Source: https://www.sagit.cz/_texty/sb05217.htm
Timestamp: 2020-07-10 21:47:26+00:00
Document Index: 47811216

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 5', '§ 33', '§ 9', '§ 33', '§ 14', '§ 22', '§ 58', '§ 77', '§ 21', '§ 34', '§ 45', '§ 45', '§ 49', '§ 49', '§ 24', '§ 56', '§ 57', '§ 59', '§ 45', '§ 66', '§ 68', '§ 71', '§ 88', '§ 115', '§ 103', '§ 45', 'zákona č. 353', '§ 56', 'zákona č. 353', '§ 56', '§ 56', 'zákona č. 353', '§ 3', 'zákona č. 219', '§ 11']

ZÁKON 217/2005 Sb.
5. V § 3 písm. p) se za slova "kvasného lihu" vkládá slovo "bezvodého" a na konci se doplňuje text "nebo projekt technologického vývoje ekologicky příznivé palivové směsi těžkých plynových olejů s vodou schválený Ministerstvem životního prostředí" .
"b) zkapalněných ropných plynů v tlakových nádobách o hmotnosti náplně do 40 kg včetně 5 tlakových nádob,".Dosavadní písmena b) až i) se označují jako písmena c) až j).
16. V § 5 odst. 2 se písmeno d) zrušuje.Dosavadní písmena e) až g) se označují jako písmena d) až f).
"(7) Vybrané výrobky uvedené do volného daňového oběhu v jiném členském státě, které jsou zasílány fyzické osobě s místem pobytu na daňovém území České republiky (§ 33), lze dopravovat pouze s dokladem, který potvrzuje, že tyto výrobky byly zdaněny v členském státě, ze kterého byly zaslány.".Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
25. V § 9 odst. 3 písm. i) se za slova "České republiky" vkládaji slova "(§ 33)".
"a) jejich propuštění do režimu vývozu nebo do režimu pasivního zušlechťovacího styku , prokáže-li plátce výstup vybraných výrobků z daňového území Evropského společenství,".
43. V § 14 se odstavec 5 zrušuje.Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 5 až 9.
"f) osobě uvedené v odstavci 1 písm. d) bez omezení,".Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).
"d) orgán Evropských společenství se sídlem na daňovém území České republiky podává daňové přiznání prostřednictvím Ministerstva financí celnímu úřadu místně příslušnému podle jeho sídla na daňovém území České republiky,".Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
"(14) Osobě požívající výsad a imunit uvedené v odstavci 1 písm. d) se vrátí zaplacená daň do 6 měsíců od posledního dne měsíce, ve kterém příslušný celní úřad žádost o vrácení daně obdržel.".Dosavadní odstavec 14 se označuje jako odstavec 15.
2. mezi členskými státy přes jednu nebo více třetích zemí, které nejsou zeměmi ESVO, za použití karnetu TIR nebo karnetu ATA,se považují za podmíněně osvobozené od daně.
"(11) Celní ředitelství při vydání povolení přidělí každému oprávněnému příjemci pro opakované přijímání vybraných výrobků evidenční číslo a vydá osvědčení o evidenci.".Dosavadní odstavce 11 až 21 se označují jako odstavce 12 až 22.
84. V § 22 odst. 21 se písmeno a) zrušuje.Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a) a b).
27a) Článek 15a směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani, ve znění směrnic 92/108/ /EHS, 94/74/ES, 96/99/ES, 2000/44/ES a 2000/47/ES.
"(2) Vybrané výrobky lze dopravovat pouze tehdy, jestliže provozovatel odesílajícího daňového skladu poskytne zajištění daně na dopravované vybrané výrobky , pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 58 a § 77 odst. 4). Pokud bylo poskytnuto zajištění daně pro provozování odesílajícího daňového skladu, může být toto zajištění použito pro poskytnutí zajištění daně pro dopravu vybraných výrobků. O použití zajištění daně pro provozování odesílajícího daňového skladu pro dopravu vybraných výrobků rozhodne celní úřad místně příslušný tomuto daňovému skladu. Pokud zajištění daně podle § 21 nepokrývá daň připadající na množství vybraných výrobků dopravovaných v režimu podmíněného osvobození od daně, je provozovatel odesílajícího daňového skladu povinen poskytnout další zajištění daně tak, aby odpovídalo výši daně připadající na množství dopravovaných vybraných výrobků. Celní úřad může na žádost provozovatele odesílajícího daňového skladu udělit souhlas s tím, aby zajištění daně poskytl dopravce, provozovatel přijímajícího daňového skladu nebo vlastník vybraných výrobků, pokud s tím dopravce, provozovatel přijímajícího daňového skladu nebo vlastník vybraných výrobků písemně souhlasí. V případě dovozu vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně (§ 34 odst. 2) poskytuje zajištění daně provozovatel přijímajícího daňového skladu.".
