Source: https://manualzz.com/doc/5296027/avertissement
Timestamp: 2019-07-22 12:40:15+00:00
Document Index: 197523988

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt\n', 'arrêt ', 'arrêt ']

1 [FR]
STA-RITE® MAX-E-THERM
CHAUFFE-EAU POUR PISCINE ETSPA
120/240 VAC GAZ NATUREL / GAZ PROPANE
Naturel Propane
200K BTU/HR
FILT P
SR200NA SR200LP SR200HD
250K BTU/HR (ASME)
333K BTU/HR
SR333NA SR333LP SR333HD
400K BTU/HR
SR400NA SR400LP SR400HD
400K BTU/HR (ASME)
conserver ce guide
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ce produit doit être
installé et entretenu par un technicien professionnel,
spécialisé en installation de chauffe-eau pour piscine
ou spa. L’installation et/ou l’utilisation incorrectes
peuvent générer du monoxyde de carbone,
susceptible de causer de graves blessures ou la
mort. Pour l’installation intérieure, comme mesure
de sécurité supplémentaire, Pentair Aquatic
Systems recommande fortement l’installation de
détecteurs de monoxyde de carbone adéquats à
proximité de l’installation de cet appareil. Une
installation et/ou une utilisation incorrecte ou
inadéquate annuleront la garantie.
Advertissement: Une mauvaise installation ou adaptation, une altération, une erreur d’entretien
ou de maintenance, peut provoquer dégâts matériels, blessures ou mort. Le montage et la mise en
service doivent être assurés par un installateur qualifié ou par la compagnie d’approvisionnement
en gaz.
Ne pas tenter d’allumer un appareil électrique.
Ne toucher à aucun interrupteur, n’utiliser aucun téléphone dans l’enceinte de
l’immeuble où vous vous trouvez.
Contacter immédiatement la compagnie du gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Suivre les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre la compagnie du gaz, contacter les pompiers.
Ne pas stocker ou utiliser le combustible, ou toute autre substance inflammable (gaz
ou liquide) à proximité de ce chauffe-eau ou de tout autre appareil électrique.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • (800) 831-7133 or (919) 566-8000
10951 W. Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (800) 831-7133 or (805) 553-5000
Rév. H 8-11-14
Réf. P/N S794
2 [FR]
Pour toutes questions concernant la commande de pièces de remplacement et de produits
pour piscine Pentair, voici comment nous contacter.
Service à la clientèle et Soutien technique (8 h à 5 h (HNE et HNP))
Tél. : (800) 831-7133
Téléc. : (800) 284- 4151
Visitez le site www.pentairpool.com ou www.staritepool.com pour obtenir plus d'information sur les produits
3 [FR]
Section 1. Introduction ...........................................................................................................
Consignes importantes .........................................................................................................................................................................
Garantie ...............................................................................................................................................................................................
Conformité aux codes ..........................................................................................................................................................................
Information et recommandations à l'intention du consommateur ............................................................................................................
Section 2. Installation ..............................................................................................................
Description du chauffe-eau ..................................................................................................................................................................
Séquence de manoeuvre /Mise en route du chauffe-eau .......................................................................................................................
Spécifications ......................................................................................................................................................................................
Raccords de plomberie .........................................................................................................................................................................
Soupapes .............................................................................................................................................................................................
Dérivation manuelle ..............................................................................................................................................................................
Raccordement de la plomberie ..............................................................................................................................................................
Installation sous le niveau de l'eau ........................................................................................................................................................
Raccordements de gaz .........................................................................................................................................................................
Collecteurs de sédiment .......................................................................................................................................................................
Dimension des tuyaux de gaz ...............................................................................................................................................................
Vérification de la pression de gaz/ Exigences en matière de pression de gaz ........................................................................................
Installation extérieure ...........................................................................................................................................................................
Recommandation pour l'installation de ventilation extérieure ..................................................................................................................
Ventilation intérieure - Exigences générales (Catégorie I et Catégorie III - clarification) .........................................................................
Dégagement .........................................................................................................................................................................................
Retrait du couvercle de ventilation extérieure ........................................................................................................................................
Admission d'air de combustion .............................................................................................................................................................
Émanations corrosives et causes possibles .........................................................................................................................................
Installation des conduites de ventilation (Installation intérieure aux États-Unis; installation extérieure sous abris au Canada) ................
Ventilation verticale - Pression négative ................................................................................................................................................ 21 - 23
Ventilation horizontale ou verticale - Pression positive ..........................................................................................................................
Raccordement du tuyau de ventilation de gaz spécial ........................................................................................................................... 24 - 26
Installation extérieure sous abris ...........................................................................................................................................................
Installation dans un garage ou salle de rangement ................................................................................................................................
Positionnement du tableau de commande .............................................................................................................................................
Liste de contrôle d'installation ...............................................................................................................................................................
Raccordement électrique ......................................................................................................................................................................
Coupe-circuit/Raccordements de la commande à distance ....................................................................................................................
Schéma de câblage du Max-E-Therm™...........................................................................................................................................................................................................................................................
Diagramme schématique électrique en escalier .....................................................................................................................................
Section 3. Fonctionnement.....................................................................................................
Fonctionnement général du système ....................................................................................................................................................
Allumage à surface chaude/ Fonctionnement ........................................................................................................................................
Instructions d'utilisation ........................................................................................................................................................................
Fermeture de l'arrivée du gaz vers l'appareil .........................................................................................................................................
Commandes de sécurité .......................................................................................................................................................................
Section 4. Guide de dépannage .............................................................................................
Dépannage initial et tableau de dépannage ............................................................................................................................................
Dépannage - Chauffe-eau ne démarre pas ............................................................................................................................................
Témoins de diagnostic DEL ..................................................................................................................................................................
Dépannage - Brûleur/Échangeur de chaleur ..........................................................................................................................................
Section 5. Entretien .................................................................................................................
Consignes d'entretien ...........................................................................................................................................................................
Soupape de surpression .......................................................................................................................................................................
Après la mise en route .........................................................................................................................................................................
Utilisation au printemps, en automne et en hiver ...................................................................................................................................
Maintien de la température de l'eau .......................................................................................................................................................
Conseil pour économiser de l'énergie ....................................................................................................................................................
L'équilibre chimique de l'eau ..................................................................................................................................................................
Pièces de remplacement ......................................................................................................................................................................
4 [FR]
Félicitations pour l'acquisition d'un système de chauffage haute performance Max-E-Therm®. Afin de profiter du nouveau
système de chauffage durant des années, suivre les consignes d'installation et d'utilisation, ainsi que les consignes d'entretien
et d'équilibre chimique de l'eau. Le Max-E-Therm est un chauffe-eau pour piscine et spa à hautes performances, léger,
efficace, à tirage induit, alimenté au gaz et qui peut être directement connecté au tuyau en PVC " Schedule 40 ", [tuyau
en PVC-C " Schedule 80 " uniquement pour les modèles ASME]. Le Max-E-Therm est également équipé du régulateur
de température multifonction Pentair qui montre en un coup d'œil, le bon fonctionnement du chauffe-eau. Tous les
chauffe-eau Max-E-Therm sont conçus avec un module d'allumage à étincelle directe, HSI (allumage en surface chaude),
qui supprime le besoin d'une veilleuse permanente. Le Max-E-Therm requiert une source de courant externe de 120/240
VAC, 60 Hz pour fonctionner.
toute l'information nécessaire pour l'installation, le fonctionnement, et l'entretien du chauffe-eau haute performance
Max-E-Therm. L'information contenue dans ce guide s'applique à tous les modèles de la gamme Max-E-Therm.
LIRE CE GUIDE EN ENTIER, il est très important que le propriétaire/l'installateur prenne connaissance des notices
d'installation et des codes locaux et provinciaux avant de procéder à l'installation du Max-E-Therm. Son utilisation
réduit les appels de service, les risques de blessures, en plus de prolonger la durée de vie du produit. Il est démontré que
la plupart des dommages des chauffe-eau sont causés par des installations inadéquates.
...À l'attention de l'installateur et de l'utilisateur du chauffe-eau pour piscine et spa Max-E-Therm. La garantie du fabricant
peut être annulée si pour quelque raison que ce soit, le chauffe-eau n'est pas installé ou utilisé comme il se doit. Prendre
soin de suivre les instructions décrites ci-après dans ce guide d'utilisation. Pour toute autre information, ou question
relative à ce chauffe-eau, contacter Pentair Aquatic Systems au (800) 831-7133.
Le chauffe-eau pour piscine Max-E-Therm est couvert par une garantie limitée. Les détails sont décrits sur la carte
d'enregistrement de garantie qui est incluse avec le produit. Retourner la carte d'enregistrement de garantie dûment
remplie avec le numéro de série qui se trouve sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
Le niveau d'excellence des produits Pentair Aquatic Systems inclut une politique d'amélioration continue du produit,
qui vous permet d'avoir ce chauffe-eau dernier cri. Nous nous réservons le droit de faire des améliorations à même de
modifier les caractéristiques du chauffe-eau sans que cela nous oblige à mettre à jour votre équipement actuel.
Ces chauffe-eau sont conçus pour le chauffage de l'eau de piscines et de spas qui contiennent du chlore, du
brome ou du sel et ne doivent en aucun cas être utilisés comme chaudière ou chauffe-eau domestique. La
garantie du fabricant peut être annulée si pour quelque raison que ce soit, le chauffe-eau n'est pas installé ou
utilisé comme il se doit. Prendre soin de suivre les instructions décrites ci-après dans ce guide d'utilisation.
FAIRE FONCTIONNER CE CHAUFFE-EAU, DE FAÇON CONTINUE, À DES TEMPÉRATURES DE L'EAU INFÉRIEURE À
68 °F, PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES LIÉS À LA CONDENSATION ET ENDOMMAGER LE CHAUFFE-EAU, CE QUI
POURRAIT ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA GARANTIE. Ne pas utiliser ce chauffe-eau pour protéger les piscines ou
spa du gel si la température finale désirée est inférieure à 68 °F, car ceci pourrait entraîner des problèmes liés à la
5 [FR]
L'installation doit être conforme aux codes locaux, et/ou avec la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA54 et le National Electrical Code, ANSI/NFPA70 (U.S.), ou la norme CSA B149 - INSTALLATION CODES
FOR GAS-BURNING APPLIANCES AND EQUIPMENT et/ou les codes locaux et la norme CSA C22.1 du Code canadien
de l'électricité, 1re partie : norme de sécurité relative aux installations électriques (Canada). Le chauffe-eau, une fois
installé, doit être raccordé à une mise à la terre et fixé selon les codes locaux ou en l'absence de ces codes, le Code
canadien de l'électricité ou le National Electrical Code, ANSI/NFPA70, selon le cas.
LE MONOXYDE DE CARBONE EST UN GAZ TOXIQUE DANGEREUX – Ce chauffe-eau produit des gaz d’échappement
contenant du monoxyde de carbone, un gaz toxique dangereux inodore et invisible.
INFORMATION ET RECOMMANDATIONS À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR
La Commission de la sécurité des produits de consommation américaine (Consumer Product Safety Commission)
avise que la température élevée de l'eau peut être dangereuse. Voir les recommandations ci-dessous pour le réglage de
1. La température des spas et bains tourbillons ne doit jamais dépasser 104 °F (40 °C ). Une température de 100 °F
(38 °C) est considérée sûre pour un adulte en bonne santé. Une attention toute particulière doit être accordée aux
jeunes enfants. L'immersion prolongée en eau chaude peut causer l'hyperthermie.
2. L'absorption de boissons alcoolisées avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou d'un bain tourbillon peut provoquer un
effet de somnolence puis d'inconscience et par conséquent la noyade.
3. Attention femmes enceintes! L'immersion prolongée dans une eau supérieure à 100 °F peut causer des lésions au
fœtus durant les trois premiers mois de la grossesse, (causant ainsi la naissance d'un bébé avec lésions cérébrales ou
difforme). Les femmes enceintes doivent s'en tenir à une température maximale de 100 °F (38 °C).
4. Avant d'entrer dans un spa ou un bain tourbillon, l'utilisateur doit vérifier la température à l'aide d'un thermomètre
précis. Les thermostats de spa ou de bain tourbillon peuvent donner des températures avec une marge d'erreur allant
jusqu'à 4 °F (15 °C).
bains tourbillon.
6. Les personnes prenant des médicaments entraînant des effets de somnolence, tels que tranquillisants, antihistaminiques, ou anti-coagulants ne doivent pas utiliser les spas ou les bains tourbillon.
En cas de surchauffe ou si l'arrivée de gaz ne peut être fermée, fermer la soupape manuelle d'arrivée du gaz. Ne pas
utiliser ce chauffe-eau si une pièce, quelle qu'elle soit, a pris l'eau. Contacter immédiatement un technicien d'entretien
qualifié pour examiner le chauffe-eau et remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui a pris
6 [FR]
Les chauffe-eau Max-E-Therm™ sont conçus et fabriqués pour fournir plusieurs d'années de service sécuritaire et fiable,
lorsque installés, utilisés et entretenus selon les consignes dans ce guide. Dans ce guide, les mises en garde et les
avertissements sont identifiés par le symbole «
». S'assurer de lire et de respecter toutes les mises en garde et les
LE MONOXYDE DE CARBONE EST UN GAZ TOXIQUE DANGEREUX
• • LIRE ATTENTIVEMENT LE GUIDE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. • •
SPÉCIALISÉ EN INSTALLATION DE CHAUFFE-EAU POUR PISCINE. Certaines juridictions requièrent que les
techniciens en installation soient certifiés. Vérifier auprès des autorités locales pour plus d'information sur les
exigences concernant les entrepreneurs. L'installation et/ou l'utilisation incorrecte peuvent générer du monoxyde
de carbone dans les gaz de combustion qui sont susceptibles de causer de graves blessures ou la mort. L'installation
et/ou l'utilisation incorrecte annuleront la garantie.
Ce chauffe-eau produit des gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone, un gaz toxique dangereux
inodore et invisible. Les symptômes d’une intoxication au monoxyde carbone incluent étourdissements, maux de
tête, nausée, la faiblesse générale, fatigue, secousses musculaires, vomissement et confusion. SI VOUS
ÉPROUVEZ UN DES SYMPTÔMES MENTIONNÉS CI-DESSUS, FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE
CHAUFFE-EAU, ÉLOIGNEZ-VOUS DE LA PISCINE OU DU SPA AFIN DE RESPIRER DE L’AIR FRAIS. LE
CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ PAR UN TECHNICIEN PROFESSIONNEL AVANT D’ÊTRE RÉUTILISÉ.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT PROVOQUER DES LÉSIONS
CÉRÉBRALES OU LA MORT.
NE JAMAIS utiliser ce chauffe-eau pour une piscine intérieure sans qu’un système de ventilation approprié et un
tuyau d’échappement adéquat soient utilisés.
NE JAMAIS utiliser ce chauffe-eau dans un endroit clos tel qu’un garage, sans qu’un système de ventilation adéquat
soit installé. Lors de l’installation en extérieur, s’assurer d’être loin des fenêtres, des portes, et d’autres ouvertures.
Pentair recommande fortement de vérifier tout le système d’échappement avant l’utilisation et de manière régulière
pour une utilisation sécure. Cette vérification peut être effectuée en utilisant un détecteur de monoxyde de carbone
manuel et/ou en consultant un technicien du gaz.
Le chauffe-eau doit être utilisé avec un détecteur de monoxyde de carbone installé près de la piscine. Le
détecteur de monoxyde de carbone doit être inspecté régulièrement afin d’assurer son fonctionnement adéquat.
AVERTISSEMENT — Risque d'incendie ou d'explosion si le mauvais type de gaz est utilisé ou si la conversion du chauffeeau est faite incorrectement. Ne pas essayer de raccorder un chauffe-eau pour gaz naturel à une admission
de gaz propane ou vice versa. Seulement des techniciens de service professionnels spécialisés doivent procéder
à la conversion du chauffe-eau d'un gaz à l'autre. Ne pas tenter de modifier le taux d'entrée ou le type de gaz
en changeant l'orifice. S'il est nécessaire de convertir le chauffe-eau à un autre type de gaz, consulter un
détaillant Pentair. Une défaillance importante du brûleur pourrait entraîner la mort. Tout ajout, modification ou
conversion nécessaire pour que l'appareil fonctionne adéquatement pour cet emplacement doit être effectué
par un détaillant Pentair ou autre service d'entretien avec des pièces spécifiées et approuvées. Le chauffe-eau
est disponible uniquement pour l'installation au gaz naturel ou LP (gaz propane). Il n'est pas conçu pour
fonctionner avec d'autres carburants. Se reporter à la plaque signalétique afin de connaître le type de gaz avec
lequel le chauffe-eau peut fonctionner.
• Utiliser le chauffe-eau seulement avec le carburant pour lequel il est conçu.
• Si une conversion du type de carburant est nécessaire, référer ce travail à un technicien d'entretien
qualifié ou un fournisseur de gaz avant de faire l'installation du chauffe-eau.
AVERTISSEMENT — Risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs inflammables. Ne pas ranger d'essence,
produits nettoyants, vernis, peintures ou autres liquides volatiles inflammables près du chauffe-eau ou dans la
même pièce que le chauffe-eau.
AVERTISSEMENT — Risque d'explosion si l'appareil est installé près d'une unité d'emmagasinage de gaz propane. Le gaz
propane (LP) est plus lourd que l'air. Consulter les codes et les autorités locaux pour connaître les exigences et
restrictions spécifiques à cette installation. Placer le chauffe-eau loin de l'unité d'emmagasinage et
d'approvisionnement de gaz de propane tel que spécifié par la norme Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, CAN/CSA B149.2 (la dernière édition) ou l'ANSI/NFPA 58 (la dernière édition).
7 [FR]
Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien de service professionnel, spécialisé en installation
de chauffe-eau pour piscine. Certaines juridictions requièrent que les techniciens en installation soient
certifiés. Vérifier auprès des autorités locales pour plus d'information sur les exigences concernant les
entrepreneurs. L'installation et/ou l'utilisation incorrecte peuvent générer du monoxyde de carbone dans
les gaz de combustion qui sont susceptibles de causer de graves blessures ou la mort. L'installation et/
ou l'utilisation incorrecte annuleront la garantie.
AVERTISSEMENT — Ce chauffe-eau est équipé d'une soupape de commande de gaz non conventionnelle qui est
réglée à l'usine pour recevoir une pression d'admission de -0,2 po (-0,5 cm) CE. Toute installation,
réglage, modification ou entretien inadéquat peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou
la mort. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié provenant d'un service
d'entretien ou du fournisseur de gaz. Si cette soupape doit être remplacée, s'assurer de la remplacer
avec une soupape identique.
AVERTISSEMENT — Risque d'incendie ou d'explosion si le mauvais type de gaz est utilisé ou si la conversion du
chauffe-eau est faite incorrectement. Ne pas essayer de raccorder un chauffe-eau pour gaz naturel
à une admission de gaz propane ou vice versa. Seulement des techniciens de service professionnels
spécialisés doivent procéder à la conversion du chauffe-eau d'un gaz à l'autre. Ne pas tenter de modifier
le taux d'entrée ou le type de gaz en changeant l'orifice. S'il est nécessaire de convertir le chauffe-eau à
un autre type de gaz, consulter un détaillant Pentair. Une défaillance importante du brûleur pourrait
entraîner la mort. Tout ajout, modification ou conversion nécessaire pour que l'appareil fonctionne
adéquatement pour cet emplacement doit être effectué par un détaillant Pentair ou autre service
d'entretien avec des pièces spécifiées et approuvées. Le chauffe-eau est disponible uniquement pour
l'installation au gaz naturel ou LP (gaz propane). Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres
carburants. Se reporter à la plaque signalétique afin de connaître le type de gaz avec lequel le chauffeeau peut fonctionner.
produits nettoyants, vernis, peintures ou autres liquides volatiles inflammables près du chauffe-eau ou
dans la même pièce que le chauffe-eau.
Le gaz propane (LP) est plus lourd que l'air. Consulter les codes et les autorités locaux pour connaître
les exigences et restrictions spécifiques à cette installation. Placer le chauffe-eau loin de l'unité
d'emmagasinage et d'approvisionnement de gaz de propane tel que spécifié par la norme Storage
and Handling of Liquefied Petroleum Gases, CAN/CSA B149.2 (la dernière édition) ou l'ANSI/NFPA 58
(la dernière édition).
AVERTISSEMENT — Risque d'incendie, d'empoisonnement au monoxyde de carbone ou d'asphyxie s'il y a des
fuites dans le système d'évacuation. Uniquement des techniciens de service professionnels spécialisés
doivent faire l'entretien du chauffe-eau, comme les fuites d'échappement ou de gaz inflammable peuvent
résulter d'un entretien inadéquat.
8 [FR]
INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ (SUITE)
des conduites d'évacuation à la lettre. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau, comme le gaz
d'échappement est sous la pression de la soufflerie du brûleur, un coupe-tirage acheminerait ce gaz
dans la pièce où se trouve le chauffe-eau. Le chauffe-eau est livré avec un système de ventilation intégral
pour une installation extérieure. Une trousse de conversion pour la ventilation (pour les numéros de
pièces des trousses de conversion, voir la page 23) est disponible pour les installations dans les endroits
fermés (Canada) ou à l'intérieure (É.-U.). Utiliser uniquement les conduites de ventilation spécifiées, et
que les conduites de ventilation spécifiées, pour faire une installation dans un endroit fermé ou à
l'intérieur. Au Canada, le chauffe-eau peut être installé uniquement à l'extérieur ou dans un endroit qui
est normalement inhabité et qui ne communique pas directement aux endroits habités. Se reporter à la
page 19 pour les exigences de ventilation pour une installation dans un endroit fermé.
Étiqueter tous les câbles avant de les débrancher pour faire l'entretien des dispositifs de
commande. Les erreurs de câblage peuvent nuire au bon fonctionnement et être dangereuses.
Les erreurs de câblage peuvent également endommager le tableau de commande.
• Brancher le chauffe-eau à du 120 ou 240 volts, 60 Hz., uniquement du courant monophasé.
• Après avoir effectué l'entretien, s'assurer que le chauffe-eau fonctionne correctement.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou autour du chauffe-eau ou de l'équipement qui lui est
• Lire et suivre toutes les instructions et mises en garde qui se trouvent dans ce guide d'utilisation
avant d'utiliser ce chauffe-eau pour piscine.
INFORMATION ET RECOMMANDATIONS À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR
Commission) précise que le monoxyde de carbone est un tueur silencieux. Le monoxyde de carbone est un gaz
1. Le monoxyde de carbone est produit par la combustion incomplète de combustibles, tels que le gaz naturel et
2. L’installation, l’utilisation et l’entretien adéquats sont les facteurs les plus importants afin d’éviter l’intoxication
au monoxyde de carbone.
3. L’installation d’appareils de combustion doit être faite par des techniciens professionnels selon les directives
du fabricant et les codes locaux.
5. Faire inspecter et entretenir le système de chauffage (incluant le système d’échappement) annuellement par un
6. Faire vérifier la tuyauterie régulièrement pour toute mauvaise connexion, présence de rouille, de tache ou de
7. Faire installer des détecteurs de monoxyde de carbone. Les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
certifiés afin de répondre aux normes récentes du UL, IAS, CSA, et IAPMO concernant les détecteurs de monoxyde
de carbone. Effectuer des essais réguliers des détecteurs de monoxyde de carbone et remplacer régulièrement
9 [FR]
• L'air de combustion contaminée par des vapeurs chimiques corrosives peut endommager le chauffe-eau et entraîner une
annulation de la garantie.
• La soupape du gaz multifonction sur ce chauffe-eau diffère des autres commandes de gaz. Si elle doit être remplacée,
pour des motifs de sécurité, s'assurer de la remplacer avec une commande de gaz identique.
• Les panneaux d'accès doivent être en place afin de fournir une ventilation adéquate. Ne pas faire fonctionner le chauffeeau plus de (5) minutes sans les panneaux d'accès en place.
• Ce chauffe-eau a reçu une certification de conception par le CSA International comme de quoi il est conforme à la norme
Gas Fired Pool Heaters, ANSI Z21.56/CSA 4.7, et qu'il est conçu pour le chauffage de piscine et spa d'eau douce.
• Le chauffe-eau est conçu pour le chauffage de l'eau de piscine et spa qui contient du chlore, du brome ou salée. Il NE
DOIT PAS être utilisé comme chaudière ou chauffe-eau pour la maison. Pour fonctionner le chauffe-eau requière une
tension secteur monophasée externe de 120 ou 240 VAC.
• Ce chauffe-eau est conçu et certifié par le CSA International en vue d'une installation sur un revêtement combustible.
Les dégagements minimum spécifiés doivent être maintenus à partir des surfaces combustibles (voir « Dégagements »,
• Le chauffe-eau doit être placé où toute fuite provenant de l'échangeur de chaleur ou des conduites ne provoquera aucun
dégât au niveau de la surface environnante du chauffe-eau ou de la structure. Lorsqu'on ne peut éviter ce problème, il
est recommandé de placer sous le chauffe-eau, un bac de récupération avec un drainage adéquat. Le bac ne doit pas
entraver la circulation d'air.
• Le chauffe-eau ne doit pas être installé à moins de 5 pieds (1,5 m) de l'intérieure de la piscine ou spa sauf s'il est séparé
par une clôture, mur ou autre barrière permanente.
10 [FR]
DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU
Des tuyaux en PVC de deux pouces pour l'eau se raccordent
directement au collecteur sur l'échangeur de chaleur à l'aide de
raccords coulissants fourni avec le chauffe-eau. Le collecteur
extérieur demeure froid; aucune source froide n'est requise. Un
régulateur thermique et une dérivation interne régulent le flux de
l'eau à travers l'échangeur de chaleur afin de maintenir la
température de l'eau. Le tableau de commande est situé sur le
panneau supérieur du chauffe-eau.
La Figure 1 est un diagramme démontrant le fonctionnement du
chauffe-eau. Des plaques à orifice coordonnées avec précision
mesurent l'air et le gaz dans le mélangeur. La soufflerie tire l'air et
le gaz dans le mélangeur et les force dans le stabilisateur de la
flamme du brûleur. Un échangeur de chaleur scellé entoure le
stabilisateur de flamme, évacuant les gazes par la cheminée.
(Eau froide)
mitigée)
Un thermistor électronique dans l'entrée de l'adaptateur du
collecteur commande le chauffe-eau. Lorsque la température d'arrivée d'eau tombe en dessous de la température
programmée sur le tableau de commande, le contrôleur de brûleur alimente la soufflerie par un système de
fermeture de sécurité. Le système de fermeture de sécurité est composé de :
• du manomètre (PS) qui détecte le fonctionnement de la pompe,
• l'interrupteur de haute limite (HLS), qui ouvre si la température de sortie de l'échangeur de chaleur est au-dessus
de 135 °F (57 °C), et
• l'interrupteur de débit d'air (AFS), qui détecte la baisse de pression de l'orifice du compteur,
• l'interrupteur d'arrêt automatique du gaz (AGS), qui ouvre si la température de sortie l'échangeur de chaleur est
au-dessus de 140 °F (60 °C),
• le détecteur de fumée (SFS), qui ferme le chauffe-eau si la température du gaz de combustion atteint 480 °F (249 °C).
L'interrupteur de débit d'air (AFS) détecte la baisse de pression de l'orifice du compteur. Aussitôt qu'il y a un débit d'air
adéquat, l'interrupteur de débit d'air se ferme, tout en fermant le circuit de l'allumeur à surface chaude (HSI), qui
allume le mélange de combustible. Sur appel de chaleur, la soufflerie et le HSI sont excités. En environ 20 secondes, la
soupape de gaz s'ouvre et l'allumage se produit. Le HSI retourne en mode détection et continue de surveiller la flamme.
Le chauffe-eau est équipé d'une commande numérique qui permet à l'utilisateur de programmer la température désirée de
l'eau de la piscine et du spa. La commande permet à l'utilisateur de sélectionner entre chauffer la piscine ou le spa, et est
dotée d'un affichage numérique qui indique la température de l'eau.
MISE EN ROUTE DU CHAUFFE-EAU
Si le chauffe-eau doit être installé à plus de 2 pi au-dessus du niveau de l'eau, il faut ajuster le réglage du manomètre. Se
reporter à la section « MANOSTAT » des COMMANDES DE SÉCURITÉ.
Suivre les consignes de la section « AVANT LA MISE EN ROUTE » (page 32) avant de mettre le chauffe-eau en service
pour la première fois. Vérifier le bon fonctionnement du chauffe-eau en suivant les étapes sous la section « CONSIGNES
Tout dommage provoqué par une installation ou réparation inadéquate entraîne l'annulation de la garantie.
11 [FR]
Ces consignes de montage sont destinées à être utilisées exclusivement par du personnel qualifié spécialement formé à
l'installation de ce type d'équipement de chauffage et de ses composants. Certaines provinces exigent que l'installation et
la réparation soient effectuées par un technicien titulaire d'un permis. Si tel est le cas, veiller à ce que le service d'entretien
avec lequel vous faites affaire soit dûment autorisé. Voir la Figure 2 pour les consignes d'installation extérieure et
(34.52 cm)
(76.28 cm)
(23.34 cm)
(49.30 cm)
(45.77 cm)
(81.13 cm)
(63.88 cm)
(65.61 cm)
(1.60 cm)
(37.95 cm)
(12.37 cm)
12 [FR]
Le chauffe-eau Max-E-Therm™ est le seul à pouvoir être directement
raccordé aux circuits de plomberie grâce au tuyau en PVC
" Schedule " 40 [tuyau en PVC-C " Schedule " 80 pour les
modèles ASME]. Un ensemble de raccords est compris avec le
Max-E-Therm™ pour s'assurer de la conformité avec les procédures
de raccordement de PVC recommandé par Pentair. D'autres
raccords peuvent également être utilisés. Voir la Figure 3 pour les
Filtre à Module
De la sortie du filtre
vers l'entrée du
Eau chaude allant
llant à
la piscine ou au spa
Vers l'orifice
d'entrée du filtre
non-retour avec joint
Avant l'utilisation du chauffe-eau sur une nouvelle installation,
activer la pompe de circulation et purger l'air du filtre à l'aide
de la soupape d'air située au-dessus du filtre. L'eau devrait
circuler librement dans le chauffe-eau. Ne pas utiliser le
chauffe-eau sauf si l'eau à l'intérieur de la piscine/spa est au
niveau requis. Si une soupape de dérivation manuelle est
installée, la fermer temporairement pour vous assurer que tout
l'air a été purgé du chauffe-eau.
Eau froide arrivant
Lorsqu'un équipement est situé sous le niveau d'eau, les soupapes doivent être placées dans le système de canalisation de circulation
pour isoler l'équipement de la piscine ou du spa. Des clapets de non-retour sont recommandés pour éviter tout contre-siphonnement.
Le contre-siphonnement se produit le plus fréquemment lorsque la pompe s'arrête, créant ainsi une différence de pression. Ne PAS
nettoyer la piscine en mettant des rondelles ou des bâtonnets de chlore dans l'écumoire. Lorsque la pompe est hors tension, ceci
entraîne une haute concentration de chlore à entrer dans le chauffe-eau, et pourrait corroder l'échangeur de chaleur.
L'installation de distributeurs de produits chimiques doit se faire avec le plus grand soin pour éviter tout contre-siphonnement
de produits chimiques dans le chauffe-eau, le filtre ou la pompe. Lorsque des distributeurs de produits chimiques sont installés
dans la circulation du système de canalisation, il est important de vérifier que la ligne d'apport du distributeur soit en aval du
chauffe-eau et qu'elle soit équipée d'une soupape de sécurité anti-corrosion parfaitement étanche (P/N R172288) entre le
distributeur et le chauffe-eau.
Là où le débit d'eau dépasse le taux maximum de 120 GPM, une soupape de
dérivation manuelle doit être installée et ajustée. Après l'installation de la soupape,
procéder à son réglage pour que le débit soit dans la plage acceptable. Retirer ou
verrouiller ensuite la manette pour éviter toute manipulation. Voir la Figure 4.
Min. (GPM) (LPM)
Max. (GPM) (LPM) *
* Il est important que le débit ne dépasse pas le
taux maximum recommandé pour la tuyauterie
Refroidir de l'eau dans
Chauffer de l'eau hors
1. Régler la soupape de
dérivation manuel.
2. Retirer la poignée.
Voir la page 46 pour les consignes d'installation de la soupape de surpression.
Entrée d’eau à
partir de filtre
13 [FR]
RACCORDEMENTS DES CONDUITES D'EAU
Pour fonctionner, le chauffe-eau requiert un débit et une pression
d'eau adéquate. Voir la Figure 5 pour les consignes d'installation. La
pompe se décharge dans le filtre, le filtre se décharge dans le chauffeeau, et le chauffe-eau se décharge directement dans la piscine ou le spa.
Une soupape de dérivation doit être installée lorsque le débit de la
pompe excède 120 GPM (454 LPM). Se reporter à la section « TAUX
DÉBIT D'EAU », Tableau 1 de la page 11, pour le réglage de la
soupape de dérivation.
S'assurer que les conduites provenant du chauffe-eau ne contiennent
aucune soupape d'arrêt automatique ou autre réducteur de débit qui
pourrait empêcher le flux d'atteindre le chauffe-eau (sauf pour les
installations en dessous du niveau de l'eau, où des soupapes
d'hivernation sont requises). Pour dériver le flux entre la piscine et le
spa, utiliser une soupape de dérivation. Ne pas utiliser de soupape
qui peut arrêter le flux. Ne pas utiliser de soupape d'arrêt pour isoler
le chauffe-eau, sauf s'il est en dessous le niveau de l'eau de la piscine
ou du spa.
Soupape de sécurit
Installer le chlorinateur de produits chimiques en aval du chauffe-eau. Installer une soupape de non-retour résistante à la
corrosion entre le chauffe-eau et le chlorinateur de produits chimiques afin d'éviter tout contre-siphonnage de produits chimiques
dans le chauffe-eau lorsque la pompe est hors tension.
REMARQUE : Si le chauffe-eau est branché à contre-courant, il recommence continuellement son cycle. Lors de l'installation
du chauffe-eau, s'assurer que les conduites provenant du filtre ne sont pas inversées.
Raccorder le chauffe-eau directement aux tuyaux de PVC de 2 po à l'aide des unions intégrés. Aucune eau de refroidissement
n'est requise. La faible charge thermique du chauffe-eau prévient le surchauffement des tuyaux branchés à la pompe même si
le chauffe-eau se ferme soudainement.
Il arrive qu'une pompe deux temps ne génère pas suffisamment de pression sur le cycle lent pour faire fonctionner le chauffeeau. Si tel est le cas, utiliser uniquement le cycle élevé de la pompe pour faire fonctionner le chauffe-eau. Si cela ne résout pas
le problème, fermer le chauffe-eau. Apporter les corrections nécessaires à l'installation.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau lorsque le nettoyage automatique fonctionne. Si la pompe de circulation est obstruée,
par exemple, par des feuilles, il se peut que le débit au chauffe-eau soit insuffisant. Il ne faut pas se fier au manostat dans ce cas.
INSTALLATION SOUS LE NIVEAU DE L'EAU
Si le chauffe-eau se trouve sous le niveau de l'eau, le manostat doit être ajusté. L'ajustement doit être effectué par un technicien
d'entretien qualifié.
Voir la ATTENTION ci-dessous avant l'installation.
INSTALLATION AU-DESSUS OU EN DESSOUS DU NIVEAU DE L'EAU
Le manostat est réglé en usine à 3.00 PSI (± 0.75 PSI). Ce réglage est valable pour un chauffe-eau installé au niveau de
l'eau. Si le chauffe-eau doit être installé à plus de 1 pi au-dessus ou en dessous, le manostat doit être ajusté par un
technicien d'entretien qualifié. Voir la Figure 32 à la page 34.
Si le chauffe-eau doit être installé à plus de 5 pi au-dessus ou à 4 pi en dessous du niveau de l'eau, le manostat ne
fonctionnera pas et un interrupteur de débit doit être installé. Placer et installer l'interrupteur de débit à l'extérieur, sur
le tuyau d'évacuation relié au chauffe-eau, et aussi près que possible du chauffe-eau. Brancher les fils de l'interrupteur
de débit à la place des fils du monostat.
14 [FR]
INSTALLATIONS DE LA CONDUITE DE GAZ
Avant d'installer la conduite de gaz, vérifier le type de gaz pour lequel le chauffe-eau a été conçu. Ceci est important, car
différents types de gaz nécessitent des tailles de conduites différentes. La plaque signalétique sur l'appareil indique le
type de gaz à utiliser pour ce chauffe-eau. Les tableaux, en page 14, indiquent la taille de tuyau nécessaire pour couvrir
la distance du compteur à gaz au chauffe-eau. Le tableau donne des indications valables pour le gaz naturel à une gravité
spécifique de 0,65 et le propane à une gravité spécifique de 1,55.
