Source: https://atlas-inkasso.de/standorte/luxemburg/
Timestamp: 2018-07-16 08:15:38
Document Index: 144108715

Matched Legal Cases: ['Art. 2262', 'Art. 189', 'Art. 2277', 'Art. 2270', 'Art. 2272', 'Art. 1648', 'Art. 2260', 'Art. 2251', 'Art. 2252', 'Art. 2244', 'Art. 2248']

ᐅ Inkasso Luxemburg - Alle Informationen | Atlas Inkasso Heilbronn
Atlas Inkasso Büro Luxemburg
Besonderheiten der Verjährung in Luxemburg
Die regelmäßige Verjährungsfrist beträgt im luxemburgischen Recht 30 Jahre (Art. 2262 Cc: Toutes les actions, tant réelles que personnelles, sont prescrites par trente ans.). Sie gilt damit sowohl für Klagen schuldrechtlichen Ursprungs als auch für dingliche Klagen, soweit das Gesetz keine kürzeren Fristen vorsieht.
Die im Rahmen eines Handelsgeschäfts entstehenden Verbindlichkeiten zwischen Kaufleuten bzw. diesen und Privaten verjähren dagegen – vorbehaltlich im Gesetz vorgesehener kürzerer Fristen – regelmäßig in zehn Jahren (Art. 189 Code de commerce: Les obligations nées à l’occasion de leur commerce entre commerçants ou entre commerçants et non-commerçants se prescrivent par dix ans si elles ne sont pas soumises à des prescriptions spéciales plus courtes).
regelmäßig wiederkehrende Forderungen aus Dauerschuldverhältnissen (Art. 2277 Absatz 2 Cc):
1. Ansprüche auf Zahlung von Raten fortdauernder Renten bzw. Unter-haltsrenten (actions de payement des arrérages des rentes perpétuelles et viagères et de ceux des pensions alimentaires);
2. Ansprüche auf Zahlung der Zinsen aus z.B. Leih- bzw. Darlehensvertrag (actions de payement des intérêts des sommes prêtées);
3. Ansprüche auf Zahlung von grundsätzlich allem, was jährlich oder in regelmäßigen kürzeren Abständen zu leisten ist; Generalklausel (actions de payement généralement de tout ce qui est payable par année ou à des termes périodiques plus courts).
Ansprüche auf Schadensersatz wegen vertraglicher Haftung des Architekten, des Werkunternehmers bzw. -herstellers, des Beauftragten eines Werkes wegen der von ihnen errichteten Bauwerke, sofern es sich um Gegenstände handelt, die keine Einheit mit dem Hauptwerk bilden, ab dem Zeitpunkt der Abnahme (Art. 2270 Cc: Les architectes, entrepreneurs et autres corps de métiers liés au maître d’ouvrage par un contrat de louage d’ouvra-ge sont déchargés de la garantie des ouvrages qu’ils ont faits ou dirigés, après dix ans pour les gros ouvrages et deux ans pour les menus ouvrages); hierunter fallen z.B. Konstruktionsfehler bei Bauarbeiten minderschweren Umfangs.
Ansprüche von Kaufleuten gegen Verbraucher für an diese veräußerte Waren (Art. 2272 Abs. 2 Cc: L’action des marchands, pour les marchandises qu’ils vendent aux particuliers non marchands); unter Nichtkauf-leuten/Verbrauchern beträgt die Verjährungsfrist 30 Jahre; unter Kaufleuten/Händlern dagegen nur 10 Jahre (siehe oben);
Gewährleistungsansprüche/-klagen gemäß Art. 1648 Abs. 2 Cc, es sei denn, dass der Käufer durch Täuschung des Verkäufers an deren Geltendmachung gehindert wurde.
Nach Art. 2260 und 2261 Cc berechnet sich die Verjährung nach Tagen und nicht nach Stunden (La prescription se compte par jours, et non par heures.) und weiterhin tritt sie mit Ablauf des letzten Tages der jeweiligen Frist ein (Elle est acquise lorsque le dernier jour du terme est accompli.).
Hemmung (suspension)
Gemäß Art. 2251 Cc gilt die Verjährung gegenüber jedermann, es sei denn, das Gesetz bestimmt Abweichendes (La prescription court contre toutes personnes, à moins qu’elles ne soient dans quelque exception établie par une loi.). Ausnahmen finden sich z.B. in den Art. 2252-2259 Cc; danach ist die Verjährung u.a. gehemmt
Gemäß Art. 2244 Cc unterbrechen eine citation en justice (Ladung vor Gericht), eine Zahlungsaufforderung durch den Gerichsvollzieher (com-mandement) oder eine Zwangsvollstreckung in das Vermögen des Schuldners (saisie) die Verjährung (Une citation en justice, un commandement ou une saisie, signifiés à celui qu’on veut empêcher de prescrire, forment l´inter-ruption civile.).
Nach Art. 2248 Cc kann die Verjährung auch durch Schuldanerkenntnis unterbrochen werden (La prescription est interrompue par la reconnaissance que le débiteur ou le possesseur fait du droit de celui contre lequel il pre-scrivait.). Das nicht formgebundene Anerkenntnis kann ausdrücklich oder stillschweigend erfolgen.