Source: https://fabaexpresbiz.wordpress.com/2016/07/25/ley-n-24-080-fecha-de-entrada-en-vigor-para-la-republica-de-instrumentos-multilaterales-comercioexterioor-a-rgentina/
Timestamp: 2017-08-18 08:50:34
Document Index: 158105824

Matched Legal Cases: ['artículo 26', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'artículo 10', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'artículo 13', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'artículo 21', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'artículo 13', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38']

LEY N° 24.080 FECHA DE ENTRADA EN VIGOR PARA LA REPÚBLICA DE INSTRUMENTOS MULTILATERALES #comercioexterioor #a rgentina | Faba Expres Despachantes de Aduana @fabaexpres
LEY N° 24.080 FECHA DE ENTRADA EN VIGOR PARA LA REPÚBLICA DE INSTRUMENTOS MULTILATERALES #comercioexterioor #a rgentina
• CONVENIO MULTILATERAL IBEROAMERICANO DE SEGURIDAD SOCIAL.
• ACUERDO DE APLICACIÓN DEL CONVENIO MULTILATERAL IBEROAMERICANO DE SEGURIDAD SOCIAL.
• ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 14 (ACE 14) SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL. CUADRAGÉSIMO SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL.
1. El “Convenio” designa el Convenio Multilateral Iberoamericano de Seguridad Social.
2. El “Acuerdo” designa el presente Acuerdo de Aplicación, previsto en el artículo 26 del Convenio.
Artículo 2. Autoridades Competentes, Instituciones Competentes y Organismos de Enlace.
6. Las Autoridades Competentes notificarán a la Secretaría General Iberoamericana, a través de la Secretaria General de la Organización Iberoamericana de Seguridad Social (en adelante OISS) las modificaciones que se introduzcan en relación con los Organismos de Enlace e Instituciones Competentes. La Secretaría General de la OISS lo comunicará, igualmente, a cada uno de los Estados Parte en los que esté en vigor el Convenio.
Artículo 3. Modelos de documentos y formularios de enlace.
Artículo 4. Transmisión electrónica de documentos y formularios.
2. La comunicación, protección, registro, modificación o destrucción de los datos de carácter personal, por parte de la Autoridad Competente, de la Institución Competente o del Organismo de Enlace del Estado Parte que ha recibido tales datos, quedarán sujetas a la legislación, en materia de datos de carácter personal de ese Estado Parte.
Artículo 6. Desplazamientos temporales de trabajadores.
1. Tanto el plazo inicial de desplazamiento de un año, como en su caso, el período de prórroga, podrán ser utilizados de forma fraccionada. En caso de utilización de forma fraccionada de los plazos de desplazamiento, el periodo inicial de un año deberá ser tomado en cuenta a efectos del periodo de prórroga.
Artículo 7. Desplazamiento de trabajadores que ejercen una actividad por cuenta ajena o dependiente.
1. Para los efectos de aplicación del apartado a) del artículo 10 del Convenio, la Institución Competente o, en su caso, el Organismo de Enlace expedirá, a solicitud de la empresa del Estado Parte de origen del trabajador que sea trasladado temporalmente para prestar servicios en el territorio de otro Estado Parte, un certificado en el cual consta que el trabajador permanece sujeto a la legislación del Estado Parte de origen.
Artículo 8. Desplazamiento de trabajadores que ejercen una actividad por cuenta propia o no dependiente.
Artículo 9. Personal de Misiones diplomáticas y Oficinas consulares.
Artículo 10. Personal enviado en misiones de cooperación.
Artículo 11. Excepciones a las reglas previstas en los artículos anteriores.
Artículo 12. Admisión al seguro voluntario.
Artículo 13. Derecho a las prestaciones.
Artículo 14. Normas generales sobre totalización de períodos de seguro, de cotización o de empleo.
a) A los períodos de seguro, de cotización o de empleo cumplidos bajo la legislación de un Estado Parte, se sumarán los períodos, según los casos, de seguro, de cotización o de empleo, cumplidos baja la legislación de cualquier otro Estado Parte, para adquirir, conservar o recuperar el derecho a las prestaciones, con la condición de que dichos períodos no se superpongan.
No obstante una vez calculada la cuantía teórica así como la real de la prestación, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13.1.b), la cuantía efectivamente debida será incrementada por la Institución Competente en la que se hayan cumplido los períodos de seguro voluntario en el importe que corresponda a dichos periodos, de acuerdo con su legislación interna.
c) Cuando exista un período de seguro de cotización o de empleo distinto de un período asimilado, cumplido conforme a la legislación de un Estado Parte, que coincida con un período asimilado en virtud de la legislación de otro Estado Parte, sólo se tendrá en cuenta el primero de dichos períodos.
Artículo 15. Determinación del grado de invalidez.
2. Para determinar el grado de invalidez, la Institución Competente de un Estado Parte habrá de tener en cuenta los documentos e informes médicos así como los datos de índole administrativa que obren en poder y sean remitidos sin costo, por la institución de cualquier otro Estado Parte, donde haya cotizado el trabajador y haga valer sus derechos para la obtención de una pensión de incapacidad.
Artículo 16. Reglas generales.
1. Para obtener el reconocimiento de prestaciones de acuerdo con lo establecido en el Convenio, los trabajadores o sus familiares beneficiarios y derechohabientes deberán presentar su solicitud ante la Institución Competente u Organismo de Enlace del Estado en que residan, de conformidad con lo establecido en el apartado 3 del artículo 21 del Convenio. Si el trabajador no ha estado asegurado en ese Estado Parte, su solicitud se trasladará a través de los Organismos de Enlace a la Institución Competente del Estado Parte en el que estuvo asegurado en último lugar, indicando la fecha de presentación de la solicitud. No obstante, en este supuesto, el trabajador o sus beneficiarios podrán dirigir su solicitud directamente a la Institución Competente o al Organismo de Enlace del Estado Parte en el que estuvo asegurado en último lugar. La fecha de presentación de la solicitud ante la Institución Competente u Organismo de Enlace del país de residencia será considerada como fecha de presentación de la solicitud en la Institución Competente del Estado Parte correspondiente, siempre que se aleguen períodos de seguro en dicho Estado o si de la documentación presentada se deduce la existencia de los mismos.
4. Sin perjuicio de lo establecido en los apartados 1 y 2 de este artículo, las solicitudes dirigidas a las Instituciones Competentes u Organismo de Enlace de cualquier Estado Parte donde el interesado acredite períodos de seguro, cotización o empleo, o tenga su residencia, producirán los mismos efectos que si hubieran sido presentadas ante la Institución Competente prevista en los apartados precedentes. Las instituciones Competentes u Organismos de Enlace receptores deberán enviarlas sin demora al Organismo de Enlace competente, informando las fechas en que las solicitudes fueren presentadas.
Artículo 17. Documentos a acompañar con las solicitudes.
Artículo 18. Determinación de la institución que tramita el procedimiento.
Artículo 19. Formulario a utilizar para tramitar las solicitudes.
Artículo 20. Procedimiento a seguir por las Instituciones Competentes para la tramitación de las solicitudes.
b) Si según su legislación y conforme a lo establecido en los artículos 13.1.a) del Convenio y 13.1.a) del presente Acuerdo, se reúnen las condiciones requeridas para tener derecho a la prestación, considerando únicamente los períodos de seguro, cotización o empleo cumplidos en ese Estado Parte, reconocerá la prestación correspondiente, sin perjuicio de que el interesado pueda solicitar la totalización de los períodos cumplidos bajo otras legislaciones, notificando la resolución al solicitante e informando a la Institución que tramita el procedimiento de la prestación reconocida y de su cuantía.
4. Recibida la documentación indicada en el apartado 3 anterior, cada Institución Competente que no hubiera aplicado lo dispuesto en el artículo 13.1.a) del presente Acuerdo, determinará si según su legislación tuviera derecho a la prestación totalizando los períodos de seguro, cotización o empleo cumplidos en los otros Estados Parte y, en su caso, la cuantía de dicha prestación, notificando la resolución al solicitante e informando a la institución que tramita el procedimiento de la prestación reconocida y de su cuantía.
Artículo 21. Pensiones derivadas del fallecimiento de un titular de prestaciones por vejez o invalidez.
Artículo 22. Notificación de las resoluciones de las instituciones solicitante.
Artículo 24. Notificación de los cambios de residencia del beneficiario.
Artículo 25. Reembolso de los gastos, de control administrativo y médico.
Si en la fecha de entrada en vgor de este Acuerdo ya existieran acuerdos entre dos o más Estados Parte del Convenio, con la misma finalidad y objeto, los mismos seguirán siendo aplicables siempre que figuren en dicho Anexo.
Artículo 26. Ayuda mutua administrativa para la recuperación de prestaciones indebidas.
Esta última institución practicará la retención en las condiciones y dentro de los límites fijados para tales compensaciones en la legislación que aplique, como si se tratase de una cantidad pagada en exceso por ella misma; transferirá la cantidad retenida a la institución acreedora.
Artículo 27. Cooperación administrativa.
Artículo 28. Control de la documentación.
Artículo 29. Pago de las prestaciones.
Artículo 30. Decisiones de interpretación del Convenio y del Acuerdo.
2. La resolución de las cuestiones administrativas o de interpretación adoptarán la forma de “Decisiones del Comité Técnico Administrativo”.
Artículo 31. Adopción de las decisiones sobre el Convenio o el Acuerdo.
Artículo 32. Firma del Acuerdo.
2. Si al momento de la adopción de este Acuerdo, el Convenio no se encontrara vigente, entrará en vigor, respecto de los Estados que hayan suscrito este Acuerdo y que hayan ratificado o adherido al Convenio, en la misma fecha que el Convenio entre en vigencia.
Artículo 34. Duración del Acuerdo.
Artículo 35. Enmiendas.
Artículo 36. Idiomas.
Artículo 37. Depósito del Acuerdo.
Artículo 38. Divulgación.
8. Otros temas que las Partes acuerden oportunamente.
« LEY N° 24.080 Prorroga ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA N° 14 SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL
Resolución General 3912 2016 Miel de Abejas Exportación. Valores referenciales de carácter preventivo. #c omercioexterior #argentina»
RT @dzapatillas: Se remata la última salida al río en Retiro. Ya no estará más ese espacio verde libre sino torres corporativas: https://t…despachantes de aduana fabaexpres Faba Expres	20 hours ago
RT @ControllersAep: BEAST 🦁 https://t.co/vuOikjr9nVdespachantes de aduana fabaexpres Faba Expres	20 hours ago