Source: http://kraken.slv.cz/1As2/2015
Timestamp: 2018-07-23 12:07:35+00:00
Document Index: 13567622

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 31', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 31', '§ 103', '§ 42', 'soud ', 'soud ', '§ 71', '§ 72', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 71', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 72', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 3320/09 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 42', '§ 42', 'soud ', '§ 51', '§ 4', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', 'soud ', '§ 110']

1As2/2015
1 As 2/2015-38
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Filipa Dienstbiera a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: D+P REKONT s. r. o., se sídlem Areál bývalých kasáren, è. p. 674, Stra¹ice, zastoupené JUDr. Radkou Koneènou, advokátkou se sídlem Lazarská 1718/3, Praha 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo ¾ivotního prostøedí, se sídlem Vr¹ovická 1442/65, Praha 10, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 29. 2. 2012, è. j. 62/520/12, 5842/ENV/12, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 10. 2014, è. j. 3 A 29/2012-110,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 10. 2014, è. j. 3 A 29/2012-110, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
[1] V záhlaví oznaèeným rozhodnutím ¾alovaný dne 29. 2. 2012 zamítl odvolání ¾alobkynì a potvrdil rozhodnutí Èeské inspekce ¾ivotního prostøedí, oblastního inspektorátu v Plzni (dále jen ÈI®P ) ze dne 14. 12. 2011, è. j. ÈI®P/43/OOO/SR01/1112616.005/10/ZLZ. Rozhodnutím správního orgánu prvního stupnì byla ¾alobkyni ulo¾ena pokuta ve vý¹i 30.000 Kè za poru¹ení § 31 odst. 5 zákona è. 86/2002 Sb., o ochranì ovzdu¹í a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (dále jen zákon o ochranì ovzdu¹í ), kterého se dopustila tím, ¾e v období kalendáøního roku 2011 do dne 25. 8. 2011 pøi znovuzískávání regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù z chladicích zaøízení pøi úpravì ve stupni I na zaøízení pro recyklaci chladicích zaøízení Stra¹ice nebyl olej z chladicího okruhu øádnì odkapáván, vyøazené kompresory obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Tím, ¾e nedo¹lo k øádnému odsátí a odkapání oleje z kompresorù, nebyl dodr¾en závazný postup znovuzískávání regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù z chladicích zaøízení (dále jen závazný postup ) pøi úpravì ve stupni I uvedený v pøíloze è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb., o pøedcházení emisím regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù (dále jen vyhlá¹ka è. 279/2009 Sb. ).
[2] Proti rozhodnutí ¾alované brojila ¾alobkynì ¾alobou u Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ). Napadeným rozhodnutím byl podle ní poru¹en zákon o ochranì ovzdu¹í, a to tím, ¾e skutkový stav, na jeho¾ základì správní orgán rozhodoval, nemá oporu ve spise, a ¾e procesním postupem byla ¾alobkynì zkrácena na právech. Dále ¾aloba obsahovala argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu odeslané do Pákistánské islámské republiky (dále jen Pákistán ), u ní¾ nìmecké orgány v pøístavu v Hamburku zjistily pøítomnost regulovaných látek.
[3] V doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012, doruèeném soudu dne 21. 6. 2012, ¾alobkynì namítala, ¾e jediným podkladem, na jeho¾ základì dospìly správní orgány k závìru, ¾e nedodr¾ela závazný postup, byla kontrola provedená pracovníky ÈI®P v její provozovnì dne 25. 8. 2011, o ní¾ byl sepsán dílèí protokol. Podle protokolu ze ètyø náhodnì vybraných kompresorù po odsátí chladiva vytékal olej, zbytková mno¾ství oleje údajnì obsahovaly i dal¹í vyøazené kompresory. O skuteènostnostech zásadních pro posouzení pøípadného poru¹ení zákona, resp. vyhlá¹ky, se inspektoøi pøesvìdèili pouze vizuálním pozorováním. Jiné mìøení èi kvalifikovaný rozbor pøedmìtných látek nebylo èinìno a nic jiného, co by nasvìdèovalo poru¹ení právních pøedpisù, v protokolu uvedeno není. Napadená rozhodnutí jsou proto nepøezkoumatelná. Podle ¾alobkynì není nikde stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Dále ¾alobkynì doplnila argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu. Údajná kontrola nìmeckých orgánù se uskuteènila nestandardním zpùsobem, ani¾ by ¾alobkynì byla øádnì informována o jejím konání, prùbìhu èi výsledcích. Aè okolnosti vrácení zásilky nebyly pøedmìtem tohoto øízení, ÈI®P s údajnými výsledky kontroly pracovala jako s dùkazem o poru¹ení právních pøedpisù ¾alobkyní a vycházela z nich i pøi úvaze o délce období, v rámci nìho¾ mìlo k poru¹ení povinností docházet. Stanovení délky období pova¾uje ¾alobkynì za svévolné a nepøezkoumatelné pro nedostatek odùvodnìní.
[4] Mìstský soud ¾alobu zamítl. Meritornì se zabýval pouze jediným ¾alobním bodem, a to obecnou námitkou neporu¹ení právních pøedpisù ¾alobkyní a provedení kontroly ÈI®P neodborným zpùsobem. Zbývající ¾alobní body obsa¾ené v pùvodní ¾alobì se vztahují k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu zadr¾ené v Nìmecku, míjejí se proto pøedmìtem napadeného rozhodnutí, ¾alobkynì brojí proti nìèemu, za co nebyla napadeným rozhodnutím posti¾ena. ®alobní body obsa¾ené v doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012 byly uplatnìny opo¾dìnì, mìstský soud proto k vzneseným námitkám nepøihlí¾el.
[5] Dospìl k závìru, ¾e z § 31 odst. 5 zákona o ochranì ovzdu¹í a z pøílohy è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb. plyne bezvýhradná povinnost odsát regulované látky a fluorované skleníkové plyny a oleje z chladicího okruhu. Právní pøedpisy nepoèítají s tím, ¾e by po zpracování chladicích zaøízení mìl v kompresorech olej zùstat (napø. stanovením nejvý¹e pøípustného mno¾ství zbytkového oleje), co¾ plyne i z cílù Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1005/2009, o látkách, které po¹kozují ozonovou vrstvu (zejména srov. bod 20 preambule). Rozhodující je, ¾e v kontrolovaných kompresorech byl i po jejich zpracování obsa¾en olej a právì za to byla ¾alobkynì sankcionována; ke spáchání správního deliktu není tøeba, aby ve zbytkovém oleji byly obsa¾eny i regulované plyny. Závìr správních orgánù, ¾e ¾alobkynì nedodr¾ela závazný postup, tak má dostateènou oporu v kontrolních zji¹tìních øádnì zachycených ve správním spisu. Není patrno, co pøesnì ¾alobkynì mínila tím, ¾e kontrola neprobìhla odborným zpùsobem. Zji¹tìní, zda zpracované kompresory obsahovaly olej, lze uèinit pouhým pohledem, zda z otvorù v kompresorech olej vytéká. Není tøeba ¾ádných specifických expertních postupù.
[6] ®alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) napadla rozsudek mìstského soudu vèasnou kasaèní stí¾ností z dùvodù, je¾ podøadila pod § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Navrhuje zru¹ení rozsudku mìstského soudu spolu s vrácením vìci k dal¹ímu øízení.
[7] Namítá, ¾e v prùbìhu celého øízení nebylo stì¾ovatelce, resp. její zástupkyni, øádnì doruèováno. Pro soudní øízení si stì¾ovatelka zvolila zástupkyni JUDr. Radku Koneènou, ve smyslu § 42 odst. 1 s. ø. s. proto mìly být písemnosti v prùbìhu øízení doruèovány do datové schránky této advokátky. V prùbìhu øízení v¹ak mìstský soud nesprávnì doruèoval ve¹keré písemnosti (vè. napadeného rozsudku) do datové schránky právnické osoby-advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha, s. r. o. Je proto zøejmé, ¾e v prùbìhu øízení do¹lo k stì¾ejnímu zásahu do procesních práv stì¾ovatelky, pøièem¾ ani napadený rozsudek jí je¹tì nebyl doruèen øádnì v souladu se s. ø. s.
[8] Mìstský soud nesprávnì vyhodnotil doplnìní ¾aloby. Podle stì¾ovatelky nelze aplikovat § 71 odst. 2 odst. ve spojení s § 72 odst. 1 s. ø. s., proto¾e doplnìní ¾aloby nepøedstavuje její roz¹íøení, nýbr¾ pouhé argumentaèní rozvedení pùvodnì podané ¾aloby. Ji¾ pùvodní ¾aloba obsahuje základní procesní obranu stì¾ovatelky, spoèívající v tvrzení, ¾e neporu¹ila ¾ádnou právní povinnost, nebo» v kompresorech nebyly obsa¾eny ¾ádné nebezpeèné látky. V doplnìní ¾aloby je uvedena argumentace a oznaèení dùkazù k vysvìtlení této procesní obrany. V souladu se zásadou iura novit curia je soud povinen zkoumat aplikaci konkrétní právní normy na základì popsaného skutkového stavu bez ohledu na to, zda konkrétní právní argumentaci stì¾ovatel navrhoval èi nikoli (viz rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ze dne 28. 2. 2005, sp. zn. 28 Cdo 55/2004, a rozsudek ze dne 4. 12. 2007, sp. zn. 22 Cdo 4457/2007), co¾ potvrzuje rovnì¾ judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, konkrétnì rozsudek ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78. Nesprávnost pøístupu mìstského soudu potvrzuje rovnì¾ judikatura, podle ní¾ se koncentraèní zásada vztahuje pouze na roz¹íøení ¾aloby na dosud nenapadené výroky rozhodnutí nebo na roz¹íøení o dal¹í ¾alobní body, nikoli na návrhy na provedení dùkazù (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 2. 2006, sp. zn. 3 As 43/2004). Mìstský soud nedostateènì zjistil skutkový stav vìci, neprovedl stì¾ovatelkou navr¾ené dùkazy (zejm. dùkaz zpracováním znaleckého posudku k prokázání neexistence nebezpeèných látek) a zatí¾il tak øízení zásadními vadami. Jako dùkaz pak oznaèuje doruèenky k písemnostem z prùbìhu soudního øízení, doruèenku k napadenému rozsudku, doplnìní ¾aloby a znalecký posudek, který navrhovala ji¾ v ¾alobì.
[9] Pro úplnost se stì¾ovatelka vyjadøuje také k právním a skutkovým závìrùm, k nim¾ podle ní mohl a mìl dospìt mìstský soud na základì jí tvrzených skuteèností a dùkazù. Opakuje, ¾e jediný podklad, na základì kterého správní orgány a posléze mìstský soud dospìly k závìru, ¾e nebyl dodr¾en závazný postup, byla kontrola provedená pracovníky ÈI®P v provozovnì stì¾ovatelky ve Stra¹icích dne 25. 8. 2011, o ní¾ byl tého¾ dne sepsán dílèí protokol o prùbìhu kontroly. Ten v¹ak neobsahuje informace o tom, jaký objem zbytkového oleje mìl být zji¹tìn v odkapaných kompresorech, ani zda a v jaké koncentraci byly pøítomny regulované látky. Jen na základì kvantifikovaných údajù by bylo mo¾no posoudit, zda mohlo dojít k poru¹ení právních pøedpisù. Inspektoøi ÈI®P si tyto údaje mìli opatøit mìøením, odebráním vzorkù èi jiným zpùsobem. Jediným skutkovým zji¹tìním je pøi inspekci poøízená fotodokumentace, která v¹ak zachycuje pouze kompresory na rùzných místech a polohách. Trvá proto na tom, ¾e kontrola probìhla zcela neodborným zpùsobem a její závìry nemohou slou¾it jako podklad pro rozhodnutí, nebo» se zakládají pouze na subjektivních dojmech kontrolorù, zalo¾ených toliko vizuálním posouzením a o pøípadném nedodr¾ení závazného postupu nevypovídají vùbec nic. Napadený rozsudek i správní rozhodnutí jsou proto nepøezkoumatelné, nebo» se neopírají o exaktní údaje, které jsou relevantní ve vztahu k údajnému poru¹ení právních pøedpisù, a skutková tvrzení, na nich¾ jsou tato rozhodnutí zalo¾ena, nejsou ¾ádným zpùsobem zdokumentována.
[10] Ani¾ by byla provedena exaktní mìøení ve vztahu k pøítomnosti regulovaných látek ve zbytkovém oleji, do¹ly správní orgány i soud k závìru, ¾e stì¾ovatelka poru¹ila své zákonné povinnosti. Tyto závìry jsou v¹ak zalo¾eny na pouhých domnìnkách. V dílèím i závìreèném protokolu se uvádí, ¾e v oleji je¹tì mohla být obsa¾ena zbytková mno¾ství chladiv (tj. regulovaných látek, fluorovaných skleníkových plynù) , oproti tomu v prvostupòovém rozhodnutí ji¾ ÈI®P uvádí v tomto oleji byla obsa¾ena zbytková mno¾ství . ®alovaný pak výklad zmírnil a uvedl, ¾e ve zbytkovém oleji mohla zcela nepochybnì být obsa¾ena zbytková mno¾ství sledovaných chladiv . Podle stì¾ovatelky je pro potenciální nebezpeènost urèující nikoli pøítomnost samotného oleje, ale a¾ mo¾nost uvolnìní regulovaných látek do ovzdu¹í. Nebezpeènost údajného poru¹ení právních pøedpisù tak byla postavena pouze na nepodlo¾ených dohadech.
[11] Ve vztahu k nutnosti úplného odsátí oleje z kompresorù cituje relevantní body pøílohy è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb., konkrétnì èl. 2.2.2., stanovující po¾adavky pro úpravu ve stupni I shrnuje, ¾e zpracovatel je pøi odsávání regulovaných látek z chladicího okruhu povinen pou¾ít stanovené techniky a dbát na to, aby byl únik regulovaných látek do ovzdu¹í minimální. Nikde ov¹em není stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Závazný postup naopak implicitnì oèekává, ¾e urèité mno¾ství zbytkového oleje se bude v okruhu nacházet, nebo» nelze oèekávat, ¾e by odsátím byl odstranìn zcela. Podle stì¾ovatelky není kompletní odstranìní oleje procesem vy¾adovaným závazným postupem mo¾né, co¾ pøi ústním jednání pøipustil i zástupce ¾alovaného. Pro úplné odstranìní by byl nutný dal¹í postup (vymytí, chemická úprava), který ov¹em v rámci stupnì I vy¾adován není. Co se týèe konkrétního postupu odstranìní technické kapaliny, je v rámci stupnì I pøedepsáno toliko její odsátí v podtlakovém re¾imu. Ten postup stì¾ovatelka dodr¾ela, co¾ konstatuje i dílèí protokol. Pøíloha è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb. naopak nestanovuje, ¾e by olej z chladicího okruhu je¹tì mìl být odkapáván, pokud tak stì¾ovatelka v rámci svého provozu èiní, jedná z vlastní iniciativy, aby minimalizovala mo¾nost pøípadného úniku regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù do ovzdu¹í.
[12] Dále namítá, ¾e nebylo prokázáno, ¾e by zpùsobila jakoukoli ¹kodu èi ¾e by její jednání mìla jiný nepøíznivý následek pro ¾ivotní prostøedí. Úvahy správních orgánù o jistém ohro¾ujícím potenciálu jsou pouhou spekulací bez opory ve spise, která nemù¾e odùvodòovat ulo¾ení pokuty. Záva¾nost údajného poru¹ení zákonné povinnosti ani následky údajného protiprávního stavu nebyly prokázány, a to ani v rovinì potenciálního ohro¾ení ¾ivotního prostøedí.
[13] ®alovaný ve svém vyjádøení navrhl zamítnout kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou.
[14] K námitce, ¾e závìr ÈI®P je opøen pouze o vizuální a subjektivní pozorování inspektorù, uvádí, ¾e z obsahu správního spisu je zøejmé, ¾e ÈI®P vybrala k namátkové kontrole ètyøi kusy kompresorù, které byly oddìleny od chladicího zaøízení, mìly vyvrtané otvory pro odsátí chladiv a oleje a po odkapání tìchto kapalin ji¾ byly umístìny v drátìné kleci. Jednalo se tak o souèásti zpracovávaných zaøízení, je¾ mìly být v souladu s pøedepsaným postupem tìchto kapalin zcela zbaveny, pøesto z nich v¹ak pøi polo¾ení na odkapávací stùl nadále vytékal zbytkový olej, ve kterém mohla být obsa¾ena zbytková mno¾ství chladiv. Ke stejnému výsledku dospìla i kontrola vyøazených kompresorù ulo¾ených ve skladovací hale provozovny stì¾ovatelky, které rovnì¾ pro¹ly pøedepsaným procesem úpravy, pøesto v¹ak obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Tyto závìry má ¾alovaný za nále¾itì zji¹tìné a ve správním spisu dolo¾ené.
[15] Neztoto¾òuje se s námitkou neodborného provedení kontroly. Mechanická manipulace s kompresorem spoèívající v jeho uchopení a naklonìní je v zásadì banální úkon. Pochybnosti by nemìly panovat ani o druhu vytékající kapaliny, nebo» okruh kapalin obsa¾ených v kompresoru je omezený. Ostatnì sama stì¾ovatelka pøiznává, ¾e komponenty nevymývá a uvádí, ¾e se v kompresoru v¾dy bude nacházet urèité zbytkové mno¾ství oleje. I kdyby byl ¾alovaný ochoten pøipustit, ¾e nedojde k odsátí ve¹kerého oleje, pova¾uje za nepøípustnou situaci, kdy je ve v¹ech zkou¹ených namátkovì vybraných vzorcích obsa¾eno takové mno¾ství kapaliny, ¾e pøi pouhém naklonìní dochází k jejímu výtoku. Proto nemù¾e stav zji¹tìný v prùbìhu kontroly ÈI®P posoudit jinak ne¾ jako stav odporující pravidlùm závazného postupu pøi znovuzískávání regulovaných látek.
[16] Podle ¾alovaného právní úprava stanoví kategorickou povinnost odsátí regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù a olejù z chladicího okruhu a dále navazující povinnost nakládání s takto upravenými chladicími zaøízeními èi jejich èástmi, jako¾ i s oddìlenými regulovanými látkami takovým zpùsobem, aby bylo vylouèeno riziko uvolnìní tìchto regulovaných látek do ovzdu¹í.
[17] K záva¾nosti jednání stì¾ovatelky a jeho dopadu na ¾ivotní prostøedí uvádí, ¾e ÈI®P sice neprokázala (a z èistì technického hlediska ani prokázat nemohla) ¾ádnou pøímo vzniklou ¹kodu èi nastalý následek protiprávného stavu, nebo» je v daném pøípadì prakticky nemo¾né objektivnì zmìøit míru pøípadného dopadu uniklých regulovaných látek na stav stratosférického ozónu. Je v¹ak nepochybné, ¾e stì¾ovatelkou zapøíèinìný protiprávní stav jistý ohro¾ující potenciál v daném smìru vykazuje a protiprávnímu jednání stì¾ovatelky jistou míru záva¾nosti upøít nelze.
[18] Kasaèní stí¾nost je pøípustná. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti soud posoudil v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ je povinen pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.).
V. A. Námitka nesprávného vyhodnocení doplnìní ¾aloby
[20] Je namístì posoudit, zda lze argumentaci obsa¾enou v doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012 pova¾ovat za roz¹íøení argumentace obsa¾ené v pùvodní ¾alobì èi zda se jedná o nové ¾alobní body.
[21] V ¾alobì stì¾ovatelka tvrdila, ¾e napadeným rozhodnutím byl poru¹en zákon o ochranì ovzdu¹í a to tím, ¾e skutkový stav, který vzal správní orgán za základ svého rozhodnutí, nemá oporu ve spise a ¾e procesním postupem byl ¾alobce zkrácen na svých právech, proto¾e správní orgán tak nebyl oprávnìn ukládat pokutu za poru¹ení právní povinnosti. Dále uvedla, ¾e ¾ádá, aby toto øízení bylo zastaveno, nebo» správní orgán nemá k dispozici adekvátní dùkazy pro udìlení této sankce. Dále v ¾alobì rekapitulovala závìry správních orgánù. Dolo¾ila také celou øadu listin-zejm. doklady a protokoly ve vztahu k vrácené zásilce z Nìmecka (mj. dílèí protokol o kontrolním zji¹tìní ze dne 13. 10. 2011).
[22] Doplnìní ¾aloby obsahovalo argumentaci ve vztahu k nedostateèným skutkovým zji¹tìním (neodbornost kontroly, neprovedení rozborù èi mìøení), je¾ mají za následek nepøezkoumatelnost. Podle ¾alobkynì není nikde stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Stì¾ovatelka rovnì¾ rozvedla argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu.
[23] Podle § 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s. musí ¾aloba krom obecných nále¾itostí obsahovat také ¾alobní body, z nich¾ musí být patrno, z jakých skutkových a právních dùvodù pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí za nezákonné èi nicotné. Podle odst. 2 s. ø. s. Roz¹íøit ¾alobu na dosud nenapadené výroky rozhodnutí nebo ji roz¹íøit o dal¹í ¾alobní body mù¾e jen ve lhùtì pro podání ¾aloby. Výkladem institutu ¾alobního bodu se zabýval roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu v rozsudcích ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78, a ze dne 20. 12. 2005, è. j. 2 Azs 92/2005-58. Smyslem uvedení ¾alobních bodù je jednoznaèné ustavení rámce po¾adovaného soudního pøezkumu ve lhùtì zákonem stanovené k podání ¾aloby. Zákonný po¾adavek je proto naplnìn i jen zcela obecným a struèným-nicménì srozumitelným a jednoznaèným-vymezením skutkových i právních dùvodù tvrzené nezákonnosti nebo procesních vad správního aktu tak, aby bylo zøejmé, v jaké èásti a z jakých hledisek se má soud vìcí zabývat.
[24] Není tedy vylouèeno, aby ¾alobce uvedl v ¾alobì ¾alobní body pouze v hrubých obrysech a vyèerpávající argumentaci si ponechal a¾ na jednání pøed krajským soudem, kde ¾alobní body podrobnì rozvede a uvede konkrétní dùvody pro zru¹ení napadeného rozhodnutí. Tento postup nelze bez dal¹ího pova¾ovat za opo¾dìné uplatnìní ¾alobních bodù (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 3. 2015, è. j. 7 As 279/2014-23).
[25] Uplatnila-li tedy stì¾ovatelka v doplnìní ¾aloby a shodnì pak pøi jednání mìstského soudu podrobnìj¹í argumentaci k ¾alobním bodùm obsa¾eným v ¾alobì, mìl se mìstský soud s touto argumentací vypoøádat, co¾ se v¹ak nestalo. Mìstský soud proto pochybil, kdy¾ uvedenou argumentaci vyhodnotil jako opo¾dìnou a s odkazem na § 72 s. ø. s. se jí odmítl zabývat.
[26] Nadto nelze souhlasit s tvrzením mìstského soudu, dle nìho¾ se argumentace ve vztahu k zásilce v Nìmecku zadr¾eného kompresorového ¹rotu do Pákistánu míjí s pøedmìtem rozhodnutí ¾alovaného. ®alovaný uvádí, ¾e zadr¾ení zásilky a její vrácení zpìt do Èeské republiky pøedstavovalo pouze prvotní dùvod, pro který ÈI®P pøistoupila ke kontrole. Podle prvostupòového rozhodnutí do¹lo k poru¹ení povinností v období kalendáøního roku 2011 do dne 25. 8. 2011 (tj. do dne kontroly), kdy bylo zji¹tìno, ¾e olej z chladicího okruhu nebyl øádnì odkapán a vyøazené kompresory obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Toto bylo dle ÈI®P potvrzeno pøítomností oleje s obsahem regulovaných látek v zásilce kompresorù zadr¾ených nìmeckými orgány v Hamburku v srpnu 2011. Ostatnì sám mìstský soud v rozsudku uvedl, ¾e kontrolní závìry jsou podpoøeny zji¹tìním nìmeckých orgánù .
V. B. Námitka opomenutého dùkazu
[27] Stì¾ovatelka namítala, ¾e mìstský soud neprovedl jí navrhované dùkazy. Pro posouzení této námitky Nejvy¹¹í správní soud ze soudního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelka v pùvodní ¾alobì navrhla zpracování posudkù kvalifikovaným soudním znalcem èi znaleckým ústavem, je¾ by se vyjádøily k závìrùm v ¾alobou napadeném rozhodnutí.
[28] Navr¾ené dùkazy mìstský soud v øízení neprovedl, ani se s dùkazními návrhy nijak nevypoøádal, a to ani v prùbìhu ústního jednání ani v odùvodnìní rozsudku.
[29] K otázce dùkazù, o nich¾ v øízení nebylo soudem rozhodnuto, Nejvy¹¹í správní soud odkazuje pøedev¹ím na bohatou judikaturu Ústavního soudu, podle ní¾ zákonem pøedepsanému postupu v úsilí o právo (zásadám spravedlivého procesu), vyplývající z Listiny základních práv a svobod (èl. 36 odst. 1), nutno proto rozumìti tak, ¾e ( ) v øízení pøed soudem (obecným) musí být dána jeho úèastníkovi mo¾nost ( ) oznaèit (navrhnout) dùkazy, jejich¾ provedení pro zji¹tìní (prokázání) svých tvrzení pokládá za potøebné; tomuto procesnímu právu úèastníka odpovídá povinnost soudu nejen o vznesených návrzích (vèetnì návrhù dùkazních) rozhodnout, ale také-pokud jim nevyhoví-ve svém rozhodnutí vylo¾it proè, z jakých dùvodù (zpravidla ve vztahu k hmotnìprávním pøedpisùm, které aplikoval a právním závìrùm, k nim¾ na skutkovém základì vìci dospìl) navr¾ené dùkazy neprovedl, resp. pro základ svých skutkových zji¹tìní je nepøevzal ( ); jestli¾e tak obecný soud neuèiní, zatí¾í své rozhodnutí nejen vadami, spoèívajícími v poru¹ení obecných procesních pøedpisù, ale souèasnì postupuje v rozporu se zásadami vyjádøenými v hlavì páté (pøedev¹ím èl. 36 odst. 1, èl. 38 odst. 2) Listiny základních práv a svobod, ( ). Tak zvané opomenuté dùkazy ( ) proto témìø v¾dy zalo¾í nejen nepøezkoumatelnost vydaného rozhodnutí ( ), ale souèasnì té¾ jeho protiústavnost ( ). (srov. nález Ústavního soudu ze dne 16. 2. 1995, sp. zn. III. ÚS 61/94; obdobnì se k otázce opomenutých dùkazù vyjádøil Ústavní soud napø. v nálezu ze dne 28. 5. 2009, sp. zn. III. ÚS 2110/07; nebo ze dne 18. 3. 2010, sp. zn. III. ÚS 3320/09 aj.). Stejné po¾adavky vyplývají i z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (viz napø. rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 21. 10. 2008 ve vìci Sgarbi proti Itálii, stí¾nost è. 37115/06, oddíl 1; èi rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 13. 9. 2011 ve vìci Köktas proti Nìmecku, stí¾nost è. 23674/08, oddíl 1).
[30] Vý¹e uvedené právní závìry pøevzal do své rozhodovací èinnosti také Nejvy¹¹í správní soud (napø. v rozsudku ze dne 1. 4. 2008, è. j. 9 Azs 15/2008-108, ze dne 28. 5. 2009, è. j. 6 Azs 26/2009-100, ze dne 2. 9. 2009, è. j. 2 Azs 26/2009-123; èi v rozsudku ze dne 15. 12. 2011, è. j. 1 As 84/2010-72 aj.). Z citované judikatury vyplývá, ¾e soud není povinen provést v¹echny dùkazy navrhované úèastníkem øízení; je ov¹em v¾dy povinen nále¾itì odùvodnit, z jakých dùvodù navrhovaný dùkaz neprovedl. Na splnìní vý¹e uvedených podmínek je nutné trvat, nebo» jsou zárukou práva na spravedlivý proces (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 12. 2011, è. j. 1 As 84/2010-72).
[31] I z tohoto dùvodu je rozsudek mìstského soudu nepøezkoumatelný (srov. nález Ústavního soudu ze dne 16. 2. 1995, sp. zn. III. ÚS 61/94, nebo rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publ. pod è. 618/2005 Sb. NSS). Je tedy naplnìn dal¹í dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku.
V. C. Námitka nesprávného doruèování
[32] Aè Nejvy¹¹í správní soud shledal rozsudek mìstského soudu nepøezkoumatelným, pova¾uje za úèelné vyjádøit se k dal¹í z procesních námitek. Stì¾ovatelka namítá, ¾e mìstský soud nesprávnì doruèoval písemnosti nikoli do datové schránky její zástupkynì, ale do datové schránky advokátní kanceláøe.
[33] Pro posouzení této námitky zjistil Nejvy¹¹í správní soud ze spisu mìstského soudu následující relevantní skuteènosti. Poté, co stì¾ovatelka v prùbìhu øízení odvolala plnou moc udìlenou JUDr. Helenì Ottové, zmocnila k zastupování JUDr. Radku Koneènou. Mìstský soud následnì doruèoval vyjádøení k ¾alobì, pøedvolání i rozsudek do datové schránky advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha, s. r. o., ID DS: mhrgfca.
[34] Podle § 42 odst. 2 s. ø. s. se v pøípadì, ¾e má úèastník zástupce, doruèuje pouze zástupci. Samo doruèování se dìje podle § 42 odst. 1 s. ø. s., prioritním zpùsobem doruèování do datové schránky.
[35] Podle rozsudku ze dne 7. 5. 2015, è. j. 7 Afs 60/2015-32 Je-li úèastník øízení zastoupen v soudním øízení advokátem, doruèuje krajský soud výzvu podle § 51 s. ø. s. do datové schránky advokáta (datová schránka podnikající fyzické osoby ve smyslu § 4 zákona è. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentù), a nikoliv do datové schránky obchodní spoleènosti vykonávající advokacii (datová schránka právnické osoby ve smyslu § 5 tého¾ zákona).
[36] Nejvy¹¹í správní soud k tomu v rozsudku ze dne 6. 2. 2008, sp. zn. 1 Afs 89/2007, uvedl, ¾e orgány aplikující právo, mezi nimi¾ zaujímají dominantní pozici nezávislé soudy, musí pøi své èinnosti postupovat tak, aby interpretaèní a aplikaèní právní problémy øe¹ily s maximální mírou racionality. ... Jestli¾e tedy na stranì jedné je nutno trvat na tom, aby bylo øádnì doruèováno, nebo» v opaèném pøípadì úèastníci øízení mohou být výraznì dotèeni na svých právech (vèetnì pøístupu k soudu), na stranì druhé nelze pøijmout formalistický a úèelový pøístup tìchto úèastníkù. Je-li doruèení soudní písemnosti sporné, je v¾dy nutno takovou otázku vnímat v kontextu celého smyslu a souslednosti soudního øízení. Zjevným cílem právní úpravy je naplnìní materiální funkce doruèení, tzn. adresátovo seznámení se s obsahem soudní písemnosti.
[37] Mìstský soud pochybil, nedoruèoval-li do datové schránky advokátky JUDr. Koneèné. V posuzovaném pøípadì v¹ak Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e vada spoèívající v doruèování do nesprávné datové schránky nemìla vliv na zákonnost, a to vzhledem ke skuteènosti, ¾e se písemnost prokazatelnì dostala do rukou zástupkynì a s písemností se seznámila. V nyní posuzované vìci není pochyb, ¾e se písemnosti (vyjádøení k ¾alobì, pøedvolání i rozsudek) do rukou adresáta-zástupkynì stì¾ovatelky, dostaly (substitut zástupkynì Mgr. ¥ubo¹ Fojtík byl pøítomen na ústním jednání, kasaèní stí¾nost byla podána vèas).
[38] Nutno zdùraznit, ¾e sama zástupkynì zasílala písemnosti na hlavièkovém papíøe advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha. Dále pak v prùbìhu ústního jednání dne 22. 10. 2014 na výslovný dotaz pøedsedkynì senátu, zda strany nemají procesní námitky, odpovìdìl substitut zástupkynì, ¾e nikoliv.
[39] Aè tedy mìstský soud nepostupoval pøi doruèování správnì, nejednalo se o vadu øízení pøed soudem, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé (§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.) a která by bránila Nejvy¹¹ímu správnímu soudu dále pøezkoumat napadený rozsudek mìstského soudu.
[40] Dal¹ími kasaèními námitkami se Nejvy¹¹í správní soud nezabýval a ani zabývat nemohl, nebo» by nepøípustnì pøedjímal závìry, které má ve vìci uèinit mìstský soud.
[41] Nejvy¹¹í správní soud z dùvodu nepøezkoumatelnosti napadený rozsudek mìstského soudu podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V tomto øízení je mìstský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu, který byl vysloven v odùvodnìní tohoto rozsudku.
[42] O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne mìstský soud v novém rozhodnutí (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).