Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20160173/201609010000/comparison.html
Timestamp: 2020-08-05 23:34:56
Document Index: 215801521

Matched Legal Cases: ['Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 15', 'Art. 17', 'Art. 19', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 15', 'Art. 17', 'Art. 2', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 15', 'Art. 17']

Verordnung vom 17. August 2016 über das Informationssystem E-VERA (Verordnung E-VERA, VEVERA)
Ordonnance du 17 août 2016 sur le système d’information E-VERA (O E-VERA)
Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d’informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)
Art. 2 Zweck des Informationssystems
Art. 3 Verantwortung
Art. 4 Struktur
Art. 5 Im E-VERA erfasste Personen
Art. 6 Erfassung und Überprüfung der Daten
Art. 7 Bearbeitungsrechte
Art. 8 Bekanntgabe von Daten
Art. 9 Vernichtung von Datensätzen
3. Abschnitt: Zugriffsberechtigungen und Betrieb
Art. 10 Erteilung der Zugriffsberechtigung
Art. 11 Technischer Betrieb und Systemverwaltung
Art. 12 Schnittstelle
Art. 13 Sorgfaltspflichten
Art. 15 Protokollierung
Art. 17 Änderung anderer Erlasse
Datenkatalog und Periodizität
Verordnung über das Informationssystem E-VERA
(Verordnung E-VERA, VEVERA)
vom 17. August 2016 (Stand am 1. September 2016)
gestützt auf Artikel 6 des Bundesgesetzes vom 24. März 20001 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und Artikel 63 Absatz 2 des Auslandschweizergesetzes vom 26. September 20142,
Diese Verordnung regelt den Betrieb und die Benützung des Informationssystems E—VERA (E-VERA) des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA).
Das E-VERA dient dem EDA zur Erfüllung der konsularischen Aufgaben durch die schweizerischen Vertretungen im Ausland (Vertretungen) und die Konsularische Direktion (KD), insbesondere betreffend:
die Führung des Auslandschweizerregisters;
die Kommunikation mit den Auslandschweizerinnen und Auslandschweizern;
die Verwaltung und den Versand von Publikationen;
die Erstellung von Auswertungen und Statistiken;
die Bewältigung von Krisen und Katastrophen;
die Unterstützung der Schweizerischen Ausgleichskasse (SAK) im Rahmen der freiwilligen Versicherung nach Artikel 2 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 19461 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG) und Artikel 3 der Verordnung vom 26. Mai 19612 über die freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung.
2 SR 831.111
Die KD trägt die Verantwortung für das E-VERA.
Das E-VERA besteht aus einer Datenbank und einem Online-Schalter.
1 Im E-VERA werden die Daten folgender Personen bearbeitet:
Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer;
Ehepartnerinnen und Ehepartner sowie eingetragene Partnerinnen und Partner von Personen nach Buchstabe a;
Kinder von Personen nach den Buchstaben a und b;
ausländische Eltern von minderjährigen Auslandschweizerinnen und Auslandschweizern;
Personen und deren Angehörige, für welche die Schweiz Schutzfunktionen übernimmt oder für welche sie den Schutz fremder Interessen wahrnimmt.
2 Die Bearbeitung der Daten erfolgt nach Anhang 1.
1 Sämtliche Daten des E-VERA werden von den Vertretungen erfasst. Das System teilt jeder Person automatisch eine Nummer zu.
2 Die im E-VERA erfassten Versichertennummern nach Artikel 50c AHVG1 (Versichertennummer) werden nach den Artikeln 133bis und 134quater der Verordnung vom 31. Oktober 19472 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung verifiziert und gegebenenfalls berichtigt. Personen ohne Versichertennummer weist die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) die Versichertennummer zu.
3 Das E-VERA überprüft mittels Online-Abfrage, ob im E-VERA erfasste Personen wegen eines Verbrechens oder Vergehens im automatisierten Polizeifahndungssystem (RIPOL) verzeichnet sind. Das Resultat der Abfrage wird im E-VERA nicht gespeichert.
2 SR 831.101
1 Die Vertretungen und die KD verfügen für alle Daten im E-VERA über sämtliche Bearbeitungsrechte.
2 Die Personen nach Artikel 5 können die Daten nach Anhang 1, die sie oder ihre im gleichen Haushalt lebenden Angehörigen betreffen, im Rahmen ihrer Zugriffsrechte einsehen; sie können konsularische Dienstleistungen sowie die Änderung unrichtiger oder nicht mehr aktueller Daten beantragen.
3 Die folgenden Stellen können für die nachstehenden Zwecke die Daten nach Anhang 1 im Abrufverfahren einsehen:
die Fachstelle Datenschutz, Öffentlichkeitsprinzip und Informationssicherheit EDA: zur Erteilung von Auskünften bei Anfragen in ihrem Zuständigkeitsbereich;
die Interne Revision EDA: zur Vorbereitung und Durchführung von Audits auf Auslandvertretungen;
das Krisenmanagementzentrum des EDA: zur raschen Lokalisierung von Schweizer Bürgerinnen und Bürgern in Krisensituationen;
das Passbüro EDA: zum Auffinden von Inhaberinnen und Inhabern von Diplomaten- und Dienstpässen im Ausland;
die SAK: zur Erfüllung der gesetzlichen Aufgaben im Bereich der Alters- und Hinterlassenenversicherung sowie der Invalidenversicherung;
die ZAS: zur Zuweisung der Versichertennummer.
4 Die Einheit für Informatik des EDA verfügt über diejenigen Zugriffsrechte, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig sind.
1 Die Vertretungen und die KD können im E-VERA erfasste Daten von Personen, die von einer Krise oder Katastrophe betroffen sind, Rettungskräften, ausländischen Vertretungen und lokalen Behörden bekannt geben, wenn dies im Interesse der Betroffenen ist.
2 Den folgenden Stellen werden die Daten nach Anhang 1 automatisch und verschlüsselt übermittelt:
dem Bundesamt für Statistik: im Rahmen der Statistikerhebungsverordnung vom 30. Juni 19931 und der Registerharmonisierungsverordnung vom 21. November 20072;
der SAK: zur Vornahme der den Vertretungen gemeldeten Mutationen, die Dossiers betreffen, die von der SAK verwaltet werden;
der ZAS: zur Verifizierung und Zuweisung der Versichertennummer.
3 Die Vertretungen und die KD können im E-VERA erfasste Daten anderen Behörden bekannt geben, sofern diese die Daten zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigen.
2 SR 431.021
1 Fünf Jahre nach der Erfassung einer der folgenden Angaben, spätestens aber nach Vollendung des 115. Altersjahrs, wird der Datensatz der betreffenden Person vernichtet:
abgemeldet;
gestorben;
tot geboren;
Tod ohne Todesurkunde;
2 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen der Archivierungsgesetzgebung des Bundes.
1 Die oder der Anwendungsverantwortliche erteilt den Benutzerinnen und Benutzern des E-VERA die individuellen Zugriffsrechte.
2 Die KD überprüft jährlich, ob die Voraussetzungen für die Zugriffsberechtigungen weiterhin erfüllt sind.
1 Die Einheit für Informatik des EDA ist für den technischen Betrieb des E-VERA verantwortlich.
2 Die Systemadministratorin oder der Systemadministrator verwaltet das Computersystem, die Datenbank und die Anwendungen.
3 Die oder der Anwendungsverantwortliche bildet die Schnittstelle zwischen der Systemadministratorin oder dem Systemadministrator und den Benutzerinnen und Benutzern. Sie oder er gehört der KD an.
Das E-VERA weist eine elektronische Schnittstelle zum Informationssystem EDAssist+ auf. Anhang 2 enthält die Angabe der Daten, die vom E-VERA an das Informationssystem EDAssist+ übermittelt werden, sowie die Periodizität der Übermittlung.
