Source: http://www.asesoriayempresas.es/legislacion/JURIDICO/201561/acuerdo-entre-el-reino-de-espana-y-el-reino-de-marruecos-sobre-supresion-reciproca-de-visados-en-pas
Timestamp: 2018-05-27 23:43:49
Document Index: 365518029

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'artículo 11', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'artículo 11']

Acuerdo entre el Reino de España y el Reino de Marruecos sobre supresión recíproca de visados en pasaportes de servicio, hecho en Rabat el 3 de octubre de 2012 - Portal Asesoría y Empresas Thomson Reuters
Inicio > Legislación > Resultados > Acuerdo entre el Reino de España y el Reino de Marruecos sobre supresión recíproca de visados en...
ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL REINO DE MARRUECOS SOBRE SUPRESIÓN RECÍPROCA DE VISADOS EN PASAPORTES DE SERVICIO, HECHO EN RABAT EL 3 DE OCTUBRE DE 2012 (BOE DE 19 DE JUNIO DE 2013)
Art. 1. Exención de visado para titulares de pasaporte de servicio español
Art. 2. Exención de visado para titulares de pasaporte de servicio marroquí
Art. 3. Puestos fronterizos
Art. 4. Obligaciones
Art. 5. Intercambio de ejemplares de pasaportes de servicio vigentes
Art. 6. Medidas de seguridad
Art. 7. Suspensión
Art. 8. Solución de controversias
Art. 9. Enmiendas
Art. 10. Vigencia y denuncia
Art. 11. Entrada en vigor
Artículo 1.—Los nacionales del Reino de España, titulares de pasaporte de servicio español, válido y en vigor, podrán entrar sin visado, por motivos oficiales o privados, en el territorio del Reino de Marruecos para estancias de un máximo de 90 días (tres meses) en un período de 180 días (seis meses), siempre que no ejerzan una actividad remunerada durante su estancia.
Artículo 2.—1. Los nacionales del Reino de Marruecos, titulares de pasaporte de servicio marroquí, válido y en vigor, podrán entrar sin visado en el territorio del Reino de España, por motivos oficiales o privados, para estancias de un máximo de 90 días (tres meses) en un período de 180 días (seis meses), siempre que no ejerzan una actividad remunerada durante su estancia.
Artículo 3.—Las anteriores disposiciones no eximirán a sus beneficiarios de la obligación de entrar y salir del territorio de la otra Parte a través de los puestos fronterizos habilitados a estos efectos.
Artículo 4.—Las anteriores disposiciones no eximirán a sus beneficiarios de la obligación de observar las legislaciones y disposiciones vigentes en el Reino de Marruecos y en el Reino de España, respectivamente, ni del requisito de obtener los correspondientes visados para estancias superiores a las mencionadas en los
Acuerdo. Entre el Reino de España y el Reino de Marruecos sobre supresión recíproca de visados en pasaportes de servicio, hecho en Rabat el 3 de octubre de 2012
Artículo 1.—
Artículo 2.—
artículos 1 y 2, sin perjuicio de los privilegios e inmunidades previstos por las convenciones internacionales en que sean Partes ambos países.
Artículo 5.—1. En el plazo de treinta (30) días desde la fecha de la firma del presente Acuerdo, los Ministerios de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Reino de España y del Reino de Marruecos se intercambiarán por vía diplomática ejemplares de los respectivos pasaportes de servicio vigentes.
Artículo 6.—Las Partes se comprometen a tomar las medidas necesarias para evitar la falsificación de los pasaportes y se asegurarán de que se cumplen las normas mínimas de seguridad para documentos de viaje de lectura mecánica recomendadas por la OACI.
Artículo 7.—Cada una de las Partes podrá suspender, total o parcialmente, la aplicación del presente Acuerdo por un tiempo determinado, siempre y cuando concurran razones de seguridad del Estado, de orden público o de salud pública. La adopción y, en su caso, la supresión de tal medida deberá ser notificada a la mayor brevedad posible, por vía diplomática y entrará en vigor a partir de la fecha de la notificación.
Artículo 8.—Cualquier controversia relativa a la interpretación o aplicación de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre las Partes.
Artículo 9.—El presente Acuerdo podrá ser enmendado de mutuo acuerdo por las Partes Contratantes mediante Canje de Notas. Las enmiendas entrarán en vigor conforme al procedimiento establecido en el artículo 11.1.
Artículo 10.—El presente Acuerdo se celebra por tiempo indefinido, salvo si cualquiera de las Partes notifica a la otra por escrito, por vía diplomática, su intención de denunciarlo. La denuncia surtirá efecto noventa (90) días después de la fecha de la notificación.
Artículo 11.—1. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de la última notificación por vía diplomática entre las Partes por la que se informen mutuamente del cumplimiento de los procedimientos internos necesarios para su entrada en vigor.
Hecho en Rabat, el día 03 de Octubre de 2012, en dos originales en español y árabe, siendo los dos textos igualmente auténticos.
El presente Acuerdo entró en vigor el 3 de junio de 2013, en la fecha de la última notificación entre las Partes del cumplimiento de los procedimientos internos necesarios, según establece su artículo 11.1.