Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19720194/197301010000/comparison.html
Timestamp: 2020-05-29 08:29:15+00:00
Document Index: 113795709

Matched Legal Cases: ['artz 3', 'artz 3', 'artz 4', 'artz 6', 'artz 6', 'artz 6', 'artz 6', 'artz 6', 'artz 6', 'artz 4', 'artz 6', 'artz 6', 'art. 1', 'art. 2', 'art. 9', 'art. 2']

0.632.290.131
Ergänzendes Abkommen vom 20. Juli 1972 zum «Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten» (mit Beilage)
Accord complémentaire du 20 juillet 1972 à l’«Accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que les Etats membres»
Accordo complementare del 20 luglio 1972 all’Accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonché i suoi Stati membri
Elenco previsto nell’articolo 2
Société Cattin
France ébauches
Société ISA SA
Société Parrenin
Hanhart GmbH
Société Comexhor Feba
Société TECHNOTIME
Société FRALSEN
Société Berthet Horlogerie
Société Soprod SA
Accordo complementare all’«Accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonché i suoi Stati Membri»
Conchiuso il 20 luglio 1972
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19722
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 21 dicembre 1972
Entrato in vigore il 1° gennaio 1973
(Stato 18 maggio 2016)
Il Consiglio federale svizzero da una parte, Il Consiglio delle Comunità Europee, dall’altra
Considerando che il 30 giugno 19673 è stato firmato a Ginevra un Accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonché i suoi Stati Membri,
Considerando la necessità di prendere disposizioni complementari per il buon funzionamento di detto Accordo,
Vista l’ordinanza del Consiglio federale svizzero del 23 dicembre 19714 concernente l’utilizzazione della designazione «Svizzera» per gli orologi,
Considerando la stretta cooperazione industriale nel campo orologiero fra la Svizzera e la Comunità Economica Europea,
Prendendo atto della soppressione, all’entrata in vigore del presente Accordo, dei premi di razionalizzazione della Ebauches SA e dell’ASUAG, nonché dell’abolizione simultanea del contingente indicato al punto B 3 b) del citato Accordo
hanno convenuto quanto in appresso:
Le riduzioni tariffarie previste agli articoli 1 e 5 dell’Accordo del 30 giugno 19671 entrano in vigore al momento dell’entrata in vigore di questo Accordo.
1 RS 0.632.290.13
Al fine di poter considerare svizzero l’orologio il cui movimento è di fabbricazione svizzera per almeno il 50 % del valore di tutti i pezzi costitutivi, ivi comprese le spese di assiematura in virtù dell’articolo 2 capoverso 2 lett. b dell’ordinanza del Consiglio federale svizzero del 23 dicembre 19711 concernente l’utilizzazione della designazione «Svizzera» per gli orologi, fra la Svizzera e la Comunità si è stabilita una procedura di autenticazione secondo le seguenti norme:
1. Gli abbozzi dei movimenti degli orologi fabbricati nella Comunità, il cui elenco è allegato all’Accordo, nonché gli elementi regolatori e gli altri pezzi costituenti il movimento di orologi fabbricati nella Comunità e complementari degli abbozzi di fabbricazione svizzera o comunitaria, sono considerati di qualità equivalente a quella degli abbozzi e dei pezzi di fabbricazione svizzera con caratteristiche tecniche analoghe. È sottinteso che gli orologi ed i movimenti degli orologi assiemati servendosi degli abbozzi e pezzi devono soddisfare le esigenze del controllo tecnico di legge in Svizzera.
2. L’elenco degli abbozzi fabbricati nella Comunità, previsto al paragrafo 1 di questo articolo, sarà regolarmente aggiornato secondo le seguenti modalità:
la domanda d’iscrizione all’elenco di nuovi calibri di abbozzi va indirizzata alla Camera Svizzera dell’Orologeria da parte degli organismi orologieri della Comunità o di qualsiasi fabbricante di abbozzi con sede nella Comunità. La richiesta deve essere accompagnata da una scheda tecnica con la descrizione del calibro degli abbozzi. La Camera Svizzera dell’Orologeria iscrive, senza indugio, il o i nuovi calibri nell’elenco summenzionato. Nel caso in cui l’iscrizione sia richiesta per un calibro di abbozzi già utilizzato in Svizzera e che non abbia superato il controllo tecnico di legge in Svizzera, la Camera Svizzera dell’Orologeria può contestare l’iscrizione. In questo caso, il richiedente può ricorrere alla procedura prevista al paragrafo 3 di questo articolo.
Il ritiro di calibri di abbozzi apparso sull’elenco è comunicato alla Camera Svizzera dell’Orologeria dagli organismi orologieri comunitari o dal fabbricante che ne aveva chiesta l’iscrizione anteriormente.
Nel caso in cui le esigenze del controllo tecnico di legge in Svizzera non fossero soddisfatte, la Camera Svizzera dell’Orologeria può domandare la radiazione dei calibri di abbozzi di cui trattasi, iscritti nell’elenco, e notifica questa richiesta alla parte interessata. In caso di contestazione, la parte interessata può ricorrere alla procedura prevista al paragrafo 3 di questo articolo nel termine di due mesi.
Ogni domanda di modifica dell’elenco, secondo le lettere a), b) e c) summenzionate, è notificata immediatamente dalla Camera Svizzera dell’Orologeria alla Commissione Mista.
3. In caso di contestazione sulla equivalenza della qualità, qualsiasi parte interessata può ricorrere alla Commissione Mista prevista all’articolo 9 dell’Accordo del 30 giugno 19672. Di propria iniziativa, la parte più diligente chiede una perizia congiunta all’Istituto per il controllo ufficiale della qualità nell’industria orologiera svizzera e ad un Istituto analogo qualificato della Comunità, designato dalla parte interessata della Comunità.
Gli Istituti avranno tre mesi di tempo per procedere alla perizia richiesta.
In vista di questa perizia, gli Istituti si accordano per prelevare due lotti di orologi o movimenti di orologi sufficientemente rappresentativi, ognuno dei quali non superi, in linea di massima, 50 orologi o movimenti, uno da una fabbrica svizzera e l’altro da una fabbrica della Comunità.
Dopo il controllo di questi lotti, eseguito secondo le norme del controllo tecnico di legge in Svizzera, gli Istituti confrontano i loro risultati e sottopongono alla Commissione Mista un rapporto comune contenente le conclusioni e le loro eventuali proposte.
La Commissione Mista esaminerà questo rapporto nella riunione successiva.
1 RS 232.119
2 RS 0.632.290.13
Sia l’Accordo che l’elenco allegato sono pubblicati nelle gazzette ufficiali delle Parti contraenti e comunicati dalle organizzazioni professionali interessate ai fabbricanti di orologeria.
Le modifiche dell’elenco allegato sono oggetto delle medesime pubblicazioni e comunicazioni.
Ogni tre anni, come minimo, a decorrere dall’entrata in vigore dell’Accordo, la Commissione Mista procede al rifacimento dell’elenco per tener conto delle iscrizioni e radiazioni intervenute nel frattempo. L’elenco così rifatto sarà oggetto delle medesime pubblicazioni e comunicazioni.
Ogni informazione complementare può essere ottenuta dalle organizzazioni professionali interessate.
L’Accordo può essere denunciato da ogni Parte contraente con preavviso di dodici mesi.
L’Accordo sarà concluso e ratificato dalle Parti contraenti secondo le modalità loro proprie.
L’Accordo entra in vigore il 1° gennaio 1973 a condizione che gli strumenti di ratifica delle Parti contraenti siano stati scambiati prima di detta data.
Nel caso in cui lo scambio degli strumenti di ratifica abbia luogo entro il 1° gennaio ed il 30 novembre 1973, l’Accordo entrerà in vigore il primo giorno dal secondo mese successivo allo scambio.
Fatto a Bruxelles, il 20 luglio 1972 in due esemplari.
Per il Consiglio federale svizzero:
Raymond Probst
Per il Consiglio delle Comunità Europee:
Th. C. Hijzen
Allegato1
Calibri equivalenti
6¾×8
Quartz analogique, sans seconde
C 86–800
Quartz analogique, seconde au centre
C 86–810
Quartz analogique, seconde au centre, calendrier
C 86–1000
C 86–1010
C 86–1100
C 86–1110
Echappement à chevilles, sans seconde, 18 000 A/h
Echappement à chevilles, sans seconde, calendrier, 18 000 A/h
10½–11½
Echappement à chevilles, seconde au centre, 18 000 A/h
Echappement à chevilles, seconde au centre, calendrier, 18 000 A/h
5½–6¾
FE 68 A
Ancre, sans seconde, 21 600 A/h
6¾–8
FE 163
FE 163.3
Ancre, seconde au centre, 21 600 A/h
FE 163.1
Ancre, sans seconde, date, 21 600 A/h
FE 163.4
Ancre, seconde au centre, date, 21 600 A/h
233/68 E 21
Ancre, petite seconde, 21 600 A/h
FE 233/72 E 21
Ancre, petite seconde, date, 21 600 A/h
FE 233/69 E 21
FE 140 C
FE 140.1 C
FE 140.2 C
Ancre, seconde au centre, jour et date, 21 600 A/h
FE 5601
FE 5602
FE 5606
Ancre, seconde au centre, date et mois, 21 600 A/h
FE 5611
Ancre, automatique, seconde au centre, date, 21 600 A/h
FE 5612
Ancre, automatique, seconde au centre, jour et date, 21 600 A/h
FE 5616
Ancre, automatique, seconde au centre, mois et date, 21 600 A/h
FE 41131
Ancre, automatique, seconde au centre, date, 28 800 A/h
FE 42131
FE 5618
FE 5020
FE 5120
FE 5124
Quartz analogique, sans minute, sans seconde, heure sur 24 h
FE 5130
FE 5180
Quartz analogique, sans seconde, mise à l’heure électrique
FE 5184
Quartz analogique, sans seconde, heure sur 24 h mise à l’heure électrique
FE 6820
FE 6120
FE 6130
FE 6220
FE 6230
FE 6320 A
FE 6380
FE 6920
FE 6930
FE 6980
FE 7020
FE 7021
Quartz analogique, seconde au centre, date
FE 7022
Quartz analogique, seconde au centre, jour et date
FE 7023
Quartz analogique, seconde au centre, date à aiguille
FE 7027
Quartz analogique, seconde au centre, date et lune/soleil
FE 7029
Quartz analogique, seconde au centre, date et phases de lune
FE 7037
Quartz analogique, seconde au centre, date, double indication de l’heure (12 et 24 h)
FE 70200
Quartz analogique, petite seconde
FE 70210
Quartz analogique, petite seconde, date
FE 70220
Quartz analogique, petite seconde, jour et date
FE 70290
Quartz analogique, petite seconde, date et phases de lune
FE 7120
FE 7122
FE 7123
FE 7127
FE 7129
FE 71200
FE 71210
FE 71220
FE 71290
FE 7930
Quartz analogique, seconde par disque
FE 7931
Quartz analogique, seconde par disque, date
FE 9930
FE 9931
FE 10021
Quartz analogique, sans seconde, date
FE 10030
FE 10031
10½ 2
FE 1003
FE 10034
Quartz analogique, seconde au centre, indication sur 24 h
FE 10060
Quartz analogique, seconde au centre, alarme à aiguille
FE 7220
FE 7222
FE 7223
FE 7224
Quartz analogique, seconde au centre, date et deuxième fuseau
FE 7227
FE 7228
FE 7234
Quartz analogique, date et deuxième fuseau à aiguille
FE 7237
Quartz analogique, seconde au centre, date, double indication de l’heure (12 et 24)
FE 11021
FE 11030
FE 11031
FE 11032
FE 11522
FE 11536
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date et mois
FE 11539
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date et phases de lune
FE 11549
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date, mois et phases de lune
FE 11599
Quartz analogique, seconde au centre, phases de lune, heure marée et amplitude marée
FE 7321
FE 7322
FE 7328
22,4 mm × 20,5 mm
FE 3 DA
Quartz analogique, sans seconde, digital avec alarme
ISA 268/310
6¾ × 8
Quartz analogique, 2 aiguilles, électroset par poussoir latéral
ISA 268/320
Quartz analogique, 2 aiguilles, électroset poussoir fond de boîtier
ISA 369/11
Quartz analogique, 3 aiguilles
ISA K62/10 et 20/6
Quartz analogique, 2 aiguilles
ISA K62/310
ISA K62/320
ISA 125
7¾ × 5½
ISA 127
ISA 138/103
8¾'''
Quartz analogique avec seconde au centre et date - Hauteur 1,95 mm sur pont.
ISA 389/11
ISA 389/31
Quartz analogique, 3 aiguilles, date
ISA 389/41
Quartz analogique, 3 aiguilles, date, jour
ISA 389/81
Quartz analogique, 3 aiguilles, date, diurne et nocturne
ISA 307/80
ISA 317/80
ISA 8162
11½'''
Chronographe quartz analogique avec compteurs en secondes et minutes par tranches de 30 minutes durant 5 heures date par quantième et jour par aiguille - hauteur 4,3 mm.
ISA K63/302
quartz analogique pour 3 aiguilles et digital (LCD) multifonctions dont réveil"
257/130
257/1320
5½ × 6¾'''
Quartz, 2 aiguilles, case back electronic time setting
125/1301/6000
5½ × 7¾
125/1301/6001
608/1010
Quartz, 3 aiguilles
608/1300
Quartz, 2 aiguilles
638-1011
638-1301
J326/101
J326/130
K62-131
Quartz analogique, 2 aiguilles, mise à l’heure par poussoir latéral.
K62-132
Quartz analogique, 2 aiguilles, mise à l’heure électronique par le fond
122/133
Quartz analogique, 2 aiguilles date
127/1301/6000
127/1301/6001
222-130
222-1332
Quartz analogique, 2 aiguilles, date
128/1331
138/101
228-130
228-1332
238-101
238-103
338-103
Quartz analogique, 3 aiguilles, coeur métallique, date
338-133
Quartz analogique, 2 aiguilles, coeur métallique, date
J328/103
Quartz analogique, 3 aiguilles date
K83-103
K83-104
120/1331
130/103
220-130
220-1332
230-103
330-103
330-133
2320/103
2330-103
J320/103
331-103
331-133
1198-101
1198-103
1198-104
2321/103
2331-103
GMT alarme date réserve de marche quartz analogique
Alarme date réserve de marche quartz analogique
8154/220
Chronographe quartz alarme analogique avec compteur 1/5 de seconde et 30 minutes date et jour par aiguille
816½01
Chronographe quartz analogique avec compteur 1/5 de seconde et 30 minutes date
816½02
Chronographe quartz analogique avec compteur 1/5 de seconde et 30 minutes date par aiguille
816½04
Chronographe quartz analogique avec compteur 1/5 de seconde et 30 minutes date et indicateur de phase de lune
8171-201
Chronographe quartz analogique, date
8171-202
Chronographe quartz analogique, date à aiguille
8171-204
Chronographe quartz analogique, date, phase de lune
8172-220
Chronographe quartz analogique, jour, date
Chronographe quartz analogique, 4 aiguilles, date, jour à aiguille, alarme
8174-201
Chronographe quartz analogique, date, alarme
8174-220
Chronographe quartz analogique, jour, date, alarme
8174/1880
Chronographe quartz analogique, 4 aiguilles, petite seconde, date, alarme
Chronographe quartz analogique, 3 aiguilles, date, alarme sport
8176/1990
Chronographe quartz analogique, 5 aiguilles, petite seconde, date, alarme
8176/2050
Chronographe quartz analogique, 4 aiguilles, petite seconde, date
8272/1190
Chronographe quartz analogique, 4 aiguilles, petite seconde, marée, date
Chronographe quartz analogique, régate, date, alarme
Chronographe quartz analogique football, date
Chronographe quartz analogique marée, date
J321/103
1198-105
9230/0005
Quartz, multifonction, 3 aiguilles, jour par aiguille, date par fenêtre, dual time, 24h
9239/0005
Quartz, multifonction, 3 aiguilles, date par aiguille, dual time, 24h
9001-1300
Quartz anadigit multifonctions, 2 aiguilles, chrono, alarme, LCD
9001-7300
9002-1300
Quartz anadigit multifonctions, 2 aiguilles, mode boussole, chrono, alarme, LCD
9002-7300
9003-1300
Quartz anadigit multifonctions, 2 aiguilles, heure universelle, date, alarme LCD
9003-7300
9004-1310
Quartz anadigit multifonctions, 2 aiguilles indépendantes, date, alarme, LCD
9004-7310
9005-1310
9005-7310
9009/7300
Quartz, anadigit, multifonctions, 2 aiguilles indépendantes, date, alarme, LCD
9009/1300
9101-7300
9003/7301
9003/1301
9006/7310
9006/1310
9350/7300
Quartz, anadigit, multifonction, 2 aiguilles indépendantes, alarme, altimètre, boussole, thermomètre, baromètre, chrono 2 timezones
9011/7000
14'''
Quartz, anadigit, multifonction, 2 aiguilles indépendantes, alarme, chronographe, 2 time zones, date
9012/7000
Quartz, anadigit, multifonction, 2 aiguilles indépendantes, alarme, chronographe, 2 time zones, date, boussole
9013/7000
Quartz, anadigit, multifonction, 2 aiguilles indépendantes, worldtimer 24 fuseaux horaires, alarme, jour/date, chronographe, timer
2334/1035
Quartz analogique, grande date
9516-3030
14'"
Quartz, anadigit, multifonction, 2 aiguilles dépendantes à 2 sens de rotation plus petit compteur, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, alarme, chronographe, 2 time zones, day date.
9500-2240
11½'"
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale, quatre pas par seconde. Fonction chrono minute (1 pas toutes les 15 secondes).
9500-1010
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale, quatre pas par seconde.
9500-1210
Quartz, Multifonction, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale: Date par aiguille.
9500-2250
Quartz, Multifonction, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale: indication phases de lune.
9500-2260
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale: indication de l’état de la marée, semi diurne.
9500-2270
Quartz, Multifonction, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale: Second fuseau horaire sur 24 h.
9500-2310
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale: mode «sautant» un pas par seconde. Fonction chrono¼ seconde.
9500-1980
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, Trotteuse centrale, quatre pas par seconde: Effet hologe de gare CFF
9500-2290
Quartz, 3 aiguilles indépendantes, Moteur pas à pas bi-rotor breveté, anadigit, trotteuse centrale, quatre pas par seconde, fonction chrono mode «sautant» (1 pas par seconde).
9238-1971
10½'"
Quartz, 6 aiguilles, seconde centrale, moteurs rotatifs pas à pas, 1 pas par seconde. 3 petits compteurs; jour à aiguille, date à aiguille, second fuseau horaire (ou 24 heures).
8371-2010
13¼'"
Quartz, 5 aiguilles, moteur bi-rotor breveté. Moteurs rotatifs pas à pas, 1 pas par seconde. Trotteuse chronographe centrale, cinq pas par seconde, compteur des minutes, 30 minutes, 1 pas par minute.
8371-2220
Quartz, 6 aiguilles, moteur bi-rotor breveté. Moteurs rotatifs pas à pas, 1 pas par seconde. Trotteuse chronographe centrale, cinq pas par seconde, compteur des minutes, 30 minutes, 1 pas par minute.
8371-2320
9239A2
Quartz, 6 aiguilles, seconde centrale, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde. 3 petits compteurs; jour à aiguille, date à aiguille, second fuseau horaire (ou 24 heures).
438B
Quartz, 2 aiguilles, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde.
Quartz, 3 aiguilles, seconde centrale, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde.
438E
Quartz, 2 aiguilles, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde, date par guichet
438F
Quartz, 3 aiguilles, seconde centrale, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde, date par guichet.
Quartz, 2 aiguilles, moteur rotatif pas à pas, 1 pas par seconde, date par guichet.
431B
431C
431E
431F
HP 6553
Quartz analogique, 3 aiguilles, épaisseur 2,85 mm
HP 6060
Quartz analogique, sans seconde, épaisseur 2,75 mm
HP 6653
Quartz analogique, 3 aiguilles, épaisseur 2,85
HP 6870
HP 6871
HP 6881
HP 6884
Quartz analogique, 3 aiguilles, phase de lune
HP 6640 B
HP 6641 B
Quartz analogique, 3 aiguilles et date
HP×40
Ancre, petite seconde, 18 000 A/h
HP 740 D
Echappement à chevilles, trotteuse centrale, 18 000 A/h
HP 741 D
Echappement à chevilles, trotteuse centrale, calendrier, 18 000 A/h
HP 1640 D
HP 1641 D
HP 2640 D
HP 2641 D
HP 3640 D
HP 3641 D
19'' 111
Compteur simple capacité, 15/30 min., Echap. à goupilles
19'' 112
19'' 115
Compteur simple capacité, 15/30 min., Echap. ancre
19'' 116
19'' 121
Compteur d’addition capacité, 15/30 min., Echap. à goupilles
19'' 122
Compteur d’addition capacité, 15/30/60 min., Echap. à goupilles
19'' 125
Compteur d’addition capacité, 15/30/60 min., Echap. ancre
19'' 126
Compteur d’addition capacité, 15/30/40 min., Echap. ancre
19'' 141
19'' 152
Compteur d’addition capacité, 30 min., Echap. à goupilles
19'' 164
Compteur d’addition capacité, 5/10 min., Echap. à goupilles
19'' 174
19'' 185
Compteur d’addition capacité, 30/60 min., Echap. ancre
19'' 135
Compteur avec rattrapante capacité, 15/30 min., Echap. ancre
19'' 137
3¾×6
Quartz analog., ohne Sekunde, Höhe 1,90 mm
5½×8
PUW 111
Quartz analog., ohne Sekunde, Höhe 1,20 mm
PUW 500
Quartz analog., Mittelsekunde, Höhe 2,50 mm
PUW 510
Quartz analog., ohne Sekunde, Höhe 2,50 mm
PUW 910
PUW 300
Quartz analog., Mittelsekunde, Höhe 2,75 mm
PUW 310
Quartz analog., ohne Sekunde, Höhe 2,75 mm
PUW 921
Quartz analog., Mittelsekunde, Kalender, Höhe 2,50 mm
PUW 922
Quartz analog., ohne Sekunde, Kalender, Höhe 2,50 mm
PUW 930
PUW 931
PUW 932
PUW 241
PUW 242
PUW 243
Quartz analog., Mittelsekunde, Day-Date, Höhe 3,00 mm
PUW 250
PUW 251
PUW 253
PUW 255
Quartz analog., Mittelsekunde Multifunktion, Höhe 3,50 mm
PUW 256
PUW 257
Quartz analog., kl. Sekunde Multifunktion, Höhe 3,50 mm
PUW 258
PUW 259
Quartz analog., Mittelsekunde, Multifunktion, Höhe 3,50 mm
11½ 1–10–30
Ancre automatique, hauteur 4,2 mm, 22 rubis.
6¾×8"
quartz analogique avec seconde au centre entraînée à 120 pas/min. avec couple renforcé
quartz analogique avec support rond diamètre 26,2 mm pour disque entraîné à 120 pas/min. avec couple renforcé
quartz analogique sans seconde et avec date
quartz analogique avec seconde et avec date
TT 5820–5½ x 6¾
TT 7024–8¾
Quartz analogique, seconde au centre, date, deuxième fuseau par disque
TT 8310–9 x 10½
Quartz analogique, sans seconde, épaisseur de 1,15 mm
TT 7532–11½
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date, mois
TT 75210–11½
TT 7524–11½
Quartz analogique, seconde au centre, date, deuxième fuseau
TT 75240–11½
Quartz analogique, petite seconde, date, deuxième fuseau
TT 7536–11½
TT 7529–11½
Quartz analogique, seconde au centre, deuxième fuseau, phase de lune, date
TT 7539–11½
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date, phase de lune
TT 7549–11½
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date, mois, phase de lune
TT 7591–11½
Quartz analogique, seconde au centre, date, marée
TT 7599–11½
Quartz analogique, seconde au centre, marée, coefficient des marées, phase de lune, date
TT 7334–13
Quartz analogique, seconde au centre, deuxième fuseau et convertisseur
TT 7331–13
Quartz analogique, seconde au centre, grande date à 12h
TT 73310–13
Quartz analogique, petite seconde, grande date à 12h
TT 7335–13
Quartz analogique, seconde au centre, jour, date, grand semainier à 12h
TT 73350–13
Quartz analogique, petite seconde, jour, date, grand semainier à 12h
TT 731–13¼
Mouvement à ancre mécanique, double barillet, remontage automatique monodirectionnel
TT 741–13¼
Mouvement chronographe à ancre mécanique, roue à colonnes, remontage automatique monodirectionnel
M.918 EL
Quartz 3 aiguilles, date, calendrier perpétuel
M.919 EL
Quartz 3 aiguilles, date et jour, calendrier
M.301 EL
Quartz 4 aiguilles, date et boussole
M.322-52
Quartz 6 aiguilles, avec affichage des heures, minutes, secondes, date à guichet, chronographe avec «retour à la volée», boussole électronique avec compensation automatique de la déclinaison et 2e fuseau horaire, cadran électroluminescent
M.360
Quartz 6 aiguilles, calendrier perpétuel avec affichage des heures, minutes, secondes, date, mois et jours
M.365
Quartz 6 aiguilles, avec affichage des heures, minutes, secondes, date à guichet, chronographe avec «retour à la volée», boussole électronique avec compensation automatique de la déclinaison et 2e fuseau horaire
M.366
Quartz 6 aiguilles, avec affichage des heures, minutes, secondes dans 24 villes du monde, date à guichet et heure d’été avec réglage des saisons
M322-00
Quartz 6 aiguilles avec affichage heure, minute, seconde, date à guichet, chronographe avec retour «à la volée» et 2e fuseau horaire.
M322-01
Quartz 6 aiguilles avec affichage heure, minute, seconde, date à guichet, chronographe multi cadrans avec indicateur linéaire et 2e fuseau horaire.
M323-00
Quartz 4 aiguilles, calendrier perpétuel avec affichage heure, minute, seconde, jour et date indiqué en format hebdomadaire.
M323-01
Quartz 6 aiguilles, calendrier perpétuel avec affichage heure, minute, seconde, date, mois et jour.
M324-00
Quartz 6 aiguilles avec affichage heure, minute, seconde dans 24 villes du monde, date à guichet et heure d’été avec réglage des saisons.
FW98RM
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.90 mm, heure/minute centrale, petite seconde à 6 h, indicateur de réserve de marche à 11 h
FW98RML
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.90 mm, heure/minute centrale, petite seconde à 6h, indicateur de réserve de marche à 11 h, phase de lune sous la seconde à 6 h
FW97SQ
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 4.30 mm, heure/minute centrale, découpe squelette intégrale du mouvement
FW98AUTO
Mouvement mécanique automatique à masse centrale 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.90 mm, heure/minute centrale, petite seconde à 6 h
FW98 RETRO
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.80 mm, heure centrale, minute rétrograde à 12 h, petite seconde à 6 h
FW98 REGUL
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.50 mm, compteur d’heure à 12 h, minute centrale, petite seconde à 6 h
FW98WT
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.50, heure centrale, compteur de minute à 12 h, petite seconde à 6 h
FW98-SAT
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.50 mm, tige 3 heures, indication de l'heure et minute par satellite, petite seconde à 6 heures
FW98-GD31
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 5.90 mm, tige 3 heures, indication heure/minute centrale, petite seconde à 6 heures, grande date 31/01 sur 2 guichets à 12 heures
FW98S&24H
Mouvement mécanique 17 rubis, 37.20 mm, H. 4.50 mm, tige 3 heures, indication de l'heure/minute centrale, petite seconde à 6 heures, version soignée et indication 12 et 24 heures
SOP M100
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 3.60, Ø 25.60, 25 rubis.
SOP M100BVT
Ancre, automatique, balancier visible, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), H 3.60, Ø 25.60, 25 rubis.
SOP M100SQT
Ancre, automatique, squelette, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), H 3.60, Ø 25.60, 25 rubis.
SOP M100DSQT
Ancre, automatique, disque calendrier squelette à 6H, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), H 3.60, Ø 25.60, 25 rubis.
SOP C100
13¼'''
Ancre, automatique, chronographe, heures-minutes au centre, petite seconde à 6H, compteur chrono de 60 secondes au centre, compteur chrono 12 heures à 9H, compteur 30 minutes à 3H (6 aiguilles), quantième à guichet, H 5.80, Ø 30.00, 33 rubis.
SOP Q656LL
5½''' × 6¾'''
Quartz, heures-minutes au centre (2 aiguilles), H 2.20, Ø 13.00 × 15.55, 4 rubis.
SOP Q656EBS
Quartz, heures-minutes au centre (2 aiguilles), mise à l’heure par le fond, H 2.20, Ø 13.00 × 15.55, 4 rubis.
SOP Q608
Quartz, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 3.04, Ø 19.40, 7 rubis.
SOP Q610
10½'''
Quartz, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 3.04, Ø 23.30, 7 rubis.
SOP Q611
Quartz, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 3.04, Ø 25.60, 7 rubis.
SOP Q610UF
Quartz, heures-minutes au centre (2 aiguilles), H 1.50, Ø 23.70, 6 rubis.
SOP Q716-0
16''''
Quartz, heures-minutes au centre (2 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.6
Quartz, heures-minutes au centre, fonction à choix à 6H (3 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.9
16'''
Quartz, heures-minutes au centre, fonction à choix à 9H (3 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.12
Quartz, heures-minutes au centre, fonction à choix à 12H (3 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-6.9.12
Quartz, fonctions à choix à 6H-9H-12H (3 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.6.9
Quartz, heures-minutes au centre, fonctions à choix à 6H—9H (4 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.6.12
Quartz, heures-minutes au centre, fonctions à choix à 6H—12H (4 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q716-0.9.12
Quartz, heures-minutes au centre, fonctions à choix à 9H—12H (4 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
Quartz, heures-minutes au centre, fonctions à choix à 6H—9H-12H (5 aiguilles), H 5.65, Ø 36.00.
SOP Q813-0
Quartz, heures-minutes au centre (2 aiguilles), H 5.40, Ø 30.00.
SOP Q813-00
Quartz, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), H 5.40, Ø 30.00.
SOP Q813D-00.45
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction à choix à 4H (4 aiguilles), H 5.85, Ø 30.00.
SOP Q813D-00.75
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction à choix à 7H (4 aiguilles), H 5.85, Ø 30.00.
SOP Q813D-00.45.75
Quartz, heures-minutes au centre, fonctions à choix à 4H—7H (5 aiguilles), H 5.85, Ø 30.00.
SOP Q813A-00.45
Quartz, heures-minutes au centre, fonction rétrograde à choix à 4H (4 aiguilles), H 5.40, Ø 30.00.
SOP Q813A-00.75
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction rétrograde à choix à 7H (4 aiguilles), H 5.40, Ø 30.00.
SOP Q813A-00.45.75
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction rétrograde à choix à 4H-7H (5 aiguilles), H 5.40, Ø 30.00.
SOP Q813C6-00.1
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction à choix à 6H (4 aiguilles), H 5.85, Ø 30.00.
SOP Q813C6-00.2
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction à choix à 6H (5 aiguilles), H 5.85, Ø 30.00.
SOP Q813C6-00.1.M
Quartz, heures-minutes-secondes au centre, fonction à choix à 6H (4 aiguilles), indicateur de mode à guichet, H 5.85, Ø 30.00.
SOP C105
Ancre, automatique, heures-minutes au centre, petite seconde (3 aiguilles), quantième à guichet, phase de lune à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 33 rubis.
SOP C110
Ancre, automatique, heures-minutes au centre, petite seconde (3 aiguilles), quantième à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 29 rubis.
SOP C115
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, indication de réserve de marche, indication 24 heures (5 aiguilles), quantième à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 31 rubis.
SOP C120
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, fuseau horaire heures-minutes à 6H (5 aiguilles), indication jour-nuit à guichet, grande date à guichet à 12H, H 5.10, Ø 25.60. 25 rubis.
SOP C125
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, 24 heures au centre, indication du jour à 12H (4 aiguilles), quantième à guichet, H 4.10, Ø 25.60. 25 rubis.
SOP C130
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, indication de réserve de marche à 12H (4 aiguilles), grande date à guichet à 6H, H 5.10, Ø 25.60. 27 rubis.
SOP C135
13'''
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, GMT au centre, indication du jour à 12H (5 aiguilles), quantième à guichet, H 5.10, Ø 29. 25 rubis.
SOP C136
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, indication du jour à 12H (4 aiguilles), quantième à guichet, H 4.60, Ø 29.00. 25 rubis.
SOP C140
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, indication de réserve de marche à 12H (4 aiguilles), quantième à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 29 rubis.
SOP C145
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, indication de réserve de marche à 12H (4 aiguilles), balancier visible, quantième à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 29 rubis.
SOP C150
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, thermomètres à 9H (4 aiguilles), quantième à guichet, H 5.10, Ø 25.60. 27 rubis.
SOP C155
14¼'''
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, profondeur instantanée et maximale de 45/60 mètres au centre avec fonction mise à zéro (5 aiguilles), quantième à guichet, H 8.50, Ø 32.00.
SOP C156
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre, profondeur instantanée de 45/60 mètres au centre (4 aiguilles), quantième à guichet, H 8.50, Ø 32.00.
SOP M200
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 3.80, Ø 19.40, 16 rubis.
SOP M800
Ancre, automatique, heures-minutes-secondes au centre (3 aiguilles), quantième à guichet, H 4.40, Ø 25.60, 24 rubis.
1 Nuovo testo giusta il n. I 1 della Dec. della Commissione mista orologiera del 4 mag. 1994 (RU 1994 3149). Aggiornato dalle mod. del 1996 (RU 1996 2866), del 1999 (RU 1999 1405), del 1° lug. 1999 (RU 2000 82), del 2002 (RU 2002 81 454), dalle mod. entrate in vigore il 30 ago. 2005 (RU 2005 4391), il 4 ott. 2005 (RU 2005 4683), l’11 ott. 2005 (RU 2005 4701), il 30 ago. 2007 (RU 2007 4123), il 15 gen. 2008 (RU 2008 93), il 25 nov. 2008 (RU 2008 5397 6259), il 4 ago. 2009 (RU 2009 3881), il 27 ott. 2009 (RU 2009 5289), il 3 nov. 2009 (RU 2009 5381), il 2 mar. 2010 (RU 2010 791), il 3 ago. 2010 (RU 2010 3431), il 21 feb. 2012 (RU 2012 821), il 16 apr. 2013 (RU 2013 1081), il 15 mag. 2013 (RU 2013 1327), l’11 mar. 2014 (RU 2014 589) l’8 dic. 2015 (RU 2015 4997) e il 18 mag. 2016 (RU 2016 1419).
RU 1972 3153; FF 1972 II 437
1 Dal testo originale tedesco.2 RU 1972 29483 RS 0.632.290.134 RS 232.119
Ergänzendes Abkommen
zum «Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten»
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. September 19722
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 21. Dezember 1972
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 1973
Abgeschlossen am 20. Juli 1972
(Stand am 18. Mai 2016)
Der Schweizerische Bundesrat einerseits, Der Rat der Europäischen Gemeinschaften anderseits,
In Anbetracht dessen, dass am 30. Juni 19673 in Genf ein Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten unterzeichnet worden ist,
In Anbetracht dessen, dass es erforderlich ist, ergänzende Massnahmen im Hinblick auf ein reibungsloses Funktionieren dieses Abkommens zu treffen,
In Anbetracht der Verordnung des Schweizerischen Bundesrates vom 3. Dezember 19714 über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren,
In Anbetracht der engen industriellen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der Uhrenindustrie,
Nach Kenntnisnahme dessen, dass die von der Ebauches SA und der ASUAG gewährten Rationalisierungsprämien im Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Abkommens aufgehoben werden und dass gleichzeitig das in Punkt B 3 b des vorgenannten Abkommens erwähnte Kontingent abgeschafft wird,
Die in den Artikeln 1 und 5 des Abkommens vom 30. Juni 19671 vorgesehenen Zollsenkungen treten gleichzeitig mit diesem Abkommen in Kraft.
1 SR 0.632.290.13
Damit eine Uhr, deren Werk mindestens 50 Prozent des Wertes aller Bestandteile, einschliesslich der Kosten des Zusammensetzens, an schweizerischer Fabrikation enthält, als Schweizer Uhr angesehen wird, wird aufgrund von Artikel 2 Absatz 2 b der Verordnung des Schweizerischen Bundesrates vom 23. Dezember 19711 über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren zwischen der Schweiz und der Gemeinschaft ein Bestätigungsverfahren nach folgenden Regeln festgelegt:
1. Die in der Gemeinschaft hergestellten Rohwerke, die in der dem Abkommen beigefügten Liste aufgeführt sind, sowie die in der Gemeinschaft hergestellten regulierenden Bestandteile und sonstigen Bestandteile des Uhrwerks, die in der Schweiz oder in der Gemeinschaft hergestellte Rohwerke ergänzen, gelten als von gleichwertiger Qualität wie Rohwerke und Einzelteile schweizerischer Fertigung mit vergleichbaren technischen Eigenschaften. Aus diesen Rohwerken und Einzelteilen zusammengesetzte Uhren und Uhrwerke müssen den Erfordernissen der gesetzlichen technischen Kontrolle in der Schweiz genügen.
2. Die in Absatz 1 des vorliegenden Artikels vorgesehene Liste der in der Gemeinschaft hergestellten Rohwerke wird regelmässig nach folgenden Modalitäten überarbeitet:
Der Antrag auf Aufnahme neuer Rohwerkkaliber in die Liste wird von den Verbänden der Uhrenindustrie der Gemeinschaft oder von den in der Gemeinschaft ansässigen Herstellern von Rohwerken an die Schweizerische Uhrenkammer gerichtet. Dem Antrag ist eine technische Beschreibung des Rohwerkkalibers beizufügen. Die Schweizerische Uhrenkammer trägt das oder die neuen Kaliber unverzüglich in die genannte Liste ein. Falls die Aufnahme in die Liste für ein Rohwerkkaliber beantragt wird, das in der Schweiz bereits verwendet worden ist und die gesetzliche technische Kontrolle in der Schweiz nicht bestanden hat, kann die Schweizerische Uhrenkammer die Aufnahme ablehnen. In diesem Fall kann der Antragsteller das Verfahren nach Absatz 3 des vorliegenden Artikels in Anspruch nehmen.
Die Zurückziehung von in der Liste aufgeführten Rohwerkkalibern wird von den Verbänden der Uhrenindustrie der Gemeinschaft oder von dem Hersteller, der die Aufnahme zuvor beantragt hatte, der Schweizerischen Uhrenkammer mitgeteilt.
Falls die Erfordernisse der gesetzlichen technischen Kontrolle in der Schweiz nicht erfüllt werden, kann die Schweizerische Uhrenkammer die Streichung der betreffenden Rohwerkkaliber von der Liste verlangen; sie unterrichtet hiervon die betroffene Partei. Ist diese nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Monaten das Verfahren nach Absatz 3 des vorliegenden Artikels in Anspruch nehmen.
Jedes Ersuchen um Änderung der Liste gemäss den obigen Buchstaben a), b) und c) wird von der Schweizerischen Uhrenkammer unverzüglich der Gemischten Kommission angezeigt.
3. Bei Bestreitung der Gleichwertigkeit der Qualität wird die in Artikel 9 des Abkommens vom 30. Juni 19672 vorgesehene Gemischte Kommission von den betreffenden Parteien unverzüglich mit der Angelegenheit befasst.
Die zuerst handelnde Partei ersucht von sich aus das Institut für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie sowie ein entsprechendes qualifiziertes Institut der Gemeinschaft, das von der betreffenden Partei der Gemeinschaft bezeichnet wird, um ein gemeinsames Gutachten.
Die Institute verfügen über eine Frist von drei Monaten, um das verlangte Gutachten zu erstellen.
Im Hinblick auf dieses Gutachten verständigen sich die Institute darüber, aus einem schweizerischen Unternehmen und aus einem Unternehmen der Gemeinschaft je eine Partie Uhren oder Uhrwerke zu entnehmen, die hinreichend repräsentativ ist und grundsätzlich nicht mehr als 50 Uhren oder Uhrwerke umfasst.
Nach Kontrolle dieser Partien gemäss den Normen der gesetzlichen technischen Kontrolle in der Schweiz vergleichen die Institute ihre Ergebnisse und erstellen für die Gemischte Kommission einen gemeinsamen Bericht mit ihren Schlussfolgerungen und mit ihren etwaigen Vorschlägen.
Die Gemischte Kommission befasst sich mit diesem Bericht in ihrer nächsten Sitzung.
1 SR 232.119
2 SR 0.632.290.13
Das Abkommen und die ihm beigefügte Liste werden in den amtlichen Publikationsorganen der Vertragsparteien veröffentlicht und den Uhrenherstellern durch die betreffenden Berufsverbände mitgeteilt.
Änderungen der beigefügten Liste werden in der gleichen Weise veröffentlicht und mitgeteilt.
Mindestens alle drei Jahre, gerechnet vom Inkrafttreten des Abkommens, nimmt die Gemischte Kommission eine Neugestaltung der Liste vor, um den mittlerweile erfolgten Eintragungen und Streichungen Rechnung zu tragen. Die so neugestaltete Liste wird in der gleichen Weise veröffentlicht und mitgeteilt.
Alle weiteren Auskünfte können bei den betreffenden Berufsverbänden eingeholt werden.
Das Abkommen kann von jeder Vertragspartei mit einer Frist von zwölf Monaten gekündigt werden.
Das Abkommen wird von den Vertragsparteien gemäss ihren jeweiligen verfassungsmässigen Vorschriften abgeschlossen und ratifiziert.
Das Abkommen tritt am 1. Januar 1973 in Kraft, sofern bis zu diesem Zeitpunkt die Ratifikationsurkunden ausgetauscht worden sind.
Falls der Austausch der Ratifikationsurkunden zwischen dem 1. Januar und dem 30. November 1973 stattfindet, tritt das Abkommen am ersten Tage des zweiten auf den Austausch folgenden Monats in Kraft.
Geschehen in Brüssel, am 20. Juli 1972, in doppelter Ausfertigung.
Für den Schweizerischen Bundesrat:
Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften:
Beilage1
Liste nach Artikel 2
Calibres équivalents
1 Fassung gemäss Ziff. I 1 des Ergänzenden Abkommens vom 4. Mai 1994 (AS 1994 3149). Bereinigt gemäss Änd. 1996 (AS 1996 2866), Änd. 1999 (AS 1999 1405), der Änd. vom 1. Juli 1999 (AS 2000 82), der Änd. von 2002 (AS 2002 81 454), der am 30. Aug. 2005 in Kraft getretenen Änd. (AS 2005 4391), der am 4. Okt. 2005 in Kraft getretenen Änd. (AS 2005 4683), der am 11. Okt. 2005 in Kraft getretenen Änd. (AS 2005 4701), der am 30. Aug. 2007 in Kraft getretenen Änd. (AS 2007 4123), der am 15. Jan. 2008 in Kraft getretenen Änd. (AS 2008 93), der am 25. Nov. 2008 in Kraft getretenen Änd. (AS 2008 5397 6259), der am 4. Aug. 2009 in Kraft getretenen Änd. (AS 2009 3881), der am 27. Okt. 2009 in Kraft getretenen Änd. (AS 2009 5289), der am 3. Nov. 2009 in Kraft getretenen Änd. (AS 2009 5381), der am 2. März 2010 in Kraft getretenen Änd. (AS 2010 791), der am 3. Aug. 2010 in Kraft getretenen Änd. (AS 2010 3431), der am 21. Febr. 2012 in Kraft getretenen Änd. (AS 2012 821), der am 16. April 2013 in Kraft getretenen Änd. (AS 2013 1081), der am 15. Mai 2013 in Kraft getretenen Änd. (AS 2013 1327), der am 11. März 2014 in Kraft getretenen Änd. (AS 2014 589), der am 8. Dez. 2015 in Kraft getretenen Änd. (AS 2015 4997) und der am 18. Mai 2016 in Kraft getretenen Änd. (AS 2016 1419).
AS 1972 3319; BBl 1972 II 653
1 Übersetzung des französischen Originaltexts.2 AS 1972 31143 SR 0.632.290.134 SR 232.119
Accord complémentaire à l’«Accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne ainsi que les Etats membres»
Conclu le 20 juillet 1972
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19721
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 décembre 1972
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 1973
(Etat le 18 mai 2016)
Le Conseil fédéral suisse, d’une part, Le Conseil des communautés européennes d’autre part,
considérant qu’un Accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne ainsi que ses Etats membres a été signé à Genève le 30 juin 19672,
considérant qu’il importe pour le bon fonctionnement de cet Accord de prendre des dispositions complémentaires,
considérant l’Ordonnance du Conseil fédéral suisse du 23 décembre 19713 réglant l’utilisation du nom «Suisse» pour les montres,
considérant l’étroite coopération industrielle dans le domaine horloger entre la Suisse et la Communauté économique européenne,
prenant acte de la suppression, en même temps que l’entrée en vigueur du présent Accord, des primes de rationalisation accordées par Ebauches S.A. et l’ASUAG et de l’abolition simultanée du contingent visé au point B 3 b de l’Accord précité,
Les réductions tarifaires prévues aux art. 1er et 5 de l’Accord du 30 juin 19671 entrent en vigueur en même temps que le présent Accord.
Afin que soit considérée comme suisse une montre dont le mouvement est de fabrication suisse pour 50 % au moins de la valeur de toutes les pièces constitutives y compris le coût de l’assemblage en vertu de l’art. 2, al. 2 b, de l’Ordonnance du Conseil fédéral suisse du 23 décembre 19711 réglant l’utilisation du nom «Suisse» pour les montres, une procédure de certification est établie entre la Suisse et la Communauté selon les règles suivantes:
1. Les ébauches de mouvements de montres fabriquées dans la Communauté dont la liste figure en annexe à l’Accord, ainsi que les parties réglantes et autres pièces constitutives de mouvements de montres fabriquées dans la Communauté et complémentaires des ébauches de fabrication suisse ou communautaire, sont considérées de qualité équivalente à celle des ébauches et pièces de fabrication suisse ayant des caractéristiques techniques comparables. Il est entendu que les montres et mouvements de montres assemblés à partir de ces ébauches et pièces doivent satisfaire aux exigences du contrôle technique légal en Suisse.
2. La liste des ébauches fabriquées dans la Communauté prévue au par. 1 du présent article sera régulièrement mise à jour selon les modalités suivantes:
La demande d’inscription de nouveaux calibres d’ébauches sur la liste est adressée à la Chambre Suisse de l’Horlogerie par les organisations horlogères de la Communauté ou tout fabricant d’ébauches établi dans la Communauté. La requête est accompagnée d’une fiche technique décrivant le calibre d’ébauches. La Chambre Suisse de l’Horlogerie inscrit sans délai le ou les nouveaux calibres sur ladite liste. Dans les cas où l’inscription serait demandée pour un calibre d’ébauches ayant déjà été utilisé en Suisse et ayant subi des échecs au contrôle technique légal en Suisse, la Chambre Suisse de l’Horlogerie peut contester l’inscription. Dans cette éventualité, le requérant peut recourir à la procédure prévue au par. 3 du présent article.
Le retrait de calibres d’ébauches figurant sur la liste est communiqué à la Chambre Suisse de l’Horlogerie par les organisations horlogères communautaires ou par le fabricant qui en avait antérieurement demandé l’inscription.
Dans le cas où les exigences du contrôle technique légal en Suisse ne seraient pas satisfaisantes, la Chambre Suisse de l’Horlogerie peut demander la radiation des calibres d’ébauches concernés figurant sur la liste et notifie cette demande à la partie intéressée. En cas de désaccord, la partie intéressée peut recourir à la procédure prévue au par. 3 du présent article dans un délai de deux mois.
Toute demande portant sur la modification de la liste selon les let. a, b et c ci-dessus est notifiée sans délai à la Commission Mixte par la Chambre Suisse de l’Horlogerie.
3. En cas de contestation de l’équivalence de la qualité, la Commission Mixte prévue à l’art. 9 de l’Accord du 30 juin 19672 est saisie sans délai par toute partie intéressée.
De sa propre initiative, la partie la plus diligente demande une expertise conjointe à l’Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l’industrie horlogère suisse et à un Institut correspondant qualifié de la Communauté désigné par la partie intéressée de la Communauté.
Les Instituts disposent d’un délai de trois mois pour procéder à l’expertise requise.
En vue de cette expertise, les Instituts s’entendent pour prélever deux lots de montres ou de mouvements de montres suffisamment représentatifs et ne dépassant pas, en principe, chacun, 50 montres ou mouvements, l’un dans une entreprise suisse, l’autre dans une entreprise communautaire.
Après contrôle de ces lots selon les normes du contrôle technique légal en Suisse, les Instituts comparent leurs résultats et établissent à l’intention de la Commission Mixte un rapport commun avec leurs conclusions et avec leurs propositions éventuelles.
La Commission Mixte se saisit de ce rapport dès la réunion suivante.
L’Accord ainsi que la liste y annexée sont publiés dans les journaux officiels des Parties Contractantes et communiqués aux fabricants d’horlogerie par les organisations professionnelles intéressées.
Les modifications de la liste annexée font l’objet des mêmes publications et communications.
Tous les trois ans au moins, à compter de l’entrée en vigueur de l’Accord, la Commission Mixte procède à la refonte de la liste pour tenir compte des inscriptions et radiations intervenues entre-temps. La liste ainsi refondue fait l’objet des mêmes publications et communications.
Tous renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès des organisations professionnelles intéressées.
L’Accord peut être dénoncé par chaque Partie Contractante moyennant un préavis de douze mois.
L’Accord sera conclu et ratifié par les Parties Contractantes en conformité de leurs règles constitutionnelles respectives.
Le présent Accord entre en vigueur le 1er janvier 1973 à condition que les instruments de ratification des Parties Contractantes aient été échangés avant cette date.
Au cas où l’échange des instruments de ratification a lieu entre le 1er janvier et le 30 novembre 1973, l’Accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant cet échange.
Fait à Bruxelles le 20 juillet 1972 en double exemplaire.
Pour le Conseil fédéral suisse:
Pour le Conseil des Communautés européennes:
Liste prévue à l’art. 2
1 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la D de la Commission mixte horlogère du 4 mai 1994 (RO 1994 3149). Mise à jour selon les mod. de 1996 (RO 1996 2866), 1999 (RO 1999 1405), du 1er juil. 1999 (RO 2000 82), de 2002 (RO 2002 81 454), du 30 août 2005 (RO 2005 4391), du 4 oct. 2005 (RO 2005 4683) et les mod. entrées en vigueur le 11 oct. 2005 (RO 2005 4701), le 30 août 2007 (RO 2007 4123), le 15 janv. 2008 (RO 2008 93), le 25 nov. 2008 (RO 2008 5397 6259), le 4 août 2009 (RO 2009 3881), le 27 oct. 2009 (RO 2009 5289), le 3 nov. 2009 (RO 2009 5381), le 2 mars 2010 (RO 2010 791), le 3 août 2010 (RO 2010 3431) le 21 février 2012 (RO 2012 821), le 16 avr. 2013 (RO 2013 1081), le 15 mai 2013 (RO 2013 1327), le 11 mars 2014 (RO 2014 589), le 8 déc. 2015 (RO 2015 4997) et le 18 mai 2016 (RO 2016 1419).
RO 1972 3373; FF 1972 II 645
1 RO 1972 31682 RS 0.632.290.133 RS 232.119