Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=193239&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=807996
Timestamp: 2018-07-17 21:34:30+00:00
Document Index: 2111225

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Language of document : Bulgarian Spanish Czech Danish German Estonian Greek English French Italian Latvian Lithuanian Hungarian Maltese Dutch Polish Portuguese Romanian Slovak Slovene Finnish Swedish Croatian ECLI:EU:C:2017:613
Kawża C-557/15
Ir-Repubblika ta’ Malta
“Nuqqas ta’ Stat Membru li jwettaq obbligu – Konservazzjoni ta’ għasafar selvaġġi – Direttiva 2009/147/KE – Deroga li tippermetti l-qabda ta’ ċerti speċi ta’ għasafar tal-għana”
1. F’din il-proċedura għal nuqqas ta’ Stat Membru li jwettaq obbligu, il-Kummissjoni qiegħda ssostni li l-leġiżlazzjoni Maltija li tippermetti l-qabda ta’ seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana (2) tmur kontra d-Direttiva 2009/147/KE (iktar ’il quddiem id-“Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi”)(3) u li r-regoli nazzjonali kkonċernati ma humiex koperti mid-deroga prevista fl-Artikolu 9(1) ta’ din id-direttiva, li tippermetti l-qabda ta’ ċerti speċi f’ċerti każijiet. Kif talbitni l-Qorti tal-Ġustizzja, f’dawn il-konklużjonijiet ser neżamina biss l-interpretazzjoni tal-kundizzjoni li “ma hemm ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti” u tal-espressjoni “użu meqjus” fl-Artikolu 9(1)(c) li tqajjem punt ta’ liġi ġdid.
Id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi
2. Il-premessi 3 sa 5, 7 u 12 jiddikjaraw:
“(3) Numru kbir ta’ speċi ta’ għasafar selvaġġi naturali li jinsabu fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri qed jonqsu fin-numru, f’ħafna każi b’mod mgħaġġel. Dan it-tnaqqis jirrapreżenta theddid serju għall-konservazzjoni tal-ambjent naturali, partikolarment minħabba l-bilanċi bijoloġiċi mhedda minn dan.
(4) L-ispeċi tal-għasafar selvaġġi naturali li jinsabu fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri huma prinċipalment speċi li jemigraw. Speċi bħal dawn jikkostitwixxu patrimonju komuni u l-protezzjoni effettiva tal-għasafar hija problema ambjentali tipikament transkonfinali li ġġib magħha responsabbiltajiet komuni.
(5) Il-konservazzjoni tal-ispeċi tal-għasafar selvaġġi naturali li jinsabu fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri hija neċessarja biex jintlaħqu l-għanijiet tal-[Unjoni] rigward it-tmexxija ’l quddiem tal-kundizzjonijiet tal-ħajja u l-iżvilupp sostenibbli.
(7) Il-konservazzjoni hija mmirata lejn il-protezzjoni fit-tul u l-amministrazzjoni tar-riżorsi naturali bħala parti integrali tal-patrimonju tal-poplu tal-Ewropa. […]
(12) Minħabba l-importanza li tista’ tkun marbuta ma’ ċerti sitwazzjonijiet speċifiċi, għandu jkun hemm dispożizzjoni għall-possibilità ta’ derogi fuq ċerti kundizzjonijiet u suġġetti għal monitoraġġ mill-Kummissjoni.”
3. L-Artikolu 1 jistabbilixxi li d-Direttiva “hija dwar il-konservazzjoni tal-ispeċi kollha tal-għasafar li jinsabu fin-natura fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat” u li “tkopri l-protezzjoni, l-amministrazzjoni u l-kontroll ta’ dawn l-ispeċi u tippreskrivi regoli għall-isfruttar tagħhom”.
4. L-Artikolu 2 jipprovdi li l-“Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex iżommu jew jadattaw il-popolazzjoni tal-ispeċi kollha msemmija fl-Artikolu 1 fil-livell li jikkorrispondi partikolarment għall-ħtiġiet ekoloġiċi, xjentifiċi u kulturali, filwaqt li tittieħed kunsiderazzjoni tal-ħtiġijiet ekonomiċi u rekreazzjonali”.
5. L-Artikolu 5 jistabbilixxi li:
“Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 7 u 9, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jistabbilixxu sistema ġenerali ta’ protezzjoni għall-ispeċi kollha tal-għasafar imsemmija fl-Artikolu 1, li tipprojbixxi partikolarment:
(a) il-qtil u l-qabda intenzjonata bi kwalunkwe metodu;
(e) iż-żamma tal-għasafar ta’ speċi li l-kaċċa u l-qabda tagħhom hija pprojbita.”
6. L-Artikolu 8 jipprojbixxi, fir-rigward tal-kaċċa, tal-qabda u tal-qtil ta’ għasafar taħt id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, “l-użu tal-mezzi, arranġamenti u l-metodi kollha użati għall-qabda jew qtil tal-għasafar fuq skala kbira jew mhux selettiva jew li jkunu kapaċi jikkawżaw l-għejbien lokali ta’ speċi, partikolarment l-użu ta’ dawk elenkati fl-Anness IV punt (a)”.
7. Wieħed mill-mezzi, arranġamenti jew metodi pprojbiti, elenkati fir-raba’ inċiż tal-punt (a) tal-Anness IV, huwa l-użu ta’ “[x]biek, nasses, lixki valenati jew anestetiċi”.
8. L-Artikolu 9(1) jipprovdi dan li ġej:
“1. L-Istati Membri jistgħu jidderogaw mid-dispożizzjonjiet tal-Artikoli 5 sa 8, fejn ma hemm ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti għar-raġunijiet li ġejjin:
(a) – fl-interess tas-saħħa u s-siġurtà tal-pubbliku;
– fl-interess tas-sigurtà tal-ajru;
– biex ikunu prevenuti l-ħsarat serji tal-uċuħ, tal-bhejjem, tal-foresti, tas-sajd u tal-ilma;
– għall-protezzjoni tal-flora u l-fawna;
(b) għal għanijiet tar-riċerka u t-tagħlim, tar-ripopolazzjoni, l-introduzzjoni mill-ġdid u għat-tagħmir neċessarju għal dawn l-għanijiet;
(c) biex jippermettu, taħt kondizzjonijiet ta’ sorveljanza stretta u fuq bażijiet selettivi, il-qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa ta’ ċerti għasafar f’numri żgħar.”
9. Skont l-Artikolu 9(2), id-deroga skont l-Artikolu 9(1) għandha tispeċifika:
“(a) l-ispeċi li huma suġġetti għad-derogi;
(b) l-mezzi, l-arranġamenti jew il-metodi awtorizzati għall-qabda jew il-qtil;
(c) il-kondizzjonjiet tar-riskju u ċ-ċirkostanzi taż-żmien u l-post skont liema derogi bħal dawn jistgħu jingħataw;
(d) l-awtorità li jkollha s-setgħa li tiddikjara li l-kundizzjonijiet meħtieġa jkunu sodisfatti u li tiddeċidi liema mezzi, arranġamenti jew metodi jistgħu jkunu użati, f’liema limiti u minn min;
(e) il-kontrolli li se jkunu magħmula.”
10. L-Artikolu 9(3) jobbliga lill-Istati Membri jibagħtu rapport annwali lill-Kummissjoni dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu 9(1) u (2).
11. L-Artikolu 9(4) jipprovdi li l-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tal-informazzjoni li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha, u b’mod partikolari fuq il-bażi tal-informazzjoni li tkun ġiet ikkomunikata lilha skont l-Artikolu 9(3), “dejjem tassigura li l-konsegwenzi tad-derogi previsti [fl-Artikolu 9(1)] ma humiex inkompatibbli ma’ din id-Direttiva”. Il-Kummissjoni hija meħtieġa tieħu “passi xierqa” għal dan l-iskop.
L-Avviż Legali 253 tal-2014
12. L-Avviż Legali 253 tal-2014 (4) dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi huwa att ta’ applikazzjoni ġenerali li jistabbilixxi l-qafas għad-deroga li tiftaħ l-istaġun tal-insib għall-għasafar tal-għana fil-ħarifa.
13. Ir-Regolament 2(2) ta’ dan l-avviż jiddefinixxi “stazzjon minn fejn isir l-insib” bħala l-“periferija ġewwa s-sit tal-insib li tikkonsisti f’mhux aktar minn żewġ imnasab minn dura waħda, b’kull xibka ta’ daqs ta’ mhux aktar minn 38 metru kwadru, u l-istazzjon minn fejn isir l-insib jista’ jkun reġistrat fuq persuna waħda jew aktar li jkollha l-liċenzja, u ż-żewġ imnasab ikunu immarkati individwalment fuq il-mappa approvata”.
14. Ir-Regolament 3(1) jipprovdi li l-“għasafar tal-għana jistgħu jinqabdu intenzjonalment bi xbieki tradizzjonali magħrufin bħala clap-nets bil-għan esklużiv li jinżammu għat-trobbija (5), inkluż l-użu tagħhom fil-fieri u eżibizzjonijiet, għat-tnissil u, jew (6) biex jintużaw bħala għasafar għall-għajat u taħrik skont id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti”. Il-kumplament tar-Regolament 3 jistabbilixxi ċerti rekwiżiti fir-rigward tal-clap-nets u obbligu li fuq l-għasafar maqbuda jitqiegħed ċurkett li jintuża darba biss.
15. Ir-Regolament 4 jipprovdi:
“[…] il-perjodu tal-istaġun għall-insib għall-għasafar tal-għana fil-Ħarifa għandu jkun ta’ massimu ta’ tlieta u sebgħin (73) ġurnata bejn ix-xahar ta’ Ottubru u x-xahar ta’ Diċembru tal-istess sena li fiha l-Ministru jista’ jiddeċiedi li għandu jkun miftuħ l-istaġun għall-insib tal-għasafar tal-għana fil-Ħarifa bil-pubblikazzjoni ta’ avviż fil-Gazzetta:
Iżda meta jiddikjara l-istaġun għall-insib għall-għasafar tal-għana fil-Ħarifa, il-Ministru għandu jistabbilixxi li m’hemmx soluzzjoni oħra sodisfaċenti skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 9(1) tad-[Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi], u għandu ukoll jieħu konsiderazzjoni taż-żamma tal-popolazzjoni tal-ispeċi kkonċernata f’livell sodisfaċenti kif ukoll jikkonsidra l-limiti stabbiliti fl-Iskeda II:
Iżda ukoll, meta jistabbilixxi l-perjodu tal-istaġun għall-insib tal-għasafar tal-għana fil-Ħarifa, il-Ministru għandu jistabbilixxi l-kwota komplessiva għall-istaġun għal kull waħda mill-ispeċi tal-għasafar tal-għana kif ukoll il-kwota individwali għall-istaġun għal kull liċenza, u għandu ukoll jiddeċiedi jekk jistabbilixxixi l-kwota individwali għal kull jum għal kull liċenza, li għandha tkun permissibbli għal dik id-deroga li tiftaħ l-istaġun għall-insib għall-għasafar tal-għana fil-Ħarifa.”
16. Ir-Regolament 5 jistabbilixxi r-rekwiżit li wieħed ikollu “liċenza għall-insib fil-Ħarifa għall-għasafar tal-għana”, maħruġa mill-awtorità kompetenti (it-Taqsima tar-Regolamentazzjoni għall-Għasafar Selvaġġi) sabiex ikun jista’ jonsob għas-seba’ speċi. Il-pussess ta’ liċenzja huwa suġġett għar-rekwiżit li s-siti jew l-istazzjonijiet minn fejn isir l-insib rilevanti jkunu approvati.
17. Ir-Regolament 8 jirregola l-infurzar matul l-istaġun tal-insib għall-għasafar tal-għana. Dan ir-regolament jipprevedi verifiki fuq il-post mill-pulizija u jalloka minn tal-inqas seba’ uffiċjali tal-pulizija għal dan il-kompitu għal kull 1 000 liċenzja maħruġa.
18. L-Iskeda I tikkonsisti f’tabella li telenka s-seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana koperti bl-Avviż Legali 253 tal-2014 (7).
19. L-Iskeda II tipprovdi:
“Meta jkun qed jiġi stabbilit in-numru totali ta’ għasafar tal-għana li jista’ jsir insib għalihom matul l-istaġun tal-insib għall-għasafar tal-għana fil-Ħarifa, il-Ministru għandu jistabbilixxi l-kwota komplessiva f’mhux iżjed minn 1% mir-rata ta’ mortalità totali ta’ kull sena tal-popolazzjoni li tintuża għar-referenza ta’ kull speċi fi ħdan it-territorju tal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tal-aħħar data xjentifika disponibbli fir-rigward ta’ għasafar immarkati b’ċurkett li jindika minn fejn passew.
Iżda l-ogħla limitu għal kwota komplessiva għal deroga li tiftaħ l-istaġun tal-insib għall-għasafar tal-għana fil-Ħarifa m’għandux, f’kull każ, jeċċedi dawn in-numri li ġejjin […]”
20. F’tabella li tinsab direttament taħt dan, il-“Kwota Nazzjonali” għal kull “Speċi” hija stabbilita kif ġej: Ġojjin 12 000; Gardell 800; Verdun 4 500; Ekra 2 350; Taż-Żebbuġ 500, Sponsun 5 000; u Apparell 2 350.
21. L-aħħar paragrafu tal-Iskeda II jispjega li dawn in-numri massimi “jistgħu jiġu emendati mill-Ministru, b’avviż fil-Gazzetta, biex ikun hekk jista’ jirrevedihom u jaġġornahom billi jqis l-istat ta’ konservazzjoni tal-ispeċi konċernati u ż-żamma tal-popolazzjoni tal-ispeċi fuq livell sodisfaċenti”.
L-Avviżi Legali 250 tal-2014, 330 tal-2015 u 322 tal-2016
22. L-Avviżi Legali 250 tal-2014 (8), 330 tal-2015 (9) u 322 tal-2016 (10) huma atti adottati mill-Ministru Malti għall-Iżvilupp Sostenibbli, l-Ambjent u t-Tibdil fil-Klima sabiex jiġi implementat l-Avviż Legali 253 tal-2014, fejn l-Avviż Legali 250 tal-2014 ġie adottat fl-istess jum bħall-att li huwa intiż li jimplementa. Ir-Regolament 3 tal-Avviż Legali 250 tal-2014 jistabbilixxi d-dati għall-istaġun tal-insib fil-ħarifa tal-2014 bħala mill-20 ta’ Ottubru 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2014, biż-żewġ dati inklużi (73 jum).
23. Ir-Regolament 5(1) ta’ dan l-avviż legali jistabbilixxi l-kwota komplessiva tal-istaġun tal-insib fil-ħarifa tal-2014 (jiġifieri, “l-għadd totali ta’ għasafar li jistgħu jinqabdu permezz tal-insib taħt l-awtorità tal-liċenzji kollha maħruġa meħudin flimkien”) bl-istess ammonti preċiżi, għal kull speċi, bħall-kwota komplessiva nazzjonali (massima) stabbilita fl-Avviż Legali 253 tal-2014.
24. Ir-Regolament 5(2) tal-Avviż Legali 250 tal-2014 jistabbilixxi li l-liċenzja tal-insib fil-ħarifa tal-2014 “għandha tistabbilixxi l-kwota għall-istaġun tal-insib fil-Ħarifa għal total ta’ għaxar (10) għasafar tal-għana għal kull persuna liċenzjata jew dak l-għadd ta’ għasafar taħt l-imsemmi numru li jistgħu jkunu ġew maqbuda qabel ma jkun għalaq l-istaġun”.
25. L-Avviżi Legali 330 tal-2015 u 322 tal-2016 jimplementaw l-Avviż Legali 253 tal-2014 sabiex jiftħu l-istaġun tal-insib fil-ħarifa fis-snin 2015 u 2016 rispettivament. L-istruttura tagħhom, il-kwota komplessiva nazzjonali u l-arranġamenti l-oħra introdotti minnhom kienu sostanzjalment identiċi għal dawk tal-Avviż Legali 250 tal-2014.
Il-fatti u l-proċedura
26. Qabel l-adeżjoni ta’ Malta mal-Unjoni Ewropea fl-2004, il-qabda tal-għasafar tal-għana sabiex jinżammu għat-trobbija fil-maqful kienet ilha għal żmien twil attività tradizzjonali f’dan l-Istat Membru. Matul in-negozjati dwar l-adeżjoni tagħha, Malta nnegozjat u kisbet deroga tranżitorja fir-rigward tal-insib għall-għasafar tal-għana mid-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi sal-31 ta’ Diċembru 2008. L-insib għall-għasafar tal-għana ġie pprojbit f’Malta b’effett mill-2009. Ma hemm ebda informazzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja dwar jekk fil-fatt il-prassi tal-insib għall-għasafar tal-għana waqfitx matul dan il-perijodu. Huwa paċifiku li Malta nediet programm għat-tgħammir fil-maqful li kien limitat fil-portata tiegħu; u li Malta waqfet il-programm għat-tgħammir fil-maqful meta ntemm il-perijodu tranżitorju stabbilit fl-Att ta’ Adeżjoni (11).
27. Qabel l-elezzjoni ta’ Marzu 2013, il-partit li dak iż-żmien kien fl-oppożizzjoni (il-Partit Laburista, iktar ’il quddiem il-“PL”) u l-Federazzjoni Kaċċaturi Nassaba Konservazzjonisti ta’ Malta (iktar ’il quddiem il-“FKNK”) ħarġu stqarrija konġunta fejn wiegħdu li jekk il-PL jirbaħ l-elezzjoni kienu ser jaħdmu flimkien sabiex, fost affarijiet oħra, tiġi “applikata korrettement deroga” fir-rigward tal-insib tradizzjonali għall-għasafar tal-għana f’Malta. Il-PL sussegwentement rebaħ l-elezzjoni tal-2013. F’Awwissu 2013, il-FKNK bagħat lill-Kumitat Ornis ta’ Malta proposta sabiex l-insib għall-għasafar tal-għana jkun permess taħt l-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi. Malta sussegwentement bdiet diskussjonijiet mal-Kummissjoni.
28. Matul l-ewwel nofs tal-2014, il-Kummissjoni kellha sensiela ta’ laqgħat bilaterali ma’ Malta. F’April 2014, Malta ppreżentat Memorandum Tekniku fejn spjegat il-parametri tad-deroga li kellha l-intenzjoni tintroduċi.
29. Fis-16 ta’ Ġunju 2014, il-Kummissjoni bagħtet talba fil-kuntest tal-proġett EU Pilot lil Malta fejn spjegat fil-qosor il-pożizzjoni tagħha. Il-Kummissjoni espremiet il-fehma li d-deroga li Malta kellha l-intenzjoni tintroduċi ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 9 tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi. Minkejja dan, fil-15 ta’ Lulju 2014, Malta adottat l-Avviżi Legali 250 u 253 tal-2014 li jawtorizzaw il-qabda tal-għasafar tal-għana. Fil-25 ta’ Awwissu 2014, Malta wieġbet għat-talba fil-kuntest tal-proġett EU Pilot, u sostniet li d-deroga kienet ġustifikata taħt l-Artikolu 9(1)(c).
30. Fis-17 ta’ Ottubru 2014, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta’ intimazzjoni lil Malta. Malta wieġbet fl-14 ta’ Novembru 2014, u tenniet il-pożizzjoni tagħha.
31. Fil-15 ta’ Mejju 2015, Malta bagħtet lill-Kummissjoni rapport dwar l-eżitu tal-istaġun tal-“insib” fil-ħarifa tal-2014. Din l-informazzjoni saħħet il-fehma tal-Kummissjoni li d-deroga ta’ Malta kienet inkompatibbli mad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi peress li ma kinitx tissodisfa l-kundizzjonijiet għal deroga taħt l-Artikolu 9. Għaldaqstant, Malta kienet qiegħda tikser il-projbizzjonijiet previsti fl-Artikoli 5 u 8. Fit-28 ta’ Mejju 2015, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni motivata. Malta wieġbet fit-28 ta’ Lulju 2015, u tenniet il-pożizzjoni li kienet esprimiet fit-tweġiba tagħha għall-ittra ta’ intimazzjoni.
32. Fit-30 ta’ Ottubru 2015, il-Kummissjoni ppreżentat ir-rikors ineżami fejn talbet li jiġi kkonstatat li:
– – billi adottat deroga li tippermetti l-insib għal seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana (12), ir-Repubblika ta’ Malta naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 5(a), 5(e) u 8(1), meqjusa flimkien mal-punt (a) tal-Anness IV, moqrija fid-dawl tal-Artikolu 9(1), tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi;
– – ir-Repubblika ta’ Malta għandha tbati l-ispejjeż ta’ din il-kawża.
33. Fil-15 ta’ Frar 2017 inżammet seduta li fiha l-Kummissjoni u Malta ppreżentaw is-sottomissjonijiet orali tagħhom.
34. Insostenn tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tinvoka ħames motivi, li tnejn minnhom huma rilevanti għal dawn il-konklużjonijiet. L-ewwel nett, il-Kummissjoni ssostni li Malta naqset milli turi li ma hemmx soluzzjoni sodisfaċenti oħra, kif jitolbu l-kliem introduttivi tal-Artikolu 9(1). It-tieni nett, Malta ma wrietx li l-attività awtorizzata tikkostitwixxi “użu meqjus” fis-sens tal-Artikolu 9(1)(c).
35. Malta tinsisti li d-deroga tagħha hija bbażata fuq l-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi u li hija kompletament konformi ma’ din id-dispożizzjoni.
36. Għalkemm ma huwiex l-iskop ta’ dawn il-konklużjonijiet li jiġu indirizzati l-ħames motivi kollha, xorta waħda jidhirli li huwa importanti li qabel nibda ninnota ċerti fatti li ma humiex qegħdin jiġu kkontestati u li jirrigwardaw l-awtorizzazzjoni Maltija għall-qabda tas-seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana.
37. L-ewwel nett, il-kwota komplessiva tal-istaġun għal kull speċi ta’ għasfur tal-għana hija stabbilita qabel l-istaġun tal-insib fil-ħarifa u kienet iffissata preċiżament fl-istess livell għal kull speċi fl-2014, fl-2015 u fl-2016. Jidher li huwa intrinsikament improbabbli li ma kien hemm ebda varjazzjoni fin-numru ta’ għasafar tal-għana tas-seba’ speċi li jpassu minn Malta minn sena għal oħra (13). It-tieni nett, il-kwota komplessiva taħt id-dritt Malti hija ta’ 27 500 għasfur tal-għana (14). Peress li iktar minn 4 000 liċenzja huma disponibbli u peress li kull liċenzja tintitola lid-detentur tagħha jaqbad mhux iktar minn 10 għasafar tal-għana, dan ifisser li – sakemm l-insib kollu ma jitwaqqafx hekk kif tintlaħaq il-kwota komplessiva tal-istaġun u sakemm ma jkunx hemm infurzar effettiv – il-qabda potenzjali totali għal kull staġun hija iktar ta’ 40 000 għasfur tal-għana milli ta’ 27 500 għasfur tal-għana.
38. It-tielet nett, kull detentur ta’ liċenzja jista’ jirreġistra “stazzjon minn fejn isir l-insib” wieħed, mgħammar b’“mhux aktar minn żewġ imnasab minn dura waħda, b’kull xibka ta’ daqs ta’ mhux aktar minn 38 metru kwadru” (15). Għalhekk, is-superfiċji totali ta’ xbieki użati jidher li huwa ta’ 152 metru kwadru (16). L-istaġun tal-insib fil-ħarifa fih 73 jum (17). Peress li l-kwota totali permessa hija ta’ għaxar għasafar tal-għana għal kull liċenzja, dan ifisser li superfiċji nett totali ta’ 152 metru kwadru huwa awtorizzat sabiex jinqabad, bħala medja, għasfur tal-għana wieħed biss fil-ġimgħa fuq il-perijodu ta’ 73 jum tal-istaġun tal-insib fil-ħarifa.
39. Fl-aħħar nett, filwaqt li l-għan esklużiv iddikjarat tal-qabda tal-għasafar taħt il-leġiżlazzjoni Maltija huwa li jinżammu għat-trobbija fil-maqful, parti integrali mill-każ ta’ Malta hija bbażata fuq l-argument li l-qabda ta’ għasafar tal-għana selvaġġi ma hijiex meħtieġa sabiex tinżamm id-diversità ġenetika tal-għasafar imrobbija fil-maqful. Milli jidher, għal raġunijiet xjentifiċi, jagħmel iktar sens li għal dan l-iskop jiġu importati għasafar tal-għana addizzjonali li jkunu mrobbija fil-maqful (18). Malta għalhekk irrinunzjat b’mod espliċitu għall-użu tad-deroga taħt l-Artikolu 9(1) għall-iskop speċifiku u limitat indikat fl-Att ta’ Adeżjoni tagħha (19).
40. B’hekk, il-leġiżlazzjoni Maltija tawtorizza, b’mod ċar, il-qabda, bl-użu ta’ clap-nets, u ż-żamma sussegwenti ta’ għasafar selvaġġi. Kull wieħed minn dawn l-elementi huwa pprojbit taħt l-Artikoli 5(a) u (e) u 8(1), moqrija flimkien mal-punt (a) tal-Anness IV, tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi. Il-kwistjoni ta’ jekk effettivament Malta hijiex tikser dawn id-dispożizzjonijiet tiddependi minn jekk il-leġiżlazzjoni tagħha tissodisfax il-kundizzjonijiet stretti stabbiliti fid-deroga taħt l-Artikolu 9(1)(c).
41. Dawn il-kundizzjonijiet huma s-segwenti: (i) ma għandu jkun hemm ebda soluzzjoni sodisfaċenti oħra minflok l-attività li tkun is-suġġett tad-deroga; (ii) din id-deroga għandha tippermetti l-“qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa”; (iii) din id-deroga għandha tiġi implementata taħt kundizzjonijiet ta’ sorveljanza stretta; (iv) fuq bażi selettiva; u (v) għandha tinvolvi biss numri żgħar ta’ għasafar.
42. Niddikjara mill-ewwel li, fil-fehma tiegħi, il-fatti li għadni kemm ippreżentajt fil-qosor jindikaw b’mod ċar li l-leġiżlazzjoni Maltija ma tistax tkun koperta mid-deroga permessa mill-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
Id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi – prinċipji ta’ interpretazzjoni
43. Kif osserva l-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer, id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi hija bbażata fuq premessa inkwetanti: it-tnaqqis fil-popolazzjoni ta’ numru ta’ għasafar selvaġġi li jinsabu b’mod naturali fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri (20). Din is-sitwazzjoni tirrappreżenta “theddid serju għall-konservazzjoni tal-ambjent naturali, partikolarment minħabba l-bilanċi bijoloġiċi mhedda minn dan” (21) u l-“konservazzjoni tal-ispeċi tal-għasafar selvaġġi naturali li jinsabu fit-territorju Ewropew tal-Istati Membri hija neċessarja biex jintlaħqu l-għanijiet tal-[Unjoni] rigward it-tmexxija ’l quddiem tal-kundizzjonijiet tal-ħajja u l-iżvilupp sostenibbli” (22).
44. Mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, il-prinċipju ta’ “livell għoli ta’ protezzjoni u ta’ titjib tal-kwalità ta’ l-ambjent” stabbilit fl-Artikolu 3(3) TUE sar għan prinċipali tad-dritt tal-Unjoni. L-istess prinċipju huwa stabbilit ukoll fl-Artikolu 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”) (23) li – għal darba oħra, mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona – tifforma parti mid-dritt primarju tal-Unjoni u għandha titqies li hija għodda ta’ interpretazzjoni tad-dritt sekondarju (24).
45. Skont ġurisprudenza stabbilita, meta Stat Membru jkollu l-intenzjoni li jinvoka deroga prevista fid-dritt tal-Unjoni, l-azzjoni tiegħu taqa’ fil-kamp ta’ implementazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fis-sens tal-Artikolu 51 tal-Karta, b’tali mod li l-konformità ta’ din l-azzjoni mad-drittijiet fundamentali għandha tiġi eżaminata fid-dawl tal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll fid-dawl tad-drittijiet fundamentali u tal-prinċipji stabbiliti fil-Karta (25).
46. L-iskop tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi huwa li tipproteġi l-għasafar – u mhux li tirregola l-kaċċa jew l-insib tagħhom. Wieħed għandu jżomm f’moħħu din il-verità bażika meta jkun qiegħed ifittex bilanċ bejn il-protezzjoni tal-ambjent – li huwa l-għan prinċipali tad-Direttiva – u d-diversi interessi oħra identifikati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva (b’mod partikolari dawk ta’ natura ekonomika jew rekreazzjonali).
47. L-Artikolu 9(1) ma jagħtix lill-Istati Membri libertà li jidderogaw kif iridu. Dan l-artikolu jippermettilhom jagħmlu dan biss sa fejn ikun strettament meħtieġ u bil-kundizzjoni li l-għanijiet l-oħra segwiti mid-Direttiva ma jkunux kompromessi (26). B’mod iktar partikolari, l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi ma jistax jiġi interpretat b’mod li jsir ir-regola (minflok l-eċċezzjoni). Jekk isir hekk, l-obbligi stabbiliti bħala prinċipju fl-Artikolu 1 u 2 jitħallew, fil-parti l-kbira tagħhom, mingħajr ebda sens (27).
48. Minn dan isegwi li l-eżerċizzju tal-interpretazzjoni taż-żewġ espressjonijiet prinċipali, “fejn ma hemm ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti” u l-“qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa”, għandu jitwettaq bl-iktar mod li jippromwovi l-għan ta’ protezzjoni (28).
49. Il-kategoriji individwali ta’ deroga li jinsabu fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 9(1) ma humiex, skont l-interpretazzjoni tiegħi, intiżi li jservu bħala bażi għal prassi wiesgħa u ġġeneralizzata li tidderoga mill-prinċipju ta’ protezzjoni. Għall-kuntrarju, dawn huma intiżi li jippermettu lill-Istati Membri jindirizzaw rekwiżiti preċiżi u sitwazzjonijiet speċifiċi (29) fejn ikun fl-interess ġenerali li r-regola normali (il-protezzjoni tal-għasafar selvaġġi) tkun suġġetta għal xi rekwiżit imperattiv ieħor. Il-formulazzjoni użata fil-premessa 12 tal-preambolu ta’ din id-direttiva tikkonferma din l-interpretazzjoni.
50. Bħala deroga mill-prinċipji ġenerali ta’ protezzjoni stabbiliti fid-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, l-Artikolu 9 għandu jiġi interpretat b’mod strett (30) u Stat Membru li jkun jixtieq jinvokah għandu jistabbilixxi li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tiegħu huma ssodisfatti (31). Għaldaqstant, hija Malta li għandha tipprovdi l-evidenza meħtieġa sabiex tiġġustifika l-invokazzjoni, min-naħa tagħha, ta’ din id-deroga (32).
51. F’dan l-istadju ta’ min infakkar ukoll li l-Istati Membri huma meħtieġa jiżguraw li kull azzjoni li taffettwa speċi protetti tkun awtorizzata biss fuq il-bażi ta’ deċiżjonijiet li jkun fihom motivazzjoni preċiża u suffiċjenti li tirreferi għar-raġunijiet, għall-kundizzjonijiet u għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 9(1) u (2) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi (33). Fl-assenza ta’ tali informazzjoni ddettaljata dwar il-parametri rilevanti kollha ta’ deroga, il-Kummissjoni ma tkunx f’pożizzjoni li tissorvelja u tiżgura l-konformità tal-Istati Membri ma’ din id-direttiva “dejjem”, kif jeżiġi l-Artikolu 9(4).
52. Kif jirriżulta mill-Artikolu 9 stess (li jistabbilixxi kundizzjonijiet iddettaljati u restrittivi ħafna fir-rigward tal-operazzjoni tad-deroga) kif ukoll mill-prinċipju ġenerali ta’ proporzjonalità, id-deroga ppjanata għandha tkun proporzjonata mal-ħtiġijiet li jiġġustifikawha (34). B’hekk, skont ġurisprudenza stabbilita, il-possibbiltà prevista fl-Artikolu 9 li ssir deroga mir-restrizzjonijiet fuq il-kaċċa (u wkoll minn restrizzjonijiet u projbizzjonijiet oħra previsti fl-Artikoli 5, 6 u 8 tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi), hija suġġetta għal konformità mal-kundizzjonijiet formali preċiżi stabbiliti fl-Artikolu 9(2), li huma intiżi li jillimitaw id-derogi għal dak li huwa strettament meħtieġ u li jippermettu lill-Kummissjoni tissorveljahom (35).
53. Huwa f’dan l-isfond li ser neżamina l-ewwel u t-tielet motivi tal-Kummissjoni.
L-ewwel motiv: “ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti”
54. Il-Kummissjoni targumenta li Malta ma stabbilixxietx li ma hemm “ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti”, fis-sens tal-Artikolu 9(1) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, għall-insib għall-għasafar tal-għana selvaġġi sabiex tiġi indirizzata l-“problema” jew is-“sitwazzjoni speċifika” li l-leġiżlazzjoni Maltija hija intiża li ssolvi, jiġifieri l-kisba ta’ għasafar tal-għana sabiex jinżammu għat-trobbija fil-maqful. B’mod partikolari, Malta ma wrietx li t-tgħammir fil-maqful ma huwiex soluzzjoni alternattiva sodisfaċenti.
55. Malta targumenta li, bil-kontra ta’ dan, ma kien hemm ebda soluzzjoni sodisfaċenti oħra.
56. F’din il-proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, hemm nuqqas ta’ qbil fundamentali bejn il-Kummissjoni u Malta dwar il-veru skop tad-deroga Maltija fir-rigward tal-insib għall-għasafar tal-għana. Filwaqt li l-Kummissjoni ssostni li d-deroga tippermetti l-qabda ta’ għasafar tal-għana esklużivament bil-għan li jinżammu għat-trobbija fil-maqful għal diversi użi rekreazzjonali, Malta targumenta li l-iskop tad-deroga jinkludi wkoll il-qabda bħala għan fiha nfisha.
57. Il-Qorti tal-Ġustizzja tevita li tinterpreta d-dritt nazzjonali fil-kuntest ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari (36). Madankollu, in-natura stess tal-proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu teħtieġ li l-Qorti tal-Ġustizzja tevalwa jekk, bl-introduzzjoni jew biż-żamma fis-seħħ ta’ liġijiet nazzjonali partikolari, l-Istat Membru jkunx naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt id-dritt tal-Unjoni.
58. Qari naturali tal-leġiżlazzjoni Maltija jindika li l-iskop tad-deroga huwa dak ippreżentat mill-Kummissjoni.
59. L-ewwel nett, kif jirriżulta b’mod ċar minn ġurisprudenza stabbilita, il-kwistjoni ta’ jekk Stat Membru naqasx milli jwettaq l-obbligi tiegħu għandha tiġi ddeterminata b’riferiment għas-sitwazzjoni li kienet teżisti fl-Istat Membru fit-tmiem tat-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata (37). Għaldaqstant, il-qafas legali nazzjonali rilevanti huwa dak li kien fis-seħħ bis-saħħa tal-liġijiet u tar-regolamenti fis-seħħ f’dak il-mument.
60. It-tieni nett, fi proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tibbaża l-analiżi tagħha prinċipalment fuq il-qari letterali tal-kliem tal-liġijiet nazzjonali (38). F’dan ir-rigward nosserva li ma jista’ jkun hemm ebda dubju li l-Avviż Legali 253 tal-2014, li jifforma l-bażi għad-deroga, kien ġie adottat sabiex tkun permessa l-qabda ta’ għasafar tal-għana “bil-għan esklużiv li jinżammu għat-trobbija (39), inkluż l-użu tagħhom fil-fieri u eżibizzjonijiet, għat-tnissil u, jew biex jintużaw bħala għasafar għall-għajat u taħrik skont id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti”.
61. L-istess deskrizzjoni tinsab essenzjalment fil-Memorandum Tekniku uffiċjali tal-2014 imħejji mit-Taqsima tar-Regolamentazzjoni għall-Għasafar Selvaġġi Maltija. Din id-deskrizzjoni taqbel ukoll, essenzjalment, mal-kliem introduttiv tal-Punt 10 (“L-ambjent”), D (“Il-protezzjoni tan-natura”), tal-Anness XI tal-Att ta’ Adeżjoni (40). Fl-aħħar nett, huwa interessanti li l-FKNK (waħda miż-żewġ promoturi tal-introduzzjoni mill-ġdid tal-insib għall-għasafar tal-għana) (41) ikkonfermat, fil-Memorandum dwar l-Insib tagħha ta’ Lulju 2012, li l-prassi tal-insib għall-għasafar tal-għana hija intiża “for the sole purpose of keeping birds alive for their song, decoying and breeding in captivity” (“għall-iskop waħdieni li l-għasafar ħajjin jinżammu għall-għana tagħhom, għall-użu tagħhom bħala għasafar għat-taħrik u għat-tnissil fil-maqful”). Għaldaqstant, f’dawn id-dokumenti kontemporanji ma hemm xejn li jista’ jagħti x’jifhem li l-leġiżlazzjoni Maltija ġiet introdotta bil-għan li l-insib ikun permess bħala għan fih innifsu.
62. It-tielet nett, skont ġurisprudenza eżistenti, huwa biss f’każijiet eċċezzjonali li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tmur lil hinn mill-kliem letterali tad-dispożizzjonijiet nazzjonali. Dan ikun il-każ b’mod partikolari meta l-ġurisprudenza tal-qrati nazzjonali tfisser li l-kliem ta’ liġi nazzjonali jkollhom jiġu interpretati b’mod partikolari (42). Dan, iżda, ma huwiex il-każ hawnhekk.
63. L-ispjegazzjonijiet li Malta qiegħda tipproponi dwar kif għandha tiġi interpretata liġi nazzjonali ma jidhrux li jikkorrispondu mal-formulazzjoni attwali tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni. Għall-kuntrarju, dawn l-ispjegazzjonijiet jidhru li huma contra legem.
64. Fl-eżami tal-ewwel motiv, għaldaqstant, ser nimxi fuq il-premessa li l-leġiżlazzjoni Maltija għandha titqies prima facie – jiġifieri, bħala li hija intiża li tippermetti l-insib għall-għasafar tal-għana bil-għan esklużiv li jinżammu għat-trobbija, inkluż l-użu tagħhom fil-fieri u eżibizzjonijiet, għat-tnissil u, jew biex jintużaw bħala għasafar għall-għajat u taħrik. Għal finijiet ta’ kompletezza, ser neżamina mbagħad, fil-qosor, l-ewwel motiv mill-perspettiva li qed tiġi proposta minn Malta.
Qabda esklużivament bil-għan ta’ żamma
65. Mill-kliem introduttivi tal-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasfar selvaġġi jirriżulta li deroga taħt din id-dispożizzjoni hija permessa biss meta “ma hemm ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti” għall-attività identifikata bħala kwistjoni li għandha tiġi indirizzata minn din id-deroga (43). Din il-frażi fl-introduzzjoni tal-Artikolu 9(1) isservi bħala prerekwiżit selettiv sabiex tillimita l-aċċess għar-raġunijiet speċifiċi għal deroga li mbagħad huma elenkati fil-punti (a), (b) u (c).
66. Il-kliem “soluzzjoni sodisfaċenti” huwa kunċett tad-dritt tal-Unjoni li għandu jiġi interpretat b’mod indipendenti. F’dan ir-rigward, naqbel mal-Avukat Ġenerali Fennelly li esprima l-fehma li l-“kelma ‘sodisfaċenti’ tista’ tiġi interpretata fis-sens ta’ soluzzjoni li ssolvi l-problema partikolari li jkollhom quddiemhom l-awtoritajiet nazzjonali, u li fl-istess ħin tosserva kemm jista’ jkun possibbli l-projbizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva; deroga tista’ tkun permessa biss meta ma tkun tista’ tiġi adottata ebda soluzzjoni oħra li ma tinvolvix l-esklużjoni ta’ dawn il-projbizzjonijiet” (44).
67. L-Istat Membru huwa meħtieġ jeżamina u jevalwa, b’mod ġenwin, jekk hemmx “ebda soluzzjoni oħra sodisfaċenti” sabiex tiġi indirizzata l-attività inkwistjoni. F’dan ir-rigward, naqbel mal-Kummissjoni li l-Istat Membru għandu l-ewwel juri l-eżistenza ta’ skop speċifiku li jservi ta’ bażi għall-użu tad-deroga mill-Istat Membru. Niġbed l-attenzjoni hawnhekk għall-metodoloġija utli li l-Kummissjoni żviluppat fir-rigward ta’ derogi mill-kaċċa fid-Dokument ta’ Gwida tagħha dwar il-kaċċa (li ma huwiex vinkolanti) (45) – metodoloġija li, skont kif Malta indikat espliċitament fir-risposta tagħha, hija applikata minnha.
68. Barra minn hekk, ma naħsibx li Stat Membru jista’ jiddefinixxi l-problema li jkun qiegħed jipprova jindirizza b’mod artifiċjali sabiex jeskludi soluzzjonijiet sodisfaċenti potenzjali oħra. Għall-kuntrarju, l-Istat Membru għandu juri l-assenza ta’ tali soluzzjonijiet alternattivi billi jirreferi għal data oġġettiva li tkun tista’ tiġi kkontrollata mill-Kummissjoni u sussegwentement suġġetta għal stħarriġ ġudizzjarju mill-Qorti tal-Ġustizzja (46). Huwa biss meta, filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkustanzi kollha tal-każ u filwaqt li jitħarsu l-għanijiet tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, verament ma jkun hemm ebda soluzzjoni alternattiva sabiex jintlaħaq l-għan leġittimu identifikat mill-Istat Membru li dan l-Istat Membru jkun jista’ jinvoka waħda mill-kategoriji ta’ deroga taħt l-Artikolu 9(1).
69. L-użu tal-kelma “sodisfaċenti” jimplika li l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi ma jeħtieġx li s-soluzzjoni tkun perfetta jew neċessarjament preċiżament ekwivalenti għas-soluzzjoni storika u tradizzjonali għas-sitwazzjoni li tkun intiża li tindirizza. Is-soluzzjoni l-ġdida tista’ tinvolvi livell ta’ inkonvenjent jew tista’ tirrikjedi li dawk ikkonċernati jaġġustaw il-prattiki tagħhom.
70. L-approċċ li qiegħda nipproponi huwa kkonfermat mill-ġurisprudenza.
71. B’hekk, fil-kawża li wasslet għas-sentenza LRBPO u AVES (47), il-Conseil d’État (il-Kunsill tal-Istat, il-Belġju) għamel żewġ domandi li huma direttament rilevanti għal din il-proċedura. Huwa staqsa jekk l-Artikoli 5, 9 u 18 tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi setgħux jiġu invokati sabiex jippermettu lil Stat Membru jieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-projbizzjoni fir-rigward tal-qabda tal-għasafar għal skopijiet rekreazzjonali kienet ser twassal lil diversi dilettanti tal-għasafar sabiex jaġġustaw l-installazzjonijiet tagħhom u sabiex iwaqqfu ċerti drawwiet stabbiliti f’sitwazzjoni fejn dak l-Istat kien qiegħed jirrikonoxxi li t-tgħammir kien possibbli iżda ma kienx għadu fattibbli fuq skala kbira.
72. L-elementi li kellha quddiemha l-Qorti tal-Ġustizzja f’dik il-kawża wrew li t-tgħammir u r-riproduzzjoni fil-maqful tal-ispeċi inkwistjoni mhux biss kienu xjentifikament u teknikament fattibbli, iżda kienu diġà twettqu b’suċċess minn ċerti persuni li jrabbu l-għasafar. F’dawk iċ-ċirkustanzi l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li “tgħammir u riproduzzjoni fil-maqful setgħu jitqiesu li ma jikkostitwixxux ‘soluzzjoni oħra sodisfaċenti’ fil-każ biss li jiġi stabbilit li, li kieku ma kinitx il-qabda tal-għasafar fis-selvaġġ, dawn l-attivitajiet ma setgħux jirnexxu. Għaldaqstant, il-fatt li t-tgħammir u r-riproduzzjoni fil-maqful tal-ispeċi kkonċernati għadhom ma humiex fattibbli fuq skala kbira minħabba l-installazzjonijiet u d-drawwiet inkorriġġibbli tad-dilettanti tal-għasafar, drawwiet li, barra minn hekk, ġew inkoraġġuti minn regoli nazzjonali li jidderogaw mill-iskema ġenerali tad-Direttiva, ma huwiex fih innifsu ta’ natura tali li jixħet dubju fuq in-natura sodisfaċenti tas-soluzzjoni alternattiva għall-qabda tal-għasafar fis-selvaġġ”(48).
73. Mill-fatti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, huwa ċar li d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza LRBPO u AVES (49) tista’ tiġi ttrasposta għal din il-proċedura għal nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu. Fil-fehma tiegħi, huwa ċar b’mod li ma jistax jiġi kkontestat li dak li l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat f’dik is-sentenza fir-rigward tad-dilettanti tal-għasafar li jimlew il-guvi tagħhom japplika wkoll għaż-żamma tas-seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana għat-trobbija jiġifieri bħala għasafar li jgħannu, “inkluż l-użu tagħhom fil-fieri u eżibizzjonijiet, għat-tnissil u, jew biex jintużaw bħala għasafar għall-għajat u taħrik”, kif stabbilit fl-Avviż Legali 253 tal-2014. Programm għat-tgħammir fil-maqful huwa soluzzjoni alternattiva (jiġifieri, mod alternattiv sabiex jinkisbu għasafar tal-għana sabiex jinżammu għat-trobbija fil-maqful). Għaldaqstant, Malta ma tistax tinvoka d-deroga taħt l-Artikolu 9(1).
74. Ngħaddi issa sabiex nindirizza fil-qosor ċerti argumenti speċifiċi mressqa minn Malta fir-risposta tagħha.
75. L-argument ta’ Malta li hija qatt ma qablet li l-programm għat-tgħammir fil-maqful deskritt fl-Anness XI tal-Att ta’ Adeżjoni kien ser ikun soluzzjoni sodisfaċenti ma jistax jibdel din il-konklużjoni. Skont ġurisprudenza stabbilita, la d-dikjarazzjonijiet individwali ta’ pożizzjoni u lanqas dikjarazzjonijiet konġunti tal-Istati Membri ma jistgħu jintużaw sabiex tiġi interpretata dispożizzjoni meta l-kontenut tagħhom ma jkunx rifless fil-formulazzjoni tagħha u għalhekk ma jkollu ebda sinjifikat legali(50). Din hija preċiżament is-sitwazzjoni hawnhekk.
76. Malta ssostni wkoll li t-tgħammir fil-maqful ma huwiex alternattiva sodisfaċenti minħabba li numru ta’ fatturi bijoġeografiċi meħuda flimkien effettivament jeskludu l-introduzzjoni ta’ għasafar tal-għana maqbuda mis-selvaġġ fil-programm għat-tgħammir fil-maqful sabiex tinżamm diversità ġenetika (u b’hekk taċċetta li l-programm għat-tgħammir fil-maqful ta’ Malta lanqas ma għad għandu bżonn qabda limitata ta’ għasafar tal-għana mis-selvaġġ). Għaldaqstant, fuq il-bażi tal-argument ta’ Malta stess, jirriżulta li d-diversità ġenetika meħtieġa tal-istokk ta’ għasafar mrobbija fil-maqful tista’ tiġi żgurata b’mezzi li ma jeħtieġu ebda deroga mid-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
77. Bl-istess mod, l-argument ta’ Malta bbażat fuq il-punt 56 tas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Malta preċedenti ma jistax jibdel din il-pożizzjoni (51).
Il-qabda bħala għan fiha nfisha
78. Għal finijiet ta’ korrettezza, ser ngħaddi issa sabiex inqis fil-qosor l-ewwel motiv mill-perspettiva mressqa minn Malta, jiġifieri li d-deroga fil-verità hija intiża wkoll għall-“qabda bħala għan fiha nfisha” u li “l-programm għat-tgħammir fil-maqful […] ma rnexxielux jipprovdi alternattiva sodisfaċenti għall-element indispensabbli tal-attività li jinvolvi l-insib”. Malta ssostni li, għall-persuni li jonsbu għall-għasafar tal-għana, din l-attività hija parti mill-ħajja tradizzjonali tagħhom li għandha għeruq ferm stabbiliti u li l-passjoni ta’ dawn il-persuni ma tistax tkun issodisfatta bl-akkwist ta’ għasafar tal-għana mrobbija fil-maqful.
79. L-ewwel nett, għandu jingħad li ma ġiet invokata ebda ħtieġa sabiex jiġi previst qafas għad-deroga mir-regoli ta’ konservazzjoni stretti stabbiliti fid-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi b’tali mod li jiġi żgurat li kull għasfur tal-għana miżmum għat-trobbija fil-maqful ikun għasfur tal-għana li kien inqabad mis-selvaġġ minn nassab tradizzjonali bl-użu ta’ clap-nets. Fid-dawl tan-numru relattivament kbir ta’ għasafar tal-għana involuti, soluzzjoni alternattiva tkun, prima facie, li l-parti l-kbira tad-domanda għal għasafar tal-għana sabiex jinżammu għat-trobbija fil-maqful tiġi ssodisfata minn programm għat-tgħammir fil-maqful u li l-insib ikun limitat (sabiex tkun issodisfatta x-xewqa tradizzjonali tal-insib għall-għasafar tal-għana) għal numru ferm iżgħar ta’ għasafar. It-tieni nett, minn ġurisprudenza stabbilita diġà jirriżulta li d-deroga taħt l-Artikolu 9(1) ma tistax tintuża sabiex il-kaċċa permessa tiġi estiża b’mod li ma jkunx neċessarju (52).
80. It-tielet nett, sa fejn qiegħed jingħad li l-qabda bħala għan fiha nfisha hija l-iskop tal-leġiżlazzjoni, soluzzjoni alternattiva tkun programm (ħafna iktar limitat) ta’ qabda segwita mit-tqegħid ta’ ċurkett għal skopijiet xjentifiċi u mir-rilaxx tal-għasfur ħaj. Malta stess tirrikonoxxi li din is-soluzzjoni fil-fatt tindirizza l-element tal-qabda taż-żewġ għanijiet tal-leġiżlazzjoni, iżda twarrabha minħabba li s-sistema ta’ “qabda, tqegħid ta’ ċurkett u rilaxx” ma tindirizzax fl-istess ħin l-element taż-żamma (53). Madankollu, kif diġà spjegajt, manifestament ma hemm l-ebda dubju li l-element taż-żamma jista’ jiġi indirizzat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ programm għat-tgħammir fil-maqful (54).
81. Ir-raba’ nett, ma hemm xejn quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jindika li s-sistema ta’ “qabda, tqegħid ta’ ċurkett u rilaxx” ma tkunx soluzzjoni alternattiva sodisfaċenti. Oġġettivament, huwa plawżibbli li wieħed jaħseb li s-sistema ta’ “qabda, tqegħid ta’ ċurkett u rilaxx” ta’ numru ħafna iktar limitat ta’ għasafar għal skopijiet purament xjentifiċi tippermetti lin-nassaba jkomplu jieħdu pjaċir bl-eżerċizzju tal-ħiliet tagħhom f’termini ta’ nsib għall-għasafar filwaqt li jitnaqqas b’mod sinjifikattiv l-impatt negattiv fuq il-konservazzjoni tal-għasafar. Il-fatt li n-nassaba ma jibqgħalhomx l-inċentiv finanzjarju li attwalment jirriżulta, b’mod partikolari, mill-bejgħ tal-kampjuni maqbuda huwa irrilevanti. Fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, Malta spjegat li attwalment diġà huwa meħtieġ li kull għasfur maqbud jitqegħedlu ċurkett. F’dan l-isfond, għaldaqstant, huwa plawżibbli li wieħed jaħseb li l-ħiliet neċessarji sabiex jitqiegħed ċurkett għal skopijiet xjentifiċi jistgħu jiġu mgħallma lill-persuni li jonsbu għall-għasafar tal-għana. Nenfasizza, madankollu, li, sa fejn nista’ nara, l-użu ta’ clap-nets tradizzjonali ma jista’ jkollu ebda rwol f’tali arranġament (55).
82. Soluzzjoni alternattiva oħra tista’ tkun ukoll, possibbilment, l-insib limitat (bl-użu ta’ metodi oħra) għal speċi ta’ għasafar elenkati fl-Anness II tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, jiġifieri l-għasafar li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ kaċċa fil-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva. F’dan ir-rigward, ser ngħid biss li l-eżami ta’ jekk teżistix soluzzjoni alternattiva għandu jkun ibbażat fuq kriterji oġġettivi u espliċiti (56); ma hemm ebda evidenza quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sens li qabda permessa taħt kundizzjonijiet issorveljati b’mod strett ma tirrappreżentax soluzzjoni alternattiva (57), u l-interpretazzjoni tiegħi tas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Il-Finlandja ma tissostanzjax il-pożizzjoni ta’ Malta li l-insib għandu jinvolvi l-għasafar tal-għana (58).
83. Fl-aħħar nett, ma nista’ nsib ebda ġustifikazzjoni għall-pożizzjoni li hija biss soluzzjoni li ma hijiex milqugħa b’mod sfavorevoli mill-komunità tal-insib li tikkwalifika bħala soluzzjoni alternattiva fis-sens tal-Artikolu 9(1) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi. Għall-kuntrarju: il-ġurisprudenza stabbilita hija ċara li l-eżistenza ta’ “drawwiet inkorriġġibbli” ma tiġġustifikax, fiha nfisha, l-użu ta’ deroga taħt l-Artikolu 9(1) (59).
84. Nikkonkludi li Malta ma wrietx li ma hemm ebda soluzzjoni oħra u li l-Kummissjoni għandha tirbaħ fir-rigward tal-ewwel motiv tagħha.
It-tielet motiv: “użu meqjus”
85. Il-Kummissjoni ssostni li d-deroga Maltija ma taqax taħt il-kunċett ta’ “użu meqjus” għall-finijiet tal-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
86. Id-Dizzjunarju Oxford (60) jiddefinixxi “judicious” bħala “having, showing or done with good judgement or sense, careful and sensible” [li għandu, li juri jew li jitwettaq b’ġudizzju jew sens tajjeb, b’attenzjoni u b’għaqal”. Il-Langenscheidt (61) jagħti definizzjoni simili ħafna tal-kelma “vernünftig” użata fil-verżjoni bil-Ġermaniż tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi. F’ħafna verżjonijiet lingwistiċi, il-kelma ekwivalenti għal “użu” fl-espressjoni “użu meqjus” għandha konnotazzjoni ta’ sfruttament (62). Madankollu, fid-Dokument ta’ Gwida tagħha dwar il-kaċċa l-Kummissjoni tosserva (fil-fehma tiegħi ġustament) li “kwalunkwe konnotazzjoni ta’ sfruttament li għandha l-kelma ‘użu’ jeħtieġ li tkun ibbilanċjata bil-konnotazzjonijiet ta’ responsabbilità, trażżin u ġudizzju tajjeb ikkomunikati mit-terminu ‘ġudizzjuż’ [meqjus]”(63).
87. Barra minn hekk, huwa ċar li, filwaqt li l-Artikolu 9(1)(a) u (b) jidentifika sitwazzjonijiet speċifiċi (u, fil-fehma tiegħi, ovvji) li fihom ikun xieraq li ssir deroga mill-projbizzjonijiet mill-qbija stretti fir-rigward tal-qtil jew tal-qabda ta’ għasafar selvaġġi, l-Artikolu 9(1)(c) huwa fformulat b’mod inqas preskrittiv u jservi sabiex jawtorizza l-“qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa”. Jista’ jkun hemm it-tentazzjoni li wieħed jipprova jespandi t-tifsira ta’ din l-espressjoni u li jittrattaha bħala klawżola konvenjenti li tippermetti eżenzjoni ġenerali. Jiena qiegħda nkun ċara li ma hemm ebda raġuni valida għaliex il-punt (c) għandu jinqara b’mod differenti mill-punti (a) jew (b) u li għalhekk tali tentazzjoni għandha tiġi rreżistita. Ma jistax ikun li l-intenzjoni tal-leġiżlatur tal-Unjoni kienet li kwalunkwe prattika eżistenti tiġi koperta mid-deskrizzjoni konvenjenti ta’ “qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa”, għaliex dan iġib fix-xejn l-iskop kollu tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
88. Xi drabi, “min-natura u mill-portata tagħha, […] sistema [derogatorja] ta’ kaċċa hija inkompatibbli ma’ l-għanijiet ta’ protezzjoni previsti mid-Direttiva”(64). Minn dan isegwi li mhux kull ħaġa li Stat Membru jkun jixtieq jawtorizza tista’ neċessarjament tkun koperta mill-espressjoni “qabda, iż-żamma jew l-użi oħra meqjusa” u għalhekk mid-deroga taħt l-Artikolu 9(1)(c).
89. Diġà għamilt riferiment għal xi aspetti tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-interpretazzjoni tad-deroga taħt l-Artikolu 9(1). Huwa f’loku li issa ngħaddi sabiex inkompli dan l-eżerċizzju.
90. L-ewwel nett, fl-1987 il-Qorti tal-Ġustizzja kienet diġà ddikjarat li l-“qabda u l-bejgħ ta’ għasafar […] bil-għan li jinżammu sabiex jintużaw bħala għasafar għat-taħrik jew għal skopijiet rekreazzjonali f’fieri jew fi swieq jistgħu jikkostitwixxu użu meqjus awtorizzat mill-Artikolu 9(1)(c)”(65) (mingħajr, iżda, ma spjegat għaliex). F’kawżi sussegwenti, il-Qorti tal-Ġustizzja bl-istess mod aċċettat, mingħajr iktar analiżi, impliċitament (66) jew espliċitament, li l-“kaċċa għal għasafar selvaġġi għal skopijiet rekreazzjonali matul il-perijodi msemmija fl-Artikolu 7(4) tad-Direttiva” (67) jew il-qabda għal skopijiet rekreazzjonali, bħal dik intiża sabiex id-dilettanti jkunu jistgħu jimlew il-guvi tagħhom, u għall-iskop li jiġu evitati l-problemi ta’ konsangwinità fit-trobbija tal-għasafar għal skopijiet rekreazzjonali (68), jistgħu jikkostitwixxu wkoll użu meqjus fis-sens tal-Artikolu 9(1)(c).
91. It-tieni nett, skont ġurisprudenza stabbilita, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw biss il-qabda ta’ numru ta’ għasafar li jkun “oġġettivament neċessarju” sabiex jintlaħaq l-iskop mixtieq u hemm rekwiżit imperattiv li l-limitu massimu ta’ “numri żgħar” ta’ għasafar, imsemmi espliċitament fl-Artikolu 9(1)(c), ikun osservat (69).
92. It-tielet nett, f’żewġ kawżi dwar għasafar elenkati fl-Anness II, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li d-derogi taħt l-Artikolu 9 tad-Direttiva jistgħu jingħataw biss jekk jiġi żgurat li l-popolazzjoni tal-ispeċi kkonċernata tkun ser tinżamm f’livell sodisfaċenti. Jekk din il-kundizzjoni ma tkunx issodisfatta, il-kaċċa għall-għasafar fl-ebda każ ma tkun tista’ titqies li hija meqjusa u, għaldaqstant, aċċettabbli għall-finijiet tal-premessa 11 fil-preambolu tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi (70). Din il-ġurisprudenza hija a fortiori rilevanti f’dan il-kuntest, li jinvolvi għasafar li ma humiex elenkati fl-Anness II.
93. Ir-raba’ nett, sa mill-1987 il-Qorti tal-Ġustizzja wkoll kienet għamiltha ċara li, jekk “ma jkun hemm ebda garanzija li l-qabda ta’ ċerti speċi ta’ għasafar ser tkun limitata għall-minimu strettament meħtieġ […] jew li l-mezzi, l-arranġamenti jew il-metodi tal-qabda ma humiex fuq skala kbira, ma humiex ta’ natura mhux selettiva jew ma humiex ta’ natura li kapaċi jikkawżaw l-għejbien lokali ta’ speċi”, l-“elementi essenzjali” tal-Artikolu 9 ma jkunux issodisfatti (71).
94. Fl-aħħar nett, nenfasizza li l-kawżi kollha li kkumentajt dwarhom kienu jikkonċernaw perijodi qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, li jagħmel enfasi fuq “livell għoli” ta’ protezzjoni tal-ambjent – prinċipju rifless fl-Artikolu 37 tal-Karta, li issa għandha l-istatus ta’ dritt primarju. Madankollu, din il-kawża għandha tiġi deċiża f’dan il-kuntest (ġdid).
95. L-applikazzjoni ta’ din il-ġurisprudenza għal-leġiżlazzjoni ta’ Malta twassalni sabiex nikkonkludi li din tal-aħħar manifestament ma tistax tiġi kkonċiljata mal-kundizzjoni ta’ “użu meqjus”.
96. Meta targumenta li l-kwota komplessiva tal-istaġun ta’ 27 500 għasfur tal-għana hija “użu meqjus”, Malta qiegħda tgħaqqad flimkien żewġ għanijiet. Sa fejn l-għan huwa, kif il-leġiżlazzjoni stess tiddikjara espliċitament, “esklużiv[ament]” li jinqabdu għasafar tal-għana sabiex jinżammu fil-maqful għat-trobbija, bħala għasafar li jgħannu, “inkluż l-użu tagħhom fil-fieri u eżibizzjonijiet, għat-tnissil u, jew biex jintużaw bħala għasafar għall-għajat u taħrik”, dan l-użu jista’ jiġi indirizzat – kif spjegat meta eżaminajt l-ewwel motiv – permezz ta’ programm għat-tgħammir fil-maqful, li jikkostitwixxi soluzzjoni sodisfaċenti oħra.
97. Huwa paċifiku li l-istima tan-numru totali ta’ għasafar tal-għana li attwalment diġà jinsabu miżmuma fil-maqful tinsab x’imkien bejn 20 000 u 40 000. Minħabba l-mortalità naturali ta’ għasafar miżmuma fil-maqful, huwa meħtieġ li ċertu numru ta’ għasafar jiġi akkwistat fuq bażi kontinwa sabiex tiġi sostnuta din il-popolazzjoni, u dan jew permezz tal-insib jew billi jiġi inkoraġġut programm għat-tgħammir fil-maqful fuq skala suffiċjentement kbira. Ma huwiex meħtieġ livell ta’ dixxerniment għoli sabiex wieħed jinduna li, mal-mogħdija taż-żmien, il-ħtieġa li tiġi indirizzata l-problema ta’ kif ser jiġi sostnut in-numru mixtieq ta’ għasafar fil-maqful ser tinħass ħafna iktar.
98. Madankollu, xejn minn dan, fih innifsu, ma jista’ jiġġustifika li jkompli jiġi awtorizzat l-insib għall-għasafar tal-għana f’sitwazzjoni fejn l-inkoraġġiment ta’ programm għat-tgħammir fil-maqful fuq skala kbira jista’ jsostni, b’mod sodisfaċenti, it-tradizzjoni li apparentement il-leġiżlazzjoni Maltija qiegħda tipprova tipproteġi, jiġifieri ż-żamma ta’ għasafar tal-għana għal skopijiet rekreazzjonali. Minkejja dan il-fatt ovvju, Malta ddikjarat li l-programm għat-tgħammir fil-maqful nazzjonali implementat skont l-Att ta’ Adeżjoni ma kienx irnexxa u waqfitu b’effett mill-2009.
99. Jidher ukoll li intrinsikament ma huwiex konvinċenti l-argument li huwa meħtieġ li 27 500 għasfur tal-għana jiġi miżjud ma’ dan l-“istokk” fuq bażi annwali sabiex jiġu ssostitwiti l-għasafar tal-għana li mietu matul is-sena u sabiex tiġi ssodisfatta d-domanda ġdida għal għasafar tal-għana miżmuma fil-maqful għal skopijiet rekreazzjonali. Din id-dikjarazzjoni hija valida irrispettivament minn jekk l-għasafar tal-għana addizzjonali jiġux akkwistati permezz ta’ programm għat-tgħammir fil-maqful jew permezz tal-insib. Hawnhekk nastjeni milli nagħmel xi tip ta’ kumment dwar x’jista’ jkun id-destin ta’ dawk l-għasafar tal-għana maqbuda li fil-fatt ma jkunux meħtieġa għall-iskopijiet esklużivi kif iddikjarati u identifikati fil-leġiżlazzjoni li tawtorizza l-insib tagħhom.
100. Sa fejn l-għan huwa l-qabda kif ukoll iż-żamma, nosserva li fl-elementi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ma hemm xejn li jispjega għaliex huwa “użu meqjus” – fis-sens ta’ oġġettivament meħtieġ – li tkun awtorizzata l-qabda tan-numri speċifikati permezz tal-kwota komplessiva tal-istaġun (27 500 għasfur tal-għana), peress li l-leġiżlazzjoni tidentifika wkoll, bħala l-użu sussegwenti esklużiv tal-għasafar tal-għana maqbuda, użu li għalih huwa ferm dubjuż li tant għasafar tal-għana huma effettivament meħtieġa fuq bażi annwali u li fir-rigward tiegħu, barra minn hekk, teżisti soluzzjoni sodisfaċenti oħra. Bħala l-Istat Membru li jixtieq jinvoka d-deroga taħt l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, hija Malta li għandha tissostanzja l-invokazzjoni min-naħa tagħha ta’ din id-dispożizzjoni. Hija għandha tagħmel dan f’kuntest fejn il-prinċipju prinċipali issa huwa li għandu jkun hemm livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent. Fil-fehma tiegħu Malta naqset kompletament milli tissodisfa dan l-oneru.
101. Fadal kwistjoni oħra li għad trid tissemma.
102. Jekk l-għan huwa li għasfur jinqabad ħaj, huwa probabbli li jkollha tintuża xi tip ta’ xibka. Huwa minnu li l-Artikolu 9 jippermetti deroga mill-Artikolu 8(1) tad-Direttiva, u għalhekk mill-projbizzjoni – mill-qbija assoluta – fir-rigward tal-użu ta’ xbieki li tinsab fil-punt (a) tal-Anness IV (72). Madankollu, il-metodu attwali ta’ qabda awtorizzat mil-leġiżlazzjoni Maltija jinvolvi l-użu ta’ clap-nets. F’dawn il-konklużjonijiet diġà ddeskrivejt dawn ix-xbieki (73). Jidhirli li, prima facie, tali xbieki huma metodu ta’ qabda li huwa kemm fuq skala kbira kif ukoll mhux selettiv. Sa fejn l-għasafar tal-għana normalment itiru f’qatgħat, huwa possibbli li numri sinjifikattivi ta’ għasafar tal-għana jinqabdu fix-xibka fl-istess ħin (74). Anki jekk l-għasafar tal-għana “żejda” jiġu rrilaxxati immedjatament, kif issostni Malta, dan fil-fehma tiegħi ma huwiex suffiċjenti sabiex jiġi konkluż li l-metodu ta’ nsib użat ma jibqax “fuq skala kbira” jew “mhux selettiv”. Huwa wkoll possibbli li minn tal-inqas għal xi wħud minnhom din tkun esperjenza stressanti u jistgħu anki jmutu (75). F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandi dubji serji dwar kemm Malta tista’ turi li l-popolazzjonijiet tas-seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana jistgħu jinżammu f’livell sodisfaċenti, kif meħtieġ mill-ġurisprudenza. Jista’ jkun il-każ ukoll li jkun hemm riskju – u ma qiegħda nagħmel l-ebda tentattiv li nevalwa l-portata possibbli ta’ tali riskju – li l-użu ta’ tali xbieki minn 4 000 persuna liċenzjata fuq staġun tal-insib ta’ 73 jum jista’, potenzjalment, “jkun kapaċi jikkawża l-għejbien lokali ta’ speċi”.
103. L-elementi ppreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja minn Malta ma jagħmlu l-ebda tentattiv li jindirizzaw xi waħda minn dawn il-kwistjonijiet: għall-kuntrarju, issir enfasi fuq il-fatt li l-użu ta’ clap-nets huwa “tradizzjonali”. Dan iżda ma huwiex il-punt. Jekk l-użu ta’ clap-nets jipproduċi tali riżultat – u hija Malta li għandha turi li dan ma huwiex il-każ – l-“elementi essenzjali” tal-Artikolu 9 ma jkunux issodisfatti (ara Il-Kummissjoni vs L-Italja (76)). Inżid ngħid biss li, minn perspettiva purament lingwistika, insibha wkoll diffiċli li nara kif l-użu ta’ metodu ta’ qabda li jkun kemm fuq skala kbira u kif ukoll mhux selettiv jista’ possibbilment jaqa’ taħt il-kunċett ta’ “użu meqjus”.
Rimarki finali
104. Nixtieq nikkonkludi billi niġbed l-attenzjoni għal żewġ kwistjonijiet li joħorġu mill-istudju ġenerali tiegħi tas-sottomissjonijiet magħmula f’din il-kawża u li huma rilevanti għal xi aspetti oħra tal-Artikolu 9(1)(c), u billi mbagħad nagħmel osservazzjoni finali.
105. L-ewwel nett, għandi dubji serji dwar il-kredibbiltà tal-metodoloġija użata minn Malta sabiex tistabbilixxi l-popolazzjoni ta’ referenza għall-finijiet tal-kalkolu tal-kundizzjoni ta’ “numri żgħar”. Nosserva li, minflok ma użat sistema ta’ monitoraġġ sistematiku, Malta bbażat il-kalkoli tagħha fuq studju wieħed imwettaq fl-2007 (77) dwar kampjun limitat ħafna (112) ta’ rkupri ta’ ċrieki. Minħabba f’hekk, irkupri ta’ ċrieki limitati ħafna f’Malta minn għasafar tas-seba’ speċi minn Stati Membri oħra ntużaw sabiex jiġu kkalkolati, bħala l-grupp ta’ referenza għall-kwota komplessiva tal-istaġun (78), il-popolazzjonijiet ta’ tgħammir kollha għal kull speċi f’dawk l-Istati Membri (li f’ċerti każijiet jammontaw għal miljuni ta’ għasafar), mingħajr ebda prova addizzjonali dwar kemm fil-fatt dawn il-popolazzjonijiet ipassu minn Malta. Huwa diffiċli li dan jitqies li huwa approċċ xjentifiku tajjeb sabiex jiġi evalwat l-impatt li l-awtorizzazzjoni tal-insib f’Malta jista’ jkollu, jew ma jkollux, fuq dawn il-popolazzjonijiet b’mod ġenerali jew fuq il-parti tal-popolazzjoni li tpassi minn Malta; u huwa diffiċli wkoll li dan l-approċċ jiġi kkonċiljat mal-prinċipju ta’ prekawzjoni (79).
106. It-tieni nett, infakkar li l-Artikolu 9(1)(c) jippermetti lill-Istati Membri jawtorizzaw il-qabda, iż-żamma jew użu meqjus ieħor ta’ “ċerti għasafar” f’“numri żgħar” u “taħt kondizzjonijiet ta’ sorveljanza stretta”. L-evalwazzjoni ta’ jekk dawn il-kundizzjonijiet supplimentari essenzjali – li jikkonċernaw in-natura proporzjonali tad-deroga – humiex issodisfatti tmur lil hinn mill-portata ta’ dawn il-konklużjonijiet. Nixtieq ngħid biss li għandi dubji sinjifikattivi dwar jekk l-arranġamenti kontenzjużi (b’mod partikolari fid-dawl tal-karatteristiċi li enfasizzajt fil-punt 38 iktar ’il fuq) jissodisfawx dawn ir-rekwiżiti addizzjonali u humiex proporzjonati. Fi kwalunkwe każ, diġà kkonkludejt li l-ewwel u t-tielet motivi tal-Kummissjoni għandhom jintlaqgħu. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja taqbel ma’ din l-analiżi, ma jkunx meħtieġ li twettaq analiżi fattwali ddettaljata tal-proporzjonalità tal-arranġamenti kontenzjużi.
107. Fl-aħħar nett, matul din il-proċedura ssemmew ħafna l-aspetti tradizzjonali tal-insib għall-għasafar tal-għana u l-ħtieġa li jitħarsu l-użanzi tradizzjonali. Bħala konklużjoni jista’ jkun utli li nagħti eżempju ipotetiku sabiex nuri kif id-diversità kulturali u r-rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni jistgħu jeżistu id f’id minflok ma jmorru kontra xulxin.
108. Ejja nimmaġinaw li, f’pajjiż li huwa kandidat għall-adeżjoni mal-Unjoni, hemm tradizzjoni lokali li għandha għeruq ferm stabbiliti li kull żagħżugħa, fil-Ħadd li jkun l-eqreb l-għeluq tat-tmintax-il sena tagħha, għandha tisma’ quddiesa filwaqt li tilbes ġiżirana magħmula mir-rix tal-wiri minn għasfur partikolari. Sitt għasafar huma meħtieġa sabiex ikun hemm biżżejjed rix għal ġiżirana waħda. Qabel l-adeżjoni mal-Unjoni ma kien hemm ebda leġiżlazzjoni li kienet tipprojbixxi din il-prattika. Wara l-adeżjoni, l-għasafar huma bħala prinċipju protetti taħt id-Direttiva tal-għasafar selvaġġi. L-Istat Membru ġdid jista’ jintroduċi deroga taħt l-Artikolu 9(1) billi jikklassifika l-prattika tradizzjonali tiegħu bħala “użu meqjus” sabiex jippermetti li l-istatus quo jinżamm b’mod indefinit?
109. L-ewwel nett, jidher b’mod ċar li b’mod ġenerali teżisti alternattiva sodisfaċenti oħra. Il-ġiżirana tar-rix tradizzjonali tista’ tingħadda minn żagħżugħa għall-oħra, minflok ma tinħoloq mill-ġdid għal kull żagħżugħa li tkun ser tagħlaq it-tmintax-il sena. It-tieni nett, wieħed jistenna li jekk il-ġiżirani tar-rix jingħaddu b’dan il-mod, dawn biż-żmien jitilfu l-kundizzjoni tagħhom u okkażjonalment ikollhom jiġu ssostitwiti. Ikun possibbli li deroga taħt l-Artikolu 9(1)(c) tintuża sabiex, okkażjonalment, jinqabdu numru żgħir ta’ għasafar sabiex issir ġiżirana tar-rix ġdida.
110. Meta nissuġġerixxi li l-ewwel u t-tielet motivi tal-Kummissjoni huma fondati, m’inix qiegħda nipproponi soluzzjoni li tinjora għal kollox it-tradizzjoni jew id-diversità kulturali fl-Unjoni. Sa fejn il-Maltin jixtiequ jżommu għasafar tal-għana fil-maqful, din ix-xewqa tista’ tiġi ssodisfatta permezz tas-soluzzjoni alternattiva li jikkostitwixxi l-programm għat-tgħammir fil-maqful. Sa fejn in-nassaba Maltin jixtiequ jeżerċitaw u jipprattikaw il-ħiliet tagħhom bħala kaċċaturi, dawn jistgħu jkunu awtorizzati jaqbdu numri żgħar ta’ għasafar individwali b’metodi li ma jinvolvux l-użu ta’ clap-nets, filwaqt li jiġu osservati l-aħjar prattiki fil-qasam tal-ornitoloġija, u l-għasafar maqbuda b’dan il-mod jista’ jitqegħdilhom ċurkett u mbagħad jistgħu jiġu rrilaxxati mill-ġdid u b’attenzjoni fis-selvaġġ. Sa fejn it-tradizzjonijiet jevolvu, ma hemm ebda kunflitt li ma jistax jingħeleb. Madankollu, jiena ninsab kompletament konvinta li l-arranġamenti attwali ma josservawx l-obbligi ta’ Malta taħt id-dritt tal-Unjoni.
111. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, jiena tal-fehma li l-Kummissjoni għandha tirbaħ fir-rigward tal-ewwel u tat-tielet motivi tagħha. Minn dan isegwi li, irrispettivament mill-eżitu fir-rigward tat-tieni, tar-raba’ u tal-ħames motivi, inqis li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
(1) tiddeċiedi li billi introduċiet, fir-rigward tal-insib għal seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana, deroga li ma tissodisfax il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Novembru 2009, dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi, ir-Repubblika ta’ Malta naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 5(a) u (e), u 8(1), ikkunsidrati flimkien mal-punt (a) tal-Anness IV ta’ din id-direttiva;
(2) tikkundanna lir-Repubblika ta’ Malta għall-ispejjeż.
2 Speċifikament: Sponsun (Fringilla coelebs), Ġojjin (Carduelis cannabina), Gardell (Carduelis carduelis), Verdun (Carduelis chloris), Taż-Żebbuġ (Coccothraustes coccothraustes), Apparell (Serinus serinus) u Ekru (Carduelis spinus). F’dawn il-konklużjonijiet ser nirreferi għalihom b’mod kollettiv bħala s-“seba’ speċi”.
3 Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Novembru 2009, dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU 2010, L 20, p. 7). Din id-direttiva tikkodifika d-Direttiva tal-Kunsill 79/409/KEE, tat-2 ta’ April 1979, dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 98), kif emendata – li kienet fis-seħħ meta l-kundizzjonijiet tal-adeżjoni ta’ Malta mal-Unjoni Ewropea kienu miftiehma u meta d-deroga temporanja prevista fl-Anness XI tal-Att ta’ Adeżjoni ġiet ifformulata (ara l-punt 26 iktar ’il quddiem).
4 Avviż Legali 253 tal-15 ta’ Lulju 2014: Regolamenti tal-2014 dwar il-Konservazzjoni tal-Għasafar Selvaġġi (Qafas biex tiġi permessa Deroga li Tiftaħ l-Istaġun fil-Ħarifa għall-Insib tal-Għasafar tal-Għana), kif emendati.
5 Waqt li l-verżjoni Ingliża ta’ din id-dispożizzjoni tirreferi għal “purpose of keeping [the birds] in captivity”, il-verżjoni Maltija tidher li qed tgħid li ż-żamma tal-għasafar tkun għall-“għan esklużiv li jinżammu għat-trobbija”. Skont l-Artikolu 74 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, “Ħlief kif provdut xort’oħra mill-Parlament, kull liġi għandha ssir kemm bl-ilsien Malti kif ukoll bl-ilsien Ingliż u, jekk ikun hemm xi konflitt bejn it-test Malti u t-test Ingliż ta’ xi liġi, it-test Malti għandu jipprevali”.
6 Sic. L-istess formulazzjoni tidher kemm fil-verżjoni Maltija kif ukoll f’dik Ingliża. Wisq probabbli minn abbozza l-liġi ried jgħid jew “u għal”, jew “u/jew”. Ma nqisx li hemm xi rilevanza sostanzjali fuq dan il-punt. Iktar ’il quddiem f’dan it-test, għal raġunijiet ta’ semplifikazzjoni, ser nikkwota dan it-test bħala “u/jew”.
7 Din il-lista tikkorrispondi għas-seba’ speċi elenkati fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, iktar ’il fuq.
8 Avviż Legali 250 tal-15 ta’ Lulju 2014: Regolamenti tal-2014 dwar il-Konservazzjoni ta’ Għasafar Selvaġġi (Dikjarazzjoni dwar Deroga għall-Istaġun tal-Insib fil-Ħarifa tal-2014 għall-Għasafar tal-Għana). Dettall interessanti li qatt ma ġie spjegat huwa kif Avviż Legali bin-numru “250” jista’ “jimplementa” Avviż Legali tal-istess data bin-numru “253”.
9 – Avviż Legali 330 tas-16 ta’ Ottubru 2015: Regolamenti tal-2015 dwar il-Konservazzjoni tal-Għasafar Selvaġġi (Dikjarazzjoni dwar deroga għall-Istaġun tal-Insib fil-Ħarifa tal-2015 għall-Għasafar tal-Għana).
10 – Avviż Legali 322 tas-7 ta’ Ottubru 2016: Regolamenti tal-2016 dwar il-Konservazzjoni tal-Għasafar Selvaġġi (Dikjarazzjoni dwar Deroga għall-Istaġun tal-Insib fil-Ħarifa tal-2016 għall-Għasafar tal-Għana).
11 Il-punt 10 (“L-ambjent”), D (“Il-protezzjoni tan-natura”), tal-Anness XI tal-Att ta’ Adeżjoni ta’ Malta mal-Unjoni (ĠU 2003, L 236, p. 33) jipprovdi li “[b]’deroga” mill-Artikoli 5(a), 5(e) u 8(1) u mill-punt (a) tal-Anness IV tad-Direttiva 79/409/KEE (il-predeċessur tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi) is-seba’ speċi ta’ għasafar tal-għana jistgħu jinqabdu f’Malta matul il-perijodu tranżitorju sal-31 ta’ Diċembru 2008 “esklussivament għall-iskop li jinżammu fil-maqful”. Dan il-punt jipprevedi arranġamenti ddettaljati sabiex titwaqqaf gradwalment din l-attività u sabiex jiġi introdott programm għat-tgħammir fil-maqful. L-uniku nsib għall-għasafar tal-għana li kien possibbli wara l-iskadenza ta’ dan il-perijodu tranżitorju kien għall-qabda ta’ numru limitat ta’ kampjuni selvaġġi “sabiex tkun żgurata diversità ġenetika suffiċjenti ta’ l-ispeċi fil-maqful”. Matul il-miżura tranżitorja n-“numru ta’ għasafar maqbuda [kien] mistenni li jonqos b’mod sinifikattiv”.
12 Elenkati fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2, iktar ’il fuq.
13 B’hekk, pereżempju, il-Kummissjoni osservat li l-kwota tal-istaġun għall-gardell fl-2014 (800) kienet sinjifikattivament ikbar mill-istima tan-numru totali ta’ kampjuni ta’ din l-ispeċi li passew minn Malta matul l-istaġun tal-insib fil-ħarifa tal-2014.
14 Ara r-Regolament 5(1) tal-Avviż Legali 250 tal-2014 u d-dispożizzjonijiet ekwivalenti fl-Avviżi Legali suċċessivi tal-2015 u tal-2016.
15 Ara r-Regolament 2(2) tal-Avviż Legali 253 tal-2014.
16 Jiġifieri: 38 metru kwadru (is-superfiċji ta’ xibka waħda) x 2 (għaliex ix-xbieki joperaw tnejn tnejn) x 2 (peress li għandek żewġ settijiet ta’ xbieki f’kull stazzjon minn fejn isir l-insib).
17 Ara r-Regolament 3 tal-Avviż Legali 250 tal-2014 u d-dispożizzjonijiet ekwivalenti fl-Avviżi Legali suċċessivi tal-2015 u tal-2016.
18 Malta ssostni li l-użu ta’ għasafar importati li jkunu mrobbija fil-maqful huwa sinjifikattivament iktar fattibbli u effettiv sabiex tiġi żgurata d-diversità ġenetika fi ħdan il-popolazzjoni tal-għasafar tal-għana miżmuma għat-trobbija fil-maqful; kien għalhekk li l-programm għat-tgħammir fil-maqful ma kien għadu jeħtieġ lanqas qabda limitata ta’ għasafar tal-għana selvaġġi. Malta bbażat din l-evalwazzjoni fuq diversi rapporti xjentifiċi li hija tikkwota, b’mod partikolari fuq rapport tal-2010 ta’ sottokumitat tal-Kumitat Ornis ta’ Malta. Il-Kummissjoni taqbel mal-evalwazzjoni ta’ Malta dwar dan il-punt.
19 Ara l-punt 26 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 9, iktar ’il fuq.
20 Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer fil-kawża Ligue pour la protection des oiseaux et (C‑182/02, EU:C:2003:248, punt 5).
21 Premessa 3 tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
22 Premessa 5.
23 Il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2012, C326, p.2, iktar ’il quddiem il-“Karta”). Dan l-artikolu jistabbilixxi obbligu li jiġi żgurat “[l]ivell għoli ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent u t-titjib fil-kwalità ta’ l-ambjent” u li dawn l-għanijiet jiġu integrati fil-politiki tal-Unjoni.
24 Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jääskinen fil-kawża Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (C‑461/13, EU:C:2014:2324, punt 6).
25 Ara s-sentenzi tas-26 ta’ Frar 2013, Åkerberg Fransson (C‑617/10, EU:C:2013:105, punt 21), u tal-21 ta’ Diċembru 2016, Tele2 Sverige u Watson et (C‑203/15 u C‑698/15, EU:C:2016:970, punt 74).
26 Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2009, Il-Kummissjoni vs Malta (C‑76/08, EU:C:2009:535, punt 58).
27 Ara, b’analoġija, is-sentenza tal-21 ta’ Diċembru 2016, Tele2 Sverige u Watson et (C‑203/15 u C‑698/15, EU:C:2016:970, punt 89).
28 Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer fil-kawża Ligue pour la protection des oiseaux et (C‑182/02, EU:C:2003:248, punt 26).
29 Ara s-sentenzi tat-8 ta’ Lulju 1987, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (247/85, EU:C:1987:339, punt 7) u tas-7 ta’ Marzu 1996, Associazione Italiana per il WWF et (C‑118/94, EU:C:1996:86, punt 21).
30 Ara s-sentenza tas-17 ta’ Frar 2011, The Number (UK) and Conduit Enterprises (C‑16/10, EU:C:2011:92, punt 31).
31 Ara s-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2009, Il-Kummissjoni vs Malta (C‑76/08, EU:C:2009:535, punt 48).
32 Ara s-sentenza tas-16 ta’ Settembru 1999, Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑414/97, EU:C:1999:417, punt 22).
33 Ara s-sentenza tat-8 ta’ Ġunju 2006, WWF Italia et (C‑60/05, EU:C:2006:378, punt 34).
34 Ara s-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2009, Il-Kummissjoni vs Malta (C‑76/08, EU:C:2009:535, punt 57).
35 Ara s-sentenza tas-7 ta’ Marzu 1996, Associazione Italiana per il WWF et (C‑118/94, EU:C:1996:86, punt 21).
36 Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et (C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 48).
37 Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-26 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda (C‑494/01, EU:C:2005:250, punt 29).
38 Ara s-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2007, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda (C‑418/04, EU:C:2007:780, punt 269 et seq.).
39 Jew forsi “fil-maqful”: ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5 iktar ’il fuq.
40 Waqt li l-verżjoni Ingliża tal-Avviż Legali 253 u l-Memorandum Tekniku jirriflettu, kelma b’kelma, il-kliem tal-punt 10 (“Ambjent”) D (“protezzjoni tal-ambjent”) tat-test Ingliż tal-Anness XI tal-Att ta’ Adeżjoni, il-verżjoni Maltija tal-Avviż Legali 253 għandha espressjoni kemxejn differenti (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 5). Kif ser jintwera iktar ’il quddiem, din id-diskrepanza żgħira mhux ser taffettwa l-konklużjonijiet li jien ser nasal għalihom.
41 Ara l-punt 27 iktar ’il fuq: il-promotur l-ieħor kien il-PL, li mbagħad rebaħ l-elezzjoni tal-2013 u fforma l-gvern.
42 Skont din il-ġurisprudenza, il-portata tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi nazzjonali għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-interpretazzjoni mogħtija lilhom mill-qrati nazzjonali (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tad-9 ta’ Diċembru 2003, Il‑Kummissjoni vs L-Italja, C‑129/00, EU:C:2003:656, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata). Barra minn hekk, meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali kienet is-suġġett ta’ interpretazzjonijiet ġudizzjarji rilevanti differenti, fejn uħud iwasslu għall-applikazzjoni ta’ din il-leġiżlazzjoni b’mod konformi mad-dritt tal-Unjoni filwaqt li oħrajn iwasslu għal applikazzjoni opposta, għandu jiġi kkonstatat li, minn tal-inqas, din il-leġiżlazzjoni ma hijiex suffiċjentement preċiża sabiex tiżgura l-applikazzjoni tagħha b’mod konformi mad-dritt tal-Unjoni (ara l-punt 33).
43 Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-16 ta’ Ottubru 2003, Ligue pour la protection des oiseaux et (C‑182/02, EU:C:2003:558, punt 15), u tad-9 ta’ Ġunju 2005, Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑135/04, EU:C:2005:374, punt 18).
44 Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Fennelly fil-kawża LRBPO u AVES (C‑10/96, EU:C:1996:430, punt 33, enfasi miżjuda).
45 Ara t-Taqsima 3, p. 41 et seq. Din il-metodoloġija teżiġi, bħala prerekwiżit sabiex tiġi introdotta deroga, l-identifikazzjoni ta’ problema speċifika li għaliha tkun qiegħda titfittex soluzzjoni. Hija tipprevedi l-istadji segwenti: (i) l-identifikazzjoni u d-definizzjoni tal-problema preċiża li għaliha tkun qiegħda titfittex soluzzjoni; (ii) l-identifikazzjoni ta’ soluzzjonijiet alternattivi potenzjali għall-imsemmija problema; (iii) id-determinazzjoni ta’ jekk l-Artikolu 9 tad-Direttiva japplikax għal tali soluzzjonijiet alternattivi; u (iv) l-applikazzjoni tal-“eżami ta’ soluzzjoni sodisfaċenti” għas-soluzzjonijiet alternattivi potenzjali. Id-Dokument ta’ Gwida dwar il-kaċċa huwa disponibbli hawnhekk: http://ec.europa.eu/environment/nature/conservation/wildbirds/hunting/docs/hunting_guide_mt.pdf.
46 Ara l-punti 49 sa 52, iktar ’il fuq.
47 Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1996 (C‑10/96, EU:C:1996:504).
48 Punti 20 u 21 (enfasi miżjuda).
49 Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1996 (C‑10/96, EU:C:1996:504).
50 Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-26 ta’ Frar 1991, Antonissen (C‑292/89, EU:C:1991:80, punt 18); tat-13 ta’ Frar 1996, Bautiaa u Société française maritime (C‑197/94 u C‑252/94, EU:C:1996:47, punt 51); u tat-3 ta’ Diċembru 1998, KappAhl (C‑233/97, EU:C:1998:585, punt 23).
51 Sentenza tal-10 ta’ Settembru 2009 (C‑76/08, EU:C:2009:535). F’dik il-kawża, il-possibbiltajiet li tiġi eżerċitata l-attività mixtieqa (il-kaċċa) offruti mis-soluzzjoni alternattiva identifika mill-Kummissjoni tant kienu limitati li l-Qorti tal-Ġustizzja qieset li din kienet ser twassal sabiex “jintilef il-bilanċ mixtieq mid-Direttiva bejn il-protezzjoni tal-ispeċi u ċerti attivitajiet ta’ rikreazzjoni”. Madankollu, f’din il-kawża huwa ċar li ż-żamma tal-għasafar tista’ tiġi sostnuta b’suċċess permezz ta’ programm għat-tgħammir fil-maqful fuq skala suffiċjenti.
52 Ara s-sentenzi tas-16 ta’ Ottubru 2003, Ligue pour la protection des oiseaux et (C‑182/02, EU:C:2003:558, punt 16); tad-9 ta’ Ġunju 2005, Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑135/04, EU:C:2005:374, punt 19); u tal-10 ta’ Settembru 2009, Il-Kummissjoni vs Malta (C‑76/08, EU:C:2009:535, punt 50).
53 Ara l-Memorandum Tekniku, Part B, p. 3. L-aġent li rrappreżenta lil Malta matul is-seduta tenna l-pożizzjoni ta’ Malta.
54 Ara l-punt 73, iktar ’il fuq.
55 Ara l-punt 38, iktar ’il fuq; ara wkoll il-punt 102 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 72, iktar ’il quddiem.
56 Ara l-punti 66 sa 69, iktar ’il fuq.
57 Madankollu, għandi nosserva wkoll li ma hemm xejn quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jindika li xi waħda minn dawn l-ispeċi fil-fatt tinsab f’Malta f’numri suffiċjenti sabiex tali deroga għall-kaċċa tkun tista’ tiġi permessa taħt id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi.
58 Ara s-sentenza tal-15 ta’ Diċembru 2005 (C‑344/03, EU:C:2005:770, punt 44). F’dik il-kawża l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li l-kaċċa għal għasafar tal-Anness II bħala sostituzzjoni għall-kaċċa għal ċerti għasafar oħra tal-Anness II tista’ twassal sabiex l-Artikolu 9(1)(c) tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi jitlef is-sens tiegħu, minn tal-inqas parzjalment. Huwa ċar li dik il-kawża kienet tiddependi mill-fatti partikolari tagħha u ma hijiex rilevanti f’dan il-kuntest.
59 Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1996, LRBPO u AVES (C‑10/96, EU:C:1996:504, punt 21). B’mod iktar ġenerali, Stat Membru ma jistax jinvoka l-oppożizzjoni tar-residenti lokali sabiex jiġġustifika nuqqas li jikkonforma ruħu mal-obbligi stabbiliti mid-dritt tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-4 ta’ Marzu 2010, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C‑297/08, EU:C:2010:115, punti 81 sa 85).
60 Ara l-verżjoni diġitali: https://en.oxforddictionaries.com/.
61 Ara l-verżjoni diġitali: https://de.langenscheidt.com/.
62 Ara l-verżjonijiet lingwistiċi segwenti: SK: využívanie; PL: wykorzystywania; NL: gebruik; FR: exploitation; ES: explotación; DE: Nutzung; CZ: využívání; RO: utilizări.
63 Ara l-punt 3.5.25.
64 Ara s-sentenza tat-12 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija (C‑507/04, EU:C:2007:427, punt 187).
65 Ara s-sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, Il-Kummissjoni vs L-Italja (262/85, EU:C:1987:340, punt 38).
66 Ara s-sentenza tas-7 ta’ Marzu 1996, Associazione Italiana per il WWF et (C‑118/94, EU:C:1996:86), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja tidher li, mingħajr iktar analiżi, aċċettat impliċitament il-pożizzjoni li, sakemm il-leġiżlazzjoni nazzjonali tiegħu tiddefinixxi d-deroga b’mod suffiċjentement iddettaljat, Stat Membru seta’ juża d-deroga taħt l-Artikolu 9 sabiex jawtorizza l-kaċċa kemm għall-għasafar elenkati fl-Anness II u kemm għall-għasafar li ma humiex elenkati fl-imsemmi anness. Dak li l-Qorti tal-Ġustizzja qalet fil-verità kien li “l-Artikolu 9 […] għandu jiġi interpretat li jfisser li jawtorizza lill-Istati Membri jidderogaw mill-projbizzjoni ġenerali li jikkaċċjaw speċi protetti […] biss permezz ta’ miżuri li jirreferu suffiċjentement fid-dettal għall-fatturi msemmija fl-Artikolu 9(1) u (2)” (enfasi miżjuda).
67 Ara s-sentenza tas-16 ta’ Ottubru 2003, Ligue pour la protection des oiseaux et (C‑182/02, EU:C:2003:558, punt 10), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat ruħha fuq is-sentenza Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju (ara s-sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, 247/85, EU:C:1987:339, f’kawża parallela għal dik li tat lok għas-sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, Il-Kummissjoni vs L‑Italja, 262/85, EU:C:1987:340; il-formulazzjoni ta’ dawn iż-żewġ sentenzi ma hijiex identika iżda r-raġunament huwa ġeneralment simili), u fuq Associazione Italiana per il WWF et (sentenza tas-7 ta’ Marzu 1996, C‑118/94, EU:C:1996:86) u Il-Kummissjoni vs L-Italja (sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, 262/85, EU:C:1987:340) bħala awtorità “ċara”. Nistqarr li għalija ma huwiex kompletament faċli li nsegwi dan l-element tas-sentenza.
68 Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1996, LRBPO u AVES (C‑10/96, EU:C:1996:504, punt 22).
69 Sentenza tat-12 ta’ Diċembru 1996, LRBPO u AVES (C‑10/96, EU:C:1996:504, punt 26).
70 Ara s-sentenzi tat-8 ta’ Ġunju 2006, WWF Italia et (C‑60/05, EU:C:2006:378, punt 32), u tal-10 ta’ Settembru 2009, Il-KummissjonivsMalta (C‑76/08, EU:C:2009:535, punt 59).
71 Sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, Il-Kummissjoni vs L-Italja (262/85, EU:C:1987:340, punt 39).
72 L-Anness IV jelenka mezzi, arranġamenti jew metodi “użati għall-qabda jew qtil tal-għasafar fuq skala kbira jew mhux selettiva jew li jkunu kapaċi jikkawżaw l-għejbien lokali ta’ speċi”.
73 Ara l-punt 38, iktar ’il fuq.
74 F’dan is-sens ara riċerka xjentifika minn Raine, A. F., The international impact of hunting and trapping in the Maltese islands, Mejju 2007, p. 22.
75 Ir-riċerka xjentifika turi li l-qabda u ż-żamma fil-maqful jistgħu jikkawżaw fl-għasafar forma ta’ stress kroniku u li l-għasafar jistgħu jibqgħu jġarrbu l-effetti ta’ dawn il-kawżi ta’ stress anki wara li jkunu rritornati malajr fil-habitat naturali tagħhom. F’dan is-sens ara Dickens, M., Delehanty, D., u Romero, L., “Stress and translocation: alterations in the stress physiology of translocated birds”, Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences, 276, 2009, pp. 2051–2056; disponibbli f’dan is-sit: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2677253/.
76 Sentenza tat-8 ta’ Lulju 1987, Il-Kummissjoni vs L-Italja (262/85, EU:C:1987:340, punt 39).
77 Ara Raine, A. F., The international impact of hunting and trapping in the Maltese islands, Mejju 2007.
78 L-Iskeda II tal-Avviż Legali 253 tal-2014 tat istruzzjoni lill-Ministru sabiex “jistabbilixxi l-kwota komplessiva f’mhux iżjed minn 1 % mir-rata ta’ mortalità totali ta’ kull sena tal-popolazzjoni li tintuża għar-referenza ta’ kull speċi fi ħdan it-territorju tal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tal-aħħardata xjentifika disponibbli fir-rigward ta’ għasafar immarkati b’ċurkett li jindika minn fejn passew” (enfasi miżjuda; ara l-punt 27 iktar ’il fuq).
79 Skont l-Artikolu 191(2) TFUE, il-politika tal-Unjoni dwar l-ambjent “għandha tkun intiża li tilħaq livell għoli ta’ protezzjoni” u għandha tkun ibbażata fuq il-prinċipju ta’ prekawzjoni.