Source: http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0
Timestamp: 2017-05-27 23:57:22+00:00
Document Index: 15110496

Matched Legal Cases: ['sentenza ', 'sentenza ', 'art. 2', 'sentenza ', 'sentenza ', 'art. 2', 'art. 5', 'art. 21', 'art. 22', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 16', 'art. 17', 'art. 2', 'art. 2', 'sentenza ', 'art. 2', 'art. 2', 'sentenza ', 'sentenza ', 'sentenza ', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 16', 'art. 21', 'art. 22', 'art. 4', 'art. 234', 'art. 4', 'sentenza ', 'art. 6']

Sull'incompatibilità tra la dottrina del forum non conveniens e la Convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968 | Francesco Tedioli - JDSupra
Sull'incompatibilità tra la dottrina del forum non conveniens e la Convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968
by Francesco Tedioli
Forum non conveniens e Convenzione di Bruxelles: la Corte di
Giustizia risolve un problema di compatibilità ed un conflitto tra sistemi giuridici di civil e common law.
Nota a sentenza della Corte di Giustizia di Bruxelles, Grande Sezione, sentenza 1 marzo 2005, in Causa 281/2002. Pubblicato in "Rivista giuridica sarda", 2005, fasc. 2, pagg. 547-570. Download PDF Forum non conveniens e Convenzione di Bruxelles: la Corte di Giustizia risolve un problema di compatibilità ed un conflitto tra sistemi giuridici di civil e common law CORTE DI GIUSTIZIA DELLE COMUNITA’ EUROPEE -Grande Sezione, 1° marzo 2005, C-281/02 – Pres. P. Jann – Pres. di sezione C.W.A. Timmermans e A. Rosas – Rel. C. Gulmann, J.-P. Puissochet e R. Schintgen – Avv. gen. P. Léger Convenzione di Bruxelles – Sfera di applicazione territoriale – Art. 2 – Competenza – Incidente verificatosi in uno Stato non contraente – Danni alla persona – Azione proposta in uno Stato contraente nei confronti di una persona domiciliata nel detto Stato e altri convenuti domiciliati in uno Stato non contraente – Eccezione del forum non conveniens – Incompatibilità con la Convenzione di Bruxelles. La Convenzione 27 settembre 1968, concernente la competenza giurisdizionale e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, come modificata dalla Convenzione 9 ottobre 1978, relativa all’adesione del Regno di Danimarca, dell’Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, dalla Convenzione 25 ottobre 1982, relativa all’adesione della Repubblica ellenica, nonché dalla Convenzione 26 maggio 1989, relativa all’adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese, osta a che il giudice di uno Stato contraente declini la competenza conferitagli dall’art. 2 della Convenzione medesima sulla base del rilievo che il giudice di uno Stato non contraente costituirebbe un foro maggiormente idoneo a decidere la controversia in 1 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0questione, ancorché non si ponga la questione della competenza del giudice di un altro Stato contraente, ovvero tale controversia non presenti alcun altro fattore di collegamento con un altro Stato contraente. Con la sentenza in epigrafe[1] , la Corte di Giustizia[2] affronta la questione della compatibilità tra la dottrina anglosassone del forum non conveniens ed il sistema della Conv. di Bruxelles, oggi, Reg. Bruxelles I, n. 44/2001. I riferimenti normativi: 1. il diritto nazionale In applicazione dell’eccezione del forum non conveniens, quale è recepita[3] nel diritto inglese, un giudice nazionale può declinare discrezionalmente la propria competenza qualora un altro giudice, egualmente competente in un altro Stato, costituisca oggettivamente il foro più adeguato per decidere la controversia, avendo riguardo agli interessi di tutte le parti e ai fini della giustizia[4] . Il procedimento che conduce alla dismissione della lite si articola in due fasi: in un primo momento il convenuto ( the defendent) è ammesso a dimostrare che la prosecuzione della causa avanti il giudice adito è, per lui, vexatious or oppressive[5] , o, comunque, inappropriate[6] . Al fine del giudizio di convenience, possono essere presi in considerazione i seguenti fattori: la maggior o minor facilità di accesso alle fonti di prova (in sostanza, la disponibilità di testimoni e documenti), il diritto sostanziale applicabile al rapporto dedotto in causa, la residenza o il domicilio delle parti, la previsione, o meno, nel foro concorrente, di 2 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0misure compulsorie per ottenere la comparizione dei soggetti renitenti; i tempi medi di durata del giudizio ed i presumibili costi [7] , la possibilità di ottenere un riconoscimento della sentenza resa all’estero, l’interesse politico ed economico a decidere la controversia[8] , la familiarità[9] dei giudici a statuire su quel determinato problema di diritto[10] .... Ove il convenuto riesca a dimostrare l’esistenza di un more convenient alternative forum, l’attore (the plaintiff), in ogni caso, può insistere per lo stay del procedimento, provando che il trasferimento gli causerebbe conseguenze negative di carattere patrimoniale o giuridico[11] . Il giudice inglese che decida di declinare la propria competenza, in applicazione dell’eccezione del forum non conveniens, si spoglia della causa (cd. dismissal) e sospende (sist) il giudizio. Il procedimento può essere, però, riassunto se, poi, risulti che il giudice straniero, non è competente a conoscere la controversia o che, nel detto foro, l’attore non avrebbe accesso a una giustizia effettiva. 2. il diritto comunitario Come già anticipato, la Court of Appeal (England & Wales), Civil Division, chiede alla Corte di Giustizia di vagliare la compatibilità della propria lex fori con l’intero sistema della Convenzione di Bruxelles. In sostanza, la domanda di pronuncia pregiudiziale non verte esclusivamente sull’interpretazione dell’art. 2[12] della Convenzione 27 settembre 1968[13] ma anche sulle altre disposizioni contenute nel titolo II della Conv. quali: l’art. 5, punti 1 e 3[14] , in tema di competenza in materia contrattuale, di delitti e quasi delitti [15] ; l’art. 21, in tema di litispendenza[16] ; l’art. 22[17] , in tema di connessione. 3 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0Alla dottrina anglosassone, ammissiva di un potere discrezionale in capo al giudice rispetto all’esercizio della giurisdizione[18] , si contrappone, dunque, un sistema di norme positive ad applicazione necessaria. La convenzione, infatti prevede un criterio di competenza generale, individua alcuni fori alternativi e speciali, altri esclusivi; tutti, comunque, specificamente previsti da precise regole volte ad eliminare i criteri di giurisdizione esorbitanti [19] . Ciò significa che, se una fattispecie può essere sussunta nell’ambito di una di queste astratte previsioni, non è lasciato spazio ad ulteriori questioni in ordine all’appropriatezza del foro. Causa principale e questioni pregiudiziali Nel 1997 un cittadino britannico, domiciliato nel Regno Unito, mentre si trovava in vacanza in Giamaica, rimaneva vittima di un gravissimo incidente. Tuffatosi in mare, in un punto in cui l’acqua arrivava alla vita, urtava contro un banco di sabbia sommerso, subendo la frattura della quinta vertebra cervicale, con conseguente tetraplegia. A seguito di tale incidente, proponeva, nel Regno Unito, un’azione per responsabilità contrattuale nei confronti della società[20] che gli aveva concesso in locazione la villa ove aveva risieduto in vacanza. Secondo l’attore, nel contratto, col quale si stabiliva che egli avrebbe avuto accesso ad una spiaggia privata, era implicitamente previsto che quest’ultima sarebbe stata ragionevolmente sicura o priva di pericoli occulti. Proponeva parimenti un’azione di responsabilità per quasi-delitto[21] nei confronti di diverse società giamaicane, vale a dire: -la proprietaria, avente anche la gestione della spiaggia, che gli aveva offerto un accesso gratuito; 4 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0-un centro vacanze i cui clienti erano anch’essi autorizzati ad accedere alla detta spiaggia; -un grande albergo titolare di una licenza di accesso alla stessa, con obbligo di curarne la gestione, la manutenzione ed il controllo. I detti convenuti depositavano, avanti la High Court (England & Wales) Civil Division, domanda di declinatoria di competenza, deducendo che la controversia presentava un più stretto momento di collegamento con la Giamaica i cui giudici costituivano il foro competente dinanzi al quale la controversia poteva essere trattata nel modo più adeguato per tutte le parti e al fine di una migliore giustizia[22] . La Corte adita, sentito il difensore del claimant [23] , ritenuto di dover applicare le norme della Convenzione di Bruxelles anche se la controversia coinvolgeva convenuti domiciliati in Stati non contraenti [24] , dichiarava di non condividere quella giurisprudenza nazionale[25] che ammetteva la possibilità di declinare, in applicazione dell’eccezione del forum non conveniens, l’esercizio della competenza attribuita dall’art. 2 della convenzione. Lo stesso giudice, che neppure sospendeva[26] il giudizio, non si riteneva abilitato a sollevare la questione pregiudiziale presso la Corte di Giustizia[27] . Considerava, dunque, il Regno Unito, e non la Giamaica, lo Stato del foro adeguato per trattare la controversia e rifiutava di pronunciare la declinatoria di competenza[28] . Avverso tale ordinanza ricorrevano in appello il primo convenuto (domiciliato in Inghilterra), il terzo, il quarto e il sesto convenuto (domiciliati in Giamaica). 5 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0Il rinvio pregiudiziale ed i quesiti sottoposti alla Corte La Court of Appeal (England & Wales), Civil Division[29] , rilevava che tanto i giudici inglesi che quelli giamaicani erano competenti a conoscere la controversia. Osservava, inoltre, che se l’art. 2 della Convenzione di Bruxelles si applicasse in modo cogente, anche nel caso in esame, l’attore non potrebbe perseguire il primo convenuto in Giamaica, ove si era verificato il danno. Questo Stato, infatti, non ha aderito alla convenzione. Ricordava, infine, che la possibilità di dismettere la lite, in applicazione dell’eccezione del forum non conveniens a favore di giudici di uno Stato terzo, quando uno dei convenuti è domiciliato in uno Stato contraente, mai è stata oggetto di una decisione della Corte di Giustizia[30] . Il giudice di seconda istanza riconosceva, inoltre, particolare rilievo all’eccezione, ex parte actoris, di inderogabilità del criterio di competenza generale. Se tale ipotesi si rivelasse fondata, la Corte, anche nel caso in cui ravvisasse un altro foro, maggiormente idoneo, in uno Stato terzo, non potrebbe sospendere il giudizio nei confronti di un convenuto domiciliato in Inghilterra. Ne deriverebbero, dunque, conseguenze rilevanti in numerosi altri casi relativi a fattispecie di giurisdizione esclusiva o di litispendenza[31] . Senza contare che una decisione, nel merito, pronunciata in Inghilterra, da eseguirsi coattivamente in Giamaica, contro convenuti giamaicani, potrebbe porsi in contrasto con talune norme vigenti in tale Paese in materia di riconoscimento e di esecuzione di decisioni straniere. Alla luce di tali considerazioni, la Court of Appeal decideva di sospendere il giudizio e di sottoporre alla Corte di giustizia le seguenti questioni pregiudiziali: 1) se, quando l’attore sostiene che la giurisdizione sia fondata sull’art. 2 della Convenzione di Bruxelles (…), l’esercizio del potere discrezionale di un organo 6 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0giurisdizionale di uno Stato contraente, consentito dalla sua legge nazionale, di declinare la giurisdizione in un procedimento intentato nei confronti di una persona domiciliata in tale Stato a favore degli organi giurisdizionali di uno Stato non contraente, sia contrario alla suddetta Convenzione: a) nel caso in cui non sia in questione la giurisdizione di nessun altro Stato contraente; b) nel caso in cui il procedimento non abbia altri elementi di connessione con nessun altro Stato contraente. 2) In caso di soluzione affermativa della questione sub 1), a) o sub 1), b), se la fattispecie configuri una violazione in ogni caso o soltanto in presenza di determinate circostanze e, in tal caso, di quali. La soluzione offerta dalla Corte di Giustizia sulla questione pregiudiziale Al fine di risolvere la prima questione, la Corte di Giustizia, anzitutto, si chiede se l’art. 2 della Convenzione di Bruxelles sia applicabile quando, come nel caso di specie, l’attore e uno dei convenuti siano domiciliati sul territorio del medesimo Stato contraente e la controversia, pendente avanti i giudici del detto Stato, presenti taluni momenti di collegamento con uno Stato terzo, ma non con un altro Stato contraente[32] . Solo in caso di soluzione affermativa, infatti, si pone la questione di compatibilità con l’eccezione del forum non conveniens. Se, dunque, la convenzione (ora Reg. 44/2001), dettando norme vincolanti per i soli stati contraenti, fosse implicitamente limitata ai rapporti intracomunitari e non potesse regolare i rapporti con i paesi terzi [33] , non vi sarebbe alcuna 7 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0incompatibilità con l’uso del forum non conveniens dato che ci si troverebbe in un ambito esterno alla stessa. La Corte risolve positivamente la questione pregiudiziale, dopo aver osservato che: -l’art. 2 non presenta indici testuali tali da condizionare la sua applicazione all’esistenza di un rapporto giuridico che implichi più Stati contraenti; -l’applicazione delle norme sulla competenza presuppone l’esistenza di un elemento di estraneità. Tuttavia, il carattere internazionale del rapporto giuridico dedotto non deve necessariamente derivare, per quanto attiene all’applicazione dell’art. 2 della convenzione, dall’implicazione di più Stati contraenti, in relazione al merito della controversia o al rispettivo domicilio delle parti. Tale carattere ricorre anche quando esistono criteri di collegamento con uno Stato contraente ed uno Stato terzo, sulla base, ad esempio, del domicilio delle parti[34] nel primo Stato e dell’ubicazione del fatto controverso nel secondo[35] . D’altronde, quando si controverte di diritti reali immobiliari ovvero