Source: https://www.zakonyprolidi.cz/print/cs/1999-124/zneni-19990701.htm?sil=1
Timestamp: 2020-05-25 21:02:13+00:00
Document Index: 9615929

Matched Legal Cases: ['§ 65', '§ 75', '§ 76', '§ 79', '§ 105', '§ 124', '§ 234', '§ 319', 'zákona č. 13', '§ 50', '§ 180', '§ 258', 'zákona č. 13', 'zákona č. 113', '§ 2', '§ 5', 'zákona č. 13', '§ 36', '§ 15', '§ 17', '§ 18', '§ 23', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 40', '§ 40', '§ 45', '§ 45', '§ 61', '§ 62', '§ 63', '§ 66', '§ 66', '§ 66', '§ 66', '§ 66', '§ 66', '§ 67', '§ 67', '§ 83', '§ 84', '§ 86', '§ 86', '§ 86', '§ 94', '§ 93', '§ 92', '§ 97', '§ 106', '§ 106', '§ 110', '§ 122', '§ 127', '§ 129', '§ 123', '§ 206', '§ 130', '§ 139', '§ 143', '§ 45', 'zákona č. 588', '§ 43', 'zákona č. 588', '§ 54', 'zákona č. 13', '§ 4', '§ 3', 'zákona č. 252', '§ 2', 'zákona č. 61', 'zákona č. 455', '§ 2', 'zákona č. 61', '§ 16', 'zákona č. 21', '§ 172', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 2', 'zákona č. 214', '§ 2', 'zákona č. 214', '§ 2', 'zákona č. 214', '§ 2', 'zákona č. 214', '§ 19', '§ 19', '§ 254']

zakonyprolidi_cs_1999_124_v19990701
https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1999-124
Minulé znění 01.07.1999 - 30.06.2002
kterou se mění vyhláška Ministerstva financí č. 135/1998 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona
Ministerstvo financí stanoví podle § 65 odst. 4, § 75 odst. 5, § 76 odst. 2, § 79 odst. 3, § 105 odst. 5, § 124 odst. 4, § 234 odst. 5 a v dohodě s Českým statistickým úřadem podle § 319 odst. 2 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, a podle § 50 odst. 4, § 180 a § 258 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 113/1997 Sb., (dále jen "zákon"):
Vyhláška č. 135/1998 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona, se mění takto:
"(1) Žádost o závaznou informaci o sazebním zařazení zboží obsahuje
a) obchodní jméno a sídlo nebo jméno, příjmení a bydliště žadatele a daňové identifikační číslo1) žadatele, nebo nemá-li je přiděleno, jeho osmimístné identifikační číslo;2) je-li žadatel fyzickou osobou, která nemá přiděleno daňové identifikační číslo1) ani osmimístné identifikační číslo,2) uvádí se jeho rodné číslo,3)
b) přesný popis zboží a další údaje nezbytné pro zařazení zboží, zejména jeho složení, způsob zpracování, funkce, účel použití a druh balení,
c) obchodní název zboží a jeho výrobce,
d) druh a počet dokladů přiložených k žádosti,
e) místo a datum podání žádosti.".
2. V § 2 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 3a) a 3b) zní:
"(2) Pro správné sazební zařazení zboží se žádost podle odstavce 1 dokládá podle povahy zboží fotografiemi, vzorky, plány, technickou dokumentací a podobnými podpůrnými doklady obsahujícími údaje nezbytné pro zařazení zboží. Vyžadují-li zvláštní předpisy3a) vzhledem k nebezpečnosti zboží vyhotovení bezpečnostního listu,3b) předkládá se spolu se vzorkem zboží i bezpečnostní list.
3a) Vyhláška č. 84/1997 Sb., kterou se upravuje registrace přípravků na ochranu rostlin a zacházení s nimi a technické a technologické požadavky na mechanizační prostředky na ochranu rostlin a jejich kontrolní testování.
Vyhláška č. 250/1998 Sb., o registraci chemických látek.
Vyhláška č. 302/1998 Sb., kterou se stanoví bližší podmínky odborné způsobilosti a postup při jejím ověřování, postup prokazování zdravotní způsobilosti, postup při udělování a odnímání autorizace, seznam vybraných nebezpečných látek a přípravků, jejichž dovoz a vývoz je možný pouze se souhlasem Ministerstva životního prostředí, obsah žádosti o dovoz a vývoz a způsob a podrobnosti vedení evidence a oznamování nebezpečných chemických látek a přípravků.
3b) Zákon č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů.
Vyhláška č. 27/1999 Sb., o formě a obsahu bezpečnostního listu k nebezpečné chemické látce a přípravku.".
"(7) Pro účely vydání závazných informací se jedním druhem zboží rozumí zboží, které má stejné složení, shodné technické parametry a stejný účel použití.".
Zásilky, u nichž pošta neučinila celní prohlášení, budou vydány až po jejich propuštění celním úřadem do navrženého celního režimu.".
5. § 5 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 3c) a 3d) zní:
(1) Poštovní zásilky obsahující zboží, které nemá obchodní charakter, nemusí odesílatel před podáním k poštovní přepravě do zahraničí předložit celnímu úřadu, nepodléhá-li vyvážené zboží zákazům a omezením stanoveným právními předpisy3c) a nebrání-li tomu poštovní předpisy.3d)
(2) Poštovní zásilky obsahující zboží, které má obchodní charakter, předkládá odesílatel před jejím podáním k poštovní přepravě do zahraničí celnímu úřadu, není-li pošta jeho zástupcem v celním řízení.
3c) Například zákon č. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty, zákon č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů.
3d) § 36 odst. 1 a 2 vyhlášky č. 78/1989 Sb., o právech a povinnostech pošty a jejích uživatelů (poštovní řád).".
6. V § 15 se v písmenu g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
"h) manžel a manželka.".
7. V § 17 se zrušuje označení odstavce 1.
8. V § 18 odst. 1 se slova "dodatečných poplatků vybíraných v tuzemsku" nahrazují slovy "poplatků vybíraných po propuštění zboží do celního režimu za úkony provedené v tuzemsku".
9. V § 23 větě první se slova "kopii faktury" nahrazují slovem "fakturu".
10. V § 32 odstavec 2 zní:
"(2) V režimu tranzitu, kdy celním úřadem odeslání i celním úřadem určení jsou české celní úřady a není překročena státní hranice (dále jen "národní tranzit"), do něhož je propouštěno zboží cizích ozbrojených sil v souvislosti s jejich vysláním na území České republiky a ozbrojených sil České republiky v souvislosti s jejich vysláním na území jiných států na základě mezinárodní smlouvy14) (dále jen "zboží ozbrojených sil"), a které je určeno výhradně pro jejich potřebu, může být Ložný list nahrazen seznamem zboží, který tyto ozbrojené síly obvykle v Evropských společenstvích používají pro celní řízení na propuštění zboží do režimu tranzitu (dále jen "Seznam zboží"), obsahujícím údaje nutné k identifikaci zboží, zejména značky, čísla, počet a druh nákladových kusů, označení zboží a jeho hrubou nebo vlastní hmotnost. Vysláním cizích ozbrojených sil na území České republiky se pro účely této vyhlášky rozumí také jejich průjezd územím České republiky.".
11. V § 32 odstavec 5 zní:
"(5) Bude-li předloženo prohlášení, že zásilka, která má být propuštěna do národního tranzitu, je přepravována pro ozbrojené síly vysílajícího státu a obsahuje pouze zboží pro jejich potřebu, a toto prohlášení bude opatřeno datem vystavení a ověřeno podpisem vystavujícího důstojníka s uvedením jeho jména a příjmení, hodnosti a jednotky (dále jen "Prohlášení"), vyplní se v Deklaraci údaje v rozsahu uvedeném v části III. přílohy č. 16 k této vyhlášce.".
12. V § 32 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
"(6) Písemné celní prohlášení na propuštění zboží ozbrojených sil do národního tranzitu lze podat též na tiskopisu, který má formát A3 a jehož vzor je uveden v příloze č. 16a k této vyhlášce. Tento tiskopis je nutno předepsaným způsobem vyplnit v souladu s uvedenými pokyny a opatřit požadovanými náležitostmi.".
13. V § 39 odstavec 3 zní:
"(3) Je-li k podání celního prohlášení použita Deklarace, případně Doplňková deklarace v sadě skládající se z listů označených čísly 1/6, 2/7, 3/8 a případně 4/5, deklarant proškrtne nehodící se číselné označení na Deklaraci a v Doplňkové deklaraci tak, aby číslování listů v sadě odpovídalo ustanovením uvedeným v odstavci 2 pod písmeny a) až e).".
14. V § 39 odst. 4 se věta první nahrazuje touto větou: "Deklarace a Doplňková deklarace se zhotovuje zeleným tiskem na bílý samopropisovací papír, který je bez vlastní fluorescence pod UV světlem a jehož hmotnost je nejméně 40g/m2.".
15. V § 39 odst. 9 větě první se slova "anebo 4" zrušují a ve větě čtvrté se slova "se zřetelně uvedenou poznámkou v odstavci B" nahrazují slovy "přičemž v odstavci B dalšího listu Deklarace bude zřetelně uvedena poznámka".
16. V § 39 odst. 11 větě první se slovo "zahraničních" zrušuje.
17. V § 40 odst. 2 písm. b) se číslovka "29," zrušuje a za číslovku "46," se vkládá číslovka "47,".
18. V § 40 odstavec 3 zní:
"(3) Je-li podáváno celní prohlášení na propuštění zboží, u něhož je třeba v Deklaraci vyjádřit více různých údajů (kódů), zejména v odstavcích 1, 7, 11, 15a, 17, 17a, 20, 22, 23 a 24 Deklarace, musí být tyto údaje rozepsány do více Deklarací. Například při placení jedné zásilky dvěma různými měnami je nutné ji poměrně rozdělit do dvou Deklarací; jedná-li se o nedělitelnou zásilku, lze podat jednu Deklaraci, v níž se jako měna, kterou je za zboží placeno nebo inkasováno, uvede měna, kterou je v přepočtu na Kč placena větší část celkové částky, nebo měna dle výběru deklaranta, jedná-li se o shodné částky.".
19. V § 45 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Mezinárodní jízdenka pro jízdní kola (dále jen "jízdenka"), na jejímž podkladě bude jízdní kolo dopravováno železniční společností jako cestovní zavazadlo, má stejné právní účinky jako ústní celní prohlášení podané cestujícím u pohraničního celního úřadu na propuštění zboží do režimu vývozu, dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla, volného oběhu s úplným osvobozením od dovozního cla nebo jako žádost o zpětný vývoz zahraničního zboží dovezeného do tuzemska, bude-li obsahovat prohlášení, že jízdní kolo bude nebo bylo použito pouze k cestovním účelům a při jeho zpětném dovozu se požaduje osvobození od dovozního cla, a budou-li zároveň splněny tyto podmínky:
a) cestující oba díly jízdenky, v nichž uvede své jméno, příjmení a bydliště, opatří vlastnoručním podpisem,
b) první díl jízdenky cestující na požádání předloží celním orgánům v rámci provádění celního dohledu,
c) druhý díl jízdenky cestující připevní na jízdní kolo, z něhož až do výdeje jízdního kola cestujícímu v cílové železniční stanici nebude sejmut.".
20. V § 45 se dosavadní odstavec 2 označuje jako odstavec 3 a zároveň se slova "Pro účely odstavce 1" nahrazují slovy "Pro účely odstavců 1 a 2".
21. V § 61 se na konci doplňují tyto věty: "Byla-li přeprava zahájena na území smluvních stran a je-li přepravováno společně zboží, jehož celní statut je označen kódem "T1" a zboží, jehož celní statut je označen kódem "T2", je nutno pro každou tuto kategorii zboží použít samostatné Ložné listy. Při přepravě zboží ve velkých kontejnerech na podkladu předávacího listu TR je nutno použít samostatné Ložné listy pro každý kontejner, ve kterém se nachází zboží obou kategorií. Veškeré Ložné listy musí být opatřeny úředním záznamem železniční stanice odeslání.".
22. V § 62 odstavec 2 zní:
"(2) Je-li celním prohlášením na propuštění zboží do společného tranzitu předávací list TR, uvede se do odstavce pro údaj o přílohách mezinárodního přepravního listu CIM, který je pouze přepravním dokladem, odkaz na předávací list TR poznámkou "Předávací list TR" doplněnou sériovým číslem tohoto dokladu. Mezinárodní přepravní list CIM se v těchto případech zelenou nálepkou neoznačuje.".
23. V § 63 odst. 7 se číslovka "7" nahrazuje číslovkou "6".
24. V § 66 odst. 1 písmeno a) zní:
"a) v okamžiku vstupu do tuzemska, jedná-li se o poštovní zásilky obsahující pouze
1. osobní sdělení,
2. písemnosti pořízené hmatovým písmem, štočky se slepeckými značkami a zvukové záznamy a zvláštní papíry pro potřebu nevidomých (slepecké zásilky),
3. tiskoviny nepodléhající dovoznímu clu a daním nebo osvobozené od dovozního cla a daní.".
25. V § 66 odst. 1 písm. b) se slova "listovních zásilkách a poštovních balících" nahrazují slovy "v poštovních zásilkách" a poznámka pod čarou č. 20) zní:
"20) Celní prohlášení Douane CN 22 a celní prohlášení Déclaration en douane CN 23.".
26. V § 66 odst. 2 písmeno a) zní:
"a) v okamžiku podání k poštovní přepravě do zahraničí, jedná-li se o zboží nepodléhající vývoznímu clu, daním a poplatkům, vyvážené v poštovních zásilkách opatřených nebo neopatřených celním prohlášením o obsahu,20)".
27. V § 66 odst. 2 písm. b) se slova "listovních zásilkách a poštovních balících" nahrazují slovy "poštovních zásilkách".
28. V § 66 odst. 3 se slovo "příjemce" nahrazuje slovem "adresát".
29. V § 66 odst. 4 se slova "listovní zásilky a poštovní balíky neopatřené celním prohlášením o obsahu11)" nahrazují slovy "poštovní zásilky neopatřené celním prohlášením o obsahu20)".
30. V § 67 v písmenu a) se slova "listovních zásilkách a poštovních balících" nahrazují slovy "poštovních zásilkách".
31. V § 67 v písmenu c) se slova "listovní zásilky a poštovní balíky" nahrazují slovy "poštovní zásilky".
32. V § 83 odst. 1 písmeno c) zní:
"c) v jiných případech než uvedených pod písmeny a) a b), zejména při dovozu zboží pro potřebu cizích ozbrojených sil a při zpětném dovozu zboží ozbrojených sil České republiky do tuzemska, je-li ústní celní prohlášení doloženo Prohlášením.".
33. V § 84 odst. 1 písm. a) se za bod 2 vkládá nový bod 3, který zní:
"3. zboží ozbrojených sil, které je vyváženo v souvislosti s jejich vysláním na území jiných států, je-li ústní celní prohlášení doloženo Prohlášením,". Dosavadní bod 3 se označuje jako bod 4.