1 Die KD und die Vertretungen sorgen dafür, dass die Personendaten im E-VERA vorschriftsgemäss bearbeitet werden.
2 Sie stellen sicher, dass die Personendaten richtig, vollständig und nachgeführt sind.
Artikel 10 der Bundesinformatikverordnung vom 9. Dezember 20112;
den Weisungen des Bundesrates vom 1. Juli 20153 über die IKT-Sicherheit in der Bundesverwaltung.
2 Die KD erlässt ein Bearbeitungsreglement. Dieses enthält die organisatorischen und technischen Massnahmen zur Gewährleistung der Datensicherheit sowie zur Kontrolle der Datenbearbeitung.
3BBl 2015 5795
1 Die Zugriffe auf das E-VERA und die Bearbeitungen im E-VERA werden laufend protokolliert.
2 Die Protokolle werden ein Jahr aufbewahrt.
Die VERA-Verordnung vom 7. Juni 20041 wird aufgehoben.
1 [AS 2004 2997, 2007 6719 Anhang Ziff. 4, 2012 337 Art. 19]
1 Die Änderungen können unter AS 2016 2933 konsultiert werden.
Zugriffsberechtigte / Daten empfangende Stellen
Fachstelle Datenschutz, Öffentlichkeitsprinzip
Antrags- und Leserecht
und Informationssicherheit EDA
Datenübermittlung verschlüsselt
Interne Revision EDA
Krisenmanagementzentrum
Passbüro EDA
Betroffene Personen (Art. 5)
Staatsangehörigkeit / Bürgerrecht
Angaben zu Einbürgerung, Verlust des Bürgerrechts: Ort, Datum, Behörde, Rechtskraft
Beruf: Berufsbezeichnung, Berufsgruppe, höchster Bildungsabschluss, Erfassungsdatum
Angaben über Zivilstandsereignisse: Eheschliessung, Scheidung, Eintragung Partnerschaft, Auflösung Partnerschaft, Trennung, Trennungsbeginn, Trennungsende, Auflösungsgrund, Ungültigkeitserklärung, Adoption, Geburt, Namensänderung, amtlicher Nachweis, Datum, Ort, Urteil, Datum der Rechtskraft
Angaben zum Tod: Datum, Ort, Meldungsart
Angaben zur Ehegattin / zum Ehegatten, zur Partnerin / zum Partner: Name, Vorname, Geburtsdatum, Versichertennummer
Angaben zu Kindern und Sorgerecht: Name, Vorname, Geburtsdatum, Versichertennummer, Sorgerechtsberechtigte
Kontaktangaben: Adressen, GPS-Daten, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Faxnummer
Angaben zum Konsularkreis
Personennummer nach Art. 6 Abs. 1
Angaben zu Eltern: Name, Vorname
Angaben zu Kontaktperson bei Tod: Name, Vorname, Kontakt
Angaben zum Wegzug: Datum, Ort, Adresse, Grund
Angaben zum Zuzug: Datum, Ort, Adresse, Grund
Angaben zu Stimmrecht: Datum An-/Abmeldung, Stimmgemeinde, Sprache Stimmmaterial
Logindaten Online-Schalter E-VERA
Pass: Passnummer, Ausstellungsdatum, ausstellende Behörde, Gültigkeit
Verlustmeldung: Reisedokument, Modell, Nummer, Grund, Ort, Datum, Polizeirapport, Ausstellungsdatum, ausstellende Behörde, Gültigkeit, Meldungsdatum
Verschollenenmeldung: Datum, Behörde, Ort
RIPOL-Check
Hinterlage: Art, Ausweisnummer, Datum der Entgegennahme und der Aushändigung
Person mit Relevanz für diplomatische Aufgaben
Abonnierte Publikationen
EDAssist+
Adressdaten und Kommunikationsmittel (Kontaktangaben)
AS 2016 2933
1 SR 235.22 SR 195.1
Ordonnance sur le système d’information E-VERA
(O E-VERA)
du 17 août 2016 (Etat le 1er septembre 2016)
vu l’art. 6 de la loi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères1, vu l’art. 63, al. 2, de la loi du 26 septembre 2014 sur les Suisses de l’étranger2,
La présente ordonnance règle l’exploitation et l’utilisation du système d’information E-VERA (E-VERA) du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE).
