Source: https://www.mup.sk/33/komentar-k-zp-5-pravne-vztahy-s-cudzim-prvkom-docasne-vysielanie-uniqueidmRRWSbk196FPkyDafLfWAC8laH3xR2zeyvetkjV6m9bxx_fWTulfuQ/?uri_view_type=5
Timestamp: 2019-12-11 17:08:44+00:00
Document Index: 9719037

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 16', '§ 16', '§ 16', 'súd ', '§ 58', '§ 58', '§ 58', '§ 5', '§ 5', '§ 1', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 150', 'súd ', '§ 14', '§ 5', '§ 58', '§ 58', '§ 2', '§ 5', '§ 58', '§ 5', '§ 2']

Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie | Mzdové úètovníctvo a personalistika
exekuèné zrá¾ky odstupné práca vo sviatok pri nerovnomerne ... evidencia dovolenky nerovnomerne rozvrhnutý pracovný èas sviatok nepretr¾itá prevádzka noèná práca REKREAèNé POUKAZY lekárske prehliadky dohoda o vykonaní práce kategórie zamestnancov exekúcia Dohoda o brigádnickej práci ¹tudenta mzdový list dohoda o brigádnickej práci ¹tudenta
Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie
16.1.2019, JUDr. et Mgr. Jozef Toman, PhD., Zdroj: Verlag Dashöfer
2.2.3 Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie
(1) Pracovnoprávne vz»ahy medzi zamestnancami vykonávajúcimi prácu na území Slovenskej republiky a zahranièným zamestnávateµom, ako aj medzi cudzincami a osobami bez ¹tátnej príslu¹nosti pracujúcimi na území Slovenskej republiky a zamestnávateµmi so sídlom na území Slovenskej republiky sa spravujú týmto zákonom, ak právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú inak.
K ods. 1: [Právne vz»ahy s cudzím prvkom]
V niektorým prípadoch, aj keï ide o vz»ah zamestnanca a zamestnávateµa a výkon závislej práce, sa právny vz»ah nebude spravova» Zákonníkom práce. Ide o prípady tzv. právnych vz»ahov s cudzím prvkom (s medzinárodným prvkom), kde je mo¾né zvoli» aj pracovné právo iného ¹tátu ako Slovenskej republiky.
Podµa § 5 ods. 1 ZPpracovnoprávne vz»ahy:
medzi zamestnancami vykonávajúcimi prácu na území Slovenskej republiky a zahranièným zamestnávateµom,
medzi cudzincami a osobami bez ¹tátnej príslu¹nosti pracujúcimi na území Slovenskej republiky a zamestnávateµmi so sídlom na území Slovenskej republiky sa spravujú týmto zákonom (t.j. Zákonníkom práce), ak právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú inak.
Osobitné predpisy o medzinárodnom práve súkromnom v niektorých prípadoch ustanovujú (alebo umo¾òujú dohodnú») inak.
V týchto prípadoch mo¾no odlí¹i» dve základné situácie:
v rámci Európskej únie (s urèitou výnimkou pre Spojené kráµovstvo VB a Severného Írska a Dánsko)
mimo tohto rámca
Nariadenie Rím I.
V prvom prípade sa uplatní nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) è. 593/2008 zo 17. júna 2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I).
V èl. 8 sa upravujú individuálne pracovné zmluvy.
Voµba práva
Podµa èl. 8 ods. 1 individuálna pracovná zmluva sa spravuje právnym poriadkom zvoleným zmluvnými stranami v súlade s èlánkom 3.
Podµa èl. 3 (voµba rozhodného práva) ods. 1 zmluva sa spravuje právnym poriadkom, ktorý si zvolia zmluvné strany. Voµba musí by» urobená výslovne alebo jasne preukázaná ustanoveniami zmluvy alebo okolnos»ami prípadu. Zmluvné strany si mô¾u zvoli» právny poriadok, ktorým sa bude spravova» celá zmluva alebo len jej èas».
Podµa èl. 3 ods. 2 zmluvné strany sa mô¾u kedykoµvek dohodnú», ¾e sa zmluva spravuje iným právnym poriadkom ako právnym poriadkom, ktorým sa na základe predchádzajúcej voµby uskutoènenej podµa tohto èlánku alebo iných ustanovení tohto nariadenia spravovala dovtedy. ®iadna zmena a doplnenie zvoleného rozhodného práva po uzatvorení zmluvy nemá vplyv na jej formálnu platnos» podµa èlánku 11, ani nemá nepriaznivý vplyv na práva tretích osôb.
Podµa èl. 3 ods. 3, ak sa v èase voµby v¹etky ostatné prvky súvisiace so situáciou nachádzajú v inej krajine, ne¾ je krajina, ktorej právo sa zvolilo, voµba strán nemá vplyv na uplatnenie ustanovení práva tejto inej krajiny, od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou.
Podµa èl. 3 ods. 4, ak sa v èase voµby v¹etky ostatné prvky súvisiace so situáciou nachádzajú v jednom alebo viacerých èlenských ¹tátoch, voµba iného rozhodného práva stranami ako právneho poriadku èlenského ¹tátu nemá vplyv na uplatnenie ustanovení práva Spoloèenstva, ktoré sú prípadne vykonané v práve èlenského ¹tátu konajúceho súdu a od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou.
Podµa èl. 3 ods. 5 existencia a platnos» dohody zmluvných strán o voµbe rozhodného práva sa posudzuje podµa ustanovení èlánkov 10, 11 a 13.
Zákaz zbavenia ochrany zamestnanca
Podµa druhej vety èl. 8 ods. 1 takáto voµba práva (podµa èl. 3) v¹ak nesmie zbavi» zamestnanca ochrany, ktorú mu poskytujú také ustanovenia, od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou podµa práva, ktoré by v prípade absencie voµby bolo podµa odsekov 2, 3 a 4 tohto èlánku rozhodným.
Absencia voµby práva
Podµa èl. 8 ods. 2 pokiaµ si zmluvné strany nezvolili rozhodné právo pre individuálnu pracovnú zmluvu, zmluva sa spravuje:
právnym poriadkom krajiny, v ktorej zamestnanec obvykle vykonáva prácu na základe zmluvy,
alebo ak tomu tak nie je, právnym poriadkom krajiny, z ktorej takúto prácu vykonáva. Za zmenu krajiny obvyklého miesta výkonu práce sa nepova¾uje, ak zamestnanec doèasne pracuje v inej krajine.
Podµa èl. 8 ods. 3 ak rozhodné právo nemo¾no urèi» podµa èl. 8 odseku 2, zmluva sa spravuje právnym poriadkom krajiny miesta podnikania, prostredníctvom ktorého bol zamestnanec zamestnaný.
Podµa èl. 8 ods. 4. ak z celkovej situácie vyplýva, ¾e zmluva má u¾¹iu väzbu s inou krajinou, ne¾ je krajina uvedená v odsekoch 2 alebo 3, uplatní sa právny poriadok tejto inej krajiny.
Zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom
V prípadoch, ktoré nepokrýva Nariadenie Rím I. sa postupuje na základe zákona è. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom alebo v prípadoch uvedených ïalej na základe Rímskeho dohovoru (1980).
Pracovné právo je upravené v § 16 zákona è. 97/1963 Zb.. Podµa § 16 ods. 1 zákona è. 97/1963 Zb. pomery z pracovnej zmluvy sa spravujú - pokiaµ sa úèastníci nedohodnú na nieèom inom - právom miesta, kde pracovník vykonáva prácu. Ak v¹ak pracovník vykonáva prácu v jednom ¹táte na základe pracovného pomeru s organizáciou, ktorá má sídlo v inom ¹táte, je rozhodujúce právo sídla organizácie, okrem ak by ¹lo o osobu, ktorá má bydlisko v ¹táte, kde sa práca vykonávala.
Podµa § 16 ods. 2 zákona è. 97/1963 Zb. pracovné pomery pracovníkov dopravných podnikov sa v ¾elezniènej a cestnej doprave spravujú právom sídla podniku, v rieènej a leteckej doprave právom miesta registrácie a v námornej doprave právom ¹tátu, pod vlajkou ktorého sa doprava vykonáva.
Dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorený na podpis v Ríme 19. júna 1980 (tzv. Rímsky dohovor I)
Pri uplatòovaní nariadenia Rím je potrebné riadi» sa aj èl. 28 nariadenia, v zmysle ktorého sa nové nariadenie vz»ahuje na zmluvy uzavreté od 17. decembra 2009. Na zmluvy uzavreté pred týmto dátumom sa bude vz»ahova» buï zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom alebo Rímsky dohovor.
Nadobudnutie platnosti Dohovoru pre Slovenskú republiku (oznámenie Ministerstva zahranièných vecí è.474/2006 Z. z. - dohovor nadobudol platnos» 1. mája 2006 v súlade s èlánkom 5 ods. 1 a pre Slovenskú republiku nadobudol platnos» 1. augusta 2006 v súlade s èlánkom 5 ods. 2).
Èl. 24 nariadenia vymedzuje vz»ah k Dohovoru (1. Toto nariadenie v èlenských ¹tátoch nahrádza Rímsky dohovor s výnimkou území èlenských ¹tátov, ktoré spadajú pod územnú pôsobnos» uvedeného dohovoru a na ktoré sa podµa èlánku 299 zmluvy nevz»ahuje toto nariadenie. 2. V rozsahu, v ktorom toto nariadenie nahrádza ustanovenia Rímskeho dohovoru, ka¾dý odkaz na dohovor sa pova¾uje za odkaz na toto nariadenie).
(2) Pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov, ktorých zamestnávatelia usadení v inom èlenskom ¹táte Európskej únie alebo v ¹táte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ïalej len „iný èlenský ¹tát Európskej únie”), vysielajú na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky, sa spravujú týmto zákonom, osobitnými predpismi alebo príslu¹nou kolektívnou zmluvou, ktoré upravujú
a) då¾ku pracovného èasu a odpoèinok,
b) då¾ku dovolenky,
c) minimálnu mzdu, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas,
d) bezpeènos» a ochranu zdravia pri práci,
e) pracovné podmienky ¾ien, mladistvých a zamestnancov starajúcich sa o die»a mlad¹ie ako tri roky,
f) rovnaké zaobchádzanie s mu¾mi a so ¾enami a zákaz diskriminácie,
g) pracovné podmienky pri zamestnávaní agentúrou doèasného zamestnávania.
