Source: http://bazica.org/non-discrimination-and-equality-in-family-and-cultural-life.html
Timestamp: 2020-02-26 11:24:03
Document Index: 94896247

Matched Legal Cases: ['artículo 17', 'artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 26', 'artículo 46', 'Artículo 144', 'artículo 1', 'artículo 133', 'Artículo 19', 'Artículo 19', 'artículo 39', 'Artículo 4', 'Artículo 3', 'in fine']

Non discrimination and equality in family and cultural life
Los derechos y garantías que consagra esta Constitución, deben considerarse como mínimos y no excluyentes de otros que incidan sobre los derechos fundamentales y la dignidad humana.
Article 116 de la constitution du Mali
Dans son préambule : le peuple malien proclame sa détermination à défendre les droits de la Femme et lEnfant ainsi que la diversité culturelle et linguistique de la communauté nationale
El varón y la mujer son iguales ante la ley
Toda persona tiene derecho al acceso a la cultura
QUESTIONNAIRE COMPLETED BY THE ESCR-NET WORKING GROUP ON WOMEN AND ESCR
“NON - DISCRIMINATION AND EQUALITY IN FAMILY AND CULTURAL LIFE”
This multi lingual document compiles the information ​​received in 17 questionnaires from the following countries: Brazil, Bulgaria, Colombia, El Salvador, Guatemala, Mali, Mexico, Nicaragua, Nigeria, Panama, Dominican Republic, South Africa, Trinidad Tobago and Uruguay. We are thankful to the organizations and members who contributed to this document: Bulgarian Gender Research Foundation, Bulgaria; Cladem (Brazil, Guatemala, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama, Dominican Rep, Uruguay); Collectif des Femmes du Mali (COFEM), Mali; Equis, Mexico; Fundacion Qukumatz, Guatemala; Kebetkache Women Development and Resource Centre, Nigeria; Legal Resources Centre, South Africa; National Union of Domestic Employees, Trinidad and Tobago; Patricia Ramírez Parra, Colombia.
The responses of the different questionnaires have been collated under their questions and different colours have been given to different questionnaires, in order to help the reading and understanding of the responses. Before every response, it is quoted the name of the country to which it belongs.
Whenever further information was available, it was included in the response.
For any doubt or clarification, please contact Graciela Dede at wesc@escr-net.org
What status/hierarchy does your Constitution gives to international human rights treaties versus domestic law?
Bulgaria The treaties which are duly ratified and promulgated are part of domestic law and supersede the provisions which are contrary to them.
Nicaragua En el caso de Nicaragua estable igual rango los tratados y la constitución según en su Arto. 46 “En el territorio nacional toda persona goza de la protección estatal y del reconocimiento de los derechos inherentes a la persona humana, del irrestricto respeto, promoción y protección de los derechos humanos y de la plena vigencia de los derechos consignados en la Declaración Universal de los Derechos Humanos; en la Declaración Americana de Derechos y Deberes del Hombre; en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de la Organización de las Naciones Unidas; y en la Convención Americana de Derechos Humanos de la Organización de Estados Americanos”
Panamá En general los tratados tienen jerarquía de ley de república. En los últimos años hay una corriente jurisprudencial que ha incorporado a los tratados internacionales que desarrollan derechos humanos al bloque de constitucionalidad; esta posición no se obedece a una aquiescencia de la Corte Suprema de Justicia, sino a la incorporación normativa que hace la propia Constitución, conforme al segundo párrafo del artículo 17 C.N. en concordancia con el artículo 4 que dispone:
Artículo 4. "La República de Panamá acata las normas del Derecho Internacional".
Artículo 17. "...Los derechos y garantías que consagra esta Constitución, deben considerarse como mínimos y no excluyentes de otros que incidan sobre los derechos fundamentales y la dignidad humana."
El artículo 17 de la Constitución Política dispone claramente que los derechos y garantías previstos en la carta constitucional no excluyan a aquellos que inciden sobre los derechos fundamentales y la dignidad humana, aunque no estén incorporados en la constitución formal.
La ampliación por vía normativa (artículo 17) de los derechos fundamentales, de su garantía y de su tutela, con base en los tratados de Derechos Humanos y en cláusulas sobre Derechos Humanos previstas en tratados ofrece un verdadero Sistema de Protección de Derechos Fundamentales y un bloque de constitucionalidad que sirven como parámetro de constitucionalidad.
Dominicana El artículo 26 de la Constitución dominicana, enuncia las relaciones internacionales y el derecho internacional y afirma que, como Estado miembro de la comunidad internacional, abierto y apegado a las normas del derecho internacional, entre otras cosas:
Mali Selon Article 116 de la constitution du Mali : Les traités ou accords régulièrement ratifiés ou approuvés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois, sous réserve pour chaque traité ou accord de son application par l'autre partie.
South African The South African Constitution1 at Section 39(1) states that when interpreting the Bill of Rights, a court, tribunal or forum must promote the values that underlie an open and democratic society based on human dignity, equality and freedom, and must consider international law. Therefore although the South African Constitution is the supreme law of the country when adjudicating cases or matters pertaining to rights enshrined in the Constitution any court, forum or tribunal must also take into account any international human rights instruments.
Additionally, Section 233 of the Constitution further states that when interpreting nay legislation every court must “prefer any reasonable interpretation of the legislation that is consistent with internal law over any alternative interpretative interpretation that is inconstant with international law.”
Nigeria has signed and ratified CEDAW but the Parliament is yet to domesticate it as a national law, without this parliamentary action most of international treaties signed and ratified by Nigeria cannot be enforced because there is no legislation backing it up.
GUATEMALA-GT-GT Según la constitución política de la república de Guatemala-GT-GT en su artículo 46; Establece el principio general de que en materia de derechos humanos, los tratados y convencionales aceptados y ratificados por Guatemala-GT, tienen preeminencia sobre el derecho interno. Sin embargo, el sistema se protege en algunas situaciones que considera amenazas, como en 1996, cuando se aprobó el Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y tribales. En esa oportunidad, el Congreso de la República (Decreto 9-96) “aclaró” que dicha aprobación “se hace bajo el entendido que las disposiciones de la Constitución Política de la República prevalecen sobre dicho convenio, el cual no afecta derechos adquiridos, ni tiene efectos retroactivos”.
COLOMBIA Hacen parte del Bloque de Constitucionalidad.
Uruguay Otorga estatus de ley nacional una vez incorporados a la legislación interna.
Salvador Los Tratados Internacionales son Leyes de la República. En caso de conflicto entre el Tratado y la Ley, prevalecerá el Tratado. ( Artículo 144 CN).
Mexico La Constitución mexicana, otorga el mismo estatus/jerarquía a los tratados internacionales de los que es Estado Parte ya que: i) los considera como disposiciones de la propia Carta Magna, según el artículo 1º constitucional“En los Estados Unidos Mexicanos todas las personas gozarán de los derechos humanos reconocidos en esta Constitución y en los tratados internacionales de los que el Estado Mexicano sea parte […]”; y ii) y los considera Ley Suprema de Toda la Unión, según el artículo 133 constitucional “Esta Constitución, las leyes del Congreso de la Unión que emanen de ella y todos los Tratados que estén de acuerdo con la misma, celebrados y que se celebren por el Presidente de la República, con aprobación del Senado, serán la Ley Suprema de toda la Unión”.
Has your State ratified international human rights treaties with reservations to provisions dealing with equality in family life?
Bulgaria Yes ( ) No ( X )
Nicaragua Sí ( ) No ( x )
PANAMÁ Sí ( x ) No ( )
Título III, Derechos y Deberes Individuales y Sociales, Capitulo 1°, Garantías Fundamentales, Artículo 19
“Artículo 19. No habrá fueros o privilegios ni discriminación por razón de raza, nacimiento, discapacidad, clase social, sexo, religión o ideas políticas”.
Dominicana Si, el Estado dominicano ha firmado y ratificado en el Congreso:
La Convención Americana sobre Derechos Humanos o Convención de San José, de fecha 22 de noviembre de 1969, firmada por la R. Dominicana el 7 de octubre de 1977 y ratificada por el Congreso el 21 de enero de 1978. Para el 19 de febrero de 1999, el Estado dominicano hizo el siguiente reconocimiento de competencia: "El Gobierno de la República Dominicana por medio del presente Instrumento, declara que reconoce como obligatoria de pleno derecho y sin convención especial, la competencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre todos los casos relativos a la interpretación o aplicación de la Convención Interamericana de Derechos Humanos, del 22 de Noviembre de 1969"
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, adoptado en la ciudad de New York, el 16 de diciembre del año 1966. R. Dominicana lo ratificó el 4 de enero de 1978.
La Convención para la Eliminación de toda forma de Discriminación contra la Mujer, CEDAW, del 18 de diciembre de 1979, fue firmada por la R. Dominicana, el 17 de julio de 1980 y ratificada el 2 de septiembre de 1982.
El Protocolo Facultativo de la Convención sobre Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, fue firmado por el Estado dominicano, el 14 de marzo del 2000 y ratificado el 10 de agosto del 2001
Brasil Sí ( ) No ( X )
Mali Oui ( ) Non (X)
TRINIDAD AND TOBAGO Yes ( x ) No ( )
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (1966) (article 10)
International Covenant on Civil and Political Rights (1966) (article 23)
Convention Relating to the Status of Refugees (1951) (article 12)
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) (1979) (article 9, 16)
Convention on the Rights of the Child (1989) (article 9, 10, 20, 21, 22)
International Convention on the Protection of the Rights of all Migrants Workers and Members of Their Families
Nigeria Yes ( ) No ( X )
GUATEMALA-GT Sí ( x ) No ( )
If yes, are there plans to withdraw these reservations?
Yes ( ) No ( x )
GUATEMALA-GT Sí ( ) No ( x )
Los puntos en reserva por el Estado de Guatemala-GT son referentes a cuestiones relacionadas con los derechos sexuales y reproductivos de la ciudadanía, las garantías de las poblaciones: lesbiana, gay, transexual y bisexual (LGTB) y la despenalización del aborto, derechos sexuales y reproductivos, con respecto a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo CIPD.
COLOMBIA Sí ( ) No ( X )
Uruguay Sí ( ) No ( X )
Salvador Sí ( ) No ( X )
Mex Sí ( ) No ( X )
Are the principles of non-discrimination on the basis of sex/gender and equality between men and women established in the Constitution of your State?
Bulgaria Yes ( X ) No ( )
If yes, please provide references, describe how they are defined (name the specific articles) and whether they cover family and cultural life.
Bulgaria Formal equality before the law is declared on grounds also including sex. But equality between men and women is not specified. In principle, for the general formal equality provision no spheres are excluded.
En el caso de Nicaragua no está consignada en los principios la no discriminación por motivos de sexo/genero, y la igualdad entre hombres y mujeres está establecida en el Arto. 27 “Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección. No habrá discriminación por motivos de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social”
Ley 4 del 29 de enero de 1999 por la cual se instituye la Igualdad de Oportunidades para las Mujeres. La Política Pública de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres aprobada mediante Decreto Ejecutivo No. 244 de 18 diciembre 2012. Ley 4 No del 22 de mayo de 1980.Que ratifica la Convención para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW).
Son normas que se aplican a las mujeres en el ámbito civil, familiar, administrativo, laboral, cultural, social; así como las relaciones de aquellas con el Estado, con entidades no gubernamentales y agentes económicos. Influencia en cuanto derecho humano al ámbito penal.
Dominicana Si, el artículo 39 de nuestra Constitución, establece el derecho de igualdad y dice que todas las personas nacen libres e iguales ante la ley, reciben la misma protección y trato de las instituciones, autoridades y demás personas y gozan de los mismos derechos, libertades y oportunidades, sin ninguna discriminación por razones de género, color, edad, discapacidad, nacionalidad, vínculos familiares, lengua, religión, opinión política o filosófica, condición social o personal. En consecuencia:
5) El Estado debe promover y garantizar la participación equilibrada de mujeres y hombres en las candidaturas a los cargos de elección popular para las instancias de dirección y decisión en el ámbito público, en la administración de justicia y en los organismos de control del Estado
Brasil Sí ( X ) No ( )
A Constituição Federal em seu Artigo 1º. Coloca como um dos seus principios fundamentais a dignidade da pessoa humana e em seu artigo 3º. Inciso IV- promover o bem de todos. Sem preconceitos de origem, raça, sexo, cor, idade e quaisquer outras formas de discriminação.
Artigo 5º. Todos são iguais perante a lei sem distinção de qualuqer natureza, garantindo-se aos brasileiros e aos estrangeiros residentes no país, a inviolabilidade do direito á vida, à liberdade, à igualdade, à segurança e a propriedade, nos termos seguintes:
Mali Oui ( X ) Non ( X )
Si oui, merci d’en fournir les références et de décrire la façon dont ils sont définis (nommer les articles spécifiques) et dire s’ils couvrent la vie familiale et culturelle.
Dans son préambule : le peuple malien proclame sa détermination à défendre les droits de la Femme et l'Enfant ainsi que la diversité culturelle et linguistique de la communauté nationale
Article 2 : tous les Maliens naissent et demeurent libres et égaux en droits et en devoirs. Toute discrimination fondée sur l'origine sociale, la couleur, la langue, la race, le sexe, la religion et l'opinion politique est prohibée.
TRINIDAD AND TOBAGO Yes ( ) No ( x )
South African Section 9 of the Constitution states that:
“(1) Everyone is equal before the law and has the right to equal protection and benefit of the law.
(5) Discrimination on one or more of the grounds listed in subsection (3) is unfair unless it is established the discrimination is fair.”
Rights in respect of religious and cultural observance in respect of believe, practice and marriage is further protected in Section 15 of the Constitution which states that:
(3)(a) This section does not prevent legislation recognizing –
(ii) systems od personal and family law under any tradition, or adhered to by persons professing a particular religion.
Artículo 4o. Libertad e igualdad. En Guatemala-GT todos los seres humanos son libres e iguales en dignidad y derechos. El hombre y la mujer, cualquiera que sea su estado civil tienen iguales oportunidades y responsabilidades. Ninguna persona puede ser sometida a servidumbre ni a otra condición que menoscabe su dignidad. Los seres humanos deben guardar conducta fraternal entre sí.
COLOMBIA Sí ( X ) No ( )
Salvador Sí ( X ) No ( )
Salvador El Artículo 3 de la Constitución establece que: “Todas las personas son iguales ante la ley. Para el goce de los derechos civiles no podrán establecerse restricciones que se basen en diferencias de nacionalidad, raza, sexo o religión”…..
Mexico Sí ( X ) No ( )
Mexico Constitución
[…] Queda prohibida toda discriminación motivada por origen étnico o nacional, el género, la edad, las discapacidades, la condición social, las condiciones de salud, la religión, las opiniones, las preferencias sexuales, el estado civil o cualquier otra que atente contra la dignidad humana y tenga por objeto anular o menoscabar los derechos y libertades de las personas.
Ahora bien, el siguiente artículo se refiere a la igualdad entre los géneros, así como a la vida familiar, en tanto protege la organización de la misma sin limitar algún tipo de familia, así como el acceso a la cultura.
Are there any specific anti-discrimination or gender equality laws in your State?
The Anti- Discrimination Act provides for protection against discrimination on a broad range of grounds, sex included, introduces an independent Equality body which can issue obligatory decisions. The protection against discrimination covers also the spheres of family and cultural life.
Nicaragua Sí ( x ) No ( )
En el caso de Nicaragua desde el 2008 se cuenta con la Ley de igualdad de derechos y oportunidades la cual promueve la igualdad y equidad en el goce de los derechos humanos, civiles, políticos, económicos, sociales y culturales entre mujeres y hombres; establecer los principios generales que fundamenten políticas públicas dirigidas a garantizar el ejercicio efectivo en la igualdad real, en la aplicación de la norma jurídica vigente de mujeres y hombres, para asegurar el pleno desarrollo de la mujer y establecer los mecanismos fundamentales a través de los cuales todos los órganos de la administración pública y demás Poderes del Estado, gobiernos regionales y municipales garantizarán la efectiva igualdad entre mujeres y hombres2.
Es una ley muy buena sin embargo para su aplicación el Estado de Nicaragua no ha destinado fondo para su aplicación.
La Ley No. 82 del 25 de octubre de 2013 que adopta medidas contra la violencia en las mujeres y reforma el Código Penal para tipificar el Femicidio. La Política Pública de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres aprobada mediante Decreto Ejecutivo No. 244 de 18 diciembre 2012.
La Ley No. 82 establece además de normas penales, disposiciones para alcanzar efectivo acceso a la justicia; y acciones afirmativas que refuerzan el desarrollo de las políticas públicas de igualdad de oportunidades. Prevé sanciones penales y administrativas, crea instancias nacionales de coordinación y seguimiento a las obligaciones inter institucionales. Establece la obligación en las organizaciones sociales de carácter privado y sin fines de lucro de incluir a mujeres en su membresía y/o juntas directivas. Establece sanciones pecuniarias a los medios de comunicación que discriminen o ejerzan violencia hacia las mujeres.
En el ámbito de la familia tiene efecto inmediato y directo, por ejemplo cuando se menoscabe, limite o restrinja la libre disposición de bienes o derechos patrimoniales. Por otra parte, el acoso y hostigamiento en cualquier escenario incluyendo en la comunidad es sancionado penalmente.
La política pública prevé disposiciones afirmativas en el ámbito de la cultura y el deporte
Women -> 1. Información sobre las buenas prácticas en la prevención y eliminación de la Mutilación Genital Femenina (mgf)
Women -> Republica de cuba
Women -> Respuestas al cuestionario del grupo de trabajo sobre cuestiones de discriminacion contra la mujer en la ley y en la practica conforme la resolucion 15/23 del consejo de derechos humanos