Source: https://www.nafta-sec-alena.org/Inicio/Recursos/Glosario
Timestamp: 2017-04-28 17:59:24
Document Index: 86178903

Matched Legal Cases: ['Artículo 1909', 'Artículo 1905', 'Artículo 238', 'Artículo 1904', 'Artículo 1905', 'Artículo 80', 'Artículo 131', 'Artículo 131', 'Artículo 2008', 'Artículo 1905', 'Artículo 2008', 'Artículo 2008', 'Artículo 1904', 'Artículo 1904', 'Artículo 13', 'Artículo 131', 'Artículo 2002', 'Artículo 2013']

NAFTA Trilateral > Inicio > Recursos > Glosario
Inicio / Recursos / Glosario
A- C - D - E - I - L - M - P - R - S - T
Asesor significa una persona contratada por una Parte para prestarle asesoría o asistencia en relación con el procedimiento ante un panel; (adviser) (conseiller)
Autoridad investigadora significa la autoridad investigadora competente que dictó la resolución definitiva sujeta a revisión e incluye, para efectos de la publicación, modificación o revocación de una Autorización de Acceso a la Información Confidencial, a cualquier persona autorizada por dicha autoridad; (investigating authority) (autorité chargée de l'enquête)
Autoridad investigadora competente significa: en el caso de Canadá, el Canadian International Trade Tribunal, o la autoridad que la suceda, o el Presidente of the Canada Border Services Agency (Agencia de Servicios Transfronterizos de Canadá), según se establece en la Special Import Measures Act, con sus reformas, o la autoridad que lo suceda; en el caso de Estados Unidos, la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce, o la autoridad que la suceda, o la U. S. International Trade Commission, o la autoridad que la suceda; y en el caso de México, la autoridad que se designe dentro de la Secretaría de Economía, o la autoridad que la suceda; (competent investigating authority) (organisme d'enquête competent)
Autorización de Acceso a la Información Confidencial significa: en el caso de México, una autorización de acceso expedida por la Secretaría de Economía conforme a la solicitud de Acceso a la Información Confidencial, en el caso de Canadá, una autorización de acceso expedida por el "Commissioner" o por el Tribunal conforme a la solicitud de Acceso a la Información Confidencial, y en el caso de Estados Unidos, una Orden de Protección expedida por la International Trade Administration del Departamento de Comercio o por la International Trade Commission conforme a la solicitud de Acceso a la Información Confidencial; (Proprietary Information Access Order) (Ordonnance relative à la communication de renseignements)
Código de Conducta significa el Código de Conducta establecido por las Partes conforme al Artículo 1909 del Tratado; (Code of Conduct) (Code de conduite)
Comité significa el comité de impugnación extraordinaria establecido conforme al Anexo 1904.13 al Capítulo XIX del Tratado; (commitee) (comité)
Comité especial significa el comité especial establecido de conformidad con el Artículo 1905 del Tratado; (special committee) (comité special)
Comprobante de notificación significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México o en Canadá, un testimonio en que conste el nombre de la persona que notificó el documento y la fecha, lugar y forma de la notificación, o un reconocimiento de notificación por el representante de un participante en que conste el nombre de la persona que notificó el documento y la fecha y forma de la notificación y, cuando el reconocimiento lo firme una persona distinta del representante, el nombre de esa persona acompañado por una declaración indicando que firma en nombre de dicho representante,
respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, un certificado de notificación en forma de declaración firmada por la persona que realizó la notificación y en la que se indique la fecha y forma de la notificación y el nombre de la persona a quien se realizó la notificación; (proof of service) (preuve de signification)
Criterio de revisión significa los criterios siguientes, con las reformas que introduzca la Parte pertinente: en el caso de Canadá, las causales establecidas en la Sección 18.1(4) de la Federal Court Act, con sus reformas, respecto a toda resolución definitiva; en el caso de Estados Unidos, el criterio establecido en la Sección 516A(b)(1)(B) de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, excepto la resolución a que se refiere al subinciso (ii), y el criterio establecido en la Sección 516A(b)(1)(A) de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, respecto a una resolución que dicte la U. S. International Commission en el sentido de no iniciar la revisión conforme a la Sección 751(b) de la Tariff Act de 1930, con sus reformas; y en el caso de México, el criterio establecido en el Artículo 238 del Código Fiscal de la Federación, o cualquier ley que lo sustituya, basado solamente en el expediente; (standard of review) (critières d'examen)
Demandante significa la Parte o persona interesada que presenta una reclamación de conformidad con la regla 39 [Reglas de Procedimiento del Artículo 1904 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte]; (compainant) (plaignant)
Derecho interno para los propósitos del Artículo 1905.1 significa la constitución, leyes, reglamentos y fallos judiciales de una Parte, en la medida que tengan relación con las disposiciones jurídicas en materia de cuotas antidumping y compensatorias; (domestic law) (législation intérieure)
Devolución significa la remisión para que se expida una resolución no incompatible con el fallo de un panel o del Comité; (remand) (renvoie)
Días inhábiles significa: respecto a la sección mexicana del Secretariado, los sábados y domingos, año nuevo (1 de enero), el día de la Constitución (5 de febrero), el natalicio de Benito Juárez (21 de marzo), el día del trabajo (1 de mayo), el día de la batalla de Puebla (5 de mayo), el día de la Independencia (16 de septiembre), el día de inicio del segundo periodo de sesiones del Congreso de la Unión (1 de noviembre), el día de la Revolución (20 de noviembre), el día de la transmisión del Poder Ejecutivo Federal (1 de diciembre de cada seis años), Navidad (25 de diciembre), cualquier otro día designado como inhábil por las leyes federales o, en el caso de elecciones ordinarias, por las leyes electorales locales y cualquier día en que las oficinas de la sección mexicana del Secretariado se encuentren total o parcialmente cerradas de manera oficial, respecto a la sección canadiense del Secretariado, los sábados y domingos, año nuevo (1 de enero), el viernes santo, el lunes de Pascua, el día de Victoria, el día de Canadá (1 de julio), el día del trabajo (primer lunes de septiembre), el día de acción gracias (segundo lunes de octubre), Remembrance Day (11 de noviembre), Navidad (25 de diciembre), Boxing Day (26 de diciembre), cualquier otro día designado como inhábil por el gobierno de Canadá o por la provincia en que esté establecida la sección canadiense del Secretariado y cualquier día en que las oficinas de dicha sección se encuentren total o parcialmente cerradas de manera oficial, y respecto a la sección del Secretariado de Estados Unidos, los sábados y domingos, año nuevo (1 de enero), el día del natalicio de Martin Luther King (tercer lunes de enero), el día del Presidente (tercer lunes de febrero), Memorial Day (último lunes de mayo), el día de la Independencia (4 de julio), el día del trabajo (primer lunes de septiembre), el día de Colón (segundo lunes de octubre), el día de los veteranos (11 de noviembre), el día de acción de gracias (cuarto jueves de noviembre), Navidad (25 de diciembre), cualquier día designado como inhábil por el Presidente o el Congreso de Estados Unidos y cualquier día en el que las oficinas del gobierno de Estados Unidos, ubicadas en el Distrito de Columbia o las oficinas de la sección del Secretariado de Estados Unidos, se encuentren total o parcialmente cerradas de manera oficial; (legal holiday) (jour férié)
Domicilio para oír y recibir notificaciones significa: respecto de las Partes, el domicilio comunicado al Secretariado como domicilio para oír y recibir notificaciones, incluyendo el número de facsímil incluido en dicha comunicación,
respecto de un participante distinto de las Partes, el domicilio de su representante legal acreditado, incluyendo el número de facsímil incluido en ese domicilio o, cuando no esté representado, el que señale para oír y recibir notificaciones en la Solicitud de Revisión ante un Panel, en la Reclamación o en el Aviso de Comparecencia, incluyendo el número de facsímil incluido con dicho domicilio, o cuando una Parte o participante ha comunicado un cambio de domicilio para oír y recibir notificaciones, el nuevo domicilio señalado en el formulario correspondiente, incluyendo cualquier número de facsímil incluido con dicho domicilio; (service address) (adresse aux fins de signification)
Expediente administrativo significa, a menos que las Partes y otras personas que comparezcan ante un panel acuerden otra cosa: toda la información documental o de otra índole que se presente a la autoridad investigadora competente, o ésta obtenga, en el curso de un procedimiento administrativo, incluidos cualesquiera comunicaciones gubernamentales relacionadas con el caso, así como cualquier acta de las reuniones con una sola de las partes interesadas que se requiera conservar; una copia de la resolución definitiva de la autoridad investigadora competente, que incluya la fundamentación y motivación de la misma; todas las transcripciones o actas de las reuniones o audiencias ante la autoridad investigadora competente; y todos los avisos publicados en el diario oficial de la Parte importadora en relación con el procedimiento administrativo; (administrative record) (dossier administratif)
Información confidencial significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México, la información confidencial de conformidad con el Artículo 80 de la Ley de Comercio Exterior y su reglamento, respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Canadá, la información referida en la subsección 84(3) del Special Import Measures Act o en la subsección 45(3) del Canadian International Trade Tribunal Act, siempre que quien la designe o someta no retire su afirmación de que la información es confidencial, y respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, la información confidencial de negocios conforme a lo dispuesto en la sección 777(f) del Tariff Act de 1930 y por sus reglamentos; (proprietary information) (reseignements de nature exclusive)
Información gubernamental significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México, información cuya divulgación esté prohibida conforme a las leyes y reglamentos mexicanos, incluyendo: los datos, estadísticas y documentos relativos a la seguridad nacional y a las actividades estratégicas para el desarrollo científico y tecnológico, y la información contenida en la correspondencia de gobierno a gobierno transmitida de manera confidencial,
respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Canadá: información cuya divulgación perjudique las relaciones internacionales o la defensa o seguridad nacionales, información reservada del Queen's Privy Council de Canadá, o información contenida en correspondencia de gobierno a gobierno transmitida de manera confidencial, y respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, la información clasificada de acuerdo a la Orden Ejecutiva Número 12065 o su sucesora; (government information) (reseignements gouvernementaux)
Información personal significa, respecto del procedimiento de impugnación extraordinaria en el cual se afirma que un miembro del panel ha sido culpable de una falta grave, de parcialidad, o ha incurrido en grave conflicto de intereses, o de alguna otra manera ha violado materialmente las normas de conducta, la información referida en las reglas 39(2) y 41; (personal information) (reseignements personnels)
Información privilegiada significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México, la información de que dispone la autoridad investigadora que esté sujeta al privilegio de confidencialidad inherente a la relación cliente-abogado, siempre que no exista renuncia a dicho privilegio, las comunicaciones internas entre los funcionarios de la Secretaría de Economía encargados de las investigaciones antidumping o en materia de subsidios, y las comunicaciones entre dichos funcionarios y otros funcionarios públicos intercambiadas durante el proceso de deliberación para la resolución definitiva,
respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Canadá, la información de que dispone la autoridad investigadora sujeta al privilegio de confidencialidad inherente a la relación cliente-abogado o intercambiada durante el proceso de deliberación para la resolución definitiva, siempre que no exista renuncia a dicho privilegio, y respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, la información de que dispone la autoridad investigadora sujeta al privilegio de confidencialidad inherente a la relación cliente-abogado, al privilegio de confidencialidad respecto del trabajo del abogado o al privilegio de confidencialidad del proceso gubernamental de deliberación, siempre que no exista renuncia a dicho privilegio; (privileged information) (reseignements protégés)
Intereses extranjeros incluye exportadores y productores de la Parte cuyas mercancías son objeto a un procedimiento o, en el caso de un procedimiento sobre cuotas compensatorias, el gobierno de la Parte cuyas mercancías son objeto de un procedimiento; (foreign interests) (intérêts étrangers)
Ley antidumping significa: en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; en el caso de Estados Unidos, las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique los criterios de revisión aplicables; (antidumping statute) (loi sur les droits antidumping)
Ley de cuotas compensatorias significa: en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; en el caso de Estados Unidos, la Sección 303 y las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique los criterios de revisión aplicables; (countervailing duty statute) (loi sur les droits compensateurs)
Lista para efectos de notificación significa, tratándose de la revisión ante un panel: de una resolución definitiva dictada en México o Estados Unidos, la lista que la autoridad investigadora mantenga de quienes fueron notificados durante el procedimiento del que resultó la resolución definitiva, y de una resolución definitiva dictada en Canadá, una lista que incluya a la otra Parte implicada: si la resolución definitiva fue dictada por el Commissioner, las personas incluidas en la lista que éste último mantenga de quienes participaron en el procedimiento ante él y que hayan sido exportadores o importadores de bienes del país de la otra Parte implicada, o los reclamantes a que se refiere la sección 34 del Special Import Measures Act, y si la resolución definitiva fue dictada por el Tribunal, las personas incluidas en la lista que éste último mantenga de quienes participaron en el procedimiento ante él y que hayan sido exportadores o importadores de bienes del país de la otra Parte implicada, los reclamantes a que se refiere la sección 31 del Special Import Measures Act u otros nacionales con interés en el resultado del procedimiento respecto de los bienes del país de la otra Parte implicada; (service list) (liste de signification)
Mercancías de una Parte significa productos nacionales tal como se entienden en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio; (goods of a Party) (produits d'une Partie)
Panelsignifica el panel binacional establecido conforme al Anexo 1901.2 al Capítulo XIX del Tratado para efectos de la revisión de una resolución definitiva o un panel establecido conforma al Artículo 2008(2); (panel) (groupe spécial)
Parte significa el Gobierno de México, el Gobierno de Canadá o el Gobierno de Estados Unidos; (Party) (Partie)
Parte implicada significa: la Parte importadora, o una Parte cuyas mercancías sean objeto de la resolución definitiva; (involved Party) (Partie en cause)
Parte importadora significa la Parte que haya emitido la resolución definitiva; (importing Party) (Partie importatrice)
Parte reclamante significa cualquier Parte que solicite instalación de un comité especial de conformidad con el Artículo 1905.2 del Tratado o cualquier Parte que solicite el establecimiento de un panel arbitral conforme al Artículo 2008(1) o cualquier Parte que participe en el procedimiento ante un panel conforme al Artículo 2008(3); (complaining Party) (Partie plaignante)
Partes contendientes significa la Parte o Partes reclamantes y la Parte demandada; (diputing parties) (parties contestantes)
Partes interesadas incluye intereses extranjeros; (interested parties) (parties intéressées)
Partes involucradas significa las Partes contendientes y una tercera Parte; (participating parties) (parties participantes)
Participante significa cualquiera de las siguientes personas cuando presenta una Reclamación conforme a la regla 39 o un Aviso de Comparecencia conforme a la regla 40 [Reglas de Procedimiento del Artículo 1904 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte]: una Parte, una autoridad investigadora, y una persona interesada; (participant) (participant)
Persona significa: un individuo, una Parte, una autoridad investigadora, el gobierno de una provincia, estado u otra subdivisión política del país de la Parte, un departamento, dependencia o entidad de una Parte o de un gobierno mencionada en el inciso (d), o una sociedad o asociación; (person) (personne)
Persona interesada significa la persona que, conforme a las leyes del país en que se dictó la resolución definitiva, está legitimada para comparecer y ser representada en el procedimiento de revisión judicial de dicha resolución; (interested person) (personne intéressée)
Primera Solicitud de Revisión ante un Panel significa: la solicitud ante un panel para la revisión de una resolución definitiva, cuando sólo se presente esa solicitud, y cuando exista más de una Solicitud de Revisión ante un Panel en relación con la misma resolución definitiva, la primera que se presente; (First Request for Panel Review) (première demande de révision par un groupe spécial)
Principios generales de derecho incluyen principios tales como legitimación del interés jurídico, debido proceso, reglas de interpretación de la ley, cuestiones sin validez legal y agotamiento de los recursos administrativos; (general legal principles) (principes juridiques généraux)
Promoción significa una Solicitud de Revisión ante un Panel, una Reclamación, un Aviso de Comparecencia, un escrito de Cambio de Domicilio para Oír y Recibir Notificaciones, una petición incidental, una Notificación de Cambio de Representante Legal Acreditado, un memorial o cualquier otra comunicación por escrito presentada por un participante; (pleading) (acte de procedure)
Publicación oficial significa: en el caso de México, el Diario Oficial de la Federación, en el caso de Canadá, el Canada Gazette, y en el caso de Estados Unidos, el Federal Register; (official publication) (journal officiel)
Representante significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México, la persona legitimada para comparecer como representante ante el Tribunal Fiscal de la Federación, respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Canadá, la persona legitimada para comparecer como representante ante la Corte Federal de Canadá, y respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, la persona legitimada para comparecer como representante ante una corte federal en Estados Unidos; (counsel) (avocat)
Representante legal acreditado significa el representante a que se refiere la regla 21(1) [Reglas de Procedimiento del Artículo 1904 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte]; (counsel of record) (avocat au dossier)
Representante de una Parte involucrada significa un funcionario de una Parte involucrada o un empleado de cualquier otra entidad gubernamental de esa Parte; (representative of a participating Party) (répresentant d'une Partie participante)
Resolución definitiva significa: en el caso de Canadá: un mandato o fallo del Canadian International Trade Tribunal conforme a la Subsección 43(1) de la Special Import Measures Act; un mandato del Canadian International Trade Tribunal conforme a la Subsección 76(4) de la Special Import Measures Act, con sus reformas, en continuación de un mandato o fallo pronunciados conforme a la Subsección 43(1) de la Act, con o sin reforma; una resolución dictada por el Presidente of the Canada Border Services Agency (Agencia de Servicios Transfronterizos de Canadá) conforme a la Sección 41 de la Special Import Measures Act, con sus reformas; una reconsideración dictada por el Presidente conforme a la Sección 59 de la Special Import Measures Act, con sus reformas; una resolución dictada por el Canadian International Trade Tribunal conforme a la Subsección 76(3) de la Special Import Measures Act, con sus reformas, en el sentido de no iniciar el procedimiento de revisión; una reconsideración por el Canadian International Trade Tribunal conforme a la Subsección 91(3) de la Special Import Measures Act, con sus reformas; y una revisión por el Presidente de un compromiso conforme a la Subsección 53(1) de la Special Import Measures Act, con sus reformas; en el caso de Estados Unidos, una resolución definitiva de naturaleza positiva que dicte la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce o la U.S. International Trade Commission conforme a la Sección 705 o 735 de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, incluyendo cualquier porción negativa que contenga esa resolución; una resolución definitiva de naturaleza negativa que dicte la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce o la U.S. International Trade Commission conforme a la Sección 705 o 735 de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, incluyendo cualquier porción afirmativa que contenga esa resolución; una resolución definitiva, distinta a la señalada en el inciso (iv) conforme a la Sección 751 de la Tariff Act de 1930, con sus reformas; una resolución que dicte la U.S. International Trade Commission conforme a la Sección 751(b) de la Tariff Act de 1930, con sus reformas, en el sentido de no revisar una resolución basada en un cambio de circunstancias; y una resolución dictada por la International Trade Administration of the U.S. Department of Commerce respecto a la pertenencia de un tipo particular de mercancía a la clase o tipo de mercancía descrita en un fallo existente de dumping o una resolución sobre cuotas antidumping o compensatorias; y en el caso de México, una resolución definitiva respecto a las investigaciones en materia de cuotas antidumping o compensatorias dictada por la Secretaría de Economía conforme al Artículo 13 de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas; una resolución definitiva respecto a la revisión administrativa anual de la resolución definitiva respecto a cuotas antidumping o a cuotas compensatorias dictada por la Secretaría de Economía, como se señala en su lista del Anexo 1904.15, inciso (o); y una resolución definitiva dictada por la Secretaría de Economía respecto a la pertenencia de un tipo particular de mercancía a la clase o tipo de mercancía descrita en una resolución existente sobre cuotas antidumping o compensatorias; (final determination) (détermination finale)
Secretariado significa el Secretariado establecido de conformidad con el Artículo 2002 del Tratado; (Secretariat) (Secrétariat)
Secretariado implicado significa la sección nacional del Secretariado ubicada en el país de una Parte implicada; (involved Secretariat) (Secrétariat en cause)
Secretariado responsable significa la sección del Secretariado ubicada en el país en el cual fue dictada la resolución definitiva impugnada; (responsable Secretariat) (Secrétariat responsable)
Secretario significa el Secretario de la sección mexicana del Secretariado, el Secretario de la sección canadiense del Secretariado o el Secretario de la sección estadounidense del Secretariado, e incluye a cualquier persona autorizada para actuar en nombre de ese Secretario; (Secretary) (Secrétaire)
Secretario responsable significa el Secretario del Secretariado responsable; (responsible Secretary) (Secrétaire responsable)
Solicitud de Acceso a la Información Confidencial significa: respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en México, la solicitud de acceso comprendida en el formulario correspondiente disponible en la Secretaría de Economía, respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Canadá, el formulario correspondiente puesto a disposición del público, por el Commissioner respecto de una resolución definitiva dictada por él, y por el Tribunal respecto de una resolución definitiva dictada por él, y
respecto a la revisión ante un panel de una resolución definitiva dictada en Estados Unidos, una Solicitud de Orden de Protección, en el formulario correspondiente puesto a disposición del público por la International Trade Administration del Departamento de Comercio, respecto de una resolución definitiva dictada por ella, y en el formulario correspondiente puesto a disposición del público por la International Trade Commission, respecto de una resolución definitiva dictada por ella; (Proprietary Information Access Application) (Demande relative à la communication de renseignements)
Tercera Parte significa una Parte, distinta de una Parte contendiente que entrega una notificación escrita de conformidad con el Artículo 2013; (third Party) (troisième Partie)
Tratado significa el Tratado de Libre Comercio de América del Norte; (agreement) (accord) y
Tribunal significa el Canadian International Trade Tribunal o su sucesor e incluye a cualquier persona autorizada para actuar en su nombre. (tribunal) (tribunal)