Source: http://kraken.slv.cz/4Azs438/2005
Timestamp: 2018-08-17 10:03:02+00:00
Document Index: 9198291

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 28', '§ 91', '§ 3', '§ 32', '§ 46', '§ 34', 'soud ', '§ 91', '§ 91', 'soud ', '§ 12', 'Soud ', '§ 14', 'soud ', 'Soud ', '§ 28', '§ 91', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 3', '§ 32', 'soud ', '§ 46', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', 'soud ', '§ 103', '§ 103', '§ 103', '§ 103', '§ 119', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 325', 'soud ', '§ 2', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 104', 'soud ', '§ 91', '§ 28', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 12', '§ 91', '§ 12', '§ 2', 'soud ', '§ 91', '§ 91', '§ 16', '§ 91', 'soud ', '§ 91', '§ 76', '§ 91', 'soud ', '§ 103', '§ 109', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 110', '§ 11', '§ 11', '§ 35', 'soud ', '§ 11']

4Azs438/2005
è. j. 4 Azs 438/2005-113
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie Turkové a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobce: A. H., zast. Mgr. Pavlínou Mare¹ovou (roz. Mixovou), advokátkou, se sídlem Hradec Králové, Velké námìstí 135/19, s adresou pro doruèování Praha 1, Vodièkova 33, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní schránka 21/OAM, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 6. 2005, è. j. 6 Az 51/2004-59,
I. Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 6. 2005, è. j. 6 Az 51/2004-59, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
II. Odmìna zástupkyni stì¾ovatele Mgr. Pavlínì Mare¹ové (roz. Mixové), advokátce, se sídlem Hradec Králové, Velké námìstí 135/19, s adresou pro doruèování Praha 1, Vodièkova 33, s e u r è u j e v èástce 3838 Kè a bude jí vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ¾alovaného Ministerstva vnitra ze dne 30. 9. 2004, è. j. OAM-657-LV-05-07-2004, nebyl ¾alobci udìlen azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ jen zákon o azylu ) a dále bylo rozhodnuto tak, ¾e se na cizince nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo zji¹tìno, ¾e dùvodem ¾ádosti o udìlení azylu ¾adatele, byla obava ze zabití ze strany soukromých osob kvùli krevní mstì a skuteènost, ¾e ¾adatel je Kurd a je v Sýrii diskriminován. ®alovaný dále uvedl, ¾e návrh ¾alobce byl posuzován na pozadí informací shromá¾dìných v prùbìhu správního øízení ohlednì politické a ekonomické situace a stavu dodr¾ování lidských práv v zemi pùvodu ¾alobce, zejména vycházel ze zpráv Ministerstva zahranièních vìcí USA o stavu dodr¾ování lidských práv v Sýrii za rok 2002 (ze dne 31. 3. 2003) a za rok 2003 (ze dne 25. 2. 2004), z informací Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 20. 6. 2001, è. j. 122182/2001-LP a ze zpravodajských informací obsa¾ených v databázi èeské tiskové kanceláøe. Podle zprávy MZV USA o dodr¾ování lidských práv v Sýrii je Sýrie republikou, v ní¾ vládne vojenský re¾im, pøièem¾ prezident má prakticky neomezenou moc. Pøesto¾e zde existují urèité instituce demokratické vlády, klíèová rozhodnutí èiní prezident. Vliv, který mají ve vládì bezpeènostní síly, sahá nad rámec èistì bezpeènostních zále¾itostí. Èásteènì pramení z výjimeèného stavu, který zde existuje témìø nepøetr¾itì ji¾ od roku 1963. Syrská vláda obecnì dovoluje národnostním a etnickým men¹inám, aby provozovaly tradièní nábo¾enské a kulturní èinnosti, av¹ak postoj vlády ke kurdské men¹inì je významnou výjimkou. Pøesto¾e vláda tvrdí, ¾e kurdská populace není nijak diskriminována, omezuje pou¾ívání a výuku kurd¹tiny, vydávání knih a kulturní projevy v kurd¹tinì a v nìkterých pøípadech oslavu kurdských svátkù. Na druhou stranu vláda mlèky akceptuje dovoz a distribuci materiálù v kurd¹tinì. Nìkteøí èlenové kurdské komunity byli souzeni za to, ¾e vyjadøovali podporu vìt¹í kurdské nezávislosti. Pøesto¾e vláda upustila od své praxe zbavovat Kurdy jejich syrského obèanství, ji¾ nikdy neobnovila obèanství tìm, kterým bylo v minulosti odebráno. Tito Kurdové bez státní pøíslu¹nosti nemohou získat rodné listy ani prùkazy toto¾nosti, nesmìjí vlastnit pùdu a být zamìstnáni státem, nemají nárok na pøijetí do státních nemocnic a nemají ¾ádné právo volit. V roce 2002 první prezident za posledních 40 let nav¹tívil kurdskou provincii na severovýchodì zemì a uznal význam Kurdù pro místní kulturní dìdictví. Podle informací Ministerstva zahranièních vìcí ze dne 20. 6. 2001, è. j. 122182/2001-LP, postavení Kurdù nelze oddìlovat od postavení v¹eho syrského obyvatelstva, které rovnì¾ postrádá základní lidská práva. Výjimkou je postavení pøibli¾nì 100 000 Kurdù, kteøí jsou pova¾ováni za bezdomovce. Pro Kurdy a obecnì pro v¹echny obyvatele Sýrie platí, ¾e pokud otevøenì nevystupují proti re¾imu, nejsou pøedmìtem represí tohoto systému. Øada Kurdù loajálních re¾imu a v podstatì arabizovaných dosáhla významných postù i ve státní hiearchii. Dále je v odùvodnìní rozhodnutí uvedeno, ¾e z databáze ÈTK správní orgán zjistil, ¾e dne 13. 3. 2004 propukly ve mìstì K. srá¾ky pøi prvoligovém zápase mezi týmy, pøi kterých zahynulo 14 osob, ¾alobce se jich v¹ak nezúèastnil.
V odùvodnìní rozhodnutí je dále konstatováno, ¾e ¾alobce a jeho rodina nepatøí ke kurdské minoritì, která (jak je uvedeno shora) nemá státní obèanství, nemù¾e vlastnit pùdu a podobnì. Dále uvedl, ¾e strach ¾alobce z krevní msty ze strany rodiny mu¾e, kterého zabil jeho bratr a jím uvádìné okolnosti, v nich¾ spatøuje diskriminaci z dùvodu kurdské národnosti, nelze s ohledem na zji¹tìné skuteènosti pova¾ovat za odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù. ®alobce nikdy nevyvíjel ¾ádnou politickou èinnost a nevystupoval proti re¾imu. Z tohoto dùvodu nebyl ze strany státních orgánù diskriminován. Kvùli své národnosti nikdy nemusel ze strany státních orgánù èelit ¾ádnému útoku. V situaci, která nastala poté, co jeho bratr zabil druhého èlovìka a po situaci v Iráku a K., kdy ho mìli lidé z vesnice, kde rodina ¾ila, rùznì obtì¾ovat, rovnì¾ nelze hodnotit jako diskriminaci z dùvodu národnosti zakládající azylový dùvod. Tvrzení, ¾e nemohl získat zamìstnání ve státním sektoru, napø. se zúèastnil konkurzu na pracovní místo u vojenského soudu, kde brali lidi s rùznými zdravotními vadami, ale jeho nevzali, proto¾e je Kurd, ¾alobce vìrohodnì nedolo¾il. Na základì v¹ech tìchto skuteèností ¾alovaný dovodil, ¾e ¾alobce nesplòuje dùvody pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona o azylu.
Dále ¾alovaný v odùvodnìní napadeného rozhodnutí konstatoval, ¾e ¾alobci nelze udìlit azyl podle ustanovení § 13 zákona o azylu (azyl pro rodinného pøíslu¹níka azylanta), proto¾e pro jeho udìlení nesplòuje zákonné podmínky. Pro udìlení azylu podle ustanovení § 14 zákona o azylu pak neshledal dùvody. ®alovaný souèasnì posoudil pøípadnou pøeká¾ku vycestování cizince, jak mu ukládá ustanovení § 28 zákona o azylu. Uvedl, ¾e na základì zji¹tìného skutkového stavu dospìl k závìru, ¾e u ¾alobce nejsou dány pøeká¾ky vycestování uvedené v § 91 zákona o azylu.
Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce ¾alobu, v ní¾ uvedl, ¾e s rozhodnutím nesouhlasí a napadá v¹echny jeho výroky. Nezákonnost rozhodnutí spatøoval v tom, ¾e správní orgán nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci pøed vydáním rozhodnutí, èím¾ poru¹il ustanovení § 3 odst. 4, § 32 odst. 1 a § 46, § 34 odst. 1 zákona è. 71/1967 Sb. o správním øízení, dále té¾ jen správní øád. Nesouhlasil s tvrzením, ¾e Èeská republika není jeho cílovou zemí, co¾ je uvedeno v napadeném rozhodnutí, nebo» naopak uvádìl, ¾e jeho cílem je demokratická krajina, kde by v míru a v bezpeèí mohl ¾ít, co¾ znamená, ¾e to mù¾e být i ÈR. Navrhoval, aby Mìstský soud v Praze napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. V doplnìní ¾aloby ze dne 22. 3. 2005 uvedl, ¾e pøikládá protokol z Policie okresu H., sekce vnitøní bezpeènostní síly Ministerstva vnitra Syrské arabské republiky, kterým podle jeho názoru je prokázána skuteènost existence krevní msty vùèi jeho osobì z dùvodu zabití, kterého se dopustil jeho bratr. Protokol dokazuje, ¾e ¾alobce byl svými mstiteli pronásledován a napaden. Dále uvedl, ¾e v souvislosti s rozhodnutím o nevyslovení pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu se z pohledu ústavní povinnosti ÈR dodr¾et závazek z mezinárodního práva nelze spokojit s konstatováním ¾alovaného uvedeném v napadeném rozhodnutí, ¾e postavení Kurdù v¹ak nelze oddìlovat od postavení v¹eho syrského obyvatelstva, které rovnì¾ postrádá základní lidská práva . Jejich postavení je v¹ak hor¹í kvùli zmínìnému neuznávání jejich men¹inových práv. Správní orgán tedy uznává, ¾e v Sýrii se obecnì nedodr¾ují základní lidská práva a postavení Kurdù je v tomto ohledu hor¹í. Ministerstvo zahranièí pøirovnalo tuto situaci k situaci v Èeskoslovensku pøed rokem 1989. ®alobce dále uvedl, ¾e takøka v¹em uprchlíkùm lidská práva poru¹ujícího Èeskoslovenska byl udìlen v zahranièí azyl, a to i bez hrozby krevní msty. Jemu v¹ak byla ¾ádost o udìlení azylu zamítnuta. Konstatoval dále, ¾e jestli¾e správní orgán uznává, ¾e se základní lidská práva v Sýrii nedodr¾ují a situace Kurdù je v tomto ohledu hor¹í, mìlo být v ka¾dém pøípadì aplikováno ustanovení o pøeká¾kách vycestování. Vìcný rozsah ustanovení o pøeká¾kách vycestování pokrývá obecnì závazky Èeské republiky z mezinárodního práva. Lidsko-právní závazky k nim bezpochyby patøí a základní lidská práva mají mezi tìmito závazky své výsostné a neopominutelné postavení. Bylo proto povinností správního orgánu aplikovat na zji¹tìnou situaci ustanovení § 91 zákona o azylu ve prospìch jeho osoby.
Mìstský soud v Praze po provedeném jednání rozsudkem ze dne 23. 6. 2005, è. j. 6 Az 51/2004-59, ¾alobu zamítl a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. V odùvodnìní rozsudku dospìl k závìru, ¾e dùvody, které ¾alobce uvedl (strach ¾alobce z krevní msty ze strany rodiny mu¾e, kterého zabil jeho bratr a okolnosti, v nich¾ spatøuje diskriminaci z dùvodu kurdské národnosti) nelze s ohledem na zji¹tìné skuteènosti pova¾ovat za odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù. ®alobce nikdy nevyvíjel politickou èinnost a nevystupoval proti re¾imu. Dospìl k závìru, ¾e ¾alobce nesplòuje podmínky uvedené v § 12 zákona o azylu. Soud dále uvedl, ¾e pokud jde o humanitární azyl podle ustanovení § 14 zákona o azylu, na který není zákonný nárok, ¾alovaný správní orgán pro své rozhodnutí vycházel jak z obecné situace v Sýrii, vèetnì okolností týkající se ¾alobcova mo¾ného návratu, které konstatoval v napadeném rozhodnutí, tak z jeho osobní situace. Pokud na základì provedeného dokazování rozhodl o neudìlení azylu, soud mu toto jeho rozhodnutí nemohl vytknout. Soud dále konstatoval, ¾e správní orgán souèasnì posoudil existenci pøeká¾ek vycestování cizince, tak jak mu to ukládá § 28 zákona o azylu. Pøeká¾kami vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu jsou taxativnì uvedené skuteènosti, které by mohly nastat z dùvodu zde uvedených problémù konkrétního ¾adatele o azyl, nikoliv v dùsledku obecného nebezpeèí, kterému je v této zemi vystaven ka¾dý z obèanù a kterému státní orgány èelí, popø. se sna¾í èelit. Tedy ani kombinace kurdského pùvodu a soukromé krevní msty neznamená pro ¾alobce situaci, kdy by byl syrskými orgány postihován výraznìji, ne¾ jeho spoluobèané. Z tìchto dùvodù dospìl soud k závìru, ¾e napadené rozhodnutí bylo vydáno v souladu se zákonem a ¾alobu podle ustanovení § 78 odst. 7 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
Proti tomuto rozsudku podal vèas kasaèní stí¾nost ¾alobce (dále té¾ jen stì¾ovatel ), v ní¾ nesouhlasil s napadeným rozsudkem a dovozoval, ¾e soud nesprávnì posoudil právní otázku, zda splòuje podmínky pro udìlení azylu a zda se na nìho vztahuje pøeká¾ka vycestování. Navrhoval, aby byl napadený rozsudek zru¹en a vìc byla vrácena Mìstskému soudu v Praze k dal¹ímu øízení. Souèasnì po¾ádal o ustanovení zástupkynì z øad advokátù a po¾ádal o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
Mìstský soud v Praze usnesením ze dne 23. 9. 2005, è. j. 6 Az 51/2004-84, ustanovil stì¾ovateli zástupkyni Mgr. Pavlínu Mixovou (nyní Mare¹ová), advokátku, se sídlem v Praze 1, Vodièkova 33.
V doplnìní kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel uvedl, ¾e ji podává z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) b) a d) s. ø. s. Poukazoval na skuteènost, ¾e je ohro¾en pøi návratu do vlasti na svém ¾ivotì zejména z dùvodù postoje orgánù tohoto státu k osobám kurdské národnosti. Uvedl, ¾e státní orgány nejsou schopny zajistit dostateènou ochranu pøed krevní mstou ze strany soukromých osob a krevní msta nadále v zemi pùvodu pøetrvává, pøièem¾ stì¾ovatel se domnívá, ¾e je úøady ve státì trpìna. Dále namítal, ¾e nále¾í ke kurdské národnosti, která nemá mo¾nost dìní v zemi ovlivnit. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e správní orgán nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci ve smyslu § 3 odst. 3 a 4, §§ 32, 46 a 47 správního øádu. Podle vý¹e zmínìných ustanovení by mìl sám vyhledávat dal¹í dùkazy a zji¹tìní osvìdèující pravdivost tvrzení ¾alobce a dal¹í skuteènosti s tím související. Správní orgán vycházel pouze z protokolu o pohovoru se ¾alobcem a z neúplnì opatøených podkladù pro své rozhodnutí. Z tohoto dùvodu se domnívá, ¾e správní orgán nepostupoval správnì pøi posouzení jeho ¾ádosti o azyl. Vyslovil názor, ¾e Mìstský soud v Praze tímto nedostateènì zji¹tìným skutkovým stavem poru¹il jeho právo na spravedlivý proces uvedené v § 46 zákona è. 2/1993 Sb. a dále poru¹il právo rovnosti úèastníkù pøi øízení pøed soudem, které je dané v èlánku 96 odst. 1 zákona è. 1/1993 Sb. Namítal dále, ¾e rozsudek Mìstského soudu v Praze je neúplný a nepøezkoumatelný, a to z dùvodu, ¾e Mìstský soud v Praze øádnì neodùvodnil ve svém rozhodnutí zejména dùvody, proè shledal, ¾e u ¾alobce nehrozí pøeká¾ka vycestování. Napadené rozhodnutí se tak z toho dùvodu jeví ¾alobci jako neúplné a nepøezkoumatelné a mìlo by tak být zru¹eno. Vzhledem k tomu, ¾e okam¾ité vycestování stì¾ovatele z území ÈR by pro nìj bylo nepøimìøeným zásahem do jeho osobních pomìrù, kdy¾ se obává v pøípadì svého návratu do vlasti o své zdraví, ¾ádal soud, aby kasaèní stí¾nosti pøiznal odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e dùvody uplatnìné stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti nejsou dány. Mìl za to, ¾e stì¾ovatelem pøedlo¾ené dùvody (ohro¾ení krevní mstou a jeho kurdská národnost) byly správním orgánem a soudem dostateènì podrobnì rozebrány. Uvedl dále, ¾e je proti návrhu na pøiznání odkladného úèinku a navrhoval, aby kasaèní stí¾nost byla zamítnuta.
V dal¹ím doplnìní kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel uvedl, ¾e má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k sociální skupinì s tím, ¾e tyto problémy se zhor¹ily za jeho pobytu na vojnì, kde byl týrán proto, ¾e patøí ke kurdské národnosti. V dùsledku toho má jednu konèetinu nemocnou, pøièem¾ tento stav vyvolal nutný operaèní zákrok, co¾ dokládá lékaøskými zprávami. Stì¾ovatel dále vyslovil názor, ¾e správní orgán nepostupoval správnì pøi posouzení jeho ¾ádosti o azyl, a soud tím, ¾e jeho ¾alobu zamítl, poru¹il právo na spravedlivý proces a zásadu rovnosti úèastníkù, nebo» nesprávnì posoudil záva¾nost zprávy Amnesty International z 13. 1. 2005, ve které je zji¹tìno, ¾e vìzni zadr¾ení, napø. v souvislosti s událostmi v Kami¹li ve vìznici Adra poblí¾ Dama¹ku, byli muèeni a vystaveni nelidskému zacházení, èi napø. zpráva MZV USA uvádí, ¾e úøady mohou v Sýrii zatknout kohokoliv, kdo odcestoval ilegálnì a byl deportován do Sýrie. Dále uvádìl, ¾e Syrská komise pro lidská práva se ve výroèní zprávì 2004 (sekce E) uvádí, ¾e nìkteøí Syøané navracející se zpìt do Sýrie, jsou zatýkáni, pøièem¾ se jedná i o obèany, kteøí nejsou èinní v politice.
Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e rozhodnutí Mìstského soudu v Praze je neúplné a nepøezkoumatelné, nebo» tento soud ve svém rozhodnutí neuvedl, proè shledal, ¾e u stì¾ovatele není dána pøeká¾ka vycestování. Poukazoval na jím pøedlo¾ené zprávy, které potvrzuji, ¾e Syrský vojenský re¾im zadr¾uje, muèí a vìzní kohokoliv, kdo odcestoval ilegálnì èi byl deportován do Sýrie, a to dokonce i obèany, kteøí nejsou èinní v politice a nejsou èleny kurdské men¹iny. Stì¾ovatel má vzhledem k tìmto okolnostem oprávnìný strach z návratu do zemì pùvodu, proto¾e opustil Sýrii bez povolení, dále proto, ¾e je pøíslu¹níkem kurdské men¹iny a ji¾ rok a 3 mìsíce se zdr¾uje v oblasti, která je pova¾ována Syrským re¾imem pøinejmen¹ím za velmi nespøíznìnou. Z tìchto dùvodù má oprávnìnou obavu o svùj ¾ivot èi pøinejmen¹ím o své zdraví.
K tomuto doplnìní kasaèní stí¾nosti byly dolo¾eny xerokopie lékaøských zpráv za období od 21. 4. 2005 do 10. 11. 2005 a dále zpráva Ministerstva zahranièí USA o dodr¾ování lidských práv vydaná v roce 2005, Amnesty International ze dne 25. 5. 2005 a Human Rights Watch popisující situaci v Sýrii v roce 2005. Dále pøilo¾il pøeklad relevantních èástí zpráv.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek z hledisek uvedených v ustanovení § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody uvedenými v kasaèní stí¾nosti. Podle § 109 odst. 3 s. ø. s. je sice Nejvy¹¹í správní soud vázán dùvody kasaèní stí¾nosti, to v¹ak neplatí, bylo-li øízení pøed soudem zmateèné (§ 103 odst. 1 písm. c/) nebo bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, a nebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné (§ 103 odst. 1 písm. d/), jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti plyne, ¾e ji stì¾ovatel podává z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Podle ustanovení § 103 odst. 1 lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené a) nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, b) vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech, nebo je s nimi rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, mìl napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it. Za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost, d) nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popø. v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Z obsahu správního spisu plyne, ¾e rozhodnutím Policie ÈR, referátu cizinecké a pohranièní policie, Leti¹tì Ruzynì Praha ze dne 26. 9. 2004, bylo stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní podle § 119 odst. 1 písm. a) bodu 2 zákona è. 326/1999 Sb. o pobytu cizincù s dobou do 26. 9. 2009. Nato stì¾ovatel ¾ádostí ze dne 27. 9. 2004 po¾ádal o azyl. V ¾ádosti uvedl, ¾e má státní obèanství Sýrie a ¾e je kurdské národnosti. Nikdy nebyl èlenem ¾ádné politické strany ani jiné organizace. Dále uvedl, ¾e 1. 9. 2004 odletìl z D. do K., kde ho pøevadìè pøevezl do nìjakého bytu, kde zùstal 23 dnù. Poté ho odvezl na Leti¹tì v K. a pøedal ho jinému pøevadìèi. Pak odletìl pøímým letem do P., kde mu pøi kontrole policie øekla, ¾e má poèkat na dal¹í let do M., kam mìl letenku. Proto¾e stì¾ovatel do M. nechtìl, po¾ádal o azyl. Jako dùvod pro udìlení azylu uvedl obavu z krevní msty. Jeho bratr zabil èlovìka a rodina zabitého se mu chtìla pomstít. Dal¹ím dùvodem pro udìlení azylu bylo to, ¾e je stì¾ovatel kurdské národnosti. Na dotaz, èeho se obává v pøípadì návratu do vlasti stì¾ovatel uvedl, ¾e se obává o svùj ¾ivot, jak ze strany rodiny zabité osoby, tak ze strany státu. Vyslovil obavu, ¾e pokud se zjistí, ¾e nìkde po¾ádal o azyl, tak bude trestán, nebo» toto jednání je v Sýrii trestné. V protokolu o pohovoru pak tyto skuteènosti blí¾e rozvedl. Bli¾¹í podrobnosti skuteèností uvádìných stì¾ovatelem vyplývají jak z napadeného rozsudku, tak i z rozhodnutí správního orgánu.
Z obsahu soudního spisu dále plyne, ¾e sám stì¾ovatel pøedlo¾il soudu úøední záznam ze dne 24. 1. 2005 sepsaný Policií ÈR, referátu cizinecké a pohranièní policie, z nìho¾ plyne, ¾e stì¾ovatel svévolnì opustil ubytovací zaøízení a ve dnech 20. a¾ 21. 12. 2004 odcestoval ke státní hranici ÈR se SRN, kterou pøe¹el protiprávnì, neznámo kdy a kde. Dne 22. 12. 2004 byl zadr¾en Policií SRN v L., odkud byl eskortován do vìznice ve mìstì N.. Systémem EURODATS bylo Policií SRN zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel po¾ádal o azyl v ÈR a byl proto vrácen na území ÈR do pobytového støediska S. p. R.
Nejvy¹¹í správní soud v posuzované vìci pøedev¹ím uvádí, ¾e z vý¹e uvedeného plyne, ¾e stì¾ovatel po¾ádal o azyl z dùvodu obavy z krevní msty, a proto, ¾e je pøíslu¹níkem kurdské národnosti, její¾ práva jsou v Sýrii potírána. Nejvy¹¹í správní soud dále uvádí, ¾e souhlasí s názorem správního orgánu a soudu o tom, ¾e první z tìchto skuteèností nelze pod dùvody vymezené v § 12 zákona o azylu v pøípadì stì¾ovatele podøadit. V této souvislosti poukazuje Nejvy¹¹í správní soud na svou dosavadní judikaturu, napø. na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2003, è. j. 4 Azs 38/2003-36, podle nìho¾ vyhro¾ování ze strany soukromých osob nelze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu § 325/1999 Sb., o azylu, jestli¾e ze zpráv, které byly podkladem pro rozhodnutí správního orgánu vyplývá, ¾e politický systém dává obèanùm mo¾nost domáhat se ochrany svých práv u státních orgánù, a tyto skuteènosti nebyly v øízení vyvráceny. Lze jistì souhlasit se stì¾ovatelem v tom, ¾e jeho obava z krevní msty je dùvodná. Na druhé stranì v¹ak z provedeného dokazování vyplývá, ¾e pokud se stì¾ovatel obrátil na pøíslu¹né orgány v Sýrii, pomoc mu nebyla odepøena, (viz. protokoly Ministerstva vnitra vnitøní bezpeènostní síly), v nich¾ byly vyslechnuty osoby, které na stì¾ovatele útoèily. Nelze tedy dovodit, ¾e by státní orgány Sýrie krevní mstu podporovaly a nebo mu pomoc neposkytly.
Se stì¾ovatelem lze rovnì¾ souhlasit potud, pokud uvádí, ¾e v Sýrii je postavení Kurdù problematické, a to zejména tìch, kterým nejsou vládou pøiznána oficiální men¹inová práva. Na druhé stranì je v¹ak tøeba konstatovat, ¾e postavení Kurdù nelze oddìlovat od postavení v¹eho Syrského obyvatelstva, které rovnì¾ postrádá základní lidská práva. Je tøeba uvést, ¾e tvrzení stì¾ovatele o tom, ¾e je Kurd a je tedy podrobován tomuto re¾imu, neobsahuje souèasnì tvrzení, ¾e on sám konkrétnì byl pronásledován, popø. ¾e jeho strach z pronásledování z dùvodu této kurdské národnosti je dùvodný. V tomto smìru Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ poukazuje na dosavadní judikaturu, kdy napø. podle rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 27. 8. 1993, è. j. 6 A 510/2003-30, subjektivní pocit nespokojenosti ¾adatele o status uprchlíka se státním re¾imem, by» reálnì podlo¾ený hospodáøskou nebo politickou situací, sociálními dopady na nìkteré skupiny obyvatel, celkový pocit sociální nejistoty, ani obavy ze sociální desintegrace spoleènosti nebo rodiny zpravidla nelze ztoto¾nit s odùvodnìným strachem z pronásledování z nìkterého z dùvodù uvedeného v ustanovení § 2 odst. 1 zákona è. 498/1990 Sb., o uprchlících. Nutno tedy uzavøít, ¾e stì¾ovatel neprokázal, nebylo ani zji¹tìno, ¾e byl pronásledování za uplatòování politických práv a svobod, nebo ¾e jeho pøípadný strach z pronásledování z dùvodu kurdské národnosti, by byl odùvodnìný. V tomto smìru odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze, kde bylo vyèerpávajícím zpùsobem odùvodnìno, proè nelze stì¾ovatelovy dùvody pokládat za dùvody azylovì relevantní. S Mìstským soudem v Praze lze souhlasit i potud, pokud v rozsudku uvádí, ¾e stì¾ovatel ani v podané ¾alobì významné skuteènosti, které by mohly zvrátit závìry správního orgánu ve vztahu k výrokùm rozhodnutí podle §§ 12, 13 a 14, neuvedl.
V kasaèní stí¾nosti pak stì¾ovatel novì uvedl, ¾e odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu kurdské národnosti vyplývá i z toho, ¾e pøi výkonu vojenské slu¾by byl právì z tohoto dùvodu bit dùstojníkem do chodidel, pøièem¾ kdy¾ potøeboval vyhledat odbornou pomoc, byla mu tato odepøena. V této souvislosti je nutno zmínit se o tom, ¾e stì¾ovatel lékaøskými zprávami dokládal stav levé konèetiny.
V tomto smìru lze konstatovat, ¾e tyto skuteènosti uvedené ve druhém doplnìní kasaèní stí¾nosti jsou skuteènostmi novými. Stì¾ovatel je dosud jako dùvod pro udìlení azylu neuvádìl. V protokolu o pohovoru ze dne 29. 9. 2004 uvedl, ¾e jeho zdravotní stav je dobrý, pøièem¾ o problémech s lýtkem uvedl, ¾e ho má ji¾ asi 10 let od úrazu nohy. Zároveò ale uvedl, ¾e základní vojenskou slu¾bu vykonávat v letech 1999-2001. V tomto smìru se nyní uvádìné skuteènosti, tj. ¾e k nepøíznivému stavu levé dolní konèetiny do¹lo v dùsledku jeho týrání vojenským dùstojníkem, jeví jako nepravdìpodobné nebo úèelové. Navíc nutno konstatovat, ¾e stì¾ovatel podle pøedlo¾ených lékaøských zpráv byl v péèi lékaøù na na¹em území od dubna 2005, kdy dne 25. 4. 2005 prodìl lékaøský zákrok, pøièem¾ poslední zpráva je z 13. 10. 2005. Je tedy s podivem, ¾e na svùj zdravotní stav stì¾ovatel nepoukázal alespoò u jednání soudu dne 23. 6. 2005. Tam sice uvedl, ¾e na vojnì byl týrán dùstojníky z dùvodu kurdské národnosti, av¹ak o zranìní levého lýtka neuvádìl nic.
Nejvy¹¹í správní soud na základì vývoje výpovìdí stì¾ovatele dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatel uvedené skuteènosti neuplatnil v ¾alobì ani v jejím doplnìní a lze tedy konstatovat, ¾e je neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáváno, aè tak uèinit mohl, tak¾e v tomto ohledu jde o dùvod ve smyslu § 104 odst. 4 s. ø. s., k nìmu¾ by nemìl Nejvy¹¹í správní soud pøihlí¾et, aè své stanovisko k tomuto dùvodu pøesto vyjádøil.
Pokud jde o výrok o pøeká¾kách vycestování ve smyslu § 91 ve spojení s § 28 zákona o azylu, je tøeba konstatovat, ¾e stì¾ovatel ji¾ v ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 27. 9. 2004 uvedl, ¾e se obává návratu do Sýrie, nebo» pokud nìkdo ¾ádá o azyl, je toto jednání v Sýrii trestné. Tyto skuteènosti uvedl i v protokolu o pohovoru ze dne 29. 9. 2004. Ve spise se nachází informace o zemi pùvodu ¾adatele o azyl ze dne 20. 6. 2001, kdy byl ZU D. dotazován na to, jaký hrozí trest pøi návratu obèanù Sýrie, který vycestoval bez povolení, a zda státní úøady dìlají rozdíly pøi vycestování ze zemì mezi Kurdy a mezi ostatní obèany Sýrie. V odpovìdi na tuto zprávu bylo reagováno pouze èásteènì v tom smìru, ¾e mezi obèany Sýrie a jinými obèany nelze dìlat rozdíly, av¹ak na konkrétní dotaz, zda a jaký hrozí trest pøi návratu obèanu Sýrie, který vycestoval bez povolení, odpovìzeno nebylo. Ve spise se pak dále nachází informace MZV ze dne 20. 2. 2002, z ní¾ lze shledat odpovìï na dotaz, zda by v pøípadì palestinského uprchlíka, který ¾ádá o azyl v ÈR, pøi vrácení do Sýrie hrozilo nebezpeèení. V odpovìdi na tento dotaz je uvedeno, ¾e podle poznatkù ostatních ZU, které jsou k dispozici, nehrozí palestinskému uprchlíkovi, který ¾ádá o azyl v ÈR pøi vrácení do Sýrie ¾ádné nebezpeèí. Jiné skuteènosti ze zpráv obsa¾ených ve správním spisu k této otázce zji¹tìny nebyly. Správní orgán v odùvodnìní napadeného rozhodnutí uvedl, ¾e ¾ádost o azyl v zahranièí není v Sýrie trestná. Napø. palestinským ¾adatelùm o azyl, pocházejícím ze Sýrie, nehrozí v pøípadì návratu vùbec ¾ádný postih. Navrátilci kurdského pùvodu jsou sice na leti¹ti v Dama¹ku vyslýcháni, ale pøípadný postih hrozí pouze opozièním politickým aktivistùm.
Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e vý¹e uvedené závìry o tom, ¾e kurdským pøíslu¹níkùm nehrozí pøi návratu do vlasti ¾ádné nebezpeèí a závìr o tom, ¾e navrátilci kurdského pùvodu jsou sice na leti¹ti v D. vyslýcháni, ale pøípadný postih hrozí pouze opozièním politickým aktivistùm, nelze dovodit z obsahu zpráv obsa¾ených ve spise, nebo» na výslovný dotaz v tom smìru, zda obèanu kurdské národnosti hrozí pøi návratu postih, opustí-li území Sýrie bez povolení, nebyla podána odpovìï.
Mìstský soud v Praze v podstatì na tuto otázku rovnì¾ neodpovìdìl, uvedl pouze to, ¾e ani kombinace kurdského pùvodu a soukromé krevní msty neznamená pro ¾alobce situaci, kdy by byl Syrskými orgány postihován výraznìji, ne¾ jeho spoluobèané.
Se zøetelem ke shora popsané dùkazní situaci se pak naskýtá otázka, jak posoudit námitku stì¾ovatele v kasaèní stí¾nosti smìøující proti výroku o pøeká¾kách vycestování a jejich existenci v situaci, kdy stì¾ovatel souèasnì pøedkládá zprávy MZV USA ze dne 28. 2. 2005, zprávu Amnesty International ze dne 25. 5. 2005 a Human Rights Watch ze dne 1. 1. 2005, z nich¾ vyplývá, ¾e navrátilci do Sýrie jsou neopodstatnìnì zadr¾ováni, vìznìni a muèeni, v nìkterých pøípadech i usmrceni.
Podle databáze judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu vztahující se k pøeká¾kám vycestování, napø. podle rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové, dùvody udìlení azylu jsou vymezeny v § 12, § 13 a § 14 zákona o azylu, dùvody rozhodnutí o existenci (neexistenci) pøeká¾ek vycestování jsou stanoveny v § 91 citovaného zákona. Oba právní instituty jsou tak odli¹né nejen s ohledem na svoji právní úpravu, ale i z èasového hlediska, nebo» ka¾dý z nich je vázán k jinému èasovému období. Rozhodování o azylu k dobì podání ¾ádosti o udìlení azylu, kde¾to pro zji¹tìní pøeká¾ek vycestování je rozhodováno a¾ do doby po pøípadném návratu ¾adatele o azyl do své vlasti. Podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 3. 2004, è. j. 2 Azs 12/2004-40, (publikováno ve Sb. NSS pod è. 260/2004), podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, a pøeká¾ky vycestování podle ustanovení § 91 tého¾ zákona, je nutno posuzovat samostatnì. Udìlení azylu podle ustanovení § 12 tohoto zákona je vázáno na objektivní pøítomnost pronásledování jako skuteènosti definované v § 2 odst. 6 citovaného zákona, nebo na odùvodnìný strach z této skuteènosti, a to v obou pøípadech v dobì podání ¾ádosti o azyl, tedy zpravidla v dobì bezprostøednì následující po odchodu ze zemì pùvodu. Pøeká¾ka vycestování se naopak vztahuje k objektivním hrozbám, po pøípadném návratu ¾adatele o azyl do zemì pùvodu, tedy k èásteènì jiným skuteènostem nastávajícím v odli¹ném èase.
Nejvy¹¹í správní soud tedy musel zva¾ovat, jak za daného stavu postupovat a posléze shrnul, ¾e stì¾ovatelem pøedkládané zprávy z roku 2005 nemohl mít správní orgán k dispozici, nebo» jeho rozhodnutí bylo vydáno dne 30. 9. 2004, zatímco uvedené zprávy byly vydány v roce 2005. Na druhé stranì je v¹ak nutno konstatovat, ¾e skuteènosti uvádìné správním orgánem v odùvodnìní jeho rozhodnutí ve vztahu k pøeká¾kám vycestování a to konkrétnì ve vztahu k pøípadnému postihu osob navracejících se do Sýrie, které jsou kurdské národnosti, nemají jednak oporu ve spise a jednak námitka stì¾ovatele uvedená ji¾ v ¾ádosti, tj. ¾e se obává o svùj ¾ivot i proto, ¾e v Sýrii je trestné, pokud nìkdo po¾ádá o azyl, nejen¾e nebyla øádnì ovìøována, ale zprávy, z nich¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, jsou z roku 2001 a 2002 (informace MZV è. j. 122182/2001-LP ze dne 20. 6. 2001 a informace MZV è. j. 103131.649/2002-LP ze dne 20. 9. 2002). Nelze tedy tvrdit, ¾e správní orgán vycházel z podkladù existujících ke dni vydání napadeného rozhodnutí, resp. ze situace zemi pùvodu stì¾ovatele, která zde byla k tomuto dni, tedy 30. 9. 2004. Za tohoto stavu tedy nelze postupovat jinak, ne¾ uzavøít, ¾e námitka stì¾ovatele uvedená v kasaèní stí¾nosti smìøující proti výroku o nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu je dùvodná, nebo» nelze vyvrátit, ¾e ke dni vydání napadeného rozhodnutí správního orgánu, nebyla situace v Sýrii, týkající se postupu tamních orgánù ve vztahu ke kurdským navrátilcùm vùbec objasnìna. Nelze souhlasit s tvrzením zástupkynì ¾alovaného, které sdìlila u jednání Mìstského soudu v Praze dne 23. 6. 2005, ¾e pokud bylo namítáno nedostateèné posouzení § 91 z dùvodu mo¾ného trestního postihu pøi návratu ¾alobce, zde zdùrazòuje, ¾e ¾ádost o azyl je dùvìrná skuteènost, která se orgánùm zemì pùvodu ¾adatele nesdìluje.... . Vý¹e uvedený naznaèovaný postup, tj. aby se snad sdìlovalo pøímo jméno ¾adatele o azyl orgánùm zemì pùvodu, samozøejmì nelze pøipustit. Postaèovalo by v¹ak pouze, aby byla polo¾ena otázka v èasové relevanci ke dni vydání napadeného rozhodnutí, jaký je postup orgánù zemì pùvodu ve vztahu k navracev¹ím se osobám kurdské národnosti, které po¾ádaly o azyl. Takové dotazy bì¾nì v jiných vìcech správní orgány pokládají, ostatnì o tom svìdèí i obsah správního spisu v dané vìci, a¾ na tu skuteènost, ¾e jednak tento dotaz byl polo¾en v roce 2001 a nebyla na nìj dána pøesná odpovìï a v roce 2002 byla dána odpovìï na pøípad palestinského uprchlíka. Nepostupoval-li tedy správní orgán v posuzované vìci podle ustanovení § 16 odst. 1 písm. k) zákona o azylu, kdy¾ tento postup se zcela evidentnì nabízel-(dne 26. 9. 2004 vydáno rozhodnutí o správním vyho¹tìní, dne 27. 9. 2004 podána ¾ádost o azyl a 30. 9. 2004 vydáno rozhodnutí ve vìci azylu), pak bylo tøeba, aby námitky stì¾ovatele ve vztahu k ustanovení § 91 byly zji¹»ovány co nejpøesnìji, zejména pak k dobì, kdy se vydání napadeného rozhodnutí pøedpokládalo.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e rozhodnutí správního orgánu mìlo být ve vztahu k výroku o nevzta¾ení pøeká¾ek vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu v platném znìní zru¹eno podle ustanovení § 76 odst. 1 písm. b) s. ø. s., nebo» skutkový stav, z nìho¾ správní orgán ve vztahu k posouzení výroku o pøeká¾kách vycestování ve smyslu § 91 vycházel, nemá oporu ve spisech. Pokud tedy Mìstský soud v Praze takto nepostupoval, trpí jeho rozhodnutí jinou vadou øízení, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí o vìci samé (§ 103 odst. 1 písm. d/ s. ø. s. i pøípadnì ve spojení s § 109 odst. 3 s. ø. s.).
Z tìchto dùvodù Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). V dal¹ím øízení je Mìstský soud v Praze vázán právním názorem vysloveným v tomto zru¹ujícím rozsudku (§ 110 odst. 3 s. ø. s.). V novém rozhodnutí o vìci rozhodne Mìstský soud v Praze rovnì¾ o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).
Odmìna zástupkyni stì¾ovatele Mgr. Pavlínì Mare¹ové (rozené Mixové), advokátce, byla stanovena za 3 úkony právní slu¾by po 1000 Kè (pøíprava a pøevzetí zastoupení-§ 11 odst. 1 písm. b/ vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., doplnìní kasaèní stí¾nosti ze dne 12. 10. 2005 a 17. 1. 2006-§ 11 odst. 1 písm. d/ té¾ vyhlá¹ky) a tomu odpovídající náhrada hotových výdajù 3 x 75 Kè, celkem tedy 3225 Kè. Proto¾e ustanovená advokátka je plátcem danì z pøidané hodnoty, zvy¹uje se jí tento nárok vùèi státu o èástku odpovídající dani, kterou je tato osoba povinna z odmìny za zastupování a z náhrad hotových výdajù odvést podle zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty (§ 35 odst. 7 s. ø. s.). Èástka danì vypoètená podle tohoto zákona èiní 612,80 Kè. Ustanovené zástupkyni se tedy pøiznávají náhrady nákladù v celkové vý¹i 3838 Kè. Pro úplnost Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e studium spisu, na které advokátní tarif ve vìcech správních nepamatuje, podøazuje pod ustanovení § 11 odst. 1 písm. b) vyhl. è. 177/1996 Sb., tedy pod pøevzetí a pøípravu zastoupení, a to zejména v situacích, kdy nebylo prokázáno, ¾e probìhla první porada s klientem.