Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2012:152:FULL&from=CS
Timestamp: 2020-02-18 06:49:30+00:00
Document Index: 1065798

Matched Legal Cases: ['arti 2', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 5', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 6', 'arti 1', 'arti 6', 'arti 1', 'arti 5', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 6', 'arti 1', 'arti 6', 'arti 1', 'arti 5', 'arti 7', 'arti 7', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 6', 'arti 1', 'arti 6']

Il-Ġurnal Uffiċjali L 152/2012
doi:10.3000/1977074X.L_2012.152.mlt
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 497/2012 tas-7 ta’ Ġunju 2012 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 206/2010 fir-rigward tal-importazzjonijiet ta' annimali suxxettibbli għall-bluetongue ( 1 )
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 498/2012 tat-12 ta’ Ġunju 2012 dwar l-allokazzjoni ta’ kwoti tar-rati tariffarji li japplikaw għall-esportazzjonijiet ta’ injam mill-Federazzjoni Russa lejn l-Unjoni Ewropea
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 499/2012 tat-12 ta’ Ġunju 2012 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Ġunju 2012 dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali nnotifikati mid-Danimarka dwar ċerti gassijiet serra industrijali (notifikata bid-dokument numru C(2012) 3717)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Ġunju 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2011/163/UE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi minn pajjiżi terzi skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (notifikata bid-dokument numru C(2012) 3723) ( 1 )
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Ġunju 2012 li temenda d-Deċiżjoni 2003/467/KE fir-rigward tad-dikjarazzjoni tal-Litwanja bħala Stat Membru ħieles mil-lewkosi bovina enzootika (notifikata bid-dokument numru C(2012) 3729) ( 1 )
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Ġunju 2012 li tawtorizza laboratorji fil-Kroazja u fil-Messiku biex jagħmlu testijiet seroloġiċi biex tiġi ssorveljata l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija (notifikata bid-dokument numru C(2012) 3761) ( 1 )
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 497/2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 206/2010 fir-rigward tal-importazzjonijiet ta' annimali suxxettibbli għall-bluetongue
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2004/68/KE tas-26 ta’ April 2004 li tistabbilixxi r-regoli tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni lejn u t-transitu fil-Komunità għal ċerti annimali ungulati ħajjin, u temenda d-Direttivi 90/426/KEE u 92/65/KEE u tħassar id-Direttiva 72/462/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 7(e), u l-Artikolu 13(1) tagħha,
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ ċerti annimali u ta’ laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (2) jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet li minnhom annimali ungulati ħajjin, inklużi dawk suxxettibbli għall-bluetongue, jistgħu jiġu introdotti fl-Unjoni u rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja għal din l-introduzzjoni.
B'mod partikolari, fir-rigward ta' annimali suxxettibbli għall-bluetongue, iċ-ċertifikati BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y u RUM stipulati fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 jinkludu fost l-oħrajn ir-rekwiżit li l-annimali għandhom jiġu minn territorju li, fid-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat li jakkumpanjhom kien ħieles mill-bluetongue għal perjodu ta' tnax-il xahar.
B'riżultat ta’ żviluppi teknoloġiċi ġodda, saru disponibbli “vaċċini inattivati” kontra l-bluetongue li ma jippreżentawx ir-riskju ta’ ċirkolazzjoni lokali mhux mixtieqa tal-vajrus tal-vaċċin għal baqar, nagħaġ u mogħoż. Attwalment jeżisti qbil ġenerali li t-tilqim b'vaċċini inattivati huwa l-għodda preferuta għall-kontroll tal-bluetongue u għall-prevenzjoni ta' mard kliniku f'annimali bħal dawn fl-Unjoni.
Biex ikun żgurat kontroll aħjar fuq it-tixrid tal-vajrus tal-bluetongue u biex jitnaqqas il-piż ta' dik il-marda minn fuq is-settur agrikolu, ir-regoli dwar it-tilqim stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tal-20 ta' Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-eradikazzjoni tal-bluetongue (3) reċentament emendati permezz tad-Direttiva 2012/5/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) sabiex jiġu kkunsidrati l-iżviluppi teknoloġiċi ġodda u reċenti fil-produzzjoni tal-vaċċin.
Għaldaqstant, id-Direttiva 2000/75/KE issa tistipula l-użu ta' vaċċini inattivati fil-partijiet kollha tal-UE.
B'riżultat tas-sitwazzjoni epidemjoloġika li dejjem tevolvi fir-rigward tal-bluetongue, u għall-konformità mal-istandards tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007, tas-26 ta' Ottubru 2007, dwar regoli ta' implimentazzjoni għad-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE fir-rigward tal-kontroll, tal-immonitorjar, tas-sorveljanza u tar-restrizzjonijiet f’dak li għandu x’jaqsam mal-movimenti ta’ ċerti annimali ta’ speċi suxxettibbli għall-bluetongue (5) reċentament ġie emendat. L-istandards tal-UE jitolbu l-assenza taċ-ċirkolazzjoni tal-vajrus għal perjodu minimu ta' sentejn sabiex territorju jkun jista' jiġi kkunsidrat bħala ħieles mill-bluetongue. Il-perjodu ta' tnax-il xahar imsemmi fiċ-ċertifikati relevanti stabbiliti fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 206/2010 għandu għalhekk ikun emendat kif xieraq.
Id-Direttiva 2000/75/KE u r-Regolament (KE) Nru 1266/2007 japplikaw għal ċaqliq ġewwa l-Unjoni ta' ungulati ħajjin suxxettibbli għall-bluetongue Huwa xieraq li l-mudelli taċ-ċertifikati veterinarji BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y u RUM stipulati fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 jiġu emendati għall-konformità tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjonijiet ġewwa l-Unjoni, fir-rigward tal-bluetongue, mar-rekwiżiti tal-moviment ġewwa l-Unjoni ta' annimali suxxettibbli għal dik il-marda.
Ir-Regolament (UE) Nru 206/2010 għandu jiġi emendat kif xieraq.
L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Għal perjodu tranżitorju sat-30 ta' Ġunju 2012, kunsinni ta' ungulati ħajjin akkumpanjati minn ċertifikat maħruġ qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament skont il-mudelli BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y u RUM stipulati fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 qabel l-emendi introdotti minn dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu jiġu introdotti fl-Unjoni.
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 321.
(3) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74.
(4) ĠU L 81, 21.3.2012, p. 1.
(5) ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.
Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 206/2010, il-Parti 2 tiġi emendata kif ġej:
Il-mudelli "BOV-X", "BOV-Y", "OVI-X" u "OVI-Y" jinbidlu ma' dawn li ġejjin:
“Mudell BOV-X
Nru tat-Tel.
I.7. Pajjiż ta’ oriġini
I.9. Pajjiż tad-destinazzjoni
I.10. Reġjun tad-destinazzjoni
I.11. Post ta’ oriġini
Numru tal-approvazzjoni
I.15. Mezz ta’ trasport
Mezz ieħor
I.19. Kodiċi tal-prodott (Kodiċi HS)
Sistema ta’ identifikazzjoni
Numru tal-identifikazzjoni
II.1. Attestazzjoni tas-Saħħa Pubblika
Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika, li l-annimali deskritti f’dan iċ-ċertifikat:
II.1.1. ġejjin minn irziezet li kienu ħielsa minn kwalunkwe projbizzjoni uffiċjali minħabba raġunijiet ta’ saħħa, għall-aħħar 42 jum fil-każ tal-bruċellożi, għall-aħħar 30 jum fil-każ tal-antraċe u għall-aħħar sitt xhur fil-każ tar-rabja, u, ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn irziezet li ma kinux jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet;
II.1.2. ma rċevewx:
stilbeni jew sustanzi tirostatiċi,
sustanzi estroġeniċi, androġeniċi, ġestaġeniċi jew β-agonisti għal skopijiet li mhumiex trattamenti terapewtiċi jew żootekniċi (kif definiti fid-Direttiva 96/22/KE);
II.1.3. fejn jikkonċerna l-enċefalopatija bovina sponġiformi (BSE):
(1) (2) jew [(a) l-annimali huma identifikati b'sistema ta' identifikazzjoni permanenti li tippermetti li jiġu ntraċċati lura għall-omm u l-merħla tal-oriġini, u mhumiex annimali bovini esposti kif deskritt fil-Kapitolu C, il-Parti I, il-punt (4) (b) (iv) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
(b) jekk kien hemm każijiet indiġeni ta’ BSE fil-pajjiż ikkonċernat, l-annimali twieldu wara d-data minn meta l-projbizzjoni fuq it-tmigħ ta’ ruminanti b’laħam u għadam imfarrak u gambali (greaves) derivati minn ruminanti bdiet tiġi infurzata effettivament jew wara d-data tat-twelid tal-aħħar każ indiġenu ta’ BSE jekk twieldu wara d-data tal-projbizzjoni fuq l-għalf.]
(1) (3) jew [(a) l-annimali huma identifikati b'sistema ta' identifikazzjoni permanenti li tippermetti li jiġu ntraċċati lura għall-omm u l-merħla tal-oriġini, u mhumiex annimali bovini esposti kif deskritt fil-Kapitolu Ċ, Parti II, punt (4) (b) (iv) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
(b) l-annimali twieldu wara d-data minn meta l-projbizzjoni fuq it-tmigħ ta’ ruminanti b’laħam u għadam imfarrak u gambal derivati minn ruminanti bdiet tiġi infurzata effettivament jew wara d-data tat-twelid tal-aħħar każ indiġenu ta’ BSE jekk twieldu wara d-data tal-projbizzjoni fuq l-għalf.]
(1) (4) jew [(a) l-annimali huma identifikati b'sistema ta' identifikazzjoni permanenti li tippermetti li jiġu ntraċċati lura għall-omm u l-merħla tal-oriġini, u mhumiex annimali bovini esposti kif deskritt fil-Kapitolu Ċ, Parti II, punt (4) (b) (iv) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
(b) l-annimali twieldu mill-inqas sentejn wara d-data minn meta l-projbizzjoni fuq it-tmigħ ta’ ruminanti b’laħam u għadam imfarrak u gambal ġej minn ruminanti bdiet tiġi infurzata effettivament jew wara d-data tat-twelid tal-aħħar każ indiġenu ta’ BSE jekk twieldu wara d-data tal-projbizzjoni fuq l-għalf].
II.2. Attestazjoni tas-Saħħa tal-Annimali:
Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika, li l-annimali deskritti hawn fuq jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
II.2.1. ġejjin mit-territorju bil-kodiċi: … (5) li, fid-data tal-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat:
(1) jew [(a) ilu ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal 24 xahar ]
(1) jew [(a) kien meqjus bħala ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer sa minn … (jj/xx/ssss), mingħajr ma seħħew każijiet/tfaqqigħ wara dik id-data, u ġie awtorizzat jesporta dawn l-annimali mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru …/…, ta' … (jj/xx/ssss),]
(b) ilu ħieles għal 12-il xahar mir-rinderpest, mid-deni Rift valley, mill-plewropnewmonja tal-bovini li tittieħed, mill-marda tal-infafet fil-ġilda u l-marda epiżootika emorraġika, u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari,
(c) ilu ħieles għal 12-il xahar mir-rinderpest, mid-deni Rift valley, mill-plewropnewmonja tal-bovini li tittieħed, mill-marda tal-infafet fil-ġilda u l-marda epiżootika emorraġika, u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari,
(1) jew [(d) ilu ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar;]
(1) (9) jew [(d) ilu ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar, u l-annimali rreaġixxew negattivament għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika, liema test sar f’żewġ okkażjonijiet fuq kampjuni tad-demm meħuda fil-bidu tal-perjodu ta’ iżolament/kwarantina u mill-inqas 28 jum wara, fi … (jj/xx/ssss) u fi … (jj/xx/ssss), fejn t-tieni kampjun għandu jkun ittieħed fil-perjodu ta’ għaxart ijiem qabel l-esportazzjoni;]
(1) jew [(d) ma ilux ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar u l-annimali tlaqqmu b'vaċċin inattivat, mill-anqas 60 jum mid-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, kontra s-serrotipi tal-bluetongue … (daħħal is-serotip) li huma dawk preżenti fil-popolazzjoni tas-sors kif muri permezz ta' programm ta' sorveljanza (12) f'żona b'raġġ ta' 150 km madwar ir-razzett(l-irziezet) tal-oriġini deskritt(i) fil-kaxxa ta' referenza I.11., u l-annimali għadhom fil-perjodu ta' immunità garantit fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin;]
II.2.2. huma baqgħu fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1. mit-twelid, jew għal mill-inqas l-aħħar sitt xhur qabel id-dispaċċ lejn l-Unjoni u mingħajr kuntatt ma' annimali bid-difer mifruq għal mill-inqas 30 jum;
II.2.3. baqgħu minn twelidhom jew mill-inqas għal 40 jum qabel ma ntbagħtu fir-razzett(irziezet) tal-oriġini deskritt(i) fil-kaxxa ta’ referenza I.11.:
(a) fejn fih(om) u madwaru(hom), f’żona b’raġġ ta’ 150 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-marda epiżootika emorraġika matul is-60 jum ta' qabel,
(b) fejn fih(om) u madwaru(hom), f’żona b’raġġ ta’ 10 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, tar-rinderpest, tad-deni Rift Valley, tal-bluetongue, tal-plewropnewmonja tal-bovini li tittieħed, tal-marda tal-infafet fil-ġilda u, tal-istomatite vesikulari matul l-40 jum ta' qabel;
II.2.4. mhumiex annimali li se jinqatlu skont programm nazzjonali għall-eradikazzjoni ta’ mard, u lanqas ma tlaqqmu kontra l-mard imsemmi fil-punt II.2.1.,(a) u (b);
II.2.5. ġejjin minn merħliet li mhumiex ristretti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali li għandha x’taqsam mal-eradikazzjoni tat-tuberkolożi, il-bruċellożi u l-lewkożi bovina enżootika;
II.2.6. ġejjin minn merħliet rikonoxxuti bħala uffiċjalment ħielsa mit-tuberkolożi (6);
jew (1) (7) jew [ġejjin minn reġjun li huwa magħruf bħala uffiċjalment ħieles mit-tuberkulożi (6);]
(1) jew [ġew soġġetti għal test intradermali tat-tuberkulinat (8) li sar b’riżultati negattivi fl-aħħar 30 jum qabel ma ntbagħtu lejn l-Unjoni;]
(1) jew [għandhom inqas minn sitt ġimgħat;]
[II.2.7. ma ġewx imlaqqma kontra l-bruċellożi u jiġu minn merħliet rikonoxxuti bħala uffiċjalment ħielsa mill-bruċellożi (6);
jew (1) (7) jew [ġejjin minn reġjun li huwa rikonoxxut bħala uffiċjalment ħieles mill-bruċellożi (6);]
(1) jew [ġew soġġetti għal tal-inqas test wieħed għall-bruċellożi bovina (8) li sar fuq kampjuni li ttieħdu fl-aħħar 30 jum qabel ma ntbagħtu lejn l-Unjoni,]
(1) jew [għandhom inqas minn 12-il xahar,]
(1) jew [huma annimali maskili kkastrati ta’ kwalunkwe età,]
(1) jew [II.2.8. ġejjin minn merħliet inklużi f’sistema uffiċjali għall-kontroll tal-lewkożi enżootika bovina, u li fihom ma kien hemm l-ebda evidenza klinika jew b’riżultat ta’ test tal-laboratorju ta’ din il-marda matul is-sentejn li għaddew,]
(1) jew [II.2.8. ġejjin minn merħliet rikonoxxuti bħala uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enżootika bovina (6) (6a),]
jew (1) (7) jew [ġejjin minn reġjun li huwa rikonoxxut bħala uffiċjalment ħieles mil-lewkożi enżootika bovina (6);]
(1) jew [ġew soġġetti għal test individwali għal-lewkożi enżootika bovina (8) li sar b’riżultat negattiv fuq kampjuni li ttieħdu fl-aħħar 30 jum qabel ma ntbagħtu lejn l-Unjoni;]
(1) jew [għandhom inqas minn 12-il xahar;]
II.2.9. dawn huma/kienu (1) mibgħuta mir-razzett jew l-irziezet tagħhom tal-oriġini, mingħajr ma għaddew minn ebda suq:
(1) jew [direttament lejn l-Unjoni,]
(1) jew [lejn ċentru ta’ raggruppament awtorizzat uffiċjalment deskritt fil-kaxxa ta' referenza I.13 li jinsab fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1.,]
u, sakemm intbagħtu lejn l-Unjoni:
(a) ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali oħra bid-difer mifruq li mhumiex konformi mar-rekwiżiti tas-saħħa kif deskritt f’dan iċ-ċertifikat,
(b) ma kienu f’ebda post fejn fih, jew madwaru, f’raġġ ta’ 10 km, matul it-30 jum preċedenti kien hemm xi każ/tifqigħa ta’ kwalunkwe marda msemmija fil-punt II.2.1.;
II.2.10. kwalunkwe vettura tat-trasport jew kontejner li tgħabbew fiha, tnaddfu u ġew iddiżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment;
II.2.11. ġew eżaminati minn veterinarju uffiċjali fi żmien 24 siegħa mit-tagħbija u ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta’ mard;
II.2.12. tgħabbew biex jintbagħtu lejn l-Unjoni fil- … (jj/xx/ssss) (10) fil-mezzi tat-trasport deskritti fil-kaxxa ta’ referenza I.15 aktar ’il fuq, li tnaddfu u kienu diżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment u li huma mibnija b’tali mod li l-feċi l-urina, l-imfierex jew l-għalf ma jkunux jistgħu jnixxu jew jaqgħu barra mill-vettura jew mill-kontejner waqt it-trasport.
II.3. Attestazzjoni tat-trasport tal-annimali
Jiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika, li l-annimali deskritti aktar 'il fuq ġew trattati qabel u waqt it-tagħbija skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 1/2005, b’mod partikolari fejn jikkonċerna l-ilma u l-għalf, u huma f’kundizzjoni tajba għat-trasport maħsub.
(1) (11) [II.4. Rekwiżiti speċifiċi
II.4.1. Skont informazzjoni uffiċjali, ma ġiet irreġistrata l-ebda evidenza klinika jew patoloġika tar-rhinotracheitis bovina infettiva (IBR) fir-razzett jew l-irziezet tal-oriġini msemmija fil-kaxxa ta’ referenza I.11, għall-aħħar 12-il xahar;
II.4.2. l-annimali msemmija fil-kaxxa ta’ referenza I.28.:
(a) kienu iżolati fl-akkomodazzjoni approvata mill-awtorità kompetenti għall-aħħar 30 jum immedjatament qabel ma ntbagħtu għall-esportazzjoni,
(b) kienu soġġetti għal test seroloġiku għall-IBR fuq sera li ttieħdu mill-inqas 21 jum wara li ġew iżolati, b’riżultati negattivi, u l-annimali kollha fl-iżolament ukoll irriżultaw li kienu negattivi għal dan it-test
(c) ma tlaqqmux kontra l-IBR.]
Dan iċ-ċertifikat huwa maħsub għal annimali bovini ħajjin (inkluż l-ispeċi Bubalus u Bison u r-razez imħalltin tagħhom) maħsuba għat-tnissil u/jew għall-produzzjoni.
Wara l-importazzjoni l-annimali għandhom jittieħdu mingħajr dewmien lejn ir-razzett tad-destinazzjoni fejn għandhom jibqgħu għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel ċaqliq ieħor barra mir-razzett, ħlief fil-każ li jintbagħtu lejn biċċerija
Il-kaxxa ta' referenza I.8.: Agħti l-kodiċi tat-territorju kif tidher fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Il-kaxxa ta' referenza I.13.: Iċ-ċentru ta’ raggruppament, jekk ikun hemm, għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tiegħu, kif stabbilit fil-Parti 5 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Il-kaxxa ta' referenza I.15.: Għandu jingħata n-numru tar-reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), in-numru tat-titjira (ajruplan) jew l-isem (tal-vapur). Fil-każ ta’ ħatt u tagħbija mill-ġdid, il-kunsinnatur għandu jinforma lill-BIP bid-dħul fl-Unjoni.
Il-kaxxa ta' referenza I.23.: Fil-każ ta’ kontejners jew kaxex, għandu jiġi inkluż in-numru tal-kontejner u n-numru tas-siġill (fejn applikabbli).
Il-kaxxa ta' referenza I.28.: Sistema ta' identifikazzjoni: L-annimali għandu jkollhom:
Numru individwali li jippermetti li jiġi traċċat il-post tal-oriġini tagħhom. Speċifika s-sistema ta’ identifikazzjoni (jiġifieri tikketta, tatwaġġi, ħruq fuq il-ġilda, ċippa, transponder).
Speċi: Agħżel minn fost “Bos”, “Bison” u “Bubalus” skont il-każ.
Età: Data tat-twelid (jj/xx/ss).
Sess (M = maskil, F = femminili, C = ikkastrat).
Razza: agħżel razza pura, razza mħallta.
(1) Żomm skont kif xieraq
(2) Jekk l-annimali twieldu u trabbew kontinwament f’pajjiż jew reġjun ikkategorizzat biss skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 bħala pajjiż jew reġjun li għandu riskju negliġibbli ta’ BSE u li huwa elenkat b’dan il-mod fid-Deċiżjoni 2007/453/KE.
(3) Jekk il-pajjiż jew ir-reġjun tal-oriġini jkun ikkategorizzat biss skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 bħala pajjiż jew reġjun li għandu riskju kkontrollat ta’ BSE u li huwa elenkat b’dan il-mod fid-Deċiżjoni 2007/453/KE.
(4) Jekk il-pajjiż jew ir-reġjun tal-oriġini ma jkunx ikkategorizzat skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 biss jew ġie kkategorizzat bħala pajjiż jew reġjun li għandu riskju mhux determinat ta’ BSE u li huwa elenkat b’dan il-mod fid-Deċiżjoni 2007/453/KE.
(5) Il-kodiċi tat-territorju kif jidher fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010
(6) Reġjuni u merħliet li huma uffiċjalment ħielsa mit-tuberkulożi/mill-bruċellożi kif stabbilit fl-Anness A tad-Direttiva 64/432/KEE; u reġjuni u merħliet ħielsa mil-lewkożi enżootika bovina kif stabbilit fil-Kapitolu I tal-Anness D tad-Direttiva 64/432/KEE.
(6a) Għall-merħliet uffiċjalment ħielsa mil-lewkożi enżootika bovina biss rikonoxxuti bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti kif stabbiliti fil-Kapitolu I tal-Anness D tad-Direttiva 64/432/KEE għall-iskop tal-esportazzjonijiet lejn l-UE ta' annimali ħajjin skont iċ-ċertifikat mudell BOV-X mit-territorju li, fil-kolonna 6 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, jidher bl-annotazzjoni “IVb” fir-rigward tal-lewkożi enżootika bovina
(7) Għal territorju li, fil-kolonna 6 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 206/2010 jidher bl-annotazzjoni “II”, fir-rigward tat-tuberkulożi, “III”, fir-rigward tal-bruċellożi, u/jew “IVa” fir-rigward tal-lewkożi enżootika bovina biss.
(8) It-testijiet li saru skont il-protokolli li, għall-mard ikkonċernat, huma deskritti fil-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(9) Garanziji supplimentari li għandhom jiġu ppreżentati meta meħtieġ fil-kolonna 5 “SG” tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, bl-annotazzjoni “A”.
Testijiet għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika skont il-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 206/2010.
(10) Data tat-tagħbija. L-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali ma għandhomx jiġu permessi meta l-annimali jkunu tgħabbew jew qabel id-data tal-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-pajjiż terz, it-territorju msemmi fil-Kaxxi I.7 u I.8 jew partijiet minnu, jew matul perjodu fejn ġew adottati miżuri restrittivi mill-Unjoni kontra l-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali minn dan il-pajjiż terz, it-territorju jew parti minnu.
(11) Meta meħtieġ mill-Istat Membru tad-destinazzjoni tal-UE jew mill-Isvizzera, skont id-Deċiżjoni 2004/558/KE u skont il-Ftehim bejn il-Komunità u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kummerċ ta' prodotti agrikoli (ĠU L 114, 30.4.2002, p. 132).
(12) Programm ta' sorveljanza kif stipulat fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.).
II.1.1. ġejjin minn stabbilimenti li kienu ħielsa minn kwalunkwe projbizzjoni uffiċjali minħabba raġunijiet ta’ saħħa, għall-aħħar 42 jum fil-każ tal-bruċellożi, għall-aħħar 30 jum fil-każ tal-antraċe u għall-aħħar sitt xhur fil-każ tar-rabja, u, ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn irziezet li ma kinux jissodisfaw dawn il-kondizzjonijiet;
sustanzi estroġeniċi, androġeniċi, ġestaġeniċi jew β- agonist għal skopijiet li mhux trattamenti terapewtiċi jew żootekniċi (kif definit fid-Direttiva 96/22/KE).
(1) (2) jew [(a) l-annimali huma identifikati b'sistema ta' identifikazzjoni permanenti li tippermetti li jiġu ntraċċati lura għall-omm u l-merħla ta' l-oriġini, u mhumiex annimali bovini esposti kif deskritt fil-Kapitolu C, Parti I, punt (4) b) iv) ta' l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
(1) (3) jew [(a) l-annimali huma identifikati b'sistema ta' identifikazzjoni permanenti li tippermetti li jiġu ntraċċati lura għall-omm u l-merħla tal-oriġini, u mhumiex annimali bovini esposti kif deskritt fil-Kapitolu C, Parti II, punt (4) (b) (iv) ta' l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
(b) l-annimali twieldu wara d-data minn meta l-projbizzjoni fuq it-tmigħ ta’ ruminanti b’laħam u għadam imfarrak u gambali derivati minn ruminanti bdiet tiġi infurzata effettivament jew wara d-data tat-twelid tal-aħħar każ indiġenu ta’ BSE jekk twieldu wara d-data tal-projbizzjoni fuq l-għalf.]
II.2. Ċertifikazzjoni tas-Saħħa tal-Annimali
(b) ilu ħieles għal 12-il xahar mir-rinderpest, mid-deni Rift valley, il-plewropnewmonja tal-bovini li tittieħed, mill-marda tal-infafet fil-ġilda u l-marda epiżootika emorraġika, u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari,
(c) fejn matul l-aħħar 12-il xahar, ma sar l-ebda tilqim kontra dan il-mard imsemmi fil-punti (a) u (b) u l-importazzjonijiet ta’ bhejjem tal-ifrat domestiċi mlaqqma kontra dan il-mard mhumiex permessi;
(1) jew [(d) ma ilux ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar u l-annimali tlaqqmu b'vaċċin inattivat, mill-anqas 60 jum mid-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, kontra s-serotipi tal-bluetongue … (daħħal is-serotip) li huma dawk preżenti fil-popolazzjoni tas-sors kif muri permezz ta' programm ta' sorveljanza (9) f'żona b'raġġ ta' 150 km madwar ir-razzett(l-irziezet) tal-oriġini deskritt(i) fil-kaxxa ta' referenza I.11., u l-annimali għadhom fil-perjodu ta' immunità garantita fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin;]
II.2.2. dawn baqgħu fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1 minn twelidhom, jew għal mill-inqas dawn l-aħħar tliet xhur qabel ma ntbagħtu lejn l-Unjoni u bla ma ġewx f’kuntatt, ma’ annimali bid-difer mifruq impurtati fl-aħħar 30 jum, ;
II.2.3. baqgħu minn twelidhom jew mill-inqas għal 40 jum qabel ma ntbagħtu, fir-razzett(irziezet) deskritt(i) fil-kaxxa ta’ referenza I.11:
(a) fejn fih(om) u madwaru(hom), f’żona b’raġġ ta’ 150 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-marda epiżootika emorraġika matul is-60 jum ta' qabel, u
II.2.5. ġejjin minn merħliet:
(a) inklużi f’sistema uffiċjali għall-kontroll tal-lewkożi enżootika bovina, u
(b) li mhumiex ristretti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali fejn għandha x’taqsam l-eradikazzjoni tat-tuberkulożi u tal-bruċellożi, u
(c) li huma magħrufa bħala uffiċjalment ħielsa mit-tuberkulożi; (6)
II.2.6. ma tlaqqmux kontra l-bruċellożi u:
(1) jew [ġejjin minn merħliet li huma magħrufa uffiċjalment bħala ħielsa mill-bruċellożi;] (6)
(1) jew [huma annimali maskili kkastrati ta’ kwalunkwe età;]
II.2.7. huma mmarkati individwalment fuq mill-inqas żewġ postijiet fuq il-warrani tagħhom biex juru li dawn huma esklussivament maħsuba għall-qtil immedjat; (7)
II.2.8. dawn huma/kienu (1) mibgħuta mir-razzett jew irziezet tagħhom tal-oriġini, mingħajr ma għaddew minn ebda suq:
(1) jew [lejn ċentru ta’ raggruppament awtorizzat uffiċjalment deskritt fil-kaxxa ta' referenza I.13 li jinsab fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1]
(a) ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali oħra bid-difer mifruq li mhumiex konformi mal-istess rekwiżiti tas-saħħa kif deskritti f’dan iċ-ċertifikat, u
(b) ma kienu fl-ebda post fejn fih, jew madwaru f’raġġ ta’ 10 km, matul it-30 jum ta’ qabel, kien hemm każ/tifqigħa ta’ kwalunkwe marda msemmija fil-punt II.2.1;
II.2.9. kwalunkwe vettura tat-trasport jew kontejner li tgħabbew fiha, tnaddfu u ġew iddiżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment;
II.2.10. ġew eżaminati minn veterinarju uffiċjali fi żmien 24 siegħa mit-tagħbija u ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta’ mard;
II.2.11. tgħabbew għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fil … (jj/xx/ssss) (8) fil-mezzi tat-trasport deskritti fil-kaxxa ta’ referenza I.15 aktar ’il fuq, li tnaddfu u kienu diżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment u li huma mibnija b’tali mod li l-feċi l-urina, l-imfierex jew l-għalf ma jkunux jistgħu jnixxu jew jaqgħu barra mill-vettura jew mill-kontejner waqt it-trasport.
ll BOV-Y
Dan iċ-ċertifikat maħsub għal annimali bovini ħajjin (inkluż l-ispeċi Bubalus u Bison u r-razez imħalltin tagħhom) maħsuba għal qtil immedjat
Wara l-importazzjoni, l-annimali għandhom jittieħdu mingħajr dewmien lejn il-biċċerija tad-destinazzjoni biex hemmhekk jinqatlu fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol.
Il-kaxxa ta' referenza I.8: Agħti l-kodiċi tat-territorju kif tidher fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Il-kaxxa ta' referenza I.13: Iċ-ċentru ta’ raggruppament, jekk ikun hemm, għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tiegħu, kif stabbilit fil-Parti 5 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Il-kaxxa ta' referenza I.15: Għandu jingħata n-numru tar-reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), in-numru tat-titjira (ajruplan) jew l-isem (tal-vapur). Fil-każ ta’ ħatt u tagħbija mill-ġdid, il-kunsinnatur għandu jinforma lill-BIP bid-dħul fl-Unjoni.
Il-kaxxa ta' referenza I.23: Fil-każ ta’ kontejners jew kaxex, għandu jiġi inkluż in-numru tal-kontejner u n-numru tas-siġill (fejn applikabbli).
Il-kaxxa ta' referenza I.28: Sistema ta' identifikazzjoni: l-annimali għandu jkollhom:
Tikketta tal-widnejn li tinkludi l-kodiċi ISO tal-pajjiż tal-esportazzjoni. Numru individwali li jippermetti li jiġi traċċat il-post tal-oriġini tagħhom.
Sess: (M = maskil, F = femminili, C = ikkastrat).
(1) Żomm skont il-każ.
(4) Biss jekk il-pajjiż jew ir-reġjun tal-oriġini ma jkunx ikkategorizzat skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 jew ġie kkategorizzat bħala pajjiż jew reġjun li għandu riskju mhux determinat ta’ BSE u li huwa elenkat b’dan il-mod fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/453/KE.
(5) Il-kodiċi tat-territorju kif jidher fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(6) Reġjuni u merħliet li huma uffiċjalment ħielsa mit-tuberkulożi/mill-bruċellożi kif stabbilit fl-Anness A tad-Direttiva 64/432/KEE;
(7) Din il-marka għandha tieħu l-forma ta’ “L” li jkollha 13 cm fuq in-naħa tax-xellug u 7 cm fuq in-naħa t’isfel b’1 cm ta’ ħxuna fiż-żewġ linji. Din għandha tkun applikata bl-użu tat-teknika magħrufa bħala “freeze-branding”.
(8) Data tat-tagħbija. L-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali ma għandhomx ikunu awtorizzati meta l-annimali jkunu tgħabbew qabel id-data tal-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tat-territorju ta’ pajjiż terz jew parti minnu msemmi fil-kaxxi I.7 u I.8, jew matul perjodu fejn ġew adottati miżuri restrittivi mill-Komunità kontra importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali minn dan it-territorju ta’ pajjiż terz jew parti minnu.
(9) Programm ta' sorveljanza kif stipulat fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.).
Mudell OVI-X
IJiena, il-veterinarju uffiċjali sottoskritt, b’dan niċċertifika, li l-annimali deskritti hawn fuq jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
II.2.1. ġejjin mit-territorju bil-kodiċi: …(1) li, fid-data tal-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat:
(2) jew [(a) ilu ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal 24 xahar ]]
(2) jew [(a) kien meqjus bħala ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer sa minn … (jj/xx/ssss), mingħajr ma seħħew każijiet/tfaqqigħ wara dik id-data, u ġie awtorizzat jesporta dawn l-annimali mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru …/…, ta … (jj/xx/ssss),]
(b) kien ilu ħieles għal 12-il xahar mir-rinderpest, mir-Rift valley fever, mill-peste des petits ruminants, mill-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, mill-plewropulmonite tal-annimali kaprini li tittieħed u mill-marda epiżootika emorraġika, u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari,
(c) fejn matul l-aħħar 12-il xahar, ma sar l-ebda tilqim kontra dan il-mard imsemmi fil-punti (a) u (b) u l-importazzjonijiet ta’ bhejjem domestiċi bid-difer mifrud mlaqqma kontra dan il-mard mhumiex permessi;
(2) jew [(d) ilu ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar;]
(2) (9) jew [(d) ilu ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar, u l-annimali rreaġixxew negattivament għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika, liema test sar f’żewġ okkażjonijiet fuq kampjuni tad-demm meħuda fil-bidu tal-perjodu ta’ iżolament/kwarantina u mill-inqas 28 jum wara, fi …(jj/xx/ssss) u fi … (jj/xx/ssss), fejn t-tieni kampjun għandu jkun ittieħed fil-perjodu ta’ għaxart ijiem qabel l-esportazzjoni;]
(2) jew [(d) ma ilux ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar u l-annimali tlaqqmu b'vaċċin inattivat, mill-anqas 60 jum mid-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, kontra s-serotipi tal-bluetongue … (daħħal is-serotip/i) li huma dawk preżenti fil-popolazzjoni tas-sors kif muri permezz ta' programm ta' sorveljanza (11) f'żona b'raġġ ta' 150 km madwar ir-razzett(l-irziezet) tal-oriġini deskritt(i) fil-kaxxa ta' referenza I.11., u l-annimali għadhom fil-perjodu ta' immunità garantita fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin;]
II.2.2. baqgħu minn twelidhom jew mill-inqas għal 40 jum fir-razzett(irziezet) deskritt(i) fil-kaxxa ta’ referenza I.11 qabel ma ntbagħtu:
II.2.3. baqgħu minn twelidhom jew mill-inqas għal 40 jum fir-razzett(irziezet) deskritt(i) fil-kaxxa ta’ referenza I.11 qabel ma ntbagħtu:
(b) fejn fih(om) u madwaru(hom), f’żona b’raġġ ta’ 10 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, tar-rinderpest, tad-deni Rift valley, tal-peste des petits ruminants, mill-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, mill-plewropnewmonja tal-annimali kaprini li tittieħed u mill-istomatite vesikulari matul l-40 jum ta' qabel;
II.2.4. safejn naf jien u skond id-dikjarazzjoni bil-miktub magħmula mis-sid, l-annimali:
(a) mhumiex ġejjin minn stabbilimenti, u ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn stabbilimenti, li fihom instabu s-sinjali kliniċi tal-mard li ġej:
(i) agalactia li tittieħed tan-ngħaġ jew tal-mogħoż (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides kolonja kbira), fl-aħħar sitt xhur,
(ii) il-paratuberkulożi u l-caseous lymphadenitis, fl-aħħar 12-il xahar,
(iii) l-adenomatożi pulmonarja, fl-aħħar tliet snin, u
(iv) Maedi/Visna jew artrite/enċefalite virali kaprina:
(2) jew [matul dawn l-aħħar tliet snin,]
(2) jew [fl-aħħar 12-il xahar, u l-annimali infettati kollha nqatlu u l-annimali li kien baqa’, sussegwentement irreaġixxew b’riżultat negattiv għaż-żewġ testijiet li sarulhom b’intervall ta’ mill-inqas sitt xhur bejniethom,]
(b) huma inklużi f’sistema uffiċjali għan-notifikazzjoni ta’ dan il-mard, u
(c) kienu ħielsa minn evidenza klinika jew evidenza oħra ta’ tuberkulożi u bruċellożi matul it-tliet snin ta’ qabel l-esportazzjoni;
II.2.5. mhumiex annimali li se jinqatlu skont programm nazzjonali għall-eradikazzjoni ta’ mard, u lanqas ma tlaqqmu kontra l-mard imsemmi fil-punt II.2.1.,(a) u (b);
II.2.6. joriġinaw:
(2) (3) jew [mit-territorju deskritt fil-kaxxa ta’ referenza I.8, li ġie rikonoxxut uffiċjalment ħieles mill-bruċellożi;]
(2) jew [mir-razzett jew l-irżieżet deskritt(i) skont il-kaxxa ta’ referenza I.11, fejn, fir-rigward tal-bruċellożi (Brucella melitensis):
(a) l-annimali kollha suxxettibbli kienu ħielsa minn sinjali kliniċi jew kwalunkwe sinjal ta’ din il-marda għall-aħħar 12-il xahar,
(b) numru rappreżentattiv ta’ annimali ovini u kaprini li għandhom iktar minn sitt xhur jitressqu kull sena għal test seroloġiku, (4)
(2) (5) jew [(c) l-annimali ovini u kaprini kollha ma tlaqqmux kontra din il-marda, ħlief għal dawk li tlaqqmu bil-vaċċin Rev. 1 iktar minn sentejn ilu;
(d) l-aħħar żewġ testijiet (6), separati minn xulxin b’intervall ta’ mill-inqas sitt xhur, saru fil-… (jj/xx/ssss) u fil-… (jj/xx/ssss) fuq l-annimali ovini u kaprini kollha li għandhom iktar minn sitt xhur taw riżultati negattivi, u]
(2) jew [(c) l-annimali ovini u kaprini ta’ taħt is-7 xhur tlaqqmu kontra din il-marda bil-vaċċin Rev. 1;
(d) l-aħħar żewġ testijiet (6), separati minn xulxin b’intervall ta’ mill-inqas sitt xhur, saru:
fil-… (jj/xx/ssss) u fil-… (jj/xx/ssss) fuq l-annimali ovini u kaprini kollha mhux imlaqqma li għandhom iktar minn sitt xhur, u
fil-… (jj/xx/ssss) u fil-… (jj/xx/ssss) fuq l-annimali ovini u kaprini kollha mhux imlaqqma li għandhom iktar minn 18-il xahar
taw riżultati negattivi, u]
(e) hemm biss annimali ovini u kaprini li jissodisfaw mill-inqas il-kondizzjonijiet u r-rekwiżiti ta’ hawn fuq;]
(2) [II.2.7. l-imtaten mhux ikkastrati nżammu kontinwament matul is-60 jum ta’ qabel f'razzett fejn ma ġie ddijanjostikat l-ebda każ ta’ epididymitis li tittieħed (Brucella ovis) fl-aħħar 12-il xahar u, dawn l-imtaten, matul it-30 jum ta’ qabel, sarilhom test ta' fissazzjoni kumplimentari biex jindividwa l-epididymitis li tittieħed b’riżultat ta’ inqas minn 50 IU/ml;]
II.2.8. Fir-rigward tal-iscrapie
(2) (7) [II.2.8.1. jekk huma destinati lejn Stat Membru, fit-territorju kollu tiegħu jew f’parti minnu, li jgawdi mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt (b) jew (c) tal-Kapitolu A(I) tal-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 999/2001, l-annimali għandhom ikunu konformi mal-garanziji pprovduti fil-programmi msemmija f’dawk il-punti u l-annimali għandhom ikunu konformi mal-garanziji rikjesti mill-Istati Membri tal-UE tad-destinazzjoni dwar l-iscrapie, u]
(1) jew [II.2.8.2. huma annimali maħsuba għall-produzzjoni, li twieldu u trabbew kontinwament fi stabbilimenti li fihom qatt ma ġie ddijanjostikat każ wieħed tal-iscrapie;]
(2) (8) jew [II.2.8.2. inżammu kontinwament sa mit-twelid jew għall-anqas matul l-aħħar tliet snin fi stabbiliment jew stabbilimenti li jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin għal mill-anqas tliet snin:
huma soġġetti għal verifiki veterinarji uffiċjali regolari,
l-annimali jkunu identifikati b’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni,
ebda każ ta’ scrapie ma kien ikkonfermat;
l-annimali kollha li għandhom iktar minn 18-il xahar li mietu jew inqatlu fl-istabbilimenti (ħlief għall-annimali maqtula fil-qafas ta’ kampanja ta’ eradikazzjoni ta’ mard jew li nqatlu biex jittieklu mill-bniedem) kienu ġew eżaminati għall-marda tal-iscrapie skont il-metodi tal-laboratorju stabbiliti fil-punt 3.2(b) tal-Kapitolu C tal-Anness X tar-Regolament (KE) Nru 999/2001;
l-annimali ovini u kaprini, ħlief annimali ovini tal-ġenotip tal-proteina prion ARR/ARR, kienu ġew introdotti fl-istabbiliment biss jekk ġejjin minn stabbilimenti li huma konformi mar-rekwiżiti ta’ hawn fuq]
(2) jew [II.2.8.2. huma annimali demostiċi ovini tal-ġenotip tal-proteina prion ARR/ARR, kif definit fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2002/1003/KE;]
II.2.9. huma/kienu (1) mibgħuta mir-razzett jew l-irziezet tagħhom tal-oriġini, mingħajr ma għaddew minn ebda suq,
(2) jew [direttament lejn l-Unjoni,]
(2) jew [lejn ċentru ta’ raggruppament awtorizzat uffiċjalment deskritt fil-kaxxa ta' referenza I.13 li jinsab fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1]
(b) ma kienu fl-ebda post fejn fih, jew madwaru f’raġġ ta’ 10 km, matul it-30 jum ta’ qabel, kien hemm każ/tifqigħa ta’ kwalunkwe marda msemmija fil-punt II.2.1.;
II.2.12. tgħabbew għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fil-… (jj/xx/ssss) (10) fil-mezzi tat-trasport deskritti fil-kaxxa ta’ referenza I.15 aktar ’il fuq, li tnaddfu u kienu diżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment u li huma mibnija b’tali mod li l-feċi, l-urina, l-imfierex jew l-għalf ma jkunux jistgħu jnixxu jew jaqgħu barra mill-vettura jew mill-kontejner waqt it-trasport.
Dan iċ-ċertifikat huwa maħsub għal annimali ovini domestiċi (Ovis aries) u annimali kaprini domestiċi (Capra hircus) ħajjin maħsuba għat-tgħammir jew għall-produzzjoni.
Wara l-importazzjoni l-annimali għandhom jittieħdu mingħajr dewmien lejn ir-razzett tad-destinazzjoni fejn għandhom jibqgħu għal perjodu minimu ta’ 30 jum qabel ċaqliq ieħor barra mir-razzett, ħlief fil-każ li jintbagħtu lejn biċċerija.
Il-kaxxa ta’ referenza I.19: Uża l-kodiċi HS addattata: 01.04.10 jew 01.04.20.
Numru individwali li jippermetti li jiġi traċċat il-post tal-oriġini tagħhom. Speċifika s-sistema ta’ identifikazzjoni (bħal tikketta, tatwaġġi, ħruq fuq il-ġilda, ċippa, transponder) u l-post anatomiku użat fuq l-annimal.
Speċi: Agħżel fost ‘Ovis aries’ u ‘Capra hircus’ skont il-każ.
Sessx (M = maskil, F = femminili, C = ikkastrat).
(1) Il-kodiċi tat-territorju kif jidher fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(2) Żomm skont il-każ.
(3) Biss għal territorju li jkollu l-annotazzjoni ‘V’ fil-kolonna 6 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(4) In-numru rappreżentattiv ta’ annimali li għandhom jiġu ttestjati għall-bruċellożi għal kull stabbiliment għandu jikkonsisti minn:
l-annimali maskili kollha mhux ikkastrati, li ma tlaqqmux kontra l-bruċellożi, li għandhom iktar minn sitt-xhur,
l-annimali maskili kollha mhux ikkastrati, imlaqqma kontra l-bruċellożi, li għandhom iktar minn 18-il xahar,
l-annimali kollha miġjuba fl-istabbiliment wara l-aħħar testijiet, u
25 % tas-sess femminili li huma sesswalment maturi, b'minimu ta' 50 mara.
(5) Din trid timtela meta d-destinazzjoni tkun Stat Membru jew parti minn Stat Membru stipulat f’wieħed mill-Annessi tad-Deċiżjoni 93/52/KEE.
(6) Skont il-Parti 6 tal-Anness I mar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Meta jkun involut iktar minn stabbiliment wieħed tal-oriġini, id-data tal-aktar test reċenti f’kull stabbiliment għandha tiġi indikata b’mod ċar.
(7) Garanziji li għandhom x’jaqsmu ma’ programm ta’ kontroll tal-iscrapie, kif rikjest mill-Istat Membru tal-UE tad-destinazzjoni, biex ikunu applikati l-Artikolu 15 u l-Kapitolu E tal-Anness IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(8) Fil-każ ta’ annimali maħsuba, esklussivament, għat-tgħammir.
(9) Garanziji supplimentari li għandhom jiġu ppreżentati meta meħtieġ fil-kolonna 5 ‘SG’ tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, bl-annotazzjoni ‘A’. Testijiet għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika skont il-Parti 6 tal-Anness mar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(10) Data tat-tagħbija. L-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali ma għandhomx jiġu permessi meta l-annimali jkunu tgħabbew jew qabel id-data tal-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-pajjiż terz, it-territorju msemmi fil-Kaxxi I.7 u I.8 jew parti minnu, jew matul perjodu fejn ġew adottati miżuri restrittivi mill-Unjoni kontra l-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali minn dan il-pajjiż terz, it-territorju jew parti minnu.
(11) Programm ta' sorveljanza kif stipulat fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.).
Mudell OVI-Y
II.2.1. ġejjin mit-territorju bil-kodiċi: … (1) li, fid-data tal-ħruġ ta’ dan iċ-ċertifikat:
(2) jew [(a) ilu ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer għal 24 xahar ]
(2) jew [(a) kien meqjus bħala ħieles mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer sa minn … (jj/xx/ssss), mingħajr ma seħħew każijiet/tfaqqigħ wara dik id-data, u ġie awtorizzat jesporta dawn l-annimali mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru …/…, ta' … (jj/xx/ssss),]
(b) kien ilu ħieles għal 12-il xahar mir-rinderpest, mir-Rift valley fever, mill-peste des petits ruminants, mill-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, mill-plewropulmonite tal-annimali kaprini li tittieħed u mill-marda epiżootika emorraġika, u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari,,
(2) jew [(d) ma ilux ħieles mill-bluetongue għal 24 xahar u l-annimali tlaqqmu b'vaċċin inattivat, mill-anqas 60 jum mid-data tad-dispaċċ lejn l-Unjoni, kontra s-serotipi tal-bluetongue … (daħħal is-serotip) li huma dawk preżenti fil-popolazzjoni tas-sors kif muri permezz ta' programm ta' sorveljanza (5) f'żona b'raġġ ta' 150 km madwar ir-razzett(l-irziezet) tal-oriġini deskritt(i) fil-kaxxa ta' referenza I.11., u l-annimali għadhom fil-perjodu ta' immunità garantita fl-ispeċifikazzjonijiet tal-vaċċin;]
(b) fejn fih(om) u madwaru(hom), f’żona b’raġġ ta’ 10 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer, tar-rinderpest, tad-deni Rift valley, tal-bluetongue, tal-peste des petits ruminants, tal-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, tal-plewropnewmonja tal-annimali kaprini li tittieħed u tal-istomatite vesikulari matul l-40 jum ta' qabel;
II.2.5. huma/kienu (2) mibgħuta mir-razzett jew l-irziezet tagħhom tal-oriġini, mingħajr ma għaddew minn ebda suq,
(2) jew [lejn ċentru ta’ raggruppament awtorizzat uffiċjalment deskritt fil-kaxxa ta' referenza I.13 li jinsab fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1.,]
II.2.6. fir-rigward tal-iscrapie:
(2) (3) [II.2.6.1. jekk huma ddestinati għal Stat Membru, għat-territorju kollu tiegħu jew parti minnu, li jgawdi mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punt (b) jew (c) tal-Kapitolu A(I) tal-Anness VIII għar-Regolament (KE) Nru 999/2001, huma konformi mal-garanziji pprovduti fil-programmi msemmija f’dawk il-punti, kif stipulat fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) 546/2006, u]
(2) jew [II.2.6.2. twieldu u trabbew kontinwament fi stabbilimenti li fihom qatt ma kien iddijanjostikat każ wieħed tal-iscrapie;]
(2) jew [II.2.6.2. huma annimali ovini tal-ġenotip tal-proteina prion ARR/ARR, kif definit fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2002/1003/KE, li ġejjin minn stabbiliment fejn ma ġie rrapportat l-ebda każ tal-marda scrapie fl-aħħar 6 xhur;]
II.2.7. kwalunkwe vettura tat-trasport jew kontejner li tgħabbew fiha, tnaddfu u ġew iddiżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment;
II.2.8. ġew eżaminati minn veterinarju uffiċjali fi żmien 24 siegħa mit-tagħbija u ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta’ mard;
II.2.9. tgħabbew għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fil- … (jj/xx/ssss) (4) fil-mezzi tat-trasport deskritti fil-kaxxa ta’ referenza I.15 aktar ’il fuq, li tnaddfu u kienu diżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment u li huma mibnija b’tali mod li l-feċi, l-urina, l-imfierex jew l-għalf ma jkunux jistgħu jnixxu jew jaqgħu barra mill-vettura jew mill-kontejner waqt it-trasport.
Dan iċ-ċertifikat huwa maħsub għal annimali ovini domestiċi (Ovis aries) u annimali kaprini domestiċi (Capra hircus) ħajjin maħsuba għat-tbiċċir immedjat wara l-importazzjoni.
Referenza tal-kaxxa I.8: Agħti l-kodiċi tat-territorju kif tidher fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Referenza tal-kaxxa I.13: Iċ-ċentru ta’ raggruppament, jekk ikun hemm, għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni tiegħu, kif stabbilit fil-Parti 5 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
Referenza tal-kaxxa I.15: Għandu jingħata n-numru tar-reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontejner u trakkijiet), in-numru tat-titjira (ajruplan) jew l-isem (tal-vapur). Fil-każ ta’ ħatt u tagħbija mill-ġdid, il-kunsinnatur għandu jinforma lill-BIP bid-dħul fl-Unjoni.
Referenza tal-kaxxa I.23: Fil-każ ta’ kontejners jew kaxex, għandu jiġi inkluż in-numru tal-kontejner u n-numru tas-siġill (fejn applikabbli).
Referenza tal-kaxxa I.28: Sistema ta' identifikazzjoni: L-annimali għandu jkollhom:
Età: xhur
(3) Garanziji li għandhom x’jaqsmu ma’ programm ta’ kontroll tal-iscrapie, kif rikjest mill-Istat Membru tal-UE tad-destinazzjoni, biex ikunu applikati l-Artikolu 15 u l-Kapitolu E tal-Anness IX tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
(4) Data tat-tagħbija. L-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali ma għandhomx jiġu permessi meta l-annimali jkunu tgħabbew jew qabel id-data tal-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-pajjiż terz, it-territorju msemmi fil-Kaxxi I.7 u I.8 jew parti minnu, jew matul perjodu fejn ġew adottati miżuri restrittivi mill-Unjoni kontra l-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali minn dan il-pajjiż terz, it-territorju jew parti minnu.
(5) Programm ta' sorveljanza kif stipulat fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/2007 (ĠU L 283, 27.10.2007, p. 37.).
Il-Mudell "RUM" jinbidel b’dan li ġej:
“Il-Mudell RUM
I.17. Nru(Nri) tas-CITES
Mudell RUM
II.1.1. ġejjin minn stabbilimenti li kienu ħielsa minn kwalunkwe projbizzjoni uffiċjali minħabba raġunijiet ta’ saħħa, għall-aħħar 42 jum fil-każ tal-bruċellożi u t-tuberkolożi, għall-aħħar 30 jum fil-każ tal-antraċe u għall-aħħar sitt xhur fil-każ tar-rabja, u, ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn stabbilimenti li ma kinux jissodisfaw dawn il-kundizzjonijiet;
(a) kien ħieles għal 24 xahar mill-marda tal-ilsien u d-dwiefer, għal 12-il xahar mir-rinderpest, mid-deni tRift valley, mill-plewropnewmonja bovina li tittieħed, mill-marda tal-imfafet tal-ġilda, mill-peste des petits ruminants, mill-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, mill-plewropnewmonja tal-kaprini li tittieħed u mill-marda epiżootika emorraġika u għal 6 xhur mill-istomatite vesikulari, u
(b) fejn matul l-aħħar 12-il xahar, ma ngħata l-ebda vaċċin kontra l-marda tal-ilsien u d-dwiefer, ir-rinderpest, id-deni Rift valley, il-plewropnewmonja bovina li tittieħed, il-marda tal-imfafet tal-ġilda, il-peste des petits ruminants, il-ġidri tan-ngħaġ u tal-mogħoż, il-plewropnewmonja tal-kaprini li tittieħed u l-marda epiżootika emorraġika u għall-aħħar 24 xahar ma ngħata l-ebda vaċċin kontra l-bluetongu u l-importazzjonijiet ta' annimali bid-difer mifrud imlaqqma ma kinux permessi;
II.2.2. huma baqgħu
(2) jew [fit-territorju deskritt fil-punt II.2.1 sa mit-twelid, jew għal mill-inqas sitt xhur qabel ma ntbagħtu lejn l-Unjoni u mingħajr ma ġew f’kuntatt ma’ annimali bid-difer mifruq impurtati f’dan it-territorju inqas minn sitt xhur ilu;]
(2) jew [fil-pajjiż fejn intbagħtu għal mill-inqas 60 jum mid-dħul, jekk dawn huma annimali tal-ispeċi rilevanti elenkati fil-Parti 7 tal-Anness I, tar-Regolament (KE) Nru 206/2010, u dawn kienu impurtati direttament skont il-kundizzjonijiet speċifikati għal kull speċi fil-Parti 7 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 minn pajjiż terz matul perjodu ta’ inqas minn sitt xhur qabel l-imbarkazzjoni lejn l-Unjoni, u fi kwalunkwe każ dawn ikunu nfirdu minn annimali oħra li mhumiex tal-istess stat ta’ saħħa wara li nħarġu mill-pajjiż li qed jesporta u qabel l-esportazzjoni lejn l-Unjoni (3)]
II.2.3. baqgħu minn twelidhom jew mill-inqas għal 40 jum qabel ma ntbagħtu, fl-istabbiliment (2) deskritt fil-kaxxi ta’ referenza I.11. u I.13.:
(a) fejn fih u madwaru, f’żona b’raġġ ta’ 150 km, ma kien hemm l-ebda każ/tfaqqigħ ta’ bluetongue u tal-marda epiżootika emorraġika matul is-60 jum ta’ qabel, u
(b) fejn fih, u madwaru f’żona b’raġġ ta’ 10 km, ma kien hemm l-ebda każ/tifqigħa tal-mard l-ieħor imsemmi fil-punt II.2.1 matul l-40 jum ta’ qabel;
II.2.4. huma mhumiex annimali li se jinqatlu skont programm nazzjonali għall-eradikazzjoni ta’ mard, u lanqas ma tlaqqmu kontra l-mard imsemmi fil-punt I.2.1, u huma:
(2) (4) jew [ġejjin minn merħla li hija magħrufa bħala ħielsa uffiċjalment mit-tuberkulożi; u]
(2) (5) jew [ġew suġġetti għal test intradermali għat-tuberkulina fl-aħħar 30 jum b’riżultati negattivi, u]
ma tlaqqmux kontra l-bruċellożi u:
(2) (4) jew [ġejjin minn merħla li hija magħrufa bħala ħielsa uffiċjalment mill-bruċellożi;]
(2) (5) jew [kienu suġġetti għal test ta’ l-agglutinazzjoni tas-serum li wera ammont ta’ bruċella ta’ inqas minn 30 IU ta’ agglutinazzjoni għal kull ml, fl-aħħar 30 jum;]
(2) jew [huma annimali maskili kkastrati ta’ kwalunkwe età;]
II.2.5. safejn naf jien u skond id-dikjarazzjoni bil-miktub magħmula mis-sid, l-annimali:
(a) mhumiex ġejjin minn stabbilimenti (2), u ma ġewx f’kuntatt ma’ annimali minn stabbilimenti/ażjendi, li fihom instabu s-sinjali kliniċi ta’ dan il-mard li ġej:
(i) agalactia li tittieħed tan-nagħaġ jew tal-mogħoż (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides ‘kolonja kbira’), fl-aħħar sitt xhur,
(iv) il-Maedi/Visna jew artrite/enċefalite kaprina virali:
(2) jew [matul dawn l-aħħar 3 snin,]
(2) (6) [II.2.6. l-annimali rreaġixxew negattivament għal test seroloġiku għas-sejbien ta’ antikorpi għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika, liema test sar f’żewġ okkażjonijiet fuq kampjuni tad-demm meħuda fil-bidu tal-perjodu ta’ iżolament/kwarantina u mill-inqas 28 jum wara, fil- … (jj/xx/ssss) u fil- … (jj/xx/ssss), fejn t-tieni kampjun għandu jkun ittieħed fil-perjodu ta’ għaxart ijiem qabel l-esportazzjoni;]
II.2.7. intbagħtu mill-istabbiliment deskritt fil-kaxxi ta’ referenza I.11 u I.13 direttament lejn l-Unjoni u, sakemm intbagħtu lejn l-Unjoni:
II.2.8. kwalunkwe vettura tat-trasport jew kontejner li tgħabbew fiha, tnaddfu u ġew iddiżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment;
II.2.9. ġew eżaminati minn veterinarju uffiċjali fi żmien 24 siegħa mit-tagħbija u ma wrew l-ebda sinjal kliniku ta’ mard;
II.2.10. tgħabbew għad-dispaċċ lejn l-Unjoni fil- … (jj/xx/ssss) (7) fil-mezzi tat-trasport deskritti fil-kaxxa ta’ referenza I.15 aktar ’il fuq, li tnaddfu u kienu diżinfettati qabel it-tagħbija b’diżinfettant awtorizzat uffiċjalment u li huma mibnija b’tali mod li l-feċi, l-urina, l-imfierex jew l-għalf ma jkunux jistgħu jnixxu jew jaqgħu barra mill-vettura jew mill-kontejner waqt it-trasport.
(2) (8) [II.4. Rekwiżiti speċifiċi
II.4.1. Skont informazzjoni uffiċjali, ma ġiet irreġistrata l-ebda evidenza klinika jew patoloġika tar-rhinotracheitis bovina infettiva (IBR) fl-istabbiliment (2) taloriġini msemmi fil-kaxxi ta’ referenza I.11 u I.13, għall-aħħar 12-il xahar;
(a) kienu iżolati fl-akkomodazzjoni approvata mill-awtorità kompetenti għall-aħħar 30 jum immedjatament qabel ma ntbagħtu għall-esportazzjoni, u
(b) kienu soġġetti għal test seroloġiku għall-IBR fuq sera li ttieħdu mill-inqas 21 jum wara li ġew iżolati, b’riżultati negattivi, u l-annimali kollha fl-iżolament ukoll irriżultaw li kienu negattivi għal dan it-test, u
(c) ma tlaqqmux kontra l-IBR;
(2) [II.4.3. … (rekwiżiti u/jew testijiet oħra) …]]
Dan iċ-ċertifikat huwa maħsub għal annimali ħajjin ta’ l-ordni Artiodactyla (minbarra annimali bovini (inklużi l-ispeċi Bubalus u Bison u r-razez imħalltin tagħhom), Ovis aries, Capra hircus, Suidae u Tayassuidae), u tal-familji Rhinocerotidae u Elephantidae. Uża ċertifikat wieħed għal kull speċi.
Referenza tal-kaxxa I.19.: Uża l-kodiċi HS addattata: 01.02, 01.04.10, 01.04.20 jew 01.06.19.
Il-kaxxa ta' referenza I.28.: Sistema ta' identifikazzjoni: Speċifika s-sistema ta’ l-identifikazzjoni (jiġifieri tikketta, tatwaġġi, ħruq fuq il-ġilda, ċippa, transponder). It-tikketta tal-widnejn tinkludi l-kodiċi ISO tal-pajjiż tal-esportazzjoni. Numru individwali li jippermetti li jiġi traċċat il-post tal-oriġini tagħhom.
Speċi: Agħżel l-ispeċi minn fost dawk elenkati għall-familji li ġejjin:
Antilocapridae: Antilocapra spp.;
Bovidae: Addax spp., Aepyceros spp., Alcelaphus spp., Ammodorcas spp., Ammotragus spp., Antidorcas spp., Antilope spp., Boselaphus spp., Budorcas spp., Capra spp. (minbarra Capra hircus), Cephalophus spp., Connochaetes spp., Damaliscus spp. (inkluż Beatragus), Dorcatragus spp., Gazella spp., Hemitragus spp., Hippotragus spp., Kobus spp., Litocranius spp., Madoqua spp., Naemorhedus spp. (inklużi Nemorhaedus u Capricornis), Neotragus spp., Oreamnos spp., Oreotragus spp., Oryx spp., Ourebia spp., Ovibos spp., Ovis spp. (minbarra Ovis aries), Pantholops spp., Pelea spp., Procapra spp., Pseudois spp., Pseudoryx spp., Raphicerus spp., Redunca spp., Rupicapra spp., Saiga spp., Sigmoceros-Alecelaphus spp., Sylvicapra spp., Syncerus spp., Taurotragus spp., Tetracerus spp., Tragelaphus spp. (inkluż Boocerus).
Hippopotamidae: Hexaprotodon-Choeropsis spp., Hippopotamus spp.,
Tragulidae: Hyemoschus spp., Tragulus-Moschiola spp.,
Elephantidae: Elephas spp., Loxodonta spp., skont il-każ.
(3) F’dan il-każ, iċ-ċertifikat tas-saħħa dan għandu jkun akkumpanjat mid-dokument uffiċjali dwar il-kwarantina u l-kundizzjonijiet tat-test stipulati fil-Parti 2 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 (il-mudell ‘CAM’).
(4) Ir-reġjuni jew il-merħliet ħielsa uffiċjalment mit-tuberkulożi/mill-bruċellożi magħrufa li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness A tad-Direttiva 64/432/KEE u li jidhru fil-kolonna 6 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, bl-annotazzjoni ‘VII’, fejn għandha x’taqsam it-tuberkulożi, ‘VIII’, fejn għandha x’taqsam il-bruċellożi.
(5) It-testijiet li saru skont il-protokolli li, għall-mard ikkonċernat, huma deskritti fil-Parti 6 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010. Madankollu, għat-test tat-tuberkolina riżultat ta’ żieda fil-ħxuna tat-tiwi tal-ġilda ta’ 2 mm jew iktar, jew sinjali kliniċi bħalma huma edema, tnixxija ta’ għaraq, nekrosi, uġigħ u/jew infjammazzjoni għandu jitqies bħala pożittiv.
(6) Garanziji supplimentari li għandhom jiġu ppreżentati meta meħtieġ fil-kolonna 5 ‘SG’ tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, bl-annotazzjoni ‘A’ . Testijiet għall-bluetongue u għall-marda epiżootika emorraġika skont il-Parti 6 tal-Anness mar-Regolament (UE) Nru 206/2010.
(7) Data tat-tagħbija. L-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali ma għandhomx jiġu permessi meta l-annimali jkunu tgħabbew jew qabel id-data tal-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni tal-pajjiż terz, it-territorju msemmi fil-Kaxxi I.7 u I.8 jew parti minnu, jew matul perjodu fejn ġew adottati miżuri restrittivi mill-Unjoni kontra l-importazzjonijiet ta’ dawn l-annimali minn dan il-pajjiż terz, it-territorju jew parti minnu.
(8) Meta rikjest mill-Istat Membru tal-UE tad-destinazzjoni.
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 498/2012
tat-12 ta’ Ġunju 2012
dwar l-allokazzjoni ta’ kwoti tar-rati tariffarji li japplikaw għall-esportazzjonijiet ta’ injam mill-Federazzjoni Russa lejn l-Unjoni Ewropea
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill (2012/105/UE) tal-14 ta’ Diċembru 2011 (1) dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Federazzjoni Russa dwar l-amministrazzjoni tal-kwoti tar-rata tariffarja li japplikaw għall-esportazzjonijiet ta’ injam mill-Federazzjoni Russa lejn l-Unjoni Ewropea u l-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Federazzjoni Russa dwar il-modalitajiet tekniċi skont dak il-Ftehim, u b’mod partikolari l-Artikolu 4 tagħha,
Meta titqies l-importanza ekonomika għall-Unjoni Ewropea tal-importazzjonijiet ta’ injam mhux maħdum u l-importanza li għandha l-Federazzjoni Russa għall-Unjoni bħala fornitur ta’ injam mhux maħdum, il-Kummissjoni nnegozjat mal-Federazzjoni Russa impenji mill-Federazzjoni Russa biex tnaqqas jew telimina d-dazji tal-esportazzjoni applikati bħalissa inkluż fuq l-injam mhux maħdum.
Dawn l-impenji, li se jsiru parti mill-Iskeda tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) għall-Konċessjonijiet tal-Federazzjoni Russa mal-adeżjoni tagħha mad-WTO, jinkludu l-kwoti tar-rati tariffarji għall-esportazzjoni tat-tipi speċifikati ta’ injam koniferuż, li sehem minnu kien allokat għall-esportazzjonijiet lejn l-Unjoni.
Fil-kuntest tan-negozjati li jirrigwardaw l-adeżjoni tal-Federazzjoni Russa mad-WTO, il-Kummissjoni nnegozjat, f’isem l-Unjoni, mal-Federazzjoni Russa, ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri relatati mal-amministrazzjoni ta’ dawk il-kwoti tar-rati tariffarji li japplikaw għall-esportazzjonijiet ta’ ċertu injam koniferuż mill-Federazzjoni Russa lejn l-Unjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”).
Kif previst fil-Ftehim, l-Unjoni u l-Federazzjoni Russa nnegozjaw modalitajiet tekniċi dettaljati dwar il-ġestjoni tal-kwoti tar-rati tariffarji, li jinsabu fi ftehim fil-forma ta’ Protokoll innegozjat bejn l-Unjoni u l-Gvern tal-Federazzjoni Russa (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Protokoll”).
Fl-implimentazzjoni tal-Ftehim u tal-Protokoll, għandhom jiġu stabbiliti metodi għall-allokazzjoni tal-kwoti tariffarji skont id-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet mill-importaturi u għandhom jiġu stipulati regoli u metodi għall-istabbiliment tad-drittijiet tal-importaturi tradizzjonali għal kull perjodu tal-kwota u għal kull grupp ta’ prodotti.
Għandhom jiġu stipulati regoli dwar il-kontinwità tan-negozju biex jiġi determinat jekk importatur li jitlob status ta’ importatur tradizzjonali huwiex l-istess persuna fiżika jew ġuridika li importa l-prodotti koperti matul il-perjodi ta’ referenza speċifikati f’dan ir-Regolament.
Għandhom jiġu stipulati regoli u proċeduri relatati ma’ awtorizzazzjonijiet ta’ kwoti mhux użati.
Għandhom jiġu stabbiliti regoli tranżitorji li japplikaw matul l-ewwel tliet perjodi ta’ applikazzjoni tal-kwoti ta’ dan ir-Regolament b’rabta mal-għażla tal-perjodi ta’ referenza għall-kalkolu tal-limiti tal-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti għall-importaturi tradizzjonali.
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Injam stabbilit mid-Deċiżjoni 2012/105/UE,
Dan ir-Regolament jistipula regoli dettaljati dwar l-allokazzjoni ta’ awtorizzazzjonijiet tal-kwoti skont l-Artikolu 5(2) tal-Protokoll, u jistabbilixxi dispożizzjonijiet oħra meħtieġa għall-ġestjoni mill-Unjoni tal-kwantitajiet tal-kwoti tar-rati tariffarji allokati lill-esportazzjonijiet lejn l-Unjoni fl-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-Protokoll.
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1(3), l-Artikolu 2 u l-Artikolu 5(3) u (4) tal-Protokoll.
Barra minn hekk, għandha tapplika d-definizzjoni li ġejja: “grupp ta’ prodotti” tfisser kull waħda miż-żewġ kategoriji ta’ prodotti koperti skont il-klassifikazzjoni ta’ tali prodotti fin-nomenklatura tariffarja u statistika applikata fil-Federazzjoni Russa, jiġifieri l-prinjol (linji tariffarji 4403 20 110 u 4403 20 190) u l-arżnu (linji tariffarji 4403 20 310 u 4403 20 390). Il-kodiċijiet tariffarji rilevanti applikati fil-Federazzjoni Russa u n-Nomenklatura Magħquda korrispondenti (2) (“NM”) u l-kodiċijiet TARIC huma mehmuża bħala l-Anness I.
PRINĊIPJI TAL-ALLOKAZZJONI
Il-metodu għall-allokazzjoni tal-kwota tariffarja għandu jiddependi fuq id-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni mill-importatur, kif ġej:
għal kull applikazzjoni mressqa sal-31 ta’ Lulju ta’ kull sena (aktar ’il quddiem imsejħa “l-ewwel parti tal-perjodu tal-kwota”), il-Kummissjoni għandha talloka kwoti tariffarji skont il-kategoriji “tradizzjonali” jew “ġodda” ta’ importaturi, skont l-Artikolu 5(2)(b) tal-Protokoll; kif ukoll
għal kull applikazzjoni mressqa mill-1 ta’ Awwissu (aktar ’il quddiem imsejħa “t-tieni parti tal-perjodu tal-kwota”), il-Kummissjoni għandha talloka l-kwantitajiet li jifdal tal-kwoti tariffarji skont l-ordni kronoloġika ta’ kif jaslu n-notifiki għand il-Kummissjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri (aktar ’il quddiem imsejħa “l-Uffiċċju(i) tal-Liċenzji”) tal-applikazzjonijiet imressqa minn importaturi individwali, skont l-Artikolu 5(2)(a) tal-Protokoll.
1. Matul l-ewwel parti tal-perjodu tal-kwota:
70 % ta’ kull kwota tariffarja għal kull grupp ta’ prodotti għandhom jiġu allokati lill-importaturi tradizzjonali (aktar ’il quddiem imsejħa “il-kwota għall-importaturi tradizzjonali”); kif ukoll
30 % ta’ kull kwota tariffarja għal kull grupp ta’ prodotti għandhom jiġu allokati lill-importaturi ġodda (aktar ’il quddiem imsejħa “il-kwota għall-importaturi ġodda”).
2. Il-kwota għall-importaturi ġodda għandha tiġi allokata skont l-ordni kronoloġika ta’ kif jaslu n-notifiki għand il-Kummissjoni mill-Uffiċċji tal-Liċenzji tal-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjoni ta’ kwota minn tali importaturi.
3. Kull importatur ġdid għandu jingħata minimu ta’ 1,5 % tal-kwota tariffarja għal kull grupp ta’ prodotti skont il-proċedura ta’ allokazzjoni msemmija fil-paragrafu 2.
Matul it-tieni parti tal-perjodu tal-kwota, kull importatur għandu jingħata massimu ta’ 5 % tal-kwota tariffarja li jifdal għal kull grupp ta’ prodotti.
1. Matul l-ewwel parti tal-perjodu tal-kwota, kull importatur tradizzjonali għandu jkun biss intitolat li jitlob awtorizzazzjonijiet għal kwoti għal sehem speċifiku tal-kwota għall-importaturi tradizzjonali għal kull grupp ta’ prodotti (aktar ’il quddiem imsejjaħ “il-limitu massimu”), ikkalkolat skont il-paragrafu 2. L-awtorizzazzjonijiet għall-kwoti kollha mogħtija lil importatur tradizzjonali matul l-ewwel parti tal-perjodu tal-kwota għandhom jingħaddu bi tqabbil ma’ tali limit massimi tal-importatur.
2. Il-limitu massimu għal kull grupp ta’ prodotti ta’ importatur tradizzjonali li japplika f’perjodu tal-kwota (aktar ’il quddiem imsejjaħ “il-perjodu tal-kwota n+1”) għandu jiġi kkalkolat skont il-medja tal-importazzjonijiet attwali ta’ prodotti koperti tat-tali importatur matul iż-żewġ perjodi tal-kwota ta’ qabel is-sena tal-kalkolu tat-tali limitu massimu, fuq il-bażi tal-formula li ġejja:
“Ci” jirrappreżenta l-limitu massimu għall-grupp ta’ prodotti kkonċernat (prinjol jew arżnu) għall-importatur i matul il-perjodu tal-kwota n+1;
“T” jirrappreżenta l-kwota għall-importaturi tradizzjonali disponibbli għall-grupp ta’ prodotti kkonċernat matul is-sena tal-kalkolu tal-limitu massimu (aktar ’il quddiem imsejjaħ “il-perjodu tal-kwota n”);
“Īi” jirrappreżenta l-medja tal-importazzjonijiet attwali mill-importatur tradizzjonali i tal-grupp ta’ prodotti kkonċernat, fiż-żewġ perjodi tal-kwota ta’ qabel il-kalkolu (aktar ’il quddiem imsejħa “l-perjodu tal-kwota n–2” u “l-perjodu tal-kwota n–1”, rispettivament), kif ġej:
[(importazzjonijiet attwali tal-importatur i fil-perjodu tal-kwota n–2) + (importazzjonijiet attwali tal-importatur i fil-perjodu tal-kwota n–1)]/2
“ΣĪi” jirrappreżenta s-somma tal-importazzjonijiet medji Īi tal-importaturi tradizzjonali kollha għall-grupp ta’ prodotti kkonċernat.
1. Kull sena, il-Kummissjoni għandha tikkalkola l-limiti massimi li japplikaw għal kull importatur tradizzjonali għall-perjodu tal-kwota li jmiss skont il-metodu stabbilit fl-Artikolu 6(2).
2. Għall-iskop ta’ tali kalkolu, l-Uffiċċji tal-Liċenzji għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tal-perjodu tal-kwota, taqsira tal-importazzjonijiet attwali tal-prodotti koperti fil-perjodu tal-kwota n-1 li ġew innotifikati lilhom skont l-Artikolu 11(1). Tali taqsira għandha titressaq f’format ta’ spreadsheet elettronika, b’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness IV.
3. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Uffiċċji tal-Liċenzji bil-limiti massimi aġġornati li jirriżultaw mill-kalkoli li jkunu saru skont l-Artikolu 6(2) sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April tal-perjodu tal-kwota n.
KONTINWITÀ TAL-OPERAT
1. Meta importatur li jkun qed jitlob status ta’ importatur tradizzjonali skont l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll (aktar ’il quddiem imsejjaħ “l-applikant”) ma jipprovdix evidenza sodisfaċenti li huwa l-istess persuna fiżika jew ġuridika li importa l-prodotti koperti matul il-perjodu ta’ referenza magħżul skont l-Artikolu 17(2) (aktar ’il quddiem imsejjaħ “il-predeċessur”), għandu jipprovdi lill-Uffiċċju tal-Liċenzji l-evidenza meħtieġa biex jipprova li għandu kontinwità tal-operat mal-attivitajiet tal-predeċessur.
2. Il-kontinwità tal-operat kif imsemmija fil-paragrafu 1 għandha titqies li teżisti meta:
l-applikant u l-predeċessur huma taħt il-kontroll tal-istess entità legali skont it-tifsira tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (3); jew
l-attività ekonomika tal-predeċessur, fir-rigward tal-prodotti koperti, ġiet trasferita legalment lill-applikant, pereżempju bħala riżultat ta’ għaqda jew akkwist skont it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 139/2004.
3. L-importaturi li ma jipprovdux evidenza tal-kontinwità tal-operat għandhom jitqiesu bħala importaturi ġodda.
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 għandhom japplikaw mutatis mutandis meta importatur jitlob għall-istatus ta’ importatur tradizzjonali skont l-Artikolu 5(3) tal-Protokoll.
APPLIKAZZJONIJIET GĦALL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAL-KWOTI
1. L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti għandhom jitressqu fl-għamla stabbilita fl-Anness II. Jekk l-informazzjoni pprovduta fl-applikazzjoni ma titqiesx xierqa, l-Uffiċċju tal-Liċenzji jista’ jitlob dettalji oħra mill-applikant.
2. L-għotja ta’ awtorizzazzjoni tal-kwoti għandha tkun soġġetta għar-rekwiżit li l-prodotti korrispondenti jiġu pproċessati, fi ħdan it-territorju doganali tal-Unjoni, filwaqt li tiġi konferita l-oriġini mill-Unjoni skont l-Artikolu 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 (4).
3. L-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti għandhom ikunu akkumpanjati minn affidavit mill-applikant li jkun fih impenn li:
jassenja l-prodotti kkonċernati lill-ipproċessar preskritt fi żmien sena mid-data li fiha ġiet aċċettata mill-awtoritajiet doganali kompetenti d-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, li jkun fiha d-deskrizzjoni preċiża tal-oġġetti u l-kodiċijiet TARIC;
iżomm rekords xierqa fl-Istati Membri fejn ingħatat l-awtorizzazzjoni li jippermettu lill-Uffiċċju tal-Liċenzji jwettaq kull verifika li jqis meħtieġa biex jiżgura li l-prodotti huma verament assenjati lill-ipproċessar preskritt, u li jippreservahom; għall-iskop ta’ dan is-subparagrafu, “rekords” tfisser id-dejta li jkun fiha l-informazzjoni u d-dettalji tekniċi kollha meħtieġa dwar kull tip ta’ mezz, li jippermetti lill-Uffiċċji tal-Liċenzji jissorveljaw u jikkontrollaw l-operazzjonijiet;
jippermetti lill-Uffiċċju tal-Liċenzji jittraċċa l-prodotti kkonċernati għas-sodisfazzjon tiegħu fil-bini tal-impriża kkonċernata matul l-ipproċessar tagħhom kollu;
jinnotifika lill-Uffiċċju tal-Liċenzji bil-fatturi kollha li jistgħu jaffettwaw l-awtorizzazzjoni.
4. Meta l-prodotti kkonċernati jiġu trasferiti, l-applikant għandu jipprovdi evidenza suffiċjenti tal-assenjar tagħhom lill-ipproċessar preskritt skont il-paragrafu 3(a).
5. L-Artikolu 308d tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (5) għandu japplika.
6. In-nuqqas ta’ konformità mal-impenn imsemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, mill-importatur jew minn kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li lilha l-importatur imbagħad jittrasferixxi tali prodotti, għandha titqies bħala ekwivalenti għal awtorizzazzjoni tal-kwoti mhux użata, skont l-Artikolu 13, għall-ammont rilevanti ta’ prodotti.
7. Il-Kummissjoni għandha tippubblika lista tal-Uffiċċji tal-Liċenzji f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u taġġornaha kif meħtieġ.
PROVA TAL-IMPORTAZZJONIJIET ATTWALI
1. Mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju wara t-tmiem ta’ kull tielet xahar, l-importaturi għandhom jgħarrfu lill-Uffiċċju tal-Liċenzji tal-Istat Membru li minnu jkunu rċevew awtorizzazzjoni tal-kwoti bl-importazzjonijiet attwali tagħhom ta’ prodotti koperti lejn dak l-Istat Membru matul l-aħħar tliet xhur. Għal dan l-iskop, l-importatur għandu jipprovdi lill-Uffiċċju tal-Liċenzji kopja tad-dikjarazzjonijiet doganali tal-importazzjonijiet ikkonċernati.
2. Meta l-kwantità rreġistrata fid-dikjarazzjoni doganali titkejjel mingħajr qoxra u l-kwantità msemmija fl-entrata 9 tal-formola tal-awtorizzazzjoni tal-kwoti tinkludi l-qoxra, l-importatur għandu jipprovdi lill-Uffiċċju tal-Liċenzji, minbarra l-informazzjoni pprovduta fil-paragrafu 1, u fl-istess żmien ta’ skadenza, l-kwantitajiet tal-importazzjoni korretti għal kull dikjarazzjoni doganali, li jinkludu l-qoxra. Il-kwantitajiet korretti għandhom jiġu stabbiliti permezz tal-applikazzjoni tal-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni stabbiliti fl-Anness III.
AWTORIZZAZZJONIJIET TAL-KWOTI MHUX UŻATI
1. Meta awtorizzazzjoni tal-kwoti ma tintużax wara sitt xhur mill-ħruġ tagħha, l-importatur għandu jew jagħtiha lura lill-Uffiċċju tal-Liċenzji, jew għandu jinnotifika lill-Uffiċċju tal-Liċenzji bl-intenzjoni tiegħu li jużaha fil-perjodu tal-kwota li jkun fadal. Meta awtorizzazzjoni tal-kwoti tkun inħarġet qabel il-bidu tal-perjodu tal-kwota skont l-Artikolu 4 tal-Protokoll, il-limitu ta’ żmien ta’ sitt xhur għandu jingħadd mill-1 ta’ Jannar tas-sena li tikkorrispondi għall-perjodu tal-kwota.
2. L-Uffiċċji tal-Liċenzji għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalukwe awtorizzazzjoni tal-kwoti li tkun ingħatat lura mill-importaturi skont il-paragrafu 1. Il-bilanċ tal-limiti massimi tal-importaturi tradizzjonali għall-grupp ta’ prodotti kkonċernat għandu jiġi emendat għall-ammont korrispondenti.
1. Meta l-importazzjonijiet attwali minn importatur tradizzjonali ta’ prodotti koperti matul il-perjodu tal-kwota n-1 huma inqas minn 85 % tal-kwantitajiet koperti mill-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti kollha li ngħataw lil tali importatur matul l-istess perjodu tal-kwota, il-limiti massimi tal-importazzjoni tal-importatur għaż-żewġ gruppi ta’ prodotti matul il-perjodu tal-kwota n+1 għandhom jitnaqqsu b’ammont li huwa proporzjonali għad-daqs tal-importazzjonijiet attwali li jonqsu.
2. It-tnaqqis imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi kkalkolat kif ġej:
“ri” jirrappreżenta t-tnaqqis li japplika għal-limiti massimi tal-importazzjonijiet tal-importatur i, għaż-żewġ gruppi ta’ prodotti, matul il-perjodu tal-kwota n+1;
“ΣΑi” jirrappreżenta s-somma tal-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti mogħtija lill-importatur tradizzjonali i matul il-perjodu tal-kwota n–1;
“Ii” jirrappreżenta l-importazzjonijiet attwali ta’ prodotti koperti tal-importatur i matul il-perjodu tal-kwota n–1.
1. Meta awtorizzazzjoni tal-kwoti li ma tkunx ingħatat lura wara sitt xhur mill-ħruġ tagħha skont l-Artikolu 12 tibqa’ ma tintużax fit-tmiem tal-perjodu tal-kwota n–1, il-limiti massimi tal-importazzjonijiet tal-importatur għaż-żewġ gruppi ta’ prodotti matul il-perjodu tal-kwota n+1 għandhom jitnaqqsu bid-doppju tal-ammont b’mod proporzjonali għad-daqs tal-awtorizzazzjoni tal-kwoti mhux użata.
“Ri” jirrappreżenta t-tnaqqis li japplika għal-limitu massimu tal-importatur i, għaż-żewġ gruppi ta’ prodotti, matul il-perjodu tal-kwota n+1;
“ΣUi” jirrappreżenta s-somma tal-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti mhux użati mogħtija lill-importatur i matul il-perjodu tal-kwota n–1;
“ΣΑi” jirrappreżenta s-somma tal-awtorizzazzjonijiet tal-kwoti mogħtija lill-importatur i, għaż-żewġ gruppi ta’ prodotti, matul il-perjodu tal-kwota n–1.
Jekk il-kundizzjonijiet għat-tnaqqis tal-limiti massimi tal-importazzjonijiet previsti fl-Artikoli 13 u 14 jiġu ssodisfati t-tnejn b’mod simultanju, għandu japplika l-akbar tnaqqis biss (Ri jew ri).
MIŻURI TRANŻITORJI LI JAPPLIKAW GĦALL-EWWEL TLIET PERJODI TAL-KWOTA
1. Il-metodu ta’ allokazzjoni stabbilit fl-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament għandu japplika għall-ewwel perjodu sħiħ tal-kwota ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Matul dan il-perjodu tal-kwota, id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 6 ma għandhomx japplikaw.
2. L-Artikoli minn 17 sa 19 għandhom japplikaw matul l-ewwel tliet perjodi tal-kwota ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
1. Il-perjodu ta’ referenza previst fl-Artikolu 5(4) tal-Protokoll għandu jkun is-sena 2004, is-sena 2007, jew is-sentejn flimkien, skont kif jagħżel l-importatur.
2. L-importaturi li jitolbu status ta’ importatur tradizzjonali għandhom jispeċifikaw liema minn dawn it-tliet opzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 għażlu għall-kalkolu tal-limiti massimi tagħhom, skont l-Artikolu 6, mhux aktar tard minn 20 jum kalendarju wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
3. Il-perjodu ta’ referenza magħżul minn kull importatur skont il-paragrafu 2 għandu japplika għall-ewwel tliet perjodi tal-kwota ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
1. L-importaturi li jitolbu status ta’ importatur tradizzjonali għandhom jgħarrfu lill-Uffiċċju(i) tal-Liċenzji tal-Istat(i) Membru(i) li mingħandu(mingħandhom) għandhom il-ħsieb li jitolbu awtorizzazzjonijiet tal-kwoti, mhux aktar tard minn 20 jum kalendarju wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, bl-importazzjonijiet attwali tagħhom ta’ prodotti koperti lejn dak/dawk l-Istat(i) Membru(i) matul il-perjodu ta’ referenza magħżul skont l-Artikolu 17(2). Sabiex jiġu sostanzjati tali dikjarazzjonijiet tal-importazzjonijiet attwali, l-importatur għandu jipprovdi lill-Uffiċċju tal-Liċenzji kopja tad-dikjarazzjonijiet doganali tal-importazzjonijiet ikkonċernati.
2. L-Uffiċċji tal-Liċenzji għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn 35 jum kalendarju wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, taqsira tal-importazzjonijiet attwali ta’ prodotti koperti li ġew innotifikati lilhom skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Tali taqsira għandha titressaq f’format ta’ spreadsheet elettronika, b’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness V.
1. Meta tintgħażel sena waħda skont l-Artikolu 17(2), il-fattur varjabbli Īi imsemmi fl-Artikolu 6(2) għandu jirrappreżenta l-importazzjonijiet attwali tal-importatur tal-grupp ta’ prodotti kkonċernat matul it-tali sena.
2. Meta jintgħażlu l-2004 u l-2007 flimkien skont l-Artikolu 17(2), il-fattur varjabbli Īi imsemmi fl-Artikolu 6(2) għandu jirrappreżenta medja tal-importazzjonijiet attwali tal-importatur tal-grupp ta’ prodotti kkonċernat fis-snin 2004 u 2007, ikkalkolata kif ġej:
[(Importazzjonijiet attwali fl-2004) + (Importazzjonijiet attwali fl-2007)]/2.
3. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Uffiċċji tal-Liċenzji bil-limiti massimi li jirriżultaw mill-kalkoli li jkunu saru skont l-Artikolu 6(2) mhux aktar tard minn 65 jum kalendarju wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
4. Jekk il-limiti massimi msemmijin fl-Artikolu 6 ma jkunux ġew ikkalkolati sakemm jiġu applikati l-Ftehim u l-Protokoll fuq bażi provviżorja, il-kwoti tariffarji għal kull grupp ta’ prodotti għandhom jiġu allokati lill-importaturi kollha skont il-proċedura ta’ allokazzjoni msemmija fl-Artikolu 3(b) sakemm il-Kummissjoni tgħarraf lill-Uffiċċji tal-Liċenzji li l-limiti massimi ġew stabbiliti u li l-proċedura ta’ allokazzjoni msemmija fl-Artikolu 3(b) intemmet. Għall-iskopijiet ta’ dan il-paragrafu, kull importatur għandu jingħata minimu ta’ 2,5 % tal-kwota tariffarja għal kull grupp ta’ prodotti.
Għandu jieqaf japplika fid-data li fiha tieqaf l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ġunju 2012.
(1) ĠU L 57, 29.2.2012, p. 1.
(2) Li attwalment jinsabu fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1006/2011 (ĠU L 282, 28.10.2011, p. 1).
Kodiċijiet tariffarji rilevanti applikati fil-Federazzjoni Russa u kodiċijiet NM u TARIC (ara l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament)
Kodiċi TARIC
Kodiċi tariffarju Russu
Deskrizzjoni sħiħa
Injam tal-prinjol tat-tip “Picea abies Karst.” jew żnuber ajbad (Abies alba Mill.), ta’ dijametru ta’ mhux inqas minn 15-il ċm iżda mhux aktar minn 24 ċm, ta’ tul ta’ mhux inqas minn 1,0 m
Injam tal-prinjol tat-tip “Picea abies Karst.” jew żnuber ajbad (Abies alba Mill.), ta’ dijametru ta’ aktar minn 24 ċm, ta’ tul ta’ mhux inqas minn 1,0 m
Injam tal-prinjol tat-tip “Picea abies Karst.” jew żnuber ajbad (Abies alba Mill.), mhux maħdum, kemm bil-qoxra jew bil-lbieba mneħħija jew le, jew maqtugħ kwadru fuq fuq, ta’ dijametru ta’ inqas minn 15-il ċm
Injam ieħor tal-prinjol tat-tip “Picea abies Karst.” jew żnuber abjad (Abies alba Mill.)
Injam tal-arżnu tat-tip “Pinus sylvestris L.”, ta’ dijametru ta’ mhux inqas minn 15-il ċm iżda mhux aktar minn 24 ċm, ta’ tul ta’ mhux inqas minn 1,0 m
Injam tal-arżnu tat-tip “Pinus sylvestris L.”, ta’ dijametru ta’ aktar minn 24 ċm, ta’ tul ta’ mhux inqas minn 1,0 m
Injam tal-arżnu tat-tip “Pinus sylvestris L.” (mhux maħdum, kemm bil-qoxra jew bil-lbieba mneħħija jew le, jew maqtugħ kwadru fuq fuq,) ta’ dijametru ta’ inqas minn 15-il ċm
Injam ieħor tal-arżnu tat-tip “Pinus sylvestris L.”
Mudell tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-kwoti (ara l-Artikolu 10(1) ta’ dan ir-Regolament)
1. Importatur (isem, indirizz sħiħ, pajjiż, numru tal-VAT)
2. Esportatur (isem, indirizz sħiħ, numru tal-VAT)
3. Kuntratt/kuntratt preliminari bejn l-importatur u l-esportatur (data, numru ta’ referenza)
4. Dikjarant/rappreżentant kif japplika (isem u indirizz sħiħ)
5. Uffiċċju tal-Liċenzji responsabbli għall-applikazzjoni (isem, indirizz u numru tat-telefown)
6. Kwantità f’m3 ta’ prodotti koperti fil-kuntratt/kuntratt preliminari
7. Deskrizzjoni tal-oġġetti
8. Kodiċi TARIC
9. Rimarki addizzjonali
10. Approvazzjoni tal-applikant
Data/Post
Timbru (fakoltattiv)
Anness għall-mudell tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-kwoti: Affidavit skont l-Artikolu 10(3) ta’ dan ir-Regolament
Affidavit ta’… (Isem id-dikjarant)
Jiena, hawn taħt iffirmat, b’dan qed nagħmel id-dikjarazzjonijiet li ġejjin:
Fir-rigward l-applikazzjoni tiegħi għal awtorizzazzjoni tal-kwoti tal-(JJ/XX/SS), nimpenja ruħi li:
nassenja l-prodotti kkonċernati lill-ipproċessar preskritt fi żmien sena mid-data li fiha ġiet aċċettata mill-awtoritajiet doganali kompetenti d-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa, li jkun fiha d-deskrizzjoni preċiża tal-oġġetti u l-kodiċijiet TARIC;
inżomm rekords xierqa fl-Istati Membri fejn ingħatat l-awtorizzazzjoni li jippermettu lill-Uffiċċju tal-Liċenzji jwettaq kull verifika li jqis meħtieġa biex jiżgura li l-prodotti huma verament assenjati lill-ipproċessar preskritt, u li nippreservahom;
nippermetti lill-Uffiċċju tal-Liċenzji jittraċċa l-prodotti kkonċernati għas-sodisfazzjon tagħhom fil-bini tal-impriża kkonċernata matul l-ipproċessar tagħhom kollu;
ninnotifika lill-Uffiċċju tal-Liċenzji bil-fatturi kollha li jistgħu jaffettwaw l-awtorizzazzjoni.
Jiena, hawn taħt iffirmat, nivverifka solennement li, sa fejn naf, il-kontenut tal-affidavit tiegħi ta’ hawn fuq huwa vera u korrett u l-ebda parti minnu mhija falza.
Koeffiċjenti ta’ korrezzjoni skont l-Artikolu 11(2) ta’ dan ir-Regolament
Il-koeffiċjenti ta’ korrezzjoni skont l-Artikolu 11(2) ta’ dan ir-Regolament huma b’dan stabbiliti kif ġej:
Koeffiċjent ta’ korrezzjoni
Taqsira tal-importazzjonijiet attwali skont l-Artikolu 7(2) flimkien mal-Artikolu 11(1) ta’ dan ir-Regolament
Isem il-kumpanija li timporta
Nru tal-VAT tal-kumpanija li timporta
Importazzjonijiet attwali tal-prinjol (Σ ta’ NM 4403 20 11 u 4403 20 19 ) f’m3 fil-perjodu tal-kwota n-1 (…-…)
Importazzjonijiet attwali tal-arżnu (Σ ta’ NM 4403 20 31 u 4403 20 39 ) f’m3 fil-perjodu tal-kwota n-1 (… -…)
Taqsira tal-importazzjonijiet attwali skont l-Artikolu 18(2) flimkien mal-Artikolu 18(1) ta’ dan ir-Regolament
Importazzjonijiet attwali tal-prinjol (Σ ta’ NM 4403 20 11 u 4403 20 19 ) f’m3 fis-sena ta’ referenza …
Importazzjonijiet attwali tal-arżnu (Σ ta’ NM 4403 20 31 u 4403 20 39 ) f’m3 fis-sena ta’ referenza …
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 499/2012
dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali nnotifikati mid-Danimarka dwar ċerti gassijiet serra industrijali
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 3717)
(It-test bid-Daniż biss huwa awtentiku)
(2012/301/UE)
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114(6) tiegħu,
Permezz ta’ ittra bid-data tat-13 ta’ Frar 2012 u skont l-Artikolu 114(4) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) ir-Renju tad-Danimarka nnotifika lill-Kummissjoni li d-Danimarka biħsiebha żżomm id-dispożizzjonijet nazzjonali tagħha dwar ċerti gassijiet serra industrijali li huma aktar stretti mir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar ċerti gassijiet serra fluworinati (1) saħansitra wara l-31 ta’ Diċembru 2012, id-data tat-tmiem tal-awtorizzazzjoni bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/62/KE (2), adottata skont l-Artikolu 95(6) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (it-Trattat tal-KE) (li issa huwa l-Artikolu 114(6) TFUE).
Ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 dwar ċerti gassijiet serra fluworinati (gassijiet F) għandu l-għan li jipprevjeni u jrażżan l-emissjonijiet ta’ ċerti gassijiet F (HFCs, PFCs u SF6) koperti bil-Protokoll ta’ Kjoto. Fih ukoll għadd limitat ta’ projbizzjonijiet ta’ użu u tqegħid fis-suq fejn l-alternattivi tqiesu disponibbli u kosteffiċjenti fil-livell tal-Komunità u fejn it-titjib fit-trażżin u l-irkupru kien meqjus bħala mhux possibbli.
Ir-Regolament għandu bażi legali doppja, l-Artikolu 175(1) tat-Trattat tal-KE (li issa huwa l-Artikolu 192(1) tat-TFUE) fir-rigward tad-dispożizzjonijiet kollha minbarra l-Artikoli 7, 8 u 9, li huma bbażati fuq l-Artikolu 95 tat-Trattat tal-KE (li issa huwa l-Artikolu 114 tat-TFUE) minħabba l-implikazzjonijiet tagħhom f’termini tal-moviment ħieles tal-prodotti fi ħdan is-suq uniku tal-Unjoni.
Id-dispożizzjonijiet nazzjonali tad-Danimarka dwar ċerti gassijiet serra fluworurati ilhom mill-2002 u d-Danimarka nnotifikat dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni fl-ittra tagħha tat-2 ta’ Ġunju 2006. Il-projbizzjoni ġenerali fuq l-importazzjoni, il-bejgħ u l-użu ta’ prodotti ġodda li fihom il-gassijiet F hija akkumpanjata minn derogi speċifikati fl-Anness I tal-Ordni. Dawn id-derogi għandhom x’jaqsmu ma’ għadd ta’ applikazzjonijiet speċifiċi ħafna u, u għal għadd ta’ applikazzjonijiet aktar komuni, huma bbażati fuq il-kwantità ta’ gassijiet serra użati fis-sistemi rispettivi, u b’hekk jeżentaw, pereżempju, l-unitajiet ta’ refriġerazzjoni, il-pompi tas-sħana jew l-unitajiet tal-arja kundizzjonata b’ċarġ ta’ refriġerant li tvarja bejn 0,15 kg u 10 kg kif ukoll sistemi ta’ refriġerazzjoni bl-irkupru tas-sħana b’ċarġ ta’ 50 kg jew inqas. Prodotti għall-bastimenti u għall-użu militari kif ukoll l-użu tal-SF6 f’unitajiet ta’ vultaġġ għoli huma eżentati. Fit-8 ta’ Diċembru 2006, il-Kummissjoni ddeċidiet b’referenza għall-Artikolu 95(6) tat-Trattat tal-KE (li issa huwa l-Artikolu 114(6) tat-TFUE) li tawtorizza lid-Danimarka żżomm id-dispożizzjonijiet sal-31 ta’ Diċembru 2012.
Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2007/62/KE ċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw iż-żamma ta’ dispożizzjonijiet aktar stretti, kif stipulati f’dik id-Deċiżjoni, baqgħu jgħoddu. Ir-regoli nazzjonali jibqgħu parti minn strateġija usa’ li ġiet stabbilita mid-Danimarka sabiex tilħaq il-mira tagħha għat-tnaqqis tal-emissjonijiet skont il-Protokoll ta’ Kjoto u l-ftehim sussegwenti dwar il-qsim tal-piżijiet adottat fil-livell tal-Unjoni. Skont dan l-arranġament, id-Danimarka ntrabtet li tnaqqas l-emissjonijiet tal-gassijiet serra tagħha b’21 % tul il-perjodu 2008-2012 meta mqabbel mas-sena ta’ bażi, 1990. Ġie rrapportat li l-miżuri nnotifikati kkontribwew b’mod sinifikanti għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-HFC fid-Danimarka. Fid-deċiżjonijiet adottati b’mod konġunt mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar l-isforz tal-Istati Membri biex inaqqsu l-emissjonijiet tagħhom tal-gassijiet serra biex jonoraw l-impenji tal-Komunità għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2020 (3), id-Danimarka ntrabtet li ulterjorment tnaqqas l-emissjonijiet b’20 % sal-2020 meta mqabbla mal-livelli tal-2005.
Id-derogi previsti bl-Ordni, kif ukoll il-possibbiltà li f’każijiet speċifiċi ħafna jingħataw eżenzjonijiet individwali mill-projbizzjoni ġenerali, jiżguraw il-proporzjonalità tal-miżura. Barra minn hekk, tikkonċerna biss it-tagħmir il-ġdid u tippermetti l-użu ta’ gassijiet F għas-servisjar u l-manutenzjoni ta’ tagħmir eżistenti sabiex jiġi evitat l-abbandun mhux meħtieġ tat-tagħmir.
Filwaqt li tinnota li l-Ordni għandha implikazzjonijiet fuq il-moviment ħieles tal-prodotti fl-Unjoni, id-dispożizzjonijiet huma ġenerali u japplikaw bl-istess mod għall-prodotti nazzjonali u importati. Ma hemm l-ebda evidenza li d-dispożizzjonijiet nazzjonali nnotifikati ntużaw jew se jintużaw bħala mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja bejn l-operaturi ekonomiċi fl-Unjoni. Fid-dawl tar-riskji għall-ambjent li jirriżultaw mill-użu tal-gassijiet F, il-Kummissjoni tikkonferma l-valutazzjoni tagħha li d-dispożizzjonijiet nazzjonali ma jikkostitwux ostaklu sproporzjonat għall-funzjonament tas-suq intern b’rabta mal-għanijiet imfittxija, b’mod partikolari meta jitqiesu l-konklużjonijiet tal-valutazzjoni reċenti tal-applikazzjoni, l-effetti u l-adegwatezza tar-Regolament (KE) Nru 842/2006 (4) li jindikaw li huma meħtieġa aktar miżuri għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet F biex jintlaħqu l-miri tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra maqbula fl-Unjoni kollha.
Il-Kummissjoni hija tal-opinjoni li t-talba tar-Repubblika tad-Danimarka, imressqa fit-13 ta’ Frar 2012, biex iżżomm il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha aktar stretta mir-Regolament (KE) Nru 842/2006 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti u tagħmir li fihom, jew li t-tħaddim tagħhom jiddependi fuq il-gassijiet F, hija ammissibbli.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tikkonferma d-Deċiżjoni 2007/62/KE tagħha li d-dispożizzjonijiet nazzjonali fl-Ordni Nru 552 tat-2 ta’ Lulju 2002:
jissodisfaw ħtiġijiet abbażi tal-ħarsien tal-ambjent,
iqisu l-eżistenza u d-disponibbiltà teknika u ekonomika ta’ alternattivi għall-applikazzjonijiet ipprojbiti fid-Danimarka,
x’aktarx li l-impatt ekonomiku li jħallu jkun limitat,
mhumiex mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja,
ma jikkostitwux restrizzjoni moħbija għall-kummerċ bejn l-Istati Membri u
għaldaqstant huma kompatibbli mat-Trattat.
Il-Kummissjoni għalhekk tqis li jistgħu jiġu approvati.
Il-Kummissjoni tista’ fi kwalunkwe ħin tivvaluta mill-ġdid il-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni biex tara jkunux għadhom qed jiġu ssodisfati. Dan jista’, b’mod partikolari, isir rilevanti fil-każ ta’ bidliet sostanzjali lir-Regolament (KE) Nru 842/2006 jew lid-Deċiżjoni Nru 406/2009/KE. Meta jitqiesu din il-possibbiltà u l-impenji fuq terminu twil tal-UE u tal-Istati Membri tagħha biex inaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet serra, limitu tad-dewmien tal-approvazzjoni għal data speċifika ma jitqiesx neċessarju.
Id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar ċerti gassijiet serra fluworurati, li r-Renju tad-Danimarka nnotifika lill-Kummissjoni permezz ta’ ittra bid-data tat-13 ta’ Frar 2012, u li huma aktar stretti mir-Regolament (KE) Nru 842/2006 fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti u tagħmir li fihom jew li t-tħaddim tagħhom jiddependi fuq il-gassijiet F, huma b’dan approvati.
(2) ĠU L 32, 6.2.2007, p. 130.
(3) Id-Deċiżjoni Nru 406/2009/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar l-isforz tal-Istati Membri biex inaqqsu l-emissjonijiet tagħhom tal-gassijiet serra biex jonoraw l-impenji tal-Komunità għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra sal-2020 (ĠU L 140, 5.6.2009, p. 136).
(4) Rapport mill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni, l-effetti u l-adegwatezza tar-Regolament dwar ċerti gassijiet serra fluworinati (ir-Regolament (KE) Nru 842/2006), COM(2011) 581 finali.
li temenda d-Deċiżjoni 2011/163/UE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi minn pajjiżi terzi skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 3723)
(2012/302/UE)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE (1), u b’mod partikolari r-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 29(1) u l-Artikolu 29(2) tagħha,
Id-Direttiva 96/23/KE tistabbilixxi miżuri għall-monitoraġġ tas-sustanzi u gruppi ta’ residwi mniżżla fl-Anness I tagħha. Skont id-Direttiva 96/23/KE, l-inklużjoni u l-permanenza fuq il-listi tal-pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati jimpurtaw annimali u prodotti li joriġinaw mill-annimali koperti minn dik id-Direttiva, huma soġġetti għas-sottomissjoni ta’ pjan mill-pajjiżi terzi kkonċernati li jistipula l-garanziji li huma joffru fejn jidħol il-monitoraġġ tal-gruppi ta’ residwi u sustanzi elenkati f’dak l-Anness. Dawn il-pjanijiet għandhom jiġu aġġornati fuq talba tal-Kummissjoni, partikolarment meta ċerti verifiki jkunu jesiġu li jsir dan.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/UE (2) tapprova l-pjanijiet stipulati fl-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE (“il-pjanijiet”) imressqa minn ċerti pajjiżi terzi elenkati fl-Anness tagħha għall-annimali u l-prodotti mill-annimali indikati f’dik il-lista.
Fid-dawl tal-pjanijiet li tressqu reċentement minn ċerti pajjiżi terzi u t-tagħrif addizzjonali miksub mill-Kummissjoni, huwa neċessarju li tiġi aġġornata l-lista ta’ pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati jimpurtaw ċerti annimali u prodotti li joriġinaw mill-annimali, kif inhu stipulat fid-Direttiva 96/23/KE u li bħalissa huma elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE (“il-lista”).
Il-Beliże ressaq pjan għall-akkwakultura lill-Kummissjoni. Dan il-pjan jipprovdi biżżejjed garanziji u għandu jiġi approvat. Annotazzjoni għall-Beliże għall-akkwakultura għandha għalhekk tiġi inkluża fil-lista.
Iċ-Ċili fil-preżent huwa inkluż fil-lista għall-ovini/kaprini iżda b’referenza għan-nota 3 ta’ qiegħ il-paġna fl-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE. Din in-nota f’qiegħ il-paġna tirrestrinġi dawn l-importazzjonijiet miċ-Ċili għall-ovini biss. Iċ-Ċili ressaq pjan għal kaprini lill-Kummissjoni. Dan il-pjan jipprovdi biżżejjed garanziji u għandu jiġi approvat. Ir-referenza għan-nota 3 ta’ qiegħ il-paġna għandha għalhekk titneħħa fil-lista għaċ-Ċili.
Curaçao fil-preżent huwa inkluż fil-lista għall-ħalib. Iżda, Curaçao ma pprovdiex pjan kif mitlub bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE. L-annotazzjoni għal Curaçao għandha għalhekk titneħħa mil-lista.
Ħong Kong fil-preżent huwa inkluż fil-lista għat-tjur u l-akkwakultura. Iżda, Ħong Kong ma pprovdiex pjan kif mitlub bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE. Ħong Kong għandu għalhekk jitneħħa mil-lista.
Il-Gambja ressqet pjan għall-akkwakultura lill-Kummissjoni. Dan il-pjan jipprovdi biżżejjed garanziji u għandu jiġi approvat. Annotazzjoni għall-Gambja għall-akkwakultura għandha għalhekk tiġi inkluża fil-lista.
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 133/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 li temenda l-Anness I (Kwistjonijiet veterinarji u fitosanitarji) tal-Ftehim ŻEE (3) testendi d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness għall-Islanda. L-annotazzjonijiet għall-Iżlanda għandhom għalhekk jitneħħew mil-lista.
Il-Ġamajka fil-preżent hija inkluża fil-lista għall-akkwakultura u l-għasel. Iżda, il-Ġamajka ma pprovdietx pjan għall-akkwakultura kif mitlub bl-Artikolu 29 tad-Direttiva96/23/KE. L-annotazzjoni għall-Ġamajka għall-akwakultura għandha għalhekk titneħħa mil-lista.
Il-Kenja ressqet pjan għall-ħalib tal-iġmla lill-Kummissjoni. Dan il-pjan jipprovdi biżżejjed garanziji u għandu jiġi approvat. Annotazzjoni għall-Kenja għall-ħalib tal-iġmla għandha għalhekk tiġi inkluża fil-lista.
Il-Libanu ressaq pjan għall-għasel lill-Kummissjoni. Dan il-pjan jipprovdi biżżejjed garanziji u għandu jiġi approvat. Annotazzjoni għal-Libanu għall-għasel għandha għalhekk tiġi inkluża fil-lista.
In-Namibja fil-preżent hija inkluża fil-lista għall-bovini, ovini/kaprini, il-kaċċa selvaġġa u l-kaċċa mrobbija. Iżda, in-Namibja ma pprovdietx pjan kif mitlub bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE għall-kaċċa mrobbija. L-annotazzjoni għan-Namibja għall-kaċċa mrobbija għandha għalhekk titneħħa mil-lista.
Il-Kaledonja Ġdida fil-preżent hija inkluża fil-lista għall-bovini, l-akkwakultura, il-kaċċa selvaġġa, il-kaċċa mrobbija u l-għasel. Dan il-pajjiż terz għarraf lill-Kummissjoni li mhux aktar interessat li jesporta laħam frisk tal-bovini lejn l-Unjoni. Iżda, il-Kaledonja Ġdida pprovdiet l-garanziji mitluba li żżomm l-annotazzjoni għall-bovini fil-lista iżda bin-nota f’qiegħ il-paġna li tindika pajjiżi terzi li jużaw biss materja prima minn Stati Membri jew minn pajjiżi terzi oħra approvati għall-importazzjonijiet ta’ din il-materja prima lejn l-Unjoni. Ir-referenza għan-nota f’qiegħ il-paġna xierqa għandha għalhekk tiżdied għall-annotazzjoni għall-Kaledonja Ġdida għall-bovini.
Sint Maarten fil-preżent hija inkluża fil-lista għall-ħalib. Madankollu, Sint Maarten ma pprovdietx pjan kif mitlub bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE. Sint Maarten għandha għalhekk titneħħa mil-lista.
San Marino fil-preżent hija inkluża fil-lista għall-bovini, l-porċini u l-għasel. Dan il-pajjiż terz għarraf lill-Kummissjoni li mhux aktar interessat li jesporta laħam tal-majjal lejn l-Unjoni. L-annotazzjoni għal San Marino għall-porċini għandha għalhekk titneħħa mil-lista.
Sabiex jiġi evitat kull tfixkil għall-kummerċ, għandu jiġi stabbilit perjodu tranżitorju biex ikopri konsenji rilevanti minn Curaçao, Ħong Kong, il-Ġamajka, in-Namibja u Sint Maarten, li ġew iċċertifikati u mibgħuta lejn l-Unjoni qabel id-data ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
Id-Deċiżjoni 2011/163/UE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan.
L-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE jinbidel bit-test stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Għal perjodu tranżitorju sal-15 ta’ Awwissu 2012, l-Istati Membri għandhom jaċċettaw kunsinni ta’ ħalib minn Curaçao, tat-tjur u l-akkwakultura minn Ħong Kong, tal-akkwakultura mill-Ġamajka, ta’ kaċċa mrobbija min-Namibja u ta’ ħalib minn Sint Maarten kemm-il darba l-importatur ta’ dawn il-prodotti juri li dawn ġew iċċertifikati u mibgħuta lejn l-Unjoni qabel l-1 ta’ Lulju 2012.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Lulju 2012.
(2) ĠU L 70, 17.3.2011, p. 40.
(3) ĠU L 100, 10.4.2008, p. 27.
Kodiċi ISO2
Kaċċa selvaġġa
Kaċċa mrobbija
Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (4)
(1) Ħalib tal-iġmla biss.
(2) Esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ ekwidi ħajjin għall-qatla (annimali li jipproduċu l-ikel biss).
(3) Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja; in-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż se tiġi stabbilita wara n-negozjati attwali fil-livell tan-Nazzjonijiet Uniti.
(4) Pajjiżi terzi li jużaw biss materja prima mill-Istati Membri jew minn pajjiżi terzi oħrajn li jkun approvati għall-importazzjonijiet ta’ materja prima bħal din lejn l-Unjoni, skont l-Artikolu 2.
(5) Mhux inkluż il-Kosovo (din l-indikazzjoni hija mingħajr ħsara għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u hija konformi mal-UNSCR 1244 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar d-Dikjarazzjoni ta’ Indipendenza tal-Kosovo).
(6) Għaċ-ċriev mir-reġjuni tal-Murmansk u Yamalo-Nenets biss.”
li temenda d-Deċiżjoni 2003/467/KE fir-rigward tad-dikjarazzjoni tal-Litwanja bħala Stat Membru ħieles mil-lewkosi bovina enzootika
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 3729)
(2012/303/UE)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta' Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffettwaw il-kummerċ ta' annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari l-Anness D(I)(E) tagħha,
Id-Direttiva 64/432/KEE tapplika għall-kummerċ tal-annimali bovini u suwini fl-Unjoni. Din tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom Stat Membru jew reġjun tiegħu jista' jiġi ddikjarat uffiċjalment ħieles mil-lewkosi bovina enzootika fir-rigward tal-merħliet bovini.
L-Annessi III tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/467/KE tat-23 ta' Ġunju 2003 li tistabbilixxi l-kwalifika ta’ uffiċjalment ħielsa mit-tuberkolosi, bruċellosi u lewkosi bovina enzootika ta’ xi Stati Membri u reġjuni fl-Istati Membri rigward annimali bovini (2) telenka l-Istati Membri u r-reġjuni tagħhom li huma ddikjarati uffiċjalment ħielsa mil-lewkosi bovina enzootika.
Il-Litwanja ressqet dokumentazzjoni lill-Kummissjoni li turi l-konformità mal-kundizzjonijiet għall-kwalifika ta’ uffiċjalment ħielsa mil-lewkosi bovina enzootika stipulati fid-Direttiva 64/432/KEE għat-territorju sħiħ tagħha.
Wara l-evalwazzjoni tad-dokumentazzjoni mressqa mil-Litwanja, dak l-Istat Membru għandu jiġi ddikjarat bħala uffiċjalment ħieles mil-lewkosi bovina enzootika.
L-Anness III tad-Deċiżjoni 2003/467/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Fl-Anness III tad-Deċiżjoni 2003/467/KE, il-Kapitolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:
Ir-Renju Unit”
li tawtorizza laboratorji fil-Kroazja u fil-Messiku biex jagħmlu testijiet seroloġiċi biex tiġi ssorveljata l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija
(notifikata bid-dokument numru C(2012) 3761)
(2012/304/UE)
Id-Deċiżjoni 2000/258/KE taħtar l-Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES) f’Nancy, Franza (preċedentement magħrufa bħala l-Agence française de sécurité sanitaire des aliments, l-AFSSA), bħala l-istituzzjoni speċifika responsabbli biex tistabbilixxi l-kriterji meħtieġa għall-istandardizzazzjoni tat-testijiet seroloġiċi li jissorveljaw l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija.
Dik id-Deċiżjoni tipprovdi wkoll li l-ANSES għandha tiddokumenta l-evalwazzjoni tal-laboratorji f’pajjiżi terzi li jkunu applikaw biex jagħmlu testijiet seroloġiċi biex jissorveljaw l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija.
L-awtorità kompetenti tal-Kroazja ressqet applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-laboratorju għall-idrofobija u l-viroloġija ġenerali tal-Istitut Veterinarju f’dak il-pajjiż terz biex jagħmlu dawn it-testijiet seroloġiċi. Dik l-applikazzjoni hija appoġġata minn rapport favorevoli mill-ANSES dwar l-evalwazzjoni ta’ dak il-laboratorju, datat l-20 ta’ Settembru 2011.
L-awtorità kompetenti tal-Messiku ressqet applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-laboratorju fis-Centro Nacional de Servicios de Diagnóstico en Salud Animal f’dak il-pajjiż terz biex jagħmlu dawn it-testijiet seroloġiċi. Dik l-applikazzjoni hija appoġġata minn rapport favorevoli mill-ANSES dwar l-evalwazzjoni ta’ dak il-laboratorju, datat l-20 ta’ Settembru 2011.
Għaldaqstant, dawk il-laboratorji għandhom ikunu awtorizzati biex jagħmlu testijiet seroloġiċi biex jissorveljaw l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija fil-klieb, il-qtates u l-inmsa.
Il-miżuri stabbiliti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,
B’konformità mal-Artikolu 3(2) tad-Deċiżjoni 2000/258/KE, il-laboratorji li ġejjin huma awtorizzati biex jagħmlu t-testijiet seroloġiċi biex jissorveljaw l-effettività tat-tilqim tal-idrofobija fil-klieb, il-qtates u l-inmsa:
L-Istitut Veterinarju Kroat
Il-laboratorju għall-idrofobija u l-viroloġija ġenerali
Żagreb 10000
IL-KROAZJA;
Is-Centro Nacional de Servicios de Diagnóstico en Salud Animal
Km. 37.5 Carretera Federal México — Pachuca
IL-MESSIKU.