Source: http://kraken.slv.cz/7Azs8/2012
Timestamp: 2018-06-19 13:04:46+00:00
Document Index: 18931523

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 12', '§ 2', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 13', '§ 12', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 14', '§ 14', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 3', '§ 51', '§ 52', '§ 51', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 109', 'soud ']

7Azs8/2012
è. j. 7 Azs 8/2012-61
ROZ SU D E K JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka, JUDr. Karla ©imky, JUDr. Jana Passera a JUDr. Bohuslava Hnízdila v právní vìci ¾alobkynì: K. A., zastoupená Mgr. Ondøejem Rejskem, advokátem se sídlem Buzulucká 431, Hradec Králové, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 29. 9. 2011, è. j. 32 Az 6/2010-231,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 29. 9. 2011, è. j. 32 Az 6/2010-231, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozsudkem Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 29. 9. 2011, è. j. 32 Az 6/2010-231, byla zamítnuta ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra (dále jen ministerstvo ) ze dne 22. 3. 2010, è. j. OAM-7/ZA-06-K01-2008, kterým nebyla ¾alobkyni (dále jen stì¾ovatelka ) udìlena mezinárodní ochrana podle ust. § 12 a¾ § 14b zákona è. 325/1999 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o azylu ). V odùvodnìní rozsudku krajský soud uvedl, ¾e stì¾ovatelka nebyla ve své vlasti nijak politicky èinná ani organizovaná, nemohla být proto ani pronásledována ve smyslu ust. § 12 písm. a) zákona o azylu. V øízení nebylo rovnì¾ prokázáno, ¾e by mohla mít dùvodnou obavu z pronásledování pro nìkterý z dùvodù podle ust. § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatelka potvrdila, ¾e do odjezdu z vlasti nemìla ¾ádné potí¾e se státními orgány, policií nebo soudy. Zemi pùvodu opustila na základì jediného telefonátu, kterým byla upozornìna, ¾e by mohla mít potí¾e, proto¾e ji státní orgány na základì jistých blí¾e neobjasnìných dokumentù pova¾ují za pøíslu¹nici islámské organizace, ani¾ by uvedla bli¾¹í informace o této organizaci, její název apod. Stì¾ovatelka spojuje své obavy se zatèením svého nevlastního bratra (øíjen 2008), i kdy¾ více ne¾ rok po jeho zatèení a¾ do dne svého odjezdu ¾ádné potí¾e se státními orgány nemìla. Stì¾ovatelka nebyla v zemi pùvodu vystavena ¾ádnému jednání, které lze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu ust. § 2 odst. 8 zákona o azylu. Krajský soud neshledal dùvodnou ani ¾alobní námitku týkající se nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu vìci. Podklady, které ministerstvo k posouzení pøípadu stì¾ovatelky a jí tvrzenému dùvodu odchodu ze zemì pùvodu shromá¾dilo, lze oznaèit za standardní a dostaèující. Nové skuteènosti, které stì¾ovatelka uvedla pøi jednaní, a to národnostní otázku ohlednì svého smí¹eného pùvodu a zejména obavu o osud svého nevlastního bratra pro jeho smí¹ený kyrgyzsko-uzbecký pùvod a rovnì¾ skuteènosti ohlednì zmizení své zletilé dcery, krajský soud odmítl s odkazem na ust. § 75 odst. 1 s. ø. s. Za správné, zákonné a zji¹tìným informacím odpovídající pova¾oval krajsky soud i neudìlení azylu podle ust. § 13 zákona o azylu, proto¾e v pøípadì stì¾ovatelky shledán pro jeho aplikaci podklad, nebo» není rodinným pøíslu¹níkem azylanta, jemu¾ byl udìlen azyl podle ust. § 12 nebo § 14 zákona o azylu. Udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu je na volné úvaze správního orgánu, pøièem¾ tuto volnou úvahu, tedy zda byl dán dùvod hodný zvlá¹tního zøetele èi nikoli, mù¾e soud pøezkoumávat pouze z hlediska pøekroèení pøípadných mezí správního uvá¾ení, resp. z hlediska pøípadné libovùle ze strany správního orgánu. Ministerstvo mìlo dostatek podkladù pro pøípadné rozhodnutí ve smyslu ust. § 14 zákona o azylu a krajský soud neshledal pøekroèení zákonem stanovených mezí správního uvá¾ení ani jeho zneu¾ití. K doplòkové