Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2014:431:FULL&from=ET
Timestamp: 2019-09-20 04:12:52+00:00
Document Index: 3745573

Matched Legal Cases: ['súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'Súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ']

Úradný vestník C 431/1. d
Rozhodnutia prijaté Súdnym dvorom na generálnom zasadnutí 14. októbra 2014
Určenie komory poverenej vecami uvedenými v článku 107 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora
Určenie komory poverenej vecami uvedenými v článku 193 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora
Vec C-488/13: Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Okrăžen săd – Tărgovište – Bulharsko) – Părva Investicionna Banka AD, UniKredit Bulbank AD, Sijk Faundejšăn LLS/Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost AD, Sindik na Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost AD (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES) č. 1896/2006 — Pojem nepopreté peňažné pohľadávky — Konkurzné konanie — Mimosúdny vykonateľný titul týkajúci sa popretých pohľadávok — Návrh na výkon rozhodnutia z konkurznej podstaty na základe tohto titulu — Situácia, ktorá nepatrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia č. 1896/2006 — Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora)
Vec C-521/13 P: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 11. septembra 2014 – Think Schuhwerk GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (Odvolanie — Ochranná známka Spoločenstva — Nariadenie (ES) č. 207/2009 — Článok 7 ods. 1 písm. b) — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Červené konce šnúrok od topánok — Článok 122 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu — Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné)
Vec C-199/14: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 25. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – János Kárász/Nyugdíjfolyósító Igazgatóság (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 17 Charty základných práv Európskej únie — Vykonanie práva Únie — Neexistencia — Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora)
Vec C-204/14: Uznesenie Súdneho dvora (desiata komora) zo 4. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tatabányai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – István Tivadar Szabó/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Obchodná spoločnosť, ktorej vznikli daňové dlhy — Vedúci tejto spoločnosti, ktorý nemohol byť prijatý na vykonávanie funkcie vedúceho v inej spoločnosti — Článok 53 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Neuplatniteľnosť ustanovení práva Únie, ktorých výklad sa vyžaduje — Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora — Otázky hypotetickej povahy — Zjavná neprípustnosť)
Vec C-387/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Krajową Izbę Odwoławczą (Poľsko) 14. augusta 2014 – Esaprojekt Sp. z o.o./Województwo Łódzkie
Vec C-397/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Najwyższy (Poľsko) 20. augusta 2014 – Polkomtel Sp. z o.o./Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
Vec C-400/14 P: Odvolanie podané 20. augusta 2014: Basic AG Lebensmittelhandel proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 26. júna 2014 vo veci T-372/11: Basic AG Lebensmittelhandel/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Vec C-404/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší soud České republiky (Česká republika) 25. augusta 2014 – Marie Matoušková, súdna komisárka v dedičskom konaní/Misha Martinus a Elisabeth Jekaterina Martinus, v zastúpení David Sedlák, opatrovník; Beno Jeriël Eljada Martinus
Vec C-405/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 25. augusta 2014 – PST CLC a.s./Generální ředitelství cel
Vec C-406/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (Poľsko) 27. augusta 2014 – Wrocław – Miasto na prawach powiatu/Minister Infrastruktury i Rozwoju
Vec C-416/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Regionale di Mestre-Venezia (Taliansko) 3. septembra 2014 – Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA/Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
Vec C-425/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana (Taliansko) 17. septembra 2014 – Impresa Edilux srl, ako právna zástupkyňa ATI a Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF)/Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
Vec C-426/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (Taliansko) 18. septembra 2014 – Heart Life Croce Amica Srl/Regione Piemonte
Vec C-432/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil de prud’hommes de Paris (Francúzsko) 22. septembra 2014 – David Van der Vlist/Bio Philippe Auguste SARL
Vec C-386/13: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 24. septembra 2014 – Európska komisia/Cyperská republika
Vec C-93/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Navarra – Španielsko) – Miguel Angel Zurbano Belaza, Antonia Artieda Soria/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
Vec C-130/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 12. septembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo
Vec C-279/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hannover – Nemecko) – Catharina Smets, Franciscus Vereijken/TUIfly GmbH
Vec C-316/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 25. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Marc Hußock, Ute Hußock, Michelle Hußock, Florian Hußock/Condor Flugdienst GmbH
Vec C-337/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 23. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Elvira Mandl, Helmut Mandl/Condor Flugdienst GmbH
Vec C-364/14: Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 16. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Annette Lorch, Kurt Lorch/Condor Flugdienst GmbH
Vec T-453/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. októbra 2014 – Szajner/ÚHVT – Forge de Laguiole (LAGUIOLE) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Slovná ochranná známka Spoločenstva LAGUIOLE — Skoršie francúzske obchodné meno Forge de Laguiole — Článok 53 ods. 1 písm. c) a článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009)
Vec T-268/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. októbra 2014 – Talianska republika/Komisia (Nevykonanie rozsudku Súdneho dvora určujúceho nesplnenie povinnosti — Penále — Rozhodnutie o úhrade penále — Povinnosť vymáhania — Podniky v konkurznom konaní — Predmet konkurzných konaní vo veci samej — Náležitá starostlivosť — Dôkazné bremeno)
Vec T-405/10: Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – Justice & Environment/Komisia (Aproximácia právnych predpisov — Zámerné uvoľnenie geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia — Konanie o povolení na uvedenie na trh — Žiadosť o vnútorné preskúmanie — Zrušenie napadnutých alebo dotknutých rozhodnutí — Zánik predmetu konania — Zastavenie konania)
Vec T-354/12: Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. septembra 2014 – Afepadi a i./Komisia (Žaloba o neplatnosť — Zdravotné tvrdenia používané na obaloch a v reklame na potraviny — Nariadenie (EÚ) č. 432/2012 — Odôvodnenia 11, 14 a 17 — Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou — Neprípustnosť)
Vec T-59/13 P: Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. októbra 2014 – BT/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Zmluvní zamestnanci — Neobnovenie zmluvy — Článok 76 Rokovacieho poriadku Súdu pre verejnú službu)
Vec T-83/13 P: Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – BS/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Sociálne zabezpečenie — Článok 73 služobného poriadku — Pravidlá o poistení pre prípad úrazu a choroby z povolania — Zásada kolegiality — Právna povaha sporu — Miera zásahu do telesnej a duševnej integrity — Odvolanie sčasti zjavne neprípustné a sčasti založené na zjavne nesprávnych dôvodoch)
Vec T-230/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – HTC Sweden/ÚHVT – Vermop Salmon (TWISTER) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti — Zastavenie konania)
Vec T-497/13: Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – Boston Scientific Neuromodulation/ÚHVT (PRECISION SPECTRA) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PRECISION SPECTRA — Absolútny dôvod zamietnutia — Opisný charakter — Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Žaloba, ktorá je čiastočne zjavne neprípustná a čiastočne zjavne bez právneho základu)
Vec T-583/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 3. septembra 2014 – Shire Pharmaceutical Contracts/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Lieky na pediatrické použitie — Nariadenie (ES) č. 1901/2006 — Článok 37 — Predĺženie obdobia exkluzivity na trhu pre nepatentované lieky na ojedinelé ochorenia — Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou — Neprípustnosť)
Vec T-286/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Röchling Oertl Kunststofftechnik/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-287/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Schaeffler Technologies/Komisia (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Štátna pomoc — Národná podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-288/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Energiewerke Nord/Komisia (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Štátna pomoc — Národná podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-294/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Klemme/Komisia (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Štátna pomoc — Národná podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-295/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Autoneum Germany/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni iuris)
Vec T-296/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Erbslöh/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-297/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Walter Klein/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Národná podpora výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie o začatí konania vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-298/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Erbslöh Aluminium/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-300/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Fricopan Back/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-301/14 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Michelin Reifenwerke/Komisia (Predbežné opatrenie — Štátna pomoc — Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov — Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci — Návrh na odklad výkonu — Fumus boni juris)
Vec T-521/14: Žaloba podaná 4. júla 2014 – Švédsko/Komisia
Vec T-642/14: Žaloba podaná 29. augusta 2014 – JP Divver Holding Company/ÚHVT (EQUIPMENT FOR LIFE)
Vec T-660/14: Žaloba podaná 12. septembra 2014 – SV Capital/EBA
Vec T-670/14: Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Milchindustrie-Verband a Deutscher Raiffeisenverband/Komisia
Vec T-681/14: Žaloba podaná 18. septembra 2014 – El-Quaddafi/Rada
Vec T-682/14: Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Mylan Laboratories a Mylan/Komisia
Vec T-683/14 P: Odvolanie podané 16. septembra 2014: Rhys Morgan proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. júla 2014 vo veci F-26/13, Morgan/ÚHVT
Vec T-684/14: Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Krka/Komisia
Vec T-685/14: Žaloba podaná 18. septembra 2014 – EEB/Komisia
Vec T-689/14 P: Odvolanie podané 12. septembra 2014: Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ENISA) proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 2. júla 2014 vo veci F-63/13, Psarras/ENISA
Vec T-690/14: Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Sony Computer Entertainment Europe/ÚHVT – Marpefa (Vieta)
Vec T-701/14: Žaloba podaná 22. septembra 2014 – Niche Generics/Komisia
Vec T-713/14: Žaloba podaná 10. októbra 2014 – IPSO/ECB
Vec T-714/14: Žaloba podaná 8. októbra 2014 – Bonney/ÚHVT – Bruno (ATHEIST)
Vec T-715/14: Žaloba podaná 9. októbra 2014 – NK Rosneft a i./Rada
Vec T-718/14: Žaloba podaná 10. októbra 2014 – Hong Kong Group/ÚHVT – WE Brand (W E)
Vec T-721/14: Žaloba podaná 13. októbra 2014 – Belgicko/Komisia
Vec T-725/14: Žaloba podaná 14. októbra 2014 – Aalberts Industries/Komisia a Súdny dvor Európskej únie
Vec T-727/14: Žaloba podaná 10. októbra 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition/ÚHVT – H. Young Holdings (animal)
Vec T-728/14: Žaloba podaná 10. októbra 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition/ÚHVT – H. Young Holdings (animal)
Vec T-592/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – Ratioparts-Ersatzteile/ÚHVT – Norwood Industries (NORTHWOOD professional forest equipment)
Vec T-622/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – Ratioparts-Ersatzteile/ÚHVT – Norwood Promotional Products Europe (NORTHWOOD professional forest equipment)
Vec T-706/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. októbra 2014 – Tui Deutschland/ÚHVT – Infinity Real Estate & Project Development (Sensimar)
Vec T-370/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 2. septembra 2014 – Petropars a i./Rada
Vec F-23/11 RENV: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 15. októbra 2014 – AY/Rada (Verejná služba — Úradníci — Vrátenie veci Súdu pre verejnú službu po zrušení — Povýšenie — Povyšovanie v roku 2010 — Porovnávacie hodnotenie zásluh — Rozhodnutie o nepovýšení žalobcu)
Vec F-86/13: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 15. októbra 2014 – van de Water/Parlament (Verejná služba — Práva a povinnosti úradníka — Vyhlásenie zámeru vykonávať zárobkovú činnosť po odchode zo služby — Článok 16 služobného poriadku — Zlučiteľnosť s legitímnymi záujmami inštitúcie — Zákaz)
Vec F-59/14: Žaloba podaná 24. júna 2014 – ZZ/Európska komisia
Vec F-75/14: Žaloba podaná 31. júla 2014 – ZZ/Spoločný podnik ECSEL
Vec F-87/14: Žaloba podaná 1. septembra 2014 – ZZ/Rada
Vec F-98/14: Žaloba podaná 29. septembra 2014 – ZZ/Rada
C. Lycourgos, ktorý bol rozhodnutím zástupcov vlád členských štátov Európskej únie z 24. septembra 2014 (1) vymenovaný na obdobie od 7. októbra 2014 do 6. októbra 2018 za sudcu Súdneho dvora, zložil 8. októbra 2014 sľub pred Súdnym dvorom.
(1) Ú. v. EÚ L 284, 30.9.2014, s. 46.
Na svojom zasadnutí 7. októbra 2014 sudcovia Súdneho dvora v súlade s článkom 12 ods. 2 rokovacieho poriadku zvolili na obdobie od 7. októbra 2014 do 6. októbra 2015 za predsedu ôsmej komory A. Ó Caoimha, za predsedu siedmej komory J.-C. Bonichota, za predsedu desiatej komory Ch. Vajdu, za predsedu šiestej komory S. Rodina a za predsedníčku deviatej komory K. Jürimäeovú.
Súdny dvor na svojom generálnom zasadnutí 14. októbra 2014 rozhodol o pridelení C. Lycourgosa do druhej a siedmej komory.
Druhá a siedma komora sú v dôsledku toho zložené takto:
predsedníčka komory R. Silva de Lapuerta,
sudcovia J.-C. Bonichot, A. Arabadžiev, J. L. Da Cruz Vilaça a C. Lycourgos.
predseda komory J.-C. Bonichot,
sudcovia A. Arabadžiev, J. L. Da Cruz Vilaça a C. Lycourgos.
Na svojom generálnom zasadnutí 14. októbra 2014 Súdny dvor zostavil zoznam s cieľom určiť zloženie veľkej komory takto:
Na svojom generálnom zasadnutí 14. októbra 2014 Súdny dvor zostavil zoznam s cieľom určiť zloženie druhej päťčlennej komory takto:
Na svojom generálnom zasadnutí 14. októbra 2014 Súdny dvor zostavil zoznam s cieľom určiť zloženie siedmej trojčlennej komory takto:
Súdny dvor na svojom generálnom zasadnutí 7. októbra 2014 určil na obdobie od 7. októbra 2014 do 6. októbra 2015 štvrtú komoru ako komoru, ktorá je v súlade s článkom 11 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora poverená vecami uvedenými v článku 107 rokovacieho poriadku.
Súdny dvor na svojom generálnom zasadnutí 7. októbra 2014 určil na obdobie od 7. októbra 2014 do 6. októbra 2015 prvú komoru ako komoru, ktorá je v súlade s článkom 11 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora poverená vecami uvedenými v článku 193 rokovacieho poriadku.
Na svojom generálnom zasadnutí 7. októbra 2014 Súdny dvor vymenoval na obdobie od 7. októbra 2014 do 6. októbra 2015 M. Watheleta za prvého generálneho advokáta.
Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Okrăžen săd – Tărgovište – Bulharsko) – „Părva Investicionna Banka“ AD, „UniKredit Bulbank“ AD, „Sijk Faundejšăn“ LLS/„Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost“ AD, Sindik na „Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost“ AD
(Vec C-488/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 1896/2006 - Pojem „nepopreté peňažné pohľadávky“ - Konkurzné konanie - Mimosúdny vykonateľný titul týkajúci sa popretých pohľadávok - Návrh na výkon rozhodnutia z konkurznej podstaty na základe tohto titulu - Situácia, ktorá nepatrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia č. 1896/2006 - Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora))
Okrăžen săd – Tărgovište
Žalobkyne:„Părva Investicionna Banka“ AD, „UniKredit Bulbank“ AD, „Sijk Faundejšăn“ LLS
Žalovaní:„Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost“ AD, Sindik na „Eăr Propărti Developmănt – v nesăstojatelnost“ AD
za účasti: Nacionalna agencija za prichodite, „Aset Menidžmant“ EAD, „Ol Sijz Bălgarija“ OOD, „Si Dži Ef – akcionerna obšnost“ AD, „Silvăr Bijč“ EAD, „Rudersdal“ EOOD, „Kota Enerdži“ EAD, Čavdar Angelov Angelov
Súdny dvor Európskej únie zjavne nemá právomoc odpovedať na otázku, ktorú položil Okrăžen săd – Tărgovište (Bulharsko).
(1) Ú. v. EÚ C 344, 23.11.2013.
Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 11. septembra 2014 – Think Schuhwerk GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
(Vec C-521/13 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 7 ods. 1 písm. b) - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Červené konce šnúrok od topánok - Článok 122 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu - Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné))
Odvolateľka: Think Schuhwerk GmbH (v zastúpení: M. Gail, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)
Think Schuhwerk GmbH je povinná nahradiť trovy konania.
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 25. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – János Kárász/Nyugdíjfolyósító Igazgatóság
(Vec C-199/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 17 Charty základných práv Európskej únie - Vykonanie práva Únie - Neexistencia - Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora))
Súdny dvor Európskej únie zjavne nemá právomoc odpovedať na otázku položenú rozhodnutím Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) z 25. marca 2014.
Uznesenie Súdneho dvora (desiata komora) zo 4. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tatabányai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – István Tivadar Szabó/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága
(Vec C-204/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Obchodná spoločnosť, ktorej vznikli daňové dlhy - Vedúci tejto spoločnosti, ktorý nemohol byť prijatý na vykonávanie funkcie vedúceho v inej spoločnosti - Článok 53 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Neuplatniteľnosť ustanovení práva Únie, ktorých výklad sa vyžaduje - Zjavný nedostatok právomoci Súdneho dvora - Otázky hypotetickej povahy - Zjavná neprípustnosť))
Súdny dvor Európskej únie zjavne nemá právomoc odpovedať na tretiu otázku, ktorú položil Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko).
Ďalšie otázky položené uvedeným vnútroštátnym súdom sú zjavne neprípustné.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Najwyższy (Poľsko) 20. augusta 2014 – Polkomtel Sp. z o.o./Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
(Vec C-397/14)
Žalobkyňa: Polkomtel Sp. z o.o.
Vedľajší účastník konania: Telekomunikacja Polska S.A. w Warszawie (teraz Orange Polska S.A. w Warszawie)
Má sa článok 28 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby) (1) (Ú. v. ES L 108, s. 51; Mim. vyd. 13/029, s. 367), v pôvodnom znení, vykladať v tom zmysle, že prístup k negeografickým číslam treba zabezpečiť nielen koncovým užívateľom z iných členských štátov, ale aj koncovým užívateľom z členského štátu príslušného operátora verejnej komunikačnej siete s tým, že preskúmanie splnenia tejto povinnosti zo strany národného regulačného orgánu by podliehalo požiadavkám vyplývajúcim zo zásady efektivity práva Únie a zásady výkladu vnútroštátneho práva v súlade s právom Únie?
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Má sa článok 28 smernice 2002/22 v spojení s článkom 16 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že na splnenie povinnosti uvedenej v prvom ustanovení možno použiť postup stanovený pre národné regulačné orgány v článku 5 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica) (2)?
Má sa článok 8 ods. 3 smernice 2002/19 v spojení s článkom 28 smernice 2002/22 a článkom 16 Charty základných práv, alebo článok 8 ods. 3 smernice 2002/19 v spojení s článkom 5 ods. 1 smernice 2002/19 a článkom 16 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že s cieľom zabezpečiť koncovým užívateľom vnútroštátneho operátora verejnej komunikačnej siete prístup k službám, pri ktorých sa využívajú negeografické čísla poskytované v sieti iného vnútroštátneho operátora, národný regulačný orgán môže stanoviť zásady započítania medzi operátormi z titulu nadviazania spojenia formou využitia poplatkov za ukončenie spojenia stanovených podľa článku 13 smernice 2002/19 pre jedného z týchto operátorov na základe znášaných nákladov, ak operátor navrhoval uplatnenie takéhoto poplatku počas neúspešných rokovaní vedených na účely splnenia povinnosti uvedenej v článku 4 smernice 2002/19?
(1) Ú. v. ES L 108, s. 51; Mim. vyd. 13/029, s. 367.
(2) Ú. v. ES L 108, s. 7; Mim. vyd. 13/029, s. 323.
Odvolanie podané 20. augusta 2014: Basic AG Lebensmittelhandel proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 26. júna 2014 vo veci T-372/11: Basic AG Lebensmittelhandel/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
(Vec C-400/14 P)
Odvolateľka: Basic AG Lebensmittelhandel (v zastúpení: D. Altenburg, T. Haug, Rechtsanwälte)
Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Repsol YPF, SA
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 26. júna 2014 (vec T-372/11) a vrátiť vec Všeobecnému súdu na opätovné preskúmanie,
Navrhovateľka spochybňuje výklad Všeobecného súdu týkajúci sa definície „distribučnej služby“, ktorý je z právneho hľadiska otázkou, ktorou je potrebné sa zaoberať v rámci posúdenia podobnosti služieb ako prvou. Navrhovateľka tvrdí, že Všeobecný súd nesprávne vnímal právny základ, keď následne posudzoval pravdepodobnosť zámeny medzi dotknutými ochrannými známkami.
Navrhovateľka poukazuje na to, že hlavnou úlohou Súdneho dvora Európskej únie (ESD) je poskytovať jednotný výklad pojmov a rozsahu jednotlivých služieb (rozsudok Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte, C-418/02, EU:C:2005:425, bod 33; rozsudok Zino Davidoff a Levi Strauss, C-414/99 až C-416/99, EU:C:2001:617, body 42 a 43), ako aj na rozsudok IP Translator (C-307/10), podľa ktorého musia byť tovary a služby definovateľné objektívnym spôsobom, aby plnili funkciu ochrannej známky ako označenia pôvodu, pričom ESD žiada o „dostatočne presnú a jasnú“ definíciu pojmu „distribučné služby“.
Podľa názoru navrhovateľky majú „distribučné“ služby veľmi úzky rozsah a zahŕňajú len činnosti „dopravy, balenia a skladovania tovarov“, nie však „maloobchodné a veľkoobchodné“ služby. Navrhovateľka ďalej poukazuje na to, že Súdny dvor v rozsudku „Praktiker“ uviedol, že cieľom „maloobchodných“ služieb (trieda 35) je, na rozdiel od služieb patriacich do triedy 39, predaj tovaru spotrebiteľom, pričom táto činnosť spočíva „najmä vo výbere sortimentu výrobkov ponúkaných na predaj a v ponuke rôznych plnení, ktoré vedú spotrebiteľa k tomu, aby uzavrel uvedený obchod radšej s dotknutým obchodníkom než s konkurentom“.
Podľa názoru navrhovateľky nie je možné opomenúť všeobecnú klasifikáciu „distribúcie“ v triede 39 Nicejskej klasifikácie, keďže ESD postavil svoju argumentáciu v rozsudku Praktiker výslovne na vysvetlivkách triedy 35 Nicejskej klasifikácie (C-418/02, bod 36).
Vzhľadom na to treba rozsudok Všeobecného súdu zrušiť a vec vrátiť na opätovné preskúmanie.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší soud České republiky (Česká republika) 25. augusta 2014 – Marie Matoušková, súdna komisárka v dedičskom konaní/Misha Martinus a Elisabeth Jekaterina Martinus, v zastúpení David Sedlák, opatrovník; Beno Jeriël Eljada Martinus
(Vec C-404/14)
Navrhovateľka: Marie Matoušková, súdna komisárka v dedičskom konaní
Dotknuté účastníčky dedičského konania: Misha Martinus a Elisabeth Jekaterina Martinus, v zastúpení David Sedlák, opatrovník; Beno Jeriël Eljada Martinus
Pokiaľ je za maloletého jeho opatrovníkom uzavretá dedičská dohoda, ktorá ku svojej platnosti vyžaduje schválenie súdom, ide zo strany súdu o opatrenie v zmysle článku 1 ods. 1 písm. b) alebo o opatrenie v zmysle článku 1 ods. 3 písm. f) nariadenia č. 2201/2003 (1) o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000?
(1) Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1; Mim. vyd. 19/06, s. 243.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 25. augusta 2014 – PST CLC a.s./Generální ředitelství cel
(Vec C-405/14)
Žalobca: PST CLC a.s.
Bolo nariadenie Komisie (ES) č. 384/2004 (1) z 1. marca 2004 týkajúce sa zatriedenia určitých tovarov v kombinovanej nomenklatúre, platné v dobe jeho účinnosti od 22.3.2004 do 22.12.2009 v rozsahu bodu 2 jeho prílohy, v ktorom sa stanovilo, že výrobky pozostávajúce z chladiaceho telesa „heat sink“ a z ventilátora patria do podpoložky 8414 59 30 KN, a bolo teda uplatniteľné na teraz prejednávanú vec?
(1) Ú. v. EÚ L 64, s. 21; Mim. vyd. 02/016, s. 60.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (Poľsko) 27. augusta 2014 – Wrocław – Miasto na prawach powiatu/Minister Infrastruktury i Rozwoju
(Vec C-406/14)
Žalobca: Wrocław – Miasto na prawach powiatu
Žalovaný: Minister Infrastruktury i Rozwoju
Je v zmysle článku 25 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (1) prípustné, aby verejný obstarávateľ v zadávacích podkladoch stanovil, že dodávateľ musí najmenej 25 % prác zo zákazky uskutočniť vlastnými prostriedkami?
Ak je odpoveď na prvú otázku záporná: Má uplatnenie požiadavky opísanej v prvej otázke v rámci konania o zadanie verejnej zákazky za následok také porušenie predpisov práva Európskej únie, ktoré vyžaduje finančnú opravu v zmysle článku 98 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (2)?
(2) Ú. v. EÚ L 210, s. 25.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Regionale di Mestre-Venezia (Taliansko) 3. septembra 2014 – Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA/Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
(Vec C-416/14)
Odvolateľky: Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA
Odporcovia: Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno (Daňový úrad – Provinčné riaditeľstvo v Bellune, odbor kontroly), Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza (Daňový úrad – Provinčné riaditeľstvo vo Vicenze, odbor kontroly)
Je s právom Únie (smernicou 1999/5 (1), ako aj smernicami 2002/19 (2), 2002/20 (3), 2002/21 (4), 2002/22 (5)) zlučiteľná vnútroštátna právna úprava, vzťahujúca sa na koncové zariadenia pre službu pozemnej mobilnej rádiovej komunikácie a vyplývajúca z ustanovenia článku 2 ods. 4 zákonného dekrétu č. 4/2014, neskôr zmeneného na zákon č. 50/2014, v spojení s článkom 160 legislatívneho dekrétu č. 259/2003 a s článkom 21 sadzobníka pripojeného k dekrétu prezidenta republiky č. 641/1972, ktorá prirovnáva koncové zariadenia k rádiovým staniciam, s tým dôsledkom, že vo vzťahu k užívateľovi stanovuje povinnosť získať nielen všeobecné povolenie, ale aj príslušnú licenciu na prevádzku rádiovej stanice, ktoré majú slúžiť ako základ zdanenia?
Je z tohto dôvodu zlučiteľná s právom Únie, a to pokiaľ ide konkrétne o používanie koncových zariadení, požiadavka Talianskej republiky uložiť užívateľom týchto zariadení povinnosť získať všeobecné povolenie a licenciu pre rádiovú stanicu, a to v situácii, keď sa uvedenie na trh, voľný pohyb a uvedenie do prevádzky v prípade koncových zariadení plne spravuje právom Únie (smernica 1999/5), ktoré všeobecné povolenie a/alebo licenciu nijak neupravuje?
Všeobecné povolenie a licenciu pritom vnútroštátne právo stanovuje:
napriek skutočnosti, že všeobecné povolenie je opatrením, ktoré sa nedotýka užívateľov koncových zariadení, ale iba podnikov, ktorých zámerom je poskytovať siete a služby elektronickej komunikácie (článku 1, 2 a 3 smernice o povolení 2002/20),
napriek tomu, že koncesia sa stanovuje v prípade individuálnych práv na používanie rádiových frekvencií a práv na používanie čísel, t. j. situácií, ktoré v nijakom prípade nesúvisia s používaním koncových zariadení,
napriek skutočnosti, že legislatíva Únie nepredpisuje v prípade koncových zariadení nijakú povinnosť získať všeobecné povolenie alebo licenciu,
napriek tomu, že podľa článku 8 smernice 1999/5 členské štáty „nesmú na svojom území zakázať, obmedziť alebo brániť uviesť na trh a do prevádzky prístroje označené značkou CE“,
napriek vecnej a regulačnej odlišnosti a rozdielom medzi rádiovou stanicou a koncovými zariadeniami pre službu pozemnej mobilnej rádiovej komunikácie.
Je s právom Únie (smernicou 1999/5 a smernicou 2002/22, najmä článkom 20) zlučiteľná vnútroštátna právna úprava vyplývajúca z ustanovenia článku 2 ods. 4 zákonného dekrétu č. 4/2014, neskôr zmeneného na zákon č. 50/2014, v spojení s článkom 160 legislatívneho dekrétu č. 259/2003, článkom 21 sadzobníka pripojeného k dekrétu prezidenta republiky č. 641/1972 a článkom 3 ministerskej vyhlášky 33/1990, na základe ktorej:
môže zmluva uvedená v článku 20 smernice 2002/22 – uzatvorená medzi operátorom a užívateľom s cieľom úpravy obchodných vzťahov medzi spotrebiteľmi a koncovými užívateľmi s jedným podnikom alebo viacerými podnikmi poskytujúcimi pripojenie a príslušné služby – platiť „sama osebe“ aj ako doklad, ktorý nahrádza všeobecné povolenie a/alebo licenciu na prevádzku rádiovej stanice, bez akéhokoľvek zásahu alebo činnosti či kontroly orgánu verejnej moci?
musí zmluva obsahovať aj údaje o druhu koncového zariadenia a príslušnom typovom schválení (ktoré článok 8 smernice 1999/5 nevyžaduje)?
Sú s predpismi práva Únie uvedenými vyššie zlučiteľné ustanovenia článku 2 ods. 1 zákonného dekrétu č. 4/2014, neskôr zmeneného na zákon č. 50/2014, v spojení s článkom 160 legislatívneho dekrétu č. 259/2003 a článkom 21 sadzobníka pripojeného k dekrétu prezidenta republiky č. 641/1972, ktoré stanovujú povinné všeobecné povolenie a následnú licenciu na prevádzku rádiovej stanice iba vo vzťahu k určitej kategórii užívateľov, t. j. účastníkov zmluvného vzťahu formálne nazvaného predplatné, kým všeobecné povolenie ani licenciu nepotrebujú iní užívatelia služieb elektronickej komunikácie na základe zmluvy, a to iba z dôvodu, že ich zmluvný vzťah má iný názov (= predplatená alebo paušálna služba)?
Bráni článok 8 smernice 1999/5 vnútroštátnej právnej úprave, obsiahnutej v článku 2 ods. 4 zákonného dekrétu č. 4/2014, neskôr zmeneného na zákon č. 50/2014, článku 160 legislatívneho dekrétu č. 259/2003 a článku 21 sadzobníka pripojeného k dekrétu prezidenta republiky č. 641/1972, týkajúcej sa:
postupu správneho orgánu smerujúceho k vydaniu všeobecného povolenia a licencie na prevádzku rádiovej stanice,
zaplatenia správneho poplatku za vydanie týchto aktov,
keďže ide o konanie, ktoré môže predstavovať obmedzenie uvádzania do prevádzky, používania a voľného pohybu koncových zariadení?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a tu_nahrad_za_pevnu_medzeruRady 1999/5/ES z 9. marca 1999 o rádiovom zariadení a tu_nahrad_za_pevnu_medzerukoncových telekomunikačných zariadeniach a tu_nahrad_za_pevnu_medzeruo vzájomnom uznávaní ich zhody (Ú. v. ES L 91, s. 10; Mim. vyd. 13/023, s. 254).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica) (Ú. v. ES L 108, s. 7; Mim. vyd. 13/029, s. 323).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení) (Ú. v. ES L 108, s. 21; Mim. vyd. 13/029, s. 337).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica) (Ú. v. ES L 108, s. 33; Mim. vyd. 13/029, s. 349).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby) (Ú. v. ES L 108, s. 51; Mim. vyd. 13/029, s. 367).
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana (Taliansko) 17. septembra 2014 – Impresa Edilux srl, ako právna zástupkyňa ATI a Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF)/Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
(Vec C-425/14)
Odvolateľky: Edilux srl, ako právna zástupkyňa ATI a Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF)
Odporcovia: Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 45 smernice 2004/18/ES (1), vnútroštátnej právnej úprave, akou je článok 1 ods. 17 zákona č. 190/2012, ktorá verejným obstarávateľom umožňuje, aby ako zákonný dôvod vylúčenia spoločností zúčastňujúcich sa verejného obstarávania na účely zadania verejnej zákazky stanovili neprijatie záväzkov uvedených v tzv. protokoloch zákonnosti a vo všeobecnosti v dohodách uzavretých medzi verejnými obstarávateľmi a zúčastnenými spoločnosťami, ktorých cieľom je zabrániť prenikaniu organizovaného zločinu do oblasti zadávania verejných zákaziek, resp. nepreukázanie ich prijatia príslušnou písomnou dokumentáciou?
Možno prípadné ustanovenia práva členského štátu o právomoci na vylúčenie zo súťaže opísané v predchádzajúcej prejudiciálnej otázke považovať v zmysle článku 45 smernice 2004/[18]/ES za výnimku zo zásady taxatívnosti dôvodov vylúčenia, a to na základe nadradenej požiadavky bojovať proti fenoménu spočívajúcemu v pokusoch páchateľov organizovanej trestnej činnosti preniknúť do postupov zadávania verejných zákaziek?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132)
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (Taliansko) 18. septembra 2014 – Heart Life Croce Amica Srl/Regione Piemonte
(Vec C-426/14)
Žalobkyňa: Heart Life Croce Amica Srl
Žalovaný: Regione Piemonte
Bráni právo Únie v oblasti verejného obstarávania – v prejednávanej veci, keďže ide o vylúčené zmluvy, všeobecné zásady voľnej hospodárskej súťaže, zákazu diskriminácie, transparentnosti, proporcionality – vnútroštátnemu predpisu, ktorý umožňuje priame zadanie služby zdravotníckej prepravy dobrovoľníckym združeniam prevažne organizovaným na báze neplatenej práce a výlučné preplácanie účelne vynaložených nákladov?
Zahŕňa pojem „výlučné preplácanie účelne vynaložených nákladov“, v prípade, ak je takýto druh zadania považovaný za zlučiteľný s právnymi predpismi Spoločenstva, aj „nepriame a všeobecné“ náklady v súvislosti s činnosťou, ktorú stabilne vykonávajú dobrovoľnícke združenia, ako mimoriadna údržba prostriedkov používaných pri službách, stravovanie prevádzkovateľov, mzdy administratívnych zamestnancov a administratívneho koordinátora vo vzťahu k poskytovaným službám, potrebné telefónne a rádiové spojenie medzi operačným strediskom služieb zdravotníckej prepravy a oddeleniami združenia?
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil de prud’hommes de Paris (Francúzsko) 22. septembra 2014 – David Van der Vlist/Bio Philippe Auguste SARL
(Vec C-432/14)
Žalobca: David Van der Vlist
Žalovaná: Bio Philippe Auguste SARL
Bráni všeobecná zásada zákazu diskriminácie na základe veku vnútroštátnej právnej úprave (článok L. 1243-10 francúzskeho zákonníka práce), podľa ktorej nemajú mladí zamestnanci počas svojich školských a vysokoškolských prázdnin nárok na príplatok za neistú situáciu, ktorý by im vznikol v prípade, ak by boli zamestnaní na základe zmluvy na dobu určitú, pokiaľ by sa im po skončení tejto zmluvy neponúkla pracovná zmluva na dobu neurčitú?
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 24. septembra 2014 – Európska komisia/Cyperská republika
(Vec C-386/13) (1)
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Navarra – Španielsko) – Miguel Angel Zurbano Belaza, Antonia Artieda Soria/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
(Vec C-93/14) (1)
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 12. septembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo
(Vec C-130/14) (1)
(1) Ú. v. EÚ C 159, 26.5.2014.
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hannover – Nemecko) – Catharina Smets, Franciscus Vereijken/TUIfly GmbH
(Vec C-279/14) (1)
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 25. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Marc Hußock, Ute Hußock, Michelle Hußock, Florian Hußock/Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-316/14) (1)
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 23. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Elvira Mandl, Helmut Mandl/Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-337/14) (1)
(1) Ú. v. EÚ C 315, 15.9.2014.
Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 16. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Annette Lorch, Kurt Lorch/Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-364/14) (1)
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 12. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Brunhilde Liebler, Helmut Liebler/Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-365/14) (1)
Rozsudok Všeobecného súdu z 21. októbra 2014 – Szajner/ÚHVT – Forge de Laguiole (LAGUIOLE)
(Vec T-453/11) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva LAGUIOLE - Skoršie francúzske obchodné meno Forge de Laguiole - Článok 53 ods. 1 písm. c) a článok 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009“))
Žalobca: Gilbert Szajner (Niort, Francúzsko) (v zastúpení: A. Lakits-Josse, advokát)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Forge de Laguiole SARL (Laguiole, Francúzsko) (v zastúpení: F. Fajgenbaum, advokát)
Žaloba o neplatnosť podaná proti rozhodnutiu ÚHVT z 1. júna 2011 (vec R 181/2007-1) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Forge de Laguiole SARL a Gilbertom Szajnerom
Rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 1. júna 2011 (vec R 181/2007-1) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa vyhlásila neplatnosť slovnej ochrannej známky Spoločenstva LAGUIOLE, pokiaľ ide o iné tovary ako „ručné náradie a nástroje na ručný pohon; lyžice; pílky, holiace strojčeky, žiletky; holiace potreby; pilníky a kliešte na nechty, nožnice na nechty; súpravy na manikúru“, zaradené do triedy 8, „nože na papier“ zaradené do triedy 16, „vývrtky; otvárače fliaš“ a „štetky na holenie, toaletné potreby“ zaradené do triedy 21 a „orezávače cigár“ a „čističe fajok“ zaradené do triedy 34.
Forge de Laguiole SARL je povinná nahradiť jednu štvrtinu trov konania žalobcu a znáša tri štvrtiny svojich vlastných trov konania.
Gilbert Szajner je povinný nahradiť jednu štvrtinu trov konania Forge de Laguiole a jednu štvrtinu trov konania ÚHVT a znáša tri štvrtiny svojich vlastných trov konania.
ÚHVT znáša tri štvrtiny svojich vlastných trov konania.
Rozsudok Všeobecného súdu z 21. októbra 2014 – Talianska republika/Komisia
(Vec T-268/13) (1)
((„Nevykonanie rozsudku Súdneho dvora určujúceho nesplnenie povinnosti - Penále - Rozhodnutie o úhrade penále - Povinnosť vymáhania - Podniky v konkurznom konaní - Predmet konkurzných konaní vo veci samej - Náležitá starostlivosť - Dôkazné bremeno“))
Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: V. Di Bucci, G. Conte a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)
Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie C (2013) 1264 final zo 7. marca 2013, ktorým nariadila Talianskej republike zaplatiť na účet „Vlastné zdroje Európskej únie“ sumu vo výške 1 6 5 33 000 eur ako penále
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – Justice & Environment/Komisia
(Vec T-405/10) (1)
((„Aproximácia právnych predpisov - Zámerné uvoľnenie geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia - Konanie o povolení na uvedenie na trh - Žiadosť o vnútorné preskúmanie - Zrušenie napadnutých alebo dotknutých rozhodnutí - Zánik predmetu konania - Zastavenie konania“))
Žalobca: Association/Vereniging Justice & Environment (Amsterdam, Holandsko) (v zastúpení: P. Černý, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne P. Oliver a D. Bianchi, neskôr D. Bianchi, splnomocnení zástupcovia)
Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2010/135/EÚ z 2. marca 2010 o uvedení zemiaka (Solanum tuberosum L. línie EH92-527-1) geneticky modifikovaného na zvýšenie obsahu amylopektínu v škrobe na trh v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 53, s. 11) a rozhodnutia Komisie 2010/136/EÚ z 2. marca 2010, ktorým sa povoľuje uvedenie krmív vyrobených z geneticky modifikovaných zemiakov EH92-527-1 (BPS-25271-9) na trh a náhodný alebo z technických príčin nezamedziteľný výskyt takýchto zemiakov v potravinárskych a ostatných krmivárskych výrobkoch podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Ú. v. EÚ L 53, s. 15), ako aj rozhodnutia údajne obsiahnutého v liste Komisie zo 6. júla 2010 o zamietnutí žiadosti o vnútorné preskúmanie týchto rozhodnutí
Európska komisia znáša vlastné trovy konania a okrem toho je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Association/Vereniging Justice & Environment.
(1) Ú. v. EÚ C 301, 6.11.2010.
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. septembra 2014 – Afepadi a i./Komisia
(Vec T-354/12) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Zdravotné tvrdenia používané na obaloch a v reklame na potraviny - Nariadenie (EÚ) č. 432/2012 - Odôvodnenia 11, 14 a 17 - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Neprípustnosť“))
Žalobkyne: Asociación Española de Fabricantes de Preparados alimenticios especiales, dietéticos y plantas medicinales (Afepadi) (Barcelona, Španielsko), Elaborados Dietéticos, SA (Palma de Cervelló, Španielsko), Nova Diet, SA (Burgos, Španielsko), Laboratorios Vendrell, SA (Barcelona) a Ynsadiet, SA (Leganés, Španielsko) (v zastúpení: P. Velázquez González, avocat)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: S. Grünheid a P. Němečková, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Francúzska republika (v zastúpení: D. Colas a S. Menez, splnomocnení zástupcovia)
Návrh na zrušenie odôvodnení 11, 14 a 17 nariadenia Komisie (EÚ) č. 432/2012 zo 16. mája 2012 o povolení určitých zdravotných tvrdení o potravinách iných, ako sú tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (Ú. v. EÚ L 136, s. 1)
Asociación Española de Fabricantes de Preparados alimenticios especiales, dietéticos y plantas medicinales (Afepadi), Elaborados Dietéticos, SA, Nova Diet, SA, Laboratorios Vendrell, SA a Ynsadiet, SA, znášajú vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania Európskej komisie.
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. októbra 2014 – BT/Komisia
(Vec T-59/13 P) (1)
((„Odvolanie - Verejná služba - Zmluvní zamestnanci - Neobnovenie zmluvy - Článok 76 Rokovacieho poriadku Súdu pre verejnú službu“))
Odvolateľka: BT (Bukurešť, Rumunsko) (v zastúpení: N. Visan a G. Coca, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a A.-C. Simon, splnomocnení zástupcovia)
Odvolanie podané proti uzneseniu Súdu pre verejnú službu Európskej únie (prvá komora) z 3. decembra 2012, BT/Komisia (F-45/12, Zb. VS, EU:F:2012:168), smerujúce k zrušeniu tohto uznesenia
BT znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v rámci konania pred týmto súdom.
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – BS/Komisia
(Vec T-83/13 P) (1)
((„Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Sociálne zabezpečenie - Článok 73 služobného poriadku - Pravidlá o poistení pre prípad úrazu a choroby z povolania - Zásada kolegiality - Právna povaha sporu - Miera zásahu do telesnej a duševnej integrity - Odvolanie sčasti zjavne neprípustné a sčasti založené na zjavne nesprávnych dôvodoch“))
Odvolateľ: BS (Messina, Taliansko) (v zastúpení: C. Pollicino, advokát)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J. Currall a V. Joris, neskôr J. Currall, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci D. Gullo, advokát)
Odvolanie proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (tretia komora) z 12. decembra 2012, BS/Komisia (F-90/11, Zb. VS, EU:F:2012:188), ktorým sa navrhuje zrušenie tohto rozsudku
BS znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia v tomto stupni konania.
Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – HTC Sweden/ÚHVT – Vermop Salmon (TWISTER)
(Vec T-230/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Zastavenie konania“))
Žalobkyňa: HTC Sweden AB (Söderköping, Švédsko) (v zastúpení: G. Hasselblatt a D. Kipping, advokáti)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Vermop Salmon GmbH (Gilching, Nemecko) (v zastúpení: M. Ring a W. von der Osten-Sacken, advokáti)
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. januára 2013 (spojené veci R 1873/2011-1 a R 1881/2011-1) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Vermop Salmon GmbH a HTC Sweden AB
Žalobkyňa a vedľajší účastník znášajú vlastné trovy konania a každý z nich je povinný nahradiť polovicu trov konania, ktoré vznikli žalovanému.
(1) Ú. v. EÚ C 178, 22.6.2013.
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. septembra 2014 – Boston Scientific Neuromodulation/ÚHVT (PRECISION SPECTRA)
(Vec T-497/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PRECISION SPECTRA - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Žaloba, ktorá je čiastočne zjavne neprípustná a čiastočne zjavne bez právneho základu“))
Žalobca: Boston Scientific Neuromodulation Corp. (Valencia, Kalifornia, Spojené štáty) (v zastúpení: P. Rath a W. Festl-Wietek, advokáti)
Žaloba proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. mája 2013 (vec R 2099/2012-5) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia PRECISION SPECTRA ako ochrannej známky Spoločenstva
Boston Scientific Neuromodulation Corp. je povinný nahradiť trovy konania.
Uznesenie Všeobecného súdu z 3. septembra 2014 – Shire Pharmaceutical Contracts/Komisia
(Vec T-583/13) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Lieky na pediatrické použitie - Nariadenie (ES) č. 1901/2006 - Článok 37 - Predĺženie obdobia exkluzivity na trhu pre nepatentované lieky na ojedinelé ochorenia - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Neprípustnosť“))
Žalobkyňa: Shire Pharmaceutical Contracts Ltd (Hampshire, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: K. Bacon, barrister, M. Utges Manley a M. Vickers, solicitors)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Sipos a V. Walsh, splnomocnení zástupcovia)
Návrh na zrušenie rozhodnutia uvedeného v liste, ktorý Komisia 2. septembra 2013 poslala žalovanej, neskôr potvrdeného listom z 18. októbra 2013, týkajúceho sa možnosti nároku na odmenu za liek Xagrid stanoveného v článku 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 o liekoch na pediatrické použitie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1768/92, smernica 2001/20/ES, smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 378, s. 1)
Shire Pharmaceutical Contracts je povinná nahradiť trovy konania.
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Röchling Oertl Kunststofftechnik/Komisia
(Vec T-286/14 R)
((„Predbežné opatrenie - Štátna pomoc - Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov - Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci - Návrh na odklad výkonu - Fumus boni juris“))
Žalobkyňa: Röchling Oertl Kunststofftechnik GmbH (Brensbach, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, avocats)
Návrh na odklad právnych účinkov rozhodnutia, ktorým Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci týkajúce sa nemeckého zákona o obnoviteľných energiách
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Schaeffler Technologies/Komisia
(Vec T-287/14 R)
((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Štátna pomoc - Národná podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov - Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci - Návrh na odklad výkonu - Fumus boni juris“))
Žalobkyňa: Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG (Herzogenaurach, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, advokáti)
Návrh na prerušenie právnych účinkov rozhodnutia, ktorým Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci, pokiaľ ide o nemecký zákon o obnoviteľných zdrojoch
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Energiewerke Nord/Komisia
(Vec T-288/14 R)
Žalobkyňa: Energiewerke Nord GmbH (Rubenow, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, avocats)
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Klemme/Komisia
(Vec T-294/14 R)
Žalobkyňa: Klemme AG (Lutherstadt Eisleben, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, advokáti)
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Autoneum Germany/Komisia
(Vec T-295/14 R)
((„Predbežné opatrenie - Štátna pomoc - Vnútroštátna podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov - Rozhodnutie Komisie začať konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci - Návrh na odklad výkonu - Fumus boni iuris“))
Žalobkyňa: Autoneum Germany GmbH (Roßdorf, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, advokáti)
Návrh na odklad právnych účinkov rozhodnutia, ktorým Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci týkajúcej sa nemeckého zákona o obnoviteľných zdrojoch energie
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Erbslöh/Komisia
(Vec T-296/14 R)
Žalobkyňa: Erbslöh AG (Velbert, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, avocats)
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Walter Klein/Komisia
(Vec T-297/14 R)
((„Predbežné opatrenie - Štátna pomoc - Národná podpora výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov - Rozhodnutie Komisie o začatí konania vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci - Návrh na odklad výkonu - Fumus boni juris“))
Žalobca: Walter Klein GmbH & Co. KG (Wuppertal, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, avocats)
Návrh na odklad právnych účinkov rozhodnutia, ktorým Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci ohľadom nemeckého zákona o obnoviteľných zdrojoch energií
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Erbslöh Aluminium/Komisia
(Vec T-298/14 R)
Žalobkyňa: Erbslöh Aluminium GmbH (Velbert, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, advokáti)
Návrh na odklad právnych účinkov rozhodnutia, ktorým Komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania v oblasti štátnej pomoci týkajúce sa nemeckého zákona o obnoviteľných zdrojoch energie
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Fricopan Back/Komisia
(Vec T-300/14 R)
Žalobkyňa: Fricopan Back GmbH Immekath (Klötze, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, avocats)
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 4. septembra 2014 – Michelin Reifenwerke/Komisia
(Vec T-301/14 R)
Žalobkyňa: Michelin Reifenwerke AG & Co. KGaA (Karlsruhe, Nemecko) (v zastúpení: T. Volz a B. Wißmann, advokáti)
Žaloba podaná 4. júla 2014 – Švédsko/Komisia
(Vec T-521/14)
Žalobca: Švédske kráľovstvo (v zastúpení: A. Falk a K. Sparrman, splnomocnení zástupcovia)
konštatoval, že Európska komisia porušila článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupnení biocídnych výrobkov na trh a ich používaní, keď neprijala delegované akty týkajúce sa špecifikácie odborných kritérií na určenie vlastností narušujúcich endokrinnú sústavu,
Podľa článku 5 ods. 3 nariadenia o biocídnych výrobkoch (1) Komisia prijme delegované akty týkajúce sa špecifikácie odborných kritérií na určenie vlastností narušujúcich endokrinnú sústavu najneskôr do 13. decembra 2013. Žalobca uvádza, že Komisia neprijatím takýchto delegovaných aktov neprijala opatrenia, ktoré bola povinná prijať na základe tejto právnej úpravy. Žalobca požiadal Komisiu o prijatie delegovaných aktov v súlade s článkom 5 ods. 3 nariadenia o biocídnych výrobkoch, pričom sa ale podľa jeho názoru Komisia vo svojej odpovedi k tejto žiadosti nevyjadrila s určitosťou v zmysle druhého odseku článku 265 ZFEÚ. Žalobca tvrdí, že Komisia do okamihu podania žaloby neprijala opatrenia, ktorými by ukončila údajné neprijatie takéhoto aktu. Podľa žalobcu disponuje Komisia údajmi týkajúcimi sa špecifikácie odborných kritérií na určenie a uplatnenie vlastností narušujúcich endokrinnú sústavu, ktoré sa podľa druhého a tretieho pododseku článku 5 ods. 3 nariadenia o biocídnych výrobkoch musia uplatniť do okamihu prijatia Komisiou delegovaných aktov obsahujúcich kritériá látok narušujúcich endokrinnú sústavu.
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupnení biocídnych výrobkov na trh a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, s. 1).
Žaloba podaná 29. augusta 2014 – JP Divver Holding Company/ÚHVT (EQUIPMENT FOR LIFE)
(Vec T-642/14)
Žalobkyňa: JP Divver Holding Company Ltd (Newry, Írsko) (v zastúpení: A. Franke, E. Bertram, lawyers)
Dotknutá sporná ochranná známka: medzinárodný zápis ochrannej známky „EQIUPMENT FOR LIFE“ označujúci Európsku úniu.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 16. júna 2014 vo veci R 64/2014-2
Žaloba podaná 12. septembra 2014 – SV Capital/EBA
(Vec T-660/14)
Žalobkyňa: SV Capital OÜ (Tallinn, Estónsko) (v zastúpení: M. Greinoman, lawyer)
Žalovaný: Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA)
zrušil rozhodnutie EBA č. EBA C 2013 002 z 21. februára 2014 v celom jeho rozsahu,
zrušil rozhodnutie č. BoA 2014-CI-02 odvolacej rady Európskych orgánov dohľadu v rozsahu, v akom zamieta odvolanie,
vrátiť vec späť príslušnému orgánu EBA na preskúmanie dôvodnosti sťažnosti spoločnosti SV Capital OÜ z 24. októbra 2012 (v znení zmien a doplnení),
zviazať žalovaného na náhradu trov konania, vrátane trov konania súvisiacich s vyhlásením akéhokoľvek rozsudku alebo uznesenia Všeobecného Súdu.
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na nesprávnom posúdení skutkových okolností, pretože rozhodnutie č. EBA C 2013 002 uvádza, že „ani pani [RR] ani pán [OP] neboli zodpovedné osoby pobočky Nordea Bank Finland alebo nezastávali kľúčové miesto v zmysle usmernení EBA o správaní“, hoci odvolacia rada prijala dôkazy preukazujúce opak predložené žalobkyňou.
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, podľa ktorého žalovaný urobil nesprávne posúdenie, pretože nezohľadnil skutočnosť po prvé, že Nordea je zapísaná na zozname 29 inštitúcií „systémovej svetovej dôležitosti“ zostavenom radou pre finančnú stabilitu, po druhé, že ide o finančné združenie, po tretie, že jej pobočka v Estónsku je veľmi dôležitá, a po štvrté, že vytýkané porušenia sú závažné.
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 39 ods. 1 nariadenia EBA (1) a článok 16 kódexu dobrého administratívneho správania (2), pretože nebolo žalobkyni pred prijatím napadnutého rozhodnutia č. EBA C 2013 002 umožnené vyjadriť jej vlastný názor k odôvodneniam a konštatovaniam skutkových okolností žalovaného, lebo žalovaný neinformoval žalobkyňu o svojom úmysle nezačať vyšetrovanie, o ktoré žiadala Nordea Bank Finland a tento úmysel nezdôvodnil.
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 3 ods. 3, 4 a 5 interných pravidiel EBA (3), pretože náhradník predsedu EBA nebol informovaný na základe utajených informácií návrhu rozhodnutia nezačať vyšetrovanie.
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na prekročení právomoci a neprimeranom konaní EBA, pretože žalovaný nepreukázal svoju nestrannosť a vzhľadom na čas a úsilie vynaložené žalobkyňou na podloženie svojej sťažnosti a jej prípustnosti, neexistoval nijaký dôvod neukončiť túto vec odôvodneným rozhodnutím o jej dôvodnosti.
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 2010, s. 12).
(2) Rozhodnutie správnej rady EBA č. CD 006 z 12. januára 2011 o kódexe dobrého administratívneho správania EBA.
(3) Rozhodnutie správnej rady EBA č. CD 054 z 5. júla 2012 o interných pravidlách postupu pri vyšetrovaní porušení práva Únie.
Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Milchindustrie-Verband a Deutscher Raiffeisenverband/Komisia
(Vec T-670/14)
Žalobcovia: Milchindustrie-Verband e.V. (Berlín, Nemecko), Deutscher Raiffeisenverband e.V. (Berlín) (v zastúpení: I. Zenke a T. Heymann, Rechtsanwälte)
zrušil oznámenie žalovanej 2014/C 200/01 z 28. júna 2014 o usmernení o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 v rozsahu, v akom sa v prílohe 3 neuvádza mliečny priemysel (NACE 10.51) napriek tomu, že spĺňa kritériá stanovené v oddiele 3.7.2 týchto usmernení,
Prvý žalobný dôvod: prekročenie voľnej úvahy z dôvodu zjavne nesprávneho posúdenia pri voľbe referenčného časového rámca
Žalobcovia v tejto súvislosti tvrdia, že žalovaná pri stanovovaní usmernenia o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (1) porušila elementárne zásady výkonu voľnej úvahy tým, že pri výpočte intenzity obchodovania odvetví použila zastarané údaje napriek tomu, že už existovali nové údaje.
Druhý žalobný dôvod: prekročenie voľnej úvahy z dôvodu nedostatočného zisťovania skutkového stavu
Žalobcovia tvrdia, že žalovaná navyše prekročila svoju voľnú úvahu, pretože na výpočet intenzity obchodovania nezistila a nevzala do úvahy všetky výrobky, ktoré mliečny priemysel skutočne vyrába. Vedie to k skreslenému znázorneniu situácie v hospodárskej súťaži.
Tretí žalobný dôvod: porušenie podstatných formálnych náležitostí
Žalobcovia ďalej tvrdia, že žalovaná pri zaraďovaní hospodárskych odvetví do prílohy 3 alebo 5 usmernenia o štátnej pomoci porušila článok 296 ZFEÚ, keďže na žiadnom mieste neuviedla, ako a podľa akých údajov sa vypočítala a určila intenzita obchodovania. Dotknutým osobám sa tým bráni v účinnom uplatňovaní svojich práv.
(1) Oznámenie Komisie – Usmernenie o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 200, s. 1).
Žaloba podaná 18. septembra 2014 – El-Quaddafi/Rada
(Vec T-681/14)
Žalobkyňa: Aisha Muammer Mohamed El-Quaddafi (Muscat, Omán) (v zastúpení: J. Jones, barrister)
prijal opatrenie na zabezpečenie priebehu konania podľa článku 64 rokovacieho poriadku, ktorým by zaviazal Radu sprístupniť všetky informácie, ktoré viedli k zaradeniu žalobkyne do zoznamov v napadnutých opatreniach,
úplne alebo čiastočne zrušil rozhodnutie Rady 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2014/380/SZBP z 23. júna 2014 v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,
úplne alebo čiastočne zrušil nariadenie Rady (EÚ) č. 204/2011 z 2. marca 2011, ako sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 689/2014 z 23. júna 2014, ktorým sa vykonáva článok 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 204/2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,
zaviazal Radu na náhradu trov konania žalobkyne.
Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Všeobecný súd má právomoc preskúmať zákonnosť reštriktívnych opatrení, ktoré boli voči žalobkyni uložené Radou Európskej únie, prijatých na vykonanie režimu sankcií, o ktorom rozhodla Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov v súvislosti s Líbyou. Žalobkyňa tvrdí, že opatrenia EÚ vykonávajúce reštriktívne opatrenia, o ktorých sa rozhodlo na medzinárodnej úrovni, nie sú vylúčené zo súdneho preskúmania na základe dôvodu, že vykonávajú rezolúcie prijaté Bezpečnostnou radou Organizácie Spojených národov podľa kapitoly VII Charty Organizácie Spojených národov.
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Všeobecný súd má právomoc uskutočniť úplné a vecné preskúmanie zákonnosti napadnutých opatrení EÚ, ktoré vykonávajú rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov ukladajúce reštriktívne opatrenia voči žalobkyni. To zahŕňa aj otázku, či boli dôvody, z ktorých vychádzala Rada pri svojich rozhodnutiach potvrdiť zaradenie žalobkyne do zoznamu, riadne opodstatnené a dostatočne podrobné a špecifické.
Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že napadnuté opatrenia EÚ porušujú práva žalobkyne na obhajobu a účinnú súdnu ochranu. Žalobkyňa tvrdí, že Rada jej neoznámila dôvody ani nijaké osobitné dôkazy, ktoré by opodstatňovali jej opakované zaradenie do zoznamu.
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že napadnuté opatrenia EÚ sú v rozpore so zásadou proporcionality a základnými právami žalobkyne, vrátane práva vlastniť majetok a práva na rešpektovanie rodinného a súkromného života.
Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že zaradenie žalobkyne do zoznamu je nedôvodné, nepresné, neopodstatnené a nedostatočne odôvodnené, keďže žalobkyňa nepredstavuje nijakú hrozbu pre medzinárodný mier a bezpečnosť. Žalobkyňa tvrdí, že jej opakované zaraďovanie do zoznamu iba na základe rodinných vzťahov so zosnulým vedúcim predstaviteľom zvrhnutého Kaddáfího režimu je v rozpore s právom EÚ. Žalobkyňa ďalej tvrdí, že sa nijako nepodieľala na udalostiach v Líbyi, ktoré predstavovali hrozbu pre medzinárodný mier a bezpečnosť.
Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Mylan Laboratories a Mylan/Komisia
(Vec T-682/14)
Žalobkyne: Mylan Laboratories Ltd (Hyderabad, India) a Mylan, Inc. (Canonsburg, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Kon, C. Firth a C. Humpe, solicitors)
zrušil články 2, 7 a 8 rozhodnutia Komisie C (2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 Perindopril (Servier) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkýň, alebo
subsidiárne zrušil článok 7 rozhodnutia Komisie C (2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 Perindopril (Servier) v rozsahu, v akom ukladá žalobkyniam pokutu, alebo
subsidiárnejšie znížil pokutu uloženú žalobkyniam podľa článku 7 rozhodnutia Komisie C (2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 Perindopril (Servier), alebo
nakoniec subsidiárne zrušil články 2, 7 a 8 rozhodnutia Komisie C (2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 Perindopril (Servier) v rozsahu, v akom sa týkajú spoločnosti Mylan Inc.,
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania, ktoré vznikli žalobkyniam.
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú osem žalobných dôvodov.
Prvý žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že sporné rozhodnutie obsahuje skutkové nepresnosti a zjavne nesprávne posúdenie analýz relevantného skutkového, právneho a ekonomického kontextu, do ktorého spadá dohoda o vysporiadaní týkajúca sa patentu medzi spoločnosťami Mylan Laboratories (predtým Matrix Laboratories) a Servier.
Druhý žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že sporné rozhodnutie je z právneho a skutkového hľadiska chybné v zistení, že spoločnosť Matrix bola potencionálnym konkurentom spoločnosti Servier.
Tretí žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že sporné rozhodnutie z právneho hľadiska dostatočne nepreukázalo, že cieľom dohody o vysporiadaní týkajúcej sa patentu je obmedziť hospodársku súťaž v rozpore s článkom 101 ZFEÚ.
Štvrtý žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že sporné rozhodnutie z právneho hľadiska dostatočne nepreukázalo, že dohoda o vysporiadaní týkajúca sa patentu obmedzuje hospodársku súťaž v rozpore s článkom 101 ZFEÚ.
Piaty žalobný dôvod je založený subsidiárne na skutočnosti, že Komisia uložením pokuty žalobkyniam porušila článok 23 nariadenia č. 1/2003 (1), ako aj zásady proporcionality, nullum crimen nulla poena sine lege a právnej istoty.
Šiesty žalobný dôvod je založený subsidiárnejšie na skutočnosti, že Komisia uložila pokutu, ktorá je vo vzťahu k závažnosti údajného porušenia zjavne neprimeraná.
Siedmy žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že Komisia porušila procesné právo spoločnosti Mylan Inc. na obhajobu, keď v spornom rozhodnutí zmenila, bez doplňujúceho oznámenia námietok, domnienku o zodpovednosti spoločnosti Mylan Inc., ktorá sa odlišuje od domnienky, na základe ktorej bola určená predbežná zodpovednosť v oznámení námietok.
Ôsmy žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že Komisia i) porušila zásadu osobnej zodpovednosti a prezumpcie neviny, keď považovala spoločnosť Mylan Inc. za zodpovednú za údajné porušenie spoločnosti Matrix, a ii) dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia pri zistení, že spoločnosť Mylan Inc. mala počas relevantného obdobia rozhodujúci vplyv na konanie spoločnosti Matrix.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch [101 ZFEÚ] a [102 ZFEÚ] (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
Odvolanie podané 16. septembra 2014: Rhys Morgan proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. júla 2014 vo veci F-26/13, Morgan/ÚHVT
(Vec T-683/14 P)
Odvolateľ: Rhys Morgan (Alicante, Španielsko) (v zastúpení: H. Tettenborn, advokát)
zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu z 8. júla 2014 vo veci F-26/13,
zrušil hodnotiacu správu žalobcu za obdobie od 1. októbra 2010 do 30. septembra 2011,
uložil ÚHVT povinnosť zaplatiť primeranú náhradu – nie nižšiu než 500 eur –, ktorej výšku stanoví Všeobecný súd na základe svojej diskrečnej právomoci, ako náhradu morálnej a nemajetkovej ujmy, ktorá bola žalobcovi spôsobená v dôsledku uvedenej hodnotiacej správy,
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania na Súde pre verejnú službu a na Všeobecnom súde.
Na podporu svojho odvolania uvádza odvolateľ päť dôvodov.
Prvý odvolací dôvod založený na tom, že Súd pre verejnú službu sa dopustil pochybenia, keď neuznal, že všeobecné posúdenie sa musí opierať o výkon úradníka počas hodnotiaceho obdobia ako celku.
Druhý odvolací dôvod založený na tom, že Súd pre verejnú službu sa dopustil pochybenia, keď neuznal závažnosť procesných chýb, ktoré ÚHVT urobil.
Tretí odvolací dôvod založený na tom, že Súd pre verejnú službu sa dopustil pochybenia, keď posudzoval žalobný dôvod založený na porušení zásady ochrany legitímnej dôvery.
Štvrtý odvolací dôvod založený na tom, že Súd pre verejnú službu sa dopustil pochybení, keď posudzoval žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania.
Piaty odvolací dôvod založený na tom, že Súd pre verejnú službu riadne nevyhodnotil, ba dokonca nepreskúmal dôkazy týkajúce sa žalobného dôvodu založeného na zneužití právomoci.
Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Krka/Komisia
(Vec T-684/14)
Žalobkyňa: Krka Tovarna Zdravil d.d. (Novo Mesto, Slovinsko) (v zastúpení: T. Ilešič a M. Kocmut, advokáti)
zrušil rozhodnutie Komisie C (2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 – Perindopril (Servier), ktoré bolo doručené žalobkyni 11. júla 2014 v rozsahu, v akom sa jej týka, predovšetkým jeho článok 4, článok 7 ods. 4 písm. a) a články 8 a 9,
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania a ďalších trov a výdavkov, ktoré vznikli žalobkyni v súvislosti s touto vecou,
prijal ďalšie opatrenia potrebné z právneho hľadiska.
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.
Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia nesprávne analyzovala právny, skutkový a ekonomický kontext situácie žalobkyne.
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia dospela k nesprávnemu záveru, že žalobkyňa a spoločnosť Servier boli skutočnými alebo potencionálnymi konkurentmi podľa článku 101 ZFEÚ.
Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že záver Komisie, podľa ktorého bolo cieľom dohody o vysporiadaní týkajúcej sa patentu, ktorá bola uzatvorená medzi žalobkyňou a spoločnosťou Servier, obmedziť hospodársku súťaž podľa článku 101 ods. 1 ZFEÚ, vychádza z nesprávnych skutkových a právnych analýz, ako aj z nesprávneho uplatnenia zavedených zásad o obmedzeniach z hľadiska cieľa.
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia porušila právo žalobkyne na obhajobu tým, že nepreskúmala zmluvu o prevode a licenčnú zmluvu dôsledne a tým, že prišla k chybnému záveru, že táto zmluva vedie k obmedzeniu hospodárskej súťaže z hľadiska cieľa podľa článku 101 ods. 1 ZFEÚ.
Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia prišla k nesprávnemu záveru, že zmluva uzatvorená medzi žalobkyňou a spoločnosťou Servier obmedzuje hospodársku súťaž z hľadiska účinku podľa článku 101 ods. 1 ZFEÚ.
Šiesty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia neposúdila presne tvrdenia žalobkyne uvedené na základe článku 101 ods. 3 ZFEÚ.
Žaloba podaná 18. septembra 2014 – EEB/Komisia
(Vec T-685/14)
Žalobca: European Environmenal Bureau (EEB) (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: S. Podskalská, lawyer)
zrušil rozhodnutie Komisie Ares(2014) 2317513 z 11. júla 2014, ktorým vyhlásila za neprípustnú žiadosť podanú žalobcom o interné preskúmanie týkajúce sa rozhodnutia Komisie C(2014) 2002 final z 31. marca 2014 o oznámení Bulharskej republiky o prechodnom národnom programe podľa článku 32 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách,
zrušil rozhodnutie Komisie C(2014) 2002 final z 31. marca 2014 o oznámení Bulharskej republiky o národnom prechodnom programe podľa článku 32 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách,
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, podľa ktorého rozhodnutie Komisie Ares(2014) 2317513 z 11. júla 2014 je v rozpore s článkom 17 Zmluvy o Európskej únii, článok 2 ods. 1 písm. g) a článok 10 nariadenia (ES) č. 1367/2006, Hospodárskou komisiou pre európsku dohodu Spojených národov pre prístup k informáciám Dohovor Európskej hospodárskej komisie Spojených národov o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia („dohovor UNECE“), v spojení s rozhodnutím Rady zo 17. februára 2005 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva dohovoru UNECE (2005/370/ES).
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, podľa ktorého rozhodnutie Komisie C(2014) 2002 final z 31. marca 2014 je v rozpore s článkom 17 Zmluvy o Európskej únii, smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách, vykonávacie rozhodnutie Komisie z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ, dohovorom UNECE, v spojení s rozhodnutím Rady zo 17. februára 2005 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva dohovoru UNECE (2005/370/ES), smernicou 2001/42/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe.
Odvolanie podané 12. septembra 2014: Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ENISA) proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 2. júla 2014 vo veci F-63/13, Psarras/ENISA
(Vec T-689/14 P)
Odvolateľka: Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ENISA) (v zastúpení: P. Empadinhas a C. Meidanis, advokáti)
Ďalší účastník konania: Aristidis Psarras (Candia, Grécko)
zrušil v celom rozsahu rozsudok Súdu pre verejnú službu (ďalej len: „SVS“) z 2. júla 2014 vo veci F-63/13,
zamietol v celom rozsahu návrhy podané žalobcom vo veci F-63/13,
zaviazal žalobcu v prvom stupni na náhradu všetkých trov konania, ktoré vznikli v konaniach pred SVS ako aj pred Všeobecným súdom.
Prvý odvolací dôvod je založený na skreslení skutkových okolností týkajúcich sa udalostí zo 4. mája 2012 a nasledujúceho obdobia, ako aj na nesprávnom právnom posúdení článku 41 ods. 2 písm. a) Charty a článku 47 Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (ďalej len „PZOZ“), v spojení s článkom 59 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie (ďalej len „Služobný poriadok“).
Druhý odvolací dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení článku 41 ods. 2 písm. a) Charty v rozsahu, v akom sa rozhodlo, že rozhodnutie o porušení tohto ustanovenia má za následok zrušenie ex lege napadnutého aktu, čím došlo k odklonu od judikatúry, podľa ktorej žalobca mal navyše preukázať, že v prípade, keby k porušeniu nedošlo, by bol obsah napadnutého aktu odlišný a na základe takéhoto nového výkladu ustanovenia obsiahnutého v rozhodnutí by predchádzajúca judikatúra viedla k „zbaveniu akéhokoľvek významu (ustanovenia)“.
Tretí odvolací dôvod je založený na porušení povinnosti SVS rozhodnúť o námietkach neprípustnosti vznesených žalovanou v prvom stupni, na nedostatočnom odôvodnení, ako aj na porušení povinnosti dodržať postup pred podaním žaloby týkajúci sa nároku na náhradu škody.
Štvrtý odvolací dôvod je založený na porušení judikatúry, na základe ktorej zrušenie napadnutého aktu v zásade zodpovedá primeranej náhrade škody, na nedostatočnom odôvodnení, na tom, že SVS rozhodol ultra vires ako aj na zjavnom nesprávnom posúdení.
Piaty odvolací dôvod je založený na podozrení chýbajúcej nestrannosti SVS.
Žaloba podaná 19. septembra 2014 – Sony Computer Entertainment Europe/ÚHVT – Marpefa (Vieta)
(Vec T-690/14)
Žalobkyňa: Sony Computer Entertainment Europe Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Marpefa, SL (Barcelona, Španielsko)
Dotknutá ochranná známka: ochranná známka Spoločenstva č. 1 7 90 674.
Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 2. júla 2014 vo veci R 2100/2013-2.
uložil ÚHVT a ďalšiemu účastníkovi konania pred odvolacím senátom povinnosť nahradiť trovy konania.
porušenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009,
porušenie článku 51 ods. 2 nariadenia č. 207/2009.
Žaloba podaná 22. septembra 2014 – Niche Generics/Komisia
(Vec T-701/14)
Žalobkyňa: Niche Generics Ltd (Hitchin, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: E. Batchelor, M. Healy, solicitors, a F. Carlin, barrister)
zrušil rozhodnutie,
zrušil alebo znížil výšku pokuty, a
zaviazal Komisiu na náhradu jej vlastných trov konania a uložil jej povinnosť nahradiť trovy konania žalobkyne, ktoré jej vznikli v súvislosti s týmto konaním.
Žalobkyňa sa svojou žalobou domáha čiastočného zrušenia rozhodnutia Komisie C(2014) 4955 final z 9. júla 2014 vo veci AT.39612 – Perindopril (Servier).
Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza jedenásť žalobných dôvodov.
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia neurobila správne „nevyhnutne objektívne“ posúdenie toho, či patentová dohoda medzi žalobkyňou a spoločnosťou Servier spadá pod článok 101 ods. 1 ZFEÚ.
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila zásadu rovnosti zaobchádzania tým, že na žalobkyninu dohodu neuplatnila Usmernenia týkajúce sa výnimiek z nariadenia o transfere technológii.
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia nesprávne z právneho hľadiska kvalifikovala dohodu ako porušenie článku 101 ods. 1 ZFEÚ na základe „cieľa“.
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia nesprávne uplatnila vlastné posúdenie „porušenia cieľa“ na osobitné okolnosti týkajúce sa žalobkyne.
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia nesprávne z právneho hľadiska dospela k záveru, že dohoda vykazuje účinky nekalej súťaže.
Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na alternatívnom tvrdení, že Komisia nesprávne z právneho hľadiska pripustila, že dohoda spĺňa kritéria na uplatnenie výnimky podľa článku 101 ods. 3 ZFEÚ.
Siedmy žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila žalobkinine právo na obhajobu a zásadu riadnej správy veci verejných tým, že viedla konanie s nátlakom, pokiaľ ide o dokumenty, ktoré sú predmetom právnej ochrany.
Ôsmy žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila zásadu rovnosti zaobchádzania pri výpočte pokuty tým, že zaobchádzala so žalobkyňou rozdielne ako so spoločnosťou Servier, a to bez objektívneho dôvodu.
Deviaty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila zásadu proporcionality, svoje vlastné usmernenia na udeľovanie pokút a ustálenú prax, keď žalobkyni uložila pokutu.
Desiaty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila článok 23 ods. 2 nariadenia Rady č. 1/2003 (1) tým, že išla nad rámec maximálnej 10 % hranice pokút.
Jedenásty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Komisia porušila svoju povinnosť odôvodnenia podľa článku 296 ZFEÚ v súvislosti s výpočtom pokuty a posúdením závažnosti žalobkyninho porušenia.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch [101 ZFEÚ] a [102 ZFEÚ] (Ú. v. EÚ L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
Žaloba podaná 10. októbra 2014 – IPSO/ECB
(Vec T-713/14)
Žalobkyňa: International and European Public Services Organisation (IPSO) v Spolkovej republike Nemecko (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: L. Levi, advokát)
zrušil rozhodnutie Výkonnej rady ECB z 30. mája 2014, zverejnené 16. júla 2014, ktorým stanovila maximálnu dĺžku niektorých zmlúv dočasných zamestnancov poverených úlohami sekretárskej a administratívnej povahy na dva roky,
zaviazal žalovanú na náhradu nemajetkovej ujmy ohodnotenej ex aequo et bono na 15 000 eur,
zaviazal žalovanú na náhradu všetkých trov konania.
Prvý žalobný dôvod je založený na porušení práva žalobkyne na informácie a konzultácie tak, ako je to stanovené v článku 27 Charty základných práv Európskej únie a smernice č. 2002/14 (1) a spresnené a vykonané rámcovou dohodou o uznávaní, výmene informácií a konzultácii a dohodou ad hoc z januára 2014 o vytvorení pracovnej skupiny pre dočasných zamestnancov, ktoré boli uzatvorené medzi ECB a IPSO, na jednej strane, a na porušení týchto dohôd, na druhej strane.
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení práva na dobrú správu vecí verejných a najmä na práve na vypočutie, na práve na prístup k informáciám, procesné práva stanovené v článku 41 Charty základných práv Európskej únie.
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/14/ES z 11. marca 2002, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre informovanie a porady so zamestnancami v Európskom spoločenstve – Spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie o zastúpení zamestnancov (Ú. v. ES L 80, s. 29; Mim. vyd. 05/004, s. 219).
Žaloba podaná 8. októbra 2014 – Bonney/ÚHVT – Bruno (ATHEIST)
(Vec T-714/14)
Žalobca: David Bonney (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: D. Farnsworth, solicitor)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Vanessa Bruno (Paríž, Francúzsko)
Prihlasovateľ: žalobca
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „ATHEIST“ – prihláška č. 1 0 0 34 874.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 5. augusta 2014 vo veci R 803/2013-4.
zamietol námietku v rozsahu, v akom sa dotýka výrobkov a služieb zaradených do tried 18, 25 a 35,
Žaloba podaná 9. októbra 2014 – NK Rosneft a i./Rada
(Vec T-715/14)
Žalobkyne: NK Rosneft OAO (Moskva, Rusko), RN-Shelf-Arctic OOO (Moskva), RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Yuzhniy Sakhalin, Rusko), RN-Exploration OOO (Moskva) a Tagulskoe OOO (Krasnojarsk, Rusko) (v zastúpení: T. Beazley, QC)
zrušil článok 1 ods. 2 písm. b), c) a d) a článok 3 prílohy III rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, zmeneného a doplneného rozhodnutím Rady 2014/659/SZBP z 8. septembra 2014,
zrušil články 3 a 3a a článok 4 ods. 3 a 4 prílohy II, článok 5 ods. 2 písm. b) a c) a článok 3 prílohy VI a článok 11 nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, zmeneného a doplneného nariadením Rady (EÚ) č. 960/2014 z 8. septembra 2014,
prípadne zrušil nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 a rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP v rozsahu, v akom sa dotýkajú žalobkýň,
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú deväť žalobných dôvodov.
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Rada neuviedla dostatočné dôvody, ktoré by umožnili v plnom rozsahu preskúmať vecnú alebo procesnú legalitu ustanovení, ktorých zrušenia sa žalobkyne domáhajú („príslušné opatrenia“) a vzhľadom na príslušné opatrenia porušila právo žalobkýň na obhajobu a účinnú súdnu ochranu.
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Rada urobila zjavne nesprávne posúdenie, ktoré by mohlo alebo ktoré odôvodňuje príslušné opatrenia v tom zmysle, že sú legitímne alebo oprávnené.
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že príslušné opatrenia porušujú medzinárodné záväzky Únie podľa Dohody o partnerstve a spolupráci s Ruskom a/alebo Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT).
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Rada prijatím príslušných opatrení išla nad rámec svojej právomoci, alebo že tieto opatrenia sú protiprávne, pretože neexistuje nijaká zjavná racionálna alebo odôvodnená súvislosť medzi uvádzaným cieľom rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP a prostriedkami na jeho dosiahnutie.
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, podľa ktorého nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 nijakým spôsobom nedáva ustanoveniam rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP vlastný účinok, takže Rada nemala právomoc na jeho prijatie, alebo v prípade, že túto právomoc mala, nemohla v súlade s právom prijať článok 3 nariadenia Rady (EÚ) č. 833/2014, takže je a priori (prinajmenšom) v rozpore s uvedenými ustanoveniami rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP, najmä jeho článkom 4.
Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Rada nemala právomoc prijať, alebo nemohla v súlade s právom prijať príslušné ustanovenia, pretože porušujú základnú zásadu rovnosti zaobchádzania a zákazu svojvoľných opatrení.
Siedmy žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že Rada nemala právomoc prijať, alebo nemohla v súlade s právom prijať príslušné ustanovenia, pretože sú neprimerané, alebo sa nepreukázali ako primerané k cieľu sledovanému rozhodnutím Rady 2014/512/SZBP. Navyše v dôsledku uvedenej neprimeranosti ustanovenia: a) zasahujú do legislatívnej právomoci Únie v zmysle spoločnej obchodnej politiky a b) predstavujú zakázaný zásah do základných práv žalobkýň na vlastníctvo a/alebo ich slobody podnikania.
Ôsmy žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že najmä vzhľadom na to, že neboli príslušné opatrenia a ich povaha odôvodnené, aspoň časť účelu napadnutých ustanovení môže viesť k inému cieľu, akým je uvedený cieľ, a to v ďalšom samostatnom porušení právomocí, ktoré priznáva rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP.
Deviaty žalobný dôvod sa zakladá na tvrdení, že boli porušené ústavné záruky právnej istoty, vrátane neobjasnenia kľúčových pojmov v príslušných opatreniach.
Žaloba podaná 10. októbra 2014 – Hong Kong Group/ÚHVT – WE Brand (W E)
(Vec T-718/14)
Žalobkyňa: Hong Kong Group Oy (Vantaa, Fínsko) (v zastúpení: J. Spåre, advokát)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: WE Brand Sàrl (Luxemburg, Luxembursko)
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka zobrazujúca slovný prvok „W E“ – prihláška č. 1 0 7 63 795.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 4. augusta 2014 vo veci R 2305/2013–2.
zrušil napadnuté rozhodnutie a vyhovel zápisu prihlášky ochrannej známky Spoločenstva podanej žalobkyňou,
Žaloba podaná 13. októbra 2014 – Belgicko/Komisia
(Vec T-721/14)
Žalobca: Belgické kráľovstvo (v zastúpení: L. Van den Broeck a M. Jacobs za právnej pomoci P. Vlaemminck, advokát, a B. Van Vooren, advokát)
zrušil odporúčanie Komisie 2014/478/EÚ zo 14. júla 2014 o zásadách ochrany spotrebiteľov a hráčov využívajúcich služby online hazardných hier a o predchádzaní hraniu online hazardných hier v prípade maloletých osôb,
Prvý žalobný dôvod je založený na porušení zásady prenesenia právomocí podľa článku 5 ZEÚ, keďže sa neuviedol hmotnoprávny základ, ktorý oprávňuje Komisiu prijať napadnuté opatrenie.
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásady prenesenia právomocí, keďže Zmluvy nepriznávajú Komisii právomoc v oblasti hazardných hier prijať právny akt s harmonizačným účinkom.
Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásady lojálnej spolupráce podľa článku 4 ods. 3 ZEÚ a zásady inštitucionálnej rovnováhy podľa článku 13 ods. 2 ZEÚ, keďže Komisia nerešpektovala závery Rady z 10. decembra 2010 o „Rámci pre hazardné a stávkové hry v členských štátoch EÚ“ (dokument 16884/10).
Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení zásady lojálnej spolupráce podľa článku 4 ods. 3 ZEÚ vo vzťahu k členským štátom.
Piaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 13 ods. 2 ZEÚ a článkov 288 a 289 ZEÚ, keďže napadnuté opatrenie predstavuje de facto skrytú smernicu. Žalobca okrem toho uvádza, že Komisia porušila článok 52 Charty základných práv Európskej únie, keď k obmedzeniu slobody prejavu a informácií podľa článku 11 Charty základných práv nevyužila zákon.
Žaloba podaná 14. októbra 2014 – Aalberts Industries/Komisia a Súdny dvor Európskej únie
(Vec T-725/14)
Žalobkyňa: Aalberts Industries NV (Utrecht, Holandsko) (v zastúpení: R. Wesseling a M. Tuurenhout, advokáti)
Žalovaní: Európska komisia a Súdny dvor Európskej únie
zaviazal Európsku úniu zastúpenú Súdnym dvorom alebo Európskou komisiu na náhradu škody, ktorá jej vznikla na základe porušenia jej práv a ktorá pozostáva z majetkovej ujmy vo výške 1 0 41 863 eur a z nemajetkovej ujmy vo výške 5 0 40 000 eur alebo zo sumy, ktorú Všeobecný súd určí podľa spravodlivosti, navýšenú o úroky z omeškania od 13. januára 2010 do dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci, ktoré sú vypočítané podľa sadzby stanovenej ECB pre základné refinančné operácie, uplatniteľnej počas dotknutého obdobia, zvýšenej o dva body alebo podľa sadzby, stanovenej Všeobecným súdom podľa spravodlivosti,
zaviazal Európsku úniu zastúpenú Súdnym dvorom alebo Európskou komisiou na náhradu trov konania.
Žalobkyňa uvádza, že Všeobecný súd porušil jej právo na rozhodnutie v primeranej lehote vo veci T-385/06, Aalberts Industries N.V. a i./Komisia, v ktorej podala žalobu voči rozhodnutiu Komisie K(2006) 4180 v konečnom znení z 20. septembra 2006 o konaní podľa článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/F-1/38.121 – Tvarovky).
Žalobkyňa uvádza, že konanie trvalo štyri roky a tri mesiace, pričom vzhľadom na všetky okolnosti danej veci nemalo posúdenie Všeobecným súdom trvať dlhšie ako tri roky. Všeobecný súd tak porušil článok 47 ods. 2 Charty základných práv Európskej únie, ktorý ukladá súdom Európskej únie povinnosť rozhodnúť o predložených veciach v primeranej lehote, a článok 6 ods. 1 EDĽP, ktorý priznáva jednotlivcom právo, aby bolo o ich sporoch rozhodnuté v primeranej lehote.
Na základe skutočnosti, že Všeobecný súd neukončil danú vec do troch rokov, utrpela žalobkyňa skutočnú a určitú ujmu. Táto ujma pozostáva z nákladov, ktoré jej vznikli pri refinancovaní bankovej zábezpeky, keďže rozhodnutie bolo prijaté po prekročení obdobia troch rokov.
Žalobkyňa utrpela aj nemajetkovú ujmu vzhľadom na skutočnosť, že bola považovaná za účastníčku nezákonného kartelu nezvyčajne dlho z dôvodu neprimeranej dĺžky konania pred Všeobecným súdom. Náhrada ujmy vo výške 5 % z pôvodne uloženej pokuty zodpovedá podľa Súdneho dvora primeranej náhrade ujmy, ktorá bola uložená v podobných prípadoch značného prekročenia lehoty určenej na preskúmanie pokút v prípade kartelov.
Žalobkyňa tvrdí, že vyššie uvedené potvrdzuje existenciu priamej príčinnej súvislosti medzi požadovanou náhradou škody a porušením zo strany Únie právnej normy udeľujúcej jednotlivcom práva. Z tejto skutočnosti tak vyplýva splnenie podmienok mimozmluvnej zodpovednosti Únie podľa článku 340 ods. 2 ZFEÚ.
Žaloba podaná 10. októbra 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition/ÚHVT – H. Young Holdings (animal)
(Vec T-727/14)
Žalobca: Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition (New Brunswick, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: H. Young Holdings plc (Newbury, Spojené kráľovstvo)
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva zobrazujúca slovný prvok „animal“ – ochranná známka Spoločenstva č. 2 8 22 807.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. júla 2014 vo veci R 2054/2013-1.
uložil ÚHVT a ďalšiemu účastníkovi konania pred odvolacím senátom povinnosť nahradiť svoje vlastné trovy konania a trovy konania žalobcu.
porušenie článku 37 písm. b) ii) nariadenia č. 2868/95.
(Vec T-728/14)
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva zobrazujúca slovný prvok „animal“ – ochranná známka Spoločenstva č. 2 8 24 548.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. júla 2014 vo veci R 2058/2013-1.
Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – Ratioparts-Ersatzteile/ÚHVT – Norwood Industries (NORTHWOOD professional forest equipment)
(Vec T-592/13) (1)
Uznesenie Všeobecného súdu z 2. októbra 2014 – Ratioparts-Ersatzteile/ÚHVT – Norwood Promotional Products Europe (NORTHWOOD professional forest equipment)
(Vec T-622/13) (1)
Uznesenie Všeobecného súdu z 1. októbra 2014 – Tui Deutschland/ÚHVT – Infinity Real Estate & Project Development (Sensimar)
(Vec T-706/13) (1)
Uznesenie Všeobecného súdu z 2. septembra 2014 – Petropars a i./Rada
(Vec T-370/14) (1)
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 15. októbra 2014 – AY/Rada
(Vec F-23/11 RENV) (1)
((Verejná služba - Úradníci - Vrátenie veci Súdu pre verejnú službu po zrušení - Povýšenie - Povyšovanie v roku 2010 - Porovnávacie hodnotenie zásluh - Rozhodnutie o nepovýšení žalobcu))
Žalobca: AY (v zastúpení: É. Boigelot, advokát)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bauer a A. F. Jensen, splnomocnení zástupcovia)
Návrh na zrušenie rozhodnutia Rady nezaradiť žalobcu do zoznamu úradníkov povýšených do platovej triedy AST 9 v rámci povyšovania v roku 2010 a návrh na náhradu spôsobenej nemajetkovej ujmy. Vec T-167/12 P vrátená Všeobecným súdom po zrušení predchádzajúceho rozhodnutia
AY znáša všetky trovy konania vzniknuté vo veciach F-23/11, T-167/12 P a F-23/11 RENV a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie vo veci F-23/11.
Rada Európskej únie znáša všetky trovy konania vo veciach T-167/12 P a F-23/11 RENV.
(1) Ú. v. EÚ C 226, 30.7.2011, s. 31.
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 15. októbra 2014 – van de Water/Parlament
(Vec F-86/13) (1)
((Verejná služba - Práva a povinnosti úradníka - Vyhlásenie zámeru vykonávať zárobkovú činnosť po odchode zo služby - Článok 16 služobného poriadku - Zlučiteľnosť s legitímnymi záujmami inštitúcie - Zákaz))
Žalobca: Robert van de Water (Grimbergen, Belgicko) (v zastúpení: P. Bentley, QC, a R. Bäuerle, advokáti)
Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: N. Chemaï a M. Dean, splnomocnení zástupcovia)
Žaloba o zrušenie rozhodnutia zakazujúceho žalobcovi prijať funkciu poradcu premiéra Ukrajiny počas obdobia dvoch rokov od dátumu odchodu zo služby v Európskom parlamente
R. van de Water znáša svoje trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu.
(1) Ú. v. EÚ C 336, 16.11.2013, s. 31.
Žaloba podaná 24. júna 2014 – ZZ/Európska komisia
(Vec F-59/14)
Žalobca: ZZ (v zastúpení: H. Mannes, advokát)
Verejná služba – Návrh na náhradu majetkovej a nemajetkovej ujmy, ktorá žalobcovi vznikla v dôsledku straty možnosti byť zamestnaný Európskou úniou, ako aj na zaplatenie úrokov z omeškania, so zreteľom na rozsudok Súdu pre verejnú službu z 29. septembra 2010 vo veci Brune/Komisia, F-5/08
zaviazať žalovanú na zaplatenie náhrady majetkovej a nemajetkovej ujmy, ktorá žalobcovi vznikla v dôsledku neoprávneného vylúčenia z výberového konania EPSO/AD/26/05, ako aj úrokov z omeškania,
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania,
prípadne vyhlásiť rozsudok pre zmeškanie.
Žaloba podaná 31. júla 2014 – ZZ/Spoločný podnik ECSEL
(Vec F-75/14)
Žalobca: ZZ (v zastúpení: V. A. Christianos, advokát)
Žalovaný: Spoločný podnik ECSEL
Zrušenie hodnotiacej správy žalobcu vypracovanej za rok 2012
zrušiť napadnuté rozhodnutie, ktorým ARTEMIS zamietla sťažnosť žalobcu a zrušiť napadnutý akt prijatý 15. novembra 2013 odvolacím hodnotiteľom týkajúci sa odôvodneného odmietnutia žalobcu súhlasiť s obsahom hodnotiacej správy za rok 2012,
zaviazať spoločný podnik ECSEL na náhradu trov konania.
Žaloba podaná 1. septembra 2014 – ZZ/Rada
(Vec F-87/14)
Zrušenie rozhodnutia Rady o úhrade nákladov na nemocničnú starostlivosť, ktoré vznikli žalobcovi a zaviazanie Rady na zaplatenie úrokov z omeškania a vyrovnávacích úrokov, na jednej strane, a na náhradu škody za údajne spôsobenú nemajetkovú ujmu
čiastočne zrušiť rozhodnutia Úradu pre plnenie nárokov v Bruseli v rozsahu, v akom vyplývajú zo zúčtovania č. 55 z 27. septembra 2013 týkajúcim sa žiadosti o úhradu nákladov na nemocničnú starostlivosť z 12. júla 2012 podanú žalobcom,
vyhlásiť neplatnosť listov z 19. novembra 2013 vedúceho Úradu pre plnenie nárokov týkajúcim sa nevyhoveniu údajnej žiadosti o predchádzajúce povolenie z 12. júla 2012 alebo ich subsidiárne zrušiť,
zrušiť v rozsahu, v akom je potrebné rozhodnutie menovacieho orgánu z 22. mája 2014 o zamietnutí sťažností predložených žalobcom 27. decembra 2013 a 18. februára 2014,
zaviazať žalovanú na zaplatenie úrokov z omeškania a vyrovnávacích úrokov odo dňa, keď boli vymáhané sumy splatné, ako aj na náhradu škody za spôsobenú nemajetkovú ujmu, ktorá vznikla žalobcovi,
(Vec F-98/14)
Čiastočné zrušenie dvoch oznámení zamestnancom Rady v rozsahu, v akom viažu náhradu cestovných výdavkov z miesta výkonu práce na miesto pôvodu a náhradu času na cestu na príspevok na expatriáciu a bydlisko v zahraničí, a zaviazanie žalovanej na náhradu škody za údajne spôsobenú majetkovú a nemajetkovú ujmu
zrušiť podľa článku 270 ZFEÚ rozhodnutie v Oznámení zamestnancom (ďalej len „OZ“) 13/14 (rozhodnutie č. 2/2014) z 9. januára 2014, ktorým sa menia podmienky času na cestu, po uplatnení článku 7 prílohy V služobného poriadku od 1. januára 2014, ako aj rozhodnutie v OZ 9/14 (rozhodnutie č. 12/2014), ktorým sa od 1. januára 2014 menia pravidlá cestovných výdavkov po uplatnení ustanovenia článku 8 prílohy VII služobného poriadku, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. l023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, uverejneným v Úradnom vestníku EÚ L 287 z 29. októbra 2013. Návrh na zrušenie je obmedzený na časť OZ, ktorá spája právo na náhradu cestovných výdavkov a na čas na cestu na príspevok na expatriáciu a bydlisko v zahraničí, ako aj na článok 6 OZ 9/14, ktorý zaviedol nové kritéria na určenie miesta pôvodu,
zaviazať žalovanú zaplatiť žalobcovi sumu 1 65 596,42 eura za spôsobenú majetkovú ujmu, ako aj sumu 40 000 eur za nemajetkovú ujmu,
zaviazať žalovanú zaplatiť úroky z omeškania a vyrovnávacie úroky vo výške 6,75 % za spôsobenú majetkovú a nemajetkovú ujmu,