Source: https://finlex.fi/sv/laki/ajantasa/1980/19800669
Timestamp: 2019-10-17 05:09:28+00:00
Document Index: 37856687

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 7', '§ 8', '§ 7', 'domstolen ', 'domstolen ', '§ 3', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 2', 'domstolen ', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 5', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 20', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 32', '§ 32', '§ 34', '§ 35', '§ 36', '§ 37', '§ 38', '§ 38', '§ 39', '§ 40', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 51', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 54']

Patentförordning 669/1980 - Uppdaterad lagstiftning - FINLEX ®
Du är här: Finlex › Lagstiftning › Uppdaterad lagstiftning › Vuosi 1980 › 26.9.1980/669
Patentförordning
På föredragning av ministern för handläggning av ärenden hörande till handels- och industriministeriets verksamhetsområde stadgas med stöd av patentlagen av den 15 december 1967 (550/67):
Finsk patentansökan inges till patent- och registerstyrelsen (patentverket).
En internationell patentansökan som omfattar Finland ska inges till en myndighet eller internationell organisation som enligt konventionen om patentsamarbete (FördrS 58/1980) och tillämpningsföreskrifterna till denna är behörig mottagande myndighet. Bestämmelser om patentverket som mottagande myndighet finns i 45–50 och 51 a §. (27.10.2011/1097)
Stadgandena om patentansökan i denna förordning tillämpas, om inte annat stadgas, endast på
1) finsk patentansökan,
2) internationell patentansökan som i fråga om Finland har fullföljts enligt 31 § patentlagen eller som upptagits till handläggning enligt 38 § i samma lag, och
3) europeisk patentansökan, som har omvandlats till nationell patentansökan enligt 70 s § patentlagen.
I en finsk patentansökan skall ingå en skrift (ansökningshandling) jämte bilagor.
1) sökandens namn, hemort och adress samt, om sökanden företräds av ombud, även ombudets namn, hemort och adress,
2) uppfinnarens namn och adress,
3) kort och saklig benämning på den patentsökta uppfinningen,
4) när patent söks av flera gemensamt, uppgift om vem av dem som är berättigad, eller om sökandena använder sig av ombud vem de gemensamt har gett fullmakt att för samtliga sökandes räkning ta emot meddelanden från patentverket,
5) om ansökan omfattar en sådan deposition av biologiskt material som avses i 8 a § i patentlagen, uppgift härom
6) uppgift om vilka bilagor som fogats till ansökningshandlingen, (27.10.2011/1097)
7) om sökanden vill att de beslut som gäller ansökan ska meddelas på engelska, en begäran om detta. (27.10.2011/1097)
Som bilagor fogas till ansökningshandlingen
1) beskrivning av uppfinningen, innefattande ritning som erfordras för att tydliggöra denna, patentkrav och sammandrag,
2) utlåtande som styrker sökandens rätt till uppfinningen, om sökanden inte är uppfinnaren eller inte har gjort uppfinningen ensam.
Det ombud som företräder sökanden skall visa sin fullmakt, om inte ombudet har getts fullmakt i ansökningshandlingen.
Då ansökan görs, skall fastställd ansökningsavgift betalas.
Om en handling inte är avfattad på något av de språk som anges i 8 § 5 mom. i patentlagen, ska sökanden till patentverket ge in också en finsk-, svensk- eller engelskspråkig översättning. När handlingen är någon annan än en beskrivning, ett sammandrag eller patentkrav samt när det är fråga om sådan text i en beskrivning eller patentkrav i en finsk patentansökan, som enligt 21 § 1 mom. inte ingår i grundhandlingarna, kan patentverket dock avstå från att kräva översättning eller godta en översättning till något annat språk än finska, svenska eller engelska.
4 § har upphävts genom F 18.7.2013/580.
För att erhålla sådan nyhetsgranskning som avses i 9 § patentlagen skall sökanden inom tre månader från den dag då patentansökningen gjordes eller skall anses gjord skriftligen begära detta hos patentmyndigheten och erlägga av granskningsmyndigheten fastställd avgift. Är patentansökningen ej avfattad på ett språk som godtages av granskningsmyndigheten, skall begäran åtföljas av översättning av ansökningen till ett språk som patentkravet bestämmer.
Kan flera myndigheter komma i fråga för utförande av sådan granskning som avses i 1 mom. och önskar sökanden bestämma vilken av dessa som skall utföra granskningen, skall han i sin begäran ange denna myndighet.
Begäran skall anses återkallad, om patentansökningen och översättningen icke vid utgången av den frist som anges i 1 mom. uppfyller de formkrav som gäller för internationell patentansökan.
Patentverket gör på patentansökningen anteckning om den dag då ansökningen inkommit till verket.
7 § (27.10.2011/1097)
7 § har upphävts genom F 27.10.2011/1087.
8 § (27.10.2011/1097)
8 § har upphävts genom F 27.10.2011/1087.
Anmäles att patentsökt uppfinning övergått till annan, får denne antecknas som sökande i diariet endast om rättsövergången styrkts.
För att få prioritet enligt 6 § i patentlagen skall sökanden skriftligen begära prioritet inom 16 månader efter ingivningsdagen för den första ansökan som åberopas som grund för prioriteten. När prioritet begärs skall det samtidigt uppges var och när den ansökan som åberopas som grund för prioriteten har ingivits samt så snart det kan ske dess nummer. Sökanden kan inom den tidsfrist om vilken bestäms ovan och under samma förutsättningar lägga till en begäran om prioritet eller göra rättelser i en begäran om prioritet. Orsakar tillägget eller rättelsen en ändring av prioritetsdagen, kan anmälan göras inom 16 månader antingen från den ursprungliga prioritetsdagen eller från den ändrade prioritetsdagen, enligt vilkendera perioden på 16 månader som går ut först. Om tidsfristen på 16 månader har gått ut, men fyra månader ännu inte har förflutit från ansökans ingivningsdag, kan sökanden göra en anmälan inom dessa fyra månader.
Är det fråga om en internationell patentansökan skall prioritet begäras i ansökan. Sökanden skall härvid uppge var och när den ansökan som åberopas som grund för prioriteten har ingivits samt dess nummer. Sökanden kan emellertid lägga till en begäran om prioritet eller göra en rättelse i en begäran om prioritet genom att göra en anmälan till den mottagande myndigheten eller till internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten inom 16 månader från prioritetsdagen. Om tillägget eller rättelsen orsakar en ändring av prioritetsdagen, kan anmälan göras inom 16 månader antingen från den ursprungliga prioritetsdagen eller den ändrade prioritetsdagen, enligt vilkendera perioden på 16 månader som går ut först. Om tidsfristen på 16 månader har gått ut, men fyra månader ännu inte har förflutit från den internationella ingivningsdagen, kan sökanden göra anmälan inom dessa fyra månader.
