Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga2f6nbthawtc
Timestamp: 2020-01-28 17:36:01+00:00
Document Index: 8632526

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'čl. 3', 'čl. 5', 'čl. 7', 'čl. 1', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 6', '§ 13', 'zákona č. 48', '§ 7', '§ 8', '§ 15', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 24', '§ 24', 'čl. 3', '§ 7', '§ 7', '§ 16', '§ 19', '§ 18', 'čl. 5', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 13', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 45', 'zákona č. 48', '§ 6', '§ 23', 'zákona č. 280', 'zákona č. 60', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 20', '§ 55', 'zákona č. 48', 'zákona č. 258', '§ 20', 'zákona č. 592', '§ 21', '§ 20', '§ 21', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', 'čl. 7', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 53', '§ 53', '§ 53', '§ 45', 'zákona č. 48', '§ 6', '§ 23', 'zákona č. 280']

438/2004 Sb. - Beck-online
438/2004 Sb.: od 1. 4. 2006
ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky (čl. 1-2)
ČÁST DRUHÁ. Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách (čl. 3-4)
ČÁST TŘETÍ. Změna zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění (čl. 5-6)
ČÁST ČTVRTÁ. (čl. 7-8)
438/2004 Sb. znění účinné od 1. 4. 2006
N(1.1.2005, 592/1992 Sb.): Ustanovení článku V bodů 11 až 21 a článku VI nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových
a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 592/1992 Sb.,
o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů,
a zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
České republiky (čl. 1-2)
V § 6 odstavec 7 včetně poznámek pod čarou č. 3a) a 3b) zní:
„(7) Výnos z pokut, přirážek k pojistnému a penále ukládaných podle zvláštních právních předpisů upravujících veřejné zdravotní pojištění3a) a přijatých Pojišťovnou v průběhu kalendářního roku může Pojišťovna přidělit do fondu prevence; tyto příděly do fondu prevence lze v průběhu kalendářního roku provádět zálohově tak, aby jejich celková výše za kalendářní rok nepřekročila 0,3 % celkového objemu příjmů pojistného po přerozdělení provedeném podle zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění.3b)
Zákon č. 592/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
základní fond; zdrojem základního fondu jsou platby pojistného na veřejné zdravotní pojištění a další příjmy v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem. Základní fond zdravotního pojištění slouží k úhradě zdravotní péče hrazené z veřejného zdravotního pojištění, k přídělům do provozního fondu ke krytí nákladů na činnost Pojišťovny, k přídělům dalším fondům a k dalším platbám v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem,“.
V § 7 odst. 1 písm. b) větě první se slova „rezervní fond. Minimální výše rezervního fondu činí 3 %“ nahrazují slovy „rezervní fond; výše rezervního fondu činí 1,5 %“.
fond reprodukce majetku.“.
V § 7 odst. 2 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 9) zní:
fond prevence; z fondu prevence lze hradit zdravotní péči nad rámec zdravotní péče, která je hrazena z veřejného zdravotního pojištění podle zvláštního právního předpisu,9) s prokazatelným preventivním, diagnostickým nebo léčebným efektem, je-li poskytována pojištěncům v souvislosti s jejich existujícím nebo hrozícím onemocněním. Prostředky fondu prevence lze využít také k realizaci preventivních zdravotnických programů sloužících k odhalování závažných onemocnění, na podporu rehabilitačně rekondičních aktivit vedoucích k prokazatelnému zlepšení zdravotního stavu účastníků a dále na podporu projektů podporujících zvýšení kvality zdravotní péče, zdravý způsob života a zdraví pojištěnců. Zdrojem fondu jsou finanční prostředky z podílu na výsledku hospodaření po zdanění stanoveného statutárními orgány Pojišťovny z činností, které nad rámec provádění veřejného zdravotního pojištění Pojišťovna provádí v souladu se zákony a statutem Pojišťovny, a finanční prostředky podle § 6 odst. 7.
§ 13 odst. 2 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 7 odst. 4 větě první se slova „hmotného a nehmotného investičního majetku10)“ nahrazují slovy „hmotného a nehmotného majetku“.
„(5) Finanční prostředky Pojišťovny musí být uloženy v bance požívající výhody jednotné licence podle práva Evropských společenství.“.
V § 8 odst. 1 se slova „opatřením publikovaným ve Sbírce zákonů“ nahrazují slovy „prováděcím právním předpisem“.
(2) Organizaci Ústředí, jakož i označení, organizaci, umístění, územní působnost a úkoly krajských poboček a územních pracovišť upraví organizační řád Pojišťovny.“.
(2) Ústředí provádí rozhodnutí Správní rady, rozhoduje o činnosti Pojišťovny, zabezpečuje součinnost se státními orgány, dalšími orgány veřejné správy, právnickými a fyzickými osobami a další činnost související s prováděním veřejného zdravotního pojištění.“.
(2) V čele krajské pobočky stojí ředitel, kterého jmenuje a odvolává ředitel Pojišťovny.“.
§ 15 a 16 se včetně nadpisů zrušují.
Nadpis části čtvrté zní: „Orgány Pojišťovny“.
(2) Prostřednictvím orgánů Pojišťovny je zajišťována účast pojištěnců Pojišťovny, zaměstnavatelů pojištěnců a státu na řízení Pojišťovny.“.
V § 18 odst. 1, 2 a 4 se slova „nebo orgánu Okresní pojišťovny“ zrušují.
V § 18 odst. 2 se slova „nebo Okresní pojišťovně“ zrušují.
„(3) Člen Správní rady nemůže být současně členem Dozorčí rady a naopak. Člen Správní rady nemůže být členem Dozorčí rady ani ve čtyřletém funkčním období, následujícím po skončení jeho členství ve Správní radě; to platí i pro člena Dozorčí rady v případě jeho členství ve Správní radě.“.
