Source: http://retro.lagen.nu/dom/mig/2007:33
Timestamp: 2019-07-22 21:01:18+00:00
Document Index: 8713145

Matched Legal Cases: ['domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ']

I. (UM837-06)
Mot bakgrund av Migrationsöverdomstolens avgörande i UM 1198-06 har Migrationsöverdomstolen att pröva frågan om uppehållstillstånd i dess helhet enligt den ordning som följer av 5 kap. utlänningslagen, dvs. domstolen har först att pröva om A skall beviljas uppehållstillstånd som flykting eller skyddsbehövande i övrigt.
Överklagandet skall således bifallas och Migrationsverkets beslut fastställas med den ändringen att A, med stöd av 8 kap. 5 och 7 §§ utlänningslagen, skall utvisas i stället för att avvisas.
II. (UM887-06)
B-G överklagade beslutet. Migrationsverket bestred bifall. Länsrätten i Göteborg, migrationsdomstolen (2006-10-26, ordförande Islander och tre nämndemän), yttrade: B-G är av serbisk etnicitet. Familjens bosättningsort de senaste åren och tiden närmast innan flytten till Sverige är av avgörande betydelse för utgången i målet. - Migrationsverket har inte ifrågasatt att familjen ursprungligen kommer från Kosovo. Även migrationsdomstolen godtar denna uppgift. Däremot menar Migrationsverket numera att familjen inte gjort sannolikt att de bodde i Kosovo under de senaste tre till fyra åren innan de kom till Sverige. B och C har anfört att de inte har några släktband med personer bosatta i övriga Serbien samt att familjen aldrig har bott där. - Såsom framgår av punkt 196 i UNHCR:s handbok om förfarandet och kriterierna vid fastställande av flyktingars rättsliga ställning ligger bevisbördan i en situation som denna hos B-G. Migrationsdomstolens bedömning av trovärdigheten av B-G:s påstående om senaste bosättningsort i Kosovo görs på grundval av bevisningen i målet samt mot bakgrund av de allmänt veterliga omständigheterna om Kosovo och Serbien i övrigt. - B och C har anfört att familjens hus i byn Belo Polje i Kosovo förstördes fullständigt år 1999 och att familjen då tog sin tillflykt till byn Gorazdevac; också den belägen i Kosovo. Migrationsverket har vid den muntliga förhandlingen anfört att de allra flesta serber inför och under kriget flydde från Kosovo till övriga Serbien och inte till någon annan del av Kosovo. Migrationsdomstolen finner denna omständighet väl känd. Migrationsdomstolen anser dock att B-G har lämnat en trovärdig förklaring till varför familjen tog sin tillflykt till Gorazdevac i det att B och C berättat om sina släktband till personer i byn samt det skydd de hoppades få där av de internationella styrkorna. - Vid en jämförelse av protokollen från asylutredningarna framgår dessutom att B, C och de tre äldsta barnen lämnat uppgifter som stödjer påståendet att familjen bodde i Gorazdevac under perioden år 1999 till år 2005. Det finns även viss skriftlig dokumentation som stödjer makarnas påstående. I samband med asylansökan lämnade familjen in ett antal dokument. Ett av dessa dokument förefaller vara ett intyg, daterat i december 2004 och utfärdat av en myndighet i Gorazdevac. Även om ett sådant dokument allmänt sett måste anses ha ett lågt bevisvärde kan det inte lämnas helt utan avseende. - Vid en samlad bedömning finner migrationsdomstolen att B-G har gjort sannolikt att de under kriget tog sin tillflykt till byn Gorazdevac. Det mer eller mindre anonyma tips som inkommit i målet föranleder inte migrationsdomstolen att göra någon annan bedömning. Det faktum att man med fog kan ifrågasätta äktheten av den handling som åberopats till styrkande av att B är efterlyst på grund av ordervägran leder inte heller till annat resultat. Det är vidare i målet inte utrett att B-G efter sin flykt till Gorazdevac vistats på annan ort i Serbien eller någon annanstans förutom i Sverige. Vid angivna förhållanden måste B-G:s uppgifter om familjens vistelseort de senaste åren godtas. - I likhet med Migrationsverket anser migrationsdomstolen att B-G, mot bakgrund av de uppgifter om hot och trakasserier som lämnats, får anses ha en välgrundad fruktan för förföljelse i Kosovo. På sätt som Migrationsverket kommit fram till kan det därför inte begäras att de skall återvända dit. - Frågan i målet blir härefter om det är möjligt för B-G att flytta till andra delar av Serbien, dvs. om det finns ett s.k. internflyktsalternativ. - B-G har gjort gällande att man inte kan ta sin tillflykt till någon del av Serbien. Enligt B-G är förhållandena för dem även utanför Kosovo sådana som avses i 4 kap. l § utlänningslagen (2005:716). Detta beror i första hand på att B riskerar ett fängelsestraff på mellan 10 och 20 år för desertering. Migrationsdomstolen anser inte att B gjort sannolikt någon påtaglig risk för bestraffning och ännu mindre för någon oproportionerlig sådan. Av utredningen i målet framgår att de flesta desertörer omfattas av amnestilagen. B gör dock gällande att de serbiska myndigheterna är särskilt hårda mot dem som var yrkespoliser. B har emellertid inte, med tillräcklig tillförlitlighet, gjort sannolikt att han efterlyses av myndigheterna. Vidare saknas det något underlag, utöver B:s påstående, för att påvisa att ett eventuellt straff skulle vara oproportionerligt och därmed utgöra förföljelse i utlänningslagens mening. - B-G anför även att familjen skulle riskera förföljelse eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning i övriga Serbien på grund av att familjen är kosovoserber. B-G har inte på ett helt tydligt sätt lyckats konkretisera detta påstående och ange mer exakt vem eller vilka som skulle kunna utsätta familjen för sådan behandling. Enligt migrationsdomstolens uppfattning tyder varken handlingarna i målet eller de allmänt veterliga omständigheterna vad gäller situationen i övriga Serbien på att det finns något generellt skyddsbehov för kosovoserber i övriga Serbien. Migrationsdomstolen anser därför att B-G inte kan betraktas som vare sig flyktingar eller skyddsbehövande i övrigt såsom avses i 4 kap. utlänningslagen. - Därmed är det emellertid inte givet att B-G saknar skyddsskäl i en vidare bemärkelse än den som avses i 4 kap. utlänningslagen. Det finns flera hundratusen internflyktingar, s.k. "internally displaced persons (IDP)", i övriga Serbien och av utredningen i målet står det klart att livsvillkoren för de allra flesta sådana personer är mycket svåra. Detta gäller även kosovoserber och framför allt dem som inte tidigare bott i övriga Serbien och saknar släktband där. Enligt UNHCR:s generella vägledningar om tillämpning av internflyktsalternativet har asylbeslutsfattaren bevisbördan för att visa att internflyktsalternativet är relevant och rimligt. Se UNHCR:s "Guidelines on International Protection: Internal Flight or Relocation Alternative within the Context of Article lA(2) of the 1951 Convention and/or 1967 Protocol relating to the Status of Refugees", av den 23 juli 2003. Innebörden av denna bevisbörda är i förevarande fall bl.a. att Migrationsverket skall ha pekat på ett särskilt område i Serbien där det går att bo under drägliga livsvillkor. Vidare skall den asylsökande ges möjlighet att besvara detta påstående. - UNHCR har även utfärdat en specifik rekommendation avseende tillämpning av internflyktsalternativet till övriga Serbien; se UNHCR:s Position on the Continued International Protection Needs of Individuals from Kosovo (June 2006). Migrationsdomstolen fäster vikt vid att UNHCR anser att det inte är vare sig relevant eller rimligt, mot bakgrund bl.a. av den etniska rensning som har skett i Kosovo, att använda sig av internflyktsalternativet till övriga Serbien avseende minoritetsbefolkningen i Kosovo; denna inkluderande kosovoserber. - Eftersom Migrationsverket varken har visat relevansen eller rimligheten av en internflykt till Serbien i övrigt för B-G anser migrationsdomstolen att det måste tas får gott att familjens situation i övriga Serbien skulle vara odräglig under överskådlig tid. Denna omständighet ger inte någon direkt rätt till uppehållstillstånd men utgör ändå en betydelsefull faktor vid en samlad bedömning av om det föreligger synnerligen ömmande omständigheter för uppehållstillstånd. - Att samma omständigheter kan beaktas både vid en bedömning av skyddsskäl och synnerligen ömmande omständigheter är ett förhållande som har förutsetts av lagstiftaren. I förarbetena till utlänningslagen (prop. 2004/05:170 s. 192) anges det att båda grunderna för uppehållstillstånd reellt kan hänga samman. - När det gäller B-G:s hälsotillstånd och familjemedlemmarnas, särskilt barnens, anpassning till Sverige framgår i huvudsak följande. B-G har bott i Sverige sedan mars 2005. B och C har prioriterat familjens anpassning till Sverige genom studier i svenska samt genom sitt stöd till barnens skolgång, barnens aktiviteter och barnens möten med svenska vänner. Barnen pratar flytande svenska. Barnen trivs utmärkt i skolan och barnens psykologiska välbefinnande har utvecklats mycket positivt i Sverige där de har fått känna trygghet. - Vid en sammanvägning av B-G:s upplevelser i Kosovo, deras avsaknad av släktband till personer i övriga Serbien, den mycket svåra situationen i övriga Serbien för internflyktingar samt barnens korta men intensiva anpassning till Sverige anser migrationsdomstolen att B-G är i en sådan situation att det inte är rimligt att utvisa dem. Synnerligen ömmande omständigheter för att de skall tillåtas stanna i Sverige får anses föreligga och de skall därmed beviljas uppehållstillstånd enligt 5 kap. 6 § utlänningslagen. Migrationsdomstolen har vid denna bedömning särskilt beaktat vad hänsynen till barnets hälsa och utveckling samt barnets bästa i övrigt kräver, såsom anges i l kap. 10 § utlänningslagen. - B-G har inte beviljats uppehållstillstånd som flyktingar enligt definitionen i 4 kap. 1 § utlänningslagen. Skäl att bevilja flyktingförklaring och resedokument saknas. Yrkandet därom bör lämnas utan bifall. - Domslut. Migrationsdomstolen upphäver Migrationsverkets beslut om avvisning och beviljar B-G permanent uppehållstillstånd. - Yrkandet om flyktingförklaring och resedokument lämnas utan bifall.
Mot bakgrund av Migrationsöverdomstolens avgörande i UM 1198-06 har Migrationsöverdomstolen att pröva frågan om uppehållstillstånd i dess helhet enligt den ordning som följer av 5 kap. utlänningslagen, dvs. domstolen har först att pröva om B-G skall beviljas uppehållstillstånd som flyktingar eller skyddsbehövande i övrigt.
Överklagandet skall därför bifallas och Migrationsverkets beslut fastställas med den ändringen att B-G, med stöd av 8 kap. 5 och 7 §§ utlänningslagen, skall utvisas i stället för avvisas.
4 kap. 1 § och 2 § och 5 kap. 6 § utlänningslagen (2005:716)
Politisk-humanitära skäl
Tvivelsmålets fördel
Rättsfall som hänvisar till detta (20)
MIG 2008:12: UNHCR:s rapport om att situationen i Sri Lanka på väsentliga punkter har förvärrats för den grupp som klaganden tillhör har ansetts innebära en sådan ny omständighet som kan antas utgöra ett...
MIG 2008:20: Möjligheten att erhålla ny prövning av frågan om uppehållstillstånd i verkställighetsärenden är ett extraordinärt rättsmedel som skall tillämpas restriktivt. När åberopade skyddsskäl är hänförliga...