Source: http://www.sagit.cz/_texty/sb00258.htm
Timestamp: 2019-04-26 14:44:49+00:00
Document Index: 58439201

Matched Legal Cases: ['§ 31', '§ 58', 'zákona č. 258', 'zákona č. 258', '§ 18', 'zákona č. 157', 'zákona č. 352', '§ 58', 'zákona č. 258', 'zákona č. 258', '§ 18', 'zákona č. 157', 'zákona č. 352', '§ 58', 'zákona č. 258', 'zákona č. 258', '§ 18', 'zákona č. 157', 'zákona č. 352', '§ 58', 'zákona č. 258', '§ 59', 'zákona č. 258', '§ 15', 'zákona č. 258', '§ 13', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 15', '§ 22', '§ 28', '§ 32', '§ 35', '§ 78', '§ 79', '§ 80', '§ 20', '§ 48', '§ 37', '§ 37', '§ 46', '§ 47', '§ 23', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 55', '§ 4', '§ 4', '§ 5', 'zákona č. 88', 'zákona č. 109', 'zákona č. 37', 'zákona č. 308', 'zákona č. 241', '§ 40', 'zákona č. 44', '§ 145', 'zákona č. 100', 'zákona č. 306', 'zákona č. 37', 'zákona č. 160', 'zákona č. 307', 'zákona č. 160', '§ 13', 'zákona č. 564', 'zákona č. 139', '§ 3', 'zákona č. 389', '§ 62', 'zákona č. 582', 'zákona č. 590', 'zákona č. 241', '§ 7', 'zákona č. 293', 'zákona č. 208', '§ 5', 'zákona č. 40', 'zákona č. 468', '§ 11', 'zákona č. 97', '§ 16', '§ 19', '§ 21', '§ 22', '§ 7', 'zákona č. 592', 'zákona č. 161', 'zákona č. 324', '§ 1', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 1', '§ 18', '§ 22', '§ 28', '§ 28', '§ 10', '§ 10', '§ 28', '§ 10', '§ 10', '§ 28', '§ 28', '§ 10']

A VÝKON STÁTNĺ SPRÁVY V OCHRANĚ
Jiné podob né akce pro děti
"(1) Při zajišťování bezpečnosti chráněných osob, kterým je podle zvláštních právních předpisů a mezinárodních dohod poskytována osobní ochrana, je policista zařazený v ochranné službě oprávněn provést prohlídku osob, zavazadel, věcí, dopravních prostředků nacházejících se v prostoru, ze kterého by bylo možno ohrozit bezpečnost chráněné osoby, ověřit dodržení hygienických limitů ukazatelů pitné vody, potravin a pokrmů, jakož i zachování hygienických požadavků pro výkon činností epidemiologicky závažných,8c) jestliže jich má být užito pro potřeby chráněné osoby.
"(5) Při ověřování zdravotní nezávadnosti a zachování hygienických požadavků podle odstavce 1 má policista zařazený v ochranné službě oprávnění a povinnosti kontrolních pracovníků podle zvláštního právního předpisu;8d) stejným zákonem se řídí nesení a hrazení nákladů vzniklých při tomto ověřování.8e)
1. V § 31 odst. 14 se slova "hygienických a bezpečnostních předpisů" nahrazují slovy "bezpečnostních předpisů a předpisů upravujících ochranu veřejného zdraví" a slova "předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem33)" nahrazují slovy "zvláštních právních předpisů33)".
2. V příloze č. 2 skupině 214: Ostatní, u oboru živnosti "Poskytování služeb v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci" sloupec 2 zní: "ukončené středoškolské vzdělání a 3 roky odborné praxe v oblasti bezpečnosti práce nebo ochrany zdraví při práci".
3. V příloze č. 2 skupině 214: Ostatní, se na konci doplňuje obor živnosti, který včetně poznámky uvedené ve sloupci 3 zní: "Speciální ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace bez použití toxických nebo vysoce toxických chemických látek a chemických přípravků s výjimkou speciální ochranné dezinfekce prováděné zdravotnickým zařízením v jeho objektech, speciální ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinářských a zemědělských provozech a odborných činností na úseku rostlinolékařské péče*)", text ve sloupci 2 zní: "Odborná způsobilost podle § 58 odst. 2 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, nebo po dobu 5 let od účinnosti zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, odborná způsobilost podle § 18 až 20 zákona č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 352/1999 Sb.". Poznámka ve sloupci 3 zní: "*)zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů".
4. V příloze č. 3 skupině 304: Výroba zdravotnických výrobků, přesných a optických přístrojů a hodin, název oboru živnosti "Ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace chemickými látkami a chemickými přípravky klasifikovanými jako vysoce toxické nebo toxické, s výjimkou odborných činností na úseku rostlinolékařské péče" včetně poznámky uvedené ve sloupci 5 zní: "Speciální ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace toxickými nebo vysoce toxickými chemickými látkami nebo chemickými přípravky, s výjimkou speciální ochranné dezinsekce a deratizace v potravinářských nebo zemědělských provozech a odborných činností na úseku rostlinolékařské péče*)", text ve sloupci 2 zní: "Odborná způsobilost podle § 58 odst. 5 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, nebo po dobu 5 let od účinnosti zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, odborná způsobilost získaná podle § 18 až 20 zákona č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 352/1999 Sb.", text ve sloupci 4 zní: "Příslušný orgán ochrany veřejného zdraví", poznámka ve sloupci 5 zní: "*) zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů".
5. V příloze č. 3 skupině 304: Výroba zdravotnických výrobků, přesných a optických přístrojů a hodin, se na konci doplňuje obor živnosti, který včetně poznámky uvedené ve sloupci 5 zní: "Speciální ochranná dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinářských nebo zemědělských provozech, s výjimkou odborných činností na úseku rostlinolékařské péče*)", text ve sloupci 2 zní: "Odborná způsobilost podle § 58 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, nebo po dobu 5 let od účinnosti zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, odborná způsobilost získaná podle § 18 až 20 zákona č. 157/1998 Sb., o chemických látkách a přípravcích a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 352/1999 Sb.", text ve sloupci 4 zní: "Příslušný orgán ochrany veřejného zdraví", poznámka ve sloupci 5 zní: "*) zákon č. 147/1996 Sb., o rostlinolékařské péči a o změnách některých souvisejících zákonů".
6. V příloze č. 3 skupině 314: Ostatní, se na konci doplňuje obor živnosti, který zní: "Pořádání kursů k získání znalostí k výkonu speciální ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace", text ve sloupci 2 zní: "Odborná způsobilost podle § 58 odst. 2 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů", text ve sloupci 4 zní: "Příslušný orgán ochrany veřejného zdraví" a text ve sloupci 5 zní: "§ 59 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů".
7. V příloze č. 3 skupině 314: Ostatní, u oboru živnosti "Pohřební služba" se ve sloupci 4 slova "státní hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
8. V příloze č. 3 skupině 314: Ostatní, u oboru živnosti "Provozování pohřebišť a krematorií" se ve sloupci 4 slova "státní hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
"10) § 15 odst. 2 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů.".
2. V § 13 odst. 1 písm. a) se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
1. V § 29 odst. 1 písm. b) se za slovo "opatření" vkládají slova "stanovené nebo" a slova "nebo znečistí ovzduší škodlivinami nad stanovenou přípustnou mez" se zrušují.
2. V § 29 odst. 1 písm. d) se slova "poživatin nebo" zrušují.
3. V § 29 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.Dosavadní písmena f) až ch) se označují jako písmena e) až h).
4. V § 29 odst. 1 písm. f) se slovo "jedy" zrušuje.
5. V § 29 odst. 1 písm. f) se slova "anebo poruší povinnost k ochraně zdraví před ionizujícím zářením" zrušují.
"(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) až k) lze uložit pokutu do 10 000 Kč.".
"c) orgány ochrany veřejného zdraví přestupky na úseku zdravotnictví podle § 29 odst. 1 písm. a), b), d), f), g) a i) až k).".
1. V článku VI se slova "vytváření a ochranu zdravých podmínek a zdravého způsobu života a práce a" zrušují.
3. V § 9 odst. 1 se na konci doplňují slova "a zákona o ochraně veřejného zdraví".
4. V § 9 odst. 2 se na konci doplňují slova "a zdravotnických zařízení v případech, kdy jsou tato zařízení příslušným orgánem ochrany veřejného zdraví stanovena k provedení epidemiologických opatření".
5. V § 9 odst. 4 písm. a) se slovo "očkování,", slova "přenosných nemocí nebo jiných" a slova "izolaci, karanténním opatřením, zákazu výkonu zaměstnání nebo jiné činnosti," zrušují.
6. V § 9 odst. 4 se písmeno b) zrušuje.Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena b) a c).
7. V nadpisu oddílu 3 a v § 15 odst. 2 se slova "přenosným nemocem" nahrazují slovy "infekčním onemocněním".
"(2) Zvláštní odborné úkoly v oblasti ochrany veřejného zdraví plní podle zvláštního právního předpisu zařízení a orgány ochrany veřejného zdraví.2a)
9. V § 22 odst. 1 se slova "přenosných nemocí," nahrazují slovy "infekčních onemocnění,".
11. V § 28 odst. 1 se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
12. V § 32 odst. 1 písm. a) se slova "hygienické služby7)" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví2a)".
14. V § 35a se slova "příslušnou hygienickou službou" nahrazují slovy "příslušným orgánem a zařízením ochrany veřejného zdraví".
19. V § 78 odst. 1 se slova "nařízených hygienických a protiepidemických opatření a" zrušují.
20. V § 79 odst. 3 se slova "zejména zabezpečení zdravých životních podmínek," a slova " , popřípadě v souladu s jejich závazným posudkem" zrušují.
21. V § 80 se odstavec 2 zrušuje.Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
24. Příloha č. 1 se zrušuje.
1. V § 20 odst. 1 písm. d) bodu 3 se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
2. V § 48 odst. 3 písm. d) se slova "hygienické služby," nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví,".
1. V § 37 odst. 1 písm. a) se slova "závazným posudkem příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "rozhodnutím příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví".
2. V § 37 odst. 1 písm. c) se slovo "přenosnými" nahrazuje slovem "infekčními".
3. V § 46 odst. 1 písm. d) se slova "závazným posudkem příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "rozhodnutím příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví".
4. V § 47 odst. 2 se slova "závazným posudkem příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "rozhodnutím příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví".
"(4) Zvláštní právní předpisy mohou označování výrobků upravit odchylně.".Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 5 až 9.
2. V § 23 odst. 4 se slova "hygienické služby18)" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví18)".Poznámka pod čarou č. 18) zní:
1. V § 30 odst. 1 se slova "přenosným nemocem.34)" nahrazují slovy "infekčním onemocněním.34)".
2. V § 30 odst. 3 písm. a) se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
3. V § 30 odst. 3 písm. c) se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
4. V § 55 odst. 3 se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
1. V § 4 odst. 1 se slova "závazný posudek příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "rozhodnutím příslušný orgán ochrany veřejného zdraví" a slova "závazného posudku" se nahrazují slovem "rozhodnutí".
2. V § 4 odst. 2 písm. a) se slova "posudku příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "rozhodnutí příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví".
V § 5 odst. 4 písm. a) zákona č. 88/1968 Sb., o prodloužení mateřské dovolené, o dávkách v mateřství a o přídavcích na děti z nemocenského pojištění, ve znění zákona č. 109/1984 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 308/1993 Sb. a zákona č. 241/1994 Sb., se slova "předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem" nahrazují slovy "zvláštních právních předpisů".
V § 40 odst. 2 písm. c) zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon), se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
V § 145d odst. 1 zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 306/1991 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb. a zákona č. 160/1995 Sb., se slova "předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem" nahrazují slovy "zvláštního právního předpisu53a)".
V § 13b odst. 1 písm. f) zákona č. 564/1990 Sb., o státní správě a samosprávě ve školství, ve znění zákona č. 139/1995 Sb., se slova "kladný závazný posudek příslušného orgánu hygienické služby" nahrazují slovy "stanovisko příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví".
V § 3 odst. 3 písm. b) zákona č. 389/1991 Sb., o státní správě ochrany ovzduší a poplatcích za jeho znečišťování, se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
V § 62 odst. 1 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 590/1992 Sb. a zákona č. 241/1994 Sb., se věta poslední nahrazuje touto větou: "Při karanténě se předloží prozatímní opatření zdravotnického zařízení léčebně preventivní péče státu nebo osoby provozující nestátní zdravotnické zařízení nebo rozhodnutí příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví.".
V § 7 odst. 1 písm. g) zákona č. 293/1993 Sb., o výkonu vazby, ve znění zákona č. 208/2000 Sb., se slovo "přenosné" nahrazuje slovem "infekční".
V § 5 odst. 1 písm. d) zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů, se slovo "přenosných" nahrazuje slovem "infekčních".
V § 11 odst. 1 zákona č. 97/1996 Sb., o ochraně chmele, se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
1. V § 16 písm. h) se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
2. V § 19 písm. a) se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
3. V § 21 odst. 1 se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
4. V § 22 odst. 3 a 4 se slova "hygienické služby" nahrazují slovy "ochrany veřejného zdraví".
V § 7 odst. 2 zákona č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění zákona č. 161/1993 Sb. a zákona č. 324/1993 Sb., se slova "předpisů o opatřeních proti přenosným nemocem" nahrazují slovy "zvláštních právních předpisů".
1. V § 1 na konci odstavce 4 se slova "§ 10 odst. 2, odst. 5 písm. c), odst. 7 a 8" nahrazují slovy "§ 10 odst. 2, 3 a 4".
2. V § 10 odst. 2 se na konci doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 18) zní: "Toto ustanovení se nevztahuje na provozování speciální ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace, upravené zvláštním zákonem.18)
3. V § 10 se odstavce 3 až 6 zrušují.Dosavadní odstavce 7 až 11 se označují jako odstavce 3 až 7.
4. V § 10 odst. 6 se slova "v odstavcích 2, 3, 7 a 8" nahrazují slovy "v odstavcích 2, 3 a 4" a na konci věty se slova "a na používání vybraných paliv a maziv uvedených v § 1 odst. 4" zrušují.
5. V § 18 odst. 1 se na konec věty první doplňují slova "s výjimkou provozování kursů k získání znalostí pro výkon speciální ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace".
6. V § 22 odst. 5 větě první se mezi slova "provádějí ochrannou" vkládá slovo "speciální".
7. V § 28 odst. 1 se písmeno a) zrušuje.Dosavadní písmena b) až j) se označují jako písmena a) až i).
8. V § 28 odst. 1 písm. a) se slova "nebo nepodaly ohlášení podle § 10 odst. 3 a 4 anebo neoznámily změny údajů uvedených v ohlášení podle § 10 odst. 6" zrušují.
9. V § 28 odst. 1 písm. c) a d) se slova "podle § 10 odst. 3" nahrazují slovy "podle § 10 odst. 2".
10. V § 28 odst. 2 se slova "písm. d) a e)" nahrazují slovy "písm. c) a d)".
11. V § 28 odst. 4 se slova "písm. f)" nahrazují slovy "písm. e)".
"a) neplní obecné podmínky pro nakládání s nebezpečnými látkami a přípravky podle § 10 odst. 1, 3 a 4".