"(10) V případě, že je průvodní doklad vytvořen elektronickým nebo automatizovaným zpracováním dat, může celní úřad místně příslušný pro odesílající daňový sklad rozhodnout, aby provozovatel odesílajícího daňového skladu nahradil v poli č. 24 průvodního dokladu vlastnoruční podpis otiskem zvláštního razítka uvedeného v příloze II příslušného předpisu Evropských společenství29). V návrhu na vydání tohoto rozhodnutí se provozovatel odesílajícího daňového skladu zaváže nést odpovědnost za všechna rizika spojená s dopravou vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně na daňovém území Evropského společenství za použití průvodního dokladu, který nese otisk zvláštního razítka.".Dosavadní odstavce 10 a 11 se označují jako odstavce 11 a 12.
"(8) Pokud celní úřad ve lhůtě tří let ode dne odeslání vybraných výrobků zjistí, že došlo k porušení režimu podmíněného osvobození od daně při dopravě, oznámí tuto skutečnost provozovateli odesílajícího daňového skladu. Pokud provozovatel odesílajícího daňového skladu prokáže, že o porušení režimu podmíněného osvobození od daně nevěděl ani nemohl vědět, poskytne se mu lhůta 4 měsíců ode dne, kdy obdržel oznámení o porušení, aby prokázal, že došlo ke splnění podmínek stanovených v odstavci 7 písm. a) až c), jinak se odeslané vybrané výrobky považují za vyjmuté z režimu podmíněného osvobození od daně.".Dosavadní odstavce 8 a 9 se označují jako odstavce 9 a 10.
Povolení k ustanovení daňového zástupce
pro zasílání vybraných výrobků
"(10) Celní úřad při vydání povolení přidělí každému držiteli povolení evidenční číslo a vydá osvědčení o evidenci.".Dosavadní odstavce 10 až 12 se označují jako odstavce 11 až 13 .
152. V § 45 odst. 3 se písmeno d) zrušuje.Dosavadní písmena e) až n) se označují jako písmena d) až m).
"(3) Od daně jsou osvobozeny odpadní oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm. d), pokud jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro výrobu tepla.".Dosavadní odstavce 3 až 15 se označují jako odstavce 4 až 16.
167. V § 49 se odstavec 5 zrušuje.Dosavadní odstavce 6 až 16 se označují jako odstavce 5 až 15.
169. V § 49 se odstavec 12 zrušuje.Dosavadní odstavce 13 až 15 se označují jako odstavce 12 až 14.
"(14) Výše technicky zdůvodněných ztrát při dopravě a skladování minerálních olejů, včetně jejich skladování v podniku na výrobu vybraných výrobků, a způsob jejich výpočtu stanoví prováděcí právní předpis.".Dosavadní odstavec 14 se označuje jako odstavec 15.
(4) Pro dopravu minerálních olejů osvobozených od daně na daňovém území České republiky platí ustanovení § 24 odst. 3 až 6 obdobně.".Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
"(3) Nárok na vrácení daně vzniká také právnickým nebo fyzickým osobám, které obarvily a označkovaly podle zvláštního právního předpisu38) topné oleje uvedené v odstavci 1 nebo 2 v daňovém skladu a prokazatelně tyto topné oleje použily pro výrobu tepla.".Dosavadní odstavce 3 až 11 se označují jako odstavce 4 až 12.
194. V § 56 odst. 8 se písmeno e) zrušuje.Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena e) až g).
201. V § 57 odst. 9 se písmeno e) zrušuje.Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena e) až g).
Doprava minerálních olejů v režimu podmíněného osvobození od daně
208. V § 59 se odstavec 6 zrušuje.Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 6 až 9.
(11) Doprava zkapalněných ropných plynů podle § 45 odst. 1 písm f) a g) může být zahájena jen tehdy, pokud právnická nebo fyzická osoba uvedená v odstavci 1 nebo 2 odesílateli prokáže, že poskytla zajištění daně pro dopravu těchto plynů. Toto ustanovení se nepoužije pro dopravu zkapalněných ropných plynů v tlakových nádobách o hmotnosti náplně do 40 kg včetně a v případě, když zajištění daně poskytuje na základě souhlasu celního úřadu odesílatel.
(16) Dojde-li ke změně sídla nebo místa pobytu držitele povolení , místa uskladnění zkapalněných ropných plynů či sídla nebo místa pobytu dodavatele vybraných výrobků, celní ředitelství vydá rozhodnutí o změně původního povolení. Dojde-li ke změně ostatních skutečností a údajů uvedených v povolení, celní ředitelství rozhodne o vydání nového povolení a o odejmutí povolení předchozího. Zanikne-li původní povolení uplynutím doby, na kterou bylo vydáno, v případném rozhodnutí o vydání nového povolení celní ředitelství rozhodne o odejmutí původního povolení.
217. V § 66 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.Dosavadní písmena b) až e) se označují jako písmena a) až d).
221. V § 68 se písmeno d) zrušuje.Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena d) a e).
223. V § 71 odst. 1 se písmeno i) zrušuje.Dosavadní písmeno j) se označuje jako písmeno i).
234. V § 88 se odstavec 3 zrušuje.Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
60d) Nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1227/2000, nařízení Komise (ES) č. 1607/2000, nařízení Komise (ES) č. 1622/2000, nařízení Komise (ES) č. 1623/2000, nařízení Rady (ES) č. 2826/2000, nařízení Rady (ES) č. 1037/2001, nařízení Rady (ES) č. 2585/2001, nařízení Rady (ES) č. 527/2003, nařízení Rady (ES) č. 806/ /2003, nařízení Komise (ES) č. 1687/2003, nařízení Komise (ES) č. 1793/2003, nařízení Komise (ES) č. 1795/2003 a nařízení Komise (ES) č. 709/2004.
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, ve znění nařízení Komise (ES) č. 2409/2000, nařízení Komise (ES) č. 2786/2000, nařízení Komise (ES) č. 545/2001, nařízení Komise (ES) č. 1282/ /2001, nařízení Komise (ES) č. 1660/2001, nařízení Komise (ES) č. 2022/2001, nařízení Komise (ES) č. 2047/2001, nařízení Komise (ES) č. 2429/2001, nařízení Komise (ES) č. 2464/2001, nařízení Komise (ES) č. 1315/2002, nařízení Komise (ES) č. 1795/2002, nařízení Komise (ES) č. 2224/ /2002, nařízení Komise (ES) č. 625/2003, nařízení Komise (ES) č. 1183/2003, nařízení Komise (ES) č. 1411/2003 a nařízení Komise (ES) č. 1710/2003.
0,60 Kč/kus
- ostatní tabák ke kouření
Ostatní tabák určený k jiným účelům
720,00 Kč/kg".
0,73 Kč/kus
289. V § 115 se odstavce 4 až 6 zrušují.Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 4.
"(3) Výrobce se sídlem, popřípadě místem pobytu, v jiném členském státě může pověřit osobu se sídlem, popřípadě místem pobytu na daňovém území České republiky, která je oprávněna dopravovat tabákové výrobky v režimu podmíněného osvobození od daně z jiného členského státu, i k odběru tabákových nálepek. U tabákových nálepek pro cigarety může být touto pověřenou osobou pouze osoba, která byla stejným výrobcem zároveň pověřena k podání návrhu na stanovení ceny pro konečného spotřebitele (§ 103 odst. 2). Nákup a přepravu tabákových nálepek od jejich výrobce k pověřenému celnímu úřadu, jejich odběr na daňovém území České republiky osobou pověřenou k odběru tabákových nálepek a kontrolu přepravy, uložení a užití tabákových nálepek u této osoby zajišťuje pověřený celní úřad.".Dosavadní odstavce 3 až 14 se označují jako odstavce 4 až 15.
4. Právnické nebo fyzické osobě, která do dne nabytí účinnosti tohoto zákona nakoupila minerální oleje, které byly předmětem spotřební daně podle § 45 odst. 3 písm. d) zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, za cenu obsahující daň ve výši 11 980 Kč/1000 l a která tyto nakoupené minerální oleje spotřebovala nebo spotřebuje pro výrobu tepla do 6 měsíců následujících po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, vzniká nárok na vrácení daně ve výši uvedené v § 56 odst. 6 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Nárok na vrácení daně musí být uplatněn způsobem uvedeným v § 56 odst. 10 a prokázán doklady podle § 56 odst. 7 zákona č. 353/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
"(3) Dohodne-li se vlastník pozemku s nájemcem pozemku, je nájemce pozemku povinen ve zdaňovacích obdobích 2005 až 2007 včetně postupovat podle ustanovení § 3 odst. 2 ve znění účinném do 31. 12. 2004; v takovém případě se nájemce pozemku považuje za poplatníka daně z pozemku se všemi právy a povinnostmi s tím souvisejícími. Tuto dohodu je nájemce povinen správci daně doložit ve lhůtě pro podání daňového přiznání. Pro zdaňovací období roku 2005 tak musí učinit ve lhůtě 150 dnů ode dne účinnosti tohoto odstavce.".Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
1. V položce 1 v ustanovení " Předmětem poplatku není" bodu 1 se slova "žádosti o povolení úlevy uvedené v bodě 1 písmenu g)" nahrazují slovy "žádostí uvedených v bodě 1 písmenech c) a g)".
2. V položce 1 v ustanovení " Poznámky" bodu 1 se v poslední větě za slovy "státního rozpočtu" vkládají slova " , státních fondů".
3. V položce 1 v ustanovení " Poznámky" bod 2 zní:
Změna zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky
a o jejím vystupování v právních vztazích
2. V § 11 odst. 1 se písmeno c) včetně poznámek pod čarou č. 10 a 10a zrušuje.Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena c) až e).