Lors de la mesure des conduites de gaz, trois (3) pieds (90 cm) supplémentaires de tuyaux doivent ajouter pour chaque
coude utilisé. En installant les conduites de gaz, éviter d'y faire pénétrer poussière, graisse ou tout autre corps étranger
dans le tuyau, cela peut endommager la soupape de gaz et entraîner une défaillance du chauffe-eau.
Le compteur à gaz doit être vérifié afin d'assurer qu'il fournit suffisamment de gaz au chauffe-eau et à tout autre appareil
qui pourrait être utilisé sur le même compteur. La conduite de gaz du compteur est habituellement de plus grande
dimension que la soupape de gaz fournie avec le chauffe-eau. Par conséquent, la réduction de cette conduite s'avérera
nécessaire. Faire cette réduction aussi près du chauffe-eau que possible.
Le chauffe-eau requière une arrivée de gaz de pas moins que 4 po (10,2 cm) CE et pas plus que 14 po (35,6 cm) CE. Un
taux de pression d'admission en dessous ou en deçà de cette plage peut entraîner un mauvais fonctionnement du brûleur.
Un débit minimum ou une pression d'entrée dynamique (lorsque le chauffe-eau est en marche) de 4 pouces (10,2cm) CE
est nécessaire pour maintenir une consommation thermique dont la chute de pression n'excède pas 2 pouces entre la
statique et la dynamique. L'installation doit être conforme au National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1 ou CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installations Codes, selon le cas et aux codes locaux. Installer une soupape d'arrêt manuel et
un collecteur de sédiment avec un raccord union à l'extérieur des panneaux du chauffe-eau, voir la Figure 6. Ne pas
utiliser un robinet de gaz restrictif. Les dimensions minimums suivantes sont recommandées pour les conduites de gaz
naturel, se reporter au Tableau 2 de la page 14. Pour le gaz propane, les dimensions des tuyaux peuvent être réduites de
1/4 po, avec un minimum de ½ po. S'assurer qu'elles soient conformes aux codes locaux.
Le chauffe-eau, et tout autre appareil fonctionnant au gaz, doit être débranché du système d'arrivée de gaz lors de toute
vérification de la pression du système de gaz (plus grand que ½ PSIG). Le chauffe-eau et sa connexion au gaz doivent
être vérifiés contre des fuites avant de mettre le chauffe-eau en marche. Ne pas utiliser de flamme pour tester la
conduite de gaz. Utiliser de l'eau savonneuse ou autre méthode non inflammable.
Une soupape d'arrêt manuelle principale doit être installée en externe par rapport au chauffe-eau.
NE PAS INSTALLER L'UNION DE LA CONDUITE DE GAZ À L'INTÉRIEUR DU CAISSON DU CHAUFFE-EAU.
CECI POURRAIT ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
COLLECTEURS DE SÉDIMENT
Installer un collecteur de sédiment et un raccord union à
l'extérieur des panneaux du chauffe-eau conformément aux
codes locaux. Ne pas utiliser un robinet de gaz restrictif. Le
collecteur de sédiment doit être un raccord en T avec un raccord
fileté doté d'un couvercle amovible dans la sortie du bas pour
le nettoyage, tel que démontré dans la Figure 6, ou tout autre
dispositif reconnu pour être efficace contre le sédiment. Toute
installation de conduite de gaz doit être vérifiée afin de s'assurer
18–24" de 3/4"
depuis la soupape
1 po de dia. ou plus
(consulter le tableau
« Dimension des tuyaux
recommandées »)
Au moins 9 po
Au moins 3 po
de sédiment
15 [FR]
DIMENSION DES TUYAUX DE GAZ
DIMENSION DES TUYAUX POUR CONDUITES DE GAZ
LONGUEUR MAXIMUM ÉQUIVALENTE DE TUYAU (pi)
Gaz naturel à 1000 B.T.U. par pied cube
Gaz propane à 2500 B.T.U. par pied cube
125’ 250’ 450’ 600’
100’ 200’ 350’ 400’ 600’
100’ 150’ 200’ 450’ 400’
RÉGULATION DU GAZ PROPANE EN DEUX PHASES POUR INSTALLATIONS RÉSIDENTIELLES
Dans plusieurs installations de conduite de propane résidentielle, le fournisseur de gaz et/ou l'installateur utilisera un procédé
de régulation en deux phases qui consiste tout d'abord à installer la 1re phase du régulateur de gaz à la citerne, à une
pression plus élevée, habituellement 10 PSI. Une pression plus élevée permet de couvrir une plus grande distance avec un
tuyau plus petit. Puis, à une courte distance du chauffe-eau, habituellement à environ 24 pouces, ils installeront un second
régulateur, la seconde phase, qui sera réglé à la pression d'entrée requise pour le chauffe-eau.
Voir les « Tables des spécifications concernant la pression de gaz »
Dimension des tuyaux de gaz à « haute pression » 1re phase
10 PSI @ 2500 B.T.U. Par pied cube pi
LONGUEUR MAXIMUM ÉQUIVALENTE DE TUYAU
0 à 50 pi
50 à 100 pi
100 à 150 pi
200 jusqu'à 400
Dimension des tuyaux de gaz à « basse pression » 2ème phase
2ème phase réglée à 14 po CE
0 à 10 pi
10 à 20 pi
RÉGULATION DU GAZ NATUREL EN DEUX PHASES POUR INSTALLATIONS RÉSIDENTIELLES
Dans plusieurs installations de conduites de gaz naturel résidentielles, le fournisseur de gaz et/ou l'installateur utilisera un
procédé de régulation en deux phases qui consiste tout d'abord à installer la 1re phase du régulateur de gaz à l'entrée
principale, à une pression plus élevée. Une pression plus élevée, généralement réglée à 2 psi ou 5 psi, permet de couvrir une
plus grande distance avec des tuyaux de plus petite dimension. Puis, à une courte distance du chauffe-eau, habituellement à
environ 24 pouces, ils installeront un second régulateur, la seconde phase. Ce second régulateur sera réglé à la pression
d'entrée minimale requise pour le fonctionnement du chauffe-eau. Pour les chauffe-eau pour piscine de Pentair, le minimum
est de 7 pouces CE.
2 PSI @ 1000 B.T.U. Par pied cube pi
2ème phase réglée à 7 po CE
200 jusqu'à 333
5 PSI @ 1000 B.T.U. Par pied cube pi
phase réglée à 7 po CE
16 [FR]
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE GAZ
Le chauffe-eau et les raccordements au gaz doivent être vérifiés contre les fuites avant de mettre le chauffe-eau en marche.
NE PAS utiliser de flamme pour tester la conduite de gaz. Vérifier tous les raccordements de gaz contre des fuites avec une
Le chauffe-eau et la soupape d'arrêt manuel doivent être débranchés du système d'arrivée de gaz lors de toute vérification de
la pression du système de gaz (plus grande que ½ psig ou 3,5 kPa).
Isoler le chauffe-eau du système d'alimentation en gaz en fermant sa soupape d'arrêt manuel pendant toute la durée des essais
de pression du système de canalisation de gaz lorsque celle-ci est égale à ou inférieure à ½ psig (3,5 kPa).
VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE GAZ À L'AIDE DE LA SOUPAPE DE GAZ MULTIFONCTIONS
Tout installation, réglage, modification ou entretien inadéquat de la soupape du gaz multifonction peut entraîner des risques
d'incendie ou d'explosion, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Si s'avère nécessaire de faire
l'ajustement de la soupe de gaz, seul un technicien qualifié doit le faire. Ces directives sont destinées à être utilisées
exclusivement par un technicien qualifié.
Cet appareil est équipé d'une soupape de commande de gaz non conventionnelle qui est réglée à l'usine pour recevoir une
pression d'admission de -0,2 po (-0,5 cm) CE. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié
provenant d'un service d'entretien ou du fournisseur de gaz. Si cette soupape doit être remplacée, s'assurer de la remplacer
multifonctions est dotée de
soupapes d'arrêt double et d'un
régulateur de pression négative.
adéquat, la pression régulée à
la sortie du collecteur de la
soupape doit être de -0,2 po (0,5 cm) CE en dessous de la
pression référencée à l'entrée du
mélangeur et de la soufflerie, et
le robinet de la soupape de gaz
« VENT »doit être raccordé au
couvercle de l'orifice d'air, tel
qu'indiqué dans la Figure 7.
Ne pas essayer d'ajuster l'admission du gaz en modifiant le réglage du régulateur. Le réglage approprié du régulateur
de gaz est requis afin de maintenir une combustion adéquate et NE DOIT PAS être modifié.
L'utilisation de raccords flexibles (FLEX) n'est PAS recommandée sauf s'ils respectent les dimensions recommandées
par le fournisseur pour la catégorie de chauffe-eau.
Pouce CE
Pression maximum en arrivée
Pression minimum en arrivée
Note : Toutes les lectures doivent être prises lorsque le chauffeeau est en fonction. Tout réglage ou lecture faite lorsque le
c h a u ff e - e a u e s t h o r s t e n s i o n r é s u l t e r a e n d e s p r o b l è m e s d e
17 [FR]
(É.-U. et Canada)
Installation extérieure du chauffe-eau à l'aide du système de ventilation sans cheminée intégré.
Risque d'explosion si un appareil au gaz propane est installé dans une cavité ou dans un endroit plus bas. Le gaz
propane est plus lourd que l'air. Ne pas installer de chauffe-eau au propane dans une cavité ou dans un endroit où le gaz
pourrait s'accumuler. Consulter le code du bâtiment local afin de déterminer les exigences et les restrictions concernant
l'installation de chauffe-eau relatif aux unités d'emmagasinage et d'approvisionnement de gaz de propane. L'installation doit
répondre aux exigences spécifiées par la norme Storage and Handling of Liquid Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 (la dernière
édition) aux État-Unis, ou CAN/CSA B149.2 (la dernière édition) au Canada. Consulter les codes et les autorités locaux pour
connaître les exigences et restrictions spécifiques à cette installation.
Le chauffe-eau doit être placé dans un endroit adéquat, sur un sol au niveau et qui est protégé des écoulements d'eau.
Installer le chauffe-eau dans un endroit où les feuilles et autres débris ne
Acheter le jeu de Fixation de Support
s'amasseront pas sur ou autour du chauffe-eau.
No. de pièce 42001-0085S
Le chauffe-eau doit être installé de façon à protéger de l'eau les composantes
électroniques (système d'irrigation, gouttière, tuyau d'arrosage, etc.). Éviter tout
environnement humide ou salé.
Sous des conditions climatiques extrêmes, il est préférable de fermer le chauffeeau et de débrancher l'alimentation électrique jusqu'à ce que les conditions
redeviennent modérées. Dans les endroits susceptibles aux ouragans ou aux
grands vents, acheter l'ensemble d'ancrage, P/N 42001-0085S voir la Figure 8.
DÉGAGEMENT – INSTALLATION EXTÉRIEURE
• Pour une installation extérieure, il est important de s'assurer que l'eau
est déviée des corniches par un système de gouttière ou de drainage
adéquat. Le chauffe-eau doit être placé sur une fondation au niveau
afin d'assurer un drainage adéquat.
• L'appareil ne doit pas fonctionner à l'extérieur à des températures
inférieures à - 20 °F (- 28 °C).
Si le chauffe-eau est installé sous un surplomb de toit ou de deck, il doit y avoir
un dégagement d'au moins 3 pi (1 m) à partir du sommet du chauffe-eau, voir la
Figure 9. Si le chauffe-eau est installé sous en un surplomb de toit ou deck, il
doit être dégagé sur trois côtés.
3 pi (1 M) ou plus
Pour les recommandations concernant le dégagement minimum des conduites
d'évacuation, voir la Figure 10, page 17.
Au Canada, le dessus de la hotte de ventilation du chauffe-eau doit être placé à
au moins 10 pieds (3 m) en dessous ou à côté de toute porte ou fenêtre, voir la
Figure 11, page 17.
Orienter le chauffe-eau de manière à ce que les raccordements de plomberie, de
gaz et électriques soient facilement accessibles.
Si le chauffe-eau doit être installé à proximité d'un appareil de
climatisation ou d'une thermopompe, prévoir un dégagement minimum
de 36 po (91,4 cm).
18 [FR]
RECOMMANDATIONS POUR LA VENTILATION
du quelconques portes
en ée
tim mand
s d reco
co nces
le ista
rifi s d
Vé ur le
Doit être placé à 6 pouces
(bouche
d'aération)
(15.24 cm) du mur
Terminaison de la ventilation :
Doit être à au moins 3 pieds (0.91 m) d’une quelconque prise
d’air extérieure située dans un rayon de 10 pieds (3 m).
Doit être placé à 6 pouces (1,5 cm) du mur du bâtiment et
les distances suivantes doivent être respectées autour
de quelconques portes, fenêtres ou entrées
gravitationnelles :
4 pieds (1,22 m) en dessous,
4 pieds (1,22 m) à l’horizontal
10'(3m)
3'(.91m)
ent dées
âtim man
s d eco
ode s r
s c tance
rifie s d
10 pieds (3 m) en dessous,
10 pieds (3 m) à l’horizontal
19 [FR]
VENTILATION INTÉRIEURE - Exigences Générales
Le chauffe-eau peut être installé en tant qu'appareil de « Catégorie I » ou « Catégorie III ».
Appareil électrique avec système d'évacuation (Catégorie I) – Vertical seulement
Un appareil qui fonctionne avec une pression statique à ventilation non positive et une température de ventilation du gaz
qui évite la production de condensation dans la conduite, voir page 20-22.
Appareil électrique avec système d'évacuation (Catégorie III) – Vertical ou Horizontal
Un appareil qui fonctionne avec une pression statique à ventilation positive et une température de ventilation du gaz qui
évite la production excessive de condensation dans la conduite, voir page 23-25.
Si ce chauffe-eau doit être raccordé à un système d'évacuation existant, il faut s'assurer que le système d'évacuation est
conforme aux exigences d'évacuation tel qu'indiqué dans ce guide, aux pages 18 à 27. Sinon, il faut remplacer le système
d'évacuation. NE PAS utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau.
Le tuyau de ventilation doit être du même gabarit ou plus grand. Les chauffe-eaux Max-E-Therm™ fonctionnent avec
une pression statique positive d'évacuation et une température du gaz de ventilation inférieure à 400º F. La longueur
totale du parcours à l'horizontale ne doit pas excéder la longueur mentionnée plus bas dans la tableau 11 sur la page 23.
DÉGAGEMENT - EXIGENCES GÉNÉRALES
INSTALLATION INTÉRIEURE (É.-U.) OU INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS (CANADA)
Les distances suivantes doivent être observées des surfaces combustibles :
DESSUS ........................................ 6 po (15 cm)
TOUS LES CÔTÉS ....................... 6 po (15 cm)
ÉVACUATION................................ 6 po (15 cm)
RETRAIT DU COUVERCLE DE VENTILATION
Remarque : Le chauffe-eau est certifié par CSA International pour
convenir à l'installation sur un plancher inflammable. Pour une
installation sur tapis, le chauffe-eau doit être placé sur un panneau de
tôle ou de bois qui dépasse d'au moins de trois pouces (10 cm) la base
du chauffe-eau. Si le chauffe-eau est installé dans un placard ou en
alcôve, le plancher en entier doit être recouvert par le panneau. Pour
une installation extérieure sous abris, les résidus de combustion sortent
par une conduite d'évacuation. Orienter le chauffe-eau pour que la
conduite d'évacuation n'entrave pas l'accessibilité des commandes. Le
panneau de commande de fonctionnement, situé au dessus de la chemise,
peut être tourné afin d'accéder plus facilement à ce panneau de
Le chauffe-eau est doté d'un système de ventilation sans cheminée intégré
pour installation extérieure. Il faut retirer le couvercle de ventilation
extérieure pour une installation sous abris.
20 [FR]
Pour l'installation intérieure, le chauffe-eau doit être placé
dans un endroit où l'approvisionnement d'air est adéquat
pour la combustion et la bonne ventilation de l'air
Il est nécessaire que la pièce où le chauffe-eau est installé
soit approvisionnée par deux entrées d'approvisionnement
d'air permanentes; une située à 12 pouces (30 cm) du
plafond, et l'autre à 12 pouces (30 cm) du planché,
conformément avec la dernière version de la norme ANSI
Z223.1, ou au National Fuel Gas Code, la CSA B149,
Natural Gas and Propane Installation Codes, selon le cas,
et les codes locaux pertinents. Ces entrées doivent,
directement ou par conduit, être reliées à l'air extérieur du
Guide sur les exigences pour l'approvisionnement
d'air pour les chauffe-eau Max-E-Therm™
Emplacement non obstrué minimum pour chaque ouverture*
(Pouces Carrés/Centimètres)
Tout l'air provenant de
Tout l'air provenant de l'extérieur
1291 po2 cm
323 po2 cm
333 po2
2149 po2 cm
84 po2
542 po2 cm
2581 po2 cm
645 po2 cm
* Emplacement indiqué convient à une des deux ouvertures;
une au niveau du sol et l'autre au niveau du plafond.
Pentair Aquatic Systems ne recommande pas les
installations intérieures qui ne permettent pas l'admission
d'air de combustion provenant de l'extérieur du bâtiment.
Les produits chimiques ne doivent pas être rangés près de l'installation du chauffe-eau. L'air de combustion peut être contaminé
par des vapeurs chimiques corrosives et peut annuler la garantie.
Émanations corrosives et causes possibles
Emplacement avec de
nouvelles constructions ou en
Produits de nettoyage chimique pour
piscines et spa. Acides, tel que
chlorhydrique ou muriatique.
Colles et ciments, colles mastic,
peintures, vernis, et décapants.
Cires et nettoyants contenant du
chlorure de calcium chlorure de sodium.
Permanente, décolorants, cannettes en
aérosol contenant des hydrocarbures
ou des usines de finissage ou
Réfrigérants, acides, colles et ciments,
colles mastic.
Javellisants, détergent ou savons
contenants du chlore. Cires et nettoyants
contenant du chlore, du chlorure de
calcium ou de sodium.
21 [FR]
INSTALLATION DES CONDUITES DE VENTILATION - INSTALLATION INTÉRIEURE (É.- U.) OU
INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS (CANADA)
REMARQUE *: La conduite d'évacuation doit être à au moins
(8) pieds de toute surface verticale. Les conduites d'évacuation qui
font plus de (5) pieds au dessus du toit doivent être renforcées ou
haubanées. Consulter les codes locaux pour plus d'information.
(Categorie I)
Les résidus de combustion du chauffe-eau doivent toujours être
évacués vers l'extérieur, voir la remarque*.
• Utiliser une conduite de raccordement de Type « B » à double paroi pour une ventilation verticale.
Installer le chauffe-eau de façon à réduire la longueur et le nombre de coudes requis pour la conduite d'évacuation horizontale. Les
tuyaux d'aération horizontaux doivent être élevés de ¼ pouce par pied (2cm/M) depuis le chauffe-eau pour permettre à la condensation
de s'évacuer et il est conseillé d'installer une purge de condensation ainsi que décrit dans les instructions d'installation de l'aération.
VENTILATION VERTICALE - PRESSION NÉGATIVE
(Voir les Figures 13, 14, et 15)
Installer une conduite verticale du chauffe-eau doit être conforme aux codes locaux, ou
en leurs absences, au National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54 et/ou CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installations Codes. Un connecteur à double paroi de type B
est recommandé; cependant, un tuyau à simple paroi est permis dans certaines conditions
par le National Fuel Gas Code. Consulter les codes locaux pour plus d'information. Ne
pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau.
Pour raccorder une conduite d'évacuation métallique à pression négative, il faut
commander le collet de cheminée métallique approprié, voir le tableau ci-dessous :
Collet de cheminée métallique
’évent
Nettoyer la surface intérieure
Collet de cheminée
en métal de 4 pi x 8 pi
Nettoyer et enduire la
surface de composé de
Collet de cheminée caoutchouc de silicone
Consulter le tableau 10 pour déterminer les dimensions de tuyau qui convient au chauffe-eau.
REMARQUE : Les données du tableau 10 s'appliquent à des installations dont la longueur de conduite latérale totale (c.-à-d., la
distance horizontale du collet de cheminée à la portion verticale principale de la conduite) est moins d'une demi la hauteur totale de
la conduite (la distance verticale du collet de cheminée à la terminaison d'évacuation) et qui a trois coudes ou moins dans le système.
Pour des systèmes d'évacuation qui ne satisfont pas à ces conditions, consulter la norme du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(É.-U.), ou CSA B149.1 et B149.2 (Canada).
Veuillez lire la section « VENTILLATION VERTICALE - PRESSION NÉGATIVE » avant d'utiliser ce tableau.
Tableau 10. – Hauteur minimum et maximum permise des conduites de ventilation, par dimension et modèle de chauffe-ea
Tuyau d'évent métallique de type B à double paroi avec connecteur à double paroi en pieds (mètres)
6 pi (1.8)/100 pi (30.5)
30 pi (9)/100 pi (30.5)
10 pi (3)/100 pi (30.5)
15 pi (4.6)/100 pi (30.5)
8 pi (2.4)/100 pi (30.5)
6 pi (1.8)/50 pi (15.3)
Tuyau d'évent métallique de type B à double paroi avec connecteur à simple paroi en pieds (mètres)
6 pi (1.8)/15 pi (4.6)
6 pi (1.8)/8 pi (2.4)
10 pi (3)/20 pi (6)
15 pi (4.6)/50 pi (15.3)
6 pi (1.8)/20 pi (6)
8 pi (2.4)/20 pi (6)
6 pi (1.8)/6 pi (1.8)
22 [FR]
2. Installer le collet de cheminée métallique dans
le corps de l'évent du chauffe-eau, situé en
dessous du couvercle de ventilation extérieure.
Fixer le collet de cheminée métallique au corps
de l'évent à l'aide de deux vis à tôle nº 10. Utilisez
un composant en caoutchouc de silicone RTV
résistant aux hautes températures pour calfeutrer
le collet de cheminée et le corps de l'évent. Avant
d'insérer le collet de cheminée dans le corps de
l'évent, passer un linge ou un essuie-tout propre
humidifié avec de l'alcool isopropylique et
frotter l'intérieure du corps de l'évent où les deux
pièces se fixeront. Essuyer immédiatement les
surfaces propres avec un linge ou un essuie-tout
propre. Répéter l'opération pour l'embout
extérieur de 4 po du collet de cheminée. Fixer
le collet de cheminée au corps de l'évent à l'aide
du silicone RTV inclus avec l'ensemble, selon
les directives du fabricant des conduites
(incluses).
3. Fixer l'évent au collet de cheminée à l'aide de
vis à tôle.
Min. 10 pi
minimum de 6 po
autour d’équipements
Tuyau d’évent métallique
de type B à double paroi
de l’évent
Le tuyau d'évent vertical
doit avoir un support
suffisant afin qu’il ne
repose pas sur la
pièce d'ajustage.
Figure 14. – L'installation de tuyau de conduit en métallique
typique - É.–U.
(Verticale- la Pression Négative)
Risque d'incendie ou d'asphyxie si la conduite
d'évacuation n'est pas assemblée selon les
directives du fabricant ou si des pièces de
plusieurs fabricants sont utilisées. Les conduites
d'évacuation de différents fabricants NE SONT PAS
interchangeables. Si des conduites de différents
fabricants sont utilisées, pourraient causer des fuites
ou endommager les conduites. Lors de l'installation
de la conduite d'évacuation, il est important de choisir
un fabricant et de s'assurer que toutes les pièces
proviennent uniquement de ce même fabricant et
qu'elles soient recommandées par le fabricant pour
cet appareil. S'assurer de suivre les instructions du
fabricant et d'être conforme aux codes locaux et au
National Fuel Gas Code (É.-U.) ou au CSA B149.1 et
B149.2, Natural Gas and Propane Installations Codes
(Canada) pour le montage et l'installation.
Min. 2 pi .
(.7 M)
Min. 10 pi (3.3 M)
Dégagement minimum de
6 po (15 cm) autour
d’équipements combustibles
Piège à condensats
Tuyau d’évent métallique en té
suffisant afin qu’il ne repose
pas sur la pièce d'ajustage.
Disposer des condensats
selon les exigences des
Figure 15. – L'installation de tuyau de conduit en métallique
typique - Canada.
(Verticale - la Pression Négative)
23 [FR]
4. Installer la conduite de manière à ce qu'elle puisse prendre de l'expansion et se contracter pour accommoder les
changements de température. La conduite doit être soutenue afin qu'elle ne s'affaisse pas conformément aux codes
pertinents et aux directives du fabricant des conduites. Le soutien de la conduite doit permettre au tuyau d'être libre
de tout mouvement, sans mettre une tension sur le chauffe-eau ou le corps de l'évent. La course horizontale doit être
inclinée de 1/4 po par pied (2 cm par mètre) du chauffe-eau à l'extrémité de la conduite. Installer des pièges à
condensation aux endroits où les condensats pourraient s'accumuler. Raccorder les pièges à condensation à un drain
avec un tuyau haute température, tel que fait de caoutchouc silicone ou de terpolymère d'éthylène-propylène-diène
- ne pas utiliser du tuyau en vinyle ou à basse température. Suivre les directives du fabricant de drains.
5. Utiliser un coupe-feu homologué lorsque des ouvertures dans le plancher et le plafond sont requises. Utiliser des
viroles homologuées lorsque des ouvertures dans les murs sont requises. Utiliser un solin, un support de fixation
rapide ou une virole lorsque des ouvertures dans le toit sont requises. Ne pas remplir l'espace autour du tuyau,
(c.-à-d. le jour dans la virole ou le coupe-feu), avec un matériau isolant. L'ouverture du toit doit être située de façon
à ce que la conduite soit à la verticale.
6. Ne pas raccorder la conduite d'évacuation du chauffe-eau à une conduite d'un autre appareil.
Risque d'incendie. Ne pas raccorder la conduite d'évacuation du chauffe-eau directement dans une cheminée en
maçonnerie. L'installation dans une cheminée en maçonnerie requière le chemisage de cheminée et doit être conforme aux
codes locaux, et au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et/ou CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installations
Risque d'incendie, d'empoisonnement au monoxyde de carbone ou d'asphyxie. Il est recommandé d'utiliser un détecteur
de monoxyde de carbone et de fumée dans les pièces où il y a des appareils au gaz.
24 [FR]
VENTILATION HORIZONTALE OU VERTICALE - PRESSION POSITIVE (Voir les Figures 16, 17, et 18)
Aérez ce chauffe-eau soit horizontalement soit verticalement à l'aide d'un adaptateur d'aération facultatif pour tuyaux d'aération de
4 pouces de Catégorie III, approuvés pour le gaz. L'installation de la conduite d'évacuation doit être conforme au National Fuel Gas Code,
Z223.1 (É.-U.) ou aux CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installations Codes, aux codes locaux et aux instructions du fabricant des
conduites de ventilation. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau. Installer la conduite d'évacuation selon les directives
détaillées du fabricant des conduites.
Maintenir une distance entre la conduite et les surfaces combustibles selon les directives du fabricant des conduites et des exigences
des codes locaux. Ne pas placer de matériau d'isolation autour des conduites et s'assurer de maintenir les dégagements requis. Voir le
tableau 11 afin de connaître les longueurs maximum permises.
La course allouée pour chaque diamètre de conduite principale de ventilation est différente et ne peut être dépassé.
Chaque coude à 90 degrés réduit la course de ventilation horizontale de 12 pieds (2,60 m), et chaque coude à 45 degrés réduit la course de ventilation
de 6 pieds (1,20 m). Se reporter aux tables ci-dessous pour les longueurs maximales de ventilation utilisant des coudes à 90 et 45 degrés.
Le chauffe-eau Max-E-Therm™ peut être installé comme un appareil de « Catégorie III
» (réponse en tant que gaz « Catégorie III » de 10.2 cm (4 pouncs) spéciaux
4 po Tuyau de ventilation de gaz spécial (vertical ou horizontal)*
approuvés) pour piscine et spa à induction d'air et utilise une pression positive
Nombre de coude à 90°
Course maximale en pieds (M)
pour pousser les gaz du conduit de cheminée à travers le tuyau de ventilation
vers l'extérieur. Il est possible que des gaz d'échappement sous pression positive
70 pi (21.3M)
puissent fuir vers l'intérieur de la résidence à cause d'une fissure ou de joints
58 pi (17.7M)
descellés dans le conduit de ventilation, ou encore à cause d'une mauvaise
installation de la ventilation. Le système d'évacuation doit avoir été construit
46 pi (14.0M)
avec des joints scellés comme ceux mentionnés pour l'utilisation d'appareils
électriques de catégorie III et ceux conçus pour fonctionner à des températures
34 pi (10.4M)
supérieures à 400 °F. Le système d'évacuation doit être fait de matériau inaltérable
22 pi (6.7M)
homologué UL 1738, tel que de l'acier inoxydable. Un piège à condensation peut
s'avérer nécessaire. L'utilisation de viroles, de supports de fixation rapide et/ou
*La longueur maximale des tuyaux est d'un pied (.34 m), ou selon les
de terminaux de ventilation latéraux est exigée; et des dégagements adéquats
recommandations du fabricant, les exigences des codes locaux et nationaux.
Les tuyaux horizontaux de 3 pi (1 m) ou moins ne requièrent pas de piège
autour des équipements combustibles doivent être maintenus selon le type de
à condensation, mais doivent avoir une pente à 1/4 po vers l'orifice de sortie
tuyau de ventilation utilisé - en l'absence de recommandation de dégagement par
afin de permettre aux condensats de s'échapper.
le fabricant de tuyaux de ventilation, les exigences du Uniform Mechanical Code
s'appliquent. Les exigences de ventilation d'air du chauffe-eau Max-E-Therm
se trouvent page 19. Il est recommandé que les courses de ventilation de plus de
18 pieds (540 m), soient isolées pour minimiser les problèmes lies à la condensation, et/ou, l'utilisation d'un piège à condensation sur la course
de ventilation près du chauffe-eau peut s'avérer nécessaire sur certaines installations telles que celles des climats froids. Les tuyaux
horizontaux de 3 pi (1 m) ou moins ne requièrent pas de pièges à condensation. Le chauffe-eau Max-E-Therm convient à l'installation où
l'évacuation des résidus de combustion sont évacués à travers un mur.
Ne PAS combiner les tuyaux d'échappement de ventilation à un conduit d'échappement commun dans les installations à unités
multiples. Installer des tuyaux de ventilation distincts.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VENTILATION DE GAZ SPECIAL
1. Commandez en option un kit adaptateur pour appareil (Pentair propose des kits adaptateurs pour appareil, contactez notre Service
clientèle) :
- Nº de pièce 77707-0086 pour Saf-T Vent™ ou Saf-T Vent™ CI.
- Nº de pièce 77707-0087 pour Z-Vent.
2. Retirer le couvercle de ventilation extérieure.
3. Installer le raccord pour appareil métallique dans le corps de l'évent du chauffe-eau, situé en dessous du couvercle de ventilation
extérieure. Avant d'insérer le collet de cheminée dans le corps de l'évent, passer un linge ou essuie-tout propre humidifié avec de
l'alcool isopropylique et frotter l'intérieure du corps de l'évent où les deux pièces se fixeront. Essuyer immédiatement les surfaces
propres avec un linge ou un essuie-tout propre. Répéter l'opération pour l'extérieure de l'embout de l'adaptateur du côté du chauffeeau. Fixer l'adaptateur d'appareil au corps de l'évent à l'aide de l'adhésif spécifié par le fabricant en suivant les directives du fabricant.
25 [FR]
Risque d'empoisonnement si l'adaptateur n'est pas correctement installé. Les raccordements mécaniques (tel que les vis)
peuvent entraîner des fissures et des fuites dans l'adaptateur. NE PAS percer des trous ou utiliser des vis pour raccorder
l'adaptateur à la conduite du chauffe-eau. Fixer à l'aide de l'adhésif recommandé par le fabricant.
Risque d'incendie ou d'asphyxie si la conduite d'évacuation n'est pas assemblée selon les directives du fabricant ou si
des pièces de plusieurs fabricants sont utilisées. Les conduites d'évacuation de différents fabricants NE SONT PAS
interchangeables. Si des conduites de différents fabricants sont utilisées, cela pourrait causer des fuites ou endommager les
conduites. Lors de l'installation de la conduite d'évacuation, il est important de choisir un fabricant et de s'assurer que toutes les
pièces proviennent uniquement de ce même fabricant et qu'elles soient recommandées par le fabricant pour cet appareil.
S'assurer de suivre les instructions du fabricant et d'être conforme aux codes locaux et au National Fuel Gas Code (É.-U.) ou au
CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installations Codes (Canada) pour le montage et l'installation.
4. Installer la conduite de manière à ce qu'elle puisse prendre
de l'expansion et se contracter pour accommoder les
changements de température. La conduite doit être soutenue
afin qu'elle ne s'affaisse pas conformément aux codes
pertinents et aux directives du fabricant des conduites. Le
soutien de la conduite doit permettre au tuyau d'être libre
de tout mouvement, sans mettre une tension sur le chauffeeau ou le corps de l'évent. Il est conseillé d'incliner le tuyau
horizontal qui part du chauffe-eau d'au moins ¼ de pouce
par pied (2cm/M). Installer des pièges à condensation aux
endroits où les condensats pourraient s'accumuler.
Raccorder les pièges à condensation à un drain avec un
tuyau haute température, tel que fait de en caoutchouc
silicone ou de terpolymère d'éthylène-propylène-diène; ne
pas utiliser du tuyau en vinyle ou à basse température. Suivre
les directives du fabricant de drains.
5. Utiliser un coupe-feu homologué lorsque des ouvertures
dans le plancher et le plafond sont requises. Utiliser des
viroles homologuées lorsque des ouvertures dans les murs
sont requises. Utiliser un solin, un support de fixation rapide
ou une virole lorsque des ouvertures dans le toit sont
requises. Ne pas remplir l'espace autour du tuyau, (c.-à-d.
le jour dans la virole ou le coupe-feu), avec un matériau
isolant. L'ouverture du toit doit être située de façon à ce
que la conduite soit à la verticale.
6. Terminaision d'évacuation - Verticale (Voir les Figures
16 et 17), pour la hauteur de la terminaison d'évacuation
au-dessus du toit. Utiliser une terminaison d'évacuation
homologuée et spécifiée dans les codes locaux et selon les
directives du fabricant. Une terminaison d'évacuation doit
être verticale. Au Canada, l'emplacement du couvercle de
terminaison doit être à un minimum de 4 pieds (1,2 m) de
distance horizontalement des compteurs électriques, des
compteurs de gaz, des régulateurs et des soupapes de
et colonne de mise
à l'air libre fournit
par l'installateur
Cheminée ou ventilation de gaz
Ouverture de la sortie d'air
7. S'assurer que l'étanchéité de l'ensemble de l'installation est
26 [FR]
4 pi Min.
1 pi Min.
Minimum de 1 po
neige ou du niveau
définitif du sol
(le plus élevé)
Max. 12 po
de 7 pi (2,1 m)
au-dessus d’un
Le dégagement doit être un
minimum de 3 pi si la course
horizontale à la sortie d'air se
trouve à moins de 10 pi.
8. Terminaison de la ventilation – Horizontale
La terminaison doit être située (É.-U. - Voir la Figure 18) :
• à au moins 3 po et à un maximum de 12 po à l'extérieur du mur (voir la Figure 19), suivant les directives du fabricant
• à au moins 12 po au dessus du niveau d'accumulation de neige normalement prévu ou du niveau définitif du sol, le plus haut des deux
• à au moins 4 pi en dessous ou à l'horizontale de, ou 1 pi au-dessus, de toutes portes, fenêtres ou entrées gravitationnelles
• à au moins 3 pi d'une quelconque prise d'air extérieure située dans un rayon de 10 pi
• à un minimum de 4 pieds de compteurs électriques, compteur du gaz, régulateurs et soupapes de sécurité
• à au moins 7 pieds au-dessus des trottoirs publics.
La terminaison doit être située (Canada - Voir la Figure 18) :
• à au moins à 10 pi (3,3 m) d'une quelconque ouverture du bâtiment
• à au moins 12 po (0,3 m)au dessus du niveau d'accumulation de neige normalement prévu ou du niveau définitif du sol, le plus
haut des deux
• à un minimum de 4 pieds (1,2 m) de compteurs électriques, compteur du gaz, régulateurs et soupapes de sécurité
• à au moins 7 pieds (2,1 m) au dessus des trottoirs publics.
Allouer au moins trois pieds (1 m) de dégagement vertical pour une terminaison lorsque celle-ci est située en dessous du surplomb
ou un deck.
Éviter de placer le chauffe-eau dans les coins ou les alcôves,
Tuyau de ventilation Supporte
là où la neige ou le vent pourraient entraver à son bon
de gaz spécial
fonctionnement. Le système d'évacuation pourrait
requiert une pièce
endommager les plantes ou le recouvrement de bâtiment.
d'ajustage pour
S'assurer que la terminaison n'est pas près de plantes. Afin
d'éviter la décoloration ou la détérioration, les surfaces Corps de
exposées peuvent nécessiter d'être protégées.
Risque d'incendie. Ne pas raccorder la conduite
d'évacuation du chauffe-eau à une conduite d'un autre
appareil. Ne pas raccorder le tuyau de ventilation de
gaz spécial directement ou dans une conduite active
comme une cheminée en maçonnerie.
Drain des
La course horizontale
doit être inclinée de
1/4 po par pied
(2 cm par mètre)
vers le drains de
3 pi (7,6 cm) min.,
12 pi (30,5 cm) max.
27 [FR]
INSTALLATION EXTÉRIEURE SOUS ABRIS
Au Canada, ce chauffe-eau ne peut être installé qu'à l'extérieur ou dans un endroit fermé qui est normalement inhabité et
qui ne communique pas directement avec des endroits habités.
Risque d'asphyxie si les gaz de combustion ne sont pas évacués correctement. Suivre les instructions concernant la
ventilation à la lettre lors de l'installation du chauffe-eau. Ne pas utiliser de coupe-tirage avec ce chauffe-eau, comme le gaz
d'échappement est sous la pression de la soufflerie du brûleur, un coupe-tirage acheminerait ce gaz dans la pièce où se trouve
le chauffe-eau. Une ventilation extérieure est requise pour toutes les installations extérieures sous abris.
répondre aux exigences spécifiées par la norme Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, CAN/CSA B149.2 (la
dernière édition) ou l'ANSI/NFPA 58 (la dernière édition). Consulter les codes et les autorités locaux pour connaître les exigences
et restrictions spécifiques à cette installation.
Ce chauffe-eau est conçu et certifié par le CSA International en vue d'une installation sur un revêtement combustible;
dans une alcôve; un sous-sol; placard ou pièce de rangement (aux É.-U.).
INSTALLATION DANS UN GARAGE OU UNE SALLE DE RANGEMENT
Au Canada, le chauffe-eau doit être installé dans une pièce qui est normalement inhabitée et qui ne communique pas
directement aux endroits habités.
Risque d'incendie ou d'explosion si installé au niveau du plancher dans un garage ou près d'un endroit d'emmagasinage
d'essence ou de liquide inflammable. Les vapeurs d'essence sont plus lourdes que l'air et se concentrent au ras du sol.
Les vapeurs d'essence, de l'essence ou autre liquide volatil renversé, (tel que peinture et vernis), peuvent se répandre et être
enflammées par un appareil au gaz.
Pour les pièces de rangement ou les garages résidentiels, le chauffe-eau doit être surélevé de 18 pouces (0,5 m) par
rapport au sol, voir la Figure 20. Lorsque l'installation se fait dans un garage, il faut installer un garde-corps ou un mur
afin de protéger le chauffe-eau contre les voitures qui entrent et sortent.
Il faut prévoir une admission d'air de combustion (Voir le tableau 8,
page 19). Choisir un emplacement qui n'est pas à proximité des sources
de vapeurs chimiques corrosives.
Laisser un dégagement
minimum de 3 pi (1 m)
ou plus au-dessus du
Au Massachusetts, il est interdit d'installer un chauffe-eau au gaz
propane (LPG) dans un garage, par décret du chef du service des
incendies de l'état du Massachusetts. Pour plus d'information, il est
possible de contacter le bureau du chef du service des incendies de
l'état du Massachusetts.
REMARQUE : L'air de combustion contaminée par des vapeurs
chimiques corrosives peut endommager le chauffe-eau et entraîner une
annulation de la garantie (Voir le tableau 9, à la page 19).
minimum de 6 po (15 cm)
entre le chauffe-eau et
toute surface combustible
Élever à un minimum
de 18 po (46 cm)
au-dessus du sol afin
d'éviter les vapeurs 18 po
28 [FR]
INDEXATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour une installation extérieure sous abris, les gaz d'évacuation sortent
par une conduite d'évacuation. Le panneau de commande du chauffeeau, au dessus de la chemise, peut être tourné sur n'importe laquelle des six
positions afin d'accéder plus facilement à ce panneau, voir la Figure 21.
1. Déboulonner et séparer les demi-corps.
2. Tirer sur les clips.
3. Desserrer les clips en plastique sur le panneau de commande.
4. Soulever le panneau de son support.
5. Tourner l'ensemble vers la position souhaitée et remettre d'un coup
6. S'assurer que les commandes de fonctionnement peuvent être
ajustées sans avoir à se pencher sur la ventilation aspirante.
7. Remettre les clips.
8. Remettre les demi-corps et serrer les boulons.
LISTE DE CONTRÔLE D'INSTALLATION
S'assurer que la course horizontale de la conduite est inclinée de 1/4 po
par pied (2 cm par mètre) vers les pièges à condensation. Qu'il y aucun
creux, aucune inclinaison, dépression ou saillie.
S'assurer que les coudes, raccords en T, courses horizontales et verticales
sont soutenus selon les directives du fabricant et des codes locaux.
S'assurer que les supports de la ventilation et que les ouvertures sur les
murs et plafonds permettent une liberté de mouvement, en haut, en bas,
sur les côtés et que le corps de l'évent et le chauffe-eau ne supportent
pas leur poids.
S'assurer qu'il y a au moins six pouces (15 cm) de distance entre la
conduite et les surfaces combustibles.
S'assurer que tous les raccords sont bien insérés et
bien scellés.
En Floride, le code du bâtiment exige que le chauffeeau soit ancré au panneau ou à la plateforme afin de
résister à la pression des grands vents durant les
ouragans. Un jeu de fixation de support, pièce
nº 42001-0085S, voir la Figure 22, est disponible avec
des pinces d'ancrage conçues pour maintenir l'appareil
au panneau d'installation durant de grands vents.
L'installation de pinces d'ancrage est recommandée
dans toutes les installations et est exigée en Floride,
(voir Florida Building Code 301.13).
29 [FR]
Calibre électrique
60 Hz 120 / 240 volts c.a., monophasé
Mettre le câble d'alimentation du chauffe-eau dans un caniveau à câble flexible branché directement à la boîte de jonction
à l'intérieure du panneau d'accès. Du câblage à tension secteur avec un fils de calibre 14, avec un circuit de 15 ampères.
Le chauffe-eau est conçu pour fonctionner sur du 120 ou 240 volts c.a. Il n'est pas recommandé de le brancher OU de le faire
fonctionner sur du 208 volts c.a.
• Ce chauffe-eau est configuré pour une utilisation à 240 V. S'il est installé pour être utilisé à 120 V, retirer les
demi-corps, ouvrir la boîte de commandes, retirer la fiche à 240 V du réceptacle et la remplacer par celle à 120 V. La
fiche à 120 V est située à l'intérieur de la boîte de commande. Cette procédure doit être effectuée avant tout type
de raccordement électrique du chauffe-eau.
• Si un des fils inclus avec le chauffe-eau doit être remplacé, l'installateur doit fournir du fil torsadé en cuivre
(No. 18 AWG, 600 volts, 105 °C approuvé C.U.L à faible énergie AWM) ou l'équivalent.
Le chauffe-eau est livré avec une fiche de 240V installée. Si une fiche de 120V est utilisée et ensuite branchée à une tension secteur
de 240V, le transformateur, le tableau de commande et le module de commande d'allumage peuvent être endommagés et entraîner
l'annulation de la garantie. Si une fiche de 240V est utilisée et ensuite branchée à une tension secteur de 120V, le chauffe-eau ne
Lire attentivement les boîtes avec l'en-tête « IMPORTANT! À LIRE EN PREMIER LIEU! » aux pages 37 et 41 avant de
Tout le câblage doit être conforme aux normes pertinentes.
Le chauffe-eau, une fois installé, doit être raccordé à une mise à la terre et fixé selon les codes locaux, ou en l'absence de ces
codes, le Code canadien de l'électricité ou le National Electrical Code, selon le cas. Une cosse est fournie et placée sur l'extérieur
du panneau, sous l'orifice de ventilation à cette intention.
Le circuit électrique relié au chauffe-eau doit être conforme aux codes locaux et au Code canadien de l'électricité ou au National
Electrical Code, (selon le cas).
Tout le câblage entre le chauffe-eau et les appareils qui ne lui est pas attaché, ou entre appareils individuels qui sont installés en
chantier, doit être de type « T » conçu pour augmentation de température de 35 °C.
Tout le câblage de tension secteur doit être placé dans un caniveau à câble flexible, et doit être attaché solidement à la boîte de
connexion située à l'intérieur du panneau d'accès. Le caniveau ou connecteur à câble de la boîte à connexion doit être doté d'une
douille d'isolement ou son équivalent afin de prévenir l'abrasion des fils lorsqu'ils sont insérés dans la boîte.
La pompe doit fonctionner continuellement lorsque le
chauffe-eau est sous tension, et au moins 5 minutes après la
120V : Blanc à rouge (L2) ou
240V : Rouge à rouge (L2)
mise hors tension du chauffe-eau. Tous les interrupteurs
dans le circuit de la pompe (incluant les disjoncteurs) qui
Vert (Terre)
Opter pour la fiche appropriée afin
120/240V: Noir
peuvent déconnecter la pompe doivent également
que celle-ci corresponde avec la
à noir (L1)
tension électrique (120 V ou 240 V)
déconnecter le chauffe-eau.
Coupe-circuit pour
Ne pas câbler des interrupteurs unipolaires, incluant des
l'arrêt pompier
dispositifs de sécurité, dans une ligne mise à la terre. Le
chauffe-eau n'est pas sensible à la polarité.
Connecter L1 du bloc d'alimentation au câble noir, L2 ou neutre
au câble rouge et le câble de mise à la terre au câble vert. Si la
pompe est équipée d'une minuterie, elle doit être dotée d'un coupecircuit à basse tension qui ferme le chauffe-eau au moins 15
minutes avant la fermeture de la pompe, voir la Figure 23.
Toujours utiliser des connecteurs de type pince lorsque l'on
raccorde deux fils.
Cosse Externe
Câblage électrique vers la
boîte de commandes
Fil vers la boîte
de jonction au câble
armé souple
30 [FR]
RACCORDEMENT DU COUPE-CIRCUIT OU DE LA COMMANDE À DISTANCE
Lorsque le chauffe-eau est branché à une tension secteur, si un des fils 24 V c.a. qui est branché au tableau de
commande entre en contact avec une des bornes (incluant le sautoir de l'interrupteur du coupe-circuit), cela détruira le
tableau de commande et entraînera l'annulation de la garantie.
REMARQUE : Le fusible pour le coupe-circuit est un fusible
commun de 1,25 ampères de 1¼ po x ¼" po.
CONNECTION DE LA
COMMANDE À MEMBRANE
DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR
RÉCEPTACLE L1
Couper l'alimentation du chauffe-eau à partir du panneau
conjoncteur-disjoncteur principal.
2. Déboulonner et retirer les demi-corps supérieurs (voir la Figure 24).
3. Ouvrir le couvercle de la boîte de commande.
4a. Branchement d'une commande à deux fils (tel que
IntelliTouch™ ou EasyTouch™ de Pentair) ou une minuterie :
- Retirer le cavalier d'usine des terminaux du coupe-circuit.
- Brancher les fils entre les terminaux du coupe-circuit du
chauffe-eau et le relais électrique. Brancher les fils de la
commande ou de la minuterie au coupe-circuit. La
commande, minuterie ou le relais doit être calibré pour
une tension de 24 v c.a. à 0,5 ampère (parce qu'ils
compléteront le circuit du tableau de commande sur le
chauffe-eau, tel qu'illustré dans la Figure 25). NE PAS
câbler les terminaux du coupe-circuit avec une tension secteur.
Utiliser un fils de calibre 18 avec une isolation de 3/64 po
(1,2 mm) d'épaisseur, câblé pour une élévation de température
d'au moins 105 °C.
- Des débouchures sont fournies pour filer les fils à travers
le dessous de la boîte de contrôle et passer la boîte de
4b. Branchement d'une commande à trois fils :
- Brancher les fils entre les terminaux du tableau de
commande sur le chauffe-eau et les relais électriques
externes, tel qu'indiqué dans la Figure 26. Utiliser au moins
2 relais par chauffe-eau, afin de permettre un réglage hors
tension sur chaque mode de chauffage. Sélectionner les
relais qui peuvent utiliser un interrupteur à niveau. NE
PAS câbler les terminaux du coupe-circuit avec une tension
- Déplacer le cavalier (tel qu'indiqué sur la Figure 26) pour
activer la commande externe et pour désactiver la/les
touche(s) « Pool ON » et « Spa ON » sur la commande à
membrane (la touche « OFF » de la commande à membrane
demeure active).
5. Fermer le couvercle de la boîte de commande.
6. Réinstaller et boulonner les demi-corps.
Pour commander des chauffe-eau en parallèle, connectez les fils
aux mêmes emplacements sur le chauffe-eau que sur la commande
à deux ou trois fils. Il est impératif que chaque circuit de commande
soit isolé des autres circuits de commande, afin d'éviter que le
courant ne passe d'un chauffe-eau à un autre à travers les circuits
(Acheter séparément –
Alimente le circulateur)
Le coupe-circuit complète
le circuit du tableau de
contrôle de 24 V c.a. du
NE PAS brancher ce
circuit à une tension
31 [FR]
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MAX-E-THERM™
(SYSTÈME À 3 FILS)
de haute limite
COMMANDE DE FONCTIONNEMENT
ModèlesNA/LP
Y/R Y
Circuit de l’interface de commade externe
désactivé, commande à membrane
du chauffe-eau activée
Ligne piscine
F2 VAC
Circuit de l’interface de commande externe
Activé, « Pool On » et « Spa On » Keys Disabled.
Bouton « OFF » de la commande à membrane
demeure fonctionnel.
Connecteur –
120 V – Noir
REMARQUE : Si un des fils 24 V c.a., incluant
le coupe-circuit, vient en contact avec une des
bornes de 120/240 V lorsque le chauffe-eau
est branché à une tension secteur, cela détruira
le tableau de commande et entraînera l’annulation de la garantie.
avec conducteurs au
(installer sur place)
32 [FR]
DIAGRAMME SCHÉMATIQUE ÉLECTRIQUE EN ESCALIER
SCHÉMA EN ESCALIER
FONCTIONNEMENT 24 V c.a.
DÉTECTEUR À
VAL AND TH
SONT BRANCHÉS AU MODULE D’ALLUMAGE.
CONNECTEURS ÉLECTRIQUE À FICHE.
SI UN DES CÂBLES INCLUS AVEC L’APPAREI
DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ
AVEC UN DE TYPE 105 ˚C OU ÉQUIVALENT.
Section 3. Fonctionnement
33 [FR]
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU SYSTÈME
Amorcer la pompe, s'assurer qu'elle fonctionne et qu'elle a été purgée, pour fermer le manostat et l'alimentation
électrique au chauffe-eau. S'assurer que la piscine et/ou le spa sont remplis à un niveau d'eau adéquat. Suivre les
instructions pour l'allumage/Consignes de fonctionnement ci-dessous.
MAX-E-THERM™ HSI Á ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : ALLUMAGE/FONCTIONNEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ALLUMER
Si les instructions ne sont pas suivies à la lettre, peuvent en suivre un incendie ou une explosion causant des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne pas allumer le chauffe-eau si une fuite de gaz est suspectée. Allumer le chauffe-eau pourrait provoquer un
incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
INSTRUCTIONS DE MISE EN ROUTE ET HORS TENSION SONT SUR L'ÉTIQUETTE SUR LE COUVERCLE DE LA BOÎTE
DE COMMANDE DE L'APPAREIL.
A. Cet appareil électrique ne possède pas de pilote. Il est doté
automatiquement. Ne pas essayer d'allumer les brûleurs à
B. AVANT L'ALLUMAGE, inspecter tout autour de
l'appareil pour déceler toute odeur de gaz. Prendre soin de
sentir près du sol également, car certains gaz sont plus
lourds que l'air et se concentrent au ras du sol.
QUE FAIRE EN PRÉSENCE D'ODEUR DE GAZ
– Ne tenter d'allumer aucun appareil.
– Ne toucher aucun interrupteur électrique; n'utiliser aucun
téléphone à l'intérieur du bâtiment.
– Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler le
service des incendies.
C. N'utiliser que la main pour tourner la manette de contrôle
du gaz. Ne jamais utiliser d'outil. Si l'on ne peut tourner la
manette à la main, ne pas essayer de la réparer, contacter
un technicien qualifié. L'utilisation de la force ou même
une tentative de réparation pourrait provoquer un incendie
D. Ne pas utiliser ce chauffe-eau si une pièce quelle qu'elle
soit a pris l'eau. Contacter immédiatement un technicien
d'entretien qualifié pour examiner le chauffe-eau et
remplacer toute pièce du système de contrôle et du
contrôle du gaz qui a pris l'eau.
E. Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau sauf si la piscine
ou le spa sont rempli à un niveau d'eau adéquat.
F. Avant de faire fonctionner l'appareil pour la première fois
ou après avoir été hors tension pour pendant une période
et autour du chauffe-eau et dans les conduits
sont non obstrués. Pour les installations dans des
endroits fermés, s'assurer que les orifices de
2. Garder l'emplacement du chauffe-eau libre de liquides
et de produits chimiques inflammables.
3. S'assurer que tous les raccords sont bien insérés et bien
4. De l'eau doit circuler à travers le chauffe-eau durant le
fonctionnement. S'assurer que la piscine/spa est rempli
d'eau et que la pompe fonctionne. S'assurer que l'eau
circule sans obstruction dans l'appareil. Avant de faire
fonctionner l'appareil pour la première fois ou après
avoir été hors tension pour pendant une période
prolongée, faire fonctionner la pompe du filtre pendant
plusieurs minutes afin de purger tout l'air du système.
34 [FR]
1. ARRÊTEZ! Lire les informations concernant la sécurité (page 32).
2. Régler le thermostat de la piscine et du spa au réglage minimum.
3. Couper toute alimentation à l'appareil.
4. Cet appareil électrique ne possède pas de pilote. Il est doté d'un dispositif d'allumage
qui allume les brûleurs automatiquement. Ne pas essayer d'allumer les brûleurs à
5. Retirer le(s) capotage(s) en dévissant les vis qui raccordent les deux demi-corps,
voir la Figure 28.
6. Soupape de type commutateur : Tirer le commutateur vers soi afin de fermer
l'arrivée du gaz, voir la Figure 29.
7. Attendre cinq (5) minutes que tout gaz se dissipe. ARRÊTER si une odeur de gaz
est détectée. Suivre la consigne « B » dans la section « AVANT LA MISE EN
ROUTE » (page 32). Passer à l'étape suivante en l'absence de gaz.
8. Soupape de type commutateur : Éloigner le commutateur de vous pour ouvrir
9. Remettre le(s) capotage(s) en place. Tous les capotages doivent être à leurs places
lorsque le chauffe-eau est en marche.
Soupape de Type Commutateur
La commande du gaz apparaît
comme étant EN FONCTIONNEMENT.
Tirer la commutateur vers vous pour
la mettre HORS TENSION.
10. Régler les soupapes d'entrée et de sortie à 3 voies à « POOL » ou « SPA », selon le
11. Remettre l'alimentation à l'appareil.
12. Appuyer sur la touche « POOL ON » ou « SPA ON » sur le tableau de commande.
13. Régler le thermostat à la température désirée (REMARQUE : La température
programmée doit être au dessus de la température actuelle de l'eau ou le brûleur ne
s'allumera pas). Voir « FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE ».
14. La soufflerie doit se mettre en route immédiatement, après environ 20 secondes, le
brûleur doit s'allumer. Lorsque l'appareil fonctionne pour la première fois, il se
peut que le brûleur ne s'allume pas du premier coup en raison de l'air qui se retrouve
dans la conduite de gaz. S'il ne s'allume pas du premier coup, appuyer sur la
touche « OFF », attendre cinq minutes, et appuyer de nouveau sur la touche
« POOL » ou « SPA ON ». Le brûleur devrait s'allumer après 20 secondes. Il faut répéter cette procédure jusqu'à ce que
tout l'air se soit dissipé de la conduite de gaz.
15. Le brûleur doit rester allumé jusqu'à ce que la température de l'eau de la piscine/spa atteigne la température programmée.
La soufflerie continue de fonctionner environ 45 secondes après que le brûleur se soit arrêté. Si le système de fermeture
de sécurité se met en route durant le fonctionnement du brûleur, le brûleur se ferme automatiquement, mais la soufflerie
continue de fonctionner pour environ 45 secondes. En cas de surchauffe ou si la conduite de gaz ne peut être fermée,
fermer la soupape manuelle d'arrivée du gaz.
16. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivre les consignes « FERMETURE DE L'ARRIVÉE DU GAZ VERS L'APPAREIL » et
contacter le technicien d'entretien ou le fournisseur de gaz.
FERMETURE DE L'ARRIVÉE DU GAZ VERS L'APPAREIL
1. Appuyer sur la touche « OFF » sur le tableau de commande.
2. Couper toute alimentation à l'appareil.
3. Retirer le(s) capotage(s), voir la Figure 28.
4. Soupape de type commutateur : Tirer vers soi afin de fermer l'admission du gaz, voir la Figure 29.
5. Remettre le(s) capotage(s) en place.
35 [FR]
INTERRUPTEUR DE DÉBIT D'AIR (AFS)
L'interrupteur de débit d'air, (voir la Figure 30), est un dispositif de sécurité utilisé
pour s'assurer que la soufflerie fonctionne et pour contrôler la pression négative
(du vide) à l'intérieur de la soufflerie. L'interrupteur de débit d'air est installé en
usine et est connecté en amont du module d'allumage. Le module d'allumage ne
fonctionne que lorsque l'interrupteur de débit d'air ainsi que tous les autres
interrupteurs de sécurité sont fermés.
Pression dangereuse. Ne pas contourner le manostat ou le rendre
Le manostat, (voir la Figure 31). Si le flux de l'eau est réduit, le manostat peut
empêcher le brûleur de s'allumer et activer le témoin DEL « Service System ». Si
le témoin reste allumé après avoir procédé à l'entretien du filtre, demander à un
technicien d'entretien qualifié de vérifier le système.
Pour une installation au niveau de la terrasse, le manostat est réglé en usine à 3,00
psi (± 20,6 kPa). REMARQUE : Voir, « Installation sous le niveau de l'eau » à la
page 12. Si le manostat est à un pied (0,3 m) en dessous ou au-dessous du niveau
de l'eau, réinitialiser le manostat pour qu'il soit ouvert lorsque la pompe est fermée
et fermer lorsque la pompe fonctionne.
Tourner la rondelle étoilée sur la soupape en tournant dans le sens horaire
) pour augmenter le réglage (chauffe-eau sous le niveau de l'eau) et
antihoraire (
) pour diminuer le réglage (chauffe-eau au-dessus du niveau de
l'eau) - voir Figure 32. Faire l'essai du manostat après avoir modifié les réglages.
REMARQUE : Lorsque le chauffe-eau est installé
à plus de cinq pieds (1,5 m) au dessus ou quatre
pieds (1,2 m) en dessous du niveau du deck, un
manostat ne convient plus. Un interrupteur de débit
d'air doit être installé.
Tourner la roue à encoches dans le sens
horaire pour augmenter le point de consigne
de la pression si le manostat est à plus de
4 pi (1,2 m) en dessous du niveau de l’eau.
REMARQUE : Faire fonctionner le chauffe-eau
lorsque les réglages du manostat sont incorrects peut
provoquer un arrêt du flux de l'eau. Faire fonctionner
le chauffe-eau sans un flux d'eau suffisant peut
gravement endommager le chauffe-eau.
COMMUTATEUR HAUTE LIMITE
Il y a une échelle de référence
sur l’arrière du manostat.
Une commande « Haute Limite », est un outil de
sécurité qui ouvre le circuit électrique et ferme le
chauffe-eau en se basant sur une température
programmée sur le « dispositif de haute limite ». La
gamme de chauffe-eau Max-E-Therm est dotée de
deux (2) dispositifs de haute limite qui sont situés
sur le collecteur principal d'entrée et de sortie.
antihoraire pour diminuer le point de consigne
5 pi (1,5 m) au-dessus du niveau de l’eau.
COMMANDES DE SÉCURITÉ, (SUITE)
Témoin DEL de Diagnostic
Clignote 1 fois – Défaillance de la ventilation
Clignote 2 fois – Flamme, aucune demande
Clignote 3 fois – Verrouillage de l'allumage
Le module d'allumage (voir la Figure 33) est basé dans le microprocesseur
et fonctionne sur du courant 24 V c.a. fourni par le transformateur. Le
contrôle utilise un microprocesseur pour suivre, analyser et contrôler
sans interruption et en toute sécurité, le bon fonctionnement du stabiliseur
de flamme. Le module, aidé du détecteur de flamme et utilisant un
correcteur de flamme, permet au chauffe-eau de fonctionner.
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU
Les cinq touches de fonction sont :
Appuyer sur cette touche pour que le chauffe-eau soit commandé
automatiquement par la température de l'eau de la piscine.
Témoins indicateurs du
Appuyer sur cette touche pour que le chauffe-eau soit
commandé automatiquement par la température de l'eau du spa.
HEATER OFF Appuyer sur cette touche pour mettre le chauffe-eau hors
Commande de fonctionnement pour les modèles à HD
Enfoncer ce bouton pour augmenter le réglage de la température.
Enfoncer ce bouton pour diminuer le réglage de la température.
Pour commuter entre l'affichage en Centigrade (°C) et en Fahrenheit (°F) :
Mettre le tableau de commande à « OFF ».
Appuyer sur V TEMP ou W TEMP pendant 5 secondes. L'écran
d'affichage clignote une fois et change de mode (°C à °F ou vice versa).
Mettre le tableau de commande sur « ON ».
Lorsqu'un des boutons V TEMP ou W TEMP sont enfoncés, l'écran numérique
indique le réglage de température. Après cinq secondes, l'écran retourne à la
température actuelle de la piscine/spa.
Commande de fonctionnement pour tous les modèles sauf les modèles à HD
(Voir page 30 pour l'interface de contrôle externe des modèles à HD)
En plus de l'écran affichage numérique, il y a cinq témoins d'état :
Le témoin « POOL ON » indique que la température de la piscine commande le chauffe-eau.
Le témoin « SPA ON » indique que la température du spa commande le chauffe-eau.
Le témoin « HEATING » s'allume et demeure allumé lorsque le brûleur fonctionne. Ce témoin s'allume lorsque le brûleur est allumé. Il
clignote lorsque le chauffe-eau fait un appel de chaleur, mais que le brûleur ne s'allume pas. Si le témoin est allumé, mais que le brûleur
ne s'allume pas, un des témoins de service devrait être allumé, indiquant une défaillance du système.
Le témoin « SERVICE SYSTEM » indique qu'il y a un flux d'eau insuffisant vers le chauffe-eau. Si la pompe fonctionne, cela peut être
causé par une obstruction du filtre et/ou de l'écumoire (certains filtres requièrent de faire un cycle de lavage à contre-courant). Si le
témoin demeure allumé après avoir fait l'entretien du filtre/écumoire, un technicien d'entretien qualifié doit vérifier le système.
Le témoin « SERVICE HEATER » indique une défaillance du chauffe-eau ou du système de commande. Lorsque ce témoin s'allume,
mettre le chauffe-eau hors tension (voir « FERMETURE DE L'ARRIVÉE DE GAZ VERS L'APPAREIL », page 33), ET demander
à un technicien d'entretien qualifié de vérifier le système.
Risque d'explosion ou d'incendie entraînant des brûlures ou la mort si le système de fermeture de sécurité est désactivé.
NE PAS faire fonctionner le chauffe-eau lorsque le témoin « SERVICE HEATER » est allumé ou si la soufflerie ou le brûleur ne
démarrent pas. Suivre plutôt la procédure de « FERMETURE DE L'ARRIVÉE DE GAZ » et contacter immédiatement un technicien
d'entretien qualifié afin qu'il répare l'appareil.
37 [FR]
La température du chauffe-eau est préréglée en usine à 78 °F pour le mode piscine « Pool » et à 100 °F pour le mode spa.
À l'aide des flèches (haut et bas), il est possible de régler le thermostat jusqu'à une température minimale de 65 ºF et
maximale de 104 ºF. Si seulement un des deux plans d'eau doit être chauffé, le thermostat peut passer en mode arrêt
(OFF) pour l'autre plan d'eau. Par exemple, si uniquement le spa doit être chauffé, maintenir la flèche enfoncée vers le
bas de la piscine et le thermostat diminuera le réglage de la température à 65 ºF et ensuite passera en mode d'arrêt (OFF).
RÉGLAGE MAXIMUM DE LA TEMPÉRATURE
1. Déboulonner et retirer les demi-corps supérieurs (voir la Figure 35).
3. Appuyer sur les clips et retirer le couvercle du tableau de commande.
Repérer le bouton jaune dans le coin du tableau de commande.
4. Appuyer sur la touche « Max. Temp. Set Point » à l'arrière du tableau
de commande (voir la Figure 36).
La séquence suivante doit arriver :
A. L'appareil se met sous tension et le témoin « POOL ON » s'allume.
B. Appuyer sur le bouton V TEMP ou W TEMP (sur le dessus du tableau)
pour régler la température maximum de la piscine.
C. Attendre 30 secondes; l'appareil se met sous tension et le témoin
« POOL ON » s'allume. Pour sauter le délai accordé, appuyer sur
le bouton « Max. Temp. Set Point » à nouveau.
D. Appuyer sur le bouton V TEMP ou W TEMP sur le tableau de
commande pour régler la température maximum du spa à 104 °F
(40 °C) ou moins.
E. Attendre 30 secondes; le témoin « SPA ON » s'allume et l'appareil se
met hors tension. Pour sauter le délai accordé, appuyer sur
5. Réinstaller et boulonner les demi-corps supérieurs.
M A ET
M ASET S1
Consignes de Dépannage
Uniquement des techniciens de service professionnels spécialisés avec de l’équipement de vérification approprié
doivent faire l’entretien du chauffe-eau. Toute composante du système affecte le fonctionnement du chauffe-eau.
Avant de commencer la procédure de dépannage, s’assurer que la pompe fonctionne correctement, qu’il n’y a pas
de blocages dans le système, que les soupapes sont adéquatement réglées et la minuterie fonctionne et est
correctement programmée.
IMPORTANT! À LIRE EN PREMIER LIEU!
REMARQUE : Si la fiche noire de 120 V est installée dans le boîtier
de contrôle puis le chauffe-eau est branché à une tension secteur de
240 V, cela détruira le transformateur, le tableau de commande et le
module de commande d’allumage et entraînera l'annulation de la garantie.
Si la fiche rouge de 240 V est installée et que le chauffe-eau est branché
à une tension secteur de 120 V, le chauffe-eau ne fonctionnera pas.
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES :
1. Vérifier la tension secteur reliée au chauffe-eau. Ce chauffe-eau
fonctionne sur une tension de 120 V c.a. ou 240 V c.a.
2. Retirer les couvercles et vérifier le connecteur à 12 broches à l’arrière de
la boîte de contrôle. Le connecteur à broches doit correspondre à la
tension du circuit du chauffe-eau.
3. Si le connecteur à 12 broches n’est pas branché à l’arrière de la boîte de
contrôle, sélectionner le connecteur approprié dans le sac de la boîte de
contrôle et le brancher. La fiche NOIRE est pour du 120 volts, la fiche
ROUGE est pour du 240 volts.
Tableau des consignes de dépannage spécifiques
Se reporter à la section
« CHAUFFE-EAU NE DÉMARRE
PAS – A » (Page 38)
Le témoin DEL vert « POOL » ou
« SERVICE HEATER » est-il allumé?
Mettre le chauffe-eau hors tension
pour environs 5 secondes, puis
remettre sous tension. S’assurer que
les réglages de température sont
au-dessus de la température de l’eau.
Y a-t-il un des témoins de diagnostic
à l’arrière du tableau (AGS, AFS,
SFS, HLS, PS, ou THERMISTOR) qui
s’allume et qui reste allumé?
REMARQUE : Certains ou tous
les témoins de diagnostic peuvent
s’allumer momentanément lors de la
mise sous tension du chauffe-eau.
PAS – B » (Page 39)
« SERVICE SYSTEM » est-il allumé?
Un des témoins rouges de
diagnostic à l’arrière du
tableau (AGS, AFS, SFS,
HLS, PS, ou THERMISTOR)
Se reporter à la section de dépannage
concernant l’interrupteur de sécurité
(Page 41 et 42)
« SERVICE HEATER
PAS - C” (Page 40)
S’assurer que les réglages de température sont
au-dessus de la température de l’eau. S’ils le sont et
que le chauffe-eau ne démarre pas ou qu’aucun des
témoins n'est allumé, remplacer le tableau de commande.
MISE EN GARDE Tension dangereuse. Risque de décharge, de
brûlure ou de blessure mortelle. Débrancher le courant électrique
avant d’effectuer l’entretien d’une des composantes.
MISE EN GARDE Risque d’incendie et d’explosion. Ne pas
modifier les terminaux pour remédier à un interrupteur de sécurité
39 [FR]
Chauffe-eau ne démarre pas - A
ou « SPA » est-il allumé?
Appuyer sur la touche « POOL » ou « SPA »
de la commande à membrane. Le témoin
DEL « POOL » ou « SPA » s’allume t-il?
Le chauffe-eau devrait démarrer lorsqu’il
y a un appel de chaleur.
Vérifier que le connecteur à 12
broches approprié est installé
(rouge est 240 V, noir est 120 V)
Verifier la tension secteur reliée au
Rétablir l'alimentation au chauffe-eau.
Vérifier si la secondaire du transformateur
Si le connecteur n’est pas installé :
OUI reçoit la tension 24 V c.a.
Installer le connecteur approprié.
Connecteur 240 V dans circuit
120 V : Remplacer avec le
Vérifier la tension secteur entre les bornes
connecteur approprié. Connecteur
L1 et L2 sur la plaque à bornes.
120 V dans circuit 240 V :
Remplacer le transformateur, le
tableau de commande et le module
de commande d’allumage (consulter
la section « CHAUFFE-EAU
NE DÉMARRE PAS – C et – D »,
primaires du transformateur. Câble blanc
page 40 et 41). Vérifier que le
se branche sur la broche 3 du
fusible et les autres composantes
transformateur, noir sur la broche 2,
de 24 V ne soient pas
orange sur la broche 1.
240 V : vérifier la broche 1 à la broche 3.
120 V : vérifier la broche 2 à la broche 3.
Connecter par cavalier le coupe-circuit et
appuyer sur la touche « POOL ON » ou
« SPA ON » sur la commande à membrane.
Le témoin DEL « POOL » ou « SPA »
s’allume t-il?
Vérifier les connexions entre la source
d’alimentation et la boîte de jonction,
entre la boîte de jonction et la plaque
à bornes; rétablir la continuité.
Vérifier les connexions entre la plaque
à bornes et la première du transformateur
et rétablir la continuité.
Vérifier les connexions du coupe-circuit
(minuterie, câblage, contrôleur à
relais externe).
En laissant le cavalier en place, vérifier
pour une connexion 24 V c.a. entre les
bornes du coupe-circuit et de la mise à
Retirer le cavalier. Vérifier la connexion du
câble plat entre la commande à membrane
et J6 sur le tableau de commande.
Appuyer sur « POOL ON » ou « SPA ON »
à nouveau. Le témoin DEL « POOL » ou
« SPA » s’allume t-il?
Broches de cavaliers 6 et 5 sur J6 du
tableau de commande. Le témoin DEL
Broches de cavaliers 6 et 4 sur J6 du
« POOL » s’allume t-il?
Retirer le cavalier. Vérifier le câblage entre
le transformateur et les bornes J7 du
tableau de commande, entre J7 et le
coupe-circuit de la plaque à bornes,
vérifier le fusible et rétablir la continuité.
Le chauffe-eau devrait
démarrer lorsqu’il y un appel
Remplacer la commande à membrane.
Remplacer le tableau de commande.
« CHAUFFE-EAU NE DÉMARRE PAS - B »
40 [FR]
Chauffe-eau ne démarre pas - B
SYSTEM » est-il allumé?
obstrué, et que le débit de l’eau est
Avec la pompe en marche,
abaisser la pression du manostat
jusqu‘à ce que le témoin DEL
« SERVICE SYSTEM » s’éteigne.
Vérifier ensuite que le témoin DEL
« SERVICE SYSTEM » s’allume
Procéder à l’entretien de la
pompe/filtre et éliminer toute
Vérifier que la pression de l’eau
est dans la plage du manostat
(0-5 psig).
Sur la commande à membrane, augmenter
le réglage de température de la piscine/spa
au-dessus de la température actuelle de
l’eau. Le chauffe-eau devrait démarrer
lorsqu’il y un appel de chaleur. Si le
chauffe-eau ne démarre pas et qu’aucun
des témoins DEL rouge n'est allumé,
l’interrupteur est correct, que le
port du manostat n’est pas obstrué,
et remplacer le manostat.
Le chauffe-eau devrait démarrer
lorsqu’il y un appel de chaleur.
20 gal/min (76 LPM)
30 gal/min (114 LPM)
40 gal/min (151 LPM)
Si la pression de l’eau n’est pas dans la
plage qui ouvre l'interrupteur lorsque la
pompe est hor tension et qui ferme
l’interrupteur lorsque la pompe est sous
tension, remplacer avec interrupteur de
débit réglé au-dessus des exigences
minimales du débit d’eau.
Vérifier s’il y a des témoins de
diagnostic DEL rouges allumés
SFS, HLS ou PS).
Se reporter au « DEL de
diagnostic », (Pages 42 et 43)
« CHAUFFE-EAU NE DÉMARRE PAS – C »
41 [FR]
Chauffe-eau ne démarre pas - C
HEATER » est-il allumé?
S’il y a des témoins de diagnostic
DEL rouge (AGS, AFS, SFS, HLS, PS,
ou THERMISTOR) qui sont allumés,
se reporter aux pages 42 et 43.
Mettre le chauffe-eau hors
tension pour environ 5
secondes, puis remettre sous
tension. S’assurer que les
réglages de température sont
de l’eau. Attendre une minute.
« DÉPANNAGE INITIAL ».
Le chauffe-eau démarre-t-il?
La soufflerie a-t-elle démarré?
Le brûleur s’est-il allumé?
« BRÛLEUR - DÉPANNAGE »,
(Pages 44).
PAS - D », (Pages 41).
Continuer à observer le chauffe-eau
pendant quelques minutes. Mettre le
chauffe-eau hors tension, puis sous
tension à quelques reprises. Observer
s’il y a un allumage retardé ou raté,
mauvaise combustion, extinction
prématurée de la flamme, traces
d’ébullition ou d’allumage des témoins
de diagnostic DEL. Se reporter à la
section correspondante du guide de
dépannage pour toute panne.
commande d’allumage.
Vérifier s’il y a une tension de 24 V c.a.
entre les bornes VAL et GND sur le
module de commande d’allumage.
Modifier le câblage entre les bornes
VAL et GND sur le module de
commande d’allumage et sur le tableau
S’assurer que le gaz est bien
acheminé au brûleur durant
l’allumage. Vérifier s’il y a du
mouvement sur le compteur
de gaz durant l’allumage
(attendre environ 30 secondes
après l’appel de chaleur).
S’assurer que la conduite de gaz est
ouverte jusqu’à la soupape de gaz et
que la soupape est réglée à « ON ».
NON aux bornes GAS VALVE durant
l’allumage. (La tension apparaît environ
24 V c.a. entre les bornes
TH et GND sur le module de
TH et GND sur le tableau
GAS sur le tableau
Remplacer la soupape de gaz
avec une pièce identique.
commande d’allumage et sur le
GAS sur le tableau de commande
et la soupape de gaz.
NOTE 1 : La tension apparaît immédiatement
après l’appel de chaleur, et peut être affichée
pendant environ seulement 30 secondes.
NOTE 2 : La tension apparaît environ
24 secondes après l’appel de chaleur,
et peut être affichée pendant
environ seulement 7 secondes.
Chauffe-eau ne démarre pas - D
Si votre chauffe-eau est correctement branché à une tension de
240 volts c.a., le module de commande d’allumage converti la
tension de 240 V c.a. à une impulsion intermittente à l’allumeur.
Les compteurs numériques ne réussissent pas à bien lire ce
type de signal. (Un compteur analogique vous donnera une
meilleure lecture qu’un compteur numérique).
Si le module de commande d’allumage est défaillant, le
voltmètre vous donnera une lecture de 0 V c.a. ou de 240 V c.a.
Si le module de commande d’allumage fonctionne, le voltmètre
donnera une lecture entre 0 V c.a. et 240 V c.a. La lecture
obtenue dépend du compteur, mais avec un module de
commande d’allumage qui fonctionne bien, la lecture ne sera
pas de 0 V c.a. ou de 240 V c.a., mais entre les deux.
Retourner au tableau « CHAUFFE-EAU
NE DÉMARRE PAS – C » (Page 40).
connecteurs de l’allumeur;
commande d’allumage. Sur
une installation 120 V, vérifier
si l’allumeur est endommagé
en raison d’un contact avec
une tension de 240 V c.a.
Remplacer l’allumeur HSI
(allumage en surface chaude).
Augmenter le débit de gaz au chauffe-eau :
• Remplacer la conduite de gaz avec une
conduite plus large;
• Remplacer le régulateur
• Remplacer le compteur; ou
• Toutes les consignes ci-dessus.
43 [FR]
Témoins DEL de dignostic : AGS, AFS, HLS, PS, THERMISTOR
S’assurer que le débit d’eau est au-dessus
des exigences requises pour les
Remplacer l’interrupteur de
haute limite (HLS) ou du
automatique du gaz (AGS).
S’assurer que la température d’entrée
d’eau est en dessous de 104 ˚F.
Procéder à l’entretien de la pompe et du
filtre afin d’éliminer toute obstruction.
Après avoir effectué l’entretien, s’assure
que le manostat fonctionne correctement.
Remplacer le thermistor ou le tableau de
commande pour remédier au problème
Si le problème persiste, vérifier le fonctionnement de la soupape de dérivation interne et du
régulateur thermique et verifier s’il y a une obstruction de l’échangeur de chaleur.
La soufflerie fonctionne-t-elle?
l’interrupteur est correct et que
CONTINUER Régler le manostat pour qu’il ferme lorsque la pompe fonctionne et ouvre lorsque la pompe ne
la prise de pression n’est pas
obstruée. Remplacer le manostat.
Remplacer la soufflerie.
S’assurer que les câbles BM et
F1 sont correctement branchés
à la plaque à bornes (se reporter
au schéma de connexion à
la page 30).
Débrancher la soufflerie et vérifier la
tension secteur entre les broches 1 et 3
du connecteur de la soufflerie lors
entre les bornes 24 VAC et GND sur le
module de commande d’allumage à
l’allumage. S’assurer que le câble IND
est installé correctement.
S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction dans
l’entrée de la soufflerie, l’échangeur d
chaleur ou de la ventilation, et que la
course de la conduite de ventilation n'est
pas trop longue « voir l'Installation
Intérieure de Conduit, la page 23 ».
Vérifier la connexion correcte des câbles
et ces la prise de pression á l’interrupteur
de débit d'air est correcte.
S’assurer que le tube en vinyle vers
l’interrupteur de débit d’air et la soufflerie
ne sont pas mal acheminés, déformés,
débranchés ou percés.
Remplacer l’interrupteur de débit d'air.
Assurer que le câblage entre les bornes
24 VAC et IND sur le module de
de commande sont correct et remplacer
Débrancher les câbles F1 et F2
du module de commande
d’allumage et les court-circuiter.
Rebrancher correctement et réessayer.
La soufflerie démarre-t-elle?
La soufflerie démarre-t-elle à l’allumage?
Vérifier le câblage du thermistor. Si le
câblage est correct, remplacer le thermistor.
ATTENTION Ne pas court-circuiter un
interrupteur de sécurité pour remédier à un interrupteur défectueux.
Note : ES1 en est un de rechange et peut être mis en dérivation.
44 [FR]
Témoins DEL de dignostic : SFS
Le chauffe-eau démarre et
température de ventilation monte
à 450˚– 500˚ en 3–5 minutes.
l’échangeur de chaleur n’a pas de NON
fuites, d’entartrage, de suie ou de
ralentissement du débit.
Vérifier le régulateur
thermique : Ouvert à 120˚?
Le chauffe-eau démarre après
quelques essais, température de
ventilation demeure en dessous
de 250˚.
Le chauffe-eau ne démarre pas du
tout (ventilation demeure froide).
Vérifier la pression et le volume
d'approvisionnement en gaz.
Remplacer le détecteur de fumée.
Vérifier que le serpentin de l’échangeur
de chaleur n’a pas de fuites, d’entartrage,
de suie ou de ralentissement du débit.
Remplacer le tableau de commande
Revérifier l’admission en gaz, le
régulateur thermique, vérifier les
orifices, etc.
Rétablir l'alimentation au chauffe-eau et
réessayer. Le chauffe-eau devrait
L'écran numérique affiche-t-il le
Nettoyer/resserer les
broches au besoin.
Remplacer la commande à membrane
Rétablir l'alimentation au
chauffe-eau et réessayer.
Le chauffe-eau devrait démarrer.
S’assurer qu’il y est une continuité
dans le faisceau de câbles entre
OUI la plaque à bornes et la
sonde. Y a-t-il continuité?
d’approvisionnement en gaz,
réinitialiser le chauffe-eau et
S’assurer que les connecteurs
J3 et J6 ne présentent aucune
corrosion/desserrage sur
les broches.
Vérifier le régulateur thermique :
Est-il correctement positionné?
Débrancher le détecteur et
s’assurer qu'il y a une continuité
pour toutes les bornes.
La résistance doit être de
3.5 - 4.0 mégaohms.
= circuit ouvert;
0 = en court-circuit.
Le détecteur est-il correct?
Corriger le problème; le
chauffe-eau devrait
45 [FR]
Sifflement aigu intense
Vérifier la prise de pression entre la soupape
de gaz et l’entrée de soufflerie.
Se reporter à la page 15 et vérifier que le réglage
du régulateur de gaz est à –0,2 po CE (–0,5 cm).
Contacter un technicien qualifié ou le service
d’entretien afin qu’il remplace l’orifice de gaz.
Flamme sautille.
L’air d’évacuation a une odeur âcre ou
Le brûleur fonctionne par coups ou
brusquement, surtout durant l’allumage.
Réduire la course de la conduite d'évacuation
et/ou le nombre de coude.
La combustion semble normale, mais la
flamme de demeure pas allumée.
Le courant de la flamme
n’est pas détecté.
S’assurer que l’allumeur n’est pas mouillé ou
endommagé avec une faible résistance de mise
à la terre. Remplacer l’allumeur.
S’assurer que le stabilisateur de flamme
est bien mis à la terre.
Remplacer le module de commande d’allumage.
Dépannage – Brûleur/Échangeur de chaleur
Traces d’ébullition dans l’échangeur
Entrée d’eau vers chauffe-eau faible.
Procéder à l’entretien de la pompe ou du filtre.
Peut être accompagné de battements
Echangeur de chaleur obstrué.
Procéder à l’entretien de l’échangeur de chaleur.
Corriger la composition chimique de l'eau.
Soupape de dérivation bloquée en
Procéder à l'entretien de la soupape de dérivation.
Régulateur thermique bloqué en
Remplacer le régulateur thermique.
Le régulateur thermique fait défaut.
Section 5. Entretien
46 [FR]
Risque d'incendie ou d'explosion en présence de vapeurs inflammables. Ne pas ranger d'essence, produits nettoyants,
vernis, peintures ou autres liquides volatiles inflammables près du chauffe-eau ou dans la même pièce que le chauffe-eau.
Il est recommandé de vérifier les pièces suivantes au moins tous les six mois et au début de chaque nouvelle saison de
1. Inspecter les capotages et le système d'évacuation afin de s'assurer qu'il n'y a rien qui puisse faire obstruction au
débit d'air nécessaire à la combustion et à la ventilation. S'assurer que les entrées d'air sont ouvertes et non obstruées.
2. S'assurer qu'il n'y a aucun matériau combustible, essence et autre gaz ou liquide inflammables à proximité du
3. Il faut vérifier le fonctionnement de la soupape de surpression en levant la manette de la soupape, (si celui-ci est
installé).
4. S'assurer que le manostat fonctionne correctement. (Voir « MANOSTAT » pour les consignes de vérification).
5. Pour les installations fermées avec un système d'évacuation de gaz à haute température, refaire la procédure
« Liste de contrôle d'installation », page 27. Inspecter les conduites contre la présence de fuite provenant des
joints. S'assurer que les joints sont étanches ou qu'ils ne sont pas déplacés ou séparés. Examiner les tuyaux pour des
fissures ou des cassures. Le ventilateur d'air de combustion est lubrifié en permanence, il n'est pas nécessaire de le
lubrifier. Le brûleur ne requiert aucun entretien ou ajustement à faire par l'utilisateur. Si le brûleur requiert un
entretien, il faut contacter un technicien d'entretien qualifié pour l'examiner.
Quelques codes locaux américains peuvent exiger l'installation d'une soupape
de surpression (PRV - p/n 460925). Acheter séparément et installer une soupape
de surpression de ¾ po se conformant au ANSI/ASME Boiler and Pressure
Vessel Code, ayant une capacité égale au BTU/heure du chauffe-eau. Le taux
de délestage de la soupape NE DOIT PAS EXCÉDER 50 PSI.
Une soupape de surpression doit être installée à la verticale. Pour installer la
vanne, utiliser un raccord en cuivre ¾ de pouce. x 3,50 pouces. au niveau du
collecteur, un coude et du mamelon (fourni), tel qu'illustré dans la Figure 37. Il
est interdit de placer une soupape entre l'adaptateur du collecteur et la soupape
Afin d'éviter les dégâts d'eau et les brûlures dues à l'opération de la soupape de
surpression, installer un drain dans la sortie de la soupape de surpression qui
dirigera l'eau provenant de la soupape vers un tuyau d'évacuation. Ne pas
installer de raccord de réduction ou de soupapes dans le tuyau d'évacuation.
Le tuyau d'évacuation doit être installé de manière à permettre une évacuation
complète de la soupape et du tuyau de drainage. La soupape de surpression
doit être contrôlée au moins une fois par année en levant la manette de la soupape.
Installez un raccord en laiton et le coude pour une
Risque d'explosion. Tout chauffe-eau doté de dispositifs de restriction dans le système de canalisation en aval du chauffeeau, (incluant clapets de non-retour, robinet d'isolement, tuyère ou soupapes pour bain thérapeutique), doit être installé avec
une soupape de surpression tel qu'indiqué ci-dessus.
47 [FR]
VÉRIFICATION DE L'ENTRÉE D'EAU
Risque d'incendie ou d'inondation. Si l'appareil surchauffe et que le brûleur ne s'éteint pas, suivre la procédure de « FERMETURE DE L'ARRIVÉE DE GAZ »
à la page 33 et contacter immédiatement un technicien d'entretien qualifié afin qu'il répare l'appareil.
Après la mise en route, la conduite de sortie doit être légèrement plus tiède que la conduite d'entrée. Si elle est plus chaude ou si elle bout dans le
chauffe-eau, il se peut qu'il n'y ait pas suffisamment d'eau qui entre dans l'appareil. S'assurer que le filtre n'est pas obstrué. Si la température de l'eau
demeure élevée, mais que le chauffe-eau fonctionne toujours, fermer l'appareil et contacter un technicien d'entretien qualifié.
Si la piscine n'est utilisée qu'occasionnellement, abaisser le thermostat à 65°F (20 °C) et laisser fonctionner le chauffe-eau. Cela maintiendra la piscine
et la terre environnante à une température assez chaude, et l'on pourra rétablir une température de baignade plus confortable en dedans d'une journée.
Gaz Manuelle
Soupape De Type Commutateur :
PlacerlLe Poignet Sur Off
• Faire fonctionner ce chauffe-eau, de façon continue, à des températures de l'eau
inférieure à 68 °F, peut entraîner des problèmes liés à la condensation et
endommager le chauffe-eau, ce qui pourrait entraîner l'annulation de la garantie.
• Lorsque le chauffe-eau a été vidangé de toute l'eau, il est important de ne pas le
remettre sous tension (ON) sans que de l'eau ne circule dans ses conduites à nouveau.
• En raison du gel, si de l'eau reste emmagasinée dans l'échangeur d'air ou les
collecteurs des dommages à ces derniers pourraient survenir. Les dommages faits
à l'échangeur de chaleur, en raison d'un mauvais équilibre chimique, ne sont pas
• Lors de l'ouverture de la saison de baignade, le chauffe-eau peut être utilisé pour chauffer
une eau ayant une température de l'eau en dessous de 50 °F (10 °C); cependant,
s'assurer que le chauffe-eau fonctionne continuellement jusqu'à ce que la température
de l'eau atteigne la température minimum programmée de 68 °F (20 °C). Par temps
froid lorsque l'eau ne risque pas de geler, faire fonctionner la pompe du filtre même si
le chauffe-eau ne fonctionne pas. Si la température doit chuter en dessous du point
de congélation (32 °F/0 °C), fermer le chauffe-eau et procéder à l'hivériser.
du Gaz Sur Off
Retirer l'Interrupteur
Hydraulique afin d'Aider
le Collecteur de Drain
Collecteur d'Entrée/Sortie
du Drain
Robinet(S) de Purge
et Soupapes
Pour les chauffe-eau installés dans les endroits où il y a risque de gel, fermer
Fermer Vannes
l'appareil et le vidanger pour l'hiver de la façon suivante (voir la Figure 38) :
1. Couper toute alimentation au chauffe-eau et à la pompe.
2. Fermer la soupape d'arrivée principale du gaz et la soupape manuelle d'arrivée du gaz (située à l'extérieur du chauffe-eau). Fermer l'interrupteur
de la soupape du gaz du chauffe-eau (OFF).
3. Dans le climat plus froid, où ils pourraient être exigés, ouvrir le robinet de vidange situé dans le fond de l'adaptateur du collecteur, et vidanger
l'échangeur de chaleur et l'adaptateur du collecteur complètement. Si le chauffe-eau est en dessous du niveau de l'eau, s'assurer de fermer les
soupapes d'isolement pour empêcher de vider la piscine (les soupapes d'isolement ne sont pas requises et ne devraient pas être utilisées sur les
chauffe-eau installés au-dessus du niveau de l'eau, sauf lorsque nécessaire pour vidanger les soupapes pour l'hiver). Il est possible d'utiliser de
l'air comprimé pour vidanger le système de l'échangeur de chaleur jusqu'au raccord du manostat (moins de 5 PSI ou 35 kPa).
Risque d'explosion. Purger le système avec de l'air comprimé pourrait causer l'explosion de certaines composantes, et entraîner d'importantes blessures
ou la mort aux personnes se tenant à proximité. Utiliser uniquement un compresseur basse pression (en dessous de 5 PSI ou 35 kPa) à grands volumes d'air
pour purger le chauffe-eau, la pompe, le filtre ou la canalisation.
Retirer le manostat. Brancher le port dans le collecteur afin d'éviter que des insectes et de la saleté s'infiltrent dans le collecteur.
Vidanger à partir du collecteur d'entrée/de sortie en plastique à la conduite de sortie. Si la conduite ne se vidange pas naturellement vers la
piscine, installer un robinet de vidange sur la conduite de sortie pour vider le collecteur.
6. Couvrir la grille d'entrée d'air avec un sac en plastique afin d'éviter que des insectes, feuilles, etc. entrent dans le chauffe-eau.
REMARQUE : L'eau restante dans le chauffe-eau, en gelant peut endommager l'appareil. Laisser geler le chauffe-eau entraîne l'annulation de la garantie.
Mise en route du chauffe-eau après l'hivérisation :
1. Fermer le robinet de vidange et les raccords.
2. Avant de mettre en route le chauffe-eau, faire circuler de l'eau à travers l'appareil durant plusieurs minutes, jusqu'à ce que tous bruits d'air
s'arrêtent. Voir également « AVANT LA MISE EN ROUTE » (page 32) ET « CONSIGNE D'ENTRETIEN » (page 45).
(Voir les remarques supplémentaires sous la section Consignes importantes dans l'Introduction.)
48 [FR]
Afin de maintenir la température de l'eau, s'assurer que l'interrupteur et la robinetterie du chauffe-eau soient réinitialisés aux
réglages de la piscine après avoir utilisé le spa.
CONSEIL POUR ÉCONOMISER DE L'ENERGIE
1. Recouvrir la piscine ou le spa lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cela réduit la facture de chauffage, l'évaporation de l'eau,
augmente la durée d'efficacité des produits chimiques et réduit la charge du système de filtration.
2. Réduire la température du thermostat de la piscine à 78 °F (25 °C) ou plus bas, à 100 °F (38 °C) pour le spa. C'est la
température reconnue par la Croix Rouge Américaine comme étant la plus saine pour la baignade.
3. Utiliser une minuterie pour que le système de filtration ne démarre qu'à partir de 6 h. L'eau de la piscine perd moins de
chaleur après la levée du soleil.
4. Pour les piscines qui ne sont utilisées que le week-end, abaisser le thermostat de 10 °F à 15 °F (5 °C à 8 °C) durant la
semaine pour éviter la perte de chaleur. Un chauffe-eau qui est de la dimension appropriée pour la piscine rétablit la
5. Si le chauffe-eau ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, mettre ce dernier hors tension.
6. Établir un programme d'entretien régulier pour le chauffe-eau à chaque nouvelle saison. Contrôler le fonctionnement du
chauffe-eau et de toutes ces commandes.
L'ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L'EAU
Le chauffe-eau Pentair a été spécialement conçu pour votre piscine ou votre spa, et vous permettra d'apprécier des années
d'entretien facile, à condition de maintenir un bon équilibre chimique de l'eau.
Une qualité d'eau exceptionnelle découle directement d'un bon entretien préventif. Lorsqu'un chlorinateur est utilisé, s'assurer
qu'il est installé en avale du chauffe-eau et à une hauteur moindre de la sortie du chauffe-eau. Installer une soupape de sécurité
anti-corrosion parfaitement étanche (P/N R172288) entre le chlorinateur et le chauffe-eau afin d'éviter le contre-siphonnement
de produits chimiques concentrés ne s'infiltre dans le chauffe-eau. Le contre-siphonnement se produit le plus fréquemment
lorsque la pompe s'arrête, créant ainsi une différence de pression. Ne PAS nettoyer la piscine en mettant des rondelles ou des
bâtonnets de chlore dans l'écumoire. Lorsque la pompe est hors tension, ceci entraîne une haute concentration de chlore à
entrer dans le chauffe-eau, et pourrait corroder l'échangeur de chaleur.
Les trois causes principales de défaillances du chauffe-eau sont : un pH mal réglé, des résidus de désinfectant, et une alcalinité
totale. Si l'équilibre de ces trois facteurs n'est pas maintenu comme il se doit, le chauffe-eau aura une durée de vie plus courte
Les dommages faits à l'échangeur de chaleur, en raison d'un mauvais équilibre chimique, ne sont pas couverts par la
Deux invités indésirables dans sa piscine sont les algues et les bactéries. Pour s'en débarrasser et rendre l'eau propre à la
baignade - ainsi que pour en améliorer le goût, l'odeur et la clarté - il faut utiliser certains types de désinfectants.
Chlore et brome sont approuvés et reconnus dans le monde entier par les autorités sanitaires comme étant des agents désinfectants
pour le contrôle des bactéries.
Lorsqu'on ajoute du chlore ou du brome à l'eau de baignade, une part du désinfectant sera consommé pendant la destruction
des bactéries, algues et autres matières oxydables. Le désinfectant restant est appelé résidu de chlore ou résidu de brome. On
peut mettre en évidence ce résidu grâce à un test fiable disponible chez votre fournisseur de produits pour piscines.
Il faut maintenir un niveau de résidu suffisant pour assurer une destruction continuelle des bactéries et virus introduits dans
l'eau par les nageurs, mais aussi par l'air, la poussière, la pluie et les autres facteurs de propagation.
49 [FR]
L'ÉQUILIBRE CHIMIQUE DE L'EAU (SUITE)
(pièces par million). Le niveau résiduel minimum pour une action efficace est de l'ordre de 1,4 ppm.
pH - ce terme fait référence à l'équilibre acide/basique (alcalin) de l'eau et s'exprime sur une échelle allant de 0 à 14. Un test de
mesure du pH est disponible chez votre fournisseur de produits pour piscines; voir tableau 12.
RÈGLE : le pH doit être maintenu entre 7,4 et 7,6. Il est primordial de respecter un pH adéquat, voit tableau 12.
Réduction de la puissance de destruction des bactéries et des algues du chlore.
Le risque de formation de moisissure sur le plâtre et l'échangeur de chaleur est accru.
Les particules du filtre peuvent se bloquer.
Si le pH est trop faible (plus acide), on peut rencontrer les effets suivants :
Brûlure importante des yeux et irritation de la peau.
Érosion du plâtre.
Corrosion des fixations métalliques du système de filtration et de recyclage, ce qui peut faire des taches marron, bleues, vertes, ou
parfois presque noires, sur le plâtre.
Corrosion du cuivre dans le chauffe-eau, ce qui peut causer des fuites.
Si vous possédez un filtre pour le gravier et le sable, le sulfate d'aluminium utilisé dans le filtre peut se dissoudre et passer à travers
ATTENTION : Ne pas tester le pH lorsque le taux résiduel du chlore est égal ou supérieur à 3,0 ppm, ou 6,0 ppm
pour le brome. Demander l'aide de votre fournisseur de produits pour piscines pour établir le bon équilibre chimique
RÈGLE : Les produits chimiques acides abaissent le pH. Les produits chimiques acides alcalins augmentent le pH.
ALCALITÉ Haute ou basse :
« L'alcalinité totale » est la mesure de la quantité totale de produits chimiques alcalins contenue dans l'eau, et aide à maintenir le pH
à un bon niveau. (On ne parle pas du même pH, qui fait simplement référence à l'équilibre relatif d'acidité/alcalinité). L'alcalinité
totale de la piscine doit être de 100-140 ppm pour permettre un contrôle de pH plus facile.
Un test d'alcalinité totale est simple à réaliser à l'aide d'un ensemble fiable. Il faudra faire ce test au moins une fois par semaine et faire
les ajustements qui conviennent jusqu'à ce que l'alcalinité atteigne un niveau acceptable. Par la suite, conduire ce test environ une fois
par mois pour s'assurer que ce même niveau est maintenu. Demander l'aide de votre fournisseur de produits pour piscines pour établir
le bon équilibre chimique de l'eau.
Niveaux de désinfectants
Teneur totale en matières dissoutes, ppm
Dureté calcique, ppm en tant que CaCO3
Niveaux non établis Consulter les autorités sanitaires locales avant d'en faire l'utilisation.
1,500 ppm > TDS au démarrage*
Consulter les codes locaux
REMARQUE : Le non-respect de la liste des paramètres de la composition chimique de l'eau peut provoquer une défaillance prématurée de l'échangeur de chaleur et
*La TSD au démarrage inclut les TSD dans l'eau de source et autres sels minéraux ajoutés au démarrage.
50 [FR]
PIÈCES DE REMPLACEMENT MAX-E-THERM™
Pour une liste complète de
toutes les pièces du Système
Électrique (Pièces nº 1 à 4),
se reporter à la page 53.
Pour une liste complète
de toutes les pièces du
(Pièces nº 5 à 9), se
reporter à la page 50 et 51.
de Plomberie (Pièces nº 10 à 12),
se reporter à la page 52.
Les pièces de remplacement sont disponibles chez les détaillants Pentair.
Si vous ne pouvez vous les procurer chez votre détaillant, contactez le service à la clientèle au 1-800-831-7133.
51 [FR]
Pour les vis et colliers de
montage du chauffe-eau,
acheter le jeu de fixation
de support, No. de pièce
42001-0085S.
Flamme insert
CLAMP LID TUB CONCEPTION
Couvercle écrou / rondelle (9x)
Pour les chauffe fabriqués entre le
1/12/2009 et le 31/10/2013
(Conception de baignoire couvercle
de serrage).
Remarque: Les kits comprennent
également l'Assemblée de Clamp,
O-Ring et Silicon Tube (voir page 52)
52 [FR]
PIÈCES DE REMPLACEMENT – COMPOSANTES DU BRÛLEUR
Description de la Pièce dÉtachée
460763 - NA
460764 - LP
Soupape à gaz de combinaison
J oint torique de l'orifice de gaz
Kit orifice de gaz – Gaz naturel (Comprend art. Nº 3 et 4)†
77707-0421
Kit orifice de gaz – Propane (Comprend art. Nº 3 et 4)†
77707-0451
Kit de convers ion du gaz naturel au propane
77707-1451
Kit de convers ion du propane au gaz naturel
77707-1421
Soufflerie à air
(Comprend art. Nº 3 et 4)†
Unités gaz naturel
77707-0252
Unités propane
77707-0255
77707-0112
Kit Orifice d'air (Comprend art. Nº 6 et 7)
Orifice d'air
Grille de l'orifice d'air
J oint de la plaque d'adaptation / v entilateur
Kit du stabilisateur de flamme
77707-0002
(Comprenant art. Nº 8, 9, 10, 12)
(Comprenant art. Nº 10, 11, 12, 13 et sur les modèles 333 & 400
uniquement - Foyer encastrable du stabilisateur de flamme)
Plaque d'adaptation du ventilateur
Stabilisateur de flamme / Joint de la plaque d'adaptation
Stabilisateur de flamme
Stabilisateur de flamme / Joint de la chambre de combustion *
Capuchon isolant du stabilisateur de flamme
Stabilisateur de flamme du foyer encastrable
Capotage, supérieur droit
Plaque de l'évaporateur de condensation
Chambre d'une pièce en métal / Ensemble chambre de combustion
42001-0200S
Capotage inférieur
42001-0001S
Piéce de fixation du capotage supérieur : #12-11x2-1/2" Type AB,
tête hexagonale à embase cylindrique en acier inoxydable, vis à tôle
Capotage, supérieur gauche – Gas naturel
77707-3200N
77707-3333N
77707-3400N
Capotage, supérieur gauche – Gas LP
77707-3200L
77707-3333L
77707-3400L
Équipement d'isolement (Comprenant art. Nº 13, 15, 23, 24, 25 et 26)
Protect ion isolante inférieure externe*
Is olement inférieur interne 1"
Is olement supérieur 1"
Protect ion isolante s upérieure externe*
Capotage inférieur d'isolement
Coude en métal d'une pièce / Chambre de combustion capuchon
Chambre de combustion O-Ring Kit
Capuchon d'évacuation en métal
42001-0214S 42001-0214S
* Non disponible séparément. • Non illustré.
Pour chauffes fabrique es entre le 4/2009 et 31/10/2013 (dessein pour originale couvercle)
Note: Les trousses incluent aussi Assemblée de Serre-joint, tube de joint torique et Silicium
Pour ASME chauffe-eau fabriqués après le 31/10/2013 (Nouveau 9-boulon conception de baignoire couvercle).
Pour chauffes fabrique es avant de apres le 4/2009 (dessein pour originale couvercle).
53 [FR]
PIÈCES DE REMPLACEMENT – COMPOSANTES DE PLOMBERIE
Module d’échangeur à plaque tubulaire (Séries NA et LP)
(Inclus la pièce nº 3)
Module d’échangeur à plaque tubulaire (Séries HD)
474058
77707-0233
474060
77707-0234
474061
77707-0242
474062
77707-0243
474064
474065
Kit de 6 tubes du réservoir à pression (Séries ASME)
Header ASME certifiés Bronze (Incl. pièces nº 3-12, 15, 20-22)
Fondamental Ensemble collecteur (Incl. pièces nº 3,5,10-14)
Ensemble collecteur (Incl. pièces nº 3-14, 21, et
les pièces no 7-9), dans « Composantes Électriques », Page 53
Échangeur/Ensemble joint d’étanchéité torique de la plaque tubulaire
Plaque inférieure du collecteur
Jeux de joint d’étanchéité torique (Incl. pièces nº 3 et 5)
Insert du collecteur*
Déflecteur du collecteur
Soupape de dérivation du collecteur
Soupape de dérivation du collecteur (Comprend outil d'installation)
Bouchon d'accès bipasse
Rondelle d’étanchéité de 5/16 po, S.S.
5/16 x 18 x 2-3/4 po vis d’assemblage à tête hexagonale
Joint étanchéité torique du connecteur
Ensemble tube de connecteur (Incl. 1 tube de connecteur
et 1 joint d’étanchéité torique)
Ensemble régulateur thermique
(Incl. pièces nº 16, 17, 18, 19 et étrier de ressort)
(Comprend clip à ressort et outils d'installation)
Ensemble régulateur thermique (Incl. l’étrier à ressort)
Ressort de régulateur thermique
Joint d’étanchéité torique du bouchon du régulateur thermique
Étrier à ressort du régulateur thermique
Bouchon du régulateur thermique
Bouchon de tuyau de ¾ po
Soupape de surpression (Recommandé - Acheter séparément)
460940,474096,474956
460941,474097,474955
77707-0117(6)
77707-0118(10) 77707-0119(12)
38000-0007S
U78-60ZPS
460763 - NA400 460767 - NA250
460764 - LP400 460768 - LP250
472648Z
 Pour ASME chauffe-eau fabriqués après le 31/10/2013 (Nouveau 9-boulon conception de baignoire couvercle).
54 [FR]
PIÈCES DE REMPLACEMENT – SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Kit couvercle de rétention de l'afficheur
Couvercle et étiquette d'avertissement CPSC
Couvercle de l’écran d’affichage
Support de l'allumeur
Allumeur/Ensemble d’étanchéité pour allumeur (Comprend art. Nº 4 et 5)
Joint d’étanchéité pour allumeur
Couvercle de l'interrupteur du collecteur
Commutateur d’arrêt automatique du gaz (AGS)
Commutateur hautes limites
Fusible coupe-circuit pompier (1,25A, 1-1/4po)
Module de commande d’allumage
Transformateur, 115/230V
Interrupteur du débit d'air
Module du tableau de commande (Séries HD)
Module du tableau de commande (Série NA, LP)
Faisceau des câbles du chauffe-eau – 115/230V
Jeu de fiche 120/240V
Kit couvercle de la boîte à raccordement
Boîtier du tableau de contrôle / Kit du panneau de membrane
Séries HD (Comprend art. Nº 17 et 18)*
Séries NA, LP (Comprend art. Nº17 et 18)*
Boîtier du tableau de contrôle
Panneau de commande à membrane (Séries HD )
Panneau de commande à membrane (Série NA, LP)
SRZOONA
SRZOOLP
SRZOOHD
77707-0009
42001-0008S
42001-0007S
42001-0096S
77707-0022
77707-0004
• Non disponible séparément.
• Pièces de l’ensemble non disponible séparément.
55 [FR]
56 [FR]
1620 HAWKINS AVE., SANFORD, NC 27330 • (919) 566-8000
10951 WEST LOS ANGELES AVE., MOORPARK, CA 93021 • (805) 553-5000
Tous les logos et marques de fabrique Pentair sont la propriété de Pentair, Inc. Pentair Aquatic Systems™ Sta-Rite®, Max-E-Therm®,
IntelliTouch® et EasyTouch® sont des marques de commerce déposées de Pentair Water Pool and Spa, Inc. et/ou de ses entreprises
affiliées aux États-Unis et dans les autres pays. Saf-T Vent™ est une marque déposée de Selkisk Corporation.Sauf si cela est expressément
indiqué, les noms et marques de tiers pouvant être utilisés dans ce document ne sont pas utilisés pour indiquer une affiliation ou un
endossement entre les propriétaires de ces noms et des marques et Pentair Water Pool and Spa, Inc. Ces noms et marques peuvent être
des marques de fabrique ou des marques de commerce déposées de ces tiers. Comme nous améliorons continuellement nos produits
et services, Pentair se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pentair est un employeur souscrivant au principe de
l'égalité d'accès à l'emploi.
© 2014 Pentair Water Pool and Spa, Inc. Tous droits réservés. Ce document est sujet à tous changements sans préavis.
*S794*
P/N S794 REV. G 8/14
Max-E-Therm™ Chauffe-eau pour piscine et spa
De plus en plus de gens optent pour un chauffe
Modèles ENERGY STAR ® - Manuels d`installation
Thomson Thermo 300L Télécharger
316792-002 - John Wood
Modèles standard - GSW Water Heating
Pour Votre Sécurité AVERTISSEMENT !
73992.2D - John Wood
Autre Pentair Max-E-Therm : owner’s manual
manuel - Modine
pour votre sécurité pour votre sécurité avertissement
MiniMax CH - PENTAIR Pool
6 561FR
6 560FR
guide d`installation et d`utilisation mastertemptm 125
warning - Dallas Cool Pools