Source: http://docplayer.fr/13578946-1-of-29-15-12-2008-08-43.html
Timestamp: 2018-12-17 18:21:35+00:00
Document Index: 264774958

Matched Legal Cases: ["l'article 7", "l'article 25", "l'article 37", 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 387", "l'article 92", "l'article 98", "l'article 70", "l'article 119"]

1 of 29 15/12/ :43 - PDF
1 of 29 15/12/ :43
Download "1 of 29 15/12/2008 08:43"
1 1 of 29 15/12/ :43 Loi n du 25 août 1995 portant Code du traail (J.O. n 2324 du , p.2564) TITRE PREMIER DISPOSITIONS GENERALES Article premier - La présente loi est applicable à tous les traailleurs dont le contrat de traail, quelle que soit sa forme, est exécuté à Madagascar. A ce titre, est assujetti aux dispositions de la présente loi, tout employeur quels que soient son sexe et sa nationalité, toute personne qui s'est engagée à mettre son actiité professionnelle, moyennant rémunération, sous la direction d'une autre personne physique ou morale, publique ou priée. Pour la détermination de la qualité de traailleur, il n est pas tenu compte du statut juridique de l employeur. Sont également considérés comme traailleurs au sens de la présente loi, les personnes rétribuées à la tâche ou aux pièces, exécutant habituellement pour le compte d'une entreprise le traail par elles-mêmes, sans qu'il y ait lieu de chercher s'il existe entre elles et leur employeur un lien de subordination juridique, ni si elles traaillent sous la sureillance immédiate et permanente de l employeur ou de ses préposés, ni si le local, la matière mise en œure ou l outillage qu elles emploient leur appartiennent. Si ces traailleurs se font aider par leur conjoint ou leurs enfants mineurs, ces derniers n'acquièrent pas la qualité de traailleur au sens de la présente loi. Dans tous les cas, il est interdit d'employer des enfants de moins de quatorze ans, même en qualité d aide familiale. Les dispositions de la présente loi ne sont pas applicables aux agents encadrés ou régis par des statuts particuliers des serices et établissements publics, ni à ceux régis par le Code de la marine marchande. Art. 2 - Sont considérés comme employeurs au sens du présent Code du traail, toute personne physique ou morale, publique ou priée et toute entreprise, publique ou collectie, qui, assurant les risques financiers, engage, rémunère et dirige le personnel qui prête ses serices. 1 Sont assimilés aux employeurs, exclusiement aux fins des rapports de traail, les membres des professions libérales, les institutions de bienfaisance, les associations de récréation ou autres institutions sans but lucratif, qui recrutent des traailleurs en qualité de salariés ; 2 Si une ou plusieurs personnes ou entreprises, mêmes dotés chacune d'une personnalité juridique propre, placées sous la direction, le contrôle ou l'administration d'une autre personne ou entreprise, la personne ou l'entreprise principale et chacune des personnes ou entreprises subordonnées sont assimilées aux employeurs et seront, du point de ue, des rapports de traail, solidairement responsables. 3 Sont assimilées également aux employeurs les entreprises franches et les organismes non gouernementaux. Art. 3 - Le traail forcé ou obligatoire est interdit. Le terme traail forcé ou obligatoire désigne tout traail ou serice exigé d'un indiidu sous la menace d une peine quelconque, pour lequel ledit indiidu ne s est pas offert de plein gré. Les dispositions de l alinéa précédent ne s appliquent pas dans les cas énumérés ci-dessous : 1 Traaux, serices, secours requis dans les circonstances d'accidents, naufrages, inondations, incendies ou autres calamités ainsi que dans les cas de brigandages, pillages, flagrants délits, clameurs publiques ou d'exécution judiciaire ; 2 Traaux d intérêt collectif exécutés en application d'une conention librement consentie par les membres du fokonolona, ou dans le cadre de menus traaux de illage et deenue exécutoire ; 3 Traaux d'intérêt général lorsqu ils sont exigés en ertu des dispositions législaties portant organisation de la défense nationale, ou réalisés olontairement dans le cadre du Serice national ; 4 Tout traail exigé d'un indiidu, comme conséquence d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire, à la condition que ce traail ou serice soit exécuté sous la sureillance et le contrôle des autorités publiques, et qu'il soit destiné à des réalisations d'intérêt public. Lalàna n tamin ny 25 aogositra 1995 anaoana ny Fehezandalàna momba ny asa (Idem) LOHATENY VOALOHANY FEPETRA ANKAPOBE Andininy oalohany - Ity lalàna ity dia ampiharina amin ny mpiasa rehetra izay manana fifanekena amin ny asa ampiharina eto Madagasikara, na manao ahoana na manao ahoana ny endrika isehoany. Noho izany, tsy maintsy manaraka ny fepetra oalazan ity lalàna ity ny mpampiasa rehetra na inona sata ana-nany na inona sehatr asa saha-niny. Ny atao hoe mpiasa araka ny famaritan ity lalàna ity dia olona, lahy na ay, tsy oafetra fiaiana, manaiky hanao asa aman-draharaha eo ambany fitantanan olona iray hafa na koa fikambanana manana zo aman andraikitra, an ny fanjakana na tsia, ka mandray karama amin izany. Amin ny famaritana ny maha-mpiasa dia tsy heerina ny sata mifehy ny mpampiasa eo anatrehan ny lalàna. Atao hoe mpiasa ihany koa, araka ity lalàna ity, ny mpikarama am-paritra sy an-tsingany mpanao izany isan andro ho an ny mpiantok asa, ka tsy ilaina hamakafakana na eo ambany fahefan ny mpampiasa azy izy na eo anatrehan ny lalàna, na raha miasa eo ambany fanaraha-maso miantana sy maharitry ny mpampiasa na olona notendreny hanao izany, na raha an ny mpampiasa ny trano iasana, ny akoran-jaatra ampiasaina na ny fitaoana. Raha ampian ny adiny na ny zanany tsy ampy taona ny mpiasa dia tsy azo atao hoe mpiasa ireo mpanampy ireo araka ny fama-ritan ity lalàna ity. Na ahoana na ahoana, oarara ny mampiasa zaza latsaky ny efatra ambin ny folo taona na dia ho fifanampiana ao anaty fiana-kaiana aza. Tsy ampiharina amin ny mpiasam-panjakana raikitra na ireo fehezin ny sata manokana mpihatra amin ny Sampan-draharahampanjakana ary ireo izay fehezin ny Fehezandalàna momba ny Sambo mpitatitra entam-barotra ny fepetra oalazan ity lalàna ity. And. 2 - Ny antsoina hoe mpampiasa araka ity Fehezandalàna mifehy ny asa ity dia ireo olona na fikambanana mizaka ny zo aman andraikitra, an ny Fanjakana na tsia sy ireo orinasam-panjakana na orinasa iombonana izay miantoka ny lafiny ola ka mampiditra, manakarama ary mitantana ny mpiasa ao aminy. 1 Raisina ho mpampiasa koa ireo mpikambana amina asa saina, ny fikambanana manao asa soa, ny fikambanam-pialamboly na ireo hafa tsy mikatsaka tombom-barotra izay mandray mpiasa hokaramaina, nefa izany dia mijanona eo amin ny fifandraisana an asa fotsiny ihany ; 2 Raha misy olona na orinasa iray na maromaro eo ambany fitantanana na fanaraha-maso hafa, na dia samy manana ny maha-izy azy araka ny lalàna aza izy ireo, dia samy raisina ho mpampiasa aokoa na ny orinasa na ny olona tompon asa na ny olona na ny orinasa tsirairay miankina ary dia samy tompon andraikitra amin ny lafiny fifandraisana amin ny asa ; 2 Raisina ho mpampiasa koa ny orinasa afa-kaba sy ny fikambanana tsy miankina amin ny Fanjakana. And. 3 - Raràna ny asa an-teriozona sy ny didian-katao. Ny atao hoe asa an-teriozona sy didian-katao dia ilazana ny asa na raharaha terena hataon olona iray tsy araka ny sitrapony fa noho ny tahotra ho oan ny sazy. Tsy mihatra ireo oalaza ireo amin ireto tranga maromaro ireto : 1 Asa na raharaha na onjy aina takian ny toe-jaa-tsarotra toa ny loza, faharendrehana, tondra-drano, oina noho ny afo na loza hafa ary koa misy asan-dahalo, fandrobana, heloka tratra ambodiomby, kokam-bahoaka na fampiharana didim-pitsarana ; 2 Asa itandroana ny tombontsoa iombonana ampiharana ny fifanarahana nifanaoan ny fokonolona an-tsitrapo, na koa amin ny asa madinidinika ho an ny tanàna izay tsy maintsy tanterahana ; 3 Asa fanasoaam-bahoaka takian ny lalàna manan-kery momba ny fiaroam-pirenena na asa tanterahina noho ny firotsahana an-tsitrapo amin ny fanompoam- pirenena ; 4 Izay asa na fanaoan-draha-raha rehetra terena hotan-terahin ny olona iray noho ny fanamelohana naoakan ny fitsarana, raha ohatra ka izany asa izany atao hitandroana ny tombontsoan ny besinimaro.
2 2 of 29 15/12/ :43 TITRE II DES ORGANISATIONS SYNDICALES Art. 4 - L exercice du droit syndical est reconnu dans le respect des droits et libertés garantis par la Constitution. Les syndicats ont pour objet la promotion et la défense des intérêts des traailleurs et des employeurs. Art. 5 - Les traailleurs et les employeurs, sans distinction d'aucune sorte et quelle que soit leur profession, ont le droit sans autorisation préalable, de constituer librement des organisations syndicales et professionnelles, ainsi que de s'affilier à des organisations de leur choix, à la seule condition de se conformer aux statuts de ces dernières. Art. 6 - Il est interdit à tout employeur de prendre en considération l'appartenance à un syndicat ou l'exercice d'une actiité syndicale pour arrêter ses décisions en ce qui concerne notamment l'embauche, la conduite et la répartition du traail, la formation professionnelle, l aancement, la rémunération et l'octroi d'aantages sociaux, les mesures de discipline et de congédiement. Il est interdit à tout employeur de préleer des cotisations syndicales sur les salaires de son personnel et de les payer aux lieu et place de celui-ci. Le chef d'entreprise ou son représentant ne doit employer aucun moyen de pression en faeur ou à l encontre d une organisation syndicale quelconque. Toute mesure prise par l employeur, contrairement aux dispositions des alinéas précédents, est considérée comme nulle de plein droit et donne lieu à des dommages-intérêts au bénéfice de la personne lésée. Art. 7 - Un décret pris après ais du Conseil national de l emploi fixe les modalités de constitution, d organisation et de fonctionnement des syndicats. La dissolution peut être prononcée, soit par acte olontaire, soit par oie judiciaire. Art. 8 - Les syndicats jouissent de la personnalité ciile. Ils ont le droit d'ester en justice. Ils peuent acquérir sans autorisation, à titre gratuit ou à titre onéreux, des biens meubles, et, sous résere de la législation en igueur des biens immeubles. Sont insaisissables, les biens meubles et immeubles nécessaires au fonctionnement des organisations syndicales. Un décret détermine les conditions dans lesquelles les circonscriptions régionales locales mettent, suiant leurs possibilités, un local à la disposition des syndicats en ue de la tenue de leurs séances. [1] Art. 9 - Les organisations syndicales désignent librement et dans le respect des dispositions statutaires, leurs représentants statutaires aux séminaires organisés, soit par l Etat dans le cadre de l éducation des traailleurs, soit par l Organisation internationale du traail. Leur participation à ces réunions est un droit. Art Les syndicats peuent, deant toutes les juridictions y compris la Cour suprême, exercer tous les droits réserés à la partie ciile relatiement aux faits portant un préjudice direct ou indirect à l intérêt des traailleurs, des employeurs ou de l'organisation. LOHATENY II MOMBA NY FIKAMBANANA SENDIKALY And. 4 - Ho fanajana ny zo sy ny fahafahana raketin ny Lalàmpanorenana dia ekena ny fampi-harana ny zo sendikaly. Ny asan ny sendikaly dia fanondrotana ary fiaroana ny tombontsoan ny mpiasa sy ny mpampiasa. And. 5 - Ny mpiasa sy mpampiasa tsy ankanaaka na inona na inona asany, dia samy manana zo hanangana malalaka fikambanana sendikaly na fikambanan ny mpiasa na dia tsy nahazoany alalana mialoha aza izany ; azony atao koa ny miditra amin izay fikambanana tiany rehefa manaiky hanaraka ny sata mihefy an ireo izy. And. 6 - Tsy azon ny mpampiasa atao mihitsy ny mijery na mampifandray ny maham-pikambana anaty sendikà na ny fisaha-nana asa sendikaly ataon ny mpiasa iray raha misy fanapahan-keitra raisina momba ny fampi-dirana mpiasa. Ny fitantanana sy fizaràna ny asa, ny fampiofanana amin ny asa, ny fisondrotana, ny karama sy ny fanomezana tombontsoa sosialy, ny fampiharana fitsipika sy ny fandroahana. Raràna ny mpampiasa tsy haka amin ny karaman ny mpiasa ny latsakemboka fandoa amin ny sendikà ka izy mpampiasa no hisolo ny mpiasa handrotsaka izany. Tsy mahazo manao faneriterena mihitsy ny lehiben ny orinasa na ny solontenany mba hoenti-manohana na manenjika fikambanana sendikaly iray. Izay fepetra raisin ny mpampiasa ka mifanohitra amin ny oalazan ireo andàlana teo aloha ireo dia heerina ho tsy manan-kery ay hatrany sady manome zo ho an ny olona niharam-pahaoazana tamin izany hangataka onitra. And. 7 - Didim-panjakana aoaka rehefa ay nakana ny heitry ny Filankeim-pirenena momba ny fampiasana no mametra ny fomba fananganana, fandaminana ary fiasan ny sendikà. Ny fandraana dia mety ambara na ay amin ny fanekena an-tsitrapo na amin ny alàlan ny fitsarana. And. 8 - Mizaka zo aman andraikitra mitoy amin ny isam-batan olona ny sendikà. Manan-jo hitory amin ny fitsarana izy. Afaka mandray fanana-manaraka izy ireo ka andoaam-bola na tsia na dia tsy mahazo alalana aza, ary raha mifanaraka amin ny lalàna manan-kery dia mahazo fanana-mipetraka ihany koa. Tsy azo giazana amin ny didim-pitsarana ny fanana-manaraka sy fanana-mipetraka ilaina amin ny fampandehanana ny asan ny fikambanana sendikaly. Didim-panjakana no mamaritra ny fepetra ahafahan ny fiadidiamparitra isan-tokony manome, araka izay azony atao toerana hiorian ny sendikà. And. 9 - Ny fikambanana sendikaly dia manendry malalaka nefa amim-panajana ny fepetra oalazan ny sata mifehy azy izay ho solontenany amin ireo seminera karakarain ny Fanjakana na ny Fikambanana iraisam-pirenena momba ny Asa mba ho fanabeazana ny mpiasa. Zon izy ireo ny mandray anjara amin ireny fio-riana ireny. And Azon ny sendikà atao eo anatrehan ny fahefam-pitsarana rehetra, ao anatin izany ny Fitsarana Ao, ny mampiasa ny zo rehetra amin ny mpitory momba izay toe-jaatra miteraka fahaoazana miantana na an-kolaka amin ny tombontsoan ny mpiasa na ny mpampiasa na ny fikambanana. Art Un arrêté du Ministre chargé du Traail, après ais du Conseil national de l'emploi, fixe les modalités d'exercice du droit syndical. Art Les syndicats régulièrement constitués d après les dispositions de la présente loi, peuent se concerter pour l'étude et la défense des intérêts de leurs adhérents. Art Les syndicats ont le droit de désigner des représentants pour : - assister aux congrès statutaires et aux séminaires des organisations syndicales ; - participer à des formations organisées par le Bureau International du Traail. And Didim-pitondrana aoakan ny Minisitra miadidy ny Asa rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana no mametra ny fomba fampiharana ny zo sendikaly. And Izay sendikà oa-tsangana ara-dalàna araka ny fepetra oalazan ity lalàna ity dia mahazo mikaon-doha handinika sy hiaro ny tombontsoan ny mpikambana ao aminy. And Ny fikambanana sendikaly dia mahazo manendry solontena mba : - hanatrika ny kongresy oafa-ritra ao amin ny sata mifehy azy ary ireo semineran ny fikambanana sendikaly ; - handray anjara amin ny fiofanana karakarain ny Birao iraisam-pirenena momba ny Asa.
3 3 of 29 15/12/ :43 Art Chaque organisation syndicale peut, dans les conditions fixées à l'article 7 de la présente loi, créer au sein de l entreprise ou de l établissement, une section syndicale qui assure la défense des intérêts indiiduels et collectifs, matériels et moraux, de ses membres. Dans le cadre des interentions, la section syndicale peut se faire assister par son organisation Les sections syndicales au sein de l'entreprise ou de l établissement peuent constituer une section intersyndicale qui assure la défense des intérêts collectifs des traailleurs par l'intermédiaire des délégués syndicaux, employés de l entreprise ou de l'établissement. Art Les fonctions de délégué syndical sont compatibles aec celles du délégué du personnel. Un arrêté du Ministre chargé du Traail fixe les attributions et les moyens mis à la disposition du délégué syndical pour l exercice de ses fonctions. And Ny fikambanana sendikaly tsirairay araka ny fepetra oalazan ny andininy faha-7 amin ity lalàna ity, dia afaka manangana sampana sendikaly ao anaty orinasa na toeram-piasana iray ka izy io no miantoka ny fiaroana ny tombontsoan ny isam-batan olona na iombonana, tombontsoa ara-batana na ara-tsaina ho an ireo mpikambana. Azon ny sampana sendikaly atao ny miantso ny fikambanana reniny hanampy azy amin ny fanatanterahana ny asany. Ny sampana sendikaly rehetra mitsangana ao anaty orinasa na toeram-piasana iray dia mahazo manangana sampana farimbontsendikà ao, izay hiantoka ny fiaroana ny tombontsoa iombonan ny mpiasa amin ny alalàn ny solon-tena sendikaly izay mpiasa ao amin ny orinasa na toeram-piasana ihany. And Afaka miaraka ny asan ny solontena sendikaly sy ny an ny solontenan ny mpiasa. Didim-pitondrana ay amin ny Minisitra miadidy ny Asa no mametra ny andraikitry ny solon-tenan ny sendikà sy ny fitaoana omena azy hanatontosany ny andraikiny. And Mitoy zo amin ny solontenan ny mpiasa ny solontenan ny sendikà amin ny fiaroana azy raha misy fandroahana. Art Le délégué syndical bénéficie de la même protection que le délégué du personnel, en matière de licenciement. TITRE III DU CONTRAT ET DE LA CONVENTION COLLECTIVE DU TRAVAIL CHAPITRE PREMIER DU CONTRAT DE TRAVAIL Section I De la conclusion du contrat de traail Art Le contrat de traail est soumis aux règles de droit commun, notamment : le consentement des parties, la capacité de contracter, un objet certain et une cause licite. Les contrats de traail sont passés librement, sous résere du respect des dispositions d'ordre public. Il doit être constaté par un écrit précisant au moins la fonction, la catégorie professionnelle, l'indice minimum de classification, le salaire du traailleur et la date d'effet du contrat. ( [2] ) Art Quels que soient le lieu et la conclusion du contrat et la résidence de l une ou l'autre partie, tout contrat de traail conclu pour être exécuté à Madagascar est soumis aux dispositions de la présente loi. Il en est de même, en cas d'exécution partielle à Madagascar, d'un contrat de traail conclu sous l'empire d une autre législation. Toutefois, cette dernière disposition n'est pas applicable aux traailleurs déplacés pour une mission temporaire n'excédant pas trois mois. Art Le contrat conclu pour une durée déterminée ne peut excéder deux ans. Toutefois, deux renouellements successifs, sans interruption du traail, d'un contrat à durée déterminée le transforment en contrat à durée indéterminée. Art Les traailleurs engagés à la journée, occupés de façon intermittente pendant six mois pour le compte d'un même employeur et totalisant en moyenne ingt jours de traail dans le mois, sont liés par un contrat à durée indéterminée. Art Le traailleur ne peut engager ses serices que pour un employeur. Toutefois, il lui est loisible d'exercer en dehors de son temps de traail, toute actiité à caractère professionnel non susceptible de concurrencer l'entreprise ou de nuire à la bonne exécution des serices conenus. Est nulle de plein droit, toute clause d'un contrat portant interdiction pour le traailleur d exercer une actiité quelconque à l expiration du contrat. Art Au moment de sa conclusion, tout contrat de traail nécessitant l'installation du traail-leur hors de sa résidence habituelle doit, après isite médicale de celui-ci, être constaté par un écrit et soumis au isa préalable de l'inspection du traail du lieu d'embauche. Une copie du contrat isé doit être transmise au serice de l'emploi du ressort. LOHATENY III MOMBA NY FIFANEKENA AMIN NY ASA SY NY FIFANARAHANA IOMBONANA MOMBA NY ASA TOKO VOALOHANY MOMBA NY FIFANEKENA AMIN NY ASA Sokajy I Ny fandraiketana ny fifanekena amin ny asa And Ny fitsipika momba ny ady madio no mifehy ny fifanekena amin ny asa indrindra : ny fanekena an-tsitrapon ireo mifa-naiky, ny fahafaha-manao fifanekena, ny fisian ny zaatra tena ifanekena sy ny antony ara-dalàna anaoana azy. Malalaka ny fanaoana fifane-kena amin ny asa rehefa oahaja ny fepetra momba ny filaminam-bahoaka. Tsy maintsy oasoratra mazaa ao anefa farafaharatsiny ny asa, ny sokajin asa, ny mari-karama farany ambany mifanan-drify amin ny sokajin asa, ny karama omena ilay mpiasa ary ny aninadro anombohana ilay fifa-nekena hanan-kery. And Izay fifanekena asa rehetra natao hotanterahina eto Madagasikara dia tsy maintsy iharan ny fepetra oalazan ity lalàna ity na taiza na taiza toerana nanaoana izany fifanekena izany, na ahoana na ahoana fomba nadraiketana azy ary na aiza na aiza ny fonenan ny andaniny sy ny ankilany. Torak izany koa, rehefa misy ampahany tontosaina eto Madagasikara ny fifanekena asa natao araka ny lalàna hafa. Na izany aza, tsy ampiharana amin izay mpiasa ampanaoina iraka oa-fetra latsaky ny telo olana ity fepetra farany ity. And Tsy mahazo mihoatra ny roa taona ny fifanekena asa oafe-potoana. Na izany aza, ny fanaaozana indroa misesy ny fifanekena oafepotoana ka tsy nisy fahatapahana dia manoa io fifanekena io ho fifanekena asa tsy oafe-potoana intsony. And Voafehin ny fifane-kena amin ny asa tsy oafe-potoana ny mpiasa mpanao isan andro, izay miatoato ka mahafeno roapolo andro isam-bolana raha araona ny fotoana niasany amin ny mpampiasa iray mandritra ny enim-bolana misesy. And Tsy mahazo miasa afa-tsy amina mpampiasa iray ny mpiasa iray. Na izany aza, azony atao ny misahana asa hafa ielan ny fiasany raha toa izany ka asa tsy mifaninana amin ny orinasa misy azy, sady asa tsy manemban-tsembana ny fanatontosany ny asa nanaoany fifanekena. Tsy manan-kery ay hatrany ny fepetra fifanekena amin ny asa misakana ny mpiasa tsy hanao asa hafa rehefa raa ny fifane-kena. And Amin ny fotoana andraiketana azy, izay fifanekena asa ilana famindrana mpiasa hipetraka ielan ny toeram-ponenany andaanandro dia tsy maintsy atao an-tsoratra ary soniain ny Sampan-draharaha mpisafo momba ny asa ao an-toera-nialana rehefa ay nahaita fizaham-pahasalamana ilay mpiasa. Tsy maintsy andefasana dika mitoy amin io fifanekena oasonia io ny Sampandraharaha eo an-toerana.
4 4 of 29 15/12/ :43 Les formes et modalités d'établissement et du isa du contrat du traail, ainsi que les droits du traailleur déplacé, sont fixés par arrêté conjoint du Ministre chargé du Traail et du Ministre chargé de l'emploi. ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) Didim-pitondrana aoakan ny Minisitra miadidy ny Asa sy ny Minisitra miadidy ny Fampiasana miaraka no mametra ny endrika sy ny fomba fanaoana fifanekena asa, ny fanaoana sonia fanama-rinana azy ary ny zo azon ny mpiasa afindra toerana. La demande de isa incombe à l employeur. Le contrat de traail des traailleurs malgaches émigrés à l'extérieur du territoire doit faire l'objet d'un isa du serice de la Migration du Ministère chargé de l'emploi. Le contrat doit notamment préciser d'une part, que ces traailleurs sont soumis aux légis-lations du traail et de la sécurité sociale du lieu d'emploi, et d'autre part, que leurs frais de transport aller et retour sont à la charge de l'employeur quel que soit le motif de la rupture. Un arrêté du Ministre chargé du Traail précisera le modèle de contrat de traail, ainsi que la procédure de isa du contrat. Anjaran ny mpampiasa ny mangataka ny sonia fanamari-nana. Ny fifanekena asan ireo mala-gasy mifindra ielan ny tanimpirenena dia tsy maintsy mahazo sonia fanamarinana ay amin ny Sampan-draharahan ny Fifindra-monina ao amin ny Minisitera miadidy ny Fampiasana. Tsy maintsy oapetraka ao amin ny fifanekena fa : andaniny, oafehin ny lalàna momba ny Asa sy ny fiahiana sosialy manan-kery misy any amin ny toerana hifin-drany ireo mpiasa malagasy ireo ary ankilany, ny mpampiasa azy no miantoka ny saran-dalany mandroso sy mierina na inona na inona antony maharaa ny fifanekena. Didim-pitondrana ay amin ny Minisitra miadidy ny Asa no manome ny modelina fifanekena asa sy ny fomba fanaoana sonia fanamarinana azy. 1 Arrêté n 2189-IGT du 5 noembre 1953 modifié par Arrêté n 067-VP/TR du 21 noembre 1958 fixant les formes et modalités d établissement du contrat de traail et de l engagement à l essai. 2 Décret n du 18 aril 1968 fixant les droits en matière de transport du traailleur déplacé. 3 Arrêté N 399-IGT du 17 férier 1954 déterminant le cas et les conditions dans lesquels la fourniture d un logement et d une ration journalière de ires doit être assurée. Art Les étrangers ne peuent occuper un emploi sans l'autorisation du Ministre chargé de l'emploi. Un décret pris après ais du Conseil national de I Emploi déterminera les modalités d application des dispositions ci-dessus. ( 1 ) Art S'il surient une modification dans la situation juridique de l'employeur, notamment par succession, ente, fusion, transformation de fonds, mise en société, tous les contrats de traail en cours, au jour de la modification subsistent entre le nouel employeur et le personnel de l'entreprise. Leur résiliation ne peut interenir que dans la forme et aux conditions préues par le présent chapitre. La cessation de l'entreprise, sauf dans le cas de force majeure, ne dispense pas l employeur de respecter les règles établies audit chapitre. La faillite et la liquidation judiciaire ne sont pas considérées comme cas de force majeure. Les parties ne peuent se renoncer à l aance au droit éentuel de demander des dommages-intérêts en ertu des dispositions ci-dessus. And Tsy azo raisina ny ahiny tsy tera-tany malagasy raha tsy mahazo alàlana ay amin ny Minisitry ny fanomezana asa. Didim-panjakana aoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny Fampiasana no hametra ny fomba hampiasana ny fandaminana oalaza etsy ambony. And Eo amin ny mpam-piasa aoao sy ny mpiasa eo amin ny orinasa dia mbola mijanona manan-kery aokoa ny fifanekena asa rehetra misy tamin andro nampisy fioan ny sata mifehy ilay mpampiasa eo anatre-han ny lalàna indrindra noho ny fandoana, fiarotana, fanakam-banana, fanaoam-petra-bola na fampanjariana ho sosaiety. Ny fanafoanana azy ireny dia tsy azo atao raha tsy manaraka ny fomba sy fepetra oalazan ity toko ity. Ny fitsaharan ny orinasa tsy hamokatra dia tsy mamela ilay mpampiasa tsy hanaja ny fepetra oalazan io toko io raha tsy hoe misy antony tsy azo anoharana. Ny fahabankiana sy ny fanefana trosa noho ny didim-pitsarana dia tsy heerina ho antony tsy azo anoharana. Tsy azon ny roa tonta atao ny mamoy mialoha ny zo mety ho azony, hangataka onitra araka ny fepetra oalaza teo. 1 Décret n du 08 aril 1958 portant réglementation de l emploi des étrangers à Madagascar (J.O. n 3884 du , p. 1669), Section II De la suspension du contrat de traail Art Aucun employeur ne peut résilier le contrat de traail lorsqu'il se troue suspendu. Le contrat est suspendu : 1 en cas de fermeture de l'établissement par suite du départ de l'employeur sous les drapeaux ou pour période obligatoire d'instruction militaire ; 2 pendant la durée du serice militaire du traailleur et pendant les périodes d'instruction militaire auxquelles il est astreint ; 3 pendant la durée d'absence du traailleur en cas de maladie dûment constatée par un médecin agréé, durée limitée à six mois, ce délai est prorogé jusqu'au remplacement du traailleur ( 1 ) ; 4 pendant la durée d'absence de la mère, ou éentuellement du père, en cas d'hospitalisation d'un enfant de moins de sept ans. Au-delà de cet âge, un certificat médical justifiant la présence obligatoire de la mère ou éentuellement du père doit être présenté ; 5 pendant les périodes de repos des femmes en couches ; 6 en cas de participation du traailleur à une compétition sportie internationale ; 7 pendant l'absence du traailleur appelé à des fonctions législaties, électies et publiques ; 8 en cas de mise en chômage technique de l entreprise ; Sokajy II Momba ny fampihatonana fifanekena asa And Tsy misy mpam-piasa afa-manapaka fifanekena asa efa nahantona. Mihantona ny fifanekena : 1 raha mikatona ny toeram-piasana satria nantsoina ho eo ambany fanea ny mpampiasa na nandritra ny fotoana tsy maintsy hianarana ny raharaha miaramila ; 2 mandritra ny fotoana anaoan ilay mpiasa ny raharaha miaramila ary mandritra ny fotoana ianarana ny raharaha miaramila izay tsy maintsy ataony ; 3 mandritra ny fotoana tsy iasan ny mpiasa, noho ny aretina mahazo azy ka efa nozahan ny dokotera, fototra, ary ferana ho enim-bolana ; io fotoana io dia azo halaaina mandra-panolo ilay mpiasa ; 4 mandritra ny fotoana tsy iasan ny reny na ny ray mananjanaka latsaky ny fito taona miditra hopitaly. Raha mihoatra an io ny taonan ilay zaza, dia taratasy fanamarinana ay amin ny dokotera milaza ny tsy maintsy ilàna ny maha eo ny reny na koa ny ray no tsy maintsy aseho ; 5 mandritra ny fotoana fialan-tsasatry ny ehiay mifana ; 6 mandritra ny fotoana nan-draisan ny mpiasa anjara amina fifaninanana iraisam-pirenena amin ny fanatanjahan-tena ; 7 mandritra ny fotoana anaoan ilay mpiasa asan ny mpanao lalàna, asan olom-boafidy sy asam-panjakana ; 8 raha misy fanakatonana ori-nasa noho ny antony teknika ; 9 mandritra ny fotoana aharetan ny fitokonana ara-dalàna ;
5 5 of 29 15/12/ :43 9 pendant la durée d'une grèe licite ; 10 en cas de réquisition d'emploi préue par la législation en igueur ; 11 pendant la durée de détention préentie du traailleur ayant bénéficié d'un non-lieu ou d'un acquittement définitif. Art Dans les quatre premiers cas préus à l'article 25, le traailleur bénéficie, pendant la période de suspension, d'une indemnité dont les conditions et les modalités sont fixées par décret pris après ais du Conseil national de l'emploi. ( 1 ) Art Les traailleurs atteints d'une maladie de longue durée dont la liste est fixée par arrêté conjoint du Ministre chargé du Traail et du Ministre chargé de la Santé, perçoient une indemnité dont les conditions et les modalités sont fixées par décret pris après ais du Conseil national de l'emploi. 10 raha misy asa tendry mihatra noho ny lalàna manan-kery ; 11 mandritra ny fotoana itanana am-ponja ny mpiasa iray atao famotorana ka ay eo omena fahafahana noho ny fitoriana tsy marim-pototra na nafahana madiodio. And Amin ireo tranga efatra oalaza ao amin ny andininy 25, mandritra ny fotoanan ny fampihantonana, ny mpiasa dia omena tambiny izay didim-panja-kana aoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana no ma-metra mombamomba azy. And Ireo mpiasa oan ny aretina maharitra ao amin ny lisitra ataon ny Minisitry ny Asa sy ny Minisitry ny Faha-salamana miaraka dia omena tamby mifanaraka amin ny fepetra sy fomba-fomba hofaritan ny didim-panjakana haoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana 1 Arrêté n 1059-IGT du 9 mai 1955 (J.O. du , p. 1042) fixant les modalités d application des articles 47 et 48 de la Loi du 15 décembre 1952 et le quantum de la participation du Territoire au paiement de l indemnité aux traailleurs en cas de suspension du contrat de traail Section III De la rupture du contrat de traail Sokajy III Momba ny faharaan ny fifanekana asa Art Le contrat de traail à durée déterminée ne peut cesser aant terme par la olonté d'une seule des parties, que dans les cas préus au contrat et dans le cas de faute lourde laissée à l appréciation de la juridiction compétente. Dans ce dernier cas, le contrat peut être suspendu en attendant le jugement de la juridiction compétente. Art Le contrat à durée indéterminée peut cesser par la olonté de l'une des parties. Cette résiliation est subordonnée à un préais donné par la partie qui prend l'initiatie de la rupture. Dans le cas où la faute commise n'est pas qualifiée de lourde par le tribunal, le traailleur peut être réintégré à son emploi sur accord des parties. Art Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi détermine ( [3] ) : - les conditions et la durée du préais, - les droits et obligations des deux parties en matière de préais. Art Toute rupture abusie du contrat de traail, qu'elle soit du fait du traailleur ou de l'employeur, peut donner lieu à des dommages-intérêts. Il appartient à la partie auteur de la rupture d'établir que celle-ci est légitime. Un décret pris après ais du Conseil national de l emploi fixe les conditions dans lesquelles la rupture du contrat de traail est abusie. Art Lorsque l'employeur enisage de licencier un salarié, il doit au préalable l'aiser par un écrit indiquant l'objet de la cono-cation. L'employeur doit respecter tous les droits à la défense du salarié, notamment, l'assistance par une personne de son choix appartenant à l'entreprise. Art Le licenciement du salarié doit être notifié par écrit ou par lettre recommandée aec accusé de réception. La date de réception de la lettre de licenciement par le traailleur fixe le point du départ du préais. Cette lettre doit énoncer le ou les motifs du licenciement. Toute présentation de noueau motif de licenciement est nulle de plein droit. Art Tout différend indii-duel du traail né à l'occasion de l'exécution ou de la rupture du contrat de traail peut être soumis à l'inspecteur du traail du ressort, qui procède au règlement amiable du différend. En cas de désaccord, la partie qui se sent lésée saisit le tribunal du traail qui se prononce sur la régularité de la procédure, sur le caractère sérieux et réel des motifs éoqués en cas de licenciement, et sur la demande des parties sur les autres points. ( 1 ) And Ny fifanekena asa oafe-potoana dia tsy azo raana alohan ny fe-potoana noho ny sitrapon ny andaniny na ny anki-lany fotsiny raha tsy mifanaraka amin izay oalaza ao amin ny fifanekena sy raha tsy noho ny hadisoana beaa izay napetraka amin ny manampahefana hitsara ny fandanjalanjana azy. Ho an ity farany ity dia azo ahantona aloha ny fifanekena mandra-pioakan ny didim-pitsarana. And Ny fifanekena asa tsy oafe-potoana dia azo atsa-hatra araka ny fanirian ny andaniny sy ny ankilany ihany. Izany anefa dia mitaky fampandrenesana mialoha ay amin izay tompon-keitra amin ny fanapahana. Raha tsy eken ny fitsarana ho hadisoana beaa anefa ny mi-seho dia azo aerina amin ny asany ilay mpiasa rehefa ifanarahan ny andaniny sy ny ankilany. And Didim-panjakana aoaka rehefa ay nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana no mamaritra : - ny fepetra sy ny faharetan ny fampandrenesana mialoha ; - ny zo sy adidin ny andaniny sy ny ankilany amin io fampandrenesana mialoha io. And Ny fandraana tsy ara-drariny ny fifanekena amin ny asa, na ay amin ny mpiasa na ay amin ny mpampiasa dia mitarika fandoaana onitra. Anjaran ireo izay nandraa no manamarina ny maha ara-dalàna izany fandraana izany. Didim-panjakana aoaka rehefa nakana heitry ny Filankeipirenena momba ny Fampiasana no hamaritra ny fepetra ahazoana milaza ny fisian ny fanamparana amin ny fandraana fifanekena asa iray. And Raha miheitra ny handroaka mpiasa iray ny mpam-piasa dia tsy maintsy mandefa filazana an-tsoratra mialoha izy anambarany ny antony, ny fian-tsoana. Tsy maintsy hajain ny mpam-piasa ny zo rehetra ananan ny mpiasa hiaro tena, indrindra fa ny fanatrehan ny olona iray tiany ay eo amin ny orinasa. And Tsy maintsy atao an-tsoratra na taratasy tsy ery mandeha misy filazana faha-raisana azy ny fandroahana mpiasa. Ny aninandro nandraisan ilay mpiasa ny taratasy fandroahana io no mametra ny fiantombohan ny fampandrenesana mialoha. Lazaina ao amin io taratasy io ny/na ireo antony nahatonga ny fandroahana. Ny fanosohana antony hafa ielan ny oalaza ao amin io taratasy io dia tsy manan-kery. And Ny fifanolanana isam-batan olona rehetra momba ny Asa noho ny fanatanterahana na fandaana fifanekena asa dia azo entina any amin ny mpanara-maso ny Asa eo an-toerana izay handraona ny fifanolanana amin ny alalàn ny rahararampihaa-nana. Rehefa tena tsy mifanaraka ny roa tonta dia mitory any amin ny Fitsarana momba ny Asa izay mahatsiaro tena ho oa ka io fitsarana io no hilaza raha manara-dalàna ny fomba narahina, hanapaka raha marim-pototra sy mitombina ny antony mahatonga ny fandroahana ary hamaly ny fangatahan ny andaniny sy ankilany
