Source: http://kraken.slv.cz/2A12/2002
Timestamp: 2018-01-18 17:55:37+00:00
Document Index: 18696198

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 132', '§ 9', '§ 11', '§ 11', '§ 14', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 23', '§ 3', '§ 12', '§ 12', '§ 33', '§ 9', '§ 3', '§ 32', 'soud ', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 32', '§ 14', '§ 49', '§ 14', 'soud ', '§ 15', '§ 49', '§ 9', '§ 47', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', '§ 17', '§ 9', '§ 21', '§ 22', 'soud ', '§75', '§ 27', '§ 1', '§ 9', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'de lege lata', '§ 9', '§ 9', '§ 9', 'soud ', '§ 10', 'Soud ', 'soud ', '§ 9', 'Soud ', '§ 22', '§ 19', '§ 22', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 9', 'soud ', 'soud ', '§ 34', 'soud ', 'soud ', '§56', '§ 59', '§ 59', 'soud ', '§ 1', 'soud ', '§ 1', '§ 11', 'Soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 9', '§ 9', 'soud ', '§ 14', '§ 22', 'soud ', '§ 17', '§ 87', 'Soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 3', '§ 12', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 46', '§ 59', '§ 12', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 78', 'Soud ', '§ 9', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 49', 'soud ', 'soud ', '§ 49', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 49', '§ 18', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 60', 'soud ', 'Soud ']

2A12/2002
è. j. 2 A 12/2002-OL-503
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Václava Novotného a soudkyò JUDr. Ludmily Valentové a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobce: Eurotel Praha, spol. s r. o., Sokolovská 855/225, 190 00 Praha 9, zast. JUDr. Pavlem Dejlem, LL.M., PhD., advokátem v advokátní kanceláøi Kocián ©olc Bala¹tík, Jindøi¹ská 34, 110 00 Praha 1, proti ¾alovanému: Úøad pro ochranu hospodáøské soutì¾e, Jo¹tova 8, 601 59 Brno, zast. JUDr. Kristinou ©kampovou, advokátkou, AK Pellicova 8a, 602 00 Brno, o ¾alobì ze dne 30. 5. 2002 proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e è. j. R 15/2001 ze dne 9. 5. 2002,
Odùvodnìní: I. Správní rozhodnutí s. 2 VI. Relevantní právní úprava s. 30 II. ®aloba s. 4 VII. Ústavnì-právní konformita s. 31 III. Vyjádøení ¾alovaného s. 17 VIII. Ars interpretandi s. 32 IV. Procesní rozhodnutí soudu s. 22 IX. Závìr s. 49 V. Správní spis s. 23 X. Náklady øízení s. 50
®alobou ze dne 30. 5. 2002, podanou u Vrchního soudu v Olomouci dne 31. 5. 2002, pøevzatou Nejvy¹¹ím správním soudem k dokonèení dle ustanovení § 132 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), se ¾alobce domáhal zru¹ení rozhodnutí pøedsedy Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e (dále té¾ Úøad ) ze dne 9. 5. 2002, è. j. R 15/2001, a to v celém rozsahu. Tímto rozhodnutím pøedseda Úøadu ve výrokové èásti 1. zmìnil, ve výrokové èásti 2. zru¹il a ve výrokové èásti 3. potvrdil vydané prvostupòové rozhodnutí ze dne 20. 7. 2001, è. j. S 18/01-1300/01-VOI, jím¾ Úøad pro ochranu hospodáøské soutì¾e pùvodnì rozhodl takto:
1. Úèastník øízení-spoleènost Eurotel Praha, spol. s r. o., se sídlem Sokolovská 855/225, 190 00 Praha 9, IÈ 15 26 83 06 (dále jen úèastník øízení nebo Eurotel ), A) zneu¾il svého dominantního postavení na trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích GSM tím, ¾e a) v dobì od 8. 1. 2000 do 16. 4. 2001 v tarifu Original Go, v dobì od 7. 2. 2000 do 14. 2. 2001 v tarifu Quatro Go, v dobì od 8. 1. 2000 do 30. 4. 2001 v tarifu EuroTel Relax a b) v dobì od 8. 1. 2000 v tarifech EuroTel Start, EuroTel Global a EuroTel Business, v dobì od 1. 10. 2000 v tarifech EuroTel Start Týden, EuroTel Global Týden, EuroTel Business Týden, v dobì nejménì od 1. 10. 2000 v tarifech Start, Kontakt Standard, Optimum Standard, Business Standard, Global Standard Promo, Kontakt Standard Promo, EuroTel Start Víkend, EuroTel Global Víkend, EuroTel Business Víkend, a v dobì od 1. 5. 2001 v tarifu EuroTel Relax Klasik, to v¹e do data vydání tohoto rozhodnutí, úètoval bez objektivnì ospravedlnitelných dùvodù svým zákazníkùm za minutu volání do sítì provozované spoleèností Èeský Mobil, a. s., se sídlem Vinohradská 167, 100 00 Praha 10, IÈ 25 78 80 01 (dále jen Èeský Mobil ) èástku vy¹¹í, ne¾ za minutu volání do sítì provozované spoleèností RadioMobil, a. s., se sídlem Londýnská 59, 120 00 Praha 2, IÈ 64 94 96 81 (dále jen RadioMobil ); B) zneu¾il svého monopolního postavení na trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích NMT tím, ¾e v dobì od 8. 1. 2000v tarifech T!P 60, T!P TOP, v dobì nejménì od 1. 10. 2000 v tarifech Eurotel Ideál, Eurotel Ideál Víkend, Eurotel Optimum, Eurotel Optimum Týden, Eurotel Optimum víkend, Eurotel Region, Eurotel Region víkend, Ekonomik Standard, Flex Standard, Kontakt Standard, Optimum Standard, Premium Standard, REGION, v dobì nejménì od 1. 3. 2001 v tarifu Go Felicia, to v¹e do data vydání tohoto rozhodnutí, úètoval bez objektivnì ospravedlnitelných dùvodù svým zákazníkùm za minutu volání do sítì spoleènosti Èeský Mobil èástku vy¹¹í ne¾ za minutu volání do sítì spoleènosti RadioMobil. Jednáním uvedeným v bodech A a B této èásti výroku rozhodnutí úèastník øízení poru¹il ustanovení § 9 odst. 3 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, k újmì spoleènosti Èeský Mobil, která nezískala z dùvodu vy¹¹ích cen, které spoleènost Eurotel úètovala svým zákazníkùm za volání do sítì spoleènosti Èeský Mobil, takový poèet nových zákazníkù, jako za podmínek rovné hospodáøské soutì¾e, a kdy z dùvodu tìchto vy¹¹ích cen do¹lo k ni¾¹ímu objemu odchozího provozu ze sítì provozované spoleèností Eurotel do sítì spoleènosti Èeský Mobil oproti provozu v opaèném smìru, èím¾ byla spoleènost Èeský Mobil znevýhodnìna v hospodáøské soutì¾i; jednání úèastníka øízení mìlo za následek také újmu spotøebitelù-zákazníkù spoleènosti Eurotel, kteøí jí za srovnatelnou slu¾bu pøi volání do sítì spoleènosti Èeský Mobil platili na hovorném v jednotlivých tarifech v obdobích dle bodù A a B této èásti výroku rozhodnutí èástku vy¹¹í, ne¾ za volání do sítì spoleènosti RadioMobil.
2. Podle ustanovení § 11 odst. 1 písm. d) zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, se spoleènosti Eurotel zakazuje pokraèovat ve zneu¾ívání dominantního postavení jednáním uvedeným v dobì A písm. b) a ve zneu¾ívání monopolního postavení jednáním uvedeným v bodì B) 1. výrokové èásti tohoto rozhodnutí.
3. Podle ustanovení § 11 odst. 1 písm. h) a ustanovení § 14 odst. 4 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, se spoleènosti Eurotel za poru¹ení ustanovení § 9 odst. 3 tého¾ zákona ukládá pokuta ve vý¹i 48 000 000 Kè.
Pøedseda Úøadu dne 9. 5. 2002 pod è. j. R 15/2001 shora uvedené rozhodnutí ve výrokové èásti pod bodem 1. zmìnil tak, ¾e úèastník øízení-spoleènost Eurotel Praha, spol. s r. o., A) zneu¾il svého dominantního postavení na trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích GSM tím, ¾e a) v dobì od 8. 1. 2000 do 16. 4. 2001 v pøedplacené slu¾nì Original Go, v dobì od 7. 2. 2000 do 14. 2. 2001 v pøedplacené slu¾bì Quatro Go, v dobì od 8. 1. 2000 do 30. 4. 2001 v tarifu EuroTel Relax a b) v dobì od 8. 1. 2000 v tarifech EuroTel Start, EuroTel Global a EuroTel Business, v dobì od 1. 10. 2000 v tarifech EuroTel Start Týden, EuroTel Global Týden a EuroTel Business Týden, v dobì nejménì od 1. 10. 2000 v tarifech Start, Kontakt Standard, Optimum Standard, Business Standard, Global, Standard Promo, Kontakt Standard Promo, EuroTel Start Víkend, EuroTel Global Víkend, EuroTel Business Víkend a v dobì od 1. 5. 2001v tarifu EuroTel Relax Klasik, to v¹e do 30. 6. 2001 úètoval bez objektivnì ospravedlnitelných dùvodù svým zákazníkùm ze minutu volání do sítì provozované spoleèností Èeský Mobil èástku vy¹¹í ne¾ za minutu volání do sítì provozované spoleèností RadioMobil; B) zneu¾il svého dominantního postavení na trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích NMT tím, ¾e v dobì od 8. 1. 2000 v tarifech T!P 60 a T!P TOP, v dobì nejménì od 1. 10. 2000 v tarifech Ideál, Eurotel Ideál víkend, Eurotel Optimum, Eurotel Optimum Týden, Eurotel Optimum víkend, Eurotel Region, Eurotel Region víkend, Ekonomik Standard, Flex Standard, Kontakt Standard, Optimum Standard, Premium Standard a REGION, v dobì nejménì od 1. 3. 2001 v pøedplacené slu¾bì Go Felicia, to v¹e do 30. 6. 2001, úètoval bez objektivnì ospravedlnitelných dùvodù svým zákazníkùm za minutu volání do sítì provozované spoleèností Èeský Mobil èástku vy¹¹í ne¾ za minutu volání do sítì provozované spoleèností. Jednáním uvedeným v bodech A a B této èásti výroku rozhodnutí úèastník øízení poru¹il ustanovení § 9 odst. 3 zákona è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, k újmì jiného soutì¾itele-spoleènosti Èeský Mobil, který nezískal z dùvodu vy¹¹ích cen, které úèastník øízení úètoval svým zákazníkùm za volání do sítì spoleènosti Èeský Mobil takový poèet nových zákazníkù, jako za podmínek rovné hospodáøské soutì¾e, a kdy z dùvodu tìchto vy¹¹ích cen do¹lo k ni¾¹ímu objemu odchozího provozu ze sítì spoleènosti Eurotel Praha, spol. s r. o. do sítì spoleènosti Èeský Mobil oproti provozu v opaèném smìru, èím¾ byla spoleènost Èeský Mobil znevýhodnìna v hospodáøské soutì¾i; dále k újmì spotøebitelù-zákazníkù úèastníka øízení, kteøí mu za srovnatelnou slu¾bu pøi volání do sítì spoleènosti Èeský Mobil platili na hovorném v jednotlivých tarifech v obdobích podle bodù A a B této èásti výroku rozhodnutí èástku vy¹¹í, ne¾ za volání do sítì RadioMobil.
Výrok pod bodem 2. byl zru¹en, výrok pod bodem 3. byl potvrzen.
®alobou ze dne 30. 5. 2002 ¾alobce napadá rozhodnutí pøedsedy Úøadu v celém rozsahu, nebo» má za to, ¾e bylo vydáno v rozporu se zákonem è. 63/1991 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e (dále té¾ zákon ) a v rozporu se zákonem è. 71/1967 Sb., o správním øízení, v platném znìní (dále té¾ správní øád ), a ¾alobce byl tímto rozhodnutím a øízeními, která mu pøedcházela, zkrácen na svých právech, a to zejména na právu na svobodné podnikání (èl. 26 odst. 1 Listiny základních práv a svobod), právu na spravedlivý proces (èl. 36 odst. 1 Listiny), právu na vyjádøení se k provádìným dùkazùm (èl. 38 odst. 2 Listiny) a koneènì i právu na to, aby státní moc byla uplatòována v mezích stanovených zákonem (èl. 2 odst. 2 Listiny) a aby správní orgán pøi pou¾ívání ustanovení o mezích shora uvedených práv chránil jejich podstatu a smysl (èl. 4 odst. 4 Listiny).
®alobce po vylíèení prùbìhu správního øízení odùvodòuje ¾alobu nezákonností obou rozhodnutí, nebo» tìmito rozhodnutími Úøad i pøedseda Úøadu v rozporu se zákonem na ochranu hospodáøské soutì¾e (dále té¾ zákon ) z roku 1991 a správním øádem:
1) pøi vymezení vìcnì relevantního trhu vycházeli z nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu vìci a jejich skutková zji¹tìní byla v rozporu s obsahem správního spisu, kdy tento skutkový stav následnì i nesprávnì právnì posoudili. ®alobce v rozkladu podrobnì zdùvodnil svùj nesouhlas s vymezením vìcnì relevantního trhu a v rozkladu uvedl celou øadu konkrétních argumentù, které hovoøí proti odùvodnìnosti rozli¹ování mezi trhem mobilních radiotelefonních slu¾eb v sítích GSM (tedy sítích digitálního typu) na stranì jedné, a trhem mobilních radiotelefonních slu¾eb v sítích typu NMT (tedy sítích analogového typu) na stranì druhé, a odkázal na celou øadu døívìj¹ích rozhodnutí Úøadu z roku 2000, resp. orgánù Evropských spoleèenství, zejména rozhodnutí Komise Evropských spoleèenství (dále jen Komise ) z roku 2000 a 2001. Pøedseda Úøadu kdy¾ odkázal na rozhodnutí Komise è. 97/181/EC z roku 1996, nevypoøádal se s tvrzeními ¾alobce, ¾e toto rozhodnutí bylo v pozdìj¹í praxi Komise v dùsledku technického vývoje a podmínek na trhu zcela pøekonáno, kdy¾ v rozhodnutí è. IV/M.1430 ze dne 21. 5. 1999 (Vodafone/Airtouch) Komise výslovnì uvedla, ¾e v provedeném prùzkumu trhu naprostá vìt¹ina respondentù potvrdila názor, ¾e vìcnì relevantním trhem je trh mobilních telekomunikaèních slu¾eb zahrnující jak analogové, tak digitální technologie a dodala, ¾e bìhem svého ¹etøení nezjistila ¾ádné podstatné dùkazy, které by hovoøily pro u¾¹í segmentaci vìcnì relevantního trhu, ne¾ jak to navrhly strany øízení , t.j. trhu mobilních telekomunikaèních slu¾eb, bez ohledu na technické standardy pou¾ívané pro poskytování takových slu¾eb . Tento názor potvrdila Komise napø. v rozhodnutí COMP/M.2469 ze dne 26. 6. 2001 (Vodafone/Airtel), kde uvádí, ¾e ve svých døívìj¹ích rozhodnutích na¹la dùkazy svìdèící pro to, ¾e existuje trh provozování mobilních telefonních sítí (bez ohledu na to, zda jsou pou¾ívané analogové nebo digitální GSM 900/1800 standardy) . Úøad ani pøedseda Úøadu tedy neprovedli v rámci správního øízení ¾ádné dùkazy svìdèící pro odùvodnìnost rozli¹ování dvou separátních vìcnì relevantních trhù (slu¾eb v digitálních sítích GSM na stranì jedné a slu¾eb v analogových sítích NMT na stranì druhé). Tvrzení pøedsedy Úøadu, ¾e i kdyby byl Úøadem vymezen pouze jeden relevantní trh zahrnující sítì GSM i NMT, ... nijak by to závìry v neprospìch mo¾nosti definovat úèastníka jako dominantního neovlivnilo (str. 8 rozhodnutí pøedsedy Úøadu), je tedy nutno jako nesprávné odmítnout.
2) V rozhodnutí Úøadu na str. 7 se uvádí, ¾e ¾alobce na relevantním trhu zaujímá dominantní postavení ve smyslu ustanovení § 9 odst. 2 zákona, nebo» jeho podíl na tomto trhu výraznì pøevy¹uje 30%, a to jak z hlediska poètu zákazníkù, tak z hlediska celkových výnosù . ®alobce tedy opakovanì zdùrazòuje, ¾e tento závìr Úøadu je v pøíkrém rozporu se zákonem z roku 1991. Skuteèností je, ¾e dominantní postavení (i monopolní) na trhu je definováno zákonem z roku 1991 nikoliv pouze v § 9 odst. 2, nýbr¾ rovnì¾ (a to zejména) v ustanovení § 9 odst. 1 tého¾ zákona, dle kterého je dominantní postavení soutì¾itele takové postavení na relevantním trhu, ¾e ... není vystaven soutì¾i podstatné . Z této obecné zákonné definice plyne za pou¾ití výkladového pravidla a contrario zcela nepochybnì, ¾e pokud nìjaký soutì¾itel je vystaven podstatné soutì¾i, nemù¾e se pojmovì jednat o soutì¾itele v dominantním postavení, a to bez ohledu na vý¹i jeho podílu na relevantním trhu. Napadená rozhodnutí se opírají pouze o ustanovení § 9 odst. 2 zákona z roku 1991 a toto ustanovení vykládají nejen v rozporu se soutì¾ní logikou, ale pøedev¹ím v rozporu se zákonem, konkrétnì s právì citovaným ustanovením § 9 odst. 1 zákona, na které ustanovení § 9 odst. 2 zákona a jeho výklad musí logicky a systematicky navazovat. K závìru, ¾e ustanovení § 9 odst. 2 zákona je pouze zákonnou domnìnkou, která je vyvrácena v pøípadì, kdy nejsou souèasnì naplnìny obecné znaky dominantního postavení dle obecné definice v § 9 odst. 1 zákona, je tøeba dospìt pøedev¹ím logickým a systematickým výkladem. V rovinì logické by toti¾ opaèný výklad vedl ke zcela absurdním závìrùm, ¾e napøíklad tøi soutì¾itelé soutì¾ící na jednom relevantním trhu, ka¾dý mající 33% podíl na takovém trhu, jsou, a to ka¾dý z nich, v individuálním dominantním postavení, nebo» splòují podmínku uvedenou v § 9 odst. 2 zákona (t. j. podíl na trhu nejménì 30%), a to bez ohledu na to, ¾e mezi sebou velice intenzivnì soutì¾í. Obdobnì absurdní by byl závìr, ¾e soutì¾itel, který má 31% podíl, není vystaven soutì¾i podstatné ze strany dal¹ího soutì¾itele, který má na stejném relevantním trhu podíl 69%. V rovinì systematické je tøeba vykládat ustanovení § 9 odst. 1 a 2 zákona v jejich vzájemné souvislosti a návaznosti, nikoliv ve vzájemném rozporu; ostatnì celé ustanovení § 9 zákona je oznaèeno názvem Monopolní a dominantní postavení na trhu , nikoli pouze napadenými rozhodnutími úèelovì extrahovaný odstavec 2 citovaného ustanovení vykládaný bez ohledu na ostatní ustanovení zákona. ®alobce dále zdùrazòuje jedno z nejdùle¾itìj¹ích kritérií, toti¾ odstup od nejbli¾¹ího tr¾nì silného soutì¾itele, který je v daném pøípadì minimální. Jak uvedl ¾alobce v rozkladu, jeho tr¾ní podíl se v inkriminované dobì pohyboval okolo 50%, zatímco tr¾ní podíl nejbli¾¹ího tr¾nì silného soutì¾itele, t. j. spoleènosti RadioMobil èinil zhruba 43%. Rozdíl tedy èinil pouhých 7%. K tomu pøistupuje skuteènost, ¾e se jedná o velmi dynamický trh, na kterém se tr¾ní podíly jednotlivých soutì¾itelù mohou bìhem relativnì krátké doby dramaticky zmìnit. Jak bylo uvedeno ji¾ v rozkladu a prokázáno dùkazy k rozkladu pøipojenými, napø. v èervenci 2001, byl podíl jednotlivých konkurentù na získávání nových zákazníkù následující: ¾alobce 37,6%, RadioMobil 39,9% a Èeský Mobil 23,1%. V tomto svìtle je zøejmé, ¾e pouhé tvrzení Úøadu, ¾e ¾alobce není vystaven podstatné soutì¾i, nemù¾e v ¾ádném pøípadì obstát. Koneènì ¾alobce opakuje námitku vznesenou v rozkladu, toti¾ ¾e rozhodnutí Úøadu je v èásti týkající se dominantního postavení bez ohledu na shora uvedené nepøezkoumatelné pro neurèitost, nebo» v nìm ani není uvedeno, jakými tr¾ními podíly na relevantním trhu vlastnì ¾alobce, resp. jeho konkurenti disponují.
3) V situaci, kdy Úøad dospìl k názoru, ¾e se tímto zpùsobem mohlo chovat na relevantním trhu více soutì¾itelù, ani¾ by bylo ze strany Úøadu potvrzeno èi dokonce prokázáno kolektivní dominantní postavení, je tøeba dle ¾alobce dojít k závìru, ¾e Úøad v této otázce záva¾nì pochybil. Kdyby toti¾ ¾alobce byl v takovém postavení na trhu, jak bylo uvádìno ze strany Úøadu, a mìl mo¾nost chovat se jako dominantní subjekt, nemohl by se stejným nebo podobným zpùsobem chovat ji¾ ¾ádný dal¹í soutì¾itel na dotyèném relevantním trhu. Co se týká konkrétnì vytýkané skutkové podstaty zneu¾ití, t. j. uplatòování rozdílných podmínek pøi shodném nebo srovnatelném plnìní, ¾alobce uvádìl dle svého tvrzení v prùbìhu správního øízení dostateèné dùvody o tom, ¾e se v tomto konkrétním pøípadì nejednalo o shodné èi srovnatelné plnìní z dùvodu velkých rozdílù v jednotlivých sítích, do nich¾ byl telefonní provoz ze sítì ¾alobce smìøován, co¾ bylo pøipu¹tìno i v rozhodnutí pøedsedy Úøadu. V rozhodnutí pøedsedy je dále uvedeno, ¾e: Èeský mobil nezískal z dùvodu vy¹¹ích cen takový poèet nových zákazníkù, jak by získal za podmínek rovné soutì¾e, a zároveò do¹lo k ni¾¹ímu objemu odchozího hovoru ze sítì úèastníka øízení (¾alobce) do sítì spoleènosti Èeský Mobil oproti provozu v opaèném smìru . Toto tvrzení v¹ak nebylo ze strany Úøadu naprosto ¾ádným zpùsobem prokázáno a ani nebylo ¾alobci sdìleno, z jakých podkladù bylo získáno, kdy¾ navíc tyto závìry jsou v naprostém rozporu s obsahem správního spisu. Naopak dùkazy, které byly ¾alobcem k této argumentaci navr¾eny, byly ze strany Úøadu odmítnuty, jeliko¾ byly posouzeny jako irelevantní, pøesto¾e mìly slou¾it právì k posouzení vlivu, jaký mohly mít rozdílné ceny na objemu telefonního provozu mezi jednotlivými sítìmi, popø. na poèet nových zákazníkù, který mohli jednotliví soutì¾itelé získat.
4) I v èásti rozhodnutí pøedsedy Úøadu týkající se stanovení újmy jako jednoho z podstatných znakù skutkové podstaty zneu¾ití dominantního postavení je zcela zjevná snaha ex post doplòovat závìry, ke kterým dospìl Úøad v prvoinstanèním øízení. Tímto postupem je v¹ak zcela pomíjena a poru¹ována zásada dvouinstanènosti øízení, podle které má pøezkumný orgán pouze pøezkoumat rozhodnutí orgánu druhého stupnì a nikoliv doplòovat a odstraòovat nedostatky. Co se týká stanovení újmy, která byla údajným zneu¾itím ostatním soutì¾itelùm zpùsobena, má ¾alobce za to, ¾e v rozhodnutí pøedsedy, stejnì jako je tomu v rozhodnutí Úøadu, jsou závìry ve vzájemném rozporu a nemají ani oporu v provedených dùkazech, resp. jsou s nimi v rozporu. Zejména závìr, ¾e vy¹¹í ceny úètované zákazníkùm ¾alobce jako konkurenta Èeského Mobilu, a. s., zpùsobují odliv zákazníkù Èeského Mobilu, a. s., ve srovnání se závìrem, ¾e zákazníci se v prvé øadì pøi výbìru operátora øídí vý¹í cen daného operátora, je ve vzájemném logickém rozporu, a jako takový nemù¾e obstát. Pokud se týèe újmy Èeského Mobilu, a. s., spoèívající v ni¾¹ím mno¾ství hovorù uskuteènìných do jeho sítì zákazníky ¾alobce, nebyl tento závìr v celém prùbìhu správního øízení prokázán ani jedním dùkazem, naopak ze strany ¾alobce byly pøedlo¾eny jednoznaèné dùkazy, ¾e ceny ¾alobce nemìly vliv na mno¾ství uskuteèòovaných hovorù do sítì Èeský Mobil. Rovnì¾ pokud se týèe újmy údajnì zpùsobené zákazníkùm ¾alobce, je tøeba uvést, ¾e i v této èásti zùstala obì rozhodnutí v rovinì nepodlo¾ených obecných závìrù. I kdy¾ v rozhodnutí pøedsedy na stranì 14 tento uvádí, ¾e dùvody, kterými ¾alobce v øízení odùvodòoval rozdílnost cen za volání do sítì Èeský Mobil, jsou zpùsobilé ovlivnit vý¹i ceny, a tedy odùvodnit rozdílné úètování , nevypoøádal se dostateènì s dùkazy, které na podporu tìchto svých tvrzení ¾alobce v prùbìhu øízení pøedlo¾il, nato¾ aby je jinými dùkazy obsa¾enými ve správním spise vyvrátil.
5) ®alovaný v rozporu se zákonem ulo¾il ¾alobci povinnost zaplatit pokutu po uplynutí zákonné jednoroèní subjektivní lhùty pro její ulo¾ení; bez ohledu na to, ¾e bylo stanovení vý¹e pokuty a její odùvodnìní protiprávní. ®alobce uvádí, ¾e pro ulo¾ení pokuty nebyly v prvé øadì splnìny zákonné pøedpoklady, nebo» ¾alobce se správního deliktu-zneu¾ití dominantního postavení-nedopustil. Úøad ¾alobci ve správním øízení neprokázal, ¾e by se nacházel v dominantním postavení (a to na správnì vymezeném relevantním trhu), ¾e by takového dominantního postavení zneu¾il a koneènì ani to, ¾e by v dùsledku takového zneu¾ití vznikla konkrétní újma soutì¾itelùm nebo spotøebitelùm. Za druhé: v rozporu se zákonem Úøad postupoval i v pøípadì rozhodování o pokutì a její vý¹i, kdy toto rozhodování a správní uvá¾ení v rámci nìho je v podstatné míøe nepøezkoumatelné. V podrobnostech ¾alobce odkazuje na rozklad. Pøedseda Úøadu se s námitkami vznesenými ¾alobcem v rozkladu pøesvìdèivì nevypoøádal, zejména nevyvrátil pochybnosti v tom smyslu, ¾e se Úøad v rozporu se zákonem pøi stanovení individuální vý¹e pokuty øídil pøedev¹ím obecnými hledisky (odkaz na obecný stupeò nebezpeènosti zneu¾ití dominantního postavení, obecné konstatování, ¾e trh mobilní hlasové telefonie je významným trhem, apod.), ¾e Úøad neodvodil vý¹i pokuty od prokázaného konkrétního majetkového prospìchu ¾alobce, resp. od prokázané konkrétní újmy vzniklé soutì¾itelùm nebo spotøebitelùm, a koneènì, ¾e Úøad nepøípustnì odùvodnil vý¹i pokuty porovnáním s pokutou ulo¾enou v jiném správním øízení a výsledky takového jiného správního øízení (proti spoleènosti RadioMobil), aèkoliv se ¾alobce tohoto správního øízení neúèastnil, a nemohl se tedy ani vyjádøit k relevantním skuteènostem. Rozpor se zákonem je ¾alobcem pøisuzován pokutì také, kdy¾ oprávnìní Úøadu ulo¾it pokutu ¾alobci zaniklo pøed jejím ulo¾ením v souladu s ustanovením § 14 odst. 5 zákona z roku 1991, nebo» podle citovaného ustanovení mù¾e Úøad ulo¾it pokutu nejpozdìji do jednoho roku od zji¹tìní poru¹ení povinnosti. Zákonnou dikci pokutu lze ulo¾it do jednoho roku podle ustanovení § 14 odst. 5 zákona z roku 1991 je tøeba dle správních soudù vykládat tak, ¾e pokuta je ulo¾ena a¾ dnem, kdy rozhodnutí o ulo¾ení pokuty nabylo právní moci. V daném pøípadì se Úøad o poru¹ení povinnosti dovìdìl dne, kdy mu byl doruèen podnìt spoleènosti Èeský Mobil k zahájení správního øízení proti ¾alobci, t. j. 29. 8. 2000. I v pøípadì, kdy by tato skuteènost byla ze strany Úøadu zpochybòována, musel se o poru¹ení Úøad nejpozdìji dovìdìt, kdy¾ po pøedbì¾ném ¹etøení v délce nìkolika mìsícù dne 21. 3. 2001 zahájil správní øízení ve vìci. Právní moci nabylo rozhodnutí o ulo¾ení pokuty a¾ doruèením rozhodnutí pøedsedy ¾alobci, t. j. dne 28. 5. 2002. Ve smyslu shora uvedeného do¹lo k ulo¾ení pokuty a¾ po uplynutí jednoroèní subjektivní lhùty stanovené v ustanovení § 14 odst. 5 zákona. Úøad tedy ji¾ nebyl oprávnìn pokutu ulo¾it a výrok rozhodnutí pøedsedy potvrzující ulo¾ení povinnosti k zaplacení pokuty je i z tohoto dùvodu nezákonný.
6) Ze strany Úøadu do¹lo v rámci správního øízení k jednáním majícím charakter nesprávného úøedního postupu, která lze podøadit pod následující kategorie: a) neumo¾nìní ¾alobci úèinnì hájit svá práva a oprávnìné zájmy v prùbìhu celého procesu zji¹»ování podkladù pro závìry správního orgánu (v rozporu s ustanovením § 23 odst. 1 správního øádu bylo v prùbìhu správního øízení ze strany Úøadu opakovanì poru¹ováno právo ¾alobce nahlí¾et do správního spisu vedeného v pøedmìtné vìci). Dùle¾itost tohoto stì¾ejního práva ¾alobce jako úèastníka správního øízení, zejména v oblasti soutì¾ního práva, byla potvrzena rozhodovací praxí soudních orgánù Evropských spoleèenství, zvlá¹tì pak v rozsudcích ve vìcech známých pod souhrnným názvem Soda-ash, zde bylo judikováno, ¾e úèelem umo¾nìní pøístupu ke spisu v soutì¾nì-právních vìcech je umo¾nit úèastníkovi øízení seznámit se s dùkazy, aby na jejich základì mohl efektivnì vyjádøit své postoje k závìrùm, ke kterým správní orgán dospìl. Samotný pøístup ke spisu je pak pova¾ován nejen za procesní záruku, která má chránit práva úèastníka, ale i záruku toho, ¾e je ze strany správního orgánu zji¹tìn skuteèný a správný stav vìci. Toto je dáno základním principem správního øízení, který se v soutì¾ním právu Evropských spoleèenství nazývá rovnost zbraní a s ohledem na nìj¾ je neúnosná pøedstava, ¾e znalosti týkající se spisu, kterými disponuje úèastník, jsou rozdílné od tìch, které má k dispozici správní orgán; b) neumo¾nìní ¾alobci vyjádøit se k pøedmìtu øízení a k závìrùm správního orgánu. V rozporu s § 3 odst. 1 a 2 správního øádu a § 12 zákona bylo ¾alobci znemo¾nìno se na poèátku správního øízení øádnì vyjádøit k pøedmìtu øízení, nebo» v oznámení o zahájení správního øízení ze dne 21. 6. 2001 ani v oznámení o zmìnì pøedmìtu øízení ze dne 18. 6. 2001 nebyla ze strany Úøadu uvedena specifikace jednání ¾alobce, ve kterém spatøuje Úøad mo¾né naru¹ení soutì¾e, zejména èasové urèení jednání. V dùsledku toho, ¾e po celou dobu nebylo ¾alobci ze strany správního orgánu ozøejmìno, v èem je spatøován nesoulad jeho jednání se zákonem, nemohl se ¾alobce k výtkám správního orgánu vyjádøit a pøispìt tak k øádnému objasnìní skuteèného stavu vìci. V rozporu s ustanoveními § 12 odst. 6 zákona a § 33 odst. 2 správního øádu pak nebylo ani na jednáních ze dne 22. 6. 2001 ani dne 18. 7. 2001, kde mìl být seznámen s výsledky ¹etøení a podkladem pro rozhodnutí, de facto umo¾nìno ¾alobci vyjádøit se pøed vydáním rozhodnutí k výsledkùm ¹etøení, k podkladùm pro rozhodování a ke zpùsobu zji¹tìní správního orgánu, kdy¾ mu ¾ádné konkrétní závìry, ke kterým by bylo mo¾né se vyjádøit, ze strany Úøadu sdìleny nebyly. ®alobci bylo na tìchto jednáních pouze sdìleno, ¾e Úøad hodnotí jednání úèastníka øízení, spoèívající v nestejných cenách za hovory vùèi zbývajícím dvìma mobilním operátorùm ze jednání, které je v rozporu s ustanovením § 9 zákona . Pøedmìtné jednání Úøadu pak bylo navíc zejména v souvislosti s urèením relevantního trhu a dominantního postavení ¾alobce zesíleno tím, ¾e správní spis po dobu správního ¹etøení neobsahoval nic, z èeho by bylo mo¾no usoudit na to, z jakých podkladù Úøad vycházel (§ 3 odst. 4, § 32 odst. 1 správního øádu) a jakými skutkovými a právními úvahami se øídil; c) opakované poru¹ování zásady dvouinstanènosti. Tím, ¾e pøedseda Úøadu ve svém rozhodnutí opakovanì doplòuje rozhodnutí Úøadu namísto toho, aby je pøezkoumával, poru¹il významnì zásadu dvouinstanènosti, kterou lze pova¾ovat za jednu ze základních zásad správního øízení. Pøi tìchto doplnìních té¾ pøedseda Úøadu nedodr¾uje svou povinnost vycházet ve svých závìrech z obsahu správního spisu, jeliko¾ v naprosté vìt¹inì nejsou jeho závìry podlo¾eny odpovídajícími dùkazy èi alespoò odkazem na výsledky provedených ¹etøení a dùkazy obsa¾ené ve správním spise, a tak jsou v tomto ohledu naprosto nepøezkoumatelné.
Souèástí ¾aloby je ¾ádost o odlo¾ení vykonatelnosti rozhodnutí Úøadu ve spojení s rozhodnutím pøedsedy Úøadu, nebo» neprodleným výkonem rozhodnutí správního orgánu, konkrétnì èásti týkající se povinnosti ¾alobce uhradit pokutu ve vý¹i 48 000 000 Kè, by ¾alobci hrozila znaèná újma. Neprodlený výkon rozhodnutí je s pøihlédnutím k pøedmìtné vý¹i pokuty, jako¾ i k velmi krátké dobì splatnosti, zpùsobilý s ohledem na souèasnou finanèní situaci ¾alobce ohrozit plynulost poskytování jeho slu¾eb a jeho podnikatelskou èinnost tím, ¾e dojde v dùsledku významného zásahu do plánovaných penì¾ních tokù, kdy závazky ¾alobce jsou ji¾ na hranici finanèní únosnosti pro zatí¾ení spoleènosti, a mohl by tak zpùsobit, ¾e ¾alobce nebude schopen v dùsledku výkonu rozhodnutí v urèitém momentu dostát v¹em svým krátkodobým závazkùm, které jsou nezbytné pro zaji¹tìní jeho hospodáøské èinnosti. ®alobce tedy navrhuje, aby soud vydal rozsudek, jím¾ se rozhodnutí pøedsedy Úøadu è. j. R 15/2001 ze dne 9. 5. 2002 a jemu pøedcházející rozhodnutí Úøadu è. j. S 18/01-1300/01-VOI ze dne 20. 7. 2001 se ru¹í a vìc se vrací Úøadu k dal¹ímu øízení a ¾alovanému se ukládá do tøí dnù od právní moci rozsudku uhradit ¾alobci náklady øízení v plné vý¹i, a to na úèet právního zástupce ¾alobce.
Doplnìním ¾aloby ze dne 25. 7. 2002 upøesnil ¾alobce vymezení vìcnì relevantního trhu, kdy¾ tvrdí, ¾e pøi vìcném vymezení relevantního trhu postupoval jak pøedseda Úøadu, tak Úøad zcela v rozporu s ustálenou praxí samotného Úøadu i Vrchního soudu v Olomouci, kdy¾ nezkoumal øádnì z hlediska zamìnitelnosti na stranì poptávky, t. j. z pohledu zákazníkù na èeském trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb, zda jsou dány øádné vìcné dùvody pro segmentaci trhu podle druhu pou¾ívané technologie z hlediska základních a pro spotøebitele rozhodujících slu¾eb v rámci tìchto sítí. Rozdílnost technologických parametrù, na kterých ta která mobilní sí» pracuje, o kterou se pøedseda Úøadu opírá, je v daném pøípadì z pohledu spotøebitele irelevantní, co¾ ¾alobce dokládá tabulkou na str. 4 doplnìní ¾aloby (è. l. 209), kdy¾ prokazuje zamìnitelnost slu¾eb. Závìr pøedsedy Úøadu, o který èlenìní trhù sítí GSM a NMT dále opírá, a to, ¾e sí» NMT má na území Èeské republiky lep¹í pokrytí ne¾ sí» GSM, je opìt nièím nepodlo¾ený a zcela v rozporu s dùkazy obsa¾enými ve správním spise, které byly pøilo¾eny ¾alobcem k jeho rozkladu. Naopak jak plyne jednoznaènì z tìchto dùkazù-map pokrytí v rámci sítí NMT a GSM-rovnì¾ z hlediska dostupnosti a vyu¾itelnosti (pokrytí) není na území Èeské republiky mezi obìma sítìmi (NMT a GSM) ¾ádný rozdíl, a zamìnitelnost je tedy dána i z hlediska geografického vyu¾ití slu¾eb zákazníky. Rovnì¾ co se týèe hlediska cen, a to jak cen za poøízení telefonù pro sí» NMT nebo GSM, tak cen poskytovaných slu¾eb v rámci tìchto sítí na území Èeské republiky, jsou tyto srovnatelné. V pøípadì cen za mobilní telefony sám Úøad v rozhodnutí na str. 5 nediferencuje telefony urèené pro sí» NMT a GSM, a tedy neèiní mezi nimi z hlediska zákazníka podstatných rozdílù. Tato skuteènost je ostatnì prokázaná prostøednictvím nabídky cen za mobilní telefony na území Èeské republiky. Jak vyplývá z ceníkù ¾alobce pøedlo¾ených v rámci správního øízení, nejsou ani mezi cenami za poskytované slu¾by v rámci sítí NMT a GSM na území Èeské republiky podstatné rozdíly, které by odùvodnily rozdìlení jednoho trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb.
Vzhledem k tomu, ¾e definování relevantního trhu je jako kategorie spoleèné v¹em oblastem soutì¾ního práva, t. j. jak zneu¾ívání dominantního postavení, tak spojování podnikù (viz Comission Notice on the definition of relevant market for the purpose of Community competition law [O. J. 1997 C372/03]), nemù¾e v této souvislosti obstát argumentace uvedená pøedsedou Úøadu, ¾e je mo¾né, aby tentý¾ subjekt (Úøad) pro shodné období (rok 2000) v jedné oblasti soutì¾ního práva (zneu¾ití dominantního postavení) v pøípadì shodných aktivit (poskytování mobilních telekomunikaèních slu¾eb) a shodných soutì¾itelù (¾alobce a RadioMobil) odchylnì definoval relevantní trh od jiné oblasti soutì¾ního práva (spojování podnikù). Takovéto jednání je ze strany Úøadu a pøedsedy Úøadu nutné pova¾ovat za ryze úèelové, aby bylo mo¾né ¾alobce v ka¾dém pøípadì postihnout prostøednictvím takto umìle vytvoøeného monopolního postavení , co¾ ostatnì ani pøedseda Úøadu nezakrývá, kdy¾ na stranì 7 rozhodnutí pøedsedy uvádí, ¾e vymezení relevantního trhu tak, jak vyplývá z napadeného rozhodnutí, se s ohledem na Úøadem úèastníku øízení (¾alobci) vytýkané jednání jeví jako pøesnìj¹í . Vymezení relevantního trhu, s ohledem na vytýkané jednání soutì¾itele spoèívající v údajném zneu¾ití dominantního postavení, je podle názoru ¾alobce v naprostém rozporu s právní úpravou a konceptem vymezení relevantního trhu jako takovým.
V¹ichni soutì¾itelé na relevantním trhu mobilní telefonie mezi sebou navíc vedou agresivní boj o zákazníky. Nejsilnìj¹ím projevem konkurenèní situace na relevantním trhu je cenový boj, ve kterém subjekty bezprostøednì reagují na cenové pohyby svých konkurentù. Evropský soudní dvùr ve svém rozhodnutí ve vìci Hoffmann La-Roche uvedl, ¾e skuteènost, ¾e soutì¾itel je pod tlakem své konkurence donucen sní¾it ceny, je obecnì nesluèitelná s takovou samostatností, kterou vy¾aduje dominantní postavení (è. l. 71 rozhodnutí) . Skuteènost, ¾e mezi soutì¾iteli na trhu mobilní telefonie je intenzivní cenový a konkurenèní boj vyluèující dominantní postavení ¾alobce, byla v rámci správního øízení zcela prokázána.
Dal¹í vìcí, která je Úøadem interpretována naprosto v rozporu s § 9 odst. 1 zákona a principy soutì¾ního práva vùbec, a byla rovnì¾ rozhodnutím pøedsedy potvrzena, je závìr Úøadu o tom, ¾e mù¾e existovat více individuálních dominantních subjektù na tomté¾ relevantním trhu.
Ustanovení § 9 odst. 1 zákona stanoví, ¾e soutì¾itel mù¾e monopolního, resp. dominantního postavení nabýt sám nebo v dohodì s jinými soutì¾iteli. Jak vyplývá z principù soutì¾ního práva, jako¾ i samotného textu zákona, v dominantním postavení se dle èeské právní úpravy nachází buï jeden subjekt samostatnì (sám) nebo více subjektù na základì vzájemné dohody (s jinými soutì¾iteli). Soutì¾itelé, kteøí jednají na základì vzájemné dohody, se nacházejí v tzv. kolektivním dominantním postavení. Pokud v¹ak mezi soutì¾iteli dohoda neexistuje, nemù¾e dojít dle úpravy v zákonì k tomu, ¾e naplní znak kolektivního dominantního postavení nebo dokonce, ¾e budou mít dominantní postavení oba dva, a to ka¾dý samostatnì. Nejen § 9 odst. 1 zákona, ale rovnì¾ se základními principy soutì¾ního práva je zcela nesluèitelná pøedstava, ¾e by snad na jednom relevantním trhu mohli vedle sebe pùsobit dva individuálnì dominantní soutì¾itelé. Tato skuteènost je ji¾ sama o sobì logický protimluv, nebo» ka¾dý z takových dvou individuálnì dominantních soutì¾itelù by pro toho druhého neodvratnì vytváøel podstatnou soutì¾ , co¾ by zpìtnì negovalo mo¾nost existence dominantního postavení ka¾dého z nich. Skuteènost, ¾e mezi ¾alobcem a spoleèností RadioMobil, jako¾ i obecnì v rámci daného relevantního trhu je intenzivní soutì¾, je paradoxnì obsa¾ena zcela jednoznaènì i v samotném rozhodnutí Úøadu na str. 8, kde Úøad uvedl: Kdyby Eurotel zdra¾il hovory do sítì RadioMobil, do¹lo by k poklesu poptávky po slu¾bách Eurotelu ve prospìch jeho konkurentù, pokud by tito konkurenti rovnì¾ nezdra¾ili. Skuteènost, ¾e ¾alobce je vystaven soutì¾i minimálnì ze strany spoleènosti RadioMobilu, je obsa¾ena dokonce i v rozhodnutí pøedsedy Úøadu, kde na stranì 17 uvádí, vùèi druhému operátorovi ji¾ etablovanému na trhu, tedy spoleènosti RadioMobil, by úèastník øízení takové chování realizovat nemohl, nebo» by pøiná¹elo újmu jemu samotnému spoèívající v ohro¾ení získávání nových zákazníkù .
Pokud tedy Úøad vychází z pøedstavy ¾alobce jako prvního dominantního operátora a RadioMobilu jako druhého dominantního operátora, musel by prokázat existenci kolektivní dominance získané vzájemnou dohodou mezi ¾alobcem a RadioMobilem. To je ov¹em pøedstava stojící v pøíkrém rozporu se skuteèným stavem na vysoce konkurenèním trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb v Èeské republice, kdy takováto dohoda je ji¾ z podstaty konkurenèního boje vylouèena, a tak se Úøad o takovou konstrukci z pochopitelných dùvodù ani nepokusil.
V rozhodnutí ¾alovaného je podle názoru ¾alobce nesprávnì aplikován právní pøedpis, pokud je na jednání naplòující znaky speciální skutkové podstaty zneu¾ití dominantního postavení aplikováno ustanovení upravující obecnou skutkovou postatu zneu¾ití. Koneènì za nesprávný je nutné v této souvislosti pova¾ovat výklad ustanovení § 9 odst. 3 písm. c) zákona zastávaný Úøadem, jako¾ i pøedsedou Úøadu, podle kterého se mù¾e dopustit ¾alobce naplnìní této skutkové podstaty uplatòováním rozdílných podmínek vùèi svým zákazníkùm, nebo» pojem úèastníci trhu obsa¾ený v tomto ustanovení zahrnuje dle Úøadu i zákazníky ¾alobce.
Vedle znaku zneu¾ití musí být v pøípadì zneu¾ití dominantního postavení na jisto prokázáno, ¾e tímto zneu¾itím byla subjektem v dominantním postavení zpùsobena újma jiným soutì¾itelùm nebo spotøebitelùm. Tato újma ani na stranì soutì¾itelù, ani na stranì spotøebitelù v¹ak nebyla ¾alobci v pøedmìtném správním øízení ze strany Úøadu nebo pøedsedy Úøadu prokázána, kdy¾ tvrzení o ní zùstalo v rozhodnutí Úøadu i rozhodnutí pøedsedy pouze v rovinì nièím nepodlo¾ené hypotézy. Podle tiskové zprávy spoleènosti Èeský Mobil ze dne 3. 1. 2001- Oskar pøekroèil po 10 mìsících od zahájení obchodní èinnosti 300.000 zákazníkù. Podle odhadù analytikù èinil ke konci roku 2000 jeho tr¾ní podíl 7%. Oskar se tedy stal zdaleka nejúspì¹nìj¹ím mobilním operátorem v poèáteèním roce své èinnosti v Èeské republice . Navíc ve stejné zprávì generální øeditel Èeského Mobilu pan Alexandr Tolstoy, uvedl obdobné. Opaèné závìry Úøadu v této souvislosti, které se pohybují v oblasti hypotetické, jsou tedy nejen v rozporu s teorií hospodáøské soutì¾e a vlastními obecnými závìry Úøadu uvedenými v rozhodnutí Úøadu, ale navíc i se skuteèným stavem na relevantním trhu mobilní telefonie, kde podíl Èeského Mobilu i ve srovnání s jinými tøetími operátory, mimoøádnì roste.
Pøedmìtný závìr pøedsedy Úøadu a Úøadu o újmì Èeského Mobilu, a. s., spoèívající v men¹ím nárùstu poètu klientù se tak opírá pouze o dokument zaslaný Úøadu spoleèností Èeský Mobil nazvaný Share of net additions of third antranet after launch of its service and its population coverage , a proto nemù¾e obstát, a to z následujících dùvodù. Tento dùkaz je v rozporu s ostatními dùkazními prostøedky obsa¾enými ve správním spise (zejména oficiálními prohlá¹eními pøedstavitelù Èeského Mobilu). V rozhodnutí pøedsedy navíc není obsa¾eno hodnocení tohoto dùkazu v porovnání s jinými dùkazy obsa¾enými ve správním spise, zejména zde chybí jakékoliv logické, pravdìpodobnostní, vìrohodnostní a jiné úsudky, kterými by zdùvodnil své závìry o hodnocení tohoto dùkazu. Dále není mo¾né závìr o újmì jako podstatném a obligatorním znaku zneu¾ívání dominantního postavení opøít pouze o jediný dùkaz, který nebyl subjektu, jemu¾ je správní delikt zneu¾ití dominantního postavení pøièítán, zpøístupnìn, a to i kdyby se tak dìlo s odkazem na ochranu obchodního tajemství (pokud se o ni v daném pøípadì vùbec jedná). Takovýmto postupem Úøadu by ve svém dùsledku byla zcela znemo¾nìna obrana ¾alobce proti tomuto, z hlediska øízení o zneu¾ití dominantního postavení základnímu znaku skutkové podstaty správního deliktu, èím¾ by bylo zcela zásadním zpùsobem poru¹eno právo ¾alobce na spravedlivý proces ve smyslu ustanovení èl. 36 Listiny. Nepøípustnost takového postupu v souvislosti s prokazováním zneu¾ití dominantního postavení vyplývá i z rozhodovací praxe èeských soudù, napø. rozhodnutí Vrchního soudu v Praze è. j. 7 A 104/95-36 ze dne 19. 6. 1998. Koneènì pøedmìtný závìr Úøadu a pøedsedy Úøadu byl zcela nepochybnì popøen samotným pøedsedou, který k námitce ¾alobce, ¾e si Úøad neopatøil dùkazy prokazující vzájemnou závislost mezi poètem získaných klientù ze strany Èeského Mobilu a zmìnami v cenách ¾alobce, výslovnì uvedl, ¾e pøedmìtem øízení nebylo zkoumat vliv zmìny ceny na zmìnu poètu klientù spoleènosti Èeský Mobil .
Rovnì¾ závìr o dal¹í újmì Èeského Mobilu uvedený ve výroku rozhodnutí Úøadu na stranì 2 a jeho odùvodnìní na stranì 8, resp. výroku na str. 2 rozhodnutí pøedsedy a na stranì 12 rozhodnutí pøedsedy spoèívající v tom, ¾e z dùvodu vy¹¹ích cen do¹lo k ni¾¹ímu objemu odchozího hovoru ze sítì úèastníka øízení do sítì spoleènosti Èeský Mobil oproti provozu v opaèném smìru, byla spoleènost Èeský Mobil v hospodáøské soutì¾i znevýhodnìna , je opìt pouze v rovinì hypotetické, a nebyl v prùbìhu správního øízení ze strany Úøadu ani pøedsedy Úøadu prokázán jediným dùkazním prostøedkem.
Naopak dùkazy pøedlo¾enými ¾alobcem v rámci správního øízení bylo jednoznaènì prokázáno (v dùkaze Price sensitivity analysis-pøíloha è. 7 k podání ¾alobce ze dne 10. 4. 2001-prokazujícím, ¾e volání do sítì Èeského Mobilu bylo ze strany zákazníkù ¾alobce v rùzných tarifech bez ohledu na cenu v obdobné kvantitì, a dále prostøednictvím dokumentù prokazujících vliv zmìn v zákaznických cenách ¾alobce na poèet hovorù do sítì Èeského Mobilu, které byly pøedlo¾eny ze strany ¾alobce Úøadu na jednání dne 22. 6. 2001, ¾e sní¾ením ceny nedo¹lo k úmìrnému zvý¹ení poètu volání, neboli ¾e neexistuje tvrzená pøímá závislost mno¾ství volání na cenì. Z tìchto obou dokumentù vyplývá, ¾e u zákazníkù ¾alobce je rozhodující pro jejich jednání spí¹e kvalita a rozsah slu¾eb poskytovaných ¾alobcem. Tyto dùkazy nebyly Úøadem v rozhodnutí buï zvá¾eny vùbec, nebo byly odmítnuty s tím, ¾e tato data neuvádìjí objemy volání ani poèty klientù, ale zachycují pouze relativní zmìny pøi zmìnách zákaznických cen, které nelze nijak ovìøit . Tento pøístup i závìry Úøadu jsou nejen v rozporu s ustanovením § 32 správního øádu, ale pøedev¹ím neodpovídají skuteènému stavu vìci. V prvé øadì si Úøad mohl objemy volání, poèty klientù, jako¾ i dané informace ovìøit na základì jiných dùkazù obsa¾ených ve správním spise, pøedev¹ím dùkazù pøedlo¾ených ¾alobcem spolu s podáním ze dne 10. 4. 2001. ®alobce porovnával údaje (mno¾ství volání, resp. jeho nárùst) skuteènì v¾dy pouze za mìsíc, ve kterém do¹lo ke zmìnì ceny, s údaji za mìsíce, ve kterých ke zmìnì ceny nedo¹lo, nebo» jen tak bylo mo¾né postihnout vliv zmìny a plnì zachytit bezprostøední reakci zákazníkù ¾alobce na zmìnu ceny. Obdobnì je tomu v pøípadì srovnání reakce zákazníkù ¾alobce (procentuelní nárùst volání do sítì Oskar) v jednom shodném mìsíci u tarifù, u kterých do¹lo ke zmìnì ceny, s tarify, u kterých ke zmìnì ceny nedo¹lo. Jako nepøezkoumatelný se dále jeví stanovisko pøedsedy o tom, ¾e závìr ¾alobce vysvìtlující ni¾¹í volání do sítì Èeského Mobilu, opírající se o provedené prùzkumy obsa¾ené napø. v materiálu ITU Fixed mobile Interconnection Workshop , který byl Úøadu zaslán dne 27. 11. 2000 v rámci pøedbì¾ného ¹etøení, tím, ¾e u¾ivatelé zavedené sítì, jejich¾ telefonní èísla jsou obecnì známa a roz¹íøena, jsou více voláni ne¾ u¾ivatelé sítì, která je nová a její¾ telefonní èísla je¹tì nejsou dostateènì za¾ita, nemù¾e ovlivnit závìry Úøadu.
Týkaje se újmy spotøebitelùm, pak v této èásti je doplnìním tvrzeno, ¾e se nejednalo a ani jednat nemohlo o srovnatelné plnìní, nebo» sí» spoleènosti Èeský Mobil vykazovala v pøedmìtném období výraznì ni¾¹í kvalitu ve srovnání se sítí RadioMobilu, docházelo proto k mnohem èastìj¹ímu blokování èi výpadkùm spojení, co¾ ¾alobci zpùsobovalo vy¹¹í provozní náklady. Dal¹ím dùvodem rozdílnosti plnìní byla nízká úroveò pokrytí spoleènosti Èeský Mobil, která svou sí» teprve budovala. Rozdíl mezi úrovní pokrytí RadioMobilu, který mìl na konci roku 1999 pokryto 99% obyvatel ÈR, a Èeského Mobilu, který svou sí» teprve budoval v prùbìhu roku 2000, je zøejmý, graficky znázornìno v èasopise Mobil (únor 2000 na stranách 70 a 71), který byl jako dùkaz pøedlo¾en v rámci rozkladového øízení. Tyto skuteènosti pak byly rovnì¾ v rámci správního øízení ze strany ¾alobce prokázány dokumentem nazvaným Porovnání kvality sítí GSM Global, Paegas a Oskar , který tvoøí pøílohu è. 8 k podání ¾alobce ze dne 10. 4. 2001. Úøad i pøedseda Úøadu v¹ak oznaèili argumenty o nízké kvalitì sítì a nedostateèném pokrytí signálem u Èeského Mobilu za irelevantní, resp. neprùkazné, mimo jiné proto, ¾e údaje zde obsa¾ené se týkají jedenácti míst v ÈR, ale neobsahují údaje o ostatních místech ÈR. Na základì argumentace ad absurdum by ov¹em pøi tomto hodnocení dùkazù musel pøedseda Úøadu odmítnout jakýkoli dùkaz porovnávající kvalitu sítí, pokud by nepostihoval v¹echna místa v ÈR. Dal¹ím dùvodem odmítnutí pøedsedou bylo, ¾e neobsahuje údaje i za dal¹í mìsíce pøedmìtného období, co¾ ¾alobce pova¾uje v rozporu s nestranným hodnocením dùkazù a se zásadami volného hodnocení dùkazù obecnì. K tvrzením ¾alobce a dùkazùm týkajícím se rozdílnosti geografického pokrytí sítí Èeského Mobilu a RadioMobilu, pak pøedseda Úøadu vùbec nepøihlédl, resp. se s nimi nijak nevypoøádal.
Rovnì¾ okolnost, ¾e zvý¹ené náklady na hovory do sítì Èeského Mobilu zpùsobené existencí jediného propojovacího bodu mezi sítìmi ¾alobce a Èeského Mobilu oproti nákladùm za volání do sítì RadioMobilu (kde existovalo 8 propojovacích bodù) bylo nezbytné do cen za tyto hovory promítnout, byla ze strany pøedsedy Úøadu i Úøadu odmítnuta. Toto rozhodnutí pøedseda Úøadu odùvodnil tím, ¾e mu z tohoto dùkazu není zøejmé, ¾e se jedná o náklad vzniklý smìrováním v¹ech hovorù do jednoho propojovacího bodu, aèkoliv z tohoto materiálnu a výpoètù v nìm uvedených vyplývá, ¾e jenom z tohoto dùvodu byly náklady na propojení do sítì Èeského Mobilu vy¹¹í u jedné minuty o 0,71 Kè.
Skuteènost, ¾e se v pøípadì volání do sítì Èeského Mobilu a RadioMobilu nejedná o plnìní za shodných podmínek, byla prokázána v rámci právního øízení ji¾ prostøednictvím závìru samotného Úøadu uvedeného na stranì 10 rozhodnutí Úøadu, a to díky nutnosti nepøímého tranzitního propojení pøes sí» Èeského Telecomu, a. s., prostøednictvím kterého bylo jedinì mo¾né uskuteèòovat hovory ze sítì ¾alobce do sítì Èeského Mobilu, které znamenalo pro Eurotel zvý¹ení nákladù pouze o 0,270Kè/min . Skuteènost, ¾e náklady za pøímé propojení mezi sítìmi Èeského Mobilu a ¾alobce by byly v této dobì je¹tì vy¹¹í, jak tvrdí Úøad, v¹ak v ¾ádném pøípadì nevyvrací fakt, ¾e náklady na volání do sítì Èeského Mobilu byly vy¹¹í ne¾ do sítì RadioMobilu, naopak jen potvrzuje skuteènost, ¾e volání do sítì Èeského Mobilu, a» ji¾ prostøednictvím tranzitu nebo pøímého spojení, bylo jednoznaènì nákladnìj¹í, a tedy ¾e se v ¾ádném pøípadì nemohlo jednat o shodné èi srovnatelné plnìní. Tyto vlastní závìry v¹ak pøedseda Úøadu v rozhodnutí pøedsedy ani Úøad v pøípadì úvah o shodném èi srovnatelném plnìní ji¾ vùbec nezohlednili.
Dal¹í fakt odùvodòující rozdílnost poskytovaného plnìní ze strany ¾alobce spoèívá v rozdílném poètu zákazníkù Èeského Mobilu a RadioMobilu, který byl zejména v poèáteèní fázi velmi výrazný, kdy dle tiskové zprávy z 6. 1. 2000 registroval Èeský Mobil na konci roku 1999 pøes 875 000 zákazníkù, zatímco Èeský Mobil dosáhl 100 000 zákazníkù a¾ k 3. 8. 2000, jak vyplývá z tiskové zprávy tého¾ dne. Je zøejmé, ¾e pøi velmi nízkém poètu volání do sítì Èeského Mobilu byly náklady na technické zaji¹tìní spojení této sítì v pøepoètu na ka¾dé uskuteènìné volání vysoké, nebo» je nebylo mo¾né rozlo¾it na dostateèný poèet zákazníkù. ®alobce tvrdí, ¾e pøená¹ení takovýchto zvý¹ených nákladù na pøevá¾nou vìt¹inu svých zákazníkù, která slu¾eb volání do sítì Èeského Mobilu vùbec nevyu¾ívala, by bylo naprosto neodùvodnìné a nespravedlivé. Volání do sítì Èeského Mobilu se na odchozích hovorech ¾alobce (v minutách) pøitom podílelo v roce 2000 v rozmezí 0,03% v únoru, 0,70% v èervnu a 2,31% v prosinci. Z tohoto dùvodu bylo nutné prùmìrnou minutovou sazbu ze volání do sítì Èeského Mobilu stanovit v takové vý¹i, aby zohledòovala vy¹¹í náklady za toto volání, které tak byly rozlo¾eny pouze na ty zákazníky, kteøí této slu¾by skuteènì vyu¾ívali. Oprávnìnost zohlednìní nízkého poètu zákazníkù, na které je mo¾né vy¹¹í náklady na hovory do sítì Èeského Mobilu pøi stanovení ceny rozlo¾it, vyplývá nejen z hlediska ekonomického, ale i z hlediska soutì¾ního, nebo» v pøípadì rozhodnutí ÈNTS è. j. R 26/99, které je mo¾né pou¾ít na základì principu analogie, bylo ze strany Úøadu správnì argumentováno, ¾e poèet uzavøených smluv mù¾e ovlivòovat ceny za poskytnuté slu¾by. Ani s argumentem o nízkém poètu zákazníkù Èeského Mobilu a z toho plynoucí nutnosti vy¹¹ích nákladù pøipadajících na ka¾dé uskuteènìné volání se Úøad ve svém rozhodnutí ani pøedseda dostateènì nevypoøádali, kdy¾ pouze shodnì konstatovali, ¾e se jedná o argument irelevantní, nebo» ka¾dý subjekt novì pøistupující na trh zaèíná podnikat s nízkým poètem zákazníkù, který mù¾e zvy¹ovat v konkurenèním boji se subjekty ji¾ etablovanými na trhu jen za rovných soutì¾ních podmínek . Tento závìr Úøadu v¹ak v ¾ádném pøípadì nevyvrací odùvodnìnou a v øízení prokázanou nutnost vy¹¹ích nákladù z dùvodu rozlo¾ení tìchto nákladù na men¹í poèet hovorù. Naopak v øízení nièím neprokázaný závìr pøedsedy a Úøadu o tom, ¾e cenová politika ¾alobce ovlivòovala poèet hovorù do sítì Èeského Mobilu byl v øízení zcela vyvrácen dùkazními prostøedky pøedlo¾enými ¾alobcem jednoznaènì prokazujícími, ¾e neexistoval vztah pøímé úmìrnosti mezi cenou volání do sítì Èeského Mobilu a poètem volání uskuteènìných do této sítì, nebo» volání do sítì Èeského Mobilu bylo v rùzných tarifech bez ohledu na cenu v obdobné kvantitì a sní¾ením ceny nedo¹lo k úmìrnému zvý¹ení poètu volání. Jak bylo ve správním øízení prokázáno, kvantita volání tedy nebyla primárnì odvislá od ceny, nýbr¾ vývoje trhu: s postupujícím rùstem Èeského Mobilu se odpovídajícím zpùsobem zvy¹oval poèet volání uskuteèòovaných do této sítì, a¾ dosáhl hranice, která umo¾nila sní¾ení ceny za ka¾dé jednotlivé volání.
Úøad ve svém rozhodnutí neuznal ani dal¹í okolnost ovlivòující cenu stanovenou ¾alobcem za volání do sítì Èeského Mobilu, toti¾ neexistenci propojovací smlouvy. ®alobce je pøesvìdèen o tom, ¾e jeho snaha promítnout do ceny za volání do sítì Èeského Mobilu nejistotu ohlednì koneèných cen za propojení z dùvodu neuzavøení propojovací smlouvy (kvùli odmítavému postoji Èeského Mobilu) je legitimní, nebo» jak uvedl svìdek Mach z Èeského Mobilu ve své výpovìdi ze dne 21. 4. 2001, cena (poplatek) za propojení sítí tvoøí jednu z nákladových polo¾ek, kterou je potøeba zahrnout do finanèního modelu a je pou¾ita jako jeden z výchozích pøedpokladù pro tvorbu obchodního plánu a následného stanovení koncových cen.
Koneènì závìr pøedsedy Úøadu, ¾e rozdílnost v cenách za volání do sítì Èeského Mobilu oproti volání do sítì RadioMobilu je nedùvodná, proto¾e tento rozdíl není u v¹ech tarifù ¾alobce stejný, plyne bohu¾el z nepochopení tvorby cen v oblasti mobilní telefonie a dùvodù, pro které jsou u jednoho operátora vytváøeny rùzné tarify. V pøípadì pøijetí takového závìru by pak byla zcela popøena logika vytváøení rùzných tarifù jednotlivými operátory, jejich¾ smyslem je právì vytvoøit rùzné kombinace cen, resp. cen a pau¹álu za poskytované telekomunikaèní slu¾by tak, aby jako celek pokryl tarif náklady a vytvoøil pøimìøený zisk a aby zároveò pokrýval rùzné zákaznické preference, které jsou operátorùm na základì jejich prùzkumù trhu známé.
®alobce je naopak toho názoru, ¾e ze strany Úøadu nebyla spolehlivì prokázána ani vý¹e vzniklé újmy, ale ani skuteènost, zda nìjaká újma ostatním soutì¾itelùm nebo spotøebitelùm vùbec vznikla. Jeliko¾ jednáním ¾alobce ¾ádná újma Èeskému Mobilu ani zákazníkùm ¾alobce nevznikla, resp. nebyl Úøad v rámci správního øízení schopen tuto újmu prokázat, zùstal tak ve svých závìrech pouze v rovinì hypotetické.
Opìt v rozporu se zákonem a zásadou správních deliktù ne bis in idem byla k tí¾i ¾alobce v rámci úvah Úøadu a pøedsedy o záva¾nosti jeho jednání pøi stanovení vý¹e pokuty pøièítána sama okolnost, ¾e se správního deliktu dopustil. Záva¾nost jeho jednání rovnì¾ nemù¾e spoèívat v tom, ¾e jde o významný trh mobilní hlasové telefonie, charakterizovaný velkým poètem úèastníkù na trhu na stranì spotøebitelù , nebo» takovouto úvahou by byla zcela popøena rovnost podnikatelských subjektù v rámci práv na podnikání, která je garantována èl. 1 a èl. 26 Listiny. ®alobci pøece nemù¾e být dáván k tí¾i pøi stanovení vý¹e pokuty pøedmìt jeho podnikatelské èinnosti, nebo» by se tímto ze strany nestranného správního orgánu v rozporu s Listinou zakládala nerovnost mezi soutì¾iteli soutì¾ícími na rùzných relevantních trzích. Rovnì¾ nesprávná je v této souvislosti správní úvaha pøedsedy Úøadu o tom, ¾e Úøad chtìl v rámci záva¾nosti správního deliktu ¾alobce pouze zdùraznit, ¾e se jednalo o trh s velkým poètem spotøebitelù, kteøí mohli být jednáním ¾alobce dotèeni, nebo» nelze spatøovat záva¾nost konkrétního jednání v tom, ¾e na trhu je velké mno¾ství spotøebitelù, kteøí by mohli být potenciálnì tímto jednáním dotèeni.
Pokud se týèe újmy, a» ji¾ na stranì soutì¾itele nebo spotøebitelù, v prùbìhu celého správního øízení nebyla ¾ádná konkrétní újma ze strany Úøadu ani pøedsedy Úøadu prokázána. I kdyby tomu tak bylo, jednalo by se opìt o zákonný znak skutkové podstaty správního deliktu, a jako takový by sám o sobì nemohl být je¹tì jednou uvádìn jako pøitì¾ující okolnost pøi stanovení vý¹e pokuty. Výpoèty újmy spotøebitelùm, kdy dokonce sám Úøad pova¾uje za nezpùsobilé prokázat jinou ne¾ hypotetickou újmu na stranì zákazníkù, jsou navíc zatí¾eny takovými vadami (nezahrnutí volných minut, individuální podmínky smluv atd.), ¾e je nelze v rámci rozhodování správního orgánu vùbec pou¾ít.
Jako pøitì¾ující okolnost pak byla v rozhodnutí Úøadu uvedena okolnost, ¾e údajné zneu¾ívání u ¾alobce pøetrvává a¾ do doby vydání rozhodnutí Úøadu. I kdy¾ byla tato pøitì¾ující okolnost ze strany pøedsedy Úøadu, jako neprokázaná odmítnuta, pøesto ponechal pokutu v naprosto nezmìnìné vý¹i, co¾ je postup v rozporu s øádným správním uvá¾ením. Pokud byla pùvodní vý¹e stanovena s ohledem na tuto pøitì¾ující okolnost, kterou v¹ak pøedseda Úøadu pova¾oval za neprokázanou, nemohl pak ov¹em stanovení pokuty v prvním stupni o tuto okolnost se opírající, ji¾ nadále pova¾ovat za oprávnìné, a mìl tedy výrok v této èásti zmìnit a pokutu sní¾it.
Koneènì odùvodnìní vý¹e pokuty v rozhodnutí Úøadu v porovnání s pokutou ulo¾enou v jiném správním øízení a výsledky tohoto jiného správního øízení, v daném pøípadì øízení proti spoleènosti RadioMobil je tøeba pova¾ovat za nepøípustné, nebo» ¾alobce se nezúèastnil tohoto øízení a nemìl vliv na ¹etøení správního orgánu v jeho rámci, a nemohl se tedy k relevantním skuteènostem vyjadøovat. Proto skuteènosti zji¹tìné správním orgánem v tomto jiném øízení nemohou mít vliv na vý¹i pokuty mu ulo¾ené.
Jak vyplývá z vý¹e uvedeného, za ulo¾ení pokuty ve smyslu § 14 odst. 5 zákona 1991 nelze pova¾ovat nepravomocné rozhodnutí správního orgánu I. stupnì-t. j. rozhodnutí Úøadu. Smyslem citovaného ustanovení je stanovit prekluzivní lhùtu, po jejím¾ marném uplynutí nelze osobu, která se dopustila správního deliktu, postihovat. Lhùta jednoho roku je v souladu i s tehdej¹ími zákonnými lhùtami pro rozhodnutí ve správním øízení (§ 49 správního øádu) a umo¾òuje i s pøimìøenou rezervou øízení provést a dokonèit u správních orgánù obou stupòù. Jiný výklad by v¹ak vedl k tomu, ¾e tato jednoroèní lhùta by mohla být libovolnì, pøedev¹ím indolencí úøadu nebo i úèelovì, prodlu¾ována na újmu úèastníka øízení. Proto ulo¾ením pokuty je teprve okam¾ik, kdy úèastníku øízení vznikne právní povinnost rozhodnutí se podrobit a pokutu zaplatit; ta nastává materiální právní mocí rozhodnutí o ulo¾ení pokuty, proto¾e teprve tímto okam¾ikem je dotèena právní sféra delikventa. Skuteènost, ¾e pro uplynutí bìhu jednoroèní lhùty dle ustanovení § 14 odst. 5 zákona je rozhodující nikoliv rozhodnutí v prvním stupni, ale a¾ rozhodnutí o rozkladu, vyplývá i z rozhodovací praxe Vrchního soudu v Olomouci, kdy napø. v rozhodnutí ve vìci sp. zn. 2 A 9/97 soud zkoumal konec bìhu lhùty v souvislosti s rozhodnutím o rozkladu v pøedmìtné vìci.
Opakovanì bylo poru¹ováno právo ¾alobce nahlí¾et do správního spisu, spoèívající v tom, ¾e k nahlédnutí byl ¾alobci pøedkládán neúplný správní spis, viz protokol ze dne 20. 5. 2001, protokol ze dne 30. 5. 2001, námitky ¾alobce ze dne 30. 5. 2001; èást dokumentù získaných v rámci správního øízení byla vedena mimo správní spis, viz protokol ze dne 20. 5. 2001; do správního spisu bylo bránìno nahlédnout zamìstnanci ¾alobce, který byl na základì povìøení a pracovního zaøazení oprávnìn ¾alobce zastupovat podle § 15 obchodního zákoníku, viz protokol o nahlí¾ení do spisu ze dne 11. 4. 2001; nahlédnutí do správního spisu bylo odmítnuto v úøedních hodinách v rámci lhùty pro rozklad (námitky ¾alobce ze dne 9. 8. 2001), kdy byl ¾alobce zkrácen na svých právech na spravedlivý proces, zejména právo vypracovat rozklad na základì dùkazù obsa¾ených ve správním spise.
I kdy¾ je ¾alobci známa dosavadní judikatura èeských soudù, která v rozporu s rozhodovací praxí Evropského soudu pro lidská práva spoèívá na právním názoru, ¾e poru¹ení procesních pøedpisù, zejména lhùt pro vydání správních rozhodnutí dle správního øádu nemù¾e zapøíèinit nezákonnost správního rozhodnutí, pøesto ¾alobce tvrdí, ¾e tomu tak v dané vìci je, a to s ohledem na charakter a èetnost poru¹ování tìchto pøedpisù pøi rozhodování ze strany Úøadu hranièící ji¾ s naprostým despektem a pohrdáním zákonnými procesními povinnostmi ze strany správního orgánu. Byl poru¹en postup dle § 49 správního øádu, kdy nejen¾e rozhodnutí nebylo vydáno v zákonných lhùtách, ale k prodlou¾ení lhùt pro jeho vydání nedo¹lo ani v jednom pøípadì v souladu se správním øádem. 1) Úøad nerozhodl v pøedmìtné vìci v zákonem stanovené lhùtì 30 dnù, kdy¾ skuteènost, ¾e nemù¾e správní orgán v této lhùtì rozhodnout, nebyla ¾alobci nikdy ze strany Úøadu oznámena; ¾alobci nikdy nebyly sdìleny dùvody, ze kterých by plynulo, ¾e se jedná o zvlá¹» slo¾itou vìc, pro kterou je mo¾né rozhodovat ve lhùtì 60 dnù. 2) I kdy¾ nebylo ze strany Úøadu rozhodnuto ve lhùtì 60 dnù, nebyly v rozporu se zákonem ¾alobci spolu oznámením o prodlou¾ení lhùty (oznámení ze dne 21. 5. 2001) sdìleny dùvody prodlou¾ení lhùty. 3) Rovnì¾ v pøípadì dal¹ího prodlou¾ení lhùty (ze dne 31. 5. 2001) nebyly ¾alobci spolu s oznámením o prodlou¾ení sdìleny ¾ádné dùvody prodlou¾ení lhùty. 4) Ani v pøípadì dal¹ího prodlou¾ení (ze dne 3. 7. 2001) nebyly ¾alobci oznámením sdìleny dùvody prodlou¾ení. K tomuto rozhodnutí v¹ak navíc do¹lo a¾ poté, co ji¾ opakovanì prodlou¾ená lhùta pro vydání rozhodnutí dne 30. 6. 2001 uplynula. Koneènì dùvody pro opakované prodlu¾ování lhùty pro rozhodnutí, které jsou uvedené ve správním spise, nejsou podle názoru ¾alobce zpùsobilými dùvody pro prodlou¾ení.
V podání ze dne 1. 10. 2003 (è. l. 352-374) ¾alobce tvrdí, ¾e relevantní trh byl vymezen v rozporu s evropskými pravidly dle Sdìlení Komise o definici relevantního trhu pro úèely komunitárního soutì¾ního práva (OJ 1997 C 372-dále té¾ Sdìlení Komise 1997) a Sdìlení Komise o analýze trhu a posouzení výrazné tr¾ní síly podle komunitárního regulaèního rámce pro elektronické komunikaèní sítì a slu¾by (OJ 2002 C 172), jednak s judikaturou VS v Olomouci pøi zachování klíèového pojmu zastupitelnost , rozhodujícího hlediska poptávky, kdy¾ pøedseda Úøadu omezil své odùvodnìní pouze na technické odli¹nosti obou poskytovaných slu¾eb (GSM a NMT). ®alobce rozebírá pojem relevantní trh s ohledem na komunitární pravidla pøi výkladu a aplikaci èeského zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e. Dále pojednává o dominantním postavení, pøipojuje výklad vztahu mezi odst. 1 a 2 § 9 zákona z roku 1991, rozebírá aplikaci výkladu dominantního postavení vytvoøeného v evropském soutì¾ním právu, doplòuje urèení tr¾ního podílu ¾alobce.
®alovaný ve svém vyjádøení ze dne 18. 7. 2002 postupnì zmiòuje jednotlivé ¾alobní námitky a uvádí k nim svùj postoj. Pøi vymezení relevantního trhu pova¾oval ¾alovaný za rozhodující zejména tu skuteènost, ¾e sí» GSM je odli¹ná od sítì NMT zejména s ohledem na vyu¾itelnost mo¾nosti pøenosu vìt¹ího mno¾ství dat, vìt¹í kvalitu pøenosu hlasu a úèinnìj¹í vyu¾ití dostupného spektra, t. j. mo¾nost vìt¹ího poètu u¾ivatelù na dané frekvenci, co¾ podrobnì konkretizoval na stranì 5 a následujících napadeného rozhodnutí o rozkladu. Digitální technologie (GSM) umo¾òuje nabízet celé spektrum pokroèilých telekomunikaèních slu¾eb, které prostøednictvím analogové sítì (NMT) nejsou dostupné vùbec, popø. jsou sice dostupné, ale jen za velmi vysoké náklady. ®alobce na podporu svých tvrzení, je¾ jsou v rozporu se závìry ¾alovaného, sice pøedlo¾il tabulku slu¾eb nabízených zákazníkùm vyu¾ívajícím sítì GSM a NMT, z ní¾ vyplývá, ¾e se jedná o tyté¾ slu¾by, av¹ak tato tabulka nemá jakoukoli vypovídací hodnotu co do kvality slu¾eb nabízených v jednotlivých sítích a podmínek, za kterých jsou tyto slu¾by v jednotlivých sítích nabízeny, nebo» nepostihuje zásadní rozdíly v mo¾nosti vyu¾ití tìchto slu¾eb, a v otázce vymezení relevantního trhu je tak bezpøedmìtná. Skuteènosti, je¾ jsou ¾alovanému známé z jeho èinnosti a je¾ byly v rozhodnutí popsány, související s jeho závìry o vymezení relevantního trhu po stránce vìcné, korespondují s informacemi bì¾nì dostupnými z tisku èi internetu. ®alovaný pak pøedkládá náhodnì vybrané texty, kterými toto dokládá. Na základì vyhodnocení v¹ech rozhodných skuteèností dospìl k názoru, ¾e existují rozdíly nejen mezi slu¾bami poskytovanými v pevných a mobilních telekomunikaèních sítích, ale i rozdíly mezi mobilními radiotelefonními slu¾bami v síti GSM a mobilními radiotelefonními slu¾bami v síti NMT. Správní spis obsahuje dùkazy odùvodòující závìry a úvahy, jimi¾ k vymezení relevantního trhu dospìl a jsou vyjádøeny v jeho rozhodnutích. ®alovaný tak splnil svoji zákonnou povinnost, kdy¾ v odùvodnìní svých rozhodnutí v souladu s § 47 odst. 3 správního øádu uvedl, které skuteènosti byly podkladem pro rozhodnutí, jakými úvahami byl veden pøi hodnocení tìchto skuteèností a na základì jakých právních pøedpisù rozhodoval, kdy¾ samozøejmì v¹echny písemnosti, které tvoøily podklad pro rozhodnutí, jsou v plném znìní souèástí správního spisu a ¾alobce mìl mo¾nost se s nimi seznámit. K poukazu ¾alobce na rozhodnutí ¾alovaného è. j. R 4/2000 ze dne 15. 9. 2000, kdy byl vymezen relevantní trh jako trh provozování mobilních sítí (mobilní telefonie), ¾alovaný uvádí, ¾e ji¾ v napadeném rozhodnutí o rozkladu se zabýval touto skuteèností, kdy má za to, ¾e na základì skuteèností v rozhodnutí popsaných pro nyní projednávaný pøípad se jeví jako nezbytné døíve v jiném øízení vymezený relevantní trh zpøesnit a vymezit restriktivnìji, resp. vymezit dva samostatné segmenty ¹ir¹ího trhu. Tento závìr ¾alovaného navíc koresponduje s názorem Vrchního soudu v Olomouci, vysloveným ve vìci 2 A 10/2000. Je v¹ak tøeba ze strany ¾alovaného zdùraznit skuteènost, podle ní¾ i kdyby byl vymezen pouze jeden relevantní trh zahrnující sítì GSM i NMT, jak ¾alobce ji¾ v rozkladu namítl, nijak by to závìry ¾alovaného v neprospìch mo¾nosti definovat postavení úèastníka jako dominantní neovlivnilo, stejnì by to nijak neovlivnilo závìry ¾alovaného ohlednì protiprávnosti jednání ¾alobce z pohledu zákona.
I kdyby byl vymezen pouze jeden trh zahrnující sítì GSM i NMT, byl by toti¾ tr¾ní podíl ¾alobce na tomto trhu zcela jistì vy¹¹í. Ohlednì uvádìné judikatury orgánù Evropských spoleèenství ¾alovaný uvádí, ¾e ¾alovaný je oprávnìn ve smyslu èl. 64 odst. 2 Evropské dohody pøihlí¾et v rámci své rozhodovací praxe k rozhodovací praxi orgánù Evropských spoleèenství, a ¾e tak také pravidelnì èiní. Interpretace podle pravidel Evropského spoleèenství je pøípustná pouze tehdy, pokud se souèasnì pohybuje v mezích pozitivní právní úpravy soutì¾ního práva v Èeské republice. K poukazu na rozpor s rozhodovací praxí Evropské komise zejména ve vìcech Vodafone/Airtouch, Telia/Telenor, Vodafone/Airtel a Vodafone Group plc/Eircell ¾alovaný konstatuje, ¾e nevydal rozhodnutí v ¾ádném rozporu s jakýmkoli principem, který by z tìchto rozhodnutí vyplýval. ®alovaný aplikoval tyto obecné principy vyplývající shodnì jak z èeské, tak z komunitární legislativy na konkrétní okolnosti zji¹tìné v rámci tohoto správního øízení, a postupoval tak správnì, nebo» smyslem podpùrných odkazù na komunitární judikaturu realizovaných ¾alovaným není prokázat, ¾e øízení ¾alovaným vedená komunitární judikatuøe bezvýhradnì odpovídají a komunitární judikaturu se tak sna¾it pøi svých úvahách fakticky kazuisticky kopírovat, ale naopak demonstrovat správnost svých závìrù zdùraznìním existence stejných principù ochrany hospodáøské soutì¾e, je¾ sleduje právì komunitární soutì¾ní judikatura, a dolo¾it, ¾e si ¾alovaný pøi své èinnosti klade obdobné cíle.
®alobce dále namítl, ¾e závìr ¾alovaného o existenci dominantního postavení je v pøíkrém rozporu se zákonem, co¾ odùvodnil tím, ¾e dominantní (i monopolní) postavení na trhu je v zákonì definováno nikoliv pouze v ustanovení § 9 odst. 2, nýbr¾ rovnì¾ v ustanovení § 9 odst. 1, které definuje dominantní postavení soutì¾itele jako takové postavení na relevantním trhu, ¾e ... není vystaven soutì¾i podstatné . Z této obecné zákonné definice ¾alobce dovodil, ¾e pokud je soutì¾itel vystaven podstatné soutì¾i, nemù¾e se pojmovì jednat o soutì¾itele v dominantním postavení, a to bez ohledu na vý¹i jeho podílu na relevantním trhu. Ke shora uvedeným námitkám ¾alovaný uvádí, ¾e pøi posuzování postavení ¾alobce na trhu vycházel ze znìní ustanovení § 9 zákona è. 63/1992 Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, zvlá¹tì z ustanovení § 9 odst. 2 zákona, podle nìho¾ dominantní postavení na trhu má soutì¾itel, který dodávkami na relevantní trh zaji¹»uje v období kalendáøního roku nejménì 30% dodávek shodného, porovnatelného nebo vzájemnì zastupitelného zbo¾í . ®alobcem zpochybòovaná kontextuálnost s ustanovením § 9 odst. 1 zákona, které definuje obecné pravidlo pro posuzování existence dominantního nebo monopolního postavení na trhu: monopolní postavení má takový soutì¾itel, který není vystaven soutì¾i vùbec a dominantní postavení takový soutì¾itel, který není vystaven soutì¾i podstatné , spoèívá ji¾ v samotné konstrukci zákona, podle ní¾ lze dovozovat, ¾e má-li soutì¾itel dominantní postavení podle odst. 2 tohoto ustanovení, má se za to, ¾e je splnìna podmínka odstavce 1, ani¾ by bylo tøeba tuto podmínku zvlá¹tì zkoumat. Vychází-li tedy ¾alovaný jednoznaènì z jednokriteriálního pojetí dominance, které je zalo¾eno na velikosti tr¾ního podílu bez zkoumání dal¹ích kritérií pro zji¹tìní tr¾ní síly soutì¾itele, neznamená, ¾e nemohl kontextuálnì pøihlédnout k ustanovení § 9 odst. 1 zákona. Nijak to v¹ak závìr o existenci dominantního postavení v pøípadì ¾alobce nevyvrací, naopak plnì koresponduje s jeho dosavadní rozhodovací praxí, mimo jiné i s ¾alobcem namítaným rozhodnutím è. j. R 25/99. Z dikce ustanovení § 9 odst. 2 zákona, z nìho¾ ¾alovaný pøi zji¹»ování existence dominantního postavení vycházel, jednoznaènì vyplývá, ¾e dominantní postavení je bez dal¹ího prokázáno, dosáhne-li soutì¾itel na relevantním trhu v období kalendáøního roku nejménì 30% dodávek shodného, porovnatelného nebo vzájemnì zastupitelného zbo¾í. ®alovaný tedy nezkoumal dal¹í kritéria pro zji¹tìní tr¾ní síly soutì¾itele. Jak ji¾ ¾alovaný v rozhodnutí o rozkladu objasnil, ve smyslu § 9 zákona è. 63/1991 Sb., zcela odli¹nì od zákona è. 143/2001 Sb., který s úèinností od 1. 7. 2001 nahradil pøedpis, podle kterého bylo toto øízení vedeno, není dominance odvozena od prokázání tr¾ní síly soutì¾itele. Mimo jiné právì v otázce existence dominantního postavení spoèívá základní harmonizaèní pøínos v souèasné dobì úèinné právní úpravy, kdy princip jednokriteriálního pojetí dominance je v této právní úpravì ji¾ opu¹tìn. Proto ¾alovaný konstatuje, ¾e na uvedenou otázku nelze pohlí¾et z hlediska judikatury Evropské komise, která pøi posouzení postavení soutì¾itele na trhu vychází rovnì¾ z dal¹ích ukazatelù, napø. struktury trhu, poètu nejbli¾¹ích konkurentù, odstupu od nejbli¾¹ího tr¾nì silného soutì¾itele, charakteru pøeká¾ek vstupu na trh pro dal¹í soutì¾itele, pøístupu k zásobování nebo k odbytovým trhùm apod. Právì øe¹ený pøípad tak byl hodnocen podle zákona, který principiálnì nevychází ze stejných zásad pro urèování existence dominantního postavení jako komunitární legislativa. Z tohoto dùvodu nelze co do kritérií k prokázání existence dominantního postavení subsidiárnì aplikovat ani komunitární judikaturu. Je-li prokázáno, a ze spisu správního øízení tato skuteènost vyplývá, ¾e podíl na trhu pøevy¹uje hranici dominantního postavení, a to bez jakýchkoli pochybností, není tøeba vést dokazování ke zcela pøesnému vyèíslení velikosti tohoto podílu. Nelze toti¾ pøehlédnout, ¾e bìhem celého øízení nebyla ze strany ¾alobce skuteènost, ¾e jeho podíl na trhu pøevy¹uje hranici 30%, nikdy zpochybnìna, a není zpochybòována ani v ¾alobì. Ve spisu jsou rovnì¾ obsa¾eny relevantní údaje pro výpoèet podílù ostatních soutì¾itelù na vymezeném trhu, s nimi¾ v¹ak ¾alovaný ¾alobce neseznámil s ohledem na ochranu obchodního tajemství konkurenèních soutì¾itelù.
®alobce namítl, ¾e ¾alovaný dostateènì neprokázal, ¾e by ¾alobce svého postavení na trhu zneu¾íval ve smyslu § 9 odst. 3 zákona. ®alovaný k této èásti námitek pova¾uje za nezbytné zdùraznit, ¾e pøi vymezování existence dominantního postavení zohlednil kritéria vyplývající ze zákona, podle nìho¾ byl pøípad posuzován. Byla-li dominance podle tehdej¹í právní úpravy zalo¾ena na jednokriteriálním principu, jak ji¾ ¾alovaný podává shora, pak prokázáním splnìní tohoto kritéria je tøeba pova¾ovat za prokázanou i existenci samotného dominantního postavení pøíslu¹ného soutì¾itele. Jakékoli úvahy ve smyslu zkoumání existence tr¾ní síly za úèelem prokázání dominance èi napøíklad prokazování existence spoleèné dominance dvou operátorù, jak je nezbytné èinit podle právní úpravy v souèasné dobì platné, by podle døíve platné úpravy, podle které je tento pøípad posuzován, byly zcela zavádìjící. K námitce ¾alobce, ¾e se v tomto konkrétním pøípadì nejednalo o shodné èi srovnatelné plnìní z dùvodu velkých rozdílù v jednotlivých sítích, ¾alovaný konstatuje, ¾e se touto námitkou, také ji¾ uplatnìnou v rámci správního øízení, zabýval. Aèkoli ¾alobce ohlednì oprávnìnosti úètování vy¹¹ích cen za volání do sítì Èeského Mobilu oproti cenám za volání do sítì RadioMobilu argumentoval zvý¹enými náklady na zaji¹tìní hovorù do sítì Èeského Mobilu oproti nákladùm na zaji¹tìní hovorù do sítì RadioMobilu, toto své tvrzení i pøes opakované výzvy ¾alovaného ¾ádnými podklady, kterými by mìl disponovat, nedolo¾il. Z vyjádøení ¾alobce naopak vyplynulo, ¾e v dobì, kdy jednal zpùsobem, jen¾ byl kvalifikován jako zneu¾ití dominantního postavení, o rozdílnosti tìchto nákladù nevìdìl, a nemù¾e tak jimi své jednání dodateènì odùvodòovat a dovozovat z nich odli¹nost plnìní. ®alovaný ji¾ v rámci správního øízení pøezkoumal ¾alobcem pøedlo¾ený dokument Porovnání kvality sítí GSM Global, Paegas a Oskar ze dne 5. 4. 2001, je¾ obsahuje srovnání parametrù uvedených sítí na základì mìøení provedeného v jedenácti místech ÈR s porovnáním v¾dy jednoho mìsíce 1999, kdy Èeský Mobil na trhu je¹tì nepùsobil, s vybraným mìsícem v roce 2001, nebo» právì tímto dokumentem byla dokládána dle názoru ¾alobce odli¹nost plnìní. Tento dokument v¹ak neprokazuje, jak se konkrétnì sledované hodnoty projevily v nákladech na zaji¹tìní hovoru a v cenách úètovaných koneèným zákazníkùm, t. j. neprokazuje, v èem konkrétnì ¾alobce spatøuje odli¹nost plnìní, z nìho¾ by bylo mo¾no dovozovat i legitimní po¾adavek na odli¹nost penì¾itého protiplnìní vùèi ¾alobci. ®alovaný se nadto zabýval i tvrzením ¾alobce, ¾e zvý¹ené náklady na jeho stranì zpùsobila existence pouze jediného propojovacího bodu mezi jeho sítìmi a sítìmi Èeského Mobilu, dolo¾ené v pøíloze è. 9 ¾alobcova podání ze dne 10. 4. 2001, a zjistil, ¾e v tomto materiálnu oznaèeném jako Odchozí provoz do Èeského Mobilu-navý¹ení ceny hovorù do ÈM-tranzit, plán na rok 2000 ze dne 22. 12. 1999 je uveden prùmìrný náklad na 1 minutu ve vý¹i 0,71 Kè. Z tohoto materiálu v¹ak není zøejmé, ¾e se jedná o náklad vzniklý smìrováním hovorù do jednoho propojovacího bodu, a i kdyby tomu tak bylo, nevypovídá tento údaj nièeho o tom, ¾e náklady na propojení sítí mezi ¾alobcem a spoleèností Èeský Mobil byly vy¹¹í, ne¾ náklady na propojení sítí mezi ¾alobcem a spoleèností RadioMobil. Ohlednì argumentace ¾alobce neexistencí propojovací smlouvy mezi zúèastnìnými operátory, ¾alovaný odkazuje na strany 11 a¾ 12 prvostupòového rozhodnutí, kde se s uvedenými námitkami podrobnì vypoøádal. Ohlednì dal¹ího argumentu ¾alobce, ¾e se v pøípadì volání do sítí Èeského Mobilu a RadioMobilu nejednalo o plnìní za shodných podmínek také vzhledem k nepøímému tranzitnímu propojení pøes sí» spoleènosti Èeský Telecom, a. s. (dále jen Èeský Telecom ) pøi volání do sítì Èeského Mobilu, ¾alovaný zjistil, ¾e tranzitní poplatek pøes sí» spoleènosti Èeský Telecom èinil 0,272 Kè/min, pøièem¾ faktický rozdíl mezi cenou za volání do sítì Èeského Mobilu a do sítì RadioMobilu byl výraznì vy¹¹í, a to v jednotlivých pøípadech ve vzájemnì odli¹ném koeficientu, který souvislost s ¾alobcem tvrzeným zdùvodnìním vyluèuje. ®alobce argumentoval rovnì¾ rozdílným poètem zákazníkù spoleènosti Èeský Mobil a RadioMobil, který byl zejména v poèáteèní fázi velmi výrazný, a z toho plynoucími vy¹¹ími náklady z dùvodu rozlo¾ení tìchto nákladù na men¹í poèet hovorù. Toto tvrzení nezbývá ¾alovanému ne¾ odmítnout s poukazem na jiné konstatování ¾alobce, podle kterého ¾alobce skuteèné náklady neznal.
V èásti ¾aloby týkající se prokázání vzniku újmy ¾alobce dále namítl, ¾e v rozhodnutí o rozkladu spatøuje snahu ¾alovaného ex post doplòovat závìry, ke kterým ¾alovaný dospìl v prvoinstanèním øízení, co¾ je poru¹ením zásady dvouinstanènosti øízení. Dále ¾alobce napadl závìry ¾alovaného o existenci újmy zpùsobené jeho jednáním, je¾ jsou dle názoru ¾alobce dùkaznì nepodlo¾ené. Obì napadená rozhodnutí zùstala podle ¾alobce v rovinì nepodlo¾ených obecných závìrù, a ¾alovaný se navíc nevypoøádal s dùkazy, které na podporu tìchto svých tvrzení ¾alobce v prùbìhu øízení pøedlo¾il.
Tuto uvedenou námitku ¾alobce o poru¹ení zásady dvouinstanènosti øízení ¾alovaný s poukazem na zcela zjevnou neodùvodnìnost a úèelovost odmítá. Ze ¾aloby toti¾ nevyplývá, ani ¾alovaný si sám není vìdom, uèinìním jakých závìrù byla uvedená zásada poru¹ena. Pokud ¾alovaný ve druhém stupni vìcnì potvrzoval pøedchozí prvostupòové rozhodnutí, pak ¾alobci zdùvodòoval svùj závìr, co¾ je jeho povinnost. K otázce újmy ¾alovaný uvádí, ¾e pøi kvalifikaci jednání ¾alobce vycházel z generální klauzule § 9 odst. 3 zákona, která zakazuje zneu¾ití dominantního postavení na újmu ostatních soutì¾itelù, ale i na újmu spotøebitelù. Existence obou druhù újmy vyplývá z výrokù napadených rozhodnutím, je¾ jsou øádnì odùvodnìny. Soutì¾itel Èeský Mobil byl znevýhodnìn v hospodáøské soutì¾i s takovým dùsledkem, ¾e nezískal z dùvodu vy¹¹ích cen takový poèet nových zákazníkù, jako by získal za podmínek rovné hospodáøské soutì¾e, a zároveò do¹lo k ni¾¹ími objemu odchozího provozu ze sítì ¾alobce do sítì tohoto soutì¾itele. Z toho ¾alovaný dovozuje újmu jinému soutì¾iteli. Následkem jednání ¾alobce vznikla také újma jeho zákazníkùm, kteøí ¾alobci za srovnatelnou slu¾bu pøi volání do sítì Èeského Mobilu platili na hovorném èástku vy¹¹í ne¾ za volání do sítì jiného konkurenèního soutì¾itele-spoleènosti RadioMobil. ®alovaný vycházel ze skuteènosti, ¾e pro kvalifikaci jednání jako zneu¾ití dominantního postavení postaèí prokázání újmy jiným soutì¾itelùm nebo spotøebitelùm. V daném pøípadì byla prokázána existence újmy jak soutì¾itelùm, tak i spotøebitelùm. ®alovaný dospìl k závìru, je¾ podrobnì odùvodnil ve svých rozhodnutích, ¾e cílem nebo jedním z cílù cenové politiky ¾alobce bylo vytvoøení a posilování bariéry vùèi rychlému prùniku tøetího mobilního operátora na trh, pøièem¾ tak èinil i za cenu hor¹ích podmínek pro svoje zákazníky pøi odchozím provozu do sítì Èeského Mobilu a v souhrnu i za cenu mo¾ných vlastních ni¾¹ích ziskù z odchozího provozu do této sítì. ®alovaný tedy na základì tìchto úvah dospìl k závìru, ¾e újma v daném pøípadì existuje, pøièem¾ se jedná zejména o újmu materiální. Výpoèet konkrétní vý¹e takové materiální újmy, jí¾ ¾alovaný prokázal, pak nemìl povinnost provádìt ani dokládat. ®alovaný své závìry o vzniku újmy zakládá na logické dedukci, kterou provedl na základì zji¹tìných dùkazù, pøièem¾ postup, jakým vedl své úvahy, v napadených rozhodnutích konkretizoval. Tìmito dedukcemi zalo¾enými na zji¹tìných skuteènostech nedo¹lo k pøekroèení rámce správního uvá¾ení, závìry ¾alovaného navíc nepresumují ¾ádnou skuteènost, je¾ by nebyla v rámci správního øízení zji¹tìna. K námitce ¾alobce, podle ní¾ se ¾alovaný nezabýval ¾alobcem navr¾enými dùkazy, ¾alovaný pøednì uvádí, ¾e tyto dùkazy smìøovaly k prokázání vlivu zmìny cen na zmìnu poètu zákazníkù. Pøedmìtem tohoto správního øízení bylo pøezkoumání souladu postupu ¾alobce vùèi ostatním soutì¾itelùm na trhu a vùèi spotøebitelùm se zákonem o ochranì hospodáøské soutì¾e, konkrétnì tedy, zda stanovení rozdílných cen ¾alobcem mìlo své opodstatnìní èi nikoli, a nikoli zkoumání vlivu zmìny cen na zmìnu poètu klientù. Právì z tohoto dùvodu ¾alobcem navr¾ené dùkazy ze dne 10. 4. 2001- Price sensitivity analysis a ze dne 22. 6. 2001-¹est grafických vyjádøení pomìru mezi cenou a mno¾stvím hovorù v rámci telekomunikaèní slu¾by, které dle ¾alobce dokládají skuteènost, ¾e sní¾ením ceny nedo¹lo k úmìrnému zvý¹ení poètu volání, jsou pro posouzení pøípadu irelevantní, navíc neobsahují ovìøitelné údaje v del¹ích èasových øadách. Stejnì tak ¾alobcùv odkaz na obecné prùzkumy obsa¾ené napø. v materiálu ITU Fixed mobile Interconnection Workshop obsahující poznatek, ¾e u¾ivatelé zavedené sítì, jejich¾ telefonní èísla jsou obecnì známá a roz¹íøená, jsou více voláni ne¾ u¾ivatelé sítì, která je nová a její¾ telefonní èísla nejsou dostateènì za¾ita, nemù¾e nijak ovlivnit závìry ¾alovaného obsa¾ené ve výroku rozhodnutí.
K námitce o nevyèíslení vý¹e majetkového prospìchu ¾alovaný odkazuje na stranu 18 napadeného rozhodnutí o rozkladu a dodává, ¾e vyèíslení konkrétní vý¹e újmy by pøedpokládalo konkrétní zji¹tìní nákladù ¾alobce ve vztahu k cenám jeho slu¾eb, a to pro volání do sítí v¹ech operátorù. Tvrdil-li ¾alobce v rámci øízení, ¾e tyto náklady nezná, stì¾í lze stanovení takových nákladù, je¾ by byly základním údajem pro výpoèet konkrétní újmy, po¾adovat po ¾alovaném. K námitce týkající se ulo¾ení pokuty po lhùtì, v ní¾ mù¾e být ulo¾ena, ¾alovaný pøednì poukazuje na právní názor Vrchního soudu v Olomouci, který je obsa¾en v rozsudku ze dne 29. 4. 1999, è. j. 2 A 12/98, podle nìho¾ rozhodnout ve lhùtì znamená rozhodnutí vydat, kdy pro zachování lhùty je významné právì datum vydání rozhodnutí, jak je uvedeno v jeho písemném vyhotovení. V tomto pøípadì je pro otázku, zda ¾alovaný rozhodl o ulo¾ení pokuty v jednoroèní lhùtì stanovené ustanovením § 14 odst. 5 zákona, rozhodné, ¾e o ulo¾ení pokuty rozhodl ¾alovaný dne 20. 7. 2001, nebo» v rozhodnutí o rozkladu ze dne 9. 5. 2002 bylo toto rozhodnutí toliko potvrzeno. ®alovaný obdr¾el oznámení spoleènosti Èeský Mobil o podezøení, ¾e ¾alobce zneu¾ívá své dominantní postavení k její újmì tím, ¾e svým zákazníkùm úètuje za technicky srovnatelné slu¾by poskytované srovnatelným zpùsobem vy¹¹í ceny ne¾ druhému konkurentovi, dne 29. 8. 2000, pøièem¾ následnì bylo ze strany ¾alovaného zahájeno pro¹etøování tohoto podání. Nejdøíve tedy mohla zaèít lhùta pro ulo¾ení pokuty bì¾et dne 29. 8. 2000 a nemohla tedy uplynout døíve ne¾ dne 29. 8. 2001. Bylo-li tedy o pokutì rozhodnuto dne 20. 7. 2001, pak bylo rozhodnuto ve lhùtì.
Námitku ¾alovaného týkající se údajného odepøení práva nahlí¾et do spisu pova¾uje ¾alovaný za zjevnì úèelovou a zcela neodpovídající prùbìhu správního øízení. ®alobce mìl v prùbìhu správního øízení mo¾nost nahlí¾et do správního spisu a poøizovat si z nìj výpisy, a také to opakovanì èinil. Do správního spisu ¾alobce nahlí¾el rovnì¾ v rámci lhùty pro podání rozkladu, t. j. dne 13. 8. 2001. Dal¹í námitku ¾alovaný takté¾ odmítá, nebo» ¾alobce se v prùbìhu celého správního øízení vyjadøoval k pøedmìtu øízení, o èem¾ svìdèí opakovanì vzná¹ené námitky. Jak v oznámení o zahájení správního øízení, je¾ bylo doruèeno dne 21. 3. 2001, tak v oznámení o upøesnìní pøedmìtu øízení ze dne 18. 6. 2001 ¾alovaný pøesnì specifikoval, v èem spatøuje poru¹ení zákona, pøièem¾ ve¹kerá vyjádøení ¾alobce byla èinìna s nepochybnou znalostí pøedmìtu øízení. ®alovaný poukazuje na skuteènost, ¾e právo ¾alobce vyjadøovat se k pøedmìtu øízení mu nebylo v rámci øízení upøeno, ¾alobce navíc takovou námitku bìhem øízení nikdy neuplatnil a z protokolu o seznámení s výsledky ¹etøení ze dne 22. 6. 2001 vyplývá, ¾e ¾alobce byl seznámen se závìry, které ¾alovaný ve vìci zjistil a ¾e navíc uplatnil dal¹í námitky, se kterými se ¾alovaný dostateènì v odùvodnìní prvostupòového rozhodnutí vypoøádal, a dále navrhl provedení dal¹ích dùkazù, mimo jiné provedení výslechù svìdkù Ing. Václava Macha a Alexandra Tolstoye (z dùvodù uvedených ve spisu na è. l. 843). Rovnì¾ dne 18. 7. 2001 pøi dal¹ím seznámení s výsledky ¹etøení po provedení ¾alobcem dodateènì navr¾ených dùkazù byl ¾alobce seznámen se zji¹tìnými skuteènostmi, zejména s obsahem výslechù jmenovaných svìdkù, o èem¾ svìdèí protokol sepsaný pøi tomto jednání. ®alovaný tedy zdùrazòuje, ¾e podklady, ze kterých pøi vymezení relevantního trhu, postavení ¾alobce na tomto trhu a pøi konstatování poru¹ení zákona ¾alobcem ¾alovaný vycházel, jsou souèástí spisu správního øízení a ¾alobce mìl mo¾nost se s nimi seznámit a vyjadøovat se k nim.
®alovaný tedy ze v¹ech shora uvedených dùvodù, kdy v podrobnostech odkazuje na odùvodnìní rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ze dne 20. 7. 2001 è. j. S 18/01-1300/01-VOI a na odùvodnìní rozhodnutí o rozkladu proti tomuto rozhodnutí ze dne 9. 5. 2002, è. j. R 15/2001, jako¾ i na správní spis vìci se týkající, nepova¾uje námitky ¾alobce za oprávnìné, a proto navrhuje, aby soud ¾alobu v plném rozsahu zamítl.
Vrchní soud v Olomouci rozhodl o odkladu vykonatelnosti dne 5. 6. 2002, co se týká ulo¾ené pokuty ve vý¹i 48 000 000 Kè, a to do pravomocného skonèení pøezkumného øízení soudního ve vìci. Dále rozhodl podle dosavadních procesních pøedpisù (zákon è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád) o nepøipu¹tìní vstupu Èeskému Mobilu do øízení usnesením ze dne 8. 8. 2002. Po oznámení spoleènosti Èeský Mobil ze dne 24. 2. 2004 o jejím vstupu do øízení v postavení osoby zúèastnìné na øízení ve smyslu ust. § 34 zákona è. 150/2002 Sb., s. ø. s. na è. l. 380 a násl. vydal Nejvy¹¹í správní soud usnesení ze dne 4. 3. 2004 o tom, ¾e tato spoleènost není takovou osobou. V prùbìhu pøezkumného øízení soudního oznaèil ¾alobce prakticky celý soudní i správní spis za obsahující obchodní tajemství, av¹ak a¾ k výslovné výzvì soudu v souvislosti s po¾adavkem Èeského Mobilu nahlí¾et do spisu. Z obsahu správního spisu je nad ve¹kerou pochybnost, ¾e ¾alobce neuèinil jediný úkon, jím¾ by demonstroval po¾adavek na utajení jakýchkoli skuteèností, které byly ¾alovaným v rámci dokazování shroma¾ïovány, výslechy svìdkù nevyjímaje. Proto nelze bez dal¹ího pova¾ovat za oprávnìný po¾adavek na oznaèení obchodního tajemství listin, jak jsou uvedeny v podání ze dne 5. 8. 2002, nebo» se nemù¾e opírat o splnìní v¹ech podmínek § 17 obchodního zákoníku.
(1. svazek)
Podáním ze dne 28. 8. 2000 Èeský Mobil uvádí, ¾e spoleènosti Eurotel a RadioMobil poru¹ují zákon è. 63/1991Sb. tím, ¾e urèují svým úèastníkùm za technicky srovnatelné slu¾by poskytnuté srovnatelným zpùsobem rozdílné ceny, co¾ znamená zneu¾ití jejich dominantního postavení na trhu mobilní hlasové telefonie na úkor jejich konkurentù. Ceny úètované do sítì Èeský Mobil jsou èasto a¾ o 269% vy¹¹í ne¾ ceny úètované za hovory do sítì RadioMobil. Sí» Èeský Mobil není pøímo propojena s mobilní veøejnou telekomunikaèní sítí provozovanou spoleèností Eurotel; sí» Èeský Mobil je propojena s pevnou veøejnou telekomunikaèní sítí provozovanou spoleèností Èeský Telecom (provozovatel pevné sítì) na základì dohody o propojení ze dne 8. 1. 2000. Tato dohoda usnadnila propojení jak s pevnou sítí, tak na základì tranzitu i s mobilními veøejnými telekomunikaèními sítìmi provozovanými jinými subjekty, ne¾ spoleènost Èeský Mobil, t. j. se sítí Eurotel a se sítí RadioMobil. Proto¾e neexistuje pøímé propojení mezi spoleèností Eurotel a Èeským Mobilem, spoleènost Èeský Mobil neúètuje spoleènosti Eurotel ¾ádné poplatky za ukonèení provozu vycházejícího ze sítì Eurotel ve své síti. Poplatek za ukonèení provozu vycházejícího ze sítì Eurotel je úètován pouze provozovateli pevné sítì, jen¾ je majoritním akcionáøem spoleènosti Eurotel.
K vy¾ádání informací Úøadem ¾alobce sdìlil, ¾e rozdílné ceny do vý¹e uvedených mobilních sítí byly stanoveny po dùkladné analýze, do které se mimo jiné promítly náklady na propojení, nedostateèné pokrytí Èeského Mobilu, nízký poèet úèastníkù sítì a kvantita volání a v neposlední øadì i neexistence pøímého propojení sítí Eurotel a Èeský Mobil.
Z dopisu Èeského Telecomu ze dne 3. 11. 2000, jeho¾ pøílohou jsou výòatky ze Smlouvy o propojení mezi Èeským Telecomem a Èeským Mobilem, dále s Eurotelem a RadioMobilem se popisuje úloha spoleènosti Èeský Telecom pøi vzájemném propojení mezi sítìmi provozovatelù mobilních sítí na území Èeské republiky. Èeský Telecom v¹em provozovatelùm mobilních sítí poskytuje rovné podmínky a neovlivòuje jejich vzájemnì úètované ceny ani jejich ceny pro koncové úèastníky. Kromì toho jsou tyto sítì propojeny také pøímo. Sí» proto slou¾í pouze jako cesta druhého výbìru a odbavuje jen men¹í èást jejich vzájemného provozu. Cena za jednu minutu pøi pøedání v místì tranzitní ústøedny, na kterou není pøipojena volaná veøejná mobilní telefonní sí», a která je uvedena ve star¹ích smlouvách o propojení se spoleènostmi Eurotel a RadioMobil, av¹ak není uvedena v novìj¹í smlouvì o propojení se spoleèností Èeský Mobil, ji¾ není prakticky uplatòována. Sítì mobilních operátorù jsou ji¾ vybudovány do takového stupnì, ¾e Èeskému Telecomu pøedávají volání v místì tranzitní ústøedny, na kterou je pøipojena i sí» volaného mobilního operátora. Pokud ji¾ platnost jakékoliv smluvní ceny vypr¹ela a není sjednána nová cena nebo prodlou¾ena platnost staré ceny, probíhá úètování podle naposledy platných cen.
Na è. l. 29-43 jsou zalo¾eny údaje z internetových stránek jednotlivých operátorù s uvedením cen, jmenovitì jde o ceníky Quatro Go Tarif ze dne 31. 8. 2000, srovnání v¹ech tøí operátorù z hlediska cen placených koncovým zákazníkùm; ceník základních a volitelných slu¾eb Eurotelu, platný od 15. 8. 2000, pøehled tarifù spoleènosti Èeský Mobil ze dne 25. 10. 2000, slu¾ba víkend spoleènosti Eurotel ze dne 31. 8. 2000, program Relax spoleènosti Eurotel ze dne 31. 8. 2000 a program Start spoleènosti Eurotel ze dne 31. 8. 2000.
V podání ze dne 24. 11. 2000 ¾alobce zdùrazòuje, ¾e aspektem úètování rozdílných cen je skuteènost, ¾e Go je pøedplacená slu¾ba, která se svým charakterem li¹í od ostatních slu¾eb nabízených Eurotelem, jde o slu¾bu urèenou pro specifický segment zákazníkù, kteøí mají mo¾nost vyu¾ívat telekomunikaèní slu¾by bez nutnosti uzavøení písemné smlouvy. Go nabízí jinou strukturu cen oproti ostatním tarifùm, pøièem¾ tarif Original Go je ten nejjednodu¹¹í. Pokud jde o náklady za propojení do sítì Èeský Mobil, neexistuje pøímé propojení sítí Eurotel a Èeský Mobil, co¾ zvy¹uje nejistotu, jaké budou skuteèné náklady, které se pak promítnou do cen za volání.
Dne 21. 3. 2001 bylo zahájeno øízení z vlastního podnìtu Úøadu ve vìci mo¾ného poru¹ení § 9 odst. 3 zákona o ochranì hospodáøské soutì¾e s úèastníkem správního øízení, spoleèností Eurotel s tím, ¾e jmenovaný uplatnil rozdílné ceny za odchozí hovory ze sítì spoleènosti Eurotel do veøejné mobilní telefonní sítì spoleènosti RadioMobil oproti cenám za odchozí hovory do veøejné mobilní telefonní sítì spoleènosti Èeský Mobil.
Spis obsahuje vzor standardní smlouvy o propojení od spoleènosti Eurotel, návrh Smlouvy o propojení mezi Èeským Mobilem, a. s., a Eurotel ze dne 8. 2. 2001, a také Smlouvu o propojení mezi RadioMobilem. a Eurotelem ze dne 18. 8. 1998, vèetnì pøíloh.
Z rozsáhlé korespondence mezi Eurotelem a Èeským Mobilem vyplývá, ¾e ¾alobce je pøesvìdèen, ¾e jeho ceny nejsou diskriminaèní a ¾e objem provozu v rámci propojení pøímo a výrazným zpùsobem neovlivòují. Navrhuje spoleènosti Èeský Mobil dohodnout se na cenì za zakonèení hovorù v mobilních sítích a od této ceny pro dané smluvní období do spu¹tìní pøímého propojení odeèíst odpovídající minutové náklady, které souvisely s hrazením tranzitního poplatku placeného tøetí smluvní stranì (spoleènosti Èeský Telecom). Navrhovaná cena spoleèností Eurotel je 7,50 Kè/min, od které bude dále odeètena tranzitní cena.
V zápise z jednání mezi spoleènostmi Èeský Mobil a Eurotel ze dne 14. 11. 2002 na è. l. 258 a násl., pod bodem 4. je uvedeno, ¾e k jednání byl pøizván generální øeditel spoleènosti Èeský Mobil, pan Alexandr Tolstoy, který potvrdil, ¾e spoleènost Èeský Mobil navrhovala od poèátku jednání pro úèely propojení se sítí Eurotelu i RadioMobilu princip Bill and Keep (úètující strany si ponechávají jimi vybrané èástky). Eurotel (pan Kubi¹ta) odmítl snahy vázat dohodu o cenách za propojení na dal¹í podmínky a potvrdil, ¾e neshledává pøímou souvislost mezi cenami za propojení a cenami úètovanými vlastním zákazníkùm za poskytování jednotlivých slu¾eb. Èeský Mobil podmiòuje mo¾nost podepsání propojovací smlouvy zprovoznìním pøímého propojení a zahájením vzájemného pøímého odúètování hovorù zakonèených v druhé mobilní síti a¾ ode dne zprovoznìní pøímého propojení.
Spoleènost Èeský Mobil uvedla, ¾e ke zpo¾dìní realizace pøímého propojení do¹lo také díky prùtahùm zpùsobeným spoleèností Èeský Telecom pøi po¾adavku na nutnou souèinnost. Spoleènost Èeský Mobil navrhuje si vzájemnì hradit cenu hovoru 6,90 Kè/min a¾ ode dne zprovoznìní pøímého propojení a poskytovat slu¾bu doruèování SMS MT zdarma. Do té doby zachovat princip Bill and Keep . Tranzit pøes Èeský Telecom dle uzavøených smluv ponechat pouze jako zálo¾ní øe¹ení propojení.
Dopis ¾alobce adresovaný spoleènosti Èeský Mobil ze dne 20. 7. 2000 obsahuje upozornìní, ¾e spoleènost Eurotel nechce a nebude svoji tarifní strukturu konzultovat s jinými konkurenèními operátory, ponìvad¾ by se mohlo jednat o jednání v rozporu se zákonem.
Komentáø spoleènosti Èeský Mobil k diskriminaèním opatøením uplatòovaným vùèi zákazníkùm spoleènosti Eurotel pøi stanovení rùzných koncových cen za srovnatelné slu¾by ze dne 20. 6. 2000 obsahuje aktuální ceny úètované úèastníkùm slu¾eb spoleènosti Eurotel, které pochází z prezentace spoleèností v síti Internet.
Zápis z jednání spoleèností RadioMobil a Eurotel ze dne 17. 6. 1999 obsahuje konstatování obou stran, ¾e èistì nákladový pøístup ke stanovení cen za propojení mezi mobilními operátory není ve svìtì obvyklý a samy se také nepøiklánìjí k jeho pou¾ití. Shodly se na tom, ¾e cena za propojení je pouze jedním z komponentù ceny, kterou platí zákazník za hovory z jedné sítì do druhé. Problémem souèasnì platné ceny mezi Èeským Telecomem a obìma operátory (t. j. pøibli¾nì 7,50 Kè/min) je, ¾e je vy¹¹í ne¾ prùmìrná zákaznická cena ze hovor do druhé mobilní sítì. Eurotel navrhuje aplikovat buï systém odesílající sí» si ponechá v¹e, co od zákazníkù vybere , t. j. za propojení se neplatí nic nebo postup zalo¾ený na revenue sharing . Druhá varianta je akceptovatelná spoleèností RadioMobil. Eurotel pova¾uje za pragmatické øe¹ení zohledòující úroveò maloobchodních cen za hovory a zároveò stimulující rozvoj mobilního trhu cenu stanovenou na základì revenue sharing ve vý¹i 2,00 Kè/min. RadioMobil pova¾uje cenu 2,00 Kè/min za pøíli¹ nízkou a domnívá se, ¾e její aplikace by navíc nebyla vhodná v porovnání s existujícími cenami za propojení.
