Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:344:FULL&from=EN
Timestamp: 2020-04-09 13:43:15+00:00
Document Index: 44952636

Matched Legal Cases: ['articolul 6', 'articolul 148', 'articolul 4', 'articolul 6', 'articolul 6', 'articolul 3', 'articolul 1', 'articolul 5', 'articolul 6', 'articolul 11', 'articolul 9', 'articolul 7', 'articolul 1', 'articolul 11', 'articolul 14', 'articolul 6', 'articolul 5', 'articolul 11', 'articolul 11', 'articolul 26', 'articolul 1', 'articolul 3', 'articolul 21', 'articolul 20', 'articolul 22', 'articolul 1', 'articolul 25', 'articolul 5', 'articolul 5', 'articolul 23', 'articolul 24', 'articolul 23', 'articolul 23', 'articolul 29', 'articolul 28', 'articolul 20', 'articolul 29', 'articolul 29', 'articolul 29', 'articolul 29', 'articolul 2', 'articolul 25', 'articolul 25', 'articolul 25', 'articolul 5', 'articolul 3', 'articolul 4', 'articolul 6', 'articolul 4', 'articolul 31', 'articolul 8', 'articolul 32', 'articolul 31', 'articolul 2', 'articolul 13', 'articolul 3', 'articolul 13', 'articolul 10', 'articolul 13', 'articolul 4', 'articolul 1', 'articolul 20', 'articolul 4', 'articolul 6', 'articolul 4', 'articolul 6', 'articolul 4', 'articolul 11', 'articolul 4', 'articolul 4']

Jurnalul Oficial L 344/2009
doi:10.3000/18303625.L_2009.344.ron
Regulamentul (UE) nr. 1273/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
Regulamentul (UE) nr. 1274/2009 al Comisiei din 18 decembrie 2009 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor de import de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (TTPM)
Regulamentul (UE) nr. 1275/2009 al Comisiei din 21 decembrie 2009 de interzicere a pescuitului de ton roșu în Oceanul Atlantic la est de meridianul de 45° longitudine vestică și în Marea Mediterană de către navele care arborează pavilionul Franței
Regulamentul (UE) nr. 1276/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a valorilor standard care trebuie utilizate la calcularea compensației financiare și a avansului din aceasta pentru anumite produse piscicole retrase de pe piață în cursul sezonului de pescuit 2010
Regulamentul (UE) nr. 1278/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a cuantumului ajutorului pentru depozitarea privată a anumitor produse piscicole în sezonul de pescuit 2010
Regulamentul (UE) nr. 1279/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a cuantumului ajutorului pentru punerea în rezervă și a ajutorului forfetar pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2010
Regulamentul (UE) nr. 1280/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a prețurilor de referință pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2010
Regulamentul (UE) nr. 1281/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de stabilire a prețurilor comunitare de vânzare a produselor piscicole enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului pentru sezonul de pescuit 2010
Regulamentul (UE) nr. 1282/2009 al Comisiei din 22 decembrie 2009 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 409/2009 de stabilire a coeficienților de conversie și a codurilor de prezentare la nivel comunitar utilizate la conversia greutății peștelui procesat în greutate în viu
Directiva 2009/163/UE a Comisiei din 22 decembrie 2009 de modificare a Directivei 94/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind îndulcitorii care trebuie utilizați în produsele alimentare în ceea ce privește produsul neotame ( 1 )
Directiva 2009/164/UE a Comisiei din 22 decembrie 2009 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexelor II și III la Directiva 76/768/CEE a Consiliului cu privire la produsele cosmetice ( 1 )
Decizia Comisiei din 22 decembrie 2009 privind o contribuție financiară a Uniunii pentru anul 2010 destinată laboratorului comunitar de referință pentru encefalopatii spongiforme transmisibile [notificată cu numărul C(2009) 10291]
Rectificare la Decizia 2009/908/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de instituire a măsurilor de punere în aplicare a Deciziei Consiliului European privind exercitarea președinției Consiliului și privind președinția grupurilor de pregătire ale Consiliului (JO L 322, 9.12.2009)
REGULAMENTUL (UE) NR. 1273/2009 AL COMISIEI
Prezentul regulament intră în vigoare la 23 decembrie 2009.
Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
REGULAMENTUL (UE) NR. 1274/2009 AL COMISIEI
privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor de import de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (TTPM)
având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană (1), în special articolul 6 alineatul (5) al șaptelea paragraf din anexa III,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2), în special articolul 148 coroborat cu articolul 4,
În conformitate cu articolul 6 din anexa III la Decizia 2001/822/CE, cumulul de origine ACP/TTPM pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006 este permis pentru o cantitate anuală totală de 160 000 tone, exprimată în echivalent orez decorticat, în care este inclus contingentul tarifar de 125 000 tone de orez originar din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și prevăzut în Acordul de parteneriat ACP-CE. În fiecare an, se eliberează inițial licențe de import pentru o cantitate de 35 000 tone de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (denumite în continuare „TTPM”) și, în cadrul acestei cantități, se eliberează licențe de import pentru 10 000 tone pentru importuri originare din TTPM cel mai puțin dezvoltate enumerate în anexa IB la decizia respectivă. Toate celelalte licențe de import se eliberează pentru importuri originare din Antilele Olandeze și Aruba. Această cantitate de 35 000 tone de orez, rezervată pentru TTPM, poate fi majorată dacă statele ACP nu utilizează efectiv posibilitățile de export direct de care dispun în cadrul contingentului tarifar prevăzut de Acordul de la Cotonou.
De la 1 ianuarie 2008 nu se mai aplică regimul comercial prevăzut de Acordul de parteneriat ACP-CE, iar contingentul tarifar de orez prevăzut de acest regim comercial este înlocuit cu regimul preferențial prevăzut la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 a Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic (3). În conformitate cu articolul 3 alineatul (3) litera (a) din regulamentul respectiv, regimul preferențial aplicabil produselor încadrate la poziția tarifară 1006, originare din anumite state care fac parte din grupul statelor ACP și prevăzute în acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic, continuă numai până la 31 decembrie 2009. În consecință, de la 1 ianuarie 2010 nu mai poate fi prevăzută o eventuală majorare a contingentului TTPM legată de utilizarea unui contingent ACP și, prin urmare, contingentele TTPM trebuie deschise anual pentru o cantitate limitată la 35 000 tone.
Fără a aduce atingere condițiilor suplimentare sau derogărilor în materie stabilite pentru gestionarea acestor regimuri de import, trebuie să se țină seama de dispozițiile regulamentelor de aplicare orizontale sau sectoriale, respectiv Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și al orezului (4), Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (5) și Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (6).
Pentru a asigura o gestionare echilibrată a pieței, licențele de import pentru contingentele de import menționate anterior trebuie să fie eliberate în mod eșalonat, pe mai multe subperioade determinate pe parcursul anului și trebuie stabilită perioada de valabilitate a licențelor, precum și o cantitate maximă per cerere.
Pentru conversia cantităților de orez aflat în alte stadii de procesare decât orezul decorticat se utilizează ratele stabilite la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1312/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a ratelor de conversie, a costurilor de prelucrare și a valorii subproduselor aferente diferitelor etape de transformare a orezului (7). Trebuie să fie prevăzută și conversia cantităților de brizură de orez.
