Source: http://lilligaertner.tictail.com/legal/return-policy
Timestamp: 2018-02-21 03:05:43
Document Index: 243845334

Matched Legal Cases: ['§ 13', '§ 14', '§ 2', '§ 1', '§ 312', '§ 3', '§ 13']

Ist der Kunde Verbraucher (§ 13 BGB), steht ihm ein Widerrufsrecht nach den nachfolgenden Ziff. 6.1 bis 6.3 zu. Ist der Kunde Unternehmer (§ 14 BGB) und handelt er bei Vertragsabschluss in Ausübung seiner gewerblichen oder selbstständigen Tätigkeit, besteht kein Widerrufsrecht.
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z. B. Brief, E-Mail) oder – wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird – durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor dem Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Abs. 1 S. 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
Betreff: “Retour”
Durlacher Str. 44
E-Mail: lilligartner@gmail.com
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z.B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns die empfangene Leistung sowie Nutzungen (z.B. Gebrauchsvorteile) nicht oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren bzw. herausgeben, müssen Sie uns insoweit Wertersatz leisten. Für die Verschlechterung der Sache und für gezogene
Nutzungen müssen Sie Wertersatz nur leisten, soweit die Nutzung oder die Verschlechterung auf einen Umgang mit der Sache zurückzuführen ist, der über die Prüfung der Eigenschaften und der Funktionsweise hinausgeht.
Unter „Prüfung der Eigenschaften und der Funktionsweise“ versteht man das Testen und Ausprobieren der jeweiligen Ware, wie es etwa im Ladengeschäft möglich und üblich ist. Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. Sie haben die regelmäßigen Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht. Verpflichtungen zur Erstattung von Zahlungen müssen innerhalb von 30 Tagen erfüllt werden. Die Frist beginnt für Sie mit der Absendung Ihrer Widerrufserklärung oder der Sache, für uns mit deren Empfang.
6. Cancellation policy for consumers
Provided that a Customer is consumer according to § 13 BGB he shall have a right of withdrawal in accordance with the relevant statutory provisions and paras. 61.-6.3. below. No such right of withdrawal exists if the Customer is a businessman sec. 14 BGB sec. that in concluding a legal transaction with the Supplier is acting in the execution of its commercial or independent business activity.
You have the right to cancel your declaration of contract without stating a reason within fourteen (14) days in written form (e. g. letter, e-mail) or – if you received the goods before expiry of the term – by returning the goods. The stated period of time starts on receipt of this information in written form, however not before receipt of the goods by the consignee (for recurring consignments of similar goods not before receipt of the first part-delivery), and also not before
performance of our obligation of information according to Article 246 sec. 2 in association with sec 1 para. 1 and 2 EGBGB as well as our obligations according to sec. 312g section 1 sentence 1 BGB in conjunction with Article 246 sec. 3 EGBGB. To comply with the stated period of time it is sufficient to dispatch the cancellation or the goods in time.
In the event of an effective cancellation the mutually provided goods and services shall be returned and, if applicable, any benefits enjoyed (e. g. interest) surrendered. In case you cannot return or surrender the received goods and services as well as benefits enjoyed (e.g. benefits from usage) in total or in part or only in deteriorated condition, you have to, if applicable,
provide compensation insofar. For the deterioration of the goods or for benefits enjoyed this only applies insofar as the use or the deterioration of the goods is due to a handling of the goods which exceeds the testing of the properties and the functionality. “Testing of the properties and functionality” means examining and trying out the goods as it is possible and usual to do for instance in a retail shop. Goods that can be dispatched as parcels have to be returned at our risk. You have to bear the ordinary costs of return if the goods received are in conformity with those ordered. Obligations for refunding of payments must be fulfilled within 30 days. The stated period of time starts for you with the dispatch of your declaration of cancellation or of the good, for us with their receipt.