ochranì krajský soud uvedl, ¾e jejím smyslem a úèelem je poskytnout subsidiární ochranu a mo¾nost legálního pobytu na území Èeské republiky ¾adatelùm o udìlení mezinárodní ochrany, kterým nebyl udìlen azyl, ale u nich¾ by bylo z dùvodù taxativnì uvedených v ust. § 14a zákona o azylu neúnosné nebo jinak ne¾ádoucí po¾adovat jejich vycestování. Pøi posouzení podmínek pro udìlení doplòkové ochrany vycházelo ministerstvo z informací uvedených stì¾ovatelkou i získaných v prùbìhu správního øízení, které byly relevantní v dobì vydání napadeného rozhodnutí. Z dokumentù, které stì¾ovatelka pøedkládala v prùbìhu pøezkumného øízení, z úøední èinnosti i ze sdìlovacích prostøedkù je krajskému soudu známo, ¾e v dubnu 2010 do¹lo v Kyrgyzstánu ke státnímu pøevratu a tím se doèasnì zmìnila situace pro rozhodnutí ve smyslu ust. § 14a zákona o azylu. V dobì rozhodnutí krajského soudu v¹ak ji¾ byla situace v Kyrgyzstánu stabilizovaná a zemì se pøipravovala na prezidentské volby (øíjen 2011). Krajský soud tedy shrnul, ¾e neuvedla-li stì¾ovatelka ¾ádnou perzekuci vùèi své osobì ze strany státních orgánù Kyrgyzstánu, nelze dospìt k závìru, by v pøípadì jejího návratu do vlasti byla ohro¾ena vá¾nou újmou ve smyslu ust. § 14a odst. 2 zákona o azylu. V Kyrgyzské republice v souèasné dobì nedochází k mezinárodnímu nebo vnitønímu ozbrojenému konfliktu a vycestování stì¾ovatelky nepøedstavuje rozpor s mezinárodními závazky Èeské republiky. Dùvody pro postup podle ust. § 14b zákona o azylu nebyly krajským soudem v daném pøípadì rovnì¾ zji¹tìny, jak správnì uvedlo a odùvodnilo ministerstvo.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e se krajský soud nezabýval jejími zcela konkrétními argumenty uplatnìnými v ¾alobì a v prùbìhu øízení a v odùvodnìní rozsudku pak neuvedl, z jakých dùvodù pova¾uje uplatnìné argumenty za vyvrácené, liché èi bezvýznamné. Stì¾ovatelka ve správním øízení uvádìla, ¾e se obává uvìznìní a muèení. Touto její obavou se ministerstvo zabývalo zejména v souvislosti s posuzováním doplòkové ochrany. Jako podstatný dùvod pro neudìlení doplòkové ochrany uvedlo, ¾e po svém návratu do vlasti mù¾e ¾adatelka v pøípadì jakýchkoli obtí¾í vyu¾ít právního systému své zemì, co¾ dokládá informace MZV è. j. 116594/2008-LPTP ze dne 19. èervna 2008. S odkazem na stejnou zprávu v souvislosti s posuzováním udìlení azylu uvedlo, ¾e lze v pøípadì po¹kození zpùsobeného poru¹ováním práv a svobod vyhledat pomoc u ombudsmana a v zemi pùsobí cca 500 nevládních organizací, rozsah jejich¾ èinnosti zahrnuje v¹e. Správní orgán tak na základì vý¹e uvedeného nemù¾e akceptovat sdìlení ¾adatelky, ¾e ve vlasti by jí nikdo nepomohl. S takto zji¹tìným stavem vìci vyjádøila stì¾ovatelka nesouhlas a pøedkládala dokumenty popisující pøípady poru¹ování lidských práv, muèení, nelidského a poni¾ujícího zacházení se zadr¾enými osobami a neuspokojivou situaci v Kyrgyzstánu, a to ji¾ ve správním øízení. V ¾alobì namítala, ¾e ministerstvo nezjistilo stav vìci zpùsobem, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti a v rozsahu, který je nezbytný vzhledem ke konkrétním okolnostem pøípadu. Tento ¾alobní bod rozvedla v podání ze dne 21. 9. 2011, kde zcela konkrétnì poukázala na nekorektní hodnocení informace MZV ze dne 19. 6. 2008 ministerstvem s tím, ¾e ze zprávy vyplývají jiné závìry, ne¾ jaké z ní vyvodilo ministerstvo. Dále poukázala na to, ¾e zpráva není aktuální, byla vyhotovena na objednávku ministerstva a dokonce rozli¹uje informace oficiální , urèené k dal¹ímu pou¾ití, a neoficiální , které popisují realitu a rovnì¾ na to, ¾e v trestní zále¾itosti nemù¾e hledat pomoc u ombudsmana, nebo» nemá v trestních vìcech ¾ádné kompetence. K tìmto námitkám krajský soud reagoval tak, ¾e podklady, které ministerstvo shromá¾dilo, lze oznaèit za standardní a dostaèují pro rozhodnutí ve vìci. Závìr krajského soudu, ¾e ¾alobní námitka nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu vìci je nedùvodná, je nesprávný. Na rozdíl od krajského soudu i ministerstva, zastává stì¾ovatelka názor, ¾e splòuje dùvody pro udìlení azylu podle ust. § 12 zákona o azylu. Krajský soud pova¾oval za podstatné, ¾e nebyla podrobena ¾ádnému jednání, které lze pova¾ovat za pronásledování. Ministerstvo shodnì pova¾ovalo za podstatné, ¾e materiály pøedlo¾ené stì¾ovatelkou se nedotýkají pøímo její osoby, a nemohou být proto pøijaty jako dùkaz jejího pronásledování. Podle názoru stì¾ovatelky se pro udìlení azylu podle ust. § 12 písm. b) zákona o azylu nevy¾aduje, aby ¾adatel byl pronásledován, ale postaèí, ¾e má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu uvedeného v daném ustanovení. Strach stì¾ovatelky z pronásledování z dùvodu národnostního pùvodu je zejména vzhledem k osudu jejího bratra i k situaci v zemi pùvodu opodstatnìný. Stì¾ovatelce se dostalo varování od vysokého pracovníka ministerstva vnitra, ¾e má být zahrnuta do islámské organizace a obvinìna. Dùvodnì se proto obává zbavení svobody, muèení, nelidského a poni¾ujícího zacházení ve vìznicích a vzhledem k nulovým zárukám spravedlivého procesu ulo¾ení nespravedlivého dlouholetého poni¾ujícího trestu. Stì¾ovatelka splòuje i podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle ust. § 14a zákona o azylu. Pøedpokladem pro udìlení doplòkové ochrany není, ¾e cizinec ji¾ byl vystaven zacházení zpùsobujícímu vá¾nou újmu, ale postaèuje, ¾e jsou dùvodné obavy, ¾e v pøípadì návratu by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy. Stì¾ovatelka se dùvodnì obává uvìznìní a muèení, pøièem¾ její obava je dùvodná vzhledem k osudu jejího nevlastního bratra, vzhledem k varování, kterého se jí dostalo, ¾e má být zahrnuta do islámské organizace a obvinìna, i vzhledem k nelidskému a poni¾ujícímu zacházení se zadr¾enými osobami a jejich muèení, nulovým zárukám spravedlivého procesu a celkovì nebezpeènou situací v Kyrgyzstánu. O tìchto skuteènostech stì¾ovatelka pøedkládala dokumenty. V tomto smìru je také dùvodný její poukaz na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìci vedené pod sp. zn. 6 Azs 54/2009, podle nìho¾ stav dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu je ¹patný a tuto zemi nelze pova¾ovat za bezpeènou zemi pùvodu. Proto stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Ministerstvo ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøelo její oprávnìnost, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí, tak i podrobnì odùvodnìný rozsudek krajského soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Ministerstvo odkázalo na správní spis, zejména na podání a výpovìdi stì¾ovatelky uèinìná ve správním øízení. Ke stí¾ním námitkám uvedlo, ¾e v pøípadì stì¾ovatelky nebyla shledána existence ¾ádného z taxativnì vymezených dùvodù pro udìlení azylu podle ust. § 12 zákona o azylu. Argumentaènì správnì a informacemi o zemi pùvodu byl podlo¾en i závìr o neudìlení doplòkové ochrany, nebo» nedo¹lo k naplnìní nìkterého z taxativnì vymezených definièních znakù vá¾né újmy podle ust. § 14a odst. 2 zákona o azylu. Ministerstvo shromá¾dilo v¹echny potøebné podklady pro vydání rozhodnutí, provedlo podrobné dokazování a zabývalo se v¹emi skuteènostmi, je¾ stì¾ovatelka ve správním øízení uvedla. Podle jeho názoru byly shromá¾dìné informace k danému pøípadu dostateèné a ministerstvo ani soud nepochybily pøi posuzování, zda je zde dána opodstatnìnost pro udìlení azylu podle ust. § 14 zákona o azylu. Ministerstvo pova¾uje v kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelkou uvádìné obavy za neopodstatnìné, nikoli pouze s ohledem na nevìrohodnost její výpovìdi. Stì¾ovatelka v zemi pùvodu ¾ádné konkrétní potí¾e nemìla. K uvìznìní jejího bratra do¹lo ji¾ v øíjnu 2008 a a¾ do odjezdu ze zemì pùvodu dne 21. 12. 2009 neru¹enì ¾ila v místì svého bydli¹tì, pracovala, ani¾ by byla jakkoliv kyrgyzskými státními orgány kontaktována. Pokud by mìly o její osobu takový zájem, jak to popisuje, nic jím nebránilo, aby jí v období pøed vycestováním ze zemì zadr¾ely. Není také logické a pravdìpodobné, ¾e by v Kyrgyzstánu v pøípadì skuteèného ohro¾ení zanechala svou dceru. Je sice pravdou, ¾e v zemi dochází k poru¹ování lidských práv, av¹ak ka¾dou ¾ádost je tøeba v tomto smìru posuzovat individuálnì. Na rozdíl od stì¾ovatelky ministerstvo nespatøuje ve svém postupu ani v postupu krajského soudu ¾ádné pochybení. Krajský soud se vypoøádal se v¹emi sdìlenými námitkami a ¾alobními body. Podle názoru ministerstva nedo¹lo z jeho strany èi ze strany krajského soudu k poru¹ení zákona o azylu nebo k vadám v prùbìhu øízení. Ministerstvo tudí¾ pova¾uje kasaèní stí¾nost za nedùvodnou, a proto navrhlo, aby byla zamítnuta.
Nejvy¹¹í správní soud, po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti, se ve smyslu ust. § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky. Pokud by toti¾ tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
Pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele, který ve vìcech azylu jedinì vede k meritornímu projednání kasaèní stí¾nosti, je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je, kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce, pro Nejvy¹¹í správní soud také nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. To prakticky znamená, ¾e pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v tomto øízení je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnila stì¾ovatelka v podané kasaèní stí¾nosti, a pøitom sám neshledal vady uvedené v odstavci 4, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Z obsahu správního spisu vyplynulo, ¾e stì¾ovatelka ze zemì pùvodu odjela dne 22. 12. 2009. K dùvodùm svého odjezdu sdìlila, ¾e v souvislosti s událostmi v O¹ské oblasti byl dne 6. 10. 2008 zadr¾en její pøíbuzný (syn její tety, kterého vychovávala její druhá matka, dále jen nevlastní bratr ). Následnì byl obvinìn z pøíslu¹nosti k islámské organizaci a spolu s dal¹ími 20 lidmi byl odsouzen k 16-ti letùm odnìtí svobody a jeho majetek byl zabaven. Proto¾e jejich rodina je bohatá, dovozuje, ¾e zatèení a odsouzení souvisí s majetkem i s politikou. K okolnostem odjezdu uvedla, ¾e dne 21. 12. 2009 k její matce pøijel øidiè jejich známého, který je vysoce postaveným pracovníkem ministerstva vnitra. Stì¾ovatelka nastoupila k øidièi do auta a ten jí pøedal mobilní telefon. Pak hovoøila s tímto známým, který jí doporuèil, aby do 24 hodin opustila Kyrgyzstán. Varoval ji, ¾e na ni pøi¹ly nìjaké materiály, podle kterých byla také zahrnuta do islámské organizace a má být obvinìna. Po telefonátu øidiè znièil SIM kartu. Svou dceru nechala u matky, zajela si do bytu pro ¹perky a cenné vìci a je¹tì v noci odjela. Cestovala autem sama pouze s øidièem do Moskvy, kam dorazili dne 25. 12. 2009. V Moskvì ji øidiè pøedal nìjaké dobøe obleèené ¾enì v ko¾ichu, která ji sdìlila, ¾e pojede do Prahy do tábora. Této ¾enì pøedala v¹echny své cennosti kromì prstenù a dostala od ní vodu a nìjaké jídlo. Poté nastoupila do pøistaveného kamionu a odjela ilegálnì do Èeské republiky, proto¾e se obávala se o svùj ¾ivot, kdy¾ její nevlastní bratr byl muèen. A¾ do uvedené události si ¾ila v Kyrgyzstánu dobøe. V pøípadì návratu se obává uvìznìní, pomìrù ve vìznicích a zabití.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nezbytné zdùraznit zásadu materiální pravdy, je¾ pøedstavuje jednu ze základních zásad správního øízení. Úèelem této zásady je, aby správní øízení posilovalo dùvìru úèastníkù øízení ve správnost rozhodování. Podle této zásady lze po správních orgánech oprávnìnì po¾adovat, aby jejich rozhodnutí byla zákonná a aby vycházela ze spolehlivì zji¹tìného skutkového stavu vìci. Zásada materiální pravdy je zakotvená v ust. § 3 zákona è. 500/2004 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád ) a úzce souvisí i se zásadou vyhledávací (§ 51 odst. 2, 3 a § 52 správního øádu) a se zásadou volného hodnocení dùkazù (§ 51 odst. 4 správního øádu).
