Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EuG&Datum=16.06.2011&Aktenzeichen=T-199/08
Timestamp: 2019-07-22 04:59:46+00:00
Document Index: 283369180

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 101", 'arrêt ', 'arrêt ']

EuG, 16.06.2011 - T-199/08 - dejure.org
https://dejure.org/2011,5036
EuG, 16.06.2011 - T-199/08 (https://dejure.org/2011,5036)
EuG, Entscheidung vom 16.06.2011 - T-199/08 (https://dejure.org/2011,5036)
EuG, Entscheidung vom 16. Juni 2011 - T-199/08 (https://dejure.org/2011,5036)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2011,5036) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Wettbewerb - Kartelle - Markt für internationale Umzugsdienste in Belgien - Entscheidung, mit der eine Zuwiderhandlung gegen Art. 81 EG festgestellt wird - Preisfestsetzung - Marktaufteilung - Manipulation von Ausschreibungen - Spürbare Beeinträchtigung des Handels - Geldbußen - Leitlinien für das Verfahren zur Festsetzung von Geldbußen von 2006
Wettbewerb - Kartelle - Markt für internationale Umzugsdienste in Belgien - Entscheidung, mit der eine Zuwiderhandlung gegen Art. 81 EG festgestellt wird - Preisfestsetzung - Marktaufteilung - Manipulation von Ausschreibungen - Spürbare Beeinträchtigung des Handels - Geldbußen - Leitlinien für das Verfahren zur Festsetzung von Geldbußen von 2006“
Tag der Kartellurteile
Klage, eingereicht am 3. Juni 2008 - Ziegler / Kommission
EuG, 17.06.2008 - T-199/08
EuG, 15.01.2009 - T-199/08
Danach muss die Kommission Erwiderungen auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte durch andere Verfahrensbeteiligte, da es sich dabei um Schriftstücke handelt, die nicht Teil der zum Zeitpunkt der Zustellung der Mitteilung der Beschwerdepunkte angelegten Akte sind, nur dann anderen betroffenen Parteien zugänglich machen, wenn sich erweist, dass sie neues be- oder entlastendes Material enthalten (…Urteil des Gerichts vom 16. Juni 2011, Heineken Nederland und Heineken/Kommission, T-240/07, Slg. 2011, II-3355, Rn. 242), oder wenn sie unerlässlich sind, um die Klägerin in die Lage zu versetzen, die von der Kommission in der Mitteilung der Beschwerdepunkte herangezogenen Zahlen zu bestreiten (vgl. in diesem Sinne Urteil des Gerichts vom 16. Juni 2011, Ziegler/Kommission, T-199/08, Slg. 2011, II-3507, Rn. 118).
Ainsi, exceptionnellement, la Commission peut se fonder sur la seconde condition alternative du paragraphe 53 des lignes directrices de 2004 sans opérer explicitement une définition du marché au sens du paragraphe 55 de ces dernières (voir, en ce sens, arrêt du 16 juin 2011, Ziegler/Commission, T-199/08, EU:T:2011:285, points 69 à 72).
En effet, dans le cadre de la présomption positive prévue au paragraphe 53 des lignes directrices de 2004, il suffit qu'une seule des deux conditions alternatives soit remplie pour prouver le caractère sensible de l'affectation du commerce entre États membres (arrêt du 16 juin 2011, Ziegler/Commission, T-199/08, EU:T:2011:285, point 73).
Mit ihrem Rechtsmittel begehrt die Ziegler SA (im Folgenden: Ziegler) die Aufhebung des Urteils des Gerichts der Europäischen Union vom 16. Juni 2011, Ziegler/Kommission (T-199/08, Slg. 2011, II-3507, im Folgenden: angefochtenes Urteil), mit dem das Gericht ihre Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung C (2008) 926 final der Kommission vom 11. März 2008 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] und Artikel 53 EWR-Abkommen (Sache COMP/38.543 - Internationale Umzugsdienste) (im Folgenden: streitige Entscheidung), hilfsweise auf Aufhebung, äußerst hilfsweise auf Herabsetzung der mit dieser Entscheidung gegen sie verhängten Geldbuße, abgewiesen hat.
Dieser Antrag wurde mit Beschluss des Präsidenten des Gerichts vom 15. Januar 2009, Ziegler/Kommission (T-199/08 R), abgewiesen; das dagegen eingelegte Rechtsmittel wurde sodann mit Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 30. April 2010, Ziegler/Kommission (C-113/09 P[R]), zurückgewiesen.
In Bezug auf Kartelle, die als die schwerwiegendsten Zuwiderhandlungen angesehen werden, hat das Gericht darauf hingewiesen, dass nach Ziff. 23 der Leitlinien von 2006 grundsätzlich ein Betrag "am oberen Ende dieser Bandbreite" anzusetzen ist, und entschieden, dass der Satz mindestens oberhalb von 15 % liegen muss (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 16. Juni 2011, Ziegler/Kommission, T-199/08, EU:T:2011:285, Rn. 141).
Par arrêt du 16 juin 2011, Ziegler/Commission (T-199/08, Rec, EU:T:2011:285), le Tribunal a rejeté ce recours.
La Commission fait observer que les recours sont partiellement irrecevables dans la mesure où les arguments des requérantes auraient déjà été écartés par le Tribunal et la Cour dans les affaires ayant donné lieu à l'arrêt Ziegler/Commission, point 11 supra (EU:T:2011:285), et à l'arrêt Ziegler/Commission, point 12 supra (EU:C:2013:513).
En effet, Ziegler Relocation n'aurait pas été partie à la procédure dans les affaires ayant donné lieu à l'arrêt Ziegler/Commission, point 11 supra (EU:T:2011:285), et à l'arrêt Ziegler/Commission, point 12 supra (EU:C:2013:513).
Le litige dans l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Ziegler/Commission, point 11 supra (EU:T:2011:285), avait pour objet une demande d'annulation de la décision du 11 mars 2008 ainsi qu'une demande de suppression de l'amende infligée à Ziegler ou de réduction du montant de celle-ci.
Dans ces conditions, il ne peut être valablement soutenu que le présent litige et l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Ziegler/Commission, point 11 supra (EU:T:2011:285), ont le même objet.
Cependant, la fin de non-recevoir tirée de l'irrecevabilité opposée par la Commission à l'encontre la seconde demande d'indemnisation et fondée sur l'autorité de la chose jugée doit être rejetée au motif que la seconde demande d'indemnisation n'a pas le même objet que le litige dans l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt Ziegler/Commission, point 11 supra (EU:T:2011:285).
S'agissant des cartels, considérés comme les infractions les plus graves, le Tribunal a jugé, après avoir rappelé que, en vertu du paragraphe 23 des lignes directrices de 2006, 1a proportion des ventes prise en compte sera généralement retenue à un niveau situé «en haut de l'échelle», que le taux devrait, à tout le moins, être supérieur à 15 % (voir, en ce sens, arrêt du 16 juin 2011, Ziegler/Commission, T-199/08, EU:T:2011:285, point 141).
5 - Urteil des Gerichts vom 16. Juni 2011, Ziegler/Kommission (T-199/08, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht).
17 - Keinen Erfolg hatte ferner ein Antrag von Ziegler auf Aussetzung der Vollziehung von Art. 2 der streitigen Entscheidung und auf Befreiung von der Notwendigkeit, eine Bankbürgschaft zu stellen; vgl. Beschluss des Präsidenten des Gerichts vom 15. Januar 2009, Ziegler/Kommission (T-199/08 R, nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht), und Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 30. April 2010, Ziegler/Kommission (C-113/09 P [R], nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht).
En effet, si toute transaction transfrontalière était automatiquement susceptible d'affecter sensiblement le commerce entre États membres, la notion de caractère sensible, qui est pourtant une condition d'application de l'article 101, paragraphe 1, TFUE, dégagée par la jurisprudence, serait vidée de tout contenu (arrêt du 16 juin 2011, Ziegler/Commission, T-199/08, Rec, EU:T:2011:285, points 52 et 53).
Enfin, les requérantes ne sauraient valablement avancer que la motivation fournie aux considérants 953 et 954 de la décision attaquée n'est pas suffisante, dès lors que la Commission applique un taux très proche de la limite inférieure de la fourchette prévue pour les restrictions les plus graves (voir, en ce sens, arrêt Ziegler/Commission, point 198 supra, EU:T:2011:285, points 93 et 94).