Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/44210/1/2/zakon-c-118-1996-zz-o-ochrane-vkladov-a-o-zmene-a-doplneni-niektorych-zakonov
Timestamp: 2019-07-19 16:20:20+00:00
Document Index: 1357133

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 8', '§ 11', '§ 9', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 28', '§ 28', '§ 4', '§ 12', '§ 28', '§ 17', '§ 6', '§ 3', '§ 10', '§ 10', '§ 8', '§ 3', '§ 8', '§ 3', '§ 28', '§ 3', '§ 9', '§ 9', '§ 3', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 12', '§ 9', '§ 3', '§ 26', '§ 12', '§ 27', '§ 12', '§ 27', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 3', '§ 19', '§ 16', '§ 12', '§ 13', '§ 11', '§ 3', '§ 9', '§ 10', 'Čl. 113', '§ 5', '§ 2', '§ 4', '§ 70', '§ 63', '§ 2', '§ 3', '§ 27', '§ 2', '§ 10', '§ 9', '§ 10', '§ 9', '§ 11', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 5', '§ 5', '§ 99', '§ 2', '§ 19', 'Čl. 12', '§ 3', '§ 50', '§ 53', '§ 2', '§ 29', '§ 15', '§ 54', '§ 7', '§ 10', 'čl. 16', '§ 8', '§ 13', '§ 8', '§ 2', '§ 8', '§ 71', '§ 4', '§ 23', '§ 28', '§ 4', '§ 7', '§ 4', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 91', '§ 1', '§ 112']

Zákon 118/1996 Z.z. - o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
§ 1-PRÍL.2 118/1996 Z.z. ZÁKON
§ 1-28c Čl.I
§ 5-7 DRUHÁ ČASŤ PRÍSPEVKY BÁNK DO FONDU
§ 8-11a TRETIA ČASŤ NÁHRADA ZA NEDOSTUPNÉ VKLADY
§ 11a (1) Výplata náhrady za nedostupný vklad, výška úrokov a iných majetkových výhod zistených podľa § 9 ods. 3 a výška zostatku
§ 12-22a ŠTVRTÁ ČASŤ FOND
§ 13a Ak výška poskytnutých prostriedkov podľa § 13 ods. 4 písm. g) prevyšuje hodnotu finančných prostriedkov ustanovených podľa
§ 14 (1) Fond je povinný viesť účtovníctvo, zabezpečiť jeho preukaznosť a zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného predpisu. 16)
§ 15-22a Orgány fondu
§ 15 Orgány fondu sú a) Rada fondu,
§ 22a Do obchodného registra sa okrem údajov ustanovených osobitným predpisom 17a)
§ 22b-28c PIATA ČASŤ SPOLOČNÉ A PRECHODNÉ USTANOVENIA
§ 22b (1) Na účel zabezpečovania činnosti systému ochrany vkladov v Slovenskej republike, sústreďovania príspevkov bánk do fondu,
§ 22ba (1) Pobočka zahraničnej banky, ktorá na území Slovenskej republiky prijíma vklady na základe požívania výhod jedného bankového
§ 22c (1) Banka, ktorá sa zúčastňuje na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona a ktorej z dôvodu zlúčenia alebo splynutia soc) preukázateľne uhradiť fondu neuhradený ročný príspevok alebo neuhradenú
§ 22d Banka zrozumiteľne a v slovenskom jazyku písomne informuje vkladateľov o ukončení svojej účasti v systéme ochrany vkladov alebo
§ 23-26b Postup pri zavádzaní ochrany vkladov
§ 23 (1) Banky, ktoré sú povinné zúčastniť sa na ochrane vkladov podľa tohto zákona, sú povinné do 30 dní od nadobudnutia účinnosti
§ 24 Ustanovujúcu schôdzu rady zvolá Národná banka Slovenska do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
§ 25 (1) Za vklady v Slovenskej sporiteľni, a.s., v Investičnej a rozvojovej banke, a.s., a vo Všeobecnej úverovej banke, a.s., vrátane
§ 26 (1) Pri zriadení osobitného bežného účtu s označením "notárska úschova" 3)
§ 26a (1) Nárok na náhradu a výška náhrady za nedostupný vklad v banke, ktorý je chránený týmto zákonom, sa posudzuje a zisťuje podľa
§ 26b (1) Predsedovi rady a predsedovi dozornej rady za výkon ich funkcie patrí mesačná odmena vo výške 500 eur. Podpredsedovi rady
§ 28 Zrušený od 15.10.2015
§ 28c Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 1.
* Čl.II Zákon č. 286/1992 Zb.
* Čl.III Zákon č. 21/1992 Zb.
* Čl.IV Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb.
* Čl.V Zákon č. 328/1991 Zb.
* Čl.VI Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 1996.
PRÍL PRÍL.1 ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
PRÍL.2 VZOR INFORMAČNÉHO FORMULÁRA PRE VKLADATEĽA
118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Znenie do: posledné znenie 31.05.2017 14.11.2016 30.06.2016 30.05.2016 14.10.2015 31.12.2014 31.07.2014 31.12.2013 31.08.2012 29.12.2010 31.03.2010 30.11.2009 09.07.2009 31.12.2008 12.12.2008 31.10.2008 31.12.2007 30.04.2007 31.12.2005 15.12.2005 31.12.2004 30.04.2004 31.08.2003 30.11.2001 04.10.2001 30.06.1999
vs.: posledné znenie 31.05.2017 14.11.2016 30.06.2016 30.05.2016 14.10.2015 31.12.2014 31.07.2014 31.12.2013 31.08.2012 29.12.2010 31.03.2010 30.11.2009 09.07.2009 31.12.2008 12.12.2008 31.10.2008 31.12.2007 30.04.2007 31.12.2005 15.12.2005 31.12.2004 30.04.2004 31.08.2003 30.11.2001 04.10.2001 30.06.1999
Znenie: posledný stav textu 31.05.2017 - 55/2017 Z.z. 14.11.2016 - 291/2016 Z.z. 30.06.2016 - 125/2016 Z.z. 30.05.2016 - 239/2015 Z.z. 14.10.2015 - 239/2015 Z.z. 31.12.2014 - 371/2014 Z.z. 31.07.2014 - 213/2014 Z.z. 31.12.2013 - 352/2013 Z.z. 31.08.2012 - 233/2012 Z.z. 29.12.2010 - 505/2010 Z.z. 31.03.2010 - 70/2010 Z.z. 30.11.2009 - 492/2009 Z.z. 09.07.2009 - 276/2009 Z.z. 31.12.2008 - 659/2007 Z.z. 12.12.2008 - 552/2008 Z.z. 31.10.2008 - 421/2008 Z.z. 31.12.2007 - 659/2007 Z.z. 30.04.2007 - 209/2007 Z.z. 31.12.2005 - 747/2004 Z.z., 468/2005 Z.z. 15.12.2005 - 578/2005 Z.z. 31.12.2004 - 554/2004 Z.z., 650/2004 Z.z. 30.04.2004 - 492/2001 Z.z., 186/2004 Z.z. 31.08.2003 - 340/2003 Z.z. 30.11.2001 - 492/2001 Z.z. 04.10.2001 - 397/2001 Z.z. 30.06.1999 - 154/1999 Z.z.
Zákon č. 118/1996 Z.z., o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Národnej rady Slovenskej republiky.
43/1996 Zbierky zákonov na strane 918.
291/2016 Z.z.
747/2004 Z.z., 468/2005 Z.z.
554/2004 Z.z., 650/2004 Z.z.
492/2001 Z.z., 186/2004 Z.z.
340/2003 Z.z.
492/2001 Z.z.
Zmena: 154/1999 Z.z.
Zmena: 492/2001 Z.z.
Zmena: 340/2003 Z.z.
Zmena: 492/2001 Z.z., 186/2004 Z.z.
Zmena: 554/2004 Z.z., 650/2004 Z.z.
Zmena: 578/2005 Z.z.
Zmena: 747/2004 Z.z., 468/2005 Z.z.
Zmena: 421/2008 Z.z.
Zmena: 505/2010 Z.z.
Zmena: 213/2014 Z.z.
Zmena: 371/2014 Z.z.
Zmena: 239/2015 Z.z.
Zmena: 291/2016 Z.z.
(1) Účelom tohto zákona je úprava zákonného systému ochrany vkladov uložených v bankách 1) a v pobočkách zahraničných bánk 1) vrátane poskytovania náhrad za tieto vklady, ak sa stanú nedostupnými.
(1) Zriaďuje sa Fond ochrany vkladov (ďalej len "fond"), ktorý tvorí inštitucionálnu časť zákonného systému ochrany vkladov v Slovenskej republike (ďalej len "systém ochrany vkladov"), pričom zabezpečuje vykonávanie činností, práv a povinností súvisiacich s týmto systémom ochrany vkladov; o tejto skutočnosti bezodkladne informuje Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo financií") Európsku komisiu a Národná banka Slovenska Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo). 1ac) Pritom fond sústreďuje peňažné príspevky (ďalej len "príspevky") bánk a pobočiek zahraničných bánk na poskytovanie náhrad za vklady uložené v bankách a v pobočkách zahraničných bánk a nakladá s nimi v súlade s týmto zákonom. Fond vykonáva aj činnosti spojené so správou peňažných prostriedkov Národného fondu pre riešenie krízových situácií podľa osobitného zákona 1a) (ďalej len "národný fond").
(3) Fond nie je štátnym fondom podľa osobitného zákona. 2)
(1) Vkladom sa na účely tohto zákona rozumie pohľadávka fyzickej osoby alebo právnickej osoby určenej týmto zákonom (ďalej len "vkladateľ") na výplatu peňažných prostriedkov, ktoré banke alebo pobočke zahraničnej banky zveril vkladateľ pri bankovom obchode 2a) vykonanom vo svojom mene a na svoj účet alebo ktoré banka alebo pobočka zahraničnej banky prijala ako sumy platobných operácií 2b) alebo iné platby 2b) v prospech vkladateľa, a to vrátane úrokov a iných majetkových výhod spojených so zverením týchto peňažných prostriedkov, vrátane vkladov podľa odseku 2.
a) vklad, ktorý je podľa záznamov vykonaných bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v jej informačnom systéme 2c) alebo vo vkladateľovom doklade o vkladovom vzťahu pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, vedený pre viac vkladateľov s rozsahom údajov o každom vkladateľovi najmenej podľa odseku 4 písm. a) (ďalej len "spoločný vklad"),
b) notárska úschova 3) uložená v banke alebo v pobočke zahraničnej banky, ak oprávneným príjemcom peňažných prostriedkov z tejto úschovy je alebo má byť osoba, ktorej vklady sú chránené týmto zákonom, a ak pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, notár, spravujúci túto notársku úschovu, doručil príslušnej banke alebo pobočke zahraničnej banky písomné oznámenie s údajmi o každom oprávnenom príjemcovi najmenej v rozsahu podľa odseku 4 písm. a).
a) vklad, ktorý podľa záznamov vykonaných bankou alebo pobočkou zahraničnej banky v jej informačnom systéme 2c) alebo vo vkladateľovom doklade o vkladovom vzťahu pred dňom, keď sa vklady stali nedostupnými podľa odseku 5, nie je vedený pre vkladateľa najmenej v rozsahu údajov o vkladateľovi, ktorými sú
1. meno, priezvisko, rodné číslo 7a) alebo dátum narodenia a adresa trvalého pobytu vkladateľa, ak je vkladateľom fyzická osoba,
(6) Bankami a pobočkami zahraničných bánk sa na účely tohto zákona rozumejú banky 1) a pobočky zahraničných bánk, 1) ktoré sú povinné zúčastniť sa a zúčastňujú sa na ochrane vkladov podľa tohto zákona (§ 4); za banku alebo pobočku zahraničnej banky sa na účely tohto zákona považuje aj právnická osoba, ktorej bolo odobraté bankové povolenie alebo ktorej zaniklo bankové povolenie 7) počas jej účasti na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona, a to až do vyplatenia všetkých vkladov chránených týmto zákonom.
(9) Nízkorizikovými aktívami sa na účely tohto zákona rozumejú aktíva podľa osobitného predpisu 7m) alebo aktíva, ktoré fond alebo Národná banka Slovenska považuje za rovnako bezpečné a likvidné.
(4) Povinnosť zúčastniť sa na ochrane vkladov neplatí pre banku so sídlom v Slovenskej republike v rozsahu vkladov prijatých jej pobočkou umiestnenou v štáte, ktorý nie je členským štátom Európskej únie alebo iným zmluvným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len "členský štát") a v ktorom je zákonná povinnosť chrániť vklady, podľa práva tohto štátu bez ohľadu na systém ochrany vkladov v Slovenskej republike.
(8) Úroveň a rozsah ochrany vkladov podľa tohto zákona nesmie byť predmetom hospodárskej súťaže ani predmetom reklamy; 8) tento zákaz sa rovnako vzťahuje aj na rozdiely v rozsahu a úrovni ochrany vkladov v členských štátoch. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 12 ods. 4 písm. e) a ods. 5 a § 28 tohto zákona.
(2) Výšku ročného príspevku na príslušný kalendárny rok určuje fond pre každú banku najneskôr do 1. apríla tohto kalendárneho roka, pričom fond určuje ročný príspevok pre jednotlivé banky najmenej vo výške 0,01% zo sumy krytých vkladov v príslušnej banke, a to podľa priemerného stavu krytých vkladov v príslušnej banke za kalendárny rok, ktorý bezprostredne predchádza kalendárny rok splatnosti tohto príspevku, a podľa stupňa rizika príslušnej banky za kalendárny rok, ktorý o dva roky predchádza kalendárny rok splatnosti tohto príspevku, zisteného Národnou bankou Slovenska v súlade s odporúčaním Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo).8b) Národná banka Slovenska do 28. februára kalendárneho roka oznámi fondu údaje o stupni rizika príslušnej banky. Podrobnosti o výpočte ročného príspevku a o výpočte priemerného stavu krytých vkladov je oprávnený určiť fond, ktorý ich zverejňuje na svojom webovom sídle. Fond výšku ročného príspevku určeného pre banku podľa prvej vety písomne oznamuje tejto banke.
(3) Výšku mimoriadneho príspevku ustanovuje tento zákon alebo určuje fond [§ 17 ods. 1 písm. j)] pre všetky banky za rovnakých podmienok do 0,5% z hodnoty krytých vkladov v banke, a to podľa ich priemerného stavu za kalendárny štvrťrok, ktorý predchádza dňu splatnosti mimoriadneho príspevku. Fond môže výnimočne s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska určiť vyšší mimoriadny príspevok.
(4) Výšku príspevkov podľa odsekov 2 a 3 určuje fond tak, aby k 3. júlu 2024 suma dostupných finančných prostriedkov dosiahla minimálne cieľovú úroveň 0,8% z hodnoty všetkých krytých vkladov (ďalej len "cieľová úroveň"). Cieľovú úroveň sumy dostupných finančných prostriedkov v eurách aktualizuje fond každý rok podľa výšky krytých vkladov v bankách z údajov ku koncu roka za predchádzajúci kalendárny rok. Ak suma dostupných finančných prostriedkov klesne pod cieľovú úroveň, fond určí takú výšku príspevkov, ktorá zabezpečí opätovné dosiahnutie cieľovej úrovne. Ak sa suma dostupných finančných prostriedkov po prvom dosiahnutí cieľovej úrovne zníži na menej ako dve tretiny cieľovej úrovne, výšku ročného príspevku podľa odseku 2 určí fond tak, aby bola cieľová úroveň dosiahnutá do šiestich rokov od tohto zníženia.
(6) Suma dostupných finančných prostriedkov môže zahŕňať platobné záväzky, ktoré nesmú presiahnuť úroveň 30% tejto sumy dostupných finančných prostriedkov.
(4) Banky uhrádzajú príspevky v eurách. Pri ochrane vkladov v cudzej mene sa na prepočet cudzej meny na eurá použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 9) ktorý je platný ku dňu, ku ktorému banky vykazujú výšku vkladov na účely zistenia priemerného stavu vkladov za predchádzajúci štvrťrok podľa § 6 ods. 2.
(6) Banka, ktorá neuhradí riadne a včas príspevok fondu, je povinná z dlžnej sumy príspevku zaplatiť fondu úroky z omeškania vo výške podľa osobitného predpisu. 9a)
(7) Ustanovením odsekov 6 a 8 až 10 nie je dotknutá zodpovednosť banky podľa osobitných predpisov. 9b)
(2) Ak je v banke zavedená nútená správa 11) a nastanú skutočnosti uvedené v odseku 1, oznámenie podľa odseku 1 vykoná správca.
(4) Na postup pri rozhodovaní a rozhodnutie o vyhlásení banky za neschopnú vyplácať vklady sa nevzťahujú všeobecný predpis o správnom konaní 11a) ani osobitný predpis; 12) proti tomuto rozhodnutiu nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné správnym súdom. 12aa) Na rozhodovanie podľa odseku 3 je príslušná Banková rada Národnej banky Slovenska.
(6) Dňom, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa § 3 ods. 5, až do skončenia vyplácania náhrad podľa § 10 ods. 1 a 2 sa pozastavuje vyplácanie vkladov, platobné operácie 12a) s vkladmi a iné nakladanie s vkladmi v banke, postupovanie pohľadávok proti banke z nedostupných vkladov a započítavanie vzájomných pohľadávok medzi bankou a inými osobami, ak tento zákon neustanovuje inak. Na rovnaké obdobie sa banke zakazuje prijímať ďalšie vklady, poskytovať úvery, bankové záruky a dokumentárne akreditívy a uzatvárať iné obchody, ktorými sa zvyšujú pohľadávky alebo záväzky banky voči iným osobám; nezastavuje sa prijímanie splátok úverov poskytnutých bankou ani ich príslušenstva. Banka je týmto dňom povinná aj pozastaviť nakladanie s platobnými kartami vydanými k účtom v banke.
(4) Ak nie je hodnoverne preukázaná iná výška vkladu alebo záväzku vkladateľa voči banke, je rozhodujúci záznam v evidencii banky, ak osobitný zákon 13b) neustanovuje inak.