(2. svazek)
Pøi jednání dne 3. 4. 2001 v rozsáhlém vyjádøení k pøedmìtu øízení ¾alobce uvedl, ¾e skuteènost, ¾e nebyla uzavøena propojovací dohoda s Èeským Mobilem z dùvodu na stranì Èeského Mobilu, musel spolu s ostatními skuteènostmi zohlednit pøi tvorbì svých cen. Dal¹ím faktorem byla nedostateèná kvalita sítì Èeského Mobilu oproti ¾alobci, resp. síti RadioMobilu, co¾ ve spojení s poètem zákazníkù Èeského Mobilu vyústilo v dal¹í slo¾ku, kterou bylo tøeba v cenách a v nákladech na dosa¾ení tìchto cen zohlednit, nebo» náklady na spojení do sítì Èeského Mobilu byly v dùsledku nespolehlivosti sítì mnohem vy¹¹í ne¾ náklady na spojení do sítì RadioMobil. Nespolehlivost sítì Èeského Mobilu byla ¾alobci známa ji¾ pøi první kalkulaci ceny za volání do této sítì. Následuje popis vývoje vztahù mezi úèastníkem a Èeským Mobilem a¾ do uzavøení propojovací dohody dne 22. 3. 2001. Poèet propojovacích bodù se sítí RadioMobil je 7-8, s Èeský Mobilem 1. ®alobce v¾dy odmítal diskutovat o své cenové politice se spoleèností Èeský Mobil, po zprovoznìní pøímého propojení nebyly cenové návrhy spoleènosti Èeský Mobil pro nìj pøijatelné.
Do protokolu svìdek Ing. Jan Slavíèek, zamìstnanec Èeského Telecomu, dne 12. 4. 2001 uvedl, ¾e úloha Èeského Telecomu pøi zabezpeèování volání mezi mobilními sítìmi Eurotelu a Èeského Mobilu tranzitem pøes sí» Èeského Telecomu spoèívá v tom, ¾e spoleènost Èeský Telecom tranzituje provoz ze sítì Eurotelu do sítì Èeského Mobilu, dokud není vybudováno pøímé propojení mezi jmenovanými mobilními sítìmi, a dále tento tranzit slou¾í pro tzv. pøelivový provoz mezi obìma mobilními sítìmi v pøípadì, ¾e ji¾ zøízené pøímé propojení mezi obìma mobilními sítìmi nestaèí pøenést provoz mezi obìma sítìmi. Tento tranzit provozu zprostøedkovává tranzitní ústøedna Èeského Telecomu v místì MSC ústøeden obou mobilních operátorù. Ze sítì Eurotelu je provoz smìrován k této tranzitní ústøednì ve stejné pøenosové cestì a ve stejných pøenosových svazcích jako provoz ze sítì Eurotelu do sítì Èeského Telecomu. Toté¾ platí pro provoz v opaèném smìru. Na otázku, zda pokrývá cena za propojení uvedená ve Smlouvì o propojení mezi Èeským Telecomem a Èeským Mobilem náklady Èeského Telecomu na toto propojení a jak je kalkulována, svìdek odpovìdìl, ¾e pokrývá a ¾e cena je kalkulována za základì auditované analýzy ziskovosti slu¾eb, v ní¾ jsou mimo jiné uvedeny i náklady na tzv. prvky sítì-provoz ústøedny. Následující dotazy jsou smìrovány na zmìny celkového objemu propojovaných hovorù spoleèností Eurotel a Èeský Mobil, dále zda bylo nutno èinit technická opatøení po vstupu Èeského Mobilu na trh z dùvodu neexistence pøímého propojení mezi Èeským Mobilem a Eurotelem, kdy¾ propojení tìchto sítí bylo zabezpeèováno tranzitem pøes sí» Èeského Telecomu. Pøírùstek provozu pak znamenal zmìnu dimenzování tranzitní ústøedny, pøièem¾ investice spadala zcela do správy Èeského Telecomu, ov¹em propojovací svazky jsou zále¾itostí Èeského Telecomu nebo Eurotelu, podle toho, kdo je vlastníkem a provozovatelem pøenosové cesty. Tam, kde Eurotel neinvestoval, platí formou cen za pronajaté okruhy a za slu¾bu tranzitu pou¾ití tìchto zaøízení. Ceny za slu¾bu tranzitu pøedstavují 0,272 Kè/min, cena za pou¾ití propojovací kapacity je stanovena podle pøílohy D 3.1 Smlouvy o propojení uzavøené mezi Èeským Telecomem a Eurotelem. Na otázku zástupce spoleènosti Eurotel, zda v¹echny hovory ze sítì Eurotel do sítì Èeského Mobilu, které ¹ly prostøednictvím Èeského Telecomu, byly pøedávány prostøednictvím ústøedny Èeského Telecomu v Praze, co¾ je jediné místo, kde mìl Èeský Mobil svou ústøednu, odpovìdìl svìdek kladnì.
Dne 10. 4. 2001 (è. l. 549-552) byly pøedlo¾eny ¾alobcem po¾adované informace, ve kterých se popisuje fungování propojení sítí Eurotelu a RadioMobilu od srpna 1998; v dobì podání tohoto pøípisu mìl s tímto operátorem ¾alobce 8 propojovacích bodù, kde¾to se spoleèností Èeský Mobil jen dva, a to v Praze. Spor ohlednì nedohody o smlouvì o propojení mezi Eurotelem a Èeským Mobilem pøedlo¾en Èeskému telekomunikaènímu úøadu nebyl. Hovory mezi sítìmi Eurotelu a Èeského Mobilu bylo mo¾no mìøit od 28. 12. 1999.
Spis obsahuje m.j. i Dodatky è. 1 a¾ 4 ke Smlouvì o propojení, uzavøené dne 18. 8. 1998 mezi RadioMobilem a Eurotelem ze dne 5. 3. 1999, souhrnný pøehled o vzájemném propojení Eurotelu a Èeského Mobilu a vývoji propojování jejich sítí a Smlouvu o propojení mezi Èeským Mobilem a Eurotelem ze dne 22. 3. 2001. Materiál s názvem Price sensitivity analysis vypracovaný ¾alobcem, dále porovnání kvality sítí GSM Global, RadioMobil a Èeský Mobil ze dne 5. 4. 2001, tabulkové porovnání kvality sítí GSM v okresech ÈR v mìsících 3/1999-3/2001, roèní trend kvalitativních parametrù sítí GSM v období 11/1996-10/1997, odchozí provoz do Èeského Mobilu a navý¹ení ceny hovorù do ÈM-tranzit, plán na rok 2000; v materiálu New destination Price Eurotel ÈESKÝ MOBIL , zpracovaného ¾alobcem, jsou v poslední tabulce uvedeny cenové návrhy za volání do sítì
RadioMobilu a Èeského Mobilu. Ze zápisu ze schùzky ¾alobce s Èeským Mobilem dne 19. 2. 2001 vyplývá, ¾e jejím pøedmìtem bylo nalezení optimálního technického øe¹ení propojení mezi Èeským Mobilem a Eurotelem na rok 2001, pøedmìtem bylo technické zaji¹tìní propojení sítí v Praze a Brnì. Materiál zpracovaný spoleèností Eurotel s názvem Poèet hovorù Z a DO jednotlivých sítí, vyèíslení za rok 2000 ze dne 5. 4. 2001 obsahuje tabulkové srovnání dle mìsícù. Doplnìní údajù ze strany Èeského Telecomu ze dne 18. 4. 2001 (è. l. 712-713) obsahuje údaje o provozu mezi sítìmi Èeského Telecomu a Eurotelu, dále Eurotelu a Èeského Mobilu s tranzitem pøes Èeský Telecom a èlenìní po jednotlivých mìsících a ceníky telekomunikaèních slu¾eb Èeského Telecomu.
Úøad ¾ádá dopisem ze dne 20. 4. 2001 (è. l. 722) kalkulace cen za propojení mezi Eurotelem a RadioMobilem a kalkulace cen za propojení mezi Eurotelem a Èeským Mobilem.
Svìdek Ing. Václav Mach, øeditel pro vnìj¹í vztahy Èeského Mobilu (è. l. 726-753), shrnul dosavadní vývoj vztahù Èeského Mobilu a Eurotelu od vstupu Èeského Mobilu na trh. Na otázku, proè nebylo budováno pøímé propojení mezi Èeským Mobilem a Eurotelem ji¾ od poèátku zprovoznìní sítì Èeský Mobil, svìdek zdùraznil, ¾e dùvodem byly zejména kapacitní mo¾nosti související s krátkou lhùtou pro zahájení poskytování slu¾eb, pøièem¾ pøímé propojení telekomunikaèních sítí je cenovì efektivní a¾ pøi odpovídajícím nárùstu vymìòovaného objemu hovorù. Zprovoznìní sítì Èeského Mobilu probìhlo k 8. 1. 2000, jednání s Eurotelem i RadioMobilem byla zahájena hned poté. Míra efektivity je urèena okam¾ikem, kdy hrazené náklady za tranzit pøekroèí vybudování vlastní propojovací kapacity, toto se stalo mezi Èeským Mobilem a Eurotelem ke konci I. pololetí roku 2000. Sí» Èeského Mobilu zaèala skuteènì fungovat 7. 1. 2000, v plném rozsahu k 1. 3. 2000. V dobì výslechu svìdka existovaly 2 propojovací body. K okam¾itému vyu¾ití propojovací kapacity nedo¹lo, proto¾e Eurotel podmiòoval vyu¾ití této propojovací kapacity finální dohodou o propojení a uzavøením smlouvy o propojení, kdy se strany slo¾itì dohodovaly o cenách za ukonèení hovoru v mobilních sítích. Tranzitní propojení pøes sí» Èeského Telecomu bude do budoucna vyu¾ívána jako zálo¾ní øe¹ení. Pøi tranzitním propojení si ka¾dá strana navy¹ovala propojovací kapacitu s nárùstem vlastních odchozích hovorù do sítì druhého mobilního operátora a hradila Èeskému Telecomu náklady s tím spojené, dal¹í náklady vznikly Èeskému Mobilu s roz¹íøením ústøedny. K dotazu stran zvý¹ení nákladù Èeského Mobilu na minutu volání do sítì Eurotel pøi propojení tranzitem pøes sí» Èeského Telecomu oproti pøímému propojení, svìdek uvedl, ¾e v období po zahájení poskytování slu¾eb byly díky vyu¾ívání tranzitu pøes sí» Èeského Telecomu tyto náklady výraznì ni¾¹í ne¾ pøi rozpoètení investièních nákladù souvisejících s vybudováním pøímého propojení a ¾e od druhé poloviny roku 2000 by byly naopak náklady alokované na minutu hovoru vyplývající z vybudovaného pøímého propojení ni¾¹í ne¾ celkový tranzitní poplatek hrazený Èeským Telecomem. Cena za propojení sítí tvoøí jednu z nákladových polo¾ek, kterou je potøeba zahrnout do finanèního modelu a je pou¾ita jako jeden z jeho výchozích podkladù pro tvorbu obchodního plánu a následného stanovení koncových cen; zároveò ovlivòuje výnosnost na jednoho zákazníka. Stanovení ceny hovorù souvisí s marketingovou strategií daného telekomunikaèního operátora a vychází z úrovnì cen v prostøedí telekomunikaèního trhu v ÈR, kde tato cena je srá¾ena intenzivní konkurencí na trhu. Pro telekomunikaèního operátora a jeho akcionáøe je klíèovým parametrem pro jejich stanovení zejména prùmìrný výnos na zákazníka. Výnosy jsou tvoøeny celým komplexem základních volitelných a doplòkových slu¾eb poskytovaných daným operátorem. Na dotaz, jaká cena za propojení sítí by pokryla náklady na propojení, svìdek sdìlil, ¾e cena by nebyla vyrovnaná, co¾ souvisí s tím, ¾e cena za zakonèení hovorù v mobilní síti je dána pomìrem alokace nákladù na jednoho u¾ivatele a investièní náklady na vybudování a provoz sítì a poèty úèastníkù v jednotlivých sítích jsou rozdílné u ka¾dého telekomunikaèního operátora. Lze oèekávat, ¾e cena za zakonèení hovorù pøi uvedených poètech zákazníkù po vstupu Èeského Mobilu jako tøetího mobilního operátora na trh by mohla být nákladovì vy¹¹í ne¾ cena za zakonèení hovorù v síti Eurotelu, který byl Èeským telekomunikaèním úøadem oznaèen jako spoleènost s rozhodujícím podílem na trhu. Z tohoto dùvodu by Eurotel mìl pøedlo¾it referenèní nabídku propojení, ve které by cena za propojení mìla být stanovena s ohledem na náklady Eurotelu. V dal¹ím výslech smìøoval k objasnìní termínu spolehlivosti mobilní sítì. Na pøímou otázku, zda pova¾uje Èeský Mobil platnou cenovou politiku Eurotelu za diskriminaèní vùèi volání do sítì Èeského Mobilu, svìdek odpovìdìl kladnì, diskriminaci spatøuje v tom, ¾e Eurotel nabízí v dobì konání výslechu 14 tarifních plánù pøi rozli¹ení pro ¹pièku, mimo ¹pièku a víkend, tedy celkem 42 pou¾itelných kombinací, pøitom pouze ve 23 z nich cenová diskriminace není, 19 z nich vykazuje rozdílné ceny za volání do sítì Èeského Mobilu oproti volání do sítì RadioMobilu.
Spoleènost Èeský Mobil pøedlo¾ila dokumenty oznaèené jako obchodní tajemství (è. l. 736-738), jde o vyèíslení podílù na trhu z rùzných pohledù, vyèíslení nákladù spojených s vybudováním propojení s ostatními operátory, pøehledy poètu zákazníkù a rozdìlení dle tarifních plánù v roce 2000, vèetnì volání z a do sítì Eurotelu, RadioMobilu a Èeského Telecomu, materiál s názvem Influence of discriminatory pricing to incoming traffic from Eurotel , dále Smlouvu o propojení mezi Èeským Mobilem a Eurotelem Praha, ze dne 22. 3. 2001, Povìøení Ministerstva dopravy a spojù Èeské republiky ze dne 7. 10. 1999 pro spoleènost Èeský Mobil dle § 21 odst. 3 a § 22a zákona o telekomunikacích, vèetnì 11 pøíloh.
Svìdkynì Ing. Jana Koláøová, zamìstnanec ¾alobce, dne 27. 4. 2001 (è. l. 741-746) potvrdila pravdivost dokumentù v protokole uvedených o ztrátovosti slu¾by hovory do sítì Èeského Mobilu . Li¹il se podíl pøíchozích a odchozích hovorù, pùvodní pøedpoklad vycházel z poètu zákazníkù a objemu volání v síti Eurotelu a kvality této sítì, proto¾e zákazníci Eurotelu pocházejí z vy¹¹ích pøíjmových skupin, jsou ménì cenovì citliví a jsou zvyklí pou¾ívat mobilní telefon bì¾nì, tím pádem mìsíèní objem hovorù na 1 zákazníka je vysoký. Èeský Mobil oslovil zákazníky ni¾¹ích pøíjmových skupin, byl pøedpoklad, ¾e tento segment bude vysoce cenovì citlivý a komunikace bude probíhat pøedev¹ím v rámci sítì Èeského Mobilu a oèekávaný pomìr odchozích hovorù v minutách ze sítì Eurotelu do sítì Èeského Mobilu ku pøíchozím hovorùm do sítì Eurotelu bude 70:30. Dále pøistupovalo riziko, do jaké míry si operátoøi budou vymìòovat propojovací poplatky a jak bude uzavøena propojovací dohoda. Byl pøedpoklad rizika nedobytných pohledávek 50%, av¹ak nedobytné pohledávky byly ve vý¹i 100% a také pøedpoklad mnohem ni¾¹í kvality sítì Èeského Mobilu vùèi skuteènosti. Z dal¹ích odpovìdí na kladené otázky se za klíèovou dá pova¾ovat kladná odpovìï na dotaz, zda se zpracovává kalkulace poplatku za propojení pro ka¾dou sí» samostatnì, pøièem¾ se metodologie kalkulace poplatku za propojení neli¹í, li¹í se pouze náklady na propojení. Na otázku, jak si na základì nízké cenové citlivosti zákazníkù Eurotelu zdùvodòuje svìdkynì podstatnì vy¹¹í objem pøíchozích hovorù z Èeského Mobilu vùèi hovorùm odchozím z Eurotelu do Èeského Mobilu, svìdkynì uvedla domnìnku, ¾e zákazníci Èeského Mobilu mají vìt¹í ¹anci mít ve svém okolí èíslo Eurotelu, na které pak volají, ale to bude jen do jisté míry, jak se bude zvy¹ovat prùnik produktu na trh Èeského Mobilu.
(3. svazek)
Èeský telekomunikaèní úøad podal stanovisko (è. l. 768) ze dne 15. 5. 2001, v nìm¾ uvádí, ¾e u v¹ech mobilních operátorù sleduje a kontroluje tyto slu¾by: základní a doplòkové telekomunikaèní slu¾by v systému GSM, minimální po¾adavky na rozvoj sítì GSM (pokrytí obyvatelstva a pokrytí silnic), minimální ukazatele kvality slu¾eb v síti GSM (blokování spojení, míra výpadkù spojení). V¹ichni operátoøi pøedkládají v urèených termínech hodnotící zprávy; konstatuje, ¾e v¹ichni tøi operátoøi v¾dy splnili stanovené po¾adavky.
V rámci pøedlo¾ení po¾adovaných informací ze dne 17. 5. 2001 ¾alobce odkazuje na pøedchozí písemná vyjádøení uèinìná v øízení; propoèty ztrátovosti a ziskovosti týkající se pouze vý¹e uvedených aktivit a druhù plnìní z jeho strany není schopen poskytnout, jeliko¾ jsou souèástí jedné slu¾by-veøejné telefonní slu¾by, pro kterou je souhrnnì vedena evidence nákladù, tr¾eb a výnosù, vèetnì vlo¾eného kapitálu. Dále jsou vyjmenovány jednotlivé polo¾ky, které jsou souèástí ekonomicky oprávnìných nákladù na propojení mobilních sítí a jejich celková vý¹e, pøièem¾ k propojení úèastníka øízení s mobilním operátorem dochází v propojovacích bodech umístìných na ústøednì; bod je umístìn u jednoho z operátorù. Náklady na vybudování propojovacího místa na ústøednì jsou 680 000 EUR. Je zapotøebí zajistit propojovací kapacitu mezi sítìmi. Propojovací kapacity, vzdálenost a technické øe¹ení bývají pro rùzné lokality odli¹né, se zvy¹ujícím se provozem mezi obìma operátory bývá kapacita propojení v jednotlivých lokalitách podle potøeby navy¹ována a èasto dochází i ke zmìnì technického øe¹ení propojení. Jsou vyèísleny pøíkladem 3 mo¾né varianty zaji¹tìní propojovací kapacity mezi sítìmi mobilních operátorù. Úèastník øízení nevyu¾ívá pro své marketingové propoèty jednotný koeficient elasticity, tento pou¾ívá marketingové oddìlení úèastníka pouze následnì po zavedení zmìny pro její zhodnocení. Následuje pøehled poètu minut ze sítì Eurotelu do sítì Èeského Mobilu za období od 1. 1. 2000 do 31. 3. 2001 po mìsících, poèty minut ze sítì Eurotel do sítì Èeského Mobilu ze období od 1. 1. do 31. 3. 2001 po jednotlivých tarifech, pokud alespoò jednou za sledované období pøekroèily 10 tisíc zákazníkù; výkaz ziskù a ztrát z mìsíce prosince roku 2000.
Dokumenty pøedlo¾ené spoleèností Èeský Mobil ze dne 14. 5. 2001 jsou oznaèeny jako obchodní tajemství (è. l. 780-1) a obsahují informace o vazbì mezi poètem klientù a ekonomicky oprávnìnými náklady na propojení, výpoèet ¹kody zpùsobené spoleènosti Èeský Mobil v dùsledku uplatòování rozdílné cenové politiky soutì¾itelù Èeského Mobilu pùsobících na spoleèném trhu vùèi zákazníkùm tìchto soutì¾itelù pøi volání do sítì Èeského Mobilu a pøi volání do ostatních mobilních sítí.
K ¾ádosti o podání vysvìtlení, proè nìkteré údaje poskytnuté Úøadu spoleèností Eurotel nejsou dostupné a proè nebylo mo¾né rozdìlit objemy minut hovorù v jednotlivých tarifech na èasová období, se podává vysvìtlení bez technických údajù, ¾e nìkteré údaje za daná období nebyly vytvoøeny, popø. ¾e nìkteré tarify v danou dobu neexistovaly a ¾e pøi fakturaci jednotlivým zákazníkùm nejsou u¾ívány celkové objemy minut hovorù v jednotlivých tarifech na èasová období (¹pièka, mimo ¹pièku, víkend); k fakturaci jsou u¾ívány pouze údaje individuální pro ka¾dého zákazníka, tyto údaje a podklady pro fakturaci nejsou dále ¾alobcem souhrnnì zpracovávány ve formì, v jaké byly poskytnuty v Pøíloze è. 2 k podání ze dne 17. 5. 2001.
Spis obsahuje tabulkové porovnání cen hovorù z mobilní sítì Eurotelu do sítí RadioMobilu a Èeského Mobilu u vybraných tarifù (è. l. 786), tabulkové porovnání procentuálního navý¹ení cen hovorù z mobilní sítì Eurotelu do sítì Èeského Mobilu vùèi síti RadioMobilu u vybraných tarifù (è. l. 787) a orientaèní propoèet pøedpokládané újmy zákazníkù (è. l. 788-9).
V rámci výslechu svìdka Ing. Václava Macha, zamìstnance spoleènosti Èeský Mobil ze dne 29. 6. 2001 (è. l. 840-843) zástupce Eurotelu polo¾il svìdkovi otázky týkající se spoleèného trhu telekomunikaèních slu¾eb, konkurentù na tomto trhu, kteøí mají povìøení GSM. Svìdek pova¾uje Èeský Mobil za konkurenceschopného spoleènosti Eurotel a RadioMobil, cena slu¾eb Èeského Mobilu je stanovena s ohledem na zákon o telekomunikacích tak, ¾e ka¾dá cena má pokrýt oprávnìné náklady a pøimìøený zisk, pøièem¾ vý¹e nìkterých cen byla zohlednìna v cenovém závazku vyplývajícím z udìleného povìøení. Náklady na volání se nerozli¹ují dle volání ve ¹pièce a mimo ¹pièku. Ceny za volání do pevné sítì nejsou stejné jako do sítì mobilního operátora. Otázky smìøující k zmìnám konfigurací v místech a dobì, kde mìl probíhat mìøení ÈTÚ, svìdek zodpovìdìl negativnì. Na otázku, proè do¹lo a¾ po témìø jednom roce k uzavøení propojovací smlouvy se spoleèností Eurotel za podmínek, které byly spoleèností Eurotel navrhovány, t. j. zejména za ceny, které byly navrhovány a které v prùbìhu celého roku Èeský Mobil odmítal, svìdek sdìlil, ¾e Èeskému Mobilu tyto ceny pøipadaly pøíli¹ vysoké, ale nadále probíhají a budou probíhat dal¹í jednání, jakým zpùsobem tyto ceny v tomto roce upravit, t. j. sní¾it. K dohodì do¹lo a¾ na základì potøeby finanèního uzavøení pøedchozího roku, zejména z dùvodù daòových a úèetních. Závìrem zástupce Eurotelu sdìlil, ¾e trvá na výslechu svìdka Tolstoye.
Svìdkovi Alexandru Tolstoyovi, pøedsedovi pøedstavenstva spoleènosti Èeský Mobil dne 9. 7. 2001 (è. l. 865-869) kladl otázky zástupce ¾alobce a dotazoval se na jednání o uzavøení smluv o propojení, kdy paralelnì probíhala jednání s Èeským Mobilem, Eurotelem a RadioMobilem. Stav jednání o Smlouvì o propojení svìdek pova¾uje za normální prùbìh tvorby podmínek smlouvy. Na otázky týkající se jednání o smlouvách o propojení svìdek odpovídal nepøímo nebo vùbec, neúèastnil se tìchto jednání. Èeský Mobil nevázal jednání o propojení na zmìnu cenové politiky, nikdo z mobilních operátorù neovlivòuje ceny jiného operátora ve vztahu k jeho zákazníkùm. Vyjednávalo se o cenách, v ostatních vìcech se musel Èeský Mobil dr¾et v intencích zákona o telekomunikacích. Na è. l. 870 je pøilo¾en pøehled tarifù Èeského Mobilu s uvedením rozepsaných cen.
Souèást správního spisu tvoøí i obsáhlá pøíloha s nabídkovým katalogem Eurotel 2000, 2001 s ceníky od 1996 a¾ 2001.
Nejvy¹¹í správní soud vycházel pøi pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu (§75 odst. 1 s. ø. s.). Úøad rozhodoval za úèinnosti zákona è. 63/1991Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, ve znìní zákonù è. 495/1992 Sb., è. 86/1993 Sb. a è. 132/2000 Sb., kdy¾ správní øízení bylo zahájeno dne 21. 3. 2001, tedy za úèinnosti tohoto zákona; ve smyslu pøechodných ustanovení zákona è. 143/2001Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, úèinného dnem 1. 7. 2001, se podle § 27 odst. 2 dokonèí podle dosavadních pøedpisù øízení zahájená pøede dnem nabytí
úèinnosti tohoto zákona. Podle § 1 odst. 1 (zák. è. 63/1991Sb.) je úèelem zákona ochrana hospodáøské soutì¾e na trhù výrobkù a výkonù (dále jen zbo¾í ) proti jejímu omezování, zkreslování nebo vyluèování (dále jen naru¹ování ). Podle § 9 získá-li soutì¾itel sám nebo v dohodì s jinými soutì¾iteli takové postavení na relevantním trhu, ¾e není vystaven soutì¾i vùbec (monopolní postavení), popøípadì není vystaven soutì¾i podstatné (dominantní postavení), je povinen tuto skuteènost neprodlenì ohlásit ministerstvu (pozn. nyní Úøad). Podle druhého odstavce dominantní postavení na trhu má soutì¾itel, který dodávkami na relevantním trhu zaji¹»uje v období kalendáøního roku nejménì 30% dodávek shodného, porovnatelného nebo vzájemnì zastupitelného zbo¾í. Podle tøetího odstavce monopolní nebo dominantní postavení nesmí být soutì¾itelem zneu¾íváno na újmu jiných soutì¾itelù nebo spotøebitelù, ani na úkor veøejného zájmu. Zneu¾itím je zejména a) pøímé nebo nepøímé vynucování nepøimìøených podmínek ve smlouvách s jinými úèastníky trhu, zvlá¹tì vynucování plnìní, je¾ je v dobì uzavøení smlouvy v nápadném nepomìru k poskytovanému proti plnìní, b) vázání souhlasu s uzavøením smlouvy na podmínku, ¾e druhá smluvní strana odebere i dal¹í plnìní, které s po¾adovaným pøedmìtem smlouvy vìcnì ani podle obchodních zvyklostí nesouvisí, c) uplatòování rozdílných podmínek pøi shodném èi srovnatelném plnìní vùèi jednotlivým úèastníkùm trhu, jimi¾ jsou tito úèastníci v hospodáøské soutì¾i znevýhodòováni, d) zastavení èi omezení výroby, odbytu, nebo technického vývoje zbo¾í za úèelem získání neoprávnìného hospodáøského prospìchu na úkor kupujících.
Namítá-li ¾alobce zkrácení na právu svobodného podnikání (èl. 26 Listiny), soud odkazuje na stanovisko Ústavního soudu ÈR, pokud jde o vyjádøení k samotné podstatì soutì¾ního práva. Tím toti¾ není postihování monopolní nebo dominantní postavení soutì¾itele a v prvním plánu jím není ani chránìn samotný spotøebitel, nýbr¾ je postihováno unfair jednání v situaci, kdy na jeho utváøení neexistuje adekvátní tlak konkurence (III. ÚS 31/97). V daném pøípadì neexistuje nic, co by svìdèilo o snaze Úøadu zasáhnout do práva na svobodné podnikání; Úøad aplikací zákona naopak garantuje, aby výkonem tohoto práva nedo¹lo k mezování v té¾e svobodì jiného. Co se týèe práva na spravedlivý proces (èl. 36 Listiny), soud poukazuje na odstavec druhý, zavádìjící institut soudního pøezkoumávání, které se po pøijetí zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního vykonává v souladu s èl. 6 Úmluvy o ochranì lidských práva a základních svobod a v tomto re¾imu pak i Nejvy¹¹í správní soud vìc projednal; tato námitka, obdobnì jako poukaz na právo zaji¹»uje právo na soudní ochranu a soud pøi naøízeném ústním jednání tìchto zásad dbal. -OL-534
Nelze se ztoto¾nit ani s výtkami smìøujícími k poru¹ení èl. 2 a èl. 4 Listiny, nebo» zpùsob, jakým úøad svìøenou moc vykonával, byla shledána v mezích zákona a za úèelem, kterému zákon o ochranì hospodáøské soutì¾e slou¾í.
Ad 1) Východiskem pro posouzení námitek ¾alobce je vymezení relevantního trhu a z toho plynoucí pozice ¾alobce na nìm. V moderním právním státì je odmítána mo¾nost neomezené volné úvahy správního orgánu. Relevantní trh je neurèitým právním pojmem, který nelze obsahovì dostateènì pøesnì vymezit a jeho aplikace závisí na odborném posouzení v ka¾dém jednotlivém pøípadì. Zákonodárce vytváøí prostor veøejné správì, aby zhodnotila, zda konkrétní situace patøí do rozsahu neurèitého právního pojmu, èi nikoli. Ov¹em naplnìní obsahu neurèitého právního pojmu pak s sebou pøiná¹í povinnost správního orgánu rozhodnout zpùsobem, který norma pøedvídá. Pøi interpretaci neurèitých právních pojmù se uvá¾ení zamìøuje na konkrétní skutkovou podstatu a její hodnocení. Je zapotøebí objasnit význam neurèitého pojmu a jeho rozsah a hodnotit skuteènosti konkrétního pøípadu z toho hlediska, zda je lze zaøadit do rámce vytvoøeného rozsahem neurèitého právního pojmu (D. Hendrych, Správní právo-obecná èást, Praha 1994, s. 45-46). Pojem relevantního trhu není pøedmìtem legální definice a pøi jeho urèování se vychází z definicí vyslovených právní teorií (napø. J. Munková, Zákon o ochranì hospodáøské soutì¾e, komentáø, C. H. BECK 1994; J. Bejèek, Existenèní ochrana konkurence, Iuridica 1996) opíraje se o bohatou judikaturu Evropského soudního dvora. Z hlediska dal¹ího vývoje je významné Oznámení (Evropské komise) o definici relevantního trhu pro potøeby evropského soutì¾ního práva (OJ C 372 z 9. 12. 1997); tato bude za výrobky na tém¾e relevantním trhu pova¾ovat v¹echny výrobky, které jsou substituovatelné jak z hlediska poptávky, tak i nabídky, a objemy prodejù jednìch i druhých výrobkù budou seèteny a podíly jednotlivých soutì¾itelù pak budou vymezovány vzhledem k tomuto souètu. Opomenout nelze ani národní judikatury zemí uplatòující moderní principy hospodáøské soutì¾e, vycházející z èlánkù 81 a 82 Smlouvy o zalo¾ení ES. Naproti tomu správní uvá¾ení, které bývá vyjádøeno rùznì, napø. alternativními mo¾nostmi rozhodnutí s tím, ¾e je na úvaze správního orgánu, jak s tìmito mo¾nostmi nalo¾í, nebo urèitou formulací ( mù¾e, lze ) a kdy s existencí urèitého skutkového stavu není jednoznaènì spojen jediný právní následek, se zde uplatòuje prakticky a¾ v rámci ukládání sankce. Zákon poskytuje volný prostor k rozhodování v hranicích, které stanoví. Základní definice relevantního trhu je jasná a srozumitelná a pøedpokládá také ponechání prostoru pro nepochybný vývoj s ohledem na dynamiku vývoje trhu samého. Pod pojmem relevantní trh se tak chápe prostorový a èasový soubìh nabídky a poptávky takového zbo¾í a slu¾eb, které jsou pro uspokojení urèitých potøeb z funkèního hlediska zamìnitelné. Z této definice se odvozují tøi hlediska pøi vymezování relevantního trhu. Z po¾adavku zamìnitelnosti hledisko tzv. vìcné, a tedy vìcnì relevantní trh, po¾adavky na èasový a prostorový soubìh nabídky a poptávky implikují hledisko prostorové a èasové. Definujeme-li trh výrobku, vycházíme z pozice spotøebitele, tedy z hlediska poptávky. Úvahy o zastupitelnosti z hlediska dodavatele se døíve nabízely a¾ ve stadiu hodnocení tr¾ní síly podniku, ov¹em i zde do¹lo k posunu k pøedcházející fázi vymezování trhu a podílu na nìm; jde o to, zda výrobce je schopen pøejít pøi výrobì urèitého druhu zbo¾í na nìjaký jiný typ. Podstatou definice z hlediska poptávky je princip zamìnitelnosti èi zastupitelnosti. Pøi zji¹»ování zamìnitelnosti zbo¾í se zohledòují se mù¾e definovat trh velmi restriktivním zpùsobem, napø. v pøípadu Boosey and Hawke
-OL-535
(nástroje pro dechové orchestry britského ra¾ení). Rozsudek v pøípadu Continental Can zdùraznil vlastnosti pøedmìtného výrobku, na základì kterých by tyto výrobky byly zvlá¹tì vhodné k uspokojování trvalých potøeb a byly by málo vzájemnì zamìnitelné s jinými výrobky. V pøípadu Akzo Chemie z roku 1985 bylo zdùraznìno, ¾e je tøeba trh definovat dostateènì ¹irokým zpùsobem tak, aby zahrnoval nejen výrobky vyrábìné nebo obchodované výrobcem, jeho¾ postavení na trhu je pova¾ováno za dominantní, ale té¾ výrobky, které si vzájemnì reálnì konkurují. Z uvedeného se podává jednak velmi individuální pøístup k posouzení vìcnì relevantního trhu, jednak pøítomnost logické vazby na konkrétné okolnosti pøípadu, ale také absence závazného pravidla pro stanovení míry obecnosti pøe definování relevantního trhu.
Dal¹í charakteristikou trhu je geografická definice. Trhem pak bude oblast, ve které jsou podmínky konkurenèního boje stejné (United Brands). Ov¹em pokud by byly vysoké náklady na dopravu (British Sugar) nebo zákonem vylouèena èi zmen¹ena mo¾nost vstupu na trh, pak by se tato definice v této míøe neuplatnila. Komise ohlednì dohody mezi Lufthansou a Skandinavian Air Line System, definovala oddìlené relevantní trhy pro plánované letecké slu¾by osobní dopravy a plánované slu¾by letecké nákladní dopravy, a to pro ka¾dou linku, které se dohoda týkala, zvlá¹».
Pokud jde o èasové vymezení relevantního trhu, tu zákon vá¾e na takového soutì¾itele, který dodávkami na relevantním trhu zaji¹»uje v období kalendáøního roku nejménì 30% dodávek shodného, porovnatelného nebo vzájemnì zastupitelného zbo¾í. Vlastní èasová definice relevantního trhu bývá jistým úskalím. Trhy mohou být od sebe èasovì oddìleny tím, ¾e se stejný druh zbo¾í prodává v rùznou dobu nebo se èasem mìní pomìry na trhu. Rozhodující jsou pak zmìny, je¾ vedou ke zmìnì soutì¾ní situace na trhu. Proto je tøeba zji¹»ovat, jak rychle mohou podnikatelé daný trh opustit, ale co je dùle¾itìj¹í-na nìj vstoupit. Prodávající a kupující, výrobky a slu¾by nále¾í ke stejnému relevantnímu trhu tehdy, kdy¾ existuje reálná mo¾nost, aby se vìcnì relevantní produkce èi slu¾by smìòovaly mezi nabízejícími a kupujícími ve stejném èasovém období. Pokud se pro urèité èasové období zásadnì zmìní pomìry na vymezeném vìcnì relevantním trhu, je tøeba tento trh vymezit i z hlediska èasového, napø. v období po uvedení nového výrobku na trh se na pøíslu¹ném relevantním trhu nebo vìcném trhu mohou zmìnit podíly, a to jen za urèité èasové období. Na tomto místì je tøeba se zmínit o vlastním dominantním postavení. Kromì podstaty, ¾e by mìl existovat znaèný podíl na trhu, v na¹ich podmínkách 30% dodávek zastupitelného zbo¾í, vyvstává také otázka, zda do¹lo k udr¾ení si podílu na trhu a porovnání velikosti podílu s jinými soutì¾iteli, jako¾ i vlastní pøístupnost na trh. Pøi zji¹»ování pøístupnosti na trh je tøeba zkoumat existenci práv prùmyslového a du¹evního vlastnictví, právní pøeká¾ky vstupu, vlastnictví technologie vedoucí role, dostupnost kapitálu, velkovýrobu, vertikální integraci, diferenciaci výrobku, reklamu, exkluzivní jednání a vìrnostní rabaty, jednání demonstrující dominantní postavení, nepøimìøené vysoké ceny, ziskovost. Dynamika trhu je rovnì¾ faktorem ovlivòujícím náhled na definici relevantního trhu ad hoc. Pøitom je ze shora uvádìných pøíkladù zøejmé, ¾e neexistuje takové objektivní mìøítko, na jeho¾ základì by se dal jednodu¹e relevantní trh vymezit. Je to v¾dy otázka nejen shromá¾dìní odborných, statistických èi empirických informací, ale také slo¾itých úvah, které závisí na odborném posouzení v ka¾dém jednotlivém pøípadì, je tøeba provìøit, zda ¾alovaný
-OL-536 této povinnosti dostál, tedy jak pøesnì a úplnì se mu podaøilo vystihnout charakter zbo¾í a podstatu trhu, na nìm¾ je realizováno.
Bezdrátové telekomunikaèní systémy lze sledovat pøi jistém zjednodu¹ení ve tøech generacích. Pøedev¹ím to jsou analogové systémy NMT, AMPS, TACS, které se vyznaèují preferencí hlasové slu¾by. Druhou generaci pøedstavují digitální systémy GSM 900, DCS 1800, PDC 1900, D-AMPS, PCS, CdmaOne, Digital CDMA, Digital TDMA; systémy jsou ji¾ digitální, ale je¹tì stále se orientují pøedev¹ím na hlasové slu¾by. S dal¹ím rozvojem GSM se zaèínají objevovat i dal¹í doplòující slu¾by pro koncové u¾ivatele. Tzv. dvaapùltá generace, HSCDS, EDGE a GPRS pøedstavuje modulaèní techniky a technická zdokonalení, která se implementují do stávajících sítí, umo¾òující operátorùm nabídnout vysokorychlostní pøenos dat pro koncové u¾ivatele. GPRS (General Packet Radio Services) je technika pro paketovì orientovaný pøenos dat, co¾ znamená, ¾e nepotøebuje souvislý kanál pro pøenos a pøijímání dat, ale vysílá a pøijímá data v paketech. Tøetí generací jsou digitální systémy UMTS, CDMA 2000, 3G. Zde je hlavní dùraz kladen na vysokorychlostní pøenos dat a sítì jsou tedy vyvíjeny pro tento zpùsob vyu¾ití. V Evropì se tøetí generace sítí nazývá UMTS-Universal Mobile Telephony System. V USA se pou¾ívá také název CDMA 2000. Rádiový pøenos je opìt digitální s tím, ¾e systém je navr¾en pro daleko vy¹¹í kapacitu. Sítì tøetí generace mají být implementovány do existujících sítí druhé generace (Matu¹ínová, mobil.idnes.cz).
Ke zøizování sítì GSM byl ¾alobce oprávnìn na základì povìøení vydaného Ministerstvem hospodáøství ÈR è. j. 7659/96-611 z 25. 3. 1996. Ov¹em Smlouva o propojení mezi EuroTelem a RadioMobilem z 18. 8. 1988 poèítá v¾dy s obìma sítìmi, a to obvykle slovy: GSM (vè. sítì NMT) .
Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e nelze bez dal¹ího oznaèit za jediný mo¾ný relevantní trh v sítích GSM a NMT a øíci, ¾e ¾ádný z tìchto trhù nemù¾e vystupovat samostatnì. Navíc Úøad dùvody svého poèínání naznaèuje, kdy¾ zmiòuje (è. l. 48), ¾e na trhu mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích NMT zaujímá Eurotel monopolní postavení, nebo» povìøení pùsobit na tomto trhu bylo udìleno pouze jemu. Za té situace lze souhlasit s Úøadem, ¾e ani pøípadné vymezení relevantního trhu jako jediného vzniklého slouèením trhù mobilních radiotelefonních slu¾eb ve veøejných mobilních telekomunikaèních sítích GSM a NMT, by nemìlo za následek sní¾ení podílu ¾alobce ani na takto vymezeném relevantním trhu. Jestli¾e je¹tì pøed dvaceti lety byl kapesní telefon pouhou vizí, dnes, alespoò v na¹ich podmínkách, je zcela bì¾né poskytovat nebo se dotazovat na èíslo mobilního telefonu. Pøitom nároky na rozsah i kvalitu poskytovaných slu¾eb neustále rostou, o èem¾ svìdèí neustálé uvádìní na trh nových technologií, výrobkù a slu¾eb. Eurotel na svých webových stránkách (eurotel.cz ze dne 25. 11. 2004) uvádí, ¾e v roce 2004 udr¾uje a nadále posiluje své vedoucí postavení na èeském telekomunikaèním trhu, kdy¾ v èervnu (2004) registroval ve své síti více ne¾ 4,3 miliony zákazníkù. Potom tedy poèet ¹edesáti tisíc klientù Eurotelu, co by u¾ivatelù sítì NMT se stává marginálním a ¾alobcem nebyl tento poèet rozporován. Na dominantním postavení ¾alobce na trhu, na nìm¾ mìlo k jeho zneu¾ití dojít, to nic nemìní. Soud vymezení relevantního trhu ¾alovaným nepova¾uje za vymykající judikatury èeských soudù a soutì¾ní teorie, jak bylo podáno vý¹e. Soud rovnì¾ nesouhlasí s tvrzením ¾alobce o nesrovnatelném plnìní; nejde o to porovnat, jak která sí» uvnitø funguje a jaké dal¹í doplòkové slu¾by nabízí. Tímto zpùsobem relevantní trh vymezen nebyl -OL-537 a takto úzce, podle rozsahu nabízených slu¾eb nebo kvality vlastní sítì není vymezován ani ve vzpomínaných pøípadech Vodafone/Airtouch èi Vodafone/Airtel. V rozhodnutí Komise è. 97/181/EC ze dne 18. 12. 1996, publikovaném v OJ dne 18. 3. 1997, které se týká podmínek ulo¾ených druhému operátorovi GSM radiotelefonních slu¾eb ve ©panìlku, je uvedeno, ¾e relevantní trh pro digitální radiotelefonní mobilní slu¾by by mìl být odli¹en od trhu pevné hlasové telefonie a také od trhu v¹ech ostatních mobilních telekomunikaèních slu¾eb. Komise pøipou¹tí, ¾e relevantní výrobkový trh mobilních telekomunikaèních slu¾eb mù¾e být vymezen odli¹nì. V pøípadech, které se týkají schvalování fúzí, Komise v¹eobecnì zastává stanovisko, ¾e relevantní trh není tøeba vymezovat úzce a to zejména tehdy, nedochází-li daným spojení podnikù k posílení nebo vzniku dominantního postavení. Napøíklad v rozhodnutí Komise è. IV/M.1430 ve vìci Vodafone/Airtouch ze dne 21. 5. 1999 byl podíl úèastníkù øízení na vymezeném relevantním trhu stanoven podle poètu zákazníkù. Úèastníci øízení navrhovali, aby výrobkový relevantní trh byl stanoven jako trh mobilních telekomunikaèních slu¾eb. Komise bìhem tohoto øízení zva¾ovala mo¾nost, ¾e by relevantní výrobkové trhy mohly být vymezeny ú¾eji jako trh analogových mobilních telekomunikaèních slu¾eb, trh digitálních mobilních telekomunikaèních slu¾eb a trh mobilních telekomunikaèních slu¾eb rozdìlených dle typu zákazníka èi zpùsobu pou¾ití mobilního telefonu (napøíklad pracovní vs. soukromé pou¾ití). Bìhem svého ¹etøení v dané vìci Komise zjistila, ¾e vìt¹ina respondentù nerozli¹uje mezi analogovými a digitálními mobilními telekomunikaèními slu¾bami a bìhem svého ¹etøení nezjistila ¾ádné podstatné dùvody, které by vedly k jasnému závìru, ¾e výrobkový relevantní trh by mìl být rozdìlen ú¾eji, ne¾ to navrhovaly zúèastnìné strany. Na druhou stranu ale sama Komise pøipou¹tí, ¾e definici relevantního trhu v dané otázce lze ponechat otevøenou, ponìvad¾ pøedmìtná transakce nevytváøela ani nezesilovala dominantní postavení na pøíslu¹ném relevantním trhu. To je rovnì¾ pøípad ¾alobce, kdy jeho monopolní postavení na analogovém trhu s ohledem na poèet zákazníkù a ve vztahu k celkovému postavení na digitálním trhu èiní tuto otázku marginální. V rozhodnutí Komise è. IV/M.1795 ve vìci Vodafone Airtouch /Mannesmann ze dne 12. 4. 2000 je konstatováno, ¾e na základì ¹etøení na trhu by mìl být výrobkový relevantní trh pro mobilní telekomunikaèní slu¾by tvoøen digitálními technologiemi GSM 900 a GSM 1800 a mo¾ná také analogovou technologií, pøièem¾ Komise ale uvádí, ¾e pøesné vymezení výrobkového relevantního trhu není nezbytné, ponìvad¾ v daném pøípadì to nemá vliv na koneèné rozhodnutí, obdobnì je tomu ve vìci France Telecom/Orange ze dne 11. 8. 2000 (rozhodnutí è. IV/M.2016). Komise se také zamìøila na zpùsob stanovení tr¾ního podílu a v naprosté vìt¹inì vý¹e zmiòovaných rozhodnutí urèila tr¾ní podíl z hlediska poètu zákazníkù.
Ad 2) Vyjasnìní výchozí pozice soudu pøi øe¹ení této vìci se neobejde bez struèné rekapitulace nìkterých základních postulátù, vymezujících hospodáøskou soutì¾, ale také nástinu právnì filozofického náhledu, bez nìho¾ by se rozhodnutí jevilo kazuistickým. Východiskem se mù¾e stát ji¾ klasická definice dominantního postavení o hospodáøsky silném postavení, které podnik má a které mu umo¾òuje, aby zabraòoval zachování efektivní soutì¾e, proto¾e mu dává sílu chovat se ve znaèné míøe nezávisle na ostatních soutì¾itelích, na zákaznících a spotøebitelích (srov. United Brands, Komise 27/76 ECR 1978). Lze si stì¾í pøedstavit výmluvnìj¹í definici, která by v sobì obsahovala souèasnì i odsouzení relativnì chápe soutì¾ jako rivalitu pøi prodeji zbo¾í pøi zvýraznìní parametru ceny (J. Bejèek, shora), èi jako formu konfliktu eskalujícího bez ochranných mechanismù a¾ k sebedestrukci. Dlu¾no poznamenat, ¾e citace nìkterých definicí soutì¾e je symbolická pøi vìdomí skuteènosti, -OL-538
¾e teorie se neshodla na jednom vyjádøení tohoto zásadního fenoménu, provázejícího trh. To v¹ak neznamená, ¾e by jej nechápala ve své podstatì stejnì. Snadnìj¹í je definovat postavení soutì¾itele na trhu; k tomu slou¾í de lege lata ustanovení § 9 zákona. To vytváøí pøedstavu o soutì¾iteli s monopolním èi dominantním postavením per se, aèkoli tr¾ní moc, coby mìøítko, umo¾òuje daleko pru¾nìji reagovat na reálnou situaci na trhu, av¹ak s tím se za úèinnosti zákona è. 63/1991Sb., ve znìní zákonù è. 495/1992Sb., è. 286/1993Sb a è. 132/2000Sb. nesetkáváme. Jiný autor-A. Etzioni (Morální dimenze ekonomiky, Victoria Publishing, Praha 1995)-pøipisuje výraznou funkci i intervenèní moci, která je s to docílit úèinkù ne nepodobných koncentraci ekonomické moci. Existenèní ochrana konkurence pak slou¾í nejen k ochranì soutì¾e ji¾ existující, nýbr¾ i jako vytváøení právních pøedpokladù, aby soutì¾ní prostøedí existovalo i v budoucnosti.
Ochrana soutì¾e v¹ak nestojí primárnì na ochranì slab¹ích, nýbr¾ jen tehdy, vyplyne-li potøeba jejich ochrany z potøeby ochrany korektního (fair) soutì¾ního prostøedí. Je v¹ak pravdou, ¾e zákon, z hlediska obecného pøístupu k uchování soutì¾e, reguluje chování soutì¾itele s dominantním postavením a svobodu jeho chování na trhu více omezuje. Èiní tak z dùvodu veøejného zájmu. Podstata zneu¾ití vychází ze zákazu chování, které by bylo za normálních podmínek pøípustné, av¹ak vzhledem k tomu, ¾e subjekt s dominantním postavením má zvlá¹tní odpovìdnost, vyplývající z potencionální újmy, kterou by jeho chování mohlo zpùsobit soutì¾i obecnì a zájmùm konkurence, dodavatelù, zákazníkù a spotøebitelù zvlá¹tì, je v jeho pøípadì takové chování pova¾ováno za nepøípustné (srov. vìc Michelin, Komise 322/81). V generální klauzuli § 9 odst. 3 zákona jsou tìmito chránìnými statky veøejný zájem, zájem soutì¾itelù a zájem spotøebitelù. O øád ni¾¹í úroveò pøedstavuje smluvní svoboda, která v krajním chápání spoléhá na tr¾ní mechanismus bezvýhradnì a v druhé krajnosti konèí kontraktaèní povinností, coby instrumentem centrálnì plánované ekonomiky. Poru¹it abstraktní model smluvní svobody lze ve prospìch funkènosti hospodáøského systému. V tr¾ní ekonomice platí domnìnka, ¾e pokud bude hospodáøská soutì¾ naru¹ena, pak celkový ekonomický rámec nebude fungovat.
Av¹ak výklad § 9 zákona naznaèený ¾alobcem nemù¾e soud akceptovat. Pøedev¹ím nesprávné je uchopení institutu dominance ve smyslu speciality odstavce prvního vùèi odstavci druhému tohoto ustanovení. Je tomu právì naopak, a vyplývá to ze samotné konstrukce tohoto paragrafu. Jednoznaènì zákon vymezuje dvì úrovnì dominance na trhu, jednak absolutní, jednak relativní. Prvá je dána neúèastí dal¹ích soutì¾itelù na tém¾e relevantním trhu, druhá pak nepodstatnou konkurencí. Av¹ak za dominantního soutì¾itele zákon pova¾uje v¾dy soutì¾itele zajímajícího alespoò 30% podíl na trhu. Opaèný výklad by popøel smysl této právní úpravy, jestli¾e rozdìlení trhu mezi dva stejné soutì¾itele by mìlo vést k tomu, ¾e by se ani jednoho z nich netýkaly povinnosti ulo¾ené zákonem o ochranì hospodáøské soutì¾e, a tudí¾ by mohli jakýmikoli praktikami zabránit vstupu dal¹ích soutì¾itelù na trh, ani¾ by Úøad smìl jakkoli na ochranu fair soutì¾ního prostøedí zasáhnout, leda¾e by pøistoupil k aplikaci doktríny o kolektivním dominantním postavení; z té ov¹em zákon è. 63/1991Sb. nevycházel. Zákon è. 143/2001Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e v § 10 odst. 1 hovoøí o dominantním postavení soutì¾itele nebo spoleènì více soutì¾itelù (spoleèná dominance), kterým jejich tr¾ní síla umo¾òuje chovat se ve znaèné míøe nezávisle a koneènì stanoví vyvratitelnou domnìnku o neexistenci dominantního postavení v pøípadì tr¾ního podílu nedosahujícího 40%. Zatímco tedy dosavadní právní úprava pøedpokládá výslovnou dohodu, ale nikoli shodu s jinými soutì¾iteli, aby bylo mo¾né o dominantním -OL-539 postavení hovoøit, princip kolektivní dominance vycházející z èl. 82 Smlouvy o Evropské Unii (o zákazu zneu¾ití dominantního postavení) naopak nepoèítá s pouhým pøevzetím skuteèností zakládajících poru¹ení èl. 81 odst. 1 Smlouvy, který se týká kartelových dohod. Soud 1. instance ve vìci Societá Italiano Vetro, Fabbrica Pisana a Vernante Pennitalia (OJ L33, 1989) uvedl, ¾e nic nebrání tomu, aby dvì nebo více nezávislých hospodáøských jednotek bylo mezi sebou spojeno takovými ekonomickými vazbami, na základì kterých spoleènì zaujímají dominantní postavení vùèi ostatním úèastníkùm stejného trhu, a to napø. prostøednictvím dohod nebo licenèních smluv a umo¾ní jim to chovat se ve znaèné míøe nezávisle na svých konkurentech, zákaznících a v koneèném dùsledku spotøebitelích. Rozhodujícím pøitom byl pojem ekonomické vazby , který ov¹em nemusí být omezen jen na strukturální vazby mezi podniky tvoøícími duopol (Gencor v. Komise, ECR 1999). Dùkaz o existenci vazeb mezi podniky není nutný; kolektivní dominance mù¾e existovat na oligopolním èi vysoce koncentrovaném trhu, kdy soutì¾itelé mohou pøedpokládat chování druhé strany, a jsou proto silnì podnìcováni k pøizpùsobení a koordinaci svého jednání na trhu. Komise pøijala øadu rozhodnutí, v nich¾ se kolektivní dominance uplatnila, a to v rámci Naøízení o kontrole spojování podnikù (Nestlé/Perrier, 1992, Kali+Salz/Mdk/Treuhand, 1994, Enso/Stora, 1999). Na tomto místì slu¹í se poznamenat, ¾e primární právo EU, ani sekundární legislativa definici dominantního postavení neuvádí a je tak dán prostor pro judikaturu Evropského soudního dvora a Soudu I. instance. Èeská právní vìda, pokud jde o zákon è. 63/1991Sb., s koncepcí kolektivní dominance nepoèítá právì pro její nejasnost (srov. J. Bejèek, s. 128 cit. díla). Ov¹em v daném pøípadì se ¾alobce chová vnitønì rozporuplnì; na jedné stranì se ke svému dominantnímu postavení na trhu hlásí (50% dle textu ¾aloby), veøejnì jej deklaruje (srov. text internetové prezentace shora), na druhé stranì zpochybòuje metody, jich¾ Úøad pou¾il ke zji¹tìní tohoto postavení. Taková námitka se pak nutnì jeví jako úèelová, akademická a bez vlivu na výsledek. Proto soud pova¾uje dal¹í diskuzi stran postavení ¾alobce na relevantním trhu za planou. Úøad nemù¾e chování vymezené v § 9 zákona pøehlí¾et jen proto, ¾e tu existuje dal¹í soutì¾itel s témìø stejným podílem na trhu, nebo» by tím nepøípustnì resignoval na svou úlohu, kterou vùèi trhu má. Soud nevidí v jeho pøístupu ke zji¹tìní dominantního postavení na trhu pochybení, a pokud jde o konkrétní procentuální vyjádøení, pak jej ¾alovaný neuvádìl výslovnì patrnì jen z toho dùvodu, ¾e byl obsa¾en jako obchodní tajemství, av¹ak odkázal na pøíslu¹nou stránku správního spisu, na nìm¾ se nalézá. Tato námitka ¾alobce je ov¹em spí¹e formální, nebo» sám toto èíslo upøesòuje v ¾alobì, obchodní tajemství z toho neèiní a lze jej snadno vypoèítat i z údajù, které zveøejòuje; navíc skuteènost, ¾e jeho podíl na trhu pøevy¹uje 30%, nikterak nezpochybòuje.
Zákon stanoví fikci dominantního postavení, dosahuje-li podíl na relevantním trhu 30%, toto postavení má ¾alobce sám a bez potøeby dohody s jinými soutì¾iteli. Princip kolektivní dominance tak nenachází uplatnìní nejen pro takto zastávané postavení na trhu, ale také pro odli¹ný koncept, jak shora uvedeno. Definice dominantního postavení není zalo¾ena na konceptu tr¾ní síly, která vychází z pøedpokladu nemo¾nosti koexistence dvou a více soutì¾itelù, kteøí by byli samostatnì v dominantním postavení a aplikaci doktríny kolektivní dominance (srov. Airtours v. Komise, ECR II-2585, 2002). ®alovaný rozhodoval za úèinnost zákona è. 63/1991 Sb. ve znìní platném ke dni vydání jeho rozhodnutí a øe¹il vìc, zda existuje kolektivní dominantní postavení, tedy zda je dostateènì prùhledný trh, na nìm¾ tito soutì¾itelé pùsobí, zda tichá kooperace existuje v èase a zda pøedvídatelné reakce
-OL-540 stávajících a budoucích konkurentù a také zákazníkù neohrozí výsledky oèekávané od spoleèné strategie. Zákon è. 143/2001 Sb. takovýto pøístup ji¾ umo¾òuje, av¹ak dosavadní právní úprava k tomu prostor nedávala. Názor uvedený ve stanovisku k vìci Hoffmann La-Roche, jak na nìj odkazuje ¾alobce, není pro uvedený pøípad pøiléhavý, nebo» právì v posuzované vìci byla cena zvý¹ena, ani¾ by ¾alobce pocítil jakýkoli tlak konkurence. Pro srovnání lze poukázat i na praxi Federálního úøadu pro hospodáøskou soutì¾, který, zejména v letech 1991 a¾ 1992 pøi zji¹»ování situace na trhu, vycházel výluènì z procentního podílu soutì¾itelù na trhu, nikoli z jejich reálné tr¾ní síly nebo na standardní výklad Úøadu pøed pøijetím zákona è. 143/2001 Sb., (EMP 4/2001). ®e nejde o nic neobvyklého. dokazuje i ustanovení § 22 nìmeckého zákona (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen, ve znìní 5. novely z 22. 12. 1989; BGBI 1989, Teil I, S.2486) který nelze podezírat z nonkomformity s právem EU a který i nyní (§ 19 odst. 2, 3 po 6. novele z 1. 2. 1999) vychází z obdobných zásad. V prvním odstavci § 22 se popisuje, co zákon è. 63/1991 Sb. nazývá monopolním postavením. Ve druhém odstavci upravuje nìmecký zákon vzhledem na potøeby ekonomické praxe i otázku spoleèného vystupování více podnikù ovládajících trh souèasnì, v na¹í terminologii dominantních: platí za trh ovládající také dva nebo více (dominantními) podniky, pokud mezi nimi u urèitého zbo¾í nebo na urèitých trzích ze záva¾ných dùvodù neexistuje podstatná soutì¾ a pokud ve svém souhrnu splòují pøedpoklady odstavce 1, to znamená, ¾e jsou postaveny na roveò monopolu. V odstavci 3 se ji¾ pracuje s domnìnkou, ¾e podnik ovládá trh podle odst. 1, jestli¾e pro urèité zbo¾í nebo slu¾bu má nejménì tøetinový tr¾ní podíl. Domnìnka neplatí, jestli¾e podnik v posledním uzavøeném obchodním roce mìl tr¾by ni¾¹í ne¾ 250mil. Pøedpoklady odst. 2 jsou splnìné také tehdy, pokud pro urèité zbo¾í nebo slu¾bu a) tøi nebo ménì podnikù spolu mají podíl 50% nebo více, b) pìt nebo ménì podnikù mají spolu podíl dvou tøetin nebo více. Pokud setrváme v období tvorby zákona è. 63/1991Sb., pak není bez zajímavosti pøipomenout inspirující podíl rakouské právní úpravy z roku 1988, která za dominantního pova¾ovala takového soutì¾itele, který byl vystaven soutì¾i pouze dvou soutì¾itelù a sám mìl na vnitøním trhu podíl pøesahující 5% nebo patøil ke ètyøem nejvìt¹ím podnikùm, majícím dohromady na vnitøním trhu podíl alespoò 80% a on sám má podíl vìt¹í 5%. Zákon, podle nìho¾ tento soud vzniklé vztahy posuzuje, nebyl v dobì svého vzniku, ani v dobì rozhodování ¾alovaného Úøadu v rozporu s primárním právem EU, ani s druhotnými normativními akty, toti¾ smìrnicemi a naøízeními, a pokud stanovil exaktnìj¹í mìøítko pro výpoèet podílu na trhu, pak není ¾ádný dùvod zákon nerespektovat. Jestli¾e nová právní úprava reaguje na pozvolný vývoj v této otázce na pùdì EU, neznamená to popøení zákonného vymezení postavení dominantního soutì¾itele na trhu v pøedchozím zákonì, ani to, ¾e by snad nemìla být jako celek aplikována pro nesoulad s právem EU. Pro zjevnou nedùvodnost soud odmítá závìr o absurdnosti shora uvedeného výkladu zákona è. 63/1991 Sb.
Ad 3) Institut kolektivní dominance není v daném pøípadì stì¾ejní pro zji¹tìní postavení ¾alobce na trhu. Není vylouèeno, aby v pøípadì, kdy je sledováno jednání namíøené proti novému na trh vstupujícímu subjektu, nemohlo dojít ke zneu¾ití dominantního postavení ka¾dým èlenem duopolu jednotlivì, zvlá¹tì za situace, kdy lze sledovat reakce druhého velkého konkurenta v relevantním èase a prostoru. Proto neobstojí námitka existencí druhého významného soutì¾itele na tomté¾ trhu. Za zneu¾ití dominantního postavení pova¾oval provozované Èeským Mobilem, ne¾ do sítì RadioMobilu a újmu spatøoval v tom, ¾e Èeský Mobil nezískal tolik nových zákazníkù, jako za situace, kdyby nebylo úètování vy¹¹ích cen. ®alobce namítá, ¾e toto nebylo prokázáno, stejnì jako tvrzení o nevyvá¾eném provozu z jedné -OL-541 sítì do druhé a ¾e nebylo pøihlédnuto k dùkazùm, které mìly slou¾it k posouzení vlivù rozdílných cen na poèty nových zákazníkù.
®alovaný k tomu ve druhostupòovém rozhodnutí uvádí pøedev¹ím to, ¾e úètování vy¹¹ích cen za volání do sítì Èeského Mobilu oproti cenám za volání do sítì RadioMobilu vytvoøilo nerovné podmínky v neprospìch Èeského Mobilu, nebo» byl tak odrazován zákazník jednak od toho, aby telefonoval do sítì Èeského Mobilu, jednak aby jako zájemce o mobilní telefon vyu¾íval právì slu¾eb Èeského Mobilu. Jestli¾e zákazník pøi vìdomí, ¾e spoleènosti ¾alobce i RadioMobil v té dobì mìly ji¾ cca po 1 milionu zákazníkù, zjistil, ¾e hovory vycházející k nìmu od pøevá¾né èásti majitelù mobilních telefonù by byly dra¾¹í (a¾ o 10 Kè/min), logicky zvolil operátora na trhu ji¾ zavedeného. Ov¹em vùèi spoleènosti RadioMobil toto uplatòovat ji¾ nemohl, proto¾e by tím ohrozil získávání vlastních zákazníkù. Srovnáním ceny za volání ze sítì ¾alobce do sítì Èeského Mobilu v dubnu 2001 do¹lo k výraznému nárùstu poètu zákazníkù spoleènosti Èeský Mobil; tedy cena za volání do své sítì z jiné sítì je významným faktorem pøi rozhodování. Zdùrazòuje, ¾e nebylo jeho cílem zkoumat vliv zmìny ceny na zmìnu poètu klientù. ®alovaný dále popsal situaci stran omezování zákazníkù operátory; ¾alobce a RadioMobil dodávají vìt¹inu svých telefonù zablokovaných pouze pro pou¾ití ve své vlastní síti, ne tak Èeský Mobil. Zákazníci jsou tak ve volbì operátora pøi koupi telefonu omezováni. Zákazník si mù¾e telefon odblokovat pro vyu¾ití v libovolné síti, ztrácí v¹ak nárok na bezplatný servis. Èasto jim v¹ak pøechod k jinému operátorovi znesnadòují smlouvy uzavírané na pevnì stanovenou minimální dobu. Prvostupòový správní orgán kdy¾ upøesòoval dùvody, které ho k vydání rozhodnutí vedly, neopomnìl zdùraznit, ¾e cílem ¾alobce bylo vytvoøení a posilování bariéry vùèi rychlému prùniku tøetího mobilního operátora na trh i za cenu zhor¹ení podmínek pro vlastní zákazníky, resp. vlastních ni¾¹ích ziskù.
®alobce sám (è. l. 16 správního spisu) poukazuje na malý objem provozu ze své sítì v porovnání s provozem opaèného smìru. K tomu ¾alovaný pøiná¹í úvahu o tom, ¾e kdyby zdra¾il hovory odcházející do sítì RadioMobilu, do¹lo by k poklesu poptávky po slu¾bách ¾alobce ve prospìch konkurentù, pokud by i tito hovory rovnì¾ nezdra¾ili. Náklady, na které ¾alovaný odkazuje, pøedstavují 0,272 Kè/min za nepøímé tranzitní propojení pøes sí» Èeského Telecomu (è. l. 17-21 správního spisu). Tedy náklady byly ni¾¹í ve srovnání s investicí do vybudování pøímého propojení, av¹ak ji¾ od druhé poloviny roku 2000 tomu v souvislosti s vybudování pøímé cesty bylo naopak, a pøesto ¾alovaný zprovoznìní této cesty pøipustil a¾ v bøeznu 2001, kdy¾ ji podmiòoval finální dohodou o propojení a uzavøení smlouvy o propojení. Dal¹í náklady, o nich¾ se hovoøí, souvisí s tvrzeným propojováním hovorù do jednoho propojovacího bodu ve vý¹i 0,71 Kè/min. Kalkulace nákladù, jí¾ Úøad po ¾alobci po¾adoval, mu nebyla pøedlo¾ena s tím, ¾e není k dispozici, proto¾e cena je výsledkem smluvní volnosti stran, ov¹em cenový mana¾er ¾alobce existenci takové kalkulace pøipustil. Úøad poukázal na povinnosti vyplývající z Povìøení ke zøizování a provozování veøejné mobilní telekomunikaèní sítì podle normy GSM a k poskytování mobilních telekomunikaèních slu¾eb ze dne 25. 3. 1996, è. j. 7659/96-611 vydané Ministerstvem hospodáøství ÈR ve znìní dodatkù vydaných Ministerstvem dopravy a spojù-Èeským telekomunikaèním úøadem. Zejména pak bodem E (Ceny za propojení) Pøílohy è. 7, podle nìho¾ musí ceny za propojení propojení, provozování sítí a poskytování slu¾eb. Podle ¾alobce k zásadním dùvodùm uplatòování rozdílných cen patøilo neuzavøení smlouvy o propojení, proto¾e cena poplatku
-OL-542 za propojení nebyla známá. Úøad poukázal na to, ¾e aèkoli smlouva o propojení byla podepsána a¾ v bøeznu 2001, ceny za volání v nìkterých tarifech ¾alobce upravoval na stejnou úroveò jako v pøípadì volání do sítì RadioMobilu ji¾ pøed tímto datem, u jiných tarifù nedo¹lo k úpravì vùbec. Na druhé stranì ¾alobce uvedl, ¾e není pøímá souvislost mezi cenami za propojení sítí a cenami úètovanými vlastním zákazníkùm za poskytování jednotlivých slu¾eb. Dokládá pak Úøad pøílohou C1 Smlouvy o propojení mezi ¾alobcem a RadioMobilem, ¾e pøes nárùst propojovacího poplatku (ze 4 na 7 Kè/min) v tém¾e èase zákaznické ceny úètované ¾alobcem klesaly. ®alobce do ceny pojal rùzná rizika vùèi Èeskému Mobilu, oproti nulovému riziku u RadioMobilu, co se týèe neúspì¹nosti volání 30% a riziko dluhu 50% a také vý¹i ceny stanovil s cílem dosáhnout prùmìru 10,70 Kè oproti cenì za minutu volání do sítì RadioMobilu, ani¾ by dolo¾il nákladovou kalkulaci. Z uvedeného pøehledu je patrné, ¾e Úøad prokázal úètování vy¹¹ích èástek do sítì Èeského Mobilu, ne¾ do sítì RadioMobilu, pøitom odùvodnìnost tìchto rozdílù neshledal, a to na základì dùkazù, které byly shromá¾dìny v prùbìhu správního øízení a které také jednotlivì i ve vzájemných souvislostech vyhodnotil. Porovnání provedl ve vztahu k jednotlivým tarifùm a v nìkterých shledal rozdíl a¾ ¹estinásobný. Logicky dovodil, ¾e mìly-li by mít na cenu hovorù vliv neexistence dohody o propojení, nedostateèná kvalita sítì Èeského Mobilu a nízký poèet zákazníkù, pak by ve vzájemném pomìru cen volání do sítí zbylých operátorù v jednotlivých tarifech musela být nalezena urèitá analogie. Údajnì vy¹¹í náklady by v¹ak nesli jen nìkteøí zákazníci ¾alobce, a to v rozdílné míøe. Soud se pøiklání v tomto ohledu na stanovisko Úøadu, kdy¾ nic nesvìdèilo ve prospìch názoru, ¾e rozdílné úètování cen je odùvodnìné. Pokud se objektivnì ospravedlnitelných dùvodù dotýká, zákon sám liberaèní dùvody neuvádí a výslovnì s nimi ani nepoèítá. Je to právì judikatura Evropského soudního dvora, která se dopracovala k takovému pojímání zneu¾ití tr¾ní moci, které posuzuje podstatu vìci ze v¹ech hledisek, tedy akceptuje podlo¾ené dùvody, je¾ pro svùj objektivní pùvod jsou zpùsobilé ospravedlnit jednání soutì¾itele, je¾ by jinak muselo být posouzeno jako protisoutì¾ní, resp. zneu¾ití tr¾ní moci. V praxi lze tyto pøíklady nalézt v pøípadech øe¹ených v rámci posouzení tzv. zabraòovacího jednání spoèívající v podstatném omezování soutì¾ních mo¾ností jiných podnikù bez vìcnì opodstatnìného dùvodu. Pøíkladem mù¾e slou¾it vìcnì neopodstatnìné odmítnutí kontraktace. Zahranièní literatura (EEC Competition Law, Compact Edition 1993, Practitioners guide) uvádí, ¾e dominantní pozice není mo¾né u¾ít represivním zpùsobem k prosazení marketingové politiky nebo odstranìní skuteèného nebo potencionálního soutì¾itele. Je nepochybné, ¾e zavedení neoprávnìnì vysokých cen mù¾e být jako zneu¾ití postavení posouzeno, není-li vìcnì ospravedlnìno. K tomu pak smìøovalo pøedev¹ím dokazování ¾alovaného Úøadu, ov¹em bez výsledku pøíznivého pøi ¾alobce. Významné je pøitom i postavení druhé strany kontraktu-v daném pøípadì novì vzniklého a tøetího konkurenta. V tomto úzkém obzoru nelze ¾alovanému vytknout, ¾e by snad dùkladnì neposoudil v¹echny souvislosti, které pøípad provázely. ®alobce sám nenabídl ¾ádné dùvody podepøené konkrétními údaji, èísly a výpoèty, které by jeho postup ospravedlòovaly. Námitka, ¾e o cenì nejednal proto, aby se sám nedopustil kartelového jednání, neobstojí, nebo» tento dùvod vypovídá o postupu ¾alobce pøi jednáních s Èeským Mobilem, nikoli v¹ak o objektivních dùvodech ospravedlòujících jeho postup, jak je mu vytýkán. Námitky, jimi¾ ¾alobce svùj postoj zdùvodòoval, nedávají odpovìï na základní otázku pokládanou v celém øízení ¾alovaným a nelze je hodnotit jako objektivnì ospravedlnitelné. ®alovaný se tedy o zneu¾ití dominantního postavení a trhu a urèit objekt újmy, co by definièní znak skutkové podstaty § 9 odst. 3 zákona v re¾imu generální klauzule.
-OL-543
®alobce na jedné stranì byl zavázán povinnostmi plynoucími z Povìøení, ale k tìm se nechoval s nále¾itou odpovìdností, na stranì druhé tam, kde byl prostor pro smluvní volnost, postupovat zpùsobem, který vypovídá o neochotì akceptovat svou roli významného a na trhu dominantního soutì¾itele. Na tomto místì se soud neztoto¾òuje s názorem, ¾e snad dochází k poru¹ení ústavních garancí rovných podmínek pro podnikání, nebo» zákon právì pro tento úèel nìkteré povinnosti dominantním a monopolním soutì¾itelùm ukládá. Bylo v rozsudcích soudù mnohokrát zdùraznìno, ¾e takovéto postavení s sebou pøiná¹í jisté povinnosti vùèi zachování fair prostøedí na relevantním trhu, napøíklad zde povinnost rezignovat na svým zpùsobem pochopitelné chování bì¾ného soutì¾itele nepøipustit úèinnou konkurenci na stejný trh. Tato zásadní my¹lenka soutì¾ní filozofie byla ¾alobcem opu¹tìna, aèkoli je mu bezpeènì známo, jaké postavení na trhu zaujímá. Pouze slo¾itou sofistikovanou právní konstrukcí se dostává z pùsobnosti zákona, kdy¾ je nesprávnì pøesvìdèen o tom, ¾e pøítomnost stejnì silného konkurenta jej liberuje od povinností, které mu ukládá zákon. Existuje øada tradièních ekonomik, kde dodr¾ování soutì¾ních principù patøí trvalým hodnotám, je¾ pøispívají k udr¾ení zdravých ekonomických vztahù mezi soutì¾iteli a v koneèném dùsledku tak napomáhají pozitivnímu hospodáøskému vývoji ve spoleènosti. Úøad by svými zásahy mìl stále více jen podporovat a garantovat rovné prostøedí na trhu, ne¾li být nucen primárnì toto prostøedí spoluvytváøet. Principy tr¾ního hospodáøství se v èeském prostøedí nepochybnì zakotvily a tvoøí základ ekonomiky, ov¹em jejich kultivace je úkolem stále navýsost aktuálním. Jestli¾e Úøad s takovýmto po¾adavkem vùèi monopolním soutì¾itelùm vystupuje, pak tolik potøebné nápravì vztahù výraznì pøispívá. Zákonem pøedvídané chování se musí vyplácet; nejde pøitom jen o povinnost ulo¾enou zákonem, ale o mravní dimenzi podnikání, za ní¾ mají nést odpovìdnost v¹ichni, kteøí se na relevantním trhu setkávají, i kdy¾ jen k tìm nejvýznamnìj¹ím promlouvá sám zákonodárce cestou øeèeného devátého paragrafu. ®alobce stanovil tarify pro volání do sítì Èeského Mobilu, ani¾ je mohl dovodit z nákladové kalkulace a ani¾ by získal zku¹enost, zda právì taková vý¹e je ekonomicky odùvodnìná. Logicky z toho plyne, ¾e nastaví-li v øadì tarifù vytýkané vy¹¹í ceny, stì¾í mù¾e oprávnìnì argumentovat následnì malým zájmem o vyu¾ívání právì tìchto slu¾eb, kdy¾ pro takový dùsledek sám urèil parametry. Pokud jde o smìrování hovorù z jedné sítì do druhé, soud poukazuje na dùkazy, je¾ správní orgán provedl a které v rozhodnutí oznaèil a souèasnì ani neshledává tyto skuteènosti, po výtce technické povahy, v rozporu se závìry, je¾ správní orgán uèinil. ®alovaný se pak vypoøádal se v¹emi navrhovanými dùkazy, kdy¾ nemá povinnost provést dùkazy pro skutkový a právní stav nerozhodné nebo nadbyteèné. Povinnostem ulo¾eným v § 34 správního øádu ¾alovaný plnì dostál, kdy¾ se v tomto smìru se v¹emi relevantními dùkazy vypoøádal s argumentací, na ní¾ soud odkazuje a s ní¾ se plnì ztoto¾òuje. Tvrzením Úøadu o tom, ¾e Èeský Mobil nezískal takový poèet zákazníkù, jako za podmínek rovné soutì¾e se soud zabývá v následujícím bodì, a to pro souvislost s újmou, která tím mìla vzniknout.
Ad 4) Mezi základní zásady správního øízení patøí ¾alobcem zmínìná zásada dvouinstanènosti èi dvoustupòového øízení a je zmiòována ji¾ J. Hoetzlem (Èeskoslovenské správní právo, 1934), novìji D. Hendrychem (Správní právo, obecná èást, 1995) a také v Lexikonu-Správní právo (Prùcha, Pomahaè, 2002). Znamená, ¾e proti rozhodnutí orgánu první instance se lze (zásadnì) odvolat, av¹ak proti rozhodnutí odvolacího orgánu ji¾ nikoli øízení, podle ní¾ celé správní øízení, od zahájení a¾ do rozhodnutí odvolacího orgánu, tvoøí jednotný celek, tak¾e úèastník øízení mù¾e vykonat jednotlivé procesní úkony kdykoli, t. j. navrhovat u odvolacího orgánu nové dùkazy a uvádìt nové skuteènosti a jejich nevykonáním -OL-544 neztrácí právo vykonat je v dal¹ím stadiu øízení (Z. Luke¹, Èeskoslovenské správní právo, 1981). Správní orgán mù¾e napadené rozhodnutí zmìnit, zru¹it, zru¹it a vrátit k novému projednání a rozhodnutí nebo odvolání (rozklad) zamítnout. Zde je namístì zmínit dal¹í z principù, jimi¾ je správní øízení ovládáno, a to princip jednoty správního øízení. K zamítnutí odvolání a potvrzení napadeného rozhodnutí pøistoupí odvolací orgán tehdy, kdy¾ námitky shledá neopodstatnìnými, a to i s pøihlédnutím k pøípadnému doplnìní pøedchozího øízení. Zmìnit rozhodnutí mù¾e odvolací orgán na základì dokazování provedeného pøed vydáním pùvodního rozhodnutí, nebo té¾ na základì dùkazù, které byly provedeny pøed vydáním odvolacího rozhodnutí na základì odvolání je¹tì orgánem prvního stupnì (§56 správního øádu) nebo a¾ odvolacím orgánem podle § 59 odst. 1 (apelaèní princip). Ke zmìnì pùvodního rozhodnutí mù¾e pøitom dojít zejména tehdy, lze-li v podstatné míøe vyu¾ít výsledkù dokazování pøed orgánem prvního stupnì; nemìlo by se tak stát na základì skuteèností zji¹tìných jen nebo pøevá¾nì a¾ v øízení o odvolání, co¾ by bylo v rozporu s principem dvouinstanènosti správního øízení. Jestli¾e ov¹em odvolací orgán hodnotí odli¹nì nìkterý z provedených dùkazù nebo má jiný právní názor ne¾ správní orgán prvního stupnì, ale není pochyb, ¾e se to nemù¾e dotknout výroku rozhodnutí, je mo¾né odvolání zamítnout a napadené rozhodnutí potvrdit a odli¹né hodnocení dùkazù nebo odli¹ný právní názor vyjádøit v odùvodnìní odvolacího rozhodnutí (srov. Správní øád-komentáø C.H.Beck, 2003, k § 59). Druhostupòový orgán se v¹ak nedopustil poru¹ení zásady dvouinstanènosti, nebo» vycházel z dùkazù, které byly v¹echny provedeny v prvním stupni a vázaly se k pøedmìtu øízení. Po vydání rozhodnutí Úøadu v 1. stupni nebyly ji¾ provádìny ¾ádné dal¹í dùkazy a¾ do vydání rozhodnutí pøedsedy Úøadu. Pøitom listiny, je¾ ¾alobce v souvislosti s podaným rozkladem pøipojil pøedstavovaly grafy podílù na trhu vypracované právì ¾alobcem. S ohledem na shora vyslovené stran zji¹»ování postavení ¾alobce na trhu, nepøedstavovaly ¾ádný pøínos pro øe¹ení této otázky, leè opakované tvrzení. Nebyly ani dùvodem pro zmìnu právní kvalifikace, dokonce ani pro zmìnu popisu správnì deliktního jednání ¾alobce. Pokud je vytýkáno doplòování závìrù, ke kterým dospìl Úøad v 1. stupni, pak se ve vztahu k této námitce uplatní teze shora vyslovená o mo¾nosti potvrdit rozhodnutí pøi vyjádøení odli¹ného právního názoru. Jestli¾e navíc existuje mo¾nost soudního pøezkumu, je¾ zahrnuje nejen právní, ale i skutkové hodnocení, není ¾ádný dùvod princip dvouinstanènosti nadøazovat zásadì jednoty správního øízení. V tomto smìru soud tuto jinak nekonkrétní ¾alobní námitku nemù¾e akceptovat.
Není logickým pochybením ¾alovaného závìr o újmì zpùsobené spoleènosti Èeský Mobil, jak byl vyjádøen v dùvodech rozhodnutí Úøadu v 1. stupni (s. 18), jestli¾e poukázal na zámìr ztí¾it novému na trh vstupujícímu soutì¾iteli pùsobit za stejných podmínek jako ostatní operátoøi a tak usoudil na znemo¾nìní soutì¾it o získání zákazníkù za rovných soutì¾ních podmínek. Naopak, tato úvaha, která má v dùvodech správního rozhodnutí své pevné místo, je ve svìtle chování ¾alobce zcela namístì, proto¾e nastavení vy¹¹ích cen ve vìt¹inì z tarifù zcela jistì atakuje fair soutì¾ní prostøedí. Úèelem zákona ve smyslu § 1 je ochrana hospodáøské soutì¾e na trhu zbo¾í proti jejímu naru¹ování, není tedy prvoplánovì chránìn ani slab¹í soutì¾itel, ani spotøebitel, nýbr¾ soutì¾ní prostøedí jako fenomén, bez nìho¾ se fungující tr¾ní ekonomika neobejde. S ohledem na konkrétní okolnosti pøípadu soud nemá pochyb o tom, ¾e zásah Úøadu ve prospìch zachování úèelu zákona byl dùvodný, o 0,272 Kè/min za nepøímé tranzitní propojení a dále 0,71 Kè/min za propojování hovorù do jednoho propojovacího bodu, t. j. celkem 0,982 Kè, ov¹em skuteèné zvý¹ení cen pak probìhlo v rozsahu podstatnì vy¹¹ím, a to v rozmezí 1,20 Kè a¾ 10 Kè/min v jednotlivých -OL-545 tarifech (napø. právì u pøedplacené slu¾by GO o 10 Kè); takovéto navý¹ení neumo¾òuje soudu akceptovat argumentaci pøimìøeným rizikem vyplývajícím napøíklad z neuzavøené propojovací smlouvy. Poslání Úøadu pro ochranu hospodáøské soutì¾e nemù¾e být zamìòováno s pùsobností orgánù v oblasti cenové kontroly, nebo» jeho pùsobnost se dotýká zvlá¹» vymezeného pøedmìtu (viz § 1) a také prostøedky, je¾ k nápravì u¾ívá, zákon v § 11 samostatnì vyjmenovává. Soud nevyluèuje, aby riziko, které ka¾dé podnikání provází, nalezlo svùj odraz v jisté míøe zaji¹tìní, av¹ak proporcionální míøe tohoto rizika. O pøimìøenosti ¾alobcem zvolených krokù v tomto smyslu za popsané situace rozhodnì nelze hovoøit.
Ov¹em tato, jinak správná, úvaha ¾alovaného se nepromítá do výroku rozhodnutí, kde se hovoøí o ni¾¹ím poètu zákazníkù a rozdílném objemu odchozích hovorù. ®alovaný uvedl dvì okolnosti, které berou u¾ivatelé na zøetel, jednak ceny, je¾ zaplatí za hovory, které sami uskuteèní, jednak cenu, kterou zaplatí ten, který jim do jejich sítì volá. By» se zdá, ¾e jde o rozpor, jde v¹ak o typický projev jednoty protikladù, kdy tá¾ vìc má protikladné úèinky na rùzné vìci. Aèkoli toti¾ ka¾dý z tìchto dùvodù samostatnì svìdèí pro jiný modelový pøípad, skuteènost je taková, ¾e se obì úvahy støetávají logicky právì v okam¾iku, kdy je takovýto minoritní soutì¾itel vystaven tlaku dominující konkurence; relativnì vysoké ceny nastavené dominantním operátorem vlastním zákazníkùm za volání do sítì konkurence mají sílu donutit Èeský Mobil hledat východisko a z hlediska výsledku je jistì pozoruhodné, ¾e mu nenastaly existenèní potí¾e a byl dokonce oznaèen za nejúspì¹nìj¹ího mobilního operátora v poèáteèním roce své èinnosti v Èeské republice. I kdy¾ si dokázal trh poradit i s takovou situací, neznamená to, ¾e nebyl poru¹en zákon. Proto soud odmítá vnímat ¾alobcem vytýkané dùvody v rovinì axiómù. Pokud nenastaly nikterak dramatické dùsledky pro Èeský Mobil, pak ov¹em úvahy ¾alovaného o zpùsobené újmì zaslou¾í pøesvìdèivìj¹í zdùvodnìní, jinak zùstávají pouze v rovinì pøedpokladù; logickým zùstává závìr o tom, ¾e ka¾dý krok konkurence znesnadòující pøístup na trh vyvolává negativní úèinek u toho, vùèi nìmu¾ je smìøován; ¾e by se v¹ak mohly celková situace i vzájemný pomìr podílù na trhu vyvíjet jinak, pokud by obstrukcí nebylo, je nabíledni. Navý¹ení cen bylo vzhledem k prokázaným zvý¹eným nákladùm výrazné, v nìkterých pøípadech i vícenásobné a nikoli nepodstatné. Soud shledává postup ¾alobce za natolik vyboèující z hranic dovoleného chování soutì¾itele s dominantním postavením, ¾e ve shodì s ¾alovaným jej musí vnímat jako naru¹ující hospodáøskou soutì¾. ®alovaný pøi popisu skutku vymezil jednání velmi pøesnì, av¹ak hovoøí-li o újmì, pak soud poukazuje pøedev¹ím na rozpor pøedstavovaný újmou, jak je vyjádøena ve výroku (nezískání oèekávaného poètu klientù a rozdíl mezi pøíchozími a odchozími hovory) a újmou, jak je odùvodnìna, toti¾ jako vyvolání stavu nerovných podmínek, za nich¾ musel Èeský Mobil soutì¾it. Aèkoli je újma spoèívající v nerovných podmínkách soutì¾e provázena obsáhlým dokazováním, Úøad na tìchto zji¹tìních dále nepostavil výrok svého rozhodnutí, nýbr¾ na újmì zpùsobené Èeskému Mobilu, kterou ale pøesvìdèivì neprokázal. Jen stì¾í lze odhlédnout od faktu, ¾e Èeský Mobil i pøes pøeká¾ky, které mu byly ¾alobcem prokazatelnì kladeny, byl schopen zaujmout na trhu nepøehlédnutelnou pozici. Na druhé stranì Úøad prokázal úètování vy¹¹ích èástek do sítì RadioMobilu, ne¾ do sítì Èeského Mobilu, pøitom odùvodnìnost tìchto rozdílù neshledal (srov. ad 3) a tento rozdíl zcela oprávnìnì pova¾oval za újmu vzniklou spotøebitelùm-zákazníkùm spoleènosti Eurotel; tato újma byla ¾alovaným vyjádøena ve výroku rozhodnutí, zneu¾ití dominantního postavení pak Úøad posoudil v obou stupních nikoli podle § 9 odst. 3 písm. c), nýbr¾ dle generální klauzule, t. j. § 9 odst. 3 a v tomto smyslu oprávnìnì hovoøí
-OL-546 o spotøebitelích a námitka stran úèastníkù trhu není namístì. Za dané situace by byl pokus o stanovení poètu zákazníkù, kteøí by se stali klienty Èeského Mobilu, jestli¾e by ke zneu¾ití dominantního postavení nedo¹lo, spí¹e spekulací, nebo» k tomu úèelu není ve správním spise shromá¾dìn dostatek konstantních údajù. Ze stejného dùvodu se soud domnívá, ¾e ani není tøeba trvat na tom, aby ¾alovaný kvantifikoval zájemce o slu¾bu Èeského Mobilu, kteøí se nakonec rozhodnou pro jiného operátora a odli¹il dùvody, pro které tak èiní.
Ad 5) ®alobce namítá, ¾e ¾alovaný pøekroèil subjektivní lhùtu jednoho roku pro vydání rozhodnutí dle ustanovení § 14 odst. 5 zákona, v tehdy platném znìní, podle nìho¾ pokutu mù¾e ministerstvo ulo¾it do jednoho roku od zji¹tìní poru¹ení povinnosti, nejpozdìji v¹ak do tøí let následujících po roce, ve kterém byla tato povinnost poru¹ena. (Podle zákona è. 143/2001Sb., o ochranì hospodáøské soutì¾e, § 22 odst. 5 pokuty lze ulo¾it nejpozdìji do 3 let ode dne, kdy se o poru¹ení zákazu nebo o nesplnìní povinnosti stanovených tímto zákonem dozvìdìl, nejpozdìji v¹ak do 10 let, kdy k poru¹ení zákazu nebo nesplnìní povinnosti do¹lo). K otázce, zda za èasový moment ulo¾ení pokuty je nutno chápat ji¾ vydání rozhodnutí správního orgánu I. stupnì nebo a¾ nabytí právní moci tohoto rozhodnutí, Nejvy¹¹í správní soud pro struènost (§ 17 odst. 1 s. ø. s.) odkazuje na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 6. 2004, è. j. 5 A 1/2001-63, podle je nutno citované ustanovení § 87 odst. 2 zákona è. 591/1992 Sb. interpretovat tak, ¾e pokutu lze pravomocnì ulo¾it do jednoho roku ode dne, kdy se Komise pro cenné papíry dozvìdìla o pøedmìtných skuteènostech, nikoliv tedy ¾e staèí, kdy¾ je v uvedené lhùtì vydáno nepravomocné správní rozhodnutí. Ulo¾ením pokuty je teprve okam¾ik, kdy úèastníku øízení vznikne právní povinnost rozhodnutí se podrobit a pokutu zaplatit; ta nastává materiální právní mocí rozhodnutí o ulo¾ení pokuty, proto¾e teprve tímto okam¾ikem je dotèena právní sféra delikventa. Smyslem této zákonné úpravy je toti¾ stanovit prekluzivní lhùtu, po jejím¾ marném uplynutí nelze osobu, která se dopustila správního deliktu, postihovat. Soud s ohledem na zásadu pøedvídatelnosti rozhodnutí do¹el k závìru, ¾e tomuto principu neodpovídá, aby se odchyloval od tohoto teoretického východiska jen v závislosti na nároènosti øízení v té které vìci, jestli¾e k tomu zákonodárce nepøihlédl. Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e i v souzené vìci je nutno ustanovení § 14 odst. 5 zákona è. 63/1991Sb. ve shodì s citovanou judikaturou interpretovat tak, ¾e pokutu lze pravomocnì ulo¾it do jednoho roku ode dne, kdy ministerstvo , zde Úøad, zjistí poru¹ení povinností. Pod ulo¾ením pokuty je nutno chápat teprve skuteèný, materiální zásah do právní sféry poru¹itele práva. Ten nastává a¾ nabytím právní moci pøíslu¹ného rozhodnutí, proto¾e do té doby mù¾e být zmìnìno èi zru¹eno v pøezkumném øízení. Do nabytí právní moci rozhodnutí je¹tì není zcela jisto, ¾e pøedmìtná pokuta skuteènì musí být zaplacena, v jaké vý¹i a ke kterému èasovému okam¾iku.
Negativní dopad takto stanovené lhùty, která se nejeví odpovídající nároènému procesu zji¹»ování dominantního postavení úèastníka øízení na trhu a provádìní velmi slo¾itého ¹etøení, o èem¾ svìdèí pravidelná obsa¾nost spisù, která je ve vìcech hospodáøské soutì¾e spí¹e pravidlem, je kompenzován poèítáním lhùty právì od zji¹tìní poru¹ení povinnosti. V opaèném pøípadì by jednoroèní lhùta prakticky znemo¾òovala øízení provést správní procesní pøedpis, správní øád, jím¾ se Úøad pøi svém rozhodování také øídí.
-OL-547
Podle § 3 odst. 4 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), kterého se ve smyslu § 12 odst. 8 zákona podpùrnì pou¾ije, rozhodnutí správních orgánù musí vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Podle § 32 odst.1 správní orgán je povinen zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí. Pøitom není vázán jen návrhy úèastníkù øízení. Podle § 33 odst. 2 správní orgán je povinen dát úèastníkùm øízení mo¾nost, aby se pøed vydáním rozhodnutí mohli vyjádøit k jeho podkladu i ke zpùsobu jeho zji¹tìní, popøípadì navrhnout jeho doplnìní. Podle § 34 odst. 1 k dokazování je mo¾né pou¾ít v¹ech prostøedkù, jimi¾ lze zjistit a objasnit skuteèný stav vìci a které jsou v souladu s právními pøedpisy. Podle § 46 rozhodnutí musí být v souladu se zákony a ostatními právními pøedpisy, musí být vydáno orgánem k tomu pøíslu¹ným, vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci a obsahovat pøedepsané nále¾itosti. Podle § 59 odst. 1 odvolací orgán pøezkoumá napadené rozhodnutí v celém rozsahu; je-li to nutné, dosavadní øízení doplní, popøípadì zji¹tìné vady odstraní.
Na rozdíl od právních úprav, jím¾ postaèí, ¾e se správní orgán dozví o poru¹ení povinnosti , kdy lze vycházet ze zásady, ¾e nemusí být najisto postaveno, ¾e k poru¹ení povinnosti do¹lo, v posuzovaném pøípadì zákon hovoøí o potøebì zjistit poru¹ení zákona . Bez vìt¹ích interpretaèních potí¾í tak lze dovodit, ¾e okam¾ik zji¹tìní poru¹ení povinnosti je tøeba vázat na provedené dokazování; v pøípadì postupu podle § 12 zákona è. 63/1991 Sb. je to procesní úkon poskytnutí mo¾nosti vyjádøit se k pøedmìtu øízení a výsledkùm ¹etøení ve smyslu odstavce ¹estého. K tomuto úkonu byl ¾alobce vyzván dne 28. 5. 2001 na den 30. 5. 2001. Tohoto dne v¹ak seznámení se s výsledky ¹etøení neprobìhlo a bylo odlo¾eno (è. l. 796, 800 správního spisu) na den 22. 6. 2001 a po dal¹ích provedených dùkazech znovu probìhlo dne 18. 7. 2001. Rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného bylo vydáno dne 9. 5. 2002, nabylo právní moci dne 28. 5. 2002 a stalo se vykonatelným dne 10. 6. 2002, t. j. v zákonem pøedvídané jednoroèní lhùtì. Z obsahu správního spisu je nad ve¹kerou pochybnost zøejmé, ¾e se ¾alovaný ke zji¹tìní o poru¹ení zákona dobral na základì velmi nároèného procesu dokazování; ne¹lo o jednoduchý pøípad, a to nejen z hlediska právního hodnocení, co¾ by nehrálo pro proces zji¹»ování rozhodující úlohu, ale pøedev¹ím se jednalo o vìc skutkovì velmi slo¾itou, o èem¾ svìdèí obsah provedených dùkazù. Co se odùvodnìní vý¹e ulo¾ené pokuty dotýká, Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná aplikaci institutu správního uvá¾ení; ¾alovaný vyèerpal podmínky, je¾ § 14 odst. 4 zákona stanoví, kdy¾ odùvodnil, ¾e vý¹e pokuty je odvozena od 0,186% èistého obratu dosa¾eného v roce 2000 (posledním ukonèeném kalendáøním roce) a ¾e nevycházel z majetkového prospìchu soutì¾itele v dùsledku poru¹ení povinností dle tohoto zákona. Dále ji¾ odùvodòuje vlastní správní uvá¾ení, a to dle názoru soudu zpùsobem, který nesvìdèí pro úvahu o voluntaristickém pøístupu správního orgánu k aktu ulo¾ení sankce, pøesto¾e si soud doká¾e pøedstavit podrobnìj¹í zdùvodnìní. Správní orgán poukázal na záva¾nost poru¹ení zákona s ohledem na velký poèet spotøebitelù, jich¾ se toto jednání dotklo a tento pohled rozhodnì nelze pova¾ovat za diskriminující velkého soutì¾itele, nebo» princip zneu¾ívání postavení na trhu sám o sobì se vá¾e jen k tìm soutì¾itelùm, jejich¾ postavení na konkrétnì vymezeném relevantním trhu je významné; nelze pøitom srovnávat situaci na zcela odli¹ných trzích. Zákon o ochranì hospodáøské soutì¾e nebyl v tomto ohledu nikdy shledán odporující ústavním principùm. tato èást rozhodnutí kompaktnì dává pøehled o my¹lenkovém postupu ¾alobce pøi ukládání sankce. Lze akceptovat i stanovisko pøedsedy Úøadu, kdy¾ vý¹i pokuty nesní¾il s poukazem celkovou délku jednání, toti¾ týkaje se zkrácení sledované doby o 1 mìsíc, pøièem¾ posouzena
-OL-548 zùstala doba 18 mìsícù. Podle § 14 odst. 4 zákona ¾alovaný je oprávnìn za poru¹ení povinností uvedených v tomto zákonì ulo¾it soutì¾itelùm pokutu a¾ do vý¹e 10 milionù Kè nebo do vý¹e 10% z èistého obratu za poslední ukonèený kalendáøní rok. Jestli¾e je prokázán majetkový prospìch soutì¾itele v dùsledku poru¹ení povinností podle tohoto zákona, ulo¾í se mu pokuta nejménì ve vý¹i tohoto prospìchu. Odpovídá zásadì legality, aby rozhodnutí o pokutì bylo vymezeno konkrétním poru¹ením povinnosti.
Samotná vý¹e pokuty podle obou kritérií je vìcí správního uvá¾ení. Obsah rozhodnutí o poru¹ení zákona, tedy v èem bylo poru¹ení shledáno, pøedurèuje odùvodnìnost ulo¾ení pokuty. ®alovaný, kdy¾ o vý¹i pokuty rozhodoval ve druhém stupni, konstatoval, ¾e zkrácení celkové doby, po kterou protisoutì¾ní chování probíhalo, z hlediska záva¾nosti a zpùsobené újmy nemá vliv na vý¹i ulo¾ené pokuty, a tudí¾ její vý¹i nezmìnil. Tento dùvod s ohledem na provedené dokazování je dostaèující proto, aby soud nahlí¾el na toto rozhodnutí jako na zákonné. Na druhé stranì by bylo mo¾né, aby soud v rámci své pravomoci a k návrhu sankci sní¾il, kdy¾ zùstalo u újmy zpùsobené spotøebitelùm. To by mohl ov¹em pouze za pøedpokladu, ¾e by trest byl ulo¾en ve zjevnì nepøimìøené vý¹i (§ 78 odst. 2 s. ø. s.). Soud nezpochybòuje dùvodnost tvrzení o zpùsobené újmì spotøebitelùm, kdy je zøejmé, ¾e ka¾dému ze zákazníkù ¾alobce byla vysokými cenami volání do sítì Èeského Mobilu zpùsobena újma. Byla-li pùvodní vý¹e pokuty urèena více dùvody, a to újmou zpùsobenou soutì¾iteli a újmou zpùsobenou spotøebiteli, je tøeba zvá¾it, zda a do jaké míry je její vý¹e limitována okolností, ¾e lze vycházet ji¾ jen z újmy zpùsobené toliko soutì¾iteli. V daném pøípadì pro ulo¾ení sankce byly naplnìny v¹echny definièní znaky jak vymezeného skutku (§ 9 odst. 3), tak i podmínky pro ulo¾ení sankce jako takové (§ 14 odst. 4 zákona); dominantní postavení bylo prokázáno, k jeho zneu¾ití do¹lo a újma bylo rovnì¾ prokázána, maximální horní hranice pro ulo¾ení sankce nebyla pøekroèena. Pokuta tedy byla ulo¾ena pøi naplnìní v¹ech pøedpokladù zákonem pøedepsaných a její ulo¾ení nelze pova¾ovat za nezákonné. Pøi úvaze o její pøimìøenosti soud pøedev¹ím odkazuje na tu okolnost, ¾e její vý¹e se pohybuje pod hranicí 0,2% z mo¾ných 10% z èistého obratu za poslední ukonèený kalendáøní rok. Pøi rozhodování o odkladu vykonatelnosti pokuty ve vý¹i 48 miliónù Kè Vrchní soud v Olomouci odkázal výluènì na jediný dùvod, proè tak èiní, toti¾ s ohledem na krátkou lhùtu splatnosti 10 dnù, co¾ mohlo zpùsobit potí¾e pøi splácení jiných pohledávek. Jiná okolnost, je¾ by hrozila záva¾nou újmou, shledána nebyla. Nejinak je tomu i v této situaci a èástka, by» relativnì vysoká, av¹ak v relaci se zákonnými limity, nejeví se být zjevnì nepøimìøenou vzhledem k èistému obratu ¾alobce, ani s ohledem na jeho osobu a pøi absenci konkrétních dùvodù, které by soud mohl vzít v úvahu. Komparace s jinými pokutami se nejeví být pøípadná, proto¾e soud nemá srovnání ani se zákonnými kriterii, které se v daných vìcech uplatnily, ani nezná okolnosti tìchto pøípadù. Na druhé stranì samotný ¾alobce vytýká srovnání s vý¹í pokuty udìlené Úøadem ve vìci druhého významného operátora RadioMobil. Z hlediska kontextu odùvodnìní prvostupòového rozhodnutí je patrné, ¾e poukaz na paralelnì probíhající øízení s druhým soutì¾itelem neslou¾í jako zásadní argument pro ulo¾ení pokuty právì ve vý¹i 48 miliónù Kè, nýbr¾ jako ospravedlnìní toho, proè jinému soutì¾iteli byla absenci dùvod, proè by odùvodnìní vý¹e ulo¾ené pokuty nemohlo jako celek obstát.
-OL-549
Ad 6) ®alobce uvádí øadu pøíkladù, je¾ oznaèuje za nesprávný úøední postup mající za dùsledek záva¾ná procesní pochybení. Aèkoli by se z jejich popisu mohlo zdát, ¾e jde o významné nedostatky v øízení pøed Úøadem, pøi zevrubném prostudování správního spisu soud dospìl k závìru, ¾e po¾adavek na fair proces byl dodr¾en. Pøedev¹ím ¾alobce mìl mo¾nost nahlí¾et do správního spisu, èeho¾ také oprávnìnì vyu¾íval. O tom svìdèí záznamy o nahlí¾ení do spisù nejprve po zahájení øízení dne 21. 3. 2001, toti¾ 11. 4. 2001 (è. l. 539), dále pak ve dnech 12. 4. 2001 (è. l. 548), 19. 4. 2001 (è. l. 714), 24. 4. 2001 (è. l. 734), 15. 5. 2001 (è. l. 767), 20. 5. 2001 (è. l. 817), 30. 5. 2001 (è. l. 795); po té probìhlo seznámení se s výsledky ¹etøení dne 22. 6. 2001 (è. l. 821) a dne 18. 7. 2001 (è. l. 912) dal¹í nahlí¾ení do spisu a po doplnìní dokazování svìdeckými výpovìïmi, jim¾ byl zástupce ¾alobce v¾dy pøítomen, se uskuteènilo poslední nahlí¾ení do spisu v souvislosti s opakovaným seznámením se výsledky ¹etøení dne 13. 8. 2001 (è. l. 924). Pøi nahlí¾ení do spisù dne 30. 5. 2001 byl zástupci ¾alobce a¾ na jeho výslovnou ¾ádost pøedlo¾en úplný spis i s pøílohami a dne 8. 8. 2001 v souvislosti s po¾adavkem nahlédnout do spisu dne 9. 8. 2001 za úèelem podání rozkladu, byl zástupce ¾alobce odkázán a¾ na pozdìj¹í termín, a to 13. 8. 2001 z dùvodù nepøítomnosti pøíslu¹ného referenta. Na tento postup si zástupce ¾alobce stì¾oval u ¾alovaného a dne 13. 8. 2001 se uskuteènilo po¾adované nahlédnutí do spisu. Pøitom rozhodnutí ¾alobce obdr¾el 6. 8. 2001 a 15 denní lhùta pro podání rozkladu vypr¹ela 21. 8. 2001 a rozklad byl podán právì toho dne. V období po vydání rozhodnutí nebyl správní spis doplòován o ¾ádné dal¹í listiny. Postupem Úøadu nebylo znemo¾nìno rozklad podat, ani jej øádnì pøipravit, kdy¾ doba, o kterou byl ¾alobce zkrácen, pøedstavovala 2 pracovní dny. ®alobce v rámci ¾ádného z vyjmenovaných procesních úkonù nahlí¾ení do spisu nevzná¹el jiné námitky, zejména pokud jde o rozsah zpøístupnìných listin. Z tohoto pøehledu je patrné, ¾e soud nemù¾e akceptovat výtku stran neumo¾nìní úèinnì hájit svá práva v dùsledku neseznámení se s obsahem správního spisu.
®alobce vytýká Úøadu, ¾e mu neumo¾nil vyjádøit se k pøedmìtu øízení. Obsah správního spisu vypovídá o tom, ¾e podnìt k ¹etøení do¹el Úøadu dne 29. 8. 2000. ®alobce dopisem ze dne 9. 10. 2000 odpovídá na po¾adavek Úøadu stran sdìlení dùvodù úètování ni¾¹ích cen u jednotlivých tarifních programù slu¾eb za odchozí hovory ze sítì Eurotel do mobilní sítì RadioMobilu a Èeského Mobilu. Dal¹í dotaz ¾alovaného ohlednì desetikorunového rozdílu pøi volání do sítì Èeského Mobilu oproti volání do sítì RadioMobilu je zodpovìzen ¾alobcem 24. 11. 2000. V tém¾e mìsíci jsou od ¾alobce jmenovitì vy¾adovány doklady, které jsou zalo¾eny na è. l. 88 a¾ 515 správního spisu, pozdìji zasílal k po¾adavkùm Úøadu dal¹í podklady, napø. oficiální ceníky své spoleènosti. K zahájení správního øízení (è. l. 83) do¹lo 21. 3. 2001 z dùvodu rozdílnì uplatnìných cen. K pøedmìtu øízení se ¾alobce vyjadøoval ústnì pøi jednání dne 3. 4. 2001 (è. l. 523 a¾ 532), dále dne 20. 5. 2001 (è. l. 817-818) dne 22. 6. 2001 (è. l. 821-823), dne 18. 7. 2001 (è. l. 912) zástupce ¾alobce byl pøítomen výslechu svìdkù Ing. Slavíèka, Ing. Macha, Ing. Koláøové a Tolstoye s mo¾ností jim klást otázky, vyjadøoval se komentáøem k jím zasílaným informacím (è. l. 549-552, 772-776). Nelze z vý¹e uvedeného dovozovat takový postup ¾alovaného Úøadu, který by pøímo nebo nepøímo bránil ¾alobci ve správním øízení uplatnit svá procesní práva, m.j. vyjádøit se k pøedmìtu øízení. I kdy¾ v rámci provádìného ¹etøení krocích Úøadu transparentnì informován, jak v souvislosti s jednáními, tak i pøi seznamování se s výsledky ¹etøení a ¾alobce mìl také mo¾nost spis øádnì prostudovat. Úøad neuèinil nic, èím by ¾alobci znemo¾nil nebo ztí¾il mo¾nost komplexního vyjádøení k vìci, a to a» ji¾ pøi
-OL-550
ústním jednání nebo v písemné podobì. Pøedmìt øízení byl zcela srozumitelnì formulován, co¾ potvrzují i pøiléhavé odpovìdi ¾alobce na rùzné dotazy vzná¹ené Úøadem, ale také dotazy, je¾ sám adresoval vùèi svìdkùm, kteøí v øízení vystupovali. Rozdílnì úètované ceny byly a zùstaly alfou i omegou celého øízení a obsah správního spisu v tomto smìru nevzbuzuje ¾ádné pochybnosti. Také správní orgán vycházel z listin, které shromá¾dil a øádnì do spisu zakládal a o jejich¾ existenci ¾alobce dobøe vìdìl, kdy¾ do nìj nahlí¾el.
Dùvody, jak jsou v druhostupòovém rozhodnutí uvedeny, nesvìdèí pro úvahu o poru¹ování zásady dvouinstanènosti s poukazem na argumentaci pod b ad 4).
Soud pøi naøízeném jednání za pou¾ití § 49 odst. 2 s. ø. s. provedl dùkaz listinou è. 736 správního spisu obsahující údaje o podílech telefonních operátorù na trhu. Vzhledem k tomu, ¾e se tyto informace týkaly postavení na trhu a není o nìm sporu, jak vý¹e uvedeno, neshledává soud dùvodnou námitku, ¾e by v dùsledku neseznámení se s touto informací v prùbìhu správního øízení mìlo být rozhodnutí ¾alovaného zru¹eno. ®alobce v prùbìhu správního øízení tuto výhradu nikdy nevznesl, netvrdil, ani nepopíral, ¾e by jeho postavení na trhu nebylo vy¹¹í 30%, a dokonce své dominantní postavení èiní souèástí marketingové strategie. S vylouèením veøejnosti byl proveden dùkaz listinou týkající se podílu telefonních operátorù na trhu, z ní¾ ¾alovaný také vycházel a byla dána mo¾nost se k tomuto dùkazu vyjádøit.
K poru¹ení lhùt pøi vydávání rozhodnutí správním orgánem soud uvádí, ¾e z hlediska právní teorie jde o poøádkové lhùty, jejich¾ nedodr¾ení nepøiná¹í s sebou ten dùsledek, ¾e by správní rozhodnutí mìlo být zru¹eno. Celková délka øízení pøed správním orgánem trvala 14 mìsícù, co¾ vzhledem ke slo¾itosti pøípadu není doba nepøimìøená. Správní øád (zákon è. 71/1967 Sb.) v § 49 umo¾òuje správnímu orgánu rozhodnout i v dobì del¹í, ne¾ 30 resp. 60 dnù, o èem¾ je povinen úèastníka správního øízení s uvedením dùvodù uvìdomit. S poru¹ením této povinnosti zákon ¾ádnou sankci nespojuje, nebo» se jedná o lhùty povahy poøádkové a jejich nedodr¾ení nemá bezprostøední vliv na práva úèastníkù øízení, nestanoví-li jinak zvlá¹tní zákon. Pøitom 60 denní lhùta platí pøímo ze zákona pro pøípady zvlá¹» slo¾ité. To ¾e správní øád z roku 1967, podle nìho¾ se tyto poøádkové lhùty stále øídí, koncipovaný za doby centrálnì plánované ekonomiky a za zcela odli¹ných spoleèenských a politických pomìrù, ale i pøedstav o budoucím vývoji spoleènosti, s takovýto typem øízení nepoèítal, je prostým faktem. Úøad nebyl povinen ze zákona informovat úèastníka øízení, ¾e vìc pova¾uje za slo¾itou a soud se domnívá, ¾e v posuzované vìci toho ani nebylo zapotøebí. Správní øízení bylo zahájeno dne 21. 3. 2001, dne 17. 5. tého¾ roku byla prodlou¾ena lhùta pro vydání rozhodnutí do 31. 5. 2001. Oznámení o prodlou¾ení lhùty bylo ¾alobci doruèeno, ov¹em bez udaných dùvodù. S tìmito dùvody se v¹ak zástupce ¾alobce seznámil pøi nejbli¾¹ím nahlí¾ení do spisù dne 30. 5. 2001, nebo» byly zalo¾eny ve spise na è. l. 769. K dal¹ímu prodlou¾ení lhùty dochází 31. 5. 2001 do dne 30. 6. 2001 opìt s dùvody uvedenými ve spise (è. l. 796), ¾alobce je informován pouze o faktu prodlou¾ení, ale o dùvodech se dozvídá z nahlédnutí do spisu dne 18. 7. 2001. ®alobce dne 22. 6. 2001 navrhuje dal¹í výslech svìdkù, k èemu¾ také dochází dne 29. 6. 2001 a 9. 7. 2001. dozvìdìl, ov¹em doba od 1. 7. do dne vydání rozhodnutí v prvém stupni, t. j. 20. 7. 2001 úkonem prodlou¾ení lhùty pokryta není, i kdy¾ v tomto pøípadì do¹lo k vyhovìní po¾adavkùm ¾alobce na provedení dal¹ích dùkazù. Aèkoli to ¾alobce výslovnì nenamítá, soud pro úplnost pøipomíná, ¾e právì a¾ pro dobu do vydání rozhodnutí o rozkladu správní spis -OL-551 neobsahuje ¾ádný úkon prodlou¾ení lhùty. Naznaèuje-li ¾alobce nesprávnou praxi soudù z pohledu Evropské Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, soud zdùrazòuje, ¾e pøípad zásadních dùsledkù, které by byly s nedodr¾ením lhùty pøípadnì spojeny, pamatuje soudní praxe, která vydání správního rozhodnutí po uplynutí lhùt uvedených v § 49 zák. è. 71/1967 Sb. (správního øádu) pova¾uje za nesprávný úøední postup ve smyslu § 18 odst. 1 zákona è. 58/1969. O takový pøípad v¹ak zde ji¾ ze samotné povahy vìci nejde (srov. NS ÈR 2Cdon 607/97).
IX. Závìr
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud ¾alobu podle § 78 odst. 7 s. ø. s. jako nedùvodnou v plném rozsahu zamítl.
Obsah zákona odrá¾í dobu, v ní¾ byl koncipován, a tím i rovinu právních teorií, o ní¾ se mohl opírat, co by o významné pilíøe kartelového práva. Poèátky mù¾eme hledat u F.von Hayeka, rozeznávajícího dva extrémní typy trhù-trh dokonalé konkurence a monopolní trh. Ov¹em i on pozdìji ztrácí iluze o mo¾nosti trvalého nastolení takové situace a dokonalou konkurenci vá¾e toliko k ranému období kapitalismu. Koncepce svobodné soutì¾e vycházející z Freiburské ¹koly 30-tých let se opírá o tezi, ¾e soutì¾ní politika má chránit soutì¾ samu o sobì, pøibli¾ovat strukturu trhu co nejvíce modelu dokonalé konkurence, proèe¾ se automaticky dostaví pozitivní ekonomický efekt. Soutì¾ vnímá jako neustálý proces objevování, upøednostòuje kasuistiku, bere v úvahu aspekty politické i sociální, mo¾nost vstoupit na trh vnímá jako souèást politické svobody (Katznebach, Hoppmann, Clapham). Sedmdesátá léta ovlivòuje teorie ochrany efektivní soutì¾e (Clark, Bork, Posrer, Stigler), která vychází z pøedpokladu nedokonalé konkurence s tím, ¾e je tøeba usilovat o dosa¾ení efektivní soutì¾e na trhu. Za cíl pova¾uje zaji¹tìní blahobytu spotøebitelù cestou zvy¹ování efektivity podnikù, pøièem¾ ochrana soutì¾e je nástrojem na dosa¾ení tohoto cíle. Dùvìra v tr¾ní mechanismus je zásadní. Model dokonalé konkurence se nechápe ani jako ideál, od nìho¾ by se mìla odvíjet soutì¾ní politika. V osmdesátých letech se prosazuje teorie kontestabilních trhù (Bain, Baumol, Bailey), tedy trhù podøízených normální høe konkurence, která pøedpokládá vstup na trh i výstup z nìj zcela svobodný a nákladovì nenároèný. Konkurenèní situace není nezbytnì svázána s existencí vìt¹ího poètu subjektù na trhu a dokonce ani monopolní postavení nemusí být v¾dy v rozporu s optimální cenou. Dùraz je kladen na mo¾nosti potenciální konkurence a neexistenci bariér vstupu na trh, nikoli na vlastní strukturu a stupeò atomizace trhu. Podle klasického schématu existují-li podmínky volného vstupu a odchodu na trhu ovládaném monopoly èi oligopoly, cena nemù¾e pøekroèit marginální náklady, potenciální konkurenti mohou toti¾ na trh rychle vstoupit, realizovat zisk, jsou-li ceny vy¹¹í ne¾ marginální náklady, a opìt rychle a bez úhony trh opustit, kdy¾ ceny klesnou nebo kdy¾ firmy ohro¾ené touto konkurencí zahájí protiútok. Samotná mo¾nost takové války staèí pak k tomu, aby se monopolní èi dominantní firmy chovaly stejnì jako v podmínkách konkurence a neuplatòovaly ceny vy¹¹í, ne¾ jsou marginální náklady. Úøad oprávnìnì zasáhl, aby optimální podmínky na trhu byly zachovány.
-OL-552
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za pøínosné, jestli¾e Úøad pro ochranu hospodáøské soutì¾e postupuje pøi výkonu své pravomoci zdr¾enlivì, ani¾ podceòuje roli trhu a pøi vìdomí, ¾e jeho primárním úkolem není tvorba, nýbr¾ ochrana hospodáøské soutì¾e. V daném pøípadì má soud za to, ¾e i tìmto po¾adavkùm rozhodnutí ¾alovaného vyhovìlo.
X. Náklady øízení
O náhradì nákladù øízení soud rozhodl v souladu s ust. § 60 odst. 1, 4 a 7 s. ø. s., nebo» i kdy¾ ¾alovaný má ze zákona právo proti neúspì¹nému úèastníkovi právo na náhradu nákladù øízení, které uplatnil, mù¾e soud výjimeènì rozhodnout, ¾e se náhrada nákladù státu zcela nepøizvává. Soud tak uèinil s ohledem na skuteènost, ¾e ze zákona není pro ¾alovaný správní orgán zastoupení advokátem povinné a Úøad disponuje vlastními odborníky s právním vzdìláním, kteøí mohou pøed soudem vystupovat.
V Brnì dne 21. 12. 2004
JUDr. Václav Novotný, v. r. pøedseda senátu Za správnost vyhotovení: Zlata Buchtová