En begäran om prioritet som avses i 1 och 2 mom. kan dock inte läggas till eller rättas sedan ansökan har blivit offentlig.
Delas ansökan i enlighet med 22 §, skall en begäran om prioritet för stamansökan utan särskilt yrkande gälla även för en ny ansökan som uppkommer genom delningen.
En sökande som yrkat prioritet skall inom 16 månader från den dag, från vilken prioriteten begärs, till patentverket ge in ett bevis utfärdat av den myndighet som mottagit den för prioritet åberopade ansökan, om ansökans ingivningsdag och om sökandens namn samt en av nämnda myndighet styrkt kopia av ansökan. Kopian skall ges in i den form som patentverket föreskriver. När det är fråga om en internationell patentansökan gäller dock att beviset skall ges in endast om patentverket utfärdat föreläggande om detta. För en dylik ansökan kan prioritetshandlingen i enlighet med regel 17.1 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete även ges in till internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten eller till den myndighet som mottog ansökan eller också kan till sist nämnda myndighet riktas begäran om att den skall sända in prioritetshandlingen till den internationella byrån. (16.2.2006/144)
Patentverket kan föreskriva undantag från skyldigheten att inge bevis och kopia som avses i 1 mom.
Har vid internationell patentansökan kopia av den för prioritet åberopade ansökningen ingivits till den i 1 mom. nämnda internationella byrån, kan patentverket infordra kopia och översättning av sådan kopia endast i enlighet med regel 17.2 i tillämpningsföresikrifterna till konventionen om patentsamarbete.
Prioritet kan grundas endast på den första ansökan, i vilken uppfinningen angivits.
Har den som gjort den första ansökningen eller hans rättsinnehavare till samma patentmyndighet senare ingivit en ansökan som avser samma uppfinning, kan den senare ansökningen åberopas som prioritetsgrundande under förutsättning att vid tidpunkten för dess ingivande den tidigare ansökningen dels återkallats, avskrivits eller avslagits utan att ha blivit offentlig, dels icke kvarlämnat någon därpå grundad rätt eller någon grundval för åtnjutande av prioritet. Har prioritet erhållits på grundvalen av den senare ansökningen, får den tidigare ansökningen ej längre åberopas som prioritetsgrund.
3 mom. har upphävts genom F 21.3.1997/246. (21.3.1997/246)
Prioritet kan erhållas även för del av ansökan.
Prioritet kan för samma ansökan begäras på basen av flera ansökningar, även om de avser olika länder.
Patentkrav (14.6.1985/505)
Patentkrav skall innehålla:
1) benämning på uppfinningen;
2) uppgift om den teknik, i förhållande till vilken uppfinningen utgör något nytt (teknikens ståndpunkt), om sådan uppgift är nödvändig; och
3) uppgift om det för uppfinningen nya och säregna.
Patentkrav får ej innehålla något som är ovidkommande med hänsyn till den i kravet angivna uppfinningen eller oväsentligt för den ensamrätt som sökanden begär.
Patentansökan kan innehålla flera patentkrav. Finns flera patentkrav i en ansökan, skall de upptagas och numreras i följd.
Patentkrav kan vara självständigt eller osjälvständigt. Osjälvständigt är sådant krav som avser formen för utnyttjande av uppfinning som angivits i annat patentkrav i ansökningen och därför innefattar samtliga bestämningar i detta krav. Annat krav är självständigt.
Till patentkrav kan knytas ett eller flera osjälvständiga krav. Osjälvständigt krav kan knytas till flera föregående patentkrav. Det skall inledas med hänvisning till sådant föregående patentkrav och därefter upptaga de ytterligare bestämningar som kännetecknar uppfinningen.
Beskrivning (14.6.1985/505)
Beskrivning av uppfinning får innehålla endast sådant som är nödvändigt för att klargöra uppfinningen. Måste nyskapad eller annan ej allmänt godtagen term användas, skall den förklaras. Beteckningar och måttenheter får icke avvika från dem som är allmänt brukliga i de nordiska länderna.
Omfattar patentansökan en sådan deposition av biologiskt material som avses i 8 a § patentlagen, skall sökanden i en bilaga till ansökningshandlingen lämna alla de uppgifter av betydelse om det biologiska materialets karakteristika som sökanden har tillgång till. (13.7.2000/674)
En sådan deposition som avses i 8 a § 1 mom. patentlagen skall göras hos en institution, som är internationell depositionsmyndighet enligt den i Budapest den 28 april 1977 gjorda överenskommelsen om internationellt erkännande av deposition av mikro-organismer i samband med patentärenden (Budapestöverenskommelsen) eller hos någon annan depositionsinstitution som det europeiska patentverket har godkänt. (15.2.1996/104)
Depositionen skall göras i enlighet med Budapestöverenskommelsen.
Patentverket upprättar förteckning över institutioner, som är internationella depositionsmyndigheter enligt Budapestöverenskommelsen.
Har en deposition av biologiskt material gjorts, skall sökanden inom 16 månader från den dag då ansökan gjordes eller, om prioritet begärs, från den dag från vilken prioritet begärs, skriftligen meddela patentverket om den institution hos vilken depositionen har gjorts och det nummer som institutionen har gett depositionen. I fråga om en internationell patentansökan får uppgifterna inom samma frist meddelas internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. (16.2.2006/144)
Gör sökanden framställning om att handlingarna angående patentansökningen skall bli offentliga tidigare än vad som följer av 22 § 1 och 2 mom. patentlagen, skall de uppgifter som avses i 1 mom. lämnas senast då framställningen görs. Gör sökanden beträffande internationell patentansökan framställning om tidigare publicering av ansökningen i enlighet med 21 artikeln 2 stycket b punkten konventionen om patentsamarbete, skall uppgifterna lämnas senast tillsammans med framställningen om publicering.
Har en deposition i enlighet med regel 5.1. i tillämpningsföreskrifterna till Budapestöverenskommelsen överförts från en internationell depositionsmyndighet till en annan, skall sökanden underrätta patentverket om överföringen och om det nya nummer som har åsatts depositionen.
Patentverket får som bevis om att de uppgifter som avses i 1 och 3 mom. är riktiga infordra kopia av det kvitto som institutionen har utfärdat över depositionen.
En sådan ny deposition som avses i 8 a § 2 mom. patentlagen skall göras i enlighet med Budapestöverenskommelsens bestämmelser om ny deposition.