34. V § 86 odst. 1 písmeno h) zní:
"h) zboží dovážené pro potřebu cizích ozbrojených sil, je-li ústní celní prohlášení doloženo Prohlášením.".
35. Za § 86 se vkládá nový § 86a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 27a) zní:
Národní tranzit
Celní prohlášení na propuštění zboží do přímého tranzitu lze podat ústně, jedná-li se o zboží cizích ozbrojených sil dopravované přes území České republiky při přesunu jejich pravidelných jednotek či formací nebo jednotlivých příslušníků těchto ozbrojených sil na základě kolektivních nebo individuálních rozkazů k přesunu,27a) které musí být předloženy na požádání celnímu úřadu.
27a) Článek III odst. 2 písm. b. Dohody mezi smluvními stranami Severoatlantické smlouvy o statutu jejich ozbrojených sil, která byla zveřejněna sdělením Ministerstva zahraničních věcí č. 297/1996 Sb.".
36. V § 94 větě první se slova "§ 93" nahrazují slovy "§ 92".
37. V § 97 v návětí a v písmenu c) se slova "volného oběhu" nahrazují slovy "režimu uskladňování v celním skladu".
38. V § 106 odst. 1 větě první se za slova "zpětným vývozem nebo" vkládá slovo "propuštěním".
39. V § 106 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
40. V § 110 odst. 2 se slovo "bezodkladně" zrušuje.
41. V § 122 odst. 2 písmeno e) zní:
"e) vrácení zboží krytého společnou organizací trhu ovoce a zeleniny, vyvezeného a odeslaného za účelem prodeje při dodání, jehož prodej se však na trhu cílové třetí země neuskutečnil.".
42. V poznámce pod čarou č. 29) se slova "ve znění č. 27/1997 Sb." nahrazují slovy "ve znění č. 8/1998 Sb.".
43. V § 127 odst. 2 písmeno b) zní:
"b) úhlopříčně jednotlivými listy červeným písmem poznámku "Článek 34b Přílohy II", která bude ve formátu nejméně 100 x 10 mm.".
44. V § 129 odstavec 6 zní:
"(6) Výše globální záruky pro jiné operace než režim tranzitu se stanoví součtem částek, které odpovídají
a) výši neuhrazených celních dluhů, které vzniknou ze zajištěných operací při propuštění zboží do volného oběhu, nejméně však 250 000 Kč,
b) výši celních dluhů, které by mohly vzniknout ze zajištěných operací při nakládání se zbožím dle ustanovení § 123 celního zákona anebo v režimu pasivního zušlechťovacího styku, bude-li povolen dovoz náhrad ještě před dočasným vývozem dle ustanovení § 206 celního zákona,
c) 10 % z celních dluhů, které vzniknou ze zajištěných operací v režimu dočasného použití nebo by mohly vzniknout ze zajištěných operací v režimu aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému, přepracování pod celním dohledem, uskladňování v celním skladu nebo při dočasném uskladnění, nejvýše však 10 000 000 Kč.".
45. § 130 zní:
(1) Osoba, které bylo celními orgány České republiky povoleno uskutečňovat tranzitní nebo jiné operace s globální zárukou, prokazuje tuto skutečnost
a) "Osvědčením o globální záruce v režimu tranzitu", jehož vzor je uveden v příloze č. 37 k této vyhlášce, které má modrý podtisk, jedná-li se o národní tranzit,
b) "TC 31 - Osvědčením o záruce", jehož vzor je uveden v příloze č. 38 k této vyhlášce, které má zelený podtisk, jedná-li se o společný tranzit, nebo
c) "Osvědčením o globální záruce", jehož vzor je uveden v příloze č. 39 k této vyhlášce, které má modrý podtisk, jedná-li se o jiné operace než režim tranzitu,
která mohou být opatřena bezpečnostním prvkem.
(2) Bylo-li používání globální záruky povoleno celním úřadem, prokazuje se tato skutečnost dokladem uvedeným v odstavci 1 písm. a) nebo c), který bude mít v odstavci 7 uvedeno "c) celní úřad ........................ ".".
46. V § 139 odstavec 1 zní:
"(1) Byl-li ručitel povolen celními orgány České republiky, předává se celnímu úřadu jako doklad o zajištění celního dluhu paušální zárukou
a) "Záruční doklad (paušální záruka) pro režim tranzitu", jehož vzor je uveden v příloze č. 46 k této vyhlášce, který má modrý podtisk, jedná-li se o národní tranzit,
b) "T.C.32 - Záruční doklad (paušální záruka)", jehož vzor je uveden v příloze č. 47 k této vyhlášce, který má červený podtisk, jedná-li se o společný tranzit, nebo
c) "Záruční doklad (paušální záruka)", jehož vzor je uveden v příloze č. 48 k této vyhlášce, který má zelený podtisk, jedná-li se o jiné operace než režim tranzitu,
které mohou být opatřeny bezpečnostním prvkem.".
47. V § 143 odstavce 1 a 2 znějí:
"(1) Osoba, které bylo uděleno povolení nezajišťovat celní dluh,31) prokazuje tuto skutečnost dokladem "Osvědčení o povolení nezajišťovat celní dluh", jehož vzor je uveden v příloze č. 52 k této vyhlášce, který má hnědý podtisk a může být opatřen bezpečnostním prvkem.
(2) Skutečnost, že celní dluh nemusí být zajišťován, se prokazuje celnímu úřadu při podání celního prohlášení na propuštění zboží do režimu volného oběhu, národního tranzitu, uskladňování v celním skladu, aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému, přepracování pod celním dohledem, při stanovení podmínek k dočasnému uskladnění zboží, při povolování nakládat se zbožím, povolování provozovat celní sklad, povolování ulehčení platby a při povolování systému prosté výměny. Osoba, která předkládá "Osvědčení o povolení nezajišťovat celní dluh" celnímu úřadu, uvede jeho číslo do
a) odstavce 52 Deklarace při propouštění zboží do národního tranzitu,
b) odstavce 44 Deklarace při propouštění zboží do volného oběhu, do celního režimu s podmíněným osvobozením od cla jiného než tranzitu.".
48. V příloze č. 1 v části V. "Hranice celního pohraničního pásma ve vnitrozemí okolo celních letišť" bod 15 zní:
"15. Letiště PARDUBICE od východu - Včelákov (na VH CPP letiště Vysoké Mýto) - ve směru pohybu hodinových ručiček - Rohozná - Javorné - Proseč (na VH CPP letiště Čáslav).".
49. V příloze č. 1 v části V. "Hranice celního pohraničního pásma ve vnitrozemí okolo celních letišť" se za bod 15 vkládají nové body 16 až 20, které znějí:
"16. Letiště ČESKÉ BUDĚJOVICE
Celní pohraniční pásmo je uvnitř celního pohraničního pásma okolo letiště Hosín u Českých Budějovic a celního pohraničního pásma podél státních hranic s Rakouskou republikou.
17. Letiště ČÁSLAV
od severovýchodu Proseč (na VH CPP letiště Pardubice) - ve směru pohybu hodinových ručiček - Nová Ves - Kámen - Malčín - Ledeč nad Sázavou - Zruč nad Sázavou - Mitrov Cirkvice - Velim - Velký Osek - Chlumec nad Cidlinou (na VH CPP letiště Hradec Králové).
18. Letiště VYSOKÉ MÝTO
od severovýchodu - Rudoltice (na VH CPP s Polskou republikou) - ve směru pohybu hodinových ručiček - Semanín - Gajer - Karle Borová - Čachnov - Holetín - Včelákov (na VH CPP - letiště Pardubice).
19. Letiště NÁMĚŠŤ NAD OSLAVOU
od jihozápadu - Jaroměřice nad Rokytnou (na VH CPP s Rakouskou republikou) - ve směru pohybu hodinových ručiček - Kojetice - Čihalín - Pavlinov - Bory - Strážek - Borač Štěpánovice - Drásov (na VH CPP letiště Brno-Tuřany).".
20. Letiště PŘEROV
od severozápadu - Těšánky (na VH CPP letiště Kunovice) - ve směru pohybu hodinových ručiček - Tištín - Kobeřice - Čelechovice Horká nad Moravou, Velká Střelná - Potštát - Hranice - Komárovice (na VH CPP letiště Holešov).".
50. V příloze č. 16 v bodu 5 písmeno b) zní:
"b) do střední části kód
"0" - k propuštění zboží do volného oběhu, které vývozem z tuzemska ztratilo statut českého zboží a ve lhůtě tří let se vrací zpět a deklarant žádá o osvobození od dovozního cla (kódu nelze použít při zpětném dovozu zboží v rámci pasivního zušlechťovacího styku - viz kód "6"),
"4" - k propuštění zboží do volného oběhu, vyjma zpětné dovozy zboží, při kterých se používá kód 0 nebo 6,
"5" - k propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku a režimu dočasného použití,
"6" - při propuštění zboží do volného oběhu, kterým je ukončován režim pasivního zušlechťovacího styku,
"7" - k propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu, nebo
"9" - k propuštění zboží do režimu přepracování pod celním dohledem,
"X" - v ostatních případech.".
51. V příloze č. 16 v bodu 6 písmeno b) zní:
"1" - k propuštění zboží do režimu vývozu za účelem jeho trvalého ponechání v zahraničí,
"2" - k propuštění zboží do režimu vývozu, jehož účelem není trvalé ponechání zboží v zahraničí, nebo k propuštění zboží do režimu pasivního zušlechťovacího styku,
"3" - při zpětném vývozu,
"Y" - v ostatních případech.".
52. V příloze č. 16 v bodu 8 se za větu první vkládá nová věta, která zní: "Je-li zásilka od více vývozců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka "Ruzni" a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace.".
53. V příloze č. 16 v bodu 9 se na konci bodu doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní: "Je-li zásilka od více vývozců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka "Ruzni" a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace, nestanoví-li zvláštní předpis jinak.1a)
1a) § 45 odst. 4 zákona č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.".
54. V příloze č. 16 bod 18 včetně poznámky pod čarou č. 1b) zní:
"(18) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a sídlo nebo jméno a příjmení a bydliště dovozce, kterým je kupující ve vztahu k zahraničí. Není-li zboží v zahraničí kupováno, je dovozcem příjemce zboží. Do pravého horního rohu se uvádí jeho DIČ, nebo nemá-li je přiděleno, jeho IČO. Je-li dovozce fyzickou osobou, která nemá přiděleno DIČ ani IČO, uvádí se zde jeho rodné číslo. Je-li dovozce zahraniční osobou, která nemá přiděleno DIČ, IČO ani rodné číslo, uvádí se zde celní registrační číslo ve smyslu bodu 29. Je-li zásilka pro více dovozců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka "Ruzni" a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace, nestanoví-li zvláštní předpis jinak.1b)
1b) § 43 odst. 6 zákona č. 588/1992 Sb.".
55. V příloze č. 16 v bodu 19 se věta čtvrtá nahrazuje touto větou: "Je-li zásilka pro více příjemců, uvádí se do tohoto odstavce poznámka "Ruzni" a jejich seznam se přikládá v příloze každého z listů Deklarace.".
56. V příloze č. 16 bod 33 zní:
"(33) Nelze-li z prostorových důvodů uvést při dovozu a vývozu údaje o zastoupené osobě dle bodů 30 a 31, uvedou se při dovozu do odstavce C Deklarace a při vývozu do odstavce 28 Deklarace.".
57. V příloze č. 16 bod 44 zní:
"(44) Při vývozu a společném tranzitu se do tohoto odstavce uvádí název státu určení, který lze nahradit kódem z části VI. této přílohy.".
58. V příloze č. 16 bod 62 zní:
"(62) S výjimkou případů, kdy je ukončován režim dočasného použití, se při dovozu a při vývozu uvádí kurz měny, jejíž kód je uveden v odstavci 22 Deklarace, a to kurz ke koruně české vyhlášený Českou národní bankou a platný druhou středu v měsíci, který předchází měsíci, v němž bylo celní prohlášení přijato. Uvedený kurz se používá zejména k přepočtu statistických hodnot a celní hodnoty.".
59. V příloze č. 16 bod 68 zní:
"(68) Při dovozu a při propouštění zboží do režimu vývozu nebo pasivního zušlechťovacího styku se do levé části tohoto odstavce uvádí dvoumístný číselný kód druhu dopravy dle bodu 70 při přechodu aktivního dopravního prostředku přes státní hranice, nebo nejsou-li státní hranice překračovány, druh dopravy při vstupu do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu. Nemůže-li deklarant na listy 1, 2 a 3 Deklarace, kterou podává u vnitrozemského celního úřadu, uvést druh dopravy, může tento údaj uvést do listu 2 Deklarace až před předložením vývozních dokladů celnímu úřadu, který bude potvrzovat výstup zboží do zahraničí nebo umístění zboží do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu. Nelze-li při dovozu druh dopravy zjistit, uvádí se zde kód "99".".
60. V příloze č. 16 body 81 a 82 znějí:
"(81) Při tranzitu hlavní povinný do levého dolního rohu tohoto odstavce uvádí k deklarované položce zboží cenu placenou za zboží v souvislosti s prodejem z jednoho státu do druhého, který se uskutečnil jako poslední před propuštěním zboží do režimu tranzitu. Pro přepočet ceny vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se použije kurz vyhlášený Českou národní bankou a platný druhou středu v měsíci, který předchází měsíci, v němž bylo celní prohlášení přijato. Není-li dále stanoveno jinak, uvádí se "0" v případech, kdy zboží není prodáváno nebo za zboží není placeno.
(82) Při zpětném vývozu zboží v souvislosti s ukončením režimu aktivního zušlechťovacího styku, který se realizuje v národním tranzitu, se do levého dolního rohu tohoto odstavce uvádí celní hodnota dovezeného zahraničního zboží.".
61. V příloze č. 16 bod 89 včetně poznámek pod čarou č. 9) až 16) a č. 16a) zní:
h) vyhlášenému embargu,16) nebo
i) dodatečnému clu,16a)
11) Článek 17 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
§ 54 odst. 3 zákona č. 13/1993 Sb.
12) Článek 19 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních - sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 191/1995 Sb.
16) Vyhláška č. 486/1991 Sb., o omezení obchodování s Iráckou republikou.
Zákon č. 78/1997 Sb., o opatřeních ve vztahu k Libyi.
16a) § 4 nařízení vlády č. 39/1999 Sb., kterým se provádí § 3 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství.".
62. V příloze č. 16 bod 90 zní:
"(90) Při tranzitu, nepodléhá-li deklarované zboží spotřební dani nebo nejedná-li se o zboží, které je uvedeno v příloze č. 36 k této vyhlášce, uvede hlavní povinný namísto osmimístného číselného kódu podpoložky zboží dle celního sazebníku pouze šest číslic zleva tohoto kódu.".
63. V příloze č. 16 se za bod 92 vkládá nový bod 92a, který včetně poznámek pod čarou č. 16b) a 16c) zní:
"(92a) Má-li být do režimu volného oběhu nebo režimu aktivního zušlechťovacího styku v systému navracení propuštěn líh16b) obsažený v jakýchkoliv směsích s jinými látkami a podíl lihu ve směsi, která není nápojem, činí více než 15 % absolutního alkoholu16c) v objemu všech látek ve směsi obsažených, uvádí deklarant do páté části tohoto odstavce zleva kód "SL".
16b) § 2 odst. 1 písm. c) zákona č. 61/1997 Sb., o lihu a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona České národní rady č. 587/1992 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o lihu).
16c) § 2 odst. 1 písm. j) zákona č. 61/1997 Sb.".
64. V příloze č. 16 v bodu 99 se za větu první vkládají nové věty, které znějí: "Obdobně se postupuje při vývozu, je-li v souvislosti s ukončováním celního režimu požadováno přiznání celních preferencí, přičemž příslušný dvoumístný kód státu původu nebo integračního seskupení uvádí deklarant do neoznačeného odstavce umístěného na listech 1, 2 a 3 Deklarace nad odstavcem 39 Deklarace.".
65. V příloze č. 16 v bodu 114 se na konci textu doplňuje tato věta: "Obdobně se postupuje v případech, kdy je nutno údaje rozepsat do více Deklarací.".
66. V příloze č. 16 v bodu 118 se ve větě první slova "údaj o ceně franko české hranice vyváženého zboží" nahrazují slovy "údaje pro účely statistického sledování".
67. V příloze č. 16 v bodu 119 se za větu první vkládá nová věta, která včetně poznámek pod čarou č. 19a) a 19b) zní: "V případě využití všeobecné licence19a) se do levého horního rohu uvádí namísto čísla licence číslo vyhlášky,19b) kterou byla příslušná všeobecná licence vydána, která se zapisuje způsobem "vyhláška č. ../.. Sb.".
19a) § 16 zákona č. 21/1997 Sb.
19b) Vyhláška č. 44/1997 Sb., kterou se vydává všeobecná dovozní licence pro kontrolované zboží.".
68. V příloze č. 16 bod 121 zní:
"(121) V režimu vývozu a v režimu pasivního zušlechťovacího styku uvádí deklarant před okénko označené "Kód ZZ" nad tečkovaně vyznačené okénko v pravém dolním rohu cenu franko české hranice příslušné podpoložky zboží dle odstavce 33 Deklarace nebo Doplňkové deklarace, a to v celých korunách českých zaokrouhleně směrem nahoru, bez desetinné čárky či tečky, bez desetinných míst a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Cenou franko české hranice je pro účely vyplňování tohoto odstavce cena obchodní parity uvedená v odstavci 46 Deklarace a Doplňkové deklarace, snížená o přímé obchodní náklady zahraniční, do nichž se pro účely stanovení tohoto statistického údaje zahrnují i zastupitelské provize, odměny za zprostředkování obchodu, náhrady skutečných nákladů zástupců a bankovní poplatky související s uskutečňovaným vývozem, i když jsou hrazeny tuzemské bance. Není-li za zboží propouštěné do režimu vývozu inkasováno, ale naopak placeno, uvádí se namísto ceny franko české hranice kód "0".".
69. V příloze č. 16 bod 122 zní:
"(122) Je-li ukončován režim aktivního zušlechťovacího styku a zboží je přidělováno jiné celně schválené určení s výjimkou režimu volného oběhu, uvádí deklarant před okénko označené "Kód ZZ" nad tečkovaně vyznačené okénko v pravém dolním rohu cenu franko české hranice v korunách českých, kterou se rozumí součet ceny obchodní parity deklarovaného zahraničního zboží při jeho propuštění do režimu aktivního zušlechťovacího styku a zpracovatelských nákladů na deklarované zušlechtěné výrobky, snížený o přímé obchodní náklady zahraniční. Zpracovatelskými náklady se pro účely statistického sledování aktivního zušlechťovacího styku rozumí cena fakturovaná tuzemským zpracovatelem zahrnující cenu za vynaloženou práci bez přídavků českého zboží, která je snížená o přímé obchodní náklady, které vznikly tuzemskému zpracovateli v zahraničí. Pro přepočet ceny vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá kurz uvedený v odstavci 23 Deklarace.".
70. V příloze č. 16 se za bod 122 vkládá nový bod 122a, který zní: "(122a) Je-li propouštěno zboží do režimu volného oběhu z režimu pasivního zušlechťovacího styku, uvádí deklarant před okénko označené "Kód ZZ" nad tečkovaně vyznačené okénko v pravém dolním rohu zpracovatelské náklady na zušlechtěné deklarované výrobky v korunách českých. Zpracovatelskými náklady se pro účely statistického sledování režimu pasivního zušlechťovacího styku rozumí cena fakturovaná zahraničním zpracovatelem zahrnující cenu za vynaloženou práci a přidané zahraniční zboží, která je snížena o přímé obchodní náklady, které vznikly zahraničnímu zpracovateli v tuzemsku.".
71. V příloze č. 16 bod 126 zní:
"(126) Je-li při dovozu v tomto odstavci uváděn kód "2", uvede se vedle tohoto kódu kód "ZL".
72. V příloze č. 16 v bodu 133 věta druhá zní: "Cenou obchodní parity je pro účely vyplňování tohoto odstavce cena skutečně placená nebo která má být zaplacena za zboží prodané do tuzemska nebo za zboží prodané do zahraničí, včetně přímých obchodních nákladů prodávajícího, do níž se nezapočítávají úroky placené do zahraničí nebo inkasované ze zahraničí při úvěrových dodavatelských obchodech; při dovozu a vývozu nosičů informací obsahujících data nebo instrukce pro zařízení na zpracování dat (dále jen "programové vybavení") je součástí ceny obchodní parity i cena programového vybavení.".
73. V příloze č. 16 bod 135 zní:
"(135) Je-li ukončován režim aktivního zušlechťovacího styku a zboží je přidělováno jiné celně schválené určení s výjimkou režimu volného oběhu, jsou cenou obchodní parity zpracovatelské náklady na deklarované zušlechtěné výrobky.".
74. V příloze č. 16 bod 138 zní:
"(138) V Deklaraci a Doplňkové deklaraci předkládané k propuštění zboží do režimu volného oběhu v souvislosti s ukončením režimu pasivního zušlechťovacího styku, při kterém bylo dočasně vyvážené zboží podrobeno jiné zpracovatelské operaci než bezplatné opravě, je cenou obchodní parity součet ceny obchodní parity dočasně vyvezeného zboží, které bylo propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku, a zpracovatelských nákladů na zpět dovážené zušlechtěné výrobky.".
75. V příloze č. 16 se poznámka pod čarou č. 25) zrušuje.
76. V příloze č. 16 v bodu 144 se tečka na konci textu nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) do sloupce "ZP" kód způsobu placení podle bodu 149.".
77. V příloze č. 16 v bodu 145 se slovo "Deklaraci" nahrazuje slovy "celní prohlášení".
78. V příloze č. 16 v bodu 147 se na konci textu tečka nahrazuje čárkou a doplňují se tato slova: "a k dalším místům za desetinnou čárkou se nepřihlíží.".
79. V příloze č. 16 bod 148 zní:
"(148) Výši celního dluhu vyměřeného deklarantovi za jednotlivou položku zboží, včetně částky odpovídající případnému úroku dle § 172a zákona, nebo stanoveného při propuštění zboží do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla uvádí zaměstnanec celního úřadu do řádku "Celkem:" v Deklaraci, a je-li deklarováno více položek zboží, i do řádků "Celkem za první položku:", "Celkem za druhou položku:" a "Celkem za třetí položku:" Doplňkové deklarace. V poslední Doplňkové deklaraci uvádí zaměstnanec celního úřadu také celkovou výši celního dluhu do řádku "Celk. součet:" v části "CELKOVÝ SOUČET".".
80. V příloze č. 16 se v bodu 189 na konci věty první vypouští tečka a doplňují se tato slova: "včetně uvedení data přestupu zboží přes státní hranice.".
81. V příloze č. 16 se v bodu 195 poslední věta nahrazuje touto větou: "Uvedené údaje ověří otiskem služebního razítka a vlastnoručním podpisem s uvedením jména a příjmení.".
82. V příloze č. 16 v bodu 203 se slovo "zahraničních" zrušuje.
83. V příloze č. 16 v části VI. SEZNAM KÓDŮ STÁTŮ se zrušují kódy a názvy států "EO Evropské sdružení volného obchodu (EFTA)", "PZ Panamské průplavové pásmo", "SQ Středoevropská dohoda o oblasti volného obchodu (CEFTA)" a "ZR Zaire" a vkládají se nové kódy a názvy států "CD Demokratická republika Kongo" a "XA Palestina".
84. V příloze č. 16 část VIII. včetně nadpisu zní:
"VIII. SEZNAM KÓDŮ MĚN
(odstavec 22 Deklarace)
ADP Peseta andorská
AMD Dram arménský
AON Kwanza nová
AOR Kwanza reajustado
ARS Peso argentinské
BAM Konvertibilní marky
BDT Taká
BRL Reál brazilský
BWP Půla
BYB Rubl běloruský
CLF Unidades de fermento
EEK Kroona
ESP Peseta španělská
ETB Birr etiopský
FKP Libra falklandská islandská
GWP Peso Guinea Bissau
GYD Dolar guyanský
KPW Won severokorejský
MAD Dirham marokánský
MDL Leu moldavský
MKD Denár
MXN Peso mexické nové
MXV Mexičan Unidad de Inversion (UDI)
NAD Dolar namibijský
QAR Riál katarský
RUB Ruský rubl (nový)
RUR Rubl
SHP Libra ostrovů Svaté Heleny
SLL Leoně
TJR Rubl tadžický
TWD Dolar nový tchajvanský
TZS Šilink tanzánský
UAH Hřivna
UGX Šilink ugandský
USN Dolar americký-next day funds
UYU Peso uruguayské
UZS Rubl uzbekistánský
WST Tála
XBA EURCO - Evropská smíšená jednotka
XBB EMU-6 - Evropská peněžní jednotka
XBC EUA-9 - Evropská jednotka účtu 9
XBD EUA-17 - Evropská jednotka účtu 17
XCB Clearing Bulharsko
XCE Clearing Egypt-likvidační účet
XCG Clearing Guinea-likvidační účet
XCH Clearing Maďarsko
XCK Clearing KLDR
XCL Clearing ALSR
XCM Clearing Kampučia
XCN Clearing ČLR
XCO Clearing LLDR
XCP Clearing Polsko
XCQ Clearing Slovensko
XCR Clearing Rumunsko
XCS Clearing SSSR
XCU Clearing Kuba
XCV Clearing Vietnam
XCX Clearing Mongolsko
XCY Clearing SFRJ
XCZ Clearing NDR
XDR IMF - Mezinárodní měnový fond
XFO Frank zlatý
XTC Převoditelný rubl Kuba
XTD Převoditelný rubl NDR
XTK Převoditelný rubl KLDR
XTM Převoditelný rubl Mongolsko
XTR Převoditelný rubl (clearing MBHS)
XTS Převoditelný rubl SSSR
XTV Převoditelný rubl Vietnam
XXA Clearing Arménská republika
XXB Clearing Běloruská republika
XXE Clearing Estonská republika
XXG Clearing Gruzínská republika
XXI Clearing Kirgizská republika
XXJ Clearing Ázerbájdžánská republika
XXK Clearing Kazašská republika
XXL Clearing Litevská republika
XXM Clearing Moldavská republika
XXN Clearing Turkmenská republika
XXO Clearing Lotyšská republika7
XXR Clearing Ruská republika
XXT Clearing Tádžická republika
XXU Clearing Ukrajinská republika
XXX Transakce bez měny
XXZ Clearing Uzbecká republika
YUM Dinár nový
ZAL Rand finanční
ZRN Zair nový
ZWD Dolar zimbabwský".
85. V příloze č. 16 v části IX. SEZNAM KÓDŮ SLEDOVANÝCH OBCHODNÍCH OPERACÍ se za kód "36" vkládají nové kódy "37" a "39", které včetně vysvětlivek znějí:
"37 ukončení režimu aktivního zušlechťovacího styku, při kterém nebyla u zboží propuštěného do tohoto režimu provedena žádná zpracovatelská operace",
"39 ukončení režimu aktivního zušlechťovacího styku, při kterém výsledkem zpracovatelských operací nebyla požadovaná forma zušlechtěných výrobků (odpad)"
a na konci textu vysvětlivek ke kódům 31, 32, 51 a 52 se doplňují slova: "a zpracovatelskou operací nebyla oprava".
86. V příloze č. 16 v části X. SEZNAM KÓDŮ MĚRNÝCH JEDNOTEK se za kód "KJO" vkládá nový kód "KLT", který včetně názvu zní:
"KLT Kilolitr (1 000 litrů)".
87. V příloze č. 16 v části XI. SEZNAM KÓDŮ CELNĚ SCHVÁLENÝCH URČENÍ se vkládají nové kódy "11" a "77", které včetně vysvětlivek znějí:
"11 propuštění zboží do režimu vývozu, které je přidáváno ke zpět vyváženým zušlechtěným výrobkům z aktivního zušlechťovacího styku",
"77 propuštění do režimu pasivního zušlechťovacího styku s umístěním do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu".
88. Za přílohu č. 16 se vkládá nová příloha č. 16a, která zní:
"Příloha č. 16a k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
Celní prohlášení na propuštění zboží, které je ve vlastnictví nebo je určeno pro armádu členského státu Severoatlantické smlouvy nebo Partnerství pro mír, do národního tranzitu
89. Příloha č. 17 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 17 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
SEZNAM DOPLŇKOVÝCH KÓDŮ K ČÍSELNÝM KÓDŮM PODPOLOŽEK ZBOŽÍ (odstavec 33 Deklarace)
Kód celního sazebníku Dopl. kód JM Popis zboží
0406 10 20 10 UNS Čerstvé (nevyzrálé) sýry, včetně syrovátkového sýra s obsahem tuku nepřesahujícím 40% hmotnostních
0406 10 20 90 UNS Tvaroh s obsahem tuku nepřesahujícím 40% hmotnostních
0406 10 80 10 UNS Ostatní čerstvé (nevyzrálé) sýry, včetně syrovátkového sýra
0406 10 80 90 UNS Ostatní tvaroh
0407 00 30 10 NAR Čerstvá
0407 00 30 90 NAR Konzervovaná nebo vařená
0510 00 00 10 UNS Mukóza surová, mražená a sušená, pankreas vepřová
0510 00 00 90 UNS Ostatní
0702 00 00 20 UNS Od 1.1. do 14.5.
0702 00 00 30 UNS Od 15.5. do 31.5
0702 00 00 40 UNS Od 1.6. do 15.8.
0702 00 00 50 UNS Od 16.8. do 15.10.
0702 00 00 60 UNS Od 16.10. do 31.10.
