Source: http://kraken.slv.cz/2Azs49/2008
Timestamp: 2018-08-17 06:27:53+00:00
Document Index: 57460951

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 28', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 13', 'soud ', '§ 14', '§ 14', '§ 103', '§ 107', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 110']

2Azs49/2008
2 Azs 49/2008-83
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Vojtìcha ©imíèka, JUDr. Zdeòka Kühna a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobkynì: M. A., zastoupená JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem Praha 1, ®itná 45, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55, se z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 10. 7. 2007, è. j. OAM-413/VL-07-P05-2006 (dále jen napadené rozhodnutí ), ¾alované Ministerstvo vnitra neudìlilo ¾alobkyni mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Rozhodnutí ¾alovaného napadla ¾alobkynì u Krajského soudu v Hradci Králové ¾alobou, který ji rozsudkem ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55, zamítl. V odùvodnìní tohoto rozsudku nejprve struènì zrekapituloval obsah relevantních ustanovení zákona o azylu (jmenovitì § 28 odst. 1 a § 12) a dokumenty, z nich¾ pøi posuzování dùvodnosti ¾aloby vycházel (zejména ¾ádost ¾alobkynì o udìlení mezinárodní ochrany, dva pohovory mezi ¾alobkyní a ¾alovaným a dal¹í shromá¾dìné informace o politické a ekonomické situaci v zemi jejího pùvodu). Krajský soud dále struènì shrnul situaci ¾alobkynì na podkladì informací, které poskytla. V následující èásti odùvodnìní rozsudku se ji¾ zabýval konkrétními ¾alobními námitkami. Pøednì odmítl tvrzený nedostatek iniciativy ¾alovaného pøi shroma¾ïování informací. Jestli¾e ¾alobkynì po doruèení napadeného rozhodnutí vyvinula znaènou snahu upozornit na vá¾nost dùvodù vedoucích k jejímu odchodu ze zemì pùvodu, pak krajský soud pøedpokládá, ¾e se takto mìla chovat pøedev¹ím ji¾ v prùbìhu správního øízení, tj. ¾e mìla s ¾alovaným aktivnì spolupracovat, uvádìt pravdivé informace a objasnit pøednesená fakta (zejména pokud jde o tvrzené násilí v její rodné vesnici Kasika, o kterém se ¾alovanému, pøes ve¹keré úsilí, nepodaøilo zjistit ¾ádnou informaci). Na toto jednání pak nahlí¾í jako na úèelové, kdy se øadou informací nemajících souvislost s její osobou sna¾í ¾alobkynì navodit pro sebe pøíznivìj¹í posuzování. Krajský soud rovnì¾ hodnotí postoj ¾alobkynì, která se ji¾ v ¾alobì vzdala mo¾nosti pøednést svou verzi o dùvodech odchodu osobnì, jako neobvyklý pøístup u ¾adatele, který v azylovém øízení tvrdí dùvodné obavy a obrací se následnì o pomoc k soudu. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e osobní situace ¾alobkynì se nijak nevymykala pomìrùm v zemi jejího pùvodu; ta je na urèitém stupni ekonomického, spoleèenského a sociálního vývoje, nicménì postupnými kroky se sna¾í vytváøet instituce demokratického státu. Sama ¾alobkynì spontánnì zmínila, ¾e a¾ do konce roku 2005 ¾ila ve mìstì Bagira bez vìt¹ích problémù, rodnou vesnici opustila v roce 2003 a od té doby ji u¾ opìtovnì nenav¹tívila. Za této situace nutnì vyvstává otázka, jaké informace mohla ¾alobkynì jako èlenka èi sympatizantka hnutí CMD poskytnout o situaci v jejím rodi¹ti a v jakém smìru je mohla jako svou osobní zku¹enost ¹íøit do té míry, ¾e by toto konání samo o sobì vyvolalo potøebu neznámých ozbrojených slo¾ek ji umlèet. Pokud klade ¾alobkynì dùraz na objektivní existenci organizace CMD, pak z postoje ¾alovaného nevyplývá naprostá negace této informace, nýbr¾ pouhé konstatování, ¾e tato organizace není vedena místním ministerstvem spravedlnosti a zároveò neexistuje objektivní pøehled o tamních nestátních organizacích. Uvedl dále, ¾e sice zaznamenal odkaz ¾alobkynì na informace o zemi pùvodu, nicménì nepova¾oval za nutné jimi provádìt dùkaz, nebo» tyto hodnotily v obecnìj¹í rovinì problematická místa v Kon¾ské demokratické republice a rozhodnì nepodpoøily informaci o masakru ve vesnici Kasika, ani nevyvrátily zji¹tìní ¾alovaného, ¾e se ¾alobkynì mohla pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo v rámci své vlasti. Za podstatné má krajský soud, ¾e ¾alovaný jasnì odùvodnil skuteènosti, pro nì¾ pøíbìh ¾alobkynì nepova¾oval za vìrohodný. Souèasnì nebylo popøeno, ¾e by osobám perzekuovaným ze strany nestátních èinitelù ve východní a severní èásti zemì byla upøena mo¾nost dovolat se ochrany u státních orgánù v oblastech kontrolovaných vládou. ®alobkynì navíc mo¾nosti dovolat se ochrany pøímo v zemi svého pùvodu nevyu¾ila. Proto také ¾alovaný dospìl k závìru, ¾e v projednávané vìci nebyly naplnìny dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany dle § 12 zákona o azylu. Za správné, zákonné a nále¾itì odùvodnìné pova¾oval krajský soud i neudìlení azylu podle § 13 a 14 zákona o azylu, co¾ v odùvodnìní rozsudku podrobnìji rozvedl.
Krajský soud neshledal rovnì¾ pochybení èi nelogiènost ani v úvaze o neudìlení tzv. doplòkové ochrany podle § 14a odst. 1 a 2 zákona o azylu, pøi ní¾ vy¹el z vý¹e zmínìných informací a ze zprávy Úøadu Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky ze dne 19. 4. 2006 O nakládání s odmítnutými ¾adateli o azyl . ®alobkynì netvrdila a ani ¾alovanému èi krajskému soudu není známa informace o tom, ¾e by zemì pùvodu ¾ádala vydání ¾alobkynì pro trestný èin, za který hrozí trest smrti, èi ¾e by byla ohro¾ena represí coby navrátiv¹í se neúspì¹ná ¾adatelka o azyl; její návrat do vlasti tedy nepøedstavuje rozpor s mezinárodními závazky. Takté¾ nebyly zji¹tìny dùvody pro postup podle § 14b zákona o azylu.
Rozsudek napadla ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèní stí¾nosti opírající se o dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ). souèasnì po¾ádala o o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s.
Stì¾ovatelka rozporuje v prvé øadì závìr ¾alovaného o tom, ¾e se mohla v rámci Kon¾ské demokratické republiky pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo. V této souvislosti odkazuje na zprávu Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 30. 11. 2006 a na zprávu z roku 2005 umístìnou na internetových stránkách organizace Human Rights, z nich¾ mj. vyplývá, ¾e jednotky FARDAC (kon¾ská armáda) nebyly schopny bránit civilní obyvatelstvo pøed útoky ozbrojených skupin; výslovnì se zmiòuje o událostech z ledna a èervna 2005, kdy docházelo k hromadnému zatýkání, zabíjení a muèení tamních obyvatel, bez ohledu na to, zda se jednalo o mu¾e, ¾eny nebo dìti, a to v Severním i Ji¾ním Kivu. Pokud ¾alovaný zmínil, ¾e nena¹el ¾ádné zprávy o násilnostech ve vesnici Kasika, popø. ¾e zastupitelský úøad Èeské republiky v Kinshase by o takových násilnostech musel vìdìt, nezbývá stì¾ovatelce ne¾ odkázat na zmínìnou zprávu, v ní¾ se o násilnostech na více nespecifikovaných místech (z dùvodu vysoké èetnosti tìchto násilností) hovoøí. K zastupitelskému úøadu Èeské republiky uvádí, ¾e od místa jejího pobytu, tj. regionu Ji¾ní Kivo, je vzdálen pøes 2000 km. Stì¾ovatelka tak poklady shromá¾dìné ¾alovaným oznaèuje za nedostateèné, co¾ èiní napadené rozhodnutí nepøezkoumatelným. Navíc uvádí, ¾e nedostateèné seznámení se se situací v zemi jejího pùvodu vede k dezinformacím a ¹patným závìrùm, které v koneèném dùsledku vedly k zamítnutí ¾ádosti o mezinárodní ochranu. Dále stì¾ovatelka uvedla, ¾e obavu o svùj ¾ivot pova¾uje za dostateèný dùvod k opu¹tìní místa, kde hrozba útoku na lidský ¾ivot hrozí. Dospívá-li ¾alovaný k opaènému závìru, pak lze pochybovat o jeho nezaujatosti, nebo» tím ¾alovaný naznaèuje, ¾e v¹echny dùkazy bude hodnotit tendenènì, jen v neprospìch stì¾ovatelky.
K nemo¾nosti ovìøit si, zda nevládní organizace CMD skuteènì existuje, stì¾ovatelka uvádí, ¾e jestli¾e v Kon¾ské demokratické republice neexistuje databáze neziskových organizací, nemù¾e to být k její tí¾i. Je oèividné, ¾e nejde o bì¾nou zemi, kde by fungovaly registry toho druhu (jako napø. v Èeské republice), a nelze tedy tvrdit, ¾e ¾alobkynì není èlenkou organizace CMD je proto, ¾e své èlenství nièím nedolo¾ila a ¾alovaný si nikde nedokázal existenci této organizace ovìøit.
Na základì vý¹e uvedeného bylo mo¾né dùkladnìji zvá¾it i mo¾nost doplòkové ochrany, nebo» stì¾ovatelka pochází ze zemì, kde lidská práva byla v minulosti ohro¾ena a stále ohro¾ena jsou, kde dochází k záva¾ným zloèinùm proti lidskosti, k muèení a mrzaèení lidí; tyto zloèiny jsou jen v nepatrném zlomku zachycovány v pravidelných zprávách organizací zabývajících se dodr¾ováním lidských práv ve svìtì. Vláda zemì pùvodu není schopná situaci èelit, sic sama se dopou¹tí tìchto èinù ve snaze vyhnout se násilným pøevratùm a ze strachu o vlastní existenci. Pro ¾alobkyni by tak návrat do zemì pùvodu znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohlo vést i k jejímu ohro¾ení na ¾ivotì.
®alovaný ve svém vyjádøení k vìci uvedl, ¾e popírá oprávnìnost kasaèní stí¾nosti, nebo» jak jeho rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany, tak i rozsudek soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. ®alovaný odkazuje na správní spis, a to zejména na vlastní podání a výpovìdi, je¾ stì¾ovatelka bìhem správního øízení uèinila, a na napadené rozhodnutí. Pøipomíná, ¾e krajský soud v závìrech a postupu ¾alovaného neshledal nezákonnost ani vady øízení. Ke stí¾ním námitkám sdìlil, ¾e popírá naøèení ze zaujatosti, v dùsledku èeho¾ by hodnotil dùkazy tendenènì a tak, aby se daly pou¾ít jen v neprospìch stì¾ovatelky. Vzhledem k tomu, ¾e kasaèní stí¾nost nìjaké konkrétní výtky smìøující do postupu a závìrù soudu nevzná¹í, navrhuje ¾alovaný její zamítnutí pro nedùvodnost.
Po shledání pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud musel zabývat otázkou, zda stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele a je tedy pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s. Vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu (mezinárodní ochrany) se zdej¹í soud podrobnì vìnoval v øadì svých rozhodnutí, napø. v usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39 (publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS), pøípadnì v usnesení ze dne 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57 (dostupném na www.nssoud.cz). V rozhodnutí poslednì zmiòovaném dospìl k závìru, ¾e pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit,
¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti Právì taková zásadní pochybení Nejvy¹¹í správní soud zjistil v daném pøípadì v postupu krajského soudu a kasaèní stí¾nost proto posoudil jako pøijatelnou.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodù uvedených v 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
Nejvy¹¹í správní soud se, z logiky vìci, zabýval nejprve vznesenou námitkou nepøezkoumatelnosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Nepøezkoumatelností má být pøitom, dle názoru stì¾ovatelky, zatí¾eno napadené rozhodnutí ¾alovaného, a nikoli a¾ rozsudek krajského soudu; o tom, ¾e rozsudek pøezkoumatelný je, není sporu. Stí¾ní námitka tak zjevnì nesmìøuje do § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nýbr¾ do § 103 odst. 1 písm. b) vìta za støedníkem s. ø. s., a v tomto smyslu s ní také Nejvy¹¹í správní soud nalo¾il.
K nesprávnému posouzení právní otázky ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. mìlo dle slov stì¾ovatelky dojít v dùsledku nedostateènì shromá¾dìných podkladù ¾alovaným. Nejvy¹¹í správní soud k tomu úvodem v nejobecnìj¹í rovinì uvádí, ¾e je nespornou povinností ¾alovaného získat maximum mo¾ných informací, které se vztahují k situaci ¾adatele o udìlení azylu, a na základì shromá¾dìných podkladù rozhodnout, zda úèastníku øízení bude azyl udìlen, resp. zda bude ¾adateli poskytnuta doplòková ochrana podle § 14a a § 14b zákona o azylu. Pøi posuzování individuálních pøípadù je pak tøeba vycházet z toho, jaká je v zemi pùvodu úroveò ochrany lidských práv a zpùsob výkonu státní moci. Právì tato skuteènost je urèující pro posouzení, do jaké míry dùkazní bøemeno le¾í na stranì ¾adatele o udìlení azylu, nebo zda dùkazní bøemeno nese spí¹e správní orgán, který pak musí uspokojivì vyvrátit ve¹kerá tvrzení ¾adatele o azyl. Tyto závìry plynou rovnì¾ z konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, podle které v øízení o udìlení azylu musí správní orgán èasto rozhodovat v dùkazní nouzi. Za této situace je nutné pøi hodnocení dùkazù vzít v úvahu také zpùsob výkonu státní moci v zemi pùvodu, mo¾nost uplatòování politických práv a dal¹í okolnosti, které mohou mít vliv na naplnìní dùvodù pro udìlení azylu. Taková výhrada pochybnosti se uplatní ve prospìch ¾adatele napøíklad tam, kde z dal¹ích dùkazù plyne, ¾e stav dodr¾ování lidských práv v zemi pùvodu je ¹patný, ¾e obèanùm je upíráno právo na zmìnu vlády, ¾e dochází k nezákonným popravám, mizení osob, èastému pou¾ívání muèení. Naopak, je-li zemì pùvodu ¾adatele o azyl právním státem s demokratickým re¾imem, je pøedev¹ím na ¾adateli o azyl, aby vìrohodnì dolo¾il, ¾e je skuteènì pronásledován (srov. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 2. 2004, è. j. 6 Azs 50/2003-89, a ze dne 12. 3. 2007, è. j. 4 Azs 169/2006-47, oba dostupné z http://www.nssoud.cz).
Je zjevné, ¾e Kon¾ská demokratická republika, jakkoli ji¾ není zmítána ozbrojeným konfliktem (tzv. Druhá kon¾ská válka oficiálnì skonèila v èervenci roku 2003), stále nemù¾e být oznaèena za stabilní a bezpeènou zemi. Pøesto¾e je zøejmé, ¾e se vláda Kon¾ské demokratické republiky sna¾í situaci stabilizovat a øe¹it a ¾e postupnými kroky nastoluje v zemi demokratický systém (díky èemu¾ dochází od roku 2004 mj. k dobrovolné repatriaci kon¾ských uprchlíkù z Tanzanie zpìt do vlasti), ze zprávy Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007 souèasnì vyplývá, ¾e útoky nevládních ozbrojených skupin a rebelù vùèi civilistùm v dobì vydání této zprávy (tj. v roce 2007) stále trvaly a svou povahou dosahovaly charakteru muèení èi jiného nelidského nebo poni¾ujícího zacházení a trestání. Z uvedeného dùvodu Nejvy¹¹í správní soud dochází ve svìtle naposledy citovaného rozsudku k tomu, ¾e na zemi pùvodu stì¾ovatelky stále je¹tì nelze nahlí¾et jako na právní stát s demokratickým re¾imem, a proto dùkazní bøemeno týkající se pronásledování nemìla stì¾ovatelka nést sama, a dùkazní nouze jí tedy nemù¾e jít k tí¾i.
Z tìchto obecných východisek pøistoupil Nejvy¹¹í správní soud k posouzení dùvodnosti jednotlivých stí¾ních námitek.
Krajskému soudu lze pøisvìdèit v jeho závìrech týkajících se (ne)prokázání politické aktivity stì¾ovatelky, coby dùvodu jejího pronásledování. Z napadeného rozhodnutí pøitom skuteènì nevyplývá absolutní negace tvrzení, ¾e stì¾ovatelka byla sympatizantkou èi èlenkou organizace CMD, stejnì jako ¾alovaný nepopøel absolutnì samotnou existenci této nevládní organizace. Naopak lze z napadeného správního rozhodnutí vyvodit, ¾e ¾alovaný vzal tvrzená vystoupení stì¾ovatelky na shromá¾dìních nevládní organizace úvahu a z této premisy vycházel i krajský soud. Na stranì druhé v¹ak nelze pøehlédnout, ¾e se ¾alovanému, pøes ve¹kerou snahu, nepodaøilo prokázat ani samotnou existenci organizace CMD, pøesto¾e tato organizace existuje (viz: http://www.grip.org/rafal/membres/cmd.html); stì¾ovatelka v¹ak výslovnì netvrdila, ¾e by si byla jista, ¾e dùvodem jejího pronásledování byla právì její aktivita v této organizaci, spí¹e jen tento závìr dovodila z kontextu událostí. Zde slu¹í té¾ upozornit, ¾e, s výjimkou vpádu (blí¾e neurèených ozbrojencù) do jejího bytu, stì¾ovatelka ani ¾ádné pronásledování (ve smyslu selektivního zamìøení persekuce na její osobu) netvrdila. Poukazovala toti¾ pøedev¹ím na neuspokojivé bezpeènostní pomìry v zemi pùvodu; o této otázce bude pojednáno dále.
Stì¾ovatelka spolu s ¾alobou doplnila nìkolik dal¹ích dokumentù za úèelem podpory svých tvrzení, z nich¾ nìkteré mìly podpoøit skuteènost, ¾e k vyvra¾dìní vesnice Kasika v èervenci roku 2005 skuteènì do¹lo. Tìmito dodateènì pøedlo¾enými dokumenty pøitom reagovala a¾ na závìry napadeného rozhodnutí o tom, ¾e o této události neexistují ¾ádné oficiální zprávy (pøevzaty z informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 11. 5. 2007, è. j. 115267/2007-LP). Z tohoto dùvodu na toto dodateèné pøedlo¾ení dùkazù Nejvy¹¹í správní soud nenahlí¾í jako na nevyu¾ití práva navrhnout doplnìní podkladù rozhodnutí (§ 36 odst. 3 správního øádu) v prùbìhu správního øízení. Na tomto místì pak upozoròuje, ¾e ¾alovaný z informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 11. 5. 2007, è. j. 115267/2007-LP, vyzdvihl pøedev¹ím tu èást, která popírala mo¾nost, ¾e by k incidentu ve vesnici Kasika v roce 2005 mohlo dojít, pøesto¾e v napadeném rozhodnutí pøipustil dosud trvající nestabilní a nebezpeènou situaci v Kon¾ské demokratické republice (zejména poznámku o tom, ¾e mnohé zprávy organizací monitorujících dodr¾ování lidských práv v této zemi byly velmi kritické). Co se týèe v ¾alobì doplnìných podkladù, èást zprávy Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007 hovoøí nejen o mno¾ství blí¾e nelokalizovaných násilných incidentù v provincii Ji¾ní Kivu (zde se nachází jak místo stì¾ovatelèina posledního pobytu-mìsto Bagira (Bukavu), tak vesnice Kasika, v ní¾ ¾ili stì¾ovatelèini rodièe a je¾ mìla být podrobena masakru v èervenci roku 2005), ale dokonce o upálení cca 50 lidí za¾iva dne 12. èervence 2005 hutskými ozbrojenými skupinami. Pøesto¾e se tedy v tìchto dokumentech nehovoøí výslovnì o masakru ve vesnici Kasika, vyplývá z nich, ¾e v jejím okolí probíhala øada obdobných incidentù. Implikují té¾ stì¾ovatelkou tvrzený stav, ¾e místní obyvatelé jsou cíli útokù neidentifikovaných vojenských slo¾ek, jejich¾ èinnosti státní orgány zemì pùvodu nejsou schopny èi ochotny úèinnì zabránit (Nejvy¹¹í správní soud k tomu navíc zjistil, ¾e i ze strany vládních armádních jednotek dochází k útokùm na civilní obyvatelstvo-viz.: http://www.monuc.org/News.aspx?newsld=17335). Právì v tomto smìru shledal Nejvy¹¹í správní soud v postupu krajského soudu vadu, pro pokládá rozsudek za neudr¾itelný, tj. nepøihlédnutí k dùkazu pøílohami k ¾alobì (Amnesty International Report 2007-Democratic Republic of Congo, Statement by the President of the Security Council-27. 7. 2007, Resolution 1768 adopted by Security Council at its 5726th Meeting on 31st July 2007 a èást Zprávy o zemi pùvodu-Kon¾ská demokratická republika Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007) pouze z dùvodu, ¾e tyto hodnotí situaci v zemi pùvodu stì¾ovatelky v obecné rovinì a nepodpoøily informaci o masakru ve vesnici Kasika, ani nevyvrátily závìr, ¾e se stì¾ovatelka mù¾e v rámci své zemì pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo. Nejvy¹¹í správní soud (jak ji¾ bylo uvedeno) nenahlí¾í na takto doplnìné informace jako na úèelové jednání s cílem navodit pøíznivìj¹í posuzování stì¾ovatelky, nebo» stì¾ovatelka se pochybnosti ¾alovaného o skuteènostech souvisejících s údajným vyvra¾dìním ve vesnici Kasika dozvìdìla teprve z napadeného rozhodnutí, a tudí¾ na tyto pochybnosti ¾alovaného nemohla døíve adekvátnì reagovat. Zdej¹í soud naopak informace obsa¾ené ve shora uvedených dokumentech shledal za natolik záva¾né a potenciálnì schopné pøehodnocení dosavadních závìrù napadeného rozhodnutí, ¾e dospívá k tomu, ¾e krajský soud jimi mìl dùkaz provést. Za zmínku v této souvislosti stojí rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 29. 1. 2002, è. j. 5 A 746/2000, který mimo jiné uvádí: Pravdivost tvrzení ¾adatele a vìrohodnost jeho osoby jsou základem, z nìho¾ se v azylovém øízení nutnì vychází, nebo» skuteènosti, o nich¾ ¾adatel tvrdí, ¾e byly dùvodem jeho odchodu èi dùvodem vzniku obav z jeho návratu a pøípadné dùkazy, jich¾ se na podporu svých tvrzení takový ¾adatel odvolává v rámci azylové procedury, mohou být ovìøeny zpravidla toliko rámcovì, mnohdy na jeho èestném prohlá¹ení stojí i identita jeho osoby, kdy¾ nemù¾e tuto dolo¾it. Potøebnou vìrohodnost sama osoba, a tím i její pøíbìh, nutnì ztrácí, pakli¾e je nepravdivost jejich tvrzení opakovanì zji¹tìna a nasvìdèuje tak tomu, ¾e k odchodu z vlasti vedly ¾adatele dùvody jiné, ne¾ jím tvrzené. K tomuto odkazu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e výpovìdi stì¾ovatelky uèinìné v rámci správního øízení, stejnì jako obsah ¾aloby a kasaèní stí¾nosti, lze oznaèit za konzistentní, nebo» stì¾ovatelka se po celou tuto dobu dr¾ela jedné dìjové linie. Vznikly-li bìhem této doby urèité nejasnosti, pak mìly svùj pùvod v nepøesném pøekladu (viz napø. rozpor mezi tím, zda byla stì¾ovatelka oficiální èlenkou, èi jen sympatizantkou nevládní organizace CMD) nebo v omylu (napø. tehdy, bylo-li stì¾ovatelce pøisuzováno, ¾e z útoku na své obydlí vylouèila vládní vojenské jednotky, pøesto¾e z výpovìdí vyplývá, ¾e ohlednì identity útoèníkù nemìla jistotu a nechtìla nikoho neprávem obvinit). Nejvy¹¹ímu správnímu soudu tak nevznikly pochybnosti ohlednì pravdivosti a vìrohodnosti výpovìdi stì¾ovatelky o bezpeènostní situaci v zemi jejího pùvodu v tom smyslu, v jakém je vnímá citovaný rozsudek vrchního soudu.
Vycházejíc z popsaných právních, ale pøedev¹ím skutkových, východisek tedy Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e závìry krajského soudu v napadeném rozsudku obstojí toliko èásteènì, a to v èásti, kde konstatuje neprokázání existence azylového dùvodu ve smyslu § 12 zákona o azylu. Z azylovì relevantních dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu stì¾ovatelka toti¾ zmínila pouze dùvod uvedený pod písm. a) citovaného ustanovení (pronásledování z dùvodu uplatòování politických práv a svobod), ten v¹ak, s ohledem na shora popsané závìry týkající se organizace CMD, prokázán nebyl. Na stranì druhé nicménì nebyla vyvrácena tvrzení stì¾ovatelky týkající se násilností v regionu ve kterém naposledy ¾ila, ani to, ¾e dosahují intenzity reálnì ohro¾ující její ¾ivot, zdraví èi lidskou dùstojnost. Kromì shora popsaných výhrad k dostateènosti skutkových podkladù pova¾uje k této otázce Nejvy¹¹í správní soud za vhodné té¾ poznamenat, ¾e ani ¾alovaný, ani krajský soud nehodnotili mo¾nost stì¾ovatelky øe¹it svou situaci (napø. zvolit si jiné místo svého pobytu) s pøihlédnutím k rozdílùm vyplývajícím z kulturnì-sociálních odli¹ností typických pro zemi pùvodu stì¾ovatelky, a naopak ji posuzovali v kontextu postavení evropských ¾en, které nejsou zdaleka tolik ve svém rozhodování ovlivnìny stanoviskem mu¾ské èásti svého pøíbuzenstva. Navíc z dokumentù Country of Origin Information Report: Democratic Republic of the Congo, UK Home Office 2007 (21st May 2008) (zdroj: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf) a Internal Displacement Monitoring Centre: Democratic Republic of the Congo: Returns outnumber new displacements in the east, A profile of the internal displacement situation, 26 April, 2007, s. 10 (zdroj http://www.internal-displacement.org/8025708F004BE3B1/(httpInfoFiles)/49E607490F5F75F3C12573A2004D90F 1/$file/Democratic+Republic+of+the+Congo+-November+2007.pdf), vyplývá, ¾e mo¾nost pøesídlení v rámci vlasti je znaènì limitována, a to v dùsledku nefungující infrastruktury, nedostatku pitné vody, jídla a hygienického zázemí (mající za následek nezanedbatelné epidemiologické riziko), ale pøedev¹ím hrozby útoku (znásilnìní) na ¾ivot a zdraví stì¾ovatelky. Kvùli ¹patné bezpeènostní situaci v Ji¾ním Kivu pozastavily svou èinnost v dubnu leto¹ního roku dokonce i nìkteré nevládní organizace (Lékaøi bez hranic, Food and Agriculture Organization of the United Nations, a dal¹í), nebo» byla napadena jejich stanovi¹tì, pøesto¾e èinnost podle zpráv Rádia Okapi (zdroj URL: http://www.radiookapi.net) v èervenci 2008 opìt obnovily. Na základì informací obsa¾ených v dokumentu UK Border Agency s názvem Country of origin information report. Democratic republic of the Congo (21st May 2008) (zdroj URL: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf) je zøejmé, ¾e situace v Demokratické republice Kongo a zejména v její èásti Ji¾ní a Severní Kivu, odkud stì¾ovatelka pochází, je stále køehká a nestabilní, a i pøes zapoèatý mírový proces Mírovou konferencí v Gomì, která se konala v lednu roku 2008, je pravdìpodobné, v pøípadì neúspìchu tohoto mírového procesu mù¾e dojít k dal¹ím vojenským operacím s negativními následky na obyvatelstvo, tj. masakrùm vedoucím k pøesídlení znaèného poètu osob (viz URL: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf).
Právì v tomto kontextu je dostateèné a øádné posouzení tìchto otázek relevantní jak z pohledu mo¾ného poskytnutí mezinárodní ochrany dle § 14 zákona o azylu (humanitární azyl), tak i (a to pøedev¹ím) poskytnutí doplòkové ochrany dle § 14a zákona. Jakkoli tedy krajský soud správnì poznamenal, ¾e v otázce (ne)udìlení humanitárního azylu se pøezkumná mo¾nost správního soudu omezuje v zásadì jen na posouzení dodr¾ení principu fair procesu a nezneu¾ití správního uvá¾ení èi excesu z nìj, v otázce doplòkové ochrany je pøezkum vykonáván nejen v plné jurisdikci, ale (v souladu se zásadou non-refoulement) je správní soud dokonce povinen vycházet ze skutkového stavu v dobì svého rozhodování. S tím je spojena i povinnost soudu provést pøípadnì i dùkazy dosud neprovedené, uká¾e-li se to pro posouzení podmínek udìlení doplòkové ochrany potøebné. Právì této své povinnosti krajský soud plnì nedostál a zatí¾il tak rozsudek vadou, která mohla mít vliv na jeho zákonnost.
Vzhledem k tomu, ¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost za dùvodnou z dùvodù vyplývajících z ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nezbylo mu, ne¾ za podmínek vyplývajících z ustanovení § 110 odst. 1, vìty první s. ø. s., rozsudek krajského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení.