Source: http://docplayer.cz/28370946-350-2011-sb-zakon-ze-dne-27-rijna-2011-o-chemickych-latkach-a-chemickych-smesich-a-o-zmene-nekterych-zakonu-chemicky-zakon-cast-prvni.html
Timestamp: 2019-01-19 13:49:37+00:00
Document Index: 4773781

Matched Legal Cases: ['čl. 2', 'čl. 1', 'čl. 45', 'čl. 123', 'zákona č. 230', 'zákona č. 264', 'zákona č. 213', 'zákona č. 362', 'zákona č. 294', 'zákona č. 382', 'zákona č. 281', 'zákona č. 73', 'zákona č. 258', 'zákona č. 320', 'zákona č. 425', 'zákona č. 40', 'zákona č. 203', 'zákona č. 163', 'zákona č. 71', 'zákona č. 237', 'zákona č. 320', 'zákona č. 413', 'zákona č. 186', 'zákona č. 267', 'zákona č. 281', 'zákona č. 217', 'zákona č. 228', 'zákona č. 361', 'zákona č. 444', 'zákona č. 545', 'zákona č. 553', 'zákona č. 48', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 81', 'zákona č. 109', 'zákona č. 112', 'zákona č. 130', 'zákona č. 136', 'zákona č. 138', 'zákona č. 161', 'zákona č. 179', 'zákona č. 186', 'zákona č. 215', 'zákona č. 226', 'zákona č. 227', 'zákona č. 235', 'zákona č. 312', 'zákona č. 575', 'zákona č. 106', 'zákona č. 261', 'zákona č. 269', 'zákona č. 374', 'zákona č. 379', 'zákona č. 38', 'zákona č. 130', 'zákona č. 140', 'zákona č. 182', 'zákona č. 189', 'zákona č. 230', 'zákona č. 239', 'zákona č. 254', 'zákona č. 296', 'zákona č. 297', 'zákona č. 301', 'zákona č. 309', 'zákona č. 312', 'zákona č. 382', 'zákona č. 9', 'zákona č. 41', 'zákona č. 141', 'zákona č. 197', 'zákona č. 206', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 291', 'zákona č. 301', 'zákona č. 346', 'zákona č. 420', 'zákona č. 132', 'zákona č. 148', 'zákona č. 153', 'zákona č. 160', 'zákona č. 343', 'zákona č. 427', 'zákona č. 30', 'zákona č. 105', 'zákona č. 133', 'zákona č. 134', 'zákona č. 152', 'zákona č. 188', 'zákona č. 245', 'zákona č. 249', 'zákona č. 255', 'zákona č. 262', 'zákona č. 200', 'zákona č. 286', 'zákona č. 147', 'zákona č. 280', 'zákona č. 83', 'zákona č. 157', 'zákona č. 159', 'zákona č. 356', 'zákona č. 27', 'zákona č. 29', 'zákona č. 124', 'zákona č. 151', 'zákona č. 247', 'zákona č. 249', 'zákona č. 258', 'zákona č. 309', 'zákona č. 409', 'zákona č. 458', 'zákona č. 100', 'zákona č. 120', 'zákona č. 164', 'zákona č. 274', 'zákona č. 478', 'zákona č. 174', 'zákona č. 86', 'zákona č. 130', 'zákona č. 438', 'zákona č. 167', 'zákona č. 326', 'zákona č. 695', 'zákona č. 58', 'zákona č. 95', 'zákona č. 76', 'zákona č. 131', 'zákona č. 191', 'zákona č. 212', 'zákona č. 225', 'zákona č. 130', 'zákona č. 189', 'zákona č. 145', 'zákona č. 155', 'zákona č. 356', 'zákona č. 350', 'zákona č. 145', 'zákona č. 155', 'zákona č. 189', 'zákona č. 186', 'zákona č. 186', 'zákona č. 153', 'zákona č. 279', 'zákona č. 350', 'zákona č. 61', 'zákona č. 350', 'zákona č. 350', 'zákona č. 324', 'zákona č. 350', 'zákona č. 120', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 61']

350/2011 Sb. ZÁKON. ze dne 27. října 2011 o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon) ČÁST PRVNÍ - PDF
Download "350/2011 Sb. ZÁKON. ze dne 27. října 2011 o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon) ČÁST PRVNÍ"
1 350/2011 Sb. ZÁKON ze dne 27. října 2011 o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon) Změna: 279/2013 Sb. Změna: 61/2014 Sb. Změna: 61/2014 Sb. (část) Změna: 350/2011 Sb. Změna: 324/2016 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ CHEMICKÉ LÁTKY A CHEMICKÉ SMĚSI HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává přísluné předpisy Evropské unie 1), navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie 2) a upravuje a) práva a povinnosti právnických osob a podnikajících fyzických osob (dále jen osoba) při 1. výrobě, klasifikaci, zkouení nebezpečných vlastností, balení, označování, uvádění na trh, používání, vývozu a dovozu chemických látek 3) (dále jen látka) nebo látek obsažených ve směsích nebo předmětech, 2. klasifikaci, zkouení nebezpečných vlastností, balení, označování a uvádění na trh chemických směsí 4) (dále jen směs) na území České republiky, Strana 1 / 31
2 b) správnou laboratorní praxi, c) působnost správních orgánů při zajiťování ochrany před kodlivými účinky látek a směsí. 2 Působnost zákona a směsi. (1) Tento zákon se vztahuje na látky, látky obsažené ve směsi nebo předmětu (2) Na přípravky na ochranu rostlin, pomocné prostředky na ochranu rostlin 5) a oznámené biocidní přípravky podle zákona upravujícího dodávání biocidních přípravků na trh 6) se z povinností stanovených v tomto zákoně vztahují pouze povinnosti klasifikace, balení a označování. Na povolené biocidní přípravky podle zákona upravujícího dodávání biocidních přípravků na trh 6) se z povinností stanovených v tomto zákoně vztahují povinnosti klasifikace, balení, označování a oznamovací povinnost. HLAVA II zruena 3 zruen 4 zruen 5 zruen 6 Strana 2 / 31
3 zruen 7 zruen 8 zruen 9 zruen 10 zruen 11 zruen nadpis vyputěn 12 zruen 13 zruen 14 zruen Strana 3 / 31
4 15 zruen 16 zruen HLAVA III SPRÁVNÁ LABORATORNÍ PRAXE A ZKOUENÍ LÁTKY A SMĚSI 17 Správná laboratorní praxe (1) Správnou laboratorní praxí se pro účely tohoto zákona rozumí systém zabezpečování jakosti týkající se organizačního procesu a podmínek, za kterých se plánují, provádějí, sledují, zaznamenávají, archivují a oznamují neklinické studie bezpečnosti látky a směsi pro zdraví a životní prostředí. (2) Prováděcí právní předpis stanoví zásady správné laboratorní praxe (dále jen zásady). Osvědčení o dodržování zásad 18 (1) Pro účely tohoto zákona a přímo použitelných předpisů Evropské unie 20), 21) provádí zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi v rozsahu nebezpečných vlastností stanovených v částech 3 a 4 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/ ) pouze osoba, která má osvědčení o dodržování zásad (dále jen osvědčení). (2) Za rovnocenné se považuje osvědčení udělené členským státem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj podle předpisů Organizace pro hospodářskou Strana 4 / 31
5 spolupráci a rozvoj 22). unie. (3) Za rovnocenné se považuje osvědčení udělené členským státem Evropské 19 (1) Osvědčení vydává Ministerstvo životního prostředí na základě žádosti osoby, která hodlá provádět zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi. (2) Kromě obecných náležitostí musí žádost o vydání osvědčení obsahovat a) jméno vedoucího testovacího zařízení, b) číslo oprávnění k podnikatelské činnosti a c) prohláení o zavedení správné laboratorní praxe s uvedením jména a příjmení fyzické osoby, která za zavedení odpovídá. (3) Podkladem pro vydání osvědčení je zpráva o průběhu vstupní kontroly testovacího zařízení (dále jen vstupní kontrola), kterou provádí Ministerstvem životního prostředí zřízená právnická osoba pro ověřování zásad. (4) V případě, že vstupní kontrola prokáže, že osoba, která hodlá provádět zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi, dodržuje zásady, vydá jí Ministerstvo životního prostředí osvědčení. V opačném případě vydá rozhodnutí, kterým žádost zamítne. (5) Pokud budou při vstupní kontrole v dodržování zásad zjitěny závady, které nemají podstatný vliv na kvalitu výsledků zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi, Ministerstvo životního prostředí řízení přeruí a stanoví lhůtu k jejich odstranění. 20 (1) Průběžné ověřování dodržování zásad u držitele osvědčení provádí Ministerstvem životního prostředí zřízená právnická osoba pro ověřování zásad formou periodických kontrol testovacího zařízení (dále jen periodická kontrola) nebo auditů studií. (2) Osoba, která požádala o vydání osvědčení, nebo držitel osvědčení umožní Ministerstvem životního prostředí zřízené právnické osobě pro ověřování zásad při vstupní kontrole, periodických kontrolách a auditech studií vstup na pozemky, do Strana 5 / 31
6 vstupní kontrole, periodických kontrolách a auditech studií vstup na pozemky, do objektů a pracoviť užívaných ke zkouení a poskytne informace o dodržování zásad v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem. (3) Údaje zjitěné při vstupní kontrole a při periodických kontrolách nebo auditech studií, kromě názvu laboratoře, kvality dodržování zásad a data provedené kontroly, se považují za důvěrné a mohou být poskytovány pouze orgánům vykonávajícím kontrolní činnost, Ministerstvem životního prostředí zřízené právnické osobě pro ověřování zásad, laboratoři nebo sponzorovi studie, jichž se konkrétní kontrola nebo audit studie přímo týká. (4) V případě nedodržování zásad zjitěného při periodické kontrole nebo na základě žádosti držitele osvědčení může Ministerstvo životního prostředí rozhodnutím zruit osvědčení. (5) Osvědčení zaniká a) smrtí nebo prohláením za mrtvého, b) zánikem právnické osoby, nebo c) rozhodnutím o zruení osvědčení. ( 6) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah informací o dodržování zásad, které mají být poskytnuty při vstupní a periodické kontrole a auditu studie, vzor osvědčení, průběh vstupní kontroly, periodické kontroly a auditu studie a náležitosti zprávy o jejich průběhu. Zkouení látky a směsi 21 (1) Zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi se pro účely tohoto zákona provádí u látky a směsi ve stavu, v jakém se vyrábějí nebo uvádějí na trh. (2) Osoba, která provádí zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi, je povinna při předkládání výsledků takového zkouení písemně potvrdit, že zkouky byly provedeny v souladu se zásadami. HLAVA IV POSKYTOVÁNÍ INFORMACÍ Strana 6 / 31
7 22 Oznamovací povinnost (1) Dovozce nebo následný uživatel 23), který jako první uvádí na trh Evropské unie na území České republiky směs, která má nebezpečné fyzikálněchemické vlastnosti nebo nebezpečné vlastnosti ovlivňující zdraví, je povinen do 45 dnů ode dne, kdy tuto směs poprvé uvedl na trh, poskytnout Ministerstvu zdravotnictví informace o jejím vlivu na zdraví včetně informací o jejím úplném složení a fyzikálně-chemických vlastnostech v elektronické podobě a v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem. (2) Dodavatel, který na území České republiky uvádí na trh směs z jiného členského státu Evropské unie, která má nebezpečné fyzikálně-chemické vlastnosti nebo nebezpečné vlastnosti ovlivňující zdraví, je povinen do 45 dnů ode dne, kdy tuto směs poprvé uvedl na trh, poskytnout Ministerstvu zdravotnictví informace o jejím vlivu na zdraví včetně informací o jejím složení a fyzikálně-chemických vlastnostech obsažených v bezpečnostním listu v elektronické podobě a v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem. (3) Výrobce, který uvádí na trh Evropské unie na území České republiky detergent, je povinen do 45 dnů ode dne, kdy tento detergent uvedl na trh poprvé, poskytnout Ministerstvu zdravotnictví informace obsažené v datovém listu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 24) v elektronické podobě. (4) Distributor, který na území České republiky uvádí na trh detergent z jiného členského státu Evropské unie, je povinen do 45 dnů ode dne, kdy tento detergent poprvé uvedl na trh, poskytnout Ministerstvu zdravotnictví informace zveřejněné výrobcem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 24) v elektronické podobě. (5) Dovozce, následný uživatel nebo dodavatel podle odstavců 1 a 2 a výrobce nebo distributor podle odstavců 3 a 4 je povinen každou změnu informací poskytnutých Ministerstvu zdravotnictví oznámit ve lhůtě 45 dnů od změny informací. (6) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah informací požadovaných podle odstavců 1 až 4. HLAVA V Strana 7 / 31
8 VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY 23 Orgány státní správy Státní správu v oblasti uvádění látek nebo látek obsažených ve směsích a v předmětech na trh a v uvádění směsí na trh podle tohoto zákona vykonávají a) Ministerstvo životního prostředí, b) Ministerstvo zdravotnictví, c) Ministerstvo průmyslu a obchodu, d) Česká inspekce životního prostředí, e) krajské hygienické stanice, f) celní úřady, g) Státní úřad inspekce práce, h) Ústřední kontrolní a zkuební ústav zemědělský. 24 Ministerstvo životního prostředí (1) Ministerstvo životního prostředí a) je ústředním orgánem státní správy v oblasti ochrany životního prostředí před kodlivými účinky látek, směsí nebo látek obsažených ve směsích a předmětech, b) je ústředním kontaktním místem v souladu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie 20), 21) za účelem poskytování poradenství výrobcům, dovozcům, následným uživatelům a dalím zúčastněným osobám ohledně jejich povinností a odpovědnosti podle těchto nařízení, c) vykonává státní dozor v oblasti ochrany životního prostředí před kodlivými účinky látek, směsí nebo látek obsažených ve směsích nebo předmětech, vyráběných, uváděných na trh nebo používaných, d) vydává a zruuje osvědčení o dodržování zásad podle 19 odst. 1 a 20 odst. 4, e) vede seznam držitelů osvědčení o dodržování zásad a zveřejňuje jej ve Věstníku Ministerstva životního prostředí, f) vykonává funkci přísluného orgánu v souladu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie 2) a zastupuje Českou republiku v orgánech Evropské agentury pro chemické látky, Strana 8 / 31
9 g) povoluje výjimky podle čl. 2 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/ ) nebo čl. 1 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/ ), h) informuje veřejnost o rizicích látek v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie 20). (2) Poskytuje Ministerstvu zdravotnictví informace o udělení výjimky podle 14 odst. 1 a 15 odst. 1. (3) Ministerstvo životního prostředí poskytuje přísluným orgánům Evropské unie a Evropské agentuře pro chemické látky v rámci své působnosti zprávy a stanoviska v rozsahu, podobě a časových intervalech v souladu s požadavky předpisů Evropské unie na úseku ochrany životního prostředí před kodlivými účinky látek nebo látek obsažených ve směsích a předmětech a směsí. (4) Ministerstvo životního prostředí spolupracuje s příslunými orgány Evropské unie, Evropskou agenturou pro chemické látky a příslunými orgány členských států Evropské unie na úseku ochrany životního prostředí před kodlivými účinky látek nebo látek obsažených ve směsích a předmětech a směsí. 25 Ministerstvo zdravotnictví (1) Ministerstvo zdravotnictví a ) je ústředním orgánem státní správy na úseku ochrany veřejného zdraví před kodlivými účinky látek, směsí nebo látek obsažených ve směsích a předmětech, b) shromažďuje informace předkládané podle 22 odst. 1 až 5 a čl. 45 přímo použitelného předpisu Evropské unie o klasifikaci, balení a označování látek a směsí 21) a umožňuje dálkový přístup k nim Toxikologickému informačnímu středisku, c) zastupuje Českou republiku v orgánech Evropské agentury pro chemické látky, d) v rámci své působnosti informuje veřejnost o rizicích látek nebo látek obsažených ve směsích a předmětech nebezpečných pro zdraví. (2) Ministerstvo zdravotnictví poskytuje přísluným orgánům Evropské unie a přísluným orgánům členských států Evropské unie zprávy a stanoviska v rozsahu, podobě a časových intervalech v souladu s požadavky právních předpisů Evropské unie na úseku ochrany veřejného zdraví před kodlivými účinky látek, směsí nebo látek obsažených ve směsích a předmětech. Strana 9 / 31
10 (3) Ministerstvo zdravotnictví spolupracuje s příslunými orgány Evropské unie a příslunými orgány členských států Evropské unie na úseku ochrany veřejného zdraví před kodlivými účinky látek, směsí nebo látek obsažených ve směsích a předmětech. 26 Ministerstvo průmyslu a obchodu Ministerstvo průmyslu a obchodu a) zastupuje Českou republiku v orgánech Evropské agentury pro chemické látky, b) spolupracuje s Ministerstvem životního prostředí při poskytování poradenství výrobcům, dovozcům, následným uživatelům a dalím zúčastněným osobám ohledně jejich povinností a odpovědnosti podle přímo použitelných předpisů Evropské unie 20), 21), c) informuje veřejnost o rizicích látek podle čl. 123 přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20). 27 Česká inspekce životního prostředí Česká inspekce životního prostředí a) kontroluje, jak jsou dodavateli látek, směsí nebo předmětů dodržována ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona, b) ukládá pokuty za poruení povinností podle tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona. 28 Krajská hygienická stanice Krajská hygienická stanice a) kontroluje, jak jsou dodavateli látek, směsí nebo předmětů dodržována Strana 10 / 31
11 ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona, z hlediska ochrany zdraví, b) kontroluje, jak jsou dodržována ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních úřadů vydaná podle tohoto zákona, pokud upravují obsah látek v předmětech určených pro styk s potravinami, hračkách, kosmetických prostředcích, výrobcích pro děti ve věku do 3 let a ve výrobcích určených k přímému styku s pitnou, teplou nebo surovou vodou při jejich jímání, odběru, dopravě, úpravě, rozvodu, shromažďování, měření dodávky a dalích obdobných účelech, c) ukládá pokuty za poruení povinností podle tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona. 29 Státní úřad inspekce práce Státní úřad inspekce práce a) kontroluje, jak jsou dodavateli látek, směsí nebo předmětů dodržována ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona, z hlediska bezpečnosti práce, b) ukládá pokuty za poruení povinností podle tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona. 30 Celní úřad Celní úřad a) vede evidenci vech látek a směsí vyvezených z území České republiky a dovezených na území České republiky. Do této evidence umožní pracovníkům Ministerstva životního prostředí, Ministerstva zdravotnictví, České inspekce životního prostředí, Ústředního kontrolního a zkuebního ústavu zemědělského a krajských hygienických stanic nahlížet, pořizovat si z ní výpisy, popřípadě kopie, b) kontroluje, jak jsou vývozci a dovozci dodržována ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Strana 11 / 31
12 Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona, c) ukládá pokuty za poruení povinností podle tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona. 31 Ústřední kontrolní a zkuební ústav zemědělský Ústřední kontrolní a zkuební ústav zemědělský a) kontroluje, jak jsou dodavateli látek a směsí dodržována ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona, pokud se týkají klasifikace, balení a označování přípravků na ochranu rostlin, b) ukládá pokuty za poruení povinností podle tohoto zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení, přímo použitelných předpisů Evropské unie 2) a rozhodnutí správních orgánů podle tohoto zákona a dává Ministerstvu životního prostředí podněty k výkonu státního dozoru před kodlivými účinky vyráběných, uváděných na trh nebo používaných přípravků na ochranu rostlin nebo dalích prostředků na ochranu rostlin. 32 zruen HLAVA VI NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ A SPRÁVNÍ DELIKTY 33 Nápravná opatření (1) Přísluné správní orgány podle 23 písm. d) až h) jsou oprávněny nařídit a) osobě, která uvedla na trh látku nebo směs v rozporu s požadavky na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovenými přímo použitelným předpisem Strana 12 / 31
13 Evropské unie o klasifikaci, balení a označování 21), aby pozastavila jejich dalí uvádění na trh do doby, než uvede jejich klasifikaci, balení a označování do souladu s těmito požadavky, b) osobě, která uvedla látku nebo látku ve směsi nebo předmětu na trh, aniž splnila povinnost registrace podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20), její stažení z trhu, c) osobě, která poruila zákaz nebo omezení uvádět na trh látku samotnou nebo obsaženou ve směsi nebo předmětu podle hlav VII a VIII přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20), její stažení z trhu, d) k odstranění protiprávního stavu v oblasti uvádění látek, směsí nebo předmětů na trh znekodnění nebezpečné látky, směsi nebo předmětu na náklady jejich vlastníka, popřípadě držitele, není-li vlastník znám, jestliže hrozí pokození zdraví nebo ohrožení života člověka, životního prostředí anebo jestliže již k němu dolo, e) k odstranění protiprávního stavu v oblasti dovozu a vývozu látek, směsí nebo předmětů znekodnění nebezpečné látky, směsi nebo předmětu na náklady jejich vlastníka, popřípadě držitele, není-li vlastník znám, jestliže hrozí pokození zdraví nebo ohrožení života člověka, životního prostředí anebo jestliže již k němu dolo, f) k odstranění protiprávního stavu v oblasti uvádění přípravků na ochranu rostlin nebo dalích prostředků na ochranu rostlin na trh znekodnění nebezpečného přípravku na ochranu rostlin nebo dalího prostředku na ochranu rostlin anebo souběžného přípravku na ochranu rostlin na náklady jejich vlastníka, popřípadě držitele, není-li vlastník znám, jestliže hrozí kody na zdraví lidí nebo zvířat nebo pokození životního prostředí anebo jestliže již k němu dolo, g) zrueno h) osobě, která uvedla na trh povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), jejich stažení z trhu, nebo i) osobě, která uvedla na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), jeho stažení z trhu. (2) Odvolání proti rozhodnutí o stažení látky, směsi nebo předmětu z trhu nebo znekodnění nebezpečné látky, směsi nebo předmětu nemá odkladný účinek. 34 Strana 13 / 31
14 Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob (1) Osoba, která provádí zkouení vlastností látek nebo směsí nebezpečných pro zdraví a životní prostředí pro účely tohoto zákona se dopustí správního deliktu tím, že a) provádí zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi pro účely tohoto zákona a přímo použitelných předpisů Evropské unie 20), 21) bez osvědčení podle 18 odst. 1, nebo b) v rozporu s 21 odst. 2 písemně nepotvrdí, že zkouení nebezpečných vlastností látky nebo směsi bylo provedeno v souladu se zásadami. (2) Výrobce nebo dovozce se dopustí správního deliktu tím, že a) vyrobí nebo doveze látku anebo látku ve směsi nebo předmětu bez registrace nebo oznámení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20), nebo b) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21) neoznámí údaje o klasifikaci. (3) Výrobce se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28) uvede na trh na území České republiky a) povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), nebo b) prací prostředek pro spotřebitele anebo detergent určený pro automatické myčky nádobí pro spotřebitele. (4) Výrobce, dovozce nebo následný uživatel se dopustí správního deliktu tím, že a) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) uvede na trh nebo používá látku bez povolení, b) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o perzistentních organických znečiťujících látkách 25) vyrobí, uvede na trh nebo používá látku, nebo c) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21) neklasifikuje látku nebo směs před jejich uvedením na trh nebo je klasifikuje odlině, než stanoví tento předpis. (5) zruen Strana 14 / 31
15 (6) Výrobce, dovozce, následný uživatel nebo distributor se dopustí správního deliktu tím, že a) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) neposkytne informace v dodavatelském řetězci, b) v rozporu s hlavou VIII přímo použitelného předpisu Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) vyrobí, uvede na trh nebo použije látku nebo látku ve směsi nebo předmětu, c) uvede na trh látku nebo směs klasifikovanou jako nebezpečná, aniž by zajistil její označení a zabalení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21), d) zrueno e) zrueno f) zrueno g) zrueno h) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21) neuchovává doklady o splnění požadavků na klasifikaci a označování látky nebo směsi po dobu, po kterou je tato látka nebo směs uváděna na trh, a po dobu dalích 10 let od posledního uvedení na trh, nebo je neposkytne na vyžádání přísluným správním orgánům, i) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o klasifikaci, označování a balení látek a směsí 21) neuvede v nabídce nebezpečné látky nebo směsi, která umožňuje uzavření kupní smlouvy bez znalosti informací uvedených na títku nebo obalu látky nebo směsi, informace o její nebezpečnosti, j) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) neuchovává vekeré informace, jež vyžaduje pro plnění svých povinností, po dobu, po kterou je tato látka nebo směs uváděna na trh, a po dobu 10 let od posledního uvedení na trh. (7) Vývozce nebo dovozce se dopustí správního deliktu tím, že a) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek 26) doveze nebo vyveze látku, nebo b) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek 26) neposkytne Ministerstvu životního prostředí informace o dovozu a vývozu. (8) Vývozce se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o zákazu vývozu kovové rtuti a některých Strana 15 / 31
16 sloučenin a směsí rtuti 27) vyveze rtuť, její sloučeniny nebo směsi. (9) Výrobce působící v oblasti výroby chloru a alkalických hydroxidů se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti 27) neposkytne Ministerstvu životního prostředí stanovené informace. (10) Následný uživatel se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) a) nevyhotoví zprávu o chemické bezpečnosti nebo neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace, nebo b) neurčí nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležitému omezení rizik identifikovaných 1. v bezpečnostních listech, které mu byly poskytnuty, 2. ve svém vlastním posouzení chemické bezpečnosti, nebo 3. v jakýchkoli informacích o opatřeních k řízení rizik, které mu byly poskytnuty. (11) Žadatel o registraci se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek 20) a) neposkytne Evropské agentuře pro chemické látky stanovené informace, b) nestanoví nebo neuplatňuje vhodná opatření k náležité kontrole rizik zjitěných při posouzení chemické bezpečnosti nebo je nedoporučí v bezpečnostních listech, c) neuchovává zprávu o chemické bezpečnosti nebo ji neaktualizuje, nebo d) neaktualizuje své registrační údaje doplněním informací, které nově zjistil, nebo je nepředloží Evropské agentuře pro chemické látky. (12) Dovozce, následný uživatel nebo dodavatel, který jako první uvádí na trh na území České republiky směs, která má nebezpečné fyzikálně-chemické vlastnosti nebo nebezpečné vlastnosti ovlivňující zdraví, se dopustí správního deliktu tím, že neposkytne Ministerstvu zdravotnictví informace podle 22 odst. 1 nebo 2. (13) Výrobce nebo distributor, který uvádí na trh na území České republiky detergent, se dopustí správního deliktu tím, že a) uvede na trh detergent, aniž by zajistil jeho označení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 28), b) uvede na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o Strana 16 / 31
17 jiných sloučenin fosforu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o detergentech 28), nebo c) neposkytne Ministerstvu zdravotnictví informace podle 22 odst. 3 nebo 4. (14) Dovozce, následný uživatel, dodavatel, výrobce nebo distributor se dopustí správního deliktu tím, že neoznámí změnu informací poskytnutých Ministerstvu zdravotnictví podle 22 odst. 5. (15) Osoba, která uvedla na trh látku nebo směs, která nesplňuje požadavky na její klasifikaci, balení nebo označování stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 21), se dopustí správního deliktu tím, že nepozastaví dalí uvádění této látky nebo směsi na trh podle 33 odst. 1 písm. a). (16) zruen (17) Osoba, která uvedla látku nebo látku ve směsi nebo předmětu na trh, aniž splnila povinnost registrace podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 20), se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s rozhodnutím přísluného správního úřadu podle 33 odst. 1 písm. b) nestáhne takovou látku, směs nebo předmět z trhu. (18) Osoba, která poruila zákaz nebo omezení uvádění na trh látky samotné nebo obsažené ve směsi nebo předmětu podle hlav VII a VIII přímo použitelného předpisu Evropské unie 20), se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s rozhodnutím přísluného správního úřadu podle 33 odst. 1 písm. c) nestáhne takovou látku, směs nebo předmět z trhu. (19) zruen (20) Osoba, která uvedla na trh povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku, které nesplňují kritéria biologické rozložitelnosti stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), se dopustí správního deliktu tím, že nestáhne takovou povrchově aktivní látku nebo detergent obsahující povrchově aktivní látku z trhu podle 33 odst. 1 písm. h). (21) Osoba, která uvedla na trh detergent, který nesplňuje omezení obsahu fosforečnanů a jiných sloučenin fosforu stanovená přímo použitelným předpisem Evropské unie o detergentech 28), se dopustí správního deliktu tím, že nestáhne takový detergent z trhu podle 33 odst. 1 písm. i). (22) Za správní delikty se uloží pokuta a) do Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. a), Strana 17 / 31
18 odstavce 4 písm. a) nebo c), odstavce 6 písm. b) nebo c), nebo odstavce 15, 17 nebo 18, b) zrueno c) do Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 4 písm. b), odstavce 6 písm. a), h), i) nebo j), odstavce 7 písm. a), odstavce 8, odstavce 10 písm. b), odstavce 11 písm. b), odstavce 13 písm. a) nebo b) nebo odstavců 20 nebo 21, d) do Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 11 písm. a) nebo d), e) zrueno f) do Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), odstavce 2 písm. b), odstavce 3, odstavce 7 písm. b), odstavce 9, odstavce 10 písm. a), odstavce 11 písm. a), c) nebo d), odstavce 12 nebo odstavce 13 písm. c), g) do Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) nebo odstavce Společná ustanovení ke správním deliktům (1) Osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila vekeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby poruení právní povinnosti zabránila. (2) Při rozhodování o uložení pokuty a určení její výměry osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán. (3) Odpovědnost osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději vak do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. (4) Správní delikty podle tohoto zákona ze správních orgánů uvedených v 23 písm. d) až h) v prvním stupni projednává ten, který spáchání správního deliktu zjistil jako první. (5) Příjem z pokut uložených Českou inspekcí životního prostředí je příjmem Státního fondu životního prostředí a příjem z pokut uložených jinými správními orgány je příjmem státního rozpočtu. Strana 18 / 31
19 HLAVA VII PŘECHODNÁ, ZMOCŇOVACÍ A ZRUOVACÍ USTANOVENÍ 36 Přechodná ustanovení (1) Řízení zahájená a nedokončená do dne nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů. (2) Povolení k použití alternativního názvu v označení směsi, souhlas s výjimkou z požadavků na označování směsí a osvědčení o dodržování zásad vydaná Ministerstvem životního prostředí podle dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti. (3) Informační povinnost podle 22 odst. 1 až 5 o směsích a detergentech, které jsou v době nabytí účinnosti tohoto zákona na trhu na území České republiky, musí být splněna do 1. prosince Zmocnění k vydání prováděcích právních předpisů (1) Ministerstvo průmyslu a obchodu vydá vyhláku k provedení 6 odst. 3, 11 odst. 3 a 12 odst. 6. (2) Ministerstvo zdravotnictví vydá vyhláku k provedení 22 odst. 6. (3) Ministerstvo životního prostředí vydá vyhláku k provedení 14 odst. 5, 17 odst. 2 a 20 odst Zruovací ustanovení Zruuje se: 1. Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů. Strana 19 / 31
20 2. Zákon č. 345/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějích předpisů. 3. Zákon č. 371/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějích předpisů. 4. Vyhláka č. 219/2004 Sb., o zásadách správné laboratorní praxe. 5. Vyhláka č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků. 6. Vyhláka č. 234/2004 Sb., o možném použití alternativního nebo jiného odliného názvu nebezpečné chemické látky v označení nebezpečného chemického přípravku a udělování výjimek na balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků. 7. Vyhláka č. 279/2005 Sb., kterou se mění vyhláka č. 219/2004 Sb., o zásadách správné laboratorní praxe. 8. Vyhláka č. 369/2005 Sb., kterou se mění vyhláka č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků. 9. Vyhláka č. 28/2007 Sb., kterou se mění vyhláka č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků, ve znění vyhláky č. 369/2005 Sb. 10. Vyhláka č. 389/2008 Sb., kterou se mění vyhláka č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků, ve znění pozdějích předpisů. 11. Vyhláka č. 139/2009 Sb., o omezení nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků. 12. Vyhláka č. 265/2010 Sb., o poskytování informací o některých nebezpečných chemických přípravcích. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o inspekci práce Strana 20 / 31
21 39 Zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znění zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 294/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto: 1. V 3 odst. 3 se slova zvlátním právním předpisem 9) nahrazují slovy zvlátními právními předpisy 9). Poznámka pod čarou č. 9 zní: 9) Zákon č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějích předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zruení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), ve znění pozdějích předpisů. Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon).. 2. V 17 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno zb), které včetně poznámky pod čarou č. 75 zní: zb) nedodržuje opatření k zamezení rizik na pracovitích, stanovená právními předpisy, které upravují povinnosti právnických osob a podnikajících fyzických osob při používání chemických látek nebo látek obsažených ve směsích 75). 75) Zákon č. 350/2011 Sb.. 3. V 17 odst. 2 písm. d) se slova o) a u) nahrazují slovy o), u) a zb). 4. V 30 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno zb), které zní: zb) nedodržuje opatření k zamezení rizik na pracovitích, stanovená právními předpisy, které upravují povinnosti právnických osob a podnikajících fyzických osob při používání chemických látek nebo látek obsažených ve směsích 75).. 5. V 30 odst. 2 písm. d) se slova o) a u) nahrazují slovy o), u) a zb). Strana 21 / 31
22 ČÁST TŘETÍ Změna zákona o požární ochraně 40 Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 40/1994 Sb., zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 163/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 237/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto: 1. V 4 odst. 2 písm. a) se slova nebezpečné látky a přípravky, které jsou klasifikovány jako oxidující, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé 1b), v celkovém množství převyujícím kg těchto látek a přípravků v pevném stavu nebo 250 litrů těchto látek a přípravků v kapalném stavu nahrazují slovy látky a směsi klasifikované podle zvlátního právního předpisu upravujícího oblast chemických látek 1b) jako oxidující, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé, nebo látky a směsi, které splňují kritéria tříd a kategorií nebezpečnosti 2.3; 2.6 a 2.7; 2.8 typy A až F; 2.9 až 2.14 a 2.15 typy A až F stanovených v přímo použitelném předpisu Evropské unie 13), pokud celkové množství těchto látek a směsí přesahuje kg v pevném stavu nebo 250 litrů v kapalném stavu. Poznámky pod čarou č. 1b a 13 znějí: 1b) Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon). 13) Příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění.. 2. V 4 odst. 3 písm. a) se slova nebezpečné látky a přípravky, které jsou klasifikovány jako oxidující, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé 1b), v celkovém množství větím než tun nahrazují slovy látky a směsi klasifikované podle zvlátního právního předpisu upravujícího oblast chemických látek 1b) jako oxidující, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé, nebo látky a směsi, které splňují kritéria tříd a kategorií nebezpečnosti 2.3; 2.6 a 2.7; 2.8 typy A až F; 2.9 až 2.14 a 2.15 typy A až F stanovených v přímo použitelném předpisu Evropské unie 13), pokud celkové množství těchto látek a směsí přesahuje tun. 3. V 4 odst. 3 písm. c) se slova zabezpečuje přeprava nebezpečných látek a Strana 22 / 31
23 přípravků v kapalném nebo plynném stavu, které jsou klasifikovány jako extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé, v potrubí o vnitřním průměru 0,8 m a větím nahrazují slovy v potrubí o vnitřním průměru 0,8 m a větím zabezpečuje přeprava kapalných nebo plynných látek a směsí klasifikovaných podle zvlátního právního předpisu upravujícího oblast chemických látek 1b) jako extrémně hořlavé, vysoce hořlavé a hořlavé, anebo kapalných nebo plynných látek a směsí, které splňují kritéria tříd a kategorií nebezpečnosti 2.2 až 2.4; 2.6; 2.8 typu A až F; 2.9; 2.11 až 2.13 a 2.15 typu A až F stanovených v přímo použitelném předpisu Evropské unie 13). ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o správních poplatcích 41 V příloze k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 105/2011 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 249/2011 Sb., zákona č. 255/2011 Sb. a zákona č. 262/2011 Sb., se položka 102 včetně poznámky pod čarou č. 61 zruuje. Strana 23 / 31
24 ČÁST PÁTÁ Změna živnostenského zákona 42 V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ v zákonu č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 145/2010 Sb. a zákona č. 155/2010 Sb., se u předmětu podnikání Výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků klasifikovaných jako vysoce toxické*) a toxické*) v prvém sloupci slova chemických přípravků nahrazují slovy chemických směsí, ve druhém sloupci se slova chemických přípravků nahrazují slovy chemických směsí, ve třetím sloupci se slova 2 odst. 2 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějích předpisů nahrazují slovy 5 odst. 1 písm. f) a g) zákona č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon), slova chemického přípravku se nahrazují slovy chemické směsi a na konci textu se doplňují slova, zákona č. 145/2010 Sb. a zákona č. 155/2010 Sb.. ČÁST ESTÁ Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Celní správě České republiky 43 V zákoně č. 186/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o Celní správě České republiky, ve znění zákona č. 189/2006 Sb., Strana 24 / 31
25 se část sedmnáctá zruuje. ČÁST SEDMÁ Změna zákona, kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., a některé dalí zákony 44 V zákoně č. 125/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., a některé dalí zákony, se část druhá zruuje. ČÁST OSMÁ Změna zákona, kterým se mění zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečitění, o integrovaném registru znečiťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějích předpisů, a některé dalí zákony 45 V zákoně č. 222/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečitění, o integrovaném registru znečiťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované pre- venci), ve znění pozdějích předpisů, a některé dalí zákony, se část dvanáctá zruuje. ČÁST DEVÁTÁ Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech Strana 25 / 31
26 46 V zákoně č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech, se část sto čtyřicátá zruuje. ČÁST DESÁTÁ Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím daňového řádu 47 V zákoně č. 281/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím daňového řádu, ve znění zákona č. 153/2010 Sb., se část sto dvacátá čtvrtá zruuje. ČÁST JEDENÁCTÁ Změna zákona, kterým se mění zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů 48 V zákoně č. 245/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějích předpisů, a dalí související zákony, se část druhá zruuje. ČÁST DVANÁCTÁ ÚČINNOST Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhláení. Strana 26 / 31
27 2. Ustanovení hlavy II a 33 odst. 1 písm. g), 34 odst. 5, 34 odst. 6 písm. d) až g), 34 odst. 16, 34 odst. 19 a 34 odst. 22 písm. b) a e) pozbývají platnosti uplynutím dne 31. května Němcová v. r. Klaus v. r. Nečas v. r. Příloha 1 Minimální koncentrace nebezpečných látek obsažených ve směsi, které se berou v úvahu při klasifikaci směsí Koncentrace, která se bere v úvahu pro Kategorie nebezpečnosti látky plynné směsi směsi jiné % objemová než plynné % hmotnostní Vysoce toxické 0,02 0,1 Toxické 0,02 0,1 Karcinogenní, kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Mutagenní, kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Toxické pro reprodukci, kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Zdraví kodlivé 0,2 1 Žíravé 0,02 1 Dráždivé 0,2 1 Senzibilizující 0,2 1 Karcinogenní, kategorie 3 0,2 1 Mutagenní, kategorie 3 0,2 1 Toxické pro reprodukci, kategorie 3 0,2 1 Nebezpečné pro životní prostředí s přiřazeným 0,1 symbolem N Nebezpečné pro ozónovou vrstvu Země 0,1 0,1 Nebezpečné pro životní prostředí bez 1 Strana 27 / 31
28 přiřazeného symbolu N Příloha 2 Limitní koncentrace nebezpečných látek pro změnu klasifikace nebezpečných směsí Výchozí rozmezí koncentrace (c) Přípustná změna ve výchozí látky obsažené ve směsi koncentraci látky obsažené ve směsi c =< 2,5 % +/- 30 % 2,5 % < c =< 10 % +/- 20 % 10 % < c =< 25 % +/- 10 % 25 % < c =< 100 % +/- 5 % Vybraná ustanovení novel Čl. XI zákona č. 279/2013 Sb. Přechodné ustanovení Kontroly a správní řízení ve věci uložení pořádkových pokut podle 31 zákona č. 350/2011 Sb. zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů. Čl. II zákona č. 61/2014 Sb. Přechodná ustanovení 1. Kontrola zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 350/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Řízení, která nebyla pravomocně ukončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 350/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 25 zákona č. 324/2016 Sb. Strana 28 / 31
29 Přechodné ustanovení Oznamovací povinnost podle 22 zákona č. 350/2011 Sb. u směsí nebo detergentů, které jsou biocidními přípravky a byly povoleny k uvedení na trh podle zákona č. 120/2002 Sb., ve znění pozdějích předpisů, musí být splněna nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 1) Směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek, v platném znění. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků, v platném znění. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/9/ES ze dne 11. února 2004 o inspekci a ověřování správné laboratorní praxe. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/10/ES ze dne 11. února 2004 o harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se používání zásad správné laboratorní praxe a ověřování jejich používání při zkoukách chemických látek. 2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zruení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/796/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 689/2008 ze dne 17. června 2008 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 ze dne 29. dubna 2004 o perzistentních organických znečiťujících látkách a o změně směrnice 79/117/EHS, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1102/2008 ze dne 22. října 2008 o zákazu vývozu kovové rtuti a některých sloučenin a směsí rtuti a o bezpečném skladování kovové rtuti. Nařízení Komise (ES) č. 440/2008 ze dne 30. května 2008, kterým se stanoví zkuební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 340/2008 ze dne 16. dubna 2008 o poplatcích a platbách Evropské Strana 29 / 31
30 agentuře pro chemické látky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH). 3) Čl. 2 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění. 4) Čl. 2 odst. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění. 5) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějích předpisů. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zruení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS, v platném znění. 6) Zákon č. 324/2016 Sb., o biocidních přípravcích a účinných látkách a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o biocidech). 7) Čl. 61 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění. 8) Zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějích předpisů. 9) Tabulka 3.2. části 3 přílohy VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zruení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006, v platném znění. 10) Nařízení Komise (ES) č. 440/2008 ze dne 30. května 2008, kterým se stanoví zkuební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, v platném znění. 11) Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějích předpisů. Nařízení vlády č. 194/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na aerosolové rozpraovače, ve znění pozdějích předpisů. 12) Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějích předpisů. 13) Zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějích předpisů. Úmluva o mezinárodní přepravě (COTIF), vyhláená pod č. 8/1985 Sb., ve znění pozdějích předpisů. 14) Například zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějích předpisů, Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), vyhláená pod č. 64/1987 Sb., ve znění pozdějích předpisů. 15) Zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějích předpisů. Strana 30 / 31
324/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ BIOCIDNÍ PŘÍPRAVKY A ÚČINNÉ LÁTKY
324/2016 Sb. ZÁKON ze dne 6. září 2016 o biocidních přípravcích a účinných látkách a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o biocidech) Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST