Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2009-0215&language=RO
Timestamp: 2013-06-18 23:20:30+00:00
Document Index: 38544945

Matched Legal Cases: ['Articolul 6', 'Articolul 22', 'articolul 5', 'articolul 5', 'Articolul 22', 'Articolul 23', 'Articolul 28', 'Articolul 8', 'articolul 8', 'articolul 7']

RECOMANDARE PENTRU A DOUA LECTURĂ referitoare la poziţia comună a Consiliului în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului privind instituirea unor norme comune privind accesul pe piaţa internaţională a serviciilor de transport cu autocarul şi autobuzul (reformare) - A6-0215/2009
Procedură : 2007/0097(COD)Stadiile documentului în şedinţăStadii ale documentului :
A6-0215/2009Texte depuse :
188k 237k
2 aprilie 2009PE 418.416v02-00 A6-0215/2009
referitoare la poziţia comună a Consiliului în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului privind instituirea unor norme comune privind accesul pe piaţa internaţională a serviciilor de transport cu autocarul şi autobuzul (reformare)
(11786/1/2008 – C6-0016/2009 – 2007/0097(COD))
Raportor: Mathieu Grosch
– având în vedere poziţia comună a Consiliului (11786/1/2008 – C6 0016/2009),
– având în vedere poziţia sa în primă lectură(1) referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0264),
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru transport şi turism (A6-0215/2009),
1. aprobă poziţia comună astfel cum a fost modificată;
Poziţia comună a Consiliului
Considerentul 5a (nou) Poziţia comună a Consiliului
(5a) Controalele rutiere ar trebui efectuate fără discriminare, atât directă, cât şi indirectă, pe criteriul naţionalităţii operatorului de transport rutier, al ţării de stabilire a operatorului de transport rutier sau al celei de înmatriculare a vehiculului. Justificare
Controalele rutiere sunt de o importanţă vitală pentru o aplicare eficientă.
(19a) Pentru a încuraja turismul şi utilizarea mijloacelor de transport ecologice, Regulamentul (CE) nr. 561/2006 ar trebui modificat, astfel încât conducătorii auto care asigură un singur serviciu de transport ocazional de pasageri cu autobuzul şi autocarul să fie autorizaţi să-şi amâne perioada de repaus săptămânal cu cel mult 12 perioade consecutive de 24 de ore în cazul în care desfăşoară activităţi de transport de pasageri care nu includ în mod obişnuit perioade de conducere continue şi îndelungate. Această posibilitate ar trebui autorizată doar în condiţii foarte stricte, care menţin securitatea rutieră şi iau în considerare condiţiile de lucru ale şoferilor, în special obligaţia de a petrece perioade de odihnă săptămânale imediat înaintea serviciului şi după acesta. Comisia ar trebui să monitorizeze în mod strict utilizarea acestei posibilităţi. Dacă situaţia concretă care justifică această derogare cunoaşte o schimbare importantă, iar derogarea are drept consecinţă prejudicierea siguranţei rutiere, Comisia ar trebui să ia măsuri corespunzătoare.
Reintroducerea regulii celor 12 zile se bazează pe un acord între partenerii sociali. Aceasta este de o importanţă majoră pentru siguranţa rutieră, necesităţile conducătorilor auto, necesităţile operaţionale ale întreprinderilor şi corespunde într-o mai mare măsură duratei medii în cazul unei vacanţe cu autocarul, fiind astfel în avantajul pasagerilor.
Articolul 6 – alineatul 6 – paragraful 1
Operatorul unui serviciu regulat poate utiliza vehicule suplimentare pentru rezolvarea situaţiilor excepţionale sau temporare.
Operatorul unui serviciu regulat poate utiliza vehicule suplimentare pentru rezolvarea situaţiilor excepţionale sau temporare. Aceste vehicule suplimentare pot fi utilizate numai în aceleaşi condiţii ca cele specificate în autorizaţia menţionată la alineatul (3).
Ar trebui evitate abuzurile, impunând operatorului obligaţia de a utiliza vehiculele suplimentare în aceleaşi condiţii ca cele prevăzute la alineatul (3).
În eventualitatea că un serviciu internaţional de autocar şi autobuz afectează serios viabilitatea unui serviciu comparabil reglementat de unul sau mai multe contracte de servicii publice, în conformitate cu legislaţia comunitară pe secţiunile direct implicate, un stat membru, cu acordul Comisiei, poate suspenda sau retrage autorizaţia de operare a serviciului internaţional de autocar şi autobuz, cu un preaviz de şase luni comunicat operatorului de transport.
În eventualitatea că un serviciu internaţional de autocar şi autobuz afectează serios viabilitatea unui serviciu comparabil reglementat de unul sau mai multe contracte de servicii publice, în conformitate cu legislaţia comunitară pe secţiunile direct implicate, din motive excepţionale care nu ar fi putut fi prevăzute în momentul acordării autorizaţiei, un stat membru, cu acordul Comisiei, poate suspenda sau retrage autorizaţia de operare a serviciului internaţional de autocar şi autobuz, cu un preaviz de şase luni comunicat operatorului de transport.
Operatorii ar trebui să se bazeze pe autorizaţia pe care o primesc, fără teama că o vor pierde. Autoritatea nu ar acţiona într-un mod coerent în cazul în care ar elibera autorizaţii şi le-ar retrage ulterior.
Articolul 22 – alineatul 1 – paragraful 1 – partea introductivă
În cazul săvârşirii sau constatării, în orice stat membru, a unei încălcări grave a legislaţiei comunitare în domeniul transportului rutier, în special cu privire la normele aplicabile vehiculelor, perioadelor de conducere şi perioadelor de repaus pentru şoferi şi oferirea, fără autorizaţie, a unor servicii paralele sau temporare, menţionate la articolul 5 alineatul (1) al cincilea paragraf, autorităţile competente ale statului membru de stabilire al operatorului de transport care a săvârşit încălcarea iau măsurile corespunzătoare, care pot conduce, printre altele, la aplicarea următoarelor sancţiuni administrative:
În cazul săvârşirii sau constatării, în orice stat membru, a unei încălcări grave a legislaţiei comunitare în domeniul transportului rutier, în special cu privire la normele aplicabile vehiculelor, perioadelor de conducere şi perioadelor de repaus pentru şoferi şi oferirea, fără autorizaţie, a unor servicii paralele sau temporare, menţionate la articolul 5 alineatul (1) al cincilea paragraf, autorităţile competente ale statului membru de stabilire al operatorului de transport care a săvârşit încălcarea iau măsurile corespunzătoare, care pot include un avertisment, dacă acesta este prevăzut de dreptul intern, şi care pot conduce, printre altele, la aplicarea următoarelor sancţiuni administrative:
Statele membre ar trebui să emită o avertizare înainte de a impune sancţiuni administrative. În ceea ce priveşte faptul că anumite state membre nu au un mecanism de avertizare, se sugerează cu tărie ca statele membre să asigure mecanisme de avertizare. Avertizarea este importantă pentru a menţine legislaţia în conformitate cu principiul proporţionalităţii.
Articolul 22 – alineatul 2 – paragraful 1
(2) Autorităţile competente ale statului membru de stabilire comunică autorităţilor competente din statul membru în care a fost constatată încălcarea cât mai repede posibil şi în cel mult două luni de la data deciziei definitive în cauză, dacă au fost aplicate sancţiunile prevăzute la alineatul (1) şi care dintre acestea.
(2) Autorităţile competente ale statului membru de stabilire comunică autorităţilor competente din statul membru în care a fost constatată încălcarea cât mai repede posibil şi în cel mult şase săptămâni de la data deciziei definitive în cauză, dacă au fost aplicate sancţiunile prevăzute la alineatul (1) şi care dintre acestea.
Comunicarea dintre statele membre ar trebui să se desfăşoare cât mai rapid posibil. Statului membru de stabilire i se poate cere să fie în măsură să furnizeze informaţiile în termen de o lună. Acest aspect nu este important doar pentru evitarea dublei sancţiuni, ci şi pentru principiul certitudinii juridice.
Articolul 23 – alineatul 1 – paragraful 1 – partea introductivă
În cazul în care autorităţile competente ale unui stat membru au informaţii despre o încălcare gravă a prezentului regulament sau ale legislaţiei comunitare în domeniul transporturilor rutiere săvârşită de un operator de transport nerezident, statul membru pe teritoriul căruia a fost constatată încălcarea transmite următoarele informaţii autorităţilor competente ale statului membru de stabilire în cel mai scurt timp şi în cel mult două luni de la data deciziei definitive:
În cazul în care autorităţile competente ale unui stat membru au informaţii despre o încălcare gravă a prezentului regulament sau ale legislaţiei comunitare în domeniul transporturilor rutiere săvârşită de un operator de transport nerezident, statul membru pe teritoriul căruia a fost constatată încălcarea transmite următoarele informaţii autorităţilor competente ale statului membru de stabilire în cel mai scurt timp şi în cel mult şase săptămâni de la data deciziei definitive:
Comunicarea dintre statele membre ar trebui să se desfăşoare cât mai rapid posibil. Statul membru de stabilire poate furniza informaţiile în termen de o lună. Acest aspect nu este important doar pentru evitarea dublei sancţiuni, ci şi pentru principiul certitudinii juridice.
(1) Statele membre pot încheia acorduri bilaterale şi multilaterale privind continuarea liberalizării serviciilor care fac obiectul prezentului regulament, în special în ceea ce priveşte sistemul de autorizare şi simplificarea sau eliminarea documentelor de control.
(1) Statele membre pot încheia acorduri bilaterale şi multilaterale privind continuarea liberalizării serviciilor care fac obiectul prezentului regulament, în special în ceea ce priveşte sistemul de autorizare şi simplificarea sau eliminarea documentelor de control, în special în regiunile frontaliere.
Anumite state membre au regiuni de frontieră care întreţin legături economice intense între ele, cu un înalt nivel de trafic transfrontalier. Acestea ar trebui să poată stabili norme care sunt mai puţin restrictive şi care reduc la minimum povara administrativă.
Articolul 28a (nou)
Articolul 8 – alineatul 6a (nou)
La articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 561/2006 se inserează următorul alineat:
„(6a) Prin derogare de la alineatul (6), un conducător auto care asigură un singur serviciu ocazional de transport internaţional de pasageri, astfel cum este definit în Regulamentul (CE) nr. .../2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din ... privind normele comune pentru accesul la piaţa internaţională a serviciilor de transport cu autocarul şi autobuzul (reformare)*+, poate amâna perioada de repaus săptămânal cu cel mult 12 perioade consecutive de 24 de ore care urmează unei perioade de repaus săptămânal precedente, cu următoarele condiţii:
(a) serviciul durează cel puţin 24 de ore consecutive într-un stat membru sau o ţară terţă în care se aplică prezentul regulament, alta decât cel/cea în care a început serviciul, iar
(i) fie două perioade de repaus săptămânal normale,
(ii) fie o perioadă de repaus săptămânal normală şi o perioadă de repaus săptămânal redusă de cel puţin douăzeci şi patru de ore. Cu toate acestea, reducerea se compensează cu o perioadă de repaus echivalentă luată în bloc, înainte de sfârşitul celei de-a treia săptămâni care urmează sfârşitului perioadei de derogare, şi
(c) după 1 ianuarie 2014, vehiculul este echipat cu aparatură de înregistrare în conformitate cu dispoziţiile din anexa IB la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85, şi
(d) după 1 ianuarie 2014, în cazul în care perioada de conducere este cuprinsă între orele 22.00 şi 6.00, vehiculul este prevăzut cu mai mulţi conducători auto sau perioada de conducere menţionată la articolul 7 se reduce la trei ore.
Comisia monitorizează cu stricteţe modul în care este utilizată această derogare pentru a se asigura că se menţin condiţii foarte stricte în materie de siguranţă rutieră, verificând îndeosebi că timpul total de conducere acumulat în perioada care face obiectul derogării nu este excesiv. În termen de cel mult trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisia întocmeşte un raport de evaluare a consecinţelor derogării în ceea ce priveşte siguranţa rutiere, precum şi aspectele sociale. În cazul în care consideră necesar acest demers, Comisia propune o modificare a regulamentului în acest sens.
* JO L ...
+ JO: a se insera numărul, data şi referinţa JO a regulamentului în cauză.
Reintroducerea regulii celor 12 zile se bazează pe un acord între partenerii sociali. Aceasta are o importanţă majoră pentru siguranţa rutieră, nevoile conducătorilor auto, nevoile operaţionale ale întreprinderilor şi respectă durata medie în cazul unei vacanţe cu autocarul, fiind astfel în avantajul pasagerilor.
Se aplică de la...*.
Se aplică de la... *, cu excepţia articolului 28a, care se aplică la şase luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
* JO: doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Normele din prezentul regulament sunt necesare. Acestea trebuie să fie aplicabile cât mai curând posibil. Data de 1 ianuarie 2010 este foarte realistă, dat fiind că, pe de o parte, nu este o dată prea apropiată, statele membre având astfel destul timp pentru a stabili măsurile necesare, iar pe de altă parte nu este prea îndepărtată.
Texte adoptate, 5.6.2008, P6_TA(2008)0249.
Propunerea Comisiei a vizat iniţial simplificarea legislaţiei privind serviciile de transport cu autocarul şi autobuzul prin înlocuirea a două regulamente cu unul singur. Regulamentul (CEE) nr. 684/92 deschide accesul la piaţa serviciilor de transport internaţional de persoane cu autocarul şi autobuzul, în timp ce Regulamentul (CE) nr. 12/98 stabileşte condiţiile în care transportatorii nerezidenţi pot opera servicii de transport într-un stat membru.
Examinarea funcţionării celor două regulamente şi observaţiile părţilor interesate au sugerat faptul că adoptarea unui set de norme comun pentru ambele domenii printr-o reformare a regulamentului ar aduce mai multă claritate şi ar reduce birocraţia. Proiectul de regulament al Comisiei a precizat în mod clar domeniul de aplicare al legislaţiei care se va aplica tuturor operaţiunilor de transport internaţional, a introdus noi dispoziţii pentru standardizarea licenţei comunitare, a raţionalizat procedurile de autorizare a serviciilor interne şi a păstrat în cea mai mare parte nemodificate dispoziţiile privind cabotajul din legislaţia existentă.
Prima lectură a Parlamentului
Parlamentul a salutat propunerea de regulament şi a acceptat premisa acesteia referitoare la necesitatea unei simplificări şi a creşterii clarităţii. Cu toate acestea, au existat domenii în care Parlamentul a adoptat amendamente care au vizat întărirea, şi nu modificarea radicală, a propunerii Comisiei. În ceea ce priveşte serviciile regulate transfrontaliere pe distanţe scurte, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a opta pentru neaplicarea procedurii de autorizare. Parlamentul a încercat să introducă un amendament prin care efectuarea operaţiunilor de cabotaj să facă obiectul Directivei 96/71/CE privind detaşarea lucrătorilor. De asemenea, un amendament al Parlamentului prevede posibilitatea unor măsuri de salvgardare în eventualitatea unor perturbări grave a pieţei interne a transporturilor.
Mai presus de toate, Parlamentul a considerat că problema dificilă a amânării perioadelor de odihnă pentru şoferii angajaţi în curse de transport internaţional ocazional ar trebui abordată şi soluţionată printr-o derogare prevăzută în regulament. Amendamentul corespunzător propus de Parlament a reflectat exact poziţia stabilită prin consens de partenerii sociali la momentul respectiv.
Consiliul a acceptat 10 din cele 31 de amendamente ale Parlamentului, în unele cazuri cu o formulare ameliorată. Ar trebui notat aici faptul că intervalul de timp dintre prima lectură a Parlamentului şi acordul politic din Consiliu a fost relativ scurt, şi anume de opt zile. Întrucât acordul politic se reflectă în mare măsură în poziţia comună a Consiliului, se poate presupune în mod justificat că există posibilitatea unei examinări suplimentare a propunerii din partea Consiliului.
Rămân în continuare aspecte controversate pe care raportorul dumneavoastră doreşte să le abordeze. Acestea se referă la serviciile de transport transfrontalier pe distanţe scurte şi la posibilitatea de a permite statelor membre scutirea acestora. De asemenea, Consiliul a răspuns negativ în privinţa necesităţii acoperirii evenimentelor care perturbă grav piaţa internă a transportului. În cele din urmă, dar deosebit de important, Consiliul nu a făcut progrese în ceea ce priveşte amânarea perioadelor de odihnă pentru şoferii angajaţi în servicii de transport internaţional ocazional (regula de 12 zile). Aceasta constituie o problemă majoră care trebuie soluţionată.
Propunerea raportorului dumneavoastră
Raportorul dumneavoastră, în urma discuţiilor dintre Consiliu, Comisie, raportor şi raportori alternativi, este de părere că Consiliul ar trebui să înţeleagă necesitatea realizării unor progrese în acele domenii care rămân nesatisfăcătoare. El consideră că Consiliul ar putea să indice, în lipsa aprobării integrale a amendamentelor propuse de Parlament la prima lectură, cel puţin aprobarea amendamentelor care abordează în mod satisfăcător problemele majore nerezolvate.
Prin urmare, acesta propune acceptarea poziţiei comune a Consiliului în condiţiile în care, în esenţă, aceasta reflectă opinia Parlamentului, dar şi modificarea acesteia pentru a reflecta poziţia Parlamentului în ceea ce priveşte:
- serviciile oferite în regiunile frontaliere;
- cooperarea mai eficientă şi transmiterea mai rapidă a informaţiilor între statele membre;
- data aplicării regulamentului;
- amânarea perioadelor de odihnă (regula celor 12 zile).
Este posibilă stabilirea unui acord cuprinzător cu privire la toate punctele esenţiale înaintea adoptării amendamentelor din a doua lectură a Parlamentului, iar raportorul dumneavoastră se angajează să acţioneze în această direcţie în colaborare cu raportorii alternativi.
Accesul pe piaţa internaţională a serviciilor de transport cu autocarul şi autobuzul (versiune reformată)
11786/1/2008 – C6-0016/2009 – 2007/0097(COD)
5.6.2008 T6-0249/2008
COM(2007)0264 - C6-0147/2007
Data anunţului în plen al primirii poziţiei comune
Ultima actualizare: 9 aprilie 2009Notă juridică