Source: http://www.juricaf.org/arret/CONSEILDELEUROPE-COUREUROPEENNEDESDROITSDELHOMME-19770706-782377
Timestamp: 2017-04-30 07:02:34+00:00
Document Index: 83225486

Matched Legal Cases: ['arrêt ', "l'article 3", "l'article 27", "l'article 4", "l'article 27", "l'article 28", "l'article 4", "l'article 6", "l'article 42", "l'article 4", "l'article 82", "l'article 26", "l'article 27", "l'article 3", "l'article 14", "l'article 12", "l'article 27", "l'article 27", "l'article 25", "l'article 26", "l'article 27", "l'article 6111", "l'article 14", "l'article 8", "l'article 12", "l'article 27", "l'article 14", "l'article 27", "l'article 26", "l'article 27"]

48 TZIGANES KALDERAS c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE ET PAYS-BAS
Page d'accueil > Résultats de la recherche 48 TZIGANES KALDERAS c. REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE ET PAYS-BAS
Type d'affaire : DecisionType de recours : Partiellement recevable ; partiellement irrecevableNumérotation : Numéro d'arrêt : 7823/77Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1977-07-06;7823.77 Analyses : (Art. 14) DISCRIMINATION, (Art. 9-1) LIBERTE DE RELIGIONParties : Demandeurs : 48 TZIGANES KALDERASDéfendeurs : REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE ET PAYS-BASTexte : APPLICATIONS/REQUETES NÂ°a 7823/ 77-7824/77 â¢ 48 KALDERAS GIPSIES v/the FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY and the NETHERLAND S 48 TZIGANES KALDERAS c/REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE et PAYS-BA S DECISION of 6 July 1977 on the admissibility of the applications DECISION du 6 juillet 1977 sur la recevabilitÃ© des requÃªtes
Article 6, paragraph 1 of the Convention : Refusal of legal aid, in civil matters, can amount to the denial of a fair trial .
Article 8 of the Convention : Refusal to deliver a birth certificate can amount to infringement of the right to respect for family tife. Arlicle 74 of the Convention in conjunction with a rticle 3 of the Convention : Refusal to deliver identification papers to members of a nomadic group may be examined in the light of these provisions . A rticle 25 of the Convention : An application introduced by virtue of article 25 must relate to specific acts committed by an authority to the detriment of rhe applicant.
Article 29 of the Rules of P ro cedure of the Commissibn : Joinder of two apph= carions directed against different countries .
A rticle 6, paragraphe 1, de fa Convention : Le refus de l'assistance judiciaire, en matiÃ©re civile, peut Ã©quivatoir au refus d'un procÃ¨s Ã©quitable . Article 8 de la Convention : Le refus de dÃ©livrer un acte de naissance peut porter atteinte au droit au respect de la vie familiale .
Article 14 de la Convention, combinÃ© avec l'article 3 de la Convention : Le refus de dÃ©livrer des documents d'identitÃ© aux membres d'une ethnie nomade peut Ãªtre examinÃ© sous l'angle de ces dispositions. ' Application No . 7821/77 was directed apaintt the Federal Republic of Germany and Application No . 7824/77 apainet the Netherlands . The Commisaion ordered their joinder on 11 March 1977 . ' Le requEte NÂ° 7873/77 Ã©tait dirioee contre la RÃ©peblique FÃ©d4rale d'Allemagne et la requÃ¨te NÂ° 7824/77 Contra lee Paye-Bae . La Commioion a prononcÃ© leur jonction par dACifion du 11 mars 1977 .
A rticle 25 de la Convention : Toute requÃªte introduite en applicarion de l'artic% 25 doit porter sur des actes prÃ©cis accomplis par une autorirÃ© au dÃ©triment du requÃ©rant . A rticle 29 du RÃ©glement intÃ©rieur de la Commission : Joncrion de deux requÃ©tes dirigÃ©es contre des Etats di(fÃ©rents .
(francais : voir p . 234 )
THE FACTS A The applicants and their representation
1 The applicants are 48 gypsies of the Kalderas tribes Romanov, Denisov and Nicolic . Their names and personal details are available in the file They come originally from Yugoslavia and Bulgaria . 2 They are represented before the Commission by Mrs S Sobeck, who is a social worker of a religious charity organisation In Cologne IDidzesan-Caritasverband fily das Erzbistum Kolnl . Mrs Sobeck is assisted by Mr P . Jochum who is a barrister practising in Cologne . The background to the application s 3 . The applicants have previously introduced with the Commission an application which was directed against the Federal Republic of Germany and which was registered under file No 7704/77 . On 11 March 1977 the Commission declared the application inadmissible under Article 27 121 and 131 of the Convention . ' 4 . In Ihat previous application, the Commission was essentially concerned with the allegation of the applicants that they had been illegally expelled from the Netherlands to the Federal Republic of Germany and their complaint that the authorities of the Federal Republic had decided to send them back to the Netherlands and further that the Netherlands might send them off to Belgium . 5 . However, ihe Netherlands authorities declared themselves prepared to receive the Romanovs (33 applicants) and following a settlement of their expulsion cases, they returned to the Netherlands and are now residing at Lelystad in a camp which the Netherlands authorities have put at their disposal They were admitted in the Netherlands in accordance with the Agreement between the Federal Republlc, the Netherlands and others of 17 May 1966 concerning the Acceptance of Persons at the Border . The remaining applicanis of the Denisov and Nicolic families are still residing 6 in a camp at Cologne pending the outcome of admittance negotiations between the Federal Republic and the Netherlands . Their stay in the Federal Republic is provisionally tolerated Decision nor published .
C . The allegations of the applicants and the observations of the respondent Governments a . Substance of complaint 7 . In the main the applicants complain that they are permanently being subjected to degrading treatment because they lack, and are unable to obtain, certificates of identity . They explain that they are consequenily barred from settling anywhere and legally taking up work . Their alternatives are either to receive social benefits, which only guaraniee a minimum standard of living, which in turn is not compatible with the respect for human dignity, or to sink into illegality, which is the same as to have their existence destroyed . In addition the applicants complain of discrimination . They consider that they are being deprived of their rights because they belong to a minority,and are stateless, homeless and without consular protection .
b . Particular details of application No . 7823/77 v . the Federal Republic o f German y i ldentitydocuments The applicants complain that the German authorities have refused to issue 8 them wilh certificates ot identity and can refuse them re-entry at any time with certificates of identity and can refuse them re-entry at any time because they are unable to prove their identities .
9 . The Federal Government observed ihat the applicants have made no formal request for aliens passports (Fremdenpass) . During interviews with the aliens registration authorities (AuslÃ¢nderbehdrde) they had, however, repeatedly made informal requests to have such passports issued, and it had been pointed out to them that this could finally be done only by the Dutch authorities after the applicants would have returned to the Netherlands . 10 . The Federal Government pointed out that according to the Aliens' Act (Auslzindergesetz), Section 4, which conformed to the legal situation in other member states of the Council of Europe, aliens, who cannot prove their identity, would be issued with aliens' passports and the Implementing Provisions (Allgemeine Verwaltungsvorschriften zur AusfÃ¼hrung des Ausl6ndergesetzes), No . 2, provided that account should be taken of the German interests and cogent humanitarian reasons . However, the applicants had entered the Federal Republic illegally and had only been allowed to stay provisionally and, theretore, the issue of aliens' passports had not been necessary either in the German interest or for humanitarian reasons . The Implementing Provisions, No . 3, further provided that aliens must be issued with passports if they were to be granted a further sojourn in Federal territory, but these conditions had not been fulfilled either . The Federal Government explained ihat the Netherlands were obliged to receive the applicants in accordance with the above mentioned Agreement of 17 May 1966 .
11 The Federal Government also explained that the Convention of 28 September 1954 relating to the Status of Stateless Persons had been in force in the Federal Republic since 24 January 1977 However, when depositing their instrument of ratification the Federal Republic had made a reservation to the obligation under Article 27 to issue identity cards IPersonalausweisel to stateless persons in their territory who do not possess valid travel documents, because in the Federal Republic no identity cards will be issued to aliens . The obligations under Article 28 of ihe same Convention to issue travel documents to stateless persons applied only in respect of persons who were staying lawtully in the territory of a Contraca ing State . The Government explained that a toleration of the applicants' stay did not make it lawful . 12 . The applicants commented in reply that the illegality of their stay in the Federal Republic was not proved because it had not yet beer established whether or not they had had valid travel documents . In any event they had not been refused at the borde r 13 . They considered that the Government's reference to the Aliens' Act, Section 4, was misdirected since their humanitarian situation, which was due to the fact that they had no passports, had been sufficiently exposed . The Government's argument, that it was for the Dutch authorities to issue passports, was an exportation of the problem . The applicants have also stated that no formal application for passports was accepted . ii . Access to court The applicants referred, as an illustration of the hopelessness of their situ14 ation, to a case which was heard by the Regional Court ILandgerichtl of Munich I in February 1977 A mother of two children, all belonging to the group' , had been shot dead and at the criminal trial her children wished to join the prosecution . However, they were not admitted by the court since they could not produce documentary evidence of their affiliation . The applicants submitted that the case illustrated that the family links within the tribe are not considered as being worthy of recognition or protection . 15 The Federal Government referred to a report from the Presiding Judge of the Jury Court ISchwurgerichtl of the Regional Court Munich I and observed that, following an objection from the defence which was dismissed, the two children concerned were admitted as intervenors in the criminal proceedings by the opening order of the 1st Criminal Chamber (Erste Strafkammer) of the Regional Court Munich II dated 12 February 1977 . At the same time, the children were granted free legal aid . In relation to the new allegation, which the applicants made in their reply the Federal Government have informed the Commission that they wdl submit further observations as soon as they have investigated the complaint .
The father of the children is the applicant Mr Z .S .
16 . The applicants replied that one had to take into account that in his appeal for revision the accused would again challenge the affiliation and identity of the children . Moreover, a civil claim by the children was pending before the Regional Court Munich II and in that case free legal aid had been refused because the children had been unable to prove their affiliation . iii . Family right s 17 . The applicants also alleged that in January 1977 another applicant, rs R . R ., w bore a child and the authorities refused to issue a birth ce rt ificate iG ebu rt surkundel, because the identity of the mother could not be documented . However, an affiliation certificate ( Abstammungsurkunde ) and an excerpt of the binh register IAuszug aus dem Geburtsregisterl have been issued . They complained that the child will never be able to get married since it will not be able to prove its affiliation . The Federal Government observed that the child had been born on 18 10 January 1977 and a birth certificate had been issued on 13 January 1977 Icopy submittedl . The Government explained that under the Civil Status Act (Personenstandgesetz) the Registrar (Standesbeamte) was obliged to register reported births after he had verified certain data . If the verification showed that the marriage of the parents had not been validly entered into because the formalities of the Marriage Act had not been observed the child's father was not mentioned . The Government also explained that illegitimacy was not a bar to marriage and according to the Basic Law IGrundgesetzl, Article 6 151, illegitimate children shall have the same opportunities for their physical and spiritual development as are enjoyed by legitimate children . 19 . The applicants commented that the binh certificate submitted by the Government had never been handed out to the applicant concerned . Moreover, their case was not about illegitimacy of children, but concerned the total disrespect for family life . Their marriages were not recognised because they had been performed in accordance with their own traditions . Further, they could not enter into a recognised marriage because they were unable to prove their identities . iv Domestic la w 20 Finally the applicants submitted that their application was admissible because there are no domestic remedies . They alleged that stateless persons had no justiciable claim either in Germany or in the Netherlands to be issued with valid identity papers or to obtain identification proceedings (Personenfeststellungsverfahren) . They explained that they are barred from appearing as parties before a court, and to support this submission they referred to the case of the children, whose mother had been killed .
21 . The Federal Government observed that under the Administrative Court Rules (Verwaltungsgerichtsordnung), Section 42 121, the person concerned might bring an action before the administrative courts against a negative decision of the aliens registration authority . Such action was admissible if the person could claim that
his rights possibly had been violated by a refusal or failure of the authority to make a decision . The Government explained that a right might possibly have been violated where the competent aliens registration authority by wrongly exercising its discretion under the Aliens' Act, Section 4, refuses to issue an aliens' passport . The Government submitted a copy of the judgment of the Higher Administrative Court IOberverwaltungsgerichtl at Munster dated 28 October 1969, which would show that the exercise of discretion by the aliens registration authority was in practice reviewed by the courts . Furthermore, the administrative court would not require the plaintiff to identify himself by an identity document In proceedings before the administrative courts the personal data would as a rule not be establlshed and the plaintiff needed not in principle to appear at an oral hearing . 22 . Intended or performed acts by the Registrar could be appealed to the competent local court IAmtsgerichtl . 23 . The applicants commented that the Government had concealed that according to Section 82 of the Administrative Court Rules a complaint had to specify the complainant, which was it not possible to do without having established his identity . This in turn could only be done with valid personal documents . Further, in their view the judgment of 28 October 1969 was not relevant, because it merely established that the issue of an aliens' passport lay within the discretion of the competent aliens authority and in the particular case the applicant had rightly been refused a passport because he had not previously attempted to obtain a national passport . The present applicants, however, were stateless and were not able to apply for national passports . 24 The applicants also argued that proceedings for the issue of aliens passports would at least take four years and in the meantime their miserable situation would get worse . c . Particular details of application No . 7824/77 v. the Netherlands i The allegedly illegal expulsion The applicants originally complained that they had been illegally deported 25 lrom the Netherlands . However, as the Netherlands had permitted the Romanovs to return, they did not maintain the complaint in respect of these applicants . 26 The Netherlands Government observed that the applicants had been present in the Netherlands illegally and initially without the knowledge of the Dutch authorities . They had entered Dutch territory illegally by circumventing the frontier posts and had not reported to the local police as is required under the Aliens' Act . An investigation by the police authorities had failed to find any ground for the applicants' assertion that official action had been taken to expel them from the Netherlands The interrogation at Cologne by the German authorities had shown that they had entered Dutch territory sometime in 1976 and that they had all left the Netherlands surreptitiously . 27 . The Netherlands Government explained that in any event it would not have been possible to return the applicants to their land of origin in the absence o f
sufficient information in this respect and, secondly, it was supposed that none of the adjoining states would be prepared to admit them . Furthermore, if the Netherlands had secretly expelled the applicants over the green frontier to the Federal Republic it would have been a breach of the Agreement of 17 May 1966, and would have run counter to established practice . Finally, it would not even have been feasible to expel such a large group over the green frontier in the way alleged . 28 . The applicants commented in reply that their allegation of illegal deportation had so far not been disproved and they were no more able to prove it than the Netherlands Government were able to disprove it .
ii . Identity documents 29 The applicants complained that they would not obtain any valid identity papers in the Netherlands either and that the Netherlands have received them with those documents which the German authorities had held to be invalid . 30 The Netherlands Government observed that no application from the applicants for any of the relevant documents had reached the Government during the period covered by the present application . The fact that the Netherlands were prepared to let the applicants enter Dutch territory after their stay in Germany upon presentation of their invalid identity papaers would not be held to constitute a refusal to provide them with valid identity papers . 31 . The applicants replied that it was correct that the Romanovs had not made any application for aliens passports during their stay in the Netherlands before arriving in Cologne at the end of September 1976 . They did not take part in the negotiations concerning their return to the Netherlands and the agreement to permit them to return left the problem of identification documents open and the German authorities had kept the documents, which they had held invalid . However, those responsible for looking after the Romanovs in Lelystad had repeatedly applied for the issue of passports . The last discussions had taken place in the Dutch Ministry of Justice on 26 April 1977 but had not led to any result . They had not even been successful in obtaining a residence permit, which was the prerequisite for the issue of a passport . iii . Family rights 32 . The Netherlands Government observed that it had emerged later that children had been born to ihe gypsies concerned during their first stay in the Netherlands, but no notification of these births had been made to the Registrar of Births, Deaths and Marriages . The Government explained that any child whose birth in the Netherlands is notified, is entered in the Registers of Births, and copies of the entries can be supplied on request .
iv Domestic law 33 It is recalled that the applicants alleged ihat they have no justiciable claim to be issued with valid identity papers .
34 . The Netherlands Government observed that in the Netherlands passports for aliens can be issued to persons who are without nalionality or whose nationality is not known and who are residing permanently in the Netherlands or at least have their principal place of residence there . Under Dutch law, all aliens who spend 180 days out of any period of 360 days in the Netherlands are obliged to have their names entered in the population register ; copies of the entries can be obtained for various purposes 35 . The Government pointed out that gypsies who are in the Netherlands illegally, either through not having travel documents or for some other reason, are not treated differently from other aliens who are there illegally . 36 . The applicants replied that if an alien complied wilh the duty to register, this did not mean that he either received a residence permit or that a passport was issued to him . They submitted that they were only permitted to stay in the Netherlands because the Government did not know to where it could deport them , a fact which amounted to discrimination . General situation of nomadic gypsies in Europ e The Netherlands Government submitted that, whilst recognising that the 37 legal position of stateless gypsies generally leaves much to be desired, the Government emphasised that no specific State could be designated as bearing a special legal responsibility towards an unlimited number of persons belonging to this group, either in connection with their wish to possess iddentity papers or with their wish to move freely from one country to another or to settle in a certain place . Consequently, no specific responsibility could be attributed to the State on whose territory the gypsies concerned chance to be at a given moment . The applicants replied that the Government's statement was not of a nature 38 to satisfy or disprove the application of the Romanov group . The problem of the wandering gypsies in Europe was known and would never be solved if the governments concerned merely described it and were content to say that other governments were faced with the same problem . This was a means of shifting responsibility while the discrimination remained because the government concerned declared itself incompetent . The applicants explained that in the discussions between the persons looking 39 after gypsies in the Netherlands and the Netherlands Ministry of Justice las was always and everywhere the case) the latter had relied on the argument of a general deterrent . For it was feared that if the Romanov group were to receive indentification papers (contrary to the existing practicel all the gypsies in Europe would suddenly gather in the Netherlands and demand identification papers relying on the principle of equal treatment . In the applicants' view the foundation of this argument was as erroneous as it was inhumane and superficial . Firstly, no example could be given to prove that this fear is justified . Secondly, it had to be said clearly that one may not refuse to act in accordance with justlce, treat persons in a humane manner and secure their subsistence on the grounds tha t
others may possibly claim the same rights . The applicants could not accept that one refrained from putting an end to discriminatory treatment because of the possibility that some other person who is a victim of the same type of discrimination might also insist on that discrimination being terminated . Discriminatory treatment was not disproved by alleging that others were victims of the same discrimination .
Discussions in the Council of Europe
40 . The Netherlands Government stated that they were of the opinion that the only way in which a real solution to the problem of nomadic groups could be found was by concerted action in an international and, more specifically, a European context . It would only be possible to relax immigration policy if other countries were to do the same . It was for this reason that the Netherlands Government, spurred on by Parliament, had repeatedly advocated in the Council of Europe that the problem should be tackled on a collective basis . 41 . As a result, the matter was first considered by the Social Committee of the Council of Europe . Following a recommendation to that effect by the Consultative Assembly, the committee studied the social problems of the gypsies . A committee which was then set up to study the situation of gypsies and other nomads in Europe confined itself, in fact, to studying the problems of such groups residing in the various member states . The Social Committee finally found itself incompetent to deal with the legal problems associated with the illegal presence of stateless gypsies with no country of their own and their illegal crossing of borders . 42 . Since then, the Netherlands Government, partly at the continued insistence of Parliament, had renewed its attempts to interest the Council of Europe in this problem . As a result, the matter is now being studied by the Committee on Legal Co-operation, and following a proposal by this Committee, it has now been decided to set up a committee of experts which will study the legal problems affecting the nomadic gypsies . 43 . Concerning the latter committee, the Government of the Federal Republic stated that the date of the meeting has not yet been fixed . 44 . The committee of experts on identity documents and movement of persons had so far essentially dealt with the standardisation of the outer form and structure of identity papers . It had decided to deal in the future also with the issue of identity papers to stateless persons and refugees . However the necessary consent of the Committee of Ministers Deputies to this extension of the terms of reference was still outstanding . 45 The Federal Government estimated that in view of this state of affairs in the two expert committees, concrete proposals could not be expected to be forthcoming in the near future .
SUBMISSIONS OF THE PARTIE S A
Submission of the applicant s
46 The applicants invoked Articles 3, 8 and 14 of the Convention and alleged that their lack of identity papers made their general situation incompatible with the rights protected in the said Articles . They submitted that they had no domestic remedy . In panicular, no formal application for aliens passports had been accepted . B
Submissions of the Federal Government as to the admissibility of application No . 7823/77 47 The Federal Government submitted that the application was inadmissible in accordance with Article 26 of the Convention because all domestlc remedies had not been exhausted . In particular, the applicants had not made any formal application for the issue of aliens passports and a refusal of such application could, if their rights under Articles 3 and 14 had been violated thereby, have been contested in the administrative courts Also the Registrar's decision could have been contested by the applicants by appealing to the local court . 48 . Subsidiarily, the Federal Government submitted that the application was also inadmissible under Article 27 (2) for the further reason that it was manifestly illfounded In particular, having regard to Article 3 of the Convention, the oral explanation of the aliens registration authority that the issue of aliens' passports could be effected only by the Dutch authorities constituted neither degrading nor inhunian treatment of the applicants . The applicants had entered the Federal Republic illegally and had only been allowed to stay provisionally . Lengthy investigations would have been necessary in order to establish their identities In these circumstances it had suggested itself to refer the applicants to the country which was obliged to receive them in accordance with the Agreement of 17 May 1966 . 49 The Federal Government also submitted that this situation could not be regarded as a discrimination which is forbidden by Article 14 . Gypsies who did not possess German nationality would, if they stay in the Federal Republic lawfully, be issued aliens' passports in the same way as any other aliens . 50 . The Federal Government submitted finally that contrary to the allegations of the applicants the fact that they were not in possession of valid identity papers had not led to inhuman or degrading treatment by other authorities or courts, because those concerned had neither been barred from the criminal proceedings before the jury court of the Regional Court Munlch I, nor had they been refused the issue of a birth certificate . With reference to rights in Article 12 of the Convention the Government submitted that illegitimacy was not a bar to marriag e 51 As illegitimate children enjoyed the same opportunities as legitimate children there was in the Government's submission no discrimination in this respect . C . Submissions of the Netherlands Government as to the admissibility of application No . 7824/77 52 . The Netherlands Government concluded ihat the application, in so far as it related to the allegation that the Dutch authorities had expelled the applicant s
_23p_
from Dutch territory to the territory of the Federal Republic of Germany Iwhether or not this took place over the "green frontier"I, lacked any basis in fact and' should consequently be considered inadmissible, as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 27 (2) of the Convention . 53 . Further, there had been no question of a refusal of applications for aliens passports, nor any failure to register births on the part of the Netherlands Government and, in their submission, also this part of the application had to be considered as having no basis in fact and was inadmissible pursuant to Article 27 (2) of the Convention .
A . Application No . 7823/77 v . the Federal Republic of German y 1 . The first complain t 54 . The applicants have complained that their general situation is inconsistent with various rights guaranteed by the Convention . 55 . In this respect the Commission tirst recalls that it cannot examine in general the question of conformity of the applicants' situation with the provisions of the Convention . Any examination of applications submitted under Article 25 of the Convention must relate to specific acts of the authorities of a respondent Government to the detriment of the particular applicants concerned . In this application the applicants complain that they are being subjected to 56 degrading treatment because the authorities of the Federal Republic have failed to issue them with aliens' passports or other documents of identity . Having regard to the fact that the Romanovs have left the territory of the Federal Republic this complaint must be regarded as being made by the remaining applicants of the Denisov and Nicolic families . 57 . The Commission's case law establishes that there is no right as such in the Convention to obtain identity papers, but the Commission accepts, in the special circumstances of this case and considering that the applicants are nomads and have other ethnical peculiarities, that questions might arise under Articles 3 and 14 of the Conventon concerning the respect for their human dignity and concerning their treatment . 58 . However, the Commission is not required to decide whether or not the application discloses any appearance of a violation of these provisions as, under Article 26 of the Convention, it may only deal with a matter after all domestic remedies have been exhausted according to the generally recognised rules of international law . 59 . It may be left unanswered whether or not the oral explanations by the aliens registration authority were sufficient to form a basis for an action in the administrative courts, because it was open to the applicants to make a formal application for aliens' passports, which in case of refusal, could have been pursued before th e
said courts The allegations that the applicants are barred from appearing before the courts have not been borne out by the facts of this application . In the illustrative case before the Regional Court in Munich the two children were In fact admitted as intervenors (NebenklÃ¯ger) . 60 Further, it may reasonably be required that the remedy indicated by the Government should have been tried before the applicants could claim that it is not effective or adequate . The applicants cannot, consequently, be considered to have exhausted the remedies available to them under German law . Moreover, an examination of the case does not disclose the existence of any special circumstances which might have absolved the applicants, according to the generally recognised rules of international law, from exhausting the domestic remedies at their disposal . 61 It follows that this part of the application must be rejected under Article 27 131 of the Convention .
2 . The second complaint 62 . The applicants have also complained as an illustration of their situation that two children of their tribe are being denied access to the Regional Court in Munich in a civil claim by being refused legal aid . 63 The Commission observes that no right to free legal aid in civil proceedings is as such included among the rights and freedoms guaranteed by the Convention and in this respect the Commission refers to its constant jurisprudence (cf for example Application No . 6958/75, X v . Switzerland, in Decisions and Reports No . 3 at p . 155 ) 64 Nevertheless, Article 6 ( 1) of the Convention guarantees that in the determination of his civil rights and obligations everyone is entitled to a hearing by an independent tribunal . Article 14 provides that the enjoyment of this right shall be secured without discrimination on any ground . The question could be raised, therefore, whether the denial of free legal aid did prevent the children from going before the courts and thereby amount to a failure by the courts to secure without discrimination for the children a fair trial as guaranteed under Articles 6(1 ) and 14 . 65 . However, the applicants have failed to supply the Commission with the copy of any decision given by the authorities in the matter, or any other detailed description of the alleged events The Commission has not, therefore, a safe basis for any further consideration of the complaint seen either as an individual complaint or as an illustration for the purposes of the applicants' above first complaint . An examination by the Commission of this complaint as it has been submitted does not therefore disclose any appearance of a violation of the Convention . 66 . It tollows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 121 of the Convention . 3 The third complain t 67 The applicants have then complained as a further illustration of their situation that the failure to issue a birth certificate amounted to an interference with the righ t
to respect for family life, which right is guaranteed by Article 8(1 ) of the Convention . They have complained that the same right is interfered with in that their marriages are not formally recognised . 68 . They have also complained that the future right of the child in question to marry has been violated through the failure to issue a birth certificate which they explain is a formal requirement for marriage . The right to marry is guaranteed by Article 12 of the Convention . 69 . The Commission considers that the failure to issue a birth certificate may imply an interference with the right to respect for family life . However, it appears that the birth certificate in fact was available . It is true that the father is not mentioned in the certificate, the reason being that the formalities of the Marriage Act have not been observed by the parents . That factor does not, however, bar the child later on from marrying and consequently there is no basis for this complaint . 70 . Therefore also an examination of these complaints as they have been submitted does not disclose any appearance of a violation of the Convention . 71 It follows that the remainder of this application is also manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 121 of the Convention .
Application No . 7824/77 v . the Netherland s 1 The first complain t 72 . The applicants have complained that the authorities of the Netherlands had illegally forced them to leave the couniry and they have alleged that this treatment was degrading and discriminatory in violation of Articles 3 and 14 of the Convention . This complaint is maintained only by Ihe Denisov and Nicolic group, â¢ which is staying in the Federal Republic . 73 . Article 3 of the Convention guarantees the freedom from degrading treatinent and Article 14 secures the enjoyment without discrimination of any ground ot the rights and freedoms set forth in the Convention . 74 . However, the applicants have failed to produce any substantial description of the alleged events, which in any case are disputed by the respondent Government)) The Commission is therefore of the opinion that the applicants have not presented a prima facie case . 75 . An examination of this complaint as it has been submitted does not therefore disclose any appearance of a violation of the Convention .
76 . It follows that this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 121 of the Convention . 2 . The second complaint 77 . The Commission refers to the general considerations expressed in paras . 54-57 above and obse rv es here that the applicants of the Romanov family have com-
plained that they are being subjected to degrading treatment because the autnorities of the Netherlands have failed to issue them with aliens' passports or other documents of identity . They have referred to discussions at a meeting in the Ministry of Justice on 78 26 April 1977, which according to the applicants led to no result . However, also in this case the applicants have not apparently made any formal application for passports . In case of a refusal funher domestic remedies remain to be exhausted if these are effective and adequat e 79 The applicants cannot, consequently, be considered to have exhausted the domestic remedies in accordance with Article 26 . Moreover, an examination of the case does not disclose the existence of any special circumstances which might have absolved the applicants, according to the generally recognised rules of international law . lrom exhausting the domestic remedies at their disposal . 80 It follows that the remainder of Ihe application must be rejected under Article 27 131 of the Convention . 81 For these reasons, the Commissio n DECLARES THESE APPLICATIONS INADMISSIBL E
( TRADUCTION ) 1 . EN FAI T A
Les requÃ©rants et leurs reprÃ©sentant s
1 . Les requÃ©rants sont 48 Tziganes des tribus Kalderas appelÃ©es Romanov, Denisov et Nicolic . Leurs nom et identitÃ© figurent au dossier . Ils sont venus de Yougoslavie et de Bulgarie 2 . Ils sont reprÃ©sentÃ©s devant la Commission par Mme S . Sobeck, assistante sociale Ã Cologne dans une organisation religieuse de bienfaisance IDidzesanCaritasverband fÃ¼r das Erzbistum, Cologne) Mme Sobeck est assistÃ©e de Mâ¢ P Jochum, avocat Ã Cologn e B Origine des requÃ¨te s 3 . Les requÃ©rants avaient prÃ©cÃ©demment introduit devant la Commission une requÃ¨te dirigÃ©e contre la RÃ©publique fÃ©dÃ©rale d'Allemagne, enregistrÃ©e sous le numÃ©ro de dossier 7704/77 . Le 11 mars 1977, la Commission dÃ©clara cette requÃªte irrecevable en application de l'article 27 121 et (3) de la Convenuon . ' ' oAcislon non publiCe .
4 . Dans cette prÃ©cÃ©dente requÃªte, la Commission Ã©tait essentiellement saisie de l'allÃ©gation selon laquelle les requÃ©rants avaient Ã©tÃ© illÃ©galement expulsÃ©s des Pays-Bas vers la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne et du grief selon lequel les autoritÃ©s allemandes avaient dÃ©cidÃ© de les renvoyer aux Pays-Bas, aprÃ¨s quoi cet Etat allait peut-Ã¨tre les expulser vers la Belgique . Toutefois, les autoritÃ©s nÃ©erlandaises s'Ã©taient dÃ©clarÃ©es disposÃ©es Ã recevoir 5 les Romanov 133 requÃ©rants) . Ceux-ci, aprÃ©s rÃ¨glement de leur affaire d'expulsion, sont revenus aux Pays-Bas et rÃ©sident maintenant Ã Lelystad, dans un camp que les autoritÃ©s nÃ©erlandaises ont mis Ã leur disposition . Ils ont Ã©tÃ© autorisÃ©s Ã entrer aux Pays-Bas en application de l'Accord conclu le 17 mai 1966 entre la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne, les Pays-Bas et d'autres pays concernant la prise en charge de personnes Ã la frontiÃ¨re . 6 . Les autres requÃ©rants, appartenant aux tribus Denisov et Nicolic, sont toujours dans un camp Ã Cologne en attendant l'issue des nÃ©gociations en cours entre la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale et les Pays-Bas pour leur entrÃ©e sur le territoire nÃ©erlandais . Leur sÃ©jour en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne est provisoirement tolÃ©rÃ© . C . AllÃ©gations des requÃ©rants et obse rvations des Gouvernements dÃ©fendeur s
a . Le contenu des griefs des requÃ©rant s 7 . Les requÃ©rants se plaignent pour l'essentiel d'Ãªtre constamment soumis Ã un traitement dÃ©gradant parce qu'ils ne possÃ©dent pas et ne peuvent pas obtenir de piÃ¨ces d'identitÃ© . Ils expliquent qu'il leur est en consÃ©quence interdit de s'installer oÃ¹ que ce soit et d'y prendre lÃ©galement un travail . Ils n'ont le choix qu'entre deux solutions : percevoir des prestations sociales, ce qui ne garantit qu'un niveau de vie minimum et qui n'est pas compatible avec le respect de leur dignitÃ© d'homme, ou s'enfoncer dans l'illÃ©galitÃ©, ce qui Ã©quivaut Ã dÃ©truire sa propre existence . Les requÃ©rants se plaignent en outre d'Ãªtre victimes de discrimination car ils estiment que, s'ils sont privÃ©s de leurs droits, c'est parce qu'ils appartiennent Ã une minoritÃ©, qu'ils sont apatrides, sans domicile et dÃ©pourvus de protection consulaire .
b . DÃ©tails particuliers Ã© te requÃªte NÂ° 7823/77 contre la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagn e i . PiÃ©cesd'identitÃ© 8 . Les requÃ©rants se plaignent de ce que les autoritÃ©s allemandes aient refusÃ© de leur dÃ©livrer des cartes d'identitÃ© et peuvent donc leur interdire l'enuÃ©e Ã tout moment, puisqu'ils ne peuvent pas prouver leur identitÃ© . 9 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fait remarquer que les requÃ©rants n'ont pas formellement demandÃ© la dÃ©livrance d'un passeport pour Ã©trangers (Fremdenpass) . Si, au cours d'entretiens avec le Service d'immatriculation des Ã©trangers (AuslÃ©nderbehdrde), ils ont toutefois demandÃ© Ã plusieurs reprises et de maniÃ¨re informell e
que ces passeports leur soient dÃ©livrÃ©s, il leur a Ã©tÃ© indiquÃ© que ceci relevait finalement des autoritÃ©s nÃ©erlandaises une fois les requÃ©rants revenus aux PaysBa s 10 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral souligne que, selon l'article 4 de la loi relative aux Ã©trangers IAuslÃ©ndergesetzl qui est conforme Ã la situation juridique prÃ©valant dans d'autres Elats membres du Conseil de l'Europe, les Ã©trangers ne pouvant pas prouver leur identitÃ© se verront dÃ©livrer un passeport pour Ã©trangers , par ailleurs, le RÃ©glement d'application NÂ° 2 de cette loi IAllgemeine Verwaltungsvorschrlften zur AusfÃ¼hrung des Aushndergesetzesl prÃ©voir qu'il faut tenir compte Ã la fois des intÃ©rÃªts de l'Allemagne et des raisons humanitaires contraignantes . Mais les requÃ©rants Ã©tant entrÃ©s illÃ©galement en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale et n'ayant Ã©tÃ© autorisÃ©s Ã y sÃ©journer que provisoirement, la dÃ©livrance d'un passeport pour Ã©trangers ne s'avÃ©re donc nÃ©cessaire ni dans l'intÃ©rÃªt allemand, ni pour des raisons humanitaires Le RÃ©glement d'application NÂ° 3 stipule en outre qu'il y a lieu de dÃ©livrer un passeport Ã tout Ã©tranger dÃ©jA bÃ©nÃ©flciaire d'une autorisation de sÃ©jour en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale, mais ces conditions ne sont pas remplies non plus en l'espÃ©ce . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral explique que les Pays-Bas, en vertu de l'Accord du 17 mai 1966 citÃ© plus haut, Ã©taient tenus de recevoir les requÃ©rants .
11 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral explique Ã©galement que la Convention du 28 septembre 1954 relative au Statut des apatrides est en vigueur en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne depuis le 24 janvier 1977 . Toutefois, lorsqu'elle a dÃ©posÃ© son instrument de ratification, la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale a Ã©mis une rÃ©serve quant Ã l'obligation que lui fait l'article 27 de dÃ©livrer des cartes d'identitÃ© IPersonalausweisel aux apatrides qui, sÃ©journant sur son territoire, ne possÃ¨dent pas de titre de voyage en bonne et due forme parce qu'en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale aucune carte d'identitÃ© n'est dÃ©livrÃ©e aux Ã©trangers . Par ailleurs, l'obligation, dÃ©coulant de l'article 28 de la mÃ©me Convention, de dÃ©livrer des titres de voyage aux apatrides ne s'applique qu'aux personnes sÃ©journant lÃ©galement sur le territoire d'un Etat contractant . Or, d'aprÃ©s le Gouvernement, le fait que le sÃ©jour des requÃ©rants soit tolÃ©rÃ© ne le rend pas lÃ©gal . 12 . Les requÃ©rants rÃ©pliquent en faisant observer que l'illÃ©galitÃ© de leur sÃ©jour en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale n'est pas prouvÃ©e puisqu'il n'a pas encore Ã©tÃ© Ã©tabli s'ils ont ou non des titres de voyage valables . Au demeurant, ils n'ont pas Ã©tÃ© refoulÃ©s Ã la frontiÃ©re . 13 . Ils estiment que la rÃ©fÃ©rence faite par le Gouvernement Ã l'article 4 de la loi relative aux Ã©trangers tombe Ã faux puisque leur situation humanitaire, rÃ©sultant du fait qu'ils n'ont pas de passeport, a Ã©tÃ© suffisamment exposÃ©e L'argument du Gouvernement selon lequel c'est aux autoritÃ©s nÃ©erlandaises qu'il appartient de dÃ©livrer des passeports ne fait qu'exporter le problÃ¨me . Les requÃ©rants prÃ©cisent Ã©galement qu'aucune demande officielle de passeport n'a Ã©tÃ© acceptÃ©e . ii
AccÃ©saux tribunau x
14 Les requÃ©rants se rÃ©fÃ©rent, pour illustrer le caractÃ©re dÃ©sespÃ©rÃ© de leur situation, Ã une affaire entendue par le tribunal rÃ©gional 1Landgerichtl de Munich I e n
fÃ©vrier 1977 . Une mÃ©re de deux enfants (tous trois appartenant au groupe des tribus requÃ©rantesâ¢1 ayant Ã©tÃ© assassinÃ©e, ses enfants dÃ©siraient se porter partie civile au procÃ©s mais le tribunal n'a pas admis leur action civile car ils ne pouvaient pas produire un document prouvant leur filiation . D'aprÃ©s les requÃ©rants, cette affaire montre bien que les liens familiaux au sein de la tribu ne sont pas considÃ©rÃ©s comme dignes d'Ãªtre reconnus ou protÃ©gÃ©s . 15 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral se rÃ©fÃ©re Ã un rapport du PrÃ©sident de la Cour d'Assises ISchwurgerichtl du Tribunal rÃ©gional de Munich I et fait observer qu'aprÃ©s une objection Ã©levÃ©e par la dÃ©fense et finalement rejetÃ©e, les deux enfants en question ont bien Ã©tÃ© autorisÃ©s, par l'ordonnance d'ouverture de la premiÃ©re Chambre criminelle IErste Strafkammerl du Tribunal rÃ©gional de Munich Il datÃ©e du 12 fÃ©vrier 1977, Ã Ãªtre parties intervenantes dans les poursuites pÃ©nales . En mÃ©me temps, l'assistance judiciaire leur a Ã©tÃ© accordÃ©e . Quant Ã la nouvelle allÃ©gation que les requÃ©rants ont formulÃ©e dans leur rÃ©plique, le Gouvernement fÃ©dÃ©ral a informÃ© la Commission qu'il prÃ©senterait des observations complÃ©mentaires dÃ©s qu'il aurait procÃ©dÃ© Ã l'examen du grief . 16 . Les requÃ©rants rÃ©pondent qu'il faut tenir compte du fait que, dans l'appel interjetÃ© par l'accusÃ©, celui-ci ne manquerait pas de contester Ã nouveau la filiation et l'identitÃ© des enfants . En outre, une action civile intentÃ©e par les enfants est en instance devant le Tribunal rÃ©gional de Munich II, et, ici, l'assistance judiciaire leur a Ã©tÃ© refusÃ©e parce qu'ils ne pouvaient pas prouver leur filiation . iii . Droits de la famille 17 . Les requÃ©rants allÃ¨guent Ã©galement qu'en janvier 1977, une autre requÃ©rante, Mme R .R ., a eu un enfant pour lequel les autoritÃ©s ont refusÃ© de dÃ©livrer un acte de naissance IGeburtsurkundel faute de pouvoir Ã©tablir l'identitÃ© de la mÃ©re . Toutefois, une attestation de filiation IAbstammungsurkundel et un extrait du registre des naissance (Auszug aus dem Geburtsregister) ont Ã©tÃ© dÃ©livrÃ©s . Les requÃ©rants se plaignent de ce que l'enfant ne pourra jamais se marier puisqu'il ne pourra pas prouver sa filiation . 18 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fait observer que l'enfant est nÃ© le 10 janvier et qu'un acte de naissance a Ã©tÃ© dÃ©livrÃ© le 13 janvier 1977 (copie en a Ã©tÃ© produite) . Le Gouvernement explique qu'en vertu de la loi sur l'Ã©tat civil (Personenstandgesetz), l'officier d'Ã©tat-civil IStandesbeamtel est tenu de n'enregistrer les naissances dÃ©clarÃ©es qu'aprÃ¨s avoir vÃ©rifiÃ© certains renseignements . Si la vÃ©rification montre que le mariage des parents n'a pas Ã©tÃ© valablement contractÃ© parce que les formalitÃ©s prÃ©vues par la loi sur le mariage n'ont pas Ã©tÃ© respectÃ©es, l'acte de naissance ne mentionnera pas le nom du pÃ©re . Le Gouvernement explique Ã©galement que l'illÃ©gitimitÃ© n'est pas un obstacle au mariage et que, selon l'article 6(5) de la Loi fondamentale (Grundgesetz), les enfants illÃ©gitimes jouissent des mÃªmes possibilitÃ©s de dÃ©veloppement physique et moral que les enfants lÃ©gitimes . â¢ Le pÃ¨re des enfants mlle requÃ©rent Z .S .
Les requÃ©rants font observer que l'acte de naissance produit par le Gouve
rnemt'alisÃ©rÃ nteEour,lafiencrps l'illÃ©gitimitÃ© des enfants mais le mÃ©pris total de leur vie familiale . Leurs mariages ne sont pas reconnus parce que cÃ©lÃ©brÃ©s conformÃ©ment Ã leurs tradilions . D'ailleurs, ils ne peuvent pas contracier un marlage normalement reconnu parce qu'ils ne peuvent pas prouver leur identitÃ© . iv Droit intern e 20 Enfin, les requÃ©rants font valoir que leur requÃªte est recevable car il n'existe pas pour eux de voies de recours internes . Ils allÃ©guent que les apatrides ne peuvent faire valoir en justice, ni en Allemagne ni aux Pays-Bas, leur droit Ã se voir dÃ©livrer des papiers d'IdentitÃ© valables ni entamer une procÃ©dure en constatation d'identitÃ© IPersonenfeststellungsverfahrenl . Ils expliquent que l'accÃ¨s aux tribunaux en qualitÃ© de parties leur est fermÃ© et se rÃ©fÃ©rent, pour illustrer cette allÃ©gation, au cas des enfants dont la mÃ©re a Ã©tÃ© assassinÃ©e . 21 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fail remarquer que, selon l'article 42 121 du code de procÃ©dure des tribunaux administratifs, l'intÃ©ressÃ© peut attaquer devant les tribunaux administratifs une dÃ©cision nÃ©gative du Service d'immatriculation des Ã©trangers . Cette action est recevable si l'intÃ©ressÃ© peut faire valoir que ses droits pourraient avoir Ã©tÃ© violÃ©s par un refus ou une omission de statuer de ce Service . Le Gouvernement explique qu'un droit des requÃ©rants aurait pu Ãªtre violÃ© si, en exerÃ§ant Ã tort le pouvoir discrÃ©tionnaire que lui reconnaÃ®t l'article 4 de la loi sur les Ã©trangers, le service compÃ©tent pour l'immatriculation des Ã©trangers avait refusÃ© de dÃ©livrer un passeport pour Ã©trangers . Le Gouvernement produit une copie de l'arrÃªt rendu par le Tribunal administratif supÃ©rieur IOververwaltungsgerichtl de MÃ¼nster en date du 28 octobre 1969, qui devrait montrer que les tribunaux contrdlent en pratique l'exercice par le Service d'immatriculation des Ã©trangers de son pouvoir discrÃ©tionnaire . De plus, le tribunal administratif n'obligeralt pas le plaignant Ã prouver son identitÃ© en produisant une piÃ©ce d'identitÃ© En effet, dans la procÃ©dure devant les tribunaux administratifs, il n'est pas besoin, en rÃ¨gle gÃ©nÃ©rale, de faire Ã©tat de donnÃ©es personnelles et l'auteur du recours n'a pas, en principe, Ã comparaitre Ã une audience . 22 . Par ailleurs, un recours est possible devant le tribunal cantonal compÃ©tent IAmtsgerichtl conire les actes projetÃ©s ou effectuÃ©s par le bureau d'Ã©tat-civil . 23 . Les requÃ©rants font observer que le Gouvernement a passÃ© sous silence le fait que, selon l'article 82 du code de procÃ©dure des tribunaux administratifs, tout recours doit prÃ©ciser qui en est l'auteur, ce qu'il n'est pas possible de faire sans avoir Ã©tabli son identitÃ©, ce qui, Ã son tour, ne peut se faire qu'avec une piÃ©ce d'identitÃ© en bonne et due forme . Au surplus, ils estiment que l'arrÃ¨t du 28 octobre 1969 n'est pas peninent en l'espÃ¨ce parce qu'il Ã©tablit simplement que la dÃ©livrance d'un passeport pour Ã©trangers relÃ©ve du pouvoir discrÃ©tionnaire du Service d'immatriculation des Ã©trangers et qu'en l'occurence le requÃ©rant s'est vu Ã juste titre refuser un passeport puisqu'il n'avait pas auparavant essayÃ© de se procurer un passeport national . Toutefois, les requÃ©rants sont apatrides ei dans l'impossibilitÃ© de solliciter des passeports nationaux .
24 . Les requÃ©rants font Ã©galement valoir que la procÃ©dure d'obtention des passeports pour Ã©trangers prendrait au minimum quatre ans et que, dans l'intervalle, leur triste situation ne ferait qu'empirer .
c . DÃ©tails particuliers Ã la requÃ©te NÂ° 7824/77 contre les Pays-Bas i . AllÃ©gatrbn d'expulsion illÃ©gal e 25 . Les requÃ©rants se sont plaints initialement d'avoir Ã©tÃ© illÃ©galement expulsÃ©s des Pays-Bas . Toutefois, les Pays-Bas ayant autorisÃ© la tribu des Romanov Ã revenir sur leur territoire, les requÃ©rants n'ont pas maintenu ce grief en ce qui concerne les Romanov . 26 . Le Gouvernement nÃ©erlandais fait remarquer que les requÃ©rants Ã©taient prÃ©sents sans droit sur le territoire nÃ©erlandais et, au dÃ©but, Ã l'insu des autoritÃ©s nÃ©erlandaises . En effet, ils Ã©taient entrÃ©s illÃ©galement sur le territoire en Ã©vitant les postes frontiÃ¨res et ne s'Ã©taient pas prÃ©sentÃ©s Ã la police locale comme l'exige pourtant la loi sur les Ã©trangers . Une enquÃªte effectuÃ©e par la police n'a pas rÃ©ussi Ã trouver un quelconque fondement Ã l'affirmation des requÃ©rants selon laquelle des mesures officielles auraient Ã©tÃ© prises pour les expulser des Pays-Bas . L'enquÃ©te effectuÃ©e Ã Cologne par les autoritÃ©s allemandes a montrÃ© que les requÃ©rants Ã©taient entrÃ©s Ã un certain moment en 1976 sur le territoire nÃ©erlandais et qu'ils l'avaient tous quittÃ© clandestinement . 27 . Le Gouvernement nÃ©erlandais explique qu'au demeurant il n'aurait pas Ã©tÃ© possible de renvoyer les requÃ©rants dans leur pays d'origine faute de renseignements suffisants Ã cet Ã©gard et que, deuxiÃ©mement, on supposait qu'aucun des Etats voisins n'Ã©tait disposÃ© Ã les laisser entrer chez lui . De plus, si les Pays-Bas avaient irrÃ©guliÃ©rement expulsÃ© les requÃ©rants vers la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale sans passer par les postes de frontiÃ©re, c'eÃ»t Ã©tÃ© une violation de l'Accord du 17 mai 1966 et serait allÃ© Ã l'encontre d'une pratique bien Ã©tablie . Enfin, il n'aurait mÃªme pas Ã©tÃ© possible en fait d'expulser un groupe aussi important sans passer par les postes frontiÃ©res comme il a Ã©tÃ© allÃ©guÃ© . 28 Les requÃ©rants rÃ©pliquent en faisant observer que jusqu'ici, leur allÃ©gation d'expulsion illÃ©gale n'a pas Ã©tÃ© rÃ©futÃ©e et qu'ils ne sont pas davantage en mesure de la prouver que le Gouvernement nÃ©erlandais n'est en mesure de la rÃ©futer . ii PiÃ©cesd'identitÃ© 29 Les requÃ©rants se plaignent de ce qu'ils n'obtiendront pas aux Pays-Bas non plus de papiers d'identitÃ© valables et que les Pays-Bas les ont accueillis sur leur territoire avec les documents mÂ®mes que les autoritÃ©s allemandes considÃ©raient comme non valables . 30 . Le Gouvernement nÃ©erlandais fait observer que, pendant la pÃ©riode visÃ©e dans la prÃ©sente requÃ©te, il n'a reÃ§u de la part des requÃ©rants aucune demande de dÃ©livrance de documents les concernant . Le fait que les Pays-Bas Ã©taient disposÃ©s Ã laisser les requÃ©rants entrer sur le territoire nÃ©erlandais aprÃ¨s avoir sÃ©journÃ© en Allemagne et ceci sur prÃ©sentation de papiers d'identitÃ© non valables, ne saurai t
Ãªtre considÃ©rÃ© comme constituant un refus de leur fournir des papiers d'identitÃ© valables . 31 . Les requÃ©rants rÃ©pondent qu'il est exact que, pendant leur sÃ©jour aux Pays-Bas, et avant leur arrivÃ©e Ã Cologne fin septembre 1976, les Romanov n'ont dÃ©posÃ© aucune demande d'obtention de passeports pour Ã©trangers . Ils n'ont pas participÃ© aux nÃ©gociations concernant leur retour aux Pays-Bas ; l'accord finalement conclu, les autorisant Ã retourner aux Pays-Bas, n'a pas rÃ©solu le problÃ©me de leurs cartes d'identitÃ© et les autoritÃ©s allemandes ont conservÃ© par devers elles les documents qu'elles considÃ©raient comme non valables . Toutefois, les personnes chargÃ©es de s'occuper des Romanov Ã Lelystad ont, Ã diverses reprises, sollicitÃ© la dÃ©livrance de passeports . Les derniÃ¨res discussions Ã ce propos ont eu lieu au MinistÃ©re nÃ©erlandais de la Justice le 26 avril 1977 mais sans aboutir Ã aucun rÃ©sultat, puisqu'elles n'ont mÃ©me pas abouti Ã obtenir pour les intÃ©ressÃ©s un permis de sÃ©jour, condition prÃ©alable Ã la dÃ©livrance d'un passeport . iii . Droits de la famille 32 . Le Gouvernement nÃ©erlandais fait observer qu'il est apparu par la suite que si, pendant le premier sÃ©jour des Tziganes aux Pays-Bas, des enfants leur Ã©taient nÃ©s, aucune de ces naissances n'avait Ã©tÃ© dÃ©clarÃ©e au Bureau de l'Ã©tat-civil . Or, le Gouvernement explique que tout enfant dont la naissance est dÃ©clarÃ©e aux PaysBas figure dans le registre des naissances et que copie de l'inscription peut en Ãªtre fournie sur demande . iv Droit intern e 33 . II est rappelÃ© que les requÃ©rants allÃ¨guent ne pas pouvoir faire valoir en justice leur droit Ã obtenir des papiers d'identitÃ© valables .
34 . Le Gouvernement nÃ©erlandais fait remarquer qu'aux Pays-Bas, des passeports pour Ã©trangers peuvent Ã¨tre dÃ©livrÃ©s aux personnes sans nationalitÃ© ou de nationalitÃ© inconnue et qui rÃ©sident en permanence aux Pays-Bas ou, du moins, y ont leur principale rÃ©sidence. Selon la loi nÃ©erlandaise, tout Ã©tranger qui, sur 360 jours, en a passÃ© 180 aux Pays-Bas, est obligÃ© de se faire inscrire sur le registre de la population ; copie de l'inscription peut en Ãªtre obtenue pour divers usages . 35 Le Gouvernement souligne que les Tziganes qui se trouvent illÃ©galement aux Pays-Bas, parce qu'ils n'ont pas de titre de voyage ou pour toute autre raison, ne sont pas traitÃ©s diffÃ©remment des autres Ã©trangers qui sÃ©journent illÃ©galement dans le pays . 36 . Les requÃ©rants rÃ©pondent Ã cela que lorsqu'un Ã©tranger se plie Ã l'obligation de se faire immatriculer, cela ne signifie pas qu'il ail reÃ§u un permis de sÃ©jour ou qu'un passeport lui ait Ã©tÃ© dÃ©livrÃ© . Ils font valoir que s'ils ont Ã©tÃ© autorisÃ©s Ã rester aux Pays-Bas, c'est simplement parce que le Gouvernement ne savait pas oÃ¹ il pourrait les expulser ; c'est lÃ un fait qui Ã©quivaut Ã une discrimination .
Situation gÃ©nÃ©rale des Tziganes nomades en Europ e 37 . Le Gouvernement nÃ©erlandais fait valoir que, tout en reconnaissant que la situation juridique des Tziganes apatrides laisse beaucoup Ã dÃ©sirer d'une faÃ§on gÃ©nÃ©rale, aucun Etat ne peut Ã©tre nommÃ©ment dÃ©signÃ© comme portant une responsabilitÃ© juridique particuliÃ©re Ã l'endroit d'un nombre indÃ©terminÃ© de personnes appartenant Ã© ce groupe, en ce qui concerne tant leur dÃ©sir de possÃ©der des papiers d'identitÃ© que celui de se dÃ©placer librement d'un pays Ã l'autre ou de se fixer en un endroit donnÃ© . En consÃ©quence, aucune responsabilitÃ© prÃ©cise ne saurait Ãªtre imputÃ©e Ã l'Etat sur le territoire duquel le hasard fait que les Tziganes en question se trouvent Ã un moment donnÃ© . 38 . Les requÃ©rants rÃ©pondent que cette affirmation du Gouvernement n'est pa s de nature Ã satisfaire ou Ã faire rejeter la requÃªte du groupe Romanov . Le problÃ¨me des Tziganes errants en Europe est bien connu et ne sera lamais rÃ©solu si les gouvernements intÃ©ressÃ©s ne font que le dÃ©crire et se bornent Ã dire que d'autres gouvernements sont confrontÃ©s au mÃªme problÃ©me . C'est lÃ un moyen de dÃ©placer la responsabilitÃ© alors que la discrimination subsiste, le Gouvernement concernÃ© se dÃ©clarant lui-mÃªme incompÃ©tent . 39 . Les requÃ©rants expliquent que, lors des discussions entre les personnes s'occupant des Tziganes aux Pays-Bas et le MinistÃ©re nÃ©erlandais de la Justice (comme c'est toujours et partout le cas), ce dernier a invoquÃ© l'argument d'un effet prÃ©ventif gÃ©nÃ©ral . II redoute en effet que si Icontrairement Ã la pratique existante), les Romanov recevaient des papiers d'identitÃ©, tous les Tziganes d'Europe viendraient aux Pays-Bas et exigeraient qu'on leur dÃ©livre des papiers d'identitÃ© en invoquant le principe de l'Ã©galitÃ© de traitement . De l'avis des requÃ©rants, le fondement de cet argument est aussi erronÃ© qu'il est inhumain et superficiel . PremiÃ©rement, on ne peut citer aucun exemple prouvant que celte crainte soit justifiÃ©e . DeuxiÃ¨mement, il faut dire nettement que l'on ne peut pas refuser d'agir conformÃ©ment Ã la justice, de traiter des personnes de faÃ§on humaine et d'assurer leur subsistance pour le motif que d'autres personnes pourraient revendiquer les mÃªmes droits . Les requÃ©rants ne sauraient accepter que l'on s'abstienne de mettre un terme Ã un traitement discriminatoire sous prÃ©texte que tout autre personne, victime du mÃªme genre de discrimination, pourrait elle aussi insister pour qu'il soit mis fin Ã cette discrimination . On ne prouve pas l'inexistence d'un traitement discriminatoire en allÃ©guant que d'autres personnes sont victimes de la mÃªme discrimination . Examen de la question au Conseil de l'Europ e 40 . Le Gouvernement nÃ©erlandais estime que, d'aprÃ¨s lui, le seul moyen d'apporter une vÃ©ritable solution au problÃ¨me des groupes nomades est de mener une action concertÃ©e au niveau international et, plus prÃ©cisÃ©ment, europÃ©en . On ne pourra assouplir les politiques d'immigration que si d'autres pays en font autant . C'est pourquoi le Gouvernement nÃ©erlandais, poussÃ© en cela par le Parlement, a plusieurs fois prÃ©conisÃ© au sein du Conseil de l'Europe qu'il fallait s'attaquer Ã la question sur une base collective .
41 Suite Ã ces interventions, la question a d'abord Ã©tÃ© examinÃ©e par la Commission sociale du Conseil de l'Europe AprÃ©s une recommandation prise en ce sens par l'AssemblÃ©e Consultative, ceLte commission a Ã©tudiÃ© les problÃ©mes sociaux des Tziganes Un comitÃ©, crÃ©Ã© pour Ã©tudier la situation des Tziganes et des autres nomades en Europe, s'est en rÃ©alitÃ© bornÃ© Ã Ã©tudier les problÃ¨mes de ces groupes rÃ©sidant dans les divers Etats membres La Commission sociale s'est finalement dÃ©clarÃ©e elle-mÃ©me incompÃ©tente pour traiter des problÃ©mes juridiques liÃ©s Ã la prÃ©sence illÃ©gale de Tziganes apatrides et au fait qu'ils traversent illÃ©galement les frontiÃ©res . 42 Depuis lors, en par[le sur l'insistance continue du Parlement, le Gouvernement nÃ©erlandais a renouvelÃ© ses tentatives d'intÃ©resser au problÃ¨me le Conseil de l'Europe . Finalement, la question est Ã l'Ã©tude par le ComitÃ© de coopÃ©ration juridique et, Ã la suite d'une proposition dudit ComitÃ©, II a Ã©tÃ© dÃ©cidÃ© de crÃ©er un comitÃ© d'experts chargÃ© d'Ã©tudier les problÃ©mes luridiques des Tziganes nomades . 43 En ce qul concerne ce dernier comitÃ©, le Gouvernement de la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale a prÃ©cisÃ© que la date de sa rÃ©union n'Ã©tait pas encore fixÃ©e . 44 Le ComitÃ© ad hoc d'experts pour les documents d'IdentitÃ© et la circulation des personnes s'est principalement occupÃ© jusqu'ici d'uniformiser la prÃ©sentation et la structure des papiers d'identitÃ© . Il a dÃ©cidÃ© de s'occuper Ã l'avenir de la dÃ©livrance de papiers d'identitÃ© aux apatrides et aux rÃ©fugiÃ©s mais le consentement indispensable du ComitÃ© des Ministres pour Ã©largir en ce sens le mandat du ComitÃ© n'a pas encore Ã©tÃ© donnÃ© . 45 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral estime que, vu cet Ã©tat de chose dans les deux comitÃ©s d'experts, on ne saurait s'attendre Ã des propositions concrÃ©tes dans un proche aveni r ARGUMENTATION DES PARTIE S Argumentation des requÃ©rant s 46 . Les requÃ©rants invoquent les articles 3, 8 et 14 de la Convention et allÃ¨guent que le fait qu'ils sont sans papiers d'identitÃ© rend leur situation gÃ©nÃ©rale incompatible avec l'exercice des droits protÃ©gÃ©s par ces articles Ils font valoir par ailleurs qu'ils ne disposent d'aucune voie de recours interne et qu'en particulier, aucune demande officielle de passeport pour Ã©tranger n'a Ã©tÃ© acceptÃ©e . B
Argumentation du Gouvernement de la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale quant recevabilitÃ© de la requÃªte NÂ° 7823/77
47 Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral soutient que la requi3te est irrecevable en vertu de l'article 26 de la Convention, les voies de recours internes n'ayant pas toutes Ã©tÃ© Ã©puisÃ©es . Notamment, les requÃ©rants n'ont prÃ©sentÃ© aucune demande officielle de passeports pour Ã©trangers et Ã supposer qu'on ait rejetÃ© une telle demande et que les droits garantis aux articles 3 et 14 aient Ã©tÃ© violÃ©s, les intÃ©ressÃ©s auraient pu saisir les tribunaux administratifs De mÃªme, la dÃ©cision du Bureau de l'Ã©tat-civil aurait pu Ã©tre attaquÃ©e par les requÃ©rants par voie de recours au tribunal cantonal .
48 . A titre subsidiaire, le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fait valoir que la requÃªte est Ã©galement irrecevable en vertu de l'article 27 121, pour la raison qu'elle est manifestement mal fondÃ©e. En particulier, eu Ã©gard Ã l'article 3 de la Convention, l'explication verbale donnÃ©e par le Service d'immatriculation des Ã©trangers indiquant que la dÃ©livrance de passeports pour Ã©trangers ne pourrait Ã©tre effectuÃ©e que par les autoritÃ©s nÃ©erlandaises, ne constituait pas pour les requÃ©rants un traitement dÃ©gradant ou inhumain . Les requÃ©rants sont entrÃ©s illÃ©galement en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale et n'ont Ã©tÃ© autorisÃ©s Ã y sÃ©journer qu'Ã titre provisoire . Il aurait fallu procÃ©der Ã de longues investigations pour Ã©tablir leur identitÃ© . Dans ces conditions, le Gouvernement a lui-mÃªme proposÃ© de renvoyer les requÃ©rants dans le pays qui Ã©tait tenu de les recevoir conformÃ©ment Ã l'Accord du 17 mai 1966 . 49 . Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fait Ã©galement valoir que cette situation ne saurait Ãªtre considÃ©rÃ©e comme une discrimination prohibÃ©e par l'article 14 . En effet, les Tziganes qui ne possÃ©dent pas la nationalitÃ© allemande se verront, s'ils restent lÃ©galement en RÃ©publique FÃ©dÃ©rale, dÃ©livrer des passeports pour Ã©trangers selon les modalitÃ©s applicables Ã tout autre Ã©tranger . 50 Le Gouvernement fÃ©dÃ©ral fait valoir enfin que, contrairement aux allÃ©gations des requÃ©rants, le fait qu'ils ne soient pas en possession de papiers d'identitÃ© valables n'a pas abouti Ã leur faire subir un traitement inhumain ou dÃ©gradant de la part d'autres services ou tribunaux ; les intÃ©ressÃ©s ne se sont jamais vu interdire de participer aux procÃ©dures pÃ©nales devant la Cour d'Assises du tribunal rÃ©gional de Munich I ni refuser la dÃ©livrance d'un acte de naissance . Quant aux droits consacrÃ©s Ã l'article 12 de la Convention, le Gouvernement fait valoir que l'illÃ©gitimitÃ© n'est pas un obstacle au mariage . 51 Etant donnÃ© que les enfants illÃ©gitimes jouissent des mÃªmes possibilitÃ©s que les enfants lÃ©gitimes, le Gouvernement estime qu'il n'y a eu Ã cet Ã©gard aucune discrimination .
Argumentation du Gouvernement nÃ©erlandais quant Ã la recevabilitÃ© de la requÃªte NÂ° 7824/7 7
52 . Le Gouvernement nÃ©erlandais conclut que, dans la mesure oÃ¹ elle concerne l'allÃ©gation selon laquelle les autoritÃ©s nÃ©erlandaises auraient expulsÃ© les requÃ©ranis du territoire nÃ©erlandais vers le territoire de la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne (en passant ou non par les postes frontiÃ©resl, la requÃªte est en rÃ©alitÃ© dÃ©pourvue de fondement en fait et doit en consÃ©quence Ã©tre dÃ©clarÃ©e, par l'application de l'article 27, paragraphe 2 de la Convention, irrecevable comme manifestement mal tondÃ©e . 53 . Au surplus, en ce qui concerne le Gouvernement nÃ©erlandais, il n'a pas Ã©tÃ© question de refus de demandes de passeports pour Ã©trangers ni d'inscriptions sur le registre des naissances, de sorte qu'9 son avis, cette partie de la requÃªte doit aussi Ãªtre considÃ©rÃ©e comme dÃ©pourvue de fondement en fait et donc irrecevable en application de l'article 27 l21 de la Convention .
III . EN DROI T A
RequÃ¨te NÂ° 7823/77 contre la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagne
1 Sur le premier grie f 54 Les requÃ©rants se plaignent que leur situation en gÃ©nÃ©ral soit incompatible avec divers droits garantis par la Convention . 55 . A cet Ã©gard, la Commission rappelle tout d'abord qu'elle ne peut pas examiner en gÃ©nÃ©ral la question de la conformitÃ© de la situation des requÃ©rants avec les dispositions de la Convention . Tout examen des requÃªtes qui lui sont soumises au trtre de l'article 25 de la Convention doit porter sur des actes prÃ©cis accomplis par les autoritÃ©s d'un Gouvernement dÃ©fendeur au dÃ©triment des requÃ©rants . 56 . En l'espÃ¨ce, les requÃ©rants se plaignent d'avoir Ã©tÃ© soumis Ã un traitement dÃ©gradant en ce que les autoritÃ©s de la RÃ©publique FAdÃ©rale ont omis de leur dÃ©livrer des passeports pour Ã©trangers ou d'autres piÃ©ces d'identitÃ© . Etant donnÃ© que les Romanov ont maintenant quittÃ© le territoire de la RÃ©publique FÃ©dÃ©rale, ce grief doit Ã©tre considÃ©rÃ© comme formulÃ© par les autres requÃ©rants appartenant aux tribus Denisov et Nicolic 57 II rÃ©sulte de la jurisprudence de la Commission que la Convention ne garantit, en tant que tel, aucun droit d'obtenir des papiers d'identitÃ©, mals la Commission reconnaÃ®t que, dans les circonstances particuliÃ©res Ã l'affaire et considÃ©rant que les requÃ©rants sont des nomades et prÃ©sentent d'autres particularitÃ©s ethniques, des questions peuvent se poser sur le terrain des articles 3 et 14 de la Convention quant au respect de leur dignitÃ© humaine et Ã la faÃ§on dont ils ont Ã©tÃ© traitÃ©s . 58 . Touiefois, la Commission n'est pas appelÃ©e Ã se prononcer sur le point de savoir si la requÃ©te rÃ©vÃ©le quelque apparence de violation de ces dispositions puisqu'aux termes de l'article 26 de la Convention, elle ne peut Ãªtre saisie qu'aprÃ¨s l'Ã©puisement des voies de recours internes, tel qu'il est entendu selon les principes de droit international gÃ©nÃ©ralement reconnus . 59 . Elle peut aussi laisser indÃ©cise la question de savoir si les explications verbales fournies par le Service d'immatriculation des Ã©trangers constituaient une dÃ©cision susceptible de recours devant les tribunaux administratifs car les requÃ©rants avaient la facultÃ© d'adresser une demande officielle de passeports pour Ã©trangers qui, si elle avait Ã©tÃ© refusÃ©e, leur aurait permis de saisir les tribunaux administratifs . Les allÃ©gations selon lesquelles les requÃ©rants seraient empÃ©chAs de comparaitre devant les tribunaux n'ont pas Ã©tÃ© Ã©tayÃ©es par les faits de la prÃ©sente requÃ¯Â§te . Dans l'exemple de l'affaire portÃ©e devant le tribunal rÃ©gional de Munich, les deux enfants ont en rÃ©alitÃ© Ã©tÃ© autorisÃ©s Ã participer aux procÃ©dures comme parties intervenantes INebenklÃ©gerl . 60 . De plus, on peut raisonnablement exiger que le recours indiquÃ© par le Gouvernement ait Ã©tÃ© tentÃ© par les requÃ©rants avant que ceux-ci puissent prÃ©tendre qu'il n'est pas efficace ou pas adÃ©quat . On ne saurait donc admettre
que les requÃ©rants ont Ã©puisÃ© les voies de recours dont ils disposaient en droit allemand . En outre, l'examen de l'affaire n'a permis de dÃ©celer aucune circonstance particuliÃ©re qui aurait pu dispenser les requÃ©rants, selon les principes de droit international gÃ©nÃ©ralement reconnus, d'Ã©puiser les voies de recours internes . II s'ensuit que cette partie de la requÃªte doit donc Ãªtre rejetÃ©e conformÃ©61 ment Ã l'article 27 (3) de la Convention .
2 . Sur le deuxiÃ¨me grief 62 . Les requÃ©rants se plaignent Ã©galement, pour illustrer leur situation, que deux enfants de leur tribu se sont vu refuser l'accÃ¨s au tribunal rÃ©gional de Munich pour une action civile, parce qu'ils n'ontpu obtenir l'assistance judiciaire . 63 . La Commission fait observer que, parmi les droits et libertÃ©s garantis par la Convention, ne figure, .comme tel, aucun droit Ã l'assistance judiciaire en matiÃ©re civile ; la Commission renvoie sur ce point Ã sa jurisprudence constante (voir par exemple RequÃ©te NÂ° 6958/75, X . c/Suisse, DÃ©cisions et Rapports NÂ° 3, p . 155) . 64 . Toutefois, l'article 6111 de la Convention garantit que, dans une contestation portant sur ses droits et obligations de caractÃ©re civil, toute personne a droit Ã ce que sa cause soit entendue par un tribunal indÃ©pendant . Aux termes de l'article 14, la jouissance de ce droit doit Ãªtre assurÃ©e sans discrimination aucune . La question peut donc se poser de savoir si le refus de l'assistance judiciaire a empÃ©chÃ© les enfants de se pourvoir en justice, ce qui Ã©quivaudrait au dÃ©faut par les tribunaux d'avoir assurÃ© aux enfants un procÃ©s Ã©quitable, sans discrimination aucune, ainsi que le leur garantit les articles 6 (1) et 14 . 65 . Devant la Commission, toutefois, les requÃ©rants n'ont produit copie d'aucune dÃ©cision des autoritÃ©s en la matiÃ©re ni n'ont fourni de dÃ©tails sur les faits allÃ©guÃ©s . La Commission ne dispose d'aucune base sÃ»re sur laquelle fonder un examen complÃ©mentaire de ce grief, considÃ©rÃ© soit comme un grief individuel, soit comme une illustration pour les besoins du premier grief dÃ©jÃ© formulÃ© par les requÃ©rants . Un examen par la Commission de ce grief tel qu'il a Ã©tÃ© formulÃ© ne rÃ©vÃ©le donc aucune apparence de violation de la Convention .
66 . II s'ensuit que cette partie de la requÃ©te est manifestement mal fondÃ©e, au sens de l'anicle 27 (2) de la Convention . Sur le troisiÃ¨me grief 67 . Les requÃ©rants se plaignent, pour illustrer encore leur situation, que l'omission de leur dÃ©livrer un acte de naissance Ã©quivaut Ã une atteinte au droit au respect de la vie familiale, droit que leur garantit l'article 8 111 de la Convention . Ils se plaignent aussi qu'il est ponÃ© atteinte Ã ce mÃªme droit du fait que leurs mariages ne sont pas officiellement reconnus . 68 . Ils se plaignent Ã©galement que l'omission de dÃ©livrer un acte de naissance viole le droit futur de l'enfant Ã se marier puisque la possession d'un acte d e
naissance est indispensable lors du mariage, expliquent-ils . Le droit de se marier est garanti par l'article 12 de la Convention . 69 La Commission estime que le fait de ne pas dÃ©livrer un acte de naissance peut impliquer une atteinte au droit au respect de la vie familiale . Il apprait qu'en rÃ©alitÃ© un acte de naissance pouvait Ã¨tre obtenu Il est exact que le nom du pÃ©re n'est pas mentionnÃ© dans cet acte parce que les formalitÃ©s prescrites par la Loi sur le mariage n'ont pas Ã©tÃ© observÃ©es par les parents . Mais cet Ã©lÃ©ment n'empÃ©chera pas plus tard l'enfant de se marier, de sorte que ce grief manque en fait . 70 . Aussi bien un examen de ces griefs tels qu'ils ont Ã©tÃ© prÃ©sentÃ©s Ã la Commission ne permet-il de dÃ©celer aucune apparence de violation de la Convention . 71 . II en dÃ©coule que le restant de cette requÃ¨te est, lui aussi, manifestement mal fondÃ© au sens de l'article 27 121 de la Convention .
RequÃªte NÂ° 7a24/77 contre les Pays-Ba s Sur le premier grie f
72 Les requÃ©rants se plaignent de ce que les autoritÃ©s nÃ©erlandaises les aient illÃ©galement obligÃ©s Ã quitter le pays, ce qul constitue Ã leurs yeux un traitement dÃ©gradant et discriminatoire, contraire aux articles 3 et 14 de la Convention . Ce grief n'est maintenu que par les tribus Denisov et Nicolic, qui se trouvent en RÃ©pub6que FÃ©dÃ©rale d'Allemagne . 73 . L'arucle 3 de la Convention garantit que nul ne peut Ãªtre soumis Ã un traitement dÃ©gradant et l'article 14 assure la jouissance sans aucune distinction des droits et libertÃ©s Ã©noncÃ©s dans la Convention . 74 . Toutefois, les requÃ©rants n'ont fourni Ã la Commission aucun dÃ©tail pertinent sur les Ã©vÃ©nements allÃ©guÃ©s, qu'au demeurant le Gouvernement dÃ©fendeur conteste . La Commission est donc d'avis que les requÃ©rants n'ont pas prÃ©sentÃ© une affaire pouvant justifier un examen . 75 L'examen de ce grief tel qu'il a Ã©tÃ© formulÃ© ne permet donc de dÃ©celer aucune apparence de violation de la Conventio n 76 II s'ensuit que cette partie de la requÃªte est manifestement mal fondÃ©e, au sens de l'article 27 (2) de la Convention . 2
Sur le deuxiÃ©me grie f
77 Renvoyant aux considÃ©rations gÃ©nÃ©rales qu'elle a exprimÃ©es aux paragraphes 54 Ã 57 ci-dessus, la Commission note que les requÃ©rants appartenant Ã la tribu Romanov se plaignent d'avoir Ã©tÃ© soumis Ã un traitement dÃ©gradant en ce que les autoritÃ©s nÃ©erlandaises ne leur ont pas dÃ©livrÃ© de passeports pour Ã©trangers ou d'autres piÃ©ces d'identitÃ© .
Ils ont Ã©voquÃ© les entretiens qui ont eu lieu le 26 avril 1977 au MinistÃ¨re de 78 la Justice, lesquels, selon les requÃ©rants, n'ont eu aucun rÃ©sultat . Toutefois, lÃ encore, il apparalt que les requÃ©rants n'ont formulÃ© aucune demande officielle tendant Ã la dÃ©livrance de passeports . Au cas oÃ¹ une telle demande se serait heurtÃ©e Ã un refus, il leur appartient d'exercer les recours internes dans la mesure oÃ¹ ils sont efficaces et adÃ©quats . 79 . On ne saurait donc considÃ©rer que les requÃ©rants ont Ã©puisÃ© les voies de recours internes, ainsi qu'il est prÃ©vu Ã l'article 26 . En outre, un examen de l'affaire ne rÃ©vÃ¨le pas l'existence de circonstances particuliÃ¨res qui auraient pu dispenser les requÃ©rants, conformÃ©ment aux rÃ©gles de droit international gÃ©nÃ©ralement reconnues, d'Ã©puiser les voies de recours internes Ã leur disposition . 80 . II s'ensuit que le restant de cette requÃªte doit Ptre rejetÃ© par application de l'article 27 (3) de la Convention . 81 . Par ces motifs, la Commissio n
DECLARE LES REOUETESIRRECEVABLES .
Sales agents for publlcations of the Council of Europe Agents de vente des publlcatlons du Consell de l'Europe
AUSTRALIA/AUSTRALIE Hunter puMications, 58A . Gipps Street AUS- 3066 COLLINGWOOD , Victori a Fa} : (61) 34 19 71 54 AUSTRIA/AUTRICHE
Gerold und Co .. Graben 3 1 A - 1011 WIEN 1 Fu : (43) 1512 47 31 29
BELGIUM/BELGIOUE L. Librairie euruplenne SA 50. avenueA .lonnart
B1300 BRUXELLES 20 Fm : (37) 2 7 35 08 60
MALTA/MALT E
L . Sapienu & Sons Ltd 26 Republic Stree t PO Box 36 VALLETTA CMR 0 1
Faa : (356) 246 1 82 NETHERLANDS/YAYS-BAS InOr- publika6es, PO Box 202 NL-7480 AE HAAKSBERGEN Fax: (31) 54 2 7 2 92 % NORWAY/NORVEG E Akademika, A/S UnlveiStebbokhandel
PO Bov 84, Blinder n
N -0314 OSL O Fav: ( 47) 22 85 30 53
Jean de LAnnoy 202, avenue du Rol
8-1060 BRUXELLE S
Fu : (37) ZS 38 Og 41 CANADA Renout Publishing Company limited 1794 AIgoma Road CDN-OTTAWAONTK1B3W8 Fu : (1) 613 741 54 39
LivrarW Porlupal, Rua do Carmo, 7 0 P - 1200 LISBOA Far ( 351) 13 4702 6 4
DENMARK/DANEMARK MunLsgaard PO Box 2148 DK-1016 KOBENHAVN K Faa : (45) 33 1 2 93 87
SPAIN/ESPAGN E Mund . -Prensa Libros SA C3Ste110 37, E28001 MADRI D FaK : (34) 15 75 3998 Llibreda de la Generafita t Rambla dels Estudis, 11 8 E-08002 BARCELON A Fav : (34) 34 12 18 5 4
FINLAND/FINLANDE Akaleeminen Ki qakaup a O Keskuskatu SF -00381 HELSINK I a ~18 Fax: (358) 01 21 44 35
SWEDEN/SUED E Akbebola gel CE Fritxes R gsg Box 16 3 56 S eT0377 STOCKHOLM Faa : (46) 821 43 8 3
SWITZERLANgD/SUISSE Buchhmdiu Co . F hgasse~n7, 1CM~ 4 8001Z ÃRICH 81 BERS( Y Route du Mandge Fi0, CP 4040
D M 115dOWJ Itt55 Faa : (49) 2 28 2 1 74 92
GREECE/GRECf Llbralde KauHmann Mavrokordatou 9. GR-ATHINAI 106 78 Fax : (30) 13 83 03 20 HUNGARY/HONGRIE Euro Info Senrlce
~ar~ urÃ´pa L . q~ ~r138n8UDAPES T H ) Fax (36)1 111 62 16 IRELAND/IRLANDE Go+emment StaBOne ry Offic e 4-5 Harcnurt Road, IRLDUBLIN Z Fax : (353) 14 75 27 60 ISRAEVISRAE I ROY Intemztional PO Box 13056 IL-61130 TEL AVIV Fax : (972) 349 78 1 2 ITALY/ITALIE
Libreda Commissionana Sansoni Ya Duu di Calebrla, 1/1 Casella Postale 552,1-50125 FIRENZE Fax : (39) 5564 1 2 57
CH-1950510N 4
Faz: (41) 27 31 73 3 2 TURKEY/TUROUIE Yab-Yay YaYimdlik Sa yi Dagitlm Tlc Ltd Barbaros Bulvarl61 Ka tna 3 Daire 3 Besiktas, TR-ISTANBU L UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI HMSO , Ag ency Section 51 Nine Elms Lane GB-LONDON SW8 5DR Fax : (44) 171 873 82 00 ljNITED STATES and CANADA/ ÃTATS-UNIS et CANAD A Manhattan Publlshin g Compan y 468AIban) PosiRO a d PO Boa 850 CROTON-ON-HUDSON, NY 10520. USA Fac (1) 914 2 71 58 56 STRASBOUR G
Librairie Kldbe r Palais de lEUm p e F-67075 STRASBOURG Cede a Faa : ( 33) 88 52 91 2 1
Countll of Europe Publishing/Edibons du Comeil de l'Europe Coundl of Euro pe/Conseil de l'Europe F-67075Strasboufg Cedex Tel .(33)88 41 25 81 - Fat(33)88412780Origine de la décision Pays : Conseil de l'EuropeJuridiction : Cour européenne des droits de l'hommeFormation : Commission (plénière)Date de la décision : 06/07/1977Fonds documentaire : HUDOC Haut de page