Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/?uri=CELEX:62009TJ0089
Timestamp: 2019-05-23 03:07:28+00:00
Document Index: 866362

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

Sentenza tal-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) tas-17 ta’ Marzu 2015 .
Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG vs Il-Kummissjoni Ewropea.
Għajnuna mill-Istat — Miżuri tal-Istat li jikkonċernaw l-istabbiliment ta’ impriża tal-qtugħ tal-injam fil-Land Hessen — Rikors għal annullament — Ittra indirizzata lil-lanjanti — Att li ma jistax jiġi kkontestat — Inammissibbiltà — Deċiżjoni li tikkonstata l-assenza ta’ għajnuna mill-Istat — Assenza ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali — Diffikultajiet serji — Kalkolu tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji tal-Istat — Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ garanziji — Impriża li tinsab f’diffikultà — Bejgħ ta’ art pubblika — Drittijiet tad-difiża — Obbligu ta’ motivazzjoni.
Kawża T‑89/09.
17 ta’ Marzu 2015 ( *1 )
“Għajnuna mill-Istat — Miżuri tal-Istat li jikkonċernaw l-istabbiliment ta’ impriża tal-qtugħ tal-injam fil-Land Hessen — Rikors għal annullament — Ittra indirizzata lil-lanjanti — Att li ma jistax jiġi kkontestat — Inammissibbiltà — Deċiżjoni li tikkonstata l-assenza ta’ għajnuna mill-Istat — Assenza ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali — Diffikultajiet serji — Kalkolu tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji tal-Istat — Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ garanziji — Impriża li tinsab f’diffikultà — Bejgħ ta’ art pubblika — Drittijiet tad-difiża — Obbligu ta’ motivazzjoni”
Fil-Kawża T‑89/09,
Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG, stabbilita f’Creuzburg (il-Ġermanja), inizjalment irrappreżentata minn J. Heithecker u F. von Alemann, sussegwentement minn Heithecker, avukati,
Il‑Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn F. Erlbacher u C. Urraca Caviedes, bħala aġenti,
Land Hessen (il-Ġermanja), irrappreżentat minn U. Soltész, u P. Melcher, avukati,
li għandha bħala suġġett talba għall-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2008) 6017 finali, tal-21 ta’ Ottubru 2008, Għajnuna mill-Istat N 512/2007 – il-Ġermanja, Abalon Hardwood Hessen GmbH, u, min-naħa l-oħra, tad-deċiżjoni li allegatament tinsab fl-ittra D/55056 tal-Kummissjoni, tal-15 ta’ Diċembru 2008, dwar il-proċedura ta’ Għajnuna mill-Istat CP 195/2007 – Abalon Hardwood Hessen GmbH,
komposta minn H. Kanninen, President, I. Pelikánová u E. Buttigieg (Relatur), Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-18 ta’ Marzu 2014,
Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-25 ta’ Frar 2009, ir-rikorrenti ppreżentat din il-kawża.
Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-11 ta’ Ġunju 2009, il-Land Hessen talab sabiex jitħalla jintervjeni insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.
Permezz ta’ digriet tal-President tat-Tielet Awla tal-Qorti Ġenerali tat-22 ta’ Settembru 2009, intlaqgħet it-talba għal intervent tal-Land Hessen.
Il-Land Hessen ippreżenta n-nota ta’ intervent tiegħu fit-3 ta’ Diċembru 2009. Ir-rikorrenti ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha dwar din in-nota fit-22 ta’ Jannar 2010 u l-Kummissjoni fil-21 ta’ Jannar 2010, fit-terminu impost.
Peress illi kien hemm bidla fil-kompożizzjoni tal-Awli tal-Qorti Ġenerali u l-Imħallef Relatur ġie assenjat lill-Ewwel Awla, din il-kawża ġiet, għalhekk, assenjata lil din l-awla.
Fid-dawl tar-rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali (L-Ewwel Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali u, fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 64 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, għamlet mistoqsijiet bil-miktub lill-partijiet u talbet il-produzzjoni ta’ ċerti dokumenti. Il-partijiet wieġbu għal dawn id-domandi fit-terminu impost.
It-trattazzjoni tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tat-18 ta’ Marzu 2014.
tannulla d-deċiżjoni tal-21 ta’ Ottubru 2008;
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Diċembru 2008 dwar il-proċedura CP 195/2007;
tiċħad ir-rikors bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat;
L-intervenjent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
tiċħad ir-rikors bħala infondat;
tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż, inklużi dawk li huwa sostna.
2. Fuq il-motivi intiżi li juru ksur tal-obbligu ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali
a) Fuq l-ilmenti fformulati fil-kuntest tal-ewwel u tat-tielet motivi rigward l-istabbiliment tad-data rilevanti sabiex tiġi evalwata l-għajnuna nnotifikata
Fuq l-ewwel parti, ibbażata fuq żball fl-istabbiliment tad-dritt applikabbli
– Fuq is-sussidju għall-investiment
Għandu jitfakkar li, kif jirriżulta b’mod partikolari mill-premessi 12, 46 u mill-premessa 59(a) tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni, peress li kkunsidrat li s-sussidju għall-investiment kien ingħata f’Diċembru 2006, qieset li dan kien jikkostitwixxi miżura individwali adottata abbażi tal-iskema N 642/2002. Il-Kummissjoni, għalhekk, ikkonkludiet fid-deċiżjoni kkontestata li s-sussidju għall-investiment kien jikkostitwixxi għajnuna eżistenti fis-sens tal-Artikolu 1(b)(ii) tar-Regolament Nru 659/1999.
Skont ġurisprudenza stabbilita, ladarba skema ġenerali ta’ għajnuna kienet ġiet approvata, il-miżuri individwali ta’ implementazzjoni ma għandhomx għalfejn jiġu nnotifikati lilha, ħlief jekk id-deċiżjoni ta’ approvazzjoni kienet suġġetta għal riżervi f’dan is-sens mill-Kummissjoni. Fil-fatt, peress li l-għajnuna individwali hija sempliċi miżura ta’ implementazzjoni tal-iskema ġenerali ta’ għajnuna, il-fatturi li l-Kummissjoni għandha tqis biex tevalwaha huma l-istess bħal dawk li hija applikat fl-eżami tal-iskema ġenerali. Huwa b’hekk inutli li l-għajnuna individwali tiġi suġġetta għall-eżami mill-Kummissjoni (sentenza tal-5 ta’ Ottubru 1994, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑47/91, Ġabra, EU:C:1994:358, punt 21; sentenza tal-24 ta’ Settembru 2008, Kahla/Thüringen Porzellan vs Il‑Kummissjoni, T‑20/03, Ġabra, EU:T:2008:395, punt 92).
Il-Qorti tal-Unjoni tiddikjara wkoll li l-Kummissjoni, meta jkollha quddiemha għajnuna individwali li tkun allegatament saret b’applikazzjoni ta’ skema awtorizzata minn qabel, ma tistax teżaminaha immedjatament skont it-Trattat. Qabel ma tibda kwalunkwe proċedura, hija għandha teżamina jekk l-għajnuna hijiex koperta mill-iskema ġenerali u jekk tissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati fid-deċiżjoni li tapprovaha. Kieku ma timxix b’dan il-mod, waqt l-eżami ta’ kull għajnuna individwali, il-Kummissjoni tkun tista’ tbiddel id-deċiżjoni tagħha ta’ approvazzjoni ta’ skema ta’ għajnuna, li tippresupponi li jkun diġà sar eżami fid-dawl tal-Artikolu 87 tat-Trattat. F’każ bħal dan, il-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali jiġu mhedda kemm fir-rigward tal-Istati Membri kif ukoll fir-rigward tal-operaturi ekonomiċi għaliex għajnuna individwali li tikkonforma strettament mad-deċiżjoni tal-approvazzjoni tal-iskema ta’ għajnuna tista’, f’kull mument, terġa’ titqiegħed f’dubju mill-Kummissjoni (sentenzi L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, punt 65 iktar ’il fuq, EU:C:1994:358, punt 24, u tal-10 ta’ Mejju 2005, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, C‑400/99, Ġabra, EU:C:2005:275, punt 57).
