Source: http://kraken.slv.cz/7Azs44/2003
Timestamp: 2018-01-18 23:27:23+00:00
Document Index: 51633690

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', 'soud ', 'soud ', '§ 42', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 42', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 91', '§ 16', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 107', 'soud ', '§ 56', '§ 120']

7Azs44/2003
7 Azs 44/2003-63
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Eli¹ky Cihláøové a JUDr. Vìry ©imùnkové v právní vìci stì¾ovatele I. I., právnì zast. JUDr. Oldøichem Vaòkem, advokátem se sídlem v Hradci Králové, Mánesova 763, za úèasti Ministerstva vnitra, se sídlem v Praze, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 8. 9. 2003, è. j. 10 Az 77/2003-15,
Rozhodnutím Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 27. 3. 2003, è. j. OAM-11140/VL-16-ZA08-2001, stì¾ovateli nebyl udìlen azyl z dùvodu nesplnìní podmínek ust. § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), a souèasnì bylo vysloveno, ¾e se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování podle ust. § 91 zákona o azylu.
Proti tomuto rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu, o které rozhodl krajský soud napadeným rozhodnutím tak, ¾e ji zamítl, nebo» do¹el k závìru, ¾e skuteèným dùvodem pro podání ¾ádosti o azyl byla snaha o legalizaci pobytu v Èeské republice po vypr¹ení platnosti turistického víza, zejména za situace, kdy matka stì¾ovatele do Èeské republiky opakovanì jezdila za pøíle¾itostnou prací.
Ve vèas podané kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítl, ¾e krajský soud poru¹il ust. § 42 odst. 2 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ doruèil napadené rozhodnutí pouze stì¾ovateli (nezletilci) a nikoliv jeho zákonné zástupkyni. K poru¹ení zákona do¹lo dle stì¾ovatele i v pøípadì doruèení správního rozhodnutí, nebo» i toto bylo doruèeno pøímo jemu. Dále namítl, ¾e jednáním krajského soudu, který zamítl jeho ¾alobu proti rozhodnutí o neudìlení azylu døíve, ne¾ rozhodl o ¾alobì jeho matky (rovnì¾ ¾adatelky o udìlení azylu), byly poru¹eny èl. 3, èl. 9 a èl. 10 Úmluvy o právech dítìte a èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, nebo» soud svým postupem zapøíèinil stì¾ovatelovo nucené oddìlení od matky, jediného rodièe nacházejícího se na území Èeské republiky, a dostal se tak do pøíkrého rozporu se základními zásadami mezinárodních smluv a závazkù formulujících práva dítìte a nezletilých ¾adatelù o udìlení azylu. Nerespektoval Úmluvu o právech dítìte a pøi vydání rozsudku, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba, nezohlednil skuteènost, ¾e pokud nebude souèasnì rozhodnuto o ¾alobì stì¾ovatelovy matky, bude nucen opustit Èeskou republiku, èím¾ dojde k rozdìlení rodiny. Dále vyjádøil nesouhlas s posouzením existence pøeká¾ky vycestování soudem a s postupem správního orgánu, který vzhledem k jeho nezletilosti pøijal bez dal¹ího jeho ¾ádost o udìlení azylu a zabýval se jí. Proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil zpìt krajskému soudu.
Správní orgán ve svém vyjádøení uvedl, ¾e v mezidobí rozhodl krajský soud o ¾alobì matky stì¾ovatele tak, ¾e ji zamítl. Námitky proti napadenému rozhodnutí se tak staly bezpøedmìtnými. Proto¾e stì¾ovateli bylo na základì jím podaného návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti udìleno vízum za úèelem strpìní pobytu na území Èeské republiky, navrhl aby kasaèní stí¾nost byla zamítnuta.
Stì¾ovatel podal dne 15. 11. 2001 návrh na zahájení øízení o udìlení azylu, v nìm¾ uvedl, ¾e jeho matka ¾ila na Ukrajinì s pøítelem, který byl dle jeho názoru svázán s mafií. Matka o nìj mìla strach, proto ho vzala ze ¹koly a odjeli z Ukrajiny. Dne 11. 9. 2002 byl se stì¾ovatelem veden, v ruském jazyce za úèasti tlumoèníka, pohovor k dùvodùm návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu na území Èeské republiky, ze kterého byl vyhotoven protokol, v nìm¾ stì¾ovatel uvedl, ¾e jeho matka rozhodla o tom, ¾e odjedou do Èeské republiky. O tom, ¾e podá ¾ádost o azyl, rozhodla právì ona. Obì shora uvedené písemnosti jsou podepsány jak stì¾ovatelem, tak i jeho matkou. O stì¾ovatelovì ¾ádosti o udìlení azylu rozhodl správní orgán shora citovaným rozhodnutím ze dne 27. 3. 2003, které bylo doruèeno dne 22. 4. 2003 jak jemu, tak i jeho matce, jak je patrné z protokolu o pøedání rozhodnutí na èl. 26 správního spisu.
Nejvy¹¹í správní soud si v prùbìhu øízení nejprve ovìøil tvrzení správního orgánu o udìlení víza stì¾ovateli za úèelem strpìní pobytu a zjistil, ¾e toto vízum, které opravòuje stì¾ovatele k pobytu na území Èeské republiky po dobu platnosti víza, která je 365 dnù, bylo stì¾ovateli udìleno dne 27. 9. 2003; poté pøezkoumal na základì kasaèní stí¾nosti napadený rozsudek a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Podle ust. § 42 odst. 2 s. ø. s. má-li úèastník nebo osoba zúèastnìná na øízení zástupce, doruèuje se pouze zástupci. Má-li v¹ak úèastník nebo osoba zúèastnìná na øízení nìco osobnì vykonat, doruèí se i jim.
Podle èl. 3 Úmluvy o právech dítìte, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 104/1991 Sb. (dále jen Úmluva o právech dítìte ), zájem dítìte musí být pøedním hlediskem pøi jakékoli èinnosti týkající se dìtí, a» u¾ uskuteèòované veøejnými nebo soukromými zaøízeními sociální péèe, soudy, správními nebo zákonodárnými orgány. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, se zavazují zajistit dítìti takovou ochranu a péèi, jaká je nezbytná pro jeho blaho, pøièem¾ berou ohled na práva a povinnosti jeho rodièù, zákonných zástupcù nebo jiných jednotlivcù právnì za nìho odpovìdných, a èiní pro to v¹echna potøebná zákonodárná a správní opatøení. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, zabezpeèí, aby instituce, slu¾by a zaøízení odpovìdné za péèi a ochranu dìtí odpovídaly standardùm stanoveným kompetentními úøady, zejména v oblastech bezpeènosti a ochrany zdraví, poètu a vhodnosti svého personálu, jako¾ i kompetentního dozoru.
Podle èl. 9 Úmluvy o právech dítìte státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, zajistí, aby dítì nemohlo být oddìleno od svých rodièù proti jejich vùli, leda¾e pøíslu¹né úøady na základì soudního rozhodnutí a v souladu s platným právem a v pøíslu¹ném øízení urèí, ¾e takové oddìlení je potøebné v zájmu dítìte. Takové urèení mù¾e být nezbytným v nìkterém konkrétním pøípadì, napøíklad jde-li o zneu¾ívání nebo zanedbávání dítìte rodièi nebo ¾ijí-li rodièe oddìlenì a je tøeba rozhodnout o místì pobytu dítìte. V jakémkoli øízení podle odstavce 1 se poskytuje v¹em dotèeným stranám mo¾nost zúèastnit se øízení a sdìlit svoje stanoviska. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, uznávají právo dítìte oddìleného od jednoho nebo obou rodièù udr¾ovat pravidelné osobní kontakty s obìma rodièi, leda¾e by to bylo v rozporu se zájmy dítìte. Jestli¾e oddìlení dítìte od rodièù je dùsledkem jakéhokoli postupu státu, který je smluvní stranou úmluvy, jako je vazba, uvìznìní, vypovìzení, deportace nebo smrt (vèetnì smrti, která nastala z jakékoli pøíèiny v dobì, kdy dotyèná osoba byla v opatrování státu) jednoho nebo obou rodièù dítìte, tento stát, který je smluvní stranou úmluvy, na po¾ádání poskytne rodièùm, dítìti nebo pøípadnì jinému èlenu rodiny nezbytné informace o místì pobytu nepøítomného (nepøítomných) èlena (èlenù) rodiny, leda¾e by poskytnutí takové informace odporovalo zájmu dítìte. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, kromì toho zabezpeèí, aby podání takové ¾ádosti samo o sobì nemìlo ¾ádné nepøíznivé dùsledky pro dotèenou osobu (dotèené osoby).
Dle èl. 10 Úmluvy o právech dítìte za úèelem spojení rodiny a v souladu se závazkem podle èl. 9 odst. 1 státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, posuzují ¾ádosti dítìte nebo jeho rodièù o vstup na území státu, který je smluvní stranou úmluvy, nebo o jeho opu¹tìní pozitivním, humánním a urychleným zpùsobem. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, dále zabezpeèí, aby podání takové ¾ádosti nemìlo ¾ádné nepøíznivé dùsledky pro ¾adatele nebo èleny jeho rodiny. Dítì, jeho¾ rodièe pobývají v rùzných státech, má a¾ na výjimeèné okolnosti právo udr¾ovat pravidelné osobní kontakty a pøímé styky s obìma rodièi. Za tímto úèelem a v souladu se svým závazkem podle èl. 9 odst. 2 státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, uznávají právo dítìte a jeho rodièù opustit kteroukoli zemi, i svou vlastní, a vstoupit do své vlastní zemì. Právo opustit kteroukoli zemi podléhá pouze takovým omezením, která stanoví zákon a která jsou nutná pro ochranu národní bezpeènosti, veøejného poøádku, veøejného zdraví nebo morálky nebo práv a svobod druhých a která jsou v souladu s ostatními právy uznanými v této úmluvì.
Podle èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 209/1992 Sb. (dále jen Úmluva ), ka¾dý má právo na respektování svého soukromého a rodinného ¾ivota, obydlí a korespondence. Státní orgán nemù¾e do výkonu tohoto práva zasahovat kromì pøípadù, kdy je to v souladu se zákonem a nezbytné v demokratické spoleènosti v zájmu národní bezpeènosti, veøejné bezpeènosti, hospodáøského blahobytu zemì, pøedcházení nepokojùm a zloèinnosti, ochrany zdraví nebo morálky nebo ochrany práv a svobod jiných.
Vzhledem k okolnosti, ¾e stì¾ovatel uvádí jako právní dùvod své kasaèní stí¾nosti ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., je tøeba se nejprve vyjádøit k dopadu tìchto ustanovení. Nesprávné právní posouzení vìci spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní závìr, popø. je sice aplikován správní právní názor, ale tento je nesprávnì vylo¾en. Skutková podstata je se spisy v rozporu, pokud skutkový materiál, jinak dostaèující k uèinìní správného skutkového závìru, ve spisu obsa¾ený vede k jiným skutkovým závìrùm, ne¾ jaký uèinil rozhodující orgán. Skutková podstata nemá oporu ve spisech, chybí-li ve spisech skutkový závìr uèinìný rozhodujícím orgánem, pøièem¾ tento materiál je nedostaèující k uèinìní správného skutkového závìru. Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném rozhodnutí Krajského soudu v Èeských Budìjovicích z dùvodù ní¾e uvedených neshledal.
Pokud je stì¾ovatelem namítáno, ¾e v øízení pøed správním i soudním orgánem docházelo k chybám v doruèování, kdy rozhodnutí byla doruèována pøímo stì¾ovateli, nikoliv jeho zákonné zástupkyni-matce, shledává Nejvy¹¹í správní soud toto tvrzení za nepravdivé. Z doruèenek, které jsou souèástí spisu správního orgánu a krajského soudu, je patrné, ¾e obì rozhodnutí, tj. jak rozhodnutí správního orgánu, tak i soudu, byla pøevzata matkou stì¾ovatele, tedy jeho zákonnou zástupkyní.
Uvádí-li dále stì¾ovatel, ¾e napadeným rozhodnutím do¹lo k poru¹ení èl. 10 Úmluvy o právech dítìte, tento èlánek na danou vìc nedopadá, nebo» upravuje problematiku ¾ádosti dítìte nebo jeho rodièù o vstup na území státu èi opu¹tìní státu dítìtem èi jeho rodinou. Jeho úèelem je spojení rodiny a umo¾nìní stykù dítìte s obìma rodièi, pokud tito pobývají v rùzných státech, nikoliv tedy otázka, o které se jedná v tomto øízení. Za nedùvodný pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud i stì¾ovatelùv odkaz na poru¹ení vý¹e citovaných èlánkù 3 a 9 Úmluvy o právech dítìte. Nesouhlasí s tvrzením stì¾ovatele, ¾e napadeným rozhodnutím byla tato ustanovení poru¹ena tak, ¾e do¹lo k nucenému oddìlení stì¾ovatele od jeho jediného rodièe , èím¾ byl poru¹en zájem dítìte, nebo» ze shora uvedeného je zcela zøejmé, ¾e ke stì¾ovatelem tvrzené situaci nedo¹lo. Stì¾ovatel nebyl toti¾ po vydání zamítavého rozhodnutí krajského soudu nucen vycestovat z Èeské republiky zpìt na Ukrajinu, naopak i nadále spoleènì se svojí matkou setrvává na území Èeské republiky, a to na základì udìleného víza za úèelem strpìní pobytu, tak¾e v souèasné dobì pobývá na území Èeské republiky zcela legálnì. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e vydáním napadeného rozhodnutí nedo¹lo k faktickému poru¹ení zájmu dítìte tak, jak je definován Úmluvou o právech dítìte.
Dále Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e vydáním napadeného rozhodnutí nedo¹lo ani k poru¹ení èl. 8 Úmluvy upravujícího právo na respektování rodinného ¾ivota, nebo» fakticky po vydání napadeného rozhodnutí neexistovala povinnost stì¾ovatele vycestovat z Èeské republiky s ohledem na obdr¾ení víza za úèelem strpìní pobytu. Jeho rodinný ¾ivot-spolu¾ití s matkou-tak nebyl ohro¾en. Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí
koneènì ani s tvrzením stì¾ovatele, ¾e se krajský soud øádnì nevypoøádal s posouzením existence pøeká¾ky vycestování, nebo» krajský soud uvedl, proè se ztoto¾nil se závìry správního orgánu týkajícími se pøeká¾ek vycestování a jak uvádí ve své kasaèní stí¾nosti i sám stì¾ovatel v pøípadì rozhodnutí správního orgánu, který o mé ¾ádosti o udìlení azylu rozhodl souèasnì se ¾ádostí mé matky, pøeká¾ky vycestování podle písm. b) a c) § 91 zákona o azylu naplnìny nebyly. Stì¾ovatel si tak byl vìdom, ¾e tato otázka byla správním orgánem posouzena v souladu se zákonem. Stejné platí i pro postup tohoto orgánu pøi vyøizování ¾ádosti stì¾ovatele o udìlení azylu, nebo» bìhem celého správního øízení správní orgán èinil v¹echny úkony vùèi stì¾ovateli prostøednictvím jeho zákonné zástupkynì, jak stanoví § 16 odst. 1 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, a proto námitku zpochybòující procesní postup správního orgánu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za úèelovou.
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou, a proto ji podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
Stì¾ovatel podal souèasnì s kasaèní stí¾ností návrh, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek dle ust. § 107 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud o tomto návrhu nerozhodl, nebo» se jedná o vìc, která byla vyøízena v souladu s ust. § 56 odst. 2 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., pøednostnì, tedy bezprostøednì po shromá¾dìní v¹ech podkladù nezbytných pro rozhodnutí.