Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga3f6nzzfzrwymrnga
Timestamp: 2019-09-20 00:19:38+00:00
Document Index: 8252006

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 7', 'čl. 8', 'čl. 10', 'čl. 11', 'čl. 12', 'čl. 14', 'čl. 16', 'čl. 17', 'čl. 18', '§ 200', 'čl. 1', '§ 2', '§ 2', '§ 5', '§ 15', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 7', '§ 5', '§ 5', '§ 54', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 7', '§ 8', '§ 30', '§ 8', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 8', '§ 15', '§ 15', '§ 9', '§ 5', '§ 15', '§ 46', '§ 51', '§ 9', '§ 24', '§ 24', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 55', '§ 10', '§ 5', '§ 57', '§ 5', '§ 57', '§ 11', '§ 14', '§ 15', '§ 27', '§ 13', '§ 78', '§ 14', '§ 15', '§ 829', '§ 15', '§ 15', '§ 56', '§ 105', '§ 68', '§ 116', '§ 28', '§ 61', '§ 86', '§ 93', '§ 106', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 172', '§ 16', '§ 19', '§ 19', '§ 30', '§ 35', '§ 39', '§ 18', '§ 19', '§ 11', '§ 20', '§ 16', '§ 21', '§ 55', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 835', '§ 86', '§ 93', '§ 10', 'zákona č. 37', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 52', '§ 34', '§ 34', '§ 35', '§ 35', '§ 40', 'zákona č. 120', '§ 35', '§ 35', '§ 5', '§ 57', '§ 5', '§ 57', '§ 35', '§ 35', '§ 25', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 24', '§ 35', '§ 15', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 2', '§ 24', '§ 37', '§ 83', '§ 37', '§ 37', '§ 37', '§ 9', '§ 9', '§ 37', '§ 9', '§ 9', '§ 40', '§ 1', 'zákona č. 500', '§ 44', '§ 9', '§ 44', '§ 55', '§ 45', '§ 18', '§ 35', '§ 45', '§ 46', '§ 46', '§ 50', '§ 52', '§ 52', '§ 25', '§ 53', '§ 53', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 55', '§ 62', '§ 55', '§ 55', '§ 14', '§ 15', '§ 14', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 20', '§ 24', '§ 60', '§ 55', 'zákona č. 85', '§ 55', 'zákona č. 85', '§ 85', '§ 85', '§ 85', '§ 83', '§ 83', '§ 83', '§ 85', '§ 83', '§ 83', '§ 151', '§ 11', '§ 15', 'zákona č. 85', '§ 160', '§ 176', '§ 179', 'čl. 5', '§ 48', '§ 79', 'soud ', '§ 4', 'zákona č. 85', '§ 81', 'soud ', '§ 137', '§ 137', '§ 11', '§ 15', 'zákona č. 85', '§ 140', '§ 140', '§ 151', 'soud ', '§ 151', '§ 200', '§ 43', '§ 200', 'Soud ', '§ 43', '§ 200', 'soud ', '§ 200', '§ 200', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 200', 'soud ', '§ 200', 'soud ', '§ 200', '§ 200', '§ 200', '§ 200', 'soud ', '§ 200', 'soud ', '§ 200', '§ 200', 'soud ', '§ 200', 'Soud ', '§ 200', '§ 200', '§ 200', '§ 35', 'zákona č. 85', '§ 200', '§ 200', '§ 200', '§ 200', '§ 53', '§ 200', '§ 16', 'zákona č. 337', '§ 127', 'zákona č. 13', '§ 200', '§ 200', 'soud ', '§ 28', 'čl. 8', '§ 4', 'soud ', '§ 15', 'zákona č. 85', 'zákona č. 228', '§ 46', 'soud ', '§ 29', '§ 35', '§ 11', '§ 15', 'zákona č. 85', '§ 57', '§ 35', 'čl. 12', '§ 40', 'čl. 14', '§ 39', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 117', '§ 123', '§ 124', '§ 125', '§ 126', '§ 127', '§ 129', '§ 130', '§ 130', '§ 131', '§ 133', '§ 133', 'soud ', '§ 78']

79/2006 Sb. - Beck-online
79/2006 Sb.: od 29. 7. 2016
Část první. Změna zákona o advokacii (čl. 1-3)
Část druhá. Změna trestního řádu (čl. 4)
Část třetí. Změna občanského soudního řádu (čl. 5-6)
Část čtvrtá. (čl. 7)
Část pátá. Změna zákona o konkursu a vyrovnání (čl. 8)
Část sedmá. zrušena (čl. 10)
Část osmá. Změna soudního řádu správního (čl. 11)
Část devátá. Změna zákona o státním zastupitelství (čl. 12-13)
Část desátá. Změna zákona o soudech a soudcích (čl. 14-15)
Část jedenáctá. zrušena (čl. 16)
Část dvanáctá. Změna exekučního řádu (čl. 17)
Část třináctá. Účinnost (čl. 18)
79/2006 Sb. znění účinné od 29. 7. 2016
N(15.3.2006, 99/1963 Sb.): Ustanovení části třetí čl. V bodů 10 až 20, bodu 21, pokud jde o § 200dc odst. 1 a 2, bodu 22 a čl. VI nabývají účinnosti dnem vyhlášení.
N(15.3.2006, 513/1991 Sb.): Ustanovení části jedenácté čl. XVI nabývají účinnosti dnem vyhlášení.
Změna zákona o advokacii (čl. 1-3)
V § 2 odst. 1 písmeno b) zní:
jsou státními příslušníky některého z členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o Evropském hospodářském prostoru, popřípadě jsou státními příslušníky jiného státu, stanoví-li tak vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci dal souhlas Parlament a kterou je Česká republika vázána (dále jen „domovský stát“), a
v domovském státě získaly oprávnění poskytovat právní služby pod profesním označením svého domovského státu, které bylo oznámeno ve sdělení Ministerstva spravedlnosti, vyhlášeném ve Sbírce zákonů
(dále jen „evropský advokát“).“.
V § 2 odst. 2 písmeno b) zní:
zaměstnance právnické nebo fyzické osoby, člena družstva nebo příslušníka ozbrojených sborů poskytovat právní služby osobě, k níž je v pracovněprávním nebo pracovním vztahu anebo ve služebním poměru, pokud je poskytování právních služeb součástí jeho povinností vyplývajících z tohoto pracovněprávního nebo pracovního vztahu anebo služebního poměru.“.
V § 5 písmeno g) zní:
kdo není v pracovněprávním nebo pracovním vztahu anebo ve služebním poměru, s výjimkou pracovního poměru
ke Komoře,
k advokátovi nebo právnické osobě zřízené k výkonu advokacie (§ 15),
vysokoškolského učitele, nebo
vědeckého pracovníka v oboru právo, pokud se jedná o pracovní poměr k Akademii věd České republiky anebo k instituci v její působnosti,
V § 5 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Do doby právní praxe advokátního koncipienta podle odstavce 1 písm. c) se započítává dovolená na zotavenou čerpaná v době trvání této praxe. Nevykonává-li advokátní koncipient právní praxi z důvodů překážek v práci na jeho straně nebo z důvodu omluvené nepřítomnosti v práci, započítávají se mu tyto doby do doby právní praxe nejvýše v rozsahu 70 pracovních dnů v každém roce jejího trvání.“.
V § 5a odst. 1 a v § 5b odst. 1 se slova „uvedené v § 5 písm. a) a d) až g)“ nahrazují slovy „uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g)“.
V § 5c se slova „členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru“ nahrazují slovy „domovských států“ a slova „uvedené v § 5 písm. a) a d) až g)“ se nahrazují slovy „uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g)“.
V § 5d se částka „5 000 Kč“ nahrazuje částkou „10 000 Kč“.
V § 5f se slova „podle § 5 nebo § 5c“ nahrazují slovy „podle § 5 odst. 1 nebo § 5c“.
V § 5g se slova „podle § 5 písm. b), c) a h)“ nahrazují slovy „podle § 5 odst. 1 písm. b), c) a h)“.
V § 7 odst. 1 se slova „nejvýše 1,4násobek minimální měsíční mzdy“ nahrazují slovy „nejvýše částkou 10 000 Kč“.
V § 7 odst. 1 písm. a) se slova „uvedené v § 5 písm. a) až d),“ nahrazují slovy „uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) až d),“.
zkoušku způsobilosti (§ 54 odst. 2) státnímu příslušníkovi některého z domovských států, který prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g) a v § 5c písm. a),“.
V § 7 odst. 1 písm. c) se slova „uvedené v § 5 písm. a) a d) až g) a v § 5a odst. 1 písm. a)“ nahrazují slovy „uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g) a v § 5a odst. 1 písm. a)“.
V § 7 odst. 5 větě první se slova „uvedené v § 5 písm. a) až h) nebo v § 5a až 5c“ nahrazují slovy „uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) až h) nebo v § 5a až 5c“.
V § 7b odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „ ; úřední ověření podpisu se nevyžaduje, pokud advokát doručí žádost o vyškrtnutí ze seznamu advokátů osobně předsedovi Komory nebo jím pověřenému zaměstnanci Komory a tuto žádost před ním podepíše“.
V § 8 odst. 1 písmeno d) zní:
kdo je v prodlení delším než 6 měsíců se zaplacením příspěvku na činnost Komory nebo jiné platby podle § 30 odst. 1 a příspěvek nebo jinou platbu nezaplatil ani do jednoho měsíce poté, co byl k tomu Komorou vyzván s poučením o následcích nezaplacení.“.
V § 8 odst. 2 se slova „uvedenou v § 5 písm. a), b) nebo d) anebo v § 5a odst. 1 písm. a)“ nahrazují slovy „uvedenou v § 5 odst. 1 písm. a), b) nebo d) anebo v § 5a odst. 1 písm. a)“.
V § 8b se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
který vykonává advokacii v pracovním poměru (§ 15a), je pozastaven výkon advokacie dnem, kdy byl pozastaven výkon advokacie advokátovi, který je jeho zaměstnavatelem, nebo dnem, kdy byl pozastaven výkon advokacie poslednímu ze společníků právnické osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15), která je jeho zaměstnavatelem.“.
V § 9 odst. 1 písmeno a) zní:
vznikl-li mu pracovněprávní nebo pracovní vztah anebo služební poměr, s výjimkou pracovních poměrů uvedených v § 5 odst. 1 písm. g) nebo pracovního poměru podle § 15a, anebo začal-li vykonávat jinou činnost neslučitelnou s výkonem advokacie,“.
byla-li na něho v trestním řízení podána obžaloba nebo návrh na potrestání pro úmyslný trestný čin, anebo bylo-li proti němu pro takový trestný čin zahájeno trestní stíhání a skutečnosti nasvědčující tomu, že byl takový trestný čin spáchán, ohrožují důvěru v další řádný výkon advokacie tímto advokátem; výkon advokacie může být z těchto důvodů pozastaven nejdéle do dne, kdy nabude právní moci rozhodnutí, kterým se trestní řízení končí,“.
„(3) Komora může na návrh kárného žalobce (§ 46 odst. 3 a § 51 odst. 2) pozastavit výkon advokacie advokátovi, proti kterému bylo zahájeno kárné řízení, jestliže
skutečnosti nasvědčující tomu, že se advokát dopustil kárného provinění, jsou natolik závažné, že další výkon advokacie kárně obviněným advokátem ohrožuje důvěru v řádný výkon advokacie, a
od zahájení kárného řízení uplynul více než 1 rok, protože jednání v kárném řízení bylo v této době nejméně třikrát odročeno z důvodů spočívajících na straně kárně obviněného advokáta, a to nejdéle do dne, kdy nabude právní moci rozhodnutí, kterým se toto kárné řízení končí.“.
V § 9a odst. 2 písm. b) se slova „v § 24 odst. 3“ nahrazují slovy „v § 24a“.
V § 9b odst. 1 písm. a) se za slova „podle § 9 odst. 2 písm. a) nebo b)“ vkládají slova „anebo § 9 odst. 3“.
V § 9b odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „(§ 55 odst. 7)“.
V § 10 odst. 4 se slova „členského státu Evropské unie nebo členského státu Dohody o evropském hospodářském prostoru“ nahrazují slovy „domovského státu“ a slova „podle § 5 nebo § 57“ se nahrazují slovy „podle § 5 odst. 1 nebo § 57“.
§ 11 včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
společně s jinými advokáty jako účastník sdružení podle § 14 (dále jen „sdružení“) nebo jako společník obchodní společnosti podle § 15 (dále jen „společnost“), anebo
§ 27 a násl. obchodního zákoníku.“.
§ 13 včetně poznámek pod čarou č. 3 a 3a zní:
§ 78 odst. 1 písm. a) obchodního zákoníku.“.
V § 14 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 4 zní:
„(1) Vykonávají-li advokáti advokacii společně a nejde-li o výkon advokacie ve společnosti, upraví si vzájemné vztahy písemnou smlouvou o sdružení podle zvláštního právního předpisu4). Účastníky sdružení mohou být pouze advokáti a jsou povinni vykonávat advokacii pod společným jménem. K dosažení sjednaného účelu sdružení jsou jeho jednotliví účastníci oprávněni zaměstnávat další advokáty podle § 15a; tito advokáti nejsou účastníky sdružení.
§ 829 a násl. občanského zákoníku.“.
„(2) Majetek získaný při společném výkonu advokacie se stává spoluvlastnictvím všech účastníků sdružení, nestanoví-li smlouva o sdružení jinak․ Má-li podle smlouvy o sdružení rozhodovat o obstarávání společných věcí sdružení většina hlasů účastníků, náleží každému z účastníků jeden hlas, nestanoví-li smlouva jinak.“.
„(5) Advokát, který je účastníkem sdružení, nemůže současně vykonávat advokacii samostatně, jako společník společnosti, v jiném sdružení, ani v pracovním poměru (§ 15a).“.
„(6) Ustanovení odstavců 1 až 5 se nepoužijí, dohodli-li se advokáti o společném poskytování právních služeb v jednom nebo více případech.“.
§ 15 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 4a až 4f a 5 až 7 zní:
(1) Advokáti mohou vykonávat advokacii jako společníci veřejné obchodní společnosti, komanditní společnosti nebo společnosti s ručením omezeným zřízené podle zvláštního právního předpisu4a), pokud předmětem podnikání takové společnosti je pouze výkon advokacie a jejími společníky jsou pouze advokáti.
(10) Ustanovení zvláštního právního předpisu o ručení společníků za závazky společnosti7) nejsou tímto zákonem dotčena.
§ 56 a násl. obchodního zákoníku.
§ 105 odst. 2 obchodního zákoníku.
§ 68 odst. 6 obchodního zákoníku.
§ 116 odst. 2 a 3 obchodního zákoníku.
§ 28 odst. 2 písm. b) a c) obchodního zákoníku.
Například občanský zákoník a obchodní zákoník.
§ 61 odst. 2 a 3 obchodního zákoníku.
§ 86 a 87, § 93 odst. 1, § 106 odst. 2 obchodního zákoníku.“.
Za § 15 se vkládají nové § 15a až 15c, které včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 7a a 7b znějí:
„Výkon advokacie v pracovním poměru
(1) Advokát může vykonávat advokacii v pracovním poměru k jinému advokátovi nebo ke společnosti (dále jen „zaměstnaný advokát“).
zvláštní právní předpisy výkon advokacie zaměstnaným advokátem jménem zaměstnavatele v jednotlivých případech nepřipouštějí4a),
Škoda způsobená zaměstnaným advokátem zaměstnavateli při poskytování právních služeb podle § 15a a 15b je škodou způsobenou při plnění pracovních úkolů; zaměstnaný advokát za tuto škodu zaměstnavateli odpovídá podle zvláštního právního předpisu upravujícího odpovědnost zaměstnance za škodu v pracovněprávních vztazích7b).
§ 172 a násl. zákoníku práce.“.
V § 16 odst. 1 větě druhé se slova „se zákonem“ nahrazují slovy „s právním“.
„(2) Ten, kdo nesplňuje podmínky pro ustanovení advokáta soudem podle zvláštních právních předpisů7c) a ani se nemůže domoci poskytnutí právních služeb podle tohoto zákona (dále jen „žadatel“), má právo, aby mu Komora na základě jeho včasného návrhu advokáta určila. V téže věci však může být žadateli určen Komorou advokát pouze jednou; to neplatí, odmítne-li v této věci dříve určený advokát poskytnout právní služby z důvodů uvedených v § 19. V rozhodnutí o určení advokáta Komora vymezí věc, v níž je advokát povinen právní služby poskytnout, jakož i rozsah těchto služeb. Komora může v rozhodnutí o určení advokáta stanovit i další podmínky poskytnutí právních služeb, včetně povinnosti poskytnout právní pomoc bezplatně nebo za sníženou odměnu, pokud to odůvodňují příjmové a majetkové poměry žadatele. Komorou určený advokát je povinen právní služby žadateli poskytnout za Komorou určených podmínek. To neplatí, jsou-li dány důvody pro odmítnutí poskytnutí právních služeb uvedené v § 19 nebo jde-li o zjevně bezdůvodné uplatňovaní nebo bránění práva; v těchto případech advokát o důvodech neposkytnutí právních služeb bez odkladu písemně vyrozumí žadatele a Komoru. Určení advokáta Komorou nenahrazuje plnou moc vyžadovanou zvláštními právními předpisy k obhajobě toho, jemuž byl advokát Komorou určen, v trestním řízení nebo k jeho zastupování v jiném řízení.
Například § 30 odst. 2 občanského soudního řádu, § 35 odst. 7 soudního řádu správního, § 39 trestního řádu.“.
V § 18 se doplňují odstavce 3 až 6, které znějí:
„(3) Pokud žadatel žádá, aby mu byly právní služby určeným advokátem poskytnuty bezplatně nebo za sníženou odměnu, je povinen současně s podáním návrhu na určení advokáta Komorou prokázat, že jeho příjmové a majetkové poměry takové poskytnutí právních služeb odůvodňují; způsob prokazování příjmových a majetkových poměrů žadatele, jakož i rozsah údajů, které je žadatel povinen Komoře sdělit, stanoví Ministerstvo spravedlnosti po předchozím vyjádření Komory vyhláškou.
(6) Mají-li být právní služby určeným advokátem poskytnuty bezplatně nebo za sníženou odměnu, Komora dbá na to, aby k takovému poskytnutí právních služeb byli advokáti určováni rovnoměrně, a to i s ohledem na složitost věci, ve které mají být právní služby poskytnuty, a na možné náklady, které mohou určenému advokátovi v souvislosti s poskytnutím právních služeb vzniknout.“.
V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „ve sdružení nebo společnosti“ nahrazují slovy „společně (§ 11 odst. 1), nebo v případě zaměstnaného advokáta advokát, který je jeho zaměstnavatelem, anebo advokát, který je zaměstnancem stejného zaměstnavatele“.
V § 20 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Advokát je oprávněn takto postupovat také tehdy, pokud klient přes poučení advokátem o tom, že jeho pokyny jsou v rozporu s právním nebo stavovským předpisem (§ 16 odst. 1), trvá na tom, aby advokát přesto postupoval podle těchto pokynů.“.
„(2) Povinnosti mlčenlivosti může advokáta zprostit pouze klient a po jeho smrti či zániku právní nástupce klienta; má-li klient více právních nástupců, ke zproštění advokáta povinnosti mlčenlivosti je potřebný souhlasný projev všech právních nástupců klienta. Zbavení povinnosti mlčenlivosti advokáta klientem nebo jeho právním nástupcem anebo jeho právními nástupci musí být provedeno písemnou formou a musí být adresováno advokátovi; v řízení před soudem tak lze učinit i ústně do protokolu. I poté je však advokát povinen zachovávat mlčenlivost, je-li z okolností případu zřejmé, že ho klient nebo jeho právní nástupce této povinnosti zprostil pod nátlakem nebo v tísni.“.
V § 21 odst. 4 se slova „nebo o opravném prostředku proti rozhodnutí Komory (§ 55a)“ nahrazují slovy „proti rozhodnutí Komory anebo v řízení o kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu o této žalobě podle zvláštního právního předpisu8a)“.
V § 21 odst. 5 se slova „dotčeny povinnosti“ nahrazují slovy „dotčeny jeho povinnosti jako daňového subjektu“.
V § 21 odst. 6 na konci se doplňuje věta „Povinnosti mlčenlivosti se advokát nemůže dovolávat při plnění povinností podle zvláštního zákona o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti9a), jakož i vůči zástupci Komory při provádění úkonů podle odstavce 10.“.
Zákon č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 21 odst. 7 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 10a zrušuje.
§ 22 včetně poznámky pod čarou č. 10a zní:
Zákon č. 1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní pohotovost a o průměrné mzdě, ve znění pozdějších předpisů.“.
§ 23a včetně poznámky pod čarou č. 10b zní:
Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.“.
(3) Advokát nebo společnost se odpovědnosti podle odstavců 1 a 2 zprostí, prokáží-li, že škodě nemohlo být zabráněno ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze na nich požadovat.“.
Za § 24 se vkládá nový § 24a, který včetně poznámek pod čarou č. 10c až 10g zní:
(2) Společnost s ručením omezeným a komanditní společnost musí být od vzniku do dne svého zrušení pojištěna pro případ odpovědnosti za škodu, za kterou klientovi odpovídá podle § 24 odst. 2; minimální limit pojistného plnění z tohoto pojištění musí činit nejméně 50 000 000,– Kč za každého společníka společnosti s ručením omezeným nebo nejméně 10 000 000,– Kč za každého komanditistu komanditní společnosti (dále jen „pojištění společnosti“). Pojištění společnosti je předpokladem pro její vznik podle zvláštních právních předpisů10e); stejnopis nebo úředně ověřená kopie pojistné smlouvy o pojištění společnosti musejí být připojeny k návrhu na zápis společnosti nebo každého nového společníka společnosti do obchodního rejstříku a ukládají se do sbírky listin v obchodním rejstříku, a to včetně stejnopisů nebo úředně ověřených změn pojistné smlouvy10f). Společnost je dále povinna předložit Komoře stejnopis nebo úředně ověřenou kopii pojistné smlouvy o pojištění společnosti do konce kalendářního roku, který předchází kalendářnímu roku, na nějž se pojištění vztahuje, jakož i kdykoliv jindy, pokud o to Komora požádá; nesplní-li společnost tuto povinnost nebo zjistí-li Komora, že společnost není pojištěna podle věty první, podá bez odkladu soudu podle zvláštních právních předpisů návrh na zrušení společnosti a její likvidaci4c).
(3) Komora sjednává pojištění pro případ odpovědnosti advokátů za škodu podle odstavce 1; toto pojištění je pojištěním cizího pojistného rizika podle zvláštního právního předpisu10g) (dále jen „hromadné pojištění advokátů“). Pojistnou smlouvu o hromadném pojištění advokátů uveřejní Komora ve Věstníku. Advokát je povinen zaplatit Komoře pojistné z hromadného pojištění advokátů do konce kalendářního roku, který předchází kalendářnímu roku, na nějž se hromadné pojištění advokátů vztahuje.
) § 835 odst. 2 občanského zákoníku.
§ 86 a 87, § 93 odst. 1 obchodního zákoníku.
§ 10 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě).“.
V § 25a odst. 1 se slova „pokud advokát listinu sám sepsal a jednající osoba ji před advokátem vlastnoručně podepsala“ nahrazují slovy „pokud advokát listinu sám sepsal nebo ji jednající osoba před advokátem vlastnoručně podepsala“.
V § 25a odst. 2 písm. d) se za slovo „sepsána“ doplňují slova „nebo, že byla před ním jednající osobou vlastnoručně podepsána“.
V § 25b se slova „Ministerstvu financí při výkonu jeho působnosti podle zvláštního právního předpisu o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti,10a)“ nahrazují slovy „Ministerstvu spravedlnosti při výkonu jeho působnosti podle § 52b,“.
Za § 34 se vkládají nové § 34a až 34e, které znějí:
Byl-li vydán kárný příkaz, může kárný žalobce vzít kárnou žalobu zpět do doby, než je písemné vyhotovení kárného příkazu doručeno některé z oprávněných osob; zpětvzetím kárné žaloby se kárný příkaz zrušuje a kárné řízení se zastaví.“.
V § 35 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Ustanovení věty první neplatí v případě, kdy kárný senát rozhodl kárným příkazem.“.
V § 35a odst. 4 se věta druhá nahrazuje větou „Vykonatelné rozhodnutí o uložení kárného opatření pokuty je podkladem pro výkon rozhodnutí a exekučním titulem podle zvláštních právních předpisů14).“.
§ 40 odst. 1 písm. g) zákona č. 120/2001 Sb., o soudních exekutorech a exekuční činnosti (exekuční řád) a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 35b se v úvodní větě slova „a na žadatele o zápis do seznamu advokátů nebo do seznamu advokátních koncipientů“ zrušují.
V § 35d odst. 2 se slova „členského státu Evropské unie nebo členského státu Dohody o evropském hospodářském prostoru“ nahrazují slovy „domovského státu“ a slova „podle § 5 nebo § 57“ se nahrazují slovy „podle § 5 odst. 1 nebo § 57“.
V § 35f se slova „Hostujícím evropským advokátem“ nahrazují slovy „Hostujícím evropským advokátem14a)“.
Směrnice Rady č. 77/249/EHS ze dne 22. března 1997 o usnadnění účinného výkonu volného pohybu služeb advokátů.“.
V § 35h se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Hostující evropský advokát není oprávněn sepisovat smlouvy o převodu nemovitostí, zástavní smlouvy a smlouvy o převodu nebo nájmu podniku nebo jeho části; hostující evropský advokát není oprávněn činit prohlášení o pravosti podpisu (§ 25a).“.
V § 35l odst. 1 se slova „Usazeným evropským advokátem“ nahrazují slovy „Usazeným evropským advokátem14b)“.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998 o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace.“.
§ 35m zní:
„§ 35m
doklad o tom, že evropský advokát je státním příslušníkem některého z domovských států,
průkaz oprávnění (§ 35k odst. 1) ne starší než 3 měsíce,
doklad o splnění povinnosti podle § 24a.
přestal-li být státním příslušníkem některého z domovských států, pokud není nebo se nestal současně příslušníkem jiného domovského státu,
(10) O pozastavení oprávnění usazeného evropského advokáta k poskytování právních služeb podle tohoto zákona, jakož i o jeho vyškrtnutí ze seznamu evropských advokátů informuje Komora bez odkladu, nejpozději do jednoho týdne, příslušný orgán domovského státu.“.
V § 35n se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „anebo vykonávat advokacii jako zaměstnaný advokát (§ 15a)“.
Za § 35n se vkládá nový § 35na, který zní:
„§ 35na
(1) Usazený evropský advokát, který je společníkem právnické osoby se sídlem v domovském státě (dále jen „zahraniční společnost“), může poskytovat právní služby jménem zahraniční společnosti, pokud
společníky zahraniční společnosti jsou pouze fyzické osoby uvedené v § 2 odst. 1 písm. b) bodě 2,
předmětem podnikání zahraniční společnosti je pouze poskytování právních služeb,
zahraniční společnost má alespoň 2 společníky a
zahraniční společnost nebo organizační složka jejího podniku (dále jen „organizační složka“) byla podle zvláštních právních předpisů zapsána do obchodního rejstříku2).
(4) Každý společník zahraniční společnosti, který ručí za její závazky celým svým majetkem (dále jen „neomezeně ručící společník“), musí být pro případ odpovědnosti zahraniční společnosti za škodu vzniklou v souvislosti s poskytováním právních služeb na území České republiky ode dne zápisu zahraniční společnosti nebo její organizační složky do obchodního rejstříku pojištěn obdobně jako společník veřejné obchodní společnosti nebo komplementář komanditní společnosti podle § 24a odst. 1 (dále jen „pojištění společníků zahraniční společnosti“).
(5) Zahraniční společnost, která nemá žádné neomezeně ručící společníky, musí být ode dne jejího zápisu nebo zápisu její organizační složky do obchodního rejstříku pojištěna pro případ odpovědnosti za škodu vzniklou v souvislosti s poskytováním právních služeb na území České republiky obdobně jako společnost s ručením omezeným podle tohoto zákona; zahraniční společnost, která má kromě jiných společníků alespoň jednoho neomezeně ručícího společníka, musí být pojištěna obdobně jako komanditní společnost podle tohoto zákona (dále jen „pojištění zahraniční společnosti“).
zjistí, že zahraniční společnost nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 1 písm. a) až c),
zjistí, že společníci zahraniční společnosti nejsou pojištěni podle odstavce 4,
zjistí, že zahraniční společnost není pojištěna podle odstavce 5,
zahraniční společnost nesplní povinnost uvedenou v odstavci 6.
(11) Při přemístění sídla zahraniční společnosti na území České republiky se použijí ustanovení odstavců 1 až 10 obdobně.“.
V § 37 odst. 1 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 14c zní:
kdo je k advokátovi nebo ke společnosti v pracovním poměru sjednaném na stanovenou týdenní pracovní dobu podle zvláštního právního předpisu14c).
§ 83a odst. 1 a 5 zákoníku práce.“.
V § 37 odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Splňuje-li žadatel podmínky uvedené v odstavci 1, Komora ho zapíše do seznamu advokátních koncipientů na základě jeho písemné žádosti, a to ke dni uvedenému v této žádosti; tento den však nesmí předcházet dni vzniku pracovního poměru podle odstavce 1 písm. e).“.
V § 37 odst. 4 se na konci textu písmene b) čárka nahrazuje středníkem a doplňují se slova „úřední ověření podpisu se nevyžaduje, pokud advokátní koncipient doručí písemnou žádost o vyškrtnutí ze seznamu advokátních koncipientů osobně předsedovi Komory nebo jím pověřenému zaměstnanci Komory a tuto žádost před ním podepíše,“.
V § 37 odst. 5 větě první se za slova „Komoře doručena;“ vkládají slova „úřední ověření podpisu se nevyžaduje, pokud advokátní koncipient doručí žádost osobně předsedovi Komory nebo jím pověřenému zaměstnanci Komory a tuto žádost před ním podepíše.“. Ve větě druhé se slova „v § 9 odst. 2“ nahrazují slovy „v § 9 odst. 2 a 3“.
V § 37 odst. 6 se slova „§ 9 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 9 odst. 4“.
V § 40 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 15 zní:
„(3) Komora vykonává veřejnou správu na úseku advokacie15).
§ 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.“.
V § 44 odst. 3 se na konci textu písmen c) a d) doplňují slova „nebo § 9 odst. 3“.
V § 44 odst. 3 na konci se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí:
zrušení rozhodnutí, kterým nebyl výkon advokacie pozastaven podle § 55 odst. 8.“.
V § 45 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a o zrušení určení advokáta podle § 18 odst. 4“ a za písmeno g) se vkládají nová písmena h) a i), která znějí:
o vyškrtnutí usazeného evropského advokáta ze seznamu evropských advokátů podle § 35m odst. 8,“.
V § 45 odst. 3 se slova „a veřejných obchodních společností vykonávajících advokacii“ nahrazují slovy „ , společností a zahraničních společností“.
V § 46 odst. 4 se odkaz na poznámku pod čarou č. 10a nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 9a.
V § 46 odstavec 5 zní:
„(5) Kontrolní rada plní úkoly Komory stanovené zvláštním právním předpisem o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti9a); podrobnosti o postupu kontrolní rady a o povinnostech advokátů vyplývajících z tohoto zvláštního právního předpisu stanoví stavovský předpis.“.
V § 50 odst. 2 se slova „ve lhůtě dvou měsíců od jeho přijetí“ zrušují.
Za § 52a se vkládá nový § 52b, který zní:
Ministerstvo spravedlnosti vykonává státní dohled nad činností advokátů podle § 25a.“.
V § 53 odst. 1 písm. a) se slovo „jejím“ nahrazuje slovem „jeho“.
V § 53 odst. 1 písm. h) se slova „a 55a“ zrušují.
V § 54 se v odstavcích 1 až 3 slova „alespoň v Brně a v Praze“ zrušují.
V § 54 odst. 2 se slova „členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru“ nahrazují slovy „domovských států“.
V § 54 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Advokátní zkoušky, zkoušky způsobilosti a uznávací zkoušky je možno vykonat v Praze a v Brně, popřípadě i v jiném místě určeném Komorou.“.
§ 55 včetně poznámek pod čarou č. 15a a 15b zní:
§ 62 soudního řádu správního.“.
§ 55a včetně poznámek pod čarou č. 16 a 16a se zrušuje.
V § 55e odst. 1 se slova „ustanovení § 14 odst. 3 a § 15 odst. 5“ nahrazují slovy „ustanovení § 14 odst. 4“.
V § 55e odst. 2 se za slova „předvolání účastníka kárného řízení k jednání,“ vkládají slova „kárný příkaz a další“ a slova „nebo opravný prostředek k soudu (§ 55a)“ se nahrazují slovy „podle zvláštního právního předpisu8a)“.
V § 55e odstavec 3 zní:
„(3) Nestanoví-li tento zákon jinak, pro doručování písemností podle odstavce 2 se použijí ustanovení správního řádu o doručování písemností ve správním řízení, s výjimkou ustanovení § 20 odst. 6 a § 24 odst. 2 správního řádu15a).“.
Poznámka pod čarou č. 16b se zrušuje.
§ 60 se včetně poznámky pod čarou č. 18 zrušuje.
Při posuzování doby právní praxe advokátního koncipienta, která byla vykonána přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje Česká advokátní komora podle dosavadních předpisů.
Kárný příkaz lze vydat i v kárném řízení zahájeném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud se ve věci nekonalo před kárným senátem jednání a jsou-li splněny podmínky pro vydání kárného příkazu stanovené zákonem č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Do doby jednoho roku, stanovené v § 55 odst. 7 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se započítává i doba, která počala běžet přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Česká advokátní komora může rozhodnout podle § 55 odst. 8 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o zrušení rozhodnutí, kterým nebyl výkon advokacie pozastaven, pouze v případě, kdy toto rozhodnutí bylo přijato po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
Za § 85a se vkládá nový § 85b, který zní:
(1) Při provádění domovní prohlídky nebo prohlídky jiných prostor, v nichž advokát vykonává advokacii, pokud se zde mohou nacházet listiny, které obsahují skutečnosti, na něž se vztahuje povinnost mlčenlivosti advokáta, je orgán provádějící úkon povinen vyžádat si součinnost České advokátní komory (dále jen „Komora“); orgán provádějící úkon je oprávněn seznámit se s obsahem těchto listin pouze za přítomnosti a se souhlasem zástupce Komory, kterého ustanoví předseda Komory z řad jejích zaměstnanců nebo z řad advokátů. Stanovisko zástupce Komory je třeba uvést v protokolu podle § 85 odst. 3.
(3) V případě uvedeném v odstavci 2 větě první lze souhlas zástupce Komory nahradit na návrh orgánu, který domovní prohlídku nebo prohlídku jiných prostor nařídil, rozhodnutím soudce nejblíže nadřízeného soudu, u něhož působí předseda senátu nebo soudce, který je oprávněn podle § 83 odst. 1 a § 83a odst. 1 nařídit domovní prohlídku nebo prohlídku jiných prostor. To platí i tehdy, pokud prohlídka jiných prostor byla provedena policejním orgánem podle § 83a odst. 3; návrh v tomto případě podává předseda senátu a v přípravném řízení státní zástupce.
(12) Listinou v odstavcích 1 až 11 se rozumí jak písemnost, popřípadě její část, tak i jiný nosič informací.“.
V § 85c se slova „§ 83, 83a, 84, 85 a 85a“ nahrazují slovy „§ 83, 83a, 84, 85, 85a a 85b“.
V § 151 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Ustanovení věty druhé se použije i v případě, kdy obhájce je společníkem právnické osoby zřízené podle zvláštních právních předpisů upravujících výkon advokacie4) a plátcem daně je tato právnická osoba.“.
§ 11 odst. 1 a § 15 zákona č. 85/1996 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 160 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Opis usnesení o zahájení trestního stíhání advokáta je třeba bez odkladu doručit též ministru spravedlnosti a předsedovi Komory.“.
V § 176 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , a je-li obviněný advokátem též ministra spravedlnosti a předsedu Komory“.
V § 179d se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) O podání návrhu na potrestání advokáta státní zástupce bez odkladu vyrozumí ministra spravedlnosti a předsedu Komory.“.
Změna občanského soudního řádu (čl. 5-6)
V § 48 odst. 2 se slova „veřejné obchodní společnosti“ nahrazují slovy „obchodní společnosti“.
V § 79 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 62a zní:
„(4) Stejnopis návrhu na zahájení řízení o způsobilosti k právním úkonům toho, kdo je advokátem62a), doručí soud bez odkladu též ministru spravedlnosti a předsedovi České advokátní komory.
§ 4 zákona č. 85/1996 Sb.“.
V § 81 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Usnesení o zahájení řízení o způsobilosti k právním úkonům toho, kdo je advokátem62a), doručí soud bez odkladu též ministru spravedlnosti a předsedovi České advokátní komory.“.
V § 137 odst. 1 se za slovo „tlumočné“ vkládají slova „ , náhrada za daň z přidané hodnoty“.
V § 137 odstavec 3 včetně poznámek pod čarou č. 57d a 57e zní:
„(3) Náhrada za daň z přidané hodnoty patří k nákladům řízení, jen je-li zástupcem advokát, notář v rozsahu svého oprávnění stanoveného zvláštními předpisy57) nebo patentový zástupce, který je plátcem daně z přidané hodnoty podle zvláštního právního předpisu57d), nebo je-li zástupcem advokát, který je společníkem právnické osoby zřízené za účelem výkonu advokacie podle zvláštního právního předpisu57e), a plátcem daně z přidané hodnoty podle zvláštního právního předpisu57d) je tato právnická osoba, anebo provádí-li v řízení o dědictví úkony soudního komisaře notář, který je plátcem daně z přidané hodnoty podle zvláštního právního předpisu57d).
57d)
§ 11 odst. 1 a § 15 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 57a, která zní: „Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty.“ se zrušuje.
V § 140 odst. 2 se věta první nahrazuje větou „Byl-li ustanoven účastníku zástupcem advokát, platí jeho hotové výdaje a odměnu za zastupování, popřípadě též náhradu za daň z přidané hodnoty, stát.“.
V § 140 odst. 3 se věta první nahrazuje větou „V řízení o dědictví platí odměnu notáře a jeho hotové výdaje, popřípadě též náhradu za daň z přidané hodnoty, dědic, který nabyl dědictví, jež není předluženo.“.
V § 151 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Náhradu za daň z přidané hodnoty soud určí z odměny za zastupování, z náhrad, z odměny notáře za provedené úkony soudního komisaře a z jeho hotových výdajů podle sazby daně z přidané hodnoty stanovené zvláštním právním předpisem57d).“.
V § 151a se slova „a je-li plátcem daně, rovněž částku odpovídající této dani, kterou je notář povinen odvést podle zvláštního právního předpisu,57a)“ nahrazují slovy „popřípadě též náhradu za daň z přidané hodnoty,“.
V § 200d písm. e) se středník za slovem „skutečnostech“ nahrazuje tečkou a slova „ustanovení § 43 se nepoužije.“ se zrušují.
V § 200d se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Soud usnesením vydaným ve lhůtě 3 pracovních dnů od dojití návrhu soudu vyzve navrhovatele k odstranění vad návrhu či k doplnění chybějících listin; opakovaná výzva se nepřipouští. Ustanovení § 43 se použije přiměřeně. Lhůta podle § 200db odst. 1 počíná běžet dnem následujícím po dni, kdy bylo soudu doručeno podání, jímž byly vady odstraněny nebo listiny doplněny.
(4) V usnesení, kterým soud návrh podle odstavce 1 odmítne, se uvedou důvody odmítnutí, včetně poučení, jak lze nedostatky odstranit.“.
V § 200da odstavce 1 až 3 znějí:
„(1) Nebyl-li návrh odmítnut podle § 200d, soud zkoumá, zda údaje o skutečnostech, které se do rejstříku zapisují, vyplývají z listin, které mají být podle zvláštního právního předpisu k návrhu doloženy, zda navrhovaná obchodní firma není zaměnitelná s jinou již existující obchodní firmou, případně není-li klamavá.
(2) Zapisují-li se podle zvláštního právního předpisu do rejstříku skutečnosti na základě rozhodnutí soudu nebo správního úřadu, soud zápis provede, aniž by o tom vydával rozhodnutí.
(3) Soud provede zápis, aniž by o tom vydával rozhodnutí, také tehdy, pokud mají navrhované zapisované skutečnosti podklad v přiloženém notářském zápisu; v takovém případě soud kromě zjištění podle odstavce 1 zkoumá pouze to, zda notářský zápis splňuje požadavky kladené na něj zvláštním právním předpisem. Postup podle předchozí věty se použije pouze tehdy, je-li navrhovatelem a jediným účastníkem řízení podnikatel, kterého se zápis týká. Notářský zápis je způsobilým podkladem k zápisu, i když zvláštní právní předpisy tuto formu právního úkonu nevyžadují.“.
V § 200da odst. 4 se před dosavadní text vkládají nové věty, které znějí: „Bez vydání rozhodnutí soud provede zápis do rejstříku též tehdy, pokud platnost či účinnost skutečností navrhovaných k zápisu nenastává podle zvláštního právního předpisu až jejich zápisem do rejstříku. Postup podle předchozí věty se použije pouze tehdy, je-li navrhovatelem a jediným účastníkem řízení podnikatel, kterého se zápis týká.“.
V § 200da odstavec 5 zní:
„(5) V případě osob, které nemusí podle zvláštního právního předpisu podávat návrhy na zápis na formulářích, soud rozhodne vždy usnesením.“.
V § 200da se doplňuje odstavec 7, který zní:
„(7) Chyby v psaní a v počtech, jakož i jiné zjevné nesprávnosti v zápisu podle odstavců 2 a 3 opraví předseda senátu kdykoliv i bez návrhu, aniž by o tom vydával rozhodnutí, a vyrozumí o tom účastníky řízení zasláním výpisu z rejstříku obsahujícího tuto opravu; ustanovení § 200db odst. 4 se použije obdobně.“.
V § 200db odst. 1 se tečka na konci věty nahrazuje středníkem a doplňují se slova „v případě návrhu na zápis přeměny podle zvláštního právního předpisu nebo v případě, kdy se spis nenachází u rejstříkového soudu, protože byl předložen jinému soudu, zejména k rozhodnutí o opravném prostředku nebo o příslušnosti soudu, se lhůta podle této věty prodlužuje na 15 pracovních dnů. Není-li návrh podán v českém jazyce, případně nejsou-li do českého jazyka přeloženy listiny, které podle zvláštního právního předpisu dokládají údaje o zapisovaných skutečnostech, lhůta podle první věty začne běžet až doručením překladu.“.
V § 200db odst. 2 na konci se doplňuje věta, která zní: „Vydá-li soud rozhodnutí, které mu brání pokračovat v řízení, zejména přeruší-li řízení nebo rozhoduje-li o místní příslušnosti, začne běžet lhůta podle odstavce 1 znovu ode dne odpadnutí překážky v řízení.“.
V § 200db odst. 3 se slova „Neprovede-li soud zápis do rejstříku podle § 200da odst. 3 a ani o návrhu nerozhodne podle § 200da odst. 4 ve lhůtě uvedené v odstavci 1“ nahrazují slovy „Neprovede-li soud zápis do rejstříku a ani o návrhu nerozhodne ve lhůtě uvedené v odstavci 1“.
V § 200db se na konci odstavce 3 doplňuje věta, která zní: „Soud promítne zápis do rejstříku do 2 dnů ode dne, kdy se takový zápis považuje podle věty první za provedený.“.
V § 200db se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Osoby zapisované podle zvláštního právního předpisu do rejstříku v rámci zápisu podnikatele se mohou v případě jejich výmazu z rejstříku domáhat změny zápisu také tehdy, byl-li proveden jinak než podle odstavce 3; odstavec 4 se použije přiměřeně.“.
§ 200dc včetně poznámky pod čarou č. 72a zní:
„§ 200dc
§ 35na odst. 1 písm. d) zákona č. 85/1996 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
Za § 200dc se vkládá nový § 200de, který zní:
„§ 200de
Předseda senátu může uložit pořádkovou pokutu podnikateli také tehdy, jestliže neuposlechl výzvy soudu, aby mu sdělil skutečnosti nebo předložil listiny potřebné k rozhodnutí podle § 200b odst. 1 věty druhé nebo aby mu předložil listiny, které podle zvláštních právních předpisů náleží do sbírky listin. Postupuje se při tom obdobně podle § 53 s tím, že pořádkovou pokutu lze uložit do výše 20 000 Kč.“.
§ 200j až 200m včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 75a a 75b znějí:
„Řízení o nahrazení souhlasu zástupce
České advokátní komory k seznámení
se s obsahem listin, které mohou obsahovat
skutečnosti, na něž se vztahuje povinnost
mlčenlivosti advokáta
) § 16 odst. 11 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
§ 127 odst. 17 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.“.
Řízení ve věcech obchodního rejstříku zahájená před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
V období jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona platí, že se lhůta podle § 200db odst. 3 občanského soudního řádu, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, na zápis přeměn společností podle zvláštního právního předpisu prodlužuje o dalších 5 pracovních dnů, a to i v případě, že je lhůta prodloužena podle § 200db odst. 2 občanského soudního řádu.
Do 31. prosince 2006 vydá rejstříkový soud vždy listinný úředně ověřený částečný nebo úplný opis zápisu nebo listiny uložené ve sbírce listin nebo potvrzení o tom, že určitý údaj v obchodním rejstříku není; ustanovení § 28 odst. 3 vět první a druhé se nepoužijí.
Změna zákona o konkursu a vyrovnání (čl. 8)
V § 4 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „O podání návrhu na prohlášení konkursu toho, kdo je advokátem1), nebo na prohlášení konkursu právnické osoby zřízené k výkonu advokacie1a), vyrozumí soud neprodleně též ministra spravedlnosti a předsedu České advokátní komory.“.
§ 15 zákona č. 85/1996 Sb., ve znění zákona č. 228/2002 Sb.“.
V § 46 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) O podání návrhu na vyrovnání tím, kdo je advokátem1), nebo právnickou osobou zřízenou k výkonu advokacie1a), vyrozumí soud neprodleně ministra spravedlnosti a předsedu České advokátní komory.“.
„(5) Asistent soudce činí jednotlivé úkony soudního řízení správního z pověření soudce Nejvyššího správního soudu.“.
V § 29 odst. 2 se za slovo „účelu“ vkládají slova „ , a to s využitím elektronické evidence věcí, vedených u Nejvyššího správního soudu,“.
V § 35 odst. 8 se na konci textu věty druhé doplňují slova „ ; to samé platí i v případě, kdy osoby uvedené v odstavci 2 jsou společníky právnické osoby zřízené podle zvláštních právních předpisů upravujících výkon jejich povolání6b) a plátcem daně je tato právnická osoba“.
Například § 11 odst. 1 a § 15 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 57 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 15b zní:
„(2) Je-li zástupcem účastníka advokát, který je plátcem daně, patří k nákladům řízení rovněž částka, která odpovídá příslušné sazbě daně, vypočtená z odměny za zastupování a z náhrad určených podle § 35 odst. 2 věty druhé; to samé platí i v případě, kdy advokát je společníkem právnické osoby zřízené podle zvláštních právních předpisů upravujících výkon advokacie15b) a plátcem daně je tato právnická osoba.
Změna zákona o státním zastupitelství (čl. 12-13)
„(6) Pracovní poměr právního čekatele, který složil závěrečnou zkoušku, lze s jeho souhlasem změnit na pracovní poměr na dobu neurčitou. V případě, že se právní čekatel stal státním zástupcem, pracovní poměr končí dnem, který předchází dni, který byl stanoven jako den k nástupu výkonu této funkce.“.
V § 40 odst. 2 se za slovo „obvodů“ vkládají slova „vrchních, krajských a okresních“ a slova „obvodů státního“ se nahrazují slovy „obvodu vrchního, krajského nebo okresního státního“.
Změna zákona o soudech a soudcích (čl. 14-15)
„Asistenti soudců vrchních,
krajských a okresních soudů
(1) Soudci vrchního, krajského nebo okresního soudu může být jmenován asistent soudce. Pracovní poměr asistenta soudce vzniká jmenováním a řídí se zákoníkem práce, pokud tento zákon nestanoví jinak.
(2) Asistenta soudce jmenuje předseda příslušného soudu na návrh soudce, o jehož asistenta se jedná; asistenta odvolává předseda soudu i bez návrhu. Funkce asistenta soudce se považuje za zrušenou, zanikne-li funkce příslušného soudce.
(4) Asistent soudce vykonává jednotlivé úkony soudního řízení z pověření soudce, pokud tak stanoví zvláštní zákon nebo rozvrh práce.
(5) Asistent soudce je oprávněn podílet se na rozhodovací činnosti soudu v rozsahu stanoveném zvláštním právním předpisem pro vyšší soudní úředníky; na jeho postavení se přiměřeně použijí ustanovení upravující postavení vyšších soudních úředníků.“.
V § 39 odst. 2 se za slovo „Praze“ vkládá čárka a slova „rozhoduje v České republice jako soud“ se nahrazují slovy „je-li obecný soud žalovaného v obvodu Vrchního soudu v Praze, a Krajský soud v Brně, je-li obecný soud žalovaného v obvodu Vrchního soudu v Olomouci, rozhodují jako soudy“.
(1) Pracovní poměr justičního čekatele, který složil odbornou justiční zkoušku, lze s jeho souhlasem změnit na pracovní poměr na dobu neurčitou. V případě, že byl justiční čekatel jmenován soudcem nebo se stal vyšším soudním úředníkem, pracovní poměr končí dnem, který předchází dni, který byl stanoven jako den nástupu do této funkce.
(2) V době trvání pracovního poměru podle odstavce 1 vykonává justiční čekatel úkony soudu svěřené podle zvláštního právního předpisu vyššímu soudnímu úředníkovi.“.
V § 117 odst. 4 se za slova „Nejvyššího správního soudu“ vkládají slova „asistentovi soudce vrchního, krajského nebo okresního soudu“.
V § 123 odst. 2 se ve větě druhé za slovo „ministerstvo“ vkládají slova „, , a to i s využitím elektronické evidence věcí, vedených u jednotlivých soudů,“.
V § 124 odst. 2 se za slovo „účelu“ vkládají slova „ , a to i s využitím elektronické evidence věcí, vedených u Nejvyššího soudu,“.
V § 125 odst. 2 se za slovo „účelu“ vkládají slova „ , a to i s využitím elektronické evidence věcí, vedených u vrchního soudu,“.
V § 126 odst. 2 se za slovo „účelu“ vkládají slova „ , a to i s využitím elektronické evidence věcí, vedených u krajského a okresních soudů,“.
V § 127 odst. 2 se za slovo „účelu“ vkládají slova „ , a to i s využitím elektronické evidence věcí, vedených u okresního soudu,“.
V § 129 odst. 2 větě první se za slovo „akademie“ vkládá slovo „zejména“.
V § 130 odst. 2 větě první se slovo „řídí“ nahrazuje slovem „projednává“ a slovo „stanoví“ se zrušuje.
V § 130 odst. 3 se slovo „zajišťuje“ nahrazuje slovem „řídí“ a za slovo „personální,“ se vkládá slovo „pedagogické,“.
V § 131 se slovo „Rada“ nahrazuje slovem „ředitel“.
V § 133 odst. 1 se za slovo „Rada“ doplňuje čárka a slova „a ostatní pedagogičtí zaměstnanci“.
V § 133 odst. 3 se slovo „lektorskou“ nahrazuje slovem „pedagogickou“, slovo „lektorovi“ se zrušuje a slova „plat podle zvláštních právních předpisů12)“ se nahrazují slovy „plat podle zvláštních právních předpisů pro akademické pracovníky státních vysokých škol“.
Příloha č. 5 k zákonu č. 6/2002 Sb. zní:
„Příloha č. 5 k zákonu č. 6/2002 Sb.
Krajský soud České Budějovice – pobočka v Táboře
V § 78 písm. b) se slova „právních úkonech, prohlášeních a o“ zrušují.
Souvislosti k 79/2006 Sb.: Čl. II