Source: http://docplayer.it/1658990-Fare-affari-in-giappone.html
Timestamp: 2018-11-19 04:29:29+00:00
Document Index: 168985043

Matched Legal Cases: ['art. 29', 'art. 25', 'art. 32', 'art. 1', 'art. 309', 'art. 309']

1 FARE AFFARI IN GIAPPONE Breve guida legale per investire ed operare in Giappone A cura dell Avv. Adriano Villa Con la collaborazione di Elena Gramegna e Andrea Ortolani, Ph.D. Studio legale Pavia e Ansaldo Tokyo
2 Avv. Adriano Villa, con la collaborazione di Elena Gramegna e Andrea Ortolani, Ph.D. Fare affari in Giappone: Breve guida legale per investire ed operare in Giappone Studio legale Pavia e Ansaldo Tokyo, Diritti di riproduzione riservati. La presente pubblicazione ha esclusivamente fini divulgativi e non scientifici. Lo studio legale Pavia e Ansaldo e gli autori non si assumono alcuna responsabilità sui contenuti dei temi trattati, che non possono essere in alcun modo considerati alla stregua di pareri professionali. 2
3 Premessa Il Giappone è spesso percepito come un Paese lontano e a tratti misterioso. Ciononostante, per la sua ricchezza e per le dimensioni del suo mercato, stuzzica facilmente l interesse di operatori economici da tutte le parti del mondo. Certamente, la sua (relativa) distanza culturale dall Occidente e la convinzione dell esistenza di profonde differenze nella concezione delle cose e nella conduzione degli affari possono inizialmente intimorire l imprenditore straniero che vi si affacci per la prima volta. I timori sono in parte fondati: il Giappone, la sua pubblica amministrazione, la sua cultura commerciale, il suo sistema giuridico, i suoi consumatori presentano indubbie differenze dai corrispettivi italiani o europei, e la lingua e la distanza geografica costituiscono intuitivamente ostacoli non trascurabili. Tuttavia, il Giappone è un Paese che da 150 anni si è aperto al mondo esterno, e che ha continuamente assimilato modelli sociali, economici e giuridici occidentali, in certe occasioni con una voracità straordinaria. Culturalmente e socialmente, e anche giuridicamente, il Giappone moderno può perciò legittimamente considerarsi molto più vicino a noi di quanto appaia. Questo Paese non deve quindi spaventare chi vi voglia operare, purché l approccio sia serio e ben programmato. E, in questo contesto, una sufficiente conoscenza della sua cultura, delle sue dinamiche sociali e delle sue leggi è forse la chiave per superare gli ostacoli che nascono dalla differenza, e trasformarli in occasioni imprenditoriali. Vi sono molte storie di successo che vedono protagonisti imprese e imprenditori italiani in Giappone. L augurio è che questa breve guida introduttiva (ovviamente ben lungi dal poter essere considerata un manuale completo) possa dare qualche utile spunto in campo legale, e non solo, a chi stia considerando la possibilità di investire o operare in questo Paese. E possa magari contribuire a realizzare altre storie di successo. 3
4 INDICE PREMESSA 3 INDICE 4 INTRODUZIONE 6 IL DIRITTO GIAPPONESE, QUESTO SCONOSCIUTO 6 LE FONTI DEL DIRITTO PRIVATO: COSTITUZIONE, CODICE CIVILE E CODICE COMMERCIALE 7 1. STABILIRE UNA PRESENZA IN GIAPPONE CENNI GENERALI COME STABILIRE UNA PRESENZA IN GIAPPONE UFFICIO DI RAPPRESENTANZA SEDE SECONDARIA SOCIETÀ COMMERCIALI: ASPETTI GENERALI SOCIETÀ COMMERCIALI: LA SOCIETÀ PER AZIONI JOINT VENTURES JOINT VENTURES UN CONFRONTO TRA JOINT VENTURE E SOCIETÀ INTERAMENTE CONTROLLATA FUSIONI E ACQUISIZIONI ATTIVITÀ COMMERCIALE E CONTRATTI DISTRIBUZIONE E AGENZIA LICENZA FRANCHISING IL SISTEMA FISCALE CENNI GENERALI IMPOSTA SUL REDDITO DELLE PERSONE FISICHE 31 4
5 5.3 - IMPOSTA SUL REDDITO DELLE SOCIETÀ FISCALITÀ E OPERAZIONI TRANSNAZIONALI PROPRIETÀ INTELLETTUALE CENNI GENERALI DIRITTO D AUTORE BREVETTI E MODELLI DI UTILITÀ DISEGNO INDUSTRIALE MARCHIO LA PROTEZIONE DELLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE: ASPETTI PRATICI LAVORO E RISORSE UMANE CENNI GENERALI IL RAPPORTO DI LAVORO IL LICENZIAMENTO IL CONTENZIOSO CIVILE: PROFILI INTERNI E TRANSNAZIONALI LA DISCIPLINA DI DIRITTO INTERNO: CARATTERI GENERALI PROFILI TRANSNAZIONALI RICONOSCIMENTO ED ESECUZIONE DI SENTENZE STRANIERE ARBITRATO INTERNAZIONALE 47 5
7 eccessivo su questi aspetti sfocia in posizioni che sostengono l assoluta particolarit{ del sistema giuridico giapponese. Entrambi gli approcci contengono una parte di verità, ma non possono essere accettati nella loro versione estrema. È pertanto indispensabile individuare un punto di equilibrio tra loro per poter avere un immagine sensata del sistema giuridico del Sol Levante. L adozione di fonti scritte sul modello europeo e la creazione di una classe di giuristi che, oltre ad alimentare le professioni legali, confluisce nell ossatura della burocrazia governativa, sono fattori che hanno influito e modificato innegabilmente il tessuto giuridico del Paese. In Giappone il diritto positivo esiste - eccome! - e vi si fa riferimento né più né meno di quanto vi si faccia riferimento in altri paesi. Ma, naturalmente, l introduzione di una Costituzione, di codici e leggi sul modello occidentale non ha del tutto soppresso le caratteristiche profonde della società giapponese. Accanto al diritto formale convivono quindi altri modi di controllo sociale, come avviene peraltro in tutti i sistemi giuridici, compresi quelli a noi più familiari. Le fonti del diritto privato: Costituzione, Codice civile e Codice commerciale Sono in vigore in Giappone una Costituzione scritta, una serie di codici, ed un esteso apparato legislativo. La Costituzione 3, entrata in vigore il 3 maggio 1947, non è stata finora oggetto di modifiche. Essa è stata scritta sotto lo stretto controllo delle forze di occupazione americane, che hanno inserito nella Carta i principi cardine del costituzionalismo occidentale: Stato di diritto, diritti umani fondamentali e separazione dei poteri dello Stato. La Costituzione riconosce la proprietà privata come diritto inviolabile, da esercitarsi in conformità al benessere pubblico (art. 29 Cost.). Il gruppo di articoli dedicati ai diritti sociali ed economici contiene inoltre norme comunemente intese come 3 Nihonkoku Kenpo, Constitution of Japan. In questo testo si è scelto di indicare, oltre alla denominazione giapponese, la denominazione inglese di leggi e organi giapponesi così come comunemente utilizzata nei siti web ufficiali delle istituzioni o presente nel vocabolario giuridico e nelle traduzioni (non ufficiali) pubblicate dal Ministero della Giustizia. 7
8 programmatiche. L art. 25 ad esempio dispone che Tutti i cittadini hanno il diritto di condurre una vita con standard minimi di salute e cultura. In tutti gli aspetti della vita, lo Stato si impegna a migliorare e promuovere il benessere sociale e la salute pubblica. L art. 32 riconosce il diritto di tutti i cittadini di adire un Tribunale per far valere i propri diritti. Il Codice Civile 4 fu approvato dal Parlamento giapponese nel biennio , ed è il frutto della recezione del diritto occidentale avviata nel periodo Meiji ( ). Le influenze più forti rintracciabili nel Codice sono quelle del diritto francese e tedesco. Dopo la Seconda Guerra Mondiale, sia per l influenza diretta dell occupante, sia per l influenza indiretta della dottrina e delle pratiche commerciali, il sistema giapponese ha subito anche importanti suggestioni di ispirazione anglosassone. I principi che animano la disciplina dei contratti sono la buona fede ed il divieto di abuso del diritto, come espresso dall art. 1 del Codice Civile: I diritti privati devono essere conformi al benessere pubblico. L esercizio dei diritti e l adempimento delle obbligazioni deve essere fatto in buona fede. Non è permesso l abuso dei diritti. Il principio di buona fede è usato dalle corti giapponesi in maniera estremamente flessibile ed ha avuto pertanto un applicazione assai estesa. Esso governa non solo il rapporto contrattuale, ma anche le trattative per la costituzione o lo scioglimento del rapporto, costituendo così l appiglio normativo della responsabilità precontrattuale e della protezione della controparte da comportamenti astrattamente configurabili come pregiudizievoli. In maniera speculare opera la clausola sull abuso del diritto, anch essa interpretata in maniera estensiva, e spesso in sovrapposizione alla dottrina della buona fede 5. Le disposizioni sulle società, sui negozi commerciali e sul commercio marittimo erano contenute nel Codice di Commercio 6, entrato in vigore nel 1899 e basato su modelli 4 Minpo, Civil Code, l. 89 del Occorre ricordare che i richiami alla buona fede e al divieto di abuso del diritto del primo articolo del codice civile non erano presenti nel codice fino al 1947 quando, in occasione delle altre modifiche, furono inserite anche queste disposizioni. Non si trattò tuttavia di una modifica innovativa, poiché tali principi erano stati già recepiti saldamente dalla giurisprudenza. 6 Shoho, Commercial Code, l. 48 del
9 tedeschi, che fu oggetto di numerose modifiche dopo la Seconda Guerra Mondiale. La Legge sulle Società Commerciali entrata in vigore nel ha poi riformato totalmente la disciplina abrogando le relative norme del Codice di Commercio e raggruppando al suo interno tutta la disciplina delle società commerciali. Altre leggi importanti in materia commerciale sono la Legge sulle Cambiali del e la Legge sugli Assegni del (ispirate alla Convenzione di Ginevra Concernente la Legge Uniforme sulla Cambiale e il Vaglia Cambiario del 1930 e alla Convenzione di Ginevra Concernente la Legge Uniforme in Materia di Assegno Bancario del 1931), e la Legge sulla Registrazione delle Imprese del Il Codice di Commercio si trova dunque ad avere ora un importanza piuttosto marginale rispetto al passato. 7 Kaisha Ho, Companies Act, l. 86 del Tegata Ho, Negotiable Instrument Act l. 20 del Kogitte Ho, Check Act, l. 57 del Shogyo Toki Ho, Commercial Registration Act, l. 125 del
10 1. Stabilire una presenza in Giappone Cenni generali Prima di analizzare quale sia l opzione migliore per stabilire una presenza in Giappone è opportuno chiarire ogni dubbio riguardo al trattamento riservato agli investitori stranieri. Non vi sono restrizioni o discriminazioni di legge nei confronti degli imprenditori stranieri rispetto a quelli locali, fatta eccezione per pochissimi casi: il Giappone si riserva il diritto di limitare la liberalizzazione dei settori dell agricoltura, dei prodotti in pelle, e dell estrazione mineraria e petrolifera, in conformità alle Convenzioni dell OCSE 11 sulla liberalizzazione dei capitali. Inoltre, la presenza straniera è soggetta a limitazioni e controlli nei settori strategici per la sicurezza nazionale, come quelli dell industria dei velivoli e aerospaziale, delle armi e dell energia atomica. Gli investitori stranieri sono invece liberi di investire negli altri settori, nel rispetto delle leggi applicabili a tutti gli imprenditori attivi in Giappone Come stabilire una presenza in Giappone Oltre al diritto interno del Giappone, è opportuno che l impresa straniera che voglia insediarsi in questo Paese faccia preventivo riferimento anche ai trattati e alle convenzioni internazionali ratificati dal Paese straniero e dal Giappone in campo fiscale. In particolare, nel caso dell Italia, occorre fare riferimento alla Convenzione tra l Italia e il Giappone per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito, entrata in vigore il 17 marzo Estrapolando, in tale convenzione si possono distinguere due possibili tipi di struttura attraverso la quale un impresa può instaurare una sua presenza più o meno operativa nell altro Paese: la struttura dotata di stabile organizzazione 11 Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico, anche nota come OECD, sigla della denominazione in lingua inglese Organisation for Economic Co-operation and Development. 10
11 ( permanent establishment ) da una parte e altre strutture non dotate di questa caratteristica dall altra. La struttura a stabile organizzazione comprende a sua volta due diverse tipologie, e cioè la sede secondaria, spesso indicata anche come filiale o, in inglese, branch ( shiten ) e la società commerciale ( kaisha, company o corporation ). L unica tipologia di struttura che non ha invece i caratteri della stabilità, intesi ovviamente in una accezione fiscale, è quella comunemente definita come ufficio di rappresentanza ( chuzai-jimusho, representative office o liaison office ) Ufficio di rappresentanza Similmente a quanto avviene in altre giurisdizioni, il diritto giapponese non fornisce una definizione di cosa sia un ufficio di rappresentanza. Per identificarne i tratti, occorre dunque fare riferimento ai citati trattati dell OCSE riguardo alla doppia imposizione. Facendo riferimento e estrapolando dalle disposizioni di tali trattati, l ufficio di rappresentanza è un entit{ che può condurre attività assai limitate, come ad esempio l acquisto o la promozione di beni, la raccolta di informazioni o la conduzione di ricerche di mercato. In ogni caso deve trattarsi di attività a carattere ausiliario e preparatorio. Un ufficio di rappresentanza non può quindi esercitare una vera attività di impresa e non può in alcun modo fungere da veicolo produttivo di utili; di fatto, localmente, la sua attività non può che generare uscite. Se, da una parte, il limite di un ufficio di rappresentanza è quello di non poter produrre utili, esso presenta, operativamente, i seguenti vantaggi: - non è soggetto a tassazione e non ha alcun obbligo fiscale; - non deve allestire o tenere aggiornato alcun tipo di contabilità; - non necessita di particolari procedure amministrative per essere formalizzato; - è soggetto alla disciplina prevista dal diritto del lavoro e all assolvimento della normativa previdenziale solamente nel caso in cui si assuma personale locale. 11
12 Al lato pratico, per aprire un ufficio di rappresentanza la sola cosa da fare è individuare l indirizzo in cui stabilirlo e stipulare un contratto d affitto possibilmente in nome della società rappresentata. Di fatto, l apertura di un ufficio di rappresentanza, in Giappone, si rivela molto più snella e semplice che nella maggior parte dei Paesi europei, dove invece alcune formalità di registrazione sono necessarie. A questi indubbi vantaggi pratici fanno tuttavia da contraltare alcuni evidenti svantaggi: oltre a non poter svolgere alcuna attività commerciale concreta, un ufficio di rappresentanza in Giappone tecnicamente non esiste come entità formalmente riconosciuta. Non vi sono infatti certificati o altri documenti ufficiali che possano provare ufficialmente la sua esistenza. Se nel corso dell attivit{ sorge per qualsiasi motivo l esigenza di dimostrare la cosa per far fronte a necessità pratiche (come l acquisto di un automobile, l affitto di un appartamento o l apertura di un conto corrente) il rappresentante non può presentare nessun documento ufficiale a riprova della sua posizione - e ciò, in Giappone come altrove, può essere talvolta fonte di notevoli difficoltà operative. Inoltre, identificandosi di fatto con lo stesso, il rappresentante che gestisce l ufficio potrebbe essere considerato personalmente esposto e responsabile per le obbligazioni dell ufficio. Pertanto, l ufficio di rappresentanza può essere consigliabile solo come struttura iniziale, per prendere conoscenza con il Paese, fare ricerche di mercato e sondarne le potenzialità nella prospettiva di sviluppare in seguito una presenza più solida e formale Sede secondaria A differenza dell ufficio di rappresentanza, la sede secondaria ha un suo collocamento ed una sua esistenza formalmente riconosciuti dall ordinamento giuridico giapponese: deve essere quindi regolarmente registrata, presentare la dichiarazione dei redditi e versare le imposte, esattamente come una società commerciale di diritto giapponese. 12
13 L Ufficio per gli Affari Legali 12 è l organo amministrativo a cui spetta il compito di registrare i dati ufficiali e i fatti di rilevanza legale riguardanti sedi secondarie e società giapponesi, in conformità alla Legge sulla Registrazione delle Imprese 13. Per registrare una sede secondaria in Giappone, è a questo ufficio che devono essere presentati i seguenti documenti: - l atto costitutivo e lo statuto della società di cui la sede è emanazione insieme, ove necessario, a altri documenti (visura camerale, certificato societario) che provino la sua esistenza e tutte le sue caratteristiche: capitale, ragione sociale, sede e altri dati identificativi; - un certificato autenticato della firma del rappresentante. Tutti i documenti sottoposti all Ufficio per gli Affari Legali devono essere tradotti in giapponese. Il rappresentante deve essere residente in Giappone, ma non deve essere necessariamente un cittadino giapponese. Egli riceve l incarico e possiederà tutti i poteri di gestione, uniti all autorit{ di vincolare la società madre in tutte le obbligazioni con i terzi. La disciplina complessiva non rende la situazione giapponese particolarmente diversa da quanto avviene negli altri principali sistemi giuridici occidentali. Dal punto di vista fiscale, la sede secondaria è considerata un entit{ indipendente ed è pertanto soggetta a tassazione allo stesso modo di una società indipendente di diritto locale. Dal punto di vista legal-civilistico, essa è considerata invece come un distaccamento estero della società di cui è emanazione, ed è su questa che vengono quindi trasferite tutte le possibili conseguenze in termini di responsabilità per le obbligazioni contrattuali ed extracontrattuali della sede secondaria. Essenzialmente per questo motivo, e quindi per l impossibilità di isolare la società affiliata dalle obbligazioni della sede giapponese, la scelta di costituire una sede secondaria è consigliabile solo quando l investimento abbia la necessit{ di essere 12 Homukyoku, Legal Affairs Bureau. 13 Cfr. nota 9. 13
14 formalmente sostenuto a monte da una forte capitalizzazione per esigenze di settore o regolamentari, come per esempio nel caso delle banche o delle assicurazioni Società commerciali: aspetti generali Il metodo più solido e strutturato per ottenere una presenza stabile in Giappone è la costituzione di una società commerciale di diritto locale. Come indicato in introduzione, la disciplina relativa alle attività commerciali, ivi comprese le norme relative alle società commerciali, era in origine, ed è stata per lungo tempo contenuta nel Codice di Commercio del Essa era stata oggetto a più riprese di riforme parziali, la più importante delle quali risale al Il 1 maggio 2006 è entrata in vigore la Legge sulle Società Commerciali 14 (di seguito LS ) che ha apportato profonde ed estese modifiche alla disciplina precedente, tra cui la scelta della Società per Azioni come modello tipico e pressoché unico di società di capitali e l eliminazione della figura della Società a Responsabilità Limitata ( Yugen Kaisha, denominata Limited Liability Company fino all introduzione della LS). L obiettivo della riforma consisteva nell adeguare la disciplina delle società alla realtà socio-economica contemporanea e rendere più dinamica e competitiva l economia giapponese. Tale obiettivo è stato perseguito attraverso lo snellimento della procedura di costituzione delle società e la riorganizzazione dei modelli di struttura e governance societaria. A questo tipo di società è stata concessa un estesa autonomia ed un ampia flessibilità nella scelta della struttura amministrativa, rendendola così un modello di fatto adatto alle esigenze di tutte le imprese: piccole start-up, imprese unipersonali o a conduzione familiare, ma anche grandi società e società quotate sui mercati finanziari. La riforma tuttavia non ha eliminato altri modelli societari già esistenti, per quanto non molto utilizzati. Il diritto giapponese attuale prevede quindi quattro tipologie di società commerciali: - la Società per Azioni ( Kabushiki Kaisha, Stock Company ); 14 Cfr. nota 7. 14
15 - la Società in Nome Collettivo ( Gomei Kaisha, General Partnership Company ); - la Società in Accomandita Semplice ( Goshi Kaisha, Limited Partnership Company ); - la Società Personale a Responsabilità Limitata ( Godo Kaisha, Limited Liability Company 15 ). I quattro modelli societari si differenziano soprattutto per quanto riguarda la responsabilità patrimoniale dei soci. La Kabushiki Kaisha, come accennato poco sopra, corrisponde in linea di massima alla Società per Azioni conosciuta dal diritto italiano. La sua autonomia patrimoniale perfetta fa sì che i soci non rispondano personalmente per le obbligazioni della società e siano responsabili dal punto di vista patrimoniale solo nei limiti delle azioni sottoscritte. Nella Gomei Kaisha, corrispondente grosso modo alla nostra Società in Nome Collettivo, tutti gli azionisti sono solidalmente e illimitatamente responsabili nei confronti dei creditori della società. La Goshi Kaisha, analogamente a quanto avviene per le nostre Società in Accomandita Semplice, prevede l esistenza di soci accomandatari e accomandanti, questi ultimi responsabili nei confronti della società solo per la quota investita. La Godo Kaisha è una creazione recente e ricalca il modello della Limited Liability Company americana. In questo tipo di società i soci sono responsabili limitatamente alla quota posseduta, ma i rapporti interni alla società prevedono un alto grado di consenso personale, tanto da renderla simile alla Gomei Kaisha e alla Goshi Kaisha. Nella Godo Kaisha infatti si richiede il consenso unanime di tutti i membri in relazione a molte decisioni, come per esempio nel caso in cui si voglia modificare un articolo dello statuto dopo aver fondato la società, o nel caso in cui un socio si ritiri o, ancora, quando la sua quota sia trasferita ad altri. 15 Si noti che la denominazione inglese di Godo Kaisha, cioè Limited Liability Company, corrisponde a quella della Yugen Kaisha antecedente alla riforma, ma l interprete deve prestare attenzione al fatto che si tratta di due modelli societari diversi. 15
16 Società commerciali: la Società per Azioni La stragrande maggioranza degli investitori esteri che desiderano avere un veicolo operativo di diritto locale fa ricorso alla costituzione di una Kabushiki Kaisha, spesso indicata in Giappone con l acronimo KK. È opportuno dunque illustrare le principali caratteristiche di questo modello di società. Capitale sociale: Il capitale iniziale minimo di una KK, in passato fissato a 10 milioni di yen, è stato portato nel 2006 a 1 yen, e ha quindi perso quel valore di garanzia per le obbligazioni sociali, tipico delle societ{ commerciali dell Europa continentale. In questo, l avvicinamento ai modelli anglosassoni di società risulta di tutta evidenza. Amministrazione della società: Il numero di amministratori e di sindaci, ed i relativi modelli di organizzazione interna delle strutture sociali, possono essere scelti con un ampia flessibilità. Le società sono classificate in base a due parametri fondamentali, che determinano i modelli di governance disponibili. Tali parametri sono il capitale sociale (o debiti iscritti a bilancio), e la presenza di vincoli alla circolazione delle azioni. Se il capitale iniziale di una KK è maggiore di 500 milioni di yen o i debiti iscritti a bilancio sono maggiori di 20 miliardi di yen, la società è definita come grande o di grandi dimensioni, in caso contrario la legge non fornisce una definizione ma per comodità espositiva tale società sarà qui di seguito definita come piccola, o di piccole dimensioni. Dal punto di vista dei vincoli sulla trasferibilità delle partecipazioni, se vi sono restrizioni al trasferimento dei titoli azionari la società è comunemente definita come privata, mentre se le azioni possono circolare liberamente la società è definita come pubblica. Su questa qualificazione non incide ovviamente l eventuale quotazione sui mercati finanziari, anche se nei fatti la libera circolazione delle azioni è ovviamente requisito necessario per la quotazione in borsa di una KK. A seconda della combinazione tra le qualificazioni società grande/piccola e società pubblica/privata, le società possono essere classificate secondo le quattro grandi categorie che risultano dalla tabella che segue, per le quali sono previsti meccanismi di governance assai diversificati. 16
17 Valori di bilancio Modelli di SpA-KK giapponese Capitale 500+ M jpy o debito 20+ G jpy Valori inferiori Trasferimento delle azioni Non soggetto ad approvazione della società Soggetto ad approvazione della società Societ{ grande e pubblica Societ{ grande e privata Societ{ piccola e pubblica Societ{ piccola e privata Non sembra il caso, in questo ambito, di vivisezionare nel dettaglio le varie tipologie indicate ma pare utile segnalare che il livello di influenza che gli azionisti possono esercitare sulla società, e la protezione dei loro interessi, varia a seconda delle dimensioni e la governance può essere particolarmente complessa e strutturata o molto semplice. L esempio estremo di semplicit{ si tocca in una società unipersonale piccola e privata, in cui il fondatore è unico socio amministratore e non sono richiesti altri organi di direzione o controllo. L Assemblea dei Soci e le maggioranze per le deliberazioni L Assemblea dei Soci ( Kabunushi Sokai, Shareholders Meeting ) di una KK può essere tenuta ovunque. Se la società è pubblica, il preavviso necessario per la sua convocazione è di due settimane, ridotte ad una se la società è privata. Nella pratica delle società private controllate dall estero (e non solo), è abbastanza normale che le assemblee vengano di fatto concordate e tenute sulla carta, con rinuncia scritta del socio al diritto al preavviso - il che facilita ulteriormente la gestione a distanza della societ{. Le deliberazioni ordinarie sono prese a maggioranza assoluta in occasione di un assemblea 17
18 ove intervengano tanti soci che rappresentino almeno la metà del capitale sociale, in quanto aventi diritto al voto sul tema all ordine del giorno (LS, art. 309, par. 1). In caso di adozione di delibere a maggioranza straordinaria, i voti a favore devono rappresentare almeno i due terzi del capitale rappresentato in assemblea, fermo restando il sopradetto quorum costitutivo dell assemblea (LS, art. 309, par. 2). Altre maggioranze speciali sono poi previste in casi particolari dalla LS, che consente anche di aumentare il quorum per la validit{ dell assemblea o per l adozione di delibere, modificando nel modo voluto lo statuto della società. Deliberazioni del Consiglio di Amministrazione La legge prevede che le deliberazioni del Consiglio di Amministrazione ( Torishimariyakukai, Board of Directors ) possano essere adottate per iscritto o attraverso strumenti elettronici. Ciò consente di sveltire il processo decisionale, soprattutto nei casi in cui i membri del Consiglio siano numerosi e residenti in Paesi diversi. Costituzione della società e aspetti pratici gestionali In punto di diritto, la costituzione di una KK può avvenire attraverso due procedure diverse, a seconda che si intenda offrire a investitori terzi la possibilità di sottoscrivere una parte del capitale della societ{ in fase di costituzione ( costituzione per mezzo di offerta al pubblico 16, boshu ni yoru setsuritsu, incorporation by solicitation ) oppure si intenda mantenere in ambito circoscritto l intero controllo delle azioni emesse ( costituzione senza offerta al pubblico, hokki-setsuritsu 17, formation without outside offering ). Di fatto, è senza eccezioni quest ultima la scelta fatta nel corso degli anni dagli investitori italiani. 16 LS, artt. 57 e ss. 17 LS, artt. 26 e ss. 18
19 Entrambe le procedure si articolano attraverso numerosi passaggi necessari e talora complessi (verifica esistenza denominazioni sociali similari, identificazione e adeguamento dell oggetto sociale alle categorie previste, indicazione della sede sociale, determinazione del capitale, preparazione e certificazione notarile dello statuto, versamento del capitale, nomina e accettazione delle cariche sociali, ecc.) di cui non pare utile rendere conto in questa sede, dal momento che l investitore straniero demanda generalmente l esperimento della procedura a professionisti che, ottenute le informazioni del caso, sono in grado di completare l operazione in un arco di tempo che può anche essere inferiore alle due settimane. Parimenti, anche la gestione formale di una KK una volta individuata la struttura ideale e reperite le necessarie competenze legali, fiscali e contabili può abbastanza agevolmente essere telecomandata a distanza. 19
20 2. Joint Ventures Joint Ventures La costituzione di una società di diritto giapponese è senza dubbio il mezzo migliore per realizzare investimenti in questo Paese, come d altra parte in qualsiasi Paese in cui si abbiano prospettive di lungo termine. Fatta questa scelta, il quesito successivo che ci si potrebbe porre è se fare tutto da soli, oppure unire le proprie forze a quelle di un partner locale e operare attraverso una joint venture. In Giappone non esistono leggi speciali che regolamentino la joint venture. La sua organizzazione, struttura, finanziamento e ambito operativo possono essere negoziati liberamente e direttamente con il partner giapponese. In punto di diritto, le joint ventures possono essere organizzate attraverso una partnership priva di personalità giuridica o attraverso la costituzione di una società commerciale. La partnership a responsabilità limitata (PRL), in giapponese Yugen Sekinin Jigyo Kumiai, è stata introdotta nel e ricalca i modelli della Limited Liability Partnership del diritto angloamericano. Essa è una partnership in cui due o più soggetti investono una quota di capitale e sono responsabili limitatamente alla quota di capitale investito. La PRL è caratterizzata dal fatto che le regole interne possono essere stabilite liberamente tramite un accordo tra i soggetti costituenti, e le tasse sono direttamente a carico dei soci, senza quindi una responsabilità fiscale della joint venture in quanto tale. Tuttavia, la scelta di una PRL per dare vita a joint ventures in Giappone non è per nulla usuale per un investitore estero non residente in Giappone. Molto più comune (anzi, quasi la norma) è la scelta di costituire una nuova società KK compartecipata dalle parti, con un accordo che disciplini contrattualmente ruoli, oneri e diritti delle parti. 18 Formalmente, si tratta di un contratto tra i due investitori. La legge che istituisce la PRL è la Legge sui Contratti di Partnership a Responsabilità Limitata ( Yugen Sekinin Jigyo Kumiai Keiyaku ni Kan Suru Horitsu,, Limited Liability Partnership Act ), l. 40 del
FARE AFFARI IN GIAPPONE Breve guida legale per investire ed operare in Giappone A cura di Adriano Villa Con la collaborazione di Andrea Ortolani, Naoko Konishi, Martina Sayaka Angeletti Studio legale Pavia