Source: https://www.global-regulation.com/translation/belgium/3031918/law-of-remedy-containing-social-provisions.--informal-coordination-in-german.html
Timestamp: 2020-02-27 01:02:24
Document Index: 278367418

Matched Legal Cases: ['§ 7', '§ 1', 'Art. 99', '§ 1', '§ 2', 'Art. 20', 'Art. 100', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 2', 'Art.\n100', 'Art. 178', '§ 1', '§ 1', 'Art. 101', 'Art. 3', 'Art. 5', '§ 1', '§ 2', '§ 1', 'Art. 102', 'Art. 6', '§ 1', '§ 1', 'Art. 102', '§ 2', 'Art. 75', 'Art. 103', 'Art. 7', 'Art. 16', 'Art. 103', 'Art. 104', 'Art. 8', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 1', '§ 7', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 7', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', 'Art. 106', 'Art. 10', 'Art. 107', 'Art. 68', 'Art. 17', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 1', 'Art. 4', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 3', '§ 4', 'Art. 110', '§ 2', 'Art. 37', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 1', '§ 8', 'Art. 111', '§ 3', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 1', 'Art. 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', 'Art. 114', '§ 2', 'Art. 197', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 2', '§ 3', 'Art. 119', 'Art. 148', 'Art. 119', 'Art. 120', 'Art. 4', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 4', '§ 1', '§ 5', 'Art. 121', 'Art. 199', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 1', 'Art. 122', 'Art. 200', 'Art. 123', 'Art. 11', 'Art. 215', '§ 2', 'Art. 137', 'Art. 11', '§ 1', '§ 2', 'Art. 137', 'Art. 149', '§ 1', '§ 1', '§ 1', 'Art. 143', 'Art. 150', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 4', '§ 3']

Machine Translation of "Law Of Remedy Containing Social Provisions. -Informal Coordination In German" (Belgium)
Law Of Remedy Containing Social Provisions. -Informal Coordination In German
Original Language Title: Loi de redressement contenant des dispositions sociales. - Coordination officieuse en langue allemande
Posted the: 2013-08-12 Numac: 2013000511 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 22 January 1985. -Law of remedy containing social provisions. -Informal coordination in the German language the text that follows is the informal coordination German articles 99 to 144, 173 and 176 of the Act, relief from 22 January 1985 containing social provisions (Moniteur belge of 24 January 1985, err. April 24, 1990), as amended successively by:-the royal decree of July 23, 1985, section 6 - granting of education leave paid as part of the permanent workers training - execution of Chapter IV of the Act, relief from 22 January 1985 containing social provisions (Moniteur belge of 10 August 1985);
-the Act of 1 August 1985 concerning tax and other measures (Moniteur belge of 6 August 1985);
— arrêté royal No. 424 dated 1 August 1986 amending Section 5 of chapter IV of the Act, relief from 22 January 1985 containing social provisions (Moniteur belge of 21 August 1986);
-the royal decree n ° 442 of 14 August 1986 regarding the effect of certain administrative positions on pensions of the officers of public services (Moniteur belge of 30 August 1986);
-the programme act of 22 December 1989 (Moniteur belge of 30 December 1989, err. of 4 April 1990);
-the royal decree of 21 May 1991 amending various legal and regulatory provisions to bring them into conformity with the Act of 19 March 1991 establishing a particular dismissal for staff delegates works councils and committees of safety, hygiene and beautification of the workplace, as well as for the delegates candidates of personnel (Moniteur belge of 28 May 1991);
-the Act of June 10, 1993, transposing certain provisions of the interprofessional agreement of December 9, 1992 (Moniteur belge of 30 June 1993);
-the law of 23 March 1994 laying down certain measures in terms of the right to work against the black (Moniteur belge of 30 March 1993, err. May 25, 1994);
-the royal decree of 28 March 1995 amending articles 110, 111, 113, 120, 121 and 137bis of the Act, relief from 22 January 1985 containing social provisions (Moniteur belge of 24 May 1995);
-the Act of 22 December 1995 on measures to implement the multiannual plan for employment (Moniteur belge of 30 December 1995);
-the programme act of 10 February 1998 for the promotion of independent business (Moniteur belge of 21 February 1998, err. of December 2, 1998);
-the law of February 13, 1998, relating to the provisions for employment (Moniteur belge of 19 February 1998);
-the law of 22 February 1998 establishing of social provisions (Moniteur belge of 3 March 1998);
-the law of 25 January 1999 concerning the social provisions (Moniteur belge of 6 February 1999);
-the law of 26 March 1999 on the employment 1998 Belgian action plan and provisions various (Moniteur belge of 1 April 1999, err. of 10 November 1999);
-the royal decree of 31 May 1999 laying down special detailed rules for the application of the educational leave paid for University courses in the first and second cycles organized the evening or weekends in the universities and institutions assimilated to universities (Moniteur belge of 24 July 1999);
-the law of 12 August 2000 on social, budgetary and diverse provisions (Moniteur belge of 31 August 2000, err. of January 25, 2001);
-the law of 27 December 2000 containing various provisions relating to the legal position of the staff of the police (Moniteur belge of 6 January 2001, err of April 6, 2001);
-the Act of 23 March 2001 amending the legislation on leave for the exercise of a political mandate, with respect to the Mayor, aldermen, president and members of the office of the district councils and the president of the CPAS and introducing a supplementary social status for the president of CPAS (Moniteur belge of 5 April 2001, err.
May 16, 2001);
-the programme law of July 19, 2001 (Moniteur belge of 28 July 2001, err.
of 15 August 2001 and September 29, 2001);
-Act of 10 August 2001 on reconciling employment and quality of life (Moniteur belge of 15 September 2001, err. of October 9, 2001);
-the law of 5 September 2001 aimed at improving the employment rate for workers (Moniteur belge of 15 September 2001, err. of October 9, 2001);
-the royal decree of 30 November 2001 amending various laws to adapt them to the provisions of Chapter VIII of title II of the Act from December 24, 1999 for the promotion of employment (Moniteur belge of 29 January 2002);
-the programme act of 30 December 2001 (Moniteur belge of 31 December 2001, err. of March 6, 2002);
-the programme act of 2 August 2002 (Moniteur belge of 29 August 2002, err. on 4 October 2002, November 13, 2002, April 7, 2003, 3 June 2004 and 21 March 2006);
-the law of 3 July 2005 amending various provisions relating to social dialogue (Moniteur belge of 19 July 2005, err. of September 7, 2005);
-the royal decree of 10 August 2005 amending the law of rehabilitation of 22 January 1985 containing social provisions, in relation to the list of training taken into account for the granting of paid educational leave (Moniteur belge of 5 September 2005);
-the programme act of 27 December 2005 (Moniteur belge of 30 December 2005, err. March 20, 2006);
-the law of 20 July 2006 relating to miscellaneous provisions (Moniteur belge of 28 July 2006);
-the royal decree of 1 September 2006 amending certain provisions concerning the granting of the paid educational leave in accordance with article 111, § 7, of the Act, relief from January 22, 1985, containing social provisions (Moniteur belge of 7 September 2006);
-the law of 27 December 2006 by the various (I) provisions (Moniteur belge of 28 December 2006, err. of January 24, 2007 and February 12, 2007);
-the Act of 17 May 2007 on implementation of the inter-professional agreement for the period 2007-2008 (Moniteur belge of 19 June 2007);
-the law of 22 December 2008 on the provisions various (I) (Moniteur belge of 29 December 2008, err. of February 10, 2009);
-the programme act of December 23, 2009 (Moniteur belge of 30 December 2009);
-the law of 30 December 2009 on miscellaneous provisions (Moniteur belge of 31 December 2009, err. by 26 January 2010);
-the law of 21 February 2010 adapting various laws regulating a matter referred to in article 78 of the Constitution in the name of the "Constitutional Court" (Moniteur belge of 26 February 2010);
-the Act of June 6, 2010, introducing the social Criminal Code (Moniteur belge of 1 July 2010);
-the law of 29 March 2012 on the provisions various (I) (Moniteur belge of 30 March 2012);
-the royal decree of February 11, 2013, amending the law of remedy containing social January 22, 1985 provisions, concerning the list of courses that are taken into account for the granting of paid educational leave and amending the royal decree of 23 July 1985 execution of section 6 - granting of the paid educational leave in the context of the training of workers - of chapter IV of the Act, relief from 22 January 1985 containing social provisions (Moniteur belge of 25 March 2013).
22 PREMIERMINISTERS DIENSTSTELLEN. JANUAR 1985 - Sanierungsgesetz zur Festlegung sozialer Bestimmungen (...)
KAPITEL IV - Beschäftigung und Konkurrenzfähigkeit (...)
Abschnitt 5 - Unterbrechung der Berufslaufbahn Unterabschnitt 1 - Anwendungsbereich s. 99 - [Die Bestimmungen vorliegenden section sind auf Arbeitnehmer und Arbeitgeber anwendbar.]
[Für die Anwendung der vorliegenden Bestimmungen werden: 1 oder gleichgestellt: Personen, die anders als aufgrund eines Arbeitsvertrags unter der Autoritat einer anderen Person gegen Entlohnung Arbeitsleistungen erbringen, mit Ausnahme der Lehrlinge, 2 Arbeitgebern gleichgestellt: Personen, die in die Nr. 1 mentioned Personen beschäftigen.]
[Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Gemäß den von Ihm festgelegten Bedingungen und m die durch vorliegenden Abschnitt festgelegten Vorteile auf das Endgültig ernannte oder zeitweilige Personal Verwaltungen und anderen der Dienste der Ministerien und der öffentlichen interested Einrichtungen, die aufgrund der Bestimmungen des Gesetzes vom 21.] [März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen eine Geschaftsfuhrungsautonomie erhalten haben, ausdehnen.]
[Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Gemäß den von Ihm festgelegten Regeln und Bedingungen die durch vorliegenden Abschnitt festgelegten Vorteile ganz oder teilweise auf alle oder bestimmte Personalmitglieder des Einsatzkaders und Verwaltungs-und Logistikkaders der Polizeidienste, die in Artikel des Gesetzes vom 116 7.] Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes UN sind, oder auf die Personalmitglieder eines der beiden vorerwahnten Kader und in der Artikel 143 desselben Gesetzes vom 7. Dezember 1998 mentioned Generalinspektion der foderalen Polizei und der lokalen Polizei ausdehnen.]
[Unter Vorbehalt der besonderen Anwendungsbestimmungen und der Ausnahmen, die vom König von werden, sind die Erlasse zur Ausführung von Absatz 3 ab dem ersten Monats nach dem Monat, in dem vorliegender Absatz zweiten Tag in Kraft tritt, von Rechts auf das Personal wegen der öffentlichen interested Einrichtungen, die der Gewalt, der Kontrolle oder der Aufsicht des Staates unterliegen, anwendbar, ohne dass die durch Gesetzes-oder Verordnungsbestimmungen vorgeschriebenen Stellungnahmen oder Vorschläge einzuholen beziehungsweise abzuwarten sind.]
[Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann der König die Regelung der Unterbrechung der Berufslaufbahn oder eine Regelung hauptziele similar ausdehnen, anwendbar ist auf die: 1 Personalmitglieder der staatlichen Unterrichtsanstalten, der staatlichen psycho-medizinisch-sozialen und der staatlichen Ausbildungszentren Zentren, 2 members of the subventionierten Personals der vom Staat subventionierten Unterrichtsanstalten psycho-medizinisch-sozialen und Zentren, 3 Personalmitglieder der anderen staatlichen Dienste, jedoch mit Ausnahme [...] der Personalmitglieder der Streitkräfte und der gerichtlichen Standes Magistrate] [, [of Verfassungsgerichtshofs], of the Staatsrates und Rechnungshofs.]
