Source: http://kraken.slv.cz/6Azs75/2009
Timestamp: 2018-04-21 23:25:14+00:00
Document Index: 36304040

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 33', '§ 25', '§ 10', 'soud ', '§ 33', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 33', '§ 32', '§ 33', '§ 77', '§ 33', '§ 103', 'soud ', 'Soud ', '§ 33', 'soud ', 'soud ', '§ 33', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 106', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 29', '§ 64', 'soud ', 'soud ', '§ 105', 'soud ', '§ 108', 'soud ', '§ 105', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 33', '§ 47', '§ 120', '§ 33', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 10', '§ 25', 'soud ', '§ 33', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 553/06 ', '§ 33', '§ 33', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 33', 'soud ', '§ 77', '§ 33', '§ 33', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 33', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 42', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

6Azs75/2009
6 Azs 75/2009-51
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Milady Tomkové, JUDr. Kateøiny ©imáèkové, JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D., a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: A. V., zastoupeného opatrovníkem SOZE (Sdru¾ení obèanù zabývajících se emigranty), se sídlem Mostecká 5, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 18. 5. 2009, è. j. OAM-316/VL-18-P20-2009, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 8. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-20,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) se kasaèní stí¾ností domáhá zru¹ení shora oznaèeného usnesení Krajského soudu v Ostravì, jím¾ soud zastavil øízení o jeho ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného podle ust. § 33 písm. b) a e) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný rozhodnutím ze dne 18. 5. 2009, è. j. OAM-316/VL-18-P20-2009, zastavil øízení o stì¾ovatelovì ¾ádosti o mezinárodní ochranu podle ust. § 25 písm. i) zákona o azylu, nebo» ¾ádost byla podle ust. § 10a písm. b) cit. zákona nepøípustná. ®alovaný té¾ urèil, ¾e státem pøíslu¹ným k posouzení podané ¾ádosti je podle èl. 9 odst. 4 Naøízení Rady (ES) è. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro urèení èlenského státu pøíslu¹ného k posuzování ¾ádosti o azyl podané státním pøíslu¹níkem tøetí zemì v nìkterém z èlenských státù (dále té¾ naøízení Dublin II ) Spolková republika Nìmecko.
Krajský soud v Ostravì zastavil øízení o ¾alobì podle ust. § 33 písm. b) a e) zákona o azylu, nebo» v prùbìhu øízení zjistil, ¾e stì¾ovatel dne 26. 5. 2009 ode¹el z Pøijímacího støediska Vy¹ní Lhoty, soudu neohlásil zmìnu pobytu a místo souèasného pobytu stì¾ovatele nebylo známo. K dotazu soudu sdìlil ¾alovaný, ¾e stì¾ovatel byl dne 26. 5. 2009 pøedán do Spolkové republiky Nìmecko. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e v øízení o pøezkumu rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany je pøítomnost (nebo alespoò souèinnost) stì¾ovatele nezbytná. Z tohoto dùvodu soud øízení podle cit. ustanovení zákona o azylu zastavil.
Stì¾ovatel napadl kasaèní stí¾ností usnesení krajského soudu z dùvodu podle ust. § 103 odst. 1 písm. e) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Napadenému usnesení vytýká, ¾e výklad § 33 písm. e) zákona o azylu pøijatý krajským soudem není konformní s ústavním poøádkem Èeské republiky. ®aloba proti rozhodnutí o urèení pøíslu¹ného státu k rozhodnutí o ¾ádosti ve vìci mezinárodní ochrany je toti¾ jediným prostøedkem právní ochrany proti rozhodnutí ¾alovaného o zastavení øízení a nelze pøipustit, aby øízení o ní bylo zastaveno jen z toho dùvodu, ¾e nastanou nevyhnutelné dùsledky napadeného rozhodnutí-pøedání stì¾ovatele do státu pøíslu¹ného k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu; a to zvlá¹tì za situace, kdy ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného nemá ze zákona odkladný úèinek (§ 32 odst. 3 zákona o azylu). Chybnou aplikaci § 33 písm. e) zákona o azylu dovozuje stì¾ovatel té¾ ze znìní § 77 tého¾ zákona, nebo» transfer stì¾ovatele do Nìmecka (státu pøíslu¹ného rozhodnout o ¾ádosti) nelze pova¾ovat za zmìnu místa hlá¹eného pobytu ve smyslu cit. ustanovení. Zastavení øízení o ¾alobì pova¾uje stì¾ovatel za poru¹ení práva na soudní ochranu, nebo» rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany je fakticky nepøezkoumatelné; taková situace odporuje té¾ ust. èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II.
Rovnì¾ v uplatnìní § 33 písm. b) zákona o azylu spatøuje stì¾ovatel kasaèní dùvod podle ust. § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s. Krajský soud si toti¾ nenále¾itì opatøoval informace o pobytu stì¾ovatele. Krajskému soudu bylo známo, ¾e stì¾ovatel byl pøedán k øízení o ¾ádosti do Spolkové republiky Nìmecko. Soud si mohl informace o pobytu stì¾ovatele, mìl-li zato, ¾e jsou nezbytné pro rozhodnutí ve vìci, opatøit postupem pøedvídaným v èl. 21 naøízení Dublin II èi prostøednictvím Úøadu vysokého komisaøe pro uprchlíky. Stì¾ovatel tedy shrnuje, ¾e podmínky uplatnìní § 33 písm. b) zákona o azylu nebyly naplnìny, nebo» soud rezignoval na mo¾nost vyu¾ít mo¾ných prostøedkù pro zji¹tìní místa pobytu stì¾ovatele; v této souvislosti upozoròuje té¾ na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu z 14. 8. 2009, è. j. 8 Azs 21/2009-91, jeho¾ závìry lze na stì¾ovatelùv pøípad obecnì vztáhnout.
Závìrem stì¾ovatel konstatuje, ¾e témìø v¹echna øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného, jím¾ se urèuje stát pøíslu¹ný k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu, konèí stejnì jako ve stì¾ovatelovì pøípadì zastavením øízení. Taková situace odporuje èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II a té¾ právu na soudní ochranu. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené usnesení krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e s jejími dùvody nesouhlasí. Zemì Evropské unie jsou pova¾ovány za bezpeèné zemì, kde stì¾ovateli nehrozí nebezpeèí plynoucí z poru¹ení mezinárodních závazkù v oblasti dodr¾ování lidských práv. Proto není dotèeno právo na soudní ochranu stì¾ovatele, nebo» soudní øízení mù¾e, jsou-li splnìny podmínky nutné k jeho vedení, pokraèovat i bìhem pobytu stì¾ovatele v zahranièí. ®alovaný pova¾uje podmínky zastavení soudního øízení podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu za naplnìné. Uvádí, ¾e stì¾ovatel byl pouèen o nále¾itostech pøípadné ¾aloby a zejména o nutnosti uvést v ní adresu, na ní¾ mu bude moci soud doruèovat. ®alovaný zpochybòuje stì¾ovatelem tvrzenou povinnost soudu pátrat po místì pobytu stì¾ovatele v soudním øízení vedeném na návrh. Dodává, ¾e stì¾ovatel si mìl být vìdom, ¾e v Èeské republice vede soudní spor a mìl tedy místo svého pobytu soudu oznámit, pøípadnì tak mohl uèinit jeho opatrovník pøi svém ustanovení. ®alovaný proto navrhuje kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítnout.
Ze soudního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatel napadl správní rozhodnutí ¾alobou podanou k po¹tovní pøepravì dne 2. 6. 2009 a k ¾alobì pøipojil té¾ ¾ádost o pøiznání odkladného úèinku. V soudním spise je zalo¾ena kopie protokolu o pøedání ¾adatele o mezinárodní ochranu podle naøízení Rady (ES) è. 343/2003, z nìj¾ plyne, ¾e stì¾ovatel byl dne 26. 5. 2009 pøedán na bývalém hranièním pøechodu Folmava do Spolkové republiky Nìmecko. Krajský soud poté usnesením ze dne 7. 7. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-18, ustanovil stì¾ovateli opatrovníka, nebo» stì¾ovatelùv pobyt nebyl znám. Dne 5. 8. 2009 krajský soud napadeným usnesením zastavil øízení o ¾alobì. Opatrovníku stì¾ovatele bylo usnesení doruèeno dne 18. 8. 2009, kasaèní stí¾nost podal opatrovník k po¹tovní pøepravì dne 1. 9. 2009.
Nejvy¹¹í správní soud v kasaèním øízení po¾ádal ¾alovaného dne 5. 2. 2010 (è. j.-41) o zji¹tìní místa pobytu stì¾ovatele ve Spolkové republice Nìmecko, a to v období od pøedání stì¾ovatele do Spolkové republiky Nìmecko do souèasné doby. ®alovaný zdej¹ímu soudu sdìlil, ¾e stì¾ovatel byl dne 6. 10. 2009 vyho¹tìn na Ukrajinu; v období pøed vyho¹tìním pobýval na adrese K. S. 11, A. X (sdìlení ¾alovaného z 16. 3. 2010, è. l. 43 a z 10. 5. 2010 na è. l. 46 soudního spisu).
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval otázkou pøípustnosti kasaèní stí¾nosti. Kasaèní stí¾nost podal úèastník øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí krajského soudu vze¹lo (§ 102 s. ø. s.), byla podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) a stì¾ovatel v ní uplatòuje pøípustný dùvod, který lze podøadit ustanovení § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s.-nezákonnost usnesení o zastavení øízení. Kasaèní stí¾nost je tedy pøípustná.
V rámci posuzovaní pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud nemohl zabývat otázkou, zda krajský soud postupoval v souladu se zákonem, kdy¾ stì¾ovateli ustanovil opatrovníka z dùvodu neznámého pobytu (dle § 29 odst. 3 zákona è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád, ve spojení s § 64 s. ø. s.). Opatrovník byl stì¾ovateli ustanoven usnesením ze dne 7. 7. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-18; usnesení nabylo právní moci 17. 7. 2009 a nebyla proti nìmu podána kasaèní stí¾nost. Nejvy¹¹í správní soud tedy vycházel z pravomocného rozhodnutí o ustanovení opatrovníka, aèkoliv o zákonnosti tohoto usnesení v probíhajícím øízení vyvstávají pochybnosti (viz ní¾e). Nejvy¹¹í správní soud zcela výjimeènì pominul, ¾e opatrovník stì¾ovatele nedolo¾il soudu plnou moc udìlenou advokátu pro zastupování v kasaèním øízení (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). ©estý senát zdej¹ího soudu k tomuto nestandardnímu kroku pøistoupil z následujících dùvodù: ve velmi obdobné situaci (zastavení ¾alobního øízení z dùvodu neznámého pobytu ¾adatele, který byl ¾alovaným pøedán k provedení správního øízení do ciziny) projednal jiný senát zdej¹ího soudu (rozsudek z 17. 12. 2009, è. j. 9 Azs 42/2009-54) kasaèní stí¾nost podanou tým¾ opatrovníkem stì¾ovatele jako v projednávané vìci, ani¾ by vy¾adoval zastoupení opatrovníka advokátem. Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e ve velmi specifické situaci v projednávané vìci, zejména s ohledem na vyho¹tìní stì¾ovatele na Ukrajinu, by bylo v rozporu s principem procesní ekonomie postupovat podle § 108 odst. 1 s. ø. s. a vyzývat opatrovníka stì¾ovatele k pøedlo¾ení plné moci; Nejvy¹¹í správní soud zohlednil i fakt, ¾e za opatrovníka stì¾ovatele jedná zamìstnanec opatrovníka, jen¾ má vysoko¹kolské právnické vzdìlání (úèelu § 105 odst. 2 s. ø. s. bylo dosa¾eno).
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se podle usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaného pod è. 933/2006 Sb. NSS, jedná v následujících typových pøípadech: (1) kasaèní stí¾nost vzná¹í ne plnì prejudikovanou právní otázku; (2) kasaèní stí¾nost obsahuje právní otázku, která je dosavadní judikaturou øe¹ena rozdílnì; (3) je potøeba uèinit judikatorní odklon; (4) pokud bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud (a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, (b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva (k tomu srov. usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu z 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57; v¹echna zde citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz). Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost pøijatelnou, nebo» stì¾ovatel namítá vady spoèívající v zásadním procesním pochybení krajského soudu, jejich¾ existenci nelze pøedem vylouèit, pøièem¾ posouzení této právní otázky mù¾e mít dopad té¾ na postup správních soudù v obdobných vìcech (dùvod pøijatelnosti ad /1/ a ad /4, b/). Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil k vìcnému projednání kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøednì uvádí, ¾e v posuzované vìci se nachází ve slo¾ité procesní situaci, nebo» musí posoudit dùvodnost kasaèní stí¾nosti smìøující proti rozhodnutí o zastavení øízení, to v¹ak v okam¾iku, kdy zjistil, ¾e stì¾ovatel byl vyho¹tìn zpìt do zemì pùvodu. Zdej¹í soud tedy ke kasaèní stí¾nosti pøezkoumal napadené rozhodnutí z hlediska zákonnosti, av¹ak neopomnìl vá¾it té¾ zájmy na meritorním projednání vìci a hospodárnosti soudního øízení. Z tohoto dùvodu Nejvy¹¹í správní soud sám neaplikoval § 33 písm. b) zákona o azylu ve spojení s § 47 písm. c) s. ø. s. a § 120 s. ø. s.; zastavení øízení o kasaèní stí¾nosti z toto¾ného dùvodu, pro který rozhodoval krajský soud, by pøedstavovalo pøíli¹né lpìní na procesních pravidlech, které by ve svém dùsledku bránilo právu stì¾ovatele na projednání jeho vìci pøed soudem.
Stì¾ovatel kasaèní stí¾ností brojí proti nezákonnosti aplikace § 33 písm. b) a e) zákona o azylu na jeho pøípad. Namítá zejména, ¾e zastavením øízení o jeho ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného do¹lo k poru¹ení èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II, nebo» mu byl odepøen jediný procesní prostøedek slou¾ící k pøezkumu napadeného rozhodnutí-¾aloba ve správním soudnictví, resp. nemohl jej efektivnì vyu¾ít. Krajský soud v napadeném usnesení zastavil øízení o ¾alobì podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu, soudu nebylo známo místo stì¾ovatelova pobytu, nebo», jak vy¹lo v øízení najevo, stì¾ovatel byl pøedán k posouzení jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu do Spolkové republiky Nìmecko.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøipomíná, ¾e na stì¾ovatelùv pøípad se vztahuje právní úprava obsa¾ená v naøízení Dublin II. Správní øízení bylo ¾alovaným zastaveno (srov. § 10a písm. b/ ve spojení s § 25 písm. i/ zákona o azylu), nebo» k posouzení stì¾ovatelovy ¾ádosti o mezinárodní ochranu je pøíslu¹ný jiný èlenský stát Evropské unie. K urèení pøíslu¹ného státu se pou¾ije naøízení Dublin II; toto naøízení stanoví nejen kritéria pro urèení pøíslu¹ného státu, ale té¾ postupy èlenských státù v pøípadech, v nich¾ nejsou k rozhodnutí o ¾ádosti pøíslu¹né. Podle èl. 19 naøízení Dublin II je nepøíslu¹ný èlenský stát povinen, jsou-li splnìny podmínky pro pøedání ¾adatele do pøíslu¹ného státu, vydat rozhodnutí o tom, ¾e nebude jeho ¾ádost posuzovat a ¾e ¾adatele pøemístí do pøíslu¹ného èlenského státu. Podle odst. 2 cit. ustanovení musí být takové rozhodnutí odùvodnìno a je proti nìmu mo¾né podat opravný prostøedek nebo je mo¾né provést jeho pøezkum. Opravný prostøedek nebo pøezkum týkající se tohoto rozhodnutí nemá odkladný úèinek na provedení pøemístìní, pokud tak nerozhodnou soudy nebo pøíslu¹né orgány... .
Uvedená rozhodnutí tedy mohou podléhat pøezkumu, je v¹ak vìcí uvá¾ení jednotlivých èlenských státù, jakým procesním postupem se tak stane. V Èeské republice je takovým procesním nástrojem ¾aloba proti rozhodnutí ministerstva. Soudy v rozsahu vymezeném ¾alobou pøezkoumávají, zda byla správnì aplikována kritéria pro urèení státu pøíslu¹ného k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu a zda byly naplnìny podmínky pro pøedání ¾adatele do takového státu. Pøi pøezkumu soudy vykládají a aplikují naøízení Dublin II, které je pøímo pou¾itelné (èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie; ex-èl. 249 Smlouvy o zalo¾ení Evropských spoleèenství).
Smyslem èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II je umo¾nit pøezkum rozhodnutí o urèení pøíslu¹ného státu. Takový výklad vnitrostátních pravidel, který by pøezkum automaticky vyluèoval by právì vedl k popøení úèelu právní úpravy naøízení a byl by s ní v rozporu; jinými slovy je-li dána mo¾nost pøezkumu rozhodnutí, pak tato mo¾nost musí být efektivní.
Povinnost státu zajistit, aby soudní pøezkum byl efektivní, má v oblasti uplatòování naøízení Dublin II více zdrojù. Jedním z tìchto zdrojù je èl. 36 Listiny základních práv a svobod; Ústavní soud uvedl, ¾e je zøejmé, ¾e takový soudní pøezkum musí respektovat v jednotlivých pøípadech základní po¾adavky spravedlivého procesu (v oblasti pøezkumu správních rozhodnutí ve vìcech mezinárodní ochrany srov. nález Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 553/06, 1 zejm. bod 37).
Ponìvad¾ v¹ak ve stì¾ovatelovì pøípadu bylo aplikováno té¾ unijní právo, je tøeba dbát na uplatòování obecných právních zásad práva Spoleèenství (nyní Evropské unie), mezi nì¾ Evropský soudní dvùr øadí té¾ zásadu úèinné soudní ochrany. 2 Ve vztahu k naøízení Dublin II Evropský soudní dvùr explicitnì vyjádøil povinnost vnitrostátních orgánù dbát o naplnìní cíle sledovaného naøízením; s odkazem na ustálenou judikaturu 3 uvedl: pro výklad ustanovení práva Spoleèenství tøeba vzít v úvahu nejen jeho znìní, ale i jeho kontext a cíle sledované právní úpravou, její¾ je souèástí (srov. rozsudek ze dne 29. ledna 2009, Petrosian, C-19/08, dosud nepublikován ve Sb. rozh., bod 34).
Procesní pravidla obsa¾ená v zákonì o azylu a v s. ø. s. je tedy nutno aplikovat zpùsobem, je¾ bude zaruèovat efektivitu (úèinnost) provádìného pøezkumu; ustanovení § 33 zákona o azylu je v pøípadech uplatnìní naøízení Dublin II nutno aplikovat s pøihlédnutím ke specifikùm posuzovaných pøípadù, zejména s ohledem na pravdìpodobnou nepøítomnost ¾adatele (v postavení ¾alobce) na území Èeské republiky.
V této souvislosti nutno poznamenat, ¾e právì pau¹ální vylouèení odkladného úèinku ¾aloby je dùle¾ité pro celé fungování dublinského systému. Cílem takové úpravy je zajistit co nejrychlej¹í pøemístìní cizince a posouzení jeho ¾ádosti v pøíslu¹ném èlenském státì (k tomu podrobnìji srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu z 30. 11. 2006, è. j. 1 Azs 37/2006-64). Odkladný úèinek mù¾e být tedy ¾alobám pøiznán pouze po posouzení konkrétního pøípadu soudem. Úprava obsa¾ená v naøízení Dublin II samozøejmì nevyluèuje, aby ¾adatelé (v postavení ¾alobcù) podali spolu s ¾alobou té¾ návrh na pøiznání odkladného úèinku. Je v¹ak z podstaty vìci zøejmé, ¾e soud nebude o ¾ádosti rozhodovat v pøípadech, kdy ji¾ bylo rozhodnutí, jeho¾ úèinku ¾adatel hodlal zabránit, fakticky vykonáno. Zákon (a naøízení Dublin II) v¹ak ¾alovanému nestanoví ¾ádnou lhùtu, po ní¾ by musel s faktickým výkonem rozhodnutí (pøedáním do jiného èlenského státu) vyèkat; mù¾e tak dojít k situacím-tak jako v projednávaném pøípadì-v nich¾ ¾alovaný pøedá ¾adatele do jiného èlenského státu døíve, ne¾ je zahájeno ¾alobní øízení. Takovou situaci, v ní¾ soud o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku nebude rozhodovat, nelze jistì pova¾ovat za ideální, av¹ak tento nedostatek nelze pøeceòovat; ¾aloba bude soudem vìcnì projednána, napadené rozhodnutí bude pøezkoumáno, ¾adateli (¾alobci) bude poskytnuta soudní ochrana.
Pouze na okraj právì uvedeného lze poznamenat, ¾e Nejvy¹¹ímu správnímu soudu je známo, ¾e vylouèení odkladného úèinku ¾aloby (jiného opravného prostøedku ve smyslu èl. 19
1 Nález Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 553/06 ze dne 30. 1. 2007 (N 17/44 SbNU 217). 2 Srov. napø. rozsudek Soudního dvora ES ze dne 16. èervence 2009, Mono Car Styling, C-12/08, dosud nepublikovaný ve Sb. rozh., bod 47. 3 Evropský soudní dvùr odkazuje zejm. na rozsudky ze dne 18. kvìtna 2000, KVS International, C-301/98, Recueil, s.
I-3583, bod 21, a ze dne 23. listopadu 2006, ZVK, C-300/05, Sb. rozh. s. I-11169, bod 15. odst. 2 naøízení Dublin II) proti rozhodnutí o pøedání do pøíslu¹ného státu, je pova¾ováno za problematické. V pøipravovaném návrhu nového naøízení (návrh Komise 2008/0243 [COD]) je navr¾ena zmìna, která stanoví povinnost soudu rozhodnout do sedmi pracovních dnù od podání [¾aloby], zda dotyèná osoba mù¾e èi nemù¾e zùstat na území dotyèného èlenského státu, ne¾ bude znám výsledek [soudního øízení]. Do vydání [tohoto] rozhodnutí se pøemístìní neuskuteèní. (srov. èl. 25 odst. 3 a 4 návrhu). 4 Návrh té¾ akcentuje potøebu zajistit ¾adatelùm o mezinárodní ochranu úèinnou právní pomoc (zejména informace o opravných prostøedcích apod.; srov. èl. 4 návrhu). Tento zámìr unijního zákonodárce v¹ak nemá vliv na posouzení právì projednávané vìci.
Ustanovení § 33 zákona o azylu umo¾òuje soudu øízení ve vìci mezinárodní ochrany zastavit, nastane-li nìkterá ze skuteèností uvedených pod písm. a) a¾ e). Pod písm. a), c) a d) jsou uvedeny skuteènosti objektivní povahy (smrt ¾adatele, neoprávnìný vstup na území jiného státu a udìlení státního obèanství Èeské republiky), pod písm. b) a e) pak skuteènosti související s místem pobytu ¾adatele. Ustálená judikatura zdej¹ího soudu (srov. napø. rozsudek ze dne 4. 9. 2008, è. j. 3 Azs 40/2008-67, nebo rozsudek ze dne 29. 4. 2009, è. j. 4 Azs 2/2009-33) vychází z pøedpokladu, ¾e nastoupení nìkterého z dùvodù podle § 33 zákona o azylu vyluèuje, aby soud ve vìci meritornì rozhodoval; taková procesní situace má mít obligatorní procesní vyústìní v podobì zastavení øízení. Aplikaci cit. ustanovení zákona o azylu je v¹ak tøeba pøizpùsobit shora zmínìným specifikùm øízení podle naøízení Dublin II.
V projednávané vìci byl stì¾ovatel pøedán do Spolkové republiky Nìmecko ihned po doruèení napadeného správního rozhodnutí; tuto skuteènost krajský soud v øízení ovìøil. Ponìvad¾ krajskému soudu nebylo známo místo pobytu stì¾ovatele, soud øízení o jeho ¾alobì zastavil podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 21. 8. 2009, è. j. 1 Azs 38/2009-48, konstatoval, ¾e mezi obìma dùvody pro výrok o zastavení øízení podle uvedeného ustanovení § 33 písm. b) a e) zákona o azylu existují rozdíly a nelze je aplikovat mechanicky. Naopak je nutno vá¾it, který z daných dùvodù skuteènì nastal; v tomto ohledu odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na shora cit. rozsudek è. j. 1 Azs 38/2009-48, který se podrobnì zabýval vzájemným vztahem mezi ustanoveními § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
V rozsudku ze dne 6. 8. 2009, è. j. 8 Azs 26/2009-45, Nejvy¹¹í správní soud konstatoval, ¾e ustanovení § 33 písm. e) zákona o azylu nedopadá na pøípady, kdy je úèastník øízení vyho¹tìn, tj. nikoliv o své vùli donucen opustit území Èeské republiky. V projednávaném pøípadì sice nedo¹lo k vyho¹tìní, ale k transferu stì¾ovatele, nicménì principálnì se jednalo o obdobnou situaci, její¾ podstatou je, ¾e do¹lo k opu¹tìní území Èeské republiky nikoli z vùle stì¾ovatele; proto lze závìry citovaného rozsudku analogicky vztáhnout také na posuzovaný pøípad. Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za nezbytné zabývat se stì¾ovatelovou argumentací vztahující se k aplikaci a interpretaci § 77 zákona o azylu (zda má ¾adatel o mezinárodní ochranu, jen¾ byl pøedán k øízení do jiného èlenského státu podle naøízení Dublin II místo hlá¹eného pobytu), nebo» tohoto výkladu není ve svìtle cit. rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 8 Azs 26/2009-45 tøeba.
Napadené usnesení krajského soudu uvedeným po¾adavkùm na výklad ust. § 33 psím. e) zákona o azylu nedostojí.
Podle § 33 písm. b) zákona o azylu soud øízení zastaví, nelze-li zjistit místo pobytu ¾adatele o mezinárodní ochranu. Judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu dovodila, jaké úkony
4 Návrh je dostupný v databázi Eur-lex, na http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=484296:cs〈=cs&list=484296:cs,&pos=1&page=1&nbl=1&pgs=10&hwords= . musí soud uèinit, aby byl oprávnìný závìr, ¾e ¾adatel je skuteènì neznámého pobytu (srov. napø. rozsudek z 26. 5. 2005, è. j. 7 Azs 271/2004-58), a jak musí být jeho zji¹tìní aktuální (k tomu srov. rozsudek z 14. 8. 2009, è. j. 8 Azs 21/2009-91). V posuzované vìci dospìl krajský soud k závìru, ¾e stì¾ovatelùv pobyt je neznámý, nebo» zjistil, ¾e stì¾ovatel byl pøedán do Spolkové republiky Nìmecko. Takový závìr v¹ak není opodstatnìný.
Zjistil-li krajský soud, ¾e stì¾ovatel byl pøedán do Spolkové republiky Nìmecko, mohl pøedpokládat, ¾e se tam stále nachází. Potøeboval-li soud zjistit pøesnìj¹í místo stì¾ovatelova pobytu, mohl k tomu pou¾ít nástroje dané mu k dispozici naøízením Dublin II (zejm. kapitola VI.). Právní úprava výmìny informací mezi èlenskými státy je obsa¾ena zejména v èl. 21 naøízení. Èlenské státy si podle tohoto ustanovení vymìòují informace o ¾adatelích o azyl, je¾ jsou významné mj. pro splnìní v¹ech povinností plynoucích z naøízení Dublin II (èl. 21 odst. 1 písm. c/); po¾adovaným údajem pak mù¾e být té¾ místo pobytu ¾adatele (èl. 21 odst. 2 písm. d/). Výmìnu informací zprostøedkovává v ka¾dém èlenském státì k tomu urèený orgán (èl. 21 odst. 6), v Èeské republice je jím právì ¾alovaný, konkrétnì Oddìlení azylové a migraèní politiky, oddìlení Dublinského støediska. Obrátí-li se soud na ¾alovaného s ¾ádostí o obstarání informací, je¾ jsou nezbytné pro provedení soudního pøezkumu správního rozhodnutí (tedy realizace èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II), ¾alovaný je právì s ohledem na plnìní povinností vyplývajících z naøízení povinen soudu po¾adované informace obstarat (resp. se o jejich obstarání pokusit). Ostatnì Nejvy¹¹í správní soud právì uvedený postup vyu¾il a dostalo se mu potøebných informací o místì pobytu stì¾ovatele.
Je nepochybné, ¾e souèinnost ¾alobce v ¾alobním øízení je pro zdárné vedení tohoto øízení a meritorní posouzení ¾aloby nezbytná; je tedy nezbytné znát ¾alobcovu aktuální adresu, na ní¾ mu lze doruèovat. Krajský soud musí s ¾alobcem navázat kontakt alespoò proto, aby mu dal mo¾nost seznámit se s vyjádøením ¾alovaného k ¾alobì (zde krajský soud takté¾ dbá o zaji¹tìní ¾alobcova práva na spravedlivé soudní øízení). Z tìchto dùvodù se krajský soud musí pokusit místo pobytu ¾alobce zjistit, je-li zøejmé, ¾e na adresu uvedenou v ¾alobì nelze ¾alobci doruèit. Pokud se soudu nepodaøí zjistit místo pobytu ¾alobce, ustanoví mu opatrovníka. V pøípadech øízení ve vìcech mezinárodní ochrany poté soud øízení zastaví, jak bylo shora uvedeno. Krajský soud v¹ak nemù¾e rezignovat na svou povinnost pøimìøenými a dostupnými prostøedky zji¹»ovat místo pobytu ¾alobce. Tato povinnost soudu toti¾ vyplývá ze sankèního charakteru zastavení øízení podle § 33 písm. b) zákona o azylu; øízení nelze zastavit, pokud není pøimìøeným zpùsobem prokázáno, ¾e ¾alobcùm pobyt skuteènì není znám.
Krajský soud v projednávaném pøípadì zjistil, ¾e se ¾alobce nenachází na území Èeské republiky, neuèinil v¹ak ji¾ ¾ádné kroky ke zji¹tìní místa pobytu ¾alobce v jiném èlenském státì (ve Spolkové republice Nìmecko) a øízení zastavil. Krajský soud tak stì¾ovatele zbavil mo¾nosti efektivního pøezkumu správního rozhodnutí, postupoval toti¾ proti smyslu èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II, nebo» pøi aplikaci vnitrostátního procesního pravidla nezohlednil zvlá¹tnosti øízení podle cit. naøízení. Jeho rozhodnutí je tedy z tohoto dùvodu nezákonné, nebo» jím bylo stì¾ovateli upøeno právo na efektivní soudní ochranu.
Jak vyplynulo ze zji¹tìní, která ve vìci provedl Nejvy¹¹í správní soud, v dobì rozhodování krajského soudu byl stì¾ovatelùv pobyt na území Spolkové republiky Nìmecko znám a byl té¾ pro krajský soud zjistitelný. V této souvislosti lze je¹tì dodat, ¾e ji¾ rozhodnutí krajského soudu o ustanovení opatrovníka stì¾ovateli bylo vadné (k tomu blí¾e srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 12. 9. 2008, è. j. 5 Azs 41/2008-87), nebo» místo stì¾ovatelova pobytu nebylo ve skuteènosti neznámé; nicménì toto usnesení není (a nikdy nebylo) pøedmìtem øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem.
Nejvy¹¹í správní soud si je vìdom tì¾kostí, které mohou nastat v pøípadech, kdy je úèastníkùm øízení doruèováno do zahranièí, av¹ak tyto obtí¾e (spí¹e technického charakteru) nemohou vést k poru¹ování jednoho ze základních práv jednotlivce (èl. 51 Listiny základních práv EU a èl. 36 Listiny základních práv a svobod). Ostatnì soudy mohou vyu¾ít té¾ mo¾nosti ulo¾it úèastníkovi povinnost zvolit si zmocnìnce pro doruèování (§ 42 odst. 3 s. ø. s.), to samozøejmì soud nezbavuje povinnosti úèastníka kontaktovat alespoò jednou .
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e po nìm nelze spravedlivì po¾adovat, aby pro zdárné hájení svých práv sdìloval soudu svou adresu v zahranièí. S touto argumentací se Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e zcela ztoto¾nit; úèastník øízení (i v natolik specifické situaci jako byl stì¾ovatel) by mìl být schopen dohlédnout, ¾e zahájí-li soudní øízení, soud s ním bude urèitým zpùsobem potøebovat navázat kontakt. Úèastník jistì tedy zvý¹í svou ¹anci na úspìch v øízení, pokud sám soudu sdìlí, kam mu lze doruèovat písemnosti; pobyt v jiném èlenském státì Evropské unie nelze pova¾ovat za významnou pøeká¾ku v písemném kontaktu se soudem. Právì vyøèené v¹ak nic nemìní na povinnosti soudu pøimìøenými prostøedky zji¹»ovat místo pobytu úèastníka v zahranièí.
Je zøejmé, ¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal v rozhodnutí krajského soudu záva¾ná pochybení, která by za jiných okolností nutnì znamenala zru¹ení napadeného usnesení; av¹ak, jak bylo shora pøedznamenáno, Nejvy¹¹í správní soud vá¾il té¾ hledisko hospodárnosti výkonu soudnictví jako celku. Vzhledem ke skuteènostem, je¾ Nejvy¹¹í správní soud v prùbìhu kasaèního øízení zjistil (vyho¹tìní stì¾ovatele na Ukrajinu), by krajský soud ve znovu vedeném ¾alobním øízení nemohl dospìt k jinému rozhodnutí, ne¾ ¾e by øízení opìt zastavil; uèinil by tak jistì ji¾ právnì bezvadným zpùsobem jsa vázán zde vysloveným právním názorem. Výrok jeho rozhodnutí by v¹ak nutnì zùstal tý¾; Nejvy¹¹í správní soud tedy neshledává potøebným ru¹it usnesení krajského soudu pro nezákonnost jen proto, aby krajský soud vedl nové øízení, které by skonèilo stejným rozhodnutím (zastavením øízení). Nejvy¹¹í správní soud je pøesvìdèen, ¾e za tìchto zcela výjimeèných skutkových okolností svým rozhodnutím nezasáhl do stì¾ovatelova práva na spravedlivý proces.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s.; stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, proto mu náhrada nákladù øízení nenále¾í. Ta by nále¾ela ¾alovanému, av¹ak Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by mu v øízení vznikly náklady, které by pøesahovaly rámec jeho bì¾né úøední èinnosti, proto mu právo na náhradu tìchto nákladù nepøiznal.