Fil-każ li, wara eżami daqstant limitat, il-Kummissjoni tikkonstata li l-għajnuna individwali hija konformi mad-deċiżjoni tagħha tal-approvazzjoni tal-iskema, din għandha titqies li hija għajnuna awtorizzata, għalhekk bħala għajnuna eżistenti. Għal kuntrarju, fl-ipoteżi fejn il-Kummissjoni tikkonstata li l-għajnuna individwali ma hijiex koperta mid-deċiżjoni tagħha tal-approvazzjoni tal-iskema, l-għajnuna għandha titqies li hija għajnuna ġdida (sentenzi L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, punt 65 iktar ’il fuq, EU:C:1994:358, punti 25 u 26, u L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, punt 66 iktar ’il fuq, EU:C:2005:275, punt 57).
F’dan il-każ, il-Kummissjoni ġiet ikkonfrontata b’għajnuna individwali, jiġifieri s-sussidju għall-investiment ikkontestat, li dwaru l-awtoritajiet Ġermaniżi sostnew li kien ġie adottat abbażi tal-iskema N 642/2002 approvata mill-Kummissjoni. Skont il-prinċipji stabbiliti iktar ’il fuq, il-Kummissjoni kellha għalhekk teżamina jekk din il-miżura kinitx koperta mill-iskema inkwistjoni u, fil-każ ta’ risposta affermattiva, jekk kinitx tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fid-deċiżjoni tal-approvazzjoni tagħha. Il-Kummissjoni ddeċidiet fid-deċiżjoni kkontestata li dan kien il-każ (premessi 44 sa 46 tad-deċiżjoni kkontestata).
Sa fejn il-Kummissjoni wettqet f’dan il-każ, konformement mal-prinċipji stabbiliti fil-punti 66 u 67 iktar ’il fuq, stħarriġ li jikkonsisti f’verifika tal-konformità tal-miżura ta’ għajnuna nnotifikata mal-iskema N 642/2002, ġustament hija ħadet inkunsiderazzjoni d-data tal-għoti ta’ din il-miżura. Fil-fatt, fid-dawl tal-fatt li, b’applikazzjoni tal-ġurisprudenza ppreżentata fil-punt 65 iktar ’il fuq, din il-miżura ma kinitx suġġetta għal obbligu ta’ notifika u li l-Kummissjoni ma kellhiex, bħala prinċipju, teżaminaha (jekk mhux wara l-ilment tar-rikorrenti u n-notifika sussegwenti ta’ din il-miżura mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja), il-fatt li immedjatament isir l-eżami ta’ din il-miżura fid-dawl tas-sistema legali applikabbli fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata jikser il-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali, peress li din il-miżura, li hija konformi mad-deċiżjoni tal-approvazzjoni tal-iskema N 642/2002, tirriskja li fi kwalunkwe mument titqiegħed f’dubju mill-Kummissjoni fid-dawl tas-sistema legali applikabbli fid-data tad-deċiżjoni tagħha.
L-argument tar-rikorrenti li jgħid li, fil-każ ta’ rikonoxximent tal-mument tal-għoti tal-għajnuna bħala l-mument li jistabbilixxi s-sitwazzjoni legali applikabbli, l-Istati Membri jistgħu, permezz ta’ notifika wara l-għoti tal-għajnuna għall-finijiet taċ-“ċertezza legali”, jistabbilixxu essenzjalment id-dritt applikabbli ratione temporis, ma jistax jintlaqa’. Fil-fatt, ma hijiex in-notifika ta’ miżura li tistabbilixxi s-sistema legali applikabbli, ratione temporis, għal din il-miżura, iżda n-natura tal-miżura bħala għajnuna eżistenti, mhux suġġetta bħala prinċipju għall-obbligu ta’ notifika, jew bħala għajnuna ġdida, suġġetta għall-obbligu ta’ notifika u għall-projbizzjoni ta’ implementazzjoni skont l-Artikolu 88(3) KE. In-notifika tikkostitwixxi biss strument proċedurali intiż li jippermetti lill-Kummissjoni li tivverifika l-miżura inkwistjoni u ma għandhiex l-effett li toħloq dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2008, Il‑Kummissjoni vs Freistaat Sachsen, C‑334/07 P, Ġabra, EU:C:2008:709, punt 52).
