Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2016-300/znenie-20170101
Timestamp: 2019-05-22 04:59:13+00:00
Document Index: 13428326

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 2', '§ 11', '§ 17', '§ 19', '§ 17', '§ 7', '§ 7', '§ 13', '§ 20', '§ 17', '§ 17', '§ 7', '§ 24', '§ 24', '§ 8', '§ 6', '§ 8', '§ 7', '§ 22']

300/2016 Z. z. Novela zákona o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní | Aktuálne znenie
Zákon č. 300/2016 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení zákona č. 359/2015 Z. z. a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 359/2015 Z. z. o automatickej výmene informácií o finančných účtoch
Zákon č. 442/2012 Z. z. o medzinárodnej pomoci a spolupráci pri správe daní v znení zákona č. 359/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„h) automatickou výmenou informácií systematické oznamovanie vopred určených informácií bez predchádzajúcej žiadosti vo vopred určených pravidelných lehotách,“.
2. § 2 sa dopĺňa písmenami k) až m), ktoré znejú:
„k) záväzným stanoviskom
5. transakcia medzi závislými osobami,4d) ktoré nie sú všetky rezidentmi na daňové účely na území jedného štátu, alebo transakcia, ktorá má cezhraničný vplyv, pri rozhodnutiach podľa písmena k) druhého bodu a tretieho bodu.“.
3. V § 7 ods. 1 sa slová „fyzickou osobou, právnickou osobou alebo iným subjektom, ktorý vlastní majetok alebo spravuje majetok, ktorý spoločne s príjmom z tohto majetku podlieha niektorej z daní, na ktorú sa vzťahuje tento zákon (ďalej len „osoba“),“ nahrádzajú slovami „fyzickou osobou alebo subjektom“.
4. V § 7 sa vypúšťa odsek 4.
5. § 8 vrátane nadpisu znie:
(6) Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu na základe jeho žiadosti dodatočné informácie k záväznému stanovisku vrátane celého textu záväzného stanoviska. Príslušný orgán Slovenskej republiky môže požiadať príslušný orgán členského štátu o dodatočné informácie vrátane celého textu záväzného stanoviska.“.
6. V § 9 ods. 1 písm. b) sa slová „osoba bola oslobodená“ nahrádzajú slovami „fyzická osoba alebo subjekt boli oslobodené“ a slovo „jej“ sa nahrádza slovom „im“.
7. § 9 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Príslušný orgán Slovenskej republiky poskytne príslušnému orgánu členského štátu bez jeho žiadosti záväzné stanovisko podľa § 2 písm. k) druhého bodu a tretieho bodu dohodnuté s nečlenským štátom, ak medzinárodná zmluva, na základe ktorej sa takéto záväzné stanovisko dohodlo, umožňuje jeho sprístupnenie tretím stranám a príslušný orgán nečlenského štátu poskytol súhlas so sprístupnením informácií.“.
8. V § 11, 12, 13, § 17 ods. 1 a § 19 sa slovo „osoba“ vo všetkých tvaroch nahrádza slovami „fyzická osoba alebo subjekt“ v príslušnom tvare.
9. V § 17 ods. 3 sa slová „podľa § 7, 9, 10 a 13“ nahrádzajú slovami „podľa § 7 až 10, § 13 a § 20 ods. 3“.
10. V § 17 ods. 4 sa slová „osobe, u ktorej sa predpokladá, že má“ nahrádzajú slovami „fyzickej osobe alebo subjekte, u ktorých sa predpokladá, že majú“ a slová „o tejto osobe“ sa nahrádzajú slovami „o tejto fyzickej osobe alebo subjekte“.
11. V § 17 ods. 5 sa za slovo „CCN“ vkladajú slová „a centrálneho registra členských štátov pre administratívnu spoluprácu v oblasti daní“.
„(3) Príslušný orgán Slovenskej republiky oznamuje každoročne Európskej komisii ročné hodnotenie efektívnosti a dosiahnuté výsledky automatickej výmeny informácií podľa § 7 a 8.“.
13. Za § 24 sa vkladá § 24a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(3) Postup podľa § 8 ods. 5 v znení účinnom od 1. januára 2017 sa uplatňuje najneskôr do zriadenia centrálneho registra členských štátov pre administratívnu spoluprácu v oblasti daní.“.
14. Príloha sa dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5. Smernica Rady (EÚ) 2015/2376 z 8. decembra 2015, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ, pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 332, 18. 12. 2015).“.
1. V § 6 ods. 2 písm. a) úvodná veta znie:
2. V § 8 ods. 2 sa písmeno a) dopĺňa piatym bodom, ktorý znie:
„5. iné údaje ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 7 ods. 2,“.
4. V § 22 odsek 7 znie:
„(7) Oznamujúca finančná inštitúcia môže zabezpečiť splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania prostredníctvom poskytovateľov služieb, ktorí konajú v jej mene. Oznamujúca finančná inštitúcia je zodpovedná za splnenie postupov preverovania a postupov oznamovania.“.
6. Doterajší text prílohy sa označuje ako bod 1 a dopĺňa sa bodom 2, ktorý znie:
„2. Smernica Rady (EÚ) 2015/2376 z 8. decembra 2015, ktorou sa mení smernica 2011/16/EÚ, pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 332, 18. 12. 2015).“.