(5) Vkladateľovi patrí náhrada podľa odsekov 1 a 2 aj vtedy, keď jeho vklad nie je splatný do konca lehoty na vyplácanie náhrad, ktorá sa určí podľa § 10 ods. 1 a 2. To neplatí pri zákaze nakladania s vkladom alebo pri zákaze jeho výplaty podľa osobitných predpisov; 14) po skončení zákazu možno poskytnúť náhradu podľa povahy veci vkladateľovi alebo inej osobe, ak jej na vklad vkladateľa alebo na jeho časť vzniklo právo podľa rozhodnutia príslušného orgánu.
(1) Fond najneskôr do piatich pracovných dní od doručenia vyhlásenia podľa § 8 ods. 3 alebo vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 3 ods. 5 písm. b) určí začatie, trvanie, spôsob a miesto vyplácania náhrad. Oznámenie o týchto pravidlách vyplácania náhrad fond doručí bez zbytočného odkladu banke alebo jej správcovi. 15aa)
(2) Vyplácanie náhrad sa musí skončiť najneskôr do siedmich pracovných dní od vyhlásenia podľa § 8 ods. 3 alebo od doručenia vykonateľného rozhodnutia súdu podľa § 3 ods. 5 písm. b), ak § 28bf ods. 8 neustanovuje inak. Fond môže s predchádzajúcim súhlasom Národnej banky Slovenska v odôvodnených prípadoch túto lehotu predĺžiť najviac o desať pracovných dní, ak ide o osoby podľa odseku 5 okrem vkladateľa vrátane zástupcov vkladateľa na základe plnomocenstva 15aaa) alebo poverenia 15aab) vkladateľa. Týmto ustanovením nie je dotknuté ustanovenie odseku 9. Na rozhodovanie o predchádzajúcom súhlase sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní 11a) ani osobitný predpis. 12) Proti tomuto rozhodnutiu o predchádzajúcom súhlase nemožno podať opravný prostriedok a toto rozhodnutie nie je preskúmateľné súdom. 12aa)
(5) Osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu za nedostupný vklad, musí preukázať podľa druhu vkladu, že má právo na výplatu náhrady za tento vklad; toto právo sa preukazuje najmä dokladom o vkladovom vzťahu alebo rozhodnutím súdu alebo iného príslušného orgánu verejnej moci. Fyzická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu, musí zároveň preukázať svoju totožnosť; právnická osoba, ktorá si uplatňuje právo na náhradu, musí zároveň predložiť výpis z úradného registra alebo z inej úradnej evidencie, v ktorej je zapísaná, nie starší ako jeden mesiac pred uplatnením práva na náhradu. Zástupca vkladateľa musí preukázať aj svoju totožnosť a odovzdať doklad alebo úradne osvedčenú kópiu dokladu, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie; ak ide o právnickú osobu, za ktorú neuplatňuje právo na náhradu jej štatutárny orgán, musí byť na tomto doklade úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Ak vkladateľ alebo jeho zákonný zástupca koná prostredníctvom splnomocnenca, splnomocnenec musí preukázať tiež svoju totožnosť a odovzdať plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom splnomocniteľa; ak je splnomocniteľom právnická osoba, na plnomocenstve musí byť úradne osvedčený podpis štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby. Ak je plnomocenstvo alebo iný doklad, z ktorého vyplýva oprávnenie zástupcu na zastupovanie, napísané čiastočne alebo úplne v cudzom jazyku, spolu s týmto dokladom sa musí odovzdať aj jeho úradne overený preklad 15ab) do slovenského jazyka. Pri výplate náhrad za nedostupné vklady sa neprihliada na prípadné viazanie (vinkuláciu) výplaty vkladu okrem vinkulácie výplaty vkladu na súhlas tretej osoby; prihliada sa aj na akreditív otvorený v prospech tretích osôb podľa osobitného predpisu. 15a) Pri vinkulácii výplaty vkladu na súhlas tretej osoby a pri akreditíve otvorenom v prospech tretej osoby sa náhrada vyplatí len s písomným súhlasom tretej osoby s jej úradne overeným podpisom. Totožnosť sa preukazuje
b) platným cestovným pasom, 15c) diplomatickým pasom, 15c) služobným pasom, 15c) a ak ide o cudzinca, povolením na pobyt cudzinca 15d) na území Slovenskej republiky.
(8) Výška náhrady za vklad v cudzej mene sa vypočítava v eurách podľa referenčného výmenného kurzu určeného a vyhláseného Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, 9) ktorý je platný ku dňu, keď sa vklady stali nedostupnými podľa § 3 ods. 5.
(9) Ak nemohol vkladateľ alebo iná osoba podľa § 9 ods. 5 uplatniť právo na náhradu v lehote podľa odsekov 1 a 2 môže fond poskytnúť náhradu aj po uplynutí tejto lehoty na základe písomnej žiadosti o poskytnutie náhrady, ktorú vkladateľ alebo iná oprávnená osoba podľa § 9 ods. 5 doručí fondu najneskôr do troch rokov odo dňa, keď sa vklady v banke stali nedostupnými podľa § 3 ods. 5
a) osobné údaje 15eaa) o totožnosti z dokladu totožnosti v rozsahu obrazová podobizeň, titul, meno, priezvisko, rodné priezvisko, rodné číslo, dátum narodenia, miesto a okres narodenia, adresa trvalého pobytu, adresa prechodného pobytu, záznam o obmedzení spôsobilosti na právne úkony, druh a číslo dokladu totožnosti, vydávajúci orgán, dátum vydania a platnosť dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu,
(1) Dňom vyplatenia náhrady zaniká pohľadávka vkladateľa voči banke v rozsahu rovnajúcom sa vyplatenej náhrade podľa § 9. Týmto dňom fondu vzniká pohľadávka a fond sa stáva veriteľom voči banke v rozsahu náhrady vyplatenej vkladateľovi fondom; to sa rovnako vzťahuje aj na náhrady vyplatené fondom za premlčané vklady, 13a) pričom voči fondu nemožno namietať premlčanie.
(3) Ak tento zákon neustanovuje inak, na právne vzťahy medzi fondom a bankou, za ktorú fond vyplatil náhrady za nedostupné vklady, sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu o ručení. 15ea)
(1) Výplata náhrady za nedostupný vklad, výška úrokov a iných majetkových výhod zistených podľa § 9 ods. 3 a výška zostatku vkladu, za ktorý sa neposkytla náhrada, sa vyznačia v evidencii banky a v dokladoch o vkladovom vzťahu, v ktorých sa uvádza výška vkladu. Vkladná knižka a cenný papier, z ktorých bola vykonaná výplata náhrady za nedostupný vklad v plnej výške vkladu, sa zruší a vkladateľovi sa nevráti. 15f) Zrušenie vkladu pri výplate náhrad za nedostupný vklad v plnej výške je bezplatné.
(1) Fond môže žiadať od banky na plnenie svojich funkcií informácie a podklady priamo súvisiace s jeho činnosťou podľa tohto zákona alebo podľa osobitných predpisov.15fa) Banka, v ktorej sa vklady stali nedostupnými vkladmi, je povinná bez zbytočného odkladu odovzdať fondu vzory všetkých svojich dokumentov o vkladoch, informácie o vkladoch a záväzkoch každého svojho klienta vrátane výpočtu podľa § 9 ods. 3 o výške náhrady za zákonom chránené nedostupné vklady jednotlivých vkladateľov a iných oprávnených osôb, zoznam všetkých osôb, na ktoré sa vzťahuje ustanovenie § 9 ods. 6, a ďalšie informácie a podklady v listinnej podobe a elektronickej podobe podľa požiadaviek a pokynov fondu. Ak fond zistí nezrovnalosti v odovzdaných informáciách, tak zistené nezrovnalosti odstráni alebo ich oznámi banke, v ktorej sa vklady stali nedostupnými vkladmi, pričom táto banka je povinná oznámené nezrovnalosti bez zbytočného odkladu odstrániť a opravené informácie odovzdať fondu; fond preverí odstránenie nezrovnalostí v opravených informáciách a vykoná potrebné opatrenia na účely zabezpečenia vyplácania náhrad. Fond má právo vykonávať v banke, v ktorej sa vklady stali nedostupnými, a v banke, prostredníctvom ktorej fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, kontrolu správnosti plnenia ich úloh podľa ustanovení tohto zákona, všeobecných podmienok vyplácania náhrad (§ 12 ods. 3) a s tým súvisiacich pokynov fondu. Všetky dokumenty o vyplatených náhradách za nedostupné vklady v bankách uchováva fond alebo ním poverená banka v súlade s osobitnými predpismi. 15g)
b) poskytovať fondu informácie podľa odseku 1 v lehote a spôsobom stanoveným fondom,
(5) Banky nesmú zverejňovať informácie o ochrane vkladov podľa tohto zákona inak ako podľa odseku 4 písm. c), f) až h) alebo spôsobom a za podmienok ustanovených osobitným predpisom. 1)
(6) Fond je v rozsahu potrebnom na zabezpečenie plnenia jeho úloh podľa tohto zákona oprávnený spolupracovať a vymieňať si informácie s Národnou bankou Slovenska, s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo), Radou pre riešenie krízových situácií (ďalej len "rezolučná rada"), s osobami, ktorých prostredníctvom fond zabezpečuje vyplácanie náhrad, a s inštitúciami systémov ochrany bankových vkladov a investícií v iných štátoch. Národná banka Slovenska a rezolučná rada poskytne fondu na jeho požiadanie metodiku slúžiacu na zisťovanie rizikového profilu a údaje o zistenom a zohľadňovanom rizikovom profile na účely ustanovené osobitným zákonom,1a) a to na účely výkonu jeho pôsobnosti a činností podľa tohto zákona a osobitného zákona.1a) Na výmenu informácií fondu s Európskym orgánom dohľadu (Európskym orgánom pre bankovníctvo) sa vzťahuje ustanovenie osobitného predpisu.15ga)
e) návratné finančné výpomoci a dotácie zo štátneho rozpočtu na podporu plnenia úloh fondu a systému ochrany vkladov podľa tohto zákona, a to v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitnými predpismi 15h) a zákonom o štátnom rozpočte na príslušný rozpočtový rok,
(2) Fond môže požiadať Garančný fond investícií, Národnú banku Slovenska 15ha) alebo iné banky o poskytnutie úveru. Banku so sídlom v zahraničí môže fond požiadať o úver so súhlasom Národnej banky Slovenska. Za úvery poskytnuté fondu môže štát poskytnúť 15h) štátnu záruku podľa osobitného predpisu. 15i)
(3) Peňažné prostriedky fondu sú uložené na osobitných účtoch v Národnej banke Slovenska; peňažné prostriedky fondu, ktoré sú uložené na týchto osobitných účtoch, nepodliehajú výkonu rozhodnutia 15ia) a sú z neho vylúčené.
e) zabezpečenie účelu podľa osobitného zákona, 15j)
g) financovanie riešenia krízovej situácie podľa osobitného zákona1a) do výšky maximálne 50% z cieľovej úrovne, ak Rada fondu nerozhodne inak, maximálne však do výšky 160% z cieľovej úrovne.
(1) Fond je povinný viesť účtovníctvo, zabezpečiť jeho preukaznosť a zostavovať účtovnú závierku podľa osobitného predpisu. 16)
h) schvaľovať výročnú správu o činnosti fondu za predchádzajúci rok, ktorú každoročne vypracúva fond a ktorú fond po schválení uloží do verejnej časti registra účtovných závierok, 16a)
Do obchodného registra sa okrem údajov ustanovených osobitným predpisom 17a) zapisujú meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov orgánov fondu.
(1) Na účel zabezpečovania činnosti systému ochrany vkladov v Slovenskej republike, sústreďovania príspevkov bánk do fondu, zabezpečovania vyplácania náhrad za zákonom chránené nedostupné vklady, ochrany a domáhania sa práv fondu voči vkladateľom, bankám a iným osobám a na účely vykonávania a zdokumentovania činnosti a úloh fondu podľa tohto zákona alebo osobitných predpisov 15g) je fond aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb 18) oprávnený zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať 18a) osobné údaje klientov bánk, osôb, na ktoré sa vzťahuje § 9 ods. 6, osôb a zástupcov osôb, ktoré si uplatňujú právo na náhradu za nedostupný vklad; pritom je fond oprávnený s použitím automatizovaných alebo neautomatizovaných prostriedkov vyhotovovať kópie dokladov totožnosti a spracúvať rodné čísla 7a) a ďalšie údaje a doklady vymedzené v § 3, 9, 10, 12 a v § 26 ods. 2.
(2) Na účely uvedené v odseku 1 sú banky povinné aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb 18) sprístupniť a poskytovať 18a) fondu na spracúvanie osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 1, a to v prípadoch ustanovených týmto zákonom a osobitným predpisom. 18b) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 1 môžu aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb sprístupniť a poskytovať 18) fondu na spracúvanie na účely uvedené v odseku 1 tiež osoby, na ktoré sa vzťahuje § 12 ods. 6 alebo § 27 ods. 1.
(3) Osobné údaje a doklady vymedzené v odseku 1 je fond aj bez súhlasu a informovania dotknutých osôb 18) oprávnený zo svojho informačného systému sprístupniť a poskytovať 18a) bankám a iným osobám, na ktoré sa vzťahuje § 12 ods. 6 alebo § 27 ods. 1, a to na účely uvedené v odseku 1. Tieto osobné údaje a doklady môže fond sprístupniť alebo poskytnúť do zahraničia len inštitúciám systémov ochrany bankových vkladov a investícií v členských štátoch.
(1) Pobočka zahraničnej banky, ktorá na území Slovenskej republiky prijíma vklady na základe požívania výhod jedného bankového povolenia podľa práva Európskej únie, sa za podmienok vymedzených týmto zákonom môže dobrovoľne zapojiť do systému ochrany vkladov v Slovenskej republike na účel zabezpečenia zvýšenej ochrany vkladov v rozsahu, v ktorom ochrana vkladov podľa pravidiel systému ochrany vkladov v Slovenskej republike presahuje celkovú najvyššiu možnú výšku náhrady za nedostupné chránené vklady alebo presahuje okruh chránených vkladov podľa pravidiel systému ochrany vkladov v členskom štáte, na území ktorého má sídlo príslušná zahraničná banka (ďalej len "domovský systém ochrany vkladov"). Na účely tohto zapojenia sa vyžaduje písomná zmluva medzi fondom, inštitúciou domovského systému ochrany bankových vkladov a zahraničnou bankou, ktorej pobočka sa zapája do systému ochrany vkladov v Slovenskej republike.
(1) Banka, ktorá sa zúčastňuje na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona a ktorej z dôvodu zlúčenia alebo splynutia so zahraničnou bankou, z dôvodu predaja podniku alebo časti podniku banky zahraničnej banke alebo z iného dôvodu 18ba) má zaniknúť alebo sa podstatne obmedziť účasť na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona, pričom naďalej bude sama alebo jej právny nástupca vykonávať bankové činnosti na území Slovenskej republiky a zúčastňovať sa na systéme ochrany vkladov v inom štáte (§ 4 ods. 2 a 3), je povinná v záujme ochrany vkladateľov zabezpečiť uskutočnenie tejto zmeny bez zníženia rozsahu ochrany vkladov, ktoré sú uložené v tejto banke, a najmenej 12 mesiacov pred uskutočnením tejto zmeny je povinná vo všetkých svojich prevádzkových priestoroch na území Slovenskej republiky zreteľne zverejniť v slovenskom jazyku zrozumiteľnú a podrobnú informáciu pre vkladateľov
d) zrušené od 15.10.2015.
(3) Splnenie povinností banky uvedených v odsekoch 1 a 2 je odkladacou podmienkou na zmenu 18bb) účasti tejto banky na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona.
a) zahraničná banka, ktorá podľa osobitného predpisu 18bc) vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky prostredníctvom svojej pobočky alebo bez založenia pobočky, pričom sa nezúčastňovala ani sa nezúčastňuje na systéme ochrany vkladov podľa tohto zákona,
b) zahraničná finančná inštitúcia, ktorá podľa osobitného predpisu 18bc) vykonáva bankové činnosti na území Slovenskej republiky a ktorá je dcérskou spoločnosťou zahraničnej banky.
(1) Za vklady v Slovenskej sporiteľni, a.s., v Investičnej a rozvojovej banke, a.s., a vo Všeobecnej úverovej banke, a.s., vrátane anonymných vkladov zriadených pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona ručí štát v celej výške počas 18 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(1) Pri zriadení osobitného bežného účtu s označením "notárska úschova" 3) alebo pri najbližšej dispozícii s účtom už existujúcim je notár, 3) ktorý je majiteľom tohto účtu, povinný banke písomne oznámiť, či sú na účte uložené peňažné prostriedky osôb, ktorých vklady sú chránené týmto zákonom. Ak sú na účte uložené peňažné prostriedky osôb, ktorých vklady sú chránené týmto zákonom, banka od oznámenia tejto skutočnosti nakladá s vkladom na tomto účte ako s akýmkoľvek iným vkladom podliehajúcim ochrane vkladov.
(5) zrušený od 15.10.2015.
(2) Činnosti a úlohy fondu podľa tohto zákona nie sú vykonávané na účel podnikania. 18c)
(1) Predsedovi rady a predsedovi dozornej rady za výkon ich funkcie patrí mesačná odmena vo výške 500 eur. Podpredsedovi rady a podpredsedovi dozornej rady za výkon ich funkcie patrí mesačná odmena vo výške 450 eur. Ostatným členom rady a ostatným členom dozornej rady za výkon ich funkcie patrí mesačná odmena vo výške 350 eur. Na výkon funkcie člena rady a funkcie člena dozornej rady sa nevzťahujú osobitné predpisy. 18d)
(2) Vykonávanie činností vyplývajúcich z funkcie člena rady alebo člena dozornej rady, ktorý je zástupcom bánk alebo Národnej banky Slovenska, je na pracovnoprávne účely podľa Zákonníka práce výkonom verejnej funkcie, na ktorý sa poskytuje pracovné voľno. Vykonávanie činností vyplývajúcich z funkcie člena rady alebo člena dozornej rady, ktorý je zástupcom ministerstva financií, sa môže umožniť aj v služobnom čase podľa osobitného predpisu. 18e)
Zrušený od 15.10.2015
(4) Ročný príspevok stavebnej sporiteľne 20) je od 1. decembra 2001 do 31. decembra 2002 50% z určeného ročného príspevku pre ostatné banky podľa § 6 ods. 2; od 1. januára 2003 do 31. decembra 2003 je 75% z určeného ročného príspevku pre ostatné banky podľa § 6 ods. 2 a od 1. januára 2004 do 31. decembra 2004 je 90% z určeného ročného príspevku pre ostatné banky podľa § 6 ods. 2.
