Source: https://www.podatki.biz/sn_autoryzacja/logowanie.php5/artykuly/podatek-od-niemieckiej-emerytury-w-polsce-czy-w-niemczech_14_23716.htm?idDzialu=14&idArtykulu=23716
Timestamp: 2020-03-30 01:55:11+00:00
Document Index: 76138294

Matched Legal Cases: ['art. 14', 'art. 14', 'art. 169', 'art. 14', 'art. 21', 'art. 2', 'art. 42']

Podatek od niemieckiej emerytury. W Polsce czy w Niemczech?
Pytanie podatnika: Czy świadczenia emerytalne z Deutsche Rentenversicherung Bund i Pensionskasse Hoechst będą opodatkowane w Polsce podatkiem dochodowym osób fizycznych, czy będą zwolnione od tego podatku?
Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2012 r., poz. 749, z późn. zm.) oraz § 5a rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770, z późn. zm.) Dyrektor Izby Skarbowej w Łodzi działający w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko – przedstawione we wniosku z dnia 9 grudnia 2013 r. (data wpływu 10 grudnia 2013 r.), uzupełnionym pismem z dnia 24 lutego 2014 r. (data wpływu 26 lutego 2014 r.), o wydanie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania emerytury otrzymywanej z Niemiec – jest nieprawidłowe.
W dniu 10 grudnia 2013 r. został złożony ww. wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie opodatkowania emerytury oraz świadczenia z pracowniczego programu emerytalnego otrzymywanych z Niemiec.
Wniosek nie spełniał wymogów, określonych w art. 14b § 3 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2012 r., poz. 749, z późn. zm.), w związku z powyższym, pismem z dnia 18 lutego 2014 r., Nr IPTPB2/415-744/13-2/AKr, wezwano Wnioskodawcę, na podstawie art. 169 § 1 i § 2 w zw. z art. 14h ustawy Ordynacja podatkowa, do jego uzupełnienia w terminie 7 dni od dnia doręczenia wezwania, pod rygorem pozostawienia wniosku bez rozpatrzenia.
Wezwanie wysłane zostało w dniu 18 lutego 2014 r. (skutecznie doręczone w dniu 21 lutego 2014 r.). W dniu 26 lutego 2014 r. (data nadania 25 lutego 2014 r.) wpłynęło uzupełnienie wniosku.
Od dnia 1 marca 2008 r. Wnioskodawca otrzymuje świadczenie (emeryturę) wypłacane z niemieckiego obowiązkowego systemu ubezpieczeń socjalnych Deutsche Rentenversicherung Bund, które to świadczenie podlega opodatkowaniu w Niemczech. Również od dnia 1 marca 2008 r. Wnioskodawca otrzymuje świadczenie z pracowniczego programu emerytalnego Pensionskasse Hoechst, które to świadczenie również podlega opodatkowaniu w Niemczech. Do dnia 28 sierpnia 2013 r. Wnioskodawca mieszkał w Niemczech. Od dnia 29 sierpnia 2013 r. Wnioskodawca przeprowadził się na stałe (pobyt stały) do Polski i Polska jest centrum Jego interesów osobistych.
W uzupełnieniu wniosku Wnioskodawca stwierdził, że ma obywatelstwo niemieckie. Od 7 kwietnia 1981 r. do 29 sierpnia 2013 r. zamieszkiwał na stałe w Niemczech (meldunek na pobyt stały). W dniu 23 sierpnia 2005 r. wziął ślub w Niemczech z Polką i przeprowadził się na stałe do Polski, gdzie ma jedyne miejsce zamieszkania. W dniu 7 lutego 2013 r. otrzymał od Prezydenta RP polskie obywatelstwo. Od dnia 13 lipca 1981 r. do 30 czerwca 2004 r. Wnioskodawca pracował w Niemczech na podstawie umowy o pracę na czas nieokreślony w jednym zakładzie pracy. Przez cały czas zatrudnienia pracodawca zatrzymywał z wynagrodzenia miesięcznie składki na emeryturę z obowiązkowego systemu ubezpieczeń socjalnych Deutsche Rentenversicherung Bund (Niemiecka Federalna Instytucja Ubezpieczeń Rentowych, niemiecki odpowiednik polskiego ZUS) oraz na pracowniczy program emerytalny. Obie emerytury miały być wypłacane po przekroczeniu 60-tego roku życia (wcześniejsza emerytura) lub po ukończeniu 65 lat. Podatnik miesięcznie opłacał dobrowolne składki na pracowniczy program emerytalny (PPER) Pensionskasse Hoechst, do którego to programu przystępował każdy z zatrudnionych w tym zakładzie pracy. Zgodnie z regulaminem pracowniczego programu emerytalnego, składkę na fundusz w części finansował pracodawca, zaś część składki podatnika była potrącana z wynagrodzenia. Pracownicze programy emerytalne są formą zorganizowanego, grupowego oszczędzania na przyszłą emeryturę, są tworzone dobrowolnie przez pracodawcę, który chce zapewnić swoim pracownikom wyższą emeryturę. Po ukończeniu 60 lat, od dnia 1 marca 2008 r. Wnioskodawca otrzymuje obydwie emerytury na konto bankowe w Niemczech a następnie pobiera środki z tych świadczeń przez bankomat w Polsce na potrzeby zabezpieczenia codziennych potrzeb życiowych. Emerytura z Deutsche Rentenversicherung Bund stanowi płatność z obowiązkowego systemu ubezpieczeń socjalnych w Niemczech. Świadczenie z pracowniczego programu emerytalnego Pensionskasse Hoechst wynika z przepisów określających funkcjonowanie pracowniczych programów emerytalnych w państwach Unii Europejskiej, czyli stosowane były i są przepisy określone w ustawie o podatku dochodowym od osób fizycznych art. 21 ust. 33 oraz ustawie o pracowniczych programach emerytalnych z dnia 20 kwietnia 2004 r. (Dz. U. Nr. 116 poz.1207 ze późn. zm. art. 2 pkt 18). Składki pobierane były dobrowolnie, ale w tym celu, żeby po spełnieniu warunków określonych w art. 42 ust. 1 ustawy o pracowniczych programach emerytalnych następowała comiesięczna wypłata na konto bankowe, do tego zobowiązany jest PPER Pensionskasse Hoechst. To świadczenie emerytalne nie jest świadczeniem z obowiązkowego systemu ubezpieczeń socjalnych takich jak emerytura z Deutsche Rentenversicherung Bund. Świadczenie z pracowniczego programu emerytalnego Pensionskasse Hoechst jest w tej wysokości, że Wnioskodawca nie płacił i nie płaci również od 29 sierpnia podatku od tego świadczenia w Niemczech. Świadczenie to...