Source: https://www.global-regulation.com/law/czech-republic/508010/o-elektin-z-vysokoinn-kombinovan-vroby-elektiny-a-tepla.html
Timestamp: 2019-07-18 13:33:16+00:00
Document Index: 20308552

Matched Legal Cases: ['§ 53', 'zákona č. 165', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2']

o elektřině z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla (Czech Republic)
o elektřině z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla a
elektřině z druhotných zdrojů
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 53 odst. 1 písm. g) a
h) zákona č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně
některých zákonů:
Tato vyhláška upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis
Evropské unie^1)
a) způsob určení množství elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby
elektřiny a tepla,
b) vzor žádosti a podmínky pro vydání osvědčení o původu elektřiny z
vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla,
c) vzor žádosti a podmínky pro vydání osvědčení o původu elektřiny z
druhotných zdrojů.
Způsob určení množství elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby
k) kombinace zařízení uvedených v písmenech a) až j), pokud může
pracovat v režimu kombinované výroby elektřiny a tepla.
(2) Množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla se
stanovuje pro
v nichž se vyrábí elektřina nebo mechanická energie, na základě
skutečně dosažených provozních hodnot spotřeby energie v palivu, výroby
elektřiny, případně mechanické energie a užitečného tepla.
(3) Za elektřinu z kombinované výroby elektřiny a tepla se považuje
celkové množství vyrobené elektřiny za období podle právního předpisu
upravujícího vykazování a evidenci elektřiny, tepla z podporovaných
zdrojů a biometanu, množství a kvalitu skutečně nabytých a využitých
zdrojů a provádějícího některá další ustanovení zákona o podporovaných
zdrojích energie (dále jen „vykazované období“), naměřené na výstupu
hlavních generátorů elektřiny kogenerační jednotky nebo sériové sestavy
kogeneračních jednotek, pokud celková účinnost, která je stanovená
postupem uvedeným v příloze č. 1 k této vyhlášce, za vykazované období
a) v případě kogenerační jednotky uvedené v odstavci 1 písm. b) a d) až
k) nejméně 75 %,
b) v případě kogenerační jednotky uvedené v odstavci 1 písm. a) a c)
nejméně 80 %.
(4) Pro kogenerační jednotky nebo sériové sestavy kogeneračních
jednotek s celkovou účinností za vykazované období nižší, než je
uvedena v odstavci 3, se množství elektřiny z kombinované výroby
elektřiny a tepla za vykazované období stanoví postupem podle přílohy
(5) Při stanovení množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a
tepla podle odstavců 3 a 4 se
a) nezapočítává množství vyrobeného tepla bez současné výroby elektřiny
a množství energie v palivu spotřebované při výrobě tohoto tepla,
b) v případě kombinované výroby elektřiny a tepla z obnovitelných
zdrojů místo užitečného tepla použije teplo vyrobené v procesu
kombinované výroby elektřiny a tepla, sloužící pro dodávky do soustavy
zásobování tepelnou energií nebo k dalšímu využití pro technologické
účely mimo spotřeby tepla ve výrobním zařízení i v pomocných provozech,
které s výrobou elektřiny přímo souvisejí, včetně výroby, přeměn nebo
úprav paliva a ztrát v rozvodech tepla výrobny elektřiny nebo teplo
využité k další přeměně na elektrickou nebo mechanickou energii (dále
jen „užitečné teplo z obnovitelných zdrojů energie“),
c) v případě kogenerační jednotky následující za předřazenou
kogenerační jednotkou, ve které se nevyrábí elektřina ani mechanická
energie, v sériovém zapojení kogeneračních jednotek, použije pro
výpočet spotřeby energie v palivu množství tepelné energie na výstupu z
předřazené kogenerační jednotky do kogenerační jednotky následující.
(6) Za elektřinu z vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla se
považuje množství elektřiny stanovené podle odstavců 3 až 5, při jejíž
výrobě se dosahuje poměrné úspory primární energie ve výši alespoň 10 %
stanovené postupem, který je uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.
(7) V případě kogenerační jednotky s instalovaným elektrickým výkonem
nejvýše 1 MW se za elektřinu z vysokoúčinné kombinované výroby
elektřiny a tepla považuje množství elektřiny z kombinované výroby
elektřiny a tepla, která zajišťuje kladnou hodnotu poměrné úspory
primární energie stanovené postupem podle přílohy č. 2 k této vyhlášce.
Osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby
(1) Osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované výroby
elektřiny a tepla se vydává pro kogenerační jednotku nebo sériovou
sestavu kogeneračních jednotek.
(2) Pro účel vydání osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné
kombinované výroby elektřiny a tepla určí žadatel množství elektřiny z
vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla postupem podle § 2
pro první kalendářní rok provozu podle předpokládané výroby a způsobu
provozu kogenerační jednotky nebo jejich sériové sestavy.
(3) Vzor žádosti o vydání osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné
kombinované výroby elektřiny a tepla je uveden v příloze č. 3 k této
(1) Osvědčení o původu elektřiny z druhotných zdrojů se vydává pro
příslušnou výrobnu elektřiny.
(2) Vzor žádosti o vydání osvědčení o původu elektřiny z druhotných
zdrojů pro výrobnu elektřiny z druhotných zdrojů je uveden v příloze č.
4 k této vyhlášce.
Vyhláška č. 344/2009 Sb., o podrobnostech způsobu určení elektřiny z
vysokoúčinné kombinované výroby elektřiny a tepla založené na poptávce
po užitečném teple a určení elektřiny z druhotných energetických
zdrojů, se zrušuje.
Bylo-li vydáno osvědčení o původu elektřiny z vysokoúčinné kombinované
výroby elektřiny a tepla pro jinou než sériovou sestavu kogeneračních
jednotek přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, použije se pro
určení množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla za
vykazované období pro tuto sestavu jako celek postup podle § 2 odst. 4
Způsob stanovení celkové účinnosti, množství mechanické energie a
určení množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla
1. Celková účinnost kogenerační jednotky nebo sériové sestavy
kogeneračních jednotek ?celk se stanoví podle vzorce:
étacelk = (Esv + EM + Quž)/(QPAL KJ),
Esv je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě kogeneračních jednotek
měřené na svorkách generátorů [MWh]
EM je množství mechanické energie získané transformací energie v parní turbíně, která není dále transformována
na elektřinu [MWh]
QUŽ je množství užitečného tepla [MWh]
QPAL KJ je celkové množství energie spotřebované na výrobu elektřiny, mechanické energie a užitečného tepla v kogenerační
jednotce nebo sériové sestavě kogeneračních jednotek, které tvoří spotřeba energie v palivu stanovená na základě
jeho výhřevnosti a případně dodaná tepelná energie z externích zdrojů bez zahrnutí tepla vráceného kondenzátu [MWh].
2. V případě, že kogenerační jednotky nebo kogenerační jednotky a parní
kondenzační turbíny využívají společnou parní sběrnici, rozdělí se
celkové množství energie v palivu spotřebované ve výrobně mezi
jednotlivé kogenerační jednotky nebo jednotlivé kogenerační jednotky a
jednotlivé parní kondenzační turbíny v poměru podle množství páry
spotřebované kogeneračními jednotkami nebo parními kondenzačními
turbínami.
3. Je-li část energie paliva vstupujícího do procesu kombinované výroby
elektřiny a tepla rekuperována v chemikáliích a zpětně využívána, lze
ji před výpočtem celkové účinnosti odečíst od celkové spotřeby energie
v palivu.
4. Množství mechanické energie EM se stanoví podle vzorce:
EM = MP * (iVST - iVÝST) / 3,6,
EM je množství mechanické energie [MWh]
MP je množství páry, které prošlo turbínou, případně částí turbíny mezi vstupem a odběrem z turbíny [t]
iVST je entalpie páry na vstupu do turbíny [MJ /kg]
iVÝST je entalpie páry na výstupu z turbíny, případně z odběru turbíny [MJ /kg].
5. Stanovená hodnota EM se použije jako vstup pro výpočet celkové
účinnosti kogenerační jednotky nebo jejich sériové sestavy.
6. V případě, že se jedná o mechanickou energii generovanou současně s
výrobou užitečného tepla na parní protitlaké turbíně nebo na
kogenerační části parní kondenzační odběrové turbíny, použije se tato
hodnota mechanické energie jako vstup pro výpočet podle bodu 1 přílohy
č. 2 k této vyhlášce.
7. Pokud je celková účinnost kogenerační jednotky nebo sériové sestavy
kogeneračních jednotek nižší, než stanoví § 2 odst. 3, rozdělí se
celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo sériové
sestavě kogeneračních jednotek na množství elektřiny z kombinované
výroby elektřiny a tepla a na množství elektřiny, které z této výroby
nepochází. Množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla se
stanoví podle následujícího vzorce:
EKVET = QUŽ * CSKUT,
EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]; jestliže je vypočtená hodnota EKVET
větší než celkové množství vyrobené elektřiny, použije se hodnota celkového množství vyrobené elektřiny
CSKUT je skutečný poměr elektřiny a tepla vyjadřující poměr mezi množstvím elektřiny z kombinované výroby elektřiny
a tepla a množstvím užitečného tepla při jeho nejvyšší výrobě v běžnémprovozu; v případě kombinované výroby
elektřiny a tepla z obnovitelných zdrojů se místo užitečného tepla použije užitečné teplo z obnovitelných
zdrojů energie [-].
8. Skutečný poměr elektřiny a tepla CSKUT se stanoví na základě
skutečně změřeného množství užitečného tepla a elektřiny vázané na
výrobu užitečného tepla v období, kdy kogenerační jednotka pracuje v
plném kombinovaném režimu s dodávkou pouze užitečného tepla.
9. V případě, že s ohledem na poptávku po užitečném teple nebo
vlastnosti kogenerační jednotky nebo sériové sestavy kogeneračních
jednotek není provoz při plném kombinovaném režimu s dodávkou pouze
užitečného tepla možný, stanoví se skutečný poměr elektřiny a tepla
CSKUT podle vzorce:
CSKUT = (Esv1 - Esv2)/QUŽ,
Esv1 je množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě kogeneračních jednotek měřené na svorkách generátorů při provozním stavu s nejvyšší v běžném provozu dosažitelnou výrobou užitečného tepla QUŽ a současně při nejvyšším v běžném provozu dosažitelném příkonu energie v palivu [MWh]
Esv2 je množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě kogeneračních jednotek měřené na svorkách generátorů při provozním stavu vycházejícím z provozního stavu měření Esv1, kdy je zastavena dodávka užitečného tepla a příkon vstupní energie v palivu je snížen takovým způsobem, aby produkcejiného než užitečného tepla byla totožná s provozním stavem při stanovení Esv1[MWh]
QUŽ je množství užitečného tepla při stanovení Esv1[MWh].
10. Měření se provádí po stejnou dobu pro oba provozní stavy při
venkovní teplotě do 10 °C. Pokud je to možné, je venkovní teplota
stejná pro oba provozní stavy.
11. Skutečný poměr elektřiny a tepla CSKUT se stanoví k 1. lednu 2013
nebo ke dni uvedení kogenerační jednotky nebo jejich sériové sestavy do
provozu a zároveň bezprostředně po každé změně kogenerační jednotky
nebo jejich sériové sestavy, která může významně ovlivnit skutečný
poměr elektřiny a tepla.
12. Pro kogenerační jednotky nebo jejich sériové sestavy, které jsou ve
výstavbě nebo v prvním roce provozu a u kterých nelze získat naměřené
údaje, lze použít místo hodnoty CSKUT hodnotu návrhu poměru elektřiny a
tepla v plném kombinovaném režimu uvedenou výrobcem kogenerační
13. Do 31. prosince 2013 je v případě kondenzačních odběrových turbín
možné pro výpočet množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a
tepla použít poměr elektřiny a tepla stanovený následujícím způsobem:
EKVET = Quž.yko.Xp [MWh],
EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]; jestliže je vypočtená hodnota EKVET větší než celkové množství vyrobené elektřiny, použije se hodnota celkového množství vyrobené elektřiny
yko je směrné číslo, jehož hodnoty jsou stanoveny v tabulce č. 1 v této příloze
Tabulka č. 1 - Hodnoty směrného čísla yko
tr P1
1,6 2,0 2,5 3,5 6,0 9,0 13,0 16,0
>= 5 0,230 0,255 0,280 0,320 0,380 0,430 0,480 0,500
3 0,220 0,245 0,270 0,310 0,360 0,415 0,465 0,485
1 0,210 0,235 0,260 0,295 0,350 0,400 0,450 0,465
0 0,200 0,233 0,255 0,285 0,340 0,395 0,440 0,455
-1 0,195 0,220 0,250 0,280 0,335 0,385 0,435 0,455
(0,210) (0,235) (0,265) (0,295) (0,350) (0,400) (0,460) (0,470)
-3 0,185 0,210 0,230 0,265 0,325 0,370 0,420 0,435
-5 0,175 0,200 0,225 0,250 0,310 0,355 0,400 0,410
(0,200) (0,225) (0,255) (0,280) (0,335) (0,385) (0,440) (0,450)
-7 0,160 0,185 0,215 0,235 0,295 0,340 0,384 0,400
(0,190) (0,215) (0,250) (0,270) (0,330) (0,375) (0,432) (0,440)
P9 - je vstupní tlak [MPa]
tr - je průměrná teplota ovzduší ve vykazovaném období [°C]
Hodnoty yko jsou stanoveny pro parametry tepelné sítě 150/70 °C, v závorkách jsou hodnoty pro 120/50°C.
Xp je součinitel vlivu zatížení parní turbíny, hodnoty jsou uvedeny v tabulce č. 2 v této příloze.
Tabulka č. 2 - Hodnoty součinitele vlivu zatížení parní turbíny Xp
Zatížení (%) 100 80 60 40 20 10
Xp 1,00 0,98 0,95 0,90 0,75 0,6
14. V případě kombinované výroby elektřiny a tepla z obnovitelných
zdrojů se pro výpočet podle předcházejících bodů místo užitečného tepla
použije užitečné teplo z obnovitelných zdrojů energie.
Způsob určení poměrné úspory primární energie při kombinované výrobě
1. Výše úspory primární energie UPE při kombinované výrobě elektřiny a
tepla se vypočte podle vzorce:
UPE = ( 1 - 1 / ( étaqT / étarV + étaeT / étarE ) ) * 100 [%]
přičemž dílčí účinnosti výroby tepla étaqT a elektřiny étaeT se stanoví podle vzorců:
étaqT = QUŽ / QPAL KVET [-]
étaeT = EKVET / QPAL KVET [-],
étaqT je účinnost dodávky tepla z kombinované výroby elektřiny a tepla definovaná jako množství užitečného
tepla vyrobeného v kogenerační jednotce nebo jejich sériové sestavě dělené spotřebou energie v palivu
použitém v procesu kombinované výroby elektřiny a tepla [-]
étaeT je elektrická účinnost kombinované výroby elektřiny a tepla definovaná jako množství elektřiny vyrobené
v kogenerační jednotce nebo jejich sériové sestavě vázané na dodávku užitečného tepla dělené spotřebou
energie v palivu použitém v procesu kombinované výroby elektřiny atepla; elektřina z kombinované výroby
elektřiny a tepla může být pro výpočet navýšena o množství mechanické energie stanovené podle bodu 4
přílohy č. 1 k této vyhlášce [-]
étarV je výsledná harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu tepla [-]
étarE je výsledná harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny [-]
EKVET je množství elektřiny z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]
QPAL KVET je spotřeba energie v palivu použitém v procesu kombinované výrobyelektřiny a tepla [MWh].
2. Spotřeba energie v palivu na kombinovanou výrobu elektřiny a tepla
QPAL KVET se stanoví ze vzorce:
QPAL KVET = QPAL KJ - QPAL NEKVET [MWh],
QPAL KJ je celkové množství energie spotřebované na výrobu elektřiny, mechanické energie a užitečného tepla
v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě kogeneračních jednotek, které tvoří spotřeba energie
v palivu stanovená na základě jeho výhřevnosti a případně dodaná tepelná energie z externích zdrojů
bez zahrnutí tepla vráceného kondenzátu [MWh]
QPAL NEKVET je spotřeba energie v palivu na výrobu elektřiny nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh].
3. Hodnota QPAL NEKVET se stanoví ze vztahu:
QPAL NEKVET = ENEKVET / étaE NEKVET [MWh],
ENEKVET je elektřina nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla [MWh]
étaE NEKVET je specifická účinnost výroby elektřiny nepocházející z kombinované výroby elektřiny a tepla na daném zařízení [-]
ENEKVET = Esv - EKVET [MWh],
Esv je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebosériové sestavě kogeneračních
jednotek měřené na svorkách generátorů [MWh].
4. Hodnota étaE NEKVET
a) se stanoví pro zařízení kombinované výroby podle § 2 odst. 1 písm.
b) a d) až k) na základě provozních údajů kogenerační jednotky nebo
sériové sestavy kogeneračních jednotek za vykazované období podle
vzorce: étaE NEKVET = Esv / QPAL KJ [-], kde: Esv je celkové množství
elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě
kogeneračních jednotek měřené na svorkách generátorů [MWh] QPAL KJ je
celkové množství energie spotřebované na výrobu elektřiny, mechanické
energie a užitečného tepla v kogenerační jednotce nebo sériové sestavě
kogeneračních jednotek, které tvoří spotřeba energie v palivu stanovená
na základě jeho výhřevnosti a případně dodaná tepelná energie z
externích zdrojů bez zahrnutí tepla vráceného kondenzátu [MWh],
b) se stanoví pro zařízení kombinované výroby podle § 2 odst. 1 písm.
a) a c) na základě provozních údajů kogenerační jednotky nebo sériové
sestavy kogeneračních jednotek pracující při nejvýše dosažitelném
elektrickém výkonu v obvyklém provozu a současně provozované bez
dodávky užitečného tepla v plně kondenzačním režimu provozu při
venkovní teplotě nižší než 10 °C podle vzorce uvedeného v písmeni a),
c) se v případě, že byla kogenerační jednotka nebo sériová sestava
kogeneračních jednotek podle § 2 odst. 1 písm. a) a c) ve vykazovaném
období zapojena do poskytování podpůrných služeb podle jiného právního
předpisu ), stanoví podle vzorce:
étaE NEKVET = ( Esv - EKVET ) / (QPAL KJ - sPAL * ( QUŽ + EKVET / ( étam * étag) ) ) [-],
Esv je celkové množství elektřiny vyrobené v kogenerační jednotce nebo jejich sériové sestavě měřené
na svorkách generátorů [MWh]
v palivu stanovená na základě jeho výhřevnosti a případně dodaná tepelná energie z externích
zdrojů bez zahrnutí tepla vráceného kondenzátu [MWh]
sPAL je měrná spotřeba energie v palivu na výrobu tepla [MWh /MWh]
étam je mechanická účinnost turbíny [-]
étag je účinnost generátoru [-].
V případě, že výrobce neprokáže, že dosahuje vyšší účinnosti, použije
se pro mechanickou účinnost turbíny hodnota 0,99 a pro účinnost
generátoru hodnota 0,98.
5. V případě kombinované výroby elektřiny a tepla z obnovitelných
6. Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu
elektřiny v procentech vztahující se k výhřevnosti paliva, teplotě
prostředí 15 °C, atmosférickému tlaku 1,013 barů (1 013 hPa), relativní
vlhkosti 60 % stanoví tabulka č. 1 v této příloze.
Tabulka č. 1 -
Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu
elektřiny v procentech
Palivo Kogenerační jednotka uvedená do provozu do konce roku
2001 a dříve 2002 2003 2004 2005 2006-2011 2012-2015
étaripalE étaripalE étaripalE étaripalE étaripalE étaripalE étaripalE
Pevné Černé uhlí/koks 42,7 43,1 43,5 43,8 44,0 44,2 44,2
Hnědé uhlí, lignitové brikety 40,3 40,7 41,1 41,4 41,6 41,8 41,8
Rašelina, rašelinové brikety 38,1 38,4 38,6 38,8 38,9 39,0 39,0
Dřevěná paliva^1) 30,4 31,1 31,7 32,2 32,6 33,0 33,0
Zemědělská biomasa 23,1 23,5 24,0 24,4 24,7 25,0 25,0
Biologicky nerozložitelná
i rozložitelná složka
komunálního a průmyslového
odpadu 23,1 23,5 24,0 24,4 24,7 25,0 25,0
Ostatní biomasa jinde neuvedená 23,1 23,5 24,0 24,4 24,7 25,0 25,0
Kapalné Topné oleje, LPG 42,7 43,1 43,5 43,8 44,0 44,2 44,2
Biopaliva 42,7 43,1 43,5 43,8 44,0 44,2 44,2
Biologicky rozložitelný odpad 23,1 23,5 24,0 24,4 24,7 25,0 25,0
Neobnovitelný odpad 23,1 23,5 24,0 24,4 24,7 25,0 25,0
Plynné Zemní plyn 51,7 51,9 52,1 52,3 52,4 52,5 52,5
Plyn z rafinace/vodík 42,7 43,1 43,5 43,8 44,0 44,2 44,2
Koksárenský, vysokopecní
a jiné odpadní plyny,
získané odpadní teplo 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0 35,0
Bioplyn 40,1 40,6 41,0 41,4 41,7 42,0 42,0
Poznámka k tabulce č. 1:
1) Dřevní hmota s relativní vlhkostí do 30 % a ušlechtilá paliva s převažujícím podílem dřevní hmoty.
7. Pro výpočet úspory primární energie se použije harmonizovaná
referenční hodnota účinnosti uvedená v tabulce č. 1 v této příloze
vztažená k roku uvedení do provozu kogenerační jednotky. Tato
harmonizovaná referenční hodnota účinnosti se použije v období deseti
let od roku uvedení do provozu kogenerační jednotky. Rokem uvedení do
provozu kogenerační jednotky se rozumí kalendářní rok, ve kterém byla
zahájena výroba elektřiny.
8. Od jedenáctého roku od uvedení do provozu kogenerační jednotky se
použije harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu
elektřiny, která se podle bodu 7 použije pro kogenerační jednotku,
která je stará 10 let. Tato harmonizovaná referenční hodnota účinnosti
se použije po dobu jednoho roku.
9. V případě, že kogenerační jednotka byla technicky zhodnocena
(modernizována nebo rekonstruována) a investiční náklady na její
technické zhodnocení přesáhnou 50% investičních nákladů na novou
srovnatelnou kogenerační jednotku, považuje se pro účel bodu 7
kalendářní rok první výroby elektřiny ve zdokonalené kogenerační
jednotce za rok jejího uvedení do provozu.
10. Pokud se pro kogenerační jednotku využívá pouze jeden druh paliva,
dosadí se za hodnotu ÉTArpalE přímo hodnota étaripalE z tabulky č. 1 v
této příloze. V případě společného využívání více druhů paliv se
stanoví výsledná harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro
oddělenou výrobu elektřiny jako vážený průměr vztažený na jednotlivá
množství energie v palivu.
étarpalE = SUMA ( Qpal,i* étaripalE ) / SUMA Qpal,i [%],
Qpal,i jsou podíly energie v palivu jednotlivých druhů paliva spotřebovaného pro kombinovanou výrobu elektřiny
a tepla [MWh]
étaripalE jsou harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny uvedené v tabulce č. 1
v této příloze pro jednotlivé druhy paliva [%].
11. Harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu
elektřiny se zvyšuje o korekční faktor pro klimatické podmínky delta
étartepE, který je pro území České republiky stanoven ve výši + 0,7 %.
12. Korekční faktor pro klimatické podmínky se nepoužije pro
kogenerační jednotky založené na palivových článcích.
13. Harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu
elektřiny se dále upraví v závislosti na síťových ztrátách, které přímo
souvisí s napěťovou úrovní připojení kogenerační jednotky pomocí
korekčního faktoru napěťové úrovně připojení knap. Pokud kogenerační
jednotka dodává elektřinu do jedné napěťové úrovně, dosadí se za
hodnotu knap přímo hodnota kinap z tabulky č. 2 v této příloze.
Tabulka č. 2 - Korekční faktory napěťové úrovně připojení
Napětí Hodnota korekčního faktoru napěťové úrovně připojení kinap
Elektřina dodávána do přenosové Elektřina dodávána pro vlastní
nebo distribuční soustavy spotřebu nebo přímým vedením
V případě, že kogenerační jednotka dodává elektřinu do více napěťových
úrovní, korekční faktor napěťové úrovně připojení se vyhodnotí na
základě váženého průměru dodávané elektřiny.
knap = SUMA ( kinap * Ei ) / SUMA Ei [-],
Ei jsou jednotlivé podíly množství elektřiny dodané do odlišných napěťových úrovní [MWh]
kinap jsou hodnoty korekčního faktoru napěťové úrovně připojení [-].
14. Výsledná harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou
výrobu elektřiny pro výpočet úspory primární energie v bodu 1 se
stanoví podle vzorce:
étarE = ( étarpalE + delta étartepE ) * knap / 100 [-].
15. Korekční faktory pro klimatické podmínky a napěťové úrovně
připojení se vztahují pouze na harmonizované referenční hodnoty
účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny.
16. Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu
tepla v procentech vztahující se k výhřevnosti paliva, teplotě
vlhkosti 60 %, stanoví tabulka č. 3 v této příloze.
Tabulka č. 3 -Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou
výrobu tepla v procentech
étaripalV étaripalV
Pevné Černé uhlí 88 80
Hnědé uhlí, lignit 86 78
Dřevěná paliva^1) 86 78
Zemědělská biomasa 80 72
Biologicky nerozložitelná i
rozložitelná složka komunálního
a průmyslového odpadu 80 72
Ostatní biomasa jinde neuvedená 80 72
Kapalné Topné oleje 89 81
Biopaliva 89 81
Biologicky rozložitelný odpad 80 72
Neobnovitelný odpad 80 72
Plynné Zemní plyn 90 82
Plyn z rafinace/vodík 89 81
Koksárenský, vysokopecní a
jiné odpadní plyny, odpadní teplo 80 72
Bioplyn 70 62
Poznámka k tabulce č. 3:
17. Výsledná harmonizovaná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou
výrobu tepla se stanoví podle vzorce:
étarV = SUMA ( Qpal,i* étaripalV ) / ( SUMA Qpal,i * 100 ) [-],
Qpal,i jsou podíly energie v palivu jednotlivých druhů paliva spotřebovaného pro kombinovanou výrobu elektřiny a tepla [MWh]
étaripalV jsou harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu tepla uvedené v tabulce č. 3 v této příloze pro jednotlivé druhy paliva [%].
VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O PŮVODU ELEKTŘINY Z VYSOKOÚČINNÉ
KOMBINOVÉ KOMBINOVANÉ VÝROBY
VZOR ŽÁDOSTI O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O PŮVODU ELEKTŘINY Z DRUHOTNÝCH ZDROJŮ
1) Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/877/EU ze dne 19. prosince 2011,
kterým se stanoví harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro
oddělenou výrobu elektřiny a tepla za použití směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2004/8/ES a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise
2007/74/ES, v platném znění.