Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008D0587:CS:NOT
Timestamp: 2014-03-15 18:05:10+00:00
Document Index: 41354611

Matched Legal Cases: ['Čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 1', 'čl. 20', 'čl. 18']

EUR-Lex - 32008D0587 - CS
32008D0587
2008/587/ES,Euratom: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 18. června 2008 , kterým se mění rozhodnutí 94/262/ESUO, ES, Euratom o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv
Úř. věst. L 189, 17.7.2008, s. 25—27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
dokumentu: 18/06/2008
vstupu v platnost: 31/07/2008; Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 14 Viz Čl. 3
ombudsman ES
12006E195 -P4
31994D0262 Změna Změna Článek 1.1 od 31/07/2008
31994D0262 Změna Nahrazení Článek 3.2 od 31/07/2008
31994D0262 Změna Nahrazení Článek 4 od 31/07/2008
31994D0262 Změna Vložení Článek 4BI od 31/07/2008
31994D0262 Změna Nahrazení Článek 5 od 31/07/2008
31994D0262 Změna Změna CONSIDERANT 3 od 31/07/2008
31994D0262 Změna Změna VISA 1 od 31/07/2008
ze dne 18. června 2008,
(2008/587/ES, Euratom)
s ohledem na návrh rozhodnutí schválený Evropským parlamentem dne 22. dubna 2008 [1] a na přijaté usnesení a schválené pozměňovací návrhy ze dne 18. června 2008 [2],
s ohledem na souhlas Rady [3],
(1) Listina základních práv Evropské unie uznává právo na řádnou správu jako základní právo občanů Evropské unie.
(3) Je žádoucí upravit statut veřejného ochránce práv tak, aby se odstranila jakákoli možná nejistota ohledně schopnosti veřejného ochránce práv provádět podrobná a nestranná šetření v případech, kdy je podezření na nesprávný úřední postup.
(7) Platnost smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli skončila v roce 2002,
Rozhodnutí Evropského parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom [4] se mění takto:
"vzhledem k tomu, že veřejný ochránce práv, který může též jednat z vlastního podnětu, musí mít všechny náležitosti potřebné k výkonu své funkce; že za tímto účelem jsou orgány a instituce Společenství povinny poskytnout veřejnému ochránci práv na požádání všechny informace, jež požaduje, aniž je dotčena povinnost veřejného ochránce práv nesdělovat je; vzhledem k tomu, že přístup k utajovaným skutečnostem nebo dokumentům, zejména k citlivým dokumentům ve smyslu článku 9 nařízení ES 1049/2001 [*****], by měl podléhat bezpečnostním pravidlům dotyčného orgánu nebo instituce Společenství; vzhledem k tomu, že orgány nebo instituce zpřístupňující utajované skutečnosti nebo dokumenty zmíněné v čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci by o jejich utajení měly informovat veřejného ochránce práv; vzhledem k tomu, že při uplatňování pravidel uvedených v čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci by se měl veřejný ochránce práv předem dohodnout s dotyčným orgánem nebo institucí na podmínkách zacházení s utajovanými informacemi nebo dokumenty a s jinými informacemi, jež podléhají služebnímu tajemství; že pokud nebude veřejnému ochránci práv poskytnuta požadovaná pomoc, uvědomí o tom Evropský parlament, a tomu přísluší podniknout náležité kroky;
3. V čl. 1 odst. 1 se vypouští slova "čl. 20d odst. 4 Smlouvy o založení Evropského sdružení uhlí a oceli";
"2. Orgány a instituce Společenství musí poskytnout veřejnému ochránci práv požadované informace a umožnit mu přístup k dotyčné dokumentaci. Přístup k utajovaným skutečnostem nebo dokumentům, zejména k citlivým dokumentům ve smyslu článku 9 nařízení ES 1049/2001, podléhá bezpečnostním pravidlům dotyčného orgánu nebo instituce Společenství.
Úředníci a ostatní zaměstnanci orgánů a institucí Společenství musí svědčit na požádání veřejného ochránce práv; vypovídají jménem svého úřadu a v souladu s jeho pokyny a zůstávají vázáni služebním tajemstvím.";
2. Jestliže se veřejný ochránce práv v rámci šetření dozví o skutečnostech, jež podle jeho názoru spadají do oblasti trestního práva, neprodleně o tom uvědomí příslušné vnitrostátní orgány prostřednictvím stálých zastoupení členských států při Evropské unii a, spadá-li případ do jejich pravomocí, příslušné orgány či instituce Společenství, nebo úřady pověřené bojem proti podvodům; v případě potřeby veřejný ochránce práv rovněž uvědomí orgán nebo instituci Společenství, z nichž pochází dotyčný úředník nebo zaměstnanec, a tento orgán nebo instituce může případně použít čl. 18 druhý pododstavec protokolu o výsadách a imunitách Evropských společenství. Veřejný ochránce práv může také informovat dotyčný orgán nebo dotyčnou instituci Společenství o skutečnostech nasvědčujících tomu, že jednání některého z jejich úředníků či zaměstnanců spadá do působnosti disciplinárních předpisů.";
Veřejný ochránce práv a jeho zaměstnanci nakládají se žádostmi o přístup veřejnosti k dokumentům, jež nejsou zmíněny v článku 4 odst. 1, v souladu s podmínkami a omezeními stanovenými v nařízení (ES) č. 1049/2001.";
2. V rámci rozsahu své funkce v souladu s článkem 195 Smlouvy o založení Evropského společenství a článkem 107d Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii a při zajištění toho, že se jeho činnosti nepřekrývají s činnostmi ostatních orgánů nebo institucí, může veřejný ochránce práv spolupracovat s orgány a institucemi členských států, které jsou pověřeny podporou a ochranou základních práv."
Ve Štrasburku dne 18. června 2008.
[3] Rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2008.
[4] Úř. věst. L 113, 4.5.1994, s. 15.
[*****] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).";