Source: https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/east-est-07-20-fr.php
Timestamp: 2020-08-11 01:06:05+00:00
Document Index: 95502390

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arte 14832', 'arte 14832', 'arte 14833', 'arte 14833', 'arte 14822', 'arte 14822', 'arte 14882', 'arte 14882', 'arte 14883', 'arte 14883', 'arte 14884', 'arte 14884', 'arte 14962', 'arte 14962']

﻿ Édition mensuelle Nº07, 2020
Édition mensuelle Nº07, 2020
ÉDITION MENSUELLE Nº07
Publié sous l’autorité de :
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2020
Fs152-5F-PDF
ISSN 1719-7694
Notices to Mariners Publication
Monthly Edition Nº07/2020
Les positions géographiques correspondent directement aux graduations de la carte du Service hydrographique du Canada à la plus grande échelle, sauf s'il y a indication contraire.
Les Avis aux navigateurs temporaires et préliminaires sont identifiés par un (T) ou un (P) dans la Partie 1, respectivement. Prière de noter que les cartes marines ne sont pas corrigées par le Service hydrographique du Canada pour ce qui est des avis temporaires (T) et préliminaires (P). Il est recommandé que les navigateurs cartographient ces modifications en utilisant un crayon. Pour la liste des cartes touchées par les avis (T) & (P), veuillez vous référer à l’index sur la page ii de la publication courante du Sommaire mensuel des avis (T) et (P).
Veuillez prendre note qu'en plus des modifications temporaires et préliminaires annoncées dans les avis (T) & (P), il y a quelques changements permanents apportés aux aides à la navigation qui ont été annoncés dans des Avis aux navigateurs préliminaires en attendant que les cartes soient mises à jour pour une nouvelle édition.
Service hydrographique du Canada (SHC) - Information publiée dans la Partie 2 des Avis aux navigateurs
Les navigateurs sont avisés que seuls les changements les plus importants ayant une incidence directe sur la sécurité à la navigation sont publiés dans la Partie 2 - Corrections aux cartes. Cette limite est nécessaire pour veiller à ce que les cartes demeurent claires et faciles à lire. De ce fait, les navigateurs peuvent observer de légères différences de nature non essentielle en ce qui a trait aux renseignements qui se trouvent dans les publications officielles. Par exemple, une petite modification de la portée nominale ou de la hauteur focale d'un feu peut ne pas avoir fait l'objet d'une correction cartographique dans les Avis aux navigateurs, mais peut avoir été apportée dans la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume.
En cas de divergence entre les renseignements relatifs aux aides à la navigation fournis sur les cartes du SHC et la publication des Livres des feux, des bouées et des signaux de brume, cette dernière doit être considérée comme contenant les renseignements les plus à jour.
Veuillez consulter l'Avis No 14 de l'Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020 pour ce qui a trait aux cartes marines et publications canadiennes. La source d'approvisionnement ainsi que les prix en vigueur au moment de l'impression y sont mentionnés. Pour les dates d'édition courante des cartes, veuillez vous référer au site Web suivant : www.chs-shc.gc.ca/charts-cartes/paper-papier/index-fra.asp
L'exemple suivant décrit les éléments que comprendra une correction typique selon la Partie 2 :
Le site Web des Avis aux navigateurs permet aux utilisateurs d’accéder aux publications des éditions mensuelles, aux corrections des cartes et aux annexes graphiques.
De plus, la publication mensuelle et les fichiers connexes à télécharger, tels que les annexes graphiques de cartes et les diagrammes des Instructions nautiques, peuvent être obtenus en téléchargeant un seul fichier ZIP.
AVERTISSEMENTS DE NAVIGATION / AVIS À LA NAVIGATION
La Garde côtière canadienne procède à de nombreux changements au système canadien d'aides à la navigation.
Ces changements sont transmis au public par la Garde côtière canadienne sous la forme d'avertissements de navigation, anciennement nommé Avis à la navigationFootnote 1 qui sont, à leur tour, suivis d'Avis aux navigateurs pour correction à la main sur les cartes, réimpressions ou nouvelles éditions de cartes marines.
Les navigateurs sont priés de conserver tous les Avertissements de navigation qui sont diffusés par la Garde côtière canadienne jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou annulés par des Avis aux navigateurs correspondants ou que des cartes mises à jour soient rendues disponibles au public par le Service hydrographique du Canada (SHC).
Les Avertissements de navigation en vigueur sont disponibles sur la page régionale de Navigation électronique Portail d'information maritime de la Garde côtière canadienne à http://www.marinfo.gc.ca/e-nav.
La Garde côtière canadienne et le Service hydrographique du Canada analysent conjointement l'impact de ces changements et préparent un plan d’action pour l'émission des cartes marines révisées.
Pour plus d'information, communiquer avec vos centres régionaux de bureaux d'émission d'AVNAV.
* Centre des SCTM de Port aux Basques
Port aux Basques NL A0M 1C0
Téléphone : (709) 695-2168 ou 1-800-563-9089
Courriel : AVNAV.SCTMPortAuxBasques@innav.gc.ca
Site Web : http://www.marinfo.gc.ca/e-nav
* Centre des SCTM de Prescott
Case postale 1000
Séries « C » et « Q »
Téléphone : (613) 925-0666
Télécopieur : (613) 925-4519
Courriel : AVNAV.SCTMPrescott@innav.gc.ca
* Centre des SCTM de Sydney
Sydney NS B1R 2J6
Téléphone : (902) 564-7751 ou 1-800-686-8676
Télécopieur : (902) 564-7662
Courriel : AVNAV.SCTMSydney@innav.gc.ca
Région de l'Arctique
Séries « A »
Séries « H »
Courriel : AVNAV.SCTMIqaluit@innav.gc.ca
L’expression « Avis à la navigation » fut changée à « Avertissement de navigation » en janvier 2019.
Transports Canada – Restriction de vitesse - Rivières St. Clair et Détroit
Publication de la Garde côtière canadienne – Commentaires et suggestions sur les publications des Avis aux navigateurs (Notmar)
Service hydrographique du Canada – Modification aux Tables des marées et des courants du Canada 2020 Volume 1 - Côte de l’Atlantique et baie de Fundy
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et eaux avoisinantes – Protection des baleines
Transports Canada – Mesures, mises à jour et lignes directrices liées à la COVID-19
Service hydrographique du Canada – Modifications des Tables des marées et des courants du Canada 2020 Volume 2 - Golfe du Saint-Laurent
Parc marin du Saguenay–Saint-Laurent - Protection du béluga : zone de ralentissement à l’embouchure du Fjord du Saguenay et zone interdite à la baie Sainte-Marguerite
*701 Service hydrographique du Canada – Cartes marines
*702 Service hydrographique du Canada – Cartes électroniques de navigation
*703 Service hydrographique du Canada – Cartes marines électroniques matricielles (BSB V3)
*704 Transports Canada – Bulletins de la sécurité des navires No. 12 et No. 18/2020
*705 Publication de la Garde côtière canadienne - Modifications à l'édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020 - Partie A2, Avis 5 : Lignes directrices générales sur les espèces aquatiques en péril et les zones importantes des mammifères marins
*706 Golfe du Saint-Laurent – Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord
*708 Rustico Bay and / et New London Bay – Modification de l’indicatif d'une bouée non lumineuse
*710(T) Murray Canal to Healey Falls Locks / Murray Canal aux Écluses de Healey Falls – Opérations de construction
*711 Aides radio à la navigation maritime 2020 (Atlantique, Saint-Laurent, Grands Lacs, Lac Winnipeg, Arctique et Pacifique)
Cet index numérique liste toutes les cartes marines mentionnées dans cette édition mensuelle des Avis aux navigateurs. Seules les cartes figurant dans la partie 2 de cette publication nécessitent une correction de carte. L’apparition des cartes dans toutes les autres parties, en particulier celles relatives à la correction d’autres publications nautiques, est incluse ici à titre de référence.
1314 4236 4728 5349
1430 4320 4730 8007
1431 4384 4820 8047
1433 4395 4821 14822
1514 4404 4827 14830
2021 4406 4831 14832
2201 4445 4862 14833
2241 4459 4864 14842
4012 4467 4885 14844
4013 4468 4913 14846
4015 4491 4920 14847
4016 4530 4921 14882
4020 4592 5024 14883
4021 4593 5030 14884
4023 4624 5046 14887
4047 4625 5048 14962
4116 4626 5143 14968
4117 4643 5164 14976
4227 4654 5165
4235 4680 5348
(Publication récurrente de l'avis *1103/12, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 11/2012.)
Depuis le 14 novembre 2012, la taille de la zone de restriction de vitesse actuellement en place conformément au Règlement sur la sécurité de la navigation dans les rivières St. Clair et Détroit entre le feu de la rivière Détroit et le feu de l’île aux Pêches est réduite en déplaçant l’extrémité sud de la zone de restriction de vitesse de son emplacement actuel au feu de la Rivière Détroit à un nouvel emplacement au feu Nº D33 de la Pointe Bar.
Afin d’améliorer continuellement les publications des Avis aux navigateurs ainsi que d'offrir le service le plus efficace possible, l'équipe des Avis aux navigateurs invite tous les navigateurs et autres parties intéressées à soumettre leurs commentaires et suggestions sur de possibles améliorations à apporter à ses diverses publications et services à l'adresse courriel suivante : Notmar.XNCR@dfo-mpo.gc.ca
(Publication récurrente de l'avis *203/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 02/2020.)
Le Service hydrographique du Canada de la région de l’Atlantique a identifié une erreur dans l’édition 2020 des Tables des marées et des courants du Canada Volume 1 - Côte de l’Atlantique et baie de Fundy, Horaires des marées pour Holyrood, Terre-Neuve (station # 925).
Les navigateurs doivent se référer au lien suivant pour obtenir les informations actualisées des horaires des marées de Holyrood : http://tides.gc.ca/fra/donnees/tableau/2020/wlev_sec/925
(Publication récurrente de l'avis *404/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2020.)
La région du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie est reconnue pour la population résidente de bélugas, une espèce en voie de disparition, et la grande diversité de baleines qui y migrent, principalement entre avril et novembre, pour s’alimenter.
Toutes les espèces de baleines fréquentant le Saint-Laurent sont protégées en vertu du Règlement sur les mammifères marins, découlant de la Loi sur les pêches. Dans les limites du parc marin, des mesures spécifiques s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, découlant de la Loi sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent. Toute collision avec un mammifère marin à l’intérieur du parc marin doit obligatoirement être signalée sans délai à un garde de parc au 1-866-508-9888. Pour les collisions en dehors du parc marin ou pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020.
Mesures provisoires en vigueur du 1er mai au 31 octobre 2020. Voir la carte à la fin de cet avis.
Aire de vigilance (aire jaune) : Afin de réduire les risques de collisions avec les rorquals pouvant être présents dans l’ensemble de l’aire, une vigilance accrue des navigateurs dans ce secteur est essentielle. Il est recommandé de mettre en poste une vigie afin d’accroître les possibilités de voir les animaux et ainsi prendre les mesures d’évitement nécessaires. S’il n’est pas possible de contourner les rorquals, ralentir et attendre que les animaux soient à une distance de plus de 400 mètres (0,215 mille marin) avant de reprendre de la vitesse. La nuit, les animaux sont difficilement visibles : une prudence accrue est donc recommandée.
Aire à éviter (aire rouge hachurée) : Afin de réduire le bruit et les risques de collisions avec des rorquals, les navires devraient éviter de passer dans cette aire fortement utilisée par les rorquals bleus, une espèce en voie de disparition. Si le passage dans l’aire ne peut être évité, réduire la vitesse sur l’eau du navire à 10 nœuds ou moins.
(Publication récurrente de l'avis *401/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 04/2020.)
Veuillez vous référer au lien ci-dessous pour les dernières mises à jour au sujet des mesures prises par Transports Canada en matière de transport en réponse à l’évolution de la nouvelle maladie à coronavirus (la COVID-19) :
https://www.tc.gc.ca/fr/initiatives/covid-19-mesures-mises-a-jour-lignes-directrices-tc.html
Pour obtenir des conseils destinés aux voyageurs et toute autre mise à jour, veuillez consulter :
(Publication récurrente de l'avis *506/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 05/2020.)
Le Service hydrographique du Canada de la région du Québec a identifié une correction dans l’édition 2020 des Tables des marées et des courants du Canada, Volume 2, Golfe du Saint-Laurent, sur la page 79.
Les navigateurs doivent remplacer une partie de la Table 3 avec la partie correspondante annexée ci-dessous :
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed052020-part1-vol2-p79.pdf
(Publication récurrente de l'avis *605/20, initialement publié dans la Publication des Avis aux navigateurs - Édition de l'Est 06/2020.)
Le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent et sa périphérie sont au cœur de l’habitat essentiel estival des bélugas, une espèce en voie de disparition. Dans les limites du parc marin, des mesures de protection des mammifères marins s’appliquent en vertu du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
Cependant, les lieux importants d’alimentation, de naissance et d’élevage des jeunes bélugas requièrent une protection accrue pour assurer le rétablissement de cette espèce. Le fjord du Saguenay, entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite, fait partie des endroits les plus utilisés par les femelles et les jeunes bélugas entre mai et octobre. L’embouchure du Saguenay est reconnue pour être une aire d’alimentation et la baie Sainte-Marguerite comme un lieu de naissance et d’élevage.
Pour prévenir les collisions avec les bélugas, une zone de ralentissement obligatoire à 15 nœuds est en vigueur du 1er mai au 31 octobre à l’embouchure du fjord du Saguenay. Pour assurer la quiétude des femelles et des jeunes durant la période critique des naissances, l’accès à la baie Sainte-Marguerite est interdit aux embarcations du 21 juin au 21 septembre, sauf pour les autorisations spéciales (voir description ci-dessous).
Pour des raisons de sécurité, la mesure de zone de ralentissement à l’embouchure du fjord du Saguenay ne s’applique pas aux navires de charge (voir l’édition mensuelle des Avis aux navigateurs de mai à octobre pour les mesures de protection volontaires dans l’estuaire du Saint-Laurent). Une vigilance accrue est cependant recommandée à tous les navigateurs entre l’embouchure et la baie Sainte-Marguerite pour la protection du béluga.
Pour plus d’informations sur le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, voir l’avis 5C de l’Édition annuelle des Avis aux navigateurs 2020 ou visitez : http://parcmarin.qc.ca.
MESURES DE PROTECTION RÈGLEMENTAIRES - BÉLUGA
Ensemble du territoire du parc marin :
•Lorsque des bélugas sont à moins d’un demi-mille marin d’une embarcation motorisée (926 mètres), il est obligatoire de maintenir une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
•Pour toutes les embarcations, y compris celles à propulsion humaine (kayak et canot), il faut continuer de circuler en maintenant un cap.
•Toutes les embarcations doivent maintenir une distance minimale de 400 mètres des bélugas en tout temps.
Pour plus d’information sur le règlement, consultez : http://parcmarin.qc.ca/proteger/#reglement.
Embouchure du fjord du Saguenay (Figure 1) - Zone de ralentissement (aire hachurée rouge) :
•La vitesse maximale dans l’embouchure du Saguenay entre les bouées S7 et S8 et les quais des traversiers entre Baie-Sainte-Catherine et Tadoussac est de 15 nœuds du 1er mai au 31 octobre.
Baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone interdite (aire rouge) :
•Du 21 juin au 21 septembre, les embarcations ne doivent pas pénétrer dans la zone rouge, qui suit une ligne entre le cap Nord-Ouest et le Cap Sainte-Marguerite.
•Une autorisation spéciale est accordée uniquement aux kayaks, canots et aux pêcheurs récréatifs qui doivent circuler sans arrêt le long d’un couloir de moins de 10 mètres des rives de la baie.
Secteur baie Sainte-Marguerite (Figure 2) - Zone de transit (aire hachurée jaune) :
•Du 21 juin au 21 septembre, il est recommandé aux embarcations motorisées de naviguer sans arrêt dans cette zone à une vitesse entre 5 et 10 nœuds.
Cette zone de transit vise à favoriser le respect du Règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent, car les bélugas sont régulièrement présents dans le secteur de la Baie Sainte-Marguerite.
Tous incidents, dont les collisions avec les baleines, doivent être signalés sans délai au 1-866-508-9888. Pour toute autre situation concernant un mammifère marin mort ou en difficulté, contactez le réseau d’urgence au 1-877-722-5346 ou la voie VHF 16.
*701SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES
Cartes nouvelles
Epinette Point to/à Terrington Basin
28-FÉVR-2020
Georgian Bay / Baie Georgienne
Summerside Harbour and Approaches / et les approches
Epinette Point to / à Terrington Basin
*702SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES ÉLECTRONIQUES DE NAVIGATION
CA373469
Simpson Strait to/a Rasmussen Basin
*703SERVICE HYDROGRAPHIQUE DU CANADA – CARTES MARINES ÉLECTRONIQUES MATRICIELLES (BSB V3)
RM-5164
RM-5165
RM-2201
RM-4459
RM-4728
RM-5143
*704TRANSPORTS CANADA – BULLETINS DE LA SÉCURITÉ DES NAVIRES NO. 12 ET NO. 18/2020
Des nouveaux Bulletins de la sécurité des navires ainsi que des bulletins modifiés ont récemment été publiés sur le site web de Transports Canada à www.tc.gc.ca/bsn-ssb/.
Pour consulter ou télécharger ces bulletins, s’il vous plaît cliquer sur les liens ci-dessous :
Bulletin No. 12/2020 – Mesures visant à atténuer la propagation de la COVID-19 sur les navires à passagers et les transbordeurs (modifié 2020-06-30)
SGDDI No : 16451044
Bulletin No. 18/2020 – Mobilité des travailleurs asymptomatiques du secteur maritime durant la pandémie de COVID-19
SGDDI No : 16646061
Contactez-nous au securitemaritime-marinesafety@tc.gc.ca ou 1-855-859-3123 (sans frais).
*705PUBLICATION DE LA GARDE CÔTIÈRE CANADIENNE - MODIFICATIONS À L'ÉDITION ANNUELLE DES AVIS AUX NAVIGATEURS 2020 - PARTIE A2, AVIS 5 : LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES SUR LES ESPÈCES AQUATIQUES EN PÉRIL ET LES ZONES IMPORTANTES DES MAMMIFÈRES MARINS
Protection des baleines noires de l’Atlantique Nord :
Nouvelles mesures de restriction de vitesse dans le golfe du Saint-Laurent
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans le golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des zones délimitées et saisonnières de limitation de vitesse n’excédant pas 10.0 nœuds visant les navires d’une longueur de plus de 13 mètres. Veuillez consulter les éditions mensuelles des Avis aux navigateurs pour de plus amples détails et veuillez consulter WhaleMap pour connaître les dernières observations de baleine noire de l’Atlantique Nord (site en anglais seulement) : https://whalemap.ocean.dal.ca/.
Avec l’aide des Services de communication et de trafic maritimes de la Garde côtière canadienne, les inspecteurs de Transports Canada appliqueront cette mesure préventive. Les contrevenants s’exposent à une sanction administrative pécuniaire pouvant atteindre 250 000 $ et/ou des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada.
*706GOLFE DU SAINT-LAURENT – PROTECTION DES BALEINES NOIRES DE L’ATLANTIQUE NORD
Référence : Avis *504/20 est annulé.
Étant donné les changements de trajets migratoires des baleines noires de l’Atlantique Nord et leur présence accrue dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, le gouvernement du Canada a établi des restrictions de vitesse saisonnière à l’intérieur de zones spécifiques. Ces mesures de restriction de vitesse sont définies comme suit : des «zones statiques», des «zones de navigation dynamiques», des «zones de gestion saisonnière», une «zone d’essai volontaire de restriction de vitesse» et une «zone de restriction». Voir la carte ci-dessous pour plus de détails.
Note : Les avertissements de navigation comportant ces restrictions de vitesse sont considérés comme des avis à la navigation qui doivent être respectés en vertu de l’Arrêté d’urgence visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena glacialis) dans le Golfe du Saint- Laurent et l’Arrêté d’urgence visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena glacialis) dans la vallée de Shediac et ses environs.
Les zones de restriction de vitesse sont décrites dans l’avis mensuel aux navigateurs (NOTMAR), qui est publié par la Garde côtière canadienne (GCC). L'information sur l’état de ces zones est diffusée par le biais des avertissements de navigation (AVNAV), qui sont publiés par les centres des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la GCC.
Changements aux zones de restriction de vitesse
Sur la base de consultations avec l’industrie et appuyés sur des données scientifiques, les changements aux zones de restriction de vitesse entreront en vigueur le 28 avril 2020, alors que la “zone de restriction’’ sera mise en place selon l’Arrêté d’urgence visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena glacialis) dans la vallée de Shediac et ses environs.
•Les parties des zones statiques situées au nord et au sud du secteur dynamique E sont désormais remplacées par des zones de gestion saisonnière (ZGS) 1 et 2.
•La mise en place d’un essai volontaire de restriction de vitesse de 10.0 nœuds sur le fond se prolongeant du détroit de Cabot (une ligne reliant Cape North Nouvelle-Écosse à Cape Ray Terre-Neuve) jusqu’à la bordure est de la zone de navigation dynamique E, au début et à la fin de la saison.
•Une zone de restriction obligatoire située dans la vallée de Shediac et ses environs, déterminée sur la base de la répartition des baleines noires.
Veuillez-vous référer au dernier AVNAV publié par la GCC-STCM pour connaître toutes les restrictions de vitesse présentement en vigueur.
Mesures de restriction de vitesse pour 2020
Ces restrictions seront en vigueur du 28 avril au 15 novembre 2020.
Zones statiques
Dans les zones statiques, tous les navires d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
Coordonnées de la zone statique nord :
•50° 20’ N 065° 00’ W
•49° 13’ N 065° 00’ W
•48° 40’ N 064° 13’ W
•48° 40’ N 062° 40’ W
•48° 03’ N 061° 07.5’ W
•47° 58.1’ N 061° 03.5’W
•48° 00’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 061° 00’ W
•49° 04’ N 062° 00’ W
•49° 43’ N 063° 00’ W
•50° 20’ N 063° 00’ W
Coordonnées de la zone statique sud :
•48° 40’ N 065° 00’ W
•48° 03’ N 061° 07,5’ W
•47° 58.1’ N 061° 03,5’ W
•47° 10’ N 062° 30’ W
•47° 10’ N 065° 00’ W
Si cette restriction de vitesse venait à changer en cas d’intempéries, les navigateurs seraient avisés à l’avance par l’intermédiaire d’un AVNAV.
À l’intérieur d’une zone statique non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une ‘’vitesse sécuritaire’’ lors de la navigation.
Zones de navigation dynamiques
Il y a 5 zones de navigation dynamiques situées à l’intérieur des systèmes de routage au nord et au sud de l’île d’Anticosti: A, B, C, D et E
Coordonnées des zones de navigation dynamiques
•49° 41’ N 065° 00’ W
•49° 20’ N 065° 00’ W
•49° 11’ N 064° 00’ W
•49° 22’ N 064° 00’ W
•48° 48’ N 063° 00’ W
•49° 00’ N 063° 00’ W
•48° 24’ N 062° 00’ W
•48° 35’ N 062° 00’ W
•50° 16’ N 064° 00’ W
•50° 00’ N 064° 00’ W
•49° 56’ N 063° 00’ W
•50° 16’ N 063° 00’ W
•47° 58.1’ N 061° 03.5’ W
•48° 10.5’ N 061° 00’ W
Si le gouvernement du Canada ne détecte pas de baleine noire de l'Atlantique Nord dans ces zones, le navire peut procéder à une vitesse sécuritaire lorsqu’en transit à l’intérieur de celles-ci.
Lorsqu’il y a détection de baleines noires à l’intérieur d’une zone de navigation dynamique, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m en seront avisés :
•par l’intermédiaire d’un AVNAV; et
•devront procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds à l’intérieur de cette zone.
Restrictions de vitesse dans les zones de navigation dynamiques
La présence de baleines noires de l’Atlantique Nord dans une ou plusieurs zones de navigation dynamiques déclenchera une restriction de vitesse dans les zones concernées. La restriction de vitesse dans les zones de navigation dynamiques sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission de l’AVNAV. Nous pouvons prolonger cette restriction au-delà de 15 jours si des baleines noires continuent d’être détectées.
Suite à l’émission d’un AVNAV annonçant une restriction de vitesse dans une ou plusieurs zones de navigation dynamiques, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds.
À l’intérieur de toute zone non soumise à une restriction de vitesse, les navires peuvent procéder à une vitesse sécuritaire. Les navigateurs sont néanmoins encouragés à prendre en considération la possibilité que leur navire heurte des baleines noires de l’Atlantique Nord lorsqu'ils envisagent une ‘’vitesse sécuritaire’’ lors de la navigation.
Zones de gestion saisonnière
La zone de gestion saisonnière 1 (ZGS-1) et la zone de gestion saisonnière 2 (ZGS-2) sont des zones de restriction de vitesse situées respectivement au nord et au sud de la zone de navigation dynamique E.
À l’intérieur des zones de gestion saisonnière, les navires d’une longueur (LHT) supérieure à 13 m :
•doivent procéder à une vitesse-fond n’excédant pas 10.0 nœuds, du 28 avril au 30 juin 2020; et
•peuvent procéder à une vitesse sécuritaire du 1er juillet au 15 novembre 2020, à moins qu’une baleine noire de l’Atlantique Nord ne soit détectée. Si tel est le cas, une restriction de vitesse-fond de 10.0 nœuds sera en vigueur pendant 15 jours à partir de la date d’émission de l’AVNAV. Nous pouvons prolonger cette restriction de vitesse au-delà de 15 jours si des baleines noires continuent d’être détectées.
Coordonnées de la ZGS-1:
Coordonnées de la ZGS-2:
•47° 26.69’ N 062° 00’ W
Pendant les mois d'été, une proportion importante de la population entière de baleines noires de l'Atlantique Nord se rassemble pour s’alimenter en surface près de la vallée de Shediac Comme cela rend la baleine noire de l'Atlantique Nord plus vulnérable aux collisions avec les navires, une zone de restriction obligatoire sera mise en place dans la vallée de Shediac et ses environs. La date d’entrée en vigueur et l’emplacement précis de la zone ont été déterminés en se basant sur la répartition observée des baleines. Un arrêté d’urgence entrera en vigueur en début de saison estivale et fournira Les détails appropriés peuvent être consultés sous l’Arrêté d’urgence visant la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord (Eubalaena glacialis) dans la vallée de Shediac et ses environs. Ces renseignements sont également disponibles pour les navigateurs par l’entremise d’avertissements de navigation et d’avis aux pêcheurs.
Les bâtiments d’une longueur hors-tout (LHT) supérieure à 13 m devront :
•Éviter la zone à moins de faire partie des exceptions nommées dans l’Arrêté d’urgence
•Les bâtiments exemptés naviguant dans cette zone ne doivent pas excéder une vitesse supérieure à 8 nœuds sur le fond.
L’emplacement et la dimension de la zone de restriction ne sera pas modifiée.
Zone d’essai volontaire de restriction de vitesse dans le détroit de Cabot
Afin de coïncider avec les périodes d’arrivée et de sortie des baleines noires de l’Atlantique Nord dans les eaux du golfe du Saint-Laurent, nous mettons en place une restriction de vitesse volontaire du 28 avril au 15 juin 2020, ainsi que du 1er octobre au 15 novembre 2020.
•Durant ces périodes, les navires d’une longueur supérieure à 13 m sont invités à réduire leur vitesse volontairement afin de ne pas excéder une vitesse-fond de 10 nœuds.
•En dehors des périodes de restriction, les navires peuvent procéder à des vitesses sécuritaires.
Coordonnées de la zone de restriction de vitesse volontaire :
•47° 37.2’ N 059° 18.5’ W
•47° 02’ N 060° 23.7’ W
Carte du golfe du Saint-Laurent
La carte suivante indique :
•la zone de restriction de vitesse en rose (zones statiques);
•les zones de navigation dynamiques en vert;
•les zones de gestion saisonnière en rose foncé;
•la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse en gris; et
•la zone de restriction, en bleu foncé.
Carte illustrant les deux zones statiques (nord et sud), les cinq zones de navigation dynamiques (A, B, C, D et E), les zones de gestion saisonnière 1 et 2, la zone de restriction, la zone d’essai volontaire de restriction de vitesse ainsi que la ligne du protocole des eaux peu profondes de 20 brasses.
Cette carte sert de représentation visuelle seulement et ne doit pas être utilisée pour la navigation ou l’application de la loi.
Diffusion AVNAV
La GCC-STCM émet et publie des AVNAVs :
•par l’entremise de radiodiffusion
•en ligne sur le portail d’information maritime du Canada et sur le site d’avertissements de navigation de la GGC
Les navigateurs doivent s’assurer qu’ils ont l’information exacte et mise à jour à propos de la protection des baleines noires de l’Atlantique Nord, telle qu’énoncée dans les NOTMARs et AVNAVs en vigueur.
Dans le contexte de la restriction de vitesse visant à protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord, l’AVNAV présentement en vigueur sera fourni aux navires soumis aux normes du Règlement sur les zones de services de trafic maritime ou du Règlement sur la zone de service de trafic maritime de l’Est du Canada.
Pour un bâtiment sortant :
•au point d’appel 10 (St-Laurent); ou
•lors d’un départ en aval de la station de pilotage de Québec (y compris la rivière Saguenay, la Baie-des-Chaleurs, la baie de Miramichi, etc.)
Pour un bâtiment entrant :
•lorsqu’une autorisation est octroyée pour naviguer en eaux canadiennes
Pour un bâtiment en transit :
•au dernier point de rapport précédant l’entrée dans la zone de restriction de vitesse; et/ou
•à 10 milles nautiques avant l’entrée dans la zone de restriction de vitesse
Pour les navires non soumis aux règlements susmentionnés, les exploitants de navires sont tenus de surveiller les émissions du réseau des Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) de la Garde côtière canadienne pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les radiofréquences maritimes et les heures de diffusion, les informations peuvent être trouvées dans la publication Aides radio à la navigation maritime.
La Garde côtière canadienne teste actuellement les aides à la navigation virtuelles du système d’identification automatique (AIS AtoN) dans des zones spécifiques. Ces aides informent les navigateurs d'un secteur dynamique soumis à une restriction de vitesse (selon NOTMAR 819 (T) / 2016).
Chaque secteur dynamique est délimité par quatre AIS AtoN virtuelles qui peuvent être affichés sur l’équipement de navigation, tel que :
•Système de visualisation de cartes électroniques et d'informations (ECDIS)
•Système de cartes électroniques (ECS)
•Dispositif minimum d’affichage et de saisie (MKD)
•Cartes électroniques de navigation (ENC)
La Garde côtière canadienne diffusera les AIS AtoN virtuelles uniquement lorsque la restriction de vitesse sera en vigueur dans au moins un secteur.
Les navigateurs doivent sélectionner le symbole de l’AIS AtoN virtuelle, afin de voir le message. Par exemple : «SectA1 Spd Lim 10 kt.» Ce message fait référence à une restriction de vitesse en vigueur pour un secteur spécifique.
Note : Ce système n'est pas le principal moyen de communiquer cette information, mais plutôt une mesure complémentaire.
Vous devez vous conformer aux avertissements de navigation diffusés et publiés par la Garde côtière canadienne en relation avec tout arrêté d’urgence rédigé conformément à la loi de 2001 sur la marine marchande du Canada, visant à réglementer la navigation afin de protéger la baleine noire de l’Atlantique Nord.
Si vous ne vous conformez pas aux instructions de l’AVNAV ou des arrêtés d’urgence, vous pourriez faire face à:
•des sanctions administratives pécuniaires jusqu’à concurrence de 250 000 $ CAN ; et/ou
•des sanctions pénales en vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
Si un navire semble avoir enfreint une limitation de vitesse, les inspecteurs de la sécurité maritime de Transports Canada passeront en revue les renseignements fournis par l’AIS et chercheront à obtenir une justification du capitaine du navire.
Nous n'octroierons aucune dérogation préalable à la limitation de vitesse. Néanmoins, si une déviation inhérente aux limitations de vitesse est requise pour des raisons de sécurité, les renseignements suivants devront être entrés dans le journal de la passerelle :
•Raisons de la déviation;
•Vitesse du navire au moment de la déviation;
•Latitude et longitude au moment de la déviation;
•Heure et durée de la déviation;
•Signature du capitaine du navire et date de l’inscription dans le journal de la passerelle.
Pour toute déviation, certains facteurs seront pris en considération par Transports Canada, notamment:
•Navigation afin d’assurer la sécurité du navire;
•Conditions météorologiques;
•Circonstances imprévisibles; et
•Réponse à une situation d’urgence.
Signaler la présence de baleines
Veuillez s’il vous plaît signaler toute observation de baleine enchevêtrée dans un filet, blessée ou morte, au Centre de services de communications et de trafic maritimes de la GCC le plus près, ou aux établissements suivants :
Pour la partie sud du golfe du Saint-Laurent :
Marine Animal Response Society au 1-866-567-6277
Pour Terre-Neuve-et-Labrador
Whale Release and Strandings au 1-888-895-3003
Pour le secteur du Québec
Urgences mammifères marins au 1-877-722-5346.
