Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:055:FULL&from=LV
Timestamp: 2020-01-26 15:21:10
Document Index: 291367653

Matched Legal Cases: ['artículo 13', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 13', 'artículo 1', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 31', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 6', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 40', 'artículo 148', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 6', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 6', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 11', 'artículo 3', 'artículo 11', 'artículo 6', 'artículo 10', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 35', 'artículo 300', 'artículo 35', 'artículo 16', 'artículo 5', 'artículo 36', 'artículo 5', 'artículo 1', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 1', 'artículo 23', 'artículo 9', 'artículo 4', 'artículo 10', 'artículo 19', 'artículo 20', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 3', 'Artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 20', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'ARTÍCULO 3', 'artículo 263', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 8', 'artículo 4', 'artículo 9', 'artículo 3', 'artículo 9', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 9', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 8', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 14', 'artículo 14', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 3', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 9', 'artículo 5', 'artículo 18', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 8', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 4']

Diario Oficial L 55/1 de
Reglamento (CE) no 342/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 343/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación para la malta
Reglamento (CE) no 344/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fija el elemento corrector aplicable a la restitución para la malta
Reglamento (CE) no 345/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se modifica el elemento corrector aplicable a la restitución para los cereales
Reglamento (CE) no 346/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establece el precio del mercado mundial del algodón sin desmotar
Reglamento (CE) no 347/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fija la restitución por la producción de aceite de oliva utilizado para la fabricación de determinadas conservas
Reglamento (CE) no 348/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen excepciones al Reglamento (CE) no 174/1999 en lo relativo al plazo de validez de los certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos
Reglamento (CE) no 349/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen las normas relativas a la financiación comunitaria de las intervenciones de urgencia y de lucha contra ciertas enfermedades animales contempladas en la Decisión 90/424/CEE del Consejo
Reglamento (CE) no 350/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se abre una licitación para la atribución de certificados de exportación del sistema A3 en el sector de las frutas y hortalizas (tomates, naranjas, limones y manzanas)
Reglamento (CE) no 351/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fijan los precios comunitarios de producción y los precios comunitarios de importación de claveles y rosas para la aplicación del régimen de importación de determinados productos de la floricultura originarios de Chipre, Israel, Jordania y Marruecos, así como de Cisjordania y de la Franja de Gaza
Reglamento (CE) no 352/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fija la restitución por producción para el azúcar blanco utilizado en la industria química aplicable durante el período comprendido entre el 1 al 31 de marzo de 2005
Reglamento (CE) no 353/2005 de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fijan los derechos de importación en el sector de los cereales aplicables a partir del 1 de marzo de 2005
Directiva 2005/13/CE de la Comisión, de 21 de febrero de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/25/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las emisiones de gases contaminantes y de partículas contaminantes procedentes de motores destinados a propulsar tractores agrícolas o forestales y por la que se modifica el anexo I de la Directiva 2003/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la homologación de los tractores agrícolas o forestales ( 1 )
2005/165/CE:Decisión del Consejo, de 17 de febrero de 2005, por la que se nombran dos miembros titulares belgas y un miembro suplente belga del Comité de las Regiones
2005/166/CE:Decisión de la Comisión, de 10 de febrero de 2005, por la que se establecen disposiciones de aplicación de la Decisión no 280/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a un mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kioto [notificada con el número C(2005) 247]
2005/167/CE:Decisión de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, relativa a la ayuda financiera de la Comunidad para la publicación en CD-ROM de las actas de la conferencia mundial de la OIE sobre bienestar animal celebrada en febrero de 2004
2005/168/CE:Decisión no 1/2003 del Comité de asociación del Acuerdo MSF entre la Unión Europea y Chile, denominado Comité de gestión conjunto, de 24 de octubre de 2003, relativa al reglamento interno del Comité de asociación del Acuerdo MSF entre la Unión Europea y Chile, denominado Comité de gestión conjunto (en lo sucesivo denominado el Comité)
REGLAMENTO (CE) N o 342/2005 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2005.
Director General de Agricultura y de Desarrollo Rural
(1) DO L 337 de 24.12.1994, p. 66. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1947/2002 (DO L 299 de 1.11.2002, p. 17).
del Reglamento de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
REGLAMENTO (CE) N o 343/2005 DE LA COMISIÓN
Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 13,
Se fijan en los importes consignados en el anexo las restituciones a la exportación de la malta contempladas en la letra c) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 1784/2003.
(2) DO L 147 de 30.6.1995, p. 7; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1431/2003 (DO L 203 de 12.8.2003, p. 16).
del Reglamento de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación para la malta
REGLAMENTO (CE) N o 344/2005 DE LA COMISIÓN
El Reglamento (CE) no 1501/95 de la Comisión, de 29 de junio de 1995, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo en lo que respecta a la concesión de las restituciones por exportación y las medidas que deben adoptarse en caso de perturbación en el sector de los cereales (2), permite la fijación de un elemento corrector para la malta a que se refiere la letra c) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1766/92 (3). Ese elemento corrector debe calcularse atendiendo a los elementos que figuran en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1501/95.
(2) DO L 147 de 30.6.1995, p. 7. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1431/2003 (DO L 203 de 12.8.2003, p. 16).
(3) DO L 181 de 1.7.1992, p. 21. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1104/2003 (DO L 158 de 27.6.2003, p. 1).
del Reglamento de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fija el elemento corrector aplicable a la restitución para la malta
REGLAMENTO (CE) N o 345/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se modifica el elemento corrector aplicable a la restitución para los cereales
Visto el Reglamento (CE) no 1784/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de los cereales (1), y en particular, el apartado 8 de su artículo 13,
El Reglamento (CE) no 333/2005 de la Comisión (2), ha fijado el elemento corrector aplicable a la restitución para los cereales.
En función de los precios cif y de los precios cif de compra a plazo de dicho día y teniendo en cuenta la evolución previsible del mercado, resulta necesario modificar el importe corrector aplicable a la restitución para los cereales actualmente en vigor.
El elemento corrector debe fijarse de acuerdo con el mismo procedimiento que la restitución. Puede ser modificado en el intervalo entre dos fijaciones.
El elemento corrector aplicable a las restituciones fijadas por anticipado para las exportaciones de los productos contemplados en las letras a), b) y c) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1784/2003, a excepción de la malta, se modifica conforme el anexo.
(2) DO L 53 de 26.2.2005, p. 18.
del Reglamento de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fija el elemento corrector aplicable a la restitución para los cereales
Todos los terceros países excepto Albania, Bulgaria, Rumanía, Croacia, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Liechtenstein y Suiza.
Argelia, Arabia Saudí, Bahréin, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Irán, Iraq, Israel, Jordania, Kuwait, Libano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Túnez y Yemen.
Todos los terceros países excepto Bulgaia, Noruega, Rumanía, Suiza y Liechtenstein.
REGLAMENTO (CE) N o 346/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se establece el precio del mercado mundial del algodón sin desmotar
Vista el Acta de adhesión de Grecia y, en particular, su Protocolo no 4 sobre el algodón, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1050/2001 del Consejo (1),
Visto el Reglamento (CE) no 1051/2001 del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativo a la ayuda a la producción de algodón (2), y, en particular, su artículo 4,
En virtud de lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1051/2001, el precio del mercado mundial del algodón sin desmotar se determina periódicamente a partir del precio del mercado mundial registrado para el algodón desmotado, teniendo en cuenta la relación histórica del precio fijado para el algodón y el calculado para el algodón sin desmotar. Esta relación histórica ha quedado establecida en el apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CE) no 1591/2001 de la Comisión, de 2 de agosto de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de ayuda al algodón (3). Cuando el precio del mercado mundial no pueda determinarse de esta forma, debe establecerse a partir del último precio fijado.
Según lo establecido en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1051/2001, el precio del mercado mundial del algodón sin desmotar debe determinarse en relación con un producto que reúna ciertas características y en función de las ofertas y cotizaciones más favorables en el mercado mundial entre las que se consideren representativas de la tendencia real del mercado. Para determinar este precio, se establece una media de las ofertas y cotizaciones registradas en una o varias bolsas europeas representativas para un producto cif para un puerto de la Comunidad, procedente de los distintos países proveedores que se consideren más representativos para el comercio internacional. No obstante, están previstos ciertos ajustes de los criterios de determinación del precio del mercado mundial de algodón desmotado que reflejan las diferencias justificadas por la calidad del producto entregado o la naturaleza de las ofertas y cotizaciones. Estos ajustes son los previstos en el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1591/2001.
La aplicación de los criterios indicados anteriormente conduce a fijar el precio del mercado mundial del algodón sin desmotar en el nivel que se indica más adelante.
El precio del mercado mundial del algodón sin desmotar, mencionado en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1051/2001, quedará fijado en 19,129 EUR/100 kg.
(1) DO L 148 de 1.6.2001, p. 1.
(2) DO L 148 de 1.6.2001, p. 3.
(3) DO L 210 de 3.8.2001, p. 10. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1486/2002 (DO L 223 de 20.8.2002, p. 3).
REGLAMENTO (CE) N o 347/2005 DE LA COMISIÓN
Visto el Reglamento no 136/66/CEE del Consejo, de 22 de septiembre de 1966, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las materias grasas (1), y, en particular, su artículo 20 bis,
El artículo 20 bis del Reglamento no 136/66/CEE establece la concesión de una restitución por la producción de aceite de oliva utilizado para la fabricación de determinadas conservas. De acuerdo con el apartado 6 de ese artículo y sin perjuicio de lo dispuesto en su apartado 3, la Comisión fija el importe de esa restitución cada dos meses.
Con arreglo al apartado 2 del artículo 20 bis del Reglamento antes citado, la restitución debe fijarse sobre la base de la diferencia existente entre los precios aplicados en el mercado mundial y los aplicados en el mercado comunitario, habida cuenta del gravamen por importación aplicable al aceite de oliva de la subpartida NC 1509 90 00 durante un determinado período de referencia y de los elementos utilizados para la fijación de las restituciones por exportación válidas para ese aceite de oliva durante un determinado período de referencia. Resulta conveniente considerar como período de referencia el período de dos meses anterior al principio del período de validez de la restitución por producción.
La aplicación de los criterios antes citados lleva a fijar la restitución que se indica a continuación.
Para los meses de marzo y abril de 2005, el importe de la restitución por producción a que se refiere el apartado 2 del artículo 20 bis del Reglamento no 136/66/CEE será igual a 44,00 EUR/100 kg.
(1) DO 172 de 30.9.1966, p. 3025/66. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 865/2004 (DO L 161 de 30.4.2004, p. 97).
REGLAMENTO (CE) N o 348/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se establecen excepciones al Reglamento (CE) no 174/1999 en lo relativo al plazo de validez de los certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos
Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, su artículo 31, apartado 14,
El artículo 6 del Reglamento (CE) no 174/1999 de la Comisión, de 26 de enero de 1999, por el que se establecen disposiciones específicas de aplicación del Reglamento (CEE) no 804/68 del Consejo, relativo a los certificados de exportación y de las restituciones por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos (2), establece los plazos de validez de los certificados de exportación.
Es probable que las reducciones que se lleven a cabo a partir del 1 de julio de 2005 de los precios de intervención de la mantequilla y la leche desnatada en polvo den lugar a un descenso de los precios en el mercado de los productos lácteos durante la campaña de comercialización 2005/06.
Como medida cautelar y con el fin de proteger el presupuesto comunitario de gastos innecesarios así como de evitar un empleo especulativo del régimen de las restituciones por exportación en el sector de los productos lácteos, conviene limitar hasta el 30 de junio de 2005 la validez de los certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución.
No obstante lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 174/1999, los certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución de los productos a que se refieren las letras a) a d) de ese artículo, cuyas solicitudes se presenten a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, serán válidos hasta el 30 de junio de 2005.
(1) DO L 160 de 26.6.1999, p. 48. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 186/2004 de la Comisión (DO L 29 de 3.2.2004, p. 6).
(2) DO L 20 de 27.1.1999, p. 8. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2250/2004 (DO L 381 de 28.12.2004, p. 25).
REGLAMENTO (CE) N o 349/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se establecen las normas relativas a la financiación comunitaria de las intervenciones de urgencia y de lucha contra ciertas enfermedades animales contempladas en la Decisión 90/424/CEE del Consejo
Visto el Reglamento (CE) no 1258/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, sobre la financiación de la política agrícola común (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 4,
En los artículos 3, 4, 6 y 11 de la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (2), se establece que, en las situaciones contempladas en los citados artículos y a condición de que cumplan determinadas normas, los Estados miembros se beneficiarán de la participación financiera de la Comunidad para la erradicación de las enfermedades.
En el artículo 6, apartado 3, y en el artículo 11, apartado 5, de la Decisión 90/424/CEE, se indica que en decisiones relativas a dicha participación financiera deberán indicarse los gastos subvencionables, y los artículos 4 y 11 remiten a las disposiciones, en particular de procedimiento, del artículo 3.
En el artículo 40 bis de la Decisión 90/424/CEE se establece que los gastos financiados con arreglo a dicha Decisión serán gestionados directamente por la Comisión, en virtud del artículo 148 del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, relativo al Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (3).
No obstante, en el Reglamento (CE) no 1258/1999 no se establecen normas en relación con la gestión de dichos créditos. Además, en la Decisión 90/424/CEE se determinan condiciones de subvencionabilidad mediante participación financiera de la Comunidad. Dichas condiciones deben precisarse.
En aras de la simplificación y la transparencia de la gestión financiera de dichos créditos y con objeto de garantizar la igualdad de trato de los Estados miembros y de prevenir el riesgo de sobrevaloración de los animales o los productos que pueden optar a una indemnización, parece justificado introducir precisiones y establecer las normas aplicables a las solicitudes de reembolso presentadas por los Estados miembros, en particular en lo que respecta al plazo de pago al propietario de los animales o de los productos, y los valores que pueden optar a una financiación comunitaria.
Para garantizar una buena gestión financiera, es conveniente disponer con rapidez de información sobre la gestión de la enfermedad y, en particular, de estimaciones periódicas sobre el gasto efectuado por los Estados miembros.
Con arreglo al artículo 3, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1258/1999, las medidas veterinarias y fitosanitarias ejecutadas según las normas comunitarias son financiadas por la sección «Garantía» del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola. Los artículos 8 y 9 de dicho Reglamento se aplican a efectos del control financiero.
En lo que respecta a las peculiaridades de la cría de équidos y a sus consecuencias para la gestión de las enfermedades que los afectan, es conveniente que los équidos queden excluidos del campo de aplicación del presente Reglamento, no obstante lo dispuesto en la Decisión 90/424/CEE.
Es necesario precisar el tipo que ha de aplicarse para la conversión de las solicitudes de reembolso presentadas en moneda nacional a efectos del artículo 1, letra d), del Reglamento (CE) no 2799/98 del Consejo, de 15 de diciembre de 1998, por el que se establece el régimen agromonetario del euro (4).
En lo que respecta a las auditorías financieras, es necesario precisar las modalidades según las cuales se realizarán.
La Comisión debe tener la posibilidad de modificar los plazos y las reducciones de gastos subvencionables dispuestos en el presente Reglamento si los Estados miembros aportan justificantes fundados, en particular en lo que respecta a la adaptación de las disposiciones administrativas a lo establecido en el presente Reglamento.
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA).
1. El presente Reglamento se aplicará a las participaciones financieras de la Comunidad de que se benefician los Estados miembros para los gastos subvencionables definidos en los artículos 3, 4 y 5 del presente Reglamento, relativos a las medidas de erradicación de las enfermedades, y en las situaciones contempladas en el artículo 3, apartado 1, de la Decisión 90/424/CEE, con excepción de las enfermedades que afecten a los équidos, así como en el artículo 4, apartados 1 y 2, en el artículo 6, apartado 2, y en el artículo 11, apartado 1, de dicha Decisión.
2. Sin perjuicio de que se adopten criterios adicionales de subvencionabilidad que puedan establecerse mediante las decisiones contempladas en el artículo 3, apartado 4, en el artículo 6, apartados 2 y 3, y en el artículo 11, apartado 4, de la Decisión 90/424/CEE (en lo sucesivo, «decisiones específicas»), la aplicación del presente Reglamento podrá ampliarse, en el marco de dichas decisiones, a la financiación de otras medidas distintas de las contempladas en el apartado 1 del presente artículo y, en particular:
a la medida de indemnización contemplada en el artículo 11, apartado 4, letra a), inciso v), de la Decisión 90/424/CEE en caso de vacunación;
a los gastos operativos relacionados con las medidas contempladas en el artículo 3, apartado 2 bis, y en el artículo 6, apartado 2, de la Decisión 90/424/CEE.
3. El presente Reglamento es sin perjuicio del principio con arreglo al cual la posibilidad de obtener una subvención de la Comunidad para los gastos contraídos y pagados por los Estados miembros está sujeta al cumplimiento de las normas comunitarias.
«indemnización rápida y adecuada»: el pago, en un plazo de 90 días a partir del sacrificio de los animales, de una indemnización correspondiente al valor de mercado;
«precio de mercado»: el precio que el propietario habría podido obtener por el animal inmediatamente antes de que éste fuera contaminado o sacrificado, teniendo en cuenta su aptitud, su calidad y su edad;
«gastos razonables»: los gastos contraídos para comprar material o servicios a precios no desproporcionados con relación al precio de mercado vigente antes de la detección de la enfermedad;
«gastos necesarios»: los gastos contraídos para comprar material o servicios contemplados en el artículo 3, apartado 2, o en el artículo 11, apartado 4, letra a), incisos i) a iv), y letra b), de la Decisión 90/424/CEE, cuya naturaleza y relación directa con los gastos subvencionables definidos en el artículo 3 del presente Reglamento hayan quedado demostradas;
«sacrificio obligatorio»: los sacrificios obligatorios en los focos declarados, y aquellos sacrificios preventivos (contacto, proximidad, sospecha, vacunación de supresión) que se ordenen de forma expresa y se ejecuten en razón de un riesgo sanitario específico.
Las definiciones de las letras a) a d) también son aplicables en el caso de la destrucción obligatoria de huevos.
Gastos que pueden ser subvencionados por la Comunidad
Los Estados miembros se beneficiarán de una ayuda financiera de la Comunidad para:
la indemnización rápida y adecuada a los propietarios que se vean obligados a sacrificar sus animales o, en su caso, a la destrucción obligatoria de huevos, con arreglo al artículo 3, apartado 2, guiones primero y séptimo, y al artículo 11, apartado 4, letra a), inciso i), de la Decisión 90/424/CEE;
los gastos operativos pagados y relacionados con las medidas de sacrificio y de destrucción obligatorios de los animales y de los productos contaminados, con la limpieza y desinfección de los locales y con la limpieza y la desinfección o, si fuera necesario, la destrucción de los equipos contaminados, con arreglo al artículo 3, apartado 2, guiones primero, segundo y tercero, y al artículo 11, apartado 4, letra a), incisos i) a iv), y letra b), de la Decisión 90/424/CEE;
los gastos pagados y relacionados con otras medidas que puedan establecerse con arreglo a las condiciones fijadas por decisiones específicas relativas a la participación financiera de la Comunidad en dichas medidas y, en particular, los gastos relativos a eventuales medidas de vacunación.
Cálculo de la indemnización máxima que puede obtenerse por animal
1. El valor unitario por animal o producto tomado en consideración para el cálculo de la participación financiera de la Comunidad estará limitado a un valor unitario medio calculado tomando como base el importe total de la indemnización de los animales o productos de que se trate dividido por el número correspondiente de animales o productos. Su límite máximo será:
900 EUR por bovino sacrificado;
125 EUR por porcino sacrificado;
100 EUR por ovino o caprino sacrificados;
2,20 EUR por gallina ponedora sacrificada, y 1,20 EUR por gallina de engorde sacrificada;
0,20 EUR por huevo para incubar destruido, y 0,04 EUR por huevo destinado al consumo destruido.
Cuando el valor unitario medio calculado exceda los límites máximos fijados en el párrafo primero y tanto los precios de mercado comunicados por el Estado miembro en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, como las observaciones formuladas durante las auditorías contempladas en el artículo 10 lo justifiquen, la Comisión tomará como base de cálculo de la participación comunitaria el valor calculado.
2. La Comisión actualizará y completará los límites máximos previstos en el apartado 1 para la totalidad o una parte de las categorías de animales y productos, a fin de tener en cuenta la evolución de las condiciones de mercado y, en particular, de la tasa de inflación.
Cálculo de la ayuda comunitaria para gastos operativos
1. La ayuda financiera de la Comunidad para los gastos contemplados en el artículo 3, letras b) y c), cubrirá únicamente los gastos necesarios y razonables correspondientes a los gastos subvencionables contemplados en el anexo I.
2. Para el cálculo del importe de la ayuda financiera de la Comunidad deberán, en particular, excluirse de los gastos presentados por el Estado miembro los gastos siguientes:
el impuesto sobre el valor añadido y otros impuestos;
los sueldos de funcionarios o agentes públicos;
los gastos relacionados con la utilización de material público y, en particular, los medios de transporte, con excepción del material fungible;
las indemnizaciones por sacrificios no obligatorios;
las indemnizaciones acumuladas con otras ayudas comunitarias, como primas por sacrificio, con vulneración de las normas comunitarias;
las indemnizaciones relacionadas con la destrucción o la renovación de los centros de explotación, los costes de infraestructura y los costes relacionados con las pérdidas económicas y el desempleo resultantes de la existencia de la enfermedad o de la prohibición de repoblación.
Información previa a la concesión de una ayuda financiera de la Comunidad
1. En caso de que una de las situaciones contempladas en el artículo 1, apartado 1, se produjera en el territorio de un Estado miembro, éste informará a la Comisión, en un plazo de 30 días a partir de la confirmación oficial del primer foco, de las categorías de animales o de productos afectados y de los precios registrados para cada una de dichas categorías.
2. A más tardar dos meses después de la confirmación oficial del primer foco, y posteriormente cada dos meses, el Estado miembro remitirá en forma de fichero electrónico, y en el formato que figura en el anexo IIa, la siguiente información clave sobre el coste de las indemnizaciones: el número de animales sacrificados por categoría, el número de huevos destruidos, si procede, y el importe total de las indemnizaciones ya concedidas en cada categoría.
3. A más tardar tres meses después de la confirmación oficial del primer foco, y posteriormente cada dos meses, el Estado miembro remitirá en forma de fichero electrónico, y en el formato que figura en el anexo IIb, la siguiente información clave sobre los costes operativos: los importes pagados por el sacrificio, el transporte y la destrucción de canales, huevos y leche, la limpieza, desinfección y desinsectación de las explotaciones, la destrucción de alimentos y, en su caso, de materiales.
Condiciones de pago y documentación justificativa
1. La ayuda financiera de la Comunidad a la que se hace referencia en el artículo 3 se pagará atendiendo a los siguientes elementos:
una solicitud oficial de reembolso acompañada de un informe financiero presentado con arreglo al apartado 2 del presente artículo;
la documentación justificativa indicada en el anexo V, que demuestre el coste de las distintas acciones para las que se solicita la subvención comunitaria;
un informe epidemiológico sobre cada explotación cuyos animales se hayan sacrificado y destruido;
en su caso, los resultados de las auditorías contempladas en el artículo 10.
La documentación justificativa indicada en la letra b) y toda la información pertinente, incluida la comercial, deberán ponerse a disposición de la Comisión, siempre que se solicite, con motivo de las auditorías in situ que efectúe ésta.
2. El capítulo «indemnización adecuada» del informe financiero contemplado en el apartado 1, letra a), deberá presentarse en forma de fichero electrónico con arreglo al anexo III en un plazo de 60 días naturales contados a partir de la fecha de notificación de la decisión específica en virtud de la cual se inicie la ayuda financiera.
El capítulo «costes operativos» del informe financiero contemplado en el apartado 1, letra a), se presentará en forma de fichero electrónico con arreglo al anexo IV en un plazo de seis meses contados a partir de la fecha en que se haya detectado el último foco.
La Comisión podrá prolongar los plazos dispuestos en los párrafos primero y segundo si los Estados miembros aportan justificaciones objetivas y fundadas.
3. Los Estados miembros adoptarán, de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas nacionales, las medidas necesarias para:
asegurarse de que las operaciones financiadas para erradicar la enfermedad se llevan realmente a cabo y se ejecutan correctamente;
prevenir y perseguir las irregularidades;
recuperar los importes perdidos como consecuencia de irregularidades o negligencias;
indemnizar rápida y adecuadamente a los propietarios, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, letra a);
organizar por anticipado las condiciones de movilización y de compra pública de los servicios y de los materiales subvencionables que sean fundamentales para la gestión de una crisis, en particular en relación con el sacrificio de los animales, el transporte, la destrucción de canales, huevos y productos, la limpieza y la desinfección, en aras de una buena gestión financiera de sus propios gastos.
Los Estados miembros informarán a la Comisión de las medidas tomadas al efecto, cuando ésta lo solicite.
4. La solicitud oficial de reembolso deberá mencionar, en todo caso, la situación en que se hallan los procedimientos administrativos y judiciales nacionales relativos a las operaciones financiadas y, en particular, los expedientes no finalizados, los importes financieros en cuestión y las razones de dichos procedimientos.
El tipo de conversión que deberá tenerse en cuenta para las solicitudes de rembolso presentadas en moneda nacional, a efectos del artículo 1, letra d), del Reglamento (CE) no 2799/98, en el mes «n», será el del décimo día del mes «n + 1», o el del primer día anterior en que se disponga de cotización.
Reducción de los gastos subvencionables
1. El incumplimiento por las autoridades de que se trate de los plazos establecidos en el artículo 6 podrá dar lugar a una reducción de los gastos subvencionables de hasta un 5 %, teniendo en cuenta la calidad de la información recabada y la amplitud de la epizootia declarada.
2. Un retraso en los plazos de presentación establecidos en el artículo 7, apartado 2, llevará consigo una reducción de la ayuda financiera de la Comunidad de un 25 % por cada mes natural de retraso.
3. En caso de que las autoridades interesadas abonen las indemnizaciones fuera del plazo contemplado en el artículo 2, letra a), se aplicarán las siguientes reglas:
25 % de reducción de los gastos subvencionables en el caso de los pagos efectuados entre 91 y 105 días después del sacrificio de los animales y/o de la destrucción de los huevos;
50 % de reducción de los gastos subvencionables en el caso de los pagos efectuados entre 106 y 120 días después del sacrificio de los animales y/o de la destrucción de los huevos;
75 % de reducción de los gastos subvencionables en el caso de los pagos efectuados entre 121 y 135 días después del sacrificio de los animales y/o de la destrucción de los huevos;
100 % de reducción de los gastos subvencionables en el caso de los pagos efectuados después de 135 días tras el sacrificio y/o la destrucción de los huevos.
No obstante, la Comisión podrá aplicar un escalonamiento diferente y/o tipos de reducción inferiores o nulos si los Estados miembros aportan justificaciones objetivas y fundadas.
4. En caso de que los beneficiarios contesten la indemnización, los plazos indicados en el apartado 3 quedarán suspendidos en lo que respecta a los expedientes de que se trate.
La Comisión, en colaboración con las autoridades competentes, podrá efectuar inspecciones sobre la ejecución de las medidas contempladas en el artículo 3 y en el artículo 7, apartado 3, sobre la subvencionabilidad de los gastos correspondientes e inspecciones in situ en el Estado miembro.
Las auditorías podrán tener por objeto, en particular, los controles documentales y la coherencia de los expedientes financieros en relación con los precios, el número, la edad y el peso de los animales, así como la fecha de puesta de los huevos, las facturas recientes, los registros de las explotaciones y los albaranes de retirada y de transporte.
(1) DO L 160 de 26.6.1999, p. 103.
(2) DO L 224 de 18.8.1990, p. 19. Decisión cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 806/2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 1).
(4) DO L 349 de 24.12.1998, p. 1.
Gastos subvencionables contemplados en el artículo 5, apartado 1
Gastos relacionados con el sacrificio obligatorio de los animales:
salarios y remuneraciones del personal empleado a tal fin;
fungibles y equipo específico utilizado para el sacrificio;
compra de servicios o alquiler de material para el transporte de los animales hasta el lugar de sacrificio.
Gastos relacionados con la destrucción de canales y/o de huevos:
transformación de subproductos: compra de servicios o alquiler de material para el transporte de las canales y/o de los huevos a la planta de transformación, tratamiento de las canales y/o de los huevos en la planta, y fungibles y equipo específico utilizados para la destrucción de huevos, y destrucción de las harinas;
enterramiento: personal empleado a tal fin, compra de servicios o alquiler de material para el transporte y el enterramiento de las canales y/o de los huevos, y productos utilizados para la desinfección de la explotación;
incineración, en su caso in situ: personal empleado a tal fin, combustibles u otros materiales utilizados, compra de servicios o alquiler de material para el transporte de las canales y/o de los huevos, y productos usados para la desinfección de la explotación.
Gastos relativos a la limpieza (1), desinfección (1) y desinsectación (1) de las explotaciones:
productos utilizados para la limpieza, desinfección y desinsectación;
salarios y remuneraciones del personal empleado específicamente para estas funciones.
Gastos relativos a la destrucción de los piensos contaminados (1) y/o de la leche (1):
indemnización del precio de compra de los piensos y/o de la leche;
compra de servicios o alquiler de material para el transporte y la destrucción de los piensos y/o de la leche.
Gastos relativos a la indemnización por destrucción del equipo contaminado a precio de mercado (1).
En el marco de la vacunación, los gastos subvencionables podrán cubrir los salarios y los honorarios del personal específicamente contratado para ello, los fungibles y el equipo específico utilizado para la vacunación y, en su caso, la compra de vacunas por el Estado miembro en caso de que la Comunidad no esté en condiciones de facilitar las vacunas necesarias para erradicar la enfermedad.
(1) No aplicable en el caso de la fiebre catarral ovina.
(nombre de la enfermedad) (año) (Estado miembro): indemnización
Tipo de animales o productos
Indemnización (en moneda nacional)
(nombre de la enfermedad) (año) (Estado miembro): costes operativos
Importe (en moneda nacional)
Desinfección/desinsectación
Solicitud de contribución a la indemnización del coste de los animales sacrificados obligatoriamente y de los huevos obligatoriamente destruidos
No de foco
Contacto con el foco
Número de identificación de la explotación
Situación de la explotación
Peso en la fecha de destrucción
Número de animales por categoría
Importe abonado por categoría
Otros costes pagados directamente al ganadero
Planta de transformación de subproductos
Incineración in situ
Otros gastos (especifíquense)
Otros gastos pagados directamente al ganadero
Número de huevos por categoría
(1) Indíquense las categorías de vacas: lecheras y/o de carne.
Solicitud de ayuda para la indemnización de otros gastos
«Otros gastos» efectuados expresados en moneda nacional, sin IVA (excluida la indemnización al valor de los animales y/o de los huevos)
No de explotación
Destrucción de canales (transporte y tratamiento)
Destrucción de huevos (transporte y tratamiento)
Limpieza y desinfección/desinsectación (salarios y productos)
Piensos y leche (indemnización y destrucción)
Equipo (indemnización y destrucción)
Documentación justificativa que deberá entregarse cuando lo solicite la autoridad competente controlada
Se considerará documentación justificativa conforme al artículo 7, apartado 1, letra b), del presente Reglamento, en el marco de los expedientes controlados:
I. DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LA INDEMNIZACIÓN DE LOS GANADEROS
justificantes de pago al beneficiario (recibo de pago),
actas de evaluación de los animales y de los productos por los que se concede indemnización,
órdenes oficiales de sacrificio de los animales,
documentos de transporte de los animales (excepción, categorías transportadas, certificación de que el transporte se ha efectuado),
detalles sobre la composición del censo (bovino) en la fecha del sacrifico con arreglo al Sistema de identificación y registro de bovinos (listado informático),
toma de muestras y resultados de laboratorio,
encuestas epidemiológicas,
actas de las visitas veterinarias efectuadas en las semanas anteriores al sacrificio,
justificantes de que se ha pesado a los animales en el matadero,
justificantes de que las canales se han pesado en el momento de su destrucción,
certificados oficiales de destrucción de los animales y de los productos por los que se ha concedido indemnización, así como facturas correspondientes de quien ha efectuado la destrucción,
registros originales de la explotación,
en su caso, listados de todas las compras o readquisiciones debidas a un problema de bienestar animal durante la epizootia,
copias de las solicitudes de primas pedidas por el beneficiario durante la campaña en curso en la fecha de sacrificio,
autorizaciones de movimientos expedidas para los animales de la explotación en los seis meses anteriores a la fecha de sacrificio,
recapitulativos de producción lechera,
pedigrí de los animales (si procede),
copias de las facturas de compra y de sustitución de los animales sacrificados y copias de las facturas de compra/venta durante los tres meses anteriores a la fecha de sacrificio.
II. DOCUMENTOS RELACIONADOS CON LOS COSTES CONTEMPLADOS EN EL ANEXO I
Los documentos justificativos relacionados con las operaciones y compras de bienes y servicios mencionados en el anexo I.
REGLAMENTO (CE) N o 350/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se abre una licitación para la atribución de certificados de exportación del sistema A3 en el sector de las frutas y hortalizas (tomates, naranjas, limones y manzanas)
En virtud del artículo 35, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2200/96 y, en la medida necesaria para permitir una exportación económicamente importante, los productos exportados por la Comunidad pueden ser objeto de restituciones por exportación, dentro de los límites resultantes de los acuerdos celebrados de conformidad con el artículo 300 del Tratado.
De acuerdo con el artículo 35, apartado 2, del Reglamento (CE) no 2200/96, es preciso impedir la perturbación de las corrientes de intercambios comerciales previamente creadas por el régimen de restituciones. Por ese motivo, así como por el carácter estacional de las exportaciones de frutas y hortalizas, procede fijar las cantidades previstas para cada producto, sobre la base de la nomenclatura de los productos agrícolas para las restituciones por exportación establecida en el Reglamento (CEE) no 3846/87 de la Comisión (3). Esas cantidades deben repartirse teniendo en cuenta el carácter más o menos perecedero de los productos.
Los tomates, las naranjas, los limones y las manzanas de las categorías Extra, I y II de las normas comunitarias de comercialización pueden actualmente ser objeto de exportaciones económicamente importantes.
Para permitir la utilización más eficaz posible de los recursos disponibles y, habida cuenta de la estructura de las exportaciones comunitarias, procede recurrir a una licitación y fijar el importe indicativo de las restituciones y las cantidades previstas para el periodo en cuestión.
1. Queda abierta una licitación para la atribución de certificados de exportación del sistema A3. Los productos correspondientes, el periodo de presentación de las ofertas, los tipos de restitución indicativos y las cantidades previstas se fijan en el anexo.
2. Los certificados expedidos con arreglo a la ayuda alimentaria según lo dispuesto en el artículo 16 del Reglamento (CE) no 1291/2000 de la Comisión (4), no se imputarán a las cantidades indicadas en el anexo del presente Reglamento.
3. Sin perjuicio de la aplicación de lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 5 del Reglamento (CE) no 1961/2001, la validez de los certificados de tipo A3 será de dos meses.
El presente Reglamento entrará en vigor el 9 de marzo de 2005.
(1) DO L 297 de 21.11.1996, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 47/2003 de la Comisión (DO L 7 de 11.1.2003, p. 64).
(2) DO L 268 de 9.10.2001, p. 8. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 537/2004 (DO L 86 de 24.3.2004, p. 9).
(3) DO L 366 de 24.12.1987, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2180/2003 (DO L 335 de 22.12.2003, p. 1).
LICITACIÓN PARA LA ATRIBUCIÓN DE CERTIFICADOS DE EXPORTACIÓN DEL SISTEMA A3 EN EL SECTOR DE LAS FRUTAS Y HORTALIZAS (TOMATES, NARANJAS, LIMONES Y MANZANAS)
Período de presentación de las ofertas: del 9 al 10 de marzo de 2005
(2) Los códigos de los destinos de la serie «A» se definen en el anexo II del Reglamento (CEE) no 3846/87. Los códigos numéricos de los destinos se definen en el Reglamento (CE) no 2081/2003 de la Comisión (DO L 313 de 28.11.2003, p. 11). Los demás destinos se definen como sigue:
Todos los destinos salvo Suiza.
Hong Kong, Singapur, Malasia, Sri Lanka, Indonesia, Tailandia, Taiwán, Papúa Nueva Guinea, Laos, Camboya, Vietnam, Japón, Uruguay, Paraguay, Argentina, México y Costa Rica.
Todos los destinos salvo Bulgaria.
Los destinos siguientes:
Noruega, Islandia, Groenlandia, Islas Feroe, Rumanía, Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro, Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, Moldova, Rusia, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, Ucrania, Arabia Saudí, Bahréin, Qatar, Omán, Emiratos Árabes Unidos (Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Umm Al Qaiwain, Ras Al Khaimah y Al Fujairah), Kuwait, Yemen, Siria, Irán, Jordania, Bolivia, Brasil, Venezuela, Perú, Panamá, Ecuador y Colombia;
países y territorios de África salvo Sudáfrica,
destinos contemplados en el artículo 36 del Reglamento (CE) no 800/1999 de la Comisión (DO L 102 de 17.4.1999, p. 11).
REGLAMENTO (CE) N o 351/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los precios comunitarios de producción y los precios comunitarios de importación de claveles y rosas para la aplicación del régimen de importación de determinados productos de la floricultura originarios de Chipre, Israel, Jordania y Marruecos, así como de Cisjordania y de la Franja de Gaza
Visto el Reglamento (CEE) no 4088/87 del Consejo, de 21 de diciembre de 1987, por el que se establecen las condiciones de aplicación de los derechos de aduana preferenciales a la importación de determinados productos de la floricultura originarios de Chipre, Israel, Jordania y Marruecos, así como de Cisjordania y de la Franja de Gaza (1), y, en particular, la letra a) del apartado 2 de su artículo 5,
En el anexo se fijan los precios comunitarios de producción y los precios comunitarios de importación de los claveles de una flor (estándar), los claveles de varias flores (spray), las rosas de flor grande y las rosas de flor pequeña, contemplados en el artículo 1 ter del Reglamento (CEE) no 700/88, para un período de dos semanas.
Será aplicable del 2 al 15 de marzo de 2005.
(1) DO L 382 de 31.12.1987, p. 22. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1300/97 (DO L 177 de 5.7.1997, p. 1).
(2) DO L 72 de 18.3.1988, p. 16. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2062/97 (DO L 289 de 22.10.1997, p. 1).
del Reglamento de la Comisión, de 28 de febrero de 2005, por el que se fijan los precios comunitarios de producción y los precios comunitarios de importación de determinados productos de la floricultura originarios de Chipre, Israel, Jordania y Marruecos, así como de Cisjordania y de la Franja de Gaza
(EUR/100 unidades)
Período: del 2 al 15 de marzo de 2005
Precios comunitarios de producción
Claveles de una flor
Claveles de varias flores
Rosas de flor grande
Rosas de flor pequeña
Precios comunitarios de importación
REGLAMENTO (CE) N o 352/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se fija la restitución por producción para el azúcar blanco utilizado en la industria química aplicable durante el período comprendido entre el 1 al 31 de marzo de 2005
Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1), y, en particular, el quinto guión del apartado 5 de su artículo 7,
El apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CE) no 1260/2001 establece que podrán concederse restituciones por la producción para los productos contemplados en las letras a) y f) del apartado 1 del artículo 1 de dicho Reglamento, para los jarabes indicados en la letra d) del mismo apartado, así como para la fructosa químicamente pura (levulosa) del código NC 1702 50 00 en su condicíon de producto intermedio y que se encuentren en alguna de las situaciones contempladas en el apartado 2 del artículo 23 del Tratado, que se utilicen en la fabricación de determinados productos de la industria química.
El Reglamento (CE) no 1265/2001 de la Comisión, de 27 de junio de 2001, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo en lo que atañe a la concesión de la restitución por la producción de determinados productos del sector del azúcar utilizados en la industria química (2), dispone que estas restituciones se determinen en función de la restitución fijada para el azúcar blanco.
El artículo 9 del Reglamento (CE) no 1265/2001 dispone que la restitución por la producción para el azúcar blanco se fijará mensualmente para los períodos que comiencen el día 1 de cada mes.
La restitución por la producción para el azúcar blanco contemplada en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1265/2001 queda fijada en 34,203 EUR/100 kg netos para el período comprendido entre el 1 al 31 de marzo de 2005.
(1) DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 39/2004 de la Comisión (DO L 6 de 10.1.2004, p. 16).
(2) DO L 178 de 30.6.2001, p. 63.
REGLAMENTO (CE) N o 353/2005 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los derechos de importación en el sector de los cereales aplicables a partir del 1 de marzo de 2005
Derechos de importación de los productos contemplados en el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 1784/2003, aplicables a partir del 1 de marzo de 2005
período del 15.2.2005-25.2.2005
Fletes/gastos: Golfo de México–Rotterdam: 29,51 EUR/t; Grandes Lagos–Rotterdam: — EUR/t.
DIRECTIVA 2005/13/CE DE LA COMISIÓN
por la que se modifica la Directiva 2000/25/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las emisiones de gases contaminantes y de partículas contaminantes procedentes de motores destinados a propulsar tractores agrícolas o forestales y por la que se modifica el anexo I de la Directiva 2003/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la homologación de los tractores agrícolas o forestales
Vista la Directiva 2000/25/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2000, relativa a las medidas que deben adoptarse contra las emisiones de gases contaminantes y de partículas contaminantes procedentes de motores destinados a propulsar tractores agrícolas o forestales y por la que se modifica la Directiva del Consejo 74/150/CEE (1), y, en particular, sus artículos 6 y 7,
Vista la Directiva 2003/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de 2003, relativa a la homologación de los tractores agrícolas o forestales, de sus remolques y de su maquinaria intercambiable remolcada, así como de los sistemas, componentes y unidades técnicas de dichos vehículos y por la que se deroga la Directiva del Consejo 74/150/CEE (2), y, en particular, su artículo 19, apartado 1, letra a),
La Directiva 97/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 1997, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los motores de combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera (3), modificada por la Directiva 2004/26/CE, establece requisitos de emisiones más restrictivos para los motores que se instalen en las máquinas móviles no de carretera e introduce tres nuevas fases para los límites de emisión.
La Directiva 2000/25/CE, una de las Directivas particulares en el marco del procedimiento de homologación con arreglo a la Directiva 74/150/CEE del Consejo, de 4 de marzo de 1974, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la homologación de los tractores agrícolas o forestales de ruedas (4), debe armonizarse con la Directiva 97/68/CE, modificada por la Directiva 2004/26/CE, y, en particular, en lo que respecta a la introducción del mecanismo de flexibilidad que se establece en esta última.
Los anexos I y II de la Directiva 2000/25/CE han de adaptarse, especialmente para tener en cuenta la introducción por la Directiva 97/68/CE, modificada por la Directiva 2004/26/CE, de nuevos límites de emisión para emisiones combinadas de hidrocarburos y óxidos de nitrógeno. En dichos anexos deben introducirse otros cambios que permitan guardar la coherencia entre las disposiciones sobre fichas de características previstas en las Directivas 2000/25/CE, 97/68/CE y 2003/37/CE. Además, debe adaptarse el anexo III de la Directiva 2000/25/CE para añadir otras homologaciones que se fueren a reconocer en las nuevas fases III A, III B y IV.
Es también necesario adaptar el anexo I de la Directiva 2003/37/CE para garantizar la coherencia entre las disposiciones sobre fichas de características previstas en las Directivas 2000/25/CE, 97/68/CE y 2003/37/CE. En particular, por mor de claridad, deben suprimirse las discrepancias terminológicas.
Las Directivas 2000/25/CE y 2003/37/CE deben modificarse en consecuencia.
Las medidas previstas en la presente Directiva se ajustan al dictamen del Comité creado en virtud del artículo 20, apartado 1, de la Directiva 2003/37/CE,
La Directiva 2000/25/CE quedará modificada tal como se indica a continuación:
En el artículo 1 se añadirá el guión siguiente:
“motor sustitutivo”: motor de nueva construcción que sustituye a un motor en una máquina y que se suministra con este fin exclusivamente;».
En el artículo 3 se añadirá el apartado siguiente:
«3. Los motores sustitutivos cumplirán los valores límite que debían cumplir los motores a los que sustituyen en el momento en que se comercializaron inicialmente.
El texto “MOTOR SUSTITUTIVO” se fijará al motor con una etiqueta o se insertará en el manual del propietario.».
Se insertará el siguiente artículo 3 bis:
«Artículo 3 bis:
Mecanismo de flexibilidad
Por derogación del artículo 3, apartados 1 y 2, los Estados miembros dispondrán que, a solicitud del fabricante de tractores, y a condición de que la autoridad de homologación conceda el permiso, el fabricante de motores pueda, durante el período comprendido entre dos fases sucesivas de valores límite, comercializar un número limitado de motores que sólo respeten los valores límite de emisión de la fase inmediatamente anterior a la fase normalmente aplicable, o tractores con dichos motores, siempre que el fabricante respete el procedimiento establecido en el anexo IV.».
El artículo 4 se modificará de la manera siguiente:
en el apartado 2 se añadirán las letras c), d) y e):
en la fase III A
después del 31 de diciembre de 2005 para los motores de las categorías H, I y K [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra a) de la Directiva 97/68/CE],
después del 31 de diciembre de 2006 para los motores de la categoría J [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra a) de la Directiva 97/68/CE];
en la fase III B
después del 31 de diciembre de 2009 para los motores de la categoría L [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra c) de la Directiva 97/68/CE],
después del 31 de diciembre de 2010 para los motores de las categorías M y N [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra c) de la Directiva 97/68/CE],
después del 31 de diciembre de 2011 para los motores de la categoría P [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra c) de la Directiva 97/68/CE];
en la fase IV
después del 31 de diciembre de 2012 para los motores de la categoría Q [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra d) de la Directiva 97/68/CE],
después del 30 de septiembre de 2013 para los motores de la categoría R [gama de potencia definida en el artículo 9, apartado 3, letra d) de la Directiva 97/68/CE].»;
en el apartado 3 se añadirán los siguientes guiones:
después del 31 de diciembre de 2005 para los motores de la categoría H,
después del 31 de diciembre de 2006 para los motores de la categoría I,
después del 31 de diciembre de 2006 para los motores de la categoría K,
después del 31 de diciembre de 2007 para los motores de la categoría J,
después del 31 de diciembre de 2010 para los motores de la categoría L,
después del 31 de diciembre de 2011 para los motores de la categoría M,
después del 31 de diciembre de 2011 para los motores de la categoría N,
después del 31 de diciembre de 2012 para los motores de la categoría P,
después del 31 de diciembre de 2013 para los motores de la categoría Q,
después del 30 de septiembre de 2014 para los motores de la categoría R.»;
el apartado 5 se sustituirá por el siguiente:
«5. Para los motores de las categorías A a G, los Estados miembros podrán retrasar dos años las fechas establecidas en el apartado 3 para los motores con fecha de producción anterior a la fecha indicada. Podrán conceder otras derogaciones en las condiciones previstas en el artículo 10 de la Directiva 97/68/CE.»;
se añadirán los apartados 6, 7 y 8:
«6. Para los motores de las categorías H a R, se retrasarán dos años las fechas establecidas en el apartado 3 para los motores que tengan una fecha de fabricación anterior a la fecha indicada.
7. Para los tipos o familias de motores que cumplan los valores límite establecidos en las secciones 4.1.2.4, 4.1.2.5 y 4.1.2.6 del anexo I de la Directiva 97/68/CE antes de las fechas establecidas en el presente artículo, apartado 3, los Estados miembros permitirán un etiquetado y un marcado especiales que muestren que los equipos en cuestión cumplen los valores exigidos antes de las fechas estipuladas.
8. De conformidad con el procedimiento al que se refiere el artículo 20, apartado 2 de la Directiva 2003/37/CE, la Comisión adaptará los valores límite y las fechas de las fases III B y IV a los valores límite y las fechas decididas a raíz del procedimiento de revisión previsto en el artículo 2, letra b), de la Directiva 2004/26/CE, en función de las necesidades de los tractores agrícolas o forestales y, en particular, de los tractores de las categorías T2, T4.1 y C2.».
Los anexos I, II, y III quedan modificados de conformidad con lo dispuesto en el anexo I de la presente Directiva.
Se añade un anexo IV, cuyo texto se fija en el anexo II de la presente Directiva.
El anexo I de la Directiva 2003/37/CE quedará modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo III de la presente Directiva.
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para ajustarse a lo dispuesto en la presente Directiva a más tardar el 31 de diciembre de 2005. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de las mencionadas disposiciones, así como una tabla de correspondencias entre las mismas y la presente Directiva.
Los Estados miembros aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de 2006.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las disposiciones de la mencionada referencia.
(1) DO L 173 de 12.7.2000, p. 1. Directiva modificada por el Acta de Adhesión de 2003.
(2) DO L 171 de 9.7.2003, p. 1. Directiva modificada por la Directiva del Consejo 2004/66/CE (DO L 168 de 1.5.2004, p. 35).
(3) DO L 59 de 27.2.1998, p. 1. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2004/26/CE (DO L 146 de 30.4.2004, p. 1).
(4) DO L 84 de 28.3.1974, p. 10. Directiva cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 807/2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 36).
Los anexos I, II y III de la Directiva 2000/25/CE quedarán modificados de la siguiente manera:
El anexo I quedará modificado de la siguiente manera:
el apéndice 1 se sustituirá por el siguiente:
El apéndice 2, sección 2, punto 2.4, se sustituirá por lo siguiente:
«2.4. Resultados del ensayo
Ha de determinarse conforme a lo dispuesto en la Directiva 97/68/CE
(g/kWh)»
El anexo II se modificará de la siguiente manera:
el apéndice 1 se modificará de la siguiente manera:
las secciones 2.1.17 y 2.1.18 se sustituirán por las siguientes:
«2.1.17.
Sistema de admisión: depresión máxima admisible a la velocidad de giro nominal del motor y al 100 % de carga: … kPa
Sistema de escape: contrapresión máxima de escape admisible a la velocidad de giro nominal del motor y al 100 % de carga: … kPa»;
se añadirá el siguiente texto:
«2.6. Configuración de lumbreras
Posición, tamaño y número»;
el apéndice 2, sección 2, punto 2.4, se sustituirá por el siguiente:
«2.2.4. Resultados del ensayo
el anexo III se sustituirá por el siguiente:
RECONOCIMIENTO DE OTRAS HOMOLOGACIONES
1. Durante la fase I, se considerarán equivalentes, con relación a los motores de las categorías A, B y C definidas en la Directiva 97/68/CE, los certificados de homologación siguientes:
1.1. Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 97/68/CE.
1.2. Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 88/77/CEE que se ajusten a los requisitos de las fases A o B en lo que respecta al artículo 2 y al anexo I, sección 6.2.1, de la Directiva 88/77/CEE, modificada por la Directiva 91/542/CEE, o el Reglamento no 49.02 de la CEPE-ONU, serie de enmiendas: corrigenda I/2.
1.3. Certificados de homologación con arreglo al Reglamento no 96 de la CEPE-ONU.
2. Durante la fase II, se considerarán equivalentes los certificados de homologación siguientes:
2.1. Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 97/68/CE, fase II, con relación a motores de las categorías D, E, F y G.
2.2. Las homologaciones de la Directiva 88/77/CEE, en su versión modificada por la Directiva 99/96/CE, que cumplan las fases A, B1, B2 y C establecidas en el artículo 2 y en el punto 6.2.1 del anexo I.
2.3. Reglamento no 49.03 de la CEPE-ONU, serie de enmiendas.
2.4. Homologaciones de la fase B del Reglamento no 96 de la CEPE-ONU con arreglo al apartado 5.2.1 de la serie de enmiendas 01 del Reglamento no 96.
3. Durante la fase III A, se considerarán equivalentes los certificados de homologación siguientes:
Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 97/68/CE, fase III A, con relación a motores de las categorías H, I, J y K.
4. Durante la fase III B, se considerarán equivalentes los certificados de homologación siguientes:
Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 97/68/CE, fase III B, con relación a motores de las categorías L, M, N y P.
5. Durante la fase IV, se considerarán equivalentes los certificados de homologación siguientes:
Certificados de homologación con arreglo a la Directiva 97/68/CE, fase IV, con relación a motores de las categorías Q y R.».
Se añadirá el siguiente anexo IV a la Directiva 2000/25/CE:
DISPOSICIONES PARA LOS TRACTORES Y MOTORES COMERCIALIZADOS CON ARREGLO AL MECANISMO DE FLEXIBILIDAD PREVISTO EN EL ARTÍCULO 3 BIS
1. ACTUACIÓN DE LOS FABRICANTES DE MOTORES Y DE TRACTORES
1.1. El fabricante de tractores que desee recurrir al mecanismo de flexibilidad deberá solicitar un permiso a su organismo de homologación para comercializar u obtener de sus proveedores de motores, durante el período comprendido entre dos fases de límites de emisiones, las cantidades de motores señaladas en los puntos 1.2 y 1.3 que no cumplan los actuales valores límite de emisiones, pero hayan sido homologados para la fase previa de límites de emisiones.
1.2. El número de motores comercializados con arreglo al mecanismo de flexibilidad no superará, en cada categoría de motor, el 20 % de las ventas anuales del fabricante de tractores relativas a tractores equipados con motores de la categoría en cuestión (calculadas como la media de las ventas de los cinco últimos años en el mercado de la Unión Europea). En caso de que el fabricante llevara menos de cinco años comercializando tractores en la Unión Europea, la media se calculará sobre la base del período durante el cual el fabricante haya comercializado tractores en la Unión Europea.
1.3. Como alternativa a la opción prevista en el punto 1.2, el fabricante de tractores podrá solicitar permiso a sus proveedores de motores para comercializar un número fijo de motores en el marco del mecanismo de flexibilidad. El número de motores de cada categoría no podrá superar los siguientes valores:
Categoría de motor
1.4. El fabricante de tractores incluirá la siguiente información en la solicitud ante el organismo de homologación:
una muestra de las etiquetas que deberán colocarse en cada tractor en que se instale un motor comercializado en el marco del mecanismo de flexibilidad. Las etiquetas llevarán el siguiente texto: “TRACTOR No … (secuencia de los tractores) DE … (número total de tractores en la banda de potencia correspondiente) CON EL MOTOR No … Y LA HOMOLOGACIÓN (Dir. 2000/25/CE) No …”; y
una muestra de la etiqueta adicional que deberán colocarse en el motor con el texto indicado en el punto 2.2 del presente anexo.
1.5. El fabricante de tractores proporcionará al organismo de homologación toda la información relativa a la aplicación del mecanismo de flexibilidad que el organismo considere necesaria para adoptar una decisión.
1.6. El fabricante de tractores presentará al organismo de homologación de cada Estado miembro en que se comercialice el tractor o el motor, cada seis meses, un informe sobre la aplicación de los mecanismos de flexibilidad a los que se acoja. El informe incluirá los datos acumulados sobre el número de motores y de tractores comercializados en el marco del mecanismo de flexibilidad, los números de serie de los motores y de los tractores y los Estados miembros en los que se haya puesto en circulación el tractor. Este procedimiento se mantendrá mientras se aplique el mecanismo de flexibilidad.
2. ACTUACIÓN DEL FABRICANTE DE MOTORES
2.1. Un fabricante de motores podrá suministrar motores a un fabricante de tractores en el marco de un mecanismo de flexibilidad homologado de conformidad con el punto 1 del presente anexo.
2.2. El fabricante de motores colocará en estos motores una etiqueta con el siguiente texto: “Motor comercializado con arreglo al mecanismo de flexibilidad”.
3. ACTUACIÓN DEL ORGANISMO DE HOMOLOGACIÓN
El organismo de homologación evaluará el contenido de la solicitud de obtención del mecanismo de flexibilidad y de los documentos adjuntos a la misma. A continuación informará al fabricante de tractores sobre su decisión favorable o contraria a autorizar el recurso al mecanismo de flexibilidad.».
El anexo I, modelo A, sección 3 «Motor», de la Directiva 2003/37/CE se sustituirá por el siguiente texto:
por la que se nombran dos miembros titulares belgas y un miembro suplente belga del Comité de las Regiones
(2005/165/CE)
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 263,
Vista la propuesta del Gobierno belga,
La Decisión 2002/60/CE del Consejo (1) por la que se nombra a los miembros titulares y suplentes del Comité de la Regiones.
Han quedado vacantes en el Comité de las Regiones dos puestos de miembro titular y un puesto de miembro suplente debido al término del mandato de D. Jacques SIMONET y D. Jos CHABERT, miembros titulares, y de D. Eric TOMAS, miembro suplente, lo que se comunicó al Consejo el 1 de febrero de 2005.
Se nombra miembros del Comité de las Regiones
como miembros titulares:
D. Charles PICQUÉ
Ministro Presidente del Gobierno de la Región de Bruselas-Capital, encargado de las Administraciones Locales, Ordenación Territorial, Monumentos y Paisajes, Renovación Urbana, Vivienda, Limpieza Pública, Comercio Exterior y Cooperación para el Desarrollo
en sustitución de D. Jacques SIMONET
D. Jos CHABERT
Vicepresidente del Parlamento de la Región de Bruselas-Capital,
sobre la base de su nuevo mandato.
como miembro suplente:
D. Benoît CEREXHE
Ministro del Gobierno de la Región de Bruselas-Capital, encargado de Economía, Empleo, Investigación científica, Lucha contra Incendios, Ayuda Médica Urgente y Política Agrícola
en sustitución de D. Eric TOMAS
para el resto de sus mandatos, es decir, hasta el 25 de enero de 2006.
de 10 de febrero de 2005
por la que se establecen disposiciones de aplicación de la Decisión no 280/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a un mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kioto
[notificada con el número C(2005) 247]
(2005/166/CE)
Vista la Decisión no 280/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, relativa a un mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kioto (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 3, su artículo 4, apartado 2, su artículo 5, apartado 6, y su artículo 8, apartado 3,
La información que se notifica anualmente a la Comisión es necesaria tanto para evaluar los progresos registrados hacia el cumplimiento de los compromisos de limitación o reducción de todas las emisiones de gases de efecto invernadero contraídos por la Comunidad y sus Estados miembros con arreglo a la Convención marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y al Protocolo de Kioto, como para permitir que la Comunidad elabore sus informes anuales, de conformidad con las obligaciones contraídas en virtud de ambos.
Si se solicitaran datos adicionales a resultas del examen del inventario comunitario en el ámbito de la CMNUCC, la Comisión tendría que modificar los elementos enumerados en el artículo 4, apartado 1, de la presente Decisión y adoptar las enmiendas necesarias, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 9, apartado 2, de la Decisión no 280/2004/CE, para exigir a los Estados miembros que presenten datos sobre dichos elementos en sus informes subsiguientes, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, de esa misma Decisión.
La información que se notifica a la Comisión cada dos años es necesaria para evaluar si se consiguen los progresos previstos por la Comunidad y sus Estados miembros en lo relativo al cumplimiento de los compromisos contraídos con arreglo a la CMNUCC y el Protocolo de Kioto.
La Comisión ha de someter a examen los anexos II y III y adoptar las enmiendas a que haya lugar de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 9, apartado 2, de la Decisión no 280/2004/CE, en un plazo que expira el 1 de enero de 2007.
La Comisión elaborará estimaciones para suplir los datos que no hayan sido comunicados por un Estado miembro en su inventario, tras haber consultado a este y de conformidad con los principios recogidos en la presente Decisión, al objeto de garantizar la exhaustividad de los inventarios del Estado miembro y de la Comunidad, de conformidad con las Directrices de la CMNUCC para la presentación de informes relativos a los inventarios anuales y las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (versión revisada en 1996).
Los Estados miembros y la Comisión han de elaborar sus informes sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005, de conformidad con las Directrices de la CMNUCC para la presentación de las comunicaciones nacionales y las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto.
Los Estados miembros y la Comisión han de elaborar sus informes sobre el período adicional establecido en los Acuerdos de Marrakech para el cumplimiento de los compromisos una vez vencido dicho período de conformidad con las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto.
Los procedimientos y el calendario para la cooperación y coordinación entre los Estados miembros y la Comunidad en relación con las obligaciones establecidas en virtud de la Decisión no 280/2004/CE que se establecen en la presente Decisión garantizarán el cumplimiento efectivo de tales obligaciones, dentro de los plazos previstos.
Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité contemplado en el artículo 9 de la Decisión no 280/2004/CE.
La presente Decisión establece las disposiciones de aplicación de la Decisión no 280/2004/CE, en lo que respecta a lo siguiente:
la presentación de informes acerca de los datos a que se refieren el artículo 3, apartados 1 y 2, de la Decisión no 280/2004/CE, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 de dicho artículo;
el establecimiento de un sistema de inventario comunitario, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2, de la Decisión no 280/2004/CE;
los requisitos para la presentación de informes para demostrar los progresos efectuados, conforme a lo exigido en el artículo 3, apartado 2, del Protocolo de Kioto, y para la presentación de informes sobre el período adicional establecido en los Acuerdos de Marrakech para el cumplimiento de los compromisos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, apartado 6, de la Decisión no 280/2004/CE;
los procedimientos y el calendario para la cooperación y coordinación en relación con las obligaciones contempladas en el artículo 8, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 de dicho artículo.
Orientaciones sobre determinación de datos y presentación de informes
1. Los Estados miembros determinarán los datos que incluirán en los informes que deben presentar con arreglo al artículo 3, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE de conformidad con:
las Directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, denominadas en lo sucesivo «las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (versión revisada en 1996)»;
la orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas y gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, denominadas en lo sucesivo «las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas»;
las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas para actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (LULUCF), denominadas en lo sucesivo «las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas para actividades LULUCF».
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión sus informes en aplicación del artículo 3, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE, con copia para la Agencia Europea de Medio Ambiente, de conformidad con:
las Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: Directrices de la Convención marco sobre los inventarios anuales, denominadas en lo sucesivo «las Directrices de la CMNUCC para la presentación de informes relativos a los inventarios anuales»;
las Directrices para la preparación de la información exigida de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Kioto, denominadas en lo sucesivo «las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto».
3. Los informes completos de los inventarios nacionales contemplados en el artículo 3, apartado 1, párrafo segundo, de la Decisión no 280/2004/CE se elaborarán con arreglo a la estructura establecida para los informes sobre inventarios nacionales en las Directrices de la CMNUCC para la presentación de informes relativos a los inventarios anuales.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 1, letra d), de la Decisión no 280/2004/CE
1. De conformidad con el artículo 3, apartado 3, del Protocolo de Kioto y de las decisiones pertinentes adoptadas con arreglo al mismo, los Estados miembros deberán comunicar, a efectos de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra d), de la Decisión no 280/2004/CE, sus emisiones antropogénicas de gases de efecto invernadero por las fuentes, así como la absorción por los sumideros derivada de las actividades relacionadas con el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, de acuerdo con el artículo 3, apartado 3, del Protocolo de Kioto, en los años comprendidos entre 1990 y el penúltimo año.
Los Estados miembros que recurran a la gestión de bosques, la gestión de tierras agrícolas, la gestión de pastizales o el restablecimiento de la vegetación, de acuerdo con el artículo 3, apartado 4, del Protocolo de Kioto, también deberán comunicar las emisiones antropogénicas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción por los sumideros derivada de cada actividad escogida, en los años comprendidos entre 1990 y el penúltimo año.
Los Estados miembros habrán de distinguir claramente esta información de las estimaciones relativas a las emisiones antropogénicas por las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kioto.
2. Los Estados miembros deberán comunicar la información que se indica en el apartado 1 en los informes que presenten a partir del 15 de enero de 2010.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 1, letra f), de la Decisión no 280/2004/CE
1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra f), de la Decisión no 280/2004/CE, los Estados miembros deberán comunicar:
una descripción de las medidas institucionales adoptadas por el Estado miembro para preparar el inventario, así como del proceso de elaboración del mismo;
una descripción de las metodologías y las fuentes de datos utilizadas, lo cual incluye información sobre métodos, tipos de datos de actividad y factores de emisión utilizados en relación con las principales fuentes comunitarias determinadas anualmente por la Comisión antes del 31 de octubre, de conformidad con el capítulo 7 de las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas y el capítulo 5 de las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas para actividades LULUCF; los Estados miembros comunicarán esta información haciendo referencia a los apartados del informe relativo al inventario nacional o utilizando el formato tabular que figura en el anexo I de la presente Decisión;
información sobre el programa nacional de garantía y control de la calidad, lo cual incluye los objetivos de calidad y el plan de control y garantía de la calidad del inventario;
una evaluación general de la incertidumbre;
una evaluación general de la integridad, en la que se trate la cobertura geográfica del Estado miembro en cuestión, así como cualquier omisión en la presentación del inventario;
la comparación del método sectorial con el método de referencia;
cualquier respuesta a las conclusiones del examen de los inventarios nacionales anteriores efectuado por la CMNUCC que hayan sido recibidas después de la presentación del inventario nacional previo, junto con información sobre los nuevos cálculos realizados;
la descripción e interpretación de las tendencias de emisión registradas en el pasado.
2. En lo que respecta a la información que deberán comunicar con arreglo al apartado 1, letras a) a e), los Estados miembros podrán señalar que no se ha producido ningún cambio en los apartados correspondientes del informe relativo al inventario nacional.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 1, letra g), de la Decisión no 280/2004/CE
La información procedente del registro nacional a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra g), de la Decisión no 280/2004/CE deberá incorporar los datos solicitados de conformidad con las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 1, letra h), de la Decisión no 280/2004/CE
La información sobre las personas jurídicas a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra h), de la Decisión no 280/2004/CE deberá incorporar una lista de las personas jurídicas autorizadas por el Estado miembro para ser titulares de unidades de las cantidades atribuidas (UCA), unidades de absorción (UDA), unidades de reducción de las emisiones (URE) y reducciones certificadas de las emisiones (RCE), tanto temporales (RCEt) como a largo plazo (RCEl).
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 1, letra j), de la Decisión no 280/2004/CE
La información sobre indicadores a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra j), de la Decisión no 280/2004/CE:
deberá incorporar, a más tardar el 15 de enero de 2005 y cada año a partir de esa fecha, los valores correspondientes a los indicadores prioritarios enumerados en el cuadro II-1 del anexo II;
podrá incorporar, a más tardar el 15 de enero de 2005, los valores correspondientes a los indicadores prioritarios adicionales enumerados en el cuadro II-2 del anexo II y deberá incorporar dichos valores, a más tardar el 15 de enero de 2006 y cada año a partir de esa fecha;
podrá incorporar, a más tardar el 15 de enero de 2005 y cada año a partir de esa fecha, los valores correspondientes a los indicadores suplementarios enumerados en el cuadro II-3 del anexo II.
Orientaciones para la presentación de informes
Los Estados miembros presentarán la información que se enumera en el artículo 3, apartado 2, de la Decisión no 280/2004/CE de conformidad con las Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, segunda parte: Directrices de la Convención marco para la presentación de las comunicaciones nacionales, denominadas en lo sucesivo «Directrices de la CMNUCC para la presentación de las comunicaciones nacionales», y con las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 2, letra a), de la Decisión no 280/2004/CE
La información sobre las políticas y medidas nacionales a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra a), de la Decisión no 280/2004/CE deberá incorporar:
una lista de las políticas y medidas que han expirado o han sido derogadas durante el período que abarca el informe;
una descripción de la interacción prevista y real con otras políticas y medidas pertinentes, así como con las políticas y la legislación comunitarias;
indicadores de las previsiones correspondientes a los años 2005, 2010, 2015 y 2020, con arreglo a lo dispuesto en el anexo III de la presente Decisión.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 2, letra b), de la Decisión no 280/2004/CE
1. A efectos de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, letra b), de la Decisión no 280/2004/CE, los Estados miembros identificarán de manera clara sus previsiones «con medidas» y «con medidas adicionales», así como las políticas y medidas incluidas en las previsiones.
En las previsiones «con medidas» se deberán incluir las políticas y medidas aplicadas y adoptadas, mientras que en las previsiones «con medidas adicionales» deberán incluirse las políticas y medidas proyectadas.
Los Estados miembros podrán incorporar información relativa a previsiones «sin medidas» tanto en sus previsiones «con medidas» como en sus previsiones «con medidas adicionales». Quedarán excluidas de las previsiones «sin medidas» todas las políticas y medidas aplicadas, adoptadas o proyectadas con posterioridad al año escogido para el inicio de la previsión.
2. Cuando se proceda a la descripción de las metodologías, los modelos, los supuestos básicos y los parámetros de entrada/salida principales a que se refiere el artículo 3, apartado 2, letra b), inciso iv), de la Decisión no 280/2004/CE, ésta deberá incluir los parámetros obligatorios establecidos en el apartado 1 del anexo IV de la presente Decisión.
Se exhorta a los Estados miembros a que comuniquen en sus previsiones los parámetros recomendados presentes en la lista que figura en el anexo IV, punto 2, de la presente Decisión.
Los Estados miembros someterán sus previsiones a un análisis de sensibilidad, centrado en las principales variables de entrada de sus modelos de previsión.
Se exhorta a los Estados miembros a que establezcan escenarios altos, medios y bajos en relación con las principales variables de entrada y a que cuantifiquen las emisiones previstas en cada uno de ellos. También se los exhorta a que incluyan una valoración de la robustez de sus modelos de predicción y de los métodos utilizados en sus evaluaciones. Los Estados miembros podrán hacer uso de modelos multivariables en los que se combinen diversas variables de entrada.
Información comunicada de acuerdo con el artículo 3, apartado 2, letra a), inciso vi), y letra d), de la Decisión no 280/2004/CE
Los Estados miembros comunicarán información sobre su utilización de los mecanismos de aplicación conjunta, de desarrollo limpio y del sistema de comercio de los derechos de emisión, con arreglo a los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kioto, para cumplir sus compromisos cuantificados de limitación o reducción de emisiones con arreglo al artículo 2 de la Decisión 2002/358/CE del Consejo (2) y al Protocolo de Kioto, basándose en el cuestionario que figura en el anexo V de la presente Decisión. Se exhorta a los Estados miembros a que comuniquen dicha información con periodicidad anual, integrándola en el informe presentado en cumplimiento del artículo 3, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE.
Los Estados miembros podrán limitar esta información a los datos modificados o novedosos en comparación con lo comunicado para el año anterior con arreglo al cuestionario.
Calidad de la información e intercambio de datos en el sistema de inventario comunitario
1. Los Estados miembros garantizarán la calidad de los datos de actividad, los factores de emisión y demás parámetros utilizados en sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, de conformidad con las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas y las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas para actividades LULUCF.
2. Cada Estado miembro deberá presentar ante la Comisión su inventario anual en formato electrónico y remitirá una copia del mismo a la Agencia Europea de Medio Ambiente.
Estimaciones de los datos que falten en los inventarios nacionales, con arreglo al artículo 4, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE
En los casos en los que un Estado miembro no haya presentado todos los datos solicitados con arreglo al artículo 3, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE antes del 15 de marzo del año de referencia, la Comisión elaborará estimaciones, al objeto de introducir en el inventario comunitario de gases de efecto invernadero los datos que falten en relación con la categoría de fuentes y el año de referencia de que se trate, de conformidad con las Directrices de la CMNUCC para la presentación de informes relativos a los inventarios anuales y las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (versión revisada en 1996).
1. Las estimaciones que haga la Comisión de los datos que falten deberán basarse en los principios enunciados en los apartados 2, 3 y 4.
2. Cuando se disponga de una serie cronológica coherente de estimaciones notificadas durante los años anteriores por el Estado miembro, en relación con la categoría de fuentes en cuestión, que no haya sido objeto de ajustes a tenor del artículo 5, apartado 2, del Protocolo de Kioto, la estimación de las emisiones se obtendrá por extrapolación de dicha serie cronológica.
En el caso de las emisiones de dióxido de carbono procedentes del sector de la energía, la extrapolación deberá basarse en la variación porcentual de las estimaciones de las emisiones de dióxido de carbono efectuadas por Eurostat.
3. Cuando la estimación correspondiente a una categoría de fuentes concreta haya sido objeto de ajustes en años anteriores a tenor del artículo 5, apartado 2, del Protocolo de Kioto, sin que el Estado miembro haya presentado una revisión de la estimación, se hará uso del método básico de ajuste utilizado por el equipo de expertos, según se establece en la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el artículo 5, apartado 2, del Protocolo de Kioto, denominada en lo sucesivo «la orientación técnica para los ajustes», sin aplicar el coeficiente de ajuste prudente definido en dicha orientación.
4. Cuando no se disponga de una serie cronológica coherente de estimaciones notificadas durante los años anteriores en relación con la categoría de fuentes en cuestión y la estimación correspondiente a la categoría de fuentes de que se trate no haya sido objeto de ajustes a tenor del artículo 5, apartado 2, del Protocolo de Kioto, la estimación deberá basarse en la orientación técnica para los ajustes, sin aplicar el coeficiente de ajuste prudente definido en dicha orientación.
La Comisión elaborará las estimaciones a que se refiere el artículo 14 antes del 31 de marzo del año de referencia, tras consulta con el Estado miembro interesado, y las comunicará a los demás Estados miembros.
El Estado miembro interesado deberá utilizar las estimaciones a que se refiere el artículo 14 cuando presente sus datos nacionales ante la CMNUCC, para así garantizar la coherencia entre el inventario comunitario y los inventarios de los Estados miembros.
Informes sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005 y sobre el período adicional para el cumplimiento de los compromisos
Informes sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005
Informes de los Estados miembros sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005 de acuerdo con el artículo 5, apartado 4, de la Decisión no 280/2004/CE
1. Los Estados miembros elaborarán un informe sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005, de conformidad con las Directrices de la CMNUCC para la preparación de las comunicaciones nacionales y las Directrices establecidas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Kioto. El informe deberá contener:
una descripción de las medidas nacionales, lo cual incluye las de tipo legal e institucional, adoptadas para cumplir los compromisos contraídos por el Estado miembro de conformidad con el artículo 2 de la Decisión 2002/358/CE y del Protocolo de Kioto, así como de cualquier programa nacional de cumplimiento y ejecución;
información sobre las tendencias y las previsiones de emisión de gases de efecto invernadero a nivel nacional basada, en el caso de las tendencias, en los datos del inventario presentado por los Estados miembros a la CMNUCC antes del 15 de abril de 2005;
una evaluación de cómo las medidas nacionales contempladas en la letra a) contribuirán, habida cuenta de las tendencias y previsiones a que se refiere la letra b), a que el Estado miembro cumpla sus compromisos con arreglo al artículo 2 de la Decisión 2002/358/CE y al Protocolo de Kioto;
una descripción de las actividades, las acciones y los programas que lleva a cabo el Estado miembro para cumplir sus compromisos con arreglo a los artículos 10 y 11 del Protocolo de Kioto.
2. Los Estados miembros presentarán su informe en un documento único, organizado en cuatro capítulos que contendrán la información enumerada en el apartado 1, letras a) a d).
La información sobre las previsiones a que se refiere el apartado 1, letra b), habrá de ser coherente con los datos transmitidos a la Comisión antes del 15 de junio de 2005 con arreglo al artículo 5, apartado 3, de la Decisión no 280/2004/CE.
Informes tras el vencimiento del período adicional para el cumplimiento de los compromisos
Informes de los Estados miembros tras el vencimiento del período adicional para el cumplimiento de los compromisos de acuerdo con el artículo 5, apartado 5, de la Decisión no 280/2004/CE
El informe de cada Estado miembro deberá contener la información que se indica a continuación, determinada con arreglo a las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas a que se refiere el artículo 7, apartado 4, del Protocolo de Kioto:
en relación con el año civil en curso, hasta el final del período adicional para el cumplimiento de los compromisos (definido conforme a la hora media de Greenwich), la cantidad total de:
URE, RCE (incluidas RCEl y RCEt), UCA y UDA contenidas en cada cuenta de haberes, cancelación, sustitución y retirada del Estado miembro en cuestión, así como en todas las cuentas de haberes de titular y de persona, a 1 de enero de cada año,
UCA expedidas a partir de la cantidad atribuida con arreglo al artículo 3, apartados 7 y 8, del Protocolo de Kioto,
URE expedidas en el ámbito de los proyectos realizados con arreglo al artículo 6 del Protocolo de Kioto,
URE, RCE (incluidas RCEl y RCEt), UCA y UDA adquiridas de otros registros, con una lista aparte en la que se especifique la identidad de las cuentas y los registros que las hayan transferido,
UDA expedidas en el ámbito de las actividades previstas en el artículo 3, apartados 3 y 4, del Protocolo de Kioto,
URE, RCE (incluidas RCEl y RCEt), UCA y UDA transferidas a otros registros, con una lista aparte en la que se especifique la identidad de las cuentas y los registros que las hayan adquirido,
URE, RCE, UCA y UDA canceladas en el ámbito de las actividades previstas en el artículo 3, apartados 3 y 4, del Protocolo de Kioto,
URE, RCE, UCA y UDA canceladas de conformidad con la determinación del Comité de cumplimiento en el sentido de que el Estado miembro no cumple con su compromiso en virtud del artículo 3, apartado 1, del Protocolo de Kioto,
otras URE, RCE (incluidas RCEl y RCEt), UCA y UDA canceladas,
URE, RCE (incluidas RCEl y RCEt), UCA y UDA retiradas,
UCA, RCE, URE, UDA y RCEt transferidas a la cuenta de sustitución de RECt durante el período de compromiso,
UCA, RCE, URE, UDA y RCEl transferidas a la cuenta de sustitución de RECl durante el primer período de compromiso del Protocolo de Kioto;
la cantidad total y los números de serie de las URE, UCA, UDA, RCE (incluidas RCEl y RCEt) en la cuenta de retirada del Estado miembro al final del período de referencia;
la cantidad total y los números de serie de las URE, RCE y UCA cuyo arrastre al período de compromiso subsiguiente solicita el Estado miembro.
La información, que deberá referirse exclusivamente a URE, UCA, UDA y RCE (incluidas RCEl y RCEt) válidas durante el período de compromiso en cuestión, se determinará en función de lo comunicado con arreglo al artículo 9 del Reglamento (CE) no 2216/2004 de la Comisión (3) y deberá transmitirse en formato electrónico.
Informe de la Comunidad tras el vencimiento del período adicional para el cumplimiento de los compromisos de acuerdo con el artículo 5, apartado 5, de la Decisión no 280/2004/CE
El informe de la Comunidad deberá contener la información que se indica a continuación:
las cantidades totales de unidades contempladas en el artículo 18, letra a), que hayan notificado los Estados miembros y las cantidades totales de las unidades presentes en el registro comunitario;
la cantidad total y los números de serie de las URE, UCA, UDA, RCE (incluidas RCEl y RCEt) en las cuentas de retirada de los Estados miembros y de la Comunidad al final del período de referencia;
la cantidad total y los números de serie de las URE, RCE y UCA cuyo arrastre al período de compromiso subsiguiente solicitan cada Estado miembro y la Comunidad, con arreglo a las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas a que se refiere el artículo 7, apartado 4, del Protocolo de Kioto.
Procedimientos y calendario para la cooperación y coordinación
Elaboración del inventario comunitario de gases de efecto invernadero y del informe del inventario comunitario de gases de efecto invernadero con arreglo al artículo 8, apartado 1, letra a), de la Decisión no 280/2004/CE
1. Para comunicar la información anual contemplada en el artículo 3, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE, los Estados miembros utilizarán las herramientas ReportNet que proporciona la Agencia Europea de Medio Ambiente con arreglo al Reglamento (CE) no 1641/2003 del Parlamento Europeo y del consejo (4).
2. Toda información actualizada que comuniquen los Estados miembros de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE deberá limitarse al suministro de datos que falten y a la rectificación de incoherencias.
3. En el anexo VI se establecen los procedimientos y el calendario para la elaboración del inventario comunitario y del informe del mismo.
Procedimientos de examen, ajuste y conformidad previstos en la CMNUCC y el Protocolo de Kioto, con arreglo al del artículo 8, apartado 1, letras b) y c), de la Decisión no 280/2004/CE
1. Si a 1 de junio un Estado miembro no hubiere presentado su informe anual de inventario a la CMNUCC, lo notificará inmediatamente la Comisión.
2. Los Estados miembros informarán a la Comisión, en el plazo de una semana, de la recepción de cualquier comunicación procedente de la CMNUCC relativa a:
la notificación por parte de un equipo de expertos de la existencia de problemas relacionados con el inventario del Estado miembro que requieran un ajuste;
las correcciones efectuadas de común acuerdo entre el Estado miembro y el equipo de expertos sobre las estimaciones del inventario de que se trate;
las estimaciones ajustadas incluidas en un proyecto de informe sobre el examen individual del inventario que se hayan aplicado en los casos en los que el Estado miembro no haya corregido un problema a la satisfacción del equipo de expertos;
las cuestiones de aplicación planteadas al Comité de cumplimiento contemplado en el Protocolo de Kioto y la notificación por parte de este de su decisión de llevarlas adelante, así como todas las conclusiones y decisiones preliminares del Comité de cumplimiento y de sus grupos que afecten al Estado miembro.
En relación con la letra a), el Estado miembro habrá de notificar a la Comisión cómo se propone solucionar los problemas señalados por el equipo de expertos.
En relación con la letra c), el Estado miembro habrá de notificar a la Comisión si acepta o rechaza los ajustes propuestos.
La Comisión informará a los demás Estados miembros, en el plazo de una semana, de la recepción de la información contemplada en las letras a) a d) remitida por el Estado miembro interesado.
3. La Comisión informará a todos los Estados miembros, en el plazo de una semana, de la recepción de cualquier comunicación procedente de la CMNUCC relativa a:
la notificación por parte de un equipo de expertos de la existencia de problemas relacionados con el inventario de la Comunidad que requieran un ajuste;
las correcciones efectuadas de común acuerdo entre la Comunidad y el equipo de expertos sobre las estimaciones del inventario de que se trate;
las estimaciones ajustadas incluidas en un proyecto de informe sobre el examen individual del inventario que se hayan aplicado en los casos en los que la Comunidad no haya corregido un problema a la satisfacción del equipo de expertos;
las cuestiones de aplicación planteadas al Comité de cumplimiento contemplado en el Protocolo de Kioto y la notificación por parte de éste de su decisión de llevarlas adelante, así como todas las conclusiones y decisiones preliminares del Comité de cumplimiento y de sus grupos que afecten a la Comunidad.
4. Los Estados miembros coordinarán con la Comisión sus respuestas en el marco del proceso de examen en relación con las obligaciones derivadas de la Decisión no 280/2004/CE:
en los plazos establecidos con arreglo al Protocolo de Kioto, en los casos en los que las estimaciones ajustadas de un solo año o los ajustes acumulados en años posteriores del período de compromiso, correspondientes a uno o varios Estados miembros, impliquen un número de ajustes del inventario comunitario que suponga el incumplimiento de los requisitos metodológicos y de presentación de informes que figuran en el artículo 7, apartado 1, del Protocolo de Kioto, a efectos de las condiciones de admisibilidad que contemplan las Directrices establecidas en virtud de dicho artículo;
en el plazo de dos semanas antes de presentar ante los órganos competentes en el ámbito del Protocolo de Kioto:
una solicitud de revisión de un ajuste,
una solicitud de restablecimiento de los derechos,
su respuesta a la decisión por parte del Comité de cumplimiento de llevar adelante una cuestión de aplicación o a las conclusiones preliminares de dicho Comité.
5. Los Estados miembros informarán a la Comisión y a los demás Estados miembros sobre los ajustes calculados en relación con sus estimaciones de inventario, en el marco del procedimiento de ajuste voluntario efectuado con arreglo a la orientación técnica para los ajustes.
Preparación de los informes sobre la demostración de los progresos realizados con arreglo al artículo 8, apartado 1, letra d), de la Decisión no 280/2004/CE
1. El proyecto de informe de la Comisión sobre la demostración de los progresos realizados por la Comunidad hasta 2005 deberá distribuirse entre los Estados miembros el 30 de julio de 2005, a más tardar. El plazo para que los Estados miembros formulen sus observaciones finalizará el 31 de agosto de 2005.
2. Los Estados miembros enviarán a la secretaría de la CMNUCC sus informes sobre la demostración de los progresos realizados hasta 2005 el 1 de enero de 2006, a más tardar, y proporcionarán la Comisión en dicha fecha una copia electrónica del informe presentado.
Informes sobre el establecimiento de la cantidad atribuida de conformidad con el artículo 8, apartado 1, letra e), de la Decisión no 280/2004/CE
1. Cada Estado miembro deberá comunicar a la Comisión, a más tardar el 15 de enero de 2006, la información que se indica a continuación:
la serie cronológica completa de los inventarios de las emisiones antropogénicas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, con arreglo a lo notificado a la CMNUCC;
la indicación del año de base elegido para los hidrofluorocarburos, los perfluorocarburos y el hexafluoruro de azufre, con arreglo a lo notificado a la CMNUCC;
su propuesta de niveles de emisión en toneladas equivalentes de dióxido de carbono, con arreglo al artículo 3 de la Decisión 2002/358/CE y al artículo 3, apartados 7 y 8, del Protocolo de Kioto, una vez se hayan fijado las emisiones definitivas correspondientes al año de base y en función de los compromisos cuantificados de limitación o reducción de emisiones que se establecen en el anexo II de la Decisión 2002/358/CE y en el Protocolo de Kioto, teniendo en cuenta las metodologías para calcular las emisiones antropogénicas por las fuentes y la absorción por los sumideros que contempla el artículo 5, apartado 2, del Protocolo de Kioto y las modalidades para el cálculo de la cantidad atribuida con arreglo al artículo 3, apartados 7 y 8, de dicho Protocolo;
el cálculo de su reserva para el período de compromiso, equivalente al 90 % de la cantidad atribuida propuesta o al 100 % de cinco veces la cantidad correspondiente al inventario más reciente que se haya examinado, si esta segunda cantidad es menor;
la especificación de su elección de los valores mínimos correspondientes a la cubierta de copas, la superficie de la tierra y la altura de los árboles para uso en la contabilización de sus actividades con arreglo a el artículo 3, apartados 3 y 4, del Protocolo de Kioto, junto con una demostración de la compatibilidad de esos valores con los valores que viene comunicando a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación u otros órganos internacionales y, en caso de diferencia, una explicación de por qué y de qué manera se eligieron esos valores, de conformidad con las definiciones, modalidades, normas y Directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura contempladas en el Protocolo de Kioto;
la especificación de su elección de actividades en el ámbito del artículo 3, apartado 4, para incluirlas en su contabilidad correspondiente al primer período de compromiso, así como información sobre el modo en que el sistema nacional previsto en el artículo 5, apartado 1, del Protocolo de Kioto identificará las superficies de tierras destinadas a esas actividades, de conformidad con las definiciones, modalidades, normas y Directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura contempladas en dicho Protocolo;
la indicación de si se propone rendir cuenta anualmente o para todo el período de compromiso respecto de cada actividad en el ámbito de el artículo 3, apartados 3 y 4, del Protocolo de Kioto;
una descripción del sistema nacional establecido de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo de Kioto, de conformidad con las Directrices relativas al artículo 7 de dicho Protocolo;
una descripción de su registro nacional, de conformidad con las Directrices relativas al artículo 7 de dicho Protocolo
Los Estados miembros que no figuran en el anexo II de la Decisión 2002/358/CE presentarán esta información, a más tardar, el 15 de junio de 2006.
2. En el anexo VII se establece el calendario para la preparación y presentación de los informes mencionados en el artículo 7, apartado 1, de la Decisión no 280/2004/CE, de conformidad con las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades atribuidas a que se refiere el artículo 7, apartado 4, del Protocolo de Kioto.
Información sobre el período adicional para el cumplimiento de los compromisos con arreglo al artículo 8, apartado 1, letra f), de la Decisión no 280/2004/CE
1. Los informes que han de elaborar los Estados miembros una vez vencido el período adicional para el cumplimiento de los compromisos deberán enviarse a la secretaría de la CMNUCC y a la Comisión en el plazo de un mes a partir del vencimiento de dicho período.
2. El informe que ha de elaborar la Comunidad una vez vencido el período adicional para el cumplimiento de los compromisos deberá enviarse a la secretaría de la CMNUCC en el plazo de un mes a partir de la recepción de los informes de los Estados miembros a que se refiere el apartado 1.
Hecho en Bruselas, el 10 de febrero de 2005.
(1) DO L 49 de 19.2.2004, p. 1.
(2) DO L 130 de 15.5.2002, p. 1.
(3) DO L 386 de 29.12.2004, p. 1.
(4) DO L 245 de 29.9.2003, p. 1.
Cuadro de metodologías, fuentes de datos y factores de emisión utilizados por los Estados miembros para las principales fuentes comunitarias a efectos de lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, letra b)
La información sobre métodos utilizados puede referirse a la metodología de niveles (tier method), al modelo o a un planteamiento nacional específico. Los datos de actividad pueden proceder de estadísticas nacionales o de información relativa a instalaciones concretas. Los factores de emisión pueden corresponder a los factores por defecto con arreglo a las Directrices del IPCC para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (versión revisada en 1996) y a las orientaciones del IPCC sobre buenas prácticas, o bien a factores nacionales, a factores relativos a instalaciones concretas o a factores de emisión CORINAIR elaborados en el ámbito del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de 1979.
Informe de síntesis comunitario sobre métodos, datos de actividad y factores de emisión utilizados (energía)
FUENTES Y SUMIDEROS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO
Fuente principal (1)
Datos de actividad (3)
Factor de emisión (4)
Industrias de la energía
producción pública de electricidad y calor
fabricación de combustibles sólidos y otras industrias de la energía
pasta de papel, papel y artes gráficas
transformación de los alimentos, bebidas y tabaco
otros [con arreglo a lo indicado en el cuadro 1.A(a)s2]
otros modos de transporte [con arreglo a lo indicado en el cuadro 1.A(a)s3]
explotación hullera
otros (con arreglo a lo indicado en el cuadro 1.B.1)
purgado y combustión en antorcha
otros (con arreglo a lo indicado en el cuadro 1.B.2)
Informe de síntesis comunitario sobre métodos, datos de actividad y factores de emisión utilizados (procesos industriales)
Uso de piedra caliza y dolomita
Producción y uso de cenizas sódicas
Techados asfálticos
Pavimentación de carreteras con asfalto
Otros [con arreglo a lo indicado en el cuadro 2 (I) A-G]
Producción de amoníaco
Producción de ácido adípico
Producción de carburos
Producción de ferroaleaciones
SF 6 utilizado en fundiciones de aluminio y de magnesio
Producción de los hidrocarburos halogenados y de SF6
Emisiones de subproductos
Otros [con arreglo a lo indicado en el cuadro 2 (II)]
Consumo de hidrocarburos halogenados y de SF6
Aerosoles/inhaladores de dosis medidas
Otras aplicaciones que utilizan sustitutos de sustancias que agotan la capa de ozono
CUADRO I-3
Informe de síntesis comunitario sobre métodos, datos de actividad y factores de emisión utilizados (utilización de disolventes y otros productos, agricultura)
Desengrasado y limpieza en seco
Productos químicos, fabricación y tratamiento