Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2011:102:FULL&from=EL
Timestamp: 2020-08-13 15:47:54+00:00
Document Index: 44215667

Matched Legal Cases: ['articolul 10', 'sui generis', 'articolul 2', 'articolul 14', 'articolul 17', 'articolul 17', 'articolul 6', 'articolul 25', 'articolul 17', 'articolul 32', 'articolul 17', 'articolul 38', 'articolul 17', 'articolul 37', 'articolul 17', 'articolul 38', 'articolul 54', 'articolul 17', 'articolul 39', 'articolul 37', 'articolul 38', 'articolul 38', 'articolul 17', 'articolul 2', 'articolul 89', 'articolul 17', 'articolul 7', 'articolul 5', 'articolul 61', 'articolul 4', 'articolul 61', 'articolul 56', 'articolul 61', 'articolul 61', 'articolul 4', 'articolul 7', 'articolul 5', 'articolul 6', 'articolul 6', 'articolul 46', 'articolul 4', 'articolul 136', 'articolul 136', 'articolul 6', 'articolul 8', 'articolul 24', 'articolul 8', 'articolul 15', 'articolul 20', 'articolul 5', 'articolul 6', 'articolul 13', 'articolul 8', 'articolul 13', 'articolul 4', 'articolul 8', 'articolul 24', 'articolul 15', 'articolul 20', 'articolul 5', 'articolul 6', 'articolul 13', 'articolul 13', 'articolul 4', 'Articolul 69']

Jurnalul Oficial L 102/2011
doi:10.3000/18303625.L_2011.102.ron
Regulamentul (UE) nr. 370/2011 al Consiliului din 11 aprilie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 215/2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare, în ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 371/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 privind autorizarea preparatului dimetilglicină sare de sodiu ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășare (titularul autorizației Taminco N.V.) ( 1 )
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 372/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 de fixare a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr și izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2011/2012
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 373/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 privind autorizarea preparatului Clostridium butyricum FERM-BP 2789 ca aditiv furajer pentru speciile aviare minore, cu excepția păsărilor ouătoare, pentru purceii înțărcați și pentru speciile porcine minore (înțărcate) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 903/2009 (titularul autorizației: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., reprezentat de Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) ( 1 )
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 374/2011 al Comisiei din 11 aprilie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Farina di castagne della Lunigiana (DOP)]
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 375/2011 al Comisiei din 11 aprilie 2011 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Formaggella del Luinese (DOP)]
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 376/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 377/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 privind prețurile de vânzare a cerealelor pentru a zecea serie de invitații separate de participare la licitație din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul (UE) nr. 1017/2010
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 378/2011 al Comisiei din 15 aprilie 2011 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 aprilie 2011
Directiva de punere în aplicare 2011/47/UE a Comisiei din 15 aprilie 2011 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii sulfatului de aluminiu ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei ( 1 )
Directiva de punere în aplicare 2011/48/UE a Comisiei din 15 aprilie 2011 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii bromadiolonului ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei ( 1 )
Decizia Consiliului din 11 aprilie 2011 de numire a unui membru italian în cadrul Comitetului Regiunilor
Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 15 aprilie 2011 de excludere de la finanțarea din fondurile Uniunii Europene a anumitor cheltuieli efectuate de statele membre în cadrul secțiunii Garantare a Fondului european de orientare și garantare agricolă (FEOGA), în cadrul Fondului european de garantare agricolă (FEGA) și în cadrul Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) [notificată cu numărul C(2011) 2517]
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 84/2011 al Consiliului din 31 ianuarie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsurile restrictive împotriva președintelui Lukașenko și anumitor funcționari din Belarus (JO L 28, 2.2.2011)
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (JO L 254, 26.9.2009)
REGULAMENTUL (UE) NR. 370/2011 AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 215/2008 privind regulamentul financiar aplicabil celui de-al zecelea Fond European de Dezvoltare, în ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1), astfel cum a fost modificat ultima dată la Oagadugu, Burkina Faso, la 22 iunie 2010 (2),
având în vedere Acordul intern între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind finanțarea ajutoarelor comunitare în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2008-2013 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE și privind alocarea de asistență financiară pentru țările și teritoriile de peste mări cărora li se aplică dispozițiile părții a patra din Tratatul CE (3) (denumit în continuare „acordul intern”), în special articolul 10 alineatul (2),
după consultarea Băncii Europene de Investiții,
Regulamentul (CE) nr. 215/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 (5) stabilește normele pentru instituirea și execuția financiară a resurselor celui de-al 10-lea Fond European de Dezvoltare (prescurtat în continuare „FED”).
Tratatul de la Lisabona instituie Serviciul European de Acțiune Externă (prescurtat în continuare „SEAE”). Pentru a se ține seama de instituirea SEAE, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (6) (denumit în continuare „regulamentul financiar”) a fost modificat prin Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1081/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (7). Pentru a conferi un cadru legal stabil destinat execuției FED și pentru a se ține seama de instituirea SEAE și de modificările aduse regulamentului financiar, este necesară modificarea Regulamentului (CE) nr. 215/2008.
În conformitate cu Decizia 2010/427/UE a Consiliului din 26 iulie 2010 privind organizarea și funcționarea Serviciului European de Acțiune Externă (8), SEAE este un serviciu sui generis și ar trebui considerat o instituție în sensul regulamentului financiar.
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede că delegațiile Comisiei vor face parte integrantă din SEAE ca delegații ale Uniunii. Este necesar să se asigure continuitatea funcționării delegațiilor Uniunii și, în special, continuitatea și eficiența modului de gestionare a resurselor FED de către delegații. Prin urmare, Comisia ar trebui să fie autorizată să își subdelege competențele de execuție a resurselor FED către șefii delegațiilor Uniunii care aparțin SEAE, în calitate de instituție separată. Ordonatorii de credite delegați ar trebui să fie în continuare responsabili de definirea sistemelor interne de gestiune și control, în timp ce șefii delegațiilor Uniunii ar trebui să fie responsabili de instituirea și funcționarea în mod adecvat a acestor sisteme, precum și pentru gestionarea fondurilor și a operațiunilor desfășurate în cadrul delegațiilor lor, și ar trebuie să prezinte, de două ori pe an, un raport în acest sens. Este oportun să se prevadă ca o astfel de delegare să poată fi retrasă în conformitate cu normele aplicabile Comisiei.
