Source: https://vlex.ch/vid/agricole-confederation-republique-albanie-76431095
Timestamp: 2019-01-23 02:14:40+00:00
Document Index: 159988809

Matched Legal Cases: ['art. 6', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 9', 'art. 11', 'art. 12', 'art. 20']

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie - 16 février 2010 - Feuille Fédérale - Législation - VLEX 76431095
Accord agricole entre la Confédération suisse et la République d'Albanie
entre la Confédération suisse et la République d'Albanie
Signé à Genève le 17 décembre 2009
1. Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles entre la Confédération suisse (ci-après dénommée «la Suisse») et la République d'Albanie (ci-après dénommée «l'Albanie») est conclu en complément à l'Accord de libreéchange entre les Etats de l'AELE et l'Albanie (ci-après dénommé «l'Accord de libre-échange»), qui a été signé le 17 décembre 2009, en particulier en vertu de l'art. 6, al. 2 dudit Accord.
2. Le présent Accord s'applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d'union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein2 est en vigueur.
L'Albanie octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Suisse aux termes de l'Annexe 1. La Suisse octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires d'Albanie aux termes de l'Annexe 2.
Art. 3 Règles d'origine et procédures douanières
1. Les règles d'origine et les dispositions relatives à la coopération en matière douanière fixées dans le Protocole B de l'Accord de libre-échange s'appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions de l'al. 2. Toute référence aux «Etats de l'AELE» dans ce Protocole est réputée désigner la Suisse.
2. Aux fins du présent Accord, les art. 3 et 4 du Protocole B de l'Accord de libreéchange ne s'appliquent pas aux produits couverts par le présent Accord qui sont exportés d'un Etat de l'AELE dans un autre Etat de l'AELE.
Les Parties s'engagent à poursuivre leurs efforts en vue d'une libéralisation progressive de leurs échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la structure de leurs relations commerciales dans ce domaine, de la sensibilité particulière de ces produits et du développement de leur politique agricole respective. A la demande de l'une des Parties, les Parties se consultent sur la façon d'atteindre cet objectif, y compris en améliorant l'accès au marché par la réduction ou la suppression des droits de douane sur les produits agricoles et en élargissant le champ d'application des produits agricoles couverts par le présent Accord.
Art. 6 Accord sur l'agriculture de l'OMC
Les Parties confirment les droits et les devoirs qui leur incombent en vertu de l'Accord sur l'agriculture de l'OMC3.
Art. 7 Dispositions de l'Accord de libre-échange
Les dispositions suivantes de l'Accord de libre-échange s'appliquent mutatis mutandis entre les Parties au présent Accord: Application territoriale (art. 3), Gouvernements centraux, régionaux et locaux (art. 4), Restrictions à l'importation et à l'exportation (art. 9), Mesures sanitaires et phytosanitaires (art. 11), Réglementations techniques (art. 12) et Mesures de sauvegarde bilatérales (art. 20), de même que le chap. 7, Règlement des différends.
Art. 8 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l'Accord de libre-échange
Le présent Accord entre en vigueur ou est appliqué provisoirement à partir de la même date d'entrée en vigueur ou d'application provisoire de l'Accord de libreéchange entre la Suisse et l'Albanie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l'Accord de libre-échange demeure en vigueur entre les Parties au présent Accord.
3 RS 0.632.20, annexe 1A.3
Concessions tarifaires de l'Albanie
Produits agricoles de base originaires de Suisse
Franchise de droits sans restriction de quantités dès l'entrée en vigueur du présent Accord.
Albanian Tariff
Code Description of Products
0101.10.10 PURE-BRED BREEDING HORSES
0101.10.90 PURE-BRED BREEDING ASSES
0101.90.30 LIVE ASSES
0101.90.90 LIVE MULES AND HINNIES
0102.10.10 PURE-BRED BREEDING HEIFERS 'FEMALE BOVINES THAT HAVE
NEVER CALVED, FOR BREEDING PURPOSES'
0102.10.30 PURE-BRED BREEDING COWS (EXCL. HEIFERS) 'FEMALE BOVINES
0102.10.90 PURE-BRED BREEDING BOVINES (EXCL. HEIFERS AND COWS)
0102.90.29 LIVE DOMESTIC BOVINES OF A WEIGHT OF 80 KG AND (EXCL. ANIMALS FOR SLAUGHTER AND PURE-BRED BREEDING ANIMALS)
0103.10.00 PURE-BRED BREEDING SWINE
0103.91.10 DOMESTIC SWINE, WEIGHING BREEDING)
0103.91.90 LIVE NON-DOMESTIC SWINE, WEIGHING 0103.92.11 LIVE SOWS, HAVING FARROWED AT LEAST ONCE, WEIGHING =
160 KG (EXCL. PURE-BRED FOR BREEDING)
0103.92.19 LIVE DOMESTIC SWINE, WEIGHING = 50 KG (EXCL. SOWS HAVING
FARROWED AT LEAST ONCE AND WEIGHING = 160 KG, AND THOSE PURE-BRED FOR BREEDING)
0103.92.90 LIVE NON-DOMESTIC SWINE, WEIGHING = 50 KG
0104.10.10 PURE-BRED SHEEP FOR BREEDING
0104.10.30 LAMBS 'SHEEP UP TO A YEAR OLD' (EXCL. PURE-BRED BREEDING
0104.10.80 LIVE SHEEP (EXCL. LAMBS AND PURE-BRED BREEDING ANIMALS) 0104.20.10 PURE-BRED BREEDING GOATS
0104.20.90 LIVE GOATS (EXCL. PURE-BRED FOR BREEDING)
0105.11.11 GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS OF 'POULTRY'
LAYING STOCKS OF A WEIGHT OF 0105.11.19 GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS 'POULTRY' OF A
WEIGHT OF 0105.11.91 LIVE LAYING STOCKS 'POULTRY' OF A WEIGHT OF GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS)
0105.11.99 LIVE HENS 'POULTRY' OF A WEIGHT OF GUINEA FOWLS, GRANDPARENT AND PARENT FEMALE CHICKS AND LAYING STOCKS)
0105.12.00 LIVE DOMESTIC TURKEYS, WEIGHING 0105.19.20 LIVE DOMESTIC GEESE, WEIGHING 0105.19.90 LIVE DOMESTIC DUCKS AND GUINEA FOWLS, WEIGHING =
185 G BUT 0106.11.00 LIVE PRIMATES
0106.19.10 LIVE DOMESTIC RABBITS
0106.19.90 LIVE MAMMALS (EXCL. PRIMATES, WHALES, DOLPHINS AND
PURPOISES ''MAMMALS OF THE ORDER CETACEA'', MANATEES AND DUGONGS ''MAMMALS OF THE ORDER SIRENIA'', HORSES, ASSES, MULES, HINNIES, BOVINES, PIGS, SHEEP, GOATS AND DOMESTIC RABBITS)'
0106.20.00 LIVE REPTILES ''E.G. SNAKES, TURTLES, ALLIGATORS, CAYMANS,
IGUANAS, GAVIALS AND LIZARDS'''
0106.31.00 LIVE BIRDS OF PREY
0106.32.00 LIVE PSITTACIFORMES ''INCL. PARROTS, PARRAKEETS, MACAWS
AND COCKATOOS'''
0106.39.10 LIVE PIGEONS
0106.39.90 LIVE BIRDS (EXCL. BIRDS OF PREY, PSITTACIFORMES ''INCL.
PARROTS, PARRAKEETS, MACAWS AND COCKATOOS'' AND PIGEONS)'
0106.90.00 LIVE ANIMALS (EXCL. MAMMALS, REPTILES, BIRDS, FISH,
CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES AND CULTURES OF MICRO.ORGANISMS, ETC.) 0205.00.11 MEAT OF HORSES, FRESH OR CHILLED
0205.00.19 MEAT OF HORSES, FROZEN
0205.00.20 FRESH OR CHILLED MEAT
0205.00.80 FROZEN MEAT OF HORSES
0205.00.90 MEAT OF ASSES, MULES OR HINNIES, FRESH, CHILLED OR FROZEN 0206.10.10 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE OFFAL FOR MANUFACTURE
0206.10.91 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE LIVERS (EXCL. FOR
MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)
0206.10.95 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE THICK AND THIN SKIRT
(EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS) 0206.10.99 FRESH OR CHILLED EDIBLE BOVINE OFFAL (EXCL. FOR
MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS, LIVERS AND THICK AND THIN SKIRT)
0206.21.00 FROZEN EDIBLE BOVINE TONGUES
0206.22.00 FROZEN EDIBLE BOVINE LIVERS
0206.29.10 FROZEN EDIBLE BOVINE OFFAL FOR MANUFACTURE OF
PHARMACEUTICAL PRODUCTS (EXCL. TONGUES AND LIVERS)
0206.29.91 FROZEN EDIBLE BOVINE THICK AND THIN SKIRT (EXCL. FOR
0206.29.99 FROZEN EDIBLE BOVINE OFFAL (EXCL. FOR MANUFACTURE OF
PHARMACEUTICAL PRODUCTS, TONGUES, LIVERS AND THICK AND THIN SKIRT)
0206.30.00 FRESH OR CHILLED EDIBLE
0206.30.20 FRESH OR CHILLED EDIBLE LIVERS OF DOMESTIC SWINE
0206.30.30 FRESH OR CHILLED EDIBLE DOMESTIC SWINE OFFAL (EXCL.
0206.30.80 FRESH OR CHILLED EDIBLE NON-DOMESTIC SWINE OFFAL
0206.41.00 FROZEN EDIBLE LIVERS
0206.41.20 FROZEN EDIBLE LIVERS OF DOMESTIC SWINE
0206.41.80 FROZEN EDIBLE NON-DOMESTIC SWINE LIVERS
0206.49.20 FROZEN EDIBLE OFFAL OF DOMESTIC SWINE (EXCL. LIVERS)
0206.49.80 FROZEN EDIBLE OFFAL OF NON-DOMESTIC SWINE (EXCL. LIVERS) 0206.80.10 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF SHEEP, GOATS, HORSES,
ASSES, MULES AND HINNIES, FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS
0206.80.91 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF HORSES, ASSES, MULES
AND HINNIES (EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)
0206.80.99 FRESH OR CHILLED EDIBLE OFFAL OF SHEEP AND GOATS (EXCL.
FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS)
0206.90.10 FROZEN EDIBLE OFFAL OF SHEEP, GOATS, HORSES, MULES AND
HINNIES, FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS 0206.90.91 FROZEN EDIBLE OFFAL OF HORSES, ASSES, MULES AND HINNIES
(EXCL. FOR MANUFACTURE OF PHARMACEUTICAL PRODUCTS) 0206.90.99 FROZEN EDIBLE OFFAL OF SHEEP AND GOATS (EXCL. FOR
0208.10.11 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF DOMESTIC RABBITS, FRESH
0208.10.19 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF DOMESTIC RABBITS, FROZEN 0208.10.90 FRESH, CHILLED OR FROZEN MEAT AND EDIBLE OFFAL OF NON-DOMESTIC RABBITS AND HARES
0208.20.00 FRESH, CHILLED OR FROZEN FROGS' LEGS
0208.40.10 FRESH, CHILLED OR FROZEN WHALES MEAT
0208.90.10 FRESH, CHILLED OR FROZEN DOMESTIC PIGEON MEAT AND
0208.90.20 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF QUAILS, FRESH, CHILLED OR
0208.90.40 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL OF GAME, FRESH, CHILLED OR
Examen des contacts des services de renseignement suisses avec l'Afrique du Sud du temps de l'apartheid. Rapport de la Délégation des Commissions de gestion des Chambres fédérales du 18 août 2003. Avis du Conseil fédéral
Message concernant l'acquisition de matériel d'armement (Programme d'armement 2008)
Legge federale relativa alla continuazione della previdenza professionale per le donne che esercitano un'attività lucrativa