Source: http://docplayer.cz/4073155-Vestnik-ministerstva-zdravotnictvi-ceske-republiky-1-specificke-lecebne-programy-odsouhlasene-mzcr-v-obdobi-rijen-prosinec-2007-str.html
Timestamp: 2018-10-20 20:36:29+00:00
Document Index: 25031307

Matched Legal Cases: ['zákona č. 79', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 7', 'Čl. 8', 'Čl. 9', 'Čl. 10', 'Čl. 11', 'Čl. 12', 'Čl. 13', 'Čl. 14', 'Čl. 15', 'Čl. 16', 'Čl. 17', 'Čl. 18', 'Čl. 19', 'Čl. 20', 'čl. 5', 'Čl. 21', 'Čl. 22', 'Čl. 23', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'čl. 1', 'Čl. 3']

Věstník MINISTERSTVA ZDRAVOTNICTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY. 1. Specifické léčebné programy odsouhlasené MZČR v období říjen prosinec str. - PDF
Věstník MINISTERSTVA ZDRAVOTNICTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY. 1. Specifické léčebné programy odsouhlasené MZČR v období říjen prosinec str.
Download "Věstník MINISTERSTVA ZDRAVOTNICTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY. 1. Specifické léčebné programy odsouhlasené MZČR v období říjen prosinec 2007... str."
1 Věstník Ročník 2008 MINISTERSTVA ZDRAVOTNICTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY Částka 2 Vydáno: BŘEZEN 2008 Cena: 67 Kč ZPRÁVY A SDĚLENÍ OBSAH: 1. Specifické léčebné programy odsouhlasené MZČR v období říjen prosinec str Metodický pokyn Prevence virového zánětu jater str Metodika a zásady využívání klasifikačního systému IR DRG pro vykazování akutní lůžkové zdravotní péče str Změna vedení Národní referenční laboratoře pro AIDS str Metodický návod pro sledování délky objednacích dob pacientů na zdravotní výkony a pro sledování délky čekání na přeložení či propuštění pacienta na lůžku str Metodický návod Systém epidemiologické bdělosti invazivních pneumokokových onemocnění str Přehled akreditovaných zdravotnických magisterských a ch studijních oborů, jejichž absolvováním se získává způsobilost k výkonu zdravotnického povolání na základě souhlasného stanoviska Ministerstva zdravotnictví str Cenové rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví str. 30
2 2 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 ZN: FAR REF: RNDr.Dan Nekvasil, tel: SPECIFICKÉ LÉČEBNÉ PROGRAMY ODSOUHLASENÉ MINISTERSTVEM ZDRAVOTNICTVÍ V OBDOBÍ ŘÍJEN PROSINEC 2007 Ministerstvo zdravotnictví, podle 31a odst. 5 zákona č. 79/1997 Sb., o léčivech a o změnách a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a 3 odst.3 vyhl.č. 288/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o registraci léčivých přípravků, jejich změnách, prodloužení, klasifikaci léčivých přípravků pro výdej, převodu registrace, vydávání povolení pro souběžný dovoz, předkládání a navrhování specifických léčebných programů s využitím neregistrovaných humánních léčivých přípravků, o způsobu oznamování a vyhodnocování nežádoucích účinků léčivého přípravku, včetně náležitostí periodicky aktualizovaných zpráv o bezpečnosti, a způsob a rozsah oznámení o použití neregistrovaného léčivého přípravku (registrační vyhláška o léčivých přípravcích), zveřejňuje odsouhlasené specifické léčebné programy humáních léčivých přípravků. ŘÍJEN 2007 (P přípravek, V výrobce, D distributor, PŘ předkladatel programu, C cíl programu a doba platnosti souhlasu) P: D.T.VAX inj. (vakcina proti záškrtu a tetanu) 10x10 dávek (lahvička) 70 balení č.š. A (EC/EEA Official Control Authority Batch release certificate 2007AT0605) V: Sanofi Pasteur SA, Francie D: PHOENIX lékárenský velkoobchod a.s., ČR JK-TRADING s.r.o., ČR PŘ: Sanofi Pasteur GmbH o.s., Evropská 2590/33c, Praha 6 C: použití přípravku je vyhrazeno zdravotnickým zařízením ambulantní péče praktických lékařů pro děti a dorost zejména v případech dokončení vakcinace tímto přípravkem rozočkovaných dětí proti záškrtu a tetanu s trvalou kontraindikací pertusové složky (celulární i acelulární). U nových dětí indikovat v případech, pokud mají trvalou kontraindikaci acelulární složky a nelze u nich proto použít registrované přípravky /např.infanrix Hexa, Infanrix Penta/ obsahující tuto komponentu, souhlas platí do 28. února 2009; P: DITRIPENTAT-HEYL (DTPA) inj. (calcium trisodium pentetate) 5x5ml/1g 5 balení V: Heyl Chem.-pharm.Fabrik GmbH & Co. KG, Berlín, SRN D: PHOENIX lékárenský velkoobchod a.s., Praha PŘ: MUDr.Pavel Kočvara, praktický lékař, internista, Závodní zdravotní středisko ČEZ, JETE Temelín, Temelín elektrárna C: léčba osob v souvislosti se zabezpečením vnitřního traumatologického plánu JE Temelín v případě radiační havárie, souhlas platí do 31. prosince 2010; P: IRENAT TROPFEN gtt. (1 ml obsahuje 344,2mg natriumperchlorat 1 H2O) 40ml 3 balení V: Bayer Vital GmbH & Co.KG, Leverkusen, SRN D: PHOENIX lékárenský velkoobchod a.s., Praha PŘ: MUDr.Pavel Kočvara, praktický lékař, internista, Závodní zdravotní středisko ČEZ, JETE Temelín, Temelín elektrárna C: léčba osob v souvislosti se zabezpečením vnitřního traumatologického plánu JE Temelín v případě radiační havárie, souhlas platí do 31. prosince 2010;
3 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 3 P: RADIOGARDASE-CS cps. (ferric hexacyanoferrate/ii) 30x500mg 10 balení V: Heyl Chem.-pharm. Fabrik GmbH & Co. KG, Berlín, SRN D: PHOENIX lékárenský velkoobchod a.s., Praha PŘ: MUDr.Pavel Kočvara, praktický lékař, internista, Závodní zdravotní středisko ČEZ, JETE Temelín, Temelín elektrárna C: léčba osob v souvislosti se zabezpečením vnitřního traumatologického plánu JE Temelín v případě radiační havárie, souhlas platí do 31. prosince 2010; LISTOPAD 2007 P: TMC114 tbl. (R /darunavir) 120x300mg 180 balení V: Johnson & Johnson Pharmaceuticals R&D, Division of Janssen Pharmaceutica N.V., Belgie D: ECP a.s., ČR PŘ: PAREXEL International Czech Republic s.s.o., Na Viničních horách 1833/22, Praha 6 C: léčba pacientů infikovaných virem HIV-1, u kterých selhala léčba jinými antiretrovirotiky, na III.klinice infekčních a tropických nemocí 1. LF UK Fakultní nemocnice Na Bulovce, Praha 8, souhlas platí do 30. listopadu 2008; (pozn: tento souhlas byl dne odvolán na základě skutečnosti, že léčivý přípravek PREZISTA, známý také jako TMC114, byl registrován centralizovaným postupem Evropských společenství)); PROSINEC 2007 P: ERGOMETRIN LEK 0,2mg/ml inj. (ergometrin maleat) 50x1ml 4000 balení V: LEK Pharmaceuticals Ltd., Slovinsko D: BIOTIKA BOHEMIA s.r.o., ČR PŘ: BIOTIKA BOHEMIA s.r.o., Kovriginova 1416/6, Praha 4 C: prevence a léčba akutního děložního krvácení po porodu nebo potratu, aktivní vedení 3. doby porodní (pouze v nemocnicích), subinvoluce dělohy v důsledku atonie, souhlas platí do 31. prosince 2008; P: POLIO SABIN (ORAL) por.sol. (vakcina proti přenosné dětské obrně, složení ) 100x10 dávek dávek (200 balení obsahujících 100 lahv. po 10ti dávkách). V: GlaxoSmithKline Biologicals S.A., Belgie D: GlaxoSmithKline s.r.o., ČR a/nebo PHOENIX lékárenský velkoobchod a.s., ČR PŘ: GlaxoSmithkline s.r.o., Na Pankráci 17/1685, Praha 4 C: zajištění očkování (doočkování) proti přenosné dětské obrně u dětí narozených v roce 2006, souhlas platí do Oprava. Ministerstvo zdravotnictví vyhovělo žádosti společnosti GlaxoSmithKline s.r.o., Na Pankráci 17/1685, Praha 4, a souhlas s uskutečněním specifického léčebného programu zn. OZF-33618/06, OZF /06 ze dne léčivého přípravku TRANDATE inj. (labetaloli hydrochloridum) 5x20ml/100mg, změnilo dne tak, že slova výrobce: Glaxo Wellcome Operations, V. Británie se nahrazují slovy výrobce: CENEXI, 52, rue Marcel et Jacques Gaucher; Fontenay-Sous-Bois, Francie. Ostatní části textu souhlasu s uskutečněním specifického léčebného programu shora uvedeného léčivého přípravku se nemění a zůstávají v platnosti.
4 4 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 Ministerstvo zdravotnictví Č.j. MZDR 36368/ METODICKÝ POKYN PREVENCE VIROVÉHO ZÁNĚTU JATER Prevence virového zánětu jater A(VHA), B(VHB), C(VHC), D(VHD) a E(VHE) K zabezpečení jednotného postupu zdravotnických zařízení a orgánů ochrany veřejného zdraví na úseku prevence virového zánětu jater A (VHA), B (VHB), C (VHC), D (VHD) a E (VHE) vydává hlavní hygienik ČR tento M e t o d i c k ý n á v o d : ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Čl. 1 (1) Za virové záněty jater A, B, C, D, E ve smyslu tohoto metodického návodu se považují onemocnění, pro něž svědčí klinické příznaky, výsledky laboratorního vyšetření a epidemiologické souvislosti. (2) Odlišení jednotlivých typů virových hepatitid je v současnosti založeno především na laboratorním průkazu přítomnosti protilátek třídy IgM proti viru hepatitidy A (anti-hav IgM), povrchového antigenu viru hepatitidy B (HBsAg), případně dalších laboratorních markerů VHB, protilátek proti viru hepatitidy C (anti-hcv), laboratorních markerů hepatitidy D a E a případně průkazu nukleových kyselin těchto virů molekulárně biologickými metodami. Čl. 2 Ke stanovení specifických sérologických markerů virových hepatitid se používá certifikovaných souprav. Oddíl I. Preventivní opatření proti šíření virových hepatitid Čl. 3 (1) Původci virových hepatitid jsou přítomni v krvi, sekretech, exkretech a tkáních infikovaných osob. Přenášejí se zejména stolicí (VHA, VHE), spermatem a poševním sekretem (VHB a vzácně VHC) a krví a tkáněmi infikovaných osob (všechny známé virové hepatitidy). Přenos slinami je vzácný a souvisí s kontaminací těchto tekutin krví. (2) Preventivní opatření jsou založena na poznatcích o způsobech přenosu původců virových hepatitid, o jejich přežívání v zevním prostředí a na stavu imunity jedince a populace. (3) V prevenci fekálně orálního přenosu mají velký význam hygienická opatření, zejména dozor nad zásobováním pitnou vodou a likvidace lidských fekálií, zákaz zemědělského využívání neasanovaných fekálií a dostatečné tepelné zpracování poživatin. (4) Prevence parenterálního přenosu spočívá zejména ve stanovení hygienicky a epidemiologicky nezávadného režimu. Čl. 4 (1) Preventivní opatření proti šíření virových hepatitid ve zdravotnických zařízeních jsou zaměřena na dodržování hygienicko epidemiologického režimu se zvláštním zřetelem na předcházení parenterálního i neparenterálního přenosu virových hepatitid na personál a pacienty. Tato opatření spočívají zejména v: a) dodržování bezpečných postupů při manipulaci s biologickým materiálem (např. pipetování, přelévá-
5 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 5 ní, odstřeďování) a používání osobních ochranných pracovních prostředků (např. rukavice, ochranný oděv) a při pracích spojených se vznikem aerosolu také užívání obličejové masky; b) dodržování zásad bezpečnosti při manipulaci s nástroji, pomůckami a předměty, které jsou kontaminovány biologickým materiálem lidského původu (např. při operacích, převazech, injekčních, zubolékařských, endoskopických a jiných vyšetřovacích a léčebných zákrocích); c) předcházení přenosu nákazy biologickým materiálem jeho spolehlivým zabalením, výstražným označením a vhodnou přepravou do laboratoří; d) respektování zákazu jídla, pití, kouření a návštěv na všech místech, kde pracovníci přicházejí do styku s biologickým materiálem; e) denním úklidu pracoviště a dezinfekci pracovních ploch prostředky a postupy s ověřeným virucidním účinkem 1) ; f) přísném dodržování sterilizačních postupů 1) ; g) používání jehel a stříkaček na jedno použití. Pro vyšetření a ošetření pacientů s virovou hepatitidou se pokud možno přednostně užívají jen pomůcky, případně nástroje na jedno použití. Kontaminované jehly se zneškodňují v destruktoru nebo jiným nezávadným způsobem 1). Ostatní ostré nástroje pro jedno použití se bez krytí ostří ihned po použití odkládají do pevnostěnných nepropustných spalitelných nádob, v nichž se bez další manipulace i s nádobou spalují. Nástroje a pomůcky určené k opakovanému použití se dekontaminují doporučenými postupy tak, aby nedošlo k tvorbě aerosolu 1) ; h) užívání uzavřených hemodialyzačních systémů a jiné zdravotnické techniky, zvláště napojované na krevní oběh, kterou je možno spolehlivě dekontaminovat; i) systematickém doškolování všech zdravotnických pracovníků v otázkách epidemiologie virových hepatitid a jiných nákaz přenosných krví a v zásadách dodržování hygienicko epidemiologického režimu. (2) Zásady uvedené v článku 4, odst. 1 se doporučuje zakotvit v provozním řádu zdravotnických zařízení. Čl. 5 Imunizace proti virovým zánětům jater (1) Aktivní imunizace je v současnosti možná proti VHA a VHB. Očkuje se vakcínami registrovanými na území ČR 2). (2) Profylaxe onemocnění virovou hepatitidou po mimořádné expozici zdravotníka krví pacientů při poranění a závažné kontaminaci kůže a sliznic vyžaduje: a) nechat ránu několik minut krvácet, pak asi 10 minut důkladně vymývat mýdlem nebo detergentním roztokem a dezinfikovat přípravkem s virucidním účinkem, např. Jodisolem nebo 0,2 % roztokem Persterilu. V případě drobných poranění, která prakticky nekrvácejí, začít s vymýváním ihned nebo krvácení vyvolat, b) odběr vzorku krve pro ověření stavu imunity vůči virovým hepatitidám VHA, VHB, VHC v době expozice nákaze a je-li známý pacient, jehož biologickému materiálu byl poraněný exponován, je nutné vyšetření na virové hepatitidy u pacienta, c) jde-li o krev nemocného VHB, nosiče HBsAg: 1. u osoby řádně očkované: při kontaminaci neporaněné kůže a sliznic není potřebná specifická pasivní či aktivní imunoprofylaxe, při penetrujícím poranění kůže a sliznic, nebo při kontaminaci zanícených ploch kůže a sliznic podání jedné dávky vakcíny pokud možno do 24 hodin, nejdéle do sedmi dnů po expozici. Při neznámé imunitní odpovědi na očkování se podá specifický hyperimunní globulin proti VHB (dávka a způsob aplikace podle SPC, preparát zajišťuje ošetřující lékař), 1) Příloha č. 3 k vyhlášce č. 195/2005 Sb., kterou se upravují podmínky předcházení vzniku a šíření infekčních onemocnění a hygienické požadavky na provoz zdravotnických zřízení a ústavů sociální péče 2) Zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech, a vyhláška č. 537/2006 Sb., o očkování proti infekčním nemocem
6 6 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 2. u osoby neočkované nebo neúplně očkované: se podá jedna dávka specifického hyperimunního globulinu proti VHB (dávka a způsob aplikace podle SPC, preparát zajišťuje ošetřující lékař) pokud možno do 24 hodin, nejdéle do 7 dnů po expozici a dokončí se aktivní imunizace (interval podání dalších dávek vakcíny dle SPC použité očkovací látky), 3. osoby se známou neschopností tvorby anti-hbs protilátek v ochranném množství nonresponder, tj. osoba očkovaná základním schématem, která za 6-8 týdnů po dokončení základního schématu nedosáhla minimálního ochranného množství anti-hbs protilátek, za které se považuje 10 IU/l) se podá specifický hyperimunní globulin proti VHB (dávka a způsob aplikace podle SPC, preparát zajišťuje ošetřující lékař) pokud možno do 24 hodin, nejdéle do 7 dnů po expozici, alternativním postupem je pasivní a aktivní imunizace uvedená ad 2., 4. u osob s anti-hbs protilátkami v minimálním ochranném množství stanovenými v době expozice nebo v období 6 měsíců před ní, není potřebná specifická pasivní či aktivní imunoprofylaxe, podobně jako u osob s prokazatelně prožitým onemocněním VHB 3). d) jde-li o krev osoby s neznámým stavem infekciozity: 1. u osoby řádně očkované proti VHB není potřebná specifická pasivní a aktivní munoprofylaxe, 2. u osoby neočkované nebo neúplně očkované se zahájí očkování, nebo se dokončí očkování proti VHB. Specifická pasivní imunoprofylaxe se neprovádí, e) jde-li o krev nemocného virovou hepatitidou blíže neurčeného typu, postupuje se jako v bodě a), b), d), f) jde-li o krev nemocného VHA, doporučí se exponovanému zdravotnickému pracovníkovi podání normálního lidského imunoglobulinu co nejdříve po expozici podle SPC. (3) Je třeba, aby každý případ parenterální expozice biologickému materiálu byl zdravotnickým pracovníkem neprodleně ohlášen svému nejbližšímu nadřízenému. Ten ověří okolnosti, za kterých k expozici došlo, zajistí nezbytnou dokumentaci nehody a provede opatření, která mohou zabránit opakování mimořádné expozice u jiných pracovníků. (4) U oběti při úmyslném poranění nebo sexuálním zneužití: 1. Jedná-li se o expozici virové hepatitidě B, postupuje se podle odst. 2 písmena c). 2. Jedná-li se o expozici při neznámém stavu infekciozity, postupuje se podle odst. 2 písmena d). (5) Při neprofesionální rizikové expozici biologickému materiálu se provede očkování proti virové hepatitidě B po ověření stavu imunity obdobně jako v článku 5. bodech 3, 4 u osob, u kterých je hladina anti-hbs protilátek nižší než 10 IU/l 3). Čl. 6 Dárcovství krve, a jiného biologického materiálu (1) Z dárcovství krve, krevních složek a jiného biologického materiálu 4), je třeba trvale vyřadit osoby: a) které v minulosti prodělaly virovou hepatitidu typu B (VHB) nebo virovou hepatitidu typu C (VHC) případně infekční hepatitidu nejasného původu; izolovaný nález protilátky proti povrchovému antigenu viru hepatitidy B (anti-hbs) není důvodem k vyřazení b) u kterých je v krvi při použití certifikovaných metod (EIA) zjištěn, a v NRL pro virové hepatitidy potvrzen, povrchový antigen virové hepatitidy B (HBsAg), nebo protilátka proti korovému antigenu viru hepatitidy B (anti-hbc), nebo virová DNA (HBV-DNA) c) u kterých jsou v krvi při použití certifikovaných metod (EIA) zjištěny, a v NRL pro virové hepatitidy potvrzeny, protilátky proti viru hepatitidy C (anti-hcv), nebo antigen viru hepatitidy C (HCV-Ag), nebo nukleová kyselina viru hepatitidy C (HCV-RNA) d) které patří do některé skupiny s rizikovým chováním (např. osoby sexuálně promiskuitní, uživatelé nitrožilních drog atd.) 3) Vyhláška č. 537/2006 Sb., o očkování proti infekčním nemocem. 4) Zákon č. 79/1997 Sb. a vyhláška č. 411/2004 Sb., o výrobě a distribuci léčiv
7 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 7 e) dárci krve a jejích složek, u kterých bylo opakovaně (více než 2x) vysloveno podezření na přenos potransfuzní hepatitidy, a to i v případě, že laboratorní nález je u těchto osob negativní. (2) Dočasně, na dobu nejméně 180 dnů, je třeba vyřadit z dárcovství krve osoby, které a) jsou podezřelé z toho, že jejich biologický materiál vedl ke vzniku virového zánětu jater u příjemce. Podezřelá je každá osoba, jejíž biologický materiál byl podán v průběhu maximální inkubační doby nemocnému příjemci. Dárce krve a krevních složek je možno zařadit zpět do registru, pokud nejsou klinické známky infekce a laboratorní vyšetření podle odst. 1, písm. b), c) provedená v odstupu alespoň 180 dní od inkriminovaného odběru jsou negativní b) jsou podezřelé z infekce virovou hepatitidou na základě klinického obrazu nebo biochemických vyšetření, či epidemiologické anamnézy, a další osoby ve zvýšeném riziku: muži kteří měli pohlavní styk s jinými muži, vězni, bezdomovci c) byly vystaveny riziku infekce a bylo u nich zavedeno karanténních opatření d) se v posledních 180 dnech podrobily velkému operačnímu výkonu nebo vyšetření s použitím flexibilních, opakovaně používaných katétrů / endoskopů a nebo jim byl aplikován transfuzní přípravek nebo krevní derivát. (3) Významnou součástí široké prevence virového zánětu jater i dalších nákaz je racionální omezení aplikace krve, transfuzních přípravků a krevních derivátů na přísně indikované stavy, příprava směsných přípravků od co nejmenšího počtu dárců, používání protivirově ošetřených krevních derivátů, širší zavádění autotransfuzí a využívání jiných postupů náhrady krve. (4) a) HBsAg a HCV pozitivní matky nemohou poskytovat mateřské mléko jinému než vlastnímu dítěti, b) dárcovství orgánů a tkání se provádí pouze v případě negativního výsledku vyšetření na přítomnost markerů VHB, VHC 5). Čl. 7 Osoby s průkazem VHB (1) Diagnostikující laboratoře a ošetřující lékař hlásí orgánům ochrany veřejného zdraví prvozáchyt pozitivity HBsAg, anti-hbc nebo HBV-DNA 6). (2) Osoby s nálezem HBsAg nebo HBV-DNA vede ošetřující lékař v evidenci. K tomu je třeba, aby pozitivitu pacienta zapsal do jeho zdravotní dokumentace a pacienta odeslal na gastroenterologické vyšetření za účelem kontroly jeho zdravotního stavu se zaměřením na funkci jater. Přetrvávání nosičství HBsAg, nebo HBV-DNA se ověří 6 měsíců po zjištění. (3) Osoby s prokázanou pozitivitou markerů VHB je třeba poučit o významu tohoto nálezu a možné nakažlivosti 5). Tyto osoby se vylučují z dárcovství krve, krevních složek a ostatního biologického materiálu 4). (4) Osoby s nálezem HBsAg v krvi, přetrvávajícím déle než 6 měsíců, jsou považovány za nosiče tohoto antigenu a za potenciální zdroje nákazy VHB. Čl. 8 Osoby s průkazem VHC (1) Diagnostikující laboratoře a ošetřující lékař hlásí orgánům ochrany veřejného zdraví prvozáchyt pozitivity anti-hcv, HCV-Ag nebo HCV-RNA 6). (2) Osoby s prokázaným nálezem anti-hcv, HCV-Ag nebo HCV-RNA v krvi jsou považovány, za potenciální zdroje nákazy VHC. (3) Osoby s nálezem anti-hcv, HCV-Ag nebo VHC-RNA vede ošetřující lékař v evidenci. K tomu je třeba, aby nález zapsal ošetřující lékař do zdravotnické dokumentace pacienta a pacienta odeslal na gastroente- 5) Zákon č. 285/2002 Sb., transplantační zákon 6) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících předpisů
8 8 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 rologické vyšetření za účelem kontroly jeho zdravotního stavu se zaměřením na funkci jater. Současně se doporučuje zvážit očkování proti VHB. (4) Osoby s prokázanou pozitivitou markerů VHC se vylučují z dárcovství krve, krevních složek a ostatního biologického materiálu. Oddíl II. Organizace protiepidemických opatření v ohnisku virové hepatitidy Čl. 9 Ošetřující lékař při podezření nebo při zjištění onemocnění virovým zánětem jater a) nařizuje izolaci nemocného nebo z nakažlivé nemoci podezřelého na infekčním oddělení 6), b) podává neprodleně hlášení příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví 6). Čl. 10 Ošetřující, praktický lékař pro dospělé nebo praktický lékař pro děti a dorost a) spolupracuje s pracovníky orgánů ochrany veřejného zdraví při provádění protiepidemických opatření v ohnisku nákazy, b) vyšetřuje osoby podrobené karanténním opatřením ve stanovených lhůtách a rozsahu. Výsledky vyšetření předává po skončení karanténního opatření oddělení epidemiologie příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, který nařídil karanténní opatření a současně je uvádí ve zdravotnické dokumentaci vyšetřované osoby, c) aplikuje normální lidský imunoglobulin (NLIG) nebo hyperimunní gamaglobulin proti VHB určeným osobám, s dávkováním a způsobem aplikace podle SPC a ve stanovené době, nejpozději do 7 dnů po expozici. Údaje o aplikaci předává po skončení karanténních opatření oddělení epidemiologie příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, který nařídil karanténní opatření a současně je uvádí ve zdravotnické dokumentaci vyšetřované osoby, d) poučuje osoby v ohnisku o provádění dezinfekce, e) podílí se na cílené zdravotní výchově osob v ohnisku nákazy, f) urychleně odesílá k izolaci na infekčním oddělení osoby podezřelé z onemocnění virovou hepatitidou. Čl. 11 Infekční oddělení zdravotnického zařízení zajišťuje a) izolaci nemocného s přihlédnutím k typu virové hepatitidy. Osoby podezřelé z tohoto onemocnění a nemocné s dosud neznámým typem hepatitidy izoluje odděleně až do upřesnění diagnózy, b) hlášení o přijetí nemocného k hospitalizaci orgánu ochrany veřejného zdraví s uvedením diagnózy při příjmu, c) včasný odběr krve (do 24 hodin po přijetí nemocného či podezřelého z nemoci) na stanovení dostupných markerů virových hepatitid, d) diferenciální diagnostiku virových hepatitid a jejich léčbu, e) při propuštění pacienta z izolace zasílá Hlášení o ukončení izolace - propuštění z nemocnice (SEVT ) s diagnózou při propuštění s dostupnými laboratorními nálezy VH, zvl. s přihlédnutím k možné přetrvávající aktivitě replikace viru. Jde-li o onemocnění osoby očkované proti VHB, odešle na oddělení epidemiologie příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví také kopii propouštěcí zprávy. Čl. 12 Oddělení epidemiologie příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví provádí a) epidemiologické šetření v ohnisku nákazy, stanoví hygienická a epidemiologická opatření, včetně vymezení osob podezřelých z nákazy, karanténních opatření, doby jejich trvání, druhu a četnosti potřebných vyšetření a případného vyřazení z epidemiologicky rizikového kolektivu nebo epidemiologicky rizikové
9 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 9 činnosti na určenou dobu. Zakáže příjem nových osob do kolektivů dětí předškolního a školního věku v době provádění lékařského dohledu pro výskyt VHA. Stanoví také termín a rozsah imunoprofylaxe v ohnisku nákazy. V případě potřeby provádí protiepidemická opatření včetně imunoprofylaxe a odběrů biologického materiálu, b) neprodlené ohlášení osob podezřelých z nákazy, které v době epidemiologického šetření jsou mimo území okresu, oddělení epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví v místě, kde tyto osoby pobývají, c) předávání seznamů všech osob, u kterých byla potvrzena diagnóza virové hepatitidy a seznamů osob, spádově příslušnému transfúznímu oddělení v předem dohodnutých intervalech a oboustranně přijatelným způsobem, d) předávání důležitých epidemiologických informací jiným oddělením epidemiologie orgánů ochrany veřejného zdraví, pokud je nemocný hospitalizován jinde než ve spádové nemocnici podle trvalého pobytu, e) ohlášení nemocných, kteří v rozpětí maximální inkubační doby příslušného typu virové hepatitidy byli hospitalizováni ve zdravotnickém zařízení mimo oblast svého trvalého pobytu, oddělení epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví, k němuž toto zdravotnické zařízení spádově přísluší, f) spolupráci s jinými orgány ochrany veřejného zdraví při objasňování cesty přenosu, zdroje nákazy, vyhledávání osob podezřelých z nákazy, jejich sledování a realizaci karanténních opatření, g) kontrolu plnění nařízených protiepidemických opatření, včetně kontroly ohniskové dezinfekce a imunoprofylaxe, h) metodické vedení příslušných lékařů, kteří se podílejí na práci v ohnisku virových hepatitid, i) evidenci nemocných virovou hepatitidou, j) předání informace o výrobním čísle transfuzních přípravků (krve a jejích složek), které nemocný virovou hepatitidou obdržel během 180 dnů před onemocněním, transfúznímu oddělení, které je vyrobilo. Čl. 13 Transfúzní oddělení zajistí vyšetření dárců, jejichž krev byla užita k výrobě transfuzních přípravků podaných nemocnému virovou hepatitidou během 180 dnů před onemocněním. Výsledky ohlásí tomu oddělení epidemiologie, které požádalo o přešetření dárců. Oddíl III. Náplň protiepidemických opatření Čl. 14 Epidemiologické šetření v ohnisku provádí odborní pracovníci oddělení epidemiologie, popřípadě další pracovníci orgánu ochrany veřejného zdraví. Šetření se zahajuje co nejdříve, obvykle do 24 hodin po obdržení hlášení o vzniklém ohnisku nákazy. Čl. 15 Při epidemiologickém šetření se určí zejména a) pravděpodobná doba, místo a cesta přenosu nákazy, okolnosti ovlivňující získání nákazy včetně údajů o pasivní a aktivní imunizaci proti virové hepatitidy, b) osoby podezřelé z nákazy, u nichž se stanoví rozsah karanténních opatření a imunoprofylaxe, c) potřeba a způsob provádění ohniskové dezinfekce, d) praktický lékař pro dospělé nebo lékař pro děti a dorost, který je pověřen péčí o osoby podezřelé z nákazy. Pokud se na práci podílí více lékařů, určí epidemiolog koordinující protiepidemická opatření rozsah jejich činnosti nebo určí, kdo je vykoná, e) další, především režimová protiepidemická opatření s ohledem na charakter ohniska.
10 10 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 Čl. 16 (1) U osob podezřelých z nákazy VHA se provedou tato opatření: a) osoby v kontaktu s virovou hepatitidou A, vykonávající činnosti epidemiologicky závažné, zejména pracující v potravinářství se vyloučí z těchto činností uložením zvýšeného zdravotnického dozoru na dobu 50 dnů od posledního kontaktu s nemocným, b) osoby do 16 let věku, učni a studenti, kteří byli ve styku s nemocným VHA, mohou dále docházet do kolektivu a pobývat v domovech mládeže či internátech s výjimkou případů, kdy je vyšší riziko přenosu nákazy (např. při rekreačních akcích, plaveckém výcviku). Po dobu platnosti karanténních opatření se tyto osoby nemohou účastnit akcí, při nichž se požaduje Prohlášení zákonného zástupce 6) o tom, že příslušný orgán ochrany veřejného zdraví nebo lékař nařídili dítěti karanténní opatření. (2) Omezení uvedená v odstavci 1 se nevztahují na osoby, u nichž byla prokázána přítomnost celkových protilátek anti-hav v ochranných titrech (minimálně 10 IU/l) a současně anti-hav IgM negativní a na osoby řádně očkované proti VHA. (3) Ustanovení odstavce 1 se vztahuje též na osoby podezřelé z nákazy v případném ohnisku VHE. Čl. 17 (1) Vyšetření osoby podezřelé z nákazy tvořící součást karanténních opatření v ohnisku virového zánětu jater provádí praktický lékař pro dospělé nebo lékař pro děti a dorost určený k péči o osoby podezřelé z nákazy. Podle charakteru ohniska se na něm mohou podílet oddělení epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví. (2) Lékařská vyšetření osob podezřelých z nákazy především zahrnují a) zjištění subjektivních potíží, které mohou souviset s onemocněním virovou hepatitidou, b) pátrání po klinických příznacích zánětu jater (zvláště palpační citlivost jaterní krajiny, subikterus kůže a viditelných sliznic), c) laboratorní vyšetření diagnostických markerů VHA, VHB, VHC, případně VHD či VHE, vyšetření aktivity aminotransferáz a ověření imunity vůči VHA a VHB. Rozsah tohoto ověřování závisí na účelu vyšetřování a na laboratorních možnostech s přihlédnutím k anamnestickým údajům o očkování proti VHA nebo VHB. (3) Osoby, které na základě vyšetření provedených v rámci karanténních vyšetření jsou podezřelé z onemocnění virovou hepatitidou, se urychleně izolují na infekčním oddělení. U osob s laboratorně ověřenou imunitou vůči typu hepatitidy, kterému byly exponovány, se karanténní opatření ukončí. Čl. 18 Vyšetření uvedená v článku 17 odstavci 2 se provádějí v rozsahu a intervalech odlišných podle typu virové hepatitidy, a to a) v ohnisku VHA se první vyšetření osob podezřelých z nákazy provede do 72 hodin po izolaci nemocného nebo z nemoci podezřelého. U vnímavých k nákaze VHA a u osob, u nichž není znám stav imunity vůči VHA, se vyšetření zopakuje minimálně za 30 a 50 dnů po posledním styku s nemocným. Při objevení se příznaků onemocnění během karanténního opatření (50 dnů) se podezřelý z nákazy ihned odesílá na infekční oddělení. Pokud se při prvním vyšetření prokáže přítomnost celkových protilátek anti-hav v ochranných titrech, další vyšetření se dále neprovádějí. b) v ohnisku VHB se první vyšetření osob podezřelých z nákazy provede do 72 hodin po izolaci nemocného nebo z onemocnění podezřelého. Dalšímu vyšetření se vnímavé osoby k VHB, žijící trvale s nemocným ve společné domácnosti i ostatní vnímavé osoby, podezřelé z nákazy podrobí za 90 a 150 dnů po posledním styku s nemocným. Během karanténních opatření, která trvají 180 dnů od izolace posledního nemocného v ohnisku, se při suspektních potížích ihned odesílá podezřelý z onemocnění virovou hepatitidou na infekční oddělení, c) v ohnisku akutní i chronické VHC se osoby podezřelé z nákazy podrobí vyšetření do 72 hodin po izolaci nemocného nebo z onemocnění podezřelého, dále za 30 a 90 dnů od posledního styku s nemocným; karanténní opatření trvají 150 dnů, d) v ohnisku VHE se vyšetření osob podezřelých z nákazy provádí ve stejných intervalech jako u VHA; trvání karanténních opatření je rovněž 50 dnů,
11 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 11 e) v ohnisku virového zánětu jater blíže neurčeného typu se zpočátku postupuje jako v ohnisku VHA; po objasnění etiologie hepatitidy se náplň karanténních opatření příslušným způsobem upraví. Čl. 19 Nepotvrdí-li infekční oddělení podezření z virové hepatitidy, zruší se karanténní opatření. Čl. 20 Podání imunoglobulinů Specifický imunoglobulin k profylaxi onemocnění VHB se podává dle SPC způsobem uvedeným v čl. 5 tohoto metodického návodu a dále: zdravotnickým pracovníkům, u kterých došlo k požití biologického materiálu (např. séra a biologických přípravků), novorozencům, jejichž matky onemocněly v průběhu gravidity virovou hepatitidou B nebo jsou nosičkami HBsAg (příloha č.1), osobám, kterým byla z důvodu nebezpečí z prodlení aplikována nevyšetřená krev, ve které byl dodatečně zjištěn HBsAg, akutně dialyzovaným pacientům. Čl. 21 Aktivní imunizace proti VHA V ohnisku nákazy VHA určí potřebu aktivní imunizace a její rozsah příslušný epidemiolog na základě zhodnocení epidemiologické situace, charakteru ohniska, výskytu VHA v posledních létech a měsících, případně i podle znalostí o prevalenci protilátek anti-hav. Kritéria pro aktivní imunizaci se stanoví zejména s přihlédnutím k a) rozsahu ohniska a rizika dalšího šíření, b) charakteru ohroženého kolektivu, c) potřebě případného očkování rizikových skupin podle místní situace. Čl. 22 Ohnisková dezinfekce (1) Ohnisková dezinfekce se provádí podle zvláštních předpisů. 6) (2) Předměty snadno nahraditelné, u nichž by náklad na dezinfekci převýšil jejich hodnotu, se odstraní bezpečným způsobem, nejlépe spálením. (3) V ohniscích virového zánětu jater blíže neurčeného typu se dezinfikují všechny předměty a prostory, které mohly být kontaminovány krví, výměšky a výměty nemocného. V ostatních případech se provede cílená dezinfekce s ohledem na způsoby vylučování původce příslušného typu virové hepatitidy. (4) Vzhledem k citlivosti virů hepatitidy na teplo a na jejich poměrnou odolnost k působení chemických dezinfekčních prostředků, lze prádlo a všechny předměty, které snesou var, dekontaminovat varem ve vodě. (5) Z chemických dezinfekčních prostředků se v ohniscích nákazy vzniklých mimo zdravotnická pracoviště doporučuje užívat přípravky s virucidním účinkem. Oddíl IV Čl. 23 Zrušuje se Metodický návodu č. 7/2000 Prevence virového zánětu jater typu A (HA), typu B (HB), typu C (HC), typu D (HD) a typu E (HE) (částka 12 Věstníku MZ ČR z prosince 2000). V Praze dne MUDr. Michael Vít, Ph.D. hlavní hygienik ČR a náměstek ministra
12 12 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 Příloha č. 1 Návod k očkování novorozenců HBsAg pozitivních matek proti virové hepatitidě typu B Novorozencům žen, u kterých došlo v těhotenství k onemocnění HB nebo novorozencům žen, u nichž byla v průběhu těhotenství zjištěna HBsAg pozitivita (příloha č. 3), se do 12 hodin po narození, nejpozději však do 24 hodin, podá imunoglobulin proti VHB (dávka a způsob aplikace podle SPC). Za včasnou aplikaci a její provedení odpovídá lékař pověřený péčí o novorozence, objednání preparátu zajistí v příslušné lékárně. Aktivní imunizace proti virové hepatitidě B u novorozenců se zpravidla provádí současně s pasivní imunizací. U dětí s nepříznivým zdravotním stavem po narození lze aktivní imunizaci odložit až do sedmého dne života dítěte (v každém případě však ještě v rámci nemocničního pobytu). Vakcína se aplikuje na opačnou stranu těla než hyperimunní gamaglobulin dle SPC. Vakcínu aplikuje lékař pověřený péčí o novorozence. Vakcínu mu na základě objednávky dodá příslušné odd. epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví. Tomuto oddělení zašle vždy hlášení o očkování novorozence proti virové hepatitidě B, které bude dokladem o spotřebě vakcíny. Provedení pasivně aktivní imunizace zaznamená očkující lékař také do zdravotnické dokumentace dítěte, předávané praktickému lékaři pro děti a dorost. Aplikace dalších dávek očkovací látky dle SPC provede ošetřující dětský lékař, který si očkovací látku vyžádá na odd. epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví. Imunizace bude příslušným praktickým lékařem pro děti a dorost evidována ve zdravotnické dokumentaci dítěte. Způsob evidence očkování a výsledky detekce HBsAg či anti-hbs protilátek si určí příslušný orgán ochrany veřejného zdraví. Není-li nutné přednostní očkování novorozenců proti tuberkulóze, postupuje se podle imunizačního schématu č. 1, při souběhu vysokého ohrožení novorozence tuberkulózou a VHB doporučuje se imunizace podle schématu č. 2. U naočkovaných dětí budou odebrány 1-2 ml venózní krve na vyšetření HBsAg a anti-hbs protilátek, a to v období (schéma č. 1) a (schéma č. 2) měsíců života, minimálně však 1 měsíc po ukončení vakcinace. Odběry krve u očkovaných provede ošetřující příslušný praktický lékaře pro děti a dorost, ten také zajistí přepravu krve do mikrobiologické laboratoře. Pro posuzování účinnosti vakcinace proti VHB je vyšetřování anti-hbc protilátek bezvýznamné, mateřské protilátky mohou persistovat více než rok po narození. Provedení pasivně aktivní imunizace proti hepatitidě B neinterferují s ostatní vakcinací, rutinně prováděnou v dětském věku, vakcíny lze podávat simultánně, ale na oddělená místa. Výjimku z tohoto postupu představuje BCG vakcinace.
13 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 13 Věk 0-12 hod. (24 hod.) Preparát hyperimunní gamaglobulin 0-7 dnů monovakcína proti VHB Dávka a způsob aplikace SPC SPC Poznámka Interval mezi jednotlivými dávkami vakcíny musí být aspoň 4 týdny 6 týdnů Hexavakcína (1.) SPC Nebyla-li zahájena aktivní imunizace proti VHB monovakcínou po narození, opakovat podání hyperimunního gamaglobulinu v 6 týdnech současně s aplikací 1. dávky hexavakcíny. 10 týdnů Hexavakcína (2.) SPC 14 týdnů Hexavakcína (3.) SPC 7-10 měsíců Mantoux BCG vakc. od začátku 15. měsíce do konce 18. měsíce Imunizační schéma č. 1 (děti bez zvýšeného rizika akvirace TBC) SPC SPC Při neg. tuberkulinovém testu Trivivac SPC Případně jiné vakcíny proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám Hexavakcína (4.) SPC Odběr krve k detekci HBsAg a anti-hbs (1-2 měsíce po poslední dávce vakcíny proti VHB) Dále podle očkovacího kalendáře. Imunizační schéma č. 2 (děti s vyšším rizikem akvirace TBC) Věk Preparát Dávka a způsob aplikace 0-12 hod. hyperimunní SPC gamaglobulin 4. den až BCG vakc. SPC 6. týden 6 týdnů hyperimunní SPC gamaglobulin 13 týdnů hyperimunní SPC gamaglobulin Hexavakcína (1.) SPC 17 týdnů Hexavakcína (2.) SPC Poznámka Lze aplikovat současně s BCG vakcínou, vakcíny a imunoglobulin aplikovat na různé části těla 21 týdnů Hexavakcína (3.) SPC od začátku 15. měsíce do konce 18. měsíce Trivivac SPC Případně jiné vakcíny proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám Hexavakcína (4.) SPC Odběr krve k detekci HBsAg a anti-hbs (1-2 měsíce po poslední dávce vakcíny proti VHB) Dále podle očkovacího kalendáře.
14 14 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 Návod k očkování proti HB u osob zařazených do pravidelné dialyzační léčby Příloha č. 2 Pro očkování jsou vybráni jednak pacienti připravovaní k zařazení do pravidelné dialyzační léčby, jednak pacienti do této léčby již zařazení. V obou případech budou očkovány osoby, u nichž bude prokázána negativita HBsAg a anti-hbs protilátky nepřesáhnou hodnotu 10 IU/l. Vzhledem k možnosti ovlivnění hladin anti- HBs protilátek následkem krevních transfúzí je třeba vzít v úvahu orientační význam tohoto vyšetření. Odběr krve zajistí a provede příslušné hemodialyzační středisko. Očkování provádějí hemodialyzační střediska, vedou evidenci pacientů, sledují dodržování termínů aplikace dalších dávek vakcíny, evidují spotřebu očkovací látky, kterou na základě požadavků dodá spádové oddělení epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví. Tomu rovněž oznámí dohodnutým způsobem údaje o provedeném očkování. Před zahájením dialyzační léčby by pacienti měli být očkováni nejméně 2 dávkami vakcíny. Očkování dialyzovaných osob bude v souladu s SPC používané vakcíny. Podle možnosti se k jejich imunizaci užijí vakcíny pro tento účel zvláště vyráběné. Za 1-2 měsíce po ukončení základního očkování se doporučuje vyšetřit povakcinační anti-hbs protilátky. Odběr krve, její stočení, odeslání i vyšetření sér organizačně zajistí pracoviště, které zajišťovalo vakcinaci. Při zjištění přetrvávající séronegativity se podá další vakcinační dávka. Pokud po ní nedojde k sérokonverzi, rozhodne epidemiolog spolu s klinikem, popř. s imunologem o vhodnosti podání dalších dávek. Jako pomocné kritérium při tomto rozhodnutí může v případě dostupnosti sloužit komplexní imunologické vyšetření pacienta. Další očkovací dávky se podávají v intervalu ne kratším než 2 měsíce od dávky předcházející, množství a způsob aplikace jsou stejné jako u předcházejících dávek. U těchto osob by anti-hbs protilátky měly být vyšetřovány pravidelně 1x ročně, při jejich poklesu pod minimální ochranné množství by měla být provedena revakcinace. Příloha č. 3 Návod k vyšetřování těhotných žen na přítomnost povrchového antigenu virové hepatitidy B (HBsAg) Vyšetření HBsAg se provádí u všech těhotných, a to při prvním zjištění těhotenství (i před interrupcí) a ve třetím trimestru těhotenství. V případě zjištění HBsAg pozitivity jsou těhotné zařazeny do poraden pro riziková těhotenství a jejich novorozenci pasivně a aktivně imunizováni proti VHB (příloha č. 1). Vzorky krve na vyšetření odebírají těhotným ženám ošetřující lékaři oboru gynekologie a porodnictví (prenatální poradny) a odesílají do příslušné laboratoře. Pozitivní výsledky vyšetření HBsAg u těhotných jsou kromě ošetřujícímu lékaři prenatální poradny hlášeny též oddělení epidemiologie orgánu ochrany veřejného zdraví dle místa bydliště těhotné.
15 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA METODIKA A ZÁSADY VYUŽÍVÁNÍ KLASIFIKAČNÍHO SYSTÉMU IR DRG (INTERNATIONAL REFINED DIAGNOSIS RELATED GROUP) PRO VYKAZOVÁNÍ AKUTNÍ LŮŽKOVÉ ZDRAVOTNÍ PÉČE Ministerstvo zdravotnictví Č.j.: MZDR 370/2008 Metodická opatření Pro rok 2008 je užití DRG upraveno těmito normami: sdělením ČSÚ 309/2007 Sb. o aktualizaci klasifikace hospitalizovaných pacientů úhradovou vyhláškou Ministerstva zdravotnictví ČR 383/2007 Sb. Sdělení ČSÚ 309/2007 Sb. Sdělení ČSÚ definuje planou verzi klasifikačního systému klasifikace DRG pro období od Touto verzí je IR-DRG 1.2, revize Správcem této klasifikace je Ministerstvo zdravotnictví ČR, které je tedy institucí, která distribuuje Definiční manuál, Grouper a další materiály nezbytné pro užívaní této klasifikace, viz tabulka Verze materiálů DRG platné od Úhradová vyhláška MZ ČR 383/2007 Sb. Tato vyhláška definuje mimo jiné způsob, podmínky a omezení hrazení lůžkové akutní péče pro případ, že mezi nemocnicí a zdravotní pojišťovnou nedojde k (jiné) dohodě. Úhradová vyhláška pro rok 2008 využívá klasifikace IR-DRG (ve verzi specifikované výše uvedeným sdělením ČSÚ) pro měření produkce nemocnice. Postup aplikace DRG v úhradové vyhlášce 2008 Podrobný postup aplikace problematiky DRG v úhradové vyhlášce 2008 (výklad úhradové vyhláška MZ ČR 383/2007 Sb.) najdete na adrese: Tabulka: Verze materiálů DRG platné od a postup jejich získání Materiály DRG platné od Grouper IR DRG 1.2 revize Odkaz na odpovídající sekci webu MZ ČR Definiční manuál IR DRG 1.2 revize Metodické materiály verze : Metodika sestavení případu hospitalizace Číselník DRG markerů Užití DRG markerů v systému IR-DRG Metodika kódování diagnóz pro využití v IR-DRG Metodika přiřazení RV k případu hospitalizace Relativní váhy verze : Číselník Relativních vah Poznámka: Grouper a Defi niční manuál je distribuován na základě licenční smlouvy. Ostatní dokumenty jsou volně ke stažení. V Praze dne 4. ledna 2008 MUDr. Markéta Hellerová náměstkyně pro zdravotní péči
16 16 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 4. MINISTERSTVO ZDRAVOTNICTVÍ ČR SCHVÁLILO změnu ve vedení Národní referenční laboratoře pro AIDS ve Státním zdravotním ústavu Praha. Od byla vedením této laboratoře pověřena MUDr. Jana Vandasová.
17 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA METODICKÝ NÁVOD PRO SLEDOVÁNÍ DÉLKY OBJEDNACÍCH DOB PACIENTŮ NA ZDRAVOTNÍ VÝKONY A PRO SLEDOVÁNÍ DÉLKY ČEKÁNÍ NA PŘELOŽENÍ ČI PROPUŠTĚNÍ PACIENTA NA LŮŽKU Ministerstvo zdravotnictví Č.j.: MZDR 3714/2008 METODICKÝ NÁVOD 1. ÚVOD Objednací doby pacienta na provedení určitého zdravotního výkonu či vyšetření a délky čekání pacienta na lůžku na přeložení či propuštění jsou jakožto ukazatelé výkonnosti zdravotnického systému a dostupnosti péče sledovány v řadě zemí. Tím, že v ČR dosud tyto doby systematicky vyhodnocovány nebyly, neexistuje ani jednotná metodika jejich určování. Cílem Ministerstva zdravotnictví, které předkládá tento metodický návod, je snaha poskytnout všem subjektům ve zdravotnickém systému jednotnou a univerzálně použitelnou metodiku pro sledování délky sledovaných objednacích a čekacích dob u jakýchkoliv situací tak, aby bylo možno získané informace využívat jakožto zpětnou vazbu pro potřeby řízení zdravotnického systému, pro vzájemné porovnávání situace v jednotlivých zdravotnických zařízeních a k trvalému zvyšování kvality a efektivity poskytovaných služeb. Metodika byla vypracována Pracovní skupinou pro kvalitu zdravotní péče MZ na základě zmapování aktuálních objednacích, event. čekacích dob u vybraných zdravotních výkonů. Ověřena byla prostřednictvím pilotních projektů, které proběhly ve skupině fakultních a některých dalších přímo řízených nemocnic Ministerstvem zdravotnictví. 2. METODIKA SLEDOVÁNÍ DÉLKY OBJEDNACÍCH DOB U ZDRAVOTNÍCH VÝKONŮ a) získání základního datového souboru Šetření se provádí v předem určeném časovém úseku u všech po sobě jdoucích pacientů, podstupujících konkrétní sledovaný výkon. Délka časového úseku (např. jeden týden) se určí tak, aby byl získán reprezentativní (tj. náhodný a dostatečně objemný) vzorek pacientů. Jednotliví pacienti jsou registrováni v pořadí, jak je prováděn příslušný výkon, spolu s následujícími údaji: identifikace pacienta (např. přiděleným číslem nebo č.chorobopisu - dle potřeby zdravotnického zařízení pro možnost zpětné kontroly dat a zároveň pro zajištění ochrany osobních údajů); pro potřeby zdravotnického zařízení lze registrovat i kliniku / oddělení, kde je výkon prováděn věk pacienta a diagnóza vztažená k výkonu (pro možnost event. dalších analýz spektra pacientů) objednací doba je uváděna ve dnech, které uplynuly od indikace k výkonu do provedení výkonu po provedení následujících korekcí v případě, kdy definitivní indikace k provedení výkonu nebyla stanovena ve zdravotnickém zařízení, které provádí výkon, se čekací doba počítá ode dne, kdy byla žádost o provedení výkonu provádějícímu zařízení doručena od čekací doby se odečte počet dní, o které se výkon musel odložit z důvodů na straně pacienta, zejména z medicínských důvodů, např. jako nestabilita či zhoršení stavu, příprava pacienta aj. z osobních důvodů pacienta (nelze-li počet odečítaných dnů určit z dokumentace přesně, provádí se kvalifikovaný odhad) údaj, jednalo-li se o neodkladný nebo plánovaný výkon; neodkladnost se posuzuje dle metodiky NZIS pro Hlášení hospitalizace ( Důvodem neodkladnosti je úraz nebo akutní stav, který bezprostředně ohrožuje nemocného nebo jeho okolí. U chronicky nemocných osob je neodkladnost pouze v případě akutního zhoršení stavu, které vyžaduje okamžitou hospitalizaci. ).
18 18 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 b) doplňující data, způsob zpracování dat a jednotná prezentace informací Výstup ze sledování délky objednacích dob má následující strukturu: Název zdravotnického zařízení. Sledovaný výkon. Odhad počtu prováděných výkonů za rok se stanoví jako kvalifikovaný odhad počtu výkonů, které budou provedeny v aktuálním kalendářním roce. Časový úsek sledování (datum, od-do). Charakteristika sledovaného vzorku výkonů se prezentuje jako dvojice údajů: počet pacientů ve sledovaném časovém úseku a procento těchto výkonů z odhadnutého počtu prováděných výkonů za rok. Podíl neodkladných výkonů se stanoví jako procento neodkladných výkonů ze všech provedených sledovaných výkonů ve sledovaném časovém úseku. Průměrná objednací doba na plánovaný výkon ve dnech se určí jako aritmetický průměr všech objednacích dob jednotlivých registrovaných pacientů, u nichž byl příslušný výkon ve sledovaném časovém úseku proveden jako plánovaný. Rozpětí objednací doby na plánovaný výkon se stanoví jako interval mezi nejkratší a nejdelší objednací dobou na plánovaný výkon ve dnech. 3. METODIKA SLEDOVÁNÍ DÉLKY ČEKÁNÍ NA PŘELOŽENÍ ČI PROPUŠTĚNÍ PACIENTA NA LŮŽKU Metodika se týká definovaného spektra pacientů hospitalizovaných na libovolných definovaných (např. akutních) lůžkách, kteří čekají na přeložení do jiného zdravotnického či sociálního zařízení nebo do domácí péče. a) získání základního datového souboru Šetření provádí zdravotnické zařízení v jediném dnu, který je předem určen. Jednotliví čekající pacienti jsou v příslušném dnu ve zdravotnickém zařízení registrováni v libovolném pořadí spolu s následujícími údaji: identifikace pacienta (např. přiděleným číslem - dle potřeby zdravotnického zařízení pro možnost zpětné kontroly dat a zároveň pro zajištění ochrany osobních údajů); pro potřeby zdravotnického zařízení lze registrovat i kliniku/oddělení, kde je pacient hospitalizován věk pacienta a diagnóza, pro kterou je hospitalizován (pro možnost event. dalších analýz spektra pacientů) délka čekání ve dnech; čekáním je pro účely šetření míněna situace, kdy pacient zůstává na lůžku po datu, ke kterému měl být přeložen či propuštěn, a to z jiných důvodů než je nepředpokládaná změna zdravotního stavu či z technických nebo organizačních důvodů na straně vlastního zdravotnického zařízení; dny čekání se začínají počítat od prvního dne po datu plánovaného propuštění do dne prováděného šetření je možno zkoumat i místo, kam má být pacient přeložen či propuštěn (obvykle v následující struktuře, popřípadě i jinak, dle charakteru šetření) akutní nemocnice zařízení paliativní či terminální péče OCHRIP rehabilitační zařízení LDN jiné zařízení následné či ošetřovatelské péče sociální zařízení běžná domácí péče jiné (uveďte jaké).
19 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 19 b) doplňující data, způsob zpracování dat a jednotná prezentace informací Výstup ze sledování délky čekání má následující strukturu: Název zdravotnického zařízení. Druh sledovaných pacientů a lůžek (např. všichni akutní pacienti na akutních lůžkách apod.). Počet sledovaných lůžek a odhad počtu sledovaných hospitalizací za rok se stanoví jako kvalifikovaný odhad počtu, které se očekávají v aktuálním kalendářním roce. Datum provedeného sledování. Charakteristika sledovaného vzorku pacientů se prezentuje jako počet všech aktuálně sledovaných pacientů a z toho celkový počet čekajících pacientů (viz definice čekání výše). Podíl čekajících pacientů se stanoví jako procento čekajících ze všech aktuálně sledovaných hospitalizovaných pacientů. Průměrná délka čekání na přeložení či propuštění pacienta na lůžku ve dnech se určí jako aritmetický průměr všech dob čekání jednotlivých registrovaných pacientů. Rozpětí doby čekání se stanoví jako interval mezi nejkratší a nejdelší dobou čekání. 4. ZÁVĚR A DOPORUČENÍ Metodický návod v kapitolách 2 a 3 slouží jak subjektu, který provádí šetření (část a.), tak subjektu, který šetření vyžádá a bude s ním dále pracovat (část b.). Ministerstvo zdravotnictví v případě potřeby určí přímo řízeným organizacím, u kterých výkonů, v jakém období a v jakém časovém úseku bude délka objednacích dob, resp. délka čekání na propuštění či přeložení sledována. Ministerstvo zdravotnictví doporučuje, aby uvedené metodiky využívaly i další zřizovatelé zdravotnických zařízení, zejména krajské úřady, popřípadě jednotlivá zdravotnická zařízení, sdružení poskytovatelů, akreditující autority, zdravotní pojišťovny a jiné relevantní subjekty ve zdravotnickém systému tak, aby bylo možno získané informace věrohodně porovnávat a využívat. V Praze dne 1. února 2008 MUDr. Markéta Hellerová v.r. náměstkyně pro zdravotní péči
20 20 VĚSTNÍK MZ ČR ČÁSTKA 2 6. METODICKÝ NÁVOD SYSTÉM EPIDEMIOLOGICKÉ BDĚLOSTI INVAZIVNÍCH PNEUMOKOKOVÝCH ONEMOCNĚNÍ Ministerstvo zdravotnictví Č.j. MZDR 40426/2007 METODICKÝ NÁVOD Systém epidemiologické bdělosti (Surveillance) invazivních pneumokokových onemocnění Jednotný postup při sledování výskytu invazivních pneumokokových onemocnění je nezbytný jednak vzhledem k závažnosti onemocnění a současné dostupnosti očkovací látky proti těmto onemocněním, k celosvětovému vzestupu podílu kmenů Streptococcus pneumoniae (dále jen S. pneumoniae) rezistentních vůči antibiotikům a v neposlední řadě vzhledem k závažnosti těchto onemocnění, která jsou často život ohrožující, především u dětí do 5 let, u osob nad 65 roků a u pacientů se závažným základním onemocněním a sníženou imunitou. Surveillance umožní zhodnotit rozsah a závažnost výskytu invazivních pneumokokových onemocnění v České republice a získat podklady pro zlepšení protiepidemických opatření, včetně vakcinace. Čl. 1 Klinická definice onemocnění Klinický obraz odpovídající invazivnímu onemocnění, tj. meningitida, septikémie, bakterémie, pneumonie. U pneumonie je nutný průkaz původce v krvi, séru či sekčním materiálu. Čl. 2 Laboratorní diagnostika 1. Kultivační průkaz S. pneumoniae z klinického materiálu, který je za normálních podmínek sterilní (cerebrospinální mok, krev, sekční materiál) u klinických projevů viz čl Bezkultivační průkaz antigenů S. pneumoniae latexovou aglutinací z klinického materiálu, který je za normálních podmínek sterilní (cerebrospinální mok, krev, sekční materiál) u klinických projevů viz čl Bezkultivační průkaz DNA S. pneumoniae metodami molekulární mikrobiologie z klinického materiálu, který je za normálních podmínek sterilní (cerebrospinální mok, krev, sekční materiál) u klinických projevů viz čl. 1. Vzhledem ke skutečnosti, že výše uvedené klinické syndromy mohou být způsobeny řadou jiných etiologických agens, je laboratorní potvrzení etiologie S. pneumoniae nezbytné. Mikrobiologické laboratoře posílají izobáty S. pneumoniae z invazivního pneumokokového onemocnění do Centra epidemiologie a mikrobiologie Státního zdravotního ústavu (dále jen SZÚ) v Praze. Je nezbytné určit agens až do úrovně species Streptococcus pneumoniae a typů. Typizaci provádí Národní referenční laboratoř (NRL) pro streptokoky a enterokoky. Národní referenční laboratoř (dále jen NRL) pro antibiotika zjišťuje rezistenci vůči chemoterapeutikům. Rovněž se zdůrazňuje nutnost provedení odběru na kultivační vyšetření před nasazením antibiotické terapie. Při laboratorním určování S. pneumoniae je postupováno dle aktualizované standardní metody, poskytované NRL pro streptokoky a enterokoky. Správnost určování S. pneumoniae je celonárodně ověřována programem EHK (externí hodnocení kvality) zajišťovaným Centrem epidemiologie a mikrobiologie SZÚ Praha. Čl. 3 Klasifikace případu onemocnění 1. Možný: Nelze aplikovat. 2. Pravděpodobný: Nelze aplikovat.