En ny deposition skall göras inom tre månader, räknat från den dag då deponenten tog emot underrättelse från den internationella depositionsmyndigheten om att prov från den tidigare gjorda depositionen inte längre kan tillhandahållas. Om institutionen har upphört som internationell depositionsmyndighet för sådant biologiskt material som avses i depositionen eller om den har upphört att fullgöra sina åligganden enligt Budapestöverenskommelsen och deponenten inte har fått underrättelse om detta inom sex månader, räknat från den tidpunkt då den internationella byrån har offentliggjort uppgift om saken, får den nya depositionen likväl göras inom nio månader, räknat från nämnda offentliggörande. Beträffande övriga depositionsinstitutioner börjar ovan nämnda tid för den nya depositionen att löpa när Europeiska patentverket har publicerat motsvarande uppgift om ärendet. (13.7.2000/674)
Deponenten skall inom fyra månader, räknat från den tidpunkt då den nya depositionen gjordes tillställa patentmyndigheten en avskrift av det kvitto som depositionsinstitutionen har utfärdat över den nya depositionen. Om den frist som avses i 17 b § 1 eller 2 mom. utlöper senare, får kvittot dock inges inom den nämnda fristen. När kvitto inges, skall uppgift lämnas om numret på den patentansökan eller det patent som depositionen hör till.
Sammandrag (14.6.1985/505)
Sammandrag av finsk patentansökan skall grundas på beskrivning och patentkrav sådana de föreligger i de handlingar som enligt 21 § 1 mom. eller 24 § 1 mom. utgör grundhandlingar. Sammandraget, som skall innehålla uppfinningens benämning, skall utformas så, att därav tydligt framgår det tekniska problem som uppfinningen berör, principerna för den lösning som uppfinningen innebär samt den huvudsakliga användningen av uppfinningen. Sammandragets slutliga lydelse skall om möjligt fastställas innan ansökningen blir offentlig enligt 22 § 2 mom. patentlagen.
Föreligger i fråga om internationell patentansökan eller i fråga om europeisk patentansökan som omvandlats till nationell ansökan ett sammandrag som har fastställts av en internationell nyhetsgranskningsmyndighet eller av det europeiska patentverket, skall dess innehåll godtas. I annat fall fastställer patentverket sammandraget även i en sådan ansökan. I sistnämnda fall skall 1 mom. tillämpas. (15.2.1996/104)
Patentkrav får ej ändras så, att det kommer att innehålla något som icke framgår av handling som enligt 21 § 1 eller 2 mom. eller 24 § 1 mom. utgör grundhandling. Ändras patentkrav så, att nya bestämningar tillkommer, skall sökanden samtidigt ange var motsvarighet finns i grundhandlingarna.
I fråga om internationell patentansökan får utlåtande om nyhetsgranskning inte avges före utgången av den frist som gäller enligt 52 b §, om ej sökanden samtycker därtill. (14.6.1985/505)
Ändring eller tillägg i patentkrav skall, om patentverket ej medger annat, ske genom att ny handling inges, vilken i ett sammanhang upptar samtliga krav.
Med grundhandling i en finsk patentansökan, en patentansökan som upptas till handläggning enligt 38 § i patentlagen och europeisk patentansökan som omvandlats till en nationell ansökan avses i denna förordning en beskrivning jämte ritning samt patentkrav på finska, svenska eller engelska, som ingår i ansökan när ansökan gjordes eller ska anses gjord. Om dessa handlingar inte ingår i ansökan vid nämnda tidpunkt, ska som grundhandling betraktas den första beskrivning och de första patentkrav på finska, svenska eller engelska som getts in därefter, om innehållet i dem klart motsvarar innehållet i de handlingar som finns hos verket vid nämnda tidpunkt.
Som grundhandling i fråga om en internationell patentansökan, som fullföljs enligt 31 § i patentlagen, betraktas i det fall att
1) översättning krävs för fullföljd av ansökningen, den översättning av beskrivning, ritning och patentkrav som har getts in enligt 31 § i patentlagen, med de ändringar i översättningen som har gjorts inom den frist som gäller enligt 52 b §, eller
2) ansökningen är avfattad på finska, svenska eller engelska, den kopia av beskrivning, ritning och patentkrav som har getts in i enlighet med 31 § i patentlagen.
Om sökanden i samband med patentansökan meddelar att en ansökan om skydd för uppfinningen getts in till en patentmyndighet utanför Finland ska, när datum och nummer för den utländska ansökan uppgetts, en sådan styrkt kopia av denna ansökan som ges in senare anses ha kommit in till patentverket samtidigt som den ansökan som gjordes i Finland.
Om flera uppfinningar beskrivs i grundhandlingarna, kan sökanden dela ansökningen i flera ansökningar. Delning är möjlig endast innan ett meddelande enligt 19 § 1 mom. i patentlagen har lämnats. Delning är inte möjlig förrän en grundhandling enligt 21 § har getts in. På sökandens begäran ska då en ny ansökan som gäller en uppfinning som avskilts från den ursprungliga ansökningen (stamansökningen) anses ha getts in samtidigt som stamansökningen.
Om en uppfinning som inte framgår av grundhandlingarna anges i patentansökan genom tillägg till beskrivning eller patentkrav eller på något annat sätt, kan en ny ansökan som gäller denna uppfinning och som görs genom utbrytning ur stamansökningen, på sökandens begäran anses ha getts in vid den tidpunkt då den handling, där uppfinningen angetts, inkom till patentverket.
Utbrytning är möjlig endast innan ett meddelande enligt 19 § 1 mom. i patentlagen har lämnats. Utbrytning är inte möjlig förrän en grundhandling enligt 21 § har getts in. I en ansökan som görs genom utbrytning får skydd begäras endast för det som framgår av de handlingar som gäller stamansökningen när den nya handlingen ges in.
Vid delning eller utbrytning skall beskrivning med tillhörande ritning och patentkrav, som inges till patentverket samtidigt med ansökningshandlingen i den nya ansökningen, anses såsom grundhandling.
Ny ansökan anses uppkommen genom delning eller utbrytning endast om av ansökningen, då den inges, framgår att den är en avdelad eller utbruten ansökan. I dylik ansökan skall den ursprungliga ansökningen anges.
Om handlingarna i ett patentansökningsärende enligt 22 § 2 eller 3 mom. patentlagen har blivit offentliga innan patent meddelas, skall sammandraget tryckas så snart dess slutliga lydelse har fastställts. Patentverket kan besluta att trycka även andra dagar av ansökningen tillsammans med sammandraget. Var och en kan mot föreskriven avgift erhålla ett exemplar av dessa handlingar. (21.3.1997/246)
Kungörelse enligt 22 § 4 mom. i patentlagen skall innehålla uppgift om ansökans nummer och klass, ankomstdag och ingivningsdag, uppfinningens benämning samt sökandens och uppfinnarens namn och adress. Har prioritet begärts, skall kungörelsen även innehålla uppgift om var den tidigare ansökan som åberopas har ingetts, dagen för denna ansökan samt ansökans nummer. Omfattar ansökan en deposition av biologiskt material, skall detta anges i kungörelsen. Har sökanden med stöd av 22 § 7 mom. patentlagen begärt att prov från deponerat biologiskt material skall lämnas ut endast till en särskild sakkunnig, anges även det i kungörelsen. (16.2.2006/144)
Har översättning av beskrivning eller patentkrav i en internationell patentansökan ändrats inom den i 52 b § stadgade fristen, men efter det att handlingarna blivit offentliga, skall kungörelse därom utfärdas. (14.6.1985/505)
Framställning enligt 22 § 8 mom. första meningen patentlagen om att få prov från en deposition skall fattas så som föreskrivs i regel 11 i tillämpningsföreskrifterna till Budapestöverenskommelsen.
Den som vill få ut prov skall förbinda sig gentemot patentsökanden eller patenthavaren att inte använda något deponerat biologiskt material eller prov som innehåller material från detta för andra än forskningsändamål och att inte överlämna något deponerat biologiskt material eller prov som innehåller material från detta till någon annan innan ansökan har avgjorts slutligt eller, om patent meddelas, innan patentet har upphört att gälla, om inte patentsökanden eller patenthavaren uttryckligen avstår från denna förbindelse. (13.7.2000/674)
I förbindelsen skall samma åtaganden, som föreskrivs beträffande prov, lämnas också beträffande sådant biologiskt material som avletts från provet och som behållit de karakteristika hos det deponerade biologiska materialet som är väsentliga för utövande av uppfinningen. (13.7.2000/674)
Förbindelsen skall bifogas framställningen.
En begäran enligt 22 § 7 mom. i patentlagen om att ett prov skall lämnas ut endast till en särskild sakkunnig skall göras inom 16 månader från ingivningsdagen för patentansökan eller, om prioritet begärs, från den dag från vilken prioriteten begärs. (16.2.2006/144)
Patentverket upprättar en förteckning över de personer som har förklarat sig villiga att åtaga sig uppdrag som sakkunniga och som är lämpliga för det. Beslut om vilka personer som skall upptagas i förteckningen över sakkunniga skall kungöras i den ordning som föreskrivs i 43 §.
Får ett prov lämnas ut endast till en särskild sakkunnig, skall i framställningen om prov anges vem som skall anlitas såsom sakkunnig. Framställningen skall åtföljas av en skriftlig förbindelse från den sakkunnige gentemot patentsökanden om att han inte kommer att använda provet för andra än forskningsändamål och inte överlämna provet till någon annan innan det patent som har meddelats på uppfinningen har upphört att gälla eller innan 20 år har förflutit från den dag då patentansökan gjordes, om ansökan har avgjorts slutligt utan att den har lett till patent. Denna förbindelse skall också gälla sådant biologiskt material som erhålls från provet samt biologiskt material som avletts från provet och som behållit de karakteristika hos det deponerade biologiska materialet som är väsentliga för utövande av uppfinningen. (13.7.2000/674)
Som sakkunnig får anlitas den som är upptagen på förteckningen eller som i det särskilda fallet har godtagits av patentsökanden.
Utan hinder av vad som i 25 a och 25 b § föreskrivs om förbindelser som skall ges patentsökanden eller patenthavaren får ett avlett biologiskt material deponeras för en ny patentansökan.
Har en framställning om prov gjorts, och föreligger inte enligt patentlagen eller denna förordning hinder för att prov tillhandahålls, utfärdar patentverket bevis härom. Patentverket överlämnar framställningen om prov och beviset till den institution hos vilken depositionen finns. Patentverket tillställer samtidigt patentsökanden eller patenthavaren en kopia av framställningen och beviset.
Om patentverket konstaterar att ett sådant bevis som avses i 1 mom. inte kan utfärdas, meddelar patentverket beslut om detta. Den som har gjort framställning om provet får söka ändring i beslutet genom besvär hos marknadsdomstolen på det sätt som föreskrivs i lagen om Patent- och registerstyrelsen (578/2013). Beslut av Patent- och registerstyrelsens besvärsnämnd eller ovan avsett beslut av marknadsdomstolen får inte överklagas. (18.7.2013/580)
Vid prövning av förutsättningarna enligt 2 § i patentlagen för meddelande av patent ska patentverket beakta alla omständigheter som verket fått kännedom om.
Om till patentverket, medan patentansökan behandlas, lämnas in en skrivelse som är av betydelse för prövningen, skall sökanden meddelas detta. Patentverket skall, om det inte är frågan om bättre rätt till en uppfinning, uppmärksamgöra den som gett in skrivelsen på möjligheten att göra en invändning, om patent meddelas.
Om det behövs för utredning angående ansökan om patent, får patentverket anlita sakkunniga som ej är anställda hos verket.
Patentverket kan förelägga sökande att inge modell, prov eller dylikt eller att låta utföra undersökning eller försök, om detta behövs för bedömning av den patentsökta uppfinningen.
Den som i Finland söker patent på uppfinning, på vilken han har sökt patent vid patentmyndighet utom Finland, är med de i 74 § 3 mom. patentlagen nämnda begränsningarna skyldig att redovisa vad den patentmyndigheten delgivit honom rörande nyhetsprövningen av uppfinningen samt uppfinningens patenterbarhet. Patentverket kan genom beslut förelägga honom att inlämna avskrift av vad sålunda delgivits honom eller med försäkran om att besked ej erhållits rörande prövningen av den tidigare ansökningen.
Granskas patentansökningar hos patentmyndighet utom Finland enligt stadgande som utfärdats med stöd av 74 § 2 mom. patentlagen, kan patentverket i Finland efter överenskommelse med denna patentmyndighet om utbyte av granskningsresultat och annat eventuellt material uppskjuta behandlingen av ansökan, som motsvaras av tidigare hos den utländska patentmyndigheten gjord ansökan, till dess sistnämnda ansökan behandlats i den utsträckning som bestämts i överenskommelsen.
Till patentmyndighet, med vilken överenskommelse träffats i enlighet med 2 mom., kan patentverket utlämna handling rörande icke offentlig patentansökan, om patentmyndigheten förbundit sig att ej göra handlingen offentlig.
När patentmyndigheten anser att patent kan meddelas, skall myndigheten, innan ett meddelande enligt 19 § 1 mom. patentlagen lämnas, till sökanden sända de handlingar som visar i vilken form myndigheten har för avsikt att meddela patentet. Patentmyndigheten kan härvid uppmana sökanden att i enlighet med 15 § patentlagen avge ett yttrande och återsända handlingarna till myndigheterna inom en viss tid.
Anstånd med meddelande av ett patent kan medges endast, om patentet i annat fall meddelas innan ansökan blir offentlig enligt 22 § i patentlagen. Meddelandet av patent kan i det fallet på sökandens begäran uppskjutas till dess ansökan blir offentlig enligt 22 § i patentlagen.
Meddelande av patent (21.3.1997/246)
Tryckningen av en patentskrift enligt 21 § patentlagen skall påbörjas så snart som möjligt efter det att sökanden har erlagt tryckningsavgift enligt 19 § 3 mom. patentlagen.
