Source: http://kraken.slv.cz/3Azs44/2012
Timestamp: 2018-07-17 13:28:47+00:00
Document Index: 10296733

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 13', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 16', '§ 16', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 51', '§ 16', '§ 12', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 51', 'soud ', '§ 50', 'soud ', '§ 51', 'soud ', '§ 104', '§ 104']

3Azs44/2012
3 Azs 44/2012-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Prùchy a soudcù JUDr. Jaroslava Vla¹ína a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobce: M. L., zastoupeného JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem Karlovo námìstí 18, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra Èeské republiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 3. 1. 2012, è. j. OAM-375/ZA-ZA06-ZA14-2011, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 1. 6. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-30,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) podal kasaèní stí¾nost proti rozsudku Krajského soudu v Brnì (dále jen krajský soud ) ze dne 1. 6. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-30 (dále jen napadený rozsudek ), jím¾ krajský soud zamítl stì¾ovatelovu ¾alobu proti rozhodnutí Ministerstva vnitra Èeské republiky (dále jen ¾alovaný ) ze dne 3. 1. 2012, è. j. OAM-375/ZA-ZA06-ZA14-2011 (dále jen napadené rozhodnutí ). Tímto rozhodnutím byla zamítnuta stì¾ovatelova ¾ádost o mezinárodní ochranu jako zjevnì nedùvodná podle ustanovení § 16 odst. 1 písm. f) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatel po¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany dne 21. 12. 2011. Ze správního spisu, konkrétnì pak z ¾ádosti stì¾ovatele o mezinárodní ochranu ze dne 21. 12. 2011 (dále také jen ¾ádost ) a z protokolu o pohovoru k ¾ádosti ze dne 29. 12. 2011, vyplývá, ¾e stì¾ovatel je státním pøíslu¹níkem Gruzie, je gruzínské národnosti a je pravoslavného nábo¾enského vyznání. Není a nikdy nebyl èlenem politické strany èi jiné organizace a nikdy proti nìmu nebylo vedeno, a ani v souèasnosti není trestní stíhání. Je rozvedený, v Gruzii ¾ijí jeho rodièe, sestra, dcera a syn a v Èeské republice má dru¾ku, která je obèankou Gruzie. Vlast opustil dne 15. 3. 2008 a do Èeské republiky pøicestoval letecky pøes Ukrajinu. V roce 2009 dostal èeské pracovní vízum, jeho¾ platnost skonèila v èervnu nebo v èervenci 2010. Svou vlast opustil, proto¾e jeho známý, s ním¾ si v minulosti vzal pùjèku na spoleèné podnikání a jen¾ s penìzi utekl, mu zaèal vyhro¾ovat a posílat za ním a jeho rodinou nìjaké lidi , kteøí po nìm po¾adovali zaplacení oné pùjèky. Známý stì¾ovatele pronásledoval i proto, ¾e si stì¾ovatel v roce 1995 vzal ¾enu, kterou známý miloval. Situace se v¹ak nezmìnila ani po rozvodu v roce 2000 a odstìhování bývalé man¾elky stì¾ovatele, pøièem¾ známý jej obtì¾oval minimálnì dvakrát do mìsíce. V roce 2001 byl stì¾ovatel tímto známým zranìn no¾em a byl asi 20 dní hospitalizován. Stì¾ovatel se nemohl nikam pøestìhovat, proto¾e by ho známý v¹ude na¹el. V prosinci 2006 stì¾ovatel dostal výhrù¾ný dopis od známého, ¾e mu znásilní dceru a zavra¾dí syna a v¹ichni jeho pøíbuzní jsou v ohro¾ení ¾ivota. Stì¾ovatel se následnì rozhodl opustit zemi. Na policii se nikdy neobrátil, proto¾e by mu nepomohli, a on i jeho dìti a rodièe by byli v je¹tì vìt¹ím ohro¾ení. Jiné ne¾ vý¹e uvedené dùvody k opu¹tìní vlasti stì¾ovatel nemìl. Proto¾e se bojí o své dìti i rodièe, chtìl by je takté¾ pøivézt do Èeské republiky. Do Gruzie se nemù¾e vrátit, proto¾e se obává, ¾e by ho jeho známý zabil, nebo by on zabil jeho. O mezinárodní ochranu nepo¾ádal hned po pøíjezdu do Èeské republiky, proto¾e mìl platné povolení k pobytu a mohl zde legálnì pobývat. Kdy¾ se dozvìdìl, ¾e povolení k pobytu nemá, rozhodl se po¾ádat o azyl. Stì¾ovatel má vysoký krevní tlak a potí¾e se ¾aludkem. Od narození má astma.
V odùvodnìní napadeného rozhodnutí ¾alovaný správní orgán uvedl, ¾e nebyly zji¹tìny ¾ádné skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by stì¾ovatel mohl být v zemi svého pùvodu vystaven pronásledování z azylovì významných dùvodù. Výèet dùvodù pro udìlení azylu uvedený v § 12 zákona o azylu je pøitom taxativní a dùvody, které stì¾ovatel ve své ¾ádosti uvedl, nelze pod azylovì významné dùvody ve smyslu citovaného ustanovení podøadit. Stì¾ovatel podle své výpovìdi nikdy nemìl problémy se státními orgány a ohlednì svých problémù se soukromými osobami se nikdy neobrátil na policii. Ze zprávy MZ USA, která je podkladem napadeného rozhodnutí, vyplývá, ¾e právní øád Gruzie poskytuje mo¾nosti, jak se bránit proti nezákonnému jednání osob, vèetnì pøíslu¹níkù policie. ®alovaný dále uvedl, ¾e stì¾ovatelova výpovìï obsahuje i nìkolik rozporuplných tvrzení. Jeden z rozporù se týkal pùjèky od banky, kdy stì¾ovatel nejprve uvedl, ¾e banka po nìm po¾adovala splácení dluhu, a na druhé stranì uvedl, ¾e banka krátce poté zanikla, tudí¾ po nìm nemohla oficiálnì splácení dluhu vymáhat. Dal¹ím rozporem je, ¾e stì¾ovatel byl soukromými osobami obtì¾ován od roku 1995, pøièem¾ uvedl, ¾e jej obtì¾ovali i po rozvodu v roce 2000, a pøesto jej k odjezdu pøimìl a¾ výhrù¾ný dopis z roku 2006. Zará¾ející je dle ¾alovaného i oprava data odjezdu z vlasti, nebo» a¾ k dotazu ¾alovaného stì¾ovatel svou výpovìï opravil a sdìlil, ¾e vlast opustil v roce 2007, proto¾e trvalo asi ètyøi mìsíce, ne¾ si vyøídil dokumenty. Pùvodnì ale tvrdil, ¾e odcestoval dne 15. 3. 2008, co¾ dle informací z CIS odpovídá realitì. Výpovìï stì¾ovatele v této èásti tedy dle ¾alovaného pùsobí úèelovì. Krom toho stì¾ovatel po¾ádal o mezinárodní ochranu a¾ v roce 2011, pøesto¾e pøicestoval ji¾ v roce 2008. ®alované v této souvislosti odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 2. 2006, è. j. 2 Azs 137/2005, podle nìho¾ je nutné o azyl ¾ádat bezprostøednì poté, co k tomu má ¾adatel pøíle¾itost, a to nejen z hlediska zemìpisného, ale i èasového. ®alovaný upozornil, ¾e institut mezinárodní ochrany nemá slou¾it k legalizaci pobytu na území Èeské republiky, nebo» tato právní oblast je pøedmìtem úpravy zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù (dále jen zákon o pobytu cizincù ). Z tìchto dùvodù ¾alovaný neshledal, ¾e by byly naplnìny podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu.
®alovaný zkoumal ¾ádost stì¾ovatele i z hlediska § 13 zákona o azylu, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e z výpovìdí stì¾ovatele nevyplývá, ¾e by nìkterému z jeho rodinných pøíslu¹níkù byl Èeskou republikou udìlen azyl. Z toho dùvodu nebylo mo¾né mu udìlit mezinárodní ochranu podle § 13 zákona o azylu. ®alovaný neshledal ani, ¾e by v pøípadì stì¾ovatele byly splnìny dùvodu pro udìlení doplòkové ochrany dle § 14a zákona o azylu, proto¾e jmenovaný v prùbìhu øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti, které by svìdèily o tom, ¾e by mu v zemi pùvodu hrozilo nebezpeèí vá¾né újmy z nìkterého z dùvodù uvedených v § 14a citovaného zákona. Zároveò, obdobnì jako v pøípadì neudìlení mezinárodní ochrany dle § 13 zákona o azylu, ¾alovaný uvedl, ¾e nezle stì¾ovateli udìlit doplòkovou ochranu podle § 14b zákona o azylu, proto¾e v prùbìhu øízení nevyplynulo, ¾e by nìkterému z rodinných pøíslu¹níkù stì¾ovatele byla v Èeské republice udìlena doplòková ochrana. ®alovaný zvá¾il té¾ udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona pokraèování o azylu. Konstatoval v¹ak, ¾e zdravotní potí¾e, které stì¾ovatel ¾alovaného sdìlil, ji¾ ve vlasti øe¹il pomocí o¹etøovatele své matky. Z výpovìdí v prùbìhu øízení tedy nevyplynul ¾ádný dùvod hodný zvlá¹tního zøetele pro udìlení humanitárního azylu.
V odùvodnìní napadeného rozsudku krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaný napadené rozhodnutí dostateènì srozumitelnì a pøesvìdèivì odùvodnil, zabýval se v¹emi rozhodnými skuteènostmi, vyhodnotil v¹echna tvrzení stì¾ovatele a vyvodil z nich správné skutkové závìry. Z odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného je zároveò patrné, jakými právními úvahami se ¾alovaný pøi rozhodování øídil. Krajský soud se ztoto¾nil s názorem ¾alovaného, ¾e stì¾ovatelem tvrzené pronásledování soukromými osobami není pøièitatelné státu, a nelze jej tudí¾ pova¾ovat za pronásledování ve smyslu zákona o azylu. Aby bylo mo¾né pronásledování soukromými osobami pøièíst zodpovìdnosti státu, muselo by být v prùbìhu øízení prokázáno, ¾e Gruzie není ochotna nebo schopna stì¾ovateli patøiènou ochranu pøed jednáním soukromých osob poskytnout. Ze zprávy MZ USA pøitom vyplývá, ¾e osoba, její¾ práva byla poru¹ena, se mù¾e dle gruzínského práva domáhat nápravy v obèanskoprávním øízení. V pøípadì neadekvátního pøístupu nebo jednání policistù je mo¾né na nì podat stí¾nost. Jak v¹ak plyne z výpovìdí stì¾ovatele, tento ani nikdo z jeho rodinných pøíslu¹níkù se na pøíslu¹né orgány v zemi pùvodu neobrátil. Pronásledování soukromými osobami tedy nelze z vý¹e uvedených dùvodù pøièítat státu. Krajský soud se ztoto¾nil takté¾ s hodnocením ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel nesplòuje pøedpoklady pro udìlení doplòkové ochrany, nebo» pronásledování soukromými osobami nelze vyhodnotit jako skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy, které by mu po návratu do zemì pùvodu hrozilo. ®alovaný dle soudu v napadeném rozhodnutí vyhodnotil jako aktuální bezpeènostní situaci v zemi pùvodu, tak situaci neúspì¹ných ¾adatelù o mezinárodní ochranu po jejich návratu do Gruzie. Krajský soud dále ve shodì s ¾alovaným shledal ve výpovìdích stì¾ovatele jisté nesrovnalosti, týkající se pøedev¹ím splácení dluhu u banky a odchodu stì¾ovatele z vlasti. Vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel se v ¾alobì tìmito skuteènostmi nezabýval, aè mu rozpory byly napadeným rozhodnutím vytknuty, soud se jim dále podrobnìji nevìnoval a konstatoval, ¾e z jeho pohledu zpùsobují znaèné sní¾ení vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatele. Co se týká námitky stì¾ovatele v ¾alobì, ¾e nesmí být navrácen do Gruzie na základì zásady non-refoulement, zakotvené v èl. 33 odst. 1 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù z roku 1951, krajský soud uvedl, ¾e toto ustanovení se na pøípad stì¾ovatele nemù¾e aplikovat, proto¾e jej nelze pova¾ovat za uprchlíka ve smyslu vý¹e uvedené úmluvy. Závìrem krajský soud odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2003, è. j. 5 Azs 27/2003-48, dle nìho¾ neuvádí-li ¾adatel o azyl skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohl být vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu, jde o ¾ádost zjevnì nedùvodnou, kterou lze zamítnout podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona o azylu pøi dodr¾ení lhùty uvedené v § 16 odst. 2 tohoto zákona.
Proti napadenému rozsudku podal stì¾ovatel kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítal, ¾e krajský soud ¾alobu zamítl, ani¾ by stì¾ovatele vyslechl. Tento se chtìl osobnì jednání zúèastnit a pøednést dal¹í aktuální dùkazy ze zemì pùvodu; nesouhlasí proto s tvrzením krajského soudu, ¾e mu byl poskytnut dostateèný prostor pro to, aby uvedl v¹e, co pova¾uje za dùle¾ité pro rozhodování. Dále stì¾ovatel zopakoval, ¾e by pro nìho návrat do zemì pùvodu znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohlo vést i k ohro¾ení jeho ¾ivota. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e pova¾uje napadené rozhodnutí i napadený rozsudek za vydané v souladu s právními pøedpisy a plnì odkazuje na správní spis, ¾ádost stì¾ovatele o udìlení mezinárodní ochrany, výpovìdi, které bìhem správního øízení uèinil, a na vý¹e uvedená rozhodnutí. ®alovaný se konkrétnìji vyjádøil k námitce stì¾ovatele,
¾e mu nebyl bìhem øízení pøed soudem poskytnut dostateèný prostor pro obhajobu a ¾e krajský soud rozhodl bez jednání, aèkoliv stì¾ovatel chtìl pøedlo¾it dal¹í dùkazy o situaci v zemi pùvodu. ®alovaný v reakci na tuto námitku uvedl, ¾e soud rozhodl v souladu s § 51 s. ø. s. bez jednání. Stì¾ovatel pøitom v podané ¾alobì navrhl provedení dùkazù pouze opisem napadeného rozhodnutí a správním spisem, nenavrhl v¹ak dal¹í dùkazy, jak v kasaèní stí¾nosti tvrdí. ®alovaný je pøesvìdèen, aplikace § 16 odst. 1 písm. f) zákona o azylu byla na místì, nebo» stì¾ovatel neuvedl ¾ádné skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohl být vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu nebo ¾e mu hrozí vá¾ná újma ve smyslu § 14a zákona o azylu. Z vý¹e uvedených dùvodù ¾alovaný navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozhodnutí shledal, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e typicky, nikoliv v¹ak výluènì, jednat v následujících pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì (rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu); 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon (to znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì); 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu; b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti. pokraèování Z vý¹e uvedeného plyne, ¾e v zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu je nejenom splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodù kasaèní stí¾nosti stanovený § 103 odst. 1 s. ø. s., ale také uvést, v èem spatøuje pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat.
Zde je nutné upozornit, ¾e stì¾ovatel neuvedl ¾ádné dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti. Ve své kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e návrat do zemì pùvodu by pro nìho znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohl vést i k ohro¾ení ¾ivota, a dále, ¾e se chtìl zúèastnit jednání pøed krajským soudem, co¾ mu bylo odepøeno. V dal¹ím pouze odkázal na ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., tedy na dùvody, pro které lze podat kasaèní stí¾nost. Odùvodnìní pøesahu vlastních zájmù stì¾ovatele , jak je vymezila citovaná judikatura, tak není v kasaèní stí¾nosti vùbec obsa¾eno.
V prvé øadì Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e na v¹echny stì¾ovatelovy kasaèní námitky ji¾ dává jednoznaènou odpovìï ustálená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech mezinárodní ochrany, pøièem¾ závìry krajského soudu v napadeném rozsudku z rámce této judikatury nijak nevyboèují. Co se týká pronásledování soukromými osobami, Nejvy¹¹í správní soud odkazuje napø. na své rozsudky ze dne 10. 3. 2004, è. j. 3 Azs 22/2004; ze dne 18. 12. 2003, è. j. 6 Azs 45/2003; nebo ze dne 18. 12. 2003, è. j. 4 Azs 38/2003, v¹echny dostupné na www.nssoud.cz. Co do podmínek pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu Nejvy¹¹í správní soud odkazuje napø. na rozsudky ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2008-57; nebo ze dne 9. 10. 2009, è. j. 6 Azs 34/2009-89, oba dostupné na www.nssoud.cz. Dal¹í právní otázky stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nevznesl.
Jedinou námitkou stì¾ovatele, která by potenciálnì mohla zpùsobit pøijatelnost kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s., bylo tvrzení, ¾e bylo v jeho vìci pøed krajským soudem rozhodnuto bez jednání, aèkoliv s tím nesouhlasil a chtìl uvést dal¹í doplòující dùkazy o situaci v zemi pùvodu. Pokud by v tomto ohledu krajský soud skuteènì pochybil, jistì by se jednalo o tak intenzivní zásah do práv stì¾ovatele, ¾e by to zpùsobilo nezákonnost napadeného rozsudku, a Nejvy¹¹í správní soud by se kasaèní stí¾ností musel zabývat meritornì. Nejvy¹¹í správní soud se ale v tomto ohledu ztoto¾nil s argumentací ¾alovaného plynoucí z jeho vyjádøení, ¾e se jedná o námitku úèelovou a ¾e stì¾ovatel pøání zúèastnit se jednání nevyjádøil a nenavrhl ¾ádné nové dùkazy. Ze soudního spisu plyne, ¾e krajský soud stì¾ovatele øádnì pouèil pøípisem ze dne 1. 2. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-15, ¾e se do dvou týdnù od doruèení pøípisu mù¾e vyjádøit, zda souhlasí s tím, aby bylo v jeho vìci v souladu s § 51 odst. 1 s. ø. s. rozhodnuto bez jednání. Pokud se ve stanovené lhùtì nevyjádøí, má se za to, ¾e je souhlas s rozhodnutím vìci bez jednání udìlen. Vzhledem k tomu, ¾e nebylo mo¾né stì¾ovateli pøípis doruèit, ani mu zanechat písemné oznámení v místì doruèení, krajský soud pøípis vyvìsil po dobu 10 dnù na úøední desce soudu v souladu s § 50 odst. 2 o. s. ø., pøièem¾ písemnost byla pova¾ována za doruèenou desátým dnem po vyvì¹ení. Stì¾ovatel se ve stanovené lhùtì nevyjádøil, zda s rozhodnutím bez jednání souhlasí èi nikoliv, tudí¾ krajský soud rozhodl bez jednání v souladu s § 51 odst. 1 s. ø. s. Zároveò je nutné pøisvìdèit i tvrzení ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel v ¾alobì nenavrhl ¾ádné nové dùkazy, které by chtìl v øízení pøed krajským soudem provést. Z vý¹e uvedených dùvodù tedy Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by v øízení pøed krajským soudem do¹lo k jakémukoliv pochybení pøi výkladu hmotného èi procesního práva, a tudí¾ ani tato kasaèní námitka stì¾ovatele nemohla zalo¾it pøijatelnost jeho kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní na základì vý¹e uvedeného odmítl kasaèní stí¾nost stì¾ovatele podle § 104a s. ø. s. pro nepøijatelnost.