Pentru a respecta principiul bunei gestiuni financiare, șefii delegațiilor Uniunii ar trebui, atunci când acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați, să aplice normele Comisiei și să fie supuși acelorași sarcini, obligații și responsabilități ca orice alt ordonator de credite subdelegat. În acest scop, șefii delegațiilor ar trebui, de asemenea, să considere Comisia ca fiind instituția lor.
În contextul descărcării de gestiune, dat fiind că SEAE ar trebui tratat ca instituție în sensul regulamentului financiar, SEAE ar trebui să facă pe deplin obiectul procedurilor prevăzute la articolele 142, 143 și 144 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008. SEAE ar trebui să coopereze pe deplin cu instituțiile implicate în procedura de descărcare de gestiune și să furnizeze, dacă este cazul, informațiile suplimentare necesare, inclusiv prin intermediul participării la reuniunile organismelor competente. În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 215/2008, Comisia ar trebui să rămână responsabilă de execuția resurselor FED, inclusiv a resurselor FED gestionate de șefii delegațiilor Uniunii care acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați. Pentru a-i permite Comisiei să își îndeplinească responsabilitățile, șefii delegațiilor Uniunii ar trebui să furnizeze informațiile necesare. Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate ar trebui să fie informat concomitent și ar trebui să faciliteze cooperarea între delegațiile Uniunii și departamentele Comisiei. Dată fiind noutatea acestei structuri, este necesar să se aplice dispoziții care cuprind standarde ridicate privind transparența și responsabilitatea financiară.
Contabilul Comisiei ar trebui să rămână responsabil de întreaga execuție a resurselor FED, inclusiv pentru operațiunile contabile legate de resursele FED subdelegate șefilor delegațiilor Uniunii.
Pentru a asigura coerența și tratamentul egal între ordonatorii de credite subdelegați care sunt membri ai personalului SEAE și cei care sunt membri ai personalului Comisiei, precum și informarea adecvată a Comisiei, grupul Comisiei specializat în domeniul neregulilor financiare ar trebui să fie responsabil și pentru tratarea neregulilor din cadrul SEAE, în cazurile în care competențele de execuție ale Comisiei sunt subdelegate șefilor delegațiilor Uniunii. Cu toate acestea, pentru a menține legătura dintre responsabilitatea gestiunii financiare și acțiunile disciplinare, Comisia ar trebui să aibă dreptul de a solicita Înaltului Reprezentant să inițieze proceduri în cazul în care grupul constată nereguli privind competențele Comisiei subdelegate șefilor delegațiilor Uniunii. În acest caz, Înaltul Reprezentant ar trebui să ia măsurile adecvate în conformitate cu Statutul personalului.
Pentru a asigura un sistem de control intern efectiv și eficient, șefii delegațiilor Uniunii ar trebui să fie supuși competențelor de verificare ale auditorului intern al Comisiei, pentru activitățile de gestiune financiară care le-au fost subdelegate.
Pentru a asigura controlul democratic asupra execuției resurselor FED, șefii delegațiilor Uniunii ar trebui să ofere o asigurare, însoțită de un raport care să prezinte informații cu privire la eficiența și eficacitatea sistemelor interne de gestiune și control din delegațiile lor, precum și cu privire la gestionarea operațiunilor care le-au fost subdelegate. Rapoartele șefilor delegațiilor Uniunii ar trebui să fie anexate la raportul anual de activitate al ordonatorilor de credite delegați responsabili și puse la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 215/2008 ar trebui modificat în consecință,
Regulamentul (CE) nr. 215/2008 se modifică după cum urmează:
La articolul 14 alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Comisia furnizează, într-o manieră corespunzătoare, informațiile privind beneficiarii fondurilor provenite din FED pe care le deține, atunci când resursele FED sunt executate în mod centralizat și direct de către departamentele sale sau de către delegațiile Uniunii în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, precum și informații privind beneficiarii fondurilor, astfel cum au fost transmise de entitățile cărora le-a fost delegată execuția financiară, în temeiul altor moduri de gestionare.”
La articolul 17 se adaugă următoarele paragrafe:
„Cu toate acestea, Comisia poate să delege competențele sale de execuție a resurselor FED șefilor delegațiilor Uniunii. Concomitent, aceasta îl informează pe Înaltul Reprezentant pentru afaceri externe și politica de securitate (Înaltul Reprezentant) cu privire la acest aspect. Atunci când acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați, șefii delegațiilor Uniunii aplică normele utilizate de Comisie pentru execuția resurselor FED și sunt supuși acelorași sarcini, obligații și responsabilități ca orice alt ordonator de credite subdelegat.
În scopul celui de al doilea paragraf, Înaltul Reprezentant ia măsurile necesare pentru a facilita cooperarea dintre delegațiile Uniunii și departamentele Comisiei.
Comisia și Serviciul European de Acțiune Externă («SEAE») pot conveni acorduri detaliate pentru a facilita execuția de către delegațiile Uniunii a resurselor alocate cheltuielilor de asistență aferente FED, în conformitate cu articolul 6 din acordul intern. Respectivele acorduri nu pot să cuprindă derogări de la dispozițiile prezentului regulament.”
La articolul 25 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Atunci când Comisia execută resursele FED în mod centralizat, sarcinile de execuție sunt efectuate fie direct de către departamentele sale sau de către delegațiile Uniunii în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, fie indirect, în conformitate cu alineatele (2)-(4) ale prezentului articol și cu articolele 26-29.”
La articolul 32, se adaugă următorul alineat:
„(5) Atunci când șefii delegațiilor Uniunii acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, aceștia se află în subordinea Comisiei ca instituție responsabilă de definirea, executarea, controlul și evaluarea sarcinilor și responsabilităților ce le revin în calitate de ordonatori de credite subdelegați. Comisia îl informează, concomitent, pe Înaltul Reprezentant cu privire la acest aspect.”
La articolul 38 al doilea paragraf, se adaugă teza următoare:
„Rapoartele anuale de activitate ale ordonatorilor de credite delegați sunt puse, de asemenea, la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului.”
(1) Atunci când șefii delegațiilor Uniunii acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați, în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, aceștia cooperează îndeaproape cu Comisia în vederea execuției adecvate a fondurilor, pentru a asigura, în special, legalitatea și regularitatea tranzacțiilor financiare, respectarea principiului bunei gestiuni financiare în cadrul gestionării fondurilor și protejarea efectivă a intereselor financiare ale Uniunii.
În acest scop, șefii delegațiilor iau toate măsurile necesare pentru a preveni apariția oricărei situații susceptibile să compromită responsabilitatea Comisiei în ceea ce privește execuția resurselor FED care le-au fost subdelegate, precum și orice conflict de priorități care ar putea avea un impact asupra punerii în aplicare a sarcinilor de gestiune financiară care le-au fost subdelegate.
Atunci când apare o situație sau un conflict de tipul celor menționate la al doilea paragraf, șefii delegațiilor Uniunii informează fără întârziere directorii generali din cadrul Comisiei și al SEAE cu privire la acest aspect. Directorii generali respectivi iau măsurile necesare pentru remedierea situației.
(2) Atunci când șeful unei delegații a Uniunii se găsește în situația menționată la articolul 37 alineatul (4), acesta face apel la grupul specializat în domeniul neregulilor financiare, instituit în temeiul articolului 54 alineatul (3). În eventualitatea unor activități ilegale, de fraudă sau de corupție care pot dăuna intereselor Uniunii, șeful delegației informează autoritățile și organismele desemnate de legislația aplicabilă.
(3) Șefii delegațiilor Uniunii care acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf prezintă un raport ordonatorului lor de credite delegat, astfel încât acesta din urmă să poată integra aceste rapoarte în raportul său anual de activitate menționat la articolul 38. Rapoartele prezentate de șefii delegațiilor Uniunii cuprind informații privind eficiența și eficacitatea sistemelor interne de gestiune și control instituite în cadrul delegației lor, precum și informații privind gestionarea operațiunilor care le-au fost subdelegate, și oferă asigurarea prevăzută la articolul 54 alineatul (2a). Rapoartele în cauză se anexează la raportul anual de activitate al ordonatorului de credite delegat și se pun la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului, ținând cont, dacă este cazul, de caracterul lor confidențial.
Șefii delegațiilor Uniunii cooperează pe deplin cu instituțiile implicate în procedura de descărcare de gestiune și furnizează, după caz, orice informații suplimentare necesare. În acest context, li se poate solicita să participe la reuniuni ale organismelor competente și să ofere asistență ordonatorului de credite delegat responsabil.
(4) Șefii delegațiilor Uniunii care acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf răspund oricărei solicitări care le este adresată de ordonatorul de credite delegat, din proprie inițiativă sau, în contextul descărcării de gestiune, la cererea Parlamentului European.
(5) Comisia se asigură că subdelegarea de competențe nu aduce atingere procedurii de descărcare de gestiune, în conformitate cu articolele 142, 143 și 144.”
La articolul 39 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:
„Contabilul Comisiei rămâne responsabil pentru întreaga execuție a resurselor FED, inclusiv pentru operațiunile contabile legate de resursele FED subdelegate șefilor delegațiilor Uniunii.”
„(2a) În cazul subdelegării către șefii delegațiilor Uniunii, ordonatorul de credite delegat este responsabil de definirea sistemelor interne de gestiune și control existente, precum și de asigurarea eficacității și eficienței acestora. Șefii delegațiilor Uniunii sunt responsabili de crearea și funcționarea în mod adecvat a acestor sisteme, conform instrucțiunilor ordonatorului de credite delegat, precum și pentru gestionarea fondurilor și a operațiunilor pe care le desfășoară în cadrul delegației Uniunii aflate sub responsabilitatea lor. Înainte de a-și prelua funcția, aceștia trebuie să participe la cursuri specifice de formare privind sarcinile și responsabilitățile ce le revin ordonatorilor de credite, precum și privind execuția resurselor FED, în conformitate cu articolul 37 alineatul (3).
Șefii delegațiilor Uniunii prezintă rapoarte cu privire la responsabilitățile care le revin în temeiul primului paragraf al prezentului alineat, în conformitate cu articolul 38a alineatul (3).
În fiecare an, șefii delegațiilor Uniunii pun la dispoziția ordonatorului de credite delegat asigurarea privind sistemele interne de gestiune și control instituite în delegațiile lor, precum și cu privire la gestionarea operațiunilor care le sunt delegate și rezultatele acestora, pentru a permite ordonatorului de credite să întocmească declarația de asigurare, în conformitate cu articolul 38.”;
„(4) Atunci când șefii delegațiilor Uniunii acționează în calitate de ordonatori de credite subdelegați în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, grupul specializat în domeniul neregulilor financiare instituit de Comisie în temeiul alineatului (3) al prezentului articol este competent în ceea ce privește cazurile la care se face referire la alineatul (3) respectiv.
În cazul în care grupul constată probleme sistemice, acesta transmite un raport însoțit de recomandări ordonatorului de credite, Înaltului Reprezentant sau ordonatorului de credite delegat, cu condiția ca acesta din urmă să nu fie persoana implicată, precum și auditorului intern.
Pe baza avizului grupului, Comisia poate solicita Înaltului Reprezentant, în calitatea sa de autoritate de numire, să inițieze proceduri care să antreneze răspunderea disciplinară sau pecuniară a ordonatorilor de credite subdelegați, în cazul în care neregulile vizează competențele care le-au fost subdelegate de către Comisie. În acest caz, Înaltul Reprezentant va lua măsurile adecvate în conformitate cu Statutul funcționarilor pentru a pune în aplicare deciziile privind acțiunea disciplinară și/sau plata de depăgubiri recomandate de Comisie.
Statele membre sprijină pe deplin Uniunea în ceea ce privește antrenarea răspunderii, în temeiul articolului 22 din Statutul agenților temporari cărora li se aplică articolul 2 litera (e) din Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților.”
La articolul 89, se adaugă următorul paragraf:
„În scopul realizării auditului intern al SEAE, șefii delegațiilor Uniunii, acționând în calitate de ordonatori de credite subdelegați în conformitate cu articolul 17 al doilea paragraf, sunt supuși competențelor de verificare ale auditorului intern al Comisiei, pentru activitățile de gestiune financiară care le-au fost subdelegate.”
SEAE face pe deplin obiectul procedurilor prevăzute la articolele 142, 143 și 144. SEAE cooperează pe deplin cu instituțiile implicate în procedura de descărcare de gestiune și va furniza, dacă este cazul, informațiile suplimentare necesare, inclusiv prin intermediul participării la reuniuni ale organismelor competente.”
Adoptat la Luxemburg, 11 aprilie 2011.
(2) JO L 287, 4.11.2010, p. 3.
(3) JO L 247, 9.9.2006, p. 32.
(4) JO C 66, 1.3.2011, p. 1.
(5) JO L 78, 19.3.2008, p. 1.
(7) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1081/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de modificare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene, în ceea ce privește Serviciul European de Acțiune Externă (JO L 311, 26.11.2010, p. 9).
(8) JO L 201, 3.8.2010, p. 30.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 371/2011 AL COMISIEI
privind autorizarea preparatului dimetilglicină sare de sodiu ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășare (titularul autorizației Taminco N.V.)
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost depusă o cerere de autorizare pentru dimetilglicină sare de sodiu. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.
Cererea privește autorizarea preparatului dimetilglicină sare de sodiu ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășare, în vederea clasificării în categoria „aditivi zootehnici”.
În avizul său din 7 decembrie 2010 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul dimetilglicină sare de sodiu nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, a sănătății consumatorilor sau asupra mediului și poate îmbunătăți în mod semnificativ creșterea în greutate și indicele de consum alimentar al puilor pentru îngrășare. Autoritatea nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer, prezentat de laboratorul de referință al Uniunii Europene în materie de aditivi pentru hrana animalelor înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.
Evaluarea preparatului dimetilglicină sare de sodiu arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Se autorizează preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „alți aditivi zootehnici”, ca aditiv pentru hrana animalelor, în condițiile stabilite în anexa respectivă.
Adoptat la Bruxelles, 15 aprilie 2011.
Categoria aditivilor zootehnici. Grup funcțional: alți aditivi zootehnici (îmbunătățirea parametrilor zootehnici)
Dimetilglicină sare de sodiu
Dimetilglicină sare de sodiu cu o puritate de cel puțin 97 %
Sodiu N,N-dimetilglicină
C4H8NO2Na, obținut prin sinteză chimică.
Metode de analiză (1)
Pentru determinarea substanței active în aditiv și preamestecuri: cromatografie lichidă (HPLC) cu detecție cu grup de diode (DAD), detecție la 193 nm.
Pentru determinarea substanței active în hrana pentru animale: cromatografie în fază gazoasă (GC) cu derivatizare pre-coloană și detecție cu ionizare în flacără (FID).
Pentru siguranță: în timpul manipulării se folosesc ochelari și mănuși.
Doza minimă recomandată: 1 000 mg/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 %
(1) Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință al Uniunii Europene în materie de aditivi pentru hrana animalelor: www.irmm.jrc.be/eurl-feed-additives
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 372/2011 AL COMISIEI
de fixare a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr și izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2011/2012
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 61 primul paragraf litera (d), coroborat cu articolul 4,
În conformitate cu articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, zahărul sau izoglucoza produse în surplus față de cotele menționate la articolul 56 din regulamentul menționat pot fi exportate numai în limita cantitativă care urmează să fie fixată.
Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei (2) stabilește normele de aplicare pentru exporturile peste cotă, în special în ceea privește eliberarea licențelor de export. Totuși, limita cantitativă trebuie să fie fixată pentru fiecare an de comercializare, ținând seama de eventualele oportunități de pe piețele de export.
Exporturile din Uniune reprezintă o parte importantă din activitatea economică a anumitor producători de zahăr și izoglucoză din Uniune, care și-au creat piețe tradiționale în afara Uniunii. Exporturile de zahăr și izoglucoză spre piețele respective ar putea fi viabile din punct de vedere economic și fără acordarea de restituiri la export. În acest scop, este necesară fixarea unei limite cantitative pentru exporturile de zahăr și izoglucoză peste cotă, astfel încât producătorii din UE în cauză să poată continua să își aprovizioneze piețele tradiționale.
Pentru anul de comercializare 2011/2012, se estimează că fixarea inițială a limitei cantitative pentru exporturile de zahăr peste cotă la 650 000 de tone echivalent zahăr alb, respectiv 50 000 de tone de substanță uscată pentru izoglucoză peste cotă, ar corespunde cererii de pe piață.
Prețurile zahărului pe piața mondială s-au menținut în mod constant la un nivel ridicat din octombrie 2010, iar previziunile privind prețurile pe piața mondială bazate pe piețele la termen de la Londra și New York indică menținerea unui preț ridicat pe piața mondială pe parcursul anului 2011 și ulterior. În consecință este dificil să se obțină estimări fiabile cu privire la cantitățile care vor fi eventual importate în Uniune. Experiența dobândită în anul de comercializare 2010/2011 arată că au trebuit eliberate anumite cantități de zahăr peste cotă pe piața internă pentru a se asigura aprovizionarea corespunzătoare a pieței din Uniune. În consecință, este necesar ca exporturile peste cotă să se poată face începând de la 1 ianuarie 2012, dată la care vor fi disponibile informații mai precise cu privire la situația reală a aprovizionării în Uniune.
(1) Pentru anul de comercializare 2011/2012, care durează de la 1 octombrie 2011 până la 30 septembrie 2012, limita cantitativă menționată la articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 este de 650 000 de tone pentru exporturile fără restituire de zahăr alb peste cotă încadrat la codul NC 1701 99.
țări terțe: Andora, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), San Marino, Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (3), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;
teritorii ale statelor membre care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Uniunii: Insulele Feroe, Groenlanda, insula Heligoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;
(1) Pentru anul de comercializare 2011/2012, care durează de la 1 octombrie 2011 până la 30 septembrie 2012, limita cantitativă menționată la articolul 61 primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 este de 50 000 de tone de substanță uscată pentru exporturile fără restituire de izoglucoză peste cotă încadrată la codurile NC 1702 40 10, 1702 60 10 și 1702 90 30.
(2) Exporturile produselor menționate la alineatul (1) sunt autorizate numai în cazul în care îndeplinesc condițiile stabilite la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.
Expiră la 30 septembrie 2012.
(3) Inclusiv Kosovo, în conformitate cu Rezoluția nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 373/2011 AL COMISIEI
privind autorizarea preparatului Clostridium butyricum FERM-BP 2789 ca aditiv furajer pentru speciile aviare minore, cu excepția păsărilor ouătoare, pentru purceii înțărcați și pentru speciile porcine minore (înțărcate) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 903/2009 (titularul autorizației: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd., reprezentat de Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.)
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații, precum și posibilitatea de modificare a autorizației unui aditiv furajer în urma unei cereri adresate de către titularul autorizației și a unui aviz din partea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”)
Prin Regulamentul (CE) nr. 903/2009 al Comisiei (2), preparatul Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) a fost autorizat pentru o perioadă de zece ani ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășare.
