Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=67855&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=7697597
Timestamp: 2019-07-22 01:58:31+00:00
Document Index: 1923940

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

11 ta’ Settembru 2008 (*)
“Servizz pubbliku – Uffiċjali – Reklutaġġ – Klassifikazzjoni fil-grad u fl-iskala – Klassifikazzjoni irregolari – Irtirar ta’ att ivvizzjat b’illegalità – Aspettattivi leġittimi – Terminu raġonevoli – Drittijiet tad-difiża – Dritt għal amministrazzjoni tajba”
Fil-kawża F‑51/07,
Philippe Bui Van, uffiċjal tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, residenti f’Hettange-Grande (Franza), irrappreżentat minn S. Rodrigues u R. Albelice, avukati,
Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn J. Currall u G. Berscheid, bħala aġenti,
konvenuta
IT-TRIBUNAL (It-Tieni Awla),
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta’ Ġunju 2008,
1 Permezz ta’ rikors li wasal fir-Reġistru tat-Tribunal fit-30 ta’ Mejju 2007 permezz ta’ faks (l-oriġinal ġie ppreżentat fl-4 ta’ Ġunju segwenti), P. Bui Van qed jitlob l-annullament tad-deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali taċ-Ċentru Komuni ta’ Riċerka (iktar ’il quddiem iċ-“ĊKR” tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, tal-4 ta’ Ottubru 2006, inkwantu hija tikklassifikah mill-ġdid fil-grad AST 3, skala 2, meta inizjalment kien ġie kklassifikat fil-grad AST 4, skala 2 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”) u tad-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra, tal-5 ta’ Marzu 2007, li ċaħdet l-ilment tiegħu, kif ukoll l-għoti ta’ euro simboliku bħala kumpens għad-danni morali allegatament subiti.
2 L-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Perusnal tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal” jistipula:
“Kull somma li tħallset żejda għandha tkun irkuprata jekk ir-riċevitur ma kienx jaf [kien jaf] li ma kien hemm l-ebda raġuna [raġuni] dovuta għall-pagament jew jekk il-fatt tal-ħlas żejjed kien tali evidenti li ma setax [ma] jinduna[x] bih.
It-talba għall-irkuprar trid issir mhux aktar tard minn ħames snin mid-data meta s-somma tħallset. Fejn l-Awtorità tal-Ħatra kapaċi tistabbilixxi li r-riċevitur deliberatament ta informazzjoni ħażina lill-amministrazzjoni bil-ħsieb li jikseb is-somma kkonċernata, it-talba għall-irkuprar ma tkunx invalidata jekk dan il-perjodu jkun skada.”
3 Skont l-Artikolu 13(1) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, intitolat “Miżuri transitorji applikabbli għall-uffiċjali tal-Komunitajiet”, miżjud bir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 723/2004, li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal u l-kundizzjonijiet tal-impjieg ta’ ħaddiema oħra tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 124, p. 1), li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, l-uffiċjali inklużi f’lista tal-kandidati xierqa qabel l-1 ta’ Mejju 2006 u li jiġu reklutati wara dik id-data għandhom ikunu kklassifikati, fir-rigward ta’ dawk li jgħaddu minn kompetizzjoni miftuħa għall-gradi B 5 u B 4, fil-grad AST 3.
4 L-avviż tal-kompetizzjoni miftuħa EPSO/B/23/04, organizzata sabiex tiġi stabbilita lista ta’ riżerva ta’ membri tal-persunal tekniku (B 5/B 4) fil-qasam tar-riċerka u t-teknika (ĠU C 81 A, tat-31 ta’ Marzu 2004, p. 17, iktar ’il quddiem l-“avviż tal-kompetizzjoni”), jinkludi nota ta’ qiegħ il-paġna li tgħid dan li ġej:
“Din il-kompetizzjoni hija ppubblikata għall-gradi B 5/B 4 skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal attwali. Madankollu, il-Kummissjoni bagħtet formalment lill-Kunsill proposta sabiex jiġu emendati r-Regolamenti tal-Persunal. Din il-proposta tinkludi b’mod partikolari sistema ġdida ta’ karriera. Tista’ tiġi offruta lil min jgħaddi minn din il-kompetizzjoni pożizzjoni abbażi tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal emendati, wara li dawn jiġu adottati mill-Kunsill. Skont ir-regoli stabbiliti mill-Artikoli 11 u 12 tat-Tieni Taqsima tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal emendati, il-gradi B 5 u B 4 huma sostitwiti, matul il-perijodu ta’ tranżizzjoni bejn l-1 ta’ Mejju 2004 u t-30 ta’ April 2006, bil-grad B*3 u wara din id-data bil-grad AST 3.”
5 Ir-rikorrent għadda mill-kompetizzjoni EPSO/B/23/04.
6 Wara li ġie inkluż fil-lista tal-kandidati xierqa mfassla f’Diċembru tal-2005 mill-bord tal-għażla tal-kompetizzjoni EPSO/B/23/04, ir-rikorrent ġie rreklutat, permezz ta’ deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra tat-28 ta’ Ġunju 2006, bħala uffiċjal taħt prova tal-grupp tal-funzjoni AST, grad 4, skala 2, b’effett mis-16 ta’ Settembru 2006, u ġie assenjat liċ-ĊKR, fi ħdan l-Istitut għall-elementi transuraniċi, f’Karlsruhe (il-Ġermanja). Fit-18 ta’ Lulju 2006, ir-rikorrent iddikjara li kien irċieva din id-deċiżjoni, u afferma li sar jaf biha, permezz tal-posta elettronika, fis-6 ta’ Lulju 2006.
7 Ir-rikorrent beda jaħdem mhux fis-16 ta’ Settembru 2006, iżda fl-1 ta’ Ottubru ta’ wara.
8 Permezz tad-deċiżjoni kkontestata, li tannulla u tissostitwixxi dik tat-28 ta’ Ġunju 2006, ir-rikorrent ġie kklassifikat fil-grupp tal-funzjoni AST, grad 3, skala 2, mill-1 ta’ Ottubru 2006. Dan l-att ġie kkonsenjat lilu personalment fid-19 ta’ Ottubru 2006.
9 Permezz ta’ posta elettronika tas-7 ta’ Novembru 2006, li ġiet irreġistrata dakinhar stess mill-Unità “Ilmenti” tad-DĠ “Persunal u Amministrazzjoni”, ir-rikorrent ressaq ilment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, kontra d-deċiżjoni kkontestata. F’dan l-ilment, ir-rikorrent sostna, essenzjalment, li l-klassifikazzjoni mill-ġdid tiegħu li kienet seħħet tlett ijiem wara li beda jaħdem kienet poġġietu quddiem “fait accompli” u li huwa kien telaq l-impjieg preċedenti tiegħu għal pożizzjoni fil-grad AST 4, skala 2.
10 Fil-15 ta’ Diċembru 2006, tliet uffiċjali oħra, B., H. u L., irreklutati fi ħdan l-Istitut għall-elementi transuraniċi u li wkoll kienu ġew ikklassifikati mill-ġdid mill-grad AST 4 għall-grad AST 3, ukoll ippreżentaw ilment kontra d-deċiżjonijiet ta’ klassifikazzjoni mill-ġdid li kienu jikkonċernawhom.
11 Permezz ta’ deċiżjoni tal-5 ta’ Marzu 2007, l-Awtorità tal-Ħatra ċaħdet l-ilment tar-rikorrent. Min-naħa l-oħra, hija tat deċiżjoni favorevoli fir-rigward tal-ilmenti li tressqu mill-uffiċjali msemmija iktar ’il fuq.
