Source: https://issuu.com/xoboats/docs/240rsusermanual
Timestamp: 2017-08-23 03:53:13+00:00
Document Index: 24216300

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'HD ']

240rsusermanual by XO Boats - issuu
XO BOATS ESIPUHE Hyvä suomalaisen XO -veneen omistaja! Kiitämme teitä XO:n valinnasta ja toivotamme teille monia hauskoja hetkiä vesillä liikkuessanne. Tämän käsikirja tarkoituksena on auttaa Teitä käyttämään venettänne turvallisesti ja miellyttävästi. Käsikirja sisältää veneen ja siihen kuuluvien tai asennettujen varusteiden ja järjestelmien yksityiskohdat sekä tietoa veneen käytöstä ja hoidosta. Kehotamme teitä lukemaan käsikirjan huolellisesti ja tutustumaan veneeseenne ennen sen käyttöönottoa. Omistajan käsikirja ei luonnolliestikaan ole merimiestaitojen tai veneilyturvallisuuden lähde. Jos XO on ensimmäinen veneenne, tai olette vaihtanut venetyyppiin, jota ette vielä tunne, varmistukaa oman mukavuutenne ja turvallisuutenne takia siitä, että hankitte käsittelyja käyttökokemusta ennen kuin otatte veneen päällikkyyden vastuullenne. Veneen myyjä, venekerhot tai kansalliset moottorivene- tai purjehtijaliitot antavat mielellään tietoja paikallisista veneilykouluista tai suosittelevat päteviä opettajia. Varmistakaa, että odotettavissa olevat tuuli- ja aallokko-olosuhteet vastaavat veneenne suun nit telukategoriaa, ja että te ja miehistönne pystytte hallitsemaan venettänne kyseisissä olosuhteissa. Suunnittelukategoriaa C vastaavat tuuli- ja aallokko-olot yltävät myrskystä kovaan tuuleen, joissa on poikkeuksellisten aaltojen
ja puuskien vaara. Ne ovat vaarallisia olosuhteita, joissa voi tyydyttävästi operoida vain pystyvä ja hyväkuntoinen miehistö, joka käyttää hyvin ylläpidettyä venettä. Tämä omistajan käsikirja ei ole yksityiskohtainen huolto- tai vianetsintäopas. Ongelma ta pauk sissa ottakaa yhteyttä XO jälleenmyyjään. Käyttäkää korjauksiin vain XO -jälleenmyyjän suosittelemia yrityksiä. SÄILYTTÄKÄÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VARMASSA PAIKASSA JA ANTAKAA SE EDELLEEN SEURAAVALLE OMISTAJALLE LUOPUESSANNE VENEESTÄ.
Sisältö 1 Yleistä
3 Ennen käyttöönottoa
4.1 Rekisteröinti 4.2 Vakuutukset 4.3 Koulutus
5 Veneen ominaisuudet ja käyttö 5.1 Yleistä 5.2 Veneen perustiedot 5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä	5.4 Kuormitus 5.5 Moottori ja potkuri 5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus 5.6.1 Rungon ja kannen aukot 5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys 5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus 5.7 Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen 5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy 5.8 Sähköjärjestelmä 5.9 Ohjailuominaisuudet 5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen 5.9.2 Hätäkatkaisin 5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta 5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet
13 13 13 13 14 14 14 14 14 16 16 16 17 18 22 22 23 23 24
5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen	24 5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen 24 5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen 24 5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus 26 5.10.5 Trailerikuljetus 28 5.10.6 Navigointi	28
7.1 Yleistä 7.2. Lisävarusteiden asennus 7.2.1 Lämmitin 7.2.2 Jääkaappi 7.2.3 Radio/CD-soitin
Liite 1 Tekniset erittelyt
Liite 2 XO 240 RS Yleisjärjestelykuva
Liite 3 Yleiset vaatimukset
Liite 4 Sähkökytkentäkaavio
VENEMALLI: XO 240 RS RUNGON TUNNISTENUMERO - CIN: MOOTTORIN MERKKI JA MALLI: MOOTTORIN VALMISTUSNUMERO:
Ennen kuin lähdet... Tutustu tähän omistajan käsikirjaan. Tarkista aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat:
tarkistustoimet. Tarkistakaa veneen merikelpoisuus muutenkin: ei polttoaine- tai vesivuotoja, turvavarusteet mukana jne. Tarkistakaa, että pilssiveden määrä on minimissä.
Älkää ylikuormittako venettä, jakakaa kuorma oikein. Älkää sijoittako painavia esineitä liian ylös, jotta veneen vakavuus ei heikkenisi.
Huolehtikaa polttoainetilojen tuuletuksesta tulipalovaaran vähentämiseksi.
Tarkistakaa, että kaikki tavarat on asetettu niin, että ne pysyvät paikoillaan myös merenkäynnissä ja kovassa tuulessa.
Tavaroiden kiinnitys Varmistukaa, että kaikille mukanaolijoille on pelastusliivit. Sopikaa kunkin henkilön tarvittavat tehtävät matkan aikana ennen lähtöä.
Polttoaine Tarkistakaa, että polttoainetta on riittävästi; myös reserviä huonon sään tms. varalle. Polttoainetta tulisi olla vähintään noin 20 % yli tarpeen odottamattomien tilanteiden varalle
Merikartat Ellette kulje täysin tuttua reittä, onko mukana merikarttoja riittävän laajalta alueelta?
Sopikaa miehistön kanssa, kuka irrottaa minkäkin köyden jne. Tarkistakaa etteivät kiinnitys- tai muut köydet pääse potkuriin lähdön tai saapumisen aikana.
Tarkistakaa ohjauksen, sähkölaitteiden ja akun toiminta sekä kunto ja tehkää moottorin ohjekirjan mukaiset päivittäiset
Moottoria koskevia lisäohjeita saatte sen omasta, erillisestä ohjekirjasta.
Tässä käsikirjassa olevat varoitukset ja huomautukset määritellään seuraavasti:
VAARA! Merkitsee, että on olemassa vakava vaaratekijä, joka johtaa suurella todennäköisyydellä kuolemaan tai pysyvään vammautumiseen, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä.
VAROITUS! Merkitsee, että on olemassa vaaratekijä, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä.
HUOM! Merkitsee muistutusta turvallisesta toimintatavasta tai kiinnittää huomiota vaaralliseen toimintatapaan, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai veneen tai sen osien vaurioitumiseen.
4 Ennen käyttöönottoa 4.1 Rekisteröinti Monissa valtioissa jo pienenkin moottoriveneen rekisteröinti on pakollista. Ottakaa selvää paikallisilta viranomaisilta asuinvaltionne rekisteröintimääräyksistä. Rekisteröidyn veneen kuljettamiseen vaaditaan myös tavallisesti vähimmäisikä ja mahdollisesti erillinen veneilyajokortti.
4.2 Vakuutukset Venevakuutus voi korvata vesillä tai kuljetuksen ja telakoinnin aikana sattuvan vahingon. Varmista erikseen vakuutusvastuu venettä nostettaessa. Vakuutuksella on myös välillinen vaikutus turvallisuuteen vesillä: vakavan haverin sattuessa voit keskittyä ennen kaikkea ihmisten pelastamiseen. Tarkempia tietoja eri vakuutusvaihtoehdoista antavat vakuutusyhtiöt. 12
Omistajan käsikirjan tarkoituksena ei ole olla täydellinen huoltoopas tai korjauskirja, vaan opastaa käyttäjää tuntemaan uuden veneensä ominaisuudet ja käyttämään venettään asianmukaisella tavalla.
Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, jne. sekä tankkikapasiteetit on esitetty liitteessä 1. Tekniset erittelyt.
5.2 Veneen perustiedot XO 240 RS:n perustiedot ovat seuraavat: Venetyyppi: XO 240 RS Suunnittelukategoria: C (rannikko) Suurin suositeltu kuormitus: 915 kg Katso myös kohta 5.4 ”Kuormitus”
Suunnittelukategorialla C tarkoitetaan seuraavaa: Kategoria C: Vene on suunniteltu käytettäväksi olosuhteissa, joissa tuulen voimakkuus on enintään 6 boforia (n. 14 m/s) ja aallokko sen mukainen (merkitsevä aallonkorkeus enintään 2 m, satunnaiset suurimmat aallot 4 m korkuisia). Tällaisia olosuhteita voidaan kohdata avoimilla järvillä, jokisuistoissa, ja rannikkovesillä kohtuullisissa sääoloissa.
Valmistajan kilpi: Veneeseen ohjauspaikan lähistölle kiinnitetyssä valmistajan kilvessä on annettu osa em. tiedoista. Täydentävät selvitykset on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Huomatkaa, että esimerkiksi valmistajan kilvessä mainittuun suurimpaan kuormitukseen ei sisälly polttoaine, toisin kuin valmistajan suosittelemaan suurimpaan kuormitukseen.
5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä Veneen suurin suositeltava henkilömäärä on 8. Heille tarkoitetut istuinpaikat sijaitsevat kuvan 1 mukaisissa paikoissa.
VAROITUS! Älkää ylittäkö suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja varusteiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suositeltua kuormitusta (katso kohta 5.4 Kuormitus). Käyttäkää aina veneessä olevia istuimia. Mikäli venettänne ei ole varustettu 7 henkilön istuimilla, on heidän istuttava veneen lattialla kuvien mukaisilla paikoilla. 13
5.4 Kuormitus XO 240 RS:n suurin suositeltu kuormitus on 915 kg. Aikuisen henkilön painoksi katsotaan 75 kg ja lapsen painoksi 37,5 kg. Suurin suositeltu henkilöiden yhteispaino on yhteensä 600kg. Edellä mainitun suurimman suositellun henkilöpainon lisäksi katsotaan, että venettä voidaan kuormittaa seuraavilla painoilla: perusvarusteet 25 kg ja kiinteässä polttoainesäiliössä oleva kulutettava polttoainemäärä 175 kg. Suositeltu kuormitus sisältää vain edellä mainitut painokomponentit.
VAROITUS: Kuormatessanne venettä älkää koskaan ylittäkö suurinta suositeltua kuormaa. Lastatkaa vene aina huolellisesti ja jakakaa kuorma asianmukaisesti niin, että suunnitteluvesilinja säilyy (suunnilleen tasaköli). Välttäkää sijoittamasta suuria painoja korkealle.
5.5 Moottori ja potkuri XO 240 RS:n suurin suositeltu koneteho perämoottorilla on 221 kW (300 hv) ja sisäperämoottorilla 140kW (190hv). Perämoottori on normaalisti tarkoitettu asennettavaksi sellaiselle korkeudelle, että moottorissa potkurin yläpuolella oleva kavitaatiolevy on samalla korkeudella kuin veneen kölilinja. Noudattakaa moottorin asennuksessa ja potkurin valinnassa moottorin valmistajan ohjeita. Lukekaa myös moottorin käsikirja huolellisesti. Moottorin käynnistyksen yhteydessä on syytä tarkistaa jäähdytysveden virtaus sekä varmistaa, että vaihde on vapaalla. Mikäli moottori käynnistyy vaihde päällä, ottakaa yhteyttä huoltoon.
5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus 5.6.1 Rungon ja kannen aukot XO veneessä ei ole avotilan tyhjennyksen tarkoitettua tulppaa vaan kannen tyhjennys on ratkaistu tyhjennysputkien sulkuventtiilillä kts kuva 2. XO 240 RS:ssä on sadeveden tyhjentävästä avotilasta kaksi tyhjennysaukkoa. Kaikissa tilanteissa tyhjennysaukkojen tulee olla avoimena ja puhdistaa säännöllisesti niihin kertyneet roskat tukkeentumisen välttämiseksi. Veneessä on peräpeilin alakulmassa kiinniruuvattava perätulppa, jonka kautta vene voidaan tyhjentää telakoituna tai trailerilla.
HUOM! Itsetyhjentyvä avotila on tarkoitettu suurimman sadevesimäärän johtamiseen pois avotilasta. Osa sadevedestä sekä pilssiin kondensoituva vesi saattaa kuitenkin joutua pilssiin. ÄLÄ JÄTÄ VENETTÄ VARTIOIMATTA VESILLE PITKÄKSI AIKAA. TARKKAILE VENEEN KELLUNTA-ASENTOA JA TYHJENNÄ PILSSI TARVITTAESSA. Veneen jättäminen vartioimatta vesille pitkäksi aikaa saattaa johtaa mahdollisiin vaurioihin.
5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys Tyhjennyslaitteiden sijainti on esitetty kuvassa 2. Pilssipumput ovat sijoitettu niin lähelle pohjalevyä kuin on käytännössä mahdollista. Tästä huolimatta on luonnollista että pilssissä on pieni määrä vettä, jota pilssipumppu ei kykene poistamaan. XO 240 RS:ään on asennettu sähköinen automaattipilssipumppu.
1. Sähköinen pilssipumppu (Sisäperämoottorimalli) 2. Sähköinen pilssipumppu (Perämoottorimalli) 3. Käsikäyttöinen pilssipumppu Pilssipumpunimupiste ja -letku Pilssipumpun poistoletku
Se tyhjentää pilssiin kertyneen veden, kun pinta-anturi havaitsee pilssissä vettä. Automaattipumppu on aina valmiustilassa päävirtakytkimen asennosta riippumatta, kun akku on kiinnikytkettynä. Pilssipumppu käynnistyy kun anturi on ollut täysin upoksissa 5 sekuntia ja sammuu kun anturi on kuivilla. Pumppua voi käyttää myös pakolla kytkinpanelissa olevasta jousikuormitetusta kytkimestä. Sähköisen pilssipumpun imupää tulee tarkastaa ja mahdollisesti puhdistaa roskista säännöllisesti. Pumppuun pääsee käsiksi moottorikaivossa olevan huoltoluukun kautta.
5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus XO -veneen vakavuus on erinomainen runkomuodon ja painon sijoittumisen ansiosta. Muistakaa kuitenkin, että suuret murtuvat aallot ovat aina suuri vaara vakavuudelle. Huomatkaa, että veneenne vakavuus heikkenee minkä tahansa korkealle lisätyn painon vaikutuksesta. Kaikki muutokset massojen sijoittelussa voivat vaikuttaa huomattavasti veneenne vakavuuteen, trimmiin ja suorituskykyyn. Ottakaa yhteyttä veneen valmistajaan, jos suunnittelette tällaisia muutoksia. Pilssissä olevan veden määrä tulee pitää minimissä, koska veneessä oleva vapaasti liikkuva vesi heikentää aina vakavuutta. Ottakaa huomioon, että vakavuus voi heiketä hinauksessa tai hinattaessa.
VAROITUS! Pilssipumppujärjestelmää ei ole suunniteltu karilleajosta tai muusta vauriosta aiheutuvan vuodon hallintaan.
Tarkastakaa pilssiveden määrä tyhjentämällä pilssi manuaalisesti kytkinpaneelissa olevasta jousikuormitetusta kytkimestä ennen veneen jokaista käyttökertaa. Käyttäjän vastuulla on pitää mukanaan vähintään yhtä ämpäriä tai äyskäriä.
