Source: http://legislacion.derecho.com/acuerdo-03-julio-2002-ministerio-de-asuntos-exteriores-52156
Timestamp: 2016-12-08 00:34:27
Document Index: 115125945

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 1']

ACUERDO entre el Reino de España y la República Eslovaca sobre Transporte Internacional de Viajeros y Mercancías por Carretera, hecho en Bratislava el 27 de noviembre de 2001
ACUERDO entre el Reino de España y la República Eslovaca sobre Transporte Internacional de Viajeros y Mercancías por Carretera, hecho en Bratislava el 27 de noviembre de 2001	ACUERDO entre el Reino de España y la República Eslovaca sobre Transporte Internacional de Viajeros y Mercancías por Carretera, hecho en Bratislava el 27 de noviembre de 2001 Mis Leyes
ACUERDO entre el Reino de España y la República Eslovaca sobre Transporte Internacional de Viajeros y Mercancías por Carretera, hecho en Bratislava el 27 de noviembre de 2001 Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES	Artículo 1Artículo 2Artículo 3Artículo 4Artículo 5Artículo 6Artículo 7Artículo 8Artículo 9Artículo 10Artículo 11Artículo 12Artículo 13Artículo 14Artículo 15
El Reino de España y la República Eslovaca (denominados en los sucesivo las "Partes Contratantes"),
1. Por "transportista" se entenderá toda persona física o jurídica, establecida en el territorio de cualquiera de las Partes Contratantes y que esté autorizada legalmente en su país de establecimiento para realizar el transporte internacional de viajeros y mercancías por carretera por cuenta propia o ajena de conformidad con las Leyes y Reglamentos nacionales aplicables en vigor en dicho territorio.
2. Por "vehículo" se entenderá todo vehículo de motor o todo conjunto de vehículos acoplados en que al menos el vehículo de motor esté matriculado en el territorio de cualquiera de las Partes Contratantes y que se utilice exclusivamente para el transporte de viajeros y/o mercancías por carretera.
3. Por "vehículo de motor de viajeros" se entenderá todo vehículo de tracción mecánica con más de nueve asientos incluido el del conductor.
4. Por "servicio regular de viajeros" se entenderá todo servicio que realice el transporte de viajeros con arreglo a horarios determinados, por itinerarios determinados, en que se embarque y desembarque a los viajeros en lugares de parada preestablecidos.
Las solicitudes de autorización se formularán a la autoridad competente de la Parte Contratante en cuyo
territorio esté establecido el transportista. Esta autoridad competente transmitirá las mencionadas solicitudes a la autoridad competente de la otra Parte Contratante junto con sus recomendaciones.
1. Se considerará "transporte discrecional de viajeros" aquel que no se corresponda con la definición de servicio regular. Estarán sujetos a autorización, excepto en los casos siguientes:
3. En el caso de las entradas sin carga a que se refiere el apartado número 1, letra c) también deberá
llevarse a bordo los documentos acreditativos del servicio que corresponda en cada caso (contrato de transporte, hoja de ruta para el viaje de ida con carga, viaje de vuelta previo sin carga o documento de invitación).
5. Las piezas de recambio y las herramientas importadas para la reparación de vehículos averiados durante un servicio de transporte internacional por carretera estarán exentas del pago de derechos de aduana y de todos los impuestos y gravámenes en el momento de la importación en el territorio de la otra Parte Contratante de conformidad con las condiciones establecidas en sus
disposiciones relativas a la importación temporal de dichas mercancías. Las piezas de recambio sustituidas deberán ser reexportadas o destruidas bajo la supervisión de la autoridad aduanera competente de la otra Parte Contratante.
3. Con la entrada en vigor del presente Acuerdo dejará de ser efectivo por lo que se refiere alas relaciones entre el Reino de España y la República Eslovaca el Acuerdo entre el Gobierno del Reino de España y el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca sobre Transporte Internacional por Carretera, hecho en Madrid el 7 de marzo de 1979.
Hecho por duplicado en Bratislava el 27 de noviembre de 2001 en español, eslovaco e inglés, siendo todos los texto igualmente auténticos. En caso de discrepancia, prevalecerá el texto inglés.
Por el Reino de España,	Por la República Eslovaca,
ESTANISLAO DE GRANDES PASCUAL	JOZEF MACEJKO,
Embajador en Bratislava	Ministro de Transporte, Correos y Telecomunicaciones
El presente Acuerdo entra en vigor el 27 de junio de 2002, treinta días después de la última notificación cruzada entre las Partes comunicando el cumplimiento de los respectivos requisitos constitucionales, según se establece en su artículo 1 5.1.
Lo que se hace público para conocimiento general. Madrid, 19 de junio de 2002.-El Secretario general técnico, Julio Núñez Montesinos.
ACUERDO entre el Reino de España y la República Eslovaca sobre Transporte Internacional de Viajeros y Mercancías por Carretera, hecho en Bratislava el 27 de noviembre de 2001	Trámites