(3) Ustanovenie odseku 2 nebráni uplatòovaniu zásad a podmienok zamestnávania výhodnej¹ích pre zamestnancov. Výhodnos» sa posudzuje pri ka¾dom pracovnoprávnom nároku samostatne.
(4) Vyslaním zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb je jeho cezhranièné
a) vyslanie pod vedením a na zodpovednos» vysielajúceho zamestnávateµa na základe zmluvy medzi vysielajúcim zamestnávateµom ako cezhranièným poskytovateµom slu¾by a príjemcom tejto slu¾by, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah,
b) vyslanie medzi ovládajúcou osobou a ovládanou osobou alebo medzi ovládanými osobami, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah, alebo
c) doèasné pridelenie k u¾ívateµskému zamestnávateµovi, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah.
(5) Vysielajúci zamestnávateµ je
a) hos»ujúci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v inom èlenskom ¹táte Európskej únie vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,
b) domáci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v Slovenskej republike vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie.
(6) Vyslaný zamestnanec je
a) hos»ujúci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte Európskej únie,
b) domáci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v inom èlenskom ¹táte Európskej únie pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v Slovenskej republike.
(7) Ustanovenia odseku 2 písm. b) a c) sa nepou¾ijú v prípade poèiatoènej montá¾e alebo prvej in¹talácie tovaru, ktoré sú hlavnou súèas»ou zmluvy o dodávke tovaru a sú potrebné na uvedenie dodaného tovaru do u¾ívania a sú vykonávané kvalifikovanými zamestnancami alebo odborníkmi dodávateµského podniku, ak èas, na ktorý bol zamestnanec vyslaný, nepresiahne osem dní v období posledných 12 mesiacov od zaèiatku vyslania; to neplatí pre tieto práce:
a) håbenie (výkopy),
b) zemné práce (premiestòovanie zeminy),
d) montá¾ a demontá¾ prefabrikovaných dielcov,
e) interiérové alebo in¹talaèné práce,
g) renovaèné práce,
i) rozoberanie (demontá¾),
j) demolaèné práce,
k) údr¾ba,
l) maliarske a èistiace práce v rámci údr¾by,
m) rekon¹trukcie.
(8) Hos»ujúci zamestnanec, ktorý sa domnieva, ¾e jeho práva alebo právom chránené záujmy boli dotknuté nedodr¾aním podmienok vyslania na územie Slovenskej republiky, mô¾e poda» podnet priamo alebo prostredníctvom zástupcov zamestnancov na príslu¹ný orgán in¹pekcie práce alebo sa mô¾e obráti» na súd a domáha» sa právnej ochrany.
(9) Hos»ujúci zamestnanec, ktorému hos»ujúci zamestnávateµ pri vyslaní podµa odseku 4 písm. a) alebo písm. b) neposkytol splatnú mzdu podµa odseku 2 písm. c) alebo jej èas», má právo domáha» sa ich vyplatenia u fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá je dodávateµom slu¾by na území Slovenskej republiky (ïalej len „dodávateµ slu¾by”), ktorej priamym subdodávateµom je hos»ujúci zamestnávateµ. Dodávateµ slu¾by je povinný poskytnú» hos»ujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu alebo jej èas» v sume, v ktorej nebola vyplatená, do 15 dní od doruèenia ¾iadosti hos»ujúceho zamestnanca po odpoèítaní zrá¾ok, ktoré by zo mzdy vykonal hos»ujúci zamestnávateµ, ak by splatnú mzdu poskytol; na dodávateµa slu¾by neprechádza zodpovednos» za vykonanie a odvedenie týchto zrá¾ok. Dodávateµ slu¾by je povinný informova» hos»ujúceho zamestnávateµa o vyplatení mzdy podµa druhej vety. Pri vyslaní podµa odseku 4 písm. c) sa postupuje podµa § 58 ods. 10 zákona è. 97/1963 Zb. a § 58a ods. 4 zákona è. 97/1963 Zb.
(10) Hos»ujúci zamestnávateµ je povinný na po¾iadanie dodávateµovi slu¾by bezodkladne poskytnú» údaje potrebné na to, aby dodávateµ slu¾by mohol skontrolova», èi hos»ujúci zamestnávateµ poskytol hos»ujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu podµa odseku 2 písm. c) alebo jej èas», a na to, aby dodávateµ slu¾by mohol splni» povinnos» podµa odseku 9 druhej vety. Hos»ujúci zamestnávateµ poskytne dodávateµovi slu¾by osobné údaje hos»ujúcich zamestnancov v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie úèelu podµa prvej vety.
(11) Pracovné podmienky a podmienky zamestnávania domáceho zamestnanca sa spravujú právom ¹tátu, na ktorého územie je domáci zamestnanec vyslaný. Domáci zamestnávateµ pred vyslaním informuje domáceho zamestnanca o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania podµa prvej vety; informáciu o pracovnom èase a výmere dovolenky oznámi písomne.
(12) Domáci zamestnávateµ mô¾e vysla» domáceho zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie na základe písomnej dohody. Dohoda podµa prvej vety musí obsahova» najmä
a) deò zaèatia a skonèenia vyslania,
b) druh práce poèas vyslania,
c) miesto výkonu práce poèas vyslania,
d) mzdové podmienky poèas vyslania.