XO 24O RS:ssä on kiinteä polttoainesäiliö joka on asennettu veneen pilssitilan keskiosaan. Ennen tankkauksen aloittamista sammuttakaa moottori sekä savukkeet ja muu avotuli. Älkää käyttäkö mitään sähkölaitteita. Polttoaineen täyttöaukot sijaitsevat veneen molemmin puolin kannen tyhjennysaukkojen yläpuolella. Varasäiliö tulee nostaa pois veneestä täytön ajaksi, jotta polttoainetta ei joutuisi pilssiin mahdollisen ylitäytön yhteydessä. Kun tankkaatte huoltoasemalla, älkää käyttäkö muovisuppiloa, joka estää täyttöpistoolin ja täyttöhelan välisen staattisen jännitteen purkautumisen. Tankin täytön jälkeen (ks. säiliön tilavuus liitteestä 1. Tekniset tiedot) tarkistakaa, ettei polttoainetta ole vuotanut pilssiin tai moottoritilaan ja
HUOM! Tarkastakaa pilssipumpun toimivuus säännöllisin väliajoin. Mikäli havaitsette pilssipumpun toimivan virheellisesti, puhdistakaa pumpun imuaukko roskista ja ottakaa tarvittaessa yhteyttä XO –jälleenmyyjään.
puhdistakaa polttoaineroiskeet välittömästi. Älkää pitäkö varakanistereita tuulettamattomissa tiloissa tai irrallaan, tai mitään bensiiniä sisältäviä varusteita tiloissa, joita ei ole siihen tarkoitettu. Tarkastakaa vuosittain ettei polttoaineletkuissa ole kulumia.
on varma merkki polttoainevuodosta. Mikäli veneenne on varustettu lämmittimellä, lukekaa sen varo-ohjeet lämmittimen valmistajan ohjeesta.
HUOM! 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy
Älkää koskaan
XO 24O RS on sitä käytettäessä varustettava vähintään 8A 68B tehoisilla samuttimilla. Yksittäisen sammuttimen teho ei saa alittaa 5A 34B. Käsikäyttöinen sammutin on sijoitettu vasemman puoleisen istuinkonsolin etuosaan säilytystilaan vasemmalle sivulle kuvan 3 mukaisesti. Valtion lainsäädännöstä riippuen käsisammuttimet tulee tarkastuttaa säännöllisesti määrätyin väliajoin. Ottakaa selvää paikallisilta paloviranomaisilta asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä. Mikäli olette epävarma asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä, tarkastuttakaa käsisammuttimet vuoden välein. Käsisammuttimen valmistuspäivänmäärä ilmoitetaan sammuttimeen liimatussa tarrassa. Yli kymmenen vuotta vanhoja sammuttimia ei hyväksytä ilman uutta paineastian koeponnistusta. Kun käsisammuttimia vaihdetaan, tulee tilalle hankkia sammutuskyvyltään vähintään saman tehoiset laitteet. Veneen omistajan/käyttäjän on huolehdittava siitä, että veneessä on ainakin yksi helposti luoksepäästävään paikkaan sijoitettu palosanko, johon on kiinnitetty köysi. Varmistukaa siitä, että palonsammutusvälineet ovat helposti luokse päästäviä myös silloin, kun vene on kuormattu. Tiedottakaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälineiden sijainti ja toiminta. Pitäkää pilssi puhtaana polttoaineesta ja tarkastakaa mahdolliset polttoainevuodot säännöllisesti. Bensiinin tuoksu
• tukkiko pääsyä turvalaitteisiin, sammuttimelle, polttoaineventtileille tai sähköjärjestelmän päävirtakatkaisimelle. • tukkiko mitään veneeseen tehtyjä tuuletusaukkoja, koska nämä ovat tarkoitettu polttoainehöyryjen tuulettamiseen.
Sammuttimien sijoitus (Kuva 3)
1. Sammutin 2. Sisäperämoottorimallin moottoritilassa automaattisammutin
HUOM! Älkää myöskään koskaan • muuttako veneen sähkö- tai polttoainejärjestelmää tai salliko asiantuntemattoman henkilön tehdä muutoksia mihinkään veneen järjestelmään. • täyttäkö polttoainesäiliötä tai käsittele polttoainetta moottorin käydessä • tupakoiko tai käsitelkö avotulta käsitellessänne polttoainetta. - säilytä bensiiniä tiloissa, joita siihen ei ole siihen tarkoitukseen suunniteltu. Mikäli veneeseen ei ole asennettu lämmitintä, on varapolttoainesäiliötä mahdollista säilyttää lämmittimen paikalla säiliön tilalla. Käytännössä pilssi/tankkitila on ainoa paikka, missä XO veneessä saa säilyttää bensiiniä. • Säilytä mitään palavaa ainetta konetilassa (sisäperämoottorimalli) ja jos ei-palavia aineita varastoidaan moottoritilaan, ne on varmistettava niin, etteivät ne pääse putoamaan koneistoihin eivätkä ne saa aiheuttaa minkäänlaista estettä tilaan pääsemiselle. • jätä venettä valvomatta kun keitin tai lämmityslaite on käytössä
5.8 Sähköjärjestelmä Veneen sähköjärjestelmän kytkentäkaavio on esitetty liitteessä 3. Päävirtakytkin sijaitsee ohjauspisteen takana veneen oikealle puolella. Automaattinen pilssipumppu on kuitenkin aina toiminnassa akun ollessa kytkettynä. Virtapiirin ollessa kytkettynä käyttölaitteita voidaan operoida kytkinpanelilta kuljettajan paikalta.
Kulkuvalot kytketään toimintaan kulkuvalo kytkimestä (kts kuva 5). Muista asentaa irrotettava mastovalo paikalleen. Molemmin puolin venettä on tuulilasinpyyhin, jota käytetään sen kytkimestä. Pilssiveden tilanteen voi tarkastaa painamalla pumppu toimintaan sen kytkimestä (kts kuva 5). Mikäli veneen sivulta perästä ei kuulu veden lorinaa, on automaatti pitänyt huolen veden tyhjennyksestä. Sähköjärjestelmässä on laajat asennusvalmiudet lisävarusteille; asennusvalmiudet on valmiiksi radiosoittimelle ja kahdelle kaiuttimelle. Veneessä on rajoitettu asennusvalmius myös polttoainekäyttöisellelämmityslaitteelle. Hallintalaitteet ja sähkölaitteet on järjestetty kuvan 5 mukaisesti. Virtapiirien sulakkeet on sijoitettu erilliseen sulakerasiaan ohjauskonsolin sisäpuolelle (kts kuva 4). XO –veneissä käytetään ns. automaattisulakkeita, jotka voidaan ylikuormituksen tapahduttua kytkeä uudelleen toimintaan painamalla ylös ponnahtanut nuppi takaisin alas. Sähköjärjestelmässä on kaksi ylimääräistä sulakkeilla varustettua virtapiiriä (Extra 1 (10A) ja Extra 2 (10A)) (sähkökaavion kohdat F13-F14 ja F17-F19), joihin voi liittää jälkiasennettavia lisävarusteita. Näiden virtapiirien johtimet löytyvät kytkinpanelista. Älkää vaihtako sulakkeita suuremmille virroille, älkääkä asentako sähköjärjestelmään komponentteja, joilla virtapiirin nimellisampeeriluku ylittyy.
Sähkölaitteet (perämoottori malli) (Kuva 3)
Sähkölaitteet (sisäperämoottori malli) (Kuva 4)
Hallintalaitteet (Kuva 5) Kytkinpaneli: 1) Pilssipumpun käyttökytkin 2) Kulkuvalojen kytkin 3) Tuulilasinpyyhin vasen 4) Tuulilasinpyyhin oikea 5) Äänitorvi 6) Moottoritilantuuletus kytkin (sisäperämoottorimalli) 7) Trimmilevyn kytkin oikea 8) Trimmilevyn kytkin vasen
HUOM! • Jälkiasentaessasi lisävarusteita veneeseen, käyttäkää Extra 1 tai Extra 2 virtapiiriä. Kytke laite sekä virransyöttö-, että miinus johtimiin. Veneen runkoa ei saa käyttää maadoituspiirinä. • Lähtiessänne veneestä pidemmäksi aikaa katkaiskaa virta pääkytkimestä. Irrota akku järjestelmästä sähköasennuksia tehtäessä. Kun irrotatte tai kiinnitätte akkuja, varokaa koskettamasta metalliavaimella samanaikaisesti akun molempia napoja tai veneen alumiiniosia. • Ladatkaa akkuja vain moottorilla tai akkulaturilla. Lataaminen liian suurella virralla aiheuttaa akun räjähdysvaaran. Huolehtikaa akkutilan tuuletuksesta. Akun latauksessa vapautuva vety saattaa räjähtää, mikäli tuuletus estyy. • Älkää koskaan katkaisko virtaa pääkytkimestä moottorin käydessä, koska tämä voi voi vaurioittaa moottorin. Älkää muuttako veneen sähköjärjestelmää tai siihen liittyviä piirustuksia; muutokset ja huollot tulee jättää asiantuntevan venesähköteknikon tehtäväksi.
valmistajan kilpeen merkitty teho. Käytä moottorin sähköhydraulista rikikulman säätöä (Power Trim) seuraavalla tavalla: • nostettaessa vene liukuun ”keula alas” –asento • kun vene on liu’ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostetaan keulaa kunnes vene alkaa laukata, potkuri menettää otteensa tai kone saapuu normaalin säätöalueen ylärajalle. Lasketaan keulaa tästä hieman niin, että ajo tuntuu stabiililta. Lokin avulla rikikulmaa voi optimoida. • vasta-aallokossa keulaa lasketaan alaspäin, jolloin kulku pehmenee. Myötäaallokossa ja erittäin korkeassa vasta-aallokossa keulaa nostetaan hiukan ylöspäin, jottei se sukeltaisi. • älä aja venettä suurella nopeudella koneen rikikulman ollessa negatiivisella kulmalla eli keula alhaalla, koska vene saattaa kallistella ja ohjailussa saattaa esiintyä epästabiiliutta.Rikikulman säätämiseksi lue myös moottorin valmistajan antamat ohjeet.
VAROITUS! Säätäkää rikikulmaa suurilla nopeuksilla varovaisesti - se muuttaa veneen käytöstä rajusti. Älkää ajako keula liian alhaalla, vene voi kääntyä yllättäen.
VAROITUS! 5.9 Ohjailuominaisuudet 5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen Veneen suurin suositeltu koneteho on 221 kW (300 hv) Älkää käyttäkö venettä, mikäli siinä on suurempi koneteho kuin
Aallot heikentävät veneen ohjailtavuutta ja kallistavat venettä. Ottakaa tämä huomioon vähentämällä nopeutta aallokon kasvaessa. Opetelkaa meriteiden säännöt ja seuratkaa niiden antamia ohjeita sekä COLREG:n (kansainväliset säännöt yhteentörmäämisen ehkäisemiseksi merellä) vaatimuksia, joiden noudattaminen on välttämätöntä. Sääntöjen mukaan riittävää tähystystä tulee ylläpitää jatkuvasti ja kulkuoikeuksia tulee noudattaa. Navigoikaa huolellisesti ja käyttäkää uusia tai päivitettyjä merikortteja. Sovittakaa aina nopeutenne olosuhteisiin ja ympäristöön. Ottakaa huomioon: • aallokko (kysykää myös matkustajien mielipidettä mukavasta nopeudesta) • omat peräaaltonne (suurimpia liukuunnousussa, pienimpiä uppoumanopeudella, eli alle 6 solmua). Noudattakaa aallokonaiheuttamiskieltoja. Vähentäkää nopeutta ja peräaaltoja kohteliaisuudesta, sekä turvallisuussyistä itseänne ja muita kohtaan. • näkyvyys (saaret, sumu, sade, vasta-aurinko) • reitin tuntemus (navigointiin tarvittava aika) • reitin ahtaus (muut vesilläliikkujat, melu ja peräaallot rannoilla) • pysähtymiseen ja väistöliikkeisiin tarvittava tila.
Kiinnittäkää hätäkatkaisimen naru itseenne heti, kun olette irrottaneet kiinnitysköydet. Lukekaa tarkemmat ohjeet moottorin käsikirjasta. Varsinkin yksin ajettaessa on erittäin tärkeää, että vene pysähtyy, jos jostain syystä putoatte veteen tai horjahdatte veneessä. Muistakaa kuitenkin irrottaa naru kädestänne juuri ennen rantautumismanöövereja moottorin tahattoman sammuttamisen välttämiseksi.
VAARA! Pyörivä potkuri on hengenvaarallinen veteen pudonneelle tai uimarille. Käyttäkää hätäkatkaisijaa ja sammuttakaa moottori, kun uimari tai vesihiihtäjä nousee veneeseen.
5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta Kauniilla ja tyynellä säällä ajaminen on helppoa, kunhan järjestätte riittävän myös COLREG:n sääntöjen edellyttämän, tähystyksen. Huolehtikaa aina siitä, että ohjauspaikalta on mahdollisimman hyvä näkyvyys: • sijoittakaa matkustajat niin ettei kuljettajan näkökenttä supistu • älkää ajako jatkuvasti liukukynnysnopeudella, jolla keulan nousu haittaa näkyvyyttä • säätäkää veneen asento koneen rikikulmaa (power-trim) ja mahdollisia trimmitasoja hyväksi käyttäen niin, ettei keulan nousu haittaa näkyvyyttä • erityisesti laivaväylillä muistakaa katsoa laivojen varalta myös taaksepäin. Käyttäkää pimeän tullen ja rajoitetun näkyvyyden (sumu, kova sade) vallitessa asianmukaisia kulkuvaloja. 23
5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet 5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen Veneen työkannet on merkitty kuvaan 6. Älkää istuko, seiskö tai oleskelko veneen muissa osissa veneen ollessa kulussa. Ennen kuin lähdet liikkeelle, varmistu että takakaiteet on lukitussa tilassa. Veteen pudonneen henkilön on helpointa nousta veneeseen peräosaan sijoitettujen uimatikkaiden avulla. Tikkaat saa käännettyä alas myös vedestä käsin.
Välttäkää siis: - polttoaine- tai öljyvuotoja - roskien tai jätteiden tyhjentämistä vesistöön tai jättämistä rannalle - pesuaineiden tai liuottimien päästämistä veteen - kovaa melua sekä vesillä että satamissa
5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen Kiinnittäkää kaikki painavat varusteet, kuten ankkurit, luotettavasti paikalleen ennen liikkeellelähtöä. Ilmavirta sieppaa herkästi myös kevyet tavarat, mikä pitää huomioida. Pitäkää kaikki veneessä olevat luukut kiinni ajon aikana.
5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen Saaristo ja järvet ovat ainutlaatuisia ja niiden luonnon säilyttäminen on veneilijänkin kunnia-asia.
- peräaaltojen tuottamista erityisesti kapeikoissa ja matalissa vesissä. Ottakaa huomioon paikalliset ympäristölait ja ohjesäännöt. Tutustukaa kansainvälisiin sääntöihin merten saastumisen ehkäisemiseksi (MARPOL) ja kunnioittakaa niitä niin paljon kuin mahdollista.
Kiinnittäkää veneenne aina suojaisaankin paikkaan huolellisesti, koska olosuhteet saattavat muuttua nopeasti. Kiinnitysköysien tulisi olla varustetut joustimilla nykäysten vaimentamiseksi. Katso kiinnityspisteet kuvasta 7. Älä käytä muita veneen osia kiinnittämiseen, hinaamiseen tai ankkurointiin. Käyttäkää riittävän suuria lepuuttimia hankautumien ehkäisemiseksi. Keulavantaassa oleva lenkki on tarkoitettu liukutelakkaa tai traileria varten, eikä ole tarkoitettu esim. laiturikiinnityksen sivuttain suuntautuvaan vetoon. Kiinnityspisteiden lujuudet on myös esitetty kuvassa 7. On omistajan/käyttäjän vastuulla varmistaa, että kiinnitys-, hinaus- ja ankkuriköydet, ankkuriketjut ja ankkurit ovat sopivia veneen tarkoitetulle käytölle ja että köysien ja ketjujen murtolujuus ei ylitä 80 % vastaavien kiinnityspisteiden lujuudesta. Köysien kuluminen ja solmujen aiheuttama lujuuden heikkeneminen tulee kuitenkin ottaa huomioon. Huomatkaa hinattaessa että etuknaapien lujuudet ovat eri kuin perä- ja keskiknaapien. Rantautuessanne luonnonsatamaan varmistukaa, että veden syvyys on riittävä ja LASKEKAA ANKKURI RIITTÄVÄN KAUAS RANNASTA. Kohtuullinen pito saavutetaan, kun köyttä on 4-5 kertaa veden syvyys ankkurin laskupaikalla, ja pito paranee mitä enemmän köyttä on ulkona. Ankkurin pito paranee myös merkittävästi, jos ensimmäiset 3-5 metriä ankkuriköydestä on painoköyttä tai kettinkiä.
Kiinnittäessänne venettänne ottakaa huomioon tuulen kääntyminen, vedenpinnan nousu tai lasku, peräaallot jne. Lisäohjeita saatte mm. vakuutusyhtiöiltä. Kun hinaatte toista venettä tai olette hinattavana, käyttäkää aina pientä nopeutta sekä riittävän vahvaa, kelluvaa hinausköyttä. Aloittakaa hinaus varovaisesti, välttäkää nykäyksiä, älkää ylikuormittako konetta. Varokaa hinausköyden ajautumista potkuriin. Mikäli kyse on uppoumarunkoisesta veneestä, älkää koskaan ylittäkö sen runkonopeutta. Jos hinaatte pientä jollaa, sovittakaa hinausköyden pituus sellaiseksi, että jolla ratsastaa peräaallon myötämäessä. Kapeikoissa ja suuressa aallokossa vetäkää jolla kuitenkin lähelle peräpeiliä, jotta kiemurtelu vähenisi. Kiinnittäkää jollassa olevat varusteet hyvin sen kaatumisen varalta. Avointen vesien aallokossa peittäkää jolla, jotta roiskevesi ei täyttäisi sitä. Kun hinaatte tai jos venettänne joudutaan hinaamaan, kiinnittäkää hinausköysi kuvan 8 mukaisiin kiinnityspisteisiin. Kiinnitysköysi tulee kiinnittää niin, että se on irroitettavissa kuormitettuna.
VAROITUS! Älkää yrittäkö pysäyttää venettä käsivoimin älkääkä laittako kättänne tai jalkaanne veneen ja laiturin, rannan tai toisen veneen väliin. Harjoitelkaa rantautumista hyvissä olosuhteissa, käyttäkää konevoimaa hillitysti mutta määrätietoisesti. 26
VAROITUS! Hinausköysi on suuren jännityksen alainen. Jos se katkeaa, saattaa katkenneella päällä olla hengenvaarallinen nopeus. Käyttäkää aina riittävän paksua köyttä älkääkä oleskelko köyden linjassa..
Kiinnityspisteiden lujuus etuknaapille hinauksessa ja ankkuroinnissa on 22,1 kN. Eteenpäin suuntautuva kiinnitysvoima etu- ja keskiknaapeille on 18,1 kN ja peräknaapeille 15,4 kN.
1) Kiinnityspisteet (knaapit) hinauksessa, laiturikiinnityksessä ja ankkuroinnissa 2) Trailerilenkki (22,1 kN).
aikana tai irrottakaa kuomu tarvittaessa kokonaan trailerikuljetuksen ajaksi. Huomatkaa myös että veneen ovi on kunnolla kiinni trailerikuljetuksen aikana.
HUOM! Trailerin tulee olla lievästi aisapainoinen. Varmistu, että vene on kiinnitetty riittävän tiukasti traileriin eikä pääse liikkumaan mihinkään suuntaan, ja että veneen paino jakautuu tasaisesti sivutuille. Heiluva vene iskeytyy kuljetuksessa yksittäistä tukea vasten, jolloin runko voi vaurioitua.
VAROITUS! Kantavuudeltaan riittämätön tai huonosti ylläpidetty venetraileri voi rikkoontua ajon aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen. Varmistu että trailerin kantavuus riittää veneen lisäksi myös moottorin, polttoaineen ja varustuksen painoille.
VAROITUS! Älkää pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen päällä trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa kuomu tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita veneelle ja muulle tieliikenteelle.
6 Huolto, korjaukset ja talvisäilytys Tietoja veneen ylläpidosta, talvisäilytyksestä, huollosta ja korjauksista löydät lähimmältä XO jälleenmyyjältäsi. Suuremmat alumiinin tai pintakäsittelyn vauriot tulisi korjauttaa valtuutetun XO jälleenmyyjän toimesta. Moottorin tai jälkiasennettavien varusteiden vioittuessa kääntykää ensisijaisesti kyseisten laitteiden toimittajien puoleen.
HUOM! Varmistukaa, että käyttämänne puhdistus-, pintakäsittely- ja suoja-aineet soveltuvat alumiinille ja muille käsittelemillenne pinnoille. Noudattakaa kemikaalin valmistajan antamia ohjeita.
7 Lisävarusteet 7.1 Yleistä HUOM! Monet jälkiasennukset ja muutostyöt voivat väärin tehtyinä aiheuttaa vahinkoa veneen rakenteelle tai olla vaaraksi turvallisuudelle. Ottakaa yhteys valmistajaan, ennen kuin teette tai teetätte esim. uusia maadoituksia, luukkuja, kiinnitätte varusteita tai asennatte veneeseen varusteita tai yhdistätte alumiiniin muita metalliseoksia.
HUOM! Mikäli asennatte tai asennutatte veneeseen lisävarusteita, käyttäkää pintakäsiteltyyn alumiinipintaan kosketuksessa olevan pinnan (joko lisävarusteen asennuspinta tai ruuvin kanta) alla sähköä johtamatonta ainetta olevia eristealuslevyjä.
7.2. Lisävarusteiden asennus XO 240 RS:ään on saatavana paljon sähkökäyttöisiä lisävarusteita, joille kaikille on sähköpiirit ja -johdot valmiiksi tehty ja vedetty oikeisiin paikkoihin. Seuraavana on lueteltu mahdollisten lisävarusteiden ja niiden johtojen sijainnit, katso niiden tarkemmat asennus- ja käyttöohjeet varusteiden valmistajien omista ohjeista.
7.2.1 Lämmitin Veneen tilankäytössä on varauduttu jälkiasennettavan diesel- tai valopetrolikäyttöisen lämmittimen asennukseen. Itse lämmitin järjestelmineen on tarkoitettu asennettavaksi kuljettajan pulpetin sisäpuolelle. Katso lisäohjeita lämmittimen valmistajan asennusohjeesta sekä XO 24O RS lämmittimen asennusohjeesta.
7.2.2 Jääkaappi Veneen vasemman pulpetin alainen tila on tarkoitettu kylmäarkun tai venejääkaapin säilytystilaksi. Pulpetin kaapin sisäpuolella on 12V virtapistoke, joka on tarkoitettu ensisijaisesti jääkaapin käyttöä varten.
7.2.3 Radio/CD-soitin Veneeseen on asennettu valmiiksi johtosarja autoradio -tyyppisen soittimen asennukseen. Soitin on tarkoitettu asennettavaksi vasempaan pulpettiin liukukannen alle. Johtosarjassa on Euro-liitin, johon on kytketty päävirtakytkimen ohittava radion muistivirta ja päävirtakytkimen kautta kulkeva varsinainen virta, sekä johtimet kahdelle kaiuttimelle. Kaiuttimien johtojen päät tulevat kummallekin pulpetille ja kaiuttimet asennetaan jalkatilan seinämään.
Painoerittely (perämoottori malli)
Veneellä on juokseva sarjanumero, CIN-koodi (CIN=Craft Identifi cation Number=Aluksen tunnistenumero). CIN-koodi on merkitty aluksen runkoon perässä oikealle puolelle / peräpeilin ulkopintaan reunalistan viereen. Voitte merkitä CIN-koodin alla olevaan taulukkoon. Asioidessanne veistämön tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoittakaa CIN-koodi sekä veneen tyyppi, niin oikeiden varaosien toimittaminen helpottuu.
Tyyppimerkintä: XO 24O RS CIN-koodi: Moottorin merkki ja malli: Moottorin sarjanumero: Veneen runkomateriaali: Merialumiini AlMg4,5/ 5083
Painoerittely (sisäperämoottori malli) Kuormaamaton veneen paino 1705 kg Veneen paino täydellä kuormalla on 2640 kg Suurin suositeltu kuorma on 935 kg, Kiinteän polttoäinesäiliön tilavuus molemmissa malleissa 230 l HUOMAUTUS: Tankin ilmoitettu täyttömäärä ei välttämättä ole kokonaisuudessaan käytettävissä johtuen trimmistä ja kuormituksesta. Tankissa tulisi pitää aina yllä vähintään 20 % täyttöastetta.
PÄÄMITAT Kokonaispituus, 7,52 m Vesilinjan pituus, 5,70 m Suurin leveys, 2,28 m Korkeus vesilinjasta 1,60 m Targakaaren vakio varusteiden korkeus vesilinjasta 2,40 m
Suurin suositeltu perämoottorin koneteho, kW (hv) 221(300) Suurin suositeltu sisäperämoottorin koneteho, kW (hv) 140(190) Suorituskyky suurimmalla teholla, solmua 48
KANTAVUUS Suurin suositeltu henkilömäärä 8
Sähkökäyttöinen pilssipumppu 28 l/min Käsikäyttöinen pilssipumppu 25 l/min kun 45 iskua/min
SÄHKÖJÄRJESTELMÄ Jännite 12 V DC Suositeltu akkukapasiteetti, Ah 100
HALLINTAKAAPELIT Hydrauliohjausletkut, m (jalkaa) 4,50 (15) Kaukohallintalaitteen kaapelit, m (jalkaa) 4,50 (15)
OSAKUORMA Perusvarusteet, kg 25 Kiinteiden säiliöiden sisältö, kg 175 - 195 (sisäperäm.) Pelastuslautta, kg 40 Muu lasti tai varuste 75 kg Tuotantoteknisistä syistä johtuen saattaa päämitoissa ja tilavuuksissa olla pieniä eroja. Huomatkaa, että tankkien täyttä kapasiteettia ei aina voida käyttää veneen trimmi- tai kallistuskulmasta riippuen.
HUVIVENEEN TIEDOT Veneen merkki ja malli: XO 240 RS Suunnittelukategoria: C - rannikko Tyyppitarkastustodistus no: Venetyyppi: Avoin, yksirunkoinen sisäperä-/ perämoottorivene Rakennusmateriaali: Alumiiniseokset, lujitemuovi, PE-HD Suurin koneteho, kW: 224 Pituus/leveys/syväys, m: 7,52/2,28/0,90 Viittaukset käytettyihin asiaa koskeviin yhdenmukaistettuihin standardeihin sekä määräyksiin esitetään seuraavalla sivulla. Vakuutan, että yllä mainittu huvivene täyttää kaikki soveltuvat olennaiset turvallisuusvaatimukset kääntöpuolella olevan erittelyn ja EYtyyppitarkastustodistuksen mukaisesti. Ilkka Heimola, johtaja Päiväys (pp/kk/vv): 01.01.2010
XO 240 RS YLEISJÄRJESTELYKUVA (Liite 2)
Veneen yleisjärjestelykuvat eivät ole mittakaavassa. Veneiden jatkuvasta tuotekehityksestä johtuen valmistaja ei vastaa mahdollisista poikkeavuuksista.
4 7a 2a
2b 10 11
1) Mastovalo; ympärinäyttävä valkoinen, teho 10W 2) a) Akkukotelo, b) sulakerasia ja c) päävirtakytkin 3) Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W ) Polttoaineen täyttöletku 4) Jauhesammutin, 2 kg; teho 8A68B
5) Polttoainesäiliö 6) Perätulppa 7) Pilssipumppu a)sisäperämoottori b)perämoottori 8) Polttoainesäiliön huoltoluukku 9) Polttoainesäiliön huohotin
Yleiset vaatimukset perämoottori malli Perustiedot EN ISO 8666:2002 2.1 Rungon merkintä ISO 10087:1996 / A1:2000 2.2 Valmistajan kilpi RCD annex I, 2.2 2.5 Omistajan käsikirja EN ISO 10240:2004
Järjestely ja varusteet 2.3 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen EN ISO 15085:2003 3.7 Pelastuslautan säilytys RSG Guidelines 3.8 Varauloskäynti 3.9 Ankkurointi ja hinaaminen EN ISO 15084:2003 5.7 Kulkuvalot 1972 COLREG 5.8 Päästöjen torjunta -
Asennukset 5.1 Koneet ja moottoritilat 5.2 Polttoainejärjestelmä EN ISO 10088:2001, EN ISO 11105:1997 5.3 Sähköjärjestelmä EN ISO 10133:2000, ISO 8846:1990 5.4 Ohjausjärjestelmä EN ISO 10592:1994/A1:2000 5.5 Kaasulaitteet 5.6 Paloturvallisuus EN ISO 9094-1:2003
Hydrostatiikka 3.2 Vakavuus ja varalaita EN ISO 12217:2002 3.3 Kelluvuus EN ISO 12217:2002 3.6 Suurin sallittu kuormitus EEN ISO 14946:2001/AC 2005 3.4 Rungon, kannen ja kansirakenteen aukot EN ISO 90931:1997, EN ISO 12216:2002 3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001, EN ISO 15083:2003, ISO 8849
Ohjailuominaisuudet 3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001, EN ISO 4 Ohjailuominaisuudet EN ISO 11592:2001 2.4 Näkyvyys ohjauspaikalta RSG Guidelines, EN ISO 11591:2000 Moottorin merkintäjärjestelmä Moottori CE-merkitty Melupäästöjen tason Moottori CE-merkitty
Mitoitus 3.1 Rakenne ISO 12215-3:2002, ISO 12215-5:2008, ISO 122156:2008
Yleiset vaatimukset sisäperämoottori malli Perustiedot EN ISO 8666:2002 2.1 Rungon merkintä ISO 10087:1996 / A1:2000 2.2 Valmistajan kilpi RCD annex I, 2.2 2.5 Omistajan käsikirja EN ISO 10240:2004
Asennukset 5.1 Koneet ja moottoritilat EN ISO 11105:1997 5.2 Polttoainejärjestelmä EN ISO 10088:2001 5.3 Sähköjärjestelmä EN ISO 10133:2000 5.4 Ohjausjärjestelmä EN ISO 10592:1994/A1:2000 5.6 Paloturvallisuus EN ISO 9094-1:2003
Mitoitus 3.1 Rakenne ISO 12215-3:2002, ISO 12215-5:2008, ISO 122156:2008 3.6 Suurin sallittu kuormitus EN ISO 14946:2001/AC 2005 3.4 Rungon, kannen ja kansirakenteen aukot EN ISO 90931:1997, EN ISO 12216:2002 3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001, EN ISO 15083:2003, ISO 8849 36
Ohjailuominaisuudet 3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001, EN ISO 4 Ohjailuominaisuudet EN ISO 11592:2001 2.4 Näkyvyys ohjauspaikalta RSG Guidelines, EN ISO Moottorin merkintäjärjestelmä Moottori CE-merkitty Melupäästöjen tason Moottori CE-merkitty
SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO Liite 3
1/1 6 RED
2/8 6 RED
X247 1
INPUT_+
3/8 2.5 BLUE 1/1 2.5 BLUE
1.5 GREY� /� RED
2.5 GREY RADIO_MEM X230:7
FIRE� EXT.
