Source: http://docplayer.es/1243620-Tratado-de-libre-comercio-entre-el-gobierno-de-la-republica-del-peru-el-gobierno-de-la-republica-popular-china.html
Timestamp: 2016-10-25 08:38:43
Document Index: 334247990

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 170', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 170', 'Artículo 19', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 18', 'Artículo 8', 'Artículo 12', 'Artículo 5', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 2', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 1', 'Artículo 22', 'Artículo 1', 'Artículo 1']

⭐TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA
Download "TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA"
Óscar Ortiz de Zárate Herrero
1 TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA2 CONTENIDO Capítulo 1: Capítulo 2: Capítulo 3: Capítulo 4: Capítulo 5: Capítulo 6: Capítulo 7: Capítulo 8: Capítulo 9: Capítulo 10: Capítulo 11: Capítulo 12: Capítulo 13: Capítulo 14: Capítulo 15: Capítulo 16: Capítulo 17: Preámbulo Disposiciones Iniciales Trato Nacional y Acceso a Mercados de Mercancías Reglas de Origen y Procedimientos Operacionales Relacionados al Origen Procedimientos Aduaneros y Facilitación de Comercio Defensa Comercial Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Obstáculos Técnicos al Comercio Comercio de Servicios Entrada Temporal de Personas de Negocios Inversión Derechos de Propiedad Intelectual Cooperación Transparencia Administración del Tratado Solución de Controversias Excepciones Disposiciones Finales 23 ANEXOS Anexo 1: Anexo 2: Anexo 3 Anexo 4: Anexo 5: Anexo 6: Anexo 7: Anexo 8: Anexo 9: Anexo 10: Anexo 11: Anexo 12: Excepciones al Trato Nacional y Restricciones a la Importación y Exportación Eliminación Arancelaria Sistema de Franja de Precios Reglas Específicas de Origen por Producto Certificado de Origen y Declaración de Origen Listas de Compromisos Específicos Compromisos para la Entrada Temporal de Personas de Negocios Deuda Pública Expropiación Indicaciones Geográficas Comisión de Libre Comercio Reglas Modelo de Procedimiento 34 PREÁMBULO El Gobierno de la República del PERÚ ( Perú ) por una parte, y el Gobierno de la República Popular CHINA ( China ) por la otra parte, colectivamente denominados las Partes e individualmente denominados Parte, decididos a: RECONOCER Y HONRAR su fuerte y duradera influencia cultural; FORTALECER los lazos especiales de amistad y cooperación entre las Partes; RECONOCER que este Tratado debe ser implementado con el objetivo de elevar el estándar de vida, crear nuevas oportunidades de empleo, reducir la pobreza y promover el desarrollo sostenible de una manera consistente con la protección y conservación del medioambiente; ESTABLECER reglas claras y mutuamente beneficiosas que rijan su intercambio comercial; GARANTIZAR un marco legal predecible para el comercio, los negocios y la inversión; PROMOVER un comercio recíproco al establecer reglas comerciales claras y mutuamente beneficiosas y evitar obstáculos al comercio, discriminación injustificada y distorsiones a su comercio recíproco; PROMOVER Y PRESERVAR su capacidad para salvaguardar el bienestar público; COMPARTIR la creencia de que un tratado de libre comercio debe producir beneficios mutuos para cada Parte y contribuir a la expansión y el desarrollo del comercio internacional; y REAFIRMAR su disposición de fortalecer y mejorar el sistema de comercio multilateral conforme a lo estipulado por la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otros instrumentos de cooperación multilateral, regional y bilateral relacionados al comercio; HAN ACORDADO lo siguiente: 45 CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Artículo 1: Objetivos Las Partes concluyen este Tratado, entre otros, para los siguientes propósitos: (d) (e) (f) fomentar la expansión y diversificación del comercio entre las Partes; eliminar los obstáculos al comercio en bienes y servicios y facilitar su movimiento transfronterizo entre ambas Partes; promover una competencia justa en los mercados de las Partes; crear nuevas oportunidades de empleo; crear un marco para profundizar la cooperación bilateral, regional y multilateral a fin de expandir y mejorar los beneficios del Tratado; y proporcionar un foro y un enfoque para la solución de controversias de manera amigable. Artículo 2: Establecimiento de un Área de Libre Comercio Las Partes de este Tratado, de conformidad con el Artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 1994 (GATT 1994) y el Artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS), establecen un área de libre comercio. Artículo 3: Relación con otros Acuerdos Internacionales 1. Las Partes afirman los derechos y obligaciones existentes entre ellas conforme al Acuerdo de la OMC y otros acuerdos relacionados al comercio de los cuales las Partes son parte En el caso de cualquier incompatibilidad entre este Tratado y cualquier otro tratado del que las Partes sean parte, las Partes deberán consultarse entre sí de inmediato para buscar una solución mutuamente satisfactoria de acuerdo con las reglas de interpretación del derecho internacional público. 3. Si cualquier disposición del Acuerdo de la OMC que las Partes han incorporado a este Tratado es enmendada y aceptada por ambas Partes ante la OMC, dicha enmienda se entenderá automáticamente incorporada a este Tratado. 1 Los acuerdos mencionados en el párrafo 1 incluirán tratados, convenciones, acuerdos, protocolos, y memorándums de entendimiento suscritos por las Partes o por agencias gubernamentales de las Partes. 56 Artículo 4: Extensión de Obligaciones Cada Parte asegurará que se tomen todas las medidas necesarias para dar efecto a las disposiciones de este Tratado dentro de sus respectivos territorios, asegurándose de que sus respectivos gobiernos regionales y locales y autoridades, y entidades no gubernamentales que ejerzan facultades gubernamentales delegadas a ellos por su gobierno central, regional y local o sus autoridades, observen todas las obligaciones y compromisos de este Tratado. Artículo 5: Definiciones de Aplicación General Para efectos de este Tratado, a menos que se especifique lo contrario: Tratado significa el Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República del Perú y el Gobierno de la República Popular China; Comisión significa la Comisión de Libre Comercio establecida bajo el Artículo 170 (Comisión de Libre Comercio) del Capítulo 14 (Administración del Tratado); autoridad aduanera significa la autoridad de la Parte que es legalmente responsable de la administración y observancia de las leyes y regulaciones aduaneras; arancel aduanero incluye cualquier derecho o cargo de cualquier tipo impuesto sobre, o vinculado a, la importación de bienes, con la excepción de: cualquier cargo equivalente a un impuesto interno recaudado de conformidad con el Artículo III:2 del GATT 1994; cualquier derecho antidumping o compensatorio aplicado conforme a las disposiciones del Artículo VI del GATT 1994, el Acuerdo de la OMC sobre la Implementación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 1994, o el Acuerdo de la OMC sobre Subsidios y Medidas Compensatorias; y cualquier derecho u otro cargo vinculado a la importación acorde con el costo de los servicios brindados; Acuerdo de Valoración Aduanera significa el Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 que es parte del Acuerdo de la OMC; días significa días calendario; existente significa vigente en la fecha de entrada en vigor de este Tratado; GATS significa el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios que es parte del Acuerdo de la OMC; 67 GATT de 1994 significa Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 que es parte del Acuerdo de la OMC; mercancías de una Parte significa productos domésticos tal como se entiende en el GATT 1994 o tales bienes según sea acordado por las Partes e incluye bienes originarios de esa Parte; Sistema Armonizado (SA) significa el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías adoptado por la Organización Mundial de Aduanas incluyendo sus Reglas Generales de Interpretación, Secciones y Notas de Capítulo; partida significa los primeros cuatro dígitos de cualquier número de clasificación arancelaria del Sistema Armonizado; persona jurídica significa una entidad constituida u organizada de conformidad con la legislación aplicable, tenga o no fines de lucro y ya sea de control o propiedad privada o pública, incluyendo una sociedad de capital, sociedad de gestión, sociedad personal, empresa individual, empresa conjunta o asociación; medida incluye cualquier ley, reglamento, procedimiento, requisito o práctica; nacional significa: para Perú, un peruano por nacimiento, naturalización u opción de acuerdo con los Artículos 52 y 53 de la Constitución Política del Perú quien tiene la nacionalidad peruana o es un residente permanente del Perú; y para China, una persona natural de nacionalidad China de acuerdo con las leyes de China; originario significa que califica de conformidad con las reglas de origen establecidas en el Capítulo 3 (Reglas de Origen y Procedimientos Operacionales Relacionados al Origen); persona significa un nacional o una persona jurídica; persona de una Parte significa un nacional, o una persona jurídica de una Parte; Acuerdo sobre Salvaguardias significa el Acuerdo sobre Salvaguardias que es parte del Acuerdo de la OMC; Acuerdo MSF significa el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias que es parte del Acuerdo de la OMC; subpartida significa los primeros seis dígitos de cualquier número de clasificación arancelaria bajo el Sistema Armonizado; territorio significa 78 para Perú, el territorio continental, las islas, las zonas marítimas y el espacio aéreo que los cubre, en los que el Perú ejerce soberanía y derechos de soberanía y jurisdicción de acuerdo con su derecho interno y el derecho internacional; y para China, todo el territorio de aduanas de la República Popular China, incluyendo territorio continental, marítima y el espacio aéreo, y la zona económica exclusiva y el zócalo continental sobre los cuales China ejerce derechos soberanos y jurisdicción de acuerdo con el derecho internacional y su derecho interno; Acuerdo ADPIC significa el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio que es parte del Acuerdo de la OMC; OMC significa la Organización Mundial de Comercio, creada por el Acuerdo de Marrakech por el que se Establece la Organización Mundial del Comercio, el 15 de abril de 1994; y Acuerdo OMC significa el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, del 15 de abril de9 CAPÍTULO 2 TRATO NACIONAL Y ACCESO A MERCADOS DE MERCANCÍAS Artículo 6: Ámbito y Cobertura Salvo que se disponga algo distinto en este Tratado, el presente Capítulo se aplica al comercio de mercancías entre las Partes. Sección A: Trato Nacional Artículo 7: Trato Nacional 1. Cada Parte otorgará trato nacional a las mercancías de la otra Parte, de conformidad con el Artículo III del GATT de 1994, incluidas sus notas interpretativas, y para ese fin el Artículo III del GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan a este Tratado y son parte integrante del mismo, mutatis mutandis. 2. El párrafo 1 no aplicará a las medidas indicadas en el Anexo 1 (Excepciones al Trato Nacional y Restricciones a la Importación y a la Exportación). Sección B: Eliminación Arancelaria Artículo 8: Eliminación Arancelaria 1. Salvo que se disponga algo distinto en este Tratado, ninguna Parte incrementará ningún arancel aduanero existente, o adoptará ningún arancel aduanero nuevo, sobre una mercancía originaria de la otra Parte. 2. Salvo disposición en contrario en este Tratado, cada Parte eliminará sus aranceles aduaneros sobre las mercancías originarias de la otra Parte, de conformidad con su Lista del Anexo 2 (Eliminación Arancelaria). 3. El programa de eliminación de aranceles establecido en el presente Capítulo, no aplicará a las mercancías usadas, incluso aquellas que estén identificadas como tales en partidas o subpartidas del SA. Las mercancías usadas incluyen también aquellas mercancías reconstruidas, reparadas, remanufacturadas o cualquier otro apelativo similar que se dé a mercancías que después de haber sido usadas se han sometido a algún proceso para restituir sus características o sus especificaciones originales, o para devolverles la funcionalidad que tuvieron cuando nuevas. 4. A solicitud de una Parte, las Partes realizarán consultas para considerar la aceleración de la eliminación de aranceles aduaneros establecida en sus Listas del Anexo 2 (Eliminación Arancelaria). 910 5. No obstante el Artículo 170 (Comisión de Libre Comercio) del Capítulo 14 (Administración del Tratado), un acuerdo entre las Partes para acelerar la eliminación del arancel aduanero de una mercancía, prevalecerá sobre cualquier arancel aduanero o periodo de desgravación definido en sus Listas del Anexo 2 (Eliminación Arancelaria) para tal mercancía, cuando sea aprobado por las Partes de conformidad con sus procedimientos legales aplicables. 6. Para mayor certeza, una Parte podrá: tras una reducción unilateral, incrementar un arancel aduanero al nivel establecido en su Lista del Anexo 2 (Eliminación Arancelaria) para el respectivo año; o mantener o aumentar un arancel aduanero cuando sea autorizado por el Órgano de Solución de Controversias de la OMC o de conformidad con el Capítulo 15 (Solución de Controversias). 7. Excepto para las mercancías incluidas en el Artículo 19 (Sistema de Franja de Precios), las Partes acuerdan que los aranceles base para la eliminación arancelaria sean los aranceles aduaneros aplicados por las Partes el 01 de enero de 2008, los cuales están establecidos en sus Listas del Anexo 2 (Eliminación Arancelaria). Sección C: Regímenes Especiales Artículo 9: Exención de Aranceles Aduaneros 1. Ninguna Parte adoptará una nueva exención de aranceles aduaneros, o ampliará la aplicación de una exención de aranceles aduaneros existente respecto de los beneficiarios actuales, o la extenderá a nuevos beneficiarios, cuando la exención esté condicionada, explícita o implícitamente, al cumplimiento de un requisito de desempeño. 2. Ninguna Parte condicionará, explícita o implícitamente, la continuación de cualquier exención de aranceles aduaneros existente al cumplimiento de un requisito de desempeño. Artículo 10: Admisión Temporal de Mercancías 1. Cada Parte autorizará la admisión temporal libre de aranceles aduaneros para las siguientes mercancías, independientemente de su origen: equipo profesional, como para investigación científica, actividades médicas o pedagógicas, prensa y televisión, y propósitos cinematográficos, necesario para una persona que califica para entrada temporal de acuerdo con la legislación de la Parte importadora; 1011 (d) mercancías destinadas a exhibición o demostración en exhibiciones, ferias, reuniones, o eventos similares; muestras comerciales; y mercancías admitidas para propósitos deportivos. 2. Cada Parte, a solicitud de la persona interesada y por motivos que su autoridad aduanera considere válidos, prorrogará el plazo para la admisión temporal más allá del período fijado inicialmente de acuerdo con su derecho interno. 3. Ninguna Parte condicionará la admisión temporal libre de aranceles aduaneros a una mercancía señalada en el párrafo 1, a condiciones distintas a que la mercancía: (d) (e) (f) (g) sea utilizada únicamente por o bajo la supervisión personal de un nacional o residente de la otra Parte en el ejercicio de negocios, oficio, profesión o actividad deportiva de esa persona; no sea objeto de venta o arrendamiento mientras permanezca en su territorio; vaya acompañada del depósito de un bono o garantía en un monto que no exceda los cargos que se adeudarían en su caso por la entrada o importación definitiva, reembolsables al momento de la exportación de la mercancía; sea susceptible de identificación al exportarse; sea exportada a la salida de la persona referida en el subpárrafo, o en un plazo que corresponda al propósito de la admisión temporal que la Parte pueda establecer, ó 6 meses, a menos que sea extendido; sea admitida en cantidades no mayores a lo razonable de acuerdo con el uso que se le pretende dar; y sea admisible de otro modo en el territorio de la Parte conforme a su legislación. 4. Si no se ha cumplido cualquiera de las condiciones impuestas por una Parte en virtud del párrafo 3, la Parte podrá aplicar el arancel aduanero y cualquier otro cargo que se adeudaría normalmente por la mercancía más cualquier otro cargo o sanción establecida conforme a su legislación. 5. Cada Parte permitirá que una mercancía admitida temporalmente bajo el presente Artículo sea exportada por un puerto aduanero distinto al puerto por el que fue admitido. 6. Cada Parte dispondrá que su autoridad aduanera, u otra autoridad competente, exima al importador u otra persona responsable de una mercancía admitida de conformidad con el presente Artículo, de cualquier responsabilidad por la imposibilidad de re-exportar la mercancía, al presentar pruebas satisfactorias a la autoridad aduanera 1112 de la Parte importadora de que la mercancía ha sido destruida por razón de fuerza mayor. Sección D: Medidas No Arancelarias Artículo 11: Restricciones a la Importación y a la Exportación 1. Salvo que se disponga algo distinto en este Tratado, ninguna Parte adoptará o mantendrá alguna medida no arancelaria que prohíba o restrinja la importación de cualquier mercancía de la otra Parte o la exportación o venta para exportación de cualquier mercancía destinada al territorio de la otra Parte, excepto lo previsto en el Artículo XI del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, y para tal efecto, el Artículo XI del GATT de 1994 y sus notas interpretativas se incorporan en este Tratado y son parte integrante del mismo, mutatis mutandis. 2. Las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT de 1994 incorporados en el párrafo 1 prohíben, en cualquier circunstancia en que esté prohibida cualquier otro tipo de restricción, que una Parte adopte o mantenga: requisitos de precios de exportación e importación, salvo lo permitido para la ejecución de las disposiciones y compromisos en materia de derechos antidumping y compensatorios; o restricciones voluntarias a la exportación incompatibles con el Artículo VI del GATT de 1994, tal y como fueron implementadas mediante el Artículo 18 del Acuerdo SMC y el Artículo 8.1 del Acuerdo AD. 3. Los párrafos 1 y 2 no se aplicarán a las medidas indicadas en el Anexo 1 (Excepciones al Trato Nacional y Restricciones a la Importación y a la Exportación). Artículo 12: Licencias de Importación 1. Ninguna Parte mantendrá o adoptará una medida que sea incompatible con el Acuerdo sobre Licencias de Importación. 2. Antes de la entrada en vigencia del presente Tratado, cada Parte notificará a la otra Parte cualquier procedimiento de licencias de importación existente. 3. Cada Parte publicará cualquier nuevo procedimiento de licencias de importación y cualquier modificación a sus procedimientos de licencias de importación existentes o a la lista de productos, cuando sea posible, 21 días antes de la fecha en que se haga efectivo el requisito y nunca después de esa fecha. 4. Cada Parte notificará a la otra Parte cualquier otro nuevo procedimiento de licencias de importación y de cualquier modificación a los procedimientos de licencias de importación existentes dentro de los 60 días de su publicación. Tal publicación estará 1213 de conformidad con los procedimientos establecidos en el Acuerdo sobre Licencias de Importación. 5. La notificación proporcionada bajo los párrafos 2 y 4 incluirá la información especificada en el Artículo 5 del Acuerdo sobre Licencias de Importación. Artículo 13: Cargas y Formalidades Administrativas 1. Cada Parte garantizará, de conformidad con el Artículo VIII.1 del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, que todos los derechos y cargas de cualquier naturaleza (distintos de los aranceles aduaneros, los cargos equivalentes a un impuesto interno u otros cargos internos aplicados de conformidad con el Artículo III.2 del GATT de 1994, y los derechos antidumping y compensatorios) aplicados a la importación o exportación o en relación con las mismas, se limiten al costo aproximado de los servicios prestados y no representen una protección indirecta a las mercancías nacionales ni un impuesto a las importaciones o exportaciones para propósitos fiscales. 2. Ninguna Parte exigirá transacciones consulares, incluidos los derechos y cargos conexos, en relación con la importación de cualquier mercancía de la otra Parte. 3. Cada Parte pondrá a disposición y mantendrá, a través de Internet o en una red de telecomunicaciones computacional comparable, una lista actualizada de las tasas y cargos impuestos en relación con la importación o exportación. Sección E: Otras Medidas Artículo 14: Valoración Aduanera El Acuerdo sobre Valoración Aduanera y las Decisiones tomadas por el Comité de Valoración Aduanera de la OMC son incorporadas y forman parte del presente Tratado. Las legislaciones aduaneras de las Partes cumplirán con tales disposiciones. Sección F: Agricultura Artículo 15: Ámbito de Aplicación 1. La presente Sección se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por las Partes relacionadas al comercio agrícola. 2. Para efectos del presente Tratado, mercancías agrícolas son aquellas mercancías a las que se refiere el Artículo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC. 1314 Artículo 16: Subvenciones a las Exportaciones Agrícolas 1. Las Partes comparten el objetivo de la eliminación multilateral de las subvenciones a la exportación de mercancías agrícolas y trabajarán conjuntamente hacia un acuerdo en la OMC para eliminar dichas subvenciones y evitar su reintroducción bajo cualquier forma. 2. Ninguna Parte mantendrá, introducirá o reintroducirá subvenciones a la exportación sobre ninguna mercancía agrícola destinada al territorio de la otra Parte. 3. Si una Parte considera que la otra Parte no ha cumplido sus obligaciones bajo el presente Tratado por mantener, introducir o reintroducir una subvención a la exportación, dicha Parte podrá solicitar consultas con la otra Parte de conformidad con el Capítulo 15 (Solución de Controversias) con el objetivo de lograr una solución mutuamente satisfactoria. Artículo 17: Empresas Comerciales del Estado Los derechos y obligaciones de las Partes con respecto a las empresas comerciales del estado se regirán por el Artículo XVII del GATT de 1994 y el Entendimiento sobre la Interpretación del Artículo XVII del GATT de 1994, los cuales son incorporados y forman parte del presente Tratado, mutatis mutandis. Artículo 18: Medidas de Ayuda Interna para Productos Agrícolas Con el objetivo de establecer un sistema de comercio agrícola equitativo y orientado al mercado, las Partes acuerdan cooperar en las negociaciones agrícolas de la OMC sobre medidas de ayudas internas para lograr una reducción progresiva substancial de la ayuda y protección a la agricultura, como resultado de las cuales se corrijan y prevengan las restricciones y distorsiones en los mercados agrícolas mundiales. Artículo 19: Sistema de Franja de Precios Perú podrá mantener su Sistema de Franja de Precios, establecido en el D.S. N EF y sus modificatorias, respecto a los productos sujetos a la aplicación del Sistema e indicados en el Anexo 3 (Sistema de Franja de Precios). Sección G: Disposiciones Institucionales Artículo 20: Comité de Comercio de Mercancías 1. Las Partes establecen el Comité de Comercio de Mercancías compuesto por representantes de cada Parte. 1415 2. El Comité se reunirá a solicitud de una Parte o de la Comisión de Libre Comercio para considerar materias comprendidas bajo el presente Capítulo, el Capítulo 3 (Reglas de Origen y Procedimientos Operacionales Relacionados al Origen) o el Capítulo 4 (Procedimientos Aduaneros y Facilitación de Comercio). 3. El Comité de Comercio de Mercancías será coordinado por: para Perú, el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, o su sucesor; y para China, el Ministerio de Comercio, o su sucesor. 4. Las funciones del Comité incluirán, entre otras: promover el comercio de mercancías entre las Partes, incluyendo a través de consultas la aceleración de la eliminación arancelaria bajo el presente Tratado, y otros asuntos que sean apropiados; abordar los obstáculos al comercio de mercancías entre las Partes, en especial aquellos relacionados con la aplicación de medidas no arancelarias y, si es apropiado, someter estos asuntos a la Comisión de Libre Comercio para su consideración; revisar las futuras enmiendas del SA para asegurar que las obligaciones de cada Parte bajo el presente Tratado no sean alteradas, y realizar consultas para resolver cualquier conflicto entre: (i) posteriores enmiendas del Sistema Armonizado 2007 y el Anexo 2 (Eliminación Arancelaria); o (ii) el Anexo 2 (Eliminación Arancelaria) y las nomenclaturas nacionales; (d) (e) consultar, y realizar los mayores esfuerzos para resolver cualquier diferencia que pueda surgir entre las Partes, sobre materias relacionadas con la clasificación de mercancías bajo el SA; y establecer Grupos de Trabajo Ad-Hoc con instrucciones específicas. 5. El Comité se reunirá al menos una vez año. Cuando surjan circunstancias especiales, las Partes se reunirán en cualquier momento a solicitud de una Parte después de haberlo acordado. 6. El Comité establecerá un Grupo de Trabajo Ad-Hoc sobre Comercio de Mercancías Agrícolas y Pesqueras. Con el objetivo de resolver cualquier obstáculo en el comercio de mercancías agrícolas y pesqueras entre las Partes, el Grupo de Trabajo se reunirá dentro de los 30 días siguientes luego de que las Partes lo acuerden. 1516 Sección H: Definiciones Artículo 21: Definiciones Para efectos del presente Capítulo: Acuerdo AD significa el Acuerdo Relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 de la OMC; Acuerdo SMC significa el Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC; Acuerdo sobre Licencias de Importación significa el Acuerdo sobre Procedimientos para el Trámite de Licencias de Importación de la OMC; consumido: significa consumido de hecho; o procesado o manufacturado de modo que dé lugar a un cambio sustancial en el valor, forma o uso de una mercancía o en la producción de otra mercancía; libre de aranceles significa libre de arancel aduanero; licencia de importación significa un procedimiento administrativo que requiere la presentación de una solicitud u otros documentos (que no sean los que se requieren generalmente para propósitos del despacho aduanero) al órgano administrativo pertinente como una condición previa a la importación en el territorio de la Parte importadora; mercancías destinadas a exhibición o demostración incluyen sus componentes, aparatos auxiliares y accesorios; requisito de desempeño significa un requisito de: exportar un determinado nivel o porcentaje de mercancías o servicios; sustituir mercancías o servicios importados con mercancías o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros o licencia de importación; que una persona beneficiada con una exención de aranceles aduaneros o una licencia de importación compre otras mercancías o servicios en el territorio de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros o la licencia de importación, u otorgue una preferencia a las mercancías producidas domésticamente; 1617 (d) (e) que una persona que se beneficie de una exención de aranceles aduaneros o licencia de importación produzca mercancías o provea servicios en el territorio de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros o la licencia de importación, con un determinado nivel o porcentaje de contenido doméstico; o relacionar en cualquier forma el volumen o valor de las importaciones con el volumen o valor de las exportaciones o con el monto de entrada de divisas, pero no incluye el requisito que una mercancía importada sea: (f) (g) (h) (i) posteriormente exportada; utilizada como material en la producción de otra mercancía que posteriormente es exportada; sustituida por una mercancía idéntica o similar utilizada como un material en la producción de otra mercancía que posteriormente es exportada; o sustituida por una mercancía idéntica o similar que posteriormente es exportada; subsidios a la exportación, tendrán el significado asignado a dicho término en el Artículo 1(e) del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, incluyendo cualquier modificación de dicho Artículo; y transacciones consulares significan los requisitos que las mercancías de una Parte destinadas a la exportación al territorio de otra Parte se deban presentar primero a la supervisión del cónsul de la Parte importadora en el territorio de la Parte exportadora para los efectos de obtener facturas o visas consulares para las facturas comerciales, certificados de origen, manifiestos, declaraciones de exportación del embarcador o cualquier otro documento aduanero requerido para la importación o en relación con la misma. 1718 CAPÍTULO 3 REGLAS DE ORIGEN Y PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES RELACIONADOS AL ORIGEN Sección A: Reglas de Origen Artículo 22: Definiciones Para propósitos de este Capítulo: acuicultura significa el cultivo de organismos acuáticos, incluyendo peces, moluscos, crustáceos, otros invertebrados acuáticos y plantas acuáticas, a partir de reserva para crianza tales como huevos, peces inmaduros, alevines y larvas, por intervención en los procesos de crianza o crecimiento para aumentar la producción, tales como el aprovisionamiento regular, alimentación o protección de depredadores, entre otros; entidad autorizada significa cualquier entidad autorizada de conformidad con la legislación nacional de una Parte, para emitir un Certificado de Origen; FOB significa el valor de la mercancía libre a bordo, incluyendo el costo de transporte hacia el puerto o el lugar de envío definitivo, independientemente del medio de transporte; CIF significa el valor de la mercancía importada, incluyendo los costos de seguro y flete hasta el puerto o lugar de entrada en el país de importación; autoridad competente significa: para Perú, el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo, o su sucesor; y para China, la aplicación y administración de las Reglas de Origen establecidas en este Tratado, será organizado por la Administración General de Aduanas; mercancías o materiales fungibles significa mercancías o materiales que son intercambiables para efectos comerciales y cuyas propiedades son esencialmente idénticas; Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados significa el reconocido consenso o apoyo sustancial autorizado en el territorio de una Parte, con respecto al registro de ingresos, gastos, costos, activos y pasivos, la divulgación de información y elaboración de estados financieros. Los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados pueden abarcar guías amplias de aplicación general, así como normas detalladas, prácticas y procedimientos; mercancías idénticas significa mercancías idénticas según lo definido en el Acuerdo de Valoración Aduanera; 18 Mostrar más
ACUERDO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL CANADÁ Y COSTA RICA ÍNDICE Página TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CANADÁ...2 PREÁMBULO...2 Más detalles ACUERDO PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA ASOCIACIÓN ECONÓMICA ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL JAPÓN. Índice
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA REPUBLICA DE NICARAGUA PREAMBULO El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Nicaragua, DECIDIDOS A: ESTRECHAR Más detalles TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPUBLICA DE PANAMA Y LA REPUBLICA DE CHILE DOCUMENTO EXPLICATIVO
VALORACION EN ADUANA 89 ACUERDO RELATIVO A LA APLICACION DEL ARTICULO VII DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO INTRODUCCION GENERAL 1. El "valor de transacción", tal como se define Más detalles LEY DE COMERCIO EXTERIOR
Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 27 de julio de 1993 TEXTO VIGENTE Última reforma publicada DOF 21-12-2006 Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Más detalles MANUAL PARA LA APLICACIÓN DE PREFERENCIAS ARANCELARIAS SEGÚN NORMAS DE ORIGEN DE BOLIVIA
MANUAL PARA LA APLICACIÓN DE PREFERENCIAS ARANCELARIAS SEGÚN NORMAS DE ORIGEN DE BOLIVIA Elaborado por el Departamento de Asuntos Internacionales de la Gerencia Nacional de Normas MANUAL PARA LA APLICACIÓN Más detalles MINISTERIO DE COMERCIO E INDUSTRIAS VICEMNISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR DIRECCION NACIONAL DE PROMOCION DE EXPORTACIONES Nº 2
MINISTERIO DE COMERCIO E INDUSTRIAS VICEMNISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR DIRECCION NACIONAL DE PROMOCION DE EXPORTACIONES MANUAL PARA EXPORTAR Nº 2 2006 INDICE I. Barreras Arancelarias y No Arancelarias...3 Más detalles ANEXO 1B ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
Página 303 ANEXO 1B ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS PARTE I ALCANCE Y DEFINICIÓN Artículo I Alcance y definición PARTE II OBLIGACIONES Y DISCIPLINAS GENERALES Artículo II Artículo III Artículo Más detalles Vistos: El Capítulo XI del Acuerdo de Cartagena, la Decisión 257 de la Comisión, y la Propuesta 293 de la Junta.
DECISION 399 TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS POR CARRETERA, SUSTITUTORIA DE LA DECISIÓN 257 LA COMISION DEL ACUERDO DE CARTAGENA, Vistos: El Capítulo XI del Acuerdo de Cartagena, la Decisión 257 Más detalles ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VI DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994 PARTE I. Artículo 1.
Página 159 ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VI DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO DE 1994 Los Miembros convienen en lo siguiente: PARTE I Artículo 1 Principios Sólo se Más detalles CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES
CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES Las Partes en el presente Convenio, Reconociendo que los contaminantes orgánicos persistentes tienen propiedades tóxicas, son resistentes Más detalles REPÚBLICA DE HONDURAS DIRECCIÓN EJECUTIVA DE INGRESOS - DEI - MANUAL DE PROCEDIMIENTOS ADUANEROS CAUCA IV - RECAUCA IV
REPÚBLICA DE HONDURAS DIRECCIÓN EJECUTIVA DE INGRESOS - DEI - MANUAL DE PROCEDIMIENTOS ADUANEROS CAUCA IV - RECAUCA IV Tegucigalpa MDC, 1 de febrero de 2010 1 INDICE Contenido Página Glosario ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Más detalles TRATADO INTERNACIONAL SOBRE LOS RECURSOS FITOGENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA
TRATADO INTERNACIONAL SOBRE LOS RECURSOS FITOGENÉTICOS PARA LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA Las Partes Contratantes, PREÁMBULO Convencidas de la naturaleza especial de los recursos fitogenéticos para Más detalles CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN
Nuevo Código Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 31 de diciembre de 1981 TEXTO VIGENTE Última reforma publicada DOF 09-12-2013 Cantidades actualizadas por Resolución Miscelánea Fiscal DOF Más detalles ÍNDICE PREFACIO... 1 PREAMBULO... 2. I Documentos fundamentales que deben conservarse... 4. II. Procedimiento de doble revisión...
GUÍA PARA LA EXPEDICIÓN DE CERTIFICADOS DE ORIGEN 2009 ÍNDICE PREFACIO... 1 PREAMBULO... 2 I Documentos fundamentales que deben conservarse... 4 II. Procedimiento de doble revisión... 8 III Formación del Más detalles CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN
Nuevo Código Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 31 de diciembre de 1981 TEXTO VIGENTE Última reforma publicada DOF 04-06-2009 Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Más detalles TEXTO CONSOLIDADO DEL CÓDIGO ADUANERO COMUNITARIO Y DE LAS DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo. Reglamento 2454/93 de la Comisión TEXTO CONSOLIDADO DEL CÓDIGO ADUANERO COMUNITARIO Y DE LAS DISPOSICIONES DE APLICACIÓN Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo Más detalles GUÍAS DE INVERSIÓN. Procedimientos de importación y exportación Marruecos
GUÍAS DE INVERSIÓN Procedimientos de importación y exportación Marruecos Octubre, 2008 www.africainfomarket.org Indice de contenidos 1. Introducción 2. Exportaciones e importaciones españolas 2.1 Exportaciones Más detalles Servicio Nacional de Aduana del Ecuador Dirección General - Av. 25 de Julio Km. 4.5 Vía Puerto Marítimo PBX: (04) 2480640 www.aduana.gob.
SERVICIO NACIONAL DE ADUANA DEL ECUADOR CONSIDERANDO: Que en el Capítulo I, Naturaleza y Atribuciones, Título IV, De la Administración Aduanera, regulado en el Código Orgánico de la Producción, Comercio Más detalles MANUAL DE NOTAS TÉCNICAS DE IMPORTACIÓN Y OTROS TRÁMITES PREVIOS A LA IMPORTACIÓN. Versión 01, Vigente desde 01/06/2007
MANUAL DE NOTAS TÉCNICAS DE IMPORTACIÓN Y OTROS TRÁMITES PREVIOS A LA IMPORTACIÓN Versión 01, Vigente desde 01/06/2007 Ventanilla Única de Comercio Exterior Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica Más detalles Ley General de Aduanas
ARTICULO 1.- Ambito de aplicación Ley General de Aduanas No. 7557 LEY GENERAL DE ADUANAS TITULO I DISPOSICIONES GENERALES CAPITULO UNICO GENERALIDADES La presente ley regula las entradas y las salidas, Más detalles ACUERDO SOBRE OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO
Página 131 ACUERDO SOBRE OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO Los Miembros, Habida cuenta de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales; Deseando promover la realización de los objetivos del Más detalles Reglamento No. 139-98 para la aplicación del Título II del Código Tributario de la República Dominicana, del Impuesto Sobre la Renta. G.O.
Reglamento No. 139-98 para la aplicación del Título II del Código Tributario de la República Dominicana, del Impuesto Sobre la Renta. NUMERO: 139-98 G.O. 9979 LEONEL FERNÁNDEZ Presidente de la República Más detalles LEONEL FERNANDEZ Presidente de la República Dominicana
Ley No. 424-06 de Implementación del Tratado de Libre Comercio, entre la República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos de América (DR- CAFTA). Ley No. 424-06 LEONEL FERNANDEZ Presidente de la Más detalles Ley No. 146-02, sobre Seguros y Fianzas en la República Dominicana. G.O. 10169. EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la República