V § 18 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Člen orgánu Pojišťovny může vykonávat opětovně tutéž funkci nejvýše ve 2 po sobě následujících funkčních obdobích.
(6) Člen orgánu Pojišťovny nevykonává svou funkci v pracovněprávním vztahu k Pojišťovně. Člen orgánu Pojišťovny má nárok na náhradu výdajů spojených s výkonem funkce a za výkon funkce mu lze poskytnout odměnu ve výši stanovené ve zdravotně pojistném plánu.“.
V § 18 odst. 7 se slova „a orgánů Okresní pojišťovny“ zrušují.
§ 19 se včetně nadpisu zrušuje.
V nadpisu § 20 se slova „Ústřední pojišťovny“ zrušují.
„(1) Správní rada rozhoduje o
schválení zdravotně pojistného plánu, účetní závěrky a výroční zprávy,
schválení objemu úhrad zdravotnickým zařízením,
změně hodnoty bodu,
nákupu nemovitostí,
nákupu hmotného investičního majetku v pořizovací ceně vyšší než 1 000 000 Kč,
dalších důležitých věcech, které souvisí s činností Pojišťovny a které si k rozhodování vyhradí.“.
V § 20 odst. 2 se za slovo „pojištěnců“ vkládá slovo „Pojišťovny“.
V § 20 se na konci odstavce 2 doplňují tyto věty: „Vznesou-li všichni přítomní zástupci státu, všichni přítomní zástupci pojištěnců nebo všichni přítomní zástupci zaměstnavatelů pojištěnců při jednání Správní rady námitku, že navržené rozhodnutí Správní rady může ohrozit finanční rovnováhu systému veřejného zdravotního pojištění nebo vyrovnané hospodaření Pojišťovny, Správní rada rozhodnutí nepřijme a stanoví lhůtu, která nesmí být delší než 3 měsíce, pro předložení doplňujících dokladů, které tuto námitku potvrdí nebo vyvrátí. Nejpozději do 30 dnů od uplynutí lhůty stanovené pro předložení doplňujících dokladů Správní rada projedná navržené rozhodnutí znovu; k přijetí takového rozhodnutí je třeba souhlasu alespoň dvou třetin všech členů Správní rady. Projednávání námitek nesmí ohrozit plnění zákonných závazků Pojišťovny.“.
V § 20 odst. 6 se za slovo „pojištěnců“ vkládá slovo „Pojišťovny“ a za slovo „volí“ vkládají slova „z řad veřejnosti a odvolává“.
„(7) Zástupce zaměstnavatelů pojištěnců do Správní rady jmenují a odvolávají organizace zaměstnavatelů.“.
V nadpisu § 21 se slovo „Pojišťovny“ zrušuje.
V § 21 odst. 1 větě první se slovo „Pojišťovny“ zrušuje a ve větě druhé se slova „orgánů Pojišťovny“ nahrazují slovy „Správní rady“.
„(2) Dozorčí rada projednává návrh zdravotně pojistného plánu, účetní závěrku a návrh výroční zprávy a své stanovisko předkládá společnému jednání Správní rady a Dozorčí rady.
3 zástupci státu, z nichž po jednom jmenuje a odvolává Ministerstvo financí, Ministerstvo práce a sociálních věcí a Ministerstvo zdravotnictví,
3 zástupci pojištěnců Pojišťovny volení a odvolávaní Poslaneckou sněmovnou Parlamentu,
3 zástupci zaměstnavatelů pojištěnců jmenovaní a odvolávaní organizací zaměstnavatelů,
po jednom zástupci pojištěnců Pojišťovny pro každou krajskou pobočku voleném a odvolávaném krajským zastupitelstvem a
po jednom zástupci zaměstnavatelů pojištěnců pro každou krajskou pobočku voleném a odvolávaném organizací zaměstnavatelů.“.
V § 21 se odstavce 4 až 6 zrušují.
(2) Společné zasedání Správní rady a Dozorčí rady svolává ředitel Pojišťovny v dostatečné lhůtě před předložením zdravotně pojistného plánu, účetní závěrky a návrhu výroční zprávy orgánům Pojišťovny.“.
„(1) Pojišťovna spravuje, aktualizuje a rozvíjí informační systém Pojišťovny.“.
V § 24a odst. 1 větě první se slova „nebo Okresní pojišťovny“ zrušují a ve větě druhé se slova „nebo Okresní pojišťovně“ zrušují.
V § 24c se slova „okresní pojišťovna“ nahrazují slovy „krajská pobočka nebo příslušné územní pracoviště“ a slova „je povinna“ se nahrazují slovy „jsou povinny“.
Dozorčí rada musí být doplněna o zástupce pojištěnců a zaměstnavatelů pojištěnců pro jednotlivé krajské pobočky do 6 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona; po dobu 6 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona plní funkci Dozorčí rady pouze členové Dozorčí rady Pojišťovny zvolení a jmenovaní podle dosavadních předpisů.
Pojišťovna je povinna uvést svůj organizační řád do souladu se zákonem č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění tohoto zákona, do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Finanční prostředky rezervního fondu přesahující ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona výši rezervního fondu stanovenou zákonem č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění tohoto zákona, je Pojišťovna povinna převést do základního fondu do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách (čl. 3-4)
V § 7 odst. 1 větě první se číslo „30“ nahrazuje číslem „60“.
V § 7 odst. 1 větě třetí se slova „opatřením publikovaným ve Sbírce zákonů“ nahrazují slovy „prováděcím právním předpisem“.
„(1) Orgány zaměstnanecké pojišťovny jsou Správní rada a Dozorčí rada. Správní rada zaměstnanecké pojišťovny rozhoduje o
dalších důležitých věcech, které souvisí s činností zaměstnanecké pojišťovny a které si k rozhodování vyhradí.“.
„(2) Pojištěnci, zaměstnavatelé pojištěnců a stát jsou zastoupeni v orgánech zaměstnanecké pojišťovny každý jednou třetinou․ Vznesou-li všichni přítomní zástupci státu, všichni přítomní zástupci pojištěnců nebo všichni přítomní zástupci zaměstnavatelů pojištěnců při jednání Správní rady námitku, že navržené rozhodnutí Správní rady může ohrozit finanční rovnováhu systému veřejného zdravotního pojištění nebo vyrovnané hospodaření zaměstnanecké pojišťovny, Správní rada rozhodnutí nepřijme a stanoví lhůtu, která nesmí být delší než 3 měsíce, pro předložení doplňujících dokladů, které tuto námitku potvrdí nebo vyvrátí. Nejpozději do 30 dnů od uplynutí lhůty stanovené pro předložení doplňujících dokladů Správní rada projedná navržené rozhodnutí znovu; k přijetí takového rozhodnutí je třeba souhlasu alespoň dvou třetin všech členů Správní rady. Projednávání námitek nesmí ohrozit plnění zákonných závazků zaměstnanecké zdravotní pojišťovny.“.
„(2) Zaměstnanecká pojišťovna je povinna v návaznosti na termíny stanovené Ministerstvem financí pro předkládání návrhu státního rozpočtu a státního závěrečného účtu předložit tomuto ministerstvu prostřednictvím Ministerstva zdravotnictví návrh zdravotně pojistného plánu na následující kalendářní rok, účetní závěrku a výroční zprávu za minulý kalendářní rok a zprávu auditora.12)
(3) Návrh zdravotně pojistného plánu, účetní závěrku a výroční zprávu za minulý rok podle odstavce 2 schvaluje po vyjádření vlády Poslanecká sněmovna Parlamentu v návaznosti na termíny projednávání návrhu státního rozpočtu a státního závěrečného účtu. Schválenou výroční zprávu zaměstnanecká pojišťovna vhodným způsobem zveřejní.“.
„(4) Nebude-li zdravotně pojistný plán zaměstnanecké pojišťovny schválen před 1. lednem příslušného kalendářního roku, řídí se činnost zaměstnanecké pojišťovny do schválení zdravotně pojistného plánu provizoriem stanoveným Ministerstvem financí. Základem pro stanovení provizoria je návrh zdravotně pojistného plánu na příslušný kalendářní rok.“.
V § 16 odst. 4 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 17) zní:
fond prevence. Z fondu prevence lze hradit zdravotní péči nad rámec zdravotní péče hrazené z veřejného zdravotního pojištění podle zvláštního právního předpisu,17) u níž je prokazatelný preventivní, diagnostický nebo léčebný efekt a která je poskytována pojištěncům v souvislosti s jejich existujícím nebo hrozícím onemocněním. Prostředky fondu prevence lze využít k realizaci preventivních zdravotnických programů sloužících k odhalování závažných onemocnění, na podporu rehabilitačně rekondičních aktivit vedoucích k prokazatelnému zlepšení zdravotního stavu účastníků a dále na podporu projektů podporujících zvýšení kvality zdravotní péče, zdravý způsob života a zdraví pojištěnců. Zdrojem fondu jsou finanční prostředky z podílu kladného hospodářského výsledku po zdanění stanoveného statutárním orgánem zaměstnanecké pojišťovny z činností, které nad rámec provádění veřejného zdravotního pojištění zaměstnanecká pojišťovna provádí v souladu se zákony a statutem zaměstnanecké pojišťovny, a příjmy podle § 19 odst. 1,
„(1) Základní fond zdravotního pojištění slouží k úhradě zdravotní péče hrazené z veřejného zdravotního pojištění, k přídělům do provozního fondu ke krytí nákladů na činnost zaměstnanecké pojišťovny, k přídělům dalším fondům a k dalším platbám v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem. Zdrojem základního fondu jsou platby pojistného na veřejné zdravotní pojištění a další příjmy v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem.“.
V § 18 odst. 1 větě první se slova „Minimální výše“ nahrazují slovem „Výše“ a slova „3 %“ se nahrazují slovy „1,5 %“.
„(1) Finanční prostředky vytvářené využíváním základního fondu zaměstnanecké pojišťovny a příjmy plynoucí z pokut, přirážek k pojistnému a penále účtovaných touto pojišťovnou v oblasti veřejného zdravotního pojištění může zaměstnanecká pojišťovna použít jako zdroj fondu prevence až v případě, kdy má naplněný rezervní fond a hospodaří vyrovnaně.“.
„(2) Finanční prostředky zaměstnanecké pojišťovny musí být uloženy v bance požívající výhody jednotné licence podle práva Evropských společenství.“.
pojištění (čl. 5-6)
V § 3 odst. 5 písm. b) se slova „nebo 8“ zrušují.
V § 3 se odstavec 7 zrušuje.
V § 3 odst. 7 se doplňuje písmeno e), které zní:
za kterou je plátcem pojistného stát (§ 3c),“.
V § 3 odst. 8 písm. c) se slova „v odstavci 8“ nahrazují slovy „v odstavci 7“.
V § 3 odst. 10 se slova „odstavce 1 až 9“ nahrazují slovy „odstavce 1 až 8“.
V § 3a odst. 3 v uvozovací části věty se slovo „dále“ zrušuje a v písmeni a) se slova „§ 3 odst. 8“ nahrazují slovy „§ 3 odst. 7“.
V § 3a odst. 3 se doplňuje písmeno c), které zní:
V § 3a odst. 4 písm. c) se slova „nebo 4“ zrušují.
V § 13 se věta druhá zrušuje.
V § 20 odst. 1 větě druhé se slova „násobeného koeficientem věkové struktury pojištěnců“ nahrazují slovy „ , jejich věkové struktury, pohlaví a nákladových indexů věkových skupin pojištěnců veřejného zdravotního pojištění“.
„(2) K přerozdělení pojistného se použijí nákladové indexy 18 věkových skupin pojištěnců pro každé pohlaví v rozmezí od narození do 5 let, od 5 do 10 let a dále vždy po 5 letech až po věkové skupiny od 80 do 85 let a skupiny od 85 let. Tabulka věkových skupin a jejich vymezení tvoří přílohu tohoto zákona.
(3) Nákladové indexy se stanoví jako podíl průměrných nákladů na pojištěnce v dané skupině podle věku a pohlaví a průměrných nákladů na standardizovaného pojištěnce. Průměrné náklady na pojištěnce v dané skupině podle věku a pohlaví stanoví správce účtu jako průměr nákladů všech zdravotních pojišťoven na všechny pojištěnce v dané skupině podle věku a pohlaví. Průměrné náklady na standardizovaného pojištěnce stanoví správce účtu jako průměr nákladů všech zdravotních pojišťoven na ženy ve věku 15 – 20 let. Ke stanovení nákladových indexů podle věty první a průměrných nákladů podle věty druhé a věty třetí se použijí údaje z posledního účetně uzavřeného kalendářního roku. K tomu jsou všechny zdravotní pojišťovny povinny v termínu stanoveném pro předkládání výročních zpráv zdravotních pojišťoven sdělit správci účtu počty pojištěnců v jednotlivých věkových kategoriích podle pohlaví a celkové náklady na pojištěnce v těchto kategoriích.“.
„(6) Pravidla hospodaření se zvláštním účtem včetně dodatečných korekcí, podrobnosti pro uplatnění nároku podle § 21a, metodiku výpočtu průměrných nákladů podle odstavce 3, nákladových indexů věkových skupin včetně oceňování a přiřazování nákladů do těchto skupin a průměrných nákladů na jednoho pojištěnce podle § 21a odst. 2, jednací řád dozorčího orgánu a nákladové indexy pro příslušný kalendářní rok vydá Ministerstvo zdravotnictví po dohodě s Ministerstvem financí vyhláškou.“.
V § 21 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 37) zní:
„(1) Příslušné zdravotní pojišťovny sdělí do osmého dne kalendářního měsíce správci účtu počty svých pojištěnců v jednotlivých skupinách podle věku a pohlaví pojištěných k prvnímu dni tohoto měsíce u těchto pojišťoven, počty svých pojištěnců v členění podle zvláštního právního předpisu,37) za které je od prvního dne tohoto měsíce plátcem pojistného stát, a počty těchto pojištěnců, platné k prvnímu dni měsíce předcházejícího o 3 měsíce příslušné přerozdělení. Příslušné zdravotní pojišťovny dále sdělí do 22. dne každého měsíce správci účtu výši pojistného vybraného v období od 18. dne předcházejícího měsíce do 17. dne příslušného měsíce.
V § 21 odst. 2 se slova „součet podílů připadajících na každého jejího pojištěnce, za kterého je plátcem stát, přičemž na takového pojištěnce ve věku do 60 let připadá jeden podíl a od 60 let tři podíly“ nahrazují slovy „podíl na standardizovaného pojištěnce podle odstavce 3 vynásobený počtem standardizovaných pojištěnců příslušné zdravotní pojišťovny. Počet standardizovaných pojištěnců příslušné zdravotní pojišťovny se stanoví jako součet počtu pojištěnců v každé skupině podle věku a pohlaví vynásobeného příslušným nákladovým indexem této skupiny“.
V § 21 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 40) zní:
„(3) Podíl na standardizovaného pojištěnce se stanoví tak, že se součet pojistného vybraného všemi zdravotními pojišťovnami, celkové platby státu za pojištěnce, za něž je plátcem, penále, pokut a jiných plnění, která jsou na základě tohoto zákona nebo na základě zvláštních právních předpisů40) příjmem zvláštního účtu, a úroků vzniklých na zvláštním účtu, snížený o poplatky za účetní operace a za vedení zvláštního účtu, vydělí celkovým počtem standardizovaných pojištěnců všech zdravotních pojišťoven.
Například § 45 zákona č. 48/1997 Sb., § 6a odst. 5 a § 23a odst. 3 zákona č. 280/1992 Sb., čl. IV zákona č. 60/1995 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 280/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 185/1991 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 21 odst. 4 se věta první nahrazuje větou, která zní: „Přesahuje-li pojistné vybrané příslušnou zdravotní pojišťovnou celkovou částku připadající na ni podle odstavce 2, odvede tato pojišťovna přebývající finanční prostředky na zvláštní účet, a to do 3 pracovních dnů ode dne, kdy jí byla správcem účtu oznámena příslušná celková částka.“.
V § 21 odst. 5 se věta první nahrazuje větou, která zní: „Nedosahuje-li pojistné vybrané příslušnou zdravotní pojišťovnou celkovou částku připadající na ni podle odstavce 2, správce účtu poukáže příslušné zdravotní pojišťovně chybějící finanční prostředky, a to do 10 pracovních dnů ode dne, kdy jí byla správcem účtu oznámena příslušná celková částka.“.
V § 21 odst. 5 se na konci doplňuje věta, která zní: „Podle věty druhé se nepostupuje, pokud důvodem nesplnění povinností správcem účtu je nesplnění povinnosti podle odstavce 4 některou zdravotní pojišťovnou.“.
Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně poznámek pod čarou č. 40a) a 40b) zní:
(1) Zvláštní účet podle § 20 slouží dále k přerozdělování pojistného a dalších příjmů zvláštního účtu podle výskytu pojištěnců, za něž byla příslušnými zdravotními pojišťovnami uhrazena zvlášť nákladná zdravotní péče (dále jen „nákladná péče“).
(2) Nákladnou péčí se rozumí zdravotní péče hrazená veřejným zdravotním pojištěním poskytnutá na území České republiky pojištěncům podle zvláštního právního předpisu,40a) u níž výše úhrady příslušnou zdravotní pojišťovnou za jednoho pojištěnce překročila v období jednoho kalendářního roku částku odpovídající třicetinásobku průměrných nákladů na jednoho pojištěnce v systému veřejného zdravotního pojištění za poslední účetně uzavřený kalendářní rok (dále jen „nákladný pojištěnec“).
§ 55 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění zákona č. 258/2000 Sb.“.
„Příloha k zákonu č. 592/1992 Sb.
Další věkové skupiny se vymezují obdobně.“.
Při stanovení průměrných nákladů podle § 20 odst. 3 zákona č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů, ve znění tohoto zákona, (dále jen „zákon“) odečtou zdravotní pojišťovny od celkových nákladů na jejich pojištěnce v daných věkových skupinách náklady uhrazené podle § 21a zákona. Obdobně postupuje Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky, která spravuje zvláštní účet všeobecného zdravotního pojištění (dále jen „zvláštní účet“) podle § 20 zákona (dále jen „správce účtu“) při stanovení podílu na standardizovaného pojištěnce podle § 21 odst. 3 zákona.
Při stanovení průměrných nákladů na roky 2005 a 2006 podle § 20 odst. 3 zákona odečtou zdravotní pojišťovny od celkových nákladů na jejich pojištěnce v daných věkových skupinách částky, které by jim byly uhrazeny jako nákladná péče za pojištěnce v těchto věkových skupinách podle § 21a zákona v letech 2003 a 2004, pokud by byl v těchto letech § 21a zákona účinný. Obdobně postupuje správce účtu při stanovení podílu na standardizovaného pojištěnce podle § 21 odst. 3 zákona. Při stanovení celkového objemu finančních prostředků na měsíční zálohové platby zdravotním pojišťovnám podle § 21a odst. 5 zákona a výše zálohových plateb jednotlivým zdravotním pojišťovnám podle § 21a odst. 6 zákona v letech 2005 a 2006 postupuje správce účtu tak, jako kdyby byl tento zákon účinný již v letech 2003 a 2004.
V roce 2005 správce účtu vypočte celkovou částku připadající příslušné zdravotní pojišťovně z přerozdělení jako součet
35 % částky vypočtené podle § 20 odst. 2 a 3, § 21 odst. 1 až 3 a § 21a odst. 3 až 6 a 13 zákona a
65 % částky vypočtené podle bodu 5.
Částku pro účely bodu 3 písm. b) tvoří součet podílů připadajících na každého pojištěnce příslušné zdravotní pojišťovny, za kterého je od prvního dne příslušného měsíce plátcem pojistného stát, přičemž na takového pojištěnce ve věku do 60 let věku připadá jeden podíl a nad 60 let věku tři podíly. Jeden podíl se vypočte ze součtu 60% pojistného vybraného všemi zdravotními pojišťovnami v období od 18. dne předcházejícího měsíce do 17. dne příslušného měsíce, celkové platby státu za osoby, za něž je plátcem, penále, pokut a dalších plnění, která jsou na základě zákona nebo na základě zvláštních právních předpisů1 příjmem zvláštního účtu, a úroků vzniklých na zvláštním účtu snížených o poplatky za účetní operace a vedení zvláštního účtu tak, že se tento součet vydělí celkovým počtem pojištěnců, za které je plátcem pojistného stát, přičemž se každý takový pojištěnec nad 60 let věku počítá třikrát. Počty pojištěnců, za které je od prvního dne příslušného měsíce plátcem pojistného stát, v členění na pojištěnce do 60 let věku a nad 60 let věku, nahlásí zdravotní pojišťovny správci účtu spolu s ostatními údaji dle § 21 odst. 1 zákona.
(čl. 7-8)
V § 15 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 až 10, které včetně poznámek pod čarou č. 23c) až 23e) znějí:
„(5) Ze zdravotního pojištění se hradí při poskytování zdravotní péče léčivé přípravky a potraviny pro zvláštní lékařské účely obsahující léčivé látky ze skupin léčivých látek uvedené v příloze č. 2, pokud držitel rozhodnutí o registraci léčivého přípravku,23c) nebo v případě potraviny pro zvláštní lékařské účely její výrobce nebo distributor (dále jen „žadatel“), požádá Ministerstvo zdravotnictví o jejich zapsání do seznamu léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených ze zdravotního pojištění (dále jen „Seznam“).23d) V každé skupině léčivých látek uvedených v příloze č. 2 se ze zdravotního pojištění vždy plně hradí nejméně jeden léčivý přípravek nebo potravina pro zvláštní lékařské účely. Dále se ze zdravotního pojištění hradí individuálně připravované léčivé přípravky, radiofarmaka a transfúzní přípravky; výši jejich úhrady ze zdravotního pojištění stanoví prováděcí právní předpis.
doklad o platné registraci léčivého přípravku, včetně jeho příloh,23c) nebo v případě potraviny pro zvláštní lékařské účely, vzor etikety použité pro označení potraviny pro zvláštní lékařské účely.23e)
skončila platnost registrace léčivého přípravku podle zvláštního právního předpisu,23c)
léčivá látka, kterou léčivý přípravek nebo potravina pro zvláštní lékařské účely obsahuje, není uvedena v příloze č. 2, nebo
o vyřazení ze Seznamu požádá žadatel.
léčivé přípravky a potraviny pro zvláštní lékařské účely plně hrazené ze zdravotního pojištění,
výši úhrady jednotlivých léčivých látek náležejících do skupin léčivých látek podle přílohy č. 2,
výši úhrad potravin pro zvláštní lékařské účely, obsahující léčivé látky ze skupin léčivých látek podle přílohy č. 2,
výši úhrad individuálně připravovaných léčivých přípravků, radiofarmak a transfúzních přípravků ze zdravotního pojištění,
omezení a symboly stanovující podmínky předepisování léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených ze zdravotního pojištění, včetně omezení a symbolů pro používání léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely při poskytování zdravotní péče na specializovaných pracovištích.
Směrnice Rady 89/105/EHS ze dne 21. prosince 1988 o průhlednosti opatření upravujících tvorbu cen u léčiv užívaných člověkem a jejich začlenění do rámce vnitrostátních systémů zdravotního pojištění.
§ 15 vyhlášky č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu a o způsobu jejich použití.“.
V § 15 se odstavce 11 a 12 zrušují.
„(13) Ze zdravotního pojištění se plně hradí při poskytování ústavní péče léčivé přípravky a potraviny pro zvláštní lékařské účely zapsané v Seznamu, individuálně připravované léčivé přípravky, radiofarmaka, transfúzní přípravky a prostředky zdravotnické techniky a pojištěnec se na jejich úhradě nepodílí.“.
V § 53 odst. 1 věta druhá a třetí znějí: „Zdravotní pojišťovny rozhodují platebními výměry. Platební výměr na dlužné pojistné je vykonatelný bez ohledu na právní moc, jestliže od jeho doručení uplynulo 15 dnů.“.
V § 53 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 9, které včetně poznámky pod čarou č. 47a) znějí:
„(2) Dlužné pojistné a penále může zdravotní pojišťovna předepsat k úhradě též výkazem nedoplatků. Výkaz nedoplatků musí obsahovat
V § 53 se na začátek odstavce 10 vkládá věta, která zní: „O odvolání proti rozhodnutí zdravotní pojišťovny podle odstavce 1 rozhoduje rozhodčí orgán zdravotní pojišťovny.“.
„Příloha č. 2 k zákonu č. 48/1997 Sb.
adsobční anatacida a protivředová léčiva ze skupiny H2-blokátorů, perorální podání
protivředová léčiva ze skupiny inhibitorů protonové pumpy a ostatní protivředová léčiva
spasmolytika, perorální podání
spasmolytika, ostatní cesty aplikace
anticholinergika a spasmolytika v kombinaci s analgetiky
prokinetika, antiflatulencia, perorální podání
prokinetika, ostatní cesty aplikace
antiemetika, perorální podání
antiemetika, ostatní cesty aplikace
hepatika a hepatoprotektiva a další léčiva působící na žlučové cesty nebo játra
laxativa a další léčiva k očištění střeva
antidiarhoika, antiinfekční a protizánětlivá léčiva gastrointestinálního traktu, perorální podání
antidiarhoika, antiinfekční a protizánětlivá léčiva gastrointestinálního traktu, ostatní cesty aplikace
digestiva včetně enzymových přípravků
insuliny střednědobě působící včetně kombinací
analoga insulinů a insuliny užívané k aplikaci pomocí insulinové pumpy
perorální antidiabetika ze skupiny biguanidů a glitazonů
perorální antidiabetika ze skupiny sulfonylurey a meglitinidů, případně další antidiabetika
vitamin A nebo D včetně jejich kombinací, perorální podání
vitamin A nebo D včetně jejich kombinací, ostatní cesty aplikace
kombinace solí vápníku, perorální podání
soli vápníku, ostatní cesty aplikace
soli draslíku, ostatní cesty aplikace
soli hořčíku a jiné minerální produkty, perorální podání
soli hořčíku, ostatní cesty aplikace
soli fluoru, perorální podání
ostatní léčiva ovlivňující trávicí systém
antithrombotika ze skupiny heparinu a antithrombinu III
antithrombotika ze skupiny nízkomolekulárních heparinů
fibrinolytické enzymy
antifibrinolytika, ostatní cesty aplikace
koagulační faktory (koagulační faktor VIII)
koagulační faktory (koagulační faktor IX)
ostatní koagulační faktory
soli železa v kombinaci s kyselinou listovou a jiné kombinace
soli železa, ostatní cesty aplikace
vitamin B12, kyselina listová a jiná antianemika
erytropoetin a ostatní léčiva krve a krvetvorných orgánú
intravenozní roztoky fysiologického roztoku
ostatní intravenozní roztoky k peritoneální dialýze a k hemodialýze
aditiva k intravenozním roztokům
ostatní léčiva používaná u nemocí krvetvorného systému
antiarytmika, ostatní cesty aplikace
adrenergní a dopaminergní léčiva a jiná kardiaka
vazodilatační látky pro srdeční onemocnění, perorální podání pro chronickou léčbu
vazodilatační látky pro srdeční onemocnění, perorální podání pro akutní léčbu
prostaglandiny a jiná kardiaka
antihypertenziva – antiadrenergní látky a látky působící na hladké svalstvo arteriol, vč. kombinací s diuretiky, perorální podání
antihypertenziva, ostatní cesty aplikace
diuretika s nižším diuretickým účinkem
diuretika s vysokým účinkem, ostatní cesty aplikace
periferní vazodilatancia, perorální podání
periferní vazodilatancia a vasoprotektiva, ostatní cesty aplikace
vazoprotektiva a venofarmaka
neselektivní beta-blokátory, perorální podání
selektivní beta-blokátory a kombinace alfa a beta aktivity, perorální podání
beta-blokátory, ostatní cesty aplikace
kombinace beta-blokátorů s jinými antihypertenzivy
blokátory vápníkového kanálu ze skupiny dihydropyridinů, perorální podání
blokátory vápníkových kanálů ostatních skupin, perorální podání
blokátory vápníkových kanálů, ostatní cesty aplikace
ACE inhibitory působící méně než 24 hodin
ostatní ACE-inhibitory
kombinace léčiv působících na renin-angiotenzinový systém s dalšími antihypertenzivy
léčiva ovlivňující systém renin-angiotenzin s výjimkou ACE-inhibitorů
hypolipidemika ze skupiny fibrátů a ostatních skupin
ostatní léčiva používaná u nemocí kardiovaskulárního systému
antimykotika k lokálnímu použití ze skupiny antibiotik, imidazolových a triazolových derivátů
ostatní antimykotika k lokálnímu použití
emolliencia a protektiva
léčiva pro léčbu ran a vředů
antibiotika k zevnímu použití
antibiotika a chemoterapeutika k zevnímu užití a virostatika
středně silně účinné a slabě účinné kortikosteroidy k lokálnímu použití a jejich kombinace
velmi silné a silně účinné kortikosteroidy k lokálnímu podání a jejich kombinace
kortikosteroidy v kombinacích s antibiotiky nebo antiseptiky
kortikosteroidy v jiných kombinacích
antiseptika a desinficiencia
léčivé látky proti akné a jiné dermatologické léčivé látky
ostatní léčiva používaná u nemocí kůže
gynekologická chemoterapeutika a antimykotika k lokálnímu použití
gynekologická antiseptika a antiinfektiva k lokálnímu použití
ženské pohlavní hormony ze skupiny estrogenů, ostatní cesty aplikace
kombinace ženských pohlavních hormonů
jiná urologika včetně spasmolytik
léčiva používaná při benigní hyperplasii prostaty a ostatní gynekologa
ostatní léčiva používaná u nemocí urogenitálního systému
kortikosteroidy pro celkové použití, ostatní cesty aplikace
hormony štítné žlázy a jódová terapie
glukagon a homeostatika vápníku a ostatní hormonální léčiva
ostatní léčiva ze skupiny hormonů
tetracyklinová a amfenikolová antibiotika
peniciliny se širokým spektrem, perorální podání
peniciliny se širokým spektrem, ostatní cesty aplikace
peniciliny citlivé k betalaktamáze, ostatní cesty aplikace
peniciliny rezistentní k betalaktamáze a kombinace penicilinů včetně inhibitorů betalaktamáz, perorální podání
jiná betalaktamová antibiotika, ostatní cesty aplikace
sulfonamidy a trimetoprim
makrolidová antibiotika a jejich kombinace s antibakteriálními léčivy
ostatní antibiotika či chemoterapeutika, včetně močových chemoterapeutik
imidazolová chemoteraputika pro celkové použití a jiné antibakteriální látky
antimykotika pro systémové užití
ostatní antimykobakteriální látky
systémová antivirotika pro léčbu herpetických, cytomegalovirových infekcí a některých dalších virových infekcí
zvířecí imunoglobuliny proti stafylokokovým infekcím
zvířecí imunoglobuliny proti záškrtu
zvířecí imunoglobuliny proti hadímu jedu
zvířecí imunoglobuliny proti botulismu
zvířecí inunoglobuliny proti plynaté sněti
zvířecí imunoglobuliny proti vzteklině
imunoglobuliny, normální lidské, pro extravaskulární aplikaci
imunoglobuliny, normální lidské, pro intravaskulární aplikaci
lidské imunoglobuliny proti vzteklině
očkovací látky proti tetanu
očkovací látky proti tuberkulóze
očkovací látky proti vzteklině
ostatní očkovací látky a imunoglobuliny a ostatní antiinfektiva pro systémovou aplikaci
ostatní léčiva ze skupiny antibiotik, chemoterapeutik, imunoglobulinů nebo očkovacích látek
cytostatika ze skupiny alkylačních látek, ostatní cesty aplikace
antimetabolity – analoga listové kyseliny, perorální podání
antimetabolity – analoga listové kyseliny, ostatní cesty aplikace
antimetabolity – analoga purinů a pyrimidinů, perorální podání
antimetabolity – analoga purinů, ostatní cesty aplikace
antimetabolity - analoga pyrimidinů
alkaloidy z rodu vinca a analoga
ostatní cytotoxická antibiotika
ostatní cytostatika, perorální podání
ostatní cytostatika kromě platinových, ostatní cesty aplikace
hormonální léčiva s cytostatickým účinkem
inhibitory steroidních hormonů používané v onkologii
imunostimulační a imunomodulační léčiva včetně interferonů
ostatní imunostimulační a imunomodulační léčiva
imunosupresivní léčiva, perorální podání
imunosupresivní léčiva ostatní cesty aplikace a ostatní cytostatika
nesteroidní protizánětlivá léčiva ze skupiny butylpyrazolidinů a derivátů kyseliny octové, perorální podání
nesteroidní protizánětlivá léčiva ze skupiny derivátů kyseliny propionové a fenamátů, perorální podání
ostatní nesteroidní protizánětlivá léčiva pro perorální podání
nesteroidní protizánětlivá léčiva ze skupiny derivátů kyseliny octové, ze skupiny derivátů kyseliny propionové a fenamátů, ostatní cesty aplikace
specifická antirevmatika a ostatní léčiva užívaná při nemocech muskuloskeletálního systému
lokálně aplikovaná nesteroidní protizánětlivá léčiva
antiuratika a ostatní hrazené přípravky skupiny M nezařazené do jiných skupin
léčiva působící na mineralizaci kostí
ostatní léčiva používaná u nemocí muskuloskeletálního systému
lokální anestetika ze skupiny esterů
lokální anestetika ze skupiny amidů v kombinaci s adrenalinem nebo jinou vazokonstrikční látkou
analgetika – anodyna (opioidy) ze skupiny derivátů morfinu, perorální podání
analgetika – anodyna (opioidy) ze skupiny analogů morfinu, perorální podání
analgetika – anodyna (opioidy) ze skupiny analogů morfinu, ostatní cesty aplikace
analgetika – antipyretika ze skupiny derivátů kyseliny salicylové, peroroální podání
ostatní analgetika – antipyretika, perorální podání
ostatní antiepileptika
antiparkinsonika z ostatních skupin
antipsychotika, neuroleptika pro perorální podání, neuroleptika – fenothiaziny, perorální podání
neuroleptika - butyrofenony a indolové deriváty perorální podání
neuroleptika - thioxantheny, difenylbutylpiperidiny, perorální podání
neuroleptika - diazepiny, oxazepiny, thiazepiny, benzamidy, perorální podání
ostatní antipsychotika, perorální podání
antipsychotika, neuroleptika ostatní cesty aplikace – nedepotní přípravky
antipsychotika, neuroleptika ostatní cesty aplikace – depotní přípravky
anxiolytika a hypnotika, ostatní cesty aplikace
antidepresiva selektivně inhibující zpětné vychytávání monoaminů, perorální podání
antidepresiva působící inhibičně na monoaminooxidázu a ostatní antidepresiva, perorální podání
antidepresiva, ostatní cesty aplikace
stimulancia a nootropika a léčiva určená k léčbě demence
parasympatomimetika ze skupiny inhibitorů cholinesterázy, perorální podání
parasympatomimetika, ostatní cesty aplikace
léčiva používaná při léčbě závratí a ostatní léčiva užívaná u nemocí nervového systému
ostatní léčiva používaná u nemocí centrálního nervového systému
anthelmintika a antiektoparazitika a ostatní léčiva ze skupiny léčiv používaných u parazitárních nemocí
inhalační sympatomimetika včetně kombinací
inhalační kortikosteroidy a anticholinergika, aerosol
inhalační kortikosteroidy a anticholinergika, ostatní lékové formy
ostatní inhalační antiastmatika
antiastmatika, perorální podání
antiastmatika, ostatní cesty aplikace
ostatní antiastmatika, perorální podání
ostatní antiastmatika, ostatní cesty aplikace
expektorancia kromě kombinací, perorální podání
expektorancia kromě kombinací, ostatní cesty aplikace
antitusika ze skupiny derivátů opioidů
ostatní antitusika
sedativní antihistaminika pro perorální podání
antihistaminika, ostatní cesty aplikace
ostatní léčiva používaná u nemocí respiračního systému
oftalmologika – antibiotika
oftalmologika – chemoterapeutika a antiseptika
oftalmologika – antivirotika
oftalmologika – kortikosteroidy
oftalmologika – nesteroidní protizánětlivá léčiva
oftalmologika – kombinace protizánětlivých léků s antiinfektivy
ostatní antiglaukomatika
dekongescenty a antialergika
anestetika lokální a jiná oftalmologika
ostatní léčiva používaná u nemocí senzorických orgánů
terapeutické extrakty alergenů standardizované perorální podání
terapeutické extrakty alergenů nestandardizované perorální podání
terapeutické extrakty alergenů standardizované ostatní cesty aplikace
terapeutické extrakty alergenů nestandardizované ostatní cesty aplikace
základní antidota a fágové lyzáty
antidota používaná při otravě organofosfáty
antidota používaná při otravě některými těžkými kovy
antidota používaná při otravě kyanidy
antidota používaná při léčbě cytostatiky perorální podání
antidota používaná při léčbě cytostatiky ostatní cesty aplikace
testy sekrece hormonů hypofýzy, diagnostiky funkce ledvin a funkce štítné žlázy
testy pro alergické chorob
ostatní léčiva k diagnostickým a terapeutickým účelům perorální podání
ostatní léčiva k diagnostickým a terapeutickým účelům ostatní cesty aplikace
výživa bez fenylalaninu a ostatních aminokyselin, kombinace aminokyseliny/sacharidy/minerály/vitamíny
kombinace sacharidy/proteiny/minerály/vitamíny, příp. tuk a jiné kombinace pro výživu
rozpouštědla a irigační roztoky a ostatní léčiva ze skupiny várií
vodorozpustné nefrotropní hyperosmolární RTG kontrastní látky
vodorozpustné nefrotropní nízkoosmolání RTG kontrastní látky
vodorozpustné hepatotropní a vodonerozpustné RTG kontrastní látky
RTG kontrastní přípravky obsahující síran barnatý
paramagnetické kontrastní látky a kontrastní látky pro ultrazvuk
individuálně připravovaná radiofarmaka pro diagnostiku
individuálně připravovaná radiofarmaka pro terapii
individuálně připravovaná léčiva ze skupiny dermatologik (s výjimkou kosmetik)
individuálně připravovaná léčiva ze skupiny oftalmologik a otologik
individiuálně připravovaná léčiva ze skupiny analgetik - anodyn (opioidů)
individuálně připravovaná léčiva ze skupiny gynekologik
individuálně připravovaná léčiva ze skupiny léčiv trávícího ústrojí
individuálně připravovaná léčiva ze skupiny otorhinolaryngologik a antiastmatik
leukocytární přípravky“.
Například § 45 zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, § 6a odst. 5 a § 23a odst. 3 zákona č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění pozdějších předpisů.
Přehled souvislostí Verze(2) Základní údaje (1) Související dokumenty (1) Články (1) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (4) Novelizováno (1) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 438/2004 Sb. bez vazby na §
od 01.04.2006 01.08.2004 - 31.03.2006
438/2004 Dz