7) när patentet baserar sig på en finsk patentansökan, ansökans ankomstdag och ingivningsdag, (16.2.2006/144)
8) när patentet baserar sig på en internationell patentansökan, den internationella ingivningsdagen samt den dag då ansökan enligt 31 § patentlagen har fullföljts eller då ansökan enligt 38 § 3 mom. samma lag skall anses gjord, och det internationella ansökningsnumret,
10) när prioritet har begärts, var den tidigare ansökan som meddelats som grund för prioriteten har gjorts samt dess ingivningsdag och nummer,
12) när ansökan omfattar en deposition av biologiskt material, uppgift om den institution där depositionen finns samt det nummer som institutionen har gett depositionen, (13.7.2000/674)
En kungörelse, som gäller en sådan rättad översättning som avses i 27 b § 1 mom. i patentlagen, ska innehålla
2) patentets registernummer och klasser,
3) uppfinningens benämning, samt
4) uppgift om den dag då den rättade översättningen och publikationsavgiften inkom till patentmyndigheten.
Invändning (21.3.1997/246)
Om den som gjort invändningen företräds av ett ombud, skall denne kunna visa att han eller hon har befullmäktigats till detta. (13.7.2000/674)
Inlämnar patenthavaren yttrande över invändningen, beslutar patentverket om huruvida ytterligare skriftväxling krävs i ärendet.
Begränsning av patent (29.11.2007/1118)
Anser patentverket att det inte föreligger något hinder för att godkänna en begäran enligt 53 a § 1 mom. i patentlagen, skall patentverket meddela patenthavaren detta. Patenthavaren skall efter detta inom två månader till patentverket sända in de handlingar som avses i 53 d § 2 mom. i patentlagen. Om patenthavaren inte inom utsatt tid lämnar in de handlingar som ligger till grund för begränsning av patentet och inte inom utsatt tid betalar den avgift som avses i 53 d § 2 mom. i patentlagen, anses begäran om begränsning återkallad.
När en domstols beslut om begränsning av ett patent i enlighet med 52 § 2 mom. i patentlagen har vunnit laga kraft, skall patenthavaren lämna in en beskrivning av det begränsade patentet, eventuella ritningar och de begränsade patentkraven till patentverket för upprättande av en patentskrift inom en tidsfrist på två månader som patentverket ställer. Efter detta skall tryckning av patentskriften inledas så snart som möjligt. Patentverket skall sedan de begränsade patentkraven har lämnats in se till att de vid behov finns tillgängliga på finska och svenska.
I en patentskrift enligt 53 d § 2 mom. i patentlagen skall det uppges
1) ansökans diarienummer samt patentets registernummer och klasser,
3) om patenthavaren företräds av ett ombud, ombudets namn, hemort och adress,
6) om patentet baserar sig på en finsk eller internationell patentansökan eller en europeisk patentansökan som har omvandlats till en nationell patentansökan,
7) om patentet baserar sig på en finsk patentansökan, ansökans ankomstdag och ingivningsdag,
8) om patentet baserar sig på en internationell patentansökan, den internationella ingivningsdagen samt den dag då ansökan i enlighet med 31 § i patentlagen har fullföljts eller då ansökan enligt 38 § 3 mom. i nämnda lag skall anses gjord, och det internationella ansökningsnumret,
9) om patentet baserar sig på en europeisk patentansökan som har omvandlats till en nationell patentansökan, ingivningsdagen enligt den europeiska patentkonventionen och den dag då ansökan kom in till patentverket för omvandling samt ansökningsnumret på den europeiska patentansökan,
10) om prioritet har begärts, var den tidigare ansökan som meddelats som grund för prioriteten har gjorts samt dess ingivningsdag och ansökningsnummer,
11) om ansökan har åstadkommits genom delning eller utbrytning, diarienumret på stamansökan,
12) om ansökan omfattar en deposition av biologiskt material, uppgift om den institution där depositionen finns samt det nummer som institutionen gett depositionen,
13) den dag då ansökningshandlingarna blev offentliga,
14) den dag då patentet meddelats,
15) anförda publikationer,
16) ingivningsdagen för begäran om begränsning av patentet, samt
17) den dag då begränsningen av patentet godkändes.
Den patentskrift som avses i 36 § 2 mom. skall innehålla de uppgifter som nämns i 1 mom. i denna paragraf, med undantag av den uppgift som nämns i 17 punkten, och uppgift om när domstolen har fattat ett lagakraftvunnet beslut om begränsning av patentet.
Mellanrubriken har upphävts genom F 18.7.2013/580. (18.7.2013/580)
37 § har upphävts genom F 18.7.2013/580.
Patentregistret innehåller uppgifter om patent som patentverket har meddelat och om europeiska patent som har rättsverkan i Finland.
Europeiskt patent införs i registret, när det europeiska patentverket har kungjort sitt beslut om att patent har meddelats och när sökanden har ingivit översättning och betalat avgift enligt 70 h § 1 mom. patentlagen.
1) den dag då det europeiska patentverket har kungjort sitt beslut om att patent har meddelats;
2) den dag då översättning och avgift enligt 70 h § 1 mom. patentlagen har inkonlit, samt när kungörelse har utfärdats om översättningen;
3) den dag från vilken patenttiden löper; samt
4) uppgifter, som motsvarar dem som framgår av 31 § 2 mom. 1–5, 10 och 13 punkten. (21.3.1997/246)
Har det europeiska patentverket slutligt beslutat att ett europeiskt patent skall upphävas eller att det upprätthålls i ändrad avfattning eller att det upphör, införs detta i registret. Om en patenthavare i de fall då patentet upprätthålls i ändrad avfattning har ingivit en översättning och betalt den avgift som anges i 70 h § 1 mom. i patentlagen, antecknas det i registret. (29.11.2007/1118)
Om rättelse av en översättning som nämns i 1 eller 3 mom. inges, antecknas i registret när detta har skett samt när kungörelse har utfärdats om rättelsen.
En begränsning som gäller ett europeiskt patent och som satts i kraft i Finland antecknas i registret när det europeiska patentverket har kungjort begränsningen av det europeiska patentet, en översättning av det begränsade patentet har ingivits och avgiften har betalts. I registret antecknas då:
1) den dag då det europeiska patentverket har kungjort begränsningen av det europeiska patentet och
2) den dag då en översättning och avgift enligt 70 t § 2 mom. i patentlagen har inkommit samt den dag då översättningen har kungjorts.
Om ett europeiskt patent upphävs i enlighet med 70 t § 3 mom. i patentlagen, antecknas en uppgift om detta i registret. (29.11.2007/1118)
När invändning har gjorts mot ett meddelat patent, skall detta antecknas i patentregistret. I anteckningen skall ingå följande uppgifter:
En kungörelse enligt 25 § 5 mom. i patentlagen om ett beslut som fattats med anledning av en invändning ska innehålla uppgift om patentets registernummer och klasser, uppfinningens benämning, patenthavarens namn samt datum för beslutet.
Då årsavgift inbetalts eller anstånd med erläggande av årsavgift beviljats, göres anteckning därom i registret.
Har patent förfallit enligt 51 § patentlagen, antecknas i registret den dag då patent upphört att gälla.
Har framställning gjorts enligt 71 a § patentlagen om att årsavgift skall anses erlagd i rätt tid, antecknas detta ofördröjligen i registret. Även slutligt beslut i ärendet antecknas.
Anteckning enligt 44 § patentlagen om övergång av patent eller upplåtelse av licens eller panträtt skall innehålla rättsinnehavarens namn, hemort och adress samt dagen för övergången eller upplåtelsen. På begäran skall beträffande licens antecknas om patenthavarens rätt att upplåta ytterligare licens begränsats. Kan fråga om anteckning av övergång eller upplåtelse av licens eller panträtt icke omedelbart avgöras, skall likväl i registret anmärkas att anteckning har begärts.
Har patent utmätts, antecknas detta i registret efter det anmälan om utmätningen gjorts.
Har patentmyndigheten erhållit i 17 b § 3 mom. avsedd underrättelse om överföring av en deposition eller i 17 c § 3 mom. åsyftat kvitto på ny deposition av biologiskt material, skall en anteckning om överföringen eller den nya depositionen införas i registret. (13.7.2000/674)
Patentverkets beslut som har utarbetats med hjälp av automatisk databehandling kan undertecknas maskinellt.
En handling som skall ges över patentregistret eller patentverkets ansökningsdiarium och som har utarbetats med hjälp av automatisk databehandling kan undertecknas maskinellt. Om detta skall finnas ett omnämnande i handlingen.
Kungörelser i patentärenden införes i en av patentverket utgiven publikation.
Särskild talan.
Den myndighet som avses i 52 § 4 mom. i patentlagen är allmänna åklagaren, om inte statsrådet av särskilda skäl förordnar en annan myndighet att föra talan.
Patentverket är mottagande myndighet för internationella patentansökningar då sökanden eller någon av sökandena är finsk medborgare, en fysisk person med hemort i Finland, en juridisk person som har bildats enligt finsk lag, eller någon som idkar rörelse i Finland. En sådan sökande kan ge in en internationell patentansökan också till det europeiska patentverket eller till internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten.
I sin egenskap av mottagande myndighet mottager, kontrollerar och vidarebefordrar patentverket internationella patentansökningar i enlighet med konventionen om patentsamarbete och tillämpningsföreskrifterna till denna.
När patentverket fungerar som mottagande myndighet för internationella patentansökningar skall sökanden betala
1) sådan internationell ansökningsavgift som avses i regel 15.1 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete inom en månad från det att ansökan togs emot,
2) sådan nyhetsgranskningsavgift som avses i regel 16.1 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete inom en månad från det att ansökan togs emot,
3) sådan vidarebefordringsavgift som avses i regel 14.1 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete inom en månad från det att ansökan togs emot, samt
4) sådan avgift för återställande av prioritet som avses i regel 26.3 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete inom två månader från utgången av prioritetsåret.
Om den internationella ansökningsavgiften höjs sedan ansökan har mottagits men innan avgiften betalas, kan avgiften betalas utan förhöjning inom en månad från det att ansökan mottagits. (16.2.2006/144)
Om en avgift som avses i 2 mom. 1–3 punkten inte har betalts inom utsatt tid eller om en avgift vid utgången av den utsatta tiden har betalts med otillräckligt belopp, skall patentverket uppmana sökanden att betala det felande beloppet inom en månad från uppmaningen. (29.11.2007/1118)
Patentverket ombesörjer på sökandens begäran och mot särskilt föreskriven avgift att en kopia av tidigare till verket ingiven ansökan sänds i enlighet med regel 17.1 b i tillämpningsföreskrifterna till internationella byrån vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten. Avgiften skall betalas inom samma frist som gäller den begäran som görs enligt nämnda regel.
En internationell patentansökan, som ges in till patentverket, skall lämnas in i ett exemplar. Den skall vara avfattad på finska, svenska eller engelska eller på ett annat av patentverket godkänt språk. Anhållan om en internationell patentansökan skall vara engelskspråkig, även om själva ansökan är avfattad på finska eller svenska.
Över internationella patentansökningar som ingivits till patentverket föres särskilt diarium. Diariet är ej offentligt.
En sökande som ej har hemort i Finland, skall ha ett inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet bosatt ombud som har rätt att inför patentverket företräda sökanden rörande ansökningen.
Föreligger inte hinder enligt lagen om uppfinningar av betydelse för landets försvar (551/67), skall patentverket enligt konventionen om patentsamarbete och tillämpningsföreskrifterna till denna vidarebefordra mottagen internationell patentansökan till världsorganisationens för den intellektuella äganderätten internationella byrå.
Översättning av internationell patentansökan
När patentverket inte är behörigt att ta emot en internationell ansökan av en sökande som har hemort i en konventionsstat eller som är medborgare i en konventionsstat, sänder patentverket utan dröjsmål ansökan vidare till den internationella byrån i enlighet med konventionen om patentsamarbete och dess tillämpningsföreskrifter.
Sökanden skall härvid inom en månad från det att den internationella ansökan har mottagits till patentverket betala en avgift för befattning med ansökan, som avses i regel 19.4 i tillämpningsföreskrifterna till konventionen om patentsamarbete. En internationell ansökan som har mottagits på detta sätt på internationella byråns vägnar anses mottagen den dag då den internationella ansökan har ingivits till patentverket. (16.2.2006/144)
Fullföljd av internationell patentansökan (14.6.1985/505)
Har sökanden i fråga om internationell ansökan vidtagit alla de åtgärder som erfordras enligt 31 § patentlagen vid fullföljd av ansökan, men har patentverket inte erhållit underrättelse från den internationella byrån om att ansökningen har anlänt till byrån, skall patentverket anmäla härom till den internationella byrån.
Den frist som avses i 34 § patentlagen är fyra månader räknat från utgången av den frist som i 31 § 1 mom. patentlagen föreskrivs för fullföljande av internationell patentansökan.
I 38 § 1 mom. patentlagen avsedd begäran om prövning skall framföras inom två månader, räknat från den tidpunkt då den mottagande myndigheten eller den internationella byrån avsände underrättelse till sökanden om det i nämnda moment avsedda beslutet.
Visar sökanden, att han har tagit emot en sådan underrättelse som avses i 1 mom. mer än sju dagar efter den dag då underrättelsen har daterats, förlängs fristen med lika många dagar som har förflutit från dateringen till dess sökanden tog emot underrättelsen. Fristen förkortas likväl med de ovan nämnda sju dagarna.
Tilläggsskydd (21.3.1997/246)
Bestämmelser om tilläggsskydd finns i 70 a § i patentlagen.
Med tilläggsskyddsförordningarna avses Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 469/2009 om tilläggsskydd för läkemedel samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1610/96 om införande av tilläggsskydd för växtskyddsmedel.
Ansökan om tilläggsskydd och ansökan om förlängning av giltighetstiden för tilläggsskydd för läkemedel ska göras skriftligen.
Ansökningshandlingen ska vara undertecknad av sökanden eller dennes ombud och innehålla de uppgifter som anges i artikel 8 i den relevanta förordningen om tilläggsskydd. Om flera personer gemensamt ansöker om tilläggsskydd, ska ansökningshandlingen dessutom innehålla uppgift om vem som är berättigad att ta emot meddelanden från patentverket eller, om sökandena använder sig av ett ombud, vem de gemensamt har gett fullmakt att ta emot meddelanden för samtliga sökandes räkning.
Sökanden ska dessutom lämna patentmyndigheten tilläggsuppgifter om produkten, om behandlingen av ansökan kräver detta.
Ansökan skall göras på finska eller svenska enligt stadgandena i den gällande språklagstiftningen. Om en handling som har bifogats ansökan är upprättad på ett annat språk än någotdera av de ovan nämnda, kan myndigheten kräva att handlingen översätts till finska eller svenska.
Patentverket diarieför de ansökningar som inkommer. I diariet införs om varje enskild ansökan förutom de uppgifter som räknas upp i artikel 9.2 i den relevanta förordningen om tilläggsskydd dessutom (27.10.2011/1097)
Diariet och de handlingar som gäller ansökan är offentliga.
I artikel 9 i den relevanta förordningen om tilläggsskydd föreskrivs om kungörelse av ansökan om tilläggsskydd och ansökan om förlängning av giltighetstiden för tilläggsskydd för läkemedel. Kungörelsen ska dessutom innehålla diarienumret på och ingivningsdagen för ansökan om tilläggsskydd.
En ansökan om tilläggsskydd eller ansökan om förlängning av giltighetstiden för tilläggsskydd för läkemedel får inte ändras så, att den gäller en annan produkt eller ett annat grundpatent.
När patentverket behandlar en ansökan om tilläggsskydd undersöker det inte om ansökan uppfyller det villkor som ställs i artikel 3.1 d i den relevanta förordningen om tilläggsskydd.
Bestämmelserna i 15 och 16 § i patentlagen tillämpas på de tidsfrister som avses i artikel 10.3 i den relevanta förordningen om tilläggsskydd.
I artikel 11 i den relevanta förordningen om tilläggsskydd finns bestämmelser om kungörelse av tilläggsskydd och förlängning av giltighetstiden för tilläggsskydd för läkemedel. Kungörelsen ska dessutom innehålla diarienumret för ansökan om tilläggsskydd och ingivningsdagen samt intygets registernummer.
Tilläggsskyddet skall innehålla de uppgifter som nämns i 1 mom.
Patentverket för register över meddelade tilläggsskydd. I registret ska införas de uppgifter som nämns i 52 l § 1 mom. samt, om innehavaren företräds av ett ombud, ombudets namn, hemvist och adress. Dessutom tillämpas bestämmelserna i 40–42 §.
Om en ansökan om tilläggsskydd eller ansökan om förlängning av giltighetstiden för tilläggsskydd för läkemedel har avslagits eller avskrivits genom ett lagakraftvunnet beslut, ska detta kungöras. Kungörelsen ska innehålla de uppgifter som nämns i 52 h §.
Patentverket kungör att ett tilläggsskydd har förfallit, när beslut om detta har fattats på begäran av en tredje part i enlighet med artikel 14 d i den relevanta förordningen om tilläggsskydd.
För tilläggsskydd skall betalas en fastställd årsavgift för varje avgiftsår som börjar efter utgången av grundpatentets giltighetstid.
På betalningen av årsavgifter tillämpas dessutom i tillämpliga delar vad som stadgas i 41 § 1 och 3 mom. patentlagen.
Har den som ansöker om eller innehar tilläggsskydd inte sin hemvist i Finland, skall han ha ett inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet bosatt ombud på det sätt som bestäms i 12 och 71 § patentlagen.
Mottagande av europeisk patentansökan (15.2.1996/104)
Om en europeisk patentansökan inges till patentverket, skall verket anteckna ankomstdagen i ansökningshandlingarna, ge sökanden intyg över att handlingarna har tagits emot samt underrätta det europeiska patentverket om saken.
Ansökan skall tillställas det europeiska patentverket i enlighet med artikel 77 i den europeiska patentkonventionen, om inte något annat följer av lagen om uppfinningar av betydelse för landets försvar (551/1967).
Omvandling av europeisk patentansökan till nationell ansökan (15.2.1996/104)
Inkommer till patentverket en begäran enligt artikel 135.2 i den europeiska patentkonventionen om att en europeisk patentansökan skall omvandlas till nationell ansökan, skall patentverket omedelbart översända begäran jämte en kopia av ansökan till patentmyndigheten i de stater som designerats i begäran.
Inkommer till patentverket en europeisk patentansökan som har tillställts verket för att omvandlas till nationell patentansökan enligt artikel 135 i den europeiska patentkonventionen, skall patentverket utan dröjsmål meddela sökanden detta. (29.11.2007/1118)
Ansökningsavgift och översättning enligt 70 s § 1 och 2 mom. patentlagen skall ha inkommit till patentverket inom tre månader från den dag då meddelande enligt 1 mom. sändes till sökanden. Ansökningsavgiften uträknas på samma sätt som den ansökningsavgift som anges i 8 § patentlagen.
Diarium som skall föras över europeiska patentansökningar (15.2.1996/104)
Patentverket för ett särskilt offentligt diarium över europeiska patentansökningar, av vilka översättning enligt 70 n § patentlagen har ingivits till patentverket.
I diariet antecknas för varje ansökan ansökningsnumret, sökandens namn och adress, den dag då en översättning eller rättelse av den har ingivits samt den dag då kungörelse utfärdades om översättningen eller rättelsen. Dessutom antecknas ingivningsdagen för ansökan och de uppgifter som nämns i 7 § 2 mom. 4–6, 10 och 11 punkten. (16.2.2006/144)
När en översättning enligt 70 h § 1 mom. patentlagen har ingivits, antecknas detta i diariet och likaså uppgift om när kungörelse har utfärdats om översättningen. Detsamma gäller en sådan rättelse av översättning som inges innan patentet införs i patentregistret.
När en översättning enligt 70 t § 2 mom. i patentlagen har ingivits, antecknas en uppgift om detta i diariet. (29.11.2007/1118)
Översättning av europeiskt patent och europeisk patentansökan (15.2.1996/104)
Till en översättning som avses i 70 h § i patentlagen ska fogas uppgifter om uppfinningens benämning, patentets registernummer samt patenthavarens namn och adress. Översättningen anses inte ingiven om inte dessa uppgifter har fogats till översättningen.
Till en översättning enligt 70 n § patentlagen skall fogas uppgifter om ansökningsnumret samt om sökandens namn och adress. Om detta inte iakttas, anses översättningen inte ha ingivits.
En kungörelse, som gäller en översättning enligt 70 h § i patentlagen, ska innehålla
1) patentets registernummer och klasser,
3) uppfinningens benämning,
4) ingivningsdagen för patentansökan,
5) uppgift om, när det europeiska patentverket har kungjort sitt beslut att meddela patent eller upprätthålla detta i ändrad avfattning, samt
6) om prioritet har yrkats, uppgift om var den ansökning som åberopas som prioritetsgrundande har ingivits, dess ingivningsdag och nummer.
En kungörelse, som gäller en översättning enligt 70 n § i patentlagen, ska innehålla
1) patentansökans diarienummer och klasser,
3) uppfinningens benämning;
4) uppgift om ingivningsdagen för patentansökan, samt
5) om prioritet har yrkats, uppgift om var den ansökning som åberopas som prioritetsgrundande har ingivits, dess ingivningsdag och nummer.
En kungörelse som gäller en översättning enligt 70 t § 2 mom. i patentlagen skall innehålla
4) ingivningsdagen för patentansökan, samt
5) uppgift om när det europeiska patentverket har kungjort begränsningen av patentet och när översättningen samt publiceringsavgiften inkommit till patentverket.
När en översättning rättas enligt 70 q § i patentlagen ska till patentmyndigheten ges in ett omskrivet exemplar av den rättade handlingen, där rättelserna tydligt anges. Till den rättade översättningen ska fogas uppgifter om patentets eller patentansökans nummer samt om patenthavarens eller patentsökandens namn och adress. Om de nämnda uppgifterna saknas anses det att den rättade översättningen inte har getts in.
En kungörelse som gäller en rättad översättning enligt 70 q § 1 mom. i patentlagen, ska innehålla
En kungörelse som gäller en rättad översättning enligt 70 q § 2 mom. i patentlagen, ska innehålla
2) patentsökandens namn och adress,
4) uppgift om den dag då den rättade översättningen inkom till patentmyndigheten.
Den översättning som avses i 70 t § 2 mom. i patentlagen skall lämnas in och avgiften betalas till patentverket inom tre månader från den dag då det europeiska patentverket har publicerat kungörelsen om begränsningen av patentet.
Den översättning som avses i 1 mom. skall innehålla beskrivningen, eventuella ritningar och ändrade patentkrav. Till översättningen skall fogas uppgifter om patentets registernummer samt om patenthavarens namn och adress.
Den översättning som avses i 70 t § 2 mom. i patentlagen anses inte inlämnad, om inte bestämmelserna i 1 och 2 mom. följs.
Genom denna förordning upphäves patentförordningen av den 4 januari 1968 (4/68) jämte däri senare vidtagna ändringar.
På patentansökan som skall handläggas och avgöras enligt de stadganden som gällde innan lagen den 6 juni 1980 om ändring av patentlagen (407/80) trätt i kraft tillämpas i stället för denna förordning den i 53 § 2 mom. nämnda tidigare patentförordningen.
På annan än i 1 mom. avsedd patentansökan som ingivits före denna förordnings ikraftträdande tillämpas i stället för 2, 10, 11 och 17 §§ i denna förordning 2, 9 och 10 §§ i den tidigare patentförordningen.
Ansökan som ingivits före denna förordnings ikraftträdande kan utan hinder av 24 § 2 mom. anses ha uppkommit genom delning eller utbrytning.
På tilläggspatent som meddelats innan den i 1 mom. nämnda lagen om ändring av patentlagen trätt i kraft tillämpas den tidigare patentförordningen.
På patent, på vilket tillämpas patentlagens 51 §, sådan den lydde före ikraftträdandet av den i 1 mom. nämnda lagen öm ändring av patentlagen, tillämpas i stället för 41 § i denna förordning 45 § i den tidigare patentförordningen.
Har tilläggsskydd sökts i enlighet med artikel 19.3 i rådets förordning, börjar avgiftsåret dock först från och med den dag då ingivandet av ansökan om tilläggsskydd har kungjorts i enlighet med 52 e § 4 mom. Den första årsavgiften förfaller då till betalning när två månader har förflutit efter nämnda dag.
Denna förordning tillämpas på ansökningar som görs efter att den har trätt i kraft.
Om en stamansökning har begränsats innan denna förordning träder i kraft till följd av att den omfattar två eller flera av varannan oberoende uppfinningar, tillämpas på den delade ansökningen 22 § 2 mom. som var i kraft när begränsningen gjordes.
Denna förordning träder i kraft den 15 juli 2000.
Denna förordning träder i kraft den 6 mars 2006.
Bestämmelserna i 10 § 1 mom. i denna förordning tillämpas på en ansökan som har ingivits före ikraftträdandet av denna förordning och i vilken tidsfristen på 15 månader från den prioritetsdag, som används som grund för prioritet, ännu inte har gått ut.
Patentansökan och diarium 1 § 2 § 3 § 4 § 5 § 6 § 7 § 8 § 9 § Prioritet10 § 11 § 12 § 13 § Patentkrav 14 § 15 § 16 § Beskrivning 17 § 17 a § 17 b § 17 c § Sammandrag 18 § Ändring av patentansökan 19 § 20 § 21 § Delning och utbrytning22 § 23 § 24 § Ansökans offentlighet 25 § 25 a § 25 b § 25 c § 25 d § Handläggning av patentansökan26 § 26 a § 27 § 28 § 29 § 29 a § 30 § Meddelande av patent 31 § 32 § 32 a § Invändning 33 § 34 § 35 § Begränsning av patent 36 § 36 a § Mellanrubriken har upphävts genom F . 37 § 37 a § Patentregistret38 § 38 a § 38 b § 39 § 40 § 41 § 42 § Patentverkets kungörelser42 a § 43 § Särskild talan.44 § Mottagande myndighet för internationell patentansökan45 § 46 § 47 § 48 § 49 § 50 § 51 § Översättning av internationell patentansökan51 a § Fullföljd av internationell patentansökan 52 § 52 a § 52 b § 52 c § Tilläggsskydd 52 d § 52 e § 52 f § 52 g § 52 h § 52 i § 52 j § 52 k § 52 l § 52 m § 52 n § 52 o § 52 p § Mottagande av europeisk patentansökan 52 q § Omvandling av europeisk patentansökan till nationell ansökan 52 r § 52 s § Diarium som skall föras över europeiska patentansökningar 52 t § Översättning av europeiskt patent och europeisk patentansökan 52 u § 52 v § 52 x § 52 y § 52 z § Ikraftträdelse- och övergångsstadganden 53 § 54 §Ikraftträdelsestadganden:14.6.1985/505:26.6.1992/583:21.1.1994/71:28.6.1994/595:15.2.1996/104:21.3.1997/246:13.7.2000/674:16.12.2004/1200:16.2.2006/144:29.11.2007/1118:11.9.2008/603:27.10.2011/1097:18.7.2013/580: