Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2019-187
Timestamp: 2019-07-22 15:10:07+00:00
Document Index: 9945762

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 6', '§ 6']

187/2019 Z. z. Novela vyhlášky o označovaní balení kontrolných známok spotrebiteľského balenia tabakových výrobkov | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 187/2019 Z. z.Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 255/2014 Z. z. o označovaní balení kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia tabakových výrobkov a o oznamovaní a zverejňovaní údajov o týchto kontrolných známkach v znení neskorších predpisov
1. V § 1 ods. 3 písm. a) a b) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak odsek 5 neustanovuje inak,“.
„(5) Na balíku, skupinovom obale a prepravnom obale kontrolných známok určených na označovanie spotrebiteľského balenia cigariet nie je uvedený znak pre platnosť sadzby spotrebnej dane a údaj o cene cigariet, ak je spotrebiteľské balenie cigariet
c) predávané v daňovom sklade na predaj tabakových výrobkov oslobodených od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy.3)“.
3. V § 2 sa ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľského balenia cigariet uvedeného v § 1 ods. 5 s rovnakým počtom kusov cigariet v spotrebiteľskom balení cigariet a s rovnakou dĺžkou cigariet, oznamuje sa len hierarchický kód uvedený na balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale.“.
„(4) Ak boli kontrolné známky použité na označenie spotrebiteľského balenia tabaku s rovnakou hmotnosťou v gramoch, oznamuje sa len hierarchický kód uvedený na balíku, skupinovom obale alebo prepravnom obale, ak je spotrebiteľské balenie tabaku
5. V § 3 ods. 1 úvodnej vete sa nad slovo „území“ umiestňuje odkaz 4.
6. V § 3 ods. 1 písm. a) a c) sa za slovo „skladu“ vkladá čiarka a slová „osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie tranzitného daňového skladu, a osoba, ktorej colný úrad vydal povolenie na prevádzkovanie daňového skladu pre zahraničných zástupcov,“.
7. V § 4 písmená a) a b) znejú:
„a) spotrebiteľskom balení cigariet obchodné meno odberateľa kontrolných známok, cena spotrebiteľského balenia cigariet, ak je uvedená na kontrolnej známke, znak pre platnosť sadzby spotrebnej dane, ak je uvedený na kontrolnej známke, počet kusov cigariet v spotrebiteľskom balení cigariet a dĺžka cigariet v spotrebiteľskom balení cigariet,
b) spotrebiteľskom balení tabaku obchodné meno odberateľa kontrolných známok, hmotnosť v gramoch a znak pre platnosť sadzby spotrebnej dane, ak je uvedený na kontrolnej známke,“.
8. V § 6 sa nad slovom „predpisov“ odkaz 1 nahrádza odkazom 5 a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 5.
9. V § 6a sa nad slovami „písmeno „A“ odkaz 2 nahrádza odkazom 6 a doterajšia poznámka pod čiarou k odkazu 2 sa označuje ako poznámka pod čiarou k odkazu 6.