Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0004:sk:NOT
Timestamp: 2013-12-12 14:20:07+00:00
Document Index: 15749371

Matched Legal Cases: ['súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ']

EUR-Lex - 32009R0004 - SK
Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1 – 79 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Mimoriadne vydanie v chorvátskom jazyku Kapitola 19 Zväzok 005 S. 138 - 216
účinnosti: 30/01/2009; Nadobudnutie účinnosti Dátum uverejnenia + 20 Pozri Článok 76
účinnosti: 18/09/2010; Čiastočná implementácia Pozri Článok 76
účinnosti: 18/06/2011; Čiastočná implementácia Pozri Článok 76
Opravil 32009R0004R(01) Opravil 32009R0004R(02) Opravil 32009R0004R(03) Zmenil 32011R1142 Zmena Príloha X od 12/11/2011
Zmenil 32011R1142 Zmena Príloha XI od 12/11/2011
Zmenil 22013A0921(01) Dokončenie Príloha X od 21/09/2013
Zmenil 22013A0921(01) Dokončenie Príloha XI od 21/09/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha III PT 2.2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha III PT 5.1 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha II PT 2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha II PT 5.1 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha I PT 2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha I PT 5.1 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha IV PT 2.2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha IV PT 5.1 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VII PT 11.1 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VII PT 2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VII PT 3.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VII PT 6.2.4 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VII PT 7.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VI PT 2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VI PT 3.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VI PT 8.1.7.4 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VI PT 8.2.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha VI PT 9.7.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha V PT 1.2.3 od 01/07/2013
Zmenil 32013R0517 Nahradenie Príloha V PT 2.2.3 od 01/07/2013
Zmenu navrhol 52013PC0051 Ovplyvnené rozhodnutím vo veci:
Článok 03 PTA) výklad požadovaný 62013CN0400 Článok 03 PTB) výklad požadovaný 62013CN0400 Článok 3 A výklad požadovaný 62013CN0408 Článok 3 B výklad požadovaný 62013CN0408 Článok 12 výklad požadovaný 62013CN0442 Citované dokumenty:
32007R1393 Vybrať všetky dokumenty odvolávajúce sa na tento dokument
(1) Spoločenstvo si stanovilo za cieľ udržiavať a rozvíjať priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, v ktorom je zabezpečený voľný pohyb osôb. Pre postupné vytvorenie takéhoto priestoru má Spoločenstvo, okrem iného, prijať opatrenia v oblasti justičnej spolupráce v občianskych veciach s cezhraničnými dôsledkami v miere potrebnej pre dobré fungovanie vnútorného trhu.
(2) Podľa článku 65 písm. b) zmluvy majú tieto opatrenia okrem iného zahŕňať opatrenia na podporu zlučiteľnosti noriem členských štátov týkajúcich sa kolíznych noriem a konfliktov právomoci.
(3) V tejto súvislosti Spoločenstvo okrem iných opatrení už prijalo nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach [3], rozhodnutie Rady 2001/470/ES z 28. mája 2001 o vytvorení Európskej súdnej siete pre občianske a obchodné veci [4], nariadenie Rady (ES) č. 1206/2001 z 28. mája 2001 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach [5], smernicu Rady 2003/8/ES z 27. januára 2003 o zlepšení prístupu k spravodlivosti pri cezhraničných sporoch ustanovením minimálnych spoločných pravidiel týkajúcich sa právnej pomoci pri takýchto sporoch [6], nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností [7], nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky [8], a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) [9].
(4) Európska rada na zasadnutí v Tampere 15. a 16. októbra 1999 vyzvala Radu a Komisiu, aby ustanovili osobitné spoločné procesné normy na zjednodušenie a urýchlenie riešenia cezhraničných sporov týkajúcich sa okrem iného pohľadávok na výživné. Tiež vyzvala na zrušenie opatrení, ktoré tvoria medzistupeň potrebný v dožiadanom štáte na uznanie a výkon rozhodnutia vydaného v inom členskom štáte, najmä rozhodnutia o pohľadávke na výživné.
(5) Spoločný program opatrení Komisie a Rady o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach [10] sa prijal 30. novembra 2000. Tento program ustanovuje zrušenie konania o vyhlásení vykonateľnosti pre pohľadávky na výživné s cieľom zefektívniť prostriedky, ktoré majú oprávnení na výživné k dispozícii na ochranu svojich práv.
(6) Európska rada na zasadnutí v Bruseli 4. a 5. novembra 2004 prijala nový program s názvom "Haagsky program: Posilňovanie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii" (ďalej len "Haagsky program") [11].
(7) Rada na zasadnutí 2. a 3. júna 2005 prijala akčný plán Rady a Komisie [12], ktorý premieta Haagsky program do konkrétnych opatrení a ktorý uvádza potrebu prijať návrhy týkajúce sa vyživovacej povinnosti.
(8) V rámci Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného sa Spoločenstvo a jeho členské štáty zúčastnili na rokovaniach, ktoré 23. novembra 2007 vyústili do prijatia Dohovoru o medzinárodnom vymáhaní výživného na deti a iných členov rodiny (ďalej len "Haagsky dohovor z roku 2007") a Protokolu o rozhodnom práve pre vyživovaciu povinnosť (ďalej len "Haagsky protokol z roku 2007"). Tieto dva nástroje by sa preto mali v rámci tohto nariadenia zohľadniť.
(9) Oprávnenému na výživné by sa malo umožniť jednoduchým spôsobom dosiahnuť v členskom štáte vydanie rozhodnutia, ktoré bude automaticky, bez akejkoľvek ďalšej formality vykonateľné v inom členskom štáte.
(10) Na dosiahnutie tohto cieľa je žiaduce vytvoriť nástroj Spoločenstva vo veciach vyživovacej povinnosti, ktorý by obsahoval súbor ustanovení o právomoci, o kolíznych normách, o uznávaní a vykonateľnosti, výkone, právnej pomoci a o spolupráci medzi ústrednými orgánmi.
(11) Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by mal pokrývať každú vyživovaciu povinnosť vyplývajúcu z rodinných vzťahov, príbuzenstva, manželstva alebo švagrovstva, a to s cieľom zaručiť rovnosť zaobchádzania so všetkými oprávnenými na výživné. Na účely tohto nariadenia by sa mal pojem "vyživovacia povinnosť" vykladať autonómnym spôsobom.
(12) S cieľom zohľadniť rôzne spôsoby riešenia otázok týkajúcich sa vyživovacej povinnosti v členských štátoch by sa toto nariadenie malo vzťahovať tak na súdne rozhodnutia, ako aj na rozhodnutia vydané správnymi orgánmi za predpokladu, že tieto orgány poskytujú záruky týkajúce sa najmä nestrannosti a práva strán na vypočutie. Tieto orgány by preto mali uplatňovať všetky normy tohto nariadenia.
(13) Z uvedených dôvodov je potrebné v tomto nariadení zabezpečiť uznávanie a výkon súdnych zmierov a verejných listín bez toho, aby tým bolo dotknuté právo účastníka takéhoto súdneho zmieru a verejnej listiny napadnúť súdny zmier alebo verejnú listinu na súde členského štátu pôvodu.
(14) Na účely návrhu na uznanie a výkon rozhodnutia týkajúceho sa vyživovacej povinnosti je preto potrebné v tomto nariadení ustanoviť, že pojem "oprávnený" zahŕňa verejné orgány, ktoré sú oprávnené konať namiesto osoby, ktorá má nárok na výživné, alebo ktoré sú oprávnené žiadať náhradu za dávky poskytnuté oprávnenému náhradou za výživné. Keď verejný orgán koná v takomto postavení, mal by mať tiež nárok na rovnaké služby a rovnakú právnu pomoc ako oprávnený.
(15) S cieľom ochrániť záujmy oprávnených na výživné a podporiť riadny výkon spravodlivosti v rámci Európskej únie je potrebné prispôsobiť normy právomoci, ako vyplývajú z nariadenia (ES) č. 44/2001. Skutočnosť, že povinný má obvyklý pobyt v treťom štáte by nemala vylučovať uplatnenie noriem Spoločenstva týkajúcich sa právomoci, a preto by sa viac nemalo odkazovať na normy vnútroštátneho právneho poriadku. Preto je potrebné v tomto nariadení určiť, v ktorých prípadoch môže súd členského štátu vykonávať subsidiárnu právomoc.
(16) S cieľom napraviť najmä prípady odoprenia spravodlivosti je v tomto nariadení potrebné upraviť forum necessitatis a umožniť tak súdu členského štátu vo výnimočných prípadoch konať vo veci, ktorá má úzku väzbu s tretím štátom. Takýto výnimočný prípad môže nastať, keď sa konanie v dotknutom treťom štáte ukáže ako nemožné (napríklad z dôvodu občianskej vojny), alebo keď od navrhovateľa nemožno rozumne očakávať, že v tom štáte začne alebo bude viesť konanie. Právomoc založenú na forum necessitatis však možno vykonávať, iba ak má spor dostatočnú väzbu s členským štátom konajúceho súdu, akou je napríklad štátna príslušnosť jedného z účastníkov.
(17) Dodatočná norma právomoci by mala ustanovovať, že s výnimkou osobitných okolností môže povinný začať konanie na vydanie zmeneného alebo nového rozhodnutia len v štáte, v ktorom mal oprávnený obvyklý pobyt, keď sa rozhodnutie vydalo, a v ktorom má oprávnený naďalej obvyklý pobyt. S cieľom zabezpečiť dobré prepojenie medzi Haagskym dohovorom z roku 2007 a týmto nariadením je potrebné uplatňovať toto pravidlo aj na rozhodnutia tretieho štátu, ktorý je zmluvnou stranou uvedeného dohovoru, pokiaľ je tento dohovor platný vo vzťahu medzi dotknutým štátom a Spoločenstvom a uplatňuje sa v dotknutom štáte aj Spoločenstve na rovnaké vyživovacie povinnosti.
(18) Na účely uplatňovania tohto nariadenia je potrebné ustanoviť, že pojem "štátna príslušnosť" sa v prípade Írska nahrádza pojmom "domicil" a rovnako aj v prípade Spojeného kráľovstva, ak sa v ňom bude toto nariadenie uplatňovať na základe článku 4 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva.
(19) S cieľom zvýšiť právnu istotu, predvídateľnosť a zmluvnú voľnosť účastníkov by toto nariadenie malo účastníkom umožniť zvoliť si dohodou súd podľa vymedzených kritérií právomoci. S cieľom zabezpečiť ochranu slabšieho účastníka by sa takáto voľba súdu mala vylúčiť, ak ide o vyživovaciu povinnosť voči dieťaťu vo veku do 18 rokov.
(20) V tomto nariadení je potrebné ustanoviť, že pokiaľ ide o kolízne normy, členské štáty, ktoré sú viazané Haagskym protokolom z roku 2007, uplatňujú kolízne normy ustanovené v uvedenom protokole. Na tento účel by sa malo uviesť ustanovenie s odkazom na uvedený protokol. Spoločenstvo uzavrie Haagsky protokol z roku 2007 v dostatočnom predstihu, aby sa umožnilo uplatňovanie tohto nariadenia. S cieľom zohľadniť situáciu, keď sa Haagsky protokol z roku 2007 nebude uplatňovať vo všetkých členských štátoch, je na účely uznávania, vykonateľnosti a výkonu rozhodnutí potrebné rozlišovať medzi členskými štátmi, ktoré sú viazané Haagskym protokolom z roku 2007, a členskými štátmi, ktoré ním nie sú viazané.
(21) V rámci tohto nariadenia je potrebné upresniť, že kolízne normy určujú len rozhodné právo pre vyživovaciu povinnosť a neurčujú rozhodné právo pre určenie rodinných vzťahov, na ktorých sa zakladá vyživovacia povinnosť. Určenie rodinných vzťahov i naďalej závisí od vnútroštátneho práva členských štátov vrátane ich noriem medzinárodného práva súkromného.
(22) S cieľom zabezpečiť rýchle a účinné vymáhanie pohľadávky na výživné a predísť zdĺhavým konaniam o opravných prostriedkoch by rozhodnutia vo veciach vyživovacej povinnosti vydané v členskom štáte mali byť v zásade predbežné vykonateľné. Preto je potrebné v tomto nariadení ustanoviť, že súd pôvodu byť mal mať možnosť vyhlásiť rozhodnutie za vykonateľné, aj keď podľa vnútroštátneho právneho poriadku nie je vykonateľné zo zákona a aj keď sa proti rozhodnutiu podal alebo ešte môže podať opravný prostriedok podľa vnútroštátneho právneho poriadku.
(23) S cieľom obmedziť náklady súvisiace s konaniami, ktoré upravuje toto nariadenie, by bolo vhodné čo najviac využívať moderné komunikačné technológie najmä pri vypočúvaní účastníkov.
(24) Záruky, ktoré poskytuje uplatňovanie kolíznych noriem, by mali byť dostatočným dôvodom, aby sa rozhodnutia týkajúce sa vyživovacej povinnosti vydané členským štátom viazaným Haagskym protokolom z roku 2007 uznávali a boli vykonateľné vo všetkých ostatných členských štátoch bez potreby osobitného konania, a bez akejkoľvek formy kontroly obsahu v členskom štáte výkonu.
(25) Jediným cieľom uznania rozhodnutia týkajúceho sa vyživovacej povinnosti v členskom štáte je umožniť vymáhanie pohľadávky na výživné určenej v rozhodnutí. Neznamená to zo strany tohto členského štátu uznanie rodinných vzťahov, príbuzenstva, manželstva alebo švagrovstva, na ktorých sa zakladá vyživovacia povinnosť, ktorá viedla k vydaniu rozhodnutia.
(26) Pre rozhodnutia o vyživovacej povinnosti vydané členským štátom, ktorý nie je viazaný Haagskym protokolom z roku 2007, je vhodné v tomto nariadení ustanoviť konanie o uznaní a vyhlásení vykonateľnosti. Toto konanie by malo vychádzať z konania a dôvodov odmietnutia uznania podľa nariadenia (ES) č. 44/2001. S cieľom urýchliť konanie a umožniť oprávnenému rýchle vymoženie jeho pohľadávky je potrebné ustanoviť, že konajúci súd by mal vydať rozhodnutie v určitej lehote, pokiaľ tomu nebránia výnimočné okolnosti.
(27) Tiež je vhodné čo najviac obmedziť formálne náležitosti výkonu, ktoré zvyšujú výdavky pre oprávneného na výživné. Na tento účel by sa v tomto nariadení malo ustanoviť, že oprávnený na výživné nie je povinný mať v členskom štáte výkonu poštovú adresu ani splnomocneného zástupcu bez toho, aby tým bola dotknutá vnútorná organizácia vykonávacieho konania v členských štátoch.
(28) S cieľom obmedziť náklady vykonávacieho konania by sa nemal vyžadovať žiaden preklad, pokiaľ sa proti výkonu nenamieta, a bez toho, aby boli dotknuté príslušné normy o doručovaní písomností.
(29) S cieľom zaručiť dodržiavanie požiadaviek na spravodlivý proces je vhodné ustanoviť v tomto nariadení právo odporcu, ktorý sa nezúčastnil konania na súde pôvodu v členskom štáte, ktorý je viazaný Haagskym protokolom z roku 2007, navrhnúť v štádiu výkonu rozhodnutia vydaného proti nemu jeho preskúmanie. Odporca by však mal takýto návrh na preskúmanie podať v určitej lehote, ktorá by mala začať plynúť najneskôr odo dňa, keď v priebehu vykonávacieho konania prvýkrát stratil možnosť sčasti alebo úplne nakladať so svojím majetkom. Toto právo podať návrh na preskúmanie by mal byť mimoriadny opravný prostriedok poskytovaný odporcovi, ktorý sa nezúčastnil konania, a nie je ním dotknuté uplatnenie iných mimoriadnych opravných prostriedkov ustanovených v právnom poriadku členského štátu pôvodu, pokiaľ nie sú nezlučiteľné s právom na preskúmanie podľa tohto nariadenia.
(30) S cieľom urýchliť výkon rozhodnutia vydaného v členskom štáte, ktorý je viazaný Haagskym protokolom z roku 2007, v inom členskom štáte je potrebné obmedziť dôvody zamietnutia alebo prerušenia výkonu, ktorých sa môže dovolať povinný z dôvodu cezhraničnej povahy pohľadávky na výživné. Týmto obmedzením by nemali byť dotknuté dôvody zamietnutia alebo prerušenia výkonu upravené vo vnútroštátnom právnom poriadku, ktoré nie sú nezlučiteľné s dôvodmi uvedenými v tomto nariadení, ako napríklad splnenie dlhu povinným v čase výkonu alebo nepostihnuteľná povaha častí majetku.
(31) S cieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávky výživného je potrebné zaviesť systém spolupráce medzi ústrednými orgánmi určenými členskými štátmi. Tieto orgány by mali poskytovať pomoc oprávneným na výživné a povinným na účely presadzovania ich práv v inom členskom štáte prostredníctvom podávania žiadostí na uznanie, vyhlásenie vykonateľnosti a výkon existujúcich rozhodnutí, na zmenu takýchto rozhodnutí alebo vydanie rozhodnutia. Mali by si tiež vymieňať informácie na účely zistenia miesta pobytu povinných a oprávnených, a zistenia ich príjmov a majetku podľa potreby. Tieto orgány by napokon mali navzájom spolupracovať pri výmene všeobecných informácií a pri podpore spolupráce medzi príslušnými orgánmi vo svojich členských štátoch.
(32) Ústredný orgán určený na základe tohto nariadenia by mal znášať svoje náklady s výnimkou osobitne určených prípadov a poskytovať pomoc každému žiadateľovi, ktorý má pobyt v jeho členskom štáte. Kritérium pre určenie práva osoby žiadať ústredný orgán o pomoc by teda malo byť menej prísne ako kritérium "obvyklého pobytu" používané inde v tomto nariadení. Kritérium "pobytu" by však malo vylučovať len bežnú prítomnosť.
(33) S cieľom poskytovať pomoc oprávneným na výživné a povinným v plnom rozsahu a uľahčiť optimálnym spôsobom cezhraničné vymáhanie výživného by ústredné orgány mali mať možnosť získať určité množstvo osobných informácií. V tomto nariadení by sa preto mala uložiť členským štátom povinnosť zabezpečiť, aby ich ústredné orgány mali prístup k takýmto informáciám, ktorými disponujú verejné alebo správne orgány, ktoré majú dotknuté informácie v držbe v rámci svojej bežnej činnosti. Je však potrebné ponechať členským štátom možnosť určiť podrobnosti tohto prístupu. Členský štát by tak mal mať možnosť určiť verejné alebo správne orgány, ktoré budú povinné poskytovať informácie ústredným orgánom v súlade s týmto nariadením, vrátane, ak je to vhodné, verejných alebo správnych orgánov už určených v rámci iných režimov prístupu k informáciám. Pri určovaní verejných alebo správnych orgánov by členský štát mal zabezpečiť, aby mal jeho ústredný orgán prístup k požadovaným informáciám, ktoré majú skôr uvedené orgány v držbe, ako to upravuje toto nariadenie. Členský štát by tiež mal mať možnosť poskytnúť ústrednému orgánu prístup k požadovaným informáciám od akejkoľvek právnickej osoby, ktorá ich má v držbe a zodpovedá za ich spracúvanie.
(34) V rámci prístupu k osobným údajom, ich používania a prenosu je potrebné dodržiavať všetky požiadavky ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov [13], ako je transponovaná do vnútroštátneho práva členských štátov.
(35) Na účely uplatňovania tohto nariadenia je však potrebné vymedziť osobitné podmienky prístupu k osobným údajom, ich používania a prenosu. V tejto súvislosti sa zohľadnilo stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov [14]. Informovanie dotknutej osoby by sa malo uskutočňovať podľa vnútroštátneho právneho poriadku. Mala by však existovať možnosť odložiť toto informovanie, aby sa povinnému zabránilo v prevode majetku, a tým ohrozeniu vymáhania pohľadávky na výživné.
(36) Vzhľadom na trovy konania je potrebné ustanoviť výhodný systém právnej pomoci spočívajúci v úplnom znášaní nákladov spojených s konaním týkajúcim sa vyživovacej povinnosti voči deťom mladším ako 21 rokov, ktoré sa vedie prostredníctvom ústredných orgánov. Existujúce normy v oblasti právnej pomoci v rámci Európskej únie podľa smernice 2003/8/ES by sa preto mali doplniť osobitnými normami tvoriacimi osobitný systém právnej pomoci v oblasti vyživovacej povinnosti. Príslušný orgán dožiadaného členského štátu by mal mať v takom prípade možnosť výnimočne vymáhať náhradu trov od neúspešného navrhovateľa, ktorému sa poskytla bezplatná právna pomoc za predpokladu, že to umožňuje jeho finančná situácia. Uplatnilo by sa to najmä v prípade majetnej osoby, ktorá nekonala dobromyseľne.
(37) Pre iné druhy vyživovacej povinnosti ako sú uvedené v predchádzajúcom odôvodnení je potrebné zabezpečiť, aby pri výkone rozhodnutia v inom členskom štáte sa všetkým účastníkom poskytlo rovnaké zaobchádzanie. Ustanovenia o kontinuite právnej pomoci v tomto nariadení by sa preto mali vykladať tak, že právna pomoc sa prizná aj účastníkovi, ktorému sa neposkytla právna pomoc počas konania o vydanie alebo zmenu rozhodnutia v členskom štáte pôvodu a neskôr sa mu poskytla v tom istom štáte v prípade návrhu na výkon rozhodnutia. Nárok na poskytnutie najvýhodnejšej právnej pomoci alebo oslobodenia od platenia nákladov a výdavkov v členskom štáte výkonu by mal mať tiež účastník, ktorý konal v bezplatnom konaní pred správnym orgánom uvedeným v prílohe X, ak sa preukáže, že by na oslobodenie bol mal nárok v členskom štáte pôvodu.
(38) S cieľom znížiť náklady na preklad podporných písomností by mal konajúci súd požadovať preklad týchto písomností, iba ak je ich preklad potrebný, a bez toho, aby tým boli dotknuté práva na obhajobu a normy týkajúce sa doručovania písomností.
(39) S cieľom uľahčiť uplatňovanie tohto nariadenia je potrebné ustanoviť povinnosť členských štátov oznámiť Komisii názvy a kontaktné údaje svojich ústredných orgánov, ako aj iné informácie. Tieto informácie by sa mali sprístupniť právnikom a verejnosti uverejnením v Úradnom vestníku Európskej únie alebo elektronickým prístupom k Európskej justičnej sieti v občianskych a obchodných veciach vytvorenej rozhodnutím 2001/470/ES. Okrem toho by používanie tlačív uvedených v tomto nariadení malo uľahčiť a urýchliť komunikáciu medzi ústrednými orgánmi a umožniť elektronické podávanie návrhov.
(40) Je potrebné upraviť vzťah medzi týmto nariadením a dvojstrannými alebo viacstrannými dohovormi a dohodami vo veciach vyživovacej povinnosti, ktorých zmluvnými stranami sú členské štáty. V tejto súvislosti je potrebné ustanoviť, že členské štáty, ktoré sú zmluvnými stranami Dohovoru medzi Švédskom, Dánskom, Fínskom, Islandom a Nórskom o vymáhaní pohľadávok na výživné z 23. marca 1962, ho budú môcť naďalej uplatňovať vzhľadom na to, že obsahuje výhodnejšie normy o uznávaní a výkone ako toto nariadenie. Pokiaľ ide o budúce dvojstranné dohody s tretími štátmi vo veciach vyživovacej povinnosti, postupy a podmienky, za ktorých by boli členské štáty oprávnené vo vlastnom mene dohodnúť a uzavrieť takéto dohody, by sa mali určiť v rámci rokovania o návrhu, ktorý v súvislosti s touto otázkou predloží Komisia.
(41) Na výpočet období a lehôt ustanovených v tomto nariadení by sa malo uplatňovať nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa určujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny [15].
(42) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia, by sa mali prijímať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu [16].
(43) Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená prijímať všetky zmeny a doplnenia tlačív ustanovených v tomto nariadení v súlade s konzultačným postupom ustanoveným v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES. Pre ustanovenie zoznamu správnych orgánov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, a zoznamu orgánov príslušných na vydanie osvedčenia o práve na právnu pomoc je potrebné poveriť Komisiu, aby konala v súlade s riadiacim postupom ustanovený v článku 4 uvedeného rozhodnutia.
(44) Týmto nariadením by sa malo zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 44/2001 nahradením ustanovení uvedeného nariadenia týkajúcich sa vyživovacej povinnosti. S výhradou prechodných ustanovení tohto nariadenia by členské štáty mali vo veciach vyživovacej povinnosti uplatňovať ustanovenia tohto nariadenia o právomoci, uznávaní, vykonateľnosti a výkone rozhodnutí a o právnej pomoci namiesto ustanovení nariadenia (ES) č. 44/2001 odo dňa začiatku uplatňovania tohto nariadenia.
(45) Keďže ciele tohto nariadenia, a to zavedenie súboru opatrení umožňujúcich zabezpečiť účinné vymáhanie pohľadávok na výživné v cezhraničných situáciách a tak uľahčiť voľný pohyb osôb v rámci Európskej únie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale z dôvodov rozsahu a dôsledkov tohto nariadenia ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.
(46) V súlade s článkom 3 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, Írsko oznámilo svoju vôľu podieľať sa na prijatí a uplatňovaní tohto nariadenia.
(47) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného kráľovstva a Írska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Tým však nie je dotknutá možnosť Spojeného kráľovstva oznámiť v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu svoj záujem akceptovať toto nariadenie po jeho prijatí.
(48) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu bez toho, aby tým bola dotknutá možnosť Dánska uplatňovať obsah zmien a doplnení nariadenia (ES) č. 44/2001 na základe článku 3 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach z 19. októbra 2005 [17],
2. V tomto nariadení pojem "členský štát" znamená každý členský štát, na ktorý sa toto nariadenie uplatňuje.
1. "rozhodnutie" je rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané súdom členského štátu bez ohľadu na jeho označenie, vrátane uznesenia, nariadenia, rozsudku alebo exekučného príkazu, ako aj rozhodnutie o trovách konania vydané súdnym úradníkom. Na účely kapitol VII a VIII pojem "rozhodnutie" zahŕňa aj rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané v treťom štáte;
2. "súdny zmier" je zmier vo veci vyživovacej povinnosti, ktorý schválil súd alebo bol v priebehu konania uzavretý na súde;
3. "verejná listina" je:
4. "členský štát pôvodu" je členský štát, v ktorom bolo vydané, podľa okolností veci, rozhodnutie, schválený alebo uzavretý súdny zmier a vyhotovená verejná listina;
5. "členský štát výkonu" je členský štát, v ktorom sa žiada o výkon rozhodnutia, súdneho zmieru alebo verejnej listiny;
6. "dožadujúci členský štát" je členský štát, ktorého ústredný orgán zasiela žiadosť podľa kapitoly VII;
7. "dožiadaný členský štát" je členský štát, ktorého ústredný orgán prijíma žiadosť podľa kapitoly VII;
8. "haagsky zmluvný štát" je štát, ktorý je zmluvnou stranou haagskeho Dohovoru o medzinárodnom vymáhaní výživného na deti a iných členov rodiny z 23. novembra 2007 (ďalej len "Haagsky dohovor z roku 2007") v rozsahu, v akom sa tento dohovor uplatňuje medzi Spoločenstvom a týmto štátom;
9. "súd pôvodu" je súd, ktorý vydal rozhodnutie, ktoré sa má vykonať;
10. "oprávnený" je každá fyzická osoba, ktorá má nárok výživné alebo o ktorej sa tvrdí, že má takýto nárok;
11. "povinný" je každá fyzická osoba, ktorá má vyživovaciu povinnosť alebo o ktorej sa tvrdí, že má takúto povinnosť.
2. Na účely tohto nariadenia pojem "súd" zahŕňa aj správne orgány v členských štátoch príslušné vo veciach vyživovacej povinnosti za predpokladu, že tieto orgány poskytujú záruky týkajúce sa nestrannosti a práva strán na vypočutie a ich rozhodnutia podľa právneho poriadku členského štátu, v ktorom boli vydané,
3. Na účely článkov 3, 4 a 6 sa pojem "štátna príslušnosť" nahrádza pojmom "domicil" v tých členských štátoch, ktoré tento inštitút používajú ako kolízne kritérium v rodinných veciach.
Na účely článku 6 sa účastníci, ktorí majú "domicil" v rôznych územných celkoch rovnakého členského štátu, považujú za účastníkov, ktorí majú spoločný "domicil" v tomto členskom štáte.
a) súdu podľa miesta obvyklého pobytu povinného, alebo
4. Ak sa účastníci dohodli, že založia výlučnú právomoc súdu alebo súdov zmluvného štátu Dohovoru o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach [18] podpísaného 30. októbra 2007 v Lugáne (ďalej len "Lugánsky dohovor"), ktorý nie je členským štátom, uplatňuje sa uvedený dohovor s výnimkou sporov uvedených v odseku 3.
Rozhodné právo vo veciach vyživovacej povinnosti sa v členských štátoch, ktoré sú viazané haagskym Protokolom o rozhodnom práve pre vyživovaciu povinnosť z 23. novembra 2007 (ďalej len "Haagsky protokol z roku 2007"), určuje podľa tohto protokolu.
1. Na účely žiadosti o uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti alebo o výkon rozhodnutí pojem "oprávnený" zahŕňa verejný orgán konajúci namiesto fyzickej osoby, ktorá má nárok na výživné, alebo orgán, ktorý má nárok na náhradu za dávky poskytnuté namiesto výživného.
1. Toto nariadenie sa vzťahuje iba na konania začaté, súdne zmiery schválené alebo uzavreté a verejné listiny vyhotovené po začatí jeho uplatňovania s výhradou odsekov 2 a 3.
a) rozhodnutia vydané v členských štátoch predo dňom začatia uplatňovania tohto nariadenia, ktorých uznanie alebo vyhlásenie vykonateľnosti sa navrhuje po uvedenom dni;
b) rozhodnutia vydané po začatí uplatňovania tohto nariadenia v konaniach, ktoré sa začali pred uvedeným dňom, v rozsahu, v ktorom tieto rozhodnutia na účely uznávania a výkonu patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 44/2001.
[1] Stanovisko z 13. decembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a stanovisko zo 4. decembra 2008 po novej konzultácii (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
[2] Stanovisko vydané po nepovinnej konzultácii (Ú. v. EÚ C 185, 8.8.2006, s. 35).
[3] Ú. v. ES L 12, 16.1.2001, s. 1.
[4] Ú. v. ES L 174, 27.6.2001, s. 25.
[5] Ú. v. ES L 174, 27.6.2001, s. 1.
[6] Ú. v. ES L 26, 31.1.2003, s. 41.
[7] Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1.
[8] Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 15.
[9] Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2007, s. 79.
[10] Ú. v. ES C 12, 15.1.2001, s. 1.
[11] Ú. v. EÚ C 53, 3.3.2005, s. 1.
[12] Ú. v. EÚ C 198, 12.8.2005, s. 1.
[13] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
[14] Ú. v. EÚ C 242, 7.10.2006, s. 20.
[15] Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1.
[16] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
[17] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2005, s. 62.
[18] Ú. v. EÚ L 339, 21.12.2007, s. 3.
[články 20 a 48 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
 | Rozhodnutie |  | Súdny zmier |
2.1. Názov: …
2.2. Adresa:
2.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
2.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
2.2.3. Členský štát
 Belgicko  Bulharsko  Česká republika  Nemecko  Estónsko  Írsko  Grécko  Španielsko  Francúzsko  Taliansko  Cyprus  Lotyšsko  Litva  Luxembursko  Maďarsko  Malta  Holandsko  Rakúsko  Poľsko  Portugalsko  Rumunsko  Slovinsko  Slovensko  Fínsko  Švédsko
2.3. Telefón/fax:/elektronická pošta: …
3. Navrhovateľ (navrhovatelia) [**] [***]
3.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
3.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
3.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
3.1.4. Adresa:
3.1.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
3.1.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
3.1.4.3. Krajina: …
3.1.5. Poskytlo sa jej
3.1.5.1. právna pomoc:
 | Áno |  | Nie |
3.1.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
3.1.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
3.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
3.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
3.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
3.2.4. Adresa:
3.2.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
3.2.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
3.2.4.3. Krajina: …
3.2.5. Poskytlo sa jej
3.2.5.1. právna pomoc:
3.2.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
3.2.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
3.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
3.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
3.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
3.3.4. Adresa:
3.3.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
3.3.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
3.3.4.3. Krajina: …
3.3.5. Poskytlo sa jej
3.3.5.1. právna pomoc:
3.3.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
3.3.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
4. Odporca (odporcovia) [**] [***]
4.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
4.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
4.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
4.1.4. Adresa:
4.1.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
4.1.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
4.1.4.3. Krajina: …
4.1.5. Poskytlo sa jej
4.1.5.1. právna pomoc:
4.1.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
4.1.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
4.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
4.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
4.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
4.2.4. Adresa:
4.2.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
4.2.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …,
4.2.4.3. Krajina: …
4.2.5. Poskytlo sa jej
4.2.5.1. právna pomoc:
4.2.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
4.2.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
4.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
4.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
4.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia: …
4.3.4. Adresa:
4.3.4.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
4.3.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
4.3.4.3. Krajina: …
4.3.5. Poskytlo sa jej
4.3.5.1. právna pomoc:
 | Áno |  | Ni |
4.3.5.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
4.3.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
 Euro (EUR)  Bulharský lev (BGN)  Česká koruna (CZK)  Estónska koruna (EEK)  Maďarský forint (HUF)  Litovský litas (LTL)  Lotyšský lats (LVL)  Poľský zlotý (PLN)  Rumunský lei (RON)  Švédska koruna (SEK)  Iná (uveďte kód ISO): …
5.2. Pohľadávka na výživné [****]
5.2.1.1. Výživné je povinný platiť
5.2.1.2.  Výživné na úhradu v jednej sume
5.2.1.3.  Výživné na úhradu vo viacerých splátkach:
Dátum splatnosti (dd/mm/rrrr) | Suma |
5.2.1.4.  Výživné na úhradu v opakovaných splátkach
5.2.1.5.  Suma výživného za dobu minulú
5.2.1.6.  Úroky (ak sú uvedené v rozhodnutí/súdnom zmieri)
5.2.1.7.  Nepeňažné plnenie (spresnite): …
5.2.1.8.  Iný spôsob vyčíslenia výživného (spresnite): …
5.2.2.1. Výživné je povinný platiť
5.2.2.2.  Výživné na úhradu v jednej sume
5.2.2.3.  Výživné na úhradu vo viacerých splátkach:
5.2.2.4.  Výživné na úhradu v opakovaných splátkach
5.2.2.5.  Suma výživného za dobu minulú
5.2.2.6.  Úroky (ak sú uvedené v rozhodnutí/súdnom zmieri)
5.2.2.7.  Nepeňažné plnenie (spresnite): …
5.2.2.8.  Iný spôsob vyčíslenia výživného (spresnite): …
5.2.3.1. Výživné je povinný platiť
5.2.3.2.  Výživné na úhradu v jednej sume
5.2.3.3.  Výživné na úhradu vo viacerých splátkach
5.2.3.4.  Výživné na úhradu v opakovaných splátkach
5.2.3.5.  Suma výživného za dobu minulú
5.2.3.6.  Úroky (ak sú uvedené v rozhodnutí/súdnom zmieri)
5.2.3.7.  Nepeňažné plnenie (spresnite): …
5.2.3.8.  Iný spôsob vyčíslenia výživného (spresnite): …
V prípade priloženia ďalších listov uveďte počet strán: …V… …(dd/mm/rrrr)Podpis a/alebo odtlačok pečiatky súdu pôvodu:…
[1] Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1.
[**] Ak nie sú účastníci označení ako navrhovateľ alebo odporca v rozhodnutí/súdnom zmieri, uveďte ich ako navrhovateľa alebo odporcu bez ohľadu na ich procesné postavenie.
[***] Ak sa rozhodnutie alebo súdny zmier týka viac ako troch navrhovateľov alebo troch odporcov, priložte ďalší list.
[****] Ak sa rozhodnutie alebo súdny zmier týka viac ako troch navrhovateľov alebo troch odporcov, priložte ďalší list.
[článok 28 a článok 75 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
 Belgicko  Bulharsko  Česká republika  Nemecko  Estónsko  Írsko  Grécko  Španielsko  Francúzsko  Taliansko  Cyprus  Lotyško  Litva  Luxembursko  Maďarsko  Malta  Holandsko  Rakúsko  Poľsko  Portugalsko  Rumunsko  Slovinsko  Slovensko  Fínsko  Švédsko
2.3. Telefón/Fax/Elektronická pošta: …
3. Navrhovateľ(navrhovatelia) [**] [***]
3.2.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X nariadenia (ES) č. 4/2009:
3.3.5.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X nariadenia (ES) č. 4/2009:
4. Odporca(odporcovia) [**] [***]
4.2.4.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
5.2.3.3.  Výživné na úhradu vo viacerých splátkach:
(komu)… [priezvisko a meno (mená)].
V prípade priloženia ďalších listov uveďte počet strán: …V … (dd/mm/rrrr)Podpis a/alebo odtlačok pečiatky súdu pôvodu:…
[článok 48 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
1. Dátum a spisová značka verejnej listiny: …
2. Povaha verejnej listiny
2.1.  Listina úradne vyhotovená alebo zaregistrovaná: … (dd/mm/rrrr)
2.2. Príslušný orgán:
2.2.1. Názov: …
2.2.2. Adresa:
2.2.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
2.2.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
2.2.2.3. Členský štát
2.2.3. Telefón/fax/elektronická pošta: …
3. Oprávnený (oprávnení) [**]
4. Povinný (povinní) [**]
5. Obsah verejnej listiny
5.2. Pohľadávka na výživné [***]
5.2.1.6.  Úroky (ak sú uvedené vo verejnej listine)
5.2.2.6.  Úroky (ak sú uvedené vo verejnej listine)
5.2.3.5.  Suma výživného za dobu mnulú
5.2.3.6.  Úroky (ak sú uvedené vo verejnej listine)
V prípade priloženia ďalších listov uveďte počet strán: …V … … (dd/mm/rrrr)Podpis a/alebo odtlačok pečiatky príslušného orgánu:…
[**] Ak sa verejná listina týka viac ako troch oprávnených alebo troch povinných, priložte ďalší list.
[***] Ak sa verejná listina týka viac ako troch pohľadávok na výživné, priložte ďalší list.
[článok 48 a článok 75 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
2.2.2.3. Členský štát:
2.2.3. Telefón/Fax:/Elektronická pošta: …
3. Oprávnený(oprávnení) [**]
5.2.2.8.  Iný spôsob vyčíslenia výživného (upresnite): …
V prípade priloženia ďalších listov uveďte strán: …V … (dd/mm/rrrr)Podpis a/alebo odtlačok pečiatky príslušného orgánu:…
[článok 53 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
ČASŤ A: Vyplní dožadujúci ústredný orgán
1.1. Názov: …
1.2. Adresa:
1.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
1.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
1.2.3. Členský štát
1.3. Telefón: …
1.5. Elektronická pošta: …
1.6. Spisová značka: …
1.7. Osoba zodpovedná za vybavovanie dožiadania:
1.7.1. Priezvisko a meno (mená): …
1.7.2. Telefón: …
1.7.3. Elektronická pošta: …
3.1.1.  pomoc pri zistení miesta pobytu povinného alebo oprávneného (pozri body 3.3 a 3.4)
3.1.2.  pomoc pri získaní informácií o príjme alebo majetkových pomeroch povinného alebo oprávneného (pozri body 3.3 a 3.4)
3.1.3.  pomoc pri získaní listinných a iných dôkazov
3.1.4.  pomoc pri určení rodičovstva
3.1.5.  začatie konania alebo pomoc so začatím konania na vydanie potrebných predbežných opatrení územného charakteru
3.1.6.  pomoc pri doručení písomností
3.3.1.  tohto povinného
3.3.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
3.3.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia [**]: …
3.3.1.3. Posledná známa adresa: …
3.3.1.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [**]: …
3.3.1.5. Ďalšie informácie, ktoré by mohli byť užitočné [***]:
3.3.2.  tohto oprávneného
3.3.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
3.3.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia [**]: …
3.3.2.3. Posledná známa adresa: …
3.3.2.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [**]: …
3.3.2.5. Ďalšie informácie, ktoré by mohli byť užitočné [***]:
3.4.1.  Súčasná adresa povinného/oprávneného.
3.4.2.  Príjmy povinného/oprávneného
3.4.3.  Majetkové pomery povinného/oprávneného vrátane zistenia, kde sa majetok povinného/oprávneného nachádza
V… (dd/mm/rrrr)Meno a podpis povereného pracovníka dožadujúceho ústredného orgánu:…
ČASŤ B: Vyplní dožiadaný ústredný orgán
4. Spisová značka dožiadaného ústredného orgánu: …
5. Osoba zodpovedná za vybavenie dožiadania:
5.1. Priezvisko a meno (mená): …
5.2. Telefón: …
5.4. Elektronická pošta: …
6. Prijaté opatrenia a dosiahnuté výsledky
7. Získané informácie
7.1.1. Adresa povinného/oprávneného:
 | Nie |  | Áno (spresnite): |
7.1.2. Príjmy povinného/oprávneného:
 | Nie |  | Áno (spresnite) |
7.1.3. Majetkové pomery povinného/oprávneného:
7.2.1. Adresa povinného/oprávneného:
7.2.2. Existencia príjmov povinného:
 | Nie |  | Áno |
7.2.3. Existencia majetkových pomerov povinného:
[pri uplatnení článkov 61, 62 a 63 nariadenia (ES) č. 4/2009]S výnimkou informácií týkajúcich sa existencie adresy, príjmu alebo majetkových pomerov v dožiadanom členskom štáte sa informácie uvedené v článku 61 ods. 2 nemôžu sprístupniť osobe, ktorá sa obrátila na dožadujúci ústredný orgán; tým nie sú dotknuté normy týkajúce sa konania na súde [článok 62 ods. 2 druhý pododsek nariadenia (ES) č. 4/2009].
8. Nemožnosť oznámiť požadované informácie
V… (dd/mm/rrrr)Meno a podpis povereného pracovníka dožiadaného ústredného orgánu:…
[**] Ak sú tieto údaje k dispozícii.
[***] Napríklad meno/názov predchádzajúceho zamestnávateľa, mená a priezviská a adresy rodinných príslušníkov, údaje o vozidle alebo nehnuteľnosti, ktorých je dotknutá osoba vlastníkom.
[články 56 a 57 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
2.3. Telefón: …
2.5. Elektronická pošta: …
2.6. Spisová značka žiadosti: …
2.7. Osoba zodpovedná za vybavovanie žiadosti:
2.7.1. Priezvisko a meno (mená): …
2.7.2. Telefón: …
2.7.3. Elektronická pošta: …
3.1. Názov: …
3.2. Adresa:
3.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
3.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
3.2.3. Členský štát
4. Písomnosti pripojené [**] k žiadosti v prípade rozhodnutia vydaného v členskom štáte
5. Písomnosti pripojené [**] k žiadosti v prípade rozhodnutia vydaného v treťom štáte
Celkový počet písomností pripojených k tlačivu žiadosti: …V … (dd/mm/rrrr)Meno a podpis povereného pracovníka dožadujúceho ústredného orgánu: …
ČASŤ B: Vyplní žiadateľ prípadne osoba/orgán, ktoré sú v dožadujúcom členskom štáte oprávnené vyplniť tlačivo v mene žiadateľa
6.1.  Žiadosť o uznanie alebo o uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti rozhodnutia
6.1.1.  kapitolu IV oddiele 2 nariadenia (ES) č. 4/2009
6.1.2.  Haagsky dohovor z roku 2007
6.1.2.1. Uveďte základ pre uznanie a výkon podľa článku 20 Haagskeho dohovoru z roku 2007: …
6.1.2.2. Odporca sa zúčastnil na konaní v štáte pôvodu alebo bol zastúpený:
Áno |  | Nie |  |
6.1.3.  Vnútroštátny právny poriadok dožiadaného členského štátu
6.1.4.  Iné (spresnite): …
6.2.  Žiadosť o výkon rozhodnutia vydaného alebo uznaného v dožiadanom členskom štáte
7.1. Dátum a spisová značka: …
7.2. Názov súdu pôvodu: …
8.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
8.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
8.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [***]: …
8.1.4. Štátna príslušnosť: …
8.1.5. Povolanie: …
8.1.6. Rodinný stav: …
8.1.7. Adresa:
8.1.7.1. K rukám: … [priezvisko a meno (mená)] [****]
8.1.7.2. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
8.1.7.3. Obec a poštové smerovacie číslo: …
8.1.7.4. Členský štát
8.1.8. Telefón/fax/elektronická pošta: …
8.1.9. Poskytlo sa jej:
8.1.9.1. právna pomoc:
8.1.9.2. oslobodenie od platenia trov a výdavkov:
8.1.9.3. bezplatné konanie na správnom orgáne uvedenom v prílohe X k nariadeniu (ES) č. 4/2009:
8.1.10. Prípadne priezvisko a meno (mená) a kontaktné údaje zástupcu žiadateľa (advokáta…): …
8.2.1. Názov: …
8.2.2. Adresa:
8.2.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
8.2.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
8.2.2.3. Členský štát
8.2.3. Telefón/fax/elektronická pošta: …
8.2.4. Meno osoby zastupujúcej orgán v konaní [*****]:
8.2.5. Osoba zodpovedná za vybavovanie žiadosti:
8.2.5.1. Priezvisko a meno (mená): …
8.2.5.2. Telefón: …
8.2.5.4. Elektronická pošta: …
9.1. Priezvisko a meno (mená): …
9.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia [******]: …
9.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [******]: …
9.4. Štátna príslušnosť [******]: …
9.5. Povolanie [******]: …
9.6. Rodinný stav [******]: …
9.7. Adresa [******]:
9.7.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
9.7.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
9.7.3. Členský štát
11. Osoba (osoby) oprávnená (oprávnené) na výživné []
11.1.  Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 8
11.2.  Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 9
 | Žiadateľ |  | Odporca |
11.3. je zákonným zástupcom [], ktorý zastupuje záujmy tejto osoby alebo týchto osôb:
11.3.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
11.3.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
11.3.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
11.3.1.4. Štátna príslušnosť []: …
11.3.1.5. Povolanie []: …
11.3.1.6. Osobný stav []: …
11.3.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
11.3.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
11.3.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
11.3.2.4. Štátna príslušnosť []: …
11.3.2.5. Povolanie []: …
11.3.2.6. Osobný stav []: …
11.3.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
11.3.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
11.3.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
11.3.3.4. Štátna príslušnosť []: …
11.3.3.5. Povolanie []: …
11.3.3.6. Osobný stav []: …
12.1.  Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 3
12.2.  Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 4
12.3. je zákonným zástupcom [], ktorý zastupuje záujmy tejto osoby:
12.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
12.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
12.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [******]: …
12.3.4. Štátna príslušnosť [******]: …
12.3.5. Povolanie [******]: …
12.3.6. Osobný stav [******]: …
13.1.1. Názov banky: …
13.1.2. BIC alebo iný relevantný kód banky: …
13.1.3. Majiteľ účtu: …
13.1.4. Medzinárodné číslo bankového účtu (IBAN): …
13.2.1. Šek vystavený v mene: …
13.2.2. Šek adresovaný
13.2.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
13.2.2.2. Adresa:
13.2.2.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
13.2.2.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
13.2.2.2.3. Krajina: …
V … (dd/mm/rrrr)Podpis žiadateľa: …a/alebo prípadne:Meno/názov a podpis osoby/orgánu, ktoré sú v dožadujúcom členskom štáte oprávnené vyplniť tlačivo v mene žiadateľa:…
[**] Príslušné okienka sa musia označiť a písomnosti sa musia očíslovať v poradí, v akom sú pripojené.
[***] Ak je tento údaj k dispozícii.
[****] V prípade domáceho násilia [pozri článok 57 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009].
[*****] Ak je tento údaj relevantný.
[******] Ak sú tieto údaje k dispozícii
[] Ak ide o viac ako tri osoby, priložte ďalší list.
[] Napr. osoba vykonávajúca rodičovské práva a povinnosti alebo opatrovník dospelej osoby.
[] Ak sú tieto údaje k dispozícii a/alebo relevantné.
4. Prípadné písomnosti pripojené [**] k žiadosti
Celkový počet písomností pripojených k tlačivu žiadosti: …V…(dd/mm/rrrr)Meno a podpis povereného pracovníka dožadujúceho ústredného orgánu: ……
5.1.  Žiadosť o vydanie rozhodnutia
5.1.1.  Nebolo určené rodičovstvo
5.1.2.  Neexistuje žiadne rozhodnutie
5.1.3.  Uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti existujúceho rozhodnutia nie je možné
5.1.4.  Požadovaná suma:
5.2.  Žiadosť o zmenu rozhodnutia
5.2.1.  Rozhodnutie sa vydalo v dožiadanom členskom štáte
5.2.2.  Rozhodnutie sa vydalo v inom štáte ako dožiadanom členskom štáte
5.2.3. Dátum (dd/mm/rrrr) a spisová značka rozhodnutia: …
5.2.4. Názov súdu pôvodu: …
5.2.5. Zmena okolností:
5.2.6. Požadovaná(-é) zmena(-y):
6.1. Priezvisko a meno (mená): …
6.2. Adresa:
6.2.1. K rukám: … [priezvisko a meno (mená)] [***]
6.2.2. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
6.2.3. Obec a poštové smerovacie číslo: …
6.2.4. Členský štát
6.3. Telefón/fax/elektronická pošta: …
6.4. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
6.5. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [****]: …
6.6. Štátna príslušnosť: …
6.7. Povolanie: …
6.8. Osobný stav: …
6.9. Prípadne priezvisko a meno (mená) a kontaktné údaje zástupcu žiadateľa (advokáta…): …
7.1. Priezvisko a meno (mená): …
7.2. Adresa [****]:
7.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
7.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
7.2.3. Členský štát
7.3. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia [****]: …
7.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [****]: …
7.5. Štátna príslušnosť [****]: …
7.6. Povolanie [****]: …
7.7. Osobný stav [****]: …
9. Osoba (osoby) oprávnená (oprávnené) na výživné [*****]
9.1.  Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 6
9.2.  Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 7.
9.3. je zákonným zástupcom [******], ktorý zastupuje záujmy tejto osoby alebo týchto osôb:
9.3.1.1. Priezvisko a meno (mená): …
9.3.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
9.3.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
9.3.1.4. Štátna príslušnosť []: …
9.3.1.5. Povolanie []: …
9.3.1.6. Osobný stav []: …
9.3.1.7. Výživné vyplýva z tohto vzťahu:
9.3.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
9.3.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
9.3.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
9.3.2.4. Štátna príslušnosť []: …
9.3.2.5. Povolanie []: …
9.3.2.6. Osobný stav []: …
9.3.2.7. Výživné vyplýva z tohto vzťahu:
9.3.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
9.3.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
9.3.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia []: …
9.3.3.4. Štátna príslušnosť []: …
9.3.3.5. Povolanie []: …
9.3.3.6. Osobný stav []: …
9.3.3.7. Výživné vyplýva z tohto vzťahu:
10.1.  Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 6
10.2.  Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 7
10.3. je zákonným zástupcom [******], ktorý zastupuje záujmy tejto osoby:
10.3.1. Priezvisko a meno (mená): …
10.3.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia: …
10.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia [****]: …
10.3.4. Štátna príslušnosť [****]: …
10.3.5. Povolanie [****]: …
10.3.6. Osobný stav [****]: …
10.3.7. Výživné vyplýva z tohto vzťahu:
Mesačný základRočný základ | Osoba, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenú (oprávnené) na výživné | Súčasný(-á) manžel(-ka) alebo partner(-ka) osoby, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenej (oprávnených) na výživné | Osoba oprávnená na výživné (osoba A) | Osoba oprávnená na výživné (osoba B) | Osoba oprávnená na výživné (osoba C) |
Príjmy zo závislej činnosti (vrátane nepeňažných výhod), starobný dôchodok, invalidný dôchodok, náhradné výživné, renta, renta podmienená prežitím, dávky v nezamestnanosti | | | | | |
Príjmy z inej ako závislej činnosti | | | | | |
Príjmy z kapitálového/hnuteľného majetku/nehnuteľností | | | | | |
Iné zdroje príjmov | | | | | |
SPOLU | | | | | |
Mesačný základRočný základ | Osoba, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenú (oprávnené) na výživné | Súčasný(-á) manžel(-ka) alebo partner(-ka) osoby, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenú (oprávnené) na výživné | Osoba oprávnená na výživné (osoba A) | Osoba oprávnená na výživné (osoba B) | Osoba oprávnená na výživné (osoba C) |
Dane a poplatky | | | | | |
Poistné, povinné príspevky na sociálne zabezpečenie a vyplývajúce z povolania | | | | | |
Nájom/náklady spoluvlastníkov, splátky pôžičiek na nehnuteľnosti | | | | | |
Výdavky na stravu a oblečenie | | | | | |
Náklady na liečivá | | | | | |
Výživné v prospech tretej osoby na základe právnej povinnosti a/alebo výdavky za iné závislé osoby, ktoré nie sú uvedené v žalobe | | | | | |
Náklady na školu za deti | | | | | |
Splátky pôžičiek na hnuteľné veci, ostatné pasíva | | | | | |
Ostatné výdavky | | | | | |
Mesačný základRočný základ | Povinný | Súčasný(-á) manžel(-ka) alebo partner(-ka) povinného |
Príjmy zo závislej činnosti (vrátane nepeňažných výhod), starobný dôchodok, invalidný dôchodok, náhradné výživné, renta, renta podmienená prežitím, dávky v nezamestnanosti | | |
Príjmy z inej ako závislej činnosti | | |
Príjmy z kapitálového/hnuteľného majetku/nehnuteľností | | |
Iné zdroje príjmov | | |
SPOLU | | |
Dane a poplatky | | |
Poistné, povinné príspevky na sociálne zabezpečenie a vyplývajúce z povolania | | |
Nájom/náklady spoluvlastníkov, splátky pôžičiek na nehnuteľnosti | | |
Výdavky na stravu a oblečenie | | |
Náklady na liečivá | | |
Výživné v prospech tretej osoby na základe právnej povinnosti a/alebo výdavky za iné závislé osoby, ktoré nie sú uvedené v žalobe | | |
Náklady na školu za deti | | |
Splátky pôžičiek na hnuteľné veci, ostatné pasíva | | |
Ostatné výdavky | | |
12.1. Platba elektronickým prevodom
12.1.1. Názov banky: …
12.1.2. BIC alebo iný relevantný kód banky: …
12.1.3. Majiteľ účtu: …
12.1.4. Medzinárodné číslo bankového účtu (IBAN): …
12.2. Platba šekom
12.2.1. Šek vystavený v mene: …
12.2.2. Šek adresovaný
12.2.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
12.2.2.2. Adresa:
12.2.2.2.1. Ulica a číslo/poštový priečinok: …
12.2.2.2.2. Obec a poštové smerovacie číslo: …
12.2.2.2.3. Krajina: …
[**] Príslušné okienka sa musia označiť a písomnosti sa musia očíslovať v poradí, v akom sú priložené
[***] V prípade domáceho násilia [pozri článok 57 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009].
[****] Ak sú tieto údaje k dispozícii.
[*****] Ak ide o viac ako tri osoby, priložte ďalší list.
[******] Napr. osoba vykonávajúca rodičovské práva a povinnosti alebo opatrovník dospelej osoby.
[článok 58 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
1.1. Spisová značka dožadujúceho ústredného orgánu: …
1.2. Priezvisko a meno (mená) osoby zodpovednej za vybavovanie žiadosti:
2.1. Spisová značka dožiadaného ústredného orgánu: …
2.2. Osoba zodpovedná za vybavovanie žiadosti:
2.2.1. Priezvisko a meno (mená): …
2.2.2. Telefón: …
2.2.4. Elektronická pošta: …
3. Dátum prijatia: … (dd/mm/rrrr)
4. Prvé opatrenia, ktoré sa ohľadne žiadosti prijali
5.  Potrebné ďalšie písomnosti alebo informácie (spresnite)
[článok 58 ods. 8 a 9 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti [1]]
3.  Dožiadaný ústredný orgán odmieta konať o žiadosti, pretože je zjavné, že nespĺňa požiadavky nariadenia.
4.  Dožiadaný ústredný orgán pozastavuje konanie o žiadosti, pretože dožadujúci ústredný orgán neposkytol ďalšie písomnosti alebo informácie, ktoré si vyžiadal dožiadaný ústredný orgán, do 90 dní alebo v dlhšej lehote určenej dožiadaným ústredným orgánom
V … (dd/mm/rrrr)Meno a podpis povereného pracovníka dožiadaného ústredného orgánu:…
Správnymi orgánmi uvedenými v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 4/2009 sú:
Príslušnými orgánmi uvedenými v článku 47 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009 sú: