Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:62010CC0511:MT:NOT
Timestamp: 2014-03-07 10:48:56+00:00
Document Index: 957184

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

EUR-Lex - 62010CC0511 - MT
Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Cruz Villalón - 26 ta' April 2012. Finanzamt Hildesheim vs BLC Baumarkt GmbH & Co. KG. Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja. Sitt Direttiva tal-VAT - It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) - Dritt għat-tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa - Oġġetti u servizzi użati kemm għal tranżazzjonijiet taxxabbli kif ukoll għal tranżazzjonijiet eżenti - Kiri ta’ proprjetà għal skopijiet kummerċjali u residenzjali - Kriterju tal-kalkolu tal-proporzjon imnaqqsa tal-VAT. Kawża C-511/10.
tad-dokument: 26/04/2012
tal-applikazzjoni 27/10/2010
1. Permezz ta’ domanda preliminari waħda, li l-Bundesfinanzhof (Qorti Federali tal-Finanzi) ifformulat f’termini li huma prima facie preċiżi ħafna, din it-talba għal deċiżjoni preliminari tipprovdi lill-Qorti tal-Ġustizzja b’opportunità li tkompli għaddejja bl-interpretazzjoni kumplessa tal-għan u tal-portata tas-sistema stabbilita fl-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva (2), b’mod partikolari tal-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tiegħu. Se jintwera li d-domanda tikkonċerna l-portata tal-punt (ċ) sa fejn, kif inhuwa magħruf sewwa, dan jipprovdi li fir-rigward ta’ oġġetti u servizzi użati kemm għal tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom tista’ titnaqqas il-VAT kif ukoll għal tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom ma titnaqqasx il-VAT (iktar ’il quddiem “użu mħallat”), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw jew iġiegħlu lill-persuni taxxabbli jikkalkolaw il-VAT li tista’ titnaqqas abbażi tal-użu (3) ta’ dawn l-oġġetti u servizzi.
I – Il-kuntest ġuridiku A – Id-dritt tal-Unjoni Ewropea. Is-Sitt Direttiva 2. Skont it-tnax-il premessa tal-Preambolu tas-Sitt Direttiva, “ir-regoli dwar tnaqqis għandhom ikunu armonizzati sa fajn jolqtu l-ammonti attwalment miġbura [...] il-proporzjon deduċibbli għandu jkun ikkalkolat bl-istess mod fl-Istati Membri kollha”.
3. L-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jipprovdi dan li ġej:
“Fir-rigward ta’ oġġetti u servizzi li għandhom ikunu użati minn persuna taxxabbli kemm għal tranżazzjonijiet koperti b’paragrafi 2 u 3, fir-rigward ta’ li[ema] t-taxxa fuq il-valur miżjud titnaqqas, u għal tranżazzjonijiet fir-rigward ta’ li[ema] t-taxxa fuq il-valur miżjud ma titnaqqasx, it-tali proporzjon biss [tal-VAT] għandu jkun imnaqqas kif hu attribwit għat-tranżazzjonijiet ta’ qabel.
c) jawtorizzaw jew iġiegħlu l-persuna taxxabbli biex tagħmel it-tnaqqis fuq il-bażi ta’ l-użu ta’ kollha jew parti mill-oġġetti u s-servizzi;
e) jipprovdu li fejn il-[VAT] li m’hix imnaqqsa mill-persuna taxxabbli hi insinifikanti, hi għandha tkun trattata bħala xejn.”
4. L-Artikolu 19(1) tas-Sitt Direttiva jipprovdi dan li ġej:
– bħala numeratur, l-ammont totali, esklużiv [mingħajr il-VAT], tal-bejgħ kull sena attribwit għat-tranżazzjonijet li fuqhom [il-VAT] titnaqqas taħt l-Artikolu 17(2) u (3),
– bħala denominatur, l-ammont totali, esklussiv [mingħajr il-VAT], tal-bejgħ kull sena attribwit lit-transazzjonijiet inklużi fin-numeratur u lit-transazzjonijiet fir-rigward ta’ li[ema] [l-VAT] mhux imnaqq[sa]. L-Istati Membri jistgħu wkoll jinkludu fid-denominatur l-ammont ta’ sussidji, għajr dawk speċifikati fl-Artikolu 11 A (1) (a).
Il-proporzjon għandu jkun stabbilit fuq bażi annwali, iffissat bħala persentaġġ u magħmul figura sħiħa li ma teċċedix in-numru li jmiss”.
B – Id-dritt nazzjonali 5. Taħt l-Artikolu 1(1) tal-Umsatzsteuergesetz (il-Liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ; iktar ’il quddiem l-“UstG”) (4), kif emendata bis-Steueränderungsgesetz 2003 (il-Liġi dwar l-emenda fit-taxxa, 2003) (5), “it-tranżazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu suġġetti għal taxxa dwar id-dħul mill-bejgħ: 1. Provvisti ta’ oġġetti u servizzi magħmula bi qligħ fit-territorju tal-pajjiż minn negozjant fil-kuntest tan-negozju tiegħu [...]”.
6. Skont l-Artikolu 4 tal-UStG, “it-tranżazzjonijiet li ġejjin koperti bl-Artikolu 1(1)(1) għandhom ikunu eżenti: [...] 12(a) il-kiri tal-proprjetà immobbli [...]”.
7. Taħt l-Artikolu 9(1) tal-UStG “tranżazzjoni eżenti mit-taxxa taħt l-Artikolu 4(12) […] tista’ tiġi trattata minn-negozjant bħala taxxabbli meta l-imsemmija tranżazzjoni ssir għall-negozjant ieħor u għall-iskopijiet tan-negozju ta’ dan tal-aħħar”.
8. L-Artikolu 15 tal-USTG jipprovdi:
“(1) In-negozjant jista’ jnaqqas l-ammonti ta’ taxxa tal-input li ġejjin:
1. taxxa legalment dovuta għal provvisti ta’ oġġetti u servizzi mwettqa minn negozjanti oħra għall-bżonnijiet tal-impriża tiegħu. […]
2) Ma għandu jkun hemm l-ebda tnaqqis tat-taxxa tal-input fir-rigward tal-provvista, tal-importazzjoni, jew tax-xiri intra-Komunitarju ta’ oġġetti, jew fir-rigward ta’ provvisti ta’ servizzi, li n-negozjant juża sabiex iwettaq it-tranżazzjonijiet li ġejjin:
1. Tranżazzjonijiet eżentati;
4) Jekk, għall-iskopijiet tan-negozju tiegħu, negozjant juża oġġetti pprovduti, importati jew mixtrija fil-Komunità, jew xi servizz ipprovdut lilu, biss parzjalment sabiex iwettaq tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom id-dritt għal tnaqqis huwa eskluż, ma għandu jkun hemm l-ebda tnaqqis tal-parti tat-taxxa tal-input li hija ekonomikament attribwibbli għal dawn it-tranżazzjonijiet. In-negozjant jista’ jagħmel stima xierqa tal-ammonti li ma jistgħux jitnaqqsu. Id-determinazzjoni tal-parti li ma tistax titnaqqas tat-taxxa tal-input skont ir-relazzjoni bejn it-tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom id-dritt għal tnaqqis huwa eskluż u t-tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom hemm dritt għal tnaqqis hija permissibbli biss jekk ma hija possibbli ebda allokazzjoni ekonomika oħra”.
II – Il-Fatti 9. Bejn l-2003 u l-2004, BLC Baumarkt GmbH & Co. KG (iktar ’il quddiem “BLC”) bniet bini residenzjali u kummerċjali. Fl-2004, hija kriet il-bini, dan il-kiri kien suġġett għall-VAT fir-rigward tal-proprjetà kummerċjali u eżenti mill-VAT fir-rigward tal-appartamenti.
10. Fid-dikjarazzjoni tal-VAT tagħha għall-2004, BLC għamlet tnaqqis parzjali tat-taxxa fir-rigward ta’ din il-proprjetà. F’dan ir-rigward, applikat proporzjon imnaqqas ikkalkolat abbażi tad-dħul mill-bejgħ magħmul mill-kiri kummerċjali u d-dħul mill-bejgħ magħmul mill-kiri tal-appartamenti (iktar ’il quddiem “il-metodu tad-dħul mill-bejgħ”).
11. Wara spezzjoni, il-Finanzamt Hildesheim (l-uffiċċju tat-taxxa; iktar ’il quddiem “Finanzamt”) qal li, taħt it-tielet sentenza tal-Artikolu 15(4) tal-UStG, kif emendat fl-2003, l-ammont li jista’ jitnaqqas għandu jkun iddeterminat abbażi tas-superfiċji rispettivi tal-proprjetà kummerċjali u tal-appartamenti (iktar ’il quddiem “il-metodu tas-superfiċji”). F’dan il-każ partikolari, dan kien ifisser tnaqqis tal-ammont li jista’ jitnaqqas u evalwazzjoni ġdida.
12. BLC appellat mill-evalwazzjoni l-ġdida quddiem il-Finanzgericht, li laqgħet l-appell peress li kkunsidrat li t-tielet sentenza tal-Artikolu 15(4) tal-UStG kienet tmur kontra d-dritt tal-Unjoni Ewropea. Il-Finanzgericht kienet tal-fehma li l-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jipprekludi Stat Membru milli jipprovdi primarjament metodu ta’ kalkolu ieħor minbarra l-metodu tad-dħul mill-bejgħ.
III – Id-domanda preliminari 13. Il-Finanzamt appella fuq punt ta’ liġi kontra din is-sentenza quddiem il-Bundesfinanzhof, li għamlet din id-domanda preliminari:
“It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ għandu jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza lill-Istati Membri jippreskrivu b’mod prinċipali kriterju ta’ determinazzjoni ta’ proporzjon li huwa differenti minn dak ibbażat fuq in-natura tat-tranżazzjoni għad-determinazzjoni tal-proporzjon tat-taxxa [tal-]input fuq il-kostruzzjoni ta’ bini ta’ użu mħallat?”
14. Il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk, taħt il-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, leġiżlatur nazzjonali huwiex intitolat li jillimita l-formula ta’ tranżazzjoni u, għaldaqstant, li jissostitwixxi l-metodu ta’ dħul mill-bejgħ b’metodu ieħor bħall-metodu tas-superfiċji.
15. Il-Bundesfinanzhof tgħid li l-leġiżlatur Ġermaniż ibbaża r-restrizzjoni tal-formula ta’ tranżazzjoni prevista fit-tielet sentenza tal-Artikolu 15(4) tal-UStG espliċitament fuq il-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, peress li kkunsidra li l-applikazzjoni tal-formula ta’ tranżazzjoni ma hijiex vinkolanti fuq l-Istati Membri minħabba li, taħt din id-dispożizzjoni, jistgħu jistabbilixxu kriterji ta’ tqassim differenti.
16. Madankollu, il-Bundesfinanzhof tirrikonixxi li, b’differenza minn din l-intepretazzjoni, jista’ jiġi argumentat li l-kliem tal-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva 77/388/KEE xejn ma huwa ċar u li l-istruttura u l-għan tad-dispożizzjoni jissuġġerixxu li l-formula ta’ tranżazzjoni għandha tinżamm.
IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja 17. It-talba għal deċiżjoni preliminari tressqet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta’ Ottubru 2010.
18. Osservazzjonijiet bil-miktub ġew ippreżentati mill-Gvernijiet tal-Ġermanja, tar-Renju Unit u tal-Greċja kif ukoll mill-Kummissjoni. Ma saritx trattazzjoni orali.
19. Il-Kummissjoni u l-gvernijiet kollha li pparteċipaw f’dawn il-proċeduri huma tal-fehma li d-domanda preliminari għandha tiġi risposta fl-affermattiv. Filwaqt li jaċċettaw li, bħala prinċipju, il-metodu applikabbli huwa l-metodu ta’ dħul mill-bejgħ, huma jsostnu li, skont is-sentenza, tat-18 ta’ Diċembru 2008, Royal Bank of Scotland (6), it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jippermetti lill-Istati Membri li jipprovdu għal derogi, ta’ portata ikbar jew iżgħar, minn din ir-regola, b’mod li saħansitra jeskludu d-dritt ta’ tnaqqis. Huma jissottomettu li dan l-argument huwa sostnut mill-kliem u mill-istruttura tal-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, li minnhom jirriżulta b’mod ċar li l-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea ma jimponix fuq l-Istati Membri formula speċifika għall-kalkolu tal-perċentwal li tista’ titnaqqas. Dan huwa kkonfermat ukoll mill-memorandum ta’ spjega għall-proposta għas-Sitt Direttiva. Fl-aħħar nett, il-partijiet jindikaw li, fl-opinjoni tagħhom, minbarra l-fatt li l-applikazzjoni tiegħu hija iżjed faċli, il-metodu tas-superfiċji jipproduċi riżultati iżjed preċiżi u għaldaqstant jiżgura applikazzjoni aħjar tal-prinċipju ta’ newtralità fiskali.
20. Min-naħa tiegħu, il-Gvern tar-Renju Unit jargumenta li l-eċċezzjonijiet ma jistgħux isiru r-regola, li jfisser li l-formula ta’ dħul mill-bejgħ hija biss formula sussidjarja. Il-Gvern tar-Renju Unit jissottometti li l-eċċezzjonijiet jistgħu jiġu permessi biss meta l-metodu tad-dħul mill-bejgħ jagħti riżultat inġust jew impreċiż.
V – Evalwazzjoni 21. Huwa xieraq li nagħmel xi kummenti preliminari dwar id-domanda preliminari magħmula mill-Bundesfinanzhof qabel ma nipprovdi risposta xierqa għaliha. L-ewwel nett, għandu jiġi osservat li d-domanda preliminari tirreferi għal żew ġ aspetti: wieħed huwa tip partikolari ta’ proprjetà li tista’ tagħti dritt għal tnaqqis tal-VAT; l-ieħor huwa metodu partikolari li bih jiġi kkalkolat dan l-ammont li jista’ jitnaqqas – fil-qasir – każijiet ta’ “użu mħallat”.
22. Għaldaqstant, minn naħa, kif għedt fil-bidu, il-Bundesfinanzhof tidher li għandha biss dubji li jikkonċernaw il-kalkolu tal-ammont ta’ taxxa tal-input li tista’ titnaqqas fuq il-kostruzzjoni ta’ tip verament speċifiku ta’ proprjetà – bini – meta din il-proprjetà tintuża għal “użu mħallat”, fi kliem ieħor tintuża b’mod li jinvolvi kemm tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom hemm dritt għal tnaqqis tal-VAT kif ukoll tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom ma hemmx tali dritt.
23. Min-naħa l-oħra, il-qorti tar-rinviju tirreferi għal metodu pjuttost speċifiku għall-kalkolu tal-ammont li jista’ jitnaqqas, li tiddeskrivi bl-użu tal-frażi “b’mod prinċipali kriterju ta’ determinazzjoni ta’ proporzjon li huwa differenti minn dak ibbażat fuq in-natura tat-tranżazzjoni”, b’riferiment pjuttost ċar għad-dispożizzjoni nazzjonali applikabbli (Artikolu 15(4) tal-UStG). Sa fejn dan l-aspett huwa kkonċernat, huwa għarfien komuni li s-Sitt Direttiva hija ħafna iżjed espliċita. L-Artikolu 17(5) tad-direttiva jistabbilixxi numru kbir ta’ kriterji vinkolanti għall-Istati Membri. Kif diġà indikat, id-diffikultà tinsab fid-determinazzjoni tad-diskrezzjoni disponibbli għall-Istati Membri meta jiġu biex jistabbilixxu l-formula li għandha tiġi applikata f’dawn il-każijiet sabiex jiġi ddeterminat l-ammont li jista’ jitnaqqas.
24. Redatta b’dan il-mod, id-domanda preliminari magħmula mill-Bundesfinanzhof minnufih tqajjem id-domanda li ġejja għall-Qorti tal-Ġustizzja: il-qorti tar-rinviju qed tistaqsi jekk il-formula deskritta f’dawn it-termini hijiex valida fiha nnifisha u, għaldaqstant, valida b’mod ġenerali għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-ammont li jista’ jitnaqqas fil-każ ta’ kwalunkwe oġġetti u servizzi, jew, min-naħa l-oħra, qed tistaqsi dwar il-legalità tal-formula biss u esklużivament fil-każ tat-tip tal-proprjetà kkonċernata?
25. Meta wieħed jikkunsidra l-kliem tad-domanda preliminari kif redatta, il-qorti tar-rinviju tista’ tidher li titlob risposta biss fir-rigward tal-każ ta’ bini għal użu mħallat. Madankollu, l-istruttura tad-deċiżjoni tar-rinviju u l-osservazzjonijiet bil-miktub huma biżżejjed biex jiżvelaw ir-rilevanza limitata tal-proprjetà li tat lok għall-proċeduri. It-tilwima tikkonċerna primarjament il-marġini diskrezzjonali li l-Istati Membri għandhom taħt it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, dejjem fl-isfond tad-deċiżjoni magħmula mil-leġiżlatur nazzjonali.
26. Fil-qasir, id-domanda preliminari tikkonċerna l-limitu sa fejn l-Istati Membri jistgħu jagħtu prijorità lil metodu bbażat fuq l-użu, biex b’hekk jitbiegħdu mir-regola tad-dħul mill-bejgħ. F’dan ir-rigward, huwa ċertament sinjifikattiv li l-proċeduri jikkonċernaw il-kalkolu tal-ammont ta’ taxxa tal-input li jista’ jitnaqqas fuq il-kostruzzjoni ta’ bini għal użu mħallat. Madankollu, fl-opinjoni tiegħi, analiżi tal-kuntest leġiżlattiv ġenerali li fih qam dan il-każ tkun konklużiva.
27. Wara li poġġejt id-domanda preliminari f’dawn it-termini, issa ser ngħaddi biex nirrispondi u nipproponi li nagħmel dan fi tliet stadji. Fl-ewwel stadju, se nipprova nipprovdi interpretazzjoni essenzjalment sistematika u sostantiva tat-taqsima rilevanti tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, li tkun tista’ wkoll tipprovdi kriterju dwar il-metodu ta’ kalkolu li l-qorti tar-rinviju tiddeskrivi permezz tal-frażi ċċitata. Fit-tieni stadju, se nittratta ħafna iżjed fil-qosor il-każ speċifiku tat-taxxa tal-input fuq il-kostruzzjoni ta’ bini għal użu mħallat. Fl-aħħar nett, fit-tielet stadju, se nagħti l-ħsibijiet tiegħi dwar il-kompitu li xorta għadu f’idejn il-qorti nazzjonali fiċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża.
A – L-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva: regola “magħmula flessibbli” 28. Ser nibda dan l-ewwel stadju billi nammetti li hemm diffikultajiet li ma nistax niċħadhom fir-rigward tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tiegħu li jagħti lill-Istati Membri numru ta’ possibbiltajiet varji u distinti, kollha introdotti bil-partiċella li tesprimi oppożizzjoni “madanakollu” (7) li għandha l-effett li tagħtihom kollha ċertu effett derogattiv. Din il-kawża essenzjalment tikkonċerna l-portata ta’ din il-kapaċità jew effett tat-tielet subparagrafu li jdgħajjef is-suġġett tal-ewwel żewġ subparagrafi.
29. Taħt it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5), l-Istati Membri jistgħu (A) jipprovdu għal kalkolu sseparat opzjonali jew mandatorju għal kull settur tan-negozju (punti (a) u (b)); (B) jipprovdu għal proporzjon imnaqqas prinċipali li huwa jew mandatorju jew opzjonali, u li, f’dan il-każ tal-aħħar, iwassal għall-possibbiltà ta’ proporzjonijiet imnaqqsa oħra (punt (d)); jew fl-aħħar nett, sa fejn din il-kawża partikolari hija kkonċernata, (C) jipprovdu li t-tnaqqis għandu jiġi kkalkolat abbażi tal-kriterju tal-użu tal-oġġetti u servizzi użati kollha jew parti minnhom fit-tranżazzjonijiet kollha (punt (ċ)) (8) .
30. Filwaqt li nagħti spunt bil-quddiem tal-konklużjoni tiegħi f’dan ir-rigward, nemmen li l-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jistabbilixxi regola ċara għall-kalkolu tal-ammont tal-proporzjon imnaqqas fil-każijiet tal-użu mħallat imsemmija fihom, li hija li l-proporzjon imnaqqas għandu jkun ibbażat fuq id-dħul mill-bejgħ u kkalkolat skont il-formula stabbilita fl-Artikolu 19(1) tal-imsemmija direttiva.
31. Il-Qorti tal-Ġustizzja osservat dan fis-sentenza RBS, ġurisprudenza li għaliha l-partijiet kollha għamlu riferiment biex isostnu l-pożizzjonijiet rispettivi tagħhom. F’dik is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja bdiet billi, fil-punt 17, qalet li, “l-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jistabbilixxi s-sistema applikabbli għad-dritt għal tnaqqis tal-VAT meta din tkun relatata ma’ oġġetti jew servizzi li jkunu użati mill-persuna taxxabbli ‛kemm għal transazzjonijiet koperti b’paragrafi 2 u 3, fir-rigward ta’ li[ema] t-taxxa fuq il-valur miżjud titnaqqas, u għal tranżazzjonijiet fir-rigward ta’ li[ema] t-taxxa fuq il-valur miżjud ma titnaqqasx’. F’tali każ, b’mod konformi mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, it-tnaqqis huwa ammess biss għall-parti tal-VAT li hija proporzjonali mal-ammont tal-ewwel tranżazzjonijiet intaxxati (sentenzi Abbey National, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37, u tas-27 ta’ Settembru 2001, Cibo Participations, C‑16/00, Ġabra p. I‑6663, punt 34)”.
32. Kif tkompli tispjega s-sentenza, dan l-ammont huwa kkalkolat “Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva [...] skont proporzjon iddeterminata b’mod konformi mal-Artikolu 19 ta’ din l-istess direttiva” (punt 18).
33. Għaldaqstant, kif issottometta l-Gvern tar-Renju Unit, ir-regola ġenerali stabbilita fl-Artikolu 19 tas-Sitt Direttiva, ibbażata fuq il-korrelazzjoni bejn l-ammont tad-dħul mill-bejgħ magħmul minn tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom il-VAT tista’ titnaqqas u l-ammont tad-dħul mill-bejgħ magħmul minn tranżazzjonijiet li fir-rigward tagħhom il-VAT ma tistax titnaqqas, hija msejjsa fuq informazzjoni ta’ kontabbiltà li hija faċilment disponibbli għall-persuni taxxabbli kollha u li tippermetti, bħala prinċipju, kalkolu ġust u raġonevolment preċiż tal-ammont li jista’ fl-aħħar mill-aħħar jitnaqqas. Barra minn hekk, din ir-regola hija, naturalment, dik li l-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea primarjament għażel, peress li, filwaqt li d-direttiva ssemmi’ biss metodi oħra possibbli disponibbli għall-Istati Membri, il-metodu tad-dħul mill-bejgħ huwa l-uniku wieħed li huwa ddefinit u li fir-rigward tiegħu huma pprovduti d-dettalji tal-proċess ta’ kalkolu.
34. Ċertament, il-punt 19 tas-sentenza RBS jinkludi dikjarazzjoni li, fl-opinjoni tiegħi, hija s-sors ta’ żball pjuttost mifrux (9), u li huwa l-bażi għall-fehma li, taħt ir-regoli stabbiliti fl-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ċerti eċċezzjonijiet li, fl-opinjoni tiegħi, la huma sostnuti mill-qari tad-dispożizzjoni u lanqas mis-sentenza RBS.
35. Fil-punt 19 tas-sentenza RBS, il-Qorti tal-Ġustizzja qalet li “[it-]tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) jawtorizza deroga minn din ir-regola billi jippermetti lill-Istati Membri li jipprovdu wieħed mill-metodi l-oħra ta’ determinazzjoni tad-dritt għal tnaqqis elenkat f’dan is-subparagrafu, jiġifieri l-istabbiliment ta’ proporzjon differenti għal kull settur ta’ attività jew it-tnaqqis skont l-użu ta’ kull parti jew parti mill-oġġetti u s-servizzi f’attività preċiża, jew anki jipprovdu l-esklużjoni tad-dritt għal tnaqqis taħt ċerti kundizzjonijiet”. Minn dan jista’ jiġi dedott li l-metodu stabbilit fl-ewwel żewġ subparagrafi ma huwiex vinkolanti fuq l-Istati Membri, peress li t-tielet subparagrafu jippermettilhom li jadottaw “metodi oħra” li jvarjaw minnu.
36. Fl-opinjoni tiegħi, din il-konklużjoni, dedotta mis-silta kkwotata, hija mgħaġġla. L-ewwel nett, għandu jiġi kkunsidrat il-kuntest tagħha. Fl-istruttura ta’ deċiżjoni li tittratta l-possibbiltajiet marbuta mal-arrotondament tal-figuri fil-kalkolu ta’ tnaqqis, kwistjoni li hija rregolata mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1) tas-Sitt Direttiva, nasal saħansitra biex ngħid li t-taqsima riprodotta hawn fuq hija obiter dictum .
37. Is-sentenza RBS ma ddeċidietx f’termini ġenerali fuq l-istruttura tas-subparagrafi tal-Artikolu 17(5) u minflok għamlet dan biss fuq aspett verament speċifiku tal-metodu ta’ kalkolu tal-proporzjon imnaqqas. F’dan il-każ, madankollu, minkejja l-apparenti preċiżjoni tad-domanda preliminari magħmula mill-Bundesfinanzhof, hemm bżonn ta’ deċiżjoni ġenerali, kif għedt fil-punt 25.
38. It-tieni nett, anki jekk ikun aċċettat li t-tielet subparagrafu joffri lill-Istati Membri l-possibbiltà li jadottaw “metodi oħra”, taħt l-ebda ċirkustanzi ma jistabbilixxi dritt ġenerali, mhux suġġett għal kundizzjonijiet, li jidderoga mir-regola stabbilita fiż-żewġ subparagrafi ta’ qablu, li d-dettalji tiegħu jinsabu fl-Artikolu 19.
39. Fil-qosor, jiena tal-fehma li abbażi ta’ interpretazzjoni sistematika tad-dispożizzjoni, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva ma huwiex kapaċi li jibdel ir-regola stabbilita fl-ewwel żewġ subparagrafi f’regola li minnha jista’ jkun hemm deroga b’mod ġenerali jew mingħajr limitazzjoni.
40. Barra minn hekk, interpretazzjoni sostantiva twassal għall-istess konklużjoni. Il-memorandum ta’ spjega għall-proposta għas-Sitt Direttiva (10) jispjega li l-għan tal-Artikolu 17(5) huwa li jiġu evitati l-inugwaljanzi fl-applikazzjoni tat-taxxa, u li huwa għalhekk li huwa pprovdut li l-Istati Membri “jistgħu jawtorizzaw jew jobbligaw lill-persuna taxxabbli tiddetermina proporzjonijiet speċjali u li tagħmel tnaqqis abbażi tal-użu attwali li għalih jintużaw l-oġġetti jew is-servizzi, kollha jew uħud minnhom, fl-impriża kkonċernata”.
41. Ukoll f’dan ir-rigward, fil-kuntest ta’ direttiva li, skont it-tnax il-premessa tagħha, għandha l-għan li tarmonizza r-regoli li jirregolaw it-tnaqqis “sa fajn jolqtu l-ammonti attwalment miġbura”, u tgħid għal dan l-għan li “l-proporzjon deduċibbli għandha tkun ikkalkulata bl-istess mod fl-Istati Membri kollha”, huwa ċar li, li kieku l-Istati Membri kienu kapaċi jipprovdu f’termini ġenerali u mingħajr limitazzjoni għall-introduzzjoni ta’ kwalunkwe mill-possibbiltajiet stabbiliti fit-tielet subparagrafu, dan ikun kontra l-għan imfittex mil-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea. Ma jkun jagħmel ebda sens li terġa’ tiġi introdotta d-diversità billi l-Istati Membri jiġu awtorizzati jidderogaw mill-metodu stabbilit bħala r-regola ġenerali, għall-inqas, kif se jintwera hawn taħt, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe ġustifikazzjoni bbażata fuq l-għan li jiġu sodisfatti aħjar ir-rekwiżiti inerenti fil-filosofija u s-sistemi tar-regoli li jirregolaw il-VAT.
42. Dan kollu jwassalni għall-konklużjoni li l-għan tat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) huwa essenzjalment li l-istrettezza tar-regola fiż-żewġ subparagrafi preċedenti tiġi evitata billi l-Istati Membri jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom, għal dan il-għan, numru ta’ miżuri li huma flessibbli fl-għan u fil-portata tagħhom u li huma f’kull każ fl-interessi tan-newtralità fiskali tradizzjonali (11) .
43. Dan id-dritt li r-regola tiġi “magħmula flessibbli”, li hija disponibbli lill-Istati Membri, jista’ jiġi ġġustifikat biss sa fejn il-miżuri li permezz tagħhom hija żgurata jistgħu jippermettu l-ilħuq tal-għan imfittex mil-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea billi jippermetti lill-Istati Membri jagħżlu kwalunkwe mill-possibbiltajiet ipprovduti fil-punti (a) sa (d) tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva. Skont il-kliem tal-punt 24 tas-sentenza RBS, dak l-għan huwa li “[jieħu] inkunsiderazzjoni l-karatteristiċi speċifiċi partikolari għall-attivitajiet tal-persuna taxxabbli, li jippermetti lill-Istati Membri biex jaslu għal riżultati iktar preċiżi.” Fil-qosor, l-għan aħħari mfittex huwa, bħal ma huwa obbligatorju fl-isfera tat-taxxa, il-kalkolu preċiż tat-tnaqqis li għalih il-persuna taxxabbli għandha dritt leġittimu u l-garanzija tan-newtralità, prinċipju fundamentali tal-VAT (12) .
44. B’konsegwenza ta’ dawn l-argumenti, huwa possibbli li tintlaħaq konklużjoni ġenerali inizjali: l-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva jippermetti lill-Istati Membri jidderogaw mir-regola ġenerali ta’ proporzjon ibbażata fuq id-dħul mill-bejgħ, li hija stabbilita fl-ewwel żewġ subparagrafi moqrija flimkien mal-Artikolu 19, u li jagħmlu dan skont id-diversi alternattivi stabbiliti fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5). B’mod partikolari, il-punt (ċ) tat-tielet subparagrafu indubjament jagħti d-dritt lill-Istati Membri li jidderogaw mir-regola ġenerali peress li jippermettilhom jagħżlu proporzjon imnaqqas ibbażat fuq l-użu. Interpretazzjoni sistematika u sostantiva ta’ din id-dispożizzjoni speċifika tipprekludi li jingħatalha portata fejn ir-regola stipulata bħala l-punt tat-tluq tista’ kważi tiġi injorata b’mod ġenerali jew inkella rrelegata għal pożizzjoni li hija subordinata b’mod distint jew li hija evidentement diffiċli li tiġi applikata.
45. Fi kliem ieħor, l-Artikolu 17(5) ma jippermettix tibdil tan-natura tal-istruttura bażika tar-regoli għall-kalkolu ta’ tnaqqis, li kienu stabbiliti mil-leġiżlatur tal-Unjoni Ewropea bl-għan li jarmonizzaw ir-regoli fis-seħħ dwar it-tnaqqis fl-Istati Membri billi jimponu metodu ta’ kalkolu simili fl-Istati Membri kollha. Madankollu, huwa kompatibbli ma’ dan l-għan ta’ armonizzazzjoni li l-Istati Membri jistabbilixxu numru mhux limitat ta’ każijiet li ma humiex neċessarjament irregolati bir-regola ġenerali u huma ġġustifikati mill-ħtieġa li jikkonformaw b’mod sħiħ mal-prinċipju ta’ newtralità fiskali u jiżguraw l-aqwa preċiżjoni fil-kalkolu tat-tnaqqis f’kull każ (13) .Għaldaqstant, issa huwa meħtieġ li jiġi aċċertat jekk, fid-dawl tal-karatteristiċi tiegħu li l-qorti tar-rinviju talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tieħu inkunsiderazzjoni, din il-kawża jistħoqqilha l-applikazzjoni ta’ kriterju ta’ kalkolu li huwa potenzjalment differenti mill-formula ta’ tranżazzjoni.
B – Bini għal “użu mħallat” 46. Kif diġà osservajt, il-Bundesfinanzhof ma hijiex qed titlob risposta ġenerali għad-domanda preliminari kif ġiet indirizzata sa issa iżda pjuttost risposta speċifika dwar il-kalkolu tal-ammont tat-taxxa tal-input li jista’ jitnaqqas fuq il-kostruzzjoni ta’ bini għal użu mħallat. Il-kunsiderazzjonijiet esposti iktar ’il fuq għandhom jippermettu li din ir-risposta tiġi ttrattata b’mod relattivament ċar.
47. Il-partijiet kollha osservaw li, f’ċerti ċirkustanzi, il-metodu ta’ dħul mill-bejgħ li huwa stabbilit bħala r-regola ġenerali fis-Sitt Direttiva jista’ jkun inqas ġust u preċiż minn metodi possibbli oħra. Jew inkella, mill-perspettiva opposta, jista’ jkun il-każ li, meta wieħed jikkunsidra l-karatteristiċi speċifiċi tat-tranżazzjonijiet ikkonċernati, hemm metodi ta’ kif jiġi ddeterminat l-ammont li jista’ jitnaqqas li huma iżjed preċiżi minn dak primarjament stabbilit mil-leġiżlatur fis-Sitt Direttiva. Peress li iżjed ġustizzja u preċiżjoni fil-kalkolu tal-ammont li jista’ jitnaqqas għandhom iwasslu għal konformità aħjar mal-prinċipju ta’ newtralità tal-VAT, għandu jiġi rrikonoxxut li dan il-fattur huwa raġuni suffiċjenti li tiġġustifika li r-regola tad-dħul mill-bejgħ tiġi mibdula b’regola li tiggarantixxi dan ir-riżultat.
48. B’mod iżjed speċifiku, il-partijiet kollha fil-proċeduri jaqblu li, f’każijiet bħal dan preżenti, jiġifieri każijiet li jikkonċernaw il-kostruzzjoni ta’ bini għal użu mħallat, il-metodu tal-użu attwali bbażat fuq il-kriterju tas-superfiċji jiżgura riżultat iżjed preċiż fir-rigward tal-ammont li jista’ jitnaqqas li għalih persuna taxxabbli hija legalment intitolata.
49. F’dawn iċ-ċirkustanzi, nemmen li huwa possibbli, fi kwalunkwe każ bħala ipoteżi inizjali, li bini għal użu mħallat jitqies bħala “kandidat” plawżibbli għal metodu ta’ kalkolu differenti mill-metodu tad-dħul mill-bejgħ.
50. Jekk dan huwa l-każ, fatt li għandu jiġi stabbilit mill-qorti tar-rinviju, ma hemm l-ebda raġuni għaliex, taħt id-dritt tal-Unjoni Ewropea, il-metodu użat għall-kalkolu tal-ammont li jista’ jitnaqqas ma għandux ikun il-metodu tal-użu attwali.
51. Madankollu, tibqa’ d-domanda ta’ jekk, f’dawk iċ-ċirkustanzi, l-Istat Membru għamilx għażla speċifika fis-sens li pprovda li din il-kategorija ta’ proprjetà għandha tiġi ttrattata skont kalkolu li, għall-inqas primarjament, ma huwiex ibbażat fuq il-metodu tad-dħul mill-bejgħ. Dan minħabba li għandu minn tal-inqas ikun ċar li mhux talli din ma hijiex għażla li tibda tapplika awtomatikament iżda talli minflok tirrikjedi deċiżjoni tal-Istat Membru f’dan ir-rigward. Issa se nittratta l-aħħar punt li għalih għamilt riferiment fil-bidu ta’ dawn il-konklużjonijiet.
C – Id-deċiżjoni tal-Istat Membru taħt l-Artikolu 17(5) 52. Irrid ngħid mill-bidu li deċiżjoni speċifika tal-leġiżlatur nazzjonali fir-rigward tal-kalkolu tat-tnaqqis fil-każ ta’ bini għal użu mħallat kienet ċertament tagħmel l-affarijiet iżjed faċli għall-qorti nazzjonali. Kif rajna, il-leġiżlatur nazzjonali għażel dispożizzjoni li, billi tippermetti li, bħala regola ġenerali, persuni taxxabbli jiddeterminaw l-ammonti li parzjalment ma jitnaqqsux permezz ta’ kalkolu oġġettiv, tkopri b’mod suffiċjenti każ ta’ din ix-xorta. Madankollu, fl-istess ħin, kif juru l-kunsiderazzjonijiet li esponejt iktar ’il fuq, hija din in-natura ġenerali li tista’ tagħti lok għal problema mill-aspett tad-dritt tal-Unjoni Ewropea, għaliex id-dispożizzjoni nazzjonali tagħmel il-formula tad-dħul mill-bejgħ possibbiltà sussidjarja finali li tapplika biss jekk l-ebda allokazzjoni ekonomika oħra ta’ oġġetti u servizzi użata fl-istess tranżazzjonijiet ma tkun possibbli.
53. Fil-qosor, dan it-trattament “kollox inkluż” min-naħa tal-leġiżlatur nazzjonali għandu bħala konsegwenza li ma huwiex possibbli li tiġi identifikata r-raġuni li speċifikament wasslet lill-Istat Membru li jidderoga f’dan il-każ – bħal f’każijiet oħra – mir-regola ġenerali.
54. Din is-sitwazzjoni fir-rigward tad-dritt nazzjonali twassalni biex nikkonkludi li, f’ċirkustanzi bħal dawn, għalkemm jidher li l-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja ntalbet biex tikkunsidra huwa prima facie wieħed fejn huwa possibbli li jkun hemm deroga mir-regola ġenerali, hija l-qorti nazzjonali li għandha tikkonferma, jekk ikun xieraq, id-deċiżjoni tal-awtorità nazzjonali li, fil-kawża prinċipali, ma ppermettietx li l-ammont li jista’ jitnaqqas ikun ikkalkolat fuq il-bażi tad-dħul mill-bejgħ.
VI – Konklużjoni 55. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nissuġġerixxi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għad-domanda preliminari magħmula lilha mill-Bundesfinanzhof tkun is-segwenti:
L-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ għandu jiġi interpretat bħala li jfisser li, bħala prinċipju, f’każ bħal dak tal-qsim f’porzjonijiet tat-taxxa tal-input fuq il-kostruzzjoni ta’ bini għal użu mħallat, ma jipprekludix lill-Istati Membri milli jippreskrivu primarjament kriterju ta’ qsim f’partijiet li jkun differenti mill-formula ta’ tranżazzjoni. Madankollu, fiċ-ċirkustanzi li jirriżultaw mis-sitwazzjoni fir-rigward tal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-kawża, hija l-qorti nazzjonali li għandha tiżgura f’din il-kawża li l-formula hija intiża sabiex tiggarantixxi riżultat iżjed preċiż minn dik stabbilita bħala r-regola ġenerali.
(1) . (2) –	Is-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema Komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23).
(3) –	“Użu” huwa t-terminu użat fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5)(ċ) tal-verżjoni bil-lingwa Ingliża tas-Sitt Direttiva. Il-verżjoni Ġermaniża tuża t-terminu “Zuordnung”, il-verżjoni Spanjola tuża t-terminu “afectación real”, filwaqt li l-verżjoni Franċiża tuża t-terminu “affectation”.
(4) – BGBl 1999 I, p. 1270.
(6) –	C‑488/07, Ġabra p I‑10409, iktar ’il quddiem is-“sentenza RBS”.
(7) – Din il-partiċella li tesprimi oppożizzjoni ma għadiex iktar tinsab fl-Artikolu 173 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, p. 1).
(8) – Il-punt (e) huwa irrilevanti għal dawn l-iskopijiet għax jipprovdi biss għall-esklużjoni tad-dritt ta’ tnaqqis meta l-ammont ta’ taxxa hu insinjifikanti.
(9) – Dan huwa ċar mill-pożizzjonijiet adottati mill-partijiet li pparteċipaw f’dawn il-proċeduri.
(10) – Ippubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej , Suppliment 11/73.
(11) – Huwa verament simptomatiku li, mingħajr ma jemenda s-suġġett tad-dispożizzjoni, l-Artikolu 173(2) tad-Direttiva 2006/112 jirriproduċi t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 17(5) tas-Sitt Direttiva, u jipprovdi li “[l]-Istati Membri jistgħu jieħdu l-miżuri li ġejjin [...]” segwit bi transkrizzjoni tal-punti (a) sa (e) tat-tielet subparagrafu. Dan jiċċara iktar il-fatt li huma l-“miżuri” li jikkwalifikaw jew li jagħmlu iktar flessibbli r-regola ġenerali, mingħajr, ovvjament, ma jibdlu n-natura tagħha li huma permessi u mhux l-eċċezzjonijiet għaliha.
(12) – Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Ottubru 2009, NCC Construction Danmark (C‑174/08, Ġabra p. I‑10567, punt 27).
(13) – Il-Qorti tal-Ġustizzja tat deċiżjoni ċara f’dan ir-rigward, pereżempju, fis-sentenza tat-13 ta’ Marzu 2008, Securenta (C‑437/06, Ġabra p. I‑1597, punti 34 sa 39).