Source: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX:32004R0885
Timestamp: 2017-04-25 01:40:44+00:00
Document Index: 7178647

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

1.5.2004 FI
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 885/2004,
tavaroiden vapaata liikkumista, yhtiöoikeutta, maataloutta, verotusta, koulutusta ja ammatillista koulutusta, kulttuuri- ja audiovisuaalipolitiikkaa sekä ulkosuhteita koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2003/2003, neuvoston asetusten (EY) N:o 1334/2000, (EY) N:o 2157/2001, (EY) N:o 152/2002, (EY) N:o 1499/2002, (EY) N:o 1500/2003 ja (EY) N:o 1798/2003, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätösten N:o 1719/1999/EY, N:o 1720/1999/EY, N:o 253/2000/EY, N:o 508/2000/EY, N:o 1031/2000/EY, N:o 163/2001/EY, N:o 2235/2002/EY ja N:o 291/2003/EY ja neuvoston päätösten N:o 1999/382/EY, 2000/821/EY, 2003/17/EY ja 2003/893/EY mukauttamisesta Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisen johdosta
ottaa huomioon sopimuksen Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin (1) (jäljempänä ”liittymissopimus”) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon asiakirjan Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu (2), (jäljempänä ”liittymisasiakirja”), ja erityisesti sen 57 artiklan,
Tiettyjen säädösten, joiden voimassaolo jatkuu yli 1 päivän toukokuuta 2004 ja joita on liittymisen johdosta mukautettava, osalta tarvittavista mukautuksista ei määrätä liittymisasiakirjassa tai määrätään, mutta niihin on tehtävä lisämukautuksia. Kaikki nämä mukautukset on tehtävä ennen liittymistä, jotta niitä voitaisiin soveltaa liittymisestä alkaen.
Liittymisasiakirjan 57 artiklan 2 kohdan mukaisesti neuvosto laatii tällaiset mukautukset tapauksissa, joissa se yksin tai yhdessä Euroopan parlamentin kanssa on antanut alkuperäisen säädöksen.
Sen vuoksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 2003/2003 (3), neuvoston asetuksia (EY) N:o 1334/2000 (4), (EY) N:o 2157/2001 (5), (EY) N:o 152/2002 (6), (EY) N:o 1499/2002 (7), (EY) N:o 1500/2003 (8) ja (EY) N:o 1798/2003 (9), Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksiä 1719/1999/EY (10), 1720/1999/EY (11), 253/2000/EY (12), 508/2000/EY (13), 1031/2000/EY (14), 163/2001/EY (15), 2235/2002/EY (16) ja 291/2003/EY (17), sekä neuvoston päätöksiä 1999/382/EY (18), 2000/821/EY (19), 2003/17/EY (20) ja 2003/893/EY (21) olisi muutettava vastaavasti,
Muutetaan asetukset (EY) N:o 1334/2000, (EY) N:o 2157/2001, (EY) N:o 152/2002, (EY) N:o 1499/2002, (EY) N:o 1500/2003, (EY) N:o 1798/2003 ja (EY) N:o 2003/2003 sekä päätökset 1719/1999/EY, 1720/1999/EY, 253/2000/EY, 508/2000/EY, 1031/2000/EY, 163/2001/EY, 2235/2002/EY, 291/2003/EY, 1999/382/EY, 2000/821/EY, 2003/17/EY ja 2003/893/EY tämän asetuksen liitteessä esitetyllä tavalla.
Tämä asetus tulee voimaan vain edellyttäen, että liittymissopimus tulee voimaan, ja vasta liittymissopimuksen voimaantulopäivänä.
(1) EYVL L 236, 23.9.2003, s. 17.
(2) EYVL L 236, 23.9.2003, s. 33.
(3) EYVL L 304, 21.11.2003, s. 1.
(4) EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 149/2003 (EYVL L 30, 5.2.2003, s. 1).
(6) EYVL L 25, 29.1.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(7) EYVL L 227, 23.8.2002, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1445/2003 (EYVL L 206, 15.8.2003, s. 1).
(8) EYVL L 216, 28.8.2003, s. 1.
(9) EYVL L 264, 15.10.2003, s. 1.
(10) EYVL L 203, 3.8.1999, s. 1, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2046/2002/EY (EYVL L 316, 20.11.2002, s. 4).
(11) EYVL L 203, 3.8.1999, s. 9, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2045/2002/EY (EYVL L 316, 20.11.2002, s. 1).
(12) EYVL L 28, 3.2.2000, s. 1, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 451/2003/EY (EYVL L 69, 13.3.2003, s. 6).
(13) EYVL L 63, 10.3.2000, s. 1.
(14) EYVL L 117, 18.5.2000, s. 1.
(15) EYVL L 26, 27.1.2001, s. 1.
(16) EYVL L 341, 17.12.2002, s. 1.
(17) EYVL L 43, 18.2.2003, s. 1.
(18) EYVL L 146, 11.6.1999, s. 33, päätös sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1882/2003 (EYVL L 284, 31.10.2003, s. 1).
(19) EYVL L 336, 30.12.2000, s. 82.
(20) EYVL L 8, 14.1.2003, s. 10, päätös sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2003/403/EC (EYVL L 141, 7.6.2003, s. 23).
(21) EYVL L 333, 20.12.2003, s. 84.
I TAVAROIDEN VAPAA LIIKKUVUUS
Lisätään liitteen I kohdassa A.2 olevan taulukon 6 sarakkeen kohdassa N:o 1 olevassa ensimmäisessä kappaleessa oleviin sulkuihin sanan ”Kreikkaan” jälkeen seuraava:
”, Tšekkiin, Viroon, Kyprokseen, Latviaan, Liettuaan, Unkariin, Maltaan, Puolaan, Sloveniaan ja Slovakiaan”;
Lisätään liitteen I kohdissa B.1, B.2 ja B.4 olevien taulukoiden 5 sarakkeen 3 kohdan toisen kappaleen ensimmäisessä luetelmakohdassa oleviin sulkuihin sanan ”Kreikka” jälkeen seuraava:
”, Tšekki, Viro, Kypros, Latvia, Liettua, Unkari, Malta, Puola, Slovenia ja Slovakia”.
B. LAAJA-ALAISET JA MENETTELYÄ KOSKEVAT TOIMENPITEET
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 1719/1999/EY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 1999, eräistä hallintojen välisen telemaattisen tietojenvaihdon (HVT) Euroopan laajuisia verkkoja koskevista suuntaviivoista, mukaan lukien yhteistä etua koskevien hankkeiden yksilöiminen
Poistetaan 10 artiklan 1 ja 3 kohdasta seuraava:
”, Kyprokselle, Maltalle”.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 1720/1999/EY, tehty 12 päivänä heinäkuuta 1999, eräistä toimista ja toimenpiteistä hallintojen välisen telemaattisen tietojenvaihdon (HVT) Euroopan laajuisten verkkojen yhteentoimivuuden ja niihin pääsyn varmistamiseksi
Poistetaan 14 artiklan 1 ja 3 kohdasta seuraava:
II YHTIÖOIKEUS
Neuvoston asetus (EY) N:o 2157/2001, annettu 8 päivänä lokakuuta 2001, eurooppayhtiön (SE) säännöistä
Lisätään liitteessä I olevien Belgiaa ja Tanskaa koskevien kohtien väliin seuraava:
”TŠEKKI:
akciová společnost”;
Saksaa ja Kreikkaa koskevien kohtien väliin seuraava:
”VIRO:
aktsiaselts”;
Italiaa ja Luxemburgia koskevien kohtien väliin seuraava:
”KYPROS:
akcinės bendrovės”;
Luxemburgia ja Alankomaita koskevien kohtien väliin seuraava:
”UNKARI:
kumpaniji pubbliċi / public limited liability companies”;
Itävaltaa ja Portugalia koskevien kohtien väliin seuraava:
”PUOLA:
spółka akcyjna”,
ja Portugalia ja Suomea koskevien kohtien väliin seuraava:
”SLOVENIA:
akciová spoločnos”.
Lisätään liitteessä II olevien Belgiaa ja Tanskaa koskevien kohtien väliin seuraava:
společnost s ručením omezeným”;
aktsiaselts ja osaühing”;
uždarosios akcinės bendrovės”;
kumpaniji privati/private limited liability companies”
spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”;
akciová spoločnos,
spoločnosť s ručením obmedzeným”.
III MAATALOUS
Neuvoston päätös 2003/17/EY, tehty 16 päivänä joulukuuta 2002, kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta
Poistetaan liitteestä I Tšekkiä, Viroa, Unkaria, Latviaa, Liettuaa, Puolaa, Sloveniaa ja Slovakiaa koskevat kohdat.
IV VEROTUS
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 2235/2002/EY, tehty 3 päivänä joulukuuta 2002, sisämarkkinoiden verotuksen järjestelmiä vahvistavasta yhteisön ohjelmasta (Fiscalis 2003–2007 -ohjelma)
Korvataan 4 artiklan b alakohta seuraavalla:
Turkki kyseisen maan kanssa tehtyjen asiaa koskevien kahdenvälisten sopimusten mukaisesti.”.
Lisätään 2 artiklan 1 kohdassa olevien Belgiaa ja Tanskaa koskevien kohtien väliin seuraava:
Ministerstvo financí,”;
Maksuamet,”;
Kyproksessa:
Liettuassa:
Valstybinė mokesčių inspekcija prie Finansų ministerijos,”;
Unkarissa:
Maltassa:
Dipartiment tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud fil-Ministeru tal-Finanzi u Affarijiet Ekonomiċi,”;
Minister Finansów,”;
Sloveniassa:
Slovakiassa:
Ministerstvo financií”.
V KOULUTUS JA AMMATILLINEN KOULUTUS
Neuvoston päätös 1999/382/EY, tehty 26 päivänä huhtikuuta 1999, yhteisön ammatillista koulutusta koskevasta Leonardo da Vinci -toimintaohjelmasta.
Korvataan 10 artiklan otsikko seuraavalla:
”EFTA-/ETA-valtioiden, assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden (KIE-maat) ja Turkin osallistuminen”.
Poistetaan 10 artiklan kolmas luetelmakohta
Korvataan 10 artiklan viimeinen luetelmakohta seuraavalla:
”Turkki perustamissopimuksen mukaisesti lisämäärärahojen perusteella”.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 253/2000/EY, tehty 24 päivänä tammikuuta 2000, yhteisön koulutusalan Sokrates-toimintaohjelman toisesta vaiheesta
Korvataan 12 artiklan otsikko seuraavalla:
”EFTA/ETA-valtioiden, assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden (KIE-maat) ja Turkin osallistuminen”.
Poistetaan 12 artiklan kolmas luetelmakohta.
Korvataan 12 artiklan viimeinen luetelmakohta seuraavalla:
”Turkki, lisämäärärahojen perusteella perustamissopimuksen mukaisesti”.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 1031/2000/EY, tehty 3 päivänä huhtikuuta 2000, yhteisön Nuoriso-toimintaohjelmasta
Korvataan 11 artiklan otsikko seuraavalla:
”EFTA/ETA-maiden, assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan (KIE) maiden ja Turkin osallistuminen”.
Poistetaan 11 artiklan kolmas luetelmakohta.
Korvataan 11 artiklan viimeinen luetelmakohta seuraavalla:
”Turkki voi osallistua tähän ohjelmaan perussopimuksessa sovittavien menettelyjen mukaisesti”.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 291/2003/EY, tehty 6 päivänä helmikuuta 2003, Euroopan liikuntakasvatuksen teemavuodesta 2004
Poistetaan 9 artiklan c alakohta.
Korvataan 9 artiklan d alakohta seuraavalla:
”Turkki, jonka osallistuminen rahoitetaan lisämäärärahojen perusteella perustamissopimuksen määräysten mukaisesti”.
VI KULTTUURI- JA AUDIOVISUAALIALA
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös 508/2000/EY, tehty 14 päivänä helmikuuta 2000, Kulttuuri 2000 -ohjelman perustamisesta
Korvataan 7 artiklan ensimmäinen kohta seuraavalla:
”Euroopan talousalueen maat sekä Keski- ja Itä-Euroopan assosioituneet maat voivat osallistua Kulttuuri 2000 -ohjelmaan näiden maiden kanssa jo tehdyissä tai myöhemmin tehtävissä assosiaatiosopimuksissa tai yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevissa assosiaatiosopimusten lisäpöytäkirjoissa vahvistetuin edellytyksin.”.
Neuvoston päätös 2000/821/EY, tehty 20 päivänä joulukuuta 2000, eurooppalaisten audiovisuaalisten teosten kehittämisen, levityksen ja myynninedistämisen tukemista koskevan ohjelman täytäntöönpanosta (Media Plus – Kehittäminen, levitys ja myynninedistäminen) (2001–2005)
Korvataan 11 artiklan 2 kohta seuraavalla:
”2. Turkki ja ne EFTA-maat, jotka ovat ETA-sopimuksen osapuolia, voivat osallistua ohjelmaan lisämäärärahojen perusteella näiden maiden kanssa sovittavia menettelyjä noudattaen.”.
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 163/2001/EY, tehty tehty 19 päivänä tammikuuta 2001, Euroopan audiovisuaalisessa ohjelmatuotannossa toimivien ammattilaisten koulutusohjelman täytäntöönpanosta (Media-koulutus) (2001–2005)
Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavalla:
”2. Turkki ja ne EFTA-valtiot, jotka ovat ETA-sopimuksen osapuolia, voivat osallistua ohjelmaan lisämäärärahojen perusteella näiden maiden kanssa sovittavia menettelyjä noudattaen.”.
VII ULKOSUHTEET
Neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2000, kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian vientiä koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta
Korvataan liitteen II osassa 3 oleva maaluettelo seuraavalla:
”Australia
Neuvoston asetus (EY) N:o 152/2002, annettu 21 päivänä tammikuuta 2002, tiettyjen EHTY- ja EY-terästuotteiden viennistä entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta Euroopan yhteisöön (kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä) ja asetuksen (EY) N:o 190/98 kumoamisesta
Lisätään 4 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:
Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien terästuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamiseen Tšekissä, Virossa, Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Maltassa, Puolassa, Sloveniassa ja Slovakiassa 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen ei vaadita tuontiasiakirjaa edellyttäen, että tavarat on lähetetty ennen 1 päivää toukokuuta 2004 ja että lähetyspäivämäärän todistamiseksi on esitetty konossementti tai muu yhteisön viranomaisten vastaavana pitämä kuljetusasiakirja.”.
Neuvoston asetus (EY) N:o 1499/2002, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2002, tiettyjen terästuotteiden viennistä Romaniasta yhteisöön 1 päivästä heinäkuuta31 päivään joulukuuta 2002 (kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä)
Korvataan liitteen IV otsikko seuraavalla:
Lisätään liitteessä IV olevien Belgiaa ja Tanskaa koskevien kohtien väliin seuraava:
”ČESKÁ REPUBLIKA
Fax + 420-22422 2133”;
”EESTI
Fax +372 6 313 660”
;Italiaa ja Luxemburgia koskevien kohtien väliin seuraava:
”KΥΠΡΟΣ
Fax +370 5 262 3974”;
”MAGYARORSZÁG
Fax +356 25690299”;
”POLSKA
Fax +48 (22) 693-40-21, 693-40-22”;
”SLOVENIJA
Fax +421-2 4342 3919”.
Neuvoston päätös 2003/893/EY, tehty 15 päivänä joulukuuta 2003, Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisestä tiettyjen terästuotteiden kaupasta
Lisätään 2 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:
Tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvien terästuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamiseen Tšekissä, Virossa, Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Maltassa, Puolassa, Sloveniassa ja Slovakiassa 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen vaaditaan tuontilupa, vaikka asianomaiset terästuotteet olisikin lähetetty ennen kyseistä päivämäärää. Jos terästuotteet lähetetään uuteen jäsenvaltioon ennen 1 päivää toukokuuta 2004, tuontilupa myönnetään ilman eri toimenpiteitä ja ilman määrällistä rajoitusta konossementin tai muun yhteisön lisenssiviranomaisten vastaavana pitämän, lähetyspäivämäärän todistavan kuljetusasiakirjan esittämisen yhteydessä sen jälkeen, kun lisenssien hallinnoinnista (SIGL -järjestelmä) vastaava komission taho on antanut hyväksyntänsä. Jos terästuotteet lähetetään johonkin näistä jäsenvaltioista 1 päivänä toukokuuta 2004 tai sen jälkeen, niihin sovelletaan tässä päätöksessä määriteltyjä määrällisten rajoitusten hallinnointia koskevia erityissääntöjä.”.
Neuvoston asetus (EY) N:o 1500/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, tiettyjen terästuotteiden vientiä Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista
Korvataan lisäyksen IV otsikko seuraavalla:
Korvataan lisäyksen IV alaotsikko seuraavalla:
Lisätään lisäyksessä IV olevien Belgiaa ja Tanskaa koskevien kohtien väliin seuraava:
Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa
Fax +420 22422 1561”;
Fax +372 6 313 660”;
Fax +3705 262 3974”;