Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2000/10/registro-oficial-11-de-octubre-del-2000
Timestamp: 2020-02-17 16:38:02
Document Index: 392459497

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 16', 'artículo 6', 'artículo 42', 'artículo 96', 'artículo 43', 'artículo 96', 'artículo 1', 'artículo 176', 'artículo 1', 'artículo 5', 'artículo 9', 'artículo 49', 'artículo 49', 'artículo 8', 'Artículo 2', 'Artículo 3']

Registro Oficial. 11 de OCTUBRE del 2000
Miércoles 11 de Octubre del 2000
REGISTRO OFICIAL No. 181
\n 140 Fíjase como valor de comercialización\n de los pasaportes para apátridas, en sesenta dólares\n de los Estados Unidos de América.
\n 079\n Refórmase\n el Reglamento Interno de Contratación para la adquisición\n de bienes muebles, ejecución de obras y la prestación\n de servicios
\n MINISTERIO\n DE SALUD PUBLICA:
\n 0438 Créase el Subcentro\n de Salud de la Precooperativa 10 de Agosto del cantón\n Joya de Los Sachas de la provincia de Orellana
\n 0439 Refórmase el Acuerdo\n Ministerial N' 01516 de 15 de julio de 1999 en relación\n a la organización y regionalización de las\n áreas de salud de las provincias de Azuay, Carchi y Cotopaxi\n
\n 0450 Asígnase las funciones\n y responsabilidades al Coordinador del PANN 2000
\n 0451 Nómbrase al señor\n José Miguel Villamar Merchán, como representante\n principal ante el Directorio de la Junta de Recursos Hidráulicos\n y Obras Básicas de los cantones de Jipijapa, Paján\n y Puerto López
\n 0453 Definense criterios para\n seleccionar a los países que se acogerán a la homologación\n del registro sanitario para medicamentos genéricos de\n uso humano
\n 0454 Créase el Fondo Rotativo\n en el Consejo Nacional de Salud, financiado con los ingresos\n por la calificación de proveedores de medicamentos genéricos\n de uso humano, para el gasto en servicios generales
\n 0455 Modificase el Reglamento\n Unico de Contrataciones
\n 0456 Auspíciase y declárase\n de interés nacional al "Primer Congreso Internacional\n de Avances en Anestesiología", evento que se llevará\n a cabo en la ciudad de Guayaquil del 20 al 22 de septiembre del\n 2000
\n 0457 Establécese como\n costo hora de alquiler por el uso del Internet instalado en el\n hospital "Pablo Arturo Suárez", la suma de diez\n mil sucres o su equivalente en dólares de los Estados\n Unidos de Norteamérica
\n SUBSECRETARIA\n DE RECURSOS PESQUEROS:
\n 212 Establécese en todo el territorio\n nacional una veda para la captura, transporte, procesamiento\n y comercialización del camarón marino en todas\n sus fases: larvas, post-larvas, juveniles, adultos y reproductores,\n desde las cero horas del 15 de diciembre del año 2000,\n hasta las 24 horas del 15 de febrero del año 2001
\n 0751 Modificase la Resolución\n No 201, publicada en el Registro Oficial No 357 de 10 de enero\n del 2000
\n 0752 Expidese el procedimiento de devoluciones\n de valores recaudados en exceso del impuesto a los vehículos\n motorizados de transporte terrestre
\n OFICINA\n DE SERVICIO CIVIL Y DESARROLLO INSTITUCIONAL:
\n OSCIDI-2000-017\n Agrúpanse las siguientes clases de puestos del Consejo\n Nacional de Recursos Hídricos y Corporaciones de Desarrollo:\n CORSINOR, CORSICEN, CODERECH y CODELORO en el Sistema Nacional\n de Clasificación de Puestos del Servicio Civil en los\n grados de valoración de la vigente escala de sueldos básicos\n de los servidores públicos aprobada por el CONAREM
\n Cantón Piñas: Que reglamenta los procesos\n de contratación
Que, el artículo 3 del Acuerdo Ministerial No. 488,\n publicado en el Registro Oficial No. 690 de 12 de octubre de\n 1978, señala que corresponde al Ministro de Economía\n y Finanzas, autorizar la emisión de especies valoradas;
Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 123, publicado en el\n Registro Oficial No. 86 de 29 de mayo del 2000, previo informe\n favorable del Ministerio de Economía y Finanzas constante\n en oficio No. SPYC - DNT - 99 - 1238 de 8 de los mismos mes y\n año, el Ministerio de Relaciones Exteriores expidió\n el Arancel Consular;
Que, con oficio No. SPYC - DNT - DEF - 2000 - 2692 de 11 de\n septiembre del 2000, la Directora Nacional de Tesorería\n del Ministerio de Economía y Finanzas solicitó\n la revalorización de los pasaportes para apátridas\n a un precio de sesenta dólares de los Estados Unidos de\n América; y,
En ejercicio de las facultades que le confieren los artículos\n 118 de la Ley de Régimen Tributario Interno y 3 del Acuerdo\n Ministerial No. 488, publicado en el Registro Oficial No. 690\n de 12 de octubre de 1978.
Art. 1. - Fijar, como valor de comercialización de\n los pasaportes para apátridas, el de sesenta dólares\n de los Estados Unidos de América.
Art. 2. - Encárgase de la ejecución del presente\n Acuerdo Ministerial a la Dirección Nacional de Tesorería,\n la cual realizará los registros contables y cambios que\n fueran necesarios a fin de aplicar el precio de las especies\n valoradas que por este instrumento se revalorizan.
Art. 3. - El presente acuerdo ministerial entrará en\n vigencia a partir de la fecha de vigencia del Arancel Consular\n expedido mediante Acuerdo Ministerial No. 123, publicado en el\n Registro Oficial No. 86 de 29 de mayo del 2000.
Dado en el Distrito Metropolitano de la ciudad de San Francisco\n de Quito, a 28 de septiembre del 2000.
Es copia. - Certifico.
Quito, 28 septiembre del 2000.
Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 037 de 22 de marzo del\n 2000, publicado en el Registro Oficial No. 46 de 29 de marzo\n del 2000, el Ministro de Energía y Minas expidió\n el Reglamento Interno de Contratación para la Adquisición\n de Bienes Muebles, Ejecución de Obras y la Prestación\n de Servicios;
Que, es necesario reformar el mencionado reglamento a fin\n de establecer los montos, condiciones y forma de las garantías\n que se rendirán tanto en la etapa precontractual como\n en la de contratación; y,
En ejercicio de las atribuciones que le confiere el último\n inciso del artículo 16 del Estatuto del Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva\n y el artículo 6, literal d) de la Codificación\n del Reglamento Orgánico Funcional del Ministerio de Energía\n y Minas,
EXPEDIR LA SIGUIENTE REFORMA AL REGLAMENTO INTERNO DE CONTRATACION\n PARA LA ADQUISICION DE BIENES MUEBLES, EJECUCION DE OBRAS Y LA\n PRESTACION DE SERVICIOS.
Art. 1 Incorpórese al Reglamento Interno de Contratación\n para la Adquisición de Bienes Muebles, Ejecución\n de Obras y la Prestación de Servicios, el Capitulo VIII\n "De las Garantías", ubicado antes de las disposiciones\n generales; el mismo que contendrá los siguientes artículos\n innumerados:
Art. ..... En los procedimientos de comparación de\n ofertas tratándose de ejecución de obras así\n como de adquisición de bienes y servicios, el Ministerio\n exigirá la presentación de garantías de\n seriedad de las ofertas por el monto equivalente al 2% del presupuesto\n referencial, la misma que puede ser presentada por medio de una\n letra de cambio o pagaré endosados por valor en garantía.
Art. .... Realizada la adjudicación en los procedimientos\n mencionados en el artículo anterior y previa la suscripción\n del respectivo contrato, el Ministerio exigirá la presentación\n de una garantía de fiel cumplimiento del contrato equivalente\n al 5% del valor del mismo; y de existir anticipo, el contratista\n entregará una garantía de buen uso de anticipo\n por el 100% de su valor. Estas garantías pueden otorgarse\n por medio de una letra de cambio o pagaré endosados por\n valor en garantía, o por garantías incondicionales\n irrevocables y de cobro inmediato otorgadas por un banco o compañías\n financieras así como pólizas de seguros que reúnan\n las condiciones mencionadas.
Art. 2 En los procedimientos de licitación y concurso\n público de ofertas, respecto a monto, condiciones y forma\n de las garantías se observará lo previsto en las\n disposiciones de la Ley de Contratación Pública\n y su Reglamento General de Aplicación.
Art. 3 El presente acuerdo entrará en vigencia a partir\n de la fecha de su suscripción sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.
Comuníquese y publíquese. - Dada en el Distrito\n Metropolitano de Quito, el 29 de septiembre del 2000.
f) Ing. Pablo Terán Ribadeneira, Ministro de Energía\n y Minas.
Es fiel copia del original. - Lo certifico. - Quito, a 2 de\n octubre del 2000.
N0 0438
Que el artículo 42 de la Constitución Política\n de la República dispone que el Estado garantizará\n el derecho a la salud, su promoción y protección,\n entre otras formas mediante la posibilidad de acceso permanente\n e ininterrumpido a servicios de salud, conforme a los principios\n de equidad, universalidad, solidaridad, calidad y eficiencia;
Que el artículo 96 del Código de la Salud dispone\n que el Estado fomentará y promoverá la salud individual\n y colectiva;
Que mediante Ley N0 119, publicada en el Suplemento del Registro\n Oficial N0 372 de 30 de junio de 1998, se crea la provincia de\n Orellana;
Que mediante memorando N0 SAS - 10 - 227 de 7 de septiembre\n del 2000, el Director de Arcas de Salud solicita la elaboración\n del acuerdo ministerial para la creación del Subcentro\n de Salud de la Precooperativa 10 de Agosto del cantón\n Joya de Los Sachas de la provincia de Orellana;
Que de conformidad con el Art. 176, Capítulo 3, Título\n VII de la Constitución Política de la República,\n los Ministros de Estado representarán al Presidente de\n la República en los asuntos propios del Ministerio a su\n cargo, esto en concordancia con lo dispuesto en el último\n inciso del Art. 1 del Decreto Ejecutivo No. 3, publicado en el\n Registro Oficial No. 3 de 26 de enero del 2000, que modifica\n el Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo\n de la Función Ejecutiva; y,
Art. 1 Crear el Subcentro de Salud de la Precooperativa 10\n de Agosto del cantón Joya de Los Sachas de la provincia\n de Orellana.
Art. 2 La estructura orgánico funcional del Subcentro\n de Salud será del establecido en las normas legales vigentes.
Art. 3 Disponer a la Dirección Provincial de Salud\n de Orellana realice los trámites correspondientes para\n dotar del recurso humano del médico, odontólogo\n y la enfermera para el Subcentro de Salud.
Art. 4 De la ejecución del presente acuerdo ministerial,\n que entrará en vigencia a partir de la fecha de su publicación\n en el Registro Oficial, encárgase al señor Director\n Provincial de Salud de Orellana.
Comuníquese en Quito, a 8 de septiembre del 2000.
f.) Dr. Bayardo García M., Ministro de Salud Pública\n (E).
Lo certifico. - En Quito, a 2 de octubre del 2000.
f.) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de\n Salud Pública.
N0 0439
Que mediante Decreto Ejecutivo No. 3292 de 29 de abril de\n 1992, publicado en el Registro Oficial No. 932 del 11 de mayo\n de 1992, se establece la conformación de las áreas\n de salud como nivel básico de organización y operación\n regionalizada y desconcentrada de los servicios del Ministerio\n de Salud Pública;
Que mediante Acuerdo Ministerial No. 01516 de 15 de julio\n de 1999, publicado en el Registro Oficial N0 251 del 10 de agosto\n de 1999, se actualizó el Sistema Regionalizado de Servicios\n de Salud y Capacidad Resolutiva de las Unidades de Salud; y,
Que dada la naturaleza dinámica del desarrollo de las\n áreas de salud, es necesario reestructurar y redefinir\n las áreas del Ministerio de Salud, tomando en cuenta los\n procesos de desconcentración establecidos, en especial\n el administrativo financiero, en función del mejoramiento\n de la calidad, coberturas y eficiencias de las unidades de salud\n del nivel local; y,
Reformar el Acuerdo Ministerial N0 01516 de 15 de julio de\n 1999, en lo que respecta a la organización y regionalización\n de las áreas de salud de las provincias de Azuay, Carchi\n y Cotopaxi.
Art. 1. En el Area de Salud No. 7 de la provincia del Azuay,\n el Hospital Cantonal de Girón (Aida León) siendo\n parte constitutiva de esta área, pero no jefatura, por\n su condición de hospital cantonal será considerada\n también Unidad Ejecutora para efectos presupuestarios,\n sin perjuicio de que depende técnica y administrativamente\n del Hospital Cantonal de Santa Isabel, que es la Jefatura de\n Area.
Art. 2. Regionalizar a la provincia del Carchi en cuatro áreas\n de salud, las mismas que se denominarán: Area 1 Tulcán,\n Area 2 Montúfar - Bolívar, Area 3 El Angel y Area\n 4 Mira, con las unidades operativas que se adjuntan en el anexo\n N0 1.
Art. 3. Regionalizar a la provincia de Cotopaxi en seis áreas\n de salud, las mismas que se denominarán: Area 1 Latacunga,\n Area 2 Pujilí, Area 3 Salcedo, Area 4 Saquisilí,\n Area 5 La Maná, Area 6 Pangua, con las unidades operativas\n que se adjuntan en el anexo No. 2.
Art. 4. De la ejecución del presente acuerdo ministerial,\n que entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárgase al señor Director General de Salud y\n directores provinciales de Salud de Azuay, Carchi y Cotopaxi.
Comuníquese en Quito, a 12 de septiembre del 2000.
f.) Dr. Fernando Bustamante R., Ministro de Salud Pública.
N0 0450
Que el artículo 43 de la Constitución Política\n de la República dispone que el Estado promoverá\n la cultura por la salud y la vida, con énfasis en la educación\n alimentaria y nutricional de madres y niños;
Que el artículo 96 del Código de la Salud señala\n que el Estado fomentará y promoverá la salud individual\n y colectiva;
Que mediante Acuerdo Ministerial No. 00272 de 9 de junio del\n 2000, se conforma el Comité Técnico del PANN 2000;
Que en la letra g) del artículo 1 del Acuerdo Ministerial\n No. 00272 en referencia, se dispone que el Coordinador del PANN\n 2000 actuará como Secretario Ejecutivo del Comité\n Técnico y será responsable de la ejecución\n y coordinación de todas las actividades decididas por\n el comité;
Que con memorando PANN 2000 - 030 de 31 de mayo del 2000,\n el Coordinador del Proyecto PANN 2000, solicita al Director General\n de Salud formalizar legalmente las
\n funciones y responsabilidades del Coordinador del Programa;
Que de conformidad con el artículo 176, Capítulo\n 3, Título VII de la Constitución Política\n de la República, los ministros de Estado representarán\n al Presidente de la República en los asuntos propios del\n Ministerio a su cargo, esto en concordancia con lo dispuesto\n en el último inciso del artículo 1 del Decreto\n Ejecutivo No. 3, publicado en el Registro Oficial No. 3 de 26\n de enero del 2000, que modifica el Estatuto del Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva;\n y,
Art. 1. - Asignar las siguientes funciones y responsabilidades\n del Coordinador del PANN 2000:
a) Actuar como Secretario Ejecutivo del "Comité\n Técnico del PANN 2000" y ser el responsable de la\n ejecución y coordinación de todas las actividades\n decididas por el Comité;
b) Organizar y dirigir el equipo técnico del PANN 2000\n en la planificación y ejecución de todas las actividades\n programadas en la estrategia del PANN 2000:
1) Comunicación;
\n 2) Capacitación;
\n 3) Provisión de alimentos;
\n 4) Participación de la comunidad; y,
\n 5) Monitoreo y Evaluación;
c) Coordinar las actividades de desarrollo y ejecución\n del PANN a nivel nacional así como el proceso de descentralización\n y desconcentración del Programa con los directores provinciales\n de Salud del país y los coordinadores provinciales de\n nutrición;
d) Coordinar el desarrollo de las actividades acordadas con\n los organismos internacionales (OPS, PMA, PNUD, UNICEF, MI, USDA,\n etc.) conforme a los convenios suscritos vigentes;
e) Coordinar actividades con otros sectores de salud no dependientes\n del Ministerio de Salud Pública que atienden a madres\n y niños, como el ORI, INNFA, Conferencia Episcopal, municipios,\n ONG's, etc.;
f) Gestionar asistencia técnica y recursos para el\n financiamiento del PANN 2000 con entidades nacionales e internacionales\n en coordinación con las máximas autoridades del\n Ministerio de Salud Pública;
g) Elaborar el programa anual de actividades y presupuesto\n y someterlo a la aprobación del "Comité Técnico\n del PANN 2000";
h) Diseñar e implementar un sistema de información\n para seguimiento y control de las actividades implementadas por\n el PANN 2000;
i) Presentar mensualmente un informe ejecutivo del desarrollo\n de actividades del PANN 2000;
j) Presentar mensualmente un informe ejecutivo del desarrollo\n de actividades del PANN 2000 al Ministro de Salud Pública\n y a todos los miembros del "Comité Técnico\n del PANN 2000" y un informe semestral de los resultados\n obtenidos; y,
k) Otras funciones que demande la buena marcha del programa.
Art. 2. - De la ejecución del presente acuerdo, que\n entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárgase a todos los estamentos del Ministerio de Salud\n Pública.
Dado en Quito, 19 de septiembre del 2000.
N0 0451
Que, mediante Decreto Legislativo, publicado en el Registro\n Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979, se restablece la Junta\n de Recursos Hidráulicos, Fomento y Desarrollo de los cantones\n de Jipijapa y Paján;
Que, en el Registro Oficial No. 693 de 11 de mayo de 1995,\n se publica la Ley Reformatoria al Decreto Legislativo promulgado\n en el Registro Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979, que sustituye\n la "Junta de Recursos Hidráulicos, Fomento y Desarrollo\n de los cantones de Jipijapa y Paján", por «Junta\n de Recursos Hidráulicos y Obras Básicas de los\n cantones de Jipijapa, Paján y Puerto López";
Que, la letra g) del artículo 5 del Decreto Legislativo,\n publicado en el Registro Oficial No. 48 de 19 de octubre de 1979,\n dispone que el Directorio de la Junta estará integrado\n por un representante designado por el Ministerio de Salud Pública;
Que, para los fines establecidos en los programas de este\n Portafolio, se hace necesario designar un delegado del Ministerio\n de Salud, como representante ante la Junta de Recursos Hidráulicos\n y Obras Básicas de los cantones de Jipijapa, Paján\n y Puerto López; y,
En ejercicio de las atribuciones legales,
Art. 1 Nombrar al señor José Miguel Villamar\n Merchán, para que represente a esta Cartera de Estado,\n ante el "Directorio de la Junta de Recursos Hidráulicos\n y Obras Básicas de los cantones de Jipijapa, Paján\n y Puerto López", como representante principal; y\n al señor licenciado Equel Wilmer Cienco Baque, en calidad\n de representante suplente.
Art. 2 Derogar el Acuerdo Ministerial No. 00357 de 20 de julio\n del 2000, además de todas las disposiciones de igual o\n menor jerarquía que se opongan al presente acuerdo.
Art. 3. El presente acuerdo entrará en vigencia, a\n partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio de\n su publicación en el Registro Oficial.
Comuníquese en Quito, a 21 de septiembre del 2000.
f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Publica.
f.) Jefe de Documentación y Archivo, Ministerio de\n Salud Publica.
N0 0453
Que es necesario fortalecer el abastecimiento de medicamentos\n genéricos para ampliar el acceso de la población;
Que la Ley de Producción, Importación, Comercialización\n y Expendio de Medicamentos Genéricos de Uso Humano, publicada\n en el Registro Oficial No. 59 de 17 de abril del 2000, establece\n el sistema de homologación del registro sanitario para\n los medicamentos genéricos;
Que el artículo 9 de la citada ley, dispone que el\n Ministro de Salud Pública autorizará la lista de\n países que podrán acogerse al procedimiento de\n homologación del registro sanitario; y,
En ejercicio de las atribuciones que le confiere la ley,
Art. 1. - Para seleccionar los países que se acogerán\n a la homologación del registro sanitario para medicamentos\n genéricos de uso humano, se tendrán en cuenta los\n siguientes criterios:
a) Países que han alcanzado un alto nivel en la investigación\n farmacológica y han contribuido con sus descubrimientos\n al progreso de la terapéutica mundial;
b) Países que han favorecido el desarrollo de su industria\n farmacéutica habiendo alcanzado niveles de relevancia\n regional o universal;
c) Países que han establecido normas solventes de farmacología\n y han permitido extender sus experiencias y prácticas\n a otros países de menor desarrollo económico y\n científico; y,
d) Países que cuentan con altos niveles de calidad\n en la formación de profesionales especializados en las\n diferentes ramas de la biología.
Art. 2. - Podrán acogerse al procedimiento de homologación\n del registro sanitario, los siguientes países:
NORTEAMERICA: Estados Unidos de Norteamérica. México.
EUROPA: Países de la Comunidad Económica Europea.
LATINOAMERICA: Argentina.
\n Chile.
\n Brasil.
\n Venezuela.
Art. 3. - Para la incorporación de nuevos países,\n los interesados podrán presentar solicitud escrita al\n Ministro de Salud Publica, destacando las contribuciones del\n país en el marco de los criterios establecidos en el artículo\n 1 de este acuerdo.
El presente acuerdo entrará en vigencia desde la fecha\n de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.
Dado en Quito, a 27 de septiembre del 2000.
f) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.
No. 0454
Que el Consejo Nacional de Salud, CONASA, según lo\n dispuesto en el Decreto Ejecutivo N0 3658, publicado en el Registro\n Oficial No. 861 de 27 de enero de 1988, es un organismo del Ministerio\n de Salud Pública;
Que por concepto de inscripción de los proveedores\n de medicamentos genéricos, de acuerdo a la Ley de Producción,\n Importación, Comercialización y Expendio de Medicamentos\n Genéricos de Uso Humano, publicada en el Registro Oficial\n No. 59 de 17 de abril del 2000, el CONASA cuenta con recursos\n propios; y,
Art. I. Crear el fondo rotativo en el Consejo Nacional de\n Salud, financiado con los ingresos por la calificación\n de proveedores de medicamentos genéricos de uso humano,\n para el gasto en servicios generales.
Art. 2. - El fondo rotativo será administrado por los\n analistas caucionados que laboran en el Consejo Nacional de Salud.\n El presupuesto y la programación de caja serán\n remitidos, por el Director Técnico - Administrativo del\n CONASA, a la Dirección Administrativa - Financiera del\n Ministerio de Salud Pública.
El fondo rotativo se liquidará cada mes, para lo cual\n se remitirán los justificativos correspondientes a la\n Dirección Administrativa - Financiera del Ministerio de\n Salud Pública, junto con el pedido de recursos, para que\n procedan las transferencias respectivas.
Art. 3. - Se autoriza la apertura de una cuenta corriente\n en un banco privado, cuyas firmas de autorización serán\n las del Director Técnico - Administrativo y el analista\n asignado para cumplir funciones de tesorería.
Es fiel copia del documento que consta en el archivo del Departamento\n de Documentación y Archivo, al que me remito en caso necesario.\n - Lo certifico. - En Quito, a 2 de octubre del 2000. - f.) Jefe\n de Documentación y Archivo, Ministerio de Salud Publica.
No. 0455
Que mediante Acuerdo No. 00286 - A de 19 de junio del 2000,\n publicado en el Registro Oficial No. 116 de 10 de julio del 2000,\n se expidió el Reglamento Unico de Contrataciones del Ministerio\n de Salud Pública;
Que el artículo 49 del citado reglamento, establece\n la prohibición para adjudicar a un contratista en forma\n simultánea más de un contrato;
Que es necesario regular la alternativa que se adjudique a\n un contratista más de un contrato, siempre que las ofertas\n de éste sean de mejor precio y calidad, y satisfagan plenamente\n los intereses institucionales y nacionales; y,
\n En ejercicio de las atribuciones que le confiere la ley,
Art. 1. - Sustitúyese el artículo 49 del Reglamento\n Unico de Contrataciones del Ministerio de Salud Pública,\n por el siguiente:
"Art. 49. No podrá adjudicarse a un contratista\n en forma simultánea más de un contrato. Para acceder\n a un nuevo contrato se deberá haber suscrito con el MSP\n la respectiva acta de entrega - recepción provisional\n o única, en los términos señalados en la\n ley.
El cuerpo colegiado o servidor público competente para\n adjudicar los contratos, solo podrá adjudicar simultáneamente\n más de un contrato al mismo contratista, cuando esto beneficie\n a los intereses nacionales e institucionales, siempre que las\n ofertas sean calificadas de mejor precio y calidad, y se justifique\n plenamente la capacidad y solvencia del contratista para cumplir\n con las obligaciones que adquiera.".
f.) Dr. Fernando Bustamante Riofrío, Ministro de Salud\n Pública.
No. 0456
Que el segundo inciso del articulo 43 de la Constitución\n Política de la República dispone que el Estado\n promoverá la cultura por la salud y la vida;
Que en la ciudad de Guayaquil, se llevará a cabo el\n "Primer Congreso Internacional de Avances en Anestesiología",\n del 20 al 22 de septiembre del 2000, con la participación\n de prominentes especialistas de Brasil, Chile, México\n y Suecia y una importante presencia de facultativos de nuestro\n país;
Que es deber de este Ministerio, brindar el apoyo necesario\n para la realización de este tipo de eventos;
Art. 1. - Auspiciar y declarar de interés nacional\n al "Primer Congreso Internacional de Avances en Anestesiología",\n evento que se llevará a cabo en la ciudad de Guayaquil\n del 20 al 22 de septiembre del 2000, organizado por la Clínica\n Kennedy.
Art. 2. - El presente acuerdo ministerial entrará en\n vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio\n de su publicación en el Registro Oficial.
Dado en Quito, 27 de septiembre del 2000,
N0 0457
Que de conformidad con el Art. 176, Capítulo 3, Título\n VII, de la Constitución Política de la República,\n los ministros de Estado representarán al Presidente de\n la República en los asuntos inherentes a sus ministerios,\n esto en concordancia con lo dispuesto en el último inciso\n del Art. 1 del Decreto Ejecutivo No. 3, publicado en el Registro\n Oficial No. 3 de 26 de enero del 2000, que modifica el Estatuto\n del Régimen Jurídico Administrativo de la Función\n Ejecutiva;
Que la Directora Asociada, Oficina de América Latina\n y El Caribe JHPIEGO, en oficio de 23 de mayo del 2000, solícita\n la elaboración del presente acuerdo ministerial que establezca\n los costos por hora del uso de internet en los Centros de Aprendizaje\n Asistidos por Tecnología (CAATS), de conformidad con el\n convenio suscrito entre el Ministerio de Salud Pública\n del Ecuador y JHPIEGO Corporation el 20 de enero del 2000; y,
Art. 1. Establecer como costo hora de alquiler por el uso\n del Internet instalado en el Hospital "Pablo Arturo Suárez",\n la suma de diez mil sucres o su equivalente en dólares\n de los Estados Unidos de Norteamérica, lo que permitirá\n la remodelación del área física del Centro\n de Capacitación y Servicios en Reproducción Humana\n del Hospital "Pablo Arturo Suárez".
Art. 2. De la ejecución del presente acuerdo ministerial,\n que entrará en vigencia a partir de su suscripción\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial,\n encárgase al Director del Hospital "Pablo Arturo\n Suárez".
Comuníquese en Quito, a 27 de septiembre del 2000.
N0 212
EL SUBSECRETARIO DE RECURSOS PESQUEROS
Que la Ley de Pesca y Desarrollo Pesquero en su artículo\n 1 determina que los recursos bioacuáticos existentes en\n el mar territorial, en las aguas marítimas interiores,\n en los ríos, en los lagos o canales naturales y artificiales,\n son bienes nacionales cuyo racional aprovechamiento debe ser\n regulado y controlado por el Estado;
Que mediante Decreto No. 1336, publicado en el Registro Oficial\n N0 325 de noviembre 29 de 1985, se reglamentó el establecimiento\n de épocas de veda en el país para la captura de\n las semillas, post - larvas, juveniles, adultos y especímenes\n en estado sexualmente maduros, hembras ovadas, de las especies\n de camarón marino;
Que el Instituto Nacional de Pesca, basándose en la\n mejor evidencia científica disponible que determina una\n mayor presencia de reproductores y post - larvas entre los meses\n de noviembre y marzo de cada año, ha manifestado que,\n para el manejo sustentable y responsable del recurso camarón\n marino, es recomendable la declaratoria de un periodo de vede\n desde el 15 de diciembre del año 2000 hasta el 15 de febrero\n del año 2001;
Que la Subsecretaría de Recursos Pesqueros, la Dirección\n General de Pesca y el Instituto Nacional de Pesca han llevado\n a cabo una serie de reuniones de trabajo intersectorial con los\n diferentes gremios involucrados sobre la implementación\n de la presente medida de manejo pesquero, habiéndose llegado\n el consenso general de que es imperativo declarar una vede total\n para la protección del recurso camarón marino,\n así como de aquellas especies que forman parte de la pesca\n acompañante dentro de las fechas señaladas;
Que el Consejo Nacional de Desarrollo Pesquero en sesión\n celebrada el día 24 de agosto del 2000, resolvió\n acoger las recomendaciones del Instituto Nacional de Pesca emitiendo\n el dictamen favorable para que se establezca una vede total para\n el camarón marino durante el periodo comprendido entre\n el 15 de diciembre del 2000 y el 15 de febrero del 2001; y,
En uso de las atribuciones que le concede la ley,
Art. 1. - Establecer en todo el territorio nacional una vede\n para la captura, transporte, procesamiento y comercialización\n del camarón marino en todas sus fases: larvas, post -\n larvas, juveniles, adultos y reproductores, desde las cero horas\n del 15 de diciembre del año 2000, hasta las 24 horas del\n 15 de febrero del año 2001.
Art. 2. - La flota camaronera industrial y artesanal deberá\n encontrarse en puerto al momento del inicio de la vede, por lo\n tanto, queda prohibida toda actividad que implique faenas de\n arrastre y captura de todas las especies del camarón marino.
Art. 3. - Se prohibe realizar faenas de captura de camarón\n marino con todo tipo de artificios de pesca inclusive trasmallos\n con ojo de malla inferior a 2 _", en mar abierto, bahías,\n golfos, ensenadas, esteros mientras dure la vigencia del período\n de vede.
Art. 4. - Las personas y empresas pesqueras legalmente autorizadas\n y que exportan camarón marino, deberán declarar\n hasta el 8 de diciembre del 2000, a la Dirección General\n de Pesca, las cantidades de camarón marino que tengan\n en existencia, para su verificación por parte de esta\n institución y previa su posterior autorización\n para su comercialización.
Art. 5. - Los laboratorios de producción de larvas\n de camarón debidamente autorizados, deberán declarar\n hasta el 8 de diciembre del 2000, sus existencias de larvas de\n camarón sembradas y la cantidad de reproductores para\n fines de control en el movimiento de sus productos durante la\n vede. La información detallada debe ser presentada en\n la Dirección General de Pesca para su verificación.\n Así mismo queda prohibida durante el referido lapso la\n comercialización de larvas y camarones adultos vivos capturados\n en el mar, sea de cualquier origen, incluyendo internacional.
Art. 6. - Los laboratorios de producción de larvas\n de camarón debidamente autorizados, para comercializar\n sus productos, deberán emitir facturas numeradas y por\n triplicado con indicación de las cantidades vendidas;\n una copia de la misma deberá ser entregada al responsable\n de la transportación y otra remitida a la Dirección\n General de Pesca, para efectos de control.
Art. 7. - Ninguna autoridad nacional, civil o militar o representantes\n de institución alguna podrán otorgar permisos relacionados\n a las actividades de captura, transporte, procesamiento y comercialización\n del camarón marino, durante el período de veda.
Art. 8. - Quienes infrinjan las disposiciones del presente\n acuerdo, serán sancionados de conformidad con lo dispuesto\n en los artículos 46, literal b) y 79 de la Ley de Pesca\n y Desarrollo Pesquero y demás disposiciones legales y\n reglamentarias aplicables.
Art. 9. - Encárgase al Instituto Nacional de Pesca\n establecer y ejecutar un programa de monitoreo del recurso camarón\n marino antes, durante y después del período de\n vede, para evaluar la incidencia de esta política en el\n manejo del recurso. A este efecto deberá presentar un\n informe final conteniendo las conclusiones, el 30 de marzo del\n año 2001. el mismo que será sometido a consideración\n del Consejo Nacional de Desarrollo Pesquero.
Art. 10. - De la ejecución del presente acuerdo, que\n entrará en vigencia en la presente fecha sin perjuicio\n de su publicación en el Registro Oficial, encárguese\n la Dirección General de Pesca, el Instituto Nacional de\n Pesca y la Dirección General de la Marina Mercante y del\n Litoral.
Comuníquese y publíquese. - 26 de septiembre\n del 2000.
f) Ab. Rafael E. Trujillo Bejarano, Subsecretario de Recursos\n Pesqueros.
El documento que antecede es fiel copia del original que reposa\n en el archivo de la Subsecretaría de Recursos Pesqueros.\n - Lo certifico.
Guayaquil, septiembre 28 del 2000.
f) Ab. Milton García Castro, Jefe Dpto. Administrativo,\n (E), Subsecretaría de Recursos Pesqueros.
Econ. Elsa de Mena
\n SERVICIO DE RENTAS INTERNAS
Que de conformidad con el Art. 8 de la Ley de Creación\n del Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial\n No. 206 del 2 de diciembre de 1997, el Director General expedirá,\n mediante resoluciones, circulares o disposiciones de carácter\n general y obligatoria, necesarias para la aplicación de\n las normas legales y reglamentarias, y para la armonía\n y eficiencia de su administración;
Que el Art. 22 del Reglamento de Facturación, expedido\n mediante Decreto Ejecutivo No. 1101 que fuera publicado en el\n Registro Oficial No. 222 del 29 de junio de 1999, faculta al\n Servicio de Rentas de Internas para que forme las características\n de los comprobantes de venta, su emisión, numeración,\n registro y archivo;
Que en el Registro Oficial No. 357 del 10 de enero del 2000\n se publicó la Resolución No. 201, suscrita por\n la Dirección General del Servicio de Rentas Internas el\n 14 de diciembre de 1999, mediante la cual se establecieron las\n características de los tiquetes emitidos por máquinas\n registradoras; y,
Que debido a limitaciones de espacio, los tiquetes emitidos\n por las máquinas registradoras autorizadas por el Servicio\n de Rentas Internas no pueden contener la información exigida\n de manera general para los demás comprobantes de venta,
Art. Unico. - Sustituir el Art. 3 de la Resolución\n No. 201 publicada en el Registro Oficial No. 357 de 10 de enero\n del 2000 por el siguiente:
"Art. 3. - Los tiquetes emitidos por máquinas\n registradoras autorizadas por Servicio de Rentas Internas, podrán\n contemplar las siguientes excepciones:
A. En el caso de máquinas registradoras alfanuméricas\n autorizadas:
1. Se utilizarán códigos numéricos predefinidos\n para describir los bienes vendidos o servicios prestados.
2. El nombre o razón social y el domicilio del emisor\n podrán ser impresos de las siguientes formas:
a) Abreviada, permitiendo su identificación y ubicación;\n o,
b) Omitiendo el nombre comercial y lugar de emisión;\n o,
c) En forma completa en la parte posterior del tiquete, incluyendo\n RUC y nombre comercial
3. Omitiendo el destino de los ejemplares: original para el\n adquiriente o usuario y copia (optativa) para el emisor.
B. En el caso de máquinas registradoras numéricas\n autorizadas:
1. En la parte posterior del tiquete deberán constar\n preimpresos los siguientes requisitos, a menos que se utilice\n el sello preentintado:
a) Número de inscripción en el registro único\n de contribuyentes (RUC);
b) Apellidos y nombres, denominación o razón\n social, según consta en el RUC;
c) Dirección del establecimiento en el cual se emite\n el tiquete, vale o cinta;
d) Marca y número de serie de fabricación de\n la máquina registradora; y,
e) Nombre comercial.
2. Al utilizar el sello preentintado se deberá hacer\n constar los requisitos contemplados en el numeral 1), a excepción\n del nombre comercial.
La presente resolución entrará en vigencia a\n partir de la fecha de su publicación en el Registro Oficial.
Dado en San Francisco de Quito, a 29 de septiembre del
f.) Econ. Elsa de Mena, Directora General del Servicio de\n Rentas Internas.
LA DIRECCION GENERAL DEL SERVICIO DE\n RENTAS INTERNAS
Que en virtud de lo dispuesto en el artículo 8 de la\n Ley de Creación del Servicio de Rentas Internas, publicada\n en el Registro Oficial No. 206 de 2 de diciembre de 1997, el\n Director General del Servicio de Rentas Internas, expedirá\n mediante resolución, circulares o disposiciones de carácter\n general y obligatorio, necesarias para la aplicación de\n las normas legales y reglamentarias;
Que de acuerdo a lo establecido en el Art. 2 de la Ley No.\n 004 de Impuesto a los Vehículos Motorizados de Transporte\n Terrestre; el Servicio de Rentas Internas es la entidad administradora\n del impuesto a los vehículos motorizados de transpone\n terrestre; en todos los aspectos de la determinación,\n recaudación, control y depósito de los valores\n recaudados;
Que en virtud de dichas facultades el Servicio de Rentas de\n Internas, conformó la base nacional de vehículos,\n con el propósito de efectuar la recaudación del\n impuesto a los vehículos motorizados de transporte terrestre,\n a través del sistema bancario nacional;
Que de conformidad con lo dispuesto en el Art. 323 del Código\n Tributario se considerará pago indebido, el que se realice\n por un tributo que resulte excesivo, en relación a la\n justa medida de la obligación que corresponda satisfacer
Que el pago indebido en el caso de los impuestos a los vehículos\n motorizados, exige un trámite expedito para su devolución;\n y,
Y en uso de sus atribuciones legales,
Expedir el siguiente Procedimiento de devoluciones de valores\n recaudados en exceso del impuesto a ¡os vehículos\n motorizados de transporte terrestre.
Articulo 1. - Formulario. - El Servicio de Rentas Internas\n a través del formulario (04 - IVM), receptará las\n solicitudes para devolución de valores pagados en exceso\n del impuesto a los vehículos motorizados de transpone\n terrestre; el cual podrá ser retirado por los interesados\n en las secretarías de las direcciones regionales y provinciales\n del país.
El formulario se lo deberá entregar en las unidades\n de matriculación vehicular del Servicio de Rentas Internas\n (SRI), en el cual se deberá consignar toda la información\n requerida, y deberá estar firmado por el propietario del\n vehículo o su representante legal.
Adicionalmente se deberá adjuntar al formulario, los\n documentos que se especifican en el mismo; caso contrario, si\n no se adjuntaren todos estos documentos o el formulario no se\n lo hubiere llenado correctamente o en su totalidad; no se le\n podrá dar trámite y será devuelto al reclamante.
Artículo 2. - Análisis. - La Unidad de Vehículos\n Regional o Provincial del Servicio de Rentas Internas, verificará\n la validez de los datos constantes en la solicitud, reliquidará\n el impuesto; y establecerá si los valores pagados por\n concepto del impuesto a los vehículos motorizados de transporte\n terrestres, intereses y multas en efecto fueron excesivos o inferiores,\n en relación a la justa medida de la obligación\n que correspondía satisfacer.
Artículo 3. - Procedencia del pago Indebido. - Si del\n análisis realizado en los términos del artículo\n anterior, se desprende la procedencia y viabilidad de la devolución\n solicitada, la Unidad de Matriculación Vehicular de la\n respectiva Dirección Regional o Provincial del Servicio\n de Rentas Internas, elaborará la resolución respectiva,\n aceptando el reclamo deducido; la cual será notificada\n por el Directo