Si vous apercevez des baleines vivantes et nageant librement, vous devez le signaler
•en appelant au 1-902-440-8611 (local) ou au 1-844-800-8568 (sans frais)
•ou par courriel à XMARWhalesightings@dfo-mpo.gc.ca
Veuillez consulter WhaleMap pour les plus récentes observations de baleines noires :
https://whalemap.ocean.dal.ca/
*708RUSTICO BAY AND / ET NEW LONDON BAY – MODIFICATION DE L’INDICATIF D'UNE BOUÉE NON LUMINEUSE
Référence Carte : 4467
L’indicatif de la bouée non lumineuse suivante a été changé en permanence de « JN6 » à « JN14 ».
New London Bay – Bouée JN14
(LF 6060.7)
(46° 30’ 05.2”N 063° 28’ 08.3”W)
(G2020-045)
*710(T)MURRAY CANAL TO HEALEY FALLS LOCKS / MURRAY CANAL AUX ÉCLUSES DE HEALEY FALLS – OPÉRATIONS DE CONSTRUCTION
Référence Carte : 2021
Opérations de construction, incluant des opérations de plongée, en cours à partir du 06 juillet 2020 entre 1100 UTC et 0100 UTC à l'embouchure de Trent River au sud du pont de la rue Dundas à Trenton. Le site est identifié de marqueurs rouges, verts et blancs. Remorqueur et barge sur place, éclairés la nuit.
Il est conseillé aux navires de faire preuve de prudence lorsqu'ils transitent dans la zone et de se tenir à l'écart des opérations de construction. Appelez le 416-729-8830 pour de plus amples informations.
(NW-C-1012-20)
1431 - Baie Saint-François - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - NAD 1983
17-JUIL-2020
LNM/D. 26-AVR-2019
une bouée espar de bâbord lumineuse verte, marquée DV11
45°14′55.1″N 074°09′54.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA573386
(B2020006) LF(80.2) MPO(6604630-01)
1431 - Canal de Beauharnois - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - NAD 1983
Iso 2s 10m pour lire Iso G 2s 10m vis-à-vis le feu
45°16′41.7″N 073°55′57.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473300
(B2020007) LF(37) MPO(6604631-01)
F 23m pour lire F G 23m vis-à-vis le feu
45°16′53.8″N 073°55′39.4″W
(B2020008) LF(37.1) MPO(6604633-01)
1433 - Île St-Régis to/à Croil Islands A-B - Nouvelle édition - 26-DÉC-2014 - WGS84
24-JUIL-2020
LNM/D. 20-SEPT-2019
F G 30m pour lire F G 33m vis-à-vis le feu
45°00′44.2″N 074°40′16.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA473232
(B2020011) LF(165) MPO(6604635-01)
1514 - Carillon à/to L'Orignal - Sheet/Feuille 1 - Nouvelle édition - 22-AVR-2016 - NAD 1983
LNM/D. 29-NOV-2019
un feu privé (Priv)Fl R
45°37′27.8″N 074°41′29.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579157
(Q2020015) LF(12863) MPO(6410312-01)
une balise de jour tribord privée
(Q2020016) LF(12863.5) MPO(6410313-01)
un feu privé Fl G(Priv)
45°37′27.3″N 074°41′28.5″W
(Q2020017) LF(12864) MPO(6410314-01)
une balise de jour bâbord privée
(Q2020018) LF(12864.5) MPO(6410315-01)
1514 - L'Orignal à/to Papineauville - Sheet/Feuille 2 - Nouvelle édition - 22-AVR-2016 - NAD 1983
2241 - Port Severn to/à Christian Island - Carte nouvelle - 30-JUIL-1999 - NAD 1983
31-JUIL-2020
LNM/D. 13-JUIL-2018
FG 53m pour lire FG 46m vis-à-vis le feu
44°45′22.2″N 079°49′45.7″W
(D2018015) LF(867) MPO(6604650-01)
4012 - Yarmouth to / à Halifax - Nouvelle édition - 14-FÉVR-2003 - NAD 1983
10-JUIL-2020
LNM/D. 19-JUIN-2020
la profondeur de 42 mètres
44°37′50.0″N 063°02′50.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276801
MPO(6309000-02)
une profondeur de 13.3 mètres
44°37′47.4″N 063°02′34.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276801, CA376083
MPO(6309000-03)
la profondeur de 35 mètres
44°36′56.0″N 063°01′05.0″W
MPO(6309000-05)
une profondeur de 25.1 mètres
44°37′01.8″N 063°00′57.6″W
MPO(6309000-06)
44°36′17.0″N 062°59′36.0″W
MPO(6309000-07)
une profondeur de 24.9 mètres
44°36′28.2″N 062°59′34.2″W
MPO(6309000-08)
4013 - Halifax to / à Sydney - Nouvelle édition - 06-SEPT-2002 - NAD 1983
LNM/D. 05-JUIN-2020
la légende ′Fog Sig′ vis-à-vis le feu
44°49′25.0″N 062°20′10.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA176140, CA276204, CA376102
(F2020025) LF(602) MPO(6309001-01)
4015 - Sydney to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
LNM/D. 22-MAI-2020
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Est lumineuse noir, jaune et noir
(Voir la Carte n° 1, Qd)
47°03′22.0″N 056°11′18.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376627
MPO(6308979-05)
WHIS pour lire Bell vis-à-vis la bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc
(Voir la Carte n° 1, Qc, Qd)
46°48′22.0″N 056°07′47.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091, CA376164
MPO(6308979-06)
46°47′17.0″N 056°06′02.0″W
MPO(6308979-07)
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Sud lumineuse jaune et noir
46°43′49.0″N 056°12′54.0″W
MPO(6308979-08)
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente
cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune
46°45′25.0″N 056°15′22.0″W
MPO(6308979-09)
la profondeur de 18 brasses par une profondeur de 14 brasses
47°06′48.0″N 056°17′48.0″W
MPO(6308997-02)
la profondeur de 17 brasses par une profondeur de 13 brasses
46°43′24.0″N 056°14′12.0″W
MPO(6308997-05)
la profondeur de 24 brasses par une profondeur de 22 brasses
46°43′00.0″N 056°15′30.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276091
MPO(6308997-07)
4016 - Saint-Pierre to / à St. John's - Nouvelle édition - 06-JUIN-2003 - NAD 1983
LNM/D. 10-AVR-2020
47°03′22.0″N 056°11′19.0″W
46°48′26.0″N 056°07′45.0″W
46°47′20.0″N 056°06′19.0″W
46°43′47.0″N 056°12′56.0″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune
46°45′28.0″N 056°15′11.0″W
4021 - Pointe Amour à / to Cape Whittle et / and Cape George - Nouvelle édition - 01-NOV-2002 - NAD 1983
03-JUIL-2020
LNM/D. 27-MARS-2020
la profondeur de 22 brasses
50°51′54.2″N 057°06′06.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276138
MPO(6308825-02)
une profondeur de 20 brasses
50°52′06.1″N 057°06′13.4″W
MPO(6308825-03)
la profondeur de 18 brasses
50°54′32.1″N 057°05′33.4″W
MPO(6308825-04)
une profondeur de 15 brasses
50°54′25.7″N 057°05′20.1″W
MPO(6308825-05)
une profondeur de 11 brasses
50°56′04.2″N 057°05′51.5″W
MPO(6308825-06)
la profondeur de 12 brasses
50°55′29.1″N 057°12′47.6″W
MPO(6308825-07)
une profondeur de 10 brasses, 5 pieds
50°55′36.1″N 057°12′38.9″W
MPO(6308825-08)
4047 - St. Pierre Bank / Banc de Saint-Pierre to / au Whale Bank / Banc de la Baleine - Nouvelle édition - 09-OCT-1998 - NAD 1983
l’épave montrant une portion de la superstructure par une épave de brassiage inconnu, dangereuse pour la navigation de surface et la légende ″PD″
(Voir la Carte n° 1, K24, K28, B8)
47°06′09.0″N 056°20′05.0″W
MPO(6308979-02)
47°03′22.0″N 056°11′17.0″W
46°48′21.0″N 056°07′33.0″W
46°47′17.0″N 056°06′04.0″W
46°43′52.0″N 056°12′54.0″W
46°45′29.0″N 056°15′12.0″W
la profondeur de 44 mètres par une profondeur de 40 mètres
4116 - Approaches to / Approches à Saint John - Nouvelle édition - 31-AOÛT-2007 - NAD 1983
LNM/D. 15-NOV-2019
une profondeur de 4.5 mètres
45°12′38.0″N 066°01′09.3″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376011
MPO(6309071-06)
une profondeur de 7.9 mètres
45°12′44.3″N 066°01′19.8″W
MPO(6309071-07)
4117 - Saint John Harbour and Approaches / et les approches - Nouvelle édition - 29-MAI-2009 - NAD 1983
l′annexe graphique
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4117_6309071_1_202006010748.pdf
45°14′00.0″N 066°02′30.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576005
MPO(6309071-01)
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4117_6309071_2_202006010752.pdf
45°12′45.0″N 066°01′00.0″W
MPO(6309071-02)
une profondeur de 20 mètres
45°12′17.0″N 065°59′24.8″W
MPO(6309071-03)
une profondeur de 11.9 mètres
45°12′17.8″N 065°59′17.2″W
MPO(6309071-04)
4227 - Country Harbour to / au Ship Harbour - Carte nouvelle - 24-MAI-1991 - NAD 1983
LNM/D. 06-DÉC-2019
la légende ′Fog Sig 60s′ vis-à-vis le feu
44°49′29.0″N 062°20′16.0″W
4235 - Barren Island to / à Taylors Head - Nouvelle édition - 28-AVR-2000 - NAD 1983
LNM/D. 31-MAI-2019
la légende ′FogSig60s′ vis-à-vis le feu
44°49′29.2″N 062°20′16.0″W
4236 - Taylors Head to / à Shut-in Island - Nouvelle édition - 13-JUIL-2001 - NAD 1983
LNM/D. 13-MARS-2020
une profondeur de 25.6 mètres
44°37′43.2″N 063°05′58.2″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376083
MPO(6309000-01)
une profondeur de 12.5 mètres
44°37′52.2″N 063°00′58.8″W
MPO(6309000-04)
44°37′02.3″N 063°00′51.0″W
44°36′09.6″N 062°58′01.2″W
MPO(6309000-09)
4320 - Egg Island to / à West Ironbound Island - Nouvelle édition - 26-SEPT-1997 - NAD 1983
la profondeur de 23 brasses
44°37′49.0″N 063°02′47.0″W
une profondeur de 7 brasses, 2 pieds
la profondeur de 19 brasses
44°36′59.0″N 063°01′01.0″W
44°36′19.0″N 062°59′34.0″W
une profondeur de 6 brasses, 3 pieds
4384 - Pearl Island to / à Cape La Have - Nouvelle édition - 10-JANV-2003 - NAD 1983
une sonde découvrante de 0.1 mètre
(Voir la Carte n° 1, I15)
44°17′14.1″N 064°21′02.4″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476664
MPO(6309105-02)
4395 - LaHave River: Riverport to / à Conquerall Bank - Nouvelle édition - 04-JUIL-2003 - NAD 1983
LNM/D. 05-SEPT-2008
la profondeur de 3 pieds
44°17′14.1″N 064°21′04.2″W
MPO(6309105-01)
une sonde découvrante de 0 pied
4404 - Cape George to / à Pictou - Nouvelle édition - 28-FÉVR-2014 - NAD 1983
la bouée charpente de tribord à lumineuse rouge Fl R, marquée SA2 avec une bouée à espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée SA2
45°40′00.2″N 062°28′33.7″W
(G2020035) LF(896.5) MPO(6308994-01)
4406 - Tryon Shoals to / à Cape Egmont - Nouvelle édition - 27-FÉVR-1998 - NAD 1983
LNM/D. 06-MARS-2020
la profondeur de 4.9 mètres avec une profondeur de 4 mètres
45°57′05.2″N 063°51′18.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376178
MPO(6308929-01)
la profondeur de 4.9 mètres
45°56′45.0″N 063°51′14.0″W
MPO(6308929-02)
une profondeur de 4.1 mètres
45°56′47.3″N 063°51′16.7″W
MPO(6308929-03)
la profondeur de 2.7 mètres
45°55′41.2″N 063°48′47.5″W
MPO(6308929-04)
une profondeur de 2.3 mètres
45°55′40.0″N 063°48′49.0″W
MPO(6308929-05)
la profondeur de 4.3 mètres
45°54′27.5″N 063°47′38.4″W
MPO(6308929-06)
une profondeur de 3.6 mètres
45°54′28.6″N 063°47′43.2″W
MPO(6308929-07)
la profondeur de 6.7 mètres
45°55′24.1″N 063°44′05.2″W
MPO(6308929-08)
une profondeur de 6.1 mètres
45°55′22.4″N 063°44′04.6″W
MPO(6308929-09)
la profondeur de 7.3 mètres
45°52′57.3″N 063°34′07.0″W
MPO(6308929-10)
une profondeur de 4.6 mètres
45°52′53.8″N 063°34′07.5″W
MPO(6308929-11)
4445 - Merigomish Harbour - Nouvelle édition - 23-MAI-2003 - NAD 1983
LNM/D. 27-OCT-2017
4491 - Malpeque Bay - Nouvelle édition - 13-DÉC-2002 - NAD 1983
la bouée conique de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée JP6
46°34′31.1″N 063°39′07.4″W
(G2020095) LF(1065.5) MPO(6309074-01)
une bouée espar d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée JPA
46°34′30.7″N 063°39′09.6″W
(G2020096) LF(1065.2) MPO(6309075-01)
4592 - Little Bay Island to / à League Rock - Nouvelle édition - 10-OCT-2003 - NAD 1983
LNM/D. 27-NOV-2015
Fl pour lire Fl 6s6m5M vis-à-vis le feu
49°35′18.0″N 055°43′19.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376656
(N2020033) LF(334) MPO(6309003-01)
4624 - Long Island to / à St. Lawrence Harbours - Nouvelle édition - 07-JANV-2000 - NAD 1983
LNM/D. 22-NOV-2019
une épave de brassiage inconnue et la légende ′Rep (2020)′
(Voir la Carte n° 1, K29, I3.2)
46°40′30.0″N 055°01′54.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376176
MPO(6309096-01)
4625 - Burin Peninsula to / à Saint-Pierre - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
47°03′55.0″N 056°13′03.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376627
MPO(6308979-03)
une profondeur de 7 brasses, 5 pieds
47°03′55.3″N 056°12′55.5″W
MPO(6308979-04)
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Est lumineuse noir, jaune et noir, marquée Les Rochers-SPM
47°03′20.2″N 056°11′38.3″W
WHIS pour lire Bell vis-à-vis la bouée charpente de mi-chenal lumineuse rouge et blanc, marquée Nord-Est-SPM
46°48′21.2″N 056°07′38.2″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Est lumineuse noir, jaune et noir, marquée Grande-Basse-SPM
46°47′12.1″N 056°06′06.0″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Sud lumineuse jaune et noir, marquée La Marne-SPM
46°43′48.2″N 056°13′12.6″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune, marquée Savoyard-SPM
46°45′25.6″N 056°15′09.2″W
la profondeur de 17 brasses
46°43′28.0″N 056°14′16.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376164
MPO(6308997-03)
une profondeur de 13 brasses
MPO(6308997-04)
une profondeur de 22 brasses
MPO(6308997-06)
4626 - Saint-Pierre and / et Miquelon (France) - Nouvelle édition - 24-JANV-2003 - NAD 1983
LNM/D. 11-OCT-2019
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Nord lumineuse noir et jaune
47°06′35.6″N 056°20′23.6″W
MPO(6308979-01)
l’épave montrant une portion de la superstructure avec une épave de brassiage inconnu, dangereuse pour la navigation de surface et la légende ″PD″
47°06′01.0″N 056°20′10.3″W
47°03′56.2″N 056°13′02.0″W
47°03′20.6″N 056°11′40.0″W
46°48′20.0″N 056°07′37.2″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Est lumineuse noir, jaune et noir, marquée Grande Basse-SPM
46°43′48.3″N 056°13′12.7″W
46°45′25.8″N 056°15′13.8″W
la bouée tonne d′amarrage orange et blanc
(Voir la Carte n° 1, Q40)
47°06′48.5″N 056°20′11.8″W
MPO(6308983-01)
47°06′39.8″N 056°20′02.6″W
MPO(6308983-02)
une obstruction de profondeur inconnue
47°06′19.6″N 056°19′28.7″W
MPO(6308983-03)
47°05′59.8″N 056°18′53.9″W
MPO(6308983-04)
47°05′53.0″N 056°18′57.0″W
MPO(6308983-05)
47°06′46.0″N 056°17′37.7″W
MPO(6308997-01)
MPO(6308997-08)
4643 - Île Saint-Pierre (France) - Nouvelle édition - 28-MARS-2003 - NAD 1983
une station d′embarquement de pilotes
(Voir la Carte n° 1, T1.1)
46°48′20.1″N 056°07′48.3″W
MPO(6308998-01)
LNM/D. 10-JUIL-2020
46°48′20.0″N 056°07′37.5″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Est lumineuse noir, jaune et noir, marquée Grande Basse SPM
46°47′15.9″N 056°06′03.9″W
la légende WHIS vis-à-vis la bouée charpente cardinale Ouest lumineuse jaune, noir et jaune, marquée Savoyard SPM
46°45′25.6″N 056°15′09.1″W
4680 - Hawkes Bay to / à Ste Geneviève Bay including / y compris St. John Bay - Nouvelle édition - 07-NOV-2003 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4680_6308825_1_202005110636.pdf
50°55′00.0″N 057°10′00.0″W
MPO(6308825-01)
4730 - Nain to / à Domino Point - Nouvelle édition - 31-MAI-2002 - Inconnu
LNM/D. 17-NOV-2017
FI 3s 25ft pour lire FI 4s25ft vis-à-vis le feu
55°57′27.9″N 060°23′26.5″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276652, CA376368
(N2020042) LF(323.3) MPO(6309009-01)
4820 - Cape Freels to / à Exploits Islands - Carte nouvelle - 01-JUIL-2005 - NAD 1983
LNM/D. 17-AOÛT-2018
Fl G(Priv) pour lire Fl G vis-à-vis le feu
49°40′07.7″N 054°24′49.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA376655, CA476814
(N2020041) LF(372) MPO(6309008-01)
4821 - White Bay and / et Notre Dame Bay - Carte nouvelle - 23-AVR-2004 - NAD 1983
Fl 6s8m6M pour lire Fl 6s6m5M vis-à-vis le feu
49°35′22.1″N 055°43′14.0″W
4827 - Hare Bay to / à Fortune Head - Carte nouvelle - 13-AOÛT-2004 - NAD 1983
47°06′36.0″N 056°20′22.0″W
la profondeur de 21.9 mètres
47°03′56.9″N 056°13′01.2″W
une profondeur de 14.4 mètres
47°03′20.7″N 056°11′39.8″W
47°06′48.3″N 056°20′12.0″W
47°06′39.9″N 056°19′59.6″W
47°05′59.8″N 056°18′54.0″W
47°05′52.6″N 056°19′02.7″W
la profondeur de 33 mètres
47°06′46.0″N 056°17′36.7″W
une profondeur de 25 mètres
4831 - Fortune Bay: Northern Portion / Partie Nord - Carte nouvelle - 26-DÉC-1986 - NAD 1983
Fl3s62m pour lire Fl 4s62m vis-à-vis le feu
47°33′28.5″N 054°52′33.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA276274, CA376316
(N2020038) LF(113) MPO(6309013-01)
4862 - Carmanville to / à Bacalhoa Island and / et Fogo - Carte nouvelle - 26-DÉC-2003 - NAD 1983
LNM/D. 05-JUIL-2019
FlG 6s pour lire Fl G 5s vis-à-vis le feu
49°40′07.7″N 054°24′49.5″W
LNM/D. 03-JUIL-2020
Fl 6s11m6M pour lire Fl 4s11m6M vis-à-vis le feu
49°36′41.8″N 054°27′09.6″W
(N2020043) LF(377) MPO(6309010-01)
une bouée charpente cardinale Sud lumineuse jaune et noir Q(6)+LFl 15s, marquée DHL
49°33′21.9″N 054°19′58.8″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476813
(N2020052) LF(372.9) MPO(6309019-01)
une bouée charpente d′avertissement lumineuse jaune Fl Y, marquée DHJ
49°33′20.8″N 054°24′50.2″W
(N2020053) LF(372.4) MPO(6309020-01)
4885 - Port Harmon - Nouvelle édition - 08-MARS-2002 - NAD 1983
LNM/D. 01-MAI-2020
la bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée XS10
de 48°31′34.0″N 058°31′32.9″W
à 48°31′34.3″N 058°31′34.7″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA576088
(N2020060) LF(180.61) MPO(6309027-01)
4913 - Caraquet Harbour, Baie de Shippegan and / et Miscou Harbour - Carte nouvelle - 07-AOÛT-1992 - NAD 1983
LNM/D. 12-JUIN-2020
la partie utilisable de la ligne d’alignement (ligne continue) vers la partie inutilisable de la ligne d’alignement (ligne pointillée)
(Voir la Carte n° 1, M1)
entre 47°50′14.5″N 064°47′42.4″W
et 47°49′35.7″N 064°48′43.1″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA476275
(G2019120) LF(1310) MPO(6308872-01)
une bouée espar de tribord lumineuse rouge Fl R, marquée EM12
47°49′12.9″N 064°50′01.5″W
(G2020124) LF(1310.5) MPO(6309097-01)
4921 - Carleton - Nouvelle édition - 02-DÉC-2016 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4921_6410330_1_202006170950.pdf
48°06′03.0″N 066°07′51.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579060
MPO(6410330-01)
4921 - Sainte-Thérèse-de-Gaspé - Nouvelle édition - 02-DÉC-2016 - NAD 1983
Télécharger l'annexe graphique - ftp://ftp.dfo-mpo.gc.ca/patches/4921_6410358_1_202006170827.pdf
48°24′55.0″N 064°23′35.0″W
Cet avis touche la Carte Électronique de Navigation: CA579064
MPO(6410358-01)
5024 - Nunaksaluk Island to / à Cape Kiglapait - Carte nouvelle - 27-JANV-2006 - NAD 1983
LNM/D. 08-MAI-2015
FI 3s8m6M pour lire FI 4s8m7M vis-à-vis le feu
55°57′29.0″N 060°24′43.0″W
5048 - Cape Harrigan to / aux Kidlit Islands - Nouvelle édition - 25-DÉC-2015 - NAD 1983
LNM/D. 01-MARS-2019
FI 3s8m7M pour lire FI 4s8m7M vis-à-vis le feu
55°57′28.7″N 060°24′43.5″W
5348 - Approches à/Approaches to Hopes Advance Bay - Nouvelle édition - 05-NOV-1976 - Inconnu
LNM/D. 08-AVR-1983
59°21′22.9″N 069°32′00.9″W
MPO(6604642-01)
une profondeur de 8 brasses 5 pieds
59°21′21.3″N 069°32′01.2″W
MPO(6604642-02)
59°20′32.8″N 069°34′23.8″W
MPO(6604642-04)
une profondeur de 10 brasses 2 pieds
59°24′33.0″N 069°03′43.6″W
MPO(6604642-05)
un feu d′obstacle aérien de forte intensité F R
(Voir la Carte n° 1, P61.1)
59°18′11.4″N 069°36′04.2″W
MPO(6604642-06)
une (tour radio/tour de télévision) avec une élévation de 184 pieds
(Voir la Carte n° 1, E29)
MPO(6604642-07)
5349 - Hopes Advance Bay - Nouvelle édition - 25-MARS-2016 - WGS84
la profondeur de 28 brasses
59°20′32.9″N 069°34′17.6″W
MPO(6604642-03)
8007 - Halifax to / à Sable Island / Île de Sable, Including / y compris Emerald Bank / Banc d'Émeraude and / et Sable Island Bank / Banc de l'Île de Sable - Nouvelle édition - 30-AOÛT-2002 - NAD 1983
LNM/D. 29-MAI-2020
44°37′51.0″N 063°02′52.0″W
44°49′26.0″N 062°20′11.0″W
8047 - Cod Island to / à Cape Harrison - Nouvelle édition - 23-MAI-2003 - Inconnu
FI 3s 8m pour lire FI 4s8m vis-à-vis le feu
55°57′17.1″N 060°23′32.8″W
*711AIDES RADIO À LA NAVIGATION MARITIME 2020 (ATLANTIQUE, SAINT-LAURENT, GRANDS LACS, LAC WINNIPEG, ARCTIQUE ET PACIFIQUE)
1.7ADRESSES DES BUREAUX RÉGIONAUX
Service disponible en français et en anglais.
Dartmouth NS B2Y 3Z8
Téléphone :902-426-4564
Région de l’Arctique
Service disponible en anglais.
301-5204, 50e Avenue
Yellowknife NT X1A 1E2
Téléphone :519-330-6547
1550, avenue D’Estimauville
Québec QC G1J 5E9
Téléphone :418-648-5522
Télécopieur : 418-648-4877
Centre des SCTM d’Iqaluit
AVNAV séries « A » et « H »
Téléphone : 867-979-5269
Télécopieur :867-979-4264
Courriel : NAVWARN.MCTSIqaluit@innav.gc.ca
Site Web AVNAV : http://nis.ccg-gcc.gc.ca/
AVNAV séries « Q » et « C »
Téléphone :613-925-0666
Courriel : NAVWARN.MCTSPrescott@innav.gc.ca
Pages 2-7 à 2-8
Tableau 2-3 - SCTM Iqaluit/VFF Communications navire/terre
Sites situés à
63°43'52"N
068°32'32"W
Ce site est opérationnel de la mi-juin mai approximativement à la fin décembre.
4363J3E
6507J3E
8752J3E
13077J3E
4207.5F1B
6312.0F1B
8414.5F1B
12577.0F1B
16804.5F1B
4207.5
6312.0
12577.0
4177.5F1B
6268F1B
8376.5F1B
12520F1B
16695F1B
4177.5
8376.5
4125J3E
6215J3E
8291J3E
12290J3E
16420J3E
58°46'29"N
094°11'22"W
Ce site est opérationnel pendant la saison de navigation (approximativement du 1er juillet au 31 octobre) de la mi-juillet approximativement à la fin d’octobre.
60°25'27"N
064°50'30"W
Ce site est opérationnel du début juillet approximativement à la fin décembre.
64°09'01"N
083°22'22"W
Ce site est opérationnel de la mi- du début juillet approximativement à la fin d’octobre.
Page 2-60
SUPPRIMER LA FIGURE SUIVANTE :
Figure 2-1 - Réseau des SCTM – Région du Centre et de l’Arctique – Grands Lacs
REMPLACER AVEC CE QUI SUIT :
Figure 2-1 - Réseau des SCTM – Région du Centre – Grands Lacs
Page 2-61
Figure 2-2 - Réseau des SCTM – Région du Centre et de l’Arctique – Golfe et fleuve Saint-Laurent
Figure 2-2 - Réseau des SCTM – Région du Centre – Golfe et fleuve Saint-Laurent
Page 2-62
Figure 2-3 - Réseau des SCTM – Région du Centre et de l’Arctique – Arctique
Figure 2-3 - Réseau des SCTM – Région de l’Arctique
Page 4-44
Figure 4-8 - Couverture DGPS - Région du Centre et de l’Arctique – Secteur du Saint-Laurent
Figure 4-8 - Couverture DGPS - Région du Centre – Secteur du Saint-Laurent
Page 4-45
Figure 4-9 - Couverture DGPS - Région du Centre et de l’Arctique – Secteur des Grands-Lacs
Figure 4-9 - Couverture DGPS - Région du Centre – Secteur des Grands-Lacs
Page 4-50
SUPPRIMER LE TABLEAU SUIVANT :
Tableau 4-16 - La distribution des avertissements de navigation
Bureau émetteur AVNAV
GCC avertissements de navigation (AVNAV)
A et H
http://nis.ccg-gcc.gc.ca
Région du Centre, Secteur Grands Lacs
Région du Centre, Secteur Saint-Laurent
Région de Terre-Neuve et Labrador
Page 4-80
2.Pour informer l’agent de quarantaine, la personne responsable du navire doit soumettre une Déclaration maritime de santé par courriel à, phac.cns-snc.aspc@canada.ca. Si cette méthode n’est pas disponible, la personne responsable doit fournir les renseignements suivants au centre SCTM le plus proche :
Page 4-81
4.Toutes les déclarations maritimes de santé (nouvelles ou à jour) soumises 24 heures ou moins avant l’arrivée du navire doivent être accompagnées d’un appel au SNC, 1-833-615-2384.
Page 4-83
SUPPRIMER LA SECTION SUIVANTE :
Glace de Centre et de l’Arctique
Glace du Centre
Centre des opérations des glaces de la Garde côtière canadienne
105, rue McGill, 5e étage
Montréal QC H2Y 2E7
Secteur de l’Arctique
Téléphone :514-283-2784
Courriel :DFO.IceOpsArctic.GlacesOpsArctique.MPO@dfo-mpo.gc.ca
Conditions des glaces
Téléphone :514-283-1752
514-283-2069
Courriel : ec.ssgarctique-issarctic.ec@canada.ca
DFO.IceArctic.GlacesArctique.MPO@dfo-mpo.gc.ca
Secteur des Grands Lacs
Courriel :DFO.IceOpsGreatLakes.GlacesOpsGrandsLacs.MPO@dfo-mpo.gc.ca
Courriel : ec.ssggrandslacs-issgreatlakes.ec@canada.ca
DFO.IceGreatLakes.GalcesGrandsLacs.MPO@dfo-mpo.gc.ca
Secteur du Saint-Laurent
Téléphone :514-283-1746
Courriel : DFO.IceOpsStLawrence.GlacesOpsStLaurent.MPO@dfo-mpo.gc.ca
Courriel :ec.ssgstlaurent-issstlawrence.ec@canada.ca
La version complète de DCIG TP 15163 est disponible à :
http://www.tc.gc.ca/fra/securitemaritime/tp-tp15163-menu-4025.htm.
Page 4-87
Garde côtière canadienne, région du Centre et de l’Arctique (Ontario)
Téléphone : 613-925-4842
Courriel : TSCCNA@dfo-mpo.gc.ca
•Dans le sujet du courriel, s’il vous plait indiquez : IRN – « Nom du navire »
•Dans le corps du courriel, s’il vous plait indiquez les coordonnées pour le navire.
Garde côtière canadienne, région du Centre et de l’Arctique (Québec)
Téléphone : 514-283-5684
Courriel : spvr.email@stericycle.com
ARC 404 — Grand lac des Esclaves et fleuve Mackenzie, première édition, 2012 —
Chapitre 1 — Paragraphe 50, après « partiellement submergé »
Supprimer : « et jalonné par des bouées d’obstacle »
(C2020-012.01)
Chapitre 4 — Paragraphe 20, dernière ligne
Ajouter :La bouée de mi-chenal ME (1173.91) est mouillée à 3,2 milles à l’ENE du feu antérieur de l’alignement.
(A2020-008.9)
Chapitre 4 — Aux environs du paragraphe 77
Annuler le diagramme CORNER BROOK et le remplacer par le nouveau diagramme CORNER BROOK qui est annexé dans la Partie 4 de cette édition mensuelle.
https://www.notmar.gc.ca/publications/monthly-mensuel/images/ed072020-part4-atl109-corner-brook.pdf
(N2020-05.5)
Chapitre 4 — Paragraphe 155
Supprimer : « gary.rideout@portharmonauthority.com »
Remplacer par : dale@portofstephenville.ca
(N2020-05.6)
Chapitre 2 — Aux environs du paragraphe 138, Tableau 2.3 Quais du terminal de Contrecoeur
Porter la correction suivante dans la colonne « Profondeur » :
(Q2020-030.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 31, après « couvert d’au moins 2 pieds [0,6 m] d’eau »
Insérer: « et marqué par une bouée »
(C2020-009.1)
Chapitre 2 — Paragraphe 37, après « Stony Point »
Supprimer : « (43°52,8′N, 76°15,6′W) »
Remplacer par : (43°51′03″N, 76°16′18″W)
(C2020-009.2)
Chapitre 2 — Paragraphe 37, après « Le feu de Stony Point »
Supprimer : « (43°50,3′N, 76°17,9′W) »
Remplacer par : (43°50′20″N, 76°17′56″W)
(C2020-009.3)
Chapitre 2 — Paragraphe 53, après « SE de Charity Shoal. »
Insérer :Le passage entre Charity Shoal et East Charity Shoal est rendu dangereux en raison de South Charity Shoal, une étroite crête de quelque 0,9 [0,8] mille au SW du feu de East Charity Shoal, laissant une profondeur minimale de 11 pieds [3,4 m]. L’extrémité SW de South Charity Shoal est marquée par une bouée lumineuse. Un haut-fond isolé de 25 pieds [7,6 m] est marqué par une bouée lumineuse située à quelque 3,7 [3,2] milles au SSW de South Charity Shoal. Un haut-fond non marqué, couvert d’au moins 24 pieds [7,3 m] d’eau, gît à quelque 5,5 [4,8] milles au SW de South Charity Shoal.
(C2020-009.4)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 1
Supprimer : « Cartes 14822, 14832, 14833 »
Remplacer par :CÉNs US4NY32M, US5NY34M, US5NY35M, Cartes 14822, 14832, 14833
(C2020-010.1)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 4
Supprimer : « Carte 14832 »
Remplacer par : CÉN US5NY34M, Carte 14832
(C2020-010.2)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 13
Supprimer : « Carte 14833 »
Remplacer par : CÉN US5NY35M, Carte 14833
(C2020-010.3)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 35
(C2020-010.4)
Chapitre 2 — Paragraphe 78
Supprimer :« Plusieurs installations pour embarcations sont situées dans Scajaquada Creek; ce dernier débouche dans le canal à quelque 0,5 [0,4] mille au SE de l’écluse. On y offre les services suivants : postes d’amarrage équipés de prises d’eau et d’électricité, essence, articles de quincaillerie marine, rampe de mise à l’eau, grue mobile de 4 [3,6] t, et réparations de coque et de moteurs à essence. En 1977, la profondeur était de 4 pieds [1,2 m] dans les approches et le long des postes d’amarrage. »
(C2020-010.5)
Chapitre 2 — Paragraphe 84
Supprimer :« (Pour obtenir une description complète des installations portuaires, consulter le Port Series No. 41, publié et vendu par US Army Corps of Engineers; pour obtenir les adresses, consulter l’annexe A du US Coast Pilot 6.) »
Remplacer par :Les profondeurs le long du quai sont des profondeurs signalées; communiquer avec les exploitants pour connaître les profondeurs les plus récentes.
(C2020-010.6)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 84
Insérer :84.1 NRG Energy CR Huntley, Station Coal Wharf (42°58'10"N, 78°55'46"W) : longueur d’amarrage de 753 pieds [229 m], offrant une profondeur de 17 pieds [5,2 m] et hauteur de quai de 10 pieds [3 m]; entreposage ouvert pour 500 000 tonnes [453 592 t] de charbon; réception de charbon pour consommation à l’usine; propriétaire et exploitant : NRG Energy, Inc.
(C2020-010.7)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 84.1
Insérer :84.2 Marathon Ashland Petroleum Tonawanda Terminal Wharf (42°58'39"N, 78°56'22"W) : longueur d’amarrage de 1 410 pieds [430 m], offrant une profondeur de 21 pieds [6,4 m] et une hauteur de quai de 8 pieds [2,4 m]; réservoirs de stockage d’une capacité de 110 000 barils d’asphalte; réception d’asphalte par chaland; propriétaire et exploitant : Marathon Ashland Petroleum Co.
(C2020-010.8)
Chapitre 2 — Après le paragraphe 84.2
Insérer :84.3 NOCO Energy Corp. Tonawanda Terminal Wharf (43°00'03"N, 78°55'45"W) : longueur d’amarrage de 400 pieds [122 m], offrant une profondeur de 21 pieds [6,4 m] et une hauteur de quai de 12 pieds [3,7 m]; réservoirs de stockage d’une capacité de 1 066 150 barils; réception de produits pétroliers par chaland et navire-citerne; propriétaire et exploitant : NOCO Energy Corp.
(C2020-010.9)
Chapitre 2 — Paragraphe 93
Supprimer :« En 2007, la profondeur utile dans le chenal était de 12 pieds [3,7 m] avec des profondeurs moindres, de l’ordre de 10 pieds [3 m], le long des limites du chenal; le chenal est jalonné par des bouées lumineuses. »
Remplacer par :Le chenal est jalonné par des bouées lumineuses. (Voir les Avis aux navigateurs et la dernière édition de la carte marine pour connaître les profondeurs utiles.)
(C2020-010.10)
Chapitre 2 — Paragraphe 94.1
Supprimer : « 2015, la profondeur utile de mi-chenal »
Remplacer par : 2016, la profondeur utile
(C2020-010.11)
Chapitre 2 — Paragraphe 101
(C2020-010.12)
Chapitre 2 — Paragraphe 103
Supprimer : « de l’usine Bethlehem Steel Corporation, »
(C2020-010.13)
Chapitre 2 — Paragraphe 104
Supprimer :« Le feu est pourvu d’un signal sonore qui est mis en marche manuellement en appuyant cinq fois sur le bouton du microphone de l’émetteur radio VHF-FM, voie 79. »
Remplacer par :Le feu est pourvu d’un signal sonore que les navigateurs activent en appuyant cinq fois sur le bouton du microphone de l’émetteur radio VHF-FM, voie 83A.
(C2020-010.14)
Chapitre 2 — Paragraphe 133
Supprimer : « Carte 14822 »
Remplacer par : CÉN US4NY32M, Carte 14822
(C2020-010.15)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 134
(C2020-010.16)
Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 135
Remplacer par : 135 Une zone de dépôt de déblais, dont la profondeur minimale signalée était de 6 pieds [1,8 m] en 1977, s’étend en direction du lac à partir du côté Ouest de Stoney Point.
(C2020-010.17)
Chapitre 5 — Paragraphe 57
Supprimer : « Cartes 14830, 14844, 14842 »
Remplacer par :CÉNs US4MI11M, US5MI11M, US5OH10M, US6OH08M, US6OH1AM, US4OH08M, US5OH08M, Cartes 14830, 14844, 14842
(C2020-010.18)
Chapitre 5 — Paragraphe 72, dernière ligne
Insérer :Il y a un service de traversier (passagers) vers Put-In-Bay. Il y a un service de traversier (automobiles et passagers) vers Catawba Island.
(C2020-010.19)
Chapitre 5 — Paragraphe 75
Supprimer : « (41°44,4′N, 83°06,4′W) »
Remplacer par : (41°44′21″N, 83°06′21″W)
(C2020-010.20)
Chapitre 5 — Paragraphe 76
Supprimer : « Cartes 14830, 14844, 14842, 14846 »
Remplacer par :CÉNs US4MI11M, US5MI11M, US5OH10M, US6OH08M, US6OH1AM, US4OH08M, US5OH08M, US6MI07M, US6OH07M, US5MI07M, US5OH07M, US5OH1BM, Cartes 14830, 14844, 14842, 14846
(C2020-010.21)
Chapitre 5 — Paragraphe 76, avant « Catawba Island et Locust Point »
Supprimer : « Entre »
Remplacer par : Perry Cove, entre
(C2020-010.22)
Chapitre 5 — Paragraphe 77
Supprimer : « Cartes 14830, 14846, 14847 »
Remplacer par :CÉNs US4MI11M, US5MI11M, US6MI07M, US6OH07M, US5MI07M, US5OH07M, US5OH1BM, US5OH31M, Cartes 14830, 14846, 14847
(C2020-010.23)
Chapitre 5 — Paragraphe 81
Supprimer : « 237,4° »
Remplacer par : 237,6°
(C2020-010.24)
INDEX — Après « Pelee Passage, C5/P4 »
Insérer : Perry Cove, C5/P76
(C2020-010.26)
INDEX — Après « Sandusk Creek, C3/P105 »
Supprimer : « Scajaquada Creek, C2/P78 »
(C2020-010.25)
Chapitre 2 — Avant le paragraphe 151
Supprimer : « Carte 14882 »
Remplacer par : CÉN US5MI61M, Carte 14882
(C2020-011.01)
Chapitre 3 — Avant le paragraphe 1
Supprimer : « Cartes 14882, 14883, 14884 »
Remplacer par :CÉNs US5MI61M, US5MI62M, US5MI63M, Cartes 14882, 14883, 14884
(C2020-011.02)
Chapitre 3 — Paragraphe 35
(C2020-011.03)
Chapitre 3 — Paragraphe 52
Supprimer : « Cartes 14882, 14883 »
Remplacer par : CÉNs US5MI61M, US5MI62M, Cartes 14882, 14883
(C2020-011.04)
Chapitre 3 — Paragraphe 53
Supprimer : « Carte 14883 »
Remplacer par : CÉNs US5MI62M, US5MI50M, Cartes 14883, 14887
(C2020-011.05)
Chapitre 3 — Avant le paragraphe 55
Remplacer par : CÉN US5MI62M, Carte 14883
(C2020-011.06)
Chapitre 3 — Paragraphe 80
Supprimer : « Cartes 14883, 14884 »
Remplacer par : CÉNs US5MI62M, US5MI63M, Cartes 14883, 14884
(C2020-011.07)
Chapitre 3 — Paragraphe 85
Supprimer : « Carte 14884 »
Remplacer par : CÉN US5MI63M, Carte 14884
(C2020-011.08)
Chapitre 3 — Avant le paragraphe 96
(C2020-011.09)
Chapitre 4 — Avant le paragraphe 8
Supprimer : « Cartes 14884, 14962 »
Remplacer par :CÉNs US4MI77M, US5MI77M, US5MI63M, Cartes 14962, 14884
(C2020-011.10)
Chapitre 4 — Paragraphe 13
Supprimer : « Carte 14962 »
Remplacer par : CÉNs US4MI77M, US5MI77M, Carte 14962
(C2020-011.11)
Chapitre 4 — Avant le paragraphe 23
(C2020-011.12)
Chapitre 4 — Avant le paragraphe 28
(C2020-011.13)
Chapitre 4 — Après le paragraphe 36
(C2020-011.14)
Chapitre 4 — Après le paragraphe 40
(C2020-011.15)
Chapitre 4 — Après le paragraphe 45
(C2020-011.16)
Chapitre 7 — Avant le paragraphe 122
Supprimer : « Cartes 14968, 14976 »
Remplacer par : CÉNs US4MN22M, US5MI78M, Cartes 14968, 14976
(C2020-011.17)
Chapitre 7 — Paragraphe 122
(C2020-011.18)
Les modifications sont surlignées et les suppressions sont rayées. Pour des renseignements généraux sur les Livres des feux et spécifiques aux régions, cliquez sur les liens suivants : côte de Terre-Neuve-et-Labrador, côte de l’Atlantique, Eaux intérieures et côte du Pacifique.
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR
FORTUNE BAY (LF 100 – 120.1)
H0314 Ragged Point, feu (Bay L’Argent) Bay L’Argent.
47 33 28.0
054 52 34.0 Fl W 4s 62.2 9 Tour à claire voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Carte:4831
Éd. 07/20 (N20-038)
CÔTE OUEST (LF 173 – 208.2)
180.61 Port Harmon, Turning Basin, Est – Bouée lumineuse Est XS10 48 31 34.3
058 31 34.7 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “XS10”. À longueur d'année.
Carte:4885
Éd. 07/20 (N20-060)
193.4 Entrée de Lark Harbour, entrée – Bouée lumineuse XL1 Bay of Islands.
49 06 23.2
058 20 36.1 Q G 1s ….. ….. Espar verte, marquée “XL1”. Saisonnier.
Carte:4654
Éd. 07/20 (N20-061)
DÉTROIT DE BELLE ISLE (LF 211 – 234)
233.17 Cooks Harbour – Bouée lumineuse extérieure XC6 51 36 23.5
055 50 58.5 Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “XC6”. Saisonnier.
Éd. 07/20 (N20-055)
233.18 Cooks Harbour – Bouée lumineuse extérieure XC4 51 36 30.1
055 50 41.1 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “XC4”. Saisonnier.
Éd. 07/20 (N20-056)
WHITE BAY (LF 235 – 269.3)
235.31 Broize Point – Bouée lumineuse KQ3 Entrée de Griquet Harbour.
51 32 29.4
055 26 42.2 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “KQ3”. Saisonnier.
Carte:4020
Éd. 07/20 (N20-066)
CÔTE DE TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR (LF 269.99 – 325.23)
H0108 Henley Harbour, feu (Chateau Point) À l’entrée du havre.
51 58 19.9
055 51 11.3 Fl W 6s 20.0 6 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Lum. 0.5 s; obs. 5.5 s.
Carte:5030
Éd. 07/20 (N20-037)
H0069 White Bear Island, feu (Nanuaktok)
Racon -. (N)
Bandes X & S Sur l'île.
55 26 00.7
059 30 40.9 Fl W 6s 23.5 5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Carte:5046
Éd. 07/20 (N20-039)
H0062.5 4 Meter Islet, feu 55 57 28.7
060 24 43.5 Fl W 3s 7.6 7 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Lum. 0.5 s; obs. 2.5 s.
Carte:5048
Éd. 07/20 (N20-042, 086)
NOTRE DAME BAY (LF 326 – 346.4, 354 – 395)
331.9 Black Rock Sunker – Bouée lumineuse DLB2 49 38 11.5
055 45 55.6 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “DLB2”. Saisonnier.
Carte:4592
Éd. 07/20 (N20-058)
H0677.6 Lushes Bight, feu Sur la rive.
49 35 18.2
055 43 19.3 Fl W 6s 6.4 5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Éd. 07/20 (N20-033, 089)
341.495 Moorey Cove, haut-fond – Bouée lumineuse DR2 49 29 42.8
055 47 06.2 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “DR2”. Saisonnier.
Carte:4593
Éd. 07/20 (N20-057)
H0670.5 Cottrells Cove, feu Extrémité Ouest d'une pointe.
49 28 56.5
055 18 16.4 Fl W 4s 16.8 5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc, bande verticale blanche.
Carte:4864
Éd. 07/20 (N20-032)
H0628 Ruth Island, feu À l’E. de Change Island.
49 40 46.3
054 22 50.7 Fl W 3s 10.7 5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Lum. 1 s; obs. 2 s.
Carte:4862
Éd. 07/20 (N20-035)
H0630 Tickle Point, feu Change Island.
49 40 07.5
054 24 49.0 Fl G 5s 9.4 4 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire vert et blanc.
Éd. 07/20 (N20-041)
372.4 John Wheaton Rock – Bouée d’avertissement lumineuse DHJ 49 33 20.8
054 24 50.2 Fl Y 4s ….. ….. Jaune, marquée “DHJ”. À longueur d’année.
Éd. 07/20 (N20-053)
372.9 Indian Lookout – Bouée lumineuse cardinale Sud DHL 49 33 21.9
054 19 58.8 Q(6) + LFl W 15s ….. ..... Jaune et noir, marquée “DHL”. À longueur d’année.
Éd. 07/20 (N20-052)
H0606 Stag Harbour Run, feu Fogo Island.
49 33 18.9
054 17 46.4 Fl W 4s 6.0 5 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Éd. 07/20 (N20-036)
H0632 Smoker Island, feu W. de Change Island.
49 36 41.8
054 27 09.6 Fl W 4s 10.7 ….. Tour à claire-voie carrée, marque de jour rectangulaire rouge et blanc.
Éd. 07/20 (N20-043)
CÔTE DE L'ATLANTIQUE
NOUVELLE-ÉCOSSE, CÔTE SUD-EST (LF 327 – 684.02)
H3534 Beaver Island Extrémité E. de l’île.
44 49 29.2
062 20 16.0 Fl W 7s 19.9 14 Tour cylindrique blanche avec partie supérieure rouge.
Cornet - Son 6 s; sil. 54 s.
Omnidirectionnel.
Carte:4235
Éd. 07/20 (F20-025)
GOLFE DU SAINT-LAURENT (LF 883.2 – 940.3, 1169.1 – 1426, 1477.5 – 1584)
1171 Miramichi Outer Bar – Bouée lumineuse M4 47 05 55.0
064 56 54.0 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “M4”. Saisonnier (en place à longueur d’année).
Éd. 07/20 (G20-081)
1172.6 The Lump – Bouée lumineuse M8 47 06 34.4
064 58 25.7 Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “M8”. Saisonnier (en place à longueur d’année).
Éd. 07/20 (G20-083)
H1580.1
Caraquet – alignement |
| Au NE. de la pointe Stoke Point.
47 48 30.0
064 50 27.8
226°47' 1091.4 m
du feu antérieur. F
..... 8.1
20.3 13
13 Tour carrée blanche avec bande verticale rouge.
Tour à claire-voie carrée, marque de jour blanche avec bande verticale rouge.
En opération 24 h.
Éd. 07/20 (G19-120, 121)
1310.5 Caraquet Channel – Bouée lumineuse EM12 47 49 13.5
064 50 01.9 Fl R 4s ….. ….. Espar rouge, marquée “EM12”. Saisonnier (en place à longueur d’année).
Éd. 07/20 (G20-124, 143)
H1581.5
H1581.51
Middle Caraquet – alignement |
| 47 48 09.7
064 53 09.0
244°07' 355.0 m
..... 8.6
19.6 .....
..... Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale blanche.
Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale blanche.
Éd. 07/20 (G19-122, 123)
H1581.7
H1581.71
Stoke Point – alignement |
| 47 48 21.4
064 51 34.2
093°46' 124.2 m
12.8 14
14 Tour à claire-voie carrée, marque de jour rouge avec bande verticale blanche.
Éd. 07/20 (G19-124, 125)
1500.5 Bouée lumineuse scientifique AZMP-ESG 46 48 00.0
062 00 00.0 Fl(5) Y 20s ….. ….. SADO jaune, marquée “AZMP-ESG”. Saisonnier.
Éd. 07/20 (Q20-123)
1561.67 Chevery – Bouée d’avertissement lumineuse CA Entrée de la Rivière Nétagamiou.
50 27 31.8
059 36 24.0 Fl Y 4s ….. ….. Jaune, marquée “CA”. Saisonnier.
Carte:4468
Éd. 07/20 (Q20-124)
1561.68 Chevery – Bouée d’avertissement lumineuse CB Entrée de la Rivière Nétagamiou.
50 27 32.3
059 36 34.6 Fl Y 4s ….. ….. Jaune, marquée “CB”. Saisonnier.
Éd. 07/20 (Q20-139)
1561.69 Chevery – Bouée d’avertissement lumineuse CC Entrée de la Rivière Nétagamiou.
50 27 35.0
059 36 46.1 Fl Y 4s ….. ….. Jaune, marquée “CC”. Saisonnier.
Éd. 07/20 (Q20-125)
ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD (LF 942 – 1084.7)
1044.4 St. Peters Harbour – Bouée lumineuse JD9 46 26 48.2
062 44 17.6 Fl G 4s ….. ….. Verte, marquée “JD9”. La bouée pourrait être déplacée pour convenir aux conditions changeantes du chenal.
Éd. 07/20 (G20-061)
1065.2 Malpeque – Bouée d’avertissement lumineuse Ouest JPA 46 34 30.7
063 39 09.6 Fl Y 4s ….. ….. Espar jaune, marquée “JPA”. Saisonnier.
Carte:4491
Éd. 07/20 (G20-096)
1065.5 Entrée Ouest de Malpeque – Bouée lumineuse JP6 Rayer du livre.
Éd. 07/20 (G20-095)
FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 1584.5 – 1772, 1823.8 – 2185.7, 2273 – 2365.95)
1994 Pointe Platon – Bouée lumineuse Q63 46 40 40.6
071 51 40.2 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “Q63”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-090)
2001 Rapides Richelieu – Bouée lumineuse Q67 NE. de l’île Richelieu.
46 39 30.5
071 53 34.0 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “Q67”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-091)
2012 Îlet Mayrand – Bouée lumineuse Q83 Grondines.
46 36 28.3
071 58 30.6 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “Q83”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-092)
VOIE MARITIME DU FLEUVE SAINT-LAURENT (LF 0.05 - 401, 1193 – 1204.5)
10 Île Saint-Nicolas – Bouée lumineuse A8 45 24 21.2
073 44 31.1 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “A8”. (Espar d’hiver.)
Saisonnier (en place à longueur d’année).
Carte:1430
Éd. 07/20 (Q20-030)
12 Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse A10 45 24 19.1
073 45 22.4 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “A10”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-032)
14 Île Saint-Bernard – Bouée lumineuse cardinale Ouest LACHINA 45 24 17.3
073 46 04.7 Q(9) W 15s ..... ..... Espar jaune, noir et jaune, marquée “LACHINA”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-057)
19 Lac Saint-Louis – Bouée lumineuse A25 45 23 10.7
073 48 10.6 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “A25”. Saisonnier (en place à longueur d’année).
(Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-051)
19.5 Lac Saint-Louis – Bouée lumineuse A24 45 23 15.9
073 48 15.2 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “A24”. Espar d’hiver.
Éd. 07/20 (Q20-050)
22 Pointe à Penny – Bouée lumineuse A33 45 22 06.5
073 49 38.1 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “A33”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-052)
23 Pointe à Penny – Bouée lumineuse A34 45 22 10.8
073 49 43.8 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “A34”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-053)
23.5 Îles de la Paix – Bouée lumineuse A35 45 21 47.3
073 50 03.2 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “A35”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-054)
24 Pointe du Moulin – Bouée lumineuse A38 45 21 37.2
073 50 29.6 Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “A38”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-055)
25 Îles de la Paix – Bouée lumineuse A39 45 21 22.1
073 50 36.5 Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “A39”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-061)
26 Pointe du Moulin – Bouée lumineuse A40 45 21 25.4
073 50 51.5 Q R 1s ..... ..... Espar rouge, marquée “A40”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-059)
27 Îles de la Paix – Bouée lumineuse A45 45 20 57.0
073 51 42.4 Fl G 4s ..... ..... Espar verte, marquée “A45”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-060)
29 Îles de la Paix – Bouée lumineuse A51 45 20 29.2
073 52 55.0 Q G 1s ..... ..... Espar verte, marquée “A51”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-063)
30 Pointe à Péladeau – Bouée lumineuse A52 45 20 35.8
073 53 01.2 Fl R 4s ..... ..... Espar rouge, marquée “A52”. (Espar d’hiver.)
Éd. 07/20 (Q20-064)
H2530.1
Centrale hydro-électrique -alignement |
| Canal de Beauharnois.
45 16 41.8
073 55 57.3
046°17’ 527.2 m
du feu antérieur. Iso
G 2s
….. 9.9
22.8 13
13 Tour à claire-voie blanche, marque de jour triangulaire orange avec bande verticale noire.
Tour à claire-voie blanche, marque de jour triangulaire orange avec bande verticale noire.
Carte:1431
Éd. 07/20 (B20-007, 008)
80.2 Valleyfield, entrée du port - Bouée lumineuse DV11 45 14 55.1
074 09 54.8 Fl G 4s ….. ….. Espar verte, marquée “DV11”. En opération 24 h.
Éd. 07/20 (B20-006)
H2578.1
Cornwall Island – alignement |
| Pointe E. de l’île.
45 00 53.6
074 39 52.0
241°05' 604.2 m
..... 19.4
33.0 12
12 Tour à claire-voie carrée, marque de jour triangulaire orange avec bande verticale blanche.
Tour à claire-voie carrée blanche, marque de jour triangulaire orange avec bande verticale blanche.
Carte:1433
Éd. 07/20 (B20-010, 011)
BAIE GEORGIENNE (LF 814 – 982)
Port McNicoll – alignement |
| À l'E. de la pointe Elimere Point.
44 45 44.8
079 50 02.2
152°37' 785 m
..... 21.8
45.6 17
17 Tour à claire-voie blanche, marque de jour rectangulaire blanche avec bande verticale rouge.
Tour à claire-voie carrée blanche, marque de jour carrée blanche avec bande verticale rouge.
Carte:2241
Éd. 07/20 (D18-015, D20-011)