Source: http://kraken.slv.cz/1Azs145/2005
Timestamp: 2018-08-19 02:37:58+00:00
Document Index: 21061229

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 12', '§ 91', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', 'soud ', '§ 3', '§ 32', '§ 34', '§ 46', 'Soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 65', '§ 102', '§ 104', '§ 121', 'soud ']

1Azs145/2005
1 Azs 145/2005-77
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudkyò JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Marie ®i¹kové v právní vìci ¾alobkynì: nezl. N. K., zastoupené zákonným zástupcem: I. K., zastoupené JUDr. Vlastou Houdkovou, advokátkou se sídlem Praha 2, Máchova 21, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. 9. 2003, è. j. OAM-992/VL-01-P11-2002, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 12. 2004, è. j. 6 Az 206/2003-39,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 12. 2004, è. j. 6 Az 206/2003-39, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 4. 9. 2003, è. j. OAM-992/VL-01-P11-2002, ¾alovaný neudìlil ¾alobkyni azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu). Souèasnì rozhodl tak, ¾e se na ¾alobkyni nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ¾alobkynì citovala øadu ustanovení zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, úèinného do 31. 12. 2005 (dále jen správní øád), která správní orgán v øízení poru¹il, nebo» zejména nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a trvala na tom, ¾e splnila zákonné podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu, resp. pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. Ke skutkovým dùvodùm uvedla, ¾e hlavním dùvodem pro podání ¾ádosti o udìlení azylu v Èeské republice byla atmosféra nebezpeèí, která panuje v celém Kyrgyzstánu. Ohro¾ení bylo zpùsobeno pøíslu¹ností rodiny k ruské národnosti. Rusové jsou toti¾ v Kyrgyzstánu vystaveni neustálému tlaku a diskriminaci. Rodina té¾, na rozdíl od vìt¹iny obyvatelstva, není muslimského vyznání. Rodièe ¾alobkynì té¾ mìli obavy, ¾e ¾alobkynì bude unesena. Dále odkázala na ¾ádost o udìlení azylu a dal¹í spisový materiál. Z uvedených dùvodù navrhla, aby soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 7. 12. 2004 ¾alobu zamítl. V øízení pøed správním orgánem soud neshledal vady vytýkané ¾alobkyní ani jiné vady, pro které by mìl napadené rozhodnutí zru¹it; v odùvodnìní rozsudku se rovnì¾ ztoto¾nil se ¾alovaným v posouzení dùvodù, pro nì¾ ¾alovaný neudìlil ¾alobkyni azyl, resp. na ni nevztáhl pøeká¾ku vycestování. Ze správního spisu vyplynulo, ¾e ¾alobkynì se narodila v Èeské republice, o udìlení azylu po¾ádal jejím jménem zákonný zástupce, který spolu s rodinou opustil z národnostních dùvodù Kyrgyzstán, kde se jako obèan ruské národnosti a køes»anského vyznání cítil utiskován. V muslimském státì ¾ili v neustálém strachu, ¾e dìti budou uneseny, toto nebezpeèí hrozí poøád. V daném pøípadì nebylo prokázáno, ¾e by rodièe ¾alobkynì byli v zemi pùvodu pronásledováni ve smyslu zákona o azylu z dùvodu ruské národnosti èi odli¹ného vyznání. V pøípadì ¾alobkynì dále nebyla shledána ¾ádná ze skuteèností relevantních pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování. Co se týèe zji¹tìného skutkového stavu vìci, ¾alovaný sice neodkázal na nejaktuálnìj¹í zprávu Ministerstva zahranièí USA za rok 2002 a vycházel ze zprávy za rok 2001, soudu v¹ak jsou známy i aktuální zprávy a informace o Kyrgyzstánu z jiné rozhodovací èinnosti a v oblasti národnostní politiky nedo¹lo k ¾ádným zmìnám. ®alovaný po provedeném øízení usoudil, ¾e azyl nelze ¾alobkyni udìlit, nebo» nesplòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 12, § 13, § 14 zákona o azylu, a dále neshledal ani pøeká¾ku vycestování podle § 91 zákona o azylu, a mìstský soud mu dal po pøezkoumání napadeného rozhodnutí v rámci ¾alobních bodù svým rozsudkem za pravdu.
Proti zamítavému rozsudku krajského soudu podala ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka) vèas kasaèní stí¾nost. Uvedla, ¾e správní orgán nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci, opatøené dùkazy byly neúplné, nemohl tak správnì posoudit skutkové i právní otázky pro posouzení ¾ádosti o azyl. Tím do¹lo k poru¹ení § 3 odst. 4, § 32 odst. 1, § 34 odst. 1 a § 46 správního øádu. Mezi rozhodnutím a zji¹tìnými podklady chybí logická vazba. Dále brojila proti nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování-byla by nucena vycestovat do státu, kde je ohro¾en její ¾ivot nebo svoboda z dùvodu její národnosti a nábo¾enství (není muslim), kde jí hrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení, a kde pro ni, jako pro nezletilou osobu bez doprovodu, není po jejím pøíchodu k dispozici pøimìøené pøijetí a péèe podle potøeb jejího vìku a stupnì samostatnosti. V Kyrgyzstánu jsou poru¹ována lidská práva a ¾alobkynì je proto ohro¾ena na ¾ivotì pro svoji ruskou národnost. Ve¹keré problémy otce ¾alobkynì (jako¾to zákonného zástupce) toti¾ byly zpùsobeny jeho ruskou národností, kdy¾ v Kyrgyzstánu sílí snahy za èistý muslimský kyrgyzský stát a pro Rusy není ji¾ v zemi místo. Soud v¹ak posuzoval pomìry v zemi pùvodu podle zpráv z roku 2001 a ne podle aktuální situace. Zákonnému zástupci ¾alobkynì pak pøi pohovoru vedeném správním orgánem ani pøi jednání soudu nebyla dána mo¾nost svobodnì se vyjádøit a v¹e vysvìtlit. Pokud zaèal uvádìt fakta o problémech v zemi pùvodu, spojených s ruskou národností a køes»anským nábo¾enstvím, byl neustále rafinovanì manipulován k sociálním a ekonomickým problémùm. V Kyrgyzstánu se nemá kam obrátit o pomoc, stát takové pomìry trpí a podporuje je. V daném pøípadì jde i o dùvody humanitární podle § 14 zákona o azylu. Dále ¾alobkynì poukázala na poru¹ení èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a svobod ve spojení s rozsudky Evropského soudu pro lidská práva ve vìcech C. V., 1991, a V., 1991. Odkázala té¾ na èl. 53 a èl. 43 Pøíruèky k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, podle nich¾ je nutno pøihlí¾et ke kumulativním efektùm rùzných záporných faktorù, které samy o sobì je¹tì nepøedstavují pronásledování, a dále k tomu, ¾e dùvodné obavy z pronásledování se nemusí nutnì zakládat na vlastních osobních zku¹enostech ¾adatele, pøièem¾ relevantní jsou zákony zemì pùvodu a zejména jejich aplikace. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek krajského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
V prvé øadì je nutno zdùraznit, ¾e jak øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu (§ 65 a násl. s. ø. s.), tak øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 102 a násl. s. ø. s.), je ovládáno zásadou dispozièní, v jejím¾ dùsledku le¾í vymezení rozsahu ¾aloby (kasaèní stí¾nosti) a specifikace jejích dùvodù na ¾alobci (stì¾ovateli). Dal¹ím odrazem dispozièní zásady ve správním soudnictví je v¹ak té¾ nemo¾nost vná¹ení nových dùvodù, které stì¾ovatel v øízení pøed krajským soudem neuplatnil, aè tak uèinit mohl. Takové dùvody jsou v øízení o kasaèní stí¾nosti nepøípustné (§ 104 odst. 4 s. ø. s.). V daném pøípadì tak stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti nepøípustnì uplatnila dùvody poukazující na neudìlení humanitárního azylu, nesprávné posouzení právní otázky spoèívající v tom, ¾e pøi posuzování podmínek pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování nebylo pøihlédnuto k èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod ve spojení s rozsudky Evropského soudu pro lidská práva ve vìcech C. V. a dal¹í, 1991, a V. a dal¹í, 1991, tedy k tomu, ¾e by byla nucena vycestovat do státu, kde jí hrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení, a dále k tomu, ¾e pro ni jako nezletilou osobu bez doprovodu není po jejím pøíchodu k dispozici pøimìøené pøijetí a péèe podle potøeb jejího vìku a samostatnosti. V ¾alobì toti¾ stì¾ovatelka jako skutkové dùvody uvedla pouze obavy z nátlaku a diskriminace plynoucí z její ruské národnosti a køes»anského vyznání a dále z pøípadného únosu.
Nedùvodnou je pak námitka, ¾e pøi soudním jednání nebyla stì¾ovatelce dána mo¾nost svobodnì se vyjádøit. Jak toti¾ plyne z protokolu o jednání ze dne 7. 12. 2004, nebyla stì¾ovatelka na svém právu pøednést ¾alobu a dále se té¾ vyjádøit o rozhodných skutkových a právních otázkách, nijak zkrácena a jeden ze základních principù soudnictví jako takového, tedy zásada audiatur et altera pars, byl dodr¾en.
Stì¾ovatelka dále namítla nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu a z toho vyplývající nesprávné posouzení pøeká¾ky vycestování.
V daném pøípadì ¾alovaný vycházel pøi rozhodování ze skutkového stavu zji¹tìného vedle tvrzení stì¾ovatelky zejména ze Zprávy Ministerstva zahranièí USA o stavu dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu za rok 2001. Pro úèely rozhodování o pøeká¾ce vycestování v¹ak tato zpráva v den vydání napadeného rozhodnutí (4. 9. 2003) ji¾ byla zastaralá. Vzhledem k tomu, ¾e Ministerstvo zahranièí USA vydává pøedmìtné zprávy ka¾doroènì ke konci prvního ètvrtletí, je nepochybné, ¾e ¾alovaný ji¾ mohl mít k dispozici její aktuálnìj¹í verzi.
V daném pøípadì byla ¾alobkynì postupem jak ¾alovaného, tak soudu vyøazena z procesu zji¹»ování skutkových okolností podstatných pro rozhodování o existenci pøeká¾ek vycestování. ®alovaný, jak uvedeno vý¹e, v této otázce pochybil, kdy¾ vycházel z neaktuální zprávy Ministerstva zahranièí USA za rok 2001 a nedostateènì tak zjistil skutkový stav vìci.
V daném pøípadì bylo doplnìní dokazování soudem na místì, ten je v¹ak neprovedl. Ji¾ sám závìr soudu, ¾e jsou mu z jiné rozhodovací èinnosti známy aktuální informace a zprávy o Kyrgyzstánu a jedná se tak o skuteènosti, které není tøeba dokazovat, je vzhledem k obvyklému rozsahu napø. ka¾doroèních zpráv Ministerstva zahranièí USA o stavu dodr¾ování lidských práv v té které zemi, ke skuteènosti, ¾e tato zpráva a pøípadné jiné zprávy tohoto typu jsou èasto jediným zdrojem informací o existenci objektivních hrozeb pro pøípad návratu ¾adatelù o azyl do zemì pùvodu, a té¾ z hlediska vztahu povinnosti individuálního posouzení pøípadu dle jeho konkrétních okolností a ustanovení § 121 o. s. ø., ponìkud pochybný a vedoucí a¾ k absurdním závìrùm o mo¾nostech vyhýbání se provádìní i zcela zásadních dùkazù. Nicménì principiální pochybení soudu spoèívá v tom, ¾e ¾alobkynì byla tímto postupem zkrácena na svém právu vyjádøit se k relevantním dùkazùm a k novì stanovenému skutkovému stavu vìci.
Vzhledem k povaze uvedené vady øízení se kasaèní soud ji¾ nezabýval samotným vìcným posouzením námitky týkající se nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování na ¾alobkyni.