Source: http://kraken.slv.cz/6Ads53/2003
Timestamp: 2018-07-18 23:48:03+00:00
Document Index: 35171843

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 8', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 4', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 252/04 ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 21/04 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 252/04 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120']

6Ads53/2003
è. j. 6 Ads 53/2003-28
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudkyò JUDr. Brigity Chrastilové a JUDr. Milady Tomkové v právní vìci ¾alobkynì Mgr. V. R . , zastoupené JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou, se sídlem ®itná 45, Praha 1, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabe zpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alované ze dne 31. 3. 2003, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 24. 7. 2003, è. j. 31 Cad 56/2003-10,
II. ®alovaná ne má právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
Rozhodnutím ¾alované ze dne 31. 3. 2003 byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 17. 3. 2003 o pøiznání vyrovnávacího pøídavku k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ústøedí Bratislava dle Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou, è. 228/1993 Sb. (dále jen Smlouva ) a dle zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní. V odùvodnìní uvedla, ¾e stì¾ovatelce byl pøiznán a je vyplácen dùchod v souladu s èl. 20 odst. 1 Smlouvy orgány Slovenské republiky a ¾e souèasný zákon o dùchodovém poji¹tìní ani Smlouva neznají pojem vyrovnávacího pøídavku. který ji rozsudkem ze dne 24. 7. 2003, è. j. 31 Cad 56/2003-10, zamítl. Krajský soud se ztoto¾nil s názorem ¾alované, ¾e institut vyrovnávací pøídavek k dùchodu není upraven ani zákonem o dùchodovém poji¹tìní, ani Smlouvou. Stì¾ovatelka se tak podle nìj domáhá dávky, která není upravena ¾ádným právním pøedpisem platným a úèinným na území Èeské republiky. ®alovaná proto nemohla pøi posuzování nároku na tuto dávku ¾ádný hmotnìprávní pøedpis poru¹it. Dále poukazuje na èl. 1 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb., podle kterého platí, ¾e pokud právní pøedpisy pøijaté pøed zánikem Èeské a Slovenské federativní republiky (dále jen ÈSFR ) spojují práva a povinnosti s územím ÈSFR a státním obèanstvím ÈSFR, rozumí se tím území Èeské republiky a státní obèanství Èeské republiky. Podle § 13 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní se za dobu poji¹tìní pova¾ují té¾ doby zamìstnání získané pøed 1. 1. 1996 podle pøedpisù platných pøed tímto dnem. Podle § 8 odst. 2 zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, se pracovní pomìr hodnotí jako zamìstnání, pokud zakládal nemocenské poji¹tìní. Podle § 2 odst. 1 písm. a) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní úèinném k 31. 12. 1992, tj. ke dni, kdy nabyl úèinnosti ústavní zákon è. 4/1993 Sb., platí, ¾e pracovníci v pracovním pomìru jsou úèastni nemocenského poji¹tìní, pokud jsou èiní v Èeskoslovenské republice. Z tìchto ustanovení dovozuje krajský soud, ¾e úèast na nemocenském poji¹tìní je od 31. 12. 1992 spojena s územím Èeské republiky. Jako dobu zamìstnání lze proto hodnotit jen dobu zamìstnání získanou na území Èeské republiky v celém prùbìhu poji¹tìní. Po vyhodnocení dob zamìstnání na území Èeské republiky (od 1. 9. 1956 do 27. 10. 1962) krajský soud dospìl k závìru, ¾e tato doba není postaèující pro vznik nároku na jakoukoli dùchodovou dávku upravenou zákonem o dùchodovém poji¹tìní, tedy ani na dùchod starobní. Nemù¾e proto vzniknout rozdíl mezi vý¹í dùchodu vypláceného nositelem dùchodového poji¹tìní ve Slovenské republice a vý¹í dùchodu podle zákona o dùchodovém poji¹tìní. Po¾adavek stì¾ovatelky na zápoèet doby zamìstnání do 31. 12. 1992 nelze podle jeho názoru akceptovat i z toho dùvodu, ¾e by tím do¹lo k duplicitnímu zápoètu dob v obou systémech dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní).
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se stì¾ovatelka domáhá zru¹ení tohoto rozhodnutí krajského soudu. Poukazuje na to, ¾e spolu s man¾elem usilovala nìkolik let u ¾alované a Ministerstva práce a sociálních vìcí o vyrovnání dùchodu. Byli uji¹»ováni, ¾e øe¹ení je mo¾né cestou odstranìní tvrdosti zákona na základì rozhodnutí dávkové komise ministra. Argumentovali tím, ¾e následovala man¾ela z Moravy na Slovensko, kam musel nastoupit na umístìnku po absolvování vysoké ¹koly. Po pøiznání starobního dùchodu se vrátili spoleènì na Moravu, kde peèují o xletou matku. Ve vztahu k zamítavému rozhodnutí, ve kterém ¾alovaná tvrdí, ¾e èeské pøedpisy ani Smlouva neznají pojem vyrovnávací pøídavek , poukazuje na skuteènost, ¾e tento pøídavek jako rozdíl mezi dùchody vypoètenými podle vnitrostátních pøedpisù a podle slovenských, byl pøiznáván ve zøetele hodných pøípadech ¾alovanou podle rozhodnutí dávkové komise ministra. Krajský soud podle jejího názoru bez právního podkladu nesprávnì rozdìluje doby zamìstnání (studia) získané v Èeskoslovensku do roku 1992 na doby získané na území Èeské republiky a na Slovensku. To neèiní ani Smlouva ani èeské pøedpisy vèetnì ústavního zákona è. 4/1993 Sb. Sama byla poji¹tìna v Èeskoslovensku, dokonce do roku 1968 v unitárním státì. Neodùvodnìné jsou také obavy z duplicitního zápoètu doby v obou systémech dùchodového zabezpeèení. V dobì spoleèného státu byl jediný èeskoslovenský dùchodový systém a stanovení vý¹e dùchodu podle èeských pøedpisù je po¾adováno pouze jako fikce pro porovnání, zda nedo¹lo ke sní¾ení nabytých èi oèekávaných nárokù. Poukazuje na èeskoslovenské zákonodárství a mezinárodní smlouvy, které (napø. smlouva s Rakouskem) obdobný institut obsahovaly. Namítá, ¾e ¾alovaná nerespektuje nález Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 o protiústavnosti respektovat i názor vyslovený Ústavním soudem v jiné právní vìci. Smlouva nemù¾e být diskriminaèní jen v nìkterých pøípadech. ®alovaná nepostupovala tak, aby odstranila zásah Smlouvy do Ústavou chránìných práv, která se vyvíjela uvnitø èeskoslovenského právního øádu. Smlouva musí být aplikována tak, aby byly její nepøíznivé dùsledky, tj. sní¾ení nárokù ve srovnání s platnými èeskými vnitrostátními pøedpisy, odstranìny, a to nejen v nìkterých pøípadech libovolnì vybraných.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí krajského soudu a vázán rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti dle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. dospìl k názoru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Namítaným dùvodem je dùvod obsa¾ený v § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), tj. nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné posouzení právní otázky mù¾e pøitom spoèívat v aplikaci nesprávného právního pøedpisu, eventuálnì pøímo aplikovatelné mezinárodní smlouvy na daný skutkový stav nebo sice v aplikaci správného právního pøedpisu (pøímo aplikovatelné mezinárodní smlouvy), av¹ak nesprávnì interpretovaného. Interpretace pak musí snést mìøítka ústavní konformity.
Nejvy¹¹í správní soud ze správního i soudního spisu jako relevantní fakta pro posouzení kasaèní stí¾nosti zjistil, ¾e stì¾ovatelka, která byla a je obèankou ÈR, na území ÈR studovala od 1. 9. 1956 do 31. 8. 1961, od 1. 9. 1961 do 26. 10. 1962 byla zamìstnána u Okresního národního výboru v Hodonínì, od 27. 10. 1962 do 31. 8. 1963 peèovala o dítì, od 1. 9. 1963 do 31. 8. 1977 pracovala na Okresním národním výboru v Nových Zámcích a od 1. 9. 1977 do 31. 12. 1997 na Okresním úøadì v Bratislavì.
