Source: https://boe.vlex.es/vid/relativas-animales-transporte-15389843
Timestamp: 2019-10-22 16:42:38
Document Index: 314470513

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 149', 'artículo 149', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'Artículo 4', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 20', 'artículo 12', 'artículo 6', 'Artículo 10', 'artículo 9', 'Artículo 12', 'artículo 1', 'artículo 1']

REAL DECRETO 1041/1997, de 27 de Junio, por el que se establecen las Normas relativas a la Proteccion de los animales durante su transporte. - BOE. Boletín Oficial del Estado - Legislación - VLEX 15389843
REAL DECRETO 1041/1997, de 27 de Junio, por el que se establecen las Normas relativas a la Proteccion de los animales durante su transporte.
Fecha de Entrada en Vigor: 10 de Julio de 1997
Marginal: BOE-A-1997-15192
Norma citada en: 2 sentencias, 2 artículos doctrinales, 25 disposiciones normativas, 4 resoluciones administrativas
La legislación española sobre protección de los animales en el transporte internacional estaba recogida en la Orden del Ministerio de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría de Gobierno de 9 de marzo de 1990, inspirada en el Convenio Europeo de Protección de Animales en el Transporte Internacional de 13 de diciembre de 1968 al que se adhirió España por instrumento de 23 de julio de 1974, así como en las Directivas 77/489/CEE, del Consejo, de 18 de julio, relativa a la protección de los animales en el transporte internacional y 81/389/CEE, del Consejo, de 12 de mayo, que fija ciertas medidas necesarias para la puesta en vigor de la anterior. De cara al mercado interior, se dictó la Directiva 91/628/CEE, del Consejo, de 19 de noviembre, incorporada al ordenamiento jurídico interno por el Real Decreto 66/1994, de 21 de enero, por el que se establecen las normas relativas a la protección de los animales durante el transporte. Esta Directiva viene a recoger los principios que inspiraron las anteriores con la particularidad de la supresión de las inspecciones en las fronteras, con el fin de eliminar los obstáculos de carácter técnico en el comercio de animales vivos y teniendo en cuenta la aplicación en el territorio comunitario del Convenio sobre el comercio internacional de especies amenazadas de la fauna y flora silvestres (CITES) de 3 de marzo de 1973.
La Directiva 91/628/CEE tiene como finalidad garantizar la plena realización del mercado interior previsto en el artículo 8.A del Tratado Constitutivo de la CEE, suprimiendo todos los obstáculos en los intercambios intracomunitarios con vistas a la fusión de los mercados nacionales en el mercado único. Esto implica la supresión de los controles en frontera para el comercio intraco munitario y el refuerzo de las garantías en origen para no hacer diferencias entre productos destinados al mercado nacional y los destinados al mercado de otro Estado miembro.
En consecuencia, el presente Real Decreto incorpora al ordenamiento jurídico interno la Directiva 95/29/CE, del Consejo, de 29 de junio, y se deroga el Real Decreto 66/1994, y se dicta al amparo de lo dispuesto en el artículo 149.1.16.a de la Constitución que atribuye al Estado la competencia en materia de sanidad exterior y de bases y coordinación general de sanidad, así como de lo dispuesto en el artículo 149.1.20.a y 21.a de la Constitución que atribuye al Estado la competencia en materia de transporte.
En su virtud a propuesta de los Ministros de Agricultura, Pesca y Alimentación y de Fomento, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros, en su reunión de 27 de junio de 1997,
A los efectos del presente Real Decreto se aplicarán, si fueran necesarias, las definiciones contempladas en el artículo 2 del Real Decreto 1316/1992, de 30 de octubre, por el que se establecen los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior; en el artículo 2 del Real Decreto 1430/1992, de 27 de noviembre, por el que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios y de identidad de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros, y en la normativa comunitaria relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios con vistas a la realización del mercado interior y en la relativa al establecimiento de los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros.