Ministerstvo na základì zji¹tìného skutkového stavu dospìlo k závìru, ¾e stì¾ovatelkou tvrzené skuteènosti nelze oznaèit za pronásledování ve smyslu zákona o azylu. Dále vyjádøilo jisté pochybnosti o pravdivosti stì¾ovatelkou uvádìných motivù, které ji vedly k odchodu ze zemì pùvodu. Ministerstvo také poukázalo na to, ¾e stì¾ovatelka uvedla, ¾e v souvislosti s událostmi, pøi kterých byl zadr¾en její nevlastní bratr, bylo odsouzeno 20 lidí, zatímco ve výroèní zprávì Ministerstva zahranièí USA o svobodì vyznání v Kyrgyzstánu za rok 2009, která tyto události popisuje, se hovoøí celkem o 32 odsouzených. Dále uvedlo, ¾e pokud by státní orgány mìly po uvìznìní nevlastního bratra na osobì stì¾ovatelky takový zájem, jaký naznaèovala, mìly tyto jistì mo¾nost ji¾ døíve podniknout vùèi ní nìjaké kroky. K uvìznìní nevlastního bratra v¹ak do¹lo ji¾ v øíjnu 2008, pøièem¾ stì¾ovatelka a¾ do svého odjezdu dne 22. 12. 2009 ¾ila v místì svého bydli¹tì a pracovala, ani¾ by byla státními orgány jakkoliv kontaktována. Ministerstvo oznaèilo za velmi nepravdìpodobné, ¾e by kyrgyzské státní orgány za tak dlouhou dobu nepodnikly proti stì¾ovatelce ¾ádné kroky, pokud by na její osobì mìly nìjaký zájem. Motivy stì¾ovatelèina odjezdu ze zemì pùvodu pùsobí podle ministerstva ponìkud vykonstruovanì rovnì¾ po pøihlédnutí k její rodinné situaci, kdy na jedné stranì stì¾ovatelka hovoøí o zájmu státních orgánù odebrat majetek místní bohaté elitì a tvrdí, ¾e kvùli nevlastnímu bratrovi je do problémù zata¾ena celá rodina, zároveò ale ve v zemi pùvodu zanechala svou dceru s tím, ¾e si ji netroufala vzít s sebou. Pøitom dcera podle sdìlení stì¾ovatelky rovnì¾ vlastní akcie, na které stì¾ovatelka odkazuje jako na souèást svého majetku, a tedy zdroj tvrzených potí¾í. Na základì vý¹e uvedených skuteèností ministerstvo dospìlo k závìru, ¾e stì¾ovatelèiny dùvody k podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany byly jiné, ne¾ jí tvrzené, pøièem¾ s ohledem na její nelegální vstup na území Èeské republiky za skuteèný dùvod její ¾ádosti pova¾ovalo snahu o legalizaci pobytu.
K dùvodùm pro udìlení doplòkové ochrany ministerstvo uvedlo, ¾e po zhodnocení výpovìdi stì¾ovatelky o okolnostech jejího pobytu v Kyrgyzstánu pøed odchodem ze zemì, a posouzení jejích hlavních motivù odchodu a písemných informací o situaci v Kyrgyzstánu, dospìlo k závìru, ¾e jí v pøípadì návratu nehrozí muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení èi trest. Krajský soud se ztoto¾nil se závìry ministerstva a konstatoval, ¾e podklady, které ministerstvo k posouzení pøípadu stì¾ovatelky a jí tvrzenému dùvodu odchodu z vlasti shromá¾dilo, lze oznaèit za standardní a dostaèující pro rozhodnutí ve vìci.
V øízení o udìlení mezinárodní ochrany musí ministerstvo èasto rozhodovat v dùkazní nouzi. Za této situace je nutné zohlednit i charakter zemì pùvodu ¾adatele o azyl, zpùsob výkonu státní moci v ní, mo¾nost uplatòování politických práv a dal¹í okolnosti, které mají vliv na naplnìní dùvodù pro udìlení azylu. Je-li napøíklad o zemi pùvodu ¾adatele známo, ¾e stav dodr¾ování lidských práv je ¹patný, ¾e obèanùm je upíráno právo na zmìnu vlády, ¾e dochází k nezákonným popravám, mizením osob, èastému pou¾ívání muèení atd., pak tyto skuteènosti musí ministerstvo zohlednit v situaci dùkazní nouze, a to ve prospìch ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany. Naopak, je-li zemì pùvodu ¾adatele o azyl právním státem s demokratickým re¾imem, je na ¾adateli, aby vìrohodnì dolo¾il, ¾e je skuteènì pronásledován. Není v¹ak jeho povinností, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností ministerstva, aby v pochybnostech shromá¾dilo v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57).
V dané vìci podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu krajský soud vycházel, stejnì jako ministerstvo, z nedostateènì zji¹tìného stavu vìci a jeho závìry vycházejí z víceménì spekulativních úvah bez reálného podkladu. V podstatì jediným konkrétním dùvodem pro zpochybnìní pravdivosti tvrzení stì¾ovatelky byla skuteènost, ¾e v období od øíjna 2008, kdy byl zatèen její nevlastní bratr, a¾ do jejího odjezdu ze zemì pùvodu v prosinci 2009 nemìla ¾ádné potí¾e se státními orgány Kyrgyzstánu. Stì¾ovatelèina skutková tvrzení jsou pøitom konzistentní a ministerstvem vytýkaný rozpor mezi její výpovìdí a výroèní zprávou Ministerstva zahranièí USA o svobodì vyznání v Kyrgyzstánu za rok 2009, který se týká poètu odsouzených osob, není natolik zásadní, aby bez dal¹ího mìl za následek její zjevnou nevìrohodnost. Stì¾ovatelka uvádìla, ¾e její obava z pronásledování èi vzniku vá¾né újmy ze strany státních orgánù Kyrgyzstánu souvisí se zatèením a odsouzením jejího nevlastního bratra pro jeho údajnou pøíslu¹nost k islámské organizaci. Skuteènost, ¾e k tomuto soudnímu procesu do¹lo, je pøitom podle citované výroèní zprávy nesporná. Vzhledem ke stavu dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu nelze tato tvrzení bagatelizovat a bez øádnì zji¹tìného stavu vìci dovodit, ¾e stì¾ovatelèiny obavy jsou neopodstatnìné pouze proto, ¾e pokud by o ni státní orgány skuteènì mìly zájem, nemìly by dùvod ji nechat více ne¾ rok bez pov¹imnutí. Je proto nezbytné, aby byl zji¹tìn stav vìci tak, aby o nìm nebyly dùvodné pochybnosti, zejména s ohledem na vý¹e uvedená tvrzení stì¾ovatelky. Stì¾ovatelku je pøedev¹ím tøeba øádnì vyslechnout ke v¹em okolnostem jí tvrzeného skutkového stavu, napø. kdo konkrétnì byl jejím informátorem z ministerstva vnitra, jak toho èlovìka znala, aby mu mohla bezvýhradnì dùvìøovat, zda a jakým zpùsobem se stýkala se svým nevlastním bratrem pøed jeho zatèením, zda mìl nìkdo v rámci ¹ir¹í rodiny potí¾e se státními orgány, zda ona sama mìla nìjaké potí¾e pøi odjezdu ze zemì pùvodu, proè nemohla vzít s sebou i svou dceru, zda nemìla obavy ze stejných dùvodù jako u své osoby o ni, atd. Teprve po takto doplnìném dokazování, popø. provedení dal¹ích dùkazù, bude mo¾no posoudit dùvodnost stì¾ovatelèiny ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany.
Z vý¹e uvedených dùvodù je kasaèní stí¾nost dùvodná, a proto Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu podle ust. § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Ve vìci rozhodl v souladu s ust. § 109 odst. 2 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.