Source: http://kraken.slv.cz/4As87/2013
Timestamp: 2018-07-16 20:42:41+00:00
Document Index: 58270633

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 119', '§ 118', '§ 118', '§ 179', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'Soud ', '§ 119', 'Soud ', '§ 119', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', 'soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 119', '§ 119', '§ 119', 'soud ', '§ 119', '§ 119', '§ 119', 'soud ', '§ 119', '§ 119', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 119', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 120', '§ 60', 'soud ', '§ 73']

4As87/2013
4 As 87/2013-20
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jiøího Pally a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a Mgr. Ale¹e Roztoèila v právní vìci ¾alobce: C. W, zast. JUDr. Petrem Novotným, advokátem, se sídlem Slezská 36, Praha 2, proti ¾alované: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 25. 4. 2013, è. j. 2 A 11/2013-37,
®alovaná rozhodnutím ze dne 28. 1. 2013, è. j. CPR-12538-2/ÈJ-2012-930310-V238, zamítla odvolání ¾alobce proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Krajského øeditelství policie hlavního mìsta Prahy, odboru cizinecké policie, oddìlení pobytové kontroly, pátrání a eskort Praha (dále jen správní orgán prvního stupnì ), ze dne 18. 9. 2012, è. j. KRPA-32098/ÈJ-2012-000022, a napadené rozhodnutí potvrdila. Rozhodnutím správního orgánu prvního stupnì bylo ¾alobci ulo¾eno správní vyho¹tìní podle § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ) a doba, po kterou nelze umo¾nit vstup na území èlenských státù Evropské unie, byla stanovena na tøi roky. Poèátek doby, po kterou nelze ¾alobci umo¾nit vstup na území, byl v souladu s § 118 odst. 1 zákona o pobytu cizincù stanoven od okam¾iku, kdy ¾alobce pozbude oprávnìní k pobytu na území Èeské republiky. Doba k vycestování byla podle § 118 odst. 3 zákona o pobytu cizincù stanovena na 50 dní od nabytí právní moci rozhodnutí s tím, ¾e se na ¾alobce nevztahují dùvody znemo¾òující vycestování podle § 179 zákona o pobytu cizincù.
V odùvodnìní rozhodnutí o odvolání ¾alovaná uvedla, ¾e ¾alobce pobýval na území Èeské republiky bez platného víza ode dne 17. 3. 2007, kdy mu skonèila platnost víza za úèelem strpìní, a¾ do dne 10. 3. 2012, kdy byl kontrolován policejními orgány. Bylo zji¹tìno, ¾e ¾alobce pøicestoval do Èeské republiky dne 22. 7. 2004 na vízum s platností do 4. 8. 2004. V roce 2005 uvádìl ¾alobce orgány policie v omyl identitou znìjící na jméno J. Z., kterou udal v rámci døívìj¹ího øízení o správním vyho¹tìní z dùvodu obav z deportace do zemì pùvodu. V roce 2005 mu bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní na dobu pìti let. Pod uvedenou identitou ¾alobce také neúspì¹nì ¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany. Poslední vízum za úèelem strpìní bylo ¾alobci vydáno s platností do 16. 3. 2007 a od té doby pobýval na území Èeské republiky nelegálnì. Proto správní orgán prvního stupnì dne 10. 3. 2012 zahájil øízení o správním vyho¹tìní a dne 18. 9. 2012 vydal prvostupòové rozhodnutí.
K námitce nepøimìøeného zásahu do soukromého nebo rodinného ¾ivota ¾alobce ¾alovaná uvedla, ¾e ji¾ v dobì seznámení s man¾elkou ¾alobce vìdìl, ¾e se v Èeské republice nachází nelegálnì, neèinil v¹ak ¾ádné kroky k legalizaci svého pobytu. ®alovaná nezpochybnila otcovství ¾alobce ani jeho vztah k man¾elce, odmítla v¹ak, ¾e by rozhodnutí nutilo celou rodinu vycestovat do Èínské lidové republiky. Úmluva o ochranì lidských práv a základních svobod navíc pøipou¹tí zásah do rodinného ¾ivota v pøípadì, dìje-li se tak v souladu se zákonem a v oblastech zájmù chránìných státem. Správní vyho¹tìní pøedstavuje v¾dy zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince a je tedy tøeba posuzovat proporcionalitu mezi veøejným zájmem na vyho¹tìní a ochranou soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince. ®alovaná neshledala v postupu správního orgánu prvního stupnì pochybení a zdùraznila, ¾e ¾alobce nerespektoval pøedchozí rozhodnutí o správním vyho¹tìní a na území Èeské republiky pobýval neoprávnìnì. Podle ¾alované není syn ¾alobce vzhledem ke svému vìku zásadním zpùsobem integrován do èeské spoleènosti. ®alovaná podotkla, ¾e pokud se ¾alobce a jeho man¾elka rozhodli zalo¾it rodinu v místì, kde jeden z nich pobýval neoprávnìnì, nemohou se následnì dovolávat zru¹ení rozhodnutí o správním vyho¹tìní s odkazem na syna narozeného na území Èeské republiky. ®alovaná zopakovala, ¾e v roce 2005 vystupoval ¾alobce pod jinou identitou, a proto nebylo pochybením policie, kdy¾ vydala rozhodnutí pod touto identitou, nebo» v té dobì nebylo mo¾né ovìøit jeho skuteènou toto¾nost.
Dále ¾alovaná poukázala na to, ¾e v Èínì ¾ijí rodièe ¾alobce, kteøí tam mají dùm, a zpochybnila, ¾e by si ¾alobce i jeho man¾elka mohli vytvoøit natolik silné vazby k území Èeské republiky, které by mohly být pøeká¾kou jejich integrace v domovském státì. V pøípadì, kdy cizinec pobývá na území Èeské republiky neoprávnìnì, navíc podle ¾alované nelze o skuteèné integraci hovoøit, nebo» taková osoba si nemù¾e legálním zpùsobem obstarávat finanèní prostøedky, odvádìt danì, platit zdravotní poji¹tìní apod. O snaze integrovat se na území Èeské republiky nesvìdèí ani potvrzení o náv¹tìvì kurzu èeského jazyka od 29. 9. 2012 do 2. 2. 2013, nebo» v pøípadì vá¾nì mínìné snahy by ¾alobce i jeho man¾elka takový kurz nav¹tìvovali ji¾ døíve, a nikoliv a¾ po zahájení øízení o správním vyho¹tìní se ¾alobcem. K podnikání man¾elky ¾alobce ¾alovaná poukázala na mo¾nost domluvit budoucí chod restaurace napø. s bratrem ¾alobcovy man¾elky. Vyho¹tìní ¾alobce není vùèi jeho man¾elce opatøením v rozporu s Dohodou o podpoøe a ochranì investic uzavøenou mezi Èeskou republikou a Èínskou lidovou republikou. Výsad plynoucích z dohody navíc smìjí po¾ívat pouze osoby pobývající v Èeské republice v souladu se zákonem, co¾ v pøípadì ¾alobce nebylo splnìno. Podle ¾alované má ¾alobce nepochybnì právo podílet se rovným dílem na výchovì syna. Nemù¾e v¹ak pøedpokládat, ¾e tomu bude v plné míøe i v pøípadì, kdy bude realizováno správní vyho¹tìní ulo¾ené ¾alobci z dùvodu neoprávnìného pobytu na území Èeské republiky. Dobu tøí let, po kterou nebude ¾alobci umo¾nìn vstup na území èlenských státù Evropské unie, oznaèila ¾alovaná za pøimìøenou, a to s ohledem na neoprávnìný pobyt ¾alobce na území Èeské pokraèování republiky i na zmìnu jeho identity, kterou se sna¾il vyhnout vycestování do domovského státu. Ze v¹ech uvedených dùvodù ¾alovaná odvolání zamítla a napadené rozhodnutí potvrdila.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 25. 4. 2013, è. j. 2 A 11/2013-37, zamítl ¾alobu proti rozhodnutí ¾alované. Soud uvedl, ¾e ¾alobce v pøedcházejícím øízení o správním vyho¹tìní v roce 2005 udával jinou identitu i jiný zpùsob pøíchodu do Èeské republiky ne¾ v roce 2012. Man¾elka ¾alobce si byla vìdoma jeho nelegálního pobytu na území Èeské republiky; man¾elství uzavírali na Velvyslanectví Èínské lidové republiky v Praze. Ohlednì mo¾ného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota ¾alobce soud uvedl, ¾e ¾alobce i jeho man¾elka jsou èínské národnosti, man¾elka na území Èeské republiky pobývá na základì udìleného dlouhodobého pobytu. U ¾alobce ani u jeho man¾elky nedo¹lo k integraci do èeské spoleènosti, nebo» nevykazují ani snahu nauèit se èeský jazyk. Náv¹tìvu kurzu èeského jazyka ode dne 20. 9. 2012 soud oznaèil toliko za pokus zabránit návratu ¾alobce do vlasti a tedy o opo¾dìnou snahu o integraci do èeské spoleènosti. Soud dále uvedl, ¾e aktuální vìk syna ¾alobce, tj. dva roky, nebrání jeho integraci v jakékoliv spoleènosti, vèetnì pøípadné integrace na území Èínské lidové republiky. Návratu ¾alobce na území Èínské lidové republiky podle soudu nebrání uzavøení man¾elství ani narození syna, nebo» uzavøením man¾elství na Velvyslanectví Èínské lidové republiky v Praze bylo prokázáno, ¾e pøi návratu do zemì pùvodu nebude proti ¾alobci èi jeho rodinì jakýmkoliv zpùsobem zakroèováno.
Soud dále uvedl, ¾e pobyt man¾elky ¾alobce v Èeské republice je legální a po uplynutí doby pobytového oprávnìní mù¾e man¾elka ¾alobce zvá¾it dal¹í kroky týkající se jejího pobytu na území Èeské republiky. Soud podotkl, ¾e po uplynutí doby stanovené v rozhodnutí o správním vyho¹tìní mù¾e ¾alobce po¾ádat o udìlení víza, aby mohl na území Èeské republiky pobývat legálnì. Soud uvedl, ¾e ani v pøípadì, kdy by do Èínské lidové republiky odcestovala celá rodina, nebudou ohro¾eny investice ¾alobcovy man¾elky. Odkázal pøitom na její tvrzení v protokolu ze dne 20. 7. 2012, podle nìho¾ restauraci provozuje obchodní spoleènost, jejími¾ vlastníky jsou man¾elka ¾alobce a její bratr. Obchodní spoleènost man¾elky ¾alobce bude i v pøípadì jejího návratu do Èínské lidové republiky existovat a bude pouze na ní, zda si svùj obchodní podíl ponechá nebo zda jej pøevede napø. na bratra. Soud dále poukázal na to, ¾e v dobì seznámení se ¾alobcem musela jeho man¾elka vìdìt o jeho nelegálním pobytu na území Èeské republiky. Legální pobyt man¾elky ¾alobce na území Èeské republiky pøitom nemá vliv na nelegální pobyt ¾alobce. Soud se neztoto¾nil s názorem ¾alobce, ¾e jeho nelegální pobyt v Èeské republice je pouze pøestupkem s mo¾nou pokutou do vý¹e 3000 Kè. Jeliko¾ ¾alobce nerealizoval rozhodnutí ze dne 15. 7. 2005, jím¾ mu bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní z Èeské republiky podle § 119 odst. 1 písm. b) bodu 6 zákona o pobytu cizincù, a území Èeské republiky neopustil, dopustil se nikoliv pouze pøestupku, nýbr¾ trestného èinu maøení výkonu úøedního rozhodnutí. Soud vìc uzavøel tak, ¾e rozhodnutí o správním vyho¹tìní ¾alobce na dobu tøí let s ohledem na jeho dlouhodobý nelegální pobyt v Èeské republice, o nìm¾ navíc pøed uzavøením man¾elství jeho man¾elka vìdìla, nelze pova¾ovat za nepøimìøený zásah do jeho soukromého a rodinného ¾ivota ve smyslu § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Ze v¹ech uvedených dùvodù soud ¾alobu jako nedùvodnou zamítl.
Ve vèasné kasaèní stí¾nosti ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) namítl, ¾e se napadený rozsudek dostateènì nevypoøádal s pøimìøeností zásahu do jeho soukromého a rodinného ¾ivota a se v¹emi aspekty správního vyho¹tìní. Rovnì¾ nebylo provedeno øádné hodnocení práva na rodinný ¾ivot na stranì jedné a ochrany veøejného poøádku na stranì druhé. Rozhodnutím soudu do¹lo podle stì¾ovatele k poru¹ení èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, nebo» nebyla øádnì individuálnì posouzena jeho konkrétní ¾ivotní situace. Stì¾ovatel marnì poukazoval na pevnost rodinných vazeb s man¾elkou L. X., èínskou státní pøíslu¹nicí, je¾ má na území Èeské republiky udìlen dlouhodobý pobyt a vytvoøeno sociální i ekonomické zázemí. Rovnì¾ tak marnì poukazoval na fakt, ¾e ve spoleèné domácnosti vychovávají spoleèného syna Y. H. C., nar. X, jen¾ má stejnì jako jeho matka udìlen dlouhodobý pobyt na území Èeské republiky, kde se narodil.
Rozsudek soudu ve svých dùsledcích nutí celou rodinu buï spoleènì vycestovat do Èínské lidové republiky, nebo rozbít rodinné sou¾ití. Ani jedno z uvedených øe¹ení pøitom není pøijatelné a znamená záva¾ný a nepøimìøený zásah do rodinného a soukromého ¾ivota stì¾ovatele. Varianta návratu do Èínské lidové republiky by pøitom znamenala zapoèetí sou¾ití v de facto cizím prostøedí, k nìmu¾ ji¾ stì¾ovatel ani jeho man¾elka nemají ¾ádné sociální vazby ani rodinné a ekonomické zázemí a kde nechtìjí ¾ít. Pro syna stì¾ovatele by návrat do Èínské lidové republiky znamenal sociální a ekonomickou diskriminaci, nebo» by na nìj bylo pohlí¾eno jako na cizince. Stì¾ovatel navíc nechce syna vystavit celo¾ivotnímu handicapu spoèívajícímu v tom, ¾e by syn mohl získat toliko základní vzdìlání; s touto námitkou se soud ani správní orgány nevypoøádaly. Pro man¾elku stì¾ovatele by pak návrat do zemì pùvodu znamenal zmaøení prostøedkù investovaných do podnikání v Èeské republice ve vý¹i pøesahující jeden milión Kè. Takový postup je podle stì¾ovatele v rozporu s mezinárodní dohodou o podpoøe a ochranì investic è. 89/2006 Sb. m. s., uzavøenou mezi Èeskou republikou a Èínskou lidovou republikou. Závìry soudu o mo¾nosti prodeje obchodního podílu man¾elky stì¾ovatele jejímu bratrovi jsou zcela hypotetické. Varianta rozbití rodinného sou¾ití by pak vedla k naprosté a nenávratné izolaci stì¾ovatele od man¾elky a syna, realizací rozhodnutí ¾alované by bylo poru¹eno právo stì¾ovatele podílet se rovným dílem na výchovì syna.
Argument soudu o mo¾nosti návratu do Èeské republiky po uplynutí správního vyho¹tìní je podle stì¾ovatele nereálný a rozporný s ustálenou praxí správních orgánù, nebo» po skonèení vyho¹tìní by mu dal¹í tøi roky nebyl povolen ¾ádný pobyt a pøi pøiètení dal¹í délky øízení by mu byl fakticky znemo¾nìn pobyt v Èeské republice asi po dobu sedmi let. Podle stì¾ovatele byl napadenými rozhodnutími dán zjevný zásah do jeho soukromého a rodinného ¾ivota. Stì¾ovatel proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 25. 4. 2013, è. j. 2 A 11/2013-37, zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Souèasnì stì¾ovatel po¾ádal soud o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti, nebo» v pøípadì nepøiznání odkladného úèinku bude stì¾ovatel v nejbli¾¹í dobì nedobrovolnì nucen vycestovat zpìt do Èínské lidové republiky, a to buï bez své rodiny, nebo spoleènì se svou rodinou, pøièem¾ v ka¾dém z tìchto pøípadù by do¹lo k nastolení negativních, v kasaèní stí¾ností popsaných, následkù. Nepøiznání odkladného úèinku by pro stì¾ovatele znamenalo nepomìrnì vìt¹í újmu, ne¾ jaká pøiznáním odkladného úèinku mù¾e vzniknout jiným osobám. Pøiznání odkladného úèinku by navíc nebylo v rozporu se ¾ádným dùle¾itým veøejným zájmem.
®alovaná se ke kasaèní stí¾nosti ani k návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti nevyjádøila.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal kasaèní stí¾ností napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), podle nich¾ byl vázán rozsahem a dùvody, je¾ byly stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti uplatnìny. Neshledal pøitom vady, k nim¾ by podle § 109 odst. 4 s. ø. s. musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Kasaèní stí¾nost není dùvodná. pokraèování Nejvy¹¹í správní soud po pøezkoumání rozsudku Mìstského soudu v Praze, rozhodnutí správních orgánù obou stupòù i na základì obsahu správního spisu dospìl k závìru, ¾e správní orgány postupovaly pøi vydání svého rozhodnutí v souladu se zákonem.
V souzené vìci bylo stì¾ovateli v souladu s § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 zákona o pobytu cizincù ulo¾eno správní vyho¹tìní na dobu tøí let, nebo» pobýval na území Èeské republiky bez víza, resp. bez platného oprávnìní k pobytu. Stì¾ovateli bylo ulo¾eno první správní vyho¹tìní na dobu pìti let ji¾ rozhodnutím ze dne 15. 7. 2005, è. j. SCPP-270/PH-OPK3-SV-2005, pøièem¾ v té dobì stì¾ovatel uvádìl svou identitu jako J. Z., nar. X. Pod touto toto¾ností stì¾ovatel rovnì¾ neúspì¹nì ¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany, pøièem¾ Nejvy¹¹í správní soud rozhodnutím ze dne 21. 2. 2007, è. j. 8 Azs 45/2006-57, zamítl kasaèní stí¾nost v uvedené vìci. Platnost víza za úèelem strpìní skonèila stì¾ovateli dne 16. 3. 2007, po tomto datu z Èeské republiky neodcestoval a pobýval zde tedy neoprávnìnì a¾ do dne 10. 3. 2012, kdy byl kontrolován policejními orgány. Poté bylo stì¾ovateli ¾alobou napadeným rozhodnutím ulo¾eno správní vyho¹tìní na dobu tøí let, pøièem¾ správní orgány neshledaly, ¾e by dùsledkem správního vyho¹tìní mohl být nepøimìøený zásah do jeho soukromého nebo rodinného ¾ivota, a tedy dospìly k závìru, ¾e není dána pøeká¾ka vydání rozhodnutí o správním vyho¹tìní podle § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù.
V souzené vìci tedy stì¾ovatel pobýval na území Èeské republiky minimálnì od roku 2007 neoprávnìnì, navíc mu ji¾ v minulosti bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní, které nerespektoval a z Èeské republiky na stanovenou dobu pìti let neodcestoval. Dále stì¾ovatel v minulosti uvádìl správní orgány v omyl uvádìním jiné toto¾nosti. Není tedy sporu o tom, ¾e byly naplnìny podmínky pro ulo¾ení správního vyho¹tìní podle § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 zákona o pobytu cizincù, podle nìho¾ policie vydá rozhodnutí o vyho¹tìní cizince, který pobývá na území pøechodnì, s dobou, po kterou nelze cizinci umo¾nit vstup na území èlenských státù Evropské unie, a zaøadí cizince do informaèního systému smluvních státù, a¾ na tøi roky, pobývá-li cizinec na území bez víza, aè k tomu není oprávnìn, nebo bez platného oprávnìní k pobytu. Podle Nejvy¹¹ího správního soudu je délka vyho¹tìní na dobu tøí let pomìrnì shovívavá, nebo» na jednání stì¾ovatele by mohlo dopadat i ustanovení § 119 odst. 1 písm. b) bodu 9 zákona o pobytu cizincù, podle nìho¾ je mo¾né ulo¾it správní vyho¹tìní a¾ na dobu pìti let mj. tehdy, maøí-li cizinec výkon soudních nebo správních rozhodnutí.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti vyslovil pøesvìdèení, ¾e správní orgány i soud nesprávnì posoudily jeho rodinné vazby na území Èeské republiky, aèkoliv skuteènost, ¾e v Èeské republice ¾ije jeho man¾elka a syn na základì dlouhodobého pobytu, mìla být posouzena jako pøeká¾ka správního vyho¹tìní, a to v souladu s § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù i èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod. Podle § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù rozhodnutí o správním vyho¹tìní nelze podle § 119 vydat, jestli¾e jeho dùsledkem by byl nepøimìøený zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince. Podle èl. 8 odst. 1 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, publikované pod è. 209/1992 Sb., ka¾dý má právo na respektování svého soukromého a rodinného ¾ivota, obydlí a korespondence. Podle èl. 8 odst. 2 citované úmluvy státní orgán nemù¾e do výkonu tohoto práva zasahovat kromì pøípadù, kdy je to v souladu se zákonem a nezbytné v demokratické spoleènosti v zájmu národní bezpeènosti, veøejné bezpeènosti, hospodáøského blahobytu zemì, pøedcházení nepokojùm a zloèinnosti, ochrany zdraví nebo morálky nebo ochrany práv a svobod jiných.
Nejvy¹¹í správní soud v této souvislosti poukazuje na rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 20. 2. 2007, è. j. 10 Ca 330/2006-89, publikovaný pod è. 1230/2007 Sb. NSS, podle kterého [p]øimìøeným zásahem do soukromého a rodinného ¾ivota cizince ve smyslu § 119 odst. 5 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, je rozhodnutí o správním vyho¹tìní cizince pouze tehdy, je-li takovým rozhodnutím dosa¾eno spravedlivé rovnováhy mezi zájmem státu na ochranì veøejné bezpeènosti, veøejného poøádku èi veøejného zdraví na stranì jedné a zájmem cizince na ochranì soukromého a rodinného ¾ivota na stranì druhé. V¾dy je tedy tøeba zva¾ovat záva¾nost spáchaného deliktu èi jiného rizika, které cizinec pro zákonem chránìný veøejný zájem pøedstavuje, ve vztahu k jeho osobním a rodinným vazbám na území Èeské republiky. Ohlednì posuzování pøimìøenosti zásahu do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince lze odkázat i na rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 4. 2013, è. j. 3 As 46/2012-22, podle nìho¾ [p]øi posuzování, zda rozhodnutí o správním vyho¹tìní nezpùsobuje nepøimìøený zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince ve smyslu § 119a odst. 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, se podpùrnì pou¾ijí kritéria pro posouzení zásahu do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince podle èl. 12 odst. 3 smìrnice Rady 2003/109/ES o právním postavení státních pøíslu¹níkù tøetích zemí, kteøí jsou dlouhodobì pobývajícími rezidenty, tzn. délka pobytu, vìk, zdravotní stav, rodinná a hospodáøská situace, sociální a kulturní integrace v zemi pobytu a vazba na zemi pobytu. To pøimìøenì platí i v pøípadì, ¾e cizinec nemá podle této smìrnice postavení dlouhodobì pobývajícího rezidenta .
Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾nil se závìry Mìstského soudu v Praze i se závìry správních orgánù, nebo» správní orgány v souzené vìci nevyhodnotily správní vyho¹tìní stì¾ovatele s ohledem na rodinné vazby stì¾ovatele na území Èeské republiky jako nepøimìøený zásah do jeho soukromého a rodinného ¾ivota, pøièem¾ tomuto zájmu nadøadily zájem na tom, aby na území Èeské republiky nepobývali cizinci bez platného víza nebo povolení k pobytu, nerespektující pravomocná správní rozhodnutí a tedy ani právní øád Èeské republiky, navíc uvádìjící správní orgány v omyl udáváním nesprávné toto¾nosti. V øízení vy¹lo najevo, ¾e stì¾ovatel ¾ije v Èeské republice ve spoleèné domácnosti se svou man¾elkou a se synem, v dobì rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu dvouletým, pøièem¾ man¾elka i syn jsou èín¹tí státní pøíslu¹níci pobývající na území Èeské republiky na základì povolení k dlouhodobému pobytu. Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e v dobì seznámení stì¾ovatele s man¾elkou bylo obìma známo, ¾e stì¾ovatel na území Èeské republiky pobývá nelegálnì, av¹ak ani v situaci plánování zalo¾ení rodiny stì¾ovatel tento problém nijak neøe¹il. V dobì uzavøení sòatku dne 5. 8. 2010 ji¾ stì¾ovatel na území Èeské republiky pobýval déle ne¾ tøi roky po uplynutí platnosti posledního víza za úèelem strpìní. O tom, ¾e nedo¹lo k výraznìj¹í integraci na území Èeské republiky, podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu svìdèí i to, ¾e stì¾ovatel ani po témìø deseti letech na území Èeské republiky neovládá èeský jazyk, pøièem¾ náv¹tìvu kurzù èeského jazyka v roce 2012 pova¾uje i Nejvy¹¹í správní soud za opo¾dìnou snahu zabránit správnímu vyho¹tìní stì¾ovatele.
Mìstský soud v Praze i správní orgány se tedy dostateènì a pøesvìdèivì vypoøádaly s tím, ¾e v dané situaci nejsou naplnìny podmínky ustanovení § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Dùvodem pro tento závìr je jednak skuteènost, ¾e stupeò integrace stì¾ovatele a jeho rodiny v Èeské republice nedosahuje potøebné intenzity, jeho syn má teprve dva roky a pro pøípad, ¾e rodina bude chtít zùstat pohromadì, je mo¾ná jeho integrace i v zemi jeho pùvodu. Navíc nelze tvrdit, ¾e by stì¾ovatel nemìl v zemi pùvodu ¾ádné vazby, nebo» tam ¾ijí jeho rodièe, kteøí navíc vlastní nemovitost. Pokud jde o podnikání man¾elky stì¾ovatele, lze se ztoto¾nit se závìrem ¾alované, ¾e v pøípadì opu¹tìní Èeské republiky by si mohla svùj podíl v obchodní spoleènosti v Èeské republice buï ponechat, nebo jej prodat. V ¾ádném z tìchto øe¹ení by nebylo mo¾né spatøit poru¹ení zmiòované dohody o ochranì investic. Ohlednì potenciálního budoucího studia syna stì¾ovatele Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na to, ¾e syn stì¾ovatele je èínským státním pøíslu¹níkem a tvrzení o tom, ¾e by mohl v Èínské lidové republice dosáhnout pouze nejni¾¹ího stupnì vzdìlání, je spekulativní a nièím nepodlo¾ené.
Pokud by se stì¾ovatel pøípadnì rozhodl vycestovat do Èínské lidové republiky sám, podle Nejvy¹¹ího správního soudu nic nebrání tomu, aby po uplynutí tøí let správního vyho¹tìní po¾ádal v Èeské republice o povolení k dlouhodobému pobytu. Lhùty, o nich¾ se zmiòuje pokraèování stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti, a je¾ by mu podle jeho tvrzení je¹tì po nìkolika letech mìly bránit v návratu do Èeské republiky, nemají oporu v právních pøedpisech.
Za této situace nebylo podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu mo¾né dospìt k závìru, ¾e by správním vyho¹tìním stì¾ovatele do¹lo k nepøimìøenému zásahu do jeho soukromého nebo rodinného ¾ivota na území Èeské republiky ve smyslu § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Nebylo ani mo¾né dospìt k závìru o nadhodnocení významu zájmu na tom, aby na území Èeské republiky nepobývali cizinci bez platného povolení k pobytu, obzvlá¹» v situaci, kdy stì¾ovatel v minulosti nerespektoval ji¾ jednou ulo¾ené správní vyho¹tìní na dobu pìti let, èím¾ se mj. dopustil trestného èinu maøení výkonu úøedního rozhodnutí, a poté po ukonèení platností víza za úèelem strpìní ode dne 17. 3. 2007 pobýval v Èeské republice neoprávnìnì. Ze shora uvedených dùvodù nebylo proto mo¾né v postupu správních orgánù èi mìstského soudu spatøit poru¹ení zákona o pobytu cizincù ani poru¹ení ustanovení èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod.
Nejvy¹¹í správní soud vìc uzavírá tak, ¾e správní orgány postupovaly správnì v aplikaci hmotného i procesního práva a nepochybily, pokud rozhodly o správním vyho¹tìní stì¾ovatele. Výrok rozhodnutí o správním vyho¹tìní byl zákonu odpovídající a byl z nìj i seznatelný okam¾ik, od nìho¾ se stanoví poèátek doby, po ní¾ nelze stì¾ovateli umo¾nit vstup na území státù Evropské unie. Rovnì¾ posouzení toho, zda vyho¹tìní stì¾ovatele nemù¾e zasáhnout jeho soukromý a rodinný ¾ivot, je zákonu odpovídající a bylo uèinìno na základì dostateènì zji¹tìného skutkového stavu. Mìstský soud v Praze tak rozhodl v souladu se zákonem, pokud ¾alobu proti rozhodnutí ¾alované jako nedùvodnou zamítl.
S ohledem na v¹echny shora uvedené skuteènosti dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. zamítl. Souèasnì v souladu s § 120 a § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s. nepøiznal ¾ádnému z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, nebo» stì¾ovatel v nìm nemìl úspìch a ¾alované v souvislosti s øízením o kasaèní stí¾nosti ¾ádné náklady nad rámec její bì¾né úøední èinnosti nevznikly.
Stì¾ovatel spolu s podáním kasaèní stí¾nosti po¾ádal, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek. Vzhledem k tomu, ¾e Nejvy¹¹í správní soud rozhodl ve vìci meritornì bez zbyteèného odkladu a navíc døíve, ne¾ uplynula lhùta stanovená v § 73 odst. 4 s. ø. s. pro rozhodnutí o odkladném úèinku, z dùvodu nadbyteènosti ji¾ o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti nerozhodoval.