Source: http://kraken.slv.cz/3Ads183/2011
Timestamp: 2018-09-21 18:49:11+00:00
Document Index: 25851570

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 29', '§ 21', '§ 293', 'soud ', '§ 30', 'soud ', 'Soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 32', '§ 34', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 13', 'soud ', 'ÚS 5/12 ', 'soud ', '§ 106', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 106', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 106', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 6', '§ 8', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 5/12 ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 106', 'soud ', '§ 60', 'soud ']

3Ads183/2011
3 Ads 183/2011-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobkynì: V. P., zastoupené JUDr. Janem ©evèíkem, advokátem se sídlem Majakovského 1517/10, Jihlava, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o pøezkoumání rozhodnutí ¾alované ze dne 23. 2. 2010, è. j. X, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 9. 2011, è. j. 34 Ad 33/2010-24,
Rozhodnutím ze dne 23. 2. 2010 zamítla ¾alovaná námitky proti svému rozhodnutí ze dne 15. 1. 2010, jím¾ byl ¾alobkyni pøiznán podle § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, a s pøihlédnutím k èlánkùm 45 a 46 odst. 2 naøízení è. 1408/71 ode dne 1. 4. 2009 starobní dùchod ve vý¹i 5.409 Kè mìsíènì. O zápoètu dob poji¹tìní získaných ¾alobkyní do 31. 12. 1992 rozhodla ¾alovaná podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Vzhledem k tomu, ¾e sídlo zamìstnavatele ¾alobkynì bylo k uvedenému datu na území Slovenské republiky, je k zápoètu tìchto dob pøíslu¹ný slovenský nositel poji¹tìní. ®alobkynì tak získala v èeském systému dùchodového poji¹tìní 5.934 dnù a ve slovenském 11.080 dnù. Nárok na starobní dùchod jí proto vznikl jen s pøihlédnutím ke slovenským dobám poji¹tìní, vý¹e èeského starobního dùchodu byla stanovena metodou dílèení. Rozhodnutím Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ze dne 23. 11. 2009 byl ¾alobkyni pøiznán podle § 21 zákona è. 100/1988 Zb. a podle § 293a zákona è. 461/2003 Z. z. ode dne 29. 1. 2006 starobní dùchod ve vý¹i 4.906 Sk, od 1. 1. 2009 èinila vý¹e tohoto dùchodu 162,90 EUR.
®alobu podanou proti rozhodnutí ¾alované ze dne 23. 2. 2010 krajský soud napadeným rozsudkem zamítl. Vycházel pøitom z následujícího skutkového stavu: ®alobkynì se narodila dne X a vychovala jedno dítì. Do 31. 12. 1992 pracovala u zamìstnavatelù se sídlem ve Slovenské republice, po tomto datu byla zamìstnána na území Èeské republiky. Vìkovou podmínku pro vznik nároku na starobní dùchod podle § 30 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní splnila dne X, vykonávala v¹ak na území Èeské republiky nepøetr¾itì zamìstnání i po tomto datu a ukonèila je dne 31. 3. 2009. ®ádost o starobní dùchod podala dne 29. 1. 2009, jeho pøiznání po¾adovala ode dne 1. 4. 2009.
Krajský soud se neztoto¾nil s ¾ádnou z námitek, které ¾alobkynì uplatnila proti zpùsobu stanovení vý¹e dùchodu. Soud nejprve konstatoval, ¾e neexistuje právní pøedpis, jen¾ by umo¾òoval navý¹it starobní dùchod pøiznaný s pou¾itím koordinaèních pøedpisù o tzv. vyrovnávací pøíspìvek z dùvodu èeské státní pøíslu¹nosti ¾adatele o dávku. V dal¹ím pak pøi posouzení vìci vycházel pøedev¹ím z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 120/2008-204, který byl vydán na základì rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011 è. C-399/09. Z hledisek zde uvedených hodnotil i relevanci ¾alobkyní uvádìných nálezù Ústavního soudu. Dospìl pøitom k závìru, ¾e jim pro rozpor s evropským právem nelze pøiznat precedenèní závaznost. Zároveò ¾alobkyni upozornil na skuteènost, ¾e slovenský nositel poji¹tìní nevypoèetl správnì vý¹i jejího dùchodu, nebo» neprovedl srovnávací výpoèet vý¹e tzv. solo dùchodu a dùchodu vypoèteného dílèením.
Kasaèní stí¾nost podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka) z dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy pro nesprávné posouzení právní otázky. Konkrétnì namítala, ¾e pracovní pomìr na Slovensku ukonèila dne 31. 12. 1992 a v té dobì nebylo je¹tì ani pøíslu¹ným úøadùm známo, ¾e posouzení federálních dob bude upraveno Smlouvou mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Sdìlení ministerstva zahranièí o tom, ¾e byla uzavøena smlouva, bylo pak vyhlá¹eno ve Sbírce zákonù a¾ dne 30. 8. 1993. Je proto velmi nespravedlivé a v rozporu s principem právní jistoty a pøedvídatelnosti práva, pokud v dùsledku smlouvy, se kterou se nemohla v rozhodné dobì seznámit a ukonèit vèas pracovní pomìr na Slovensku, bere nyní dùchod o nìkolik tisíc korun ni¾¹í. Postup jen podle Smlouvy proto pova¾uje za diskriminující, nebo» není podlo¾en objektivními a rozumnými dùvody.
Stì¾ovatelka nadále pova¾uje pro posouzení vìci za relevantní nálezy Ústavního soudu k dané problematice, a to pøedev¹ím nález ze dne 3. 3. 2009 sp. zn. I. ÚS 1375/07. Ústavní soud v tomto nálezu jasnì vyjádøil stanovisko, podle nìho¾ skuteènost, ¾e Èeská republika uzavøela se Slovenskou republikou smlouvu o provádìní sociálního zabezpeèení, nemù¾e být na újmu èeskému obèanovi ve vý¹i jeho dùchodových nárokù, by» byl zamìstnán ke dni rozdìlení ÈSFR na Slovensku. Smyslem uzavøení mezinárodní smlouvy toti¾ nemù¾e být krácení dùchodových nárokù vlastním obèanùm, kterým vy¹¹í dùchodový nárok vzniká nezávisle na takové smlouvì podle vnitrostátních pøedpisù . Ústavní soud dále uvedl, ¾e není mo¾né, aby obèan Èeské republiky byl proti jiným obèanùm diskriminován jen v dùsledku specifické okolnosti mající pùvod v zániku tehdej¹í èesko-slovenské federace . Uvedené platí tím spí¹e, ¾e se stì¾ovatelka o danou problematiku v rozhodné dobì zajímala, dbala svých práv a pøi svém jednání vycházela ze sdìlení pøíslu¹ných správních orgánù.
Dále pak stì¾ovatelka odkázala na závìry pøedchozího nálezu Ústavního soudu ze dne 20. 3. 2007, sp. zn. Pl. ÚS 4/06, který kromì vý¹e uvedeného deklaroval, ¾e na dobu zamìstnání pro zamìstnavatele se sídlem ve slovenské èásti èeskoslovenského státu nelze nahlí¾et jako na zamìstnání v cizinì a pokud je rozli¹ování mezi obèany Èeské republiky zalo¾eno na této fikci, není podlo¾eno rozumnými a objektivními dùvody. V pøípadì, ¾e obèan splnil podmínku minimálního poètu let poji¹tìní je¹tì v dobì existence spoleèného státu, nemù¾e aplikace mezinárodní smlouvy vést k tomu, ¾e je mu zpìtnì splnìní této podmínky upíráno. Pokud obèan splòuje zákonné podmínky pro vznik nároku na dùchod i bez existence smlouvy a tento nárok by byl vy¹¹í, je vìcí èeského nositele dùchodového poji¹tìní, aby zabezpeèil pokraèování pobírání dùchodové dávky v takové vý¹i, která odpovídá vy¹¹ímu nároku podle vnitrostátních pøedpisù, respektive rozhodl o dorovnání dùchodu od druhé smluvní strany tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu, pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Touto námitkou se krajský soud vùbec nezabýval.
Stì¾ovatelka má dále za to, ¾e shora uvedená judikatura Ústavního soudu v ¾ádném pøípadì nezakládá diskriminaci, naopak tuto odstraòuje. Z rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie è. C-399/09 pøitom nevyplývá, ¾e by poskytování vyrovnávacího pøíspìvku bylo nesprávné nebo v rozporu s právem EU. V pøípadì odpovìdi na druhou pøedbì¾nou otázku týkající se diskriminace, je tøeba zdùraznit, ¾e se jednalo o otázku hypotetickou, která nemá vliv na øe¹ení pøípadu stì¾ovatelky. Je tøeba té¾ poukázat na skuteènost, ¾e nebyla øe¹ena situace, kdy by Ústavní soud trval na podmínce obèanství èi trvalého pobytu pro pøiznání tohoto dorovnání, respektive ¾e by zakázal platit vyrovnávací pøíspìvek v¹em ostatním. Stejnì tak nebyla Soudním dvorem Evropské unie øe¹ena ani otázka, zda v pøípadì, ¾e by diskriminaèní zacházení bylo dáno, jsou zde skuteènosti, které mohou takové zacházení odùvodnit.
Dle názoru stì¾ovatelky pak i v pøípadì, ¾e slovenský nositel poji¹tìní chybnì aplikoval èl. 46 odst. 2 naøízení 1408/71 a nesprávnì stanovil vý¹i jejího starobního dùchodu, jak uvedl krajský soud, mìly se ¾alovaná a následnì krajský soud otázkou doplatku zabývat a zjistit, jaký by byl souèet dùchodù, pokud by byla vý¹e slovenského dùchodu stanovena správnì.
Ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby byl napadený rozsudek krajského soudu zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
III. Posouzení vìci
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí v rozsahu uplatnìných stí¾ních bodù a po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná. Mezi úèastníky nebyl sporný skutkový stav, soud proto vycházel z tého¾, který byl popsán v napadeném rozsudku a který je v tomto rozsahu dolo¾en v dávkovém spisu ¾alované. K tomu jen podotýká, ¾e po podání kasaèní stí¾nosti byl stì¾ovatelce novým rozhodnutím Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ze dne 3. 6. 2013, vydaným v rámci øízení o pøepoètu dávky nesprávnì vymìøené, navý¹en starobní dùchod ode dne 29. 1. 2006 na èástku 7.086 Sk a od 1. 1. 2009 na èástku 280,80 EUR. Ke dni 1. 1. 2013 èinila vý¹e slovenského starobního dùchodu stì¾ovatelky 312,40 EUR. Doplatek dùchodu za dobu od 29. 1. 2006 do 30. 6. 2013 byl urèen èástkou 6475,03 EUR.
Podle sdìlení ¾alované by k 1. 7. 2012 èinila vý¹e starobního dùchodu stì¾ovatelky vypoèteného jen podle èeských pøedpisù 16.476 Kè, dílèí dùchod byl vyplácen ve vý¹i 5.831 Kè. Slovenský starobní dùchod podle nového rozhodnutí byl vymìøen k tomuto datu ve vý¹i 304,50 EUR, po pøepoètu kurzem 25,64 byl stanoven pro úèely porovnání èástkou 7.808 Kè. Úhrn dùchodù pøiznaných podle koordinaèních pøedpisù tedy èiní 13.639 Kè a je i nadále o 2.837 Kè ni¾¹í, ne¾ by byl èeský starobní dùchod vypoètený se zohlednìním dob poji¹tìní získaných do 31. 12. 2012. Stì¾ovatelka v¹ak obdr¾ela na slovenském starobním dùchodu o 38 mìsíèních splátek dùchodu více, ne¾ by jí nále¾elo na dùchodu vymìøeném jen podle èeských pøedpisù.
V projednávané vìci tak zùstává sporná pouze právní otázka, zda starobní dùchod stì¾ovatelky, jeho¾ vý¹e byla vypoètena pomocí dílèení podle koordinaèních pøedpisù, lze navý¹it prostøednictvím zápoètu dob poji¹tìní získaných stì¾ovatelkou do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti, aèkoliv podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení je k hodnocení tìchto dob pøíslu¹ný nositel poji¹tìní Slovenské republiky.
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e uvedeným zpùsobem postupovat nelze. Nejprve je ale nutno zodpovìdìt otázku relevantních právních pøedpisù.
Stì¾ovatelka splnila vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod podle § 32 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní dne 16. 3. 2005, pracovala v¹ak nepøetr¾itì bez pobírání dùchodu a¾ do 31. 3. 2009. Podmínky nároku na dávku splnila po dni 1. 5. 2004, tedy po vstupu Èeské republiky i Slovenské republiky do Evropské unie. Vý¹e dávky (která je v tomto pøípadì pøedmìtem sporu) se s ohledem na ustanovení § 34 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní vypoète podle pøedpisù platných ke dni pøiznání dùchodu, tj. ke dni 1. 4. 2009. Pro výpoèet vý¹e dùchodu stì¾ovatelky jsou proto relevantními pøedpisy zákon è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní a naøízení è. 1408/71, konkrétnì jeho èl. 45, 46 odst. 2 a èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení obsa¾ený v pøíloze III, oddílu A, tohoto naøízení, z obecných ustanovení pak èl. 3 naøízení. Tyto právní normy ¾alovaná pøi výpoètu starobního dùchodu aplikovala, obdobnì postupoval i slovenský nositel poji¹tìní, nebo» vý¹i starobního dùchodu stì¾ovatelky také vypoèetl s pou¾itím èl. 20 Smlouvy a dále podle pøedpisù platných ve Slovenské republice ke dni 29. 1. 2006. Výbìr právních norem tedy provedla ¾alovaná správnì.
K první námitce uplatnìné stì¾ovatelkou Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e Smlouva mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení byla uzavøena dne 29. 10. 1992, podle svého èlánku 34 odst. 1 mìla vstoupit v platnost poté, co ji podle svých ústavních pøedpisù schválí obì smluvní strany, prozatímnì byla provádìna podle tého¾ èlánku od 1. 1. 1993. Smlouva byla vyhlá¹ena ve Sbírce zákonù Èeské republiky pod è. 228/1993 Sb. dne 30. 8. 1993, v platnost vstoupila dne 3. 5. 1993. S odstupem èasu zajisté nelze ovìøit, nakolik byly státní orgány na konci roku 1992 schopny stì¾ovatelce poskytnout relevantní informace o obsahu smlouvy, i v pøípadì pravdivosti jejího tvrzení to v¹ak na pou¾itelnosti Smlouvy pøi posuzování jejího dùchodového nároku pøiznávaného v roce 2009 nièeho nemìní.
Za nepodlo¾ené v této souvislosti pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud tvrzení stì¾ovatelky o poru¹ení principu právní jistoty a pøedvídatelnosti práva. Zde je nutno pøipomenout, ¾e k rozpadu spoleèného státu do¹lo za souèasného vzniku celní a mìnové unie státù nástupnických. Po 31. 12. 1992 se tedy a¾ do zániku mìnové unie pro poji¹tìnce nic nezmìnilo, nebo» v Èeské i Slovenské republice nadále platil zákon è. 100/1988 Sb., vymìøovaná vý¹e dùchodù byla nominálnì i reálnì stejná a provádìní sociálního zabezpeèení bylo ji¾ pøed zánikem ÈSFR zále¾itostí republik. Samotné informace o obsahu smlouvy by tedy stì¾ovatelce na konci roku 1992 bez znalosti budoucího ekonomického vývoje obou republik, vývoje jejich právních úprav v oblasti dùchodového zabezpeèení i dal¹ího prùbìhu svého vlastního zamìstnání a v nìm dosahovaných výdìlkù v období od roku 1993 a¾ do pøiznání dùchodù v roce 2009 ke správnému rozhodnutí , je¾ by jí zaji¹»ovalo v budoucnu co mo¾ná nejvy¹¹í starobní dùchod, zajisté ani zèásti nepomohly.
Inkriminovaný èlánek 20 Smlouvy toti¾ pùsobil a pùsobí v závislosti na uvedených promìnných, a zatímco pro jednoho poji¹tìnce mù¾e být výpoèet dùchodu s pou¾itím koordinaèních pøedpisù nakonec výhodný, pro jiného by mohlo být lep¹í pokud by se v¹echny doby hodnotily jen podle pøedpisù vnitrostátních. Mù¾e také dojít ke smí¹eným výsledkùm, kdy dùchod pøiznaný podle koordinaèních pøedpisù je okam¾iku vymìøení ni¾¹í, ne¾ by byl pøi pou¾ití pøedpisù výhradnì vnitrostátních, v prùbìhu èasu se v¹ak pomìry zmìní a vý¹e dùchodu takto vymìøeného se stane pro poji¹tìnce výhodnìj¹í. Se v¹emi vý¹e uvedenými variantami se Nejvy¹¹í správní soud ve své rozhodovací èinnosti ji¾ opakovanì setkal. Pøedvídat vývoj v¹ech pokraèování promìnných na vzdálenost témìø sedmnácti let ov¹em nelze a Nejvy¹¹ímu správnímu soudu ani není zøejmé, jak by si stì¾ovatelka fungování tohoto principu za daných okolností pøedstavovala.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud jen pro úplnost podotýká, ¾e v oblasti dùchodového poji¹tìní dochází èasto k legislativním zmìnám v hodnocení rozhodných skuteèností, a to v mnohem záva¾nìj¹í podobì ne¾ uvedené, nebo» na rozdíl od èl. 20 Smlouvy mají pøijaté úpravy mnohdy ji¾ samotným svým charakterem jednoznaènì nepøíznivý dopad na nároky poji¹tìncù, ani¾ by jim to bylo v prùbìhu legislativního procesu dáváno jakkoliv na vìdomí a ani¾ by tomu mohli své chování jakkoliv pøizpùsobit. Staèí v této souvislosti pøipomenout napøíklad zmìny zákona pøi zápoètu dob studia. Podle zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, se jednalo o dobu zamìstnání, za úèinnosti zákona è. 155/1995 Sb. byla tato doba pøesunuta (a to postupnì dokonce i zpìtnì) do náhradních dob poji¹tìní, tyto náhradní doby se pro vý¹i dùchodu zaèaly zapoèítávat jen 80%, následnì byly ve stejném rozsahu omezeny i pro nárok na dávku a nakonec doba studia absolvovaného po 31. 12. 2009 není bez zaplacení pojistného zapoèitatelná vùbec. Podobných restrikcí by se dalo z posledního období uvést jistì i více, pro rozhodnutí v projednávané vìci to v¹ak ji¾ není podstatné. Podstatné je pouze to, ¾e z uvedeného postupu nelze dovozovat nepou¾itelnost tìchto norem, èi jakékoliv nároky na kompenzace.
K dal¹ím námitkám uplatnìným stì¾ovatelkou pak Nejvy¹¹í správní soud v obecné rovinì pøedesílá, ¾e øízení o ¾alobách podle èásti tøetí, hlavy druhé, s. ø. s. je realizací èl. 36 odst. 2 Listiny práv a svobod, tedy práva na soudní ochranu pøed konáním veøejné správy. V tomto typu øízení poskytují soudy ochranu veøejným subjektivním právùm fyzických a právnických osob a pøezkoumávají rozhodnutí správních orgánù z hlediska jejich zákonnosti. Dospìje-li soud k závìru, ¾e správním rozhodnutím byl poru¹en zákon, musí takové rozhodnutí zru¹it a v závazném právním názoru urèit, jaké ustanovení zákona bylo poru¹eno, v èem toto poru¹ení zákona spoèívá, jaký je správný výklad zákona a jak má správní orgán v dal¹ím øízení postupovat.
V projednávané vìci se stì¾ovatelka domáhá zvý¹ení svého starobního dùchodu (formou vyrovnávacího pøíspìvku) z èeského systému dùchodového poji¹tìní a po¾aduje, aby jí z dùvodu jejího èeského obèanství byla pro úèely stanovení vý¹e dávky zapoètena doba získaná do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR. Zároveò nijak nezpochybòuje skuteènost, ¾e podle zmiòovaného èl. 20 odst. 1 Smlouvy je k hodnocení této doby pro dùchodové úèely pøíslu¹ný nositel poji¹tìní Slovenské republiky. Je tedy tøeba posoudit, zda ¾alovaná zodpovìdìla vý¹e definovanou právní otázku v souladu s relevantními právními pøedpisy.
Zákon è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, vá¾e dùchodové nároky poji¹tìncù na jejich úèast v èeském systému dùchodového poji¹tìní, státní obèanství jako kriterium pro hodnocení dob neobsahuje a není zde uvedeno ani jako samostatná podmínka nároku. Zápoèet dob získaných poji¹tìnci v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR tento zákon výslovnì neøe¹í, v ustanovení § 13 ohlednì dob získaných pøed úèinností zákona jen odkazuje na pøedpisy platné pøed 1. 1. 1996. K 31. 12. 1995 byl na území Èeské republiky úèinný zákon è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, který v¹ak pro úèast na zabezpeèení èi zápoèet dob podmínku státního obèanství také neobsahoval. Lze tedy uzavøít, ¾e ze zákonné úpravy nárok stì¾ovatelky na zápoèet dob poji¹tìní získaných do 31. 12. 1992 z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti dovodit nelze.
Pøíslu¹nost k hodnocení tìchto dob upravuje výhradnì Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ve svém èl. 20 a následnì Správní ujednání v èl. 15. V èl. 4 Smlouva dále výslovnì uvádí, ¾e pøi pou¾ívání právních pøedpisù jednoho smluvního státu jsou obèané tohoto smluvního státu rovni obèanùm druhého smluvního státu, pokud tato smlouva nestanoví jinak (pro dùchody nestanoví). Z uvedeného je zøejmé, ¾e je vylouèeno, aby na základì této Smlouvy vznikaly poji¹tìncùm nìjaké nároky na základì jejich obèanství, smyslem Smlouvy (a nejen této, jedná se o základní zásadu smluv uzavíraných na poli sociálního zabezpeèení) je pravý opak, zajistit, aby i v pøípadì, pokud by dùchodové nároky byly podle vnitrostátních pøedpisù nìjak svázány se státní pøíslu¹ností poji¹tìnce, byly poskytnuty i státním pøíslu¹níkùm druhé smluvní strany.
Obsahovì stejný je v tomto smìru i èl. 3 naøízení è. 1408/71, je¾ bylo pou¾ito pøi stanovení vý¹e dávky, podle nìho¾ osoby, na nì¾ se vztahuje toto naøízení, mají stejná práva a povinnosti podle právních pøedpisù kteréhokoliv èlenského státu jako státní pøíslu¹níci uvedeného státu. Je¹tì preciznìji tuto zásadu formuluje èl. 4 naøízení è. 883/04, které s úèinností od 1. 5. 2010 nahradilo naøízení pøedchozí. Podle tohoto ustanovení po¾ívají osoby, na které se toto naøízení vztahuje, stejné dávky a mají podle právních pøedpisù kteréhokoliv èlenského státu stejné povinnosti jako jeho státní pøíslu¹níci. Uvedené èlánky jsou realizací základní zásady fungování Evropské unie zakotvené v èl. 18 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále SFEU)-zásady zákazu jakékoliv diskriminace na základì státní pøíslu¹nosti (døíve èlánek 12 Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství).
K pùsobnosti evropského práva je dále nutno uvést, ¾e s úèinností od 1. 5. 2004 byla kompetence Èeské republiky koordinovat pøedpisy na poli sociálního zabezpeèení se zemìmi Evropské unie pøenesena ve smyslu èl. 10a odst. 1 Ústavy na Evropskou unii, která provádí koordinaci ve smyslu èl. 48 SFEU (døíve podle èl. 42 SES) mezi èlenskými státy sama svými naøízeními. V dobì rozhodování o nároku stì¾ovatelky na starobní dùchod bylo úèinným naøízení è. 1408/71, které ve svém èl. 6 uvádìlo, ¾e s výhradou èlánkù 7, 8 a èl. 46 odst. 4 nahrazuje toto naøízení v rámci osobní a vìcné pøíslu¹nosti jakékoliv úmluvy o sociálním zabezpeèení zavazující buï a) výhradnì dva nebo více èlenských státù, nebo b) alespoò dva èlenské státy a jeden nebo více ostatních státù, pokud se na vypoøádání nárokù nepodílí ¾ádná instituce nìkterého z ostatních státù. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení tak byla jako¾to dvoustranná smlouva nahrazena na dobu èlenství Èeské republiky a Slovenské republiky v Evropské unii tímto naøízením, jediným pou¾itelným ustanovením Smlouvy zùstal èlánek 20, který byl vlo¾en do pøílohy III, oddílu A naøízení na základì Aktu o pøistoupení Èeské republiky do Evropské unie. Výklad práva Evropské unie pak mohou provádìt jen primárními smlouvami urèené orgány, podle èlánku 267 SFEU (døíve èl. 234 SES) je orgánem k tomuto pøíslu¹ným Soudní dvùr Evropské unie.
K výkladu èl. 3 naøízení è. 1408/71 v souvislosti s aplikací èl. 46 odst. 2 naøízení a èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení se Soudní dvùr vyjádøil v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 ve vìci Landtová, o nìj¾ se opíral i krajský soud pøi svém rozhodnutí. K otázce, je¾ je zde pøedmìtem sporu, Soudní dvùr uvedl, ¾e sice v samotném zápoètu dob poji¹tìní nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení neshledává rozpor s evropským právem, zdùraznil v¹ak, ¾e rozli¹ování nárokù poji¹tìncù pøi dodateèném zápoètu dob podle státní pøíslu¹nosti je diskriminací pøímou a podle trvalého pobytu diskriminací nepøímou a jako takové pøedstavuje poru¹ení èl. 3 naøízení. Dal¹í aplikaci tohoto pravidla oznaèil za nepøípustnou. Soudní dvùr pøitom ponechal na úvaze Èeské republiky, zda rovné nakládání se v¹emi poji¹tìnci nastolí tím, ¾e dodateèný zápoèet dob a úpravy vý¹e dùchodu bude nadále provádìt u v¹ech poji¹tìncù spadajících pod osobní rozsah naøízení, nebo zda pøijme opatøení, aby takovéto zvýhodnìní nebylo pøiznáváno nikomu. Z rozsudku je tedy zøejmé, ¾e Soudní dvùr nikterak nezasahoval do vnitrostátní úpravy a neøe¹il autoritativnì otázku, zda má Èeská republika vyrovnávací pøíspìvek pøiznávat èi nikoliv, pouze pro tento nárok zakázal pou¾ívat kriteria státní pøíslu¹nosti (a doplòkovì té¾ trvalého pobytu). pokraèování Ani z práva Evropské unie tak není mo¾no dovodit nárok stì¾ovatelky na dodateèný zápoèet dob poji¹tìní z dùvodu jejího èeského obèanství, i zde, podobnì jako u smluv na poli sociálního zabezpeèení platí opak-tam, kde by vnitrostátní pøedpisy svazovaly dùchodové nároky se státním obèanstvím, musely by být výhody z toho plynoucí poskytnuty v¹em, kteøí spadají pod osobní rozsah naøízení, tedy v¹em osobám zamìstnaným, samostatnì výdìleènì èinným èi studujícím, které podléhají nebo podléhaly právním pøedpisùm jednoho nebo více èlenských státù Evropské unie a které jsou státními pøíslu¹níky jednoho z èlenských státù nebo které jsou osobami bez státní pøíslu¹nosti nebo uprchlíky s bydli¹tìm na území jednoho z èlenských státù, jako¾ i jejich rodinným pøíslu¹níkùm nebo pozùstalým po nich.
Mo¾nost odvozovat dùchodové nároky ze státního obèanství nelze vyèíst ani z èlánku 30 odst. 1 Listiny základních práv a svobod. Ten sice v obecné rovinì hovoøí o právu obèanù na pøimìøené hmotné zabezpeèení ve stáøí, nespecifikuje v¹ak, jakou formou by ono zabezpeèení mìlo být zaji¹tìno, v odstavci 3 pak odkazuje v podrobnostech na zákon. Podle doktríny je toto ustanovení realizováno prostøednictvím tøí systémù zabezpeèení, a to systému dùchodového poji¹tìní, systému státní sociální podpory a systému sociálních slu¾eb a pomoci v hmotné nouzi. ®ádný z uvedených systémù v¹ak ve své zákonné úpravì nerozli¹uje pro stanovený okruh osob nároky podle státní pøíslu¹nosti ¾adatelù o dávku èi slu¾bu a èlánek 30 odst. 1 Listiny svým obsahem takovýto po¾adavek na tyto systémy ani neklade. Podle èl. 41 odst. 1 Listiny se pak práv obsa¾ených v èl. 30 lze domáhat pouze v mezích zákonù, které toto ustanovení provádìjí.
Stì¾ovatelka sama ¾ádné zákonné ustanovení, které by na vìc dopadalo a které by ¾alovaná dle jejího názoru ¹patnì vylo¾ila èi aplikovala, neuvedla a svùj po¾adavek na zápoèet uvedených dob v èeském systému dùchodového poji¹tìní z dùvodu èeské státní pøíslu¹nosti a pøípadný nárok na vyrovnávací pøíspìvek opøela pouze o judikaturu Ústavního soudu. Ani ta v¹ak nekonkretizuje ¾ádné ustanovení relevantního právního pøedpisu, z nìho¾ by bylo mo¾no takový nárok dovodit, právì naopak, ve svém nálezu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12 Ústavní soud otevøenì deklaroval, ¾e jak správnì ve svém vyjádøení uvádí vedlej¹í úèastník, podmínky nároku na po¾adovaný vyrovnávací pøíspìvek nejsou upraveny ¾ádným právním pøedpisem. Ustanovení § 106a zákona è. 155/1995 Sb. tudí¾ zakotvuje zákaz vyplácení dávky, kterou zákon neupravuje . V souhrnu tedy není zøejmé, jaký právní pøedpis dle názoru stì¾ovatelky ¾alovaná nezohlednìním její èeské státní pøíslu¹nosti pøi zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992 poru¹ila, a tudí¾ jaké nezákonnosti se mìla dopustit.
Zbývá tak posoudit, jestli oním primárním pramenem práva, z nìho¾ by bylo mo¾no dovodit nárok stì¾ovatelky na dodateèný zápoèet federálních dob poji¹tìní z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti, by nemohly být samotné nálezy Ústavního soudu, na nì¾ stì¾ovatelka odkazuje, tedy pøedev¹ím nález Pl. ÚS 4/06, a z doby po vstupu Èeské republiky do Evropské unie také nález I. ÚS 1375/07, v nich¾ bylo toto pravidlo formulováno a pro budoucnost potvrzeno. K tomu Nejvy¹¹í správní soud zaznamenal rovnì¾ nález Ústavního soudu Pl. ÚS 5/12, zèásti ji¾ citovaný vý¹e. Ani v tomto bodu v¹ak Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovatelce nepøisvìdèil.
Podle èl. 89 odst. 2 Ústavy jsou vykonatelná rozhodnutí Ústavního soudu závazná pro v¹echny orgány a osoby. Z takto formulovaného ustanovení doktrína (zastávaná pøedev¹ím Ústavním soudem samotným) dovozuje, ¾e právní názory vyslovené v nálezech Ústavního soudu mají nejen bezprostøední, ale i precedenèní závaznost a dotváøejí tak systém psaného práva. V této obecné rovinì by bylo mo¾no se stì¾ovatelkou v jejích názorech na relevanci nálezù Ústavního soudu souhlasit. K tomu je ov¹em nutno vzápìtí dodat, ¾e precedenèní závaznost nálezù mù¾e být uplatòována jen potud, pokud Ústavní soud rozhoduje v mezích ustanovení èl. 87 Ústavy, kde jsou taxativnì vypoèteny jeho pravomoci. V kontextu øe¹ené právní otázky tak mù¾e Ústavní soud právo buï v souladu s Ústavou a Listinou interpretovat, nebo mù¾e vystupovat v roli tzv. negativního zákonodárce a právní normy pro rozpor s ústavním poøádkem ru¹it, nemù¾e v¹ak (ani v rámci øízení o ústavní stí¾nosti) pozitivní právní normy vytváøet, nebo» by tím zasahoval do pravomoci zákonodárce a naru¹oval princip dìlby moci. To platí tím spí¹e, ¾e uplatòovaní práva zakotveného v èl. 30 odst. 1 Listiny je mo¾no domáhat se jen v mezích zákonù, které je provádìjí, jak limituje èl. 41 odst. 1 Listiny.
Pravidlo, podle nìho¾ lze jen èeským státním pøíslu¹níkùm zapoèíst v èeském systému dùchodového poji¹tìní pro úèely jejich dùchodových nárokù dobu poji¹tìní získanou do 31. 12. 1992 bez ohledu na pøíslu¹nost k hodnocení tìchto dob podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, je ov¹em právì takovouto pozitivní právní normou vytvoøenou judikaturou Ústavního soudu, která není pøímo obsa¾ena v ¾ádném právním pøedpisu a k ní¾ nelze dospìt, jak bylo vylo¾eno vý¹e, ani jakkoliv volnou interpretací kteréhokoliv ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní, mezinárodní smlouvy èi pøedpisu Evropské unie. Aplikace nálezù Ústavního soudu by zde byla v souèasné dobì navíc zøetelnì v rozporu i s vùlí zákonodárce, který se pokusil pøijetím novely zákona o dùchodovém zabezpeèení normotvorbu Ústavního soudu eliminovat a ustanovením § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní zápoèty dob nad rámec èl. 20 Smlouvy a pøiznávání dal¹ích vyrovnávacích pøíspìvkù zamezit. Norma vytvoøená nálezy Ústavního soudu je tedy nejen v rozporu s èl 4 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a od vstupu Èeské republiky do Evropské unie s èl. 3 naøízení è. 1408/71 a èl. 4 naøízení è. 883/04, ale nyní i s konkrétním ustanovením zákona, které upravuje tuté¾ problematiku.
Neobstojí pøitom tvrzení stì¾ovatelky obsa¾ené v kasaèní stí¾nosti, ¾e lze sladit rozsudek Soudního dvora Evropské unie s nálezy Ústavního soudu, nebo» ten dosud neøe¹il situaci obèanù jiných státù a nezakázal pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku i jim. Zde je tøeba poukázat na usnesení Ústavního soudu ze dne 19. 6. 2012, sp. zn. IV. ÚS 3400/12, kde Ústavní soud rozhodoval pøípad ¾adatelky, která v dobì vzniku nároku na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní byla obèankou Slovenské republiky a èeské obèanství nabyla a¾ dodateènì. Ústavní soud zde dospìl k závìru, ¾e jí vyrovnávací pøíspìvek právì pro absenci èeského obèanství v rozhodné dobì nenále¾í a její ústavní stí¾nost jako zjevnì nedùvodnou odmítl. Odkázal pøitom na svoji pøedchozí judikaturu k této otázce a výslovnì uvedl, ¾e za uvedených okolností neodùvodnìná nerovnost mezi obèany nenastala. Obdobnì judikoval Ústavní soud ji¾ ve svém nálezu ze dne 24. 8. 2008, sp. zn. I. ÚS 294/06, kde v bodì 33 nálezu dokonce uvedl, ¾e v pøípadì èl. 30 odst. 1 Listiny se jedná o tzv. státoobèanské základní právo, které se vztahuje jen na obèany Èeské republiky .
Ústavní soud tedy vyhradil mo¾nost zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992 v systému sociálního zabezpeèení bývalé ÈSFR nad rámec daný èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku výslovnì jen pro poji¹tìnce s èeským obèanstvím (a ani v této skupinì nikoliv pro v¹echny), jiným poji¹tìncùm dle nìj tuto výhodu pøiznat nelze. Judikatura Ústavního soudu a pravidlo jím formulované je tak kromì vý¹e uvedeného i ve zøetelném rozporu se závìry vý¹e citovaného rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09. K diskriminaci ve smyslu tohoto rozsudku tak rozhodovací èinností Ústavního soudu ji¾ dochází (fakticky ov¹em nikoliv, nebo» od vstupu ÈR do Evropské unie vyrovnávací pøíspìvky nositelem poji¹tìní mimo pøípadù odstraòování tvrdosti zákona pøiznávány nejsou a ani Nejvy¹¹í správní soud takto nositele poji¹tìní nezavazuje) a nic na tom nemìní skuteènost, ¾e v projednávaném pøípadì by mìla stì¾ovatelka z uvedené diskriminace jiných poji¹tìncù prospìch.
O tom, ¾e si je Ústavní soud vìdom svého støetu s evropským právem a se Soudním dvorem Evropské unie a ¾e se vùèi názoru tohoto soudu výslovnì vyhranil, svìdèí i jeho nález pokraèování ze dne 12. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, v nìm¾ prohlásil, ¾e v pøípadì rozsudku Soudního dvora ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 do¹lo k excesu unijního orgánu, k situaci, v ní¾ akt orgánu Evropské unie vyboèil z pravomocí, které Èeská republika podle èl. 10a) Ústavy na Evropskou unii pøenesla, k pøekroèení rozsahu svìøených kompetencí, k postupu ultra vires . Z nálezu lze ov¹em zjistit toliko to, ¾e podle názoru Ústavního soudu nelze na nároky obèanù Èeské republiky plynoucí ze sociálního zabezpeèení do doby 31. 12. 1992 vztáhnout evropské právo, nebo» zde chybí mezinárodní prvek a ¾e je nutno odli¹it právní pomìry plynoucí z rozpadu státu s jednotným systémem sociálního zabezpeèení od právních pomìrù plynoucích pro oblast sociálního zabezpeèení z volného pohybu osob v Evropské unii. Jakékoliv podrobnìj¹í odùvodnìní k tak záva¾nému závìru v¹ak v nálezu chybí.
Ústavní soud pøedev¹ím neobjasnil, v èem dle jeho názoru ono vyboèení unijních orgánù z kompetencí upravených v èl. 48 SFEU a èl. 267 SFEU spoèívá, a rovnì¾ nijak nereflektoval skuteènost, ¾e vlo¾ení èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení do pøílohy III naøízení è. 1408/71 (a pak opìtovnì do pøílohy II. naøízení è. 883/2004) si v rámci pøístupových rozhovorù vyjednaly samy nástupnické státy bývalé ÈSFR, tedy Èeská a Slovenská republika. Tento èlánek byl pøitom inkorporován do oddílu A této pøílohy, tj. mezi ustanovení, která se vztahují na v¹echny osoby, je¾ podléhají èl. 2 naøízení. Jestli¾e za tìchto okolností Soudní dvùr Evropské unie stanovil, ¾e pokud národní nositel poji¹tìní aplikuje èl. 45 a 46 naøízení a nìkterý z èlánkù zaøazený do oddílu A, pøílohy III. naøízení, pak platí i zde zásada rovnosti nakládání zakotvená v èl. 3 naøízení, jde ve výsledku spí¹e o notorietu, na ní¾ by se, nebýt judikatury Ústavního soudu, Nejvy¹¹í správní soud v rámci øízení o pøedbì¾né otázce ani nemusel ptát, nikoliv o kardinální otázku hranice kompetencí pøenesených èlenským státem na Evropskou unii.
Rozsudek Soudního dvora byl pøitom vùèi Èeské republice mimoøádnì vstøícný, nebo», jak správnì uvedla stì¾ovatelka, nezakázal èeskému nositeli poji¹tìní hodnotit ve svém systému doby získané do 31. 12. 1992 i nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, lze-li nìco takového z vnitrostátního práva dovodit (Soudní dvùr zde v zájmu zachování smíru obìtoval jeden ze základních principù koordinace-princip aplikace jednoho právního øádu), pouze s ohledem na osobní a vìcný rozsah naøízení stanovil limity pro takový postup tak, ¾e uvedený pøíspìvek musí být, zjednodu¹enì øeèeno, pøiznáván v¹em nebo nikomu. Volbu øe¹ení ponechal na Èeské republice. Zákonodárce na tento rozsudek zareagoval, jak u¾ bylo uvedeno vý¹e, pøijetím novely zákona o dùchodovém poji¹tìní-zákonem è. 428/2011 Sb. s jeho ustanovením èl. XIII a § 106a, tedy variantou, podle ní¾ dodateèné zápoèty dob a vyrovnávací pøíspìvky nadále nebudou pøiznávány nikomu, Ústavní soud pak zmiòovaným nálezem ze dne 12. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, v nìm¾ setrval na svém názoru o nutné preferenci èeských obèanù, a následným usnesením ze dne 19. 6. 2012, sp. zn. IV. ÚS 3400/12, v nìm¾ poji¹tìnce s jiným ne¾ èeským obèanstvím s poukazem na tuto skuteènost vyrovnávací pøíspìvek upøel.
Stì¾ovatelce lze pøisvìdèit v tom, ¾e Soudnímu dvoru k rozhodnutí ve vìci C-399/09 nebyly pøedestøeny ¾ádné skuteènosti, které by mohly diskriminaèní jednání odùvodnit, a tudí¾ ho dovést k jinému závìru. Zde je ov¹em nutno podotknout, ¾e vládì Èeské republiky takové skuteènosti evidentnì nebyly známy a Ústavní soud, aè se vùèi uvedenému rozsudku následnì ostøe vyhranil, rovnì¾ v ¾ádném ze svých nálezù, vèetnì poslednì citovaného plenárního, takové skuteènosti neoznaèil, ani sám nepolo¾il Soudnímu dvoru Evropské unie pøedbì¾nou otázku, v ní¾ by svùj náhled na vìc blí¾e vysvìtlil. O to se pokusil a¾ Nejvy¹¹í správní soud polo¾ením pøedbì¾ných otázek ve vìci Sliacka vedené pod sp. zn. 6 Ads 18/2012 a u Soudního dvora Evropské unie pak pod sp. zn. C-253/12.
Zde se Soudního dvora dotázal pøedev¹ím na to, 1) zda je èeská obèanka podléhající právním pøedpisùm zaniklé ÈSFR a poté právním pøedpisùm Èeské republiky vyòata z osobní pùsobnosti naøízení, dále 2) zda je mo¾né preferenèní zacházení s obèany Èeské republiky s ohledem na základní právo na zabezpeèení ve stáøí tak, jak je vylo¾il Ústavní soud ve vztahu k dobám dùchodového zabezpeèení získaným za dobu existence ÈSFR za situace, kdy tato je vnímána jako souèást národní identity, kdy takové zacházení není s to naru¹it právo volného pohybu pracovníkù a kdy poskytnutí obdobného zacházení v¹em ostatním obèanùm èlenských státù Evropské unie by vedlo k významnému ohro¾ení finanèní stability dùchodového systému Èeské republiky, a nakonec na to, 3) zda právo Evropské unie brání tomu, aby byl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s vnitrostátním právem vázán právními posouzeními podanými Ústavním soudem, pokud uvedená posouzení nejsou v souladu s právem EU, jak je vylo¾il Soudní dvùr Evropské unie. V uvedené vìci v¹ak vzala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost zpìt, tak¾e Nejvy¹¹í správní soud vzal zpìt také polo¾ené pøedbì¾né otázky, ani¾ by na nì obdr¾el odpovìï.
Nejvy¹¹í správní soud pak musel zvá¾it, zda nebude zapotøebí uvedené otázky polo¾it znovu v projednávané vìci. Nakonec od tohoto postupu upustil. K prvním dvìma otázkám toti¾ zaujala stanovisko je¹tì v prùbìhu øízení pøed Soudním dvorem ve vìci C-253/12 Evropská komise a její vyjádøení ze dne 12. 9. 2012 dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu vcelku jasnì odrá¾í názory Soudního dvora obsa¾ené v jeho dosavadní judikatuøe. Názory zde uvedené pøitom Nejvy¹¹í správní soud sdílí.
K první otázce Evropská komise uvedla, ¾e uvedená osoba nepochybnì spadá pod osobní rozsah naøízení, potøebný prvek pùsobnosti více právních øádù je dán ji¾ jen tím, ¾e dotyèná pobírá starobní dùchod vymìøený nositelem poji¹tìní jiného èlenského státu. Komise dokonce v reakci na ratio decidendi nálezu Ústavního soudu doslova uvedla, ¾e nechápe tvrzení, ¾e okolnosti týkající se obèana Èeské republiky, jeho¾ doby jsou posuzovány podle slovenských pøedpisù, by mohly být pova¾ovány za takové, ¾e ¾ádný jejich relevantní element nezasahuje za hranice jednoho èlenského státu (zde Èeské republiky) .
K druhé otázce pak Evropská komise uvedla, ¾e národní identita Èeské a Slovenské republiky a historické okolnosti rozpadu ÈSFR byly Evropskou unií respektovány splnìním po¾adavku tìchto státù na zaèlenìní èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení do pøílohy III naøízení è. 1408/71 v rámci Aktu o pøistoupení. S ohledem na èl. 18., èl. 48 SFEU a èl. 4 odst. 3 SEU pak Evropská komise nesouhlasila s premisou, ¾e by preference èeských obèanù pøi posuzování jejich dùchodových nárokù neovlivnila uplatòování principu volného pohybu osob. S ohledem na uvádìné náklady (celkovì 120-160 miliard korun, roènì 6-8 miliard korun pøi výdajích na dùchodové poji¹tìní v roce 2011 v celkové vý¹i 359 miliard korun) pak komise nesouhlasila ani s premisou, ¾e vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku v¹em oprávnìným by vá¾nì ohrozilo finanèní stabilitu dùchodového systému Èeské republiky. Poskytování vyrovnávacího pøíspìvku jen obèanùm Èeské republiky je tedy dle jejího názoru i za vý¹e pøedestøených okolností v rozporu s èl. 3 naøízení è. 1408/71 (èl. 4 naøízení è. 883/2004) v návaznosti na èl. 18 SFEU, a to zvlá¹tì za situace, kdy Èeská republika doposud nezva¾ovala ¾ádnou mo¾nost pøiznávat pøíspìvky na základì opatøení, je¾ by nemìlo diskriminaèní charakter.
Evropská komise se vyjádøila ve prospìch aplikace evropského práva i k otázce tøetí, tu v¹ak zodpovìdìl v jiné vìci samotný Soudní dvùr Evropské unie. Ve svém rozsudku ze dne 15. 1. 2013, sp. zn. C-416/10 ve vìci K. a spol., posuzoval pøedbì¾né otázky polo¾ené Nejvy¹¹ím soudem Slovenské republiky v øízení, v nìm¾ byly na národní úrovni aplikovány evropské pøedpisy o ochranì ¾ivotního prostøedí. V prùbìhu tohoto øízení Ústavní soud Slovenské republiky zru¹il rozsudek Nejvy¹¹ího soudu a zavázal ho svým právním názorem na øe¹ení vìci. Nejvy¹¹í soud v¹ak dospìl k závìru, ¾e toto posouzení je v rozporu s evropským právem a dotázal se Soudního dvora Evropské unie mimo otázek meritorních i na to, zda v této fázi øízení pokraèování je relevantní polo¾ení pøedbì¾né otázky, jestli¾e je podle vnitrostátního pøedpisu vázán názorem Ústavního soudu.
Soudní dvùr Evropské unie se ve svých závìrech odvolal na øadu svých pøedchozích judikátù, pøedev¹ím v¹ak na rozsudek ze dne 5. 10. 2010, sp. zn. C-173/09 ve vìci E. a uzavøel, ¾e pravidlo vnitrostátního práva, na základì nìho¾ posouzení provedená soudem vy¹¹ího stupnì zavazují jiný vnitrostátní soud, nemù¾e poslednì uvedený soud zbavit mo¾nosti pøedlo¾it Soudnímu dvoru otázky týkající se výkladu unijního práva, kterého se týkají taková právní posouzení. Pokud se toti¾ takový soud domnívá, ¾e by v dùsledku právního posouzení provedeného na vy¹¹ím stupni mohl vydat rozsudek v rozporu s unijním právem, musí mít mo¾nost polo¾it Soudnímu dvoru otázky, kterými se zabývá. V této fázi je tøeba zdùraznit, ¾e vnitrostátní soud, který uplatnil mo¾nost, kterou mu pøiznává èlánek 267 SFEU, je pro úèely vyøe¹ení sporu v pùvodním øízení vázán výkladem dotèených ustanovení poskytnutým Soudním dvorem a musí pøípadnì odmítnout posouzení soudu vy¹¹ího stupnì, pokud má s ohledem na tento výklad za to, ¾e tato posouzení nejsou v souladu s unijním právem. Zásadami uvedenými v pøedchozích bodech je pøedkládající soud stejnì tak vázán, pokud jde o právní názor, který ve vìci v pùvodním øízení vyslovil ústavní soud dotyèného èlenského státu, nebo» z ustálené judikatury vyplývá, ¾e nelze pøipustit, aby pravidla vnitrostátního práva, i kdyby byla ústavní povahy, poru¹ovala jednotnost a úèinnost unijního práva . Soudní dvùr ji¾ ostatnì uvedl, ¾e se uvedené zásady pou¾ijí ve vztazích mezi ústavním soudem a jakýmkoli jiným vnitrostátním soudem (rozsudek ze dne 22. 6. 2010, sp. zn. C-188/10 a C-189/10, ve vìci M. a A.) .
Soudní dvùr poté shrnul, ¾e vnitrostátní pravidlo, které Nejvy¹¹í soud Slovenské republiky zavazuje k tomu, aby zastával právní názor Ústavního soudu Slovenské republiky, tedy pøedkládajícímu soudu nemù¾e zabránit v tom, aby Soudnímu dvoru pøedlo¾il ¾ádost o rozhodnutí o pøedbì¾né otázce v jakémkoliv okam¾iku øízení, který pova¾uje za vhodný, a pøípadnì odmítl posouzení vyslovená Ústavním soudem Slovenské republiky, která by se ukázala jako odporující unijnímu právu .
Závìry tohoto rozsudku plnì dopadají i na projednávaný pøípad. Nejvy¹¹í správní soud k výkladu pøíslu¹ných ustanovení polo¾il ji¾ v pøedchozí vìci pøedbì¾né otázky podle èl. 267 SFEU, tyto otázky Soudní dvùr svým rozsudkem ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 zodpovìdìl, mo¾nost zmìny jeho stanoviska i po doplnìní nìkterých skuteèností pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud s ohledem na dosavadní judikaturu Soudního dvora, na ní¾ poukazuje i Evropská komise ve svém vyjádøení ve vìci vedené pod. sp. zn. C-253/12, za nulovou, navíc s názory zde uvedenými v plném rozsahu souhlasí. Posouzení podané Ústavním soudem ke sporné otázce zápoètu dob je pak s právním názorem Soudního dvora v zásadním rozporu.
Je tedy zøejmé, ¾e s ohledem na limity obsa¾ené v èl. 87 Ústavy a pro rozpor s evropským právem nelze nálezùm Ústavního soudu k této otázce pøiznat precedenèní úèinky (vzhledem k dosud rozdílnému prùbìhu øízení ve srovnání s uvádìným pøípadem zatím Nejvy¹¹í správní soud o jiných neuva¾oval), ani ony tedy nejsou v projednávaném pøípadì pramenem práva, jeho¾ poru¹ení by se mohla stì¾ovatelka vùèi správnímu orgánu úspì¹nì dovolávat.
Po vylouèení jakékoliv explicitní nezákonnosti tak námitky stì¾ovatelky zùstávají pouze v rovinì odkazu na obecné principy mezinárodního práva, podle nich¾ nemù¾e být dle svého názoru jako¾to obèanka Èeské republiky aplikací smlouvy o sociálním zabezpeèení po¹kozena na svých dùchodových nárocích, které by jí vznikly nezávisle na této smlouvì podle vnitrostátních pøedpisù. Z toho stì¾ovatelka dovozuje, ¾e její dùchod mìl být vypoèten kromì postupu pou¾itého ¾alovanou, který sama o sobì nezpochybòuje, je¹tì podle vnitrostátních pøedpisù, které jsou pro ni pøíznivìj¹í. Stì¾ovatelka má tedy za to, ¾e na stanovení vý¹e jejího dùchodu dopadají soubì¾nì postupy dva, jeden spoèívá v aplikaci zákona o dùchodovém poji¹tìní a koordinaèních pøedpisù, druhý doplòkovì pouze v aplikaci zákona o dùchodovém poji¹tìní samotného se specifickým pravidlem zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992. Tomuto názoru v¹ak nelze pøisvìdèit.
Podle èl. 1 odst. 2 Ústavy ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. Èeská republika dodr¾uje závazky, které pro ni vyplývají z mezinárodního práva. Podle èl. 10 Ústavy vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Podle èl. 10a odst. 1 Ústavy mohou být nìkteré pravomoci orgánù Èeské republiky pøeneseny na mezinárodní organizaci nebo instituci.
Ústavní zákon è. 395/2001 Sb. nabyl úèinnosti dne 1. 6. 2002, od tohoto data tedy mají v èeském systému práva mezinárodní smlouvy odpovídající po¾adavkùm èl. 10 bez výjimky aplikaèní pøednost pøed zákonem. Stì¾ovatelkou uvádìné pravidlo by proto ani v pøípadì, ¾e by skuteènì vedlo k jejímu prospìchu, nebylo mo¾no uplatnit. Za situace, kdy k hodnocení dob poji¹tìní získaných v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR byla uzavøena mezinárodní smlouva, k její¾ ratifikaci dal souhlas Parlament Èeské republiky a její¾ klíèové ustanovení bylo pøevzato do pøedpisu Evropské unie, toti¾ nelze o jiných alternativách pøi výbìru relevantní právní normy uva¾ovat. Nelze tedy soubì¾nì aplikovat smlouvu i zákon, z nìho¾ by vyplývalo nìco jiného (jako¾e nevyplývá, jak bude pojednáno ní¾e), a ji¾ vùbec nelze takový postup pou¾ít jen pro urèitý okruh poji¹tìncù s odkazem na kriterium, které ani tato smlouva, ani evropské pøedpisy, ani pøíslu¹ný zákon nejen neupravují, ale pøímo eliminují.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud dále podotýká, ¾e nesdílí názor stì¾ovatelky ani v tom, ¾e by jí mohl nárok na starobní dùchod vzniknout nezávisle na existenci Smlouvy jen podle vnitrostátních pøedpisù. V hypotetickém pøípadì neexistence Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a jejího èl. 20 by toti¾ musela být v její vìci otázka zápoètu dob získaných za existence ÈSFR øe¹ena s pou¾itím zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, ve znìní úèinném k 31. 12. 1995 tak, jak uvádí ustanovení § 13 zákona o dùchodovém poji¹tìní.
Podle § 6 odst. 1 písm. a) zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, byli úèastni dùchodového zabezpeèení pracovníci v pracovním pomìru. Podle § 8 odst. 2 tohoto zákona se pracovní pomìr hodnotil jako zamìstnání, pokud zakládal nemocenské poji¹tìní. Podle § 2 odst. 1 písm. a) zák. è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní, ve znìní úèinném k 31. 12. 1995 byli podle tohoto zákona poji¹tìni zamìstnanci, pokud byli èinni v Èeské republice. Jak vyplývá z vý¹e uvedeného, úèast na nemocenském poji¹tìní byla u zamìstnancù svázána s výkonem zamìstnání na území Èeské republiky, státní obèanství nebylo podmínkou. Stì¾ovatelce by tak mohla být podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøi pou¾ití vnitrostátních pøedpisù hodnocena v èeském systému dùchodového poji¹tìní i z dob získaných do 31. 12. 1992 jen doba, po kterou vykonávala zamìstnání na území dne¹ní Èeské republiky, nikoliv ve¹kerá doba, jak se domnívá. Takový postup by ov¹em vzhledem k pomìru dolo¾ených dob zamìstnání nevedl v jejím pøípadì ani k získání nároku na starobní dùchod v èeském systému dùchodového poji¹tìní, nato¾pak k jeho vy¹¹í výmìøe. Právì k zamezení takovéto situace v¹ak byla Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení uzavøena, právì proto v sobì obsahuje také èl. 11 odst. 3 písm. a), podle nìho¾ se pøi posouzení nároku na dávku pøihlí¾í i k dobám poji¹tìní, k jejich¾ hodnocení je jinak pøíslu¹ný nositel poji¹tìní druhé smluvní strany, právì proto v sobì i naøízení è. 1408/71 obsahuje v èl. 45 tuté¾ zásadu a ze stejného dùvodu pak toté¾ stanoví i èl. 6 naøízení è. 883/04. Princip sèítání dob poji¹tìní ostatnì patøí vedle principu rovného nakládání a principu aplikace jednoho právního øádu k základním zásadám mezinárodní koordinace na poli sociálního zabezpeèení.
Pokud by soud pøipustil výklad prosazovaný stì¾ovatelkou, tj. ¾e je nutno zapoèítat ¾adatelùm o dávku federální doby v èeském systému dùchodového poji¹tìní v¾dy, bez ohledu pokraèování na místo výkonu práce v Èeské nebo Slovenské republice, nebo» systém dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR byl jednotný, muselo by se takto postupovat u v¹ech poji¹tìncù úèastných na tomto systému, proto¾e státní pøíslu¹nost pro úèastenství a pro zápoèet dob v èeském systému poji¹tìní kriteriem není a ani v dobì rozdìlení nebyla. Stejnì by pak musela jako nástupnický stát bývalé ÈSFR postupovat i Slovenská republika, èím¾ by docházelo k duplicitnímu zápoètu federálních dob pro nárok i vý¹i dávek v dùchodových systémech obou nástupnických státù, následnì k obrovskému finanènímu zatí¾ení jejich rozpoètù pøi sanaci dùchodových nárokù ¾adatelù z obou èástí bývalé ÈSFR a k výraznému zvýhodnìní poji¹tìncù s dostatkem tìchto dob, kteøí by za jednu a tuté¾ federální dobu pobírali dùchody z obou státù, ani¾ by pøitom bylo mo¾né po 31. 12. 1995 upravit vý¹i takto pøiznaných dùchodù z dùvodu jejich soubìhu, nebo» zákon o dùchodovém poji¹tìní na mo¾nost tak absurdního výkladu nìkterého ze svých ustanovení nepamatuje.
Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì zdùrazòuje, ¾e na dobu zamìstnání na území dne¹ní Slovenské republiky do 31. 12. 1992 nehledí jako na zamìstnání v cizinì , takovouto tezi ostatnì v ¾ádném ze svých rozsudkù nikdy nevyslovil, ale v¹e vý¹e uvedené je dùsledkem øe¹ení otázky urèení pøíslu¹nosti nositelù poji¹tìní nástupnických státù k vypoøádání budoucích dùchodových nárokù poji¹tìncù, kteøí byli úèastni na systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR. Jestli¾e je nárok na dávku vzniklý ji¾ po rozpadu ÈSFR závislý na hodnocení dob poji¹tìní získaných je¹tì v dobì její existence, musí tomu pøedcházet rozdìlení dob dosa¾ených poji¹tìnci v tomto systému mezi nástupnické státy podle nìjakého pravidla tak, aby pøi rozhodování o jejich nárocích nedocházelo k duplicitnímu hodnocení jedné a té¾e skuteènosti pro nárok i vý¹i dùchodových dávek v obou systémech dùchodového poji¹tìní s dùsledky vý¹e popsanými. K tomu mohlo pøi rozdìlení státu dojít buï dùslednou aplikací vnitrostátních pøedpisù a uplatnìním principu lex locí laboris, anebo podle pravidla, které si zúèastnìné státy dohodnou. V èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v èl. 15 Správního ujednání bylo jako kriterium pro hodnocení ve¹kerých takto získaných dob urèeno sídlo zamìstnavatele, èi náhradnì místo trvalého bydli¹tì poji¹tìnce k 31. 12. 1992. Kriteriem za dané výjimeèné situace mohly smluvní strany jistì zvolit i státní obèanství, pøípadnì i jiné skuteènosti, èi jejich kombinaci, to v¹ak neuèinily a nevtìlily je ani do Smlouvy, ani do svých vnitrostátních pøedpisù. Èeská a Slovenská republika ¹ly jinou cestou a koordinaèní smlouvu o sociálním zabezpeèení postavily standardnì na principu rovného nakládání, který se uplatòuje vùèi v¹em, kteøí spadají pod osobní rozsah Smlouvy, bez ohledu na jejich státní pøíslu¹nost. Uvedená Smlouva pøitom byla uzavøena v re¾imu èl. 4 ústavního zákona è. 4/1993 Sb.
V projednávané vìci sice stì¾ovatelka vý¹e zmiòovaný po¾adavek na eliminaci duplicitního zápoètu dob v obou systémech dùchodového poji¹tìní formálnì uznává, ba se ho dovolává [viz bod e) kasaèní stí¾nosti], fakticky ov¹em právì takovýto zápoèet po¾aduje, nebo» se domáhá toho, aby doba poji¹tìní získaná do 31. 12. 1992, která byla zapoètena ji¾ slovenským nositelem poji¹tìní pro nárok i vý¹i jejího dùchodu, byla ve stejném rozsahu zapoètena pro nárok i vý¹i dùchodu èeského. Jediný rozdíl oproti situaci popsané vý¹e spoèívá v tom, ¾e k výplatì po¾aduje oproti pøiznané èástce navíc pouze rozdíl mezi úhrnem dùchodù vymìøených podle koordinaèních pøedpisù a dùchodem takto vypoèteným. Takovému po¾adavku ov¹em z vylo¾ených dùvodù nelze vyhovìt, doby poji¹tìní získané do 31. 12. 1992 lze hodnotit jen podle kriterií uvedených ve Smlouvì a nic na tom nemìní skuteènost, ¾e výpoèet vý¹e dùchodu s pou¾itím pravidla obsa¾eného v èl. 20 Smlouvy je ve výsledku v daný okam¾ik pro stì¾ovatelku ménì pøíznivý, ne¾ kdyby zákon èi Smlouva obsahovaly pravidlo jiné.
Za nesrozumitelné pak pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud teze stì¾ovatelky o tom, ¾e pokud splnila podmínku potøebné doby poji¹tìní je¹tì za existence spoleèného státu, nemù¾e vést aplikace mezinárodní smlouvy k tomu, ¾e je jí zpìtnì splnìní této podmínky upíráno . Uvedená vìta nedává v kontextu této vìci ¾ádný smysl. Stì¾ovatelèin nárok na dávku nikdo nezpochybòoval a nebyl pøedmìtem sporu, dávka byla ¾alovanou pøiznána, Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení zápoèet ve¹kerých získaných dob poji¹tìní pro nárok na dávku poji¹tìncùm nejen neupírá, ale naopak, jak u¾ bylo uvedeno vý¹e, ve svém èl. 11 odst. 3 písm. a) pøikazuje, stejné pravidlo pak obsahuje èl. 45 naøízení è. 1408/71, podle nìho¾ ¾alovaná postupovala pøi vydání napadeného rozhodnutí. Sporná byla pouze vý¹e pøiznaného dùchodu. S takto formulovanou námitkou se tedy ani krajský soud nemohl nìjak smysluplnì vypoøádat.
S ohledem na neexistenci relevantní právní normy, rozpor judikatury Ústavního soudu s evropským právem i absenci pøíslu¹né správní praxe bylo rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 120/2008-204 stanoveno, ¾e u dávek pøiznávaných ode dne vstupu Èeské republiky do Evropské unie nelze ji¾ nikomu zapoèítávat doby poji¹tìní získané do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v dùsledku toho nelze pøiznávat ani tzv. vyrovnávací pøíspìvky. O tento právní názor se opíral Krajský soud v Brnì v napadeném rozsudku, tento právní názor zastává Nejvy¹¹í správní soud nadále i v projednávané vìci, kdy¾ názor obsa¾ený v nálezu Ústavního soudu Pl. ÚS 5/12 nepova¾uje z vý¹e vylo¾ených dùvodù za relevantní. Kasaèní dùvod podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. tak není naplnìn, napadený rozsudek je zákonný. Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost podle § 110 dost. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e cesta ke zvý¹ení starobního dùchodu stì¾ovatelky vede nyní jen pøes Parlamentem Èeské republiky schválenou novelu zákona o dùchodovém poji¹tìní, která v novém znìní ustanovení § 106a a následujících u¾ mo¾nost pøiznání dorovnávacího pøíspìvku upravuje a stì¾ovatelka zde formulované zákonné podmínky evidentnì plní (viz senátní tisk143/2013). Je tedy nyní tøeba jen vyèkat nabytí úèinnosti zákona a podat pøíslu¹nou ¾ádost. Nejvy¹¹í správní soud vzhledem k pøedmìtu sporu v projednávané vìci poznamenává, ¾e novì koncipovaný dorovnávací pøíspìvek není závislý na státním obèanství poji¹tìnce, je v souladu s evropským právem a je zøetelnì oním nediskriminaèním zpùsobem øe¹ení situace, k nìmu¾ smìøovalo stanovisko Evropské komise citované vý¹e.
Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení, ¾alovaný správní orgán byl úspì¹ný, ve vìcech dùchodového poji¹tìní v¹ak také nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1 a 2 s. ø. s.). Nejvy¹¹í správní soud proto nepøiznal náhradu nákladù øízení ¾ádnému z úèastníkù.