Source: http://docplayer.fi/1575385-Aip-suomi-finland-ad-1-2-1-1-palo-ja-pelastustoiminta-1-rescue-and-fire-fighting-services-2-lumenpoistomenetelmat-2.html
Timestamp: 2017-01-17 05:13:57+00:00
Document Index: 18163660

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

⭐AIP SUOMI / FINLAND AD PALO- JA PELASTUSTOIMINTA 1. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 2. LUMENPOISTOMENETELMÄT 2.
AIP SUOMI / FINLAND AD PALO- JA PELASTUSTOIMINTA 1. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 2. LUMENPOISTOMENETELMÄT 2.
Download "AIP SUOMI / FINLAND AD 1.2-1 1. PALO- JA PELASTUSTOIMINTA 1. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 2. LUMENPOISTOMENETELMÄT 2."
1 AIP SUOMI / FINLAND AD AD 1.2 PALO- JA PELASTUSPALVELU SEKÄ LUMENPOISTOMENETELMÄT AD 1.2 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES AND SNOW PLAN 1. PALO- JA PELASTUSTOIMINTA 1. RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES Finavia vastaa ylläpitämiensä lentoasemien pelastusvalmiudesta. Lentoasemien pelastusvalmiuden ilmoittamisessa käytetään ICAO:n Annex 14:n mukaisia pelastustoimintaluokkia. Pelastusvalmiutta ylläpidetään aikataulunmukaiselle liikenteelle. Tilaus- ym. ei-aikataulunmukaisen liikenteen harjoittajien tulee, mikäli kyseessä on toiminta keskiraskailla/raskailla ilma-aluksilla, varmistaa lentoaseman pelastusvalmius etukäteen ao. lentoasemalta. Ks. myös AIP, AD 1.1, kohta Pelastustoimintaluokka on ilmoitettu AIP:n AD 2 -osassa kunkin lentoaseman kohdalla taulukossa AD 2.6. Osalle lentoasemista on määritelty kaksi eri pelastustoimintaluokkaa (esim. CAT 5 / CAT 7). Tällöin lentoasema huolehtii siitä, että lentoaseman pelastusvalmius on aikataulussa ilmoitetun ilma-aluksen edellyttämän pelastustoimintaluokan mukainen. Poikkeuksellisessa tilanteessa, kun ilma-aluksen vaatimaa pelastustoimintavalmiutta ei voida tarjota, tilapäisestä pelastustoimintaluokasta tiedotetaan NOTAMilla. Tarkemmat tiedot on annettu ilmailumääräyksellä AGA M3-11. Finavia guarantees rescue and fire fighting services at Finavia s aerodromes. Services are classified by category in accordance with ICAO Annex 14. Rescue and fire fighting standard is maintained during the hours of scheduled air traffic. Operators of, for example, charter flights shall, especially when operating with medium/heavy aircraft, ascertain the required rescue/fire fighting standard from the aerodrome concerned in advance. See also AIP, AD 1.1, para The category for rescue and fire fighting services for each aerodrome is published in AIP AD 2, para AD 2.6. In the case that an aerodrome has two different categories (e.g., CAT 5 / CAT 7) the aerodrome guarantees that the rescue and fire fighting standard meets the demands of scheduled traffic. In exceptional circumstances when the aerodrome is unable to maintain the required rescue and fire fighting standard the temporary category will be published by NOTAM. More detailed information is available in AGA M3-11 (national regulation). 2. LUMENPOISTOMENETELMÄT 2. SNOW PLAN 2.1 Talvikunnossapito 2.1 Organization of winter service Finavian ylläpitämien lentoasemien lumenpoistosta, kenttäalueella vallitsevia olosuhteita koskevista mittauksista, olosuhteiden parantamisesta sekä näitä koskevista ilmoituksista vastaa lentoasema Finavian ylläpitämillä lentoasemilla talvikunnossapitoon sovelletaan ilmailumääräyksiä, jotka pohjautuvat ICAOn Annex 14:ään ja Airport Services Manualiin (ICAO Doc 9137) At the aerodromes maintained by Finavia, the aerodrome concerned is responsible for snow clearance and for measuring, improving and reporting the conditions of the aerodrome movement area At the aerodromes maintained by Finavia, the winter service is based on ICAO Annex 14 and Airport Services Manual (ICAO Doc 9137). 2.2 Kenttäalueiden kunnossapito 2.2 Surveillance of movement areas Liikennealueella ja asematasolla vallitsevia olosuhteita seurataan lentoaseman kunnossapitotoimialan toimintaaikoina, jotka lyhimmillään vastaavat ATS-elimen toimintaaikoja. Ks. myös kohta Mahdollisista lentoasemakohtaisista lumenpoistomenettelyistä ilmoitetaan osassa AD 2, kohta The aerodrome maintenance service monitors the condition of the manoeuvring area and the apron during its operational hours which at their shortest correspond to the operational hours of the aerodrome ATS unit. See also para More detailed information of possible local snow clearing procedures at aerodromes is given in AD 2, para Mittausmenetelmät ja saadut mittaustulokset 2.3 Measuring methods and measurements taken Esiintymien syvyys The depth of deposits Ilmoitettujen tulosten mittaustarkkuus on kuivan lumen osalta 20 mm, märän lumen osalta 10 mm ja sohjon osalta 3 mm (ks. määritelmät kohdassa 2.5.4). Keskimääräinen syvyys kutakin kiitotien kolmannesta varten (ks. kohta 2.5.2) ilmoitetaan millimetreinä. The precision of the reported values is 20 millimetres for dry snow, 10 millimetres for wet snow and 3 millimetres for slush (see para for definitions). The mean depth is calculated for each one-third of the runway (see para 2.5.2) and reported in millimetres.2 AD AIP SUOMI / FINLAND Mikäli esiintymän keskimääräinen syvyys ei ole mitattavissa tai se on lentotoiminnan kannalta merkityksettömän vähäinen, käytetään SNOWTAMin kohdassa G merkintää "XX". If the mean depth of the deposit is not measurable or operationally not significant "XX" will be entered in item G of the SNOWTAM format Kitkan mittaus Friction measurements Kitkakertoimen mittaamiseen lentoasemilla käytetään Skiddometer BV 11 -mittalaitetta. Laitteessa käytetään korkeapainerengasta. Perusmittaus suoritetaan kiitotien keskilinjan molemmin puolin 5-10 M etäisyydellä keskilinjasta. Mikäli olosuhteet kunnostetun alueen reunoilla (ks. kohta 2.5.3) poikkeavat merkittävästi perusmittausalueen olosuhteista, suoritetaan tarvittaessa lisämittaukset. Mitatut kitkakertoimet ilmoitetaan kullekin kiitotien kolmannekselle (ks. kohta 2.5.2). Skiddometer BV 11 measuring equipment with a high pressure tyre is used for the measurement of friction coefficients at all aerodromes. The basic measurement is made along the runway 5-10 M on either side of the runway centreline. If the conditions on the edges (see para 2.5.3) of the cleared runway area differ significantly from the conditions within the basic measurement area, additional measurements will be made when necessary. The friction coefficient is reported as an average value for each section of the runway (see para 2.5.2). 2.4 Kenttäalueiden pitäminen liikennekelpoisina 2.4 Actions taken to maintain the usability of movement areas Käytettävissä oleva kiitotieleveys Runway width available Yleistavoitteena on pitää kiitotie talven aikana kunnostettuna ilmoitettuun leveyteen saakka. Käytettävissä oleva kiitotieleveys voi olla pienempi kuin julkaistu kiitotien leveys. During the winter season the basic aim is to clear the runway up to the published runway width. The actual cleared runway width may be less than the published width Kitkan parantaminen Improvement of surface friction Käytössä olevan kiitotien kitka pyritään pitämään vähintään keskinkertaisena (ks. kohta 2.5.5) niin kauan kuin on tiedossa olevaa lentoliikennettä ja milloin se vallitsevien sää- ja liikenneolosuhteiden puolesta on mahdollista. Kiitotien kitkaominaisuuksia ylläpidetään tai parannetaan yleensä mekaanisin toimenpitein (harjaus, auraus), mutta tarvittaessa myös liukkaudentorjunta-aineiden käytöllä tai hiekoituksella (raekoko enintään 4 millimetriä). Huom.: Lista käytetyistä liukkaudentorjunta-aineista on saatavana Finaviasta. The intention is to maintain the surface friction of the runway in use at least at medium level (see para 2.5.5) as long as there is reported traffic and when weather and traffic conditions render this possible. The runway surface friction will be maintained or improved in most cases by ploughing and sweeping, but when necessary, also runway de-icers or sand (maximum grain size of 4 millimetres) are used. Note: The list of runway de-icers used is available from Finavia. 2.5 Olosuhteiden ilmoittaminen 2.5 System and means of reporting Lentoaseman kunnossapitohenkilöstö suorittaa tarvittavat mittaukset ja ilmoittaa niiden tulokset lentoaseman ATS- tai AIS-elimelle, joka ilmoittaa tiedot edelleen SNOWTAM-kaavan mukaisesti AFS:n välityksellä. Joissain tapauksissa tietoja välitetään myös ATS-taajuuksien tai ATIS-lähetyksen avulla Kiitotieolosuhteiden ja kitkan ilmoittamista varten jaetaan kiitotie kolmeen saman pituiseen osaan, joista käytetään tunnuksia A, B ja C. Osalla A tarkoitetaan kiitotien ensimmäistä kolmannesta sen pienempinumeroiselta kynnykseltä katsottuna. Laskeutumisohjeissa kiitotien kolmannekset ilmoitetaan kuitenkin "ensimmäisenä", "toisena" ja "kolmantena" kolmanneksena laskeutumissuunnasta katsoen The necessary measurements are carried out by the aerodrome maintenance personnel and reported to the relevant ATS or AIS unit which will forward the information via the AFS using the SNOWTAM format. In some cases, information is forwarded through the ATS frequencies or ATIS broadcast For the purpose of reporting the deposit on the runway and the surface friction in SNOWTAM, each runway is divided into three sections of equal length referred to as A, B and C. Section A will always be the first one-third as viewed from the threshold having the lower runway designator number. In landing instructions, however, these sections will be referred to as the "first", "second" or "third" parts of a runway seen from the direction of landing.3 AIP SUOMI / FINLAND AD Kunnostettu alue The cleared runway area SNOWTAMin kohdassa E ilmoitetaan kiitotien kunnostetun alueen koko leveys, joka saattaa olla pienempi kuin AIP:ssä ilmoitettu kiitotien leveys. Kunnostetulla alueella tarkoitetaan käytettävissä olevaa kiitotien leveyttä. Kiitotien kunnostettu alue jaetaan erillisiin osiin (keskikaista / reunakaistat) silloin, kun keliolosuhteet kunnostetun alueen reunoilla poikkeavat merkittävästi perusmittausalueen olosuhteista. Reunakaistoista käytetään SNOWTAMissa ilmaisua reunoilla : on edges. Reunakaistojen olosuhteet ja leveydet ilmoitetaan erikseen SNOWTAMin kohdassa T). Keskikaistan leveys saadaan selville vähentämällä E-kohdassa ilmoitetusta luvusta (koko kunnostettu alue) molempien reunakaistojen leveydet yhteenlaskettuna. The width of whole cleared runway area is reported in SNOWTAM item E if less than published in AIP. The cleared runway width is the part of runway available for operational use. The cleared runway area is divided into separate parts (middle part / outer parts) only when the runway surface conditions on the edges significantly differ from conditions in the basic measurement area. In SNOWTAM the expression on edges is used in lieu of the term outer part of the cleared area. The conditions and width of the edges are reported in SNOWTAM item T). The width of middle part of cleared area can be calculated by adding the width of both edges together and subtracting the sum from the scalar in item E Seuraavat määritelmät ovat käytössä: The following definitions have been adopted: Kiitotien reuna - Kiitotiehen maalatun reunaviivamerkinnän ulkoreuna (APRX). Kunnostamaton alue - Se osa kiitotiestä ja kiitotien reunan tai reunavalojen välisestä alueesta, jota ei ole kunnostettu. Kunnostettu alue - Se osa kiitotiestä (pituus/leveys), joka on puhdistettu ja jonka kunto ja kitka on ilmoitettu. Kunnostetun alueen keskikaista - Se osa kunnostettua aluetta, jolla kiitotietarkastuksiin liittyvät perusmittaukset suoritetaan. Kunnostetun alueen reunakaista - Se osa kunnostettua aluetta, joka olosuhteiden osalta eroaa merkittävästi perusmittausalueesta. Esiintymän laajuus - Esiintymän (vesi, kuura, huurre, kuiva ja märkä lumi, sohjo tai jää) pinta-ala suhteessa kiitotien pinta-alaan (%). Mikäli kiitotietä ei ole kunnostettu koko julkaistulta kiitotieleveydeltään, esiintymän laajuus lasketaan suhteessa kunnostetun alueen pinta-alaan. Kostea - Päällysteen pinta on kosteuden vuoksi muuttanut väriään. Kuiva lumi - Lunta, joka irtonaisena ollessaan voi lentää tuulen mukana ja josta ei voi muodostaa lumipalloa, irtotiheys alle 0,35 kg/dm3. Märkä - Päällysteen pinta on yhtenäisen vesikalvon peitossa, mutta vesilätäköitä ei vielä esiinny. Kiitotien katsotaan olevan märkänä liukas silloin, kun sen kitkakerroin märkänä on pienempi kuin Märkä lumi - Lunta, joka sitä käsillä kasaan puristettaessa pyrkii muodostamaan tai muodostaa lumipallon, irtotiheys 0,35-0,49 kg/dm3. Pakkautunut lumi - Lunta, joka on liikenteen vaikutuksesta tiivistynyt kiinteäksi kerrostumaksi, irtotiheys vähintään 0,5 kg/dm 3. Runway edge - The outer edge of the runway side stripe (APRX). Uncleared runway area - The part of the runway and the area between the runway edge or edge lights which is not cleared. Cleared runway area - The part of the runway (length/width) which is cleared and for which the surface friction and conditions are reported. Middle part of the cleared area - The part of the runway (length/width) which is cleared and for which the surface friction and conditions are reported. Outer part of the cleared area - The part of the cleared runway area where surface conditions significantly differ from the basic measurement area. Extent of deposit - The extent of deposit (water, rime, frost, dry or wet snow, slush or ice) relative to the total area of runway (%). If the runway has not been cleared along its entire published width, the extent of deposit is calculated relative to the cleared runway area. Damp - The surface shows a change of colour due to moisture. Dry snow - Snow which can be blown if loose or, if compacted by hand, will fall apart and does not form a snowball; specific gravity: up to but not including Wet - The surface is soaked but there is no standing water. A runway is determined as being slippery when wet when the runway is wet and the friction coefficient is less than Wet snow - Snow which, if compacted by hand, will stick together and tend to form a snowball; specific gravity: 0.35 up to but not including 0.5. Compacted snow - Snow which has been compressed into a solid layer due to traffic; specific gravity: 0.5 and over.4 AD AIP SUOMI / FINLAND Sohjo - Veden kyllästämää lunta, joka jalkaa maahan polkaistaessa siirtyy paikaltaan läiskähtäen, ominaispaino 0,5-0,8. Vesilätäköitä - Huomattavia vesilätäköitä havaittavissa. Slush - Water-saturated snow which with a heel-and-toe slap-down motion against the ground will be displaced with a splatter; specific gravity: 0.5 up to 0.8. Water patches - Significant patches of standing water are visible Kitkan ilmoittaminen Reporting the friction level Kiitotien kitkataso voidaan oheisen taulukon mukaisesti ilmoittaa joko mitattuina kitkakertoimina tai arvioituna kitkatasona. Yhteys mitattujen kitkakertoimien ja arvioidun kitkatason välillä riippuu käytetystä mittalaitteesta (ks. kohta 2.3.2). The level of friction on a runway may be reported as measured friction coefficients or estimated braking action in accordance with the following table. Measured and estimated friction levels are associated with the measuring equipment used (see para 2.3.2). Mitattu kitkakerroin Measured friction coefficient Arvioitu kitkataso Estimated braking action Koodi Code 0.40 tai sitä suurempi / and above tai sitä pienempi / and below Epäluotettava / Unreliable Hyvä / Good Keskinkertaista parempi / Medium to good Keskinkertainen / Medium Keskinkertaista huonompi / Medium to poor Huono / Poor Epäluotettava / Unreliable Talvisissa olosuhteissa tehtyihin kitkanmittauksiin ja niistä saatuihin tuloksiin liittyy paljon epävarmuutta. Yleisesti tiedetään, että kitkan mittauslaitteet voivat antaa hyvinkin epäluotettavia tuloksia silloin, kun mitattavalla pinnalla on vettä, sohjoa, märkää lunta tai ns. märkää jäätä. Tästä syystä mitattujen kitkakertoimien käytön tulee olla hyvin harkittua ja perustua operaattorin omaan kokemukseen. Finavia ilmoittaa kitkan mitattuina kitkakertoimina vain, kun kiitotieolosuhteissa ei tapahdu nopeita ja merkittäviä muutoksia, mittauslaite on käytettävissä eikä kiitotiellä olevien esiintymien kerrospaksuus estä mittalaitteen käyttöä Lumi- ja räntäsateiden aikana kiitotien kitkatasossa voi tapahtua nopeaa ja merkittävää huononemista. Joskus merkittävät muutokset kitkatasossa voivat tapahtua jo kitkanmittauksen aikana. Kun kiitotien kitkatasossa arvioidaan tehdyn kiitotietarkastuksen jälkeen tapahtuvan merkittäviä muutoksia jo ennen kuin ilma-alus operoi kiitotiellä, mittausajankohtaa koskevien mitattujen kitkakertoimien julkaiseminen antaisi harhaanjohtavan kuvan vallitsevasta kitkatasosta. Tästä syystä nopeasti muuttuvissa olosuhteissa vallitseva kitkataso ilmoitetaan arvioituna kitkatasona, jonka perustana käytetään, mikäli mittalaite on käytettävissä, kiitotietarkastuksen yhteydessä tehtyjä kitkanmittauksia ja niistä saatuja tuloksia, sekä arviota sään vaikutuksesta kitkatason huononemisen nopeuteen. Nopeasti muuttuvat olosuhteet päättyvät ja mitattujen kitkakertoimien julkaisemiseen palataan, kun kiitotien kitkatasossa ei enää arvioida tapahtuvan nopeita ja merkittäviä muutoksia. In general, there is great uncertainty related to friction measurements on winter contaminated surfaces. It is well known that friction coefficients are highly unreliable especially when a surface is wet or there is slush, wet snow or wet ice on the runway. Therefore, utmost caution shall be taken when using reported friction coefficients and the use of reported friction levels must be based upon the aircraft operators' own experience. Finavia only reports the friction level as measured friction coefficients when there are no rapid and significant changes taking place in the runway conditions, when measuring equipment can be used, and the layer depth of deposits on the runway does not prevent the use of measuring equipment. Falling snow or sleet may cause a rapid and significant deterioration of runway friction levels. Sometimes significant changes in friction levels may occur even during friction measurements. When significant changes are expected to take place in the runway friction levels after the inspection, before aircraft are operating on it, the publication of previously measured friction coefficient values would give misleading information regarding the prevailing level of friction. Therefore, the prevailing level of friction under rapidly changing conditions is reported as an estimated braking action. These values are based on friction measurements taken during runway inspection (if measuring equipment is available) and results derived from them, as well as on an estimate of the impact of weather on the rate at which the level of friction will deteriorate. The rapidly changing conditions are deemed to end and the reporting of measured friction coefficients is resumed when it is judged that rapid and significant changes in the runway's level of surface friction are no longer taking place.5 AIP SUOMI / FINLAND AD Vallitsevan kitkatason arvioimisen voivat tehdä vain tähän tehtävään erikseen koulutetut ja nimetyt henkilöt. Mitattujen kitkakertoimien ilmoittaminen tilanteessa, kun kitka on ilmoitettu arvioituna kitkatasona ja kun ilma-aluksen miehistö pyytää mitattuja kitkakertoimia ks. AIC-tiedote, joka koskee lumenpoistoa lentoasemilla. The prevailing level of friction may only be estimated by persons specifically trained and approved for the task. Reporting measured friction coefficients in a situation where friction is reported as an estimated braking action but the coefficient values are nevertheless requested by the aircraft crew see seasonal snowplan published by AIC Kitka(taso) ilmoitetaan SNOWTAMissa seuraavasti: The friction (levels) will be reported in SNOWTAM as follows: a) Mitatut kitkakertoimet kultakin kiitotien kolmannekselta ilmoitetaan SNOWTAMin kohdassa H kahdella numerolla (nollaa ja desimaalipilkkua ei merkitä). Myös käytetty mittalaite ilmoitetaan kohdassa H käyttäen SNOWTAM-kaavassa annettuja lyhenteitä. b) Kunnostetun alueen reunoille voi jäädä reunakaistat (ks. kohta määritelmät ), joilla kitkan arvioidaan olevan merkittävästi huonompi kuin 5-10 M keskilinjasta mitattu kitka. Kunnostetun alueen reunakaistojen leveys metreinä sekä olosuhteiden määritykset kullekin kiitotien kolmannekselle ilmoitetaan SNOWTA- Min kohdassa T käyttäen seuraavaa ilmaisua: T)... ON EDGES 5 M F) 7/7/7 H) 35/35/35. c) Silloin kun mitattuja kitkakertoimia ei ole käytettävissä, ilmoitetaan SNOWTAMin kohdassa H arvioitu kitkataso kultakin kiitotien kolmannekselta yhdellä numerolla (5-1) yllä olevan taulukon mukaisesti. d) SNOWTAMin H-kohdassa koodia "9" käytetään, kun kitkaa ei vallitsevista olosuhteista johtuen voida ilmoittaa mitattuina tai arvioituina kitkatasoina. a) Measured friction coefficient values (two digits) for each onethird of the runway will be entered in item H of the SNOWTAM format together with an indication of the type of measuring equipment used by three letter abbreviations given in the SNOWTAM format. b) Due to clearance procedures, the surface friction on the edges of the cleared runway area (see the definition of outer part of the cleared area, para 2.5.4) may differ significantly from the values measured within 5-10 M on either side of the runway centreline. In such cases, the width (in metres) of this area (outer part of the cleared area) together with the runway surface condition information for each one-third of the runway is reported in item T of the SNOWTAM format with the following expression: T)... ON EDGES 5 M F) 7/7/7 H) 35/35/35. c) Where measured friction coefficient values are not available, the (estimated) braking action (single digit) for the three sections of the runway will be entered in item H of the SNOWTAM format using the code figures 5 to 1 as appropriate. d) The code "9" will be entered in item H of the SNOWTAM when it is not possible to report surface friction as measured or estimated due to prevailing conditions. 2.6 Suurimmat sallitut lumiprofiilin korkeudet 2.6 Maximum permissible dimensions of snowprofiles Mikäli lumivallit kiito- ja rullausteiden sekä asematasojen sivuilla ylittävät vuotuisen lumenpoistosuunnitelman (Seasonal Snow Plan) yhteydessä ilmoitetut kullakin lentoasemalla sovellettavat suurimmat sallitut lumiprofiilin korkeudet, tiedot näistä ilmoitetaan SNOWTAMin kohdassa T) tai tarvittaessa NOTAMilla. If the snowbanks on the sides of runways, taxiways or aprons exceed the maximum dimensions of the profiles given in the Seasonal Snow Plan, the relevant information will be given in item T) of the SNOWTAM or, when necessary, by NOTAM. 2.7 Kriittiset lumivallit ja muut lumiesiintymät 2.7 Critical snowbanks and other snow deposits Kiitotiellä, kunnostetun ja kunnostamattoman alueen rajalla, saattaa joissakin olosuhteissa olla aurausvalleja, lumikasoja tai muita vastaavia lumiesiintymiä, joita lumenpoistotoimenpiteiden yhteydessä ei ole vielä ehditty poistaa. Kriittisten lumivallien sijainti mitataan ja ilmoitetaan suhteessa kiitotien maalattuun reunaviivaan SNOWTAMin kohdassa J). Mikäli kiitotiellä ei ole kriittisiä lumivalleja, SNOWTAMin kohdassa T) ilmoitetaan kiitotien reunan ja reunavalojen välillä olevista yli 0,3 M ylittävistä lumiesiintymistä. In some circumstances, there may exist ploughing banks, snow piles or similar snow deposits located on the border between the cleared and the uncleared runway areas which have not yet been cleared during the snow clearance process. The location of existing snowbanks are measured and reported in relation to the painted runway side stripe in item J) of the SNOWTAM. In case there is no existing snowbanks, snow deposits, when exceeding 0.3 M in height between the runway edge and edge lights, are reported in item T) of the SNOWTAM.6 AD AIP SUOMI / FINLAND 2.8 Kiitotien ja muun kenttäalueen sulkeminen 2.8 Closure of the runway or other movement area Finavia voi harkintansa mukaan sulkea kiitotien kunnostustöitä varten, kun keskimääräinen kitkataso koko kiitotiellä, tai jollakin kiitotien kolmanneksella, on kiitotietarkastuksen yhteydessä mitattu tai arvioitu alittavan arvon Kiitotie ja muut kenttäalueen osat voidaan tarvittaessa osittain tai kokonaan sulkea olosuhteiden tarkistamisen, lumenpoiston, liukkaudentorjunnan tai kitkatason mittaamisen tai arvioinnin vaatimaksi ajaksi. Päätöksen kenttäalueen tai sen osan sulkemisesta tai käytön rajoittamisesta tekee lentoasema Kiitotien tai jonkin muun kenttäalueen osan sulkemisesta ilmoitetaan NOTAMilla Finavia may, at its discretion, close a runway for maintenance when the average level of friction on the whole runway or some section covering one third of it has been measured or estimated to be less than When the need arises, a runway or the movement area or parts of it can be closed for a period of time required for the inspection of pavement conditions, snow and ice clearance or the measurement or the estimation of the friction level. The decision on the closure of a runway or another part of the movement area will be made by the aerodrome authority A temporary closure of the runway or another part of the movement area, shall be promulgated by NOTAM. 2.9 Lumiolosuhteita koskevien tietojen julkaiseminen 2.9 Dissemination of information about snow conditions Vuotuinen talvikunnossapitosuunnitelma Seasonal Snow Plan Kutakin talvikautta koskeva AIC-tiedote (Seasonal Snow Plan) julkaistaan vuosittain ennen talvikauden alkamista. Tämä AIC-tiedote sisältää: a) luettelon lentoasemista, joilla lumenpoistoa suoritetaan tulevan talvikauden aikana sekä tiedot aukipidettävistä alueista b) tietoja eräistä keskeisistä talvitoiminnan menetelmistä Finavian ylläpitämillä lentoasemilla A Seasonal Snow Plan will be issued annually by AIC before the normal onset of winter conditions. This circular contains: a) a list of aerodromes where snow clearance will be performed during the coming winter season together with a description of the areas which will be cleared b) information concerning the winter service at the aerodromes maintained by Finavia c) SNOWTAMien jakelulistat ao. talvikautta varten c) SNOWTAM distribution lists for the winter season concerned d) tiedot elimistä, joilta lumiolosuhteita koskevat tiedot ovat saatavissa d) information concerning units designated to provide current information of snow conditions e) listan lentoasemilla käytössä olevista lumenpoistovälineistä e) a descriptive list of clearance equipment available at aerodromes f) suurimman sallitun lumiprofiilin korkeuden kullakin lentoasemalla ao. talvikauden aikana. f) a listing of what will be considered as the maximum permissible dimensions of snowprofiles at each aerodrome SNOWTAMien lähettäminen Dissemination of SNOWTAM Tiedot lentoasemien olosuhteista talvikauden aikana annetaan SNOWTAM-kaavan mukaisesti. SNOWTAMien pisin voimassaoloaika on 24 tuntia. Uusi SNOWTAM julkaistaan aina kun olosuhteet muuttuvat merkittävästi. Merkittäviksi katsottavat kiitotieolosuhteiden muutokset on annettu SNOWTAM-kaavan käyttöä koskevien ohjeiden yhteydessä. Helsinki-Vantaan, Oulun, Rovaniemen, Tampere-Pirkkalan ja Turun lentoasemilla SNOWTAMit julkaistaan normaalisti kuitenkin vähintään 6 tunnin välein. Yön ajaksi suljettuina olevilla lentoasemilla julkaistaan SNOWTAMit aamuisin välittömästi avaamisen jälkeen. The SNOWTAM format is used for the dissemination of information on snow conditions at the aerodromes. The maximum validity of SNOWTAM is 24 hours. A new SNOWTAM will be issued whenever there is a significant change in conditions. Changes relating to runway conditions considered as significant are listed in the guidance for the completion of the SNOWTAM format. SNOWTAM for Helsinki-Vantaa, Oulu, Rovaniemi, Tampere- Pirkkala and Turku aerodromes will normally be issued at intervals not exceeding 6 hours. For aerodromes closed for the night, SNOWTAM will normally be issued immediately after they reopen in the morning.7 AIP SUOMI / FINLAND AD Huom.: Lentoaseman ATS-yksikön toiminta-aikojen ulkopuolella saattaa kenttäalueen kunnossapidossa ja SNOWTAMpalvelussa esiintyä katkoksia. Viimeksi julkaistuun SNOWTAMiin sisällytetään tällöin arvioitu aika, jolloin seuraava SNOWTAM tullaan julkaisemaan. Kenttäalueen vallitsevia olosuhteita tulee tällaisissa tapauksissa tiedustella suoraan lentoasemalta tai erillisestä puhelinnumerosta, joka julkaistaan NOTAMilla. Note: Outside the operational hours of the aerodrome ATSunit, there may be periods when the surveillance of the movement area as well as the SNOWTAM service do not operate. In that case, the last published SNOWTAM will contain the time when the next planned observation/measurement will take place. For the conditions at the movement area, pilots are advised to contact the aerodrome or a separate telephone number published by NOTAM Kiitotieolosuhteita koskevat lähetykset MOTNElla Dissemination of runway conditions over the MOTNE Suomen lentoasemien kiitotieolosuhteita koskevia tietoja ei enää ilmoiteta MOTNElla. MOTNE will no more be used for reporting runway conditions at Finnish airports.8 AD AIP SUOMI / FINLAND THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Samankaltaiset tiedostot
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi Lisätiedot 02.08.2010 KUMOTTU MIL AGA -SOTILASILMAILUMÄÄRÄYKSISSÄ KÄYTETTYJEN KÄSITTEIDEN MÄÄRITELMIÄ (MIL AGA M3-1)
SOTILASILMAILUN VIRANOMAISYKSIKKÖ FINNISH MILITARY AVIATION AUTHORITY SOTILASILMAILUMÄÄRÄYS MILITARY AVIATION REGULATION SIM-To-Tu-009 02.08.2010 PL 30, 41161 TIKKAKOSKI, FINLAND, Tel. +358 299 800 MIL Lisätiedot LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin, Lisätiedot Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Lisätiedot AIP SUPPLEMENT - SUOMI / FINLAND 14 / 2011 ./.. FINLAND FIR, TILAPÄINEN PURJELENTOALUE TG 113 - GLIDING EVENT 2011
TEL 020 708 000 (+358 20 708 000) FAX 020 708 4359 (+358 20 708 4359) AFS EFHKYOYX E-mail ais@finavia.fi https://ais.fi AIP SUPPLEMENT - SUOMI / FINLAND Ilmailutiedotus / Aeronautical Information Service Lisätiedot Sisällysluettelo Table of contents
LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50 Lisätiedot 4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, Lisätiedot AD 1 AERODROMES / HELIPORTS - INTRODUCTION AD 1.1 LENTOPAIKAN KÄYTTÖ AD 1.1 AERODROME/HELIPORT AVAILABILITY
AIP SUOMI / FINLAND AD 1.1-1 AD 1 LENTOPAIKAT / HELIKOPTERILENTO- PAIKAT - JOHDANTO AD 1 AERODROMES / HELIPORTS - INTRODUCTION AD 1.1 LENTOPAIKAN KÄYTTÖ AD 1.1 AERODROME/HELIPORT AVAILABILITY 1. YLEISTÄ Lisätiedot Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. napsautt. @Games for Health, Kuopio. 2013 kari.korhonen@tekes.fi. www.tekes.fi/skene
Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät Lisätiedot Sunny Nights Shell Air Rally 2008
Call to 2nd International Air Rally! Sunny Nights Shell Air Rally 2008 Malmi Pudasjärvi FINLAND Welcome to Sunny Nights Rally in Finland Challenge your arts of flying. An unforgettable and exotic flying Lisätiedot MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA
Elina Arola MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA Tutkimuskohteena Mikkelin museot Opinnäytetyö Kulttuuripalvelujen koulutusohjelma Marraskuu 2005 KUVAILULEHTI Opinnäytetyön päivämäärä 25.11.2005 Tekijä(t) Elina Lisätiedot Karkaavatko ylläpitokustannukset miten kustannukset ja tuotot johdetaan hallitusti?
For professional use only Not for public distribution Karkaavatko ylläpitokustannukset miten kustannukset ja tuotot johdetaan hallitusti? 08.02.2012 Jyrki Merjamaa, Head of Asset Management Aberdeen Asset Lisätiedot Garden Furniture. Puutarhakalusteita
Garden Furniture Puutarhakalusteita Painekyllästetyt Impregnated PEFC/02-31-113 Pepe-puutarhakalusteet ovat lähes 40 vuoden ajan ilahduttaneet asiakkaita niin Suomessa kuin ympäri Eurooppaakin, päämarkkina-alueina Lisätiedot Kansi- ja areenahankkeen yhteiskuntataloudellinen vaikutusanalyysi Tiivistelmä. Lokakuu 2015
Kansi- ja areenahankkeen yhteiskuntataloudellinen vaikutusanalyysi Tiivistelmä Lokakuu 2015 Tiivistelmä (1/2) Iso hanke, kuten Kansi- ja areenahanke, luo merkittäviä työllisyys- ja arvonlisäysvaikutuksia Lisätiedot You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges Lappeenranta, 5th September 2014 Contents of the presentation 1. SEPRA what is it and why does it exist? 2. Experiences Lisätiedot ILMAILUTIEDOTUS. Normi poistettu ilmailumääräysjärjestelmästä 1.5.2003
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTR ATION LENTOTURVALLISUUSHALLINTO F LI GH T SA T A U T O I T FI F E Y N L AN H R Y D ILMAILUTIEDOTUS ADVISORY CIRCULAR PL 50, 01531 VANTAA, FINLAND, Tel. Lisätiedot ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana
WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE T i i n a R a n t a n e n R e g i o n a l M a n a g e r, V i c t i m S u p p o r t F i n l a n d 17.6.2013 1 VS FINLAND S SERVICES Help line (nation wide) Mon - Tue Lisätiedot 26. - 27.5.2012. Roadbook
26. - 27.5.2012 Roadbook Sisällysluettelo - Index - 3 - Sivu Page Reittimerkkien selitteet / Route marker descriptions 4 Roadbook sivun merkintöjen selite / Roadbook entry description 6 Tehtävämerkkien Lisätiedot Security server v6 installation requirements
CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Lisätiedot Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl
Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet: Lisätiedot Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi 11.3.2016. Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy
Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi 11.3.2016 Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy Wallstreet lyhyesti Perustettu vuonna 2006, SiPa toimilupa myönnetty 3/2014 Täysin kotimainen, Lisätiedot Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise. Lisätiedot 1. Laitoksen tutkimusstrategia: mitä painotetaan (luettelo, ei yli viisi eri asiaa)
Strategiset kyvykkyydet kilpailukyvyn mahdollistajana Autokaupassa Paula Kilpinen, KTT, Tutkija, Aalto Biz Head of Solutions and Impact, Aalto EE November 7, 2014 Paula Kilpinen 1 7.11.2014 Aalto University Lisätiedot ILMAILUTIEDOTUS ADVISORY CIRCULAR HYVÄKSYTYT HUOLTO-ORGANISAATIOT APPROVED MAINTENANCE ORGANISATIONS
I L M A I L U L A I T O S CIVIL AVIATION ADMINISTR ATION LENTOTURVALLISUUSHALLINTO F LI GH T SA T A U T O I T FI F E Y N L AN H R Y D ILMAILUTIEDOTUS ADVISORY CIRCULAR PL 50, 01531 VANTAA, FINLAND, Tel. Lisätiedot ENR 1.4 ILMATILALUOKITUS ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION
AIP SUOMI / FINLAND ENR 1.4-1 ENR 1.4 ILMATILALUOKITUS ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION ICAO:n Annex 11:n kohdassa 2.6 sekä liitteessä 4 esitettyä ilmatilaluokitusta sovelletaan Suomen lentotiedotusalueella Lisätiedot 3 Määritelmät. 22) ihmiskaupalla rikoslain (39/1889) 25 luvun 3 ja 3 a :ssä tarkoitettua ihmiskauppaa ja törkeää ihmiskauppaa;
Tässä laissa tarkoitetaan: 3 Määritelmät 21) rajatarkastusviranomaisella rajavartiolaitosta ja muuta viranomaista, jolla on oikeus rajavartiolaissa (578/2005) tarkoitetun rajatarkastuksen tekemiseen; 22) Lisätiedot Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut Lisätiedot Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction Lisätiedot Eija Lahtinen Uudet kelikamerat Kaakkois-Suomen tiepiiri
Eija Lahtinen Uudet kelikamerat Kaakkois-Suomen tiepiiri VIKING Eija Lahtinen Uudet kelikamerat Kaakkois-Suomen tiepiiri Tiehallinto Kaakkois-Suomen tiepiiri Liikenteen palvelut Kouvola 2001 Raportin Lisätiedot No Problem TARJOTTIMET 1.3.2012
No Problem TARJOTTIMET 1.3.2012 Tuotetietoja Kaikki No Problem tarjottimet on käsintehtyjä, tuote kerrallaan. Yhdessä tarjottimessa voi olla jopa 8 kerrosta viilua, koosta riippuen. Paikallisesti valmistettu Lisätiedot SIMULINK S-funktiot. SIMULINK S-funktiot
S-funktio on ohjelmointikielellä (Matlab, C, Fortran) laadittu oma algoritmi tai dynaamisen järjestelmän kuvaus, jota voidaan käyttää Simulink-malleissa kuin mitä tahansa valmista lohkoa. S-funktion rakenne Lisätiedot Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland
1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti Lisätiedot Paikkatiedon semanttinen mallinnus, integrointi ja julkaiseminen Case Suomalainen ajallinen paikkaontologia SAPO
Paikkatiedon semanttinen mallinnus, integrointi ja julkaiseminen Case Suomalainen ajallinen paikkaontologia SAPO Tomi Kauppinen, Eero Hyvönen, Jari Väätäinen Semantic Computing Research Group (SeCo) http://www.seco.tkk.fi/ Lisätiedot Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka
Finland Tender Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka Tarjoukset 6.5.2011 klo 15.00 mennessä osoitteeseen: Lisätiedot Tietoa Joensuun Eliittikisoista
Tietoa Joensuun Eliittikisoista Harjoittelu ja verryttely Yleisurheilukenttä (Keskuskenttä) Kisan aikana Joensuu Areena + kuntosali Pesäpallokenttä ja Louhelan kenttä heitoille Uimahalli Vesikko + kuntosali Lisätiedot Data Quality Master Data Management
Data Quality Master Data Management TDWI Finland, 28.1.2011 Johdanto: Petri Hakanen Agenda 08.30-09.00 Coffee 09.00-09.30 Welcome by IBM! Introduction by TDWI 09.30-10.30 Dario Bezzina: The Data Quality Lisätiedot Suomen 2011 osallistumiskriteerit
Korkeakoulujen tietohallinto ja tutkimus: kumpi ohjaa kumpaa? Kerro meille datastasi työpaja 10.4.2013 Antti Auer Tietohallintopäällikkö Jyväskylän yliopisto Strateginen kehittäminen Johtamista, tutkimushallintoa Lisätiedot Research plan for masters thesis in forest sciences. The PELLETime 2009 Symposium Mervi Juntunen
Modelling tree and stand characteristics and estimating biomass removals and harvesting costs of lodgepole pine (Pinus contorta) plantations in Iceland Research plan for masters thesis in forest sciences Lisätiedot A special dividend is included in the index as a net amount and it is calculated as follows: ) = - ( 0.1761 EUR * 844 452 759) = - 148713280,75 EUR
Exchange Notice April 25, 2007 Series 18/07 OMXH25 STOCK INDEX SPECIAL DIVIDEND ADJUSTMENT: TIETOENATOR OYJ The AGM of TeliaSonera AB has approved a dividend of EUR 0.6849 per share which will be effective Lisätiedot NON-DESTRUCTIVE TESTING OF MECHANICAL EQUIPMENT FOR NUCLEAR PLANTS OF OLKILUOTO
NON-DESTRUCTIVE TESTING OF MECHANICAL EQUIPMENT FOR NUCLEAR PLANTS OF OLKILUOTO Prestation ---------------------------------------------: Autorité chargée de la délivrance ---------------: Caractère obligatoire Lisätiedot E U R O O P P A L A I N E N
E U R O O P P A L A I N E N A N S I O L U E T T E L O M A L L I HENKILÖTIEDOT Nimi SERGEI AZAROV Osoite K. KÄRBERI 4-129, TALLINN 13812, ESTONIA Puhelin 0037255999964 Faksi Sähköposti serjoga79a@mail.ru Lisätiedot Lähivõrdlusi Lähivertailuja19
Lähivõrdlusi Lähivertailuja19 P E A T O I M E T A J A A N N E K A T R I N K A I V A P A L U T O I M E T A N U D E V E M I K O N E, K I R S T I S I I T O N E N, M A R I A - M A R E N S E P P E R E E S T Lisätiedot Jaakko Myllylä ja Anssi Lampinen Liikkuvan kelihavainnoinnin automatisointi
Jaakko Myllylä ja Anssi Lampinen Liikkuvan kelihavainnoinnin automatisointi VIKING Jaakko Myllylä ja Anssi Lampinen Liikkuvan kelihavainnoinnin automatisointi Tiehallinto Kaakkois-Suomen tiepiiri Liikenteen Lisätiedot Henkiset kilpailut / Cultural competitions
Arkkitehtuuritietoisku eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Esikysymys Kuinka moni aikoo suunnitella projektityönsä arkkitehtuurin? Onko tämä arkkitehtuuria? Lisätiedot Pahin tietoturvauhka istuu vieressäsi Tietoturvatietoisuuden kehittämisestä vauhtia tietoriskien hallintaan
Pahin tietoturvauhka istuu vieressäsi Tietoturvatietoisuuden kehittämisestä vauhtia tietoriskien hallintaan Hannu Kasanen, Deloitte & Touche Oy Valtion tieto- ja viestintätekniikkakeskus Valtorin tietoturvaseminaari Lisätiedot Vuosi 2006. Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja
Vuosi 2006 Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja 1 Disclaimer This presentation is confidential and is intended solely for the use of the recipients of the presentation in connection with their consideration Lisätiedot Land-Use Model for the Helsinki Metropolitan Area
Land-Use Model for the Helsinki Metropolitan Area Paavo Moilanen Introduction & Background Metropolitan Area Council asked 2005: What is good land use for the transport systems plan? At first a literature Lisätiedot S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA
EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA JYVÄSKYLÄN KAUPUNKI Dear Family, Home and the family are the most important growth environment and community for the child. Alongside with home, Lisätiedot Ohjelmointikielet ja -paradigmat 5op. Markus Norrena
Ohjelmointikielet ja -paradigmat 5op Markus Norrena Kotitehtävä 6, toteuttakaa alla olevan luokka ja attribuutit (muuttujat) Kotitehtävä 6, toteuttakaa alla olevan luokka ja attribuutit (muuttujat) Huom! Lisätiedot 24. - 25.5.2014. Roadbook
24. - 25.5.2014 Roadbook Sisällysluettelo - Index - 3 - Sivu Page Reittimerkkien selitteet / Route marker descriptions 4 Roadbook sivun merkintöjen selite / Roadbook entry description 7 Tehtävämerkkien Lisätiedot ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION
ja ajat suoraan terminaaliin 1 Konseptit Mussalon Merituulessa ja Vuosaaren Porttitalossa sijaitsevat kioskisovellukset, joilla rekkakuskit voivat itse tehdä konttikeikat autoilleen ennen sisäänajoa satama-alueen Lisätiedot Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen
Osavuosikatsaus Q2 2008 JUKKA RINNEVAARA Toimitusjohtaja Disclaimer This presentation is confidential and is intended solely for the use of the recipients of the presentation in connection with their consideration Lisätiedot KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA
KAAPELIN SUOJAAMINEN SUOJAMATOLLA Laitteisto koostuu: Kaapelin suojamatosta DAFIGAINE Maton asennuslaitteesta SPIRALERDALEN Motorisoidusta kaapelikelatrailerista DAFISTOCKER. Kaapelikelatraileri mahdollistaa Lisätiedot Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install Lisätiedot Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi
Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi LIITE I Hankkijan ilmoitus tuotteista, joilla on etuuskohteluun oikeuttava alkuperäasema ILMOITUS Hankkijan Lisätiedot ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen 11.4.2016. Osa II: Projekti- ja tiimityö
ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa Aloitustapaaminen 11.4.2016 Osa II: Projekti- ja tiimityö Sisältö Projektityö Mitä on projektityö? Projektityön tekeminen: ositus, aikatauluhallinta, päätöksenteon Lisätiedot REF: SERA.4001, OPS M1-1, kohta 2.7 ja AIP, GEN 1.7 REF: SERA.4001, OPS M1-1, para 2.7 and AIP, GEN 1.7
AIP SUOMI / FINLAND ENR 1.10-1 ENR 1.10 LENTOSUUNNITELMAT Tämä osa sisältää: - lentosuunnitelman esittämistä koskevat yleiset menetelmät - lentosuunnitelman esittämistä ja sisältöä koskevat kansalliset Lisätiedot FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation
812336A C++ -kielen perusteet, 21.8.2010 1. Vastaa lyhyesti seuraaviin kysymyksiin (1p kaikista): a) Mitä tarkoittaa funktion ylikuormittaminen (overloading)? b) Mitä tarkoittaa jäsenfunktion ylimääritys Lisätiedot SwemaFlow 125D ilmanvirtausmittari
SwemaFlow 125D ilmanvirtausmittari SwemaFlow 125D huppumittari/ilmanvirtausmittari SwemaFlow125D ei tarvitse Swema3000/SwemaAir300 mittaria, mutta mittariliitännän saa lisävarusteena. Käyttökohteet: Teollisuuden Lisätiedot UX NÄKÖKULMA - KONECRANES
UX NÄKÖKULMA - KONECRANES Johannes Tarkiainen Industrial Design Manager KONECRANES NUMEROINA LAITTEET TOIMINTOJA LÄHES 60 % 11 800 TYÖNTEKIJÄÄ 600 TOIMIPISTETTÄ ERI PUOLILLA MAAILMAA 50 MAASSA LIIKEVAIHDOSTA Lisätiedot Verkkokauppatilasto 2014. Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1
Verkkokauppatilasto 2014 Perustietoa verkkokauppaseurannasta sekä verkko-ostaminen 2014/H1 Verkkokauppatilasto Suomalaisen verkkokaupan arvo Verkkokauppatilasto sisältää kaiken verkkokauppaostamisen Kaikki Lisätiedot HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT
Kemppi ARC YOU GET WHAT YOU MEASURE OR BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT Puolitetaan hitsauskustannukset seminaari 9.4.2008 Mikko Veikkolainen, Ratkaisuliiketoimintapäällikkö Lisätiedot AIP SUOMI / FINLAND GEN 3.3-1 1. VASTAAVA PALVELUN TARJOAJA 1. RESPONSIBLE SERVICE
AIP SUOMI / FINLAND GEN 3.3-1 GEN 3.3 ILMALIIKENNEPALVELUT GEN 3.3 AIR TRAFFIC SERVICES 1. VASTAAVA PALVELUN TARJOAJA 1. RESPONSIBLE SERVICE Finavia huolehtii ilmaliikennepalvelun järjestämisestä, ohjeistamisesta Lisätiedot Ikärakennemuutos, tulot ja kulutus Reijo Vanne, Työeläkevakuuttajat TELA. Sisältö. Päälähteet
Helsingin yliopisto Sosiaalitieteiden laitos Yhteiskuntapolitiikka Luentosarja: Suomi ikääntyy 2015 19.2.2015 Ikärakennemuutos, tulot ja kulutus Reijo Vanne, Työeläkevakuuttajat TELA Sisältö Käsitteitä: Lisätiedot Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced
Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään Lisätiedot Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse
Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse Nordic Forum for Geostatistics 2007 Session 3, GI infrastructure and use of spatial database Statistics Finland, Population Lisätiedot Finavian lentoliikennetilasto Finavia s air traffic statistics
2012 Finavian lentoliikennetilasto Finavia s air traffic statistics Lentomatkustajien yhteismäärä Finavian lentoasemilla oli 19 187 508 was the total number of passengers in Finavia airports Matkustajamäärät Lisätiedot HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism
HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism Final SmPC and PL wording agreed by PhVWP December 2011 SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS New Class Warnings Lisätiedot Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi
1 (8) Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi 1) LÄHETYSKOHTAINEN HANKKIJAN ILMOITUS ALKUPERÄTUOTTEILLE (suomenkielinen malli) Hankkijan ilmoitus, Lisätiedot The BaltCICA Project Climate Change: Impacts, Costs and Adaptation in the Baltic Sea Region
The BaltCICA Project Climate Change: Impacts, Costs and Adaptation in the Baltic Sea Region The BaltCICA Project is designed to focus on the most imminent problems that climate change is likely to cause Lisätiedot A special dividend is included in the index as a net amount and it is calculated as follows:
Exchange Notice March 22, 2007 Series 15/07 OMXH25 STOCK INDEX SPECIAL DIVIDEND ADJUSTMENT: TIETOENATOR OYJ The AGM of TietoEnator Oyj has approved a dividend of EUR 1.20 per share which will be effective Lisätiedot Beneath the Northern Lights
Laskentaoletukset ja laskentamenetelmien kehitystarpeet Jarek Kurnitski, Aalto- yliopisto, Tallinnan teknillinen yliopisto FInZEB- työpaja 5.6.2014 5.6.2014 1 nzeb laskentamenetelmä D3 2012 mahdolliset Lisätiedot Biojätteen keruu QuattroSelect - monilokerojärjestelmällä. 21.10.2015 Tiila Korhonen SUEZ
Ostamisen muutos muutti myynnin Technopolis Business Breakfast 21.8.2014 Taking Sales to a Higher Level Mercuri International on maailman suurin myynnin konsultointiyritys. Autamme asiakkaitamme parantamaan Lisätiedot 2017 © DocPlayer.fi Yksityisyyskäytäntö | Palveluehdot | Palaute