0702 00 00 80 UNS Od 1.11. do 31.12.
0704 10 05 10 UNS Květák od 1.1. do 14.4.
0704 10 05 20 UNS Brokolice od 1.1. do 14.4.
0704 10 10 10 UNS Květák od 15.4. do 30.11.
0704 10 10 20 UNS Brokolice od 15.4. do 30.11.
0704 10 80 10 UNS Květák od 1.12. do 31.12.
0704 10 80 20 UNS Brokolice od 1.12. do 31.12.
0704 90 90 10 UNS Zelí pekingské
0704 90 90 90 UNS Ostatní
0706 10 00 10 UNS Mrkev od 1.8. do 30.11.
0706 10 00 20 UNS Mrkev od 1.12. do 31.7.
0706 10 00 90 UNS Vodnice a tuřín
0707 00 05 10 UNS Od 1. 1. do 15.5.
0707 00 05 20 UNS Od 16.5. do 31.10.
0707 00 05 90 UNS Od 1.11. do 31.12
0806 10 10 10 UNS Od 1.1. do 14.7.
0806 10 10 20 UNS Od 15.7. do 31.10.
0806 10 10 90 UNS Od 1.11. do 31.12.
0808 10 20 10 UNS Od 1.1. do 31.3.
0808 10 20 20 UNS Od 1.4. do 31.7.
0808 10 20 90 UNS Od 1.8. do 31.12.
0808 10 50 10 UNS Od 1.1. do 31.3.
0808 10 50 20 UNS Od 1.4. do 31.7.
0808 10 50 90 UNS Od 1.8. do 31.12.
0808 10 90 10 UNS Od 1.1. do 31.3.
0808 10 90 20 UNS Od 1.4. do 31.7.
0808 10 90 90 UNS Od 1.8. do 31.12.
0808 20 50 10 UNS Od 1.1. do 31.3.
0808 20 50 20 UNS Od 1.4. do 15.7.
0808 20 50 90 UNS Od 16.7. do 31.12.
0809 10 00 10 UNS Od 1.1. do 14.7.
0809 10 00 20 UNS Od 15.7. do 11.8.
0809 10 00 90 UNS Od 12.8. do 31.12.
0809 20 05 10 UNS Od 1.1. do 30.4.
0809 20 05 20 UNS Od 1.5. do 31.5.
0809 20 05 30 UNS Od 1.6. do 15.7.
0809 20 05 40 UNS Od 16.7. do 10.8.
0809 20 05 90 UNS Od 11.8..do 31.12.
0809 20 95 10 UNS Od 1.1. do 30.4.
0809 20 95 20 UNS Od 1.5. do 15.7.
0809 20 95 90 UNS Od 16. 7. do 31.12..
0809 30 10 10 UNS Od 1.1. do 20.6.
0809 30 10 20 UNS Od 21.6. do 30.9.
0809 30 10 90 UNS Od 1.10. do 31.12.
0809 30 90 10 UNS Od 1.1. do 20.6.
0809 30 90 20 UNS Od 21.6. do 30.9.
0809 30 90 90 UNS Od 1.10. do 31.12.
0809 40 05 10 UNS Od 1.1. do 30.6.
0809 40 05 20 UNS Od 1.7. do 30.9.
0809 40 05 90 UNS Od 1.10. do 31.12.
1001 90 99 10 UNS Pšenice potravinářská
1001 90 99 20 UNS Pšenice krmná
1001 90 99 90 UNS Ostatní
1003 00 90 10 UNS Ječmen sladovnický
1003 00 90 20 UNS Ječmen krmný
1003 00 90 90 UNS Ostatní
1211 90 95 11 UNS Maková sláma (makovina)
1211 90 95 12 UNS Koka listy
1211 90 95 19 UNS Konopí
1211 90 95 90 UNS Ostatní
1302 19 99 11 UNS Koncentrát z makové slámy
1302 19 99 12 UNS Pryskyřice z konopí
1302 19 99 90 UNS Ostatní
Nápoje, lihové tekutiny a ocet
2204 10 19 10 LTR Š umivé víno vyrobené druhotným přírodním kvašením
2204 10 19 90 LTR Š umivé víno vyrobené sycením CO2
2204 10 99 10 LTR Š umivé víno vyrobené druhotným přírodním kvašením
2204 10 99 90 LTR Š umivé víno vyrobené sycením CO2
2206 00 10 10 LTR Matolinové víno vyrobené druhotným přírodním kvašením
2206 00 10 20 LTR Matolinové víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu 0,1 MPa a více
2206 00 10 30 LTR Matolinové víno upravené jako desertní víno
2206 00 10 90 LTR Matolinové víno ostatní
2206 00 31 10 LTR Š umivé jablečné nebo hruškové víno vyrobené druhotným přírodním kva- šením
2206 00 31 20 LTR Š umivé jablečné nebo hruškové víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu 0,15 MPa a více
2206 00 31 30 LTR Š umivé jablečné nebo hruškové víno upravené jako desertní víno
2206 00 31 90 LTR Š umivé jablečné nebo hruškové víno ostatní
2206 00 39 10 LTR Ostatní šumivé ovocné víno vyrobené druhotným přírodním kvašením
2206 00 39 20 LTR Ostatní šumivé ovocné víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu 0,15 MPa a více
2206 00 39 30 LTR Ostatní šumivé ovocné víno upravené jako desertní víno
2206 00 39 90 LTR Ostatní šumivé ovocné víno ostatní
2206 00 51 10 LTR Jablečné nebo hruškové víno upravené jako desertní víno
2206 00 51 20 LTR Jablečné nebo hruškové víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu větším než 0,1 MPa, ale ne větším než 0,15 MPa
2206 00 51 90 LTR Jablečné nebo hruškové víno ostatní
2206 00 59 10 LTR Ostatní ovocné víno upravené jako desertní víno
2206 00 59 20 LTR Ostatní ovocné víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu větším než 0,1 MPa, ale ne větším než 0,15 MPa
2206 00 59 90 LTR Ostatní ovocné víno ostatní
2206 00 81 10 LTR Jablečné nebo hruškové víno upravené jako desertní víno
2206 00 81 20 LTR Jablečné nebo hruškové víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu větším než 0,1 MPa, ale ne větším než 0,15 MPa
2206 00 81 90 LTR Jablečné nebo hruškové víno ostatní
2206 00 89 10 LTR Ostatní ovocné víno upravené jako desertní víno
2206 00 89 20 LTR Ostatní ovocné víno dosycované CO2 s přetlakem v uzavřeném obsahu větším než 0,1 MPa, ale ne větším než 0,15 MPa
2206 00 89 90 LTR Ostatní ovocné víno ostatní
2207 10 00 20 LPA Ethylalkohol získaný destilací nebo jiným oddělením ze zkvašených cukerných roztoků pocházejících ze škrobnatých
nebo cukerných surovin, celulózy a z jiných surovin obsahujících líh
2207 10 00 91 LPA Ethylalkohol syntetický technický
2207 10 00 99 LPA Ethylalkohol syntetický ostatní
2207 20 00 10 LTR Ethylalkohol denaturovaný s měrným alkoholometrickým titrem 80 % vol nebo více
2207 20 00 90 LTR Destiláty denaturované s jakýmkoliv alkoholometrickým titrem
2402 10 00 10 NAR Doutníky (též s odříznutými konci)
2402 10 00 90 NAR Doutníčky (cigarillos)
2402 20 10 10 NAR Cigarety provazcové a cigarety filtrové délky do 70 mm včetně
2402 20 10 90 NAR Cigarety filtrové délky nad 70 mm
2402 20 90 10 NAR Cigarety provazcové a cigarety filtrové délky do 70 mm včetně
2402 20 90 90 NAR Cigarety filtrové délky nad 70 mm
2403 10 10 10 KGN Cigaretový tabák v balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu nepře- sahujícím 500 g
2403 10 10 30 KGN Tabákové vložky (polotovary) z cigaretového tabáku pro ruční výrobu cigaret v balení pro okamžitou spotřebu o netto obsahu
nepřesahujícím 500 g
2403 10 90 10 KGN Ostatní cigaretový tabák
2403 10 90 30 KGN Ostatní tabákové vložky (polotovary) z cigaretového tabáku pro ruční výrobu cigaret (M.Y.O.)
2403 91 00 10 KGN Cigaretový tabák homogenizovaný nebo rekonstituovaný
2403 99 10 10 KGN Žvýkací tabák
2403 99 10 90 KGN Š ňupací tabák
2505 10 00 10 MTQ Křemičité a křemenné písky o obsahu Fe2O3+FeO 0,15% a méně a SiO2 98% a výše
2505 10 00 20 MTQ Křemičité a křemenné písky o obsahu Fe2O3+FeO nad 0,15% a SiO2 pod 98%
2505 10 00 90 MTQ Ostatní
2507 00 20 10 UNS Kaolin, kvalita Sedlec Ia
2507 00 20 90 UNS Ostatní
2523 29 00 10 UNS Cement šedý
2523 29 00 90 UNS Ostatní
2523 90 90 10 UNS Cement šedý
2523 90 90 90 UNS Ostatní
2524 00 30 11 UNS Azbestová vlákna - krokydolit
2524 00 30 12 UNS Azbestová vlákna - amosit
2524 00 30 13 UNS Azbestová vlákna - anthofylit
2524 00 30 14 UNS Azbestová vlákna - aktinolit
2524 00 30 15 UNS Azbestová vlákna - tremot
2524 00 30 90 UNS Azbestová vlákna ostatní, vločky nebo prášek
2524 00 80 10 UNS Krocidolit
2524 00 80 90 UNS Ostatní
2709 00 90 10 UNS Ropa
2709 00 90 90 UNS Ostatní
2710 00 25 10 TNN Technický
2710 00 25 90 TNN Ostatní
2710 00 39 10 TNN Technické benzíny
2710 00 39 20 TNN Ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná hmota
2710 00 39 90 TNN Ostatní
2710 00 41 10 TNN Petroleje určené pro specifické zpracování
2710 00 41 90 TNN Ostatní
2710 00 45 10 TNN Petroleje určené pro chemické zpracování jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 41
2710 00 45 90 TNN Ostatní
2710 00 59 10 TNN Střední oleje, pro výrobu bionafty jiné než petroleje, pro výrobu bionafty; směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 zákona o spotřebních daních; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 zákona o spotřebních daních; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 zákona o spotřebních daních
2710 00 59 20 TNN Střední oleje pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu
2710 00 59 91 TNN nebo ropy používané pro topné účely Střední oleje jiné než petrolej s funkčními přísadami uvedené v příloze č. 4 vyhlášky MPO č. 186/96 Sb.
2710 00 59 99 TNN Ostatní
2710 00 66 30 TNN Plynové oleje pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely; topné oleje velmi lehké
2710 00 66 51 TNN Motorové nafty (s výjimkou bionafty); plynové oleje pro pohon vznětových motorů; směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná hmota; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota
2710 00 66 52 TNN Plynové oleje pro výrobu bionafty; směsi paliv a maziv používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; upravené uhlovodíkové produkty získané
2710 00 66 91 TNN Plynové oleje s funkčními přísadami uvedené v příloze č. 4 vyhlášky MPO č. 186/96 Sb.
2710 00 66 99 TNN Ostatní
2710 00 67 30 TNN Plynové oleje pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely; topné oleje velmi lehké
2710 00 67 51 TNN Motorové nafty (s výjimkou bionafty); plynové oleje pro pohon vznětových motorů; směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná hmota; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota
2710 00 67 52 TNN Plynové oleje pro výrobu bionafty; směsi paliv a maziv používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty;
2710 00 67 91 TNN Plynové oleje s funkčními přísadami uvedené v příloze č. 4 vyhlášky MPO č. 186/96 Sb.
2710 00 67 99 TNN Ostatní
2710 00 68 30 TNN Plynové oleje pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely; topné oleje velmi lehké
2710 00 68 51 TNN Motorové nafty (s výjimkou bionafty); plynové oleje pro pohon vznětových motorů; směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná mota; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota
2710 00 68 52 TNN Plynové oleje pro výrobu bionafty; směsi paliv a maziv používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty; upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty;
2710 00 68 91 TNN Plynové oleje s funkčními přísadami uvedené v příloze č. 4 vyhlášky MPO č. 186/96 Sb.
2710 00 68 99 TNN Ostatní
2710 00 74 10 TNN Topné oleje lehké; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely, které splňují podmínky § 2 odst.1 písm. a) zákona č. 214/1996 Sb.
2710 00 74 90 TNN Ostatní
2710 00 76 10 TNN Topné oleje lehké; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely, které splňují podmínky § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 214/1996 Sb.
2710 00 76 90 TNN Ostatní
2710 00 77 10 TNN Topné oleje lehké; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely, které splňují podmínky § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 214/1996 Sb.
2710 00 77 90 TNN Ostatní
2710 00 78 10 TNN Topné oleje lehké; směsi paliv a maziv používané pro topné účely; ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané pro topné účely; upravené uhlovodíkové produkty ( s výjimkou plynných ) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely, které splňují podmínky § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 214/1996 Sb.
2710 00 78 90 TNN Ostatní
2710 00 87 10 TNN Automobilové a letecké motorové oleje a automobilová plastická maziva
2710 00 87 90 TNN Ostatní
2710 00 92 10 TNN Automobilové a letecké převodové oleje a automobilová plastická maziva
2710 00 92 90 TNN Ostatní
2711 11 00 10 TNN Zemní plyn používaný jako pohonná hmota
2711 11 00 90 TNN Zemní plyn ostatní
2711 12 19 10 TNN Propan používaný jako pohonná hmota
2711 12 19 90 TNN Propan používaný pro jiné účely
2711 12 94 10 TNN Propan o čistotě převyšující 90%, avšak menší než 99% používaný jako pohonná hmota
2711 12 94 90 TNN Ostatní
2711 12 97 11 TNN Směsi propanu a butanu s obsahem převyšujícím 50%, ale nepřevyšujícím 70% propanu, používané jako pohonná hmota
2711 12 97 19 TNN Ostatní směsi propanu používané jako pohonná hmota
2711 12 97 90 TNN Ostatní
2711 13 91 10 TNN Butan používaný jako pohonná hmota
2711 13 91 90 TNN Ostatní
2711 13 97 11 TNN Směsi butanu a propanu s obsahem převyšujícím 50%, ale nepřevyšujícím 65% butanu, používané jako pohonná hmota
2711 13 97 19 TNN Ostatní směsi butanu používané jako pohonná hmota
2711 13 97 90 TNN Ostatní
2711 14 00 10 TNN Ethylen, propylen, butylen a butadien používané jako pohonná hmota
2711 14 00 90 TNN Ethylen, propylen, butylen a butadien používané pro jiné účely
2711 19 00 10 TNN Ostatní zkapalněné plyny používané jako pohonná hmota
2711 19 00 90 TNN Ostatní produkty
2711 21 00 10 MTQ Zemní plyn stlačený používaný jako pohonná hmota
2711 29 00 10 MTQ Ostatní plyny stlačené používané jako pohonná hmota
2713 20 00 10 UNS Ropné asfalty silniční (pro stavbu silnic a úpravy vozovek)
2713 20 00 20 UNS Ropné asfalty stavebně izolační (zálivky, nátěry apod.)
2713 20 00 30 UNS Ropné asfalty průmyslové (pro výrobu lepenek, krytin apod.)
2713 20 00 40 UNS Ropné asfalty modifikované (speciální, s kopolymery a kopolymery)
2713 20 00 90 UNS Ostatní
2715 00 00 10 UNS Asfaltové emulze (smíchané s vodou a emulgátory)
2715 00 00 20 UNS Asfaltové výrobky s rozpustidlem (ředěné asfalty)
2715 00 00 90 UNS Ostatní
2804 70 00 10 UNS Fosfor bílý, fosfor žlutý
2804 70 00 90 UNS Ostatní
2811 19 80 10 UNS Selenovodík
2811 19 80 90 UNS Ostatní
2811 29 90 10 UNS Oxid seleničitý
2811 29 90 90 UNS Ostatní
2812 10 99 10 UNS Chloridy a chloridoxidy arsenu
2812 10 99 20 UNS Sulfurylchlorid
2812 10 99 90 UNS Ostatní
2812 90 00 10 UNS Tetrajoddifosfan
2812 90 00 20 UNS Halogenové a sirné sloučeniny arsenu
2812 90 00 90 UNS Ostatní
2813 90 90 10 UNS Sulfidy arsenu
2813 90 90 20 UNS Fosforpentasulfid
2813 90 90 90 UNS Ostatní
2827 39 90 10 UNS Chlorid rtuťný (kalomel)
2827 39 90 90 UNS Ostatní
2830 90 80 10 UNS Sirník amonný (včetně kyselého),Polysulfid amonný
2830 90 80 90 UNS Ostatní
2833 29 70 10 UNS Sírany olova
2833 29 70 90 UNS Ostatní
2842 90 10 10 UNS Seleničitan sodný, teluričitan sodný
2842 90 10 90 UNS Ostatní
2842 90 90 10 UNS Selenan sodný
2842 90 90 90 UNS Ostatní
2843 90 90 10 UNS Oxid osmičelý
2843 90 90 90 UNS Ostatní
2845 90 10 10 UNS Tetradeuteromethanol
2845 90 10 90 UNS Ostatní
2848 00 00 10 UNS Fosfidy mědi, fosfidy jiných kovů nebo nekovů, fosforovodík
2848 00 00 90 UNS Ostatní
2850 00 20 10 UNS Arsenovodík, pentaboran
2850 00 20 90 UNS Ostatní
2851 00 80 10 UNS Bromkyan, jodkyan
2851 00 80 90 UNS Ostatní
2903 19 90 11 UNS 1,1,2,2 - tetrachloretan
2903 19 90 12 UNS 1,1,1,2 - tetrachloretan
2903 19 90 13 UNS Hexachlorethan
2903 19 90 14 UNS Pentachlorethan
2903 19 90 90 UNS Ostatní
2903 29 00 10 UNS 1,1 - dichlorethylen
2903 29 00 90 UNS Ostatní
2903 30 36 10 UNS 1,2-dibromethan
2903 30 36 90 UNS Vinylbromid
2903 30 80 10 UNS Methyljodid
2903 30 80 11 UNS Dialkyl(Me,Et, n-Pr nebo i-Pr)-dialkyl(Me,Et, n-Pr nebo i- Pr)fosforamidaty
2903 30 80 90 UNS Ostatní
2903 51 00 11 UNS HCH obsahující méně než 99% gamaisomeru
2903 51 00 12 UNS Směs izomerů
2903 51 00 90 UNS Ostatní
2903 59 90 11 UNS Aldrin
2903 59 90 12 UNS Camphechlor (toxafen)
2903 59 90 13 UNS Heptachlor
2903 59 90 14 UNS Chlordan
2903 59 90 90 UNS Ostatní
2903 69 90 11 UNS Monomethyltetrachlordifenylmethan (obchodní název: Ugilec 141)
2903 69 90 12 UNS Monomethyldichlordifenylmethan (obchodní název: Ugilec121)
2903 69 90 13 UNS Monomethyldibromdifenylmethan (obchodní název: DBBT)
2903 69 90 14 UNS Polybromované bifenyly (PBB)
2903 69 90 15 UNS Polychlorované bifenyly (PCB)
2903 69 90 16 UNS Polychlorované terfenyly (PTC)
2903 69 90 90 UNS Ostatní
2904 20 00 10 UNS 4-nitrobifenyl
2904 20 00 11 UNS nitrofen
2904 20 00 90 UNS Ostatní
2904 90 85 11 UNS Quintozen-obsahující.více než 1 g.kg-1 hexachlorbenzenu nebo více než 10 g. kg-1 pentachlorbenzenu
2904 90 85 12 UNS Quintozen ostatní
2904 90 85 90 UNS Ostatní
2905 19 00 10 UNS Pinakolyl alkohol: 3,3-Dimethylbutan-2-ol
2905 19 00 90 UNS Ostatní
2905 44 11 10 UNS Sorbit pro diabetiky
2905 44 11 90 UNS Ostatní
2905 44 19 10 UNS Sorbit pro diabetiky
2905 44 19 90 UNS Ostatní
2905 44 91 10 UNS Sorbit pro diabetiky
2905 44 91 90 UNS Ostatní
2905 44 99 10 UNS Sorbit pro diabetiky
2905 44 99 90 UNS Ostatní
2905 50 20 11 UNS Dicofol obsahující méně než 78% p,p'dicofolu nebo více než 1g.kg-1 DDT a jemu příbuzných sloučenin
2905 50 20 12 UNS Dicofol ostatní
2905 50 20 13 UNS Ethylchlorvinol (alvinol, normosan)
2905 50 20 90 UNS Ostatní
2908 10 00 10 UNS Pentachlorfenol
2908 10 00 90 UNS Ostatní
2908 90 00 11 UNS -2,4-dinitrofenol
2908 90 00 12 UNS -2,4-dinitrofenolát sodný,
2908 90 00 13 UNS -4,6-dinitro-kresol (DNOK),
2908 90 00 14 UNS Dinoseb
2908 90 00 90 UNS Ostatní
2909 19 00 10 UNS BIS(chloramethyl) ether
2909 19 00 21 UNS Ethyltercbutylether (ETEB) a pod. k použití jako přísady do benzínů
2909 19 00 22 UNS Methyltercbutylether(MTEB) a pod. k použití jako přísady do benzínů
2909 19 00 23 UNS Teramylmethylether (TAME) a pod. k použití jako přísady do benzínů
2909 19 00 90 UNS Ostatní
2909 30 90 10 UNS Nitrofen
2909 30 90 90 UNS Ostatní
2910 90 00 11 UNS Dieldrin
2910 90 00 12 UNS Endrin
2910 90 00 90 UNS Ostatní
2913 00 00 10 UNS O-nitrobenzaldehyd
2913 00 00 90 UNS Ostatní
2914 31 00 10 UNS 1-fenyl-2-propanon (fenylaceton)
2914 31 00 90 UNS Ostatní
2915 39 90 10 UNS Dinoseb acetate
2915 39 90 90 UNS Ostatní
2915 90 80 11 UNS Fluroctan sodný
2915 90 80 12 UNS Kyselina fluroctová
2915 90 80 13 UNS Těkavé estery kyseliny bromoctové (methyl-,ethyl-,propyl- a butylbro- macetát)
2915 90 80 90 UNS Ostatní
2916 19 80 10 UNS Binapacryl
2916 19 80 90 UNS Ostatní
2918 13 00 10 UNS Vínan antimonyldraselný
2918 13 00 90 UNS Ostatní
2919 00 90 11 UNS Dichlorvos
2919 00 90 12 UNS Heptenophos
2919 00 90 13 UNS Mevinphos
2919 00 90 14 UNS Tris (o-kresyl) fosfát
2919 00 90 15 UNS Tris-(2,3-dibrompropyl)fosfát
2919 00 90 90 UNS Ostatní
2920 10 00 11 UNS Bromphos-ethyl
2920 10 00 12 UNS Parathion
2920 10 00 13 UNS Parathion-methyl
2920 10 00 14 UNS Sulfotep
2920 10 00 90 UNS Ostatní
2920 90 85 11 UNS Dimethylsulfát
2920 90 85 90 UNS Ostatní
2921 19 80 11 UNS Methylbis (2-chlorethyl) amin
2921 19 80 12 UNS N-nitrosodimethylamin
2921 19 80 13 UNS Tris (2-chlorethyl) amin,
2921 19 80 14 UNS Dusíkaté yperity:
HN1:N-Ethylbis(2-chlorethyl)amin
2921 19 80 90 UNS Ostatní
2921 45 00 10 UNS 2-naftylamin
2921 45 00 90 UNS Ostatní
2921 49 90 11 UNS 4-aminobifenyl
2921 49 90 12 UNS Amfetamin
2921 49 90 13 UNS Benzfetamin
2921 49 90 14 UNS Dexamfetamin
2921 49 90 15 UNS Ethylamfetamin
2921 49 90 16 UNS Fenkamfamin
2921 49 90 17 UNS Fentermin
2921 49 90 18 UNS Levamfetamin
2921 49 90 19 UNS Levometamfetamin
2921 49 90 20 UNS Mefenorex
2921 49 90 21 UNS Metamfetamin
2921 49 90 22 UNS Metamfetamin racemát
2921 49 90 23 UNS PCE (eticyklidin)
2921 49 90 24 UNS SPA (lefetamin)
2921 49 90 90 UNS Ostatní
2921 51 90 11 UNS 3,3-dichlorbenzidin
2921 51 90 12 UNS Benzidin a jeho deriváty
2921 51 90 90 UNS Ostatní
2922 19 90 11 UNS Acethylmethadol
2922 19 90 12 UNS Alfacethylmethadol
2922 19 90 13 UNS Alfamethadol
2922 19 90 14 UNS Betacetylmethadol
2922 19 90 15 UNS Betamethadol
2922 19 90 16 UNS Cathin
2922 19 90 17 UNS Dextropropoxyfen
2922 19 90 18 UNS Dimefeptanol
2922 19 90 19 UNS Noracymethadol
2922 19 90 20 UNS 2-(N,N-Dialkyl(Me,Et, n-Pr nebo i-Pr)amino)ethanoly a odpovídající protonizované soli
2,2`-(Ethylimino)diethanol
2,2`-(Methylimino)diethanol
2922 19 90 90 UNS Ostatní
2922 22 00 11 UNS N ethyl MDA
2922 22 00 12 UNS N hydroxy MDA
2922 22 00 90 UNS Ostatní
2922 29 00 11 UNS DMA (2,5 dimethoxyamfetamin )
2922 29 00 12 UNS DOB (2,5 dimethoxy-4-bromamfetamin)
2922 29 00 13 UNS DOET (2,5 dimethoxy-4-ethylamfetamin)
2922 29 00 14 UNS PMA (para-methoxyamfetamin)
2922 29 00 15 UNS SPT,DOM (2,5 dimethoxy-4-methylfenylamfetamin (3)
2922 29 00 16 UNS TMA (3,4,5 trimethoxyamfetamin)
2922 29 00 90 UNS Ostatní
2922 30 00 11 UNS Amfepramon
2922 30 00 12 UNS Cathinon
2922 30 00 13 UNS Isomethadon
2922 30 00 14 UNS Methadon
2922 30 00 15 UNS Methcathinon
2922 30 00 16 UNS Normethadon
2922 30 00 90 UNS Ostatní
2922 43 00 10 UNS Kyselina anthranilová
2922 43 00 90 UNS Ostatní
2922 49 70 10 UNS Tilidin
2922 49 70 90 UNS Ostatní
2922 50 00 10 UNS Dimenoxadol
2922 50 00 90 UNS Ostatní
2923 90 00 10 UNS Benzyltrimethylamoniumchlorid
2923 90 00 90 UNS Ostatní
2924 10 00 11 UNS Amid kyseliny monojodooctové
2924 10 00 12 UNS Fluoracetamid
2924 10 00 13 UNS Meprobamát
2924 10 00 14 UNS Monocrotophos
2924 10 00 15 UNS Phosphamidon
2924 10 00 90 UNS Ostatní
2924 29 90 11 UNS Diampromid
2924 29 90 12 UNS Etinamát
2924 29 90 90 UNS Ostatní
2925 19 80 11 UNS Captafol
2925 19 80 12 UNS Glutethimid
2925 19 80 13 UNS Chlodimeform
2925 19 80 90 UNS Ostatní
2926 90 99 11 UNS 2-chlorbenzylidenmalonomitril
2926 90 99 12 UNS 3-chlorakrylonitril
2926 90 99 13 UNS 3-chlorpropionitril
2926 90 99 14 UNS 4-chlorbutyronitril
2926 90 99 15 UNS Acetonkyanhydrin
2926 90 99 16 UNS Benzaldehydkyanhydrin
2926 90 99 17 UNS Brombenzylkyanid
2926 90 99 18 UNS Butyronitril
2926 90 99 19 UNS Ethylester kyseliny kyanmravenčí
2926 90 99 20 UNS Fenproporex
2926 90 99 21 UNS Flucythrinate
2926 90 99 22 UNS Kyanacetamid
2926 90 99 23 UNS Malonitril
2926 90 99 24 UNS Methadon-meziprodukt
2926 90 99 25 UNS Methylester kyseliny kyanmravenčí
2926 90 99 26 UNS Propionitril
2926 90 99 27 UNS Tetrakyanoethylen
2926 90 99 90 UNS Ostatní
2927 00 00 10 UNS Diazomethan
2927 00 00 90 UNS Ostatní
2928 00 90 10 UNS Fenylhydrazin
2928 00 90 90 UNS Ostatní
2929 90 00 10 UNS Dialkyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr)-dialkyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr)fosforam
2929 90 00 90 UNS Ostatní
2930 90 70 11 UNS 4 chlorfenyldiazothiomočovina
2930 90 70 12 UNS Aldicarb
2930 90 70 13 UNS Alfa-naftylhiomočovina
2930 90 70 14 UNS Benzylrhodanid
2930 90 70 15 UNS Bis(2chlorethyl)sulfit
2930 90 70 16 UNS Disulfoton
2930 90 70 17 UNS Ethylrhodanid
2930 90 70 18 UNS Fenamiphos
2930 90 70 19 UNS Methamidophos
2930 90 70 20 UNS Methomyl
2930 90 70 21 UNS N-fenylthiomočovina
2930 90 70 22 UNS Omethoate
2930 90 70 23 UNS Oxamyl
2930 90 70 24 UNS Phorate
2930 90 70 25 UNS Propetamphos
2930 90 70 26 UNS Tetramethylen-disulfotetramin
2930 90 70 27 UNS Thiofanox
2930 90 70 28 UNS Thiokarbonyl-tetrachlorid
2930 90 70 29 UNS Alkyl (H nebo ≤ C10, včetně cykloalkyl)-S-2-(dialkyl(Me,Et,n-Pr nebo i- Pr) ethyl-alkyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr) fosfonothioaty
a odpovídající alkylované a protonované soli
např. VX : S-(2-(diisopropylamino)ethyl-O-ethyl-methylfosfonothioat Sirné yperity : 2-Chlorethyl(chlormethyl)sulfid Yperit : Bis(2-chlorethyl)sulfid
Sekviyperit : 1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)ethan
1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)propan
1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)butan
1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)pentan
1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)methyl)ether
Kyslíkatý yperit : 1,2-Bis((2-chlorethyl)thio)ethyl)ether
2930 90 70 30 UNS Dialkyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr)fosforamidoyldihalogenidy
2930 90 70 31 UNS 2-(N,N-Dialkyl(Me,Et, n-Pr nebo i-Pr)amino)ethanthioly a odpovídající protonizované soli Thiodiglykol : 2,2' - Thiodiethanol
2930 90 70 32 UNS N,N-diizopropyl-beta-aminoethanol
2930 90 70 90 UNS Ostatní
2931 00 95 11 UNS Alkoxylakyl a arylsloučeniny rtuti
2931 00 95 12 UNS Bis-tributylcinoxid
2931 00 95 13 UNS Cyhexatin
2931 00 95 14 UNS Fonofos
2931 00 95 15 UNS Organické sloučeniny cínu
2931 00 95 16 UNS Ostatní anorganické sloučeniny rtuti
2931 00 95 17 UNS Pentakarbonyl železa
2931 00 95 18 UNS Rtuti alkylsloučeniny
2931 00 95 19 UNS Tetraethylolovo
2931 00 95 20 UNS Tetraisopropylfosforamid
2931 00 95 21 UNS Tetrakarbonyl niklu
2931 00 95 22 UNS Tetramethylolovo
2931 00 95 23 UNS Trialkylovičité soli
2931 00 95 24 UNS Alkyl (≤ C10 , včetně cykloalkyl)-alkyl (Me, Et, n-Pr nebo i-Pr) fosfo- nofluoridaty
Např. Sarin : Isopropyl-methylfosfonofluoridat
Soman : (3,3-Dimethyl-2-butyl)-methylfos-fonofluoridat
Alkyl(£C10, včetně cykloalkyl)-dialkyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr) fosforami- dokyanidaty např.
Tabun : Ethyl-dimethylfosforamidokyanidat
α-lewisit : Dichlor(2-chlorvinyl)arsin
β-Lewisit : Chlorbis(2-chlorvinyl)arsin
γ-Lewisit : Tris(2-chlorvinyl)arsin
Chlorsarin : Isopropyl-methylfosfonochloriat
Chlorsoman : (3,3-Dimethyl-2-butyl)-methylfosfonochloridat
2931 00 95 25 UNS Alkyl(ME, Et, n-Pr nebo i-Pr)fosfonyldifluoridy
např. DF : Methylfosfonyldifluorid
Alkyl (H nebo ≤ C10 včetně cykloalkyl)-(2-(dialkyl(Me, Et, n-Pr nebo i- Pr)amino)ethyl(Me, Et, n-Pr nebo i-Pr)fosfonity
a odpovídající HN1:N- Ethylbis(2-chlorethyl)amin
např. QL : (2-(Diisopropylamono)ethyl)-ethyl-methylfosfonit
Amiton: O,O-Diethyl-S-(2-(diethylamino)ethyl)fosforothioat a odpovídající alkylované nebo protonované soli
2931 00 95 90 UNS Ostatní
2932 19 00 11 UNS Carbosulfan
2932 19 00 12 UNS Furathiocarb
2932 19 00 90 UNS Ostatní
2932 29 80 11 UNS Beta-propiolakton
2932 29 80 12 UNS Brodifacoum
2932 29 80 90 UNS Ostatní
2932 99 70 11 UNS MDA (3,4-methylendioxyamfetamin)
2932 99 70 12 UNS MDMA (3,4-methylen-dioxymethamfetamin)
2932 99 70 13 UNS MMDA (5-methoxy-3-4methylendioxyamfetamin)
2932 99 70 90 UNS Ostatní
2932 99 80 11 UNS Carbofuran
2932 99 80 12 UNS DMHP
2932 99 80 13 UNS Parahexyl
2932 99 80 14 UNS THC
2932 99 80 15 UNS Warfarin
2932 99 80 90 UNS Ostatní
2933 39 95 11 UNS 2-amino-3-nitropyridin
2933 39 95 12 UNS 2-amino-5-nitropyridin
2933 39 95 13 UNS 3-methylfentanyl
2933 39 95 14 UNS Acetyl-alfa-methylfentanyl
2933 39 95 15 UNS Alfa-methylfentanyl
2933 39 95 16 UNS Alfameprodin
2933 39 95 17 UNS Alfetanil
2933 39 95 18 UNS Allylprodin
2933 39 95 19 UNS Anileridin
2933 39 95 20 UNS Benzethidin
2933 39 95 21 UNS Betameprodin
2933 39 95 22 UNS Betaprodin
2933 39 95 23 UNS Bezitramid
2933 39 95 24 UNS Difenoxin
2933 39 95 25 UNS Difenoxylát
2933 39 95 26 UNS Dipipapon
2933 39 95 27 UNS Etoxeridin
2933 39 95 28 UNS Fenamprodin
2933 39 95 29 UNS Fencyklidin
2933 39 95 30 UNS Fenoperidin
2933 39 95 31 UNS Fentanyl
2933 39 95 32 UNS Hydroxipethidin
2933 39 95 33 UNS Ketobemidon
2933 39 95 34 UNS Methylfenidát
2933 39 95 35 UNS MPPP
2933 39 95 36 UNS Norpipanon
2933 39 95 37 UNS Pethidin
2933 39 95 38 UNS Pethidin- meziprodukt A
2933 39 95 39 UNS Pethidin- meziprodukt B
2933 39 95 40 UNS Pethidin- meziprodukt C
2933 39 95 41 UNS PEPAP
2933 39 95 42 UNS Piminodin
2933 39 95 43 UNS Piritramid
2933 39 95 44 UNS Properidin
2933 39 95 45 UNS Propiram
2933 39 95 46 UNS Trimeperidin
2933 39 95 47 UNS 3-Chinuklidinil-difenylhydroxyacetat Cinuklidin-3-ol
2933 39 95 90 UNS Ostatní
2933 51 90 11 UNS Allobarbital
2933 51 90 12 UNS Amobarbital
2933 51 90 13 UNS Butalbital
2933 51 90 14 UNS Butobarbital
2933 51 90 15 UNS Cyklobarbital
2933 51 90 16 UNS Methylfenobarbital
2933 51 90 17 UNS Pentobarbital
2933 51 90 18 UNS Sekbutabarbital,
2933 51 90 19 UNS Sekobarbital
2933 51 90 20 UNS Vinylbital
2933 51 90 90 UNS Ostatní
2933 59 70 11 UNS Crimidine
2933 59 70 12 UNS Fenetyllin
2933 59 70 13 UNS Meklokvalon
2933 59 70 14 UNS Methakvalon
2933 59 70 15 UNS Pirimiphos-ethyl
2933 59 70 16 UNS Pirimiphos-methyl
2933 59 70 17 UNS Zipeprol
2933 59 70 90 UNS Ostatní
2933 79 00 10 UNS Methylprylon
2933 79 00 90 UNS Ostatní
2933 90 60 11 UNS Alprazolam
2933 90 60 12 UNS Beta-Hydroxyfentanyl
2933 90 60 13 UNS Beta-Hydroxy-3-Methylfentanyl
2933 90 60 14 UNS Bromazepam
2933 90 60 15 UNS Delorazepam
2933 90 60 16 UNS Diazepam
2933 90 60 17 UNS Diazepiny,
2933 90 60 18 UNS Estazolam
2933 90 60 19 UNS Ethylloflazepát
2933 90 60 20 UNS Fludiazepam
2933 90 60 21 UNS Flunitrazepam
2933 90 60 22 UNS Flurazepam
2933 90 60 23 UNS Halazepam
2933 90 60 24 UNS Chlordiazepoxid
2933 90 60 25 UNS Klobazam
2933 90 60 26 UNS Klonazepam
2933 90 60 27 UNS Klorazepát
2933 90 60 28 UNS Loprazolam
2933 90 60 29 UNS Lorazepam
2933 90 60 30 UNS Lormetazepam
2933 90 60 31 UNS Medazepam
2933 90 60 32 UNS Midazolam (Midazolamum)
2933 90 60 33 UNS Nimetazepam
2933 90 60 34 UNS Nitrazepam
2933 90 60 35 UNS Nordazepam
2933 90 60 36 UNS Oxazepam
2933 90 60 37 UNS Parafluorentanyl
2933 90 60 38 UNS Pinazepam
2933 90 60 39 UNS Prazepam
2933 90 60 40 UNS Temazepam
2933 90 60 41 UNS Tetrazepam
2933 90 60 42 UNS Triazolam
2933 90 60 90 UNS Ostatní
2933 90 95 11 UNS DET (N,N -diethyltriptamin)
2933 90 95 12 UNS DMT (N,N - dimethyltripptatmin)
2933 90 95 13 UNS Drotebanol
2933 90 95 14 UNS Etonitazen
2933 90 95 15 UNS Etriptamin
2933 90 95 16 UNS Fenazocin
2933 90 95 17 UNS Fenomorfan
2933 90 95 18 UNS Kamezapam
2933 90 95 19 UNS Klonitazen
2933 90 95 20 UNS Levofenacetylmorfan
2933 90 95 21 UNS Levorfanol
2933 90 95 22 UNS Mazindol
2933 90 95 23 UNS Metazocin
2933 90 95 24 UNS Moramid- meziprodukt
2933 90 95 25 UNS Norlevorfanol
2933 90 95 26 UNS Pentazocin
2933 90 95 27 UNS Pipradol
2933 90 95 28 UNS Proheptazin
2933 90 95 29 UNS Pyrovaleron
2933 90 95 30 UNS Racementhorfan
2933 90 95 31 UNS Racemorfan
2933 90 95 32 UNS Rolicyklidin
2933 90 95 33 UNS Triazophos
2933 90 95 34 UNS Tris-aziridinyl-fosfinoxid (TEPA, triethylenfosforamid)
2933 90 95 90 UNS Ostatní
2934 90 96 11 UNS 3-methylthiofentanyl
2934 90 96 12 UNS 4-methylaminorex
2934 90 96 13 UNS Alfa-methylthiofentanyl
2934 90 96 14 UNS Aminorex
2934 90 96 15 UNS Brotizolam
2934 90 96 16 UNS Dextromoramid
2934 90 96 17 UNS Diethylthiambuten
2934 90 96 18 UNS Dimethylthiambuten
2934 90 96 19 UNS Dioxafetylbutyrát
2934 90 96 20 UNS Ethylmethylthiambuten
2934 90 96 21 UNS Fendimetrazin
2934 90 96 22 UNS Fenmetrazin
2934 90 96 23 UNS Fenadoxon
2934 90 96 24 UNS Ferethidin
2934 90 96 25 UNS Haloxazolam
2934 90 96 26 UNS Ketazolam
2934 90 96 27 UNS Klotiazepam
2934 90 96 28 UNS Kloxazolam
2934 90 96 29 UNS Levomoramid
2934 90 96 30 UNS Mesocarb
2934 90 96 31 UNS Methidathion
2934 90 96 32 UNS Morferidin
2934 90 96 33 UNS Oxazolam
2934 90 96 34 UNS Pemolin
2934 90 96 35 UNS Pyrrolidindithiokarbamát sodný
2934 90 96 36 UNS Racemoramid
2934 90 96 37 UNS Sufentanil
2934 90 96 38 UNS TCP tenocyklidin
2934 90 96 39 UNS Thiofentanyl
2934 90 96 90 UNS Ostatní
2936 29 90 10 UNS Aminopterin
2936 29 90 90 UNS Ostatní
2938 90 90 10 UNS Scilliroside
2938 90 90 90 UNS Ostatní
2939 10 00 11 UNS Acetorfin hydrochlorid
2939 10 00 12 UNS Acetyldihydrokodein
2939 10 00 13 UNS Benzylmorfin
2939 10 00 14 UNS Buprenorfin
2939 10 00 15 UNS Desomorfin
2939 10 00 16 UNS Dihydrokodein
2939 10 00 17 UNS Dihydromorfin
2939 10 00 18 UNS Ethylmorfin
2939 10 00 19 UNS Etorfin
2939 10 00 20 UNS Folkodin
2939 10 00 21 UNS Heroin
2939 10 00 22 UNS Hydrokodon
2939 10 00 23 UNS Hydromorfinol
2939 10 00 24 UNS Hydromorfon
2939 10 00 25 UNS Kodein
2939 10 00 26 UNS Kodoxim
2939 10 00 27 UNS Methyldesorfin
2939 10 00 28 UNS Methyldihydromorfin
2939 10 00 29 UNS Metopon
2939 10 00 30 UNS Morfin
2939 10 00 31 UNS Morfin methobromid
2939 10 00 32 UNS Morfin N-oxid
2939 10 00 33 UNS Myrofin
2939 10 00 34 UNS Nikomorfin
2939 10 00 35 UNS Nikodikodin
2939 10 00 36 UNS Nikokodin
2939 10 00 37 UNS Norkodein
2939 10 00 38 UNS Normorfin
2939 10 00 39 UNS Oxykodon
2939 10 00 40 UNS Oxymorfon
2939 10 00 41 UNS Thebain
2939 10 00 42 UNS Thebakon
2939 10 00 90 UNS Ostatní
2939 69 00 11 UNS LSD (+/Lysergid)
2939 69 00 12 UNS LSD-25
2939 69 00 90 UNS Ostatní
2939 90 19 10 UNS Ekgonin
2939 90 19 90 UNS Ostatní
2939 90 90 11 UNS Anabasin (2-/3-pyridyl/-piperidin)
2939 90 90 12 UNS Brucin
2939 90 90 13 UNS Levometorfan
2939 90 90 14 UNS Meskalin
2939 90 90 15 UNS Psilotsibin
2939 90 90 16 UNS Psilotsin
2939 90 90 17 UNS Strychnin
2939 90 90 90 UNS Ostatní
3002 10 10 10 UNS Z lidské krve
3002 10 10 90 UNS Ostatní
3002 10 91 10 UNS Z lidské krve
3002 10 91 90 UNS Ostatní
3002 10 95 10 UNS Lidská krevní plasma
3002 10 95 90 UNS Ostatní
3002 90 90 11 UNS Léčivé přípravky z lidské krve a jejích složek
3002 90 90 12 UNS Přípravky z lidské krve pro diagnostické účely
3002 90 90 21 UNS Lidská krev nebo její složky pro léčebné účely
3002 90 90 22 UNS Lidská krev nebo její složky pro diagnostické účely
3002 90 90 31 UNS Léčivé přípravky ze zvířecí krve a jejích složek
3002 90 90 32 UNS Přípravky ze zvířecí krve pro diagnostické účely
3002 90 90 90 UNS Ostatní
Mýdla, organické povrchově aktivní prostředky, prací a čistící přípravky, mazací přípravky, syntetické vosky, upravené vosky, lešticí a čisticí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, "dentální vosky" a zubní přípravky na bázi sádry
3403 11 00 10 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané jako pohonná hmota
3403 11 00 20 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané pro topné účely
3403 11 00 90 TNN Ostatní
3403 19 10 10 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané jako pohonná hmota
3403 19 10 20 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané pro topné účely
3403 19 10 90 TNN Ostatní
3403 19 91 10 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané jako pohonná hmota
3403 19 91 20 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané pro topné účely
3403 19 91 90 TNN Ostatní
3403 19 99 10 UNS Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané jako pohonná hmota
3403 19 99 20 TNN Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané pro topné účely
3403 19 99 90 UNS Ostatní
3407 00 00 10 UNS Modelovací pasty upravené pro zábavu dětí
3407 00 00 90 UNS Ostatní
3507 90 90 10 UNS Biologické přípravky k čištění odpadních vod na bázi bioenzymů
3507 90 90 90 UNS Ostatní
3822 00 00 10 UNS Reagenční papírky pro glukometry
3822 00 00 90 UNS Ostatní
3824 90 95 11 UNS Bioplyn
3824 90 95 12 UNS Methylester řepkového oleje
3824 90 95 13 UNS Bionafta
3824 90 95 20 UNS Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané jako pohonná hmota, vyjma bionafty ve smyslu § 19 odst. 3 zákona
o spotřebních daních, nebo jako suroviny či polotovary pro výrobu bionafty podle § 19 odst. 3 zákona o spotřebních daních
3824 90 95 30 UNS Směsi paliv a maziv obsahující méně než 70 % minerálních olejů používané pro topné účely
3824 90 95 90 UNS Ostatní
3914 00 00 10 UNS Náplně do domácích přístrojů na úpravu vody (ionoxové filtry ANEX, KATEX)
3914 00 00 90 UNS Ostatní
3917 21 10 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 21 10 90 UNS Ostatní
3917 21 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 21 99 90 UNS Ostatní
3917 22 10 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 22 10 90 UNS Ostatní
3917 22 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 22 99 90 UNS Ostatní
3917 23 10 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 23 10 90 UNS Ostatní
3917 23 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 23 99 90 UNS Ostatní
3917 29 12 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 29 12 90 UNS Ostatní
3917 29 15 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 29 15 90 UNS Ostatní
3917 29 19 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 29 19 90 UNS Ostatní
3917 32 10 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 32 10 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 32 10 90 UNS Ostatní
3917 32 31 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 32 31 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 32 31 90 UNS Ostatní
3917 32 35 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 32 35 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 32 35 90 UNS Ostatní
3917 32 39 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 32 39 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 32 39 90 UNS Ostatní
3917 32 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 32 99 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 32 99 90 UNS Ostatní
3917 33 90 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 33 90 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 33 90 90 UNS Ostatní
3917 39 12 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 39 12 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 39 12 90 UNS Ostatní
3917 39 15 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 39 15 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 39 15 90 UNS Ostatní
3917 39 19 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 39 19 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 39 19 90 UNS Ostatní
3917 39 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky v podobě nařezaných trubiček z plastů
3917 39 99 20 UNS Vytápečí plastové trubky pro podlahová topení ohebné do max. vnějšího průměru 20 mm a tloušťky stěny do 2 mm (nízkotlaké do 1,6 atm.)
3917 39 99 90 UNS Ostatní
3920 99 90 10 UNS Foliový materiál z polyvinylalkoholu
3920 99 90 90 UNS Ostatní
3926 90 50 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky z umělých hmot - kompletní
3926 90 50 90 UNS Ostatní
3926 90 91 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky z umělých hmot - kompletní
3926 90 91 90 UNS Ostatní
3926 90 99 10 UNS Náplně do malých čističek odpadních vod pro rodinné domky z umělých hmot - kompletní
3926 90 99 90 UNS Ostatní
4103 90 00 10 UNS Surové kůže vepřové
4103 90 00 90 UNS Ostatní
4401 21 00 10 MTQ Š těpky jehličnaté odkorněné
4401 21 00 90 MTQ Ostatní
4403 20 10 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 20 10 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 20 10 90 MTQ Ostatní
4403 20 30 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 20 30 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 20 30 90 MTQ Ostatní
4403 20 90 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 20 90 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 20 90 90 MTQ Ostatní
4403 91 00 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 91 00 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 91 00 90 MTQ Ostatní
4403 92 00 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 92 00 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 92 00 90 MTQ Ostatní
4403 99 50 10 MTQ Sloupy dřevěné surové, vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 99 50 90 MTQ Ostatní
4403 99 98 11 MTQ Sloupy dřevěné surové; výřezy průmyslové
4403 99 98 19 MTQ Vlákninové a ostatní průmyslové dříví
4403 99 98 90 MTQ Ostatní
Vláknina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; odpady papíru nebo lepenky
4706 10 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4706 10 00 90 UNS Ostatní
4706 20 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným sujektem
4706 20 00 90 UNS Ostatní
4706 91 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4706 91 00 90 UNS Ostatní
4706 92 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4706 92 00 90 UNS Ostatní
4706 93 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4706 93 00 90 UNS Ostatní
4801 00 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4801 00 10 90 UNS Ostatní
4801 00 90 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4801 00 90 90 UNS Ostatní
4802 10 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 10 00 90 UNS Ostatní
4802 20 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 20 00 90 UNS Ostatní
4802 30 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 30 00 90 UNS Ostatní
4802 40 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 40 10 90 UNS Ostatní
4802 40 90 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 40 90 90 UNS Ostatní
4802 51 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 51 10 90 UNS Ostatní
4802 51 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 51 90 90 UNS Ostatní
4802 52 20 10 UNS Braille papír
4802 52 20 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 52 20 90 UNS Ostatní
4802 52 80 10 UNS Braille papír
4802 52 80 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 52 80 90 UNS Ostatní
4802 53 20 10 UNS Braille papír
4802 53 20 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 53 20 90 UNS Ostatní
4802 53 80 10 UNS Braille papír
4802 53 80 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 53 80 90 UNS Ostatní
4802 60 11 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 60 11 90 UNS Ostatní
4802 60 19 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 60 19 90 UNS Ostatní
4802 60 91 10 UNS Braille papír
4802 60 91 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 60 91 90 UNS Ostatní
4802 60 99 10 UNS Braille papír
4802 60 99 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4802 60 99 90 UNS Ostatní
4803 00 10 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4803 00 10 90 UNS Ostatní
4803 00 31 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4803 00 31 90 UNS Ostatní
4803 00 39 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4803 00 39 90 UNS Ostatní
4803 00 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4803 00 90 90 UNS Ostatní
4805 10 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 10 00 90 UNS Ostatní
4805 21 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 21 00 90 UNS Ostatní
4805 22 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 22 10 90 UNS Ostatní
4805 22 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 22 90 90 UNS Ostatní
4805 23 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 23 00 90 UNS Ostatní
4805 29 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 29 10 90 UNS Ostatní
4805 29 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 29 90 90 UNS Ostatní
4805 30 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 30 10 90 UNS Ostatní
4805 30 90 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 30 90 90 UNS Ostatní
4805 40 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 40 00 90 UNS Ostatní
4805 50 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 50 00 90 UNS Ostatní
4805 60 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 60 10 90 UNS Ostatní
4805 60 20 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 60 20 90 UNS Ostatní
4805 60 40 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 60 40 90 UNS Ostatní
4805 60 60 10 UNS Braille papír
4805 60 60 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 60 60 90 UNS Ostatní
4805 60 90 10 UNS Braille papír
4805 60 90 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 60 90 90 UNS Ostatní
4805 70 11 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 70 11 90 UNS Ostatní
4805 70 19 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 70 19 90 UNS Ostatní
4805 70 90 10 UNS Braille papír
4805 70 90 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 70 90 90 UNS Ostatní
4805 80 11 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 80 11 90 UNS Ostatní
4805 80 19 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 80 19 90 UNS Ostatní
4805 80 90 10 UNS Braille papír
4805 80 90 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4805 80 90 90 UNS Ostatní
4806 10 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4806 10 00 90 UNS Ostatní
4806 20 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4806 20 00 90 UNS Ostatní
4806 30 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4806 30 00 90 UNS Ostatní
4806 40 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4806 40 10 90 UNS Ostatní
4806 40 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4806 40 90 90 UNS Ostatní
4807 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4807 10 00 90 UNS Ostatní
4807 90 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4807 90 10 90 UNS Ostatní
4807 90 50 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4807 90 50 90 UNS Ostatní
4807 90 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4807 90 90 90 UNS Ostatní
4808 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4808 10 00 90 UNS Ostatní
4808 20 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4808 20 00 90 UNS Ostatní
4808 30 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4808 30 00 90 UNS Ostatní
4808 90 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4808 90 00 90 UNS Ostatní
4809 10 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4809 10 00 90 UNS Ostatní
4809 20 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4809 20 10 90 UNS Ostatní
4809 20 90 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4809 20 90 90 UNS Ostatní
4809 90 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4809 90 00 90 UNS Ostatní
4810 11 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 11 10 90 UNS Ostatní
4810 11 91 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 11 91 90 UNS Ostatní
4810 11 99 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 11 99 90 UNS Ostatní
4810 12 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 12 00 90 UNS Ostatní
4810 21 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 21 00 90 UNS Ostatní
4810 29 11 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 29 11 90 UNS Ostatní
4810 29 19 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 29 19 90 UNS Ostatní
4810 29 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 29 90 90 UNS Ostatní
4810 31 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 31 00 90 UNS Ostatní
4810 32 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 32 10 90 UNS Ostatní
4810 32 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 32 90 90 UNS Ostatní
4810 39 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 39 00 90 UNS Ostatní
4810 91 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 91 10 90 UNS Ostatní
4810 91 30 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 91 30 90 UNS Ostatní
4810 91 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 91 90 90 UNS Ostatní
4810 99 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 99 10 90 UNS Ostatní
4810 99 30 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 99 30 90 UNS Ostatní
4810 99 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4810 99 90 90 UNS Ostatní
4811 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 10 00 90 UNS Ostatní
4811 21 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 21 00 90 UNS Ostatní
4811 29 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 29 00 90 UNS Ostatní
4811 31 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 31 00 90 UNS Ostatní
4811 39 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 39 00 90 UNS Ostatní
4811 40 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 40 00 90 UNS Ostatní
4811 90 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 90 10 90 UNS Ostatní
4811 90 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4811 90 90 90 UNS Ostatní
4814 10 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4814 10 00 90 UNS Ostatní
4814 20 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4814 20 00 90 UNS Ostatní
4814 30 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4814 30 00 90 UNS Ostatní
4814 90 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4814 90 10 90 UNS Ostatní
4814 90 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4814 90 90 90 UNS Ostatní
4815 00 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4815 00 00 90 UNS Ostatní
4817 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4817 10 00 90 UNS Ostatní
4817 20 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4817 20 00 90 UNS Ostatní
4817 30 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4817 30 00 90 UNS Ostatní
4818 10 10 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 10 10 90 UNS Ostatní
4818 10 90 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 10 90 90 UNS Ostatní
4818 20 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 20 10 90 UNS Ostatní
4818 20 91 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 20 91 90 UNS Ostatní
4818 20 99 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 20 99 90 UNS Ostatní
4818 30 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 30 00 90 UNS Ostatní
4818 50 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 50 00 90 UNS Ostatní
4818 90 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4818 90 90 90 UNS Ostatní
4819 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 10 00 90 UNS Ostatní
4819 20 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 20 10 90 UNS Ostatní
4819 20 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 20 90 90 UNS Ostatní
4819 30 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 30 00 90 UNS Ostatní
4819 40 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 40 00 20 UNS Sáčky pro sterilizaci
4819 40 00 90 UNS Ostatní
4819 50 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 50 00 20 UNS Obaly pro sterilizaci v rolích
4819 50 00 90 UNS Ostatní
4819 60 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4819 60 00 90 UNS Ostatní
4820 10 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 10 10 90 UNS Ostatní
4820 10 30 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 10 30 90 UNS Ostatní
4820 10 50 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 10 50 90 UNS Ostatní
4820 10 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 10 90 90 UNS Ostatní
4820 20 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 20 00 90 UNS Ostatní
4820 30 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 30 00 90 UNS Ostatní
4820 40 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 40 10 90 UNS Ostatní
4820 40 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 40 90 90 UNS Ostatní
4820 50 00 10 UNS Vyrobená z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložená osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 50 00 90 UNS Ostatní
4820 90 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4820 90 00 90 UNS Ostatní
4821 10 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4821 10 10 90 UNS Ostatní
4821 10 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4821 10 90 90 UNS Ostatní
4821 90 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4821 90 10 90 UNS Ostatní
4821 90 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4821 90 90 90 UNS Ostatní
4822 10 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4822 10 00 90 UNS Ostatní
4822 90 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4822 90 00 90 UNS Ostatní
4823 11 11 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 11 11 90 UNS Ostatní
4823 11 19 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 11 19 90 UNS Ostatní
4823 11 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 11 90 90 UNS Ostatní
4823 19 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 19 00 90 UNS Ostatní
4823 20 00 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 20 00 90 UNS Ostatní
4823 40 00 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 40 00 90 UNS Ostatní
4823 51 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 51 10 90 UNS Ostatní
4823 51 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 51 90 90 UNS Ostatní
4823 59 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 59 10 90 UNS Ostatní
4823 59 90 10 UNS Braille papír
4823 59 90 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 59 90 90 UNS Ostatní
4823 60 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 60 10 90 UNS Ostatní
4823 60 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 60 90 90 UNS Ostatní
4823 70 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 70 10 90 UNS Ostatní
4823 70 90 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 70 90 90 UNS Ostatní
4823 90 10 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 10 90 UNS Ostatní
4823 90 15 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 15 90 UNS Ostatní
4823 90 20 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 20 90 UNS Ostatní
4823 90 30 10 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 30 90 UNS Ostatní
4823 90 50 10 UNS Vyrobený z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložený osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 50 90 UNS Ostatní
4823 90 90 10 UNS Braille papír
4823 90 90 20 UNS Vyrobené z více než 70% recyklovaného papíru nebo z jiných recyklovaných vláknitých surovin doložené osvědčením vydaným pověřeným subjektem
4823 90 90 30 UNS Celulózová tepelná izolace ze sběrového papíru
4823 90 90 90 UNS Ostatní
Chemická (syntetická nebo umělá) střižová vlákna
5515 13 11 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 13 11 90 UNS Ostatní
5515 13 19 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 13 19 90 UNS Ostatní
5515 13 91 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 13 91 90 UNS Ostatní
5515 13 99 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 13 99 90 UNS Ostatní
5515 19 10 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 19 10 90 UNS Ostatní
5515 19 30 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 19 30 90 UNS Ostatní
5515 19 90 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 19 90 90 UNS Ostatní
5515 22 11 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 22 11 90 UNS Ostatní
5515 22 19 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 22 19 90 UNS Ostatní
5515 22 91 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 22 91 90 UNS Ostatní
5515 22 99 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 22 99 90 UNS Ostatní
5515 92 11 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 92 11 90 UNS Ostatní
5515 92 19 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 92 19 90 UNS Ostatní
5515 92 91 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 92 91 90 UNS Ostatní
5515 92 99 10 UNS S obsahem vlny od 15% do 35%
5515 92 99 90 UNS Ostatní
6111 20 90 10 UNS Kojenecké pleny z bavlny
6111 20 90 90 UNS Ostatní
6209 20 00 10 UNS Kojenecké pleny z bavlny
6209 20 00 90 UNS Ostatní
Obuv, kamaše a podobné výrobky; části těchto výrobků
6403 99 11 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 31 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 33 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 36 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 38 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 50 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 91 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 93 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 96 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
6403 99 98 10 NPR Zdravotní obuv (“dia obuv“)
Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti
6602 00 00 10 NAR Bílé hole pro nevidomé a částečně vidoucí
8112 91 50 10 UNS Thalium
8112 91 50 90 UNS Galium, indium
8112 91 89 10 UNS Thalium
8112 91 89 90 UNS Galium
8112 99 90 10 UNS Thalium
8112 99 90 90 UNS Galium, indium
Jaderné reaktory, kotle, stroje, přístroje a mechanické nástroje; jejich části a součásti
8419 19 00 10 NAR Solární zařízení
8421 21 90 10 NAR Domácí přístroje na úpravu vody a malé čističky odpadních vod pro rodinné domky
8421 99 00 10 UNS Části a součásti k domácím přístrojům na úpravu vody a k malým čističkám odpadních vod pro rodinné domky
8421 99 00 90 UNS Ostatní
8423 10 10 10 NAR S hlasovým výstupem pro nevidomé
8469 11 00 10 NAR Upravené k používání nevidomými a částečně vidoucími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou
8469 12 00 10 NAR Upravené k používání nevidomými a částečně vidoucími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou
8469 20 00 10 NAR Upravené k používání nevidomými a částečně vidoucími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou
8469 30 00 10 NAR Upravené k používání nevidomými a částečně vidoucími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou, Pichtův Braillský psací stroj, též psací a zobrazovací zařízení pro osoby s poruchami řeči
8470 10 10 10 NAR S hlasovým výstupem pro nevidomé
8470 10 10 90 NAR Ostatní
8470 10 90 10 NAR S hlasovým výstupem pro nevidomé
8470 10 90 90 NAR Ostatní
8470 21 00 10 NAR S hlasovým výstupem pro nevidomé
8470 29 00 10 NAR S hlasovým výstupem pro nevidomé
8471 30 10 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 30 10 90 NAR Ostatní
8471 30 91 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 30 91 90 NAR Ostatní
8471 30 99 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 30 99 90 NAR Ostatní
8471 41 10 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 41 30 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 41 30 90 NAR Ostatní
8471 41 91 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 41 91 90 NAR Ostatní
8471 41 99 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 41 99 90 NAR Ostatní
8471 49 10 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 49 30 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 49 30 90 NAR Ostatní
8471 49 91 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 49 91 90 NAR Ostatní
8471 49 99 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 49 99 90 NAR Ostatní
8471 50 30 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 50 30 90 NAR Ostatní
8471 50 91 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 50 91 90 NAR Ostatní
8471 50 99 10 NAR Počítače speciálně upravené pro nevidomé
8471 50 99 90 NAR Ostatní
8471 60 40 10 NAR Braillská tiskárna pro nevidomé
8471 90 00 10 NAR Zařízení speciálně určené pro osoby se zdravotním postižením
8471 90 00 90 NAR Ostatní
8473 21 90 10 UNS Přídavná zařízení k počítačům s Braillovým nebo hlasovým výstupem pro nevidomé, přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou motorikou a amputovanými končetinami
8473 21 90 90 UNS Ostatní
8473 30 90 10 UNS Přídavná zařízení k počítačům s Braillovým nebo hlasovým výstupem pro nevidomé, přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou motorikou a amputovanými končetinami
8473 30 90 90 UNS Ostatní
8473 50 90 10 UNS Přídavná zařízení k počítačům s Braillovým nebo hlasovým výstupem pro nevidomé, přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou motorikou a amputovanými končetinami
8473 50 90 90 UNS Ostatní
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části a součásti a příslušenství k těmto přístrojům
8502 31 00 10 NAR Větrné turbiny s výkonem nepřesahujícím 75 kVA
8502 31 00 90 NAR Ostatní
8506 60 10 10 NAR V provedení pro sluchadla pro sluchově postižené
8506 60 30 10 NAR V provedení pro sluchadla pro sluchově postižené
8506 60 90 10 NAR V provedení pro sluchadla pro sluchově postižené
8517 19 90 10 NAR Psací telefony pro neslyšící
8518 40 99 10 NAR Individuální zesilovače pro nedoslýchavé, zesilovače pro indukční smyčky pro nedoslýchavé, skupinové zesilovače pro vyúku sluchově postižených dětí
8531 80 30 10 NAR Speciální signalizační přístroje pro neslyšící a nevidomé
8531 80 80 10 NAR Speciální signalizační přístroje pro neslyšící a nevidomé
8539 90 10 10 UNS Patice výbojek
8539 90 10 90 UNS Ostatní
8539 90 90 10 UNS Části a součásti výbojek
8539 90 90 90 UNS Ostatní
8543 89 95 10 NAR Elektronické předřadníky pro výbojky
8543 89 95 90 NAR Ostatní
Motorová vozidla, traktory, motorová kola a jízdní kola, a jiná pozemní vozidla, jejich části, součásti a příslušenství (vyjma kolejových)
8703 21 10 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 21 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 22 19 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 22 19 90 NAR Ostatní
8703 22 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 23 19 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 23 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 24 10 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 24 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 31 10 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 31 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 32 19 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 32 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 33 19 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 33 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8703 90 90 10 NAR Vozy rychlé lékařské pomoci vybavené podle vyhlášky č. 49/1993 Sb. a to i v případě, že jejich výbava neobsahuje potřebný zdravotnický materiál a přenosné přístroje
8708 99 98 10 UNS Ruční ovládání nožních pedálů, ruční páky včetně řadící páky pro tělesně postižené
8708 99 98 90 UNS Ostatní
9013 10 00 10 NAR Optické přístroje (např. puškohledy) určené pro zbraně nevojenského charakteru
9013 20 00 10 NAR Optické přístroje určené pro zbraně nevojenského charakteru
9013 20 00 90 NAR Ostatní
9013 80 20 10 NAR Optické přístroje určené pro zbraně nevojenského charakteru
9013 80 20 90 NAR Ostatní
9013 80 30 10 NAR Optické přístroje určené pro zbraně nevojenského charakteru
9013 80 30 90 NAR Ostatní
9013 80 90 10 NAR Optické přístroje určené pro zbraně nevojenského charakteru
9013 80 90 90 NAR Ostatní
9028 20 00 10 NAR Vodoměry na teplou a studenou vodu pro spotřebu vody
Hodiny, hodinky a jejich části
9102 99 00 10 NAR Hodinky pro nevidomé s Braillovým nebo hlasovým výstupem s pouzdrem jiným než z drahých kovů
9103 90 00 10 NAR Vibrační a světelné budíky pro neslyšící
Zbraně a střelivo, jejich části, součásti a příslušenství
9304 00 00 10 UNS Ostatní zbraně využívající energii mechanickou nebo stlačeného plynu a zbraně pro vystřelování látek s dráždivým účinkem včt. obranných sprejů a elektrické paralyzátory
9304 00 00 90 UNS Ostatní
Nábytek; lékařsko-chirurgický nábytek; lůžkoviny a podobné potřeby; svítidla jinde neuvedená ani nezahrnutá; reklamní lampy, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
9402 10 00 10 NAR Křesla pro holičství a kadeřnictví a jejich části a součásti
9402 10 00 90 NAR Ostatní a jejich části a součásti“.
90. Příloha č. 22 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 22 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
Seznam železničních stanic pro výdej zavazadel propuštěných do režimu tranzitu
Š umperk
Žďár nad Sázavou“.
91. V příloze č. 24 se zrušují slova "20. Slovenská republika".
92. V příloze č. 27 se v bodu 17 písm. c) slovo "první" nahrazuje slovem "druhý".
93. V příloze č. 28 se bod 9 doplňuje těmito slovy: "o osvobození od dovozního cla,1)".
94. Příloha č. 31 se doplňuje o pořadové číslo 18, které zní:
„18. Jakékoli elektronické součásti, díly, sestavy (včetně podsestav) nebo materiály (též elektronické) podstatné pro elektronické fungování výrobku přepracovaného pod celním dohledem.. Přepracování na výrobky informační technologie podpoložek kombinované nomenklatury s poznámkou „ITA“ ve sloupci 7 celního sazebníku“.
95. Příloha č. 33 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 33 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
Národní tranzit / Záruční listina
96. Příloha č. 34 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 34 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
Společný tranzitní režim / Tranzitní režim společenství / Záruční listina
97. Příloha č. 35 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 35 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
Jiné operace než režim tranzitu / Záruční listina
98. Příloha č. 36 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 36 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
SEZNAM ZBOŽÍ, U KTERÉHO JE VYŽADOVÁNA ZVÝŠENÁ ČÁSTKA PAUŠÁLNÍ ZÁRUKY
Číslo HS Označení zboží Množství odpovídající částce 7000 ECU paušální záruky
ex 01.02 Živý hovězí dobytek, jiný než plemenná čistokrevná zvířata 4. 000 kg
2,02 Hovězí maso zmrazené 3. 000 kg
4,02 Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující 5. 000 kg
4,05 Máslo a jiné tuky z mléka 3. 000 kg
8,03 Banány, včetně plantejnů, čerstvé nebo sušené 8. 000 kg
17,01 Třtinový a řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu 7. 000 kg
22.07 10 Ethylalkohol s obsahem alkoholu 80% nebo více, nedenaturovaný 3 hl
ex 22.08 Destiláty, likéry a jiné lihoviny 5 hl
24,02 Cigarety 35 000 ks
Poznámka: Není-li u jednotlivých položek uvedeného seznamu zboží připojena poznámka "ex", zahrnují čtyřmístné číselné kódy celního sazebníku všechny v nich obsažené podpoložky zboží.".
99. V příloze č. 38 se ve vzoru dokladu „TC 31 - Osvědčení o záruce“ na přední straně v odstavcích 3 a 4 za slovo „sídlo“ vkládá slovo „stát,“.
100. V příloze č. 40 se v části „I. Prohlášení o změně zaručené částky“ slova „za podmínek uvedených v bodě 2 záruční listiny, která byla přijata Ministerstvem financí - Generálním ředitelstvím cel/Celním ředitelstvím se sídlem1) .....................................“ nahrazují slovy „za podmínek uvedených v záruční listině, která byla přijata Ministerstvem financí - Generálním ředitelstvím cel/Celním ředitelstvím se sídlem ................./Oblastním celním úřadem se sídlem ..................1) “.
101. V příloze č. 40 část "II. Přijetí dodatku k záruční listině" zní:
102. V příloze č. 42 se v části „I. Prohlášení o změně zaručené částky“ slova „za podmínek uvedených v bodě 2 záruční listiny, která byla přijata Ministerstvem financí - Generálním ředitelstvím cel/Celním ředitelstvím se sídlem1) .....................................“ nahrazují slovy „za podmínek uvedených v záruční listině, která byla přijata Ministerstvem financí - Generálním ředitelstvím cel/Celním ředitelstvím se sídlem ................./Oblastním celním úřadem se sídlem ..................1)“.
103. V příloze č. 42 část „II. Přijetí dodatku k záruční listině“ zní:
104. Příloha č. 45 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 45 k vyhlášce č. 135/1999 Sb.
105. V příloze č. 46 se osmimístné sériové číslo pro rozlišení jednotlivých tiskopisů "AA 000 000" nahrazuje sedmimístným sériovým číslem "A 000 000".
106. V příloze č. 47 se osmimístné sériové číslo pro rozlišení jednotlivých tiskopisů "AA 000 000" nahrazuje sedmimístným sériovým číslem "A 000 000".
107. V příloze č. 48 se osmimístné sériové číslo pro rozlišení jednotlivých tiskopisů "AA 000 000" nahrazuje sedmimístným sériovým číslem "A 000 000".
108. Příloha č. 49 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 49 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
109. Příloha č. 50 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 50 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
110. Příloha č. 51 včetně nadpisu zní:
"Příloha č. 51 k vyhlášce č. 135/1998 Sb.
111. V příloze č. 52 "Osvědčení o povolení nezajišťovat celní dluh" odstavec 4 zní:
"4. Ministerstvo financí - Generální ředitelství cel (MF - GŘC) osvědčuje, že osobě uvedené v odstavci 3 bylo podle § 254 odst. 4 celního zákona povoleno nezajišťovat celní dluh u celních úřadů v České republice pro:
a) režim volného oběhu,*)
b) režim národního tranzitu,*)
c) režim uskladňování v celním skladu,*)
d) režim aktivního zušlechťovacího styku v podmíněném systému,*)
e) režim přepracování pod celním dohledem,*)
f) režim dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla,*)
g) dočasné uskladnění zboží,*)
h) nakládání se zbožím,*)
i) zajištění celního dluhu skladovatelem,*)
j) systém prosté výměny,*)
k) odklad platby cla, daní a poplatků vybíraných při dovozu,*)
l) posečkání cla, daní a poplatků vybíraných při dovozu,*)
m) zaplacení cla, daní a poplatků vybíraných při dovozu ve splátkách.*)
Povolení se nevztahuje na celní dluh zajišťovaný v režimu společného tranzitu.".
a) "TC 31 - OSVĚDČENÍ O ZÁRUCE",
b) "ZÁRUČNÍ DOKLAD (PAUŠÁLNÍ ZÁRUKA) PRO REŽIM TRANZITU",
c) "T.C.32 - ZÁRUČNÍ DOKLAD (PAUŠÁLNÍ ZÁRUKA)",
d) "ZÁRUČNÍ DOKLAD (PAUŠÁLNÍ ZÁRUKA)",
e) "OSVĚDČENÍ O POVOLENÍ NEZAJIŠŤOVAT CELNÍ DLUH",
vydané před nabytím účinnosti této vyhlášky podle vzorů uvedených v přílohách č. 38, 46, 47, 48 a 52 k vyhlášce č. 135/1998 Sb. mohou být používány do 31. prosince 1999.
1. 01.07.1999 - 30.06.2002
0. 28.06.1999 Vyhlášené znění