Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1949-263
Timestamp: 2019-05-20 22:28:34+00:00
Document Index: 2091649

Matched Legal Cases: ['§ 37', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 8', '§ 11', '§ 5', '§ 2', '§ 13', '§ 14', '§ 6', '§ 15', '§ 16', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 22', '§ 12', '§ 26', '§ 28', '§ 28', '§ 28', '§ 28', '§ 18', '§ 29', '§ 29', '§ 31', '§ 31', '§ 33', '§ 35', '§ 36', '§ 37']

263/1949 Zb. Zákon, ktorým sa mení a doplňuje zákon o všeobecnej dani. | Aktuálne znenie
Zákon č. 263/1949 Zb.Zákon, ktorým sa mení a doplňuje zákon o všeobecnej dani.
Čl. I. (§ 37)
(2) Podmetom dane je spotrebiteľ.“
2. pri výkone podnik, ktorý ho uskutočnil.“
(8) Minister financií môže na účely tohto zákona určitú nezárobkovú činnosť vyhlásiť za podnik.“
(2) Pre tovar dovezený z cudziny platia ustanovenia o colnej záväznosti.“
(4) Platením sa rozumie každé plnenie, teda nielen platenie hotovými peniazmi, ale i odúčtovaním, dobropisom, zmenkou, šekom, tovarom, výkonom, prevzatím dlhu, postupom pohľadávky a pod.“
(3) Minister financií môže vydať smernice upravujúce postup podnikov v prípadoch podľa odseku 1.“
7. Za § 6 sa vkladá nový § 6a, ktorý znie:
(5) Sadzobníkom môže sa osobitne upraviť vyberanie dane, pokiaľ ide o tovar vyrobený poľnohospodármi, súkromnými a družstevnými podnikmi a o ich výkony.“
8. Nadpis „Daňovo viazaný obeh tovaru.“ je spoločný pre § 6 i pre § 6a.
(2) Daň nie je súčasťou ceny tovaru alebo výkonu, vyberač dane je preto povinný účtovať ju oddelene.“
10. V § 8, ods. 2 sa vypúšťa slovo „všeobecná“.
(9) Pri dovoze sa cudzia mena prepočítava na československú menu podľa kurzu „tovaru" výplat príslušného kurzového lístku Národnej banky Československej; ak nie je cudzia mena uvedená vo výplatách, použije sa kurz „tovaru" uvedeného v poznámkach ku kurzovému lístku. Ak nejde o dovoz, prepočítava sa cudzia mena na československú menu podľa priemerného mesačného kurzu, ktorý určí na účely poplatkov minister financií vyhláškou v Úradnom liste.“
12. V § 11, ods. 1 sa slovo „daňovník“ nahradzuje slovom „podnikateľ“ a slová „daňovníkovej rodiny“ slovami „podnikateľovej rodiny“.
(1) Daň je sročná pätnásteho dňa kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vznikol nárok štátu na daň (§ 5, ods. 3), alebo v ktorom podnik použil tovar ako spotrebiteľ.
(5) O sročnosti dane vyberanej pri colnom prejednaní platia ustanovenia o cle. Colný orgán ako vyberač dane podľa § 2, č. 1 daň iba účtuje, vyberie a odvedie; ďalšie povinnosti, ktoré zákon ukladá vyberačom dane, sa na colné orgány nevzťahujú.“
14. § 13 znie:
Daň sa odvádza za každý samostatný závod oddelene. Ministerstvo financií alebo národný výbor ním splnomocnený môže podniku povoliť alebo uložiť, aby odvádzal daň hromadne za všetky alebo za niektoré závody.“
15. § 14 znie:
(4) Podnik je povinný v daňovom hlásení uviesť i prípady, v ktorých použil tovar, ktorý nadobudol v obehu daňovo viazanom (§ 6) alebo so sadzbou viazanou na podmienku, spôsobom, ktorý nezodpovedá určeným podmienkam.“
16. § 15 znie:
Vyberač dane písomne oznámi okresnému národnému výboru začatie podnikovej činnosti, a to do 14 dní od jej začatia. Rovnako oznámi do 14 dní zmeny, ukončenie, zastavenie alebo presídlenie. Ak má podnik viac pobočiek, závodov, prevodzovní alebo iných technických jednotiek, urobí oznámenie okresnému národnému výboru o každej z nich osobitne.“
17. § 16 znie:
(4) Podnik, ktorý odoberie tovar alebo prijme výkon od iného podniku, je povinný žiadať od neho, aby mu vydal doklad (odsek 2); ak ho nedostane, ohlási to bezodkladne okresnému národnému výboru. Spotrebiteľ je oprávnený žiadať taký doklad, ak presahuje cena (včítane dane) všetkého jemu vyskladneného tovaru alebo prijatého výkonu 1.000 Kčs.“
(4) Daň sa vráti tým spôsobom, že si ju vyberač dane odpočíta od dane, ktorú je povinný odviesť. Vyberač dane to vyznačí v daňovom hlásení za mesiac, v ktorom vznikol nárok na vrátenie, a vo svojich účtovných knihách a záznamoch; inak nárok zaniká. Ak prestane byť vyberačom dane, vráti sa daň v hotovosti, ak nedlhuje iné dane a dávky.“
(3) Ministerstvo financií alebo národné výbory ním splnomocnené môžu upraviť miestnu príslušnosť v jednotlivých prípadoch inak.“
20. V § 19, ods. 1 sa slovo „daňovníkovi“ nahradzuje slovami „vyberačovi dane“ a slová „na finančný úrad I. stolice“ nahradzujú slovami „na okresnom národnom výbore“.
21. V § 19, ods. 2 sa slová „na poštovom úrade na dopravu“ nahradzujú slovami „na poštovú dopravu“.
22. § 19, ods. 4 znie:
„(4) O odvolaní rozhoduje okresný národný výbor, ak mu úplne vyhovie; inak o ňom rozhoduje s konečnou platnosťou krajský národný výbor, ktorý môže daň zvýšiť.“
23. § 20, ods. 1 znie:
„(1) Podniky podliehajú kontrole okresných a krajských národných výborov.“
24. V § 20, ods. 4 sa slovo „daňovníkmi“ nahradzuje slovom „vyberačmi“ a slová „pre daňovníkov“ slovami „pre vyberačov“.
25. V § 20, ods. 6 sa vypúšťajú slová „podliehajúcom dani“.
26. V § 21, ods. 1 sa vypúšťajú slová „finančným úradom a ich orgánom“.
27. § 21, ods. 2 znie:
„(2) Okresné a krajské národné výbory a ich orgány sú oprávnené žiadať od osôb zúčastnených na výrobe, odbytu alebo preprave tovaru, ako aj od osôb vykonávajúcich alebo prijímajúcich výkony, aby poskytly účinnú pomoc pri kontrole a podaly vysvetlenie potrebné na zistenie daňovej povinnosti.“
28. § 21, ods. 3 znie:
„(3) Každý je povinný vypovedať v daňových veciach ako svedok, znalec, prezvedná osoba alebo ako odhadca. Výpoveď smú však odoprieť osoby príbuzné s vyberačom dane alebo so spotrebiteľom v priamej línii, súrodenci vyberača dane alebo spotrebiteľa a manžel alebo manželka vyberača dane alebo spotrebiteľa a ich súrodenci.“
29. § 22 znie:
(2) Pre vybranú, avšak neodvedenú daň a jej príslušenstvo viazne na podniku vyberača dane a jeho hospodárskom príslušenstve zákonné záložné právo. Zákonné záložné právo má na nehnuteľnostiach aj bez knihovného zápisu prednosť pred všetkými v knihách zapísanými záložnými právami a nimi zaistenými pohľadávkami.“
(5) O uplatnení osobného ručenia platia príslušné predpisy o priamych daniach.“
Ak sa neodviedla sročná daň včas (§ 12), zaplatí vyberač dane zo sumy včas neodvedenej 5% zvýšenie; tým nie je vylúčené trestné stíhanie. Rovnaké následky postihujú spotrebiteľa, ak nezaplatil včas daň vyberačovi dane.“
32. V § 26 sa slovo „Nezaplatená“ nahradzuje slovom „Dlžná“.
(8) O premlčaní práva ustanoviť a vymáhať daň vyberanú pri colnom prejednávaní platia predpisy o oprave alebo dodatočnom vyrubení a o premlčaní colnej pohľadávky.“
34. § 28, ods. 1 znie:
„(1) Kto daň úmyselne skráti, zatají alebo kto úmyselne inak poruší ustanovenia tohto zákona alebo predpisy podľa neho vydané alebo sa o to pokúsi, dopustí sa ťažkého daňového priestupku a potresce sa pokutou vo výške jednonásobku až desaťnásobku skrátenej, zatajenej alebo ohrozenej dane; ak nejde o skrátenie, zatajenie alebo ohrozenie dane, tresce sa pokutou do 10,000.000 Kčs.
35. V § 28, ods. 9, vete prvej sa slovo „tovaru" nahradzuje slovami „tovaru alebo dopravného prostriedku, ktorým je tovar dopravovaný, alebo ktorým je výkon uskutočňovaný", a vo vete druhej sa za slová „právo k nemu" vkladajú slová „alebo dopravný prostriedok".
36. § 28, ods. 10 znie:
„(10) Osobe, ktorá spáchala trestný čin podľa odseku 1 alebo 2, môže okresný národný výbor odňať výrobné alebo živnostenské oprávnenie."
37. V § 28, ods. 11 sa slová „Úrady a podniky sú povinné na žiadosť finančného úradu (§ 18)" nahradzujú slovami „Orgány verejnej správy a podniky sú povinné na žiadosť okresného národného výboru".
38. § 29, ods. 1, veta prvá znie:
„Od trestného konania môže sa upustiť, ak splní obvinený podmienky mu uložené."
39. V § 29, ods. 1, vete druhej sa za slovo „tovar" vkladajú slová „alebo dopravný prostriedok".
40. V § 31, ods. 1 sa slovo „úrad" nahradzuje slovami „okresný národný výbor" a slová „Tovar, podliehajúci dani", sa nahradzujú slovom „Tovar".
41. V § 31, ods. 2 sa slovo „úradu" nahradzuje slovami „okresného národného výboru" a slovo „daňovníka" sa nahradzuje slovami „vyberača dane".
42. § 33 znie:
„Najvyššie vedenie, dozor a vydávanie smerníc zásadného rázu prislúcha Ministerstvu financií."
43. V § 35 sa slová „všeobecnej dane" nahradzujú slovami „všeobecnej nákupnej dane".
44. V § 36 sa nahradzujú slová „Všeobecná daň" slovami „Všeobecná nákupná daň".
45. § 37 znie:
(3) Minister financií podá Národnému shromaždeniu vždy pri predložení štátneho záverečného účtu za príslušný rok zprávu o tom, aké opatrenia urobil nariadeniami a vyhláškami podľa ustanovení odseku 1, písm. a) a b)."
(1) Tento zákon nadobúda účinnosť dňom 1. januára 1949. Splnenie povinností uložených zákonom č. 283/1948 Sb. sa považuje sa splnenie povinností podľa tohto zákona, ich nesplnenie do dňa vyhlásenia tohto zákona sa však posudzuje podľa zákona č. 283/1948 Sb.
(2) Tento zákon vykoná minister financií po dohode so zúčastnenými členmi vlády.