Art. 2 But du système d’information
E-VERA permet au DFAE de remplir ses tâches consulaires au sein des représentations suisses à l’étranger (représentations) et de la Direction consulaire (DC), en particulier pour:
la tenue du registre des Suisses de l’étranger;
la communication avec les Suisses de l’étranger;
la gestion et l’envoi de publications;
l’établissement de relevés et de statistiques;
la gestion de crises et de catastrophes;
le concours prêté à la Caisse suisse de compensation (CSC) dans le cadre de l’assurance facultative conformément à l’art. 2 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)1 et à l’art. 3 de l’ordonnance du 26 mai 1961 concernant l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative (OAF)2.
2 RS 831.111
Art. 3 Responsabilité
La DC est responsable d’E-VERA.
Art. 4 Structure
E-VERA consiste en une base de données et un guichet en ligne.
Art. 5 Personnes saisies dans E-VERA
1 Sont traitées dans E-VERA les données relatives aux personnnes ci—après:
Suisses de l’étranger;
époux et partenaires enregistrés de personnes visées à la let. a;
enfants de personnes visées aux let. a et b;
parents étrangers de Suisses de l’étranger mineurs;
personnes et leurs proches pour lesquels la Suisse assume des fonctions de protection ou pour lesquels elle assure la protection d’intérêts étrangers.
2 Le traitement des données s’effectue conformément à l’annexe 1.
Art. 6 Saisie et vérification des données
1 Toutes les données sont saisies dans E-VERA par les représentations. Le système attribue automatiquement un numéro à toute personne qui y est saisie.
2 Les numéros AVS au sens de l’art. 50c LAVS1 (numéros AVS) saisis dans E—VERA sont vérifiés conformément aux art. 133bis et 134quater du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants2 et, le cas échéant, corrigés. La Centrale de compensation (CdC) attribue un numéro AVS aux personnes qui n’en ont pas.
3 E-VERA vérifie par consultation en ligne si les personnes qui y sont saisies sont inscrites dans le système de recherches informatisées de police (RIPOL) en raison d’un crime ou d’un délit. Le résultat de la consultation n’est pas enregistré dans E—VERA.
Art. 7 Droits de traitement
1 Les représentations et la DC disposent de tous les droits de traitement pour l’ensemble des données figurant dans E-VERA.
2 Les personnes visées à l’art. 5 peuvent consulter les données mentionnées à l’annexe 1 qui les concernent ou qui concernent leurs proches vivant dans le même foyer; elles peuvent requérir des prestations consulaires ainsi que la modification de données inexactes ou périmées.
3 Les services énumérés ci-après peuvent consulter en ligne les données mentionnées à l’annexe 1 pour les motifs suivants:
l’Organe pour la protection des données, la transparence et la sécurité de l’information DFAE: pour la fourniture de renseignements en réponse à des demandes concernant son domaine de compétence;
l’Audit interne DFAE: pour la préparation et la réalisation d’audits dans les représentations à l’étranger;
le Centre de gestion des crises du DFAE: pour la localisation rapide de ressortissants suisses dans les situations de crise;
le Bureau des passeports DFAE: pour l’identification des titulaires de passeports diplomatiques ou de service à l’étranger;
la CSC: pour l’accomplissement des tâches prévues par la loi dans le domaine de l’AVS/AI;
la CdC: pour l’attribution du numéro AVS.
4 L’unité Informatique DFAE dispose des droits d’accès nécessaires à l’accomplissement de ses tâches.
Art. 8 Communication de données
1 Les représentations et la DC peuvent communiquer à des services de sauvetage, des représentations étrangères et des autorités locales les données saisies dans E—VERA concernant des personnes touchées par une crise ou une catastrophe, si cela est dans l’intérêt de ces dernières.
2 Les données mentionnées à l’annexe 1 sont transmises automatiquement et sous forme chiffrée aux services énumérés ci-après:
l’Office fédéral de la statistique: dans le cadre de l’ordonnance du 30 juin 1993 sur les relevés statistiques1 et de l’ordonnance du 21 novembre 2007 sur l’harmonisation des registres2;
la CSC: pour la réalisation des mutations signalées par les représentations et qui concernent des dossiers gérés par la CSC;
la CdC: pour la vérification et l’attribution du numéro AVS.
3 Les représentations et la DC peuvent également communiquer des données saisies dans E-VERA à d’autres autorités, si ces dernières ont besoin de ces données pour accomplir leurs tâches.
2 RS 431.021
Art. 9 Destruction de fichiers de données
1 Le fichier des données relatives à une personne est détruit cinq ans après la saisie de l’une des indications énumérées ci-après, mais au plus tard après que la personne concernée a atteint l’âge de 115 ans:
départ annoncé;
personne décédée;
enfant mort-né;
décès sans acte de décès;
personne disparue.
2 Sont réservées les dispositions de la législation fédérale relative à l’archivage.
Section 3 Droits d’accès et exploitation
Art. 10 Attribution des droits d’accès
1 La personne responsable de l’application attribue les droits d’accès individuels aux utilisateurs d’E-VERA.
2 La DC vérifie chaque année si les conditions relatives aux droits d’accès sont toujours remplies.
Art. 11 Exploitation technique et administration du système
1 L’unité Informatique DFAE est responsable de l’exploitation technique d’E—VERA.
2 L’administrateur système gère le système informatique, la base de données et les applications.
3 La personne responsable de l’application sert d’interface entre l’administrateur système et les utilisateurs. Elle est rattachée à la DC.
Art. 12 Interface
E-VERA présente une interface électronique avec le système d’information EDAssist+. L’annexe 2 indique les données qui doivent être transmises par E-VERA au système d’information EDAssist+, ainsi que la périodicité de la transmission de ces données.
Art. 13 Devoirs de diligence
1 La DC et les représentations veillent à ce que les données personnelles soient traitées dans E-VERA conformément aux prescriptions en vigueur.
2 Elles s’assurent que les données personnelles saisies sont exactes, complètes et à jour.
1 La sécurité informatique est régie par:
l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données1;
l’art. 10 de l’ordonnance du 9 décembre 2011 sur l’informatique dans l’administration fédérale2;
les directives du Conseil fédéral du 1er juillet 2015 concernant la sécurité informatique dans l’administration fédérale3.
3 FF 2015 5315
Art. 15 Journalisation
1 Les accès à E-VERA et les modifications qui y sont effectuées sont journalisés en permanence.
L’ordonnance VERA du 7 juin 20041 est abrogée.
1 [RO 2004 2997, 2007 6719 annexe ch. 4, 2012 337 art. 19]
