Source: http://kraken.slv.cz/4Ads114/2011
Timestamp: 2018-09-22 10:19:01+00:00
Document Index: 41578355

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 72', '§ 74', '§ 74', '§ 74', '§ 74', '§ 3', '§ 68', 'soud ', '§ 90', '§ 74', 'soud ', '§ 72', '§ 74', 'soud ', '§ 74', '§ 90', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 74', '§ 74', '§ 90', '§ 103', '§ 103', '§ 72', '§ 74', '§ 74', 'soud ', '§ 74', 'soud ', 'soud ', '§ 17', 'soud ', '§ 89', '§ 90', '§ 74', 'soud ', '§ 53', 'soud ', '§ 74', 'soud ', '§ 74', 'soud ', 'soud ', '§ 72', '§ 72', '§ 74', '§ 74', 'soud ', 'soud ', '§ 74', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 103', '§ 109', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120']

4Ads114/2011
4 Ads 114/2011-105
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Josefa Baxy a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobkynì: Kaufland Èeská republika v.o.s., se sídlem Pod Vi¹òovkou 25, Praha 4, proti ¾alované: Státní veterinární správa, se sídlem Slezská 100/7, Praha 2, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 2. 2011, è. j. 8 Ca 29/2008-47,
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 16. 11. 2007, è. j. RED/1909/2007-1, bylo zmìnìno rozhodnutí Krajské veterinární správy pro Støedoèeský kraj (dále té¾ správní orgán prvního stupnì ) ze dne 18. 7. 2007, è. j. 107/190/07/1, tak, ¾e ve výroku rozhodnutí se slova datum minimální trvanlivosti 30. 11. 2007 nahrazují slovy datum minimální trvanlivosti 30. 11. 2008 ; v èástech nedotèených zmìnou bylo rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì potvrzeno. Rozhodnutím správního orgánu prvního stupnì byla ¾alobkyni podle § 72 odst. 1 písm. c) bod 6. zákona è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní úèinném ke dni vydání rozhodnutí (dále jen veterinární zákon ) ulo¾ena pokuta ve vý¹i 20 000 Kè za správní delikt, kterého se ¾alobkynì dopustila poru¹ením èl. 5 odst. 1 písm. b) naøízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) è. 853/2004, kterým se stanoví zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu, v tehdy platném znìní (dále jen naøízení è. 853/2004 ), a to tím, ¾e v provozovnì na adrese Jesenická 91, Modletice, v mrazírnì TIKO, uvádìla do obìhu potravinu ¾ivoèi¹ného pùvodu-kuøe mra¾ené 1300 g, datum minimální trvanlivosti 30. 11. 2007, pùvod SRN, è. závodu DE ESG 257 EG, dodavatel WIESENHOF Gastro-Service D 493 93 Lohne, celkové mno¾ství 17 940 kg, na její¾ primárních obalech nebyla uvedena identifikaèní znaèka; protiprávní jednání bylo zji¹tìno dne 28. 5. 2007. Souèasnì byla ¾alobkyni ulo¾ena povinnost nahradit náklady øízení pau¹ální èástkou ve vý¹i 1000 Kè.
V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný poukázal na zjevnou nesprávnost ve výroku rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì, spoèívající v chybnì uvedeném datu minimální trvanlivosti pøedmìtného zbo¾í. Vy¹el ze znìní relevantních ustanovení veterinárního zákona a naøízení è. 853/2004 a dospìl k závìru, ¾e správní orgán prvního stupnì neporu¹il zásadu zákazu dvojího pøièítání, která má zabránit tomu, aby se jedna a tatá¾ skuteènost urèité kvantity a kvality (intenzity) pøièítala pachateli dvakrát, a to jednou jako znak skutkové podstaty (pøi hodnocení viny) a podruhé jako okolnost pøitì¾ující èi polehèující (pøi ukládání trestu). Vylo¾il, ¾e v pøípadì zákazu dvojího pøièítání se jedná o otázku rozli¹ování (odstupòování) intenzity nezbytné k naplnìní skutkové podstaty na jedné stranì a intenzity dal¹í (vy¹¹í, z hlediska naplnìní skutkové podstaty nevyèerpané), která teprve mù¾e mít význam z hlediska úvah o trestu jako okolnost pøitì¾ující èi polehèující, na stranì druhé. Postup správního orgánu prvního stupnì, který správnì kvalifikoval protiprávní jednání ¾alobkynì, podøadil jej pod pøíslu¹nou skutkovou podstatu a pøi stanovení konkrétní vý¹e pokuty aplikoval kritéria vymezená v § 74 odst. 1 veterinárního zákona, ¾alovaný vyhodnotil jako zcela v souladu se zákonem a neporu¹ující zásadu zákazu dvojího pøièítání. Doplnil, ¾e skrze skutkovou podstatu je vyjádøena druhová (typová) záva¾nost urèitého správního deliktu a rozpìtí za nìj ukládané sankce (v tomto pøípadì od 1 Kè do 1 000 000 Kè), v nìm¾ se správní orgán pohybuje, kdy¾ na základì posouzení individuální spoleèenské nebezpeènosti a za pomoci mìøítek § 74 odst. 1 veterinárního zákona rozhodne o konkrétní sankci. Není poru¹ením zásady zákazu dvojího pøièítání, pokud je tatá¾ skuteènost vyjádøena ve skutkové podstatì a následnì je s ní pracováno i pøi stanovení konkrétní vý¹e trestu.
®alovaný dospìl k závìru, ¾e správní orgán prvního stupnì nevyboèil z mezí správního uvá¾ení, nebo» øádnì aplikoval jednotlivá kritéria § 74 odst. 1 veterinárního zákona a na jejich základì stanovil pokutu ve vý¹i 20 000 Kè. Poru¹ení povinnosti ze strany ¾alobkynì je pøitom nutno hodnotit jako záva¾né, nebo» se jedná o poru¹ení základních povinností provozovatele potravináøského podniku pøi oznaèování potravin, jejich¾ splnìním má být zabezpeèeno, ¾e do obìhu bude uveden pouze produkt, který disponuje øádným identifikaèním oznaèením, a to vèetnì jeho øádného, formálnì správného provedení na výrobku. Takové oznaèení je rozhodující pro posouzení, zda byl produkt vyroben ve schváleném podniku a zejména zda se jedná o produkt urèený k obchodování, resp. uvádìní do obìhu na území kteréhokoliv èlenského státu Evropské unie. ®alovaný pøitom poukázal na to, ¾e podle èl. 4 naøízení Komise (ES) è. 2076/2005, kterým se stanoví pøechodná opatøení pro provádìní naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 853/2004, (ES) è. 854/2004 a (ES) è. 882/2004 a kterým se mìní naøízení (ES) è. 853/2004 a (ES) è. 854/2004, v tehdy platném znìní (dále jen naøízení è. 2076/2005 ), bylo mo¾no uvádìt na trh jiné výrobky, jejich¾ oznaèení v¹ak nesmìlo být oválné, tak aby nemohlo být zamìnìno s oznaèením podle normy, kterou v tomto pøípadì poru¹ila ¾alobkynì. ®alovaný proto uzavøel, ¾e øádné identifikaèní oznaèení produktù importovaných ¾alobkyní z Nìmecka musí být oválné, aby tak mohlo být garancí, ¾e výrobek splòuje ve¹keré po¾adavky potravinového práva. V daném pøípadì tomu tak ov¹em nebylo -identifikaèní oznaèení nesplòovalo formální po¾adavky, a bylo tak zavádìjící a vyvolávalo pochybnosti o dodr¾ení pøíslu¹ných po¾adavkù. Je irelevantní, ¾e na obalu výrobku byly uvedeny pøíslu¹né údaje, vèetnì schvalovacího èísla podniku. V dané vìci se navíc jednalo o velké mno¾ství produktù-17 940 kg kuøat, které nemìly øádné identifikaèní oznaèení. ®alovaný uzavøel, ¾e správní orgán prvního stupnì správnì stanovil pokutu pøi spodní hranici zákonné sazby, kdy¾ zohlednil, ¾e nedo¹lo ke ¹kodlivým následkùm, a pøihlédl ke krátké dobì protiprávního jednání a souèinnosti ¾alobkynì. Jeho rozhodnutí je øádnì odùvodnìno, je pøezkoumatelné a splòuje ve¹keré nále¾itosti podle § 74 odst. 1 veterinárního zákona, jako¾ i § 3 odst. 2 a § 68 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád ).
Proti rozhodnutí ¾alovaného se ¾alobkynì bránila ¾alobou ze dne 17. 1. 2008, ve které navrhla, aby soud zru¹il napadené rozhodnutí ¾alovaného, jako¾ i pøedcházející rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì. Namítala nezákonnost rozhodnutí ¾alovaného, kterou spatøovala v tom, ¾e nebyly splnìny podmínky § 90 odst. 5 správního øádu pro potvrzení rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì; rozhodnutí správních orgánù obou stupòù podle ní nemají nále¾itosti stanovené zákonem a jsou nepøezkoumatelná; napadené rozhodnutí spoèívá na nesprávném právním posouzení vìci, je v rozporu se skuteèným stavem vìci a nemá oporu ve spisech; napadeným rozhodnutím byla ¾alobkyni ulo¾ena nepøimìøená pokuta. ®alobkynì zdùraznila, ¾e pokuta jí byla ulo¾ena za poru¹ení povinnosti formálního charakteru, kdy povinné údaje o zdravotní nezávadnosti byly na prvním (primárním) obalu produktù uvedeny bez oválu, pøièem¾ jinak byl spotøebitel v souladu s právními pøedpisy informován o tom, odkud zbo¾í pochází a ¾e pochází ze schváleného závodu; na obale byl uveden povinný údaj DE ESG 257 EG, tzn. výrobce byl identifikován. ®alobkynì je pøesvìdèena, ¾e na splnìní informaèní povinnosti nic nemìní pouhé opomenutí výrobce uvést tyto údaje do oválu. Dále namítala, ¾e správní orgán prvního stupnì jako hledisko hodnocení záva¾nosti protiprávního jednání pou¾il absenci úplné identifikaèní znaèky; to je v¹ak znakem samotné skutkové podstaty a správní orgán prvního stupnì nemohl tuto skuteènost znovu hodnotit pøi rozhodování o konkrétní vý¹i pokuty. Podle ¾alobkynì tím poru¹il zásadu zákazu dvojího pøièítání, pøièem¾ toté¾ platí o posouzení atributu, ¾e produkty byly uvádìny do obìhu. Co do hodnocení záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu byly mimo poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání hodnoceny nesprávné skuteènosti, a rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì je tak nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù. Ulo¾enou pokutu mimoto pova¾uje za zjevnì nepøimìøenou. Závìrem ¾alobkynì poukázala na judikaturu správních soudù, z ní¾ je zøejmé, ¾e zásadu zákazu dvojího pøièítání lze aplikovat i ve správním øízení, a vyjádøila svùj názor, ¾e správní orgány neodùvodnily, na základì jakých konkrétních skuteèností posoudily protiprávní jednání ¾alobkynì jako záva¾né ve smyslu § 74 odst. 1 veterinárního zákona a jakým zpùsobem odstupòovaly jeho intenzitu. Správní orgán prvního stupnì nijak nezji¹»oval splnìní po¾adavkù pro uvedení pøedmìtných produktù na èeský trh a vy¹el pouze ze zji¹tìní, ¾e na trh byly uvádìny výrobky s neúplnou identifikaèní znaèkou.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 23. 2. 2011, è. j. 8 Ca 29/2008-47, ¾alobu zamítl a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. V odùvodnìní rozsudku poukázal na § 72 odst. 1 písm. c) bod 6. a § 74 odst. 1 veterinárního zákona a èl. 5 odst. 1 a pøílohu II oddíl I bod 8 naøízení è. 853/2004 a shledal, ¾e napadené rozhodnutí není nepøezkoumatelné. Správní orgán prvního stupnì jednoznaènì uvedl, z jakých dùvodù pova¾uje jednání ¾alobkynì za záva¾né, kdy¾ identifikaèní znaèka je v souèasnosti jedinou nezbytnou informací pro spotøebitele, vypovídající o tom, kde bylo zbo¾í vyrobeno, tedy jaký je jeho pùvod; je pøitom nutno uvést úplnou identifikaèní znaèku. Øádnì byl popsán i zpùsob a délka trvání protiprávního jednání, jako¾ i ¾e ¹kodlivé následky nebyly zji¹tìny. Z odùvodnìní rozhodnutí je dostateènì seznatelné, z jakých skuteèností správní orgán prvního stupnì vycházel pøi úvaze o vý¹i ulo¾ené pokuty. Mìstský soud dospìl k závìru, ¾e v daném pøípadì nedo¹lo k poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání; ¾alovaný øádnì uvedl, jakým zpùsobem uvá¾il o hlediscích stanovených v § 74 odst. 1 veterinárního zákona a tìmto podøadil skuteènosti zji¹tìné v prùbìhu øízení. ®alovaný proto rovnì¾ neporu¹il § 90 odst. 5 správního øádu; ji¾ správní orgán prvního stupnì se s úvahou o vý¹i ulo¾ené pokuty vypoøádal v potøebném rozsahu, jeho závìry mají oporu ve spisovém materiálu a nedo¹lo k pøekroèení mezí stanovených zákonem. ®alovaný se pak øádnì vypoøádal s námitkami ¾alobkynì a odùvodnìní vý¹e pokuty dále doplnil a rozvedl.
Mìstský soud zdùraznil, ¾e pokud je správním orgánem vydáváno rozhodnutí na základì správního uvá¾ení, soud se pøi jeho pøezkumu zabývá tím, zda nedo¹lo k pøekroèení zákonem stanovených mezí správního uvá¾ení, popø. k jeho zneu¾ití. O takový pøípad se v projednávané vìci nejedná. Mìstský soud nepøisvìdèil ani námitce nepøimìøenosti ulo¾ené pokuty, pøièem¾ konstatoval, ¾e tato byla ulo¾ena v dolní èásti zákonné sazby a vzhledem k velkému mno¾ství 17 490 kg kuøat, u kterých absentovala øádná identifikaèní znaèka, se jeví jako pøimìøená. Pokuta ve vý¹i 20 000 Kè pøitom plní pøedev¹ím funkci preventivní, nikoli represivní. Uzavøel, ¾e správní orgány se øádnì vypoøádaly s ve¹kerými zji¹tìnými skuteènostmi a nebyly shledány ani ¾ádné vady øízení, které by mìly za následek nezákonnost èi vìcnou nesprávnost napadeného rozhodnutí. Správní orgány tak rozhodly o ulo¾ení pøedmìtné pokuty v souladu se zákonem a ¾ádná z námitek ¾alobkynì není dùvodná.
Proti rozsudku Mìstského soudu v Praze se ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) bránila kasaèní stí¾ností ze dne 24. 5. 2011, podanou z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), ve které navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení a souèasnì ulo¾il ¾alovanému povinnost uhradit stì¾ovatelce náklady øízení. Stì¾ovatelka poukázala na § 74 odst. 1 veterinárního zákona a závìry rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 4. 2006, è. j. 14 As 14/2005-84, a vyjádøila své pøesvìdèení, ¾e správní orgán je povinen pøihlédnout ke v¹em hlediskùm vymezeným v uvedeném ustanovení, podøadit jim relevantní skuteènosti a tyto vyhodnotit. Namítala, ¾e správní orgán prvního stupnì hlediskùm záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu podøadil skuteènosti, které jsou znakem skutkové podstaty pøedmìtného správního deliktu, a tyto skuteènosti tak nemohl znovu hodnotit k tí¾i stì¾ovatelky pøi rozhodování o konkrétní vý¹i pokuty; ve skuteènostech hodnocených správním orgánem prvního stupnì není obsa¾eno nic, co by dosahovalo vy¹¹í intenzity ne¾ typové záva¾nosti správního deliktu. Správní orgán prvního stupnì se tak podle názoru stì¾ovatelky dopustil poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání. Hlediskùm záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu v dùsledku zákazu dvojího pøièítání nebyla správním orgánem prvního stupnì podøazena ¾ádná relevantní skuteènost, a jeho rozhodnutí tak nemá v této èásti nále¾itosti stanovené zákonem a je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù. Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e ¾alovaný pochybil, pokud v napadeném rozhodnutí zpochybnil mo¾nost aplikace zásady zákazu dvojího pøièítání ve správním øízení; tato zásada je i ve správním øízení pou¾itelná, co¾ vyplývá z konstantní judikatury správních soudù. V návaznosti na svá tvrzení v ¾alobì pak znovu namítala, ¾e z rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì nelze seznat úvahu, která èást intenzity správního deliktu stì¾ovatelky naplòuje minimální míru, nutnou pro naplnìní skutkové podstaty pøedmìtného správního deliktu, a která èást tuto minimální míru pøesahuje, a byla tak podøazena hlediskùm § 74 odst. 1 veterinárního zákona. I z tohoto dùvodu stì¾ovatelka setrvává na svém názoru, ¾e správními orgány byla poru¹ena zásada zákazu dvojího pøièítání a nebyly dány podmínky pro aplikaci § 90 odst. 5 správního øádu.
Ve druhé èásti kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka poukázala na skuteènost, ¾e pokuta jí byla ulo¾ena proto, ¾e na prvním (primárním) obalu pøedmìtných výrobkù nebyla uvedena úplná identifikaèní znaèka, nebo» povinné údaje o zdravotní nezávadnosti na nìm byly uvedeny bez oválu. Na dal¹ím obalu (kartonech) pak ji¾ úplná identifikaèní znaèka uvedena byla. V pøíloze II oddílu I naøízení è. 853/2004, je na identifikaèní znaèku kladeno vícero po¾adavkù, pøièem¾ stì¾ovatelka nedodr¾ela pouze jediný z nich, a to umístìní údajù do oválu. Takové opomenutí je podle názoru stì¾ovatelky pouze formálního charakteru, kdy¾ i bez oválu se spotøebiteli dostala informace o tom, odkud pøedmìtné zbo¾í pochází a ¾e se jednalo o schválený závod; na obalu byl uveden povinný údaj DE ESG 257 EG, tzn. výrobce byl identifikován. Závìr ¾alovaného, ¾e v dùsledku absence oválu nebyla vùbec poskytnuta informace o výrobci a pota¾mo o zdravotní nezávadnosti, resp. ¾e údaje bez oválu jsou zcela irelevantní, je podle stì¾ovatelky nepøimìøenì formalistický a¾ absurdní. Za nepodlo¾ené pak pova¾uje i tvrzení ¾alovaného, ¾e pøedmìtné produkty nesplòovaly po¾adavky na uvedení do obìhu, kdy¾ správní orgány splnìní po¾adavkù pro jejich uvedení na èeský trh nijak nezkoumaly a pokutu ulo¾ily toliko za to, ¾e stì¾ovatelka uvádìla na trh výrobky s neúplnou identifikaèní znaèkou. Oznaèení trpící pouhým formálním nedostatkem není podle názoru stì¾ovatelky zpùsobilé pøivodit spotøebiteli jakýkoliv ¹kodlivý následek, a to a» ji¾ z hlediska zdravotního èi z hlediska ekonomického, pøièem¾ pøípadné vyvolání pochybností o vlastnostech výrobku za ¹kodlivý následek pova¾ovat nelze; nejednalo se ani o oznaèení klamavé. Stì¾ovatelka má za to, ¾e správní orgány pøi správním uvá¾ení provedly úvahy, které nemají oporu ve spise a jsou v rozporu se skuteèným stavem vìci, a vyboèily tak z jeho mezí. ®alovaný pak pøekroèil meze pøezkumu v odvolacím øízení, pokud rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì doplnil o dal¹í pøitì¾ující okolnost-mno¾ství pøedmìtných výrobkù. Úèelem odvolacího øízení je toti¾ podle stì¾ovatelky toliko korigovat vady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì, nikoliv ho doplòovat o dal¹í úvahy.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení spoèívá v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní názor, popøípadì je sice aplikován správný právní názor, ale tento je nesprávnì vylo¾en. Podle písm. b) tého¾ ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost. Podle písm. d) tého¾ ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Podle § 72 odst. 1 písm. c) bod 6. veterinárního zákona, ve znìní úèinném do 30. 6. 2008, krajská veterinární správa ulo¾í právnické nebo podnikající fyzické osobì pokutu a¾ do vý¹e 1 000 000 Kè, pokud se tato osoba dopustí správního deliktu tím, ¾e nesplní nebo poru¹í povinnost nebo po¾adavky stanovené pøedpisy Evropských spoleèenství.
Podle § 74 odst. 1 tého¾ zákona pøi urèení výmìry pokuty se pøihlédne k záva¾nosti správního deliktu, zejména ke zpùsobu jeho spáchání, dobì trvání a jeho následkùm a k okolnostem, za nich¾ byl spáchán.
Podle èl. 5 odst. 1 naøízení è. 853/2004, v konsolidovaném znìní ke dni 1. 1. 2007, provozovatelé potravináøských podnikù nesmí uvést na trh produkt ¾ivoèi¹ného pùvodu, s ním¾ se manipuluje v zaøízení, které podle èl. 4 odst. 2 podléhá schvalování, pokud produkt není opatøen a) oznaèením zdravotní nezávadnosti podle naøízení (ES) è. 854/2004, nebo b) pokud uvedené naøízení nestanoví umístìní oznaèení zdravotní nezávadnosti, identifikaèním oznaèením umístìným v souladu s oddílem I pøílohy II tohoto naøízení.
Podle pøílohy II oddílu I tého¾ naøízení pokud to po¾aduje èlánek 5 nebo 6 a s výhradou ustanovení pøílohy III musí provozovatelé potravináøských podnikù zajistit, aby byly produkty ¾ivoèi¹ného pùvodu oznaèeny identifikaèním oznaèením umístìným v souladu s následujícími ustanoveními. Podle èásti A bod 8 tého¾ oddílu pokud oznaèení umís»uje zaøízení nacházející se ve Spoleèenství, musí být oznaèení oválné a musí obsahovat zkratky CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EK, EO, EB nebo WE.
Stì¾ovatelka pøedev¹ím poukázala na § 74 odst. 1 veterinárního zákona a namítala, ¾e správní orgán prvního stupnì hlediskùm záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu podøadil skuteènosti, které jsou znakem skutkové podstaty pøedmìtného správního deliktu, a tyto skuteènosti tak nemohl znovu hodnotit k tí¾i stì¾ovatelky pøi rozhodování o konkrétní vý¹i pokuty; ve skuteènostech hodnocených správním orgánem prvního stupnì není obsa¾eno nic, co by dosahovalo vy¹¹í intenzity ne¾ typové záva¾nosti správního deliktu. Správní orgán prvního stupnì se tak podle názoru stì¾ovatelky dopustil poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání. Hlediskùm záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu proto nebyla správním orgánem prvního stupnì podøazena ¾ádná relevantní skuteènost, a jeho rozhodnutí tak nemá v této èásti nále¾itosti stanovené zákonem a je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù. Stì¾ovatelka mimoto namítala, ¾e ¾alovaný pochybil, pokud v napadeném rozhodnutí zpochybnil mo¾nost aplikace zásady zákazu dvojího pøièítání ve správním øízení.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal tuto námitku dùvodnou a ztoto¾nil se se závìry mìstského soudu, ¾e správní orgány nepochybily pøi aplikaci § 74 odst. 1 veterinárního zákona a neporu¹ily ani zásadu zákazu dvojího pøièítání.
Pøednì je tøeba poukázat na závìry rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 3. 2008, è. j. 4 As 51/2007-68, v nìm¾ zdej¹í soud judikoval, ¾e rozhodnutí o ulo¾ení pokuty je nepøezkoumatelné, je-li vý¹e pokuty odùvodnìna pouhou rekapitulací skutkových zji¹tìní a konstatováním zákonných kritérií pro ulo¾ení pokuty, ani¾ by bylo zøejmé, zda a jakým zpùsobem byla tato kritéria hodnocena. Úvaha správního orgánu musí vést k hodnocení individuální povahy protiprávního jednání, pøièem¾ zva¾ované okolnosti je tøeba rozli¹ovat na pøitì¾ující a polehèující a v¾dy je posuzovat z hlediska konkrétního dopadu na daný pøípad. V odùvodnìní rozsudku Nejvy¹¹í správní soud navázal na svoji argumentaci v rozsudku ze dne 20. 4. 2006, è. j. 14 As 14/2005-84, a vylo¾il, ¾e øádné odùvodnìní ukládané sankce v pøípadì správního trestání je základním pøedpokladem pro pøezkoumatelnost úvahy, kterou byl správní orgán pøi svém rozhodování veden. Zohlednìním v¹ech hledisek, je¾ lze v konkrétní vìci pova¾ovat za relevantní, pak urèuje míru zákonnosti stanoveného postihu. (...) Jednotlivé logické kroky, které vedly správní orgán ke stanovení konkrétní vý¹e pokuty, je pøitom tøeba formulovat preciznì a jednoznaènì, aby odùvodnìní stanovené vý¹e pokuty bylo pøezkoumatelné. (...) Správní orgán je tak povinen se pøi ukládání sankce zabývat podrobnì v¹emi hledisky, které mu zákon pøedkládá a podrobnì a pøesvìdèivì odùvodnit, ke kterému hledisku pøihlédl, a navíc podrobnì odùvodnit, jaký vliv mìlo toto hledisko na koneènou vý¹i pokuty. Vý¹e ulo¾ené pokuty tak musí být v ka¾dém rozhodnutí zdùvodnìna zpùsobem, nepøipou¹tìjícím rozumné pochyby o tom, ¾e právì taková vý¹e pokuty odpovídá konkrétním okolnostem individuálního pøípadu. Poukázat lze rovnì¾ na závìry rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 1. 2010, è. j. 4 Ads 129/2009-111, které lze obdobnì aplikovat i v nyní projednávané vìci: Odùvodní-li správní orgán pøezkoumatelným zpùsobem v¹echna kritéria § 17 odst. 18 zákona è. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích, tj. záva¾nost, zpùsob, dobu trvání a následky protiprávního jednání, nelze ne¾ ¾alobu jako nedùvodnou zamítnout.
V rámci vypoøádání této námitky Nejvy¹¹í správní soud nejprve konstatuje nedùvodnost jiné námitky stì¾ovatelky uplatnìné v kasaèní stí¾nosti, toti¾ ¾e ¾alovaný pøekroèil meze pøezkumu v odvolacím øízení, pokud rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì jakýmkoli zpùsobem dále doplnil, konkrétnì o hodnocení hlediska znaèného mno¾ství pøedmìtných produktù-17 940 kg kuøat. Úèelem odvolacího øízení správního není toliko korigovat vady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì, ani¾ by jej odvolací správní orgán jakkoliv doplòoval o dal¹í úvahy, jak se domnívá stì¾ovatelka. Odvolací správní orgán provádí pøezkum souladu rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì s právními pøedpisy v plném rozsahu (§ 89 odst. 2 správního øádu, srov. VEDRAL, J. Správní øád : Komentáø. 2. vyd. Praha : Bova Polygon, 2012. s. 758.). Rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì je pak odvolací správní orgán mimo jiné oprávnìn nejen doplòovat o dal¹í dùvody, ale i zmìnit, a to jak co do odùvodnìní, tak i co do výroku [§ 90 odst. 1 písm. c) správního øádu]. Øízení u správního orgánu prvního stupnì a øízení o odvolání, jako¾ i rozhodnutí správních orgánù obou stupòù, které tvoøí z hlediska soudního pøezkumu jeden celek (viz napø. usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 12. 10. 2004, è. j. 5 Afs 16/2003-56, publikováno pod è. 534/2005 Sb. NSS nebo rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 12. 2007, è. j. 4 As 48/2007-80. SKULOVÁ, S. a kol. Správní právo procesní. 1. vyd. Plzeò : Ale¹ Èenìk, 2008. s. 269).
Na Nejvy¹¹ím správním soudu bylo, aby posoudil, zda správní orgány v rozhodnutích podrobených soudnímu pøezkumu, tedy v rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 11. 2007, è. j. RED/1909/2007-1, a v jemu pøedcházejícím rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ze dne 18. 7. 2007, è. j. 107/190/07/1, které tvoøí z hlediska soudního pøezkumu jeden celek, øádnì odùvodnily vý¹i pokuty ulo¾ené stì¾ovatelce, tedy zda ve smyslu § 74 odst. 1 veterinárního zákona pøi urèení výmìry pokuty pøihlédly k záva¾nosti správního deliktu, zejména 1) ke zpùsobu jeho spáchání, 2) dobì trvání, 3) jeho následkùm a 4) k okolnostem, za nich¾ byl spáchán.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e správní orgány v tomto ohledu nepochybily. Správní orgány kvalifikovaly správní delikt tak, ¾e stì¾ovatelka poru¹ila ustanovení upravující po¾adavky na identifikaèní znaèku umístìnou na produktech, kdy¾ podle èl. 5 odst. 1 naøízení è. 853/2004 ve spojení s pøílohou II oddíl I èást A bodem 8 tého¾ naøízení musí být toto identifikaèní oznaèení oválné. Co do zpùsobu spáchání vy¹ly správní orgány z faktu, ¾e stì¾ovatelka poru¹ila pøíslu¹né právní normy tím, ¾e uvádìla do obìhu výrobky, které nebyly oznaèeny v souladu se zákonem. Záva¾nost správního deliktu odvozovaly od skuteènosti, ¾e identifikaèní znaèka je jedinou na výrobku povinnì vyznaèovanou informací o tom, kde bylo zbo¾í vyrobeno a jaký je jeho pùvod, zejména ze které èlenské zemì pochází a ¾e toto pochází ze závodu (potravináøského podniku), kterému bylo udìleno schválení k produkci daného zbo¾í; poru¹ení povinnosti ze strany stì¾ovatelky proto hodnotily jako záva¾né. Co do doby trvání deliktu správní orgány v odùvodnìní rozhodnutí uvedly, ¾e protiprávní jednání trvalo od 24. 5. 2007 do 25. 5. 2007, kdy byla pøíslu¹ná zásilka státním veterinárním dozorem v souladu s § 53 odst. 1 písm. f) veterinárního zákona pozastavena, pøièem¾ nebyly zji¹tìny ¹kodlivé následky. Co do okolností spáchání správního deliktu správní orgán prvního stupnì poukázal na to, ¾e v dané dobì u stì¾ovatelky dostateènì nefungovala kontrola zbo¾í pøi pøíjmu do mrazírenského skladu, která by jinak musela tuto závadu odhalit. Jako okolnosti polehèující správní orgány hodnotily, ¾e nebyly zji¹tìny ¹kodlivé následky, protiprávní jednání trvalo krátkou dobu, stì¾ovatelka své protiprávní jednání nezpochybnila a v prùbìhu správního øízení poskytovala potøebnou souèinnost; pokutu ulo¾ily pøi dolní hranici mo¾né vý¹e (20 000 Kè, pøièem¾ podle zákona bylo za daný správní delikt mo¾no ulo¾it pokutu a¾ do vý¹e 1 000 000 Kè). Jako okolnosti pøitì¾ující správní orgány hodnotily vysokou záva¾nost správního deliktu, spoèívající v poru¹ení jedné ze základních povinností provozovatele potravináøského podniku pøi oznaèování potravin, a dále velké mno¾ství produktù-17 940 kg mra¾ených kuøat, které nemìly øádné identifikaèní oznaèení.
Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì o ulo¾ení pokuty stì¾ovatelce, jako¾ i ¾alobou napadené rozhodnutí ¾alovaného jako správního orgánu druhého stupnì jsou plnì pøezkoumatelná, nebo» je z nich zøejmé, jakým zpùsobem byla hodnocena ve¹kerá zákonná kritéria pro ulo¾ení pokuty, jak byla tato vymezena v § 74 odst. 1 veterinárního zákona, v tehdy platném znìní. Úvaha správních orgánù vedla k individuálnímu posouzení povahy protiprávního jednání stì¾ovatelky, pøièem¾ z jejich rozhodnutí je rovnì¾ patrné, které okolnosti, za nich¾ byl správní delikt spáchán, správní orgány hodnotily jako pøitì¾ující a které hodnotily jako polehèující. Jednotlivé kroky, které vedly správní orgán prvního stupnì ke stanovení konkrétní vý¹e pokuty, pak byly formulovány jednoznaènì a srozumitelnì. Správní orgány se pøi ukládání sankce podrobnì zabývaly v¹emi hledisky, které jim veterinární zákon pøedkládá a podrobnì a pøesvìdèivì odùvodnily, ke kterým skuteènostem pøihlédly a jaký vliv mìlo dané hledisko na koneènou vý¹i pokuty. Vý¹e ulo¾ené pokuty byla zdùvodnìna zpùsobem, který nepøipou¹tí rozumné pochyby o tom, ¾e ulo¾ená pokuta odpovídá konkrétním okolnostem daného pøípadu.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou ani navazující námitku poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání. Stì¾ovatelka konkrétnì namítá, ¾e správní orgány nezákonnì hodnotily záva¾nost a zpùsob spáchání správního deliktu na základì skuteèností, které jsou znakem pøíslu¹né skutkové podstaty. Vzhledem k tomu, ¾e tyto skuteènosti jsou ji¾ znakem pøedmìtné skutkové podstaty, nebyly správní orgány oprávnìny tyto znovu hodnotit k tí¾i stì¾ovatelky pøi rozhodování o konkrétní vý¹i pokuty ve smyslu kritérií § 74 odst. 1 veterinárního zákona. Ve skuteènostech hodnocených správním orgánem prvního stupnì není podle stì¾ovatelky obsa¾eno nic, co by dosahovalo vy¹¹í intenzity ne¾ typové záva¾nosti správního deliktu, a správní orgány se tak dopustily poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e správní orgány v projednávané vìci zásadu zákazu dvojího pøièítání neporu¹ily, a jejich rozhodnutí není ani v tomto ohledu nezákonné pro nepøezkoumatelnost spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí. Jak Nejvy¹¹í správní soud vylo¾il ve své konstantní judikatuøe, zásadu zákazu dvojího pøièítání je tøeba chápat tak, ¾e k okolnosti, která je zákonným znakem deliktu, nelze pøihlédnout jako k okolnosti polehèující nebo pøitì¾ující pøi ukládání sankce. Jednu a tuté¾ skuteènost, která je v posuzované vìci dána v intenzitì nezbytné pro naplnìní urèitého zákonného znaku skutkové podstaty konkrétního poru¹ení právní povinnosti, nelze souèasnì hodnotit jako okolnost obecnì polehèující èi obecnì pøitì¾ující (viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 17. 3. 2010, è. j. 4 Ads 66/2009-101, rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 10. 2009, è. j. 6 As 22/2009-84, rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 4. 2006, è. j. 4 As 14/2005-84, èi rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 1. 2006, è. j. 4 As 22/2005-68).
Skutková podstata pøedmìtného správního deliktu podle § 72 odst. 1 písm. c) bod 6. veterinárního zákona je ov¹em zákonem definována obecnì, bez navázání na urèitý minimální rozsah nesplnìní nebo poru¹ení povinnosti nebo po¾adavkù stanovených pøedpisy Evropských spoleèenství (Evropské unie), a ohlednì tohoto správního deliktu tak ani nelze rozli¹ovat urèitou minimální intenzitu, nezbytnou pro naplnìní zákonných znakù skutkové podstaty, jako¾ ani zbývající (vy¹¹í) intenzitu, kterou by bylo mo¾no zohlednit pøi urèení konkrétní vý¹e pokuty. Jinými slovy, ustanovení § 72 odst. 1 písm. c) bod 6. veterinárního zákona neobsahuje ¾ádnou základní a kvalifikovanou skutkovou podstatu, které by se odli¹ovaly co do intenzity, nutné k jejich naplnìní, pøièem¾ pøi dosa¾ení intenzity vy¹¹í (kvalifikované) by zákon poèítal s ulo¾ením vy¹¹í pokuty ne¾ pøi dosa¾ení toliko intenzity základní (typové). Nelze proto ne¾ dojít k závìru, ¾e na skutkovou podstatu tohoto typu nelze zásadu zákazu dvojího pøièítání vùbec aplikovat.
Postup správních orgánù, které správnì kvalifikovaly protiprávní jednání stì¾ovatelky jako správní delikt, naplòující znaky skutkové podstaty nesplnìní nebo poru¹ení povinnosti nebo po¾adavkù stanovených pøedpisy Evropských spoleèenství (Evropské unie) na úseku veterinární péèe, a následnì øádnì aplikovaly kritéria § 74 odst. 1 veterinárního zákona za úèelem stanovení konkrétní vý¹e pokuty, nemohl vést k poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání. K poru¹ení zásady zákazu dvojího pøièítání nemohlo dojít ani tak, ¾e správní orgány pøi hodnocení hledisek vymezených v § 74 odst. 1 veterinárního zákona vy¹ly co do záva¾nosti a zpùsobu spáchání správního deliktu ze skuteènosti, která je znakem skutkové podstaty správního deliktu, toti¾ ¾e stì¾ovatelka tím, ¾e na výrobky neumístila identifikaèní oznaèení odpovídající po¾adavkùm èl. 5 odst. 1 naøízení è. 853/2004 ve spojení s pøílohou II oddíl I èást A bod 8 tého¾ naøízení, poru¹ila své povinnosti stanovené pøedpisy Evropských spoleèenství (Evropské unie).
Nejvy¹¹í správní soud se v této souvislosti zcela ztoto¾òuje s odùvodnìním ¾alobou napadeného rozhodnutí, ve kterém ¾alovaný vylo¾il, ¾e zásada zákazu dvojího pøièítání má zabránit tomu, aby se jedna a tatá¾ skuteènost urèité kvantity a kvality (intenzity) pøièítala pachateli dvakrát, a to jednou jako znak skutkové podstaty (pøi hodnocení viny) a podruhé jako okolnost pøitì¾ující èi polehèující (pøi hodnocení ukládaného trestu). V pøípadì zákazu dvojího pøièítání se jedná o otázku rozli¹ování (odstupòování) intenzity nezbytné k naplnìní skutkové podstaty na jedné stranì a intenzity dal¹í (vy¹¹í, z hlediska naplnìní skutkové podstaty nevyèerpané), která teprve mù¾e mít význam z hlediska úvah o trestu jako okolnost pøitì¾ující èi polehèující, na stranì druhé. Jak bylo ji¾ uvedeno vý¹e, v projednávané vìci nebyl správní delikt stì¾ovatelky podøazen skutkové podstatì, která by vùbec umo¾òovala odstupòování intenzity nezbytné k naplnìní skutkové podstaty na jedné stranì a intenzity dal¹í-vy¹¹í a z hlediska naplnìní skutkové podstaty nevyèerpané, která teprve by mìla význam z hlediska úvah o vý¹i pokuty, a to jako okolnost pøitì¾ující èi polehèující-na stranì druhé.
Pokud stì¾ovatelka v této souvislosti namítala, ¾e ¾alovaný pochybil, pokud v napadeném rozhodnutí zpochybnil mo¾nost aplikace zásady zákazu dvojího pøièítání ve správním øízení, pak Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e ¾alovaný v odùvodnìní napadeného rozhodnutí, jako¾ i v øízení pøed mìstským soudem správnì uvedl, ¾e zásadu zákazu dvojího pøièítání nelze v oblasti správního trestání aplikovat za v¹ech okolností a v ka¾dém jednotlivém pøípadì, nýbr¾ je tøeba zohlednit specifika dané vìci, zejména pak typové znaky skutkové podstaty, která je v dané vìci aplikována. To zcela odpovídá závìru Nejvy¹¹ího správního soudu uvedenému vý¹e, toti¾ ¾e v projednávané vìci byla aplikována skutková podstata, u ní¾ je aplikace zásady zákazu dvojího pøièítání pojmovì vylouèena. Tému¾ závìru ostatnì odpovídají i úvahy stì¾ovatelky, která v kasaèní stí¾nosti poukazuje na to, ¾e z rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì nelze seznat, která èást intenzity správního deliktu spáchaného stì¾ovatelkou naplòuje minimální míru, nutnou pro naplnìní skutkové podstaty správního deliktu, a která èást tuto minimální míru pøesahuje, a byla tak podøazena hlediskùm § 74 odst. 1 veterinárního zákona. Toto rozli¹ování intenzity spáchání správního deliktu v rozhodnutí správních orgánù obsa¾eno není, nebo» by v projednávané vìci ani nebylo mo¾né.
Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e správní orgány nebyly oprávnìny ji postihovat za absenci identifikaèního oznaèení na výrobcích za situace, kdy na prvním (primárním) obalu pøedmìtných výrobkù povinné údaje uvedeny byly (na obalu bylo uvedeno DE ESG 257 EG), a tyto zde byly uvedeny toliko bez oválu. Z po¾adavkù na identifikaèní znaèku, vymezených v pøíloze II oddílu I naøízení è. 853/2004 tak nedodr¾ela pouze jediný, a to umístìní údajù do oválu. Takové opomenutí je podle názoru stì¾ovatelky pouze formálního charakteru, kdy¾ i bez oválu se spotøebiteli dostala informace o tom, odkud pøedmìtné zbo¾í pochází a ¾e se jednalo o schválený závod. Postup správních orgánù tak stì¾ovatelka hodnotí jako nepøimìøenì formalistický.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal ani tuto námitku dùvodnou. Vy¹el pøitom z podmínek právní úpravy, kdy pøíloha II oddíl I naøízení è. 853/2004 ve svých celkem 14 bodech detailnì upravuje nále¾itosti umístìní identifikaèního oznaèení (èást A), formy identifikaèního oznaèení (èást B) a zpùsobu oznaèení (èást C). Identifikaèní znaèka musí být podle zde uvedených norem mimo jiné èitelná, nesmazatelná a znaky musí být snadno rozlu¹titelné. Pro pøíslu¹né orgány musí být snadno viditelná. Na znaèce musí být uveden název zemì, ve které se zaøízení nachází, a to buï plným názvem, nebo dvìma písmeny kódu (v pøípadì Nìmecka kódem DE), a dále èíslo schválení daného zaøízení. V pøípadì, ¾e oznaèení umís»uje zaøízení nacházející se ve Spoleèenství (Unii), musí být toto oznaèení podle pøílohy II oddíl I èást B bod 8 naøízení oválné a musí obsahovat nìkterou ze zkratek oznaèující pùvod ve Spoleèenství (Unii), mimo jiné nìmeckou zkratku EG (Europäische Gemeinschaft).
Vzhledem k tomu, ¾e pøedmìtné výrobky (17 940 kg mra¾ených kuøat) byly vyprodukovány v potravináøském podniku nacházejícím se v Nìmecku (ve mìstì Lohne ve spolkové zemi Severní Porýní-Vestfálsko), bylo na výrobcích správnì uvedeno oznaèení zemì pùvodu (DE), pùvod ve Spoleèenství (EG), jako¾ i èíslo schválení potravináøského závodu (ESG 257). Pokud ov¹em byly tyto údaje byly uvedeny volnì na primárním obalu výrobkù, a nikoliv v oválném rámeèku, nelze takové oznaèení pova¾ovat za souladné s po¾adavky platného práva. Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na skuteènost-na ni¾ odkázal rovnì¾ ¾alovaný v odùvodnìní ¾alobou napadeného rozhodnutí, a stejnì tak i mìstský soud v odùvodnìní napadeného rozsudku, ¾e identifikaèní znaèka je podle platné právní úpravy jedinou informací pro zákazníky (spotøebitele), jako¾ i kontrolní orgány èlenského státu, v nìm¾ je zbo¾í uvádìno na trh, ze které je mo¾no zjistit údaje o pùvodu zbo¾í, tedy jednak ¾e toto bylo vyrobeno v Evropské unii, a dále konkrétnì ve kterém èlenském státì a ve kterém potravináøském podniku. Aby bylo mo¾no tyto klíèové údaje na zbo¾í spolehlivì a rychle rozeznat, stanoví naøízení è. 853/2004, ¾e identifikaèní znaèka musí být èitelná, nesmazatelná a znaky na ní musí být snadno rozlu¹titelné; znaèka musí být snadno viditelná. Podstatnou nále¾itostí identifikaèního oznaèení je pak i to, aby toto bylo oválné, tedy aby byly potøebné údaje uvedeny v oválném rámeèku, který je-na rozdíl od ostatního textu na výrobku-na první pohled dobøe rozeznatelný a nezamìnitelný.
V této souvislosti lze poukázat na to, ¾e dùraz na umístìní údajù identifikaèního oznaèení do oválného rámeèku je kladen i proto, ¾e tato forma oznaèení výrobku znaèí, ¾e bylo postupováno v intencích naøízení è. 853/2004, tedy v souladu s tímto naøízením stanovenou identifikaèní normou. ®alovaný v tomto smyslu ve vyjádøení k ¾alobì ze dne 7. 4. 2008 výsti¾nì zdùraznil, ¾e právì a jen ovál dìlá z údajù uvedených na výrobku identifikaèní znaèku ve smyslu naøízení è. 853/2004 a jen tento ovál dává údajùm naøízením po¾adovaný smysl. V odùvodnìní ¾alobou napadeného rozhodnutí pak poukázal na èl. 4 naøízení è. 2076/2005, podle nìho¾ bylo po pøechodné období ètyø let od 1. 1. 2006 do 31. 12. 2009, v jeho¾ rámci byla vydána i nyní pøezkoumávaná rozhodnutí správních orgánù, mo¾no uvádìt na trh i výrobky, které nesplòovaly po¾adavky naøízení è. 853/2004. Jejich oznaèení v¹ak právì nesmìlo být zamìnitelné s oznaèením podle èl. 5 odst. 1 naøízení è. 853/2004, mimo jiné tedy nesmìlo být oválné, a to právì proto, aby nemohlo dojít k zámìnì èi dokonce snaze navodit dojem, ¾e daný výrobek podléhá (pøísnìj¹ímu) re¾imu naøízení è. 853/2004.
Nejvy¹¹í správní soud tedy nemù¾e souhlasit s argumentací stì¾ovatelky, ¾e uvedení potøebných údajù volnì na výrobku, nikoli v¹ak v oválném rámeèku, jak vy¾aduje platná právní úprava, pøedstavuje pouze nevýznamné formální pochybení. Nejvy¹¹í správní soud se naopak zcela ztoto¾òuje se závìrem správních orgánù, ¾e v pøípadì správního deliktu spáchaného stì¾ovatelkou se jedná o poru¹ení jedné ze základních povinností stì¾ovatelky vùèi spotøebitelùm, jako¾ i kontrolním orgánùm, a to tím spí¹e, ¾e oválná identifikaèní znaèka musí být vyra¾ena na ka¾dém výrobku. V ¾ádném pøípadì se tedy nejedná o povinnost, která by mohla být stì¾ovatelce neznámá èi se kterou by se stì¾ovatelka setkávala výjimeènì, nýbr¾ kontrola pøítomnosti oválné identifikaèní znaèky na zbo¾í uvádìném stì¾ovatelkou do obìhu pøedstavuje ka¾dodenní atribut realizace její obchodní èinnosti.
Ohlednì dal¹ích námitek stì¾ovatelky Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pro vý¹e uvedené závìry je irelevantní, ¾e identifikaèní znaèka nebyla uvedena na primárním obalu výrobkù, na dal¹ím obalu (kartonech) v¹ak ji¾ uvedena byla. Pokud je toti¾ zbo¾í prodáváno po jednotlivých kusech (nikoli po kartonech, v nich¾ byla mra¾ená kuøata ulo¾ena po 10 ks za úèelem pøepravy a skladování), pak musí být oválná identifikaèní znaèka podle naøízení è. 853/2004 vyznaèena na ka¾dém jednotlivém produktu. Stejnì tak je pro posouzení vìci zcela nerozhodné, zda poru¹ení základní informaèní povinnosti stì¾ovatelky mohlo pøivodit spotøebiteli dal¹í ¹kodlivé následky zdravotní, ekonomické èi jiné, popø. zda se jednalo o oznaèení klamavé. Nejvy¹¹í správní soud hodnotí jako neopodstatnìné rovnì¾ tvrzení stì¾ovatelky, ¾e správní orgány nesprávnì vycházely z toho, ¾e pøedmìtné produkty nesplòovaly po¾adavky na uvedení do obìhu, kdy¾ pøedmìtem øízení bylo poru¹ení po¾adavkù pro jejich uvedení na èeský trh. Podle § 3 odst. 1 písm. cc) veterinárního zákona, v tehdy platném znìní, se uvádìním do obìhu rozumí nabízení k prodeji, prodej nebo jiná forma nabídky ke spotøebì, vèetnì skladování a pøepravy pro potøeby prodeje nebo jiné nabídky ke spotøebì. Je tedy zøejmé, ¾e vzhledem k naplnìní skutkové podstaty správního deliktu poru¹ení povinností stì¾ovatelky stanovených pøedpisy Evropských spoleèenství (Evropské unie) do¹lo k poru¹ení po¾adavkù pro uvádìní pøedmìtných produktù do obìhu, co¾ ov¹em stì¾ovatelka pøesto èinila. Je pøitom nepodstatné, ¾e naøízení è. 853/2004 na rozdíl od èeského zákona pracuje nikoliv s termínem uvádìní do obìhu , nýbr¾ s paralelním pojmem uvádìní na trh . Lze nicménì dodat, ¾e právo Evropské unie rozumí uvádìním na trh první dodání výrobku na trh Unie (viz napø. pøíloha I kapitola R1, èl. R1 bod 2 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady è. 768/2008/ES o spoleèném rámci pro uvádìní výrobkù na trh a o zru¹ení rozhodnutí Rady 93/465/EHS), a v projednávané vìci tak byla nepochybnì naplnìna pojmová kritéria uvádìní pøedmìtných kuøat na trh Unie, èím¾ do¹lo k poru¹ení pøíslu¹ných norem potravinového práva Spoleèenství, a v dùsledku toho i práva èeského.
Na základì vý¹e uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud po pøezkoumání napadeného rozsudku Mìstského soudu v Praze, napadeného rozhodnutí ¾alovaného, jemu pøedcházejícího rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì a dal¹í spisové dokumentace k závìru, ¾e nebyly naplnìny tvrzené dùvody podání kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., za pou¾ití ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. Kasaèní stí¾nost proto není dùvodná a Nejvy¹¹í správní soud ji podle § 110 odst. 1 poslední vìty s. ø. s. zamítl.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s. tak, ¾e vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch a ¾alovanému ¾ádné dùvodnì vynalo¾ené náklady øízení nad rámec jeho bì¾né èinnosti nevznikly, ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.