Source: https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-at-mt.do?init=true&member=1
Timestamp: 2019-08-22 16:21:10+00:00
Document Index: 1465709

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'arti 3', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti\n', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

Fl-Awstrija huma l-qrati distrettwali (Bezirksgerichte) li għandhom ġurisdizzjoni għal smigħ ta’ kawżi fl-ewwel istanza skont ir-Regolament (KE) Nru 861/2007, kif emendat permezz tar-Regolament (KE) Nru 2421/2015, li jistabbilixxi l-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar. Il-ġurisdizzjoni ġeografika hija ddeterminata, sakemm ma tkunx diġà ddeterminata permezz tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, mil-leġiżlazzjoni tal-Awstrija dwar il-ġurisdizzjoni.
It-talbiet skont ir-Regolament (KE) Nru 861/2007, kif emendat permezz tar-Regolament (KE) Nru 2421/2015, li jistabbilixxi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar jistgħu jkunu ppreżentati fuq karta jew elettronikament permezz tas-sistema elettronika ta’ korrispondenza legali (Elektronischer Rechtsverkehr - “ERV”). L-ERV fil-prinċipju hija disponibbli għall-persuni fiżiċi u ġuridiċi kollha, minkejja li teħtieġ softwer speċjali u l-involviment ta’ aġenzija intermedjarja. Lista aġġornata ta’ aġenziji intermedjarji tinsab hawnhekk:
Is-sottomissjonijiet u d-dokumenti mehmuża jistgħu jkunu ppreżentati wkoll f’għamla elettronika permezz tal-funzjoni tal-kard taċ-ċittadin (Bürgerkartenfunktion) (firma bit-telefown ċellulari jew kard biċ-ċippa – ara http://www.buergerkarte.at/ ) u l-formoli online jinsabu fis-sit web tal-Ġustizzja tal-Awstrija: https://portal.justiz.gv.at/at.gv.justiz.formulare/Justiz/index.html.
Id-dokumenti ma jistgħux jintbagħtu bil-faks jew bl-email.
Fil-każijiet li fihom l-Awstrija għandha ġurisdizzjoni internazzjonali, il-partijiet jirċievu assistenza u informazzjoni ġenerali mill-qorti distrettwali xierqa.
Il-qrati jistgħu jużaw is-sistema ERV tal-Awstrija għan-notifika elettronika tal-atti lill-partijiet jew lir-rappreżentanti tagħhom. Din hija għamla ta’ trażmissjoni li ssegwi regoli tekniċi preċiżi, f’ċirku ta’ utenti identifikati. L-ERV fil-prinċipju hija disponibbli għall-persuni fiżiċi u ġuridiċi kollha, minkejja li teħtieġ softwer speċjali u l-involviment ta’ aġenzija intermedjarja. Lista aġġornata ta’ aġenziji intermedjarji tinsab hawnhekk:
Jekk in-notifika permezz tal-ERV ma tkunx possibbli, in-notifika elettronika tal-atti tista’ ssir ukoll permezz dipartiment amministrattiv għan-notifika tad-dokumenti f’konformità mal-Parti 3 tal-Att dwar in-Notifika tad-Dokumenti (Zustellgesetz, Artikolu 28 et seq.).
Il-persuni mitluba li jużaw l-ERV tal-Awstrija (iżda mhux sistemi oħra ta’ notifika elettronika) huma: l-avukati (Rechtsanwälte), persuni oħra awtorizzati li jirrappreżentaw intimat fi proċedimenti kriminali (Verteidiger in Strafsachen), nutara (Notare), istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu (l-Artikoli 1(1) u (2) tal-Att tal-Banek – BWG), impriżi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 1(1), il-punti 1, 2, 4, 6, 7 u 8 tal-Att dwar is-Superviżjoni tal-Assigurazzjoni tal-2016 (VAG 2016), l-istituzzjonijiet tal-assigurazzjoni soċjali (l-Artikoli minn 23 sa 25 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni Soċjali Ġenerali – ASVG, l-Artikolu 15 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni Soċjali Ġenerali – GSVG, il-Kapitolu 13 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni Soċjali tal-Bdiewa – BSVG, il-Kapitolu 9 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq Inċidenti u Saħħa tal-Uffiċjali taċ-Ċivil – B-KUVG, u l-Kapitolu 4 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni tan-Nutara – NVG, 1972), l-istituzzjonijiet tal-pensjoni (il-Kapitolu 479 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni Soċjali Ġenerali – ASVG), il-Fond għal-Liv u għal Ħlasijiet ta’ Terminazzjoni tal-Ħaddiema fil-Kostruzzjoni (il-Kapitolu 14 tal-Fond għal-Liv u għal Ħlasijiet ta’ Terminazzjoni tal-Ħaddiema fil-Kostruzzjoni – BUAG), il-Fond għas-Salarji tal-Ħaddiema fi Spiżeriji (il-Kapitolu 1 tal-Att dwar il-Fond tas-Salarji tal-2002), il-Fond ta’ Kontinġenza f’każ ta’ Falliment (il-Kapitolu 13 tal-Att dwar id-Dispożizzjoni ta’ Kontinġenza f’każ ta’ Falliment – IESG) u IEF Service GmbH (il-Kapitolu 1 tal-Att dwar l-IEF - IEFG), il-Konfederazzjoni tal-Istituzzjonijiet ta’ Assigurazzjoni Soċjali tal-Awstrija (il-Kapitolu 31 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni Soċjali Ġenerali – ASVG), il-Prosekutur Finanzjarju (Finanzprokuratur, li jirrappreżenta lill-Istat f’ċerti tipi ta’ kawżi) (il-Kapitolu 1 tal-Att dwar il-Prosekutur Finanzjarju – ProkG), u l-assoċjazzjonijiet tal-avukatura (Rechtsanwaltskammern).
Il-liġi tal-Awstrija dwar it-tariffi tal-qorti ma għandha l-ebda dispożizzjoni separata dwar it-tariffi tal-qorti għall-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar. Għat-talba u l-proċedura sussegwenti fl-ewwel istanza, tapplika l-entrata tat-tariffa 1 (TP 1)tal-Att dwar it-Tariffi tal-Qorti (GGG); għall-appell u l-proċedura sussegwenti fit-tieni istanza, tapplika l-entrata tat-tariffa 2 (TP 2)tal-istess Att. Dawn huma l-istess tariffi għall-kawżi ċivili domestiċi kollha.
It-tariffi tal-qorti huma kkalkulati fuq il-bażi tal-valur inkwistjoni fl-azzjoni (il-valur tat-talba oriġinali, miżjud bi kwalunkwe ammont li bih tiġi estiża t-talba), jew il-valur inkwistjoni fl-appell, u l-għadd ta’ partijiet. It-tariffi attwali għall-entrati tat-tariffi 1 u 2 tal-Att dwar it-Tariffi tal-Qorti huma indikati b’mod komplut fit-tabella hawn taħt:
Entrata tat-tariffi 1
Livell tat-tariffi tal-qorti
EUR 150 sa
EUR 300 sa
EUR 700 sa
EUR 2 000 sa
EUR 3 500 sa
Entrata tat-tariffi 2
Valur inkwistjoni fl-appell
Il-metodi ta’ pagament huma stipulati fil-Kapitolu 4 tal-Att dwar it-Tariffi tal-Qorti, li jipprevedi li t-tariffi jistgħu jitħallsu permezz ta’ kard tal-bank b’funzjoni ta’ Bankomat jew karta tal-kreditu, billi jitħallas jew ikun trasferit l-ammont fil-kont tal-qorti kompetenti, jew f’kontanti fil-qorti kompetenti.
Il-miżati kollha jistgħu jitħallsu wkoll permezz ta’ pagament ta’ debitu dirett, jekk il-qorti (jew is-sistema ġudizzjarja inġenerali tal-Awstrija) tkun ġiet awtorizzata li tiġbor it-tariffi tal-qorti minn kont li trid tinnotifikah il-parti li trid tħallas it-tariffi u tiddepożitahom f’kont ġudizzjarju u jekk is-sottomissjoni tispeċifika minn tal-anqas id-dettalji tal-kont li minnu jridu jinġibdu t-tariffi u l-ammont massimu li jista’ jiġi ddebitat.
Jekk it-talba tkun ippreżentata permezz tas-sistema tal-ERV, it-tariffi jridu jitħallsu permezz ta’ pagament ta’ debitu dirett. F’dan il-każ, ma jista’ jkun speċifikat l-ebda ammont li għandu jinġibed.
F’kawża magħmula skont ir-Regolament (KE) Nru 861/2007, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2421/2015, li jistabbilixxi l-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar, sentenza mogħtija fl-ewwel istanza minn qorti distrettwali tista’ tkun appellata (Berufung). L-appell irid isir bil-miktub fil-qorti distrettwali li tkun qatgħet is-sentenza fl-ewwel istanza fi żmien erba’ ġimgħat min-notifika tas-sentenza. Irid ikun iffirmat minn avukat (Rechtsanwalt). Il-parti trid tkun rappreżentata wkoll minn avukat fil-proċedimenti tal-appell riżultanti.
Id-deċiżjoni dwar il-kostijiet tista’ tiġi kkontestata permezz ta’ appell dwar il-kostijiet (Kostenrekurs) anki jekk is-sentenza nnifisha ma tkunx kontestata. Appell bħal dan irid isir quddiem il-qorti li tkun qatgħet is-sentenza fi żmien 14-il jum min-notifika tas-sentenza.
Skont il-Kapitolu 548(5) tal-Kodiċi tal-Proċedura Ċivili tal-Awstrija, il-qorti tal-ewwel istanza b’ġurisdizzjoni għall-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar tkun kompetenti wkoll għar-ritrattazzjoni stipulata fl-Artikolu 18 tar-Regolament.
Issir ritrattazzjoni biss jekk l-intimat jitlob rikors għaliha espressament. Ir-rikors tal-intimat irid jagħti raġunijiet plawżibbli għal tali ritrattazzjoni. Il-qorti tqis biss is-sottomissjonijiet imressqa mill-intimat. Il-qorti jkollha tikkonċedi seduta orali jekk tqis biss li din tkun meħtieġa.
Jekk, fl-opinjoni tal-qorti, ir-raġunijiet għal ritrattazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament ma japplikawx, din tiċħad ir-rikors f’konformità mal-Artikolu 18(3), u f’dak il-każ tibqa’ fis-seħħ is-sentenza oriġinali. Id-deċiżjoni tista’ tiġi appellata fuq punt tal-liġi (Rekurs). Jekk, min-naħa l-oħra, ir-raġunijiet stabbiliti fl-Artikolu 18(1) ikunu japplikaw, jiġifieri, jekk il-qorti tqis li r-raġunijiet huma ġustifikati, din tiddikjara s-sentenza oriġinali nulla u bla effett. Id-deċiżjoni ma tistax tiġi kkontestata. Il-litigazzjoni terġa’ lura għall-istatus li kellha qabel ma ttieħed il-pass proċedurali ddikjarat null u bla effett. Matul il-proċedura ta’ ritrattazzjoni skont l-Artikolu 18, l-intimat jista’ japplika fl-Istat Membru ta’ eżekuzzjoni għal sospensjoni jew limitazzjoni tal-eżekuzzjoni skont l-Artikolu 23.
Il-lingwa aċċettata skont l-Artikolu 21a(1) hija l-Ġermaniż.
Minn barra l-lingwa uffiċjali (il-Ġermaniż), iċ-ċittadini tal-Awstrija u ċ-ċittadini ta’ pajjiżi li huma firmatarji tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea jistgħu jużaw l-Ungeriż quddiem il-qrati distrettwali ta’ Oberpullendorf u Oberwart, is-Sloven quddiem il-qrati distrettwali ta’ Ferlach, Eisenkappel u Bleiburg, u l-Kroat quddiem il-qrati distrettwali ta’ Eisenstadt, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf u Oberwart.
L-awtoritajiet kompetenti għall-eżekuzzjoni u għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 23 huma l-qrati distrettwali. Il-ġurisdizzjoni ġeografika hija ddeterminata f’konformità mal-Kodiċi ta’ Eżekuzzjoni tal-Awstrija (Exekutionsordnung).