Solicitantul a cerut înlocuirea denumirii tulpinii Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) cu Clostridium butyricum FERM-BP 2789, a numelui reprezentantului titularului autorizației Mitsui & Co. Deutschland GmbH cu Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U., precum și, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, o nouă utilizare a acestui aditiv pentru speciile aviare minore (cu excepția găinilor ouătoare), pentru purceii înțărcați și pentru speciile porcine minore înțărcate, solicitând ca aditivul să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”.
Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în sensul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, precum și de datele relevante în sprijinul cererii.
În avizul său din 8 decembrie 2010 (3), autoritatea a concluzionat că preparatul Clostridium butyricum FERM-BP 2789 menționat în anexă, în condițiile de utilizare propuse, nu are efecte adverse asupra sănătății animale, a sănătății umane sau asupra mediului și că acest aditiv poate determina îmbunătățirea ratei de creștere și a eficienței conversiei alimentare pentru speciile vizate. Autoritatea a concluzionat, de asemenea, că denumirea anterioară a tulpinii nu permitea identificarea fără ambiguitate a tulpinii de producție și, în consecință, este de acord cu dorința solicitantului de a înlocui denumirea respectivă cu Clostridium butyricum FERM-BP 2789. Autoritatea a concluzionat că a fost demonstrată compatibilitatea pentru încă două coccidiostatice. Aceasta nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Ea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului furajer, prezentat de laboratorul de referință al Uniunii Europene în materie de aditivi pentru hrana animalelor înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.
Modificarea propusă a termenilor autorizației în ceea ce privește numele reprezentantului titularului autorizației este de natură pur administrativă și nu presupune o nouă evaluare a aditivilor în cauză. Autoritatea a fost informată cu privire la această cerere.
Evaluarea preparatului arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform anexei la prezentul regulament.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 903/2009 ar trebui modificat în consecință.
Întrucât modificările privind condițiile de autorizare nu sunt legate de motive de siguranță, ar trebui prevăzută o perioadă de tranziție pentru epuizarea stocurilor existente de preamestecuri și furaje combinate.
În Regulamentul (CE) nr. 903/2009, termenii „Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)” și „Mitsui & Co. Deutschland GmbH” se înlocuiesc cu termenii „Clostridium butyricum FERM-BP 2789” și, respectiv, „Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.”
La punctul 2 din coloana „Alte dispoziții” din anexa la Regulamentul (CE) nr. 903/2009, se adaugă termenii „monensin sodiu sau lasalocid”.
Furajele care conțin Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) etichetate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 903/2009 pot fi introduse în continuare pe piață și pot fi utilizate până la epuizarea stocurilor.
(2) JO L 256, 29.9.2009, p. 26.
Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd. reprezentat de Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.
Preparat de Clostridium butyricum FERM BP-2789 cu un conținut minim de aditiv în formă solidă 5 × 108 UFC/g.
Cuantificare: metoda turnării pe placă, bazată pe standardul ISO 15213.
Identificare: metoda electroforezei în gel în câmp pulsatil (PFGE).
Specii aviare minore (cu excepția găinilor ouătoare).
Este permisă utilizarea în furaje care conțin coccidiostaticele autorizate: monensin sodiu, diclazuril, maduramicin amoniu, robenidină, narazin, narazin/nicarbazin, semduramicin, decochinat, salinomicin sodiu sau lasalocid de sodiu.
Pentru siguranță: trebuie utilizată o mască de protecție respiratorie în timpul manipulării.
Purcei (înțărcați) și specii porcine minore (înțărcate).
(1) Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință al Uniunii Europene în materie de aditivi pentru hrana animalelor: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 374/2011 AL COMISIEI
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Farina di castagne della Lunigiana (DOP)]
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Farina di castagne della Lunigiana”, depusă de Italia, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).
Adoptat la Bruxelles, 11 aprilie 2011.
(2) JO C 220, 14.8.2010, p. 14.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 375/2011 AL COMISIEI
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Formaggella del Luinese (DOP)]
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Formaggella del Luinese” depusă de Italia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).
(2) JO C 220, 14.8.2010, p. 18.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 376/2011 AL COMISIEI
Prezentul regulament intră în vigoare la 16 aprilie 2011.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 377/2011 AL COMISIEI
privind prețurile de vânzare a cerealelor pentru a zecea serie de invitații separate de participare la licitație din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul (UE) nr. 1017/2010
Regulamentul (UE) nr. 1017/2010 al Comisiei (2) a deschis vânzările de cereale prin procedură de licitație în conformitate cu condițiile prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului cu privire la achiziționarea și vânzarea produselor agricole în cadrul schemei de intervenție publică (3).
Având în vedere ofertele primite în urma invitațiilor separate de participare la licitație, Comisia trebuie să fixeze pentru fiecare tip de cereale și pentru fiecare stat membru un preț minim de vânzare sau să decidă să nu fixeze un preț minim de vânzare, în conformitate cu articolul 46 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 și cu articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1017/2010.
Pe baza ofertelor primite pentru a zecea serie de invitații separate de participare la licitație, s-a decis că trebuie fixat un preț minim de vânzare pentru anumite cereale și pentru anumite state membre și că nu trebuie fixat un preț minim de vânzare pentru alte cereale și alte state membre.
Pentru a transmite pieței un semnal rapid și a asigura o gestionare eficientă a măsurii, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Pentru a zecea serie de invitații separate de participare la licitație pentru vânzarea de cereale din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul (UE) nr. 1017/2010, pentru care termenul de depunere a ofertelor a expirat la 13 aprilie 2011, deciziile referitoare la prețul de vânzare pentru fiecare tip de cereale și fiecare stat membru sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Decizii privind vânzările
Prețul minim de vânzare
Codul NC 1001 90
Codul NC 1003 00
Codul NC 1005 90 00
Nu s-a fixat niciun preț minim de vânzare (toate ofertele au fost respinse).
Nu s-au depus oferte.
Nu sunt disponibile cereale pentru vânzare.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 378/2011 AL COMISIEI
de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 aprilie 2011
Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 aprilie 2011, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,
Începând de la 16 aprilie 2011, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament, pe baza elementelor menționate în anexa II.