Lugar de salida: el lugar en el que, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo c) del apartado 2 del artícu lo 1, un animal se carga por primera vez en un medio de transporte, así como todos los lugares en los que los animales hayan sido descargados e instalados durante veinticuatro horas, hayan sido abrevados, alimentados y, llegado el caso, cuidados, sin incluir los puntos de parada ni de transbordo.
También podrán ser considerados lugares de salida los mercados y lugares de concentración autorizados cuando:
o El primer lugar de carga de los animales se encuentre a menos de 50 kilómetros de dichos mercados o centros de concentración.
o En el supuesto de que la distancia mencionada en el párrafo 1.o sea superior a 50 kilómetros, los animales hayan disfrutado de un período de descanso que se determinará y hayan sido abrevados y alimentados antes de ser cargados de nuevo.
o El párrafo a) del apartado 1 del artículo 1, de conformidad con las disposiciones del capítulo I del anexo.
o El párrafo b) del apartado 1 del artículo 1, de conformidad con las disposiciones del capítulo II del anexo.
o El párrafo c) del apartado 1 del artículo 1, de conformidad con las disposiciones del capítulo III del anexo.
o El párrafo d) del apartado 1 del artículo 1, de conformidad con las disposiciones del capítulo IV del anexo.
o El párrafo e) del apartado 1 del artículo 1, de conformidad con las disposiciones del capítulo V del anexo.
o A los animales levemente heridos o enfermos cuyo transporte no fuera causa de sufrimientos innecesarios.
o A los animales transportados para ser sometidos a pruebas científicas aprobadas por la autoridad competente.
Artículo 4 Identificaciones.
Todo transportista cumpla con los siguientes requisitos:
Poseer una autorización válida para todo transporte de animales vertebrados que se efectúe en todo el territorio de la Unión Europea, concedida por la autoridad competente del Estado miembro de establecimiento, o, en el caso de empresas establecidas en terceros países, por una autoridad competente de un Estado miembro de la Unión Europea, previo compromiso escrito del responsable de la empresa de transporte de cumplir las exigencias de la legislación veterinaria vigente.
Dicho compromiso precisará en particular que:
o El transportista contemplado en el apartado 2, ha adoptado todas las medidas necesarias para cumplir las exigencias del presente Real Decreto hasta el lugar de destino y, más en particular en caso de exportación hacia un tercer país, al lugar de destino tal como se define en la legislación comunitaria pertinente.
o Sin perjuicio de los dispuesto en el párrafo b) del apartado 6 de la sección A del capítulo I del anexo de este Real Decreto, el personal contemplado en el párrafo a) del apartado 2 del presente artículo, dispone de una formación específica adquirida bien en la empresa, bien en un organismo de formación, o posee una experiencia profesional equivalente para proceder a la manipulación y al transporte de animales vertebrados, así como para proporcionar los cuidados adecuados a los animales transportados en caso necesario.
Todo transportista:
Elabore, para los animales contemplados en el párrafo a) del apartado 1 del artículo 1 que vayan a someterse a intercambios intracomunitarios o a ser exportados con destino a terceros países, y en caso de que la duración del viaje supere las ocho horas, un plan de viaje acorde con el modelo que figura en el capítu lo VIII del anexo del presente Real Decreto. Dicho plan se adjuntará al certificado sanitario durante el viaje y precisará además los puntos posibles de parada o transbordo.
Deberá elaborarse un único plan de viaje de conformidad con el párrafo c) siguiente para cubrir la totalidad de la duración del viaje.
Presente el plan de viaje, a que se refiere el párrafo anterior, a la autoridad competente para que ésta pueda expedir el certificado sanitario, tras lo cual constatarán en el mismo el número o los números de los certificados y el sello del veterinario del lugar de salida. El veterinario notificará, asimismo, la existencia de dicho plan de viaje mediante el sistema «ANIMO».
o El original del plan de viaje a que se refiere el párrafo b) del presente apartado, ha sido cumplimentado y completado debidamente por las personas apropiadas en el momento oportuno y que se ha adjuntado el certificado sanitario que acompaña al transporte durante toda la duración del viaje.
o El personal encargado del transporte consigne en el plan de viaje las horas y lugares en que se ha alimentado y abrevado a los animales transportados durante el viaje.
En caso de exportación de animales a terceros países y cuando la duración del desplazamiento por el territorio comunitario rebase las ocho horas, el personal encargado del transporte deberá hacer visar, previo control, el plan de viaje (sello y firma) por la autoridad competente del puesto fronterizo autorizado o del punto de salida designado por un Estado miembro, una vez que los animales hayan sido controlados de manera adecuada en cuanto a su aptitud para proseguir el viaje por parte de la autoridad veterinaria competente.
Los gastos a que dé lugar el mencionado control veterinario correrán a cuenta del operador que lleve a cabo la exportación de los animales.
o El personal encargado del transporte remita a su regreso el plan de viaje a la autoridad competente del lugar de origen.
No obstante, en el caso de exportaciones de animales a terceros países mediante transportes marítimos y cuando el tiempo del viaje rebase las ocho horas, se aplicarán las mismas disposiciones.
Sin perjuicio del cumplimiento de lo dispuesto en el capítulo III del anexo del presente Real Decreto, se cerciore de que durante el transporte los animales de las especies que no se mencionan en el capítu lo VII del anexo sean abrevados y alimentados en forma apropiada y a intervalos adecuados.
Los puntos de parada, fijados previamente por el transportista, estén sujetos a un control regular efectuado por la autoridad competente, que deberá también asegurarse de que los animales están en condiciones de continuar el viaje.
Los costes derivados del cumplimiento de los requisitos relativos a la alimentación, al suministro de agua y al descanso de los animales, corran a cargo de los transportistas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo.
Los certificados o documentos a que se hace referencia en el artículo 3 del Real Decreto 1316/1992 se completarán con la mención que, en su caso, establezca la Comisión de la Unión Europea.
El intercambio de información entre autoridades para el cumplimiento de los requisitos del presente Real Decreto deberá integrarse en el sistema informatizado «ANIMO» previsto en el artículo 20 de la Directiva 90/425/CEE y, por lo que se refiere a las importaciones procedentes de los países terceros, en el proyecto «SHIFT» de conformidad con lo dispuesto en el aparta do 4 del artículo 12 de la Directiva 91/496/CEE, tras la modificación introducida por la Decisión 92/438/CEE, del Consejo, de 13 de julio.
Las autoridades competentes adoptarán las medidas oportunas para evitar o reducir al mínimo los retrasos del transporte o el sufrimiento de los animales, en caso de que huelgas u otras circunstancias imprevistas impidan la aplicación del presente Real Decreto. En particular, para acelerar el transporte de los animales en condiciones que se ajusten a los requisitos del presente Real Decreto, se adoptarán disposiciones especiales, en particular, en los puertos, aeropuertos, estaciones de ferrocarril, estaciones de clasificación y puestos de inspección fronterizos contemplados en el artículo 6 del Real Decreto 1430/1992.
Sin perjuicio de otras exigencias en materia de policía sanitaria, no se interrumpirá el transporte de ningún envío de animales a menos que sea estrictamente necesario para el bienestar de éstos. Cuando deba interrumpirse el transporte de animales durante más de dos horas, deberán adoptarse las disposiciones necesarias para el cuidado de los animales y, en caso necesario, para su descarga y alojamiento.
Las autoridades competentes adoptarán las medidas necesarias para, sin dejar de cumplir los principios y normas de control establecidos por el Real Decreto 1316/1992, de 30 de octubre, por el que se establecen los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior, controlar el cumplimiento de los requisitos del presente Real Decreto, mediante la inspección, de forma no discriminatoria, de:
Los órganos competentes de las Comunidades Autónomas, deberán remitir al Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, un informe anual en el que se indicará el número de inspecciones realizadas llevadas a cabo durante el año natural anterior, relativas a los párrafos a), b), c) y d), incluida la relación de infracciones cometidas así como de las correspondientes sanciones que se hubieran impuesto. Con la información suministrada, el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, en colaboración con el Ministerio de Fomento, confeccionará el informe anual que será remitido a la Comisión, a través del cauce correspondiente.
Toda disposición adoptada en virtud de lo establecido en el párrafo segundo será notificada por la autoridad competente mediante la red «ANIMO», con arreglo a las modalidades, incluso financieras, que se establezcan.
Artículo 10 Controles de expertos veterinarios.
Serán aplicables las normas previstas en el Real Decreto 1430/1992, de 27 de noviembre, por el que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios y de identidad de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros, en particular en lo que se refiere a la organización y a las consecuencias que deben derivarse de los controles.
La importación, el tránsito y el transporte por y a través del territorio comunitario de los animales vivos a los que se refiere el presente Real Decreto, procedentes de terceros países, sólo se autorizarán si el transportista:
Además el veterinario oficial del puesto de inspección fronterizo, en el momento de controlar el cumplimiento de los requisitos del apartado 2, verificará el cumplimiento de las condiciones de bienestar de los animales. Si constatare algún caso de incumplimiento de los requisitos en materia de suministro de agua y alimentación de los animales, tomará las medidas establecidas en el artículo 9, a expensas del transportista.
CAPÍTULO IV Artículo 12
El presente Real Decreto se dicta al amparo del ar tículo 149.1.16.a, 20.a y 21.a de la Constitución, por el que se atribuye al Estado la competencia exclusiva en materia de sanidad exterior, bases y coordinación general de la sanidad y transporte.
Disposición adicional segunda Legislación específica.
Deberá preverse un espacio libre en el interior del compartimiento de los animales y de cada uno de los niveles del mismo, de volumen suficiente para garantizar una ventilación adecuada por encima de los animales cuando éstos se hallen en pie de forma natural y que no deberá obstaculizar en ningún caso sus movimientos naturales.
Durante el transporte, los animales deberán ser abrevados y recibir alimentos adecuados en los intervalos establecidos en el capítulo VII.
Para la carga o descarga de los animales deberá utilizarse un equipo adecuado, como puentes, rampas o pasarelas. Dicho equipo deberá ir provisto de un suelo no deslizante y, en caso necesario, de una protección lateral. Durante el transporte no deberá mantenerse en suspensión a los animales con la ayuda de medios mecánicos ni deberán ser levantados o arrastrados por la cabeza, cuernos, patas, cola o piel. Deberá evitarse, además, en la medida de lo posible, la utilización de aparatos que produzcan descargas eléctricas.
El suelo del medio de transporte o del contenedor será lo bastante sólido para resistir el peso de los animales transportados. No podrá ser deslizante. Si tuviera intersticios o estuviere perforado, no presentará salientes para evitar que los animales puedan herirse. Deberá ir cubierto de un lecho de paja suficiente para la absorción de las deyecciones, a menos que aquélla pueda sustituirse por otro procedimiento que ofrezca, como mínimo, las misma ventajas o que las deyecciones se evacuen con regularidad.
Cuando no sean transportados en compartimientos individuales, los solípedos deberán atarse a lo largo de la misma pared del vagón o bien unos frente a otros. No obstante, los potros y los animales sin domar no deberán ser atados.
Cuando sea preciso proceder a la separación de los animales, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo a) del apartado 3, aquélla podrá efectuarse bien atándolos en partes separadas del vagón, si la superficie del mismo lo permite, o bien mediante las divisiones adecuadas.
Los vehículos que se utilicen para el transporte de animales grandes que deban normalmente ir atados contaran con dispositivos a tal fin. Cuando sea necesario compartimentar los vehículos, deberán hacerse mediante tabiques resistentes.
Los animales deberán ir atados o estar convenientemente alojados en compartimientos o contenedores.
Deberán acondicionarse pasillos apropiados para dar acceso a los compartimientos, contenedores o vehículos en donde se encuentren los animales. Se dispondrá de dispositivos de iluminación adecuados.
