Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2014:431:FULL&from=ET
Timestamp: 2019-09-20 06:02:34+00:00
Document Index: 2172385

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Il-Ġurnal Uffiċjali C 431/1 ta
Elezzjoni tal-presidenti tal-Awli bi tliet Imħallfin
Deċiżjonjiet adottati mill-Qorti tal-Ġustizzja waqt il-laqgħa ġenerali tagħha tal-14 ta’ Ottubru 2014
Għażla tal-Awla inkarigata mill-kawżi previsti fl-Artikolu 107 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja
Għażla tal-Awla inkarigata mill-kawżi previsti fl-Artikolu 193 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja
Għażla tal-Ewwel Avukat Ġenerali
Kawża C-488/13: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Okrazhen sad – Tagrovishte – il-Bulgarija) – Parva Investitsionna Banka AD, UniKredit Bulbank AD, Siyk Faundeyshan LLS vs Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost AD, Sindik na Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost AD (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Regolament (KE) Nru 1896/2006 — Kunċett ta’ debiti pekunarji mhux ikkontestati — Proċeduri ta’ insolvenza — Titolu extraġudizzjarju li jirrigwarda debitu kkontestat — Talba għal eżekuzzjoni mill-massa fallimentari, abbażi ta’ tali titolu — Sitwazzjoni li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1896/2006 — Nuqqas manifest ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja)
Kawża C-199/14: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-25 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) – l-Ungerija – János Kárász vs Nyugdíjfolyósító Igazgatóság (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 17 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Implementazzjoni tad-dritt tal-Unjoni — Assenza — Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni manifesta tal-Qorti tal-Ġustizzja)
Kawża C-204/14: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tal-4 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tatabányai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – l-Ungerija – István Tivadar Szabó vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kumpannija li akkumulat dejn fiskali — Membru tal-management ta’ din il-kumpannija li ma jistax jiġi rreklutat sabiex jeżerċita funzjoni ta’ membru tal-management f’kumpannija oħra — Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja — Assenza ta’ applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li ntalbet l-interpretazzjoni tagħhom — Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni manifesta tal-Qorti tal-Ġustizzja — Domandi ta’ natura ipotetika — Inammissibbiltà manifesta)
Kawża C-397/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Najwyższy (il-Polonja) fl-20 ta’ Awwissu 2014 – Polkomtel Sp. z o.o. vs Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
Kawża C-400/14 P: Appell ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2014 minn Basic AG Lebensmittelhandel mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) mogħtija fis-26 ta’ Ġunju 2014 fil-Kawża T-372/11 – Basic AG Lebensmittelhandel vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
Kawża C-404/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud České republiky (Ir-Repubblika Ċeka) fil-25 ta’ Awwissu 2014 – Marie Matoušková vs Misha Martinus u Elisabeth Jekaterina Martinus, irrappreżentati minn David Sedlák, bħala tutur; Beno Jeriël Eljada Martinus
Kawża C-405/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Nejvyšší správní soud (Ir-Repubblika Ċeka) fil-25 ta’ Awwissu 2014 – PST CLC a.s. vs Generální ředitelství cel
Kawża C-406/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (il-Polonja) fis-27 ta’ Awwissu 2014 – Wrocław – Miasto na prawach powiatu vs Minister Infrastruktury i Rozwoju
Kawża C-416/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Commissione Tributaria Regionale di Mestre-Venezia (l-Italja) fit-3 ta’ Settembru 2014 – Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA vs Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
Kawża C-425/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana (l-Italja) fis-17 ta’ Settembru 2014 – Impresa Edilux srl, in qualità di mandatario di ATI, Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF) vs Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
Kawża C-426/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (L-Italja) fit-18 ta’ Setrembru 2014 – Heart Life Croce Amica Srl vs Regione Piemonte
Kawża C-432/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil de prud’hommes de Paris (Franza) fit-22 ta’ Settembru 2014 – David Van der Vlist vs Bio Philippe Auguste SARL
Kawża C-386/13: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’ Settembru 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika ta’ Ċipru
Kawża C-93/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Audiencia Provincial de Navarra – Spanja) – Miguel Angel Zurbano Belaza, Antonia Artieda Soria/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
Kawża C-130/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tal-Belġju
Kawża C-279/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Hannover – il-Ġermanja) – Catharina Smets, Franciscus Vereijken vs TUIfly GmbH
Kawża C-316/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġernanja) – Marc Hußock, Ute Hußock, Michelle Hußock, Florian Hußock vs Condor Flugdienst GmbH
Kawża C-337/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Elvira Mandl, Helmut Mandl vs Condor Flugdienst GmbH
Kawża C-364/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Annette Lorch, Kurt Lorch vs Condor Flugdienst GmbH
Kawża C-365/14: Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Brunhilde Liebler, Helmut Liebler vs Condor Flugdienst GmbH
Kawża T-453/11: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Ottubru 2014 – Szajner vs UASI – Forge de Laguiole (LAGUIOLE) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark Komunitarja verbali LAGUIOLE — Isem ta’ kumpannija Franċiża preċedenti Forge de Laguiole — Artikolu 53(1)(c) u Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
Kawża T-268/13: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Ottubru 2014 – L-Italja vs Il-Kummissjoni (Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Pagamenti ta’ penalità — Deċiżjoni ta’ kalkolu tal-pagament ta’ penalità — Obbligu tal-irkupru — Impriżi li huma s-suġġett ta’ proċeduri ta’ falliment — Suġġett tal-proċeduri ta’ falliment inkwistjoni — Diliġenza neċessarja — Oneru tal-prova)
Kawża T-405/10: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – Justice & Environment vs Il-Kummissjoni (Approssimazzjoni tal-liġijiet — Rilaxx intenzjonat ta’ OMĠ fl-ambjent — Proċedura ta’ awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq — Talba għal reviżjoni interna — Annullament tad-deċiżjonijiet ikkontestati jew ikkonċernati — Kawża fejn ma għadx hemm is-suġġett — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-354/12: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Settembru 2014 – Afepadi et vs Il-Kummissjoni [Rikors għal annullament — Indikazzjonijiet dwar is-saħħa użati fl-ittikkettjar u r-riklamar tal-prodotti tal-ikel — Regolament (UE) Nru 432/2012 — Premessi 11, 14 u 17 — Att li ma jistax jiġi kkontestat — Inammissibbiltà]
Kawża T-59/13 P: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Ottubru 2014 – BT vs Il-Kummissjoni (Appell — Servizz pubbliku — Membri tal-persunal bil-kuntratt — Nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt — Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku)
Kawża T-83/13 P: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – BS vs Il-Kummissjoni (Appell — Servizz pubbliku — Uffiċjali — Sigurtà soċjali — Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal — Leġiżlazzjoni dwar l-assigurazzjoni tar-riskji ta’ inċident u ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol — Prinċipju ta’ kolleġġjalità — Natura legali tal-kawża — Rata ta’ preġudizzju għall-integrità fiżika u psikika — Appell parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat)
Kawża T-230/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta Ottubru 2014 – HTC Sweden vs UASI – Vermop Salmon (TWISTER) (Trade mark Komunitarja — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Irtirar tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-497/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – Boston Scientific Neuromodulation vs UASI (PRECISION SPECTRA) [Trade mark Komunitarja — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali PRECISION SPECTRA — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru deskrittiv — Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Rikors parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat fid-dritt]
Kawża T-583/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Shire Pharmaceutical Contracts vs Il-Kummissjoni [Rikors għal annullament — Prodotti mediċinali għall-użu pedjatriku — Regolament (KE) Nru 1901/2006 — Artikolu 37 — Proroga tal-perijodu tal-esklużività kummerċjali tal-prodotti mediċinali orfni li ma għandhomx privattiva — Att li ma jistax jiġi kkontestat — Inammissibbiltà]
Kawża T-286/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Röchling Oertl Kunststofftechnik vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-287/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Schaeffler Technologies vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-288/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Energiewerke Nord vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-294/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Klemme vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-295/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Autoneum Germany vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-296/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Erbslöh vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-297/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Walter Klein vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-298/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Erbslöh Aluminium vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-300/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Fricopan Back vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-301/14 R: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Michelin Reifenwerke vs Il-Kummissjoni (Proċeduri għal miżuri provviżorji — Għajnuna mill-Istat — Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat — Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni — Fumus boni juris)
Kawża T-521/14: Rikors ippreżentat fl-4 ta’ Lulju 2014 – L-Isvezja vs Il-Kummissjoni
Kawża T-642/14: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2014 – JP Divver Holding Company vs UASI (EQUIPMENT FOR LIFE)
Kawża T-660/14: Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Settembru 2014 – SV Capital vs EBA
Kawża T-670/14: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Milchindustrie-Verband und Deutscher Raiffeisenverband vs Il-Kummissjoni
Kawża T-681/14: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Settembru 2014 – El-Qaddafi vs Il-Kunsill
Kawża T-682/14: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Mylan Laboratories and Mylan vs Il-Kummissjoni
Kawża T-683/14 P: Appell ippreżentat fis-16 ta’ Settembru 2014 minn Rhys Morgan mis-sentenza mogħtija mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-8 ta' Lulju 2014 fil-Kawża F-26/13, Morgan vs UASI
Kawża T-684/14: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Krka vs Il-Kummissjoni
Kawża T-685/14: Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Settembru 2014 – EEB vs Il-Kummissjoni
Kawża T-689/14 P: Appell ippreżentat fit-12 ta’ Settembru mill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà tan-Netwerks u l-Informazzjoni (ENISA) mis-sentenza mogħtija mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-2 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża F-63/13, Psarras vs ENISA
Kawża T-690/14: Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Sony Computer Entertainment Europe vs UASI – Marpefa (Vieta)
Kawża T-701/14: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Settembru 2014 – Niche Generics vs Il-Kummissjoni
Kawża T-713/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – IPSO vs BĊE
Kawża T-714/14: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Ottubru 2014 – Bonney vs UASI – Bruno (ATHEIST)
Kawża T-715/14: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Ottubru 2014 – NK Rosneft a.o. vs Il-Kunsill
Kawża T-718/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – Hong Kong Group vs UASI – WE Brand (W E)
Kawża T-721/14: Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Ottubru 2014 – Il-Belgju vs Il-Kummissjoni
Kawża T-725/14: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Ottubru 2014 – Aalberts Industries vs Il-Kummissjoni Ewropea u Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropej
Kawża T-727/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition vs UASI – H. Young Holdings (animal)
Kawża T-728/14: Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition vs UASI – H. Young Holdings (animal)
Kawża T-592/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Ottubru 2014 – Ratioparts-Ersatzteile vs UASI – Norwood Industries (NORTHWOOD professional forest equipment)
Kawża T-622/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Ottubru 2014 – Ratioparts-Ersatzteile vs UASI – Norwood Promotional Products Europe (NORTHWOOD professional forest equipment)
Kawża T-706/13: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Ottubru 2014 – Tui Deutschland vs UASI – Infinity Real Estate & Project Development (Sensimar)
Kawża T-370/14: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2014 – Petropars et vs Il-Kunsill
Kawża F-23/11: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-15 ta’ Ottubru 2014 – AY vs Il-Kunsill (Servizz pubbliku — Uffiċjali — Rinviju għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku qabel l-annullament — Promozzjoni — Proċedura ta’ promozzjoni 2010 — Eżami komparattiv tal-merti — Deċiżjoni li ma jiġix promoss ir-rikorrent)
Kawża F-86/13: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-18 ta’ Ottubru 2014 – van de Water vs Il-Parlament (Servizz pubbliku — Drittijiet u obbligi tal-uffiċjal — Dikjarazzjoni ta’ intenzjoni li titwettaq attività professjonali wara t-tmiem tas-servizz — Artikolu 16 tar-Regolamenti tal-Persunal — Kompatibbiltà mal-interessi leġittimi tal-istituzzjoni — Projbizzjoni)
Kawża F-59/14: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni Ewropea
Kawża F-75/14: Rikors ippreżentat fit-31 ta’ Lulju 2014 – ZZ vs Impriża Konġunta ECSEL
Kawża F-87/14: Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Settembru 2014 – ZZ vs Il-Kunsill
Kawża F-98/14: Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Settembru 2014 – ZZ vs Il-Kunsill
ĠU C 361, 13.10.2014
Wara l-ħatra tiegħu bħala Mħallef tal-Qorti tal-Ġustizzja b’deċiżjoni tar-rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea tal-24 ta’ Settembru 2014 (1), għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2014 sas-6 ta’ Ottubru 2018, C. Lycourgos ħa l-ġurament quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Ottubru 2014.
(1) ĠU L 179 tad-29.06.2013, p. 94.
Fil-laqgħa tas-7 ta’ Ottubru 2014, l-Imħallfin tal-Qorti tal-Ġustizzja eleġġew, skont l-Artikolu 12(2) tar-Regoli tal-Proċedura, lil A. Ó Caoimh, bħala President tat-Tmien Awla, lil J-C. Bonichot, bħala President tas-Seba’ Awla, lil C. Vajda, bħala President tal-Għaxar Awla, lil S. Rodin, bħala President tas-Sitt Awla, u lil K. Jürimäe, bħala President tad-Disa’ Awla, għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2014 sas-6 ta’ Ottubru 2015.
Waqt il-laqgħa ġenerali tagħha tal-14 ta’ Ottubru 2014, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tassejna lil C. Lycourgos lit-Tieni u s-Seba’ Awli.
Konsegwentement, it-Tieni u s-Seba’ Awli huma komposti kif ġej:
It-Tieni Awla
R. Silva de Lapuerta, President tal-Awla,
J-C. Bonichot, Arabadjiev, J. L. Da Cruz Vilaça u C. Lycourgos, Imħallfin.
Is-Seba’ Awla
J-C. Bonichot, President tal-Awla,
A. Arabadjiev, J. L. Da Cruz Vilaça u C. Lycourgos, Imħallfin.
Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet, waqt il-laqgħa ġenerali tagħha tal-14 ta’ Ottubru 2014, il-lista għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni tal-Awla Manja, kif ġej:
C.-G. Fernlund
Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet, waqt il-laqgħa ġenerali tagħha tal-14 ta’ Ottubru 2014, il-lista għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni tat-Tieni Awla b’ħames imħallfin kif ġej:
Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet, waqt il-laqgħa ġenerali tagħha tal-14 ta’ Ottubru 2014, il-lista għad-determinazzjoni tal-kompożizzjoni tas-Seba’ Awla bi tliet imħallfin kif ġej:
Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-laqgħa ġenerali tagħha tas-7 ta’ Ottubru 2014, għażlet, għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2014 sas-6 ta’ Ottubru 2015, lir-Raba’ Awla sabiex, skont l-Artikolu 11(2) tar-Regoli tal-Proċedura, tkun l-awla inkarigata mill-kawżi previsti fl-Artikolu 107 ta’ dawn ir-regoli.
Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-laqgħa ġenerali tagħha tas-7 ta’ Ottubru 2014, għażlet, għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2014 sas-6 ta’ Ottubru 2015, lill-Ewwel Awla sabiex, skont l-Artikolu 11(2) tar-Regoli tal-Proċedura, tkun l-awla inkarigata mill-kawżi previsti fl-Artikolu 193 ta’ dawn ir-regoli.
Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-laqgħa ġenerali tagħha tas-7 ta’ Ottubru 2014, għażlet lil M. Wathelet bħala l-Ewwel Avukat Ġenerali, għall-perijodu mis-7 ta’ Ottubru 2014 sas-6 ta’ Ottubru 2015.
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Okrazhen sad – Tagrovishte – il-Bulgarija) – “Parva Investitsionna Banka” AD, “UniKredit Bulbank” AD, “Siyk Faundeyshan” LLS vs “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD
(Kawża C-488/13) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Regolament (KE) Nru 1896/2006 - Kunċett ta’ “debiti pekunarji mhux ikkontestati” - Proċeduri ta’ insolvenza - Titolu extraġudizzjarju li jirrigwarda debitu kkontestat - Talba għal eżekuzzjoni mill-massa fallimentari, abbażi ta’ tali titolu - Sitwazzjoni li ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1896/2006 - Nuqqas manifest ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja))
Rikorrenti:“Parva Investitsionna Banka” AD, “UniKredit Bulbank” AD, “Siyk Faundeyshan” LLS
Konvenuti:“Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD, Sindik na “Ear Proparti Developmant – v nesastoyatelnost” AD
fil-preżenza ta’: Natsionalna agentsia za prihodite, “Aset Menidzhmant” EAD, “Ol Siyz Balgaria” OOD, “Si Dzhi Ef – aktsionerna obshtnost” AD, “Silvar Biych” EAD, “Rudersdal” EOOD, “Kota Enerdzhi” EAD, Chavdar Angelov Angelov
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea manifestament ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tagħti risposta għad-domandi magħmula mill-Okrazhen sad – Targovishte (il-Bulgarija).
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-25 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) – l-Ungerija – János Kárász vs Nyugdíjfolyósító Igazgatóság
(Kawża C-199/14) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Artikolu 17 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea - Implementazzjoni tad-dritt tal-Unjoni - Assenza - Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni manifesta tal-Qorti tal-Ġustizzja))
Rikorrent: János Kárász
Konvenut: Nyugdíjfolyósító Igazgatóság
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea manifestament ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għad-domanda magħmula mill-Fővárosi közigazgatási és munkaügyi bíróság (l-Ungerija), permezz tad-deċiżjoni tal-25 ta’ Marzu 2014.
Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tal-4 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tatabányai Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – l-Ungerija – István Tivadar Szabó vs Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága
(Kawża C-204/14) (1)
((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kumpannija li akkumulat dejn fiskali - Membru tal-management ta’ din il-kumpannija li ma jistax jiġi rreklutat sabiex jeżerċita funzjoni ta’ membru tal-management f’kumpannija oħra - Artikolu 53(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja - Assenza ta’ applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li ntalbet l-interpretazzjoni tagħhom - Nuqqas ta’ ġurisdizzjoni manifesta tal-Qorti tal-Ġustizzja - Domandi ta’ natura ipotetika - Inammissibbiltà manifesta))
Rikorrent: István Tivadar Szabó
Konvenuta: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága
Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea manifestament ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex tirrispondi għat-tielet domanda magħmula mit-Tatabányai közigazgatási és munkaügyi bíróság (l-Ungerija).
Id-domandi l-oħra magħmula mill-imsemmija qorti huma manifestament inammissibbli.
(1) ĠU C 245, 28.07.2014
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Najwyższy (il-Polonja) fl-20 ta’ Awwissu 2014 – Polkomtel Sp. z o.o. vs Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
(Kawża C-397/14)
Rikorrenti: Polkomtel Sp. z o.o.
Konvenuta: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej.
Intervenjenti: Telekomunikacja Polska S.A. (preżentement Orange Polska S.A.), li għandha s-sede tagħha f’Varsavja
L-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva Servizz Universali”), (1), fil-verżjoni inizjali tiegħu, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-aċċess għan-numri mhux ġeografiċi għandu jiġi żgurat mhux biss għall-utenti finali ta’ Stati Membri oħra, iżda wkoll għal dawk tal-Istat Membru ta’ operatur ta’ netwerk pubbliku ta’ komunikazzjoni, bir-riżultat li l-evalwazzjoni mill-awtorità regolamentari nazzjonali dwar l-eżekuzzjoni ta’ dan l-obbligu hija suġġetta għar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-prinċipju tal-effettività tad-dritt tal-Unjoni u mill-prinċipju tal-interpretazzjoni tad-dritt nazzjonali b’mod konformi mad-dritt tal-Unjoni?
F’każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, l-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22, moqri flimkien mal-Artikolu 16 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex jitwettaq l-obbligu previst fl-ewwel waħda mill-imsemmija dispożizzjonijiet, huwa possibbli li jsir rikors għall-proċedura prevista fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2002/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta’, networks ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati (Direttiva tal-Aċċess)? (2)
L-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 2002/19, moqri flimkien mal-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22 u mal-Artikoli 16 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, jew l-Artikolu 8(3) tad-Direttiva 2002/19, moqri flimkien mal-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2002/19 u mal-Artikolu 16 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, sabiex jiġi żgurat lill-utenti finali ta’ operatur nazzjonali ta’ netwerk pubbliku ta’ komunikazzjoni l-aċċess għas-servizzi bl-użu ta’ numri mhux ġeografiċi pprovduti fuq in-netwerk ta’ operatur nazzjonali ieħor, l-awtorità regolamentari nazzjonali tista’ tistabbilixxi regoli bejn operaturi skont l-oriġini ta’ telefonata billi tirrikorri għar-rati applikabbli għat-terminazzjoni ta’ telefonata li ġew stabbiliti fir-rigward ta’ wieħed minn dawn l-operaturi skont l-ispejjeż, abbażi tal-Artikolu 13 tad-Direttiva 2002/19, meta l-operatur ippropona l-applikazzjoni tal-imsemmija rati matul negozjati li saru b’eżekuzzjoni tal-obbligu stabbilit fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/19 u li ma kellhomx eżitu pożittiv?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 367
(2) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 323
Appell ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2014 minn Basic AG Lebensmittelhandel mis-sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) mogħtija fis-26 ta’ Ġunju 2014 fil-Kawża T-372/11 – Basic AG Lebensmittelhandel vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni)
(Kawża C-400/14 P)
Appellanti: Basic AG Lebensmittelhandel (rappreżentanti: D. Altenburg, T. Haug, avukat)
tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tas-26 ta’ Ġunju 2014 (Kawża T-372/11) u tirrinvija l-kawża għal smigħ mill-ġdid quddiem il-Qorti Ġenerali.
tikkundanna lill-appellat għall-ispejjeż tal-kawża.
L-appellanti tikkontesta l-interpretazzjoni mill-Qorti Ġenerali tad-definizzjoni ta’ “servizzi ta’ distribuzzjoni” li hija – legalment – element preliminari fl-evalwazzjoni tax-xebh ta’ servizzi. Konsegwentement, l-appellanti ssostni li l-Qorti Ġenerali adottat fehma żbaljata bħala l-bażi legali għall-evalwazzjoni sussegwenti tagħha dwar il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks inkwistjoni.
L-appellanti tinnota li l-funzjoni prinċipali tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea hija dik li tipprovdi interpretazzjoni uniformi tal-kunċett u tal-iskop tas-servizzi rispettivi (C-418/02, punt 33 – Praktiker; Kawżi Magħquda C-414/99 sa C-416/99 Zino Davidoff u Levi Strauss, punti 42 u 43) u tas-sentenza “IP-Translator” (C-307/10, tad-19 ta’ Ġunju 2012) u b’hekk il-“prodotti u s-servizzi għandhom ikunu ddefiniti oġġettivament sabiex jissodisfaw il-funzjoni tat-trade mark bħala indikatur tal-oriġini” u titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti definizzjoni “preċiża u ċara biżżejjed” ta’ “servizzi ta’ distribuzzjoni”.
Fil-fehma tal-appellanti, is-servizz “distribuzzjoni” għandu firxa dejqa ħafna u jinkludi fih biss l-attivitajiet ta’ “trasport, ippakkjar u ħażna ta’ prodotti” iżda mhux servizzi “bl-imnut u bil-grossa”. L-appellanti tinnota wkoll li fis-sentenza “Praktiker”, il-Qorti tal-Ġustizzja kkjarifikat li l-għan ta’ “bl-imnut” (klassi 35) huwa – b’kuntrast mas-servizzi fil-klassi 39 – il-bejgħ ta’ prodotti lill-konsumaturi, filwaqt li dawn l-attivitajiet jikkonsistu, “inter alia, fl-għażla ta’ taħlita ta’ prodotti offruti għall-bejgħ u fl-offerta ta’ servizzi varji intiżi biex iwasslu lill-konsumatur biex jikkonkludi tranżazzjoni mal-kummerċjant inkwistjoni minflok ma’ kompetitur tiegħu”.
Fil-fehma tal-appellanti, il-klassifikazzjoni ġenerali ta’ “distribuzzjoni” fil-klassifikazzjoni ta’ Nice Nru 39 ma tistax tiġi injorata peress li l-Qorti tal-Ġustizzja espressament enfasizzat l-argumentazzjoni tagħha fis-sentenza tagħha Praktiker fid-dawl tan-Nota ta’ spjega tal-klassifikazzjoni ta’ Nice Nru 35 (C-418/02, punt 36).
Għalhekk, id-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali għandha tiġi annullata u l-kawża għandha tiġi rrinvijata għal smigħ mill-ġdid.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud České republiky (Ir-Repubblika Ċeka) fil-25 ta’ Awwissu 2014 – Marie Matoušková vs Misha Martinus u Elisabeth Jekaterina Martinus, irrappreżentati minn David Sedlák, bħala tutur; Beno Jeriël Eljada Martinus
(Kawża C-404/14)
Rikorrenti: Marie Matoušková
Konvenuti: Misha Martinus u Elisabeth Jekaterina Martinus, irrappreżentati minn David Sedlák, bħala gwardjan; Beno Jeriël Eljada Martinus
Meta t-tutur ta’ minuri jikkonkludi, f’isem il-minuri, ftehim ta’ suċċessjoni li jeħtieġ approvazzjoni ta’ qorti sabiex ikun validu, ikun hemm inkwistjoni, mill-perspettiva tal-qorti, miżura fis-sens tal-Artikolu 1(1)(b), jew miżura fis-sens tal-Artikolu 1(3)(f) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 2201/2003 (1), tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbilità tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Nejvyšší správní soud (Ir-Repubblika Ċeka) fil-25 ta’ Awwissu 2014 – PST CLC a.s. vs Generální ředitelství cel
(Kawża C-405/14)
Rikorrent: PST CLC a.s.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 384/2004, tal-1 ta’ Marzu 2004, dwar il-klassifikazzjoni ta’ ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda (1) kien validu fil-mument li kien fis-seħħ, mit-22 ta’ Marzu 2004 sat-22 ta’ Diċembru 2009, sa fejn jirrigwarda l-punt 2 tal-Anness tiegħu, fejn kien previst li l-prodotti li jikkonsistu f’sink tas-sħana “heat sink” u fann jaqgħu taħt is-subintestatura 8414 59 30 tan-NM, u dan ir-regolament kien għalhekk applikabbli għal din il-kawża?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 16, p. 60.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie (il-Polonja) fis-27 ta’ Awwissu 2014 – Wrocław – Miasto na prawach powiatu vs Minister Infrastruktury i Rozwoju
(Kawża C-406/14)
Rikorrenti: Wrocław – Miasto na prawach powiatu
Konvenut: Minister Infrastruktury i Rozwoju
Fid-dawl tal-Artikolu 25 tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (1) huwa permissibbli li awtorità kontraenti, fid-dokumenti tal-kuntratt, tistabbilixxi li l-kuntrattur għandu jwettaq minn tal-inqas 25 % tax-xogħlijiet koperti mill-kuntratt permezz tar-riżorsi tiegħu stess?
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda: l-applikazzjoni tar-rekwiżit deskritt fl-ewwel domanda fil-kuntest ta’ proċedura għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku twassal għal ksur tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni Ewropea ta’ natura li tiġġustifika l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni finanzjarja fis-sens tal-Artikolu 98 tar-Regolament (KE) Nru 1083/2006 tal-Kunsill, tal-11 ta’ Lulju 2006, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta' Koeżjoni u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1260/1999 (2)?
(2) ĠU L 210, p. 25.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Commissione Tributaria Regionale di Mestre-Venezia (l-Italja) fit-3 ta’ Settembru 2014 – Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA vs Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
(Kawża C-416/14)
Rikorrenti: Fratelli De Pra SpA, SAIV SpA
Konvenuti: Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Belluno, Agenzia Entrate – Direzione Provinciale Ufficio Controlli Vicenza
Fir-rigward tat-tagħmir terminali għall-komunikazzjoni bir-radju mobbli terrestri, il-leġiżlazzjoni nazzjonali kif tirriżulta mill-dispożizzjonijiet magħquda ta’:
l-Artikolu 2(4) tad-Digriet Liġi Nru 4/2014, ikkonvertit f’Liġi Nru 50/2014;
l-Artikolu 160 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 259/2003;
l-Artikolu 21 tat-tariffa mehmuża mad-Digriet tal-President tar-Repubblika Nru 641/1972;
u li, meta tassimila t-tagħmir terminali għall-istazzjonijiet tar-radju, timponi fuq l-utent obbligu sabiex jikseb awtorizzazzjoni ġenerali kif ukoll il-ħruġ ta’ “liċenzja speċifika ta’ stazzjon tar-radju, li jagħti lok għall-ħlas ta’ miżata, hija kompatibbli mad-dritt Komunitarju (id-Direttiva 1995/5/KE (1), kif ukoll id-Direttivi 2002/19/KE (2), 2002/20/KE (3), 2002/21/KE (4) u 2002/22/KE (5))?
Konsegwentement, u sa fejn jirrigwarda speċifikatament l-użu ta’ tagħmir terminali, il-pretensjoni tal-Istat Taljan li jimnponi fuq l-utent il-ksib ta’ awtorizzazzjoni ġenwrali u ta’ liċenzja ta’ stazzjoni tar-radju, minkejja li t-tqegħid fis-suq, il-moviment liberu u t-tqegħid fis-servizz ta’ tagħmir terminali huma diġà rregolati kompletament mid-dritt Komunitarju (id-Direttiva 1999/5/KE), li ma jimponi ebda awtorizzazzjoni ġenerali u/jew liċenzja, hija kompatibbli mad-dritt Komunitarju?
Dan meta huwa magħruf barra minn hekk li l-leġiżlazzjoni nazzjonali timponi awtorizzazzjoni ġenerali u liċenzja minkejja li:
l-awtorizzazzjoni ġenerali hija miżura li ma tirrigwardax l-utent ta’ tagħmir terminali, iżda biss l-impriżi li jixtiequ jipprovdu netwerks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Artikoli 1, 2 u 3 tad-Direttiva “Awtorizzazzjoni” 2002/20/KE);
il-konċessjoni hija prevista għad-drittijiet individwali ta’ użu ta’ frekwenzi tar-radju u għad-drittijiet ta’ użu ta’ numri, sitwazzjonijiet ċertament mhux relatati mal-użu ta’ tagħmir terminali;
il-leġiżlazzjoni Komunitarja ma tipprovdi għal ebda obbligu li tinkiseb awtorizzazzjoni ġenerali jew il-ħruġ ta’ liċenzja għat-tagħmir terminali;
l-Artikolu 8 tad-Direttiva 1999/5/KE jipprovdi li l-Istati Membri “m’għandhomx jipprojbixxu, jirrestrinġu jew ma jħallux t-tqegħid fis-suq jew it-tqegħid fis-servizz fuq it-territorju tagħhom apparat li jġorr il-marka CE”; u li
hemm differenza sostanzjali u leġiżlattiva bejn stazzjoni tar-radju u t-tagħmir terminali tar-radju mobbli terrestri, li ma jistgħux jitqiesu simili.
Il-leġiżlazzjoni nazzjonali kif tirriżulta mid-dispożizzjonijiet magħquda ta’:
l-Artikolu 3 tad-Digriet Ministerjali Nru 33/1990;
li skontha
il-kuntratt msemmi fl-Artikolu 20 [tad-Direttiva 2002/22/KE] – konkluż bejn l-operatur u l-utent, li jirregola r-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-konsumaturi u l-utenti finali min naħa u impriża waħda jew aktar li jipprovdu l-konnessjoni u s-servizzi relatati min-naħa l-oħra – jista’ jiswa “fih innifsu” bħala dokument minflok l-awtorizzazzjoni ġenerali u/jew il-liċenzja ta’ stazzjon tar-radju, mingħajr ebda intervent, attività jew kontroll mill-amministrazzjoni pubblika;
il-kuntratt għandu jinkludi wkoll id-dettalji tat-tip ta’ tagħmir terminali u l-approvazzjoni tagħha (li ma hijiex prevista mill-Artikolu 8 [tad-Direttiva 1999/5/KE]).
hija kompatibbli mad-dritt Komunitarja (id-Direttiva 1999/5/KE u d-Direttiva 2002/22/KE, b’mod partikolari l-Artikolu 20 tagħha)?
Id-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikolu 2(4) tad-Digriet-Liġi Nru 4/2014, sussegwentement konvertit fil-Liġi 50/2014, kif ukoll l-Artikolu 160 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 259/2003 u tal-Artikolu 21 tat-tariffa mehmuża mad-Digriet tal-President tar-Repubblika Nru 641/1972, li jipprovdu għall-obbligu ta’ awtorizzazzjoni ġenerali u wara tal-liċenzja ta’ stazzjon tar-radju li jirriżulta biss fir-rigward ta’ kategorija partikolari ta’ utenti, jiġifieri dawk li għamlu kuntratt imsejjaħ formalment abbonament, filwaqt li l-ebda awtorizzazzjoni ġenerali jew liċenza ma hija prevista għall-utenti ta’ servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi għall-motiv biss li l-kuntratt li għamlu jissejjaħ b’mod differenti (=servizz imħallas minn qabel jew servizz top-up) huma kompatibbli mad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju imfakkra iktar 'il fuq?
L-Artikolu 8 tad-Direttiva Ewropea 1999/5/KE jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik li tirriżulta mid-dispożizzjonijiet magħquda tal-Artikoli 2(4) tad-Digriet Liġi Nru 4/2014, sussegwentement ikkonvertit fil-Liġi Nru 50/2014 kif ukoll tal-Artikolu 160 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 259/2003, u tal-Artikolu 21 tat-tariffa mehmuża mad-Digriet tal-President tar-Repubblika Nru 641/1972, u li jipprovdi:
intervent amministrattiv intiż għall-ħruġ tal-awtorizzazzjoni ġenerali u ta’ liċenzja ta’ stazzjon tar-radju,
il-ħlas ta’ miżata [ta’ konċessjoni tal-gvern] għal dan l-intervent,
sa fejn dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jikkostitwixxu limitazzjoni għat-tqegħid fis-servizz, għall-użu u għall-moviment liberu ta’ tagħmir terminali?
(1) Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-9 ta’ Marzu 1999, dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 23, p. 254)
(2) Direttiva 2002/19/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar l-aċċess għal, u l-interkonnessjoni ta’, networks ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi u faċilitajiet assoċjati (Direttiva ta’ l-Aċċess) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 323)
(3) Direttiva 2002/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar l-awtorizzazzjoni ta’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva ta’ Awtorizzazzjoni) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 337)
(4) Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadru) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 349)
(5) Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet ta’ l-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva Servizz Universali) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 367)
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana (l-Italja) fis-17 ta’ Settembru 2014 – Impresa Edilux srl, in qualità di mandatario di ATI, Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF) vs Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
(Kawża C-425/14)
Rikorrenti: Impresa Edilux srl, in qualità di mandatario di ATI e Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF)
Konvenuti: Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Sovrintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana
Id-dritt tal-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari, l-Artikolu 45 tad-Direttiva 2004/18/KE (1), jipprekludi dispożizzjoni, bħall-Artikolu 1(17) tal-Liġi Nru 190/2012, li tippermetti lill-awtoritajiet kontraenti jipprevedu li n-nuqqas ta’ aċċettazzjoni, jew in-nuqqas ta’ prova bil-miktub tal-aċċettazzjoni, mill-impriżi ċċitati iktar ’il fuq, tal-obbligi li jinsabu fil-“protokolli ta’ legalità” u, b’mod iktar ġenerali, fil-ftehimiet konklużi bejn l-awtoritajiet kontraenti u l-impriżi parteċipanti, intiżi sabiex tiġi miġġielda l-infiltrazzjoni tal-kriminalità organizzata fis-settur tal-kuntratti pubbliċi, jikkostitwixxu kawża leġittima ta’ esklużjoni ta’ impriżi milli jipparteċipaw f’sejħa għal offerti għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku?
Fis-sens tal-Artikolu 45 tad-Direttiva 2004/18/KE, id-dritt eventwali ta’ Stat Membru li jipprevedi, skont il-każ, is-setgħa ta’ esklużjoni deskritta fl-ewwel domanda, jista’ jitqies li huwa deroga mill-prinċipju ta’ tassattività tal-kawżi ta’ esklużjoni ġġustifikata mill-bżonn imperattiv tal-ġlieda kontra l-fenomenu tat-tentattivi ta’ infiltrazzjoni tal-kriminalità organizzata fil-proċedura għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi?
(1) Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte (L-Italja) fit-18 ta’ Setrembru 2014 – Heart Life Croce Amica Srl vs Regione Piemonte
(Kawża C-426/14)
Rikorrenti: Heart Life Croce Amica Srl.
Konvenut: Regione Piemonte.
Id-dritt tal-Unjoni fil-qasam tal-kuntratti pubbliċi – f’dan il-każ, fir-rigward ta’ kuntratti esklużi, il-prinċipji ġenerali ta’ kompetizzjoni libera, ta’ nondiskriminazzjoni, ta’ trasparenza u ta’ proporzjonalità – jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti l-għoti dirett tas-servizz ta’ trasport mediku lil assoċjazzjonijiet volontarji li l-organizzazzjoni tagħhom hija bbażata prinċipalment fuq provvisti ta’ xogħol mhux remunerati, meta jkun previst sempliċi rimbors tal-ispejjeż effettivament sostnuti?
Fil-każ li jitqies li dan it-tip ta’ għoti huwa kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, l-ispejjeż “indiretti u ġenerali” marbuta mal-attività eżerċitata b’mod stabbli mill-assoċjazzjoni volontarja – bħall-operazzjonijiet ta’ manteniment eċċezzjonali tal-mezzi użati għas-servizz, l-ikliet tal-operaturi, ir-remunerazzjonijiet tal-persunal amministrattiv u tal-koordinatur amministrattiv fir-rigward tas-servizzi pprovduti, il-komunikazzjoni bit-telefon u bir-radju neċessarja bejn iċ-ċentru tal-operat tas-servizzi ta’ trasport mediku u l-istazzjonijiet tal-assoċjazzjoni – jistgħu wkoll jiġu koperti b’“sempliċi rimbors tal-ispejjeż effettivament sostnuti”?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil de prud’hommes de Paris (Franza) fit-22 ta’ Settembru 2014 – David Van der Vlist vs Bio Philippe Auguste SARL
(Kawża C-432/14)
Rikorrent: David Van der Vlist.
Konvenuta: Bio Philippe Auguste SARL
Il-prinċipju ġenerali ta’ nondiskriminazzjoni minħabba l-età jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonli (l-Artikolu L. 1243-10 tal-Kodiċi tax-Xogħol Franċiż) li jeskludi liż-żgħażagħ li jaħdmu matul il-vaganzi skolastiċi jew universitarji tagħhom, milli jibbenefikaw minn kumpens għall-prekarjetà dovut f’każ ta’ impjieg f’forma ta’ kuntratt għal żmien determinat li ma jkunx segwit minn offerta għal impjieg għal żmien indeterminat?
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’ Settembru 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika ta’ Ċipru
(Kawża C-386/13) (1)
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Audiencia Provincial de Navarra – Spanja) – Miguel Angel Zurbano Belaza, Antonia Artieda Soria/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
(Kawża C-93/14) (1)
(1) ĠU C 151, 19.05.2014
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2014 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Renju tal-Belġju
(Kawża C-130/14) (1)
(1) ĠU C 159, 26.05.2014
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Landgericht Hannover – il-Ġermanja) – Catharina Smets, Franciscus Vereijken vs TUIfly GmbH
(Kawża C-279/14) (1)
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġernanja) – Marc Hußock, Ute Hußock, Michelle Hußock, Florian Hußock vs Condor Flugdienst GmbH
(Kawża C-316/14) (1)
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Elvira Mandl, Helmut Mandl vs Condor Flugdienst GmbH
(Kawża C-337/14) (1)
(1) ĠU C 315, 15.09.2014.
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-16 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Annette Lorch, Kurt Lorch vs Condor Flugdienst GmbH
(Kawża C-364/14) (1)
Digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Amtsgericht Rüsselsheim – il-Ġermanja) – Brunhilde Liebler, Helmut Liebler vs Condor Flugdienst GmbH
(Kawża C-365/14) (1)
(1) ĠU C 329, 22.09.2014
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Ottubru 2014 – Szajner vs UASI – Forge de Laguiole (LAGUIOLE)
(Kawża T-453/11) (1)
((“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark Komunitarja verbali LAGUIOLE - Isem ta’ kumpannija Franċiża preċedenti Forge de Laguiole - Artikolu 53(1)(c) u Artikolu 8(4) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
Rikorrent: Gilbert Szajner (Niort, Franza) (rappreżentanti A. Lakits-Josse, avukat)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Forge de Laguiole SARL (Laguiole, Franza) (rappreżentant: F. Fajgenbaum, avukat)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI, tal-1 ta’ Ġunju 2011 (Każ R 181/2007-1), rigward proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità bejn il-Forge de Laguiole SARL u Gilbert Szajner.
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), tal-1 ta’ Ġunju 2011 (Każ R 181/2007-1), hija annullata sa fejn hija tiddikjara l-invalidità tat-trade mark Komunitarja verbali LAGUIOLE, għall-prodotti minbarra l-“għodda tal-idejn u implimenti (imħaddma bl-idejn); mgħaref; segi, mwies tal-leħja, xfafar għat-tqaxxir; kaxxetti b’tagħmir għat-tqaxxir; limi u tnalji tad-dwiefer, qattiegħa tad-dwiefer, settijiet tal-manikjur”, fil-klassi 8, l-“oġġetti li jaqtgħu l-karti”, fil-klassi 16, it-“trabixù; fettieħa tal-fliexken” u l-“pniezel tal-leħja, kaxxi fejn jitpoġġew l-oġġetti tat-twaletta”, fil-klassi 21, u l-“għodda għall-qtugħ ta’ truf tas-sigarri” u l-“ixkupilji li jnaddfu l-pipi tat-tabakk”, fil-klassi 34.
Il-Forge de Laguiole SARL għandha tbati kwart tal-ispejjeż tar-rikorrent, kif ukoll tliet kwarti tal-ispejjeż tagħha stess.
Gilbert Szajner għandu jbati kwart tal-ispejjeż tal-Forge de Laguiole u kwart tal-ispejjeż tal-UASI, kif ukoll tliet kwarti tal-ispejjeż tiegħu stess.
L-UASI għandu jbati tliet kwarti tal-ispejjeż tiegħu stess.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Ottubru 2014 – L-Italja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-268/13) (1)
((“Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Pagamenti ta’ penalità - Deċiżjoni ta’ kalkolu tal-pagament ta’ penalità - Obbligu tal-irkupru - Impriżi li huma s-suġġett ta’ proċeduri ta’ falliment - Suġġett tal-proċeduri ta’ falliment inkwistjoni - Diliġenza neċessarja - Oneru tal-prova”))
Rikorrenti: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti: G. Palmieri, aġent, assistit minn S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: V. Di Bucci, G. Conte u B. Stromsky, aġenti)
Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2013) 1264 finali, tas-7 ta’ Marzu 2013, li tordna lir-Repubblika Taljana li tħallas fuq il-kont “Riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea” is-somma ta’ EUR 1 6 5 33 000 bħala pagament ta’ penalità.
Ir-Repubblika Taljana hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 207, 20.7.2013.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – Justice & Environment vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-405/10) (1)
((“Approssimazzjoni tal-liġijiet - Rilaxx intenzjonat ta’ OMĠ fl-ambjent - Proċedura ta’ awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq - Talba għal reviżjoni interna - Annullament tad-deċiżjonijiet ikkontestati jew ikkonċernati - Kawża fejn ma għadx hemm is-suġġett - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrenti: Association/Vereniging Justice & Environment (Amsterdam, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentant: P. Černý, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment P. Oliver u D. Bianchi, sussegwentement D. Bianchi, aġenti)
Talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/135/UE, tat-2 ta’ Marzu 2010, dwar it-tqegħid fis-suq, skont id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ta’ prodott tal-patata (Solanum tuberosum L. linja EH92 527 1) modifikat ġenetikament għal kontenut miżjud tal-komponent amylopectin tal-lamtu (ĠU L 53, p. 11), u tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/136/UE, tat-2 ta’ Marzu 2010, li tawtorizza t tqegħid fis-suq ta’ għalf magħmul mill-patata modifikata ġenetikament EH92-527-1 (BPS-25271-9) u traċċi tekniċi li ma jistgħux jiġu evitati jew aċċidentali tal-patata fl-ikel u prodotti oħra tal-għalf taħt ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 53, p. 15) kif ukoll id-deċiżjoni allegata kontenut fl-ittra tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Lulju 2010 li tiċħad it-talba għal reviżjoni interna ta’ dawn id-deċiżjonijiet.
Il-Kummissjoni Ewropea għanda tbati, barra l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mill-Assoċjazzjoni/Vereniging Justice & Environment.
(1) ĠU C 301, 6.11.2010.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-17 ta’ Settembru 2014 – Afepadi et vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-354/12) (1)
([“Rikors għal annullament - Indikazzjonijiet dwar is-saħħa użati fl-ittikkettjar u r-riklamar tal-prodotti tal-ikel - Regolament (UE) Nru 432/2012 - Premessi 11, 14 u 17 - Att li ma jistax jiġi kkontestat - Inammissibbiltà”])
Rikorrenti: Asociación Española de Fabricantes de Preparados alimenticios especiales, dietéticos y plantas medicinales (Afepadi) (Barcelona, Spanja); Elaborados Dietéticos, SA (Palma de Cervelló, Spanja); Nova Diet, SA (Burgos, Spanja); Laboratorios Vendrell, SA (Barcelona); u Ynsadiet, SA (Leganés, Spanja) (rappreżentanti: P. Velázquez González, avukat)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: S. Grünheid u P. Němečková, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tal-konvenuta: Ir-Repubblika Franċiża (rappreżentanti: D. Colas u S. Menez, aġenti)
B’mod partikolari, talba għall-annullament ta’ premessi 11, 14 u 17 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 432/2012, tas-16 ta’ Mejju 2012, li jistabbilixxi lista ta’ indikazzjonijiet permessi dwar is-saħħa li jsiru fuq l-ikel, barra dawk li jirreferu għat-tnaqqis fir-riskju tal-mard u għall-iżvilupp u s-saħħa tat-tfal (ĠU L 136, p. 1)
Asociación Española de Fabricantes de Preparados alimenticios especiales, dietéticos y plantas medicinales (Afepadi), Elaborados Dietéticos, SA Nova Diet, SA, Laboratorios Vendrell, SA u Ynsadiet, SA għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom kif ukoll dawk esposti mill-Kummissjoni Ewropea.
(1) ĠU C 295, 29.09.2012.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-7 ta’ Ottubru 2014 – BT vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-59/13 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Membri tal-persunal bil-kuntratt - Nuqqas ta’ tiġdid tal-kuntratt - Artikolu 76 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku”))
Appellanti: BT (Bukarest, ir-Rumanija) (rappreżentanti: N. Visan u G. Coca, avukati)
Appellata: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: J. Currall u A.-C. Simon, aġenti)
Appell mid-digriet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (L-Ewwel Awla) tat-3 ta’ Diċembru 2012, BT vs Il-Kummissjoni (F-45/12, ĠabraSP, EU:F:2012:168), u intiż għall-annullament ta’ dan id-digriet.
BT għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest ta’ din l-istanża.
(1) ĠU C 114, 24.04.2013.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – BS vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-83/13 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Uffiċjali - Sigurtà soċjali - Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal - Leġiżlazzjoni dwar l-assigurazzjoni tar-riskji ta’ inċident u ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol - Prinċipju ta’ kolleġġjalità - Natura legali tal-kawża - Rata ta’ preġudizzju għall-integrità fiżika u psikika - Appell parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat”))
Appellanti: BS (Messina, l-Italja) (rappreżentant: C. Pollicino, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment minn J. Currall u V. Joris, sussegwentement minn J. Currall, aġenti, assistiti minn D. Gullo, avukat)
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tielet Awla) tat-12 ta’ Diċembru 2012, BS vs Il-Kummissjoni (F-90/11, ĠabraSP, EU:F:2012:188), u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
BS għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk tal-Kummissjoni Ewropea fil-kuntest ta’ din l-istanza.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta Ottubru 2014 – HTC Sweden vs UASI – Vermop Salmon (TWISTER)
(Kawża T-230/13) (1)
((“Trade mark Komunitarja - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Irtirar tat-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Vermop Salmon GmbH (Gilching, il-Ġermanja) (rappreżentanti: M. Ring u W. von der Osten-Sacken, avukati)
Recours formé contre la décision de la première chambre de recours de l’OHMI du 31 janvier 2013 (affaires jointes R 1873/2011-1 et R 1881/2011-1), relative à une procédure en nullité entre Vermop Salmon GmbH et HTC Sweden AB.
Ir-rikorrenti u l-intervenjenti huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom, kif ukoll, kull wieħed, għal nofs l-ispejjeż sostnuti mill-konvenut.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tas-16 ta’ Settembru 2014 – Boston Scientific Neuromodulation vs UASI (PRECISION SPECTRA)
(Kawża T-497/13) (1)
([“Trade mark Komunitarja - Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali PRECISION SPECTRA - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Rikors parzjalment manifestament inammissibbli u parzjalment manifestament infondat fid-dritt”])
Rikorrenti: Boston Scientific Neuromodulation Corp. (Valencia, California, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: P. Rath u W. Festl-Wietek, avukati)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-UASI, tas-17 ta’ Mejju 2013 (Każ R 2099/2012-5), dwar talba għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali PRECISION SPECTRA bħala trade mark Komunitarja.
Boston Scientific Neuromodulation Corp. hija kkundannata għall-ispejjeż.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-3 ta’ Settembru 2014 – Shire Pharmaceutical Contracts vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-583/13) (1)
([“Rikors għal annullament - Prodotti mediċinali għall-użu pedjatriku - Regolament (KE) Nru 1901/2006 - Artikolu 37 - Proroga tal-perijodu tal-esklużività kummerċjali tal-prodotti mediċinali orfni li ma għandhomx privattiva - Att li ma jistax jiġi kkontestat - Inammissibbiltà”])
Rikorrenti: Shire Pharmaceutical Contracts Ltd (Hampshire, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: K. Bacon, barrister, M. Utges Manley u M. Vickers, solicitors)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Sipos u V. Walsh, aġenti)
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni li allegatament tinsab fl-ittra tal-Kummissjoni indirizzata lir-rikorrenti fit-2 ta’ Settembru 2013, kif ikkonfermata sussegwentement permezz tal-ittra tat-18 ta’ Ottubru 2013, għal dak li jikkonċerna l-eliġibbiltà tal-prodott mediċinali Xagrid għall-inċentiv previst fl-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1901/2006, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2006, dwar prodotti mediċinali għall-użu pedjatriku u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1768/92, id-Direttiva 2001/20/KE, id-Direttiva 2001/83/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 (ĠU L 378, p. 1).
Shire Pharmaceutical Contracts Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 377, 21.12.2013.
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Röchling Oertl Kunststofftechnik vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-286/14 R)
((“Proċeduri għal miżuri provviżorji - Għajnuna mill-Istat - Promozzjoni nazzjonali tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi rinnovabbli - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat - Talba għas-sospenzjoni tal-eżekuzzjoni - Fumus boni juris”))
Rikorrenti: Röchling Oertl Kunststofftechnik GmbH (Brensbach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti:T. Maxian u R. Sauer, aġenti)
Talba għas-sospensjoni tal-effetti legali tad-deċiżjoni li permezz tagħha l-Kummissjoni fetħet proċedura ta’ investigazzjoni formali fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat fir-rigward tal-Liġi Ġermaniża dwar l-enerġija rinnovabbli.
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Schaeffler Technologies vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-287/14 R)
Rikorrenti: Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG (Herzogenaurach, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Energiewerke Nord vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-288/14 R)
Rikorrenti: Energiewerke Nord GmbH (Rubenowchaeffler, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: T. Maxian u R. Sauer, aġenti)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Klemme vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-294/14 R)
Rikorrenti: Klemme AG (Lutherstadt Eisleben, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Autoneum Germany vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-295/14 R)
Rikorrenti: Autoneum Germany GmbH (Roßdorf, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Erbslöh vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-296/14 R)
Rikorrenti: Erbslöh AG (Velbert, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Walter Klein vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-297/14 R)
Rikorrenti: Walter Klein GmbH & Co. KG (Wuppertal, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Erbslöh Aluminium vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-298/14 R)
Rikorrenti: Erbslöh Aluminium GmbH (Velbert, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Fricopan Back vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-300/14 R)
Rikorrenti: Fricopan Back GmbH Immekath (Klötze, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-4 ta’ Settembru 2014 – Michelin Reifenwerke vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-301/14 R)
Rikorrenti: Michelin Reifenwerke AG & Co. KGaA (Karlsruhe, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Volz u B. Wißmann, avukati)
Rikors ippreżentat fl-4 ta’ Lulju 2014 – L-Isvezja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-521/14)
Rikorrenti: Ir-Renju tal-Isvezja (rappreżentanti: A. Falk u K. Sparrman, aġenti)
tikkonstata li, billi naqset milli tadotta atti delegati sabiex tispeċifika kriterji xjentifiċi għad-determinazzjoni tal-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali, il-Kummissjoni Ewropea kisret l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2012, dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali;
Skont l-Artikolu 5(3) tar-Regolament dwar il-Bijoċidi (1), il-Kummissjoni għandha tadotta, sa mhux iktar tard mit-13 ta’ Diċembru 2013, atti delegati sabiex tispeċifika kriterji xjentifiċi għad-determinazzjoni tal-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali. Ir-rikorrenti ssostni li billi ma adottatx dawn l-atti delegati, il-Kummissjoni naqset milli tadotta l-miżuri li hija legalment marbuta li tadotta. Ir-rikorrenti stiednet lill-Kummissjoni tadotta l-atti delegati previsti fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament tal-Bijoċidi, iżda, skont ir-rikorrenti, ir-risposta tal-Kummissjoni ma tikkostitwixxix teħid ta’ pożizzjoni dwar din l-istedina fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 265 TFUE. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni lanqas ma ħadet miżuri, sa meta ġie ppreżentat ir-rikors, li jimplikaw li n-nuqqas ta’ teħid ta’ azzjoni ntemm. Skont ir-rikorrenti, il-Kummissjoni għandha d-data sabiex tispeċifika l-kriterji xjentifiċi għad-determinazzjoni tal-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali u l-kriterji previsti fit-tieni u fit-tielet subparagrafi tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament dwar il-Bijoċidi għandhom japplikaw sa meta l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jinkludu l-kriterji dwar is-sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali.
(1) Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2012, dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, p. 1).
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2014 – JP Divver Holding Company vs UASI (EQUIPMENT FOR LIFE)
(Kawża T-642/14)
Rikorrenti: JP Divver Holding Company Ltd (Newry, l-Irlanda) (rappreżentanti: A. Franke, E. Bertram, avukati)
Trade mark ikkontestata kkonċernata: reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea tat-trade mark li tinkludi l-element verbali “EQUIPMENT FOR LIFE”
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tas-16 ta’ Ġunju 2014 fil-Każ R 64/2014-2
Ksur tal-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fit-12 ta’ Settembru 2014 – SV Capital vs EBA
(Kawża T-660/14)
Konvenuta: L-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA)
tannulla d-Deċiżjoni Nru EBA C 2013 002 tal-EBA, tal-21 ta’ Frar 2014, kollha kemm hi;
tannulla d-Deċiżjoni Nru BoA 2014-CI-02 tal-Bord tal-Appell tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej sa fejn tiċħad l-appell;
tirrinvija l-każ quddiem il-korp kompetenti tal-EBA sabiex jiġi eżaminat il-mertu tal-ilment ta’ SV Capital OÜ datat 24 ta’ Ottubru 2012 (kif issupplimentat);
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti għall-eżekuzzjoni tas-sentenza jew tad-digriet tal-Qorti Ġenerali.
L-ewwel motiv, ibbażat fuq żbalji ta’ fatt, sa fejn id-deċiżjoni Nru EBA C 2013 002 tiddikjara li “la [RR] u lanqas [OP] ma kienu kapijiet tal-fergħa ta’ Nordea Bank Finland jew detenturi ta’ funzjoni ewlenija fis-sens tal-Linji gwida tal-EBA”, minkejja li l-Bord tal-Appell aċċetta l-prova kuntrarja tar-rikorrenti.
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-konvenuta naqset milli teżerċita diskrezzjoni billi ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-fatt i) li Nordea tinsab fuq il-lista ta’ 29 istituzzjonijiet finanzjarji ta’ importanza sistematika mondjali stabbilita mill-Bord ta’ Stabbiltà Finanzjarja, ii) li hija konglomerat finanzjarju, iii) li l-fergħa Estonjana tagħha hija fergħa sostanzjali u iv_ li l-ksur allegat huwa ta’ natura gravi.
It-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 39(1) tar-Regolament EBA (1) u tal-Artikolu 16 tal-Kodiċi ta’ kondotta amministrattiva tajba tal-EBA (2), sa fejn ir-rikorrenti ma ngħatatx l-opportunità li tesprimi l-fehmiet tagħha dwar ir-raġunament u d-dikjarazzjonijiet ta’ fatt tal-konvenuta qabel ma ttieħdet id-Deċiżjoni kkontestata Nru EBA C 2013 002, billi l-konvenuta ma informatx lir-rikorrenti bl-intenzjoni tagħha li ma tibdiex l-investigazzjoni mitluba ta’ Nordea Bank Finland u ma pprovdietx ir-raġunijiet għal dan.
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 3(3), (4) u (5) tar-Regoli interni tal-EBA (3), sa fejn il-President supplenti tal-EBA ma ġiex informat abbażi ta’ informazzjoni anonimizzata dwar id-deċiżjoni prevista li ma tinbediex investigazzjoni.
Il-ħames motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter u aġir mhux raġonevoli tal-EBA, sa fejn il-konvenuta aġixxiet b’mod parzjali u, fid-dawl taż-żmien u tal-isforzi ddedikati mill-konvenuta għall-ilment u għall-ammissibbiltà tiegħu, ma kien hemm ebda raġuni għalfejn il-każ kellu jingħalaq mingħajr ma ttieħdet deċiżjoni mmotivata fuq il-mertu tiegħu.
(1) Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-24 ta’ Novembru 2010, li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, p. 12).
(2) Deċiżjoni DC 006 tal-Bord Maniġerjali, tat-12 ta’ Jannar 2011, dwar il-Kodiċi ta’ kondotta amministrattiva tajba tal-EBA.
(3) Deċiżjoni DC 054 tal-Bord tas-Superviżuri, tal-5 ta’ Lulju 2012, dwar ir-Regoli interni għat-trattament tal-investigazzjonijiet dwar ksur tad-dritt tal-Unjoni.
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Milchindustrie-Verband und Deutscher Raiffeisenverband vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-670/14)
Rikorrenti: Milchindustrie-Verband e.V. (Berlin, il-Ġermanja), Deutscher Raiffeisenverband e.V. (Berlin) (rappreżentanti: I. Zenke u T. Heymann, avukati)
tannulla l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni 2014/C 200/01, tat-28 ta’ Ġunju 2014, li tikkonċerna l-Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għall-protezzjoni ambjentali u l-enerġija 2014–2020, sa fejn l-industrija tal-ħalib (NACE 10.51) ma tissemmiex fl-Anness 3 minkejja li tissodisfa l-kriterji stabbiliti fis-sezzjoni 3.7.2 ta’ dawn il-linji gwida;
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq użu ħażin ta’ poter minħabba żball manifest ta’ evalwazzjoni fir-rigward tal-għażla tal-perijodu ta’ referenza
Ir-rikorrenti jsostnu li, billi implementat il-Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għall-protezzjoni ambjentali u l-enerġija 2014–2020 (1), il-konvenuta kisret il-prinċipji fundamentali tal-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali peress li hija bbażat ruħha fuq data mhux aġġornata għall-kalkolu tal-intensità tal-iskambji kummerċjali minkejja li data ġdida kienet disponibbli.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq użu ħażin ta’ poter minħabba eżami insuffiċjenti tal-fatti
Ir-rikorrenti jsostnu li l-konvenuta barra minn hekk għamlet użu ħażin tal-poter sa fejn għall-kalkolu tal-intensità tal-iskambji kummerċjali hija ma identifikatx u ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-prodotti kollha effettivament immanifatturati mill-industrija tal-ħalib. Dan iwassal għal distorsjoni fir-rappreżentazzjoni tas-sitwazzjoni kompetittiva.
It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-forom proċedurali sostanzjali
Barra minn hekk, ir-rikorrenti jsostnu li l-konvenuta, billi kklassifikat is-setturi ekonomiċi fl-Anness 3 jew fl-Anness 5 tal-Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat, kisret l-Artikolu 296 TFUE peress li hija ma indikatx kif u abbażi ta’ liema data l-kriterju tal-intensità tal-iskambji kummerċjali għandu jiġi kkalkolat u ddeterminat. Għaldaqstant, ir-rikorrenti huma mċaħħda mill-possibbiltà li jeżerċitaw effettivament id-drittijiet tagħhom.
(1) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni – Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għall-protezzjoni ambjentali u l-enerġija 2014–2020 (ĠU C 200, p. 1).
Rikors ippreżentat fit-18 ta’ Settembru 2014 – El-Qaddafi vs Il-Kunsill
(Kawża T-681/14)
Rikorrenti: Aisha Muammer Mohamed El-Qaddafi (Muskat, l-Oman) (rappreżentant: J. Jones, barrister)
tadotta miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura bis-saħħa tal-Artikolu 64 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, billi tobbliga lill-Kunsill jiżvela l-informazzjoni kollha ta’ sostenn għall-inklużjoni tar-rikorrenti fil-lista relatata mal-miżuri kontenzjużi;
tannulla totalment jew parzjalment id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/137/PESK, tat-28 ta’ Frar 2011, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/380/PESK, tat-23 ta’ Ġunju 2014, sa fejn din tikkonċerna lir-rikorrenti;
tannulla totalment jew parzjalment ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 204/2010, tat-2 ta’ Marzu 2011, implementat mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 689/2014, tat-23 ta’ Ġunju 2014, li jimplimenta l-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, sa fejn dan jikkonċerna lir-rikorrenti;
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Qorti Ġenerali għandha l-ġurisdizzjoni li tistħarreġ il-legalità ta’ miżuri restrittivi meħuda kontra r-rikorrenti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea sabiex tiġi implementata s-sistema ta’ sanzjonijiet imposta mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti b’relazzjoni mal-Libja. Ir-rikorrenti ssostni li l-miżuri tal-Unjoni li jimplementaw miżuri restrittivi adottati fuq livell internazzjonali ma jgawdu minn ebda immunità ta’ ġurisdizzjoni minħabba li huma intiżi li japplikaw riżoluzzjonijiet adottati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti taħt il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti.
It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni li twettaq stħarriġ komplet u fuq il-mertu tal-legalità tal-miżuri kontenzjużi tal-Unjoni li jimplementaw ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti li jimponu miżuri restrittivi fuq ir-rikorrenti. Dan l-istħarriġ jirrigwarda, speċifikament, il-kwistjoni dwar jekk il-motivi invokati mill-Kunsill insostenn tad-deċiżjoni tagħha li tikkonferma l-inklużjoni tar-rikorrenti fil-lista humiex fondati u suffiċjentement iddettaljati u preċiżi.
It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-miżuri kontenzjużi tal-Unjoni jiksru d-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti kif ukoll id-dritt tagħha għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva. Ir-rikorrenti ssostni li l-Kunsill naqas milli jagħtiha l-motivi jew xi prova preċiża li jiġġustifikaw iż-żamma tagħha fil-lista.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-miżuri kontenzjużi tal-Unjoni jiksru l-prinċipju ta’ proporzjonalità kif ukoll id-drittijiet fundamentali tar-rikorrenti, inkluż id-dritt tagħha għall-proprjetà u d-dritt tagħha għar-rispett tal-ħajja privata u tal-familja.
Il-ħames motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-inklużjoni tar-rikorrenti fil-lista hija infondata, mhux preċiża, mhux iġġustifikata u insuffiċjentement iddettaljata fid-dawl tal-fatt li r-rikorrenti ma tikkostitwixxi l-ebda theddida għall-paċi u għas-siġurtà internazzjonali. Ir-rikorrenti ssostni li ż-żamma tagħha fil-lista minħabba biss ir-rabta familjari mal-mexxej mejjet tar-reġim ta’ Gaddafi li llum ma għadux jeżisti tikser id-dritt tal-Unjoni. Ir-rikorrenti tallega, barra minn hekk, li hija ma kienet involuta f’ebda avveniment fil-Libja li jikkostitwixxi theddida għall-paċi u għas-siġurtà internazzjonali.
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Mylan Laboratories and Mylan vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-682/14)
Rikorrenti: Mylan Laboratories Ltd (Hyderabad, l-Indja) u Mylan, Inc. (Canonsburg, l-Istati Uniti) (rappreżentanti: S. Kon, C. Firth u C. Humpe, Solicitors)
tannulla l-Artikoli 2, 7 u 8 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4955 finali tad-9 ta’ Lulju 2014 fil-Każ Perindopril (Servier) sa fejn jikkonċernaw ir-rikorrenti; jew
sussidjarjament, tannulla l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4955 finali tad-9 ta’ Lulju 2014 fil-Każ AT.39612 Perindopril (Servier) sa fejn jimponi multa fuq ir-rikorrenti; jew
b’mod iktar sussidjarju, tnaqqas il-multa imposta fur ir-rikorrenti skont l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4955 finali tad-9 ta’ Lulju 2014 fil-Każ AT.39612 Perindopril (Servier); jew
kif ukoll b’mod iktar sussidjarju, tannulla l-Artikoli 2, 7 u 8 tad-Deċiżjoni tal-Kummssjoni C(2014) 4955 finali fil-Każ AT.39612 Perindopril (Servier) dsa fejn jikkonċernaw Mylan Inc.;
L-ewwel motiv, li jipprovdi li d-deċiżjoni kkontestata tinkludi żbalji ta’ fatt u żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni fl-analiżi tagħha tal-kuntest fattwali, legali u ekonomiku li fih il-ftehim bonarju li jirrigwarda privattiva ġie konkluż bejn Mylan Laboratories (li qabel kienet magħrufa taħt l-isem ta’ Matrix Laboratories) u Servier.
It-tieni motiv, li jipprovdi li d-deċiżjoni kkontestata hija żbaljata fid-dritt u fil-fatt inkwantu tqis li Matrix kienet kompetitriċi potenzjali għal Servier.
It-tielet motiv, li jipprovdi li d-deċiżjoni kkontestata ma tistabblixxix b’mod suffiċjenti skont il-liġi li l-ftehim bonarju li jirrigwarda privatttiva kellu għan li jirrestrinġi l-kompetizzjoni bi ksur tal-Artikolu 101 TFUE.
Ir-raba’ motiv, li jipprovdi li d-deċiżjoni kkontestata ma tistabblixxix b’mod suffiċjenti skont il-liġi li l-ftehim bonarju li jirrigwarda privatttiva kellu għan li jirrestrinġi l-kompetizzjoni bi ksur tal-Artikolu 101 TFUE.
Il-ħames motiv, imqajjem sussidjarjament u li jipprovdi li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1/2003 (1) kif ukoll il-prinċipji ta’ proporżjonalità, nullum crimen nulla poena sine lege u ta’ ċertezza legali meta timponi multa fuq ir-rikorrenti.
Is-sitt motiv, imqajjem b’mod iktar sussidjarju u li jipprovdi li l-Kummissjoni imponiet multa li hija manifestament sproporzjonata meta mqabbla mal-gravità tal-allegat ksur.
Is-seba’ motiv, li jipprovdi li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża ta’ Mylan Inc. meta fformulat mill-ġdid, mingħajr ma għamlet dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet addizjonanli, il-bażi li fuqha tibbaża r-responsabbiltà imputata lil Mylan Inc.b’mod differenti minn mill-bażi li fuqha din ir-responsabbiltà kienet ġiet imposta fuq bażi preliminari fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet.
Ir-raba’ motiv, li jipprovdi li l-Kummissjoni (i) kisret il-prinċipju tar-responsabbiltà personali u tal-preżunzjoni ta’ innoċenza meta qieset lil Mylan Inc. responsabbli għall-ksur allegatament imwettaq minn Matrix; u (ii) wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni meta qieset li Mylan Inc. kienet eżerċitat influwenza determinanti fuq l-aġir ta’ Matrix matul il-perijodu kkonċernat.
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli [101 TFUE] u [102 TFUE] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu Chapter 08 Volume 02 P. 205
Appell ippreżentat fis-16 ta’ Settembru 2014 minn Rhys Morgan mis-sentenza mogħtija mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-8 ta' Lulju 2014 fil-Kawża F-26/13, Morgan vs UASI
(Kawża T-683/14 P)
Appellant: Rhys Morgan (Alicante, Spanja) (rappreżentant: H. Tettenborn, avukat)
tannulla s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-8 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża F-26/13;
tannulla r-rapport ta’ evalwazzjoni maħruġ lill-appellant fir-rigward tal-perijodu mill-1 ta’ Ottubru 2010 sat-30 ta’ Settembru 2011;
tordna lill-UASI jħallas kumpens xieraq fid-diskrezzjoni tal-Qorti Ġenerali – li ma jkunx inqas mill-ammont ta’ EUR 500 – lill-appellant għad-danni morali u mhux materjali mġarrba mill-appellant b’riżultat tal-imsemmi rapport ta’ evalwazzjoni;
tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż tal-kawża quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku u quddiem il-Qorti Ġenerali.
Insostenn tal-appell tiegħu, l-appellant jinvoka ħames aggravji.
L-ewwel aggravju, ibbażat fuq il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku żbalja meta naqas li jirrikonoxxi li evalwazzjoni ġenerali għandha tkun ibbażata fuq il-prestazzjoni tal-uffiċjal matul il-perijodu ta’ evalwazzjoni kollu kemm hu.
It-tieni aggravju, ibbażat fuq il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku żbalja meta naqas li jirrikonoxxi l-gravità tal-ksur proċedurali mwettaq mill-UASI.
It-tielet aggravju, ibbażat fuq il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku wettaq żball meta evalwa l-motiv dwar allegat ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
Ir-raba’ aggravju, ibbażat fuq il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku wettaq żbalji meta evalwa l-motiv dwar allegat ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament.
Il-ħames aggravju, ibbażat fuq il-fatt li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku naqas li jevalwa sewwa, jew saħansitra li jeżamina, l-provi li jirrigwardaw il-motiv dwar l-użu ħażin ta’ poter.
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Krka vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-684/14)
tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4955 finali, tad-9 ta’ Lulju 2014 fil-Każ AT.39612 – Perindopril (Servier), innotifikata lir-rikorrenti fil-11 ta’ Lulju 2014, sa fejn tirrigwarda lir-rikorrenti, b’mod partikolari l-Artikoli 4, 7(4)(a), 8 u 9;
tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tar-rikorrenti u għal spejjeż oħra relatati ma’ din il-kawża; u
tordna kull miżura oħra ġuridikament meħtieġa.
L-ewwel motiv ibbażat fuq in-nuqqas tal-Kummissjoni li tanaliżża b’mod xieraq il-kuntest legali, fattwali u ekonomiku tas-sitwazzjoni tar-rikorrenti.
It-tieni motiv ibbażat fuq il-konklużjoni żbaljata tal-Kummissjoni li r-rikorrenti u Servier kienu kompetituri effettivi u potenzjali skont l-Artikolu 101 TFEU.
It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li l-konklużjoni żbaljata tal-Kummissjoni li l-ftehim dwar il-brevett konkluż bejn ir-rikorrenti u Servier kien jirrestrinġi, permezz tal-għan tiegħu, il-kompetizzjoni skont l-Artikolu 101(1) TFEU hija bbażata fuq analiżi fattwali u legali żbaljata kif ukoll fuq applikazzjoni żbaljata tal-prinċipji stabbiliti dwar ir-restrizzjonijiet permezz tal-għan.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-ksur mill-Kummissjoni tad-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti billi eżaminat b’mod inkonsistenti l-kuntratt ta’ ċessjoni u liċenzja u żbaljat meta kkonkludiet li dan il-ftehim kien jikkostitwixxi restizzjoni, permezz tal-għan tiegħu, tal-kompetizzjoni skont l-Artikolu 101(1) TFEU.
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-konklużjoni żbaljata tal-Kummissjoni li l-ftehimiet konklużi bejn ir-rikorrenti u Servier kienu jirrestrinġu, permezz tal-effett tagħhom, il-kompetizzjoni skont l-Artikolu 101(1) TFEU.
Is-sitt motiv ibbażat fuq in-nuqqas tal-Kummissjoni li tevalwa b’mod preċiż l-argumenti mqajma mir-rikorrenti skont l-Artkolu 101(3) TFEU.
Appell ippreżentat fit-12 ta’ Settembru mill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà tan-Netwerks u l-Informazzjoni (ENISA) mis-sentenza mogħtija mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-2 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża F-63/13, Psarras vs ENISA
(Kawża T-689/14 P)
Appellanti: L-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà tan-Netwerks u l-Informazzjoni (ENISA) (rappreżentant: P: Empadinhas u C. Meidanis, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Aristidis Psarras (Heraklion, il-Greċja)
tannulla fl-intier tagħha s-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-2 ta’ Lulju 2014 fil-Kawża F-63/13;
tiċħad fl-intier tagħhom it-talbiet magħmula mir-rikorrenti fl-ewwel istanza fil-Kawża F-63/13 u
tikkundanna lir-rikorrenti fl-ewwel istanza għall-ispejjeż kollha legali tal-proċeduri, kemm quddiem il-Tribunal għas-Servizz Pubbliku kif ukoll quddiem il-Qorti Ġenerali.
L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq żnaturament tal-fatti fir-rigward tal-avvenimenti tal-4 ta’ Mejju 2012 u l-perijodu sussegwenti, kif ukoll fuq żball ta’ liġi rigward l-Artikolu 41 (2)(a) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u l-Artikolu 47 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Unjoni Ewropea (flimkien mal-Artikolu 59 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea).
It-tieni aggravju huwa bbażat fuq żball ta’ liġi fir-rigward tal-Artikolu 41(2)(a) tal-Karta, sa fejn ġie deċiż, minn naħa, li l-konstatazzjoni tal-ksur ta’ din id-dispożizzjoni tinvolvi ipso jure u awtomatikament l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, li ma mxietx mal-ġurisprudenza li tgħid li r-rikorrent kellu juri wkoll li, fl-assenza ta’ ksur, il-kontenut tad-deċiżjoni kkontestata seta’ kien differenti, u, min-naħa l-oħra, abbażi tal-interpretazzjoni l-ġdida ta’ din il-konstatazzjoni, il-ġurisprudenza preċedenti hija “definittivament mingħajr ebda sens”.
It-tielet aggravju huwa bbażat fuq ksur tal-obbligu tat-Tribunal għas-Servizz Ċivili li jiddeċiedi dwar l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajma mill-konvenuta fl-ewwel istanza u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, kif ukoll fuq il-ksur tal-obbligu li li tiġi osservata l-fażi prekontenzjuża dwar talba għad-danni.
Ir-raba’ aggravju huwa bbażat fuq il-ksur tal-ġurisprudenza li tgħid li l-annullament tal-att ikkontestat fih innifsu jikkostitwixxi kumpens adegwat, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, u fuq il-fatt li l-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ddeċieda ultra vires, kif ukoll fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni
Il-ħames aggravju huwa bbażat fuq suspetti ta’ nuqqas ta’ imparzjalità min-naħa tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
Rikors ippreżentat fid-19 ta’ Settembru 2014 – Sony Computer Entertainment Europe vs UASI – Marpefa (Vieta)
(Kawża T-690/14)
Rikorrenti: Sony Computer Entertainment Europe Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentant: S. Malynicz, Barrister)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell: Marpefa, SL (Barcelona, Spanja)
Trade mark ikkontestata kkonċernata: it-trade mark Komunitarja Nru 1 7 90 674
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tat-2 ta’ Lulju 2014 fil-Każ R 2100/2013-2
tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż.
Ksur tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament Nru 207/2009;
Ksur tal-Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009;
Ksur tal-Artikolu 51(2) tar-Regolament Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Settembru 2014 – Niche Generics vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-701/14)
Rikorrenti: Niche Generics Ltd (Hitchin, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: E. Batchelor, M. Healy, Solicitors, u F. Carlin, Barrister)
tannulla jew fi kwalunkwe każ tnaqqas l-ammont tal-multa; u
tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż tagħha u dawk sostnuti mir-rikorrenti f’dawn il-proċeduri.
Permezz ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti titlob l-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 4955 finali, tad-9 ta’ Lulju 2014, fil-Każ AT.39612 – Perindopril (Servier).
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħdax-il motiv.
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni naqset milli tapplika t-test ġuridiku korrett tan-“neċessità oġġettiva” sabiex tiddetermina jekk il-ftehim dwar il-privattiva bejn ir-rikorrenti u Servier jaqax taħt l-Artikolu 101(1) TFUE.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali meta ma applikatx il-Linji Gwida tar-Regolament ta’ Eżenzjoni Ġenerali tat-Trasferiment ta’ Teknoloġija għall-ftehim tar-rikorrenti.
It-tielet motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta kklassifikat il-ftehim bħala ksur “permezz tal-għan” tal-Artikolu 101(1) TFUE.
Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni applikat ħażin it-test ġuridiku tagħha stess “ksur permezz tal-għan” għall-fatti speċifiċi marbuta mar-rikorrenti.
Il-ħames motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta kkonkludiet li l-ftehim kellu effetti antikompetittivi.
Is-sitt motiv huwa bbażat sussidjarjament fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi billi ma rrikonoxxietx li l-ftehim jissodisfa l-kriterji ta’ eżenzjoni skont l-Artikolu 101(3) TFEU.
Is-seba’ motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet ta’ difiża tar-rikorrenti u l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba billi aġixxiet b’mod oppressiv fl-investigazzjoni tagħha fir-rigward ta’ dokumenti koperti minn privileġġ legali.
It-tmien motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ trattament ugwali fil-kalkolu tagħha tal-multa billi ttrattat lir-rikorrenti b’mod differenti minn Servier mingħajr ġustifikazzjoni oġġettiva.
Id-disa’ motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-linji gwida tagħha dwar l-impożizzjoni ta’ multi u l-prattika tagħha stabbilita preċedentement meta imponiet multa fuq ir-rikorrenti.
L-għaxar motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003 (1) billi eċċediet il-massimu ta’ 10 % limitu tal-multi.
Il-ħdax-il motiv huwa bbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni kisret l-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni skont l-Artikolu 296 TFUE fir-rigward tal-kalkolu tagħha tal-multa u l-evalwazzjoni tagħha tal-gravità tal-ksur tar-rikorrenti.
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli [101 TFEU] u [102 TFEU] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205).
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – IPSO vs BĊE
(Kawża T-713/14)
Rikorrenti: Organizzazzjoni tal-impjegati mal-istituzzjonijiet Ewropej u internazzjonali fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (IPSO) (Frankfurt am Main, il-Ġermanja) (rappreżentant: L. Levi, avukat)
tannulla d-deċiżjoni tad-Direttur tal-BĊE tat-30 ta’ Mejju 2014, ippubblikata fis-16 ta’ Lulju 2014, li tiffissa għal sentejn it-tul massimu ta’ ċerti kuntratti ta’ membri tal-persunal temporanju inkarigati b’funzjonijiet ta’ natura segretarjali u amministrattiva;
tikkundanna lill-konvenut għall-kumpens għad-dannu morali stmat ex aequo et bono għal EUR 15 000;
L-ewwel motiv ibbażat, minn naħa, fuq il-ksur tad-dritt għall-informazzjoni u għall-konsultazzjoni tar-rikorrenti kif stabbilit fl-Artikolu 27 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewopea u fid-Direttiva 2002/14 (1) u ppreċiżat u implementat permezz tal-ftehim qafas dwar ir-rikonoxximent, it-tqassim ta’ informazzjoni u l-konsultazzjoni u l-ftehim ad hoc ta’ Jannar 2014 li jistabbilixxi l-grupp ta’ ħidma dwar il-ħaddiema temporanji, konkluż bejn il-BĊE u l-IPSO, u, min-naħa l-oħra, il-ksur tal-imsemmija ftehimiet.
It-tieni motiv ibbażat fuq il-ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba u, b’mod partikolari, tad-dritt għal smigħ u tad-dritt ta’ aċċess għal informazzjoni, drittijiet proċedurali stabbiliti fl-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fndamentali tal-Unjoni Ewropea.
(1) Direttiva 2002/14/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Marzu 2003 [2002], li tistabbilixxi qafas ġenerali dwar l-informazzjoni u l-konsultazzjoni ta’ l-impjegati fil-Komunità Ewropea – Dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni fuq ir-rappreżentanza tal-ħaddiema (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 219).
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Ottubru 2014 – Bonney vs UASI – Bruno (ATHEIST)
(Kawża T-714/14)
Rikorrent: David Bonney (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentant: D. Farnsworth, Solicitor)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Vanessa Bruno (Pariġi, Franza)
Applikant: ir-rikorrent
Trade mark ikkontestata kkonċernata: Trade mark Komunitarja verbali “ATHEIST” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 1 0 0 34 874
Deċiżjoni kkontestata: Deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-UASI tal-5 ta’ Awwissu 2014 fil-Każ R 803/2013-4
tiċħad l-oppożizzjoni sa fejn tikkonċerna prodotti u servizzi fil-klassijiet 18, 25 u 35;
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Ottubru 2014 – NK Rosneft a.o. vs Il-Kunsill
(Kawża T-715/14)
Rikorrenti: NK Rosneft OAO (Moska, ir-Russja); RN-Shelf-Arctic OOO (Moska); RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Yuzhniy Sakhalin, ir-Russja); RN-Exploration OOO (Moska); u Tagulskoe OOO (Krasnoyarsk, ir-Russja) (rappreżentant: T. Beazley, QC)
tannulla l-Artikoli 1(2)(b), (c) u (d) u (3), u l-Anness III tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina, kif emendat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/659/PESK tat-8 ta’ Settembru 2014;
tannulla l-Artikoli 3, 3a, 4(3) u (4), l-Anness II, l-Artikolu 5(2)(b), (c), (d) u (3) u l-Anness VI, u l-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 833/2014 tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukraina, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 960/2014 tat-8 ta’ Settembru 2014;
barra minn hekk jew sussidjarjament, tannulla r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 833/2014 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK sa fejn dawn japplikaw għar-rikorrenti;
tordna lill-Kunsill ibati l-ispejjeż tal-kawża.
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw disa’ motivi.
L-ewwel motiv, li jallega li l-Kunsill naqas milli jipprovdi raġunijiet suffiċjenti biex jippermetti reviżjoni sħiħa tal-legalità kemm sostantiva kif ukoll proċedurali tad-dispożizzjonijiet li r-rikorrenti jitolbu l-annullament tagħhom (iktar ’il quddiem id-“dispożizzjonijiet inkwistjoni”), u kiser id-drittijiet tad-difiża u d-drittijiet għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva tar-rikorrenti fir-rigward tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni.
It-tieni motiv, li jallega li ma kien hemm ebda prova mressqa mill-Kunsill li tiġġustifika jew li tista’ tiġġustifika li d-dispożizzjonijiet inkwistjoni għandhom għan leġittimu jew legali.
It-tielet motiv, li jallega li d-dispożizzjonijiet inkwistjoni jiksru l-obbligi taħt il-liġi internazzjonali tal-UE skont il-Ftehim ta’ Sħubija u ta’ Kooperazzjoni mar-Russja u/jew il-GATT.
Ir-raba’ motiv, li jallega li l-Kunsill ma kienx kompetenti biex jadotta d-dispożizzjonijiet inkwistjoni, jew dawk il-miżuri huma illegali, għaliex ebda rabta razzjonali ma hija evidenti jew ipprovduta bħala raġuni bejn l-għan iddikjarat tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK u l-mezzi magħżula biex dan jitwettaq.
Il-ħames motiv, li jallega li r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 833/2014 ma jimplementax b’mod tajjeb id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK, peress li l-Kunsill ma kienx kompetenti biex jadotta jew, jekk kien kompetenti, ma setax legalment jadotta l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 833/2014 peress li (għall-inqas) prima facie, dan jinsab f’kunflitt mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK, b’mod partikolari l-Artikolu 4 tagħha.
Is-sitt motiv, li jallega li l-Kunsill ma kienx kompetenti biex jadotta, jew ma setax legalment jadotta d-dispożizzjonijiet inkwistjoni għaliex dawn jiksru l-prinċipju fundamentali ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ assenza ta’ natura arbitrarja.
Is-seba’ motiv, li jallega li l-Kunsill ma kienx kompetenti biex jadotta, jew ma setax legalment jadotta d-dispożizzjonijiet inkwistjoni għaliex dawn ma humiex proporzjonati ma’, jew ma ġiex ipprovat li dawn huma proporzjonati għall-għan imfittex mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK. Barra minn hekk, bħala konsegwenza tan-nuqqas ta’ proporzjonalità tagħhom, id-dispożizzjonijiet (a) jiksru l-kompetenzi leġiżlattivi tal-Unjoni taħt il-PKK (Politika Kummerċjali Komuni) u (b) jikkostitwixxu interferenza mhux permessa mad-dritt fundamentali tal-proprjetà tar-rikorrenti u/jew il-libertà tagħhom li jeżerċitaw il-kummerċ.
It-tmien motiv, li jallega li, partikolarment fin-nuqqas ta’ kull spjegazzjoni għad-dispożizzjonijiet inkwistjoni u għan-natura tagħhom, għall-inqas parti mill-iskop tad-dispożizzjoni kkontestata seta’ kien biex tfittex għan differenti minn dak imsemmi, u li minn lat separat ieħor, il-poter mogħti mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK ġie użat ħażin.
Id-disa’ motiv, li jallega ksur tal-garanzija kostituzzjonali ta’ ċertezza legali, inkluż fin-nuqqas ta’ kjarezza ta’ termini prinċipali fid-dispożizzjonijiet inkwistjoni.
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – Hong Kong Group vs UASI – WE Brand (W E)
(Kawża T-718/14)
Rikorrenti: Hong Kong Group (Vantaa, il-Finlandja) (rappreżentant: J. Spåre, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: WE Brand Sàrl (Lussemburgu, il-Lussemburgu)
Trade mark ikkontestata kkonċernata: trade mark figurattiva li tinkludi l-element verbali “W E” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 1 0 7 63 795
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tal-4 ta’ Awwissu 2014 fil-Każ R 2305/2013-2
tannulla d-deċiżjoni kkontestata u tilqa’ l-applikazzjoni għal trade mark irreġistrata ppreżentata mir-rikorrent.
tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra fil-proċediuri għall-ispejjeż.
Rikors ippreżentat fit-13 ta’ Ottubru 2014 – Il-Belgju vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-721/14)
Rikorrent: Ir-Renju tal-Belgju (rappreżentanti: L. Van den Broeck u M. Jacobs, aġenti, sostnuti minn P. Vlaemminck u B. Van Vooren, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni
tannulla r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2014/478/UE, tal-14 ta’ Lulju 2014, dwar prinċipji għall-protezzjoni tal-konsumaturi u l-ġugaturi ta’ servizzi tal-logħob tal-azzard onlajn u għall-protezzjoni tal-minorenni mil-logħob tal-azzard onlajn.
L-ewwel motiv huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ kompetenzi attribwiti fis-sens tal-Artikolu 5 TUE, sa fejn ma hijiex identifikata l-bażi legali fit-Trattati li tattribwixxi kompetenza lill-Kummissjoni sabiex tadotta l-miżura kkontestata.
It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ kompetenzi attribwiti, sa fejn it-Trattati ma jawtorizzawx lill-Kummissjoni tadotta miżura ta’ armonizzazzjoni fis-settur tal-logħob tal-ażżard.
It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ kooperazzoni leali fis-sens tal-Artikolu 4(3) TUE u tal-prinċipju ta’ bilanċ istituzzjonali fis-sens tal-Artikolu 13(2) TUE, sa fejn il-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Diċembru 2010“Qafas applikabbli għal-logħob u għal-logħob tal-ażżard fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea” (Dokument Nru 16884/10).
Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali fis-sens tal-Artikolu4(3) TUE fir-rigward tal-Istati Membri.
Il-ħames motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikoli 13(2) TUE, 288 TFUE u 289 TFUE, sa fejn il-miżura kkontestata fil-verità tikkostitwixxi direttiva moħbija. Ir-rikorrent jallega wkoll ksur tal-Artikolu 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea sa fejn il-Kummissjoni ma hijiex qiegħda tuża liġi sabiex tillimita l-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni kif meħtieġ mill-Artikolu 11 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Ottubru 2014 – Aalberts Industries vs Il-Kummissjoni Ewropea u Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropej
(Kawża T-725/14)
Rikorrenti: Aalberts Industries (Utrecht, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: R. Wesseling u M. Tuurenhout, avukati)
Konvenuti: Il-Kummissjoni Ewropea u Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropej
tikkundanna lill-Unjoni Ewropea, irrappreżentata mill-Qorti tal-Ġustizzja jew mill-Kummissjoni Ewropea, tikkumpensa d-dannu subit minn Aalberts fil-ksur tad-drittijiet tagħha, li għandu jinqasam f’EUR 1 0 41 863 bħala danni materjali u EUR 5 0 40 000 bħala danni morali jew għal ammont li l-Qorti Ġenerali se tiddetermina bħala ekwu, u dan kollu għandu jiżdied bl-interessi kumpensatorji mit-13 ta’ Jannar 2010 sad-data li fiha tingħata s-sentenza f’dan ir-rikors li għandha tiġi kkalkolata bir-rata ffissata mill-BĊE fl-operazzjonijiet prinċipali tagħha ta’ finanzjament mill-ġdid fis-seħħ f’dan il-perijodu miżjuda b’żewġ punti jew bir-rata li l-Qorti Ġenerali għandha tiffissa b’mod ekwu;
tikkundanna lill-Unjoni Ewropea, irrappreżentata mill-Qorti tal-Ġustizzja jew mill-Kummissjoni Ewropea, għall-ispejjeż.
Ir-rikorrenti sostniet li l-Qorti Ġenerali kisret id-dritt tagħha li tara l-kawża tagħha ttrattata fi żmien raġonevoli fir-rikors T-385/06, Aalberts Industries NV et vs Il-Kummissjoni li r-rikorrenti ippreżentat kontra d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2006) 4180, tal-20 ta’ Settembru 2006, dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 81 KE u tal-Artikolu 53 tal-Ftehim ŻEE (Każ COMP/F-1/38.121 – Attrezzaturi).
Ir-rikorrenti tippreċiża li l-proċedura damet erba’ snin u tliet xhur, meta t-trattament tar-rikors tiegħu mill-Qorti Ġenerali ma setgħax idum iktar minn tliet snin, fid-dawl taċ-ċirkustanzi kollha tal-kawża. Ir-rikorrenti tafferma li l-Qorti Ġenerali aġixxiet bi ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta li jobbliga lill-qrati tal-Unjoni li jiddeċiedu fi żmien raġonevoli fil-kawżi mressqa quddiemhom u tal-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, li jagħti lill-individwi d-dritt li l-kawża tagħhom tiġi trattata fi żmien raġonevoli.
Ir-rikorrenti sofriet dannu reali u ċert minħabba l-fatt li l-Qorti Ġenerali ma ddeċidietx ir-rikors fi żmien tliet snin. Dan id-dannu jikkonsisti fl-ispejjeż sostnuta minnha għall-iffinanzjar mill-ġdid ta’ garanzija bankarja meta t-trattament tar-rikors jaqbeż it-tliet snin.
Ir-rikorrenti sostniet dannu morali billi hija kienet meqjusa bħala parti għal ftehim illegali għal tul ta’ żmien twil li ma huwiex normali minħabba t-tul eċċessiv tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali. Ir-rikorrenti tikkunsidra li kumpens fl-ammont ta’ 5 % tal-multa inizjalment imposta tikkorrispondi għal kumpens li l-Qorti tal-Ġustizzja tqis adatt f’kawżi simili fejn it-terminu għall-eżami tal-multi għall-akkordju jinqabeż sostanzjalment.
Ir-rikorrenti tafferma li dak kollu msemmi iktar ’il fuq jikkonferma l-eżistenza ta’ rabta kawżali diretta bejn id-dannu mitlub u d-dispożizzjoni legali miksura mill-Unjoni intiża sabiex tagħti drittijiet lill-individwi. Ir-rikorrenti tqis li huma sodisfatti l-kundizzjonijiet tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni fis-sens tat-tieni sentenza tal-Artikolu 340 TFUE.
Rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ottubru 2014 – Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition vs UASI – H. Young Holdings (animal)
(Kawża T-727/14)
Rikorrenti: Universal Protein Supplements Corp. d/b/a Universal Nutrition (New Brunswick, l-Istati Uniti) (rappreżentant: S. Malynicz, Barrister)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: H. Young Holdings plc (Newbury, ir-Renju Unit)
Proprjetarju tat-trade mark inkwistjoni: il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell
Trade mark inkwistjoni: it-trade mark figurattiva Komunitarja li tinkludi l-element verbali “animal” – Trade mark Komunitarja Nru 2 8 22 807
Proċedura quddiem l-UASI: proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-31 ta’ Lulju 2014 fil-Każ R 2054/2013-1
tordna lill-UASI u lill-parti l-oħra jbatu l-ispejjeż tagħhom u dawk tar-rikorrenti
Ksur tal-Artikolu 37(b)(ii) tar-Regolament Nru 2868/95.
(Kawża T-728/14)
Trade mark ikkontestata kkonċernata: trade mark Komunitarja figurattiva li tinkludi l-element verbali “animal” – Trade mark Komunitarja Nru 2 8 24 548
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-UASI tal-31 ta’ Lulju 2014 fil-Każ R 2058/2013-1
tikkundanna lill-UASI u lill-parti l-oħra għall-ispejjeż tagħhom u għal dawk tar-rikorrenti.
Ksur tal-Artikolu 8(4) Regolament Nru 207/2009;
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Ottubru 2014 – Ratioparts-Ersatzteile vs UASI – Norwood Industries (NORTHWOOD professional forest equipment)
(Kawża T-592/13) (1)
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Ottubru 2014 – Ratioparts-Ersatzteile vs UASI – Norwood Promotional Products Europe (NORTHWOOD professional forest equipment)
(Kawża T-622/13) (1)
(1) ĠU C 39, 8.02.2014.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Ottubru 2014 – Tui Deutschland vs UASI – Infinity Real Estate & Project Development (Sensimar)
(Kawża T-706/13) (1)
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Settembru 2014 – Petropars et vs Il-Kunsill
(Kawża T-370/14) (1)
Il-President tas-Seba’ Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-15 ta’ Ottubru 2014 – AY vs Il-Kunsill
(Kawża F-23/11) (1)
((Servizz pubbliku - Uffiċjali - Rinviju għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku qabel l-annullament - Promozzjoni - Proċedura ta’ promozzjoni 2010 - Eżami komparattiv tal-merti - Deċiżjoni li ma jiġix promoss ir-rikorrent))
Rikorrenti: AY (rappreżentanti: É. Boigelot, avukat)
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kunsill li r-rikorrent ma jiġix inkluż fil-lista ta’ uffiċjali promossi fil-grad AST 9 skont il-proċedura ta’ promozzjoni 2010 u għall-kumpens għad-dannu morali subi. réparation du préjudice moral subi. Kawża T-167/12 P irrinvijata mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku wara kassazzjoni.
AY ibati l-ispejjeż tiegħu esposti fil-Kawżi F-23/11, T-167/12 P u F-23/11 RENV rispettivament kif ukoll l-ispejjeż esposti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fil-Kawża F 23/11.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ibati l-ispejjeż tiegħu esposti fil-Kawżi T-167/12 P u F-23/11 RENV.
(1) ĠU C 226, 30/07/2011, p. 31.
Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (L-Ewwel Awla) tat-18 ta’ Ottubru 2014 – van de Water vs Il-Parlament
(Kawża F-86/13) (1)
((Servizz pubbliku - Drittijiet u obbligi tal-uffiċjal - Dikjarazzjoni ta’ intenzjoni li titwettaq attività professjonali wara t-tmiem tas-servizz - Artikolu 16 tar-Regolamenti tal-Persunal - Kompatibbiltà mal-interessi leġittimi tal-istituzzjoni - Projbizzjoni))
Rikorrent: Robert van de Water (Grimbergen, il-Belġju) (rappreżentanti: P. Bentley QC u R. Bäuerle, avikati)
Konvenut: Il-Parlament Ewropew (rappreżentanti: N. Chemaï u M. Dean, aġenti)
Talba għall-annullament tad-deċiżjoni li tipprojbixxi lir-rikorrent milli jaċċetta l-post ta’ konsulent tal-Prim Ministru tal-Ukrajna matul perijodu ta’ sentejn wara d-data ta’ tmiem tal-funzjonijiet tiegħu fil-Parlament Ewropew.
Robert van der Water għandu jbati l-ispejjeż proprji tiegħu u huwa kundannat li jbati l-ispejjeż sostnuti mill-Parlament Ewropew.
(1) ĠU C 336, 16.11.2013, p. 31.
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2014 – ZZ vs Il-Kummissjoni Ewropea
(Kawża F-59/14)
Rikorrent: ZZ (rappreżentant: H. Mannes, avukat)
Servizz pubbliku – Talba għall-kumpens għad-danni materjali u immaterjali sostnuti mir-rikorrent, flimkien mal-interessi moratorji, minħabba t-telf ta’ opportunità tar-rikorrent għal impjieg fl-UE, ibbażata fuq is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tad-29.09.2010 fil-Kawża F-5/08 Brune vs Il-Kummissjoni.
jikkundanna lill-konvenuta għad-danni materjali u immaterjali li r-rikorrent ġarrab, flimkien mal-interessi moratorji, minħabba l-esklużjoni illegali tiegħu mill-kompetizzjoni EPSO/AD/26/05;
jikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż tal-kawża;
sussidjarjament, jagħti deċiżjoni fil-kontumaċja.
Rikors ippreżentat fit-31 ta’ Lulju 2014 – ZZ vs Impriża Konġunta ECSEL
(Kawża F-75/14)
Rikorrent: ZZ (rappreżentant: V. A. Christianos, avukat)
Konvenuta: Impriża Konġunta ECSEL
Annullament tar-rapport ta’ evalwazzjoni tar-rikorrent stabbilit għas-sena 2012.
jannulla d-deċiżjoni kkontestata li biha ARTEMIS ċaħdet it-talba tar-rikorrent u annullat l-att ikkontestat adottat fil-15 ta’ Novembru 2013 mill-evalwatur ta’ appell dwar ir-rifjut motivat tar-rikorrent li jaċċetta l-kontenut tar-rapport ta’ evalwazzjoni għas-sena 2012;
jikkundanna lil Impriża Konġunta ECSEL għall-ispejjeż.
Rikors ippreżentat fl-1 ta’ Settembru 2014 – ZZ vs Il-Kunsill
(Kawża F-87/14)
Annullament tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill dwar ir-rimbors tal-ispejjeż ta’ kura medika fi sptar tar-rikorrenti u l-kundanna tal-Kunsill, minn naħa, għall-ħlas tal-interessi moratorji kumpensatorji, u, min-naħa l-oħra, għall-ħlas ta’ kumpens għad-danni morali allegatament subiti.
jannulla parzjalment id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju responsabbli għall-ħlasijiet ta’ Brussell, hekk kif jirriżultaw mill-kont dettaljat Nru 55 tas-27 ta’ Settembru 2013, dwar it-talba tat-12 ta’ Lulju 2012 għar-rimbors tal-ispejjeż ta’ kura medika fi sptar tar-rikorrenti;
jiddikjara nulli l-ittri tad-19 ta’ Novembru 2013 tal-Kap tal-Uffiċċju responsabbli għall-ħlasijiet li jirrigwardaw ir-riżultat mhux favorevoli ta’ allegata talba għal awtorizzazzjoni bil-quddiem tat-12 ta’ Lulju 2012, jew sussidjarjament, jannullhom;
jannulla, sa fejn hemm bżonn, id-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra tat-22 ta’ Mejju 2014 li tiċħad l-ilmenti mressqa mir-rikorrenti fis-27 ta’ Diċembru 2013 u fit-18 ta’ Frar 2014;
jikkundanna lill-Kunsill għall-ħlas tal-interessi moratorji u kumpensatorji mid-data li fiha kienu dovuti s-somom mitluba, kif ukoll għall-kumpens għad-danni morali subiti mir-rikorrenti;
Rikors ippreżentat fid-29 ta’ Settembru 2014 – ZZ vs Il-Kunsill
(Kawża F-98/14)
Annullament parzjali ta’ żewġ avviżi lill-persunal tal-Kunsill sa fejn dawn jorbtu l-benefiċċju tar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar mill-post ta’ assenjazzjoni għall-post ta’ oriġini u tal-leave għal raġuni ta’ distanza mal-allowance tar-residenza barra mill-pajjiż u tal-espatrijazzjoni u talba sabiex il-konvenut jiġi kkundannat għall-ħlas tad-danni għad-danni morali u materjali allegantament sostnuti.
jannulla skont l-Artikolu 270 TFUE id-deċiżjoni li tinsab fl-Avviż lill-Persunal (“AP”) 13/14 (Deċiżjoni Nru 2/2014), tad-9 ta’ Jannar 2014, li emenda s-sistema applikabbli għal-leave għal raġuni ta’ distanza, wara l-applikabbiltà sa mill-1 ta’ Jannar 2014 tad-dispożizzjoni li tinsab fl-Artikolu 7 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunali kif ukoll fl-Avviż lill-Persunal (“AP”) 9/14 (Deċiżjoni Nru 12/2014), li emendat is-sistema tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar wara l-applikabbiltà sa mill-1 ta’ Jannar 2014 tad-dispożizzjoni li tinsab fl-Artikolu 8 tal-Anness VII tar-Regolament tal-Persunal, emendati bir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Ottubru 2013, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea, ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali Nru L 287, tad-29 ta’ Ottubru 2013. It-talba għal annullament hija limitata għall-parti ta’ dawn l-AP li torbot id-dritt għall-ispejjeż tal-ivjaġġar u d-dritt għal-leave għal raġuni ta’ distanza mal-allowance tar-residenza barra mill-pajjiż jew tal-espatrijazzjoni kif ukoll mal-Artikolu 6 tal-KP9/14, li introduċa kriterji ġodda għad-determinazzjoni tal-post ta’ oriġini.
jikkundanna lill-konvenut għall-ħlas, lir-rikorrent, ta’ ammont ta’ EUR 1 65 596,42 għad-dannu materjali sostnut kif ukoll ammont ta’ EUR 40 000 għad-dannu morali;
jikkundanna lill-konvenut għall-ħlas tad-danni u intressi moratorji u kumpensatorji bir-rata ta’ 6,75 għad-dannu morali u materjali sostnut;