6 6 of 29 15/12/ :43 momba ny zaatra hafa. Art Les dispositions des articles 32, 33 et 34 ne sont pas applicables aux salariés qui font l'objet d'un licenciement collectif pour compression économique. Art Lorsque l'employeur enisage de procéder à un licen-ciement collectif, il doit au préa-lable consulter le comité d'entre-prise ou, à défaut, les délégués du personnel sur la mesure projetée, et leur fournir tous les ren-seignements sur les motifs, la situation financière de l'entreprise, le plan de redressement projeté, la liste du personnel concerné par catégorie professionnelle, la priorité d'embauche, et l éolution de l'emploi dans l'entreprise. And Tsy azo ampiharina amin ny mpiasa iharan ny fandroahana faobe noho ny fampihenana isa ny mpiasa okatry ny antony ara-toekarena ireo oalazan ny andininy 32, 33 sy 34 teo ireo. And Raha miheitra ny hanao fandroahana faobe ny mpampiasa dia tsy maintsy mila ny heitry ny Komitin ny orinasa aloha ; na raha tsy misy io dia maka ny heitry ny solontenan ny mpiasa mikasika ny fepetra heerina horaisina sady milaza amin izy ireo amin ny antsipiriany ny antom-pandroahana, toe-bolan ny orinasa, ny drafi-panarenana tian-katao, ny lisitry ny mpiasa oakasika isan-tsokajin asa, ny laharam-pahamehana amin ny fakana mpiasa ary ny fioaran ny raharaha ao amin ny orinasa. Dans les ingt jours qui suient cette consultation, le comité d'entreprise ou les délégués se prononcent sur la mesure projetée et donnent leur ais. L'inspecteur du traail est saisi obligatoirement à la diligence de l'employeur, qui doit joindre, à sa demande l'ais du comité d'entreprise ou des délégués du personnel. L'inspecteur du traail émet son ais dans les quinze jours qui suient la saisine. A défaut du comité d'entreprise ou des délégués du personnel, l'inspecteur du traail est saisi obligatoirement à la diligence de l'employeur sur la mesure projetée. L'inspecteur du traail émet son ais dans les quinze jours qui suient la saisine. La liste du personnel touché par cette compression doit être établie en accord aec les dé-légués du personnel en respectant, par catégorie professionnelle, un ordre de licenciement tenant compte : 1 de l'ancienneté de serice dans l'entreprise ; 2 des aleurs professionnelles, compétences techniques et conscience professionnelle ; 3 des charges de famille. En cas de désaccord des deux parties sur la liste du personnel touché par la mesure projetée, l'inspecteur du traail tranche. Art Sauf dispositions plus faorables du contrat indiiduel ou des conentions collecties, tout traailleur licencié pour compression de personnel ou cessation d'actiité de l'entreprise bénéficie d'une indemnité de licenciement calculée à raison de dix jours de salaire par année complète de serice, sans que le total puisse excéder six mois de salaire. Cette indemnité, calculée sur la base du dernier salaire perçu lors du licenciement compte tenu de tous les aantages et accessoires n'ayant pas le caractère de remboursement de frais, ne se confond pas aec l'indemnité de préais, ni aec les dommages-intérêts pour licenciement abusif, ni aec l'indemnité compensatrice de congé payé. Art Le priilège établi par les articles 76 et suiants de la présente loi s'étend aux indemnités préues à l'article 37, à l indemnité de préais ainsi qu aux dommages-intérêts préus à l article 31. Roapolo andro aorian ity filàna heitra ity dia milaza ny fahitany ilay fepetra noraisina ny komitin ny orinasa na ny solontenany sady manome ny heiny. Tsy maintsy mampandre ny mpanaramaso ny Asa haingana dia haingana ny mpampiasa ka ampiarahany amin ny taratasy fangatahana ny heitry ny komitin ny orinasa na ny an ny solontenan ny mpiasa. Tsy maintsy manome ny heiny dimy ambin ny folo andro aorian ny naharaisany ireo ny mpanaramaso ny Asa. Raha sady tsy misy komitin ny orinasa no tsy misy solontenan ny mpiasa dia tsy maintsy ny mpanaramaso ny asa no ilazan ny mpampiasa haingana ny amin ny fepetra heerina hampiharina. Dimy ambin ny folo andro aorian ny nampandrenesana azy dia milaza ny heiny ny mpanara-maso ny Asa. Tsy maintsy ifanarahana amin ny solontenan ny mpiasa ny fanao-ana ny lisitry ny mpiasa oakasik ilay fampihenana isa ny mpiasa ka hajaina ny laharam-pandroahana isan-tsokajin asa ka tandroina amin izany ireto : 1 fahelan ny fotoana niasana tamin ny orinasa ; 2 ny fahaiza-miasa, fahaizana teknika ary ny fahatsiaroan-tena amin ny asa ; 3 ny loloha ao amin ny fiana-kaiana. Raha misy tsy fifanarahan ny roa tonta momba ny lisitry ny mpiasa horoahina dia ny mpanaramaso ny Asa no manapaka. And Raha tsy misy fepetra metimety kokoa oarakitra ao amin ny fifanekena asa isam-batan olona na ao amin ny fifanarahana iombonana, izay mpiasa rehetra oaroaka noho ny fampi-henana isa ny mpiasa na fampi-tsaharana ny asan ny orinasa dia mahazo tambim-pandroahana kajiana toy izao : karama folo andro isaky ny taona iray niasana kanefa ny tontaliben ireo dia tsy azo atao mihoatra ny karama enimbolana. Izany tambiny izany izay kajiana araka ny karama noraisina tamin ny andro nadroahana, ka ao anatin izany ny tombontsoa rehetra afa-tsy izay miendrika fanonerana ny ola lany dia atokana tsy hifangaro na amin ny tambim-pandrenesana mialoha na amin ny onitra noho ny fandroahana tsy ara-drariny ary ny tambin ny fialantsasatra andraisan-karama izany ola izany. And Ny tombontsoa oalazan ity andininy 67 sy ny manaraka ao amin ity lalàna ity dia mahafaoka ireo tamby oalaza ao amin ny andininy 37, ny tambim-pandrenesana mialoha ary ny onitra oalaza ao amin ny andininy 31. Art L employeur doit obligatoirement, à la cessation du contrat de traail, délirer au traailleur, sous peine de dommages-intérêts, un certificat indiquant exclusiement, la date de son entrée, celle de sa sortie, la nature de l emploi ou des emplois successiement occupés, les périodes pendant lesquelles ces emplois ont été tenus et les catégories professionnelles correspondantes. Pendant la durée du préais, une attestation proisoire d emploi, comportant les énonciations préues à l alinéa ci-dessus, doit être délirée au traailleur sous peine de dommages-intérêts. And Rehefa mitsahatra ny fifanekena asa, ny mpampiasa dia tsy maintsy manome ny mpiasa taratasy fanamarinana izay tsy milaza afa-tsy ny andro nidirany, ny andro nialany, ny asa nataony, raha misy izany, ny karazan asa nifandimby nataony, ny animpotoana nanaoany izany karazan asa izany sy ny sokajin asa nasiana azy mifanandrify amin ireo karazan asa ireo, raha tsy izany dia mety ho oasazy handoa onitra ny mpampiasa. Mandritra ny fotoana anaoana fampandrenesana mialoha dia tsy maintsy omena taratasy fanama-rinana onjimaika ny asa nataony ny mpiasa, raha mangataka an-tsoratra izany izy, manambara ireo oalaza ao amin ny andalana etsy ambony, fa raha tsy izany dia mety ho oasazy handoa onitra. Tsy asiana hajia ireo taratasy fanamarinana ireo ary tsy andoaam-mbola rehefa soratana amin ny bokim-panjakana. Ces certificats et attestations sont exempts de tous droits de timbre et d enregistrement.
7 7 of 29 15/12/ :43 CHAPITRE Il DE L'ENGAGEMENT A L ESSAI ( 1 ) Art Quand il y a engagement ou renouellement d un engagement à l essai, il doit être expressément stipulé par écrit. Il ne peut être conclu pour une durée supérieure au délai nécessaire pour mettre à l'épreue le personnel engagé, en tenant compte de son emploi et de sa catégorie professionnelle. Le stage est assimilable à une période d'essai. Art Un arrêté du Ministre chargé du Traail détermine la forme et les modalités du contrat d'engagement à l'essai, ainsi que la durée de l'essai. La faculté donnée à l'em-ployeur de recourir à l'engagement à l'essai ne doit en aucun cas reêtir un caractère abusif. L'autorisation de l'inspecteur du traail du lieu d'emploi doit être requise après deux engagements à l'essai successifs, contractés par deux traailleurs différents. Art Les dispositions des articles 21, 24, 25, 28, 29 et 31 de la présente loi ne s'appliquent pas à l'engagement à l'essai, sauf conention contraire et sans que l'une ou l'autre des parties puisse prétendre à une indemnité. Toutefois, le contrat d'enga-gement à l'essai est suspendu pendant la durée d'absence du traailleur en cas de maladie dûment constatée par un médecin agréé, durée limitée à la période d essai restant à courir. Pendant la durée de suspension, l employeur est tenu de erser au traailleur, dans la limite d un mois, une indemnité égale au montant de sa rémunération. A l expiration de la suspension, l engagement à l'essai est prorogé pour une durée correspondant à la durée de l essai qui restait à courir aant la suspension. CHAPITRE III DU REGLEMENT INTERIEUR ( 1 ) Art Le règlement inté-rieur est obligatoire dans toutes les entreprises. Il est établi d'un commun accord entre l'employeur et les traailleurs. Un arrêté du Ministre chargé du Traail fixe : 1 le contenu du règlement intérieur ; 2 les modalités de isa, du dépôt, d'affichage, de communication du règlement intérieur ; 3 le modèle de règlement intérieur ; 4 les sanctions applicables. Art Il est interdit à l'employeur d'infliger des amendes sous quelque forme que ce soit. TOKO II NY FANDRAISANA MPIASA HANAO FANANDRAMANA AMIN NY ASA And Raha misy fifane-kena na fanaaozam-pifanekena hanao fanandramana amin ny asa dia tsy maintsy atao an-tsoratra izany. Tsy azo atao mihoatra ny fotoana ampy hitsapana ny fahaizan ilay mpiasa ny faharetan izany, arakaraka ny raharaha omena azy sy ny sokajin asa misy azy. Ny fianarana dia raisina ho toy ny fanandramana asa. And Didim-pitondrana aoakan ny Minisitry ny Asa no mametra ny endrika sy ny fomba fanaoana fifanekena handraisana mpiasa hanao andran asa ary ny faharetan ilay andran asa. Ny fahafahan ny mpampiasa handray olona hanao andran asa dia tsy tokony hanana endrika fanararaotana. Mila fahazoan-dàlana ay amin ny mpanara-maso ny asa eo an-toerana ny fifanekena andran asa raha efa nisy mpiasa roa samy hafa nifanesy nanao andran asa teo aloha. And Ny fepetra oalaza ao amin ny andininy sy 31 amin ity lalàna ity dia tsy mihatra amin ny fifanekena hanao andran asa raha tsy hoe misy fifanarahana mifanohitra amin ireo ary tsy mamela ny anda-niny na ny ankilany hahazo onitra amin izany. Na izany aza anefa dia mihan-tona ny fifanekena momba ny fandraisana hanao andran asa mandritra ny fotoana tsy maha-eo ilay mpiasa raha marary ka noha-marinin ny dokotera izay efa nankatoaina izany, ary io dia ferana hitoy amin ny fotoana sisa taela anaoana andran asa. Mandritra izany fampihan-tonana izany ny mpampiasa dia tsy maintsy mandoa tamby amin ilay mpiasa, izay atao mitoy amin ny karamany, ka ferana ho iray olana ny fandoaana izany. Rehefa tapitra ny fampihan-tonana dia halaaina ny fotoana anaoana andran asa ka atao mi-toy amin ny fe-potoana sisa taela manomboka amin ny andro nampihantonana izany fanalaana izany. TOKO III MOMBA NY FITSIPIKA ANATY And Tsy maintsy manana fitsipika anaty ny orinasa rehetra. Ifanarahan ny mpampiasa sy ny mpiasa ny fananganana azy. Didim-pitondrana aoakan ny Minisitry ny Asa no mametra : 1 ny otoatin ny fitsipika anaty ; 2 ny fomba fanaoana ny sonia fanamarinana, ny fametrahana, ny fanaoana peta-drindrina, ny fanelezana ny fitsipika anaty ; 3 ny modely fanaoana azy ; 4 ny sazy azo ampiharina. And Raràna ny mpam-piasa tsy hampandoa lamandy na amin ny endriny inona na amin ny endriny inona. CHAPITRE IV DES TRAVAILLEURS A DOMICILE TOKO IV MOMBA NY MPIASA MITONDRA ASA AN-TRANO Art Au sens de la présente loi, l'expression traailleur à domicile désigne toute personne qui : 1 exécute moyennant une rémunération forfaitaire pour le compte d un ou plusieurs éta-blissements industriels, artisa-naux ou non, commerciaux ou agricole soit la nature des établissements, publics ou priés, laïcs ou religieux, même s'ils ont un caractère d'enseignement professionnel ou de bienfaisance, un traail qui lui est confié soit directement, soit par un intermédiaire ; 2 traaille soit seul, soit aec son conjoint, soit aec ses enfants à charge. Pour la détermination du statut des traailleurs à domicile, il n'y a pas lieu de chercher : - s'il existe, entre le traailleur et le donneur d'ourage, un lien de subordination juridique ; - s il traaille sous la sureillance immédiate et habituelle du donneur d'ourage ; - si le local où le traailleur traaille et le matériel qu'il emploie lui appartient ; - s'il procure lui-même les fournitures nécessaires. 3 Est considérée comme traailleur à domicile, la personne qui, en même temps que le traail, fournit les matières premières mises en œure, lorsque celles-ci lui sont endues par le donneur d'ourage ou par le fournisseur auquel le traailleur est tenu de And Araka ity lalàna ity, ny atao hoe mpiasa mitondra asa an-trano dia ireo olona : 1 manatontosa asa andraisan-karama ho ana toeram-piasana indostrialy iray na maro, manao asa tanana na tsia, miarotra na mamboly ; toeram-piasana na inona na inona karazany, miankina na tsy miankina amin ny Fanjakana, miankina amin ny finoana na tsia ; eny fa na dia miendrika fampianarana asa na asa fanaoan-tsoa aza ; ka io asa io dia azony mian-tana na misy mpanelanelana ; 2 miasa irery na miaraka amim-badiny na miaraka amin ny zanaka eo ambany fiahiany. Tsy ilaina eo amin ny famaritana ny satan ny mpiasa mitondra asa an-trano ny mamakafaka raha : - misy ny fifampifehezana araka ny lalàna eo amin ny mpiasa sy ny mpanome asa ; - fanarahamaso eo no ho eo na isan andro no ataon ny mpa-nome asa amin ny mpiasa ; - ny toerana iasan ny mpiasa sy ireo fitaoana ampiasainy azy ; - iantohan ny mpiasa ny kojakoja ilaina. 3 Atao hoe mpiasa mitondra asa an-trano koa ny olona izay sady manao ilay asa no miantoka ny akora anaoana azy, raha
8 8 of 29 15/12/ :43 s'adresser. Art Le traailleur à domicile qui utilise le concours d'un auxiliaire, même à titre familial, est responsable de l application à celui-ci des dispositions légis-laties et réglementaires appli-cables aux salaires, solidairement aec le donneur d'ourage. Art Le traailleur à domicile bénéficie des dispositions législaties et réglementaires applicables aux salariés, notamment en matière de préoyance sociale. CHAPITRE V DE LA SOUS-TRAITANCE Art Le sous-traitant est celui qui recrute lui-même la main-d œure nécessaire, et passe aec un entrepreneur un contrat écrit pour l'exécution d'un certain traail ou la fourniture de certains serices, moyennant un prix forfaitaire. Art Lorsqu un entre-preneur passe un contrat pour l'exécution d'un certain traail ou la fourniture de certains serices aec un sous-traitant, et que ce dernier n'est pas inscrit au registre du commerce ou au registre des métiers, le chef d'entreprise, en cas d'insolabilité du sous-traitant, est substitué à ce dernier pour le règlement des droits des traail-leurs que celui-ci emploie, ainsi que pour le paiement des charges sociales les concernant. Le salarié lésé et les orga-nismes intéressés auront, en cas d insolabilité du sous-traitant, une action directe deant le tribunal du traail contre le chef d'entreprise pour qui le traail aura été effectué. Art Dans le cas où un sous-traitant non inscrit au registre du commerce ou du registre des métiers et non propriétaire d'un fonds de commerce fait exécuter des traaux dans les ateliers, magasins ou chantiers, le nom et l'adresse de la personne de qui il tient les traaux doient faire l'objet d'un affichage. ( 1 ) Art L'entrepreneur doit tenir à jour la liste des sous-traitants aec lesquels il a passé un contrat et en faire la déclaration à l inspection du traail du ressort. CHAPITRE VI DE LA CONVENTION COLLECTIVE ET DES ACCORDS D'ETABLISSEMENT Art La conention collectie du traail est un contrat écrit relatif aux conditions du traail conclu entre, d'une part une ou plusieurs organisations des traailleurs et les représentants du personnel ou des sections syndicales désignées en entente entre elles, et d'autre part, une ou plusieurs organisations syndicales d'employeurs. Les représentants des sections syndicales isées à l'alinéa précédent peuent se faire remplacer par toute personne de leur choix. La conention collectie peut concerner plusieurs entreprises d'une même branche d'actiité. La conention collectie peut mentionner des dispositions plus faorables aux traailleurs que celles des lois et règlements en igueur. Elles ne peuent déroger aux dispositions d'ordre public définies par ces lois et règlements. Les conentions collecties dé-terminent leur champ d'appli-cation. Celui-ci peut être national, local ou limité à un ou plusieurs établissements, ou à une ou plusieurs entreprises. Art Dès lors que l'entreprise occupe habituellement cinquante traailleurs, la négociation d'une conention collectie est obligatoire. Art A la demande des organisations syndicales ou à l'initiatie du Ministre chargé du Traail, les dispositions d'une conention collectie peuent être rendues obligatoires pour les employeurs et les traailleurs compris dans le champ d'application professionnel de la conention par décret pris après ais du Conseil national de l'emploi. Toutefois, le Ministre chargé du Traail peut exclure de l'extension, les clauses qui ne répondent pas à la situation de la branche d'actiité dans le champ d'application considéré. idina amin ny mpanome asa io akora io na amina mpamatsy oatondro mazaa tsara. And Ny mpiasa mitondra asa an-trano mampiasa olon-kafa hanampy azy, na fianakaiany aza ilay olona, dia tompon andraikitra miaraka amin ilay mpanome asa amin ny fampiharana ireo fepetra oalazan ny lalàna amam-pitsipika momba ny ka-rama amin ilay olona manampy azy. And Azo ampiharina amin ny mpiasa mitondra asa an-trano ny didy aman-dalàna rehetra mifehy ny mpiasa, indrindra fa ireo momba ny fiahiana sosialy. TOKO V MOMBA NY FANAOVANA ANTOK ASA MADINIDINIKA And Ny mpiantok asa madinidinika dia ireo izay ny tenany ihany no maka ny mpiasa ilainy ary manao fifanekena an-tsoratra amin ny mpianto-draharaha mba hanatanterahana asa na hanaoana raharaha iray ka karama raikitra no ifanarahana amin izany. And Raha misy mpiantok asa manao fifanekena hanatanterahana asa iray na hanatontosana raharahara iray amina mpiantok asa madinidinika izay tsy oasoratra ao amin ny regisitry ny arotra sady tsy ao amin ny regisitry ny asa dia ny lehiben ny orinasa no misolo aika io mpiantok asa io, raha tsy mahefa trosa izy, amin ny fanefana ny karaman ny mpiasa eo am-pelatanany mbamin ny loloha ara-tsosialy mikasika azy ireo. Raha sendra tsy mahaloa ny mpiantok asa madinidinika dia ma-hazo mitory miantana any amin ny fitsarana ny asa an ilay lehiben ny orinasa nanaoany asa ny mpikarama tra-pahaoazana mbamin ny sampan-draharaha oakasik izany. And Raha misy mpiantok asa madinidinika tsy oasoratra ao amin ny regisitry ny arotra na ao amin ny regisitry ny asa ary tsy manana reniola nefa mampanao asa ao amina trano fiasana na trano fiarotana na toeram-piasana ielan ny an ilay tompon ny orinasa nanome azy ny asa dia tsy maintsy manao peta-drindrina izay anondroana ny anarana sy ny fonenan ilay naha-zoany ny asa. And Tokony ataon ny tompon anarana na asa aradalàna mandrakaria ny lisitry ny mpiantok asa madinidinika izay nanaoany fifanekena. TOKO VI MOMBA NY FIFANARAHANA IOMBONANA SY NY FIFANARAHANA AO AMIN NY TOERAM-PIASANA And Ny fifanarahana iombonana momba ny asa dia fifanekena an-tsoratra mikasika ireo fepetra momba ny asa, ka ifanaoan ny fikambanan ny mpiasa iray na maromaro sy ny solontenan ny mpiasa na ny sampana sendikaly notendrena araka izay nifanarahan izy ireo, ankilany, ary eo andaniny mpampiasa iray na maromaro mandeha amin ny anaran ny tenany, na izay mety ho fitambaran ny mpampiasa na koa fikambanana iray na maromaro ay amin ny sendikan ny mpampiasa. Azon ny sampana sendikaly izay oatondro ao amin ny andalana etsy ambony atao ny mandefa olona izay nofidina hisolo azy. Mety mahasahana orinasa maromaro mitoy sampan asa ny fifanarahana iombonana. Ny fifanarahana dia azo asiana fepetra ahitan ny mpiasa tombontsoa bebe kokoa noho izay oa-lazan ny lalàna amam-pitsipika manan-kery. Tsy azo dikaina anefa ny fepetra misahana ny fandriampahalemam-bahoaka oatondron izany lalàna amam-pitsipika izany. Ny fifanarahana iombonana no manondro ny faritra ampiharana azy. Mety ho ny firenena manontolo izany na ny eo an-toerana na oafetra ho toeram-piasana iray na maromaro na koa orinasa iray na maromaro. And Raha ao mampiasa olona dimampolo tsy tapaka ny orinasa dia tsy maintsy atsangana ny fifanarahana iombonana. And Raha fikambanana sendikaly no mangataka, na Minisitra miadidy ny Asa no tompon-keitra dia azo didiana tsy maintsy tanterahin ny mpampiasa sy ny mpiasa oafaoka ao amin ny faritra ampiharana azy ny fepetra oalazan ny fifanarahana iombo-nana; ka anaoana didim-panja-kana izany rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana. Na izany aza anefa, azon ny Minisitra miadidy ny Asa sakanana tsy hitarina ny fepetra izay tsy mifanentana amin ny sampan asa tafiditra amin ilay faritra heerina hampiharana azy.