(13) Pri vyslaní podµa odseku 4 písm. c) musí nále¾itosti podµa odseku 12 obsahova» dohoda o doèasnom pridelení podµa § 58 ods. 5 zákona è. 97/1963 Zb. .
(14) Na pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov poèas vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu sa primerane vz»ahujú ustanovenia odseku 2 písm. a), b), d) a¾ g) a odsekov 3, 7 a 8; mzdové podmienky týchto zamestnancov musia by» poèas vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu najmenej rovnako priaznivé ako u porovnateµného zamestnanca zamestnávateµa, ku ktorému sú zamestnanci presunutí v rámci vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu.
K ods. 2 a¾ 13: [Doèasné vysielanie zamestnancov]
Osobitnú úpravu predstavuje tzv. doèasné vysielanie zamestnancov z územia jedného èlenského ¹tátu na územie druhého èlenského ¹tátu. Právnu úpravu obsahuje § 5 ods. 2 a¾ 13 ZP.
K ods. 2 a 7 [Tvrdé jadro pracovných podmienok a výnimky]
Podµa § 5 ods. 2 ZP pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov (t.j. tých, ktorí v zmysle § 1 ods. 2 ZP mô¾u by» posúdení, ¾e vykonávajú závislú prácu), ktorých zamestnávatelia usadení (ide primárne väzbu na sídlo – pojem usadenie je ¹ir¹í koncept akcentujúci aj väzbu èinnosti k územiu) v inom èlenskom ¹táte Európskej únie alebo v ¹táte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ïalej len „iný èlenský ¹tát Európskej únie”) (t.j. Nórsko, Island, Lichten¹tajnsko), vysielajú na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb ( vychádza sa z pojmu slu¾ba podµa práva EÚ) z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky, sa spravujú Zákonníkom práce, osobitnými predpismi (napr. zákon o cezhraniènej spolupráci pri vysielaní zamestnancov, zákon o BOZP) alebo príslu¹nou kolektívnou zmluvou (iba v¹eobecne aplikovateµnou), ktoré upravujú
då¾ku pracovného èasu a odpoèinok,
då¾ku dovolenky,
minimálnu mzdu, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas,
bezpeènos» a ochranu zdravia pri práci,
pracovné podmienky ¾ien, mladistvých a zamestnancov starajúcich sa o die»a mlad¹ie ako tri roky,
rovnaké zaobchádzanie s mu¾mi a so ¾enami a zákaz diskriminácie,
pracovné podmienky pri zamestnávaní agentúrou doèasného zamestnávania.
Ide o tzv. tvrdé jadro smernice EÚ o doèasnom vysielaní (smernica 96/71/ES), ktoré musia zamestnávatelia vysielajúci zamestnancov na územie iného èlenského ¹tátu EÚ/EHP (v kontexte § 5 ods. 2 do SR) dodr¾iava».
Ide o vyslanie z iného ¹tátu EÚ alebo zo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, t.j. Nórsko, Island, Lichten¹tajnsko.
Na rozdiel od právnej regulácie cez nariadenie Rím I (resp. Rímsky dohovor alebo zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom), v prípade zamestnanca, ktorý vykonáva prácu na území SR cez in¹titút vyslania sa nemusí dodr¾iava» celý rozsah pracovného práva SR ale len tie oblasti (ustanovenia), na ktoré odkazuje § 5 ods. 2ZP.
Aplikujú sa teda príslu¹né ustanovenia zákonov, ako aj kolektívnych zmlúv (SR v¹ak mô¾e po¾adova» len aplikáciu takej kolektívnej zmluvy, ktorá je zjednodu¹ene v¹eobecne uplatniteµná - viï. v tejto súvislosti èl. 3 ods. 8 smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb
„Kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré sa vyhlásili za v¹eobecne uplatniteµné” znamenajú také kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré musia dodr¾iava» v¹etky podniky v danej zemepisnej oblasti a v príslu¹nej profesii alebo priemysle.
Ak neexistuje systém na vyhlásenie kolektívnych zmlúv alebo arbitrá¾nych nálezov za v¹eobecne aplikovateµné v zmysle prvého písmena, èlenské ¹táty sa podµa vlastného rozhodnutia mô¾u opiera» o:
- kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré sú v¹eobecne uplatniteµné na v¹etky podobné podniky v danej zemepisnej oblasti a v príslu¹nej profesii alebo priemysle, a/alebo
- o kolektívne zmluvy, ktoré uzatvorili najreprezentatívnej¹ie organizácie zamestnávateµov a organizácie zamestnancov na vnútro¹tátnej úrovni a ktoré sú uplatòované na celom území príslu¹ného ¹tátu,
za predpokladu, ¾e ich uplatnenie na podniky, uvádzané v èlánku 1 ods. 1, zabezpeèí rovnos» zaobchádzania v zále¾itostiach uvedených v prvom pododseku odseku 1 tohto èlánku medzi danými podnikmi a inými podnikmi, uvádzanými v tomto pododseku, ktoré sú v podobnej situácii.
Rovnos» zaobchádzania v zmysle tohto èlánku je pova¾ovaná za danú tam, kde vnútro¹tátne podniky v podobnej situácii:
- podliehajú v danom mieste alebo v príslu¹nom sektore rovnakým záväzkom ako vysielajúce podniky, a v zále¾itostiach uvedených v prvom pododseku odseku 1, a
- musia plni» tieto záväzky s rovnakým úèinkom.”.
K otázke dobrovoµnosti plnenia pracovných podmienok nad rámec tvrdého jadra zamestnávateµom vs. k otázke kolektívnej akcie s cieµom donúti» zamestnávateµa poskytova» pracovné podmienky nad rámec tvrdého jadra viï. prípady C-341/05 Laval, C-438/05 Viking.
Výnimky z tvrdého jadra
Výnimku z vy¹¹ie uvedeného obsahuje § 5 ods. 7 ZP, podµa ktorého ustanovenia § 5 ods. 2 písm. b) ZP (då¾ka dovolenky) a písm. c) (minimálna mzda, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas), sa nepou¾ijú:
v prípade poèiatoènej montá¾e alebo prvej in¹talácie tovaru,
ak sú hlavnou súèas»ou zmluvy o dodávke tovaru,
a zároveò sú potrebné na uvedenie dodaného tovaru do u¾ívania,
a sú vykonávané kvalifikovanými zamestnancami alebo odborníkmi dodávateµského podniku,
ak èas, na ktorý bol zamestnanec vyslaný, nepresiahne osem dní v období posledných 12 mesiacov od zaèiatku vyslania.
Uvedené neplatí pre práce vymenované v § 5 ods. 7ZP [t.j. tam sa neuplatní výnimka z § 5 ods. 2 písm. b) a c) ZP )].
Ide o stavebné práce vymedzené v tomto odseku.
K ods. 3 [Zásada výhodnosti]
Podµa § 5 ods. 3 ZP ustanovenie § 5 ods. 2 ZP nebráni uplatòovaniu zásad a podmienok zamestnávania výhodnej¹ích pre zamestnancov.
Výhodnos» sa posudzuje pri ka¾dom pracovnoprávnom nároku samostatne a spoèíva v tom, ¾e ak je zamestnanec vyslaný na územie SR zo ¹tátu, kde je napr. vy¹¹ia minimálna mzda/minimálne mzdové tarify, tak uplatnenie vy¹¹ej minimálnej mzdy/minimálnych mzdových taríf zo ¹tátu vyslania má prednos» na základe princípu výhodnosti pred uplatnením minimálnej mzdy SR. Zároveò zamestnávateµovi sa nezabraòuje, aby dobrovoµne poskytol pracovné podmienky aj nad rámec tvrdého jadra.
K ods. 4 [Druhy vyslania]
V ods. 4 sa v kontexte èl. 1 ods. 3 smernice vymedzujú tri situácie, ktoré sú vyslaním:
Vyslaním zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb je jeho:
1) cezhranièné vyslanie pod vedením a na zodpovednos» vysielajúceho zamestnávateµa na základe zmluvy medzi vysielajúcim zamestnávateµom ako cezhranièným poskytovateµom slu¾by a príjemcom tejto slu¾by, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah,
(napr. rumunská spoloènos» získa zákazku na stavbe slovenskej diaµnice a jej zamestnanci pod jej riadením vykonávajú práce na Slovensku),
2) cezhranièné vyslanie medzi ovládajúcou osobou a ovládanou osobou alebo medzi ovládanými osobami, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah, alebo
[napr. v rámci EÚ pôsobí „koncern” v rôznych ¹tátoch EÚ, napr. v automobilovom priemysle a spoloènos» A (závod v Rumunsku), ktorá spadá do tejto ¹truktúry vy¹le zamestnanca do spoloènosti B (závod v SR), ktorá spadá do tejto ¹truktúry].
3) cezhranièné doèasné pridelenie k u¾ívateµskému zamestnávateµovi, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah.
(Napr. agentúra doèasného zamestnávania z Rumunska vy¹le zamestnancov pre slovenského zamestnávateµa - napr. továreò na spracovanie mäsa, kde tento zamestnanec pracuje pod riadením a kontrolou slovenského zamestnávateµa spoloène/popri kmeòových zamestnancoch slovenského zamestnávateµa).
V prípade vysielania ide o situáciu, keï zamestnanec má doèasne vykonáva» prácu na území iného èlenského ¹tátu prièom po skonèení jej vykonávania by sa mal vráti» do èlenského ¹tátu, z ktorého bol vyslaný a zároveò poèas doèasného vyslania je naïalej zamestnancom zamestnávateµa, ktorý ho doèasne vyslal na výkon práce do iného èlenského ¹tátu. Napr. zamestnanec je zamestnávateµom so sídlom v Rumunsku /napr. stavebná spoloènos»/, ktorý vyhral zákazku v SR na stavbu nejakého objektu, vyslaný na ¹es» mesiacov do SR, aby tam pre rumunského zamestnávateµa vykonával prácu na stavbe, a po jej vykonaní sa vracia na územie Rumunska/.
V prípade doèasného vyslania ide o prácu na území iného ¹tátu (kde je pôsobnos» pracovného práva tohto ¹tátu, napr. vo vy¹¹ie uvedenom prípade pôsobnos» práva SR) a preto je potrebné rie¹i» aj otázku aplikácie právnych predpisov SR, resp. (vzhµadom na to, ¾e ide o osobitný in¹titút – vyslanie) rozsah ich aplikácie.
Fiktívne vyslanie
Otázku fiktívneho vyslania s cieµom obís» právne predpisy SR upravuje nový zákon è. 351/2015 Z. z.
V § 3 zákona è. 351/2015 Z. z. predmetného zákona sa upravuje posudzovanie skutkových okolností relevantných pre identifikáciu vyslania. Splnenie, resp. nesplnenie týchto predpokladov bude posudzova» príslu¹ný in¹pektorát práce. Predpoklady (resp. kritériá) vyslania predstavujú návod, na základe akých skutoèností má in¹pektorát práce vyhodnoti» splnenie, resp. nesplnenie podmienok vyslania.
Kritéria vymedzené v § 3 zákona è. 351/2015 Z. z. sú demon¹tratívne, t.j. nejde o uzatvorený zoznam. Ide o orientaèné kritéria pre celkové posúdenie situácie v¾dy v konkrétnom prípade (so zohµadnením osobitostí situácie). Ide teda o okruh kritérií, ktoré nie sú vyèerpávajúce a ktoré by sa mali zvá¾i» v ka¾dom konkrétnom, osobitnom prípade. Ak niektoré kritérium nie je identifikované, resp. nevypovedá pozitívne v prospech vyslania, neznamená to, ¾e nemusí ís» o vyslanie.
Na identifikáciu vyslania pri kontrole dodr¾iavania pravidiel vyslania sa vykoná celkové posúdenie skutkových okolností, ktoré sa pova¾ujú za potrebné, prièom mo¾no vychádza» najmä zo skutoèností podµa § 3 ods. 2 a 3 zákona è. 351/2015 Z. z.. Skutoènosti podµa § 3 ods. 2 a 3 zákona è. 351/2015 Z. z. nemo¾no posudzova» samostatne, ale vo vzájomnej súvislosti a s prihliadnutím na osobitosti situácie, ktorá sa posudzuje.
V § 3 ods. 2 zákona è. 351/2015 Z. z. ide o posúdenie, èi zamestnávateµ skutoène vykonáva iné podstatné èinnosti, ne¾ výluène vnútorné riadenie, administratívne èinnosti v inom èlenskom ¹táte, t. j. ide o kritéria pre posúdenie, èi nejde o tzv. schránkovú spoloènos» alebo spoloènos», ktorá sa za úèelom vyhnutia sa aplikácii vnútro¹tátnych pravidiel premiestnila alebo si zalo¾ila v inom èlenskom ¹táte poboèku, dcérsku spoloènos», prièom okrem administratívneho personálu v skutoènosti nepôsobí v danom ¹táte.
Podstatnými èinnos»ami sú hlavne èinnosti, ktoré má zamestnávateµ zapísané v obchodnom registri (smernica medzi podstatné èinnosti zahàòa aj vlastné riadenie), prièom ide o posúdenie, èi v ¹táte, v ktorom je usadený vykoná aj niektoré z týchto èinností a to v takom rozsahu, aby sa mohlo dospie» k záveru, ¾e cieµom jeho podnikateµskej èinnosti je aj tento ¹tát (viï. kritérium poètu zmlúv a obratu).
Na úèely zistenia, èi zamestnávateµ v inom èlenskom ¹táte vykonáva okrem vnútorného riadenia a administratívnych èinností aj iné podstatné èinnosti, sa vykoná celkové posúdenie skutoèností charakterizujúcich èinnosti, ktoré zamestnávateµ vykonáva v inom èlenskom ¹táte a v Slovenskej republike, prièom sa zohµadní dlh¹ie èasové obdobie.
Toto posúdenie mô¾e zahrnú» najmä tieto skutoènosti:
a) miesto, kde má zamestnávateµ sídlo, správu a administratívne priestory,
b) miesto, kde zamestnávateµ platí dane a odvody do systému sociálneho zabezpeèenia,
c) miesto, kde má zamestnávateµ povolenie na výkon èinnosti alebo kde je registrovaný v obchodnej komore alebo v profesijnej organizácii,
d) miesto, kde zamestnávateµ vykonáva hlavný predmet podnikania a kde zamestnáva zamestnancov, ktorí vykonávajú administratívne práce,
e) miesto, kde zamestnávateµ prijíma zamestnancov do pracovnoprávneho vz»ahu, a miesto, z ktorého sú vysielaní,
f) rozhodné právo vz»ahujúce sa na pracovné zmluvy a iné zmluvy uzatvorené zamestnávateµom,
g) poèet zrealizovaných zmlúv v rámci podstatných èinností vykonávaných zamestnávateµom a vý¹ka obratu v inom èlenskom ¹táte s prihliadnutím na to, èi ide o novozalo¾eného zamestnávateµa.
V § 3 ods. 3 zákona è. 351/2015 Z. z. ide o posúdenie, èi vyslaný zamestnanec doèasne vykonáva svoju prácu v inom èlenskom ¹táte ne¾ je èlenský ¹tát, v ktorom be¾ne pracuje, t. j., ide o posúdenie, èi je zamestnanec skutoène vyslaný z èlenského ¹tátu, v ktorom be¾ne pracuje (resp. z ktorého be¾ne pracuje), alebo naopak ide napr. o fiktívne vyslanie zo ¹tátu, v ktorom zamestnanec be¾ne nepracuje do ¹tátu, v ktorom zamestnanec be¾ne pracuje.
Na úèely zistenia, èi zamestnanec poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike a èi be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte, sa vykoná celkové posúdenie skutoèností charakterizujúcich prácu a situáciu zamestnanca. Posúdenie mô¾e zahrnú» najmä tieto skutoènosti:
a) èi zamestnanec vykonáva prácu v Slovenskej republike po obmedzenú dobu,
b) miesto, kde zamestnanec be¾ne pracuje,
c) dátum zaèiatku vyslania,
d) èi sa zamestnanec po skonèení vyslania vracia do iného èlenského ¹tátu, z ktorého bol vyslaný, alebo má v tomto inom èlenskom ¹táte pokraèova» vo výkone práce,
e) povaha vykonávaných èinností,
f) èi zamestnávateµ poskytuje zamestnancovi náhrady výdavkov na dopravu, stravovanie a ubytovanie a akým spôsobom ich poskytuje,
g) predchádzajúce doby, poèas ktorých pracovné miesto bolo opakovane obsadzované tým istým zamestnancom alebo iným zamestnancom.
K ods. 5 [Definícia vysielajúceho zamestnávateµa]
Zákon definuje vysielajúceho zamestnávateµa, a to zamestnávateµa, ktorý vysiela zamestnancov na územie SR a zamestnávateµa, ktorý vysiela zamestnancov z územia SR. Ide o hos»ujúceho zamestnávateµa a domáceho zamestnávateµa
Vysielajúci zamestnávateµ je
1) hos»ujúci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v inom èlenskom ¹táte(pozn. usadenie v zmysle sídla, podstatnej èinnosti a skutoènej väzby k inému ¹tátu) Európskej únie vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,
2) domáci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v Slovenskej republike vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie.
K ods. 6 [Definícia vyslaného zamestnanca]
V ods. 6 sa definuje vyslaný zamestnanec, a to tie¾ v èlenení – zamestnanec vyslaný z územia SR (tzv. domáci zamestnanec) a zamestnanec vyslaný na územie SR (tzv. hos»ujúci zamestnanec).
Vyslaný zamestnanec je
a) hos»ujúci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte Európskej únie, (pozn. kritérium be¾ného výkonu práce na území je dôle¾ité pri posudzovaní, èi nejde o fiktívne vyslanie, napr. zamestnanec, ktorý pracuje v SR podpí¹e zmluvu v ÈR so schránkovou spoloènos»ou a je vyslaný na územie SR)
K ods. 8 [Ochrana práv vyslaného zamestnanca- hos»ujúceho zamestnanca]
V ods. 8 sa len zdôrazòujú mechanizmy, ktoré hos»ujúci zamestnanec mô¾e pou¾i» na ochranu svojich práv.
Hos»ujúci zamestnanec, ktorý sa domnieva, ¾e jeho práva alebo právom chránené záujmy boli dotknuté nedodr¾aním podmienok vyslania na územie Slovenskej republiky, t.j. napr. sa nedodr¾ali ustanovenia o tvrdom jadre podµa § 5 ods. 2 a 7 zákona è. 351/2015 Z. z. mô¾e:
poda» podnet priamo alebo prostredníctvom zástupcov zamestnancov na príslu¹ný orgán in¹pekcie práce (cez § 150 zákona è. 351/2015 Z. z. ) alebo
sa obráti» na súd a domáha» sa právnej ochrany (cez § 14 zákona è. 351/2015 Z. z. ).
K ods. 9 a 10 [Spoloèná zodpovednos» za zaplatenie mzdy]
V ods. 9 sa ustanovuje princíp spoloènej zodpovednosti (subdodávateµskej zodpovednosti) slovenského subjektu za zahranièného zamestnávateµa.
Ide o povinnos» osoby, ktorá je dodávateµom slu¾by na území Slovenskej republiky (dodávateµ slu¾by) za zaplatenie splatnej minimálnej mzdy alebo jej èasti na základe ¾iadosti vyslaného zamestnanca, a to namiesto vysielajúceho (hos»ujúceho) zamestnávateµa, ktorý si túto povinnos» nesplnil.
Ustanovenie upravuje mechanizmus, akým sa má táto povinnos» dodávateµa slu¾by realizova».
Zároveò sa upravuje povinnos» hos»ujúceho zamestnávateµa poskytnú» dodávateµovi slu¾by údaje potrebné na overenie, èi hos»ujúci zamestnávateµ zaplatil splatnú mzdu [v rozsahu podµa § 5 ods. 2 písm. c zákona è. 351/2015 Z. z.)] a ak nie, údaje potrebné na to, aby ju namiesto neho zaplatil dodávateµ slu¾by.
Tento mechanizmus je obdobný ako mechanizmus podµa § 58 ods. 10 zákona è. 351/2015 Z. z., ktorý upravuje povinnos» u¾ívateµského zamestnávateµa zaplati» splatnú porovnateµnú mzdu doèasne pridelenému zamestnancovi namiesto zamestnávateµa, ktorý doèasne zamestnanca pridelil.
Ak pôjde o vyslanie formou doèasného pridelenia, zostáva zachovaný mechanizmus podµa § 58 zákona è. 351/2015 Z. z.
Táto povinnos» hos»ujúceho zamestnávateµa sa vo väzbe na ustanovenie § 2 písm. b) zákona è. 351/2015 Z. z. pova¾uje za pravidlo vyslania, za ktorého poru¹enie mo¾no ulo¾i» pokutu, ktorej vymáhanie sa mô¾e sta» predmetom cezhraniènej spolupráce.
K ods. 11 a¾ 13 [Vyslanie na územie iného ¹tátu]
V prípade vysielania z územia SR na územie EÚ/EHP sa aplikuje § 5 ods. 11 zákona è. 351/2015 Z. z.. Pracovné podmienky a podmienky zamestnávania domáceho zamestnanca sa spravujú právom ¹tátu, na ktorého územie je domáci zamestnanec vyslaný. To znamená, ¾e v tomto prípade sa slovenský zamestnávateµ musí oboznámi» s tvrdým jadrom pracovných podmienok (ktoré musí vychádza» z èl. 3 smernice 96/71/ES), ktoré sa uplatòuje v èlenskom ¹táte, kde sa zamestnanec vysiela na výkon prác. Napríklad zamestnávateµ vysielajúci zamestnanca do SRN sa musí oboznámi» s nemeckým právom a jeho po¾iadavkami pre vysielanie zamestnancov. Následne sa musí urobi» aj porovnanie z hµadiska výhodnosti.
V odseku 11 je upravená informaèná povinnos» zamestnávateµa v Slovenskej republike, aby pred vyslaním zamestnanca do iného èlenského ¹tátu zamestnancovi poskytol informácie o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania, ktoré sa na vyslaného zamestnanca vz»ahova» (t.j. tie, ktoré sú odli¹né vo väzbe na vyslanie oproti jeho pracovnej zmluve), prièom tieto mô¾u by» menené v kontexte zásady výhodnosti pre zamestnanca. Domáci zamestnávateµ pred vyslaním informuje domáceho zamestnanca o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania; informáciu o pracovnom èase a výmere dovolenky oznámi písomne.
Ak by malo dôjs» aj k zmene pracovnej zmluvy, táto a má vyhotovi».
V ods. 12 je osobitne upravená dohoda o vyslaní. Vyslanie má rie¹i» otázku zmeny pracovných podmienok vo väzbe na to, ¾e zamestnanec doèasne poèas vyslania vykonáva prácu na území iného ¹tátu ako be¾ne pracuje a je potrebné urèi», ktoré ustanovenia právneho predpisu alebo právnych predpisov ¹tátu vyslania sa na zamestnanca budú vz»ahova» (upravuje ods. 11). Zároveò je potrebné vymedzi» miesto a druh vykonávanej práce poèas vyslania, deò zaèatia a skonèenia vyslania a mzdové podmienky poèas vyslania.
Domáci zamestnávateµ mô¾e vysla» domáceho zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie na základe písomnej dohody. Dohoda podµa prvej vety musí obsahova» najmä
V ods. 13 sa upravuje, ¾e v prípade vyslania agentúrou doèasného zamestnávania, t.j. tretia forma vyslania musí tieto nále¾itosti obsahova» aj dohoda o doèasnom pridelení podµa § 58 ods. 5 zákona è. 351/2015 Z. z..
V prípade vyslania zamestnanca je potrebné rozlí¹i» tieto aspekty:
pracovnoprávne aspekty (smernica 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb – transponovaná do § 5 ZP) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/67/EÚ o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) è. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informaèného systému o vnútornom trhu ( „nariadenie o IMI” ) – transpozícia do 18.6.2016 cez nový zákon vrátane novely Zákonníka práce,
aspekty práva sociálneho zabezpeèenia (z hµadiska nariadenia EÚ ide o zdravotné aj sociálne poistenie - 1) Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpeèenia (Text s významom pre EHP a ©vajèiarsko a 2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) è. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) è. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpeèenia (Text s významom pre EHP a ©vajèiarsko). V prípade práva sociálneho zabezpeèenia ide osobitne o dva èlánky - èl.11 (v¹eobecné pravidlo) a èl.12 (výnimka pre vyslanie) nariadenia 883/2004,
daòové aspekty – napr. bod 1 § 2 písm. d) zákona è. 595/2003 Z. z. o dani z príjmu daòovníkom s neobmedzenou daòovou povinnos»ou je fyzická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt1a) (odkaz 1a smeruje na zákon è. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu obèanov Slovenskej republiky a registri obyvateµov Slovenskej republiky v znení neskor¹ích predpisov, zákon è. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov) alebo sa tu obvykle zdr¾iava; fyzická osoba sa obvykle zdr¾iava na území Slovenskej republiky, ak na území Slovenskej republiky nemá trvalý pobyt,1a) ale sa tu zdr¾iava aspoò 183 dní v príslu¹nom kalendárnom roku, a…
Vysielanie zamestnancov do Rakúska
Zamestnávatelia pozor! Prelom rokov nie je dôvod na odhlásenie dohodáraGarancia
Preèo je nevyhnutné ma» vypracované vlastné vnútropodnikové smernice?Garancia