Source: http://kraken.slv.cz/2Azs221/2014
Timestamp: 2017-10-18 20:28:49+00:00
Document Index: 54361465

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 119', '§ 15', '§ 15', '§ 119', 'soud ', 'soud ', '§ 174', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 119', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 119', '§ 15', '§ 119', '§ 15', '§ 119', '§ 119', '§ 119', 'soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 174', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 15', '§ 119', '§ 119', '§ 119', '§ 174', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 180', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 94', '§ 32', '§ 71', '§ 57', '§ 39', '§ 70', 'soud ', '§ 119', '§ 119', '§ 54', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

2Azs221/2014
2 Azs 221/2014-54
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Karla ©imky a soudkyò JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Evy ©onkové v právní vìci ¾alobce: J. D. G., zastoupen Mgr. et Bc. Filipem Schmidtem, LL.M., advokátem se sídlem Èihákova 871/15, Praha 9, proti ¾alované: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alované ze dne 25. 7. 2014, è. j. CPR-8250-2/ÈJ-2014-930310-V231, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 6. 11. 2014, è. j. 1 A 40/2014-57,
I. Rozhodnutí mìstského soudu a jemu pøedcházející rozhodnutí ¾alované
[1] Rozsudkem ze dne 28. 2. 2014, è. j. 10 Af 56/2013-38, zamítl Mìstský soud v Praze (dále jen mìstský soud ) ¾alobu ¾alobce proti rozhodnutí ¾alované ze dne 25. 7. 2014, è. j. CPR-8250-2/ÈJ-2014-930310-V231, jím¾ bylo zamítnuto odvolání ¾alobce a potvrzeno rozhodnutí Policie Èeské republiky, Krajského øeditelství policie hlavního mìsta Prahy (dále jen prvostupòový správní orgán ), ze dne 7. 5. 2014, è. j. KRPA-103211-60/ÈJ-2014-000022-60. Tímto rozhodnutím bylo ¾alobci ulo¾eno správní vyho¹tìní podle § 119 odst. 1 písm. b) bodu 8 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ) na dobu jednoho roku.
[2] Mìstský soud v odùvodnìní svého rozsudku dospìl k závìru, ¾e rozhodnutí ¾alované i prvostupòového správního orgánu vycházelo ze skutkového stavu, který byl dolo¾en ve správním spise a z nìho¾ vyplývalo, ¾e správní orgány postupovaly pøi rozhodování o vyho¹tìní ¾alobce v souladu s právními pøedpisy. Konkrétnì uvedl, ¾e na ¾alobce nemohly být vzta¾eny podmínky § 119 odst. 2 zákona o pobytu cizincù, nebo» zcela zøejmì nenaplnil jednu ze dvou kumulativních podmínek dle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù. Dle mìstského soudu ¾alobce nedolo¾il, ¾e by ¾il s paní I. S., tvrzenou partnerkou, ve spoleèné domácnosti. Postup prvostupòového správního orgánu, a následnì i ¾alované, kteøí pro správní vyho¹tìní ¾alobce kvùli nenaplnìní podmínky § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù pou¾ili § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákona o pobytu cizincù, tedy pova¾oval za správný.
[3] Mìstský soud se neztoto¾nil ani s námitkou ¾alobce týkající se nedostateèného posouzení mo¾ného poru¹ení práva na respektování rodinného èi soukromého ¾ivota. Uvedl, ¾e prvostupòový správní orgán i ¾alovaná zásah do uvedeného práva posuzovaly a øádnì zdùvodnily svùj závìr, dle kterého správní vyho¹tìní nepøedstavuje pro ¾alobce nepøimìøený zásah do jeho rodinného a soukromého ¾ivota. Mìstský soud dále shledal dostateèným a pøesvìdèivým zdùvodnìní týkající se dopadù rozhodnutí o správním vyho¹tìní dle § 174a zákona o pobytu cizincù. K otázce pøísnosti rozhodnutí pak mìstský soud uvedl, ¾e spadá do oblasti správního uvá¾ení správních orgánù, a proto mohl toliko konstatovat, ¾e rozhodnutí bylo vydáno v souladu se zákonem, pøièem¾ i opatøení (správní vyho¹tìní) bylo ¾alobci ulo¾eno v mezích zákonného rozpìtí, tj. na jeden rok (zákonná horní hranice je v daném pøípadì pìt let). Správní orgány stejnì tak dle názoru mìstského soudu dostateènì objasnily, z jakých dùvodù byla doba zákazu vstupu stanovena právì v délce jednoho roku. Pro úplnost mìstský soud uvedl k prohlá¹ením a fotografiím, které ¾alobce pøedlo¾il a¾ v øízení pøed soudem a je¾ mìly dokázat, ¾e vztah mezi ním a jeho partnerkou je trvalý a intenzivní, ¾e jej o opaèném závìru, ne¾ k nìmu¾ dospìly správní orgány, nepøesvìdèily. Mìstský soud neshledal, ¾e obèasné náv¹tìvy ¾alobce v Èeské republice, a tedy i u jeho partnerky, pøedstavují natolik intenzivní partnerský vztah, který by bylo mo¾no vnímat jako pøeká¾ku správního vyho¹tìní.
II. Kasaèní stí¾nost ¾alobce a vyjádøení ¾alované k ní
[4] ®alobce (dále jen stì¾ovatel ) v kasaèní stí¾nosti podané v zákonné lhùtì uplatòuje dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti pøednì namítá, ¾e napadený rozsudek je nezákonný z dùvodu vad øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., proto¾e správní orgán pøi zji¹»ování skutkového stavu poru¹il ustanovení správního øádu zpùsobem, který mohl ovlivnit zákonnost rozhodnutí o správním vyho¹tìní, a mìstský soud rozhodnutí pro tuto vadu nezru¹il.
[5] Konkrétnì stì¾ovatel namítá, ¾e si správní orgány neobstaraly dostateèné mno¾ství dùkazù o existenci rodinného a soukromého ¾ivota stì¾ovatele v Èeské republice, pøedev¹ím pak o existenci jeho dlouholetého vztahu s obèankou Èeské republiky. Na základì nedostateèných dùkazù pak oznaèily tento vztah za ne natolik stabilní a trvalý, aby po¾íval ochrany pod § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Dle stì¾ovatele mìly správní orgány minimálnì znovu vyslechnout stì¾ovatele a jeho partnerku za úèelem odstranìní nejasností, vykonat pobytovou kontrolu v místì pobytu, aby mohl prokázat, má-li u partnerky osobní vìci, vyslechnout rodinu partnerky, pøípadnì známé èi sousedy, kteøí by mohli potvrdit nebo vyvrátit existenci rodinných a soukromých vazeb stì¾ovatele na území Èeské republiky. Správní orgány se spokojily se dvìma výslechy stì¾ovatele a jeho partnerky.
[6] Mìstský soud vycházel ze stejných podkladù, nezohlednil podpùrné dùkazy-dopisy od rodiny a známých a spoleèné fotografie stì¾ovatele a jeho partnerky. Pøi jednání nezji¹»oval bli¾¹í rodinné a soukromé pomìry stì¾ovatele. Navíc bagatelizoval vyjádøení stì¾ovatele a jeho partnerky, napø. pøes tvrzení partnerky, ¾e stì¾ovatel u ní bydlí a má v bytì osobní vìci ve skøíni, pokraèování mìstský soud v rozsudku uvedl, ¾e stì¾ovatel má v bytì pouze krabici s vìcmi. Mìstský soud proto dle stì¾ovatele pochybil, pokud nezohlednil tvrzení stì¾ovatele a jeho partnerky u ústního jednání, stejnì jako dolo¾ené dùkazy-fotografie a dopisy.
[7] Dále stì¾ovatel namítá, ¾e správní orgány nesprávnì posoudily intenzitu jeho vztahu s partnerkou a v dùsledku toho dospìly k nesprávnému závìru o ulo¾ení správního vyho¹tìní podle § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákona o pobytu cizincù. Stì¾ovatel vzhledem k trvalému vztahu s obèankou Èeské republiky a ¾ivotu ve spoleèné domácnosti mìl být pova¾ován za rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, kterému lze ulo¾it správní vyho¹tìní pouze z dùvodu podle § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù.
[8] Stì¾ovatel má tøináctiletý vztah se svou partnerkou, obèankou Èeské republiky, za kterou posledních tøináct let jezdil do Èeské republiky a se kterou ¾il ve spoleèné domácnosti na adrese S. 18, P. 10. Jeho tøináctiletý vztah je nutno pova¾ovat za vztah trvalý. Skuteènost, ¾e se svou partnerkou stì¾ovatel neuzavøel man¾elství, není mo¾no pova¾ovat bez dal¹ího za ménì intenzivní vztah. Stì¾ovatel trávil s partnerkou èas nejen bìhem náv¹tìv v Èeské republice, pøi nich¾ bydleli spolu ve spoleèné domácnosti, ale i na spoleèných dovolených a vykonávali dal¹í aktivity, které bezesporu charakterizují vztah obdobný rodinnému ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù. Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e intenzita jeho vztahu s partnerkou, kterou pova¾uje za svou dru¾ku, nemù¾e být posuzována na základì arbitrárnì zvolených formálních kritérií, jako je uzavøení man¾elství èi nepøetr¾itý ¾ivot ve spoleèné domácnosti. Nestandardní partnerský vztah stì¾ovatele a jeho partnerky nelze podle nìj vyhodnotit jako pøátelský èi dokonce úèelový. Naopak pøi zohlednìní zejména délky vztahu je nutno dojít k závìru, ¾e se jedná o vztah trvalý a stabilní.
[9] Stì¾ovatel také namítá, ¾e napadený rozsudek nepøimìøenì zasahuje do jeho soukromého ¾ivota, a je tedy v rozporu s èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Evropská úmluva) a èl. 10 odst. 2 a èl. 35 odst. 1 Listiny základních práv a svobod (dále jen Listina ), jako¾ i v rozporu s § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Podle § 119a zákona o pobytu cizincù nelze vydat rozhodnutí o správním vyho¹tìní, jestli¾e jeho dùsledkem by byl nepøimìøený zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince. Nucené vycestování na jeden rok podstatnì naru¹í vztah stì¾ovatele s jeho partnerkou, která pracuje v Praze a po ní¾ nelze spravedlivì po¾adovat, aby stì¾ovatele následovala do zemì pùvodu.
[10] Nadto se stì¾ovatel domnívá, ¾e poru¹ení povinnosti prokázat vstup na území èlenských státù EU není takové povahy, aby odùvodòovalo jeho vyho¹tìní z území EU na dobu jednoho roku. Právo na soukromý ¾ivot v tomto pøípadì jasnì pøeva¾uje nad veøejným zájmem na prokázání vstupu na území EU. Stì¾ovatel svým pobytem v ÈR nepøedstavuje ¾ádné nebezpeèí pro veøejný poøádek èi jiný zájem ÈR. Zásah v podobì vyho¹tìní by tak nebyl pøimìøený zájmu, jeho¾ mìlo být dosa¾eno . Vzhledem k nenaplnìní po¾adavku nezbytnosti zásahu do rodinného ¾ivota tak nelze pøípadný zásah (realizaci správního vyho¹tìní) kvalifikovat jako oprávnìný, a tedy povolený dle èl. 8 odst. 2 Evropské úmluvy. Stì¾ovatel se proto domnívá, ¾e dle podmínek uvedených v § 119a zákona o pobytu cizincù nemìlo být rozhodnutí o správním vyho¹tìní vùbec vydáno, proto¾e pøedstavuje nepøimìøený zásah do jeho soukromého ¾ivota. By» vý¹e uvedené stì¾ovatel namítal ji¾ v odvolání proti rozhodnutí prvostupòového správního orgánu a v ¾alobì proti rozhodnutí ¾alované, ¾alovaná i mìstský soud se s jeho námitkami vypoøádaly pouze úvahou vykazující známky pøíkrého formalismu. ®alovaná konkrétnì konstatovala, ¾e v ustanovení § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákona è. 326/1999 Sb. není stanovena obligatorní podmínka ohro¾ení veøejného poøádku a pøínos stì¾ovatelova pùsobení v Èeské republice odbyla jako zcela irelevantní . V kontextu hodnocení pøimìøenosti je pak tøeba vyva¾ovat zájem na vyho¹tìní cizince oproti jeho rodinným vazbám a pøínosu (èi ¹kodlivosti) jeho ¾ivota v Èeské republice. Pokud tedy ¾alovaná takovéto vyvá¾ení odmítla provést, rozhodla nezákonnì.
