Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2013-90
Timestamp: 2019-03-26 14:26:16+00:00
Document Index: 1554260

Matched Legal Cases: ['§ 4', '§ 11', '§ 18', '§ 25', '§ 4', '§ 4', '§ 11', '§ 11', '§ 18', '§ 25', '§ 34', '§ 44', '§ 63', '§ 82', '§ 101', '§ 46', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 60', '§ 60', '§ 60', '§ 60', '§ 62', '§ 62', '§ 62', '§ 63', '§ 67', '§ 72', '§ 72', '§ 72', '§ 72', '§ 72', '§ 82', '§ 101', '§ 104', '§ 104']

90/2013 Z. z. Novela vyhlášky ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 578/2006 Z. z. | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 90/2013 Z. z.Vyhláška Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Účinnosť od 01.05.2013 do19.05.2018
Aktuálne znenie 01.05.2013 - 19.05.2018
1. V § 4 ods. 2 písm. d), § 11 ods. 2 písm. d), § 18 ods. 2 písm. d) a § 25 ods. 2 písm. c) sa slová „kópia časti projektovej dokumentácie“ nahrádzajú slovami „odborný posudok“.
2. § 4 ods. 2 sa dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) kópia výkresu stanice technickej kontroly so zakreslením skutočného umiestnenia jednotlivých základných komponentov schválenej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia.“.
3. V § 4 ods. 5 písmeno k) znie:
„k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.“.
4. § 11 ods. 2 sa dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) kópia výkresu pracoviska emisnej kontroly so zakreslením skutočného umiestnenia jednotlivých základných komponentov schválenej zostavy monitorovacieho záznamového zariadenia.“.
5. V § 11 ods. 5 písmeno k) znie:
„k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.“.
6. V § 18 ods. 5 písmeno k) znie:
„k) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.“.
7. V § 25 ods. 5 písmeno i) znie:
„i) odtlačok pečiatky poverenej technickej služby montáže plynových zariadení a meno, priezvisko a podpis fyzickej osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu.“.
8. V § 34 ods. 3 slová „podľa odseku 2 písm. d) až l) a s)“ znejú „podľa odseku 2 písm. d) až l), s) a t)“.
9. V § 44 ods. 1 písm. j), § 63 ods. 1 písm. i), § 82 ods. 1 písm. i) a § 101 ods. 1 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo iné skutočnosti zistené skúšobnou komisiou“.
„(4) Skúšobná komisia sa skladá z
a) predsedu skúšobnej komisie, ktorý je zároveň skúšobným komisárom; je ním zamestnanec ministerstva,
b) najmenej troch členov skúšobnej komisie, ktorými môžu byť zamestnanci ministerstva, zamestnanci poverenej technickej služby technickej kontroly vozidiel alebo nezávislí odborníci z praxe.“.
11. V § 46 ods. 9 písm. a) sa vypúšťa tretí bod.
12. V § 47 ods. 1 písmeno e) znie:
„e) kategórie M, N a O používané na zdravotnícku záchrannú službu, ak ide o vozidlá s právom prednostnej jazdy, banskú záchrannú službu, ak ide o vozidlá s právom prednostnej jazdy, sanitné vozidlá, vozidlo používané na poruchovú službu plynárenských zariadení a vozidlo používané na taxislužbu v lehote jedného roka po jeho prvom prihlásení do evidencie a potom periodicky v jednoročných lehotách,“.
13. V § 48 ods. 5 sa slová „v prílohe č. 4c“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 4a“.
14. V § 49 ods. 9 sa slová „vstupom vozidla na kontrolnú linku“ nahrádzajú slovami „začatím vykonávania kontrolných úkonov na vozidle“.
15. V § 60 ods. 1 písm. b) treťom a štvrtom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „to neplatí, ak technik emisnej kontroly získal tento rozsah osvedčenia pri základnom školení,“.
16. V § 60 ods. 4 uvádzacia veta znie: „Základné školenie podľa odseku 1 písm. a) sa vykonáva v rozsahu 40 hodín teoretickej výučby, 25 hodín praktického výcviku a 8 hodín odborných konzultácií a pri zážihovom motore s nezdokonaleným emisným systémom v rozsahu 25 hodín teoretickej výučby, 25 hodín praktického výcviku a 8 hodín odborných konzultácií so zameraním na“.
17. V § 60 sa odsek 4 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) systém palubnej diagnostiky vozidla OBD pri vozidle so zážihovým motorom a so zdokonaleným emisným systémom a pri vozidle so vznetovým motorom.“.
18. V § 60 odsek 5 znie:
„(5) Zdokonaľovacie školenie podľa odseku 1 písm. b) sa vykonáva v rozsahu 9 hodín teoretickej výučby, 2 hodín praktického výcviku a 1 hodiny odborných konzultácií so zameraním podľa odseku 4 písm. a), c), f), h), i) a j).“.
19. V § 62 ods. 5 písm. a) sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:
„3. testy typu ZZ súvisiace s vykonávaním emisných kontrol motorových vozidiel so zážihovým motorom so zdokonaleným emisným systémom obsahujúce 15 všeobecne zameraných otázok, 22 odborne zameraných otázok a 3 kontrolné príklady zamerané na správne zistenie hodnôt kontrolných parametrov,“.
20. V § 62 ods. 5 sa písmeno a) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5. testy typu DZ súvisiace s vykonávaním emisných kontrol motorových vozidiel so vznetovým motorom obsahujúce 15 všeobecne zameraných otázok, 22 odborne zameraných otázok a 3 kontrolné príklady zamerané na správne zistenie hodnôt kontrolných parametrov,“.
21. V § 62 odsek 6 znie:
„(6) Písomná časť skúšky trvá 45 minút okrem písomnej časti skúšky podľa odseku 5 písm. a) bodov 3 a 5, ktorá trvá 60 minút.“.
22. V § 63 odsek 4 znie:
b) najmenej troch členov skúšobnej komisie, ktorými môžu byť zamestnanci ministerstva, zamestnanci poverenej technickej služby emisnej kontroly motorových vozidiel alebo nezávislí odborníci z praxe.“.
23. V § 67 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) kategórie M a N používané na zdravotnícku záchrannú službu, ak ide o vozidlá s právom prednostnej jazdy, banskú záchrannú službu, ak ide o vozidlá s právom prednostnej jazdy, sanitné vozidlá, vozidlo používané na poruchovú službu plynárenských zariadení a vozidlo používané na taxislužbu v lehote jedného roka po jeho prvom prihlásení do evidencie a potom periodicky v jednoročných lehotách,“.
24. V § 72 ods. 1 písm. b) a ods. 2 písm. a) sa slovo „predpísaným“ nahrádza slovom „aktuálnym“.
25. V 72 ods. 1 písmeno f) znie:
„f) prístrojom na zisťovanie skrytých zvarových spojov s priamym záznamom zistených hodnôt do kontrolného počítača,“.
26. V § 72 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m) mikroskopom s priamym záznamom do kontrolného počítača.“.
27. V § 72 ods. 2 písmeno c) znie:
„c) prístrojom na analýzu zmien mikroštruktúry v kovovom materiáli magnetoinduktívnou metódou alebo pomocou vírivých prúdov; ak je pracovisko s dvoma kontrolnými linkami, postačuje ich vybavenie jedným prístrojom len v prípade, že linky sú od seba vzdialené najviac tri metre a nie sú oddelené stenou,“.
28. V § 72 ods. 3 písm. a) sa za slová „informačného systému“ vkladajú slová „a aktuálnym schváleným softvérovým vybavením“.
29. V § 72 ods. 3 písmeno d) znie:
„d) prístrojom na analýzu zmien mikroštruktúry v kovovom materiáli magnetoinduktívnou metódou alebo pomocou vírivých prúdov,“.
30. V 72 ods. 3 písmeno f) znie:
31. V § 82 odsek 4 znie:
b) najmenej troch členov skúšobnej komisie, ktorými môžu byť zamestnanci ministerstva, zamestnanci poverenej technickej služby kontroly originality vozidiel alebo nezávislí odborníci z praxe.“.
32. V § 101 odsek 4 znie:
b) najmenej troch členov skúšobnej komisie, ktorými môžu byť zamestnanci ministerstva, zamestnanci poverenej technickej služby montáže plynových zariadení alebo nezávislí odborníci z praxe.“.
33. Za § 104c sa vkladá § 104d, ktorý vrátane nadpisu znie:
34. V prílohe č. 3a sa prvý bod dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
35. V prílohe č. 3a treťom bode sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ak sa vykonáva kontrola vozidla, ktoré nemožno kontrolovať na kontrolnej linke, zaznamenáva monitorovacie záznamové zariadenie začiatok vykonávania kontrolných úkonov na vozidle a ukončenie vykonávania kontrolných úkonov na vozidle.“.
36. V prílohe č. 3a sa za šiesty bod vkladá nový siedmy bod, ktorý znie:
37. V prílohe č. 3a ôsmom bode sa v písmene a) slová „bodov 4 a 6“ nahrádzajú slovami „bodov 4, 6 a 7“.
38. V prílohe č. 4b sa pod tabuľku vkladá tento text: „Uvedené miery zaťaženia sa nevzťahujú na vozidlá schválené na prepravu nebezpečných vecí a vozidlá, ktoré z technických dôvodov alebo iných dôvodov nemožno pristaviť na technickú kontrolu v zaťaženom stave (napríklad vozidlá na prepravu hydiny, uhynutých zvierat).“.
39. Príloha č. 4c sa vypúšťa.
40. V prílohe č. 7a druhom bode sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Za výstup z pracoviska emisnej kontroly sa považuje aj priestor medzi samotným priestorom pracoviska emisnej kontroly a výstupnou bránou.“.
41. V prílohe č. 7a treťom bode písmeno b) znie:
42. V prílohe č. 7a štvrtom bode písmeno b) znie:
43. V prílohe č. 9 prvý bod znie:
7. pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným kontrolným počítačom – notebookom.
7. pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným kontrolným počítačom – notebookom.“.
44. V prílohe č. 9 tretí bod znie:
45. V prílohe č. 9 piaty a šiesty bod znejú:
5. schopnosť zobrazenia detailných zväčšenín – makrosnímky max. od 2 cm,
6. pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom.
6. makrorežim – makrosnímky max. od 10 cm.“.
46. Príloha č. 9 sa dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie:
4. pre zariadenie použiteľné v mobilnom pracovisku kontroly originality sa vyžaduje schopnosť práce s prenosným počítačom – notebookom,