Source: http://www.sagit.cz/info/sb18011
Timestamp: 2018-08-14 11:04:21+00:00
Document Index: 10987875

Matched Legal Cases: ['§ 88', 'zákona č. 326', 'zákona č. 131', 'zákona č. 249', 'zákona č. 227', 'zákona č. 291', 'zákona č. 245', 'zákona č. 279', 'zákona č. 299']

VYHLÁŠKA ze dne 12. ledna 2018, kterou se mění vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Daň z nabytí nemovitých věcí, Daň z nemovitých věcí, Daň silniční
Předpis č. 11/2018 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2018, částka 7, ze dne 19. 1. 2018
ze dne 12. ledna 2018,
kterou se mění vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 88 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 249/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 279/2013 Sb. a zákona č. 299/2017 Sb.:
Vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky č. 159/2009 Sb., vyhlášky č. 76/2010 Sb., vyhlášky č. 382/2011 Sb., vyhlášky č. 442/2013 Sb., vyhlášky č. 104/2014 Sb. a vyhlášky č. 207/2014 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 2 se na konci textu poznámky pod čarou na samostatné řádky doplňují věty „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2017/1279 ze dne 14. července 2017, kterou se mění přílohy I až V směrnice Rady 2000/29/ES o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství. Prováděcí směrnice Komise (EU) 2017/1920 ze dne 19. října 2017, kterou se mění příloha IV směrnice Rady 2000/29/ES, pokud jde o oběh semen Solanum tuberosum L. pocházejících z Unie.“.
2. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. a) se bod 5. zrušuje.
3. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. a) se za bod 6. vkládá nový bod 6.1., který zní:
„6.1. Bactericera cockerelli (Sulc.)“.
4. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. a) se za bod 11.1. vkládá nový bod 11.2., který zní:
„11.2. Keiferia lycopersicella (Walsingham)“.
5. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. a) se za bod 19.1. vkládá nový bod 19.2., který zní:
„19.2. Saperda candida Fabricius“.
6. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. a) se za bod 25. vkládá nový bod 25.1., který zní:
„25.1. Thaumatotibia leucotreta (Meyrick)“.
7. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. b) se bod 1. zrušuje.
8. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. b) se za bod 0.1. doplňují body 2. a 2.1., které znějí:
„2. Xanthomonas citri pv. aurantifolii
2.1. Xanthomonas citri pv. citri“.
9. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. c) se za bod 12. vkládá nový bod 12.1., který zní:
„12.1. Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa“.
10. V příloze č. 1 části A oddílu I písm. d) se bod 1. zrušuje a v bodě 2. se zrušuje podbod e).
11. V příloze č. 1 části A oddílu II písm. b) se doplňuje bod 3., který zní:
„3. Xylella fastidiosa (Wells et al.)“.
12. V příloze č. 1 části A oddílu II písm. d) se za bod 2. vkládá nový bod 2.1., který zní:
„2.1. 'Candidatus Phytoplasma ulmi'“.
13. V příloze č. 1 části B písm. a) bod 1. zní:
14. V příloze č. 1 části B písm. a) bodu 1.2. se v pravém sloupci slovo „Portugalsko,“ zrušuje.
15. V příloze č. 1 části B písm. a) bodu 2. se v pravém sloupci za slovo „Lotyšsko,“ vkládají slova „Portugalsko (Azory),“.
16. V příloze č. 1 části B písm. a) se za bod 2. vkládá nový bod 2.1., který zní:
17. V příloze č. 1 části B písm. a) bod 3. zní:
18. V příloze č. 1 části B písm. a) bod 5. zní:
19. V příloze č. 1 části B písm. b) se v bodu 2. slovo „Finsko,“ zrušuje.
20. V příloze č. 2 části A oddílu I písm. a) bodu 5. v levém sloupci se slova „Aonidiella citrina (Craw)“ nahrazují slovy „Aonidiella citrina Coquillet“.
21. V příloze č. 2 části A oddílu I písm. b) se bod 4. zrušuje.
22. V příloze č. 2 části A oddílu I písm. c) se bod 11. zrušuje.
23. V příloze č. 2 části A oddílu II písm. b) bodu 8. text v levém sloupci zní:„Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.“.
24. V příloze č. 2 části A oddílu II písm. d) se za bod 7. vkládá nový bod 7.1., který zní:
25. V příloze č. 2 části B písm. a) se za bod 6. vkládají nové body 6.1. a 6.2., které znějí:
26. V příloze č. 2 části B písm. a) se doplňuje bod 10., který zní:
27. V příloze č. 2 části B písm. b) bodu 1. pravém sloupci se slovo „Portugalsko,“ zrušuje.
28. V příloze č. 2 části B písm. b) bodu 2. pravý sloupec zní:
29. V příloze č. 2 části B písm. b) se doplňuje bod 3., který zní:
30. V příloze č. 2 části B písm. c) bodu 0.01. se na začátek pravého sloupce vkládá slovo „Irsko,“.
31. V příloze č. 2 části B písm. d) se před bod 1. vkládá nový bod 0.1., který zní:
32. V příloze č. 2 části B písm. d) bodu 1. pravém sloupci se za slovo „Madeiry“ vkládají slova „a okresu Odemira v Alenteju“.
33. V příloze č. 3 části B v bodech 1. a 2. pravý sloupec zní:
34. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 2. pravý sloupec zní:
35. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 5. levý sloupec zní:
36. V příloze č. 4 části A oddílu I se za bod 7.3. vkládají nové body 7.4. a 7.5., které znějí:
37. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 9. se v pravém sloupci na konci textu doplňují slova „anebo Scirrhia pini Funk Parker“.
38. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 14. pravý sloupec zní:
39. V příloze č. 4 části A oddílu I se za bod 14. vkládá nový bod 14.1., který zní:
40. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 16.2. zní:
41. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 16.3. zní:
42. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 16.4. zní:
43. V příloze č. 4 části A oddílu I se za bod 16.5. vkládá nový bod 16.6., který zní:
44. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 18.2. zní:
45. V příloze č. 4 části A oddílu I se za bod 18.3. vkládá nový bod 18.4., který zní:
46. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 19.2. se v levém sloupci slova „Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye“ nahrazují slovy „Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.“.
47. V příloze č. 4 části A oddílu I se za bod 25.7. vkládají nové body 25.7.1. a 25.7.2., které znějí:
48. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 47. písm. b) se v pravém sloupci slovo „vyskytující“ nahrazuje slovem „vyskytujícím“.
49. V příloze č. 4 části A oddílu II se za bod 8. vkládá nový bod 8.1., který zní:
50. V příloze č. 4 části A oddílu II bod 10.1. zní:
51. V příloze č. 4 části A oddílu II bodu 12. písm. b) v pravém sloupci desáté odrážce slova „Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye“ nahrazují slovy „Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.“.
52. V příloze č. 4 části A oddílu II bod 18.3. zní:
53. V příloze č. 4 části A oddílu II se za bod 18.3. doplňuje nový bod 18.3.1., který zní:
54. V příloze č. 4 části B bodu 6.4. a bodu 12.1. se na začátek pravého sloupce vkládá slovo „Irsko,“.
55. V příloze č. 4 části B se za bod 16. vkládá nový bod 16.1., který zní:
56. V příloze č. 4 části B bodu 20.3. se v pravém sloupci za slovo „Lotyšsko,“ vkládají slova „Portugalsko (Azory),“.
57. V příloze č. 4 části B se za bod 20.3. vkládají nové body 20.4. a 20.5., které znějí:
58. V příloze č. 4 části B bodu 21. pravý sloupec zní:
59. V příloze č. 4 části B bodu 21.1. prostřední sloupec zní:
60. V příloze č. 4 části B bodu 21.3. pravý sloupec zní:
61. V příloze č. 4 části B se za bod 21.3. vkládají nové body 21.4. a 21.5., které znějí:
62. V příloze č. 4 části B bodech 24.1. a 24.2. pravý sloupec zní:
63. V příloze č. 4 části B bod 24.3. zní:
64. V příloze č. 4 části B bodu 33. pravém sloupci se slovo „Portugalsko,“ zrušuje.
65. V příloze č. 9 části A oddílu I bod 1.4. zní:
66. V příloze č. 9 části A oddílu I bodu 1.7. písm. b) tabulka zní:
67. V příloze č. 9 části A oddílu I bod 2.1. zní:
68. V příloze č. 9 části A oddílu II bod 1.2. zní:
69. V příloze č. 9 části A oddílu II se za bod 1.3. vkládá nový bod 1.3.1., který zní:
70. V příloze č. 9 části A oddílu II bodu 1.10. písm. b) tabulka zní:
71. V příloze č. 9 části A oddílu II bod 2.1. zní:
72. V příloze č. 9 části B oddílu I bodu 2. desáté odrážce se slova „Amiris P. Browne“ nahrazují slovy „Amyris P. Browne“.
73. V příloze č. 9 části B oddílu I bodu 3. první odrážka zní:
74. V příloze č. 9 části B oddílu I bodu 3. se za poslední odrážku doplňuje odrážka, která zní:
75. V příloze č. 9 části B oddílu I bodu 6. písm. a) se za poslední odrážku doplňuje odrážka, která zní:
76. V příloze č. 9 části B oddílu I bodu 6. písm. b) tabulka zní:
77. V příloze č. 9 části B oddílu II bodu 7. písm. b) tabulka zní:
78. Příloha č. 12 zní:
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem po jejím vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 52 a 53, pokud jde o přílohu č. 4 část A oddíl II body 18.3. a 18.3.1., které nabývají účinnosti dnem 1. dubna 2018.
Ing. Milek v. r.
Data, daně digitálně aneb ajťákem i proti své vůli
MVDr. Milan Vodička - Wolters Kluwer, a. s.
Jak podat přiznání, přehled na „sociálku“, přihlášku zdravotní pojišťovně, žalobu, žádost, odvolání...? K čemu je datová schránka? A co to vůbec je? Potřebuji email a elektronický podpis? Jak a kdy ho mám nebo musím použít? Co to jsou ty „portály“? Nemusíte být vůbec účetní, ekonom ...
Cena: 308 KčKOUPIT
Investiční služby a nástroje po rekodifikaci
Husták, Smutný - C. H. Beck
Publikace komplexně zpracovává materii investičních služeb a investičních nástrojů ve světle nového civilního práva a směrnice MiFID, zohledňuje též hlavní změny plynoucí z připravované transpozice směrnice MiFID 2. Záměrem publikace je podat ucelený přehled východisek právní ...
Poslední částka: 85
Poslední právní předpis: 166
Poslední částka: 24
Poslední předpis: 37
Stav k 14. 8. 2018