Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd2555-1977.html
Timestamp: 2019-10-23 10:08:45
Document Index: 404107614

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5', 'Artículo 6', 'artículo 13', 'Artículo 7', 'artículo 14', 'Artículo 8', 'artículo 15', 'Artículo 9', 'artículo 16', 'Artículo 12', 'artículo 17', 'artículo 10', 'artículo 11', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 15', 'artículo 15', 'Artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 3', 'Artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 5', 'Artículo 6', 'artículo 13', 'Artículo 7', 'artículo 14', 'Artículo 8', 'artículo 15', 'Artículo 9', 'artículo 16', 'artículo 10', 'artículo 11', 'Artículo 12', 'artículo 17']

Real Decreto 2555/1977 de 27 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
Publicado en BOE de 08 de Octubre de 1977
Vigencia desde 09 de Octubre de 1977. Esta revisión vigente desde 25 de Diciembre de 2009
REGLAMENTO DE LA OFICINA DE INTERPRETACIÓN DE LENGUAS DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES
CAPÍTULO I. De las funciones de la Oficina de Interpretación de Lenguas
Artículo 1 La Oficina de Interpretación de Lenguas
Artículo 2 Funciones de la Oficina de Interpretación de Lenguas
Artículo 4 Relaciones con otros organismos nacionales e internacionales
Artículo 5 Cuerpo de Traductores e Intérpretes
CAPÍTULO II. De los Traductores/as-Intérpretes Jurados/as
Artículo 6 Traducciones e interpretaciones juradas
Artículo 7 Exámenes de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as
Artículo 8 Requisitos para acceder al título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a
Artículo 9 Ejercicio de la actividad
Artículo 10 Registro de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as
Artículo 11 Listado de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as
Artículo 12 Honorarios
BOE 4 Noviembre. Corrección de errores RD 2555/1977 de 27 Ago. (Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores)
RD 2002/2009 de 23 Dic. (modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por RD 2555/1977 de 27 Ago.)
Título modificado por el apartado uno del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Artículo 1 redactado por el apartado dos del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Rúbrica del artículo 2 introducida por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Número 3 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Número 8 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Número 10 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Rúbrica del artículo 3 introducida por el apartado cuatro del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Artículo 4 redactado conforme establece el apartado cinco del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Rúbrica del artículo 5 introducida por el apartado seis del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre y Corrección de errores «B.O.E.» 2 febrero 2010). Párrafo segundo del artículo 5 redactado por el apartado seis del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre 2009; corrección de errores «B.O.E.» 2 febrero 2010). Rúbrica del capítulo II modificada por el apartado siete del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Artículo 6 renumerado y redactado por el apartado ocho del artículo único de R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 13. Artículo 7 renumerado y redactado por el apartado nueve del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 14. Artículo 8 renumerado y redactado por el apartado diez del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 15. Artículo 9 renumerado y redactado por el apartado once del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 16. Artículo 12 renumerado y redactado por el apartado doce del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 17. Actual artículo 10 redactado por el apartado trece del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Actual artículo 11 redactado por el apartado catorce del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).
24/2/1996
RD 79/1996 de 26 Ene. (modifica diversos artículos del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por RD 2555/1977 de 27 de Ago.)
Artículo 13 redactado por el número 1 del artículo único del R.D. 79/1996, de 26 de enero, por el que se modifican diversos artículos del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 23 febrero). Artículo 14 redactado por el número 1 del artículo único del R.D. 79/1996, de 26 de enero, por el que se modifican diversos artículos del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 23 febrero). Artículo 15 redactado por el número 1 del artículo único del R.D. 79/1996, de 26 de enero, por el que se modifican diversos artículos del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 23 febrero).).
RD 752/1992 de 27 Jun. (modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por RD 2555/1997 de 27 Ago.)
Capítulo I modificado conforme establece el artículo único del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio). Capítulo II renumerado conforme establece la disposición derogatoria única del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio). Téngase en cuenta que su contenido literal se corresponde con el del anterior capiítulo III y que el anterior capítulo II ha sido derogado. Capítulo II renumerado conforme establece la disposición derogatoria única del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio). Téngase en cuenta que su contenido literal se corresponde con el del anterior capiítulo III y que el anterior capítulo II ha sido derogado.
28/7/1987
RD 889/1987 de 26 Jun. (modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas aprobado por RD 2555/1977 de 27 Ago.)
Artículo 15 redactado por el artículo único del R.D. 889/1987 de 26 de junio, por el que se modifica el artículo 15 del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas («B.O.E.» 8 julio).
R.D. 2555/1977, 27 agosto, rectificado por Corrección de errores («B.O.E.» 4 noviembre). Título modificado por el apartado uno del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009 Véase ORDEN AEX/1971/2002, de 12 de julio, por la que se establecen los requisitos y el procedimiento para la obtención del nombramiento de Intérprete Jurado por los Licenciados en Traducción e Interpretación («B.O.E.» 2 agosto).
La Oficina de Interpretación de Lenguas fue estructurada orgánicamente por Orden ministerial de dieciocho de abril de mil novecientos setenta y siete, en la que se incluía a la Sección Segunda de dicha Oficina, creada por el Real Decreto trescientos ochenta y uno/mil novecientos setenta y siete, de dieciocho de febrero. La nueva estructuración, así como la necesidad de adoptar a las actuales circunstancias las normas reguladoras de la Oficina de Interpretación de Lenguas, aconsejan la promulgación de un nuevo Reglamento en el que se precisen las competencias de dicha Oficina.
En su virtud, a propuesta del Ministro de Asuntos Exteriores, previo dictamen favorable de la Comisión Superior de Personal y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día veintiséis de agosto de mil novecientos setenta y siete,
Se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, cuyo texto se insertará, junto al presente Real Decreto, en el «Boletín Oficial del Estado».
El presente Real Decreto entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado»
Se autoriza al Ministro de Asuntos Exteriores a dictar las disposiciones necesarias para la aplicación del Reglamento.
Quedan derogados los artículos cuarenta y ocho, cuarenta y nueve y cincuenta del Reglamento de las Carreras de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Estado y de Intérpretes en el Extranjero de veintisiete de abril de mil novecientos, así como el Reglamento de la Carrera de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, de trece de enero de mil novecientos cincuenta y seis y cuantas disposiciones de rango inferior se opongan a lo establecido en el presente Reglamento.
De las funciones de la Oficina de Interpretación de Lenguas
Capítulo I modificado conforme establece el artículo único del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio).Vigencia: 11 agosto 1992 Artículo 1 redactado por el apartado dos del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
1. La traducción oficial al castellano de los Tratados y Convenios internacionales en que sea Parte el Estado español, así como de otros textos redactados en lenguas extranjeras cuya publicación en castellano sea preceptiva en virtud del ordenamiento legal vigente.
2. La traducción a otras lenguas extranjeras de los textos que el Estado español esté obligado a proporcionar a otros Estados en virtud de los compromisos contraídos en el ámbito del Derecho Internacional.
3. La traducción al castellano o a otras lenguas extranjeras de documentos de carácter diplomático, consular o administrativo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, así como de todos aquellos documentos que, emanando de los órganos superiores del Estado, afecten a sus relaciones exteriores y de los que deba quedar constancia oficial. Número 3 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
4. El cotejo de las traducciones de Tratados, Convenios internacionales y otros textos redactados en lenguas extranjeras cuya publicación en castellano sea preceptiva en virtud del ordenamiento legal vigente.
5. La interpretación en actos en que intervengan representantes de los órganos superiores de la Administración del Estado, tanto en territorio nacional como el extranjero, cuando sea requerida para ello.
6. La participación, en calidad de expertos lingüísticos en traducción y/o interpretación, en reuniones de Conferencias o Comisiones encargadas de la negociación de Tratados, Acuerdos y Convenios internacionales, tanto en territorio nacional como en el extranjero, y asistencia a otros Ministerios y órganos de la Administración del Estado en materia de traducción e interpretación.
7. El cotejo, revisión o traducción, según proceda, de los documentos remitidos por las autoridades judiciales conforme a lo previsto en las normas procesales, cuando el Ministerio de Justicia no haya previsto otro cauce para la prestación de este servicio.
8. La organización y calificación de los exámenes de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as y revisión, cuando así lo soliciten las autoridades competentes, de las traducciones realizadas por los Traductores/as-Intérpretes Jurados/as. Número 8 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
9. La evacuación de dictámenes y consultas relativos a la traducción e interpretación de lenguas y elaboración de glosarios terminológicos en materias de su competencia.
10. En general, la realización de todas aquellas tareas de traducción, al castellano o a otras lenguas, o de interpretación que, no estando comprendidas en ninguno de los números anteriores, le sean encomendadas por el Ministro, el Subsecretario o el Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Número 10 del artículo 2 redactado por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Capítulo I modificado conforme establece el artículo único del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio).Vigencia: 11 agosto 1992
Rúbrica del artículo 2 introducida por el apartado tres del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
La Oficina de Interpretación de Lenguas no estará obligada a traducir ni revisar las traducciones de documentos escritos que, por su antigüedad o las características de su letra, resulten ininteligibles, en tanto no sean convenientemente descifrados por peleógrafos, peritos calígrafos y otros expertos autorizados.
Capítulo I modificado conforme establece el artículo único del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio).Vigencia: 11 agosto 1992 Rúbrica del artículo 3 introducida por el apartado cuatro del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Capítulo I modificado conforme establece el artículo único del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio).Vigencia: 11 agosto 1992 Artículo 4 redactado conforme establece el apartado cinco del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Los puestos de trabajo de la Ofician de Interpretación de Lenguas que tengan atribuido el ejercicio de las funciones a que se refiere el artículo 2 del presente Real Decreto se adscriben con carácter exclusivo a los funcionarios del Cuerpo de Traductores e Intérpretes.
En las relaciones de puestos de trabajo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación figurarán los puestos que, en función de los criterios reflejados en el párrafo anterior, estén adscritos a los funcionarios del Cuerpo de Traductores e Intérpretes. Párrafo segundo del artículo 5 redactado por el apartado seis del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre 2009; corrección de errores «B.O.E.» 2 febrero 2010).Vigencia: 25 diciembre 2009
Rúbrica del artículo 5 introducida por el apartado seis del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre y Corrección de errores «B.O.E.» 2 febrero 2010).Vigencia: 25 diciembre 2009
Capítulo II renumerado conforme establece la disposición derogatoria única del R.D. 752/1992, de 27 de junio, por el que se modifica parcialmente el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977 de 27 de agosto («B.O.E.» 22 julio). Téngase en cuenta que su contenido literal se corresponde con el del anterior capiítulo III y que el anterior capítulo II ha sido derogado.Vigencia: 11 agosto 1992
De los Traductores/as-Intérpretes Jurados/as
Rúbrica del capítulo II modificada por el apartado siete del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Artículo 6 renumerado y redactado por el apartado ocho del artículo único de R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 13.Vigencia: 25 diciembre 2009
Artículo 7 renumerado y redactado por el apartado nueve del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 14.Vigencia: 25 diciembre 2009
b) Poseer, al menos, un título español de Grado o un título extranjero que haya sido homologado a éste, sin perjuicio de lo dispuesto en la disposición transitoria primera.
c) Poseer la nacionalidad española o la de cualquier otro Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo.
2. De acuerdo con lo dispuesto en el LE0000344103_20140311 Real Decreto 1837/2008 , de 8 de noviembre, y en la correspondiente normativa vigente de la Unión Europea, podrán solicitar el reconocimiento de sus cualificaciones profesionales aquellos nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea y de los países signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo que hayan recibido en su país la habilitación correspondiente para ejercer la profesión de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.
Artículo 8 renumerado y redactado por el apartado diez del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 15.Vigencia: 25 diciembre 2009
Artículo 9 renumerado y redactado por el apartado once del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 16.Vigencia: 25 diciembre 2009
3. El tratamiento de los datos contenidos en el mismo se sujetará a las disposiciones de la LE0000024180_20110306 Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre , de Protección de Datos de Carácter Personal.
Actual artículo 10 redactado por el apartado trece del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Actual artículo 11 redactado por el apartado catorce del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre).Vigencia: 25 diciembre 2009
Artículo 12 renumerado y redactado por el apartado doce del artículo único del R.D. 2002/2009, de 23 de diciembre, por el que se modifica el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, aprobado por R.D. 2555/1977, de 27 de agosto («B.O.E.» 24 diciembre). Se corresponde con el anterior artículo 17.Vigencia: 25 diciembre 2009