[11] Závìrem stì¾ovatel namítá, ¾e správní orgány a posléze i mìstský soud nesprávnì aplikovaly § 174a zákona o pobytu cizincù, pokud dospìly k závìru, ¾e napadené rozhodnutí je vzhledem k okolnostem pøípadu pøimìøené. Stì¾ovatel nemá v USA ¾ádné zázemí. V USA bydlí pouze jeho strýc, který se neustále stìhuje za zamìstnáním a v souèasné dobì stì¾ovatel ani neví, kde strýc bydlí. Jeho domov je v Èeské republice s jeho partnerkou. Zde má i své osobní vìci, které si pøevezl z USA po smrti matky. V USA by tak musel stì¾ovatel zaèít úplnì nový ¾ivot, na který v souèasné dobì nemá ani dostatek finanèních prostøedkù. V Èeské republice po¾ádal o povolení k pøechodnému pobytu rodinného pøíslu¹níka EU, o jeho ¾ádosti se momentálnì rozhoduje. Díky podpoøe partnerky má finanèní prostøedky a dostateèné zázemí pro pobyt v Èeské republice. Vzhledem k tìmto skuteènostem je rozhodnutí o správním vyho¹tìní stì¾ovatele z území EU na jeden rok zjevnì nepøimìøené. ®alovaná vý¹e uvedené ve svém rozhodnutí nezohlednila, pouze lakonicky konstatovala, ¾e v tomto pøípadì pøevy¹uje veøejný zájem na tom, aby cizinci pobývali na území Èeské republiky za splnìní zákonem daných podmínek, nad zájmem úèastníka øízení na ochranì jeho soukromého a rodinného ¾ivota . ®alovaná v¹ak zcela nedostateènì odùvodnila, jak k tomuto závìru dospìla. Toto konstatování v napadeném rozhodnutí je zvlá¹tì zará¾ející v kontextu toho, ¾e øadu okolností svìdèících ve prospìch stì¾ovatele ¾alovaná odmítla jako irelevantní .
[12] Stì¾ovatel proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[13] Nad uvedené po¾ádal stì¾ovatel také o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti, nebo» má za to, ¾e by jeho vyho¹tìní hrubì zasáhlo do jeho i partnerèina soukromého a rodinného ¾ivota. S partnerkou spolu ¾ijí tøináct let a plánují spoleèný ¾ivot v podobì man¾elství. Nucené odlouèení na jeden rok je pro stì¾ovatele nepøijatelné. Zároveò není mo¾no od jeho partnerky oèekávat, ¾e se za ním pøestìhuje do zemì pùvodu, v ní¾ nikoho nezná, nemá tam ¾ádné zázemí a práci. Na cestu do USA nemá v souèasné dobì stì¾ovatel ani jeho partnerka finanèní prostøedky. Stì¾ovatel nemá v USA ji¾ ¾ádné vazby, nebo» ¾ije posledních tøináct let pøevá¾nì v Èeské republice nebo jiných evropských zemích. Stì¾ovatel má proto za to, ¾e by nepøiznáním odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti v jeho pøípadì do¹lo k nepomìrnì vìt¹í újmì, ne¾ jaká jeho nepøiznáním mù¾e vzniknout jiným osobám. Zároveò se stì¾ovatel domnívá, ¾e pøiznání odkladného úèinku není v rozporu s ¾ádným veøejným zájmem.
[14] ®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e dùvodem pro vydání rozhodnutí o správním vyho¹tìní na dobu jednoho roku byla skuteènost, ¾e stì¾ovatel vìrohodným zpùsobem neprokázal, ¾e na území smluvních státù EU pobývá po dobu, po kterou je na tomto území oprávnìn pobývat pøechodnì bez víza nebo na krátkodobé vízum, a to v období od 10. 8. 2012 do 13. 3. 2014. Vzhledem k tomu, ¾e ¾alovaná neshledala ve svém postupu pochybení, navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti. ®alovaná souèasnì vyjádøila nesouhlas s pøiznáním odkladného úèinku podané kasaèní stí¾nosti.
[15] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal na základì kasaèní stí¾nosti napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil pokraèování stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti, pøitom sám neshledal vady uvedené v odstavci 3, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[16] Z obsahu spisù vyplynulo, ¾e dne 13. 3. 2014 mezi 22. a 23. hod. zkontrolovala stì¾ovatele hlídka prvostupòového správního orgánu (Odbor cizinecké policie, Oddìlení pobytové kontroly, pátrání a eskort) na Protialkoholní záchytné stanici Bulovka, kam byl stì¾ovatel umístìn tého¾ dne ráno se zji¹tìnou akutní intoxikací alkoholem s hladinou alkoholu v dechu 3 promile (è. l. 6 správního spisu). Proto¾e se stì¾ovatel hlídce nedokázal ztoto¾nit (nemìl ¾ádný doklad) byl zaji¹tìn a umístìn do policejní cely.
[17] Z úøedního záznamu (è. l. 3 správního spisu) vyplývá, ¾e se stì¾ovatel oznaèil za J. G., nar. 15. 8. 1975, st. pø. USA a Kanady (dvojí obèanství), svobodný, bezdìtný. Na úøedním záznamu o zaji¹tìní cizince ze dne 13. 3. 2014 (è. l. 1 správního spisu) je stì¾ovatel oznaèen jako J. G. a tímto jménem také úøední záznam podepsal. Stejnì tak praví i úøední záznam o umístìní osoby do policejní cely-krátkodobé (è. l. 2 správního spisu) z tého¾ dne. Na základì ¾ádosti o ztoto¾nìní osoby ze dne 14. 3. 2014 prvostupòový správní orgán nezjistil toto¾nost osoby. Z protokolu o podání vysvìtlení ze dne 14. 3. 2014, 12:00 (è. l. 15 správního spisu) pak plyne, ¾e stì¾ovatel vypovìdìl, ¾e z dùvodu paniky zmìnil své jméno, pøièem¾ uvedl své pravé jméno.
[18] V poslednì uvedeném protokolu dále sdìlil, ¾e trvalou adresu má v USA, kde bydlí se strýcem, strýc se ale èasto stìhuje kvùli práci. Z USA (New Yorku) pøiletìl koncem ledna 2014 do Nìmecka (Frankfurt nad Mohanem) za svými pøáteli, pøièem¾ leteckou spoleènost, se kterou pøicestoval, si nepamatuje, a poèátkem února 2014 pokraèoval autobusem do ÈR. Do ÈR pøicestoval z dùvodu turistiky a s platným cestovním dokladem. V ÈR byl poprvé v roce 1999. Uvedl, ¾e ¾ádné zamìstnání nyní na území ÈR nemá, v¹e si platí z úspor z USA, nicménì nyní nemá pøístup k financím, nebo» dne 12. 3. 2014 mu byla odcizena ta¹ka a také hotovost, kreditní karta a cestovní pas. Uvedené v¹ak nikde nenahlásil. Po pøíjezdu prý stì¾ovatel bydlel v hotelech v Praze a u pøátel, jejich¾ jména si nepamatuje. Ohlednì pobytu rodiny uvedl, ¾e celá jeho rodina je pouze jeho strýc, který ¾ije v USA, rodièe ji¾ ne¾ijí. Na otázku, zda má na území ÈR èi EU rodinu nebo pøíbuzné, odpovìdìl, ¾e nemá. Na otázku, zda ¾ije v ÈR ve spoleèné domácnosti s obèanem ÈR, uvedl, ¾e nebydlí. Dále uvedl, ¾e na území ÈR není ¾ádná osoba, o kterou se musí starat. Stì¾ovatel ne¾ádal, aby byla o jeho zaji¹tìní informována jím urèená osoba zdr¾ující se v ÈR. Uvedl, ¾e nemá ¾ádnou pøeká¾ku pro vycestování z ÈR do USA a ¾e má dostateènou hotovost na jídlo, pobyt v ÈR a vycestování z ÈR.
