Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/2001/502/20141101.print.html
Timestamp: 2020-05-27 07:04:50+00:00
Document Index: 2002717

Matched Legal Cases: ['§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 36', '§ 37', '§ 15', '§ 9', '§ 14', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 13', '§ 15', '§ 35', '§ 35', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 14', '§ 14', '§ 35', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 36', '§ 5', '§ 6', '§ 9', '§ 5', '§ 6', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 39', '§ 23', '§ 26', 'Čl. 30', 'Čl. 27', 'čl. 62', 'čl. 61', 'čl. 25', 'čl. 27', 'čl. 25', 'čl. 23', 'čl. 23', 'čl. 127', 'čl. 61', 'čl. 20', 'čl. 60', 'čl. 126', 'čl. 59', 'čl. 58', 'čl. 25', 'čl. 27', 'čl. 25', 'čl. 23', 'čl. 123', 'čl. 2', 'čl. 60', 'čl. 59', 'čl. 125']

Predpis bol zrušený predpisom 357/2015 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.11.2014 do 31.12.2015
Tento zákon podrobnejšie upravuje pôsobnosť Ministerstva financií Slovenskej republiky3) (ďalej len „ministerstvo financií“) a ostatných orgánov verejnej správy v oblasti finančnej kontroly, vnútorného auditu a vládneho auditu. Tento zákon upravuje práva a povinnosti kontrolovanej osoby, kontrolovaného subjektu, auditovaného subjektu, auditovanej osoby a súčinnosť právnických osôb a fyzických osôb, ktoré majú ku kontrolovanej osobe, kontrolovanému subjektu, auditovanému subjektu alebo auditovanej osobe vzťah dodávateľa výkonov, tovarov, prác alebo služieb, alebo akejkoľvek inej právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktorá má informácie, doklady alebo iné podklady, ktoré sú potrebné pre výkon finančnej kontroly, vnútorného auditu alebo vládneho auditu, ak ich poskytnutiu nebráni osobitný predpis3a) (ďalej len "tretia osoba").
na účely finančného riadenia dostupnosť, správnosť a úplnosť informácií o vykonávaných finančných operáciách alebo ich častiach a o hospodárení s verejnými prostriedkami,
napomáha hospodárnemu, efektívnemu, účinnému a účelnému vykonávaniu činností auditovaného subjektu,
orgánom verejnej správy subjekt sektora verejnej správy podľa osobitného predpisu7b) a právnická osoba, ktorej prostredníctvom sa poskytujú verejné prostriedky,
finančným riadením súhrn postupov orgánu verejnej správy pri zodpovednom a prehľadnom plánovaní, rozpočtovaní, použití, účtovaní, výkazníctve a finančnej kontrole verejných prostriedkov, ktorých cieľom je ich hospodárne, efektívne, účinné a účelné využívanie,
kontrolovanou osobou orgán verejnej správy, právnická osoba, fyzická osoba okrem žiadateľa7c) a žiadateľa o priamu podporu kontrolovanú v integrovanom administratívnom a kontrolnom systéme7d) a ak požiada o vykonanie administratívnej kontroly, osoba, ktorá pripravuje projekt podľa osobitného predpisu, 7e)
finančnou operáciou alebo jej časťou príjem, poskytnutie alebo použitie verejných prostriedkov v hotovosti alebo bezhotovostne, právny úkon alebo iný úkon majetkovej povahy,
hospodárnosťou minimalizovanie nákladov na vykonanie činnosti alebo obstaranie tovarov, prác a služieb v správnom čase7f) pri zachovaní ich primeranej úrovne a kvality,
udeľuje predchádzajúci písomný súhlas na vykonávanie vládneho auditu inému ministerstvu a správe finančnej kontroly podľa § 35a ods. 3 a 4; to neplatí, ak sa má vládny audit vykonať podľa požiadavky ministerstva financií alebo na základe poverenia ministerstva financií,
monitoruje a hodnotí kvalitu vykonávania finančnej kontroly, vnútorného auditu a vládneho auditu, pričom na vykonávanie tejto činnosti sa ustanovenie § 35c ods. 4 prvej vety vzťahuje rovnako a ustanovenia § 35d, 35e a 35f sa vzťahujú primerane, navrhuje systémové opatrenia na zvýšenie ich kvality; na tieto účely sú orgány verejnej správy povinné poskytnúť ministerstvu financií súčinnosť a správu o výsledku následnej finančnej kontroly (ďalej len „správa“), správu o výsledku audítorskej akcie (ďalej len „audítorská správa“) alebo správu z vládneho auditu,
ukladá pokuty podľa § 36 ods. 1 až 3 a § 37 ods. 1 a 2.
hospodárny, efektívny, účinný a účelný výkon verejnej správy,
dodržiavanie všeobecne záväzných právnych predpisov, 6) podmienok poskytnutia verejných prostriedkov, podmienok zmlúv a rozhodnutí vydaných na základe osobitných predpisov13ab) pri hospodárení s verejnými prostriedkami,
včasné a spoľahlivé informovanie vedúceho orgánu verejnej správy o úrovni hospodárenia s verejnými prostriedkami a o vykonávaných finančných operáciách alebo ich častiach,
správnosť a overiteľnosť vykonávania finančnej operácie alebo jej časti, spoľahlivosť výkazníctva, ochranu majetku a informácií.
(1) Finančná kontrola sa vykonáva ako predbežná finančná kontrola, priebežná finančná kontrola a následná finančná kontrola.
Predbežná finančná kontrola sa vykonáva ako administratívna kontrola a kontrola na mieste. Administratívna kontrola sa vykonáva ako vnútorná administratívna kontrola alebo ako administratívna kontrola kontrolovanej osoby. Kontrola na mieste sa môže vykonať u kontrolovanej osoby.
Predbežnou finančnou kontrolou vykonávanou ako administratívna kontrola orgán verejnej správy overuje každú finančnú operáciu alebo jej časť. Predbežnou finančnou kontrolou vykonávanou ako kontrola na mieste môže orgán verejnej správy overiť vybranú finančnú operáciu alebo jej časť.
Priebežnou finančnou kontrolou možno overiť finančnú operáciu alebo jej časť vybranú vedúcim zamestnancom orgánu verejnej správy.
Predbežnú finančnú kontrolu a priebežnú finančnú kontrolu nesmie vykonávať zamestnanec vykonávajúci následnú finančnú kontrolu, vnútorný audítor a vládny audítor okrem vedúcich zamestnancov pri plnení úloh súvisiacich s vykonávaním ich funkcie.
Kontrolný orgán s výnimkou podľa odseku 5 overuje následnou finančnou kontrolou vybranú finančnú operáciu alebo jej časť v
Kontrolný orgán, ktorým je ministerstvo financií, vykonáva v rámci kapitoly štátneho rozpočtu, ktorú spravuje, následnú finančnú kontrolu vybranej finančnej operácie alebo jej časti, ktorá je právnym úkonom alebo iným úkonom majetkovej povahy, a vybranej finančnej operácie alebo jej časti týkajúcej sa hospodárenia s prostriedkami štátneho rozpočtu, okrem
vzájomnej nezlučiteľnosti a oddelenia rozhodovacích právomocí vedúcich zamestnancov od právomocí zamestnancov zodpovedných za realizáciu finančnej operácie alebo jej časti a od právomocí zamestnancov zodpovedných za vedenie účtovníctva,
overovania vybraných finančných operácií alebo ich častí následnou finančnou kontrolou podľa potrieb orgánu verejnej správy,
Predbežnou finančnou kontrolou sa so zameraním na hospodárnosť, efektívnosť, účinnosť a účelnosť pri hospodárení s verejnými prostriedkami overuje súlad finančnej operácie alebo jej časti s
rozhodnutiami vydanými na základe osobitných predpisov, 13ab)
Predbežnú finančnú kontrolu vykonáva vedúci zamestnanec7) poverený vedúcim orgánu verejnej správy a zamestnanci zodpovední za rozpočet, verejné obstarávanie, správu majetku alebo za iné odborné činnosti podľa charakteru finančnej operácie alebo jej časti. Na zamestnancov uvedených v prvej vete sa vzťahuje ustanovenie § 15 rovnako.
Finančnú operáciu alebo jej časť nemožno vykonať alebo v nej pokračovať, ak finančná operácia alebo jej časť nie sú v súlade so skutočnosťami uvedenými v odseku 1. Finančnú operáciu alebo jej časť možno realizovať až po odstránení nedostatkov zistených predbežnou finančnou kontrolou alebo po prijatí účinných nápravných opatrení.
Pri vykonávaní predbežnej finančnej kontroly sú osoby podľa odseku 2 povinné písomne oznámiť vedúcemu orgánu verejnej správy zistené závažné nedostatky, pre ktoré nemožno kontrolovanú finančnú operáciu alebo jej časť vykonať alebo v jej príprave pokračovať.
Ak sa na základe záverov predbežnej finančnej kontroly má začať konanie podľa všeobecného predpisu o správnom konaní,15) k podaniu sa priložia potrebné prílohy, ktoré tvoria informácie, doklady a iné podklady vzťahujúce sa k nedostatkom zisteným predbežnou finančnou kontrolou.
Oprávnenia ustanovené v § 9b ods. 4 písm. a) sa vzťahujú na tretiu osobu rovnako.
Priebežnou finančnou kontrolou sa overuje súlad vybranej finančnej operácie alebo jej časti s osobitnými predpismi,1) uzatvorenými zmluvami,13aa) medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná a na základe ktorých sa Slovenskej republike poskytujú prostriedky zo zahraničia, alebo s rozhodnutiami vydanými na základe osobitných predpisov13ab) s cieľom predísť neoprávnenému, nehospodárnemu, neefektívnemu, neúčinnému a neúčelnému použitiu verejných prostriedkov. Overenie vybranej finančnej operácie alebo jej časti zabezpečí vedúci zamestnanec organizačného útvaru orgánu verejnej správy, ktorý je funkčne a organizačne nezávislý od organizačného útvaru zodpovedného za jej prípravu a realizáciu a za vykonávanie predbežnej finančnej kontroly.
Priebežnú finančnú kontrolu vykoná zamestnanec organizačného útvaru podľa odseku 1, ktorého určí vedúci zamestnanec tohto útvaru. Na vykonanie priebežnej finančnej kontroly organizačný útvar, ktorý je zodpovedný za prípravu a realizáciu vybranej finančnej operácie alebo jej časti a za vykonávanie predbežnej finančnej kontroly, poskytne potrebnú súčinnosť.
Ak zamestnanec podľa odseku 2 zistí, že vybraná finančná operácia alebo jej časť je v súlade s osobitnými predpismi,1) uzatvorenými zmluvami,13aa) medzinárodnými zmluvami podľa odseku 1 alebo s rozhodnutiami vydanými na základe osobitných predpisov,13ab) vypracuje záznam z priebežnej finančnej kontroly, v ktorom uvedie zistené skutočnosti, dátum, meno, priezvisko, funkciu a podpis a odovzdá ho vedúcemu organizačného útvaru podľa odseku 1 a vedúcemu organizačného útvaru, ktorý je zodpovedný za prípravu a realizáciu vybranej finančnej operácie alebo jej časti a za vykonávanie predbežnej finančnej kontroly.
Ak boli priebežnou finančnou kontrolou zistené nedostatky, ktoré predstavujú riziko, že by verejné prostriedky mohli byť použité neoprávnene, nehospodárne, neefektívne, neúčinne alebo neúčelne, zamestnanec podľa odseku 2 vypracuje správu z priebežnej finančnej kontroly, ktorá obsahuje okrem náležitostí záznamu z priebežnej finančnej kontroly podľa odseku 3 aj zistené nedostatky a upozornenie, že v realizácii vybranej finančnej operácie alebo jej časti sa môže pokračovať až po ich odstránení. Zamestnanec podľa odseku 2 predloží správu z priebežnej finančnej kontroly vedúcemu organizačného útvaru podľa odseku 1 a vedúcemu organizačného útvaru, ktorý je zodpovedný za prípravu a realizáciu vybranej finančnej operácie alebo jej časti.
Finančnú operáciu alebo jej časť možno realizovať až po odstránení nedostatkov zistených priebežnou finančnou kontrolou.
vyžadovať od tretej osoby predloženie originálov dokladov, poskytnutie informácií a vysvetlení súvisiacich s následnou finančnou kontrolou v kontrolovanom subjekte a sú oprávnení odobrať originály dokladov a iné materiály, ak je to nevyhnutné na dosiahnutie účelu a cieľa následnej finančnej kontroly,
vopred oznámiť kontrolovanému subjektu alebo tretej osobe predmet, účel a termín začatia následnej finančnej kontroly; ak by oznámením o začatí následnej finančnej kontroly mohlo dôjsť k zmareniu účelu následnej finančnej kontroly, sú povinní oznámenie urobiť najneskôr pri začatí následnej finančnej kontroly,
Povinnosti ustanovené v § 14 ods. 2 písm. a), b), d) a e) sa vzťahujú na tretiu osobu rovnako.
Cieľom vnútorného auditu je nezávislou, objektívnou, hodnotiacou a konzultačnou činnosťou zameranou na zdokonaľovanie riadiacich a kontrolných procesov napomáhať plneniu úloh, cieľov a zámerov auditovaného subjektu a prinášať systematický metodický prístup k zlepšovaniu efektívnosti riadenia rizík vyplývajúcich z činnosti auditovaného subjektu.
Systémovým auditom sa hodnotí, či postupy finančného riadenia auditovaného subjektu sú efektívne a účinné pri odhaľovaní a náprave nedostatkov v jeho činnosti. Systémovým auditom sa zároveň hodnotí súlad finančných operácií alebo ich častí so všeobecne záväznými právnymi predpismi, vnútornými aktmi riadenia a dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti pri ich vykonávaní.
dostupnosť, správnosť a úplnosť informácií o finančných operáciách alebo ich častiach a hospodárení auditovanej osoby,
Vládny audítor správy finančnej kontroly, štátny zamestnanec správy finančnej kontroly, vládny audítor inej právnickej osoby podľa § 35a ods. 6 a zamestnanec inej právnickej osoby podľa § 35a ods. 6 sa môžu podieľať s predchádzajúcim písomným súhlasom ministerstva financií aj na výkone vládneho auditu, ktorý v auditovaných osobách vykonáva iné ministerstvo podľa § 35a ods. 3.
Vládneho audítora ministerstva financií, vládneho audítora správy finančnej kontroly a vládneho audítora inej právnickej osoby podľa § 35a ods. 6 vymenúva a odvoláva ministerstvo financií.
Vládneho audítora ministerstva podľa § 35a ods. 3 vymenúva a odvoláva príslušný minister po prerokovaní s ministerstvom financií. Vymenovanie a odvolanie vládneho audítora oznamuje príslušný minister ministerstvu financií v lehote do 30 kalendárnych dní odo dňa vymenovania alebo odvolania vládneho audítora.
Odborná prax sa preukazuje dokladmi, z ktorých možno zistiť požadovanú dĺžku a obsah odbornej praxe v oblastiach podľa odseku 7 písm. b).
Kvalifikačná skúška sa koná na základe písomnej žiadosti o vykonanie kvalifikačnej skúšky podanej uchádzačom, ktorý je štátnym zamestnancom alebo zamestnancom auditujúceho orgánu (ďalej len „uchádzač“), najneskôr 30 dní pred termínom jej konania. Písomnú žiadosť o vykonanie kvalifikačnej skúšky predkladá uchádzač ministerstvu financií po predchádzajúcom písomnom súhlase vedúceho auditujúceho orgánu; tento predchádzajúci písomný súhlas sa nevyžaduje, ak je auditujúcim orgánom ministerstvo financií.
Výsledok kvalifikačnej skúšky oznámi ministerstvo financií uchádzačovi do 30 dní odo dňa jej vykonania. Ak uchádzač na kvalifikačnej skúške vyhovel, prílohou oznámenia o výsledku kvalifikačnej skúšky je osvedčenie o vykonaní kvalifikačnej skúšky. Ak uchádzač na kvalifikačnej skúške nevyhovel, môže na základe novej písomnej žiadosti o vykonanie kvalifikačnej skúšky vykonať kvalifikačnú skúšku v najbližšom nasledujúcom termíne, pričom ustanovenie odseku 12 druhej vety platí rovnako.
Povinnosti podľa § 13 ods. 2 písm. a), b), c) a k) a § 15 sa vzťahujú na osoby uvedené v § 35c ods. 1 rovnako.
Na náležitosti predbežnej čiastkovej správy sa vzťahuje odsek 1 písm. a) až k) a m) rovnako.
dátum odovzdania predbežnej správy auditovanej osobe,
Na náležitosti čiastkovej správy sa vzťahuje odsek 3 rovnako okrem informácie o vypracovaní a obsahu čiastkovej správy.
Ak sa vládny audítor na odbornom vzdelávaní vládnych audítorov nezúčastňuje, môže byť odvolaný podľa § 35c ods. 5 a 6.
Orgán verejnej správy, ktorý vykonáva predbežnú finančnú kontrolu, kontrolný orgán alebo auditujúci orgán môže uložiť za nesplnenie povinností uvedených v § 9b ods. 5, § 9c ods. 6, § 9d, § 14 ods. 2, § 14a alebo § 35d ods. 7 a 8
kontrolovanej osobe, kontrolovanému subjektu alebo auditovanej osobe pokutu do 100 000 eur,
zamestnancovi kontrolovanej osoby, zamestnancovi kontrolovaného subjektu, zamestnancovi auditovanej osoby alebo tretej osobe pokutu do 3 000 eur.
Ak zamestnanci uvedení v § 9 ods. 2 vykonajú kontrolu v rozpore s postupom podľa § 9a alebo ich vyjadrenie podľa § 9a, § 9b ods. 7 písm. f), § 9c ods. 8 písm. h) je nesprávne alebo konajú v rozpore s § 9 ods. 4, kontrolný orgán alebo auditujúci orgán je oprávnený uložiť im pokutu do 3 000 eur.
Pri ukladaní pokuty podľa odsekov 1 až 3 orgán verejnej správy, ktorý vykonáva predbežnú finančnú kontrolu, kontrolný orgán alebo auditujúci orgán vychádza z povahy, zo závažnosti, z doby trvania a následkov porušenia povinností.
Pokutu podľa odsekov 1 až 3 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa orgán verejnej správy, ktorý vykonáva predbežnú finančnú kontrolu, kontrolný orgán alebo auditujúci orgán dozvedel o porušení povinností, najneskôr do piatich rokov odo dňa porušenia povinností.
Pri ukladaní pokút podľa odsekov 1 a 2 sa použijú ustanovenia § 36 ods. 4 až 8 rovnako.
Pokuty uložené podľa tohto zákona sú príjmom štátneho rozpočtu, rozpočtu obce a rozpočtu vyššieho územného celku podľa toho, ktorý orgán verejnej správy vykonávajúci predbežnú finančnú kontrolu, kontrolný orgán alebo auditujúci orgán ich uložil.
Ustanovenia § 5, § 6 ods. 1 a § 9 v znení účinnom do 31. októbra 2014 sa použijú na vykonanie predbežnej finančnej kontroly pomoci a podpory poskytovanej podľa zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov. Ustanovenia § 5, § 6 ods. 1, § 9, § 9a až § 9d v znení účinnom od 1. novembra 2014 sa použijú na vykonanie predbežnej finančnej kontroly príspevku poskytovaného podľa zákona č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 4; Ú. v. ES L 248, 16. 9. 2002), nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006), nariadenie Rady (ES) č. 1198/2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ L 223, 15. 8. 2006), nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (Ú. v. EÚ L 277, 27. 10. 2005), zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26. 10. 2012), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013) v platnom znení, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 215/2014 zo 7. marca 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde v súvislosti s metodikami poskytovania podpory na riešenie zmeny klímy, určovaním čiastkových cieľov a zámerov vo výkonnostnom rámci a nomenklatúrou kategórií intervencií pre európske štrukturálne a investičné fondy (Ú. v. EÚ L 69, 08. 03. 2014), zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Napríklad § 39 zákona Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti (Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov, § 23 zákona č. 586/2003 Z. z. o advokácii a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 297/2008 Z. z.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z.
Napríklad zákon č. 523/2004 Z. z, zákon č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách, zákon č. 523/2003 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z.
§ 26 až 28 zákona č. 292/2014 Z. z.
Čl. 30 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012.
Čl. 27 nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006 v platnom znení.
Napríklad čl. 62 nariadenia (ES) č. 1083/2006 v platnom znení, čl. 61 nariadenia (ES) č. 1198/2006 v znení nariadenia (ES) č. 846/2009, čl. 25 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2007/ES, ktorým sa zriaďuje Európsky fond pre utečencov na obdobie rokov 2008 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 2004/904/ES (Ú. v. ES L 144, 6. 6. 2007), čl. 27 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje Fond pre vonkajšie hranice na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov (Ú. v. EÚ L 144, 6. 6. 2007), čl. 25 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 575/2007/ES z 23. mája 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky fond pre návrat na obdobie rokov 2008 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov (Ú. v. EÚ L 144, 6. 6. 2007), čl. 23 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Rady č. 2007/435/ES z 25. júna 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov (Ú. v. EÚ L 168, 28. 6. 2007), čl. 23 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Rady z 25. júna 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín na obdobie rokov 2007 až 2013 ako súčasť všeobecného programu Solidarita a riadenie migračných tokov (2007/435/ES) (Ú. v. EÚ L 168, 28. 6. 2007) v platnom znení, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), čl. 127 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 215/2014, zákon č. 292/2014 Z. z.
Napríklad čl. 61 nariadenia (ES) č. 1083/2006 v platnom znení, čl. 20 nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006 z 8. decembra 2006, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, čl. 60 nariadenia (ES) č. 1198/2006 v znení nariadenia (ES) č. 846/2009, Dohoda medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom a Nórskym kráľovstvom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 - 2014 (Ú. v. EÚ L 291, 9. 11. 2010), čl. 126 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Napríklad zákon č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka, zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 292/2014 Z. z.
Napríklad čl. 59 nariadenia (ES) č. 1083/2006 v platnom znení, čl. 58 nariadenia (ES) č. 1198/2006 v znení nariadenia (ES) č. 846/2009, čl. 25 ods. 1 písm. a) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2007/ES, čl. 27 ods. 1 písm. a) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 574/2007/ES, čl. 25 ods. 1 písm. a) rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 575/2007/ES, čl. 23 ods. 1 písm. a) rozhodnutia Rady č. 2007/435/ES, čl. 123 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 1828/2006 (Ú. v. EÚ L 371, 27. 12. 2006), čl. 2 až 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1386/2002 z 29. júla 2002, ktorým sa ustanovujú presné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1164/1994 ohľadne riadiacich a kontrolných systémov v súvislosti s finančnou pomocou, ktorá sa poskytuje z Kohézneho fondu a postupom pri vykonávaní finančných opráv (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 14/zv. 01), čl. 60 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006), čl. 59 nariadenia Rady (ES) č. 1198/2006 (Ú. v. EÚ L 223, 15. 8. 2006), čl. 125 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.