Pentru a asigura gestionarea corectă a contingentelor de import, împreună cu cererea de licență de import trebuie să se depună o garanție al cărei nivel să fie corelat cu riscurile implicate.
Pentru a optimiza utilizarea contingentelor în cazul aplicării unui coeficient de alocare, trebuie să se stabilească faptul că drepturile care decurg din licențe pot fi transferate cesionarilor care satisfac condițiile de eligibilitate stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
În conformitate cu articolul 6 din anexa III la Decizia 2001/822/CE, licențele neutilizate pentru importul de orez originar din TTPM cel mai puțin dezvoltate, enumerate în anexa IB la decizia respectivă, trebuie să poată fi utilizate pentru importul de orez originar din Antilele Olandeze și Aruba. În acest scop, este necesar să se prevadă că, în subperioada septembrie, cantitățile neutilizate pentru TTPM cel mai puțin dezvoltate pot fi alocate pentru importul de orez originar din Antilele Olandeze și Aruba.
Pentru a asigura gestionarea corectă a contingentelor, este necesar să se prevadă o derogare de la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și să se adapteze obligațiile de notificare prevăzute la articolul respectiv.
Având în vedere că taxele de import pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006, originare din anumite state care fac parte din grupul statelor ACP și prevăzute în acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic, se elimină de la 1 ianuarie 2010, măsurile prevăzute de prezentul regulament trebuie să se aplice de la aceeași dată.
Regulamentul (CE) nr. 1529/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare pentru 2008 și 2009 a contingentelor de import pentru orezul originar din grupul statelor ACP care fac parte din regiunea CARIFORUM, precum și din țările și teritoriile de peste mări (TTPM) (8) va deveni caduc la sfârșitul perioadei contingentare 2009. Din acest motiv, regulamentul respectiv trebuie abrogat.
(1) Prezentul regulament prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru importul următoarelor cantități de orez având codul NC 1006, denumite în continuare „contingente tarifare”:
25 000 tone originare din Antilele Olandeze sau Aruba;
10 000 tone originare din țările și teritoriile de peste mări (TTPM) cel mai puțin dezvoltate enumerate în anexa IB la Decizia 2001/822/CE.
Contingentele tarifare se deschid anual pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie.
(2) Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1342/2003, (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede altfel.
(3) Contingentele tarifare sunt gestionate conform metodei de examinare simultană menționată în capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(4) Taxa vamală pentru importurile efectuate în cadrul contingentelor tarifare este zero. Această rată a taxei vamale este indicată în rubrica 24 din cererea de licență de import și din licența de import, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(5) Perioadele de contingent tarifar de import sunt divizate în 3 subperioade, prevăzute în anexa I.
Cantitățile menționate la articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și disponibile pentru subperioada următoare sunt comunicate de către Comisie înainte de a 25-a zi din ultima lună a unei subperioade date.
În cazul în care, pentru subperioada septembrie, cantitățile la care se referă cererile pentru contingentul tarifar menționat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol sunt mai mici decât cantitatea totală disponibilă, cantitatea rămasă poate fi utilizată pentru importul produselor originare din Antilele Olandeze sau Aruba.
(6) În afara cazului în care se specifică altfel, cantitățile indicate în prezentul regulament sunt exprimate în echivalent orez decorticat.
Pentru conversia cantităților de orez aflat în alte stadii de procesare decât orezul decorticat se utilizează ratele de conversie stabilite la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1312/2008.
În sensul prezentului regulament, cantitățile de brizură de orez se convertesc în cantități de orez decorticat pe baza greutății produsului.
(1) Cererile de licențe se depun în primele șapte zile din fiecare subperioadă prevăzută în anexa I.
(2) Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cantitatea solicitată pentru fiecare subperioadă și număr de ordine corespunzător al unui contingent nu depășește 5 000 tone.
(3) Statele membre notifică Comisiei, până în a 14-a zi din luna în care se depun cererile, cantitățile totale la care se referă cererile de licență, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, specificând codul NC din opt cifre, țara de origine și cantitățile, exprimate în greutate produs, la care se referă cererile respective.
(1) La rubricile 7 și 8 din cererile de licențe și din licențe se indică țara de origine, iar mențiunea „da” se bifează cu o cruce. Licențele dau naștere obligației de a importa din țara specificată.
(2) La rubrica 20 din cererile de licențe și din licențe se indică una dintre mențiunile care figurează în anexa II.
Valoarea garanției menționate la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 este de 46 EUR pe tonă.
(1) Licențele de import se eliberează între a 25-a zi și ultima zi a lunii în care se depun cererile.
(2) Prin derogare de la articolul 6 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 și fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008, drepturile care decurg din licențe pot fi transferate cesionarilor care satisfac condițiile de eligibilitate stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cel târziu:
în a doua zi lucrătoare după eliberarea licențelor de import cantitățile totale la care se referă licențele de import pe care le-au emis în cursul lunii precedente;
în ultima zi a fiecărei luni, incluzând și notificările „niciuna”:
cantitățile totale puse efectiv în liberă circulație de care au luat cunoștință și care nu au fost anterior notificate; și
cantitățile totale la care se referă licențele de import neutilizate sau parțial utilizate, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, de care au luat cunoștință și care nu au fost anterior notificate.
(2) Cantitățile menționate la alineatul (1) sunt exprimate în greutate produs și sunt defalcate pe cod NC din opt cifre, țară de origine și anul contingentului.
Din motive legate de gestionarea contingentelor tarifare, cantitățile la care se referă cererile de licențe, cantitățile notificate în conformitate cu articolele 2 și 6 și cantitățile la care se referă licențele de import se exprimă în kilograme și sunt numere întregi.
Licențele sunt valabile din ziua de eliberare efectivă în sensul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 până la data de 31 decembrie a anului în care au fost eliberate.
Punerea în liberă circulație este condiționată de prezentarea originalului unui certificat de circulație EUR.1 sau a declarației furnizorului în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) din anexa III la Decizia 2001/822/CE.
Regulamentul (CE) nr. 1529/2007 se abrogă.
(1) JO L 314, 30.11.2001, p. 1.
(2) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 348, 31.12.2007, p. 1.
(4) JO L 189, 29.7.2003, p. 12.
(5) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
(6) JO L 114, 26.4.2008, p. 3.
(7) JO L 344, 20.12.2008, p. 56.
(8) JO L 348, 31.12.2007, p. 155.
Contingentele prevăzute la articolul 1 pentru produse care se încadrează la codul NC 1006 pentru o cantitate totală de 35 000 tone exprimată în echivalent orez decorticat
Cantitate exprimată în echivalent orez decorticat
Subperioade
[cantități exprimate în echivalent orez decorticat (tone)]
Antilele Olandeze și Aruba
TTPM cel mai puțin dezvoltate
Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (2):
REGULAMENTUL (UE) NR. 1275/2009 AL COMISIEI
de interzicere a pescuitului de ton roșu în Oceanul Atlantic la est de meridianul de 45° longitudine vestică și în Marea Mediterană de către navele care arborează pavilionul Franței
Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2009.
REGULAMENTUL (UE) NR. 1276/2009 AL COMISIEI
de stabilire a valorilor standard care trebuie utilizate la calcularea compensației financiare și a avansului din aceasta pentru anumite produse piscicole retrase de pe piață în cursul sezonului de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 21 alineatele (5) și (8),
Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede acordarea unei compensații financiare organizațiilor de producători care retrag, în anumite condiții, produsele enumerate în părțile A și B din anexa I la respectivul regulament. Valoarea acestei compensații financiare trebuie redusă cu valori standard în cazul produselor destinate altor scopuri decât consumului uman.
Regulamentul (CE) nr. 2493/2001 al Comisiei din 19 decembrie 2001 privind comercializarea anumitor produse pescărești care au fost retrase de pe piață (2) precizează modalitățile de comercializare a produselor retrase de pe piață. Valoarea acestor produse trebuie stabilită la un nivel standard în cazul fiecăruia dintre aceste moduri de comercializare, luând în considerare veniturile medii care pot fi obținute din această activitate în diferite state membre.
În temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 2509/2000 al Comisiei din 15 noiembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea compensației financiare pentru retragerea anumitor produse pescărești (3), unele norme speciale prevăd că, în cazul în care o organizație de producători sau unul dintre membrii acesteia pune în vânzare produse într-un alt stat membru decât cel în care a fost recunoscută, trebuie informat organismul însărcinat cu acordarea compensației financiare. Este vorba despre organismul din statul membru în care organizația de producători este recunoscută. Valoarea standard deductibilă trebuie, așadar, să fie cea aplicată în respectivul stat membru.
Aceeași metodă de calcul trebuie să se aplice în cazul avansurilor din compensația financiară, conform dispozițiilor articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 2509/2000.
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor piscicole,
În anexa la prezentul regulament sunt stabilite valorile standard care trebuie utilizate, pentru sezonul de pescuit 2010, la calcularea compensației financiare și a avansurilor aferente pentru produsele piscicole retrase de pe piață de organizațiile de producători și destinate altor scopuri decât consumului uman, conform articolului 21 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.
(1) JO L 17, 21.1.2000, p. 22.
(2) JO L 337, 20.12.2001, p. 20.
(3) JO L 289, 16.11.2000, p. 11.
Utilizarea produselor retrase de pe piață
EUR/tonă
Utilizare după transformarea în hrană (hrană pentru animale):
Hering din specia Clupea harengus și macrou din speciile Scomber scombrus și Scomber japonicus:
Danemarca și Suedia
Creveți din specia Crangon crangon și creveți nordici (Pandalus borealis):
Suedia, Portugalia și Irlanda
Utilizare în stare proaspătă sau conservată (hrană pentru animale):
Sardine din specia Sardina pilchardus și hamsii (Engraulis spp.):
Utilizare ca momeală:
Utilizare în alte scopuri decât hrana pentru animale
REGULAMENTUL (UE) NR. 1277/2009 AL COMISIEI
de stabilire, pentru produsele piscicole enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului, a prețurilor comunitare de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 20 alineatul (3) și articolul 22,
Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede că, pentru fiecare dintre produsele enumerate în anexa I, prețurile UE de retragere și de vânzare se stabilesc pe baza prospețimii, a dimensiunii sau greutății și a prezentării produsului, prin aplicarea factorului de conversie pentru categoria de produse vizate la un nivel care să nu depășească 90 % din prețul orientativ.
În zonele de debarcare foarte îndepărtate de principalele centre de consum din UE, prețurile de retragere pot fi ponderate cu anumiți factori de ajustare. Pentru toate produsele în cauză, prețurile orientative pentru sezonul de pescuit 2010 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1212/2009 al Consiliului (2).
În anexa I la prezentul regulament figurează factorii de conversie utilizați la calcularea, în cazul produselor enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000, a prețurilor UE de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2010 menționate la articolele 20 și 22 din respectivul regulament.
Prețurile UE de retragere și de vânzare pentru sezonul de pescuit 2010, precum și produsele cărora acestea li se aplică sunt enumerate în anexa II.
Prețurile de retragere pentru sezonul de pescuit 2010 în zonele de debarcare foarte îndepărtate de principalele centre de consum din UE, precum și produsele cărora li se aplică aceste prețuri sunt enumerate în anexa III.
(2) JO L 327, 12.12.2009, p. 1.
Pește eviscerat, cu cap (1)
Pește întreg (1)
Hering din specia
Sardine din specia
Cod din specia
Macrou din specia
Macrou spaniol din specia
Hamsii (anșoa) (Engraulius eurasicholus)
Merluciu din specia
Sepia officinalis și Rossia macrosoma
Dimensiune (2)
Pește întreg
Pește fără cap (2)
Pește eviscerat, cu cap (2)
Toate prezentările
Creveți din specia
Preparat în apă
Proaspăt sau refrigerat
Creveți nordici
Întreg (2)
Crabi comuni
Pește întreg (2)
(1) Categoriile de prospețime, dimensiunea și prezentarea sunt stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.
(2) Categoriile de prospețime, dimensiunea și prezentarea sunt stabilite în temeiul articolului 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.
Prețurile comunitare de retragere și de vânzare ale produselor enumerate la punctele A, B și C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000
Preț de retragere (EUR/t)
de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2010
de la 1 mai la 31 decembrie 2010
Pește fără cap (1)
Prețuri de vânzare (EUR/t)
Zona de debarcare
Preț de retragere
Regiunile de coastă și insulele din Irlanda
Regiunile de coastă din estul Angliei între Berwick și Dover
Regiunile de coastă ale Scoției între Portpatrick și Eyemouth și insulele situate în partea de vest și de nord a acestor regiuni
Regiunile de coastă din Ținutul Down (Irlanda de Nord)
Regiunile de coastă și insulele din Cornwall și Devon din Regatul Unit
Regiunile de coastă dintre Troon (din partea de sud-vest a Scoției) și Wick (din partea de nord-est a Scoției) și insulele situate în partea de vest și de nord a acestor regiuni
Insulele Azore și Madeira
Regiunile portugheze de pe coasta Atlanticului
REGULAMENTUL (UE) NR. 1278/2009 AL COMISIEI
de stabilire a cuantumului ajutorului pentru depozitarea privată a anumitor produse piscicole în sezonul de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2813/2000 al Comisiei din 21 decembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea ajutorului pentru stocarea privată a anumitor produse pescărești (2), în special articolul 1,
Cuantumul ajutorului nu trebuie să depășească suma costurilor tehnice și financiare înregistrate în UE în cursul sezonului de pescuit precedent anului în cauză.
Pentru a descuraja depozitarea pe termen lung, precum și pentru a reduce durata de efectuare a plăților și costul controalelor, este necesar ca ajutorul pentru depozitarea privată să se plătească într-o singură tranșă.
Pentru sezonul de pescuit 2010, cuantumul ajutorului pentru depozitarea privată menționat la articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 pentru produsele incluse în anexa II la regulamentul respectiv este în valoare de:
219 EUR/tonă
0 EUR/tonă
(2) JO L 326, 22.12.2000, p. 30.