[19] Následnì byl stì¾ovatel zaji¹tìn na dobu 90 dnù, nebo» správní orgán shledal, ¾e by mohl maøit nebo ztì¾ovat výkon rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Dne 14. 3. 2014 bylo zahájeno se stì¾ovatelem správní øízení ve vìci správního vyho¹tìní. Stejného dne v 15:10 byl sepsán protokol o vyjádøení úèastníka øízení, v nìm¾ stì¾ovatel uvedl toto¾né odpovìdi jako v pøípadì vý¹e uvedeného úøedního záznamu.
[20] Z úøedního záznamu ze dne 17. 3. 2014 dále vyplynulo, ¾e se k prvostupòovému správnímu orgánu dostavila paní I. S. s tím, ¾e byla telefonicky kontaktována stì¾ovatelem, svým bývalým pøítelem, aby mu donesla starý cestovní doklad, který si u ní v roce 2007 zanechal. Tento cestovní doklad odevzdala prvostupòovému správnímu orgánu. K ¾ádosti prvostupòového správního orgánu ze dne 18. 3. 2014 ohlednì provìøení pøíletu/vstupu stì¾ovatele na území schengenského prostoru, konkrétnì do Nìmecka, Frankfurt nad Mohanem (è. l. 38 správního spisu), bylo dne 27. 3. 2014 sdìleno Odborem mezinárodní policejní spolupráce Policejního prezidia ÈR (è. l. 40 správního spisu), ¾e ve Spolkové republice Nìmecko nebyly zji¹tìny ¾ádné záznamy k osobì stì¾ovatele.
[21] V protokolu o výslechu ze dne 2. 4. 2014 uvedl stì¾ovatel zejména následující: Stì¾ovatel pøicestoval do Nìmecka v lednu 2014 letecky, ale není si vìdom, ¾e by do svého pasu dostal nìjaké vstupní razítko. Na území EU pøicestoval, aby nav¹tívil pøátele a hlavnì s cílem pracovat pro tiskovou agenturu v Srbsku. Do ÈR pøicestoval v únoru, asi v prvním týdnu, proto¾e se chtìl podívat na staré pøátele a svou pøítelkyni. Bydlel u pøátel, poté nìkolik dní u pøítelkynì, ode¹el a zase se na nìkolik týdnù vrátil k pøítelkyni. V minulosti pobýval v ÈR v letech 1999, 2000, 2004, 2006, 2007 a 2009, pøièem¾ se zde zdr¾el nìkolik týdnù, nìkdy i rok, a pak v¾dy vycestoval. Po vstupu ÈR do schengenského prostoru bylo pro nìj slo¾itìj¹í najít si práci. Uvedl, ¾e na území ÈR nemá rodinu, ale pøítelkyni, se kterou ¾ijí spoleènì v bytì, v nìm¾ má své vìci-odìv, knihy, filmy. Pøítelkyni pøispívá na byt obvykle mìsíènì nìkolika tisíci korun. Rodinu pøítelkynì nezná, otce zná jménem, matku pøíjmením a sestra se asi jmenuje J. Komunikují spolu anglicky, èesky, rusky, trochu ¹panìlsky. Pøítelkynì pracuje v cestovní kanceláøi a znají se tøináct let. Potkali se v roce 2000 èi 2001. Dále stì¾ovatel uvedl, ¾e jakmile obdr¾í pas, odjede do Srbska, pøièem¾ cestu by si hradil ze svého úètu.
[22] Dne 7. 4. 2014 probìhl výslech svìdka I. S. Uvedla, ¾e bydlí na pøechodné adrese v bytì 1 + 1 s kamarádem, který tráví vìt¹inu èasu na chatì. Je zamìstnaná u cestovní kanceláøe. Stì¾ovatele zná ji¾ tøináct let a oznaèuje se za jeho pøítelkyni. Dále uvedla, ¾e stì¾ovatel s ní bydlel, ne¾ byl zaji¹tìn, a bydlí u ní poka¾dé, kdy¾ pøicestuje do ÈR, co¾ bývá vìt¹inou jedenkrát roènì. V jejím bytì má své osobní vìci jako obleèení, hygienické potøeby a knihy. Proè stì¾ovatel neuvedl v protokolu ze dne 14. 3. 2014, ¾e má pøítelkyni a ¾e u ní bydlí, svìdkynì nevìdìla. Také uvedla, ¾e spolu trávili dovolené, naposledy v Chorvatsku, roky dovolených si ji¾ nepamatuje. Na poslední dovolené byli pøed nìkolika roky. Ohlednì spoleèné budoucnosti se s pøítelem nebavili. Co se týèe jeho cesty do Nìmecka a ÈR, svìdkynì nevìdìla, jak stì¾ovatel pøicestoval, ozval se jí na zaèátku února 2014 s tím, ¾e pøijel za ní do Prahy. Letenku zkusí pøípadnì dohledat ve vìcech stì¾ovatele. Finanènì stì¾ovateli nikdy nevypomáhala. Naopak stì¾ovatel, kdy¾ pøijede do ÈR a je u ní, obèas jí dá peníze, napø. na koupi obleèení a jídla, a zve ji na kulturní akce a výlety. Nebyla si vìdoma ¾ádné pøeká¾ky vycestování, ale chtìla, aby byl stì¾ovatel co nejdøíve propu¹tìn ze zaji¹tìní, aby ne¾ vycestuje do USA, s ním mohla strávit spoleèný èas.
