Source: http://giminesmedis.blogas.lt/knygu-irasu-apie-kriksta-santuoka-mirti-izvalgos-3236.html
Timestamp: 2018-05-26 21:13:34+00:00
Document Index: 4072606

Matched Legal Cases: ['Pvz. 1796', 'Pvz. 1704', 'Pvz. 1742', 'Pvz. 1795', 'Pvz. 1802', 'Pvz. 1832', 'Pvz. 1806', 'Pvz. 1827', 'Pvz. 1830', 'Pvz. 1838', 'Pvz. 1926']

Pvz. 1796 m gimimo-krikšto įrašas, kuriame data, vikaro, kūdikio, jo tėvų, krikštatėvių asmenvardžiai. Prieš tėvo vardą įrašomas žodis Patris - reiškiantis tėvas, prieš motinos vardą rašomas žodis motina Matris. Krikšto tėvai įvardijami žodžiu Lewantes, arba Patrini.
Pvz. 1704 m gimimo-krikšto įrašas. Pirmoje eilutėje - Viešpaties metais - Anno Domini 1704 pirmoji mėnesio diena - Calendis Sausis - Januarij. Antroje eilutėje - krikštytas vardu - Bapt, jo tėvo vardas pavardė ir - et motinos vardas ir gyvenama vieta - de.
Pvz. 1742 m santuokos įrašas. Pirmoje eilutėje: gegužis - Mai. Antroje eilutėje - 13 diena - D. 13. sujungti santuokoje - Contr, Matr. vardas pavardė su -Cum vardas pavardė abu iš - ambo de.
Pvz. 1795 m mirties įrašas. Pirmoje eilutėje - Viešpaties metais - Anno Domini 1795 pirmoji mėnesio diena Calendis Sausis Januarij. Antroje eilutėje - mirė panelė - Obit in Domina vardas pavardė vienų metų - uniannus palaidota - sepulta de - (vieta).
Lenkų kalba ranka užpildomos knygų grafos (paaiškinimai).
Lotynų kalba vykdomi įrašai buvo palaipsniui keičiami į lenkiškai užrašytas versijas. Palaipsniui ir netolygiai, nes ne iš karto visi raštininkai išmoko kitą kalbą, Po to Lietuvos teritorijoje oficialios kalbos statusą turėjo lenkų kalba, todėl ir mišrių ženklų būta.
Pvz. 1802 m mišrus gimimo įrašas. Viršutinėje grafoje lotynų kalba įrašytas tekstas Tie patys metai 1802 balandžio mėnuo - Continuatio-Anni-1802-Mensis Aprilis. Apatinėje grafoje lenkų kalba - gimimo vieta/gimimo data/krikšto data,/krikšto vardas/tėvų kilmė ir asmenvardžiai/suteikiančio krikštą asmenvardžiai/krikštatėvių asmenvardžiai.
Pvz. 1832 m lenkų kalba ranka rašytas tekstas. Lapo viršuje data, knygos pavadinimas, bažnyčia ir parapija. Sudarytose grafose: eil. Nr./gimimo, krikšto datos/ kada, kur ir kas pakrikštijo/tėvai ir kurioje parapijoje gimė/kas krikštatėviai, liudininkai-asistentai.
Pvz. 1806 m jungtuvių įrašas. Viršutinėje grafoje lenkų kalba įrašyta parapija, pavietas, data. Apatinėje - Jaunųjų gyvenamoji vieta/santuokos data/sutuoktinių asmenvardžiai/kunigo asmenvardžiai/liudininkų asmenvardžiai.
Pvz. 1827 m jungtuvių įraše teksto pradžia - lotynų kalba 1827 gegužės 17 d. - May 17 die Kelmės kunigo pavardė, vardas pavardė jaunuolis - Juvenum, ir vardas pavardė mergina - virginam iš kaimo ir parapijos - de Laukie par. Kielmie… tačiau nuo 7 eilutės rašoma lenkiškai.
Pvz. 1830 m mirčių įrašas. Eilės Nr./Mirties data/mirusio amžius/ Kur kas ir nuo ko mirė ar suteikti Sakramentai?/Kokia socialinė padėtis, kilmė, kiek ilgai gyveno, kokioje parapijoje ir kiek vaikų liko?/Kas, kada ir kur palaidojo?
Lenkų kalba spausdintu šriftu užpildomų grafų paaiškinimai.
Pvz. 1838 m lenkų kalba spausdintas tekstas. eil. Nr./gimimo, krikšto datos/ kada, kur ir kas pakrikštijo/tėvai ir kurioje parapijoje gimė/kas krikštatėviai, liudininkai-asistentai.
Pvz. Eilės Nr./santuokos data/Kada kur kas sutuokė?/Kokie jaunavedžiai kokios kilmės, amžiaus ir parapijos?/Kokie abiejų jaunavedžių tėvų ir santuokos liudininkų asmenvardžiai?
Pvz. Eilės Nr./Mirties data/mirusio amžius/Kada kur kas ir nuo ko mirė ar suteikti Sakramentai?/Kokio pašaukimo, kilmės, kiek ilgai gyveno, kokioje parapijoje ir kiek vaikų liko?/Koks kunigas kada ir kur palaidojo?
Nuo tada, kai mūsų raidyną pakeitė rusų caro pareigūnai ir vietoje lotyniško raidyno buvo primesta kirilica, bažnyčios raštininkai prisitaikė prie situacijos. Vis dar vyksta teorinės diskusijos kaip rašyti nelietuviškas pavardes. Gal svarbiau sužinoti kas nutarta dėl tų nelietuviškų ir lietuviškų asmenvardžių rašymo rusiškais rašmenimis ir galimų transkripcijų lietuviškos pavardės lietuviškame vertime. Genealogija - mokslas, mokslo žinių reikia visiems terminams iššifruoti.
Pvz. Eilės Nr. gimimo ir krikšto datos. Kada, kur, kas ir kaip krikštijo? Kas tėvai, kur ir kada gimė? Kokie krikštatėvių ir atstovų asmenvardžiai? Liudininkų prierašai ir kiti įrašai. Genealogija 2015 m. gruodžio 5 d.
Pvz. Eilės Nr. santuokos data. Kada kur kas kiek kartų skelbęs sutuokė? Kokie jaunavedžiai kokios kilmės, rango, amžiaus ir parapijos? Kokie abiejų jaunavedžių tėvų asmenvardžiai, kilmė ir kokie santuokos laiduotojai ar liudininkai?
Pvz. Eilės Nr. mirties data, amžius, kada kur kas ir nuo ko mirė ar suteikti Sakramentai? Kokios kilmės, rango ir bendruomenės? Kiek gyveno, kokioje parapijoje ir kie vaikų liko? Koks kunigas kada ir kur palaidojo?
Pvz. 1926 m santuokos grafos
Tai tik standartinių įrašų ir grafų apžvalga, tačiau knygose apstu tikrinių žodžių, asmenvardžių ir vietovardžių. Jų nesudėsi į lentynas. Kiekvienas surastas žodis, apibūdinantis giminę, tampa ne tik giminės istorija, bet ir šalies studijuojamu paveldu.
Iliustracijos. Dokumentų fragmentai: epaveldas.lt