Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r0-ac100105-aec.t2.html
Timestamp: 2018-07-17 14:20:58
Document Index: 341287514

Matched Legal Cases: ['Artículo 5', 'artículo 8', 'Artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 12', 'artículo 11', 'Artículo 7', 'artículo 10', 'Artículo 8', 'artículo 12', 'Artículo 9', 'artículo 8', 'artículo 13', 'Artículo 10', 'artículo 14', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 14', 'Artículo 11', 'artículo 15', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 14', 'Artículo 18', 'artículo 25', 'Artículo 19', 'artículo 25', 'artículo 25', 'Artículo 20', 'Artículo 22', 'artículo 37', 'artículo 28', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'artículo 32', 'Artículo 26', 'artículo 31']

Acuerdo administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Túnez de 26 de febrero de 2001 y Acuerdo particular anejo al Acuerdo administrativo relativo al reembolso de los gastos de asistencia sanitaria, hecho en Túnez el 9 de septiembre de 2004. TÍTULO II. Disposiciones particulares (Vigente hasta el 01 de Abril de 2009).
Vigencia desde 01 de Enero de 2002. Esta revisión vigente desde 01 de Enero de 2002 hasta 01 de Abril de 2009
Artículo 5 Totalización de períodos de seguros
Cuando la Institución Competente de una de las Partes daba recurrir a la totalización de períodos de seguro prevista en el artículo 8 del Convenio para la concesión de prestaciones en especie y/o en metálico de enfermedad o maternidad, solicitará de la Institución de la otra Parte, una certificación de los períodos de seguro o equivalentes acreditados en su legislación, en el formulario establecido al efecto.
Artículo 6 Prestaciones de asistencia sanitaria en los casos de estancia y autorización a recibir tratamiento en el territorio de la otra Parte
1. Para beneficiarse de las prestaciones de asistencia sanitaria provistas en el artículo 9 y en el apartado 4 del artículo 12 del Convenio, las personas a las que se refieren los citados artículos, deberán presentar en la Institución del lugar en que se encuentren una certificación acreditativa de su derecho a las prestaciones de asistencia sanitaria mediante el formulario establecido al efecto.
Este formulario, que expedirá la Institución Competente, establecerá, en su caso, el plazo máximo de duración de tales prestaciones.
Si la persona que solicita la prestación sanitaria no pudiera presentar el citado formulario, la Institución del lugar de estancia se dirigirá a la Institución Competente para su obtención.
2. En el supuesto previsto en el artículo 11 del Convenio, el trabajador deberá solicitar, previo a su desplazamiento al otro país, la correspondiente autorización de la Institución Competente para continuar el tratamiento y conservar su derecho a las prestaciones.
La Institución Competente expedirá, en su caso, el formulario establecido al efecto en el que deberá figurar expresamente la autorización para continuar el tratamiento en el territorio de la otra Parte y la duración previsible de dicho tratamiento.
3. En el caso en que el estado de salud del interesado haga necesaria la prórroga del período previsto en el formulario inicial, la Institución del lugar de estancia o de residencia se dirigirá a la Institución Competente para obtener la autorización de dicha prórroga, adjuntando un informe médico mediante un formulario establecido a tal efecto.
Artículo 7 Asistencia sanitaria a los familiares que residan en el territorio de la Parte distinta de la de la Parte Competente
1. Para beneficiarse de las prestaciones de asistencia sanitaria en el país de residencia, los familiares a los que se refiere el apartado 1 del artículo 10 del Convenio deberán inscribirse en la Institución del lugar de residencia, presentando un certificado, en el formulario establecido al efecto, expedido por la Institución Competente que acredite el derecho a las prestaciones de asistencia sanitaria y la duración máxima de su concesión.
Si los familiares que solicitan las prestaciones de asistencia sanitaria no pudieran presentar el formulario citado en el párrafo anterior, la Institución del lugar de residencia se dirigirá a la Institución Competente para su obtención.
El formulario mantendrá su vigencia en tanto la Institución del lugar de residencia no reciba de la Institución Competente, en el formulario establecido al efecto, una notificación de suspensión, supresión o modificación del derecho.
2. La Institución del lugar de residencia comunicará a la Institución Competente toda inscripción que haya efectuado con arreglo a su legislación conforme a lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo.
3. El trabajador o sus familiares deberán notificar a la Institución del lugar de residencia o a la Institución Competente, cualquier cambio de su situación susceptible de modificar el derecho a las prestaciones de asistencia sanitaria, especialmente debido al ejercicio de una actividad profesional o a un cambio de residencia.
4. Las Instituciones Competentes deberán comunicarse cualquier información susceptible de modificar el derecho de los familiares a las prestaciones de asistencia sanitaria.
Artículo 8 Asistencia sanitaria en casos de residencia de titulares de pensión y sus familiares en el territorio de la otra Parte
1. El titular de una pensión o de una renta debida únicamente en virtud de la legislación de una Parte, al que se refiere el apartado 3 del artículo 12 del Convenio, que traslade su residencia al territorio de la otra Parte, deberá solicitar, previamente a su traslado, un certificado de su derecho y del de sus familiares a las prestaciones de asistencia sanitaria que será expedido por la Institución Competente del país que abona la pensión, mediante el formulario establecido al efecto.
Este formulario mantendrá su vigencia, en tanto la Institución Competente no notifique, por medio de un formulario, la suspensión, la supresión o la modificación del derecho.
La Institución del lugar de residencia, a la presentación del formulario, procederá a la inscripción del pensionista y de sus familiares y comunicará este hecho a la Institución Competente por medio de un formulario.
Si el interesado no pudiera presentar el citado formulario, la Institución del lugar de residencia se dirigirá a la Institución Competente para obtenerlo.
2. Las personas a las que se refiere el apartado 1 que residieran ya en el territorio del otro país, para beneficiarse de las prestaciones de asistencia sanitaria con posterioridad al traslado de su residencia, deberán presentar ante la Institución del lugar de residencia una solicitud de prestaciones de asistencia sanitaria. Dicha Institución recabará de la Institución Competente que abona la pensión o la renta, mediante el formulario establecido al efecto, su autorización para servir las prestaciones de asistencia sanitaria al titular de la pensión o de la renta y a sus familiares.
La Institución Competente deberá enviar sin demora dicho certificado a la Institución del país de residencia mediante el formulario establecido al efecto.
Este formulario mantendrá su vigencia en tanto la Institución del país de residencia no reciba de la Institución Competente, mediante un formulario, una notificación de suspensión o supresión del derecho.
Artículo 9 Asistencia sanitaria a los solicitantes de pensiones o rentas y a los miembros de su familia
Las disposiciones de los apartados 1 y 2 del artículo 8 son aplicables, por analogía, al solicitante de pensión o de renta y a los miembros de su familia mencionados en el artículo 13 del Convenio que trasladen su residencia o que ya residieran en el territorio del otro Estado miembro durante el período de tramitación de la solicitud.
Artículo 10 Concesión de prestaciones de gran importancia y tratamientos de rehabilitación
1. Para obtener la autorización a que está subordinada la concesión de prestaciones de gran importancia y tratamientos de rehabilitación a que se refiere el artículo 14 del Convenio, la Institución del lugar de estancia o residencia dirigirá a la Institución Competente la correspondiente solicitud mediante el formulario establecido al efecto.
Esta última Institución dispondrá de un plazo de 30 días a partir de la fecha de envío de esta solicitud para comunicar, en su caso, su denegación motivada.
La Institución del país de residencia o de estancia otorgará las prestaciones si no recibe esta denegación antes de finalizar el plazo.
2. La autorización no será necesaria cuando el coste de la prestación se regule sobre la base de una cuota global, como en el caso del enfermo autorizado a continuar tratamiento en la otra Parte, al que se refiere el artículo 11 del Convenio.
3. Asimismo, la autorización no será necesaria cuando el importe de la prestación solicitada no supere la cantidad fijada en el anexo 1 del presente Acuerdo Administrativo.
Esta cantidad se revisara periódicamente de común acuerdo.
4. Cuando las prestaciones a que se refiere el artículo 14 del Convenio deban concederse en casos de urgencia absoluta, prescindiendo de la autorización de la Institución Competente, la Institución del lugar de estancia o residencia del beneficiario comunicará inmediatamente a dicha Institución la concesión de estas prestaciones.
Se considerará como urgencia absoluta en el sentido del artículo 14 del Convenio, la situación en la que la prestación asistencial no pueda ser diferida sin poner gravemente en peligro la vida o la salud del interesado.
Reembolso de gastos de asistencia sanitaria
Artículo 11 Reembolso de gastos de asistencia sanitaria en caso de estancia, de autorización para recibir tratamiento y de residencia en el territorio de la otra Parte Contratante
En aplicación del artículo 15 del Convenio, las prestaciones de asistencia sanitaria serán reembolsadas a las Instituciones que las han servido por las Instituciones Competentes, de conformidad con las modalidades que se establezcan en un acuerdo particular entre las Autoridades Competentes que se anexará al presente Acuerdo.
Prestaciones en metálico por enfermedad y maternidad
En los casos de maternidad o enfermedad autorizados para recibir tratamiento en el otro país, la Institución Competente comunicará a la Institución del lugar de residencia, mediante el formulario establecido al efecto, el mantenimiento, en su caso, del derecho a las prestaciones en metálico correspondientes.
La Institución del lugar de residencia efectuará los controles médicos que solicite la Institución Competente a cargo de esta última.
Invalidez, vejez y supervivencia
Artículo 13 Presentación de solicitudes
1. Para beneficiarse de las prestaciones de invalidez, vejez y supervivencia los interesados deberán dirigir su solicitud a la Institución competente de su lugar de residencia, de conformidad con la legislación en vigor que aplica esta Institución.
2. Si el solicitando reside en el territorio de un tercer Estado, deberá dirigirse a la Institución competente de la Parte Contratante bajo cuya legislación el trabajador ha estado asegurado en último lugar.
3. Cuando la Institución que recibe la solicitud no es competente para instruir el expediente de acuerdo con los apartados precedentes, remitirá inmediatamente el formularlo establecido a este efecto con toda la documentación a la Institución Competente de la otra Parte, a través del Organismo de Enlace, indicando la fecha de presentación de la solicitud.
Artículo 14 Formulario de enlace
1. Para la presentación de las solicitudes de prestaciones de invalidez, vejez o supervivencia, la Institución de tramitación utilizará un formulario establecido al efecto que será dirigido por duplicado a la Institución Competente de la otra Parte.
2. La transmisión de este formulario a la Institución Competente de la otra Parte dispensa del envío de los documentos justificativos de los datos consignados.
Artículo 15 Circuito del formulario
1. En el caso en que el trabajador no tenga períodos de seguro cumplidos con arreglo a la legislación de la Parte en cuyo territorio reside, la Institución de esta última Parte cumplimentará el formulario de enlace a que hace referencia el artículo precedente a la vista de las informaciones contenidas en la solicitud de pensión presentada por el interesado.
2. En el caso en que el trabajador tenga cumplidos períodos de seguro a título de las legislaciones de las dos Partes Contratantes:
a) La Institución de tramitación de la solicitud determinará, en su caso, el importe de la pensión teniendo en cuenta, únicamente, los períodos de seguro cumplidos bajo su propia legislación conforme a las disposiciones del apartado 1 del artículo 17 del Convenio y transmitirá a la Institución Competente de la otra Porte el formulario previsto en el artículo precedente por duplicado, indicando los períodos cumplidos a título de esta legislación.
b) La Institución Competente de la Parte que reciba dicho formulario:
determinará los períodos de seguro cumplidos de acuerdo con su propia legislación en aplicación del apartado 1 del artículo 17 del Convenio,
totalizará los períodos cumplidos bajo la legislación que ella aplique con aquellos cumplidos en la otra Parte y establecerá la parte de los derechos a su cargo en aplicación de su legislación teniendo en cuenta el apartado 2 del artículo 17 del Convenio,
abonará el importe más favorable conforme al apartado 3 del artículo 17 del Convenio,
reenviará a la Institución de tramitación de la primera Parte, un ejemplar de formulario completado con la indicación de los períodos de seguro, así como las decisiones tomadas en aplicación de los apartados 1 y 2 del artículo 17 del Convenio o cualquier otra decisión, así como las vías y plazos de recurso de que dispone el solicitante, de acuerda con su legislación.
c) Una vez recibido el formulario debidamente cumplimentado, la Institución de tramitación de la primera Parte determinará la prestación debida de acuerdo con su propia legislación, aplicando las reglas de totalización prorrateo previstas en el apartado 2 del artículo 17 del Convenio y refriéndose al apartado 3 del artículo 17 del Convenio.
Artículo 16 Notificación de decisiones
1. Cada una de las Instituciones Competentes comunicará directamente a los interesados la decisión relativa a su solicitud, mencionando las vías y plazos de los que disponen con respecto a esta decisión conforme a la legislación aplicable por estas Instituciones.
2. Las Instituciones Competentes de cada una de las Partes Contratantes se comunicarán directamente una copia de las decisiones tomadas con respecto a las solicitudes presentadas en el marco del Convenio.
Artículo 17 Determinación de grado de invalidez
1. En el caso de solicitud de pensión de invalidez la Institución Competente hará adjuntar al formulario de solicitud de pensión previsto en el artículo 14 precedente, un formulario cumplimentado por los servicios médicos competentes evaluando el estado de salud del trabajador y precisando los motivos de la incapacidad alegada o invocada.
2. Para evaluar el grado de invalidez, las Instituciones de los dos Estados tendrán en cuenta los certificados médicos, así como la información de carácter administrativo recogida por las Instituciones del otro Estado.
Prestaciones de defunción
Artículo 18 Totalización de los períodos de seguro
Cuando la Institución Competente de una de las Partes Contratantes deba recurrir a la totalización de períodos de seguro establecida en el apartado 1 del artículo 25 del Convenio para la determinación del derecho a las prestaciones de defunción, esta Institución deberá solicitar a la Institución de la otra Parte un certificado de los períodos de seguro o equivalentes acreditados según su legislación en el formulario establecido a este efecto.
Artículo 19 Presentación de solicitudes
1. Para beneficiarse de las prestaciones de defunción en virtud de las disposiciones del artículo 25, apartado 2, del Convenio, el solicitante deberá dirigir su solicitud bien directamente a la Institución Competente, bien e través de la Institución del lugar de residencia.
2. Para beneficiarse de las prestaciones de defunción en virtud de las disposiciones del artículo 25, apartado 4, del Convenio, el solicitante deberá dirigir su solicitud directamente a la Institución Competente en la cual el difunto estuvo asegurado en último lugar.
3. En los casos contemplados en los apartados 1 y 2 anteriores, la solicitud deberá ir acompañada de los documentos justificativos exigidos por la legislación que la Institución Competente aplique.
4. La exactitud de los datos facilitados por el solicitante deberá quedar confirmada mediante un formulario establecido a este efecto por la Institución de tramitación de la solicitud.
Artículo 20 Pago de las prestaciones de defunción
La Institución Competente abonará las prestaciones de defunción directamente al solicitante por los medios apropiados poniéndolo en conocimiento de la Institución de la otra Parte Contratante.
Prestaciones económicas a causa de accidentes de trabajo y de enfermedades profesionales
1. Las solicitudes de prestaciones previstas en el capítulo 4 del título III del Convenio se formularán ante la Institución Competente, directamente o a través de los Organismos de Enlace, de acuerdo con los artículos 26 a 30 del mismo.
2. Los trabajadores que, en el momento de ocurrirles un accidente de trabajo, detectárseles una enfermedad profesional o agravarse su estado de salud, se encuentren en el territorio de una Parte distinta a la de la Institución que es Competente, podrán presentar o formular su solicitud ante la Institución u Organismo de Enlace de la Parte en la que se encuentren o residan,
Dicha solicitud será remitida al Organismo de Enlace o Institución Competente de la otra Parte junto con todos los antecedentes médicos, si los hubiera, que den cuenta del accidente, de la enfermedad o de su agravación.
3. Cuando el superviviente de un trabajador que reside en el territorio de uno de los dos países o en un país tercero solicite una renta de derechohabiente en caso de accidente seguido de muerte, dirigirá su solicitud a la Institución Competente de la Parte bajo cuya legislación ha sobrevenido el accidente, bien directamente, bien a través de la Institución de la otra Parte que la transmitirá a la Institución Competente.
Artículo 22 Accidentes sucesivos y agravación de un accidente de trabajo y su control
1. En el supuesto contemplado en los artículos 27 y 30 del Convenio, la Institución Competente de la Parte en la que se haya producido eventualmente un nuevo accidente de trabajo o la agravación de o de los accidentes de trabajo, comunicará la nueva situación a la Institución Competente o al Organismo de Enlace de la otra Parte, solicitando cuando sea necesario, los datos sobre la prestación que la misma viene satisfaciendo al interesado y todos los antecedentes médicos que obren en el expediente. Esta última facilitará los datos solicitados a la mayor brevedad posible.
2. La Institución Competente y responsable del pago de la prestación por agravación del accidente, deberá informar a la Institución de la otra Parte de la resolución que adopte.
3. La Institución del lugar de residencia del titular de una prestación por accidente de trabajo que no sea la Competente, efectuará los controles sanitarios y administrativos requeridos por la Institución Competente, en las condiciones establecidas por su propia legislación en base al artículo 37 del Convenio y de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 28 del presente Acuerdo.
Artículo 23 Enfermedades profesionales
1. Cuando la Institución Competente de la Parte Contratante en cuyo territorio el trabajador ha desempeñado en último lugar un empleo susceptible de provocar la enfermedad profesional en cuestión, comprueba que el interesado o sus supervivientes no satisfacen las condiciones requeridas por su legislación, dicha Institución deberá:
a) transmitir, sin demora, a la Institución Competente de la otra Parte Contratante en cuyo territorio el interesado ha desempeñado anteriormente un empleo susceptible de provocar la enfermedad profesional en cuestión, la declaración y los documentos que la acompañan, así como una copia de la decisión que se establece a continuación;
b) notificar, simultáneamente, al interesado su decisión de desestimación en la que debe indicar especialmente los requisitos incumplidos para abrir derecho a las prestaciones, así corno los instrumentos de asistencia judicial, las vías y los plazos de recurso y la transmisión de la declaración a la Institución de la otra Parte.
2. En caso de presentación de un recurso contra la decisión de desestimación adoptada por la Institución Competente de la Parte Contratante en cuyo territorio el trabajador ha desempeñado en último lugar un empleo susceptible de provocar la enfermedad profesional en cuestión, dicha Institución deberá informar a la Institución de la otra Parte y pondrá en su conocimiento posteriormente la decisión definitiva adoptada.
Artículo 24 Agravación de las enfermedades profesionales
En los casos contemplados en los artículos 29 y 30 del Convenio, el trabajador está obligado a proporcionar a la Institución de la Parte Contratante ante la cual ha hecho valer sus derechos a prestaciones, todas las informaciones relativas a las prestaciones reconocidas anteriormente por la enfermedad profesional en cuestión. Esta Institución podrá dirigirse a cualquier otra Institución que haya sido Competente anteriormente, para obtener las informaciones que estime necesarias.
Artículo 25 Totalización de períodos de seguro
En aplicación del artículo 32 del Convenio, el trabajador está obligado a presentar a la Institución Competente del país del lugar de trabajo un formulario relativo a los períodos a tener en cuenta, en la medida en que sea necesario y se exija para completar los períodos cumplidos en virtud de la legislación que aplica la otra Institución.
Si el interesado no presenta el certificado en forma, la Institución Competente del país del lugar de trabajo solicitará a la Institución Competente del otro país que procure y le transmita este documento.
Artículo 26 Reconocimiento del derecho
1. Para la aplicación de lo dispuesto en el artículo 31, apartados 1 y 2, del Convenio, el trabajador, el titular de una pensión o de otra renta deberá presentar una solicitud, mediante el formulario establecido al efecto, ante la Institución Competente de la parte en la que ha estado asegurado, o ante la Institución de la Parte de la que recibe su pensión o su renta, según el caso.
Dicha solicitud deberá ir acompañada de un certificado anexo al formulario establecido al efecto, sobre los familiares que residen en el territorio de la otra Parte Contratante, expedido por la Autoridad Competente en materia de subsidios en esta Parte.
Este certificado debe renovarse anualmente.
2. El trabajador o el titular de pensión o renta está obligado a comunicar a la Institución Competente cualquier cambio de:
a) Su situación y la de !os miembros de su familia que pudiese modificar el derecho a las prestaciones;
b) El número de miembros de su familia para las que se han reconocidos las prestaciones;
c) La residencia de los familiares.
La Institución Competente de una Parte que debe conceder las prestaciones familiares al titular de una pensión o renta que resida en España o en Túnez, le abonarán dichas prestaciones cuando se cumplan todas las condiciones exigidas por su legislación para los hijos que residen en el territorio de la otra Parte Contratante.