[Unbeschadet der nachfolgenden Absatze sind die Provinzen, die Gemeinden, die Gemeindeagglomerationen und-foderationen sowie die öffentlichen und Einrichtungen öffentlich-rechtlichen Vereinigungen, die ihnen unterstehen, beauftragt, in die Anwendung der Artikel 100, 100bis, 102 und 102bis vorliegenden Gesetzes festgelegte Regelung der Unterbrechung der Berufslaufbahn auf ihr Personal, das nicht in das Absatz 5 erwahnte Personal ist, anzuwenden.]
[Die Mitglieder statutarischen Personals und der Provinzen und Gemeinden haben auf die Unterbrechung der Berufslaufbahn Anrecht Vertragspersonals, insofern sie in die Anwendung von Artikel 100 Absatz 3 festgelegten Bedingungen und m erfüllen beziehungsweise z.]
Die im vorhergehenden Absatz mentioned Personalmitglieder haben ebenfalls Anrecht auf die Verkurzung ihrer Vollzeitarbeitsleistungen um ein Funftel oder die Hälfte, insofern sie in die Anwendung von Artikel 102 § 1 Absatz 2 festgelegten Bedingungen und erfüllen beziehungsweise z m.
Vom Vorteil der Absatze 7 und 8 sind auch: 1 Provinzgreffiers, Gemeindesekretare und ihre Beigeordneten, Einnehmer und die von der zuständigen Provinzial-oder Gemeindebehorde bestimmten leitenden Funktionen, 2 Feuerwehrleute-Krankenwagenfahrer und Angestellte bei den 100-Zentren, die in Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 8. November 1967 zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten und Artikel 5 der Anlage 1 zum Königlichen Erlass vom 6. May 1971 zur Bestimmung der Muster von Gemeindeverordnungen über die Organisation der kommunalen Feuerwehrdienste UN sind.
Die richtlinie Provinzial-oder Gemeindebehorde andere Funktionen bestimmen kann, deren Inhaber aus Gründen, die mit der reibungslosen Arbeit des Dienstes zusammenhangen, vom Vorteil der Absatze 7 und 8 ausgeschlossen sind.
Die richtlinie Provinzial-oder Gemeindebehorde kann jedoch in den Fallen, wo die reibungslose Dienstes dadurch nicht beeintrachtigt wird, den Inhabern der Arbeit in den Produktion 9 und 10 mentioned Funktionen, die darum ersuchen erlauben, die Anwendung der Bestimmungen der Absatze 7 und 8 in Freiheit zu nehmen.
Alle Abwesenheitszeitraume der Personalmitglieder der Provinzen oder Gemeinden in vorliegenden section werden für die Berechnung der im status oder Anwendung in der Ordnung Durchführung Dienstjahre berücksichtigt. Während der Abwesenheitszeitraume kann das Personalmitglied seine Ansprüche auf Beförderung geltend machen.]
[Art. 99 ABS. 1 durch art. 14 G. vom 10 ersetzt. August 2001 (B.S. vom 15. September 2001); ABS. 2 ersetzt durch art. 1 Nr.
1 of the K.E. Nr. 424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 1986); ABS. 3 ersetzt durch art. 71 g.
vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994); Neuer Absatz 4 eingefugt durch art. 31 g. vom 27. Dezember 2000 (B.S. vom 6) Januar 2001); ABS. 5 (früherer Absatz 4) eingefugt durch art. 19 g.
vom 1. August 1985 (B.S. vom 6) August 1985); ABS. 6 (früherer Absatz 5) eingefugt durch art. 19 g. vom 1. August 1985 (B.S. vom 6) August 1985); ABS. 6 Nr. 3 abgeandert durch art. 1 Nr. 2 of the K.E.
Nr. 424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 1986) und art. 10 g. vom 21. Februar 2010 (B.S. vom 26. Februar 2010); ABS. 7 (früherer Absatz 6) eingefugt durch art. 19 g. vom 1. August 1985 (B.S.
vom 6. August 1985) und ersetzt durch art. 34 § 1 g. vom 13. Februar 1998 (B.S. vom 19. Februar 1998); ABS. 8 bis 13 eingefugt durch art. 34 § 2 g. vom 13. Februar 1998 (B.S. vom 19. Februar 1998)] [article 99bis - [...]]
[Article 99bis eingefugt durch Art. 20 of g. vom 1.] August 1985 (B.S. vom 6) August 1985) und aufgehoben durch art. 5 the K.E. Nr. 442 vom 14. August 1986 (B.S.
vom 30. August 1986)] Unterabschnitt 2 - Unterbrechung der Berufslaufbahn art. 100. [[oder, die mit ihrem Arbeitgeber vereinbaren, die Erfüllung ihres Arbeitsvertrags vollständig Aber, oder die die Anwendung eines kollektiven Arbeitsabkommens beantragen, in dem eine solche Aussetzung vorgesehen ist, oder die auf die Bestimmungen von Artikel zuruckgreifen, wird eine Zulage wärme 100bis.]] [...]]
Die im Rahmen von Absatz 1 geschlossene Vereinbarung schriftlich festgehalten werden muss.
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König die Höhe der Zulage und die Bedingungen und für die Gewährung dieser Zulage m.
100 ersetzt durch art. 2 of the K.E. Nr. 424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 1986); ABS. 1 ersetzt durch art. 72 g. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994) und abgeandert durch art. 76 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999) und art. 72 Nr. 1 of g. vom 30. Dezember 2001 (B.S.
vom 31. Dezember 2001); ABS. 4 aufgehoben durch art. 72 Nr. 2 of g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001)] [Art. 100bis-§ 1 - Arbeitnehmer haben auf die Vollständige Aussetzung ihres Arbeitsvertrags Leistung von Palliativpflege bei Anrecht.
§ § 2 2 Für die Anwendung vorliegenden Artikels versteht man unter Palliativpflege jede Form des Beistands, insbesondere medizinischen, sozialen, administrativen und psychologischen Beistand, und die Pflege zugunsten von Personen, die an einer unheilbaren Krankheit leiden und sich im Endstadium befinden.
§ § 3 3 Der Zeitraum, während dessen der Arbeitnehmer Arbeitsvertrag aussetzen kann, wird auf einen Monat MIT seinen.
Dieser Zeitraum kann um einen Monat verlängert werden.
§ § 4 4 Der Nachweis des in § 2 mentioned Grundes für die Aussetzung obliegt dem Arbeitnehmer Arbeitsvertrags.
Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die m für die Erbringung dieses Nachweises.]
100bis eingefugt durch art. 73 g. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994)] [Art.
100ter - [...]]
[Article 100ter eingefugt durch Art. 178 G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31.
August 2000) und aufgehoben durch art. 7 g. vom 23. März 2001 (B.S. vom 5.) April 2001)] art.
101. [[Wenn die Erfüllung Arbeitvertrags [in Anwendung der Artikel 100 Absatz 1 und 100bis] ausgesetzt wird oder wenn die Arbeitsleistungen in Anwendung der Artikel 102 § 1 und 102bis verkurzt werden darf der Arbeitgeber keine Handlung vornehmen, die darauf abzielt, das Arbeitsverhaltnis einseitig zu beenden, ausser aus einem schwerwiegenden Grund im Sinne von Artikel 35 des Gesetzes vom 3.]] Juli 1978 über die Arbeitsverträge oder aus einem ausreichenden Grund.]
[Dieses Verbot gilt:-ab dem oder Abkommens Tag [-ab dem Tag of the Antrags [im Falle der Anwendung der Artikel 100bis und 105 § 1] und in allen Fallen, in denen der Arbeitnehmer ein Recht auf Laufbahnunterbrechung geltend machen kann.]]
[Ausreichend ist ein Grund, der als solcher vom Richter anerkannt worden ist und dessen Art und Ursprung nicht mit der [in den Artikeln 100 und 100bis mentioned Aussetzung] oder der in den Artikeln 102 und 102bis mentioned Verkurzung zusammenhangen.]
[Als ausreichender Grund gilt die Tatsache, dass einem Arbeitnehmer gekundigt worden ist, damit er die vertragliche Fruhpension erhalten kann.]
[Dieses Verbot endet drei Monate nach dem Ende der Aussetzung der Erfüllung des Arbeitsvertrags oder der Verkurzung der Arbeitsleistungen.]
Arbeitgeber, die trotz der Bestimmungen von Absatz 1 den Arbeitsvertrag ohne schwerwiegenden oder ausreichenden Grund beenden oder eine Pauschalentschadigung zahlen müssen, die der Entlohnung von sechs Monaten erwerbstätigkeit, unbeschadet der Entschadigungen, die den oder im Fall eines Bruchs des Arbeitsvertrags zustehen.
Die in Absatz 3 erwahnte Entschädigung darf nicht gleichzeitig mit den Entschadigungen according werden, die Linien sind in Artikel 63 Absatz 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978, in Artikel des Gesetzes vom 16 40. März 1971 über
Die Arbeit und [in den Artikeln 16A 18 des Gesetzes vom 19.] [[März 1991 zur Einführung einer besonderen Kundigungsregelung für die Vertreter des Personals in den Betriebsraten und Ausschussen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und sind der Arbeitsplätze und für die point für diese Amter] oder mit der EIB Entlassung eines Gewerkschaftsvertreters zu zahlenden Entschädigung.]
[Art. 101 ersetzt durch Art. 3 of the K.E. Nr. 424 vom 1.] August 1986 (B.S. vom 21. August 1986); ABS. 1 ersetzt durch art.
10 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995) und abgeandert durch art. 179 Buchstabe A des G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31. August 2000) und art. 8 Buchstabe A des G. vom 23. März 2001 (B.S. vom 5.) April 2001); ABS. 2 ersetzt durch art. 10 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995); ABS. 2 früherer zweiter und dritter Gedankenstrich umgegliedert zu zweiter Gedankenstrich durch art. 33 g. vom 13. Februar 1998 (B.S. vom 19. Februar 1998) und abgeandert durch art. 179 Buchstabe B des G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31. August 2000) und art. 8 Buchstabe B des G. vom 23. März 2001 (B.S. vom 5.) April 2001); Neuer Absatz 3 eingefugt durch art. 10 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995) und abgeandert durch art. 179 Buchstabe C des G. vom 12. August 2000 (B.S. vom 31.
August 2000) und art. 8 Buchstabe C des G. vom 23. März 2001 (B.S. vom 5.) April 2001); Neuer Absatz 4 eingefugt durch art. 10 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995); ABS. 5 eingefugt durch art. 10 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995); ABS. 7 (früherer Absatz 4) abgeandert durch art. 8 the K.E. vom 21. May 1991 (B.S. vom 28. (Mai 1991)] [art. 101bis - [...]]
101bis eingefugt durch art. 4 of K.E. Nr. 424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 1986) und aufgehoben durch art. 266 G. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004)] Unterabschnitt 3 - [Verkurzung der Arbeitsleistungen] [Uberschrift von Unterabschnitt 3 ersetzt durch Art. 5 of the K.E. Nr. 424 vom 1.] August 1986 (B.S. vom 21. August1986)] art. 102 [§ 1 - [oder, die mit ihrem Arbeitgeber vereinbart haben, ihre Arbeitsleistungen um ein Funftel, ein Viertel, ein Drittel oder die Hälfte der normalen Anzahl Arbeitsstunden einer Vollzeitstelle zu erfüllen, oder die die Anwendung eines kollektiven Arbeitsabkommens beantragen, in dem eine similar Regelung vorgesehen ist, oder die auf die Bestimmungen von Artikel 102bis zuruckgreifen, wird eine Zulage wärme.]] [...]]
§ § 2 2 Die in § 1 erwahnte Vereinbarung wird Gemäß den Bestimmungen von Artikel 11A of des Gesetzes vom 3. Juli 1978 schriftlich festgehalten.]