REGULAMENTUL (UE) NR. 1279/2009 AL COMISIEI
de stabilire a cuantumului ajutorului pentru punerea în rezervă și a ajutorului forfetar pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2814/2000 al Comisiei din 21 decembrie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului cu privire la acordarea ajutorului pentru punerea în rezervă a anumitor produse pescărești (2), în special articolul 5,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 939/2001 al Comisiei din 14 mai 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului privind acordarea ajutorului forfetar pentru anumite produse pescărești (3), în special articolul 5,
Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede că se pot acorda ajutoare pentru cantități din anumite produse proaspete retrase de pe piață care sunt fie prelucrate pentru stabilizare și depozitare, fie conservate.
Aceste ajutoare au ca scop să încurajeze în mod adecvat organizațiile de producători să prelucreze sau să conserve produsele retrase de pe piață, astfel încât distrugerea lor să poată fi evitată.
Este necesar ca nivelul ajutorului să se stabilească astfel încât să nu perturbe echilibrul pieței produselor în cauză și să nu denatureze concurența.
Nivelul ajutorului nu trebuie să fie mai mare decât costurile tehnice și financiare aferente operațiunilor esențiale pentru stabilizare și depozitare înregistrate în UE în decursul sezonului de pescuit precedent anului în cauză.
Pentru sezonul de pescuit 2010, cuantumurile ajutorului pentru punerea în rezervă menționat la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, precum și cuantumurile ajutorului forfetar menționat la articolul 24 alineatul (4) din regulamentul menționat sunt specificate în anexa la prezentul regulament.
(2) JO L 326, 22.12.2000, p. 34.
(3) JO L 132, 15.5.2001, p. 10.
Cuantumul ajutorului pentru punerea în rezervă a produselor enumerate în anexa I punctele A și B și pentru limbă-de-mare (Solea spp.) enumerate la punctul C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000
Metode de prelucrare enumerate la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000
Ajutor (EUR/tonă)
Congelare și depozitare de produse întregi, eviscerate și cu cap sau de produse tranșate
Sardine din specia Sardina pilchardus
Filetare, congelare și depozitare
Sărare și/sau uscare și depozitare de produse întregi, eviscerate și cu cap sau de produse tranșate sau filetate
Marinare și depozitare
Cuantumul ajutorului pentru punerea în rezervă a altor produse enumerate la punctul C din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 104/2000
Metode de prelucrare și/sau conservare enumerate la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000
Congelare și depozitare
Cozi de langustină
Decapitare, congelare și depozitare
Preparare, congelare și depozitare
Pasteurizare și depozitare
Depozitare în stare vie în rezervoare fixe sau cuști
Cuantumul ajutorului forfetar pentru produsele enumerate în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 104/2000
REGULAMENTUL (UE) NR. 1280/2009 AL COMISIEI
de stabilire a prețurilor de referință pentru anumite produse piscicole pentru sezonul de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 29 alineatele (1) și (5),
Regulamentul (CE) nr. 104/2000 prevede posibilitatea stabilirii în fiecare an, pe categorii de produse, a unor prețuri de referință valabile pentru UE privind produsele care fac obiectul unei suspendări a tarifelor vamale în conformitate cu articolul 28 alineatul (1). Aceeași posibilitate este prevăzută și pentru produsele care trebuie să respecte un preț de referință, în virtutea faptului că fac obiectul unei reduceri obligatorii a taxei vamale impuse de OMC sau al altui regim preferențial.
În temeiul articolului 29 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețul de referință pentru produsele enumerate în părțile A și B din anexa I la regulamentul menționat trebuie să fie egal cu prețul de retragere stabilit în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din regulamentul respectiv.
Pentru sezonul de pescuit 2010, prețurile UE de retragere pentru produsele respective sunt stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 1277/2009 al Comisiei (2).
În temeiul articolului 29 alineatul (3) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, prețul de referință pentru alte produse decât cele enumerate în anexele I și II la regulamentul menționat se va stabili în special pe baza mediei ponderate a valorilor în vamă înregistrate pe piețele sau în porturile de import în cei trei ani imediat anteriori datei la care este stabilit prețul de referință.
Nu este necesară stabilirea unor prețuri de referință pentru acele produse care fac obiectul criteriilor stabilite la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 și care sunt importate din țări terțe în volume nesemnificative.
Pentru sezonul de pescuit 2010, prețurile de referință ale produselor piscicole, menționate la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
(2) A se vedea pagina 12 din prezentul Jurnal Oficial.
ANEXĂ (1)
1. Prețurile de referință pentru produsele menționate la articolul 29 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului
Preț de referință (EUR/tonă)
Eviscerat, cu cap (2)
ex 0302 69 31 și ex 0302 69 33
Fiert în apă
2. Prețurile de referință pentru produsele piscicole menționate la articolul 29 alineatul (3) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului
cu sau fără cap
cu oase („standard”)
blocuri în ambalaj direct, în greutate de cel mult 4 kg
Întreg, cu sau fără cap
cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, cu oase („standard”)
cu straturi intermediare interpuse sau în blocuri industriale, fără oase
fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, cu piele
fileuri individuale sau cu straturi intermediare interpuse integral, fără piele
Bucăți și alte feluri de carne, cu excepția blocurilor de carne tocată
Polac de Alaska
Flancuri de hering:
în greutate mai mare de 80 g/bucată
(1) Pentru toate categoriile diferite de cele menționate în mod explicit la punctele 1 și 2 din anexă, codul adițional care trebuie precizat este „F499: altele”.
(2) Categoriile de prospețime, dimensiune și prezentare sunt cele stabilite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.
REGULAMENTUL (UE) NR. 1281/2009 AL COMISIEI
de stabilire a prețurilor comunitare de vânzare a produselor piscicole enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului pentru sezonul de pescuit 2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (1), în special articolul 25 alineatele (1) și (6),
Înainte de începerea sezonului de pescuit se stabilește, pentru fiecare dintre produsele menționate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 104/2000, un preț UE de vânzare, la un nivel de cel puțin 70 %, dar nu mai mare de 90 %, din prețul orientativ.
Regulamentul (CE) nr. 1212/2009 al Consiliului (2) stabilește prețurile orientative ale tuturor produselor în cauză pentru sezonul de pescuit 2010.
Prețurile pieței variază considerabil în funcție de specie și de modul de prezentare a produselor, în special în cazul calmarilor și al merluciului.
Prin urmare, trebuie fixați factori de conversie pentru diferitele specii și moduri de prezentare a produselor congelate debarcate în UE, în vederea stabilirii nivelului prețului care declanșează măsura de intervenție prevăzută la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000.
Prețurile UE de vânzare, menționate la articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, aplicabile în cursul sezonului de pescuit 2010 pentru produsele enumerate în anexa II la regulamentul respectiv, forma de prezentare și factorii de conversie aferenți sunt stabiliți în anexa la prezentul regulament.
Prețuri de vânzare și factori de conversie
Nivel de intervenție
Întreg sau eviscerat, cu sau fără cap
Fileuri individuale
(Dentex dentex și Pagellus spp.)
Întreagă sau eviscerată, cu sau fără cap
Creveți Penaeidae
Alte Penaeidae
(Sepia officinalis, Rossia macrosoma și Sepiola rondeletti)
Specii de calmar (Loligo spp.)
Întreg, necurățat
produs care nu a suferit niciun tratament
produs care a fost cel puțin eviscerat
corp de calmar care a fost cel puțin eviscerat, iar capul a fost îndepărtat
REGULAMENTUL (UE) NR. 1282/2009 AL COMISIEI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 409/2009 de stabilire a coeficienților de conversie și a codurilor de prezentare la nivel comunitar utilizate la conversia greutății peștelui procesat în greutate în viu
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (1), în special articolul 5,
Regulamentul (CE) nr. 409/2009 al Comisiei (2) stabilește coeficienți de conversie și coduri de prezentare la nivel comunitar pentru stările de procesare „proaspăt” și „proaspăt sărat”.
Speciile pentru care s-au stabilit cote de pescuit sunt debarcate în principal în stările de procesare „proaspăt”, „proaspăt sărat” și „congelat”. În consecință, este necesară completarea Regulamentului (CE) nr. 409/2009 cu factori de conversie comunitari pentru peștele congelat, astfel încât să existe factori de conversie comunitari pentru toate stările de procesare principale.
Regulamentul (CE) nr. 1077/2008 al Comisiei (3) stabilește normele de aplicare pentru înregistrarea și comunicarea electronică a jurnalului de bord, a declarației de captură și a datelor referitoare la transbordări.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 409/2009 trebuie modificat în consecință.
Regulamentul (CE) nr. 409/2009 se modifică după cum urmează:
La articolul 3, litera (g) se înlocuiește cu următorul text:
«stare de procesare» înseamnă modul de păstrare a peștelui (proaspăt, proaspăt sărat și congelat).”
„(1) În scopul convertirii greutății peștelui procesat în greutate în viu, se aplică coeficienții de conversie comunitari prevăzuți în anexele II, III și IV.”
„(1) Comandanții navelor de pescuit comunitare utilizează coeficienții de conversie menționați la articolul 4 în jurnalul de bord prevăzut la articolul 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 și la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1077/2008 al Comisiei (4) în următoarele scopuri:
pentru a estima greutatea în viu a cantităților aflate la bordul navei; și
pentru a calcula greutatea în viu a cantităților debarcate.
Anexa I se înlocuiește cu textul anexei I la prezentul regulament.
Textul anexei II la prezentul regulament se adaugă ca anexa IV.
(1) JO L 261, 20.10.1993, p. 1.
(2) JO L 123, 19.5.2009, p. 78.
(3) JO L 295, 4.11.2008, p. 3.
(4) JO L 295, 4.11.2008, p. 3.”
CODURI DE PREZENTARE ALFA-3
Cod de prezentare alfa-3
Fără cap, viscere, oase și înotătoare. Din fiecare pește se obțin două fileuri separate
Fileuri depelate
Fără cap, viscere, oase, înotătoare și piele. Din fiecare pește se obțin două fileuri separate
Fileuri cu piele și oase
Fileuri, fără piele, cu oase
Fileuri, fără piele și cu oase
Eviscerat, fără cap și coadă
Fără viscere, cap și coadă
Eviscerat, fără branhii
Fără viscere și branhii
Eviscerat, fără cap
Fără viscere și cap
Eviscerat, cu ficat
Fără viscere, cu excepția ficatului
Eviscerat, fără cap și depelat
Fără viscere, cap și piele
Fără viscere
Fără coadă, tăiere de tip japonez
Tăiere de tip japonez, cu înlăturarea cozii
Numai ficatul; în caz de prezentare colectivă*, se va utiliza codul LVR-C
Orice altă formă de prezentare
Numai icrele; în caz de prezentare colectivă*, se va utiliza codul ROE-C
File dublu de cod (butterfly)
Decapitat, cu piele, coloană vertebrală și coadă
Eviscerat, sărat
Fără viscere și sărat
Numai cozi
Numai limbă; în caz de prezentare colectivă*, se va utiliza codul TNG-C
Numai aripioare”
COEFICIENȚI DE CONVERSIE COMUNITARI PENTRU PEȘTELE CONGELAT
Specie: Ton alb
Specie: Specii de baryx
Specie: Hamsii
Specie: Pește undițar
Specie: Macrou arctic
Specie: Argentina silus
Specie: Ton obez
Specie: Mihalț-de-mare albastru
Specie: Calcan-neted
Specie: Sabie neagră
Specie: Merlin albastru
Specie: Capelin
Specie: Cod
Specie: Câine de mare cu spini
Specie: Cambulă
Specie: Phycis blennoides
Specie: Halibut negru
Specie: Eglefin
Specie: Halibut de Atlantic
Specie: Hering
Specie: Merluciu
Specie: Merluciu alb
Specie: Stavrid negru
Specie: Krill antarctic
Specie: Limbă-roșie
Specie: Cardine
Specie: Channichthys rhinoceratus
Specie: Mihalț-de-mare
Specie: Macrou de Atlantic
Specie: Homar norvegian
Specie: Cod de piatră cocoșat
Specie: Merluciu norvegian
Specie: Cod de piatră
Specie: Pion portocaliu
Specie: Chionoecetes opilio
Specie: Peneide
Specie: Cambulă de Baltica
Specie: Cod negru
Specie: Polac
Specie: Crevete nordic
Specie: Sebastă de Atlantic
Specie: Macrourus berglax
Specie: Grenadier-de-piatră
Specie: Specii de uva
Specie: Doradă roșie
Specie: Deania histricosa
Specie: Deania profundorum
Specie: Pseudochaenichthus georgianus
Specie: Limbă-de-mare
Specie: Șprot
Specie: Calmar roșu nordic
Specie: Calmar
Specie: Specii de vulpe-de-mare
Specie: Pește-spadă
Specie: Dissostichus eleginoides
Specie: Calcan
Specie: Ierosme
Specie: Merlan albastru
Specie: Merlan
Specie: Merlan de Atlantic
Specie: Cambulă cenușie
Specie: Cambulă cu coada galbenă
DIRECTIVA 2009/163/UE A COMISIEI
de modificare a Directivei 94/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind îndulcitorii care trebuie utilizați în produsele alimentare în ceea ce privește produsul „neotame”
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 31,
după consultarea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA),
Directiva 94/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 iunie 1994 privind îndulcitorii care trebuie utilizați în produsele alimentare (2) stabilește o listă de îndulcitori care pot fi utilizați în Uniune și condițiile pentru utilizarea acestora.
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA) a evaluat siguranța produsului „neotame” ca îndulcitor și potențiator de aromă și a emis un aviz la 27 septembrie 2007 (3). După examinarea tuturor datelor privind stabilitatea, produsele de degradare și toxicologia, EFSA a concluzionat că produsul „neotame” nu prezintă riscuri în privința utilizărilor propuse ca îndulcitor și potențiator de aromă și a stabilit o doză zilnică acceptabilă (DZA) de 0-2 mg/kg de greutate corporală pe zi. EFSA a notat, de asemenea, că, potrivit estimărilor prudente privind expunerea prin intermediul alimentelor a adulților și a copiilor la produsul „neotame”, este foarte puțin probabil ca DZA să fie depășită la nivelurile de utilizare propuse.
Produsul „neotame” este un îndulcitor deosebit de puternic cu un potențial de îndulcire de 7 000 până la 13 000 de ori mai mare decât cel al zaharozei. El poate fi utilizat ca un înlocuitor al zaharozei sau al altor îndulcitori într-o gamă largă de produse. Produsul „neotame” poate fi utilizat în mod individual sau împreună cu alți îndulcitori. În plus, acesta poate modifica aroma alimentelor și băuturilor.
Este necesar să se modifice anexa la Directiva 94/35/CE pentru a autoriza utilizarea produsului „neotame” în aceleași aplicații alimentare ca și ceilalți îndulcitori puternici autorizați în prezent. Produsul „neotame” ar trebui să primească un nou număr E, și anume E 961. Pentru a facilita comercializarea și utilizarea acestui nou îndulcitor, se prevede ca produsele care respectă dispozițiile prezentei directive să poată fi comercializate de la data intrării în vigoare a acesteia.
În conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituțional pentru o legiferare mai bună (4), statele membre sunt încurajate să elaboreze, pentru ele însele și în interesul Uniunii, propriile lor tabele care, pe cât posibil, să ilustreze concordanța dintre prezenta directivă și măsurile de transpunere și să le facă publice.
Anexa la Directiva 94/35/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
(1) Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive cel târziu până la 12 octombrie 2010. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele respectivelor dispoziții.
Atunci când statele membre adoptă respectivele dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(3) Produsele care respectă dispozițiile prezentei directive pot fi comercializate de la data intrării în vigoare a acesteia.
(2) JO L 237, 10.9.1994, p. 3.
(3) Aviz științific al Grupului privind aditivi alimentari, arome, ajutoare tehnologice și materiale în contact cu alimentele, emis la cererea Comisiei Europene cu privire la utilizarea produsului „neotame” ca îndulcitor și potențiator de aromă. The EFSA Journal (2007) 581, 1-43.
În anexa la Directiva 94/35/CE, următoarea rubrică E 961 este adăugată după rubrica E959.
Doză maximă utilizabilă
Băuturi aromate apoase cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Băuturi din lapte și din derivate de lapte sau din sucuri de fructe, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Deserturi și produse similare
Deserturi aromate apoase cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Preparate din lapte și din derivate de lapte, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Deserturi din fructe și din legume, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Deserturi din ouă cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Deserturi din cereale cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Deserturi cu grăsimi cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Snacks: gustări sărate și uscate, din amidon sau din nuci și alune, preambalate și având diferite arome
Produse de cofetărie fără adaos de zahăr
Produse de cofetărie din cacao sau din fructe deshidratate, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Produse de cofetărie din amidon, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Cornete și foi napolitane, pentru înghețată, fără adaos de zahăr
Produse tartinabile pe bază de cacao, lapte, fructe deshidratate sau grăsime, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Cereale pentru micul dejun cu conținut în fibre de peste 15 % și conținând cel puțin 20 % tărâțe, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Microbomboane pentru împrospătarea respirației, fără adaos de zahăr
Pastile pentru gât puternic aromatizate, fără adaos de zahăr
Gumă de mestecat fără adaos de zahăr
Produse de cofetărie sub formă de tablete cu valoare calorică redusă
Cidru de mere și cidru de pere
Băuturi alcătuite din amestecul unei băuturi nealcoolice cu bere, cidru de mere, cidru de pere, băuturi spirtoase sau vin
Băuturi spirtoase cu conținut în alcool mai mic de 15 % din volum
Bere fără alcool sau cu un conținut în alcool care nu depășește 1,2 % din volum
Bière de table/Tafelbier/Table beer (conținut de must original mai mic de 6 %), cu excepția varietății «Obergäriges Einfachbier»
Beri cu aciditate minimă de 30 de miliechivalenți exprimați în NaOH
Beri brune de tipul «oud bruin»
Bere cu valoare calorică redusă
Înghețate comestibile cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Fructe conservate în cutii sau borcane, cu valoare calorică redusă sau fără adaos de zahăr
Gemuri, jeleuri și marmelade cu valoare calorică redusă
Preparate din fructe și legume cu valoare calorică redusă
Conserve dulci-acrișoare din fructe și legume
Conserve și semiconserve dulci-acrișoare din pește și marinate din pește, crustacee și moluște
Supe cu valoare calorică redusă
Produse fine de panificație pentru utilizări nutritive speciale
Produse alimentare destinate a fi utilizate în regimuri hipocalorice pentru scăderea în greutate în sensul Directivei 1996/8/CE
Produse alimentare dietetice pentru scopuri medicale speciale în sensul Directivei 1999/21/CE
Suplimente alimentare în sensul Directivei 2002/46/CE, furnizate sub formă lichidă
Suplimente alimentare în sensul Directivei 2002/46/CE, furnizate sub formă solidă
Suplimente alimentare în sensul Directivei 2002/46/CE pe bază de vitamine și/sau elemente minerale, furnizate sub formă de sirop sau mestecabile
Îndulcitori de masă
DIRECTIVA 2009/164/UE A COMISIEI
de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexelor II și III la Directiva 76/768/CEE a Consiliului cu privire la produsele cosmetice
având în vedere Directiva 76/768/CEE a Consiliului din 27 iulie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la produsele cosmetice (1), în special articolul 8 alineatul (2),
după consultarea Comitetului științific pentru siguranța consumatorilor,
În prezent, este interzisă utilizarea substanței ulei de verbină (Lippia citriodora Kunth.) în produsele cosmetice, aceasta fiind inclusă în anexa II la Directiva 76/768/CEE, la numărul de ordine 450. Interzicerea acestei substanțe a fost introdusă pe baza unui aviz din mai 2000 al Comitetului științific pentru produse cosmetice și produse nealimentare destinate consumatorilor (SCCNFP), ulterior înlocuit de „Comitetul științific pentru produse destinate consumatorilor (CSPC)” prin Decizia 2004/210/CE a Comisiei (2) și, mai târziu, de „Comitetul științific pentru siguranța consumatorilor (CSSC)” prin Decizia 2008/721/CE a Comisiei (3). SCCNFP a recomandat interzicerea uleiurilor esențiale de verbină (Lippia citriodora Kunth.) și a derivaților, și anume concrete și absolute, atunci când se utilizează ca ingredient pentru parfumuri, din cauza potențialului lor sensibilizant.
Totuși, SCCNFP a concluzionat ulterior, într-un aviz emis în 2001, că absolutul de verbină obținut din Lippia citriodora Kunth. nu ar trebui folosit în produsele cosmetice finite la un nivel care depășește 0,2 %. Prin urmare, este necesară includerea absolutului de verbină (Lippia citriodora Kunth.) alături de restricția sa respectivă în anexa III partea 1 la Directiva 76/768/CEE. De asemenea, este necesară modificarea numărului de ordine 450 din anexa II în scopul de a se preciza că se interzice utilizarea ca ingredient pentru parfumuri a substanțelor uleiuri esențiale de verbină (Lippia citriodora Kunth.) și derivați, altele decât absolutul.
