Source: https://ro.scribd.com/doc/186510654/Hot
Timestamp: 2019-12-16 10:00:30+00:00
Document Index: 12679366

Matched Legal Cases: ['articolul 4', 'articolul 3', 'Articolul 2', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 2', 'articolul 3', 'articolul 10', 'Articolul 3', 'articolul 3', 'articolul 4', 'articolul 3', 'articolul 4', 'articolul 3', 'articolul 3', 'articolul 4', 'articolul 10', 'articolul 5', 'articolul 5', 'articolul 86']

salvareSalvați Hot pentru mai târziu
HOTRREA CURII din 19 noiembrie 1991* Netranspunerea unei directive Rspunderea statului membru n cauzele conexate C-6/90 i C-9/90,
, avnd ca obiect dou cereri de pronunare a unor hotrri preliminare adresate Curii n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE de Pretura di Vicenza (Italia) (n cauza C-6/90) i de Pretura di Bassano del Grappa (Italia) (n cauza C-9/90), n litigiile aflate pe rolul acestor instane ntre Andrea Francovich i Republica Italian i ntre Danila Bonifaci i alii i Republica Italian, cu privire la interpretarea articolului 189 al treilea paragraf din Tratatul CEE i a Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului (JO L 283, p. 23, Ediie special, 05/vol. 1, p. 197), CURTEA, compus din domnul O. Due, preedinte, Sir Gordon Slynn, domnii R. Joliet, F. A. Schockweiler, F. Grvisse i P. J. G. Kapteyn, preedini de camer, G. F.
* Limba de procedur: italiana.
HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90
Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, G. C. Rodrguez Iglesias, M. Dez de Velasco i M. Zuleeg, judectori, avocat general: domnul J. Mischo, grefier: doamna D. Louterman, administrator principal, avnd n vedere observaiile scrise prezentate: pentru Andrea Francovich i Danila Bonifaci i alii, de Claudio Mondin, Aldo Campesan i Alberto dal Ferro, avocai n cadrul Baroului din Vicenza; pentru guvernul italian, de domnul Oscar Fiumara, avvocato dello Stato, n calitate de agent; pentru guvernul olandez, de domnul B. R. Bot, secretar general la Ministerul Afacerilor Externe, n calitate de agent; pentru guvernul Regatului Unit, de domnul J. E. Collins, din cadrul Treasury Solicitors Department, n calitate de agent, asistat de domnul Richard Plender, QC; pentru Comisia Comunitilor Europene, de domnul Giuliano Marenco i de doamna Karen Banks, membri ai Serviciului juridic al Comisiei, n calitate de ageni,
avnd n vedere raportul de edin, dup ascultarea observaiilor orale ale domnului Andrea Francovich i ale doamnei Danila Bonifaci, ale guvernului italian, ale guvernului Regatului Unit, ale guvernului german, reprezentat de Joachim Sedemund, avocat n cadrul Baroului din Kln, n calitate de agent, i ale Comisiei, n edina din 27 februarie 1991, dup ascultarea concluziilor avocatului general n edina din 28 mai 1991, pronun prezenta Hotrre 1 Prin Ordonanele din 9 iulie 1989 i din 30 decembrie 1989, primite la Curte la 8 ianuarie 1990 i, respectiv, la 15 ianuarie 1990, Pretura di Vicenza (n cauza C-6/90) i Pretura di Bassano del Grappa (n cauza C-9/90) au adresat, n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, ntrebri preliminare privind interpretarea articolului 189 al treilea paragraf din Tratatul CEE, precum i a Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor I-2
statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului (JO L 283, p. 23, Ediie special, 05/vol. 1, p. 197). 2 Aceste ntrebri au fost formulate n cadrul unor litigii ntre Andrea Francovich i, respectiv, Danila Bonifaci i alii, pe de o parte (denumii n continuare reclamani), i Republica Italian, pe de alt parte. Directiva 80/987 urmrete s asigure lucrtorilor salariai un nivel minim de protecie comunitar n cazul insolvabilitii angajatorului, fr a aduce atingere dispoziiilor mai favorabile existente n statele membre. n acest sens, directiva prevede n special garanii specifice pentru plata creanelor salariale neachitate. n temeiul articolului 11, statele membre erau obligate s pun n aplicare actele cu putere de lege i actele administrative necesare aducerii la ndeplinire a directivei ntr-un termen care a expirat la 23 octombrie 1983. ntruct Republica Italian nu a respectat aceast obligaie, Curtea a constatat aceast nendeplinire a obligaiilor prin Hotrrea din 2 februarie 1989, Comisia/Italia (22/87, Rec., p. 143). Domnul Francovich, parte n aciunea principal n cauza C-6/90, a lucrat pentru ntreprinderea CDN Elettronica SnC la Vicenza i, n aceast calitate, nu a primit dect avansuri ocazionale din salariul su. n consecin, a introdus o aciune la Pretura di Vicenza, care a obligat ntreprinderea prt la plata unei sume de aproximativ 6 milioane ITL. n cursul fazei executorii, executorul judectoresc al Tribunale di Vicenza a trebuit s ntocmeasc un proces-verbal de sechestru negativ. n aceste condiii, domnul Francovich a invocat dreptul de a obine de la statul italian garaniile prevzute de Directiva 80/987 sau, n subsidiar, daune interese. n cauza C-9/90, doamna Danila Bonifaci i alte 33 de salariate au introdus o aciune la Pretura di Bassano del Grappa, artnd c au lucrat ca salariate la ntreprinderea Gaia Confezioni Srl, declarat n faliment la 5 aprilie 1985. n momentul ncetrii raporturilor de munc, reclamantelor li se datora o sum de peste 253 milioane ITL, care fusese trecut n pasivul ntreprinderii declarate n faliment. La peste cinci ani de la faliment, reclamantelor nu le-a fost pltit nicio sum, iar judectorul sindic le-a adus la cunotin c o repartizare a sumei, chiar i parial, n favoarea lor era absolut improbabil. n consecin, reclamantele au chemat n judecat Republica Italian i au solicitat ca, avnd n vedere obligaia care i revenea de a pune n aplicare Directiva 80/987 ncepnd cu 23 octombrie 1983, Republica Italian s fie obligat la plata creanelor care li se cuvin cu titlu de restane salariale cel puin pentru ultimele trei luni sau, n subsidiar, s fie obligat la plata de daune interese. n acest context, instanele naionale au adresat Curii urmtoarele ntrebri preliminare, identice n ambele cauze: I-3
1) n temeiul dreptului comunitar n vigoare, particularul prejudiciat de neexecutarea de ctre stat a Directivei 80/987 neexecutare constatat printr-o hotrre a Curii de Justiie poate s solicite ndeplinirea de ctre statul respectiv a dispoziiilor directivei, care sunt suficient de precise i necondiionate, invocnd n mod direct mpotriva statului membru n culp reglementarea comunitar pentru a obine garaniile pe care statul respectiv ar fi trebuit s le asigure i, oricare ar fi situaia, poate acesta s cear repararea prejudiciului suferit n ceea ce privete dispoziiile care nu ndeplinesc aceste condiii? 2) Dispoziiile coroborate ale articolelor 3 i 4 din Directiva 80/987 a Consiliului trebuie s fie interpretate n sensul c, n cazul n care statul nu a recurs la posibilitatea de a stabili limitele prevzute la articolul 4, acesta este obligat s plteasc drepturile salariailor n conformitate cu articolul 3? n cazul unui rspuns negativ la a doua ntrebare, se solicit Curii s determine care este garania minim pe care trebuie s o asigure statul, n temeiul Directivei 80/987, lucrtorului ndreptit, astfel nct partea din salariu datorat acestuia s poat fi considerat executare a directivei.
Pentru o prezentare mai detaliat a faptelor din aciunea principal, a derulrii procedurii, precum i a observaiilor scrise prezentate Curii, se face trimitere la raportul de edin. Aceste elemente din dosar sunt reluate n cele ce urmeaz numai n msura n care sunt necesare pentru motivarea Curii. Prima ntrebare adresat de instana naional ridic dou probleme care trebuie s fie examinate separat. Aceasta are n vedere, pe de o parte, efectul direct al dispoziiilor directivei care definesc drepturile lucrtorilor i, pe de alt parte, existena i ntinderea rspunderii statului pentru prejudiciile ce decurg din nclcarea obligaiilor care i revin acestuia n temeiul dreptului comunitar. Cu privire la efectul direct al dispoziiilor directivei care definesc drepturile lucrtorilor
Prin intermediul primei pri a primei ntrebri, instana naional solicit s se stabileasc dac dispoziiile directivei care definesc drepturile lucrtorilor trebuie s fie interpretate n sensul c persoanele interesate pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Potrivit unei jurisprudene constante, statul membru care nu a adoptat n termenul stabilit msurile de executare impuse de o directiv nu poate invoca mpotriva particularilor propria nendeplinire a obligaiilor care decurg din aceast directiv. Astfel, n toate situaiile n care dispoziiile unei directive apar, din punctul de vedere al coninutului lor, ca fiind necondiionate i suficient de precise, aceste dispoziii pot fi invocate, n absena unor msuri de punere n aplicare adoptate n I-4
termenul stabilit, mpotriva oricrei dispoziii naionale neconforme cu directiva sau n msura n care acestea definesc drepturi pe care particularii le pot invoca mpotriva statului (Hotrrea din 19 ianuarie 1982, Becker, 8/81, punctele 24 i 25, Rec., p. 53). 12 Prin urmare, este necesar s se examineze dac dispoziiile Directivei 80/987 care definesc drepturile lucrtorilor sunt necondiionate i suficient de precise. Aceast examinare trebuie s se realizeze sub trei aspecte, i anume determinarea beneficiarilor garaniei prevzute de aceste dispoziii, coninutul acestei garanii i, n sfrit, identitatea debitorului garaniei. n aceast privin, se pune n special problema dac statul poate fi considerat debitor al garaniei pentru motivul c nu a adoptat msurile de transpunere necesare n termenul stabilit. Mai nti, n ceea ce privete determinarea beneficiarilor garaniei, trebuie artat c, potrivit articolului 1 alineatul (1), directiva se aplic creanelor salariale izvorte din contracte de munc sau raporturi de munc, creane salariale existente fa de angajatori care sunt n stare de insolvabilitate n sensul articolului 2 alineatul (1), dispoziie care precizeaz situaiile n care un angajator trebuie considerat ca fiind n stare de insolvabilitate. Articolul 2 alineatul (2) face trimitere la dreptul naional pentru stabilirea noiunilor salariat i angajator. n sfrit, articolul 1 alineatul (2) prevede c statele membre pot, cu titlu excepional i n anumite condiii, s exclud din domeniul de aplicare al directivei anumite categorii de salariai, enumerate n anexa la directiv. Aceste dispoziii sunt suficient de precise i necondiionate pentru a permite instanei naionale s stabileasc dac o persoan trebuie sau nu trebuie s fie considerat beneficiar a directivei. ntr-adevr, instana trebuie doar s verifice, pe de o parte, dac persoana interesat are calitatea de salariat n temeiul dreptului naional i dac nu este exclus, n conformitate cu articolul 1 alineatul (2) i cu anexa I, din domeniul de aplicare al directivei (a se vedea, n ceea ce privete condiiile cerute pentru o astfel de excludere, Hotrrea din 2 februarie 1989, Comisia/Italia, 22/87, citat anterior, punctele 18-23, i Hotrrea din 8 noiembrie 1990, Comisia/Grecia, C-35/88, Rec., p. I-3917, I-5409, I-3931, punctele 11-26) i apoi, pe de alt parte, dac exist vreuna dintre situaiile de insolvabilitate prevzute la articolul 2 din directiv. Apoi, n ceea ce privete coninutul garaniei, articolul 3 din directiv prevede c trebuie s se asigure plata creanelor salariale izvorte din contracte de munc sau din raporturi de munc i care privesc salarizarea pe o perioad anterioar unei date determinate de statul membru, care, n aceast privin, poate alege ntre trei posibiliti, i anume: a) data la care a survenit insolvabilitatea angajatorului; b) data preavizului de concediere a salariatului n cauz ca urmare a insolvabilitii angajatorului; c) data la care a survenit insolvabilitatea angajatorului sau cea la care contractul sau raportul de munc cu salariatul n cauz a ncetat ca urmare a insolvabilitii angajatorului. I-5
n funcie de aceast alegere, statul membru are posibilitatea, n temeiul articolului 4 alineatele (1) i (2), de a limita obligaia de plat la o perioad de trei luni sau, dup caz, la o perioad de opt sptmni, calculate potrivit modalitilor precizate la articolul menionat. n sfrit, alineatul (3) al aceluiai articol prevede c, pentru a evita plata unor sume care ar depi finalitatea social a directivei, statele membre pot stabili un plafon de garantare a plii. n cazul n care recurg la aceast posibilitate, statele membre trebuie s comunice Comisiei metodele utilizate pentru stabilirea plafonului respectiv. Pe de alt parte, articolul 10 precizeaz c directiva nu aduce atingere posibilitii statelor membre de a lua msurile necesare n vederea evitrii abuzurilor i n special pentru a refuza sau a diminua obligaia de plat n anumite mprejurri. Articolul 3 din directiv las astfel la latitudinea statului membru determinarea datei de la care trebuie asigurat garantarea plii creanelor. Totui, astfel cum rezult implicit din jurisprudena Curii (Hotrrea din 4 decembrie 1986, FNV, 71/85, Rec., p. 3855, Hotrrea din 23 martie 1987, McDermott i Cotter, 286/85, punctul 15, Rec., p. 1453), posibilitatea statului de a alege ntre mai multe mijloace posibile n vederea obinerii rezultatului prevzut de o directiv nu exclude posibilitatea ca particularii s valorifice n faa instanelor naionale drepturile al cror coninut poate fi stabilit cu o precizie suficient doar pe baza dispoziiilor directivei. n spe, rezultatul prevzut de directiva n cauz este garantarea plii creanelor salariale n cazul insolvabilitii angajatorului. Faptul c prin articolul 3 i prin articolul 4 alineatele (1) i (2) se acord statelor membre o anumit marj de apreciere n ceea ce privete metodele de stabilire a acestei garanii i limitarea cuantumului acesteia nu afecteaz caracterul precis i necondiionat al rezultatului prevzut. ntr-adevr, astfel cum au artat Comisia i reclamanii, este posibil stabilirea garaniei minime prevzute de directiv pe baza unei date a crei alegere determin sarcina cea mai mic pentru instituia de garantare. Aceast dat este aceea n care a survenit insolvabilitatea angajatorului, dat fiind c celelalte dou date, respectiv cea a preavizului de concediere a lucrtorului i cea a ncetrii contractului de munc sau a raportului de munc sunt, n conformitate cu condiiile impuse la articolul 3, n mod obligatoriu ulterioare datei la care a survenit insolvabilitatea i delimiteaz astfel o perioad mai lung n timpul creia trebuie asigurat plata creanelor. n ceea ce privete dreptul prevzut la articolul 4 alineatul (2) de a limita aceast garanie, trebuie subliniat c un astfel de drept nu exclude posibilitatea determinrii garaniei minime. ntr-adevr, din termenii acestui articol rezult c statele membre au posibilitatea de a limita garaniile acordate lucrtorilor la anumite perioade anterioare datei menionate la articolul 3. Aceste perioade sunt stabilite n funcie de fiecare dintre cele trei date prevzute la articolul 3, astfel nct s fie posibil, n orice situaie, s se determine n ce msur statul membru ar I-6
fi putut reduce garania prevzut prin directiv n funcie de data pe care ar fi ales-o dac ar fi transpus directiva. 21 n ceea ce privete articolul 4 alineatul (3), n conformitate cu care statele membre pot stabili un plafon de garantare a plii pentru a evita plata unor sume care ar depi finalitatea social a directivei i n ceea ce privete articolul 10, care precizeaz c directiva nu aduce atingere posibilitii statelor membre de a lua msurile necesare n vederea evitrii abuzurilor, trebuie artat c un stat membru care nu i-a ndeplinit obligaia de a transpune o directiv nu poate determina inaplicabilitatea drepturilor pe care directiva le creeaz n beneficiul particularilor, ntemeindu-se pe posibilitatea de a limita cuantumul garaniei pe care ar fi putut s o exercite n cazul n care ar fi luat msurile necesare pentru punerea n aplicare a directivei (a se vedea, n ceea ce privete o posibilitate analoag referitoare la prevenirea abuzurilor din domeniul fiscal, Hotrrea din 19 ianuarie 1982, Becker, punctul 34, 8/81, Rec., p. 53). Prin urmare, trebuie s se constate c dispoziiile n cauz sunt necondiionate i suficient de precise n ceea ce privete coninutul garaniei. n sfrit, n ceea ce privete identitatea debitorului garaniei, articolul 5 din directiv prevede c: Statele membre stabilesc modalitile de organizare, finanare i funcionare a instituiilor de garantare, cu respectarea n special a urmtoarelor principii: (a) patrimoniul instituiilor trebuie s fie independent de capitalul de exploatare al angajatorilor i trebuie s fie constituit n aa fel nct asupra acestuia s nu poat fi pus sechestru n cursul unei proceduri n caz de insolvabilitate; angajatorii trebuie s contribuie la finanare, n msura n care aceasta nu este acoperit integral de ctre autoritile publice; obligaia de plat a instituiilor exist independent de ndeplinirea obligaiilor de a contribui la finanare.
(b) (c) 24
S-a susinut c, din moment ce directiva prevede posibilitatea finanrii integrale a instituiilor de garantare de ctre autoritile publice, ar fi inadmisibil ca un stat membru s determine inaplicabilitatea efectelor directivei, artndu-se c acesta ar fi putut stabili ca alte persoane s suporte parial sau total sarcina financiar care i revine. Aceast argumentare nu poate fi admis. Din termenii directivei reiese c statul membru este obligat s organizeze un ntreg sistem instituional de garantare corespunztor. n temeiul articolului 5, statul membru dispune de o marj extins de apreciere n privina organizrii, funcionrii i finanrii instituiilor de garantare. Trebuie subliniat c faptul, invocat de Comisie, c directiva prevede ca posibilitate, printre altele, ca un astfel de sistem s fie finanat integral de I-7
autoritile publice nu nseamn c statul membru poate fi identificat ca debitor al creanelor salariale. Obligaia de plat aparine instituiilor de garantare, iar statul poate prevedea finanarea integral a instituiilor de garantare de ctre autoritile publice numai prin exercitarea competenei sale de a organiza sistemul de garantare. n aceast ipotez, statul i asum o obligaie care, n principiu, nu i incumb. 26 n consecin, cu toate c dispoziiile n cauz ale directivei sunt suficient de precise i necondiionate n ceea ce privete determinarea beneficiarilor garaniei i coninutul respectivei garanii, aceste elemente nu sunt suficiente pentru ca particularii s se poat prevala de aceste dispoziii n faa instanelor naionale. Pe de o parte, aceste dispoziii nu precizeaz identitatea debitorului garaniei i, pe de alt parte, statul nu poate fi considerat debitor numai pentru motivul c nu a adoptat la termen msurile de transpunere. Prin urmare, trebuie s se rspund la prima parte a primei ntrebri c dispoziiile Directivei 80/987 care definesc drepturile lucrtorilor trebuie interpretate n sensul c persoanele interesate nu pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Cu privire la rspunderea statului pentru prejudiciile care decurg din nclcarea obligaiilor care i incumb n temeiul dreptului comunitar 28 Prin intermediul celei de a doua pri a primei ntrebri, instana naional solicit s se stabileasc dac un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987. Instana naional ridic astfel problema existenei i a ntinderii rspunderii statului pentru prejudiciile care decurg din nclcarea obligaiilor care i incumb n temeiul dreptului comunitar. Aceast problem trebuie s fie examinat n lumina sistemului general al tratatului i a principiilor sale fundamentale. a) Cu privire la principiul rspunderii statului 31 Mai nti, trebuie amintit c Tratatul CEE a creat o ordine juridic proprie, care este integrat n sistemele juridice ale statelor membre i care este obligatorie pentru instanele acestora. Subiectele acestei ordini juridice sunt nu numai statele membre, ci i resortisanii acestora. Dreptul comunitar nu creeaz numai obligaii n sarcina particularilor, ci este destinat de asemenea s confere drepturi care intr n patrimoniul lor juridic. Aceste drepturi iau natere nu numai atunci cnd sunt acordate explicit prin tratat, ci i ca urmare a unor obligaii pe care tratatul le impune ntr-un mod bine definit att particularilor, ct i statelor membre i I-8
instituiilor comunitare (a se vedea Hotrrea din 5 februarie 1963, Van Gend en Loos, 26/62, Rec., p. 3, i Hotrrea din 15 iulie 1964, Costa, 6/64, Rec., p. 1141). 32 De asemenea, trebuie amintit c, astfel cum rezult dintr-o jurispruden constant, instanele naionale care trebuie s aplice, n cadrul competenelor lor, dispoziiile de drept comunitar au obligaia de a asigura efectul deplin al acestor norme i de a proteja drepturile pe care acestea le confer particularilor (a se vedea n special Hotrrea din 9 martie 1978, Simmenthal, punctul 16, 106/77, Rec., p. 629, i Hotrrea din 19 iunie 1990, Factortame, punctul 19, C-213/89, Rec., p. I-2433). Trebuie constatat c deplina eficacitate a normelor comunitare ar fi mpiedicat, iar protecia drepturilor pe care acestea le recunosc ar fi diminuat n cazul n care particularii nu ar avea posibilitatea de a obine despgubiri atunci cnd drepturile le-au fost lezate printr-o nclcare a dreptului comunitar imputabil unui stat membru. Posibilitatea de a obine despgubiri din partea unui stat membru este n mod special indispensabil n cazul n care, precum n prezenta cauz, efectul deplin al normelor comunitare este condiionat de o aciune din partea statului i, prin urmare, n absena unei astfel de aciuni, particularii nu pot s invoce n faa instanelor naionale drepturile care le sunt recunoscute de dreptul comunitar. Rezult c principiul rspunderii statului pentru prejudiciile cauzate particularilor prin nclcrile dreptului comunitar care i sunt imputabile este inerent sistemului tratatului. De asemenea, obligaia statelor membre de a repara aceste prejudicii i are fundamentul n articolul 5 din tratat, n temeiul cruia statele membre au obligaia de a lua toate msurile generale sau speciale necesare pentru a asigura ndeplinirea obligaiilor care le incumb n temeiul dreptului comunitar. Or, printre aceste obligaii se afl i aceea de a elimina consecinele ilicite ale unei nclcri a dreptului comunitar (a se vedea, n ceea ce privete dispoziia analoag din articolul 86 din Tratatul CECA, Hotrrea din 16 decembrie 1960, Humblet, 6/60, Rec., p. 1125). Din toate cele de mai sus rezult c dreptul comunitar impune principiul potrivit cruia statele membre sunt obligate s repare prejudiciile cauzate particularilor prin nclcrile dreptului comunitar care le sunt imputabile. b) Cu privire la condiiile rspunderii statului 38 Dei rspunderea statului este astfel impus de dreptul comunitar, condiiile n care aceasta d natere unui drept la despgubire depind de natura nclcrii dreptului comunitar care se afl la originea prejudiciului cauzat.