[Art. 102 ersetzt durch Art. 6 of K.E. Nr. 424 vom 1.] August 1986 (B.S. vom 21. August1986); § 1 Abs. 1 ersetzt durch art. 12 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995) und abgeandert durch art. 77 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999) und art. 73 Nr.
1 g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001); § 1 Abs. 3 aufgehoben durch art.
73 Nr. 2 of g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001)] [Art. 102bis - Arbeitnehmer haben bei Leistung von Palliativpflege Gemäß den in Artikel 100bis §§ 2 bis einschließlich 4 gilt Bedingungen Anrecht auf eine Verkurzung ihrer Arbeitsleistungen [um [ein Funftel oder die Hälfte] der normalen Anzahl Arbeitsstunden einer Vollzeitstelle].]
[Article 102bis eingefugt durch Art. 75 G. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994) und abgeandert durch art. 13 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995) und art. 15 g. vom 10. August 2001 (B.S.
vom 15. September 2001)] art. 103 [Bei einseitiger Beendigung Arbeitvertrags seitens Arbeitgebers wird die Kundigungsfrist, die dem Arbeitnehmer notifiziert wird, der seine Leistungen Gemäß Artikel 102 [und Artikel 102bis] verkurzt hat [...], so stanza, als hätte er seine Leistungen nicht verkurzt.] Dieselbe Kundigungsfrist ist ebenfalls bei der Bestimmung der in Artikel des Gesetzes vom 39 3. Juli 1978 Durchführung Entschädigung zu färöer.]
[Art. 103 ersetzt durch Art. 7 of the K.E. Nr. 424 vom 1.] August 1986 (B.S. vom 21. August 1986) und abgeandert durch art. 106 g. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991) und art. 15 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995)] [Unterabschnitt 3A - Anwendung im Nationalen Arbeitsrat dass kollektiven Arbeitsabkommens zur Einführung eines Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkurzung und der Verkurzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschaftigung [Unterabschnitt 3A mit den Artikeln 103bis bis 103quater eingefugt durch Art. 16 of G. vom 10.]] August 2001 (B.S. vom 15. September 2001)] art.
103bis - Vorliegender Unterabschnitt ist anwendbar auf die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer, die in dem im Nationalen Arbeitsrat dass kollektiven Arbeitsabkommen zur Einführung eines Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkurzung und der Verkurzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschaftigung UN sind.
S. 103ter-Die Artikel 100 und 102 sind nicht anwendbar auf die in Artikel 103bis mentioned Arbeitnehmer, insoweit diese Bestimmungen den gleichen Gegenstand haben wie das im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossene kollektive Arbeitsabkommen zur Einführung eines Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkurzung und der Verkurzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschaftigung.
103quater-[Den in Artikel 103bis mentioned oder kann eine Zulage wärme werden, wenn sie die Anwendung des Rechts beantragen, wie es durch oder aufgrund im Nationalen Arbeitsrat dass kollektiven Arbeitsabkommens zur Einführung eines Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkurzung und der Verkurzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschaftigung vorgesehen ist.]
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König die Bedingungen für die Gewährung dieser Zulage, ihre Höhe und die Bedingungen und m.
[Art. 103quater ersetzt durch art.
217 G. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006); ABS. 3 aufgehoben durch art. 2 g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007)] Unterabschnitt 4 - Gemeinsame Bestimmungen s.
104 [Arbeitgeber können oder die [die Anwendung der Artikel 100 und 3A Unterabschnitts 102 und] in Freiheit nehmen, durch Arbeitnehmer replace, die im Rahmen eines in Artikel des Gesetzes vom 11ter 3.] Juli 1978 Durchführung Ersetzungsvertrags eingestellt werden, sofern bei Anwendung von Artikel 102 die Änderung der Arbeitsbedingungen nicht für unbestimmte Dauer wurde vereinbart.
In Abweichung von diesem Artikel 11ter kann die Dauer in Anwendung von Absatz 1 geschlossenen Ersetzungsvertrags zwei Jahre uberschreiten.]
[Art. 104 ersetzt durch Art. 8 of the K.E. Nr. 424 vom 1.] August 1986 (B.S. vom 21. August 1986); ABS. 1 abgeandert durch art. 17 g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 15.
(September 2001)] [Article 104bis - § 1 - [Arbeitgeber, in die Anwendung der Artikel 100 und 102 Arbeitnehmer durch entschadigte Vollarbeitslose replace die Zulagen für alle Tage der Woche erhalten, können für die Ersatzpersonen, die sie einstellen, teilweise von den in Artikel 38 §§ 3 Nr. 1 bis 7 und 9 und des Gesetzes vom 29 3A.]] Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfanger oder in Artikel 2 §§ 3 Nr. 1 bis 5 und 7 und 3A of the Erlassgesetzes vom 10. Januar 1945 über die soziale Sicherheit der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen, in Artikel 56 Nr. 1 und 2 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Entschädigung für Berufskrankheiten und Artikel 59 Nr. 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfalle mentioned Arbeitgeberbeitragen released werden.
Die in Absatz 1 erwahnte Befreiung ist insofern die Ersatzperson teilzeitbeschaftigt wird, während Quartals der Einstellung und der vier darauf folgenden Quartale auf 50% und während funften bis einschließlich achten Quartals nach demjenigen der Einstellung auf 25% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt, der dem Landesamt für soziale Sicherheit angeschlossen ist. Sie wird während des Monats der Einstellung und der vierzehn darauf folgenden Monate auf 50% und während fünfzehnten bis einschließlich sechsundzwanzigsten Monats nach demjenigen der Einstellung auf 25% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt, der dem Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter angeschlossen ist.
Insofern die Ersatzperson nach dem 31. Dezember 1996 eingestellt und in einem Unternehmen mit weniger als fünfzig oder teilzeitbeschaftigt wird, wird die in Absatz 1 erwahnte Befreiung in Abweichung von Absatz 2 während Quartals der Einstellung und der vier darauf folgenden Quartale auf 75% und während funften bis einschließlich achten Quartals nach demjenigen der Einstellung auf 50% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt der dem Landesamt für soziale Sicherheit angeschlossen ist. Sie wird während des Monats der Einstellung und der vierzehn darauf folgenden Monate auf 75% und während fünfzehnten bis einschließlich sechsundzwanzigsten Monats nach demjenigen der Einstellung auf 50% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt, der dem Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter angeschlossen ist. Der Zeitraum der für die Bestimmung der Anzahl der im Unternehmen beschäftigten Arbeitnehmer zu färöer ist, wird vom König bestimmt. [Vorliegender Absatz wirksam wird mit 1. Januar 1997 und tritt am 1. Januar 2001 ausser Kraft.]
Die in Absatz 1 erwahnte Befreiung ist insofern
die Ersatzperson vollzeitbeschaftigt wird, während des Quartals der Einstellung und der vier darauf folgenden Quartale auf 25% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt, der dem Landesamt für soziale Sicherheit angeschlossen ist. [Sie wird während des Monats der Einstellung und der vierzehn darauf folgenden Monate auf 25% MIT, wenn es sich um einen Arbeitgeber handelt, der dem Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter angeschlossen ist.]
§ 2 - [...]
§ § 3 3 [Von der Anwendung vorliegenden Artikels sind Arbeitgeber ausgeschlossen, die in den Artikel 39 §§ 1, 2 und 3 des Gesetzes vom 24.] Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung mentioned Verpflichtungen nicht nachkommen.]
§ § 4 4 [Um die vorliegenden Artikels Anwendung in Freiheit nehmen zu können, muss der Arbeitgeber in seiner vierteljahrlichen oder Erklärung year monatlichen die mit der Einziehung und Beitreibung der Sozialversicherungsbeitrage beauftragten Einrichtungen die genaue Identität des Arbeitnehmers, für den er die Arbeitgeberbeitrage ermassigt, vermerken und nachweisen, dass dieser Arbeitnehmer die für die Anwendung der Bestimmungen vorliegenden Artikels gestellten Bedingungen erfüllt.]
[Der König bestimmt die m in Bezug auf die in Absatz 1 mentioned Entwickeln und Nachweise.]
§ § 5 5 Arbeitgeber, auf die die Bestimmungen vorliegenden Artikels Anwendung finden können für denselben Arbeitnehmer folgende Bestimmungen nicht geltend machen: 1. die Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 21. Januar 1987 zur Festlegung neuer Massnahmen zur Förderung der Beschäftigung im nichtkommerziellen Sektor und von Kapitel II Abschnitt 5 of the Königlichen Erlasses Nr. 25 vom 24. März 1982 zur Britische eines Programms zur Förderung der Beschäftigung im nichtkommerziellen Sektor, 2. die Bestimmungen des Königlichen Erlasses Nr. 483 vom 22. Dezember 1986 zur Senkung der Arbeitgeberbeitrage zur sozialen Sicherheit bei der Einstellung von Hausangestellten, 3.
die Bestimmungen von Titel III Kapitel II of the Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988, 4. die Bestimmungen von Titel III Kapitel VII of the Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988, 5. die Bestimmungen des Königlichen Erlasses Nr. 495 vom 31. Dezember 1986 zur Einführung eines Systems zur Verbindung von Arbeit und Ausbildung für Jugendliche zwischen 18 und 25 Jahren und zur zeitweiligen Herabsetzung der für diese Jugendlichen geschuldeten Arbeitgeberbeitrage zur sozialen Sicherheit, 6. die Bestimmungen des Königlichen Erlasses Nr. 499 vom 31. Dezember 1986 zur Regelung der sozialen Sicherheit bestimmter benachteiligter Jugendlicher, 7. die Bestimmungen der Titel III, IV und VI of the Königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Währung der Konkurrenzfähigkeit des Landes, Bestätigt durch das Gesetz vom 30. März 1994, 8. die Bestimmungen von Titel IV Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, 9.
die Bestimmungen von Titel I des Gesetzes vom 3. April 1995 zur Prüfung beschaftigungsfordernder Maßnahmen.
§ § 6 6 Die Vorteile vorliegenden Artikels sind nicht anwendbar auf Arbeitnehmer, die im Rahmen eines Wiederbeschaftigungsprogramms eingestellt sind, wie es in Artikel 6 § 1 IX Nr. 2 vom Sondergesetzes 8. August 1980 zur Reform der Institutionen UN ist.]
[§ § 7 7 Die Vorteile vorliegenden Artikels sind nicht anwendbar, was die Ersatzpersonen für die in Unterabschnitt 3A mentioned Arbeitnehmer es und was die in Artikel 105 § 3 mentioned Ersetzungen es.]
104bis eingefugt durch art. 16 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995); § 1 ersetzt durch art. 181 G. vom 22. Februar 1998 (B.S. vom 3.) März 1998); § 1 Abs. 3 abgeandert durch art. 41 g. vom 25. Januar 1999 B.S. vom 6 Februar 1999); § 2 aufgehoben durch art.
75 Nr. 1 of g. vom 25. Januar 1999 B.S. vom 6 Februar 1999); § 3 ersetzt durch art. 3 of the K.E.
vom 30. November 2001 (B.S. vom 29. Januar 2002); § 4 ersetzt durch art. 181 G. vom 22. Februar 1998 (B.S. vom 3.) März 1998); § 7 eingefugt durch art. 18 Nr. 2 of g. vom 10. August 2001 (B.S.
vom 15. September 2001)] art. 105 § 1-[Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass der König bestimmen kann, in welchen Fallen, unter welchen Bedingungen und Gemäß welchen m das Recht auf Unterbrechung der Berufslaufbahn und das Recht auf Verkurzung der Arbeitsleistungen, die in den Unterabschnitten 2 und 3 UN sind, werden wärme.]
[Das in Absatz 1 erwahnte Recht auf Verkurzung der Arbeitsleistungen kann nur in Höhe von einem Funftel oder der Hälfte der Anzahl Arbeitsstunden einer Vollzeitstelle ausgeubt werden.] [Während der Ausübung dieses Rechts auf Verkurzung der Arbeitsleistungen wird der Arbeitnehmer in einer Teilzeitarbeitsregelung beschäftigt, die Gemäß den Bestimmungen von Artikel des Gesetzes vom 11bis 3.] Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird festgehalten.]
§ § 2 2 [Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass trifft der König die nötigen Maßnahmen im Hinblick auf die Anpassung der Rechtsvorschriften über die soziale Sicherheit zugunsten der in vorliegendem Abschnitt mentioned Arbeitnehmer.]
§ § 3 3 [Wenn der Arbeitsvertrag während eines Zeitraums der Verkurzung der Arbeitsleistungen im Rahmen eines in Ausführung vorliegenden section genommenen Elternschaftsurlaubs beendet wird, ist unter "laufender Entlohnung" im Sinne von Artikel des Gesetzes vom 39 3.] Juli 1978 über die Arbeitsverträge die Entlohnung zu verstehen, auf die der Arbeitnehmer aufgrund seines Arbeitsvertrags Anrecht gehabt hätte, wenn er seine Leistungen nicht verkurzt hätte].
105 § 1 Abs. 1 (früherer einziger Absatz) aufgehoben durch art. 9 of the K.E. Nr. 424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 1986), wieder aufgenommen durch art. 14 g. vom 22. Dezember 1995 (B.S.
vom 30. Dezember 1995) und ersetzt durch art. 78 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999); § 1 Abs. 2 eingefugt durch art. 19 Nr. 1 of g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 15. September 2001) und ergänzt durch art. 90 Nr. 1 of g. vom 30. Dezember 2009 (B.S. vom 31. Dezember 2009); § 2 ersetzt durch art. 19 Nr. 2 of g. vom 10. August 2001 (B.S. vom 15. September 2001); § 3 aufgehoben durch art.
74 g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001) und wieder aufgenommen durch art. 90 Nr.
2 g. vom 30. Dezember 2009 (B.S. vom 31. Dezember 2009)] art. 106. [Abanderungsbestimmung] [Art.
[106A - [Im Falle einer Kündigung seitens Arbeitgebers Läuft die Kundigungsfrist während der in den Artikeln 100 und 100bis und im Rahmen von Unterabschnitt 3A Durchführung vollständigen Aussetzung der Erfüllung Arbeitsvertrags nicht.]]
[Art. 106A eingefugt durch Art. 10 of K.E. Nr.
424 vom 1. August 1986 (B.S. vom 21. August 2001), aufgehoben durch art. 75 g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001) und wieder aufgenommen durch art. 267 g. vom 9. Juli 2004 (B.S. vom 15. Juli 2004)] art. 107 - [Verstosse gegen die Bestimmungen vorliegenden section und seiner Ausfuhrungserlasse werden Gemäß dem Sozialstrafgesetzbuch ermittelt, festgestellt und geahndet.
[Die Sozialinspektoren verfügen über die in den Artikeln 23A 39 of Sozialstrafgesetzbuches mentioned vorgesehen, wenn sie von Amts wegen oder auf Antrag im Rahmen ihres Informations-, Beratungs-und Kontrollauftrags im Hinblick auf die Einhaltung der Bestimmungen vorliegenden section und seiner Ausfuhrungserlasse handeln.]
[Art. 107 ersetzt durch Art. 68 of g. vom 6.] Juni 2010 (B.S. vom 1.) Juli 2010)] [Unterabschnitt 5 - Recht auf Teilzeitarbeit [Unterabschnitt 5 mit s. 107bis eingefugt durch Art. 17 of the G.]
vom 22. Dezember 1995 (B.S. vom 30. Dezember 1995)] art. 107bis - § 1 - Arbeitnehmer, die in alle Artikel 102 vorliegenden Gesetzes Durchführung gesetzlichen Möglichkeiten zur Verkurzung ihrer Arbeitsleistungen erschopft haben, haben das Recht, im Anschluss an den Zeitraum der Verkurzung ihrer Arbeitsleistungen zu einem Teilzeitarbeitsvertrag uberzugehen, in dem die gleiche Arbeitsregelung vorgesehen ist wie diejenige, die während der Verkurzung ihrer Arbeitsleistungen Zeitraums in Anwendung von Artikel 102 vorliegenden Gesetzes auf sie anwendbar war.
Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmt der König die Regeln und Bedingungen in Bezug auf die Ausübung dieses Rechts.
§ § 2 2 Wenn ein Arbeitnehmer in vorliegenden Artikels zu einem Teilzeitarbeitsvertrag ubergeht Anwendung, darf der Arbeitgeber ab dem Beginn eines Zeitraums von drei Monaten vor dem Unterschiede zu einem Teilzeitarbeitsvertrag bis zu drei Monate nach dem Unterschiede zu einem Teilzeitarbeitsvertrag keine Handlung vornehmen, die darauf abzielt, das Arbeitsverhaltnis einseitig zu beenden, ausser aus einem schwerwiegenden Grund im Sinne von Artikel 35 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge oder aus einem ausreichenden Grund.
Ausreichend ist ein Grund, der als solcher vom Richter anerkannt worden ist und dessen Art und Ursprung nicht mit dem im vorliegenden Artikel mentioned Unterschiede zu einem Teilzeitarbeitsvertrag zusammenhangen.
Die in Absatz 3 erwahnte Entschädigung darf nicht gleichzeitig mit den Entschadigungen according werden, die Linien sind in Artikel 63 Absatz 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978, in Artikel des Gesetzes vom 16 40. März 1971 über die Arbeit und in den Artikeln 16A 18 des Gesetzes vom 19. März 1991 zur Einführung einer besonderen Kundigungsregelung
[für die Vertreter des Personals in den Betriebsraten und Ausschussen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und sind der Arbeitsplätze und für die point für diese Amter oder mit der EIB Entlassung eines Gewerkschaftsvertreters zu zahlenden Entschädigung.]
Abschnitt 6 - Gewährung gute Bildungsurlaubs im Rahmen der Ständigen Weiterbildung der Arbeitnehmer Unterabschnitt 1 - Anwendungsbereich s.
108 § 1 - Vorliegender Abschnitt ist anwendbar auf: 1. - Arbeitnehmer, die im Rahmen eines oder infortuni Arbeitsverträge vollzeitbeschaftigt sind und die in eine Artikel 109 erwahnte Ausbildung absolvieren, - in titles 2 Kapitel 2 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise erwahnte Teilzeitarbeitnehmer, 2. Arbeitgeber.
§ § 2 2 Für die Anwendung vorliegenden section werden: 1 oder gleichgestellt: Personen, die anders als aufgrund eines Arbeitsvertrags unter der Autoritat einer oder infortuni Personen Vollzeitarbeitsleistungen erbringen, 2 Arbeitgebern gleichgestellt: Personen, die in die Nr.
1 mentioned Personen beschäftigen.
§ § 3 3 Vorliegender Abschnitt ist nicht anwendbar auf: 1. Arbeitnehmer, die vom Staat, von Gemeinschaften, Regionen, Provinzen, Provinzvereinigungen, Gemeinden, Gemeindevereinigungen, Gemeindeagglomerationen und - foderationen, öffentlichen Einrichtungen, die ihnen unterstehen und Einrichtungen öffentlichen interested beschäftigt werden, mit Ausnahme von oder, die aufgrund eines Arbeitsvertrags im Sinne des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge von den in Artikel 1 § 4 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen mentioned autonomous öffentlichen Unternehmen beschäftigt werden.
2 Lehrpersonal.
§ § 4 4 Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Einholung der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1 besondere Anwendungsmodalitaten für bestimmte Arbeitnehmerkategorien festlegen, 2 die Anwendung vorliegenden section entweder ohne weiteres oder mittels der Anpassungen auf andere Arbeitnehmerkategorien ausdehnen, 3 bestimmte Arbeitnehmerkategorien von der vorliegenden section oder einiger Bestimmungen dieses section ausschließen Anwendung.
108 § 1 einziger Absatz Nr. 1 zweiter Gedankenstrich eingefugt durch art. 146, g. vom 30. Dezember 2009 (B.S. vom 31. Dezember 2009); § 3 einziger Absatz Nr. 1 abgeandert durch art. 47 g. vom 2. August 2002 (B.S. vom 29. August 2002)] Ab einem Gemäß art. 126 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999) vom König festzulegenden Datum lautet s. 108 wie folgt: «art.» 108 [§ 1 - Vorliegender Abschnitt ist anwendbar auf: 1. - Arbeitnehmer, die im Rahmen eines oder infortuni Arbeitsverträge vollzeitbeschaftigt sind, - Arbeitnehmer mit einer Beschäftigung, die mindestens einer Vier-Funftel-Beschäftigung haube Arbeitnehmer, die auf der Grundlage von Artikel 9 of the Königlichen Erlasses vom 24.] Februar 1997zur Angleichung naherer Bedingungen in Bezug auf die Beschaftigungsabkommen in Anwendung der Artikel 7 § 2, 30 § 2 und des Gesetzes vom 26 33. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die Sicherung der Konkurrenzfähigkeit beschäftigt sind vorbeugende-Arbeitnehmer, die auf der Grundlage des Königlichen Erlasses vom 24. November 1997 zur Prüfung naherer Bedingungen in Bezug auf die Einführung der Beitragsermassigung für die Neuverteilung der Arbeit in Anwendung von Artikel 7 § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die Sicherung der Konkurrenzfähigkeit beschäftigt sind vorbeugende-Arbeitnehmer, die auf der Grundlage eines variablen Stundenplans im Sinne von Artikel 11A of des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die teilzeitbeschaftigt sind und die in eine Artikel 109 erwahnte Ausbildung absolvieren Arbeitsverträge, [-in titles 2 Kapitel 2 des Gesetzes vom 19.] [Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise erwahnte Teilzeitarbeitnehmer,] 2. Arbeitgeber.]
[§ § 2 2 für die Anwendung vorliegenden section werden: 1. oder gleichgestellt: Personen, die anders als aufgrund eines Arbeitsvertrags unter der Autoritat oder infortuni Personen Arbeitsleistungen erbringen auf der Grundlage einer:-einer Vollzeitarbeitsregelung - einer Vierfunftel-Regelung -, von Artikel 9 of the Königlichen Erlasses vom 24.] Februar 1997 zur Prüfung naherer Bedingungen in Bezug auf die Beschaftigungsabkommen in Anwendung der Artikel 7 § 2, 30 § 2 und des Gesetzes vom 26 33. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der Konkurrenzfähigkeit, - the Königlichen Erlasses vom 24. November 1997 zur Prüfung naherer Bedingungen in Bezug auf die Einführung der Beitragsermassigung für die Neuverteilung der Arbeit in Anwendung von Artikel 7 § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der Konkurrenzfähigkeit, - einer Teilzeitarbeitsregelung mit variablem Stundenplan im Sinne von Artikel 11A of des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, 2.
[Arbeitgebern gleichgestellt: Personen, die in die Nr. 1 mentioned Personen beschäftigen.]
§ § 3 3 Vorliegender Abschnitt ist nicht anwendbar auf: 1. Arbeitnehmer, die vom Staat, von Gemeinschaften, Regionen, Provinzen, Provinzvereinigungen, Gemeinden, Gemeindevereinigungen, Gemeindeagglomerationen und - foderationen, öffentlichen Einrichtungen, die ihnen unterstehen und Einrichtungen öffentlichen interested beschäftigt werden, [mit Ausnahme von oder, die aufgrund eines Arbeitsvertrags im Sinne des Gesetzes vom 3.] Juli 1978 über die Arbeitsverträge von den in Artikel 1 § 4 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen mentioned autonomous öffentlichen Unternehmen beschäftigt werden].
