Source: https://docplayer.pl/107031692-Rada-unii-europejskiej-bruksela-13-lipca-2017-r-or-en-jeppe-tranholm-mikkelsen-sekretarz-generalny-rady-unii-europejskiej.html
Timestamp: 2019-10-13 21:04:37+00:00
Document Index: 59633232

Matched Legal Cases: ['art. 207', 'art. 218', 'art. 35', 'art. 3', 'art. 207', 'art. 218', 'art. 35', 'art. 17']

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej - PDF
Download "Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej"
1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0156 (NLE) 11275/17 NT 4 AGRI 404 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 11 lipca 2017 r. Do: Nr dok. Kom.: Dotyczy: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej COM(2017) 374 final Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w Radzie Stowarzyszenia UE Turcja w odniesieniu do zmiany protokołu 2 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja w sprawie systemu handlu produktami rolnymi Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 374 final. Zał.: COM(2017) 374 final 11275/17 ur DGC 2A PL
2 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia r. COM(2017) 374 final 2017/0156 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w Radzie Stowarzyszenia UE Turcja w odniesieniu do zmiany protokołu 2 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja w sprawie systemu handlu produktami rolnymi PL PL
3 UZASADNIENIE Dwustronne stosunki między UE i Turcją w dziedzinie handlu produktami rolnymi i produktami rybołówstwa są uregulowane przez Układ z dnia 12 września 1963 r. tworzący stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją ( Układ ), a w szczególności przez Decyzję nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu handlu produktami rolnymi. Na podstawie tej decyzji Rady Stowarzyszenia przyznano Unii koncesje w postaci kontyngentów taryfowych na mięso z bydła. Dwa kontyngenty na mięso z bydła obejmują obecnie kwotę ton mrożonego mięsa z bydła i kwotę ton mrożonego mięsa z bydła. Od wejścia w życie decyzji Rady Stowarzyszenia nr 1/98 wywóz mięsa z bydła i żywych zwierząt z UE podlegał znacznym zmianom i przez długi czas był zakazany przez Turcję. Aby umożliwić pełne wykorzystanie kwot i utrzymać regularny przepływ handlowy tych produktów, Turcja wystąpiła z propozycją rozszerzenia tych kwot na świeże i schłodzone mięso z bydła. Tego rodzaju zmiana leży w interesie Unii, ponieważ rozszerza ona zakres produktów w ramach obowiązujących koncesji, stanowi lepszą odpowiedź na popyt rynkowy w Turcji i zapewnia lepsze wykorzystanie kwot, a zarazem regularny przepływ handlowy. Ponadto świeże i schłodzone mięso z bydła z reguły uzyskuje na rynku wyższą cenę. Szerzej zakreślonym celem tej zmiany w perspektywie długoterminowej jest zapewnienie w ramach kwot regularnego i pozbawionego ograniczeń przepływu handlowego. 1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku Niniejszy wniosek rozszerzy zakres produktów z mięsa z bydła kwalifikujących się do wywozu do Turcji w ramach obu kwot w celu ułatwienia wywozu mięsa z bydła do Turcji. Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki Niniejszy wniosek jest spójny z polityką handlową Unii dążącą do zwiększenia możliwości handlu z państwami trzecimi. Spójność z innymi politykami Unii Niniejszy wniosek jest spójny z polityką handlową Unii mającą na celu promowanie handlu między państwami członkowskimi a państwami trzecimi oraz z zasadą, zgodnie z którą Unia Europejska powinna wspierać rozwój handlu poprzez stopniowe eliminowanie ograniczeń w handlu międzynarodowym. Niniejszy wniosek ma na celu polepszenie i ułatwienie handlu produktami z mięsa z bydła pomiędzy Unią a Turcją. 2. PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ Podstawa prawna Podstawę prawną decyzji Rady stanowi art. 207 ust. 4 akapit pierwszy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w związku z jego art. 218 ust. 9 oraz art. 35 protokołu PL 2 PL
4 dodatkowego do Układu ustanawiającego Stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją. Pomocniczość Wspólna polityka handlowa wymieniona jest jako dziedzina objęta wyłącznymi kompetencjami Unii w art. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Inicjatywa ta dotyczy wdrożenia obowiązującego porozumienia handlowego. Proporcjonalność Rozważono wszystkie racjonalne możliwości działań politycznych i niniejszy wniosek uznaje się za najbardziej odpowiedni do osiągnięcia zakładanego celu. Wybór instrumentu Decyzja Rady Stowarzyszenia UE Turcja zmieniająca protokół 2 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja w sprawie systemu handlu produktami rolnymi. 3. WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW Oceny ex post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa Nie dotyczy Konsultacje z zainteresowanymi stronami Komisja przeprowadziła nieformalne konsultacje z zainteresowanymi stronami i państwami członkowskimi; wyraziły one poparcie dla propozycji rozszerzenia zakresu produktów w ramach obowiązujących kwot. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej Komisja pozostaje w kontakcie z zainteresowanymi stronami, które przedstawiły swoje opinie na temat sytuacji rynkowej w Turcji. Ocena skutków Nie przeprowadzono oceny skutków, ponieważ wniosek ma na celu rozwinięcie i ulepszenie handlu produktami z mięsa z bydła z Turcją i tym samym wykorzystanie istniejących dwustronnych preferencji handlowych. Wniosek nie ma wpływu na przywóz do Unii ani nie przyznaje żadnych nowych koncesji handlowych państwom trzecim. Sprawność regulacyjna i uproszczenie Dzięki rozszerzeniu zakresu produktów wniosek może pomóc małym i średnim przedsiębiorstwom w wywozie produktów z mięsa z bydła do Turcji. Do objęcia kwotami będzie kwalifikować się większy asortyment produktów, co będzie sprzyjać pełnemu wykorzystaniu kwot i zwiększeniu wywozu. PL 3 PL
5 Prawa podstawowe Niniejszy wniosek nie ma wpływu na prawa podstawowe. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii. 5. ELEMENTY FAKULTATYWNE Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania Komisja będzie monitorować przepływ handlowy, aby ocenić, czy wniosek zapewnił lepsze wykorzystanie obowiązujących kwot, oraz aby zapewnić, że wywóz mięsa z bydła do Turcji nie jest utrudniony. Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw) Nie dotyczy. Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku Nie dotyczy. PL 4 PL
6 2017/0156 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie należy zająć w imieniu Unii Europejskiej w Radzie Stowarzyszenia UE Turcja w odniesieniu do zmiany protokołu 2 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja w sprawie systemu handlu produktami rolnymi RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z jego art. 218 ust. 9, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Układ ustanawiający Stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją 1 ma na celu promowanie stałego i zrównoważonego wzmacniania więzi handlowych i gospodarczych pomiędzy Unią a Turcją oraz ustanawia Radę Stowarzyszenia, która ma zapewnić wdrożenie i stopniowe rozwijanie Stowarzyszenia. (2) Decyzja nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja 2 ustanawia system handlu produktami rolnymi. Protokół 2 do tej decyzji określa szczegóły systemu preferencyjnego mającego zastosowanie do przywozu do Turcji produktów rolnych pochodzących z Unii, w tym systemu preferencyjnego dotyczącego przywozu mrożonego mięsa z bydła. (3) Unia i Turcja przeprowadziły konsultacje i uzgodniły zmianę preferencyjnego systemu mającego zastosowanie do przywozu do Turcji mięsa z bydła pochodzącego z Unii w celu rozszerzenia zakresu obowiązującego kontyngentu taryfowego określonego w Załączniku do protokołu 2 do decyzji nr 1/98 na mięso świeże i schłodzone. (4) Na podstawie art. 35 Protokołu dodatkowego do Układu ustanawiającego Stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją 3 zakres Układ ustanawiający stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją podpisany w Ankarze w dniu 12 września 1963 r. (Dz. U. 217 z , s. 3687). Decyzja nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu handlu produktami rolnymi (98/223/WE) (Dz.U. L 86 z , s. 1). Protokół dodatkowy oraz Protokół finansowy, podpisane w dniu 23 listopada 1970 r., załączone do Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją i odnoszącego się do środków, które należy podjąć w celu ich wprowadzenia w życie (Dz.U. L 293 z , s. 3) PL 5 PL
7 preferencyjnego traktowania, jakie przyznały sobie nawzajem Unia i Turcja, może być zmieniony decyzją Rady Stowarzyszenia. (5) Stanowisko Unii w ramach Rady Stowarzyszenia UE Turcja powinno zatem opierać się na projekcie decyzji dołączonym do niniejszej decyzji. (6) Decyzja Rady Stowarzyszenia zmieni Układ, należy zatem ją opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po jej przyjęciu. (7) Zgodnie z art. 17 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej na forum Rady Stowarzyszenia Unię reprezentuje Komisja, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Stanowisko, jakie ma zająć Unia Europejska na forum Rady Stowarzyszenia UE Turcja w odniesieniu do zmiany protokołu 2 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE Turcja w sprawie systemu handlu produktami rolnymi opiera się na projekcie decyzji Rady Stowarzyszenia UE Turcja dołączonym do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Po przyjęciu decyzja Rady Stowarzyszenia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Artykuł 3 Niniejsza decyzja jest skierowana do Komisji. Sporządzono w Brukseli dnia r. W imieniu Rady Przewodniczący PL 6 PL