Source: https://net.jogtar.hu/jogszabaly?docid=96600004.IM
Timestamp: 2019-08-23 05:52:55
Document Index: 14605890

Matched Legal Cases: ['bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', 'bíróság ', '§ 61', '§ 61', '§ 184']

4/1966. (VI. 15.) IM rendelet a polgári eljárásra vonatkozóan az 1954. évi március hó 1. napján, Hágában kelt nemzetközi egyezmény kihirdetéséről szóló 1966. évi 8. törvényerejű rendelet végrehajtásáról - Hatályos Jogszabályok Gyűjteménye
4/1966. (VI. 15.) IM rendelet
a polgári eljárásra vonatkozóan az 1954. évi március hó 1. napján, Hágában kelt nemzetközi egyezmény kihirdetéséről szóló 1966. évi 8. törvényerejű rendelet végrehajtásáról
A polgári eljárásra vonatkozóan az 1954. évi március hó 1. napján, Hágában kelt nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: Egyezmény) kihirdetéséről szóló 1966. évi 8. törvényerejű rendelet 3. §-ában kapott felhatalmazás alapján - a pénzügyminiszterrel és a művelődésügyi miniszterrel egyetértésben - a következőket rendelem:
1. § * A külföldről érkező megkereséseket a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium továbbítja a bírósághoz. A külföldre irányuló megkereséseket a bíróság továbbítás céljából a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumhoz terjeszti fel.
2. § (1) * A bíróság az Egyezményben részes államokba kézbesítendő iratokat vagy megkereséseket két példányban - tértivevénnyel együtt - a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumhoz terjeszti fel.
(2) A bíróságnak - amennyiben ez a kézbesíteni kért iratból nem állapítható meg - a felterjesztésben fel kell tüntetnie az Egyezmény 1. Cikkének első bekezdésében említett adatokat.
(3) Ha a külföldön kézbesítendő irat határnapra szóló idézést vagy értesítést tartalmaz, a bíróságnak a határnap kitűzésénél figyelemmel kell lennie arra, hogy a külföldi érdekeltnek elegendő ideje legyen a megjelenésre vagy képviselő kijelölésére.
3. § (1) A külföldön kézbesíteni kért iratokat fordítással ellátni általában nem kell; ha azonban a bíróság az Egyezmény 3. Cikkében meghatározott módon (kényszer vagy különleges eljárás útján) való kézbesítést kér, hiteles fordítást kell csatolni. A fordítást a félnek - a költségmentesség esetét kivéve - az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodával kell elkészíttetnie.
(2) A külföldről érkezett jogsegély iránti kérelmek lefordításáról a jogsegély teljesítésére illetékes magyar bíróság gondoskodik. Nem kell fordítást készíttetni, ha az idegen nyelvű iratot a bíróság valamelyik dolgozója megérti. A fordítás költségei az államot terhelik.
4. § * A Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium dönt abban a kérdésben, hogy
a) az Egyezmény 1., 2., 3., illetőleg 8. Cikkében említett kézbesítés, illetőleg megkeresés teljesítése megtagadható-e,
b) az Egyezmény 3. Cikkének második bekezdésében, valamint 14. Cikkének második bekezdésében említett megkeresés különös eljárás szerinti teljesítése a magyar jogszabályokkal nem ellenkezik-e.
5. § (1) Az Egyezmény 7. Cikkének második bekezdésében és 16. Cikkének második bekezdésében említett - a magyar bíróság válaszában megjelölt - díjakat és költségeket a megkeresés teljesítése után attól a külföldi szervtől kell követelni, amelynek megkeresése folytán azok felmerültek, illetőleg annak a külföldi szervnek a részére kell megtéríteni, amely a magyar bíróság megkeresését teljesítette.
(2) * A külföldön történő megkeresés teljesítésével esetleg felmerülő díjak és költségek előrelátható összegét a félnek - ha költségmentességben nem részesült - előlegeznie kell.
6. § (1) Az Egyezmény 18. Cikkén alapuló végrehajtási kérelem esetében az eljárási költségekben marasztaló határozatra rá kell vezetni a jogerőre emelkedést tanúsító záradékot és azt a tanács vezetőjének aláírásával és a bíróság pecsétjével kell ellátni.
(2) * A félnek az (1) bekezdésben említett határozat végrehajtására irányuló kérelmét a bíróság a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumhoz terjeszti fel. Ha a fél a végrehajtás alapjául szolgáló határozat rendelkező része, valamint a jogerőre emelkedést tanúsító záradék idegen nyelvre történő fordításával felmerült költségek megtérítését kéri, a bíróságnak a költségekről szóló díjjegyzékét csatolnia kell a kérelemhez.
(3) * Ha az Egyezmény 18. Cikke alapján a külföldi felperessel szemben a magyar államnak van követelése, erről a bíróság a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumot a jogerős határozat felterjesztésével értesíti.
(4) * Az Egyezmény 19. Cikke második bekezdésének 1-3. pontjában meghatározott feltétellel fennállását a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium vizsgálja, mielőtt a külföldi megkeresést a bírósághoz továbbítja.
7. § * Az Egyezmény 21. cikkében említett bizonyítvány külföldi állampolgár részére történő kiállítása során a költségmentesség engedélyezésének alapjául szolgáló körülmények igazolásáról szóló jogszabály rendelkezéseit kell megfelelően alkalmazni.
8. § * A magyar fél külföldi szerv előtt folyamatban levő eljárással kapcsolatos költségmentesség megadására irányuló kérelmét bármelyik járásbíróságnál előterjesztheti, illetőleg jegyzőkönyvbe mondhatja. Ezt a kérelmet a járásbíróság - hitelesített fordítással együtt - a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztériumhoz terjeszti fel. A kérelem idegen nyelvű fordításának elkészítéséről a félnek kell gondoskodnia.
9. § * Az Egyezménynek, valamint e rendeletnek a bíróságokra vonatkozó rendelkezéseit a közjegyzőkre s a járási (fővárosi kerületi) gyámhivatalra is alkalmazni kell, amennyiben polgári, illetőleg családjogi ügyekben járnak el.
10. § * Ez a rendelet kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az 1966. évi február hó 18. napjától kezdődően kell alkalmazni. Az 1909. évi XIV. törvény alkalmazása során e rendeletnek megfelelően kell eljárni.
Módosította: 8/2008. (IV. 22.) IRM rendelet 1. § 61. Módosítva: 50/2012. (XII. 4.) KIM rendelet 3. § a) alapján. A módosított rendelet számozása tévesen jelent meg.
Módosította: 8/2008. (IV. 22.) IRM rendelet 1. § 61. Módosítva: 50/2012. (XII. 4.) KIM rendelet 3. § b) alapján. A módosított rendelet számozása tévesen jelent meg.
A korábbi második-harmadik mondatot hatályon kívül helyezte: 41/2009. (IX. 15.) IRM rendelet 2. §. Hatálytalan: 2009. X. 1-től. Ezt követően indult vagy megismételt eljárásokban nem lehet alkalmazni.
Megállapította: 41/2009. (IX. 15.) IRM rendelet 1. §. Hatályos: 2009. X. 1-től. Ezt követően indult vagy megismételt eljárásokban kell alkalmazni.
Módosítva: 50/2012. (XII. 4.) KIM rendelet 3. § c) alapján. A módosított rendelet számozása tévesen jelent meg.
A korábbi harmadik mondatot hatályon kívül helyezte: 118/2008. (V. 8.) Korm. rendelet 18. § 184. Hatálytalan: 2008. V. 16-tól.