Nejvy¹¹í správní soud vìcnì pøisvìdèuje, aè velmi struènì odùvodnìnému, názoru krajského soudu, podle kterého ¾ádný hmotnì právní pøedpis platný a úèinný na území Èeské republiky neupravuje po¾adovanou dávku (vyrovnávací pøídavek), a proto ji správní orgán nemohl na ¾ádost ani pøiznat. ®alovaná mù¾e pøiznávat jako zákonné nároky pouze dávky vyjmenované v § 4 zákona o dùchodovém poji¹tìní, tedy dùchody, o nich¾ je pøíslu¹ná rozhodovat (srv. § 5 písm. a/ bod 1. zákona è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení). Tato otázka v¹ak souvisí s dal¹ími námitkami stì¾ovatelky, ke kterým Nejvy¹¹í správní soud zaujímá stanovisko v následujících èástech odùvodnìní tohoto rozsudku.
K námitce nesprávného rozdìlení dob zamìstnání na doby získané v ÈR a na Slovensku Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na to, ¾e toto rozdìlení dob zabezpeèení vyplývá z èl. 20 odst. 1 Smlouvy. Podle tohoto ustanovení platí, ¾e doby zabezpeèení získané za trvání bývalého Èeskoslovenska se pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem. Pro urèení systému dùchodového zabezpeèení (buï Èeské republiky, nebo Slovenské republiky), v rámci kterého se bude hodnotit doba zabezpeèení v bývalém Èeskoslovensku, je tak rozhodující právì den 31. 12. 1992 a sídlo zamìstnavatele k tomuto dni, resp. pokud k tomuto dni obèan nebyl zamìstnán, pak je rozhodný den, kdy byl naposledy zamìstnán. Jestli¾e souèasná právní úprava vy¾aduje takové rozdìlení doby zabezpeèení a ¾alovaná postupovala v souladu s tìmito pravidly, nelze její postup hodnotit jako nesprávný, a tato námitka stì¾ovatelky je proto nedùvodná. Pokud tato ne zcela srozumitelná stí¾nostní námitka smìøuje k té èásti odùvodnìní napadeného rozsudku, Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na to, ¾e tímto chtìl krajský soud pouze upozornit na situaci, jak by se posuzovaly doby zamìstnání (náhradní doby) na základì èeských pøedpisù v pøípadì, kdy by nebyla uzavøena Smlouva. Tak soud jasnì demonstruje, ¾e nároky stì¾ovatelky vyplývající z èeského práva by v ¾ádném pøípadì nebyly vìt¹í, ne¾ nároky, které jí garantuje Smlouva. Proto není mo¾né s úspìchem tvrdit, ¾e Smlouva zhor¹uje její právní postavení. Zcela jasnì v¹ak z napadeného rozsudku vyplývá, ¾e se jak soud, tak i ¾alovaná øídily pøíslu¹nými ustanoveními Smlouvy, podle kterých se celá doba zabezpeèení získaná za trvání spoleèného státu pøisuzuje podle zde urèených kritérií buï èeskému, nebo slovenskému systému dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní). Námitka stì¾ovatelky by pak smìøovala jen proti demonstrativnímu pøíkladu, který byl pro názornost u¾it krajským soudem, nikoli proti jeho rozhodnutí samotnému.
Pokud by se mìl stì¾ovatelkou tvrzený nárok odvíjet od teze, ¾e mezinárodní smlouva nesmí zhor¹it postavení obèana, které mu pøíslu¹í podle vnitrostátního práva, a pokud by mìla tento následek, neuplatnila by se její pøednost pøed zákonem, lze s takovou tezí, která i v oboru sociálního zabezpeèení na¹la své uplatnìní a odraz v judikatuøe soudù uplynulých desetiletí, obecnì souhlasit. Stì¾ovatelka vychází z pøedstavy, ¾e jí podle vnitrostátního èeského práva, tedy zákona o dùchodovém poji¹tìní, nále¾í zhodnotit ve¹keré doby poji¹tìní, které získala od ukonèení povinné ¹kolní docházky, bez ohledu na to, kde byly tyto doby získány. Takovou úpravu v¹ak z § 13 zákona o dùchodovém poji¹tìní ve spojení s èl. 1 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb., dovodit nelze. Podle vnitrostátního práva, jak ji¾ pøesvìdèivì demonstroval krajský soud, by bez pøihlédnutí k dobám hodnotitelným podle Smlouvy mohla být stì¾ovatelce maximálnì hodnocena doba studia, péèe o dítì a zamìstnání na území Èeské republiky, co¾ ve svém úhrnu nepøedstavuje ani dobu 25 let poji¹tìní nutnou pro vznik nároku na dùchod. Podle vnitrostátního práva by tak stì¾ovatelce vùbec nárok na dùchod nevznikl.
Stì¾ovatelka dále nesouhlasí s názorem krajského soudu, ¾e zápoèet doby zamìstnání podle èeských pøedpisù by znamenal duplicitní zápoèet doby zabezpeèení v obou systémech dùchodového zabezpeèení, nebo» v té dobì existoval jediný systém sociálního zabezpeèení. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je tøeba vycházet ze skuteènosti, ¾e v souèasné dobì existují dva samostatné státy se svými systémy sociálního zabezpeèení (poji¹tìní). Doby zabezpeèení získané v bývalém Èeskoslovensku proto musely být rozdìleny, nebo» jinak by buï docházelo k duplicitnímu zápoètu jedné doby zabezpeèení, èeho¾ se smluvní strany Smlouvy zcela zjevnì chtìly vyvarovat, anebo by tyto doby nehodnotil ani jeden stát. Na druhou stranu stì¾ovatelka nepo¾adovala plné zapoètení doby zabezpeèení v bývalém Èeskoslovensku pro úèely získání starobního dùchodu, nýbr¾ jen zohlednìní této doby pro úèely jí po¾adovaného vyrovnávacího pøídavku.
K námitce stì¾ovatelky ohlednì diskriminaèní aplikace Smlouvy uvádí Nejvy¹¹í správní soud následující. Zákaz diskriminace upravený v èl. 3 odst. 1 Listiny zaruèuje a konkretizuje rovnost v právech stanovených v èl. 1 Listiny; princip rovnosti v právech není v zásadì chránìn sám o sobì, ale jen v souvislosti s poru¹ením jiného základního práva, které je zaruèováno ústavními zákony, pøípadnì mezinárodními smlouvami o lidských právech. Stì¾ovatelkou citované nálezy Ústavního soudu spojují poru¹ení zákazu diskriminace s právem zaruèeným èl. 30 odst. 1 Listiny; jde o právo obèana na pøimìøené hmotné zabezpeèení ve stáøí (pøi nezpùsobilosti k práci a pøi ztrátì ¾ivitele). Toto právo je souèástí práv sociálních, jich¾ je mo¾no se domáhat pouze v mezích, je¾ stanoví zákon (èl. 41 odst. 1 Listiny). Tímto zákonem je pøedev¹ím zákon o dùchodovém poji¹tìní. Zákaz vylouèení libovùle v postupu zákonodárce pøi odli¹ování skupin subjektù a jejich práv, druhým je pak dán po¾adavkem akceptovatelnosti hledisek odli¹ování. Z postulátu rovnosti nevyplývá obecnì po¾adavek rovnosti ka¾dého s ka¾dým, plyne z nìj po¾adavek, aby právo bezdùvodnì nezvýhodòovalo a neznevýhodòovalo jedny pøed druhými. K poru¹ení tìchto principù pak dojde tehdy, pokud se s rùznými subjekty, které se nacházejí ve stejné nebo srovnatelné situaci zachází rozdílným zpùsobem, ani¾ by existovaly objektivní a rozumné dùvody pro uplatnìný rozdílný pøístup. Jestli¾e zákonodárce zvolí urèitý pøístup, musí tedy být zalo¾en na objektivních a rozumných dùvodech a mezi tímto cílem a prostøedky k jeho dosa¾ení musí existovat vztah pøimìøenosti. V oblasti práv sociálních, v nich¾ je stát povinován k aktivním zásahùm, je¾ mají odstranit køiklavé aspekty, srov. Pl. ÚS 15/02, nerovnosti mezi rùznými skupinami slo¾itì sociálnì, kulturnì, profesnì èi jinak rozvrstvené spoleènosti, disponuje zákonodárce logicky mnohem vìt¹ím prostorem k uplatnìní své pøedstavy o pøípustných mezích faktické nerovnosti uvnitø ní. Volí proto preferenèní zacházení mnohem èastìji. Takovéto chápání zákazu diskriminace lze sledovat jak v uva¾ování Ústavního soudu (Pl. ÚS 16/93, Pl. ÚS 36/93, Pl. ÚS 5/95, Pl. ÚS 33/96), tak institucí povolaných hodnotit dodr¾ování mezinárodnìprávních závazkù, jakým je napø. Výbor OSN pro lidská práva. Obdobnì je definice diskriminace podávána i v judikatuøe Soudního dvora ES (srov. napø. rozhodnutí ve vìcech C-411/96, Margaret Boyle a spol. v. Equal Opportunities Commission, odst. 39, C-279/93, Finanzamt Köln-Altstadt v. Roland Schumacker, odst. 30).
Nejvy¹¹í správní soud vyjadøuje pøesvìdèení, ¾e v oblasti zabezpeèení ve stáøí, kterého se lze domáhat pouze a jedinì v mezích zákona, jeho¾ osobní rozsah se odvíjí v principu od výdìleèné èinnosti na teritoriu státu a její¾ ztráta schopnosti je v rámci redistributivních procesù kompenzována, zákonodárce nemù¾e zalo¾it preferenèní zacházení z dùvodu obèanství, tzn. pøiznat výhodnìj¹í postavení obèanu Èeské republiky ne¾ jiné fyzické osobì, která za obdobných okolností (je výdìleènì èinná na území, platí pojistné) je úèastníkem takového systému. Taková odli¹nost v zacházení by postrádala jakoukoli logiku, racionálnost a její objektivita by byla ni¾ádná. Má-li tedy Nejvy¹¹í správní soud posoudit, zda s nìkterou skupinou osob, které vzniká nárok na dávky dùchodového poji¹tìní, není zacházeno diskriminaènì, musí jako diferenèní skupinu volit nikoliv skupinu poji¹tìncù-obèanù Èeské republiky, nýbr¾ skupinu osob poji¹tìných jako takovou, a uvnitø této mno¾iny dále sledovat, zda pøípadné odli¹né zacházení s nìkterými podmno¾inami poji¹tìných osob nenese znaky diskriminace. Na území ÈSFR do konce roku 1992 toti¾ nebyli èinní pouze obèané Slovenské a Èeské republiky, ale i obèané tøetích zemí a apatridé. Relevantní skupinou jsou tedy v daném pøípadì spí¹e v¹echny fyzické osoby, které splòují kritéria Smlouvy pro urèení, v jakém systému dùchodového zabezpeèení mají být zohlednìny doby zabezpeèení získané za trvání spoleèného státu. Pouze pokud by byla urèitá skupina osob pøi aplikaci Smlouvy v rozporu se stanovenými kritérii vyjmuta z okruhu její pùsobnosti, bylo by mo¾né se s úspìchem dovolávat zákazu diskriminace. Nic takového v¹ak stì¾ovatelka netvrdí. Pøíèinou rozdílné vý¹e dùchodù v obou nástupnických státech je rozdílný hospodáøský a právní vývoj v tìchto státech, nikoli diskriminaèní aplikace Smlouvy èi zákona o dùchodovém poji¹tìní.
Nejvy¹¹í správní soud se ji¾ ve svém rozsudku ze dne 23. 2. 2005, è. j. 6 Ads 62/2003-31, vyjádøil k dal¹í námitce, kterou uplatòuje i stì¾ovatelka, a to, ¾e Smlouvou do¹lo ke sní¾ení oèekávaných nárokù. Principu oprávnìného oèekávání by mohl k datu zániku ÈSFR odpovídat pouze dùchod vymìøený podle zákona platného pro území tehdej¹í federace za podmínek, je¾ tehdej¹í pøedpis stanovil (neexistovala indexace atd.). Argument o poru¹ení principu právní jistoty tedy Nejvy¹¹í správní soud nepøijímá, pokud se má za právní jistotu a oprávnìné oèekávání pova¾ovat pøesvìdèení, ¾e pøes rozdìlení státu pøizná dùchod ten stát, jeho¾ dùchody jsou vy¹¹í. Jen pro úplnost se dodává, ¾e hledisko obèanství ani místa trvalého pobytu nemohou sehrávat a nesehrávají v této úvaze ¾ádnou roli.
Pokud nìkteré smlouvy o sociálním zabezpeèení uzavírané v minulosti obsahovaly úpravy tzv. vyrovnávacích pøíspìvkù, popøípadì pokud judikaturou soudù byl tento nárok ve vztahu k nìkterým smlouvám dovozen, ¹lo o naprosto odli¹né pøípady, které nelze pomìøovat situací spojenou se zánikem státu a pøevzetím nìkterých jeho závazkù. Typicky mohlo jít o situace, kdy vnitrostátní zákonodárství umo¾òovalo hodnotit i dobu poji¹tìní v cizinì, pøièem¾ právì s takovým státem byla posléze uzavøena smlouva. Takový národní dùchod vypoètený i s ohledem na dobu získanou v cizinì mohl být vy¹¹í ne¾li dva dílèí dùchody, které se pak stanovily podle uzavøené smlouvy. Proto bylo dùvodné pøiznat nárok, který byl vy¹¹í, aby v dùsledku uzavøení smlouvy nedo¹lo k po¹kození úèastníka takového vztahu. Nejvy¹¹í správní soud by v konkrétním pøípadì byl pøipraven k extenzivnímu výkladu zákona o dùchodovém poji¹tìní, pokud by vý¹e uvedeným extenzivním pohledem na hodnocení dob podle tohoto zákona nárok mohl vzniknout (za dobu získanou na území ÈR), a takto vypoètený dùchod by byl vy¹¹í ne¾ úhrn dávek nále¾ejících pøi aplikaci Smlouvy. Soudu je pøitom známo, jak upozoròuje i stì¾ovatelka, ¾e exekutiva øe¹ila obdobné pøípady zejména po roce 1992 institutem odstranìní tvrdosti zákona a v zásadì má za to, ¾e v souèasné dobì se mohou takové efekty vyskytovat jen sporadicky. Tuto úvahu ov¹em Nejvy¹¹í správní soud èiní obiter dictum pøi vìdomí, ¾e po vstupu do EU èlenské státy aplikují èl. 20 Smlouvy pøedvídajíce jeho plnou pou¾itelnost, ani¾ by kalkulovaly s tím, ¾e Èeská republika by svým obèanùm mohla navíc z titulu dávky dùchodového poji¹tìní podléhající koordinaci pøiznávat nìjaká nadstandardní plnìní. To platí i pro státy, s nimi¾ má ÈR uzavøeny dvoustranné smlouvy a jejich¾ obèané získali v období do zániku ÈSFR urèitou dobu zamìstnání. Zde nezbývá ne¾ poukázat na ústavnì vyjádøenou vùli respektovat mezinárodní závazky (èl. 1 odst. 2 Ústavy). Stì¾ovatelka na území Èeské republiky v celém prùbìhu poji¹tìní nezískala dobu, která by jí zalo¾ila nárok na dùchod podle èeských pøedpisù.
Poukazuje-li stì¾ovatelka na nález Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003, sp. zn. II. ÚS 405/02, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e je nepochybnì pøipraven respektovat nálezy Ústavního soudu v individuálních pøípadech, a to ve smyslu kasaèním; ve smyslu precedenèním tak jistì uèiní v pøípadech, kdy rozhodnutí Ústavního soudu nezpochybnitelnì povahou své argumentace a jednotným pohledem na posuzované vìci budou naznaèovat, jak v oblasti ústavnosti sjednotit rozhodovací praxi.
Ústavní soud v uvedeném rozhodnutí a dále v nálezech ze dne 25. 1. 2005, sp. zn. III. ÚS 252/04 a ze dne 4. 4. 2003, sp. zn. IV. ÚS 158/04, vyslovil názor, ¾e pokud byl èeský obèan zamìstnáván v dobì spoleèného státu na území dne¹ní Slovenské republiky, nelze to pova¾ovat z hlediska dùchodového poji¹tìní za zamìstnání v cizinì , proto¾e toto hledisko není podlo¾eno objektivními a rozumnými dùvody. Takové rozli¹ování mezi obèany ÈR, je¾ je zalo¾eno na fikci podle ní¾ bylo zamìstnání ve Slovenské republice tehdej¹ího spoleèného státu (resp. sídlo zamìstnavatele) zamìstnáním v cizinì , pova¾uje Ústavní soud za diskriminující, nebo» není podlo¾eno objektivními a rozumnými dùvody. Dále Ústavní soud podotýká, ¾e situace vzniklá rozdìlením ÈSFR byla natolik specifická, ¾e pøijetí Smlouvy bylo nutné s ohledem na právní jistotu obèanù v oblasti sociálního zabezpeèení. na dùchodové nároky ostatních migrujících osob.
Naproti tomu v usnesení II. ÚS 21/04 ze dne 9. 12. 2004 Ústavní soud naopak odmítá jako zjevnì neopodstatnìnou ústavní stí¾nost proti rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003, sp. zn. 2 Ads 15/2003, pøièem¾ v odùvodnìní uvedl, ¾e se zabýval významem Smlouvy pro stanovení míry sociálního zabezpeèení v souvislosti s rozdìlením ÈSFR. Konstatoval, ¾e nedo¹lo k diskriminaci (skutkovì ¹lo o obdobu právì projednávané vìci, za rozhodné kritérium bylo vzato sídlo zamìstnavatele ke dni zániku ÈSFR).
K tomu Nejvy¹¹í správní soud obdobnì jako v rozsudku ze dne 23. 2. 2005, è. j. 6 Ads 62/2003-31, poznamenává, ¾e je nepøehlédnutelným faktem, ¾e Ústavní soud zaujal ve vìci aplikace Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou a Slovenskou republikou explicitní rozdílná stanoviska. Dal¹ím dùvodùm, jen¾ brání Nejvy¹¹ímu správnímu soudu (pøi ve¹keré snaze dobrat se nále¾ité interpretace dosavadního rozhodování Ústavního soudu i úctì k orgánu ochrany ústavnosti) bez dal¹ího pøiznat tìmto rozhodnutím sílu precedentu, jsou nìkteré dílèí prvky odùvodnìní tìchto rozhodnutí, je¾ neposkytují odpovìdi na nabízející se otázky. Jedná se napøíklad o to, ¾e doby zamìstnání na území ÈSFR do konce roku 1992 opravdu nelze chápat jako doby zamìstnání v cizinì (sp. zn. II. ÚS 405/02; IV. ÚS 158/04), nárok na dávku dùchodového poji¹tìní není podmínìn trvalým pobytem na území ÈR (III. ÚS 252/04), vylouèená aplikace evropského práva po 1. 5. 2004 v tém¾e nálezu zùstává minimálnì blí¾e neodùvodnìna. Pokud by Ústavní soud vystupoval v roli pozitivního zákonodárce, co¾ by uèinil, pokud by jednoznaènì uzavøel, ¾e Èeská republika má doplácet v rámci dùchodového poji¹tìní blí¾e nespecifikovaný rozdíl ve vý¹i dávek, pak by souèástí takového právního názoru musela být jasná direktiva pro soud, a tedy i správní orgán, jak pøi stanovení a výplatì takovéhoto plnìní postupovat. Pouze v nálezu III. ÚS 252/04 Ústavní soud uvedl, ¾e principu obecnì chápané spravedlnosti by se vymykalo, pokud by doby v ÈSFR byly hodnoceny dvakrát a nemìlo by tak dojít k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu -odkaz na rozsudek vrchního soudu sp. zn. 3 Cao 12/96 zde není zcela namístì, nebo» skutkovì tam ¹lo o situaci, kdy ¾alobce získal potøebnou dobu poji¹tìní výluènì na území Èeské republiky, co¾ se nestalo ani v jednom pøípadì, které posuzoval dosud Ústavní soud. Má-li mít takový právní názor sílu precedentu, musí vyøe¹it alespoò základní otázky, které by musel øe¹it i zákonodárce koncipující úpravu takového plnìní: osobní rozsah, zpùsob stanovení a vý¹i dávky, podmínky výplaty, øízení o ní a intertemporální dùsledky takového rozhodnutí. Nejvy¹¹ímu správnímu soudu pøitom zùstává neobjasnìno, z jakých ústavnìprávních dùvodù by bylo mo¾no zamítnout pøiznání takových rozdílù i jiným poji¹tìncùm ne¾ obèanùm Èeské republiky majícím trvalý pobyt na jejím území, jak by se stanovila vý¹e onoho rozdílu pøi dennì se mìnících kursech mìn, jak èasto by se takové rozdíly pøepoèítávaly jsouce vázány podle obecnì chápané spravedlnosti na vý¹i dùchodu poskytovaného druhou smluvní stranou, jak by tyto rozdíly reagovaly na skuteènost, ¾e druhá smluvní strana se rozhodne dlouhodobì pro jinou koncepci dùchodového poji¹tìní vèetnì minimální valorizace dávek, pøípadnì úpravu tìchto dávek pro soubìh s jiným dùchodem, popøípadì i zastavení výplaty pro neplnìní nìkteré z podmínek-napøíklad svázané s ekonomickou èinností-to v¹e by byly napøíklad situace, které by zøejmì vedly k vy¹¹ím a vy¹¹ím èástkám doplatkù ze strany Èeské republiky. I po poslednì citovaném rozhodnutí Ústavního soudu je stále nejasná otázka exportu tìchto rozdílù pøi pohybu osob po¾ívajících dùchody mimo území Èeské republiky, a to jak na území státù, s nimi¾ Èeskou republiku vá¾í dvoustranné smlouvy, tak na území Evropské unie. Nutnou otázkou k øe¹ení by bylo, zda výrok, ¾e na takové plnìní existuje právní nárok bude smìøovat pouze pro futuro, anebo princip rovnosti vede k pøepoètùm uèinìných nálezù Ústavního soudu z roku 2003 a 2005 by mohl vést k nutnosti pøiznat èeský dùchod v¹em poji¹tìncùm, kteøí získali nìjakou dobu na území ÈSFR, bez ohledu na smluvní vztahy, jako by taková doba byla výluènì dobou èeskou, tedy napøíklad i osobám ¾ijícím ve Slovenské republice a po¾ívajícím dùchod od slovenského nositele poji¹tìní, v jeho¾ nároku a vý¹i byla zohlednìna doba do 31. 12. 1992 (a v¹em ostatním poji¹tìncùm, a» ¾ijí kdekoliv)-tento princip je nezpochybnitelný zejména ve vztahu k tìm osobám, na které dopadají mezinárodnìprávní závazky Èeské republiky.
Nejvy¹¹í správní soud respektuje maximálnì právo Ústavního soudu ochránit ústavní principy státu; je zøejmé, ¾e tato ochrana (ostatnì jako jakákoliv ochrana poskytnutá i obecnými soudy) mù¾e státu v nìkterých pøípadech pøinést i znaèné fiskální dùsledky. V dosavadních rozhodnutích Ústavního soudu, která na posuzovanou vìc pohlí¾ejí ostatnì rozporuplnì, v¹ak prozatím toto vìdomí v¹ech souvislostí nebylo pøedestøeno. Z tohoto dùvodu nevidí Nejvy¹¹í správní soud nutnost øídit se stì¾ovatelkou citovaným názorem Ústavního soudu a souèasnì pøehlí¾et názor obsa¾ený v jiném jeho rozhodnutí, a vycházel z vý¹e uvedených závìrù, které svìdèí pro nedùvodnost kasaèní stí¾nosti.
Krajský soud v Brnì tedy aplikoval správný právní pøedpis a citovanou mezinárodní smlouvu a správnì je interpretoval. V jeho rozhodnutí tak nelze shledat nesprávné posouzení právní otázky. Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost zamítl, shledav ji z vý¹e uvedených dùvodù nedùvodnou (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
Výrok o nákladech øízení je odùvodnìn § 60 odst. 1 a 2 ve spojení s § 120 s. ø. s. Podle tìchto ustanovení má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Toto v¹ak neplatí v pøípadì, mìlo-li být právo pøiznáno kromì jiných správnímu orgánu ve vìcech dùchodového poji¹tìní. Proto¾e ¹lo o øízení ve vìci dùchodového poji¹tìní, ¾alovaná, která sice mìla plný úspìch ve vìci, nemá právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
V Brnì dne 28. dubna 2005