Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=211428&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=2603580
Timestamp: 2019-08-25 04:16:42+00:00
Document Index: 622533

Matched Legal Cases: ['arti 3', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

7 ta’ Marzu 2019 (*)
“REACH – Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tawtorizza l-użu tas-sulfokromat taċ-ċomb isfar u s-sulfat tal-molibdat tal-kromat taċ-ċomb aħmar – Artikolu 60(4) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 – Eżami tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi – Żball ta’ liġi”
Fil-Kawża T‑837/16,
Ir-Renju tal-Isvezja, inizjalment irrappreżentat minn A. Falk u F. Bergius, sussegwentement minn A. Falk, C. Meyer‑Seitz, H. Shev u J. Lundberg, bħala aġenti,
Ir-Renju tad-Danimarka, inizjalment irrappreżentat minn C. Thorning u M. Wolff, sussegwentement minn M. Wolff u J. Nymann‑Lindegren, bħala aġenti,
Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn S. Hartikainen, bħala aġent,
Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat minn A. Neergaard u A. Tamás, bħala aġenti,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn R. Lindenthal, K. Mifsud-Bonnici, K. Simonsson u G. Tolstoy, bħala aġenti,
L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA), irrappreżentata minn M. Heikkilä, W. Broere u C. Schultheiss, bħala aġenti,
li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C (2016) 5644 finali tas‑7 ta’ Settembru 2016 li tawtorizza għal ċerti użi s-sulfokromat taċ-ċomb isfar u s-sulfat tal-molibdat tal-kromat taċ-ċomb aħmar taħt ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006,
wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tas‑27 ta’ Settembru 2018,
1 Is-sulfokromat taċ-ċomb isfar (C. I. Pigment Yellow 34; Nru KE 215‑693‑7, Nru CAS 1344‑37‑2) u s-sulfat tal-molibdat tal-kromat taċ-ċomb aħmar indikat bħala Pigment Red 104 (C. I. Pigment Red 104; Nru KE 235‑759‑9, Nru CAS 12656‑85‑8) (iktar ’il quddiem il-“pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ” jew il-“kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ” jew ukoll is-“sustanzi inkwistjoni f’dan il-każ”) huma taħlitiet ta’ elementi ta’ ċomb u ta’ kromju VI.
2 Minħabba d-durabbiltà tagħhom, il-kulur ċar tagħhom u l-fatt li jleqqu, dawn il-pigmenti jintużaw fil-verniċ u fiż-żebgħa, pereżempju għall-pontijiet u għall-istrutturi tal-ħadid u tal-azzar jew ukoll f’sitwazzjonijiet li fihom iż-żebgħa għandha funzjoni ta’ senjalazzjoni, pereżempju fuq is-sinjali ta’ twissija. Il-kromati taċ-ċomb huma użati wkoll għas-sinjali tat-triq sofor.
3 Taħt in-numri tal-indiċi 082‑009‑00‑X u 082‑010‑00‑5 li jinsabu fil-Lista ta’ klassifikazzjoni u tikkettar armonizzati ta’ sustanzi perikolużi li jinsabu fit-Tabella 3.1 inkluża fil-Parti 3 tal-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU 2008, L 353, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2016, L 349, p. 1 u fil-ĠU 2011, L 16, p. 1), il-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ ġew ikklassifikati, b’mod partikolari, bħala karċinoġeni u bħala tossiċi għar-riproduzzjoni umana.
4 Permezz tal-adozzjoni tar-Regolament (UE) Nru 125/2012 tal‑14 ta’ Frar 2012 li jemenda l-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta’ Sustanzi Kimiċi (“REACH” ) (ĠU 2012, L 41, p. 1) il-Kummissjoni Ewropea inkludiet il-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ, minħabba l-proprjetajiet tagħhom inkwantu sustanzi karċinoġeni u inkwantu sustanzi tossiċi għar-riproduzzjoni, fl-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2009, L 36, p. 84, fil-ĠU 2008, L 141, p. 22 u fil-ĠU 2007, L 136, p. 3), b’data ta’ terminazzjoni stabbilita għall‑21 ta’ Mejju 2015.
5 Tmien impriżi rreġistraw kromati taċ-ċomb b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tat-Titolu II tar-Regolament Nru 1907/2006, fosthom DCC Maastricht BV, li hija r-rappreżentant fl-Unjoni Ewropea, fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1907/2006, ta’ manifattur Kanadiż ta’ tali sustanzi.
6 DCC Maastricht, li tipprovdi, b’mod partikolari, il-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ lil madwar 100 utent downstream fl-Unjoni, hija l-unika impriża li ppreżentat, fid‑19 ta’ Novembru 2013, applikazzjoni għal awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 62 tar-Regolament Nru 1907/2006 bil-għan tat-tqegħid fis-suq tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ. B’mod partikolari, l-awtorizzazzjoni ntalbet għall-użi segwenti, li huma identiċi għaż-żewġ sustanzi:
– id-distribuzzjoni u t-taħlit ta’ trab tal-pigment f’ambjent industrijali sabiex issir żebgħa bbażata fuq is-solventi mhux maħsuba għal użu min-naħa tal-konsumaturi;
– l-applikazzjoni industrijali taż-żebgħa fuq uċuħ tal-metall (bħall-magni, il-vetturi, l-istrutturi, is-sinjali, l-għamara tat-triq, il-kisi tal-koljaturi, eċċ);
– l-applikazzjoni taż-żebgħa fuq uċuħ tal-metall (bħall-magni, il-vetturi, l-istrutturi, is-sinjali, l-għamara tat-triq, eċċ) jew għas-sinjali tat-triq min-naħa tal-professjonisti u mhux tal-konsumaturi;
– id-distribuzzjoni u t-taħlit ta’ trab tal-pigment f’ambjent industrijali sabiex isiru taħlitiet f’forma likwida jew solida lesti minn qabel sabiex jintużaw biex jingħata kulur lil oġġetti tal-plastik jew plastiċizzati mhux maħsubin għal użu min-naħa tal-konsumaturi;
– l-użu industrijali ta’ taħlitiet u ta’ komposti f’forma likwida jew solida lesti minn qabel li fihom pigment biex jingħata kulur lil oġġetti tal-plastik jew plastiċizzati mhux maħsubin għal użu min-naħa tal-konsumaturi;
– l-użu ta’ taħlitiet u ta’ komposti f’forma likwida jew solida lesti minn qabel li fihom pigment fl-applikazzjoni ta’ sinjali tat-triq permezz tat-tidwib bis-sħana min-naħa tal-professjonisti.
7 L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tinkludi l-eżempji segwenti, li ma humiex eżawrjenti, ta’ prodotti koperti mill-użi msemmija fiha u li, skont l-applikant, jeħtieġu l-prestazzjoni teknoloġika pprovduta mill-pigmenti: koperturi għas-soqfa ta’ vetturi konvertibbli, sinjali ta’ twissija, kontenituri għal skart farmaċewtiku, tubi għall-industrija petrokimika, krejnijiet, makkinarju agrikolu, tagħmir tat-toroq, pontijiet tal-azzar, kmamar tas-sigurtà u kontenituri tal-azzar.
8 Skont l-Artikolu 64(2) tar-Regolament Nru 1907/2006, l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) wettqet konsultazzjoni pubblika sabiex it-terzi kkonċernati jkunu jistgħu jikkomunikaw informazzjoni dwar is-sustanzi jew it-teknoloġiji alternattivi. Fil-kuntest ta’ din il-konsultazzjoni, ingħataw opinjonijiet minn xi manifatturi tal-Unjoni, utenti downstream tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ, organizzazzjonijiet tal-industrija, Stati Membri, kif ukoll minn xi organizzazzjonijiet mhux governattivi.
9 L-utenti downstream li esprimew ruħhom waqt il-konsultazzjonijiet indikaw li s-sustanzi li jistgħu jintużaw minflok il-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ ma għandhomx l-istess benefiċċji u li dawn kienu ogħla fil-biċċa l-kbira tal-każijiet. Għall-kuntrarju, il-British Coatings Federation, li tirrappreżenta 90 % tal-industrija tal-kisi tar-Renju Unit, essenzjalment iddikjarat li hija ma kinitx taqbel mal-konklużjoni tal-applikant li ma kienx hemm alternattivi oħra għall-kromati taċ-ċomb. Din l-organizzazzjoni essenzjalment indikat li, f’dak il-mument, numru sinjifikattiv ta’ alternattivi, li ma kienx fihom ċomb, kienu użati fl-industrija taż-żebgħa. Bl-istess mod, A., manifattur ta’ żebgħa u ta’ kisi, osserva li alternattivi iktar adatti u sikuri mill-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ kienu disponibbli fil-kummerċ madwar id-dinja għal ħafna snin u li dawn setgħu jintużaw sabiex jinkisbu l-karatteristiċi tal-prodott u l-prestazzjoni mixtieqa bi spiża raġonevoli. Fl-aħħar nett, B., manifattur ieħor ta’ prodotti kimiċi u ta’ żebgħa, indika li l-biċċa l-kbira tal-klijenti tiegħu kienu għaddew b’suċċess għal alternattivi mingħajr ċomb jew kienu lesti li jagħmlu dan. L-applikant wieġeb għall-kummenti ta’ B. u ta’ A. billi indika li ċertu numru ta’ impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), li kienu sostnew l-applikazzjoni tiegħu fil-kuntest tal-konsultazzjonijiet, kellhom bżonn il-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ sabiex jimmanifatturaw prodotti speċifiċi intiżi għal użi speċifiċi msejħa “ta’ niċċa”.
10 Fil‑11 ta’ Diċembru 2014, il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika tal-ECHA adottaw tnax-il opinjoni kkonsolidata dwar l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni s-sitt użi mitluba fir-rigward ta’ kull waħda miż-żewġ sustanzi kkonċernati.
11 F’dawn l-opinjonijiet, il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji kkonkluda, fir-rigward tal-pigmenti inkwistjoni f’din il-kawża, li ma kienx possibbli li jiġi stabbilit livell tal-ebda effett derivat skont il-punt 6.4 tal-Anness I tar-Regolament Nru 1907/2006 la għall-proprjetajiet karċinoġeniċi u lanqas għall-proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni.
12 Fir-rigward tal-fattibbiltà teknika tal-alternattivi b’mod ġenerali għal dak li jirrigwarda l-ewwel u r-raba’ użu mitlub, hekk kif indikati fil-punt 6 iktar ’il fuq, il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika indika, fil-punt 7 tal-opinjonijiet ikkonsolidati rispettivi (Annessi E.1, E.4, E.7 u E.10 tan-nota tar-Renju tal-Isvezja tal‑21 ta’ Awwissu 2018) li l-applikant għall-awtorizzazzjoni ma kienx ipprovda analiżi tal-alternattivi. Minn dawn l-opinjonijiet jirriżulta wkoll li, fl-“istadju tal-formulazzjoni”, il-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ ma jkollhom ebda funzjoni u li, konsegwentement, ebda analiżi tal-alternattivi validi ma setgħet jew ma kellha ssir.
13 F’dak li jirrigwarda l-fattibbiltà teknika tal-alternattivi b’mod ġenerali għat-tieni u għall-ħames użu mitlub, fil-punt 7.2.1 tal-opinjonijiet rispettivi, (Annessi E.2, E.5, E.8 u E.11 tan-nota tar-Renju tal-Isvezja tal‑21 ta’ Awwissu 2018), il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika essenzjalment elenka l-opinjonijiet tal-applikant għall-awtorizzazzjoni u tal-atturi oħra li nstemgħu waqt il-konsultazzjoni pubblika. Dawn l-opinjonijiet kienu essenzjalment kontradittorji.
14 Fir-rigward tal-fattibbiltà teknika tal-alternattivi b’mod ġenerali għat-tielet użu mitlub, fil-punt 7.2.1 tal-opinjonijiet rispettivi (Anness A.5 tar-rikors u Anness E.3 tan-nota tar-Renju tal-Isvezja tal‑21 ta’ Awwissu 2018), il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika iddikjara, bħala konklużjoni, li “huwa kien inklinat jaqbel mal-opinjoni tal-applikant għall-awtorizzazzjoni, li kienet tipprovdi li ma [kienx] hemm alternattivi”. Madankollu, skont dan il-kumitat, minħabba l-opinjonijiet kontradittorji espressi matul il-konsultazzjoni pubblika din il-kwistjoni kienet teħtieġ eżami addizzjonali fir-rigward tal-qasam tas-sinjali tat-triq. Skont dan il-kumitat, l-inċertezzi marbuta ma’ dan il-punt kellhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-iffissar tal-perijodu ta’ reviżjoni.
15 Fir-rigward tal-fattibbiltà teknika tal-alternattivi b’mod ġenerali għas-sitt użu indikat fil-punt 6 iktar ’il fuq, il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika kkonkluda fil-punt 7.2.1 tal-opinjonijiet ikkonsolidati rispettivi (Annessi E.6 u E.12 tan-nota tar-Renju tal-Isvezja tal‑21 ta’ Awwissu 2018) li, fid-dawl tal-opinjonijiet kuntrarji espressi waqt il-konsultazzjoni pubblika, din il-kwistjoni kienet teħtieġ eżami addizzjonali għall-qasam tas-sinjali tat-triq. Huwa ppreċiża wkoll li “din l-inċertezza” kienet ser tittieħed inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-iffissar tal-perijodu ta’ reviżjoni.
16 Fl-aħħar nett, fil-parti introduttiva tal-opinjonijiet ikkonsolidati kollha tal‑11 ta’ Diċembru 2014 (ara l-paġna 4 tal-Anness A.5 tar-rikors u l-paġna 4 tal-Annessi E.1 sa E.10 tan-nota tar-Renju tal-Isvezja tal‑21 ta’ Awwissu 2018), il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika rrileva li “kien jidhirlu” li ma kienx hemm alternattivi li kienu teknikament u ekonomikament adatti “għall-applikant”.
17 Il-Kummissjoni rċeviet it-tnax-il opinjoni kkonsolidata fit‑2 ta’ Jannar 2015.
18 Fis‑7 u fit‑8 ta’ Lulju 2015, fit‑22 u fit‑23 ta’ Settembru 2015 u fit‑3 u fl‑4 ta’ Frar 2016, l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kienet ġiet eżaminata wkoll mill-kumitat imwaqqaf skont l-Artikolu 133 tar-Regolament Nru 1907/2006 (iktar 'il quddiem il-“kumitat REACH”).
19 Waqt id-diskussjoni dwar l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni mill-kumitat REACH, żewġ Stati Membri u r-Renju tan-Norveġja indikaw li dawn il-kromati taċ-ċomb ma kinux użati bħala pigmenti fiż-żebgħa għas-sinjali tat-triq safra fit-territorji nazzjonali tagħhom. F’wieħed minn dawn l-Istati Membri, l-użu tal-kromati taċ-ċomb għas-sinjali tat-triq kien ilu saħansitra ipprojbit għal 20 sena. Ir-Renju tan-Norveġja indika wkoll li l-kromati taċ-ċomb ma kinux użati fiż-żebgħa tal-pjattaformi taż-żejt fil-baħar tat-Tramuntana jew tal-pjattaformi li kienu jappartjenu għall-kumpannija taż-żejt S.
20 Il-Kummissjoni ressqet l-abbozz ta’ deċiżjoni tagħha għall-votazzjoni tal-membri tal-kumitat REACH. Tlieta u għoxrin Stat Membru vvotaw favur l-abbozz, filwaqt li tliet Stati Membri, fosthom ir-Renju tal-Isvezja, ivvotaw kontra. Żewġ Stati Membri astjenew ruħhom.
21 Fis‑7 ta’ Settembru 2016, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2016) 5644 finali li tawtorizza għal ċerti użi s-sulfokromat taċ-ċomb isfar u s-sulfat tal-molibdat tal-kromat taċ-ċomb aħmar taħt ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
22 Fil-premessa 6 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat dan li ġej:
“Il-[Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika tal-ECHA] ikkonferma l-konklużjoni tal-applikant li l-benefiċċji globali [soċjo-ekonomiċi] li jirriżultaw mill-użi mitluba kienu ikbar mir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent li jirriżultaw minn dawn l-użi. Huwa kkonferma wkoll li ma kienx hemm sustanzi alternattivi jew teknoloġiji alternattivi adatti f’termini ta’ fattibbiltà teknika u ekonomika għall-utenti downstream tal-applikant.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
23 Mill-premessi 8 u 9 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li, fl-opinjonijiet tiegħu, il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika tal-ECHA kien irrakkomanda li l-perijodu ta’ reviżjoni msemmi fl-Artikolu 60(9)(e) tar-Regolament Nru 1907/2006 ikun stabbilit għal tnax-il sena fir-rigward ta’ erba’ użi taż-żewġ sustanzi mitluba, jiġifieri għall-użi msemmija fl-ewwel, fit-tieni, fir-raba’ u fil-ħames inċiż tal-punt 6 iktar ’il fuq, u għal seba’ snin fir-rigward taż-żewġ użi l-oħra taż-żewġ sustanzi mitluba, jiġifieri għall-użi msemmija fit-tielet u fis-sitt inċiż tal-punt 6 iktar ’il fuq.
24 Hekk kif essenzjalment jirriżulta mill-premessi 8 u 9 tad-deċiżjoni kkontestata, dawn il-perijodi ta’ reviżjoni rrakkomandati mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika jieħdu b’mod partikolari inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi adatti għall-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ għall-użi mitluba f’termini tal-fattibbiltà teknika, l-importanza partikolari tal-adegwatezza teknika tal-alternattivi għal ċerti użi speċifiċi fejn is-sigurtà hija meħtieġa, il-fatt li l-użi taż-żewġ sustanzi jwasslu għal riskji żgħar ħafna u l-fatt li l-benefiċċji għas-saħħa tal-bniedem li jistgħu jirriżultaw mir-rifjut li tingħata l-awtorizzazzjoni kienu żgħar ħafna. Fir-rigward tal-użi msemmija fit-tielet u fis-sitt inċiżi tal-punt 6 iktar ’il fuq, il-perijodu ta’ reviżjoni rrakkomandat mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika jieħu inkunsiderazzjoni wkoll l-inċertezzi marbuta mal-affermazzjoni tal-applikant fir-rigward tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi teknikament fattibbli fis-settur tas-sinjali tat-triq.
25 Skont l-istess premessi, fl-opinjoni tal-Kummissjoni, minħabba d-diffikultajiet li jiġi stabbilit kompletament in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi teknikament fattibbli għall-imsemmija użi kollha, l-awtorizzazzjoni kellha tiġi rriveduta iktar kmieni minn kif kien irrakkomandat mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika. B’mod partikolari, skont il-premessa 9 tad-deċiżjoni kkontestata, minn skambju ġdid mal-Istati Membri kien jirriżulta li l-użu tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ fis-settur tas-sinjali tat-triq kien ġie ssostitwit jew ipprojbit f’ċerti Stati Membri u mhux f’oħrajn. Skont il-Kummissjoni, fid-dawl ta’ dawn l-elementi, kien għalhekk adatt li jiġi stabbilit perijodu ta’ reviżjoni ta’ seba’ snin fir-rigward ta’ erba’ użi taż-żewġ sustanzi mitluba, jiġifieri għall-użi msemmija fl-ewwel, fit-tieni, fir-raba’ u fil-ħames inċiż tal-punt 6 iktar ’il fuq, u ta’ erba’ snin fir-rigward taż-żewġ użi l-oħra taż-żewġ sustanzi mitluba, jiġifieri għall-użi msemmija fit-tielet u fis-sitt inċiż tal-punt 6 iktar ’il fuq.
26 Barra minn hekk, fil-premessa 12 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni indikat is-segwenti:
“Minħabba d-diffikultajiet li jiġi stabbilit kompletament in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi teknikament fattibbli għall-użi kollha koperti mill-applikazzjoni, għandhom jiġu speċifikati wkoll l-użi awtorizzati, f’termini tal-karatteristiċi ta’ prestazzjoni teknikament meħtieġa ta’ taħlitiet [ta’ pigmenti] lesti minn qabel, ta’ żebgħat u ta’ komposti lesti minn qabel li fihom pigmenti u ta’ oġġetti li jinkluduhom, miksuba permezz taż-żewġ sustanzi u li ma jistgħux jinkisbu permezz ta’ sustanzi jew ta’ teknoloġiji alternattivi adatti, ikunu liema jkunu. L-awtorizzazzjoni għandha għaldaqstant tkun suġġetta għall-kundizzjoni li d-detentur tal-awtorizzazzjoni jippreżenta rapport dwar l-adegwatezza u d-disponibbiltà ta’ alternattivi għall-utenti downstream tiegħu u, fuq din il-bażi, jirfina d-deskrizzjoni tal-użi awtorizzati. Barra minn hekk, jekk ir-rapport ta’ reviżjoni msemmi fl-Artikolu 61(1) tar-Regolament Nru 1907/2006 ikun ġie ppreżentat, id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jippreċiża d-deskrizzjoni tal-użi awtorizzati fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-utenti downstream fil-katina ta’ provvista tiegħu.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
27 Fl-Artikolu 1(1) u (2) tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni awtorizzat l-użi tal-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ, kif indikati fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni (ara l-punt 6 iktar ’il fuq), bil-kundizzjoni li l-prestazzjoni tat-taħlitiet lesti minn qabel, taż-żebgħat u tal-komposti ta’ kulur lesti minn qabel li jkun fihom is-sustanzi kkonċernati jew tal-oġġetti lesti li jkunu jinkluduhom, f’termini ta’ funzjonalità, ta’ intensità tal-kulur, ta’ opaċità (setgħa ta’ ħabi) ta’ dispersibbiltà, ta’ reżistenza għall-kundizzjonijiet tat-temp, ta’ stabbiltà fis-sħana jew ta’ nuqqas ta’ tlissija, jew kombinazzjoni ta’ dawn, tista’ teknikament tintlaħaq biss permezz tal-użu tal-imsemmija sustanzi u li din il-prestazzjoni tkun meħtieġa għall-użu previst.
28 Skont l-Artikolu 1(3)(d) tad-deċiżjoni kkontestata, l-awtorizzazzjoni għall-użi kollha kienet suġġetta għall-kundizzjoni li, essenzjalment, l-utenti downstream tad-detentur tal-awtorizzazzjoni jipprovdu lill-ECHA, sa mhux iktar tard mit‑30 ta’ Ġunju 2017, informazzjoni dwar l-adattatezza u d-disponibbiltà ta’ alternattivi għall-użu tagħhom, filwaqt li jiġġustifikaw b’mod iddettaljat in-neċessità li jużaw is-sustanzi inkwistjoni f’dan il-każ.
29 Barra minn hekk, mill-Artikolu 1(3)(e) tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-awtorizzazzjoni hija suġġetta għall-kundizzjoni li, essenzjalment, id-detentur tal-awtorizzazzjoni jippreżenta lill-Kummissjoni, sa mhux iktar tard mill‑31 ta’ Diċembru 2017, rapport li jinkludi l-elementi msemmija fl-Artikolu 1(3)(d), ta’ din id-deċiżjoni. Id-detentur tal-awtorizzazzjoni għandu jirfina, fir-rapport tiegħu, id-deskrizzjoni tal-użi awtorizzati fuq il-bażi tal-informazzjoni dwar l-alternattivi, kif ipprovduta mill-utenti downstream.
30 Fl-aħħar nett, l-Artikolu 1(4) tad-deċiżjoni kkontestata jipprevedi, essenzjalment, fir-rigward tal-użi għas-sinjali tat-triq, li l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tapplika fl-Istati Membri li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom tipprojbixxi l-użu tal-kromati taċ-ċomb għas-sinjali tat-triq.
31 Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑28 ta’ Novembru 2016, ir-Renju tal-Isvezja ppreżenta dan ir-rikors.
32 Permezz ta’ atti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali rispettivament fl‑10 ta’ Frar, fis‑27 u fit‑30 ta’ Marzu 2017, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika tal-Finlandja u l-Parlament Ewropew talbu jintervjenu f’din il-proċedura insostenn tar-Renju tal-Isvezja. Permezz ta’ deċiżjonijiet tal‑24 ta’ Marzu u tat‑3 ta’ Mejju 2017, il-President tal-Ħames Awla tal-Qorti Ġenerali ppermettilhom jintervjenu.
33 Fl‑20 ta’ Marzu 2017, l-ECHA talbet tintervjeni f’din il-proċedura insostenn tal-Kummissjoni. Fl-istess jum, ClientEarth, organizzazzjoni mingħajr skop ta’ lukru mhux governattiva li għandha bħala għan il-protezzjoni tal-ambjent, talbet ukoll tintervjeni f’din il-kawża insostenn tar-Renju tal-Isvezja.
34 Permezz ta’ digriet tal‑20 ta’ Lulju 2017, il-President tal-Ħames Awla tal-Qorti Ġenerali ppermetta lill-ECHA tintervjeni. Għall-kuntrarju, huwa ċaħad it-talba għal intervent ta’ ClientEarth permezz ta’ digriet tat‑13 ta’ Ottubru 2017, L‑Isvezja vs Il‑Kummissjoni (T‑837/16, mhux ippubblikat, EU:T:2017:740).
35 Ir-risposta ġiet ippreżentata fis‑7 ta’ Marzu 2017.
36 In-noti ta’ intervent tar-Renju tad-Danimarka, tal-Parlament, tal-ECHA u tar-Repubblika tal-Finlandja ġew ippreżentati rispettivament fl‑10 ta’ Mejju, fid‑29 ta’ Settembru, fl‑4 u fil‑5 ta’ Ottubru 2017.
37 Ir-replika u l-kontroreplika ġew ippreżentati rispettivament fit‑2 ta’ Mejju 2017, mir-Renju tal-Isvezja, u fil‑5 ta’ Ottubru 2017, mill-Kummissjoni.
38 Ir-Renju tal-Isvezja u l-Kummissjoni ppreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq in-noti ta’ intervent fid‑19 ta’ Diċembru 2017.
39 Permezz ta’ ittra tat‑18 ta’ Lulju 2018, bħala miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura skont l-Artikolu 89(3)(c) u (d) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, il-Qorti Ġenerali stiednet lir-Renju tal-Isvezja jippreżenta l-opinjonijiet ikkonsolidati tal‑11 ta’ Diċembru 2014, għajr dak li jirrigwarda t-tielet użu mitlub għas-sulfokromat taċ-ċomb isfar, kif inkluż fil-proċess tal-Qorti Ġenerali fl-Anness A.5 tar-rikors. Permezz ta’ din l-istess ittra, ir-Renju tal-Isvezja ġie mistieden jipprovdi informazzjoni dwar fajl li l-ECHA kienet qegħda tipprepara sabiex tivverifika jekk kienx hemm lok li jiġi limitat l-użu tal-kromati taċ-ċomb fil-prodotti. Dan il-fajl kien ġie msemmi mir-Renju tal-Isvezja fir-rikors tiegħu. Fl-aħħar nett, permezz tal-istess ittra, il-Kummissjoni ġiet mistiedna tipproduċi kopja tar-rapport li d-detentur tal-awtorizzazzjoni kellu jippreżentalha sa mhux iktar tard mill‑31 ta’ Diċembru 2017 b’mod konformi mal-Artikolu 1(3)(e) tad-deċiżjoni kkontestata.
40 Ir-Renju tal-Isvezja u l-Kummissjoni laqgħu dawn it-talbiet fit-terminu mogħti.
41 Ir-Renju tal-Isvezja jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
– tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali.
– tikkundanna lir-Renju tal-Isvezja għall-ispejjeż;
– iżżomm, fil-każ tal-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, l-effetti ta’ din id-deċiżjoni sakemm hija tkun tista’, bl-assistenza tal-ECHA, teżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni.
43 Ir-Renju tad-Danimarka u l-Parlament jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tannulla d-deċiżjoni kkontestata. Ir-Repubblika tal-Finlandja titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
44 L-ECHA titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha tiċħad ir-rikors u tikkundanna lir-Renju tal-Isvezja għall-ispejjeż.
45 Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-Renju tal-Isvezja, sostnut mill-Parlament, mir-Renju tad-Danimarka u mir-Repubblika tal-Finlandja, jinvoka tliet motivi.
46 Permezz tal-ewwel motiv tiegħu, ir-Renju tal-Isvezja, essenzjalment isostni żbalji ta’ liġi fl-applikazzjoni tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, kif ukoll ksur tal-prinċipju ta’ diliġenza. It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni impost fuq il-Kummissjoni bis-saħħa tal-Artikolu 296 TFUE u tal-Artikolu 130 tar-Regolament Nru 1907/2006, kif ukoll tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. Permezz tat-tielet motiv tiegħu, ir-Renju tal-Isvezja jinvoka ksur tal-Artikolu 55 tar-Regolament Nru 1907/2006.
47 L-ewwel motiv jinqasam fi tliet partijiet. Permezz tal-ewwel parti ta’ dan il-motiv, ir-Renju tal-Isvezja essenzjalment isostni li l-Kummissjoni ma wettqet ebda evalwazzjoni adatta u indipendenti dwar jekk il-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni kinux issodisfatti skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006. Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni kienet fdat il-kompitu ta’ evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet ta’ din id-dispożizzjoni lill-kumitati tal-ECHA biss, jiġifieri lill-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u lill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika. Permezz tat-tieni parti tal-ewwel motiv tiegħu, ir-Renju tal-Isvezja jsostni li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006 meta tat l-awtorizzazzjoni inkwistjoni f’dan il-każ mingħajr ma kien ġie debitament stabbilit li ma kienx hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi għall-kromati taċ-ċomb adatti għall-użi msemmija fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Is-sempliċi fatt li hija tat l-awtorizzazzjoni mingħajr ma kienet debitament ivverifikat in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi jippermetti li jiġi konkluż li hija wkoll naqset mid-dmir tagħha ta’ diliġenza. It-tielet parti hija bbażata fuq il-fatt li, billi ssuġġettat l-awtorizzazzjoni għal ċerti kundizzjonijiet u għal ċerti perijodi ta’ reviżjoni, il-Kummissjoni b’mod żbaljat ippruvat tirrimedja għan-nuqqasijiet li jinsabu fl-analiżi tal-alternattivi ppreżentata minn DCC Maastricht, minn naħa, u għan-nuqqasijiet li kellha l-analiżi tal-alternattivi li hija stess kienet wettqet skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, min-naħa l-oħra, billi ssuġġettat l-awtorizzazzjoni għal ċerti kundizzjonijiet u għal perijodi qosra ta’ reviżjoni, mingħajr ma hija “awtorizzata” taġixxi f’dan is-sens.
48 Il-Qorti Ġenerali tqis li hemm lok li l-ewwel nett tiġi eżaminata t-tieni parti tal-ewwel motiv.
Fuq it-tieni parti tal-ewwel motiv, dwar l-eżistenza ta’ żball ta’ liġi allegatament imwettaq mill-Kummissjoni waqt l-eżami tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi u dwar id-dmir ta’ diliġenza
49 Skont ir-Renju tal-Isvezja, sostnut mir-Renju tad-Danimarka, mir-Repubblika tal-Finlandja u mill-Parlament, billi tat l-awtorizzazzjoni inkwistjoni f’dan il-każ mingħajr ma kien ġie debitament stabbilit li ma kienx hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi għall-kromati taċ-ċomb adatti għall-użi msemmija fl-applikazzjoni, il-Kummissjoni kisret l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006. Il-“bażi deċiżjonali fil-kawża” ma wrietx in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ sustanzi jew ta’ teknoloġiji alternattivi adatti li jistgħu jintużaw minflok il-kromati taċ-ċomb għall-użi msemmija fid-deċiżjoni kkontestata.
50 L-ewwel nett, skont ir-Renju tal-Isvezja, l-applikant għall-awtorizzazzjoni inkwistjoni f’dan il-każ ma pproduċiex il-prova li ma kienx hemm alternattivi. It-tieni nett, l-analiżi tal-alternattivi mwettqa mill-Kummissjoni nnifisha f’dan il-każ kienet insuffiċjenti. Fil-fatt, skont ir-Renju tal-Isvezja, ċerti elementi li ħarġu waqt il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni kienu juru li kien hemm — tal-inqas parzjalment, pereżempju għas-sinjali tat-triq — alternattivi adatti sabiex jissostitwixxu l-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ Skont ir-Renju tal-Isvezja, din kienet il-konklużjoni li l-Kummissjoni kien imissha waslet għaliha kieku hija kienet debitament eżaminat l-informazzjoni mogħtija minn terzi bħall-British Coatings Federation, A. u B.(ara l-punt 9 iktar ’il fuq) kif ukoll l-informazzjoni ppreżentata minn xi Stati Membri u mir-Renju tan-Norveġja. Fi kwalunkwe każ u t-tielet nett, minħabba l-eżistenza ta’ informazzjoni kontradittorja, il-Kummissjoni kien imissha eżaminat il-kundizzjoni dwar in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi adattati b’mod iktar iddettaljat. Skont ir-Renju tal-Isvezja, fid-dawl tal-informazzjoni li tikkontradixxi l-konklużjoni tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika, jidher li l-Kummissjoni sempliċement ma investigatx il-kawża b’mod suffiċjenti sabiex tkun tista’ tagħti l-awtorizzazzjoni inkwistjoni.
51 Il-Kummissjoni, sostnuta mill-ECHA, tikkontesta dawn l-argumenti.
52 Skont il-Kummissjoni, l-ewwel nett, il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika ħa inkunsiderazzjoni l-komunikazzjonijiet kollha trażmessi matul il-konsultazzjoni pubblika. Billi analizzat u approvat l-opinjonijiet tal-Kumitati tal-ECHA, hija wkoll kienet ħadet inkunsiderazzjoni l-informazzjoni pprovduta minn terzi. Hekk kif jirriżulta mill-minuti tal-laqgħat tal-Kumitat REACH, hija kienet ukoll ħadet inkunsiderazzjoni l-komunikazzjonijiet kollha ta’ terzi rċevuti wara l-opinjonijiet tal-Kumitati tal-ECHA u kienet eżaminat jekk dawn il-komunikazzjonijiet kinux jinkludu informazzjoni addizzjonali jew ġdida. Dan ma kienx il-każ.
53 It-tieni nett, sussegwentement għal mistoqsijiet magħmula minn xi Stati Membri fi ħdan il-Kumitat REACH, il-Kummissjoni wettqet analiżijiet addizzjonali sabiex tiġi eżaminata l-eżistenza ta’ alternattivi għall-użi msemmija. Fil-fatt, hija kienet stiednet lill-applikant jipprovdi kjarifiki dwar l-użi koperti mill-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni u l-applikant kien ikkomunika informazzjoni dwar il-fatturi tekniċi u ekonomiċi speċifiċi li jiġġustifikaw l-għażla tas-sustanza mill-utenti downstream. Din l-informazzjoni ulterjuri kienet ġiet irreġistrata u kkomunikata lill-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat REACH (Anness B.3 tar-risposta). L-Istati Membri kienu wkoll ġew ikkonsultati mill-Kummissjoni dwar eventwali obbligi jew projbizzjonijiet nazzjonali applikabbli għall-pigmenti taċ-ċomb użati għas-sinjali tat-triq. L-informazzjoni addizzjonali rċevuta kienet ikkorroborat il-konklużjonijiet li kien wasal għalihom il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika fl-opinjonijiet tiegħu, jiġifieri li ma kienx hemm alternattivi teknikament u ekonomikament adatti għall-użi previsti.
54 It-tielet nett, fit-tmiem tal-valutazzjoni tagħha tal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, il-Kummissjoni kienet, ċertament, qieset li l-applikant ma kienx stabbilixxa b’mod definittiv li ma kienx hemm alternattivi teknikament u ekonomikament adatti għall-użi kollha possibbli li jaqgħu taħt id-deskrizzjoni tal-użi. Madankollu, hija kienet tal-fehma li ma kienx hemm tali alternattivi biss għal ċerti użi li jaqgħu taħt id-deskrizzjoni inkluża fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni.
55 Minkejja d-diffikultajiet marbuta mal-konstatazzjoni tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, il-Kummissjoni ma qisitx li kien hemm lok li tirrifjuta l-awtorizzazzjoni. Fil-fatt, skont il-Kummissjoni, ikun sproporzjonat li tiġi rrifjutata awtorizzazzjoni sabiex jittieħed kont ta’ xi tħassib meta dan it-tħassib jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni b’mod inqas rigoruż, pereżempju billi tiġi limitata d-definizzjoni tal-użi awtorizzati, u meta l-informazzjoni rilevanti kollha tinsab diġà fid-dokumentazzjoni.
56 Għalhekk, skont il-Kummissjoni, l-unika konsegwenza tad-diffikultajiet ikkonstatati fil-kuntest tal-eżami tal-assenza ta’ alternattivi kienet li l-awtorizzazzjoni tiġi limitata għall-użi biss li għalihom kien ġie stabbilit li ma kienx hemm alternattivi. Għal dan il-għan, fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 1(1) u (2) tad-deċiżjoni kkontestata kienet ġiet stabbilita sensiela ta’ restrizzjonijiet applikabbli għall-applikant u għall-utenti downstream tiegħu koperti mill-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 1907/2006, jiġifieri li l-prestazzjoni tat-taħlitiet lesti minn qabel, taż-żebgħat u tal-komposti ta’ kulur lesti minn qabel li jkun fihom is-sustanzi kkonċernati jew tal-oġġetti lesti li jkunu jinkluduhom tkun meħtieġa għall-użu previst (ara l-punt 27 iktar ’il fuq).
57 Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li l-argumenti invokati mir-Renju tal-Isvezja fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel motiv jeħtieġu li jiġu kkjarifikati għadd ta’ elementi, li mingħajrhom ma tistax tingħata tweġiba b’mod konvinċenti għal dawn l-argumenti. Dawn l-elementi jirrigwardaw, fl-ewwel lok, il-kuntest ġuridiku li abbażi tiegħu tista’ tingħata awtorizzazzjoni għall-użu ta’ sustanza ta’ tħassib serju ħafna (ara l-punti 58 sa 62 iktar ’il fuq). F’dan il-kuntest, hemm lok li jiġi ddeterminat jekk huwiex b’mod korrett li l-Kummissjoni għażlet l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006 bħala l-bażi legali tad-deċiżjoni kkontestata (ara l-punt 63 iktar ’il quddiem). Fit-tieni lok, huma meħtieġa wkoll xi kjarifiki fir-rigward tat-tqassim tal-kompiti li l-awturi involuti għandhom, fil-kuntest tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, jiġifieri, il-Kummissjoni, minn naħa, u l-kumitati tal-ECHA, min-naħa l-oħra (ara l-punti 64 sa 69 iktar ’il quddiem). Fit-tielet lok, huwa meħtieġ li jsiru ċerti kjarifiki preliminari fir-rigward tal-kunċett ta’ “alternattivi”, kif imsemmi fir-Regolament Nru 1907/2006 (ara l-punti 70 sa 76 iktar ’il quddiem). Ir-raba’ nett, bi tweġiba għall-argumenti tar-Renju tal-Isvezja, hemm lok li jsiru numru ta’ kjarifiki fir-rigward tal-oneru tal-prova, kif previst fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, moqri flimkien mal-premessa 69 tal-istess regolament (ara l-punti 77 sa 79 iktar ’il quddiem). Fil-ħames lok, huwa utli li jiżdiedu xi kunsiderazzjonijiet dwar il-mod ta’ amministrazzjoni tal-oneru tal-prova previst minn dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet (ara l-punti 80 sa 85 iktar ’il quddiem).
58 Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li awtorizzazzjoni għall-użu ta’ sustanza tista’ tingħata skont dik li tissejjaħ “proċedura ta’ kontroll adegwat”, kif prevista fl-Artikolu 60(2) tar-Regolament Nru 1907/2006, jew — alternattivament — skont proċedura magħrufa bħala “soċjo-ekonomika”, kif prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006.
59 Skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament Nru 1907/2006, awtorizzazzjoni għandha tingħata jekk ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent li l-użu ta’ sustanza jirrappreżenta, minħabba l-proprjetajiet intrinsiċi tagħha, kif imsemmija fl-Anness XIV tal-imsemmi regolament, ikun ikkontrollat adegwatament, hekk kif tindika l-istima tar-riskji prevista fil-punt 6 tal-Anness I tar-Regolament Nru 1907/2006.
60 Fil-każ fejn l-awtorizzazzjoni ma tistax tingħata skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament Nru 1907/2006 jew għas-sustanzi elenkati fl-Artikolu 60(3) tal-imsemmi regolament, l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006 jipprevedi li l-awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss jekk jintwera li l-benefiċċji soċjo-ekonomiċi jkunu akbar mir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza, u li ma hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti.
61 B’mod partikolari, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, tali deċiżjoni għandha tittieħed b’teħid inkunsiderazzjoni tal-opinjoni tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji tal-ECHA u tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika tal-ECHA u wara teħid inkunsiderazzjoni tal-elementi kollha msemmija fl-Artikolu 60(4)(a) sa (d) tal-istess regolament. Dawn l-elementi jinkludu, b’mod partikolari, il-benefiċċji soċjo-ekonomiċi li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza u l-implikazzjonijiet soċjo-ekonomiċi ta’ rifjut tal-awtorizzazzjoni (Artikolu 60(4)(b) tar-Regolament Nru 1907/2006), kif ukoll analiżi tal-alternattivi proposti mill-applikant skont l-Artikolu 62(4)(e) tar-Regolament Nru 1907/2006 (Artikolu 60(4)(ċ) tar-Regolament Nru 1907/2006).
62 F’dan il-każ, mill-fajl, u b’mod partikolari mill-opinjoni tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji tal-ECHA jirriżulta li, fir-rigward tal-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ, ma kienx possibbli li jiġi ddeterminat livell tal-ebda effett derivat skont il-punt 6.4 tal-Anness I tar-Regolament Nru 1907/2006, u dan, la għal proprjetajiet karċinoġeniċi u lanqas għall-proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni, fis-sens tal-Artikolu 60(3)(a) ta’ dan ir-regolament.
63 Huwa għalhekk b’mod korrett li l-Kummissjoni telqet mill-premessa li l-unika bażi legali li tista’ tippermetti l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienet l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006.
64 Fit-tieni lok, fir-rigward tat-tqassim tal-kompiti bejn l-atturi involuti fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, hemm lok li qabel kollox jiġi rrilevat li hija l-Kummissjoni biss li għandha tivverifika jekk il-kundizzjonijiet previsti f’din id-dispożizzjoni humiex issodisfatti. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni għandha l-obbligu teżamina ex officio l-informazzjoni rilevanti, peress li r-rwol tagħha ma huwiex dak ta’ arbitru, li l-kompetenza tiegħu hija limitata għal li jiddeċiedi biss fid-dawl tal-informazzjoni u tal-provi pprodotti mill-atturi involuti fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni (ara, b’analoġija, is-sentenza tat‑22 ta’ Marzu 2012, GLS, C‑338/10, EU:C:2012:158, punt 32). B’osservanza għall-obbligu li twettaq eżami ex officio tal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, il-Kummissjoni għandha, fil-kuntest ta’ amministrazzjoni tajba, u fid-dawl tad-dmir ta’ diliġenza li hija għandha, tassisti permezz tal-mezzi tagħha stess għall-istabbiliment tal-fatti u taċ-ċirkustanzi rilevanti (ara, b’analoġija, is-sentenza tat‑13 ta’ Lulju 1966, Constgen u Grundig vs Il‑Kummissjoni, 56/64 u 58/64, EU:C:1966:41, p. 501).
65 Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-evalwazzjonijiet tekniċi u ekonomiċi meħtieġa għat-twettiq ta’ analiżi soċjo-ekonomika jew ta’ analiżi tal-alternattivi adatti f’każ partikolari, il-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni l-opinjonijiet tal-kumitati tal-ECHA msemmija fl-Artikolu 64(1) tar-Regolament Nru 1907/2006. B’mod iktar preċiż, l-evalwazzjoni tar-riskju marbut mal-użi tas-sustanza u l-evalwazzjoni tal-informazzjoni dwar ir-riskji li sustanzi jew teknoloġiji alternattivi possibbli għandhom għas-saħħa jew għall-ambjent jaqgħu taħt ir-responsabbiltajiet fdati lill-Kumitat għall-Istima tar-Riskji skont l-Artikolu 64(4)(a) tar-Regolament Nru 1907/2006. B’mod simili, l-evalwazzjoni tal-benefiċċji soċjo-ekonomiċi li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza u l-implikazzjonijiet soċjo-ekonomiċi ta’ rifjut ta’ awtorizzazzjoni, li l-applikant jew partijiet oħra kkonċernati għandhom jipproduċu l-prova tagħhom, u l-analiżi tal-alternattivi jew ta’ pjan ta’ sostituzzjoni u ta’ kull komunikazzjoni trażmessa minn terz matul il-konsultazzjoni pubblika li l-ECHA għandha twettaq jikkorrispondu għall-kompiti fdati lill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika skont l-Artikolu 64(4)(b) tal-istess regolament.
66 L-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika għandhom il-valur ta’ opinjonijiet xjentifiċi. Il-premessa 102 tar-Regolament Nru 1907/2006, li essenzjalment tipprovdi li l-ECHA għandha r-rwol li kull kumitat xjentifiku stabbilit fi ħdan il-Kummissjoni għandu, timmilita favur tali interpretazzjoni. Skont it-tieni sentenza tal-premessa 81 tar-Regolament Nru 1907/2006, dawn l-opinjonijiet “għandhom” jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Kummissjoni meta hija tiddeċiedi li tagħti l-awtorizzazzjoni jew le. Mill-kelma “għandhom” jirriżulta li l-Kummissjoni ma hijiex marbuta minn dawn l-opinjonijiet.
67 Il-Kummissjoni madankollu ma hijiex prekluża milli tadotta parzjalment jew kompletament l-evalwazzjonijiet magħmula f’opinjoni ta’ wieħed mill-kumitati tal-ECHA, u dan, barra minn hekk, mingħajr ma hija għandha tirriproduċihom jew tissostitwixxihom kull darba bil-motivazzjoni tagħha. Meta ma jkunx hemm informazzjoni li tqajjem dubju serju fuq l-opinjonijiet ta’ dawn il-kumitati tal-ECHA, l-analiżi xjentifika inkluża f’tali opinjoni tista’, bħala prinċipju, tkun biżżejjed sabiex tippermetti lill-Kummissjoni tagħti jew ma tagħtix awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, u dan, mingħajr ma lanqas huma neċessarji eżamijiet xjentifiċi addizzjonali min-naħa tal-Kummissjoni.
68 Meta l-Kummissjoni tadotta l-opinjoni ta’ wieħed mill-imsemmija kumitati tal-ECHA sabiex tiġġustifika deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, hija għandha tivverifika l-kompletezza, il-koerenza u r-rilevanza tar-raġunament inkluż fl-opinjoni (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Pfizer Animal Health vs Il‑Kunsill, T‑13/99, EU:T:2002:209, punt 198). Jekk l-opinjoni kkonċernata ma tkunx kompleta jew ma tkunx koerenti jew, ukoll, jekk ir-raġunament ma jkunx rilevanti, il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-kumitat mistoqsijiet intiżi li jirrimedjaw għan-nuqqasijiet eventwali kkonstatati.
69 Minkejja l-fatt li ma hijiex marbuta bl-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika, fil-każ li l-Kummissjoni tippreferi titbiegħed b’mod sostanzjali minn opinjoni jew tissostitwixxi, fuq punti tekniċi jew ekonomiċi, l-opinjoni tagħha minflok dik espressa minn wieħed mill-imsemmija kumitati tal-ECHA, hija għandha l-obbligu li timmotiva speċifikament l-evalwazzjoni tagħha meta mqabbla ma’ dik espressa f’din tal-aħħar, filwaqt li l-motivazzjoni tagħha għandha tindika r-raġunijiet li għalihom hija tbiegħdet minnha. Din il-motivazzjoni għandha tkun ta’ livell xjentifiku mill-inqas ekwivalenti għal dak tal-opinjoni inkwistjoni. F’tali każ, l-istituzzjoni tista’ tibbaża ruħha jew fuq opinjoni addizzjonali tal-istess kumitat, jew fuq elementi oħra li għandhom saħħa probatorja mill-inqas ekwivalenti għall-opinjoni inkwistjoni. Fil-każ li l-istituzzjoni titbiegħed biss parzjalment, iżda madankollu b’mod sostanzjali, mill-opinjoni, hija tista’ xorta waħda tibbaża ruħha fuq il-partijiet tar-raġunament xjentifiku tal-opinjoni li hija ma tikkontestax (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Pfizer Animal Health vs Il‑Kunsill, T‑13/99, EU:T:2002:209, punt 199).
70 Fit-tielet lok, fir-rigward tal-kelma “alternattivi”, ir-Regolament Nru 1907/2006 jipprovdi b’mod partikolari fl-Artikolu 55 tiegħu li wieħed mill-għanijiet tiegħu huwa s-sostituzzjoni progressiva tas-sustanzi ta’ tħassib serju ħafna. Mill-Artikolu 64(4), mill-Artikolu 60(5) u mill-premessa 69 tar-Regolament Nru 1907/2006 jirriżulta li “alternattiva” tikkostitwixxi “sustanza” jew “teknoloġija alternattiva”, li huma rilevanti għall-finijiet tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni prevista fir-Regolament Nru 1907/2006 biss sa fejn dawn huma “adatti”. Dan l-aħħar terminu huwa użat kemm fl-Artikolu 55 kif ukoll fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006.
71 Sabiex tirfina l-elementi msemmija fil-punt 58 iktar ’il fuq, il-“Gwida [tal-ECHA] dwar it-tħejjija ta’ applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni” (ĠU 2011, C 28, p. 1), imħejjija u mqassma lill-pubbliku abbażi tal-premessa 31 u tal-Artikolu 77(2)(g) tar-Regolament Nru 1907/2006 bil-għan li tipprovdi gwida dwar l-analiżi tal-alternattivi, il-pjan ta’ sostituzzjoni u dwar il-possibbiltajiet ta’ kontribuzzjoni tat-terzi kkonċernati għall-proċedura ta’ awtorizzazzjoni f’dan il-qasam, tindika, fil-punt 3.2 tagħha, dan li ġej:
“Alternattiva hi tibdil possibbli għas-sustanza tal-Anness XIV [tar-Regolament Nru 1907/2006]. Din għandha tkun tista’ tibdel il-funzjoni li twettaq is-sustanza tal-Anness XIV. L-alternattiva tista’ tkun sustanza oħra jew tista’ tkun teknika (eż proċess, proċedura, tagħmir, jew modifika fil-prodott aħħari) jew kombinazzjoni ta’ alternattivi tekniċi u sustanzi. Pereżempju, alternattiva teknika tista’ tkun mezz fiżiku għall-kisba tal-istess funzjoni bħal tas-sustanza tal-Anness XIV jew forsi bidliet fil-produzzjoni, il-proċess jew il-prodott li jneħħu għal kollox il-ħtieġa tal-funzjoni tas-sustanza tal-Anness XIV.”
72 Fir-rigward tat-terminu “adatti”, kif imsemmi fil-punt 70 iktar ’il fuq, għandu jiġi osservat li dan huwa intiż li jillimita n-numru ta’ alternattivi rilevanti għan-numru ta’ alternattivi “aktar sikuri” fis-sens tal-premessa 73 tar-Regolament, jiġifieri sustanzi jew teknoloġiji li l-użu tagħhom jinvolvi riskju iżgħar meta mqabbel mar-riskju li jwassal għalih l-użu tas-sustanza ta’ tħassib serju ħafna kkonċernata. Barra minn hekk, dan it-terminu jfisser li tali alternattiva għandha tkun “ekonomikament u teknikament vijabbli” fis-sens tal-Artikolu 55 tar-Regolament.
73 Hekk kif jista’ jiġi dedott mill-parti tas-sentenza “ekonomikament u teknikament vijabbli”, it-tifsira tal-kelma “adatti” ma hijiex limitata għall-eżistenza ta’ alternattiva in abstracto jew f’kundizzjonijiet ta’ laboratorju jew ukoll f’kundizzjonijiet li huma biss ta’ natura eċċezzjonali. Fil-fatt, il-kelma “adatti” tirreferi għad-“disponibbiltà” tas-sustanzi u tat-teknoloġiji alternattivi li huma teknikament u ekonomikament fattibbli fl-Unjoni, fatt li jimplika, b’mod partikolari, li l-analiżi relatata għandha ssir f’termini ta’ kapaċità ta’ produzzjoni ta’ dawn is-sustanzi u ta’ fattibbiltà ta’ dawn it-teknoloġiji, kif ukoll fir-rigward tal-kundizzjonijiet legali u fattwali għat-tqegħid tagħhom fiċ-ċirkulazzjoni.
74 Fl-aħħar nett, fil-kuntest ta’ proċedura soċjo-ekonomika, skont l-Artikolu 60(5)(b) tar-Regolament Nru 1907/2006, għandu jiġi ddeterminat wkoll jekk l-alternattivi, li jkunu ntwerew waqt il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni, humiex teknikament u ekonomikament fattibbli “għall-applikant” għall-awtorizzazzjoni.
75 Meta l-analiżi prevista mill-Artikolu 62(4)(e) tar-Regolament Nru 1907/2006 jew l-informazzjoni li tkun inġabret mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika tal-ECHA jew mill-Kummissjoni, pereżempju l-informazzjoni minn terzi miksuba fil-kuntest ta’ konsultazzjoni pubblika bħal dik prevista fl-Artikolu 64(2) tal-istess regolament, jew ukoll l-analiżijiet stess tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika jew tal-Kummissjoni, jippermettu li jiġi konkluż li jeżistu alternattivi adatti b’mod ġenerali, iżda meta dawn l-alternattivi ma humiex teknikament jew ekonomikament fattibbli għall-applikant, dan ma jimplikax neċessarjament li l-awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 60(4) tar-Regolament għandha tiġi rrifjutata.
76 Fil-fatt, jekk dan ikun il-każ u jekk jintwera li l-benefiċċji soċjo-ekonomiċi jegħlbu r-riskji li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent, jiġifieri l-analiżi prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, awtorizzazzjoni tista’ tingħata jekk l-applikant jippreżenta, skont l-Artikolu 62(4)(f) tal-istess regolament, pjan ta’ sostituzzjoni fis-sens tal-Artikolu 60(4)(ċ) ta’ dan ir-regolament. Barra minn hekk, il-kriterju suġġettiv previst fl-Artikolu 60(5)(b) tar-Regolament Nru 1907/2006, jiġifieri l-kriterju marbut mal-assenza, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, ta’ alternattivi teknikament jew ekonomikament fattibbli għall-applikant għall-awtorizzazzjoni, jikkostitwixxi wieħed mill-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jiġi stabbilit pjan ta’ sostituzzjoni. Dan tal-aħħar għandu, b’mod partikolari, jinkludi skeda kronoloġika għall-azzjonijiet proposti mill-applikant għall-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 62(4)(f) tar-Regolament li tinkludi, b’mod partikolari, l-informazzjoni dwar ir-riċerka u l-iżvilupp li l-applikant għall-awtorizzazzjoni jkun qiegħed jagħmel jew ikollu l-ħsieb li jagħmel fil-kuntest tas-sostituzzjoni eventwali tas-sustanzi ta’ tħassib serju ħafna b’sustanzi u teknoloġiji oħra adatti (premessa 72 tar-Regolament Nru 1907/2006).
77 Fir-raba’ lok, fir-rigward tal-oneru tal-prova, kif invokat mir-Renju tal-Isvezja insostenn tat-tieni parti tal-ewwel motiv, hemm lok li jiġi rrilevat li, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, moqri flimkien mal-premessa 69 ta’ dan tal-aħħar, waqt il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni, huwa ċertament l-applikant għall-awtorizzazzjoni li għandu juri li l-ebda alternattiva ma hija disponibbli.
78 Madankollu, għandu jitfakkar li, fil-kuntest tal-eżami tal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 60(4) u (5) tar-Regolament Nru 1907/2006, hija l-Kummissjoni li għandha tistabbilixxi jekk il-fatti kollha rilevanti u l-evalwazzjonijiet tekniċi u ekonomiċi kollha relatati jippermettux li jiġi konkluż li l-kundizzjonijiet previsti f’din id-dispożizzjoni huma effettivament issodisfatti (ara l-punt 64 iktar ’il fuq).
79 Fid-dawl ta’ dan l-obbligu ta’ eżami tal-Kummissjoni, l-oneru tal-prova previst fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, moqri flimkien mal-premessa 69 ta’ dan tal-aħħar, jimplika li l-applikant għall-awtorizzazzjoni għandu r-riskju ta’ eventwali impossibbiltà li jiġi ddeterminat jekk għandux jiġi konkluż li ma hemmx alternattivi. Għaldaqstant, meta, minkejja l-produzzjoni ta’ elementi mid-diversi atturi involuti fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni, inklużi l-elementi li l-Kummissjoni ġabret permezz tal-mezzi tagħha stess, ikun għad hemm inċertezzi fir-rigward tal-kundizzjoni marbuta man-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, għandu jiġi konkluż li l-applikant ma ssodisfax l-oneru tal-prova u li, għaldaqstant, l-awtorizzazzjoni ma tistax tingħatalu. F’dan il-kuntest, huwa utli li jiġi enfasizzat ukoll li l-ebda wieħed mill-atturi involuti fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni u lanqas, barra minn hekk, l-ECHA u l-Kummissjoni ma huma obbligati juru l-kuntrarju tal-kundizzjoni marbuta mal-assenza ta’ alternattivi, jiġifieri li effettivament jeżistu alternattivi.
80 Fil-ħames lok, għandha tiġi eżaminata l-kwistjoni tar-rabta, mill-Kummissjoni, bejn l-amministrazzjoni tal-oneru tal-prova li għaliha huwa suġġett l-applikant għall-awtorizzazzjoni, minn naħa, u l-mod ta’ tmexxija, minn din l-istess istituzzjoni, tal-eżami tagħha stess tal-kundizzjoni marbuta man-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, min-naħa l-oħra.
81 L-ewwel nett, il-Kummissjoni ma tistax tadotta deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni fuq il-bażi ta’ sempliċi suppożizzjonijiet mhux kkonfermati u lanqas invalidati mill-informazzjoni li hija għandha (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas‑17 ta’ Settembru 2009, Il‑Kummissjoni vs MTU Friedrichshafen, C‑520/07 P, EU:C:2009:557, punti 51 u 52). Jekk, fi tmiem tal-eżami dwar in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, ikun hemm biss suppożizzjonijiet, ikun hemm lok li jiġi konkluż li l-kundizzjonijiet speċifiċi previsti fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006 ma humiex issodisfatti u li l-Kummissjoni ma tistax, għaldaqstant, tagħti awtorizzazzjoni, anki suġġetta għal kundizzjonijiet.
82 F’dan ir-rigward, u bir-riskju li jiġi mwieġeb argument li ma ġiex invokat b’mod speċifiku fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel motiv, iżda biss fil-kuntest tat-tielet parti ta’ dan l-aħħar (ara l-punt 47 iktar ’il fuq), filwaqt li jitqies madankollu l-fatt li dawn iż-żewġ partijiet huma marbuta mill-qrib, għandu jiġi enfasizzat li, bħala prinċipju, irrispettivament mill-kontenut tagħhom, il-kundizzjonijiet imposti skont l-Artikolu 60(8) u (9)(d) u (e) tar-Regolament Nru 1907/2006 ma jistgħux ikunu intiżi sabiex jirrimedjaw għall-eventwali nuqqasijiet ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jew tal-analiżi tal-alternattivi ppreżentata minn applikant għall-awtorizzazzjoni jew ukoll għall-eventwali insuffiċjenzi tal-eżami, mill-Kummissjoni, tal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006.
83 Fi kliem ieħor, il-possibbiltà ta’ issuġġettar ta’ awtorizzazzjoni għal ċerti kundizzjonijiet, hekk kif prevista fl-Artikolu 60(8) u (9)(d) tar-Regolament Nru 1907/2006, ma tistax tiġi interpretata fis-sens li l-Kummissjoni tista’ tħalli miftuħa l-kwistjoni dwar jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 60 tar-Regolament Nru 1907/2006 humiex issodisfatti u tirreaġixxi għal din is-sitwazzjoni billi tissuġġetta l-awtorizzazzjoni għal kundizzjonijiet intiżi sabiex jirrimedjaw għall-eventwali insuffiċjenzi jew lakuni fil-valutazzjoni li hija għandha twettaq skont din id-dispożizzjoni
84 It-tieni nett, hekk kif sostna ġustament ir-Renju tal-Isvezja, jekk l-elementi pprovduti mill-applikant għall-awtorizzazzjoni fl-analiżi tiegħu tal-alternattivi huma kontradetti mill-elementi ppreżentati minn terzi jew minn Stati Membri, hija l-Kummissjoni, skont id-dmir tagħha ta’ diliġenza, li għandha teżamina iktar fil-fond il-kundizzjoni dwar in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi.
85 Jekk, fit-tmiem tal-eżami dwar il-kundizzjoni relatata man-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, kif prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, ikun għad hemm inċertezzi marbuta mal-valutazzjoni xjentifika li ma setgħux jitneħħew la permezz tal-elementi ppreżentati mill-applikant għall-awtorizzazzjoni fuq talba jew tal-Kummissjoni jew ta’ wieħed mill-kumitati tal-ECHA, u lanqas permezz tal-elementi miġbura mill-Kummissjoni jew minn dawn il-kumitati jew ukoll minn terzi jew minn Stati Membri, ikun hemm lok li jiġi konkluż hekk kif ġie rrilevat fil-punt 81 iktar ’il fuq, li, bħala prinċipju, din il-kundizzjoni ma hijiex issodisfatta u li l-Kummissjoni ma tistax, għaldaqstant, tagħti awtorizzazzjoni, anki suġġetta għal kundizzjonijiet.
86 Fis-sitt u fl-aħħar lok, sabiex tingħata tweġiba għall-argumenti li l-partijiet qajmu fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel motiv, hemm lok li jiġi kkonstatat li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, ebda element ma kien juri n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ sustanzi jew ta’ teknoloġiji alternattivi adatti li jistgħu jintużaw minflok il-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ għall-użi msemmija fid-deċiżjoni kkontestata. Il-Kummissjoni kellha, fil-mument tal-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni, informazzjoni li kienet timmilita kemm sfavur kif ukoll favur l-assenza ta’ alternattivi teknikament vijabbli għall-użi kollha koperti mill-applikazzjoni u l-ebda konklużjoni ċara ma kienet setgħet għada tiġi misluta f’dan ir-rigward. Għalhekk, f’din id-data, l-eżami, mill-Kummissjoni, tal-kundizzjoni marbuta man-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi b’mod ġenerali, kif prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, ma kienx ġie debitament iffinalizzat. Fil-realtà, il-Kummissjoni tat l-awtorizzazzjoni mingħajr ma qabel ivverifikat numru suffiċjenti ta’ informazzjoni sostanzjali u affidabbli sabiex tkun tista’ tikkonkludi jew li effettivament ma kienx hemm alternattivi għall-użi kollha mitluba jew li l-inċertezzi li kien għad hemm f’dan ir-rigward fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata setgħu jitqiesu bħala negliġibbli. Fl-assenza ta’ eżami iktar iddettaljat ta’ din il-kundizzjoni prevista fl-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006, l-awtorizzazzjoni inkwistjoni f’dan il-każ ma setgħetx tingħata.
87 Din il-konstatazzjoni tirriżulta, l-ewwel nett, minn numru kbir ta’ dokumenti inklużi fil-fajl mill-partijiet.
88 Huwa minnu li, fl-analiżi tiegħu tal-alternattivi, l-applikant kien qabbel il-proprjetajiet ta’ iktar minn tletin sustanza mal-karatteristiċi tal-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ. Is-sustanzi għajr dawn il-kromati kienu indikati permezz tal-ismijiet kimiċi u grafiċi tagħhom. DCC Maastricht kienet essenzjalment indikat li l-ebda waħda minn dawn is-sustanzi ma kienet tissodisfa l-karatteristiċi tekniċi tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ. B’mod partikolari, dawn tal-aħħar huma essenzjalment ikkaratterizzati, skont l-applikant għall-awtorizzazzjoni, minn livell għoli ta’ prestazzjoni teknika u minn “funzjonalitajiet uniċi” li ma jistgħu jinkisbu permezz ta’ ebda waħda mill-alternattivi. In-numru ta’ provi xjentifiċi, tekniċi u ekonomiċi li l-applikant għall-awtorizzazzjoni kien ipproduċa insostenn tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tiegħu kien għaldaqstant sostanzjali u konklużiv fih innifsu.
89 Madankollu, uħud mill-kunsiderazzjonijiet tat-terzi u tal-Istati Membri li nstemgħu matul il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni kienu tefgħu dubju serju fuq l-analiżi ppreżentata mill-applikant għall-awtorizzazzjoni. Fil-fatt, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, dawn il-kunsiderazzjonijiet kienu għad jitfgħu dubju serju wkoll fuq l-evalwazzjonijiet tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika, hekk kif inklużi fit-tnax-il opinjoni kkonsolidata tal‑11 ta’ Diċembru 2014.
90 Fil-fatt, bid-differenza għad-dokumenti ppreżentati minn British Coatings u minn A. matul il-proċedura ta’ konsultazzjoni pubblika, li, sakemm jista’ jiġi dedott mill-elementi inklużi fil-fajl (ara l-Annessi A.11 u A.12 tar-rikors), ċertament ma kinux iddettaljati jew sostanzjali, id-dokument ippreżentat minn B. (ara l-Anness A.13 tar-rikors) kien jinkludi analiżi simili għal dik imħejjija minn DCC Maastricht. B’mod partikolari, fir-rigward tal-fattibbiltà teknika tal-alternattivi għall-oġġetti tal-plastik, B. kienet iddistingwixxiet erba’ livelli ta’ prestazzjoni. Sussegwentement, din l-impriża kienet indikat il-pigmenti li, fil-fehma tagħha, jistgħu jissostitwixxu s-sustanzi inkwistjoni f’dan il-każ. Dawn is-soluzzjonijiet kienu jirrigwardaw diversi sustanzi organiċi jew inorganiċi. Fir-rigward tal-fattibbiltà ekonomika ta’ dawn is-soluzzjonijiet, fil-fehma ta’ B., jekk l-utenti downstream jaċċettaw ċerti kompromessi dwar il-kulur jew l-opaċità, l-ispejjeż marbuta mal-użu ta’ alternattivi setgħu jitnaqqsu b’mod sinjifikattiv. Skont B., taħt ċerti kundizzjonijiet, bħal abbandun volontarju, mill-utent downstream, ta’ ċertu livell ta’ prestazzjoni u ta’ funzjonalità tal-kulur, seta’ jiġi konkluż li kienu jeżistu fis-suq tal-Unjoni alternattivi għall-użi kollha msemmija minn DCC Maastricht fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tagħha.
91 Barra minn hekk, f’dan il-każ, l-ipoteżi tal-applikant għall-awtorizzazzjoni li ma kienx hemm alternattivi kienet diffiċilment kompatibbli mal-fatt li r-Renju tan-Norveġja u diversi Stati Membri, fosthom ir-Renju tal-Isvezja, kienu manifestament irrinunzjaw għall-użu tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ f’ċerti oqsma, bħal dak tas-sinjali tat-triq.
92 Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet tal-applikant għall-awtorizzazzjoni u ta’ terzi li l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika kien għamel il-konklużjonijiet tiegħu dwar il-fattibbiltà teknika tal-alternattivi għall-użi inkwistjoni f’din il-każ, hekk kif imsemmija fil-punti 12 sa 15 iktar ’il fuq. Issa, dawn l-evalwazzjonijiet tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika ma humiex konvinċenti.
93 Fil-fatt, qabelxejn, fir-rigward tal-fattibbiltà teknika tal-alternattivi għat-tieni u l-ħames użu, ir-rimarki tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika f’dan ir-rigward huma limitati għal sempliċi enumerazzjoni tal-kunsiderazzjonijiet espressi mill-applikant għall-awtorizzazzjoni u mill-atturi l-oħra mismugħa waqt il-konsultazzjoni pubblika. Minkejja l-fatt li dawn il-kunsiderazzjonijiet essenzjalment kienu kontradittorji, il-kumitat ma silitx konklużjoni speċifika fir-rigward tagħhom. L-evalwazzjoni magħmula minn dan il-kumitat fil-parti introduttiva tal-opinjonijiet ikkonsolidati, li abbażi tagħha huwa “kien tal-opinjoni” li ma kienx hemm alternattivi teknikament u ekonomikament adatti għall-applikant, ma tbiddel xejn minn din il-konstatazzjoni. Mingħajr ma jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li din l-evalwazzjoni turi li l-kumitat kien għad kellu xi eżitazzjonijiet importanti li kien jistħoqqilhom li jiġu msemmija, din tirrigwarda wkoll il-fattibbiltà ta’ alternattivi “għall-applikant”, kif imsemmija fl-Artikolu 60(5) tar-Regolament Nru 1907/2006 u mhux il-fattibbiltà tagħhom b’mod ġenerali (ara l-punt 86 iktar ’il fuq).
94 Sussegwentement, fir-rigward tal-fattibbiltà teknika ta’ alternattivi b’mod ġenerali għat-tielet u għas-sitt użu mitlub, il-kumitat indika b’mod espliċitu li l-kwistjoni dwar jekk ma kienx hemm alternattivi kienet teħtieġ eżami addizzjonali għall-qasam tas-sinjali tat-triq. Issa, fil-verità, fid-dawl tal-kontribuzzjonijiet ta’ terzi, bħal B., din il-konklużjoni kienet tapplika wkoll għall-oqsma li ma humiex is-settur tas-sinjali tat-triq, u dan iktar u iktar peress li l-użi mitluba kienu ġew deskritti, mill-applikant, b’mod mhux restrittiv.
95 Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-ewwel u tar-raba’ użu mitlub, l-analiżi tal-alternattivi mwettqa mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika lanqas ma hija konvinċenti. Huwa minnu li l-affermazzjoni, li analiżi tal-alternattivi ma setgħetx jew ma kellhiex titwettaq fir-rigward tal-ewwel u tar-raba’ użu (ara l-punt 12 iktar ’il fuq), tista’, fl-ewwel lok, tiġi aċċettata bħala l-konsegwenza loġika tal-fatt li l-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ ma għandhom ebda funzjoni fl-istadju tal-formulazzjoni taż-żebgħat koperti b’dawn l-użi, iżda għandhom biss funzjoni fl-istadju tal-użu konkret tagħhom, pereżempju, fl-istadju tal-manifattura ta’ uċuħ tal-metall u ta’ oġġetti tal-plastik jew plastiċizzati koperti mill-użi l-oħra mitluba. Madankollu, fit-tieni lok, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni f’dan ir-rigward il-fatt li, f’dan il-każ, kien hemm interdipendenza funzjonali bejn l-ewwel u r-raba’ użu, minn naħa, u l-użi l-oħra mitluba, min-naħa l-oħra. Fil-fatt, il-funzjoni speċifika tal-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ, jiġifieri li tippermetti effett ta’ kuntrast, li, ċertament, għadha ma tkunx rilevanti fl-istadju tad-distribuzzjoni jew tat-taħlit ta’ trab tal-pigmenti f’ambjent industrijali sabiex issir żebgħa bbażata fuq is-solventi jew f’taħlitiet f’forma likwida jew solida lesti minn qabel (ara l-ewwel u r-raba’ użu) toħroġ mhux iktar tard mill-istadju tal-manifattura ta’ uċuħ tal-metall u ta’ oġġetti tal-plastik jew plastiċizzati (ara l-użi l-oħra). B’teħid inkunsiderazzjoni ta’ din l-interdipendenza u fid-dawl tal-portata wiesgħa ħafna tad-deskrizzjoni tal-ewwel u tar-raba’ użi, fl-assenza ta’ spjegazzjoni addizzjonali, għandu jitqies f’dan il-każ li kull żball li jivvizzja l-analiżi ta’ alternattivi għall-użi l-oħra għajr l-ewwel u r-raba’ użu jivvizzja wkoll l-analiżi tal-alternattivi fir-rigward ta’ dawn tal-aħħar.
96 It-tieni nett, l-evalwazzjoni magħmula fil-punt 86 iktar ’il fuq tirriżulta minn qari tal-premessi 8, 9, 12 tad-deċiżjoni kkontestata. Minn dawn il-premessi essenzjalment jirriżulta li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni kien għad kellha hija stess dubji dwar in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi teknikament fattibbli għall-użi kollha koperti mill-applikazzjoni.
97 Fit-tielet lok, il-kunsiderazzjoni magħmula fil-punt 86 iktar ’il fuq hija kkorroborata minn qari tal-kundizzjoni magħmula mill-Kummissjoni fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 1(1) u (2) tad-deċiżjoni kkontestata li hija tindika bħala “restrizzjoni” (ara l-punt 56 iktar ’il fuq). Fil-fatt, il-fatt li jiġi indikat li l-użu tal-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ huwa limitat biss għal dawk il-każijiet li fihom il-prestazzjoni tal-kompożizzjonijiet ta’ sustanzi li fihom dawn kromati hija verament neċessarja huwa ekwivalenti għal li jiġi ddikjarat li, kull darba li jidentifika alternattiva, l-utent downstream għandu jastjeni milli juża l-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ. Issa, tali dikjarazzjoni tikkostitwixxi indikazzjoni qawwija tal-fatt li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni stess ma kinitx tqis li l-eżami tal-kundizzjoni dwar in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi kien konkluż.
98 Ir-raba’ nett u fl-aħħar nett, il-konstatazzjoni mwettqa fil-punt 86 iktar ’il fuq hija kkonfermata mill-Artikolu 1(3)(d) u (e), tad-deċiżjoni kkontestata (ara l-punti 28 sa 29 iktar ’il fuq). Il-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom, minn naħa, l-utenti downstream tad-detentur tal-awtorizzazzjoni kellhom jipprovdu informazzjoni dwar l-alternattivi adatti u disponibbli li jiġġustifikaw b’mod iddettaljat in-neċessità li jintużaw il-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ u, min-naħa l-oħra, id-detentur tal-awtorizzazzjoni kellu jipprovdi rapport li fih huwa kellu jippreċiża d-deskrizzjoni tal-użi awtorizzati abbażi tal-alternattivi pprovduti mill-utenti downstream tagħhom huma kollha elementi li jindikaw b’mod partikolari li l-evalwazzjoni, mill-Kummissjoni, tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi ma kinitx għadha ntemmet.
99 Fis-seba’ lok, l-argumenti l-oħra tal-Kummissjoni ma humiex ta’ natura li jikkontestaw l-evalwazzjoni magħmula fil-punt 86 iktar ’il fuq.
100 Minn naħa, l-argument tal-Kummissjoni li hija kienet wettqet analiżijiet addizzjonali sabiex teżamina n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi (ara l-punt 53 iktar ’il fuq), ma jistax jiġi milqugħ.
101 Huwa minnu li, bħala prinċipju, it-twettiq ta’ analiżijiet addizzjonali sabiex jiġi eżaminat in-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi huwa mod tajjeb ta’ kif wieħed jipproċedi. Madankollu, sakemm jista’ jiġi dedott mill-elementi inklużi fil-fajl, l-analiżijiet addizzjonali mwettqa mill-Kummissjoni kienu essenzjalment ikkonsistew fit-talba għal informazzjoni mingħand l-applikant għall-awtorizzazzjoni. Issa, l-informazzjoni addizzjonali ppreżentata mill-applikant għall-awtorizzazzjoni ma pprovdietx l-iċken kjarifika fir-rigward tal-użi li għalihom ma kienx hemm alternattivi li jippermettu li jiġu ssostitwiti l-kromati taċ-ċomb inkwistjoni f’dan il-każ. Huwa minnu li l-lista ppreżentata mill-Kummissjoni bħala l-Anness B.3 tar-risposta tinkludi eżempji ta’ applikazzjonijiet speċifiċi koperti mill-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Madankollu, din il-lista ma tweġibx għall-mistoqsija għaliex l-alternattivi li, skont ir-Renju tal-Isvezja, kienu jeżistu fis-suq ma setgħux jintużaw minflok dawn il-kromati taċ-ċomb għall-applikazzjonijiet imsemmija fil-lista.
102 Min-naħa l-oħra, huwa minnu li, meta tadotta deċiżjonijiet ta’ awtorizzazzjoni, il-Kummissjoni hija wkoll obbligata tosserva l-prinċipju ta’ proporzjonalità. Madankollu, meta l-kundizzjonijiet previsti minn waħda mid-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1907/2006 ma humiex issodisfatti, il-kwistjoni tal-proporzjonalità hija irrilevanti.
103 Fit-tmien lok u fl-aħħar nett, fid-dawl tal-evalwazzjonijiet preċedenti, ma hemmx iktar lok li tingħata tweġiba għall-argument tar-Renju tal-Isvezja li l-Kummissjoni kisret id-dmir ta’ diliġenza (ara l-punt 46 iktar ’il fuq).
104 Fil-fatt, dan l-argument ma għandux portata awtonoma fil-kuntest ta’ dan ir-rikors, iżda huwa addizzjonali għall-argument dwar il-ksur tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament Nru 1907/2006 minħabba eżami insuffiċjenti tal-kundizzjonijiet previsti f’din id-dispożizzjoni (ara l-punti 86 sa 102 iktar ’il fuq).
105 Fid-dawl ta’ dan kollu li jippreċedi, it-tieni parti tal-ewwel motiv għandha tiġi milqugħa.
106 Minn dan isegwi li, mingħajr ma huwa neċessarju li jiġu eżaminati l-ewwel u t-tielet parti tal-ewwel motiv, kif ukoll il-motivi l-oħra mressqa fil-kuntest tar-rikors, id-deċiżjoni kkontestata għandha tiġi annullata.
Fuq iż-żamma tal-effetti tad-deċiżjoni kkontestata sas-sostituzzjoni tagħha permezz ta’ deċiżjoni ġdida
107 Il-Kummissjoni talbet li, fil-każ ta’ annullament tad-deċiżjoni kkontestata, l-effetti ta’ din tal-aħħar jinżammu sakemm hija tkun tista’, bl-assistenza tal-ECHA, teżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni.
108 Din it-talba għandha madankollu tiġi miċħuda.
109 Skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE, il-qorti tal-Unjoni tista’, jekk tqis li dan ikun neċessarju, tindika liema mill-effetti ta’ att annullat għandhom jitqiesu bħala definittivi. Jista’ jsir użu mill-possibbiltà mogħtija minn din id-dispożizzjoni sabiex jinżammu d-drittijiet stabbiliti mill-att ikkontestat sakemm l-istituzzjonijiet kompetenti ikunu adottaw il-miżuri adegwati (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal‑20 ta’ Marzu 1985, Timex vs Il‑Kunsill u Il‑Kummissjoni, 264/82, EU:C:1985:119, punt 32).
110 Skont ġurisprudenza stabbilita, hemm lok, għall-qorti tal-Unjoni, li teżerċita s-setgħa mogħtija lilha mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE u li żżomm l-effetti ta’ att ikkontestat li huwa annullat permezz ta’ sentenza meta dan jikkorrispondi għall-prinċipju ta’ ċertezza legali (sentenza tat‑22 ta’ Ottubru 2013, Il‑Kummissjoni vs Il‑Kunsill, C‑137/12, EU:C:2013:675, punt 81), kif interpretat fir-rigward ta’ interess ieħor tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑22 ta’ Ottubru 2013, Il‑Kummissjoni vs Il‑Kunsill, C‑137/12, EU:C:2013:675, punt 80; tal‑24 ta’ Ġunju 2014, Il‑Parlament vs Il‑Kunsill, C‑658/11, EU:C:2014:2025, punti 90 u 91, u tas‑6 ta’ Settembru 2012, Il‑Parlament vs Il‑Kunsill, C‑490/10, EU:C:2012:525, punt 91), jew ta’ interess ta’ Stat Membru (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2007, Il‑Kummissjoni vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑299/05, EU:C:2007:608, punt 74).
111 Il-possibbiltà prevista fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE, tista’ tiġi eżerċitata wkoll fil-każ ta’ interess ta’ individwu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑7 ta’ Settembru 2016, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑113/14, EU:C:2016:635, punt 83). Fil-fatt, fid-dawl ta’ motivi marbuta maċ-ċertezza legali, l-effetti ta’ att annullat jistgħu jinżammu b’mod partikolari meta l-effetti immedjati tal-annullament tiegħu jwasslu għal konsegwenzi negattivi serji għall-persuni kkonċernati u meta l-legalità tal-att ikkontestat ma tkunx qiegħda tiġi kkontestata minħabba l-għan jew il-kontenut tiegħu, iżda minħabba raġunijiet ta’ nuqqas ta’ kompetenza tal-awtur tiegħu jew ta’ ksur tar-rekwiżiti formali essenzjali (ara s-sentenza tas‑7 ta’ Settembru 2016, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑113/14, EU:C:2016:635, punt 81 u l-ġurisprudenza ċċitata).
112 F’dan il-każ, annullament b’effett immedjat tad-deċiżjoni kkontestata jista’, ċertament, iwassal għal konsegwenzi negattivi serji għal DCC Maastricht. Din il-kumpannija ma tkunx tista’ iktar tikkummerċjalizza l-pigmenti inkwistjoni f’dan il-każ. Madankollu, l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata huwa dovut għal raġunijiet relatati mal-legalità sostantiva tad-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 1(1) tiegħu, ir-Regolament Nru 1907/2006 huwa intiż li jiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem. Issa, fid-dawl tal-osservazzjonijiet preċedenti, iż-żamma tal-effetti tad-deċiżjoni kkontestata ma tkunx kompatibbli ma’ dan il-għan.
113 Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mir-Renju tal-Isvezja.
114 Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet li intervjenew fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom. Minn dan isegwi li r-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika tal-Finlandja u l-Parlament għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
1) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C (2016) 5644 finali tas‑7 ta’ Settembru 2016 li tawtorizza għal ċerti użi s-sulfokromat taċ-ċomb isfar u s-sulfat tal-molibdat tal-kromat taċ-ċomb aħmar taħt ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006, hija annullata.
2) It-talba tal-Kummissjoni intiża għaż-żamma, fil-każ ta’ annullament tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C (2016) 5644 finali tas‑7 ta’ Settembru 2016, tal-effetti ta’ din id-deċiżjoni sakemm hija tkun tista’ teżamina mill-ġdid l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni hija miċħuda.
3) Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mir-Renju tal-Isvezja.
4) Ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika tal-Finlandja u l-Parlament Ewropew għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis‑7 ta’ Marzu 2019.