Source: http://www.epi.sk/zz/1998-285
Timestamp: 2019-07-16 14:12:49+00:00
Document Index: 13763337

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 20', '§ 21', '§ 16', '§ 21', '§ 19', '§ 4', '§ 5', '§ 6']

285/1998 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o obaloch na víno a o označovaní vína | Aktuálne znenie
Hľadaj v 285/1998 ×
285/1998 Z. z.
Vyhláška č. 285/1998 Z. z.Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky o obaloch na víno a o označovaní vína
(v znení č. 47/2003 Z. z.)
Platnosť od 24.09.1998 do14.06.2005
Účinnosť od 01.07.2003 do14.06.2005
§ 1 - Obchodné obaly a prepravné obaly
§ 2 - Spotrebiteľské obaly
§ 3 - Uzávery na spotrebiteľské obaly
§ 4 - Označovanie vína
§ 6 - Údaje na etiketách
§ 7 - Nápisy a značky
§ 8 - Vzory označovania vína
§ 9 - Etikety na spotrebiteľskom obale
Aktuálne znenie 01.07.2003 - 14.06.2005
o obaloch na víno a o označovaní vína
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky podľa § 20 ods. 2 a § 21 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 332/1996 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve a o zmene zákona č. 61/1964 Zb. o rozvoji rastlinnej výroby v znení zákona č. 132/1989 Zb. (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Obchodné obaly a prepravné obaly
(1) Obchodné obaly na víno sú sklené fľaše. Za obchodné obaly sa považujú aj iné obaly, predovšetkým plastové fľaše, papierové obaly s inertnou fóliou a pod., dohodnuté s odberateľmi a schválené Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky1) a Ministerstvom životného prostredia Slovenskej republiky.
(2) Prepravné obaly na víno sú plastové prepravky, papierové škatule, polyetylénové fólie, demižóny, drevené sudy, kovové a plastové nádoby.
Spotrebiteľské obaly
(1) Na plnenie vína možno ako spotrebiteľské obaly3) používať obchodné obaly a obaly, ktoré po otvorení nemožno opakovane použiť. Takými obalmi sú
a) plechovky z hliníka alebo z iného kovu s vhodnou povrchovou úpravou ich vnútornej plochy,
b) vrecká z plastu alebo z plastu v kombinácii s hliníkom,
c) obaly s hliníkovou fóliou.
(2) Na plnenie vína okrem upravovaného vína možno používať spotrebiteľské obaly v týchto menovitých objemoch uvádzaných v litroch: 0,1; 0,187 určených len na spotrebu na palube lietadiel, lodí a vo vlakoch a na predaj v bezcolných obchodoch a 0,25; 0,375; 0,5; 0,75; 1,0; 1,5; 2,0; 3,0; 4,0; 5,0; 6,0; 8,0; 9,0 a 10,0.4)
(3) Na plnenie vína s pretlakom oxidu uhličitého možno používať spotrebiteľské obaly v týchto menovitých objemoch uvádzaných v litroch: 0,125; 0,2; 0,375; 0,75; 1,5; 3,0; 4,5; 6,0 a 9,0.
(4) Na plnenie aromatizovaných, dezertných a likérových vín možno používať spotrebiteľské obaly v týchto menovitých objemoch uvádzaných v litroch: 0,05 až 0,10; 0,10; 0,20; 0,375; 0,50; 0,75; 1,0; 1,5; 3,0 a 5,0.5)
(5) Na výpočet dovolených záporných chýb v menovitých objemoch spotrebiteľských obalov na víno sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.5)
(6) Na zloženie a vlastnosti spotrebiteľských obalov na víno a na zloženie a vlastnosti uzáverov na spotrebiteľské obaly na víno sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.6)
Uzávery na spotrebiteľské obaly
(1) Spotrebiteľské obaly na víno musia byť uzavreté funkčne vyhovujúcimi a zdravotne neškodnými uzávermi. Používať možno tieto uzávery:
a) zátky z korku alebo z iného inertného materiálu, ktoré môžu byť pokryté ochrannou fóliou alebo odtrhávacou záklopkou vyrobenou z hliníka, zo zliatiny kovov alebo z plastu, ktorá sa pri otvorení spotrebiteľského obalu poškodí,
b) prírubové zátky z korku alebo z iného inertného materiálu úplne vsadené do hrdla fľaše s kovovou alebo s plastickou záklopkou pokrývajúcou hrdlo aj zátku, ktorá sa pri otvorení poškodí,
c) hliníkové alebo plastové skrutkové uzávery, ktoré majú na vnútornej strane tesniacu vložku z inertného materiálu a zabezpečovací uzáver, ktorý sa pri otvorení spotrebiteľského obalu poškodí,
d) plastické skrutkové záklopky,
e) odtrhávacie záklopky z hliníka alebo z plastu, alebo vyrobené kombináciou hliníka a plastu,
f) korunkové uzávery vo vnútri s vložkou z korku alebo z iného inertného materiálu.
(2) Zátky z korku, plastu, bez závitu alebo so závitom podobné hríbiku, zabezpečené alebo nezabezpečené príchytkou, ktorá sa pri otvorení spotrebiteľského obalu poškodí. Tieto zátky môžu byť pokryté kovovou fóliou alebo plastickou fóliou a môžu sa používať len na uzatváranie spotrebiteľských obalov na víno s pretlakom oxidu uhličitého.
(3) Uzávery na spotrebiteľské obaly na víno musia chrániť víno pred vplyvom vonkajšieho prostredia, nesmú mať priamy vplyv na analytické ukazovatele vína a na organoleptické vlastnosti vína a musia zabezpečovať víno pred falšovaním v spotrebiteľskom obale.
Označovanie vína
(1) Označovaním vína sa rozumejú všetky údaje, symboly, ilustrácie, značky alebo iné opisy, ktoré slúžia na rozlíšenie vína a sú uvedené na etiketách, záklopkách, príveskoch, uzáveroch alebo na spotrebiteľských obaloch.
(2) Slovami „Slovenské víno“ možno označiť iba víno vyrobené len z hrozna domáceho pôvodu.
(3) Víno vyrobené z dovezeného hrozna sa označuje slovami „Vyrobené z dovezeného hrozna z ...............“.
(4) Víno vyrobené z dovezeného muštu sa označuje slovami „Vyrobené z dovezeného muštu z ...............“.
(5) Víno vyrobené z dovezeného vína sa označuje slovami „Víno vyrobené z dovezeného vína z ...........................“.
(6) Víno podľa § 16 ods. 2 písm. a) až d) zákona možno označiť názvom odrody hrozna, z ktorého bolo víno vyrobené s prímesou iných odrôd najviac 15 %, ak z tejto odrody hrozna bolo na výrobu vína použitých najmenej 85 %.
(7) Údaj o obsahu alkoholu uvedený na spotrebiteľskom obale znamená, že obsah alkoholu sa môže pohybovať v rozmedzí +-0,5 % obj. od uvedeného údaja. Údaj sa zaokrúhľuje s presnosťou +-0,5 % obj.
(1) Na prednej etikete sa popri údajoch uvedených v § 21 zákona uvádzajú aj údaje o
a) členení vína,
b) pôvode vína,
c) klasifikácii vína podľa obsahu zvyškového cukru.
d) ročníku, ak sa najmenej 85 % hrozna použitého na výrobu vína zozbieralo v uvedenom roku.
(2) Na zadnej etikete možno uvádzať
a) symbol čiarového kódu EAN,
b) písané, grafické alebo obrazové informácie o víne, ak nie sú v rozpore s povinným označovaním vína a so zákazom uvádzania spotrebiteľa do omylu,
c) názov prírodnej zložky alebo z nej vyrobenej zložky použitej na výrobu vína.
(3) Dátum plnenia vína do fliaš a číslo výrobnej dávky, ktorou sa na účely tejto vyhlášky rozumie presne uvedené množstvo vína vyrobené za rovnakých podmienok, ktoré má rovnaké chemické zloženie, rovnaké senzorické vlastnosti a je spravidla uskladnené v jednej nádobe, možno uvádzať na prednej etikete alebo na záklopke. Označenie výrobnej dávky sa môže začínať veľkým písmenom „L“.
Na nápisy a značky používané na spotrebiteľských obaloch na víno sa vzťahujú ustanovenia osobitných predpisov.7)
Vzory označovania vína
(1) Vzory označovania vína na prednej etikete sú uvedené v prílohe.
(2) Označenie medzinárodným symbolom „e" možno uvádzať na obaloch na víno, len ak sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu.8)
Etikety na spotrebiteľskom obale
(1) Etikety rovnakého druhu, pokiaľ ide o rozmery a údaje na nich, musia byť na rovnakých spotrebiteľských obaloch v rovnakej polohe a výške odo dna obalu.
(2) Každá etiketa musí byť taká veľká, aby údaje na nej uvádzané boli prehľadné a dobre čitateľné.
Príloha k vyhláške č. 285/1998 Z. z.
1) § 19 a 27 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.
3) § 4 ods. 2 zákona č. 529/2002 Z. z. o obaloch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4) Príloha č. 3 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 207/2000 Z. z. o označenom spotrebiteľskom balení v znení vyhlášky č. 420/2001 Z. z.
5) Druhý bod prílohy č. 1 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 207/2000 Z. z.
6) § 5 zákona č. 529/2002 Z. z.
7) Tretí bod prílohy č. 1 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 207/2000 Z. z.§ 6 zákona č. 529/2002 Z. z.
8) Príloha č. 1 k vyhláške Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 207/2000 Z. z.