Source: http://interlingua.de/cms/website.php?id=/fr/index/mentions-legales.htm
Timestamp: 2018-06-20 18:34:36+00:00
Document Index: 65102769

Matched Legal Cases: ['art. 5', 'art. 5', 'art. 76', 'art. 76', 'art. 35', 'art. 6']

INTERLINGUA: Mentions légales --- Interlingua, bureaux de traduction Dortmund, traductions, traductions Dortmund, traducteurs Dortmund, interprètes Dortmund
Vous trouvez ici: Bienvenue! : Mentions légales
Forme juridique: société en commandite
Siège Dortmund
Inscrite au tribunal d'instance de Dortmund service du registre du commerce 13148
Gérante : Beate Pincus
Numéro de TVA intracommunautaire: DE170075079
Tél. 0231-9 58 99-0
Fax 0231-9 58 99-60
Email: info@interlingua.de
Le site Internet d'Interlingua est protégé en matière de droits d'auteur. Cette protection comprend toutes les informations et illustrations du site Internet. Toute utilisation présuppose l'accord d'Interlingua.
Le tribunal de grande instance de Hambourg a décidé par son jugement du 12.05.1998 que l'insertion d'un lien induit le cas échéant une co-responsabilité des contenus de la page liée à ce site. Ceci ne peut être évité qu'en se distançant expressément de ces contenus.
Interlingua se distance expressément de la forme et du contenu des pages liées à ce site.
Déclaration portant sur la protection des données
Nous assurons que nos employés et traducteurs qui entrent en contact avec des données personnelles doivent s'engager à garder secrètes les données selon l'art. 5 BDSG (loi fédérale informatique et libertés) et art. 5 DSGNW (loi informatique et libertés RNW), art. 76 et 80 en liaison avec les art. 76 et 80 SGB X (code allemand de la sécurité sociale) ainsi que l'art. 35 SGBI, et font eux-mêmes, par la présente, une déclaration d'engagement correspondante. De plus, nous nous engageons à respecter strictement les dispositions applicables du secret professionnel.
Nous assurons que la société Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG à Dortmund ne sauvegarde aucunes données sur un support de données dans le but de les utiliser dans le sens de la loi informatique et libertés.
Dans la mesure où la loi informatique et libertés s'applique, les mesures techniques et organisationnelles concernant le contrôle d'entrée, de sortie, de sauvegarde, d'utilisateur, d'accès, de transport et d'organisation sont prises conformément à l'avenant à l'art. 6 paragraphe 1 phrase 1 BDSG.
Pour le reste, l'entreprise ne conserve des copies des traductions que pour ses propres besoins en respectant les obligations de conservation du secret.