Source: http://kraken.slv.cz/6Ads29/2005
Timestamp: 2018-07-18 02:26:22+00:00
Document Index: 57269325

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 1', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 103', '§ 2', 'soud ', '§ 1', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', '§ 103', 'soud ', '§ 1', '§ 8', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', '§ 1', '§ 8', '§ 1', '§ 1', 'soud ', '§ 1', '§ 1', '§ 1', 'soud ', '§ 1', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 110', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 54', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

6Ads29/2005
è. j. 6 Ads 29/2005-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudkyò JUDr. Milady Tomkové a JUDr. Brigity Chrastilové v právní vìci ¾alobkynì: J. U . , proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze è. j. 5 Ca 91/2003-33 ze dne 6. 10. 2004,
Rozhodnutím Èeské správy sociálního zabezpeèení (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 16. 12. 2002, è. j. X, byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle zákona è. 261/2001 Sb., o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky úèastníkùm národního boje za osvobození, politickým vìzòùm a osobám z rasových nebo nábo¾enských dùvodù soustøedìných do vojenských pracovních táborù a o zmìnì zákona è. 39/2000 Sb., o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky pøíslu¹níkùm èeskoslovenských zahranièních armád a spojeneckých armád v letech 1939 a¾ 1945, v platném znìní (dále jen zákon è. 261/2001 Sb. ). V odùvodnìní stì¾ovatelka s odkazem na § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. konstatovala, ¾e nárok dle citovaného zákona vzniká pouze obèanovi, který proká¾e, ¾e se ukrýval z rasových nebo nábo¾enských dùvodù. Pobyt ¾alobkynì v sociálnì charitativních a lékaøských zaøízeních nepova¾ovala stì¾ovatelka za ukrývání, nebo» se jednalo o instituce právnì i fakticky fungující pod správou nìmeckých okupaèních orgánù a byla v nich umístìna pod vlastním jménem. Dále stì¾ovatelka argumentovala tím, ¾e i kdyby pobyt ¾alobkynì v daných ústavech bylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání (napø. kdyby v nich byla umístìna pod smy¹leným jménem), není dána ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo lze usuzovat, ¾e ¹lo o umístìní z rasových nebo nábo¾enských dùvodù, tedy proto, ¾e jinak by jí hrozila perzekuce. O takovou perzekuci by se dle názoru stì¾ovatelky jednalo v pøípadech, kdy jediným dùvodem k perzekuci byla samotná pøíslu¹nost urèité osoby k urèité rase nebo nábo¾enství. Stì¾ovatelka v¹ak mìla za to, ¾e do uvedených zaøízení byla ¾alobkynì umístìna proto, ¾e oba rodièe byli zatèeni a uvìznìni v koncentraèních táborech (matka pro odbojovou èinnost, otec zøejmì z jiných dùvodù) a nebyl nikdo, kdo by se o ¾alobkyni mohl postarat.
Proti tomuto rozhodnutí stì¾ovatelky podala ¾alobkynì opravný prostøedek ze dne 23. 2. 2003 oznaèený jako odvolání, který doplnila pøípisem ze dne 12. 3. 2003, jako¾ i pøípisem ze dne 12. 9. 2003 oznaèeným jako ¾aloba. Obsah pøíslu¹ných písemností je pro pøehlednost zrekapitulován ní¾e.
Mìstský soud v Praze (dále jen mìstský soud ) zru¹il v záhlaví oznaèené rozhodnutí stì¾ovatelky pro jeho nezákonnost, proto¾e o vìci rozhodla bez toho, ¾e by zjistila pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a vìc jí vrátil k dal¹ímu øízení. Z hlediska dùvodnosti uplatnìné ¾ádosti o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle vý¹e citovaného ustanovení zákona posuzoval, zda je mo¾né pobyt ¾alobkynì v sociálních zaøízeních hodnotit jako ukrývání z rasových dùvodù. Judikoval, ¾e k interpretaci pojmu ukrývání lze pøistoupit na podkladì skutkových zji¹tìní, která vezmou do úvahy mimoøádnou situaci, je¾ v dobì okupace na území protektorátu Èechy a Morava panovala a zároveò zvá¾í v¹echny okolnosti daného pøípadu. Z tohoto pohledu pova¾oval konstatování stì¾ovatelky o tom, ¾e ¾alobkynì byla do shora uvedených institucí umístìna proto, ¾e oba rodièe byli zatèeni a uvìznìni v koncentraèních táborech a nebyl nikdo, kdo by se o ni postaral, za strohé a nedostateèné. Obdobnì se vyjádøil i o dal¹ím tvrzení stì¾ovatelky, podle kterého by pobyt ¾alobkynì v daných zaøízeních nebylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání, i kdyby tam byla umístìna pod smy¹leným jménem, nebo» tu nebyla ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo mo¾no usuzovat, ¾e by jí hrozila persekuce z rasových nebo nábo¾enských dùvodù. Pøipomenul, ¾e tento závìr stì¾ovatelka uèinila, ani¾ by zpochybnila tvrzení ¾alobkynì, ¾e je po matce i babièce ¾idovského pùvodu. Soud byl toho názoru, ¾e otázku rasové persekuce ¾alobkynì je nutno hodnotit v historických souvislostech váleèných let. V tomto kontextu toti¾ nelze vylouèit závìr, ¾e na umístìní a následný pobyt ¾alobkynì v sociálních zaøízeních, které byly pod správou nìmeckých okupaèních vojsk, bude moci být nahlí¾eno jako na ukrývání z rasových dùvodù, zejména bude-li zji¹tìno, ¾e ¾alobkyni, která je po matce ¾idovského pùvodu, hrozila deportace do koncentraèního tábora. Pro objasnìní této skutkové okolnosti stì¾ovatelce ulo¾il, aby uèinila dotaz na Federaci ¾idovských obcí, nebo» tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu Èechy a Morava do koncentraèních táborù bìhem druhé svìtové války.
Proti rozsudku mìstského soudu podala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost, v ní¾ uplatnila dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002, soudní øád správní, v platném znìní (dále jen s. ø. s. ). Nesouhlasí se závìry mìstského soudu ohlednì nedostateènì zji¹tìných okolností týkajících se ukrývání ¾alobkynì. Podle jejího názoru osoba, která byla opakovanì umístìna pod vlastním jménem do zaøízení spravovaného nìmeckými okupaèními orgány, nebyla ukrývána, a je pak ji¾ irelevantní zji¹»ovat, zda ¾alobkyni s ohledem na její pùvod hrozila deportace do koncentraèního tábora, zejména pokud rasová deportace nebyla prokázána ani v pøípadì matky úèastnice øízení. Za situace, kdy nebylo v pøípadì ¾alobkynì prokázáno ukrývání, jeví se jí jako nadbyteèné prokazovat, zda jí hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù. Svá tvrzení podpoøila i tím, ¾e pøedsedkynì organizace H. Ch. vystupovala v øízení pøed soudem jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì, a proto by takový dùkaz, za pøedpokladu jeho existence, ji¾ pøedlo¾ila, a rovnì¾ tím, ¾e by na podkladu obecných poznatkù Federaci ¾idovských obcí týkajících se rasovì motivovaných deportací dìtí do koncentraèních táborù nemohla rozhodnout kladnì.
Stì¾ovatelka má za to, ¾e ve¹kerá skutková zji¹tìní týkající se osudu ¾alobkynì jsou k dispozici. ®idovského pùvodu byla její babièka z matèiny strany, samotná ¾alobkynì (a s nejvìt¹í pravdìpodobností ani její matka) v¹ak podle názoru stì¾ovatelky za ¾ida ve smyslu práva platného na území Protektorátu Èechy a Morava (napø. 6 naøízení øí¹ského protektora RP 14/39, I naøízení protektorátní vlády è. 85/1942 Sb.) pova¾ována nebyla. Její matka byla zatèena a do koncentraèního tábora deportována pro svou pøedchozí aktivní odbojovou èinnost, nikoli z rasových dùvodù. Její otec podle archivních dokumentù po¾ádal v záøí 1941 o nìmecké státní obèanství a dobrovolnì se pøihlásil k Wehrmachtu; v jeho pøípadì dùvody zatèení a deportace do koncentraèního tábora nemìly pùvod dokonce v ¾ádné ze skuteèností uvedených v § 2 odst. I bodì 5 zákona è. 255/1946 Sb., tedy ani v rasových dùvodech. Do sirotèince na H. byla ¾alobkynì a její star¹í bratr umístìni pod vlastními jmény a¾ po zatèení obou rodièù, nikoli tedy preventivnì , s cílem zamezit jejich deportaci, at ji¾ jakkoli motivované, do koncentraèního tábora spolu s rodièi. Bratr byl posléze, v souvislosti s pøemìnou sirotèince na kasárna, dán na práci k nìmeckému sedlákovi, ¾alobkynì pak vzhledem k nízkému vìku byla poté je¹tì dvakrát (v¾dy rovnì¾ pod vlastním jménem) pøemístìna do dal¹ích sociálních zaøízení. Stì¾ovatelka tak vycházela z pøedpokladu, ¾e podstatou soudního pøezkumu mù¾e být pouze posouzení právní otázky, zda pobyt v sociálních zaøízeních pod správou nìmeckých okupaèních orgánù pod vlastním jménem (v obecné rovinì) naplòuje pojmové znaky ukrývání . Sama zastává názor, ¾e nikoli. Teprve v pøípadì, ¾e by bylo mo¾no odpovìdìt na tuto otázku kladnì, mìlo by význam posuzovat, pøípadnì doplòovat zji¹tìní týkající se konkrétních okolností a dùvodù umístìní ¾alobkynì do tìchto zaøízení. Mìstský soud v Praze v¹ak k vý¹e uvedené právní otázce právní názor nezaujal. Její zodpovìzení podmínil jednak potøebou hodnotit vìc v historických souvislostech váleèných let, jednak zji¹tìním, zda ¾alobkyni, která je po matce ¾idovského pùvodu, hrozila deportace do koncentraèního tábora, a v této souvislosti stì¾ovatelce ulo¾il uèinit dotaz u Federace ¾idovských obcí s odùvodnìním, ¾e tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu.
Stì¾ovatelka uvedla, ¾e je jí z dosavadní rozhodovací praxe známo, ¾e Federace ¾idovských obcí disponuje celou øadou poznatkù týkajících se problematiky deportace ¾idovských dìtí, a to jak v obecné rovinì, tak i pokud jde o konkrétní osoby. Má v¹ak dùvodné pochybnosti o tom, ¾e by mìla také k tomuto konkrétnímu pøípadu poznatky nebo snad dokonce dùkazy prokazující, ¾e ¾alobkyni skuteènì hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù. Pokud by toti¾ takové dùkazy èi poznatky existovaly, pøedpokládá, ¾e by byly jí ji¾ dávno pøedlo¾eny, zejména pokud pøedsedkynì organizace H. Ch. , organizace pøidru¾ené k Federaci ¾idovských obcí vystupovala v øízení pøed soudem jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì a ve vìci se anga¾uje od poèátku správního øízení. Stì¾ovatelka se domnívá, ¾e v dal¹ím øízení se ¾ádné konkrétní dùkazy èi zji¹tìní k osobì úèastnice øízení nepodaøí opatøit. Rovnì¾ polemizuje se skuteèností, ¾e by v dal¹ím øízení mohla o nároku ¾alobkynì rozhodnout kladnì jen na podkladì obecných poznatkù Federace ¾idovských obcí týkající se rasovì motivovaných deportací dìtí do koncentraèních táborù, zejména jestli¾e rasové dùvody deportace nebyly prokázány ani v pøípadì matky úèastnice øízení. Podle stì¾ovatelky § 1 odst. 3 zákona è. 261/2004 Sb. zahrnuje do okruhu oprávnìných osob v¹echny osoby, které se z rasových dùvodù ukrývaly, a nerozli¹uje, do jaké míry deportace tìmto osobám skuteènì reálnì hrozila. Stì¾ovatelka uvádí, ¾e lze tì¾ko osobám, jejich¾ nìkterý (a to i nikoli bezprostøední) pøedek byl ¾idovského pùvodu, upírat oprávnìnost obav o svùj osud a s odstupem èasu jejich pøípadné ukrývání oznaèit za ukrývání z rasových dùvodù neopodstatnìné. Dùkaz, který má stì¾ovatelka podle soudu provést, tj. zda ¾alobkyni s ohledem na její pùvod hrozila deportace do koncentraèního tábora, není dle mínìní stì¾ovatelky z hlediska nároku relevantní. Relevantní je právì otázka, zda se mù¾e jednat o ukrývání v pøípadì osoby, která byla pod vlastním jménem umístìna do zaøízení spravovaného nìmeckými okupaèními orgány, a to dokonce opakovanì. Jak je patrné z vý¹e uvedeného, stì¾ovatelka zastává stanovisko, ¾e nikoli. Stì¾ovatelka má za to, ¾e v obecné rovinì je ukrývání opatøením, jeho¾ smyslem je zabránit tomu, aby urèitou osobu postihl z dùvodu jejího jednání, chování, smý¹lení èi existence jiného atributu pro ni nepøíznivý následek. Ukrývání pojmovì pøedpokládá utajování toto¾nosti èi místa pobytu dotyèné osoby, pøípadnì obojího. Pobyt ¾alobkynì v uvedených zaøízeních ¾ádné z tìchto kritérií nesplòuje. To platí nejen objektivnì (tj. bez ohledu na jakékoli dal¹í hledisko), ale právì pøedev¹ím ve vztahu ke konkrétním historickým souvislostem váleèných let. ®alobkynì i její bratr byli do sirotèince umístìni v dobì po zatèení rodièù, a to pod vlastními jmény, ona byla poté (opìt pod vlastním jménem) je¹tì dvakrát pøemístìna do dal¹ích zaøízení a její bratr pøidìlen na práci k nìmeckému sedlákovi. Pøíslu¹ným orgánùm tedy byly známy jak toto¾nost, tak i pobyt obou dìtí po celou dobu následující po zatèení jejich rodièù.
Dle mínìní stì¾ovatelky mìstský soud z uvedených skutkových zji¹tìní nejen¾e nevyvodil odpovídající závìry, ale nevypoøádal se ani s právní otázkou, co je tøeba rozumìt pod pojmem ukrývání , a v dùsledku toho nezaujal k projednávané vìci ani konzistentní stanovisko. Vzhledem k tomu stì¾ovatelka navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud shora oznaèené rozhodnutí soudu zru¹il.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), a je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a jedná za ni osoba s vysoko¹kolským právním vzdìláním, které je podle zvlá¹tních zákonù vy¾adováno pro výkon advokacie (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Stì¾ovatelka výslovnì namítá kasaèní dùvod podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., a kasaèní stí¾nost je pøípustná.
Ze správního spisu Nejvy¹¹í správní soud shledal následující: ®alobkynì uplatnila dne 26. 9. 2001 u stì¾ovatelky nárok na penì¾ní èástku jako osoba ukrývaná z rasových nebo nábo¾enských dùvodù ve smyslu § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb., a to za období od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945. Pøedlo¾ila osvìdèení podle § 8 zákona è. 255/1946 Sb., o pøíslu¹nících èeskoslovenské armády v zahranièí a o nìkterých jiných úèastnících národního boje za osvobození, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 255/1946 Sb. ), ze kterého je zøejmé, ¾e je úèastník národního boje za osvobození jako èeskoslovenský politický vìzeò, pro dobu od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945. K ¾ádosti pøipojila dopis, ve kterém uvedla, ¾e v polovinì roku 1943 rodièe zatklo gestapo a ona spolu s bratrem byla ukryta v sirotèinci na H.. Po pøemìnì sirotèince na kasárna byla umístìna do ústavu hluchonìmých v P. Z potvrzení O. n. v Ø. u P. ze dne 20. 4. 1998 vyplývá, ¾e zde ¾alobkynì byla vedena jako pacientka plicního preventoria v dobì od 16. 3. 1945 do 12. 8. 1945. V prohlá¹ení B. K. (ovìøená kopie ze dne 2. 9. 2002), pøítelkynì matky ¾alobkynì, se uvádí, ¾e ¾alobkynì byla od doby zatèení své matky v polovinì roku 1943 ukryta v sirotèinci na H., pozdìji pøed jeho zru¹ením pøedána do ústavu hluchonìmých na S. a odtud pak v bøeznu z bezpeènostních a zdravotních dùvodù do plicního zaøízení O. v Ø. u P. Dle spisového materiálu byla matka ¾alobkynì zatèena a uvìznìna v koncentraèním táboøe pro svou aktivní odbojovou èinnost v obranì národa. U otce ¾alobkynì bylo zji¹tìno, ¾e byl sice vìznìn v koncentraèním táboøe a také tam zemøel, av¹ak statusu èeskoslovenského politického vìznì nenabyl vzhledem k existenci tzv. zákonných pøeká¾ek (v roce 1941 ¾ádal o nìmecké státní obèanství a pøihlásil se k pøijetí do nìmeckých ozbrojených sil). Osvìdèení o tom, ¾e ¾alobkynì byla v dobì od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945 èeskoslovenským politickým vìznìm, jí bylo vydáno jako výraz skuteènosti, ¾e v uvedené dobì byli oba její rodièe vìznìni a ona byla umístìna do sociálního zaøízení, tedy násilnì odlouèena od rodièù a odkázána na pomoc cizích lidí.
Pøi ústním jednání pøed mìstským soudem ¾alobkynì kromì jiného uvedla, ¾e pokud Nìmci nehledali dítì na konkrétní udání, nebylo pravdìpodobné, ¾e by v tak velkém poètu a¾ 600 dìtí nacházejících se v sirotèinci na H. bylo objeveno jedno konkrétní dítì. Zopakovala, ¾e její matka byla prokazatelnì politickým vìznìm a ¾e byla pùvodem ¾idovka. Z tohoto dùvodu hrozil také jí transport do koncentraèního tábora. Byly tedy dány hned dva dùvody pro její ukrývání. V pøípisu ze dne 12. 9. 2003 dále uvedla, ¾e v ústavech byla vedena pod svým dívèím jménem S. , nebo» nebylo pùvodem ¾idovské.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uplatnila ve své kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady podle ustanovení § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplynulo, ¾e stì¾ovatelka namítá kasaèní dùvod dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Zákon è. 261/2001 Sb. je jedním z právních pøedpisù, jím¾ èeský stát napravuje nìkteré køivdy zpùsobené nacistickým a komunistickým re¾imem v minulosti. Upravuje nároky na poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky dvou skupin oprávnìných osob úèastníkù národního boje za osvobození, tj. obèany Èeské republiky, kteøí splòují podmínky uvedené v § 1 odst. 1 bodì 1 c) a¾ f), bodì 2 a odst. 2 zákona è. 255/1946 Sb. a bylo jim o tom vydáno podle § 8 citovaného zákona osvìdèení, nebo kteøí mají doklad, který toto osvìdèení nahrazuje. Za úèastníky národního boje za osvobození se pova¾ují podle odst. 3 tého¾ zákona té¾ obèané Èeské republiky, kteøí v dobì od 15. 3. 1939 do 8. 5. 1945 byli z rasových nebo nábo¾enských dùvodù soustøedìni do vojenských pracovních táborù na území Èeskoslovenska v jeho hranicích z 29. 9. 1938 nebo se z tých¾ dùvodù na tomto území ukrývali po dobu celkem nejménì tøí mìsícù a pokud za tuto dobu ji¾ neobdr¾eli jednorázovou penì¾ní èástku podle zákona è. 217/1994 Sb. Podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 9. 2003, è. j. 2 A 1164/2002-21, v¹ak nelze i u osob se statusem èeskoslovenského politického vìznì vylouèit vznik nároku na od¹kodnìní podle zákona è. 261/2001 Sb., proto¾e zákon-který pracuje s enumerativním výètem oprávnìných osob-skupinu uvedenou v § 1 odst. 3 výslovnì odkazem na zákon è. 255/1946 Sb. nedefinuje.
U skupiny osob vymezených v ustanovení § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 nezále¾í jak uvedeno na právním statusu èeskoslovenského politického vìznì, ale na splnìní skutkových okolností. V daném pøípadì tedy mìstský soud zaujal správné stanovisko, kdy¾ souhlasil s postupem stì¾ovatelky, která posuzovala ¾ádost ¾alobkynì ve smyslu § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. a z pohledu toho, zda naplòovala zákonné znaky ukrývání se z rasových nebo nábo¾enských dùvodù .
Stì¾ovatelka dále vytkla mìstskému soudu, ¾e se nezabýval jejím posouzením pojmu ukrývání se z rasových dùvodù . Stì¾ovatelka pojem ukrývání se z rasových dùvodù interpretovala tak, ¾e nárok na poskytnutí jednorázové penì¾ité èástky osobám oprávnìným podle § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 podmínila naplnìním dvou kumulativních znakù, ukrýváním se a rasovými dùvody vedoucími k takovému ukrývání, pøièem¾ z primárního nesplnìní jednoho z nich dovozovala následnou neexistenci nároku na poskytnutí pøíspìvku. Odmítla posuzovat hrozbu odvleèení z rasových dùvodù jako nadbyteènou s poukazem na to, ¾e u ¾alobkynì nebylo prokázáno ukrývání. Pojem ukrývání se stì¾ovatelka vylo¾ila jako skuteènost, která pojmovì pøedpokládá utajování toto¾nosti èi místa pobytu dotyèné osoby, pøípadnì obojího , s èím¾ lze souhlasit. Jde o jazykový výklad, který je jedním z mo¾ných výkladù právní normy pøi její aplikaci. Pøedstavuje v¹ak pouze prvotní pøiblí¾ení se k pou¾ité právní normì, je východiskem pro objasnìní a ujasnìní si jejího smyslu a úèelu (k èemu¾ slou¾í i øada dal¹ích postupù, jako logický a systematický výklad, výklad ration legis atd.). Nelze tedy pøisvìdèit výkladu stì¾ovatelky, ¾e primární neexistence podmínky ukrývání se implikuje následnou nepotøebnost dal¹ího dokazování, nebo» takový výklad je pouze mechanickou aplikací zákonného ustanovení abstrahující, resp. neuvìdomující si smysl a úèel právní normy (k tomu srov. nález Ústavního soudu ze dne 17. 12. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 33/97, publikovaný ve Sbírce nálezù a usnesení Ústavního soudu è. 163/1997).
Dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je nutno pojem ukrývání se obsa¾ený v § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. vylo¾it z hlediska smyslu tohoto zákona, jím¾ bylo od¹kodnit osoby, kterým bezprostøednì hrozila perzekuce. Jak u¾ se ostatnì ve svém rozsudku vyjádøil mìstský soud k interpretaci tohoto pojmu, je nutno pøistoupit na podkladì skutkových zji¹tìní, která zohlední mimoøádnou situaci panující v dobì okupace na území protektorátu Èechy a Morava, a za zvá¾ení v¹ech okolností pøípadu. Takovou mimoøádnou situací hrozba perzekuce i u dìtí, jejich¾ rodièe byli odvleèeni do koncentraèního tábora (matka za odbojovou èinnost, ale ¾idovského pùvodu) a její reálnost vyplývající z tehdej¹í oficiální nacistické ideologie, která stavìla na nadøazenosti nìmecké rasy a usilovala o eliminaci ostatních, podle této ideologie podøadných ras, bezpochyby je.
Stì¾ovatelka vylouèila mo¾nost, ¾e by se ¾alobkynì mohla ukrývat pod svým pravým jménem v zaøízeních fungujících pod kuratelou nìmeckých okupaèních orgánù. Pøitom pro tento závìr mìla k dispozici pouze dopis O. n. v Ø. ze dne 20. 4. 1998 potvrzují pobyt J. S., provdané U., v plicním preventoriu O. od 16. 3. 1945 do 12. 8. 1945. Pod jakým jménem a kým byla umístìna v ostatních zaøízeních, a to zejména v dobì bezprostøednì po odvleèení jejich rodièù, se stì¾ovatelka nepokusila v souèinnosti s jinými správními orgány a pøíslu¹nými institucemi nijak objasnit. Je nutno si uvìdomit, ¾e ¾alobkyni byly v dobì zatèení rodièù jen ètyøi roky, èemu¾ bezpochyby odpovídalo i její vnímání reality. To, ¾e stì¾ovatelka pøipustila, ¾e do sirotèince na H. a pozdìji do ústavu hluchonìmých na S. byla umístìna pod svým vlastním jménem s tím, ¾e znìlo nìmecky , nemù¾e být vzhledem k jejímu nízkému vìku v rozhodné dobì hodnoceno jako skuteènost, která tvrzení stì¾ovatelky postaví na jisto. Dále stì¾ovatelka nezji¹»ovala okolnosti a zpùsob umístìní ¾alobkynì do sirotèince na H. a
ústavu hluchonìmých na S., a pøedev¹ím kým tam byla umístìna, by» se z èestného prohlá¹ení paní K. podává, ¾e ¾alobkynì byla ukryta matèinými známými z odboje. Stì¾ovatelka si mìla tyto informace upøesnit a vy¾ádat si jejich doplnìní od jmenované. Z takto neúplnì zji¹tìného skutkového stavu nelze vzít za jednoznaènì prokázané, ¾e v pøípadì ¾alobkynì ne¹lo o ukrývání.
Rovnì¾ tvrzení stì¾ovatelky, podle kterého by pobyt ¾alobkynì v tìchto zaøízeních nebylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání, i kdyby zde byla umístìna pod smy¹leným jménem, nebo» tu není ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo mo¾no usuzovat, ¾e by ¾alobkyni hrozila perzekuce z rasových nebo nábo¾enských dùvodù lze shodnì s mìstským soudem oznaèit za nedostateèné. Stì¾ovatelka se nijak nevypoøádala s tvrzením ¾alobkynì, ¾e je po matce i babièce ¾idovského pùvodu a ¾e jí mohla pøi pobytu v tìchto zaøízeních hrozit rasová perzekuce. Vzhledem k tomu, ¾e integrální souèástí zákonného znaku ukrývání se z rasových dùvodù , podmiòujícího posuzovaný nárok, jsou právì rasové dùvody vedoucí k ukrývání, nebylo na místì vylouèit zkoumání rasového pùvodu ¾alobkynì, jak uèinila stì¾ovatelka. S ohledem na èasový odstup, který rozhodování v pøedmìtné vìcí dìlí od faktických událostí, jsou nároky kladené na podrobné dokazování skuteèností zakládajících nárok dle zákona è. 261/2001 Sb. nepochybnì vy¹¹í. Nelze a priori odmítnout provedení konkrétního dùkazu s tím, ¾e kdyby existovala skuteènost, která jimi má být prokázána, byla u¾ by stì¾ovatelce dávno pøedlo¾ena pøedsedkyní organizace H. Ch., která v øízení pøed soudem vystupovala jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì. Rovnì¾ tvrzení stì¾ovatelky, ve kterém pøedjímá skuteènost, ¾e po pøípadném provedení urèitého dùkazu (zde dotaz na Federaci ¾idovských obcí ohlednì skuteènosti, zda ¾alobkyni hrozila deportace do koncentraèního tábora z rasových dùvodù) si lze obtí¾nì pøedstavit, ¾e by v dal¹ím øízení o nároku ¾alobkynì mohla rozhodnout kladnì , se jeví jako nepøijatelné. Z protokolu o jednání ze dne 6. 10. 2004 (viz è. l. 29) vyplynulo, ¾e se obecná zmocnìnkynì ¾alobkynì pøi jednání vyjadøovala zejména k charakteru osvìdèení vydaného podle zákona è. 255/1946 Sb., co¾ se s ohledem na zákonné podmínky nároku na poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001Sb. jeví jako nadbyteèné; otázka, zda ¾alobkyni hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù, nebyla pøedmìtem dokazování v øízení pøed soudem. Jak ji¾ bylo naznaèeno vý¹e, i z hlediska úèelu, který byl pøijetím zákona è. 261/2001 Sb. sledován, tedy od¹kodnìní následkù nacistické perzekuce urèité skupiny osob, vymezené i skutkovými okolnostmi, které nebyly od¹kodnìny pøedchozími zákony, se námitka stì¾ovatelky v tomto duchu nejeví jako pøiléhavá.
Nejvy¹¹í správní soud tak shodnì s mìstským soudem uzavírá, ¾e stì¾ovatelka nezjistila pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a proto nebylo na místì ¾ádost ¾alobkynì zamítnout. K tomu Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustálenou judikaturou uvádí, ¾e cílem spravedlivého procesu je zaji¹tìní právnì úèinné soudní ochrany; jeho neodmyslitelnou souèástí je právo na spravedlivé a vyèerpávající projednání vìci. V tomto smìru je na místì respektovat zásadní principy spravedlivého procesu, mezi kterými jsou zahrnuty i zákaz deformace provedeného dùkazu, otázka dùkazù opomenutých a zcela zásadní dùraz na soulad skutkových zji¹tìní a vyvozených právních závìrù (k tomu srov. napø. nálezu Ústavního soudu ze dne 21. 10. 1999, sp. zn. III. ÚS 258/99, è. 148). Mìstský soud tak dostál zásadám spravedlivého procesu, kdy¾ zru¹il rozhodnutí stì¾ovatelky pro neúplnost skutkových zji¹tìní v provedeném dokazování a stì¾ovatelce ulo¾il dokazování doplnit o zji¹tìní, zda je ¾alobkynì po matce ¾idovského pùvodu a zda jí proto hrozila deportace do koncentraèního tábora. Pro objasnìní této skutkové okolnosti stì¾ovatelce ulo¾il, aby uèinila dotaz na Federaci ¾idovských obcí, nebo» tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu Èechy a Morava do koncentraèních táborù bìhem druhé svìtové války.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal pochybení namítaná stì¾ovatelkou. Je v¹ak toho názoru, ¾e pro dostateèné zji¹tìní skutkového stavu relevantního pro posouzení nároku ¾alobkynì na poskytnutí jednorázové penì¾ité èástky podle zákona è. 261/2001 Sb. stì¾ovatelka kromì doplnìní dokazování v duchu naznaèeném mìstským soudem té¾ v¹emi dostupnými prostøedky objasní, jakým zpùsobem a pøedev¹ím kým byla ¾alobkynì umístìna do sirotèince na H. a ústavu hluchonìmých na S. K tomu vyu¾ije zejména archivních èi jiných relevantních pramenù jmenovaných zaøízení èi jejich právních nástupcù. Stì¾ovatelka té¾ vyu¾ije dostupných pramenù tehdej¹ích orgánù péèe o dítì èinných v místì bydli¹tì ¾alobkynì (P. B. viz ¾ádost o od¹kodnìní, kopie správního spisu) v dobì zatèení rodièù a jejího umístìní do ústavù a jejich právních nástupcù. Stì¾ovatelka si dále vy¾ádá stanovisko Èerveného køí¾e k tomu, zda ¾alobkynì figurovala mezi ukrývanými dìtmi v dobì okupace.
Po posouzení správnosti právního názoru vyjádøeného mìstským soudem v napadeném rozsudku musel Nejvy¹¹í správní soud øe¹it otázku procesního postupu za situace, kdy rozhodnutí správního orgánu bylo správnì zru¹eno, ov¹em dùvody, pro které tak mìstský soud uèinil, nejsou vyèerpávající. Nejvy¹¹í správní soud vychází z názoru, ¾e pøedmìtem posouzení v øízení o kasaèní stí¾nosti je pøedev¹ím opodstatnìnost výroku rozhodnutí krajského soudu. Dùvodem ke zru¹ení rozsudku by pak byla skuteènost, kdy by ¾ádný z dùvodù, pro které soud rozhodnutí správního orgánu zru¹il, nebyl dùvodem zákonným, popø. jiná skuteènost, pro kterou by rozsudek neobstál, co¾ v¹ak není tento pøípad.
Vázanost právním názorem soudní øád správní spojuje se zru¹ením èi vyslovením nicotnosti rozhodnutí, a» správního (§ 78 odst. 5), èi soudního (§ 110 odst. 3). Právní úprava je logická, nebo» jen tam, kde orgán, jeho¾ rozhodnutí bylo zru¹eno, pokraèuje v øízení, se vázanost právním názorem mù¾e plnì uplatnit. Na to navazují i dal¹í ustanovení vyvozující dùsledky z nerespektování právního názoru (§ 104 odst. 3 písm. a/ s. ø. s.). V daném pøípadì mìstský soud rozhodnutí stì¾ovatelky zru¹il z dùvodu nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu a zavázal jí k doplnìní dokazování zpùsobem vý¹e rozvedeným, pøièem¾ doplnìní dokazování stanovené mìstským soudem pova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za ne zcela úplné. Soudní øád správní obecnì stanoví závaznost výroku rozsudku pro úèastníky, osoby na øízení zúèastnìné a orgány veøejné moci v § 54 odst. 6. Tato závaznost se vztahuje jen k výroku, nebo» jen ten je vykonatelný a jen ten se pøímo projeví v právech a povinnostech úèastníkù øízení, pøípadnì zasáhne osoby dal¹í. I kdy¾ tedy nelze pøímo hovoøit o závaznosti právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu vysloveného v rozsudku zamítajícím kasaèní stí¾nost, spoèívá jeho váha v zákonné pozici vyplývající z § 12 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ je Nejvy¹¹í správní soud vrcholným soudním orgánem ve vìcech správního soudnictví, zaji¹»ujícím jednotu a zákonnost rozhodování. Z toho Nejvy¹¹í správní soud dovozuje nezbytnost respektovat právní názor Nejvy¹¹ího správního soudu i tam, kde není zákonem pøímo stanovená vázanost, pokud je daný právní názor v pokraèujícím øízení rozhodný.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud postup mìstského soudu souladný se zákonem a kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, proto jí právo na náhradu nákladù nenále¾í. To by nále¾elo ¾alobkyni. ®alobkynì v¹ak ¾ádné náklady neuplatòovala a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné náklady ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e se úèastníkùm náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.