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 16 aprilie 2011
DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/47/UE A COMISIEI
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii sulfatului de aluminiu ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1) , în special articolul 6 alineatul (1),
Regulamentele (CE) nr. 1112/2002 (2) și (CE) nr. 2229/2004 (3) ale Comisiei stabilesc normele de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă includea sulfatul de aluminiu.
În conformitate cu articolul 24e din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, notificatorul și-a retras sprijinul pentru includerea substanței active respective în anexa I la Directiva 91/414/CEE, în termen de două luni de la primirea proiectului de raport de evaluare. În consecință, Decizia 2008/941/CE a Comisiei din 8 decembrie 2008 privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe (4) a fost adoptată privind neincluderea sulfatului de aluminiu.
În temeiul articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, notificatorul inițial (denumit în continuare „solicitantul”) a prezentat o nouă cerere solicitând aplicarea procedurii accelerate prevăzute la articolele 14-19 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 al Comisiei din 17 ianuarie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în privința unei proceduri ordinare și a unei proceduri accelerate de evaluare a substanțelor active prevăzute în programul de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din directiva respectivă, dar care nu au fost incluse în anexa I la aceasta (5).
Cererea a fost transmisă Țărilor de Jos, care au fost desemnate stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 2229/2004. Perioada pentru procedura accelerată a fost respectată. Specificația substanței active și utilizările propuse sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/941/CE. Cererea este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008.
Țările de Jos au evaluat informațiile suplimentare transmise de solicitant și au elaborat un raport suplimentar. Raportul a fost comunicat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei, la 9 martie 2010. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la cererea Comisiei, la 28 octombrie 2010, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa privind sulfatul de aluminiu (6). Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 11 martie 2011, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind sulfatul de aluminiu.
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin sulfat de aluminiu pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și prezentate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este necesară includerea sulfatului de aluminiu în anexa I, pentru a garanta că, în toate statele membre, autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță activă pot fi acordate în conformitate cu dispozițiile directivei menționate anterior.
Fără a aduce atingere acestei concluzii, este necesar să se obțină informații suplimentare privind anumite aspecte specifice. În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, includerea unei substanțe în anexa I poate face obiectul unor condiții. Prin urmare, este necesar să se ceară solicitantului să prezinte informații concludente privind specificația materialului tehnic, produs în scopuri comerciale, prin date analitice corespunzătoare.
Înainte de includerea unei substanțe active în anexa I, ar trebui acordat un termen rezonabil pentru a permite statelor membre și părților interesate să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care decurg din această includere.
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Directiva 91/414/CEE ca urmare a includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de un termen de șase luni de la includere pentru a reexamina autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin sulfat de aluminiu, în scopul de a asigura respectarea cerințelor prevăzute în Directiva 91/414/CEE, în special la articolul 13, precum și a condițiilor relevante prezentate în anexa I. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să fie acordat un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet prevăzut în anexa III, corespunzător fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme prezentate în Directiva 91/414/CEE.
Experiența dobândită din includerile precedente în anexa I la Directiva 91/414/CEE ale substanțelor active evaluate în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 3600/92 al Comisiei din 11 decembrie 1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a primei etape a programului de lucru prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (7) a arătat că pot interveni dificultăți în interpretarea obligațiilor titularilor de autorizații existente în ceea ce privește accesul la informații. Prin urmare, pentru a se evita noi dificultăți, este necesar să se precizeze obligațiile statelor membre, în special obligația de a verifica dacă titularul unei autorizații demonstrează că are acces la un dosar care respectă cerințele din anexa II la directiva menționată anterior. Această precizare nu impune însă obligații noi statelor membre sau titularilor autorizațiilor, în raport cu directivele de modificare a anexei I adoptate până în prezent.
Decizia 2008/941/CE prevede neincluderea sulfatului de aluminiu și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță până la 31 decembrie 2011. Este necesar să se elimine rândul referitor la sulfatul de aluminiu din anexa la decizia menționată anterior.
Prin urmare, Decizia 2008/941/CE ar trebui modificată în consecință.
Rândul referitor la sulfatul de aluminiu din anexa la Decizia 2008/941/CE se elimină.
Statele membre adoptă și publică, până la 30 noiembrie 2011 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Comisiei îi este comunicat de îndată de statele membre textul acestor acte, precum și un tabel de corespondență între aceste acte și prezenta directivă.
Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 decembrie 2011.
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin sulfat de aluminiu ca substanță activă, până la 30 noiembrie 2011.
Până la această dată, statele membre verifică, în special, dacă se respectă condițiile referitoare la sulfat de aluminiu din anexa I la directiva menționată anterior, cu excepția celor din partea B a rubricii corespunzătoare acestei substanțe active, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva respectivă, conform condițiilor prevăzute la articolul 13 din directivă.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține sulfat de aluminiu fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre substanțele active enumerate în anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 mai 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la directiva menționată anterior și care ia în considerare partea B a rubricii referitoare la sulfatul de aluminiu din anexa I la directivă. Pe baza evaluării respective, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile prezentate la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.
În urma stabilirii acestui fapt, statele membre:
în cazul unui produs care conține sulfat de aluminiu ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 mai 2015 cel târziu; sau
în cazul unui produs care conține sulfat de aluminiu ca una dintr-o serie de substanțe active, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 mai 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în directiva sau directivele respectivă (respective) care a (au) adăugat substanța sau substanțele relevantă (relevante) în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre aceste date este mai recentă.
Prezenta directivă intră în vigoare la 1 iunie 2011.
Adoptată la Bruxelles, 15 aprilie 2011.
(4) JO L 335, 13.12.2008, p. 91.
(6) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Aluminium sulfate (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active sulfat de aluminiu). EFSA Journal 2010; 8(11):1889. [32 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2010.1889. Document disponibil la adresa de internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
Se adaugă următoarea rubrică la sfârșitul tabelului din anexa I la Directiva 91/414/CEE:
CIPAC – nedisponibil
Se pot autoriza numai utilizările în spații închise ca bactericid aplicat după recoltă pentru plante ornamentale.
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind sulfatul de aluminiu, în special apendicele I și II la aceasta, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 11 martie 2011.
Statele membre în cauză solicită transmiterea de informații concludente privind specificația materialului tehnic, produs în scopuri comerciale, prin date analitice corespunzătoare.
Statele membre în cauză se asigură că solicitantul transmite acest informații Comisiei până la 1 decembrie 2011.”
(1) Informații suplimentare privind identitatea și specificația substanței active se găsesc în raportul de reexaminare.
DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/48/UE A COMISIEI
de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii bromadiolonului ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei
Regulamentele (CE) nr. 1112/2002 (2) și (CE) nr. 2229/2004 (3) ale Comisiei stabilesc normele de punere în aplicare a etapei a patra a programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, precum și o listă de substanțe active care urmează să fie evaluate în vederea eventualei lor includeri în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Această listă includea bromadiolonul.
În conformitate cu articolul 24e din Regulamentul (CE) nr. 2229/2004, notificatorul și-a retras sprijinul pentru includerea substanței active respective în anexa I la Directiva 91/414/CEE, în termen de două luni de la primirea proiectului de raport de evaluare. În consecință, Decizia 2008/941/CE a Comisiei din 8 decembrie 2008 privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe (4) a fost adoptată privind neincluderea bromadiolonului.
Cererea a fost transmisă Suediei, care a fost desemnată stat membru raportor prin Regulamentul (CE) nr. 2229/2004. Perioada pentru procedura accelerată a fost respectată. Specificația substanței active și utilizările propuse sunt identice cu cele care au făcut obiectul Deciziei 2008/941/CE. Cererea este conformă, de asemenea, cu celelalte cerințe de fond și de procedură menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 33/2008.
Suedia a evaluat informațiile suplimentare transmise de solicitant și a elaborat un raport suplimentar. Raportul a fost comunicat Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și Comisiei, la 4 decembrie 2009. Autoritatea a comunicat raportul suplimentar celorlalte state membre și solicitantului pentru observații și a transmis Comisiei observațiile primite. În conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 33/2008 și la cererea Comisiei, la 15 septembrie 2010, autoritatea a prezentat Comisiei concluzia sa privind bromadiolonul (6). Proiectul de raport de evaluare, raportul suplimentar și concluzia autorității au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 11 martie 2011, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind bromadiolonul.
Diferitele examinări efectuate au arătat că produsele de protecție a plantelor care conțin bromadiolon pot îndeplini, în general, cerințele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Directiva 91/414/CEE, în special în ceea ce privește utilizările examinate și prezentate în raportul de reexaminare al Comisiei. Prin urmare, este necesară includerea bromadiolonului în anexa I, pentru a garanta că, în toate statele membre, autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță activă pot fi acordate în conformitate cu dispozițiile directivei menționate anterior.
Fără a aduce atingere acestei concluzii, este necesar să se obțină informații suplimentare privind anumite aspecte specifice. În conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, includerea unei substanțe în anexa I poate face obiectul unor condiții. În plus, este necesar să se ceară solicitantului să prezinte informații concludente cu privire la: specificația materialului tehnic, produs în scopuri comerciale, prin date analitice corespunzătoare, relevanța impurităților, identificarea substanței bromadiolon în apă, eficiența măsurilor propuse de reducere a riscului pentru păsări și mamifere nevizate și evaluarea expunerii apelor subterane la metaboliți.
Fără a aduce atingere obligațiilor prevăzute în Directiva 91/414/CEE ca urmare a includerii unei substanțe active în anexa I, statele membre ar trebui să dispună de un termen de șase luni de la includere pentru a reexamina autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bromadiolon, în scopul de a asigura respectarea cerințelor prevăzute în Directiva 91/414/CEE, în special la articolul 13, precum și a condițiilor relevante prezentate în anexa I. După caz, statele membre ar trebui să modifice, să înlocuiască sau să retragă autorizațiile existente, în conformitate cu dispozițiile Directivei 91/414/CEE. Prin derogare de la termenul menționat anterior, ar trebui să fie acordat un termen mai lung pentru prezentarea și evaluarea dosarului complet prevăzut în anexa III, corespunzător fiecărui produs de protecție a plantelor pentru fiecare utilizare preconizată, în conformitate cu principiile uniforme prezentate în Directiva 91/414/CEE.
Decizia 2008/941/CE prevede neincluderea bromadiolonului și retragerea autorizațiilor pentru produsele de protecție a plantelor care conțin această substanță până la 31 decembrie 2011. Este necesar să se elimine rândul referitor la bromadiolon din anexa la decizia menționată anterior.
Rândul referitor la bromadiolon din anexa la Decizia 2008/941/CE se elimină.
(1) Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Directiva 91/414/CEE, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin bromadiolon ca substanță activă, până la 30 noiembrie 2011.
Până la această dată, statele membre verifică, în special, dacă se respectă condițiile referitoare la bromadiolon din anexa I la directiva menționată anterior, cu excepția celor din partea B a rubricii corespunzătoare acestei substanțe active, precum și dacă titularul autorizației deține un dosar sau are acces la un dosar care îndeplinește cerințele din anexa II la directiva respectivă, conform condițiilor prevăzute la articolul 13 din directivă.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), pentru fiecare produs de protecție a plantelor autorizat care conține bromadiolon fie ca substanță activă unică, fie ca una dintre substanțele active enumerate în anexa I la Directiva 91/414/CEE până la 31 mai 2011 cel târziu, statele membre reevaluează produsul în conformitate cu principiile uniforme prevăzute în anexa VI la Directiva 91/414/CEE, pe baza unui dosar care îndeplinește cerințele din anexa III la directiva menționată anterior și care ia în considerare partea B a rubricii referitoare la bromadiolon din anexa I la directivă. Pe baza evaluării respective, statele membre stabilesc dacă produsul îndeplinește condițiile prezentate la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (e) din Directiva 91/414/CEE.
în cazul unui produs care conține bromadiolon ca substanță activă unică, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 mai 2015 cel târziu; sau
în cazul unui produs care conține bromadiolon ca una dintr-o serie de substanțe active, modifică sau retrag autorizația, atunci când este necesar, până la 31 mai 2015 sau până la data stabilită pentru o astfel de modificare sau retragere în directiva sau directivele respectivă (respective) care a (au) adăugat substanța sau substanțele relevantă (relevante) în anexa I la Directiva 91/414/CEE, oricare dintre aceste date este mai recentă.
(6) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bromadiolone (Concluzia reexaminării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active bromadiolon). EFSA Journal 2010, 8(10):1783. [44 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2010.1783. Document disponibil la adresa de internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
Nr. CAS: 28772-56-7
Nr. CIPAC: 371
3-[(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-bromobifenil-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxicumarin
Se pot autoriza numai utilizările ca rodenticid sub formă de momeli gata preparate care sunt plasate în galeriile rozătoarelor.
Concentrația nominală a substanței active în produse de protecție a plantelor nu trebuie să depășească 50 mg/kg.
Autorizațiile se acordă pentru utilizări exclusiv de către utilizatori profesioniști.
Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute în anexa VI, se ține seama de concluziile raportului de reexaminare privind bromadiolonul, în special apendicele I și II la aceasta, în forma lor finalizată în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 11 martie 2011.
În cadrul acestei evaluări generale, statele membre:
acordă o atenție deosebită riscului pentru operatorii profesioniști și se asigură că modul de folosire prescrie, dacă este cazul, utilizarea unor echipamente adecvate de protecție individuală;
acordă o atenție deosebită riscului de otrăvire primară sau secundară pentru păsări și mamifere nevizate.
Statele membre în cauză solicită transmiterea de informații concludente privind:
specificația materialului tehnic, produs în scopuri comerciale, prin date analitice corespunzătoare;
relevanța impurităților;
identificarea substanței bromadiolon în apă într-o limită de cuantificare de 0,01 μg/l;
eficiența măsurilor propuse de reducere a riscului pentru păsări și mamifere nevizate;
evaluarea expunerii apelor subterane la metaboliți.
Statele membre în cauză se asigură că solicitantul transmite Comisiei informațiile menționate la literele (a), (b) și (c) până la 30 noiembrie 2011, iar informațiile menționate la literele (d) și (e) până la 31 mai 2013.”
de numire a unui membru italian în cadrul Comitetului Regiunilor
Un loc de membru în cadrul Comitetului Regiunilor a devenit vacant ca urmare a încheierii mandatului domnului Riccardo VENTRE,
Se numește în calitate de membru în cadrul Comitetului Regiunilor, pentru durata rămasă a mandatului, respectiv până la 25 ianuarie 2015:
Domnul Riccardo VENTRE, Assessore del Comune di Piana di Monte Verna (schimbare de mandat).
Adoptată la Luxemburg, 11 aprilie 2011.
[notificată cu numărul C(2011) 2517]
(Numai textele în limbile bulgară, daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, română și spaniolă sunt autentice)
În temeiul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 și al articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005, Comisia efectuează verificările necesare, comunică statelor membre rezultatele acestor verificări, ia notă de observațiile statelor membre, inițiază discuții bilaterale în vederea ajungerii la un acord cu statele membre în cauză și le comunică acestora concluziile sale în mod oficial.
Este necesar să se indice sumele care nu sunt recunoscute ca fiind imputabile FEOGA secțiunea Garantare, FEGA și FEADR. Aceste sume nu privesc cheltuieli efectuate cu mai mult de douăzeci și patru de luni înainte de notificarea scrisă a Comisiei către statele membre privind rezultatele verificărilor.
Prezenta decizie nu aduce atingere concluziilor de ordin financiar pe care Comisia ar putea să le tragă în urma hotărârilor Curții de Justiție în cauzele aflate pe rol la 31 decembrie 2010, care privesc conținutul prezentei decizii,
Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Portugheze, României și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
POZIȚIE BUGETARĂ 6701
Efectuarea deficitară a controalelor la fața locului
Nerespectarea procentului minim de controale suplimentare la operatorii cărora li s-au livrat furaje uscate; nerespectarea termenului de transmitere a statisticilor anuale
Furaje uscate (2007+)
Începerea tardivă a controalelor la fața locului
Deficiențe ale controalelor la fața locului – control insuficient sau de calitate inadecvată – control inadecvat
Deficiențe în gestionarea ecologică a ambalajelor
Ulei de măsline – ajutor pentru producție
Deficiențe în controlul randamentelor
Toleranțe tehnice incorecte care au dus la nerespectarea cerințelor GIS pentru culturile de măslini în primul an de aplicare
Corectarea efectului corecției forfetare asupra corecției unice
Calcularea incorectă a sancțiunilor
Deficiențe ale procedurilor administrative
Ajutoare directe decuplate (schema de plată unică – SPU)
Restituiri la export – altele
Deficiențe ale procedurii de certificare a ieșirii
Restituiri la export – produse neincluse în anexa I
Restituiri la export – zahăr și izoglucoză
Deficiențe ale controalelor principale privind recunoașterea și programele operaționale
Costuri de ecarisaj și transport imputate în mod incorect bugetului UE, animale moarte luate în considerare pentru finanțare UE
Informații incorecte în LPIS/GIS și deficiențe ale controalelor la fața locului
Alte ajutoare directe – zahăr – altele decât restituirile la export
Alte ajutoare directe – bumbac
Alte ajutoare directe – Articolul 69 din Reg. 1782/2003 – cu excepția ovinelor și bovinelor
Ajutoarele directe decuplate (schema de plată unică – SPU)
Deficiențe privind controlul preselor și deficiențe ale GIS pentru culturile de măslini
Ulei de măsline – ajutor pentru producție (2007+)
Ulei de măsline – finanțare GIS
Cheltuieli neeligibile privind unele activități realizate după 31 octombrie 2003
Cheltuieli neeligibile privind unele activități realizate după 31 octombrie 2004
Contabilizarea incorectă a intrărilor de zahăr fără mișcare fizică în 2005
Creșterea cu 35 % a costurilor de depozitare
Controale de inventar efectuate cu întârziere
Costuri neeligibile de imprimare pe ambalaje și cheltuieli ale unei organizații de producători cu structură descentralizată de comercializare
Deficiențe constatate în funcționarea sistemului informatic
Alte ajutoare directe – culturi energetice
Deficiențe în funcționarea LPIS-GIS, în efectuarea vizitelor la fața locului/pe teren în urma unor controale administrative încrucișate
POZIȚIE BUGETARĂ 6711
Dezvoltare rurală FEADR Axa 2 (2007-2013, măsuri legate de suprafață)
Dezvoltare rurală FEADR Supliment la plățile directe (2007-2013)
deficiențe în funcționarea LPIS-GIS și în efectuarea controalelor la fața locului
POZIȚIE BUGETARĂ 05070107
Rambursări privind cazurile în care s-au înregistrat nereguli
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 84/2011 al Consiliului din 31 ianuarie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsurile restrictive împotriva președintelui Lukașenko și anumitor funcționari din Belarus
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 28 din 2 februarie 2011 )
Pe copertă, în cuprins, precum și la pagina 17, în titlu:
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 254 din 26 septembrie 2009 )
La pagina 92, anexa III partea C:
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380”,