Source: http://docplayer.cz/684126-Vseobecne-pojistne-podminky-cestovniho-pojisteni.html
Timestamp: 2016-12-10 09:33:25+00:00
Document Index: 39824748

Matched Legal Cases: ['zákona č. 363', 'zákona č. 363', 'soud ', 'čl. 13', 'čl. 15', 'čl. 1', 'čl. 13', 'čl. 15', 'čl. 15', 'čl. 13', 'čl. 13', 'čl. 1', 'čl. 15', 'čl. 13', 'čl. 1', 'čl. 15', 'čl. 15', 'čl. 2', 'čl. 14', 'čl. 13', 'čl. 1', 'čl. 15', 'čl. 13', 'čl. 1', 'čl. 15', 'čl. 13', 'čl. 1', 'čl. 15', 'soud ', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 8', 'čl. 8']

⭐Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění
Download "Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění"
1 Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) a ustanovení pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění (dále jen VPPCP SK ) a Přehled pojistného plnění, který tvoří nedílnou součást těchto VPPCP SK. 2. Pojistitelem se rozumí INTER PARTNER ASSISTANCE, S.A., člen skupiny AXA, se sídlem Avenue Louise 166, 1050, Brusel, Belgie, zapsané v obchodním registru vedeném Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračním číslem , nad jehož činností vykonává dohled CBFA, Rue du Congres 12-14, 1000 Brusel, Belgie (dále jen pojistitel ). Článek 2. Cestovní pojištění 1. Cestovní pojištění je určeno k zabezpečení pojištěných při jejich cestách a pobytu mimo Slovenskou republiku. 2. Cestovní pojištění v závislosti na pojistném programu obsahuje tato pojištění: a) pojištění léčebných výloh (PLV) b) úrazové pojištění (ÚP) c) pojištění odpovědnosti za škodu (ODP) d) pojištění zavazadel (ZAV) e) pojištění předčasného návratu (PPN) f) pojištění asistenčních služeb (PAS). Článek 3. Vznik a zánik pojištění 1. Cestovní pojištění je platné dnem sjednání pojistné smlouvy mezi pojistitelem a pojistníkem. 2. Cestovní pojištění vzniká (tj. nastává účinnost) okamžikem uvedeným v doplňkových pojistných podmínkách. 3. Pojištění zaniká: a) uplynutím pojistné doby cestovního pojištění b) písemnou dohodou smluvních stran c) výpovědí pojistitele nebo pojistníka, popř. pojištěného ve smyslu zákona d) dalšími způsoby uvedenými v zákoně. 4. Zanikne-li cestovní pojištění na základě písemné dohody mezi pojistitelem a pojistníkem, popř. pojištěným nejpozději v den uvedený jako počátek pojištění v pojistné smlouvě, vrátí pojistitel zaplacené pojistné snížené o náklady spojené s uzavřením pojistné smlouvy a její správou, jež činí 20% předepsaného pojistného. Pojistník a pojištěný jsou povinni vrátit všechny dokumenty stvrzující sjednání cestovního pojištění. 5. Zanikne-li cestovní pojištění v době trvání pojištění, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž k zániku pojištění došlo, není-li v zákoně nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. 6. Pojištění nemůže být během pojistné doby přerušeno. Článek 4. Pojistné 1. Výše a splatnost pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Pojistné je splatné v měně platné na území Slovenské republiky. 3. Pojistné pojistitel stanoví podle rozsahu pojištění, ohodnocení rizika, limitu pojistného plnění, případně dalších skutečností rozhodujících o jeho výši. 4. Zaplacením pojistného se rozumí jeho zaplacení pojistiteli nebo pojišťovacímu zprostředkovateli v hotovosti, odeslání částky pojistného na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele poštovní poukázkou, podání neodvolatelného příkazu k úhradě bance ve prospěch účtu pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, nebo zaplacení pojistného pojistiteli nebo pojišťovacímu zprostředkovateli jiným prokazatelným a neodvolatelným způsobem. Článek 5. Územní platnost cestovního pojištění, pojištěné osoby 1. Cestovní pojištění se vztahuje na pojistné události, které vznikly na území oblasti uvedené v pojistné smlouvě. 2. Pojištění lze sjednat pro jednu ze tří následujících územních oblastí: a) Evropa: zeměpisná oblast Evropy, dále pak Turecko, Izrael, Tunisko, Kanárské ostrovy a Egypt nebo b) Svět bez USA: všechny státy a území světa s výjimkou USA a přidružených států a závislých území nebo c)svět s USA: všechny státy a území světa. 3. Cestovní pojištění se nevztahuje na události, které vznikly na území: a) Slovenské republiky, není-li dále nebo v doplňkových pojistných podmínkách uvedeno jinak b) státu, jehož je pojištěný státním občanem nebo ve kterém má pojištěný trvalé bydliště nebo je účastníkem veřejného zdravotního pojištění; výjimkou je případ, kdy pojištěný má trvalý nebo přechodný pobyt ve Slovenské republice a současně je účastníkem veřejného zdravotního nebo obdobného pojištění ve Slovenské republice, potom se cestovní pojištění vztahuje i na události, které vznikly v zemi, jejímž je státním občanem c) státu, na jehož území se pojištěný zdržuje nelegálně d) státu, jenž není předmětem pojištění. 4. Pojištění zavazadel se vztahuje i na události, které vznikly na území Slovenské republiky, pokud k pojistné události dojde při autobusové či vlakové dopravě od okamžiku předání zavazadel dopravci až do okamžiku příjezdu do cílového místa ve Slovenské republice. 5. Pojištění asistenčních služeb se vztahuje i na události, které vznikly na území Slovenské republiky. 6. Pojistit je možné pouze občany Slovenské republiky a osoby, které mají trvalé nebo přechodné bydliště na území Slovenské republiky, pokud není dohodnuto jinak. Článek 6. Spoluúčast 1. Výše spoluúčasti pro jednotlivá pojištění je uvedena v Přehledu pojistného plnění. Článek 7. Pojistná událost, pojistné plnění 1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo VPPCP SK nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, která nastane během pojistné doby a se kterou je podle VPPCP SK spojen vznik povinnosti pojistitele plnit. 2. Horní hranice pojistného plnění pro jednotlivá pojištění je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění, jejichž výše je uvedena v Přehledu pojistného plnění. 3. Pojistná částka nebo limit pojistného plnění jednotlivých pojištění dle Přehledu pojistného plnění, jež tvoří nedílnou součást těchto VPPCP SK, se vztahuje v uvedené výši na každého pojištěného. 4. O pojistném plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel na základě předložených dokladů a v souladu s těmito VPPCP SK, Přehledem pojistného plnění, příslušnými doplňkovými pojistnými podmínkami, příslušnými zvláštními pojistnými podmínkami, pojistnou smlouvou a případně i v souladu se smluvními ujednáními. 5. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů od ukončení šetření ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Pokud nemůže být šetření ukončeno do tří měsíců po ohlášení škodné události pojistiteli, poskytne pojistitel pojištěnému na písemné požádání přiměřenou zálohu. 6. Pojistné plnění je vždy splatné v měně platné na území Slovenské republiky podle kurzu platného v den vzniku pojistné události a na území Slovenské republiky s výjimkou přímých plateb zahraničním zdravotnickým zařízením a zahraničním poškozeným, pokud není dohodnuto jinak. 7. Pokud pojištěný vědomě porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP SK, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění podle toho, jaký mělo toto porušení vliv na rozsah povinnosti pojistitele plnit. Článek 8. Přechod práva pojištěného na pojistitele 1. V případě, že pojistitel poskytl pojištěnému nebo oprávněné osobě plnění za pojistnou událost způsobenou jednáním třetí osoby, přechází vyplacením pojistného plnění na pojistitele právo na náhradu škody vůči třetí osobě až do výše, kterou pojistitel pojištěnému nebo oprávněné osobě z pojištění poskytl. 2. Pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli pravdivé a úplné informace o pojistné události, o třetí osobě odpovědné za vznik pojistné události, její pojišťovně, právním zástupci, případně o dalších osobách jednajících jménem třetí osoby nebo o jiné pojišťovně a dále o náhradě škody přijaté od třetí osoby nebo jiné pojišťovny. VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 12 3. Pokud pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody vůči třetí osobě odpovědné za vznik pojistné události nebo vůči pojišťovně třetí osoby, je pojištěný povinen informovat třetí osobu nebo pojišťovnu třetí osoby o existenci práva pojistitele na náhradu škody podle odstavce 1 tohoto článku. Pojištěný je dále povinen vyvinout potřebnou součinnost, aby právo pojistitele vůči třetí osobě nebo vůči pojišťovně třetí osoby mohlo být uplatněno. Pokud pojištěný obdrží od třetí osoby nebo od pojišťovny třetí osoby náhradu škody bez toho, aby třetí osoba nebo pojišťovna třetí osoby uspokojila nárok pojistitele, má pojistitel vůči pojištěnému právo na náhradu škody až do výše, kterou pojišťovna třetí osoby pojištěnému nebo oprávněné osobě z pojištění poskytla. 4. Pojištěný je povinen vykonat všechna opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva pojistitele na náhradu škody podle odstavce 1 tohoto článku. 5. V případě, že v důsledku porušení povinností pojištěného podle tohoto článku nárok pojistitele na náhradu škody zanikne nebo ho není možné uplatnit, má pojistitel vůči pojištěnému právo na náhradu škody až do výše, kterou by jinak pojistitel mohl získat od třetí osoby. Článek 9. Zvláštní ustanovení 1. Veškeré platby uskutečněné v souvislosti s pojištěním, s výjimkou přímých plateb zahraničním zdravotnickým zařízením a zahraničním poškozeným, a taktéž pojistné částky a limity pojistného plnění se uvádějí v měně platné na území Slovenské republiky a jsou splatné na území Slovenské republiky. 2. Pokud pojistitel vyžaduje lékařskou prohlídku nebo vyšetření, je pojištěný povinen dát se vyšetřit lékařem určeným pojistitelem. Pojistitel v tomto případě hradí: a) náklady spojené s touto lékařskou prohlídkou nebo vyšetřením b) cestovní náklady ve výši jízdenky veřejné autobusové nebo železniční osobní dopravy druhé třídy c) náklady na vystavení lékařské zprávy, pokud ji vyžaduje. 3. Pokud pojistitel lékařskou prohlídku, vyšetření nebo lékařskou zprávu nevyžaduje, náklady s nimi spojené nehradí. 4. Pokud pojištěný kdykoliv v průběhu pojištění odvolá svůj souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu a pokud má tato skutečnost vliv na zkoumání potřebné ke zjištění rozsahu pojistitele plnit, pojistitel si vyhrazuje právo přiměřeně snížit, případně neposkytnout pojistné plnění. Článek 10. Zpracování osobních údajů 1. Pojistitel, pojistník a případně další osoby činné pro pojistitele se zavazují zachovávat mlčenlivost dle ustanovení 39 zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Osobní údaje pojistníka a pojištěného ve smyslu 4 odst. a) zákona číslo 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, jež pojistník nebo pojištěný poskytli pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy nebo přihlášením do pojištění nebo v souvislosti s šetřením škodné události a poskytováním pojistného plnění, budou pojistitelem nebo jím v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů pověřeným zpracovatelem (asistenční službou) zpracovávány v nezbytném rozsahu, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností plynoucích z pojištění. V případě, že k šetření pojistné události nebo pro poskytnutí pojistného plnění bude nutné, aby pojistitel, případně jím pověřený zpracovatel, získali citlivé osobní údaje pojištěného, pojistitel, případně jím pověřený zástupce, si k tomu vyžádá souhlas pojištěného. Osobní údaje pojistníka a pojištěného je pojistitel oprávněn v nezbytném rozsahu předávat do jiných států za účelem zajištění ve smyslu 27 zákona o ochraně osobních údajů. 2. Pojistník a pojištěný jsou povinni případnou změnu zpracovávaných osobních údajů nahlásit pojistiteli bez zbytečného odkladu. Článek 11. Doručování písemností 1. Veškerá sdělení, oznámení a žádosti týkající se pojištění, musí být učiněna písemnou formou ve Slovenském jazyce a jsou účinná jejich doručením adresátovi, není-li stanoveno jinak. 2. Účastníci pojištění jsou povinni zasílat písemnosti na předem dohodnutou nebo poslední známou adresu. Účastníci pojištění jsou povinni zasílat písemnosti prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen pošta ) běžnými zásilkami, doporučenými zásilkami nebo doporučenými zásilkami s doručenkou. Písemnosti určené pojištěnému nebo oprávněným osobám může pojistitel předávat těmto osobám rovněž do vlastních rukou prostřednictvím svého zaměstnance či jiné jím pověřené osoby. 3. Účastník pojištění je povinen pojistiteli oznámit bez zbytečného odkladu změnu své adresy nebo korespondenční adresy. 4. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem jejich doručení. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníkovi pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doručené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami pošty je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty. 5. Veškeré písemnosti určené pojistiteli se doručují na adresu asistenční služby AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o, budova City Point, Hvězdova 1689/2a, PRAHA 4 Pankrác. Článek 12. Výklad pojmů Akutní onemocnění je náhlá porucha zdraví pojištěného, která vznikla v průběhu trvání pojištění a která svým charakterem přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutné a neodkladné léčení. Akutním onemocněním není porucha zdraví, pokud léčení začalo již před počátkem pojištění nebo pokud se porucha zdraví projevila již před počátkem pojištění, i když nebyla lékařsky vyšetřena nebo léčena. Asistenční služba je právnická osoba, která jménem a v zastoupení pojistitele poskytuje oprávněné osobě pojistné plnění a související asistenční služby. Asistenční služba zastupuje pojistitele při uplatňování, šetření a likvidaci škodných událostí. Asistenční služba nebo jiný pojistitelem pověřený zástupce mají právo jednat jménem pojistitele při všech pojistných událostech vymezených tímto pojistným programem. Adresa asistenční služby: AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., budova City Point, Hvězdova 1689/2a, PRAHA 4 Pankrác. Běžné sporty jsou následující běžné oddychové sportovní aktivity a sporty provozované na rekreační úrovni: aerobic, airsoft, aquaaerobic, badminton, baseball, basketbal, běh, běh na lyžích po vyznačených trasách, boccia, bowling, bridge, bruslení na ledě, bumerang, bungee running, bungee trampolin, curling, cyklistika, cykloturistika, dragboat - dračí lodě, fitness a bodybulding, florbal, footbag, fotbal, frisbee, goalball, golf, házená, horské kolo (vyjma sjezdu), cheerleaders (roztleskávačky), in-line bruslení, jízda na slonovi nebo velbloudovi, jízda na vodním šlapadle, jóga, kajak nebo kanoe stupně obtížnosti WW1, karetní a jiné společenské hry, kickbox aerobic, koloběh, kolová, kopaná, korfbal, kriket, kulečník, kuličky, kulturistika, kuželky, lukostřelba, lyžování po vyznačených trasách, metaná, nízké lanové překážky (do 1,5 m), mini trampolína, moderní gymnastika, nohejbal, orientační běh (včetně radiového), petanque, plavání, plážový volejbal, rafting stupně obtížnosti WW1, showdown, snowboarding po vyznačených trasách, softbal, spinning, sportovní modelářství, sportovní rybaření, sportovní střelba (střelba na terč s použitím střelné zbraně), squash, stolní fotbal, stolní hokej, stolní společenské hry, stolní tenis, streetball, synchronizované plavání, šachy, šerm sportovní (klasický), šipky, šnorchlování, tanec společenský, tenis, tchoukball, treking, veslování, vodní lyžování, vodní pólo, volejbal, vysokohorská turistika na značených cestách bez použití horolezeckých pomůcek a Via Ferrata stupně obtížnosti A, žonglování (diabolo, fireshow, juggling, yoyo) a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování běžných sportů na rekreační úrovni je pojištěno tímto cestovním pojištěním bez navýšení základních sazeb pojistného. Cenina je tiskopis určité hodnoty, např. platné poštovní známky, kolky, případně další věci určené k nahrazení peněžních prostředků. Cennosti jsou předměty, které mají kromě vlastní užitkové hodnoty i jinou hodnotu, např. uměleckou, historickou, sběratelskou, přičemž se může jednat o menší předmět vyšší hodnoty, např. výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince. Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem. Doprovázející osoba je rodinný příslušník, resp. jiná osoba vyslaná nebo určená pojistitelem, případně asistenční službou, která pojištěného doprovází na cestě do zdravotnického zařízení, v době jeho léčení ve zdravotnickém zařízení a na cestě do Slovenské republiky. Extrémní sporty jsou sporty vyjmenované dále provozované jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně: aikido, judo, karate, taekwondo, kickbox a další bojové sporty, alpinismus, box, wrestling, řeckořímský zápas a jiné zápasení, canyoning, fourcross, freeride, freeskiing, freestyle, heliskiing, horolezectví, jachting - mořská plavba, jízda v U rampě (lyže, snowboard), kajak, kanoe stupně obtížnosti WW4 a WW5, lezení po ledopádech, lezení v ledu po umělé stěně (icebreaker), moguls, monoski, paragliding a závěsné létání (rogalo), parašutismus, rafting stupně obtížnosti WW4 a WW5, rychlobruslení na ledě, saně na vyznačených trasách, boby na vyznačených trasách, snowtubbing na vyznačených trasách, sjezd na horských kolech, skialpinismus, skiboby, skitouring, snowkiting, snowrafting, snowtrampoline, speleologie, streetluge, Via Ferrata stupně obtížnosti D a E a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování sportů uvedených v této kategorii lze připojistit za podmínek a v souladu s příslušnými zvláštními pojistnými podmínkami. Bylo-li sjednáno připojištění extrémních sportů, vztahuje se toto připojištění také na události, k nimž došlo při provozování rizikových sportů jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně a běžných sportů provozovaných výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. Hodnota předmětu sporu je penězi vyjádřitelná hodnota objektu sporu, přičemž do hodnoty předmětu sporu se nezapočítává příslušenství (jako je např. smluvní pokuta, úrok z prodlení nebo poplatek z prodlení). Krádež vloupáním je přisvojení si cizí pojištěné věci tím, že se jí pachatel zmocní, a to vloupáním, tj. vniknutím do uzavřeného prostoru lstí, nedovoleným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly. Loupež je užití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti jinému v úmyslu zmocnit se cizí věci. Nahodilá skutečnost je událost, o které se odůvodněně předpokládá, že může po dobu trvání pojištění nastat, avšak v čase sjednání pojištění není zřejmé, zda a kdy nastane. Nepojistitelné sporty jsou aerials, akrobatické lyžování, base jump, buildering, cliffdiving, dragster, jachting oceánská plavba, kajak nebo kanoe nad stupeň obtížnosti WW6, kaskadérství, artisti, letecké sporty, lov exotické divoké zvěře, motoristické sporty ostatní, rafting nad stupeň obtížnosti WW6, severská kombinace, skeleton, skiextrém, skikros, skoky a lety na lyžích, skoky na laně, bungee jumping, sněžný skútr sjezd, sportovní boby v koridorech, sportovní saně v koridorech, swing jumping, sky surfing, výpravy nebo expedice do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami nebo rozsáhlých neobydlených oblastí (poušť, otevřené moře, polární oblasti apod.) a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování sportů uvedených v této kategorii není možné pojistit. VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 23 Nosiče obrazových, zvukových a datových záznamů jsou zejména audiokazety, videokazety, fotografické filmy, paměťové karty všeho druhu, flash disk, diskety, CD, DVD. Oceňovací tabulka je seznam tělesných poškození a procentních sazeb případných náhrad potřebných pro výpočet pojistného plnění pojistitele za trvalé následky úrazu. Oceňovací tabulka je k dispozici u pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo oceňovací tabulku měnit nebo doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. Výši pojistného plnění určuje pojistitel vždy podle oceňovací tabulky platné v době sjednání cestovního pojištění. Odpovědnost převzatá nad rámec stanovený právními předpisy je odpovědnost za škodu převzatou ve větším rozsahu, než stanoví platný právní předpis, odpovědnost za škodu převzatou v případech, pokud ji platný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost za škodu vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozitivního právního ustanovení. Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojistné události vzniká právo na pojistné plnění. Osoba blízká pojištěnému je osoba, která je s pojištěným ve vzájemně blízkém vztahu ve smyslu 116 občanského zákoníku, tj. příbuzný v řadě přímé, sourozenec, manžel, partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. Pojistná doba je doba, na kterou je sjednáno pojištění. Pojistné období je období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. Pojistná událost je nahodilá skutečnost, ke které došlo po dobu trvání pojištění a se kterou je spojený vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. Pojistné plnění je plnění, které je pojistitel povinen poskytnout, pokud nastala pojistná událost; pojistitel ho poskytne v souladu s obsahem pojistných podmínek a/nebo smluvních ujednání k cestovnímu pojištění. Pojistitel je právnická osoba, která je oprávněná vykonávat pojišťovací činnost podle zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Pojistník je osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu. Pojištěná osoba (pojištěný) je fyzická osoba, na jejíž zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje. Pojištění je právní vztah, při kterém na sebe pojistitel přebírá závazek, že pojištěnému (poškozenému, oprávněné osobě) poskytne pojistné plnění za událost, která odpovídá těmto VPPCP SK. Profesionální sport je dosahování sportovních výsledků za úplatu nebo jinou odměnu. Přehled pojistného plnění je přehled všech pojistných částek, limitů pojistného plnění a spoluúčastí sjednaných pro jednotlivá pojištění případně připojištění cestovního pojištění. Přehled pojistného plnění tvoří nedílnou součást VPPCP SK. Rizikové sporty jsou sporty vyjmenované dále provozované jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně: aerotrim, akrobatický rock and roll, americký fotbal, atletika včetně skoku o tyči a pěti, sedmi a desetiboje, biatlon, bikros, bouldering, bublik, buggykiting, cyklokros, cyklotrial, dostihy koňské, duatlon, fly fox, hasičský sport (včetně cvičení záchranných sborů), historický šerm (bojový), hokej lední, hokej pozemní, hokejbal, jachting - pobřežní plavba, jízda na koni, jízda na U rampě (in-line,skateboard), jízda na vodním banánu, kajak nebo kanoe stupně obtížnosti WW2 a WW3, kiteboarding, kitesurfing, kiting, krasobruslení, krasojízda, kvadriatlon, lakros, lov nebo hon sportovní (s výjimkou lovu exotické divoké zvěře), minibike, minikáry, motokáry, motoristické vodní sporty, mountainboarding na vyznačených trasách, paintball, parasailing, pětiboj moderní, podvodní ragby, rekreační potápění s použitím dýchacích přístrojů s instruktorem do míst s hloubkou do 10 metrů, psí, koňské spřežení, rafting stupně obtížnosti WW2 a WW3, ragby, rope jumping, rychlobruslení in-line, safari, silový trojboj, skateboarding, skiatlon, skoky do vody, sledge hokej, snowbungeekayaking, snowbungeerafting, sportovní gymnastika, surfing, windsurfing, trampolína, triatlon (včetně ironman), vysokohorská turistika na Via Ferrata stupně obtížnosti B a C, vysoké lanové překážky (do 10 m.), vzpírání, wakeboarding, wallyball, zorbing a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování sportů uvedených v této kategorii lze připojistit za podmínek a v souladu s příslušnými zvláštními pojistnými podmínkami. Bylo-li sjednáno připojištění rizikových sportů, vztahuje se toto připojištění také na události, k nimž došlo při provozování běžných sportů provozovaných výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. Teroristický akt je použití síly nebo násilí nebo hrozba použití síly nebo násilí jakékoliv osoby nebo skupiny lidí samostatně nebo v něčí prospěch nebo ve spolupráci s jakoukoliv organizací nebo vládou, spáchané z politického, náboženského, ideologického nebo etnického důvodu nebo účelu, způsobující újmu na lidském zdraví, hmotném nebo nehmotném majetku nebo infrastruktuře, včetně úmyslu ovlivňovat jakoukoliv vládu, zastrašovat obyvatelstvo nebo část obyvatelstva. Úraz je neočekávané a náhlé působení vnějších sil nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých vnějších teplot, plynů, par a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických) nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, jejichž působení způsobilo pojištěnému tělesné poškození nebo smrt, k němuž došlo v době trvání pojištění. Veřejně organizovaná sportovní soutěž (dále jen soutěž) je soutěž organizovaná jakoukoliv tělovýchovnou či jinou organizací, sportovním či jiným klubem, jakož i veškerá příprava k této činnosti nebo předem organizovaná výprava s cílem dosažení zvláštních sportovních výsledků. Zavazadlový prostor je místo určené jen na přepravu zavazadel, tj. místo odlišné a oddělené od prostoru na přepravu osob. Zanedbaná péče je taková péče, kdy pojištěný nedochází pravidelně (minimálně jednou ročně) na preventivní zubní nebo gynekologické prohlídky. Článek 13. Výluky z pojištění 1. Cestovní pojištění se nevztahuje na případy: a) kdy se pojištěný neřídí pokyny pojistitele nebo asistenční služby a účinně s nimi nespolupracuje nebo nepředloží pojistitelem nebo asistenční službou požadované doklady; b) kdy škodná událost nastala v důsledku sebevraždy, pokusu o ni nebo v důsledku úmyslného sebepoškození pojištěného; c) kdy škodná událost nastala v souvislosti s výtržností, kterou vyvolal pojištěný, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal; d) kdy škodná událost nastala v souvislosti s aktivní nebo pasivní účastí pojištěného ve válečném konfliktu, v mírových misích, v bojových nebo válečných akcích; e) kdy škodná událost nastala v souvislosti s aktivní nebo pasivní účastí pojištěného na vzpouře, demonstraci, povstáních nebo nepokojích, veřejných násilnostech, stávkách nebo se zásahem nebo rozhodnutím orgánů veřejné správy; f) kdy škodná událost nastala v souvislosti s aktivní účastí pojištěného na teroristickém aktu nebo s přípravou na něj; g) kdy škodná událost nastala při cestě, na kterou pojištěný nastoupil po tom, kdy Ministerstvo zahraničních věcí Slovenské republiky vyhlásilo, že nedoporučuje občanům cestovat do daného státu či oblasti; h) kdy škodná událost nastala v souvislosti s následky požití alkoholu nebo jiných omamných, toxických či psychotropních látek; i) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním nepojistitelných sportů; j) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním běžných sportů výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; k) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním rizikových sportů, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; l) kdy škodná událost nastala v souvislosti s provozováním extrémních sportů, nebylo-li sjednáno příslušné připojištění; m) kdy škodná událost nastala v souvislosti s jednáním, při kterém pojištěný nedodržel právní předpisy platné na území daného státu (například řízení motorového vozidla, plavidla či letadla bez příslušného oprávnění nebo bez platného osvědčení o státní technické kontrole, uskutečnění letu bez úředního povolení nebo proti úřednímu předpisu nebo bez vědomí či proti vůli vlastníka nebo uživatele letadla); n) kdy byla škodná událost způsobena jadernou energií nebo jadernými riziky; o) pokud škodná událost byla způsobena chemickou nebo biologickou kontaminací; p) pokud je pojištěný účastníkem výprav nebo expedicí do místa s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, do zeměpisně odlehlého místa nebo do rozsáhlých neobývaných oblastí (například poušť, otevřené moře, polární oblasti a podobně); q) kdy pojistitel nemohl prošetřit škodnou událost z důvodu, že pojištěný nezbavil mlčenlivosti vůči pojistiteli nebo asistenční službě ošetřujícího lékaře nebo další instituce, o které pojistitel nebo asistenční služba pojištěného požádá; r) pokud pojištěný znemožnil pojistiteli nebo asistenční službě navázat kontakt mezi ošetřujícími lékaři nebo další institucí, o kterou pojistitel nebo asistenční služba požádá; s) pokud pojištěný vědomě nepravdivě nebo neúplně informoval pojistitele nebo asistenční službu o škodné události; t) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání, není-li v doplňkových pojistných podmínkách uvedeno jinak; u) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s výkonem činnosti vojáka, policisty, příslušníka jiného uniformovaného sboru či jiné bezpečnostní složky nebo sboru; v) kdy ke škodné události došlo v souvislosti s podnikatelskou činností, výkonem povolání nebo jinou výdělečnou činností, není-li dále nebo v doplňkových nebo zvláštních pojistných podmínkách uvedeno jinak. 2. Pojistitel dále nehradí: a) náklady pojištěného nebo jiných osob spojené s kontaktováním pojistitele nebo asistenční služby pojistitele; b) jakékoliv náklady na telefonní hovory včetně nákladů na roaming při zpětném volání do zahraničí. Článek 14. Povinnosti pojistníka 1. Kromě povinností stanovených zákonem je pojistník povinen odevzdat všem pojištěným osobám tyto VPPCP SK, příslušné doplňkové případně i zvláštní pojistné podmínky a Přehled pojistného plnění a seznámit pojištěné osoby s jejich obsahem. 2. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit bez zbytečného odkladu změnu své adresy nebo korespondenční adresy. 3. Je-li pojistník zároveň pojištěným, vztahují se na něj i všechny povinnosti pojištěného. Článek 15. Povinnosti pojištěného 1. Kromě povinností stanovených zákonem je pojištěný dále povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo snížení nebezpečí, které jsou mu právními předpisy uložené. 2. Pojištěný je povinen v případě vzniku škodné události v první řadě kontaktovat asistenční službu se žádostí o zabezpečení služeb, které jsou součástí pojištění, informovat ji o vzniklé škodné události, zejména o datu a místě škodné události, o adrese pojištěného, vyžádat si k tomu pokyny asistenční služby a postupovat v souladu s nimi. Pokud objektivní podmínky vzniku škodné události nedovolí pojištěnému obrátit se na asistenční službu se žádostí o asistenci ještě před poskytnutím služeb, je povinen tak učinit ihned potom, co to podmínky vývoje škodné události dovolí. VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 34 3. V případě vzniku škodné události je pojištěný dále povinen: a) učinit vše ke snížení rozsahu škod a jejich následků; b) po návratu do Slovenské republiky bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli na příslušném formuláři Oznámení škodné události vznik škodné události a uvést pravdivé vysvětlení; v případě, že se v důsledku porušení povinnosti stanovené odstavci 5 tohoto článku zvýší náklady pojistitele spojené s šetřením škodné události, má pojistitel právo požadovat po tom, kdo povinnost porušil, náhradu těchto nákladů; c) řídit se pokyny pojistitele a/nebo asistenční služby a účinně s nimi spolupracovat, plnit další povinnosti uložené pojistitelem a/nebo asistenční službou po vzniku škodné události; d) škodnou událost neodkladně oznámit policii v místě vzniku události, pokud událost nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku, a předložit pojistiteli policejní protokol; e) po vzniku škodné události zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události šetřením vykonaným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem, svědectvím třetích osob apod.; f) odpovědět pravdivě a úplně na všechny otázky pojistitele nebo asistenční služby týkající se pojištění a škodné události; g) umožnit pojistiteli a/nebo asistenční službě realizovat všechna potřebná šetření škodné události rozhodující pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho výši a poskytnout při tom potřebnou součinnost; h) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo započato trestní řízení proti pojištěnému, a pojistitele pravdivě informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení; i) zbavit ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojistiteli nebo asistenční službě. 4. Pokud o to pojistitel nebo asistenční služba požádá, je pojištěný (zástupce pojištěného, oprávněná osoba) povinen zabezpečit na vlastní náklady úřední překlad dokladů, nutných k šetření škodné události, do Slovenského jazyka. 5. Pokud má pojištěný uzavřené pojištění stejného nebo podobného charakteru i u jiné pojišťovny, je povinen s touto skutečností pojistitele obeznámit. 6. Kdokoli, kdo žádá o plnění z pojištění, je povinen předložit pojistitelem nebo asistenční službou požadované doklady, pokud mají vliv na určení povinnosti pojistitele plnit a na výši pojistného plnění. 7. Pojištěný je povinen oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli případný nález odcizené nebo ztracené věci nebo jejích zbytků a vrátit pojistiteli odpovídající část pojistného plnění. 8. Pojištěný je povinen pojistiteli oznámit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody z pojistné události, vyjádřit se ke své odpovědnosti, k požadované náhradě škody a její výši. Pokud pojištěný uzná nárok poškozeného na náhradu škody a uspokojí jej, je povinen obstarat pojistiteli pro účely šetření podklady, které prokazují vznik jeho odpovědnosti za škodu a rozsah způsobené škody. 9. Pojištěný je povinen učinit veškeré právní i faktické úkony nezbytné k tomu, aby pojistitel mohl vůči třetí straně uplatnit regresní právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které pojistiteli v souvislosti s pojistnou událostí resp. poskytnutím pojistného plnění vzniklo. Článek 16. Práva a povinnosti pojistitele 1. Kromě povinností stanovených zákonem má pojistitel dále tyto povinnosti: a) projednávat s pojištěným výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše pojistného plnění nebo mu je bez zbytečného odkladu oznámit; b) vrátit pojištěnému doklady, které si vyžádá, s výjimkou originálních dokladů o zaplacení, na základě kterých bylo poskytnuto pojistné plnění. 2. Pojistitel je oprávněn zejména: a) prověřit vznik a průběh škodné události (včetně vyžádání svědeckých výpovědí zúčastněných osob, znaleckých posudků, případně dalších dokladů); b) požadovat a prověřit lékařské zprávy, výpisy z individuálního účtu pojištěnce ze zdravotních pojišťoven. 3. Pokud pojištěný porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP SK, je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. 4. Pokud pojištěný porušil povinnosti uvedené v těchto VPPCP SK a v důsledku tohoto porušení byly vyvolány nebo zvýšeny náklady šetření škodné události vynaložené pojistitelem, je pojistitel oprávněn požadovat po pojištěném náhradu těchto nákladů. Článek 17. Závěrečná ustanovení I. ČÁSTI 1. Tyto VPPCP SK jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. 2. Pokud se tyto VPPCP SK pojistitele odvolávají na všeobecně závazné právní předpisy, rozumí se jimi právní předpisy platné a účinné v České republice. 3. Všechny spory vyplývající z pojištění nebo vzniklé v souvislosti s ním řeší, pokud nedojde k dohodě účastníků pojištění, příslušný soud v České republice podle všeobecně závazných právních předpisů. 4. Pokud se některá ustanovení těchto VPPCP SK stanou neplatnými nebo spornými v důsledku změny všeobecně závazných právních předpisů, použije se takový všeobecně závazný právní předpis, který je jim svojí povahou a účelem nejbližší. 5. Tyto VPPCP SK jsou platné od 1. června II. ČÁST ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ ODDÍL A) Pojištění léčebných výloh (PLV) 1. Pojištění léčebných výloh se sjednává jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojištění léčebných výloh se sjednává jako pojištění pomoci osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo místa jejich bydliště. 3. Pojistnou událostí je náhlé akutní onemocnění nebo úraz pojištěného, ke kterému došlo v době účinnosti pojištění a které vyžaduje nutné a neodkladné léčení v zahraničí. 4. Z pojištění léčebných výloh pojistitel hradí v souvislosti s pojistnou událostí nezbytné, nevyhnutelné a účelně vynaložené náklady na léčení či ošetření, včetně diagnostických postupů, které s nimi bezprostředně souvisí, jsou lékařem předepsané a stabilizují stav pojištěného natolik, že je schopen v cestě pokračovat nebo je schopen repatriace. 5. Za takové náklady se považují, pokud není uvedeno jinak: a) nezbytné vyšetření potřebné ke stanovení diagnózy a léčebného postupu; b) nezbytné lékařské ošetření; c) pobyt v nemocnici (hospitalizace) ve vícelůžkovém pokoji se standardním vybavením a standardní lékařskou péčí na dobu nezbytně nutnou; diagnostická vyšetření, léčení včetně operace, anestézie, léky, materiál a náklady na nemocniční stravu; d) léky předepsané lékařem v souvislosti s pojistnou událostí a odpovídající charakteru pojistné události; e) ošetření zubním lékařem při akutních bolestivých stavech zubů, léčených extrakcí nebo jednoduchou výplní (včetně RTG), a ošetření za účelem bezprostřední úlevy od bolesti vztahující se ke sliznicím dutiny ústní, které nevyplývá ze zanedbané péče, a to do limitu pojistného plnění stanoveného v Přehledu pojistného plnění; ošetření zubů v důsledku úrazu není tímto limitem omezeno; f) přeprava pojištěného z místa úrazu nebo onemocnění do nejbližšího vhodného zdravotnického zařízení (též přivolání lékaře k pojištěnému), pokud pojištěný není schopen přepravy obvyklým dopravním prostředkem; g) přeprava od lékaře do zdravotnického zařízení nebo ze zdravotnického zařízení do jiného specializovaného zdravotnického zařízení, pokud to stav pojištěného vyžaduje; h) z lékařského hlediska opodstatněná přeprava ze zdravotnického zařízení zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud není možné k přepravě použít veřejný dopravní prostředek; i) náklady na přepravu (repatriaci) pojištěného zpět na území Slovenské republiky v případě, že nebude moci ze zdravotních důvodů použít původně plánovaný dopravní prostředek; pojistitel si vyhrazuje právo předem rozhodnout o repatriaci pojištěného nejen na základě podkladů od ošetřujícího lékaře; o repatriaci, o způsobu dopravy a o volbě vhodného zdravotnického zařízení jsou oprávněni rozhodnout pouze pojistitelem pověření lékaři; j) náklady na přepravu tělesných pozůstatků pojištěného zpět na území Slovenské republiky; k) přiměřené cestovní náklady a náklady na ubytování doprovázející osoby, přičemž pojistitel si vyhrazuje právo předem rozhodnout o vyslání doprovázející osoby a o výši přiměřených nákladů; za přiměřené cestovní náklady se považují náklady: ρρ na letenku ekonomickou třídou, trajektovou lodní dopravu, lístek železniční a/nebo autobusové dopravy druhou třídou, případně náklady na pohonné hmoty pro osobní vozidlo; ρρ na ubytování nejvýše do limitu uvedeného v Přehledu pojistného plnění; za přiměřené cestovní náklady se nepovažují náklady na veškerá pojištění a poplatky za vízum. 6 V případě, že není možné pojištěného ze zdravotních důvodů převézt do Slovenské republiky a pokud musí být v nemocnici hospitalizován déle než 10 dní, zabezpečí asistenční služba jedné blízké osobě pojištěného, aby mohla pojištěného navštívit, přiměřenou dopravu veřejným dopravním prostředkem (letadlo ekonomická třída, autobus a vlak II. třídy apod.) do místa hospitalizace pojištěného a zpět do Slovenské republiky, přičemž pojistitel uhradí náklady na tuto dopravu až do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. Pojistitel z tohoto pojištění hradí pouze cestovní náklady spojené s cestou osoby blízké do místa hospitalizace pojištěného a zpět do Slovenské republiky a náklady na ubytování osoby blízké v místě hospitalizace pojištěného; ostatní náklady včetně nákladů na místní hromadnou dopravu či služby taxi nejsou součástí pojistného plnění. 7. Pojištěný bere na vědomí a souhlasí s tím, že pojistitel ani asistenční služba za žádných okolností nejsou oprávněni nahrazovat orgány institucí poskytující první pomoc v místě nastalé pojistné události. 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 13 těchto VPPCP SK se pojištění léčebných výloh dále nevztahuje na případy: a) kdy léčebná péče souvisí s ošetřením onemocnění či úrazů, které existovaly po dobu 12 předešlých měsíců před počátkem pojištění, případně s komplikacemi, které se vyskytnou při léčbě onemocnění nebo úrazů, které nejsou zahrnuty do tohoto pojištění; b) kdy je lékařská péče vhodná a účelná, avšak odkladná a lze ji poskytnout až po návratu do Slovenské republiky; c) kdy je cesta konána za účelem léčení nebo pokračování započatého léčení; d)pokud úraz nebo onemocnění pojištěného nastaly v souvislosti s požitím alkoholu nebo jiných omamných, toxických či psychotropních látek; VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 45 e) léčby příznaků souvisejících se závislostí na alkoholu nebo jiných látkách podle písmena d) tohoto odstavce; f)vyšetření (včetně laboratorního a ultrazvukového) ke zjištění těhotenství, interrupce, jakýchkoliv komplikací rizikového těhotenství, jakýchkoliv komplikací po 26. týdnu těhotenství, porodu, vyšetření a léčby neplodnosti a umělého oplodnění a nákladů spojených s antikoncepcí a hormonální léčbou; g) nákladů na neakutní ošetření zubů a služeb s tím spojených, nákladů za zubní náhrady, korunky nebo úpravy čelistí, zubní rovnátka, můstky, odstranění zubního kamene nebo povlaku nebo nákladů souvisejících s léčbou paradentózy; h) duševních a psychických chorob a poruch, léčby psychoterapií a psychoanalýzou; i) léčení osobou blízkou nebo osobou bez odpovídající kvalifikace, léčebných úkonů mimo zdravotnické zařízení, léčby metodami vědecky neuznávanými ve Slovenské republice a/nebo v místě škodné události; j) náhrad nákladů na záchranné a vyprošťovací akce související s vyhledáním pojištěné osoby, pokud nebylo ohroženo její zdraví nebo život; k) zakoupení léků bez lékařského předpisu; l) očkování nebo následků nepodrobení se povinnému očkování před odjezdem do zahraničí; m) preventivních prohlídek, kontrolních vyšetření nebo lékařských vyšetření a ošetření nesouvisejících s náhlým onemocněním nebo úrazem; n) rehabilitace, fyzikální a koupelové léčby, péče v odborných léčebných ústavech, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak; o) chiropraktických výkonů, výcvikové terapie nebo nácviků soběstačnosti; p) nakažlivých pohlavních chorob včetně infekce HIV/AIDS; q) zhotovení a opravy protéz (ortopedických, zubních), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích přístrojů; r) náhrady výdajů za ortézy s výjimkou, pokud je pomůcka použita na základě rozhodnutí ošetřujícího lékaře jako jediný možný způsob ošetření úrazu, a to v základním a jednoduchém provedení, maximálně však do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění; s) náhrad za nadstandardní péči a služby (tj. náhrad za zdravotnickou péči a služby přesahující standard země, kde k pojistné události došlo); t) náhrad za podpůrné léky, vitamínové preparáty a doplňkovou stravu; u) náhrad za kosmetické zákroky, estetické a plastické operace; v) komplikací způsobených porušením léčebného režimu stanoveného ošetřujícím lékařem. 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK je pojištěný dále povinen: a) v případě nemoci či úrazu bez zbytečného odkladu vyhledat lékařské ošetření a dbát pokynů lékaře, a pokud to následně pojistitel vyžaduje, podrobit se na náklady pojistitele vyšetření lékařem, kterého mu pojistitel určí; b) přepravu uvedenou v ustanovení ČÁSTI II odd. A) čl. 1 odst. 5 písm. f), g), h), i), j), k) a odst. 6 těchto VPPCP SK předem odsouhlasit s asistenční službou a postupovat podle jejích pokynů; c) předložit pojistiteli originály následujících dokladů: kompletní lékařskou dokumentaci, účty a doklady o zaplacení lékařského ošetření, léků předepsaných lékařem (včetně kopie lékařského předpisu) a transportů, policejní zprávu (v případě, že událost byla šetřena policií) včetně dalších podkladů, které si pojistitel a/nebo asistenční služba vyžádá. 2. V případě porušení povinností v odstavci 1 tohoto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL B) Úrazové pojištění (ÚP) 1. Úrazové pojištění se sjednává jako neživotní obnosové pojištění. 2. Pojistnou událostí je úraz pojištěného, ke kterému došlo nezávisle na vůli pojištěného během trvání úrazového pojištění a bylo způsobeno neočekávaným a náhlým působením zevních sil nebo vlastní tělesné síly. 3. Za úraz se považují také újmy na zdraví, případně smrt, které byly pojištěnému způsobeny: a) chorobou, která vznikla výlučně následkem úrazu; b) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem nebo nákazou tetanem při úrazu; c) diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky vykonanými s cílem léčit následky úrazu; d) tonutím, utonutím; e) zvýšením svalové síly vyvinuté na končetiny nebo páteř, následkem kterého dojde k vymknutí kloubu nebo k přetržení nebo natržení svalů, šlach, vazů nebo pouzder; f) elektrickým proudem nebo úderem blesku. 4. Dle těchto VPPCP SK je zahrnuto pojištění úrazu pro případ: a) trvalých následků úrazu b) smrti následkem úrazu. 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 13 těchto VPPCP SK se úrazové pojištění dále nevztahuje na případy: a) zhoršení následků úrazu z důvodu úmyslného nebo vědomého nevyhledání zdravotní péče pojištěným nebo vědomého nerespektování rad a doporučení lékaře; b) pokud pojištěný prodělal úraz již v minulosti a trpí v současné době jeho následky; c) vzniku a zhoršení břišní nebo tříselné kýly libovolného druhu; d) diabetických gangrén, nádorů všeho druhu a původu, vzniku a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, svalových úponů, synovitid, tíhových váčků a epikondylitid; e) infekčních chorob, i pokud byly přeneseny zraněním; f) následků diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly vykonány s cílem léčit následky úrazu g) zhoršení choroby v důsledku úrazu, úrazů vzniklých v důsledku choroby a zhoršení následků úrazu chorobou, kterou pojištěný trpěl před úrazem; h) srdeční nebo cévní mozkové příhody a následků úrazu, ke kterému došlo v důsledku srdeční nebo cévní mozkové příhody; i) následků neurologických, duševních chorob a poruch a s nimi spojené poruchy či ztráty vědomí; j) úrazů způsobených následkem požití alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních nebo ostatních látek schopných ovlivnit psychiku člověka, a to i pokud byly tyto úrazy způsobeny událostmi a okolnostmi, které jsou jinak do pojištění zahrnuty; k) poruch hybnosti či poškození páteře, včetně výhřezů meziobratlové ploténky, pokud nevznikne přímým mechanickým působením zvenčí a přitom se nejedná o zhoršení projevů nemoci, která existovala před úrazem; l) zlomenin v důsledku vrozené lámavosti kostí nebo metabolických poruch nebo patologických nebo únavových zlomenin, podvrtnutí a vykloubení v důsledku vrozených chyb a poruch; m) kdy byl úraz přímo nebo nepřímo způsoben syndromem získaného selhání imunity (AIDS). 2. Osoba, které má vzniknout právo na pojistné plnění z úrazového pojištění, toto právo nenabude, pokud způsobila pojištěnému smrt úmyslným trestným činem. 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK je pojištěný dále povinen: a) bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření a dbát pokynů lékaře, a pokud to následně pojistitel vyžaduje, podrobit se na náklady pojistitele vyšetření lékařem, kterého mu pojistitel určí. Dojde-li k pozdnímu ošetření, které mělo vliv na rozsah trvalých následků, má pojistitel právo pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit; b) v případě úrazu předložit pojistiteli po ukončení léčby nebo po ustálení trvalých následků řádně, úplně a pravdivě vyplněný příslušný formulář pojistitele Oznámení škodné události s podepsaným prohlášením pojištěného nebo zákonného zástupce a vyplněnou zprávou lékaře; c) předložit pojistiteli originály následujících dokladů: doklad o poskytnutí prvotního ošetření s uvedením diagnózy a data ošetření, propouštěcí zprávu ze zdravotnického zařízení, policejní zprávu (v případě, že událost byla šetřena policií), včetně dalších podkladů, které si pojistitel vyžádá. 2. Požaduje-li pojištěný kontrolní vyšetření, je dále povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojistitel poskytne dodatečně plnění, převezme tyto náklady na kontrolní vyšetření pojistitel. Toto kontrolní vyšetření vedoucí k možnému přehodnocení může být uskutečněno nejpozději do tří let ode dne úrazu. 3. Při hodnocení trvalých následků je pojištěný dále povinen prokázat se občanským průkazem či jiným platným průkazem totožnosti. Článek 4. Pojistné plnění za trvalé následky úrazu 1. Výše plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel podle zásad těchto VPPCP SK a podle Oceňovací tabulky. Pokud zranění není obsažené v Oceňovací tabulce, je pojistitel oprávněn určit výši pojistného plnění sám nebo v součinnosti s lékařem, kterého určí. Ke stanovení výše pojistného plnění analogicky použije hodnoty uvedené v Oceňovací tabulce při zraněních, které jsou předmětnému zranění svojí povahou nejblíže. 2. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky způsobené úrazem z horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu tolik procent, kolika procentům odpovídá druh a rozsah trvalých následků podle Oceňovací tabulky po jejich ustálení. V případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, je pojistitel povinen vyplatit za trvalé následky způsobené úrazem tolik procent, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. 3. Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění za trvalé následky úrazu podle odstavce 2 tohoto článku je skutečnost, že rozsah trvalých následků způsobených pojištěnému jedním úrazem dosáhl alespoň 10% podle Oceňovací tabulky. 4. Pokud nemůže pojistitel plnit z důvodu, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustálené, je povinen poskytnout pojištěnému na jeho písemnou žádost přiměřenou zálohu. Zálohu lze poskytnout jen v případě, že pojištěný prokáže lékařskou zprávou nebo lékařským posudkem vyhotoveným na základě osobní lékařské prohlídky u posudkového lékaře pojistitele, že alespoň část trvalých následků odpovídajících minimálnímu rozsahu dohodnutému v pojistné smlouvě pro vznik povinnosti pojistitele plnit má již trvalý charakter. 5. Pokud se trvalé následky úrazu vztahují na části těla nebo orgánu, které byly poškozeny už před úrazem, stanoví se jejich procentuální ohodnocení podle Oceňovací tabulky tak, že celkové procento se sníží o počet procent odpovídajících předcházejícímu zranění určenému obdobně podle Oceňovací tabulky. 6. Pokud před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoli však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojistitel jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, pokud jejich ohodnocení dosáhne alespoň 25% podle Oceňovací tabulky. Maximálně však pojistitel v tomto případě vyplatí pojistné plnění odpovídající pojistné částce pro případ smrti následkem úrazu dohodnuté v pojistné smlouvě nebo ve VPPCP SK. VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 56 7. Výši pojistného plnění za trvalé následky úrazu určuje pojistitel na základě předložené zdravotní dokumentace, osobní lékařské prohlídky, příp. vyšetření u posudkového lékaře pojistitele. Pojistitel při rozhodování vychází též ze stanoviska lékaře, který pro něj vykonává posudkovou nebo odbornou poradenskou činnost. 8. Osobní lékařskou prohlídku, případně vyšetření potřebné na zjištění druhu a rozsahu trvalých následků úrazu u posudkového nebo jiného odborného lékaře pojistitele, zabezpečí pojistitel na své náklady v případě, pokud ze zprávy lékaře, který pojištěného ošetřoval, doplněné podle potřeby výpisem ze zdravotních záznamů, vyplývá, že rozsah trvalých následků může do tří let ode dne úrazu dosáhnout alespoň 25% podle Oceňovací tabulky. 9. Plnění za trvalé následky úrazu se určuje podle Oceňovací tabulky, a to ve výši tolika procent horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu, kolik procent uvádí tato tabulka pro jednotlivá zranění. Pokud stanoví Oceňovací tabulka procentuálně rozpětí, určí se výše plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění druhu a rozsahu zranění vzniklého úrazem. 10. Pokud způsobil jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, ohodnotí se celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivá zranění. Pokud se týkají jednotlivá zranění stejné končetiny, orgánu nebo jejich částí, ohodnotí se jako celek, a to maximálně procentem stanoveným v Oceňovací tabulce pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí. 11. Pojistitel je povinen vyplatit za trvalé následky úrazu způsobené jedním úrazem maximálně 100% horní hranice pojistného plnění pro případ trvalých následků úrazu, a to i v případě, že součet procent pro jednotlivá zranění stanovený podle odstavce 10 tohoto článku překročí hranici 100%. 12. Pojištěný je oprávněn požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu po jejich ustálení, nejdříve však 12 měsíců od úrazu. 13. Pokud se trvalé následky úrazu projevily po zániku pojištění, pojistitel je povinen poskytnout pojistné plnění jen tehdy, pokud k úrazu došlo během trvání pojištění. Článek 5. Pojistné plnění za smrt způsobenou úrazem 1. Pokud došlo ke smrti pojištěného následkem úrazu nejpozději do tří let ode dne tohoto úrazu: a) je pojistitel povinen vyplatit oprávněné osobě pojistné plnění pro případ smrti následkem úrazu sjednané v pojistné smlouvě nebo VPPCP SK nebo b )pokud pojistitel už poskytl pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, je pojistitel povinen vyplatit oprávněné osobě pouze případný rozdíl mezi horní hranicí pojistného plnění pro případ smrti následkem úrazu dohodnutou v pojistné smlouvě nebo VPPCP SK a už vyplaceným pojistným plněním za trvalé následky tohoto úrazu. 2. Pokud smrt následkem úrazu nastala po zániku pojištění, je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění jen tehdy, pokud k úrazu došlo během trvání pojištění. c) převzatou ve smlouvě nebo vyplývající z poskytnutí záruk nad rámec stanovený smlouvou nebo právními předpisy; d) způsobenou porušením právní povinnosti pojištěným v čase před účinností pojištění nebo nesplněním povinnosti uložené právními předpisy na předcházení škodám nebo zvyšování rozsahu škod; e) způsobenou provozem anebo řízením a v důsledku provozu anebo řízení motorového i nemotorového vozidla, plavidla či letadla (rogala apod.) s výjimkou dětských nafukovacích člunů, a to včetně škod na přepravovaném nákladu, případně škod vzniklých opožděným dodáním nákladu; f) na cizích movitých věcech půjčených, pronajatých nebo svěřených do užívání nebo do úschovy, k přepravě či zpracování; g) způsobenou jakýmkoli znečištěním vod nebo životního prostředí působením unikajících látek (plynů, par, popela, dýmu, oleje, nafty nebo podobných kapalin z nádob nebo nádrží, odpadu a odpadků různého druhu) nebo působením teploty, vlhkosti, hluku nebo zářením různého druhu; pojistitel současně nehradí ani náklady spojené s vyčištěním nebo dekontaminací, erozí nebo v důsledku podkopání; h) způsobenou jinému přenesením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin; i) způsobenou vlastnictvím, držením nebo používáním zbraní; j) způsobenou vlastnictvím a držením zvířat; k) způsobenou při lovu nebo výkonu práva myslivosti; l) způsobenou v souvislosti s vlastnictvím, držením, nájmem nebo správou nemovitosti, včetně svépomocně vykonávaných prací na této nemovitosti; m) na nemovitosti nebo jejím příslušenství, které pojištěný užívá neoprávněně; n) způsobenou v důsledku hrubého porušení povinností. 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK je pojištěný dále povinen: a) oznámit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu škody z pojistné události, vyjádřit se ke své odpovědnosti, k poškozeným požadované náhradě škody a její výši; b) předložit pojistiteli originály dokladů prokazujících pořizovací cenu a rok pořízení všech poškozených nebo zničených věcí; c) v řízení o náhradě škody z pojistné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, především se nesmí bez souhlasu pojistitele zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí bez souhlasu pojistitele uzavřít soudní smír. Proti rozhodnutím příslušných orgánů, která se týkají náhrady škody, je povinen včas se odvolat, pokud neobdrží jiný pokyn od pojistitele. 2. Pokud pojištěný uzná nárok poškozeného na náhradu škody a uspokojí jej, je dále povinen obstarat pojistiteli pro účely šetření podklady, které prokazují vznik jeho odpovědnosti za škodu a rozsah způsobené škody. 3. Pokud pojištěný vědomě porušil povinnosti stanovené v těchto VPPCP SK, je pojistitel oprávněn úměrně tomu snížit pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za škodu. ODDÍL C) Pojištění odpovědnosti za škodu (ODP) ODDÍL D) Pojištění zavazadel (ZAV) 1. Pojištění odpovědnosti za škodu je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojistnou událostí v pojištění odpovědnosti za škodu je vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu, za kterou pojištěný podle obecně závazných právních předpisů odpovídá a je povinen ji nahradit. Podmínkou vzniku práva na plnění je, že pojistná událost nastala v době účinnosti pojištění a v souvislosti s činností pojištěného v běžném občanském životě. 3. Z pojištění odpovědnosti za škodu má pojištěný právo, aby za něj pojistitel v případě vzniku pojistné události uhradil poškozenému v rozsahu a ve výši určené obecně závaznými právními předpisy uplatněné a prokázané nároky na náhradu škody, a to až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v Přehledu pojistného plnění. 4. Pojištění se vztahuje na odpovědnost za škodu pojištěného vzniklou: a) na zdraví nebo na životě poškozeného b) poškozením, zničením nebo ztrátou věci. 5. U poškození, zničení nebo ztráty věci pojistitel uhradí časovou cenu věci. 6. Pojištění se vztahuje i na náhradu léčebných nákladů na poskytnutou zdravotní péči poškozenému, pokud vznikl nárok na úhradu těchto nákladů podle příslušných právních předpisů v důsledku jednání pojištěného a pokud z odpovědnosti za škodu na zdraví, ke které se tyto náklady váží, vznikl nárok na pojistné plnění podle těchto VPPCP SK. 7 Náhradu škody poskytuje pojistitel pojištěnému nebo poškozenému na základě jeho žádosti. 8. Uhradil-li pojištěný škodu, za kterou odpovídá, přímo poškozenému, má pojištěný proti pojistiteli právo na náhradu vyplacené částky, a to až do výše, do které by jinak byl povinen plnit poškozenému. 9. Pokud o náhradě škody rozhoduje soud, je pojistitel povinen plnit až dnem, kdy toto rozhodnutí nabylo právní moci. 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 13 těchto VPPCP SK se pojištění odpovědnosti za škodu dále nevztahuje na případy odpovědnosti za škodu: a) způsobenou úmyslným jednáním pojištěného; b) kterou pojištěný způsobil osobě blízké, osobě žijící s pojištěným v době vzniku škodné události ve společné domácnosti a dalším osobám, které měly cestovní pojištění sjednáno spolu s pojištěným dle těchto VPPCP SK; 1. Pojištění zavazadel je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojištění zavazadel se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby obvyklé pro daný účel cesty, které jsou ve vlastnictví pojištěného a které si vzal na cestu, případně na věci, které si prokazatelně pořídil během cesty s výjimkou věcí definovaných ve výlukách těchto VPPCP SK. 3. Pojistnou událostí je: a) poškození nebo zničení pojištěné věci živelnou událostí; b) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží z ubytovacího zařízení nebo z úschovny určené pro odložení pojištěné věci a z jiných podobných zařízení; c) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží při přepravě s výjimkou přepravy letecké; d) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci loupeží z vozidla nebo krádeží vloupáním do dopravního prostředku, pokud pojištěná věc byla odcizena z řádně uzamčeného zavazadlového prostoru motorového vozidla za předpokladu, že tato věc nebyla viditelná zvenku nebo nezasahovala do interiéru motorového vozidla (prostoru, který je určený na přepravu osob); e) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci krádeží vloupáním nebo loupeží, ke kterému došlo v příčinné souvislosti se živelnou událostí; f) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci, pokud byl pojištěný zbaven možnosti věci opatrovat po úrazu nebo v důsledku dopravní nehody. 4. Při stanovení výše pojistného plnění vychází pojistitel z časové ceny věci. 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 13 těchto VPPCP SK se pojištění zavazadel dále nevztahuje na případy: a) kdy škoda byla způsobena úmyslným jednáním pojištěného nebo jiné osoby na podnět pojištěného; b) kdy došlo k odcizení a poškození věcí krádeží vloupáním nebo loupeží ze stanu nebo přívěsu, a to ani tehdy, pokud byl stan nebo přívěs uzamčen; c) kdy byla zavazadla odcizená z úschovní schránky na potvrzení, zavazadla svěřena leteckému dopravci; d) kdy škoda byla způsobena pojištěnému osobou blízkou nebo osobou žijící s pojištěným ve společné domácnosti anebo jinou osobou, která měla cestovní pojištění sjednáno spolu s pojištěným dle těchto VPPCP SK; VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 67 e) finančních ztrát způsobených pojištěnému zničením, poškozením nebo odcizením věci. 2. Pokud není dohodnuto jinak, pojištění se nevztahuje ani na: a) dopravní prostředky s výjimkou cyklistických kol a invalidních vozíků uložených v zavazadlovém prostoru; b) přívěsy motorových vozidel včetně obytných přívěsů, návěsy, motocykly, motokola, nebo jiná podobná zařízení s vlastním pojezdovým pohonem, motorové příslušenství, části ani součástky a náhradní díly, c) příslušenství a zařízení věcí uvedených v písm. a) a b) tohoto odstavce; d) sportovní vybavení včetně příslušenství, jako jsou zejména kyslíkové potápěčské přístroje, výluka se nevztahuje na lyže, snowboardy a jejich příslušenství; e) motorová i nemotorová vozidla, plavidla a letadla (včetně rogala apod.) včetně veškerých jejich příslušenství, částí a součástek, s výjimkou dětských nafukovacích člunů; f) mobilní telefony, fotoaparáty, kamery a jiné elektronické přístroje včetně jejich příslušenství; g) odcizené věci z prostoru určeného pro přepravu zavazadel v odstaveném motorovém vozidle nebo přívěsu v době od do 6.00 hodin; h) brýle, kontaktní čočky, protézy všeho druhu; i) jízdenky, cennosti, peníze, šekové a vkladní knížky, platební karty a jiné podobné doklady, cenné papíry a ceniny, klíče, drahé kovy a předměty z nich vyrobené s výjimkou snubních prstenů, neosazené perly a drahokamy; j) sbírky a věci sběratelského zájmu, starožitnosti, umělecké předměty, věci kulturní a historické hodnoty; k) tabákové výrobky a alkohol; l) výpočetní techniku, profesionální technické vybavení potřebné k výkonu povolání včetně jejich příslušenství, není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo zvláštních pojistných podmínkách uvedeno jinak; m) zbraně a střelivo; n) vzorky, předměty určené na výstavu a věci určené na prodej hodnotu autorského práva a práva průmyslového vlastnictví začleněného ve věci jako hmotné podstaty takového práva, není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo zvláštních pojistných podmínkách uvedeno jinak; o) plány a projekty, prototypy a nosiče obrazových, zvukových a datových záznamů včetně jejich obsahu; p) zvířata; q) věci sloužící k podnikání, výkonu povolání nebo jiné výdělečné činnosti, není-li v doplňkových pojistných podmínkách nebo zvláštních pojistných podmínkách uvedeno jinak; r) neuvedené výslovně v ustanovení ČÁSTI II odd. D) čl. 1 těchto VPPCP SK. 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK je pojištěný dále povinen: a) předložit pojistiteli originály dokladů prokazujících pořizovací cenu a datum pořízení všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí; b) neměnit stav způsobený pojistnou událostí, především vyčkat s opravou poškozené věci nebo s odstraňováním jejích následků na pokyn pojistitele; to však neplatí, pokud je taková změna nutná z bezpečnostních důvodů nebo k tomu, aby se rozsah následků pojistnou událostí nezvětšoval; c) v případě škody na zavazadlech vzniklé v ubytovacím zařízení nebo na hlídaném parkovišti oznámit tuto skutečnost majiteli, resp. provozovateli tohoto zařízení, uplatnit u nich nárok na náhradu škody a vyžádat potvrzení o vzniku a rozsahu škody; d) v případě krádeže vloupáním nebo loupeže oznámit tuto skutečnost příslušným místním orgánům policie a poskytnout pojistiteli kopii tohoto oznámení nebo zprávu policie o výsledku šetření, pokud pojištěný nebo poškozený kopii tohoto oznámení či zprávy obdržel; e) v případě nálezu odcizené nebo ztracené věci oznámit tuto skutečnost bez zbytečného odkladu pojistiteli, převzít nalezené věci a vrátit pojistiteli odpovídající část pojistného plnění. 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL E) Pojištění předčasného návratu (PPN) 1. Pojištění předčasného návratu je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojistnou událostí z pojištění předčasného návratu je předčasný návrat z cesty nebo pobytu pojištěného v zahraničí, pokud pojištěný nemohl použít původně plánovaný dopravní prostředek, z důvodu: a) úmrtí osoby blízké pojištěnému b) hospitalizace osoby blízké pojištěnému c) škody na majetku pojištěného způsobené živelní událostí nebo trestným činem třetí osoby, jejíž výše je odhadována nejméně na 8000, jestliže k této události došlo v průběhu pojistné doby. 3. Z pojištění předčasného návratu uhradí pojistitel dodatečné výdaje na jednosměrnou letenku v ekonomické třídě, jízdenku na autobus nebo jízdenku na vlak v II. třídě do místa jeho bydliště ve Slovenské republice, a to až do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. 1. Vedle výluk uvedených v ČÁSTI I čl. 13 těchto VPPCP SK se pojištění předčasného návratu dále nevztahuje na případy: a) kdy k nemoci nebo úrazu osoby blízké pojištěnému vedoucí k jeho hospitalizaci došlo před sjednáním cestovního pojištění; b) kdy příčinou hospitalizace osoby blízké pojištěnému byl naplánovaný lékařský zákrok či vyšetření nebo jiné kontrolní vyšetření; c) kosmetických a estetických zákroků a jejich komplikací; d) kdy měl pojištěný již při sjednání pojištění informace o možném vzniku škodné události; e) neuvedené výslovně v ustanovení ČÁSTI II odd. E) čl. 1 odst. 2 těchto VPPCP SK. 2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, pokud si pojištěný zajistí letenku/jízdenku sám bez vědomí a souhlasu asistenční služby pojistitele. 1. Kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK je pojištěný dále povinen: a) předložit pojistiteli originály dokladů prokazujících výdaje na původní návrat pojištěného ze zahraničí v řádném termínu; b) předložit pojistiteli originály dokladů prokazujících výdaje na předčasný návrat pojištěného ze zahraničí; c) předložit pojistiteli další doklady, které si v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá (originál úmrtního listu, lékařské zprávy, originál dokladu o vlastnictví věci/nemovitosti, potvrzení o vzniklé škodě na majetku apod.). 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL F) Pojištění asistenčních služeb (PAS) 1. Pojištění asistenčních služeb je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojistným plněním z pojištění asistenčních služeb je pomoc pojištěnému při událostech souvisejících s jeho pojištěnou cestou či pobytem v zahraničí v následujících situacích: a) Turistické informace: ρρ informace o zastupitelských úřadech a konzulátech ρρ informace o dokladech nutných pro vstup do země ρρ informace o finanční částce nutné pro vstup do země ρρ aktuálních kurzy měn ρρ průměrné ceny základních komodit ρρ klimatické poměry a předpovědi počasí ρρ stupeň všeobecné bezpečnosti v cílové zemi. b) Lékařské informace ρρ informace o obecné úrovni lékařské péče v zemi v porovnání se Sloven- skou republikou ρρ informace o nutnosti očkování ρρ dodání adres imunologických zařízení ρρ informace o výskytu epidemií ρρ zahraniční ekvivalenty slovenských léků a jejich dostupnost ρρ nedoporučovaná zdravotní zařízení ρρ specifická zdravotní rizika lokalit a první pomoc. c) Telefonická pomoc v nouzi ρρ rady, informace, pomoc při řešení v situacích nouze vyhledání právníka, adresy úřadu. d) Tlumočení a překlady ρρ telefonické tlumočení při policejní kontrole ρρ tlumočení při styku s administrativou a lékařským zařízením ρρ telefonické tlumočení a rady při vyplňování dokladů ρρ zprostředkování překladů a srozumění s doklady telefaxem ρρ zprostředkování tlumočníka při policejním šetření ρρ zprostředkování tlumočníka při soudním řízení. e) Ztráta dokladů ρρ pomoc při vystavení náhradních osobních dokladů ρρ pomoc při vystavení náhradního řidičského oprávnění ρρ vystavení náhradního potvrzení o pojištění ρρ doprava do místa vystavení dokladu ρρ doručení náhradních dokladů na místo pobytu. 3. Z pojištění asistenčních služeb poskytne pojistitel resp. asistenční služba pojistitele pojistné plnění až do výše limitů pojistného plnění uvedených v Přehledu pojistného plnění. Článek 2. Povinnosti pojištěného 1. V případě jakýchkoli plateb souvisejících se ztrátou dokladů je pojištěný kromě povinností uvedených v ustanovení ČÁSTI I čl. 15 těchto VPPCP SK dále povinen ještě před jejich zaplacením vyžádat si souhlas asistenční služby s jejich výší a účelem. 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 78 Smluvní ujednání individuálního cestovního pojištění SU-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 Článek 1. Úvodní ustanovení Pro individuální cestovní pojištění, které sjednává pojistitel INTER PARTNER ASSISTAN- CE, S.A., člen skupiny AXA, se sídlem Avenue Louise 166, 1050, Brusel, Belgie, zapsané v obchodním registru vedeném Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračním číslem , nad jehož činností vykonává dohled CBFA, Rue du Congres 12-14, 1000 Brusel, Belgie, (dále jen pojistitel ) platí zejména zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 (dále jen VPPCP SK ) a tyto Smluvní ujednání individuálního cestovního pojištění SU-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 (dále jen SU-ICP SK ), které doplňují ustanovení VPPCP SK, a ustanovení pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto SU-ICP SK. Článek 2. Sjednání pojistné smlouvy na dálku 1. V případě uzavření pojistné smlouvy na dálku má pojistník dle ustanovení zákona a za podmínek v něm uvedených právo od pojistné smlouvy odstoupit. 2. V případě odstoupení od smlouvy dle tohoto článku je pojistník povinen, kromě povinností uvedených v článku 14. VPPCP SK, vrátit pojistiteli doklad o pojištění, a to nejpozději do 7 pracovních dní ode dne, kdy pojistník odeslal pojistiteli písemný projev vůle odstoupit od pojistné smlouvy. V případě, že pojistník povinnosti uvedené v předchozí větě nesplní, je pojistitel oprávněn po pojistníkovi požadovat smluvní pokutu ve výši pojistného z pojistné smlouvy, od které pojistník projevil zájem odstoupit. 3. Projev vůle směřující k odstoupení od pojistné smlouvy je pojistník povinen zaslat v písemné formě na adresu pojistitele. Článek 4. Závěrečná ustanovení 1. Tyto SU-ICP SK doplňují ujednání VPPCP SK a spolu s VPPCP SK jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. 2. Pokud se tyto SU-ICP SK pojistitele odvolávají na všeobecně závazné právní předpisy, rozumí se jimi právní předpisy platné a účinné v České republice. 3. Pokud se některá ustanovení těchto SU-ICP SK stanou neplatnými nebo spornými v důsledku změny všeobecně závazných právních předpisů, použije se takový všeobecně závazný právní předpis, který je jim svojí povahou a účelem nejbližší. 4. Tyto SU-ICP SK jsou platné od 1. června SU-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 89 PŘEHLED POJISTNÉHO PLNĚNÍ: PLV ÚP ODP ZAV Evropa REFERENCE KOMFORT EXCELENT Svět bez USA Svět s USA Evropa Svět bez USA Svět s USA Evropa Svět bez USA Celkový limit neomezeně neomezeně - repatriace a transporty skutečné náklady do limitu PLV skutečné náklady do limitu PLV neomezeně - zuby doprava doprovázející ososby skutečné náklady do limitu PLV skutečné náklady do limitu PLV neomezeně - ubytování doprovázející ososby 100 / noc; max. 10 nocí 150 / noc; max. 10 nocí 200 / noc; max. 10 nocí - doprava příbuzného na návštěvu skutečné náklady do limitu PLV skutečné náklady do limitu PLV neomezeně - ubytování příbuzného na návštěvu 100 / noc; max. 10 nocí 150 / noc; max. 10 nocí 200 / noc; max. 10 nocí - ortézy Spoluúčast Smrt úrazem Trvalé následky úrazu Odpovědnost za škodu - zdraví Odpovědnost za škodu - majetek Spoluúčast Pojištění zavazadel - celkový limit Pojištění zavazadel - limit na věc Spoluúčast Vybavení na obchodní cesty PPN Pojištění předčasného návratu skutečné náklady skutečné náklady PAS Turistické informace ano ano ano Lékařské informace ano ano ano Telefonická pomoc v nouzi ano ano ano Tlumočení a překlady ano ano ano Ztráta dokladů PZZ Pojištění zpoždění zavazadel 20 za každou hodinu; max. 80 PZL Pojištění zpoždění letu 400 PND Pojištění nevyužité dovolené 28 za každý den; max. 200 PPA Pojištění právní asistence 800 PŘIPOJIŠTĚNÍ: REFERENCE KOMFORT EXCELENT Připojištění zavazadel (PZ) Připojištění zavazadel - celkový limit pojištění Připojištění zavazadel - limit na věc rozšíření krytí o notebook, telefon ano ano rozšíření krytí o sportovní vybavení ano ano Rizikoví sporty (RZ) Rozšíření rozsahu krytí pro PLV + ODP do limitu PLV nebo ODP do limitu PLV nebo ODP do limitu PLV nebo ODP Extrémní sporty (ES) Rozšíření rozsahu krytí pro PLV + ODP do limitu PLV nebo ODP do limitu PLV nebo ODP do limitu PLV nebo ODP Svět s USA ZPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 1310 Doplňkové pojistné podmínky individuálního cestovního pojištění DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro individuální cestovní pojištění, které sjednává pojistitel INTER PARTNER ASSISTANCE, S.A., člen skupiny AXA, se sídlem Avenue Louise 166, 1050, Brusel, Belgie, zapsané v obchodním registru vedeném Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračním číslem , nad jehož činností vykonává dohled CBFA, Rue du Congres 12-14, 1000 Brusel, Belgie (dále jen pojistitel ), platí zejména zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 (dále jen VPPCP SK ) a tyto Doplňkové pojistné podmínky individuálního cestovního pojištění DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 (dále jen DPPCP-ICP SK ), které doplňují ustanovení VPPCP SK, a ustanovení pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto DPPCP-ICP SK. Článek 2. Cestovní pojištění 1. Vedle pojištění uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 2 odst. 2 může cestovní pojištění v závislosti na pojistném programu obsahovat dále i tato pojištění: a)pojištění zpoždění zavazadel (PZZ) b)pojištění zpoždění letu (PZL) c)pojištění nevyužité dovolené (PND) d)pojištění právní asistence (PPA). Článek 3. Pojistná doba, účinnost cestovního pojištění 1. Cestovní pojištění lze sjednat jako: a) krátkodobé pojištění b) dlouhodobé pojištění - pojištění opakovaných výjezdů c) dlouhodobé pojištění - dlouhodobé pobyty. 2. Pojistná doba je uvedena v pojistné smlouvě. 3. Cestovní pojištění je účinné od 00:01 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění a trvá po dobu uvedenou na pojistné smlouvě, uplynutím této doby cestovní pojištění zaniká, pokud v pojistné smlouvě nebylo dohodnuto jinak. 4. Krátkodobé pojištění: a) Sjednaná doba účinnosti krátkodobého cestovního pojištění nesmí přesáhnout 90 dnů. b) Právo oprávněné osoby na pojistné plnění v případě pojistné události z cestovního pojištění vzniká okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při odjezdu pojištěného do zahraničí nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při odletu ze Slovenské republiky, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při příjezdu pojištěného nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při příletu do Slovenské republiky, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění, není-li dále uvedeno jinak. c) Právo oprávněné osoby na pojistné plnění v případě pojistné události z pojištění zavazadel, pojištění zpoždění letu a pojištění asistenčních služeb vzniká okamžikem nástupu cesty resp. využitím první zakoupené služby cestovního ruchu, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem návratu pojištěného z cesty resp. vyčerpáním poslední zakoupené služby cestovního ruchu, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění. 5. Dlouhodobé pojištění - pojištění opakovaných výjezdů: a) Pojištění opakovaných výjezdů je určené pro opakované cesty do zahraničí během jednoho roku. Vztahuje se na neomezený počet zahraničních cest začínajících a končících ve Slovenské republice a uskutečněných po dobu účinnosti pojištění. b) Doba nepřetržitého pobytu v zahraničí, během níž trvá pojistná ochrana, činí maximálně 90 dnů a začíná okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při odjezdu pojištěného do zahraničí nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při odletu ze Slovenské republiky, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek pojištění, a končí okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při příjezdu pojištěného nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při příletu do Slovenské republiky, resp. ve 24:00 hodin středoevropského času 90. dne pobytu mimo území Slovenské republiky, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění, podle toho, která z okolností nastane dřív. c) Právo oprávněné osoby na pojistné plnění v případě pojistné události z pojištění zavazadel, pojištění zpoždění letu a pojištění asistenčních služeb vzniká okamžikem nástupu cesty resp. využitím první zakoupené služby cestovního ruchu, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem návratu pojištěného z cesty resp. vyčerpáním poslední zakoupené služby cestovního ruchu resp. ve 24:00 hodin středoevropského času 90. dne pobytu mimo území Slovenské republiky, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění, podle toho, která z okolností nastane dřív. 6. Dlouhodobé pojištění - dlouhodobé pobyty a) Pojištění dlouhodobých pobytů je určeno pro nepřetržité dlouhodobé pobyty v zahraničí. b) Právo oprávněné osoby na pojistné plnění v případě pojistné události z cestovního pojištění vzniká okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při odjezdu pojištěného do zahraničí nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při odletu ze Slovenské republiky, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem překročení státní hranice Slovenské republiky při příjezdu pojištěného nebo okamžikem odbavení pojištěného na letišti při příletu do Slovenské republiky, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění, není-li dále uvedeno jinak. c) Právo oprávněné osoby na pojistné plnění v případě pojistné události z pojištění zavazadel, pojištění zpoždění letu a pojištění asistenčních služeb vzniká okamžikem nástupu cesty resp. využitím první zakoupené služby cestovního ruchu, nejdříve však dnem uvedeným na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, a končí okamžikem návratu pojištěného z cesty resp. vyčerpáním poslední zakoupené služby cestovního ruchu, nejpozději však ve 24:00 hodin dne uvedeného na pojistné smlouvě jako konec cestovního pojištění. Článek 4. Typy cest 1. Cestovní pojištění se sjednává pro jeden z typů cesty: a) studijní cesta: cesta nebo pobyt za účelem studia; b) turistická cesta: je rekreační a/nebo poznávací cesta nebo pobyt; oddechové a necílené provozování rekreační a sportovní činnosti; byl-li sjednán typ cesty turistická cesta, vztahuje se pojištění i na studijní cesty c) pracovní cesta - administrativní činnost: je cesta za účelem běžných pracovních jednání a/nebo činností administrativního charakteru; byl-li sjednán typ cesty pracovní cesta - administrativní činnost, vztahuje se pojištění i na turistické cesty d) pracovní cesta - manuální činnost: je cesta za účelem výkonu manuální práce; byl-li sjednán typ cesty pracovní cesta - manuální činnost vztahuje se pojištění i na pracovní cesty - administrativní činnost 2. Při výkonu činností pod body c) a d) tohoto článku je nutné dodržovat stanovené předpisy pro výkon těchto činností včetně používání přiměřených funkčních ochranných prostředků. Článek 5. Pojistné 1. Výše a splatnost pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Závisí-li výše pojistného na věku pojištěného, rozhoduje pro stanovení výše pojistného věk pojištěného ke dni, který je uveden na pojistné smlouvě jako počátek cestovního pojištění, není-li ve smluvních ujednáních nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Článek 6. Povinnosti pojistníka 1. Vedle povinností uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 14 je pojistník dále povinen předat všem pojištěným příslušné doklady vystavené pojistitelem. Článek 7. Závěrečná ustanovení I. ČÁSTI 1. Tyto DPPCP-ICP SK doplňují ujednání VPPCP SK a spolu s VPPCP SK jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. 2. Pokud se tyto DPPCP-ICP SK pojistitele odvolávají na všeobecně závazné právní předpisy, rozumí se jimi právní předpisy platné a účinné v České republice. 3. Pokud se některá ustanovení těchto DPPCP-ICP SK stanou neplatnými nebo spornými v důsledku změny všeobecně závazných právních předpisů, použije se takový všeobecně závazný právní předpis, který je jim svojí povahou a účelem nejbližší. 4. Tyto DPPCP-ICP SK jsou platné od 1. června DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 911 II. ČÁST ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ ODDÍL A) Pojištění zpoždění zavazadel (PZZ) 1. Pojištění zpoždění zavazadel je sjednáno jako neživotní obnosové pojištění. 2. Pojistnou událostí z pojištění zpoždění zavazadel se rozumí zpoždění dodání zavazadel pojištěného leteckým dopravcem o 6 hodin nebo více od okamžiku přistání pojištěného v cílové destinaci, která se nachází mimo území Slovenské republiky. 3. Z pojištění zpoždění zavazadel poskytne pojistitel pojištěnému pojistné plnění za sedmou a každou další celou hodinu čekání na zpožděná zavazadla podle odstavce 2 tohoto článku ve výši pojistné částky uvedené v Přehledu pojistného plnění, a to nejvýše do limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. 1. Vedle výluk uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 13 se pojištění zpoždění zavazadel dále nevztahuje na: a) případy, kdy zavazadla nebyla na letišti řádně odbavena; b) finanční ztráty způsobené pojištěnému zpožděním zavazadel; c) zpoždění způsobené stávkou nebo jiným dopravním nebo přepravním omezením probíhajícím nebo oznámeným v době odletu; d) situace neuvedené výslovně v ustanovení ČÁSTI II odd. A) čl. 1 odst. 2 těchto DPPCP-ICP SK. 1. Kromě povinností uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 15 má pojištěný dále povinnost předložit všechny doklady a potvrzení prokazujících zpoždění zavazadel, zejména kopie letenky a údaje o letu (číslo letu, název letecké společnosti, letiště odletu a příletu, časy odletu a příletu podle letového řádu), osvědčení letecké společnosti potvrzující skutečné zpoždění dodání zavazadel po příletu, visačky (kupony) zpožděných zavazadel vystavené leteckou společností při jejich odbavení. 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL B) Pojištění zpoždění letu (PZL) 1. Pojištění zpoždění letu je sjednáno jako neživotní škodové pojištění. 2. Pojistnou událostí z pojištění zpoždění letu se rozumí zpoždění odletu v průběhu cesty pojištěného do destinace v zahraničí a zpět oproti údaji letového řádu o 6 hodin nebo více a pojištěnému není poskytnuta žádná alternativní doprava do 6 hodin od takového plánovaného odletu. 3. Z pojištění zpoždění letu pojistitel uhradí pojištěnému výdaje na stravu, občerstvení a základní hygienické potřeby, které pojištěný vynaložil po uplynutí 6 hodin od doby plánovaného odletu, nejpozději však do doby skutečného odletu, a to až do výše limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. 1. Vedle výluk uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 13 se pojištění zpoždění letu dále nevztahuje na: a) zpoždění způsobené stávkou nebo jiným dopravním nebo přepravním omezením probíhajícím nebo oznámeným v době odletu; b) výdaje za alkoholické nápoje a kuřivo; c) situace neuvedené výslovně v ustanovení ČÁSTI II odd. B) čl. 1 odst. 2 těchto DPPCP-ICP SK. 1. Kromě povinností uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 15 má pojištěný dále povinnost: a) předložit všechny doklady a potvrzení prokazujících zpoždění letu, zejména kopie letenky a údaje o letu (číslo letu, název letecké společnosti, letiště odletu a příletu, časy odletu a příletu podle letového řádu) a osvědčení letecké společnosti potvrzující skutečné zpoždění letu; b) předložit originály dokladů prokazujících výdaje na stravu, občerstvení a základní hygienické potřeby, které pojištěný vynaložil po uplynutí 6 hodin od doby plánovaného odletu do doby skutečného odletu; c) oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli případnou úhradu nákladů ze strany odpovědné osoby nebo z jiného pojištění a vrátit pojistiteli odpovídající část pojistného plnění. 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. Článek 4. Územní platnost pojištění 1. Pojištění zpoždění letu se vztahuje i na události, které vznikly na území Slovenské republiky. ODDÍL C) Pojištění nevyužité dovolené (PND) 1. Pojištění nevyužité dovolené je sjednáno jako neživotní obnosové pojištění. 2. Pojistnou událostí z pojištění nevyužité dovolené je předčasný návrat z cesty nebo pobytu pojištěného v zahraničí se souhlasem asistenční služby a z důvodu: a) úmrtí osoby blízké pojištěnému b) neodkladná a neočekávaná hospitalizace osoby blízké pojištěnému c) škody na majetku pojištěného způsobené živelní událostí nebo trestným činem třetí osoby, jejíž výše je odhadována nejméně na 8 000, jestliže k této události došlo v průběhu pojistné doby, a jestliže v jejím důsledku pojištěný nemohl čerpat předem uhrazenou dovolenou v celé původní délce. 3. Z pojištění nevyužité dovolené uhradí pojistitel náhradu za každý nevyužitý den pobytu pojištěného v zahraničí počínaje dnem následujícím po předčasném návratu pojištěného do Slovenské republiky a konče dnem uvedeným na potvrzení o cestovním pojištění jako konec pojištění ve výši denní pojistné částky uvedené v Přehledu pojistného plnění, a to až do výše celkového limitu pojistného plnění uvedeného v Přehledu pojistného plnění. 1. Vedle výluk uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 13 se pojištění nevyužité dovolené dále nevztahuje na případy: a) kdy měl pojištěný již při sjednání pojištění informace o možném vzniku škodné události; b) neuvedené výslovně v ustanovení ČÁSTI II odd. C) čl. 1 odst. 2 těchto DPPCP-ICP SK. 2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případě, pokud pojištěný nastoupí cestu zpět do Slovenské republiky bez vědomí a souhlasu asistenční služby pojistitele. 1. Kromě povinností uvedených ve VPPCP SK ČÁSTI I čl. 15 má pojištěný dále povinnost: a) předložit pojistiteli originál cestovní smlouvy, popř. originály dalších dokladů prokazujících výdaje na cestu a pobyt v zahraničí; b) předložit pojistiteli další doklady, které si v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá (originál úmrtního listu, lékařské zprávy, originál dokladu o vlastnictví věci/nemovitosti, potvrzení o vzniklé škodě na majetku apod.). 2. V případě porušení povinností v tomto článku je pojistitel oprávněn pojistné plnění úměrně tomu snížit nebo odmítnout. ODDÍL D) Pojištění právní asistence (PPA) Článek 1. Předmět pojištění právní ochrany, pojistná událost 1. Pojištění právní ochrany se sjednává jako neživotní škodové pojištění. 2. Předmětem pojištění právní ochrany je ochrana oprávněných právních zájmů pojištěného v případech uvedených v Přehledu pojistného plnění. 3. Pojistnou událostí se rozumí: a) skutečné nebo údajné porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného v situacích a v případech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany; v případě, že pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody, se za okamžik vzniku pojistné události považuje vznik škody, jinak okamžik, kdy došlo nebo kdy začalo docházet k porušení právních předpisů a/nebo právních povinností b) v případě, že vůči pojištěnému je v situacích a v případech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany zahájeno trestní nebo správní řízení, se pojistnou událostí rozumí skutečné nebo údajné spáchání skutku, pro které je toto řízení vedeno; za okamžik vzniku pojistné události se považuje okamžik spáchání tohoto činu nebo skutku. Článek 2. Výluky 1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění z pojištění v následujících případech: a) pokud pojištěný pověřil právního zástupce prosazováním svých oprávněných zájmů bez předchozího schválení pojistitelem, nikoli však ρρ v případě nutnosti bezprostředního odvrácení vzniku škody ρρ zadržení a/nebo vazby pojištěného; b) pokud pojištěný nedoručil pojistiteli dokumentaci nezbytnou k prosazování jeho oprávněných zájmů, požadovanou a specifikovanou pojistitelem. 2. Pojištění se nevztahuje na spory a) mezi pojištěným a osobou blízkou b) mezi pojištěným, resp. oprávněnou osobou a pojistníkem, jde-li o dvě různé osoby c) mezi pojištěným, resp. pojistníkem, a pojistitelem d) u nichž hodnota předmětu sporu nepřesáhne 120 e) jejichž předmětem je nárok, který byl na pojištěného převeden z třetí osoby, nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu. 3. Z pojištění je vyloučeno hájení právních zájmů pojištěného souvisejících a) se spácháním úmyslného trestného činu pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody b) se sebevraždou nebo psychickou poruchou nebo nemocí pojištěného c) s případy, kdy skutečnosti směřující k narušení právních zájmů pojištěného či k zahájení trestního nebo přestupkového řízení s pojištěným byly pojištěnému známy již v době, kdy se pojištěný stal účastníkem tohoto pojištění d) s případy, kdy pojištěný mohl vznik pojistné události s ohledem na veškeré okolnosti očekávat nebo mohl jejímu vzniku zabránit a neučinil tak. DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 1012 4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech, které přímo či nepřímo souvisejí se stávkou, válečným konfliktem, invazí, napadením (ať již válka byla vyhlášena, či nikoli), občanskou válkou, vzpourou, povstáním, terorismem, násilným nebo vojenským uchvácením moci a občanskými nepokoji, radioaktivní, chemickou, biologickou nebo ekologickou havárií nebo jakýmkoli jiným zásahem vyšší moci. 5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění na úhradu pokut a peněžitých trestů uložených pojištěnému na základě rozhodnutí státních orgánů a orgánů veřejné správy či samosprávy. 6. Pojistitel neposkytne pojistné plnění a) v případě řízení vozidla pojištěným bez příslušného platného řidičského oprávnění, vozidla bez platného osvědčení o státní technické kontrole vozidla pojištěným pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek; totéž platí, odmítl-li se pojištěný řidič vozidla - podrobit vyšetření a/nebo zjištění vlivu alkoholu nebo jiných návykových látek ve svém organismu b) v případě sporů vyplývajících z účasti na závodech, soutěžích nebo při přípravě na ně c) v případě, že pojistná událost nastala v souvislosti s požitím alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek schopných nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnost nebo sociální chování pojištěného d) v celním řízení, daňovém řízení a/nebo při řízení vyplývajícím z porušení právních předpisů o životním prostředí e) v případech souvisejících s podnikatelskou činností pojištěného, výkonu povolání nebo jiné výdělečné činnosti, zejména v situacích souvisejících s činností pojištěného jako řidiče z povolání, řidiče nákladního vozidla, kamionu anebo autobusu f) v situacích souvisejících s činností pojištěného jako kapitána anebo člena posádky plavidla, letadla anebo vznášedla g) v případech souvisejících s náhradou škody vzniklé v důsledku nesplněných a/ nebo neplněných závazků nebo dluhů pojištěného, včetně jejich příslušenství h) v případech souvisejících se škodou, která vznikla v okamžiku, kdy dopravní prostředek pojištěného byl obsazen nedovoleně vysokým počtem cestujících nebo zatížen nad hmotnostní limit určený výrobcem. 7. Pojistné plnění se nevztahuje na spory týkající se nákladu přepravovaného vozidlem ani na jakákoli pojistná nebezpečí s přepravovaným nákladem související. Článek 3. Pojistné plnění Pojistitel v souvislosti s plněním svých závazků poskytuje pojištěnému: I.telefonickou službu právních informací II.administrativně-právní asistenci III.právní ochranu I. Telefonická služba právních informací 1. Pojistitel v souvislosti s plněním svých závazků poskytuje pojištěnému telefonickou službu právních informací, na kterou se pojištěný může obrátit s obecnými právními dotazy, které se týkají níže vymezených oblastí, v případě nejasností, v situaci nejistoty a s cílem zabránit vzniku pojistné události. Pojistitel poskytne pojištěnému příslušné informace obratem nebo - když dotaz vyžaduje dohledání potřebných údajů - do 48 hodin od vznesení dotazu. 2. Adresy a kontaktní údaje institucí a dodavatelů služeb v SR nebo zahraničí Pojistitel poskytne informace o kontaktech na následující instituce, resp. dodavatele služeb a) advokáti a exekutoři b) znalci jmenovaní soudem, odhadci, tlumočníci a překladatelé c) úřady státní správy d) konzuláty a ambasády e) soudy a státní zastupitelství f) policie a dopravní policie. 3. Informace o cílové zemi potřebné cestovní doklady, specifické podmínky a požadavky Pojistitel poskytne následující informace a) vízová povinnost b) doklady nezbytné pro vstup do cílové země c) úřady vydávající cestovní doklady d) postup při ztrátě osobních dokladů, cestovního pasu apod. e) celní povinnosti f) požadované doklady o očkování g) místní zvyklosti a specifické společenské normy. 4. Postupy a procedury při styku s institucemi v SR nebo zahraničí Poskytování následujících informací a) stanovené postupy a procedury, pravomoc a příslušnost soudů, úřadů a institucí b) potřebné doklady a potvrzení c) pomoc při vyplňování formulářů, náležitosti návrhů, podání a žádostí d) zřízení zastupování (advokáti, daňoví poradci, notáři, obecné zastoupení) e) tarify advokátů a znalců, náklady řízení, administrativní poplatky, kolky f) opravné prostředky g) úřední doba / hodiny pro veřejnost jednotlivých úřadů a institucí. 5. Informace související s provozem motorových vozidel Poskytování následujících informací a) právní předpisy související s provozem motorového vozidla a jejich znění b) pojištění týkající se motorového vozidla a jeho provozu c) vypořádání pojistných nároků souvisejících s provozem motorového vozidla d) vysvětlení významu ustanovení jednotlivých právních předpisů e) vyhledání prováděcích předpisů a ostatních souvisejících právních předpisů f) adresy, kontakty, úřední doba / hodiny úřadů a institucí pro veřejnost g) vysvětlení praktických problémů typu Kam se obrátit, když? souvisejících bezprostředně se sjednaným pojištěním, resp. ochranou před následky pojistné události h) vyhledání veřejně publikovaného vzoru právního dokumentu, smlouvy nebo podání a jeho poskytnutí v elektronické nebo písemné formě. II. Administrativně-právní asistence 1. Pojistitel v souvislosti s plněním svých závazků poskytne pojištěnému asistenční služby v rozsahu uvedeném v Tabulce služeb administrativně-právní asistence. Telefonické středisko pojistitele je pojištěnému k dispozici 24 hodin denně. 2. Informace o postupech při řešení problémových situací Pojistitel poskytne informace o obecném řešení problému, vyhledá analogický případ a poskytne informace o způsobech jeho řešení, poskytne praktické rady o postupech při řešení problémových situací, vyhledá vzor právního dokumentu, smlouvy nebo podání a poskytne je pojištěnému v elektronické nebo písemné formě. 3. Asistence při ztrátě nebo krádeži dokladů a) V případě ztráty cestovního pasu, jiných nutných osobních cestovních identifikačních dokladů, řidičského průkazu, oprávnění k řízení motorových vozidel, dokladů potřebných k provozu vozidla, jež je vlastnictvím pojištěného nebo je předmětem oprávněného užívání pojištěným na základě písemné smlouvy, pojistitel poskytne asistenční služby za účelem zabezpečení vystavení nových dokladů pojištěnému zabezpečení formulářů, podkladů, zjištění úředních hodin apod. - a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí poplatky související s jejich vystavením nebo doručením. b) Pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, vystavení a doručení náhradních dokladů potřebných k řízení vozidla, náhradního dokladu o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (povinném ručení, zelené karty) a navrácení dokladů souvisejících s řízením vozidla, pokud byly zadrženy v souvislosti s dopravní nehodou, do místa pobytu pojištěného. 4. Asistence při jednání v cizím jazyce Při událostech v jiném členském státu pojistitel poskytne telefonické tlumočení při silniční policejní kontrole, při hraniční nebo celní kontrole, při komunikaci s účastníky nehody, se svědky a při zajištění svědectví, při jednání se státními orgány, se zdravotnickým zařízením a při vyplňování nezbytných formulářů, žádostí a potvrzení. Pojistitel dále poskytne obecný překlad dokumentu týkajícího se styku s úřady nebo institucemi, a to faxem nebo elektronickou poštou. Pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, služby úředního překladatele nebo tlumočníka. 5. Asistence při zprostředkování služeb Pojistitel poskytne asistenci při zprostředkování služeb s dodavatelem služeb, tj. např. zorganizuje právní zastoupení, zorganizuje vyhotovení znaleckého posudku. Pokud bude v návaznosti na dopravní nehodu vyvoláno soudní řízení a soud uloží pojištěnému povinnost účasti na řízení, pojistitel zorganizuje dopravu pojištěného do místa soudního řízení a dále zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, ubytování pro pojištěného v místě tohoto soudního řízení. 6. Jednání s orgány policie, celní správy nebo s jinými úřady a) Pojistitel zorganizuje osobní schůzku na úřadech, policii nebo v jiných institucích a zabezpečí komunikaci s velvyslanectvím nebo konzulátem v zahraničí. V případě nutnosti a v závislosti na souhlasu příslušných úřadů pojistitel při vazbě nebo hospitalizaci pojištěného zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, návštěvu pojištěného pracovníkem velvyslanectví nebo konzulátu. b) Pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, vystavení a doručení kopie policejního protokolu nebo jiného úředního záznamu o dopravní nehodě a vystavení a doručení kopie soudního spisu k dopravní nehodě. V této souvislosti pojistitel zajistí nezbytné formuláře, dokumenty nebo potvrzení a poskytne asistenci při jejich vyplnění a odeslání příslušnému úřadu. 7. Asistenční služby v případě vazby pojištěného a) V případě vazby pojištěného pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, doručení osobních vzkazů a zorganizuje úředně povolenou komunikaci s rodinným příslušníkem pojištěného. b) Pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, náklady na složení kauce za účelem propuštění z vazby. Prostředky na kauci samotnou pojistitel poskytne za podmínky řádného zajištění závazku. c) V případě vazby pojištěného pojistitel zorganizuje úschovu vozidla pojištěného. d) V případě vazby pojištěného pojistitel dále zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, dopravu rodinného příslušníka do místa vazby a jeho ubytování v místě vazby. e) V případě, že vozidlo pojištěného je zabaveno policií, pojistitel zorganizuje vyzvednutí vozidla z policejní úschovny. f) V případě, že vozidlo pojištěného se po dopravní nehodě stane ekonomicky neopravitelným, pojistitel zajistí dokumentaci, která je potřebná pro jeho vyřazení z evidence a pro likvidaci vraku. III. Právní ochrana 1. Oblasti služeb právní ochrany V rámci oblasti právní ochrany poskytuje pojistitel pojištěnému služby za účelem nalezení řešení jeho pojistné události v soudním řízení, případně dále v exekučním řízení, a to zejména pověřením dodavatele služeb právním zastoupením pojištěného v těchto oblastech: a) Trestní řízení po dopravní nehodě V případě, že pojištěný je v souvislosti s dopravní nehodou podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání trestného činu z nedbalosti, pojistitel DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 1113 učiní v souladu s ustanoveními pojistných podmínek kroky k hájení zájmů pojištěného. b) Přestupkové řízení po dopravní nehodě V případě, že pojištěný je v souvislosti s dopravní nehodou podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání přestupku z nedbalosti, pojistitel učiní v souladu s ustanoveními pojistných podmínek kroky k hájení zájmů pojištěného. c) Nárok na náhradu škody Pojistitel poskytne pojištěnému pojistné plnění v situaci sporu, který se týká nároku pojištěného na náhradu škody, a to vůči škůdci nebo vůči pojistiteli, u něhož je škůdce pojištěn. d) Spor ze spotřebitelských vztahů s místním poskytovatelem služeb Pojistitel učiní kroky k hájení oprávněných nároků pojištěného v situaci sporu v zahraničí, vyplývá-li tento spor ze spotřebitelské smlouvy týkající se poskytnutí služeb v oblasti cestovního ruchu, kterou pojištěný uzavřel s místním licencovaným poskytovatelem služeb. 2. Vyřizování případu pojistitelem Po nahlášení pojistné události pojištěným pojistitel nejprve prověří právní situaci pojištěného a provede analýzu jeho vyhlídek na úspěšné vyřízení případu. O výsledku této analýzy informuje pojištěného. V případě potřeby provádí pojistitel analýzu též v průběhu jednotlivých stádií řešení případu pojištěného. Shledá-Ii pojistitel na základě provedené analýzy, že vyhlídky na úspěšné vyřízení případu jsou dostatečné, vyžádá souhlas a písemnou plnou moc pojištěného a poté vede potřebná jednání s cílem dosáhnout nejlepšího možného vyřešení případu. Pojistitel zastupuje pojištěného ve věcech mimosoudních a je oprávněn inkasovat plnění náležející pojištěnému, které je povinen předat pojištěnému bez zbytečného odkladu. Pojistitel průběžně informuje pojištěného o průběhu vyřizování případu. Pojištěný není bez předchozího souhlasu pojistitele oprávněn pověřit jinou osobu (např. dodavatele služeb) právním zastoupením při vyřizování případu, s výjimkou případů, kdy by mu v důsledku prodlení přímo hrozil vznik škody nebo zadržení, resp. vazba. Poruší-li pojištěný tuto povinnost, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit. 3. Trestní nebo správní řízení V situaci, kdy pojištěný je v souvislosti s případem, na který se vztahuje pojištění právní ochrany, účastníkem trestního a/nebo správního řízení, pojistitel analyzuje zákonnost postupu orgánů činných v trestním a/nebo správním řízení, sleduje průběh vyšetřování a o výsledcích pojištěného informuje; v případě, že je pojištěný vzat do vazby a/nebo zadržen, pojistitel sleduje průběh vazby a/nebo zadržení pojištěného; pojistitel poskytne pojištěnému součinnost při zajištění svědků a podání jejich svědectví v trestním a/nebo správním řízení. 4. Opravné prostředky Pojistitel poskytne pojištěnému základní informace o jeho právech a povinnostech, jejich obsahu, rozsahu a o možnostech řešení případu opravnými prostředky. Pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, pokračování soudního řízení ve druhém, případně v dalších stupních řízení. V případě, že pojištěný shledá rozhodnutí soudu v prvním, druhém, popřípadě dalším stupni řízení jako nevyhovující a oznámí to pojistiteli, pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, provedení analýzy tohoto rozhodnutí dodavatelem služeb. V případě, že pojistitel na základě provedené analýzy shledá rozhodnutí soudu v prvním, druhém, popřípadě dalším stupni řízení jako rozhodnutí v rozporu s právními předpisy z hlediska hmotné nebo procesní stránky, pojistitel zorganizuje, a v závislosti na sjednaném rozsahu pojištění uhradí, uplatnění opravného prostředku proti takovému rozhodnutí. 5. Pověření dodavatele služeb V případě, že se ukáže, že k řádnému vyřízení případu bude nezbytné pověřit dodavatele služeb, je pojištěný po předchozím souhlasu pojistitele oprávněn zvolit vhodného dodavatele služeb, který má svoji kancelář v místě soudu nebo správního orgánu, příslušného k projednání věci v prvním stupni, aby vedl jménem pojištěného potřebná jednání s cílem dosáhnout nejlepšího možného vyřešení případu. Poruší-li pojištěný povinnost získat souhlas pojistitele k pověření dodavatele služeb, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit. Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění i v případě, že pojištěný pozdním nebo liknavým přístupem způsobil zvýšení nákladů na úkony, jejichž úhrada má být součástí pojistného plnění. Pojištěný zmocní svého právního zástupce, aby průběžně informoval pojistitele o vývoji řešení případu. O jednotlivých zamýšlených podstatných krocích je pojištěný, resp. jeho právní zástupce, povinen informovat pojistitele a před jejich provedením získat jeho písemný souhlas. Poruší-li pojištěný tuto povinnost, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit. 6. Pozastavení pojistného plnění Shledá-Ii pojistitel, že vyhlídky na úspěšné vyřízení případu nejsou dostatečné, je povinen bez zbytečného odkladu písemnou formou sdělit pojištěnému, že na základě provedené analýzy další pojistné plnění k dané pojistné události pozastavuje, uvést důvody svého rozhodnutí a vysvětlit je. V případě, že se pojištěný - poté, co pojistné plnění bylo pozastaveno - rozhodne v řešení případu pokračovat na své náklady a v pokračujícím sporu se mu podaří dosáhnout kvalitativně nebo kvantitativně příznivějšího výsledku, než jaký odpovídal stavu případu ke dni, kdy pojistitel na základě svého rozhodnutí pojistné plnění pozastavil, a doloží-li pojištěný tuto skutečnost pojistiteli, pojistitel uhradí náklady pojištěným účelně vynaložené na pokračování případu po pozastavení plnění, a to až do výše limitů pojistného plnění stanovených pro tuto pojistnou událost a s ohledem na pojistné plnění poskytnuté před jeho pozastavením. 7. Úhrada finančních nákladů v rámci pojistného plnění Pojistné plnění zahrnuje úhradu finančních nákladů, jež je nutné podle rozhodnutí pojistitele v souvislosti s prosazováním oprávněných právních zájmů pojištěného vynaložit, a to: a) ve stanoveném rozsahu náklady na služby dodavatele služeb (obvyklé a přiměřené výlohy právního zástupce, tlumočníka, překladatele, znalce), náklady na provedení jednoho výkonu rozhodnutí, na základě exekučního titulu souvisejícího s pojistným plněním b) ve stanoveném rozsahu náklady na soudní poplatky c) ve stanoveném rozsahu náklady na cestu a ubytování pojištěného k soudnímu řízení, pokud je jeho přítomnost nařízena soudem d) ve stanoveném rozsahu náklady na cestu a ubytování svědka k soudnímu řízení, pokud je jeho přítomnost nařízena soudem e) ve stanoveném rozsahu náklady na výdaje protistrany a/nebo státu, které je pojištěný povinen uhradit na základě soudního rozhodnutí, byl-li pojištěný na základě písemného souhlasu pojistitele navrhovatelem soudního řízení f) ve stanoveném rozsahu náklady na zprostředkování složení trestněprávní nebo správněprávní kauce složené za účelem upuštění od vyšetřovací vazby pojištěného v členském státu. Pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli dostatečnou záruku na vrácení finančních prostředků použitých na kauci (např. zálohu). 8. Věcný rozsah plnění Pojistitel v souvislosti s plněním svých závazků poskytuje pojištěnému právní asistenční službu poskytující pomoc, podporu, rady a právní asistenci pojištěnému za účelem nalezení řešení jeho pojistné události mimosoudní dohodou a/ nebo smírem, případně dále v soudním řízení a v exekučním řízení, a to zpravidla pověřením dodavatele služeb právním zastoupením pojištěného. Článek 4. Ostatní ustanovení týkající se práv a povinností účastníků pojištění 1. Pokud pojištěný na základě rozhodnutí soudu nebo správního úřadu obdržel náhradu nákladů soudního řízení, je povinen vrátit tuto náhradu pojistiteli v rozsahu, v jakém se pojistitel na úhradě nákladů soudního řízení v rámci pojistného plnění podílel. 2. V případě, že pojištěný obdržel za vzniklé výlohy, které by byly předmětem pojistného plnění z tohoto pojištění, náhradu od třetí strany nebo cestou jiného právního vztahu, je pojistitel oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění o částku, kterou pojištěný jako náhradu obdržel. 3. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění toto právo na pojistitele, a to až do výše částek, které pojistitel ze soukromého pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vyplatil. DPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 1214 Zvláštní pojistné podmínky individuálního cestovního pojištění ZPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení Pro individuální cestovní pojištění které sjednává pojistitel INTER PARTNER AS- SISTANCE, S.A., člen skupiny AXA, se sídlem Avenue Louise 166, 1050, Brusel, Belgie, zapsané v obchodním registru vedeném Greffe de Tribunal de commerce de Bruxelles pod registračním číslem , nad jehož činností vykonává dohled CBFA, Rue du Congres 12-14, 1000 Brusel, Belgie (dále jen pojistitel ), platí zejména zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCP SK 2011 ze dne 1. června 2011 (dále jen VPPCP SK ) a tyto Zvláštní pojistné podmínky individuálního cestovního pojištění ZPPCP-ICP SK 2011 (dále jen ZPPCP-ICP SK ) a ustanovení pojistné smlouvy, jejíž nedílnou součástí jsou tyto ZPPCP-ICP SK. Článek 2. Cestovní pojištění 1. K rozsahu pojištění uvedenému ve VPPCP SK a DPPCP-ICP SK lze dále sjednat připojištění v následujících variantách: a) Připojištění zavazadel (PZ) b) Připojištění Rizikových sportů (RS) c) Připojištění Extrémních sportů (ES). Článek 3. Závěrečná ustanovení I. ČÁSTI 1. Tyto ZPPCP-ICP SK doplňují ujednání VPPCP SK a spolu s VPPCP SK jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. 2. Pokud se tyto ZPPCP-ICP SK pojistitele odvolávají na všeobecně závazné právní předpisy, rozumí se jimi právní předpisy platné a účinné v České republice. 3. Pokud se některá ustanovení těchto ZPPCP-ICP SK stanou neplatnými nebo spornými v důsledku změny všeobecně závazných právních předpisů, použije se takový všeobecně závazný právní předpis, který je jim svojí povahou a účelem nejbližší. 4. Tyto ZPPCP-ICP SK jsou platné od 1. června II. ČÁST ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ ODDÍL A) Připojištění zavazadel (PZ) 1.Bylo-li sjednáno připojištění zavazadel, odchylně od VPPCP SK je celkový limit pl nění pro pojištění zavazadel uvedený v Přehledu pojistného plněný navýšen o 800. Limit na jedno zavazadlo je Odchylně od VPPCP SK oddílu D) článku 2) odst. 2 se pro účely tohoto připojištění neuplatňuje výluka uvedená pod písmenem d) f), k) a p). ODDÍL B) Připojištění Rizikových sportů (RS) 1. Bylo-li sjednáno připojištění rizikových sportů, vztahuje se cestovní pojištění i na události, k nimž došlo při provozování: a) rizikových sportů jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. b) běžných sportů výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. 2. Rozšířené krytí na škody vzniklé v důsledku provozování sportů uvedených v odstavci 1. tohoto článku se v závislosti na sjednaném pojistném programu rozšiřuje pro tato pojištění: a) pojištění léčebných výloh b) pojištění odpovědnosti za škodu. ODDÍL C) Připojištění Extrémních sportů (ES) 1. Bylo-li sjednáno připojištění extrémních sportů, vztahuje se cestovní pojištění i na události, k nimž došlo při provozování: a) extrémních sportů jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. b) rizikových sportů jak na rekreační úrovni tak výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. c) běžných sportů výkonnostně nebo v souvislosti s provozováním profesionálního sportu nebo po dobu účasti na veřejně organizovaných sportovních soutěžích a přípravy na ně. 2. Rozšířené krytí na škody vzniklé v důsledku provozování sportů uvedených v odstavci 1. tohoto článku se v závislosti na pojistném programu rozšiřuje pro tato pojištění: a) pojištění léčebných výloh b) pojištění odpovědnosti za škodu. ZPPCP-ICP SK 2011 ze dne 1. června 2011 strana 13 Zobrazit více
Všeobecné pojistné podmínky Chytrého cestovního pojištění I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále Více všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění
všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Více Pojistná smlouva č. 4300000xxxx
Příloha č. 3 k k Dohodě o podmínkách pojištění odpovědnosti provozovatele zdravotnického zařízení pro členy Asociace klinických psychologů ČR č. 7402000002 Pojistná smlouva č. 4300000xxxx pro pojištění Více cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře MEDINA TOURS
cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře MEDINA TOURS přehled pojistného plnění Pojištění léčebných výloh (PLV) celkový limit repatriace a transporty ošetření zubů doprava doprovázející osoby Více ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ Pojistná smlouva č. 1310000010
Příloha č. 1 Pojišťovna VZP, a.s. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ Pojistná smlouva č. 1310000010 se sídlem: Jankovcova 1566/2b, 17000 Praha 7 IČO: 27116913 DIČ: CZ27116913 zastoupená: Robertem Karešem, výkonným ředitelem Více Bezpečné vyhlídky na vaše cesty
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP 2013 ze dne 28. ledna 2013 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů k platebním kartám Expensa VPPOCP-PK ze dne 1. listopadu 2013
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů k platebním kartám Expensa VPPOCP-PK ze dne 1. listopadu 2013 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění Více všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění řidiče VPPCP-Ř 86026/2009 ze dne 1. července 2009
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění řidiče VPPCP-Ř 86026/2009 ze dne 1. července 2009 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1.Cestovní pojištění řidiče je pojištění soukromé Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění Allrisk
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění Allrisk (dále také jen "VPPCP-Allrisk 86054 1.8.2013") I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé Více Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění Kolumbus a Kolumbus Abonent
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění Kolumbus a Kolumbus Abonent M-750/09 OBSAH Oddíl A. Společná ustanovení Oddíl B. Pojištění léčebných výloh v zahraničí Oddíl C. Úrazové pojištění Oddíl Více Cestovní. pojištění. Článek 3. Povinnosti pojištěného... 7. ODDÍL B) Úrazové pojištění (ÚP)... 5
Cestovní pojištění OBSAH I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ... 2 Článek 1. Úvodní ustanovení... 2 Článek 2. Cestovní pojištění... 2 Článek 3. Pojištění... 2 Článek 4. Vznik, trvání a zánik pojištění... 2 Článek Více Cestovní pojištění nabídka jen pro klienty cestovních agentur a kanceláří
Cestovní pojištění nabídka jen pro klienty cestovních agentur a kanceláří Cestovní pojištění Allianz pojišťovny, a. s. nabízí klientům Neomezené krytí léčebných výloh v zahraničí (s výjimkou zubního ošetření) Více Cestovní pojištění k Osobnímu účtu České spořitelny
Cestovní pojištění k Osobnímu účtu České spořitelny Cestovní pojištění Cestovní pojištění je volitelnou součástí Osobního účtu České spořitelny a pomůže klientům řešit nepříjemné situace spojené s cestou Více INFORMAČNÍ LIST CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ. Základní parametry
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ STORNOPOPLATKŮ MONDIAL ASSISTANCE PPCPST0908 PRODUKT STORNO PPCPST0908, produkt STORNO 1 / 8 Platnost a účinnost: od 1. srpna 2009 Přehled pojistného plnění Pojištění stornopoplatků Více UCZ/Ces/16. Všeobecné pojistné podmínky. pro cestovní pojištění. Obecná část
UNIQA pojišťovna, a.s. Zapsána u Městského soudu v Praze, oddíl B, č. vložky 2012. Evropská 136, 160 12 Praha 6 IČ: 49240480 Tel.: +420 488 125 125 Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění UCZ/Ces/16 Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP-INVIA ze dne 1. června 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře je pojištění Více Informace k pojištění platebních karet
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění pro klienty cestovní kanceláře je pojištění soukromé a platí pro něj zákon Více POJISTNÁ SMLOUVA. pojištění pro případ úrazu číslo: 0011-304-083 Náhrada PS č.: 0000-792-083. čl. 1 Smluvní strany
POJISTNÁ SMLOUVA pojištění pro případ úrazu číslo: 0011-304-083 Náhrada PS č.: 0000-792-083 čl. 1 Smluvní strany 1. Pojistitel Hasičská vzájemná pojišťovna a.s. sídlo: Římská 2135/45, 120 00 Praha 2, Česká Více www.axa-assistance.cz
DOVOLENÁ BEZ STAROSTÍ Na dovolenou jedete za odpočinkem. S naším připojištěním dovolené bez starostí si můžete vychutnat veškeré chvíle v zahraničí v klidu a pohodě řešení nepříjemných situací nechte na Více POJISTNÉ PODMÍNKY PRO KRÁTKODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ AGA INTERNATIONAL SA ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ZAHRANIČNÍ PRÁVNICKÉ OSOBY PRODUKT RELAX
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO KRÁTKODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ AGA INTERNATIONAL SA ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ZAHRANIČNÍ PRÁVNICKÉ OSOBY PPCPKR1402 PRODUKT RELAX 1402PPCPKR1402, produkt RELAX 1 / 24 Platnost Více Skupinová pojistná smlouva pro cestovní pojištění
Skupinová pojistná smlouva pro cestovní pojištění (dále jen skupinové cestovní pojištění ) kód skupinové pojistné smlouvy NOMAD číslo skupinové pojistné smlouvy 698030476 Allianz pojišťovna, a. s. Ke Štvanici Více všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění AXA Club Travel 86018/2012 ze dne 1. září 2012
všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění AXA Club Travel I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a platí pro něj zákon č. 37/2004 Sb., Více pojištění nesplnění povinností pojištěného (garanční pojištění) VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
ZPPSNP SDBR-A 1.1 účinnost od 1. dubna 2015 Kód: Group 800 ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ CHIRURGICKÉHO ZÁKROKU A/NEBO HOSPITALIZACE Z DŮVODU ÚRAZU 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ (ČÍM Více POJISTNÉ PODMÍNKY PRO DLOUHODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ AGA INTERNATIONAL SA ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ZAHRANIČNÍ PRÁVNICKÉ OSOBY
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO DLOUHODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ AGA INTERNATIONAL SA ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ZAHRANIČNÍ PRÁVNICKÉ OSOBY PPCPDL1402 PRODUKTY FREKVENT PPCPDL1402, produkt FREKVENT Platnost Více ČÁST I. - VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY (dále jen VPP ) Článek 1 Vymezení pojmů
ČÁST I. - VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY (dále jen VPP ) Článek 1 Vymezení pojmů Pro účely pojištění sjednaného podle těchto pojistných podmínek se rozumí: 1.1. pojistnou událostí nahodilá skutečnost blíže Více ROZSAH POJIŠTĚNÍ A VÝŠE POJISTNÉHO KRYTÍ pro cestovní pojištění pro účastníky zájezdů zahraniční zájezdy
ROZSAH POJIŠTĚNÍ A VÝŠE POJISTNÉHO KRYTÍ pro cestovní pojištění pro účastníky zájezdů zahraniční zájezdy balík pojištění A25/ A50/ A75 Pojištění Rozsah pojištění Limit pojistného plnění / pojistná částka Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI PO ÚRAZU
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI PO ÚRAZU ZPPSNP PNU 1.1 účinnost od 1. dubna 2015 Kód: Group 910 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ (ČÍM SE POJIŠTĚNÍ ŘÍDÍ) 1.1 Účinnost Více Všeobecné pojistné podmínky pojištění asistence pneumatik - Pojistný program Allrisk
Všeobecné pojistné podmínky pojištění asistence pneumatik - Pojistný program Allrisk VPP-PN-AL ze dne 1.12.2012 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zejména zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. ledna 2014
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění Allrisk (dále také jen "VPPCP-Allrisk 86054 1.8.2013") I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Cestovní pojištění je pojištění soukromé Více Cestovním pojištění č. 7110000701
sjednal: Pojistná smlouva pro podniky a organizace ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB se sídlem v Pardubicích, Zelené Předměstí, Masarykovo náměstí č.p. 1458, PSČ: 532 18, Česká republika IČ: 45534306, Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-SPS-OV ze dne 1. července 2014
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-SPS-OV ze dne 1. července 2014 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustvení Pro toto cestovní pojištění opakovaných výjezdů, Více CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ PRO KLIENTY CK Jana Gazárková Bavariatour.cz
CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ PRO KLIENTY CK Jana Gazárková Bavariatour.cz Obsah: 1. Pojištění pro klienty cestovní kanceláře str. 2 2. Komentáře k pojištění str. 3 3. Správa a servis cestovního pojištění str. Více Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění pro případ nemoci 0414
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ÚČASTNÍKY ZÁJEZDŮ I. pojištění pro ÚČASTNÍKY ZAHRANIČNÍCH ZÁJEZDŮ (typ 721) 1. Rozsah pojištění a výše pojistného krytí pojištění územní platnost Evropa / mimo Evropu / Svět A30 Více E-učebnice Ekonomika snadno a rychle POJIŠŤOVNICTVÍ
E-učebnice Ekonomika snadno a rychle POJIŠŤOVNICTVÍ - ekonomický obor řešící minimalizaci rizik ekonomických i neekonomických činností člověka - stránky pojištění: etická stránka (= princip solidarity) Více Všeobecné pojistné podmínky pojištění asistence pneumatik - Pojistný program Allrisk
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ÚČASTNÍKY ZÁJEZDŮ Pojištění pro ÚČASTNÍKY ZAHRANIČNÍCH ZÁJEZDŮ (typ 721) rozsah pojištění a výše pojistného krytí pro A30 / A60 / A90 pojištění rozsah pojištění limit pojistného Více Nabídka úrazového pojištění pro držitele licence Federace motocyklového sportu AČR
Nabídka úrazového pojištění pro držitele licence Federace motocyklového sportu AČR Pro rok 2015 zůstávají v platnosti exklusivní podmínky úrazového pojištění pro držitele licence Federace motocyklového Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI METLIFE POJIŠŤOVNA A.S.
1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ (ČÍM SE POJIŠTĚNÍ ŘÍDÍ) ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI METLIFE POJIŠŤOVNA A.S. 1.1 Účinnost těchto zvláštních pojistných podmínek Více ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1983. Uverejnené: 18.02.1983 Účinnosť od: 01.04.1983
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1983 Uverejnené: 18.02.1983 Účinnosť od: 01.04.1983 12 V Y H L Á Š K A m i n i s t e r s t v a f i n a n c í Č e s k é s o c i a l i s t i c k é r e p u b l Více Nabídka úrazového pojištění pro držitele licence Federace automobilového sportu AČR
Nabídka úrazového pojištění pro držitele licence Federace automobilového sportu AČR Pro rok 2015 zůstávají v platnosti exklusivní podmínky úrazového pojištění pro držitele licence Federace automobilového Více Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění
Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění VPP-Ž-0302 1.L.10.01 03/2007 Lazarská 13/8, Praha 2, 120 00, Česká republika Telefon: +420 841 111 121. Fax: +420 225 021 200. www.axa.cz AXA životní pojišťovna Více číslo TJ/SK Datum př. TJ/SK Příspěvek TJ/SK charakte Datum př. oddílu Příspěvek oddílu oddíl rodné číslo příjmení jméno
číslo oddíl rodné číslo příjmení jméno charakte ristika číslo oddíl rodné číslo příjmení jméno charakte ristika pokyny: List1 - seznam členů vždy na 1. Listě 1. Řádek, sloupec C číslo - povinné číslo se Více Doplňkové pojistné podmínky KOMBInovaného vkladového pojištění pro dospělé
Doplňkové pojistné podmínky KOMBInovaného vkladového pojištění pro dospělé verze ŽP-DPP-KOM-0008 2 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení Více Pojistná smlouva číslo 495000830-7
Úrazové pojištění pro rok 2006 nové číslo smlouvy Český svaz tělesné výchovy a Kooperativa, pojišťovna, a.s. uzavřely novou smlouvu o úrazovém pojištění členů ČSTV. Po loňském jednání o možném dodatku Více CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ÚČASTNÍKY ZÁJEZDŮ
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ÚČASTNÍKY ZÁJEZDŮ I. Rozsah pojištění a výše pojistného krytí pro cestovní pojištění pro ÚČASTNÍKY ZAHRANIČNÍCH ZÁJEZDŮ (typ 721) balík pojištění A25/ A50/ A75 pojištění rozsah limit Více Pojistné podmínky komplexního zdravotního pojištění cizinců PP ZPCK ze dne 1. ledna 2014
Pojistné podmínky komplexního zdravotního pojištění cizinců PP ZPCK ze dne 1. ledna 2014 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro komplexní zdravotní pojištění cizinců platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, Více zdraví Mějte své pod kontolou on-line! Všeobecné a doplňkové pojistné podmínky pro ženy s rizikem těhotenské cukrovky www.vitalitas.
Mějte své zdraví pod kontolou on-line! pouze pro pojištěnce OZP www.vitalitas.cz VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ POBYTU V NEMOCNICI ZP02/01.2014 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění pobytu v nemocnici Více Všeobecné pojistné podmínky pojištění asistence pneumatik VPP-PN-GP ze dne 1. 9. 2013
Všeobecné pojistné podmínky pojištění asistence pneumatik VPP-PN-GP ze dne 1. 9. 2013 Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zejména zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, ve znění Více INFORMACE K POJIŠTĚNÍ PLATEBNÍCH KARET
INFORMACE K POJIŠTĚNÍ PLATEBNÍCH KARET B I. Úvodní ustanovení 1. Tyto informace jsou určeny držitelům debetních nebo kreditních karet (pro všechny typy karet je v těchto informacích dále použit souhrnný Více Doplňkové pojistné podmínky Řidiči (DPP O 100)
Doplňkové pojistné podmínky Řidiči (DPP O 100) Toto doplňkové připojištění se řídí příslušnými 1. Odchylně od ustanovení čl. 8, odst. 8.4, ZPP Z 2010/03 a v souladu s čl. 8, odst. 8.24, písm. a) ZPP Z Více CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ INFORMACE PRO ZÁJEMCE O POJIŠTĚNÍ ze dne 1. 1. 2014
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ INFORMACE PRO ZÁJEMCE O POJIŠTĚNÍ ze dne 1. 1. 2014 Vážená klientko/vážený kliente, těší nás Váš zájem o cestovní pojištění Komerční pojišťovny. Považujeme za důležité seznámit naše Více HLAVA PATNÁCTÁ. Pojistné smlouvy ODDÍL PRVNÍ. Pojistná smlouva
HLAVA PATNÁCTÁ Pojistné smlouvy ODDÍL PRVNÍ Pojistná smlouva 788 (1) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje poskytnout ve sjednaném rozsahu plnění, nastane-li nahodilá událost ve smlouvě blíže označená, Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, Více Záznamy pojistitele Oznámení pojistné události Trvalé následky úrazu
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 1458, 532 18 Pardubice tel.: 800 100 777, fax: 467 007 444, e-mail: info@csobpoj.cz, www.csobpoj.cz Životní pojištění Záznamy pojistitele Oznámení Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění VPPCP ze dne 1. května 2015 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro toto pojištění platí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, Více Sazebník pro individuální smlouvy. Pojištění řidiče s doživotní rentou. Rento. 800 100 777 www.csobpoj.cz
Sazebník pro individuální smlouvy Pojištění řidiče s doživotní rentou Rento Přednosti pojištění doživotní renta v případě pojistné události klient dopředu ví, jaká bude výše jeho renty v případě pojistné Více podle 536 a násl. zákona 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů Po předchozím projednání a dohodě uzavírají smluvní strany:
S M L O U V A O D Í L O podle 536 a násl. zákona 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů Po předchozím projednání a dohodě uzavírají smluvní strany: 1. jméno, sídlo: Česká republika Více Cestovní pojištění Premier k platební kartě České spořitelny Premier Visa Infinite
Cestovní pojištění Premier k platební kartě České spořitelny Premier Visa Infinite Obsah Úvod 2 Pokyny pro pojištěné při cestách do zahraničí 4 Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění 6 Prohlášení Více Dohoda. Článek 1 Předmět dohody
Dohoda o náhradě nákladů právního zastoupení při mimosoudním vyřízení nároků poškozeného z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla 1. Česká kancelář pojistitelů se sídlem Štefánikova Více Pojistná smlouva hromadného úrazového pojištění
Pojistitel: Obchodní firma: ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Právní forma: akciová společnost Sídlo: Pardubice, Zelené předměstí, Masarykovo náměstí čp. 1458 PSČ: 532 18, Česká republika IČ: Více Nabídka cestovního pojištění pro klienty cestovní kanceláře
Rodinné cestovní pojištění Od 1. května 2009 nelze toto pojištění sjednat. Avšak pro klienty, kteří si sjednali pojištění do 30. dubna 2009, toto pojištění nadále trvá a je platné beze změn. S Rodinným Více Příloha č.1 k smlouvě o obchodním zastoupení č. 11 721 130 PODMÍNKY KOMPLEXNÍHO CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ. I. Pojištěné osoby
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY 1 DEFINICE POJMŮ Není-li výslovně stanoveno jinak, mají pojmy s velkým počátečním písmenem obsažené v těchto VOP nebo ve Smlouvě o Půjčce následující význam: 1.1 Dlužník znamená Více j) majitelem účtu, ke kterému je vydána karta, se pro účely tohoto pojištění rozumí fyzická nebo právnická osoba, na jejíž jméno je účet veden;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění finanční ztráty vzniklé ze zneužití platební karty v důsledku jejího odcizení nebo její ztráty (VPP K 05/2012) Článek 1 Úvodní ustanovení Pro soukromé pojištění Více Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění T150/14 Obsah I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1: Úvodní ustanovení 1 Článek 2: Cestovní pojištění 1 Článek 3: Pojištění 1 Článek 4: Vznik a zánik pojištění, Více STRUČNÉ INFORMACE CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ. www.axa-assistance.cz
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ STRUČNÉ INFORMACE Proč se pojistit? Na území některých států EU a některých dalších evropských zemí má občan nárok na zdravotní péči za stejných podmínek, jako se mu dostane v České Více Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění domácích zvířat
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění domácích zvířat Oddíl I. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Slavia pojišťovna a. s. se sídlem Praha 1, Revoluční 1/655, PSČ 110 00, IČ: 60197501, Více POJISTNÉ PODMÍNKY KOLEKTIVNÍHO POJIŠTĚNÍ NÁKUPU ZBOŽÍ
POJISTNÉ PODMÍNKY KOLEKTIVNÍHO POJIŠTĚNÍ NÁKUPU ZBOŽÍ ze dne 1. 11. 2009 Článek 1. Úvodní ustanovení 1.1. Pro toto soukromé pojištění, které sjednává Komerční pojišťovna, a. s., IČ 63998017, se sídlem Více Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-OV ze dne 1. května 2015
Všeobecné pojistné podmínky cestovního pojištění opakovaných výjezdů VPPCP-OV ze dne 1. května 2015 I. ČÁST SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Článek 1. Úvodní ustanovení 1. Pro cestovní pojištění platí zákon č. 89/2012 Více lik e v ě v jiš lik o r c í jiš jiš lík jis jíz říp jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš jiš
PŘÍLOHA Rozsah pojištění a výše pojistného krytí cestovního pojištění pro účastníky zájezdů platná od 01.11.2015 A. Typ pojištění Cestovní pojištění pro účastníky zájezdů, Pojištění účastníků zahraničních Více RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA č. 740 000 0003 (dále jen rámcová smlouva ) Rámcovou smlouvu uzavírají společnosti: Česká spořitelna, a. s. se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, PSČ 140 00 IČ: 45244782 DIČ: Více KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.
Všeobecné obchodní podmínky I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. "Poskytovatelem" se rozumí společnost Agentura PŘEKLADY A TLUMOČENÍ s.r.o. se sídlem Jaurisova 515/4, 140 00 Praha, Česká republika, provozovna Washingtonova Více Pojištění odpovědnosti za škodu II.
Pojištění odpovědnosti za škodu II. Zákonné pojištění odpovědnosti za škodu zaměstnavatele za pracovní úrazy a nemoci z povolání Povinná smluvní pojištění odpovědnosti za škodu z provozu pozemních vozidel Více podmínky Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPP-CP/03
podmínky Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPP-CP/03 Wüstenrot ProCesty Průvodce pojištěním Vážený kliente, touto smlouvou jste zvolil pojištění pro Vaši ochranu na cestu do zahraničí. Více POJISTNÉ PODMÍNKY PRO DLOUHODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ MONDIAL ASSISTANCE PPCPDL0908. PRODUKT Long STUDENT
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO DLOUHODOBÉ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ NA CESTY DO ZAHRANIČÍ MONDIAL ASSISTANCE PPCPDL0908 PRODUKT Long STUDENT PPCPDL0908, produkt Long STUDENT 1 / 13 Platnost a účinnost: od 1. dubna 2010 Více Předsmluvní informace k cestovnímu pojištění k zájezdu cestovní kanceláře
Předsmluvní informace k cestovnímu pojištění k zájezdu cestovní kanceláře Pojistitel ERV pojišťovna, a. s. IČ 492 40 196, Křižíkova 237/36a, PSČ 186 00, Praha 8 Karlín, Česká republika, zapsaná v obch. Více 2016 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář