Source: http://laadministracionaldia.inap.es/noticia.asp?id=1118881
Timestamp: 2019-05-24 22:01:50
Document Index: 13343538

Matched Legal Cases: ['Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 15', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 1']

Instrumento de Adhesión del Tratado sobre el derecho de patentes
Instrumento de Adhesión del Tratado sobre el derecho de patentes, Reglamento del tratado sobre el derecho de patentes, y Declaraciones concertadas por la Conferencia Diplomática relativas al Tratado y al Reglamento, hechos en Ginebra el 1 de junio de 2000 (BOE de 9 de octubre de 2013). Texto completo.
INSTRUMENTO DE ADHESIÓN DEL TRATADO SOBRE EL DERECHO DE PATENTES, REGLAMENTO DEL TRATADO SOBRE EL DERECHO DE PATENTES, Y DECLARACIONES CONCERTADAS POR LA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA RELATIVAS AL TRATADO Y AL REGLAMENTO, HECHOS EN GINEBRA EL 1 DE JUNIO DE 2000
i) se entenderá por Oficina el organismo de una Parte Contratante encargado de la concesión de patentes o de otras cuestiones cubiertas por el presente Tratado;
ii) se entenderá por solicitud una solicitud de concesión de una patente, como se menciona en el Artículo 3;
iii) se entenderá por patente una patente, como se menciona en el Artículo 3;
iv) el término persona se interpretará incluyendo, en particular, a una persona natural y a una persona jurídica;
v) se entenderá por comunicación cualquier solicitud, o cualquier petición, declaración, documento, correspondencia u otra información relativa a una solicitud o patente, que se presente a la Oficina, en relación o no con un procedimiento en virtud del presente Tratado;
vi) se entenderá por registro de la Oficina la recopilación de la información mantenida por la Oficina, relativa a las solicitudes presentadas en esa Oficina u otra autoridad con efecto en la Parte Contratante interesada y a las patentes concedidas por ella, cualquiera que sea el medio en que se mantenga dicha información;
vii) se entenderá por inscripción cualquier acto destinado a incluir información en el registro de la Oficina;
viii) se entenderá por solicitante la persona indicada en el registro de la Oficina, en virtud de la legislación aplicable, como la persona que solicita la patente, o como otra persona que presenta o tramita la solicitud;
ix) se entenderá por titular la persona indicada en el registro de la Oficina como el titular de la patente;
x) se entenderá por representante el representante en virtud de la legislación aplicable;
xi) se entenderá por firma cualquier medio de identificación personal;
xii) se entenderá por un idioma aceptado por la Oficina, cualquier idioma aceptado por la Oficina para el procedimiento pertinente ante la Oficina;
xiii) se entenderá por traducción una traducción a un idioma o, cuando proceda, una transliteración en un alfabeto o conjunto de caracteres, aceptados por la Oficina;
xiv) se entenderá por procedimiento ante la Oficina cualquier procedimiento en los trámites ante la Oficina respecto de una solicitud o patente;
xvi) se entenderá por Convenio de París el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, firmado el 20 de marzo de 1883, en su forma revisada y modificada;
xvii) se entenderá por Tratado de Cooperación en materia de Patentes el Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), firmado el 19 de junio de 1970, así como el Reglamento y las Instrucciones Administrativas en virtud de dicho Tratado, en su forma revisada, enmendada y modificada;
xviii) se entenderá por Parte Contratante cualquier Estado u organización intergubernamental que sea parte en el presente Tratado;
xix) se entenderá por legislación aplicable, la legislación del Estado, cuando la Parte Contratante sea un Estado, y las normas jurídicas por las que se rige la organización intergubernamental, cuando la Parte Contratante sea una organización intergubernamental;
xx) el término instrumento de ratificación se interpretará incluyendo los instrumentos de aceptación o de aprobación;
xxi) se entenderá por Organización la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual;
xxii) se entenderá por Oficina Internacional la Oficina Internacional de la Organización;
xxiii) se entenderá por Director General el Director General de la Organización.
1) [Corrección o adición de la reivindicación de prioridad] Salvo estipulación en contrario en el Reglamento, una Parte Contratante dispondrá la corrección o adición de una reivindicación de prioridad respecto de una solicitud (la solicitud posterior), si:
2) [Presentación diferida de la solicitud posterior] Teniendo presente el Artículo 15, una Parte Contratante dispondrá que, cuando una solicitud (la solicitud posterior) que reivindique o pudiera haber reivindicado la prioridad de una solicitud anterior tenga una fecha de presentación posterior a la fecha en la que expiró el período de prioridad, pero dentro del plazo previsto en el Reglamento, la Oficina restaurará el derecho de prioridad si:
i) las cuestiones que el presente Tratado disponga expresamente que han de estar previstas en el Reglamento;
Regla 1. Expresiones abreviadas.
Regla 2. Detalles relativos a la fecha de presentación en virtud del Artículo 5.
Regla 3. Detalles relativos a la solicitud en virtud del Artículo 6.1), 2) y 3).
Regla 4. Disponibilidad de la solicitud anterior en virtud del Artículo 6.5) y la Regla 2.4) o de la solicitud presentada anteriormente en virtud de la Regla 2.5) b).
Regla 5. Pruebas en virtud de los Artículos 6.6) y 8.4) c) y las Reglas 7.4), 15.4), 16.6), 17.6) y 18.4).
Regla 6. Plazos relativos a la solicitud en virtud del Artículo 6.7) y 8).
Regla 7. Detalles relativos a la representación en virtud del Artículo 7.
Regla 8. Presentación de comunicaciones en virtud del Artículo 8.1).
Regla 9. Detalles relativos a la firma en virtud del Artículo 8.4).
Regla 10. Detalles relativos a las indicaciones en virtud del Artículo 8.5), 6) y 8).
Regla 11. Plazos relativos a las comunicaciones en virtud del Artículo 8.7) y 8).
Regla 12. Detalles relativos a las medidas en materia de plazos en virtud del Artículo 11.
Regla 13. Detalles relativos al restablecimiento de los derechos tras un pronunciamiento por la Oficina sobre la diligencia debida o la falta de intención en virtud del Artículo 12.
Regla 14. Detalles relativos a la corrección o adición de la reivindicación de prioridad y a la restauración del derecho de prioridad en virtud del Artículo 13.
Regla 15. Petición de inscripción de un cambio en el nombre o la dirección.
Regla 16. Petición de inscripción de un cambio relativo al solicitante o al titular.
Regla 17. Petición de inscripción de una licencia o una garantía.
Regla 18. Petición de corrección de un error.
Regla 19. Forma de identificación de una solicitud sin su número de solicitud.
Regla 20. Establecimiento de Formularios Internacionales Tipo.
Regla 21. Requisito de unanimidad en virtud del Artículo 14.3).
1) [Tratado; Artículo] a) En el presente Reglamento, se entenderá por Tratado el Tratado sobre el Derecho de Patentes.
b) En el presente Reglamento, se entenderá por Artículo el Artículo especificado del Tratado.
i) una comunicación diferente (denominada en adelante poder), firmada por el solicitante, el titular u otra persona interesada e indicando el nombre y la dirección del representante; o, a elección del solicitante,
1. La Conferencia Diplomática adoptó el Artículo 1.xiv) en el entendimiento de que la expresión procedimiento ante la Oficina no abarca los procedimientos judiciales en virtud de la legislación aplicable.