Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1993/213/vyhlasene_znenie.html
Timestamp: 2020-08-15 19:47:42+00:00
Document Index: 1472170

Matched Legal Cases: ['§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 2', '§ 5', '§ 2', '§ 14', '§ 25', '§ 30', '§ 34', '§ 35', '§ 36', '§ 36', '§ 36']

213/1993 Z.z./
Devízové pôsobnosti zverené devízovým zákonom federálnym orgánom sa po nadobudnutí účinnosti tejto dohody prenesú na republikové orgány.
Zmluvné strany sa budú vzájomne informovať, na ktoré republikové orgány sa preniesli jednotlivé devízové pôsobnosti.
Devízový tuzemec jednej zmluvnej strany sa nemôže zaviazať na plnenie devízovému cudzozemcovi podľa článku IV tejto dohody v inej než česko-slovenskej mene s výnimkou prípadov, keď na úhradu môže použiť vlastné devízové prostriedky.
Devízový tuzemec sa môže voľne zaviazať na plnenie voči devízovému cudzozemcovi podľa odseku 1 na nákup nehnuteľností, nákup zahraničných cenných papierov a na prijatie peňažného úveru od uvedeného devízového cudzozemca za predpokladu, že plnenie sa uskutoční v česko-slovenskej mene.4)
Devízový tuzemec podľa odseku 1 môže voľne nadobúdať vlastnícke právo k nehnuteľnostiam na území štátu druhej zmluvnej strany.5)
Prevod dedičstva (§ 31 devízového zákona) a výživného (§ 32 devízového zákona), ako aj ostatné prevody (§ 33 devízového zákona) z územia štátu jednej zmluvnej strany na územie štátu druhej zmluvnej strany sa medzi devízovými tuzemcami obidvoch zmluvných strán uskutočňujú v česko-slovenskej mene.
Odsek 1 sa nevzťahuje na zdedené devízové prostriedky, na výživné platené povinnou osobou z vlastných devízových prostriedkov alebo na iné prevody platené povinnými osobami z vlastných devízových prostriedkov.
Devízová banka je povinná na žiadosť devízového cudzozemca podľa článku IV tejto dohody zriadiť mu úročený účet v dohodnutej cudzej mene len na základe devízového povolenia vydaného príslušným devízovým orgánom so sídlom na území jeho štátu.8)
Devízový cudzozemec podľa odseku 1 môže použiť devízové prostriedky, ktoré má uložené na svojom cudzozemskom účte vedenom v cudzej mene, na platby do zahraničia len v súlade s podmienkami stanovenými devízovým povolením podľa odseku 1.9)
Devízový cudzozemec podľa odseku 1 môže bez obmedzenia použiť peňažné prostriedky, ktoré má uložené na svojom cudzozemskom účte vedenom v česko-slovenskej mene, na platby na území štátu druhej zmluvnej strany.10)
Devízový cudzozemec podľa článku IV tejto dohody môže voľne prevádzať peňažné prostriedky v česko-slovenskej mene na územie štátu druhej zmluvnej strany.11)
§ 2 písm. e) devízového zákona č. 528/1990 Zb. v znení zákona č. 228/1992 Zb., úplné znenie zákona č. 457/1992 Zb.
§ 5 devízového zákona.
§ 2 písm. h) devízového zákona.
§ 14 a 23 ods. 2 devízového zákona.
§ 25 devízového zákona.
§ 30 devízového zákona.
§ 34 devízového zákona.
§ 35 devízového zákona.
§ 36 ods. 1 devízového zákona.
§ 36 ods. 2 devízového zákona.
§ 36 ods. 3 devízového zákona.
Číslo: 213/1993 Z. z.
Názov: Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o uzavretí Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a Českej republiky o vzájomnom usporiadaní niektorých vzťahov v devízovej oblasti po zániku federácie