projekt) UMOWA NR... na dostarczenie produktów spożywczych Zawarta w dniu w Gostyninie pomiędzy: Szkołą Podstawową nr 1 im. Armii Krajowej w Gostyninie, ul. Ozdowskiego 2 a zwanym w treści Bardziej szczegółowo Załącznik nr 7. Wzór umowy Umowa nr../2012
Załącznik Nr 3 UMOWA NR /2014 zawarta w Białymstoku w dniu 2014 r. pomiędzy : Strażą Miejską w Białymstoku z siedzibą 15-399 Białystok, ul. Składowa 11, NIP 542-305-98-42, REGON 200175012, którą reprezentuje: Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY zawarta w dniu..2014 roku w Gliwicach
Załącznik nr 1 do siwz Umowa nr RARR/COI/ /2011 UMOWA Zawarta w dniu... 2011 r. w Rzeszowie, pomiędzy: Rzeszowską Agencją Rozwoju Regionalnego S.A. w Rzeszowie, wpisaną przez Sąd Rejonowy w Rzeszowie, Bardziej szczegółowo Wzór umowy. (po zmianie z dnia 08.07.2015 r.), zwanym dalej Zamawiającym., zwanym w treści umowy Wykonawcą, reprezentowanym przez:
Załącznik nr 2 do SIWZ Wzór umowy (po zmianie z dnia 08.07.2015 r.) Zawarta w dniu...2015 r. w Kielcach pomiędzy:, zwanym dalej Zamawiającym a (w przypadku przedsiębiorcy wpisanego do KRS), zwanym w treści Bardziej szczegółowo UMOWA NR. w wyniku dokonania przez Zamawiającego wyboru oferty Wykonawcy w przetargu nieograniczonym została zawarta umowa o następującej treści :
Załącznik nr 8 do SIWZ UMOWA NR. W dniu.. Lesznie pomiędzy Szkołą Podstawową nr 5 im. Henryka Sienkiewicz, mającym siedzibę przy ul. Łowieckiej 50 c; 64-100 Leszno, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym Bardziej szczegółowo UMOWA nr 10/DWF/PN/2013 (wzór nie załączać do oferty)
Załącznik nr 5 do SIWZ znak sprawy: 10/DWF/PN/2013 UMOWA nr 10/DWF/PN/2013 (wzór nie załączać do oferty) W dniu... 2013 r. w Warszawie, pomiędzy: Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej, w Warszawie Bardziej szczegółowo UMOWA nr.. zwaną dalej WYKONAWCĄ
Załącznik nr 8 do SIWZ projekt umowy UMOWA nr.. zawarta w Zielonej Górze, w dniu., pomiędzy: Województwem Lubuskim Urzędem Marszałkowskim Województwa Lubuskiego w Zielonej Górze, ul. Podgórna 7, 65-057 Bardziej szczegółowo Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Umowa nr wzór CZĘŚĆ I ZAMÓWIENIA Załącznik Nr 4 zawarta w dniu. w Warszawie.... pomiędzy: Skarbem Państwa Ministerstwem Zdrowia, z siedzibą w Warszawie przy ulicy Miodowej 15, NIP: 525-19-18-554, reprezentowanym Bardziej szczegółowo Istotne postanowienia umowy - część I
Projekt częściowo współfinansowany jest przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego oraz środków budżetu województwa opolskiego w ramach pomocy technicznej Regionalnego Programu Bardziej szczegółowo Załącznik Nr 4. (Wzór) UMOWA NR
(Wzór) Załącznik Nr 4 UMOWA NR zawarta w dniu.. w Żarach pomiędzy: Gminą Żary o statusie miejskim w imieniu której działa Miejski Ośrodek Sportu, Rekreacji i Wypoczynku w Żarach ul. Telemanna 1, 68 200 Bardziej szczegółowo UMOWA Nr ZP.271.29.2012
UMOWA Nr ZP.271.29.2012 zawarta w dniu.. roku w Tłuszczu pomiędzy: Gminą Tłuszcz, 05-240 Tłuszcz, ul. Warszawska 10, NIP: 125-133-48-45, REGON: 550668166, reprezentowaną przez: Burmistrza Tłuszcza Pawła Bardziej szczegółowo Załącznik nr 3 do SIWZ (wzór umowy) UMOWA NR.../2011 (projekt)
Znak sprawy: 2/ZP/2011 Załącznik nr 3 do SIWZ (wzór umowy) UMOWA NR.../2011 (projekt) w wyniku postępowania przeprowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 39 ustawy z dnia 29 stycznia Bardziej szczegółowo 3 1. Wykonawca zobowiązuje się sporządzić i dostarczyć przedmiot umowy do siedziby Zamawiającego w terminie:...
Zał. Nr 3b do SIWZ UMOWA O DZIEŁO Zawarta w Białymstoku w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego zgodnie z art. 39 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo Bardziej szczegółowo Istotne postanowienia umowy. Nr.. 2014
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Pomoc Techniczna 2007-2013 Oznaczenie sprawy DOA-IV.272.69.2014 Istotne Bardziej szczegółowo Ramowy Wzór Umowy ROZDZIAŁ III. 2 TERMIN REALIZACJI Wykonawca będzie realizował przedmiot umowy od dnia zawarcia umowy do dnia 30 listopada 2014 r.
ROZDZIAŁ III Ramowy Wzór Umowy 1 PRZEDMIOT UMOWY 1. Zamawiający zleca, a Wykonawca przyjmuje do realizacji usługę pn.: Flagowanie ulic, placów i rond Miasta Rzeszowa z okazji świąt państwowych, imprez Bardziej szczegółowo Fundusze Europejskie dla rozwoju Polski Wschodniej Listopad 2014 r. dzień podpisania umowy. 30 listopada 2014 r. 2
Załącznik nr 6 do SIWZ WZÓR UMOWY UMOWA NA ORGANIZACJĘ I KOMPLEKSOWĄ OBSŁUGĘ MISJI BRANŻOWEJ MECHANIZMY WSPARCIA ENERGETYKI ODNAWIALNEJ NA PRZYKŁADZIE HISZPANII W RAMACH REALIZACJI PROJEKTU PN. ŚWIĘTOKRZYSKO Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY nr RAP.272.41. 2013
Strona1 RAP.272.41. 2013 Załącznik nr 5 do SIWZ WZÓR UMOWY nr RAP.272.41. 2013 Zawarta w dniu. 2013 roku pomiędzy: Uniwersytetem Przyrodniczym we Wrocławiu, ul. C. K. Norwida 25, 50-345 Wrocław NIP: 896-000-53-54, Bardziej szczegółowo Załącznik nr 4 do SIWZ UMOWA DOSTAWY zawarta w dniu... w Rzeszowie pomiędzy: Gminą Miasto Rzeszów - Domem Pomocy Społecznej w Rzeszowie, ul.
oznaczenie sprawy GE.2710.1.2012 ZAŁĄCZNIK NR 3 do SIWZ WZÓR UMOWY (...) zawarta w dniu... w Gliwicach, pomiędzy Miastem Gliwice, reprezentowanym przez Prezydenta Miasta, w imieniu którego działa:...... Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY nr./2015. W wyniku przeprowadzenia postępowania w trybie zapytania ofertowego z dnia 30.11.2015 r. zawarto umowę następującej treści:
załącznik nr 5 do ogłoszenia z dn. 30.11.2015 r. WZÓR UMOWY nr./2015 zawarta w Krakowie w dniu... 2015 r. pomiędzy: Instytutem Botaniki im. W. Szafera Polskiej Akademii Nauk w Krakowie, ul. Lubicz 46, Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY NA ŚWIADCZENIE USŁUG OPIEKUŃCZYCH I SPECJALISTYCZNYCH
WZÓR UMOWY II CZĘŚĆ ZAMÓWIENIA Umowa W Bydgoszczy w dniu.., pomiędzy: Miejskim Ośrodkiem Kultury w Bydgoszczy z siedzibą przy ul. Batorego 1/3, 85-104 Bydgoszcz, NIP: 554-031-53-65 Regon: 090221337 wpisanym Bardziej szczegółowo Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową
ZAŁĄCZNIK Nr 9 do SIWZ Wzór umowy Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową pomiędzy: Centrum Nauki Kopernik z siedzibą w Warszawie (00-390), przy ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 20, Instytucją Bardziej szczegółowo UMOWA NR Dostawa materiałów budowlanych i malarskich
Załącznik nr 2 d o SIWZ - 1 - Projekt umowy UMOWA NR Dostawa materiałów budowlanych i malarskich zawarta w dniu... r. pomiędzy Pocztą Polską S.A. z siedzibą w Warszawie ul. Rodziny Hiszpańskich 8, wpisaną Bardziej szczegółowo UMOWA nr WYD/01/04/2013
UMOWA nr WYD/01/04/2013 W dniu... 2013r w Warszawie pomiędzy : Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski, 00-467 Warszawa ul.jazdów 2 NIP 526-025-12-85, Regon: 000986159, wpisanym do Rejestru Instytucji Bardziej szczegółowo UMOWA Nr. ... reprezentowanym przez: 1... 2... zwanym dalej Wykonawcą
Załącznik nr 3-do zadania I UMOWA Nr zawarta w dniu 2010 r. w wyniku przeprowadzonego w trybie art. 39 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (t.j. z 08.06.2010 Dz.U. Nr 113 poz.759 Bardziej szczegółowo UMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń
UMOWA NR.. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń zawarta w dniu. w Toruniu pomiędzy: I. Wyższą Szkołą Bankową w Toruniu z siedzibą przy ul. Młodzieżowej 31a, 87-100 Toruń, wpisaną do Rejestru Uczelni Bardziej szczegółowo UMOWA., zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - a z siedzibą w
UMOWA W dniu.., w Warszawie, pomiędzy:, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - a z siedzibą w (kod...) przy ul zarejestrowaną w..pod numerem... NIP.., zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowaną Bardziej szczegółowo PROJEKT UMOWY NR... PRZEDMIOT UMOWY
PROJEKT UMOWY NR... Załącznik nr 4 do SIWZ Nr spr. 20/ZP/CBA/2007 W dniu... 2007r. w Warszawie, pomiędzy: Centralnym Biurem Antykorupcyjnym reprezentującym Skarb Państwa, z siedzibą w Warszawie, Al. Ujazdowskie Bardziej szczegółowo II. Cena i warunki płatności
Załącznik nr 7 do SIWZ Wzór warunków umowy UMOWA nr W dniu 2015r. w Oleśnicy, pomiędzy Ochotnicza Straż Pożarna w Ligocie Małej NIP: REGON:, zwanym dalej Kupującym, reprezentowanym przez: Tadeusza Goli Bardziej szczegółowo UMOWA NA ŚWIADCZENIE USŁUG
Kujawsko Pomorski Impresaryjny Teatr Muzyczny Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego z dnia 07.01.2015 r. numer KPIM.AJ.01/2015/zo zawarta dnia... roku w Toruniu pomiędzy: UMOWA NA ŚWIADCZENIE USŁUG Kujawsko-Pomorskiem Bardziej szczegółowo Załącznik nr 2 do SIWZ -Wzór umowy
Załącznik nr 2 do SIWZ -Wzór umowy U M O W A Nr.. zawarta w dniu. r. w... w wyniku przeprowadzonego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie ustawy Bardziej szczegółowo Wzór Umowy Nr.. na zadanie pod nazwą Dostawa odzieży i obuwia roboczego dla Zarządu Zlewni Środkowej Odry - odcinek opolski
Wzór Umowy Nr.. na zadanie pod nazwą Dostawa odzieży i obuwia roboczego dla Zarządu Zlewni Środkowej Odry - odcinek opolski W dniu... we Wrocławiu pomiędzy Skarbem Państwa Dyrektorem Regionalnego Zarządu Bardziej szczegółowo MOBILNE LABORATORIUM BADAWCZE
MLB MOBILNE LABORATORIUM BADAWCZE Numer sprawy: DGA/07/11 Załącznik nr 4 do formularza oferty Zamówienie w ramach Projektu Mobilne laboratorium badania funkcjonalności i jakości usług komunikacji elektronicznej Bardziej szczegółowo UMOWA. zwanym dalej Wykonawcą.
Załącznik nr 4 do SIWZ UMOWA NR. w dniu. w Lesznie pomiędzy Miejskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji w Lesznie, mającym siedzibę przy ul. Strzeleckiej 7, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Bardziej szczegółowo UMOWA zawarta w dniu...r. w Walimiu pomiędzy:
UMOWA zawarta w dniu...r. w Walimiu pomiędzy: Ośrodkiem Pomocy Społecznej w Walimiu z siedzibą: 58-320 Walim ul. Długa 8, reprezentowanym przez: 1. Annę Neuberg - Kierownika Ośrodka 2. Beatę Przydatek Bardziej szczegółowo Wzór Umowy Nr RAP/45.1/2011
(WZÓR UMOWY) UMOWA ZLECENIE NR.. /2014 zawarta w dniu...2014 r. w Poznaniu pomiędzy: Ośrodkiem Doskonalenia Nauczycieli ul. Górecka 1 60-201 Poznań tel. 61 858 47 00 fax 61 852 33 29 NIP 778-12-01-629 Bardziej szczegółowo Umowa dzierżawy. reprezentowanym przez:
Umowa dzierżawy dla zadania pn.: Dzierżawa dodatkowej elektroniki do nowych autobusów zawarta w dniu 2013r. w Rzeszowie, pomiędzy: Gminą Miasto Rzeszów - Zarządem Transportu Miejskiego w Rzeszowie, ul. Bardziej szczegółowo OFERTA. Adres wykonawcy:... ... NIP:... Regon:... ... numer rachunku bankowego ... Dostawa soli drogowej dla ZGK Świebodzice Sp. z o. o..
OP-IV.272.33.2016.MON UMOWA Załącznik nr 3b do SIWZ Wzór umowy część IV zawarta w dniu roku w Lublinie pomiędzy: Województwem Lubelskim, ul. Artura Grottgera 4, 20-029 Lublin, NIP: 712-290-45-45 zwanym Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY. prowadzącym działalność gospodarczą na podstawie wpisu do. zwanym dalej Wykonawcą reprezentowanym przez:
Podnoszenie kwalifikacji pracowników Instytucji Certyfikującej oraz Instytucji Pośredniczących w Certyfikacji zaangażowanych w proces certyfikacji wydatków do Komisji Europejskiej w 2014 roku, Załącznik Bardziej szczegółowo UMOWA Nr 11/DI/PN/2015
(wzór umowy nie załączać do oferty) UMOWA Nr 11/DI/PN/2015 Załącznik nr 4 do SIWZ znak sprawy: 11/DI/PN/2015 w dniu... 2015 r. w Warszawie pomiędzy: Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej z siedzibą Bardziej szczegółowo Afisze, plakaty. Foldery. Zaproszenia. Ulotki. Część I
Zał. Nr 1 do SIWZ Część I Afisze, plakaty Format B2 Format B2 Format B3 Gramat. pap. 150 Gramat. pap. 150 Gramat. pap. 150 Kolor - 2 kolory - 80 szt Kolor - 1 pełny - 4.170 szt. kolor 2 kolory - 200 szt. Bardziej szczegółowo UMOWA. zawarta w dniu
OA.OD.272.27.13/ZP/PN UMOWA zawarta w dniu pomiędzy: Dolnośląskim Urzędem Wojewódzkim we Wrocławiu, pl. Powstańców Warszawy 1, 50-153 Wrocław, posiadającym NIP 896-10-03-245, REGON 000514377, reprezentowanym Bardziej szczegółowo Wzór umowy. UMOWA Nr... zawarta w dniu... 2013 r. w Bytomiu pomiędzy:.. reprezentowanym przez:
Strona1 Załącznik Nr 2 BOE/01/2013 Wzór umowy UMOWA Nr... zawarta w dniu.... 2013 r. w Bytomiu pomiędzy:.. reprezentowanym przez:... zwanym w dalszej części umowy Zamawiającym a... z siedzibą w:... reprezentowanym Bardziej szczegółowo UMOWA (wzór) 1 Przedmiot umowy
UMOWA W dniu.., w Warszawie, pomiędzy:, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - a z siedzibą w (kod...) przy ul zarejestrowaną w..pod numerem... NIP.., zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowaną Bardziej szczegółowo ZAŁĄCZNIK NR 2 WZÓR UMOWY
ZA.2717.5.2013 ZAŁĄCZNIK NR 2 WZÓR UMOWY zawarta w dniu... 2013 r. w Gliwicach, pomiędzy: Miastem Gliwice, 44-100 Gliwice, ul. Zwycięstwa 21, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez Prezydenta Bardziej szczegółowo UMOWA PROJEKT. a... Przedmiot zamówienia
Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA PROJEKT w dniu. 2015r. w Nowym Tomyślu pomiędzy Powiatem Nowotomyskim reprezentowanym przez Zarząd Powiatu w imieniu którego działają: 1. Ireneusz Kozecki - Starosta Nowotomyski Bardziej szczegółowo UMOWA NR.../NS/2015. Załącznik nr 3 Wzór umowy
UMOWA NR.../NS/2015 Załącznik nr 3 Wzór umowy zawarta 2015 r. w Kraśniku w wyniku wyboru oferty wyłonionej w trybie przetargu nieograniczonego na Dostawę materiałów sypkich na potrzeby KPWiK Sp. z o.o., Bardziej szczegółowo Załącznik nr 3 do SIWZ OP-IV.272.6.2014.LK. Projekt Umowa nr..
Załącznik nr 3 do SIWZ Projekt Umowa nr.. zawarta w dniu, w Lublinie pomiędzy: Województwem Lubelskim, z siedzibą w Lublinie, ul. Spokojna 4, 20 074 Lublin, NIP 712-290-45-45, REGON 431019170, reprezentowanym Bardziej szczegółowo UMOWA Nr DFE/ / Projekt współfinansowany ze środków Funduszu Spójności w ramach pomocy technicznej Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko
UMOWA Nr DFE/ / zawarta w Warszawie, w dniu... 2014 r. pomiędzy: Skarbem Państwa Ministerstwem Środowiska z siedzibą w Warszawie, przy ul. Wawelskiej 52/54, kod pocztowy 00-922, NIP 526 16 47 453, w imieniu Bardziej szczegółowo Załącznik nr 7 do SIWZ
Załącznik nr 7 do SIWZ WZÓR UMOWA NR Zawarta w dniu... zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 stycznia 2004r. Prawo zamówień publicznych pomiędzy Skarbem Państwa - Komendą Wojewódzką Policji z siedzibą Bardziej szczegółowo www.kapitalludzki.gov.pl www.pokl.sbrr.pl www.efs.gov.pl
Załącznik nr 1 do zapytania cenowego OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dostawa papieru do drukarek, kserografów i faksów dla Wojewódzkiego Zarządu Melioracji i Urządzeń Wodnych w Białymstoku Lp. Asortyment Jedn. Bardziej szczegółowo zwanym dalej Zamawiającym a..., NIP:, REGON:.. reprezentowanym przez: 1 Przedmiot umowy oraz miejsce dostawy
UMOWA (wzór) Załącznik nr 2 do SIWZ zawarta w dniu... w.. pomiędzy: Powiatem Koneckim/Powiatowym Centrum Pomocy Rodzinie w Końskich, ul. Stanisława Staszica 2, 26-200 Końskie, NIP 658-17-39-105, zwanym Bardziej szczegółowo 3 Wykonawca zobowiązuje się sporządzić i dostarczyć przedmiot umowy do siedziby Zamawiającego w terminie...
Zał. Nr 3 do SIWZ UMOWA O DZIEŁO Zawarta w Białymstoku w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego zgodnie z art. 39 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień Bardziej szczegółowo UMOWA NA DOSTAWĘ MEBLI BIUROWYCH
UMOWA NA DOSTAWĘ MEBLI BIUROWYCH zawarta w dniu.. października 2013 r. w Siedlcach, pomiędzy: Skarbem Państwa - Sądem Rejonowym w Siedlcach, ul. Biskupa Ignacego Świrskiego 17, 08-110 Siedlce posiadającym Bardziej szczegółowo Zintegrowany System Zarządzania. Wzór Umowy. z dnia... r.
Zintegrowany System Zarządzania Wzór Umowy z dnia... r. P/ZSZ-7.4-01 Znak: ME/P-26/a/2015 zawarta pomiędzy: MIEJSKIM PRZEDSIĘBIORSTWEM OCZYSZCZANIA SPÓŁKA Z O. O. W TORUNIU PRZY UL. GRUDZIĄDZKIEJ 159 TEL. Bardziej szczegółowo UMOWA. Zawarta w dniu... r. w Warszawie pomiędzy:
UMOWA Zawarta w dniu... r. w Warszawie pomiędzy:... z siedzibą w..., ul...., wpisana-... do rejestru przedsiębiorstw prowadzonego przez Sąd Rejonowy w... pod numerem ( RHB ) KRS..., reprezentowanym przez Bardziej szczegółowo (WZÓR - NIE ZAŁĄCZAĆ DO OFERTY) UMOWA Nr 39/BA/PN/2014
(WZÓR - NIE ZAŁĄCZAĆ DO OFERTY) UMOWA Nr 39/BA/PN/2014 Załącznik nr 8 do SIWZ numer sprawy: 39/BA/PN/2014 W dniu... 2014 roku w Warszawie, pomiędzy: Głównym Urzędem Statystycznym, mającym siedzibę w (00-925) Bardziej szczegółowo UMOWA Nr. - WZÓR zwana dalej umową
Znak: SP-28-8/15 Strona 1 z 5 UMOWA Nr. - WZÓR zwana dalej umową Załącznik Nr 3 do Zaproszenia zawarta w dniu.2015 r. w Warszawie, pomiędzy: Miejskim Ogrodem Zoologicznym w Warszawie, z siedzibą przy ul. Bardziej szczegółowo UMOWA DP/2310/../14. mgr Janinę Pierścińską- kanclerza UJK a zwanym w treści umowy Wykonawcą, reprezentowanym przez:
UMOWA DP/2310/../14 zawarta w dniu..2014 r w Kielcach pomiędzy: Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach, z siedzibą przy ul. Żeromskiego 5, 25-369 Kielce, NIP 657-02-34-850 zwanym dalej w treści umowy Bardziej szczegółowo UMOWA NR DOSTAWA MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH DO DRUKAREK
ZAŁĄCZNIK NR 7 UMOWA NR DOSTAWA MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH DO DRUKAREK Umowa zawarta w dniu pomiędzy: Zarządem Dróg Wojewódzkich z siedzibą w Gdańsku przy ul. Mostowej 11A działającym w imieniu Województwa Bardziej szczegółowo UMOWA NR. ... z siedzibą w. (kod...) przy ul..zarejestrowaną w.. pod numerem NIP.., zwanym dalej Wykonawcą, reprezentowaną przez :.
UMOWA NR. Zawarta w dniu.. w Warszawie, pomiędzy: Zespołem Szkół nr 68, 00-528 Warszawa, ul. Hoża 11/15 REGON: 016159509 NIP: 526 2382 867, zwanym dalej Zamawiającym, reprezentowanym przez: Dyrektora - Bardziej szczegółowo ---------- PROJEKT ---------- UMOWA
Nr sprawy 12/ZP/2009 Załącznik nr 12 ---------- PROJEKT ---------- UMOWA zawarta dnia... 2010 r. pomiędzy: Mickiewiczowskim Centrum Turystycznym z siedzibą w Żerkowie ul. Jarocińska 35, 63-210 Żerków, Bardziej szczegółowo ZAŁĄCZNIK NR 5 UMOWA NR..
Nr sprawy: ZP.271.3.2014 Znak: ZP.271.3.36.2014 ZAŁĄCZNIK NR 5 UMOWA NR.. WZÓR zawarta w dniu... w Kamieńsku, pomiędzy : Samorządowym Zakładem Gospodarki Komunalnej w Kamieńsku, 97-360 Kamieńsk ul. Wieluńska Bardziej szczegółowo UMOWA nr... NR CRU... Zawarta w Szczecinie dnia... 2015 r. pomiędzy:
Załącznik nr 5b do siwz UMOWA nr... NR CRU... Zawarta w Szczecinie dnia... 2015 r. pomiędzy: Gminą Miasto Szczecin, z siedzibą przy pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin, NIP: 851-030-94-10, reprezentowaną Bardziej szczegółowo 2016 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres