Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-431
Timestamp: 2020-03-30 17:01:46+00:00
Document Index: 42106012

Matched Legal Cases: ['§98', 'zákona č. 458', '§27', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§3', '§3', '§3', '§4', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 7']

431/2004 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého t...
431/2004verze 1
Vyhláška č. 431/2004 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou
Účinnost od 23.07.2004
Minulé znění 23.07.2004 - 31.12.2005 (verze 1)Předpis je již zrušen
kterou se mění vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle §98 odst. 7 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, (dále jen "zákon") k provedení §27 odst. 7 zákona:
Vyhláška č. 19/2002 Sb., kterou se stanoví způsob organizace krátkodobého trhu s elektřinou, se mění takto:
1. V § 2 písm. h) se slova "zúčtovací ceny platné" nahrazují slovy "zúčtovacích cen platných".
2. V § 2 písmeno m) zní:
"m) platbou za sjednaný odběr na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet plateb účastníka krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každého odběru v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti tohoto odběru v MWh,".
3. V § 2 písmeno n) zní:
"n) úhradou za sjednanou dodávku na krátkodobém trhu v dané obchodní hodině – součet úhrad účastníku krátkodobého trhu stanovených jako součin zúčtovací ceny každé dodávky v Kč/MWh, platné pro danou obchodní hodinu, a velikosti této dodávky v MWh,".
4. V §3 odst. 4 se za slova "sjednaných odběrů" vkládají slova "a zúčtovacích cen" a slova "a zúčtovací ceny pro každou obchodní hodinu" se zrušují.
5. V §3 odst. 6 se slova "bude zúčtovací cena elektřiny v danou obchodní hodinu na tomto trhu nižší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané poptávce." nahrazují slovy "dojde k uspokojení této předkládané poptávky.".
6. V §3 odst. 7 se slova "bude zúčtovací cena v danou obchodní hodinu na tomto trhu vyšší nebo rovna ceně, kterou uvedl v předkládané nabídce." nahrazují slovy "dojde k uspokojení této předkládané nabídky.".
7. V §4 odst. 1 větě první se slova "od 8.00 hodin do 12.00 hodin" nahrazují slovy "od 7.00 hodin do 11.30 hodin" a ve větě druhé se slova "12.00 hodin" nahrazují slovy "11.30 hodin".
8. V § 4 odst. 2 se slova "Do 12.30 hodin" nahrazují slovy "Do 11.45 hodin".
9. V § 4 odst. 3 se slova "do 12.45 hodin" nahrazují slovy "do 11.45 hodin".
(2) Vnitrodenní trh je uzavírán postupně po jednotlivých hodinách, doba uzavírky nabídek na dodávku nebo odběr elektřiny pro jednotlivé obchodní hodiny je 3 hodiny před danou obchodní hodinou.".
11. V § 6 odst. 1 se slova "zúčtovací ceny, která je cenou platnou" nahrazují slovy "zúčtovacích cen, které jsou cenami platnými".
12. V § 6 odst. 2 se slova "zúčtovací ceny" nahrazují slovy "zúčtovacích cen".
13. V § 7 odst. 1 se slova "do 10.00 hodin" nahrazují slovy "do 14.00 hodin".
14. V § 7 odst. 3 se slova "do 12.00 hodin zajištěno" nahrazují slovy "do 14.00 hodin oznámeno".