Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2007-0515&language=MT
Timestamp: 2018-11-17 01:05:15+00:00
Document Index: 1714617

Matched Legal Cases: ['Art. 685', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'Qorti ']

RAPPORT dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità - A6-0515/2007
207k 196k
dwar il-proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali
ANNESS, PUNT 2 A (ġdid)
Anness, parti II, titolu “O. L-Ungerija” (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
2a. Fl-Anness I, Parti II, ir-rubrika “O. L-UNGERIJA” hi mibdula bit-test li ġej:
“O. L-UNGERIJA
Għall-iskop tad-determinazzjoni ta' l-intitolament għall-benefiċċji in natura skond id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 tat-Titolu III tar-Regolament, "membru tal-familja" tfisser żewġ jew wild dipendenti kif definit mill-Art. 685 Punt b) tal-Kodiċi Civili."
Minħabba bidliet fil-liġijiet Ungeriżi ta' l-assigurazzjoni għas-saħħa, id-definizzjoni preċedenti ta' "membru tal-familja dipendenti" tneħħiet. Id-definizzjoni l-ġdida proposta, aċċettata kemm mill-Kummissjoni kif ukoll mill-Kunsill, tikkorrispondi għad-definizzjoni li qabel kienet fis-seħħ fil-liġi Ungeriża.
ANNESS, PUNT 5
Anness II A, titolu “I. L-Irlanda”, punt (a) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
a) Assistenza għall-qgħad (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 2);
(a) Benefiċċju għal min qed ifittex xogħol (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 2);
L-Irlanda talbet xi bidliet żgħar fit-test biex isir konformi mat-test tal-leġiżlazzjoni tagħha. Dawn il-bidliet kienu aċċettati kemm mill-Kummissjoni kif ukoll mill-Kunsill.
Anness II A, titolu “I. L-Irlanda”, punt (b) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
b) Assistenza għax-xjuħ (mhux kontributtiva) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 4);
(b) Assistenza ta’ l-Istat (mhux kontributtiva) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 4);
Anness II A, titolu “I. L-Irlanda”, punt (c) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
(c) Pensjonijiet tar-romol (mhux kontributtivi) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 6);
(c) Pensjoni ta' l-armla (mhux kontributtiva) u ta' l-armel (mhux kontributtiva) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 6);
ANNESS, PUNT 8, PUNT (A)
Anness IV, parti C, titolu “P. l-Ungerija”(Regolament (KEE) Nru 1408/71)
a) ir-rubrika “O. L-UNGERIJA” hi mħassra”.
a) Ir-rubrika “P. L-UNGERIJA” hi sostitwita bit-test li ġej:
"P. l-Ungerija
Xejn."
Din hija emenda purament teknika. Fl-Anness IV, parti C tar-Reg 1408/71 issir referenza għas-27 Stat Membru, anke jekk kull ma jingħad hu 'xejn'. Jekk it-test tal-Kummissjoni jiġi adottat kif inhu issa, mhu se jkun hemm l-ebda referenza għall-Ungerija fl-Anness IV, parti C.
ANNESS, PUNT 8, PUNT (B)
Anness IV, parti C, titolu “S. L-Awstrija” (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
b) Ir-rubrika "R. L-AWSTRIJA" hija mibdula b’dan li ġej:
b) Ir-rubrika "S. L-AWSTRIJA" hija mibdula b’dan li ġej:
"1. Kull rikjesta għal benefiċċju skond il-liġi federali tad-9 ta’ Settembru 1955 dwar l-assigurazzjoni soċjali (ASVG), tal-liġi ta’ l-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fil-kummerċ u l-artiġanat (GSVG) u l-liġi federali tal-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fl-agrikultura u fl-industrija tal-foresti (BSVG), sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx jew sakemm hu possibbli li jiġi kkunsidrat, bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 45 tar-Regolament, li tittieħed tip ieħor ta’ pensjoni li r-regoli ta’ kalkolu tagħha huma aktar vantaġġużi.