[23] Dne 7. 4. 2015 vyzval prvostupòový správní orgán stì¾ovatele, aby dolo¾il podklad, kterým by prokázal svùj vstup na území èlenských státù Evropské unie (è. l. 50 správního spisu). Dne 9. 4. 2014 byl stì¾ovatel propu¹tìn ze zaji¹tìní. Dle závazného stanoviska k mo¾nosti vycestování cizince ze dne 17. 4. 2014 bylo vycestování stì¾ovatele mo¾né. Dne 23. 4. 2014 pøedlo¾il stì¾ovatel cestovní doklad. Z protokolu o vyjádøení úèastníka øízení z tého¾ dne vyplynulo, ¾e paní S. byla kontaktována Zastupitelským úøadem USA v Praze s tím, ¾e byl nalezen stì¾ovatelùv cestovní doklad. Ten si stì¾ovatel vyzvedl dne 15. 4. 2014 (tato informace byla telefonicky ovìøena prvostupòovým správním orgánem dne 29. 4. 2015). Stì¾ovatel v¹ak nedokázal vysvìtlit, proè má v cestovním dokladu pouze vstupní razítko z Nìmecka (Frankfurt nad Mohanem) ze dne 12. 5. 2012 a z ledna 2014 ¾ádné vstupní razítko nemá. Uvedl, ¾e se sna¾í komunikovat s leteckou spoleèností U. S. Airways, se kterou pøicestoval, ohlednì jeho pøíletu, zatím ale bezúspì¹nì. Sdìlil, ¾e si je vìdom, ¾e pokud neproká¾e svùj vstup na území EU v lednu 2014, bude brán jako den jeho vstupu na území EU poslední datum takového vstupu uvedené v jeho cestovním pase, tedy 12. 5. 2012. Dále uvedl, ¾e nebude-li prokázán jeho oprávnìný pobyt, vycestuje, na co¾ má penì¾ní prostøedky, a nebyl si vìdom ¾ádné pøeká¾ky vycestování ani dùvodu, proè by nemohl vycestovat. Dne 7. 5. 2014 se stì¾ovatel seznámil s podklady pro rozhodnutí, pøièem¾ nepo¾adoval jejich doplnìní. Tého¾ dne mu bylo vydáno rozhodnutí o správním vyho¹tìní. pokraèování [24] Z protokolu o jednání pøed mìstským soudem ze dne 6. 11. 2014 vyplývá, ¾e byl proveden dùkaz prohlá¹ením J. S., O. P., J. B. a R. R., dále dùkaz správním spisem, zároveò stì¾ovatel navrhl vyslechnout jako svìdkyni I. S.. Ta uvedla, ¾e mezi ní a stì¾ovatelem je ji¾ ètrnáct let vztah, pøièem¾ spolu tøináct let ¾ijí. Stì¾ovatel obèas odjí¾dìl z ÈR, ale nebylo to na dlouhou dobu. V bytì má krabici s vìcmi. Neví nic o tom, ¾e by po pøíjezdu do ÈR nyní v zimì bydlel stì¾ovatel v hotelu nebo na soukromé adrese v H. Paní S. si myslí, ¾e bydlel pouze u ní. Nyní stì¾ovatel ¾ije také u ní, plánují spoleènou budoucnost, a pokud by stì¾ovateli byla vyøízena kladnì jeho ¾ádost o pøechodný pobyt, uzavøeli by sòatek.
[25] Podle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù [u]stanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, se obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti.
[26] Podle § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákon o pobytu cizincù [p]olicie vydá rozhodnutí o správním vyho¹tìní cizince, který pobývá na území pøechodnì, s dobou, po kterou nelze cizinci umo¾nit vstup na území èlenských státù Evropské unie, a zaøadí cizince do informaèního systému smluvních státù, a¾ na 5 let, neproká¾e-li cizinec vìrohodným zpùsobem, ¾e na území smluvních státù pobývá po dobu, po kterou je na tomto území oprávnìn pobývat pøechodnì bez víza nebo na krátkodobé vízum.
[27] Podle § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù [r]ozhodnutí o správním vyho¹tìní podle § 119 nelze vydat, jestli¾e jeho dùsledkem by byl nepøimìøený zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince.
[28] Podle § 174a zákona o pobytu cizincù [p]øi posuzování pøimìøenosti dopadù rozhodnutí podle tohoto zákona správní orgán zohlední zejména záva¾nost nebo druh protiprávního jednání cizince, délku pobytu cizince na území, jeho vìk, zdravotní stav, povahu a pevnost rodinných vztahù, ekonomické pomìry, spoleèenské a kulturní vazby navázané na území a intenzitu vazeb ke státu, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, ke státu jeho posledního trvalého bydli¹tì.
[29] Nejvy¹¹í správní soud se prvnì zabýval tvrzenou nepøezkoumatelností rozsudku mìstského soudu pro nedostatek dùvodù. Nejvy¹¹í správní soud konstatoval ve svém rozsudku ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, publ. pod è. 133/2004 Sb. NSS, ¾e nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù je zalo¾ena na nedostatku dùvodù skutkových, nikoliv na dílèích nedostatcích odùvodnìní soudního rozhodnutí. Musí se pøitom jednat o vady skutkových zji¹tìní, o nì¾ soud opírá své rozhodovací dùvody. Za takové vady lze pova¾ovat pøípady, kdy soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, pøípadnì zji¹tìné v rozporu se zákonem, anebo pøípady, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy byly v øízení provedeny. Nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù je dána také tehdy, pokud z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu není zøejmé, jakými úvahami se soud øídil pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu, z jakého dùvodu nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci stì¾ovatele v ¾alobì a proè subsumoval popsaný skutkový stav pod zvolené právní normy, (rozsudek ze dne 29. 7. 2004 è. j. 4 As 5/2003-52).
[30] Dle stì¾ovatele mìstský soud nezohlednil tvrzení jeho a jeho partnerky u jednání, stejnì jako fotografie stì¾ovatele a jeho partnerky a podpùrné dopisy . Nedostateènì se proto zabýval stì¾ovatelovým soukromým ¾ivotem a spoleèenskými vazbami na území Èeské republiky. Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek a neshledal jej nepøezkoumatelným pro nedostatek dùvodù. Mìstský soud se dùkladnì zabýval skutkovými zji¹tìními správních orgánù, vypoøádal se s výpovìdí svìdkynì i s fotografiemi a prohlá¹eními pøedlo¾enými stì¾ovatelem na stranì 6 a 7 napadeného rozsudku. Z rozsudku je zøejmé, jakými úvahami se mìstský soud øídil pøi hodnocení stì¾ovatelova soukromého a rodinného ¾ivota, a je tedy pøezkoumatelný. Skuteènost, ¾e dùkazy pøedlo¾ené stì¾ovatelem nepøesvìdèily mìstský soud o opaèném závìru ohlednì skutkového stavu v jeho vìci, nezakládá nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí.
[31] Stì¾ovatel dále namítá, ¾e si správní orgány neobstaraly dostateèné mno¾ství dùkazù o existenci jeho dlouhodobého vztahu s obèankou Èeské republiky, co¾ mìlo za následek nesprávné posouzení stì¾ovatele jako rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie dle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù.
[32] Nejvy¹¹í správní soud, vycházeje z citovaného ustanovení, v¹ak musí konstatovat, ¾e bylo právì na stì¾ovateli, aby v kasaèní stí¾nosti uvedené dùkazy-opìtovný výslech jeho i paní S. k vysvìtlení rozporù v jejích vyjádøeních, místní ¹etøení v místì pobytu stì¾ovatele a paní S., výslech sousedù a rodiny paní S.-správnímu orgánu navrhl. Pokud má toti¾ cizinec hodnovìrným zpùsobem dolo¾it, ¾e má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti, le¾í dùkazní bøemeno ze zákona na nìm (viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 3. 2013, è. j. 6 As 26/2013-35). Stì¾ovatel v¹ak bìhem øízení, a to ani pøi seznámení se s podklady pro rozhodnutí, ¾ádné provedení dùkazù ne¾ádal. A¾ v odvolání stì¾ovatel namítal, ¾e prvostupòový správní orgán neprovedl výslech rodiny a známých paní S. za úèelem zji¹tìní skuteèného stavu vìci, resp. aby prokázal dostateènou intenzitu vztahu s paní S., a byl proto pova¾ován za osobu splòující po¾adavky § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù.
[33] Z odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného vyplývá, ¾e se ¾alovaný námitkou dùkladnìj¹ího zji¹tìní intenzity vztahu mezi stì¾ovatelem a paní S. zabýval. Na základì protokolù o vyjádøeních stì¾ovatele a výslechu paní S. v¹ak dospìl k závìru, ¾e vztah mezi ním a paní S. není hlub¹ího charakteru, jako je vztah druha a dru¾ky, ale jedná se o pøátelství. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e s ohledem na § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù nebyla povinnost správních orgánù opatøit si dal¹í dùkazy k prokázání intenzity vztahu mezi stì¾ovatelem a paní S. Stì¾ovatel sice tvrdil, ¾e s paní S. má trvalý vztah obdobný rodinnému, ale ¾ádné konkrétní dùkazy k prokázání svého tvrzení nepøedlo¾il ani nenavrhl. Nejvy¹¹í správní soud proto uzavøel, ¾e stì¾ovatelova námitka spoèívající v neobstarání si dostateèného mno¾ství dùkazù správními orgány je nedùvodná.
[34] Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾nil ani s námitkou, ¾e správní orgány nesprávnì posoudily intenzitu vztahu mezi stì¾ovatelem a paní S. Stì¾ovatel má za to, ¾e naplòuje podmínky § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, a mìlo s ním tedy být zacházeno jako s rodinným pøíslu¹níkem obèana EU. Toto ustanovení bylo do citovaného zákona vèlenìno zákonem è. 379/2007 Sb., kterým se mìní zákon è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a nìkteré dal¹í zákony.
[35] Z dùvodové zprávy k uvedenému zákonu, konkrétnì k § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù vyplývá, ¾e reaguje na èlánek 3 odst. 2 písm. b) Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES, podle nìho¾ èlenský stát usnadòuje v souladu s vnitrostátními pøedpisy vstup a pobyt "partnerovi, se kterým má obèan Unie øádnì dolo¾ený trvalý vztah", v Èeské republice se typicky jedná o vztah druha a dru¾ky. V daném pøípadì se nejedná o tzv. registrované partnery, tj. vztahy, které jsou upraveny zvlá¹tním právním pøedpisem èlenského státu (v Èeské republice zákonem è. 115/2006 Sb.), nebo» tyto osoby jsou pova¾ovány za rodinné pøíslu¹níky obèanù Evropské unie podle èlánku 2 odst. 2 písm. b) citované smìrnice (úprava registrovaných partnerù je øe¹ena v § 180f nejen pro obèany Evropské unie). Skuteènost, pokraèování ¾e se v konkrétním pøípadì bude jednat o osobu, která splòuje podmínku trvalého vztahu s obèanem Evropské unie, bude muset tato osoba správnímu orgánu nezpochybnitelným zpùsobem dolo¾it (k tomuto úèelu nelze pou¾ít formu èestného prohlá¹ení). V rámci Evropské unie není rodinné právo harmonizováno a z tohoto dùvodu nelze blí¾e konkretizovat zpùsob a formu prokazování "trvalosti vztahù".
[36] Nejvy¹¹í správní soud vylo¾il vý¹e uvedený pojem partner ve svém rozsudku ze dne 16. 4. 2010, è. j. 5 As 6/2010-63, takto: Slovo partner pøitom Smìrnice u¾ívá pro vztah rodinný , tudí¾ jeho obsahem je souhrn vzájemných práv a povinností vyplývajících ze zákona man¾elùm, zejména zákonná vzájemná vy¾ivovací povinnost, existence spoleèné domácnosti; pojem spoleèné domácnosti nelze pøitom ztoto¾òovat pouze se spoleèným bydlením na stejné adrese, ale spoleèné podílení se na chodu domácnosti, zabezpeèování a úhradì spoleèných potøeb, apod.
[37] Pøi posuzování vztahu stì¾ovatele a paní S. je nutno poukázat pøedev¹ím na ta skutková zji¹tìní, z nich¾ vyplývá, ¾e stì¾ovatel svùj pøíbìh postupnì upravoval-od sdìlení, ¾e nemá na území ÈR ¾ádnou rodinu èi pøíbuzné a ne¾ije s ¾ádným obèanem ÈR ve spoleèné domácnosti a¾ po uvedení tøináctiletého vztahu s obèankou ÈR, s ní¾ ¾ije ve spoleèné domácnosti. Sám stì¾ovatel tedy zavdal pochybnosti o intenzitì vztahu mezi ním a jím tvrzenou partnerkou, kdy¾ svùj tøináctiletý vztah s obèankou ÈR pøi prvních vyjádøeních vùbec nezmínil. Pro posouzení vztahu mezi stì¾ovatelem a paní S. jako trvalého vztahu obdobného rodinnému nesvìdèí ani skuteènosti sdìlené paní S. pøi jejím svìdeckém výslechu. Pokud toti¾ uvedla, ¾e stì¾ovatel u ní bydlí poka¾dé, kdy¾ je v ÈR, co¾ je vìt¹inou jedenkrát roènì, stì¾í mù¾e být tato frekvence náv¹tìv vnímaná jako udr¾ování partnerského vztahu, který má na mysli § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù a jak je vymezen ve vý¹e uvedené judikatuøe zdej¹ího soudu. Pøesto, ¾e paní S. uvedla, ¾e jezdí se stì¾ovatelem na spoleèné dovolené, nedokázala uvést, kdy spolu naposledy na takové dovolené byli. I skuteènost, ¾e se se stì¾ovatelem po tøinácti letech vztahu spolu nebavili o spoleèné budoucnosti, urèitým zpùsobem indikuje vá¾nost vztahu. Pøesto, ¾e stì¾ovatel a paní S. mohou subjektivnì vnímat svùj vztah optikou délky tohoto vztahu (13 let) za obdobný rodinnému, Nejvy¹¹í správní soud má s ohledem na jimi uvedené skuteènosti za to, ¾e takový vztah nelze pova¾ovat za trvalý vztah obdobný rodinnému, který má na mysli § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù.
[38] Nadto Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e k tomu, aby cizinec získal postavení rodinného pøíslu¹níka obèana EU dle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, je nutné, aby také hodnovìrnì dolo¾il, ¾e ¾ije s obèanem EU ve spoleèné domácnosti. Z judikatury správních soudù pøitom vyplývá, ¾e aèkoliv zákon o pobytu cizincù neobsahuje vlastní legální definici pojmu spoleèná domácnost , je tímto pojmem tøeba rozumìt domácnost tvoøenou fyzickými osobami, které spolu trvale ¾ijí a spoleènì uhrazují náklady na své potøeby (viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 11. 2012, è. j. 2 As 99/2012-24). Z vyjádøení stì¾ovatele i paní S. v¹ak nevyplývá, ¾e by spolu trvale ¾ili, ve smyslu trvalého podílení se na chodu domácnosti, a uhrazovali náklady na své potøeby. Z protokolù vyplývající nepravidelné náv¹tìvy stì¾ovatele u paní S. v dobì, kdy pøijede do ÈR, a pøispívání jí na domácnost èi jiné její potøeby (pøièem¾ nelze odhlédnout od rozporu ve výpovìdích stì¾ovatele a paní S., kdy stì¾ovatel uvedl, ¾e pøispívá mìsíènì nìkolik tisíc korun a paní S. uvedla, ¾e stì¾ovatel pøispívá obèasnì) nelze pokládat za skuteènosti naplòující definici spoleèné domácnosti tak, jak je uvedena vý¹e.
[39] Nejvy¹¹í správní soud dále pøezkoumal skupinu námitek, v nich¾ stì¾ovatel poukazuje na to, ¾e nucené vycestování bude nepøimìøeným zásahem do jeho soukromého a rodinného ¾ivota. Nejvy¹¹í správní soud ve své konstantní judikatuøe (napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 7. 2013, è. j. 1 As 48/2013-34), jak ostatnì správnì zmiòuje i mìstský soud, uvádí, ¾e v pøípadech, v nich¾ jde o posouzení otázky mo¾ného poru¹ení práva na respektování rodinného èi soukromého ¾ivota cizince v dùsledku jeho nuceného vycestování, je tøeba vycházet z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (dále jen ESLP ) vztahující se k èl. 8 Evropské úmluvy. Ve vìcech vyho¹tìní ESLP zaujímá u¾¹í pohled na existenci rodinného ¾ivota. Zde je omezen zpravidla na jádro rodiny (vìc S. proti Loty¹sku, rozsudek velkého senátu ze dne 9. 10. 2003, è. 48321/99, § 94). ©ir¹í pojem oproti rodinnému ¾ivotu pøedstavuje soukromý ¾ivot . Judikatura ESLP se pøi jeho výkladu neomezuje pouze na oblast týkající se samotného jednotlivce. Respektování soukromého ¾ivota musí dle ESLP zahrnovat do urèité míry také právo na vytváøení a rozvíjení vztahù s ostatními lidmi. Garance poskytované èl. 8 Úmluvy tedy mají zajistit bez vnìj¹ích zásahù rozvoj osobnosti ka¾dého jednotlivce ve vztahu s dal¹ími lidskými bytostmi (Komentáø k Úmluvì, str. 868-869; rozsudek ze dne 24. 2. 1998, Botta proti Itálii, è. 21439/93, § 32; obdobnì rozsudek velkého senátu ze dne 10. 4. 2007, Evans proti Spojenému království, è. 6339/05, § 71).
[40] Práva vyplývající z èl. 8 Evropské úmluvy v¹ak nejsou absolutní a je zde prostor pro vyva¾ování protichùdných zájmù cizince a státu. Judikatura ESLP v této souvislosti zohledòuje zejména: (1) rozsah, v jakém by byl rodinný nebo soukromý ¾ivot naru¹en, (2) délku pobytu cizince ve smluvním státì, který hodlá cizince vyhostit, (3) rozsah sociálních a kulturních vazeb na tento stát, (4) existenci nepøekonatelné pøeká¾ky k rodinnému èi soukromému ¾ivotu v zemi pùvodu, napø. nemo¾nost rodinného pøíslu¹níka následovat cizince do zemì jeho pùvodu, (5) imigraèní historii cizince, tedy poru¹ení pravidel cizineckého práva v minulosti, (6) povahu a záva¾nost poru¹ení veøejného poøádku èi trestného èinu spáchaného cizincem (viz napø. rozsudek velkého senátu ze dne 18. 10. 2006, Üner proti Nizozemsku, è. 46410/99, § 57-58, a rozsudky ze dne 31. 1. 2006, Rodrigues da Silva a Hoogkamer proti Nizozemsku, stí¾nost è. 50435/99, § 39, èi ze dne 28. 6. 2011, Nunez proti Norsku, stí¾nost è. 55597/09, § 70). V¹echna uvedená kritéria je tøeba posoudit ve vzájemné souvislosti a porovnat zájmy jednotlivce na pobytu v dané zemi s opaènými zájmy státu, napø. nebezpeèím pro spoleènost èi ochranou veøejného poøádku (viz napøíklad rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 7. 2013, è. j. 1 As 48/2013-34, bod 15-18).
[41] V první øadì Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e stì¾ovateli bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní, nebo» neprokázal vìrohodným zpùsobem, ¾e na území smluvních státù pobývá po dobu, po kterou je na tomto území oprávnìn pobývat pøechodnì bez víza nebo na krátkodobé vízum (viz § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákon o pobytu cizincù). Dle vstupního razítka v cestovním pasu stì¾ovatele, vstoupil stì¾ovatel na území EU dne 12. 5. 2012. Ze správního spisu vyplývá, ¾e prvostupòový správní orgán stì¾ovatele vyzýval k prokázání tvrzení, ¾e na území EU vstoupil na konci ledna 2014. Stì¾ovatel v¹ak toto své tvrzení nepodlo¾il ¾ádným dùkazem. Ani prvostupòový správní orgán nezjistil pøi dotazu na tvrzený pøílet stì¾ovatele na leti¹tì ve Frankfurtu nad Mohanem koncem ledna 2014, ¾e by právì v tomto období pøicestoval.
[42] Jeliko¾ je stì¾ovatel státním pøíslu¹níkem Spojených státù amerických, které jsou uvedeny v pøíloze II naøízení Rady (ES) è. 539/2001 ze dne 15. 3. 2001, kterým se stanoví seznam tøetích zemí, jejich¾ státní pøíslu¹níci musí mít pøi pøekraèování vnìj¹ích hranic vízum, jako¾ i seznam tøetích zemí, jejich¾ státní pøíslu¹níci jsou od této povinnosti osvobozeni (dále jen naøízení Rady (ES) è. 539/2001 ), mohl stì¾ovatel pobývat na území EU bez víza 3 mìsíce po svém vstupu (viz èl. 1 odst. 2 naøízení Rady (ES) è. 539/2001. Stì¾ovatel se tedy zdr¾oval od srpna 2012, kdy pøiletìl na leti¹tì do Frankfurtu nad Mohanem, a¾ do 13. 3. 2014, kdy byl zaji¹tìn, neoprávnìnì, èím¾ naplnil skutkovou podstatu § 119 odst. 1 písm. b) bod 8 zákon o pobytu cizincù. Ve své judikatuøe ESLP zdùrazòuje, ¾e èl. 8 Evropské úmluvy nezaruèuje právo cizince vstoupit a pobývat na území urèitého státu, naopak stát má právo kontrolovat vstup cizincù pokraèování a jejich pobyt na svém území (viz napø. rozsudek velkého senátu ze dne 18. 10. 2006, Üner proti Nizozemsku, è. 46410/99, § 54). Stát tak mù¾e po cizincích po¾adovat, aby vstupovali a pobývali na jeho území v souladu s jím stanovenými pravidly.
[43] Stì¾ovatel namítá, ¾e poru¹ení povinnosti prokázat vstup na území èlenských státù EU není takové povahy, aby odùvodòovalo jeho vyho¹tìní z území EU na dobu jednoho roku. Konkrétnì uvádí, ¾e v tomto pøípadì jeho právo na soukromý ¾ivot jasnì pøeva¾uje nad veøejným zájmem na prokázání vstupu na území EU, nebo» on sám nepøedstavuje ¾ádné nebezpeèí pro veøejný poøádek èi jiný zájem ÈR. Jak ji¾ bylo uvedeno v bodì [40], právo na rodinný a soukromý ¾ivot není absolutní. Stát toto právo mù¾e z hlediska judikatury ESLP omezit, pokud dojde k závìru, ¾e jeho zájem napø. na ochranì veøejného poøádku pøeva¾uje nad zájmem jednotlivce na pobytu v dané zemi. Prvostupòový správní orgán se pøimìøeností zásahu do práva na rodinný a soukromý ¾ivot stì¾ovatele zabýval podrobnì na s. 7-8 svého rozhodnutí, stejnì tak ¾alovaná na s. 7-9 a mìstský soud na s. 5-6 napadeného rozsudku. Naru¹ení veøejného poøádku-v tomto pøípadì neoprávnìný pobyt stì¾ovatele na území ÈR, resp. EU, které není záva¾ného charakteru, je pouze jedním z kritérií, které má soud posuzovat pøi posuzování pøimìøenosti zásahu.
[44] Co se týèe rozsahu, v jakém by byl rodinný èi soukromý ¾ivot naru¹en, je nutno odkázat na ji¾ vý¹e uvedené. Stì¾ovatel nemá na území ÈR rodinu ve smyslu judikatury ESLP, nemù¾e být tedy zasa¾eno do jeho práva na rodinný ¾ivot. Do soukromého ¾ivota, který stì¾ovatel vede na území ÈR, by zasa¾eno být mohlo, nebo» zde udr¾uje vazby s paní S. Stì¾ovatel namítá, ¾e vycestování na jeden rok podstatnì naru¹í jeho vztah s tvrzenou partnerkou paní S. Z vyjádøení paní S. vyplývá, ¾e stì¾ovatel ji pøibli¾nì jedenkrát roènì nav¹tìvuje. Z vyjádøení stì¾ovatele vyplývá, ¾e v ÈR byl v letech 1999, 2000, 2004, 2006, 2007 a 2009, 2012 a nyní v roce 2014. Pokud tedy stì¾ovatel musí vycestovat mimo území EU na dobu jednoho roku, Nejvy¹¹í správní soud neshledává, ¾e vztah mezi stì¾ovatelem a paní S. z hlediska frekvence stýkání se by byl nepøimìøenì naru¹en.
[45] Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾òuje ani s námitkou stì¾ovatele, ¾e správní vyho¹tìní je nepøimìøené, nebo» stì¾ovatel ji¾ nemá v USA ¾ádné zázemí a zázemí má dle svého vyjádøení zde se svou tvrzenou partnerkou. Sám stì¾ovatel se jasnì vyjádøil, ¾e neexistují ¾ádné pøeká¾ky èi dùvody, pro které by se nemohl vrátit do USA. Uvedené potvrdila i paní S. Také nelze opomenout, ¾e stì¾ovatel pova¾oval Èeskou republiku dle svého vyjádøení za pøestupní zemi pøi své cestì za zamìstnáním do Srbska, stì¾í lze proto uvìøit tvrzení stì¾ovatele, ¾e má zde takové zázemí, které nemá v USA. Nejvy¹¹í správní soud tedy neshledal, stejnì jako mìstský soud a správní orgány, ¾e by stì¾ovateli bylo jeho vyho¹tìním na dobu jednoho roku nepøimìøenì zasa¾eno do jeho práva na rodinný a soukromý ¾ivot, a má jeho námitky v tomto smyslu za nedùvodné.
[46] Stì¾ovatel spolu s podáním kasaèní stí¾nosti po¾ádal, aby Nejvy¹¹í správní soud pøiznal kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek. Vzhledem k tomu, ¾e soud rozhodl ve vìci meritornì bez zbyteèného odkladu po vykonání nezbytných procesních úkonù v øízení, z dùvodu nadbyteènosti ji¾ o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti samostatnì nerozhodoval.
[47] Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e mìstský soud dospìl v napadeném rozsudku ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. ke správným právním závìrùm v posuzované vìci. Jeho rozhodnutí nebylo nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Zároveò v øízení pøed správním orgánem Nejvy¹¹í správní soud neshledal vady ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b), které mohly mít vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí. Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji Nejvy¹¹í správní soud podle § 110 odst. 1 poslední vìta s. ø. s. zamítl.
[48] Výrok o nákladech øízení se opírá o § 60 odst. 1 za pou¾ití § 120 s. ø. s., podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a ¾alované ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.