§ § 4 4 Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Einholung der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1 die besonderen Anwendungsmodalitaten für bestimmte Arbeitnehmerkategorien festlegen, 2 die Anwendung vorliegenden section entweder ohne weiteres oder mittels der Anpassungen auf andere Arbeitnehmerkategorien ausdehnen, 3 bestimmte Arbeitnehmerkategorien von der vorliegenden section oder einiger Bestimmungen dieses section ausschließen Anwendung.
108 § 1 ersetzt durch art. 29 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999); § 1 einziger Absatz Nr. 1 sechster Gedankenstrich eingefugt durch art. 146, g. vom 30. Dezember 2009 (B.S. vom 31. Dezember 2009); § 2 ersetzt durch art. 29 g. vom 26. März 1999 (B.S. vom 1.) April 1999);
§ 3 einziger Absatz Nr. 1 abgeandert durch art. 47 g. vom 2. August 2002 (B.S. vom 29. August 2002)]"art. 109 § 1-1-fur Für die Anwendung vorliegenden section gelten als berufliche training: 1 im Rahmen des Weiterbildungsunterrichts erteilte Kurse, die vom Staat organisiert, bezuschusst oder anerkannt werden, 2 Kurse, die im Rahmen des Teilzeitunterrichts für bildende Künste, Kunstunterricht zur Förderung der soziokulturellen Bildung genannt, erteilt werden und deren list vom König von wird, [2a. The Typs, abends am Wochenende oder die kurzen Vollzeitkurse in Lehranstalten für Hochschulunterricht Gemäß Artikel des Gesetzes vom 5bis 7. Juli 1970 über die allgemeine erteilt werden Hochschulwesens Struktur,] 3. Vollzeitkurse mit langen Typs, abends am Wochenende oder die Universitatsniveau in Lehranstalten für Hochschulunterricht Gemäß Artikel des Gesetzes vom 5bis 7. Juli 1970 über die allgemeine Struktur erteilt werden Hochschulwesens, 4.
[Universitatskurse des ersten und zweiten Zyklus, die abends oder am Wochenende an den Universitäten und an den mit Universitäten gleichgesetzten Einrichtungen im Hinblick auf die Erlangung eines gesetzlichen oder wissenschaftlichen Titels, der im Gesetz vom 11.] [September 1933 über den Schutz der Titel UN ist, erteilt werden Hochschulunterrichts [, und zu einem Bachelor-oder Mastergrad einige Kurse, die am Wochenende year Lehranstalten für Hochschulunterricht erteilt werden oder abends].]
[Year Kursen, die gewöhnlich abends oder am Wochenende erteilt werden und für die vorgesehen ist, dass sie hochstens einmal pro Woche during stattfinden können Arbeitnehmer in Abweichung von Absatz 1 teilnehmen, wenn ihre Arbeitsregelung Nacht - oder Wochenendleistungen umfasst,]
5 training, die in den Regelungen über die ständige Weiterbildung des typically vorgesehen sind und deren list vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Linien wird, 6. Training, die in den Regelungen über die berufliche Qualifikation der Personen, die in der Landwirtschaft arbeiten, vorgesehen sind und deren showing vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Linien wird [6bis. Training, die auf die Ausübung eines Mangelberufs und vom zuständigen regionalen Amt für Berufsbildung organisiert werden situated,] 7.
Vorbereitung und Ablegung von Prüfungen vor dem staatlichen Prufungsausschuss, unter Vorbehalt vom König festgelegter besonderer Anwendungsmodalitaten [7bis. Vorbereitung und Ablegung der Prüfungen, die von den foderierten Behörden im Rahmen einer Regelung zur Anerkennung, Zulassung oder Zertifizierung der erworbenen Kompetenzen organisiert werden, [und training zum Mentor, die in Artikel 20 / 2 Nr.]
2 erster Gedankenstrich von Kapitel Vbis of the Königlichen Erlasses vom 16. May 2003 zur Ausführung von Titel IV Kapitel 7 of Programmgesetzes (I) vom 24. [[Dezember 2002 in Bezug auf die Harmonisierung und Konsequenz der Regelungen in Sachen Senkungen der Sozialversicherungsbeitrage definiert sind,] Gemäß den vom König festgelegten Anwendungsmodalitaten,]
8 durch Beschluss der zuständigen paritatischen Kommission organisierte sektorielle training, [8A. berufliche training, in die Anwendung von § 3 Nr. 3 ausgeschlossen sind, die jedoch durch Beschluss der zuständigen paritatischen Kommission als under anerkannt worden sind; diese unterliegen einer neuen Zulassung seitens der Zulassungskommission training,] 9. Training, die weiter oben nicht UN sind, deren Programm von der durch Artikel 110 eingerichteten Zulassungskommission zugelassen ist.
§ § 2 2 Für die Anwendung vorliegenden section gelten als allgemeine training: 1. Kurse, die von den reprasentativen Arbeitnehmerorganisationen organisiert werden, die in Artikel 3 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritatischen Kommissionen UN sind 2. Kurse, die von den Jugend - und Erwachsenenorganisationen und Ausbildungseinrichtungen für Arbeitnehmer organisiert werden, die innerhalb der reprasentativen Arbeitnehmerorganisationen oder von Letzteren anerkannt worden sind geschaffen, 3. Training, die weiter oben nicht UN sind, deren Programm von der Zulassungskommission zugelassen ist.
Die in den Nummern 1 und 2 mentioned Organisationen und Einrichtungen teilen dem Ministerium der Beschäftigung und der Arbeit und der Zulassungskommission das Programm der organisierten Kurse mit.
[§ § 3 3 der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Einholung der Stellungnahme der Zulassungskommission: 1 die Liste der in den Paragraphen 1 und 2 mentioned training ändern, 2 für bestimmte training besondere Anwendungsmodalitaten festlegen und bestimmen, welche Mindestanzahl Stunden sie auf müssen, um den Freiheit auf gute Bildungsurlaub zu eroffnen, § 3 in 1 Nr. 1 und 2 erwahnte training ausschließen] [, die keinen direkten Zusammenhang mit der beruflichen Lage oder mit den beruflichen Perspektiven der Arbeitnehmer grafts.]
[Article 109 § 1 einziger Absatz Nr. 2A eingefugt durch Art. 4 of the K.E. vom 23.] Juli 1985 (B.S. vom 10. August 1985); § 1 einziger Absatz Nr. 4 Abs. 1 ersetzt durch art. 5 the K.E. vom 23. Juli 1985 (B.S. vom 10. August 1985) und abgeandert durch art. 1 the K.E. vom 10. August 2005 (B.S. vom 5.) September 2005); § 1 einziger Absatz Nr. 4 Abs.
2 eingefugt durch art. 1 the K.E. vom 31. May 1999 (B.S. vom 24. Juli 1999); § 1 einziger Absatz Nr. 6a eingefugt durch art. 59 g. vom 29. März 2012 (B.S. vom 30. Marz 2012); § 1 einziger Absatz Nr. 7A eingefugt durch art. 67 g. vom 30. Dezember 2001 (B.S. vom 31. Dezember 2001) und abgeandert durch art. 1 the K.E. vom 11. Februar 2013 (B.S. vom 25. Marz 2013); § 1 einziger Absatz Nr. 8A eingefugt durch art. 6 Nr. 1 of g. vom 10. Juni 1993 (B.S. vom 30. Juni 1993); § 3 ersetzt durch art. 6 Nr. 2 g. vom 10. Juni 1993 (B.S. vom 30. Juni 1993)] art. 110 § 1-1-Bei Bei dem Minister der Beschäftigung und der Arbeit wird eine paritatisch zusammengesetzte Zulassungskommission furnishings, r Kommission genannt.
§ § 2 2 Die Kommission durch einen befindet mit Gründen versehenen Beschluss: 1 über die Zulassung des Programms in der Artikel 109 § 1 Nr. 9 und § 2 Nr. 3 mentioned training und über den Entzug oder die Aussetzung dieser Zulassung, 2 über den Entzug oder die Aussetzung der Zulassung in der Artikel 109 § 1 No. 1a 8 und § 2 Nr. 1 und 2 mentioned training.
Sie TLU die Kontrolle über die in Artikel 109 mentioned training Gemäß den vom König festgelegten Regeln aus.
[Die Zulassungskommission überwacht mindestens Halbjährlich die Entwicklung der Haushaltslage der Vorschriften in Sachen bezahlter Bildungsurlaub in Anwesenheit vom Minister der Beschäftigung und der Arbeit akkreditierten [...] Finanzinspektors.] Wenn sie eine Uberschreitung oder eine drohende Uberschreitung Haushaltsziels feststellt, sie unverzüglich den Minister der Beschäftigung und der Arbeit darüber informiert. Der Minister der Beschäftigung und der Arbeit trifft nach dringender Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates die zur Währung des Haushaltsausgleichs notwendigen Initiativen.]
Sie gibt auf eigene Initiative oder auf Antrag der Beschäftigung und der Arbeit Stellungnahmen über problem Ministers in Sachen bezahlter Bildungsurlaub ab.
§ § 3 3 Den partners der Kommission führt ein Vertreter der Beschäftigung und der Arbeit Ministers.
Der Präsident und die Mitglieder vom König ernannt werden.
Der Präsident verfügt über eine Frist von vier Tagen vollen, um Widerspruch gegen die Auffassung der Kommission in Bezug auf die in § 2 Absatz 1 mentioned Zulassungen, Aussetzungen oder Entzuge einzulegen.
Der Präsident legt seinen beim Minister der Beschäftigung und der Arbeit ein Widerspruch. Der Nichtigkeitsbeschluss des Ministers muss mit Gründen versehen breast.
Hat der Minister innerhalb einer Frist von zwanzig vollen Tagen die nicht die, wird der Beschluss definitiv tents.
[§ 3A-Hat die Kommission den Beschluss in Bezug auf die Zulassung eines Programms bei der dritten Zusammenkunft und spätestens vier Monate nach prüfsiegel, auf der ihr alle Auskünfte gegeben wurden, um die sie den Organisator dieses Programms ersucht hatte, nicht gefasst, kann der Minister der Beschäftigung und der Arbeit über die Zulassung Programms. Sie betreffenden]
Minister befindet durch einen der mit Gründen versehenen Beschluss. ER notifiziert der Kommission seinen Beschluss bei ihrer ersten Zusammenkunft.]
§ § 4 4 Der König legt nach Einholung der Stellungnahme und Arbeitsrates die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der Kommission fest.
Ein Vertreter jedes der für das muss zuständigen Minister nimmt an den Sitzungen der Kommission mit beratender Stimme teil.
[Art. 110 § 2 früherer Absatz 3 aufgehoben durch Art. 37 Nr. 1 of g. vom 5.] September 2001 (B.S. vom 15. September 2001); § 2 neuer Absatz 3 eingefugt durch art. 1 Buchstabe b) of K.E. vom 28. März 1995 (B.S. vom 24. May 1995) und abgeandert durch art. 37 Nr. 2 of g. vom 5. September 2001 (B.S. vom 15. September 2001); § 3A eingefugt durch art. 146, g. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989)] Unterabschnitt 2 - Bezahlter Bildungsurlaub s. 111 [§ 1-1-fur Für training, die vor dem 1.] September 1993 absolviert worden sind, haben das Recht Arbeitnehmer der Arbeit mit Fortzahlung des normalen Lohns, der zum normalen Zeitpunkt ausgezahlt wird, fernzubleiben, und zwar während einer Anzahl Stunden, die für außerhalb normalen Arbeitsstundenplans besuchte Kurse der Anzahl theoretischer und training für Unterrichtsstunden, die während normalen Arbeitsstundenplans stattfinden, der Anzahl Stunden effektiver Anwesenheit bei den Kursen haube.
Für training, die ab dem 1. September 1993 absolviert werden, wird zur Bestimmung gute Bildungsurlaubs, der dem Arbeitnehmer wärme wird, nur die Anzahl Stunden effektiver Anwesenheit bei den Kursen berücksichtigt.
Für training, die ab dem 1. September 1995 absolviert werden, beträgt die jahrliche Hochstgrenze in jedem Fall: 1-120 Stunden, wenn der Arbeitnehmer berufliche Ausbildung eine absolviert, 2. 80 Stunden, wenn er eine allgemeine Ausbildung absolviert, 3. 120 Stunden, wenn er im runs ein und desselben Jahres eine allgemeine und eine berufliche Ausbildung absolviert.
§ § 2 2 In Abweichung von § 1 für Sprachkurse insgesamt nur 80 Urlaubsstunden wärme werden können.
Werden diese training gleichzeitig mit einer anderen beruflichen Ausbildung absolviert, wird die Hochstanzahl der zu gewahrenden Urlaubsstunden auf 120 erhöht.
§ § 3 3 [Wenn die Unterrichtsstunden trotz Anwendung dessen, was bei der kollektiven Planung vorgesehen wurde, mit der Betreffenden zusammenfallen können die Urlaubsstunden über die Arbeitszeit in § 1 mentioned Hochstgrenzen hinaus genommen werden, sodass insgesamt 120 Urlaubsstunden für die Absolvierung beruflicher training oder infortuni Kurse verschiedener Art wärme werden können.]
§ § 4 4 Auf Vorschlag der Sektoren und nach Stellungnahme der Zulassungskommission kann der Minister der Beschäftigung und der Arbeit beschliessen, dass die Hochstanzahl Stunden für berufliche training sektorengebundene, die einem Mängel auf dem Arbeitsmarkt entgegenwirken, auf 180 MIT wird.
[§ 5 § 5 Für Arbeitnehmer, die eine im Hochschulwesen der Flamischen Gemeinschaft organisierte absolvieren, die zum akademischen o führt oder eine Ausbildung in einem Studiengang langen Typs of the Hochschulwesens der französischen Gemeinschaft organisierte Ausbildung absolvieren, die zum o führt, beträgt die Hochstanzahl Stunden 180]
Für Arbeitnehmer, die eine im Hochschulwesen organisierte Ausbildung absolvieren, die zum Mastergrad führt, beträgt die Hochstanzahl Stunden 180.]
[§ 5a - In Abweichung von den Paragraphen 1, 2, 3 und 5 beträgt die jahrliche Hochstgrenze 180 Stunden, egal ob die Ausbildung mit den Arbeitsstunden zusammenfallt und auch wenn sie in Verbindung mit anderen training absolviert wird, für: 1 training, die auf die Ausübung eines Mangelberufs edge, so wie in den Vorschriften über Eingeht von Umgang, dass die Ausbildung in einem Jahr beginnt] , in dem sie auf der Liste der Mangelberufe festgelegt wird, 2. Training im secondary-oder Weiterbildungsunterricht, die, was die Flarnische Gemeinschaft es, zu einem Diplom der Oberstufe des Sekundarunterrichts, und, was die Französische Gemeinschaft es zu einem Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts führen, insofern der Arbeitnehmer noch nicht über ein Diplom oder Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts verfügt, 3. Training "basic training" (Englische
Gemeinschaft), die von der Zulassungskommission anerkannt sind, oder die training "opleidingen basiseducatie" (Flarnische Gemeinschaft), insofern der Arbeitnehmer noch nicht über ein Diplom oder Abschlusszeugnis der Oberstufe Sekundarunterrichts verfügt, 4. [in Nr. 1 des vorliegenden Paragraphen erwahnte training, die zu einem o oder einem Diplom nichtuniversitaren Hochschulunterrichts führen, insofern der Arbeitnehmer noch nicht über einen gleichwertigen Grad oder ein gleichwertiges Diplom verfügt.]
§ § 6 6 Auf einen mit Gründen versehenen Vorschlag der Zulassungskommission kann der Minister der Beschäftigung und der Arbeit beschliessen, dass die Hochstanzahl Stunden für training in Sachen elementare Grundfertigkeiten für qualifizierte Arbeitnehmer 180 MIT wird auf wenig.
§ § 7 7 (die in den Paragraphen 1A 6 Durchführung Hochstgrenzen abbauen oder pegel, b) die Liste der in Artikel 109 §§ 1 und 2 mentioned training ändern.]
In Ermangelung eines Vorschlags in Bezug auf den gute Bildungsurlaub in dem in Absatz 1 mentioned uberberuflichen Abkommen kann der König durch einen im Ministerrat Erlass und nach Stellungnahme und Arbeitsrates die beratenen in den Paragraphen 1 bis 6 Durchführung Hochstgrenzen für die Schuljahre, die in einem Kalenderjahr anfangen, für das es im uberberuflichen Abkommen keinen Vorschlag in Bezug auf den gute Bildungsurlaub gibt pegel oder abbauen.]
§ § 8 8 Der König legt die m für die Anwendung vorliegenden Artikels fest.]
[Art. 111 ersetzt durch art.2 K.E. vom 28. März 1995 (B.S.
vom 24. May 1995); § 3 aufgehoben durch art. 196 Nr. 1 of the g. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S.
vom 28. Dezember 2006) und wieder aufgenommen durch art. 11 g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007); § 5 ersetzt durch art. 267 g. vom 20. Juli 2006 (B.S. vom 28. Juli 2006); § 5A eingefugt durch art. 60 g. vom 29. März 2012 (B.S. vom 30. Marz 2012); § 7 ersetzt durch art. 196 Nr. 2 of g. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006)] art. 112 - Arbeitnehmer, die den gute Bildungsurlaub in Freiheit nehmen möchten, informieren ihren Arbeitgeber darüber anhand einer Bescheinigung ihrer regelmässigen Einschreibung für eine oder mehrere der im vorliegenden Abschnitt mentioned training. Sie teilen ihm die Durchführung Abwesenheiten mit. Sie ihren Arbeitgeber, wenn sie training aufgeben oder unterbrechen benachrichtigen.
Die Informationen und die Bescheinigung, die oben UN sind, werden Gemäß den vom König festgelegten Vertrag und m mitgeteilt.
113 § 1-1-Die Die Planung gute Bildungsurlaubs auf Ebene des Unternehmens erfolgt durch den Betriebsrat oder in Ermangelung eines Betriebsrates im gemeinsamen Einvernehmen zwischen Arbeitgeber und Gewerkschaftsvertretung des Unternehmens oder in Ermangelung einer Gewerkschaftsvertretung im gemeinsamen Einvernehmen zwischen Arbeitgeber und oder.
[Bei der Planung werden sowohl die Anforderungen der internen Organisation des Unternehmens wie die attainable Interessen und Situationen eines jeden Arbeitnehmers ausgezeichnet, die soweit möglich Neue wird dafür, dass die Unterrichtsstunden nicht mit den Arbeitsstunden zusammenfallen.] Bei der Planung sind folgende Regeln einzuhalten: 1 In Unternehmen, die weniger als zwanzig Arbeitnehmer beschäftigen, der Arbeitgeber kann es ablehnen, dass mehr als 10 Prozent der Gesamtanzahl Arbeitnehmer gleichzeitig gute Bildungsurlaubs abwesend sind wegen; ES muss jedoch mindestens einem Arbeitnehmer erlaubt werden, aus diesem Grunde abwesend zu sein.
2 In Unternehmen, die zwischen zwanzig und fünfzig Arbeitnehmer beschäftigen, kann der Arbeitgeber ablehnen, dass mehr als 10 Prozent der Arbeitnehmer mit der gleichen Funktion gleichzeitig gute Bildungsurlaubs abwesend sind wegen; Pro Funktion muss jedoch mindestens einem Arbeitnehmer erlaubt werden, aus diesem Grunde abwesend zu sein.
[3 In Unternehmen, die mehr als Arbeitnehmer fünfzig beschäftigen, kann der Arbeitgeber ablehnen, dass mehr als 10 Prozent der Arbeitnehmer mit der gleichen Funktion gleichzeitig wegen gute Bildungsurlaubs abwesend sind, um pro Funktion mindestens einem Arbeitnehmer erlaubt werden muss, aus diesem Grunde abwesend zu sein, und unter der Bedingung, dass der Betriebsrat oder in Ermangelung einer Einigung innerhalb die beitrittspartnerschaft paritätische Kommission vorher bestimmt hat Betriebsrates] [, was unter "der gleichen Funktion" zu verstehen ist.]
Die für die Anwendung von Absatz 2 zu berucksichtigende Arbeitnehmerzahl ist diejenige, die aus der vierteljahrlichen Erklärung hervorgeht, die der Arbeitgeber dem Landesamt für soziale Sicherheit am 30. September betreffenden Jahres zukommen lassen muss.
[Die Absatze 2 und 3 sind nicht anwendbar, wenn die Planung der Abwesenheiten im Unternehmen in einem kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehen ist in das Unternehmen mit mehr als hundert oder von allen in der Gewerkschaftsvertretung vertretenen Organisationen unterzeichnet worden ist, sofern dieses kollektive Arbeitsabkommen Gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 5.] Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritatischen Kommissionen abgeschlossen worden ist.]
[Die kollektive Planung hat Vorrang vor der individuellen Planung.]
§ § 2 2 Bei unvorhersehbaren oder zwingenden Umständen kann auf einen Ereignissen mit Gründen versehenen Antrag des Arbeitgebers oder von in der Anwendung von § 1 entstandenen Planung abgewichen werden Arbeitnehmers; ES können dann besondere m für die Inanspruchnahme gute Bildungsurlaubs im gemeinsamen Einvernehmen zwischen dem Arbeitgeber und den betreffenden oder von werden, um diese sich auf ihr Ersuchen hin von den Gewerkschaftsvertretern beistehen lassen können.
§ § 3 3 Bei andauernder Uneinigkeit werden die Streitigkeiten in Bezug auf die Paragraphen 1 und 2 of vorliegenden Artikels der Inspektion der Sozialgesetze der Verwaltung der Arbeitsvorschriften und der des Ministeriums der Beschäftigung und der Arbeit ermöglichen Arbeitsbeziehungen; Diese wird, wenn ihr Schlichtungsauftrag scheitert, eine Entscheidung treffen.
§ § 4 4 Der König kann nach Einholung der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates andere Planungs-und Schlichtungsmodalitaten als diejenigen, die im vorliegenden Artikel vorgesehen sind festlegen.
[Article 113 § 1 ABS. 2 einleitende Bestimmung abgeandert durch Art. 3 of the K.E. vom 28.] März 1995 (B.S. vom 24. May 1995);
§ 1 Abs. 2 Nr. 3 eingefugt durch art. 147 Nr. 1 of g. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989); § 1 neuer Absatz 4 eingefugt durch art. 176 G. vom 29. Dezember 1990 (B.S. vom 9) Januar 1991); § 1 Abs. 5 ersetzt durch art. 8 g. vom 10. Juni 1993 (B.S. vom 30. Juni 1993)] art.
114 § 1-1-Die Die normal Entlohnung wird Gemäß den Rechtsvorschriften über die gute Feiertage stanza.
[§ § 2 2 Ab dem Schuljahr 2007-2008 kann der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass auf der Grundlage eines im zweijahrigen uberberuflichen Abkommen gemachten Vorschlags der Beschäftigungssituation für die Schuljahre, die während der Gultigkeitsdauer dieses uberberuflichen Abkommens anfangen, den Betrag bestimmen, auf den normal die Entlohnung für die Anwendung vorliegenden section beschränkt wird.]
[In Ermangelung eines Vorschlags in Bezug auf den gute Bildungsurlaub im uberberuflichen Abkommen kann der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Einholung der Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Betrag bestimmen, auf den normal die Entlohnung für die Anwendung vorliegenden section beschränkt wird.]
ER legt die Regeln in Sachen Umrechnung der Monatsentlohnung in Wochen-, Tages-und Stundenentlohnung fest.
[§ § 3 3 Für berufliche training wird der Betrag, auf den die normal Entlohnung beschränkt wird in Abweichung von § 2 auf 2.500 EUR MIT, wenn es sich um folgende Personen handelt: 1. Arbeitnehmer, die am 1.] Januar des Jahres, in dem die Ausbildung erteilt wird, mindestens 45 Jahre alt sind, 2.
Arbeitnehmer, die von einer Unternehmensschliessung betroffen sind, sofern die Inanspruchnahme gute Bildungsurlaubs vorgesehen ist in einem kollektiven Arbeitsabkommen im Sinne des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritatischen Kommissionen, das den Sozialplan enthält.
Der König kann die in Absatz 1 mentioned beruflichen training bestimmen und den im selben Absatz festgelegten Betrag ändern.]
[Art. 114 § 2 ABS. 1 ersetzt durch Art. 197 G. (I) vom 27.] Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006); § 2 Abs. 2 eingefugt durch art. 197 G. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006); § 3 eingefugt durch art. 57 g. vom 8. April 2003 (B.S.
vom 17. April 2003)] art. 115 Die Stunden, an denen der Arbeitnehmer aufgrund der Bestimmungen vorliegenden Unterabschnitts ist, werden für die Anwendung der Rechtsvorschriften ist abwesend mit Stunden effektiver Arbeit gleichgesetzt.
S. 116 § 1-1-Der der Vorteil gute Bildungsurlaubs wird nur oder wärme, die bei den Kursen regelmäßig anwesend sind.
§ § 2 2 Der Vorteil gute Bildungsurlaubs wird oder, die den Kursen für mehr als ein Zehntel ihrer Dauer unberechtigt ferngeblieben sind, während eines Zeitraums von sechs Monaten nicht mehr wärme.
Dieser Zeitraum beginnt: 1. am Ende der Kurse, wenn ihre Dauer weniger als drei Monate beträgt,.
2 nach Ablauf dreimonatigen Zeitraums, in dem eine in Absatz 1 erwahnte unberechtigte Abwesenheit festgestellt worden ist, wenn die Kurse länger als drei Monate changées, ohne in Form eines Schuljahres organisiert zu werden, 3. am Ende Schulquartals, in dem eine in Absatz 1 erwahnte unberechtigte Abwesenheit festgestellt worden ist, wenn die Kurse in Form eines Schuljahres organisiert werden.
§ § 3 3 Was training es, bei denen die regelmassige Anwesenheit der Betroffenen nicht erforderlich ist, bestimmt der König die vom Arbeitnehmer einzuhaltenden Normen in Sachen Regelmassigkeit.
S. 117 der Bildungsurlaubs steht oder nicht mehr zu gute Vorteil: 1 für einen Zeitraum von zwölf Monaten beginnend am Tag der Feststellung des Sachverhalts, wenn er während seines gute Bildungsurlaubs einer Erwerbstätigkeit als Selbständiger oder als Lohnempfanger nachgeht, 2 für denselben Kurs oder dasselbe Kursjahr, wenn er, nachdem er diesen Kurs oder dieses Kursjahr zweimal besucht hat, die Bewertungsbescheinigung nicht erhalten hat ohne dass dieses doppelte Scheitern auf Umstande zuruckgefuhrt werden kann, die von seinem Willen unabhängig sind.
S. 118 § 1 - Arbeitgeber dürfen Arbeitnehmer ab dem Zeitpunkt, an dem sie ihren Antrag auf gute Bildungsurlaub Gemäß Artikel 112 presented haben, bis zum Ende der Ausbildung nicht entlassen, es sei denn aus Gründen, die nicht mit diesem Antrag zusammenhangen.
Arbeitgeber müssen das English solcher Grunde nachweisen.
§ § 2 2 Arbeitnehmer verlieren den Freiheit auf den durch vorliegenden Artikel eingefuhrten Schutz während in Artikel 117 Nr 1 mentioned Zeitraums und wenn sie den normalen Ablauf ihres Studienzyklus unterbrechen.
§ § 3 3 Wenn die für die Entlassung angefuhrten Grunde mit dem Antrag des Arbeitnehmers zusammenhangen oder wenn keine Entlassungsgrunde vorliegen, zählt der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer eine Entschädigung, die der Entlohnung von drei Monaten erwerbstätigkeit, unbeschadet der Entschadigungen, die dem Arbeitnehmer im Fall of Bruchs des Arbeitsvertrags zustehen.
S. 119 Arbeitnehmer, die der Arbeit fernbleiben und dabei unrechtmassig den Freiheit auf gute Bildungsurlaub geltend machen können für diese Abwesenheit die Auszahlung ihrer normalen Entlohnung nicht verlangen.
Wenn die vom Arbeitnehmer begangene arglistige Tauschung erst nach Auszahlung der normalen Entlohnung festgestellt wird, kann der Arbeitgeber die Ruckzahlung der Entlohnung [...] verlangen.
[Art. 119 ABS. 2 abgeandert durch Art. 148 G. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989)] [Art. 119bis - [...]]
119bis eingefugt durch art. 26 g. vom 10. Februar 1998 (B.S. vom 21. Februar 1998) - nicht mehr in Kraft ab dem 21. August 1998-] Unterabschnitt 3 - Verteilung der Schwierigkeiten s.
120 [Arbeitgeber und innerhalb der Vertrag und Gemäß den anderen Bedingungen, die der König in dieser Angelegenheit festlegt, beim Ministerium der Beschäftigung und der die Ruckzahlung der Arbeit mit dem gute Bildungsurlaub zusammenhängenden Entlohnungen und Sozialbeitrage erhalten [...].]
[Fruhestens für das Schuljahr 2006-2007 kann der König durch einen im Ministerrat Erlass Gemäß den Bedingungen und m beratenen, die Er festlegt, die Ruckzahlung auf einen Pauschalbetrag beschranken, der I nach Alter des Arbeitnehmers variieren kann.]
[Fruhestens für die training, die ab dem Schuljahr 2005-2006 absolviert werden, kann der König in Abweichung von den vorhergehenden Produktion durch einen im Ministerrat Erlass Gemäß den Bedingungen und m beratenen, die Er festlegt, die Ruckzahlung auf einen Pauschalbetrag beschranken, der I nach Ausbildungsart kann variieren.]
Für die Anwendung vorhergehenden Absatzes bestimmt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass auf der Grundlage im zweijahrigen uberberuflichen Abkommen gemachten Vorschlags der Bericht für den Gultigkeitszeitraum dieses uberberuflichen Abkommens: 1 was unter Ausbildungsart zu verstehen ist, 2 welcher Prozentsatz der für das betreffende Haushaltsjahr von Mittel jeder Ausbildungsart zugeteilt wird.
[In Ermangelung eines Vorschlags in Bezug auf den gute Bildungsurlaub in dem im vorhergehenden Absatz mentioned uberberuflichen Abkommen bestimmt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme und Arbeitsrates: 1 was unter Ausbildungsart zu verstehen ist, 2 welcher Prozentsatz der für das betreffende Haushaltsjahr von Mittel jeder Ausbildungsart zugeteilt wird.]
[Art. 120 ersetzt durch Art. 4 of the K.E. vom 28. März 1995 (B.S. vom 24. May 1995); ABS.
1 abgeandert durch art. 38 Nr. 1 of g. vom 5. September 2001 (B.S. vom 15. September 2001); früherer Absatz 2 aufgehoben durch art. 38 Nr. 2 of g. vom 5. September 2001 (B.S. vom 15. September 2001); Neuer Absatz 2 eingefugt durch art. 2 g. vom 27. Dezember 2005 (B.S. vom 30. Dezember 2005); ABS. 3 bis 5 eingefugt durch art. 198 G. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006)] art.
121 [§ 1-1-Die Die mit der in Artikel 120 mentioned Ruckzahlung an die Arbeitgeber einhergehenden Kosten werden zum Teil von den Arbeitgebern und zum Teil vom Belgischen Staat Gemäß den vorliegenden Artikels getragen. Bestimmungen]
§ § 2 2 Für den Teil, der zu Lasten der Arbeitgeber geht, kann der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den Arbeitgebern einen Beitrag auferlegen.
Der Betrag dieses Beitrags wird auf der Grundlage zweijahrigen uberberuflichen Abkommen Vorschlags der Bericht von aufgenommenen im.
In Ermangelung eines Vorschlags in Bezug auf den gute Bildungsurlaub im uberberuflichen Abkommen bestimmt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme und Arbeitsrates den Betrag the Beitrags.
[Im runs des Monats September eines jeden Jahres veranschlagt das Landesamt für soziale Sicherheit das Durata Aufkommen dieses Beitrags für das nächste Kalenderjahr auf der Grundlage Gemäß den vorhergehenden Produktion festgelegten Beitrags.]
§ § 3 3 Der Anteil des Belgischen Staates wird für jedes Kalenderjahr auf denselben wie den aufgrund von § 2 Absatz veranschlagten Betrag von letzter.
[In Abweichung vom vorhergehenden Absatz wird der Anteil Belgischen Staates für das Kalenderjahr 2007 auf 84.360.000 EUR veranschlagt.]
[In Abweichung vom vorhergehenden Absatz wird der Anteil des Belgischen Staates für das Kalenderjahr 2011 um 30 Millionen EUR verringert.]
(§ § 4 4 Der Gemäß den vorhergehenden Paragraphen für jedes Kalenderjahr festgelegte Gesamtbetrag wird für die Begleichung der von Arbeitgebern eingereichten Schuldforderungen in Bezug auf den gute Bildungsurlaub in Anwendung von Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe h) of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in den Haushaltsplan Landesamtes für Arbeitsbeschaffung eingetragen.
[Der im vorhergehenden Absatz erwahnte Gesamtbetrag wird für die Jahre 2007 und 2008 um den Betrag vom Fonds für Unternehmensschliessungen gewahrten zinslosen Darlehens erhöht, das in Anwendung von Titel II Kapitel VI Abschnitt 2 des Gesetzes vom 17.] May 2007 zur Ausführung Abkommens für den Zeitraum 2007-2008 wärme wird. uberberuflichen]]
[[§ § 5 5 der Gemäß den vorhergehenden Paragraphen für jedes Kalenderjahr festgelegte Gesamtbetrag wird ab dem Kalenderjahr 2009 für die Ruckzahlungen in Bezug auf die Schuldforderungen verwendet, die sich auf das Schuljahr beziehen, das in dem Kalenderjahr vor dem Haushaltsjahr endet.]]
Der Gemäß den vorhergehenden Paragraphen für jedes Kalenderjahr festgelegte Gesamtbetrag wird für die Kalenderjahre 2007 und 2008 für die Ruckzahlungen in Bezug auf die Schuljahre vor dem Schuljahr 2007-2008 verwendet.
Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die zusätzlichen Bedingungen und für die Ausführung der vorhergehenden Absatze festlegen m.]
[Art. 121 ersetzt durch Art. 199 G. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S.
vom 28. Dezember 2006); § 2 Abs. 4 ersetzt durch art. 18 Nr. 1 of g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007); § 3 Abs. 2 eingefugt durch art. 18 Nr. 2 of g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19.
Juni 2007); § 3 Abs. 3 eingefugt durch art. 101 g. vom 23. Dezember 2009 (B.S. vom 30. Dezember 2009); § 4 Abs. 2 ersetzt durch art. 18 Nr. 3 of g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007);
§ 5 eingefugt durch art. 18 Nr. 4 of g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007); § 5 Abs. 1 ersetzt durch art. 199 G. (I) vom 22. Dezember 2008 (B.S. vom 29. Dezember 2008)] art.
122 - [...]
[Die aufgrund von Artikel 121 geschuldeten Beiträge] sind Gemäß den m und innerhalb der Vertrag, die vom König von werden, an das Landesamt für soziale Sicherheit, an den Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter beziehungsweise year die [Hilfs-und Unterstutzungskasse für Seeleute] zu zahlen, I nachdem, ob die beitragspflichtigen Arbeitgeber unter die Anwendung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, of Erlassgesetzes vom 10. Januar 1945 über die soziale Sicherheit der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen oder vom Erlassgesetzes 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine fallen. [Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Arbeitgeber der Sektoren, die Gelegenheitsarbeitnehmer im Sinne der Erlasse zur Ausführung des Gesetzes vom 27.] Juni 1969 zur Revision of the Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer beschäftigen, die in sämtlichen Artikel 21 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 mentioned
Regelungen unterstehen, für die Arbeitnehmerkategorien, die Er bestimmt, von diesem Beitrag befreien.]
Erfolgt keine Zahlung innerhalb der so festgelegten Vertrag, werden Zuschlage und Verzugszinsen zum selben Satz und unter denselben Bedingungen angewandt wie die, die im vorerwahnten Gesetz vom 27. Juni 1969 und in den vorerwahnten Erlassgesetzen vom 10. Januar 1945 und 7. Februar 1945 und in ihren Ausfuhrungserlassen vorgesehen sind.
[Art. 122 früherer Absatz 1 aufgehoben durch Art. 200 Nr. 1 of the g. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006); Neuer Absatz 1 abgeandert durch art. 11 the K.E. vom 19. May 1995 (B.S. vom 3.) August 1995), art. 200 Nr. 2 of g. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28.
Dezember 2006) und art. 46 g. vom 27. April 2007 (B.S. vom 8.) (Mai 2007)] art. 123 Das Landesamt für soziale Sicherheit, der Nationale Pensionsfonds für Bergarbeiter und die [Hilfs-und Unterstutzungskasse für Seeleute] übertragen [dem Landesamt für Arbeitsbeschaffung] das Aufkommen der in Artikel 122 Absatz 1 und 3 mentioned Beiträge, Zuschlage und Verzugszinsen nach Abzug der Summen, die für die Deckung der aus der vorliegenden Artikels hervorgehenden Verwaltungskosten att sind Anwendung.
Der Betrag der Verwaltungskosten wird im gemeinsamen Einvernehmen zwischen dem Ministerium der Beschäftigung und der Arbeit und den Einziehungseinrichtungen MIT.
[Art. 123 ABS. 1 abgeandert durch Art. 11 of the K.E. vom 19. May 1995 (B.S. vom 3.) August 1995) und art. 20 g. vom 19. Juli 2001 (B.S.
vom 28. Juli 2001)] Unterabschnitt 4 - Überwachung und Strafbestimmungen 1. Überwachung s.
124 - [Verstosse gegen die Bestimmungen vorliegenden section und seiner Ausfuhrungserlasse werden Gemäß dem Sozialstrafgesetzbuch ermittelt, festgestellt und geahndet.
124 ersetzt durch art. 69 g. vom 6. Juni 2010 (B.S. vom 1.) Juli 2010)] art. 125 - [...]
125 aufgehoben durch art. 109 Nr. 34 Buchstabe a) g. vom 6. Juni 2010 (B.S. vom 1.) Juli 2010)] art.
126 - 129 - [...]
[Article 126 bis 129 aufgehoben durch Art. 215 § 2 g. vom 22.] Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989)] art. 130 der König kann den Schulleitern und den Verantwortlichen für den Unterricht der in Artikel 109 mentioned Organisationen, die von den Personen, auf die vorliegender Abschnitt anwendbar ist, besucht werden, die Führung und Ubermittlung von Dokumenten und Auskunften über den Verlauf des study auferlegen.
2 Strafbestimmungen art. 131 - 136 - [...]
131a 136 aufgehoben durch art. (109 Nr. 34 Buchstabe b) bis d) g. vom 6. Juni 2010 (B.S. vom 1.)
Juli 2010)] Unterabschnitt 5 - Verjahrung s. 137 Klageanspruche, die das Landesamt für soziale Sicherheit, der Nationale Pensionsfonds für Bergarbeiter und die [Hilfs-und Unterstutzungskasse für Seeleute] gegen Arbeitgeber wegen Nichtzahlung der Beiträge, Zuschlage und Verzugszinsen innerhalb der festgelegten Frist geltend machen können, in verjahren [drei Jahren].
Klageanspruche auf Ruckforderung unrechtmassig gezahlter Beiträge, die gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, den Nationalen Pensionsfonds für Bergarbeiter und die Hilfs-und Unterstutzungskasse für unter belgischer Flagge fahrende Seeleute geltend gemacht werden, verjahren in [drei Jahren] ab dem Datum der Zahlung.
Klageanspruche von gegen Arbeitgeber oder in Bezug auf die Gewährung gute Bildungsurlaubs verjahren in drei Jahren ab dem Datum, an dem der Freiheit entstanden ist.
Klageanspruche auf Ruckforderung unrechtmassig gezahlter Beträge, die die Arbeitgeber in Anwendung von Artikel 119 Absatz 2 geltend machen können, in verjahren drei Jahren ab dem Datum der Zahlung.
[Art. 137 ABS. 1 abgeandert durch Art. 11 of the K.E. vom 19. May 1995 (B.S. vom 3.) August 1995), art. 100 g. vom 24. Dezember 1999 (B.S.
vom 31. Dezember 1999) und art. 42 g. vom 3. Juli 2005 (B.S. vom 19. Juli 2005); ABS. 2 abgeandert durch art. 100 g. vom 24. Dezember 1999 (B.S. vom 31. Dezember 1999) und art. 42 g. vom 3. Juli 2005 (B.S. vom 19. (Juli 2005)] [art. 137bis-§ 1-1-Das Das Recht auf den Erhalt der Ruckzahlung der Entlohnungen und Sozialbeitrage Arbeitgebers in Bezug auf den gute Bildungsurlaub, wie es in Artikel 120 Linien worden ist und für das die Schuldforderungen die dieser Zahlungen und Einzahlungen nicht Gemäß den vom König festgelegten m innerhalb einer Frist von [zwei Jahren] ab dem 1.] Januar Haushaltsjahres, in dem sie entstanden sind, presented worden sind, erlischt.
[Die im vorhergehenden Absatz erwahnte Frist von zwei Jahren wird ab dem Schuljahr 2006-2007 auf anderthalb Jahre verkurzt.]
Für die Anwendung vorliegenden Paragraphen wird für Schuldforderungen in Bezug auf den während einer Ausbildung gewahrten gute Bildungsurlaub davon ausgegangen, dass sie am letzten Tag der Ausbildung oder, wenn sich die Ausbildung über mehrere Jahre erstreckt, am letzten Tag jedes Ausbildungsjahres entstanden sind.
§ § 2 2 Klageanspruche auf Ruckzahlung, die nicht innerhalb von fünf Jahren ab dem 1. [Januar des Jahres, in dem sie presented worden sind, vom Minister speisen werden, erlöschen.]
[Art. 137bis eingefugt durch Art. 149, g. vom 22.
Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989); § 1 Abs. 1 abgeandert durch art. 6 g. vom 28.
März 1995 (B.S. vom 24. May 1995); § 1 neuer Absatz 2 eingefugt durch art. 201 g. vom 27.
Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006) und ersetzt durch art. 17 g. vom 17. May 2007 (B.S. vom 19. Juni 2007)] Unterabschnitt 6 - titre 1. Abanderungs - und Aufhebungsbestimmungen art. 138-139 - [Abanderungsbestimmungen] s. 140 - Unbeschadet der Bestimmungen der Artikel 142 143, section und vorliegenden und mit Ausnahme seines Artikels 25 werden das Gesetz vom 10. April 1973 zur Gewährung von Zeitguthaben year Arbeitnehmer im Hinblick auf die Förderung ihres sozialen Aufstiegs und seine Ausfuhrungserlasse aufgehoben.
2 Ubergangsbestimmungen art.
141 - Der Arbeitnehmer haben keinen Freiheit auf gute Bildungsurlaub: 1. Arbeitnehmer, die für dieselben Kurse die Gewährung der in Artikel 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 1. Juli 1963 zur Gewährung einer Vergütung für sozialen Aufstieg mentioned Vergütung beantragen, 2. Arbeitnehmer, die für ein und denselben Kurszyklus die Gewährung der in Artikel 1 Nr. 2 desselben Gesetzes mentioned Vergütung beantragen.
S. 142 - Arbeitnehmer, die am Datum des Inkrafttretens, vorliegenden section nicht das gesamte Zeitguthaben verwendet haben, auf das sie aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1973 zur Gewährung von Zeitguthaben year Arbeitnehmer im Hinblick auf die Förderung ihres sozialen Aufstiegs Freiheit haben, können das besagte Zeitguthaben bis zum Ende laufenden Schuljahres verwenden.
In diesem Fall können sie für dasselbe Schuljahr nicht die vorliegenden section Bestimmungen in Freiheit nehmen.
S. 143 [In Abweichung von Artikel 137bis § 1 erlischt das vom Arbeitgeber im Jahre 1986 erworbene Recht am 1.] Januar 1991 und das im runs der Jahre 1987 1988 erworbene Recht am und 1. Januar 1992.]
[Art. 143 ersetzt durch Art. 150 g. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom 30. Dezember 1989)] 3. Will s. 144 - Der König legt das Datum of the section fest vorliegenden Inkrafttretens.
KAPITEL VI - Andere Maßnahmen (...)
Abschnitt 6 - Gleichzeitige Ausübung öffentlicher Mandate s. infortuni 173 - § 1-Unbeschadet der Gesetzes-oder Verordnungsbestimmungen in Sachen Incompatiblenesses oder Aberkennungen darf niemand mehr als zwei Mandate bei allen nachfolgenden Einrichtungen und Körperschaften ausuben: has) öffentlichen Einrichtungen, die der Kontroll-oder Aufsichtsbefugnis des Staates unterliegen, b) Öffentliche und öffentlich-rechtliche Vereinigungen Einrichtungen, die der Kontroll-oder Aufsichtsbefugnis der Provinzen, Gemeinden, Gemeindeagglomerationen und-foderationen oder jeder anderen durch oder aufgrund des Gesetzes zwar organisierten juristischen Person des öffentlichen Rechts unterliegen oder ((, c) Vereinigungen juristischer Personen des öffentlichen Rechts, d) Vereinigungen juristischer Personen des öffentlichen Rechts und juristischer Rechts und juristische Personen Rechts privaten privaten Personen, wenn diese Mandate im Namen oder für Rechnung einer öffentlichen Behörde ausgeubt werden.
§ § 2 2 Mandates, die bei den der Kontroll-oder Aufsichtsbefugnis der Gemeinschaften und Regionen unterliegenden Einrichtungen interested ausgeubt werden, werden für die Einhaltung der öffentlichen in § 1 festgelegten Grenze berücksichtigt.
§ § 3 3 Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Anwendungsmodalitaten und eventuellen Ausnahmen vorliegenden Artikels fest und bestimmt die Behörden, die mit der Kontrolle ihrer Anwendung beauftragt sind.
§ § 4 4 Die tents der unter Verstoss gegen vorliegende Bestimmung vergebenen Mandate wird am ersten Tag dritten Monats nach demjenigen wirksam, in dem die Behörden, die der König in Anwendung von § 3 bestimmt den Verstoss feststellen.
KAPITEL VII - titre (...)
176 mit Ausnahme der Bestimmungen für die ein besonderes will gilt vorliegendes Gesetz wird mit 1. Januar 1985 wirksam.
2013 Law For The Promotion Of Employment Informal Coordination In German
2009 Law On Administrative Penalties For Infringement Of Certain Social Laws. -Informal Coordination In German
2000 Provincial Law. -German Translation
2008 Act Establishing The Rules Of Work
2011 Act Revising The Decree-Law Of 28 December 1944 On Social Security For Workers. -Informal Coordination In German