"1. Kull rikjesta għal benefiċċju skond il-liġi federali tad-9 ta’ Settembru 1955 dwar l-assigurazzjoni soċjali (ASVG), tal-liġi ta’ l-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fil-kummerċ u l-artiġjanat (GSVG) u l-liġi federali tal-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fl-agrikultura u fl-industrija tal-foresti (BSVG), sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx.
2. Ir-rikjesti kollha relatati mal-benefiċċji segwenti abbażi ta’ kalkolu ta’ pensjoni skond il-liġi ġenerali dwar il-pensjonijiet (APG) tat-18 ta’ Novembru 2004, sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx jew sakemm hu possibbli li jiġi kkunsidrat, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 45 tar-Regolament, tip ieħor ta’ pensjoni li r-regoli ta’ kalkolu tagħha huma aktar vantaġġużi jew l-istess tip ta’ pensjoni skond regoli ta’ kalkolu aktar vantaġġużi.
2. Ir-rikjesti kollha relatati mal-benefiċċji segwenti abbażi ta’ kalkolu ta’ pensjoni skond il-liġi ġenerali dwar il-pensjonijiet (APG) tat-18 ta’ Novembru 2004, sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx.
a) pensjonijiet tax-xjuħ;
b) pensjonijiet ta’ invalidità;
c) pensjonijiet għas-superstiti, għaldaqstant ebda żieda tal-benefiċċju li tirriżulta f’xhur ta’ assigurazzjoni addizzjonali ma għandha tiġi kkalkulata bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 7(2) ta’ l-APG.”
L-Awstrija talbet it-tneħħija ta' l-aħħar partijiet taż-żewġ paragrafi ladarba dawn m'għadhomx meħtieġa minħabba bidliet fil-leġiżlazzjoni interna. Għalhekk, irid isir il-kalkolu komparattiv imsemmi fl-Artikolu 46(1). Hemm qbil kemm mill-Kummissjoni kif ukoll mill-Kunsill.
ANNESS, PUNT 9, PUNT (A A) (ġdid)
Anness VI, Parti A, titolu “R. L-Olanda”, punt 1, punt (a), punt (ii) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
(aa) Fl-Anness VI, fir-rubrika "R. L-OLANDA", il-punt 1(a)(ii) ġie mibdul b’dan li ġej:
“(ii) sakemm għadhom m’humiex inklużi fil-punt (i), il-membri tal-familja ta’ persunal militari attiv li qed jgħixu fi Stat Membru ieħor u persuni li huma residenti fi Stat Membru ieħor u li skond ir-Regolament huma intitolati għall-kura tas-saħħa fl-istat ta’ residenza tagħhom, l-Olanda tkun responsabbli għall-ispejjeż.”
Din l-emenda ser tiżgura li l-membri tal-familji ta’ persunal militari attiv li qed jgħixu barra mill-Olanda, ikunu assikurati wkoll skond l-Att ta’ l-Assikurazzjoni tas-Saħħa (ZVW).
ANNESS, PUNT 9, PUNT (A B) (ġdid)
Anness VI, Parti A, titolu “R. L-Olanda”, punt 1, punt (c), (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
(ab) Fl-Anness VI, fir-rubrika "R. L-OLANDA", il-punt 1(c) ġie mibdul b’dan li ġej:
"(c) Id-dispożizzjonijiet taż-Zorgverzekeringswet (l-Att ta’ l-Assikurazzjoni tal-Kura tas-Saħħa) u ta’ l-Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten (l-Att Ġenerali dwar Spejjeż Mediċi Eċċezzjonali) li jikkonċernaw ir-responsabilità għall-pagamenti ta’ kontribuzzjonijiet għandhom japplikaw għall-persuni msemmija fil-paragrafu 1(a) u għall-membri tal-familji tagħhom. Rigward membri tal-familja, il-persuna li mingħandha jittieħed id-dritt għall-kura tas-saħħa se tintalab tħallas il-kontribuzzjonijiet bl-eċċezzjoni tal-membri tal-familja ta' staff militari li jgħixu fi Stat Membru ieħor li se jiġu intaxxati direttament.
ANNESS, PUNT 9, PUNT (B)
Anness VI, titolu “R. L-Olanda”, punt (4), punt (a) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
Kull ħaddiem impjegat jew li jaħdem għal rasu li jieqaf li jkun inxurjat skond il-liġi tal-11 ta’ Diċembru 1975 relatata ma’ l-invalidità tax-xogħol (AAW), tal-liġi ta’ 24 ta’ April 1997 dwar l-assigurazzjoni għall-invalidità tax-xogħol ta’ dawk li jaħdmu għal rashom (WAZ), il-liġi tat-18 ta’ Frar 1966 relatata ma’ l-assigurazzjoni kontra l-invalidità tax-xogħol (WAO) u/jew skond il-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA) hu kkunsidrat li hu hekk meta r-riskju jimmaterjalizza, għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu III Kapitolu 3 tar-Regolament, jekk hu jkun inxurjat għal dan l-istess riskju skond il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor jew, fin-nuqqas ta’ dan, f’każ fejn benefiċċju hu dovut li jingħata bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor għall-istess riskju. Madankollu, din il-kondizzjoni ta’ l-aħħar għandha titqies imwettqa fil-każ imsemmi fl-Artikolu 48(1).
Kull ħaddiem impjegat jew li jaħdem għal rasu li jieqaf li jkun inxurjat skond il-liġi tal-11 ta’ Diċembru 1975 relatata ma’ l-invalidità tax-xogħol (AAW), tal-liġi ta’ 24 ta’ April 1997 dwar l-assigurazzjoni għall-invalidità tax-xogħol ta’ dawk li jaħdmu għal rashom (WAZ), u/jew il-liġi tat-18 ta’ Frar 1966 relatata ma’ l-assigurazzjoni kontra l-invalidità tax-xogħol (WAO) jew skond il-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA) hu kkunsidrat li hu hekk meta r-riskju jimmaterjalizza, għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu III Kapitolu 3 tar-Regolament, jekk hu jkun inxurjat għal dan l-istess riskju skond il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor jew, fin-nuqqas ta’ dan, f’każ fejn benefiċċju hu dovut li jingħata bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor għall-istess riskju. Madankollu, din il-kondizzjoni ta’ l-aħħar għandha titqies imwettqa fil-każ imsemmi fl-Artikolu 48(1).
ANNESS, PUNT 9, PUNTI (B A) U (BB) (ġdid)
Anness VI, titolu R. L-Olanda, punt (5), titolu u punt (b a) (gdid) (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
(ba) Fir-rubrika "R. L-OLANDA" it-titolu tal-punt 5 jinbidel b’dan li ġej:
"5. Applikazzjoni ta’ l-Att tal-Kura tat-Tfal ta’ l-Olanda (Toepassing van de Nederlandse wet kinderopvang)";
(bb) Fir-rubrika "R. NETHERLANDS” jiżdied sotto-punt ġdid mal-punt 5:
"(ba) Jekk ikun hemm familja, skond Titolu II, fejn iż-żewġ ġenituri huma suġġetti għal-leġiżlazzjoni ta' Stat Membru ieħor, hemm dritt għall-allowance Olandiża għall-kura tat-tfal. L-allowance titnaqqas mid-differenza bejn il-benefiċċju barrani tat-tfal u dak Olandiż."
Din l-emenda ser tiżgura li persuni mhux miżżewġa u familji fejn iż-żewġ ġenituri jaħdmu fil-Ġermanja jew fil-Belġju bħala ħaddiema tal-fruntiera, xorta jingħataw id-dritt għall-allowance tal-kura tat-tfal ta’ l-Olanda.
ANNESS, PUNT 10
Anness VIII, titolu “J. L-Irlanda”, (Regolament (KEE) Nru 1408/71)
Fl-Anness VIII, ir-rubrika “I. L-IRLANDA” hi ssostitwita bit-test li ġej:
Fl-Anness VIII, ir-rubrika “J. L-IRLANDA” hi mibdula bit-test li ġej:
“I. L-IRLANDA
“J. L-IRLANDA
Il-benefiċċji għat-tfal, l-allokazzjoni (kontributtiva) għall-orfni u s-supplimenti ta’ pensjoni (kontributtiva) tan-nisa romol u tal-pensjoni (kontributtiva) ta’ l-irġiel romol dovuti għat-tfal li jissodisfaw il-kondizzjonijiet rekwiżiti bis-saħħa tal-liġi konsolidata fl-2005 dwar il-protezzjoni soċjali u l-emendi ulterjuri tagħha”.
Il-benefiċċju għat-tfal, il-ħlas (kontributorju) għal min jieħu ħsieb u s-supplimenti ta’ pensjoni (kontributtiva) tan-nisa romol u tal-pensjoni (kontributtiva) ta’ l-irġiel romol dovuti għat-tfal li jissodisfaw il-kondizzjonijiet rekwiżiti bis-saħħa tal-liġi kkonsolidata fl-2005 dwar il-protezzjoni soċjali u l-emendi ulterjuri tagħha”.
L-emenda tqis il-bidliet fit-titoli ta' numru ta' ħlasijiet ta' sigurtà soċjali u tikkoreġi l-iżball tipografiku fil-proposta.
Sa mill-1971, ir-Regolament (KEE) 1408/71(1) serva bħala bażi sabiex jiggarantixxi li ċ-ċittadini li jiċċaqalqu minn Stat Membru għall-ieħor, ikunu jistgħu jgawdu minn benefiċċji tas-sigurtà soċjali. Prattikament kull sena, ir-Regolament 1408/71, u r-regolamentazzjoni ta' implimentazzjoni tiegħu (Regolament (KEE)574/72(2)), jiġu emendati biex jikkunsidraw l-iżviluppi fl-iskemi nazzjonali tas-sigurtà soċjali, biex jinkorporaw bidliet li jkunu seħħew fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, u biex jinkorporaw il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunità Ewropea. Ir-Regolament jilgħab irwol importanti fit-twettiq ta' wieħed mill-erba' libertajiet fundamentali, jiġifieri l-libertà tal-moviment. Il-fatt li hu possibbli li wieħed jgħix, jaħdem u jiċċaqlaq b'mod ħieles fi kwalunkwe post fl-Unjoni Ewropea minħabba t-tneħħija mgħaġġla ta' l-ostakoli ekonomiċi u amministrattivi, tabilħaqq huwa wieħed mill-vantaġġi tanġibbli li l-Unjoni Ewropea toffri liċ-ċittadini tagħha.
Il-proposta li għandna quddiemna ma tikkonċernax la l-kontenut u lanqas il-vantaġġi speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tas-sigurtà soċjali, minħabba li skond il-liġi tal-Komunità, l-Istati Membri huma responsabbli biex jistabbilixxu s-sistemi ta' sigurtà soċjali tagħhom stess. Il-proposta tillimita ruħha għall-aġġornar tar-Regolament (KEE) 1408/71 biex jiġu kkunsidrati l-bidliet li jkunu seħħew fil-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali, b'mod partikolari fl-Irlanda, fil-Polonja, fl-Olanda u fl-Awstrija, sabiex tkun żgurata koordinazzjoni effettiva bejn l-Istati Membri dwar il-benefiċċji tas-sigurtà soċjali.
Għalkemm il-bidliet proposti huma essenzjalment ta' natura teknika, huma għandhom riperkussjonijiet fuq il-ħajja ta' kuljum u fuq id-dritt għall-benefiċċji tas-sigurtà soċjali taċ-ċittadini ta' l-Unjoni Ewropea li jgħixu, jaħdmu jew jivvjaġġaw fi Stat Membru ieħor.
F'dan ir-rigward għandu jkun enfasizzat punt importanti: din il-proposta ġiet fi żmien meta t-tfassil u s-sostituzzjoni radikali tar-Regolament 1408/71 diġà ġew approvati (Regolamenti (KE) 883/2004(3)). Madankollu, it-test il-ġdid, li diġà daħal fis-seħħ, ma jistax jiġi applikat, minħabba li r-regolament ta' implimentazzjoni l-ġdid (li se jissostitwixxi lir-regolament l-antik 574/1972) għadu ma ntemmx. Għalhekk, ma jidhirx li ż-żewġ regolamenti l-ġodda li jissostitwixxu lir-regolamenti l-antiki 1408/71 u 574/72 se jiġu applikati qabel id-dħul fis-seħħ tar-regolament ta' implimentazzjoni, probabilment fl-2008. Għalhekk huwa importanti li jitkompla l-iskrutinju annwali tar-regolamenti li għadhom fis-seħħ, biex tkun garantita ċ-ċertezza legali u biex titjieb il-protezzjoni tad-drittijiet tal-persuni affettwati. Din ir-reviżjoni annwali hija importanti wkoll meta wieħed iqis il-kontenut tal-kwistjonijiet li qed jiġu trattati: id-definizzjonijiet tat-termini 'persuni impjegati' u 'persuni li jaħdmu għal rashom' meta dawn ma jkunux jistgħu jiġu stabbiliti fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali (Anness I, Taqsima 1), id-definizzjoni ta' 'membru tal-familja' meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali ma tippermettix li ssir distinzjoni bejn membri tal-familja u persuni oħra (Anness I, Taqsima 2), l-iskemi speċjali għall-persuni li jaħdmu għal rashom esklużi mill-iskop tar-Regolament (Anness II, Taqsima 1), l-allowances speċjali għal wild jew każijiet ta' adozzjoni esklużi mill-iskop tar-Regolament (Anness II, Taqsima 2), il-benefiċċji speċjali mhux kontributorji mogħtija biss lill-persuni fit-territorju ta' Stat Membru ta' residenza, li huma eċċezzjoni għar-regola tal-benefiċċji esportabbli (Anness II a), il-konvenzjonijiet bilaterali eżistenti li kienu fis-seħħ qabel l-implimentazzjoni tar-Regolament fl-Istati Membri kkonċernati (Anness III), il-leġiżlazzjoni skond liema l-ammont ta' benefiċċju tad-diżabilità huwa indipendenti mit-tul tal-perjodu ta' assikurazzjoni (Anness IV, Taqsima A), il-każijiet fejn il-kalkolu tal-benefiċċju jista' jiġi revokat minħabba li ma jrendix ammont ogħla (Anness IV, Taqsima C), il-proċeduri speċjali għall-implimentazzjoni f'ċerti Stati Membri (Anness VI) u l-iskemi li jipprovdu biss allowances għall-familja jew allowances addizzjonali jew speċjali għall-orfni (Anness VIII). Dawn l-elementi kollha huma inklużi fil-proposta tal-Kummissjoni li qed tiġi eżaminata.
Fil-qasir, ir-regolament ikompli jiddetermina jekk iċ-ċittadini jkomplux igawdu l-benefiċċji speċjali mogħtija lilhom mill-Istat Membru ta' oriġini tagħhom, fl-liema każi dawn il-benifiċċji jistgħu jiġu esportati, jew jekk jeżistix benefiċċju korrispondenti fl-Istat Membru ta' residenza l-ġdid tal-persuna kkonċernata.
Il-Kummissjoni qed tipproponi aġġornament tar-regolamenti 1408/71 b'kunsiderazzjoni għall-emendi li jkunu saru lil-leġiżlazzjoni nazzjonali tas-sigurtà soċjali, b'mod partikolari fl-Irlanda, fl-Ungerija, fil-Polonja, fl-Olanda u fl-Awstrija. Hija wkoll għandha l-ħsieb li tagħmel bidliet u titjib tekniku lil dan ir-regolament. Fi kliem ieħor, dan huwa regolament tekniku u tranżitorju minħabba l-applikazzjoni imminenti tar-Regolament 883/2004 il-ġdid u d-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni tiegħu.
Ir-rapporteur tagħkom jilqa' b'sodisfazzjon l-emendi proposti li għandhom l-għan li jiffaċilitaw il-koordinazzjoni ta' l-iskemi ta' sigurtà soċjali. Huwa għamel numru ta' emendi li huma wkoll ta' natura teknika, li għandhom l-għan li jissimplifikaw il-proposta, jikkoreġu l-iżbalji u l-omissjonijiet u jaġġornaw l-annessi tar-Regolament 1408/71.
Ir-rapporteur tagħkom fir-rapport tiegħu jikkonsidra serjament il-possibilità li jitressqu aktar emendi sostanzjali, iżda fl-aħħar iddeċieda li jkun aħjar li f'dan l-istadju jillimita ruħu għat-tressiq ta' dawk l-emendi li kienu assolutament neċessarji għall-mument biex jiżguraw it-tħaddim normali tar-Regolament 1408/71, minħabba li dan dalwaqt jiġi mibdul mir-Regolament 883/2004. Ir-rapporteur tagħkom jikkunsidra li jkun aktar xieraq li jitressqu emendi ta' sustanza għar-Regolament 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta' sigurtà soċjali, u b'mod partikolari għall-kontenut ta' l-Anness XI (ir-rapport Bozkurt), u għall-proposta għal regolament li jistabbilixxi proċedura għar-Regoalment ta' implimentazzjoni 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta' sistemi ta' sigurtà soċjali (ir-rapport Lambert) li għandu jkun diskuss fil-kumitat tagħna fi darba fix-xhur li ġejjin.
L-imsieħba soċjali li ġew ikkonsultati huma ta' l-istess opinjoni.
Fil-kuntatti tiegħu mal-Kummissjoni u l-Kunsill, ir-rapporteur tagħkom kien konxju ħafna tan-natura purament teknika tal-proposta u tal-fatt li ż-żewġ istituzzjonijiet kienu laħqu ftehima dwar il-proposta tal-Kummissjoni u l-emendi proposti.
Dawn l-emendi, li għandhom l-għan li jiċċaraw it-test u jagħmluh iktar trasparenti, għandhom l-għan li jiggarantixxu ċ-ċertezza legali neċessarja sad-dħul fis-seħħ tar-regolament il-ġdid u r-regolament ta' implimentazzjoni tiegħu, u biex jgħinu ħalli tiżdied il-protezzjoni legali għaċ-ċittadini u biex jitneħħew l-ostakoli li għadhom ixekklu l-mobilità tal-ħaddiema fl-Unjoni Ewropea. Huwa importanti li tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta' mobilità, li reġa' ġie affirmat waqt is-samit ta' Liżbona bħala strument li jsaħħaħ l-impjieg, u li ġie promoss b'mod intensiv matul l-2006, is-Sena Ewropea għall-Mobilità tal-Ħaddiema. Għalhekk huwa importanti li l-kundizzjonijiet, b'mod partikolari l-kundizzjonijiet soċjali tal-mobilità, għandhom jiġu definiti b'mod preċiż.
I r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità (ĠU L 149, 5.7.1971, p.2).
Regolament (KEE) No 574/72 tal-Kunsill li jistabbilixxi l-proċedura għar-Regolament ta' implimentazzjoni (KEE) Nru 1408/71 (ĠU L 74, 27.3.1972, p.1).
Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali (ĠU L 166, 30.4.2004, p.1).