Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2014:294:FULL&from=CS
Timestamp: 2019-08-17 11:47:23
Document Index: 44325984

Matched Legal Cases: ['artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 20', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 45', 'artículo 1', 'artículo 8']

Diario Oficial L 294/2014
Reglamento Delegado (UE) no 1062/2014 de la Comisión, de 4 de agosto de 2014, relativo al programa de trabajo para el examen sistemático de todas las sustancias activas existentes contenidas en los biocidas que se mencionan en el Reglamento (UE) no 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 1 )
Reglamento (UE) no 1063/2014 de la Comisión, de 7 de octubre de 2014, por el que se prohíbe la pesca de merlán en la zona VIII por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
Reglamento (UE) no 1064/2014 de la Comisión, de 7 de octubre de 2014, por el que se prohíbe la pesca de lenguado común en las zonas VIIf y VIIg por parte de los buques que enarbolan pabellón del Reino Unido
Reglamento (UE) no 1065/2014 de la Comisión, de 7 de octubre de 2014, por el que se prohíbe la pesca de solla en las zonas VIII, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
Reglamento de Ejecución (UE) no 1066/2014 de la Comisión, de 9 de octubre de 2014, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Decisión de Ejecución de la Comisión, de 8 de octubre de 2014, por la que se modifican los anexos I y II de la Decisión 2004/558/CE en lo que respecta a la aprobación de un programa de control para la erradicación de la rinotraqueítis bovina infecciosa en Bélgica y al estatuto indemne de rinotraqueítis infecciosa bovina del Estado federado de Turingia en Alemania [notificada con el número C(2014) 7113] ( 1 )
Decisión de Ejecución de la Comisión, de 8 de octubre de 2014, por la que se modifica la Decisión 2009/821/CE en lo que concierne a la lista de puestos de inspección fronterizos [notificada con el número C(2014) 7139] ( 1 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 84/2011 del Consejo, de 31 de enero de 2011, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 765/2006 relativo a la adopción de medidas restrictivas contra el Presidente Lukashenko y determinados funcionarios de Belarús ( DO L 28 de 2.2.2011 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 101/2011 del Consejo, de 4 de febrero de 2011, relativo a medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Túnez ( DO L 31 de 5.2.2011 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 270/2011 del Consejo, de 21 de marzo de 2011, relativo a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Egipto ( DO L 76 de 22.3.2011 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 359/2011 del Consejo, de 12 de abril de 2011, relativo a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Irán ( DO L 100 de 14.4.2011 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 1129/2011 de la Comisión, de 11 de noviembre de 2011, por el que se modifica el anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo para establecer una lista de aditivos alimentarios de la Unión ( DO L 295 de 12.11.2011 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 36/2012 del Consejo, de 18 de enero de 2012, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Siria y por el que se deroga el Reglamento (UE) no 442/2011 ( DO L 16 de 19.1.2012 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 377/2012 del Consejo, de 3 de mayo de 2012, relativo a medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos que suponen una amenaza para la paz, la seguridad o la estabilidad de la República de Guinea-Bissau ( DO L 119 de 4.5.2012 )
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 521/2013 del Consejo, de 6 de junio de 2013, que modifica el Reglamento (CE) no 1183/2005 por el que se imponen medidas restrictivas específicas dirigidas contra personas que incurren en violación del embargo de armas en relación con la República Democrática del Congo ( DO L 56 de 8.6.2013 )
Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) no 1042/2013 del Consejo, de 7 de octubre de 2013, por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) no 282/2011 en lo relativo al lugar de realización de las prestaciones de servicios ( DO L 284 de 26.10.2013 )
Corrección de errores del Reglamento Delegado (UE) no 932/2014 de la Comisión, de 29 de agosto de 2014, que establece, con carácter temporal, medidas excepcionales de ayuda a los productores de determinadas frutas y hortalizas y modifica el Reglamento Delegado (UE) no 913/2014 ( DO L 259 de 30.8.2014 )
REGLAMENTO DELEGADO (UE) No 1062/2014 DE LA COMISIÓN
relativo al programa de trabajo para el examen sistemático de todas las sustancias activas existentes contenidas en los biocidas que se mencionan en el Reglamento (UE) no 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo
REGLAMENTO (UE) No 1063/2014 DE LA COMISIÓN
por el que se prohíbe la pesca de merlán en la zona VIII por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
REGLAMENTO (UE) No 1064/2014 DE LA COMISIÓN
por el que se prohíbe la pesca de lenguado común en las zonas VIIf y VIIg por parte de los buques que enarbolan pabellón del Reino Unido
REGLAMENTO (UE) No 1065/2014 DE LA COMISIÓN
por el que se prohíbe la pesca de solla en las zonas VIII, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
Zonas VIII, IX y X; aguas de la Unión del CPACO 34.1.1
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 1066/2014 DE LA COMISIÓN
de 8 de octubre de 2014
por la que se modifican los anexos I y II de la Decisión 2004/558/CE en lo que respecta a la aprobación de un programa de control para la erradicación de la rinotraqueítis bovina infecciosa en Bélgica y al estatuto indemne de rinotraqueítis infecciosa bovina del Estado federado de Turingia en Alemania
[notificada con el número C(2014) 7113]
La Directiva 64/432/CEE establece las normas para el comercio de bovinos en la Unión. El artículo 9 de dicha Directiva establece que un Estado miembro que disponga de un programa nacional obligatorio de lucha contra una enfermedad contagiosa de las recogidas en la lista de su anexo E(II) podrá presentar dicho programa a la Comisión para su aprobación. Dicha lista incluye la rinotraqueítis infecciosa bovina. La rinotraqueítis infecciosa bovina es la descripción de los síntomas clínicos más evidentes de la infección por el tipo 1 del virus del herpes bovino (VHB1).
En el artículo 9 de la Directiva 64/432/CEE también se regula la definición de las garantías complementarias que pueden exigirse en el comercio dentro de la Unión.
Además, el artículo 10 de la Directiva 64/432/CEE dispone que, cuando un Estado miembro considere que su territorio está total o parcialmente indemne de una de las enfermedades enumeradas en la sección II del anexo E de dicha Directiva, debe presentar a la Comisión los justificantes adecuados. En dicho artículo también se regula la definición de las garantías complementarias que pueden exigirse en el comercio dentro de la Unión.
La Decisión 2004/558/CE de la Comisión (2) aprueba los programas de control y erradicación del VHB1 presentados por los Estados miembros que se enumeran en su anexo I para las regiones que figuran en dicho anexo y para las que se aplican garantías complementarias conforme al artículo 9 de la Directiva 64/432/CEE.
Por otra parte, en el anexo II de la Decisión 2004/558/CE se enumeran las regiones de los Estados miembros que se consideran indemnes de VHB1 y a las que se aplican garantías complementarias conforme al artículo 10 de la Directiva 64/432/CEE.
Bélgica ha presentado a la Comisión un programa con el objetivo de erradicar la infección por VHB1 en todo su territorio. Dicho programa cumple los criterios establecidos en el artículo 9, apartado 1, de la Directiva 64/432/CEE. En dicho programa también se fijan normas para el desplazamiento nacional de animales de la especie bovina que son equivalentes a las aplicadas anteriormente en determinados Estados miembros o en regiones de los mismos y que permitieron erradicar la enfermedad en dichos Estados miembros o regiones.
Deben aprobarse el programa presentado por Bélgica y las garantías complementarias presentadas de conformidad con el artículo 9 de la Directiva 64/432/CEE.
Todas las regiones de Alemania, excepto el Estado federado de Baviera, están enumeradas en el anexo I de la Decisión 2004/558/CE. El Estado federado de Baviera está indemne del VHB1 y figura, por tanto, en el anexo II de dicha Decisión.
Alemania acaba de presentar a la Comisión los justificantes adecuados para que el Estado federado de Turingia se considere indemne de VHB1, así como las garantías complementarias, de conformidad con el artículo 10 de la Directiva 64/432/CEE.
Tras la evaluación de los justificantes presentados por dicho Estado miembro, procede que el Estado federado de Turingia deje de figurar en el anexo I de la Decisión 2004/558/CE y sea incluido en el anexo II de la misma Decisión, y que se haga extensiva a dicho Estado federado la aplicación de las garantías complementarias conforme al artículo 10 de la Directiva 64/432/CEE.
Procede, por tanto, modificar el anexo II de la Decisión 2004/558/CE en consecuencia.
Procede, por tanto, modificar la Decisión 2004/558/CE en consecuencia.
Los anexos I y II de la Decisión 2004/558/CE se sustituyen por el texto que figura en el anexo de la presente Decisión.
Hecho en Bruselas, el 8 de octubre de 2014.
(2) Decisión 2004/558/CE de la Comisión, de 15 de julio de 2004, por la que se aplica la Directiva 64/432/CEE del Consejo en lo que respecta a las garantías adicionales para los intercambios intracomunitarios de animales de la especie bovina relacionadas con la rinotraqueítis infecciosa bovina, y a la aprobación de los programas de erradicación presentados por determinados Estados miembros (DO L 249 de 23.7.2004, p. 20).
Los anexos I y II de la Decisión 2004/558/CE se sustituyen por el texto siguiente:
Todas las regiones, excepto el Estado federado de Baviera y el Estado federado de Turingia
Regiones de los Estados miembros a las que se aplican las garantías complementarias respecto a la rinotraqueítis infecciosa bovina de conformidad con el artículo 10 de la Directiva 64/432/CEE
Estado federado de Baviera
Estado federado de Turingia
por la que se modifica la Decisión 2009/821/CE en lo que concierne a la lista de puestos de inspección fronterizos
[notificada con el número C(2014) 7139]
Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (1), y, en particular, su artículo 20, apartados 1 y 3,
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (2), y, en particular, su artículo 6, apartado 4, párrafo segundo, segunda frase, y apartado 5,
Vista la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países (3), y, en particular, su artículo 6, apartado 2,
La Decisión 2009/821/CE de la Comisión (4) establece una lista de los puestos de inspección fronterizos autorizados de conformidad con las Directivas 91/496/CEE y 97/78/CE. Esta lista figura en el anexo I de dicha Decisión.
Dinamarca ha comunicado que el puesto de inspección fronterizo de Kolding debe suprimirse de la lista de entradas correspondiente a este Estado miembro. Alemania ha comunicado que el puesto de inspección fronterizo de Düsseldorf debe suprimirse de la lista de entradas correspondiente a este Estado miembro. Por tanto, deben modificase en consecuencia las listas de entradas correspondientes a estos Estados miembros que figuran en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE.
A raíz de una comunicación de España y los Países Bajos, deben modificarse las entradas correspondientes a los puestos de inspección fronterizos de los aeropuertos de Barcelona, Gran Canaria y Tenerife Sur en España y del puerto de Rotterdam en los Países Bajos en la lista que figura en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE.
Tras un control satisfactorio llevado a cabo por el servicio de auditoría de la Comisión (anteriormente denominado servicio de inspección de la Comisión), la Oficina Alimentaria y Veterinaria (OAV), puede autorizarse el puesto de inspección fronterizo de Nuuk en Groenlandia para todas las categorías de productos no destinados al consumo humano. Por tanto, debe modificarse en consecuencia la entrada correspondiente a dicho puesto de inspección fronterizo establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE.
La OAV ha efectuado auditorías en Croacia, a raíz de las cuales ha hecho algunas recomendaciones a dicho Estado miembro. Estas recomendaciones se han aplicado satisfactoriamente con un plan de acción y la modificación de las categorías de autorización del puesto de inspección fronterizo de Rijeka. Por tanto, debe modificase en consecuencia la entrada correspondiente a dicho puesto de inspección fronterizo establecida en el anexo I de la Decisión 2009/821/CE.
El anexo I de la Decisión 2009/821/CE queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.
El anexo I de la Decisión 2009/821/CE queda modificado como sigue:
En la parte relativa a Dinamarca, se suprime la entrada correspondiente al puerto de Kolding.
En la parte relativa a Alemania, se suprime la entrada correspondiente al aeropuerto de Düsseldorf.
La parte relativa a España queda modificada como sigue:
la entrada correspondiente al aeropuerto de Barcelona se sustituye por el texto siguiente:
la entrada correspondiente al aeropuerto de Gran Canaria se sustituye por el texto siguiente:
la entrada correspondiente al aeropuerto de Tenerife Sur se sustituye por el texto siguiente:
En la parte relativa a Groenlandia, la entrada correspondiente al puerto de Nuuk se sustituye por el texto siguiente:
En la parte relativa a Croacia, la entrada correspondiente al puerto de Rijeka se sustituye por el texto siguiente:
«Rijeka
HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)»
En la parte relativa a los Países Bajos, la entrada correspondiente al puerto de Rotterdam se sustituye por el texto siguiente:
«Rotterdam
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 84/2011 del Consejo, de 31 de enero de 2011, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 765/2006 relativo a la adopción de medidas restrictivas contra el Presidente Lukashenko y determinados funcionarios de Belarús
En la página 17, en el considerando 4:
Compete al Consejo enmendar las listas incluidas en los anexos I y IA del presente Reglamento a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Belarús, y con el fin de garantizar la debida congruencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/69/PESC.»
La competencia de modificar las listas incluidas en los anexos I y IA del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Belarús, y con el fin de garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/69/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 101/2011 del Consejo, de 4 de febrero de 2011, relativo a medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Túnez
( Diario Oficial de la Unión Europea L 31 de 5 de febrero de 2011 )
Compete al Consejo enmendar las listas incluidas en el anexo I del presente Reglamento a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Túnez, y con el fin de garantizar la debida congruencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/72/PESC.»
La competencia de modificar la lista incluida en el anexo I del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Túnez, y con el fin de garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/72/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 270/2011 del Consejo, de 21 de marzo de 2011, relativo a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Egipto
( Diario Oficial de la Unión Europea L 76 de 22 de marzo de 2011 )
En la página 4, en el considerando 4:
La atribución de modificar la lista recogida en el anexo I del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo, habida cuenta de la gravedad de la situación política y de seguridad en Egipto, y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/172/PESC.»
La competencia de modificar la lista recogida en el anexo I del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo, habida cuenta de la gravedad de la situación política y de seguridad en Egipto, y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/172/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 359/2011 del Consejo, de 12 de abril de 2011, relativo a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Irán
( Diario Oficial de la Unión Europea L 100 de 14 de abril de 2011 )
En la página 1, en el considerando 5:
Compete al Consejo modificar las listas incluidas en el anexo I del presente Reglamento a la luz de la situación política de Irán, y con el fin de garantizar la debida congruencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/235/PESC.»
La competencia de modificar la lista incluida en el anexo I del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo a la luz de la situación política de Irán, y con el fin de garantizar la congruencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/235/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 1129/2011 de la Comisión, de 11 de noviembre de 2011, por el que se modifica el anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo para establecer una lista de aditivos alimentarios de la Unión
En las páginas 52, 53 (dos veces), 55, 57, 60, 63, 71, 72, 79, 86, 87 (dos veces), 99, 109, 114, 117 (dos veces), 124, 125 (dos veces), 126, 132, 148, 152, 154, 156 (dos veces), 157, 158, 159, 160, 167 y 169, en el anexo que modifica la parte E del anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, en la nota número 3:
«no se tiene en cuenta un contenido en SO2 inferior a 10 mg/kg o a 10 mg/l.»,
«no se tiene en cuenta un contenido en SO2 inferior o igual a 10 mg/kg o a 10 mg/l.».
En la página 154, en el anexo que modifica la parte E del anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, en la categoría 14.2.1, «Cerveza y bebidas a base de malta», en la columna «Restricciones o excepciones», frente al aditivo E 950, y en la página 155, en el anexo que modifica la parte E del anexo II del Reglamento (CE) no 1333/2008, en la categoría 14.2.1, «Cerveza y bebidas a base de malta», en la columna «Restricciones o excepciones», frente a los aditivos E 951, E 954, E 955, E 959, E 961 y E 962:
«solo cerveza sin alcohol o con grado alcohólico inferior a 1,2 % vol.»,
«solo cerveza sin alcohol o con grado alcohólico inferior o igual a 1,2 % vol.».
L 294/54
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 36/2012 del Consejo, de 18 de enero de 2012, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Siria y por el que se deroga el Reglamento (UE) no 442/2011
( Diario Oficial de la Unión Europea L 16 de 19 de enero de 2012 )
Compete al Consejo modificar la lista que figura en los anexos II y II bis del presente Reglamento a la luz de la grave situación política reinante en Siria y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/273/PESC.»
La competencia de modificar la lista que figura en los anexos II y II bis del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo a la luz de la grave situación política reinante en Siria y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2011/273/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 377/2012 del Consejo, de 3 de mayo de 2012, relativo a medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos que suponen una amenaza para la paz, la seguridad o la estabilidad de la República de Guinea-Bissau
Compete al Consejo enmendar las listas incluidas en el anexo I del presente Reglamento a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Guinea-Bissau, y con el fin de garantizar la debida congruencia con el procedimiento de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2012/237/PESC.»
La competencia de modificar la lista incluida en el anexo I del presente Reglamento debe ser ejercida por el Consejo a la luz de la amenaza concreta que para la paz y seguridad internacionales suponga la situación de Guinea-Bissau, y con el fin de garantizar la coherencia con el procedimiento de modificación y revisión del anexo de la Decisión 2012/237/PESC.»
L 294/56
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 521/2013 del Consejo, de 6 de junio de 2013, que modifica el Reglamento (CE) no 1183/2005 por el que se imponen medidas restrictivas específicas dirigidas contra personas que incurren en violación del embargo de armas en relación con la República Democrática del Congo
( Diario Oficial de la Unión Europea L 156 de 8 de junio de 2013 )
En la página 1, en el considerando 5
La facultad de modificar la lista en el anexo I del Reglamento (CE) no 1183/2005 debe ser ejercida por el Consejo, ante la amenaza específica para la paz y la seguridad internacionales planteada por la situación en la República Democrática del Congo y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación del anexo de la Decisión 2010/788/PESC.»
La competencia de modificar la lista en el anexo I del Reglamento (CE) no 1183/2005 debe ser ejercida por el Consejo, ante la amenaza específica para la paz y la seguridad internacionales planteada por la situación en la República Democrática del Congo y para garantizar la coherencia con el proceso de modificación del anexo de la Decisión 2010/788/PESC.»
Corrección de errores del Reglamento de Ejecución (UE) no 1042/2013 del Consejo, de 7 de octubre de 2013, por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) no 282/2011 en lo relativo al lugar de realización de las prestaciones de servicios
( Diario Oficial de la Unión Europea L 284 de 26 de octubre de 2013 )
En las páginas 8 y 9, en el artículo 2, en las letras a) y b):
el lugar de prestación respecto de cada hecho imponible que se produzca el 1 de enero de 2015 o en una fecha posterior será aquel en que el cliente esté establecido, tenga su domicilio o su residencia habitual, independientemente del momento en que se haya prestado el servicio o haya terminado su prestación continuada;»
el lugar de prestación respecto de cada hecho imponible que se produzca antes del 1 de enero de 2015 será aquel en que esté establecido el prestador, de conformidad con el artículo 45 de la Directiva 2006/112/CE, independientemente del momento en que haya terminado la prestación, continuada o no, del servicio;
el lugar de prestación respecto de cada hecho imponible que se produzca el 1 de enero de 2015 o en una fecha posterior será aquel en que el cliente esté establecido, tenga su domicilio o su residencia habitual, independientemente del momento en que haya comenzado la prestación, continuada o no, del servicio;»
Corrección de errores del Reglamento Delegado (UE) no 932/2014 de la Comisión, de 29 de agosto de 2014, que establece, con carácter temporal, medidas excepcionales de ayuda a los productores de determinadas frutas y hortalizas y modifica el Reglamento Delegado (UE) no 913/2014
( Diario Oficial de la Unión Europea L 259 de 30 de agosto de 2014 )
En la página 5, en el artículo 1, en el apartado 2, en la letra k):
«pepinillos»,
«ciruelas».
En la página 9, en el artículo 8, en el apartado 2, en la primera frase:
«2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión el primer lunes o jueves, si esta fuera posterior, a partir del día de entrada en vigor del presente Reglamento, la información mencionada en el apartado 1, utilizando el modelo que se recoge en el anexo II, en relación con las operaciones de retirada, de renuncia a efectuar la cosecha o de cosecha en verde notificadas desde el 18 de agosto de 2014 hasta la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, inclusive.»
«2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión el primer lunes o jueves, la fecha más tardía de entre las dos, a partir del día de entrada en vigor del presente Reglamento, la información mencionada en el apartado 1, utilizando el modelo que se recoge en el anexo II, en relación con las operaciones de retirada, de renuncia a efectuar la cosecha o de cosecha en verde notificadas desde el 18 de agosto de 2014 hasta la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, inclusive.»