Source: http://kraken.slv.cz/2As55/2009
Timestamp: 2018-06-24 17:08:06+00:00
Document Index: 35641741

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 87', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 36', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', 'soud ', '§ 119', 'soud ', 'soud ', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 70', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 105', '§ 103', 'soud ', '§ 87', '§ 87', '§ 87', '§ 36', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', '§ 2', '§ 3', '§ 4', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 87', '§ 87', 'soud ', '§ 110', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

2As55/2009
2 As 55/2009-60
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobkynì: T. T. V., zastoupené Mgr. Markem Sedlákem, advokátem se sídlem Brno, Pøíkop 8, proti ¾alovanému: Policie ÈR, Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie, se sídlem Praha 3, Ol¹anská 2, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 11. 3. 2009, è. j. 5 Ca 377/2006-33,
I. Pøedmìt øízení [1] ®alovaný rozhodnutím ze dne 26. 10. 2006, è. j. SCPP-3256/C-214-2006, zmìnil rozhodnutí Policie ÈR, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní Policie Brno, Oddìlení cizinecké Policie Brno-mìsto, ze dne 11. 8. 2006, è.j. SCPP-005983/BR-I-CI-8-2006, a zamítl ¾ádost stì¾ovatelky o vydání povolení k trvalému pobytu s odkazem na ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) a c) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ), nebo» mìl za to, ¾e stì¾ovatelka uzavøela man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu a ¾e je dáno dùvodné nebezpeèí, ¾e by mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Stì¾ovatelka napadla toto rozhodnutí ¾alobou, kterou shora uvedeným rozsudkem Mìstský soud v Praze zamítl.
II. Obsah kasaèní stí¾nosti [2] V kasaèní stí¾nosti, kterou je napadán shora uvedený rozsudek mìstského soudu, stì¾ovatelka uplatòuje dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., správní øád soudní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s.ø.s. ), tzn. pova¾uje napadený rozsudek za nepøezkoumatelný s ohledem na nedostatek dùvodù v nìm uvedených a vytýká mu nesprávné posouzení právní otázky. [3] Stì¾ovatelka nesouhlasí se zpùsobem, jakým mìstský soud vylo¾il a aplikoval neurèitý právní pojem záva¾né naru¹ení veøejného poøádku . Neztoto¾òuje se s názorem soudu, podle kterého nelze pou¾ít definici veøejného poøádku obsa¾enou v § 36 zákona è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, pro jeho ideologickou zabarvenost. Podle tohoto ustanovení se za veøejný poøádek pova¾ují takové zásady spoleèenského a státního zøízení Èeskoslovenské socialistické republiky a jejího právního øádu, na nich¾ je nutno bez výhrady trvat . Stì¾ovatelka má za to, ¾e mimo názvu státu se jedná o zcela obvyklou a obecnì platnou definici vycházející z pøedpisù mezinárodního práva. [4] Dále poukazuje na to, ¾e mìstský soud nevyhledal ¾ádnou spojitost mezi konkrétním jednáním stì¾ovatelky a právnì vymezeným rámcem pøedmìtného neurèitého právního pojmu; soud dle jejího názoru jen vedle sebe postavil definici a jednotlivé právní úkony stì¾ovatelky, které v¹ak sledovaly legitimní cíl. [5] Mìstský soud údajnì nesprávnì posoudil i právní otázku, zda v jejím pøípadì bylo zalo¾eno dùvodné nebezpeèí, ¾e záva¾ným zpùsobem naru¹í veøejný poøádek. Podle stì¾ovatelky nelze k takovému závìru dojít pouze na základì toho, ¾e v minulosti pobývala na území ÈR bez potøebných dokladù, ¾e jí bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní, ¾e byla zamítnuta její ¾ádost o azyl a ¾e opakovanì po¾ádala o povolení k trvalému pobytu. Jediným smyslem jejích aktivit bylo získat povolení k trvalému pobytu za úèelem spoleèného ¾ivota s man¾elem, tak¾e nelze hovoøit o jednání in fraudem legis. [6] K zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu dle § 87k odst. 1 písm. c) zákona pak stì¾ovatelka namítá, ¾e závìr soudu o fiktivnosti jejího man¾elství nemá oporu v provedeném dokazování. Rozsudek proto v této èásti pova¾uje za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. Skutkovì nebylo v øízení prokázáno nic jiného, ne¾ ¾e si stì¾ovatelka pro øízení pøed správním úøadem z opatrnosti nechala ustanovit tlumoèníka, co¾ je s ohledem na nároènost daného øízení dle jejího názoru zcela pochopitelné. S man¾elem bì¾nì komunikuje a ¾ijí spolu ve spoleèné domácnosti. Navrhuje proto kasaèní stí¾nosti vyhovìt a napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it.
III. Absence vyjádøení ¾alovaného [7] ®alovaný se ke kasaèní stí¾nosti k výzvì soudu nevyjádøil.
IV. Shrnutí podstatných skuteèností obsa¾ených ve spisovém materiálu [8] Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím konstatuje, ¾e pøípad stì¾ovatelky (by» se jednalo o formálnì jiná správní rozhodnutí) ji¾ øe¹il a není proto nezbytné ob¹írnì popisovat v¹echny skutkové okolnosti vìci. V tomto smìru lze odkázat na rozsudek ze dne 30. 10. 2009, è. j. 2 As 40/2009-63 (dostupné na www.nssoud.cz). Pro potøeby posouzení této kasaèní stí¾nosti proto opakuje jen nejpodstatnìj¹í skuteènosti a v podrobnostech na citovaný rozsudek odkazuje. [9] Stì¾ovatelka na území Èeské republiky pobývala od roku 1995 a do roku 2002 zde mìla vízum za úèelem podnikání. Pøi pobytové kontrole provedené v øíjnu 2002 v Brnì neprokázala hodnovìrnì svou toto¾nost a nepøedlo¾ila platné vízum, nebo» dle svého tvrzení ztratila cestovní doklad i s vyznaèeným vízem s platností do 24. 9. 2002. Pøi kontrole stì¾ovatelka navíc policii uvedla smy¹lenou toto¾nost, kdy¾ sdìlila, ¾e se jmenuje D. T. N. H. Tyto údaje uvádìla a¾ do 9. 8. 2004, kdy policii pøedlo¾ila cestovní doklad na pravé jméno T. T. N. Následnì bylo se stì¾ovatelkou zahájeno správní øízení, které skonèilo ulo¾ením správního vyho¹tìní na tøi roky dle ustanovení § 119 odst. 1 písm. c) bod 1 a 2 zákona o pobytu cizincù ve znìní úèinném ke dni rozhodování správního orgánu. V zaøízení pro zaji¹tìní cizincù v Po¹torné, kam byla následnì umístìna, po¾ádala stì¾ovatelka o azyl. Azylové øízení skonèilo vydáním rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 6. 2005, sp. zn. 4 Azs 551/2004 (dostupné na www.nssoud.cz). Stì¾ovatelce byl následnì vystaven výjezdní pøíkaz, na základì kterého mìla území Èeské republiky opustit do 14. 9. 2005. Dva dny pøed vypr¹ením lhùty, tj. 12. 9. 2005, po¾ádala o vydání povolení k trvalému pobytu za úèelem slouèení rodiny s man¾elem-obèanem ÈR (dále také první ¾ádost ). K ¾ádosti dolo¾ila mimo jiné i oddací list vydaný Mìstským úøadem v Blansku, ze kterého vyplývá, ¾e dne 29. 1. 2005 uzavøela man¾elství s panem Z. V. Tato ¾ádost byla pravomocnì zamítnuta rozhodnutím ¾alovaného ze dne 5. 5. 2006, è. j. SCPP-920/C-214-2006. Stì¾ovatelka napadla toto rozhodnutí soudnì, Mìstský soud v Praze ani Nejvy¹¹í správní soud v¹ak jejím námitkám za pravdu nedal. [10] V den, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o zamítnutí první ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu, podala stì¾ovatelka ¾ádost druhou. Správní orgán I. stupnì ji zamítl svým vý¹e uvedeným rozhodnutím ze dne 11. 8. 2006 s odkazem na ustanovení § 87k odst. písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» stì¾ovatelka mìla uzavøít man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu. V rámci odùvodnìní svého rozhodnutí správní orgán pøevzal podstatnou èást textu rozhodnutí ve vìci první ¾ádosti stì¾ovatelky. Uvedl v nìm, ¾e bezprostøednì po skonèení øízení o udìlení azylu, je¹tì v dobì platnosti výjezdního pøíkazu a v dobì platnosti správního vyho¹tìní, podala paní V. ¾ádost o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky. ( ) V dané vìci nelze pøehlédnout, ¾e man¾elství paní V. s panem V. bylo uzavíráno v dobì, kdy byl paní V. pobyt na území Èeské republiky zakázán. Ona i její man¾el, kdy¾ zakládali rodinný ¾ivot, si museli být pøi uzavírání sòatku vìdomi toho, ¾e jmenovaná na území èeské republiky nemù¾e pobývat, pøesto s tímto vìdomím rodinu zalo¾ili. Z vý¹e uvedeného se lze dùvodnì domnívat, ¾e ve¹keré úsilí paní V. T. T. smìøuje k získání pevného pobytového statutu na území Èeské republiky, bez jakéhokoli zájmu na udr¾ení rodiny. Závìr o fiktivnosti uzavøeného man¾elství dále správní orgán I. stupnì argumentaènì podpoøil tím, ¾e pøi jednání o sepsání protokolu paní V. prohlásila, ¾e nerozumí èesky a pøivedla s sebou tlumoèníka. [11] K odvolání stì¾ovatelky, které mimo jiné obsahovalo i kopie ètyø ruènì psaných dopisù pana V. stì¾ovatelce, pøezkoumal toto rozhodnutí ¾alovaný. Svým vý¹e citovaným rozhodnutím ze dne 26. 10. 2006 zmìnil pùvodní výrok takto: ®ádost o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky paní V. T. T., na území Èeské republiky bytem: B., M. 5c, podaná dne 15. 5. 2006 ve smyslu ustanovení § 87h odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb. se zamítá dle ustanovení § 87k odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» jmenovaná uzavøela man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu, a dle ustanovení § 87k odst. 1. písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatelka mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Správní orgán II. stupnì dospìl k názoru, ¾e z provedeného dokazování a uvedené argumentace lze dovodit, ¾e ¾ádost mìla být zamítnuta z obou uvedených dùvodù; skuteènost, ¾e tak orgán I. stupnì neuèinil, oznaèil odvolací orgán za zøejmou chybu, kterou v¹ak zmìnou výroku napravil (blí¾e viz bod 1). [12] Tento postup správního orgánu II. stupnì stì¾ovatelka napadla podnìtem k provedení pøezkumného øízení, ve kterém namítla, ¾e odvolací orgán nemohl svým rozhodnutím opravit zøejmou chybu , nebo» takto mù¾e dle ustanovení § 70 správního øádu postupovat toliko orgán, který rozhodnutí sti¾ené vadou vydal. Pokud tak správní orgán postupoval, jednal nezákonnì. Dále stì¾ovatelka odvolacímu orgánu vytkla, ¾e se nevypoøádal s pøedlo¾eným dùkazním materiálem, tj. s dopisy pana V. Ministerstvo vnitra, Odbor azylové a migraèní politiky, pøezkoumal napadené rozhodnutí a dospìl k názoru, ¾e správní orgán II. stupnì nepostupoval v rozporu se zákonem a ¾e vydané rozhodnutí je v souladu s právními pøedpisy. [13] Proti rozhodnutí správního orgánu II. stupnì podala stì¾ovatelka ¾alobu k Mìstskému soudu v Praze, ve které namítá, ¾e rozhodnutí je zalo¾eno na nesprávném zji¹tìní skutkového stavu, nebo» v øízení vùbec nebylo provedeno dokazování a správní orgány se opíraly toliko o skutkový stav vze¹lý z øízení o první ¾ádosti; v potaz nebyly vzaty ani novì pøedkládané dùkazy (dopisy man¾ela stì¾ovatelky). Vytýkáno je také nesprávné právní posouzení vìci s ohledem na výklad pojmu záva¾né naru¹ení veøejného poøádku . [14] Mìstský soud ¾alobu rozsudkem napadeným nyní projednávanou kasaèní stí¾ností zamítl. Konstatoval, ¾e správní orgány nepochybily, pokud nepøistoupily k dokazování a vycházely toliko ze skutkových zji¹tìní vze¹lých z pøedchozího øízení. Stì¾ovatelka toti¾ podala svou ¾ádost opakovanì, ani¾ by do¹lo ke zmìnì skutkových okolností. Dospìl k názoru, ¾e jednání stì¾ovatelky zakládá dùvodné nebezpeèí, ¾e naru¹í veøejný poøádek záva¾ným zpùsobem. Obdobnì soud aproboval rozhodnutí správních orgánù v tom smyslu, ¾e bylo øádnì prokázáno, ¾e sòatek, který stì¾ovatelka uzavøela, je úèelový.
V. Vlastní argumentace Nejvy¹¹ího správního soudu [15] Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil, zda kasaèní stí¾nost splòuje formální nále¾itosti podle soudního øádu správního. Konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost byla podána vèas, stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí vze¹lo, a jde o rozhodnutí, proti kterému je kasaèní stí¾nost pøípustná. Stì¾ovatelka rovnì¾ splòuje podmínku povinného zastoupení ve smyslu § 105 odst. 2 s. ø. s. [16] Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti namítá dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Pøi hodnocení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti vycházel zdej¹í soud ze skuteènosti, ¾e stì¾ovatelce byla zamítnuta ¾ádost o vydání povolení k trvalému pobytu dle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) a c) zákona o pobytu cizincù, který zní: § 87k Dùvody pro zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu (1) Policie nebo ministerstvo ¾ádost o povolení k trvalému pobytu zamítne, jestli¾e b) je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek, c) ¾adatel uzavøel man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu; to neplatí, pokud se v man¾elství narodilo dítì nebo bylo v dobì trvání man¾elství man¾ely dítì nezru¹itelnì osvojeno .
V. 1) K zamítnutí ¾ádosti dle § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù [17] Stì¾ovatelka pøednì nesouhlasí s výkladem a aplikací pojmu záva¾né naru¹ení veøejného poøádku , provedeným mìstským soudem. Dle jejího názoru je tøeba pojem veøejný poøádek vykládat v souladu s ustanovením § 36 zákona è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, tedy jako takové zásady spoleèenského a státního zøízení Èeskoslovenské socialistické republiky a jejího právního øádu, na nich¾ je nutno bez výhrady trvat . Z toho pak dovozuje, ¾e záva¾ným poru¹ením veøejného poøádku mù¾e být toliko jednání, které je svou intenzitou a nebezpeèností srovnatelné s ohro¾ením bezpeènosti Èeské republiky. [18] Tento výklad uvedeného pojmu odmítl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve svém rozsudku ze dne 16. 5. 2007, è. j. 2 As 78/2006-64 (dostupné na www.nssoud.cz), ve kterém uvedl, ¾e: veøejný poøádek je mo¾no definovat jako normativní systém, na nìm¾ je zalo¾eno fungování spoleènosti v daném místì a èase a jen¾ v sobì zahrnuje ty normy právní, politické, mravní, morální a v nìkterých spoleènostech i nábo¾enské, které jsou pro fungování dané spoleènosti nezbytné. Nadto je mo¾no pod pojmem veøejného poøádku rozumìt také faktický stav spoleènosti, k nìmu¾ je dodr¾ování tohoto heterogenního normativního systému zacíleno. Ve stejném rozsudku se dále uvádí, ¾e pøi posuzování otázky, zda do¹lo k (záva¾nému) naru¹ení veøejného poøádku ve vztahu k danému právnímu pøedpisu, je tøeba zohlednit jednak blízkost poru¹ené normy k zájmùm chránìným tímto pøedpisem a jednak intenzitu tohoto poru¹ení. Jinak øeèeno mù¾e být za poru¹ení veøejného poøádku oznaèeno jak pouhé nemorální jednání napadající ov¹em sám úèel zákona, pøi jeho¾ aplikaci je tato otázka kladena, tak napøíklad spáchání záva¾ného trestného èinu, který je tomuto úèelu vzdálen. [19] Pokud z provedeného dokazování vyplynulo, ¾e stì¾ovatelka v minulosti vìdomì del¹í dobu pobývala na území Èeské republiky bez cestovního dokladu a platného víza, ¾e témìø dva roky pou¾ívala fale¹nou identitu (co¾ nezpochybnila ani sama stì¾ovatelka) a ¾e byla uznána vinnou ze spáchání pøestupku v souvislosti s uvedením nepravdivých údajù ohlednì adresy, na které by pobývala v pøípadì povolení trvalého pobytu (è.l. SCPP-005983-17/BR-I-CI/2006 správního spisu), nelze závìr mìstského soudu, ¾e v tomto pøípadì je dáno dùvodné nebezpeèí, ¾e stì¾ovatelka naru¹í záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek, pova¾ovat za nesprávné hodnocení právní otázky. Svým jednáním toti¾ stì¾ovatelka dává najevo neúctu k veøejnému poøádku Èeské republiky a neochotu respektovat pravidla, na kterých je vystaven. Zdej¹í soud ostatnì ke stejnému závìru dospìl i v pøípadì stì¾ovatelèiny první ¾ádosti (viz citovaný rozsudek ze dne 30. 10.2009, è. j. 2 As 40/2009-63) a nevidí ¾ádný racionální dùvod, pro který by se nyní od tohoto ji¾ jednou vysloveného závìru mìl odchýlit. Tato námitka je proto nedùvodná. [20] Ohlednì námitky, ¾e mìstský soud nevyhledal ¾ádnou spojitost mezi konkrétním jednáním stì¾ovatelky a právnì vymezeným rámcem pøedmìtného neurèitého právního pojmu, je tøeba konstatovat, ¾e jistì mohla být argumentace soudu pøesvìdèivìj¹í. Stì¾ovatelka se v¹ak mýlí, pokud se domnívá, ¾e rozsudek mìstského soudu je v tomto smìru nepøezkoumatelný: Z jeho odùvodnìní jsou toti¾ dostateènì patrny jak úvahy soudu ohlednì obecného výkladu pojmu veøejný poøádek (viz zejména odkaz na závìry Nejvy¹¹ího správního soudu v rozsudku sp. zn. 2 As 78/2006), tak je provedena i konkretizace jednání stì¾ovatelky (by» si zaslou¾ila vìt¹í podrobnosti), jeliko¾ soud opìtovnì (str. 5, 6) poukázal na neoprávnìnost pobytu stì¾ovatelky na území ÈR, na její správní vyho¹tìní, tak¾e je nepochybné, ¾e právì tyto skutkové okolnosti podøadil pod popsaný neurèitý právní pojem dùvodné nebezpeèí ze záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku .
V. 2) K zamítnutí ¾ádosti dle § 87k odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù [21] Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e závìr správních orgánù a mìstského soudu o úèelovosti jejího man¾elství nemá oporu v provedeném dokazování. Rozsudek v této èásti proto pova¾uje za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. [22] Povinností správního orgánu je zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí. Pøitom není vázán jen návrhy úèastníkù øízení. Samo rozhodnutí pak musí vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci (napø. § 2, § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu). Podle ustanovení § 4 odst. 2 správního øádu umo¾ní správní orgán dotèeným osobám uplatòovat jejich práva a oprávnìné zájmy. V nyní rozhodovaném pøípadì ¾alovaný citovaným zásadám plnì nedostál, vzal-li za prokázaný skutkový stav ohlednì údajné fiktivnosti man¾elství stì¾ovatelky zji¹tìný správním orgánem I. stupnì, pøièem¾ se ani nepokusil zjistit skuteèný stav vìci, napøíklad tím, ¾e by se vypoøádal s pøedlo¾enými dopisy pana V. své man¾elce. [23] Pøitom rezoluce Rady ze dne 4. 12. 1997 o opatøeních, která je tøeba pøijmout pro potírání úèelových man¾elství (97/C 382/01), která byla do zákona o pobytu cizincù implementována zákonem è. 161/2006 Sb., rámcovì upravuje postup èlenského státu v pøípadì podezøení z uzavøení úèelového man¾elství. Z èl. 3 rezoluce vyplývá, ¾e pokud existuje podezøení, ¾e jde o úèelové man¾elství, èlenský stát vydá povolení k pobytu na základì tohoto man¾elství, teprve tehdy a¾ vnitrostátní úøad pøezkoumá, zda se nejedná o úèelové man¾elství; tento pøezkum mù¾e zahrnovat i oddìlený rozhovor s man¾ely. Rezoluce tak pøedvídá, ¾e èlenské státy jsou oprávnìny pøi posuzování ¾ádostí o povolení k pobytu na základì potencionálnì fiktivního man¾elství provést kontrolu zamìøenou na otázku této úèelovosti. Typickým prostøedkem kontroly je zejména oddìlený rozhovor s obìma man¾ely, který odhalí míru jejich vzájemného poznání se. [24] Ze spisu v¹ak vyplývá, ¾e ¾ádný z orgánù, který ve vìci rozhodoval, man¾ele ohlednì okolností uzavøení jejich sòatku nevyslechl. Stejnì tak z ¾ádné dokumentace nevyplývá, ¾e by do¹lo k jakémukoli, by» minimálnímu, specifickému ¹etøení údajné fiktivnosti man¾elství. Závìr o jeho úèelovosti je proto postaven výhradnì na skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka si k jednání o sepsání protokolu na brnìnském oddìlení cizinecké policie pøizvala tlumoèníka, a ze sledu okolností, za kterých k sòatku do¹lo. Skuteènost, zda man¾elé mluví jazykem, který je pro oba srozumitelný, je samozøejmì podstatná pro posouzení pøípadné úèelovosti man¾elství. Pokud v¹ak správní orgán uèiní závìr o tom, ¾e man¾elé nemluví jazykem pro oba srozumitelným, pouze na základì toho, ¾e jeden z man¾elù nemluví èesky, resp. ¾e si k úøednímu jednání pøizval tlumoèníka, ani¾ by dále zji¹»oval, zda napøíklad neexistuje jiný jazyk, kterým by se man¾elé domluvili, pøípadnì zda úroveò znalosti èeského jazyka není pro bì¾nou komunikaci mezi man¾eli dostateèná, nelze tento závìr pova¾ovat za správný. Obdobnì z toho, ¾e man¾elství bylo uzavøeno v dobì, kdy stì¾ovatelka mìla zakázáno pobývat v Èeské republice, nelze bez dal¹ího usuzovat na úèelovost uzavøeného sòatku. Pokud by toti¾ správní orgán prokázal, ¾e k sòatku do¹lo po extrémnì krátké dobì, mohlo by to indikovat pøípadnou úèelovost man¾elství. Bez bli¾¹ích informací ohlednì okolností seznámení man¾elù a délce trvání jejich vztahu nicménì nelze tuto informaci pova¾ovat ze relevantní. Sòatek byl navíc uzavøen plných sedm mìsícù pøed podáním první ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu. Tato pomìrnì velká èasová prodleva takté¾ nevypovídá o fiktivnosti man¾elství. [25] Z vý¹e uvedených dùvodù zdej¹í soud dospìl k závìru, ¾e ze zji¹tìného skutkového stavu nelze uèinit jednoznaèný názor ohlednì tvrzené úèelovosti uzavøeného man¾elství. Správní orgány obou stupòù ani mìstský soud neprovedly ¾ádné relevantní ¹etøení ohlednì fiktivnosti man¾elství stì¾ovatelky, aèkoli to byl jeden ze dvou dùvodù zamítnutí její ¾ádosti o udìlení trvalého pobytu. Skutkový stav, který byl vzat za základ napadeného rozhodnutí, tak nebyl v této dílèí zále¾itosti postaven najisto tak, aby z nìj mohly být bez dal¹ího dovozovány závìry, které byly rozhodné pro zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu. V tomto smyslu proto zdej¹í soud musí pøisvìdèit námitce stì¾ovatelky, ¾e v této èásti je rozsudek nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù.
IV. Shrnutí [26] Na základì shora provedené argumentace dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e pokud Mìstský soud v Praze u stì¾ovatelky dovodil existenci dùvodného nebezpeèí ze záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku a ¾e zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k trvalému pobytu dle § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù bylo vìcnì správné, ne¹lo o nesprávné posouzení právní otázky. [27] Námitce nepøezkoumatelnosti èásti rozsudku týkající se zamítnutí ¾ádosti z dùvodu uvedeného v ustanovení § 87k odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù zdej¹í soud argumentaènì pøisvìdèil. Proto¾e je v¹ak z pohledu stì¾ovatelky a situace, ve které se nachází, podstatné, ¾e je zcela jednoznaènì dán i jiný dùvod pro zamítnutí její ¾ádosti o udìlení trvalého pobytu, který obstojí i sám o sobì (co¾ ostatnì odpovídá i rozsudku sp. zn. 2 As 40/2009), kasaèní stí¾nost jako celek pro její nedùvodnost zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). Jiné øe¹ení, tj. vyhovìní kasaèní stí¾nosti pro èásteènou nepøezkoumatelnost napadeného mìstského soudu, by toti¾ zjevnì odporovalo zásadì hospodárnosti øízení, jeliko¾ zdej¹í soud má za postaveno najisto, ¾e ani pøípadné do¹etøení otázky úèelovosti uzavøeného man¾elství stì¾ovatelky nemù¾e v ¾ádné myslitelné konstelaci ovlivnit výsledek správního a tedy i soudního øízení. [28] Za této procesní situace se zdej¹í soud z dùvodu nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti. [29] Stì¾ovatelka, která nemìla v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1, § 120 s. ø. s.) a Policii ÈR, Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie náklady nevznikly. Proto soud rozhodl, ¾e se ¾alovanému nepøiznává právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.