Source: http://kraken.slv.cz/9Azs38/2009
Timestamp: 2018-01-24 01:20:09+00:00
Document Index: 15857217

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 103', '§ 12', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 35', '§ 120', 'soud ', '§ 7', '§ 9', '§ 11', '§ 13']

9Azs38/2009
9 Azs 38/2009-92
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové, Mgr. Daniely Zemanové, JUDr. Michala Mazance a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: K. K., zastoupená Mgr. Bohdanou Novákovou, advokátkou se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 1. 10. 2008, è. j. OAM-457/LE-05-ZA04-R2-2006, ve vìci mezinárodní ochrany, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 27. 3. 2009, è. j. 28 Az 45/2008-44,
III. Ustanovenému zástupci stì¾ovatelky, advokátce Mgr. Bohdanì Novákové, se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ve vý¹i 5712 Kè. Tato èástka jí bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) domáhala zru¹ení shora oznaèeného pravomocného rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové (dále jen krajský soud ), jím¾ byla podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 1. 10. 2008, è. j. OAM-457/LE-05-ZA04-R2-2006, kterým jí nebyla udìlena mezinárodní ochrana podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu), ve znìní úèinném v rozhodné dobì.
V podané kasaèní stí¾nosti, resp. v jejím následném doplnìní stì¾ovatelka uvedla, ¾e rozsudek krajského soudu napadá v rozsahu výroku, jím¾ se ¾aloba zamítá, a to z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Bez bli¾¹ího podøazení pod zmínìné dùvody kasaèní stí¾nosti pak stì¾ovatelka uvedla, ¾e patøí mezi skupinu Kurdù bez syrského státního obèanství (ajanib), v dùsledku èeho¾ je pova¾ována za cizince. Tuto skuteènost spoleènì s tím, ¾e její man¾el byl nìkolikrát vyslýchán policií za pou¾ití násilí v souvislosti s událostmi v Kámi¹lí, pova¾uje stì¾ovatelka za podstatnou, nebo» zakládá její odùvodnìné obavy z pronásledování. Stì¾ovatelka toti¾ byla diskriminována nejen ve svém právu na státní pøíslu¹nost, ale také v dal¹ích právech, které se v Sýrii od státní pøíslu¹nosti odvíjejí (vedle oblasti vzdìlávání pøipomnìla i dal¹í jako napø. vlastnictví majetku, pøístup k sociálním slu¾bám èi zdravotnictví).
Souèasnì stì¾ovatelka poukázala na nemo¾nost vycestovat, proto¾e status osob ajanib jim mimo jiné zabraòuje také ve vycestování ze zemì, jeliko¾ nemají pas. Stì¾ovatelka se do Èeské republiky dostala tak, ¾e nelegálnì opustila území Sýrie; její jméno bylo za úplatek zapsáno do man¾elova syrského cestovního pasu, av¹ak toto syrské zákony neumo¾òují. V této souvislosti stì¾ovatelka uvedla s odkazem na Amnesty International (a webovou stránku http://www.unhcr.org) nìkteré pøípady, kdy byly rùzné osoby z ciziny deportovány zpìt do Sýrie, kde byly uvìznìny a muèeny. Souèasnì poukázala na zprávu britského Home Office z roku 2009, dle které vláda opakovanì zatýká disidenty, kteøí se sna¾í vrátit do zemì po nìjakém èase v exilu, a dále také ty, kteøí se v cizích zemích pokou¹eli neúspì¹nì získat azyl.
Na základì tìchto skuteèností se stì¾ovatelka domnívá, ¾e naplòuje dùvody pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu s tím, ¾e v pøípadì navrácení zpìt do zemì pùvodu jí hrozí rovnì¾ vá¾ná újma podle § 14a zákona o azylu. Ve vztahu k namítané vá¾né újmì pøitom stì¾ovatelka v návaznosti na shora zmínìné zprávy, doplnìné je¹tì zprávami Refugees International z roku 2006 a syrského Human Rights Watch Comitee (http://www.shrc.org), poukázala na dal¹í pøípady zatèení a vyslýchání po návratu do Sýrie, z nich¾ dovozuje naplnìní vá¾né újmy spoèívající v muèení nebo nelidském èi poni¾ujícím zacházení nebo trestání. S odkazem na èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Evropská úmluva ) také pøipomíná, ¾e v pøípadì zákazu muèení nebo nelidského zacházení se jedná o zákaz absolutní, jeho¾ poru¹ení je v projednávaném pøípadì reálné. Proto by stì¾ovatelka nemìla být navrácena zpìt do Sýrie, a to nejen podle § 14a odst. 2 písm. a) zákona o azylu, ale také podle § 14a odst. 2 písm. d) citovaného zákona, jen¾ stanoví, ¾e za vá¾nou újmu se pova¾uje také to, pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, mezi které dle Evropské úmluvy bezpochyby patøí i zákaz diskriminace (v pøípadì stì¾ovatelky na základì absence státní pøíslu¹nosti).
Závìrem stì¾ovatelka namítla, ¾e dokumenty, které správní orgán k prokázání stavu kurdské men¹iny bez státní pøíslu¹nosti v Sýrii pou¾il, pøedev¹ím zprávu Dánské ovìøovací komise do Dama¹ku z 15. a¾ 22. 1. 2007, vyhotovenou v dubnu 2007, pova¾uje za nedostateènou a vzhledem k tomu, ¾e si krajský soud neopatøil ¾ádné dal¹í relevantní zprávy, nemohl øádnì posoudit skuteènou povahu vìci a jeho závìr tak vychází z nespolehlivì zji¹tìného stavu vìci.
S ohledem na v¹e vý¹e uvedené je stì¾ovatelka pøesvìdèena, ¾e krajský soud nevyhodnotil její situaci v souladu se zákonem a ¾e jde z jeho strany o zásadní pochybení, které má dopad na její hmotnì-právní postavení. Domnívá se proto, ¾e kasaèní stí¾nost splòuje kritéria pøijatelnosti ve smyslu § 104a s. ø. s. a navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil zpìt k dal¹ímu øízení.
Lze tedy shrnout, ¾e pøedlo¾ená kasaèní stí¾nost pøedestírá k rozhodnutí nìkolik na sebe navazujících otázek vycházejících shodnì z toho, ¾e stì¾ovatelka je osobou kurdské národnosti bez syrského státního obèanství (ajanib).
V návaznosti na tento výchozí skutkový kontext souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e ochranou osob bez státní pøíslu¹nosti neboli apatridù se ji¾ døíve meritornì zabýval. Vycházel pøitom z toho, ¾e pøi posuzování jejich postavení nelze postupovat izolovanì, ale v návaznosti na celou definici uprchlíka podle Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, tedy vèetnì posouzení ztráty ochrany ze strany zemì pùvodu, je¾ je charakteristická právì pro postavení osob bez státní pøíslu¹nosti. Závazek státu k ochranì státního obyvatelstva toti¾ primárnì vyplývá z existence státoobèanského pouta mezi jednotlivcem a státem (de iure ochrana) a i kdy¾ není vylouèeno, ¾e obyvatelstvu, které není státním obèanem státu, v nìm¾ pobývá, pøesto tento stát plnohodnotnou ochranu poskytuje (de facto ochrana), je nepochybné, ¾e z hlediska úèinnosti ochrany je postavení tìchto osob nanejvý¹ pochybné. V jejich pøípadì je ex definitione vylouèen závazek státu k poskytnutí de iure ochrany a státy v zásadì mnoho nevá¾e ani k tomu, aby takovým osobám poskytovaly úèinnou ochranu de facto. I v pøípadì osob bez státního obèanství, jejich¾ postavení je charakterizováno absencí efektivní ochrany de iure nebo de facto ze strany zemì pùvodu, je v¹ak tøeba, aby se jednalo o takovou ztrátu ochrany, je¾ je výsledkem kauzálního nexu pronásledování (tj. jednání vedoucího ke ztrátì ochrany) motivovaného azylovì relevantním znakem (rasa, nábo¾enství, národnost, pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì). Jedinì taková ztráta ochrany mù¾e uvést v chod mechanismy poskytnutí ochrany v rámci územního azylu. V pøípadech, kde tento kauzální nexus chybí, sice mù¾e být zjevné, ¾e se urèitá osoba nachází objektivnì v situaci absence ochrany ze strany státu pùvodu, nicménì ochrana formou územního azylu jí nemù¾e být poskytnuta (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 1. 2007, è. j. 6 Azs 80/2006-64, publikovaný pod è. 1659/2008 Sb. NSS, www.nssoud.cz).
To znamená, ¾e samozøejmì platí, ¾e i apatridé mohou být destinatáøi výhod plynoucích ze závazku státu poskytnout za stanovených podmínek územní azyl. Ov¹em pouze pod podmínkou, ¾e absence ochrany (resp. neochota se vrátit do zemì pùvodu) je u nich výsledkem pronásledování z azylovì relevantních dùvodù. Formou azylu nelze tedy poskytnout subsidiární ochranu apatridùm, kteøí jsou apatridy bez dal¹ího, tj. osobám, které nepo¾ívají de iure èi de facto ochrany pouze pro skuteènost, ¾e nejsou státními obèany urèitého státu.
V tomto ohledu se proto jako klíèové jeví, ¾e správní orgán pota¾mo krajský soud se postavením stì¾ovatelky na pùdorysu shora naznaèených závìrù zabýval a nedospìl k závìru, ¾e by jako Kurdka bez státní pøíslu¹nosti (ajanib) byla v Sýrii vystavena pøímému pronásledování z dùvodu rasy, národnosti, nábo¾enství, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì èi pro zastávané politické názory. Ostatnì sama stì¾ovatelka vyjma zcela obecného konstatování, ¾e jako osobì bez státní pøíslu¹nosti se jí nedostávalo stejných práv jako syrským obèanùm, oznaèila ve svých pohovorech za jedinou omezující skuteènost, se kterou se mìla setkat, nemo¾nost získat pøimìøené vzdìlání. Z toho také správní orgán, resp. krajský soud vycházel s tím, ¾e v otázce vzdìlání sama stì¾ovatelka pøipustila, ¾e se o dal¹í rozvoj vzdìlání nepokou¹ela, nebo» nemìla ve ¹kole dobré výsledky (neumìla arabsky a kvùli tomu jí to ne¹lo).
V rámci øízení o udìlení mezinárodní ochrany existují dvì základní povinnosti -bøemeno tvrzení a bøemeno dùkazní. Zatímco dùkazní bøemeno mù¾e v nìkterých pøípadech nést i správní orgán, povinnost tvrzení le¾í v¾dy na ¾adateli o mezinárodní ochranu. Pøedstava, ¾e by správní orgán sám zji¹»oval pronásledování èi potenciální ohro¾ení ¾adatele o mezinárodní ochranu v zemi jeho pùvodu, je zcela nereálná. Jedinì ¾adatel sám nejlépe ví, z jakých dùvodù svou zemi pùvodu opustil, zda byl pronásledován a z jakých dùvodù. V prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany tak musí ¾adatel uvést ve¹keré relevantní dùvody, na základì kterých poté správní orgán jeho ¾ádost posoudí (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 7. 12. 2005, è. j. 4 Azs 151/2005-86, www.nssoud.cz).
Jinými slovy-tvrzení ¾adatele o mezinárodní ochranu urèují základní referenèní rámec, jemu¾ také odpovídá rozsah zji¹»ování skutkového stavu vìci a opatøování dùkazù ohlednì situace v zemi pùvodu, vèetnì okolností azylovì relevantních. Nelze proto vinit správní orgán, resp. krajský soud, ¾e si neopatøil ¾ádné dal¹í relevantní zprávy a nemohl øádnì posoudit skuteènou povahu vìci. Povinnost zjistit stav vìci je zásadním zpùsobem determinována rozsahem právnì relevantních dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany, které ¾adatel v prùbìhu správního øízení uvedl; srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2003, è. j. 5 Azs 22/2003-41, www.nssoud.cz.
Nejvy¹¹í správní soud tedy konstatuje, ¾e pøíkoøí, na nìm¾ v daném pøípadì stì¾ovatelka zalo¾ila svoje vycestování z vlasti, tj. potí¾e související s postavením osob bez státní pøíslu¹nosti (ajanib) v Sýrii, není bez dal¹ího (viz vý¹e) dùvodem pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona o azylu.
Nadto, zejména s ohledem na stì¾ovatelkou tvrzené skuteènosti vztahující se k pøípadu jejího man¾ela a zmiòovaným událostem v Kámi¹lí, Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e pøípad man¾ela stì¾ovatelky ji¾ byl pøedmìtem kasaèního pøezkumu, a to na základì jeho kasaèní stí¾nosti, která byla usnesením ze dne 17. 4. 2008, è. j. 9 Azs 5/2008-98, odmítnuta pro nepøijatelnost. Zdej¹í soud pøitom primárnì vycházel z toho, ¾e jednorázové potí¾e s policisty v jednom konkrétním pøípadì nelze z hlediska jeho intenzity (záva¾nosti) pova¾ovat za dostateèné pro naplnìní definice pronásledování ve smyslu zákona o azylu, zvlá¹tì pak za situace, kdy na událostech ve mìstì Kámi¹lí man¾el stì¾ovatelky participoval pouze pøevozem ranìných a nepatøil k organizátorùm kurdských nepokojù, ani nebyl nijak politicky aktivní.
Ve vztahu k druhé formì mezinárodní ochrany, a sice tzv. doplòkové ochranì, zdej¹í soud uvádí, ¾e jejím smyslem a úèelem je poskytnout subsidiární ochranu a mo¾nost legálního pobytu na území Èeské republiky tìm ¾adatelùm o mezinárodní ochranu, kterým nebyl udìlen azyl, ale u nich¾ by bylo z dùvodù taxativnì uvedených v § 14a zákona o azylu (vycházejících zejména, av¹ak nikoli bezvýjimeènì, z hledisek humanity zalo¾ených na objektivních hrozbách) neúnosné, nepøimìøené èi jinak ne¾ádoucí po¾adovat jejich vycestování. Jakkoli se tedy aplikace institutu doplòkové ochrany vztahuje k objektivním hrozbám po pøípadném návratu ¾adatele do zemì pùvodu, tedy k èásteènì jiným skuteènostem nastávajícím v odli¹ném èase ne¾ v pøípadì aplikace institutu azylu, jsou i pøi rozhodování o udìlení èi neudìlení doplòkové ochrany do znaèné míry urèující tvrzení samotného ¾adatele, z nich¾ je tøeba vycházet.
V tomto smìru tedy nemù¾e obstát tvrzení stì¾ovatelky ohlednì naplnìní vá¾né újmy z dùvodu poru¹ení mezinárodních závazkù Èeské republiky podle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, konkrétnì zákazu diskriminace. Stì¾ovatelka se v kasaèní stí¾nosti omezila toliko na obecné vymezení oblastí, ve kterých mohou být osoby ajanib v Sýrii v obecné rovinì diskriminovány, neuvedla ¾ádnou hodnovìrnou situaci, ve které by byla pøi výkonu konkrétního práva s ohledem na její postavení diskriminována. Právo nebýt diskriminován pøitom bývá v ka¾dém jednotlivém pøípadì spojeno s dal¹ími hodnotami èi lidskými právy. Ústavní soud v tomto smìru hovoøí o tzv. akcesorické rovnosti, tedy rovnosti uplatnitelné jen ve vztahu k nìjakému základnímu právu, co¾ zdùraznil té¾ v pojetí rovnosti postulované mezinárodními lidsko-právními dokumenty; napø. v nálezu ze dne 8. 11. 1995, sp. zn. Pl. ÚS 5/95, publikovaném pod è. 74, Sb. n. u. US, sv. 4, str. 205, http://nalus.usoud.cz, uvedl, ¾e ochrana normovaná v èl. 3 Listiny základních práv a svobod a v èl. 14 Evropské úmluvy a èl. 26 Mezinárodního paktu o obèanských a politických právech není autonomní, ale má vùèi ostatním právùm (zaruèeným ústavním zákonem èi uvedenou mezinárodní smlouvou) povahu akcesorickou. Poru¹ení zákazu diskriminace je tedy mo¾né namítat ve spojení s nìjakým konkrétním právem, pøi jeho¾ výkonu do¹lo k diskriminaci, a to pøi souèasném pøihlédnutí k tomu, ¾e rovnost nelze chápat jako princip absolutní, nebo» v¾dy je tøeba posuzovat konkrétní okolnosti ka¾dého pøípadu.
Pokud se jedná o tvrzené poru¹ení zákazu muèení a nelidského èi poni¾ujícího trestání nebo zacházení, specifikovaného v èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, jedná se svojí povahou skuteènì o zákaz absolutní, který nelze suspendovat a který v dùsledku toho také vy¾aduje urèitou míru intenzity a záva¾nosti újmy, je¾ má ¾adateli o mezinárodní ochranu v pøípadì vycestování hrozit. V souzené vìci v¹ak nebyly zji¹tìny záva¾né a potvrzené dùvody pro bezprostøední a reálnou hrozbu poru¹ení daného zákazu, nebo» co se týèe obav stì¾ovatelky, je¾ vyvozuje z nezákonného zapsání svého jména v man¾elovì cestovním pase, tyto lze dle mínìní zdej¹ího soudu samy o sobì (ani¾ by byly provázeny dal¹ími relevantními okolnostmi) pova¾ovat za pøehnané a nenaplòující urèitou minimální intenzitu a záva¾nost újmy, která je typovì srovnatelná s intenzitou újmy hrozící pøi nejmírnìj¹í azylovì relevantní újmì, tj. takové, je¾ by je¹tì naplnila znak pronásledování ve smyslu zákona o azylu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 10. 2006, è. j. 2 Azs 66/2006-52, publikovaný pod è. 1066/2007 Sb. NSS, www.nssoud.cz).
Stì¾ovatelka nepatøila k opozièním politickým aktivistùm (disidentùm) a nemìla v Sýrii ani ¾ádné specifické èi výjimeèné postavení, které by ji odli¹ovalo od ostatních osob bez státní pøíslu¹nosti (ajanib) a indikovalo zvý¹enou pravdìpodobnost ohro¾ení pøi jejím návratu tak, aby bylo mo¾no hovoøit o reálném, resp. skuteèném nebezpeèí vá¾né újmy ve smyslu § 14a odst. 1 a odst. 2 písm. a) zákona o azylu, jím¾ je nutno rozumìt takové situace, kdy ve významném procentu pøípadù obdobných situaci stì¾ovatelky dojde k ne¾ádoucímu následku, tak¾e stì¾ovatelka má dobré dùvody se domnívat, ¾e takovýto následek mù¾e s významnou pravdìpodobností postihnout i ji; srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 3. 2008, è. j. 2 Azs 71/2006-82, www.nssoud.cz.
Závìrem, v souvislosti s námitkou stì¾ovatelky vztahující se k jejím obavám z návratu do Sýrie, je¾ se týkají údajného hrozícího nebezpeèí z dùvodu po¾ádání v cizí zemi o azyl, zdej¹í soud pouze pøipomíná následující. Jakkoli jistì nelze vylouèit, ¾e pøi návratu do zemì pùvodu bude stì¾ovatelka na dùvody pobytu v zahranièí dotazována, v souladu s pravidly na ochranu osob, které po¾ádaly o mezinárodní ochranu, by se o tom, ¾e cizinec po¾ádal na území Èeské republiky o udìlení mezinárodní ochrany, nemìla jeho zemì pùvodu vùbec dovìdìt.
Podle § 35 odst. 8 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., zástupci stì¾ovatele, který mu byl soudem ustanoven k ochranì jeho práv, hradí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát. V pøedmìtné vìci Nejvy¹¹í správní soud ustanovenému zástupci pøiznal náhradu nákladù podle ustanovení § 7, § 9 odst. 3 písm. f), § 11 odst. 1 písm. b) a d) a § 13 odst. 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, spoèívající v odmìnì za dva úkony právní slu¾by (pøevzetí + pøíprava zastoupení a písemné podání soudu týkající se vìci samé) v èástce 4200 Kè a v náhradì hotových výdajù v èástce 600 Kè, tj. v èástce 4800 Kè, zvý¹ené o daò z pøidané hodnoty v sazbì 19 % ve vý¹i 912 Kè, celkem tedy 5712 Kè. Tato èástka bude zaplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu k rukám právního zástupce stì¾ovatelky do 60 dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.