Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?docid=164092&text=&dir=&doclang=MT&part=1&occ=first&mode=DOC&pageIndex=0&cid=7865124
Timestamp: 2020-08-15 18:45:19+00:00
Document Index: 1022644

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

5 ta’ Mejju 2015 (*)
“Rikors għal annullament — Implementazzjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa — Ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija permezz ta’ privattiva — Regolament (UE) Nru 1257/2012 — L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE — Bażi legali — Artikolu 291 TFUE — Delega ta’ poteri lil korpi esterni għall-Unjoni Ewropea — Prinċipji ta’ awtonomija u ta’ applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni”
Fil-Kawża C‑146/13,
li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, ippreżentat fit-22 ta’ Marzu 2013,
Ir-Renju ta’ Spanja, irrappreżentat minn E. Chamizo Llatas u S. Centeno Huerta, bħala aġenti,
Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat minn M. Gómez-Leal u M. Dean kif ukoll minn U. Rösslein, bħala aġenti,
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn T. Middleton u F. Florindo Gijón kif ukoll minn M. Balta u L. Grønfeldt, bħala aġenti,
konvenuti,
sostnuti minn:
Ir-Renju tal-Belġju, irrappreżentat minn C. Pochet kif ukoll minn J.‑C. Halleux u T. Materne, bħala aġenti,
Ir-Repubblika Ċeka, irrappreżentata minn M. Smolek u J. Vláčil, bħala aġenti,
Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn C. Thorning u M. Wolff, bħala aġenti,
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn T. Henze u M. Möller kif ukoll minn J. Kemper, bħala aġenti,
Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn G. de Bergues, F.‑X. Bréchot u D. Colas kif ukoll minn N. Rouam, bħala aġenti,
L-Ungerija, irrappreżentata minn M. Z. Fehér u K. Szíjjártó, bħala aġenti,
Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, irrappreżentat minn M. Bulterman u J. Langer, bħala aġenti,
Ir-Renju tal-Isvezja, irrappreżentat minn A. Falk, C. Meyer-Seitz u U. Persson, bħala aġenti,
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq, irrappreżentat minn M. Holt, bħala aġent, assistit minn J. Stratford, QC, u minn T. Mitcheson, barrister,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn I. Martínez del Peral kif ukoll minn T. van Rijn, B. Smulders u F. Bulst, bħala aġenti,
komposta minn V. Skouris, President, K. Lenaerts, Viċi President, A. Tizzano, R. Silva de Lapuerta, M. Ilešič (Relatur), A. Ó Caoimh, C. Vajda u S. Rodin, Presidenti ta’ Awla, A. Borg Barthet, J. Malenovský, E. Levits, E. Jarašiūnas, C. G. Fernlund, J. L. da Cruz Vilaça u F. Biltgen, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-1 ta’ Lulju 2014,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta’ Novembru 2014,
1 Permezz tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jitlob l-annullament tar-Regolament (UE) Nru 1257/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2012, li jimplimenta l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja (ĠU L 361, p. 1, iktar il quddiem, ir-“regolament ikkontestat”).
2 Dan ir-regolament ġie adottat mill-Parlament u mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea wara d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/167/UE, tal-10 ta’ Marzu 2011, li tawtorizza l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja (ĠU L 76, p. 53, iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa”).
Il-Konvenzjoni dwar il-Ħruġ ta’ Privattivi Ewropej
3 Il-Konvenzjoni dwar il-Ħruġ ta’ Privattivi Ewropej, iffirmata f’München, fil-5 ta’ Ottubru 1973, u li daħlet fis-seħħ fis-7 ta’ Ottubru 1977, fil-verżjoni applikabbli għal din it-tilwima (iktar ’il quddiem, il-“Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea”), tipprevedi fl-Artikolu 2 tagħha, intitolat “Privattiva Ewropea”:
“(1) Il-privattivi maħruġa taħt din il-konvenzjoni jissejħu privattivi Ewropej.
(2) F’kull wieħed mill-Istati kontraenti li għalihom tinħareġ, il-privattiva Ewropea għandha l-istess effetti u hija suġġetta għall-istess sistema bħal privattiva nazzjonali maħruġa f’dak l-Istat, ħlief jekk din il-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea tipprovdi mod ieħor” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
4 L-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, intitolat “Privattiva unitarja”, jipprevedi:
“(1) Kull grupp ta’ Stati kontraenti li, fi ftehim speċjali, ikun ipprovda li l-privattivi Ewropej maħruġa għal dawk l-Istati għandu jkollhom karattru unitarju fit-territorji tagħhom kollha, jista’ jipprovdi li l-privattivi Ewropej jistgħu jinħarġu biss konġuntament għall-Istati kollha.
(2) Id-dispożizzjonijiet ta’ din il-parti huma applikabbli meta grupp ta’ Stati kontraenti jkun uża l-fakultà msemmija fil-paragrafu 1” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
5 L-Artikolu 143 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, intitolat “Dipartimenti Speċjali tal-Uffiċċju Ewropew tal-Privattivi” (iktar ’il quddiem l-“EPO”), jipprevedi:
“(1) Il-grupp ta’ Stati kontraenti jista’ jafda kompiti supplimentari lill-[EPO].
(2) Jistgħu, għall-eżekuzzjoni ta’ dawn il-kompiti supplimentari, jinħolqu fl-[EPO] dipartimenti speċjali komuni għall-Istati li jagħmlu parti minn dan il-grupp. Il-President tal-[EPO] jassumi t-tmexxija ta’ dawn id-dipartimenti speċjali; id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 10(2) u (3) huma applikabbli.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
6 L-Artikolu 145 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, intitolat “Kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv”, jipprevedi:
“(1) Il-grupp ta’ Stati kontraenti jista’ jwaqqaf Kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv sabiex jikkontrolla l-attività tad-dipartimenti speċjali maħluqa skont l-Artikolu 143(2); l-[EPO] jqiegħed għad-dispożizzjoni ta’ dan il-kumitat il-persunal, il-bini u l-mezzi materjali meħtieġa għat-twettiq tal-missjoni tiegħu. Il-President tal-[EPO] huwa responsabbli għall-attivitajiet tad-dipartimenti speċjali quddiem il-Kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv.
(2) Il-kompożizzjoni, il-kompetenzi u l-attivitajiet tal-Kumitat magħżul huma stabbiliti mill-grupp ta’ Stati kontraenti.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
7 Skont l-Artikolu 146 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea:
“Sa fejn grupp ta’ Stati kontraenti jkun attribwixxa kompiti supplimentari lill-[EPO] fis-sens tal-Artikolu 143, huwa jkopri l-ispejjeż sostnuti mill-Organizzazzjoni għat-twettiq ta’ dawn il-kompiti. Jekk ikunu twaqqfu dipartimenti speċjali fi ħdan l-[EPO] għat-twettiq ta’ dawn il-kompiti supplimentari, il-grupp ta’ Stati kontraenti jkopri l-ispejjeż tal-persunal, bini u materjal imputabbli lill-imsemmija dipartimenti. L-Artikoli 39(3) u (4), 41 u 47 huma applikabbli.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
8 L-Artikolu 147 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, intitolat “Ħlasijiet tat-taxxi għaż-żamma fis-seħħ tal-privattiva unitarja”, jipprevedi:
“Jekk il-grupp ta’ Stati kontraenti jkun stabbilixxa skala unika għat-taxxi annwali, il-perċentwali msemmija fl-Artikolu 39(1) tiġi kkalkolata fuq din l-iskala unika; il-minimu msemmi fl-Artikolu 39(1) huwa wkoll minimu f’dak li jirrigwarda l-privattiva unitarja. L-Artikolu 39(3) u (4) huwa applikabbli.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
Il-Ftehim dwar il-Qorti Unifikata tal-Privattivi
9 L-Artikolu 23 tal-Ftehim dwar il-Qorti Unifikata tal-Privattivi, iffirmat fid-19 ta’ Frar 2013 (ĠU C 175, p. 1, iktar ’il quddiem, il-“Ftehim QUP”) jipprevedi:
“L-azzjonijiet tal-Qorti huma attribwibbli direttament lil kull Stat Membru Kontraenti individwalment, inkluż għall-finijiet tal-Artikoli 258, 259 u 260 tat-TFUE, u lill-Istati Membri Kontraenti kollha b’mod kollettiv.”
10 L-Artikolu 89(1) tal-Ftehim QUP jipprevedi:
“Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2014 jew fl-ewwel jum tar-raba’ xahar wara d-depożitu tat-tlettax-il strument ta’ ratifika jew ta’ adeżjoni f’konformità mal-Artikolu 84, inkluż it-tliet Stati Membri li fihom ħadu effett l-ogħla numru ta’ privattivi Ewropej fis-sena ta’ qabel is-sena li fiha jseħħ l-iffirmar tal-Ftehim jew fl-ewwel jum tar-raba’ xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi għar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 [tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2012, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU L 351, p. 1),] dwar ir-relazzjoni tiegħu ma’ dan il-Ftehim, skont liema hija l-aktar tard.”
11 Il-premessi 1, 4, 7, 9 16, 20, 24 u 25 tar-regolament ikkontestat huma fformulati kif ġej:
“(1) Il-ħolqien tal-kundizzjonijiet legali li jippermettu li l-intrapriżi jadattaw l-attivitajiet tagħhom fil-manifattura u d-distribuzzjoni ta’ prodotti lil hinn mill-fruntieri nazzjonali u jipprovduhom b’għażla akbar u b’aktar opportunitajiet jikkontribwixxi għall-ilħuq tal-għanijiet tal-Unjoni kif stabbilit fl-Artikolu 3(3) [TUE]. Il-protezzjoni tal-privattiva uniformi fis-suq intern, jew tal-anqas parti sinifikanti tiegħu, għandha tidher fost l-istrumenti legali li l-intrapriżi għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom.
(4) Il-protezzjoni tal-privattiva unitarja ser ittrawwem l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi u l-funzjonament tas-suq intern billi tagħmel l-aċċess għas-sistema tal-privattivi aktar faċli, inqas għoli f’termini ta’ flus u legalment sikur. Ser ittejjeb ukoll il-livell ta’ protezzjoni tal-privattiva billi tagħmel possibbli l-kisba ta’ protezzjoni tal-privattiva uniformi fl-Istati Membri parteċipanti u telimina l-ispejjeż u l-kumplessità għall-intrapriżi f’kull parti tal-Unjoni. Għandha tkun disponibbli għall-propjetarji ta’ privattiva Ewropea kemm mill-Istati Membri parteċipanti kif ukoll minn Stati oħra, irrispettivament min-nazzjonalità, ir-residenza jew il-post tal-istabbiliment tagħhom.
(7) Protezzjoni tal-privattiva unitarja għandu jinkiseb billi jingħata effett unitarju lill-privattivi Ewropej fil-fażi ta’ wara l-għotja permezz ta’ dan ir-Regolament u fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha. Il-karatteristika ewlenija tal-privattiva Ewropea b’effett unitarju [iktar ’il quddiem, il-“PEEU”] għandha tkun il-karattru unitarju tagħha, jiġifieri li jipprovdu protezzjoni uniformi u li għandhom effett indaqs fl-Istati Membri parteċipanti kollha. Konsegwentement, [PEEU] għandha tiġi limitata, trasferita jew revokata, jew skaduta biss, fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha. Għandu jkun possibbli li [PEEU] tkun liċenzjata fir-rigward ta’ wieħed jew aktar tal-Istati Membri parteċipanti. Sabiex jiġi żgurat l-ambitu sostantiv uniformi ta’ protezzjoni mogħtija minn protezzjoni tal-privattiva unitarja, privattivi Ewropej biss li jkunu ngħataw għall-Istati Membri parteċipanti kollha bl-istess sett ta’ talbiet għandhom jibbenefikaw minn effett unitarju. Fl-aħħar nett, l-effett unitarju attribbwit lil privattiva Ewropea għandu jkollu natura aċċessorja u m’għandux jitqies li nqala’ safejn il-privattiva Ewropea bażika tkun ġiet revokata jew limitata.
(9) Il-[PEEU] għandha tagħti d-dritt lill-proprjetarju tagħha li jipprevjeni kwalunkwe parti terza milli twettaq atti li kontrihom tipprovdi protezzjoni l-privattiva. Dan għandu jkun żgurat permezz tal-istabbiliment ta’ Qorti Unifikata tal-Privattivi. Fi kwistjonijiet mhux koperti minn dan ir-Regolament jew mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1260/2012 tas-17 ta’ Diċembru 2012 li jimplimenta l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja fir-rigward tal-arranġamenti għat-traduzzjoni applikabbli, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-KEP, il-[Ftehim QUP], inklużi d-dispożizzjonijiet tiegħu li jiddefinixxu l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak id-dritt u l-limitazzjonijiet tiegħu, u l-liġi nazzjonali, inklużi r-regoli tal-liġi internazzjonali privata [(ĠU L 361, p. 89)].
(16) Il-grupp ta’ Stati Membri li jagħmlu użu mid-dispożizzjonijiet tal-Parti IX tal-KEP jistgħu jagħtu kompiti lill-EPO u jwaqqfu kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi (minn hawn ’il quddiem “Kumitat Magħżul”).
(20) Il-livell xieraq u d-distribuzzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid għandu jiġi determinat sabiex jiġi żgurat li, f’dak li jirrigwardja l-portezzjoni tal-privattiva unitarja, l-ispejjeż kollha tal-kompiti fdata f’idejn l-EPO huma koperti għal kollox mir-riżorsi ġġenerati mill-[PEEU] u li, flimkien mat-tariffi li jridu jitħallsu lill-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi matul l-istadju ta’ qabel l-għotja, id-dħul mit-tariffi ta’ tiġdid jiżgura baġit ibbilanċjat tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi.
(24) Il-ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ [PEEU] għandha tiġi stabbilita u rregolata minn strument li jistabbilixxi sistema unifikata għal-litigazzjoni dwar il-privattiva għall-privattivi Ewropej u għall-[PEEU].
(25) It-twaqqif ta’ Qorti Unitarja tal-Privattiva biex tisma’ każijiet li jikkonċernaw il-[PEEU] hija essenzjali sabiex ikun żgurat il-funzjonament tajjeb ta’ dik il-privattiva, il-konsistenza ta’ ġurisprudenza u għaldaqstant ta’ ċertezza legali, u ta’ nfiq effettiv għall-propjetarji tal-privattiva. Għalhekk huwa tal-akbar importanza li l-Istati Membri parteċipanti jirratifikaw il-Ftehim [QUP] skont il-proċeduri kostituzzjonali u parlamentari nazzjonali tagħhom u jieħdu l-passi meħtieġa biex dik il-Qorti issir operazzjonali mill-aktar fis possibbli.”
12 L-Artikolu 1 tar-regolament ikkontestat jipprevedi:
“1. Dan ir-regolament jimplimenta kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni ta’ privattiva unitarja, kif awtorizzata permezz tad-Deċiżjoni [ta’ kooperazzjoni msaħħa].
2. Dan ir-Regolament jikkostitwixxi ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-[Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea].”
13 L-Artikolu 2(a) sa (c) tar-regolament ikkontestat jipprevedi:
“Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
a) ‘Stat Membru parteċipanti’ tfisser Stat Membru li jipparteċipa f’kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja permezz tad-Deċiżjoni [ta’ kooperazzjoni msaħħa], jew permezz ta’ deċiżjoni adottata skont it-tieni jew it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 331(1) tat-TFUE, fiż-żmien meta it-talba għal effet unitarju tkun saret kif imsemmi fl-Artikolu 9;
b) ‘Privattiva Ewropea’ tfisser privattiva mogħtija mill-[EPO] skont ir-regoli u l-proċeduri stabbilti fil-KEP;
c) ‘[PEEU]’, tfisser privattiva Ewropea li tibbenefika minn effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti permezz ta’ dan ir-Regolament”.
14 L-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament jipprevedi:
“1. Privattiva Ewropea mogħtija bl-istess sett ta’ talbiet fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha għandha tibbenefika minn effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti sakemm l-effett unitarju tagħha jkun ġie reġistrata fir-Reġistru għall-protezzjoni ta’ privattiva unitarja.
Il-privattiva Ewropea mogħtija ma’ gruppi differenti ta’ talbiet għal Stati Membri parteċipanti differenti m’għandhiex tibbenefika minn effett unitarju.
2. [PEEU] għandha jkollha karattru unitarju. Għandha tipprovdi protezzjoni uniformi u għandha jkollha effett indaqs fl-Istati Membri parteċipanti kollha.
Tista’ tiġi limitata, trasferita jew revokata jew tiskadi biss fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha.
Tista’ tiġi lliċenzjata fir-rispett tat-territorji tal-Istati Membri parteċipanti kollha jew parti minnhom.
3. L-effett unitarju ta’ privattiva Ewropea għandu jitqies li ma jkunx tqajjem sa dak il-punt li l-privattiva Ewropea tkun ġiet revokata jew limitata.”
15 L-Artikolu 5(1) sa (3) tal-imsemmi regolament jipprevedi:
“1. Il-[PEEU] għandha tagħti d-dritt lill-proprjetarju tagħha li jipprevjeni kwalunkwe parti terza milli twettaq atti li kontrihom tipprovdi protezzjoni dik il-privattiva fit-territorji kollha tal-Istati Membri parteċipanti li fihom hija għandha effett unitarju, soġġett għal limitazzjonijiet applikabbli.
2. Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak id-dritt u l-limitazzjonijiet tiegħu għandhom ikunu uniformi fl-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom il-privattiva għandha effett unitarju.
3. L-atti li kontrihom il-privattiva tipprovdi l-protezzjoni msemmija fil-paragrafu 1 u l-limitazzjonijiet applikabbli għandhom ikunu dawk definiti mil-liġi applikata għall-[PEEU] fl-Istati Membri parteċipanti li l-liġi nazzjonali tagħhom hija applikabbli għall-[PEEU] bħala oġġett ta’ proprjetà f’konformità mal-Artikolu 7.”
16 L-Artikolu 7 tal-istess regolament jipprevedi:
“1. [PEEU] bħala oġġett ta’ proprjetà għandha tiġi ttrattata fit-totalità tagħha u fl-Istati Membri parteċipanti kollha bħala privattiva nazzjonali tal-Istat Membru parteċipanti li fih dik il-privattiva jkollha effett unitarju u li fiha, skont ir-Reġistru Ewropew tal-Privattivi:
a) l-applikant kellu r-residenza jew il-post prinċipali tan-negozju tiegħu fid-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għall-privattiva Ewropea; jew
b) fejn punt (a) ma japplikax, l-applikant kellu post tan-negozju fid-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għall-privattiva Ewropea.
2. Fejn żewġ persuni jew aktar imdaħħla fir-Reġistru Ewropew tal-Privattivi bħala applikanti konġunti, il-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu japplika għall-applikant konġunt indikat l-ewwel. Fejn dan mhuwiex possibbli, il-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu japplika għall-applikant konġunt indikat li jkun imiss fl-ordni tar-reġistrazzjoni. Fejn il-punt (a) tal-paragrafu 1 ma japplikax għal kwalunkwe wieħed mill-applikanti konġunti, punt (b) tal-paragrafu 1 għandu japplika kif meħtieġ.
3. Fejn l-ebda applikant ma jkollu r-residenza, il-post prinċipali tan-negozju jew il-post tan-negozju tiegħu fi Stat Membru parteċipanti li fih dik il-privattiva jkollha effett unitarju għall-finijiet tal-paragrafi 1 jew 2, il-[PEEU] bħala oġġett ta’ proprjetà għandha tiġi ttrattata fit-totalità tagħha u fl-Istati Membri parteċipanti kollha bħala privattiva nazzjonali tal-Istat fejn l-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi għandha l-kwartieri ġenerali tagħha skont l-Artikolu 6(1) tal-KEP.
4. Il-kisba ta’ dritt jista’ ma jkunx jiddependi fuq kwalunkwe reġistrazzjoni f’reġistru nazzjonali tal-privattiva.”
17 L-Artikolu 9 tar-regolament ikkontestat, intitolat “Kompiti amministrattivi fil-qafas tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi”, jipprevedi:
“1. L-Istati Membri parteċipanti għandhom, fis-sens tal-Artikolu 143 tal-KEP, jagħtu lill-EPO l-kompiti li ġejjin, li jridu jitwettqu skont ir-regoli interni tal-EPO:
a) jamminstra t-talbiet għal effett unitarju minn proprjetarji ta’ privattivi Ewropej;
b) jinkludi r-Reġistru għal protezzjoni tal-privattiva unitarja fi ħdan ir-Reġistru Ewropew tal-Privattivi u biex jamministra r-Reġistru għal protezzjoni tal-privattiva unitarja;
c) jirċievi u jirreġistra d-dikjarazzjonijiet dwar il-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 8, l-impenji tagħhom tal-iritirar u tal-liċenzjar meħuda mill-propjetarju tal-[PEEU] f’korpi internazzjonali ta’ standardizzazzjoni;
d) tippubblika it-traduzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 1260/2012 matul il-perijodu tranżitorju msemmi f’dak l-Artikolu;
e) il-ġbir u l-amminstrazzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid għal [PEEU], fir-rigward tas-snin ta’ wara s-sena li fiha ir-referenza tal-għotja hija ippubblikata fil-Bulettin Ewropew tal-Privattiva; il-ġbir u l-amministrazzjoni ta’ tariffi addizzjonali għal ħlas tard tat-tariffi ta’ tiġdid fejn dan il-ħlas tard isir fi żmien sitt xhur mid-data meta suppost sar il-ħlas, kif ukoll id-distribuzzjoni ta’ parti mit-tariffi ta’ tiġdid miġbura lill-Istati Membri parteċipanti;
f) jamministra skema ta’ kumpens għar-rimbors ta’ spejjeż ta’ traduzzjoni imsemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 1260/2012;
g) jiżgura li talba għal effett unitarju mill-proprjetarju tal-privattiva Ewropea tiġi sottomessa fil-lingwa tal-proċeduri kif definit fl-Artikolu 14(3) tal-KEP mhux aktar tard minn xahar wara li r-referenza tal-għotja tiġi ppubblikata fil-Bulettin Ewropew tal-Privattiva; u
h) jiżgura li l-effett unitarju jiġi indikat fir-Reġistru għall-protezzjoni tal-privattiva unitarja, fejn talba għal effett unitarju tkun ġiet ippreżentata u, matul il-perijodu transitorju previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 1260/2012, tkun ġiet sottomessa flimkien mat-traduzzjonijiet msemmija f’dak l-Artikolu u li l-EPO jiġi infurmat bi kwalunkwe limitazzjoni, liċenzji, trasferimenti jew revoki ta’ [PEEU].
2. L-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament huma u jissodisfaw l-obbligi internazzjonali tagħhom skont il-KEP u għandhom jikkooperaw għal dak il-għan. Fil-kapaċità tagħhom ta’ Stati kontraenti għall-KEP, l-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw il-governanza u s-sorveljanza tal-attivitajiet relatati mal-kompiti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u għandhom jiżguraw l-istabbiliment tal-livell tat-tariffi ta’ tiġdid skont l-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament u s-sehem tad-distribuzzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid skont l-Artikolu 13 ta’ dan ir-Regolament.
Għal dak il-għan, għandhom iwaqqfu kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi (minn issa ’il quddiem ‘il-Kumitat Magħżul’) fis-sens tal-Artikolu 145 tal-KEP.
Il-Kumitat Magħżul għandu jkun kompost mir-rappreżentanti tal-Istati Membri parteċipanti u rappreżentant tal-Kummissjoni bħala osservatur, kif ukoll sostituti li jirrappreżentaw lil dawn fl-assenza tagħhom. Il-Membri tal-kumitat jistgħu jkunu megħjuna minn esperti jew konsulenti.
Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Magħżul għandhom jittieħdu bil-kunsiderazzjoni dovuta għall-pożizzjoni tal-Kummissjoni skont it-regoli stipulati fl-Artikolu 35(2) tal-KEP.
3. L-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw il-protezzjoni legali effettiva quddiem qorti kompetenti ta’ wieħed jew aktar mill-Istati Membri parteċipanti kontra d-deċiżjonijiet tal-EPO fit-twettiq tal-kompiti msemmija fil-paragrafu 1.”
18 L-Artikolu 18 tar-regolament ikkontestat jipprevedi:
“1. Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
2. Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014 jew mid-data li fiha jidħol fis-seħħ il-Ftehim [QUP], skont liema data tkun l-aħħar
B’deroga mill-Artikoli 3(1), 2(4) u 1(1), privattiva Ewropea li għaliha effett unitarju jkun irreġistrat fir-Reġistru għall-protezzjoni tal-privattiva unitarja għandu jkollha effett unitarju biss f’dawk l-Istati Membri parteċipanti li fihom il-Qorti Unitarja tal-Privattiva jkollha ġurisdizzjoni esklussiva rigward il-[PEEU] fid-data tar-reġistrazzjoni.
3. Kull Stat Membru parteċipanti għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bir-ratifikazzjoni tiegħu tal-Ftehim fil-waqt tad-depożitu tal-istrument ta’ ratifika tiegħu. Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim [QUP] u lista tal-Istati Membri li jkunu rratifikaw il-ftehim fid-data tad-dħul fis-seħħ. Il-Kummissjoni, għandha b’mod regolari wara dan taġġorna l-lista tal-Istati Membri parteċipanti l jkunu rratifikaw il-Ftehim [QUP] u għandha tippubblika lista aġġornata bħal din f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
4. L-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw li l-miżuri msemmija fl-Artikolu 9 ikunu fis-seħħ sad-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
5. Kull Stat Membru parteċipanti għandu jiżgura li l-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(2) ikunu fis-seħħ sad-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jew, fil-każ ta’ Stat Membru parteċipanti li fih il-Qorti Unitarja tal-Privattiva ma jkollhiex ġurisdizzjoni esklussiva fir-rigward tal-[PEEU] fid-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, sad-data li minnha l-Qorti Unitarja tal-Privattiva jkollha tali ġurisdizzjoni esklussiva f’dak l-Istat Membru parteċipanti.
6. Il-protezzjoni tal-privattiva unitarja tista’ tintalab għal kwalunkwe privattiva Ewropea mogħtija fid-data jew wara d-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.”
19 B’applikazzjoni ppreżentata fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ Marzu 2013, ir-Renju ta’ Spanja ppreżenta dan ir-rikors.
20 B’deċiżjonijiet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2013, ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Kummissjoni Ewropea tħallew jintervjenu insostenn tat-talbiet tal-Parlament u tal-Kunsill, skont l-Artikolu 131(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
21 Ir-Renju ta’ Spanja jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiddikjara li r-regolament ikkontestat huwa legalment ineżistenti jew, sussidjarjament, tannullah kollu kemm hu;
– sussidjarjament, tannulla:
– l-Artikolu 9(1), kollu kemm hu, u l-Artikolu 9(2), tar-regolament ikkontestat, fit-termini riprodotti fil-kuntest tal-ħames motiv ta’ dan ir-rikors, u
– l-Artikolu 18(2) ta’ dan ir-regolament, kollu kemm hu, kif ukoll ir-riferimenti kollha li r-regolament ikkontestat jagħmel għal Qorti Unifikata tal-Privattivi bħala sistema ġudizzjarja tal-PEEU u bħala sors tad-dritt tagħha, u
– tikkundanna lill-Parlament u lill-Kunsill għall-ispejjeż.
22 Il-Parlament u l-Kunsill, li magħhom jingħaqdu l-partijiet intervenjenti kollha, jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiċħad ir-rikors; u
– tikkundanna lir-Renju ta’ Spanja għall-ispejjeż.
23 Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jinvoka seba’ motivi, ibbażati, rispettivament, fuq ksur tal-valuri tal-istat ta’ dritt, fuq nuqqas ta’ bażi legali, fuq użu ħażin ta’ poter, fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE u, sussidjarjament, fuq ksur tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7), fuq ksur tal-istess prinċipji minħabba d-delega lill-EPO ta’ ċerti kompiti amministrattivi marbuta mal-PEEU u, fir-rigward tas-sitt u tas-seba’ motiv, fuq ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u ta’ applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-valuri tal-istat ta’ dritt
24 Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li r-regolament ikkontestat għandu jiġi annullat għaliex jikser il-valuri tal-istat tad-dritt imfakkra fl-Artikolu 2 TUE. Dan ir-regolament jagħti protezzjoni bbażata fuq il-privattiva Ewropea, filwaqt li l-proċedura amministrattiva qabel il-ħruġ ta’ tali privattiva ma taqa’ taħt l-ebda stħarriġ ġudizzjarju li jippermetti li tiġi ggarantita l-applikazzjoni korretta u uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, li jippreġudika l-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva. Ir-Renju ta’ Spanja jżid li ma jistax jingħad li l-imsemmi regolament “jinkorpora” fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni atti maħruġa minn korp internazzjonali li ma huwiex suġġett għall-prinċipji msemmija hawn fuq u li l-leġiżlatur tal-Unjoni jintegra fil-leġiżlazzjoni tiegħu sistema internazzjonali li fiha l-osservanza tal-prinċipji kostituzzjonali msemmija mit-Trattat FUE ma tkunx iggarantita. Dan l-Istat Membru jispeċifika, f’dan il-kuntest, minn naħa, li l-bordijiet tal-appell u l-bord suprem tal-appell huma korpi stabbiliti fi ħdan dan l-uffiċċju, li ma għandhom ebda indipendenza fir-rigward ta’ dan tal-aħħar. Min-naħa l-oħra, id-deċiżjonijiet ta’ dawn il-bordijiet tal-appell u ta’ dan il-bord suprem tal-appell ma huma suġġetti għal ebda azzjoni ġudizzjarja, għaliex l-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi tgawdi immunità ta’ ġurisdizzjoni u ta’ eżekuzzjoni.
25 Il-Parlament, wara li fakkar li s-sistema tal-PEEU hija bbażata fuq għażla razzjonali li saret mil-leġiżlatur tal-Unjoni, li huwa mogħti setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni, iqis li l-livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-individwi offruta mir-regolament ikkontestat u ggarantit b’mod parallel mill-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea u mill-Qorti Unifikata tal-Privattivi huwa kompatibbli mal-prinċipji tal-istat ta’ dritt. Id-deċiżjonijiet amministrattivi tal-EPO dwar il-ħruġ ta’ PEEU jistgħu jkunu s-suġġett ta’ appelli amministrattivi quddiem diversi istanzi fi ħdan dan l-uffiċċju. Il-livell ta’ protezzjoni li minnu jibbenefikaw l-individwi fil-kuntest tal-KEP tqies li huwa aċċettabbli mill-Istati Membri, li lkoll huma partijiet għal din il-konvenzjoni.
26 Il-Kunsill jallega l-assenza ta’ ċarezza ta’ dan l-ewwel motiv. Din l-istituzzjoni tqis, b’mod prinċipali, li t-trasferiment ta’ kompetenzi lil organizzazzjoni internazzjonali huwa kompatibbli mal-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem, sakemm id-drittijiet fundamentali, fi ħdan l-organizzazzjoni kkonċernata, ikunu protetti b’mod ekwivalenti. Dan huwa l-każ hawnhekk. B’mod sussidjarju, skont il-Kunsill, l-Artikolu 9(3) tar-regolament ikkontestat jobbliga lill-Istati Membri jiggarantixxu protezzjoni ġudizzjarja effettiva.
27 Il-partijiet intervenjenti jaqblu, essenzjalment, mal-argumenti tal-Parlament u tal-Kunsill. Ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża u r-Renju tal-Isvezja jenfasizzaw madankollu, b’mod preliminari, in-natura ineffettiva tal-imsemmi motiv.
28 Huwa stabbilit li r-regolament ikkontestat jikkostitwixxi, skont l-Artikolu 1 tiegħu, ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, intitolat “Privattiva unitarja”. Minn din id-dispożizzjoni jirriżulta li l-Istati kontraenti f’tali ftehim jaqblu li l-privattivi Ewropej maħruġa għal dawn l-Istati għandhom karattru unitarju fit-territorji kollha tagħhom u jistgħu, barra minn hekk, jipprevedu li l-privattivi Ewropej ikunu jistgħu jingħataw biss konġuntament għal dawn l-Istati kollha.
29 Għal dan l-għan, ir-regolament ikkontestat joħloq il-kundizzjonijiet legali li jippermettu li tingħata, fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti, tali natura lil privattiva Ewropea maħruġa minn qabel mill-EPO abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea. Il-premessa 7 tar-regolament ikkontestat tispeċifika, f’dan ir-rigward, li l-protezzjoni unitarja, li hija ta’ natura strettament aċċessorja, għandha tinkiseb “billi jingħata effett unitarju lill-privattivi Ewropej fil-fażi ta’ wara l-għotja permezz ta’ dan ir-Regolament u fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha”. Kif jirriżulta b’mod espliċitu mid-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2(b) u (c) tal-imsemmi regolament, PEEU hija privattiva Ewropea, jiġifieri privattiva maħruġa mill-EPO skont ir-regoli u l-proċeduri previsti fil-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, li tingħata effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti.
30 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li r-regolament ikkontestat bl-ebda mod ma għandu l-għan li jirregola, anki jekk biss parzjalment, il-kundizzjonijiet għall-ħruġ tal-privattivi Ewropej, li huma rregolati mhux mid-dritt tal-Unjoni, iżda biss permezz tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, u li huwa lanqas ma “jintegra” l-proċedura ta’ ħruġ tal-privattivi Ewropej prevista mill-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea fid-dritt tal-Unjoni.
31 Jirriżulta, min-naħa l-oħra, neċessarjament mill-klassifikazzjoni tar-regolament ikkontestat bħala “ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar l-Għoti ta’ Privattivi Ewropej [dwar il-Privattiva Ewropea]”, li ma ġietx ikkontestata mir-Renju ta’ Spanja, li dan ir-regolament sempliċement, minn naħa, jiffissa l-kundizzjonijiet li fihom privattiva Ewropea maħruġa minn qabel mill-EPO skont id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea tista’, fuq talba tal-proprjetarju tagħha, tingħata effett unitarju u, min-naħa l-oħra, jiddefinixxi dan l-effett unitarju.
32 Għaldaqstant, kif l-Avukat Ġenerali osserva fil-punt 61 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-ewwel motiv, li huwa intiż sabiex jikkontesta l-legalità, fid-dawl tad-dritt tal-Unjoni, tal-proċedura amministrattiva qabel il-ħruġ ta’ privattiva Ewropea, huwa ineffettiv u, għalhekk, għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ bażi legali tar-regolament ikkontestat
33 Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE ma kienx jikkostitwixxi l-bażi legali xierqa sabiex jiġi adottat ir-regolament ikkontestat, u li dan tal-aħħar għandu jitqies li huwa legalment ineżistenti. Dan ir-regolament ma għandux kontenut materjali u l-adozzjoni tiegħu ma saritx flimkien mal-adozzjoni ta’ miżuri li jiggarantixxu protezzjoni uniformi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fl-Unjoni u lanqas ma jwettaq approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet tal-Istati Membri għal dan l-għan.
34 L-imsemmi regolament huwa ppreżentat bħala ftehim speċjali, fis-sens tal-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, li, skont it-titolu tiegħu, jimplementa l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija permezz ta’ privattiva. Madankollu, l-iskop u l-għan ta’ dan ir-regolament ma jikkorrispondux mal-bażi legali li fuqha huwa bbażat dan tal-aħħar.
35 Fil-fatt, ir-regolament ikkontestat ma jispeċifikax l-atti li kontrihom l-PEEU tiżgura protezzjoni u, b’mod żbaljat, jirreferi għad-dritt nazzjonali applikabbli, għaliex il-PEEU nħolqot mill-Unjoni u għaliex l-Istati Membri jistgħu, skont ir-Renju ta’ Spanja, jeżerċitaw il-kompetenza tagħhom biss sa fejn l-Unjoni ma tkunx eżerċitat tagħha. Minbarra dan, fir-rigward tal-effetti tal-PEEU, dan ir-regolament jirreferi għall-Ftehim QUP, li huwa ftehim ta’ dritt internazzjonali pubbliku konkluż mill-Istati Membri li jipparteċipaw fil-kooperazzjoni msaħħa, bl-eċċezzjoni tar-Repubblika tal-Polonja, u mir-Repubblika Taljana. Dan ir-riferiment jippreġudika l-prinċipju ta’ awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni. F’dan il-każ, l-imsemmi regolament tneħħielu l-kontenut tiegħu, peress li l-“approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet” ġiet ittrasferita fid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim QUP.
36 Il-Parlament u l-Kunsill isostnu li l-Artikolu 118 TFUE jikkostitwixxi l-bażi legali xierqa għall-adozzjoni tar-regolament ikkontestat. Dan l-artikolu ma jirrikjedix armonizzazzjoni kompleta tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali, sakemm jinħoloq titolu ta’ proprjetà intellettwali li joffri protezzjoni uniformi fl-Istati Membri parteċipanti.
37 Fid-dawl tal-iskop u tal-kontenut tiegħu, l-imsemmi regolament jissodisfa dan ir-rekwiżit, għaliex jistabbilixxi l-PEEU, li toffri protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti, u huwa jiddefinixxi l-karatteristiċi kif ukoll il-portata u l-effetti tal-privattiva unitarja.
38 Il-partijiet intervenjenti li fformulaw osservazzjonijiet fuq it-tieni motiv jingħaqdu mal-pożizzjoni tal-Parlament u tal-Kunsill.
39 Skont ġurisprudenza stabbilita, l-għażla tal-bażi legali ta’ att tal-Unjoni għandha tkun ibbażata fuq elementi oġġettivi li jistgħu jkunu suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju, li fosthom hemm, b’mod partikolari, l-għan u l-kontenut ta’ dan l-att (sentenzi Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, C‑377/12, EU:C:2014:1903, punt 34, u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll Ir-Renju Unit vs Il-Kunsill, C‑81/13, EU:C:2014:2449, punt 35).
40 Għandu jitfakkar li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE, jawtorizza lil-leġiżlatur tal-Unjoni jistabbilixxi miżuri dwar il-ħolqien ta’ titoli Ewropej sabiex tiġi żgurata protezzjoni uniformi tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fl-Unjoni. Din id-dispożizzjoni, introdotta fit-Trattat FUE permezz tat-Trattat ta’ Lisbona, tirreferi b’mod speċifiku għall-istabbiliment u għall-funzjonament tas-suq intern, li jaqa’ taħt qasam ta’ kompetenzi kondiviżi tal-Unjoni skont l-Artikolu 4 TFUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill, C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240, punti 16 sa 26).
41 Il-Qorti tal-Ġustizzja qieset ukoll, fir-rigward tal-kliem “madwar l-Unjoni [fl-Unjoni]” li jinsab f’din id-dispożizzjoni, li ladarba l-kompetenza mogħtija permezz ta’ dan l-artikolu hija eżerċitata permezz tal-kooperazzjoni msaħħa, it-titolu Ewropew ta’ proprjetà intellettwali maħluq b’dan il-mod u l-protezzjoni uniformi li huwa jagħti għandhom ikunu fis-seħħ mhux fl-Unjoni kollha, iżda biss fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill, C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240, punti 67 u 68).
42 Għaldaqstant, għandu jiġi ddeterminat, fid-dawl tal-għan u tal-kontenut tar-regolament ikkontestat, jekk dan jistabbilixxix miżuri li jiggarantixxu protezzjoni uniformi tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti u, għalhekk, jekk setax jiġi bbażat b’mod validu, kif isostnu l-Parlament, il-Kunsill u l-partijiet intervenjenti, fuq l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE, imsemmi bħala bażi legali fil-preambolu tal-imsemmi regolament.
43 Fir-rigward tal-għan tar-regolament ikkontestat, għandu jiġi osservat li, skont l-Artikolu 1(1) tiegħu, dan huwa intiż għall-“ħolqien ta’ protezzjoni ta’ privattiva unitarja”, li, skont il-premessa 1 ta’ dan ir-regolament, għandha tkun fost l-istrumenti legali li jkunu għad-dispożizzjoni tal-impriżi sabiex, fost l-oħrajn, tippermettilhom jadattaw l-attivitajiet tagħhom ta’ manifattura u ta’ distribuzzjoni ta’ prodotti lil hinn mill-fruntieri nazzjonali tagħhom. Il-premessa 4 tal-imsemmi regolament tikkonferma dan l-għan filwaqt li tenfasizza n-neċessità li jittejjeb il-livell ta’ protezzjoni mogħtija permezz ta’ privattiva billi tingħata lill-impriżi l-possibbiltà li jiksbu protezzjoni uniformi fl-Istati Membri parteċipanti u li jiġu eliminati l-ispejjeż u l-kumplessità tas-sistema għall-impriżi tal-Unjoni kollha.
44 Fir-rigward tal-kontenut tar-regolament ikkontestat, għandu jiġi kkonstatat li d-dispożizzjonijiet tiegħu jirriflettu, fid-definizzjoni tagħhom tal-karatteristiċi tal-PEEU, il-volontà tal-leġiżlatur tal-Unjoni li jiggarantixxi protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti.
45 Ir-regolament ikkontestat jipprevedi, fil-fatt, fl-Artikolu 3(1) tiegħu, li privattiva Ewropea maħruġa bl-istess serje ta’ talbiet fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha għandha tibbenefika minn effett unitarju f’dawn l-Istati, sakemm dan l-effett unitarju jkun ġie rreġistrat fir-Reġistru għall-protezzjoni ta’ privattiva unitarja. L-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament jipprevedi, barra minn hekk, li PEEU għandha karattru unitarju u għandha tipprovdi protezzjoni uniformi u għandha jkollha effetti identiċi fl-Istati Membri parteċipanti kollha, u li tista’ tiġi llimitata, ittrasferita, irrevokata jew tiskadi biss fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha.
46 F’dan ir-rigward, l-indikazzjoni ta’ dritt nazzjonali wieħed applikabbli fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha, li d-dispożizzjonijiet ta’ dritt sostantiv tiegħu jiddefinixxu l-atti li kontrihom PEEU tista’ tagħti protezzjoni kif ukoll il-karatteristiċi ta’ din inkwantu oġġett ta’ proprjetà, tippermetti li tiġi ggarantita n-natura uniformi tal-protezzjoni mogħtija b’dan il-mod.
47 Fil-fatt, b’differenza mill-privattivi Ewropej mogħtija konformement mar-regoli ffissati mill-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, li jiżguraw, f’kull wieħed mill-Stati partijiet għal din il-konvenzjoni, protezzjoni li l-portata tagħha hija ddefinita mid-dritt nazzjonali ta’ kull Stat, l-uniformità tal-protezzjoni mogħtija mill-PEEU tirriżulta mill-applikazzjoni tal-Artikoli 5(3), u 7 tar-regolament ikkontestat, li jiggarantixxu li d-dritt nazzjonali indikat ikun ta’ applikazzjoni fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom din il-privattiva jkollha effett unitarju.
48 Fir-rigward tal-argument tar-Renju ta’ Spanja, li jgħid li r-regolament ikkontestat “ma għandux kontenut materjali”, għandu jiġi osservat, bħalma għamel l-Avukat Ġenerali fil-punt 89 tal-konklużjonijiet tiegħu, li, meta jsemmi l-istabbiliment ta’ “miżuri dwar il-ħolqien ta’ drittijiet Ewropej sabiex tiġi assigurata protezzjoni uniformi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali madwar l-Unjoni”, l-Artikolu 118 TFUE, li jagħmel parti mill-Kapitolu 3 tat-Titolu VII tat-Trattat FUE dwar l-“approssimazzjoni ta’ liġijiet”, ma jeżiġix neċessarjament min-naħa tal-leġiżlatur tal-Unjoni li huwa jwettaq armonizzazzjoni kompleta u eżawrjenti tal-aspetti kollha tad-dritt ta’ proprjetà intellettwali.
49 Minkejja l-assenza ta’ elenkar, fir-regolament ikkontestat, tal-atti li kontrihom il-PEEU tagħti protezzjoni, tali protezzjoni ma tisfax inqas uniformi sa fejn, indipendentement mill-portata eżatta tal-protezzjoni materjali mogħtija minn PEEU skont id-dritt nazzjonali applikabbli, skont l-Artikolu 7 tar-regolament ikkontestat, din hija applikabbli, għal din il-PEEU, fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom din il-privattiva jkollha effett unitarju.
50 Barra minn hekk, il-leġiżlatur tal-Unjoni espona, fil-premessa 9 tar-regolament ikkontestat, li l-portata u l-limitazzjonijiet tad-dritt, mogħti lill-proprjetarju tal-PEEU, li jipprekludi lit-terzi kollha milli jwettqu atti li kontrihom din il-privattiva tagħti protezzjoni fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom hija jkollha effett unitarju għandhom japplikaw għall-materji li ma humiex koperti minn dan ir-regolament jew mir-Regolament Nru 1260/2012.
51 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li l-protezzjoni unitarja mogħtija permezz ta’ privattiva, stabbilita mir-regolament ikkontestat, hija xierqa sabiex tipprevjeni diverġenzi f’dak li għandu x’jaqsam ma’ protezzjoni permezz ta’ privattiva fl-Istati Membri parteċipanti u, għaldaqstant, hija intiża għal protezzjoni uniformi fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE.
52 Għaldaqstant din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi l-bażi legali xierqa għall-adozzjoni tar-regolament ikkontestat.
53 Għaldaqstant, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter
54 Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-Parlament u l-Kunsill wettqu użu ħażin ta’ poter. Dan jirriżulta mill-fatt li r-regolament ikkontestat, li huwa “qoxra vojta”, ma jinkludi l-ebda qafas ġuridiku li jista’ jiggarantixxi protezzjoni uniformi tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fl-Unjoni. Bil-kontra ta’ dak li jsostni l-Parlament, din il-kwistjoni ma ġietx deċiża mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240).
55 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-partijiet intervenjenti kollha, jitolbu li t-tielet motiv jiġi miċħud. Il-Parlament isostni li l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tagħha Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240), ċaħdet l-argument tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Taljana bbażat fuq użu ħażin ta’ poter. Il-Kunsill iżid li r-regolament ikkontestat u l-ħolqien tal-PEEU jgħinu t-twettiq tal-għanijiet segwiti mill-Unjoni, għaliex il-proprjetarju ta’ privattiva Ewropea li jkun jixtieq jikseb protezzjoni fil-25 Stat Membru li jipparteċipaw fil-kooperazzjoni msaħħa jkun marbut, fl-assenza tal-effett unitarju tal-PEEU, jivvalida din il-privattiva f’kull wieħed minn dawn l-Istati Membri, u l-imsemmija privattiva jkollha mbagħad tiġi kkonfermata u, fil-każ ta’ tilwima, difiża separatament f’kull wieħed mill-imsemmija Stati Membri.
56 Skont ġurisprudenza stabbilita, att ikun ivvizzjat b’użu ħażin ta’ poter biss jekk jidher, abbażi ta’ indizji oġġettivi, rilevanti u konkordanti, li ttieħed esklużivament jew mill-inqas b’mod determinanti, għal finijiet oħrajn għajr dawk li għalihom ingħata l-poter inkwistjoni jew bl-għan li tiġi evitata proċedura prevista speċjalment mit-Trattat FUE sabiex jiġu indirizzati ċ-ċirkustanzi tal-każ (sentenzi Fedesa et, C‑331/88, EU:C:1990:391, punt 24, u Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill, C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240, punt 33 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
57 F’dan il-każ, ir-Renju ta’ Spanja ma jurix li r-regolament ikkontestat ġie adottat bl-iskop esklużiv jew determinanti li jintlaħqu finijiet oħrajn għajr dawk li għalihom ingħata l-poter inkwistjoni u msemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dan, jew bl-għan li tiġi evitata proċedura prevista speċjalment mit-Trattat FUE sabiex jiġu indirizzati ċ-ċirkustanzi tal-każ.
58 Fil-fatt, fil-kuntest tal-motiv tiegħu bbażat fuq użu ħażin ta’ poter, ir-Renju ta’ Spanja sempliċement jirrepeti l-argument tiegħu skont liema r-regolament ikkontestat ma jiddefinixxi l-ebda qafas ġuridiku li jista’ jiggarantixxi protezzjoni uniformi tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fl-Unjoni. Dan l-argument ġie miċħud fil-kuntest tat-tieni motiv.
59 Għaldaqstant it-tielet motiv lanqas ma huwa fondat u għandu jiġi miċħud.
Fuq ir-raba’ u l-ħames motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE u tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7)
60 Fil-kuntest tar-raba’ motiv, ir-Renju ta’ Spanja jikkontesta l-għoti, fl-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat, lill-Istati Membri parteċipanti li jaġixxu fil-kuntest tal-Kumitat Magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi, tal-kompetenza li jiffissaw il-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom. L-għoti ta’ tali kompetenza ta’ eżekuzzjoni lill-Istati Membri parteċipanti tikkostitwixxi ksur tal-Artikolu 291 TFUE u tal-prinċipji msemmija fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7).
61 B’mod prinċipali, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-Artikolu 291 TFUE ma jippermettix lil-leġiżlatur jiddelega lill-Istati Membri parteċipanti l-imsemmija kompetenza. Il-paragrafu 1 ta’ dan l-artikolu ma huwiex applikabbli u l-paragrafu 2 tiegħu jipprevedi li, meta kundizzjonijiet uniformi ta’ implementazzjoni tal-atti tal-Unjoni legalment vinkolanti jkunu neċessarji, dawn l-atti jagħtu setgħat ta’ implementazzjoni lill-Kummissjoni jew lill-Kunsill. Din il-kundizzjoni ta’ applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu 2 hija manifestament issodisfatta f’dan il-każ, fid-dawl tal-formulazzjoni tal-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat.
62 Sussidjarjament, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tqis li l-Artikolu 291(2) TFUE ma ġiex miksur, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li d-delega ta’ kompetenza inkwistjoni ma tissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7), ikkonfermata permezz tas-sentenzi Romano (98/80, EU:C:1981:104), Tralli vs BĊE (C‑301/02 P, EU:C:2005:306) kif ukoll Ir-Renju Unit vs Il-Kunsill u Il-Parlament (C‑270/12, EU:C:2014:18).
63 Fil-kuntest tal-ħames motiv, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-Artikolu 9(1) tar-regolament ikkontestat, li jiddelega ċerti kompiti amministrattivi lill-EPO, jikser il-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7). Bil-kontra ta’ dak li jsostnu diversi partijiet intervenjenti, ma humiex kompetenzi proprji tal-Istati Membri, iżda kompetenzi tal-Unjoni. Minkejja li l-ġustifikazzjoni oġġettiva ta’ din id-delega tista’, skont dan l-Istat Membru, tkun tinsab fil-perizja tal-EPO fil-materja kkonċernata, tali delega ma tistax tirrigwarda poteri li jimplikaw marġni ta’ diskrezzjonali wiesa’. Issa, il-ġestjoni tal-iskema ta’ kumpens għar-rimbors tal-ispejjeż għat-traduzzjoni msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 1260/2012, previst fl-Artikolu 9(1)(f) tar-regolament ikkontestat, timplika marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’. Barra minn hekk, l-EPO għandu privileġġ ta’ immunità ta’ ġurisdizzjoni u ta’ eżekuzzjoni u, għaldaqstant, l-atti tiegħu ma humiex suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju.
64 B’risposta għar-raba’ motiv, il-Parlament isostni li l-għoti ta’ ċerti kompetenzi lil aġenziji dejjem kienet eċċezzjoni għar-regoli tat-Trattat dwar l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li huwa ġuridikament aċċettabbli taħt ċerti kundizzjonijiet. Huwa jistaqsi, barra minn hekk, dwar ir-rilevanza tas-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7) f’każ ta’ għoti ta’ kompetenzi lil korp internazzjonali, bħalma huwa l-Kumitat Magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi.
65 Il-Kunsill iqis li, skont l-Artikolu 291(1) TFUE, meta l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jadottaw atti legalment vinkolanti, l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ eżekuzzjoni xierqa taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri. Huwa biss fil-każ fejn l-applikazzjoni ta’ dawn l-atti tkun teħtieġ kundizzjonijiet uniformi li l-miżuri ta’ eżekuzzjoni jiġu adottati mill-Kummissjoni jew, fejn xieraq, mill-Kunsill, skont l-Artikolu 291(2) TFUE. F’dan ir-rigward, ir-Renju ta’ Spanja ma jiġġustifikax l-allegazzjoni tiegħu li l-iffissar tat-tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom għandu jsir b’mod uniformi fuq il-livell tal-Unjoni. Għaldaqstant, is-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7) ma hijiex rilevanti f’dan il-każ.
66 F’kull każ, il-Parlament u l-Kunsill iqisu li l-kundizzjonijiet stabbiliti mis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7) huma ssodisfatti.
67 B’risposta għall-ħames motiv, il-Parlament u l-Kunsill isostnu li l-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7) ma hijiex applikabbli, għar-raġunijiet esposti fir-risposta tagħhom għar-raba’ motiv. Dawn l-istituzzjonijiet iżidu li l-kompitu previst fl-Artikolu 9(1)(f) tar-regolament ikkontestat, bil-kontra tal-kompiti l-oħra previsti fl-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-regolament, huwa suġġett għal kriterji stabbiliti b’mod indirett, permezz ta’ riferiment għall-Artikolu 5 tar-Regolament Nru 1260/2012. Bil-kontra ta’ dak li jsostni r-Renju ta’ Spanja, l-EPO ma għandux marġni ta’ manuvra sħiħ fir-rigward tal-imsemmi kompitu li għandu jitwettaq. B’mod partikolari, l-evalwazzjoni li għandha ssir mill-EPO hija ta’ natura pjuttost amministrattiva jew teknika milli politika. Il-Parlament ifakkar ukoll li rappreżentant tal-Kummissjoni għandu siġġu fil-Kumitat Magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi inkwantu osservatur. Fir-rigward tal-allegata assenza ta’ stħarriġ ġudizzjarju, il-Parlament u l-Kunsill jirreferu għall-argumenti tagħhom diġà esposti f’dan ir-rigward.
68 Il-partijiet intervenjenti jingħaqdu mal-argumenti tal-Parlament u tal-Kunsill.
69 L-ewwel argument invokat insostenn tar-raba’ motiv jirrigwarda ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE. It-tieni argument invokat insostenn tar-raba’ motiv kif ukoll insostenn tal-ħames motiv jirrigwarda ksur tal-prinċipji msemmija fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7).
70 Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-argument ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE, huwa stabbilit, kif tfakkar fil-punt 28 ta’ din is-sentenza, li r-regolament ikkontestat jikkostitwixxi ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, b’tali mod li huma applikabbli għal tali ftehim id-dispożizzjonijiet tal-Parti IX ta’ din il-konvenzjoni dwar il-ftehimiet speċjali, li tinkludi l-Artikoli 142 sa 149 ta’ din tal-aħħar.
71 Skont l-Artikoli 143 u 145 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, grupp ta’ Stati kontraenti li jagħmel użu mid-dispożizzjonijiet tal-Parti IX tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea jista’ jafda kompiti lill-EPO u jwaqqaf Kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi, kif tfakkar il-premessa 16 tar-regolament ikkontestat. Barra minn hekk, l-Artikolu 146 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea jipprevedi li sa fejn grupp ta’ Stati kontraenti jkun attribwixxa kompiti supplimentari lill-EPO fis-sens tal-Artikolu 143 ta’ din il-konvenzjoni, huwa jkopri l-ispejjeż li jwassal għalihom għall-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi t-twettiq ta’ dawn il-kompiti.
72 Huwa sabiex jiġu implementati d-dispożizzjonijiet msemmija hawn fuq li l-Artikolu 9 tar-regolament ikkontestat jipprevedi, fl-ewwel paragrafu tiegħu, li l-Istati Membri parteċipanti jafdaw serje ta’ kompiti li huwa jelenka lill-EPO u, fit-tieni paragrafu tiegħu, li, fil-kwalità tagħhom ta’ Stati partijiet għall-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, l-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw it-tmexxija u s-sorveljanza tal-attivitajiet relatati ma’ dawn il-kompiti u għandhom jiżguraw l-istabbiliment tal-livell tat-tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament. Il-premessa 20 tal-imsemmi regolament tispeċifika f’dan ir-rigward li l-livell u d-distribuzzjoni xierqa tat-tariffi ta’ tiġdid għandhom jiġu stabbiliti b’mod li jiggarantixxu li, fir-rigward tal-protezzjoni unitarja mogħtija permezz tal-privattiva, l-ispejjeż kollha tal-kompiti fdati lill-EPO ikunu koperti b’mod sħiħ permezz tar-riżorsi ġġenerati mill-PEEU.
73 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li l-ammont tat-tariffi ta’ tiġdid msemmija fl-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat għandu neċessarjament ikopri l-ispejjeż sostnuti mill-EPO sabiex jeżegwixxi l-kompiti supplimentari li għandhom jiġu fdati lilu, fis-sens tal-Artikolu 143 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, mill-Istati Membri parteċipanti.
74 Madankollu, dawn il-kompiti huma marbuta b’mod intrinsiku mal-implementazzjoni tal-protezzjoni unitarja mogħtija permezz ta’ privattiva, stabbilita permezz tar-regolament ikkontestat.
75 Għaldaqstant, għandu jitqies, bil-kontra ta’ dak li sostnew ċerti partijiet intervenjenti, li l-iffissar tal-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u tal-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom, imsemmi fl-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat, jikkostitwixxi l-implementazzjoni ta’ att legalment vinkolanti id-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 291(1) TFUE.
76 Skont din id-dispożizzjoni msemmija l-aħħar, huma l-Istati Membri li għandhom jadottaw il-miżuri kollha tad-dritt nazzjonali neċessarji għall-implementazzjoni tal-atti legalment vinkolanti tad-dritt tal-Unjoni.
77 Huwa biss meta kundizzjonijiet uniformi ta’ implementazzjoni tal-atti legalment vinkolanti tal-Unjoni jkunu neċessarji li, skont l-Artikolu 291(2) TFUE, dawn l-atti jagħtu setgħat ta’ implementazzjoni lill-Kummissjoni jew, f’każijiet speċifiċi ġġustifikati b’mod xieraq u fil-każijiet previsti fl-Artikoli 24 TUE u 26 TUE, lill-Kunsill.
78 Issa, ir-Renju ta’ Spanja, fil-kuntest tar-raba’ motiv, ma jesponix ir-raġunijiet għalfejn tali kundizzjonijiet uniformi huma neċessarji għall-implementazzjoni tal-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat.
79 Fil-fatt, dan l-Istat Membru sempliċement isostni li n-neċessità ta’ tali kundizzjonijiet tirriżulta mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament u mill-iffissar ta’ tariffa unika għall-PEEU u mhux ta’ tariffa għal kull Stat Membru.
80 Madankollu, dan l-argument ma jistax jintlaqa’.
81 Fil-fatt, minkejja li l-Artikolu 9(1)(e) tar-regolament ikkontestat jipprevedi li l-Istati Membri parteċipanti jafdaw lill-EPO l-kompitu tal-“ġbir u l-amminstrazzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid għal [PEEU]”, mill-ebda dispożizzjoni ta’ dan ir-regolament ma jirriżulta li l-ammont ta’ dawn it-tariffi ta’ tiġdid għandu jkun uniformi għall-Istati Membri parteċipanti kollha.
82 Mill-bqija, mill-klassifikazzjoni tar-regolament ikkontestat bħala ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, u mill-fatt, li barra minn hekk ma huwiex ikkontestat mir-Renju ta’ Spanja, jirriżulta neċessarjament li l-iffissar tal-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom għandu jsir mill-Kumitat Magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi, li huma neċessarjament l-Istati Membri parteċipanti, u mhux il-Kummissjoni jew il-Kunsill, li għandhom jadottaw il-miżuri kollha neċessarji għall-implementazzjoni tal-Artikolu 9(2) tar-regolament ikkontestat, ladarba l-Unjoni, b’mod differenti mill-Istati Membri tagħha, ma hijiex parti kontraenti fil-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea.
83 Għaldaqstant, ir-Renju ta’ Spanja jiżbalja meta jsostni li l-Artikolu 291(2) TFUE ġie miksur.
84 Fit-tieni lok, għandu jiġi eżaminat l-argument ibbażat fuq ksur tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7), invokat insostenn tar-raba’ u l-ħames motivi. Fil-kuntest ta’ din il-ġurisprudenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fost l-oħrajn, li delega, minn istituzzjoni tal-Unjoni lil entità privata, ta’ setgħa diskrezzjonali li timplika marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni li tista’, skont l-użu li jsir minnha, tagħmel possibbli l-eżekuzzjoni ta’ politika ekonomika proprja, hija inkompatibbli mar-rekwiżiti tat-Trattat FUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Meroni vs L-Awtorità Għolja, 9/56, EU:C:1958:7, punti 43, 44 u 47, kif ukoll Ir-Renju Unit vs Il-Parlament u Il-Kunsill, C‑270/12, EU:C:2014:18, punti 41 u 42).
85 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Unjoni, b’mod differenti mill-Istati Membri tagħha, ma hijiex parti kontraenti fil-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea. Għaldaqstant, il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu raġun jipprevedi, fl-imsemmi Artikolu 9(2) li huwa fil-kwalità tagħhom ta’ Stati partijiet għall-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea li l-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw l-iffissar tal-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom.
86 Rigward l-Artikolu 9(1) tar-regolament ikkontestat, mill-formulazzjoni tiegħu jirriżulta li huma l-Istati Membri parteċipanti li, fis-sens tal-Artikolu 143 tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea, jafdaw lill-EPO l-kompiti li telenka l-imsemmija dispożizzjoni.
87 Peress li, bil-kontra ta’ dak li jafferma r-Renju ta’ Spanja, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma ddelegax lill-Istati Membri parteċipanti jew lill-EPO setgħat ta’ implementazzjoni li huma tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni, il-prinċipji żviluppati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (9/56, EU:C:1958:7) ma humiex applikabbli.
88 Għaldaqstant ir-raba’ u l-ħames motivi għandhom jiġu miċħuda.
Fuq is-sitt u s-seba’ motiv, ibbażati fuq ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u ta’ uniformità tad-dritt tal-Unjoni
89 Fil-kuntest tas-sitt motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-preżervazzjoni tal-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni tippreżupponi li l-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha ma jkunu żnaturati minn ebda trattat internazzjonali. Issa, dan ma huwiex il-każ fil-kawża preżenti.
90 Permezz tal-ewwel parti tas-sitt motiv, ir-Renju ta’ Spanja jafferma li ma teżistix differenza sostanzjali bejn il-Ftehim QUP u l-abbozz ta’ ftehim li joħloq qorti kompetenti għall-kawżi dwar il-privattiva Ewropea u l-privattiva komunitarja, li l-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat UE u tat-Trattat FUE (Opinjoni 1/09, EU:C:2011:123). Minn naħa, il-Qorti Unifikata tal-Privattivi ma tagħmilx parti mis-sistema istituzzjonali u ġudizzjarja tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, il-Ftehim QUP ma jipprevedix garanziji għall-preżervazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. L-imputazzjoni diretta, individwali u kollettiva tal-azzjonijiet tal-Qorti Unifikata tal-Privattivi lill-Istati Membri kontraenti, inkluż għall-finijiet tal-Artikoli 258 TFUE, 259 TFUE u 260 TFUE, prevista fl-Artikolu 23 tal-Ftehim QUP, anki fl-ipoteżi li din hija kompatibbli mat-Trattati, hija insuffiċjenti f’dan ir-rigward.
91 Bit-tieni parti tal-imsemmi motiv, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li, bl-adeżjoni tagħhom mal-Ftehim QUP, l-Istati Membri parteċipanti jeżerċitaw kompetenza li issa hija tal-Unjoni, u dan bi ksur tal-prinċipji ta’ kooperazzjoni leali u ta’ awtonomija tad-dritt tal-Unjoni. Mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, l-Unjoni għandha kompetenza esklużiva għall-konklużjoni ta’ ftehim internazzjonali, sa fejn il-konklużjoni tiegħu tista’ taffettwa regoli komuni jew tibdel il-portata tagħhom. Il-Ftehim QUP jaffettwa r-Regolament Nru 1215/2012 u l-Konvenzjoni dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali, iffirmata f’Lugano, fit-30 ta’ Ottubru 2007 (ĠU L 339, p. 3), u jibdel il-portata tagħhom.
92 Fl-aħħar nett, bit-tielet parti tas-sitt motiv, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-regolament ikkontestat jirriżulta li l-applikazzjoni ta’ dan ir-regolament tiddependi b’mod assolut mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP. L-Artikolu 89 ta’ dan il-ftehim jissuġġetta d-dħul fis-seħħ ta’ dan tal-aħħar għall-preżentata tat-tlettax-il strument ta’ ratifika jew ta’ adeżjoni inkluż mit-tliet Stati Membri fejn l-ikbar numru ta’ privattivi Ewropej ipproduċew l-effetti tagħhom matul is-sena qabel dik li fiha ġie ffirmat Ftehim QUP. Għaldaqstant l-effettività tal-kompetenza eżerċitata mill-Unjoni permezz tar-regolament ikkontestat tiddependi mill-volontà tal-Istati Membri partijiet fil-Ftehim QUP.
93 Bis-seba’ motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-regolament ikkontestat jagħti lill-Istati Membri l-kapaċità li jiddeċiedu b’mod unilaterali l-punt dwar jekk dan għandux jiġi applikat fil-konfront tagħhom. B’dan il-mod, jekk Stat Membru kellu jiddeċiedi li ma jirratifikax il-Ftehim QUP, dan ir-regolament ma jkunx applikabbli għalih u l-Qorti Unifikata tal-Privattivi ma tiksibx ġurisdizzjoni esklużiva fit-territorju tagħha sabiex tiddeċiedi fuq il-PEEU, b’tali mod li l-PEEU ma jkollhomx effett unitarju f’dak li jirrigwarda l-imsemmi Stat Membru. Minn dan jirriżulta ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u ta’ applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni.
94 Il-Parlament josserva, b’mod preliminari, li r-rabta li teżisti bejn ir-regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP tirrappreżenta kundizzjoni indispensabbli għall-funzjonament tal-PEEU u ma tippreġudikax id-dritt tal-Unjoni. Il-Ftehim QUP josserva ż-żewġ kundizzjonijiet essenzjali li huma mitluba sabiex jiġu rrispettati l-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni, ladarba, minn naħa, in-natura tal-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha ma hijiex mibdula u, min-naħa l-oħra, dan il-ftehim ma jorbot lill-Unjoni u lill-istituzzjonijiet tagħha, fl-eżerċizzju tas-setgħat interni tagħhom, bl-ebda interpretazzjoni partikolari tad-dispożizzjonijiet legali tal-Unjoni li jinsabu fl-imsemmi ftehim.
95 Barra minn hekk, il-ħolqien tal-Qorti Unifikata tal-Privattivi ma jippreġudika l-ebda kompetenza tal-Unjoni. Qabel kollox, il-kompetenza li tinħoloq qorti komuni fil-qasam tal-privattivi u sabiex tiġi ddefinita l-portata tal-kompetenzi ta’ din tibqa’ tal-Istati Membri u ma ġietx fdata lill-Unjoni fuq bażi esklużiva. Imbagħad, ir-regolament ikkontestat jitlob b’mod espliċitu li l-Istati Membri jagħtu lill-Qorti Unifikata tal-Privattivi ġurisdizzjoni esklużiva. Dan ir-regolament, ibbażat fuq l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 TFUE, jippermetti b’mod espliċitu lill-Istati Membri jadottaw, fil-qasam tal-privattivi, dispożizzjonijiet li jipprevedu derogi mir-Regolament Nru 1215/2012. Barra minn hekk, il-leġiżlatur tal-Unjoni jitlob li d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP ikun suġġett għall-modifiki neċessarji magħmula mil-leġiżlatur tal-Unjoni f’dan ir-regolament imsemmi l-aħħar, f’dak li jirrigwarda r-rabta bejn dan u l-imsemmi ftehim. Fl-aħħar nett, diversi dispożizzjonijiet tat-TFUE jissuġġettaw id-dħul fis-seħħ ta’ att legali dderivat tad-dritt tal-Unjoni għall-approvazzjoni tiegħu mill-Istati Membri.
96 Il-Parlament iqis, barra minn hekk, li r-rifjut ta’ Stat Membru li jirratifika l-Ftehim QUP, li jwassal għall-inapplikabbiltà tar-regolament ikkontestat fit-territorju tiegħu, jikkostitwixxi ksur tal-Artikolu 4(3) TUE. Skont din l-istituzzjoni, anki jekk jingħad li jeżisti riskju f’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni uniformi tar-regolament ikkontestat, tali riskju jkun iġġustifikat, fid-dawl tan-neċessità li tiġi ggarantita protezzjoni ġudizzjarja effettiva u li jiġi osservat il-prinċipju ta’ ċertezza legali.
97 Il-Kunsill josserva li l-għażla politika tal-leġiżlatur tikkonsisti fir-rabta tal-PEEU mal-funzjonament ta’ awtorità ġudizzjarja distinta, il-Qorti Unifikata tal-Privattivi, li tiggarantixxi l-koerenza tal-ġurisprudenza u ċ-ċertezza legali. Ma jeżisti l-ebda ostakolu legali għall-ħolqien ta’ rabta bejn il-PEEU u l-Qorti Unifikata tal-Privattivi, rabta li hija esposta fil-premessi 24 u 25 tar-regolament ikkontestat. Barra minn hekk jeżistu, fil-prassi leġiżlattiva, diversi eżempji ta’ każijiet fejn l-applikabbiltà ta’ att tal-Unjoni kienet suġġetta għall-intervent ta’ avveniment estern għal dan l-att. Fir-rigward tal-kwistjoni tan-numru ta’ ratifiki neċessarji għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP, l-iffissar tan-numru għal 13-il ratifika huwa dovut għall-volontà tal-Istati Membri li jiggarantixxu li l-PEEU u l-Qorti Unifikata tal-Privattivi jiġu stabbiliti malajr.
98 Il-Kunsill ifakkar, minbarra dan, li l-Artikolu 18(2) tar-regolament ikkontestat jipprevedi biss deroga mill-Artikolu 3(1) u (2) u mill-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-regolament, b’mod li l-effett unitarju ta’ PEEU huwa limitat għall-Istati Membri li rratifikaw il-Ftehim QUP, u d-dispożizzjonijiet l-oħra tar-Regolament japplikaw għall-Istati Membri parteċipanti kollha. Fid-dawl tal-importanza tar-rabta li teżisti bejn ir-regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP, tqies li din kienet garanzija supplimentari sabiex din ir-rabta tipproduċi effetti b’mod ottimu.
99 Il-partijiet intervenjenti li fformulaw osservazzjonijiet fuq is-sitt u s-seba’ motivi jingħaqdu mal-pożizzjoni tal-Parlament u tal-Kunsill.
100 B’mod preliminari, għandu jiġi osservat li l-ewwel żewġ partijiet tas-sitt motiv huma intiżi sabiex jistabbilixxu, minn naħa, li d-dispożizzjonijiet tal-Ftehim QUP ma humiex kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li l-Istati Membri parteċipanti ma jistgħux jirratifikaw il-Ftehim QUP mingħajr ma jonqsu mill-obbligi tagħhom li jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni.
101 Għandu jitfakkar li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat skont l-Artikolu 263 TFUE, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi fuq il-legalità ta’ ftehim internazzjonali konkluż minn Stati Membri.
102 Fil-kuntest ta’ tali rikors, il-qorti tal-Unjoni lanqas ma għandha ġurisdizzjoni sabiex tiddeċiedi fuq il-legalità ta’ att adottat minn awtorità nazzjonali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Liivimaa Lihaveis, C‑562/12, EU:C:2014:2229, punt 48 u l-ġurisprudenza ċċitata).
103 Għaldaqstant l-ewwel żewġ partijiet tas-sitt motiv għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli.
104 Fir-rigward tat-tielet parti tal-imsemmi motiv, għandu jiġi osservat li l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-regolament ikkontestat jipprevedi li dan tal-aħħar huwa applikabbli “mill-1 ta’ Jannar 2014 jew mid-data li fiha jidħol fis-seħħ il-Ftehim [QUP], skont liema data tkun l-aħħar”.
105 Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-applikabbiltà diretta ta’ regolament, prevista fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 288 TFUE, titlob li d-dħul tiegħu fis-seħħ u l-applikazzjoni tiegħu favur jew kontra individwi jitwettqu mingħajr ebda miżura ta’ riċezzjoni fid-dritt nazzjonali, ħlief jekk ir-regolament inkwistjoni jħalli f’idejn l-Istati Membri nfushom li jadottaw il-miżuri leġiżlattivi, regolatorji, amministrattivi u finanzjarji neċessarji sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-imsemmi regolament (ara s-sentenzi Bussone, 31/78, EU:C:1978:217, punt 32, kif ukoll ANAFE, C‑606/10, EU:C:2012:348, punt 72 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
106 Dan huwa l-każ hawnhekk, peress li l-leġiżlatur tal-Unjoni ħalla, huwa nnifsu, f’idejn l-Istati Membri, sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-regolament ikkontestat, minn naħa, il-kompitu li jadottaw diversi miżuri fil-qafas ġuridiku ffissat permezz tal-Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea u, min-naħa l-oħra, il-kompitu li jistabbilixxu l-Qorti Unifikata tal-Privattivi, li, kif imfakkar fil-premessi 24 u 25 tal-imsemmi regolament, hija essenzjali sabiex jiġi ggarantit il-funzjonament tajjeb ta’ din il-privattiva, il-koerenza tal-ġurisprudenza u, għaldaqstant, iċ-ċertezza legali, kif ukoll ta’ nfiq effettiv għall-proprjetarji tal-privattivi.
107 Rigward l-argument tar-Renju ta’ Spanja invokat fil-kuntest tas-seba’ motiv, li jgħid li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(2), tar-regolament ikkontestat jagħti lill-Istati Membri l-kapaċità li jiddeċiedu b’mod unilaterali l-punt dwar jekk dan għandux jiġi applikat fil-konfront tagħhom, dan huwa bbażat fuq premessa żbaljata, għaliex din id-dispożizzjoni tipprevedi biss deroga mill-Artikolu 3(1) u (2) u mill-Artikolu 4(1) tar-regolament ikkontestat, bl-esklużjoni tad-dispożizzjonijiet l-oħra tal-imsemmi regolament. Tali deroga parzjali u temporanja, hija, mill-bqija, iġġustifikata permezz tar-raġunijiet imfakkra fil-punt 106 ta’ din is-sentenza.
108 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li s-sitt u s-seba’ motiv għandhom jiġu miċħuda.
109 Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal hawn fuq, għandhom jiġu miċħuda r-rikors kollu kemm hu kif ukoll it-talba għall-annullament parzjali tar-regolament ikkontestat magħmula b’mod sussidjarju mir-Renju ta’ Spanja.
110 Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-Renju ta’ Spanja tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati, minbarra l-ispejjeż tiegħu, dawk sostnuti mill-Parlament u mill-Kunsill, kif mitlub minn dawn tal-aħħar.
111 Skont l-Artikolu 140(1) tal-istess Regoli, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet li intervjenew fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
2) Ir-Renju ta’ Spanja għandu jbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tiegħu, dawk sostnuti mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
3) Ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.