Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2016:099:FULL&from=LV
Timestamp: 2019-11-21 14:23:44
Document Index: 196365070

Matched Legal Cases: ['artículo 14', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 14', 'artículo 281', 'artículo 280', 'artículo 4', 'artículo 8', 'artículo 56', 'artículo 16', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 16', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 9', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 16', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 16', 'Artículo 6', 'artículo 16', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'artículo 127', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 9', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 38', 'artículo 1', 'artículo 16', 'artículo 1', 'artículo 16', 'artículo 24', 'artículo 24', 'artículo 138', 'artículo 65', 'artículo 19', 'artículo 139', 'artículo 1', 'artículo 158', 'artículo 16', 'artículo 138', 'artículo 158']

Diario Oficial L 99/2016
Reglamento de Ejecución (UE) 2016/576 de la Comisión, de 14 de abril de 2016, que modifica el Reglamento (UE) n.o 37/2010 por lo que respecta a la sustancia rafoxanida ( 1 )
Reglamento de Ejecución (UE) 2016/577 de la Comisión, de 14 de abril de 2016, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Decisión de Ejecución (UE) 2016/578 de la Comisión, de 11 de abril de 2016, por la que se establece el Programa de Trabajo relativo al desarrollo y a la implantación de los sistemas electrónicos previstos en el Código aduanero de la Unión
Orientación (UE) 2016/579 del Banco Central Europeo, de 16 de marzo de 2016, por la que se modifica la Orientación BCE/2012/27 sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) (BCE/2016/6)
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/576 DE LA COMISIÓN
que modifica el Reglamento (UE) n.o 37/2010 por lo que respecta a la sustancia «rafoxanida»
Visto el Reglamento (CE) n.o 470/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de mayo de 2009, por el que se establecen procedimientos comunitarios para la fijación de los límites de residuos de las sustancias farmacológicamente activas en los alimentos de origen animal, se deroga el Reglamento (CEE) n.o 2377/90 del Consejo y se modifican la Directiva 2001/82/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (CE) n.o 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), y en particular su artículo 14, leído en relación con su artículo 17,
El artículo 17 del Reglamento (CE) n.o 470/2009 exige que el límite máximo de residuos (en lo sucesivo, «LMR») de las sustancias farmacológicamente activas destinadas a utilizarse en la Unión en medicamentos veterinarios para animales productores de alimentos o en biocidas empleados en la cría de animales sea establecido en un reglamento.
En el cuadro 1 del anexo del Reglamento (UE) n.o 37/2010 de la Comisión (2) figuran las sustancias farmacológicamente activas y su clasificación por lo que se refiere a los LMR en los productos alimenticios de origen animal.
La rafoxanida figura actualmente en dicho cuadro como sustancia autorizada en el músculo, la grasa, el hígado, los riñones y la leche de bovinos y ovinos. Los LMR provisionales fijados para dicha sustancia en relación con la leche de bovinos y ovinos expiraron el 31 de diciembre de 2015.
Se ha presentado a la Agencia Europea de Medicamentos (en lo sucesivo, «EMA») una solicitud de ampliación del plazo aplicable a los LMR provisionales fijados para la rafoxanida en la leche de bovinos y ovinos.
Sobre la base del dictamen del Comité de Medicamentos de Uso Veterinario, la EMA ha considerado que la ampliación del plazo aplicable a los LMR provisionales fijados para la rafoxanida en la leche de las especies bovina y ovina permitiría concluir los estudios científicos en curso, por lo cual ha recomendado prorrogar la validez de dichos LMR provisionales hasta el 31 de diciembre de 2017.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) n.o 37/2010 en consecuencia.
Dado que los LMR provisionales fijados para la rafoxanida en relación con la leche de las especies bovina y ovina expiraron el 31 de diciembre de 2015, y con el fin de proteger las legítimas expectativas de los operadores del mercado en cuanto al uso de esa sustancia, la prórroga de la validez de los LMR provisionales debe entrar en vigor con carácter de urgencia y aplicarse a partir del 1 de enero de 2016.
El anexo del Reglamento (UE) n.o 37/2010 queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento.
Hecho en Bruselas, el 14 de abril de 2016.
En el cuadro 1 del anexo del Reglamento (UE) n.o 37/2010, la entrada correspondiente a la rafoxanida se sustituye por el texto siguiente:
Otras disposiciones [con arreglo al artículo 14, apartado 7, del Reglamento (CE) n.o 470/2009]
Antiparasitarios/Agentes activos frente a los endoparásitos»
Los LMR provisionales expirarán el 31 de diciembre de 2017
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/577 DE LA COMISIÓN
DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2016/578 DE LA COMISIÓN
por la que se establece el Programa de Trabajo relativo al desarrollo y a la implantación de los sistemas electrónicos previstos en el Código aduanero de la Unión
Visto el Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de octubre de 2013, por el que se establece el Código aduanero de la Unión (1), y en particular su artículo 281,
El artículo 280 del Reglamento (UE) n.o 952/2013 por el que se establece el Código aduanero de la Unión (en lo sucesivo denominado «el Código») establece que la Comisión deberá elaborar un programa de trabajo relativo al desarrollo y a la implantación de los sistemas electrónicos (en lo sucesivo, «el Programa de Trabajo»). El primer Programa de Trabajo se adoptó mediante la Decisión de Ejecución 2014/255/UE de la Comisión (2). Resulta necesario actualizar dicho programa. Habida cuenta del gran número de cambios que es preciso introducir en la Decisión de Ejecución 2014/255/UE y en aras de la claridad, procede derogar y sustituir dicha Decisión.
El Programa de Trabajo reviste particular importancia con vistas al establecimiento de las medidas transitorias relativas a los sistemas electrónicos y del plazo para la implantación de aquellos sistemas que aún no estén operativos en la fecha de aplicación del Código, es decir, a 1 de mayo de 2016. Por lo tanto, el Programa de Trabajo es necesario para determinar los períodos transitorios correspondientes a los sistemas electrónicos contemplados en el Reglamento Delegado (UE) 2015/2446 de la Comisión (3), en el Reglamento Delegado (UE) 2016/341 de la Comisión (4) y en el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión (5).
El Código establece que todo intercambio de información entre las autoridades aduaneras y entre estas y los operadores económicos, así como el almacenamiento de dicha información, debe llevarse a cabo utilizando técnicas de tratamiento electrónico de datos y que los sistemas de información y comunicación deben ofrecer las mismas facilidades a los operadores económicos de todos los Estados miembros. Conviene, por tanto, que el Programa de Trabajo establezca un amplio plan de implantación de los sistemas electrónicos con el fin de garantizar la correcta aplicación del Código.
En consecuencia, resulta oportuno que el Programa de Trabajo incluya una lista de los sistemas electrónicos que deben preparar y desarrollar los Estados miembros por separado (en lo sucesivo, «sistemas nacionales») o en colaboración con la Comisión (en lo sucesivo, «sistemas transeuropeos»), a fin de que el Código pueda aplicarse en la práctica. Dicha lista debe basarse en el actual documento de planificación relativo a todos los proyectos de aduana relacionados con las tecnologías de la información, denominado Plan Estratégico Plurianual, elaborado de conformidad con la Decisión n.o 70/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6), en particular, con su artículo 4 y su artículo 8, apartado 2. Es preciso que los sistemas electrónicos a que se refiere el Programa de Trabajo sean objeto de un mismo enfoque de gestión de proyectos y se preparen y desarrollen según lo establecido en el Plan Estratégico Plurianual.
Conviene que el Programa de Trabajo identifique los sistemas electrónicos, así como la base jurídica correspondiente, las etapas clave y las fechas previstas para el inicio de las operaciones. Las fechas a que se hace referencia como «fechas iniciales de implantación» deben ser las fechas más tempranas en las que los Estados miembros puedan empezar a explotar el nuevo sistema electrónico. Además, conviene que el Programa de Trabajo defina las «fechas finales de implantación» como las fechas más tardías en que todos los Estados miembros y todos los operadores económicos empiecen a utilizar un determinado sistema electrónico, nuevo o perfeccionado, tal como exige el Código. Esos lapsos de tiempo son necesarios para la puesta en marcha de la implantación del sistema a escala de la Unión. La duración de los lapsos debe establecerse teniendo en cuenta las necesidades de implantación de cada sistema.
Resulta oportuno que los plazos para la implantación de los sistemas transeuropeos se establezcan fijando fechas concretas o, cuando proceda, previendo lapsos de tiempo. Esos lapsos deberían limitarse a lo estrictamente necesario para llevar a cabo la migración del actual sistema utilizado por los Estados miembros y los operadores económicos al nuevo sistema. Conviene permitir que los Estados miembros decidan dentro de esos lapsos el momento en que desean iniciar y finalizar la migración de sus propios sistemas y en que los operadores económicos deben utilizar los nuevos sistemas y conectarse a ellos. La fecha final fijada por cada Estado miembro debe ser la fecha más tardía de vigencia del período correspondiente a las normas transitorias para los sistemas electrónicos pertinentes establecidas en el Reglamento Delegado (UE) 2015/2446, el Reglamento Delegado (UE) 2016/341 y en el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447.
Resulta oportuno que los plazos límite para la implantación y la migración de los sistemas nacionales se fijen de acuerdo con los respectivos planes nacionales de proyectos y de migración de los Estados miembros dado que dichos sistemas se inscriben en entornos informáticos y circunstancias nacionales específicos. La fecha final fijada por cada Estado miembro debe ser la fecha más tardía del período transitorio correspondiente a los sistemas electrónicos pertinentes establecidos en el Reglamento Delegado (UE) 2015/2446, el Reglamento Delegado (UE) 2016/341 y el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447. En aras de la transparencia, y de conformidad con el artículo 56, apartado 2, del Reglamento Delegado (UE) 2016/341, los Estados miembros deben comunicar sus planes nacionales a la Comisión y esta última debe publicar esa planificación en el sitio web Europa. Además, los Estados miembros deben garantizar, oportunamente, la transmisión a los operadores económicos de la información técnica necesaria para permitirles actualizar, cuando proceda, sus propios sistemas y conectarse a los sistemas nuevos o mejorados y aplicar las nuevas normas y requisitos en materia de datos, aplicando al mismo tiempo las recomendaciones formuladas por los Estados miembros en sus guías nacionales de buenas prácticas en el ámbito informático.
Resulta oportuno que los sistemas electrónicos a que se refiere el Programa de Trabajo se seleccionen en función del impacto esperado con respecto a la prioridades definidas en el Código. Una de las principales prioridades en este sentido es la de poder ofrecer a los operadores económicos una amplia gama de servicios aduaneros electrónicos en todo el territorio aduanero de la Unión. Además, los sistemas electrónicos deberían orientarse hacia el refuerzo de la eficiencia, la eficacia y la armonización de los procesos aduaneros en toda la Unión. El orden y el calendario para la implantación de los sistemas incluidos en el Programa de Trabajo debe basarse en consideraciones prácticas y de gestión de proyectos, como por ejemplo, la divulgación de los esfuerzos y recursos, la interconexión de proyectos, los requisitos previos de cada sistema y la madurez del proyecto. El Programa de Trabajo debería organizar el desarrollo de los sistemas electrónicos en las distintas fases. Teniendo en cuenta el considerable número de sistemas e interfaces que es preciso desarrollar, implantar y mantener y los elevados costes que generará el logro de la plena ejecución del Programa de Trabajo para el año 2020, resulta oportuno garantizar un estrecho seguimiento y control.
Dado que corresponde a los Estados miembros, en colaboración con la Comisión, desarrollar, implantar y mantener los sistemas electrónicos a que se refiere el artículo 16, apartado 1, del Código, ambas partes deben cooperar con vistas a garantizar que la preparación e implantación de dichos sistemas se gestione de acuerdo con el Programa de Trabajo, y que se adopten las medidas adecuadas para la planificación, el diseño, el desarrollo y la implantación de los sistemas identificados de forma coordinada y en los plazos previstos al efecto.
A fin de garantizar la sincronización del Programa de Trabajo con el Programa Plurianual, resulta oportuno actualizarlos simultáneamente, adaptando el primero al segundo. A la hora de efectuar las futuras actualizaciones del Programa de Trabajo, será necesario prestar especial atención a los progresos logrados cada año en la consecución de los objetivos acordados, dado el carácter complejo y ambicioso de los sistemas electrónicos que deberán estar plenamente implantados entre 2019 y 2020, así como las actuales previsiones de concentrar el trabajo que ha de realizarse en esos dos años.
Queda adoptado el Programa de Trabajo relativo al desarrollo y a la implantación de los sistemas electrónicos previstos en el Código aduanero de la Unión (en lo sucesivo, «el Programa de Trabajo»), tal como figura en el anexo.
1. La Comisión y los Estados miembros cooperarán en la ejecución del Programa de Trabajo.
2. Los Estados miembros deberán haber desarrollado e implantado los sistemas electrónicos pertinentes en las fechas finales de los lapsos de implantación correspondientes previstos en el Programa de Trabajo.
3. Los proyectos especificados en el Programa de Trabajo y la preparación y aplicación de los sistemas electrónicos conexos se gestionarán de forma coherente con el mismo y con el Plan Estratégico Plurianual.
4. La Comisión se compromete a buscar un entendimiento común y un acuerdo con los Estados miembros por lo que respecta al alcance del proyecto, al diseño, a los requisitos y a la arquitectura de los sistemas electrónicos a fin de iniciar los proyectos del Programa de Trabajo. Cuando proceda, la Comisión también deberá consultar a los operadores económicos y tener en cuenta su opinión.
1. El Programa de Trabajo será objeto de actualizaciones periódicas con el fin de garantizar su correspondencia con los últimos avances en la aplicación del Reglamento (UE) n.o 952/2013 y su adaptación a ellos, así como para tener en cuenta los progresos realizados en la preparación y el desarrollo de los sistemas electrónicos, en particular, por lo que se refiere a la disponibilidad de especificaciones acordadas conjuntamente y a la puesta en funcionamiento de los sistemas electrónicos.
2. A fin de garantizar la sincronización del Programa del Trabajo y del Plan Estratégico Plurianual, el primero deberá actualizarse, como mínimo, con una periodicidad anual.
1. La Comisión y los Estados miembros compartirán la información relativa a la planificación y los progresos en la aplicación de cada uno de los sistemas.
2. Seis meses antes de la fecha prevista para la implantación de un sistema informático, a más tardar, los Estados miembros presentarán a la Comisión sus respectivos planes nacionales de proyectos y de migración. En dichos planes constará la siguiente información:
la fecha de publicación de las especificaciones técnicas para la comunicación externa del sistema electrónico,
el período de ensayo de conformidad con los operadores económicos,
las fechas de la implantación del sistema electrónico, incluido el inicio de las operaciones, y, en su caso, el período durante el cual los operadores económicos estarán autorizados a llevar a cabo la migración.
3. Los Estados miembros informarán a la Comisión de toda actualización de sus planes nacionales de proyectos y de migración.
4. La Comisión publicará los planes nacionales de proyectos y de migración en su sitio web.
5. Los Estados miembros pondrán a disposición de los operadores económicos las especificaciones técnicas relacionadas con la comunicación externa del sistema electrónico nacional a su debido tiempo.
1. Queda derogada la Decisión de Ejecución 2014/255/UE.
(2) Decisión de Ejecución 2014/255/UE de la Comisión, de 29 de abril de 2014, por la que se establece el Programa de Trabajo relativo al Código aduanero de la Unión (DO L 134 de 7.5.2014, p. 46).
(3) Reglamento Delegado (UE) 2015/2446 de la Comisión, de 28 de julio de 2015, por el que se completa el Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a las normas detalladas sobre algunas disposiciones del Código aduanero de la Unión (DO L 343 de 29.12.2015, p. 1).
(4) Reglamento Delegado (UE) 2016/341 de la Comisión, de 17 de diciembre de 2015, por el que se completa el Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a las normas transitorias para determinadas disposiciones del Código aduanero de la Unión mientras no estén operativos los sistemas electrónicos pertinentes y por el que se modifica el Reglamento Delegado (UE) 2015/2446 (DO L 69 de 15.3.2016, p. 1).
(5) Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447 de la Comisión, de 24 de noviembre de 2015, por el que se establecen normas de desarrollo de determinadas disposiciones del Reglamento (UE) n.o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece el Código aduanero de la Unión (DO L 343 de 29.12.2015, p. 558).
(6) Decisión n.o 70/2008/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2008, relativa a un entorno sin soporte papel en las aduanas y el comercio (DO L 23 de 26.1.2008, p. 21).
Programa de Trabajo relativo al desarrollo y a la implantación de los sistemas electrónicos previstos en el Código aduanero de la Unión
I. INTRODUCCIÓN AL PROGRAMA DE TRABAJO
Con el presente Programa de Trabajo se ofrece un instrumento de apoyo en la aplicación del Código en el ámbito del desarrollo y la implantación de los sistemas electrónicos contemplados en él.
El Programa de Trabajo tiene asimismo como objetivo especificar los períodos durante los cuales será posible aplicar las medidas transitorias hasta la implantación de los sistemas electrónicos nuevos o actualizados, tal como se menciona en el Reglamento Delegado (UE) 2015/2446, el Reglamento Delegado (UE) 2016/341 y el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2447.
El término «etapa clave» con el que se alude a la fecha prevista para las especificaciones técnicas, debe entenderse como la fecha en que se publicará una versión estable de las especificaciones técnicas. En el caso de los sistemas o componentes nacionales, esa fecha se comunicará en el marco de la planificación nacional de proyectos publicada.
El Programa de Trabajo establece las siguientes «fechas del implantación» de los sistemas transeuropeo y nacional:
la fecha inicial del lapso de implantación de los sistemas electrónicos, entendida como la fecha más temprana en que comienza la explotación del sistema electrónico;
la fecha final del lapso de implantación de los sistemas electrónicos, entendida como
la fecha más tardía en que todos los Estados miembros deben estar explotando el sistema y en que todos operadores económicos deben estar utilizándolo, así como
la fecha final de vigencia del período transitorio.
A efectos de la letra b), esa fecha coincidirá con la fecha inicial en caso de que no esté previsto fijar un lapso de implantación o de migración.
Por lo que respecta a los sistemas estrictamente nacionales o a los componentes específicamente nacionales de un proyecto más amplio a escala de la Unión, los Estados miembros podrán decidir las «fechas de implantación», así como la fecha inicial y la fecha final de un lapso de implantación de conformidad con la planificación nacional de proyectos.
Quedan cubiertos por el párrafo primero los siguientes sistemas nacionales o componentes específicamente nacionales:
el componente 2 (Mejora de los Sistemas de Exportación Nacionales de Exportación) del Sistema Automatizado de Exportación en el ámbito del CAU (AES CAU) (punto 10 de la parte II);
los Regímenes Especiales en el ámbito del CAU (RE IMP/RE EXP) (punto 12 de la parte II);
el Sistema de notificación de la llegada, notificación de la presentación y depósito temporal en el ámbito del CAU (punto 13 de la parte II);
la Mejora de los Sistemas Nacionales de Importación en el ámbito del CAU (punto 14 de la parte II);
el componente 2 de la Gestión de las Garantías (GUM) en el ámbito del CAU (punto 16 de la parte II).
Por lo que respecta a los sistemas transeuropeos con un lapso de implantación efectivo sin una fecha única de aplicación, los Estados miembros podrán comenzar a implantarlos en una fecha apropiada dentro de ese lapso, y podrán prever un período concreto dentro de ese lapso más amplio para que los operadores económicos puedan migrar, en caso de que ese período concreto se considere adecuado. Las fechas inicial y final deberán comunicarse a la Comisión. Habrá que proceder a un examen detenido de los aspectos del dominio común.
Quedan cubiertos por el párrafo primero los siguientes sistemas transeuropeos:
la Prueba del Estatuto Aduanero de la Unión (PEU) en el ámbito del CAU (punto 8 de la parte II);
la Mejora del Nuevo Sistema de Tránsito Informatizado (NSTI) en el ámbito del CAU (punto 9 de la parte II);
el componente 1 del Sistema Automatizado de Exportación en el ámbito del CAU (punto 10 de la parte II).
Con vistas a la aplicación del Programa de Trabajo, la Comisión y los Estados miembros habrán de gestionar cuidadosamente la complejidad en términos de dependencias, variables y supuestos. Los principios expuestos en el Plan Estratégico Plurianual guiarán la gestión de la planificación.
Los proyectos se irán poniendo en práctica en diferentes fases que abarcarán desde la elaboración hasta la ejecución final, pasando por la construcción, el ensayo y la migración. El papel de la Comisión y de los Estados miembros en esas distintas fases dependerá de la naturaleza y la arquitectura de los sistemas y de sus componentes o servicios, tal como se describen en las fichas de proyecto detalladas del Plan Estratégico Plurianual. Cuando proceda, la Comisión definirá, en estrecha cooperación con los Estados miembros, especificaciones técnicas comunes que se revisarán en colaboración con estos últimos, a fin de que estén disponibles 24 meses antes de la fecha prevista para la implantación del sistema electrónico. Es preciso brindar acceso, en los plazos oportunos, a las especificaciones técnicas elaboradas a nivel nacional para los sistemas o componentes nacionales, como mínimo, a las partes de dichas especificaciones relacionadas con la comunicación exterior con los operadores económicos, a fin de que estos últimos puedan planificar y adaptar sus sistemas e interfaces en consecuencia.
Los Estados miembros y, cuando proceda, la Comisión emprenderán el desarrollo y la implantación de los sistemas, en consonancia con la arquitectura del sistema y las especificaciones definidas. Las actividades se llevarán a cabo respetando las etapas clave y las fechas que se fijan en el Programa de Trabajo. La Comisión y los Estados miembros colaborarán también con otras partes interesadas, como, por ejemplo, los operadores económicos.
Los operadores económicos tendrán que adoptar las medidas necesarias para poder utilizar los sistemas una vez implantados y, a más tardar, en las fechas fijadas en el presente Programa de Trabajo o, cuando proceda, establecidas por los Estados miembros en el marco de su plan nacional.
II. LISTA DE PROYECTOS RELACIONADOS CON EL DESARROLLO Y LA IMPLANTACIÓN DE LOS SISTEMAS ELECTRÓNICOS
«Proyectos relacionados con el Código aduanero de la Unión y sistemas electrónicos conexos»
Lista de los proyectos relacionados con el desarrollo y la implantación de los sistemas electrónicos necesarios para la aplicación del CAU
Fechas de implantación de los sistemas electrónicos
Fecha inicial del lapso de implantación del sistema electrónico (1)
Fecha final del lapso de implantación del sistema electrónico (2)
Fecha final del período transitorio
1. Sistema de Registro de Exportadores (REX) en el ámbito del CAU
El proyecto tiene por objeto ofrecer información actualizada sobre los exportadores registrados establecidos en países beneficiarios del Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG) que exportan mercancías a la UE. El sistema tendrá una dimensión transeuropea e incluirá también datos sobre los operadores económicos de la UE a fin de apoyar sus exportaciones a países beneficiarios del SPG. Los datos necesarios se irán introduciendo en el sistema de forma gradual hasta el 31 de diciembre de 2017.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16 y 64 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
Fecha prevista para las especificaciones técnicas
= 1.er trimestre de 2015
2. Información Arancelaria Vinculante (IAV) en el ámbito del CAU
El proyecto tiene por objeto introducir mejoras en el actual sistema E-IAV-3 transeuropeo y en el sistema de Vigilancia 2 a fin garantizar:
la adecuación del sistema E-IAV-3 a los requisitos previstos en el CAU;
la ampliación de los datos de la declaración en relación con los cuales se exige un control;
el control de la utilización obligatoria de la IAV;
el control y la gestión de un uso ampliado de la IAV.
El proyecto se ejecutará en dos fases.
Durante la fase inicial, en primer lugar, se irá implantando de forma gradual el mecanismo que permitirá la recepción del conjunto de datos de la declaración exigido por el CAU (etapa 1) a partir del 1 de marzo de 2017 y hasta la ejecución de los proyectos que figuran a continuación en los puntos 10 y 14 (y, como muy tarde, el 31 de diciembre de 2020), y, en segundo lugar, se cumplirá con la obligación de controlar la utilización de la IAV basándose en el nuevo conjunto de datos de la declaración exigido y se llevará a cabo la adecuación al proceso de adopción de decisiones aduaneras (etapa 2).
En una fase ulterior se desarrollarán las solicitudes y las decisiones de IAV en formato electrónico y se pondrá a disposición de los operadores una interfaz armonizada a escala de la UE para presentar las solicitudes de IAV y recibir las decisiones de IAV por medios electrónicos.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16,22, 23, 26, 27, 28, 33 y 34 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 2.o trimestre de 2016
= 3.er trimestre de 2016
3. Decisiones aduaneras en el ámbito del CAU
El proyecto tiene por objeto armonizar los procesos relacionados con la solicitud de adopción de decisiones aduaneras, así como con la toma de decisiones y la gestión de las mismas mediante la normalización y la gestión electrónica de los datos correspondientes a la solicitud y a la decisión o la autorización en la Unión en su conjunto. El proyecto se aplica a las decisiones nacionales y plurinacionales definidas en el Código y abarcará los componentes del sistema desarrollados de forma centralizada a escala de la Unión así como la integración de componentes nacionales cuando los Estados miembros opten por acogerse a esta posibilidad. El sistema transeuropeo facilitará las consultas durante el período de toma de decisiones y durante el proceso de gestión de las autorizaciones.
Este sistema transeuropeo consta de un portal para los operadores económicos en la Unión, un sistema de gestión de las decisiones aduaneras y un sistema de referencia del cliente
Artículo 6, apartado 1, artículos 16,22 23, 26, 27 y 28 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 4.o trimestre de 2015
4. Acceso directo de los operadores a los Sistemas de Información Europeos (Gestión Uniforme de Usuarios y Firma Digital)
El objetivo de este proyecto es aportar soluciones operativas que faciliten a los operadores un acceso directo y armonizado a escala de la UE, mediante un servicio de interfaces usuario-sistema que debe integrarse en los sistemas de aduana electrónica, tal como se definen en los proyectos específicos relacionados con el CAU. La gestión uniforme de usuarios y la firma digital, que se integrarán en los portales de los sistemas correspondientes, incluyen asistencia en materia de identificación, acceso y gestión de usuarios compatible con las políticas de seguridad necesarias.
Está previsto que este sistema se implante por primera vez simultáneamente al Sistema de Decisiones Aduaneras en el ámbito del CAU.
Posteriormente, este instrumento técnico para facilitar la autenticación y la gestión de usuarios podrá utilizarse en otros proyectos en el ámbito del CAU tales como la IAV, la mejora del sistema OEA, la prueba del estatuto aduanero de la Unión y también, eventualmente, las fichas de información (INF) para el sistema de regímenes especiales. Para obtener información sobre las fechas de implantación, véanse los diferentes proyectos.
Artículo 6, apartado 1, y artículo 16 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
5. Mejora del sistema de Operadores Económicos Autorizados (AEO) en el ámbito del CAU
El objetivo del proyecto es mejorar los procesos empresariales relacionados con las solicitudes y autorizaciones AEO teniendo en cuenta los cambios introducidos en las disposiciones del CAU.
En la primera fase, el proyecto tiene por objeto aplicar las principales mejoras del sistema AEO con vistas a la armonización del procedimiento de toma de decisiones aduaneras.
En la segunda fase, el proyecto introducirá las solicitudes y decisiones AEO en formato electrónico y pondrá a disposición de los operadores una interfaz armonizada a escala de la UE para presentar las solicitudes AEO y recibir las decisiones AEO por medios electrónicos.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16,22 23, 26, 27, 28, 38 y 39 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 1.er trimestre de 2016
= 3.er trimestre de 2017
6. Mejora del sistema de registro e identificación de operadores económicos (EORI 2) en el ámbito del CAU
Este proyecto pretende introducir mejoras de menor calado en el actual sistema transeuropeo EORI, que permite el registro y la identificación tanto de los operadores económicos de la Unión como de los operadores de terceros países y las personas que no sean operadores económicos que efectúan operaciones aduaneras en la Unión.
Artículo 6, apartado 1, y artículo 9 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
7. Vigilancia 3 en el ámbito del CAU
Este proyecto se propone una mejora del sistema de Vigilancia 2+ a fin de garantizar su adecuación a los requisitos previstos en el CAU como, por ejemplo, el intercambio normalizado de información utilizando técnicas electrónicas de procesamiento de datos y el establecimiento de los mecanismos adecuados necesarios para procesar y analizar todos los conjuntos de datos de vigilancia facilitados por los Estados miembros.
Así pues, se contemplarán nuevas capacidades de extracción de datos y mecanismos de información que deberán ponerse a disposición de la Comisión y los Estados miembros.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16 y 56, apartado 5, del Reglamento (UE) n.o 952/2013
8. Prueba del estatuto de la Unión (PEU) en el ámbito del CAU
El proyecto tiene por objeto la creación de un nuevo sistema transeuropeo para el almacenamiento, la gestión y la extracción de las siguientes pruebas electrónicas del estatuto de la Unión: El T2L/F y el manifiesto aduanero de mercancías (expedidos por un emisor no autorizado).
Artículo 6, apartado 1, artículos 16 y 153 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 1.er trimestre de 2017
9. Mejora del Nuevo Sistema de Tránsito Informatizado (NSTI) en el ámbito del CAU
El objetivo de este proyecto es adaptar el actual NSTI transeuropeo a los nuevos requisitos del CAU como, por ejemplo, el registro de incidentes durante el tránsito y la adecuación de los intercambios de información a los requisitos establecidos por el CAU en materia de datos y la mejora y el desarrollo de las interfaces con otros sistemas.
Artículo 6, apartado 1, artículo 16 y artículos 226 a 236 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
10. Sistema Automatizado de Exportación (AES) en el ámbito del CAU
El presente proyecto tiene por objeto aplicar los requisitos del CAU en materia de exportación relativos a la exportación y salida.
Componente 1 — «AES Transeuropeo»: El proyecto tiene por objeto continuar desarrollando el actual sistema transeuropeo de control de las exportaciones a fin de aplicar plenamente un sistema automatizado de exportación (AES) que abarque los requisitos que deben cumplir las empresas en materia de procesos y datos contemplados en el CAU como, por ejemplo, la cobertura de los procedimientos simplificados, la división de los envíos en la salida y el despacho centralizado de las exportaciones. También se prevé que abarque el desarrollo de interfaces armonizadas con el Sistema Informatizado para la Circulación y el Control de los Impuestos Especiales (EMCS) y el Nuevo Sistema de Tránsito Informatizado (NSTI). El Sistema Automatizado de Exportación permitirá, por tanto, la plena automatización de los procedimientos de exportación y de las formalidades aduaneras de salida. El AES abarca elementos que deberán desarrollarse a nivel central y nacional.
Componente 2 — «Mejora de los Sistemas Nacionales de Exportación»: Además, dado que los distintos sistemas nacionales no se inscriben en el ámbito de aplicación del AES pero están estrechamente vinculados a él, es preciso que los elementos nacionales específicos de dichos sistemas relacionados con las formalidades de exportación y/o de salida sean objeto de mejora. En la medida en que los elementos mencionados no tengan incidencia en el dominio común del AES, podrán quedar cubiertos por este componente.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16, 179 y 263 a 276 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= a definir por el Estado miembro
11. Fichas de información (INF) para los Regímenes Especiales en el ámbito del CAU
El objetivo de este proyecto es desarrollar un nuevo sistema transeuropeo para apoyar y simplificar los procesos de gestión de datos INF y el tratamiento electrónico de los datos INF en el ámbito de los regímenes especiales.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16, 215, 237 a 242, y 250 a 262 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 1.er trimestre de 2018
12. Regímenes especiales en el ámbito del CAU
Este proyecto se propone acelerar, facilitar y armonizar los regímenes especiales en la Unión en su conjunto mediante la oferta de modelos comunes de procesos empresariales. Los sistemas nacionales integrarán todos los cambios introducidos en el CAU necesarios para aplicar los regímenes de depósito aduanero, destino final, importación temporal y perfeccionamiento activo y pasivo.
Este proyecto se ejecutará en dos fases.
Componente 1 — «RE nacional EXP»: proporciona las soluciones electrónicas nacionales necesarias para llevar a cabo actividades relacionadas con los regímenes especiales a la exportación.
Componente 2 — «RE nacional IMP»: proporciona las soluciones electrónicas nacionales necesarias para llevar a cabo actividades relacionadas con los regímenes especiales a la importación.
La aplicación de dichos proyectos tendrá lugar a través de los proyectos enumerados a continuación en los puntos 10 y 14.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16, 215, 237 a 242 y 250 a 262 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= a definir por el Estado miembro (para el componente 1 y el componente 2)
A definir por el Estado miembro en el marco del plan nacional
13. Notificación de la llegada, notificación de la presentación y depósito temporal en el ámbito del CAU
El objeto de este proyecto es definir los procesos de notificación de la llegada del medio de transporte, de la presentación de las mercancías (notificación de la presentación) y de declaración de depósito temporal, tal como se describen en el Código aduanero de la Unión y para apoyar la armonización a este respecto en todos los Estados miembros en lo que respecta al intercambio de datos entre los operadores comerciales y las aduanas.
El proyecto abarca la automatización de procesos a nivel nacional.
Artículo 6, apartado 1, artículo 16 y artículos 133 a 152 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
A definir por el Estado miembro en el marco del nacional
14. Mejora de los Sistemas Nacionales de Importación en el ámbito del CAU
El proyecto se propone aplicar todos los requisitos en materia de procesos y datos que se derivan de CAU y relativos al ámbito de la importación (y que no estén cubiertos por otro de los proyectos que figuran en el Programa de Trabajo). Se refiere principalmente a los cambios en el procedimiento de «despacho a libre práctica» (procedimiento ordinario + simplificaciones), pero abarca también las repercusiones derivadas de otras migraciones de sistemas. El presente proyecto está relacionado con el ámbito nacional de importación, que abarca los sistemas nacionales de tratamiento de declaraciones de aduana, así como otros sistemas, tales como la contabilidad nacional y los sistemas de pago.
Artículo 6, apartado 1, artículo 16, apartado 1, y artículos 53,56, 77 a 80, 83 a 87, 101a 105, 108 y 109, 158 a 187, 194 y 195 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= a establecer por el Estado miembro
15. Despacho centralizado de las importaciones (CCI) en el ámbito del CAU
Este proyecto tiene como finalidad permitir que las mercancías se incluyan en un régimen aduanero utilizando el despacho centralizado mediante el cual los operadores económicos puedan centralizar sus actividades comerciales desde el punto de vista aduanero. La tramitación de la declaración en aduana y el despacho físico de las mercancías deben ser coordinados por las oficinas de aduana correspondientes. Se trata de un sistema transeuropeo que incluye componentes desarrollados a nivel central y nacional.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16 y 179 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
= 2.o trimestre de 2018
Plan de implantación a definir en el marco de la documentación del proyecto CCI
16. Gestión de las garantías (GUM) en el ámbito del CAU
El objetivo de este proyecto es garantizar la gestión efectiva y eficiente de los distintos tipos de garantía existentes.
Componente 1 — «GUM»: El sistema transeuropeo permitirá gestionar las garantías globales que pueden ejecutarse en varios Estados miembros y controlar el importe de referencia correspondiente a cada declaración en aduana y declaración complementaria, o facilitar información adecuada sobre los datos necesarios para el registro en la contabilidad de las deudas aduaneras existentes en relación con todos los regímenes aduaneros, tal como establece el Código aduanero de la Unión, excluido el tránsito, que se gestiona como parte del proyecto relativo al NSTI.
Componente 2 — «Gestión de la garantía nacional»: Además, se mejorarán los sistemas electrónicos existentes a escala nacional para gestionar las garantías válidas en un solo Estado miembro.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16 y 89 a 100 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
17. Mejora del Sistema de Control de la Importación (ICS2) en el ámbito del CAU
Este proyecto se propone reforzar la seguridad y la protección de la cadena de suministro con respecto a todos los modos de transporte, en particular el transporte aéreo, mediante la mejora de la calidad de los datos, así como su presentación, disponibilidad y puesta en común en relación con la declaración sumaria de entrada y con la información sobre riesgos y control conexa (ENS + ciclo de vida).
El proyecto facilitará también la colaboración entre los Estados miembros durante el proceso de análisis de riesgos. Gracias al proyecto se dotará al sistema transeuropeo ICS en vigor de una arquitectura completamente nueva.
Artículo 6, apartado 1, artículos 16, 46, y 127 a 132 del Reglamento (UE) n.o 952/2013
Plan de implantación a definir en el marco de la documentación del proyecto ICS2I
B. Sinopsis de la lista
Proyectos relacionados con los sistemas electrónicos en el ámbito del Código aduanero de la Unión (CAU)
Fechas de implantación/lapsos de implantación
Sistema de Registro de Exportadores (REX) en el ámbito del CAU
Sistema relativo a la Información Arancelaria Vinculante (IAV) en el ámbito del CAU
Decisiones Aduaneras en el ámbito del CAU
Acceso directo de los operadores comerciales a los Sistemas Europeos de Información (Gestión Uniforme de Usuarios y Firma Digital)
Mejora del Sistema de Operadores Económicos Autorizados (AEO) en el ámbito del CAU
Mejora del Sistema de Registro e Identificación de Operadores Económicos (EORI 2) en el ámbito del CAU
Vigilancia 3 en ámbito del CAU
Prueba del Estatuto de la Unión (PEU) en el ámbito del CAU
Mejora del Nuevo Sistema de Tránsito Informatizado (NSTI) en el ámbito del CAU
Sistema Automatizado de Exportación (AES) en el ámbito del CAU —
Componente 1: AES transeuropeo
Componente 2: Mejora de los Sistemas Nacionales de Exportación
Fichas de información (INF) para los Regímenes Especiales en el ámbito del CAU
Regímenes Especiales en el ámbito del CAU —
Componente 1: RE nacional EXP
1.3.2017-2.3.2020 - Véase también el proyecto 10
Componente 2: RE nacional IMP
Planificación nacional del RE IMP - Véase también el proyecto 14
RE IMP
Notificación de la llegada, notificación de la presentación y depósito temporal
Mejora de los Sistemas Nacionales de Importación en el ámbito del CAU
Despacho Centralizado de las importaciones (CCI) en el ámbito del CAU
1.10.2020 — Plan de desarrollo
Gestión de las Garantías (GUM) en el ámbito del CAU—
Componente 1: GUM transeuropeo
Sistema de Gestión de las Garantías (GUM) en el ámbito del CAU —
Componente 2: Gestión Nacional de las Garantías
Mejora del Sistema de Control de la Importación (ICS2) en el ámbito del CAU
(1) Esta fecha de inicio del marco temporal de implantación de los sistemas electrónicos coincide con la fecha más temprana en que los Estados miembros pueden iniciar sus operaciones.
(2) Esta fecha de finalización del marco temporal de implantación de los sistemas electrónicos coincide con la fecha límite en que el sistema debe estar plenamente implantado y la fecha límite en que todos los operadores económicos deben haber migrado; cuando proceda, la fecha será fijada por los Estados miembros y coincidirá con la fecha final de vigencia del período transitorio. Esta fecha no será posterior al 31 de diciembre de 2020.
ORIENTACIÓN (UE) 2016/579 DEL BANCO CENTRAL EUROPEO
por la que se modifica la Orientación BCE/2012/27 sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) (BCE/2016/6)
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 127, apartado 2,
Vistos los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, y en particular su artículo 3.1 y sus artículos 17, 18 y 22,
El 2 de abril de 2015 el Consejo de Gobierno adoptó la Orientación (UE) 2015/930 del Banco Central Europeo (BCE/2015/15) (1), por la que se modificó la Orientación BCE/2012/27 (2) para que los bancos centrales nacionales (BCN) de la zona del euro prestaran servicios de gestión de autocolateralizaciones y liquidación en dinero del banco central en TARGET2-Securities (T2S).
La experiencia de aplicar la Orientación BCE/2012/27 ha puesto de manifiesto varias cuestiones que conviene aclarar, relativas sobre todo a la prestación de servicios de gestión de autocolateralizaciones y liquidación en dinero del banco central.
El Consejo de Gobierno es el propietario de TARGET2 a través de sus competencias de nivel 1, y puede crear órganos consultivos que lo apoyen en el ejercicio de sus funciones de gestión y explotación de TARGET2.
Además, ciertas funciones de gestión técnica y operativa de TARGET2 deben encomendarse a un órgano creado por el Consejo de Gobierno.
Debe modificarse en consecuencia la Orientación BCE/2012/27.
La Orientación BCE/2012/27 se modifica como sigue:
Operaciones que se efectúan a través de TARGET2
Los bancos centrales nacionales (BCN) siempre utilizarán las cuentas de TARGET2 en las operaciones siguientes:
operaciones de política monetaria de mercado abierto en el sentido de la Orientación (UE) 2015/510 del Banco Central Europeo (BCE/2014/60) (*);
operaciones de liquidación con sistemas vinculados;
pagos entre entidades de crédito.
(*) Orientación (UE) 2015/510 del Banco Central Europeo, de 19 de diciembre de 2014, sobre la aplicación del marco de la política monetaria del Eurosistema (BCE/2014/60) (DO L 91 de 2.4.2015, p. 3) (Orientación sobre la Documentación General).»."
En el artículo 2, el punto 25 se sustituye por el texto siguiente:
«(25) “liquidez disponible”: el saldo acreedor en la cuenta del participante y, si procede, toda línea de crédito intradía concedida en la cuenta del módulo de pagos por el BCN de la zona del euro pertinente en relación con esa cuenta pero que todavía no se ha utilizado, o, si procede, menos el importe de las reservas de liquidez procesadas en la cuenta del módulo de pagos o el bloqueo de fondos procesado en la cuenta dedicada de efectivo;».
1. Sin perjuicio del artículo 8 de los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo (en lo sucesivo, “los Estatutos del SEBC”), la gestión de TARGET2 se basará en una estructura de gobierno de triple nivel. En el anexo I se establecen las funciones que se asignan al Consejo de Gobierno (nivel 1), a un órgano de gestión técnica y operativa de nivel 2, y a los BCN proveedores de la plataforma compartida única (nivel 3).
2. El Consejo de Gobierno se encargará de la dirección, la gestión y el control de TARGET2. Las funciones de nivel 1 son de su competencia exclusiva. El Comité de Sistemas de Pago y de Liquidación del SEBC asistirá al nivel 1 en todo lo relacionado con TARGET2.
3. Conforme al tercer párrafo del artículo 12.1 de los Estatutos del SEBC, los bancos centrales del Eurosistema se encargarán de las funciones del nivel 2 en el marco general que establezca el Consejo de Gobierno. El Consejo de Gobierno creará un órgano de nivel 2 al que los bancos centrales del Eurosistema encomendarán ciertas funciones de gestión técnica y operativa de TARGET2.
4. Los bancos centrales del Eurosistema podrán organizarse mediante la celebración de los acuerdos pertinentes.
5. Conforme al tercer párrafo del artículo 12.1 de los Estatutos del SEBC, los BCN proveedores de la plataforma compartida única se encargarán de las funciones del nivel 3 en el marco general que establezca el Consejo de Gobierno.
6. Los BCN proveedores de la plataforma compartida única celebrarán con los bancos centrales del Eurosistema un acuerdo que rija los servicios que los primeros prestarán a los segundos. El acuerdo incluirá, cuando proceda, a los BCN conectados.
7. El Eurosistema, en calidad de proveedor de servicios de T2S, y los bancos centrales del Eurosistema, en calidad de gestores de sus correspondientes sistemas nacionales integrantes de TARGET2, celebrarán un acuerdo que rija los servicios que el primero prestará a los segundos con respecto al funcionamiento de las cuentas dedicadas de efectivo. Los BCN conectados suscribirán también, cuando proceda, dicho acuerdo.».
«Condiciones uniformes de apertura y gestión de cuentas del módulo de pagos o cuentas dedicadas de efectivo en TARGET2»;
«Cada BCN de la zona del euro adoptará las medidas necesarias para aplicar las Condiciones uniformes de apertura y gestión de cuentas del módulo de pagos en TARGET2 que se establecen en el anexo II.».
En el artículo 9, apartado 1, se suprimen las letras b) y c).
Los anexos I, II, II bis, III, III bis, IV y V se modifican conforme a lo dispuesto en el anexo de la presente Orientación.
2. Los bancos centrales nacionales de los Estados miembros cuya moneda es el euro adoptarán las medidas necesarias para cumplir la presente Orientación y aplicarlas a partir del 15 de abril de 2016. Deberán notificar al Banco Central Europeo (BCE) los textos y medios relativos a dichas medidas a más tardar el 1 de abril de 2016.
La presente Orientación se dirige a los bancos centrales del Eurosistema.
Hecho en Fráncfort del Meno, el 16 de marzo de 2016.
(1) Orientación (UE) 2015/930 del Banco Central Europeo, de 2 de abril de 2015, por la que se modifica la Orientación BCE/2012/27 sobre el sistema automatizado transeuropeo de transferencia urgente para la liquidación bruta en tiempo real (TARGET2) (BCE/2015/15) (DO L 155 de 19.6.2015, p. 38).
Los anexos I, II, II bis, III, III bis, IV y V de la Orientación BCE/2012/27 se modifican como sigue:
ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE TARGET2
Nivel 1 — Consejo de Gobierno
Nivel 2 — Órgano de gestión técnica y operativa
Nivel 3 — BCN proveedores de la plataforma compartida única
El nivel 1 tiene la responsabilidad última en los asuntos nacionales y transfronterizos de TARGET2 y salvaguarda la función pública de TARGET2
El nivel 2 lleva a cabo funciones de gestión técnica y operativa de TARGET2
El nivel 3 toma decisiones respecto del funcionamiento diario de la plataforma compartida única sobre la base de los niveles de servicio establecidos en el acuerdo a que se refiere el artículo 7, apartado 6, de la presente Orientación
1. Política de costes y fijación de comisiones
Decide la metodología de costes común
Decide la estructura de comisiones única
Decide las comisiones de servicios o módulos complementarios
2. Nivel de servicios
Decide los servicios básicos
Decide servicios o módulos complementarios
Provee la información y asesoramiento correspondientes a las necesidades de los niveles 1 y 2
Decide el marco general de la gestión de riesgos y la aceptación de los riesgos remanentes
Ejecuta la gestión de riesgos
Ejecuta el análisis de riesgos y su seguimiento
Facilita la información necesaria para el análisis de riesgos conforme a las solicitudes de los niveles 1 y 2
4. Gobierno y financiación
Establece las normas de adopción de decisiones y financiación de la plataforma compartida única
Establece el marco jurídico del Sistema Europeo de Bancos Centrales sobre TARGET2, y vela por su aplicación adecuada
Redacta las normas de gobierno y financiación decididas por el nivel 1
Redacta el presupuesto, lo aprueba y lo ejecuta
Tiene el control de la aplicación
Recauda fondos y remunera servicios
Facilita al nivel 2 cifras de costes de la prestación de servicios
Es consultado por el nivel 2 acerca de la ubicación de la plataforma compartida única
Aprueba el plan general del proyecto
Decide el diseño y creación iniciales de la plataforma compartida única
Decide si establecerla desde cero o sobre la base de una plataforma existente
Decide sobre el gestor de la plataforma compartida única
Establece — de acuerdo con el nivel 3 — los niveles de servicio de la plataforma compartida única
Decide sobre la ubicación de la plataforma compartida única, previa consulta con el nivel 1
Aprueba la metodología del proceso de especificación y los «resultados» del nivel 3 que se consideren apropiados para especificar y, más tarde, probar y aceptar el producto (en particular, las especificaciones generales y detalladas de los usuarios)
Establece un plan de proyecto basado en hitos
Evalúa y acepta los resultados
Establece planes de prueba
Coordina las pruebas de los bancos centrales y los usuarios, en estrecha cooperación con el nivel 3
Propone el diseño inicial de la plataforma compartida única
Propone si debe establecerse desde cero o sobre la base de una plataforma existente
Propone la ubicación de la plataforma compartida única
Redacta las especificaciones funcionales generales y detalladas (especificaciones funcionales detalladas internas y especificaciones funcionales detalladas para los usuarios)
Redacta las especificaciones técnicas detalladas
Aporta información inicial y permanente para la planificación y el control de proyecto basado en hitos
Facilita apoyo técnico y operativo para pruebas (ejecuta pruebas en la plataforma compartida única, aporta información sobre planes de prueba relacionados con la plataforma compartida única, y apoya a los bancos centrales del Eurosistema en sus actividades de prueba de la plataforma compartida única)
6. Puesta en marcha y migración
Decide la estrategia de migración
Prepara y coordina la migración a la plataforma compartida única, en estrecha cooperación con el nivel 3
Ejecuta trabajos de migración relacionados con la plataforma compartida única; presta apoyo complementario a futuros BCN participantes
Gestiona las crisis graves
Autoriza la creación y el funcionamiento del Simulador de TARGET2
Designa a las autoridades certificadoras para el acceso basado en internet
Especifica la política, requisitos y controles de seguridad de la plataforma compartida única
Especifica los principios aplicables a la seguridad de los certificados empleados para el acceso basado en internet
Mantiene contactos con los usuarios a nivel europeo (sin perjuicio de la responsabilidad exclusiva de los bancos centrales del Eurosistema respecto de la relación comercial con sus clientes) y vigila la actividad diaria de los usuarios desde una perspectiva comercial (función de los bancos centrales del Eurosistema)
Vigila la evolución del negocio
Ejecuta funciones de presupuestación, financiación, facturación (función de los bancos centrales del Eurosistema) y otras funciones administrativas
Gestiona el sistema sobre la base del acuerdo a que se refiere el artículo 7, apartado 6, de la presente Orientación»
«— “autorización de adeudo directo”: el mandato general del pagador a su banco central por el que faculta y obliga a este a hacer un cargo en la cuenta del pagador una vez reciba una orden válida de adeudo directo del beneficiario;»;
«3. El titular de una cuenta del módulo de pagos que acepte que su cuenta se designe como la cuenta principal del módulo de pagos que se define en el anexo II bis quedará obligado por las facturas relativas a la apertura y gestión de cada cuenta dedicada de efectivo vinculada a esa cuenta del módulo de pagos, según se dispone en el apéndice VI del presente anexo, con independencia del contenido o del incumplimiento de los contratos u otros negocios jurídicos celebrados entre ese titular de la cuenta del módulo de pagos y el titular de la cuenta dedicada de efectivo.»;
se inserta el apartado 5 siguiente:
«5. El titular de una cuenta del módulo de pagos que también sea titular de una cuenta dedicada de efectivo utilizada para autocolateralización estará sujeto a las sanciones que se impongan conforme al apartado 9, letra d), del anexo III bis.»;
al final del apartado 1 se añade la frase siguiente:
«A efectos del presente apartado, la adopción de una medida de resolución en el sentido de la Directiva 2014/59/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (*) respecto del titular de una cuenta del módulo de pagos, no se considerará automáticamente como apertura de un procedimiento de insolvencia.
(*) Directiva 2014/59/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, por la que se establece un marco para la reestructuración y la resolución de entidades de crédito y empresas de servicios de inversión, y por la que se modifican la Directiva 82/891/CEE del Consejo, y las Directivas 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE y 2013/36/UE, y los Reglamentos (UE) n.o 1093/2010 y (UE) n.o 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 173 de 12.6.2014, p. 190).»,"
Si [insértese el nombre del banco central] suspende o pone término a la participación de un titular de una cuenta del módulo de pagos en TARGET2-[insértese la referencia al banco central/país] conforme a lo dispuesto en los apartados 1 y 2, [insértese el nombre del banco central] informará de ello inmediatamente, mediante un anuncio del MIC o de T2S, al titular de esa cuenta del módulo de pagos, a los demás bancos centrales y a los titulares de cuentas del módulo de pagos y de cuentas dedicadas de efectivo de todos los sistemas integrantes de TARGET2. El anuncio se considerará emitido por el banco central de origen del titular de la cuenta del módulo de pagos y del titular de la cuenta dedicada de efectivo que lo recibe.»,
se suprime la letra b) del apartado 4;
en el artículo 38, el apartado 1 se sustituye por el siguiente:
«1. [Insértese el nombre del banco central] mantendrá la confidencialidad de toda información sensible o secreta, incluida la referida a datos de pago, técnicos u organizativos del participante, de los participantes del mismo grupo o de los clientes del participante, salvo que el participante o su cliente hayan consentido por escrito en divulgar la información [insértese la frase siguiente si lo exige el derecho interno: o tal divulgación se permita o exija por la ley [insértese el gentilicio correspondiente]].»;
en el apéndice II, apartado 3, letra a), el inciso ii) se sustituye por el texto siguiente:
la compensación de intereses se calculará aplicando un tipo de referencia que se fijará diariamente. El tipo de referencia será el menor de entre el EONIA (índice medio del tipo del euro a un día) y el marginal de crédito, y se aplicará al importe de la orden de pago no liquidada como consecuencia del mal funcionamiento técnico de TARGET2, por cada día del período comprendido entre la fecha en que la orden de pago se cursó o, si es una de las previstas en apartado 2, letra b), inciso ii), la fecha en que se tuvo intención de cursarla, y la fecha en que la orden de pago fue o pudo ser liquidada. Todo interés o cargo resultante de depositar en el Eurosistema una orden de pago no liquidada se deducirá del importe de la compensación, o se cargará a dicho importe, según proceda.»;
en el apéndice IV, el apartado 4 se modifica como sigue:
Si la actividad de la plataforma compartida única o de la plataforma de T2S se traslada de una región (Región 1) a otra (Región 2), los participantes harán lo posible por conciliar sus posiciones hasta el momento del fallo o del acontecimiento externo anormal y facilitar a [insértese el nombre del banco central] toda la información pertinente al respecto.»,
se inserta la letra c) siguiente:
Cuando una orden de traspaso de liquidez del módulo de pagos a la cuenta dedicada de efectivo se adeude en la cuenta del módulo de pagos del participante en la plataforma compartida única en la Región 1, pero, después de la conciliación, no aparezca como adeudada en la plataforma compartida única en la Región 2, el banco central responsable del participante hará el adeudo correspondiente en la cuenta del módulo de pagos del participante en la Región 2 a fin de devolver el saldo de la cuenta del módulo de pagos del participante al nivel que tenía antes del traslado.»;
en el apéndice IV, apartado 6, letra d), el inciso iii) se sustituye por el texto siguiente:
Órdenes de traspaso de liquidez de la cuenta dedicada de efectivo al módulo de pagos.»;
en el apéndice IV, apartado 8, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:
[Insértese el nombre del banco central] podrá exigir a los participantes que participen en las pruebas de las medidas de continuidad operativa y procesamiento de contingencia, en las actividades de formación, o en otras medidas preventivas, ya sean periódicas o especiales, que considere necesarias. Los gastos derivados de la participación en esas pruebas u otras medidas serán por cuenta de los participantes exclusivamente.».
El anexo II bis se modifica como sigue:
en el artículo 1, la definición de «autocolateralización» se sustituye por el texto siguiente:
«— “autocolateralización”: el crédito intradía concedido por el banco central nacional (BCN) de la zona del euro en dinero del banco central del que se dispondrá cuando el titular de una cuenta dedicada de efectivo no tenga fondos suficientes para liquidar las operaciones con valores, de manera que dicho crédito intradía se garantizará con los valores que el titular de la cuenta dedicada de efectivo adquiera (activo de garantía sobre el flujo) o con los valores que ya mantenga (activo de garantía sobre el saldo). La operación de autocolateralización consiste en dos operaciones distintas: la de concesión de la autocolateralización, y la de su reembolso; y puede incluir también una tercera operación en caso de transferencia de los activos de garantía. A los efectos del artículo 16, las tres operaciones se consideran aceptadas por el sistema e irrevocables en el mismo momento que la operación de concesión de la autocolateralización»;
en el artículo 1, la definición de «cuenta principal del módulo de pagos» se sustituye por el texto siguiente:
«— “cuenta principal del módulo de pagos”: la cuenta del módulo de pagos a la que está vinculada una cuenta dedicada de efectivo y a la que automáticamente se volverá a transferir el saldo restante al cierre del día;»;
en el artículo 16, apartado 3, el párrafo introductorio se sustituye por el texto siguiente:
«Se firmará un acuerdo entre, de una parte, los bancos centrales del Eurosistema y los BCN conectados y, de otra, todos los DCV participantes en T2S, sobre el intercambio de información en caso de insolvencia de un participante y sobre la responsabilidad de cada firmante del acuerdo. Dos semanas después de que el BCE confirme a todos los firmantes del acuerdo que los procedimientos para el intercambio de la información mencionada se han establecido y aprobado por todas las partes en el acuerdo, las normas del apartado 2 se sustituirán por las siguientes:»;
en el artículo 24, se añade la frase siguiente al final del apartado 1:
«A efectos del presente apartado, la adopción de una medida de resolución en el sentido de la Directiva 2014/59/UE respecto del titular de una cuenta dedicada de efectivo, no se considerará automáticamente como apertura de un procedimiento de insolvencia.»;
el artículo 24, apartado 4, se modifica como sigue:
Si [insértese el nombre del banco central] suspende o pone término a la participación de un titular de una cuenta dedicada de efectivo en TARGET2-[insértese la referencia al banco central/país] conforme a lo dispuesto en los apartados 1 o 2, [insértese el nombre del banco central] informará de ello inmediatamente, mediante un anuncio del MIC o de T2S, al titular de esa cuenta dedicada de efectivo, a los demás bancos centrales y a los titulares de cuentas dedicadas de efectivo y de cuentas del módulo de pagos de todos los sistemas integrantes de TARGET2. El anuncio se considerará emitido por el banco central de origen del titular de la cuenta dedicada de efectivo y del titular de la cuenta del módulo de pagos que lo recibe.»,
en el apéndice II, punto 3, letra a), el inciso ii) se sustituye por el texto siguiente:
en el apéndice IV, apartado 7, la letra b) se sustituye por el texto siguiente:
[Insértese el nombre del banco central] podrá exigir a los titulares de cuentas dedicadas de efectivo que participen en las pruebas de las medidas de continuidad operativa y procesamiento de contingencia, en las actividades de formación, o en otras medidas preventivas, ya sean periódicas o especiales, que considere necesarias. Los gastos derivados de la participación de los titulares de cuentas dedicadas de efectivo en esas pruebas u otras medidas serán por cuenta de dichos titulares exclusivamente.»;
el apéndice VI se sustituye por el siguiente:
«Apéndice VI
Comisiones para los servicios de T2S
A los titulares de cuentas principales del módulo de pagos se les cobrarán las comisiones siguientes por los servicios de T2S relacionados con las cuentas dedicadas de efectivo:
Partidas tarifarias
Órdenes de traspaso de liquidez de una cuenta dedicada de efectivo a otra cuenta dedicada de efectivo
Variación intrasaldos (es decir, bloqueo, desbloqueo, reserva de liquidez, etc.)
Informes en la modalidad A2A
0,4 ents
Por operación incluida en cada informe generado en la modalidad A2A
Consultas en la modalidad A2A
0,7 cents
Por operación incluida en cada consulta generada en la modalidad A2A
Consultas en la modalidad U2A
Por función de búsqueda ejecutada
Consultas en la modalidad U2A descargadas
Por operación incluida en cada consulta generada en la modalidad U2A y descargada
Mensajes agrupados en un fichero
Por mensaje incluido en un fichero
Por transmisión»
el punto 7 de las «Definiciones» se sustituye por el texto siguiente:
“vínculos estrechos”, los definidos en el artículo 138 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);»;
Cada BCN de la zona del euro concederá crédito intradía a las entidades de crédito establecidas en el EEE que sean entidades de contrapartida autorizadas para operaciones de política monetaria del Eurosistema, que tengan acceso a la facilidad marginal de crédito y que sean titulares de una cuenta con el BCN de la zona del euro pertinente, incluso cuando esas entidades de crédito actúen por medio de una sucursal establecida en el EEE, y a las sucursales establecidas en el EEE de entidades de crédito establecidas fuera del EEE, siempre que dichas sucursales estén establecidas en el mismo país que el BCN de la zona del euro pertinente. No podrá concederse crédito intradía a las entidades que estén sujetas a medidas restrictivas adoptadas por el Consejo de la Unión Europea o los Estados miembros conforme al artículo 65, apartado 1, letra b), o a los artículos 75 o 215, del Tratado, y cuya aplicación, en opinión del [referencia al banco central/país] tras informar al BCE, sea incompatible con el buen funcionamiento de TARGET2.»;
El crédito intradía podrá concederse también a las entidades siguientes:
las entidades de crédito establecidas en el EEE que no estén facultadas para actuar como entidades de contrapartida en las operaciones de política monetaria del Eurosistema o no tengan acceso a la facilidad marginal de crédito, incluso cuando actúen por medio de una sucursal establecida en el EEE, y las sucursales establecidas en el EEE de entidades de crédito establecidas fuera del EEE;
los departamentos del tesoro de la administración central o regional de los Estados miembros que operen en los mercados monetarios, y las entidades del sector público de los Estados miembros autorizadas a mantener cuentas de clientes;
las empresas de servicios de inversión establecidas en el EEE que hayan suscrito un acuerdo con una entidad de contrapartida en las operaciones de política monetaria del Eurosistema a fin de garantizar cualquier posición deudora residual que exista al final del día en cuestión;
las entidades no comprendidas en la letra b) que gestionen sistemas vinculados y actúen en dicha calidad, a condición de que los acuerdos para concederles crédito intradía se sometan previamente al Consejo de Gobierno y este los apruebe,
y siempre que, en los casos a que se refieren las letras b) a e), la entidad que vaya a recibir el crédito intradía esté establecida en el mismo país que el BCN que conceda el crédito intradía.
El crédito a un día que se conceda a las entidades de contrapartida central que cumplan los requisitos que anteceden se regirá por lo dispuesto en el presente anexo (inclusive las disposiciones sobre activos de garantía admisibles).
Las sanciones establecidas en los apartados 10 y 11 se aplicarán a las entidades de contrapartida central que no reembolsen el crédito a un día que les haya concedido su BCN.»;
Para las entidades mencionadas en el apartado 2, letras b) a e) y de conformidad con el artículo 19 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60), el crédito intradía se limitará al día en cuestión y no será posible su ampliación a crédito a un día.
No obstante, el Consejo de Gobierno podrá decidir, mediante una decisión previa motivada, proporcionar acceso a la facilidad marginal de crédito a ciertas entidades de contrapartida central admisibles, en el ámbito del artículo 139, apartado 2, letra c), del Tratado, conjuntamente con los artículos 18 y 42 de los Estatutos del SEBC y el artículo 1, apartado 1, de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60). Esas entidades de contrapartida central admisibles son las que, en el momento pertinente:
son entidades admisibles a efectos del apartado 2, letra e), siempre que dichas entidades admisibles sean entidades de contrapartida central de conformidad con la legislación nacional o de la Unión aplicable;
están establecidas en la zona del euro;
están sujetas a la supervisión o vigilancia de las autoridades competentes;
cumplen las exigencias de vigilancia relativas a la ubicación de las infraestructuras que ofrecen servicios en euros según se modifiquen y publiquen en la dirección del BCE en internet (**);
tienen cuentas del módulo de pagos de TARGET2;
tienen acceso a crédito intradía.
(**) La actual política del Eurosistema sobre la ubicación de las infraestructuras se contiene en las siguientes declaraciones disponibles en la dirección del BCE en internet www.ecb.europa.eu: a) «Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area», de 3 de noviembre de 1998; b) «The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing», de 27 de septiembre de 2001; c) «The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions», de 19 de julio de 2007; d) «The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’», de 20 de noviembre de 2008, y e) «The Eurosystem oversight policy framework» de julio de 2011, con sujeción a la sentencia de 4 de marzo de 2015 Reino Unido/Banco Central Europeo, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.»;"
El crédito intradía se basará en activos de garantía admisibles y se concederá mediante garantías que cubran los descubiertos intradía, u operaciones con pacto de recompra intradía, de conformidad con los requisitos mínimos comunes adicionales (incluidos los supuestos de incumplimiento en ellos enumerados) que el Consejo de Gobierno establezca para las operaciones de política monetaria del Eurosistema. Los activos de garantía admisibles serán los mismos activos que se utilizan en las operaciones de política monetaria del Eurosistema, y estarán sujetos a reglas de valoración y control del riesgo idénticas a las establecidas en la parte 4 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).
El crédito intradía solo se concederá una vez que los activos admisibles aportados como garantía se hayan transferido o pignorado irrevocablemente. Con este fin, las entidades de contrapartida depositarán previamente o pignorarán los activos admisibles con el BCN pertinente, o los liquidarán con dicho BCN por el procedimiento de entrega contra pago.»;
Los instrumentos de deuda emitidos o garantizados por la entidad, o por un tercero con el que la entidad tenga vínculos estrechos, solo se admitirán como activos de garantía en los casos previstos en la parte 4 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).»;
en el apartado 12, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:
Si el Eurosistema decide suspender, limitar o excluir el acceso de ciertas entidades de contrapartida a los instrumentos de política monetaria por motivos de prudencia o de otra índole conforme al artículo 158 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60), los BCN de la zona del euro aplicarán la decisión respecto del acceso al crédito intradía con arreglo a lo establecido en las disposiciones contractuales o normativas aplicadas por los BCN respectivos.».
El anexo III bis se modifica como sigue:
el punto 1 del apartado de «Definiciones» se sustituye por el texto siguiente:
«1) “autocolateralización”: el crédito intradía concedido por el BCN de la zona del euro en dinero del banco central del que se dispondrá cuando el titular de una cuenta dedicada de efectivo no tenga fondos suficientes para liquidar las operaciones con valores, de manera que dicho crédito intradía se garantizará con los valores que el titular de la cuenta dedicada de efectivo adquiera (activo de garantía sobre el flujo) o con los valores que ya mantenga (activo de garantía sobre el saldo). La operación de autocolateralización consiste en dos operaciones distintas: la de concesión de la autocolateralización, y la de su reembolso; y puede incluir también una tercera operación en caso de transferencia de los activos de garantía. A los efectos del artículo 16 del anexo II bis, las tres operaciones se consideran aceptadas por el sistema e irrevocables en el mismo momento que la operación de concesión de la autocolateralización;»;
el punto 6 del apartado de «Definiciones» se sustituye por el texto siguiente:
«6) “vínculos estrechos”: los definidos en el artículo 138 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);»;
el primer párrafo del apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:
La autocolateralización se basará en activos de garantía admisibles, que serán los mismos activos que se utilizan en las operaciones de política monetaria del Eurosistema y estarán sujetos a reglas de valoración y control del riesgo idénticas a las establecidas en la parte 4 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).»;
Los instrumentos de deuda emitidos o garantizados por la entidad, o por otro tercero con el que la entidad tenga vínculos estrechos, solo se admitirán como activos de garantía en los casos previstos en la parte 4 la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).»;
en el apartado 9, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:
[Insértese el nombre del banco central] impondrá una penalización de 1 000 EUR por cada día hábil en el que se recurra una o más veces a la transferencia de activos de garantía conforme a lo dispuesto en la letra c). La penalización se adeudará en la cuenta correspondiente del módulo de pagos del titular de la cuenta dedicada de efectivo a que se refiere la letra c).»;
en el apartado 10, letra c), la primera frase se sustituye por el texto siguiente:
«El Eurosistema podrá decidir suspender, limitar o excluir el acceso de ciertas entidades de contrapartida a los instrumentos de política monetaria por motivos de prudencia o de otra índole conforme al artículo 158 de la Orientación (UE) 2015/510 (BCE/2014/60).»;
en los apartados 1 y 13, «6 de febrero» se sustituye por «18 de septiembre».
En el anexo IV, el aparado 18, punto 1, se sustituye por el texto siguiente:
«18. Comisiones y facturación
Al SV que utilice la ASI o la Interfaz para Participantes, con independencia del número de cuentas que mantenga con el BCSV o el BCL, se le aplicará una tarifa formada por los elementos siguientes:
una comisión mensual fija de 1 000 EUR que se cobrará a cada SV (comisión fija I);
una segunda comisión fija mensual de entre 417 y 8 334 EUR, proporcional al valor bruto subyacente de las operaciones de liquidación en efectivo en euros del SV (comisión fija II):
De (millones EUR/día)
A (millones EUR/día)
Comisión anual en euros
Comisión mensual en euros
menos de 50 000
menos de 500 000
El BCSV calculará una vez al año el valor bruto de las operaciones de liquidación en efectivo en euros del SV sobre la base del valor bruto del año anterior, y el valor bruto calculado se aplicará al cálculo de la comisión a partir del 1 de enero de cada año natural. El valor bruto excluirá las operaciones liquidadas en cuentas dedicadas de efectivo;
una comisión por operaciones calculada conforme a las tarifas que para los titulares de cuentas del módulo de pagos se establecen en el apéndice VI del anexo II. El SV podrá elegir entre una de estas dos opciones: pagar una comisión fija de 0,80 EUR por instrucción de pago (opción A), o pagar una comisión basada en una tarifa decreciente (opción B), con sujeción a las reglas siguientes:
en la opción B, los límites de los escalones que representan el volumen de instrucciones de pago a partir del cual se aplica una comisión más baja por operación se dividen por dos,
se cobrará además de las comisiones fijas I y II una comisión mensual fija de 150 EUR (en la opción A) y 1 875 EUR (en la opción B);
además de las comisiones establecidas en las letras a) a c), al SV que utilice la ASI o la Interfaz para Participantes se le cobrarán las comisiones siguientes:
si el SV utiliza los servicios de valor añadido de TARGET2 para T2S, la comisión mensual por dicha utilización será de 50 EUR para los sistemas que hayan escogido la opción A y de 625 EUR para los sistemas que hayan escogido la opción B. Esta comisión se cobrará por cada cuenta que mantenga el SV que utilice los servicios,
si el SV mantiene una cuenta principal del módulo de pagos vinculada a una o varias cuentas dedicadas de efectivo, la comisión mensual será de 250 EUR por cada cuenta dedicada de efectivo vinculada,
al SV como titular de una cuenta principal del módulo de pagos se le cobrarán las comisiones siguientes por los servicios de T2S relacionados con las cuentas dedicadas de efectivo vinculadas. Estas operaciones se facturarán por separado:
En el anexo V, el apartado 3 del apéndice IIA se sustituye por el texto siguiente:
[insértese el nombre del BC] emitirá y mantendrá hasta cinco certificados activos gratuitos por cada participante para cada cuenta del módulo de pagos. [insértese el nombre del BC] cobrará una comisión de 120 EUR por la emisión del sexto certificado activo y de cada uno de los certificados activos sucesivos. [insértese el nombre del BC] cobrará una comisión anual de mantenimiento de 30 EUR por el sexto certificado activo y por cada uno de los certificados activos sucesivos. La validez de los certificados activos será de cinco años.».