Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=92550&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2020-06-01 20:06:20+00:00
Document Index: 5132130

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 11', '§ 13', '§ 17', '§ 17', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 29', '§ 31', '§ 57', 'zákona č. 121', 'zákona č. 121', 'zákona č. 65', 'zákona č. 40', 'zákona č. 468', 'zákona č. 65', 'zákona č. 274']

Zákon ze dne 13.9.2019, kterým se mění zákon č. 112/2016 Sb., o evidenci tržeb, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů
9.10.2019 | Sbírka: 256/2019 Sb. | Částka: 111/2019
Aktivní derogace: 112/2016 Sb., 235/2004 Sb.
1. V § 3 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "uskutečněné na území České republiky".
"b) prostřednictvím prostředků, které jsou určeny pouze k zaplacení zboží nebo služeb v prostorách využívaných vydavatelem prostředku nebo zboží nebo služeb úzce vymezenému okruhu dodavatelů anebo k zaplacení úzce vymezeného okruhu zboží nebo služeb,".
"(2) Tržbu, kterou přijme poplatník jednající svým jménem na účet jiného, nelze evidovat ve zvláštním režimu.
(3) Evidovanou tržbou poplatníka, na jehož účet bylo jednáno, je také platba plynoucí mu následně od poplatníka, který jednal svým jménem na jeho účet, pokud splňuje formální náležitosti pro evidovanou tržbu a v okamžiku přijetí poplatníkem, který jednal svým jménem na jeho účet, založila rozhodný příjem.".
"(3) Poplatník, který je k evidování tržby pověřen, má povinnost evidovat tržbu poplatníka, který ho evidováním tržby pověřil, a odpovídá za porušení této povinnosti. Poplatník, který je k evidování tržby pověřen, plní i ostatní povinnosti poplatníka, který ho evidováním tržby pověřil, podle tohoto zákona a odpovídá za jejich porušení; to neplatí v případě povinnosti, u které bylo mezi nimi ujednáno, že ji plní poplatník, který pověřil jiného poplatníka evidováním tržby.
(4) Poplatník, který pověřil evidováním tržby jiného poplatníka, neodpovídá za porušení povinnosti, kterou má plnit poplatník, který je k evidování tržby pověřen, s výjimkou povinnosti evidovat tržbu.".
"(5) Tržby, k jejichž evidování je poplatník pověřen, nelze evidovat ve zvláštním režimu.".
"TRŽBY EVIDOVANÉ VE ZJEDNODUŠENÉM REŽIMU, VE ZVLÁŠTNÍM REŽIMU A TRŽBY VYLOUČENÉ Z EVIDENCE TRŽEB".
7. V § 11 odst. 4 větě první se slova "oznámení o" zrušují.
d) 60 dnech ode dne zániku povolení pro evidování tržeb ve zvláštním režimu.".
"k) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.101) - sociální péče ve zdravotnických zařízeních ústavní péče.".
"1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech, v platném znění.".
"l) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.201) - sociální péče v zařízeních pro osoby s chronickým duševním onemocněním a osoby závislé na návykových látkách.".
"m) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.20.11) - sociální péče v zařízeních pro osoby s chronickým duševním onemocněním.".
"n) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.20.21) - sociální péče v zařízeních pro osoby závislé na návykových látkách.".
"o) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.301) - sociální péče v domovech pro seniory a osoby se zdravotním postižením.".
"p) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.30.11) - sociální péče v domovech pro seniory.".
"q) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.30.21) - sociální péče v domovech pro osoby se zdravotním postižením.".
"r) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 87.901) - ostatní pobytové služby sociální péče.".
"s) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.101) - ambulantní nebo terénní sociální služby pro seniory a osoby se zdravotním postižením.".
"t) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.10.11) - ambulantní nebo terénní sociální služby pro seniory.".
"u) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.10.21) - ambulantní nebo terénní sociální služby pro osoby se zdravotním postižením.".
"v) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.911) - sociální služby poskytované dětem.".
"w) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.991) - ostatní ambulantní nebo terénní sociální služby j. n.".
"x) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.99.11) - sociální služby pro uprchlíky, oběti katastrof.".
"y) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.99.21) - sociální prevence.".
"z) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.99.31) - sociální rehabilitace.".
"za) z činností uvedených v klasifikaci NACE pod kódy 88.99.91) - jiné ambulantní nebo terénní sociální služby j. n.".
"k) ve formě platby za poskytování telekomunikačních služeb nebo jiných služeb uskutečněné prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě, které jsou následným čerpáním nebo zúčtováním jiné platby,
o) z prodeje sladkovodních ryb a souvisejících služeb uskutečněné vždy v období od 18. do 24. prosince v provozovně, ve které se v tomto období uskutečňují pouze tyto tržby.".
"(4) V případě občana jiného členského státu Evropské unie, který je hlášen k pobytu na území České republiky po dobu nejvýše 3 měsíců, se podmínka uvedená v odstavci 3 písm. n) bodě 1 považuje za splněnou, pokud tato osoba prokáže svou úplnou nebo praktickou nevidomost nebo těžkou hluchoslepotu.".
"Autentizační údaje, certifikát pro evidenci tržeb a blok účtenek".
29. V § 13 odst. 1 se slova "evidované tržby" nahrazují slovy "tržby evidované v běžném nebo zjednodušeném režimu".
(5) Ministerstvo financí vydává bloky účtenek a zabezpečuje jejich distribuci jednotlivým správcům daně.".
Poplatník je povinen zacházet s autentizačními údaji, certifikátem pro evidenci tržeb a blokem účtenek tak, aby předešel jejich zneužití. Součástí poplatníkovy povinnosti zacházet s blokem účtenek tak, aby předešel jeho zneužití, je povinnost vrátit blok účtenek za podmínek stanovených tímto zákonem.".
32. V § 17 odst. 1 větě první se slova "prostřednictvím kterých provádí činnosti, z nichž plynou evidované tržby, nebo" zrušují.
33. V § 17 odst. 2 větě druhé se slova "Toto oznámení lze" nahrazují slovy "Poplatník, který neeviduje tržby ve zvláštním režimu, může toto oznámení".
"(2) Uskutečněním evidované tržby je
b) vydání pokynu k jejímu provedení, pokud byl tento pokyn vydán dříve.".
35. V § 19 odst. 1 na konci textu písmene f) a v § 19 odst. 2 na konci textu písmen a), e) a f) se doplňují slova "uvedená v české měně".
36. V § 19 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova " , uvedená v české měně".
37. V § 19 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova "uvedené v české měně".
"b) své daňové identifikační číslo, pokud není jeho kmenová část tvořena obecným identifikátorem, kterým je rodné číslo,".
39. V § 20 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova "v české měně".
"(2) Údajem o evidované tržbě uváděným na účtence je také daňové identifikační číslo poplatníka, který pověřil evidováním této tržby poplatníka, který tržbu eviduje, pokud není kmenová část tohoto daňového identifikačního čísla tvořena obecným identifikátorem, kterým je rodné číslo.".
(2) Údaje podle odstavce 1 písm. c) a d) uvádí poplatník zvlášť za každou provozovnu, ve které jsou uskutečňovány evidované tržby.".
42. V § 25 odst. 2 písm. a) se slovo "nebo" zrušuje.
43. V § 25 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) text ve znění "Podle zákona o evidenci tržeb prodávající eviduje tržby ve zvláštním režimu a je povinen vystavit kupujícímu účtenku z bloku účtenek.", eviduje-li poplatník v daném pokladním místě tržby ve zvláštním režimu.".
44. V § 26 odst. 1 se za slovo "poplatníkovi" vkládají slova " , který eviduje tržby v běžném nebo zjednodušeném režimu,".
45. V § 27 odst. 1 se slova "dané tržbě" nahrazují slovy "tržbě evidované v běžném nebo zjednodušeném režimu".
46. V § 29 odst. 1 písm. d) se slova "nebo certifikátem pro evidenci tržeb" nahrazují slovy " , certifikátem pro evidenci tržeb nebo blokem účtenek" a slova "nemohlo dojít k" se nahrazují slovy "předešla".
47. V § 31 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo "tržbě" vkládají slova " , podat oznámení o tržbách evidovaných ve zvláštním režimu".
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu doplňují slova "Směrnice Rady (EU) 2018/1713 ze dne 6. listopadu 2018, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o sazby daně z přidané hodnoty uplatňované na knihy, noviny a časopisy".
"(5) U elektronicky poskytovaných služeb spočívajících v poskytnutí knih, brožur, letáků, prospektů, novin, časopisů, periodik, obrázkových knih, předloh ke kreslení, omalovánek, hudebnin a kartografických výrobků, které by byly zbožím, na jehož dodání se uplatňuje druhá snížená sazba daně, pokud by byly obsaženy na hmotném nosiči, včetně jejich zpřístupnění v rámci veřejných knihovnických a informačních nebo dalších služeb poskytovaných podle knihovního zákona nebo obdobných služeb poskytovaných podle jiného právního předpisu, se uplatní druhá snížená sazba daně.".
3. V příloze č. 2 se položky "36.00.2 Úprava a rozvod vody prostřednictvím sítí.", "37 Odvádění a čištění odpadních vod včetně ostatních služeb souvisejících s těmito činnostmi.", "56 Stravovací služby, podávání nápojů, pokud nejsou jako stravovací služby osvobozeny od daně podle § 57 až 59 nebo pokud se nejedná o podání alkoholických nápojů uvedených pod kódy nomenklatury celního sazebníku 2203 až 2208 nebo tabákových výrobků uvedených pod kódy nomenklatury celního sazebníku kapitoly 24.", "81.21.10 Služby čištění vnitřních prostor prováděné v domácnostech.", "81.22.11 Služby mytí oken prováděné v domácnostech." a "88.10, 88.91 Domácí péče o děti, staré, nemocné a zdravotně postižené občany." zrušují a v položce "90 Služby spisovatelů, skladatelů, sochařů a jiných výkonných umělců, pokud se nejedná o poskytnutí oprávnění k výkonu práva dílo užít a mimo služby nezávislých novinářů, nezávislých modelů a modelek." se slova "spisovatelů, skladatelů, sochařů a jiných výkonných umělců" nahrazují slovy "autorů a výkonných umělců" a za slovo "dílo" se vkládají slova "nebo umělecký výkon".
4. V příloze č. 2 se věta "Kódem nomenklatury celního sazebníku se rozumí kód popisu vybraných výrobků uvedený v celním sazebníku ve znění platném k 1. lednu 2018." zrušuje.
5. V příloze č. 2 se věty "Za služby čištění vnitřních prostor prováděné v domácnostech a služby mytí oken prováděné v domácnostech se pro účely tohoto zákona považuje úklid v bytě nebo rodinném domě mimo prostor, které nejsou určeny k bydlení. Za úklidové práce v domácnosti se považuje také úklid společných prostor bytového domu." zrušují.
6. V příloze č. 2 se věta "Oprávněním k výkonu práva dílo užít se rozumí oprávnění podle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů v platném znění." nahrazuje větou "Oprávněním k výkonu práva dílo nebo umělecký výkon užít se pro účely zařazení služby do příslušné sazby daně rozumí oprávnění podle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
7. V příloze č. 2a se před položku "49 Pozemní hromadná pravidelná doprava cestujících a jejich zavazadel s výjimkou osobní dopravy lyžařskými vleky" vkládají nové položky, které znějí:
- se v rámci stravovací         služby nebo podávání nápojů nejedná o podání
10. V příloze č. 2a se za větu "Druhé snížené sazbě daně podléhají služby, které odpovídají současně číselnému kódu klasifikace produkce CZ-CPA platné k 1. lednu 2008 a výslovně uvedenému slovnímu popisu k tomuto kódu v textové části této přílohy." na samostatný řádek vkládá věta "Kódem nomenklatury celního sazebníku se pro účely zařazení služby do příslušné sazby daně rozumí číselný kód popisu vybraných výrobků uvedený v celním sazebníku ve znění platném k 1. lednu 201872).".
"Alkoholickými nápoji se pro účely zařazení služby do příslušné sazby daně rozumí alkoholické nápoje podle zákona č. 65/2017 Sb., o ochraně zdraví před škodlivými účinky návykových látek, ve znění pozdějších předpisů.
Za služby čištění vnitřních prostor prováděné v domácnostech a služby mytí oken prováděné v domácnostech se pro účely zařazení služby do příslušné sazby daně považuje úklid v obytném prostoru nebo rodinném domě. Za úklidové práce v domácnosti se považuje také úklid společných prostor bytového domu.".
12. V příloze č. 3 položce 01-05, 07-23, 25 se slova "(vyjma alkoholických, vymezených zvláštním předpisem70))" nahrazují slovy "s výjimkou alkoholických nápojů", slova "číselných kódů 2203-2208 a zboží" se zrušují a za číslo "2106" se vkládají slova "a 2201".
13. V příloze č. 3 se položka "49 - Knihy, brožury, letáky, prospekty, obrázková alba, obrázkové knihy, předlohy ke kreslení všech druhů a omalovánky pro děti, hudebniny tištěné či rukopisné, kartografické výrobky všech druhů včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a globusů; kde reklama nepřesahuje 50 % plochy. Mimo tiskovin plně nebo podstatně určených k reklamě a mimo zboží zařazeného do číselných kódů 4901, 4903, 4904, které je zahrnuto v příloze č. 3a." a věta "Reklamou se pro účely zařazení zboží do příslušné sazby daně rozumí reklama podle zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů." zrušují.
14. V příloze č. 3 se za větu "První snížené sazbě daně podléhá zboží, které odpovídá současně kódu nomenklatury celního sazebníku a výslovně uvedenému slovnímu popisu k tomuto kódu v textové části této přílohy." na samostatný řádek vkládá věta "Alkoholickými nápoji se pro účely zařazení zboží do příslušné sazby daně rozumí alkoholické nápoje podle zákona č. 65/2017 Sb., o ochraně zdraví před škodlivými účinky návykových látek, ve znění pozdějších předpisů.".
15. V příloze č. 3a se za položku "1806, 1901, 2004, 2005, 2103, 2106 - Upravené mlýnské výrobky a připravené směsi k přípravě potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku." vkládá nová položka, která zní:
16. V příloze č. 3a se za větu "Mlýnské výrobky a směsi těchto mlýnských výrobků, slad, škroby, pšeničný lepek a směsi těchto výrobků, upravené mlýnské výrobky a připravené směsi k přípravě potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku musí splňovat požadavky na složení potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku definované v nařízení Komise (ES) č. 41/2009 ze dne 20. ledna 2009 o složení a označování potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku." na samostatný řádek vkládá věta "Pitnou vodou se pro účely tohoto zákona rozumí pitná voda dodávaná odběratelům vodovodem podle zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění pozdějších předpisů.".
17. V příloze č. 3a se položka "4901, 4902, 4903, 4904 - Tištěné knihy, obrázkové knihy pro děti; noviny a časopisy, hudebniny, tištěné nebo ručně psané, též vázané nebo ilustrované. Mimo zboží, kde reklama přesahuje 50 % plochy." nahrazuje položkou 4901 - 4905, 4911, 8523, která zní:
18. V příloze č. 3a se věty "Novinami se pro účely tohoto zákona rozumí deníky a zpravodajské periodické tiskoviny, vydávané nejméně dvakrát ročně pod stejným názvem a v úpravě pro ně typické bez pevného spojení jednotlivých listů.", "Tištěnou knihou se pro účely zařazení zboží do příslušné sazby daně rozumí též knihy reprodukované kopírovacím strojem, pod kontrolou zařízení pro automatizované zpracování dat, ražením, fotografováním, fotokopírováním, termokopírováním nebo psaním na psacím stroji." a "Obrázkovou knihou pro děti se pro účely zařazení zboží do příslušné sazby daně rozumí kniha pro děti, ve které je hlavní náplní ilustrace a text má podružný význam." zrušují.