Source: https://www.global-regulation.com/translation/belgium/3031234/an-act-to-correct-many-laws-regulating-a-matter-referred-to-in-article-78-of-the-constitution.--german-translation-of-extracts.html
Timestamp: 2018-10-20 12:30:10
Document Index: 373508662

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 4', '§ 2', '§ 5', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 4', '§ 2']

Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2014000837&caller=list&article_lang=F&row_id=400νmero=482&pub_date=2014-11-25&dt=LOI〈uage=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2014-11-25 Numac: 2014000837 FEDERAL Interior PUBLIC SERVICE April 25, 2014. -Act to correct many laws regulating a matter referred to in article 78 of the Constitution. -German translation of extracts the text that follows is the German translation of articles 1 and 3 to 10 of the Act of April 25, 2014, to correct several laws regulating a matter referred to in article 78 of the Constitution (Moniteur belge of 19 August 2014).
Abschnitt 2 - Abanderungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern s. 3 - Artikel des Gesetzes vom 15 10B.
Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, zuletzt abgeandert durch das Gesetz vom 15. May 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 In § 1 Absatz 2 werden die Wörter "§ 2 Absatz 1 und 2" durch die Wörter"§ 2 Absatz 1" ersetzt.
2 In § 2 Absatz 4 werden die Wörter "Gemäß Absatz 2" durch die Wörter "Gemäß Absatz 3" ersetzt.
S. 4 - Artikel 12bis desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 8. Juli 2011 und abgeandert durch das Gesetz vom 15. May 2012, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 2 Absatz werden die Wörter letzter "Gemäß Absatz 4" durch die Wörter "Gemäß Absatz 5" ersetzt.
2 In § 4 Absatz 2 werden die Wörter "Gemäß Artikel 9ter § 2" durch die Wörter "Gemäß Artikel 9ter § 5" ersetzt.
3. In § 5 werden die Wörter "in diesem Zusammenhang" durch die Wörter "in Bezug auf dieses Verhältnis" ersetzt.
5 Artikel 13 § 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 8. Juli 2011 und abgeandert durch das Gesetz vom 15. May 2012, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 3 werden die Wörter "wird sie zu einer Aufenthaltszulassung für unbegrenzte Dauer" durch die Wörter "gilt sie für unbegrenzte Dauer" ersetzt.
2. [the texts niederländischen Abänderung] 3. In Absatz 5 werden die Wörter "in Absatz 6" durch die Wörter "in Absatz 7" ersetzt.
S. 6 - In Artikel 40B Absatz 2 Gedankenstrich 2 letzter Satz desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 8. Juli 2011, werden die Wörter "wie Ausländer" durch die Wörter "wie belgische Staatsangehörige" ersetzt.
S. 7 In Artikel 61/4 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 15. September 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 6. May 2009, werden die Wörter "Artikel 13 § 1 Absatz 5" durch die Wörter "Artikel 13 § 1 Absatz 6" ersetzt.
S. 8. In Artikel 61/7 § 4 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 25. April 2007, werden die Wörter "Absatz 1 und 5" durch die Wörter "Absatz 1 und 6" ersetzt.
S. 9 In Artikel 61/12 Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "Absatz 5" durch die Wörter "Absatz 6" ersetzt.
S. 10 In Artikel 61/13 § 2 desselben Gesetzes, eingefugt durch das Gesetz vom 21. April 2007, werden die Wörter "Absatz 6" durch die Wörter "Absatz 7" ersetzt.