Las embarcaciones que se utilicen para el transporte de animales deberán proveerse, antes de zarpar, de reservas de agua potable -cuando no dispongan de sistemas de producción adecuados- y de reservas de alimentos apropiados, tanto en relación con la especie y el número de animales transportados como con la duración de la travesía.
Los apartados 17 a 19 no se aplicarán al transporte de animales dentro de vehículos ferroviarios o de carretera a bordo de «ferry-boats» o embarcaciones similares:
a El compartimiento de los animales debe estar suficientemente fijo en el vehículo; el vehículo y el compartimiento de los animales deberán ir provistos de las ataduras adecuadas para garantizar una fijación sólida al barco. Dentro de los buques de autotransbordo, se garantizará una ventilación suficiente en función del número de vehículos transportados. Siempre que sea posible, los vehículos para el transporte de los animales se colocarán cerca de una entrada de aire fresco.
a El compartimiento de los animales deberá ir provisto de un número suficiente de agujeros o de otros medios que garanticen suficiente ventilación, habida cuenta de la escasez de aire dentro del espacio cerrado de un pañol destinado al transporte de vehículos en un buque. El espacio libre dentro del compartimiento de los animales y de cada uno de sus niveles debe ser lo suficientemente amplio para permitir una ventilación adecuada por encima de los animales, cuando éstos se hallen de pie de forma natural.
a Deberá disponerse de un acceso directo en cada parte del compartimiento de los animales, con el fin de poder cuidarlos, alimentarlos y abrevarlos durante el viaje en caso de necesidad.
Los animales serán transportados en contenedores o compartimientos adecuados para su especie, de conformidad al menos con las normas más recientes de la IATA relativas al transporte de animales vivos.
Aves de corral, pájaros domésticos y conejos
Las disposiciones del capítulo I que figuran a continuación se aplicaran «mutatis mutandis» al transporte de aves de corral, pájaros domésticos y conejos domésticos: párrafos a), b) y c) del apartado 2, los apartados 3, 5, 6, 8, 9, 13, 17 a 22, 24 y 26 a 29 inclusive.
o Trayectos de duración inferior a doce horas, sin contar el tiempo de carga y descarga.
o Trayectos de duración inferior a veinticuatro horas cuando se trate de cría de aves de cualquier especie, siempre que el trayecto finalice en las setenta y dos horas siguientes a la eclosión.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo a) del apartado 2 del artículo 1, las disposiciones del presente capítulo I que se citan a continuación se aplicarán «mutatis mutandis» al transporte de perros domésticos y gatos domésticos: apartado 1, párrafos a), b) y c) del apartado 2, apartados 3, 5, 6, párrafos a) y c) del aparta do 7, apartados 8, 9, 12, 13, 15 y 17 a 29 inclusive.
Los animales transportados deberán recibir alimentos a intervalos que no superen las veinticuatro horas y agua a intervalos que no superen las doce horas. Se dispondrá de instrucciones sobre el avituallamiento redactadas de forma clara. Las hembras en celo deberán estar separadas de los machos.
Las disposiciones del capítulo I que figuran a continuación se aplicarán «mutatis mutandis» al transporte de las especies tratadas en el presente capítulo: aparta do 1, párrafos a), b) y c) del apartado 2, párrafo b) del apartado 3, apartados 4, 5, 6, párrafos a) y c) del aparta do 7, apartados 8 y 9 y apartados 13 a 29 inclusive.
Densidades de carga.
Solípedos domésticos.
Caballos adultos / 1,75 m (0,7 x 2,5 m) (*)
Potros (6-24 meses) (para viajes de hasta 48 horas) / 1,2 m (0,6 x 2 m)
Potros (6-24 meses) (para viajes de más de 48 horas) / 2,4 m (1,2 x 2 m)
Poneys (menos de 144 cm) / 1 m (0,6 x 1,8 m)
Potrillos (0-6 meses) / 1,4 m (1 x 1,4 m)
Estas cifras podrán variar en un 10 por 100 como máximo para los caballos adultos y para los poneys, y en un 20 por 100 como máximo para los potros y potrillos, no sólo en función del peso y el tamaño de éstos, sino también de su estado físico, de las condi ciones meteorológicas y de la duración probable del trayecto.
Caballos adultos / 1,75 m (0,7 x 2,5 m).
Potros (6-24 meses) (para viajes de hasta 48 horas) / 1,2 m (0,6 x 2 m).
Potros (6-24 meses) (para viajes de más de 48 horas) / 2,4 m (1,2 x 2 m).
Poneys (menos de 144 cm) / 1 m (0,6 x 1,8 m).
Potrillos (0-6 meses) / 1,4 m (1 x 1,4 m).
Estas cifras podrán variar en un 10 por 100 como máximo para los caballos adultos y para los poneys, y en un 20 por 100 como máximo para los potros y potrillos, no sólo en función del peso y el tamaño de éstos sino también de su estado físico, de las condiciones meteorológicas y de la duración probable del trayecto.
0-100 kilogramos / 0,42 m
100-200 kilogramos / 0,66 m
200-300 kilogramos / 0,87 m
300-400 kilogramos / 1,04 m
400-500 kilogramos / 1,19 m
500-600 kilogramos / 1,34 m
600-700 kilogramos / 1,51 m
700-800 kilogramos / 1,73 m
Kilogramos / m/animal
200-300 / 0,900/1,175
300-400 / 1,175/1,450
400-500 / 1,450/1,725
500-600 / 1,725/2,000
600-700 / 2,000/2,250
Kilogramos / Superficie en m
por animal / Categoría
Terneros de cría / 55 / 0,30 a 0,40
Terneros medianos / 110 / 0,40 a 0,70
Terneros pesados / 200 / 0,70 a 0,95
Bovinos medianos / 325 / 0,95 a 1,30
Bovinos pesados / 550 / 1,30 a 1,60
Bovinos muy pesados / T 700 / (T 1,60)
Estas cifras podrán variar, no sólo en función del peso y el tamaño de los animales, sino también de su estado
físico, de las condiciones meteorológicas y de la duración probable del trayecto.
Terneros de cría / 50 / 0,30 a 0,40
Terneros / 50 / 0,23
70 / 0,28
Bovinos / 300 / 0,84
500 / 1,27
200-300 / 0,8100/1,0575
300-400 / 1,0575/1,3050
400-500 / 1,3050/1,5525
500-600 / 1,5525/1,8000
600-700 / 1,8000/2,0250
Debe concederse un 10 por 100 de espacio adicional a las hembras preñadas.
Ovinos esquilados / R 55 / 0,20 a 0,30
T 55 / T 0,30
Ovinos no esquilados / R 55 / 0,30 a 0,40
T 55 / T 0,40
Hembras ovinas en estado de gestación avanzada. / R 55 / 0,40 a 0,50
T 55 / T 0,50
Caprinos / R 35 / 0,20 a 0,30
35 a 55 / 0,30 a 0,40
T 55 / 0,40 a 0,75
Hebras caprinas en estado de gestación avanzada. / R 55 / 0,40 a 0,50
Ovinos esquilados y corderos de más de 26 kilogramos / R 55 / 0,20 a 0,30
Caprinos / T 35 / 0,20 a 0,30
Hembras caprinas en estado de gestación avanzada / R 55 / 0,40 a 0,50
La superficie en el suelo que se indica en el presente cuadro puede variar en función de la raza, tamaño, estado físico y longitud del pelaje de los animales, así como en función de las condiciones meteorológicas y la duración del viaje. A modo de ejemplo, para los corderos pequeños puede disponerse una superficie inferior a 0,2 m por animal.
Superficie en el suelo por animal
m / Peso medio
25 / 0,20
50 / 0,30
75 / 0,40
20/30 / 0,240/0,265
30/40 / 0,265/0,290
40/50 / 0,290/0,315
50/60 / 0,315/0,340
60/70 / 0,340/0,390
Para que puedan cumplirse estos requisitos mínimos, la densidad de carga de los cerdos de 100 kilogramos de peso aproximado en el transporte no debería superar los 235 kilogramos/m.
La raza, el tamaño y el estado físico de los cerdos pueden requerir el aumento de la superficie mínima en el suelo establecida en el párrafo anterior; dicha superficie podrá también incrementarse en hasta un 20 por 100, en función de las condiciones meteorológicas y de la duración del viaje.
Kilogramos / Superficie en el suelo por cerdo
15 / 0,13
25 / 0,15
50 / 0,35
100 / 0,51
10 o menos / 0,20
20 / 0,28
45 / 0,37
70 / 0,60
100 / 0,85
140 / 0,95
180 / 1,10
270 / 1,50
Pollos de un día / 21 a 25 cm por pollo
Aves de menos de 1,6 kilogramos / 180 a 200 cm/kilogramo
Aves de 1,6 a 3 kilogramos. / 160 cm/kilogramo
Aves de 3 a 5 kilogramos. / 115 cm/kilogramo
Aves de más de 5 kilogramos / 105 cm/kilogramo
Intervalos de suministro de agua, de alimentación y tiempos de viaje y de descanso.
Los requisitos establecidos en el presente capítulo serán aplicables al transporte de animales de las especies mencionadas en el párrafo a) del apartado 1 del artículo 1, excepto al transporte aéreo, cuyas disposiciones figuran en los apartados 27 a 29 de la letra E del capítulo I.
El tiempo de viaje para animales de las especies contempladas en el punto 1 no superará las ocho horas.
El tiempo máximo de viaje contemplado en el apartado 2 podrá ampliarse cuando el vehículo de transporte reúna los siguientes requisitos adicionales:
Los intervalos de suministro de agua y de alimentación y los tiempos de viaje y de descanso, cuando se utilicen vehículos de carretera que reúnan los requisitos mencionados en el apartado 3 serán los siguientes:
Al término del tiempo de viaje establecido, los animales serán descargados, se les suministrará agua y alimentos y descansarán durante al menos veinticuatro horas.
Los animales no deberán transportarse por tren si el tiempo máximo de viaje es superior al previsto en el apartado 2. No obstante, los tiempos de viaje previstos en el apartado 4 serán aplicables si se cumplen las condiciones previstas en los apartados 3 y 4 exceptuados los tiempos de descanso.
a) Los animales no deberán transportarse por mar cuando la duración máxima del viaje sea superior a la prevista en el apartado 2, salvo si se cumplen las condiciones previstas en los apartados 3 y 4 exceptuados los tiempos de viaje de descanso.
Los tiempos de viaje previstos en los aparta dos 3 y 4 y en el párrafo b) del apartado 7 podrán prolongarse dos horas en beneficio de los animales, habida cuenta, en particular, de la proximidad al lugar de destino.
(1) / Tipo de medio de transporte:
(1) / Itinerario:
Número del (de los) certificado (s) sanitario (s) o documento de acompañamiento.
(2) / Sello.
Del Veterinario del lu gar de salida.
(2) / De la autoridad competente del punto de salida o del puesto fronterizo autorizado.
Puntos de parada o de transbordo: / Nombre del responsable del transporte durante el viaje:
Lugar y dirección / Fecha y hora / Duración de la parada / Motivo
Fecha y hora de llegada: / (1) Deberá cumplimentarlo el transportista antes del viaje.
(4) Deberá estamparlo la autoridad competente del punto de salida.
REAL DECRETO 650/1994, de 15 de abril, por el que se establece medidas generales de Lucha contra determinadas enfermedades de los animales y Medidas es...
Real Decreto 446/1989, de 28 de abril, por el que se suspenden parcialmente determinados derechos arancelarios aplicables a las Importaciones de los Estados miembros de la Comunidad de los Diez.
Resolución de 21 de febrero de 1990, de la Comisión Ejecutiva de la Comisión Interministerial de Retribuciones, por la que se aprueba la relación de puestos de trabajo correspondiente a las Juntas de Puertos y Comisión Administrativa de Juntas de Puertos del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.