Art. 17 Modification d’autres actes
1 Les mod. peuvent être consultées au RO 2016 2933.
Droits de traitement
Explication des signes:
Bénéficiaires de droits d’accès / destinataires de données
Tous les droits de traitement
Droit de lecture
Organe pour la protection des données, la transparence et la sécurité de l’information DFAE
Droit de requête et droit de lecture
Transmission des données sous forme chiffrée
Audit interne DFAE
Bureau des passeports DFAE
Personnes concernées (art. 5)
Nationalité / Droit de cité
Indications relatives à la naturalisation, perte de la nationalité: lieu, date, autorité, force de chose jugée
Formule de civilité
Profession: dénomination de la profession, catégorie professionnelle, diplôme le plus élevé obtenu, date de saisie
Indications relatives à des faits d’état civil: mariage, divorce, enregistrement du partenariat, dissolution du partenariat, séparation, début de la séparation, fin de la séparation, motif de dissolution de l’union, annulation, adoption, naissance, changement de nom, attestation officielle, date, lieu, jugement, date d’entrée en force
Indications relatives au décès: date, lieu, mode de signalement
Indications relatives à l’époux / à l’épouse, au partenaire / à la partenaire: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS
Indications relatives aux enfants et à l’autorité parentale: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS, détenteurs de l’autorité parentale
Coordonnées: adresses, données GPS, adresse électronique, numéro de téléphone, numéro de fax
Indications relatives à la circonscription consulaire
Numéro personnel tel que prévu à l’art. 6, al. 1
Indications relatives aux parents: nom, prénom
Indications relatives aux personnes à contacter en cas de décès: nom, prénom, coordonnées
Indications relatives au départ: date, lieu de destination, adresse, motif
Indications relatives à l’arrivée: date, lieu de provenance, adresse, motif
Indications relatives au droit de vote: date de l’annonce d’arrivée/ de départ, commune de vote, langue du matériel de vote
Annonce d’arrivée/de départ
Identifiants d’accès au guichet en ligne E-VERA
Passeport: numéro du passeport, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration
Déclaration de perte: document de voyage, type, numéro, motif, lieu, date, rapport de police, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration, date de déclaration
Avis de disparition: date, autorité, lieu
Vérification-RIPOL
Dépôt: type, numéro du document d’identité, date de prise en dépôt et date de restitution
Personne d’intérêt dans le cadre de tâches diplomatiques
Abonnements à des publications
Obligation de s’annoncer (militaires)
Catalogue de données et périodicité
Données d’adresse et moyens de communication (coordonnées)
RO 2016 2933
1 RS 235.22 RS 195.1
Ordinanza concernente il sistema d’informazione E-VERA
(Ordinanza E-VERA)
del 17 agosto 2016 (Stato 1° settembre 2016)
visto l’articolo 6 della legge federale del 24 marzo 20001 sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri; visto l’articolo 63 capoverso 2 della legge federale del 26 settembre 20142 sugli Svizzeri all’estero,
La presente ordinanza disciplina la gestione e l’utilizzo del sistema d’informazione E-VERA (E-VERA) del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).
Art. 2 Scopo del sistema d’informazione
E-VERA serve al DFAE per adempiere i compiti consolari tramite le rappresentanze svizzere all’estero (rappresentanze) e la Direzione consolare (DC), in particolare per:
tenere il registro degli Svizzeri all’estero;
comunicare con gli Svizzeri all’estero;
amministrare e inviare pubblicazioni;
elaborare rilevazioni e statistiche;
far fronte a crisi e catastrofi;
sostenere la Cassa svizzera di compensazione (CSC) nell’ambito dell’assicurazione facoltativa ai sensi dell’articolo 2 della legge federale del 20 dicembre 19461 su l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) e dell’articolo 3 dell’ordinanza del 26 maggio 19612 concernente l’assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.
La DC è responsabile di E-VERA.
Art. 4 Struttura
E-VERA consiste in una banca dati e in uno sportello online.
Art. 5 Persone registrate in E-VERA
1 In E-VERA sono trattati i dati delle persone seguenti:
gli Svizzeri all’estero;
i coniugi e i partner registrati di persone di cui alla lettera a;
i figli di persone di cui alle lettere a e b;
i genitori stranieri di Svizzeri all’estero minorenni;
le persone, e i loro congiunti, per le quali la Svizzera assume funzioni di tutela o che beneficiano della tutela di interessi stranieri;
2 I dati sono trattati secondo l’allegato 1.
1 Tutti i dati contenuti in E-VERA sono registrati dalle rappresentanze. Il sistema attribuisce automaticamente un numero a ogni persona registrata.
2 I numeri d’assicurato di cui all’articolo 50c LAVS1 (Numero d’assicurato) registrati in E-VERA sono verificati e, se del caso, rettificati secondo gli articoli 133bis e 134quater dell’ordinanza del 31 ottobre 19472 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti. L’Ufficio centrale di compensazione (UCC) assegna un numero d’assicurato alle persone che ne sono prive.
3 E-VERA verifica mediante una consultazione online se le persone registrate in E—VERA sono segnalate nel sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) per aver commesso un crimine o un delitto. Il risultato della consultazione non viene memorizzato in E-VERA.
Art. 7 Diritti di trattamento
1 Le rappresentanze e la DC dispongono di diritti di trattamento completi per tutti i dati registrati in E-VERA.
2 Per quanto i loro diritti di accesso lo consentano, le persone di cui all’articolo 5 possono visionare i dati di cui all’allegato 1 che li riguardano o che riguardano i congiunti che vivono nella stessa economia domestica; possono chiedere servizi consolari nonché la modifica di dati inesatti o non più attuali.
3 I seguenti servizi possono consultare mediante procedura di richiamo tutti i dati di cui all’allegato 1 per gli scopi indicati di seguito:
l’Organo per la protezione dei dati, trasparenza e sicurezza dell’informazione DFAE: per fornire informazioni su richiesta nel proprio ambito di competenza;
la Revisione interna DFAE: per preparare e svolgere audit presso rappresentanze all’estero;
il Centro di gestione delle crisi DFAE: per localizzare rapidamente i cittadini svizzeri nelle situazioni di crisi;
l’Ufficio passaporti DFAE: per rintracciare i titolari di passaporti diplomatici o di servizio all’estero;
la CSC: per adempiere i compiti previsti dalla legge nell’ambito dell’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e dell’assicurazione per l’invalidità;
l’UCC: per assegnare il numero d’assicurato.
4 L’unità Informatica DFAE dispone dei diritti di accesso necessari per adempiere i propri compiti.
Art. 8 Comunicazione di dati
1 Le rappresentanze e la DC possono comunicare ai servizi di soccorso, a rappresentanze estere e alle autorità locali i dati registrati in E-VERA di persone coinvolte in una crisi o in una catastrofe se questo è nell’interesse di tali persone.
2 I dati di cui all’allegato 1 vengono trasmessi automaticamente e in forma cifrata ai seguenti servizi:
all’Ufficio federale di statistica: nell’ambito dell’ordinanza del 30 giugno 19931 sulle rilevazioni statistiche e dell’ordinanza del 21 novembre 20072 sull’armonizzazione dei registri;
alla CSC: per l’esecuzione delle mutazioni notificate alle rappresentanze che riguardano dossier gestiti dalla CSC;
all’UCC: per la verifica e l’assegnazione del numero d’assicurato.
3 Se altre autorità hanno bisogno dei dati registrati in E-VERA per l’adempimento dei loro compiti, le rappresentanze e la DC possono comunicarglieli.
Art. 9 Distruzione dei set di dati
1 Il set di dati relativo a una persona viene distrutto dopo cinque anni dalla registrazione di una delle informazioni elencate di seguito, o al più tardi al compimento del 115° anno di età:
partito;
deceduto;
decesso senza atto di morte;
2 Sono fatte salve le disposizioni della legislazione federale in materia di archiviazione.
Sezione 3: Diritti di accesso e gestione
Art. 10 Conferimento del diritto di accesso
1 Il responsabile delle applicazioni concede agli utenti di E-VERA i diritti di accesso individuali.
2 La DC verifica annualmente se le condizioni per ottenere il diritto di accesso continuano a essere adempiute.
Art. 11 Gestione tecnica e amministrazione del sistema
1 L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica di E-VERA.
2 L’amministratore di sistema gestisce il sistema operativo del computer, la banca dati e le applicazioni.
3 Il responsabile delle applicazioni funge da interfaccia tra l’amministratore di sistema e gli utenti. Fa parte della DC.
Art. 12 Interfaccia
E-VERA dispone di un’interfaccia elettronica con il sistema d’informazione EDAssist+. L’allegato 2 contiene le informazioni sui dati trasmessi da E-VERA a EDAssist+ nonché sulla periodicità della trasmissione.
Art. 13 Obblighi di diligenza
1 La DC e le rappresentanze provvedono affinché i dati personali registrati in E—VERA siano trattati conformemente alle prescrizioni.
2 Si assicurano inoltre che i dati personali siano esatti, completi e aggiornati.
1 La sicurezza informatica è retta:
dall’ordinanza del 14 giugno 19931 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati;
dall’articolo 10 dell’ordinanza del 9 dicembre 20112 sull’informatica nell’Amministrazione federale;
dalle istruzioni del Consiglio federale del 1° luglio 20153 sulla sicurezza TIC nell’Amministrazione federale.
2 La DC emana un regolamento per il trattamento dei dati. Il regolamento contiene le misure organizzative e tecniche volte a garantire la sicurezza dei dati e il controllo del trattamento dei dati.
3FF 2015 4787
Art. 15 Verbale
1 Gli accessi a E-VERA e il trattamento dei dati in E-VERA sono costantemente verbalizzati.
L’ordinanza VERA del 7 giugno 20041 è abrogata.
1 [RU 2004 2997, 2007 6719 all. n. 4, 2012 337 art. 19]
Art. 17 Modifica di altri atti normativi
1 Le mod. possono essere consultate alla RU 2016 2933.
(art. 5 cpv. 2)
Diritti di trattamento
Servizi con diritti di accesso / che ricevono i dati
Diritti di trattamento completi
Diritto di lettura
Organo per la protezione dei dati, trasparenza
Diritto di lettura e di richiesta
e sicurezza dell’informazione DFAE
Trasmissione cifrata dei dati
Revisione interna DFAE
Ufficio passaporti DFAE
Persone interessate (art. 5)
Cittadinanza/attinenza
Dati sulla naturalizzazione, perdita della cittadinanza: luogo, data, autorità, passaggio in giudicato
Numero d’assicurato
Professione: designazione della professione, categoria professionale, formazione più elevata conclusa, data della registrazione
Dati sugli eventi di stato civile: matrimonio, divorzio, registrazione dell’unione domestica, scioglimento dell’unione domestica, separazione, inizio della separazione, fine della separazione, motivo dello scioglimento, dichiarazione di nullità, adozione, nascita, cambiamento di nome, attestato ufficiale, data, luogo, sentenza, data del passaggio in giudicato
Dati sul decesso: data, luogo, tipo di notifica
Dati su coniuge, partner: cognome, nome, data di nascita, numero d’assicurato
Dati su figli e autorità parentale: cognome, nome, data di nascita, numero d’assicurato, titolari dell’autorità parentale
Dati di contatto: indirizzi, coordinate GPS, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di fax
Dati sulla circoscrizione consolare
N. personale, art. 6 cpv. 1
Dati sui genitori: cognome, nome
Dati della persona di contatto in caso di decesso: cognome, nome, contatto
Dati sulla partenza: data, luogo, indirizzo, motivo
Dati sull’arrivo: data, luogo, indirizzo, motivo
Dati sul diritto di voto: data di annuncio di arrivo/partenza, Comune di voto, lingua del materiale di voto
Annuncio di arrivo/partenza
Dati login sportello online E-VERA
Passaporto: numero, data del rilascio, autorità di rilascio, validità
Notifica di perdita: documento di viaggio, modello, numero, motivo, luogo, data, rapporto di polizia, data del rilascio, autorità di rilascio, validità, data della notifica
Notifica di scomparsa: data, autorità, luogo
Controllo Ripol
Deposito: tipo, numero documento, data dell’accettazione e della consegna
Persona rilevante per compiti diplomatici
Pubblicazioni in abbonamento
Obbligo di notificazione militare
Dati e periodicità
Indirizzo, mezzi di comunicazione (dati di contatto)
Luoghi d’origine