Source: http://kraken.slv.cz/7As123/2011
Timestamp: 2018-08-19 19:34:08+00:00
Document Index: 1618883

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 5', '§ 48', 'soud ', '§ 48', '§ 48', 'soud ', '§ 103', '§ 50', '§ 48', 'soud ', '§ 48', '§ 48', 'soud ', '§ 48', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 48', 'soud ', '§ 48', '§ 2', '§ 48', '§ 50', '§ 2', 'soud ', '§ 110', '§ 109', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

7As123/2011
è. j. 7 As 123/2011-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci ¾alobkynì: Stanice O, a. s., se sídlem Vrchlického 439/29, Praha 5, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 208/2010-36,
Rozsudkem Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 208/2010-36 bylo zru¹eno rozhodnutí Rady pro rozhlasové a televizní vysílání (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 22. 6. 2010, è. j. vav/2144/2010, kterým byla ¾alobkyni (dále jen úèastnice øízení ) ulo¾ena pokuta podle ust. § 5 písm. f) zákona è. 231/2001 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o vysílání ) ve vý¹i 5000 Kè za to, ¾e úèastníce øízení poru¹ila povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání tím, ¾e zaøadila obchodní sdìlení na produkt www.ockomobil.cz (mutace 66), naplòující znaky teleshoppingu, na programu O, ani¾ by bylo zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì oddìleno od ostatních èástí programu-reklamního bloku. Mìstský soud v odùvodnìní svého rozsudku uvedl, ¾e shledal dùvodnou námitku úèastnice øízení, ¾e ze zákona o vysílání nevyplývá povinnost odli¹it reklamu od teleshoppingu. Zákon o vysílání v ust. § 48 odst. 4 písm. a) neobsahuje výslovný po¾adavek na vzájemné odli¹ení reklamy a teleshoppingu. Podle této normy je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zøetelnì zvukovì, u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu. Z dikce citovaného ustanovení lze spolehlivì vyvodit pouze to, ¾e reklama a teleshopping, tedy komerèní vysílání, musí být zøetelnì oddìlené od ostatního vysílání. Vzájemná odli¹itelnost a oddìlenost reklamy a teleshoppingu tu stanovena není, a bylo by ji mo¾no dovodit pouze výkladem. Otázkou v¹ak je, zda pro takový úèelový výklad je racionální a vá¾ný dùvod. Stì¾ovatelka v odùvodnìní napadeného rozhodnutí takový dùvod neuvedla, kdy¾ pouze konstatovala, ¾e ustanovení § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání øíká, ¾e reklama a teleshopping mají být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu. Z toho dovodila, ¾e zejména rozeznatelnost se nevztahuje pouze k ostatním èástem programu, ale i k obìma institutùm navzájem. Divák proto musí jednoznaènì rozeznat, zda sleduje reklamu, teleshopping nebo poøad èi ostatní èásti programu. Tento svùj závìr v¹ak nijak neodùvodnila. Mìstský soud také poukázal na to, ¾e jí zvolený výklad je pro provozovatele televizního vysílání pøísnìj¹í, a není-li dolo¾en vá¾ný a relevantní dùvod, který by jej jednoznaènì upøednostòoval pøed výkladem mírnìj¹ím, pak je na místì pøijmout výklad pro úèastníci øízení mírnìj¹í. Pøísnìj¹í vyklad by toti¾ znamenal zavedení nové, dal¹í povinnosti, která není v zákonì výslovnì stanovena. Proto podle mìstského soudu úèastnici øízení nelze klást za vinu poru¹ení povinnosti, která v zákonì není ulo¾ena. Rozhodnutí o sankci za její jednání tak bylo vydáno v rozporu se zákonem.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., v ní¾ namítala, ¾e odli¹ení reklamy a teleshoppingu je principiální otázkou v jejích èinnostech. Jako pøíklad uvedla kontrolu naplòování reklamních limitù ve vysílání Èeské televize (provozovatele vysílání ze zákona). Dále namítala, ¾e provádí kontrolu dodr¾ování ust. § 50 odst. 6 zákona o vysílání, které stanoví, ¾e souvislý teleshoppingový blok trvá bez pøeru¹ení alespoò 15 minut a musí být zøetelnì oznaèen obrazovými a zvukovými prostøedky. Provozovatel televizního vysílání s licencí mù¾e v programu, který není zamìøen výhradnì na teleshopping, vysílat souvislé teleshoppingové bloky nad rámec èasových omezení vysílání reklamy a teleshoppingových ¹otù podle odst. 2. Stì¾ovatelka poukázala na to, ¾e pokud by nebyla stanovena zcela zøetelná hranice mezi reklamou a teleshoppingem, mohli bychom se v dohledné dobì doèkat stavu, kdy provozovatelé s licencí zaènou vysílat souvislé reklamní bloky , trvající bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut, které ov¹em budou vydávat za teleshopping. Vzhledem tomu, ¾e stì¾ovatelka si je vìdoma vá¾nosti v¹ech tìchto dùsledkù, zveøejnila pøijatý právní rozbor teleshoppingu prostøednictvím svých webových stránek, kde se s ním mají mo¾nost i provozovatelé vysílání seznámit. Proto¾e stì¾ovatelka je pøesvìdèena o správnosti jí zastávaného výkladu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil dal¹ímu øízení.
Podle ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, podle nìho¾ je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zøetelnì zvukovì, u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu.
Jazykový výklad citovaného ustanovení je v daném pøípadì nejednoznaèný, nebo» umo¾òuje uèinit závìr, ¾e reklama a teleshopping musí být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu (s výjimkou reklamy a teleshoppingu), ale stejnì tak i závìr,
¾e reklama musí být rozeznatelná a oddìlená od ostatních èástí programu (vèetnì teleshoppingu) a teleshopping musí být rozeznatelný a oddìlený od ostatních èástí programu (vèetnì reklamy).
Povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání obsahuje také èl. 19 odst. 1 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. bøezna 2010 o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících poskytování audiovizuálních mediálních slu¾eb (dále jen smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách ) a stejné ustanovení obsahovala ji¾ smìrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících provozování televizního vysílání v èl. 10 odst. 1. Jak pøitom vyplývá z judikatury Soudního dvora, vnitrostátní soud je povinen vnitrostátní právo, a» ji¾ pøijaté pøed nebo po smìrnici, interpretovat v co nejvìt¹í míøe ve smyslu a s ohledem na úèel smìrnice, aby bylo dosa¾eno výsledku sledovaného smìrnicí, a tím i souladu s èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie (viz napø. rozsudek Soudního dvora ve vìci C-106/89 Marleasing, Sb.rozh. 1990, s. I-4135, bod 8).
Podle èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách [t]elevizní reklama a teleshopping musí být snadno rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu. Ani¾ je dotèeno pou¾ití nových reklamních technik, musí být televizní reklama a teleshopping zøetelnì odli¹eny od ostatních èástí poøadu obrazovými nebo zvukovými nebo prostorovými prostøedky.
Podle bodu 81 odùvodnìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách [o]bchodní vývoj a technický rozvoj dávají u¾ivatelùm vìt¹í mo¾nost výbìru a vìt¹í zodpovìdnost pøi u¾ívání audiovizuálních mediálních slu¾eb. Aby právní úprava zùstala pøimìøená ve vztahu k cílùm obecného zájmu, mìla by umo¾nit urèitou míru pru¾nosti, pokud jde o televizní vysílání. Zásada oddìlení by se mìla omezit na televizní reklamu a teleshopping, a umístìní produktu by mìlo být za urèitých okolností povoleno, pokud èlenský stát nerozhodne jinak. Skryté umístìní produktu by v¹ak mìlo být zakázáno. Zásada oddìlení by nemìla bránit v u¾ívání nových reklamních technik.
Z textu èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách vyplývá zøejmý terminologický rozdíl oproti ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Smìrnice toti¾ po¾aduje, aby reklama a teleshopping byly rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu . Aèkoliv tento termín není ve smìrnici definován ani na jiném místì pou¾it, a to ani v jiných jazykových verzích, je z nìj zøejmé, ¾e jím bylo zamý¹leno vyjádøit ten obsah vysílání, který není urèen k propagaci zbo¾í, slu¾eb èi image osoby vykonávající hospodáøskou èinnost [tyto èásti vysílání pøedstavují audiovizuální obchodní sdìlení ve smyslu èl. 1 odst. 1 písm. h) smìrnice o audiovizuálních slu¾bách]. Tento závìr podporuje i bod 81 odùvodnìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, z nìho¾ vyplývá, ¾e bylo mo¾né pøijmout pravidlo o oddìlení (a rozli¹ení) pouze v omezené podobì, nebo» v opaèném pøípadì by mohlo dojít k poru¹ení po¾adavku pøimìøenosti ve vztahu k cílùm obecného zájmu. Nelze proto pøistoupit k extenzivní interpretaci èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, podle ní¾ by bylo povinností rozli¹it reklamu od teleshoppingu pøes absenci jakéhokoliv obecného zájmu, který by mohl takovou povinnost odùvodòovat. Nejvy¹¹í správní soud proto nemá o správnosti pøedestøené interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách pochybnosti; jedná se o acte clair (srov. rozsudek Soudního dvora ve vìci 283/81 CILFIT, Sb. rozh. 1982, s. 3415, body 10-20).
Ke smyslu po¾adavku na oddìlení a rozli¹ení èástí programu, je¾ jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny, od ostatních èástí programu se vyjádøil Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v rozsudku ze dne 29. 6. 2011, è. j. 7 As 38/2011-61, dostupném na www.nssoud.cz tak, ¾e Oznaèení, ¾e poøad je sponzorován, je nutno pova¾ovat za zcela nezbytnou souèást sponzorského vzkazu, a pokud absentuje, øadí spot mezi sdìlení jsoucí v rozporu s § 53 odst. 1 zákona o vysílání. Je tomu tak proto, ¾e základním po¾adavkem obsahové transparence televizního
èi rozhlasového vysílání je, aby u sponzorského vzkazu jako èásti programu, je¾ je vysílána v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, byl tento rys na první pohled a bez obtí¾í pro diváka rozpoznatelný. Jen tak je toti¾ zaji¹tìno, aby divák k obsahu sponzorského vzkazu jako svého druhu reklamy mohl pøistupovat s vìdomím, ¾e jeho objektivita rozhodnì nemusí být dána, nebo» vzkaz je vysílán na objednávku sponzora a v jeho zájmu. Spot se sponzorským vzkazem musí být jednodu¹e identifikovatelný jako takový a oddìlen od ostatních èástí programu podobnì jako musí být podle § 48 odst. 4 písm. a) zákona o provozování vysílání, v rozhodném znìní, zøetelnì oddìlena reklama. Oddìlení od ostatních èástí programu v¹ak neznamená, ¾e by spot se sponzorským vzkazem musel být na zaèátku a na konci oznaèen jako sponzorský vzkaz, podobnì jako je tomu u reklamy. Ke splnìní po¾adavku oddìlení od ostatních èástí programu bude zpravidla postaèovat, nesplývá-li s pøedchozími èi následujícími èástmi programu po stránce obsahové tak, ¾e by samotný vzkaz od tìchto èástí programu divák nemohl patøiènì odli¹it, a je-li zøetelnou souèástí jeho obsahu sdìlení, ¾e se jedná o sponzorský vzkaz [napø. sdìlení typu sponzorem poøadu je ( ) , tento poøad vám pøiná¹í ( ) , sponzorem èasomíry je ( ) apod. By» byly citované závìry vysloveny ve vztahu ke sponzorskému vzkazu, v rozsahu úvah o smyslu oddìlení, resp. spí¹e rozli¹ení, od ostatních èástí programu jsou plnì aplikovatelné i na povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Jejím cílem je také zajistit, aby bylo v souladu s po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání pro diváka na první pohled a bez obtí¾í rozpoznatelné, ¾e reklama èi teleshopping jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny. Jen tak je zaji¹tìno, aby divák k reklamì èi teleshoppingu pøistupoval s vìdomím, ¾e se nemusí jednat o objektivní sdìlení. Stejnì jako u sponzorského vzkazu je proto nutné, aby reklama èi teleshopping po stránce obsahové nesplývaly s navazujícími èástmi programu.
Se smyslem po¾adavku oddìlení a rozli¹ení reklamy, resp. teleshoppingu, od ostatních èástí programu tak vùbec nekoresponduje povinnost oddìlit a rozli¹it také reklamu a teleshopping od sebe navzájem. K naplnìní smyslu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání je postaèující, ¾e divák je informován o tom, ¾e pøedmìtná èást programu je vysílána v zájmu osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, a ¾e tudí¾ nemusí jít o objektivní sdìlení. Tento po¾adavek, a tedy i smysl citovaného ustanovení, je naplnìn i tehdy, není-li pohledem prùmìrného diváka zcela zjevné, zda je pøedmìtná èást programu reklamou nebo teleshoppingem. Povinnost oddìlit a rozli¹it reklamu a teleshopping od sebe navzájem tak postrádá objektivní zdùvodnìní, co¾ je dùvodem pro odmítnutí extenzivní interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, a tím i výkladu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, který zvolila stì¾ovatelka.
Ústavní soud ve svých rozhodnutích zdùraznil, ¾e zákonodárci nic nebrání, aby formuloval skutkovou podstatu èinu, který je podle nìj (tedy podle vìt¹iny spoleènosti reprezentované vìt¹inou dosa¾enou pøi hlasování v zákonodárném sboru) natolik nebezpeèný, ¾e musí být prohlá¹en za trestný. Rozhodnutí zákonodárce urèitý druh jednání kvalifikovat co do formální podoby jako trestný èin je pøedev¹ím projevem trestnìprávní politiky státu. Ov¹em tam, kde by trestní represe nepøípustnì, tj. neproporcionálnì, zasahovala do autonomní sféry jednotlivce, tedy do jeho základních práv a svobod, respektive by individuální práva a svobody bezdùvodnì nebo nepøimìøenì omezovala, je mo¾né zva¾ovat ústavnìprávní dimenzi trestnìprávní politiky. Princip proporcionality trestnìprávní represe pøitom vy¾aduje, aby bylo zøejmé, jaký obecnì spoleèensky akceptovaný cíl vy¾adoval nasazení prostøedkù trestního práva (srov. zejména usnesení Ústavního soudu ze dne 18. 3. 2003, sp. zn. Pl.ÚS 4/03, nález Ústavního soudu ze dne 7. 11. 2006, sp. zn. I. ÚS 631/05, zejména body 18, 19 a 25, obì rozhodnutí dostupná na http://nalus.usoud.cz). Tyto úvahy lze pøimìøenì v obecné rovinì vztáhnout na sankèní politiku státu a formulování skutkových podstat veøejnoprávních deliktù. Základním východiskem tìchto úvah je teze, ¾e zákonodárce konstruuje skutkové podstaty deliktù v souladu se zásadou proporcionality veøejnoprávní represe tak, aby byla postihována jednání, která skuteènì pova¾uje za spoleèensky nebezpeèná. Pokud tedy vymezí skutkovou podstatu deliktu tak, ¾e do ní pøi pou¾ití jednoho z mo¾ných výkladù mohou spadat také typová jednání vykazující nulovou spoleèenskou nebezpeènost, a svùj úmysl v tomto smìru nijak dále neozøejmí, je nutno vycházet z premisy, ¾e jeho zámìrem bylo sankcionovat pouze ta typová jednání, která jsou skuteènì spoleèensky nebezpeèná. Je proto nutno dát pøednost interpretaci, která bude s touto premisou v souladu a povede k vylouèení sankèní odpovìdnosti za typová jednání, která nejsou spoleèensky nebezpeèná. Formální znaky deliktu je nutno pokud mo¾no interpretovat tak, aby neexistovalo typové jednání naplòující tyto znaky a zároveò zcela postrádající spoleèenskou nebezpeènost. Není-li taková interpretace mo¾ná, uplatní se po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe také jako individuální korektiv, ov¹em a¾ po subsumpci jednání pod pøíslu¹nou skutkovou podstatu (k tomu blí¾e viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2007, è. j. 8 As 17/2007-135, è. 1338/2007 Sb. NSS, dostupný na www.nssoud.cz).
Jestli¾e tedy zákonodárce ve vztahu k ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání dostateènì jasnì nevymezil, zda má být sankcionováno i nerozli¹ení mezi reklamou a teleshoppingem navzájem, musí být toto ustanovení s ohledem na znìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách a po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe interpretováno tak, ¾e nestanoví povinnost rozli¹it mezi reklamou a teleshoppingem navzájem. Poru¹ení takové neexistující povinnosti tudí¾ nelze ani sankcionovat.
Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e odli¹ení reklamy od teleshoppingu je principiální otázkou v oblasti kontroly naplòování reklamních limitù. Nicménì z její argumentace vyplývá, ¾e za ne¾ádoucí nepova¾uje samo nerozli¹ení reklamy od teleshoppingu, nýbr¾ a¾ poru¹ení reklamních limitù (vysílání reklamy pod hlavièkou teleshoppingu èi vysílání souvislých trvajících reklamních blokù trvajících bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut). Poru¹ení reklamních limitù je v¹ak samo o sobì sankcinovatelné. Skuteènost, ¾e je reklama vysílána pod hlavièkou teleshoppingu, neznamená, ¾e se o reklamu nejedná. Stì¾ovatelce nic nebrání v tom, aby jednotlivé spoty komplexnì posoudila z hledisek naplnìní zákonných kritérií podle ust. § 2 odst. 1 písm. n) a r) zákona o vysílání a jejich charakter vyhodnotila bez ohledu na jejich formální oznaèení. Pokud dospìje k závìru, ¾e byla napøíklad v teleshoppingovém bloku vysílána reklama, a tím do¹lo k poru¹ení reklamních limitù, mù¾e ulo¾it sankce, ov¹em nikoliv za poru¹ení ust. § 48 odst. 4 písm. a), nýbr¾ napø. ust. § 50 zákona o vysílání. Jak vyplývá z ust. § 2 odst. 1 písm. n) a r) zákona o vysílání, základním rozli¹ujícím znakem mezi reklamou a teleshoppingem je existence pøímé nabídky zbo¾í èi slu¾eb. Vymezení definièních znakù obou institutù v zákonì o vysílání lze proto pova¾ovat za dostateèné mantinely umo¾òující zaji¹tìní efektivní kontroly dodr¾ování reklamních limitù.
Argumentace vztahující se k limitùm reklamy pro provozovatele vysílání ze zákona (Èeskou televizi) není v dané vìci na místì, nebo» se jedná o pøípad postihu provozovatele vysílání na základì licence.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je nedùvodná, a proto ji zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.). Ve vìci rozhodl v souladu s ust. § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a finanènímu øeditelství ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.