Directiva 2008/42/CE a Comisiei din 3 aprilie 2008 de modificare a Directivei 76/768/CEE a Consiliului privind produsele cosmetice, în scopul adaptării anexelor II și III la progresul tehnic (4) a inclus, în anexa III partea 1 la Directiva 76/768/CEE, o serie de esteri de alil care conțin alcool alilic ca impuritate. Substanța allyl phenethyl ether poate, de asemenea, să conțină alcool alilic ca impuritate. În 2000, SCCNFP a emis un aviz care recomandă pentru această substanță o limită superioară de 0,1 % de alcool alilic ca impuritate.
Având în vedere avizul SCCNFP, precum și din motive legate de coerență, este necesară includerea în anexa III partea 1 la Directiva 76/768/CEE a substanței allyl phenethyl ether, împreună cu restricția sa respectivă.
Grupul de substanțe Terpene terpenoids sinpine este, în prezent, reglementat la numărul de ordine 130 din anexa III partea 1 la Directiva 76/768/CEE. Totuși, termenul „sinpine” este o denumire comercială și, în consecință, ar trebui eliminat din denumirea respectivului grup de substanțe.
Prin urmare, Directiva 76/768/CEE ar trebui modificată în consecință.
Pentru a asigura o trecere armonioasă de la formulele existente ale produselor cosmetice la formule care respectă cerințele prevăzute în prezenta directivă, este necesar să se prevadă perioade de tranziție adecvate.
Anexele II și III la Directiva 76/768/CEE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că, începând de la 15 februarie 2011, producătorii din Uniune sau importatorii stabiliți în Uniune nu vor introduce pe piață niciun produs cosmetic care nu este conform cu prezenta directivă.
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că, începând de la 15 august 2011, în Uniune, nu se va comercializa sau distribui către consumatorul final niciun produs cosmetic care nu este conform cu prezenta directivă.
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 15 august 2010 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte.
Statele membre aplică actele respective începând de la 15 februarie 2011.
(1) JO L 262, 27.9.1976, p. 169.
(2) JO L 66, 4.3.2004, p. 45.
(3) JO L 241, 10.9.2008, p. 21.
(4) JO L 93, 4.4.2008, p. 13.
Directiva 76/768/CEE se modifică după cum urmează:
În anexa II, numărul de ordine 450, „ulei de verbină (Lippia citriodora Kunth.) (nr. CAS 8024-12-2), când se utilizează ca ingredient pentru parfumuri” se înlocuiește cu „uleiuri esențiale de verbină (Lippia citriodora Kunth.) și derivați, altele decât absolutul (nr. CAS 8024-12-2), când se utilizează ca ingredient pentru parfumuri”.
Anexa III partea 1 se modifică după cum urmează:
următoarea rubrică se introduce după rubrica cu numărul de ordine 151:
Condiții de utilizare și avertizări care trebuie să fie tipărite pe etichetă
Domeniu de aplicare și/sau utilizare
Concentrație maximă autorizată în produsul cosmetic finit
Nr. CAS 14289-65-7
Nr. CE 238-212-2
Nivelul de alcool alilic liber în ester ar trebui să fie sub 0,1 %”;
Absolut de verbină
Nr. CAS 8024-12-2
0,2 %”;
în coloana (b) de la rubrica privind numărul de ordine 130, termenii „Terpene terpenoids sinpine” se înlocuiesc cu „Terpenes și terpenoids”.
privind o contribuție financiară a Uniunii pentru anul 2010 destinată laboratorului comunitar de referință pentru encefalopatii spongiforme transmisibile
[notificată cu numărul C(2009) 10291]
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a se asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (1), în special articolul 32 alineatul (7),
Orice laborator de legătură sau de referință desemnat ca atare în conformitate cu legislația veterinară a Uniunii și care îndeplinește obligațiile și cerințele stabilite în aceasta poate primi ajutor din partea Uniunii în conformitate cu articolul 31 din Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (2).
Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 al Comisiei din 28 noiembrie 2006 de stabilire a normelor de acordare a asistenței financiare comunitare laboratoarelor comunitare de referință pentru hrana pentru animale, produse alimentare și sectorul sănătății animale (3) prevede că asistența financiară din partea Uniunii se acordă în cazul în care programele de lucru aprobate sunt puse în aplicare în mod eficient, iar beneficiarii comunică informațiile necesare în anumite termene limită.
În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, relația dintre Comisie și fiecare dintre laboratoarele comunitare de referință se stabilește într-un acord de parteneriat sprijinit de un program de lucru multianual.
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (4) desemnează „Veterinary Laboratories Agency”, Addlestone, Regatul Unit ca fiind laboratorul comunitar de referință pentru encefalopatiile spongiforme transmisibile (EST). Funcțiile acestuia includ culegerea și compilarea datelor privind rezultatele testelor efectuate în Uniune și însușirea ultimelor tendințe în domeniul monitorizării, epidemiologiei și preîntâmpinării formelor de EST din întreaga lume.
Comisia a evaluat programul de lucru și estimările bugetare corespunzătoare pentru anul 2010 înaintate de laboratorul comunitar de referință pentru encefalopatiile spongiforme transmisibile. În consecință, este necesară acordarea unei asistențe financiare din partea Uniunii acestui laborator comunitar de referință pentru cofinanțarea activităților sale în vederea exercitării funcțiilor și a îndeplinirii sarcinilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 882/2004 și în Regulamentul (CE) nr. 999/2001. Contribuția financiară a Uniunii ar trebui să reprezinte 100 % din costurile eligibile definite în Regulamentul (CE) nr. 1754/2006.
Regulamentul (CE) nr. 1754/2006 stabilește norme de eligibilitate pentru seminarele organizate de laboratoarele comunitare de referință. De asemenea, regulamentul limitează asistența financiară la un număr maxim de 32 de participanți pe seminar. În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, este oportună prevederea unor derogări de la această limită în cazul în care un laborator comunitar de referință trebuie să reunească mai mult de 32 de participanți în scopul valorizării maxime a seminarelor sale.
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (5), Fondul European de Garantare Agricolă (FEGA) finanțează eradicarea bolilor la animale și programe de control (măsuri veterinare). În plus, articolul 13 al doilea paragraf din regulamentul menționat anterior prevede că, în cazuri excepționale justificate corespunzător, pentru măsurile și programele reglementate prin Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (6), cheltuielile referitoare la costurile administrative și de personal ocazionate de statele membre și beneficiarii de ajutor din partea FEGA se suportă de către fond. În scopul controlului financiar, se aplică articolele 9, 36 și 37 din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005.
(1) Uniunea acordă ajutor financiar societății „Veterinary Laboratories Agency”, Addlestone, Regatul Unit, pentru a exercita funcțiile și a îndeplini obligațiile prevăzute în capitolul B din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001.
Ajutorul financiar respectiv nu depășește 1 129 000 EUR pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2010 și 31 decembrie 2010.
Fără a aduce atingere plafonului fixat la al doilea paragraf și termenelor stabilite la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, o sumă de 600 000 EUR este afectată elaborării și punerii în aplicare a unui protocol destinat colectării de informații care să permită progresul cunoștințelor privind rezistența genetică la scrapie în rândul caprinelor din Cipru.
(2) În plus față de suma maximă prevăzută la alineatul (1), Uniunea acordă ajutor financiar laboratorului menționat la alineatul (1) pentru organizarea de seminare. Ajutorul respectiv nu depășește 60 000 EUR.
(3) Prin derogare de la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1754/2006, laboratorul menționat la alineatul (1) are dreptul să solicite asistență financiară pentru un număr maxim de 50 de participanți la unul dintre seminariile sale menționate la alineatul (2) din prezentul articol.
Prezenta decizie are ca destinatar „Veterinary Laboratories Agency”, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Regatul Unit.
(2) JO L 155, 18.6.2009, p. 30.
(3) JO L 331, 29.11.2006, p. 8.
(4) JO L 147, 31.5.2001, p. 1.
(5) JO L 209, 11.8.2005, p. 1.
(6) JO L 224, 18.8.1990, p. 19.
având în vedere Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (1), în special articolul 4 alineatul (2) al treilea paragraf,
Regiunea biogeografică Macaronezia menționată la articolul 1 litera (c) punctul (iii) din Directiva 92/43/CEE, este compusă din arhipelagurile Azore și Madeira (Portugalia) și Insulele Canare (Spania) situate în Oceanul Atlantic, astfel cum sunt specificate în harta biogeografică aprobată la 25 aprilie 2005 de către comitetul instituit prin articolul 20 din directiva respectivă, denumit în continuare „Comitetul Habitate”.
În contextul unui proces inițiat încă din 1995, este necesar să se realizeze progrese suplimentare în ceea ce privește punerea efectivă în practică a rețelei Natura 2000, care reprezintă un element esențial al protejării biodiversității în Comunitate.
Lista inițială și prima listă actualizată a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia, în sensul Directivei 92/43/CEE, au fost adoptate prin Deciziile 2002/11/CE (2) și 2008/95/CE ale Comisiei (3). În temeiul articolului 4 alineatul (4) și al articolului 6 alineatul (1) din Directiva 92/43/CEE, statul membru în cauză desemnează siturile incluse în lista siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia ca arii speciale de conservare, cât mai curând posibil, în termen de maximum șase ani, stabilind prioritățile și măsurile de conservare necesare.
În contextul unei adaptări dinamice a rețelei Natura 2000, listele siturilor de importanță comunitară fac obiectul unei revizuiri. Prin urmare, este necesară o a doua actualizare a listei regiunii Macaronezia.
Pe de o parte, a doua actualizare a listei siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia este necesară în vederea includerii siturilor suplimentare propuse de către statele membre, începând din anul 2006, ca situri de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia în sensul articolului 1 din Directiva 92/43/CEE. Obligațiile care decurg din articolul 4 alineatul (4) și din articolul 6 alineatul (1) din Directiva 92/43/CEE sunt aplicabile cât mai curând posibil, în termen de maximum șase ani de la adoptarea celei de-a doua liste actualizate a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia.
Pe de altă parte, a doua actualizare a listei siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia este necesară pentru a reflecta eventualele modificări ale informațiilor referitoare la situri, comunicate de către statele membre ulterior adoptării listei comunitare inițiale și a primei liste comunitare actualizate. În acest sens, a doua listă actualizată a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia constituie o versiune consolidată a listei siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia. Cu toate acestea, trebuie subliniat faptul că obligațiile care decurg din articolul 4 alineatul (4) și din articolul 6 alineatul (1) din Directiva 92/43/CEE sunt aplicabile cât mai curând posibil, în termen de maximum șase ani de la adoptarea listei inițiale sau a primei liste actualizate a siturilor de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia, în funcție de lista în care a fost inclus ca atare, pentru prima dată, un sit de importanță comunitară.
Pentru regiunea biogeografică Macaronezia, listele siturilor propuse ca situri de importanță comunitară în sensul articolului 1 din Directiva 92/43/CEE au fost transmise Comisiei în perioada noiembrie 1997-octombrie 2008 de către statele membre în cauză, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din directiva menționată.
Listele siturilor propuse au fost însoțite de informații privind fiecare sit, furnizate în formatul prevăzut de Decizia 97/266/CE a Comisiei din 18 decembrie 1996 privind formularul-tip pentru siturile propuse ca situri Natura 2000 (4).
Aceste informații cuprind harta cea mai recentă și definitivă a sitului, transmisă de statele membre în cauză, denumirea, localizarea și suprafața sitului, precum și datele obținute prin aplicarea criteriilor prevăzute în anexa III la Directiva 92/43/CEE.
Pe baza proiectului de listă elaborat de Comisie de comun acord cu fiecare dintre statele membre în cauză, care identifică, în plus, situri care găzduiesc tipuri de habitate naturale prioritare sau specii prioritare, este necesar să se adopte o a doua listă actualizată de situri selectate ca situri de importanță comunitară pentru regiunea biogeografică Macaronezia.
Cunoștințele privind existența și distribuția tipurilor de habitate naturale și a speciilor evoluează în permanență, ca rezultat al controlului prevăzut la articolul 11 din Directiva 92/43/CEE. Prin urmare, evaluarea și selectarea siturilor la nivel comunitar au fost efectuate pe baza celor mai bune informații disponibile în prezent.
Anumite state membre nu au propus suficiente situri pentru a îndeplini cerințele Directivei 92/43/CEE în ceea ce privește anumite tipuri de habitate și anumite specii. Prin urmare, pentru aceste tipuri de habitate și specii nu se poate concluziona că rețeaua Natura 2000 este completă. Luând în considerare timpul necesar pentru primirea informațiilor și pentru ajungerea la un acord cu statele membre, este necesară adoptarea unei a doua liste actualizate a siturilor, care va trebui revizuită în conformitate cu articolul 4 din Directiva 92/43/CEE.
Având în vedere insuficiența cunoștințelor privind existența și distribuția unor tipuri de habitate naturale din anexa I și de specii din anexa II la Directiva 92/43/CEE, nu se poate stabili dacă rețeaua Natura 2000 este completă sau incompletă. Lista trebuie revizuită, dacă este cazul, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 92/43/CEE.
Din motive de claritate și transparență, este necesar ca Decizia 2008/95/CE să fie înlocuită.
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Habitate,
(2) JO L 5, 9.1.2002, p. 16.
(3) JO L 31, 5.2.2008, p. 39.
(4) JO L 107, 24.4.1997, p. 1.
codul SIC, compus din nouă caractere, dintre care primele două reprezintă codul ISO al statului membru;
denumirea SIC;
* = prezența în cadrul SIC a cel puțin unui tip de habitat natural prioritar și/sau a unei specii prioritare în sensul articolului 1 din Directiva 92/43/CEE;
suprafața SIC în hectare sau lungimea SIC în kilometri;
coordonatele geografice ale SIC (latitudine și longitudine).
Codul SIC
Denumirea SIC
Suprafața SIC
Lungimea SIC
Coordonatele geografice ale SIC
Rectificare la Decizia 2009/908/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de instituire a măsurilor de punere în aplicare a Deciziei Consiliului European privind exercitarea președinției Consiliului și privind președinția grupurilor de pregătire ale Consiliului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 322 din 9 decembrie 2009 )
La pagina 30, tabelul din anexa I se va înlocui cu următorul: