Source: http://docplayer.cz/2671149-Zakonne-opatreni-senatu-ze-dne-10-rijna-2013-o-zmene-danovych-zakonu-v-souvislosti-s-rekodifikaci-soukromeho-prava-a-o-zmene-nekterych-zakonu.html
Timestamp: 2018-01-23 16:21:11+00:00
Document Index: 45494369

Matched Legal Cases: ['zákona č. 35', 'zákona č. 96', 'zákona č. 157', 'zákona č. 196', 'zákona č. 323', 'zákona č. 42', 'zákona č. 85', 'zákona č. 114', 'zákona č. 259', 'zákona č. 32', 'zákona č. 87', 'zákona č. 118', 'zákona č. 149', 'zákona č. 248', 'zákona č. 316', 'zákona č. 18', 'zákona č. 151', 'zákona č. 209', 'zákona č. 210', 'zákona č. 227', 'zákona č. 111', 'zákona č. 149', 'zákona č. 168', 'zákona č. 333', 'zákona č. 63', 'zákona č. 129', 'zákona č. 144', 'zákona č. 170', 'zákona č. 225', 'zákona č. 17', 'zákona č. 27', 'zákona č. 72', 'zákona č. 100', 'zákona č. 103', 'zákona č. 121', 'zákona č. 132', 'zákona č. 241', 'zákona č. 340', 'zákona č. 492', 'zákona č. 117', 'zákona č. 120', 'zákona č. 239', 'zákona č. 453', 'zákona č. 483', 'zákona č. 50', 'zákona č. 128', 'zákona č. 198', 'zákona č. 210', 'zákona č. 260', 'zákona č. 308', 'zákona č. 575', 'zákona č. 162', 'zákona č. 362', 'zákona č. 438', 'zákona č. 19', 'zákona č. 47', 'zákona č. 49', 'zákona č. 257', 'zákona č. 280', 'zákona č. 359', 'zákona č. 360', 'zákona č. 436', 'zákona č. 562', 'zákona č. 628', 'zákona č. 669', 'zákona č. 676', 'zákona č. 179', 'zákona č. 217', 'zákona č. 342', 'zákona č. 357', 'zákona č. 441', 'zákona č. 530', 'zákona č. 545', 'zákona č. 552', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 109', 'zákona č. 112', 'zákona č. 179', 'zákona č. 189', 'zákona č. 203', 'zákona č. 223', 'zákona č. 245', 'zákona č. 264', 'zákona č. 267', 'zákona č. 29', 'zákona č. 67', 'zákona č. 159', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 362', 'zákona č. 126', 'zákona č. 306', 'zákona č. 482', 'zákona č. 2', 'zákona č. 87', 'zákona č. 216', 'zákona č. 221', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 289', 'zákona č. 303', 'zákona č. 304', 'zákona č. 326', 'zákona č. 362', 'zákona č. 199', 'zákona č. 346', 'zákona č. 348', 'zákona č. 73', 'zákona č. 188', 'zákona č. 329', 'zákona č. 353', 'zákona č. 355', 'zákona č. 370', 'zákona č. 375', 'zákona č. 420', 'zákona č. 428', 'zákona č. 458', 'zákona č. 466', 'zákona č. 470', 'zákona č. 192', 'zákona č. 399', 'zákona č. 401', 'zákona č. 403', 'zákona č. 428', 'zákona č. 500', 'zákona č. 503', 'zákona č. 44', 'zákona č. 80', 'zákona č. 105', 'zákona č. 160', 'zákona č. 215', 'zákona č. 241']

ZÁKONNÉ OPATŘENÍ SENÁTU ze dne 10. října 2013 o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů - PDF
Download "ZÁKONNÉ OPATŘENÍ SENÁTU ze dne 10. října 2013 o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů"
1 Strana 6038 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka ZÁKONNÉ OPATŘENÍ SENÁTU ze dne 10. října 2013 o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů Senát se usnesl na tomto zákonném opatření Senátu: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o daních z příjmů Čl. I Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/ /1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/ /1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/ /1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/ /2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/ /2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/ /2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/ /2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/ /2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 109/ /2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/ /2007 Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/ /2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/ /2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 353/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/ /2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 192/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/ /2012 Sb., zákona č. 428/2012 Sb., zákona č. 500/2012 Sb., zákona č. 503/2012 Sb., zákona č. 44/2013 Sb., zákona č. 80/2013 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 160/2013 Sb., zákona č. 215/2013 Sb. a zákona č. 241/2013 Sb., se mění takto: 1. V 2 odst. 1 se slova (dále jen poplatníci ) 2. V 2 se na konci odstavce 1 doplňuje věta Poplatníci jsou daňovými rezidenty České republiky, nebo daňovými nerezidenty.. 3. V 2 odst. 2 se slovo, kteří nahrazuje slovy jsou daňovými rezidenty České republiky, pokud a slova zdržují, mají se nahrazují slovy zdržují. Daňoví rezidenti České republiky mají. 4. V 2 odst. 3 se slova neuvedení v odstavci 2 nebo ti, o nichž to stanoví mezinárodní smlouvy, nahrazují slovy jsou daňovými nerezidenty, pokud ne-
2 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6039 jsou uvedeni v odstavci 2 nebo to o nich stanoví mezinárodní smlouvy. Daňoví nerezidenti a za slova léčení, se vkládají slova jsou daňovými nerezidenty a. 5. V 2 odst. 4 se slovo lhůty nahrazuje slovem doby. 6. V 3 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova (dále jen daň ) 7. V 3 odst. 1 písm. a) se slova a funkční požitky 8. V 3 odst. 1 písm. b) se slova z podnikání a z jiné samostatné výdělečné nahrazují slovy ze samostatné. 9. V 3 odst. 1 písm. d) se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu. 10. V 3 odstavec 3 zní: (3) Nepeněžní příjem se pro účely daně z příjmů fyzických osob oceňuje a) podle právního předpisu upravujícího oceňování majetku, b) jako pětinásobek hodnoty ročního plnění, pokud příjem spočívá v jiném majetkovém prospěchu, jehož obsahem je opakující se plnění na dobu 1. neurčitou, 2. života člověka nebo 3. delší než 5 let V 3 odst. 4 písmeno a) zní: a) příjmy získané 1. nabytím akcií nebo podílových listů podle zákona upravujícího podmínky převodu majetku státu na jiné osoby, 2. vydáním podle právních předpisů upravujících restituci majetku,. 12. V 3 odst. 4 písm. b) úvodní části ustanovení se slova a půjčky nahrazují slovy nebo zápůjčky. 13. V 3 odst. 4 písm. b) bodě 1 se slovo půjčky nahrazuje slovem zápůjčky. 14. V 3 odst. 4 písm. c) se slova nebo zúžení společného jmění manželů, 1b ) nahrazují slovy rozsahu nebo vypořádání společného jmění manželů,. Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje. 15. V 3 odst. 4 písm. f) se slovo předčasným zrušuje a slovo podnikatele 1e ) se nahrazuje slovy podnikatele, pokud osoba blízká v činnosti zemědělského podnikatele pokračuje alespoň do konce třetího zdaňovacího období následujícího po ukončení provozování zemědělské činnosti zemědělského podnikatele převádějícího tento majetek s výjimkou nepokračování v činnosti z důvodu smrti; při porušení této podmínky jsou tyto příjmy předmětem daně ve zdaňovacím období, kdy k převodu tohoto majetku došlo a má se za to, že poplatník není v prodlení, pokud podá dodatečné daňové přiznání a zaplatí daň nejpozději do dne, kdy je povinen podat daňové přiznání k dani za zdaňovací období, ve kterém nesplnil tuto podmínku,. Poznámka pod čarou č. 1e se zrušuje. 16. V 3 odst. 4 písm. g) bodě 1 se slova mezi podílovými spoluvlastníky nahrazují slovy spoluvlastnictví rozdělením věci. 17. V 3 odst. 4 písm. g) se bod 2 zrušuje. Dosavadní bod 3 se označuje jako bod V 3 odst. 4 písm. g) se na konci textu bodu 2 doplňují slova s výjimkou části pozemku, který je stavbou,. 19. V 3 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní: j) majetkový prospěch 1. vydlužitele při bezúročné zápůjčce, 2. vypůjčitele při výpůjčce, 3. výprosníka při výprose V 4 odstavec 1 zní: (1) Od daně se osvobozuje a) příjem z prodeje rodinného domu a souvisejícího pozemku, nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, a souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště nejméně po dobu 2 let bezprostředně před prodejem; příjem z prodeje rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, nebo spoluvlastnického podílu, a souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště bezprostředně před prodejem po dobu kratší 2 let a použije-li získané prostředky na uspokojení bytové potřeby; pro osvobození příjmu plynoucího manželům z jejich společného jmění postačí, aby podmínky pro jeho osvobození splnil jen jeden z manželů, pokud majetek, kterého se osvobození týká, není nebo nebyl zařazen do obchodního majetku jednoho z manželů; osvobození se nevztahuje na příjem z 1. prodeje rodinného domu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, pokud jsou nebo byly zahrnuty do obchodního majetku pro vý-
3 Strana 6040 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka 134 kon činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, a to do 2 let od jejich vyřazení z obchodního majetku, 2. budoucího prodeje rodinného domu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, nebo spoluvlastnického podílu, a souvisejícího pozemku, uskutečněného v době do 2 let od nabytí vlastnického práva k tomuto domu nebo k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor, 3. budoucího prodeje rodinného domu nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, uskutečněného v době do 2 let od jejich vyřazení z obchodního majetku, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 2 letech od tohoto nabytí nebo po 2 letech od tohoto vyřazení z obchodního majetku, b) příjem z prodeje nemovitých věcí neosvobozený podle písmene a), přesáhne-li doba mezi nabytím vlastnického práva k těmto nemovitým věcem a jejich prodejem dobu 5 let; doba 5 let se zkracuje o dobu, po kterou byly tyto nemovité věci prokazatelně ve vlastnictví zůstavitele v případě, že jde o prodej nemovitých věcí nabytých děděním od zůstavitele, který byl příbuzným v řadě přímé nebo manželem, nebo o dobu, po kterou prodávající vlastnil pozemek, jenž byl předmětem výměny v rámci pozemkových úprav, v případě prodeje pozemku nabytého výměnou od pozemkového úřadu, tato doba se započítává i do doby, která běží od vyřazení vyměněného pozemku z obchodního majetku; osvobození se nevztahuje na příjem z 1. prodeje těchto nemovitých věcí, které jsou nebo v období 5 let před prodejem byly zahrnuty do obchodního majetku, 2. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí uskutečněného do 5 let od nabytí vlastnického práva k těmto nemovitým věcem, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 5 letech od tohoto nabytí, 3. budoucího prodeje těchto nemovitých věcí uskutečněného do 5 let od jejich vyřazení z obchodního majetku, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 5 letech od takového vyřazení, 4. prodeje práva stavby, není-li zřízena stavba vyhovující právu stavby, c) příjem z prodeje hmotné movité věci s výjimkou příjmu z prodeje 1. cenného papíru, 2. motorového vozidla, letadla nebo lodě, nepřesahuje-li doba mezi jejich nabytím a prodejem dobu 1 roku, 3. movité věci, která je nebo v období 5 let před prodejem byla zahrnuta do obchodního majetku, d) přijatá náhrada majetkové nebo nemajetkové újmy, plnění z pojištění majetku, plnění z pojištění odpovědnosti za škodu, plnění z cestovního pojištění; osvobození se nevztahuje na 1. náhradu za ztrátu příjmu, 2. náhradu za škodu způsobenou na majetku, který byl zahrnut do obchodního majetku pro výkon činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, v době vzniku škody, 3. náhradu za škodu způsobenou na majetku sloužícím v době vzniku škody k nájmu, 4. plnění z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s činností, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, poplatníka, 5. náhradu za škodu způsobenou poplatníkem v souvislosti s nájmem, e) výnos z prostředků rezerv uložených na zvláštním vázaném účtu v bance podle zákona upravujícího rezervy pro zjištění základu daně z příjmů, stane-li se příjmem zvláštního vázaného účtu, f) příjem v podobě 1. ceny z veřejné soutěže a obdobné ceny plynoucí ze zahraničí, pokud je v plné výši darována příjemcem na účely uvedené v 15 odst. 1, 2. ocenění v oblasti kultury podle jiných právních předpisů, 3. ceny z veřejné soutěže, z reklamní soutěže nebo z reklamního slosování, pokud se nejedná o spotřebitelskou loterii, ceny ze sportovní soutěže s výjimkou ceny ze sportovní soutěže u poplatníků, u nichž je sportovní činnost podnikáním, a to v úhrnné hodnotě nepřevyšující Kč, g) příjem v podobě 1. náhrady přijaté v souvislosti s nápravou některých majetkových křivd, 2. úplaty za prodej věci vydané v souvislosti s nápravou některých majetkových křivd podle právních předpisů o restituci majetku; toto osvobození se uplatní i v případě, jestliže v době mezi nabytím a prodejem nemovité věci došlo k vypořádání mezi spoluvlastníky rozdělením věci podle velikosti jejich podílů nebo jestliže v nemovité věci vznikly jednotky; osvobození
4 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6041 se neuplatní u věci, která je nebo v období 5 let před prodejem byla zahrnuta do obchodního majetku, 3. příplatku nebo příspěvku k důchodu podle jiných právních předpisů, 4. úroku ze státního dluhopisu vydaného v souvislosti s rehabilitačním řízením o nápravách křivd, h) příjem získaný ve formě dávky nebo služby z nemocenského pojištění, důchodového pojištění podle zákona upravujícího důchodové pojištění, peněžní pomoci obětem trestné činnosti podle zákona upravujícího poskytnutí peněžní pomoci obětem trestné činnosti, sociálního zabezpečení, plnění z uplatnění nástrojů státní politiky zaměstnanosti a veřejného zdravotního pojištění, plnění z pojistné smlouvy o pojištění důchodu podle zákona upravujícího důchodové spoření a plnění ze zahraničního povinného pojištění stejného druhu; jde-li však o příjem ve formě pravidelně vypláceného důchodu nebo penze, je od daně osvobozena z úhrnu takových příjmů nejvýše částka ve výši 36násobku minimální mzdy, která je platná k 1. lednu kalendářního roku, za zdaňovací období, do níž se však nezahrnuje výše příplatku nebo příspěvku k důchodu podle jiných právních předpisů, i) dávka pro osobu se zdravotním postižením, dávka pomoci v hmotné nouzi, sociální služba, dávka státní sociální podpory, dávka pěstounské péče s výjimkou odměny pěstouna, příspěvek z veřejného rozpočtu a státní dávka nebo příspěvek podle jiných právních předpisů včetně úmrtného a příspěvku na pohřeb podle jiných právních předpisů nebo obdobné plnění poskytované ze zahraničí, příjem plynoucí z důvodu péče o blízkou nebo jinou osobu, která má nárok na příspěvek na péči podle zákona upravujícího sociální služby, a to do výše poskytovaného příspěvku, je-li tato péče vykonávána fyzickou osobou, u níž se nevyžaduje registrace podle zákona upravujícího sociální služby; jde-li však o péči o jinou osobu než osobu blízkou, je od daně měsíčně osvobozena v úhrnu maximálně částka do výše příspěvku pro osobu se IV. stupněm závislosti podle zákona upravujícího sociální služby, j) příjem ve formě náhrady účelně, hospodárně a prokazatelně vynaložených výdajů spojených s darováním a odběrem krve a jejích složek, tkání, buněk nebo orgánů, pokud se tato náhrada poskytuje podle jiných právních předpisů, k) příjem v podobě 1. stipendia ze státního rozpočtu, z rozpočtu obce, z rozpočtu kraje, z prostředků vysoké školy, veřejné výzkumné instituce nebo právnické osoby, která vykonává činnost střední školy nebo vyšší odborné školy, 2. podpory nebo příspěvku z prostředků fundace nebo spolku, pokud se nejedná o poplatníka, který je členem nebo zaměstnancem těchto právnických osob, nebo o osobu blízkou tomuto poplatníkovi a jde-li o poplatníka, který je členem nebo zaměstnancem těchto právnických osob, nebo o osobu blízkou tomuto poplatníkovi, příjem v podobě podpory nebo příspěvku poskytnutého výlučně ke kompenzaci zdravotního postižení nebo sociálního vyloučení, 3. podpory nebo příspěvku z prostředků odborové organizace, 4. nepeněžního plnění nebo sociální výpomoci poskytované zaměstnavatelem z fondu kulturních a sociálních potřeb nejbližším pozůstalým nebo sociální výpomoci nejbližším pozůstalým za obdobných podmínek u zaměstnavatele, u kterého se tento fond nezřizuje, l) příjem z 1. penze vyplácené z penzijního připojištění se státním příspěvkem, penze z penzijního pojištění a důchod z pojištění pro případ dožití s výplatou důchodu, a to z pojištění pro případ dožití, pro případ smrti nebo dožití a z důchodového pojištění, u kterých není vymezeno období jejich pobírání, 2. invalidní penze z penzijního připojištění se státním příspěvkem na dobu určitou, invalidní penze na určenou dobu a jednorázové pojistné pro penzi podle zákona upravujícího doplňkové penzijní spoření, 3. jiná plnění z pojištění osob, s výjimkou jednorázových plnění, odkupného nebo odbytného a penze z penzijního pojištění a z pojištění pro případ dožití, a to z pojištění pro případ dožití, pro případ smrti nebo dožití, z důchodového pojištění a z doplňkového penzijního spoření, u kterých je vymezeno období jejich pobírání, a s výjimkou jiného příjmu z pojištění
5 Strana 6042 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka 134 osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy, m) plnění poskytovaná ozbrojenými silami vojákům v základní (náhradní) službě 3a ), žákům škol, kteří nejsou vojáky v činné službě 3 ), vojákům v záloze povolaným na cvičení a vojákům v aktivní záloze dobrovolné podle zvláštních právních předpisů 3a ), n) kázeňské odměny poskytované příslušníkům ozbrojených sil a bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů 3 ), odchodné u vojáků z povolání a příslušníků bezpečnostních sborů podle zvláštních právních předpisů 3 ), o) naturální plnění poskytované prezidentu republiky podle jiných právních předpisů a bývalému prezidentu republiky podle zákona upravujícího zabezpečení prezidenta republiky po skončení funkce, p) plnění poskytované v souvislosti s výkonem dobrovolnické služby podle zákona upravujícího dobrovolnickou službu, q) plnění z vyživovací povinnosti, r) příjem z převodu podílu v obchodní korporaci s výjimkou příjmu z převodu cenného papíru, přesahuje-li doba mezi jeho nabytím a převodem dobu 5 let; doba 5 let mezi nabytím a převodem podílu se zkracuje o dobu, po kterou byl poplatník členem této obchodní korporace před přeměnou obchodní korporace; jsou-li splněny podmínky uvedené v 23b nebo 23c, doba 5 let mezi nabytím a převodem podílu se nepřerušuje při výměně podílů nebo přeměně obchodní korporace; osvobození se nevztahuje na 1. příjem z převodu podílu v obchodní korporaci, pokud byl pořízen z obchodního majetku poplatníka, a to do 5 let po ukončení jeho činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, 2. příjem, který plyne poplatníkovi z budoucího převodu podílu v obchodní korporaci nebo z převodu dalšího podílu v transformovaném družstvu v době do 5 let od nabytí, i když smlouva o převodu bude uzavřena až po 5 letech od nabytí, 3. příjem z budoucího převodu podílu v obchodní korporaci pořízeného z poplatníkova obchodního majetku, pokud příjem z tohoto převodu plyne v době do 5 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, poplatníka, i když smlouva o převodu bude uzavřena až po 5 letech od nabytí nebo od ukončení této činnosti, 4. příjem z převodu podílu v obchodní korporaci odpovídající zvýšení podílu člena plněním ve prospěch vlastního kapitálu obchodní korporace nebo nabytím podílu od jiného člena, pokud k převodu došlo do 5 let od plnění nebo nabytí, s) příspěvek fyzické osobě poskytovaný podle zákona upravujícího stavební spoření a státní podporu stavebního spoření, t) dotace ze státního rozpočtu, z rozpočtu obce, kraje, státního fondu, Národního fondu, regionální rady regionu soudržnosti, podpora z Vinařského fondu, z přiděleného grantu nebo příspěvek ze státního rozpočtu, který je výdajem státního rozpočtu podle zákona upravujícího rozpočtová pravidla anebo dotace, grant a příspěvek z prostředků Evropské unie, na pořízení hmotného majetku, na jeho technické zhodnocení nebo na odstranění následků živelní pohromy, s výjimkou dotace a příspěvku, které jsou účtovány do příjmů nebo výnosů podle zákona upravujícího účetnictví, u) příjem získaný formou nabytí vlastnictví k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor, jako náhrady za uvolnění jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, a dále náhrada (odstupné) za uvolnění jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, vyplacená uživateli této jednotky za podmínky, že poplatník náhradu (odstupné) použil nebo použije na uspokojení vlastní bytové potřeby nejpozději do 1 roku následujícího po roce, v němž náhradu (odstupné) přijal; tento příjem je osvobozen i v případě, že částku odpovídající náhradě (odstupnému) vynaložil na obstarání bytové potřeby v době 1 roku před jejím obdržením; přijetí náhrady (odstupného) oznámí poplatník správci daně do konce zdaňovacího období, ve kterém k jejímu přijetí došlo; obdobně se postupuje i u příjmů z úplatného převodu práv a povinností spojených s členstvím v družstvu, pokud v souvislosti s tímto převodem bude zrušena nájemní smlouva k bytu, použije-li poplatník získané prostředky na uspokojení bytové potřeby; obdobně se postupuje také u příjmů z prodeje rodinného domu, jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, nebo spoluvlastnického podílu, včetně souvisejícího pozemku, pokud v něm prodávající měl bydliště bezprostředně před prodejem po dobu
6 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6043 kratší 2 let a použije-li získané prostředky na uspokojení bytové potřeby, v) úrokové příjmy daňových nerezidentů, které jim plynou z dluhopisů vydávaných v zahraničí poplatníky se sídlem v České republice nebo Českou republikou, w) příjem z prodeje cenného papíru, přesáhne-li doba mezi nabytím a převodem tohoto cenného papíru při jeho prodeji dobu 3 let, a dále příjem z podílu připadající na podílový list při zrušení podílového fondu, přesáhne-li doba mezi nabytím podílového listu a dnem vyplacení podílu dobu 3 let; doba 3 let mezi nabytím a převodem cenného papíru u téhož poplatníka se nepřerušuje při sloučení nebo splynutí podílových fondů nebo při přeměně uzavřeného podílového fondu na otevřený podílový fond; osvobození se nevztahuje na příjem z prodeje cenného papíru, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, a na příjem z kapitálového majetku; osvobození se nevztahuje na příjem z podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu, který byl nebo je zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; při výměně akcie emitentem za jinou akcii o celkové stejné jmenovité hodnotě se doba 3 let mezi nabytím a převodem cenného papíru u téhož poplatníka nepřerušuje; obdobně se postupuje i při výměně podílů, fúzi společností nebo rozdělení společnosti, jsou-li splněny podmínky uvedené v 23b nebo 23c; osvobození se nevztahuje na příjem, který plyne poplatníkovi z budoucího prodeje cenného papíru, uskutečněného v době do 3 let od nabytí, a z budoucího prodeje cenného papíru, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to do 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, i když kupní smlouva bude uzavřena až po 3 letech od nabytí nebo po 3 letech od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti; obdobně se postupuje u příjmu plynoucího jako protiplnění menšinovému akcionáři při uplatnění práva hlavního akcionáře na výkup účastnických cenných papírů; jedná-li se o kmenový list, činí doba místo 3 let 5 let, x) příjem plynoucí z odpisu dluhu při reorganizaci nebo při oddlužení provedeném podle zákona upravujícího insolvenci, y) příjmy z úroků z přeplatků zaviněných správcem daně, orgánem sociálního zabezpečení a příjmy z penále z přeplatků pojistného, které příslušná zdravotní pojišťovna vrátila po uplynutí lhůty stanovené pro rozhodnutí o přeplatku pojistného, z) příjem plynoucí ve formě daru přijatého v souvislosti s činností, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, jako reklamního předmětu opatřeného jménem nebo ochrannou známkou poskytovatele tohoto daru, jehož hodnota nepřesahuje 500 Kč, za) příjmy nabyvatele jednotky nebo spoluvlastnického podílu na jednotce přijaté v souvislosti se vzájemným vypořádáním prostředků z nájemného určených na financování oprav a údržby bytu, domu a jednotky podle zákona upravujícího převod jednotek některých bytových družstev, zb) příjmy plynoucí ve formě povinného výtisku na základě zvláštního právního předpisu a ve formě autorské rozmnoženiny, v počtu obvyklém, přijaté v souvislosti s užitím předmětu práva autorského nebo práv souvisejících s právem autorským, zc) příjem plynoucí jako náhrada za služebnost vzniklou ze zákona nebo rozhodnutím státního orgánu podle jiných právních předpisů a příjem plynoucí jako náhrada za vyvlastnění na základě jiných právních předpisů, zd) kursový zisk při směně peněz z účtu vedeného v cizí měně, nejedná-li se o účet zahrnutý v obchodním majetku, s výjimkou kursového zisku při směně peněz z účtu vedeného v cizí měně na evropském regulovaném trhu nebo na obdobném zahraničním regulovaném trhu, na kterém se obchody s těmito měnami uskutečňují, ze) příjmy plynoucí ve formě bezúplatného plnění poskytnutého pro provoz zoologické zahrady, jejíž provozovatel je držitelem platné licence podle zákona upravujícího zoologické zahrady a bezúplatného plnění poskytnutého fyzickým osobám pro poskytování veřejných kulturních služeb, zf) bezúplatný příjem vlastníka jednotky v podobě úhrady nákladů na správu domu a pozemku 1. vlastníkem jiné jednotky v tomtéž domě, 2. osobou, která se stane vlastníkem nově vzniklé jednotky v tomtéž domě, zg) příjem plynoucí z doplatku na dorovnání při přeměně obchodní společnosti nebo výměně podílů obchodní společnosti, na který vznikl společníkovi nárok v souladu se zákonem upravujícím přeměny obchodních společností a družstev, vztahuje-li se k
7 Strana 6044 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka akcii, u níž doba mezi nabytím a rozhodným dnem přeměny obchodní společnosti nebo výměny podílů obchodní společnosti přesáhla dobu 3 let; osvobození se nevztahuje k akcii, která je nebo byla zahrnuta do obchodního majetku, a to po dobu 3 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, 2. podílu na obchodní společnosti, u něhož doba mezi nabytím a rozhodným dnem přeměny obchodní společnosti nebo výměny podílů obchodní společnosti přesáhla dobu 5 let; osvobození se nevztahuje k podílu, který je nebo byl zahrnut do obchodního majetku, a to po dobu 5 let od ukončení činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, zh) náhrada pobytových výloh nebo příspěvek na pobytové výlohy poskytované orgány Evropské unie zaměstnanci nebo národnímu expertovi vyslanému k působení do instituce Evropské unie, zi) příjem plynoucí ve formě daňového bonusu, zj) odměna, odchodné, starobní důchod, důchod, příspěvek, naturální plnění a náhrada výdajů poskytované z rozpočtu Evropské unie poslanci nebo bývalému poslanci Evropského parlamentu, zvolenému na území České republiky, dále zaopatření a náhrada výdajů poskytované z rozpočtu Evropské unie pozůstalému manželovi nebo manželce a nezaopatřeným dětem v případě úmrtí poslance Evropského parlamentu, zvoleného na území České republiky, zk) příjmy podle 4a V 4 odstavec 2 zní: (2) Doba mezi nabytím a prodejem podle odstavce 1 písm. a) nebo b) se nepřerušuje, pokud v době mezi nabytím a prodejem došlo k a) vypořádání mezi spoluvlastníky nemovité věci rozdělením podle velikosti jejich podílů, b) tomu, že v domě vznikly jednotky, c) vypořádání společného jmění manželů nebo d) rozdělení pozemku.. Poznámka pod čarou č. 4g se zrušuje. 22. V 4 odstavec 4 zní: (4) Obchodním majetkem poplatníka daně z příjmů fyzických osob se pro účely daní z příjmů rozumí část majetku poplatníka, o které bylo nebo je účtováno anebo je nebo byla uvedena v daňové evidenci. Dnem vyřazení určité složky majetku z obchodního majetku poplatníka se rozumí den, kdy poplatník o této složce majetku naposledy účtoval nebo ji naposledy uváděl v daňové evidenci Za 4 se vkládá nový 4a, který včetně nadpisu zní: 4a Osvobození bezúplatných příjmů Od daně z příjmů fyzických osob se osvobozuje bezúplatný příjem a) z nabytí dědictví nebo odkazu, b) obmyšleného z majetku, který 1. byl do svěřenského fondu vyčleněn pořízením pro případ smrti nebo 2. zvýšil majetek svěřenského fondu pořízením pro případ smrti, c) z nabytí vlastnického práva k movité věci, pokud je zaručena vzájemnost a osoba, od níž se věc nabývá, je 1. zástupcem cizího státu pověřeným v České republice, 2. příslušníkem jeho rodiny žijícím s ním ve společně hospodařící domácnosti, 3. jinou osobou, jíž příslušely diplomatické výsady a imunity a která nebyla občanem České republiky, d) z nabytí vlastnického práva k pozemku nebo ze zřízení věcného břemene, pokud k těmto příjmům došlo na základě rozhodnutí pozemkového úřadu o pozemkových úpravách, e) z nabytí vlastnického práva k věci na základě jeho převodu nebo přechodu podle zákona upravujícího převody vlastnického práva k jednotkám některých bytových družstev, je-li nabyvatelem oprávněný člen družstva, f) ze vzniku služebnosti bytu podle zákona upravujícího převody vlastnického práva k jednotkám některých bytových družstev, g) z nabytí vlastnického práva k rodinnému domu nebo jednotce, která zahrnuje družstevní byt nebo družstevní nebytový prostor, který je garáží, sklepem nebo komorou, a nezahrnuje jiný nebytový prostor, je-li nabyvatelem fyzická osoba, která je členem bytového družstva, který je nájemcem tohoto rodinného domu nebo jednotky ve vlastnictví družstva a který se sám nebo jeho právní předchůdce podílel na jeho pořízení členským vkladem,
8 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6045 h) z nabytí vlastnického práva k jednotce, která nezahrnuje nebytový prostor jiný než garáž, sklep nebo komoru, je-li ve vlastnictví právnické osoby vzniklé za účelem, aby se stala vlastníkem domu s jednotkami, a fyzická osoba, která vlastnické právo k jednotce nabývá, 1. je nájemcem této jednotky, 2. je členem této právnické osoby a 3. podílela se nebo její právní předchůdce se podílel svým peněžním nebo nepeněžním plněním na pořízení domu s jednotkami, i) poplatníka s bydlištěm v členském státě Evropské unie, Norsku nebo Islandu provozujícím zařízení pro péči o toulavá nebo opuštěná zvířata nebo pro péči o jedince ohrožených druhů živočichů, je-li bezúplatný příjem použit k provozu tohoto zařízení, j) poplatníka, který jej prokazatelně použije na zvýšení nebo změnu kvalifikace, studium, léčení, úhradu sociálních služeb nebo na zakoupení pomůcky pro zdravotně postižené, jakož i přímé poskytnutí takové pomůcky, k) na humanitární nebo charitativní účel nebo z veřejné sbírky, l) z nabytí majetku prokazatelně použitého na financování volební kampaně kandidáta na funkci prezidenta republiky podle zákona upravujícího volbu prezidenta republiky, který se zúčastní prvního kola volby V 5 odst. 1 se slova, za které se pro účely daně z příjmů fyzických osob považuje kalendářní rok, 25. V 5 odst. 3 se věta poslední zrušuje. 26. V 5 odst. 4 se slova a funkční požitky ( 6) 27. V 5 odst. 4 se slova sražené zálohy z těchto příjmů plátcem daně podle 38h nahrazují slovy zálohy sražené z těchto příjmů plátcem daně. 28. V 5 odst. 4 se slova a z funkčních požitků 29. V 5 odst. 6 se slova a funkčních požitků 30. V 5 odst. 6 větě poslední se slova se sníží nahrazují slovy lze snížit. 31. V 5 se na konci odstavce 6 doplňuje věta Příjem za daný kalendářní měsíc však může být snížen pouze do výše, ve které byl poplatníkovi zúčtován V 5 odst. 7 se slova, nebo k zásobám získaným z dědictví po zůstaviteli, který měl příjmy podle 7 nebo 9, pokud bude dědic pokračovat v činnosti zůstavitele nejpozději do šesti měsíců po jeho smrti 33. V 5 odst. 9 se slova děděním nebo darem cena zjištěná nahrazují slovy bezúplatně cena určená. 34. V 5 odst. 10 písmeno a) zní: a) výši dluhu, kromě dluhu ze smluvní pokuty, úroku z prodlení a jiných obdobných sankcí, který zanikl jinak než 1. splněním, 2. započtením, 3. splynutím práva s povinností u jedné osoby, 4. narovnáním, 5. dohodou, kterou se dosavadní dluh nahrazuje dluhem novým stejné hodnoty,. Poznámka pod čarou č. 88 se zrušuje. 35. V 5 odst. 10 písm. b) se slova nájemného u finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci nahrazují slovy úplaty u finančního leasingu. 36. V 5 odst. 10 písm. b) se slovo závazku nahrazuje slovem dluhu. 37. V 5 odst. 10 písm. d) se slova společností společníkovi nebo družstvem členovi družstva nahrazují slovy korporací jejímu členovi. 38. V 5 se na konci odstavce 10 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: e) částku ve výši rozdílu mezi dosavadním dluhem a dluhem novým nižší hodnoty vzniklou na základě dohody, kterou se dosavadní dluh nahrazuje dluhem novým V 5 odst. 11 se slova nájemného u finančního pronájmu s následnou koupí najaté věci nahrazují slovy úplaty u finančního leasingu. 40. V 5 odst. 11 se slovo závazek nahrazuje slovem dluh. 41. V nadpise 6 se slova a funkční požitky 42. V 6 odst. 1 písmena a) až c) znějí: a) plnění v podobě
9 Strana 6046 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka příjmu ze současného nebo dřívějšího pracovněprávního, služebního nebo členského poměru a obdobného poměru, v nichž poplatník při výkonu práce pro plátce příjmu je povinen dbát příkazů plátce, 2. funkčního požitku, b) příjmy za práci 1. člena družstva, 2. společníka společnosti s ručením omezeným, 3. komanditisty komanditní společnosti, c) odměny 1. člena orgánu právnické osoby, 2. orgánu právnické osoby, 3. likvidátora,. 43. V 6 odst. 1 písm. d) se slova závislé činnosti podle písmen a) až c) nebo funkce nahrazují slovy činnosti, ze které plynou příjmy podle písmen a) až c),. 44. V 6 odst. 1 písm. d) se slova závislou činnost nebo funkci, nahrazují slovy činnost, ze které plyne příjem ze závislé činnosti, a slova závislou činnost nebo funkci se nahrazují slovy tuto činnost. 45. V 6 odst. 2 se slova a z funkčních požitků 46. V 6 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova poskytnutá práva, služby nebo věci, kromě bytu nahrazují slovy poskytnuté plnění, kromě jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, bytu nebo rodinného domu. 47. V 6 odst. 3 písm. a) se slovo zjištěná nahrazuje slovem určená. 48. V 6 odst. 4 se slova písm. a) a d) a podle odstavce 10 nahrazují slovy plynoucí na základě dohody o provedení práce a číslo se nahrazuje číslem V 6 odst. 7 písm. a) se slovo závislé zrušuje a za slovo činnosti se vkládají slova, ze které plyne příjem ze závislé činnosti,. 50. V 6 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: e) povinná plnění zaměstnavatele na vytváření a dodržování pracovních podmínek pro výkon práce stanovená právním předpisem V 6 odst. 9 písmeno f) zní: f) příjmy ze závislé činnosti vykonávané na území České republiky, plynoucí poplatníkům daně z příjmů fyzických osob, kteří jsou daňovými nerezidenty, od zaměstnavatelů se sídlem nebo bydlištěm v zahraničí, pokud časové období související s výkonem této činnosti nepřesáhne 183 dnů v jakémkoliv období 12 měsíců po sobě jdoucích, a to s výjimkou příjmů z 1. osobně a veřejně vykonávané činnosti umělce, sportovce, artisty nebo spoluúčinkující osoby a 2. činnosti vykonávané ve stálé provozovně,. 52. V 6 odst. 9 písm. g) se slova nepeněžních darů poskytovaných nahrazují slovy nepeněžního bezúplatného plnění poskytovaného. 53. V 6 odst. 9 písm. h) se slovo úhrada nahrazuje slovem náhrada. 54. V 6 odst. 9 písmeno l) zní: l) příjmy za práci žáků a studentů z praktického vyučování a praktické přípravy,. 55. V 6 odst. 9 písm. p) bodě 1 se slova u penzijního fondu 9a ) nebo 56. V 6 odst. 10 písm. b) bodě 3 se slovo občanských nahrazuje slovem spolcích. 57. V 6 se odstavec 12 zrušuje. Dosavadní odstavce 13 až 17 se označují jako odstavce 12 až V 6 odst. 12 se slova nebo funkční požitky a slova nebo funkčnímu požitku 59. V 6 odst. 13 se slova nebo za výkon funkce 60. V 6 odst. 13 se slova závislá činnost nebo funkce nahrazují slovy činnost, ze které plyne příjem ze závislé činnosti,. 61. V 6 odst. 13 se číslo 13 nahrazuje číslem V 6 odst. 14 se slova nebo o funkční požitek 63. V 6 odst. 14 se číslo 13 nahrazuje číslem V 6 odst. 15 se slova a nebo funkční požitky 65. V nadpisu 7 se slova z podnikání a z jiné
10 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6047 samostatné výdělečné nahrazují slovy ze samostatné. 66. V 7 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Příjmem ze samostatné činnosti, pokud nepatří do příjmů uvedených v 6, je a) příjem ze zemědělské výroby, lesního a vodního hospodářství, b) příjem ze živnostenského podnikání, c) příjem z jiného podnikání neuvedeného v písmenech a) a b), d) podíl společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti na zisku. (2) Příjmem ze samostatné činnosti, pokud nepatří do příjmů uvedených v 6, je dále a) příjem z užití nebo poskytnutí práv z průmyslového vlastnictví, autorských práv včetně práv příbuzných právu autorskému, a to včetně příjmů z vydávání, rozmnožování a rozšiřování literárních a jiných děl vlastním nákladem, b) příjem z nájmu majetku zařazeného v obchodním majetku, c) příjem z výkonu nezávislého povolání.. Poznámky pod čarou č. 8 a 9 se 67. V 7 odst. 3 se věta poslední zrušuje. 68. V 7 odstavce 4 až 6 znějí: (4) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti, je součástí základu daně (dílčího základu daně) poměrná část základu daně nebo daňové ztráty veřejné obchodní společnosti. Tento poměr odpovídá poměru, kterým se společník podílí na zisku veřejné obchodní společnosti. (5) U poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti, je součástí základu daně (dílčího základu daně) poměrná část základu daně nebo daňové ztráty komanditní společnosti. Tento poměr odpovídá poměru, kterým se komplementář podílí na zisku komanditní společnosti. (6) Příjmy autorů uvedené v odstavci 2 písm. a) plynoucí ze zdrojů na území České republiky jsou samostatným základem daně pro zdanění zvláštní sazbou daně za předpokladu, že úhrn těchto příjmů od téhož plátce nepřesáhne v kalendářním měsíci Kč. Na žádost poplatníka je plátce daně povinen do 10 dnů od podání žádosti vystavit doklad o vyplacených příjmech a sražené dani za období, za které byl poplatníkovi vyplacen příjem podle věty první V 7 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova 11 nebo 70. V 7 odst. 7 písm. a) se slova podle odstavce 1 písm. a) a odstavce 1 písm. b) z příjmů ze živností řemeslných nahrazují slovy ze zemědělské výroby, lesního a vodního hospodářství a z příjmů z živnostenského podnikání řemeslného. 71. V 7 odst. 7 písm. b) se slova podle odstavce 1 písm. b) nahrazují slovy z živnostenského podnikání a slova živností řemeslných se nahrazují slovy živnostenského podnikání řemeslného. 72. V 7 odst. 7 písm. c) se slova podle odstavce 1 písm. c) nahrazují slovy z jiného podnikání než ze zemědělské výroby, lesního a vodního hospodářství a než z živnostenského podnikání a slova podle odstavce 2 písm. b) až d) se nahrazují slovy z jiné samostatné činnosti. 73. V 7 odst. 7 písm. d) se slova podle odstavce 2 písm. e) nahrazují slovy z nájmu majetku zařazeného v obchodním majetku. 74. V 7 odst. 8 se slova z podnikání a z jiné samostatné výdělečné nahrazují slovy ze samostatné, slova podnikatelskou nebo jinou samostatnou výdělečnou se zrušují a za slovo činností se vkládají slova, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti. 75. V 7 odst. 9 se slova nemovitost nebo movitou 76. V 7 odst. 9 se slova v bezpodílovém spoluvlastnictví nahrazují slovy ve společném jmění. 77. V 7 odst. 9 se slova podnikání nebo jinou samostatnou výdělečnou činnost (odstavce 1 a 2) nahrazují slovy činnost, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,. 78. V 7 odst. 9 se slova nemovitostí nebo movitou a slova nemovitosti nebo movité 79. V 7 odst. 9 se slova podnikatelskou činnost nebo jinou samostatnou výdělečnou činnost nahrazují slovy činnost, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, a slova podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti se nahrazují slovy činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,. 80. V 7 odst. 11 se slova podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti nahrazují slovy činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti,.
11 Strana 6048 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka V 7 odst. 11 se slovo závazky nahrazuje slovem dluhy. 82. V 7 odst. 12 se věty pátá a šestá 83. V 7 odst. 13 se slova z účastníků sdružení, které není právnickou osobou nahrazují slovy ze společníků společnosti. 84. V 7a odst. 1 se slovo běžném zrušuje a slova banky určen k podnikání se nahrazují slovy toho, kdo účet vede, určen k podnikání. 85. V 7a odst. 1 se slova účastníkem sdružení, které není právnickou osobou nahrazují slovy společníkem společnosti. 86. V 7a odst. 5 se slova nebo práva, které byly zahrnuty nahrazují slovy, která byla zahrnuta. 87. V 7a odst. 5 se číslo nahrazuje číslem V 7b odstavec 1 zní: (1) Daňovou evidencí se pro účely daní z příjmů rozumí evidence pro účely stanovení základu daně a daně z příjmů. Tato evidence obsahuje údaje o a) příjmech a výdajích, v členění potřebném pro zjištění základu daně, b) majetku a dluzích V 7b odst. 3 se slovo závazků nahrazuje slovem dluhů. 90. V 7b odst. 3 se slovo zjištěnou nahrazuje slovem určenou. 91. V 7b odst. 3 se slova děděním nebo darem nahrazují slovem bezúplatně. 92. V 7b odst. 3 se slovo Závazky nahrazuje slovem Dluhy. 93. V 7b odst. 3 se za slova ( 26) vkládají slova, bez stavby na něm zřízené. 94. V 7b odst. 3 se slova pronájmu s následnou koupí najaté věci nahrazují slovem leasingu a slovo nájemcem se nahrazuje slovem uživatelem. 95. V 7b odst. 3 se slova nemovitých a movitých věcí, majetkových práv, pohledávek nahrazují slovem majetku, slova nebo části uvedeného majetku a dluhů se zrušují a slova, nebo části tohoto majetku a dluhů, se 96. V 7b odst. 3 se slovo podniku nahrazuje slovy obchodního závodu. 97. V 7b odst. 4 se slovo závazků nahrazuje slovem dluhů. 98. V 7b odst. 5 se slova neskončila lhůta pro vyměření daně stanovená tímto zákonem nebo zvláštním právním předpisem. 28b ) nahrazují slovy neuplynula lhůta pro stanovení daně V 8 odst. 1 písm. a) se slovo (dividendy) zrušuje V 8 odst. 1 písm. b) se slova pokud se nepoužijí k doplnění vkladu sníženého o podíly na ztrátách do původní výše, 101. V 8 odst. 1 písm. c) se slova vkladovém účtu, s výjimkou úroků a jiných výnosů z vkladů přijímaných zaměstnavatelem od jeho zaměstnanců, není- -li zaměstnavatel k přijímání vkladů od veřejnosti nebo od zaměstnanců oprávněn podle zvláštního právního předpisu, 9f ) nahrazují slovy účtu, který není podle podmínek toho, kdo účet vede, určen k podnikání,. Poznámka pod čarou č. 9f se zrušuje V 8 odst. 1 písmeno d) zní: d) výnos z jednorázového vkladu a z vkladu jemu na roveň postaveného, V 8 odst. 1 písm. g) se slova a půjček nahrazují slovy nebo zápůjček V 8 odst. 1 písm. g) se slova na běžných účtech nahrazují slovy na účtech neuvedených v písmeni c) V 8 odst. 1 písm. g) se slova společníků obchodních společností. Úroky z vkladů na účtech neuvedených v písmenu c), které podle podmínek banky nejsou určeny k podnikání (sporožirové účty, devizové účty apod.), se posuzují podle písmene c) nahrazují slovy členů obchodních korporací V 8 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní: i) plnění ze zisku svěřenského fondu po zdanění V 8 odstavec 2 zní: (2) Za příjem z kapitálového majetku se dále považuje rozdíl mezi vyplacenou jmenovitou hodnotou dluhopisu včetně vkladního listu nebo vkladu jemu na roveň postaveného a emisním kursem při jejich vydání; v případě předčasného zpětného odkupu se použije místo jmenovité hodnoty cena zpětného odkupu V 8 odst. 3 se za slovo f) vkládají slova a i) a slova 2 písm. a) se nahrazují číslem 2.
12 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana V 8 odst. 4 se slova 2 písm. a) nahrazují číslem V 8 odst. 5 se věta druhá a třetí 111. V 8 odst. 6 se slova penzijnímu fondu nebo 112. V nadpisu 9 se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 9 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 9 odst. 1 písm. a) se slova pronájmu nemovitostí (jejich částí) nebo bytů (jejich částí) nahrazují slovy nájmu nemovitých věcí nebo bytů V 9 odst. 1 písm. b) se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 9 odst. 2 se slova z bezpodílového spoluvlastnictví nahrazují slovy ze společného jmění manželů V 9 odst. 3 se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 9 odst. 3 se slovo nemovitostí nahrazuje slovy nemovitých věcí V 9 odst. 5 se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu a slovo pronájmem se nahrazuje slovem nájmem V 9 odst. 6 se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 9 odst. 6 se slovo závazcích nahrazuje slovem dluzích V 9 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova nájmu podniku podle zvláštního právního předpisu 70 ) je příjmem pronajímatele nahrazují slovy pachtu obchodního závodu je příjmem propachtovatele V 9 odst. 7 písm. a) se slovo závazků nahrazuje slovem dluhů V 9 odst. 7 písm. a) se slovo nájemce nahrazuje slovem pachtýře V 9 odst. 7 písm. b) se slova nemovitostí a věcí movitých nahrazují slovem věcí V 9 odst. 7 písm. b) se slovo podniku nahrazuje slovy obchodním závodu V 9 odst. 7 písm. b) se slovo nájmu nahrazuje slovem pachtu a slovo nájemce se nahrazuje slovem pachtýře V 10 odst. 1 písm. a) se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu a slova, která není provozována podnikatelem (samostatně hospodařícím rolníkem) se nahrazují slovy a lesního a vodního hospodářství, které nejsou provozovány podnikatelem V 10 odst. 1 písmeno b) zní: b) příjmy z převodu věci a příjmy plynoucí jako protiplnění menšinovým akcionářům při uplatnění práva hlavního akcionáře na výkup účastnických cenných papírů,. Poznámka pod čarou č. 13d se zrušuje V 10 odst. 1 písm. c) se slova členských práv a povinností k družstvu a majetkových podílů na transformovaném družstvu 13 ) s výjimkou uvedenou v 4 nahrazují slovy družstevního podílu V 10 odst. 1 písm. e) se slova s výjimkou uvedenou v V 10 odst. 1 písmeno f) zní: f) podíl 1. člena obchodní korporace s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti na likvidačním zůstatku, nebo 2. majitele podílového listu z podílu připadajícího na podílový list při zrušení podílového fondu s výjimkou splynutí nebo sloučení podílového fondu, V 10 odst. 1 písmeno g) zní: g) vypořádací podíl při zániku účasti člena v obchodní korporaci, s výjimkou společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti, nebo další podíl na majetku transformovaného družstva, V 10 odst. 1 písm. h) se slova s výjimkou uvedenou v odstavci 3 písm. b) a v V 10 odst. 1 písm. ch) se slova, s výjimkou uvedenou v V 10 odst. 1 písmeno k) zní: k) příjem z jednorázové náhrady práv s povahou opakovaného plnění na základě ujednání mezi poškozeným a pojistitelem.. Poznámka pod čarou č. 73 se zrušuje V 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) až n), která znějí:
13 Strana 6050 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka 134 l) příjem z výměnku, m) příjem obmyšleného ze svěřenského fondu, n) bezúplatný příjem V 10 odst. 2 se slova ke lhůtě nahrazují slovy k době V 10 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: d) bezúplatné příjmy 1. od příbuzného v linii přímé a v linii vedlejší, pokud jde o sourozence, strýce, tetu, synovce nebo neteř, manžela, manžela dítěte, dítěte manžela, rodiče manžela nebo manžela rodičů, 2. od osoby, se kterou poplatník žil nejméně po dobu jednoho roku před získáním bezúplatného příjmu ve společně hospodařící domácnosti a z tohoto důvodu pečoval o domácnost nebo byl na tuto osobu odkázán výživou, 3. obmyšleného z majetku, který byl do svěřenského fondu vyčleněn nebo který zvýšil majetek tohoto fondu osobou uvedenou v bodě 1 nebo 2, 4. nabyté příležitostně, pokud jejich hodnota nedosahuje Kč V 10 odst. 4 se za slovo výroby, vkládají slova lesního a vodního hospodářství, V 10 odst. 4 se slovo nemovitosti nahrazuje slovy nemovité věci V 10 odst. 5 se slovo (právo) zrušuje V 10 odst. 5 se slova zděděnou nebo darovanou nahrazují slovy nabytou bezúplatně V 10 odst. 5 se slovo zjištěná nahrazuje slovem určená V 10 odst. 5 se slova postoupením, darem nebo děděním nahrazují slovy úplatně nebo bezúplatně V 10 odst. 5 se slova podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti nahrazují slovy činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, V 10 odst. 5 se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 10 odst. 5 se slova movitých, cenných papírů, nemovitosti 149. V 10 odst. 5 se slovo nemovitosti nahrazuje slovy nemovité věci V 10 odst. 5 se slova s výjimkou uvedenou v V 10 odst. 5 se věty desátá a jedenáctá nahrazují větami U příjmů z prodeje věci je výdajem daň z nabytí nemovitých věcí zaplacená poplatníkem, a to i v případě zaplacení ručitelem. V případě prodeje věci ve společném jmění manželů je výdajem daň z nabytí nemovitých věcí zaplacená kterýmkoliv z nich V 10 se na konci odstavce 5 doplňuje věta U příjmu plynoucího z odvolání daru je výdajem úhrada za zhodnocení daru V 10 odst. 6 se za slova Výdajem není vkládají slova hodnota vkladu spočívající v provedení nebo provádění prací nebo v poskytnutí nebo poskytování služby ani V 10 odst. 6 se slovo závazky nahrazuje slovem dluhy V 10 odst. 8 se slova společnosti nebo družstva v souladu se zvláštním právním předpisem, 20 ) při zániku účasti společníka v obchodní společnosti nebo členství v družstvu nahrazují slovy korporace při zániku členství v obchodní korporaci a slova společníkovi nebo členovi družstva při zániku jeho účasti v obchodní společnosti nebo družstvu se nahrazují slovy členovi obchodní korporace při zániku jeho účasti v ní V 10 odst. 8 se slovo závazek nahrazuje slovem dluh V 10 odst. 8 se slova společnosti nebo družstvu nahrazují slovem korporaci V 10 odst. 8 se slova částku závazku nahrazují slovy výši dluhu V 10 odst. 8 se slova podnikáním nebo jinou samostatnou výdělečnou činností nahrazují slovy činností, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti se zrušuje včetně nadpisu zní: 12 Společné příjmy a výdaje (1) Pokud nejsou společné výdaje související se společnými příjmy ze společnosti, z provozu rodin-
14 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6051 ného závodu nebo ze společenství jmění rozděleny mezi poplatníky stejně jako společné příjmy, mohou poplatníci uplatnit výdaje pouze v prokázané výši. (2) Pokud nejsou příjmy a výdaje rozděleny mezi spoluvlastníky podle spoluvlastnických podílů, mohou spoluvlastníci uplatnit výdaje pouze v prokázané výši. (3) Příjmy a výdaje plynoucí poplatníkovi ze společenství jmění s výjimkou společenství jmění dědiců za dobu jeho trvání se zahrnují do zdaňovacího období, ve kterém společenství jmění zaniklo V 13 se slova podnikání nebo jiné samostatné výdělečné činnosti [ 7 odst. 1 písm. a) až c) a odst. 2] nahrazují slovy samostatné činnosti s výjimkou podílů společníků veřejné obchodní společnosti a komplementářů komanditní společnosti na zisku, slova v domácnosti se nahrazují slovy ve společně hospodařící domácnosti a slova podnikání nebo jiné samostatné výdělečné se nahrazují slovem samostatné V 13 se slova podle 35c a 35d 164. V 15 odst. 1 se slova darů poskytnutých nahrazují slovy bezúplatného plnění poskytnutého V 15 odst. 1 se slova rehabilitační a kompenzační pomůcky uvedené ve zvláštním právním předpise 115 ) nahrazují slovy zvláštní pomůcky podle zákona upravujícího poskytování dávek osobám se zdravotním postižením V 15 odst. 1 se slova na ochranu opuštěných zvířat nebo ohrožených druhů zvířat nahrazují slovy pro péči o toulavá nebo opuštěná zvířata nebo pro péči o jedince ohrožených druhů živočichů V 15 odst. 1 se slovo darů nahrazuje slovy bezúplatných plnění V 15 odst. 1 se slova České republiky nebo 169. V 15 odst. 1 se slovo dar nahrazuje slovy bezúplatné plnění V 15 odst. 1 se slovo dary nahrazuje slovy bezúplatné plnění V 15 odst. 1 se slova jiného členského státu Evropské unie, nahrazují slovy jiného členského státu Evropské unie než České republiky a dále na území V 15 odst. 1 se slovo daru nahrazuje slovy bezúplatného plnění V 15 odst. 2 se slovo Dary nahrazuje slovy Bezúplatné plnění a slova posuzují jako dary se nahrazují slovy posuzuje jako bezúplatné plnění V 15 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova bankou 109 ) nebo pobočkou zahraniční banky 109 ) anebo zahraniční bankou nahrazují slovem bankou a slova nebo pobočkou zahraniční banky se 175. V 15 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova bytu ve vlastnictví podle zvláštního právního předpisu 60 ) nahrazují slovy jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, V 15 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova podnikatelské a jiné samostatné výdělečné činnosti nahrazují slovy činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, V 15 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 15 odst. 3 písm. a) se slova bytu podle zvláštního právního předpisu 60 ) nahrazují slovy jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, V 15 odst. 3 písmeno c) zní: c) koupě 1. bytového domu, 2. rodinného domu, 3. rozestavěné stavby bytového domu nebo rodinného domu, 4. jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor, V 15 odst. 3 písm. d) se slova členského vkladu nebo vkladu právnické osobě jejím členem nebo společníkem nahrazují slovy vkladu právnické osobě jejím členem V 15 odst. 3 písm. e) se slova nebo bytu ve vlastnictví podle zvláštního právního předpisu a bytů v nájmu nebo v užívání nahrazují slovy, bytu v nájmu nebo v užívání nebo jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor V 15 odst. 3 písm. f) se slova bezpodílového spoluvlastnictví nahrazují slovy společného jmění V 15 odst. 3 písm. f) se slovo bytu nahrazuje slovy jednotky, která nezahrnuje nebytový prostor V 15 odst. 3 písm. g) se slova členských práv a povinností družstva nebo podílu na obchodní
15 Strana 6052 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka 134 společnosti nahrazují slovy podílu v obchodní korporaci jejím členem V 15 odst. 3 písm. h) se slovo půjčky nahrazuje slovem zápůjčky V 15 odst. 3 se na konci textu písmene h) doplňují slova, pokud jsou splněny podmínky pro tyto bytové potřeby V 15 odst. 3 závěrečné části ustanovení se slova podnikatelské nebo jiné samostatné výdělečné činnosti nahrazují slovy činnosti, ze které plyne příjem ze samostatné činnosti, V 15 odst. 3 závěrečné části ustanovení se slovo pronájmu nahrazuje slovem nájmu V 15 odst. 4 se za slovo byt vkládají slova v nájmu nebo v užívání, jednotku, která nezahrnuje nebytový prostor V 15 odst. 4 se za slovo téže vkládají slova společně hospodařící V 15 odst. 5 písm. a) se slova penzijním fondem nebo 192. V 15 odst. 9 se za slovo období, vkládají slova pouze pokud se jedná o poplatníka, který je rezidentem členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu a a na konci odstavce se doplňuje věta Výši příjmů ze zdrojů v zahraničí prokazuje poplatník potvrzením zahraničního správce daně na tiskopisu vydaném Ministerstvem financí Za 16a se vkládá nový 16b, který včetně nadpisu zní: 16b Zdaňovací období Zdaňovacím obdobím daně z příjmů fyzických osob je kalendářní rok V 17 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Poplatníkem daně z příjmů právnických osob je a) právnická osoba, b) organizační složka státu, c) podílový fond podle zákona upravujícího investiční společnosti a investiční fondy, d) podfond akciové společnosti s proměnným základním kapitálem podle zákona upravujícího investiční společnosti a investiční fondy, e) fond penzijní společnosti, kterým se pro účely tohoto zákona rozumí fond obhospodařovaný penzijní společností podle zákona upravujícího důchodové spoření a podle zákona upravujícího doplňkové penzijní spoření, f) svěřenský fond podle občanského zákoníku, g) jednotka, která je podle právního řádu státu, podle kterého je založena nebo zřízena, poplatníkem. (2) Poplatníci jsou daňovými rezidenty České republiky, nebo daňovými nerezidenty V 17 odst. 3 se slovo, kteří nahrazuje slovy jsou daňovými rezidenty České republiky, pokud a slova (dále jen sídlo ), mají se nahrazují slovy (dále jen sídlo ). Daňoví rezidenti České republiky mají V 17 odst. 3 se věta poslední nahrazuje větou Pokud je poplatník, který není právnickou osobou, založen nebo zřízen podle právních předpisů České republiky, má se za to, že má na území České republiky sídlo V 17 odst. 4 se slovo, kteří nahrazuje slovy jsou daňovými nerezidenty, pokud a slovo, mají se nahrazuje slovy nebo to o nich stanoví mezinárodní smlouvy. Daňoví nerezidenti mají a včetně nadpisu zní: 17a Veřejně prospěšný poplatník (1) Veřejně prospěšným poplatníkem je poplatník, který v souladu se svým zakladatelským právním jednáním, statutem, stanovami, zákonem nebo rozhodnutím orgánu veřejné moci jako svou hlavní činnost vykonává činnost, která není podnikáním. (2) Veřejně prospěšným poplatníkem není a) obchodní korporace, b) Česká televize, Český rozhlas a Česká tisková kancelář, c) profesní komora nebo poplatník založený za účelem ochrany a hájení podnikatelských zájmů svých členů, u nichž nejsou členské příspěvky osvobozeny od daně, s výjimkou organizace zaměstnavatelů, d) zdravotní pojišťovna, e) společenství vlastníků jednotek a
16 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6053 f) nadace, 1. která dle svého zakladatelského jednání slouží k podpoře osob blízkých zakladateli nebo 2. jejíž činnost směřuje k podpoře osob blízkých zakladateli Nadpis 18 zní: Obecná ustanovení o předmětu daně V 18 odst. 1 se slovo (výnosy) a slova (dále jen příjmy ) 201. V 18 odst. 2 písm. a) se slova zvláštního zákona 1 ) zděděním nebo darováním nemovitosti nebo movité věci anebo majetkového práva s výjimkou z nich plynoucích příjmů nahrazují slovy zákona upravujícího podmínky převodu majetku státu na jiné osoby V 18 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) až h), která znějí: e) příjmy svěřenského fondu z vyčlenění majetku do svěřenského fondu a ze zvýšení majetku svěřenského fondu smlouvou nebo pořízením pro případ smrti, f) majetkový prospěch 1. vydlužitele při bezúročné zápůjčce, 2. vypůjčitele při výpůjčce, 3. výprosníka při výprose, g) příjmy zdravotní pojišťovny plynoucí ve formě 1. pojistného na veřejné zdravotní pojištění, 2. pokuty uložené pojištěnci nebo plátci pojistného, 3. penále uloženého plátci pojistného, 4. přirážky k pojistnému vyměřené zaměstnavateli, 5. náhrady nákladů na hrazené zdravotní služby, které zdravotní pojišťovna vynaložila v důsledku zaviněného protiprávního jednání třetí osoby vůči pojištěnci, 6. úhrady plateb za výkony pracovně-lékařských služeb a specifické zdravotní péče od zaměstnavatele, 7. kauce podle právního předpisu upravujícího resortní, oborové, podnikové a další zdravotní pojišťovny, 8. návratné finanční výpomoci ze státního rozpočtu na uhrazení nákladů poskytnutých hrazených služeb po vyčerpání prostředků rezervního fondu v případě platební neschopnosti Všeobecné zdravotní pojišťovny, 9. účelové dotace ze státního rozpočtu, 10. pohledávky za uhrazené zdravotní služby poskytnuté v České republice cizím pojištěncům, kterými jsou fyzické osoby, za které byly zdravotní služby uhrazeny v souladu s vyhlášenými mezinárodními smlouvami o sociálním zabezpečení, s nimiž vyslovil souhlas Parlament a jimiž je Česká republika vázána, nebo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, h) příjmy společenství vlastníků jednotek z 1. dotací, 2. příspěvků vlastníků jednotek na správu domu a pozemku, 3. úhrad za plnění spojená s užíváním bytu a nebytových prostor V 18 se odstavce 3 až 14 včetně poznámek pod čarou č. 17, 17a, 17c, 17d, 17d*, 17f, 17g, 17h, 17ch, 17i, 17j, 17k, 17l, 17m, 17n a 17o 204. Za 18 se vkládají nové 18a a 18b, které včetně nadpisů znějí: 18a Zvláštní ustanovení o předmětu daně veřejně prospěšných poplatníků (1) U veřejně prospěšného poplatníka nejsou předmětem daně a) příjmy z nepodnikatelské činnosti za podmínky, že výdaje (náklady) vynaložené podle tohoto zákona v souvislosti s prováděním této činnosti jsou vyšší, b) dotace, příspěvek, podpora nebo jiná obdobná plnění z veřejných rozpočtů, c) podpora od Vinařského fondu, d) výnos daně, poplatku nebo jiného obdobného peněžitého plnění, které plynou obci nebo kraji, e) úplata, která je příjmem státního rozpočtu za 1. převod nebo užívání státního majetku mezi organizačními složkami státu a státními organizacemi, 2. nájem a prodej státního majetku, f) příjmy z bezúplatného nabytí věci podle zákona o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi. (2) U veřejně prospěšného poplatníka je předmětem daně vždy příjem a) z reklamy,
17 Strana 6054 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka 134 b) z členského příspěvku, c) v podobě úroku, d) z nájemného s výjimkou nájmu státního majetku. (3) U veřejně prospěšného poplatníka se splnění podmínky uvedené v odstavci 1 písm. a) posuzuje za celé zdaňovací období podle jednotlivých druhů činností. Pokud jednotlivá činnost v rámci téhož druhu činnosti je prováděna jak za ceny, kdy dosažené příjmy jsou nižší nebo rovny než související výdaje (náklady) vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení, tak za ceny, kdy dosažené příjmy jsou vyšší než související výdaje (náklady) vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení, jsou předmětem daně příjmy z těch jednotlivých činností, které jsou vykonávány za ceny, kdy příjmy převyšují související výdaje. (4) Veřejně prospěšný poplatník je povinen vést účetnictví tak, aby nejpozději ke dni účetní závěrky byly vedeny odděleně příjmy, které jsou předmětem daně, od příjmů, které předmětem daně nejsou, nebo předmětem daně jsou, ale jsou od daně osvobozeny. Obdobně to platí i pro vedení výdajů (nákladů). Pokud tato povinnost nemůže být splněna organizační složkou státu nebo obcí u jejich jednorázových rozpočtových příjmů, učiní se tak mimoúčetně v daňovém přiznání. (5) S výjimkou příjmů z investičních dotací jsou předmětem daně všechny příjmy u veřejně prospěšného poplatníka, který je a) veřejnou vysokou školou, b) veřejnou výzkumnou institucí, c) poskytovatelem zdravotních služeb, d) obecně prospěšnou společností, e) ústavem. 18b Zvláštní ustanovení o předmětu daně osobních obchodních společností a jejich společníků (1) U veřejné obchodní společnosti jsou předmětem daně pouze příjmy, z nichž je daň vybírána zvláštní sazbou daně; to neplatí pro účely stanovení základu daně z příjmů fyzických nebo právnických osob společníka veřejné obchodní společnosti. (2) U společníka veřejné obchodní společnosti nebo komplementáře komanditní společnosti jsou předmětem daně také příjmy veřejné obchodní společnosti nebo komanditní společnosti V 19 odst. 1 písm. a) bodě 2 se slova občanským sdružením, které nahrazují slovy spolkem, který V 19 odst. 1 písmeno c) zní: c) příjem z nájemného družstevního bytu nebo družstevního nebytového prostoru a z úhrady za plnění poskytované s užíváním tohoto bytu nebo nebytového prostoru plynoucí na základě nájemní smlouvy mezi bytovým družstvem a jeho členem; obdobně to platí pro společnost s ručením omezeným a jejího společníka a pro spolek a jeho člena, V 19 odst. 1 písm. d) se bod 1 zrušuje. Dosavadní body 2 a 3 se označují jako body 1 a V 19 odst. 1 se na začátek písmene f) vkládají slova příjem České národní banky a V 19 odst. 1 písm. h) se slovo závazků nahrazuje slovem dluhů V 19 odst. 1 písmeno m) zní: m) příjem Garančního fondu obchodníků s cennými papíry, V 19 odst. 1 písmeno o) zní: o) příjem Zajišťovacího fondu, V 19 odst. 1 písmeno r) zní: r) výnos nadace, která je veřejně prospěšným poplatníkem, z majetku vloženého do nadační jistiny a příjem z jeho prodeje, pokud tento příjem slouží jen k účelu, ke kterému byla nadace zřízena, a pokud se nejedná o příjem, který byl nadací použit v rozporu se zákonem,. Poznámky pod čarou č. 13b a 57 se 213. V 19 odst. 1 písm. ze) bodě 1 se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 1 písm. ze) bodě 2 se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 1 písm. zi) se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 1 písm. zi) se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 1 písmeno zj) zní: zj) licenční poplatky plynoucí obchodní korporaci, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské unie než České republiky, od
18 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana obchodní korporace, která je daňovým rezidentem České republiky, nebo 2. stálé provozovny obchodní korporace, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské unie než České republiky, na území České republiky, V 19 odst. 1 písmeno zk) zní: zk) úrok z úvěrového finančního nástroje plynoucí obchodní korporaci, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské unie než České republiky, od obchodní korporace, která je daňovým rezidentem České republiky, nebo od stálé provozovny obchodní korporace, která je daňovým rezidentem jiného členského státu Evropské unie než České republiky, umístěné na území České republiky; úvěrovým finančním nástrojem se pro účely tohoto zákona rozumí závazkový právní vztah, jehož předmětem je vrácení přenechaných nebo poskytnutých peněžních prostředků; úvěrovým finančním nástrojem je vždy 1. úvěr, 2. zápůjčka, 3. dluhopis, 4. vkladní list, vkladový certifikát a vklad jim na roveň postavený a 5. směnka, jejímž vydáním získává směnečný dlužník peněžní prostředky V 19 odst. 1 písmeno zo) zní: zo) bezúplatný příjem vlastníka jednotky v podobě úhrady nákladů na správu domu a pozemku vlastníkem jiné jednotky v tomtéž domě nebo osobou, která se stane vlastníkem nově vzniklé jednotky v tomtéž domě V 19 odst. 2 písm. a) se slova dividendy a jiné 221. V 19 odst. 2 písm. a) se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 3 písm. a) úvodní části ustanovení se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 3 písm. a) úvodní části ustanovení se slovo společnost nahrazuje slovy obchodní korporace V 19 odst. 3 písm. a) bodě 3 se slova. Za společnost nahrazují slovy ; za obchodní korporaci a za slovem nepovažuje se slovo společnost nahrazuje slovy obchodní korporace V 19 odst. 3 písm. b) se slova společnost nebo družstvo nahrazují slovem korporace a za slovem jiné se slovo společnosti nahrazuje slovy obchodní korporace V 19 odst. 3 písm. b) se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 3 písm. c) se slova společnost nebo družstvo nahrazují slovem korporace a slova nebo společnost se nahrazují slovy, nebo obchodní korporace V 19 odst. 3 písm. c) se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 5 bodě 1 se slova úvěrů a půjček nahrazují slovy úvěrového finančního nástroje V 19 odst. 5 bodě 2 se slova úvěrů a půjček nahrazují slovy úvěrového finančního nástroje V 19 odst. 5 bodě 3 se slova úvěrů a půjček nahrazují slovy úvěrového finančního nástroje V 19 odst. 5 bodě 4 se slova úvěrů a půjček nahrazují slovy úvěrového finančního nástroje V 19 odst. 6 se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 6 se slova úvěrů a půjček nahrazují slovy úvěrového finančního nástroje V 19 odst. 7 se slovo pronájem nahrazuje slovem nájem V 19 odst. 8 se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 8 se slovo společností nahrazuje slovy obchodní korporací a slovo společnosti se nahrazuje slovy obchodní korporaci V 19 odst. 9 úvodní části ustanovení se za slovo unie vkládají slova než České republiky V 19 odst. 9 úvodní části ustanovení se slova dividend a jiných podílů na zisku vyplácených nahrazují slovy podílu na zisku vypláceného V 19 odst. 9 úvodní části ustanovení se slovo společností nahrazuje slovy obchodní korporací, slova ve společnosti se nahrazují slovy v obchodní korporaci a slovo společnost se nahrazuje slovy obchodní korporace.
19 Strana 6056 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Částka V 19 odst. 9 bodě 3 se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 9 bodě 3 se slova ve společnosti nahrazují slovy v obchodní korporaci V 19 odst. 9 bodě 4 se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 9 bodě 4 se slova ve společnosti nahrazují slovy v obchodní korporaci, slova u společnosti se nahrazují slovy u obchodní korporace a slova předchůdce. Za společnost podléhající takové dani se nepovažuje společnost se nahrazují slovy předchůdce; za obchodní korporaci podléhající takové dani se nepovažuje obchodní korporace V 19 odst. 9 závěrečné části ustanovení se slova ve společnosti nahrazují slovy v obchodní korporaci V 19 odst. 9 závěrečné části ustanovení se slova dividend a jiných podílů nahrazují slovem podílu V 19 odst. 9 závěrečné části ustanovení se slova podniku nebo části podniku nahrazují slovy obchodního závodu V 19 odst. 10 se slovo společnost nahrazuje slovy obchodní korporaci V 19 odst. 10 se za slovo unie vkládají slova než České republiky Za 19a se vkládá nový 19b, který včetně nadpisu zní: 19b Osvobození bezúplatných příjmů (1) Od daně z příjmů právnických osob se osvobozuje bezúplatný a) příjem z nabytí dědictví nebo odkazu, b) příjem, pokud k němu došlo na základě rozhodnutí pozemkového úřadu o pozemkových úpravách, v podobě 1. nabytí vlastnického práva k pozemku, 2. zřízení věcného břemene. (2) Od daně z příjmů právnických osob se osvobozuje bezúplatný příjem a) obmyšleného z majetku, který 1. byl do svěřenského fondu vyčleněn pořízením pro případ smrti nebo 2. zvýšil majetek svěřenského fondu pořízením pro případ smrti, b) poplatníka, který je 1. veřejně prospěšným poplatníkem se sídlem na území České republiky, pokud je nebo bude využit pro účely vymezené v 15 odst. 1 nebo 20 odst. 8 nebo jeho kapitálové dovybavení; osvobození se nepoužije u obcí a krajů, 2. veřejně prospěšným poplatníkem se sídlem na území Norska, Islandu nebo jiného členského státu Evropské unie než České republiky, je-li jeho právní forma, předmět činnosti a způsob využití předmětu bezúplatného nabytí obdobný právní formě, předmětu činnosti a způsobu využití těch poplatníků, jejichž příjmy jsou osvobozeny podle bodu 1, c) plynoucí do veřejné sbírky, na humanitární nebo charitativní účel, d) přijatý z veřejné sbírky, e) členského státu Evropské unie, Norska nebo Islandu. (3) Osvobození bezúplatných příjmů uvedených v odstavci 2 písm. b) se nepoužije, pokud ho poplatník neuplatní. Rozhodnutí poplatníka o uplatnění nebo neuplatnění osvobození bezúplatných příjmů nelze zpětně měnit V 20 odstavce 5 až 7 znějí: (5) U poplatníka, který je společníkem veřejné obchodní společnosti, je součástí základu daně poměrná část základu daně nebo daňové ztráty veřejné obchodní společnosti. Tento poměr odpovídá poměru, kterým se společník podílí na zisku veřejné obchodní společnosti. (6) U poplatníka, který je komplementářem komanditní společnosti, je součástí základu daně poměrná část základu daně nebo daňové ztráty komanditní společnosti. Tento poměr odpovídá poměru, kterým se komplementář podílí na zisku komanditní společnosti. (7) Veřejně prospěšný poplatník s výjimkou obce, kraje, poskytovatele zdravotních služeb a profesní komory a poplatníka založeného za účelem ochrany a hájení podnikatelských zájmů svých členů, kteří nejsou organizací zaměstnavatelů, může základ daně zjištěný podle odstavce 1 snížený podle 34 dále snížit až o 30 %, maximálně však o Kč, použije-li prostředky získané touto úsporou na dani ke krytí nákladů (výdajů) souvisejících s činnostmi, z nichž získané příjmy nejsou předmětem daně, a to nejpozději
20 Částka 134 Sbírka zákonů č. 344 / 2013 Strana 6057 ve 3 bezprostředně následujících zdaňovacích obdobích. Obecně prospěšná společnost a ústav musí prostředky získané touto úsporou použít v následujícím zdaňovacím období ke krytí nákladů (výdajů) prováděných nepodnikatelských činností. V případě, že 30 % snížení činí méně než Kč, lze odečíst částku ve výši Kč, maximálně však do výše základu daně. Veřejná vysoká škola, obecně prospěšná společnost nebo ústav, které jsou soukromou vysokou školou podle zákona upravujícího vysoké školy, a veřejná výzkumná instituce mohou základ daně zjištěný podle odstavce 1 snížený podle 34 dále snížit až o 30 %, maximálně však o Kč, použijí-li prostředky získané touto úsporou na dani v následujícím zdaňovacím období ke krytí nákladů (výdajů) na vzdělávání, vědecké, výzkumné, vývojové nebo umělecké činnosti a v případě, že 30% snížení činí méně než Kč, mohou odečíst částku ve výši Kč, maximálně však do výše základu daně V 20 odst. 8 se slova darů poskytnutých nahrazují slovy bezúplatného plnění poskytnutého V 20 odst. 8 se slova rehabilitační a kompenzační pomůcky uvedené ve zvláštním právním předpise 115 ) nahrazují slovy zvláštní pomůcky podle zákona upravujícího poskytování dávek osobám se zdravotním postižením V 20 odst. 8 se slovo daru nahrazuje slovy bezúplatného plnění, slovo darů se nahrazuje slovy bezúplatného plnění a slovo darovaného se nahrazuje slovy hmotného nebo nehmotného V 20 odst. 8 se slova České republiky nebo jiného 256. V 20 se na konci odstavce 8 doplňuje věta Od základu daně nelze odečíst hodnotu bezúplatného plnění, na základě kterého plyne poskytovateli bezúplatného plnění nebo osobě s ním spojené prospěch bez poskytnutí odpovídajícího protiplnění V 20 odst. 9 se slovo darů nahrazuje slovy bezúplatného plnění a slovo poskytnutých se nahrazuje slovem poskytnutého V 20 odst. 10 se slova darů poskytnutých nahrazují slovy bezúplatného plnění poskytnutého a slova hodnoty darů se nahrazují slovy hodnoty bezúplatného plnění V 20 odst. 12 se slovo dary nahrazuje slovy bezúplatné plnění, slovo unie, se nahrazuje slovy unie než České republiky, a dále na území a slovo daru se nahrazuje slovy bezúplatného plnění V 20b odst. 1 se slovo dividend, zrušuje V 20b odst. 1 se slova společnosti nebo družstvu nahrazují slovem korporaci V 20b odst. 1 se slova penzijní fondy a 263. Za 20b se vkládá nový 20c, který včetně nadpisu zní: 20c Obchodní majetek poplatníka daně z příjmů právnických osob Obchodním majetkem poplatníka daně z příjmů právnických osob se pro účely daní z příjmů rozumí veškerý majetek, který a) mu patří, pokud jde o poplatníka právnickou osobu, b) k němu patří, pokud jde o poplatníka, který není právnickou osobou V 21 odst. 3 se slova penzijního fondu, 265. Za 21 se vkládá nový 21a, který včetně nadpisu zní: 21a Zdaňovací období Zdaňovacím obdobím daně z příjmů právnických osob je a) kalendářní rok, b) hospodářský rok, c) období od rozhodného dne fúze nebo rozdělení obchodní korporace nebo převodu jmění na člena právnické osoby do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku, ve kterém se přeměna nebo převod jmění staly účinnými, nebo d) účetní období, pokud je toto účetní období delší než nepřetržitě po sobě jdoucích 12 měsíců Za nadpis části třetí se vkládají nové 21b až 21e, které včetně nadpisů znějí: 21b Obecná společná ustanovení o věcech (1) Za věc, a to za věc hmotnou a movitou, se pro účely daní z příjmů považuje také
344 ZÁKONNÉ OPATŘENÍ SENÁTU ze dne 10. října 2013 o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů Senát se usnesl na tomto zákonném opatření Senátu: ČÁST
DAŇOVÉ ZÁKONY. www. danove. zakony365.cz. Zákon o daních z příjmů. Srovnávací znění s komentářem. v paralelním znění (2014/2015) s komentářem změn
Srovnávací znění s komentářem DE IURE DAŇOVÉ ZÁKONY www. danove Zákon o daních z příjmů v paralelním znění (2014/2015) s komentářem změn zakony365.cz E-book 9788089364657 Internetový partner Daňových zákonů
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období 1119 Vládní návrh na vydání zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o vlastnictví bytů ČÁST PRVNÍ Změna