Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31991Q0530:RO:NOT
Timestamp: 2014-03-13 12:00:53+00:00
Document Index: 39586413

Matched Legal Cases: ['articolul 130', 'Articolul 1', 'Articolul 5', 'Articolul 7', 'Articolul 8', 'Articolul 9', 'articolul 6', 'articolul 6', 'Articolul 10', 'Articolul 11', 'Articolul 12', 'Articolul 14', 'articolul 51', 'articolul 130', 'Articolul 15', 'Articolul 16', 'articolul 23', 'Articolul 24', 'articolul 28', 'articolul 20', 'Articolul 32', 'Articolul 35', 'Articolul 38', 'Articolul 39', 'articolul 38', 'Articolul 41', 'Articolul 42', 'Articolul 43', 'Articolul 44', 'articolul 21', 'Articolul 46', 'Articolul 47', 'Articolul 50', 'Articolul 51', 'Articolul 52', 'articolul 47', 'articolul 47', 'articolul 76', 'Articolul 55', 'Articolul 64', 'Articolul 65', 'Articolul 67', 'Articolul 69', 'Articolul 76', 'Articolul 77', 'articolul 54', 'Articolul 78', 'Articolul 80', 'articolul 54', 'Articolul 83', 'Articolul 87', 'articolul 24', 'Articolul 93', 'Articolul 98', 'articolul 87', 'Articolul 100', 'Articolul 101', 'Articolul 102', 'Articolul 104', 'Articolul 106', 'articolul 10', 'Articolul 110', 'Articolul 111', 'Articolul 112', 'Articolul 113', 'articolul 114', 'Articolul 114', 'Articolul 115', 'articolul 40', 'Articolul 116', 'Articolul 118', 'Articolul 122', 'Articolul 123', 'Articolul 124', 'Articolul 125', 'articolul 44', 'Articolul 127', 'Articolul 129', 'Articolul 130', 'Articolul 131', 'Articolul 132', 'Articolul 133', 'Articolul 134', 'Articolul 135', 'Articolul 136', 'Articolul 45', 'articolul 48', 'articolul 115', 'articolul 141', 'articolul 143', 'articolul 52', 'articolul 141', 'articolul 143', 'Articolul 88', 'articolul 87', 'articolul 87', 'articolul 24', 'Articolul 150', 'Articolul 151', 'articolul 35']

EUR-Lex - 31991Q0530 - RO
Regulamentul de procedură al Tribunalului de Primă Instanță al Comunităților Europene din 2 mai 1991 (JO L 136, 30.5.1991, rectificare în JO L 317, 19.11.1991, p. 34)
JO L 136, 30.5.1991, p. 1-23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
ediţie specială finlandeză: capitol 01 volum 5 p. 43 - 67
ediţie specială suedeză: capitol 01 volum 5 p. 43 - 67
ediţie specială în limba cehă: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
ediţie specială în limba estonă: capitol 01 volum 06 p. 33 - 58
ediţie specială în limba maghiară capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
editie speciala in limba letona: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
editie speciala in limba malteza: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
editie speciala in limba poloneza: capitol 01 volum 06 p. 33 - 58
editie speciala in limba slovaca: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
ediţie specială în limba slovenă: capitol 01 volum 06 p. 32 - 57
ediţie specială în limba bulgară: capitol 01 volum 10 p. 3 - 29
editie speciala in limba româna: capitol 01 volum 10 p. 3 - 29
a documentului: 02/05/1991
a intrării în vigoare: 01/07/1991; intrare în vigoare a se vedea articolul 130
membru al Curții de Justiție (UE)
organizare judecătorească
Comunitatea Economică Europeană, Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi a Oţelului, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
modificat prin 31991Q0429(02) modificare articol 10.1 de la 01/05/2004
rectificat prin 31991Q0530R(01) rectificat prin 31991Q0530R(02) rectificat prin 31991Q0530R(03) rectificat prin 31991Q0530R(04) modificat prin 31994Q0924 înlocuire articol 12 de la 01/11/1994
modificat prin 31994Q0924 adăugare articol 44.5BIS de la 01/11/1994
modificat prin 31994Q0924 adăugare articol 51.2 de la 01/11/1994
modificat prin 31994Q0924 articol 51DEVIENT articol 51.1 modificat prin 31995Q0228(02) înlocuire articol 1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 101.1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 104.1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 110 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 112 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 115.2 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 115.3 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 125 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 24.7 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) completare articol 35.3 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) înlocuire articol 38.1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) înlocuire articol 39.A de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 42 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 44.1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) înlocuire articol 44.3 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 44.4 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 65 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 69.4 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 7.1 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 77 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 80 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 83 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) completare articol 87.4 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0228(02) modificare articol 98 de la 01/04/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 130 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 articol 130DEVIENT articol 137 modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 131 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 132 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 133 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 134 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 135 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare articol 136 de la 01/09/1995
modificat prin 31995Q0722 adăugare titlu 4 de la 01/09/1995
modificat prin 31997Q0419(03) înlocuire articol 102.1 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) completare articol 111 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) înlocuire articol 113 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) modificare articol 122.1 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) completare articol 32.1 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) modificare articol 32.2 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) înlocuire articol 35.1 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) înlocuire articol 35.2 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) completare articol 50 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) înlocuire articol 78 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) completare articol 87.5 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) modificare articol 94.2 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) adăugare articol 95.4 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) modificare articol 97.2 de la 01/06/1997
modificat prin 31997Q0419(03) VERS.EN articol 87.5 modificat prin 31999Q0529 completare articol 11.1 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 completare articol 11.2 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 adăugare articol 118.2BIS de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 modificare articol 118.3 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 completare articol 124 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 completare articol 127.1 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 completare articol 129.2 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 modificare articol 14 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 adăugare articol 14.2 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 adăugare articol 14.3 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 completare articol 16 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 adăugare articol 32.5 de la 01/07/1999
modificat prin 31999Q0529 înlocuire articol 51 de la 01/07/1999
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare articol 100. 2 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) articol 100 DEVIENT articol 100. 1 modificat prin 32000Q1219(02) înlocuire articol 102. 2 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 104. 1 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 110 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) înlocuire articol 115. 1 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 116. 2 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 116. 4 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare articol 116. 6 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare articol 136 BIS de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 24. 7 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare articol 43. 6 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 44. 2 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) completare articol 44. 2 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 44. 5 BIS de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 47. 1 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 5. 3 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) înlocuire articol 52 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare articol 67. 3 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 69. 4 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 7 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) modificare articol 98 de la 01/02/2001
modificat prin 32000Q1219(02) adăugare CHAP 3 BIS de la 01/02/2001
legătură 32001Y0201(02) modificat prin 32003Q0614(02) înlocuire articol 1.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) înlocuire articol 10.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 10.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 101.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 101.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 102.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 104.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) înlocuire articol 106.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) înlocuire articol 106.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) înlocuire articol 106.3 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 11.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 110 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 112 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 115.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 115.3 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 118.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 118.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 12.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 123.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 124 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 125 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 127.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 129.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 137 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 14.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 14.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 24.6 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 24.7 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 32.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 32.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 32.3 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 42 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 44.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 44.4 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 44.5 BI de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 51.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 51.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) completare articol 52.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 65 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 69.4 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 7.1 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 77 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) adăugare articol 8.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) adăugare articol 8.3 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 80 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 83 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) modificare articol 98.2 de la 01/08/2003
modificat prin 32003Q0614(02) text articol 15 legătură 32003Q0814(02) modificat prin 32004D0406 înlocuire articol 35.1 de la 01/05/2004
modificat prin 32004D0406 modificare articol 35.2 de la 01/06/2004
modificat prin 32004Q0429(02) modificare articol 10.1 de la 01/05/2004
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 113 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 114.2 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 136 DEVIENT articol 150 de la /F/DATE
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 137 DEVIENT articol 151 de la /F/DATE
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 24.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) completare articol 32.3 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 41.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) completare articol 43.6 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) adăugare articol 43.7 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 46.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 46.3 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) adăugare articol 50.2 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 50 DEVIENT articol 50.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 55.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 64.5 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 67.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 7.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) completare articol 76BI.1 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare articol 76BI.2 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) completare articol 76BI.2 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) adăugare articol 76BI.4 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) modificare ART9 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire articol 93 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) înlocuire CH 7 de la 01/01/2006
modificat prin 32005Q1115(01) adăugare titlu 5 de la /F/DATE
modificat prin 32006D0956 înlocuire articol 35.1 de la 01/01/2007
modificat prin 32008Q0708(01) modificare articol 100 de la 01/09/2008
modificat prin 32008Q0708(01) adăugare articol 135BI de la 01/09/2008
modificat prin 32008Q0708(01) completare articol 24.7 de la 01/09/2008
modificat prin 32008Q0708(01) modificare articol 51.1 de la 01/09/2008
modificat prin 32008Q0708(01) modificare articol 77 de la 01/09/2008
modificat prin 32009D0170 înlocuire articol 1 de la 01/05/2009
modificat prin 32009D0170 adăugare articol 136 BI de la 01/05/2009
modificat prin 32009Q0128(02) înlocuire articol 7.3 de la 01/03/2009
modificat prin 32009Q0716(02) modificare articol 134.1 de la 01/09/2009
modificat prin 32009Q0716(02) modificare articol 135.1 de la 01/09/2009
modificat prin 32009Q0716(02) adăugare CH 4BI de la 01/09/2009
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 101.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 101.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 104.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 110 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 112 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 114.4 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 117 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 118.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 118.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 118.2BI de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 119.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 121 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 121BI de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 121QT.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 121TR.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 121TR.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 123.4 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 128 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 129.4 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 14.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 24.7 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 29 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 30 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 4.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 44.5BI de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 46.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 5 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 51.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 51.2 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 67.3 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 69.4 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 7.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 72.1 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 75.3 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 77 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 88 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 96.3 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare articol 98 de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) înlocuire titlu de la 13/04/2010
modificat prin 32010Q0413(02) modificare text de la 13/04/2010
modificat prin 32011Q0622(02) adăugare articol 100 P3 de la 01/07/2011
înlocuit prin 32013Q0626(02) TXT articol 35 de la 01/07/2013
31974Q1228(01) Selectează toate actele care menționează acest document
Regulamentul de procedură al Tribunalului de Primă Instanță
al Comunităților Europene din 2 mai 1991
(JO L 136, 30.5.1991, rectificare în JO L 317, 19.11.1991, p. 34)
(1) din 15.9.1994 (JO L 249, 24.9.1994, p. 17)
(2) din 17.2.1995 (JO L 44, 28.2.1995, p. 64)
(3) din 6.7.1995 (JO L 172, 22.7.1995, p. 3)
(4) din 12.3.1997 (JO L 103, 19.4.1997, p. 6, rectificare în JO L 351, 23.12.1997, p. 72)
(5) din 17.5.1999 (JO L 135, 29.5.1999, p. 92)
(6) din 6.12.2000 (JO L 322, 19.12.2000, p. 4)
(7) din 21.5.2003 (JO L 147, 14.6.2003, p. 22)
(8) din 19.4.2004 (JO L 132, 29.4.2004, p. 3)
(9) din 21.4.2004 (JO L 127, 29.4.2004, p. 108)
(10) din 12.10.2005 (JO L 298, 15.11.2005, p. 1)
(11) din 18.12.2006 (JO L 386, 29.12.2006, p. 45)
Articolul 1 (2) (7)
- Tratatul de instituire a Comunității Europene este denumit "Tratatul CE";
- Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom) este denumit "Tratatul CEEA";
- Protocolul privind Statutul Curții de Justiție este denumit "Statutul Curții de Justiție";
- Acordul privind Spațiul Economic European este denumit "Acordul privind SEE".
- termenul "instituții" desemnează instituțiile Comunităților și organismele înființate prin tratate sau printr-un act adoptat pentru punerea acestora în aplicare și care pot fi părți în fața Tribunalului;
- termenul "Autoritatea de supraveghere a AELS" desemnează autoritatea de supraveghere prevăzută de Acordul privind SEE.
PREȘEDINȚIA ȘI MEMBRII TRIBUNALULUI
Mandatul unui judecător începe de la data stabilită în acest sens în actul de numire. În cazul în care data nu este stabilită în actul de numire, mandatul începe de la data acestui act.
Înainte de a intra în funcție, judecătorii depun în fața Curții de Justiție a Comunităților Europene următorul jurământ:
"Jur să îmi exercit funcția cu deplină imparțialitate și potrivit conștiinței; jur să nu divulg nimic din secretul deliberărilor".
Articolul 5 (6)
Atunci când Curtea este chemată să decidă, după consultarea Tribunalului, dacă un judecător nu mai corespunde condițiilor cerute sau dacă acesta nu mai îndeplinește obligațiile aferente funcției sale, președintele Tribunalului îl invită pe judecătorul în cauză să se prezinte în camera de consiliu pentru a-și prezenta observațiile, fără participarea grefierului.
Avizul Tribunalului se motivează.
Avizul prin care se constată că un judecător nu mai corespunde condițiilor cerute sau nu mai îndeplinește obligațiile aferente funcției sale trebuie să exprime cel puțin voturile majorității judecătorilor Tribunalului. În acest caz, repartiția voturilor se transmite Curții.
Votul este secret, judecătorul în cauză neparticipând la deliberare.
Cu excepția președintelui Tribunalului și a președinților camerelor, rangul judecătorilor se determină, fară distincție, în raport cu vechimea în funcție.
La vechime egală în funcție, vârsta determină rangul.
Judecătorii care își încheie mandatul și care sunt numiți din nou își păstrează rangul anterior.
Articolul 7 (2) (6) (7) (10)
Articolul 8 (7)
Președintele Tribunalului conduce lucrările și serviciile Tribunalului; acesta prezidează ședințele plenare, precum și deliberările desfășurate în camera de consiliu.
Președintele Tribunalului prezidează Marea Cameră.
Dacă face parte dintr-o cameră compusă din trei sau din cinci judecători, președintele Tribunalului prezidează această cameră.
Articolul 9 (10)
În caz de împiedicare sau de absență a președintelui Tribunalului sau în cazul în care funcția de președinte al Tribunalului este vacantă, președinția este asigurată de către unul dintre președinții camerelor, potrivit ordinii stabilite de articolul 6.
În caz de împiedicare sau de absență concomitentă a președintelui Tribunalului și a președinților camerelor sau în cazul în care funcțiile lor sunt vacante simultan, președinția este asigurată de către unul dintre ceilalți judecători, potrivit ordinii stabilite de articolul 6.
CONSTITUIREA CAMERELOR ȘI DESEMNAREA JUDECĂTORILOR RAPORTORI ȘI A AVOCAȚILOR GENERALI
Articolul 10 (7) (9)
Articolul 11 (5) (7)
Articolul 12 (1) (7)
Tribunalul stabilește criteriile pe baza cărora cauzele sunt repartizate camerelor.
Această decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 14 (5) (7)
1. Următoarele cauze repartizate unei camere compuse din trei judecători pot fi judecate de către judecătorul raportor, care hotărăște în calitate de judecător unic, dacă, ținând seama de lipsa dificultății problemelor de drept sau de fapt ridicate, de importanța limitată a cauzei și de absența altor împrejurări speciale, se consideră adecvat să fie astfel judecate, precum și dacă acestea au fost delegate în condițiile prevăzute de articolul 51:
(a) cauzele introduse în temeiul articolului 236 din Tratatul CE și al articolului 152 din Tratatul CEEA;
(b) cauzele introduse în temeiul articolului 230 al patrulea paragraf, al articolului 232 al treilea paragraf și al articolului 235 din Tratatul CE, precum și al articolului 146 al patrulea paragraf, al articolului 148 al treilea paragraf și al articolului 151 din Tratatul CEEA, dacă ridică doar chestiuni deja clarificate de o jurisprudență consacrată sau dacă fac parte dintr-o serie de cauze având același obiect, una dintre acestea fiind deja soluționată cu autoritate de lucru judecat;
(c) cauzele introduse în temeiul articolului 238 din Tratatul CE și al articolului 153 din Tratatul CEEA.
2. Nu se pot delega unui judecător unic:
(a) cauzele care ridică chestiuni privind legalitatea unui act de aplicabilitate generală;
(b) cauzele care privesc punerea în aplicare:
- a regulilor de concurență și de control al concentrărilor economice;
- a regulilor privind ajutoarele acordate de stat;
- a regulilor privind măsurile de protecție comercială;
- a regulilor privind organizarea comună a piețelor agricole, cu excepția cauzelor care fac parte dintr-o serie de cauze având același obiect, una dintre acestea fiind deja soluționată cu autoritate de lucru judecat;
(c) cauzele menționate de articolul 130 alineatul (1).
3. Judecătorul unic trimite cauza în fața camerei în cazul în care constată că nu mai sunt întrunite condițiile delegării.
Articolul 15 (7)
Articolul 16 (5)
Pentru cauzele repartizate sau delegate camerelor, atribuțiile președintelui sunt exercitate de către președintele camerei.
Pentru cauzele delegate sau repartizate unui judecător unic, atribuțiile președintelui, cu excepția celor menționate de articolele 105 și 106, se exercită de către acest judecător.
Tribunalul întrunit în ședință plenară este asistat de un avocat general desemnat de către președintele Tribunalului.
Tribunalul întrunit în cameră poate fi asistat de un avocat general în măsura în care consideră că dificultatea problemelor de drept sau complexitatea în fapt a cauzei necesită această asistență.
Decizia de a desemna un avocat general într-o anumită cauză este luată de Tribunal, în ședință plenară, la cererea camerei căreia i-a fost repartizată sau delegată cauza.
Președintele Tribunalului desemnează judecătorul care urmează să exercite funcția de avocat general în această cauză.
Secțiunea I – Grefierul
Tribunalul poate numi, potrivit procedurii prevăzute pentru numirea grefierului, unul sau mai mulți grefieri adjuncți, însărcinați să îl asiste pe grefier și să îl înlocuiască în condițiile stabilite de instrucțiunile pentru grefier prevăzute de articolul 23.
În caz de împiedicare sau de absență a grefierului și, dacă este cazul, a grefierului adjunct sau atunci când posturile acestora sunt vacante, președintele Tribunalului desemnează funcționarii sau personalul auxiliar însărcinat cu îndeplinirea atribuțiilor de grefier.
Instrucțiunile pentru grefier sunt stabilite de Tribunal, la propunerea președintelui acestuia.
Articolul 24 (2) (6) (7) (10)
Grefierul păstrează sigiliile. Acesta răspunde de arhive și se îngrijește de publicațiile Tribunalului.
Cu excepția cazurilor prevăzute de articolele 5 și 33, grefierul asistă la ședințele Tribunalului.
Secțiunea II – Serviciile
Funcționarii și personalul auxiliar însărcinați să asiste direct președintele, judecătorii și grefierul sunt numiți în condițiile prevăzute de regulamentul privind statutul personalului. Aceștia răspund în fața grefierului, sub autoritatea președintelui Tribunalului.
Funcționarii și personalul auxiliar menționați de articolul 28 depun jurământul prevăzut de articolul 20 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții în fața președintelui Tribunalului, în prezența grefierului.
Administrarea Tribunalului, gestiunea financiară și contabilitatea sunt asigurate, sub autoritatea președintelui Tribunalului, de către grefier, asistat de serviciile Curții.
FUNCȚIONAREA TRIBUNALULUI
Articolul 32 (4) (5) (7) (10)
Cu excepția unei decizii speciale a Tribunalului, vacanțele judecătorești sunt stabilite după cum urmează:
- de la 18 decembrie până la 10 ianuarie;
- din duminica ce precedă ziua de Paști până în a doua duminică după ziua de Paști;
- de la 15 iulie până la 15 septembrie.
Articolul 35 (2) (4) (8) (11)
Limba de procedură este aleasă de reclamant, cu excepția următoarelor prevederi:
(a) în cazul în care pârâtul este un stat membru sau o persoană fizică sau juridică resortisantă a unui stat membru, limba de procedură este limba oficială a statului respectiv; în cazul în care statul respectiv are mai multe limbi oficiale, reclamantul are posibilitatea de a alege una dintre acestea;
(b) la cererea comună a părților, poate fi autorizată folosirea, totală sau parțială, a unei alte limbi dintre cele menționate de alineatul (1) din prezentul articol;
(c) la cererea uneia dintre părți și după ascultarea celeilalte părți și a avocatului general, prin derogare de la prevederile literei (b), poate fi autorizată folosirea totală sau parțială ca limbă de procedură a unei alte limbi dintre cele menționate de alineatul (1); această cerere nu poate fi formulată de către una dintre instituții.
Decizia cu privire la cererile sus-menționate poate fi adoptată de președinte; acesta poate și, în cazul în care intenționează să o admită fără acordul tuturor părților, trebuie să înainteze cererea Tribunalului.
Textele redactate în limba de procedură sau, dacă este cazul, în altă limbă autorizată în temeiul articolului 35 sunt autentice.
DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE AGENȚILOR, CONSILIERILOR ȘI AVOCAȚILOR
Articolul 38 (2)
De asemenea, agenții, consilierii și avocații se bucură de următoarele privilegii și facilități:
(a) toate înscrisurile referitoare la procedură sunt exceptate de la percheziție și sechestru. În caz de contestație, funcționarii autorităților vamale sau ai poliției pot sigila înscrisurile în cauză, care sunt transmise apoi fără întârziere Tribunalului pentru a fi verificate în prezența grefierului și a persoanei interesate;
(b) agenții, consilierii și avocații au dreptul la alocarea sumelor necesare pentru îndeplinirea sarcinilor lor;
(c) agenții, consilierii și avocații se bucură de libertate de deplasare în măsura necesară îndeplinirii sarcinilor lor.
Articolul 39 (2)
Agenții, consilierii și avocații, pentru a beneficia de privilegiile, imunitățile și facilitățile menționate de articolul precedent, trebuie să facă în prealabil dovada calității lor, după cum urmează:
(b) consilierii și avocații, printr-un atestat de legitimare semnat de grefier. Validitatea acestui atestat este limitată la o perioadă determinată, care poate fi prelungită sau restrânsă în funcție de durata procedurii.
Privilegiile, imunitățile și facilitățile menționate de articolul 38 sunt acordate exclusiv în interesul bunei desfășurări a procedurii.
Tribunalul poate ridica imunitatea în cazul în care consideră că această măsură nu împiedică buna desfășurare a procedurii.
Articolul 41 (10)
Articolul 42 (2) (7)
Prevederile prezentului capitol se aplică profesorilor care au dreptul de a pleda în fața Tribunalului potrivit articolului 19 din Statutul Curții de Justiție.
Articolul 43 (6) (10)
Articolul 44 (1) (2) (6) (7)
Cererea prevăzută de articolul 21 din Statutul Curții de Justiție cuprinde:
(a) numele și domiciliul reclamantului;
(b) indicarea părții împotriva căreia este formulată cererea introductivă;
(c) obiectul litigiului și expunerea sumară a motivelor invocate;
(d) concluziile reclamantului;
(e) probele propuse, dacă este cazul.
În cazul în care reclamantul este o persoană juridică de drept privat, acesta atașează la cererea sa:
(a) actul constitutiv sau un extras recent din registrul comerțului ori din registrul persoanelor juridice sau orice altă dovadă a existenței sale juridice;
(b) dovada că mandatul încredințat avocatului a fost acordat în mod legal de către un reprezentant autorizat în acest scop.
Cererea introductivă se comunică pârâtului. În cazul prevăzut de alineatul (6) din articolul precedent, comunicarea se face imediat după îndreptarea neregularității sau imediat după declararea admisibilității cererii de către Tribunal în raport cu condițiile de formă enumerate de articolul precedent.
Articolul 46 (10)
În termen de două luni de la comunicarea cererii introductive, pârâtul depune un memoriu în apărare. Memoriul în apărare cuprinde:
(a) numele și domiciliul pârâtului;
(b) argumentele de fapt și de drept invocate;
(c) concluziile pârâtului;
(d) probele propuse.
Articolul 47 (6)
Indiferent de stadiul procedurii, Tribunalul, după ascultarea avocatului general, poate dispune orice măsură de organizare a procedurii sau de cercetare judecătorească prevăzută de articolele 64 și 65 sau poate să hotărască refacerea sau completarea oricărui act de cercetare judecătorească.
Articolul 50 (4) (10)
Articolul 51 (1) (5) (7)
Articolul 52 (6) (7)
Fără a aduce atingere articolului 49, președintele stabilește data la care judecătorul raportor prezintă Tribunalului un raport preliminar, după caz,
(a) după prezentarea duplicii;
(b) la expirarea termenului stabilit în conformitate cu articolul 47 alineatul (2), atunci când replica sau duplica nu a fost depusă;
(c) atunci când partea interesată a declarat că renunță la dreptul de a depune o replică sau o duplică;
(d) atunci când Tribunalul a decis, în conformitate cu articolul 47 alineatul (1), că nu se impune completarea cererii introductive și a memoriului în apărare cu o replică și o duplică;
(e) atunci când Tribunalul a decis, în conformitate cu articolul 76a alineatul (1), că se impune judecarea cauzei potrivit regulilor procedurii accelerate.
În cazul în care Tribunalul decide deschiderea procedurii orale fără a dispune măsuri de organizare a procedurii și fără a iniția o cercetare judecătorească, data deschiderii acesteia este stabilită de către președinte.
În cazul în care, pe parcursul procedurii scrise, fără a aduce atingere măsurilor de organizare a procedurii sau de cercetare judecătorească ce pot fi îndeplinite în cursul procedurii orale, au fost îndeplinite astfel de măsuri și când acestea sunt complete, președintele stabilește data deschiderii procedurii orale.
Articolul 55 (10)
Dezbaterile sunt deschise și conduse de către președinte, care exercită poliția ședinței.
Dezbaterile desfășurate în ședință secretă nu se fac publice.
Președintele poate, pe parcursul dezbaterilor, să pună întrebări agenților, consilierilor sau avocaților părților.
Fiecare judecător și avocatul general au, la rândul lor, aceeași posibilitate.
Părțile pot pleda numai prin intermediul agentului, consilierului sau avocatului lor.
Dacă într-o cauză nu a fost desemnat un avocat general, președintele declară terminată procedura orală la sfârșitul dezbaterilor.
Tribunalul, după ascultarea avocatului general, poate dispune redeschiderea procedurii orale.
MĂSURILE DE ORGANIZARE A PROCEDURII ȘI ACTIVITĂȚILE DE CERCETARE JUDECĂTOREASCĂ
Secțiunea I – Măsurile de organizare a procedurii
Articolul 64 (10)
Măsurile de organizare a procedurii au ca obiect, în special:
(a) asigurarea bunei desfășurări a procedurii scrise sau orale și facilitarea administrării probelor;
(b) identificarea punctelor în privința cărora părțile trebuie să își completeze argumentele sau care necesită cercetare judecătorească;
(c) precizarea concluziilor părților, precum și a motivelor și a argumentelor acestora și clarificarea punctelor în litigiu;
(d) facilitarea soluționării amiabile a litigiilor.
Măsurile de organizare a procedurii pot consta în special în:
(a) punerea de întrebări părților;
(b) solicitarea adresată părților de a se pronunța în scris sau oral cu privire la anumite aspecte ale litigiului;
(c) solicitarea de informații părților sau terților;
(d) solicitarea prezentării de înscrisuri referitoare la cauză;
(e) convocarea la întâlniri a părților sau a agenților acestora.
Articolul 65 (2) (7)
Fără a aduce atingere prevederilor articolelor 24 și 25 din Statutul Curții de Justiție, activitățile de cercetare judecătorească cuprind:
(a) înfățișarea personală a părților;
(b) solicitarea de informații și prezentarea de documente;
(c) proba testimonială;
(d) expertiza;
(e) cercetarea la fața locului.
Articolul 67 (6) (10)
Secțiunea III – Citarea și audierea martorilor și a experților
Martorii a căror audiere este considerată necesară sunt citați în temeiul unei ordonanțe care cuprinde:
(a) numele, prenumele, calitatea și adresa martorilor;
(b) indicarea faptelor în legătură cu care martorii vor fi ascultați;
(c) după caz, precizarea dispozițiilor adoptate de Tribunal cu privire la rambursarea cheltuielilor efectuate de martori și sancțiunile aplicabile martorilor care nu se prezintă.
Sub rezerva prevederilor articolului 71, după depunerea mărturiei, martorul depune următorul jurământ:
"Jur că am spus adevărul, tot adevărul și numai adevărul."
Articolul 69 (2) (6) (7)
Sub rezerva prevederilor articolului 71, după prezentarea raportului, expertul depune în fața Tribunalului următorul jurământ:
"Jur că mi-am îndeplinit misiunea potrivit conștiinței și cu deplină imparțialitate."
Capitolul IIIa (6)
PROCEDURILE ACCELERATE
Articolul 76a (10)
SUSPENDAREA PROCEDURILOR ȘI DESESIZAREA TRIBUNALULUI
Articolul 77 (2) (7)
Fără a aduce atingere articolelor 123 alineatul (4), 128 și 129 alineatul (4), o procedură pendinte poate fi suspendată:
(a) în cazurile prevăzute de articolul 54 al treilea paragraf din Statutul Curții de Justiție;
(b) în cazul unui recurs declarat împotriva unei decizii a Tribunalului prin care se soluționează parțial fondul unui litigiu, prin care se pune capăt unui incident de procedură referitor la o excepție de necompetență sau de inadmisibilitate sau prin care se respinge o intervenție;
(c) la cererea comună a părților.
Articolul 78 (4)
Președintele dispune suspendarea procedurii prin ordonanță, după ascultarea părților și a avocatului general; președintele poate delega soluționarea acestei chestiuni Tribunalului. Decizia de reluare a procedurii se adoptă potrivit acelorași modalități.
Ordonanțele prevăzute de prezentul articol se comunică părților.
Articolul 80 (2) (7)
Deciziile de desesizare prevăzute de articolul 54 al treilea paragraf din Statutul Curții de Justiție sunt luate de Tribunal prin ordonanță, care se comunică părților.
Hotărârea cuprinde:
- mențiunea că este pronunțată de către Tribunal;
- data pronunțării;
- numele președintelui și ale judecătorilor care au participat;
- numele avocatului general eventual desemnat;
- numele grefierului;
- indicarea părților;
- numele agenților, consilierilor sau avocaților părților;
- concluziile părților;
- mențiunea că avocatul general și-a prezentat concluziile, dacă este cazul;
- expunerea sumară a faptelor;
- dispozitivul, inclusiv soluția privitoare la cheltuielile de judecată.
Articolul 83 (2) (7)
Hotărârea are forță obligatorie de la data pronunțării sale, sub rezerva prevederilor articolului 60 din Statutul Curții de Justiție.
În cazul în care Tribunalul a omis să se pronunțe asupra cheltuielilor de judecată, oricare dintre părți poate sesiza Tribunalul printr-o cerere, în termen de o lună de la comunicarea hotărârii.
Cererea se comunică celeilalte părți, căreia președintele îi stabilește un termen pentru a depune observații scrise.
După depunerea acestor observații, Tribunalul, după ascultarea avocatului general, se pronunță atât asupra admisibilității, cât și asupra fondului cererii.
Jurisprudența Tribunalului se publică prin grija grefierului.
Articolul 87 (2) (4)
În litigiile dintre Comunități și agenții acestora, cheltuielile efectuate de către instituții rămân în sarcina acestora, fără a aduce atingere prevederilor articolului 87 alineatul (3) al doilea paragraf.
Cheltuielile efectuate de către o parte în vederea executării silite sunt restituite de către cealaltă parte potrivit tarifului în vigoare în statul în care are loc executarea silită.
Procedura în fața Tribunalului este gratuită, sub rezerva următoarelor prevederi:
(a) în cazul în care Tribunalul a efectuat cheltuieli care ar fi putut fi evitate, acesta poate să oblige partea care le-a provocat la restituirea acestora;
(b) cheltuielile pentru orice activitate de copiere și traducere efectuată la cererea unei părți, apreciate de către grefier ca extraordinare, sunt restituite de către această parte în funcție de tariful prevăzut de articolul 24 alineatul (5).
Fără a aduce atingere prevederilor articolului precedent, sunt considerate cheltuieli recuperabile:
(a) sumele datorate martorilor și experților în temeiul articolului 74;
(b) cheltuielile necesare efectuate de către părți în legătură cu procedura, în special cheltuielile de deplasare și de ședere și remunerarea unui agent, consilier sau avocat.
Articolul 93 (10)
Capitolul VII (4)(10)
Articolul 98 (2) (6) (7)
În cazul în care, înainte de a se fi pronunțat Tribunalul, părțile ajung la un acord cu privire la soluționarea litigiului și informează Tribunalul că renunță la orice pretenție, președintele dispune radierea cauzei și se pronunță cu privire la cheltuielile de judecată în conformitate cu prevederile articolului 87 alineatul (5), având în vedere, dacă este cazul, propunerile părților în acest sens.
Această prevedere nu se aplică acțiunilor menționate de articolele 230 și 232 din Tratatul CE, respectiv de articolele 146 și 148 din Tratatul CEEA.
În cazul în care reclamantul informează în scris Tribunalul că înțelege să renunțe la judecată, președintele dispune radierea cauzei și se pronunță cu privire la cheltuielile de judecată în conformitate cu articolul 87 alineatul (5).
Articolul 100 (6)
Articolul 101 (2) (7)
Termenele procedurale prevăzute de Tratatul CE și de Tratatul CEEA, de Statutul Curții de Justiție și de prezentul regulament se calculează după cum urmează:
(a) în cazul termenelor pe zile, pe săptămâni, pe luni sau pe ani care încep să curgă de la momentul producerii unui eveniment sau al efectuării unui act, ziua producerii evenimentului sau a efectuării actului nu intră în calculul acelui termen;
(b) un termen pe săptămâni, pe luni sau pe ani expiră la sfârșitul zilei care, în ultima săptămână, în ultima lună sau în ultimul an, are aceeași denumire sau aceeași cifră cu ziua producerii evenimentului sau a efectuării actului de la care începe să curgă termenul. În cazul termenelor pe luni sau pe ani, dacă ziua corespunzătoare expirării termenului nu există în ultima lună, termenul expiră la sfârșitul ultimei zile a acelei luni;
(c) în cazul unui termen pe luni și pe zile, se socotesc, în primul rând, lunile întregi și apoi zilele;
(d) termenele includ zilele de sărbătoare legală, duminicile și sâmbetele;
(e) termenele nu se suspendă pe parcursul vacanțelor judecătorești.
Articolul 102 (4) (6) (7)
PROCEDURILE SPECIALE
SUSPENDAREA ȘI ALTE MĂSURI PROVIZORII
Articolul 104 (2) (6) (7)
Articolul 106 (7)
În caz de împiedicare sau de absență a președintelui Tribunalului, acesta este înlocuit de un alt judecător delegat cu luarea măsurilor provizorii, desemnat în condițiile stabilite prin decizia adoptată de Tribunal în conformitate cu articolul 10.
La cererea unei părți, ordonanța poate fi oricând modificată sau revocată ca urmare a unei schimbări a împrejurărilor.
Respingerea cererii cu privire la o măsură provizorie nu împiedică partea care a introdus-o să depună o altă cerere întemeiată pe fapte noi.
Articolul 110 (2) (6) (7)
Prevederile prezentului capitol se aplică și cererilor de suspendare a executării silite a unei decizii a Tribunalului sau a unui act al altei instituții, depusă în temeiul articolelor 244 și 256 din Tratatul CE și al articolelor 159 și 164 din Tratatul CEEA.
Ordonanța de admitere a cererii stabilește, dacă este cazul, data la care măsura provizorie își încetează efectele.
INCIDENTELE DE PROCEDURĂ
Articolul 111 (4)
Atunci când Tribunalul este în mod vădit necompetent pentru a judeca o acțiune sau atunci când aceasta este în mod vădit inadmisibilă sau în mod vădit nefondată, Tribunalul poate, după ascultarea avocatului general, fără continuarea procedurii, să se pronunțe prin ordonanță motivată.
Articolul 112 (2) (7)
În caz de vădită necompetență de judecare a unei acțiuni, fără a continua procedura, Tribunalul, prin ordonanță motivată, trimite acțiunea Curții în temeiul articolului 54 al doilea paragraf din Statutul Curții de Justiție.
Articolul 113 (4) (10)
Tribunalul poate oricând să se pronunțe, din oficiu, după ascultarea părților, asupra cauzelor de inadmisibilitate pentru motive de ordine publică sau să constate că acțiunea a rămas fără obiect și că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului; decizia este luată în condițiile prevăzute de articolul 114 alineatele (3) și (4).
Articolul 114 (10)
Articolul 115 (2) (6) (7)
Cererea de intervenție cuprinde:
(a) indicarea cauzei;
(b) indicarea părților;
(c) numele și domiciliul intervenientului;
(d) indicarea domiciliului ales al intervenientului în localitatea unde Tribunalul își are sediul;
(e) concluziile în susținerea cărora intervenientul solicită să intervină;
(f) expunerea împrejurărilor care justifică dreptul de a interveni, atunci când cererea se întemeiază pe articolul 40 al doilea sau al treilea paragraf din Statutul Curții de Justiție.
Articolul 116 (6)
Memoriul în intervenție cuprinde:
(a) concluziile intervenientului privind susținerea sau respingerea, în tot sau în parte, a concluziilor uneia dintre părți;
(b) motivele și argumentele invocate de intervenient;
(c) probele propuse, dacă este cazul.
HOTĂRÂRILE TRIBUNALULUI PRONUNȚATE DUPĂ ANULAREA CU TRIMITERE SPRE REJUDECARE
În cazul în care Curtea anulează o hotărâre sau o ordonanță a Tribunalului și decide să trimită cauza acestuia din urmă spre rejudecare, Tribunalul este sesizat prin hotărârea de trimitere.
Articolul 118 (5) (7)
Atunci când, într-o cauză, intervine o hotărâre de trimitere spre rejudecare, dacă procedura scrisă în fața Tribunalului, în cauza respectivă, era terminată, procedura de rejudecare se desfășoară după cum urmează:
(a) în termen de două luni de la comunicarea hotărârii Curții, reclamantul poate depune un memoriu cuprinzând observații scrise;
(b) în termen de o lună de la comunicarea acestui memoriu pârâtului, acesta din urmă poate depune un memoriu cuprinzând observații scrise. Termenul acordat pârâtului pentru depunerea acestui memoriu nu poate în niciun caz să fie mai mic de două luni, calculat de la data la care i s-a comunicat hotărârea Curții;
(c) în termen de o lună de la comunicarea concomitentă a observațiilor reclamantului și ale pârâtului către intervenient, acesta din urmă poate depune un memoriu cuprinzând observații scrise. Termenul acordat intervenientului pentru depunerea acestui memoriu nu poate în niciun caz să fie mai mic de două luni, calculat de la data la care i s-a comunicat hotărârea Curții;
Procedura se desfășoară potrivit prevederilor titlului II din prezentul regulament.
Tribunalul se pronunță atât asupra cheltuielilor de judecată privitoare la procedura desfășurată în fața Tribunalului, cât și asupra celor privitoare la procedura de recurs în fața Curții.
CAUZELE JUDECATE ÎN LIPSĂ ȘI OPOZIȚIA
Articolul 122 (4)
Secțiunea I – Terța opoziție
Articolul 123 (7)
Prevederile articolelor 43 și 44 se aplică în mod corespunzător cererii de terță opoziție; în plus, această cerere trebuie să cuprindă următoarele mențiuni:
(a) indicarea hotărârii atacate;
(b) motivele pentru care hotărârea atacată aduce atingere drepturilor terțului oponent;
(c) motivele pentru care terțul oponent nu a putut participa la litigiul principal aflat pe rolul Tribunalului.
Articolul 124 (5) (7)
Cererea de terță opoziție se repartizează camerei care a pronunțat hotărârea care face obiectul terței opoziții; în cazul în care hotărârea a fost pronunțată de Tribunal întrunit în ședință plenară sau în Marea Cameră, cererea de terță opoziție se repartizează, în mod corespunzător, ședinței plenare sau Marii Camere. În cazul în care hotărârea a fost pronunțată de un judecător unic, cererea de terță opoziție se repartizează acelui judecător.
Secțiunea II – Revizuirea
Articolul 125 (2) (7)
Fără a aduce atingere termenului de zece ani prevăzut de articolul 44 al treilea paragraf din Statutul Curții de Justiție, cererea de revizuire se formulează în termen de cel mult trei luni de la data la care solicitantul a luat cunoștință de faptele pe care se întemeiază revizuirea.
Prevederile articolelor 43 și 44 se aplică în mod corespunzător cererii de revizuire; în plus, aceasta trebuie să cuprindă următoarele mențiuni:
(b) punctele cu privire la care hotărârea este atacată;
(c) faptele pe care se întemeiază cererea;
(d) indicarea mijloacelor de probă care dovedesc existența faptelor care justifică revizuirea și respectarea termenelor prevăzute de articolul precedent.
Articolul 127 (5) (7)
În cazul în care un recurs aflat pe rolul Curții și o cerere de revizuire aflată pe rolul Tribunalului sunt declarate împotriva aceleiași hotărâri a Tribunalului, acesta din urmă, după ascultarea părților, poate suspenda procedura până la pronunțarea hotărârii Curții.
Secțiunea III – Interpretarea hotărârilor
Articolul 129 (5) (7)
Cererea de interpretare este formulată în conformitate cu prevederile articolelor 43 și 44. În plus, aceasta cuprinde următoarele mențiuni:
(a) indicarea hotărârii în cauză;
(b) textele a căror interpretare se solicită.
TITLUL IV (3)
Articolul 130 (3)
Articolul 131 (3)
Articolul 132 (3)
Articolul 133 (3)
Articolul 134 (3)
Articolul 135 (3)
Articolul 136 (3)
TITLUL V (10)
Cererea de recurs cuprinde:
(a) numele și domiciliul părții care formulează recursul, denumită recurent;
(b) indicarea celorlalte părți din procedura în fața Tribunalului Funcției Publice;
(c) motivele și argumentele de drept invocate;
(d) concluziile recurentului.
Pe calea recursului se poate cere:
(a) anularea, în tot sau în parte, a deciziei Tribunalului Funcției Publice;
(b) admiterea, în tot sau în parte, a concluziilor prezentate în primă instanță, fără a putea fi primite cereri noi.
Cererea de recurs se comunică tuturor părților din litigiul dedus judecății Tribunalului Funcției Publice. Articolul 45 se aplică în mod corespunzător.
Memoriul în răspuns cuprinde:
(a) numele și domiciliul părții care l-a depus;
(b) data la care i-a fost comunicată cererea de recurs;
(d) concluziile.
Prin memoriul în răspuns se poate cere:
a) respingerea, în tot sau în parte, a recursului sau anularea, în tot sau în parte, a deciziei Tribunalului Funcției Publice;
b) admiterea, în tot sau în parte, a concluziilor formulate în primă instanță, fără a putea fi primite cereri noi.
Sub rezerva prevederilor care urmează, articolul 48 alineatul (2), articolele 49, 50 și 51 alineatul (1), articolele 52, 55-64, 76a-110, articolul 115 alineatele (2) și (3) și articolele 116, 123-127 și 129 se aplică procedurii în fața Tribunalului de Primă Instanță care are ca obiect un recurs împotriva unei decizii a Tribunalului Funcției Publice.
Atunci când recursul este, în tot sau în parte, în mod vădit inadmisibil sau în mod vădit nefondat, Tribunalul de Primă Instanță poate oricând, pe baza raportului judecătorului raportor și după ascultarea avocatului general, să respingă recursul, în tot sau în parte, prin ordonanță motivată.
După depunerea memoriilor prevăzute de articolul 141 alineatul (1) și, dacă este cazul, de articolul 143 alineatele (1) și (2), Tribunalul de Primă Instanță poate decide, pe baza raportului judecătorului raportor și după ascultarea avocatului general și a părților, să se pronunțe asupra recursului fără parcurgerea fazei orale a procedurii, cu excepția cazului în care una dintre părți depune o cerere prin care arată motivele pentru care solicită să fie ascultată. Această cerere se depune în termen de o lună de la comunicarea către parte a terminării procedurii scrise. Acest termen poate fi prelungit de către președinte.
Raportul preliminar prevăzut de articolul 52 este prezentat Tribunalului de Primă Instanță după depunerea memoriilor prevăzute de articolul 141 alineatul (1) și, dacă este cazul, de articolul 143 alineatele (1) și (2). Atunci când nu se depun astfel de memorii, aceeași procedură se aplică la expirarea termenului prevăzut pentru depunerea lor.
Atunci când recursul nu este fondat sau atunci când recursul este fondat și Tribunalul de Primă Instanță soluționează el însuși litigiul, acesta se pronunță asupra cheltuielilor de judecată.
Articolul 88 nu se aplică decât recursurilor declarate de instituții.
Prin derogare de la articolul 87 alineatul (2), Tribunalul de Primă Instanță poate dispune ca, în recursurile declarate de funcționari sau de alți agenți ai unei instituții, cheltuielile de judecată să fie repartizate între părți, în măsura impusă de echitate.
În caz de retragere a recursului, articolul 87 alineatul (5) se aplică în mod corespunzător.
Cererea de intervenție formulată în cadrul unui recurs aflat pe rolul Tribunalului de Primă Instanță trebuie depusă în termen de o lună de la data publicării avizului prevăzut de articolul 24 alineatul (6).
Articolul 150 (10)
Tribunalul poate emite instrucțiuni practice cu privire, în special, la pregătirea și la desfășurarea ședințelor în fața acestuia și la depunerea de memorii sau observații scrise.
Articolul 151 (3) (7) (10)
Prezentul regulament, autentic în limbile prevăzute de articolul 35 alineatul (1), se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data publicării sale.