di locazione d’immobili tra soggetti domiciliati in uno Stato non contraente ed il bene è situato in uno Stato contraente, l’art. 16 della convenzione, individua come foro quello del locus rei sitae. Del pari, l’art. 17 prevede che la competenza esclusiva spetti al giudice di uno Stato contraente, qualora, in una controversia con elementi di estraneità, ciò sia previsto da una clausola che vincoli almeno una parte domiciliata in uno Stato non contraente; -non è pertinente, se pur corretta, la tesi secondo la quale, per il principio dell’effetto relativo dei trattati, la Convenzione di Bruxelles non può imporre alcun obbligo a Stati che non abbiano prestato il proprio consenso ad esserne 8 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0vincolati[36] . Neppure costituisce un limite all’applicazione dell’art. 2 la finalità essenziale di assicurare la libera circolazione delle sentenze tra Stati contraenti[37] , perché essa deve operare anche in presenza di situazioni che implichino Stati terzi. Superato l’ostacolo pregiudiziale, la Corte passa, poi, ad esaminare la questione sostanziale di compatibilità[38] . Lo stato dell’arte, in giurisprudenza e dottrina, sul rapporto tra forum non conveniens e Convenzione di Bruxelles Il problema della compatibilità tra la disciplina anglosassone e la normativa comunitaria uniforme[39] in materia di giurisdizione, comincia a porsi dopo l’ingresso nella U.E. di Gran Bretagna ed Irlanda e viene variamente interpretato[40] . Come abbiamo già anticipato, mentre la dottrina del forum non conveniens si pone come argine a questioni normative lacunose o troppo generose verso la giurisdizione nazionale, con interventi giurisprudenziali ad hoc[41] , la convenzione aspira a risolvere, sul piano eminentemente legislativo, ogni questione di giurisdizione internazionale, colmando eventuali difficoltà o contrasti applicativi con l’attività uniformatrice ed interpretatrice della Corte di Giustizia. Al di fuori del sistema di common law, il conflitto viene risolto a favore della convenzione, non ravvisandosi alcuna necessità di bilanciamento della convenience di un foro rispetto ad un altro. La risposta offerta da dottrina e giurisprudenza anglosassone è, invece, molto più articolata. Se il convenuto è domiciliato nella Comunità e il conflitto di giurisdizioni riguarda solo Stati membri, nessuno mette in discussione che l'applicazione degli artt. 2 ss. della convenzione sia obbligatoria e incompatibile con la dottrina del forum non conveniens[42] . 9 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0Infatti, il tenore letterale dell’art. 2 impone al giudice del luogo del domicilio del convenuto di decidere la controversia, senza la possibilità di spogliarsi del potere conferitogli. Non altrettanto pacifica è l’applicabilità delle norme convenzionali in casi in cui il convenuto sia domiciliato in uno Stato membro ma il conflitto di giurisdizioni riguardi uno Stato terzo[43] . In particolare, in Inghilterra si è ormai consolidato un orientamento giurisprudenziale secondo cui l'adesione alla Convenzione di Bruxelles non ha inficiato l’ inherent discretion[44] delle corti di dismettere la propria giurisdizione in forza della dottrina del forum non conveniens, se il conflict of jurisdictions coinvolga la Gran Bretagna e uno o più Stati terzi, a prescindere dal domicilio delle parti. In principio, le decisioni inglesi in materia avevano negato che il giudice potesse, in tali ipotesi, sospendere o dismettere la causa[45] . Tali statuizioni erano state unanimemente criticate dalla dottrina britannica[46] , che ha, invece, accolto con entusiasmo[47] la successiva sentenza della Court of Appeal nel caso Re Harrods (Buenos Aires) Ltd[48] , in cui il precedente orientamento è stato overruled. Dunque, con tale pronuncia, alla quale, si sono uniformate, in seguito, altre decisioni[49] , la Corte d’Appello, competente in base al domicilio della società convenuta, ha giudicato la dottrina del forum non conveniens non incompatibile con la convenzione e, pertanto, si è rifiutata di decidere la causa ritenendo che il giudice more convenient appartenesse ad un paese non contraente (l’Argentina). In particolare, la sospensione del processo ha trovato un fondamento normativo nel dettato della sez. 49 del Civil Jurisdiction Act del 1982[50] con cui la Gran Bretagna ha dato attuazione alla Convenzione di Bruxelles. 10 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0Queste le argomentazioni a favore della persistente validità della dottrina del forum non conveniens: 1) la sua funzione di rimedio all’esercizio inappropriato della giurisdizione non verrebbe meno con l’adesione alla Convenzione di Bruxelles. Se è pur vero che la Conv. stabilisce regole certe di competenza, in forza di criteri di collegamento basati sullo stretto rapporto tra giudice e fattispecie, tuttavia, tali norme generali ed astratte non sono in grado di prevedere tutte le peculiarità che si possono verificare nei casi concreti. Proprio in tali ipotesi, è necessario quel bilanciamento di interessi a cui è finalizzata la dottrina in esame; 2) l’eccezione rientra nelle norme processuali[51] e, pertanto, è estranea all’ambito di operatività della convenzione stessa. A fronte di questa osservazione, si può, però, replicare che anche se la Conv. Bruxelles non ha tra i suoi scopi diretti quello di creare un diritto processuale uniforme tra gli Stati contraenti, ma solo regole comuni in materia di giurisdizione e di riconoscimento delle decisioni[52] , tale principio generale non opera ove la lex fori svuoti di contenuto una o più disposizioni pattizie, o, comunque, ne impedisca un'applicazione uniforme in tutti gli Stati membri. Peraltro, anche ove si riconoscesse natura procedimentale al forum non conveniens, in ogni caso, l’eccezione rientrerebbe nel novero delle norme rispetto alle quali la convenzione dispiega un effetto espansivo ed eliminativo[53] ; 3) le norme della convenzione, avente carattere pattizio, non possono pretendere di governare situazioni che fanno capo a Stati non contraenti. Ma, sul punto, si è ampiamente replicato nel paragrafo precedente dedicato alla questione pregiudiziale. 11 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0ˆ ˇ ˆ ˇ Prima di esaminare la soluzione offerta dalla Corte di Giustizia, è necessario ammettere che la discrezionalità utilizzata dai giudici inglesi nella valutazione della propria competenza non è lasciata in balia della loro volontà sovrana, ma è orientata da precise linee guida che ne riducono notevolmente il libero apprezzamento[54] . Bisogna, quindi, dare atto che la dottrina del forum non conveniens costituisce un’ottima risposta a forme più o meno sfrontate di forum shopping[55] . Talché la sospensione del procedimento e la declinatoria della giurisdizione possono apparire appropriate ove il processo in loco si riveli vexatious, oppressive or otherwise abusiveno[56] . In tale ipotesi, il potere discrezionale del giudice è indubbiamente utile ad impedire che il processo si radichi in fori idonei ad eliminare le garanzie approntate dalla legge nazionale del convenuto ovvero tali da indurlo a rinunciare alla difesa in considerazione della distanza o dei costi eccessivi della giustizia[57] . La soluzione offerta dalla Corte sulla I questione Nel caso di specie, ove ricorre un conflitto tra uno Stato membro ed uno non contraente, la Corte osserva, che: 1) l’art. 2 della Convenzione di Bruxelles ha carattere imperativo[58] ed è derogabile solo in casi espressamente previsti dalla convenzione medesima[59] . Essi non contemplano la possibilità di declinare la competenza in accoglimento di un’eccezione fondata sulla teoria del forum non conveniens[60] ; 2) se un giudice, competente in forza delle norme pattizie, potesse applicare la dottrina prevista negli ordinamenti di common law, verrebbe meno il rispetto del 12 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0principio della certezza del diritto, che costituisce uno degli obiettivi ed il fondamento della Convenzione di Bruxelles[61] . Tale certezza, in merito alla ripartizione delle competenze tra i vari giudici nazionali, deve essere assicurata anche con riguardo alle norme che derogano al principio generale enunciato dall’art. 2. In particolare, esse devono essere interpretate in modo da consentire al convenuto di prevedere ragionevolmente dinanzi a quale giudice, diverso da quello dello Stato del proprio domicilio, potrà essere citato[62] . Ovviamente, il principio di ragionevole prevedibilità del foro opera anche a vantaggio dell’attore[63] il quale, agendo nei confronti di un convenuto domiciliato in uno Stato membro, si aspetta di ottenere una sentenza soggetta al regime di automatico riconoscimento e di snella esecuzione in tutta la Comunità[64] . Orbene, l’applicazione della teoria del forum non conveniens, che lascia un ampio margine di discrezionalità al giudice adito quanto alla questione se un foro straniero sia maggiormente idoneo a pronunciarsi sul merito di una controversia, è tale da inficiare la costante, uniforme, prevedibile applicazione ed interpretazione delle norme di competenza previste dalla Convenzione di Bruxelles. Infatti: -non consente al convenuto, generalmente in grado di difendersi meglio nel proprio domicilio, di prevedere ragionevolmente dinanzi a quale altro giudice rischia di essere citato[65] . Ma sarebbe meglio dire, con un argomento non sviluppato dalla Corte, che priva l’attore della legittima aspettativa sulla competenza del giudice adito[66] ; -onera l’attore a provare che non otterrebbe giustizia nel foro straniero considerato più idoneo dal convenuto, ovvero, nell’ipotesi in cui il giudice adito 13 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0ritenga di accogliere l’eccezione, che il detto foro non è competente a conoscere la controversia; -comporta costi aggiuntivi ed il conseguente protrarsi dei tempi del giudizio; -determina la sospensione del processo, sottraendo all’attore la possibilità di ottenere una decisione autonomamente riconosciuta e facilmente eseguibile negli Stati membri. Infatti, mentre i giudici appartenenti agli altri Stati contraenti pronuncerebbero una sentenza soggetta al regime di circolazione vigente nello spazio giudiziario europeo, i giudici inglesi potrebbero declinare la competenza a favore di un more appropriate forum, sito in uno Stato terzo, che pronunci una statuizione non sottoposta al regime comunitario. 3) Poiché la detta eccezione è riconosciuta solo in un numero limitato di Stati contraenti, la sua ammissibilità nel contesto della convenzione, rischierebbe di inficiare l’applicazione uniforme delle norme di competenza in essa previste che devono, invece, prevalere sulle norme nazionali divergenti. La Corte prende, infine, in esame l’ultima censura sollevata dai convenuti che si fonda sulle conseguenze pratiche negative che discenderebbero dall’obbligo, per i giudici inglesi, di pronunciarsi sul merito della controversia. In particolare: i costi da affrontare per il giudizio, la possibilità di rimborso delle spese in Inghilterra in caso di rigetto dell’azione proposta, le difficoltà logistiche legate alla distanza geografica, la necessità di valutare il merito della controversia in base a criteri vigenti in Giamaica, la possibilità di ottenere, in tale Stato, l’esecuzione di una sentenza contumaciale e l’impossibilità di svolgere, in Inghilterra, una domanda riconvenzionale nei confronti degli altri convenuti. Tutte queste difficoltà vengono 14 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0giudicate non sufficientemente rilevanti da mettere in crisi il carattere obbligatorio dell’art. 2 della Convenzione di Bruxelles. ˆ ˇ ˆ ˇ Alla luce di tutte queste considerazioni la prima questione viene risolta nel senso che la normativa comunitaria uniforme osta a che il giudice di uno Stato contraente declini la competenza, conferitagli dall’art. 2 Conv., sulla base del rilievo che il giudice di uno Stato non contraente costituirebbe un foro maggiormente idoneo a decidere la controversia. Il principio di diritto opera ancorché non si ponga la questione della competenza del giudice di un altro Stato contraente, ovvero tale controversia non presenti alcun altro momento di collegamento con un tale Stato. Viene, così risolto un conflitto tra le due tradizionali scuole del diritto occidentale, quella di civil e quella di common law, con una soluzione determinata non da un giudizio di valore e preminenza della prima sulla seconda, quanto più dalla necessità di svincolare le norme comunitarie dalle leggi nazionali dei singoli Stati membri e di rafforzare la disciplina unitaria dettata dalla Convenzione di Bruxelles. La soluzione va, quindi, accolta con soddisfazione non in quanto censura ogni forma di discrezionalità nell’applicazione delle norme di competenza – il libero apprezzamento del giudice inglese, come si è detto nel paragrafo precedente, è sempre temperato da precise linee guida – ma perché impedisce che dottrine di diritto interno incidano sulle norme uniformi dettate da un testo convenzionale (ora regolamentare) su di esse preminente. 15 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0La seconda questione Con la seconda questione, la Court of Appeal chiede, sostanzialmente alla Corte di Giustizia se, nel caso in cui dovesse ritenere che la Convenzione di Bruxelles osti all’applicazione dell’eccezione del forum non conveniens, tale valutazione si imponga sempre ovvero solo in alcune circostanze. Il remittente, i convenuti principali ed il governo del Regno Unito si riferivano ad ipotesi di litispendenza e connessione con un procedimento (già) pendente dinanzi al giudice di uno Stato non contraente, ad una clausola attributiva di competenza a favore di tale giudice od, ancora, al collegamento con il detto Stato in forza di una delle ipotesi di cui all’art. 16 della Convenzione di Bruxelles[67] . In tutti questi casi, nulla è previsto dalla disciplina comune europea [68] , le cui regole non sono trasfondibili nei rapporti con gli Stati non contraenti. Poiché, dunque, nessun ordinamento è tenuto a riconoscere le pretese giurisdizionali di altri Stati, va precisato che le previsioni della convenzione (ora del Regolamento 44/2001) possono essere estese oltre l’ambito territoriale comunitario solo in base a valutazioni di comity[69] o equità. Generalmente, qualora ricorra la competenza esclusiva di uno Stato terzo in base agli artt. 16-17, mentre gli ordinamenti continentali hanno elaborato diverse soluzioni, peraltro, non immuni da difetti o critiche[70] , i paesi di common law sono più semplicemente ricorsi all’utilizzo del forum non conveniens[71] . Nelle ipotesi di litispendenza e connessione con uno Stato terzo (i cd. parallel proceedings di cui agli artt. 21[72] -22[73] -23[74] ), la questione è apparsa ancor più delicata. Pur non potendosi applicare il disposto della disciplina uniforme in tema di competenza[75] , non si può, comunque, ignorare una situazione di lis 16 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0pendens, ove il convenuto sia domiciliato in uno Stato membro. Talché si sono considerate due alternative: applicare comunque l’art. 21[76] o fare riferimento alle norme della lex fori dello stato membro adito per secondo. Dando preferenza all’ultima via, in Inghilterra il giudice potrebbe disporre, in applicazione della dottrina del forum non conveniens, lo stay[77] della causa per lis alibi pendens[78] . Così pure, nel caso di connessione di cui all’art. 22 e nell’ipotesi in cui il convenuto non sia domiciliato in uno Stato membro, (ricorra una fattispecie contemplata dagli artt. 16-17-21-22 Conv.), ed un conflitto di giurisdizione sia tra uno Stato membro ed uno Stato terzo. In tale circostanza, infatti, opera l’art. 4 che prevede l’applicazione della lex fori, che, nuovamente, abilita i giudici di common law a fare uso del forum non conveniens[79] . La Corte ritiene di non entrare nel merito della questione, rammentando che il procedimento contemplato dall’art. 234 CE costituisce uno strumento di cooperazione tra i giudici del Kirchberg e quelli nazionali, con il quale i primi forniscono ai secondi gli elementi interpretativi del diritto comunitario necessari per risolvere le liti dinanzi a loro pendenti [80] , ma non consente di esprimere pareri a carattere consultivo su questioni generali. In sostanza, ricorda come il rinvio pregiudiziale serva per dirimere controversie concretamente poste ai giudici remittenti[81] , e non, come nel caso di specie, meramente ipotetiche. Il limite procedurale non ci esime, comunque, dall’abbozzare una possibile risposta, anche in luce del principio di diritto, di portata generale, già espresso dalla Corte: tutte le volte in cui la lex fori incorpori un esercizio discrezionale della 17 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0giurisdizione, viene meno quell'aspettativa di prevedibilità e di certezza, fondamento di tutta la disciplina comunitaria. Non si dovrebbe, quindi, ricorrere alla dottrina del forum non conveniens anche nelle ipotesi di litispendenza, proroga della giurisdizione e connessione ove tali fattispecie, comunque, presentino un elemento di collegamento con uno Stato contraente. Senza contare che, laddove operi il rinvio alla lex fori di cui all’art. 4, l'attore potrebbe essere privato del diritto a una sentenza soggetta al regime di circolazione nella Comunità previsto dalla convenzione di Bruxelles. Bibliografia: BELGORE, Forum non conveniens in England and Usa for litigation against oil multinationals, in Special Studies published by OGEL 2003, I, issue 1. BERNASCONI-GERBER, La théorie du forum non conveniens -Un regard suisse, in Iprax 1994, p. 8. BORN-WESTIN, International civil litigation in United States courts. Commentary and materials, Deventer, 1992. BRIGGS-REES, Civil jurisdiction and judgments, Londra, 1997. BRIGGS, Forum non conveniens in Europe, in Cambr. law jour. 1995, p. 561. BRIGGS, Spiliada and the Brussels convention, in Int. comp. law quar. 1991, p. 10 ss. CASAD, Il concetto di jurisdiction in materia civile alla fine del ventesimo secolo forum conveniens e forum non conveniens, in R. d. proc. 1999, p. 1050 ss. 18 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0CELL INI , The 1968 Brussels convention: exercising forum non conveniens discretion in favor of non-contracting states, in 8 N. Y. Univ. law rev. 1995, p. 25. CLERICI-MOSCONI-POCAR, Codice del diritto internazionale privato della Comunità europea, Milano, 1993. COLL INS, Forum non conveniens and the Brussels Convention, in Law Quart. Rev. 1990, p. 535 ss. COLL INS, The Civil Jurisdiction and Judgments Act 1982, London, 1983. DENNARD, Forum non conveniens in international maritime collision in the federal Courts: a suggested approach, in Cornell int. I. jour. 1993, p. 123 ss. DICEY-MORRIS, The conflict of laws, London, 1987. DUINTJER TEBBENS, The English court of appeal in Re Harrods: an unwelcome interpretation of the Brussels convention, in Law and reality, a cura di Sumampouw, Dordrecht, 1992, p.49. ENONCHONG, Public policy in the conflict of laws: a Chinese wall around little England, in Int. comp. law quar. 1996, p. 642. FENTIMAN, Jurisdiction, Discretion and the Brussels convention, in Cornell int. law jour. 1993, p. 59 ss. GAUDEMET TAL LON, Le forum non conveniens, une menace pour la convention de Bruxelles? (A propos de trois arrets anglais rècents), in Rev. crit. dr. int. priv. 1991, p. 493 ss. GAUDEMET TALLON, in Rev. cr. dr. int. pr., 1992, p. 734. 19 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0HARTLEY, The Brussels convention and forum non conveniens, in Eur. law rev. 1992, p. 553. HARTLEY, Civil Jurisdiction and judgments, London, 1984. HILL , The law relating to international commercial disputes, London, 1994. KAYE, Civil jurisdiction and enforcement of judgments, Abingdon, 1987. KAYE, The E. e. c. judgments convention and the outer world: goodbye to forum non conveniens, in Jour. bus. law 1992, p. 47 ss. KENNETT, Forum non conveniens in Europe, 1995, C.L.J., p. 552 ss. KOEHNEN, Reasonable expectations and a principled approach to forum shopping, in 19 Adv. quar. 1997, p. 310 KROPHOLLER, Europäisches Zivilprozessercht Kommentar Zu EuGVÜ und LuganoÜbereinkommen, 5 Aufl., Heidelberg, 1996, p. 3 ss. LUPOI , La nuova litispendenza comunitaria: aspetti procedurali, in R. trim. d. proc. civ. 2004, p. 1285 ss. LUPOI , Diritto di ripensamento ed election preventiva? Le strade del forum shopping sono infinite, in Int’s Lis 1 2003/2004, p. 29 ss. LUPOI , Conflitti transnazionali di giurisdizioni , Milano, 2002. LUPOI , Conveniens or not conveniens? Il dilemma Canadese, in R. trim. d. proc. civ. 2000, III, p. 891 ss. LUPOI , Litispendenza internazionale e riconoscimento delle sentenze straniere in Italia: due normative allo specchio, in R. trim. d. proc. civ. 1998, IV, p. 1215 ss. 20 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0LUPOI , Convenzione di Bruxelles del 1968 e conflitti di giurisdizioni tra Stati membri e Stati terzi , in R. trim. d. proc. civ. 1998, III, p. 965 ss. LUPOI , Esercizio discrezionale della giurisdizione forum (non) conveniens e altro ancora, in R. trim. d. proc. civ. 1996, pp. 601 ss ; LUPOI , Convenzione di Bruxelles ed esercizio discrezionale della giurisdizione, in R. trim. d. proc. civ., III , 1995, p. 997. MARENGO, Asbesto sudafricano e giurisdizione inglese: forum non conveniens, gratuito patrocinio, group actions, in Int’s Lis 2/2002, p. 73 ss. MARONGIU BUONAIUTI , Forum non conveniens e art. 6 della Convenzione Europea dei diritti dell’uomo, in R. d. int. 2001, II, p. 420 ss. NEWTON, Forum non conveniens in Europe (again), in Lloyd's mar. comm. law quar. 1997. NORTH, The Brussels Convention and Forum Non Conveniens, in IPRax 1992, pp. 183-184. O' MAL LEY-LAYTON, European civil practice, London, 1989. PAUL, Comity in international law, in Harv. int. law jour. 1991, p. 1 ss.. PISTIS, Forum non conveniens, disponibile sul sito web: http://www.judicium.it/news/pistis01.html . QUEIROLO, Forum non conveniens e Convenzione di Bruxelles: un rapporto possibile?, in R. d. int. priv. proc. 1996, p. 763 ss. REED-KENNEDY, Forum non conveniens and the Brussels convention, in N. law jour. 1995, p. 1698. 21 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0ROBERTSON, Forum non conveniens in America and England: A rather fantastic fiction, in Law Quart. Rev. 1987, p. 398 ss. SCHWARTZ, In re Harrods ltd: the Brussels convention and the proper application of forum non conveniens to non-contracting states, in 15 Ford. int. law jour. 1991/92, p. 186 ss. SLATER, Forum non conveniens: a view from the shop floor , in Law quar. rev. 1988, p. 562. VERHEUL, The forum (non) conveniens in English and Dutch law and under some international conventions, in 35 Int. comp. l. quar. 1986, p. 413 ss. WEILER, Forum non conveniens, an English doctrine?, in Mod. I. rev. 1978, p. 739. [ 1 ] I l t e s t o d e l l a s e n t e n z a è r i n t r a c c i a b i l e , g r a t u i t ame n t e , i n f o rma t o h tml , a l s e g u e n t e i n d i r i z z o we b : h t t p : //c u r i a . e u . i n t /j u r i s p /c g i -b i n /g e t t e x t . p l ? l a n g = i t & n um= 7 9 9 4 9 6 9 8C1 9 0 2 0 2 8 1& d o c = T & o u v e r t = T & s e a n c e = ARRE T &wh e r e = ( ) . [ 2 ] L a d e c i s i o n e è r e s a a s e g u i t o d oma n d a d i p r o n u n c i a p r e g i u d i z i a l e , a i s e n s i d e l P r o t o c o l l o 3 g i u g n o 1 9 7 1 , r e l a t i v o a l l ' i n t e r p r e t a z i o n e d e l l a Co n v e n z i o n e 2 7 s e t t emb r e 1 9 6 8 . L a Co r t e d i Gi u s t i z i a , v i e n e i n v e s t i t a d e l l a q u e s t i o n e d a l l a Co u r t o f A p p e a l ( E n g l a n d a n d Wa l e s ) Ci v i l Di v i s i o n , c o n p r o v v e d ime n t o 5 l u g l i o 2 0 0 2 , r e s o n e l l a c a u s a A . O. c o n t r o N. B . J . + Ot h e r s . [ 3 ] L a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s , i s p i r a t a d a e s i g e n z e d i p o l i t i c a g i u d i z i a r i a e d e c o n omi a p r o c e s s u a l e , n a s c e n e i p a e s i d i c ommo n l aw. E ’ o r i g i n a r i a d e l l a S c o z i a ( v . DE N N A R D , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n i n t e r n a t i o n a l ma r i t ime c o l l i s i o n i n t h e f e d e r a l Co u r t s : a s u g g e s t e d a p p r o a c h , i n Co r n e l l i n t . I . j o u r . 1 9 9 3 , p . 1 2 3 , n o t a 1 4 ) , d a c u i , p o i , s i è d i f f u s a n e g l i S t a t i Un i t i ( v . , i n p a r t i c o l a r e , CA S A D , I l c o n c e t t o d i j u r i s d i c t i o n i n ma t e r i a c i v i l e a l l a f i n e d e l v e n t e s imo s e c o l o f o r um c o n v e n i e n s e f o r um n o n c o n v e n i e n s , i n R. d . p r o c . 1 9 9 9 , p . 1 0 5 0 , s p e c . 1 0 6 3 s s . ) . E ’ a c c o l t a , p o i , i n I n g h i l t e r r a ( o v e è r i c o n o s c i u t a n e l l a s e c t i o n 4 9 d e l Ci v i l J u r i s d i c t i o n A c t d e l 1 9 8 2 ) , i n a l c u n i p a e s i d i t r a d i z i o n e b r i t a n n i c a (Ca n a d a , p e r l a c u i d i s c i p l i n a v . L U P O I , Co n v e n i e n s o r n o t c o n v e n i e n s ? I l d i l emma Ca n a d e s e , i n R. . t r im. d . p r o c . c i v . 2 0 0 0 , I I I , p . 8 9 1 s s . ; A u s t r a l i a , T a iwa n , I s r a e l e ) e , p e r s i n o , i n p a e s i d i c i v i l l aw ( v . a r t . 4 2 9 l e t t e r a c d e l c . p . c . Ol a n d e s e , c ome i n t e r p r e t a t o d a Co u r d e Ca s s a s i o n , 1 3 f e b b r a i o 1 9 8 7 , i n Re v . c r . d r . i n . p r i v . 1 9 9 8 , p . 5 5 6 ) . 22 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0[ 4 ] I n d o t t r i n a s i v e d a : L U P O I , Co n f l i t t i t r a n s n a z i o n a l i d i g i u r i s d i z i o n i , Mi l a n o , 2 0 0 2 , n t . 2 , p . 1 4 5 s s . ; P I S T I S , F o r um n o n c o n v e n i e n s , d i s p o n i b i l e s u l s i t o we b : h t t p : //www. j u d i c i um. i t /n ews /p i s t i s 0 1 . h tml ; NEW T O N , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E u r o p e ( a g a i n ) , i n L l o y d ' s ma r . c omm. l aw q u a r . 1 9 9 7 , p . 3 4 1 ; HI L L , T h e l aw r e l a t i n g t o i n t e r n a t i o n a l c omme r c i a l d i s p u t e s , L o n d o n , 1 9 9 4 , p . 1 6 3 s s . ; F E N T I M A N , J u r i s d i c t i o n , Di s c r e t i o n a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , i n Co r n e l l i n t . l aw j o u r . 1 9 9 3 , p . 6 3 s s . ; GA U D E M E T T A L L O N , L e f o r um n o n c o n v e n i e n s , u n e me n a c e p o u r l a c o n v e n t i o n d e B r u x e l l e s ? ( A p r o p o s d e t r o i s a r r e t s a n g l a i s r è c e n t s ) , i n Re v . c r i t . d r . i n t . p r i v . 1 9 9 1 , p . 4 9 3 s s . ; DI C E Y -MO R R I S , T h e c o n f l i c t o f l aws , L o n d o n , 1 9 8 7 , p . 3 8 9 s s . ; V E R H E U L , T h e f o r um ( n o n ) c o n v e n i e n s i n E n g l i s h a n d Du t c h l aw a n d u n d e r s ome i n t e r n a t i o n a l c o n v e n t i o n s , i n 3 5 I n t . c omp . l . q u a r . 1 9 8 6 , p . 4 1 3 s s . ; WE I L E R , F o r um n o n c o n v e n i e n s , a n E n g l i s h d o c t r i n e ? , i n Mo d . I . r e v . 1 9 7 8 , p . 7 3 9 . [ 5 ] Ne l l a s e n t e n z a A t l a n t i c S t a r , 1 0 a p r i l e 1 9 7 3 , i n L aw Re p . , A .C. 1 9 7 4 , p . 4 3 6 , i l g i u d i c e , i n q u e s t o mo d o , v i e n e a s a n z i o n a r e i l c d . a b u s e o f p r o c e s s , c o n l a p o s s i b i l i t à d i d i sme t t e r e l a g i u r i s d i z i o n e a n c h e s e v i e n e e s e r c i t a t a a s o f r i g h t ( p e r a p p r o f o n d ime n t i , v . n o t a 1 8 ) . [ 6 ] I n g i u r i s p r u d e n z a , s i v e d a : Ho u s e o f L o r d s , 1 9 n o v emb r e 1 9 8 6 , S p i l i a d a Ma r i t ime Co r p o r a t i o n v Ca n s u l e x L t d , i n W. L .R. 1 9 8 6 , I I I , p . 9 7 2 . L a p r o n u n c i a i n t r o d u c e , p e r l a p r ima v o l t a , i l c r i t e r i o d e l mo r e s u i t a b l e f o r um, a b b a n d o n a n d o i l c o n c e t t o d e l n a t u r a l f o r um a p p l i c a t o n e l c a s o Ma c S h a n n o n v . Ro c kwa r e Gl a s s l t d (Ho u s e o f L o r d s , 2 6 g e n n a i o 1 9 7 8 , i n A l l E . R. 1 9 7 8 , 1 , p . 6 2 5 ) . I n s o s t a n z a , l a Co r t e r i c h i ama i l c o n c e t t o d i f o r o c h i a r ame n t e p i ù a p p r o p r i a t o p e r d e c i d e r e l a c a u s a u t i l i z z a t o p e r d e t e rmi n a r e d i s c r e z i o n a lme n t e l a g i u r i s d i z i o n e n e i c a s i d i s e r v i c e o u t s i d e t h e j u r i s d i c t i o n ( p e r a p p r o f o n d ime n t i v . n o t a 1 8 ) . Comp i e , d u n q u e , u n a c omp a r a z i o n e e d u n b i l a n c i ame n t o d e i v a n t a g g i e d e g l i s v a n t a g g i c h e n e c o n s e g u i r e b b e r o p e r l e p a r t i . [ 7 ] Ne l l a s e n t . Ho u s e o f L o r d s , 2 0 l u g l i o 2 0 0 0 , L u b b e a n d Ot h e r s v . Ca p e P l c . , i n We e k l y L aw Re p o r t s 2 0 0 0 , I , p . 1 5 4 5 s s . , l a Co r t e f a p r e v a l e r e , s u l p a r ame t r o d e l n a t u r a l f o r um, l ’ e s i g e n z a d i p e r s e g u i r e l a s u b s t a n t i a l j u s t i c e . Un a d e l l e r a g i o n i d e l l o s t a y d e l l a c a u s a i n I n g h i l t e r r a e d e l ma n c a t o d i smi s s a l i n S u d A f r i c a è r a p p r e s e n t a t o d a l l ’ a s s e n z a d i u n s i s t ema d i a s s i s t e n z a f i n a n z i a r i a c omp a r a b i l e a q u e l l o d i s p o n i b i l e n e l Re g n o Un i t o ( i d em i n Co n n e l l y v . RT Z Co r p o r a t i o n P l c . , i n L aw Re p o r t s , A p p e a l Ca s e s 1 9 9 8 , p . 8 5 4 s s . ) . S e c o n d o l a Ho u s e o f L o r d s , i n f a t t i , n o n v i s a r e b b e r o , i n S u d a f r i c a , a v v o c a t i d i s p o s t i a p r e s t a r e p a t r o c i n i o s u l l a b a s e d i c o n t i n g e n c y f e e s a r r a n g eme n t s ( a c c o r d i i n b a s e a i q u a l i i l l o r o c omp e n s o v i e n e c o n d i z i o n a t o a l l ' e s i t o p o s i t i v o d e l l a c a u s a s o t t o f o rma d i u n a p e r c e n t u a l e d e l r i s a r c ime n t o o t t e n u t o ) . Un ' u l t e r i o r e a r g ome n t a z i o n e a f a v o r e d e l l ’ i n i d o n e i t à d e l l a g i u r i s d i z i o n e s u d a f r i c a n a è l ’ i n s u f f i c i e n t e e s p e r i e n z a e p r e p a r a z i o n e d e l l e c o r t i a t r a t t a r e c omp l e s s e a z i o n i c o l l e t t i v e i n t ema d i v i o l a z i o n e d e l d u t y o f c a r e . Ci ò c o n r i g u a r d o s i a a l l e d i v i s i o n i t e r r i t o r i a l i s u d a f r i c a n e , c h e a v r e b b e r o v e r o s imi lme n t e imp e d i t o u n a t r a t t a z i o n e c o n g i u n t a d e l l a t o t a l i t à d e l l e a z i o n i i n t r o d o t t e , s i a a l l ' a s s e n z a d i u n a p r o c e d u r a s p e c i f i c a p e r l a t r a t t a z i o n e d i g r o u p a c t i o n s . I l t e s t o d e l l a s e n t e n z a è r i n t r a c c i a b i l e , g r a t u i t ame n t e , i n f o rma t o h tml a l s e g u e n t e i n d i r i z z o we b : h t t p : //www. p u b l i c a t i o n s . p a r l i ame n t . u k /p a /l d 1 9 9 6 9 7 /l d j u d gmt /l d j u d gmt . h tm . g i u r i s p r u d e n z a s i v e d a , h e a p r e s c i n d e r e d a l l a c o n s i d e r a z i o n e c h e l a l i t e i n S c o z i a , s ì c h e v a r e s p i n t a l a r i c h i e s t a d i e n t e P e r ma g g i o r i r i f e r ime n t i v . MA R O N G I U B U O N A I U T I , F o r um n o n c o n v e n i e n s e a r t . 6 d e l l a Co n v e n z i o n e E u r o p e a d e i d i r i t t i d e l l ’ u omo , i n R. d . i n t . 2 0 0 1 , I I , p . 4 2 0 s s . ; MA R E N G O , A s b e s t o s u d a f r i c a n o e g i u r i s d i z i o n e i n g l e s e : f o r um n o n c o n v e n i e n s , g r a t u i t o p a t r o c i n i o , g r o u p a c t i o n s , i n I n t ’ s L i s 2 /2 0 0 2 , p . 7 3 s s . L a s e n t e n z a è d e g n a d i n o t a a n c h e p e r c h è s i c h i e d e a l l a Ho u s e o f L o r d s d i v a g l i a r e l a c o n f o rmi t à d e l l a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s a l l ' a r t . 6 d e l l a Co n v e n z i o n e E u r o p e a d e i d i r i t t i d e l l ' u omo e d , i n p a r t i c o l a r e , d i v e r i f i c a r e s e l ’ e c c e z i o n e p o s s a d e t e rmi n a r e u n s o s t a n z i a l e d i n i e g o d i g i u s t i z i a . P o i c h é l a Co r t e n o n d i s p o n e l a r i c h i e s t a s o s p e n s i o n e , v e n g o n o c o n s i d e r a t e s u f f i c i e n t i e d a d e g u a t e l e g a r a n z i e a l l a t u t e l a g i u r i s d i z i o n a l e 23 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0p r e d i s p o s t e d a l l a l e x f o r i . L a Ho u s e o f L o r d s , q u i n d i , n e p p u r e e s ami n a l a c o n f o rmi t à t r a l a n o rma i n t e r n a z i o n a l e e d i l f o r um n o n c o n v e n i e n s . [ 8 ] Ne l l a s e n t e n z a d e l l a Co r t e S u p r ema US A , P i p e r A i r c r a f t c . v . Re y n o , i n B O R N -WE S T I N , I n t e r n a t i o n a l c i v i l l i t i g a t i o n i n Un i t e d S t a t e s c o u r t s . Comme n t a r y a n d ma t e r i a l s , De v e n t e r , 1 9 9 2 , p . 2 8 2 , è e v i d e n t e l ’ u s o d i s t o r t o d e l l a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s c ome a r g i n e a l l e c o n t r o v e r s i e p e r l e q u a l i l o S t a t o h a s c a r s o i n t e r e s s e p r a t i c o . S u l t ema , v . RO B E R T S O N , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n Ame r i c a a n d E n g l a n d : A r a t h e r f a n t a s t i c f i c t i o n , i n L aw Qu a r t . Re v . 1 9 8 7 , p . 4 0 5 , i l q u a l e a f f e rma c h e l e Co r t i s t a t u n i t e n s i u t i l i z z a n o l a t e o r i a i n e s ame p e r l i b e r a r s i d e l l e c o n t r o v e r s i e p r omo s s e c o n t r o i p r o p r i c i t t a d i n i s u l p r e s u p p o s t o c h e t h e i n j u r i e s d o n e b y Ame r i c a n b u s i n e s s e s t o f o r e i g n n a t i o n a l s a b r o a d a r e n o t Ame r i c a ’ s p r o b l em. [ 9 ] V . n o t a 7 c p v . [ 1 0 ] No n s o n o , d i p e r s é , c o n s i d e r a t i i n d i c i d i u n f a i r n e s s : l a p i ù amp i a p r o c e d u r a d i d i s c o v e r y c o n t emp l a t a d a l p r o c e s s o a n g l o s a s s o n e , l a p r o s p e t t i v a d i o t t e n e r e r i s a r c ime n t i p i ù e l e v a t i , l a c o n d a n n a a g l i i n t e r e s s i , l a p r e v i s i o n e d i t e rmi n i d i p r e s c r i z i o n e p i ù l u n g h i . V . , e x mu l t i s , Co n n e l l y v . RT Z Co r p o r a t i o n P l c . , c i t . , p . 8 7 2 . [ 1 1 ] I l g i u d i z i o s t r a n i e r o p o t r e b b e e s s e r g l i , a d e s emp i o , s f a v o r e v o l e p e r l a p r e s c r i z i o n e d e l l ’ a z i o n e , l a ma n c a n z a d i r imb o r s o d e l l e s p e s e p r o c e s s u a l i , l ’ imp o s s i b i l i t à d i c i t a r e u n l i t i s c o n s o r t e n e c e s s a r i o . . . [ 1 2 ] L ’ a r t . 2 c o s ì r e c i t a : s a l v e l e d i s p o s i z i o n i d e l l a p r e s e n t e c o n v e n z i o n e , l e p e r s o n e a v e n t i i l d omi c i l i o n e l t e r r i t o r i o d i u n o S t a t o c o n t r a e n t e s o n o c o n v e n u t e , a p r e s c i n d e r e d a l l a l o r o n a z i o n a l i t à , d a v a n t i a g l i o r g a n i g i u r i s d i z i o n a l i d i t a l e S t a t o . A l l e p e r s o n e c h e n o n s o n o i n p o s s e s s o d e l l a c i t t a d i n a n z a d e l l o S t a t o n e l q u a l e e s s e h a n n o i l d omi c i l i o , s i a p p l i c a n o l e n o rme s u l l a c omp e t e n z a v i g e n t i p e r i c i t t a d i n i . L a s u a f o rmu l a z i o n e è r ima s t a s o s t a n z i a lme n t e i d e n t i c a n e l l ’ a r t . 2 d e l Re g o l ame n t o 4 4 /2 0 0 1 , d i c u i a l l a n o t a 1 3 . [ 1 3 ] Co n v e n z i o n e c o n c e r n e n t e l a c omp e t e n z a g i u r i s d i z i o n a l e e l ’ e s e c u z i o n e d e l l e d e c i s i o n i i n ma t e r i a c i v i l e e c omme r c i a l e ( i n G.U. 1 9 7 2 , L 2 9 9 , p . 3 2 ) , c ome mo d i f i c a t a d a l l a Co n v e n z i o n e 9 o t t o b r e 1 9 7 8 , r e l a t i v a a l l ’ a d e s i o n e d e l Re g n o d i Da n ima r c a , d e l l ’ I r l a n d a e d e l Re g n o Un i t o ( i n G.U. L 3 0 4 , p . 1 e – t e s t o mo d i f i c a t o – p . 7 7 ) , d a l l a Co n v e n z i o n e 2 5 o t t o b r e 1 9 8 2 , r e l a t i v a a l l ’ a d e s i o n e d e l l a Re p u b b l i c a e l l e n i c a ( i n G.U. L 3 8 8 , p . 1 ) , n o n c h é d a l l a Co n v e n z i o n e 2 6 ma g g i o 1 9 8 9 , r e l a t i v a a l l ’ a d e s i o n e d e l Re g n o d i S p a g n a e d e l l a Re p u b b l i c a p o r t o g h e s e ( i n GU L 2 8 5 , p . 1 ) . Come n o t o , l a c o n v e n z i o n e è s t a t a s o s t i t u i t a d a l Re g o l ame n t o d e l Co n s i g l i o CE 4 4 /2 0 0 1 , e n t r a t o i n v i g o r e , t r a g l i s t a t i memb r i i l 1 ma r z o 2 0 0 2 , e c omu n eme n t e c h i ama t o B r u x e l l e s I . L e n u o v e d i s p o s i z i o n i r e g o l ame n t a r i i n t ema d i c omp e t e n z a , imme d i a t ame n t e c o g e n t i s e n z a n e c e s s i t à d i e s s e r e n a z i o n a l i z z a t e a t t r a v e r s o p r o c e d u r e d i r a t i f i c a e d e s e c u z i o n e i n t e r n a , s o n o a p p l i c a b i l i a l l e c o n t r o v e r s i e i n s t a u r a t e a p a r t i r e d a l 1 ma r z o 2 0 0 2 . P e r l e c a u s e i n i z i a t e p r e c e d e n t eme n t e v a l g o n o l e n o rme d e l l a Co n v e n z i o n e o v v e r o l e r i s p e t t i v e d i s p o s i z i o n i n a z i o n a l i d i d i r i t t o i n t e r n a z i o n a l e p r i v a t o p e r i p a e s i c h e h a n n o a d e r i t o a l l a U. E . i l 1 ma g g i o 2 0 0 4 . [ 1 4 ] A i s e n s i d e l l ’ a r t . 5 , i l c o n v e n u t o p u ò e s s e r e c i t a t o i n u n a l t r o S t a t o c o n t r a e n t e , i n ma t e r i a c o n t r a t t u a l e , d a v a n t i a l g i u d i c e d e l l u o g o i n c u i l ’ o b b l i g a z i o n e d e d o t t a i n g i u d i z i o è s t a t a o d e v e e s s e r e e s e g u i t a e , i n ma t e r i a d i d e l i t t i o q u a s i -d e l i t t i , d a v a n t i a l g i u d i c e d e l l u o g o i n c u i l ’ e v e n t o d a n n o s o è a v v e n u t o ( l ’ a r t . 5 d e l Re g . 4 4 /2 0 0 1 p r e v e d e q u a l e u l t e r i o r e i p o t e s i i l l u o g o i n c u i l ’ e v e n t o d a n n o s o p u ò a v v e n i r e ) . [ 1 5 ] Ne l l a n o z i o n e d i d e l i t t o o q u a s i d e l i t t o è c omp r e s a q u a l s i a s i d oma n d a mi r a n t e a c o i n v o l g e r e l a r e s p o n s a b i l i t à d i u n c o n v e n u t o e c h e n o n s i c o l l e g a a l l a ma t e r i a c o n t r a t t u a l e d i c u i a l l ’ a r t . 5 , n . 1 Co n v . B r u x e l l e s ( c o s ì , Co r t e d i Gi u s t i z i a , 2 7 s e t t emb r e 1 9 8 8 , C-1 8 9 /8 7 , K a l f e l i s c . S c h r ö d e r e a . , R. d . i n t . p r i v . p r o c . 1 9 8 9 , p . 9 2 7 , p u n t o 1 7 ) . L a n o z i o n e d i d e l i t t i o q u a s i d e l i t t i è s t a t a d i r e c e n t e e s ami n a t a e c h i a r i t a d a l l ’ A v v . g e n . 24 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0J a c o b s n e l l e c o n c l u s i o n i , p r e s e n t a t e i l 1 8 s e t t emb r e 2 0 0 3 , n e l l a c a u s a DFDS c . L a n d s o r g a n i s a t i o n e n i S v e r i g e , C-1 8 /0 2 , r e p e r i b i l i s u l s i t o we b : h t t p : //c u r i a . e u . i n t /j u r i s p /c g i -b i n /f o rm. p l ? l a n g = i t , r i c e r c a p e r n ume r o d i c a u s a . [ 1 6 ] L ’ a r t . 2 1 p r e v e d e c h e : q u a l o r a d a v a n t i a g i u d i c i d i S t a t i c o n t r a e n t i d i f f e r e n t i e t r a l e s t e s s e p a r t i s i a n o s t a t e p r o p o s t e d oma n d e a v e n t i i l me d e s imo o g g e t t o e i l me d e s imo t i t o l o , i l g i u d i c e s u c c e s s i v ame n t e a d i t o s o s p e n d e d ’ u f f i c i o i l p r o c e d ime n t o f i n c h é s i a s t a t a a c c e r t a t a l a c omp e t e n z a d e l g i u d i c e p r e v e n t i v ame n t e a d i t o . S e l a c omp e t e n z a d e l g i u d i c e p r e v e n t i v ame n t e a d i t o è s t a t a a c c e r t a t a , i l g i u d i c e s u c c e s s i v ame n t e a d i t o d i c h i a r a l a p r o p r i a i n c omp e t e n z a a f a v o r e d e l g i u d i c e p r e v e n t i v ame n t e a d i t o . [ 1 7 ] L ’ a r t . 2 2 d i s p o n e q u a n t o s e g u e : o v e p i ù c a u s e c o n n e s s e s i a n o p r o p o s t e d a v a n t i a g i u d i c i d i S t a t i c o n t r a e n t i d i f f e r e n t i e s i a n o p e n d e n t i i n p r imo g r a d o , i l g i u d i c e s u c c e s s i v ame n t e a d i t o p u ò s o s p e n d e r e i l p r o c e d ime n t o . T a l e g i u d i c e p u ò i n o l t r e d i c h i a r a r e l a p r o p r i a i n c omp e t e n z a s u r i c h i e s t a d i u n a d e l l e p a r t i a c o n d i z i o n e c h e l a p r o p r i a l e g g e c o n s e n t a l a r i u n i o n e d i p r o c e d ime n t i e c h e i l g i u d i c e p r e v e n t i v ame n t e a d i t o s i a c omp e t e n t e a c o n o s c e r e d e l l e d u e d oma n d e . A i s e n s i d e l p r e s e n t e a r t i c o l o s o n o c o n n e s s e l e c a u s e a v e n t i t r a d i l o r o u n l e g ame c o s ì s t r e t t o d a r e n d e r e o p p o r t u n e u n a t r a t t a z i o n e e d e c i s i o n e u n i c h e p e r e v i t a r e s o l u z i o n i t r a d i l o r o i n c omp a t i b i l i o v e l e c a u s e f o s s e r o t r a t t a t e s e p a r a t ame n t e . [ 1 8 ] I n I n g h i l t e r r a , l ’ e s i s t e n z a e l ’ e s e r c i z i o d e l l a g i u r i s d i z i o n e s o n o a f f i d a t e a l v a g l i o d i s c r e z i o n a l e d e l g i u d i c e . S i p o s s o n o d i s t i n g u e r e d u e s i t u a z i o n i a s e c o n d a c h e i l s e r v i c e o f t h e wr i t ( l a n o t i f i c a d e l l a d oma n d a ) v e n g a e f f e t t u a t o n e i c o n f r o n t i d i u n c o n v e n u t o p r e s e n t e a l l ’ i n t e r n o d e l l ’ o r d i n ame n t o o me n o . Ne l l a p r ima i p o t e s i , l a g i u r i s d i z i o n e è e s e r c i t a t a a s o f r i g h t e d è a u t oma t i c a . Ne l s e c o n d o c a s o , i n v e c e , è r i t e n u t a e s o r b i t a n t e e d e s e r c i t a t a c o n g r a n d e c a u t e l a . I l s e r v i c e o u t s i d e t h e j u r i s d i c t i o n , c o n a s e n z a l e a v e ( p r e v i a a u t o r i z z a z i o n e ) d e l g i u d i c e , è r e g o l a t o d a l Ru l e o f S u p r eme Co u r t Or d e r 1 1 ( 1 ) , c o n s u l t a b i l e s u l s i t o we b h t t p : //www. h r o t h g a r . c o . u k /YAWS/r s c /r s c -1 1 . h tm# t o p , c h e n e e l e n c a l e i p o t e s i ammi s s i b i l i . S e i l c o n v e n u t o c o n t e s t a l ' e s i s t e n z a d e l l a g i u r i s d i z i o n e , l ' a t t o r e d e v e d imo s t r a r e : a ) d i a v e r e u n g o o d a r g u a b l e c a s e o n t h e me r i t s ; b ) c h e i l c a s o r i e n t r a c l e a r l y a n d s q u a r e l y i n u n a d e l l e i p o t e s i s p e c i f i c h e ( g r o u n d s ) p r e v i s t e d a l l a R. 1 ( 1 ) ; c ) c h e l ' I n g h i l t e r r a è f o r um c o n v e n i e n s , c i o è : t h e a p p r o p r i a t e f o r um f o r t h e t r i a l o f t h e a c t i o n i n t h e s e n s e t h a t i t i s i n E n g l a n d t h a t t h e c a s e ma y mo s t s u i t a b l y b e t r i e d i n t h e i n t e r e s t s o f t h e p a r t i e s a n d t h e e n d s o f j u s t i c e . [ 1 9 ] Qu e l l i c h e a t t r i b u i s c o n o g i u r i s d i z i o n e a d u n g i u d i c e p r i v o d i e f f e t t i v o c o l l e g ame n t o c o n l a c o n t r o v e r s i a . [ 2 0 ] I l p r imo c o n v e n u t o è d omi c i l i a t o i n I n g h i l t e r r a . [ 2 1 ] Da g l i a t t i d i c a u s a r i s u l t a c h e u n i n c i d e n t e a n a l o g o e r a o c c o r s o , d u e a n n i p r ima , a d u n a t u r i s t a d i n a z i o n a l i t à i n g l e s e , p a r ime n t i r e s a t e t r a p l e g i c a . P e r t a n t o , l ’ a z i o n e p e r r e s p o n s a b i l i t à d a q u a s i -d e l i t t o p r o p o s t a a v v e r s o i c o n v e n u t i g i ama i c a n i n o n s i f o n d a v a s o l o s u l f a t t o c h e e s s i n o n a v r e b b e r o a v v e r t i t o i b a g n a n t i d e i p e r i c o l i l e g a t i a l l a p r e s e n z a d i b a n c h i d i s a b b i a s omme r s i , ma a n c h e s u l l a c i r c o s t a n z a c h e e s s i n o n a v r e b b e r o d a t o i l d o v u t o r i l i e v o a l l ’ i n c i d e n t e p r e c e d e n t eme n t e o c c o r s o . [ 2 2 ] DE F ENDANT S 4 a n d 6 :… J ama i c a p r o v i d e s t h e n a t u r a l a n d a p p r o p r i a t e f o r um f o r t h e t r i a l o f t h e Cl a ima n t ' s a c t i o n . T h e f e a t u r e s wh i c h c o n n e c t t h e a c t i o n wi t h J ama i c a a r e e n t i r e l y o b v i o u s b u t t h o s e o f g r e a t e r s i g n i f i c a n c e a r e : ( 1 ) s a v e f o r t h e F i r s t De f e n d a n t , a l l o t h e r De f e n d a n t s a r e r e s i d e n t i n J ama i c a a n d c a r r y o n t h e i r r e s p e c t i v e b u s i n e s s e s t h e r e ; ( 2 ) a p a r t f r om a n y c o n t r a c t b e twe e n t h e Cl a ima n t a n d t h e F i r s t De f e n d a n t , t h e c o n t r a c t u a l a r r a n g eme n t s i n v o l v i n g t h e S e c o n d t o t h e S i x t h De f e n d a n t s we r e p r e s uma b l y a l l ma d e i n J ama i c a a n d wo u l d b e s u b j e c t t o J ama i c a n l aw; 25 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0( 3 ) a n y d u t y wh i c h e i t h e r t h e F o u r t h o r t h e S i x t h De f e n d a n t ma y h a v e owe d e i t h e r a s o c c u p i e r s o f t h e b e a c h a t Mamme e B a y . . . o r i n a n y o t h e r c a p a c i t y wo u l d b e t h e d u t y imp o s e d b y t h e l aw o f J ama i c a ; ( 4 ) t h e q u e s t i o n o f b r e a c h o f a n y d u t i e s imp o s e d b y t h e l aw o f J ama i c a wo u l d , p r e s uma b l y , b e c o n s i d e r e d i n a J ama i c a n c o u r t wi t h p a r t i c u l a r r e f e r e n c e t o a n d k n owl e d g e o f t h e p r e v a i l i n g c u s t oms a n d s t a n d a r d s a p p l i e d t o t o u r i s t r e s o r t s a n d b e a c h u s e i n J ama i c a a n d u n d e r J ama i c a n c o n d i t i o n s ; ( 5 ) s a v e f o r t h e Cl a ima n t , a l l wi t n e s s e s t o t h e c i r c ums t a n c e s o f t h e a c c i d e n t o f wh i c h I am awa r e . . . a r e emp l o y e d i n J ama i c a ; ( 6 ) i n f o rma t i o n a s t o t h e a l l e g e d p r e v i o u s a c c i d e n t i n 1 9 9 5 t o A . R. i s a l s o l i k e l y t o c ome f r om J ama i c a n s o u r c e s ; ( 7 ) wi t n e s s e s wh o wi l l b e a b l e t o p r o v i d e i n f o rma t i o n a s t o t h e u s e a n d o p e r a t i o n o f t h e b e a c h a t Mamme e B a y a r e h i g h l y l i k e l y t o b e J ama i c a -b a s e d ; ( 8 ) i n v e s t i g a t i o n i n t o t h e p r e c i s e c i r c ums t a n c e s o f t h e a c c i d e n t a n d t h e t o p o g r a p h y o f t h e b e a c h a n d t h e u n d e r wa t e r a r e a wi l l i n v o l v e d e t a i l e d a n d c a r e f u l c o n s i d e r a t i o n o f t h e p h y s i c a l c i r c ums t a n c e s o f t h e b e a c h wh i c h c a n b e s t b e u n d e r t a k e n i n J ama i c a……. DE F ENDANT 3 :…. b e c a u s e t h e r e l e v a n t e v e n t s o c c u r r e d i n J ama i c a a n d wi t n e s s e s we r e r e s i d e n t t h e r e , t h e c o u r t s h o u l d n o t e x e r c i s e i t s j u r i s d i c t i o n t o p e rmi t CLA IMANT t o l i t i g a t e h i s c l a im i n E n g l a n d r a t h e r t h a n i n J ama i c a . He p o i n t e d t o o n e ma t t e r o f r e a l p r e j u d i c e t o D3 , wh i c h a p p e a r e d t o r e l a t e t o t h e e x t e n t o f i t s i n s u r a n c e c o v e r . DE F ENDANT 1 :…. . t h e ma t t e r s i n q u e s t i o n i n t h e s e p r o c e e d i n g s we r e mo s t c l o s e l y c o n n e c t e d t o J ama i c a . He , t o o , h a d a p r o b l em wi t h t h e e x t e n t o f h i s i n s u r a n c e c o v e r , wh i c h d i d n o t c o v e r c omp e n s a t i o n f o r d ama g e s i n r e s p e c t o f j u d gme n t s o b t a i n e d i n t h e f i r s t i n s t a n c e o t h e rwi s e t h a n b y a c o u r t o f c omp e t e n t j u r i s d i c t i o n wi t h i n J ama i c a . He p o i n t e d o u t t h a t t h e r e l e v a n t c o n t r a c t r e l a t e d t o t h e s u p p l y o f a c c ommo d a t i o n i n J ama i c a . …. . . He s a i d , . . . , t h a t i n v i ew o f t h e f a c t t h a t t h e s e r v i c e s we r e e x c l u s i v e l y i n J ama i c a , t h e c o n t r a c t i t s e l f wa s mo s t c l o s e l y c o n n e c t e d t o J ama i c a . A l l t h e o t h e r d e f e n d a n t s we r e i n J ama i c a a n d a l l t h e wi t n e s s e s h i s c l i e n t wo u l d wi s h t o c a l l we r e r e s i d e n t i n J ama i c a . He u n d e r s t o o d t h a t t h e i s s u e s o f l i a b i l i t y a n d q u a n t um wo u l d b e d e t e rmi n e d i n mu c h t h e s ame wa y u n d e r J ama i c a n l aw a s t h e y wo u l d i n E n g l a n d . [ 2 3 ] I l q u a l e h a s o s t e n u t o c h e l ’ I n g h i l t e r r a f o s s e f o r um c o n v e n i e n s a n c h e p e r c h é two o f h i s c l i e n t ' s wi t n e s s e s , n ame l y Mr Owu s u h ims e l f a n d Mi s s Ri c k h am, h a d s u f f e r e d s i g n i f i c a n t i n j u r i e s a n d i t wo u l d b e d i f f i c u l t f o r t h em t o t r a v e l t o J ama i c a , a n d t h a t a l l t h e wi t n e s s e s i n r e l a t i o n t o c a u s a t i o n a n d q u a n t um r e s i d e d i n t h e Un i t e d K i n g d om. [ 2 4 ] T h e Hi g h Co u r t J u d g e o f S h e f f i e l d h a r i c h i ama t o l a s e n t e n z a 1 3 l u g l i o 2 0 0 0 , c a u s a 4 1 2 /9 8 , Gr o u p J o s i Re i n s u r a n c e (Ra c c . p . I -5 9 2 5 , p u n t i 5 9 -6 1 ) , s e c o n d o l a q u a l e l ’ a p p l i c a b i l i t à d e l l e n o rme s u l l a c omp e t e n z a d e l l a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s a d u n a c o n t r o v e r s i a d i p e n d e , i n l i n e a d i p r i n c i p i o , d a l f a t t o c h e i l c o n v e n u t o a b b i a l a s e d e o v v e r o i l d omi c i l i o s u l t e r r i t o r i o d i u n o S t a t o c o n t r a e n t e e c h e l a Co n v e n z i o n e è a p p l i c a b i l e a d o g n i c o n t r o v e r s a t r a u n c o n v e n u t o d omi c i l i a t o n e l t e r r i t o r i o d i u n o S t a t o c o n t r a e n t e e u n a t t o r e d omi c i l i a t o i n u n P a e s e t e r z o . [ 2 5 ] V . Co u r t o f A p p e a l 1 9 9 2 , I n r e Ha r r o d s ( B u e n o s A i r e s ) L t d ( 1 9 9 2 AC 7 2 ) q u a l i f i c a t a b a d l aw. [ 2 6 ] L a Hi g h Co u r t r i c h i ama , i n f a t t i , i p r i n c i p i e s p o s t i n e l l a c i t a t a s e n t e n z a Gr o u p J o s i , e , s e g n a t ame n t e , l ’ imp o s s i b i l i t à d i d i s p o r r e l a s o s p e n s i o n e d e l g i u d i z i o , o v e v i s i a u n c o n v e n u t o d omi c i l i a t o i n u n o S t a t o c o n t r a e n t e ( n e l c a s o d i s p e c i e , i l p r imo c o n v e n u t o ) , n o n o s t a n t e l ’ a z i o n e p r o p o s t a n e i c o n f r o n t i d e g l i a l t r i c o n v e n u t i p r e s e n t i c r i t e r i d i c o l l e g ame n t o c o n u n o s t a t o n o n c o n t r a e n t e ( l a Gi ama i c a ) . De c l i n a r e l a c omp e t e n z a i n r e l a z i o n e a d a l c u n i d e i c o n v e n u t i d e t e rmi n e r e b b e i l r i s c h i o c h e g i u d i c i d i v e r s i , 26 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0a p p a r t e n e n t i a d u e S t a t i , c h i ama t i a g i u d i c a r e d e g l i s t e s s i f a t t i s u l l a b a s e d i p r o v e i d e n t i c h e o a n a l o g h e , g i u n g a n o a c o n c l u s i o n i c o n t r a d d i t t o r i e . [ 2 7 ] S u l p u n t o s i v e d a l ’ a r t . 2 d e l p r o t o c o l l o 3 g i u g n o 1 9 7 1 . [ 2 8 ] He s a i d t h a t b u t f o r t h e f a c t t h a t h e wa s p r e c l u d e d b y t h e B r u s s e l s Co n v e n t i o n f r om s t a y i n g t h e a c t i o n a g a i n s t D1 , h e wo u l d h a v e n o h e s i t a t i o n i n h o l d i n g t h a t J ama i c a wa s a mo r e a p p r o p r i a t e f o r um t h a n E n g l a n d . He wa s d r i v e n , h owe v e r , t o t h e c o n c l u s i o n t h a t E n g l a n d a n d n o t J ama i c a wa s t h e a p p r o p r i a t e f o r um. He c o u l d n o t s t a y t h e a c t i o n a g a i n s t D1 h e r e , a n d h e s a i d t h a t i n t h e s e c i r c ums t a n c e s i f h e g r a n t e d t h e o t h e r d e f e n d a n t s a s t a y t h e l i k e l i h o o d wa s t h a t c o u r t s i n t h e two j u r i s d i c t i o n s wo u l d e n d u p t r y i n g t h e s ame f a c t u a l i s s u e s u p o n t h e s ame o r s imi l a r e v i d e n c e , wi t h t h e p o s s i b i l i t y t h a t t h e y mi g h t r e a c h d i f f e r e n t c o n c l u s i o n s . He t h e r e f o r e r e f u s e d t h e a p p l i c a t i o n s o f D3 , D4 a n d D6 . [ 2 9 ] I l t e s t o i n t e g r a l e d e l l ’ o r d i n a n z a c o n c u i T h e Co u r t o f A p p e a l s o l l e v a i n v i a i n c i d e n t a l e l a q u e s t i o n e p r e g i u d i z i a l e a i s e n s i d e l l ' a r t . 2 3 4 ( o l im a r t . 1 7 7 ) d e l T r a t t a t o i s t i t u t i v o d e l l a Comu n i t à E u r o p e a , d i s p o n e n d o c o n s e g u e n t eme n t e l a t r a smi s s i o n e d e g l i a t t i a l l a Co r t e d i Gi u s t i z i a e l a s o s p e n s i o n e d e l g i u d i z i o i n c o r s o d a v a n t i a s é , è r i n t r a c c i a b i l e , g r a t u i t ame n t e , i n f o rma t o h tm, i n l i n g u a i n g l e s e a l s e g u e n t e i n d i r i z z o we b : h t t p : //www. h r o t h g a r . c o . u k /YAWS/r e p s /0 2 a 8 7 7 . h tm . [ 3 0 ] A n c h e s e T h e Ho u s e o f L o r d s , i n v e s t i t a d e l l ’ a p p e l l o c o n t r o l a s e n t e n z a Ha r r o d s , s i e r a r i v o l t a a l l a Co r t e d i Gi u s t i z i a , ma u n a t r a n s a z i o n e s t r a g i u d i z i a l e a v e v a p o r t a t o a l l a c a n c e l l a z i o n e d a l r u o l o d e l l a c o n t r o v e r s i a . [ 3 1 ] Co s ì , t e s t u a lme n t e : T h e p r e s e n t c a s e i s c o n c e r n e d wi t h t h e d o c t r i n e o f f o r um c o n v e n i e n s , wh e n a p p l i e d a s b e twe e n a memb e r s t a t e a n d a n o n -memb e r s t a t e . B u t i t mi g h t j u s t a s e a s i l y h a v e b e e n c o n c e r n e d wi t h t h e d o c t r i n e o f l i s a l i b i p e n d e n s , o r p r o r o g a t i o n o f j u r i s d i c t i o n , o r t h e r u l e t h a t d i s p u t e s c o n c e r n e d wi t h r i g h t s i n r em o v e r immo v a b l e p r o p e r t y s h o u l d b e h e a r d i n t h e s t a t e wh e r e t h e p r o p e r t y i s s i t u a t e d , o r a n y o f t h e o t h e r s i t u a t i o n s f o r wh i c h t h e B r u s s e l s Co n v e n t i o n p r o v i d e s d i s c r e t i o n a r y o r ma n d a t o r y e x c e p t i o n s ( i n S e c t i o n s 2 t o 6 o f T i t l e 2 o f t h e Co n v e n t i o n ) . I f a r t i c l e 2 i s ma n d a t o r y , t h e n a d e f e n d a n t d omi c i l e d i n E n g l a n d mu s t b e s u e d i n E n g l a n d i n a l l s u c h c a s e s e v e n i f t h e Co n v e n t i o n wo u l d a l l ow o r r e q u i r e t h e a c t i o n t o b e b r o u g h t i n t h e c o u r t s o f a n o t h e r memb e r s t a t e i f a d omi c i l i a r y o f a n o t h e r memb e r s t a t e wa s i n v o l v e d . [ 3 2 ] S u l p u n t o , i n d o t t r i n a , s i v e d a : L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s d e l 1 9 6 8 e c o n f l i t t i d i g i u r i s d i z i o n i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , i n R. t r im. d . p r o c . c i v . 1 9 9 8 , I I I , p . 9 6 5 s s . [ 3 3 ] I n q u e s t o s e n s o , CE L L I N I , T h e 1 9 6 8 B r u s s e l s c o n v e n t i o n : e x e r c i s i n g f o r um n o n c o n v e n i e n s d i s c r e t i o n i n f a v o r o f n o n -c o n t r a c t i n g s t a t e s , i n 8 N. Y . Un i v . l aw r e v . 1 9 9 5 , p . 4 0 , i l q u a l e r i c h i ama , a s o s t e g n o , l ’ u s o , n e l l e r e l a z i o n i d i a c c omp a g n ame n t o e n e l l a g i u r i s p r u d e n z a d e l l a Co r t e d i Gi u s t i z i a d i e s p r e s s i o n i q u a l i c ommu n i t y l e g a l o r d e r . [ 3 4 ] E ’ i n d u b b i o c h e l e n o rme d i B r u x e l l e s I s i a p p l i c h i n o a n c h e a f a v o r e d i a t t o r i n o n c omu n i t a r i i n q u a n t o i l d omi c i l i o d e l l ’ a t t o r e è , a t u t t i g l i e f f e t t i , u n e l eme n t o e s t r a n e o e i n d i f f e r e n t e r i s p e t t o a l l a r a t i o d e l s i s t ema . [ 3 5 ] V . s e n t e n z e 2 5 l u g l i o 1 9 9 1 , C-1 9 0 /8 9 , Ri c h , Ra c c . p . I -3 8 5 5 ; 6 d i c emb r e 1 9 9 4 , C-4 0 6 /9 2 , T h e T a t r y , i n E .C.R. 1 9 9 4 , I , p . 5 4 3 9 , e Gr o u p J o s i , c i t . , p u n t o 6 0 . [ 3 6 ] I n f a t t i , q u a l o r a l e p a r t i a b b i a n o d e s i g n a t o c ome c omp e t e n t e i l g i u d i c e d i u n o S t a t o c o n t r a e n t e , i n r a g i o n e d e l d omi c i l i o d e l c o n v e n u t o s u l t e r r i t o r i o d i d e t t o S t a t o , a n c h e c o n r i g u a r d o a d u n a c o n t r o v e r s i a c o n n e s s a , a lme n o i n p a r t e , c o n u n o S t a t o t e r z o i n r a g i o n e d e l l ’ o g g e t t o o d e l d omi c i l i o d e l l ’ a t t o r e , n o n s o r g e a l c u n o b b l i g o i n c a p o a l l o S t a t o t e r z o . L a Co n v e n z i o n e , c omu n q u e , s i a p p l i c a u g u a lme n t e . [ 3 7 ] L a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s c o n t r i b u i s c e a l b u o n f u n z i o n ame n t o d e l me r c a t o i n t e r n o e d à a t t u a z i o n e a l l ’ a r t . 2 2 0 , q u a r t o t r a t t i n o , d e l T r a t t a t o CE ( d i v e n u t o , i n s e g u i t o 27 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0a mo d i f i c a , a r t . 2 9 3 , q u a r t o t r a t t i n o , CE ) c h e h a l o s c o p o d i a g e v o l a r e i l f u n z i o n ame n t o d e l me r c a t o c omu n e me d i a n t e l ’ a d o z i o n e d i n o rme s u l l a c omp e t e n z a i n r e l a z i o n e a l l e c o n t r o v e r s i e v e r t e n t i s u t a l e f u n z i o n ame n t o e l a s o p p r e s s i o n e , n e i l imi t i d e l p o s s i b i l e , d e l l e d i f f i c o l t à c o n n e s s e a l r i c o n o s c ime n t o e a l l ’ e s e c u z i o n e d e l l e s e n t e n z e n e l t e r r i t o r i o d e g l i S t a t i a d e r e n t i ( v . s e n t e n z a 1 0 f e b b r a i o 1 9 9 4 , c a u s a C-3 9 8 /9 2 , Mu n d & F e s t e r , Ra c c . p . I -4 6 7 , p u n t o 1 1 ) . [ 3 8 ] S u l t ema v . QU E I R O L O , F o r um n o n c o n v e n i e n s e Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s : u n r a p p o r t o p o s s i b i l e ? , i n R. d . i n t . p r i v . p r o c . 1 9 9 6 , p . 7 6 3 s s . ; K E N N E T T , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E u r o p e , 1 9 9 5 , C. L . J . , p . 5 5 2 s s . ; F E N T I M A N , J u r i s d i c t i o n , Di s c r e t i o n a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , c i t . , p . 6 3 s s . ; NO R T H , T h e B r u s s e l s Co n v e n t i o n a n d F o r um No n Co n v e n i e n s , i n I PRa x 1 9 9 2 , p p . 1 8 3 -1 8 4 ; K A Y E , Ci v i l j u r i s d i c t i o n a n d e n f o r c eme n t o f j u d gme n t s , A b i n g d o n , 1 9 8 7 , p . 1 2 4 4 s s ; ID. , T h e E . e . c . j u d gme n t s c o n v e n t i o n a n d t h e o u t e r wo r l d : g o o d b y e t o f o r um n o n c o n v e n i e n s , i n J o u r . b u s . l aw 1 9 9 2 , p . 4 7 s s . [ 3 9 ] Ol t r e a l l a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s , s i d e v o n o p r e n d e r e i n e s ame l a Co n v e n z i o n e d i L u g a n o e d i l Re g o l ame n t o 4 4 /2 0 0 1 . [ 4 0 ] S u l l ’ imp a t t o d e l l a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s n e l l ’ amb i t o d e g l i o r d i n ame n t i d i c ommo n l aw v . , i n p a r t i c o l a r e : CO L L I N S , T h e Ci v i l J u r i s d i c t i o n a n d J u d gme n t s A c t 1 9 8 2 , L o n d o n , 1 9 8 3 . [ 4 1 ] Co s ì , L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s e d e s e r c i z i o d i s c r e z i o n a l e d e l l a g i u r i s d i z i o n e , i n R. t r im. d . p r o c . c i v . , I I I , 1 9 9 5 , p . 1 0 0 5 . [ 4 2 ] I n q u e s t o s e n s o , i n d o t t r i n a : GA U D E M E T T A L L O N , L e f o r um n o n c o n v e n i e n s , u n e me n a c e p o u r l a c o n v e n t i o n d e B r u x e l l e s ? ( A p r o p o s d e t r o i s a r r e t s a n g l a i s r è c e n t s ) , c i t . , n o t a 2 1 , p . 4 9 9 ; CE L L I N I , o p . c i t . , p . 2 5 ; B R I G G S -RE E S , Ci v i l j u r i s d i c t i o n a n d j u d gme n t s , L o n d r a , 1 9 9 7 , p . 2 5 ; c o n t r a , V E R H E U L , T h e f o r um n o n c o n v e n i e n s i n E n g l i s h a n d Du t c h l aw a n d u n d e r s ome i n t e r n a t i o n a l c o n v e n t i o n s , c i t . , p . 4 2 2 , i l q u a l e a f f e rma c h e l ’ e s p e r i e n z a i n g l e s e p u ò a i u t a r e a d a p p l i c a r e l a c o n v e n z i o n e i n ma n i e r a p i ù f l e s s i b i l e i n c a s i o v e l ’ a t t o r e n o n p u ò e s s e r e i n c o l p a t o d i a v e r r a d i c a t o l a l i t e p r e s s o u n g i u d i c e I n g l e s e o d Ol a n d e s e e l o s v a n t a g g i o p e r i l c o n v e n u t o è … i r r a g i o n e v o l e . I n g i u r i s p r u d e n z a , s i v e d a : Co u r t o f A p p e a l , 2 a p r i l e 1 9 9 6 , c . B o s s Gr o u p l t d . v . B o s s F r a n c e S A , i n I n t . l i t . p r o c . 1 9 9 6 , p . 5 4 4 : t h e a p p l i c a t i o n o f t h e Co n v e n t i o n d o e s n o t d e p e n d o n c o n s i d e r a t i o n s o f f o r um c o n v e n i e n s ; Hi g h t Co u r t o f j u s t i c e , Ch a n c e r y Di v i s i o n , 7 ma r z o 1 9 9 7 , P e a r c e v . Owe , i v i 1 9 9 8 , p . 1 0 ; Ho u s e o f L o r d s , 2 a p r i l e 1 9 9 8 , A i r b u s I n d u s t r i e GI E v . P a t e l , i n A l l E .R. 1 9 9 8 , I I , p . 2 5 7 . [ 4 3 ] Un a p a r t e d e l l a d o t t r i n a amme t t e l a c omp a t i b i l i t à t r a i l f o r um n o n c o n v e n i e n s e l a n o rma t i v a u n i f o rme i n t ema d i c omp e t e n z a n e l l a s o l a i p o t e s i i n c u i l a l e g i s l a z i o n e n a z i o n a l e s i a f o n d a t a s u l l ’ a r t . 2 . GA U D E M E T T A L L O N , Op . u l t . c i t . , p . 5 1 5 , a u t o r i z z a l a d i smi s s i o n e d e l l a l i t e i n f a v o r e d i u n o S t a t o t e r z o q u a l o r a l a g i u r i s d i z i o n e s i a f o n d a t a s u l d omi c i l i o d e l c o n v e n u t o , me n t r e l a n e g a n e l c a s o i n c u i i l Re g n o Un i t o c o s t i t u i s c a , e x a r t t . 1 6 -1 7 , i l f o r o c o n v e n z i o n a l e s p e c i a l e o e s c l u s i v o . Ne l p r imo c a s o , i n f a t t i , t r a t t a n d o s i d i u n f o r o g e n e r a l e e d e r o g a b i l e , s i s e n t e l e g i t t ima t o a f a r p r e v a l e r e l a l e x l o c i , me n t r e n e l s e c o n d o , t r a t t a n d o s i d i c omp e t e n z e e s c l u s i v e n o n n e a z z a r d a l ’ imp i e g o . P e r u n a c r i t i c a a t a l e r i c o s t r u z i o n e s i v e d a : QU E I R O L O , F o r um n o n c o n v e n i e n s e Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s : u n r a p p o r t o p o s s i b i l e ? , c i t . , p p . 7 8 0 -1 : . . t a l e d i f f e r e n z i a z i o n e a p p a r e p r i v a d i f o n d ame n t o d a l mome n t o c h e l ’ a r t . 2 è q u a l i f i c a t o c ome d e r o g a b i l e a l l ’ i n t e r n o d e l l a c o n v e n z i o n e . . . . ma n o n a l d i f u o r i d i e s s a , o s s i a d a p a r t e d i d i s p o s i z i o n i n a z i o n a l i . S e c o n d o l e s e n t e n z e S . & w. B e r i s f o r d P l c . v . New Hamp s h i r e I n s u r a n c e Co . , i n A l l . E .R. 1 9 9 0 , I I , p . 3 2 1 e A r kwr i g h t Mu t u a l I n s u r a n c e Co . v . B r y a n s t o n e I n s u r a n c e Co . , i n A l l . E .R. 1 9 9 0 , I I , p . 3 3 5 : i n o g n i c a s o i n c u i i l c o n v e n u t o s i a d omi c i l i a t o i n I n g h i l t e r r a , i l g i u d i c e i n g l e s e d e v e d e c i d e r e i l me r i t o d e l l a c a u s a . [ 4 4 ] S u l p u n t o , v . L U P O I , E s e r c i z i o d i s c r e z i o n a l e d e l l a g i u r i s d i z i o n e f o r um ( n o n ) c o n v e n i e n s e a l t r o a n c o r a , i n R. t r im. d . p r o c . c i v . 1 9 9 6 , p p . 6 0 1 s s . e 8 7 5 s s . 28 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0[ 4 5 ] Ci s i r i f e r i s c e a l l e s e n t e n z e Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n , 2 7 n o v emb r e 1 9 8 9 , c . S . & W. B e r i s f o r d P l c . v . New Hamp s h i r e I n s u r a n c e Co . , i n A l l E .R. 1 9 9 0 , I I , p . 3 2 1 e Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n , 2 4 g e n n a i o 1 9 9 0 , c . A r kwr i g h t Mu t u a l I n s u r a n c e Co . v . B r y a n s t o n e I n s u r a n c e Co . , c i t . . S u l l e d u e s e n t e n z e , v . GA U D E M E T T A L L O N , o p . c i t . , p p . 4 9 1 e 4 9 6 s s . ; CE L L I N I , o p . c i t . , p p . 2 7 s s . e 3 0 s s . ; RE E D -K E N N E D Y , F o r um n o n c o n v e n i e n s a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , i n N. l aw j o u r . 1 9 9 5 , p . 1 6 9 8 ; S C H W A R T Z , I n r e Ha r r o d s l t d : t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n a n d t h e p r o p e r a p p l i c a t i o n o f f o r um n o n c o n v e n i e n s t o n o n -c o n t r a c t i n g s t a t e s , i n 1 5 F o r d . i n t . l aw j o u r . , 1 9 9 1 /9 2 , p . 1 8 6 s s . [ 4 6 ] B R I G G S , S p i l i a d a a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , i n I n t . c omp . l aw q u a r . 1 9 9 1 , p . 1 0 s s ; K A Y E , T h e E . e . c . j u d gme n t s c o n v e n t i o n a n d t h e o u t e r wo r l d : g o o d b y e t o f o r um n o n c o n v e n i e n s , c i t . , p . 7 5 ; F E N T I M A N , o p . c i t . , p . 6 9 . [ 4 7 ] V . a d e s emp i o , CE L L I N I , o p . c i t . , p . 3 9 ; GA U D E M E T T A L L O N , o p . c i t . , p . 5 1 3 s s . Come p u n t u a lme n t e s o t t o l i n e a t o d a L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s d e l 1 9 6 8 e c o n f l i t t i d i g i u r i s d i z i o n i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , c i t . , n o t a 2 7 : d a l l a l e t t u r a d e g l i i n t e r v e n t i d o t t r i n a r i i n g l e s i s i t r a e l a n e t t a s e n s a z i o n e c h e l a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s s i a c o n s i d e r a t a n e g l i amb i e n t i d i c ommo n l aw e u r o p e i l ' e s p r e s s i o n e d i u n ' o r g o g l i o s a d i v e r s i t à , l a c u i d i f e s a s i a l ' e s p r e s s i o n e d i u n d e s i d e r i o d i n o n omo l o g a z i o n e a l l a t r a d i z i o n e g i u r i d i c a c o n t i n e n t a l e . [ 4 8 ] S e n t e n z a d e l 1 9 d i c emb r e 1 9 9 0 , i n R. d i r . i n t . p r i v . e p r o c . 1 9 9 1 , p . 8 1 5 , s u c u i v . K A Y E , o p . u l t c i t . , p . 7 0 s s . ; GA U D E M E T T A L L O N , o p . c i t . , p p . 4 9 2 , 4 9 6 s s . ; F E N T I M A N , o p . c i t . , p . 6 8 s s . ; HA R T L E Y , T h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n a n d f o r um n o n c o n v e n i e n s , i n E u r . l aw r e v . 1 9 9 2 , p . 5 5 3 ; RE E D -K E N N E D Y , o p . c i t . , p . 1 6 9 8 ; B R I G G S , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E u r o p e , i n Camb r . l aw j o u r 1 9 9 5 , p . 5 6 1 ; DU I N T J E R T E B B E N S , T h e E n g l i s h c o u r t o f a p p e a l i n Re Ha r r o d s : a n u nwe l c ome i n t e r p r e t a t i o n o f t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , i n L aw a n d r e a l i t y , a c u r a d i S umamp o uw, Do r d r e c h t , 1 9 9 2 , p . 4 9 . Ne l l e mo t i v a z i o n i d e l l a s e n t e n z a s i p r e c i s a c h e l a d o t t r i n a d e l mo r e a p p r o p r i a t e f o r um p u ò a p p l i c a r s i e s c l u s i v ame n t e q u a n d o s u l l a c o n t r o v e r s i a e s i s t a l a c omp e t e n z a c o n c o r r e n t e d i u n s o l o g i u d i c e c omu n i t a r i o e d i u n g i u d i c e a p p a r t e n e n t e a d u n o S t a t o t e r z o . I n f a t t i , s e i l g i u d i c e i n g l e s e s o s p e n d e s s e i l p r o c e d ime n t o a f a v o r e d e l f o r o t e r z o , i n u n a c o n t r o v e r s i a c h e v e d e l a g i u r i s d i z i o n e c o n c o r r e n t e d i u n a l t r o f o r o c omu n i t a r i o , d a r e b b e v i t a a d u n c o n f l i t t o d i c omp e t e n z a t r a g i u d i c i c omu n i t a r i c o n c o n s e g u e n t e p o s s i b i l e c o n f l i t t o d i g i u d i c a t i . [ 4 9 ] Co u r t o f A p p e a l , 3 1 . 0 7 . 2 0 0 0 , A c e I n s u r a n c e S A -NV v Z u r i c h I n s u r a n c e Co & A n r , i n L l o y d s Re p . 2 0 0 1 , I , p . 6 1 8 . L a Co r t e h a g a r a n t i t o l o s t a y d e l p r o c e d ime n t o c o s ì a r g ome n t a n d o : Swi t z e r l a n d i s a c o n t r a c t i n g s t a t e u n d e r t h e L u g a n o Co n v e n t i o n . Howe v e r , t h e Co u r t h e l d t h a t wh e r e t h e c omp e t i n g j u r i s d i c t i o n wa s a n o n -Co n t r a c t i n g s t a t e ( i e i n t h i s c a s e T e x a s i n t h e Un i t e d S t a t e s ) , t h e d o c t r i n e o f s t a y f o r f o r um n o n c o n v e n i e n s wa s n o t i n c o n s i s t e n t wi t h t h e L u g a n o Co n v e n t i o n a n d r ema i n e d a v a i l a b l e t o t h e E n g l i s h Co u r t . T h e j u r i s d i c t i o n t o s t a y t h e p r o c e e d i n g s o n f o r um g r o u n d s a g a i n s t Z u r i c h c o u l d a n d wo u l d b e e x e r c i s e d i n f a v o u r o f T e x a s a s a n o n -c o n t r a c t i n g s t a t e e v e n t h o u g h Z u r i c h wa s d omi c i l e d i n Swi t z e r l a n d , a c o n t r a c t i n g S t a t e . V . a n c h e : Co u r t o f A p p e a l , 1 7 a p r i l e 1 9 9 1 , c . T h e P o , i n L l o y d ' s l aw r e p . 1 9 9 1 , I I , p . 2 0 6 ; Co u r t o f A p p e a l , 2 6 n o v emb r e 1 9 9 3 , c . Hame l E l Ch i a t t y & Co . v . T h e T h oma s Co o k Gr o u p , i n I n t . l i t . p r o c . 1 9 9 4 , p . 3 6 7 ; Co u r t o f A p p e a l , 1 2 a g o s t o 1 9 9 6 , c . S a r r i o v . K I A , i n L l o y d ' s l aw r e p . , I , p . 6 5 0 . [ 5 0 ] A l l a c u i s t r e g u a : No t h i n g i n t h i s A c t s h a l l p r e v e n t a n y c o u r t i n t h e Un i t e d K i n g d om f r om s t a y i n g , s i s t i n g , s t r i k i n g o u t o r d i smi s s i n g a n y p r o c e e d i n g s b e f o r e i t , o n t h e g r o u n d o f f o r um n o n c o n v e n i e n s o r o t h e rwi s e , wh e r e t o d o s o i s n o t i n c o n s i s t e n t wi t h t h e 1 9 6 8 c o n v e n t i o n . [ 5 1 ] O’MA L L E Y -L A Y T O N , E u r o p e a n c i v i l p r a c t i c e , L o n d o n , 1 9 8 9 , p . 1 0 8 2 , s i a p u r e c o n t o n i d u b i t a t i v i . I d em, NO R T H , T h e B r u s s e l s Co n v e n t i o n a n d F o r um No n Co n v e n i e n s , c i t . , p . 1 8 4 . 29 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0[ 5 2 ] L a s t e s s a Co r t e d i Gi u s t i z i a , n e i c a s i i n c u i s i è p o s t o i l p r o b l ema d e l r a p p o r t o t r a n o rme d e l l a l e x f o r i e n o rme c o n v e n z i o n a l i , h a s emp r e c e r c a t o d i n o n t r a v a l i c a r e t a l i l imi t i . S u l p r i n c i p i o d i n o n i n t e r f e r e n z a v . , a d e s emp i o , Co r t e Gi u s t . , 7 g i u g n o 1 9 8 4 , c . 1 2 9 /8 3 , Z e l g n e r c . S a l i n i t r i , i n Comm. ma r k . l aw r e v . 1 9 8 5 , I I I , p . 3 6 6 , r i s p e t t o a l l a d e t e rmi n a z i o n e d e l mome n t o i n i z i a l e d e l l a l i s p e n d e n s n e l l ' a r t . 2 1 ; Co r t e Gi u s t . , 1 0 l u g l i o 1 9 8 6 , c . 1 9 8 /8 5 , i n Gi u s t . c i v . , 1 9 8 7 , I , p . 2 7 4 1 , s u l l e mo d a l i t à d e l l ' e l e z i o n e d i d omi c i l i o r i c h i e s t e d a l l ' a r t . 3 3 ; Co r t e Gi u s t . , 1 5 ma g g i o 1 9 9 0 , c . 3 6 5 /8 8 , K o n g r e s s A g e n t u r GmbH c . Z e e h a g h e B V , i n I n t . l i t . p r o c . 1 9 9 1 , p . 3 , o v e h a l a s c i a t o a l l a l e x f o r i l a d e t e rmi n a z i o n e d e l l e c o n d i z i o n i p e r l ' e s p e r i b i l i t à d e l l a c h i ama t a i n g a r a n z i a n e l p r o c e s s o n a z i o n a l e . [ 5 3 ] Co s ì , L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s d e l 1 9 6 8 e c o n f l i t t i d i g i u r i s d i z i o n i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , c i t . , p a r . 6 ; QU E I R O L O , F o r um n o n c o n v e n i e n s e Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s : u n r a p p o r t o p o s s i b i l e ? , c i t . , p . 7 7 1 , l a q u a l e r i l e v a c ome a l l ’ imp i e g o d e l l e n o rme p r o c e s s u a l i i n t e r n e s i p o n g a i l l imi t e d i s a l v a g u a r d a r e l ’ e f f e t t o u t i l e d e l l a c o n v e n z i o n e . L a s t e s s a A u t r i c e t r o v a , n e l l ’ a r t . 4 9 Ci v i l J u r i s d i c t i o n A c t , u n a c o n f e rma n o rma t i v a a l p r i n c i p i o s e c o n d o c u i l a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s n o n o p e r i q u a l o r a c o n d i z i o n i d i r e t t ame n t e l a c omp e t e n z a g i u r i s d i z i o n a l e a t t r i b u i t a d e l l a c o n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s . [ 5 4 ] A d e s emp i o , i n t ema d i o b b l i g a z i o n i c o n t r a t t u a l i , s i t e n d e s emp r e a f a r r i f e r ime n t o a l p a e s e l a c u i l e g g e s o s t a n z i a l e d i s c i p l i n a i l c o n t r a t t o ; i n t ema d i r e s p o n s a b i l i t à e x t r a c o n t r a t t u a l e , a r i t e n e r e mo r e c o n v e n i e n t i l f o r o d e l l u o g o o v e è a v v e n u t o l ’ e v e n t o d a n n o s o . L ’ imp o r t a n z a d i q u e s t a c o l l e c t i o n o f p r i n c i p l e s è r ima r c a t a d a BE L G O R E , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E n g l a n d a n d Us a f o r l i t i g a t i o n a g a i n s t o i l mu l t i n a t i o n a l s , i n S p e c i a l S t u d i e s p u b l i s h e d b y OGE L 2 0 0 3 , I , i s s u e 1 . S e c o n d o P I S T I S , F o r um n o n c o n v e n i e n s , c i t . , l a d i s c r e z i o n a l i t à n o n p o r t a a s c e l t e a r b i t r a r i e , p r o p r i o p e r c h è t h e g e n e r a l s t r u c t u r e o f f o r um n o n c o n v e n i e n s i s c l e a r a n d we l l -e s t a b l i s h e d . [ 5 5 ] I l f o r um s h o p p i n g p u ò e s s e r e d e f i n i t o c ome l ' a t t i v i t à c h e l ' a t t o r e c omp i e n e l l o s c e g l i e r e , t r a t u t t e l e g i u r i s d i z i o n i c o n c o r r e n t i a s u a d i s p o s i z i o n e , q u e l l a i n c u i p r e s e n t a r e l a p r o p r i a d oma n d a , o v v i ame n t e n e l l a p r o s p e t t i v a d i t r a r n e v a n t a g g i p e r s é e , s e p o s s i b i l e , s v a n t a g g i p e r l a c o n t r o p a r t e ( c o s ì L U P O I , L i t i s p e n d e n z a i n t e r n a z i o n a l e e r i c o n o s c ime n t o d e l l e s e n t e n z e s t r a n i e r e i n I t a l i a : d u e n o rma t i v e a l l o s p e c c h i o , i n R. t r im. d . p r o c . c i v . 1 9 9 8 , I V , p . 1 2 1 6 ) . I n a r g ome n t o , s i v e d a a n c h e K O E H N E N , Re a s o n a b l e e x p e c t a t i o n s a n d a p r i n c i p l e d a p p r o a c h t o f o r um s h o p p i n g , i n 1 9 A d v . q u a r . 1 9 9 7 , p . 3 1 0 . I n g i u r i s p r u d e n z a , v . : Ou t e r Ho u s e , S c o t t i s h Co u r t o f S e s s i o n , 1 8 a p r i l e 2 0 0 2 , Ma r o l d i S e r v i c e v . Mi k k a l Re d e r i , i n I n t ’ s L i s 1 2 0 0 3 /2 0 0 4 , p . 2 9 s s c o n n o t a d i L U P O I , Di r i t t o d i r i p e n s ame n t o e d e l e c t i o n p r e v e n t i v a ? L e s t r a d e d e l f o r um s h o p p i n g s o n o i n f i n i t e . [ 5 6 ] Op i n i o n e c o n d i v i s a d a P I S T I S , F o r um n o n c o n v e n i e n s , c i t . : t h e g r e a t a d v a n t a g e o f t h e d o c t r i n e o f f o r um n o n c o n v e n i e n s i s t h e p o s s i b i l i t y t o g i v e t o t h e c o u r t s a d i s c r e t i o n a r y p owe r i n o r d e r t o p r e v e n t t h e s i t u a t i o n i n wh i c h a c a s e i s n o t h a n d l e d i n t h e mo s t a p p r o p r i a t e o r s o c a l l e d n a t u r a l c o u r t . T h i s d i s c r e t i o n a r y p owe r p r e v e n t s t h e wa s t e o f mo n e y d u e t o t r a n s p o r t a t i o n o f wi t n e s s e s a n d t o t h e e x ami n a t i o n o f f o r e i g n d o c ume n t s a n d a l s o t e n d s t o p r e v e n t i n j u s t i c e s s ome t ime s c r e a t e d b y t h e r u l e o f t h e f i r s t s e i z e d c o u r t . L ’ A u t o r e r i t i e n e c h e q u e s t o r i s u l t a t o p o s s a e s s e r e g a r a n t i t o , a n c h e n e i p a e s i d i c i v i l l aw, c o n l ’ a p p r o v a z i o n e d e l l a P r o p o s t a d i Co n v e n z i o n e d e l l ’A j a s u l l a Gi u r i s d i z i o n e I n t e r n a z i o n a l e e s u l r i c o n o s c ime n t o d e l l e De c i s i o n i S t r a n i e r e i n ma t e r i a Ci v i l e e Comme r c i a l e . L ’ a r t . 2 2 , i n f a t t i , s emb r a r e c e p i r e , s e p p u r p i ù s e v e r ame n t e , l a d o t t r i n a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s , p r e v e d e n d o c h e , i n c i r c o s t a n z e e c c e z i o n a l i , l a Co r t e p o s s a , s u r i c h i e s t a d i u n a p a r t e , s o s p e n d e r e i l g i u d i z i o s e è f o r o c h i a r ame n t e i n a p p r o p r i a t o , s e u n a l t r o S t a t o h a g i u r i s d i z i o n e e d è c h i a r ame n t e p i ù i d o n e o a r i s o l v e r e l a l i t e . A l p a r a g r a f o I V , d e t t a , p o i , i c a s i d i p o s s i b i l e d i smi s s a l t r a e n d o l i d a l l ’ e l e n c o e l a b o r a t o d a L o r d Go f f n e l l a s e n t e n z a S p i l l a d a . P e r r i s o l v e r e i p r o b l emi d e t e rmi n a t i d a l l a p r a t i c a d e l f o r um r u n n i n g l ’ A u t o r e a u s p i c a c h e g l i S t a t i e u r o p e i a d e r i s c a n o a l l e n u o v e r e g o l e d e t t a t e d a l l ’ a r t . 2 2 c i t . 30 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0[ 5 7 ] S i v e d a , a d e s emp i o , l a d i f f e r e n t e r i s p o s t a o f f e r t a d a l l ’ I t a l i a , r i s p e t t o a l l a d a l l a Gr a n B r e t a g n a , n e i c o n f r o n t i d e i p a r a l l e l p r o c e d i n g s . Me n t r e l a n o s t r a s o l u z i o n e ( d e t t a t a d a l l ’ a r t 7 L . 2 1 8 /1 9 9 5 ) p r i v i l e g i a l a c e r t e z z a e , c o n u n me c c a n i smo s e c c o d i p r e v e n z i o n e , e s c l u d e c h e i l g i u d i c e p o s s a d i s c r e z i o n a lme n t e v e r i f i c a r e q u a l e d e i d u e p r o c e s s i g a r a n t i s c a u n r i s u l t a t o p i ù r a p i d o e me n o c o s t o s o , l a s o l u z i o n e i n g l e s e me t t e a c o n f r o n t o l a r e l a t i v a f r u t t u o s i t à d i c i a s c u n p r o c e d ime n t o , i n t e rmi n i d i c o s t i e b e n e f i c i . De c i d e s e s o s p e n d e r e o me n o i l g i u d i z i o a v a n t i a s é r a d i c a t o i n b a s e a t a l e b i l a n c i ame n t o d i c o n v e n i e n z a , e s ami n a n d o , c o s ì , l ' a p p r o p r i a t e z z a d e l f o r o a d i t o p e r s e c o n d o e c e r c a n d o d i r i d u r r e i r i s c h i d i a b u s o d e l p r o c e s s o i n s i t i n e l f o r um r u n n i n g ( v . , a d e s emp i o , l a s c e l t a d i u n f o r o n o t o p e r l a s u a l e n t e z z a e d a r r e t r a t e z z a d e l s i s t ema g i u d i z i a r i o , o v v e r o p e r l a t e n d e n z i a l e p r e f e r e n z a v e r s o g l i a t t o r i n a z i o n a l i . . . ) . [ 5 8 ] K A Y E , Ci v i l j u r i s d i c t i o n a n d e n f o r c eme n t o f j u d gme n t s , c i t . , p . 2 6 9 , a f f e rma : wh e r e a p r e s c r i b e d c o n v e n t i o n a l c o n n e c t i o n i s e s t a b l i s h e d wi t h t h e t e r r i t o r y o f a c o n t r a c t i n g S t a t e f o r um, j u r i s d i c t i o n o f t h e l a t t e r i s ma n d a t o r y , n o t me r e l y d i s c r e t i o n a r y ; O' MA L L E Y -L A Y T O N , E u r o p e a n c i v i l p r a c t i c e , c i t . , p . 3 6 7 ( s p e c . n e l p a r . "No d i s c r e t i o n " ) e p . 1 0 8 4 ; F E N T I M A N , J u r i s d i c t i o n , Di s c r e t i o n a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , c i t . , p . 6 5 , p e r c u i l a d i s c r e z i o n e , c h e è l a c a r a t t e r i s t i c a p r i n c i p a l e d e l l ’ a p p r o c c i o a n g l o s a s s o n e a l l a g i u r i s d i z i o n e , è a b b a s t a n z a a l i e n a a d e n t r amb e l e Co n v e n z i o n i , d i B r u x e l l e s e L u g a n o . [ 5 9 ] I l c a r a t t e r e o b b l i g a t o r i o d e l s i s t ema d i c omp e t e n z a a t t u a t o c o n l a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s è p u n t u a lme n t e r i b a d i t o n e l l e s e n t e n z e 9 d i c emb r e 2 0 0 3 , c a u s a C-1 1 6 /0 2 , Ga s s e r , Ra c c . p . I -0 0 0 0 , p u n t o 7 2 e 2 7 a p r i l e 2 0 0 4 , c a u s a C-1 5 9 /0 2 , T u r n e r , Ra c c . p . I -0 0 0 0 , p u n t o 2 4 . Qu a n t o a l l a g i u r i s p r u d e n z a i n g l e s e , v . Co u r t o f A p p e a l , 1 6 o t t o b r e 1 9 9 1 , i n I n t . l i t . p r o c . 1 9 9 3 , p . 1 4 2 s s . , s p e c . p . 1 5 6 ; Co u r t o f A p p e a l , 1 0 n o v emb r e 1 9 9 3 , i v i 1 9 9 4 , p . 4 1 3 s s . ; Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n , c . T h e X i n Y a n g , i n L l o y d ' s l aw r e p . 1 9 9 6 , I I , p . 2 1 7 . [ 6 0 ] A n c h e s e l a q u e s t i o n e è s t a t a d i s c u s s a i n s e d e d i s t e s u r a d e l l a Co n v e n z i o n e 9 o t t o b r e 1 9 7 8 r e l a t i v a a l l ’ a d e s i o n e d e l Re g n o d i Da n ima r c a , d e l l ’ I r l a n d a e d e l Re g n o Un i t o , c ome eme r g e d a l l a r e l a z i o n e p r e s e n t a t a d a S C H L O S S E R ( i n GU 1 9 7 9 , C 5 9 , p . 7 1 , p u n t i 7 7 e 7 8 ) . [ 6 1 ] S u l p r i n c i p i o d e l l a c e r t e z z a d e l d i r i t t o , s i v e d a n o : r e l a z i o n e J e n a r d , i n CL E R I C I -MO S C O N I -P O C A R , Co d i c e d e l d i r i t t o i n t e r n a z i o n a l e p r i v a t o d e l l a Comu n i t à e u r o p e a , Mi l a n o , 1 9 9 3 , p . 1 2 6 ; i n g i u r i s p r u d e n z a , l e s e n t e n z e 2 8 s e t t emb r e 1 9 9 9 , C-4 4 0 /9 7 , GI E Gr o u p e Co n c o r d e e . a . , Ra c c . p . I -6 3 0 7 , p u n t o 2 3 , e 1 9 f e b b r a i o 2 0 0 2 , C-2 5 6 /0 0 , B e s i x , Ra c c . p . I -1 6 9 9 , p u n t o 2 4 . [ 6 2 ] I n d o t t r i n a , GA U D E M E T T A L L O N , i n Re v . c r . d r . i n t . p r . 1 9 9 2 , p . 7 3 4 ; i n g i u r i s p r u d e n z a , n u o v ame n t e , l e s e n t e n z e GI E Gr o u p e Co n c o r d e e . a . , c i t . , p u n t o 2 4 , e B e s i x , c i t . , p u n t o 2 6 . [ 6 3 ] B R I G G S -RE E S , o p . c i t . , p . 1 6 8 e d , a n c h e , Co r t e Gi u s t . , 3 l u g l i o 1 9 9 7 , c . 2 6 9 /9 5 , i n Gi u s t . c i v . 1 9 9 8 , I , p . 1 1 s s . , s p e c . p u n t o 2 6 . [ 6 4 ] Co s ì , L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s e d e s e r c i z i o d i s c r e z i o n a l e d e l l a g i u r i s d i z i o n e , c i t . , p . 9 9 7 ; c o n t r a , F E N T I M A N , Di s c r e t i o n a n d t h e B r u s s e l s c o n v e n t i o n , c i t . , i l q u a l e , c o n u n a p p r o c c i o n a z i o n a l i s t i c o , s o s t i e n e c h e l ' a s p e t t a t i v a d e l l ' a t t o r e a l f o r o d e l d omi c i l i o d e l c o n v e n u t o p u ò a l ma s s imo e s s e r e p r e s a i n c o n s i d e r a z i o n e c ome s v a n t a g g i o g i u r i d i c o c h e q u e s t i p o t r e b b e s u b i r e d a l d i smi s s a l d e l l a s u a d oma n d a , n e l l ’ amb i t o d e l b i l a n c i ame n t o d e l l e p o s i z i o n i d e l l e p a r t i a d o p e r a d e l l a c o r t e i n s e d e d i e s ame d e l l ' e c c e z i o n e d i f o r um n o n c o n v e n i e n s . S u l l ' i n c i d e n z a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s s u t a l e a s p e t t a t i v a , v . a n c h e B E R N A S C O N I -GE R B E R , L a t h é o r i e d u f o r um n o n c o n v e n i e n s -Un r e g a r d s u i s s e , i n I p r a x 1 9 9 4 , p . 8 . [ 6 5 ] Co n t r a , P I S T I S , F o r um n o n c o n v e n i e n s , c i t . , s e c o n d o i l q u a l e n o n è c o r r e t t o s o s t e n e r e c h e l a r e g o l a d e l f o r um n o n c o n v e n i e n s n o n a s s i c u r a c e r t e z z a e p r e v e d i b i l i t à . I n f a t t i , i l c o n v e n u t o p o t r à s emp r e s a p e r e c h e , a n c h e s e l ’ a t t o r e s c e g l i e p e r p r imo i l f o r o , h a a n c o r a l ’ o p p o r t u n i t à d i v e d e r e l a c a u s a t r a t t a t a d e l g i u d i c e p i ù a p p r o p r i a t o e a n c h e 31 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0s e n o n e s i s t e u n e l e n c o d i c a s i i n c u i i l p r o c e s s o v e r r à t r a s f e r i t o , l a s c e l t a d e l f o r o p u ò e s s e r e , c omu n q u e p r e v i s t a . I n a l t r e p a r o l e , n e l l a ma g g i o r p a r t e d e i c a s i è p o s s i b i l e p e r i l c o n v e n u t o p r e d i r e q u a l e c o r t e s a r à s c e l t a c ome l a p i ù a p p r o p r i a t a . [ 6 6 ] K R O P H O L L E R , E u r o p ä i s c h e s Z i v i l p r o z e s s e r c h t K omme n t a r Z u E uGVÜ u n d L u g a n o -Üb e r e i n k omme n , 5 A u f l . , He i d e l b e r g , 1 9 9 6 , p . 8 2 e v i d e n z i a i l p r o b l ema d e l v e n i r me n o , p e r l ’ a t t o r e , d e l l a p r e v e d i b i l i t à e d e l l ’ a f f i d ame n t o s u i c r i t e r i d i c omp e t e n z a u n i f o rmi . L ’ e s e r c i z i o d e l p o t e r e d i s c r e z i o n a l e n e l l ’ a f f e rma z i o n e d e l l a p r o p r i a g i u r i s d i z i o n e , o l t r e a d imp l i c a r e q u e l l a imp r e v e d i b i l i t à p i ù v o l t e s o t t o l i n e a t a , s i p r e s t a a p o s s i b i l i d i s t o r s i o n i e d a b u s i … f o n d a t i s u l l ’ a p p l i c a z i o n e d i v a l u t a z i o n i d i v e r s e a s e c o n d a d e l l a n a z i o n a l i t à d e l l e p a r t i ( v . g l i e s emp i p o r t a t i d a L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s e d e s e r c i z i o d i s c r e z i o n a l e d e l l a g i u r i s d i z i o n e , c i t . , p . 1 0 0 3 , n o t a 2 9 ) . [ 6 7 ] Ne l l ’ i p o t e s i i n c u i i l c o n v e n u t o s i a d omi c i l i a t o i n u n o S t a t o memb r o e d i l c o n f l i t t o d i g i u r i s d i z i o n i r i g u a r d i u n o S t a t o t e r z o n e l q u a l e o p e r a n o ( a p r e s c i n d e r e d a l d omi c i l i o d e l c o n v e n u t o ) l e f a t t i s p e c i e p r e v i s t e d a g l i a r t t . 1 6 -1 7 -2 1 -2 2 , p o i c h é l a Co n v . B r u x e l l e s n u l l a d i s p o n e , a l c u n e c o r t i d i c ommo n l aw h a n n o p e n s a t o d i r i s o l v e r e i l p r o b l ema amme t t e n d o l a p o s s i b i l i t à d i s o s p e n d e r e l a c a u s a p e r f o r um n o n c o n v e n i e n s . V . Co u r t o f A p p e a l , c . Hame d E l Ch i a t t y & Co . v . T h e T h oma s Co o k Gr o u p , i n p r e s e n z a d i u n a c l a u s o l a o r a l e d i p r o r o g a i n f a v o r e d i u n g i u d i c e e g i z i a n o . [ 6 8 ] A p a r e r e d i L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s d e l 1 9 6 8 e c o n f l i t t i d i g i u r i s d i z i o n i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , c i t . , p a r . 1 1 : s i t r a t t a d i u n a l a c u n a mo l t o g r a v e , c h e r i s c h i a d i i n c r i n a r e i r a p p o r t i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , c o n f e rma n d o q u e l l ' a l o n e d i s o s p e t t o c h e g i à c i r c o n d a i l c l u b e u r o p e o s u l l a g i u r i s d i z i o n e e i l r i c o n o s c ime n t o d e l l e d e c i s i o n i . [ 6 9 ] A p a r i t à d i c o n d i z i o n i g l i S t a t i (memb r i ) r i c o n o s c o n o a g l i a l t r i S t a t i ( t e r z i ) i p r i v i l e g i g i u r i s d i z i o n a l i c h e e s s i r i c o n o s c o n o a s e s t e s s i . S i t r a t t a , q u i n d i , d i u n a s o r t a d i c o r t e s i a i n t e r n a z i o n a l e . S u l l a c omi t y i n g e n e r a l e , v . P A U L , Comi t y i n i n t e r n a t i o n a l l aw , i n Ha r v . i n t . l aw j o u r . 1 9 9 1 , p . 1 s s . ; S L A T E R , F o r um n o n c o n v e n i e n s : a v i ew f r om t h e s h o p f l o o r , i n L aw q u a r . r e v . 1 9 8 8 , p . 5 6 2 ; s u l l a c omi t y q u a l e s t r ume n t o p e r g i u s t i f i c a r e l a d i sme s s i o n e d i c a u s e i n c u i p r e v a l g o n o g l i e l eme n t i d i c o l l e g ame n t o a u n a g i u r i s d i z i o n e s t r a n i e r a , v . E N O N C H O N G , P u b l i c p o l i c y i n t h e c o n f l i c t o f l aws : a Ch i n e s e wa l l a r o u n d l i t t l e E n g l a n d , i n I n t . c omp . l aw q u a r . 1 9 9 6 , p . 6 4 2 . [ 7 0 ] P e r l e t e s i d e i c d . e f f e t t i r i f l e s s i , d e l l a d o u b l e a c t i o n a b i l i t y r u l e e p e r l e c r i t i c h e a d e s s e mo s s e d a l l a d o t t r i n a : v . L U P O I , Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s d e l 1 9 6 8 e c o n f l i t t i d i g i u r i s d i z i o n i t r a S t a t i memb r i e S t a t i t e r z i , c i t . , p a r . 1 1 [ 7 1 ] Co s ì , HA R T L E Y , Ci v i l J u r i s d i c t i o n a n d j u d gme n t s , L o n d o n , 1 9 8 4 , p . 7 9 ; c o n t r a , GA U D E M E T T A L L O N , L e f o r um n o n c o n v e n i e n s , u n e me n a c e p o u r l a c o n v e n t i o n d e B r u x e l l e s ? ( A p r o p o s d e t r o i s a r r e t s a n g l a i s r è c e n t s ) , c i t . , p . 5 1 3 . [ 7 2 ] S o s t i t u i t o d a l l ’ a r t . 2 7 Re g . 4 4 /2 0 0 1 d i t e n o r e p r e s s o c h é i d e n t i c o a l l ’ a r t . 2 1 Co n v . S a l v o i l d i s p o s t o d e l c p v c h e , n e l l a n u o v a f o rmu l a z i o n e , r e c i t a : S e l a c omp e t e n z a d e l g i u d i c e p r e c e d e n t eme n t e a d i t o è s t a t a d i c h i a r a t a , i l g i u d i c e s u c c e s s i v ame n t e a d i t o d i c h i a r a l a p r o p r i a i n c omp e t e n z a a f a v o r e d e l p r imo ( i l t e s t o d e l l ’ a r t 2 1 Co n v . è c o n s u l t a b i l e a l l a n o t a 1 6 ) . P e r e v e n t u a l i a p p r o f o n d ime n t i s u l t ema , v . L U P O I , L a n u o v a l i t i s p e n d e n z a c omu n i t a r i a : a s p e t t i p r o c e d u r a l i , i n R. t r im. d . p r o c . c i v . 2 0 0 4 , p . 1 2 8 5 s s . [ 7 3 ] S o s t i t u i t o d a l l ’ a r t . 2 8 Re g . 4 4 /2 0 0 1 d i t e n o r e p r e s s o c h é i d e n t i c o a l l ’ a r t . 2 2 Co n v . [ 7 4 ] S o s t i t u i t o d a l l ’ a r t . 2 9 Re g . 4 4 /2 0 0 1 , d i t e n o r e i d e n t i c o a l l ’ a r t . 2 3 Co n v , c h e p r e v e d e , n e l l ’ i p o t e s i i n c u i p i ù d i u n f o r o a b b i a l a g i u r i s d i z i o n e e s c l u s i v a , l ’ a p p l i c a z i o n e d e l l a r e g o l a f i r s t c ome f i r s t s e r v e d . [ 7 5 ] Di v e r s ame n t e , K E N N E T T , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E u r o p e , c i t . , p . 5 5 6 c h e r i t i e n e a p p l i c a b i l e , c omu n q u e , l ’ a r t . 2 1 a c o n d i z i o n e c h e l o S t a t o c omu n i t a r i o r i c o n o s c a l a s e n t e n z a s t r a n i e r a . 32 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0[ 7 6 ] I n s e r e n d o l a c o n d i z i o n e d i r i c o n o s c i b i l i t à d e l l a s e n t e n z a s t r a n i e r a . [ 7 7 ] Co s ì , K A Y E , Ci v i l j u r i s d i c t i o n a n d e n f o r c eme n t o f j u d gme n t s , c i t . , p . 1 2 4 4 , a f f e rma c h e i n r e l a t i o n t o n o n -Co n t r a c t i n g S t a t e J u r i s d i c t i o n , n a t i o n a l r u l e s o n l i s a l i b i p e n d e n s a n d f o r um n o n c o n v e n i e s – t o t h e e x t e n t t h a t t h e y a r e g e n e r a l l y a dmi t t e d – c o n t i n u e t o a p p l y , n o twi t h s t a n d i n g Co n v e n t i o n j u r i s d i c t i o n o t h e rwi s e p o s s e s s e d . I d em, CO L L I N S , F o r um n o n c o n v e n i e n s a n d t h e B r u s s e l s Co n v e n t i o n , i n L aw Qu a r t . Re v . 1 9 9 0 , p . 5 3 9 e d i n , T h e Ci v i l J u r i s d i c t i o n a n d J u d gme n t s A c t 1 9 8 2 , c i t . , p . 9 7 : t h e E n g l i s h c o u r t wo u l d r e t a i n i t s d i s c r e t i o n t o s t a y o r g r a n t a n i n j u n c t i o n , q u a l o r a s i p o n g a u n c a s o d i l i t i s p e n d e n z a t r a u n o s t a t o c omu n i t a r i o e d u n o S t a t o t e r z o . S i t e n g a p r e s e n t e c h e l e Co r t i i n g l e s i a f f r o n t a n o l a l i s a l i b i p e n d e n s s e n z a t e n e r e i n g r a n c o n t o i l c r i t e r i o d i p r e v e n z i o n e t emp o r a l e . L a p r e v e n z i o n e , n e l c o n t e s t o i n t e r n a z i o n a l e , v i e n e c o n s i d e r a r t a u n a me r a a c c i d e n t a l i t à , e d i n c e r t i c a s i a l l a s t r e g u a d i u n a f o rma d i f o r um s h o p p i n g : v . a d e s emp i o Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n , 2 9 s e t t emb r e 1 9 9 5 , c . DR I n s u r a n c e c o . c . Ce n t r a l n a t i o n a l i n s u r a n c e c o . , i n L l o y d ' s l . r e p . , 1 9 9 6 , 1 , p . 7 4 ; i n Ou t e r Ho u s e s c o z z e s e , 1 7 ma g g i o 1 9 8 5 , c . De Mu l d e r v . J a d r a n s k a L i n i j s k a , i n S c . l aw T ime s , 1 9 8 9 , p . 2 6 9 , L o r d K i n c r a i d a f f e rma : i t i s n o t ma t e r i a l wh a t a c t i o n wa s s t a r t e d f i r s t . [ 7 8 ] I n I t a l i a , i n v e c e , l ’ a r t . 7 d e l l a l e g g e 2 1 8 /1 9 9 5 , i n c a s o d i p r e v i a p e n d e n z a d i u n a s t e s s a c a u s a t r a l e s t e s s e p a r t i , p r e v e d e : . . . i l g i u d i c e i t a l i a n o , s e r i t i e n e c h e i l p r o v v e d ime n t o s t r a n i e r o p o s s a p r o d u r r e e f f e t t o p e r l ' o r d i n ame n t o i t a l i a n o , s o s p e n d e i l g i u d i z i o . S e i l g i u d i c e s t r a n i e r o d e c l i n a l a p r o p r i a g i u r i s d i z i o n e o s e i l p r o v v e d ime n t o s t r a n i e r o n o n è r i c o n o s c i u t o n e l l ' o r d i n ame n t o i t a l i a n o , i l g i u d i z i o i n I t a l i a p r o s e g u e , p r e v i a r i a s s u n z i o n e a d i s t a n z a d e l l a p a r t e i n t e r e s s a t a . . . [ 7 9 ] I n d o t t r i n a , B R I G G S -RE E S , Ci v i l j u r i s d i c t i o n a n d j u d gme n t s , c i t . , p . 1 6 9 ; NE W T O N , F o r um n o n c o n v e n i e n s i n E u r o p e ( a g a i n ) , c i t . , p . 3 3 8 . I n g i u r i s p r u d e n z a , v . Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n , 1 2 o t t o b r e 1 9 9 5 , c . S a r r i o v . K I A , c i t . , p . 6 5 0 . I l c a s o r i g u a r d a v a u n c o n f l i t t o d i g i u r i s d i z i o n i t r a S p a g n a e I n g h i l t e r r a r i s p e t t o a u n c o n v e n u t o d omi c i l i a t o i n K uwa i t . Un a t r a l e q u e s t i o n i s o t t o p o s t e a l l a Qu e e n ' s B e n c h Di v i s i o n c o n c e r n e v a l a p o s s i b i l i t à p e r l a c o r t e I n g l e s e d i c o n c e d e r e u n o s t a y p e r f o r um n o n c o n v e n i e n s n e i c o n f r o n t i d i u n o S t a t o memb r o ( l a S p a g n a ) . I l J u s t i c e Ma n c e , a v e v a a f f e rma t o c h e , i n q u e s t ' u l t imo c a s o , l a g i u r i s d i z i o n e d i p e n d e v a d a l l e r e g o l e n a z i o n a l i e n o n d a l l a c o n v e n z i o n e e d u n q u e l a s o s p e n s i o n e p e r f o r um n o n c o n v e n i e n s n o n e r a i n c o n s i s t e n t c o n l a Co n v e n z i o n e d i B r u x e l l e s , a i s e n s i d e l l a s e c . 4 9 d e l Ci v i l J u r i s d i c t i o n A c t d e l 1 9 8 2 , a n c h e o v e v i f o s s e s t a t a u n a s i t u a z i o n e d i l i t i s p e n d e n z a t r a S t a t i memb r i e l ' I n g h i l t e r r a f o s s e s t a t a a d ì t a p e r p r ima . L a Co u r t o f A p p e a l , i n v e s t i t a d e l l ' imp u g n a z i o n e d i t a l e d e c i s i o n e , è r i u s c i t a a d e v i t a r e d i p r e n d e r e u n a p o s i z i o n e d e f i n i t i v a s u l l a q u e s t i o n e , r i t e n e n d o c h e n o n s u s s i s t e s s e r o l e c o n d i z i o n i p e r l o s t a y e q u i n d i l a s c i a n d o p r o s e g u i r e i l p r o c e s s o i n g l e s e . [ 8 0 ] S i v e d a n o l e s e n t e n z e 8 n o v emb r e 1 9 9 0 , C -2 3 1 /8 9 , Gmu r z y n s k a -B s c h e r , Ra c c . p . I -4 0 0 3 , p u n t o 1 8 ; 1 2 ma r z o 1 9 9 8 , C -3 1 4 /9 6 , Dj a b a l i , Ra c c . p . I -1 1 4 9 , p u n t o 1 7 , e 2 1 g e n n a i o 2 0 0 3 , C-3 1 8 /0 0 , B a c a r d i -Ma r t i n i e Ce l l i e r d e s Da u p h i n s , Ra c c . p . I -9 0 5 , p u n t o 4 1 ) . [ 8 1 ] Cf r . , i n t a l s e n s o , l e s e n t e n z e Dj a b a l i , c i t . , p u n t o 1 9 ; B a c a r d i -Ma r t i n i e Ce l l i e r d e s Da u p h i n s , c i t . , p u n t o 4 2 , e 2 5 ma r z o 2 0 0 4 , c a u s e r i u n i t e d a C-4 8 0 /0 0 a C-4 8 2 /0 0 , C-4 8 4 /0 0 , d a C-4 8 9 /0 0 a C-4 9 1 /0 0 n o n c h é d a C-4 9 7 /0 0 a C-4 9 9 /0 0 , A z i e n d a A g r i c o l a E t t o r e Ri b a l d i e . a . , Ra c c . p . I -0 0 0 0 , p u n t o 7 2 ) . 33 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i – v i a F r a t t i n i , 7 -4 6 1 0 0 -Ma n t o v a – ma i l@t e d i o l i . c o m Document hosted at http://www.jdsupra.com/post/documentViewer.aspx?fid=28abdc29-ffd4-4441-a8f4-4ae04800b3c0
© Francesco Tedioli | Attorney Advertising Refine your interests »
more less Francesco Tedioli on: