Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2007-0280&language=CS&ring=B6-2007-0265
Timestamp: 2013-12-06 05:51:19+00:00
Document Index: 24595952

Matched Legal Cases: ['čl. 35', 'čl. 7', 'čl. 2', 'čl. 1', 'čl. 19', 'čl. 2', 'čl. 2', 'Čl. 1']

Přijaté texty - Čtvrtek, 21. června 2007 - Regionální strategie a orientační víceleté plány pro Asii - P6_TA(2007)0280
Seznam Předchozí Další Úplné znění Postup : 2007/2585(RSP)Průběh na zasedáníStadia projednávání dokumentu :
B6-0265/2007Předložené texty :
Čtvrtek, 21. června 2007 - Štrasburk
Regionální strategie a orientační víceleté plány pro Asii
P6_TA(2007)0280B6-0265/2007
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 21. června 2007 o návrhu rozhodnutí Komise o regionálních strategických dokumentech pro období 2007-2013 a regionálních orientačních plánech pro Asii
- s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci(1)
- s ohledem na návrh rozhodnutí Komise o regionálním strategickém dokumentu pro období 2007-2013 a víceletém orientačním programu pro Asii (CMT-2007-1122),
- s ohledem na stanoviska vydaná dne 8. června 2007 výborem uvedeným v čl. 35 odst. 1 výše uvedeného nařízení (dále jen "řídící výbor nástroje pro rozvojovou spolupráci"),
- s ohledem na článek 8 rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi(2)
- s ohledem na článek 81 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že dne 8. června 2007 schválil řídící výbor nástroje pro rozvojovou spolupráci návrh regionálního strategického dokumentu pro období 2007–2013 a víceletý orientační program pro Asii (CMT-2007-1122),
B. vzhledem k tomu, že v souladu s čl. 7 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES a bodem 1 Dohody mezi Evropským parlamentem a Komisí o prováděcích pravidlech k rozhodnutí Rady (1999/468/ES)(3)
obdržel Parlament výsledky hlasování,
C. vzhledem k tomu, že v článku 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1905/2006 je stanoveno, že "hlavním a rámcovým cílem spolupráce podle tohoto nařízení je vymýcení chudoby v partnerských zemích a regionech v kontextu udržitelného rozvoje",
D. vzhledem k tomu, že v čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 1905/2006 je stanoveno, že "opatření uvedená v čl. 1 odst. 1(4)
musí být navržena tak, aby splňovala kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc stanovená Výborem pro rozvojovou pomoc OECD",
E. vzhledem k tomu, že ve svých "Směrnicích pro předávání údajů ohlašovacího systému věřitelů" (DCD/DAC (2002)21) definuje Výbor pro rozvojovou pomoc OECD oficiální rozvojovou pomoc jako peněžní toky do zemí, které jsou na seznamu výboru uvedeny jako příjemci oficiální rozvojové pomoci a u nichž jsou mimo jiné "všechny transakce provedeny se zřetelem k hlavnímu cíli, kterým je podpora hospodářského rozvoje a prosperity rozvojových zemí"(5)
F. vzhledem k tomu, že v čl. 19 odst. 3 a 8 nařízení (ES) č. 1905/2006 je stanoveno, že "strategické dokumenty se vypracovávají zpravidla na základě dialogu s danou partnerskou zemí nebo regionem za účasti občanské společnosti a regionálních a místních orgánů " a že "v počáteční fázi programování konzultují Komise a členské státy sebe navzájem a jiné dárce a činitele v oblasti rozvoje, včetně zástupců občanské společnosti a regionálních a místních orgánů, aby posílily doplňkovost svých činností v oblasti spolupráce",
1. zastává názor, že ve svém návrhu strategického dokumentu pro období 2007–2013 a v návrhu víceletého orientačního programu pro období 2007–2010 pro Asii Komise překročila prováděcí pravomoci, které jí byly svěřeny základním předpisem, neboť do klíčové oblasti 1 ("podpora regionální integrace") zařadila prvky, které nejsou v souladu s čl. 2 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 1905/2006, protože jejich primárním cílem není vymýcení chudoby a protože nesplňují kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc stanovená Výborem pro rozvojovou pomoc OECD:
pokud jde o schůzku na nejvyšší úrovni Asie-Evropa (ASEM), a zejména Asijsko-evropskou nadaci (ASEF), je jedním z deklarovaných priorit "pomoci šířit informace a sdílet zdroje a zvyšovat informovanost veřejnosti o ASEM a ASEF";
pokud jde o Jihoasijské sdružení pro regionální spolupráci (SAARC), je mezi navrhovanými programy Jihoasijský program civilního letectví; jako jeden z jeho cílů uvádí Komise i podporu přijetí evropských bezpečnostních předpisů;
pokud jde o podporu Sdružení států jihovýchodní Asie (ASEAN), je mezi deklarovanými cíli "programu institucionální podpory a dialogu mezi regiony" také "podpora případných jednání o smlouvě o volném obchodu mezi ASEAN a EU a provádění této smlouvy" a "zvyšování informovanosti o tom, jak ES přispívá k ASEAN";
pokud jde o podporu poskytovanou ASEAN, hlavním cílem "programu spolupráce a reformy politik v oblasti bezpečnosti" je "podpora spolupráce a reformy v oblasti bezpečnosti v zájmu vývoje jednotnějšího systému správy hranic ve vybraných přístavech, které slouží v členských státech ASEAN jako vstupní a výstupní místo (...). Konkrétně to znamená zvyšování kapacity systému správy hranic ASEAN na úrovni regionální spolupráce i na vybraných hraničních přechodech";
2. zastává názor, že ve svém návrhu strategického dokumentu pro období 2007–2013 a v návrhu víceletého orientačního programu pro Asii Komise překročila prováděcí pravomoci, které jí byly svěřeny základním předpisem, neboť do klíčové oblasti 2 ("instituce vyššího vzdělání a výzkumné ústavy") – na niž vyčleňuje přibližně 15 % prostředků víceletého orientačního programu – zařadila prvky, které nejsou v souladu s čl. 2 odst. 1 a 4 nařízení (ES) č. 1905/2006, protože jejich primárním cílem není vymýcení chudoby a protože nesplňují kritéria pro oficiální rozvojovou pomoc stanovená Výborem pro rozvojovou pomoc OECD:
v oblasti "vyššího vzdělávání" je jedním z specifických cílů "podpora lepšího chápání evropského vyššího vzdělávání v asijských rozvojových zemích", a k navrhovaným činnostem patří: "systémy mobility pro studenty a akademické pracovníky; vytváření sítí a výměna informací o osvědčených postupech mezi vysokými školami v Asii a v EU" a "semináře, veletrhy vyššího vzdělávání, setkání zúčastněných stran, propagační činnost, příprava pracovních dokumentů, podpora vzájemného uznávání kvalifikací, průzkumy"; neexistují žádná ustanovení, která by zajistila, aby studijní obory, které mohou být financovány z tohoto programu, byly vybírány podle rozvojových potřeb regionu nebo aby při výběru příjemců prostředků z tohoto programu byly podporovány chudší vrstvy obyvatelstva a nezvětšovala se propast mezi bohatými a chudými; neexistují ani zvláštní ustanovení, která by bránila "odlivu mozků"; -
pokud jde o "podporu výzkumných ústavů", je deklarovaným cílem "rozvoj vzájemného porozumění s cílem přispět k rozvoji asijského regionu"; ke konkrétním činnostem patří mj.: "uspořádat setkání expertních skupin a politiků z obou regionů, rozšířit a zintenzívnit rozsah seminářů a konferencí"; Komise uvádí, že prostředky vyčleněné k tomuto účelu budou určeny na "podporu činnosti specializovaných ústavů zabývajících se vztahy mezi asijskými zeměmi a EU" a že činnost se zaměří na "rozvoj výzkumných kapacit, podporu veřejné diskuse o vztazích mezi EU a Asií a na projekty partnerství mezi asijskými a evropskými ústavy, expertními skupinami a podobnými kruhy"; 3. vyzývá Komisi, aby stáhla svůj návrh rozhodnutí o regionálním strategickém dokumentu pro období 2007-2013 a víceletém orientačním programu pro Asii a aby řídícímu výboru nástroje pro rozvojovou spolupráci předložila nový návrh rozhodnutí, který bude plně v souladu s rozhodnutím (ES) č. 1905/2006;
(3) Úř. věst. L 256, 10.10.2000, s. 19.
(4) Čl. 1 odst. 1: "Společenství financuje opatření na podporu spolupráce s rozvojovými zeměmi, územími a regiony ...".
(5) OECD/DAC Fact sheet z října 2006: 'Is it ODA?', s. 1