1/1 70/10
X222:2
/3.C1
6 BLACK 1/1
X222:1
FIRE� EXT.� LED
1 F16 2
6 RED 15A
X243 1
70/10 70 BLACK
X14 7A
/2.A5
1.5 BLUE� /� RED
START� BAT
70/10 +
1/1 1.5 GREY� /� BROWN
3x 2.5 RED
6 RED 1/8
3x 6 RED
38 GND 1.5 GREY
X71 X230
X204 D2 D3
SPEAKER� BB SPEAKER� SB
1.5 WHITE� /� GREEN
1.5 GREY� /� BLACK
P14 PLOTTER
RADIO ENG/MAP_L_SUP X221:3
X.27 7/36
X.27 3/36
X.28 3/36
P15 COMP.
X202 7/8
7/8 1.5 WHITE� /� YELLOW 1/1
5/8 1.5 WHITE� /� BLUE
6/8 1.5 WHITE� /� BLUE
1.5 BLUE� /� RED +V06XXX-X112 RADIO_MEM
+ 1.5 WHITE� /� YELLOW
1.5 WHITE� /� RED
3/8 1.5 BLUE� /� RED 7/8 1.5 BLUE� /� RED
/1.D5
X.27 6/36
X230 X230 1.5 GREY� /� BLACK
X114 6/8
OUTLET� 12V
AS212 12V� DC 4/8
X.27 2/36
X113 2/8
1.5 WHITE� /� BLACK
1/8 1.5 BROWN
X59 1/8
5/8 1.5 BROWN
1.5 GREY� /� BROWN 1/1
6/8 1.5 GREEN� /� BLACK 1/1
X.28 5/36
X204 1/8
3 1.5 GREEN� /� BLACK
1.5 RED� /� BLACK
X220 1/1
BL_FORE
SEARCH� LIGHT 1/1
P6 X60
8/8 1.5 BROWN
1/1 1.5 RED� /� BLACK
4/8 1.5 BROWN
BLUE� /� RED
COMP� LIGHT
ANC.LIGHT
NAV� LIGHT� BB
X220 P17
P5 3/8 1.5 YELLOW� /� BLACK 7/8 1.5 YELLOW� /� BLACK 1.5 YELLOW� /� BLACK
X220 X255
+ 2631010
X220 6/8
5/8 1.5 BLUE 3
X257 X203
X220 1/8 1.5 BLUE
X258 2631010 4
1.5 BLACK 2
6/8 1.5 RED
1.5 RED 1.5 BLUE
8/8 1.5 BLACK
2/8 1.5 RED
NAV� LIGHT� SB
/1.C8 INPUT_+
X82 F7
ENG.LIGHT
BL_FORE:1
1/1 1/20
FLOOR� LIGHTS
VEBAS00C-00000 2 6 RED
1/8 1.5 GREY� /� 1/1BROWN
X76 F12
6 RED 1/1
1.5 GREY� /� GREEN 1/1
1.5 GREY� /� GREEN
X64 1/1
X106 2 X77
+ 1.5 GREY� /� BROWN 1/1
8/8 1.5 YELLOW�1/1/� RED
P9 1/8
2/8 1.5 WHITE�1/1/� RED
1.5 GREY� /� BROWN
1.5 YELLOW� /� BLACK
1/1 1.5 YELLOW� /� RED
P8 5/8
1.5 YELLOW� /� BLACK 1/1
1/8 1.5 WHITE�1/1/� BLACK
X224 X246
+V02900
4 1.5 LIGHT� RED X103
1.5 WHITE� /� YELLOW
WIPER� SB
C 1.5 WHITE� /� YELLOW
/2.D8
1.5 WHITE� /� BLUE 1/1
1.5 WHITE� /� YELLOW ENG/MAP_L_SUP
MAP� LIGHT 1.5 BLACK
M10 1.5 WHITE� /� BLUE
WIPER� BB
/2.F3
/2.A8 INPUT_+
1 TRIMM� SUPLY
Butted splice Butted splice
40 EXTRA_DEV EXTRA_DEV
X.202#1
(8N� BACK� VIEW) FLOOR_L_SUP
F13-F14,� F17-F19� SPARE� 10A
X203#1 X224#1
(8U� BACK� VIEW) (8U� BACK� VIEW) EXTRA
TRIM_SUP
+V02900-X248:1
+V02900-X242:1
X244:1
900� mm 900� mm 900� mm
100� m m
FUSES� F1� 25 F2� 10 F3� 15 F4� 10 F5� 10 F6� 10 F7� 10 F8� 7 F9� 7 F10� 10 F11� 10 F12� 10 F13� 10 F14� 10 F15� 15 F16� 10 F17� 10 F18� 10 F19� 10
BILGE_AFT_SUP
X224:3
X224:7
X248#1 X247#1
X244#1 X243#1
X76#1 X74#1
X63#1 X62#1
X116#1 X115#1
DEFR_SUP
X203:1
FLOOR_L_SUP
X93#1 X89#1
X.202:3
X203:8
X.202:6,� -X.202:5
WIPER_SB_SUP
X246#1 X90#1
COMP_L_SUP
WIPER_BB_SUP X224:1 X.202:2
X82#1 X81#1
X111#1 X110#1
X93:1
+V02900-X246:1
X63:1
X82:1
X70:1
X58:1
ENG/MAP_L_SUP
RADIO_SUP
X70#1 X69#1
WIPER_BB_SUP
X203:7
X.202:4
OUTLET INPUT_+
X58#1 X57#1
X53#1 X52#1
HORN_SUP OUTLET
X53:1
m 100� m
SEARC_L_SUP
X76:1
NAV/ANC_SUP
HORN_SUP X203:5
X203:6
+V02900-X116:1
X74:1
X90:1
X111:1
X203:4 X.202:1
X40#1 X39#1
X203:3 +V02900-X241#1
X242#1 X241#1
X52:1
X39#1
X224:6
F1�� F2�� F3�� F
F6�� F7�� F8�� F
F10� F11� F12� F13� 1
F15� F16� F17� F18� F
X204#1
BILGE_AFT_M
M2:Man.
P12:+
ANC_LIGHT
X220:1
NAV/COMP_LIGHT
X220:2
SEARC_LIGHT
X220:3
X220:4
SPEAK_BB_NEG
SPEAK_BB_POS
X230:4
X204:4
P12#1
X230:3
ANC_LIGHT X204:5
D2#1
NAV/COMP_LIGHT X204:6
SPEAK_SB_NEG
SEARC_LIGHT X204:7
SPEAK_SB_POS
HORN X204:8
X230:6
GND B1:1
X230:5
SPEAKER� BB
D3#1
FIRE_EXT_SUP + FIRE� EXTINGUISHER� LED
+V06XXX-X15:1
+V06XXX-X112:1
RADIO_MEM
P1:+
X202:6
D3:+
D2:+
X202:5
X202:4
X230#1
VHF/EXTRA COMP. PLOTTER
SPEAKER� SB
X220#1
P15#1 P14#1 P2#1
X214#1 X215#1 X245#1 X246#1
P16#1
P16:+,� -P15:+
P14:+
2100� mm
2100� TAM22
mm 0�
1500� TAM16
+V06XXX-X29:1
1500� mm
500� mm 1000� mm
1000� mm1000� mm1000� mm1000� mm
X202#1
X15#1
B1:1 GND
+V06XXX-X24:1 BILGE_AFT_A Auto.
P2:+ FIRE_EXT_SUP
X204:2
X230:7 RADIO_MEM
X112#1
M2:Auto. BILGE_AFT_A
X202:1 INPUT_+
P16:-
X24#1
X29#1
P15:-
X202:3
P14:-
X228:1
X37#1
P12:-
X202:2
X204:1
X38#1
X220:5
X227:1
X220:6
X220:7
X220:8
X215:1
X214:1
BHS-1,25
X228:2
X227#2
100� mm 200� mm
X245:1
X246:1
X228#1
X222#1 (2U� BACK� VIEW)
M2#1 Bilge� Pump
P1#1 FIRE� EXTINGUISHER
(8UR-CONNECTOR� BLACK)
(8UR-CONNECTOR� BROWN)
X113#1
X114#1
FLOOR� LIGHT 2100915
P8:+,� -P9:+
FLOOR_LIGHT
P10:+,� -P11:+
P17:+
X241:1
100� mm 2000� mm
4500� mm
2500� mm
1500� mm 16
2400� TAM10
P13:+
M4:II
DEFR_I
1900� TAM10
DEFR_II
1400� TAM22
1400� TAM16
1500� mm 1900� TAM10
X.222#1 (2N� BACK� VIEW) 2
X.230#1
X113:5
X114:2
X114:6
X114:3
X114:7
X113:3
0� T AM
2000� mm 100� mm
X.221:1 DEFR_II II
X.221:2
P11#1
FLOOR� LIGHT FLOOR� LIGHT
P10#1
X.221:5
P13#1
MAP� LIGHT
X113:1
X.221:7
X243:1
P17:-
X.222:2
X241#1 X243#1
X.222:1
P13:-
M10:-
M8:-
P9:-,� -P8:-
P10:-,� -P11:-
M4:-
X.221:3
B2#1
SPEAK_BB_NEG X.230:3
X.221#1
SPEAK_SB_NEG X.230:5
6 SPEAK_BB_POS X.230:4
7 SPEAK_SB_POS X.230:6
GND B2:1
RADIO_MEM X.230:7
RADIO_SUP X.230:1
WIPER_SB_I X.223:5
M8:C
M8:II
M8:I
X.223:6
X.223:7
WIPER_BB_I X.223:1
X.221:6
X.223:2
4 (8N� BACK� VIEW)
X.223:3
+ M10:C
M10:II
M10:I
X.221:4
X.223#1
M8#1 I
FLOOR� LIGHT
P17#1
M10#1 II
X.220#1 1
P5:+
P3:+,�-P4:+
P6:+
P7:+
P7:-
P3:-,�-P4:-
1000�mm
900�TAM16
1400�TAM16
1500�mm
2400�TAM10
2500�mm
1500�mm 3500�mm
X.220:2
X.220:7
X.220:5 GND
P7#1 HORN
X.220:4 HORN
X.220:6 GND
P6#1 SEARCH�LIGHT
X.220:3 SEARC_LIGHT
X.220:8 GND
P5#1 ANC.�LIGHT
X.220:1 ANC_LIGHT
P3#1 NAV�LIGHT�SB
P4#1 NAV�LIGHT�B
BT+ 70/10 DIRECT
1700�mm
1600�TAM�22
70/10 GND GND
BLACK 500�mm 70
400�TAM�22
BLACK 4000�mm 70
3900�TAM�22
2900�TAM�22
X.224#1
X.204#1
(8N� BACK� VIEW) HORN
X.203#1 X266:1
X223#1
ENG/MAP_L_SUP FLOOR_LIGHT FLOOR_LIGHT NAV/COMP_LIGHT FUEL_G
WIPER_SB_I WIPER_SB_C
DEFR_SUP DEFR_SUP DEFR_II DEFR_I
X223:5 X223:7
X.203:1 X.203:1 X221:1 X221:2
X.224:6
X221:7
X242#1
TRIMM� SUPPLY
X240#1
X77#1 X78#1 X80#1 X79#1
X94#1 X106#1 X105#1 X104#1 X103#1 X107#1
X242:1
X66:1
X.204:4
WIPER_SB_II X106:1
WIPER_SB_JUMP
X223:6
X104:1
WIPER_BB_II X223:1
X.224:2
WIPER_BB_JUMP
X264:1 X223:2
DEFR_I 4
X107:1
WIPER_SB_C 7 8
X263#1 X264#1 X266#1 X265#1 X267#1 X268#1
X103:1
X267:1
EXTRA X.224:7
X.204:8
X265:1
HORN_SUP X.203:5
X223:3
X269#1
X.224:1
X59#1 X60#1
FLOOR_L_SUP X.203:8 X221:4,� -X221:5
X64#1 X66#1
X255#1 X44#1 X257#1 X258#1
X64:1
X71:1
X268:1
X59:1
X54:1
HORN_SUP
NAV/ANC_SUP SEARC_L_SUP
X60:1
X78:1,� -X77:1
X55:1
X221:3,� -X.203:7 X257:1
X72:1
X33#1 X34#1
X71#1 X72#1
NAV/ANC_SUP NAV/COMP_LIGHT
X.204:2
X.224:3
X.204:5
X.204:1
X.203:3,� -X255:1
X.203:6
X55#1 X54#1
NAV/ANC.� L.
X269:1
X240:1
X.203:4
BILGE� AFT
X94:1
X263:1
SEARC_LIGHT SEARC_L_SUP
X.204:7
OUTLET DEFROSTER 2-3
X221#1
(8N� BACK� VIEW) (8U� BACK� VIEW)
F1���F2���F3 BATTERY�I FUSES� F1=25A F2=25A F3=25A F4=10A F5=10A F6=7A
F4���F5���F6
Address Hiidenhaudantie 3, 18100 Heinola, Finland
E-Mail info@xoboats.fi
Address Hiidenhaudantie 3, 18100 Heinola, Finland E-Mail info@xoboats.fi
Phone +358 400 810 112
240rsusermanual