Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:031:FULL&from=SK
Timestamp: 2019-12-08 00:29:59+00:00
Document Index: 115781

Matched Legal Cases: ['arti 4', 'arti 2', 'arti 4', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 4', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 1']

Il-Ġurnal Uffiċjali L 31/2017
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/192
dwar il-konklużjoni tal-Protokoll għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 217, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 218(8) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 6(2) tiegħu,
F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/122/UE (2), il-Protokoll għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni biex jittieħed kont tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea ġie ffirmat fl-4 ta' Marzu 2016, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.
Il-Protokoll għandu jiġi konkluż f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha,
Il-Protokoll għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea (3), huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha.
Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna li jkollha s-setgħa li tipproċedi, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, għan-notifika prevista fl-Artikolu 6 tal-Protokoll, sabiex tesprimi l-kunsens tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha li jkunu marbuta bil-Protokoll (4).
(1) Kunsens mogħti fl-14 ta' Settembru 2016 (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/122/UE tal-11 ta' Frar 2014 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ta' Protokoll għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 8.3.2014, p. 2).
(3) It-test tal-Protokoll ġie ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 31, 4.2.2017, p. 3).
(4) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
PROTOKOLL GĦAL-FTEHIM
bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni, rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, wara l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea
IR-RENJU TAL-ISVEZJA, u
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ;
minn hawn 'il quddiem imsejħin “l-Istati Membri”,
minn naħa,
IL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA,
minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Isvizzera”,
minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Partijiet Kontraenti”,
WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim tal-21 ta' Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni (min hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2002,
WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll tas-26 ta' Ottubru 2004 għall-Ftehim tal-21 ta' Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tal-parteċipazzjoni, bħala Partijiet Kontraenti, tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, Ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka wara l-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea (“il-Protokoll tal-2004”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta' April 2006,
WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll tas-27 ta' Mejju 2008 għall-Ftehim tal-21 ta' Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tal-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija bħala Partijiet Kontraenti b'segwitu għall-adeżjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea (“il-Protokoll tal-2008”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2009,
BILLI r-Repubblika tal-Kroazja għandha ssir Parti Kontraenti għall-Ftehim,
QABLU DWAR ID-DISPOŻIZZJONIJIET LI ĠEJJIN:
1. Ir-Repubblika tal-Kroazja b'dan issir Parti Kontraenti għall-Ftehim,
2. Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim huma vinkolanti fuq il-Kroazja bl-istess kundizzjonijiet bħall-Partijiet Kontraenti attwali u bl-istess patti u kundizzjonijiet stipulati f'dan il-Protokoll.
L-emendi segwenti jsiru lill-korp ewlieni tal-Ftehim u l-Anness I tiegħu:
Il-Kroazja hija b'dan miżjuda mal-lista tal-Partijiet Kontraenti flimkien mal-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha.
Fl-Artikolu 10 tal-Ftehim il-paragrafi 1c, 2c, 3c, 4d, 4e u 5c li ġejjin għandhom jiddaħħlu wara l-paragrafi korrispondenti 1b, 2b, 3b, 4c u 5b:
“1c. L-Isvizzera tista', sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, iżżomm limiti kwantitattivi fir-rigward tal-aċċess minn ħaddiema impjegati fl-Isvizzera u għal persuni li jaħdmu għal rashom li huma tan-nazzjonalità tar-Repubblika tal-Kroazja għaż-żewġ kategoriji ta' residenza li ġejjin: residenza għal perjodu ta' aktar minn erba' xhur u inqas minn sena u residenza għal perjodu ugwali għal, jew aktar minn, sena. Ma jkunx hemm ebda restrizzjoni kwantitattiva fuq residenza ta' inqas minn erba' xhur.
Qabel it-tmiem tal-perjodu tranżizzjonali imsemmi hawn fuq, il-Kumitat Konġunt janalizza l-funzjonament tal-perjodu tranżizzjonali applikat lil persuni bin-nazzjonalità tal-Kroazja fuq il-bażi ta' rapport mill-Isvizzera. Hekk kif l-analiżi titlesta, u mhux aktar tard mit-tmiem tal-perjodu imsemmi hawn fuq, l-Isvizzera tinnotifika lill-Kumitat Konġunt jekk hijiex se tkompli tapplika l-limiti kwantitattivi għal ħaddiema impjegati fl-Isvizzera. L-Isvizzera tista' tkompli tapplika dawn il-miżuri għal ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta' din in-notifika, il-perjodu tranżizzjonali jiskadi fl-aħħar tal-perjodu ta' sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.
Fl-aħħar tal-perjodu tranżizzjonali stipulat f'dan il-paragrafu, il-limiti kwantitattivi kollha applikabbli għan-nazzjonali tar-Repubblika tal-Kroazja jkunu aboliti. Il-Kroazja hija intitolata li tintroduċi l-istess limiti kwantitattivi għal nazzjonali Svizzeri għall-istess perjodi.”;
“2c. L-Isvizzera u l-Kroazja, sa sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, jistgħu jżommu l-kontrolli fuq il-prijorità ta' ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u s-salarju u l-kundizzjonijiet tax-xogħol applikabbli għal persuni bin-nazzjonalità tal-Parti Kontraenti l-oħra ikkonċernata, għal ħaddiema ta' waħda minn dawn il-Partijiet Kontraenti impjegati fit-territorju tagħhom. L-istess kontrolli jistgħu jinżammu għal persuni li jipprovdu servizzi msemmija fl-Artikolu 5(1) ta' dan il-Ftehim, fl-erba' setturi li ġejjin: ortikoltura; kostruzzjoni, inklużi fergħat relatati; attivitajiet ta' sigurtà; tindif industrijali (Kodiċijiet NACE (1) 01.41, 45.1 sa 4, 74.60 u 74.70 rispettivament). L-Isvizzera, matul il-perjodi tranżitorji msemmija fil-paragrafi 1c, 2c, 3c u 4d, tagħti preferenza lil ħaddiema li huma nazzjonali tal-Kroazja fuq ħaddiema li mhumiex nazzjonali tal--UE u pajjiżi li mhumiex fl--EFTA rigward l-aċċess għas-suq tax-xogħol tagħha. Il-kontrolli fuq il-prijorità ta' ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari m'għandhomx japplikaw għall-fornituri tas-servizzi liberalizzati minn ftehim speċifiku bejn il-Partijiet Kontraenti dwar il-provvista ta' servizzi (inkluż il-Ftehim dwar ċerti aspetti ta' akkwist tal-gvern safejn ikopri l-provvista ta' servizzi). Matul dan il-perjodu, ir-rekwiżiti tal-kwalifiki jistgħu jinżammu għal permessi tar-residenza ta' inqas minn erba' xhur (2) u għal persuni li jipprovdu servizzi msemmija fl-Artikolu 5(1) ta' dan il-Ftehim, fl-erba' setturi imsemmija hawn fuq.
Fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, il-Kumitat Konġunt janalizza l-funzjonament tal-miżuri tranżizzjoanli li jinsabu f'dan il-paragrafu fuq il-bażi ta' rapport imħejji minn kull waħda mill-Partijiet Kontraenti li qed timplimentahom. Hekk kif l-analiżi titlesta, u mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel, il-Parti Kontraenti li tkun implimentat il-miżuri tranżizzjonali li jinsabu f'dan il-paragrafu, u li tkun innotifikat lill-Kumitat Konġunt bl-intenzjoni tagħha li tkompli tapplikahom, tista' tkompli tagħmel dan sa tmiem il-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. Fin-nuqqas ta' din in-notifika, il-perjodu tranżizzjonali jiskadi fl-aħħar tal-perjodu ta' sentejn speċifikat fl-ewwel subparagrafu.
Fl-aħħar tal-perjodu tranżizzjonali stipulat f'dan il-paragrafu, ir-restrizzjonijiet kollha msemmija f'dan il-paragrafu jkunu aboliti.”;
“3c. Mad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni, tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, u sa tmiem il-perjodu deskritt fil-paragrafu 1c, l-Isvizzera tirriserva fuq bażi annwali (pro rata temporis), fil-kwota ġenerali tagħha għall-pajjiżi terzi għal ħaddiema impjegati fl-Isvizzera u għal persuni li jaħdmu għal-rashom li huma nazzjonali tal-Kroazja numru minimu ta' permessi ta' residenza (3) ġodda skont l-iskeda li ġejja:
Sa tmiem
Numru ta' permessi għal perjodu ta' sena jew aktar
Numru ta' permessi għal perjodu ta' aktar minn erba' xhur u inqas minn sena
3d. Jekk l-Isvizzera u/jew il-Kroazja japplikaw għall-ħaddiema impjegati fit-territorju tagħhom stess il-miżuri deskritti fil-paragrafi 1c, 2c u 3c u fil-każ ta' disturbi serji fis-swieq tax-xogħol tagħhom jew theddida ta' dawn, huma jinnotifikaw iċ-ċirkostanzi lill-Kumitat Konġunt qabel it-tmiem tal-perjodu provdut għalih fil-paragrafu 1c.
Il-Kumitat Konġunt jiddeċiedi jekk il-pajjiż li qed jinnotifika jistax ikompli japplika miżuri tranżizzjonali fuq il-bażi ta' din in-notifika. Jekk huwa jagħti opinjoni favorevoli, il-pajjiż li qed jinnotifika jista' jkompli japplika għall-ħaddiema impjegati fit-territorju tiegħu stess il-miżuri deskritti fil-paragrafi 1c, 2c u 3c sa tmiem is-seba' sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel. F'dan il-każ, in-numru annwali ta' permessi tar-residenza imsemmija fil-paragrafu 1c ikun:
“4d. Fl-aħħar tal-perjodu deskritt fil-paragrafi 1c u 3d, u sal-aħħar tal-għaxar sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala parti kontraenti d-dispożizzjonijiet li ġejjin ikunu applikabbli: Jekk in-numru ta' permessi tar-residenza ġodda ta' waħda mill-kategoriji msemmijin fil-paragrafu 1c maħruġa għall-persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom tal-Kroazja f'sena partikolari taqbeż il-medja għat-tliet snin ta' qabel is-sena ta' referenza b'aktar minn 10 %, l-Isvizzera tista', għas-sena tal-applikazzjoni, tillimita b'mod unilaterali l-għadd ta' permessi tar-residenza ġodda għal perjodi ta' sena jew aktar għal persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom tal-Kroazja għall-medja tat-tliet snin li jippreċedu s-sena tal-applikazzjoni, b'żieda ta' 5 %, u n-numru ta' permessi tar-residenza ġodda għal perjodu ta' aktar minn erba' xhur u inqas minn sena għall-medja tat-tliet snin li jippreċedu s-sena tal-applikazzjoni, flimkien ma' 10 %. Il-permessi jistgħu ikunu limitati għall-istess numru għas-sena li tiġi wara s-sena ta' applikazzjoni.
B'deroga mis-subparagrafu preċedenti, id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw fi tmiem is-sitt u s-seba' sena ta' referenza: Jekk in-numru ta' permessi ta' waħda mill-kategoriji msemmija fil-paragrafu 1c maħruġa għall-persuni impjegati u li jaħdmu għal-rashom tal-Kroazja f'sena partikolari jeċċedi l-medja għas-sena li tippreċedi s-sena ta' referenza b'iktar minn 10 %, għas-sena ta' applikazzjoni, l-Isvizzera tista', tillimita unilateralment in-numru ta' permessi ta' residenza għal perjodi ta' sena jew iktar għal persuni impjegati jew li jaħdmu għal rashom tal-Kroazja għall-medja tat-tliet snin li jippreċedu s-sena ta' applikazzjoni, b'żieda ta' 5 %, u n-numru ta' permessi ta' residenza għal perjodu ta' iktar minn erba' xhur u inqas minn sena għall-medja tat-tliet snin li jippreċedu s-sena ta' applikazzjoni, b'żieda ta' 10 %. Il-permessi jistgħu jkunu limitati għall-istess numru għas-sena li tiġi wara s-sena ta' applikazzjoni.
4e. Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 4d:
it-terminu “sena ta' referenza” hija sena partikolari li tiġi kkalkulata mill-ewwel jum tax-xahar li fih l-Protokoll jidħol fis-seħħ;
it-terminu “sena ta' applikazzjoni” jirreferi għas-sena ta' wara is-sena ta' referenza.”;
“5c. Id-dispożizzjonijiet tranżizzjonali tal-paragrafi 1c, 2c, 3c u 4d, u b'mod partikolari dawk tal-paragrafu 2b dwar il-prijorità ta' ħaddiema integrati fis-suq tax-xogħol regolari u l-kontrolli fuq is-salarju u l-kundizzjonijiet tax-xogħol, m'għandhomx japplikaw għal persuni impjegati u għal persuni li jaħdmu għal rashom li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ma' dan il-Ftehim rigward il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja bħala Parti Kontraenti, huma awtorizzati li jsegwu attività ekonomika fit-territorji tal-Partijiet Kontraenti. B'mod partikolari, tali persuni jgawdu mobilità okkupazzjonali u ġeografika.
Id-detenturi ta' permessi tar-residenza validi għal inqas minn sena jkollhom id-dritt li jġeddu l-permessi tagħhom; l-eżawriment ta' limiti kwantitattivi ma jistax ikun invokat kontrihom. Id-detenturi ta' permessi tar-residenza validi għal perjodu ugwali għal sena, jew iktar, awtomatikament ikollhom id-dritt li l-permessi tagħhom jiġu estiżi. Dawn il-persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom għalhekk igawdu d-drittijiet għal moviment liberu mogħtija lil persuni stabbiliti bid-dispożizzjonijiet bażiċi ta' dan il-Ftehim, u b'mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu, mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll imsemmi qabel.”.
Fl-Artikolu 27(2) tal-Anness I għall-Ftehim, ir-referenza għall-“Artikolu 10(2), (2a), (2b), (4a), (4b) u (4c)” għandha tiġi sostitwita b'referenza għall-“Artikolu 10(2b), (2c), (4c) u (4d).”.
B'deroga mill-Artikolu 25 tal-Anness I għall-Ftehim, il-perjodi tranżizzjonali tal-Anness 1 ma' dan il-Protokoll japplikaw.
L-Annessi II u III rispettivament ma' dan il-Ftehim jiġu emendati konformement mal-Annessi 2 u 3 ma' dan il-Protokoll.
1. L-Annessi 1, 2 u 3 għal dan il-Protokoll jiffurmaw parti integrali tiegħu.
2. Dan il-Protokoll, flimkien mal-Protokolli tal-2004 u l-2008, jkun parti integrali tal-Ftehim.
1. Dan il-Protokoll ikun ratifikat jew approvat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, f'isem l-Istati Membri u l-Unjoni Ewropea, u mill-Isvizzera f'konformità mal-proċeduri proprji tagħhom.
2. Il-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija ta' dawn il-proċeduri.
Dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tal-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu tal-aħħar strument ta' ratifika jew approvazzjoni.
Dan il-Protokoll jibqa' fis-seħħ għall-istess tul ta' żmien u konformement mal-istess arranġamenti bħall-Ftehim.
1. Dan il-Protokoll, kif ukoll id-Dikjarrazzjonijiet mehmuża miegħu, ikun imfassal f'żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Estona, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża u Svediża, u kull wieħed minn dawn it-testi jkun ugwalment awtentiku.
2. Il-verżjonijiet tal-Ftehim bil-lingwa Kroata, inkluż l-Annessi u l-Protokolli kollha tiegħu u l-Att Finali jkunu ugwalment awtentiċi. Il-Kumitat Konġunt stabbilit bl-Artikolu 14 tal-Ftehim japprova t-testi awtentiċi tal-Ftehim fil-lingwa Kroata.
(1) Regolament tal-Kunsill NACE (KEE) Nru 3037/90 tad-9 ta' Ottubru 1990 dwar il-klassifikazzjoni statistika tal-attivitajiet ekonomiċi fil-Komunità Ewropea (ĠU L 293, 24.10.1990, p. 1).
(2) Ħaddiema jistgħu japplikaw għal permessi ta' residenza fit-terminu qasir skont il-kwoti msemmija fis-subparagrafu 3c għal perjodi li jkunu saħansitra inqas minn erba' xhur.
(3) Dawn il-permessi se jingħataw flimkien mal-kwoti imsemmija fl-Artikolu 10 ta' dan il-Ftehim, li huma riservati għal persuni impjegati u li jaħdmu għal rashom li huma nazzjonali tal-Istati Membri fil-mument tal-iffirmar ta' dan il-Ftehim (il-21 ta' Ġunju 1999) u tal-Istati Membri li saru Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim permezz tal-Protokolli tal-2004 u tal-2008. Dawn il-permessi huma addizzjonali ma' permessi mogħtija permezz ta' ftehimiet bilaterali għall-iskambju tal-apprentisti bejn l-Isvizzera u l-Istati Membri l-ġodda.
MIŻURI TRANŻIZZJONALI DWAR IX-XIRI TA' ART AGRIKOLA
Il-Kroazja tista' żżomm fis-seħħ għal seba' snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll ir-restrizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tagħha, eżistenti fil-mument tal-iffirmar ta' dan il-Protokoll, dwar l-akkwist ta' art agrikola, minn ċittadini Svizzeri u minn persuni ġuridiċi kostitwiti skont il-liġijiet tal-Isvizzera. Fl-ebda każ, ċittadin Svizzeru ma jista' jiġi ttrattat b'mod inqas favorevoli fir-rigward tal-akkwist ta' art agrikola mid-data tal-iffirmar tal-Protokoll jew jiġi ttrattat b'mod aktar restrittiv minn ċittadin ta' pajjiż ieħor għajr il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim jew il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea.
Il-bdiewa li jaħdmu għal rashom li huma ċittadini Svizzeri u li jixtiequ li jistabbilixxu ruħhom u jirrisjedu fil-Kroazja magħandhomx ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu preċedenti jew għal kwalunkwe proċeduri li mhumiex soġġetti għalihom iċ-ċittadini Kroati.
Fit-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll għandu jsir rieżami ġenerali ta' dawn il-miżuri tranżizzjonali. Il-Kumitat Konġunt jista' jiddeċiedi li jqassar jew itemm il-perjodu tranżizzjonali indikat fl-ewwel paragrafu.
Jekk ikun hemm biżżejjed evidenza li, meta jiskadi l-perjodu tranżizzjonali, se jkun hemm taqlib serju jew theddida ta' taqlib serju fis-suq tal-art agrikola tal-Kroazja, il-Kroazja għandha tinnotifika tali ċirkustanzi lill-Kumitat Konġunt qabel it-tmiem tal-perjodu tranżizzjonali ta' seba' snin speċifikat fl-ewwel paragrafu. F'dan il-każ, il-Kroazja tista' tkompli tapplika l-miżuri deskritti fl-ewwel paragrafu sa għaxar snin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll. Din l-estensjoni tista' tkun limitata għal żoni ġeografiċi magħżula li jkunu partikolarment affettwati.
L-Anness II għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni huwa b'dan emendat kif ġej:
Fil-Punt 1 tas-Sezzjoni A: (Atti Msemmija), l-att li ġej huwa mdaħħal:
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 517/2013 tat-13 ta' Mejju 2013 (ĠU L 158, 10.6.2013, p. 1) li jadatta ċerti regolamenti u deċiżjonijiet fl-oqsma tal-moviment liberu tal-merkanzija, il-moviment liberu tal-persuni, id-dritt soċjetarju, il-politika tal-kompetizzjoni, l-agrikoltura, is-sikurezza tal-ikel, il-politika veterinarja u fitosanitarja, il-politika tat-trasport, l-enerġija, it-tassazzjoni, l-istatistika, in-netwerks trans-Ewropej, id-drittijiet ġudizzjarji u fundamentali, il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, l-ambjent, l-unjoni doganali, ir-relazzjonijiet esterni, il-politika barranija, ta' sigurtà u ta' difiża u l-istituzzjonijiet, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja.
Il-paragrafu 1 tas-Sezzjoni “Assigurazzjoni għall-Qgħad” tal-Protokoll għall-Anness II għandu japplika għall-ħaddiema li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Kroazja sal-aħħar tas-seba' sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll.
L-Anness III għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni huwa b'dan emendat kif ġej:
L-inċiżi li ġejjin jiżdiedu mal-punt 1a:
L-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (ĠU L 112 tal-24 ta' April 2012, p. 10), l-Anness III (Il-lista msemmija fl-Artikolu 15 tal-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja: adatazzjonijiet għal atti adottati mill-istituzzjonijiet — ĠU L 112 tal-24 ta' April 2012, p. 41),
L-Artikolu 23, paragrafu 5 tad-Direttiva 2005/36/KE huwa sostitwit b'dan li ġej:
‘5. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 43b, kull Stat Membru jirrikonoxxi evidenza ta' kwalifiki formali bħala tabib li jagħtu aċċess għal attivitajiet professjonali ta' tabib b'taħriġ bażiku u tabib speċjalizzat, bħala infermiera responsabbli mill-kura ġenerali, bħala dentist, bħala dentist speċjalizzat, bħala kirurgu veterinarju, bħala majjistra, bħala spiżjar u bħala perit, li jkollhom ċittadini tal-Istati Membri u maħruġa minn dik li qabel kienet il-Jugoslavja, jew li t-taħriġ tagħhom beda,
għas-Slovenja, qabel il-25 ta' Ġunju 1991, u
għall-Kroazja, qabel it-8 ta' Ottubru 1991,
fejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri msemmija jagħtu attestazzjoni li tali evidenza għandha l-istess validità legali bħall-evidenza li huma joħorġu fit-territorju tagħhom u, rigward periti, bħala evidenza ta' kwalifiki formali speċifikati għal dawk l-Istati Membri fl-Anness VI, punt 6, rigward l-aċċess għall-attivitajiet professjonali ta' tabib b'taħriġ bażiku u tabib speċjalizzat, infermiera responsabbli mill-kura ġenerali, dentist, dentist speċjalizzat, kirurgu veterinarju, majjistra u spiżjar rigward l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 45, pargrafu 2, u perit rigward l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 48, u l-eżerċitar ta' tali attivitajiet.
Tali attestazzjoni għandha tkun akkumpanjata minn ċertifikat maħruġ minn dawk l-istess awtoritajiet li tiddikjara li tali persuni kienu jeżerċitaw effettivament u legalment l-attivitajiet inkwistjoni fit-territorju tagħhom għal mhux inqas minn tliet snin konsekuttivi matul il-ħames snin qabel id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat.”
L-Artikolu 43b li jiddaħħal fid-Direttiva 2005/36/KE:
“Driitijiet akkwiżiti fil-majjistrija ma japplikawx għall-kwalifiki segwenti li nkisbu fil-Kroazja qabel l-1 ta' Lulju 2013: viša medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (Infermiera Ġinekologa-Obstetrika Għolja), medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (Infermiera Ġinekologa-Obstetrika), viša medicinska sestra primaljskog smjera (Infirmiera Għolja b'Lawrija fil-Majjistrija), medicinska sestra primaljskog smjera (Infirmiera b'Lawrija fil-Majjistrija), ginekološko-opstetrička primalja (Majjistra Ġinekologa-Obstetrika) u primalja (Majjistra).”
Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/25/UE tat-13 ta' Mejju 2013 li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (ĠU L 158 tal-10 ta' Ġunju 2013, p. 368), l-Anness il-Parti A
L-inċiż li ġej jiżdied mal-punt 2a:
Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/25/UE tat-13 ta' Mejju 2013 li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (ĠU L 158 tal-10 ta' Ġunju 2013, p. 368), l-Anness il-Parti B (1)”
L-inċiż li ġej jiżdied mal-punt 3a:
Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/25/UE tat-13 ta' Mejju 2013 li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (ĠU L 158 tal-10 ta' Ġunju 2013, p. 368), l-Anness il-Parti B (2)”
L-inċiż li ġej jiżdied mal-punt 5a:
Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/25/UE tat-13 ta' Mejju 2013 li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tad-dritt ta' stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja (ĠU L 158 tal-10 ta' Ġunju 2013, p. 368), l-Anness il-Parti C”
DIKJARAZZJONI MILL-ISVIZZERA DWAR MIŻURI AWTONOMI MID-DATA TAL-IFFIRMAR
L-Isvizzera se tipprovdi aċċess proviżorju għas-suq tax-xogħol tagħha għaċ-ċittadini tar-Repubblika tal-Kroazja, ibbażat fuq il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, qabel id-dħul fis-seħħ tal-arranġamenti tranżizzjonali li jinsabu f'dan il-Protokoll. Għal dan il-għan, l-Isvizzera se tiftaħ kwoti speċifiċi għal permessi ta' xogħol fit-terminu qasir kif ukoll fit-terminu twil, kif definit fl-Artikolu 10, il-paragarfu 1 tal-Ftehim, favur iċ-ċittadini mir-Repubblika tal-Kroazja, mid-data tal-iffirmar ta' dan il-Protokoll. Il-kwoti se jikkonsistu minn 50 permess għal terminu twil u 450 permess għal terminu qasir kull sena. Barra minn hekk, 1 000 ħaddiem għal terminu qasir kull sena jiddaħħal għal żjara ta' inqas minn erba' xhur.
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/193
li jemenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE u l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 dwar l-annotazzjonijiet għall-Ukrajna fil-listi tal-pajjiżi terzi li minnhom l-introduzzjoni ta' ċerti prodotti lejn l-Unjoni hija awtorizzata fir-rigward tal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8 u l-punt 4 tal-Artikolu 8 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta' tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (2), u b'mod partikolari l-Artikoli 23(1), 24(2), 25(2) u 28(1) tagħha,
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (3) tistipula r-regoli tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u t-tranżitu u l-ħażna fl-Unjoni ta' kunsinni ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' kunsinni tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati li għaddew minn wieħed mit-trattamenti stipulati fil-Parti 4 tal-Anness II tagħha.
Il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, minn fejn hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u l-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren trattati, sakemm dawk il-prodotti jkunu konformi mat-trattament imsemmi f'dik il-lista. Fejn pajjiżi terzi huma reġjonalizzati għall-finijiet tal-inklużjoni f'dik il-lista, it-territorji reġjonalizzati tagħhom huma stabbiliti fil-Parti I ta' dak l-Anness.
Il-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi t-trattamenti msemmija fil-Parti 2 ta' dak l-Anness, filwaqt li tassenja kodiċi lil kull wieħed minn dawk it-trattamenti. Dik il-Parti tistabbilixxi trattament mhux speċifiku “A” u trattamenti speċifiċi minn “B” sa “F”, elenkati mill-aktar wieħed sever għall-inqas wieħed.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (4) jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, ta' tjur u prodotti tat-tjur. Dan jistipula li dawk il-prodotti jistgħu jiġu impurtati fl-Unjoni u jgħaddu minnha bi tranżitu, mill-pajjiżi terzi, mit-territorji, miż-żoni jew mill-kompartimenti mniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu.
Ir-rekwiżiti dwar iċ-ċertifikazzjoni veterinarja stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 798/2008 iqisu jekk humiex meħtieġa kundizzjonijiet speċifiċi minħabba l-istat tal-mard f'dawk il-pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti, inkluż it-teħid tal-kampjuni u l-ittestjar għall-mard tat-tjur differenti, kif xieraq. Dawk il-kundizzjonijiet speċifiċi, kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati veterinarji li għandhom jakkumpanjaw il-prodotti għall-importazzjonijiet u t-tranżitu fl-Unjoni, huma stipulati fil-Parti 2 tal-Anness I ta' dak ir-Regolament. Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kompartiment jitqies ħieles mill-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja (HPAI).
L-Ukrajna hija elenkata fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE bħala pajjiż terz li minnu d-dħul fl-Unjoni ta' prodotti tal-laħam u l-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati ta' tjur, annimali tal-kaċċa bir-rix imrobbija, annimali ratiti mrobbija u għasafar tal-kaċċa selvaġġi li jkunu ġew soġġetti għal trattament mhux speċifiku “A” huma awtorizzati għat-territorju kollu tiegħu.
Barra minn hekk, l-Ukrajna hija elenkata fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li minnu huma awtorizzati fit-territorju kollu tiegħu, l-importazzjonijiet u t-tranżitu fl-Unjoni tat-tjur u tal-prodotti tat-tjur.
Fit-30 ta' Novembru 2016, l-Ukrajna kkonfermat il-preżenza tal-HPAI tas-sottotip H5N8 fit-territorju tagħha u għalhekk ma tistax tibqa' titqies bħala pajjiż ħieles minn dik il-marda. L-awtoritajiet veterinarji tal-Ukrajna, għalhekk, m'għadhomx jistgħu joħorġu ċ-ċertifikati veterinarji għall-kunsinni tat-tjur u tal-prodotti tat-tjur maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
Sussegwentement, fl-4 ta' Jannar 2017, l-Ukrajna kkonfermat il-preżenza tal-HPAI tas-sottotip H5N8 fi stabbilimenti f'żewġ reġjuni oħra fit-territorju tagħha. L-awtoritajiet veterinarji tal-Ukrajna kkonfermaw li huma implimentaw politika ta' qerda biex jikkontrollaw l-HPAI u jillimitaw it-tixrid tagħha.
L-Ukrajna ppreżentat informazzjoni dwar il-qagħda epidemjoloġika fit-territorju tagħha u l-miżuri meħuda għall-prevenzjoni ta' aktar tixrid tal-HPAI u dik l-informazzjoni issa ġiet evalwata mill-Kummissjoni. Abbażi ta' din l-evalwazzjoni, kif ukoll tal-garanziji pprovduti mill-Ukrajna, huwa xieraq li wieħed jikkonkludi li l-limitazzjoni tar-restrizzjonijiet fuq l-introduzzjoni fl-Unjoni tat-tjur u tal-prodotti tat-tjur lejn iż-żona affettwata mill-HPAI, li l-awtoritajiet veterinarji tal-Ukrajna poġġew taħt restrizzjonijiet minħabba t-tifqigħat attwali, għandha tkun biżżejjed biex tkopri r-riskji assoċjati mal-introduzzjoni tat-tjur u tal-prodotti tat-tjur fl-Unjoni.
Barra minn hekk, sabiex jiġi evitat li jiddaħħal il-vajrus tal-HPAI fl-Unjoni, il-prodotti tal-laħam u stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati miksuba minn tjur, annimali tal-kaċċa bir-rix imrobbija, u għasafar tal-kaċċa selvaġġi miż-żona tal-Ukrajna milquta mill-HPAI, li l-awtoritajiet veterinarji tal-Ukrajna poġġew taħt restrizzjonijiet minħabba t-tifqigħat attwali, għallinqas għandu jsirilhom it-trattament “D” kif elenkat fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE.
Għalhekk, ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 u d-Deċiżjoni 2007/777/KE għandhom jiġu emendati skont dan.
Il-Partijiet 1 u 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE huma emendati skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.
Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kompartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
Fil-Parti 1 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2008/777/KE, l-annotazzjoni li ġejja għall-Ukrajna tiddaħħal bejn l-annotazzjoni għar-Russja u l-annotazzjoni għall-Istati Uniti:
“L-Ukrajna
Il-pajjiż kollu tal-Ukrajna, ħlief iż-żona UA-2
It-territorji tal-Ukrajna deskritti taħt UA-2 fil-kolonna 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008, soġġetta għad-dati msemmija fil-kolonni 6 A u 6B ta' dik it-tabella.”;
Fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE, l-annotazzjoni għall-Ukrajna tinbidel b'dan li ġej:
Pajjiż ta' oriġini jew parti minnu
Annimali bovini domestiċi
Annimali tal-kaċċa bid-difer mifruq (ħlief għall-ħnieżer)
Annimal domestiċi ovini/kaprini
Annimali porċini domestiċi
Annimali tal-kaċċa mrobbija bid-difer mifruq (ħnieżer)
Annimali domestiċi solipedi
Annimali tal-kaċċa bir-rix imrobbija (ħlief għar-ratiti)
Annimali ratiti mrobbija
Fniek domestiċi u liebri mrobbija
Annimali tal-kaċċa salvaġġi (minbarra l-ħnieżer)
Ħnieżer salvaġġi
Annimali salvaġġi solipedi
Leporidae salvaġġi (fniek u liebri)
Għasafar tal-kaċċa salvaġġi
Mammali tal-art salvaġġi tal-kaċċa (ħlief għall-ungulati, għas-solipedi u għal-leporidae)
L-Ukrajna UA
L-Ukrajna UA-1
L-Ukrajna UA-2
Fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, l-annotazzjoni għall-Ukrajna tinbidel b'dan li ġej:
Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kompartiment
Status tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur
“UA — L-Ukrajna
Il-pajjiż kollu tal-Ukrajna minbarra ż-żona UA-2
Iż-żona tal-Ukrajna li tikkorrispondi għal:
Kherson Oblast (reġjun)
Odessa Oblast (reġjun)
Chernivtsi Oblast (reġjun)
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/194
dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074 bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi tal-annimali kollha
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mid-dettalji u d-dokumenti mitluba skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.
Din l-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta' preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074 bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċi tal-annimali kollha li għandhom jiġu kklassifikati fil-kategorija “addittivi teknoloġiċi”.
Fl-opinjoni tagħha tat12 ta' Lulju 2016 l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (2) (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, bil-kundizzjonijiet proposti tal-użu tagħha, il-preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074 ma għandux effett avvers fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bnedmin jew l-ambjent. Madankollu, dan l-addittiv għandu jitqies bħala li għandu l-potenzjal li jkun sensitizzatur respiratorju. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-preparazzjoni kkonċernata għandha l-potenzjal li ttejjeb il-produzzjoni ta' għalf insilat magħmul minn materjal li jista' jiġi pproċessat f'materjal għall-ħżin f'silos b'mod faċli, b'mod moderatament diffiċli u b'mod diffiċli. L-Awtorità ma tqisx li hemm il-ħtieġa għal rekwiżiti speċifiċi ta' monitoraġġ wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu tal-analiżi tal-addittiv fl-għalf ippreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.
Il-valutazzjoni tal-preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074 turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previsti fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' dan il-preparat għandu jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Il-preparat speċifikat fl-Anness, li jifforma parti mill-kategorija ta' addittivi “addittivi teknoloġiċi” u mill-grupp funzjonali “addittivi tal-għalf insilat”, hu awtorizzat bħala addittiv fin-nutriment tal-annimali suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.
Formula kimika, deskrizzjoni, metodi analitiċi
CFU tal-addittiv/kg ta' materja friska
Additivi teknoloġiċi: addittivi tal-għalf insilat
Preparat ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074 li fih minimu ta' 3 × 1011 CFU/g ta' addittiv.
Ċelloli vijabbli ta' Lactobacillus diolivorans DSM 32074.
Metodu analitku (1)
Enumerazzjoni fl-addittiv tal-għalf: metodu tat-tifrix fuq MRS agar (EN 15787).
L-ispeċi kollha tal-annimali
Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlita lesta minn qabel, indika l-kundizzjonijiet tal-ħażna.
Il-kontenut minimu tal-addittiv meta jintuża mingħajr ma jitħallat ma' mikroorganiżmi oħra bħala addittivi tal-għalf insilat: 1 × 108 CFU/kg ta' materjal frisk.
Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu l-proċeduri operattivi u l-miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali tal-użu tiegħu. Meta dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu għal minimu b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir protettiv personali, inkluż il-protezzjoni għan-nifs.
L-24 ta' Frar 2027
(1) Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/195
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta' approvazzjoni ta' bosta sustanzi attivi elenkati fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 686/2012 (il-programm ta' tiġdid AIR IV)
Il-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (2) tistabbilixxi s-sustanzi attivi meqjusin bħala li ġew approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Il-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 tistabbilixxi s-sustanzi attivi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
L-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi inklużi f'dan ir-Regolament ġew ippreżentati f'konformità mar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (3). Madankollu, l-approvazzjoni ta' dawk is-sustanzi tista' tiskadi, għal raġunijiet lil hinn mill-kontroll tal-applikant, qabel ma tkun ittieħdet deċiżjoni dwar it-tiġdid tal-approvazzjoni tagħhom. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġu estiżi l-perjodi tal-approvazzjoni tagħhom skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Minħabba ż-żmien u r-riżorsi meħtieġa biex titlesta l-valutazzjoni tal-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-approvazzjonijiet tal-għadd kbir ta' sustanzi attivi li l-approvazzjoniet tagħhom jiskadu bejn l-2019 u l-2021, id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2016)6104 (4) stabbiliet programm ta' ħidma li jiġbor flimkien sustanzi attivi simili u li jistabbilixxi l-prijoritajiet abbażi ta' tħassib dwar is-sigurtà għas-saħħa tal-bniedem u tal-annimali jew għall-ambjent kif previst fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009.
Is-sustanzi meqjusa bħala sustanzi ta' riskju baxx għandhom jingħataw prijorità, skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni C(2016)6104. Għalhekk, l-approvazzjoni ta' dawk is-sustanzi għandha tiġi estiża bl-iqsar perjodu possibbli. B'kont meħud tad-distribuzzjoni tar-responsabbiltajiet u tal-ħidma bejn l-Istati Membri li jaġixxu bħala relaturi u korelaturi u r-riżorsi disponibbli meħtieġa għall-valutazzjoni u t-teħid ta' deċiżjonijiet, dan il-perjodu għandu jkun ta' sena fil-każ ta' dawn is-sustanzi attivi: sulfat tal-ammonju tal-aluminju, silikat tal-aluminju, smida tad-demm, karbonat tal-kalċju, dijossidu tal-karbonju, l-estratt mis-siġra tat-te, residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam, l-aċidi grassi C7 sa C20, l-estratt tat-tewm, gibberellic acid, gibberellin, hydrolysed proteins, sulfat tal-ħadid, kieselgur (trab tad-dijatoma), ir-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar (PDER), żjut tal-pjanti/żejt tal-kolza, karbonat idroġenu tal-potassju, ir-ramel kwarzuż, żejt tal-ħuta, ripellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/xaħam tan-nagħag, ripellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żejt tat-tall mhux raffinat, ripellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żift taż-żejt tat-tall, silikat tal-aluminju tas-sodju, feromoni tal-lepidopteri ta' katina dritta, u urea.
Għal sustanzi attivi li ma jaqgħux fil-kategoriji prijoritizzati fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni C(2016)6104, il-perjodu ta' approvazzjoni għandu jiġi estiż jew b'sentejn jew bi tliet snin, fejn jitqiesu d-data ta' skadenza, il-fatt li skont l-Artikolu 6(3) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012 id-dossier supplimentari (fajl addizzjonali) għal sustanza attiva għandu jitressaq mhux aktar tard minn 30 xahar qabel l-iskadenza tal-approvazzjoni, il-ħtieġa li tiġi żgurata distribuzzjoni bilanċjata tar-responsabbiltajiet u tal-ħidma bejn l-Istati Membri li jaġixxu bħala relaturi u korelaturi u r-riżorsi disponibbli meħtieġa għall-valutazzjoni u t-teħid ta' deċiżjonijiet. Huwa għalhekk xieraq li l-perjodi ta' approvazzjoni għall-bifenthrin, cymoxanil u metazachlor jiġu estiżi b'sentejn, u li l-perjodi ta' approvazzjoni tas-sustanzi attivi 2,5-dichlorobenzoic acid methylester, aċidu aċetiku, aclonifen, aluminium phosphide, calcium carbide, calcium phosphide, denathonium benzoate, dodemorph, ethylene, imidacloprid, magnesium phosphide, metamitron, żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella, żjut tal-pjanti/essenza tal-qronfol, żjut tal-pjanti/żejt tan-nagħniegħ, piretrini, u sulcotrione jiġu estiżi bi tliet snin.
Fid-dawl tal-għan tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, f'każijiet fejn qabel ma jgħaddu 30 xahar qabel id-data tal-iskadenza rispettiva stabbilita fl-Anness ta' dan ir-Regolament, ma jitressaqx dossier supplimentari skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, il-Kummissjoni tistabbilixxi d-data ta' skadenza fl-istess data bħal dik ta' qabel dan ir-Regolament jew fl-eqreb data minn hemm 'il quddiem.
Fid-dawl tal-għan tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, fir-rigward ta' każijiet fejn il-Kummissjoni se tadotta Regolament li jistipula li l-approvazzjoni ta' sustanza attiva msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament ma tiġġeddidx minħabba li ma hemmx konformità mal-kriterji tal-approvazzjoni, il-Kummissjoni għandha tiffissa data ta' skadenza bħall-istess data prevista qabel dan ir-Regolament jew inkella, jekk din id-data tiġi aktar tard, fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament li jistipula li l-approvazzjoni tas-sustanza attiva ma tiġġeddidx. Fir-rigward ta' każijiet fejn il-Kummissjoni se tadotta Regolament li jistipula t-tiġdid ta' sustanza attiva msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, il-Kummissjoni se tagħmel ħilitha biex tistabbilixxi, kif xieraq u skont iċ-ċirkostanzi, l-aktar data ta' applikazzjoni kmieni possibbli.
Għaldaqstant, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan.
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f'konformità mal-Anness ta' dan ir-Regolament.
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 qed jiġi emendat kif ġej:
Il-Parti A tiġi emendata kif ġej:
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 215, Aclonifen, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Lulju 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 216, Imidacloprid, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Lulju 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 217, Metazachlor, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Lulju 2021”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 218, Aċidu aċetiku, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 219, Sulfat tal-ammonju tal-aluminju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 220, Silikat tal-aluminju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 222, Smida tad-demm, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 223, Calcium carbide, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 224, Karbonat tal-Kalċju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 225, Diossidu tal-karbonju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 226, Denathonium benzoate, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 227, Ethylene, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 228, Estratt mis-siġra tat-te, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 229, Residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 230, Aċidi grassi C7 sa C20, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 231, Estratt tat-tewm, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 232, Gibberellic acid, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 233, Gibberellin, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 234, Hydrolysed proteins, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 235, Sulfat tal-ħadid, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 236, Kieselgur (Trab tad-dijatoma), id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 239, Residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar (PDER), id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 240, Żjut tal-pjanti/żejt taċ-ċitronella, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 241, Żjut tal-pjanti/essenza tal-qronfol, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 242, Żjut tal-pjanti/żejt tal-kolza, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 243, Żjut tal-pjanti/żejt tan-nagħniegħ, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 244, Karbonat idroġenu tal-Potassju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 246, Piretrini, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 247, Ir-ramel tal-kwarz, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 248, Żejt mill-ħut, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 249, Repellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żejt mill-ħut, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 250, Repellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żejt tat-tall mhux raffinat, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 251, Repellenti permezz ta' riħa ta' oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/żift taż-żejt tat-tall, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 253, Silikat tal-aluminju tas-sodju, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 255, Feromoni tal-Lepidopteri ta' Katina Dritta, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 257, Urea, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2020”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 260, Aluminium phosphide, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 261, Calcium phosphide, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 262, Magnesium phosphide, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 263, Cymoxanil, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2021”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 264, Dodemorph, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 265, 2,5-Dichlorobenzoic acid methylester, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 266, Metamitron, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 267, Sulcotrione, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Awwissu 2022”;
Fil-Parti B, fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 23, Bifenthrin, id-data tinbidel bid-data “31 ta' Lulju 2021”;
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/196
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/197
li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1138 fir-rigward ta' ċerti skadenzi għall-użu ta' standards tal-UN/Cefact għall-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sajd
(notifikata bid-dokument C(2017) 457)
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 111 u 116 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 tat-8 ta' April 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 146j tiegħu,
Is-sistemi tal-Istat Membru tal-bandiera għandhom ikunu kapaċi jibagħtu l-messaġġi tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti u jwieġbu għat-talbiet għad-dejta tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti billi jużaw l-istandard taċ-Ċentru tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Iffaċilitar tal-Kummerċ u għan-Negozju Elettroniku (UN/Cefact) f'konformità mal-Artikolu 146f tar-Regolament (UE) Nru 404/2011
L-Artikolu 146d tar-Regolament (UE) Nru 404/2011 jipprevedi li l-messaġġi kollha ta' trażmissjoni, inkluż dejta dwar is-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti, għandhom isiru billi jużaw in-netwerk elettroniku għall-iskambji tad-dejta dwar is-sajd “Is-Saff ta' Trażmissjoni” li l-Kummissjoni għamlet disponibbli għall-Istati Membri.
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1138 (3) tiffissa skadenzi għall-użu tal-istandards tal-UN/Cefact għall-iskambju ta' dejta dwar is-sajd.
It-twassil tan-netwerk “Is-Saff ta' Trażmissjoni” ġie ttardjat b'erba' xhur u l-Istati Membri għandhom bżonn biżżejjed żmien għall-installazzjoni u għall-ittestjar.
Għalhekk huwa xieraq li jiġu posposti ċerti skadenzi stabbiliti bid-Deċiżjoni (UE) 2016/1138 għall-użu ta' dawn l-istandards tal-UN/Cefact.
Għalhekk, id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1138 għandha tiġi emendata skont dan.
Skambju tad-dejta tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti
L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1138 jinbidel b'dan li ġej:
1. Mill-1 ta' Frar 2017, il-format li għandu jintuża biex tiġi rrappurtata d-dejta tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti msemmija fl-Artikolu 146f tar-Regolament (UE) Nru 404/2011 u d-dokumenti rispettivi ta' implimentazzjoni huma emendati kif stabbilit fil-format UN/Cefact P 1000-7: L-ispeċifikazzjonijiet tad-dominju tal-Pożizzjoni tal-Bastiment ippubblikati fil-paġna tar-Reġistru tad-Dejta Ewlenija fuq is-sit web dwar is-Sajd tal-Kummissjoni Ewropea.
2. Mill-1 ta' Lulju 2018, is-sistemi tal-Istat Membru tal-bandiera għandhom ikunu kapaċi jwieġbu għal talbiet għad-dejta tas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti kif imsemmi fl-Artikolu 146f(3) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011 billi jużaw il-format emendat skont il-Paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.”
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.;
(2) ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1.;
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1138 tal-11 ta' Lulju 2016 li temenda l-formati bbażati fuq l-istandard tal-UN/Cefact għall-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sajd (ĠU L 188, 13.7.2016, p. 26).
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/198
fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa ġewwa l-Unjoni ta' Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu u Goto
(notifikata bid-dokument C(2017) 460)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-pjanti jew prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari t-tielet sentenza tal-Artikolu 16(3) tagħha,
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/756/UE (2) pprevediet miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa ġewwa l-Unjoni ta' Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu u Goto, minn hawn 'il quddiem “l-organiżmu speċifikat”, l-aġent każwali tal-kankru tal-kiwi. Din id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni skadiet fil-31 ta' Marzu 2016.
Għadd ta' Stati Membri talbu li l-miżuri tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/756/UE jibqgħu japplikaw, minħabba r-riskju fitosanitarju maħluq mill-organiżmu speċifikat. Għal din ir-raġuni, l-istess miżuri, bħall-miżuri stabbiliti f'dik id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni, għandhom jiġu adottati fir-rigward tal-introduzzjoni fl-Unjoni ta' xtieli għat-tħawwil tal-Actinidia Lindl. (minn hawn 'il quddiem “ix-xtieli speċifikati”) minn pajjiżi terzi, kif ukoll il-moviment tagħhom fl-Unjoni.
Barra minn hekk, l-esperjenza miksuba tul l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/756/UE turi li, bħala alternattivi ekwivalenti għall-ispezzjonijiet viżwali, il-qerda tax-xtieli kollha speċifikati jew l-ittestjar individwali tagħhom jikkostitwixxu wkoll miżuri xierqa biex ikun evitat it-tixrid tal-organiżmu speċifikat f'ċerti żoni, u li dawk il-miżuri joffru reazzjoni ugwalment effiċjenti fil-każ ta' tifqigħa tal-organiżmu speċifikat, għaldaqstant dawk il-miżuri għandhom ikunu permessi wkoll għal xtieli speċifikati li joriġinaw fl-Unjoni jew f'pajjiżi terzi. Barra minn hekk, dik l-esperjenza turi wkoll li żona b'wisa' ta' 100 m, minflok 500 m, madwar post ħieles mill-pesti jew sit tal-produzzjoni ħieles mill-pesti, bi grad ta' iżolament u ħarsien mill-ambjent estern li effettivament jeskludi l-organiżmu speċifikat, huwa biżejjed biex jinkisbu l-għanijiet ta' din id-Deċiżjoni.
Jekk ikun jeħtieġ, l-Istati Membri għandhom jadottaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex tikkonforma ma' din id-Deċiżjoni.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Marzu 2020 biex jitħalla żmien għas-sorveljanza tal-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni.
Projbizzjoni tal-organiżmu dannuż Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu u Goto
Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu u Goto (minn hawn 'il quddiem “l-organiżmu speċifikat”), ma għandux jidħol jew jinfirex ġewwa l-Unjoni.
Id-dħul ta' Actinidia Lindl. fl-Unjoni
Għabra tad-dakra u xtieli ħajjin maħsubin għat-taħwil, għajr għaż-żrieragħ, tal-Actinidia Lindl. (minn hawn 'il quddiem “ix-xtieli speċifikati”), li joriġinaw f'pajjiżi terzi jistgħu jiddaħħlu fl-Unjoni biss jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti speċifiċi għad-dħul, kif stabbilit fl-Anness I.
Moviment ta' xtieli speċifikati fl-Unjoni
Ix-xtieli speċifikati jistgħu jgħaddu minn post għal ieħor ġewwa l-Unjoni biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi, kif stabbilit fl-Anness II.
Stħarriġiet u notifiki dwar l-organiżmu speċifikat
1. L-Istati Membri għandhom iwettqu stħarriġiet uffiċjali kull sena għall-preżenza tal-organiżmu speċifiku fuq ix-xtieli speċifikati.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw ir-riżultati ta' dawn l-istħarriġiet lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara s-sena tal-istħarriġ.
2. Meta operatur professjonali jissuspetta jew isir konxju li l-organiżmu speċifikat jkun preżenti fix-xtieli, fil-prodotti tax-xtieli jew f'oġġetti oħra li jkunu taħt il-kontroll ta' dak l-operatur, u f'żona fejn il-preżenza ta' dak l-organiżmu ma kinitx magħrufa qabel, dan għandu jinnotifika mill-aktar fis lill-korp uffiċjali responsabbli minnu, biex dak il-korp ikun jista' jieħu l-azzjonijiet meħtieġa. Fejn jeħtieġ, l-operatur professjonali għandu wkoll immedjatament jieħu miżuri ta' prekawzjoni biex jipprevjeni l-istabbiliment u t-tixrid ta' dak l-organiżmu speċifiku.
L-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni bil-miżuri li jkunu ħadu biex jikkonformaw ma' din id-Deċiżjoni.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Marzu 2020.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/756/UE tal-5 ta' Diċembru 2012 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa ġewwa l-Unjoni ta' Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu u Goto (ĠU L 335, 7.12.2012, p. 49).
Rekwiżiti speċifiċi għad-dl fl-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 2
Xtieli speċifikati li joriġinaw f'pajjiżi terzi għandhom ikun akkumpanjati minn ċertifikat fitosanitarju, kif imsemmi fl-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 13(1)(ii) tad-Direttiva 2000/29/KE (minn hawn 'il quddiem “iċ-ċertifikat”), li jinkludi taħt l-intestatura “Dikjarazzjoni addizzjonali” it-tagħrif stabbilit fil-punti (2) u (3).
Iċ-ċertifikat għandu jinkludi tagħrif li ntlaħaq wieħed mill-punti li ġejjin:
Ix-xtieli speċifikati tkabbru tul ħajjithom f'pajjiż fejn l-organiżmu speċifiku mhux magħruf li jeżisti;
Ix-xtieli speċifikati tkabbru tul ħajjithom f'żona ħielsa mill-pesti, stabbilita fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti (minn hawn 'il quddiem “l-NPPO”) tal-pajjiż ta' oriġini b'konformità mal-Istandard Internazzjonali tal-FAO għall-Miżuri Fitosanitarji (minn hawn 'il quddiem “ISPM”) Nru 4 (1);
Ix-xtieli speċifikati ġew prodotti f'post ħieles mill-pesti jew f'sit tal-produzzjoni ħieles mill-pesti, stabbilit fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-NPPO b'konformità mal-ISPM Nru 10 tal-FAO (2). Ix-xtieli speċifikati tkabbru fi struttura bi grad ta' iżolament u ta' protezzjoni mill-ambjent ta' barra li jeskludi b'mod effettiv l-organiżmu speċifikat. F'dak il-post jew sit ix-xtieli speċifikati ġew uffiċjalment spezzjonati darbtejn fl-aktar żminijiet f'lokhom għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni ta' qabel l-esportazzjoni u nstabu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Dak il-post jew sit ta' produzzjoni jkun imdawwar minn żona b'raġġ ta' mill-inqas 100 m, fejn waħda mill-kundizzjonijiet segwenti tkun ġiet sodisfatta:
l-ispezzjonijiet uffiċjali jkunu twettqu darbtejn fl-aktar żminijiet f'lokhom għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel l-esportazzjoni u kull xitla li tkun instabet li turi sintomi ta' infezzjoni, waqt dawn l-ispezzjonijiet, tkun inqerdet minnufih;
ix-xtieli speċifikati kollha nqerdu minnufih;
kull xitla speċifikata tkun ġiet ittestjata b'mod regolari u nstabet ħielsa mill-organiżmu speċifikat;
Ix-xtieli speċifikati ġew prodotti f'post ta' produzzjoni ħieles mill-pesti stabbilit fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-NPPO skont l-ISPM Nru 10 tal-FAO. F'dak il-post ix-xtieli speċifikati ġew spezzjonati, kampjonati u ttestjati uffiċjalment darbtejn fl-aktar żminijiet f'lokhom tul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni ta' qabel l-esportazzjoni u nstabu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Dak il-post tal-produzzjoni huwa mdawwar minn żona b'raġġ ta' 4 500 m, fejn tkun ġiet sodisfatta waħda mill-kundizzjonijiet segwenti:
l-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar uffiċjali jkunu twettqu darbtejn f'dak il-post tal-produzzjoni u f'dik iż-żona kollha fl-aktar żminijiet f'lokhom għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel l-esportazzjoni. L-organiżmu speċifikat ma nstabx matul l-ispezzjonijiet uffiċjali, il-kampjunar u l-ittestjar;
Ix-xtieli speċifikati kollha f'raġġ ta' 500 m minn dak il-post ta' produzzjoni nqerdu minnufih;
kull xitla speċifikata f'raġġ ta' 500 m minn dak il-post ta' produzzjoni tkun ġiet ittestjata b'mod regolari fl-aktar żminijiet f'lokhom u tkun instabet ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Fil-każ tal-punti (ii) u (iii), ix-xtieli speċifikati kollha f'dik iż-żona fuq distanza ta' 500 m sa 4 500 m mill-post ta' produzzjoni inqerdu jew ġew ittestjati skont skema ta' kampjunar li tista' tikkonferma b'affidabbiltà ta' 99 % li l-livell tal-preżenza tal-organiżmu speċifikat fix-xtieli speċifikati huwa inqas minn 0,1 %.
Fejn tingħata l-informazzjoni stabbilita fil-punt (2)(c) jew (2)(d), flimkien ma' dan, iċ-ċertifikat għandu jinkludi l-informazzjoni li ntlaħaq wieħed mill-punti li ġejjin:
Ix-xtieli speċifikati tnisslu direttament minn xtieli omm mkabbra taħt kundizzjonijiet konformi mal-punti (2)(a) jew (2)(b) jew 2(c);
Ix-xtieli speċifikati tnisslu direttament minn xtieli omm li kienu suġġetti għal ittestjar individwali minn qabel, li kkonferma li huma ħielsa mill-organiżmu speċifikat;
Ix-xtieli speċifikati ġew ittestjati skont skema ta' kampjunar li tista' tikkonferma b'affidabilità ta' 99 % li l-livell tal-preżenza tal-organiżmu speċifikat fix-xtieli speċifikati huwa inqas minn 0,1 %.
Fejn tingħata l-informazzjoni stabbilita fil-punt (2)(b), l-isem taż-żona ħielsa mill-pesti għandu jiġi inkluż taħt l-intestatura taċ-ċertifikat “Post ta' Oriġini”.
Ix-xtieli speċifikati introdotti fl-Unjoni akkumpanjati minn ċertifikat fitosanitarju li jikkonforma mat-Taqsima I għandhom jiġu spezzjonati b'mod rigoruż u, fejn jixraq, eżaminati għall-preżenza tal-organiżmu speċifikat fil-punt tad-dħul jew fil-post tad-destinazzjoni stabbilit skont id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/103/KE (3).
F'każ li x-xtieli speċifikati jidħlu fl-Unjoni permezz ta' Stat Membru li mhux l-Istat Membru tad-destinazzjoni ta' dawk ix-xtieli, l-entità uffiċjali responsabbli tal-Istat Membru tad-dħul għandha tgħarraf lill-entità uffiċjali responsabbli tal-Istat Membru tad-destinazzjoni.
(1) Rekwiżiti għall-istabbiliment ta' żoni ħielsa mill-pesti. ISPM Nru 4 (1995), Ruma, IPPC, FAO 2016.
(2) Ir-rekwiżiti biex jinstabu postijiet ta' produzzjoni u siti ta' produzzjoni ħielsa mill-pesti. ISPM Nru 10 (1999), Ruma, IPPC, FAO 2016.
(3) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/103/KE tas-7 ta' Ottubru 2004 dwar il-kontrolli tal-identità u s-saħħa tal-pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra, elenkati f'Parti B tal-Anness V tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE, li jistgħu jiġu esegwiti f'post ieħor li mhuwiex il-punt tad-dħul fil-Komunità jew f'post ieħor fil-qrib u tispeċifika l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw dawn il-kontrolli (ĠU L 313, 12.10.2004, p. 16).
Rekwiżiti għall-moviment fl-Unjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 3
Ix-xtieli speċifikati li joriġinaw fl-Unjoni jistgħu jgħaddu minn post għal ieħor fl-Unjoni biss jekk ikunu akkumpanjati minn passaport tax-xtieli mħejji u maħruġ skont id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE (1) u jekk jilħqu r-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (2).
Ix-xtieli speċifikati għandhom jilħqu wieħed mill-punti li ġejjin:
Ix-xtieli speċifikati tkabbru tul ħajjithom fi Stat Membru fejn l-organiżmu speċifiku mhux magħruf li jidher;
Ix-xtieli speċifikati tkabbru tul ħajjithom f'żona protetta rikonoxxuta fir-rigward tal-organiżmu speċifikat skont l-Artikolu 2(1)(h) tad-Direttiva 2000/29/KE.
Il-xtieli speċifikati tkabbru tul ħajjithom f'żona ħielsa minn organiżmi ta' ħsara, stabbilita fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-entità uffiċjali responsabbli ta' Stat Membru b'konformità mal-ISPM Nru 4 tal-FAO (2);
Ix-xtieli speċifikati ġew prodotti f'post ħieles mill-pesti jew f'sit tal-produzzjoni ħieles mill-pesti, stabbilit fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-entità uffiċjali responsabbli tal-Istat Membru ta' oriġini b'konformità mal-ISPM Nru 10 tal-FAO (3). Ix-xtieli speċifikati tkabbru fi struttura bi grad ta' iżolament u ta' protezzjoni mill-ambjent ta' barra li jeskludi b'mod effettiv l-organiżmu speċifikat. F'dak il-post jew sit ix-xtieli speċifikati ġew uffiċjalment spezzjonati darbtejn fl-aktar żminijiet f'lokhom għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel ma jgħaddu minn post għall-ieħor u nstabu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
twettqu spezzjonijiet uffiċjali darbtejn fl-aktar żminijiet xierqa għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel iċ-ċaqliq u kull xitla speċifikata li nstab li kienet turi sintomi ta' infezzjoni, waqt dawn l-ispezzjonijiet, inqerdet minnufih;
kull xitla speċifikata tkun ġiet ittestjata b'mod regolari fl-aktar żminijiet f'lokhom u nstabu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Ix-xtieli speċifikati ġew prodotti f'post ta' produzzjoni ħieles mill-pesti, stabbilit fir-rigward tal-organiżmu speċifikat mill-entità uffiċjali responsabbli tal-Istat Membru ta' oriġini skont l-ISPM Nru 10 tal-FAO. F'dak il-post ix-xtieli speċifikati ġew spezzjonati, kampjunati u ttestjati uffiċjalment darbtejn fl-aktar żminijiet f'lokhom tul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel l-esportazzjoni u nstabu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Dak il-post tal-produzzjoni huwa mdawwar minn żona b'raġġ ta' 500 m, minn hawn 'il quddiem iż-“żona tal-madwar”, fejn tkun ġiet sodisfatta waħda mill-kundizzjonijiet segwenti:
l-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar uffiċjali jkunu twettqu darbtejn f'dik iż-żona kollha tal-madwar fl-aktar żminijiet f'lokhom waqt l-aħħar ċiklu komplet ta' veġetazzjoni qabel iċ-ċaqliq. L-organiżmu speċifikat ma nstabx matul l-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar uffiċjali;
ix-xtieli speċifikati kollha fiż-żona tal-madwar inqerdu minnufih;
kull xitla speċifikata fiż-żona tal-madwar tkun ġiet ittestjata b'mod regolari fl-aktar żminijiet f'lokhom u nstabet ħielsa mill-organiżmu speċifikat.
Iż-żona tal-madwar hija mdawra b'żona b'wisa' ta' 4 km, fejn tkun ġiet sodisfatta waħda mill-kundizzjonijiet segwenti:
wara l-ispezzjonijiet, il-kampjunar u l-ittestjar uffiċjali li jkunu twettqu f'dik iż-żona kollha darbtejn fl-aktar żminijiet xierqa għall-identifikazzjoni ta' sintomi ta' infezzjoni matul l-aħħar ċiklu komplut ta' veġetazzjoni qabel ma jgħaddu minn post għal ieħor, ittieħdu miżuri ta' eradikazzjoni fil-każijiet kollha meta l-organiżmu speċifikat ġie identifikat fuq ix-xtieli speċifikati. Dawn il-miżuri kkonsistew fil-qerda immedjata tax-xtieli infettati speċifikati;
ix-xtieli speċifikati kollha f'dik iż-żona inqerdu;
Ix-xtieli speċifikati kollha f'dik iż-żona ġew ittestjati skont skema ta' kampjunar li tikkonferma b'affidabilità ta' 99 % li l-livell tal-preżenza tal-organiżmu speċifikat fix-xtieli speċifikati huwa inqas minn 0,1 %.
Fejn ir-rekwiżiti stipulati fil-punti (2)(d) jew (2)(e) jintlaħqu, ix-xtieli speċifikati għandhom, flimkien ma' dan, jilħqu wieħed mir-rekwiżiti li ġejjin:
Ix-xtieli speċifikati tnisslu direttament mix-xtieli mkabbra taħt kundizzjonijiet konformi mal-punti (2)(a) jew (2)(b) jew 2(c) jew 2(d);
Ix-xtieli speċifikati introdotti fl-Unjoni minn pajjiżi terzi b'konformità mal-Anness I jistgħu jgħaddu minn post għal ieħor ġewwa l-Unjoni biss jekk ikunu akkumpanjati mill-passaport tax-xtieli msemmi fil-punt (1).
(1) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 92/105/KEE tat-3 ta' Diċembru 1992 li tistabbilixxi grad ta' standardizzazzjoni għal passaporti ta' pjanti biex jintużaw għaċ-ċaqliq ta' ċerti pjanti, prodotti ta' pjanti jew oġġetti oħra ġewwa l-Komunità, u li tistabbilixxi l-proċeduri dettaljati dwar il-ħruġ ta' passaporti simili u l-kundizzjonijiet u l-proċeduri dettaljati għall-bdil tagħhom (ĠU L 4, 8.1.1993, p. 22).
(2) Rekwiżiti għall-istabbiliment ta' żoni ħielsa mill-pesti. ISPM Nru 4 (1995), Ruma, IPPC, FAO 2016.
(3) Ir-rekwiżiti biex jinstabu postijiet ta' produzzjoni u siti ta' produzzjoni ħielsa mill-pesti. ISPM Nru 10 (1999), Ruma, IPPC, FAO 2016.