Source: http://docplayer.cz/32529911-Podle-12-odst-1-zakona-c-283-1993-sb-o-statnim-zastupitelstvi-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-stanovim-cast-prvni-spolecna-ustanoveni.html
Timestamp: 2018-11-19 09:48:47+00:00
Document Index: 36366510

Matched Legal Cases: ['zákona č. 283', 'zákona č. 283', 'zákona č. 283', 'Čl.1', 'Čl.2', 'Čl.3', 'Čl.4', 'čl. 5', 'Čl.5', 'Čl.6', 'Čl.7', 'Čl.8', 'čl. 7', 'Čl.9', 'Čl.10', 'Čl.11', 'Čl.12', 'čl. 13', 'Čl.13', 'Čl.14', 'čl. 36', 'čl. 11', 'čl. 36', 'Čl.15', 'Čl.16', 'Čl. 16', 'čl. 13', 'čl. 6', 'čl. 11', 'čl. 6', 'čl. 13', 'čl. 11', 'čl. 14', 'čl. 7', 'čl. 6', 'čl. 15', 'čl. 16', 'čl. 19', 'Čl.17', 'Čl.18', 'Čl.19', 'Čl.20', 'Čl.21', 'Čl.22', 'Čl.23', 'čl. 83', 'Čl.24', 'Čl.25', 'Čl.26', 'čl. 24', 'Čl.27', 'čl. 92', 'Čl.28', 'Čl.29', 'Čl.30', 'čl. 14', 'Čl.31', 'Čl.32', 'soud ', 'čl. 35', 'Čl.33', 'Čl.34', 'soud ', 'Čl.35', 'Čl.36', 'Čl.37', 'čl. 29', 'čl. 31', 'čl. 34', 'čl. 14', 'Čl.38', 'Čl.39', 'čl. 29', 'Čl.40', 'čl. 10', 'Čl.41', 'Čl.42', 'Čl.43', 'Čl.44', 'Čl.45', 'čl. 92', 'Čl.46']

Podle 12 odst. 1 zákona č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění pozdějších předpisů, stanovím: ČÁST PRVNÍ. Společná ustanovení. - PDF
Download "Podle 12 odst. 1 zákona č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění pozdějších předpisů, stanovím: ČÁST PRVNÍ. Společná ustanovení."
1 Upozornění: Soubor byl zpracován s využitím databáze ASPI, a.s., a je určen výhradně k využití pro vlastní vnitřní potřebu uživatele. Jeho kopírování nebo jiné zpracovávání pro jiné účely je zakázáno. 1/2005 POKYN OBECNÉ POVAHY ze dne 26. ledna 2005, kterým se upravuje postup státních zástupců při výkonu působnosti státního zastupitelství v oblasti právního styku s cizinou v trestních věcech Změna: 3/2005 Změna: 9/2006 Podle 12 odst. 1 zákona č. 283/1993 Sb., o státním zastupitelství, ve znění pozdějších předpisů, stanovím: ČÁST PRVNÍ Společná ustanovení Oddíl 1 Obecná ustanovení Čl.1 Účel úpravy (1) Státní zástupci se v právním styku s cizinou v trestních věcech řídí mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána, a právním řádem České republiky, zejména ustanoveními hlavy dvacáté páté trestního řádu. Podrobnější pravidla postupu státních zástupců při právním styku s cizinou dále stanoví tento pokyn. (2) Přílohy č. 1 až 12 tohoto pokynu obecné povahy slouží jako doporučující výklad či metodická pomůcka k provádění jednotlivých ustanovení pokynu. Čl.2 Vymezení pojmů (1) Právním stykem s cizinou v trestních věcech se podle tohoto pokynu rozumí a) vydávací řízení a průvoz pro účely trestního řízení v cizině, b) předávací řízení na základě evropského zatýkacího rozkazu a průvoz pro účely trestního řízení v jiném členském státě, c) poskytování právní pomoci cizozemským orgánům v trestních věcech, zejména prováděním procesních úkonů a doručováním, a dožádání právní pomoci u cizozemských orgánů v trestních věcech, zejména prováděním procesních úkonů a doručováním,
2 d) převzetí trestního řízení z ciziny a předání trestního řízení do ciziny, e) řízení o uznání rozhodnutí cizozemského soudu v trestních věcech na území České republiky a o výkonu rozhodnutí cizozemského soudu, f) styk s cizozemskými konzulárními úřady akreditovanými pro Českou republiku v trestních věcech týkajících se cizích státních občanů. (2) Mezinárodní smlouvou se rozumí mezinárodní dohoda uzavřená mezi státy písemnou formou, řídící se mezinárodním právem, sepsaná v jediné nebo ve dvou či více souvisících listinách, ať je její název jakýkoliv. (3) Nedílnou součástí mezinárodních smluv jsou výhrady a prohlášení smluvních stran. Výhrada je jednostranné, jakkoliv formulované nebo označené prohlášení, učiněné smluvním státem při podpisu, ratifikaci, přijetí nebo schválení smlouvy nebo při přístupu k ní, jímž tento stát zamýšlí vyloučit nebo změnit právní účinek určitých ustanovení smlouvy při jejich použití vůči tomuto státu. Prohlášení je jednostranné, jakkoliv formulované nebo označené sdělení učiněné smluvním státem, jímž tento stát upřesňuje aplikaci určitých ustanovení smlouvy při jejich použití vůči tomuto státu. (4) Mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána, se rozumí vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci dal Parlament souhlas a jíž je Česká republika vázána. (5) Mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána (dále jen mezinárodní smlouva), je součástí právního řádu. Stanoví-li mezinárodní smlouva něco jiného než zákon, státní zástupce použije přímo proveditelná ustanovení takovéto mezinárodní smlouvy. Oddíl 2 Způsob styku s cizinou Čl.3 Styk prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství (1) Nestanoví-li mezinárodní smlouva jinak, uskutečňuje se styk státních zástupců s cizozemskými justičními orgány v cizině prostřednictvím Nejvyššího státního zastupitelství. (2) Žádost adresovanou příslušnému cizozemskému orgánu v cizině, nestanoví-li dále tento pokyn jinak, zašle státní zástupce v trojím vyhotovení mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství spolu s předkládací zprávou na zvláštním listu. K nim připojí všechny přílohy a překlad. Nejvyšší státní zastupitelství zařídí odeslání této žádosti cizozemskému orgánu a samo sleduje a v přiměřených lhůtách urguje její vyřízení, je-li toho zapotřebí, a odpověď dožádaného orgánu zašle státnímu zástupci. (3) Nejvyšší státní zastupitelství uskutečňuje styk s orgány cizích států přímo, umožňuje-li to mezinárodní smlouva nebo oboustranně uplatňovaná praxe ve vztahu mezi Českou republikou a cizím státem, jinak uskutečňuje tento styk prostřednictvím Ministerstva zahraničních věcí, cizozemských zastupitelských úřadů v České republice a zastupitelských úřadů České republiky v cizině. Čl.4 Přímý styk s cizozemskými justičními orgány (1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, mohou se státní zástupci s cizozemskými justičními orgány stýkat přímo. Písemnosti se adresují a zasílají poštou přímo příslušným 2
3 justičním orgánům v cizině a stejným způsobem je doručována odpověď. Ustanovení mezinárodních smluv o přímém styku justičních orgánů lze aplikovat pouze na ty druhy spolupráce, jichž se týkají. Seznam států, se kterými lze na základě mezinárodní smlouvy uplatňovat přímý právní styk ohledně dožádání, je uveden v příloze č. 4 tohoto pokynu. Seznam států, se kterými lze na základě mezinárodní smlouvy uplatňovat přímý právní styk ohledně předávání trestního řízení, je uveden v příloze č. 6 tohoto pokynu. (2) Pokud je státnímu zástupci přímo doručena písemnost cizozemského justičního orgánu, k jejímuž vyřízení není příslušný, postoupí ji bezodkladně příslušnému orgánu a zároveň o postoupení informuje cizozemský justiční orgán s označením a adresou orgánu, kterému byla písemnost postoupena. (3) Pokud je státnímu zástupci doručena písemnost od justičního orgánu cizího státu přímo, ačkoli přímý styk mezi justičními orgány přípustný není, informuje o tom státní zástupce bezodkladně mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství, a pokud je to možné, učiní předběžné kroky k vyřízení podání. Konečné vyřízení však může být provedeno a předepsaným způsobem oznámeno dožadující straně až po obdržení písemnosti předepsaným způsobem. (4) Přímý styk justičních orgánů nelze zaměňovat s možností přímého doručování písemností poštou adresátům na území cizího státu (čl. 5). Oddíl 3 Doručování Čl.5 Doručování do ciziny (1) Stanoví-li tak mezinárodní smlouva, může státní zástupce písemnosti adresátům na území cizího státu doručovat přímo poštou podle předpisů platných pro poštovní styk. Seznam států, do kterých lze na základě mezinárodní smlouvy zasílat občanům písemnosti přímo poštou je uveden v příloze č. 5 tohoto pokynu. (2) Není-li přímé doručování do ciziny mezinárodní smlouvou výslovně umožněno, lze se s adresáty v cizině stýkat pouze prostřednictvím cizozemských justičních orgánů (články 3 a 4). Přímé doručení je v takovém případě vyloučeno pro rozpor s mezinárodním právem, bylo by porušením suverenity cizího státu a způsobovalo by rovněž právní vady doručení. Čl.6 Doručování osobám požívajícím imunit (1) Je-li třeba doručit písemnost osobě požívající v České republice výsad a imunit podle mezinárodního práva nebo je-li třeba písemnost doručit v místě, které je podle mezinárodního práva nedotknutelné (zejména budovy a místnosti diplomatických a konzulárních misí a obydlí osob požívající v České republice výsad a imunit podle mezinárodního práva), zašle státní zástupce písemnost Diplomatickému protokolu Ministerstva zahraničních věcí, Loretánské náměstí 5, Praha 1, s předkládací zprávou a žádostí o doručení na zvláštním listu. (2) Má-li státní zástupce pochybnosti, zda je postup podle odstavce 1 nezbytný, vyžádá si stanovisko Diplomatického protokolu Ministerstva zahraničních věcí. Čl.7 3
4 Úprava písemností určených pro cizinu (1) Písemnosti státního zastupitelství zasílané do ciziny musí být po formální i jazykové stránce bezvadné, v textu nelze používat zkratek, i když jsou ve vnitrostátním styku obvyklé. (2) Písemnosti musí být opatřeny čitelným otiskem kulatého úředního razítka státního zastupitelství, datem a vlastnoručním podpisem státního zástupce, jehož jméno, příjmení a funkce budou pod podpisem vypsány strojopisem. (3) Je-li třeba úředně přeložit písemnost do cizího jazyka, překlad musí splňovat náležitosti tlumočnického úkonu podle 14 vyhlášky č. 37/1967 Sb. (4) Ve styku s cizinou je třeba zvažovat vhodnost používání tiskopisů určených pro vnitrostátní styk. Do ciziny nelze zasílat tiskopisy obsahující upozornění na možnost předvedení, uložení povinnosti předložit občanský průkaz, pohrůžku pokutou apod. (5) Je-li mezinárodní smlouvou stanoveno užívání vícejazyčných tiskopisů, jsou státní zastupitelství povinna tyto tiskopisy užívat. Tiskopisy určené pro styk na základě určité mezinárodní smlouvy však nelze používat k jiným účelům (tj. ke styku na základě jiné mezinárodní smlouvy či na bezesmluvním základě). Čl.8 Ověřené kopie určené pro cizinu (1) Při ověřování kopií určených pro cizinu se postupuje podle 4 odst. 4 a 5 pokynu obecné povahy nejvyššího státního zástupce poř. č. 7/2004 ze dne 25. října 2004, jímž se vydává kancelářský řád státního zastupitelství, ve znění pozdějších pokynů obecné povahy. (2) Je-li pořizován úřední překlad (čl. 7 odst. 3) ověřené kopie písemnosti, přeloží tlumočník i ověřovací doložku. Čl.9 Legalizace listin určených pro cizinu (1) V případě právního styku s cizím státem, který Česká republika neuskutečňuje na základě uzavřené mezinárodní smlouvy, je třeba zpravidla nechat ověřit pravost podpisu státního zástupce a razítka státního zastupitelství (tzv. legalizace). V případě pochybností, zda je třeba ve vztahu k určitému státu provést legalizaci listin, státní zástupce požádá o stanovisko mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. (2) Pokud má být písemnost zaslána do cizího státu, který je vázán Úmluvou o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin ze dne 5. října 1961 (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 45/1999 Sb.), státní zástupce zašle písemnost i s překladem mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství, který zajistí legalizaci na Ministerstvu spravedlnosti. Seznam států vázaných výše uvedenou smlouvou je uveden v příloze č. 7 tohoto pokynu. (3) Pokud má být písemnost zaslána do cizího státu, který není vázán úmluvou uvedenou v odstavci 2, státní zástupce zašle písemnost bez překladu k legalizaci na mezinárodní odbor Ministerstva spravedlnosti a konzulární odbor Ministerstva zahraničních věcí. Po získání legalizačních razítek nechá písemnost přeložit do cizího jazyka, včetně legalizačních razítek, a zašle takto legalizovanou a přeloženou písemnost mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství, který zajistí další legalizaci u velvyslanectví cizího státu, kterému má být písemnost zaslána. Čl.10 4
5 Zasílání písemností obsahujících utajované skutečnosti do ciziny (1) Je-li třeba do ciziny zaslat písemnosti obsahující informace podléhající jakémukoli stupni utajení, je třeba dodržovat zvláštní postup doručování těchto písemností do ciziny stanovený mezinárodní smlouvou. Seznam států, se kterými Česká republika uskutečňuje styk na základě uzavřené smlouvy o předávání utajovaných informací, je uveden v příloze č. 8 tohoto pokynu. (2) Pokud je třeba zaslat písemnosti obsahující informace podléhající jakémukoli stupni utajení do cizího státu, se kterým Česká republika neuskutečňuje styk na základě mezinárodní smlouvy týkající se předávání utajovaných informací, je třeba tyto informace předávat cizímu státu vždy prostřednictvím Národního bezpečnostního úřadu. Oddíl 4 Styk s cizozemskými zastupitelskými úřady Čl.11 Styk s cizozemskými zastupitelskými úřady akreditovanými pro Českou republiku se sídlem v České republice Písemnosti adresované cizozemskému zastupitelskému úřadu akreditovanému pro Českou republiku, který má sídlo v České republice, státní zástupci adresují a zasílají poštou přímo konzulárnímu úřadu či konzulárnímu oddělení diplomatické mise cizího státu v České republice a stejným způsobem je doručována odpověď. Čl.12 Styk s cizozemskými zastupitelskými úřady akreditovanými pro Českou republiku se sídlem v cizině (1) Styk s cizozemskými zastupitelskými úřady akreditovanými pro Českou republiku, které mají sídlo mimo území České republiky, se realizuje prostřednictvím podatelny Ministerstva zahraničních věcí České republiky tak, že je zastupitelskému úřadu České republiky ve státě, v němž sídlí cizozemský zastupitelský úřad akreditovaný pro Českou republiku, adresována žádost (čl. 13) na zvláštním listu, v němž státní zástupce žádá tento zastupitelský úřad České republiky o předání předmětné zásilky uvedenému cizozemskému zastupitelskému úřadu akreditovanému pro Českou republiku. Vzor žádosti je uveden v příloze č. 9 tohoto pokynu. (2) Adresy zastupitelských úřadů cizích států akreditovaných pro Českou republiku jsou uvedeny v příloze č. 7 Instrukce Ministerstva spravedlnosti č. j. 56/2004-MO-J ze dne 30. dubna 2004, kterou se upravuje postup justičních orgánů ve styku s cizinou ve věcech občanskoprávních a obchodněprávních. Dále je lze zjistit na internetových stránkách Ministerstva zahraničních věcí ( /), anebo dotazem u konzulárního odboru Ministerstva zahraničních věcí. Čl.13 Styk se zastupitelskými úřady České republiky v cizině Zastupitelským úřadům České republiky v cizině státní zástupci zasílají písemnosti prostřednictvím Ministerstva zahraničních věcí na adresu: "Ministerstvo zahraničních věcí, 5
6 podatelna pro ZÚ...[uvede se město, v němž zastupitelský úřad sídlí], Loretánské náměstí 5, Praha 1." Ve výjimečných případech, zejména nesnese-li věc odkladu, lze zastupitelskému úřadu České republiky v cizině zaslat písemnost přímo poštou podle předpisů platných pro poštovní styk. Oddíl 5 Zvláštní ustanovení o osobách omezených na osobní svobodě ve vztahu k cizině Čl.14 Omezení osobní svobody cizince v České republice (1) Zadržený cizinec musí být poučen o právu na spojení se zastupitelským úřadem státu, jehož je občanem [čl. 36 odst. 1 písm. b) Vídeňské úmluvy o konzulárních stycích z 12. února 1969, vyhlášené pod č. 32/1969 Sb.]. Splnění této povinnosti státní zástupce vždy ověří podle spisového materiálu, který je mu policejním orgánem předložen, a zjistí-li, že se zadrženému cizinci tohoto poučení nedostalo, učiní neprodleně opatření k nápravě. (2) Pokud tak stanoví příslušná dvoustranná konzulární úmluva, je státní zástupce povinen o omezení osobní svobody cizince informovat konzulární úřad státu, jehož je občanem, jestliže tak již předtím neučinil policejní orgán. Státní zástupce v takovém případě omezení osobní svobody cizince příslušnému konzulárnímu úřadu pouze oznámí, stejnopis či kopii protokolu o zadržení mu nezasílá. Konzulárnímu úřadu písemně oznámí omezení osobní svobody cizince spolu s uvedením jména a adresy obhájce. Pokud hrozí zmeškání lhůty pro informování konzulárního úřadu, oznámí omezení osobní svobody cizince konzulárnímu úřadu rovněž faxem. Seznam konzulárních úmluv obsahuje příloha č. 1 tohoto pokynu. Se zastupitelskými úřady se státní zástupce stýká způsobem upraveným v čl. 11 až 13. Pokud je dvoustrannou konzulární úmluvou stanovena povinnost přijímajícího státu informovat konzulární úřad vysílajícího státu o omezení osobní svobody jeho občana v přijímajícím státu, jde o právo státu vysílajícího, a proto na povinnost státního zástupce informovat konzulární úřad nemá vliv vyjádření zadrženého, zda si přeje či nepřeje, aby byl konzulární úřad informován. Mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství státní zástupce informaci o omezení osobní svobody cizince nezasílá, pokud pro to není zvláštní důvod. (3) Není-li povinnost přijímajícího státu informovat konzulární úřad vysílajícího státu o omezení osobní svobody jeho občana v přijímajícím státu stanovena dvoustrannou konzulární úmluvou, postupuje se podle Vídeňské úmluvy o konzulárních stycích ze dne 12. února 1969, podle které musí být konzulární úřad státu, jehož je zadržený státním občanem, informován o omezení osobní svobody pouze tehdy, pokud o to zadržený výslovně požádá [čl. 36 odst. 1 písm. b) cit. úmluvy]. Čl.15 Omezení osobní svobody občana České republiky v cizině (1) Informace o tom, že došlo k omezení osobní svobody občana České republiky v cizině lze zjistit dotazem u konzulárního oddělení zastupitelského úřadu České republiky akreditovaného pro příslušný stát v případě, že příslušná dvoustranná konzulární úmluva stanoví, že o omezení osobní svobody takové osoby musí být informováno konzulární oddělení zastupitelského úřadu České republiky akreditovaného pro takový stát. V ostatních státech jsou 6
7 konzulární oddělení zastupitelských úřadů České republiky informována pouze v případě, že o to občan České republiky požádal. Státní zástupce může v takovém případě zjistit, zda občan České republiky vykonává trest odnětí svobody nebo vazbu v cizím státě dotazem přímo u konzulárního odboru Ministerstva zahraničních věcí. (2) Zjistit místo omezení osobní svobody (pobytu) osoby v cizině lze rovněž dotazem adresovaným Policejnímu prezidiu České republiky, odboru mezinárodní policejní spolupráce, oddělení Interpol, avšak pouze pro účely trestního stíhání či výkonu pravomocného rozsudku. Oddíl 6 Informace o mezinárodních smlouvách a o právním řádu cizích států Čl.16 (1) Informaci, zda je Česká republika či cizí stát smluvní stranou dvoustranné či mnohostranné mezinárodní smlouvy, a informace o výhradách a prohlášeních k mnohostranným mezinárodním smlouvám, autoritativně sděluje mezinárodně právní odbor Ministerstva zahraničních věcí. Mnohostranné mezinárodní smlouvy je nezbytné aplikovat vždy ve smyslu výhrad a prohlášení jednotlivých států. Informace o smluvní úpravě vztahů České republiky a cizích států v právním styku s cizinou v trestních věcech zabezpečí pro nižší státní zastupitelství na jejich žádost mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. (2) Orientačně lze údaje uvedené v odstavci 1 zjistit na internetových stránkách Ministerstva spravedlnosti ( / > Ministerstvo spravedlnosti > Mezinárodní vztahy). Pokud jde o mnohostranné mezinárodní smlouvy uzavřené v rámci Rady Evropy (dále jen "úmluvy Rady Evropy"), lze údaje uvedené v odstavci 1 orientačně zjistit na internetových stránkách Rady Evropy ( / - pouze v angličtině a ve francouzštině); čísla ETS, podle kterých lze na internetových stránkách Rady Evropy vyhledávat, jsou uvedena jednak v seznamu všech úmluv Rady Evropy na internetových stránkách Rady Evropy, jednak v případě nejdůležitějších úmluv Rady Evropy pro vzájemnou právní pomoc ve věcech trestních v příloze č. 3 tohoto pokynu. Údaje na stránkách Rady Evropy jsou pravidelně aktualizovány. (3) Informace o právním řádu cizích států, které jsou nezbytné pro postup nižších státních zastupitelství v právním styku s cizinou v trestních věcech, zabezpečí na jejich žádost mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. Čl. 16a Zvláštní informační povinnost podle některých mezinárodních smluv (1) Povinnost informovat cizí státy či příslušné mezinárodní organizace (okruh subjektů, které mají být informovány, je uveden k příslušné mezinárodní smlouvě) o průběhu a výsledcích trestního řízení, která vyplývá z některých mnohostranných mezinárodních smluv, jde-li o trestné činy, k jejichž stíhání a trestání tyto mezinárodní smlouvy zavazují, plní státní zástupci prostřednictvím mezinárodního odboru Ministerstva spravedlnosti tak, že mu zašlou informaci, kterou ustanovení smluv uvedených v odstavci 2 tohoto článku požadují. (2) Povinnosti informovat cizí státy či příslušné mezinárodní organizace o výsledku trestního řízení vyplývají zejména z: a) čl. 13 odst. 5 Úmluvy o trestných a některých jiných činech spáchaných na palubě letadla 7
8 z 14. září 1963 (č. 102/1984 Sb.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky, b) čl. 6 a čl. 11 Úmluvy o potlačení protiprávního zmocnění se letadel z 16. prosince 1970 (č. 96/1974 Sb.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky, o okolnostech trestného činu a o výsledku trestního řízení či vyřízení dožádání Radu Mezinárodní organizace civilního letectví (ICAO); c) čl. 6 a čl. 13 Úmluvy o potlačování protiprávních činů ohrožujících bezpečnost civilního letectví z 23. září 1971 (č. 16/1974 Sb.; s Protokolem o boji s protiprávními činy násilí na letištích sloužících mezinárodnímu civilnímu letectví z 24. února 1988, č. 138/2002 Sb. m. s.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky, okolnostech trestného činu a o výsledku trestního řízení či vyřízení dožádání Radu Mezinárodní organizace civilního letectví (ICAO); d) čl. 11 Úmluvy o zabránění a trestání trestných činů proti osobám požívajícím mezinárodní ochrany včetně diplomatických zástupců z 14. prosince 1973 (č. 131/1978 Sb.) - povinnost informovat o výsledku trestního řízení generálního tajemníka Organizace spojených národů; e) čl. 14 odst. 2 a 3 Úmluvy o fyzické ochraně jaderných materiálů z 26. října 1979 (č. 114/1996 Sb.; do textu Úmluvy lze nahlédnout na Ministerstvu zahraničních věcí a na Státním úřadu pro jadernou bezpečnost) - povinnost informovat o výsledku trestního řízení státy přímo dotčené a generálního ředitele Mezinárodní agentury pro atomovou energii (IAEA), nejde-li o případ, kdy jde o jaderný materiál pro domácí použití a jak pachatel, tak materiál zůstávají na území smluvní strany, kde byl trestný čin spáchán; f) čl. 7 Mezinárodní úmluvy proti braní rukojmí z 17. prosince 1979 (č. 36/1988 Sb.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky a o výsledku trestního řízení generálního tajemníka Organizace spojených národů; g) čl. 6 odst. 4 Úmluvy proti mučení a jinému krutému nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání z 10. prosince 1984 (č. 143/1988 Sb.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky; h) čl. 15 odst. 1 písm. c) Úmluvy o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti námořní plavby z 10. března 1988 (č. 100/2005 Sb. m. s.; s Protokolem o potlačování protiprávních činů proti bezpečnosti pevných plošin umístěných na pevninské mělčině z 10. března 1988, č. 101/2005 Sb. m. s.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky a o výsledku trestního řízení či vyřízení dožádání generálního tajemníka Mezinárodní námořní organizace (IMO); i) čl. 16 Mezinárodní úmluvy o potlačování teroristických bombových útoků z 15. prosince 1997 (č. 80/2001 Sb. m. s.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky a o výsledku trestního řízení generálního tajemníka Organizace spojených národů; j) čl. 19 Mezinárodní úmluvy o potlačování financování terorismu z 10. ledna 2000 (č. 18/2006 Sb. m. s.) - povinnost informovat o úmyslu uplatnit jurisdikci v trestních věcech České republiky a o výsledku trestního řízení generálního tajemníka Organizace spojených národů. 8
9 Oddíl 7 Zvláštní ustanovení o komunikaci v rámci Evropské unie Čl.17 (1) Je-li třeba požádat některý z orgánů Evropských společenství nebo Evropské unie o souhlas s trestním stíháním osoby požívající výsad a imunit podle mezinárodního práva, zašle státní zástupce takovou žádost příslušnému orgánu Evropských společenství nebo Evropské unie prostřednictvím Stálého zastoupení České republiky při Evropských společenstvích v Bruselu (dále jen "Stálé zastoupení v Bruselu"). Písemnosti určené Stálému zastoupení v Bruselu státní zástupce zašle prostřednictvím podatelny Ministerstva zahraničních věcí tak, že jako adresu uvede: "Ministerstvo zahraničních věcí, podatelna pro Stálé zastoupení v Bruselu, Loretánské náměstí 5, Praha 1". Kopii této žádosti vždy zašle na vědomí mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství. (2) Podání určená orgánům Evropských společenství a Evropské unie státní zástupce neopatřuje překladem do cizího jazyka, neboť český jazyk je úředním jazykem Evropské unie. Čl.18 Evropská soudní síť v trestních věcech (1) Pro neformální styk s orgány dožádaných členských států (např. předjednání žádostí atp.) lze využít kontaktních osob Evropské soudní sítě v trestních věcech, které byly ustanoveny v České republice. (2) Kontaktní osoby Evropské soudní sítě v trestních věcech, které byly ustanoveny z řad státních zástupců, sděluje generálnímu sekretariátu této sítě za soustavu státního zastupitelství Nejvyšší státní zastupitelství, a to po vyjádření vedoucího státního zástupce státního zastupitelství, u kterého je státní zástupce činný. Nejvyšší státní zastupitelství generálnímu sekretariátu této sítě rovněž sděluje za soustavu státních zastupitelství jakékoli změny týkající se kontaktních osob této sítě. Čl.19 Atlas Evropské soudní sítě v trestních věcech K vyhledávání adres příslušných justičních orgánů členských států lze použít i Atlas Evropské soudní sítě v trestních věcech dostupný na internetových stránkách Evropská jednotka pro soudní spolupráci (Eurojust) Čl.20 Postavení národního člena České republiky v Eurojust (1) Evropská jednotka pro soudní spolupráci (Eurojust) je orgán Evropské unie založený Rozhodnutím Rady ze dne 28. února 2002 (2002/187/JVV), jehož účelem je napomáhat vyřizování právní pomoci zejména v případech závažné organizované trestné činnosti. 9
10 (2) Národním členem České republiky v Eurojust (dále jen národní člen) je státní zástupce činný u Nejvyššího státního zastupitelství, zařazený do mezinárodního odboru. (3) Úkolem národního člena je napomáhat v rámci Eurojust vyřizování složitých případů vzájemné spolupráce ve věcech trestních, zejména v případech trestné činnosti spáchané na území dvou a více členských států Evropské unie. Národní člen v rámci Eurojust napomáhá dobré mezinárodní spolupráci ve věcech trestních a hájí v Eurojust zájmy České republiky v této oblasti. Čl.21 Styk státních zástupců s národním členem Státní zástupci se s národním členem mohou stýkat přímo. Adresa národního člena je uvedena v příloze č. 11 tohoto pokynu. Vhodnost zapojení Eurojust do vyřizování žádosti o právní pomoc mohou státní zástupci konzultovat rovněž s mezinárodním odborem Nejvyššího státního zastupitelství. Čl.22 Styk mezinárodního odboru Nejvyššího státního zastupitelství s národním členem (1) Registraci trestní věci v Eurojust navrhuje národní člen. Národní člen vždy informuje mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství o všech případech právní pomoci ve věcech trestních, které byly zaregistrovány v souvislosti s Českou republikou u Eurojust. Pokud národní člen neobdržel žádost o právní pomoc ve věcech trestních prostřednictvím mezinárodního odboru Nejvyššího státního zastupitelství, kopii takové žádosti vždy zašle tomuto odboru. (2) Mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství vyhledává případy právní pomoci vhodné pro projednání v rámci Eurojust a neprodleně o nich informuje národního člena. Čl.23 Uzavření dohody o vzniku společného vyšetřovacího týmu národním členem Jako státní zástupce mezinárodního odboru Nejvyššího státního zastupitelství je národní člen oprávněn uzavřít dohodu o vzniku společného vyšetřovacího týmu (čl. 83), a to po konzultaci s dozorovým státním zástupcem a příslušným policejním útvarem, jehož příslušníci mají být členy tohoto týmu. O podnětu k uzavření dohody o vzniku společného vyšetřovacího týmu vždy informuje mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. ČÁST DRUHÁ Vydávací řízení Oddíl 1 Společné ustanovení Čl.24 Postup státních zástupců při vyžádání obviněného z ciziny a vydání osoby do ciziny 10
11 vyplývá z příslušné mezinárodní smlouvy a je upraven v 383 až 402 tr. ř. Oddíl 2 Postup při vyžádání obviněného z ciziny Čl.25 (1) Zdržuje-li se obviněný v cizině a je-li třeba ho vyžádat za účelem trestního stíhání, které se proti němu koná v České republice, podá státní zástupce soudu příslušnému k projednání věci návrh na vydání zatýkacího rozkazu podle 384 odst. 1 tr. ř. Současně navrhne, aby předseda senátu požádal Ministerstvo spravedlnosti o další opatření. (2) Nesnese-li věc odkladu, navrhne státní zástupce zároveň s podáním návrhu na vydání zatýkacího rozkazu, aby předseda senátu požádal Ministerstvo spravedlnosti o zařízení předběžné vazby obviněného podle 386 odst. 1 tr. ř. (3) Návrh státního zástupce na vydání zatýkacího rozkazu obsahuje náležitosti uvedené v 384 odst. 2 a 4 tr. ř., dále údaj o známém místě pobytu obviněného v cizině a uvedení dosavadního procesního postupu orgánů činných v tomto trestním řízení, jakož i odůvodnění potřeby vyžádat obviněného z ciziny. (4) Stejnopis návrhu na vydání zatýkacího rozkazu zašle státní zástupce k informaci mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství. (5) O rozhodnutí soudu o návrhu na vydání zatýkacího rozkazu informuje státní zástupce mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství zasláním jeho kopie. Čl.26 Zásada speciality Obviněný může být stíhán pouze pro trestné činy, pro které byl vydán, s výjimkou případů uvedených v 389 odst. 1 tr. ř. Hodlá-li ho státní zástupce stíhat pro další trestné činy, musí k tomu vyžádat dodatečný souhlas cizího státu. Pro jeho postup platí přiměřeně čl. 24. Pokud z mezinárodní smlouvy nevyplývá něco jiného, státní zástupce vždy podá soudu návrh na vydání zatýkacího rozkazu podle 384 odst. 2 tr. ř., který bude obsahovat popis skutků, pro které je žádán souhlas cizího státu s jejich stíháním. Čl.27 Pokud vydání do České republiky nebylo povoleno anebo pokud jiný stát nedal souhlas se stíháním pro další trestné činy, může státní zástupce postupovat v dané věci předáním trestního řízení do státu, který vydání nepovolil či nedal souhlas se stíháním pro další trestné činy (čl. 92 až 102), anebo ponechat věc ve vyhlášení či pokračování mezinárodního pátrání pro případ, že by osoba území státu, který její vydání do České republiky nepovolil, opustila. Čl.28 Dočasné převzetí vydávané osoby Pokud bylo vydání dožádaným státem povoleno, avšak jeho realizace byla odložena, může státní zástupce podat soudu návrh na podání žádosti o dočasné předání osoby, jejíž vydání 11
12 bylo povoleno, do České republiky ( 390 tr. ř.). Oddíl 3 Postup při vydání do ciziny Čl.29 Předběžné šetření (1) Předběžné šetření podle 394 tr. ř. provádí státní zástupce krajského státního zastupitelství (dále jen "příslušný státní zástupce"): a) v jehož obvodu se vyžádaná osoba zdržuje nebo v jehož obvodu byla zadržena, a to z vlastního podnětu, nebo b) kterému zaslalo Ministerstvo spravedlnosti nebo Nejvyšší státní zastupitelství žádost cizího státu o vydání. Provádí-li předběžné řízení na základě podnětu, který mu byl doručen jinak než prostřednictvím Ministerstva spravedlnosti, informuje o započetí předběžného šetření faxem rovněž mezinárodní odbor Ministerstva spravedlnosti. (2) V případě, že příslušný státní zástupce provádí předběžné šetření z vlastního podnětu nebo k žádosti cizího státu o vydání, kterou mu zaslalo Ministerstvo spravedlnosti, informuje o započetí předběžného šetření mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. V informaci uvede především známé údaje k osobě, o jejíž vydání jde, skutkové okolnosti a právní hodnocení činu, pro který má být vydána a stát, jehož justiční orgán vydal zatýkací rozkaz. Zároveň informuje o případném zadržení osoby, o jejíž vydání jde ( 395 tr. ř.). (3) Příslušný státní zástupce při předběžném šetření podle 394 tr. ř. zkoumá zejména, zda vydání osoby do cizího státu nebrání skutečnosti uvedené v 393 odst. 1 tr. ř. (4) Otázka, zda osoba, o jejíž vydání jde, je občanem České republiky nebo zda jí byl udělen v České republice azyl, se posuzuje podle práva České republiky. Je-li toho třeba, vyžádá si státní zástupce, který provádí předběžné šetření, k otázce státního občanství, udělení azylu a postavení uprchlíka stanovisko příslušného orgánu cizinecké policie nebo jiného příslušného státního orgánu. Za občana České republiky se považuje i osoba, která je občanem České republiky a současně občanem jiného státu. (5) Dospěje-li příslušný státní zástupce k závěru, že žádost cizího státu o vydání nebo spisový materiál, který je její přílohou, neposkytují dostatečný podklad pro podání návrhu soudu na rozhodnutí o přípustnosti vydání nebo předání věci Ministerstvu spravedlnosti k postupu ve zkráceném vydávacím řízení, požádá Ministerstvo spravedlnosti (pokud mezinárodní smlouva neumožňuje přímý právní styk), aby zabezpečilo ve státě, který o vydání osoby žádá, dodatkové informace. (6) Jestliže nastala skutečnost uvedená v 394 odst. 5 tr. ř., příslušný státní zástupce vrátí Ministerstvu spravedlnosti žádost cizího státu o vydání s tím, aby byla vrácena orgánu státu, který o vydání požádal. V samostatném přípisu státní zástupce uvede, na základě kterého důvodu uvedeného v 394 odst. 5 písm. a) až f) tr. ř. tuto žádost o vydání vrací. (7) Po skončení předběžného šetření sdělí příslušný státní zástupce, který je prováděl, jeho výsledky mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství. Tuto informaci lze podat zasláním stejnopisu návrhu, který příslušný státní zástupce podává soudu podle 397 odst. 1 tr. ř., nebo stejnopisu přípisu adresovaného Ministerstvu spravedlnosti, kterým vrací žádost cizího státu o vydání. 12
13 Čl.30 Omezení osobní svobody v průběhu předběžného šetření (1) Shledá-li příslušný státní zástupce důvod vazby podle 396 odst. 1 tr. ř., zadrží osobu, o jejíž vydání jde, nebo dá k jejímu zadržení příkaz policejnímu orgánu ( 395 odst. 1 tr. ř.). (2) Pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, příslušný státní zástupce oznámí zadržení vyžádané osoby v příslušné lhůtě konzulárnímu oddělení zastupitelského úřadu státu, jehož je osoba, o jejíž vydání jde, občanem, jestliže tak již neučinil policejní orgán (čl. 14) nebo pokud sám takovou osobu zadržel. (3) Nejpozději do 48 hodin od zadržení odevzdá příslušný státní zástupce osobu, která má být vydána, příslušnému krajskému soudu a navrhne vzetí takové osoby do předběžné vazby ( 396 odst. 1 tr. ř.). Neshledá-li státní zástupce důvod k tomuto postupu, nařídí propuštění takové osoby ze zadržení na svobodu. (4) Návrh příslušného státního zástupce na vzetí do předběžné vazby ( 396 odst. 1 tr. ř.). obsahuje zejména: a) označení krajského státního zastupitelství, které návrh podává, a krajského soudu, ke kterému je návrh podáván, b) všechny údaje týkající se identity zadržené osoby, c) odkaz na důvod k zadržení, tj. na zatýkací rozkaz cizího státu, d) skutečnosti, které odůvodňují obavu z útěku vyžádané osoby. K tomuto návrhu připojí rovněž žádost cizího státu o vzetí takové osoby do vydávací vazby a zatýkací rozkaz příslušného orgánu cizího státu, pokud mu byly doručeny, dále protokol o provedeném výslechu zadržené osoby, jakož i jiný spisový materiál, který dosud opatřil. (5) Pokud by po propuštění z předběžné vazby do podání návrhu příslušným státním zástupcem na přípustnost vydání podle 397 odst. 1 tr. ř. nastaly okolnosti, které by odůvodňovaly opětovné vzetí předávané osoby do předběžné vazby, příslušný státní zástupce dá pokyn k obnovení pátrání a zadržení osoby na území České republiky Policejnímu prezidiu, Úřadu služby kriminální policie a vyšetřování, odboru obecné kriminality. (6) O podání návrhu soudu na vzetí do předběžné vazby, o rozhodnutí soudu o tomto návrhu, o propuštění a event. opětovném vzetí do předběžné vazby, informuje příslušný státní zástupce mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství zasláním stejnopisu návrhu a rozhodnutí soudu o tomto návrhu. Čl.31 Návrh na rozhodnutí o přípustnosti vydání (1) Po skončení předběžného šetření podá příslušný státní zástupce krajskému soudu návrh na rozhodnutí o přípustnosti vydání podle 397 odst. 1 tr. ř. (2) V návrhu příslušný státní zástupce uvede veškeré známé údaje k osobě, o jejíž vydání jde, shrne výsledky předběžného šetření a k návrhu přiloží žádost cizího státu o vydání této osoby a další spisový materiál, který obdržel od dožadujícího státu a který shromáždil v průběhu předběžného šetření. (3) Má-li příslušný státní zástupce po provedeném předběžném šetření za to, že jsou tu podmínky pro vydání takové osoby, navrhne soudu, aby bylo rozhodnuto, že vydání je přípustné. Má-li příslušný státní zástupce za to, že je možno vydat takovou osobu pouze s výhradou nebo její vydání cizímu státu uskutečnit až po pravomocném skončení trestního 13
14 řízení, které se proti ní v České republice pro jiný trestný čin vede, či po vykonání trestu, který byl takové osobě uložen za jiný trestný čin, než pro který je žádáno o vydání, navrhne soudu, pokud příslušná mezinárodní smlouva takový postup umožňuje, aby bylo rozhodnuto, že vydání je přípustné s výhradou nebo že je přípustné, ale vydání vyžádané osoby bude uskutečněno po pravomocném skončení trestního stíhání nebo po vykonání trestu. Má-li příslušný státní zástupce za to, že tu podmínky pro vydání osoby nejsou, navrhne soudu, aby bylo rozhodnuto, že vydání není přípustné. (4) O rozhodnutí soudu o návrhu státního zástupce na rozhodnutí o přípustnosti vydání, informuje státní zástupce mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství. Informaci lze podat i zasláním kopie rozhodnutí soudu o přípustnosti vydání. Čl.32 Zkrácené vydávací řízení (1) Již v průběhu zadržení ( 395 odst. 2 tr. ř.) příslušný státní zástupce dbá na to, aby policejní orgán v průběhu výslechu osobu, o jejíž vydání jde, poučil o možnosti zkráceného vydávacího řízení a o významu souhlasu, který by případně taková osoba dala ke svému vydání, jakož i o důsledcích, které jsou s takovým prohlášením spojeny, o tom, že své prohlášení musí učinit před soudem, a že souhlas s vydáním nelze vzít zpět ( 398 odst. 3 tr. ř.). Sdělí-li tato osoba, že prohlášení hodlá učinit, provede příslušný státní zástupce nezbytná opatření k tomu, aby soud mohl prohlášení přijmout. (2) Jestliže osoba, o jejíž vydání jde, uvedla v průběhu předběžného šetření, že učiní prohlášení o svém souhlasu s vydáním do cizího státu k trestnímu stíhání nebo k výkonu trestu za čin, který je uveden v zatýkacím rozkazu a později v žádosti o vydání, předloží příslušný státní zástupce věc soudu, aby mohla takové prohlášení učinit. Soudu předloží rovněž potřebný spisový materiál, zejména protokol o výslechu osoby, v němž svůj záměr vyjádřila. Poté, co zadržená osoba před soudem prohlásila, že souhlasí se svým vydáním do státu, který o její vydání požádal, příslušný státní zástupce předloží věc Ministerstvu spravedlnosti s návrhem, aby ministr spravedlnosti povolil vydání. K návrhu připojí shromážděný spisový materiál. Jsou-li dány podmínky uvedené v čl. 35 nebo 36 tohoto Pokynu, státní zástupce současně navrhne odložení vydání ( 400 odst. 1 tr. ř.) nebo dočasné předání ( 400 odst. 2 tr. ř.). V návrhu na dočasné předání uvede rovněž datum, k němuž musí být tato osoba nejpozději vrácena na území České republiky. Pokud příslušný státní zástupce dočasné předání neshledá vhodným, ministru spravedlnosti podá návrh na zamítnutí dočasného předání této osoby do vyžadujícího státu. (3) Předkládá-li příslušný státní zástupce věc soudu k tomu, aby osoba, o jejíž vydání jde, učinila prohlášení o souhlasu se svým vydáním, zároveň podá soudu návrh na vzetí takové osoby do vydávací vazby ( 398 odst. 5 ve spojení s 397 odst. 3 tr. ř.). (4) Státní zástupce informuje mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství o postupu podle 398 odst. 1 a 2 tr. ř. Čl.33 Účast obhájce v řízení o vydání Osoba, o jejíž vydání jde, musí mít v řízení o vydání do ciziny obhájce ( 394 odst. 3 ve spojení s 36 odst. 4 tr. ř.), a to již v průběhu předběžného šetření, nejpozději však před započetím výslechu podle 395 odst. 2 tr. ř. Státní zástupce dbá o to, aby policejní orgán včas vyrozuměl obhájce o době a místu konání výslechu. 14
15 Čl.34 Přezkoumání trestní jurisdikce České republiky Pokud soud rozhodl, že vydání není přípustné z důvodů uvedených v 393 odst. 1 písm. a), b), g), h) nebo i) tr. ř., a Ministerstvem spravedlnosti byl spis vrácen soudu s tím, že věc nebyla podle 397 odst. 5 tr. ř. předložena Nejvyššímu soudu, věcně a místně příslušný státní zástupce postupuje podle 2 odst. 3 tr. ř. a podle 17, 18, 19, 20 a 20a tr. zák. Čl.35 Odklad vydání Jestliže je přítomnost osoby, o jejíž vydání jde, nezbytná v České republice pro účely trestního stíhání anebo výkonu trestu odnětí svobody v souvislosti s jiným trestným činem, než který je předmětem žádosti o její vydání do cizího státu, příslušný státní zástupce se ve svém návrhu na vyslovení přípustnosti vydání ( 397 odst. 1 tr. ř.), vyjádří ke vhodnosti odložení vydání rozhodnutím ministra spravedlnosti ( 400 odst. 1 tr. ř.). Čl.36 Dočasné předání Jestliže je přítomnost osoby, o jejíž vydání jde, nezbytná v České republice pro účely trestního stíhání anebo výkonu trestu odnětí svobody v souvislosti s jiným trestným činem, než který je předmětem žádosti o její vydání do cizího státu, a jestliže dožadující stát požádá o dočasné předání osoby, o jejíž vydání jde, příslušný státní zástupce se ve svém návrhu na vyslovení přípustnosti vydání ( 397 odst. 1 tr. ř.), vyjádří k žádosti o dočasné předání této osoby do dožadujícího státu za účelem provedení nezbytných procesních úkonů trestního řízení ( 400 odst. 2 tr. ř.). V návrhu uvede datum, k němuž musí být vyžádaná osoba nejpozději vrácena na území České republiky. Čl.37 Rozšíření vydání na jiný trestný čin (1) K žádosti cizího státu o udělení souhlasu k trestnímu stíhání či k výkonu trestu pro jiný trestný čin, než pro který bylo vydání tomuto státu povoleno, nebo o udělení souhlasu s vydáním osoby, která byla tomuto státu vydána, do třetího státu, musí státní zástupce provést předběžné šetření podle čl. 29 a podat soudu návrh na udělení souhlasu podle 402 odst. 1 tr. ř. Pro náležitosti tohoto návrhu platí čl. 31 odst. 2 obdobně. Pro postup státních zástupců v řízení konaném k žádosti cizího státu o rozšíření vydání na jiný trestný čin podle 402 tr. ř. se užije přiměřeně rovněž čl. 34. (2) Pokud k žádosti cizího státu podle odstavce 1 nebyl přiložen protokol nebo úřední záznam s vyjádřením vydané osoby k obsahu této žádosti, státní zástupce, který provádí předběžné šetření, požádá o poskytnutí takového protokolu nebo záznamu. Pokud byla osoba vydána podle Evropské úmluvy o vydávání ze dne (sdělení federálního ministerstva zahraničních věcí č. 549/1992 Sb.), vyjádření vydané osoby k obsahu žádosti přiloženo být musí [čl. 14 odst. 1 písm. a) cit. úmluvy]. 15
16 Čl.38 Souběh žádostí o vydání Pokud o vydání osoby žádá současně více cizích států ( 401 tr. ř.), musí být posouzena přípustnost vydání na základě každé z žádostí samostatně. Příslušný státní zástupce může soudu navrhnout, že vydání je přípustné do více než jednoho státu. Rozhodnutí o tom, do kterého státu bude vydání povoleno, přísluší ministru spravedlnosti. Oddíl 4 Průvoz pro účely trestního řízení v cizině Čl.39 (1) Pro postup státních zástupců v řízení konaném k žádosti podané podle mezinárodní smlouvy cizím státem o průvoz osoby územím České republiky pro účely trestního řízení v cizině podle 423 tr. ř. se užijí přiměřeně čl. 29 až 38. (2) Nezbytná šetření provede mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství a poté podá návrh Nejvyššímu soudu na rozhodnutí o přípustnosti průvozu k žádosti cizího státu. (3) Pokud na území České republiky dojde k neplánovanému přistání a České republice nebyla doručena žádost cizího státu o povolení průvozu, státní zástupce mezinárodního odboru Nejvyššího státního zastupitelství navrhne Nejvyššímu soudu vzetí této osoby do vazby až na 96 hod. ( 423 odst. 3 tr. ř.). ČÁST TŘETÍ Předávací řízení na základě evropského zatýkacího rozkazu a vydávání podle Schengenské prováděcí úmluvy Oddíl 1 Obecná ustanovení týkající se aplikace evropského zatýkacího rozkazu Čl.40 (1) Postup státních zástupců při vyžádání obviněného z členského státu Evropské unie (dále jen členského státu) a předání osoby do členského státu je upraven v 403 až 421 tr. ř. Aplikace těchto ustanovení musí být v souladu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z mezinárodních smluv, kterými je vázána (čl. 10 Ústavy ČR a 375 odst. 1 tr. ř.). (2) Do doby než bude mezi Českou republikou a jiným členským státem aplikována právní úprava evropského zatýkacího rozkazu je třeba na vydávací řízení rovněž aplikovat články 59, 61-63, 65 a 66 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané dne 19. června 1990 v Schengenu (dále jen "Schengenská prováděcí úmluva"), která doplňuje mimo jiné i Evropskou úmluvu o vydávání z r (vyhlášena pod č. 549/1992 Sb.). Tyto články Schengenské prováděcí úmluvy je třeba aplikovat rovněž na vydávací řízení ve vztahu 16
17 k Norskému království a Republice Island. Rozsah aplikace evropského zatýkacího rozkazu Čl.41 (1) Vzájemné předávání osob na základě evropského zatýkacího rozkazu mezi Českou republikou a jiným členským státem lze realizovat výlučně pro trestné činy spáchané po Na trestné činy spáchané před tímto datem se použije ustanovení oddílu druhého hlavy dvacáté páté trestního řádu o vydávání a příslušných mezinárodních smluv o vydávání. (2) Nejvyšší státní zastupitelství informuje nižší stupně státního zastupitelství o zahájení a rozsahu aplikace evropského zatýkacího rozkazu vůči jednotlivým členským státům. (3) Vyžádání osob na základě evropského zatýkacího rozkazu je možné pouze z metropolitních území členských států. Ve vztahu k územím, za jejichž zahraniční vztahy jednotlivé členské státy odpovídají (zámořská a závislá území), se nadále uplatňují příslušné mezinárodní smlouvy o vydávání, případně se postupuje bez smluvního základu podle ustanovení právního řádu České republiky. Čl.42 Zvláštní ustanovení týkající se Rakouska (1) Až do 31. prosince 2008 Rakouská republika nebude předávat rakouské občany na základě evropského zatýkacího rozkazu bez jejich vlastního souhlasu. (2) Od 1. ledna 2009 bude Rakouská republika předávat rakouské občany na základě evropského zatýkacího rozkazu, s výjimkou případů, kdy je žádáno o předání rakouského občana a) k výkonu trestu, b) pro trestné činy podléhající jurisdikci rakouských orgánů, c) pro trestné činy spáchané mimo území vyžadujícího členského státu. (3) Dokud nebude vůči Rakouské republice aplikován evropský zatýkací rozkaz, základní normativní úprava je obsažena ve Smlouvě mezi Českou republikou a Rakouskou republikou o dodatku k Evropské úmluvě o vydávání z 13. prosince 1957 a o usnadnění jejího plnění z 27. června 1994 (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 2/1996 Sb.) a v Schengenské prováděcí úmluvě. (4) Překlad písemností se v těchto případech nepořizuje. Oddíl 2 Postup při předání z jiného členského státu do České republiky Čl.43 (1) Zdržuje-li se obviněný v členském státě a je-li třeba ho vyžádat za účelem trestního stíhání, které se proti němu koná v České republice, podá státní zástupce soudu příslušnému k projednání věci návrh na vydání příkazu k zatčení podle 69 tr. ř. nebo zatýkacího rozkazu podle 384 tr. ř. a na jejich podkladě evropského zatýkacího rozkazu. Není-li místo pobytu obviněného v cizině známo, zejména není-li s určitostí známo, zda se obviněný zdržuje na území některého z členských států, je vhodné navrhnout vydání mezinárodního zatýkacího rozkazu 17
18 podle 384 tr. ř. jako podkladu k vydání evropského zatýkacího rozkazu, aby tak bylo možno vyhlásit pátrání po obviněném i mimo území členských států. (2) Návrh státního zástupce obsahuje zejména skutečnosti uvedené v 405 odst. 2 a 4 tr. ř., dále údaj o známém místě pobytu obviněného v cizině, popis dosavadního procesního postupu orgánů činných v tomto trestním řízení, jakož i odůvodnění potřeby vyžádat obviněného z ciziny. (3) Stejnopis návrhu na vydání evropského zatýkacího rozkazu zašle státní zástupce pro informaci mezinárodnímu odboru Nejvyššího státního zastupitelství. (4) O rozhodnutí soudu o návrhu na vydání evropského zatýkacího rozkazu informuje státní zástupce mezinárodní odbor Nejvyššího státního zastupitelství zasláním jeho kopie. Čl.44 Zásada speciality (1) Obviněný může být stíhán pouze pro trestné činy, pro které byl jiným členským státem předán, až na výjimky uvedené v 406 odst. 1 tr. ř. Hodlá-li státní zástupce obviněného stíhat pro další trestné činy, podá soudu návrh na podání žádosti jinému členskému státu o souhlas s trestním stíháním pro jiné trestné činy, než pro které byl obviněný předán ( 406 odst. 3 tr. ř.). (2) Pokud je žádáno předání vyžádané osoby, která byla do České republiky vydána ze třetího státu a nemůže být dále předána bez souhlasu tohoto třetího státu, příslušný státní zástupce ihned informuje o této skutečnosti Ministerstvo spravedlnosti a požádá je o provedení nezbytných úkonů k zajištění souhlasu třetího státu s předáním ( 421 odst. 2 tr. ř.). K této žádosti připojí evropský zatýkací rozkaz, pokud mu již byl doručen, a veškeré spisové materiály, které do té doby shromáždil. Čl.45 Pokud předání do České republiky nebylo povoleno anebo pokud jiný členský stát nedal souhlas se stíháním pro další trestné činy, může státní zástupce postupovat v dané věci předáním trestního řízení do jiného členského státu, který předání nepovolil či nedal souhlas se stíháním pro další trestné činy (čl. 92 až 102), anebo ponechat věc ve vyhlášení či pokračování mezinárodního pátrání pro případ, že by osoba území jiného členského státu, který její předání do České republiky nepovolil, opustila. Čl.46 Výslech a dočasné převzetí osoby před předáním z jiného členského státu (1) Pokud dosud nebylo rozhodnuto o předání anebo bylo předání jiným členským státem povoleno, avšak jeho realizace byla odložena, může státní zástupce podat soudu návrh a) na výslech předávané osoby v předávajícím státě, anebo b) na podání žádosti o dočasné převzetí osoby, na kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz, na území České republiky pro účely trestního stíhání ( 407 tr. ř.). (2) Je-li třeba při výslechu předávané osoby zajistit účast třetích osob (např. obhájce, policejního orgánu, státního zástupce), státní zástupce v případě uvedeném v odstavci 1 písm. a) takovou skutečnost uvede. V návrhu uvedeném v odstavci 1 písm. b) státní zástupce uvede důvody, pro které je žádáno o dočasné převzetí osoby. 18