Source: http://kraken.slv.cz/9Afs233/2016
Timestamp: 2018-06-25 17:27:10+00:00
Document Index: 11375321

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 82', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 82', '§ 82', 'soud ', '§ 82', '§ 73', '§ 82', '§ 82', '§ 73', 'soud ', '§ 105', '§ 109', 'soud ', '§ 1', '§ 5', '§ 7', '§ 69', 'soud ', '§ 109', 'soud ', 'soud ', '§ 82', 'soud ', 'soud ', '§ 82', '§ 73', 'soud ', '§ 109', '§ 82', '§ 73', '§ 82', '§ 82', 'soud ', 'soud ', '§ 82', '§ 82', '§ 82', '§ 82', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 60', '§ 120']

9Afs233/2016
9 Afs 233/2016-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Petra Mike¹e, Ph.D., a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobce: Nedcon Magazijninrichting B.V., se sídlem Nijverheidsweg 26, Doetinchem, 7005 BJ, Nizozemské království, zast. Mgr. Ing. Radkem Matu¹tíkem, advokátem se sídlem Na Florenci 2116/15, Praha 1, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutí Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 16. 10. 2012, è. j. 14316/12-1300-105261, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 7. 2016, è. j. 8 Af 50/2012-25,
[1] Podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobce (dále stì¾ovatel ) domáhá zru¹ení v záhlaví uvedeného rozsudku Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), který dle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl jeho ¾alobu proti rozhodnutí Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu specifikovanému v záhlaví. Tím bylo zamítnuto jeho odvolání a potvrzeno rozhodnutí Finanèního úøadu pro Prahu 1 ze dne 7. 3. 2012, è. j. 118424/12/001535108891, kterým bylo zastaveno øízení o vrácení danì z pøidané hodnoty (dále jen DPH ), jeliko¾ ¾ádost o vrácení této danì byla podána po lhùtì k tomu urèené v § 82a odst. 10 zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty, ve znìní ke dni 16. 10. 2012 (dále jen zákon o DPH ).
[2] Mìstský soud uvedl, ¾e dle rozsudku Soudního dvora Evropské unie (dále jen SDEU ) ze dne 21. 6. 2012, Ministero dell Economia e delle Finanze a Agenzia delle Entrate proti Elsacom NV, sp. zn. C-294/11 (dále jen rozsudek ve vìci Elsacom ), byla ¹estimìsíèní lhùta stanovená v èl. 7 odst. 1 osmé smìrnice Rady o harmonizaci právních pøedpisù èlenských státù týkajících se daní z obratu (dále jen osmá smìrnice ), i devítimìsíèní lhùta obsa¾ená v èl. 15 odst. 1 smìrnice Rady 2008/9/ES, kterou se stanoví provádìcí pravidla pro vrácení danì z pøidané hodnoty stanovené smìrnicí 2006/112/ES osobám povinným k dani neusazeným v èlenském státì vrácení danì, ale v jiném èlenském státì (dále jen smìrnice 2008/9/ES ), lhùtou prekluzivní. Úèelem tìchto prekluzivních lhùt k podání ¾ádosti o vrácení pøeplatku na DPH je sjednocení pøedpisù v této oblasti v jednotlivých èlenských státech, aby nedocházelo k naru¹ení hospodáøské soutì¾e a odklonu obchodu a zachování právní jistoty. Transpozicí èl. 15 smìrnice 2008/9/ES Èeská republika sledovala tyto cíle. Jejím smyslem nebylo nastolit zcela shodnou právní úpravu lhùty k uplatnìní nároku na odpoèet pro osoby usazené v daném èlenském státì. Rovnost podmínek je dána mo¾ností dosa¾ení sledovaného cíle. Nediskriminace spoèívá ve vytvoøení institutu umo¾òujícího dosa¾ení vrácení danì, nikoliv stejných institutù. Ohlednì délky lhùty byla Èeská republika jednoznaènì vázána znìním smìrnice 2008/9/ES. Soud nemìl pochyb o souladu transpozice do èeského právního øádu a neshledal ani rozpor s primárním právem.
[3] Mìstský soud se neztoto¾nil s názorem vnitøní rozpornosti zákona o DPH. Z § 82a odst. 2 stejného zákona plyne, ¾e podmínky pro uplatnìní ¾ádosti o vrácení danì a podmínky pro uplatnìní nároku na odpoèet danì nejsou a ani nemají být zcela shodné, jeliko¾ v daném ustanovení je pou¾it termín obdobnì .
[4] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítal nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu, jeliko¾ se zabýval pøedev¹ím otázkou, zda je lhùta stanovená v § 82a zákona o DPH lhùtou prekluzivní nebo poøádkovou. Proti prekluzivnímu charakteru lhùty ov¹em stì¾ovatel nebrojil. Dále se soud nijak nevypoøádal s otázkou, zda rozdílná délka lhùty pro vrácení danì brání usazování v jiném èlenském státì, proto¾e neusazené osoby mají výraznì zkrácená práva pro domáhání se vrácení danì ve srovnání s osobami usazenými. Obdobnì se nezabýval tím, ¾e zahranièní subjekty mají ménì ne¾ tøetinovou lhùtu oproti tuzemským subjektùm. Nezabýval se ani tím, zda devítimìsíèní lhùta je obdobná lhùtì tøíleté.
[5] Stì¾ovatel nesouhlasil s mìstským soudem, ¾e lhùty dané pro ¾ádost o vrácení danì a odpoèet danì zaji¹»ují daòovým subjektùm obdobné podmínky. Stanovením lhùty dané v § 82a odst. 10 zákona o DPH o více ne¾ dvì tøetiny krat¹í ne¾ lhùty dané v § 73 odst. 3 stejného zákona poru¹ila Èeská republika princip nediskriminace. Je diametrální rozdíl mezi tìmito lhùtami. Transpozice èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES nebyla provedena správnì. Toto diskriminaèní zacházení je v rozporu s rozsudkem SDEU ze dne 11. 6. 1998, Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales Françaises proti Bundesamt für Finanzen, sp. zn. C-361/96 (dále jen rozsudek ve vìci Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales ). Judikatura SDEU se nikdy nezabývala danou situací, nejedná se proto o acte clair (poznámka NSS: stì¾ovatel má zøejmì na mysli acte éclairé), stì¾ovatel proto navrhuje polo¾ení pøedbì¾né otázky.
[6] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti souhlasil s posouzením mìstského soudu a upozornil, ¾e vznesené kasaèní námitky jsou v podstatì toto¾né s tìmi, které stì¾ovatel uplatnil v ¾alobì i v odvolání. Nelze smì¹ovat institut nároku na odpoèet danì a institut nároku na vrácení danì v tuzemsku osobám registrovaným k dani v jiném èlenském státì. Èl. 15 smìrnice 2008/9/ES byl implementován do èeského zákona o DPH, konkrétnì do jeho § 82a odst. 10. Není proto pravda, ¾e by byl v rozporu s unijními pøedpisy, naopak s nimi zcela koresponduje. Smyslem dané smìrnice je právní jistota osob povinných k dani usazených v jiném èlenském státì zalo¾ená na shodné právní úpravì institutu vrácení danì z DPH v jednotlivých èlenských státech. Rozdílnì stanovenou lhùtou pro uplatnìní obou nástrojù tak není ¾ádným zpùsobem omezena svoboda usazování, volný pohyb ani princip nediskriminace. Právní úprava pokraèování daná v § 82a odst. 10 zákona o DPH pøedstavuje specifickou právní úpravu a nelze ji aplikovat na osoby usazené v èlenském státì podle § 73 stejného zákona. Smyslem smìrnice 2008/9/ES nebylo nastolení shodné délky k uplatnìní nároku na odpoèet danì a délky lhùty pro vrácení danì.
[7] Nejvy¹¹í správní soud posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost byla podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté pøezkoumal napadený rozsudek mìstského soudu v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù, ovìøil pøi tom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
[8] Kasaèní soud se nejprve zabýval otázkou pasivní legitimace ¾alovaného. ®aloba byla podána proti Finanènímu øeditelství pro hlavní mìsto Prahu, které ve vìci rozhodovalo jako¾to správní orgán II. stupnì. S úèinností zákona è. 456/2011 Sb., o Finanèní správì Èeské republiky, pøe¹la od 1. 1. 2013 pravomoc Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu na Odvolací finanèní øeditelství (§ 1 a § 5-§ 7 stejného zákona). S ohledem na § 69 s. ø. s., dle kterého je ¾alovaným správní orgán, který rozhodl v posledním stupni, nebo správní orgán, na který jeho pùsobnost pøe¹la, je ¾alovaným správním orgánem Odvolací finanèní øeditelství.
[9] Dále se soud zabýval namítanou nepøezkoumatelností. Nepøezkoumatelnost rozhodnutí je vadou rozhodnutí, ke které jsou správní soudy povinny pøihlí¾et i bez námitky, tedy z úøední povinnosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.). Vlastní pøezkum rozhodnutí soudu je mo¾ný pouze za pøedpokladu, ¾e napadené rozhodnutí splòuje kritéria pøezkoumatelnosti. Tedy, ¾e se jedná o rozhodnutí srozumitelné, které je opøeno o dostatek relevantních dùvodù, z nich¾ je zøejmé, proè krajský soud rozhodl tak, jak je uvedeno ve výroku rozhodnutí.
[10] Nepøezkoumatelnost rozsudku spatøoval stì¾ovatel v tom, ¾e se mìstský soud pøedev¹ím zabýval otázkou, zda lhùta stanovená v § 82a zákona o DPH je lhùtou prekluzivní nebo poøádkovou. S tímto názorem není mo¾né souhlasit. Mìstský soud sice odkazoval a citoval velkou èást rozsudku ve vìci Elsacom, který se zabýval právì povahou lhùty dané v èl. 7 odst. 1 osmé smìrnice, av¹ak uèinil z nìj závìry vztahující se na právì projednávanou vìc, kdy¾ uvedl, ¾e smyslem pou¾ívané právní úpravy je sjednocení pøedpisù v jednotlivých èlenských státech.
[11] Stejnì tak nejsou dùvodné dal¹í námitky nepøezkoumatelnosti, ve kterých stì¾ovatel namítal, ¾e se mìstský soud nevypoøádal s námitkou výraznì rozdílné délky lhùty dle § 82a odst. 10 zákona o DPH a § 73 odst. 3 stejného zákona, jiného zacházení subjektù tuzemských a usazených v zahranièí a vnitøní rozpornosti uspoøádání a systematiky zákona o DPH. Nejvy¹¹ímu správnímu soudu není zcela zøejmé, v èem spatøuje nepøezkoumatelnost daných úvah, kdy¾ u ka¾dé z tìchto námitek vznesených v kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel vzápìtí poukazuje na èást odùvodnìní mìstského soudu, ve kterých byla daná námitka vypoøádána. Nejvy¹¹í správní soud je vázán dùvody kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.), proto ani vznesené námitky nemohl posuzovat z pohledu nesprávného právního posouzení otázky, ale pouze z pohledu namítané nepøezkoumatelnosti. I kdyby je ov¹em takto stì¾ovatel zamý¹lel, nemohly by být dùvodné, jeliko¾ v nich stì¾ovatel pouze obecnì rozporoval pøedlo¾ené názory mìstského soudu a nijak nekonkretizoval dùvody, proè jsou nesprávné. Vypoøádání vznesených námitek (konkrétnì v posledním odstavci na stranì 8 a tøetím odstavci na stranì 9) mìstským soudem je dle kasaèního soudu dostateèné a pøezkoumatelné.
[12] Dle § 82a odst. 10 zákona o DPH [¾]ádost o vrácení danì se podává nejpozdìji do 30. záøí kalendáøního roku následujícího po období pro vrácení danì, jinak nárok zaniká.
[13] Dle § 73 odst. 3 zákona o DPH [n]árok na odpoèet danì nelze uplatnit po uplynutí lhùty, která èiní 3 roky.
[14] Dle § 82a odst. 2 zákona o DPH [n]árok na vrácení danì mù¾e být uplatnìn za obdobných podmínek, za nich¾ má plátce nárok na odpoèet danì v tuzemsku.
[15] Dle èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES [¾]ádost o vrácení danì se podává èlenskému státu usazení do 30. záøí kalendáøního roku následujícího po období pro vrácení danì.
[16] V projednávané vìci není sporné, ¾e stì¾ovatel podal ¾ádost o vrácení danì za rok 2010 dne 27. 2. 2012, tedy po uplynutí lhùty k tomu dané v § 82a odst. 10 zákona o DPH.
[17] Nejvy¹¹í správní soud souhlasí se ¾alovaným, ¾e stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pouze obecnì opakuje stejné námitky, které vznesl v øízení pøed mìstským soudem, ani¾ by blí¾e rozvedl, z jakého dùvodu pova¾uje názory mìstského soudu za nesprávné. I pøes tuto výtku je v¹ak zøejmé, ¾e stì¾ovatel setrval na ¾alobních námitkách, které lze v kasaèní stí¾nosti projednat. Kvalita podané kasaèní stí¾nosti v¹ak pøedurèuje kvalitu vypoøádání kasaèních námitek. Nejvy¹¹í správní soud proto obecnì pøezkoumal úvahy mìstského soudu a dospìl k závìru, ¾e jsou správné.
[18] Èeská republika provedla transpozici èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES v podstatì doslovným pøepsáním do § 82a odst. 10 zákona o DPH. Nelze tak v ¾ádném pøípadì uva¾ovat o tom, ¾e by byla provedena nesprávným zpùsobem.
[19] Dále lze zmínit, ¾e SDEU v rozsudku ze dne 12. 7. 2012, EMS-Bulgaria Transport OOD proti Direktor na Direkcija Ob¾alvane i upravlenie na izpalnenieto Plovdiv, sp. zn. C-284/11, uvedl, ¾e tøímìsíèní prekluzivní lhùta k uplatnìní nároku na odpoèet není v rozporu se smìrnicí Rady 2006/112/ES o spoleèném systému danì z pøidané hodnoty, pokud v praxi neznemo¾òuje nebo nadmìrnì neztì¾uje uplatnìní tohoto nároku. Zároveò dle rozsudku SDEU ze dne 8. 5. 2008, Ecotrade SpA proti Agenzia delle Entrate, sp. zn. C-95/07 a C-96/07, ¹está smìrnice Rady è. 77/388/EHS o harmonizaci právních pøedpisù èlenských státù týkajících se daní z obratu -Spoleèný systém danì z pøidané hodnoty: jednotný základ danì, která byla nahrazena vý¹e zmínìnou smìrnicí Rady 2006/112/ES, nebrání dvouleté prekluzivní lhùtì pro uplatnìní nároku na odpoèet, pokud jsou dodr¾eny zásady rovnocennosti a efektivity, pøièem¾ tyto zásady byly v projednávané vìci posuzovány zejména k mo¾nosti daòové správy vymáhat neuhrazené danì z pøidané hodnoty ve lhùtì del¹í ne¾li lhùty, kterou mají osoby povinné k dani po uplatnìní svého nároku na odpoèet danì. Z uvedených rozsudkù je zøejmé, ¾e dle SDEU je pøípustné, aby lhùta daná k uplatnìní nároku na odpoèet byla jak del¹í, tak i krat¹í, ne¾ lhùta daná k ¾ádosti o vrácení danì.
[20] Uvedené závìry nejsou v rozporu s rozsudkem ve vìci Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales. V tomto rozsudku SDEU dospìl k závìru, ¾e pokud èlenský stát umo¾òuje tuzemské osobì prokázat nárok na odpoèet duplikátem nebo kopií faktury, je nutné, aby tato mo¾nost byla dána i osobì usazené mimo tento èlenský stát. Kromì obecného zákazu diskriminace tak tento rozsudek vìcnì na projednávanou vìc nedopadá.
[21] Námitky nesprávné transpozice a poru¹ení principu nediskriminace jsou dle vý¹e uvedeného nedùvodné. pokraèování
[22] Stejnì tak není dùvodná ani námitka rozpornosti zákona o DPH. Ustanovení § 82a odst. 2 zákona o DPH stanoví obecné pravidlo, ¾e se nárok na vrácení danì uplatní za obdobných podmínek jako nárok na odpoèet danì. Pojem obdobný zde pou¾itý v¹ak neznamená, ¾e zákonodárce nemù¾e stanovit odchylky od tohoto obecného pravidla. Jedná se o vztah lex specialis derogat legi generali-zvlá¹tní zákon ru¹í zákon obecný. To, ¾e ka¾dé ustanovení stanoví jinou lhùtu, tak neznamená vnitøní rozpornost, ale pouze zmínìný vztah speciality § 82a odst. 10 zákona o DPH k § 82a odst. 2 stejného zákona.
[23] V pøípadì sporu o výklad zákonného ustanovení, která má svùj pùvod v evropském pøedpisu, musí soud vyjít ze znìní tohoto evropského pøedpisu. Nejvy¹¹í správní soud zhodnotil, ¾e text èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES je jednoznaèný a výklad nepùsobí ¾ádné obtí¾e, kdy¾ naprosto zøejmì stanoví, do kdy je mo¾no podat ¾ádost o vrácení danì, ani¾ by tak ponechal na jednotlivých èlenských státech, aby si tuto lhùtu stanovily samy. Jedná se o tzv. acte clair. Není tedy dán dùvod obracet se s pøedbì¾nou otázkou na Soudní dvùr Evropské unie. Tu je národní soud povinen polo¾it pouze v pøípadì nejasností týkajících se výkladu Smluv, nebo platnosti a výkladu aktù pøijatých orgány, institucemi nebo jinými subjekty Unie. V rozsudku SDEU ze dne 6. 10. 1982, Srl Cilfit a Lanificio di Gabardo SpA proti Ministerstvu zdravotnictví, sp. zn. C-283/81, Soudní dvùr vyslovil, ¾e pøedkládací povinnost vnitrostátního soudu odpadá právì mimo jiné v pøípadì tzv. acte clair, tj. kdy¾ výklad ustanovení evropského práva je tak zøejmý, ¾e neponechává prostor pro ¾ádnou rozumnou pochybnost o zpùsobu vyøe¹ení polo¾ené otázky.
[24] Nejvy¹¹í správní soud kasaèním námitkám nepøisvìdèil, proto kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1, vìty poslední, s. ø. s. zamítl.
[25] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1, vìtu první, s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel v soudním øízení úspìch nemìl, proto dle uvedených ustanovení nemá právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému, který by jinak mìl právo na náhradu nákladù øízení, nevznikly v øízení ¾ádné náklady nad rámec jeho úøední èinnosti.