Atunci cnd, astfel cum este cazul n spe, un stat membru nu i respect obligaia care i incumb n temeiul articolului 189 al treilea paragraf din tratat de a lua toate msurile necesare pentru a atinge rezultatul prevzut de o directiv, eficacitatea deplin a acestei norme de drept comunitar impune dreptul la despgubire atunci cnd sunt ntrunite trei condiii. Prima dintre aceste condiii este ca rezultatul prevzut de directiv s conin atribuirea de drepturi n favoarea particularilor. A doua condiie este s poat fi identificat coninutul acestor drepturi pe baza dispoziiilor directivei. n sfrit, a treia condiie este existena unei legturi de cauzalitate ntre nclcarea obligaiei care i incumb statului i prejudiciul suferit de persoanele prejudiciate. Aceste condiii sunt suficiente pentru a da natere unui drept la despgubire n favoarea particularilor, ntemeiat direct pe dreptul comunitar. Sub aceast rezerv, statul trebuie s repare consecinele prejudiciului cauzat potrivit dreptului naional referitor la rspundere. ntr-adevr, n absena unei reglementri comunitare, ordinea juridic intern a fiecrui stat membru trebuie s stabileasc instanele competente i s reglementeze modalitile procedurale privind aciunile n justiie destinate s asigure protecia deplin a drepturilor pe care justiiabilii le au n temeiul dreptului comunitar (a se vedea urmtoarele hotrri: Hotrrea din 22 ianuarie 1976, Russo, 60/75, Rec., p. 45, Hotrrea din 16 februarie 1976, Rewe, 33/76, Rec., p. 1989, Hotrrea din 7 iulie 1981, Rewe, 158/80, Rec., p. 1805). n plus, condiiile de fond i de form stabilite de diferitele legislaii naionale n materie de reparare a prejudiciilor nu pot fi mai puin favorabile dect cele care privesc reclamaii interne asemntoare i nu pot fi reglementate n aa fel nct s fac imposibil n practic sau excesiv de dificil obinerea despgubirii (a se vedea, n privina materiei analoage a rambursrii taxelor percepute cu nclcarea dreptului comunitar, n special Hotrrea din 9 noiembrie 1983, San Giorgio, 199/82, Rec., p. 3595). n spe, nclcarea dreptului comunitar de ctre un stat membru prin netranspunerea n termen a Directivei 80/987 a fost constatat printr-o hotrre a Curii. Rezultatul prevzut de respectiva directiv presupune acordarea n favoarea salariailor a dreptului la o garanie pentru plata creanelor lor salariale. Astfel cum rezult din examinarea primei pri a primei ntrebri, coninutul acestui drept poate fi identificat pe baza dispoziiilor directivei. n aceste condiii, instanele naionale au sarcina de a asigura, n cadrul dreptului naional privind rspunderea, dreptul lucrtorilor de a obine repararea prejudiciilor care le-au fost cauzate prin netranspunerea directivei. Prin urmare, rspunsul care trebuie s fie dat instanei naionale este c un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987. I - 10
Cu privire la a doua i la a treia ntrebare 47 Avnd n vedere rspunsul la prima ntrebare preliminar, nu este necesar pronunarea cu privire la doua i la a treia ntrebare. Cu privire la cheltuielile de judecat 48 Cheltuielile efectuate de guvernele italian, al Regatului Unit, olandez i german, precum i de Comisia Comunitilor Europene, care au prezentat observaii Curii, nu pot face obiectul unei rambursri. ntruct, n privina prilor din aciunea principal, procedura are caracterul unui incident survenit la instana naional, este de competena acesteia s se pronune cu privire la cheltuielile de judecat. Pentru aceste motive, CURTEA, pronunndu-se cu privire la ntrebrile care i-au fost adresate de Pretura di Vicenza (n cauza C-6/90) i de Pretura di Bassano del Grappa (n cauza C-9/90), prin Ordonanele din 9 iulie 1989 i, respectiv, 30 decembrie 1989, hotrte: 1) Dispoziiile Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului care definesc drepturile lucrtorilor trebuie s fie interpretate n sensul c persoanele interesate nu pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987/CEE. Slynn Joliet
Grvisse
Dez de Velasco
Pronunat astfel n edin public la Luxemburg, la 19 noiembrie 1991. Grefier Preedinte