Source: http://docplayer.hu/984376-Roviditesek-jegyzeke-birosag-az-europai-unio-birosaga-charta-az-europai-unio-alapjogi-chartaja.html
Timestamp: 2018-02-19 09:00:54
Document Index: 25355060

Matched Legal Cases: ['Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'Bíróság ', 'bíróság\n', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'Bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'Bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ']

Rövidítések jegyzéke. Bíróság Az Európai Unió Bírósága. Charta Az Európai Unió Alapjogi Chartája - PDF
Download "Rövidítések jegyzéke. Bíróság Az Európai Unió Bírósága. Charta Az Európai Unió Alapjogi Chartája"
1 Bevezető Meggyőződésem, hogy az Emberi Jogok Európai Egyezménye csak akkor válhat a menekültek és menedékjogot kérők egyre erősebb védelmezőjévé, ha a nemzeti bíróságok ismerik és alkalmazzák az Emberi Jogok Európai Bíróságának joggyakorlatát. A fenti gondolatokat az Európa Tanács Emberi Jogi Igazgatóságának főigazgatója, Pierre- Henri Imbert fogalmazta meg egy menedékkérők védelméről szóló nemzetközi konferencián. E megállapítás nyugodt szívvel kiterjeszthető az Európai Unió Bíróságának joggyakorlatára is, mely az utóbbi években alapjogi, ezen belül menedékjogi téren is fontos iránymutatásokkal szolgál. Az Emberi Jogok Európai Egyezményét sokan, több alkalommal méltatták már a legnagyobb tisztelet hangján, kiemelve az általa létrehozott egyedülálló jogvédelmi rendszert: az Emberi Jogok Európai Bíróságának tevékenységét. Az Európai Unió kebelében létrehozott közös európai menekültügyi rendszer annak köszönhető, hogy a tagállamok egyre nagyobb figyelmet szenteltek a bevándorlás- és menekültügy területén szükséges harmonizációnak; s az 1990-es évektől megalkotott közös minimumszabályok, irányelvek e téren is erősíthetik az alapjogvédelmet. Mindezek alapján tehát két nagy tekintélyű bíróság, az EJEB és a luxemburgi székhelyű Bíróság ítéleteiben megmutatkozó döntések, de még inkább az azokban végig görgetett logika, hivatkozás és iránymutatás lesz az, ami a tagállami jogalkalmazó számára is segítséget nyújthat a mindennapi munkában. Jelen kutatás legfőbb törekvése az, hogy áttekinthető formában az EJEB és a Bíróság átfogó, szintetizáló jogesetgyűjteményét adja a jogalkalmazó kezébe, a menekültügyi téren döntéshozó szakemberek munkáját segítve. A célközönségre tekintettel az egyes ügyeket kifejezetten jogalkalmazói szempontból (és nem jogelméleti kérdéseket elemezve) közelítjük meg, kerülve a nemzetközi bíróságok egyes döntéseinek kritikai élű kommentálását. Természetesen egy olyan óriási joggyakorlat esetében, mint amilyet az EJEB mondhat magáénak, irreális lenne az összes létező jogesetet bemutatni. Jelen gyűjtemény igyekezett a szakirodalom által legjelentősebbnek ítélt és a szakmailag legfontosabb ügyeket elemezni, kiemelt figyelmet fordítva a magyar vonatkozású ügyekre. Az I. fejezetben összefoglalt strasbourgi ügyek kapcsán tekintettel kell arra lenni, hogy a szavazatok szinte minden jogesetnél megoszlottak, azaz a nagy tudású és tapasztalatú strasbourgi bíráknak sem mindig könnyű eldönteniük a jogsérelem fennállását. Ez a
2 magyar jogalkalmazó számára is fontos intelem lehet arra nézve, hogy nincs két egyforma ügy, időnként a legapróbbnak tűnő egyedi körülmények befolyásolják jelentősen a jogeset végkimenetelét. Szerkezetét tekintve a kutatás - I. fejezetében - legnagyobb terjedelemben a 3. cikkes esetjogot elemzi, hiszen menekültügyekben ezzel kapcsolatban születtek meg a legjelentősebb ítéletek. A menedékkérőket érintő őrizet - és az e téren Magyarországot elmarasztaló ítéletek - miatt elengedhetetlen az EJEE 5. cikkelyével kapcsolatos joggyakorlat bemutatása, s kisebb terjedelemben a hatékony jogorvoslatot elemző 13. cikk, valamint a családi élet kiutasítási vonatkozásait tárgyaló 8. cikk ismertetése. Az Európai Unió Bíróságának menekültügyi joggyakorlatát - figyelemmel arra, hogy ezen ítéletek 4-5 éves múltra tekinthetnek csupán vissza - a II. fejezetben teljes terjedelmében felöleli a kutatás, külön elemezve az őrizettel, valamint a tartalmi és az eljárásjogi kérdésekkel foglalkozó ügyeket. Megkíséreltük a két bíróság joggyakorlatában megmutatkozó hasonlóságokat is összegezni, ami részben a rövid közös múlt (az Unió alapjogvédelmi eszközei jóval fiatalabbak, mint az Egyezményen keresztül elérhető védelem), részben a két bíróság eltérő jogi feladata okán kicsiny közös halmaz, de úgy tűnik, egyre erősebb. Rövidítések jegyzéke Befogadási Irányelv A Tanács 2003/9/EK irányelve (2003. január 27.) a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról, Hivatalos Lap L 031, 06/02/2003 o Bíróság Az Európai Unió Bírósága Charta Az Európai Unió Alapjogi Chartája Dublin II. rendelet A Tanács 343/2003/EK rendelete (2003. február 18.) egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról, Hivatalos Lap L 050, 25/02/2003 o EJEB vagy bíróság
3 Emberi Jogok Európai Bírósága EJEE vagy Egyezmény Az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, november 4-én kelt Egyezmény és az ahhoz tartozó kiegészítő jegyzőkönyvek (kihirdette: évi XXXI. törvény) Eljárási Irányelv A Tanács 2005/85/EK irányelve (2005. december 1.) a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól, Hivatalos Lap L 326, 13/12/2005 o Genfi Egyezmény A menekültek helyzetére vonatkozó évi július hó 28. napján elfogadott egyezmény (kihirdette: évi 15. törvényerejű rendelet) Kínzás elleni ENSZ egyezmény (UNCAT) Az Egyesült Nemzetek Szervezete Közgyűlésének XXXIX. ülésszakán elfogadott, A kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmódok elleni nemzetközi egyezmény (kihirdette: évi 3. törvényerejű rendelet) Kvalifikációs Irányelv A Tanács 2004/83/EK irányelve (2004. április 29.) a harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültként vagy a más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és az e státuszok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról, Hivatalos Lap L 304, 30/09/2004 o Visszatérési Irányelv Az Európai Parlament és a Tanács 2008/115/EK irányelve (2008. december 16.) a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról, Hivatalos Lap L 348, 24/12/2008 o UNHCR Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Menekültügyi Főbiztossága I. Fejezet
4 Az EJEB menedékjoggal összefüggő döntései 1. Az EJEE 3. cikkével kapcsolatos, menekültügyi szempontból releváns esetek EJEE 3. Cikk - Kínzás tilalma Senkit sem lehet kínzásnak, vagy embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni. Hiába is keresnénk az Egyezményben a menedékhez való jogot, nem találnánk meg. Az EJEE 3. cikke mégis szoros kapcsolatban áll a menedékkérők jogaival, hiszen a Kvalifikációs Irányelv súlyos sérelmet definiáló 15. cikk b) pontja - és az azt átültető magyar jogszabály - szó szerint megismétli a kínzás, embertelen, megalázó bánásmód és büntetés tilalmát, így a hazai döntéshozónak menedékkérelmek elbírálása esetén is hasonló élethelyzeteket és kifejezéseket kell értelmeznie, mint az EJEB-nek a menedékkérők kiadatását, kiutasítását érintő ügyekben. Az EJEB állandó ítélkezési gyakorlata szerint a szerződő államoknak joguk van a saját területükre való belépést, tartózkodást ellenőrizni és kiutasítást foganatosítani, valamint az EJEE és Jegyzőkönyvei nem biztosítják a menedékhez való jogot. Mindezek mellett is felvethet a 3. cikkel kapcsolatos kérdéseket ily módon egy szerződő állam felelősségét is egy kiutasítás, ha komoly alappal feltételezhető, hogy a külföldi sérelmes bánásmódnak lesz kitéve a célországban. Ezen esetekben a 3. cikkely tiszteletben tartása azt a kötelezettséget rója az államokra, hogy tartózkodjanak az érintett kiutasításától. A 3. cikk mely abszolút értelemben tiltja a kínzást, megalázó és embertelen bánásmódot vagy büntetést a demokratikus társadalmak alapértékei közé tartozik, ezt a bíróság következetesen, több évtizede hangsúlyozza. A 3. cikk nem enged kivételeket (ellenben az Egyezményben foglalt cikkelyek többségével), még az állam létét fenyegető közveszély esetén sem. Az abszolút jelleg azt is jelenti, hogy nem vehető figyelembe az érintett magatartása, az általa elkövetett bűncselekmény jellege. Kétségtelen, hogy a 3. cikk sérelmének megállapíthatóságához a rossz bánásmódnak el kell érnie egy minimális súlyossági fokot, ez a mérték azonban igen viszonylagos. Függhet a bánásmód hosszától, annak fizikai- s pszichikai hatásaitól, az érintett nemétől, korától, egészségi állapotától. Általánosságban kijelenthető a 3. cikkelyt érintő - külföldiekkel kapcsolatos - jogesetekről, hogy az EJEB hozzáállása szigorodott a sérelmes bánásmód megítélését illetően, s ezt a bíróság maga is az alapvető jogok és emberi jogok terén mutatkozó egyre magasabb szintű követelményekkel, elvárásokkal magyarázza. Az EJEB ily módon az Egyezményre élő eszközként tekint, azaz egyre fokozottabban védi a benne foglalt jogokat.
5 1.1. A 3. cikkelyes fogalmakat tisztázó első jogesetek A Kínzás Elleni ENSZ Egyezmény definiálja ugyan a kínzás jogi tartalmát egy igen kimerítő, bonyolultnak tűnő körmondatban, azonban mégis kifogásolható e fogalommeghatározás annak szűkítő jellege miatt. Az EJEE nem nyújtja sem a kínzás, sem az embertelen, megalázó bánásmód definícióját, így az EJEB joggyakorlata fejlesztette ki a későbbiekben is irányadó fogalmakat, folyamatosan csiszolva és fejlesztve a rendelkezések értelmét. Kivételes jelentőségűek tehát azon döntések, melyek az 1970-es évektől kezdődően megtöltik tartalommal az elvont fogalmakat, s amelyek a későbbiek során számtalanszor visszaköszönnek a bíróság ítéleteiben. A 3. cikkben szereplő bánásmódok nem jelentenek sorrendiséget (pusztán a jogi elhatárolást segítik): e cikkelyért való felelősséget éppúgy megállapítja az EJEB egy megalázó bánásmódot jelentő testi fenyítés, mint egy, a kérelmező szándékos megkínzásával járó állami fellépés esetén. Az EJEB a kezdetektől ragaszkodott azon alapelvhez (az egyes ügyekben kérelmezetti pozícióban fellépő kormányok érvelésével szemben), hogy a 3. cikk abszolút jellegű, sem az állam létét fenyegető rendkívüli helyzetek, sem a külföldi felróható - esetleg nemzetbiztonságra veszélyes - magatartása nem ronthatja le az e cikkelyben biztosított védelmet Írország kontra Egyesült Királyság Az ügy háttere az a tragikus és régóta tartó válság, amely Észak-Írországot sújtja márciusában az előző évek zavargásai folytán Ulsterben már több, mint 1100 halottat és sebesültet tartottak nyilván... e zavargások hol rendbontások formájában jelentkeztek, hol pedig terrorista akciókban nyilvánultak meg, azaz politikai célok elérésére irányuló, szervezett erőszak formáját öltötték ben az Egyesült Királyság az IRA (Irish Republican Army, Ír Köztársasági Hadsereg) tagjaival, illetőleg olyan személyekkel szemben, akiket azzal gyanúsítottak, hogy a szervezet tagjai, - bizonyos esetekben bírósági ítélet nélküli - fogva tartás során általános jelleggel alkalmazta az úgynevezett öt technikát. A cél a terrorizmus megfékezése és a függetlenségért folyó harc szélsőségeinek kiküszöbölése volt. Az öt technika olyan vallatómódszereket jelentett, mint falhoz állítás huzamosabb ideig természetellenes helyzetben, a fogva tartott fejére sötét csuklya húzása, a fogva tartott olyan szobába zárása, ahol tartósan nagy zajnak van kitéve, alvás, valamint étel és ital megvonása (deprivációs technikák). A fogva tartás során ezen felül az őrök - a hatóságok tudtával - gyakran bántalmazták a fogvatartottakat (rugdosták és ököllel ütlegelték őket), amely esetenként súlyos testi sérüléssel is járt. Bizonyos személyeket téves információk
6 alapján, jogtalanul tartottak fogva. Az ügy különlegessége, hogy a vallatótechnikák 1971 őszén való szisztematikus alkalmazása miatt nem az egyes sértettek, hanem egy részes állam, Írország fordult az EJEB-hez. A tények tisztázása érdekében a Bizottság - orvosi jelentések és szóbeli vallomások segítségével - tizenhat esetet vizsgált meg részletesen, negyvenegy másik ügyet az orvosi dokumentáció és írásbeli vallomások alapján tisztázott. Az öt technikát illetően tulajdonképpen szélesebb körű bizonyításra sem volt szükség, mert annak létezését a brit kormány nem tagadta, kötelezettséget vállalt azok beszüntetésére. Az EJEB külön értékelte az öt vallatótechnikát, külön a jogtalan fogvatartásokat és külön a rabok meghatározott cél nélküli testi bántalmazását. A bíróság álláspontja szerint egyik eset sem merítette ki a kínzás fogalmát, mert a kínzás olyan súlyos és szándékos (előre megfontolt) kegyetlenséget feltételez, amit komoly testi-lelki sérülések nélkül nem lehet megállapítani. Jelentősége van a bánásmód időtartamának, intenzitásának, a fizikai vagy lelki hatásainak, annak, hogy eredményez-e sérülést, valamint a végrehajtás eszközeinek és módjának. Az öt technika alkalmazása legalábbis intenzív fizikai és lelki szenvedést és akut pszichiátriai problémákat okoz, így embertelen és megalázó bánásmódnak minősül, sértve a 3. cikket. E módszerek természetüknél fogva alkalmasak arra, hogy az érintettekben félelmet, szorongást keltsenek, alsóbbrendűségi érzést okozzanak, valamint megalázzák és lealacsonyítsák őket, szükség esetén fizikai vagy lelki ellenállásukat megtörjék. Abban a tekintetben, hogy az öt technika alkalmazása nem egy-egy börtönőr elszeparált magatartása volt, hanem általános gyakorlat, a bíróság megállapította, hogy az egymástól elkülönülten, tömegesen, azonos minták alapján megvalósuló cselekmények nem hagynak ésszerű kétséget afelől, hogy ez abban az időben a hatóságok általános gyakorlata volt. Azokban az esetekben, ahol az öt technika nem merült fel, számtalan esetben megállapítást nyert, hogy egyes testi bántalmazásokért, és jogtalan bebörtönzésekért a fogvatartottak kárpótlást kaptak az Egyesült Királyságtól, ezzel is bizonyítva, hogy a vizsgált bánásmód (bebörtönzés) jogszerűtlen az államban. Így az állam által nyújtott kárpótlás folytán a bánásmód bár nem vált megengedhetővé, vagy kevésbé kegyetlenné nem érte el azt a szintet, ami alapján egy államot el lehet marasztalni a 3. cikkért való felelősség alapján. A jogszerűtlenség ebben az esetben ugyanis inkább a jogtalan bebörtönzés eredményeként, mintsem sérülés okozásának kifejezett szándékával valósult meg. A 3. cikk abszolút védelmét és korlátozhatatlanságát ebben az ítéletében is kifejtette a Bíróság, amelytől még a terrorizmus és a szervezett bűnözés elleni harc által kísért nehéz időkben sem lehet eltekinteni.
7 Tyrer kontra Egyesült Királyság Az ítélet a testi büntetésekkel kapcsolatban részletezi a megalázó bánásmód fogalmát. Anthony Tyrer az Egyesült Királyság állampolgára, és a Man szigeti Castletown lakosa volt, 15 évesen bűnösnek vallotta magát testi sértés bűntettében, melyet három társával követett el egy fiatalabb iskolatársuk sérelmére. A fiatalkorúak bírósága az érintettet a Man szigeten hatályban lévő büntető törvénynek megfelelően jogerősen három vesszőcsapásra ítélte. A büntetést orvosi vizsgálatot követően oly módon hajtották végre, hogy az elítéltnek le kellett tolnia a nadrágját, az alsónadrágját, rá kellett hajolnia egy asztalra, és miközben két rendőr lefogta, egy harmadik végrehajtotta a büntetést. Mindezt egy orvos, és az elítélt édesapjának jelenlétében foganatosították. Az EJEB nem minősítette sem kínzásnak, sem embertelen büntetésnek a szóban forgó büntetést, de először definiálta a megalázó bánásmódot, amely még nem éri el azt a szintet, hogy kínzásnak vagy embertelen bánásmódnak minősüljön, azonban az emberi méltóságot oly mértékben sérti, hogy az már a 3. cikkbe ütközik. Ezzel kapcsolatban leszögezte, hogy a büntetőjogi felelősségre vonásnak önkéntelenül eleme egyfajta megbélyegzés, bizonyos fokban megalázó lehet a bűnösség kimondása és a büntetés alkalmazása. Abszurd lenne azt feltételezni, hogy a büntetés és a büntetőjogi felelősségre vonás az általános megalázó jelleg miatt minden esetben a 3. cikk hatálya alá tartozna. A megalázó jelleg a büntetőjog jogkorlátozó természetéből fakad, és meghatározott szintig jogszerű, az elkövetett bűncselekmény miatt indokolt. Ezen túlmutat azonban - a szokványos lealacsonyító elemtől különböző - olyan büntetés, ami önmagában a büntetés jellege miatt megalázó. A megalázás független attól, hogy nagy nyilvánosság előtt történik-e, elegendő ha az érintett személy kiszolgáltatottnak érzi magát, és úgy érzi, emberi méltóságában mélyen megalázták. Ez már a 3. cikkbe ütköző módon sérti az érintett személy emberi méltóságát. Bár a sértett nem szenvedett fizikai sérüléseket, büntetése - amelynek során a hatóságok hatalmukkal visszaélve tárgyként kezelték - tettleges bántalmazást is megvalósított, ez pedig teljes valójában ellenkezik a 3. cikk fő célkitűzésével, amely az ember méltóságának és testi épségének védelmére irányul. Azt sem lehet kizárni, hogy a büntetésnek káros pszichológiai következményei lesznek. Az EJEB kimondta, hogy a büntetés megalázó jellegéhez hozzájárult a szankciót kísérő hivatalos eljárás, az intézményesített erőszak, s a szégyenérzet az elkövető oldaláról. Ez az ügy kiemelt példája annak - ahogyan a bíróság is megjegyezte -, hogy az Egyezmény egy élő eszköz, mindig a kor követelményeinek megfelelően kell értelmezni. A jelen ügyben az Európa Tanács államainak általánosan elfogadott büntetőjogi értékei és azok fejlődése elkerülhetetlenül befolyásolják a Bíróságot döntése során. Így nem fogadta el az EJEB az Egyesült Királyság azon érvelését, miszerint a Man szigeten, mint
8 volt gyarmaton ez a büntetési nem teljesen elfogadott és általános volt, és az ottani felnőtt emberek értékrendje szerint nem volt benne semmi megalázó, így azt nem érezhette a sziget polgára megalázónak Soering kontra Egyesült Királyság A szakirodalom által kiemeltnek minősített esetben először mondta ki egy külföldi kiadatásával kapcsolatban az EJEB, hogy ez a szerződő állam 3. cikkel kapcsolatos felelősségét felvetheti. Azért is történelmi jelentőségű ez az ügy, mert a bíróságnak egyfajta jövőbe látással kellett rendelkeznie és arról kellett állást foglalnia, hogy vajon kiadatása esetén a panaszos milyen bánásmódnak lenne kitéve az Egyesült Államokban. Jens Soering német állampolgárt Virginiában elkövetett minősített emberölés vádjával az Egyesült Királyságban tartották előzetes letartóztatásban, az Egyesült Államok kérte kiadatását. Az Egyesült Királyság azzal a feltétellel adta ki, hogy amennyiben bűnössége megállapítást nyer, abban az esetben sem szabnak ki halálbüntetést vele szemben, illetőleg amennyiben mégis, azt nem hajtják végre. Az illetékes virginiai ügyész ezzel kapcsolatosan arra vállalt kötelezettséget, hogy az ügyet tárgyaló bíró elé fogja tárni - vádemelés esetén -, hogy az Egyesült Királyság kifejezett kívánsága, hogy Soeringgel szemben ne halálbüntetést szabjanak ki, illetőleg azt ne hajtsák végre. Ezen túlmenő garanciát nem vállalt. Így valószínűsíthető volt, hogy a kérelmezőnek, aki az elkövetéskor 18 éves volt, több évet kell siralomházban töltenie, ahol folyamatos stressznek és szexuális zaklatásnak lenne kitéve. A bíróság leszögezte, hogy az EJEE 1. cikke korlátozást ír elő, az aláíró államok arra vállalnak kötelezettséget, hogy a joghatóságuk alá tartozó egyének tekintetében tartják be az előírásokat (tehát az EJEE nem szabályozza és ellenőrzi harmadik államok magatartását). Tekintettel kell lenni azonban arra, hogy az EJEE a demokratikus társadalmak egyik legalapvetőbb értékét fogalmazza meg akkor, amikor tiltja - abszolút módon - a kínzást és a sérelmes bánásmódot. A 3. cikk hatékony érvényesülése megköveteli, hogy akár egy jövőben fenyegető veszélyről is állást foglalhasson a bíróság, így fennáll annak az országnak a felelőssége, amelyik a kérelmezőt olyan államnak tervezi kiadni, ahol az érintett kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak, büntetésnek lenne kitéve. Ennek megítélése nyilvánvalóan megköveteli a célországban a kérelmezőre váró élethelyzet részletes értékelését. Maga a halálbüntetés ekkor még nem ellenkezett az Egyezménnyel, önmagában nem minősült embertelen büntetésnek. A halálbüntetés előtt viszont az elítélt - a virginiai végrehajtás körülményeit figyelembe véve évet siralomházban töltene, tehát ennek súlyosságát kellett értékelni: eléri-e ez a - korábbiakban elemzett - Írország kontra
9 Egyesült Királyság és Tyrer kontra Egyesült Királyság ügyekben jelzett minimumszintet, a 3. cikk sérelmének megállapításához szükséges minimumot. Az EJEB kifejtette, hogy a siralomházban a kérelmező - figyelembe véve az elítélt mentális állapotát és korát is - szexuális zaklatásnak lenne kitéve, valamint a haláltól való folyamatos félelem olyan mértékű fokozódó és végletes szorongást okozna, hogy a siralomházban töltött idő ezzel megvalósítaná a 3. cikk sérelmét (ez az ún. siralomház-szindróma ). Jelen esetben a minősített emberölésért a halálbüntetés virginiai jog általi lehetővé tétele, azaz a halálbüntetés kiszabásának és végrehajtásának reális veszélye megvalósítja a 3. cikk sérelmét, kifejezett garancia hiányában. Így visszatérve a kiadatás kérdéséhez, ebben az esetben nem kell teljes bizonyosság arra, hogy a 3. cikk sérelme meg is valósulna a kiadatást kérő államban, a megvalósulás reális veszélye is elegendő ahhoz, hogy önmagában a kiadatás aktusa megvalósítsa a 3. cikk sérelmét. Ebben az ügyben is kimondta a bíróság, hogy az Egyezmény egy élő eszköz, amely folyamatosan változik, alakul, és mindig a részes államokban hatályos demokratikus értékekhez viszonyítva kell vizsgálni az EJEE-ben használt fogalmak jelentését. A halálbüntetés ugyanis ekkor már a nyugat-európai társadalmakban, béke idején nem volt elfogadott és az alapvető értékekkel összeegyeztethető, és gyakorlatilag nem is hajtottak végre halálbüntetést a részes államokban. Az Egyezményhez fűzött 6. Kiegészítő Jegyzőkönyv a halálbüntetés eltörlését kötelező erővel tartalmazza azon részes államok számára, akik csatlakoznak a jegyzőkönyvhöz ben elfogadták a 13. kiegészítő jegyzőkönyvet, amely a halálbüntetés tilalmát mondta ki minden körülmények között, sem rendkívüli állapot idején, sem háborúban ettől eltérést nem engedve. Innentől kezdve az Egyezmény szerint abszolút tilalom alá esik a halálbüntetés, így a fenti esetben írt siralomház-szindróma megvalósulása nélkül sem lehet senki olyan államba kiadni, amely a halálbüntetés kiszabására vonatkozó lehetőség fennállása esetén nem ad garanciát arra, hogy a kiadott személyt nem ítélik halálra, mert az sértené az EJEE 2. cikkét Nemzetbiztonsági, közbiztonsági kockázat A 3. cikk abszolút jellegét szinte minden, menedékjoggal és kiutasítással érintett panaszos ügyében hangsúlyosan ismétli a bíróság. A következő esetek arra világítanak rá, hogy sem a külföldi esetleges terrorizmussal kapcsolatos cselekedetei, sem elkövetett más bűncselekményei nem értékelhetők akkor, amikor a reá váró esetleges kínzás, sérelmes bánásmód veszélyét kell elemezni. A 3. cikk tehát egyfajta többlet-védelmet biztosít a Genfi Egyezmény 32. és 33. cikkéhez képest (mindkét utóbbi rendelkezés bizonyos kivételeket teremt a kiutasítás és visszaküldés / refoulement / tilalma alól) Chahal kontra Egyesült Királyság
10 A szikh nemzetiségű, indiai állampolgárságú kérelmező 1971-ben illegálisan érkezett az Egyesült Királyságba, 1974-ben tartózkodási engedélyt kapott és gyermekei már itt születtek. A panaszos 1984-ben Indiába történt utazását követően kezdte követni az ortodox szikh vallási előírásokat, s az Egyesült Királyságban a szikh közösség prominens képviselőjévé vált. Állítása szerint a pándzsábi rendőrségen is fogva tartották, megkínozták, majd az angol szervek kétszer emeltek vádat ellene - sikertelenül - szikh templomokban kirobbant verekedések és tettlegesség miatt. A belügyminiszter augusztus 14-én elrendelte a panaszos Egyesült Királyságból való kiutasítását, a nemzetközi terrorizmus elleni harcra és nemzetbiztonsági okokra hivatkozással. A kérelmező cáfolta azon állításokat, miszerint anyagilag támogatott volna vagy vezetett volna pándzsábi terroristákat. Az EJEB általános éllel e döntésében is leszögezte - megerősítve a Soering-ügyben írtakat -, hogy a 3. cikk a demokratikus társadalmak alapvető értékeinek egyike, s magában foglalja, hogy az állam tartózkodjék egy külföldi kiutasításától, ha - komoly és megalapozott indok merül fel arra, hogy - az érintett sérelmes bánásmód valós veszélyének lenne kitéve a célországban. A bíróság azt is elismerte, hogy tudatában van azon jelentős nehézségeknek, mellyel az államok találják szemben magukat a terrorista erőszakkal szembeni védekezéskor. Mégis hangsúlyozta, hogy a 3. cikk abszolút értelemben tiltja a kínzást, embertelen, megalázó bánásmódot, a 15. cikk szerint nem engedve kivételt, még a nemzet létét fenyegető közveszély esetén sem. Ugyanezen okokból rigorózus vizsgálatot kell lefolytatni annak elemzésekor, hogy milyen bánásmód várhat a kérelmezőre hazájába való kiutasítása esetén. A veszély elemzésekor a bírósági döntés időpontjában fennálló helyzetet kell alapul venni. A konkrét ügyben bizonyítékok merültek fel arra nézve, hogy a pándzsábi rendőrség a korábbi gyakorlatával egyezően az emberi jogokat figyelmen kívül hagyja a szikh militánsok esetében, és annak ellenére, hogy az emberi jogok védelme az elmúlt években sokat javult Indiában, és az indiai hatóságok is tettek lépéseket a korábbi szélsőséges gyakorlat felszámolására az indiai kormány által biztosított biztonsági intézkedések nem nyújtottak kellő garanciát a bíróság szerint arra, hogy - az egyébként Indiában jól ismert, és ezáltal fokozottan célpontnak számító - kérelmező épségben visszatérhessen származási országába. Mindezek alapján a bíróság megállapította, hogy a kérelmező kiutasítása esetén a 3. cikk sérelmének reális és tényleges veszélye állna fenn Ahmed kontra Ausztria A szomáliai állampolgárságú kérelmező 1990-ben Ausztriában menedékjogot nyert, de 1994-ben e státusát visszavonták a hatóságok, mivel az érintettet 1993-ban a Grazi Tartományi Bíróság két és fél évi szabadságvesztésre ítélte erőszak alkalmazásával
11 elkövetett lopás kísérlete miatt ben kiutasítást előkészítő őrizetbe vették a panaszost és meghatározatlan időtartamra beutazási tilalmat rendeltek el vele szemben. A jogorvoslati eljárásban a Szövetségi Menekültügyi Hivatal a kérelmező kiutasítását törvényesnek minősítette arra hivatkozással, hogy a külföldi veszélyt jelent a közösségre. A hatóság álláspontja szerint alappal nem feltételezhető, hogy a kérelmező visszatérését követően sérelmes bánásmódnak - amely csak az állami szervek részéről létező fenyegetésre vonatkozik - lenne kitéve. Mohammed Siad Barre államfő hatalmának megdöntése óta polgárháború dúl Szomáliában, valamennyi állami hatóság megszűnt működni. Az EJEB kiemelte, hogy 1992-ben, a menekültstátusz megadásakor az osztrák hatóságok elismerték a kérelmezőt fenyegető veszélyt és üldöztetést. Ugyanakkor - az országinformációk szerint - Szomáliában az állapotok a státusz visszavonásakor, két év alatt mit sem változtak: testvérgyilkos háború folyik a rivális klánok között, melyet súlyosbít még a kérelmező részéről ellenzéki csoportosulásban végzett tevékenysége. Amennyiben mindezek ismeretében két év után a panaszos mégis elvesztette menekült jogállását, ez kizárólag büntető elítélése okán történhetett anélkül, hogy figyelembe vették volna a hatóságok a kiutasítás várható következményeit. A Soering-ügyre hivatkozással a bíróság hangsúlyosan megismételte, hogy a 3. cikk abszolút jellegű, kivételt nem ismerve tiltja a kínzást, embertelen, megalázó bánásmódot és büntetést, bármilyen legyen is a kiutasítani szándékozott személy magatartása. Mindezek miatt a panaszos kiutasítása Szomáliába sértené az EJEE 3. cikkében foglalt tilalmat. Ezen jogeset kapcsán érdemes kitérni a nem állami üldözőt illetően a H.L.R. kontra Franciaország elleni ügyre, amelynek végeredményeként az EJEB nem állapította meg ugyan a 3. cikk sérelmét, de megerősítette az Ahmed ügyben írt azon álláspontját, hogy a fenyegetésnek vajon állami szereplőtől kell-e erednie. A bíróság kimondta, hogy a 3. cikk sérelme megállapítható akkor is, ha az érintettet fenyegető veszély nem közhatalommal felruházott személytől (személyektől) ered, ez esetben azt kell bizonyítani, hogy egyrészről a kockázat valós, másrészről a származási ország hatóságai képtelenek hatékony segítséget nyújtani ez ellen. Ellentétben tehát a Kínzás Elleni ENSZ Egyezmény definíciójával, nem állami szereplő is lehet elkövető, akivel szemben szükség esetén a befogadó országnak kell védelmet nyújtania akként, hogy nem utasítja ki a külföldit Saadi kontra Olaszország A tunéziai állampolgárságú kérelmező 1996 és 1999 között - közelebbről nem meghatározható időpontban - érkezett Olaszországba, ahol 2001-ben tartózkodási
12 engedélyt kapott ben azonban nemzetközi terrorizmusban való részvétel gyanújával letartóztatták, s végül - a minősítést megváltoztatva - különböző bűncselekmények elkövetéséért négy év börtönbüntetésre ítélték. A kérelmező augusztus 4-én szabadult, pár napra rá kiutasították az országból (a sürgős intézkedések a nemzetközi terrorizmus elleni harcban elnevezésű rendelet alapján). Időközben kiderült, hogy 2005-ben a panaszost - távollétében - Tunéziában is elítélték, egy katonai bíróság 20 év börtönbüntetést szabott ki külföldi terrorszervezetben való részvétel és terrorizmus támogatása miatt. Bár ezen ítélet rendelkező részét a kérelmező édesapjának kézbesítették, a panaszos állítása szerint a teljes ítélethez sem ő, sem ügyvédje nem juthatott hozzá. Olaszországban a panaszos 2006 augusztusában menedékjogot kért, azt állította, hogy hazájában politikai okokból ítélték el és hazatérése esetén megkínoznák. E kérelmet a hatóságok elfogadhatatlannak minősítették, mivel az érintett veszélyt jelent a nemzetbiztonságra. A kérelmező az EJEB előtti eljárásban arra hivatkozott, hogy köztudott, hogy a terrorizmussal gyanúsított személyeket gyakran megkínozzák Tunéziában, ugyanakkor menedékjogi kérelmét személyes meghallgatás nélkül elutasították. Az EJEB mindenekelőtt hangsúlyozta, hogy nem szabad alábecsülni azt a veszélyt, amit napjainkban a terrorizmus jelent, és elismerte, hogy az államok jelentős nehézségekkel szembesülnek, ha e fajta erőszaktól kívánják polgáraikat megvédeni. Ugyanakkor mindez nem kérdőjelezheti meg a 3. cikk abszolút jellegét. Ellentétben Olaszország és az Egyesült Királyság érvelésével, a bíróság szerint nem lehet mérlegre tenni egyfelől az érintettet fenyegető rossz bánásmód veszélyét, másfelől ezen személy társadalomra veszélyességét. Az a lehetőség, hogy egy elkövető esetlegesen súlyos fenyegetést jelent a társadalomra, nem csökkenti semmilyen mértékben az őt - hazatérése esetén - valószínűsíthetően érő törvénytelenséget. A kockázat és a veszélyesség fogalma ebben a viszonyrendszerben nem használható fel egy kiegyensúlyozó teszthez, mert olyan kitételek, amelyeket csak egymástól függetlenül lehet értékelni. Ugyanilyen megfontolásból helytelen lenne egy magasabb bizonyítási szintet megkövetelni a sérelmes bánásmód kockázatát érintően, ha az érintett nemzetbiztonsági veszélyt jelent. Ez a megközelítés ugyanis azt jelentené, hogy a nemzetbiztonság védelme elfogadhatóbbá tehetné az egyént fenyegető rossz bánásmódot. Csak az releváns a 3. cikk vizsgálatakor, hogy valós-e a sérelmes bánásmód kockázata (komoly és alapos bizonyítékokon nyugszik), avagy sem. Az EJEB részletesen vizsgálta az Amnesty International és a Human Rights Watch jelentéseit, melyek számos és rendszeres kínzásról számolnak be a 2003-as terrorizmus-
13 ellenes törvény gyanúsítottjaival összefüggésben. Ezen információkat megerősítette a US State Department jelentése is, így kellően igazolt, hogy az érintett személyek rendőri őrizetben akár víz alá nyomást, elektromos sokkot, verést, cigaretta testen való elnyomását szenvedhetik el, mely kétségtelenül eléri a 3. cikk által megkövetelt súlyosságot. Fontos kiemelni, hogy az EJEB a fenti forrásokat illetően hangsúlyozta, hogy nem vonja kétségbe azok megbízhatóságát (mely információkat egyebekben az olasz kormány sem tudott cáfolni). Az EJEB továbbá megjegyezte, hogy az olasz hatóságok által 2007-ben kért diplomáciai biztosítékokat sem szolgáltatták a tunéziaiak. Ami a tunéziai külügyminiszter jegyzékét illeti, az EJEB hangsúlyozta, hogy önmagukban a nemzetközi szerződések ratifikálása és a nemzeti törvény garanciái nem jelentenek biztosítékot a fenyegető sérelmes bánásmód ellen, amennyiben megbízható források alátámasztják, hogy a gyakorlatban az alapelvek nem érvényesülnek. A kérelmező kiutasítása Tunéziába tehát a 3. cikk sérelmével járna Labsi kontra Szlovákia Az algériai állampolgárságú kérelmezőt Franciaországban terrorista cselekmények előkészülete miatt öt év börtönbüntetésre ítélték (hazájában szintén ilyen jellegű bűncselekmény miatt - távollétében ben elítélték és kiadatását kérték). Mivel a panaszos házastársa szlovák állampolgár volt, a kérelmező Szlovákiában kért menedékjogot három alkalommal, sikertelenül ban a hatóságok kiutasították, ben a Szlovák Legfelsőbb Bíróság arra hivatkozással hagyta helyben ezt a döntést, hogy a panaszos az állam biztonságára veszélyt jelent. Jóllehet az EJEB ideiglenes intézkedésként a kiadatás felfüggesztését kérte, pár nap múlva a külföldit mégis visszaküldték Algériába. Az EJEB felhívta arra a figyelmet, hogy a rendelkezésére álló információk szerint alappal feltehető, hogy Algériában a terrorizmussal gyanúsított személyek 3. cikkel ellentétes bánásmód valós kockázatának vannak kitéve. Mivel e cikkely abszolút értelemben tiltja a kínzást, megalázó vagy embertelen bánásmódot és büntetést, ezért nem értékelhető a szlovák kormány azon érve, hogy az állam biztonságára veszélyt jelent a panaszos személye. Nem volt elfogadható az algériai hatóságok által Szlovákiának nyújtott biztosíték sem (mely szerint jogszerű bánásmódban lesz része a kérelmezőnek hazatérésekor), mert az túl általános jellegű volt, s egyebekben is e garanciát annak fényében kell értelmezni, hogy általánosságban milyen az emberi jogok helyzete Algériában.
14 Az EJEB megállapította a 34. cikk sérelmét is, melynek értelmében A Bíróság kérelmeket vehet át bármely természetes személytől, nem-kormányzati szervezettől vagy személyek csoportjaitól, akik vagy amelyek azt állítják, hogy az Egyezményben vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvekben biztosított jogok valamely Magas Szerződő Fél részéről történt megsértésének áldozatai. A Magas Szerződő Felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy semmilyen módon nem akadályozzák e jog hatékony gyakorlását. A bíróság ugyanis úgy vélte, hogy az általa - 3. cikk kapcsán - nyújtható védelem gyakorlatilag megszűnt azzal, hogy a kérelmezőt kiadták Algériának. A kiutasítás még azelőtt megtörtént, hogy akár a felek észrevételeket tehettek volna, akár az EJEB határozhatott volna az elfogadhatóságról és az ügy érdeméről, a kérelmező és képviselője közötti kapcsolat is megszakadt. Mindezek a körülmények tehát megakadályozták a bíróságot abban, hogy a korábbi joggyakorlata figyelembe vételével alaposan megvizsgálhassa az ügyet és megvédhesse a panaszost a sérelmes bánásmódtól, így a kérelmező is akadályoztatva volt az egyéni kérelmezésben Rafaa kontra Franciaország A jogeset modern korunkat idézi, mert egy magas szintű informatikai ismeretekkel rendelkező terrorizmusban részt vevő személy panaszát vizsgálta a nemzetközi fórum. A marokkói állampolgárságú kérelmező programozóként dolgozott egy informatikai társaságnál 2000 és 2003 között, hivatali munkája során gyakran kommunikált a Nyugat- Szahara problematikájáról. (A Magyarországnál háromszor nagyobb területű országban, az egykori Spanyol-Szaharában a gyarmatosítók kivonulása / / óta folyik kisebb-nagyobb intenzitással a háború a szaharai nép függetlenségéért a megszálló Marokkó ellen, a harc élén a Polisario Front áll.) 2009 januárjában a kérelmező felfedezte, hogy egy - a marokkói hatóságok által telepített - kémfájl figyeli a levelezését, s nem sokkal később a panaszost le is tartóztatták, a fogva tartás során megkínozták. A kikérdezésekor felajánlották, hogy Rafaa dolgozzék együtt a hatóságokkal, figyelje meg a Polisario Front tagjait, s ezt a kérelmező el is fogadta a szabadulás reményében. Innentől rendszeresen meglátogatták az összekötők, s bizonyos pénzösszeget is kapott az átadott információkért. A panaszos azonban amint tudta, elhagyta hazáját, 2009 októberében Spanyolországból Franciaországba érkezett decemberében Marokkó nemzetközi elfogatóparancsot bocsátott ki ellene, mert egy terrorcselekményeket előkészítő és elkövető bűnbanda tagjaként azonosították. A kérelmező jogorvoslatot keresett kiadatása ellen is, valamint egyidejűleg menedékjogot is kért Franciaországban. Ami a kiadatási eljárást illeti, annak során 2010-ben a rabati ügyész azt jelezte, hogy Rafaa az Al-Kaida Maghreb szárnyával (AQMI) volt kapcsolatban, de a panaszos szerint
15 kiadatási kérelme politikai alapú. A Metz-ben székelő bíróság megállapította, hogy a marokkói hatóságok különféle ekkel bizonyították, hogy a panaszos állandó kapcsolatban volt az AQMI-val, ráadásul a francia terrorizmus-ellenes nyomozó szervek megállapították, hogy a kérelmező a nemzetközi dzsihádista mozgalom ismert tagja volt, különösen a kommunikáció terén volt járatos, és magasabb körökben is mozoghatott. A panaszost úgy azonosították be, mint az Al-Hisbah nemzetközi iszlám oldal rendszergazdáját, így mindezen információk alapján a kiadatási kérelem nem politikai motivációjú. Legvégső fokon az Államtanács is elutasította a kérelmező kifogásait. Hasonlóan nem járt sikerrel a menedékjogi kérelem sem, mivel a bíróság szerint a kérelmező cselekedetei az Egyesült Nemzetek céljaiba és alapelveibe ütközőnek minősülnek (egyúttal veszélyt jelentenek az állam biztonságára is), így kizárt a panaszos nemzetközi- és kiegészítő védelme. Az EJEB az ügy vizsgálatakor kifejtette, hogy a panaszt kifejezetten annak tükrében kell vizsgálni, hogy a nemzeti hatóságok részletesen elemezték a kérelmező terrorista mozgalomban való tagságát, a marokkói szervek az AQMI aktív támogatójaként írták le az érintettet, s a francia hatóságok is megerősítették ezt. Így tehát azokat az információkat kell figyelembe venni, melyek a Marokkóban terrorizmussal gyanúsított személyekre vonatkoznak (az ítéletben részletesen idézik a US State Department 2012-es, valamint az Egyesült Nemzetek Kínzásellenes Bizottsága 2011-es jelentését, melyek e terheltekkel szembeni rendszeres kínzásról számolnak be). Az EJEB a saját maga által egyszer már vizsgált országinformációkat is górcső alá veszi, összehasonlítja a pár hónappal korábbi eseményeket a vizsgálat időpontjában kimutatható jogsértésekkel, s e körben megállapítja, hogy a helyzet aligha változott a Boutagni-ügyben megállapított tényállás óta (ez utóbbi esetben az EJEB pusztán azért nem állapította meg a 3. cikk sérelmét - jóllehet itt is Marokkóba visszaküldeni szándékozott elítélt kérelmezőről volt szó -, mert a francia kormány garantálta, hogy a kiutasítást nem hajtják végre). Azt még a nemzeti bíróságok is elismerték, hogy a kérelmező üldözéstől való félelme hihető, a jelentések szerint a terrorizmussal vádolt személyek esetében tehát a rossz bánásmód veszélye valós, így a kérelmező kiutasítása esetén a 3. cikk sérülne. Az EJEB e döntésében - idézve a Saadi ügyben kifejtetteket - ismét rámutat arra, hogy a 3. cikk abszolút jellege az érintett személy magatartására, veszélyességére tekintet nélkül tilt bármiféle kínzást, embertelen, megalázó bánásmódot vagy büntetést. Jóllehet az államok a terrorista erőszakkal szembeni küzdelem során jelentős nehézségekkel néznek szembe, ez nem jelenti azt, hogy mérlegre lehetne tenni a sérelmes bánásmód kockázatát egyfelől, valamint a kiutasítás - veszélyességre hivatkozó - indokait másfelől A kérelmező egyéni helyzetének értékelése
16 Az EJEB már a 3. cikkel kapcsolatos legfontosabb kezdeti döntéseiben részletesen elemzi a származási ország emberi jogi helyzetét, adott esetben a társadalmi, alkotmányos és politikai kontextust sem figyelmen kívül hagyva. Ezzel azonban nem érhet véget az elemzés, mert a kérelmező speciális helyzetével kapcsolatos érvei is nagy súllyal esnek latba, tehát a kiutasítás célországára vonatkozó információkon túl, ezt meghaladóan a panaszos egyéni körülményeit is értékelni kell. Az EJEB számos döntésében megállapította, hogy a származási ország általánosan rossz biztonsági helyzete önmagában nem adott volna alapot a 3. cikk sérelmének megállapítására, azonban a kérelmező egyéni körülményei már megalapozottá teszik a sérelmes bánásmódtól való félelmét Politikai nézettel, vallással, nemzetiséggel összefüggő esetek Ciprus kontra Törökország A kérelmező állam által az eljárás tárgyává tett több tényállás közül a következőkben részletezett két magatartás érintette a 3. cikket. I. A görög származású ciprusiak Karpas régióban (Észak-Ciprus) a törökök által gyakorolt különböző, erőteljesen diszkriminatív bánásmódnak voltak kitéve. Többek között nem járhattak középiskolába, ha délen középiskolába iratkoztak, többé nem élhettek északon, korlátozott volt mozgásszabadságuk, közösségi találkozókon való részvételül akadályozott volt, nem szerezhettek ingatlant. Mindezen diszkriminatív gyakorlat kizárólag olyan alapon nyugodott, amely megkülönböztette őket a törökcipriótáktól, azaz faji, származási és vallási alapon. A lakosság lealacsonyító körülmények között kényszerült élni, amely mélyen sértette egyes tagjai emberi méltóságát. Ez a diszkrimináció a bíróság álláspontja szerint - a vizsgált időszakban - olyan súlyos mértékben megalázó, hogy az Egyezmény 3. cikke szerinti megalázó bánásmód megállapítására alkalmas. II. Általános gyakorlat volt továbbá, hogy a törökök egy-egy katonai beavatkozás során tömegesen hurcoltak el embereket, akikről nem lehetett tudni bizonyosan, hogy meghaltak-e vagy fogságba estek. Az eltűnt görög-ciprióták családtagjai nem tudták megközelíteni a területet, így komoly mértékű bizonytalanságot és aggodalmat éltek át. Ciprus szerint a török hatóságok nem folytattak vizsgálatot az eltűnt személyek tartózkodási helyének felkutatására, s a családtagoknak sem nyújtottak megfelelő információt. E második tényállási pont alapján a bíróság arra a következtetésre jutott, hogy Törökország ezzel is megsértette az Egyezmény 3. cikkét. Az 1974-ben lefolytatott katonai műveletek jelentős emberi élet veszteséggel, sok bebörtönzéssel és családok
17 szétszakításával jártak. Önmagában egy családtag eltűnése miatt érzett aggodalom nem feltétlenül lenne alkalmas az embertelen vagy megalázó bánásmód megállapítására, azonban a hatóságok hanyag hozzáállása, az esetek ki nem vizsgálása eredményezheti a 3. cikk sérelmét. A hozzátartozók ugyanis a hatóságok magatartása folytán hosszú szenvedésnek voltak kitéve azzal, hogy nem tudtak családtagjaik hollétéről. Az információáramlást különösen megnehezítette az, hogy a sziget két részre szakadt, valamint, hogy magas volt az elvándorlási arány Dél-Ciprus felé. Az információ biztosítása a kérelmezett állam feladata lett volna. A Bíróság álláspontja szerint a hatóságok hallgatása, közönye, amivel a hozzátartozók aggodalmaira reagáltak, olyan mértékű szenvedésnek tette ki az elhurcolt, vagy eltűnt emberek családtagjait, ami mindenképp a 3. cikkbe ütköző embertelen bánásmódként értékelhető. A jogsértés általánosságának, szisztematikusságának megállapítására a bíróság a beyond reasonable doubt (azaz ésszerű kétséget nem hagy) bizonyítási elvet alkalmazta, amit az Írország kontra Egyesült Királyság ügyben használt első ízben. Így a tömegesen, azonos minták alapján előforduló, azonos következményekkel járó cselekmények esetén megállapította a jogsértés általános gyakorlat jellegét, mivel annak általános jellegű megvalósulása felől nem merült fel ésszerű kétsége N.A. kontra Egyesült Királyság A srí-lankai származású, tamil etnikumú kérelmező illegálisan lépett 1999-ben az Egyesült Királyság területére, ahol menedékjogot kért. Azt állította, hogy hazájában sérelmes bánásmódtól tart a srí-lankai hadsereg és a tamil tigrisek részéről és 1997 között hatszor is letartóztatta és fogva tartotta a hadsereg, melynek során többször bántalmazták, ujjlenyomatát levették. A tamil tigrisek kétszer megpróbálták besorozni. Az Egyesült Királyságban a hatóságok és bíróságok is azon az alapon utasították el menedékjogi kérelmét, hogy a Srí-Lankán tapasztalható általános helyzet nem mutat arra, hogy rossz bánásmód egyéni veszélyétől kellene tartani. Az EJEB részletesen idézte a rendelkezésére álló országinformációkat, úgy mint az UNHCR 2006 decemberi jelentését, az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosának 2007 októberi információit, a kínzással kapcsolatos speciális jelentéstevő 2007-ben begyűjtött adatait, valamint az Egyesült Államok és Kanada jelentéseit. Nagy figyelmet szentelt a bíróság a nem-kormányzati szervek információi között az Amnesty International és a Human Rights Watch jelentéseinek. Az EJEB kiemelte, hogy az a tény, hogy Srí-Lankán a biztonsági helyzet - és ezzel összefüggésben az emberi jogok tiszteletben tartása is - romlott, nem jelent egyúttal minden tamil számára fokozott visszatérési kockázatot. A veszély értékelése minden esetben egyénileg kell, hogy történjék. Alapvetően jogszerű az a gyakorlat, hogy listázott
18 rizikófaktorok alapján vizsgálják a nemzeti hatóságok a visszatéréseket, objektív országinformációk és bizonyítékok értékelésével, azonban szem előtt kell tartani, hogy számos egyéni tényező, amely külön-külön valós veszélyt nem jelez, együttesen már azzá válhat általános erőszak esetén. Az EJEB egy ország általánosan rossz biztonsági helyzetével kapcsolatban emlékeztetett arra, hogy alapvetően e tény nem nyújt alapot ahhoz, hogy kiutasítás esetén a 3. cikk sérelmét meg lehessen állapítani. A sérelmes bánásmódot csak szélsőséges szituációkban lehet elemezni, s kivételesen az EJEB is állapított meg ilyen ügyekben jogsértést, például rossz bánásmódnak rendszeresen kitett csoportok esetében. Ilyenkor egyrészről azt kell bizonyítani, hogy az adott jogsértés, 3. cikkel ellentétes gyakorlat a származási országban valóban létezik, másrészt azt kell igazolni, hogy a panaszos valóban e csoport tagja. Ezen esetekben az EJEB további egyéniesítést már nem kíván meg, ha az illuzórikussá tenné a 3. cikk által garantált védelmet. Az EJEB rendelkezésére álló információk szerint a hatóságok érdeklődését felkeltő tamilok esetében igazolt és rendszeres a kínzás és sérelmes bánásmód, és a srí-lankai szervek olyan technológiát és eljárási rendet dolgoztak ki, amellyel a colomboi reptéren beazonosíthatják a menedékkérőket és a hatóságok által keresett személyeket. A bíróság elismerte, hogy igazi veszély csak a nagyon aktív és ismert ellenzéki tamilokat és árulókat fenyegeti, ugyanakkor a kérelmező egyedi esetében számos rizikófaktor mutatkozik. Így például a panaszos kora, származása, igazolt sérülései, korábbi letartóztatásai, az, hogy őt tamil tigrisként azonosíthatják, valamint hogy menedékjogot kért Londonban, kiteheti őt annak a veszélynek, hogy hazatérése esetén azonosíthatják, kikérdezhetik, fogva tarthatják MO.M. kontra Franciaország A csádi illetőségű kérelmező fiatal kora óta kereskedelmi tevékenységet folytatott hazája és Szudán között, melynek nyomán azzal vádolták meg, hogy a forradalmároknak kémkedik és anyagilag is támogatja őket. A Nemzetbiztonsági Szolgálat emberei a panaszos távollétében üzletét lerombolták, apját is fogva tartották egy ideig, majd miután a kérelmező üzleti útjáról hazatért, őt is kikérdezték és kínzásnak vetették alá: testét cigarettával égették és elektromosan sokkolták. A panaszos a fogságból megszökött, nagybátyja segítségével hagyta el az országot. Franciaországba érve a kérelmező nemzetközi védelmet kért, de azt az illetékes hatóság és bíróság is elutasította, majd a külföldit kiutasították. Az EJEB megvizsgálta a csádi általános helyzetet, a kínzásra vonatkozó nemzetközi jelentéseket és a fogvatartottak helyzetét is. A bíróság egyik téren sem talált igazán
19 megnyugtató adatokat: a Szudán és Csád közötti békeszerződés (2010 januárjából) nem jelentette azt, hogy a helyzet ne lenne instabil, s az országinformációk szerint a titkosszolgálatok által működtetett börtönökben, s általában véve is a kémkedéssel vádolt rabok kínzásnak, rossz bánásmódnak lehetnek elszenvedői. Az EJEB úgy vélte, hogy a bemutatott egészségügyi dokumentáció számos sérülést igazolt a kérelmező testén, s az orvosok egyetértettek abban, hogy ebből jónéhány kínzás eredménye. Ráadásul a panaszos ellen 2009-ben - három évvel távozása után - elfogató parancsot bocsátottak ki, s ez nem tehető vitássá a francia kormány azon érve alapján, hogy a dokumentumnak nincs nyoma a nemzetközi adatbázisban, hiszen egy állam eldöntheti, hogy nemzetközi elfogatóparancsot bocsát-e ki avagy sem. A francia kormány arra is hivatkozott, hogy a menedékkérelem vizsgálata során már részletesen elemezte a hatóság és a nemzeti bíróság a kérelmezőt fenyegető esetleges sérelmes bánásmódot, de az EJEB ezzel szemben hangsúlyozta, hogy egyrészről a francia döntések indokolása igen szűkszavú volt, másrészt a nemzetközi bíróság előtt jóval több bizonyíték állt már rendelkezésre, tehát az elbíráláskor több információból dolgozhattak. Az EJEB szerint ezen bizonyítékok hitelességét, meggyőző erejét még az sem ronthatta le, hogy a francia eljárás kezdetén a kérelmező hamis személyazonossággal jelentkezett. A bíróság mindezek mellett még figyelembe vette a panaszos jelenlegi politikai aktivitását is, hiszen a kérelmező az ellenzéki csádi párt, az RNDP támogatójává vált Franciaországba érkezése után, ez az EJEB álláspontja szerint hazatérése esetén még inkább kitenné a kérelmezőt 3. cikkel ellentétes bánásmódnak M.E. kontra Franciaország M. E. Egyiptomból származó, kopt keresztény kérelmező, aki egyházának igen aktív tagja, rendszeresen járt misékre hazájában és 13 éves kora óta a testén is viselt egy keresztet formázó tetoválást től sorozatos támadásoknak volt kitéve: szóban is fenyegették és tettleg is bántalmazták, de a rendőrség mindig tétlen maradt, amikor a kérelmező feljelentést akart tenni. A lakásuk muzulmán tulajdonosa a család kopt keresztény hite miatt mondta fel a bérletet augusztusában iszlámellenes cselekedetei miatt, hittérítés okán bíróság elé idézték, egy ideig fogva is tartották, de a kérelmező az eljárás elől Franciaországba szökött. Mint később kiderült, három éves börtönbüntetésre ítélték. A menekültügyi kérelmét Franciaországban a bevándorlási hivatal és a fellebbviteli fórum, a menekültügyi bíróság is elutasította. Az EJEB az ügy vizsgálatakor különös gondot fordított az Amnesty International januári jelentéseire, melyek kiemelték az egyiptomi hatóságok passzivitását, védelmének hiányát a vallási kisebbségeket érintően. A kopt keresztényeket érő kiterjedt
20 diszkrimináció értékelésekor a EJEB a US Department of State 2010-es és 2012-es országinformációit is felhasználta, melyek megerősítették az e valláshoz tartozókat érő számos erőszakot, nem csupán magánszemélyek, de az államhatalom részéről is. Az EJEB ismét emlékeztetett arra - a Saadi ügyben részletezett okfejtése alapján -, hogy minden kérelem esetében egyrészről vizsgálni kell a származási ország általános helyzetét, de nem mellőzhető az egyedi ügy konkrét körülményeinek értékelése sem. Ami az első tényezőt, az adott ország általános helyzetét illeti, az EJEB szerint a kétségkívül országinformációkkal igazolt, kopt keresztények elleni erőszakos cselekmények tudatában sem mondható az ki, hogy minden kopt 3. cikkel ellentétes bánásmódnak lenne kitéve Egyiptomba való kiutasítása esetén. Ugyanakkor a kérelmező speciális helyzete aggodalomra adott okot. M. E. már üldöztetésnek volt kitéve, hiszen szóban és tettleg is bántalmazták, távollétében börtönbüntetésre ítélték, mai napig keresik hazájában. A kérelmező által szolgáltatott számos bizonyíték hitelességét a francia kormány nem vonta kétségbe, és az sem vitatott, hogy az egyiptomi hatóságok gyakorlatilag semmit sem tesznek a kopt vallási kisebbség védelme érdekében, így az EJEB szerint alappal feltételezhető, hogy 3. cikkel ellentétes bánásmódnak lenne kitéve a kérelmező hazatérése esetén A nőket érintő ügyek Az 1.3. pontban írtak szerint a kérelmező egyéni helyzetének is kiemelt jelentősége lehet, különösen igaz ez a nőket, mint sajátos társadalmi csoportot érintő esetekben. A nők sérülékenyebb csoportba tartozhatnak, mint más kérelmezők, egyes erkölcsi jellegű bűncselekmények következményei is e csoportot sújtják Aydin kontra Törökország A 17 éves kurd származású török nőt 1993 júniusában terrorizmus vádjával elhurcolták falujából, ahol a szüleivel élt. Fogva tartása elején az őrök meztelenre vetkőztetve gumiabroncsba préselték, és hosszasan görgették egy szobában körbe-körbe, miközben nagynyomású hideg vízzel locsolták és folyamatosan ütötték. Később a kihallgató szobában az egyik őr megerőszakolta, aminek következtében súlyos sérüléseket szenvedett. Ezt követően folytatták bántalmazását, annak érdekében, hogy a történtekről ne szóljon senkinek. Fogva tartása alatt szinte folyamatosan be volt kötve a szeme. Pár nap után - több kihallgatást követően - szabadon engedték. Szabadon bocsátása után pár napon belül orvoshoz fordult, aki megállapította, hogy a combköz sérüléseket szenvedett, és a szűzhártya elszakadt.