Fl-aħħar nett għandu jiġi osservat li s-sentenza Il‑Kummissjoni vs Freistaat Sachsen, punt 70 iktar ’il fuq (EU:C:2008:709), invokata mir-rikorrenti, ma tappoġġax it-teżi tagħha dwar l-istabbiliment tal-perijodu li fih il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi sabiex tevalwa s-sussidju għall-investiment. Fil-fatt, fil-kawża li waslet għal din is-sentenza, il-Kummissjoni kellha teżamina proġett ta’ għajnuna ġdida nnotifikat mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, filwaqt li, fil-każ ineżami, kellha tiġi eżaminata miżura għall-għajnuna li kienet allegatament tikkostitwixxi għajnuna eżistenti.
Għalhekk jirriżulta li l-verifika li l-Kummissjoni kellha tagħmel fil-kuntest tal-kawża li wasslet għas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Freistaat Sachsen, punt 70 iktar ’il fuq (EU:C:2008:709), kienet differenti mill-verifika li hija kellha tagħmel fil-każ ineżami, peress li l-miżuri inkwistjoni fiż-żewġ kawżi huma ta’ natura differenti. Konsegwentement, id-dikjarazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 50 tas-sentenza Il‑Kummissjoni vs Freistaat Sachsen, punt 70 iktar ’il fuq (EU:C:2008:709), ma hijiex rilevanti għal dan il-każ.
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi deċiż li l-Kummissjoni rabtet korrettament l-evalwazzjoni tagħha mad-data tal-għoti tas-sussidju għall-investiment u li, fir-rigward ta’ din il-problema, hija ma kinitx tinsab f’diffikultajiet serji.
c) Fuq l-ilmenti fformulati fil-kuntest tat-tielet u tas-seba’ motivi rigward il-klassifikazzjoni tal-garanziji tal-Istat ta’ għajnuna de minimis
Għandu jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni setgħetx, skont il-fażi preliminari ta’ investigazzjoni, u mingħajr ma tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE, taċċetta l-użu mill-awtoritajiet Ġermaniżi tat-taxxa b’rata fissa ta’ 0.5 % tal-ammont iggarantit għall-finijiet tal-istabbiliment tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji kkontestati. Din l-aċċettazzjoni tat-taxxa msemmija iktar ’il fuq kienet kruċjali fl-istruttura tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn huwa b’applikazzjoni tal-imsemmija taxxa li l-garanziji kkontestati kienu ġew ikklassifikati bħala għajnuna de minimis.
Fir-rigward tan-natura ta’ verifika mwettqa mill-Qorti Ġenerali, għandu jitfakkar, minn naħa, li l-qorti tal-Unjoni għandha, bħala prinċipju u fid-dawl kemm tal-elementi konkreti tal-kawża li ġiet sottomessa quddiemha kif ukoll tan-natura teknika jew kumplessa tal-evalwazzjonijiet magħmula mill-Kummissjoni, teżerċita verifika intiera għal dak li jirrigwarda l-kwistjoni dwar jekk miżura taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 87(1) KE (ara l-punt 47 iktar ’il fuq) u, min-naħa l-oħra, li l-verifika tal-legalità magħmula mill-Qorti Ġenerali dwar l-eżistenza tad-diffikultajiet serji, fin-natura tagħha, tmur lil hinn mir-riċerka tal-iżball manifest ta’ evalwazzjoni (ara punt 49 iktar ’il fuq).
Għandu jiġi osservat ukoll li, peress li adottat ir-regoli ta’ kondotta u peress li stqarret permezz tal-pubblikazzjoni tagħhom li hija kienet ser tapplikahom minn hemm ’il quddiem għall-każijiet li jikkonċernawhom, il-Kummissjoni għamlet restrizzjoni fuqha nnifisha fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha u ma tistax tmur kontra dawn ir-regoli mingħajr ma ssib ruħha li qed twettaq ksur, skont il-każ, tal-prinċipji ġenerali tad-dritt, bħal dawk tal-ugwaljanza fit-trattament jew tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, sakemm ma tagħtix raġunijiet li jiġġustifikaw, fid-dawl ta’ dawn l-istess prinċipji, il-fatt li hija qed titbiegħed mir-regoli tagħha stess (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il‑Kummissjoni, C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P sa C‑208/02 P u C‑213/02 P, Ġabra, EU:C:2005:408, punt 211, u tal-11 ta’ Settembru 2008, Il‑Ġermanja et vs Kronofrance, C‑75/05 P u C‑80/05 P, Ġabra, EU:C:2008:482, punt 60).
Fil-qasam speċifiku tal-għajnuna mill-Istat, il-qorti tal-Unjoni diġà kellha l-okkażjoni li tenfasizza li l-Kummissjoni tista’ toħloq linji gwida għall-eżerċizzju tas-setgħat diskrezzjonali tagħha u li, sa fejn dawn jimxu mar-regoli tat-Trattat, ir-regoli indikattivi li huma inklużi fihom huma imposti fuq l-istituzzjoni (ara s-sentenza tat-13 ta’ Ġunju 2002, Il‑Pajjiżi l‑Baxxi vs Il‑Kummissjoni, C‑382/99, Ġabra, EU:C:2002:363, punt 24 u l-ġurisprudenza ċċitata).
F’dan il-każ, jirriżulta mill-proċess li ż-żewġ garanziji kkontestati ngħataw abbażi tal-linji gwida tal-Land Hessen dwar l-għoti ta’ garanziji għas-settur industrijali. Dawn il-linji gwida jipprevedu espliċitament li l-element tal-għajnuna ta’ garanziji mogħtija mill-awtoritajiet tal-Land Hessen lil impriżi li ma humiex f’diffikultà jogħla b’ 0.5 % tal-ammont iggarantit u li, konsegwentement, il-garanziji mogħtija lil tali impriżi u li jirrigwardaw ammont sa EUR 20 000 000 jikkostitwixxu għajnuna de minimis li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 69/2001.
Huwa stabbilit li l-garanziji kkontestati ma jaqgħux fl-iskema ta’ għajnuna awtorizzata mill-Kummissjoni, peress li, fid-data tal-għoti tagħhom (Diċembru 2006), il-linji gwida msemmija iktar ’il fuq tal-Land Hessen ma kinux ġew innotifikati lill-Kummissjoni u ma kinux, għalhekk, ġew approvati permezz ta’ deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni.
Sa fejn il-garanziji kkontestati ma jaqgħux fi skema ta’ għajnuna awtorizzata, huma jridu jiġu eżaminati fid-dawl tal-Artikolu 87(1) KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Kahla/Thüringen Porzellan vs Il‑Kummissjoni, punt 65 iktar ’il fuq, EU:T:2008:395, punti 93 u 94, u l-ġurisprudenza ċċitata).
Fid-dawl tal-fatt li l-garanziji tal-Istat jirrappreżentaw tip ta’ għajnuna mogħtija taħt forma differenti minn sussidju, u skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 69/2001, l-element ta’ għajnuna li jinkludi dawn il-garanziji għandu jiġi kkalkolat. Huwa l-ammont ta’ dan l-element ta’ għajnuna li ser jistabbilixxi jekk dawn il-garanziji jaqgħux jew le fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regola de minimis applikabbli fil-mument tal-għoti tagħhom. Ir-Regolament Nru 69/2001 ma jipprovdix informazzjoni fir-rigward tal-modalitajiet ta’ kalkolu ta’ dan l-element ta’ għajnuna.
Il-Kummissjoni madankollu speċifikat il-prassi tagħha dwar il-kalkolu tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji fl-Avviż tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-Komunità Ewropea għal għajnuna mill-Istat f’forma ta’ garanziji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 369, iktar ’il quddiem l-“Avviż tal-2000 dwar il-garanziji”).
Skont il-prinċipji stabbiliti fil-punti 151 u 152 iktar ’il fuq, l-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji kien jagħmel parti mill-qafas legali li fid-dawl tiegħu l-Kummissjoni kellha tevalwa l-garanziji kkontestati f’dan il-każ. Dan huwa iktar u iktar minnu meta, fil-punt 1.4 ta’ dan l-avviż, il-Kummissjoni tenfasizza li l-għan ta’ dan l-avviż huwa li jagħti lill-Istati Membri spjegazzjonijiet dwar il-prinċipji li fuqhom il-Kummissjoni għandha l-ħsieb li tibbaża l-interpretazzjoni tagħha tal-Artikoli 87 u 88 u l-applikazzjoni tagħhom għal garanziji tal-Istat, sabiex tiżgura l‑prevedibbiltà tad-deċiżjonijiet tagħha u l-ugwaljanza fit-trattament.
Issa, għandu jiġi osservat, kif jirriżulta mill-premessi 14 u 47 tad-deċiżjoni kkontestata u mill-kjarifiki tal-Kummissjoni matul is-seduta, li hija ma applikatx l-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji f’dan il-każ. Il-Kummissjoni, fil-fatt, sostniet matul is-seduta li dan l-avviż kien japplika meta l-għajnuna inkwistjoni kienet taqbeż il-limitu de minimis u li għaldaqstant kienet issir għajnuna suġġetta għall-obbligu ta’ notifika. F’dan il-każ, skont il-Kummissjoni, il-garanziji kkontestati jaqgħu taħt l-iskema de minimis stabbilita mir-Regolament Nru 69/2001 u, konsegwentement, huma ma kinux suġġetti għall-obbligu ta’ notifika u għaldaqstant ma ġewx eżaminati fid-dawl tal-avviż imsemmi iktar ’il fuq.
Din l-analiżi tal-Kummissjoni hija ċirkolari u, għaldaqstant, żbaljata. Fil-fatt, il-konklużjoni li tgħid li l-garanziji kkontestati f’dan il-każ jaqgħu taħt l-iskema de minimis, tippreżumi, minn qabel, l-eżami tal-legalità tal-użu f’dan il-każ tat-taxxa ta’ 0.5 %, peress li huwa skont l-applikazzjoni tal-imsemmija taxxa li kien ġie deċiż li l-element tal-għajnuna tal-imsemmija garanziji jaqa’ taħt il-limitu massimu de minimis. Kif diġà ġie osservat, l-eżami tal-legalità tal-użu tat-taxxa msemmija iktar ’il fuq kellu jsir fid-dawl tal-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji, li jinkludi informazzjoni dwar il-kalkolu tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji tal-Istat. Issa, il-Kummissjoni ma wettqitx tali eżami.
Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-Kummissjoni ma kellhiex bażi sabiex tinvoka f’dan il-każ l-eżistenza ta’ prassi min-naħa tagħha li tikkonsisti fl-ammissjoni tal-użu tat-taxxa ta’ 0.5 % għall-kalkolu tal-element tal-għajnuna ta’ garanziji mogħtija mill-awtoritajiet pubbliċi Ġermaniżi lil impriżi li ma humiex f’diffikultà (ara l-punt 148 iktar ’il fuq).
Minn dawn l-elementi ta’ informazzjoni jirriżulta li l-prassi invokata mill-Kummissjoni ġiet stabbilita preċedentement għall-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji, fil-kuntest ta’ proċedura speċifika dwar verifika permanenti tal-għajnuna eżistenti. Barra minn hekk, din il-proċedura, fl-ebda mument, ma kienet tirrigwarda l-linji gwida dwar il-garanziji tal-Land Hessen.
Il-Qorti Ġenerali osservat barra minn hekk li l-aċċettazzjoni mill-Kummissjoni tal-prassi tal-użu tat-taxxa ta’ 0.5 % kienet, kif jirriżulta mill-ittra tal-11 ta’ Novembru 1998 (ara l-punt 172 iktar ’il fuq), ta’ natura provviżorja u li eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni kienet prevista wara, minn naħa, il-modifika tal-linji gwida tal-Komunità dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta’ kumpanniji f’diffikultà u min-naħa l-oħra, id-“definizzjoni iktar speċifika tal-intensità tal-għajnuna abbażi ta’ studju addizzjonali”, skont it-termini tal-ittra msemmija iktar ’il fuq.
Minn dan isegwi li l-aċċettazzjoni tal-użu tat-taxxa ta’ 0.5 % fil-kuntest imsemmi iktar ’il fuq ma kellha l-ebda għan u l-ebda effett li tillimita l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni għal dak li jirrigwarda l-garanziji tal-Istat, bħal dawk f’dan il-każ, mogħtija wara l-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji u li ma kinux jaqgħu taħt l-iskemi diġà approvati. Min-naħa l-oħra, kif diġà ġie osservat, mis-sena 2000, l-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji kien jagħmel parti mill-kuntest legali li, fid-dawl tiegħu, il-Kummissjoni kellha tevalwa l-garanziji li ma kinux jaqgħu taħt skemi awtorizzati, bħal kif inhu l-każ hawnhekk.
Lanqas is-sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2008, Kronoply u Kronotex vs Il‑Kummissjoni (T‑388/02, EU:T:2008:556), invokata mill-Kummissjoni quddiem il-Qorti Ġenerali, ma tqiegħed f’dubju l-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq. Fil-fatt, fil-punt 145 tal-imsemmija sentenza, il-Qorti Ġenerali tipproċedi biss għall-konstatazzjonijiet ippreżentati fil-punti 171 u 172 iktar ’il fuq, jiġifieri, minn naħa, l-użu mill-awtoritajiet Ġermaniżi tat-taxxa ta’ 0.5 % fil-kuntest tal-iskema ta’ għajnuna N 297/91 awtorizzata mill-Kummissjoni (kif emendata permezz tal-proċedura ta’ investigazzjoni tal-għajnuna eżistenti E 24/95) u min-naħa l-oħra, l-applikazzjoni, minn dak iż-żmien ’l hawn, tal-imsemmija taxxa mill-awtoritajiet Ġermaniżi għall-garanziji kollha mogħtija. Fl-ebda mument il-Qorti Ġenerali ma tat deċiżjoni dwar il-legalità tal-użu tal-imsemmija taxxa f’kuntest bħal dan fejn il-garanziji kkontestati ma jaqgħux fl-iskema ta’ għajnuna awtorizzata u għandhom, konsegwentement, jiġu evalwati fid-dawl tal-Artikolu 87(1) KE u tal-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji.
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi konkluż li, f’dan il-każ, l-assenza ta’ eżami mill-Kummissjoni dwar il-legalità tal-użu tat-taxxa ta’ 0.5 % tal-ammont iggarantit sabiex jiġi stabbilit l-element tal-għajnuna ta’ garanziji kkontestati fid-dawl tal-Avviż tal-2000 dwar il-garanziji tikkostitwixxi indikazzjoni dwar l-eżistenza tad-diffikultajiet serji rigward il-kwistjoni jekk il-garanziji kkontestati setgħux jiġu kklassifikati bħala għajnuna de minimis. L-eżistenza ta’ tali diffikultajiet kellha twassal lill-Kummissjoni għall-ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali. It-tielet motiv għandu konsegwentement jintlaqa’ għal dak li jirrigwarda l-garanziji tal-Istat ikkontestati.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2008) 6017 finali, tal-21 ta’ Ottubru 2008, Għajnuna mill-Istat N 512/2007 – Ġermanja, Abalon Hardwood Hessen GmbH, hija annullata sa fejn hija tiddeċiedi li l-garanziji tal-Istat mogħtija mil-Land Hessen ma jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 87(1) KE.
Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG hija kkundannata tbati erba’ minn ħames partijiet tal-ispejjeż tagħha, erba’ minn ħames partijiet tal-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea u erba’ minn ħames partijiet tal-ispejjeż tal-Land Hessen.
Il‑Kummissjoni hija kkundannata tbati kwint tal-ispejjeż tagħha u kwint tal-ispejjeż ta’ Pollmeier Massivholz.
Il-Land Hessen huwa kkundannat ibati kwint tal-ispejjeż tiegħu.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-17 ta’ Marzu 2015.
( 1 )	Qed jiġu rriprodotti biss il-punti ta’ din is-sentenza li l-Qorti Ġenerali tqis utli għall-pubblikazzjoni.