Source: http://docplayer.es/7813505-Region-de-murcia-consejeria-de-educacion-formacion-y-empleo.html
Timestamp: 2018-09-24 16:24:01
Document Index: 411769248

Matched Legal Cases: ['artículo 10', 'artículo 19', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10']

Eva Peralta Gil
1 Región de Murcia CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN Y EMPLEO RESOLUCIÓN DE 29 DE DICIEMBRE DE 2009 DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL Y EDUCACIÓN DE PERSONAS ADULTAS POR LA QUE SE ESTABLECEN LAS INSTRUCCIONES QUE DESARROLLAN, CON CARÁCTER EXPERIMENTAL, EL PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN CICLOS FORMATIVOS DE FORMACIÓN PROFESIONAL, EN EL ÁMBITO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE LA REGIÓN DE MURCIA. El Decreto 329/2008, de 3 de octubre, del Consejo de Gobierno, por el que se establecen los Órganos Directivos de la Consejería de Educación, Formación y Empleo, en su artículo primero establece que el citado órgano Es el Departamento de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia encargado de la propuesta, desarrollo y ejecución de las directrices generales del Consejo de Gobierno en materia de educación reglada no universitaria La Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, en su Disposición Adicional tercera establece como una de las áreas prioritarias, que se incorporarán a las ofertas formativas financiadas con cargo a recursos públicos, las relativas a idiomas de los países de la Unión Europea. El Real Decreto 1538/2006 de 15 de diciembre, por el que se establece la ordenación general de la formación profesional del sistema educativo prevé en su artículo 10 que La formación relacionada con las áreas prioritarias, de acuerdo con lo establecido en la disposición adicional tercera de la Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las 1
2 Cualificaciones y de la Formación Profesional y con el desarrollo y profundización de las competencias básicas establecidas en las recomendaciones de la Comisión Europea, se incorporará en los diferentes módulos profesionales. Especifica asimismo en su apartado 2 que en aquellos ciclos formativos cuyo perfil profesional lo exija, se incorporará en módulos profesionales específicos la formación relativa a ( ) idiomas En los demás ciclos formativos dicha formación se incorporará de forma transversal en los módulos profesionales que forman el título, sin perjuicio de otras soluciones que las Administraciones Educativas puedan habilitar respecto de los idiomas. Este marco normativo hace necesario el desarrollo, con carácter experimental, del régimen de enseñanza bilingüe de la Formación Profesional del sistema educativo en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia. Por todo lo anterior en virtud de la competencia atribuida por el artículo 19.1.b) de la Ley 7/2004, de 28 de diciembre, de Organización y Régimen Jurídico de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia, DISPONGO Artículo 1. Objeto y ámbito de aplicación. Las presentes instrucciones tienen por objeto desarrollar, con carácter experimental, el programa de la enseñanza bilingüe de Formación Profesional del sistema educativo dentro del ámbito de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y serán de aplicación en todos los centros docentes sostenidos con fondos públicos de la Comunidad Autónoma Región de Murcia que impartan estas enseñanzas. Artículo 2. Enseñanza bilingüe. Se considera enseñanza bilingüe en la Formación Profesional la docencia de módulos profesionales de un ciclo formativo impartidos en una lengua extranjera comunitaria, de forma integrada, sin que ello suponga modificación del currículo regulado para el ciclo formativo. Artículo 3. Finalidades de la enseñanza bilingüe. Los módulos profesionales impartidos en lengua extranjera contribuirán de forma específica al logro de las siguientes finalidades respecto a la competencia lingüística: 2
3 a) Elaborar mensajes escritos y orales, interpretando y transmitiendo la información necesaria para realizar consultas técnicas. b) Interpretar información escrita y oral en el ámbito propio del sector productivo del título. c) Cumplimentar e interpretar los documentos propios del sector profesional solicitando y/o facilitando una información de tipo general o detallada. d) A lo largo del ciclo formativo el alumnado deberá adquirir en la lengua extranjera la terminología propia del sector productivo del título. Artículo 4. Estructura de los ciclos formativos bilingües. 1. La enseñanza en lengua extranjera implicará un número de módulos que supongan al menos el 25 % de la carga horaria del ciclo formativo, comprendiendo como mínimo un módulo de cada curso que componga el ciclo formativo. 2. Para la docencia en estos módulos se programará el 50 % de las unidades de trabajo para ser impartidas exclusivamente en lengua extranjera, y en el resto de unidades de trabajo se programarán actividades de enseñanza aprendizaje exclusivamente en la lengua extranjera, de modo tal que al menos el 75% del contenido del módulo se desarrolle en el idioma específico de la enseñanza bilingüe. 3. En el supuesto de que el currículo propio del ciclo formativo que se cursa incluya el módulo de Lengua Extranjera, ésta coincidirá con la lengua vehicular objeto de la enseñanza bilingüe. 4. El número de horas lectivas semanales del ciclo formativo se incrementará en dos horas, asignándose este exceso a los módulos profesionales impartidos en bilingüe o en su caso, al módulo de Lengua Extranjera, según lo que establezca la correspondiente autorización del programa bilingüe. 5. La evaluación del alumnado se realizará de acuerdo con la normativa vigente. En los documentos de evaluación se hará constar, en una diligencia adicional, la circunstancia de haber cursado la modalidad de enseñanza bilingüe y el idioma en que se haya desarrollado. Asimismo la 3
4 Consejería competente en materia de educación emitirá un diploma acreditativo de haber cursado el ciclo formativo en enseñanza bilingüe, una vez finalizado el mismo. Artículo 5. Lenguas extranjeras de la Enseñanza Bilingüe. La autorización del Programa de enseñanza bilingüe podrá realizarse para cualquiera de las lenguas oficiales de los Estados Miembros de la Unión Europea. Artículo 6. Profesorado El profesorado que imparta los módulos profesionales en lengua extranjera deberá acreditar el dominio de la lengua extranjera de que se trate equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), mediante los títulos o certificados especificados en Anexo I. En el caso de que un docente considere que posee el nivel B2 del MCER y no posea título alguno que lo acredite, podrá realizar una prueba de nivel organizada por la Consejería competente en materia de Educación. Excepcionalmente, y de forma transitoria, cuando el profesorado con atribución docente y destino definitivo en el centro, no cuente con el nivel de idioma exigido en el Anexo I, podrá compartir un cincuenta por ciento de la carga horaria del módulo con un profesor de la especialidad del idioma vehicular de la enseñanza bilingüe. Esta medida será objeto de autorización específica por parte de la Dirección General competente en materia de formación profesional del sistema educativo. El profesorado que imparta estos módulos tendrá una reducción semanal de un periodo lectivo para las reuniones de coordinación. Asimismo tendrá una reducción adicional de dos periodos complementarios para la preparación adecuada de su trabajo docente. Artículo 7. Funciones del profesorado que imparta módulos formativos en lengua extranjera a) Incorporar a las Programaciones y las Memorias de cada módulo las especificidades propias de la enseñanza en lengua extranjera. b) Producir y/o utilizar materiales educativos específicos. 4
5 c) Participar en las actividades de formación que la Consejería competente en materia de Educación organice para este profesorado. d) Asistir a las reuniones semanales de coordinación. e) Realizar todo lo necesario para el buen funcionamiento del Programa de enseñanza bilingüe en el ciclo formativo. Artículo 8. Informe Anual El Informe Anual del ciclo formativo impartido en enseñanza bilingüe será elaborado por el coordinador, a partir de las memorias de los módulos profesionales impartidos en lengua extranjera, y deberá contener los siguientes aspectos: a) Alumnado y profesorado participante. b) Aspectos organizativos y medidas de coordinación empleadas. c) Resultados obtenidos en la mejora de las capacidades lingüísticas del alumnado. d) Valoración y propuestas de modificación y mejora. e) Estadística de resultados, que deberá contener, en su caso, un análisis comparativo de los resultados de los alumnos y alumnas de enseñanza bilingüe con respecto al resto del alumnado del centro del mismo ciclo formativo. Artículo 9. Admisión Esta enseñanza formará parte de la oferta educativa del centro correspondiente. La admisión del alumnado se regirá por lo dispuesto en la normativa en vigor sobre admisión a Ciclos Formativos de Grado Medio y Grado Superior en centros sostenidos con fondos públicos. El alumnado que desee cursar un ciclo formativo bilingüe deberá realizar el ciclo formativo completo según el Programa de enseñanza bilingüe desde el primer curso. Las posibles excepciones deberán ser objeto de autorización por la Dirección General competente en materia de formación profesional en el sistema educativo, previa su debida justificación por el centro. 5
6 Artículo 10. Formación en Centros de Trabajo El alumnado del Programa de enseñanza bilingüe de la Formación Profesional del sistema educativo tendrá preferencia en la participación en programas de movilidad europeos, para la realización del Módulo de Formación en Centro de Trabajo, en todo o en parte en una empresa u organización de otro país europeo. En Murcia, a 29 de diciembre de 2009 EL DIRECTOR GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL Y EDUCACIÓN DE PERSONAS ADULTAS Fdo.: Joaquín Buendía Gómez 6
7 ANEXO I TITULACIONES EN IDIOMA REQUERIDAS PARA LA IMPARTICIÓN DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN CICLOS FORMATIVOS POR EL PROFESORADO DE MATERIAS NO LINGÜÍSTICAS. 1. Licenciado en: a. Filología de la Lengua Extranjera correspondiente. b. Traducción e Interpretación de la Lengua Extranjera correspondiente. 2. Certificado de Nivel Avanzado II (nivel B2) o Certificado de Aptitud (cinco cursos del Plan Antiguo) de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Lengua Extranjera correspondiente. 3. Diplomas expedidos por Instituciones Oficiales Europeas que certifiquen el nivel B2, conforme al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas del Consejo de Europa. 7