(1) Obchodná spoločnosť, ktorá nie je uvedená v § 3 ods. 3 písm. b) a písm. c) prvom alebo druhom bode okrem akciovej spoločnosti, je povinná najneskôr do 15. januára 2005 doručiť banke alebo pobočke zahraničnej banky, v ktorej má uložený vklad, jednoznačné písomné oznámenie, či riadnu účtovnú závierku zostavovanú v roku 2004 za predchádzajúce účtovné obdobie musela, alebo nemusela mať overenú audítorom. 5m)
(1) Výška štvrťročných splátok ročného príspevku na tretí štvrťrok a štvrtý štvrťrok roku 2012 je 0% z hodnoty vkladov v banke chránených týmto zákonom; tým nie sú dotknuté splátky ročného príspevku na prvý štvrťrok a druhý štvrťrok roku 2012.
(3) Výška ročného príspevku na rok 2013 je 0% z hodnoty vkladov v banke chránených týmto zákonom.
(1) Výška štvrťročných splátok ročného príspevku na tretí štvrťrok a štvrtý štvrťrok roku 2014 je 0,01% z hodnoty vkladov v banke chránených týmto zákonom; tým nie sú dotknuté splátky ročného príspevku na prvý štvrťrok a druhý štvrťrok roku 2014. Na ustanovenie výšky štvrťročných splátok ročného príspevku na rok 2014 podľa prvej vety sa vzťahujú predpisy účinné do 31. júla 2014.
Zákon č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov v znení zákona č. 626/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 124/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 326/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 172/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 367/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 368/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 281/1995 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 19 písm. f) sa na konci vypúšťa bodkočiarka a pripájajú sa slová "a príjmy Fondu ochrany vkladov; 16f)".
"16f) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Zákon č. 21/1992 Zb. o bankách v znení zákona č. 264/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 16 ods. 1 písm. c) sa za slovo "vznik" vkladajú slová "alebo zvýšenie", slovo "vykonaného" sa nahrádza slovom "vykonané" a slová "na akúkoľvek jednu osobu alebo viaceré osoby konajúce" sa nahrádzajú slovami "akejkoľvek jednej osoby alebo viacerých osôb konajúcich".
"7) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z.z. Devízový zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
"f) ak sa neplnia povinnosti podľa osobitného zákona. 7dd)".
"7dd) § 12 ods. 4 a 5 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z.".
Ochranu vkladov fyzických osôb uložených v bankách a v pobočkách zahraničných bánk vrátane úrokov z nich upravuje osobitný zákon. 12)".
"12) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z.".
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 26/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 159/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
"(3) Národná banka Slovenska môže poskytnúť úver Fondu ochrany vkladov 4a) najviac na tri mesiace.".
"4a) § 13 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní v znení zákona č. 471/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 91/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 122/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 159/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 190/1995 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
"4a) § 11 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Zákon č. 154/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 1999.
Zákon č. 492/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2001 s výnimkou čl. I bodu 4 ustanovenia § 3 ods. 3 písm. c) a čl. I bodu 17 ustanovenia § 9 ods. 2 písm. b), ktoré nadobudli účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii.
Zákon č. 340/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2003.
Zákony č. 554/2004 Z.z. č. 650/2004 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2005.
Zákon č. 578/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 16. decembrom 2005.
Zákony č. 747/2004 Z.z. a č. 468/2005 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2006.
Zákon č. 659/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2008 a dňom zavedenia eura v Slovenskej republike, t.j. 1.1.2009.
Zákon č. 421/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2008.
Zákon č. 552/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 13. decembrom 2008.
Zákon č. 505/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 30. decembrom 2010.
Zákon č. 371/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákon č. 239/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 15. októbrom 2015 okrem čl. I § 10 ods. 12 v bode 29, ktorý nadobudol účinnosť 31. májom 2016.
Zákon č. 291/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 15. novembrom 2016.
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES z 30. mája 1994 o systémoch ochrany vkladov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 6/zv. 2; Ú.v. ES L 132, 31.5.1994) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005 (Ú.v. EÚ L 79, 24.3.2005) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/14/ES z 11. marca 2009 (Ú.v. EÚ L 68, 13.3.2009).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/49/EÚ zo 16. apríla 2014 o systémoch ochrany vkladov (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 173, 12.6.2014).
I Základné informácie o ochrane vkladu                                       I
I Vklady v (vložte      I [vložte názov príslušného systému ochrany          I
I názov banky) chráni:  I vkladov] (*)                                       I
I Úroveň krytia:        I 100 000 eur na vkladateľa a na banku (**)          I
I                       I [nahraďte príslušnou sumou v príslušnej mene, ak   I
I                       I menou nie je euro]                                 I
I                       I [ak je to vhodné] Tieto ochranné známky sú         I
I                       I súčasťou vašej banky [vložte všetky ochranné       I
I                       I známky, ktoré banka používa pri vykonávaní         I
I                       I činnosti na základe rovnakého povolenia]           I
I Ak máte v tej istej   I Všetky vaše vklady v tej istej banke sa            I
I banke viacero         I "spočítajú" a na celkovú sumu sa vzťahuje úroveň   I
I vkladov:              I krytia vo výške 100 000 eur [nahraďte príslušnou   I
I                       I sumou v príslušnej mene, ak menou nie je euro](**) I
I Ak máte spoločný      I Úroveň krytia vo výške 100 000 eur [nahraďte       I
I vklad s inou          I príslušnou sumou v príslušnej mene, ak menou nie   I
I osobou/osobami:       I je euro] sa vzťahuje na každého vkladateľa         I
I                       I samostatne (***)                                   I
I Lehota na vyplatenie  I sedem pracovných dní (****)                        I
I náhrad pri zlyhaní    I [nahraďte inou lehotou, ak je to vhodné]           I
I banky:                I                                                    I
I Mena, v ktorej sa     I Euro [nahraďte inou menou, ak je to vhodné]        I
I náhrada vyplatí:      I                                                    I
I Kontakt:              I [vložte kontaktné údaje príslušného systému        I
I                       I ochrany vkladov                                    I
I                       I (napríklad adresu, telefónne číslo, e-mail)]       I
I Viac informácií:      I [vložte adresu webového sídla príslušného systému  I
I                       I ochrany vkladov]                                   I
I Potvrdenie vkladateľa I                                                    I
I o prijatí:            I                                                    I
I Ďalšie informácie (všetky alebo niektoré z nižšie uvedených informácií)    I
(**) Všeobecná úroveň krytia.
[Len ak je to vhodné] Táto metóda sa použije aj vtedy, ak banka pri vykonávaní svojej činnosti používa viacero ochranných známok. [vložte názov banky, ktorá vedie účet] vykonáva činnosť aj pod názvom [Vložte všetky ochranné známky tej istej banky]. To znamená, že všetky vklady v banke, ktorá pri vykonávaní svojej činnosti používa jednu alebo viacero z týchto ochranných známok sú celkovo kryté do výšky 100 000 eur.
(***) Úroveň krytia pre spoločné vklady.
(****) Vyplatenie náhrad.
1) Zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1a) Zákon č. 371/2014 Z.z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1aa) Napríklad zákon č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 39/2015 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1ab) Čl. 113 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ L 176, 27.6.2013) v platnom znení.
1ac) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú.v. EÚ L 331, 15.12.2010) v platnom znení.
2) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 303/1995 Z.z. o rozpočtových pravidlách.
2a) § 5 písm. i) zákona č. 483/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
2b) § 2 ods. 2 zákona č. 492/2009 Z.z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2c) § 4 ods. 1 písm. g) zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov.
3) § 70 ods. 2 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení zákona č. 526/2002 Z.z.
7) § 63 a 64 zákona č. 483/2001 Z.z.
7a) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 301/1995 Z.z. o rodnom čísle.
7aa) Napríklad § 3a a § 27 až 33 Obchodného zákonníka, § 2 ods. 2 a § 10 a 11 zákona č. 34/2002 Z.z., § 9 ods. 1 a 2 a § 10 zákona č. 147/1997 Z.z., § 9 ods. 1 a 2 a § 11 zákona č. 213/1997 Z.z. v znení zákona č. 35/2002 Z.z., § 6, 7, 9 a 9a zákona č. 83/1990 Zb. v znení neskorších predpisov, § 6 ods. 1 a § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z.z. v znení neskorších predpisov a § 5 ods. 1 a 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
7c) § 5 a § 99 ods. 3 písm. h) a odsek 15 zákona č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
7e) § 2 ods. 1 zákona č. 297/2008 Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
7g) Zákon č. 566/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
7h) Zákon č. 8/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 39/2015 Z.z.
7i) Zákon č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov.
7j) Zákon č. 43/2004 Z.z. o starobnom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7k) Zákon č. 650/2004 Z.z. o doplnkovom dôchodkovom sporení a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7l) Napríklad zákon č. 136/2001 Z.z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 747/2004 Z.z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 757/2004 Z.z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8) Zákon č. 147/2001 Z.z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
8a) § 19 ods. 7 zákona č. 483/2001 Z.z. v znení zákona č. 520/2011 Z.z.
9) Čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (Ú.v. EÚ C 321E, 29.12.2006).
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka.
9b) Napríklad § 50 až 65 zákona č. 483/2001 Z.z.
11) § 53 až 62 zákona č. 483/2001 Z.z.
12) Zákon č. 747/2004 Z.z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12a) § 2 ods. 2 zákona č. 492/2009 Z.z.
14a) § 29 ods. 3 zákona č. 43/2004 Z.z. v znení zákona č. 183/2014 Z.z.
§ 15 písm. c) zákona č. 650/2004 Z.z.
15) Napríklad zákon č. 126/2011 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení zákona č. 394/2011 Z.z.
15aa) § 54 a 55 zákona č. 483/2001 Z.z.
15ab) Zákon č. 36/1967 Zb. o znalcoch a tlmočníkoch v znení zákona č. 238/2000 Z.z.
15b) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych preukazoch v znení neskorších predpisov.
15c) Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch.
15d) Zákon č. 48/2002 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15eaa) § 7 ods. 3 a § 10 ods. 1 písm. d) zákona č. 428/2002 Z.z.
15fa) Napríklad zákon č. 371/2014 Z.z. v znení neskorších predpisov, čl. 16 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/63 z 21. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú.v. EÚ L 11, 17.1.2015).
15g) Napríklad zákon č. 431/2002 Z.z., zákon č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov.
15gb) Zákon č. 506/2009 Z.z. o ochranných známkach.
15h) § 8 ods. 1 písm. i) a ods. 2 a § 13 ods. 1 písm. e) zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 8 až 13 zákona č. 386/2002 Z.z. o štátnom dlhu a štátnych zárukách a ktorým sa dopĺňa zákon č. 291/2002 Z.z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15i) § 2 ods. 3 a § 8 až 13 zákona č. 386/2002 Z.z.
15ia) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, § 71 až 80 zákona č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 655/2014 z 15. mája 2014 o zavedení konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie účtov s cieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávok v občianskych a obchodných veciach (Ú.v. EÚ L 189, 27.6.2014).
15j) § 4 ods. 3 prvá veta zákona č. 384/2011 Z.z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 233/2012 Z.z.
16) Zákon č. 431/2002 Z.z.
16a) § 23 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
17a) § 28 ods. 1 písm. a) až e) Obchodného zákonníka v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1995 Z.z.
18) § 4 ods. 5 a § 7 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z.z.
18a) § 4 ods. 1 písm. a), b) a c), § 7 ods. 3, ods. 5 druhá veta a ods. 6 druhá veta, § 8 ods. 2 a § 10 ods. 6 zákona č. 428/2002 Z.z.
18b) § 91 ods. 3 zákona č. 483/2001 Z.z.
18d) Napríklad § 1 ods. 2 písm. b) zákona č. 283/2002 Z.z. o cestovných náhradách.
18e) § 112 ods. 5 zákona č. 55/2017 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.