9 9 of 29 15/12/ :43 Art Le décret préu à l'article précédent pourra être rapporté en ue de mettre fin à l'exécution de la conention collectie ou de certaines de ses dispo-sitions, lorsqu'il apparaît que la conention ou les dispositions considérées ne répondent plus à la situation de la branche dans le champ territorial considéré. Art Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi peut, à défaut ou en attendant l'établissement d'une conention collectie, réglementer les condi-tions de traail pour une branche d'actiité déterminée. Art Des accords concernant un ou plusieurs établissements déterminés peuent être conclus entre, d'une part, un employeur ou un groupement d'employeurs et, d'autre part, les représentants du personnel ou des sections syndicales de l'établis-sement ou des établissements intéressés, désignés en entente entre elles et assistés par une personne de leur choix. Les accords d'établissement ont pour objet, d'adapter aux conditions particulières de l'établissement ou des établissements considérés, les dispositions des conentions collecties. Ils peuent préoir des dispositions plus faorables aux traailleurs. A défaut de conention collectie, un accord d'établissement ne peut porter que sur la classification professionnelle, la fixation des salaires et les permissions exceptionnelles. Art Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi fixe les conditions de négociation, de conclusion, d'adhésion, de réision et de dénonciation des conentions collecties et des accords d'établissement. ( 1 ) Art Lorsqu'il n'existe pas de conention collectie nationale ou régionale, les conentions d'entreprise ou d'établissement peuent déterminer les conditions de traail, les garanties sociales dans le cadre des dispositions du présent chapitre. Dans les cas contraires, elles peuent adapter les dispositions des conentions collecties aux conditions particulières de l'entre-prise ou de l établissement. Elles peuent préoir des dispositions ou des clauses plus faorables aux traailleurs. Art Une conention collectie dont le champ d'appli-cation est régional ou national est conclue, du côté des traailleurs, par les représentants des organi-sations syndicales les plus représentaties, et, du côté des employeurs, par les représentants syndicaux ou tout autre groupement d'employeurs. Art La représentatiité des organisations syndicales est déterminée par les critères suiants: 1 le nombre de délégués élus, 2 la structure de l'organisation syndicale, 3 l'existence d'une assise régio-nale, nationale et internationale. Art Les représentants des organisations syndicales peuent contracter au nom de leur organisation en ertu : 1 soit de mandats spéciaux écrits qui leur sont donnés indiiduellement par tous les adhérents de cette organisation, 2 soit d'une stipulation statutaire de cette organisation. Les groupements déterminent eux-mêmes leur mode de délibération. Art Les conentions collecties doient contenir des dispositions sur : 1 les procédures contractuelles d'arbitrage suiant lesquelles sont règlés les conflits collectifs du traail susceptibles de surenir entre les employeurs et les traailleurs liés par une conention collectie, à l'occasion de l'exécution de celle-ci ; 2 les salaires et les classifi-cations professionnelles ; 3 la durée du délai de préais ; 4 la politique de formation professionnelle dans la branche d'actiité ou dans la ou les entreprises concernées, 5 l exercice des droits et des libertés syndicales. And Azo foanana io didim-panjakana oalaza etsy amin ny andininy etsy aloha io mba hampitsahatra ny fanitarana ilay fifanarahana iombonana na ny fepetra sasantsasany ao anatiny rehefa hita fa tsy mifanaraka intsony amin ny fandehan ilay sampan asa tafiditra ao amin ny faritra izay noheerina hampiharana azy izany fifanarahana na fepetra izany. And Raha toa ka tsy misy fifanarahana iombonana na koa mbola eo am-piandrasana izany fifanarahana izany, dia azo anaoana didim-panjakana iray, rehefa manome ny heiny ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana, hanoritana ny fepetra momba ny asa ao amin ny sampan asa iray oatondro. And Azo atao ny manao fifanekena mahakasika toerampiasana iray na maromaro, anda-niny, eo amin ny mpampiasa iray na ondrona mpampiasa, ary ankilany, eo amin ny solontenan ny mpiasa na solontenan ny sampana sendikaly ao amin ny toerampiasana oakasik izany, nofidin ny samy Sampana sendikaly ary otronin ny olona iray izay tiany. Ny antony anaoana ireny fifanekena an-toeram-piasana ireny dia mba hampifanentana ny fepetra oalazan ny fifanarahana iombonana amin ny toe-jaatra mano-kana ao amin ilay na ireo toeram-piasana. Azo asiana fepetra aoao na teny farafaraina ahitan ny mpiasa tombontsoa bebe kokoa ao amin izany fifanekena izany. Raha tsy misy fifanarahana iombonana, ny hany azo atao ao amin ny fifanekena an-toeram-piasana dia ny sokajin asa, ny famerana ny karama ary ny famelana tsy hiasa noho ny antony manokana. And Didim-panjakana aoaka rehefa nakana ny heiny ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana, no mametra ny fahazoana manao fifampiraharahana, ny fehin-teny, ny fiandaniana, ny fanitarana mbamin ny fanaaozana ny fifanarahana iombonana sy ny fifanekena an-toeram-piasana. And Raha tsy misy fifanarahana iombonana ao amin ny firenena, na faritra dia ny fifanarahan ny orinasa na toerampiasana no enti-mamaritra ny fepetra momba ny asa sy antoka sosialy oatanisa ato amin ity toko ity. Raha tsy izany kosa, ireo fifanarahana ireo no afaka mampifandraika ny oalazan ny fifanara-hana iombonana amin ny zaa-misy manokana ao amin ny orinasa na toeram-piasana. Mety ahitana fepetra na teny farafaraina manome tombontsoa bebe kokoa ny mpiasa izy ireo. And Raha fifanarahana iombonana ho an ny faritra na firenena no atsangana dia solon-tenan ireo fikambanana sendikaly matanjaka indrindra no misolo tena ny mpiasa amin izany ary ho an ny mpampiasa dia solontenan ny fikambanana sendikaly na ondrona mpampiasa hafa. And Ireto ny fepetra amaritana ny tanjaky ny fikambanana sendikaly iray : 1 ny isan ny solontena oafidy ; 2 ny rafitry ny fikambanana sendikaly ; 3 ny fananany hery ao amin ny faritra, na firenena, na sehatra iraisam-pirenena. And Ny solontenan ny fikambanana sendikaly dia afa-manapa-keitra amin ny anaran ny fikambanana misy azy raha misy : 1 fanomezam-pahefana ma-nokana osoratra ay amin ny mpiasa mpikambana rehetra ho azy tsirairay ay ; 2 andàlana ao amin ny satan io fikambanana io no milaza izany. Ny ondrona ihany no mametra ny fomba fiadiany heitra. And Ny fifanarahana iombonana dia tsy maintsy ahitana fepetra mikasika : 1 ny paik ady ifanarahana fa hitsarana ny fifanolanana itam-barambe momba ny asa mety hitranga eo amin ny mpam-piasa sy ny mpiasa atambatry ny fifanarahana iombonana, na eo amin ny fampiharana azy io ; 2 ny karama sy ny fanaso-kajiana amin ny asa ; 3 ny faharetan ny fe-potoana fampandrenesa mialoha ; 4 ny politikan ny fampiofanana amin ny asa ao amin ny sampan asa iray na ny orinasa iray na maro oakasik izany ; 5 ny fampiharana ny zo sy ny fahafahana sendikaly. TITRE IV DU SALAIRE LOHATENY IV MOMBA NY KARAMA
10 10 of 29 15/12/ :43 CHAPITRE PREMIER DE LA DETERMINATION DU SALAIRE Art A même quali-fication professionnelle, à même emploi et à rendement égal, le salaire est égal pour tous les traailleurs quels que soient leur origine, leur sexe, leur âge et leur statut, dans les conditions préues au présent chapitre. L employeur est tenu de fournir au traailleur déplacé, un logement suffisant, ainsi que des denrées alimentaires de première nécessité pour lui et sa famille, dans les conditions fixées par décret pris après ais du Conseil national de l emploi. ( 1 ) Ces prestations constituent un élément du salaire. TOKO VOALOHANY MOMBA NY FAMERANANY KARAMA And Karama mitoy no omena ny mpiasa rehetra raha mitoy ny fahaizany asa, ny asa ataony ary ny okatry ny asany na inona na inona fiaian ilay mpiasa, na lahy izy na ay, na firy taona izy na firy taona ary na inona na inona sata itondrana azy araka ny fepetra oalaza ato amin ity toko ity. Tsy maintsy omen ny mpam-piasa trano sahaza azy ny mpiasa nafindra toerana mbamin izay hanin-kohanina tena ilain izy mianakay araka ny fepetra oatondron ny didim-panjakana aoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana. Miditra ho isan ny karama izany tombontsoa izany. Art Le salaire étant la contrepartie du traail fourni, aucun salaire n'est dû en cas d'absence, en dehors des cas préus par la réglementation et sauf accord écrit des parties intéressées. And Satria alin ny asa atao ny karama dia tsy misy efaina, raha sendra tsy tonga miasa, ankoatr ireo toe-jaa-mitranga oalaza ao amin ny fitsipika ary raha tsy efa misy fifanarahana ita an-tsoratra nifanaoan ny roa tonta oakasik izany. Art Il est institué un salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) assurant un minimum ital aux traailleurs les plus défaorisés, ainsi qu'un pouoir d'achat suffisant. Art Des décrets pris, après ais du Conseil national de l'emploi, fixent le salaire minimum interprofessionnel garanti qui doit être indexé sur l éolution des prix à la consommation réisée périodiquement compte tenu de l éolution des comptes de la conjoncture économique. Des commissions consultaties permanentes des salaires, dont la composition sera définie par décret pris après ais du Conseil national de l emploi, seront chargées d'étudier les éléments pouant serir de base à la détermination du salaire minimum : - étude du minimum ital, - étude des conditions économiques générales. Des décrets pris, après ais du Conseil national de l'emploi, fixent les indices et les salaires minima par catégorie professionnelle, ainsi que les primes, indemnités et aantages diers. Art Les traailleurs payés à l'heure ou à la journée seront appointés au mois après un an de serice continu dans la même entreprise. Art La rémunération du traail à la tâche, aux pièces ou au rendement doit être calculée de telle sorte qu'elle procure au traailleur de capacité moyenne et traaillant normalement, un salaire au moins égal à celui du traailleur rémunéré au temps effectuant un traail analogue. La détermination de cette ré-munération est faite sous l'arbitrage de l inspecteur du traail, par des commissions régionales ou locales composées de deux employeurs membres de la profession, et de deux traailleurs désignés par les organisations syndicales. Les taux minima des salaires, ainsi que les conditions de rému-nération du traail à la tâche, aux pièces ou au rendement, sont affichés aux bureaux des employeurs et aux lieux de paie du personnel. Art Lorsque la rému-nération est constituée en tout ou en partie par des commissions, des primes, des prestations dierses ou des indemnités repré-sentaties de ces prestations, dans la mesure où elles ne constituent pas un remboursement de frais, il en est tenu compte pour le calcul de la rémunération pendant la durée de congé payé, de l indemnité de préais, de l indemnité de licenciement, des dommages-intérêts. Le montant à prendre en consi-dération à ce titre, est la moyenne mensuelle des éléments isés à l alinéa précédent. Toutefois, la période sur laquelle s'effectue ce calcul n'excédera pas les douze mois de serice ayant précédé la cessation du traail. Art Toutes les sommes reçues par l'employeur au titre de serice ou de pourboire constituent des salaires ou acces-soires de salaire, et doient être intégralement ersés au personnel. Si les pourboires constituent pour le salarié l unique rémunération, le salaire minimum de sa catégorie professionnelle And Feran ny lalàna ny karama farany ambany oaantoka iraisan ny mpiasa (SMIG) hianto-hana ny kely indrindra maha-elona sy ny fahefa-miidy ampy ho an ireo mpiasa ambany indrindra eo amin ny fari-piainana. And Didim-panjakana aoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny Fampiasana no mametra ny karama farany ambany (SMIG) izay tsy maintsy arahim-pepetrampanamboarana hampifanaraka azy hatrany amin ny fioaran ny idim-piainana, anefa izany, araka izay zakan ny toe-bolampirenena sy ny zaa-misy ara-toe-karena. Vaomiera Filankeitra maha-ritra mpandinika ny karama, izay ho feran ny didim-panjakana ny firafiny, rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny asa no hiandraikitra ny fandinihana ny singan-jaatra rehetra atao fototra hamaritana ny karama farany ambany toy ny : - fandinihana izay kely indrindra mahaelona ; - fandinihana ny raharahan-toekarem-pirenena ankapobe. Didim-panjakana aoaka re-hefa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny fampiasana no mametra ny mari-karama sy ny karama farany ambany isaky ny sokajin asa sy ny tambinkarama ary ny tombontsoa hafa isan-karazany. And Karama isam-bolana no omena ny mpiasa kara-maina isan ora na isan andro rehefa niasa herintaona misesy amina toeram-piasana iray. And Ny karama omena ny mpiasa manana fahaizana miasa antonony ary miasa ara-dalàna, asa am-paritra na an-tsingany na asa atao araka izay okatra, dia kendrena mba ho karama farafaharatsiny mitoy amin ny an ny mpiasa karamaina ara-potoana hanao asa mifana-hantsahana amin izany. Ny famerana izany karama izany dia eo ambany fiadidian ny mpanaramaso ny asa ary ataon ny aomiera isam-paritra na eo an-toerana, ahitana mpampiasa roa ay amin ny sokajin asa sy ny mpiasa roa tendren ny fikamba-nana sendikaly. Ny fetran ny karama kely indrindra ary koa ny fepetra anaramana ny asa am-paritra na an-tsingany na ny asa atao araka ny okatra azo, dia atao peta-drindrina ao amin ny biraon ny mpampiasa sy amin izay toerana fandoaana ny karaman ny mpiasa. And Raha ny karama manontolo na ny ampahany no efaina ay amin ny fanomezana ampahany amin ny okatra ny asa nifanekena na saram-panelanelanana na tambin asa na tolotra isan-karazany na fandoaam-bola atao solon izany tolotra izany, raha tahiny anefa ka tsy letsin ny ola miala amin ny mpiasa izany, dia ampidirina aokoa ireo rehefa kajiana ny ola aloa mandritra ny andro fialan-tsasatra andraisan-karama, ny tambimpampandrenesana mialoha sy ny tambim-pandroahana ary ny onitra. Raisina ho totalin-bola omena ny mpiasa amin izany ny salan isan ny tamby isan-karazany oa-tondro etsy ambony. Na dia eo aza anefa izany, io fikajiana io dia tsy mihoatra ny roa ambin ny folo olana niasana talohan ny nitsaharana tamin ny asa. And Ny ola rehetra raisin ny mpampiasa oatondro ho isan ny asa ita na falim-po dia isan ny karama aokoa na kojakojan-karama ary tsy maintsy omena manontolo ny mpiasa. Raha falim-po ihany no kara-man ny mpiasa dia tsy azo atao latsaky ny karama farany ambany mifanentana amin ny sokajin asa misy azy izany.
11 11 of 29 15/12/ :43 doit toutefois lui être garanti. CHAPITRE II DU PAIEMENT DU SALAIRE Art Tout salaire doit être entièrement ersé à Madagascar en monnaie ayant cours légal. Art Le salaire de tout traailleur, quel que soit son mois de rémunération, doit être payé à interalles réguliers. Un arrêté du Ministre chargé du Traail fixe les formes et modalités de paiement du salaire( 1 ). TOKO II MOMBA NY FANDOAVANA KARAMA And Tsy maintsy efaina manontolo eto Madagasikara amin ny ola miasa ara-dalàna eto ny karama rehetra. And Tsy maintsy efaina amin ny elanelam-potoana tsy moiaoa ny karaman ny mpiasa na inona olana andoaana azy. Didim-pitondrana ataon ny Mi-nisitra miadidy ny Asa no ma-metra ny fomba sy ny fepetra andoaana ny karama. Art Le paiement du salaire doit être constaté par la délirance d'un bulletin de paie dressé par l'employeur ou son représentant, et émargé par chaque traailleur intéressé ou par deux témoins s'il est illettré. Il peut être également constaté par un document bancaire ou informatique, ou par un carnet à souche qui sera coté et paraphé. And Tsy maintsy hita fototra amin ny alalan ny taratasy filazana karama ny fandoaam-bola ka ny mpampiasa na ny solontenany no manome izany ary ita sonian ny mpiasa oakasika tsirairay na aolombelona raha tsy mahay manoratra ilay mpiasa. Mety koa ho hita fototra amin ny alalan ny taratasy ay any amin ny banky na informatika na amin ny alalan ny taratasy misy odisosy oaisa sy oasonia, ny fandoaana ny karama. La contexture du bulletin de paie sera fixée par arrêté du Ministre chargé du Traail. ( 2 ) Ne sera opposable au traail-leur, la mention pour solde de tout compte ou toute mention équialente souscrite par lui, soit au cours de l'exécution, soit après résiliation de son contrat de traail, et par laquelle le traailleur renonce à tout ou partie des droits qu'il tient de son contrat de traail. L'acceptation, sans protestation ni résere par le traailleur, d'un bulletin de paie ne peut aloir renonciation de sa part au paiement de tout ou partie du salaire, des indemnités et des accessoires du salaire qui lui sont dus en ertu de dispositions législaties, réglementaires ou contractuelles. Elle ne peut aloir non plus compte arrêté ou réglé. Art Toute conention ou transaction passée entre l'employeur et le traailleur, ne peut signifier pour ce dernier renonciation aux droits qu'il tient des dispositions législaties et réglementaires. CHAPITRE III DE LA GARANTIE ET DE LA PROTECTION DES SALAIRES Art Les sommes dues aux employeurs ne peuent être frappées de saisie-arrêt, ni d'opposition au préjudice des traailleurs auxquels des salaires sont dus. Les sommes dues aux entre-preneurs de tous traaux ayant le caractère de traaux publics ne peuent être frappées de saisie-arrêt ou d'opposition au préjudice, soit des ouriers auxquels des salaires sont dus, soit des fournis-seurs qui sont créanciers à raison de fourniture de matériaux, et d'autres objets serant à la construction des ourages. Art La créance de salaire des salariés et apprentis est priilégiée sur les meubles et immeubles du débiteur dans les conditions fixées par les textes en igueur. ( 1 ) Art L ourier détenteur de l'objet par lui œuré peut exercer le droit de rétention, dans les conditions fixées par les textes en igueur. ( 1 ) Art En dehors des prélèements obligatoires fixés par la réglementation en igueur et des consignations qui peuent être préues par les conentions collecties et les contrats, il ne peut être fait de retenues sur les appoin-tements ou salaires que par saisie-arrêt ou cession olontaire, conformément aux dispositions du Code de procédure ciile. ( 2 ) Hofaritana araka ny didim-pitondrana ataon ny Minisitra mia-didy ny Asa ny zaatra raketin ny taratasy fandoaan-karama. Tsy azo enti-manohitra ny mpiasa ny filazana hoe : ho famaranana ny kaonty rehetra na ny filazana hafa mitoy amin izay nataony na teo am-panatanteraha ny asa na taorian ny fandraana ny fifanekena asa ka ilazany fa afoiny ny zony manontolo na ny ampahany amin izany okatry ny fifanekena asa. Ny fandraisan ny mpiasa tsy misy fandaana na safin-teny ny taratasy fandoaan-karama dia tsy azo raisina ho famoizany na fandaana aminy ny karamany manontolo na ny ampahany, ny tamby sy ny kojakojan-karama izay tokony haloa aminy araka ny fepetra oalazan ny lalàna sy ny didy amam-pitsika na ny fifane-kena asa. Tsy midika koa izany fa mifarana sy oaloa ny karama mbamin ny kojakoja fanampiny momba ny asa. And Ny fifanarahana na fifampiraharahana rehetra ataon ny mpiasa sy ny mpampiasa dia tsy midika ho fahaerazan ny zon ny mpiasa izay zakainy araka ny fepetra oalazan ny lalàna sy ny didy amam-pitsipika. TOKO III MOMBA NY FIANTOHANA SY NY FIAROVANA NY KARAMA And Ny trosa tokony haloa amin ny mpampiasa dia tsy azo giazana na anaoana fanohanam-bola na fanoherana ka miteraka fahaoazana hoan ny mpiasa mbola tsy nahazo ny kara-many. Ny trosa tokony haloa amin ny mpiantoka asa miendrika asa aenty dia tsy azo anaoana fanohanam-bola na fanoherana ka miteraka fahaoazana ho an ny mpiasa tena mbola tsy nahazo ny karamany izany na amin ny mpamatsy fitaoana tsy naharay ny idin ny entany na amin ny zaa-kafa ilaina amin ny fanaoana tsangan asa. And Ny karama trosaina amin ny mpiasa sy ny mpianadraharaha no mahazo tombon antoka eo amin ny fananamana-raka sy ny fanana-mifaka an ny mpitrosa araka ny fepetra oalazan ny rijan-teny manan-kery. And Azon ny mpiasa mpanao taozaatra atao ny mampiasa ny zony hitana ny zaatra nampanamboarina azy ka eo am-pelatanany araka ny fepetra oalazan ny rijan-teny manan-kery. And Ankoatra ny ola tsy maintsy amboarina oalazan ny fitsipika manan-kery sy ny fandrotsaham-bola atao antoka izay mety ho oalaza ao amin ny fifanarahana iombonana sy ny fifanekena asa dia tsy azo atao ny mitana ampahany amin ny karama raha tsy amin ny alalan ny didim-pitsarana mangeja azy, na amin ny fanomezana an-tsitrapo araka izay oalazan ny fepetra ao amin ny Fehezandalàna momba ny paik ady amin ny ady madio. La cession des rémunérations isées à l alinéa ci-dessus ne peut être consentie, quel qu'en soit le montant, que par déclaration souscrite par le cédant en personne, deant le président du tribunal ou de section de son domicile ou, à défaut, et si la cession ise le remboursement d aances d argent consenties par l employeur au Ny fanomezana an-tsitrapo ny karama oalaza etsy ambony dia tsy azo ekena, na ohatrinona na ohatrinona habetsahany, raha tsy misy filazana an-tsoratra oasonian ny atantenan ilay mpanao izany eo anatrehan ny Filohan ny fitsarana na ny sampampitsarana ao amin ny toerana misy azy na raha tsy misy izany, dia
12 12 of 29 15/12/ :43 traailleur, deant l inspecteur du Traail du ressort ( 3 ). Toutefois, lorsque le siège de la juridiction ou de l'inspection est éloigné du domicile du cédant de plus de 20 kilomètres, la déclaration peut être reçue par le chef de l'unité administratie de ce lieu. Par contre, les sommes ersées au traailleur à titre d'acompte sont retenues d'office sur le salaire. Art Les dispositions d'une conention ou d'un contrat autorisant tout autres prélèements sont nulles de plein droit. Les sommes retenues au traailleur en contraention des dispositions ci-dessus portent intérêt à son profit au taux légal depuis la date où elles auraient dû être payées, et peuent être reclassées par lui jusqu'à pres-cription, le recours en étant sus-pendu la durée du contrat. Art Aucune compen-sation ne doit s'opérer au profit de l'employeur entre les montants des salaires dus par eux à leurs salariés et les sommes qui leurs seraient dues à eux-mêmes pour fournitures dierses, quelle qu'en soit la nature, à l'exception toute-fois : 1 des outils et instruments nécessaires au traail ; 2 du matériel ou matériaux dont le salarié a la charge et l'usage ; 3 des sommes aancées pour l'acquisition de ces mêmes objets. Art Par dérogation aux dispositions de l'article 387 de la loi n du 2 juillet 1966 relatie à la théorie générale des obligations, l'action au paiement des salaires et accessoires de salaires, des indemnités de préais et de licenciement se prescrit par douze mois. Art Les sommes dues aux ouriers au titre de salaire sont payées de préférence à celles dues aux fournisseurs. Peuent en outre, faire aloir une action directe ou des prii-lèges spéciaux dans les conditions préues par les textes en igueur : 1 les maçons, charpentiers ou autres ouriers employés pour édifier, reconstruire, ou réparer le bâtiments, canaux ou autres ourages quelconques, 2 les ouriers qui ont traaillé à la récolte, à la fabrication, à la réparation des outils agricoles, ou à la conseration de la chose, 3 les auxiliaires salariés des traailleurs à domicile. En cas de liquidation judiciaire ou de liquidation de biens, les rémunérations de toute nature dues aux salariés et apprentis pour les soixante derniers jours de traail ou l'apprentissage doient, déduction faite des acomptes déjà perçus, être payées, nonobstant l existence de toute autre créance priilégiée, jusqu'à concurrence d'un plafond mensuel identique pour toutes les catégories de bénéficiaires. ( 1 ) ( 2 ) Ce plafond est fixé par oie réglementaire. En outre, en cas de règlement judiciaire ou de liquidation de biens, les indemnités de congé payé doient être payées nonobstant l'existence de toute autre créance priilégiée. CHAPITRE IV DE L ECONOMAT Art Est considérée comme économat, toute organi-sation installée dans le domaine de l'entreprise où l'employeur pra-tique, directement ou indirec-tement, la ente ou la cession de marchandises aux traailleurs pour leurs besoins personnels et normaux. Sur rapport de l'inspecteur du traail, l'ouerture d'un économat peut être prescrite dans toute entreprise, suiant autorisations du président de la circonscription administratie, pour permettre aux traailleurs l'achat des marchan-dises nécessaires à leurs besoins personnels et normaux. eo anatrehan ny Mpanaramaso ny asa eo an-toerana, raha toa ka fanonerana ny ola nampisam-borin ilay mpampiasa tamin ny mpiasa no antony anaoana izany fanomezana an-tsitrapo izany. Na dia izany aza, raha toa ka mihoatra ny roapolo kilometatra (20 Km) ay eo amin ny fonenan ny mpiasa hanao fanambarana ny toerana misy ny fitsarana na ny sampan-draharaha mpanaramaso dia azon ny mpitondra fanjakana ambony indrindra eo an-toerana atao ny mandray ny fanambarana. Nefa kosa ny ola nomena mialoha ny mpiasa dia tànana ay hatrany amin ny karama. And Foana aokoa rehefa mety ho fifanarahana na fifanekena manome alalana fanombinam-bola hafa noho izany. Ny ola esorina amin ny mpiasa ka andikana ny fepetra oalaza etsy ambony dia ahazoan ny mpiasa zana-bola araka ny ampahany isan-jaton ny sanda ara-dàlana ; ka atomboka amin ny anin andro tokony ho nandoaana azy izany, ary azon ilay mpiasa takiana mandra-pahata-pitry ny fe-potoana tsy azo anara-hana izany intsony, miato anefa ny fanaoana izany mandritra ny fotoana haharetan ny fifanekena. And Tsy misy fano-nerana azon ny mpampiasa atao ay amin ny karama aloany ho an ny mpiasa sy ny ola tokony efaina amina hiidianana kojakoja isan-karazany na inona na inona karazany afa-tsy ireto : 1 fitaoana sy fiasana ilaina amin ny asa ; 2 fiasana sy akora iandraiketana sy ampiasain ny mpiasa ; 3 ola naloa mialoha iidianana ireo zaatra ireo. And Ho famelana handingana ny fepetra oalazan ny andininy faha-387 olazan ny lalàna laharana faha tamin ny 2 jolay 1966 momba ny rijan-keitra ankapobe mikasika ny adidy aman andraikitra, dia aorian ny roa ambin ny folo olana no tapitra ny fotoana ahazoana mana-raka ny fandoaana ny karama sy ny kojakojan-karama, ny tambim-pampandrenesana mialoha sy tambim-pandroahana. And Tokony ho ny kara-man ny mpiasa aloha no efaina mialoha ny olan ny mpamatsy fitaoana. Afa-tsy izany anefa dia afa-manao fitakiana miantana na omena tombontsoa manokana mifanaraka amin ny fepetra oalazan ny rijan-teny manan-kery : 1 ny tambato, ny mpandrafitra na ireo mpanafo hanangana, hanorina na hanamboatra trano simba na asa aenty na trangan asa isan-karazany ; 2 ny mpiasa manangom-bokatra, mpanamboatra fitaoampambolena aoao na simba sy ny fikojakojana azy ireny ary ny fitahirizana azy ; 3 ny mpiasa mpanampy kara-maina hiara-hiasa amin ny mpiasa mitondra asa mody. Raha toa ka misy fanaoana laanty na fiarotam-pananana dia tsy maintsy efaina ny karazan-karama na ho an ny mpiasa na ho an ny mpiana-draharaha enim-polo andro farany niasana na nianara-draharaha, rehefa noesorina tamin izany ny ola efa oaray, na dia nisy aza ireo tombon antoka ka tsy mihoatra ny fetra farany ambony isam-bolana izay mitoy ho an izay rehetra manana izany tombontsoa izany. Feran ny lalàna manan-kery izany fetra farany ambony izany. Ambonin izany raha misy fa-naoana laanty ny fiarotampananana, tsy maintsy efaina ny tambin ny fialan-tsasatra andraisan-karama na dia misy aza ny tombon antoka farany. TOKO IV MOMBA NY TOERAM-PIVAROTANA AO AM-PIASANA And Heerina ho toeram-piarotana izay rehetra mety ho fikarakaran-jaatra ao anatin ny faritry ny toeram-piasana ka anaoan ny mpampiasa, amin ny fomba miantana na an-kolaka, fiarotana na fanomezana entana ho an ny mpiasa ilainy na sahaza azy. Rehefa misy tatitra ataon ny mpanaramaso ny asa dia azo anokafana toeram-piarotana any amin ny trano fiasana rehetra araka ny fanomezan-dalana ay amin ny Filohan ny Fari-piadidiampitondrana ahafahan ny mpiasa miidy zaatra ilainy ara-dalàna.
13 13 of 29 15/12/ :43 Un arrêté du Ministre chargé du Traail fixe les conditions d'ouer-ture, de fonctionnement et de fermeture des économats. ( 1 ) TITRE V DES CONDITIONS DE TRAVAIL CHAPITRE PREMIER DE LA DUREE DU TRAVAIL Art Sous résere des dispositions de l'alinéa 2 ci-dessous dans tous les établissements assujettis au Code du traail, même d'enseignement ou de bienfaisance, la durée légale du traail des employés ou ouriers de l'un ou l'autre sexe, de tout âge, traaillant à temps, à la tâche ou aux pièces, ne peut excéder quarante heures par semaine. Dans toutes les entreprises agricoles, les heures de traail sont basées sur 2200 heures par an ou 42 heures 30 minutes par semaine. Dans cette limite, la durée du traail sera fixée par un décret qui fixera également la réglementation des heures supplémentaires et les modalités de leur rémunération. Les heures effectuées au-delà de la durée légale du traail constituent des heures supplémentaires qui donneront lieu à une majoration. Des décrets pris après ais du Conseil national de l emploi déterminent, par branche d'actiité et par catégorie professionnelle, les modalités d'application de la durée du traail et des dérogations, la durée maximum des heures supplémentaires qui peuent être effectuées, le taux de majoration des heures supplémentaires, du traail de nuit, du dimanche et des jours fériés. ( 1 ) ( 2 ) Art L'application de l'article précédent ne porte pas atteinte aux usages et aux conen-tions collecties du traail qui fixeraient des limites inférieures. Art Soit en raison de la nature du traail, soit en raison de son caractère intermittent, le présent Code du traail admet des équialences, c'est-à-dire une durée de présence considérée comme correspondant à un traail effectif d'une durée inférieure. Art L'équialence joue en matière d'heures supplémentaires, d'heures de traail de nuit, de dimanche et de jours fériés. Art La durée du traail s'entend du traail effectif à l'exclusion du temps nécessaire à l'habillage et à la pause. Les heures d'équialences dans les industries et les commerces sont déterminées par décret pris après ais du Conseil national de l'emploi. CHAPITRE Il DU TRAVAIL DE NUIT Art Les heures pendant lesquelles le traail est considéré comme traail de nuit sont fixées par décret après ais du Conseil national de l emploi. Les heures de commencement et de fin du traail de nuit peuent arier suiant les saisons et les régions ( 1 ). Art En application des conentions internationales du traail ratifiées, le traail de nuit des femmes et des enfants dans l'industrie doit se conformer aux dispositions ci-dessous. Art Le repos quotidien des femmes et des enfants doit aoir une durée de douze heures consécuties. Il est interdit d'employer les femmes à aucun traail de nuit, notamment dans les usines, manufactures, mines et carrières, chantiers, ateliers et leurs dépendances, de quelque nature que ce soit, publics ou priés, laïcs ou religieux, même lorsque ces établissements ont un caractère d'enseignement professionnel ou de bienfaisance. Toutefois, le traail de nuit des femmes peut être autorisé par le Ministre chargé du Traail dans certains établissements, à la demande de l'employeur et après enquête de l'inspecteur du traail du ressort sur les conditions d'emploi. Didim-pitondrana ataon ny Minisitra miadidy ny Asa no mama-ritra ny fepetra momba ny fanokafana, ny fomba fiasa ary ny fanakatonana ny toeram-piaro-tana ao am-piasana. LOHATENY V MOMBA NY FEPETRA MIKASIKA NY ASA TOKO VOALOHANY MOMBA NY FAHARETAN NY ASA And Na dia eo aza ireo fepetra oamarika ao amin ny andalana 2 etsy ambony dia tsy mahazo mihoatra ny efapolo ora isan-kerinandro ny faharetan ny asa ara-dalàna any amin ny trano rehetra fehezin ny lalàna momba ny asa na dia any amin ny trano fampianarana na fanaoana asa soa aza, na ho an ny mpiasa birao na mpanao asa tànana, na lahy izy na ay, na firy taona izy na firy taona ka miasa mandritra ny fotoana oafetra na am-paritra na an-tsingany. Any amin ny orinasam-pam-bolena rehetra dia oafetra ho 2200 ora isan-taona na 42 ora sy 30 minitra isan-kerinandro ny ora fiasana. Araka izany, didim-panjakana no hametra ny faharetan ny asa ary koa ny fitsipika momba ny ora iasana ambony ampanga sy ny fombafomba fandoaana ny karaman izany. Ambony ampanga ny ora iasana ankoatra ny faharetana ara-dalàna ka ahazoana tataon-karama. Didim-panjakana raisina rehefa nakan-keitry ny Filankeipirenena momba ny fampisahana asa no hanoritra ny fombafomba fampiharana ny faharetan ny asa sy ny fanaoana izany, ny ora iasana ambony ampanga mety ho ita, ny sandan ny tataonkaraman izany ora ambony ampanga izany, na koa ny sandan ny asa alina sy ny asa alahady ary ny asa amin ny andro tsy fiasana isaky ny sampan asa sy sokajin asa. And Tsy manafoana ny fomba amam-panao momba ny asa ny fifanarahana iombonana eo amin ny asa izay hametra ny fetra farany ambany indrindra ny fampiharana ny andininy etsy aloha. And Voasoritra ato amin ity Fehezandalàna momba ny Asa ity ny fampitoiana lenta ny karazan ny asa sy ny toetran ny asa mitsitapitapy, izany hoe ny faharetan ny fotoana ijanonana ao amin ny toeram-piasana dia raisina amin ny fe-potoana fohy tena ahaitana ny asa. And Ny fampitoiana lenta dia ampiharina amin ny ora ambony ampanga, amin ny oran ny asa alina, ny asa alahady ary ny amin ny andro tsy fiasana. And Ny antsoina hoe faharetan ny asa dia fe-potoana tena anaoana ny asa ielan ny fotoana iakanjoana sy isakafoana. Didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny fampisahanana asa no mametra ny fampitoiana lenta ny ora iasana any amin ny orinasa fanaoana taozaatra sy ny tranom-barotra. TOKO II MOMBA NY ASA ALINA And Didim-panjakana aoaka rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny fampisahanana asa no mametra ny fotoana heerina ho ora iasana alina. Mety hioa araka ny fizaran-taona sy ny faritra ny ora fanom-bohana sy ny fiafaran ny fotoana iasana alina. And Ho fampiharana ny Fifanarahana iraisam-pirenena momba ny asa nankatoaina, ny asa alina ataon ny ehiay sy ny ankizy amin ny orinasa fanaoana taozaatra dia tsy maintsy ampifa-narahana amin ny fepetra eto ambany. And Tsy maintsy mahatratra adiny roa ambin ny folo tsy miato ny fialantsasatra isan andro ho an ny ehiay sy ny ankizy. Voarara ny fampiasana alina ny ehiay indrindra amin ny ozinina, trano fanaoan-taozaatra, fiahadiana harena an-kibon ny tany sy fitrandraham-bato, toerana iasana, fandrafetana na fanaoan-taozaatra sy ny momba azy na inona na inona karazany, na miankina na tsia amin ny Fanjakana, na miankina amin ny Antokom-pinoana na tsia, eny fa na dia fampianarana asa na fanaoan-tsoa aza izany toeram-piasana izany. Na izany aza, azon ny Minisitra miadidy ny Asa atao ny manome alalana ny toeram-piasana sasany mba hampiasa alina ny ehiay araka ny fangatahan ny mpam-piasa ary ao aorian ny fanadiha-diana ataon ny mpanaramaso momba ny asa tompon andraikitra mikasika ny toetoetry ny asa ampanaoina.
14 14 of 29 15/12/ :43 Art Les établissements hospitaliers ne sont pas concernés par les dispositions de l'alinéa 2 de l'article 92 ci-dessus. CHAPITRE III DU TRAVAIL DES FEMMES ET DES ENFANTS Art Des décrets pris après ais du Conseil national de l'emploi fixent la nature des traaux interdits aux enfants, aux femmes et aux femmes enceintes. (1) Art Dans les établis-sements assujettis à la présente loi, les enfants mineurs et les apprentis âgés de moins de dix huit ans de l'un ou l'autre sexe ne peuent être employés à un traail effectif de plus de huit heures par jour et quarante heures par semaine. Toutefois, à titre exceptionnel, les jeunes traailleurs âgés de dix huit ans peuent être autorisés à effectuer des heures supplémentaires, après appréciation de l'inspecteur du traail du ressort. Art L'état de grossesse ne doit pas être pris en considération pour refuser d'embaucher une femme, résilier son contrat de traail au cours de la période d'essai ou prononcer une mutation d emploi. Art Aucun employeur ne peut résilier le contrat de traail d'une femme salariée lorsqu'elle est en état de grossesse constaté médicalement. Toutefois, le contrat peut être résilié si la femme commet une faute professionnelle non liée à son état de grossesse. Les dispositions des précédents alinéas ne font pas obstacle à l'échéance du contrat de traail à durée déterminée. Art Toute femme enceinte, dont l'état a été constaté médicalement ou dont la gros-sesse est apparente, peut quitter le traail sans préais et sans aoir, de ce fait, à payer une indemnité de rupture de contrat. A l'occasion de son accou-chement et sans que cette inter-ruption de serice puisse être considérée comme une cause de rupture de contrat, toute femme a le droit de suspendre son traail pendant quatorze semaines consécuties, dont huit semaines posté-rieures à la délirance. Cette suspension peut être prolongée de trois semaines en cas de maladie dûment constatée et résultant de la grossesse ou des couches. Pendant cette période, l'employeur ne peut lui donner congé. Elle a le droit, pendant cette période, à la charge de la CNAPS ou, à défaut, à la charge de l employeur, au remboursement des frais d'accouchement et le cas échéant, des soins médicaux, dans la limite des tarifs des formations sanitaires, ainsi qu'à la moitié du salaire qu'elle percerait au moment de la suspension du traail ; elle consere le droit aux prestations en nature. L employeur est tenu de erser la moitié du salaire qui n'est pas à la charge de la CNaPS. Les femmes enceintes ne peuent pas être employées pendant une période de huit semaines dont six semaines après leur délirance en ue de leur accouchement. Art Pendant une période de quinze mois à compter de la naissance de l'enfant, la mère a droit à des repos pour allaitement. And Tsy oakasiky ny fepetra oalazan ny andalana faha-roa ao amin ny andininy faha-92 etsy ambony ny toerampitsaboana. TOKO III MOMBA NY ASAN NY VEHIVAVY SY NY ANKIZY And Didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny fampisahanana asa no mametra ny karazan asa tsy azon ny ankizy, ny ehiay ary ny ehiay beohoka atao. And Ho an ireo toeram-piasana fehezin ity lalàna ity, tsy azo ampiasaina mihoatra ny adiny alo tsy miato isan andro ary tsy mihoatra ny efapolo ora isan-kerinandro ny zaza tsy ampy taona sy ny mpiana-draharaha, latsaky ny alo ambin ny folo taona na lahy izy na ay. Na izany aza, noho ny antony manokana, ny mpiasa tanora feno alo ambin ny folo taona dia mahazo alalana hanao ora ambony ampanga, rehefa nanka-toain ny mpanaramaso ny asa tompon andraikitra. And Tsy azo ekena ho antony tsy handraisana hiasa na hanapahana ny fifanekena asa mandritra ny fotoana anaoany andrana asa, na koa hamindran-toerana azy ny maha-beohoka ny ehiay iray. And Tsy misy mpam-piasa mahazo manafoana fifane-kena asa amin ny ehiay mikarama iray raha toa ka oamarin ny mpitsabo fa beohoka izy. Na izany asa, azo tapahina ny fifanekena asa raha manao hadi-soana eo amin ny asa izy ka tsy misy ifandraisany amin ny maha-beohoka azy izany. Tsy ato misakana ho an ny fanaoana fifanekena mandritra ny fotoana oafetra ny fepetra oalaza teo amin ireo andalana teo aloha. And Afaka mitsahatra amin ny asany tsy misy fampandrenesana mialoha ary tsy mandoa ola noho ny fanapahana ny fifanekena asa, ny ehiay beohoka oamarin ny mpitsabo na tena efa hita kibo. Mandritra ny fifanany ary raha toa ka oamarina fa tsy noho ny fanapahana fifanekena asa izany, dia manan-jo hampiato ny asany mandritra ny efatra ambin ny folo herinandro tsy miato ny ehiay miasa ka ny alo herinandro aorian ny fiterahany. Azo halaaina telo herinandro izany raha toa ka tsy salama izy na noho ny fitondrany ohoka na noho ny fiterahany. Tsy azon ny mpampiasa atao ny manao ho fotoam-pialantsasatra izany fotoana izany. Mandritra izany fotoam-piatoana izany, manan-jo ho zakain ny Tahirim-pirenena momba ny Fiahiana sosialy na, raha tsy misy izany, hiantohan ny mpampiasa azy ny famerenana aminy ny sara lany tamin ny fiterahana na raha tsy izany, ny fandoaana ny ola lany nitsa-boan-tena araka izay oafetran ny sandam-pitsaboana toy izany koa ny antsasan-karama izany horai-siny eo am-piatoana amin ny asa ; mbola zony ihany koa ny mahazo zaatra hafa ankoatra ny ola. Tsy maintsy aloan ny mpam-piasa ny antsasa-karama tsy zakain ny Tahirim-pirenena momba ny Fiahiana sosialy. Ny ehiay beohoka dia tsy azo ampiasaina mandritra ny alo herinandro ka ny enina herinandro aorian ny fiterahany mba hitsinjo-any ny fifanany. And Manan-jo hiato amin ny asa hampinono ny zanany ny ehiay kely anaka mandritra ny dimy ambin ny folo olana. Heerina ho toy ny ora fiasana izany fiatoana izany ka andraisankarama saingy tsy mahazo mihoatra ny adiny iray isan andro iasana. Mandritra izany fe-potoana izany dia afaka amin ny asany tsy mampandre mialoha ary tsy azo terena handoa ola noho izany, ny renin-jaza. And Tsy azo ampia-saina amina toeram-piasana na inona na inona ny zaza latsaky ny efatra ambin ny folo taona na ho mpiana-draharaha ihany aza, raha tsy mahazo alalana tamin ny Mpanaramaso ny asa ; arakaraka ny toe-jaa-misy eo an-toerana sy ny lahasa ampanaoina azy ireo izany ka tsy tokony hanimba ny toe-pahasalamany sy ny fitomboany araka izay tokony ho izy. And Azon ny mpana-ramaso ny asa atao ny mangataka fizahana amin ny mpitsabo mahefa hizaha ehiay sy ny ankizy mba hanamarinana fa ny asa izay sahanin izy ireo dia tsy mihoatra
15 15 of 29 15/12/ :43 La durée de ces repos, qui sont payés comme temps de traail, ne peut dépasser une heure par journée de traail. La mère peut, pendant cette période, quitter son traail sans préais et sans aoir, de ce fait, à payer une indemnité de rupture. Art Les enfants ne peuent être employés dans aucune entreprise, même comme apprentis, aant l'âge de quatorze ans, sans l'autorisation de l'inspecteur du traail, compte tenu des circonstances locales, des tâches qui peuent leur être demandées et à la condition que les traaux ne soient pas nuisibles à leur santé et à leur déelop-pement normal., Art Un inspecteur du traail peut requérir l examen des femmes et des enfants par un médecin agréé, en ue de érifier si le traail dont ils sont chargés n'excède pas leurs forces. Cette réquisition est de droit à la demande de l'intéressé. La femme ou l'enfant ne peut être maintenu dans un emploi ainsi reconnu au-dessus de ses forces, et doit être affecté à un emploi conenable. Si cela n'est pas possible, le contrat peut être résilié aec paiement de l'indemnité des préais. Dans tous les cas, les enfants et les adolescents ne pourront être admis à un emploi qu'à la suite d'un examen médical. CHAPITRE IV DES PERSONNES HANDICAPEES Art L expression personnes handicapées désigne toute personne dont les perspecties de trouer et de conserer un emploi conenable ainsi que de progresser professionnellement sensiblement réduites, à la suite d un handicap physique ou moral dûment reconnu. Art Aucune discrimination ne peut être faite en matière de traail ou d emploi, à égalité de capacité et d aptitude, entre les personnes alides et les personnes handicapées du fait de leur handicap. Les personnes handicapées ont droit au traail et à l'emploi, à l'égalité de chance et de traitement en matière d'apprentissage, de formation profession-nelle et d'emploi. Art Les personnes handicapées jouissent de toutes les infrastructures existantes, qu'elles soient publiques ou priées, en matière d apprentissage et de formation profession-nelle. Art Tout employeur est appelé à embaucher un nombre déterminé de personnes handi-capées au sein de son entreprise. Des mesures incitaties d'accompagnement et d engagement seront prises à l égard de l'entreprise. Art Il est créé une institution chargée d'examiner et de prendre toutes mesures néces-saires facilitant l'adaptation et la réinsertion sociale et profes-sionnelle des personnes handi-capées. Art Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi détermine le mode d'application des dispositions du présent chapitre. CHAPITRE V DU REPOS HEBDOMADAIRE ET DES JOURS FERIES izay zakan ny heriny. Manan-jo amin izany fitakiana izany ireo olona ireo raha ao mangataka. Tsy azo terena hanao raharaha fantatra fa tsy zakan ny heriny ny ehiay na ny ankizy fa tsy maintsy afindra amin ny raharaha antonona azy. Raha tsy azo atao izany, dia azo atao ny manafoana ny fifanekena asa miaraka amin ny fandoaana ny tambim-pampandrenesana mialoha. Na ahoana na ahoana, tsy azo ampiasaina mihitsy ny zaza na ny zatoo raha tsy efa nanao fizaham-pahasalamana. TOKO IV MOMBA NY SEMBANA And Sembana no ilazana ireo olona mihena ny fahafahany mahita sy mitana maharitra ny raharaha antonona azy ary koa ny fisondrotany amin ilay asa noho ny fahasembanana ara-batana na ara-tsaina mibari-bary. And Tsy azo ekena ny fanaakaahana ny tomady sy ny sembana eo amin ny asa na raharaha noho ny hasembanana raha toa ka mitoy ny fahaizana sy ny fahzakany ny asa sahinina. Manan-jo amin ny asa sy ny raha-raha, amin ny fitoizana anjara sy fitondrana eo amin ny fianarana asa na eo amin ny fiofanana na eo amin ny asa atao ny sembana. And Zon ny olona sembana ny miaina amin ny zaa-misy rehetra eto amin ny Firenena na miankina na tsy miankina amin ny Fanjakana eo amin ny fianara-draharaha sy fiofanana amin ny asa. And Antsoina ny mpampiasa rehetra hampiditra olona sembana ao amin ny toeram-piasany araka ny isa oa-fetra mialoha. Hisy fepetra fanentanana sy fankaherezana horaisina ho an ny toeram-piasana manao izany. And Hajoro ny fikam-banana iray handinika sy handray ny fepetra rehetra ilaina mba hanamorana ny fanazarana sy ny fampidirana ny sembana eo amin ny ara-tsosialy sy ny asa. And Didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny fampisahanana asa no hamaritra ny fomba fampiharana ireo fepetra oalazan ity toko ity. TOKO V MOMBA NY FIALAN-TSASATRA ISAN-KERINANDRO SY NY ANDRO TSY FIASANA And Tsy maintsy misy ny fialan-tsasatra isan-kerinandro. Efatra amby roapolo ora mitohy isan-kerinandro izany farafahakeliny. Isan alahady no hanaoana azy io matetika. Didim-panjakana aoaka rehe-fa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny fampisa-hanana asa izay oalaza tetsy ambony, indrindra ho an ny fialan-tsasatra amin ny asa sasany oakasik ireto antony manaraka ireto : na mifandimby miala sasatra ny mpiasa na miara-mandeha miala sasatra amin ny fotoana iray ankoatra ny alahady ; na foanana ho onitry ny andro lany tamin ny lanonandrazana ; na tsinjaraina amin ny fe-potoana mihoatra ny herinandro. Art Le repos hebdo-madaire est obligatoire, il est au minimum de ingt quatre heures consécuties par semaine. Il a lieu en principe le dimanche. Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi déter-mine les modalités d'application du paragraphe précédent notamment les professions pour lesquelles le repos pourra, exceptionnellement et pour des motifs nettement établis : soit être donné par roulement ou collectiement d'autres jours que le dimanche ; soit être suspendu par compensation des fêtes rituelles ; soit être réparti sur une période plus longue que la semaine. (1) Art Les jours fériés sont chômés et payés. Un décret pris après ais du Conseil national de l'emploi fixera les And Tsy iasana fa andraisan-karama ny andro tsy fiasana. Didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny fampisaha-nana asa no hamaritra ny fepetra
16 16 of 29 15/12/ :43 modalités d'application de l alinéa précédent. ( 1 ) ( 2 ) fampiharana ireo fepetra oalaza etsy ambony ireo. CHAPITRE VI DES CONGES ET DES TRANSPORTS Art Sauf dispositions plus faorables des conentions collecties ou du contrat indiiduel de traail, le traailleur acquiert droit au congé payé à la charge de l'employeur, à raison de deux jours et demi calendaires par mois de serice effectif. TOKO VI MOMBA NY FIALAN-TSASATRA SY NY FITATERANA And Raha tsy misy fifanarahana iombonana mialoha na fifanekena asa ho an ny tsirairay tamin ny mpampiasa, dia manan-jo fialan-tsasatra andrai-san-karama iantohan ny mpam-piasa ny mpiasa ka roa andro sy tapany isam-bolana niasana izany. Art Sont assimilées à un mois de serice effectif, les périodes équialentes à quatre semaines ou à ingt quatre jours de traail. Sont assimilées à un serice effectif et ne peuent être déduites de la durée du congé acquis: - les absences régulières pour maladie dans la limite de six mois ; - les absences régulières pour accident de traail et maladies professionnelles ; - les périodes de repos de la femme en couche telles que préues à l'article 98 ; - les permissions exception-nelles accordées au traailleur à l'occasion d'éénements de famille dans la limite de dix jours par an ; - les périodes de congé payé ; - les permissions préues aux articles 120 et 122 de la présente loi ; - les absences de la femme salariée, ou éentuellement du père, en cas d'hospitalisation d'un enfant de moins de sept ans ou d'un enfant dont la maladie requiert la présence de la mère ou éentuellement du père attestée par un certificat. Art Le droit de jouis-sance au congé est acquis après douze mois de serice effectif. Seul peut être fractionné le congé supérieur à deux semaines. La première fraction de congé de deux semaines doit être ininterrompue, accordée et prise dès I accomplissement d'une période de douze mois de serice effectif. La deuxième fraction de congé de deux semaines peut être d'accord partie, soit prise dans les six mois qui suient la date d'ouerture du droit de jouissance au congé annuel, soit cumulée sur trois mois. Toutefois, si les deux parties en coniennent, les droits à congé des trois dernières années précédant le départ à la retraite peuent être cumulés et exercés aant la date de départ. Dans les établissements où la fermeture périodique pour congé n'est pas fixée, l'époque à laquelle le congé sera pris sera déterminée par l'employeur après consultation du traailleur intéressé. Art L'employeur doit erser au traailleur, pendant toute la durée du congé, une allocation qui sera au moins égale au douzième de salaires et des diers éléments de rémunération définis à l'article 70, à l'exception des primes de rendement, dont le traailleur bénéficiait au cours des douze mois ayant précédé la date de départ en congé. Cette allocation doit être ersée au traailleur aant son départ en congé, à moins qu'il soit conenu autrement et par écrit entre l'employeur et le traailleur. Art En cas de rupture ou d'expiration du contrat, aant que le traailleur ait exercé ses droits au congé, une indemnité calculée sur la base des droits acquis doit être accordée aux lieu et place du congé. En dehors de ces cas, est nulle et de nul effet toute conention préoyant l'octroi d'une indemnité compensatrice aux lieu et place du congé. Et dans le cas préu à l'article ci-dessous, et à défaut de conention contraire, les délais de route ne peuent être supérieurs au temps nécessaire au traailleur pour se rendre en congé au lieu de sa résidence habituelle et en reenir. Art Lorsque l'exécution du contrat de traail entraîne ou a entraîné le déplacement du traailleur du lieu de sa résidence au moment de l'engagement, les frais de oyage du traailleur, de son conjoint et de ses enfants mineurs iant habituellement aec lui, sont à la charge de l'employeur dans les cas et selon les modalités qui sont fixés par décret pris après ais du Conseil national de l emploi. ( 1 ) And Ampitoiana amin ny iray olana niasana ny fotoana mitambatra ho herinandro efatra na andro efatra amby roapolo niasana. Isan ny asa tontosa ka tsy azo esorina amin ny andro fialantsasatra ara-dalàna ireto : - ny fanapahana asa ara-dalàna noho ny aretina ao anatin ny fetran enim-bolana ; - ny fanapahana ara-dalàna noho ny loza okatry ny asa na noho ny aretina azo tamin ny asa ; - ny fe-potoana nijanonan ny ehiay niteraka araka izay oalaza ao amin ny andininy faha-98 ; - ny fahazoan-dalana manokana omena ny mpiasa noho ny zaa-miseho eo amin ny fianakaiana ka oafetra ho folo andro ao anatin ny herintaona izany ; - ny fotoanan ny fialantsasatra andraisan-karama ; - ny fahazoan-dalana tsy hiasa oalaza ao amin ny andininy faha-120 sy 122 amin ity lalàna ity ; - ny fanapahana asa ataon ny reny na sendrasendra ny raim-pianakaiana manan-janaka latsaky ny fito taona miditra hopitaly na zaza hafa marary ka oamarin ny taratasin ny dokotera fa ilaina ny maha eo ilay reny na/sy ny ray raha ilaina izany. And Miasa herintaona ao mahazo mizaka ny zo hiala sasatra. Ny andro fialan-tsasatra mihoatra ny roa herinandro ihany no azo tsinjaraina. Tsy azo tapatapahina, tsy maintsy ekena ary raisina ny ampaham-pampialan-tsasatra oalohany maharitra roa herinandro raha ao mahafeno ny fe-potoana roa ambin ny folo olana tena iasana. Azo omena araka ny fifana-rahan ny roa tonta ny ampahampialan-tsasatra faharoa roa heri-nandro ka na raisina rehefa afaka ny enim-bolana amin ny fananan-jo hiala sasatra isan-taona na atambatra telo olana misesy. Raha mifanaraka anefa ny roa tonta dia azon ny mpiasa atao ny mampitambatra ny fialan-tsasatra amin ny telo taona farany mialoha ny fisotron-dronono ka hizakany izany zo hiala sasatra izany alohan ny andehanany hisotro ronono. Raha toa ka tsy oafaritra mialoha ny fialan-tsasatry ny mpiasa amin ny orinasa sasan-tsasany dia anjaran ny mpampiasa no manondro ny fotoana andehanan ny mpiasa hiala sasatra rehefa ay nanontany ny heitry ny mpiasa oakasik izany. And Ny mpampiasa dia tsy maintsy mandrotsaka amin ny mpiasa ola farafahakeliny mitoy amin ny ampaharoa ambin ny folon ny karama sy ny kojakojan-karama oafaritra ao amin ny andininy faha-70 afa-tsy ny ola alisoa noho ny asa ita izay azon ilay mpiasa mandritra ny roa ambin ny folo olana mialohan ny aninandro andehanany hiala sasatra. Arotsaka amin ny mpiasa alohan ny andehanany haka andro fialan-tsasatra izany ola izany raha tsy hoe misy fifanarahana hafa sy ita an-tsoratra tamin ny mpiasa sy ny mpampiasa. And Raha raa na tapitra ny fifanekena nefa mbola tsy nampiasa ny zony momba ny fialan-tsasatra ilay mpiasa, dia tsy maintsy omena tambim-pialan-tsasatra izy, ho kajiana araka ny zo efa azony izany tamby izany ho solon ny andro fialan-tsasatra. Ankoatra io toe-jaatra io, foana ary tsy misy okany ny fifanarahana rehetra anomezana tambim-bola asolo ny andro fialan-tsasatra. Araka ny oalaza amin ny andininy etsy ambony sy raha tsy misy fifanarahana mifanohitra aminy dia tsy tokony hihoatra ny isan ny andro hialan-tsasatra ny fotoana lany eny an-dalana ho any amin ny toerana ipetrahana andaanandro sy ny hierenany. And Araka ny didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankei-pirenena momba ny fampisahanana asa dia andraikitry ny mpampiasa ny miantoka ny sarandalan ny mpiasa, ny adiny sy ny zanany tsy ampy taona miara-monina isan andro aminy, raha toa ka ny fanatanterahana ny fifanekena asa mitarika na miteraka fifindran-toerana ho an ilay mpiasa ay eo amin ny toerana ipetrahany andaanandro.
17 17 of 29 15/12/ :43 Art Lorsque le lieu de traail se troue en dehors de la ille à plus de cinq kilomètres, l'employeur prendra les mesures qu il juge les plus appropriées pour assurer le transport du personnel. A défaut, le traailleur recera une indemnité dont le montant sera au maximum égal aux frais de transport en commun aller et retour, pratiqués sur place. CHAPITRE VII DE L'INSTITUT NATIONAL DU TRAVAIL Art Il est institué auprès du Ministère chargé du Traail, établissement à caractère éducatif, doté de la personnalité ciile et de l'autonomie financière. Art L'institut national du traail a pour mission d'assurer la formation permanente des traailleurs, en ue de leur per-mettre de participer actiement à la ie éco-nomique et sociale de l'entreprise et du pays, et d'assurer pleinement leurs fonctions syndi-cales et connexes. De ce fait, il est chargé de : aloriser les ressources humaines ; offrir aux dirigeants, cadres syndicaux et traailleurs, une formation générale dans les domaines du traail, de la gestion de l'entreprise, de l'économie, de la condition du traail ; mettre à leur disposition des prestations, des documen-tations, et notamment éditer un bulletin de liaison à destination des traailleurs et des employeurs ; effectuer des recherches sur le traail, notamment en matière d'hygiène et de santé au traail, d'enironnement au traail ; mettre en place un système d'éducation ourière adapté aux besoins réels des traailleurs et des employeurs ; conceoir une statistique du traail et un centre de banque de données sur le traail, constituer une banque de projets pour les traailleurs mis à la retraite ou licenciés, en ue de leur réinsertion sociale. Art Tout traailleur a droit à l'éducation rémunérée par l'employeur. Art La durée du congé-éducation est fixée à douze jours ourables par année ciile, délai de route non compris. Les conditions d'octroi de ces permissions sont déterminées par arrêté du Ministre chargé du Traail. Art La rémunération isée à l'article 119, ersée pendant le congé-éducation, est égale au salaire de base perçu habituellement par le bénéficiaire. Art Des permissions non déductibles des congés d'une durée totale de douze jours ourables, délai de route non compris, sont accordées par année ciile en une ou deux fois, à la demande du traailleur réguliè-rement mandaté par son organi-sation syndicale, pour lui permettre d'assister aux congrès statutaires et aux séminaires des organisations syndicales des traailleurs. Ces permissions sont rému-nérées sur accord des parties ou suiant les dispositions d une conention collectie, ou selon l usage de l établissement. Les absences autorisées pour satisfaire aux dispositions ci-dessus ne peuent, dans chaque établissement, réduire de plus de dix pour cent les effectifs de chacune des catégories profes-sionnelles des traailleurs de l entreprise. Les demandes, remises au chef d établissement au moins quinze jours à l aance, sont retenues dans l ordre de leur dépôt. Art Les permissions obtenues dans les conditions définies aux articles 120 et 122 ci-dessus sont assimilées à un serice effectif pour la déter-mination, tant des droits aux congés payés que de tous les droits que le salarié tient de son ancienneté dans l entreprise. CHAPITRE VIII DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET DE L APPRENTISSAGE And Raha mihoatra ny dimy kilometatra ny elanelan ny toeram-ponenana sy ny toeram-piasana, dia mandray izay andrai-kitra heeriny hifanentana amin izany ny mpampiasa hiantohana ny fitaterana ny mpiasa. Raha toa ka tsy misy izany dia omena tambim-pitaterana mitoy amin ny sarandalana mandroso sy mie-rina amin ny fitateram-bahoaka ny mpiasa oakasik izany. TOKO VII MOMBA NY IVOTOERAM-PIRENENA MOMBA NY ASA And Hajoro ao amin ny Minisitera miadidy ny Asa ny Iotoeram-pirenena momba ny asa izay toeram-panabeazana manana ny zo aman andraikitra ny isam-batan olona sy ny fahaleo-an-tenany ara-bola. And Hiantoka ny fanafoanana maharitra ny mpiasa io Iotoeram-pirenena momba ny asa io mba hahafahan izy ireo handray anjara feno amin ny fampandrosoana ny toe-karena sy sosialin ny orinasa sy ny firenena ary hanatanteraka tsara ny raha-rahany amin ny maha-mpikam-bana sendikaly azy sy izay mifandray amin io. Araka izany dia andraikitry ny Iotoeram-pirenena momba ny asa ny : - mamerina, mitaiza ny fahaiza-manao ny mpiasa ; - manome fiofanana ankapobe ho an ireo lehiben ny orinasa sy ny mpitarika sendikaly ary ny mpiasa momba ny sehatry ny asa, ny fitantanana ny orinasa sy ny toe-karena ary ny lalàna momba ny Asa ; - manangana tahirim-boky hoki-rakirain ny rehetra, indrindra mamorona gazetim-pifandraisana atokana ho an ny mpiasa sy ny mpampiasa ; - manao fikarohana momba ny asa ka asongadina manokana amin izany ny fitandroana ny fahadioana sy ny fahasala-mana ary ny tontolo manodidina ny asa ; - mametraka fomba fanabeazana mifanentana amin izay tena ilain ny mpiasa sy ny mpampiasa ; - mamorona ny antontan isa momba ny asa ho an ireo mpiasa misotro ronono na oaroaka mba hahafahan izy ireo mirotsaka indray eo anion ny fiainam-piaraha-monina. And Manan-jo amin ny fanabeazana andraisan-karama ay amin ny mpampiasa ny mpiasa rehetra. And Ferana ho roa ambin ny folo andro isan-taona ny andro tsy iasana anarahana fiofa-nana ka tsy ao anatin izany ny fotoana lany eny an-dalana. Didim-pitondrana aoakan ny Minisitra miadidy ny Asa no mamaritra ny fepetra mikasika izany fahazoan-dalana hanapaka asa izany. And Mitoy amin ny atan-karama raisin ny mpiasa andaanandro ny karama tokony homena azy mandritra ny fiofanana oalaza ao amin ny andininy 119. And Raha mangataka ny mpiasa oafidin ny sendikà misy azy ara-dalàna hisolo tena azy dia mahazo fahazoan-dalana tsy hiasa tsy mihoatra ny roa ambin ny folo andro fiasana anatin ny taona iray ilay mpiasa ; omena mitambatra na tsinjaraina roa izany fahazoan-dalana izany ka tsy ao anatin ireo ny andro lany eny an-dalana mba hahazoany manatrika zaikabe momba ny satan ny mpiasa na seminera karakarain ny sendikan ny mpiasa. Andraisan-karama izany fahazoan-dalana tsy hiasana izany araka ny fifanarahan ny mpiasa sy ny mpampiasa na araka ny fepetra noraisin ny besinimaro na araka ny fomba mahazatra ao amin ny toeram-piasana. Tsy tokony hampihena mihoatra ny folo isan-jaton ny mpiasa isan-tsokajin asa ay ao amin ny toeram-piasana isanisany ny fahazoan-dalana tsy hiasa etsy aloha. Aantana amin ny lehiben ny toeram-piasana, dimy ambin ny folo andro mialoha raha kely indrindra ny fangatahana ary tazonina araka ny aninandro nametrahana azy. And Heerina ho toy ny asa ita ny fanomezan-dalana tsy hiasa araka ny oalaza ao amin ny andininy faha-120 sy faha-122 etsy ambony amin ny famerana na ny zo amin ny fialan-tsasatra andraisam-bola, na ireo zo rehetra azon ny mpikarama ay amin ny fahelany ao amin ny orinasa.
18 18 of 29 15/12/ :43 Section I De la formation professionnelle Art La formation pro-fessionnelle est un droit pour tous les traailleurs. Elle comprend la formation initiale en ue de l acquisition d une qualification et d un premier emploi, la formation continue pour adulte, et l appren-tissage. La formation professionnelle a pour objet l adaptation des traail-leurs aux changements des tech-niques et de conditions de traail, et de faoriser la promotion sociale des traailleurs et leur accès aux différents nieaux de qualification. Art L Etat, les collec-tiités locales, les établissements publics, les établissements d enseignement publics et priés, les associations, les organisations professionnelles ainsi que les entreprises, concourent à assurer la formation professionnelle dans les conditions définies par une réglementation spécifique. Section II Du contrat d apprentissage Art Le contrat d appren-tissage est celui par lequel un chef d établissement industriel, commercial ou agricole, un artisan ou un façonnier ou toute personne exerçant une profession libérale, s engage à donner ou à faire donner une formation professionnelle méthodique et complète à une autre personne, et par lequel celle-ci s oblige, en retour, à se conformer aux instructions qu elle recera et à exécuter les ourages qui lui seront confiés en ue de son apprentissage. Le contrat doit être constaté par écrit, à peine de nullité. Il est signé par le maître et les parents ou le tuteur de l apprenti ou leurs représentants si l apprenti est mineur, par l apprenti si celui-ci est majeur. Le contrat est exempt de tous droits de timbre et d enregistrement. Art Aucun employeur ne peut engager d apprenti, s il ne fait l objet d un agrément du serice chargé de l emploi et de la formation du lieu d implantation, après ais de l inspecteur du traail du ressort. TOKO VIII MOMBA NY FANOFANANA ASA SY NY FIANARA-NDRAHARAHA Sokajy I Momba ny fanofanana asa And Zon ny mpiasa rehetra ny fanofanana asa. Isan izany ny fanofanana fototra haha-zoana fahaizana sy asa santatra, ny fanofanana mitohy ho an ny olon-dehibe ary ny fianaran-draharaha. Sady manamora ny fiatrehan ny mpiasa ny fioana ara-teknika sy ny fepetra momba ny asa ny fanofanana momba ny asa no manampy ny fisondrotana ara-tsosialy ny mpiasa sy ny fiakarany ao amin ny ambaratonga isan-karazany amin ny fahaizany asa. And Ny Fanjakana, ny ondrom-bahoaka eo an-toerana, ny toeram-piasana miankina amin ny Fanjakana, ny toerampiana-rana miankina na tsia amin ny Fanjakana sy ny fikambanampanofanana momba ny asa ary ny orinasa no mifarimbona amin ny fiantohana ny fiofanana ny asa araka ny fepetra oafaritry ny lalàna manokana. Sokajy II Momba ny fifanekena fianarana asa And Ny fifanekena asa dia izay iantohan ny lehiben y trano fanaoan-taozaatra na tranom-barotra na fambolena, sy mpanao asa-tanana na olona rehetra mpanao asan-tsaina hanome na hampanao fiofanana asa milamina sy feno ho an ny olona iray hafa izay manome toky ho setrin izany kosa fa hanaraka an-tsakany sy an-daany izay fampianarana omena azy ary hanatontosa ny asa ankinina aminy mba ho fampianarana asa azy. Atao an-tsoratra mba tsy hahafoana azy ilay fifanekena. Voasonian ny mpampianatra sy ny ray aman-dreny na mpiantoka ny mpiana-draharaha na ireo solontenany ny fifanekena raha mbola tsy ampy taona izy na ny mpiana-draharaha raha feno taona izy. Tsy asiana hajia na andoaam-bola fisoratana amin ny bokimpanjakana ny fifanekena. And Tsy mahazo mandray mpiana-draharaha ny mpampiasa raha tsy efa mahazo fankatoaan ny Sampandraha-raha miadidy ny fampisahanana asa sy ny fanofanana eo an-toerana rehefa nanomezan ny mpanaramaso ny asa iankinany alalana. Un décret pris après ais du Conseil national de l emploi fixe ( 1 Didim-panjakana raisina rehefa nakana ny heitry ny Filankeipirenena momba ny fampisahanana asa no hametra : ) : les conditions d octroi, de retrait d agrément ; ny fepetra momba ny fanomezana sy ny fisintonana ny fankatoaana ; les conditions de fond, de forme et effets du contrat d apprentissage ; les cas et les conséquences de sa résiliation ; le pourcentage d apprentis admis par rapport au nombre total des traailleurs. ny otoatiny sy ny endrika isehoany ary ny fiantraikan ny fifanekena momba ny fianarana asa ; ny antony sy ny okatry ny fandraana azy ; ny isan-jaton ny mpiana-draharaha azo raisina miohatra amin ny tontalin ny mpiasa. Art L employeur s engage à faire suire à la formation pratique, en lui confiant notamment les tâches et les postes de traail permettant l exécution des opérations ou des traaux objet de l apprentissage. En cas de besoin, cette formation peut être assurée par un centre de formation agréé par l Etat. Dans ce cas, le temps consacré par l apprenti aux enseignements et actiité pédagogiques du centre est considéré comme temps de traail. Art L apprenti a droit à un salaire fixé d accord partie dès le début de l apprentissage. Les modalités de rémunération des heures supplémentaires sont celles applicables au personnel de l entreprise considérée. Art Tout traailleur qui, après formation et/ou concours, accède à des nieaux profes-sionnels supérieurs, consere au moins son ancienneté et tous les aantages déjà acquis. TITRE VI DES ORGANISMES ET MOYENS DE CONTROLE CHAPITRE PREMIER DES ORGANISMESADMINISTRATIFS And Manome toky ny mpampiasa fa hampiofana ny mpiana-draharaha amin ny fahaiza-manao ny asa ka hampiandraikitra azy indrindra ny raharaha asaina atao amin ny fotoana oafetra sy ny toeram-piasana fahafahana manatanteraka ny fanaoana na ny asa izay antony nanaoana ny fianarandraharaha. Eo amin izany dia raisina ho fotoana niasana ny fotoana lanin ilay mampiana-draharaha tamin ny fianarana na tamin ny asam-pampianaran ilay foibe. And Manana zo handray karama oafetra araka ny fifanarahana mialoha dieny am-panombohana ny mpianadraharaha. Ny fepetra momba ny ora ambonin ny asa dia toy izay ampiharina amin ireo mpiasa efa ao amin ny orinasa. And Zon ny mpiasa nahazo fiofanana sy/na oaray amin ny alalan ny fifaninanana ka tonga amin ny ambaratongan ny asa ambony kokoa ny mitana ny zo farafahakeliny ny fahelana sy ny tombontsoa rehetra efa azony. LOHATENY VI MOMBA NY ANTOKO-DRAHARAHA SY NY FIASANA ENTI-MANARA-MASO TOKO VOALOHANY
19 19 of 29 15/12/ :43 MOMBA NY SAMPAM-PITONDRAN-DRAHARAHA Art Les inspecteurs du traail sont chargés : d assurer l application des dispositions légales ou réglementaires relaties aux condi-tions de traail et à la protec-tion des traailleurs dans l exercice de leurs fonctions, telles que les dispositions relaties à la durée du traail, aux salaires, à la sécurité, à l hygiène et aux conditions du traail, à l emploi des enfants et des adolescents, ainsi que des dispositions résultant d une conention collectie ou d un accord d établissement ; de fournir des informations et des conseils techniques aux employeurs et aux traailleurs ; de porter à l attention de l autorité compétente, les déficiences ou les abus qui ne sont pas spécifiquement couerts par les dispositions légales existantes. Art Les inspecteurs du traail prêtent serment de bien et fidèlement remplir leur charge et de ne pas rééler, même après aoir quitté leur serice, les secrets de fabrication et, en général, les procédés d exploitation dont ils pourraient prendre connaissance dans l exercice de leur fonction. Ce serment est prêté par écrit deant la Cour d appel ou le tribunal de première instance du ressort. Les inspecteurs du traail doient garder confidentielle la source de toute plainte. Art Les inspecteurs du traail ont l initiatie de leurs tournées et de leurs enquêtes, dans le cadre de la législation et de la réglementation en igueur. Sont soumis au contrôle des inspecteurs du traail, tous les établissements industriels et commerciaux et leurs dépen-dances de quelque nature que ce soit, publics ou priés, laïcs ou religieux, même s ils ont un carac-tère coopératif, d enseignement professionnel ou de bienfaisance, y compris les établissements où ne sont employés que les membres de la famille sous l autorité du père, soit de la mère, soit du tuteur, à l exception des établissements ayant un caractère militaire. Les inspecteurs du traail munis de pièces justificaties de leurs fonctions sont autorisés : - à pénétrer librement, sans aertissement préalable, à toute heure du jour et de la nuit, dans tout établissement assujetti au contrôle de l inspection ; - à pénétrer de jour dans les locaux qu ils peuent oir un motif raisonnable de supposer être assujetti aux contrôles de l inspection ; - de procéder à tous examens, contrôles ou enquêtes jugés nécessaires pour s assurer que les dispositions légales sont effectiement obserées. Art Les inspecteurs du traail ont les plus larges pouoirs pour s informer de la situation économique des entreprises et de la situation économique des entre-prises et de la situation des traailleurs. Ils peuent procéder à toutes enquêtes auprès des entreprises, des syndicats, et requérir la production de tout document ou renseignement d ordre professionnel, économique, comptable, financier ou administratif susceptible de leur être utile pour l accomplissement de leur mission. Ils peuent recourir aux offices d experts ou de toute personne qualifiée susceptible de les éclairer, et se faire accompagner de représentants du personnel au cours de leur contrôle. L employeur doit répondre à une conocation de l inspecteur du traail relatie à l exercice des contrôles et enquêtes déolus aux inspecteurs du traail et des lois sociales. En cas de nécessité, ils peuent faire appel à la force publique pour l exécution de leur mission. Ils sont habilités à saisir directement les autorités judiciaires compétentes. Ils constatent par procès erbal faisant foi jusqu à preue du contraire, les infractions aux dispositions de la législation et de la réglementation. Sous peine de nullité, l original du procès erbal doit être adressé dans les six jours de la clôture au procureur de la République et une copie certifiée conforme, adressée à la partie intéressée ou son représentant. Les autres modalités des pouoirs de contrôle des inspec-teurs du traail sont fixées par décret. Art Des contrôleurs du traail assistent les inspecteurs du traail. Ils sont habilités à constater les infractions aux dispositions de la législation et de la réglementation du traail par des rapports écrits, au u desquels l inspecteur du traail pourra décider de dresser procès-erbal dans les formes préues à l article précédent. Les contrôleurs du traail prêtent le serment préu à l article 132. And Andraikitry ny mpanaramaso ny asa ny: miantoka ny fampiharana ny didy aman-dalàna sy ny fitsipika mifehy ny asa sy ny fiaroana ny mpiasa eo am-panatanterahana ny asany toy ny fepetra momba ny faharetan ny ora iasana, ny karama, ny fiaroana ny fahasalamana sy ny fepetra momba ny asa, ny fampiasana ny zaza sy ny zatoo ary ny fepetra okatry ny fifanekena iombonana na fifanarahana ao amin ny trano fiasana ; manome fampahafantaram-baoao sy toroheitra ara-teknika ho an ny mpiasa sy ny mpampiasa ; mampahafantatra ny manam-pahefana mahefa ny amin ny tsy fetezan-jaatra na fanararaotana tsy oafaritra mazaa ao amin ny fitsipika ara-dalana misy. And Na dia tsy eo amperin asa intsony aza ny mpanaramaso ny asa dia mianiana izy fa hanatontosa tsara sy amim-pahamarinana ny andraikiny ka tsy hamoaka ny tsiambaratelon ny fanamboaran-jaatra sy amin ny ankapobeny, ne fomba fampiasan-jaatra mety ho fantany teo am-panatontosana ny raharahany. Atao an-tsoratra eo anatrehan ny Fitsarana Ambony na ny Fitsarana ambaratonga oalohany miadidy ny faritra io fianianana io. Tsy maintsy tànan ny mpanaramaso ny asa ho tsiambaratelo izay niaian ny fitarainana rehetra. And Tompon-keitra sy safidy amin ny fitsidihana sy famo-torana ataony ny mpanaramaso ny asa araka ny didy aman-dalàna manan-kery. Eo ambany fiadidian ny mpanaramaso ny asa aokoa rehefa mety ho toeram-piasana rehetra fanaoan-taozaatra sy fiarotana mbamin ny sampana miankina aminy, na inona na inona karazany, miankina na tsia amin ny Fanjakana, lahika na miankina amin ny antokom-pinoana eny fa na dia manana endriky ny fikambanana misahana asa iombonana, na fampianarana asa, na fanaoan-tsoa aza ireo, isan izany ny orinasam-pianakaiana tantanan ny ray na ny renim-pianakaiana na ny mpiantoka. Azon ny mpanaramaso miton-dra taratasy fanamarinana atao ny : - miditra tsy misy fampand-renesana mialoha, na andro na alina, amina toeram-piasana eo ambany fisafoan ny sampandraharaha mpanaramaso ny asa ; miditra antoandro amin ny trano fiasana izay mety ahitana antony mitombina izay heeriny fa tokony hanaoana fisafoana ; - manao fandinihana, fanaraha-maso, na famotorana heeriny fa ilaina hahazoany antoka fa tena oahaja marina ny lalàna. And Manam-pahefana feno hamantatra ny toe-karen ny orinasa sy ny fiaimpiainan ny mpiasa ny mpanaramaso ny asa. Afaka manao ny famotorana rehetra amin ny orinasa sy ny sendikà izy ary koa mangataka ny hanomezana azy ny taratasimpanamarinana rehetra na filazalazana mikasika ny asa aman-draharaha, ny toe-karena, ny fitanam-bola sy ny ola na ny fitondran-draharaha, izay mety ho ilainy eo amin ny fanatanterahany ny asan izy ireo. Azony atao ny mangataka ny fanampian ny manampahaizana manokana na izay olona rehetra haanana mety afaka hanome fanazaana ary koa ny miaraka amin ny solontenan ny mpiasa mandritra ny fisafoana ataon izy ireo. Tsy maintsy alian ny mpam-piasa ny fiantsoana ataon ny mpanaramaso ny asa momba ny fisafoana sy ny famotorana nampanaoin ny mpanaramaso ny asa sy ny lalàna sosialy. Raha ilaina diia afaka mampiantso ny mpitandro ny fila-minana izy mba hanatanteraka ny asany. Azony atao ny miantso miantana ny tompon andraikitra mahefa ao amin ny fitsarana. Manamarina amin ny alalan ny fitanana an-tsoratra izay mety ho fandikan-dalàna amam-pitsipika izy mandrapisian ny porofo hafa manohitra izany. Ny matoan ny fitanana an-tsoratra mba hanan-kery dia tsy maintsy halefa ao anatin ny hene-mana ahaitany any amin ny mpampanoa lalàna ary ny kopia izay namarinina fa mitoy dia alefa any amin ny andaniny oakasik izany na ny solontenany. Faritan ny didim-panjakana ny fahefam-pisafoana hafa ataon ny mpanaramaso ny asa. And Manampy ny mpanaramaso ny asa ny mpisafo ny asa. Omem-pahefana izy hanamarina ny fisian ny fandikana ny fepetra oalazan ny didy aman-dalàna momba ny asa amin ny alalan ny tatitra an-tsoratra araka ireo oalaza ao amin ny andininy etsy aloha.
20 20 of 29 15/12/ :43 Art Les inspecteurs du traail exercent leurs pouoirs dans la limite de leurs circonscrip-tions territoriales et dans cette limite seulement, sauf ordre de mission émanant des autorités hiérarchiques. Art Dans les circons-criptions administraties où n existent ni inspecteur du traail, ni contrôleur du traail, le chef de circonscription adresse, à la demande de l inspecteur du traail, les renseignements au u desquels ce dernier pourra décider de dresser procès erbal, dans les formes préues à l article 134. Art Dans les collecti-ités territoriales où n existe ni inspecteur du traail ni contrôleur du traail, le chef de circonscription territoriale doit mettre à la disposition permanente des inspecteurs du traail et des contrôleurs du traail, un local ou un bureau préu pour leur tournée ou leur passage en ue de faciliter leur mission de contrôle, de conseiller et de conciliateur. Art L inspection médicale du traail est organisée par décret. Rattachée à l administration centrale du traail, elle est dirigée par un docteur en médecine, si possible diplômé en médecine du traail. Art L organisation et le fonctionnement de l administration du traail sont fixés par décret. Art Dans les établissements militaires employant de la main-d œure ciile, les attribu-tions des inspecteurs du traail en matière de contrôle et de protection des traailleurs sont confiées à des fonctionnaires ou officiers spécialement désignés à cet effet. Ces derniers sont tenus d informer l inspecteur du traail du ressort de leurs actions, afin que le traailleur puisse faire le recours qu il estime nécessaire auprès de l inspecteur du traail. Cette désignation est faite sur proposition du Ministre chargé de la Défense, par décision du chef du Gouernement. CHAPITRE II DES DELEGUES DU PERSONNEL Art Les délégués du personnel sont élus, la durée de leur mandat est de un an, ils peuent être réélus. Les délégués du personnel continuent à exercer leur fonction jusqu à la désignation des noueaux délégués du personnel. Un arrêté du Ministre chargé du Traail fixe : ( [4] ) le nombre de délégués du personnel suiant les caté-gories d établissement et le nombre minimum de traail-leurs ; les modalités de l élection qui doient aoir lieu au scrutin secret et au premier tour, sur des listes établies par les organisations syndicales au sein de chaque établissement, pour chaque catégorie du personnel ; les conditions exigées pour être électeurs et éligibles, les contestations relaties à l électorat, à l éligibilité des délégués du personnel et à la régularité des opérations électorales ; la durée, considérée et rémunérée comme temps de traail, dont disposent les délégués pour l accomplissement de leurs fonctions et les moyens mis à leurs dispositions ; les conditions dans lesquelles ils seront reçus par l employeur ou son représentant ; les conditions de réocation du délégué par le collège des traailleurs qui l a élu. Art Chaque délégué a un suppléant élu dans les mêmes conditions que ci-dessus. Il le remplace en cas d absence motiée, de décès, de démission, de réocation, de changement de collège électoral, de résiliation de contrat, de perte des conditions requises pour l éligibilité. En cas d empêchement du suppléant, de nouelles élections seront organisées pour la durée du mandat qui reste à courir. Art Tout licenciement d un délégué du personnel eni-sagé par l employeur doit être soumis à la décision de l inspecteur du traail, qui doit interenir dans un délai de un mois. Manao fianianana araka ny andininy faha-132 ny Mpisafo ny asa. And Eo amin ny fari-piadidim-piasany ary amin io faritra io ihany no anaoan ny mpanaramaso ny asa ny andraikiny afa-tsy raha misy iraka ampanaoin ny ambaratongam-pahefana isan-tsokajy ay hataony. And Aminà fari-piadidim-pitondrana tsy misy na mpanaramaso ny asa na mpisafo ny asa dia ny lehiben io fari-piadidiana io, araka ny fanga-tahan ny mpanaramaso ny asa no mandefa ny filazalazana amin ny mpanaramaso ny asa ho fampahafantarana ka hahafahany manapa-keitra ny amin ny hanaoana fitanana an-tsoratra araka ireo oalaza ao amin ny andininy faha-134 ireo. And Any amin ny ondrom-bahoakam-paritra tsy misy na mpanaramaso ny asa na mpisafo ny asa, ny lehiben io ondromparitra io dia tsy maintsy manokana trano na birao fiantanan ny mpanaramaso ny asa na ny mpisafo ny asa rehefa manao fitsidihana na mandalo izy ireo mba hanamora ny asa fisafoana, toroheitra na fampihaanana. And Didim-panjakana no manangana ny sampandraharaha mpanaramaso momba ny fitsaboana ny mpiasa amin ny toeram-piasana. Mifandray miantana amin ny foibempitondrana ny asa tanan ny dokotera manam-pahaizana manokana momba ny fitsaboana mikasika ny asa, raha azo atao, io sampandraharaha io. And Didim-panjakana no mametra ny fandaminana sy ny fomba fiasan ny sampan-draharaha momba ny asa. And Any amin ireo toeram-piasan ny miaramila mampiasa mpikarama siily dia ankinina amina mpiasam-panjakana na manamboninahitra notendrena manokana ho amin izany ny anjara asasahanin ny mpanara-maso ny asa. Andraikitr ireo olona oatendry ireo ny mampahafantatra ny mpanaramaso ny asa ny toe-jaa-misy sy miseho rehetra mba ahazoan ny mpiasa mangataka izay heeriny ilaina ay amin ny mpanaramaso. Ny asa fanapahana ataon ny Lehiben ny Goernemanta no anaoana io fanendrena io araka ny tolokeitra ay amin ny Minisitra miadidy ny Fiaroana. TOKO II MOMBA NY SOLONTENAN NY MPIASA And Fidina ny solon-tenan ny mpiasa, herintaona no faharetan ny fotoam-piasany. Mbola azo fidina indray izy ireo. Manohy ny asa ampiandraiketina azy ny solontenan ny mpiasa mandra-pahaoatondro ny solontenan ny mpiasa aoao. Didim-pitondrana aoakan ny Minisitra miandraikitra ny Asa no mametra : ny isan ny solontenan ny mpiasa araka ny sokajina toerampiasana sy ny isan ny mpiasa farany kely indrindra ; ny fomba fifidianana izay tsy maintsy atao miafina ary amin ny fihodinana oalohany araka ny lisitra nataon ny sampana sendikaly ao amin ny toeram-piasana isanisany ho an ny sokajina mpiasa tsirairay ay ; ny fepetra takiana mba ho mpifidy sy azo fidiana, ny fanoherana momba ny mpifidy, ny fahazoan ny solontenan ny mpiasa milatsaka hofidina ary ny maha-ara-dalàna ny fifidianana ; ny fe-potoana ekena sy andraisan-karama omena ny solontena hanatontosany ny andraikiny satria heerina ho toy ny fotoana iasany, ary ny fitaoana atolotra azy amin izany ; ny fomba handraisan ny mpampiasa na ny solontenany azy ireo ; ny fepetra androahan ny ondron ny mpiasa ny solon-tena izay nofidiny. And Manana mpisolo toerana iray fidina araka ny oalaza etsy ambony ihany ny solontena tsirairay. Izy no misolo toerana azy raha misy tsy fahatongaany noho ny antony mazaa, na maty, na mametra-pialana, na noroahina, na nioa sokajin asa noho izany nioa ondro-mpifidy, na raa fifanekena asa, sa tsy fenony intsony ny fepetra ilaina hahazoany milatsaka hofidina. Raha misy tsy fahafahan ilay mpisolo toerana dia anaoana fifidianana aoao ho an ny fe-potoana sisa taela. And Ny fandroahana ny solontenan ny mpiasa kasain ny mpampiasa hatao dia tsy maintsy aroso hotapahin ny mpanaramaso ny asa, manana fe-potoana iray olana ity farany ity hanaoana izany. Ampiharina koa izany fepetra izany raha handroaka ny solon-
Loi n 94-029. portant CODE DU TRAVAIL
RÉPUBLIQUE DE MADAGASCAR Tanindrazana-Fahafahana-Fahamarinana Loi n 94-029 portant CODE DU TRAVAIL EXPOSE DES MOTIFS Faisant référence aux principes fondamentaux édictés par la constitution sur la liberté
CODE DU TRAVAIL. LOI N 2003-044 du 28 juillet 2004. (J.O. n 2956 du 21 février 2005)
CODE DU TRAVAIL LOI N 2003-044 du 28 juillet 2004 (J.O. n 2956 du 21 février 2005) EXPOSE DES MOTIFS Madagascar est en train de vivre de profondes mutations sur le plan politique, social et économique.
Sénégal TABLE DES MATIERES
Sénégal Loi no 97-17 du 1er décembre 1997 portant code du travail. TABLE DES MATIERES TITRE I: DISPOSITIONS GENERALES TITRE II: DES SYNDICATS PROFESSIONNELS Chapitre I- De l'objet des syndicats et de leur