Source: http://www.sice.oas.org/Trade/chcol_s/chcolA6.asp
Timestamp: 2018-01-19 13:50:35
Document Index: 157184050

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 3', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 10', 'ARTÍCULO 11', 'ARTÍCULO 12', 'Artículo 11', 'ARTÍCULO 13', 'ARTÍCULO 14', 'ARTÍCULO 15', 'ARTÍCULO 16', 'ARTÍCULO 17', 'ARTÍCULO 18', 'ARTÍCULO 19']

SICE - Acuerdo de Alcance Parcial entre Chile y Colombia
CONVENIO DE COOPERACION Y COORDINACION EN MATERIA
Convenio de Cooperación y Coordinación en Materia de Sanidad Agropecuaria entre el Servicio Agricola y Ganadero de la Republica de Chile y el Instituto Colombiano Agropecuario de la Republica de Colombia
1. Que es de interés de los Gobiernos de Chile y de Colombia incrementar el intercambio comercial de bienes agrícolas y pecuarios y la cooperación técnica en aspectos fitosanitarios y zoosanitarios entre los dos países.
2. Que los aspectos científicos, tecnológicos y normativos en Sanidad Animal y en Sanidad Vegetal, revisten especial interés para facilitar el comercio internacional de animales, vegetales y sus productos y la preservación de sus territorios de plagas y enfermedades.
3. Que el reconocimiento, armonización y agilización de los requisitos y procedimientos técnicos y administrativos exigidos a las importaciones de bienes agrícolas y pecuarios facilitará el comercio de estos bienes y sus productos.
4. Ambas partes concuerdan que sus respectivos organismos sanitarios oficiales cuentan con una organización que da garantías para controlar el estricto cumplimiento de sus exigencias sanitarias.
ARTÍCULO 1° - El Ministerio de Agricultura de la República de Chile representado por el Servicio Agrícola y Ganadero SAG, y el Ministerio de Agricultura de la República de Colombia, representado por el Instituto Colombiano Agropecuario ICA, en adelante denominados las partes, se comprometen a:
a) Elaborar y ejecutar un Programa Coordinado de Cooperación Técnica y Comercial en materia agropecuaria con el objeto de lograr un mejor control de los problemas fitosanitarios y zoosanitarios existentes y facilitar el comercio de bienes agropecuarios entre los dos países.
b) Establecer planes para prevenir la introducción y propagación en el territorio de las partes, de problemas fito y zoosanitarios sujetos a regulaciones cuarentenarias y homologar y armonizar, según sea el caso, sus límites de tolerancia.
c) Adoptar las medidas técnicas y administrativas para que, con observancia de los requisitos y condiciones fito y zoosanitarias establecidas por sus correspondientes legislaciones nacionales, se facilite la exportación e importación de bienes agropecuarios entre ambos países.
ARTÍCULO 2° - La cooperación a que se refiere el presente Convenio se llevará a cabo a través de las siguientes modalidades:
a) Intercambio de información técnica, de la legislación de cada una de las partes y de la situación fitosanitaria y zoosanitaria de cada una de las mismas.
b) Intercambio de personal especializado con la finalidad de supervisar y pre-inspeccionar en origen los procesos de producción animal y vegetal y certificación fitosanitaria y zoosanitaria cuando se considere pertinente.
c) Intercambio de información técnica acerca de los animales, vegetales y sus productos, así como de las prácticas fitosanitarias y zoosanitarias a las que estos se sometan.
d) Intercambio de información técnica sobre métodos de control y de enfermedades y plagas, técnicas diagnósticas, manejo y elaboración de productos y subproductos de origen agropecuario.
e) Definir programas específicos de agilización de procedimientos de intercambio de bienes y productos agropecuarios.
ARTÍCULO 3° - Con el fin de ejecutar el Programa Coordinado a que se refiere el Artículo 1°, las partes se comprometen a:
a) Prestar colaboración recíproca de carácter técnico en los aspectos de reconocimiento, diagnóstico y medidas de prevención de riesgo sanitario de ocurrencia en las partes.
b) Sin reducir el nivel de protección de la vida y la salud humana o animal y la sanidad vegetal, alcanzar en el mayor grado posible y de acuerdo con este capítulo la equivalencia de sus medidas sanitarias.
ARTÍCULO 4° - Los derechos y obligaciones de las partes comprenderán:
a) Cumplir con el Convenio y sus modificaciones.
b) Promover en cada país la participación de instituciones y asociaciones en el cumplimiento de los objetivos y de las actividades previstas en este Convenio.
c) Otorgar las facilidades técnicas y administrativas necesarias para el cumplimiento de los intercambios técnicos cooperativos y comerciales del presente Convenio.
d) Cooperar de manera inmediata a la solución de las modificaciones o de los posibles conflictos emanados de la aplicación de las actividades del Convenio.
e) Verificar que los animales, vegetales y productos de exportación a los países signatarios se encuentren sujetos a un estricto seguimiento sanitario.
f) Otorgar las facilidades necesarias para la realización de los controles, inspecciones, aprobaciones y verificaciones de carácter fito y zoosanitario del otro país.
g) Cada una de las partes podrá de conformidad con este capítulo, adoptar, mantener o aplicar cualquier medida fito o zoosanitaria o de verificación de residuos para la protección de la salud humana o animal y de la sanidad vegetal. Esto es, tendrá derecho a fijar sus niveles de protección, pero siempre con base en principios científicos y evaluaciones de riesgo. Para el caso de residuos se establecerá un reglamento especial concordante con el CODEX Alimentarius.
h) Establecer sistemas de armonización para los métodos de muestreo, diagnóstico e inspección de animales, vegetales y sus productos. Estos sistemas deberán especificarse para muestreos, diagnóstico e inspecciones en campo, en empaque y en el puerto de entrada.
i) Establecer los laboratorios de referencia para el análisis que sea necesario realizar en los animales, vegetales y sus productos y subproductos que ingresen al territorio del otro país signatario.
j) De común acuerdo las partes indicarán las regiones específicas donde se efectuarán los trabajos de cooperación y los proyectos técnicos establecidos en el ámbito del presente Convenio, teniendo en cuenta las condiciones regionales en particular las relativas a zonas libres o de escasa prevalencia de plagas y enfermedades.
k) Las partes otorgarán las facilidades necesarias para la capacitación y especialización del personal técnico fito y zoosanitario en las instituciones técnicas, de enseñanza e investigación.
l) Cada una de las partes se asegurará de no aplicar medidas sanitarias cuya finalidad sea crear una restricción encubierta al comercio.
ARTÍCULO 5° - Para la elaboración de los requisitos de intercambio se tendrán en cuenta las normas nacionales, el Código Zoosanitario Internacional (O.I.E), la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria de F.A.O. y las normas de otros organismos o convenios supranacionales de los cuales ambos países sean signatarios.
ARTÍCULO 6° - Las partes comunicarán por fax o vía telefónica en un plazo no mayor de 24 horas, la aparición en sus respectivos territorios de focos o brotes de plagas y enfermedades de importancia cuarentenaria. Para estos casos se detallará la ubicación geográfica de la plaga o enfermedad y los aspectos epidemiológicos, así como las medidas adoptadas para su control y eventual erradicación.
ARTÍCULO 7° - De común acuerdo se establecerán los requisitos necesarios para las estaciones y puestos cuarentenarios establecidos para la realización de los controles y verificaciones de carácter fito y zoosanitario.
ARTÍCULO 8° - Se instrumentarán proyectos técnicos de cooperación relacionados con los productos y subproductos de origen animal y vegetal, así como de insumos agropecuarios.
ARTÍCULO 9° - Las previsiones de este Convenio deberán aplicarse a cualquier envío que contenga productos y subproductos agropecuarios para Consulados y misiones diplomáticas.
ARTÍCULO 10° - La parte que por iniciativa propia envíe representantes y especialistas a la otra parte, sufragará los gastos pertinentes. El país a visitar, facilitará el acceso de los funcionarios y proporcionará la asistencia necesaria para el cumplimiento de la misión.
DE LAS AUTORIDADES EJECUTORAS
ARTÍCULO 11° - La dirección y supervisión del Convenio estará a cargo de una Comisión Mixta de Planes de Trabajo integrada así:
El Director Nacional del Servicio Agrícola y Ganadero SAG, o su representante.
Dos Representantes del Departamento de Protección Agrícola y dos Representantes del Departamento de Protección Pecuaria, del Servicio Agrícola y Ganadero SAG, designados por el Director Nacional del mismo.
El Gerente General del Instituto Colombiano Agropecuario ICA, o su representante.
Dos funcionarios de Sanidad Animal y dos de Sanidad Vegetal del Instituto Colombiano Agropecuario ICA, designados por el Gerente General de este Instituto.
ARTÍCULO 12° - La ejecución del presente Convenio se realizará mediante Planes de Trabajo acordados por la Comisión Mixta prevista en el Artículo 11 de este Convenio.
PARAGRAFO: Las Autoridades Ejecutoras de las actividades del presente Convenio serán: el Servicio Agrícola Ganadero SAG, por la parte de Chile y el Instituto Colombiano Agropecuario, ICA, por la parte de Colombia.
ARTÍCULO 13° - Las autoridades ejecutoras de las partes se comprometen a elaborar de manera coordinada, un informe anual sobre el desarrollo y los resultados de este Convenio.
ARTÍCULO 14° - Para discutir las materias técnicas, científicas y de certificación fito y zoosanitaria, así como los demás asuntos que surjan durante la ejecución del Convenio, las autoridades ejecutoras de las partes se reunirán una vez por año en la fecha y lugar que acuerden mutuamente, siendo la sede de carácter rotatorio en los dos países.
PARAGRAFO: La Comisión Mixta de Planes de Trabajo podrá invitar a sus reuniones a los técnicos o personas que considere conveniente para el mejor éxito de su gestión.
ARTÍCULO 15° - Las partes aportarán los presupuestos necesarios para poder cumplir las actividades programadas y podrán solicitar cooperación a los productores, importadores y exportadores de bienes agropecuarios. Asimismo, las partes podrán solicitar la colaboración de los organismos internacionales de cooperación técnica para la realización de actividades destinadas a la implementación de este Convenio.
ARTÍCULO 16° - Las medidas de urgencia encaminadas a controlar focos o brotes de enfermedades serán de cumplimiento inmediato a diferencia de las demás que se consideran de carácter general.
ARTÍCULO 17° - El presente Convenio podrá ser modificado por las partes mediante notificación escrita, presentada con tres meses de anticipación a la fecha de ejecución de las nuevas disposiciones de carácter cuarentenario o al inicio de las temporadas de exportación, a no ser que se trate de medidas de urgencia.
ARTÍCULO 18° - El presente Convenio entrará en vigor conjuntamente con el Acuerdo de Complementación Económica y tendrá una vigencia indefinida, a menos que una de las partes comunique a la otra su decisión de darlo por terminado. La notificación deberá ser formulada por escrito con seis meses de anticipación a la fecha de vencimiento.
ARTÍCULO 19° - La terminación del presente Convenio no afectará la realización de las actividades cooperativas en ejecución ni de las que hayan sido formalizadas durante su vigencia.
Firmado a los seis días del mes de diciembre de 1993.