12 Ir-rikorrent jitlob li t-Tribunal jogħġbu:
– jiddikjara r-rikors ammissibbli;
– jannulla d-deċiżjoni tal-5 ta’ Marzu 2007 li tiċħad l-ilment tiegħu;
– jindika lill-Awtorità tal-Ħatra l-effetti tal-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, b’mod partikolari, fir-rigward tal-klassifikazzjoni tiegħu, tar-retroattività tal-ħatra tiegħu mid-data meta beda jaħdem, tad-differenza fir-remunerazzjoni, tal-interessi għad-dewmien u tal-promozzjoni;
– jagħtih euro simboliku bħala kumpens għad-danni morali subiti;
13 Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal jogħġbu:
– jiċħad it-talba;
– jiddeċiedi fuq l-ispejjeż kif tmiss il-liġi.
A – Fuq it-talbiet, minn naħa, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-5 ta’ Marzu 2007 u, min-naħa l-oħra, sabiex it-Tribunal jindika l-effetti tal-annullament tad-deċiżjoni kkontestata
14 Għalkemm it-talbiet tar-rikorrent huma intiżi b’mod partikolari sabiex tiġi annullata d-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra tal-5 ta’ Marzu 2007, li tiċħad l-ilment imressaq fis-7 ta’ Novembru 2006, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, dan ir-rikors għandu l-effett, skont ġurisprudenza stabbilita, li jadixxi t-Tribunal bl-att li jikkawża preġudizzju li kontrih ġie ppreżentat l-ilment (ara b’mod partikolari, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Jannar 1989, Vainker vs Il-Parlament, 293/87, Ġabra p. 23, punt 8; is-sentenza tat-Tribunal tal-14 ta’ Novembru 2006, Chatziioannidou vs Il-Kummissjoni, F-100/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 24). Minn dan jirriżulta li dan ir-rikors huwa intiż sabiex tiġi annullata d-deċiżjoni kkontestata, li ttieħdet fl-4 ta’ Ottubru 2006, li tikklassifika lir-rikorrent mill-ġdid fil-grad AST 3, skala 2, meta inizjalment kien ġie kklassifikat fil-grad AST 4, skala 2.
15 Għaldaqstant, it-talba li tirrigwarda formalment id-deċiżjoni li ċaħdet l-ilment għandha tiġi kkunsidrata bħala diretta wkoll kontra d-deċiżjoni kkontestata u hija parti mit-talba prinċipali għal annullament magħmula kontra dik id-deċiżjoni.
16 Fit-tieni lok, ir-rikorrent jitlob lit-Tribunal sabiex jindika l-effetti tal-annullament eventwali tad-deċiżjoni kkontestata.
17 F’dan ir-rigward, biżżejjed jiġi mfakkar li t-Tribunal mhuwiex kompetenti biex jagħti ordnijiet lil istituzzjoni Komunitarja (ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Ġunju 1991, Valverde Mordt vs Il-Qorti tal-Ġustizzja, T‑156/89, Ġabra p. II‑407, punt 150; is-sentenza tat-Tribunal tat-13 ta’ Diċembru 2006, De Brito Sequeira Carvalho vs Il-Kummissjoni, F‑17/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 134), indipendentement mill-obbligu ġenerali, stipulat fl-Artikolu 233 KE, fil-konfront tal-istituzzjoni li adottat l-att annullat sabiex tieħu l-miżuri neċessarji li tinvolvi l-eżekuzzjoni tas-sentenza li tiddikjara l-annullament.
18 Konsegwentement, it-talba sabiex it-Tribunal jagħti ordni, magħmula fir-rikors, hija inammissibbli u għandha, għaldaqstant, tiġi miċħuda.
1. Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors għal annullament
19 Il-Kummissjoni tosserva li l-argument essenzjali ppreżentat fl-ilment tar-rikorrent huwa li dan tal-aħħar kien aċċetta l-offerta ta’ ħatra fil-grad AST 4. L-espressjoni “aspettattivi leġittimi” ma tinsab imkien, iżda l-istituzzjoni taċċetta li l-intenzjoni tar-rikorrent kienet li jirreferi għal dan il-kunċett.
20 L-ilment lanqas ma jallega ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. Madankollu, il-Kummissjoni tirrikonoxxi li dan l-aspett seta’ jiġi invokat mir-rikorrent biss wara li rċieva risposta għall-ilment tiegħu u wara li seta’ jqabbilha ma’ dawk mogħtija lit-tliet persuni l-oħra li ppreżentaw ilmenti simili. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni tqis li r-rikorrent seta’ raġonevolment kien iddispensat mill-osservanza stretta tal-konkordanza bejn l-ilment u r-rikors.
21 Skont ir-rikorrent, mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-Artikolu 91(2) tar-Regolamenti tal-Persunal m’għandux l-għan li jiddelimita, b’mod restrittiv u definittiv, il-fażi kontenzjuża eventwali, sakemm il-pretensjonijiet esposti f’dik il-fażi ma jbiddlu la l-kawża u lanqas is-suġġett tal-ilment (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Mejju 1986, Rihoux et vs Il-Kummissjoni, 52/85, Ġabra p. 1555, punt 12). Il-kontestazzjonijiet jistgħu għalhekk jiġu żviluppati, quddiem il-qorti Komunitarja, billi jiġu ppreżentati motivi u argumenti li mhux neċessarjament jinsabu fl-ilment, iżda li huma marbutin strettament miegħu (sentenza Rihoux et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 13).
22 Ir-rikorrent ifakkar ukoll li, fis-sentenza tagħha tal-14 ta’ Marzu 1989, Del Amo Martinez vs Il-Parlament (133/88, Ġabra p. 689, punt 11), il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat li, peress li l-proċedura prekontenzjuża hija ta’ natura informali u l-persuni kkonċernati jaġixxu, b’mod ġenerali, f’dan l-istadju mingħajr ma jiġu assistiti minn avukat, l-amministrazzjoni m’għandhiex tinterpreta l-ilmenti b’mod restrittiv, iżda għandha, għall-kuntrarju, teżaminahom b’moħħ miftuħ.
23 F’dan il-każ, ir-rikorrent josserva li ressaq l-ilment tiegħu mingħajr ma ġie assistit minn avukat u invoka, insostenn ta’ dan l-ilment, żball fil-klassifikazzjoni mill-ġdid inkwantu sab ruħu quddiem fait accompli u ma ġiex ikklassifikat fil-grad li kien wasslu sabiex jitlaq l-impjieg preċedenti tiegħu. Il-motivi invokati insostenn tar-rikors għandhom ikunu kkunsidrati bħala ammissibbli peress li huma marbutin strettament ma’ din il-kontestazzjoni.
b) Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal
24 Skont ġurisprudenza stabbilita, it-talbiet tar-rikorsi tal-uffiċjali għandhom mhux biss ikollhom l-istess suġġett bħal dawk esposti fl-ilment amministrattiv li jkun sar qabel, iżda għandhom jinkludu wkoll kontestazzjonijiet li jistrieħu fuq l-istess kawża bħal dik tal-ilment (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Settembru 1998, Rasmussen vs Il-Kummissjoni, T‑193/96, ĠabraSP p. I‑A‑495 u II‑1495, punt 47; is-sentenza tat-Tribunal tal-21 ta’ Frar 2008, Putterie-De-Beukelaer vs Il-Kummissjoni, F‑31/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, u li qed tiġi appellata quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, kawża T‑160/08 P, punt 43). Madankollu, dawn il-kontestazzjonijiet jistgħu jiġu żviluppati billi jiġu ppreżentati motivi u argumenti li mhux neċessarjament jinsabu fl-ilment, iżda li huma marbutin strettament miegħu (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ April 2002, Campogrande vs Il-Kummissjoni, C‑62/01 P, Ġabra p. I‑3793, punt 34; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-3 ta’ Marzu 1993, Booss u Fischer vs Il-Kummissjoni, T‑58/91, Ġabra p. II‑147, punt 83, u tat-8 ta’ Ġunju 1995, Allo vs Il-Kummissjoni, T‑496/93, ĠabraSP p. I‑A‑127 u II‑405, punt 26; digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Settembru 2003, Vranckx vs Il-Kummissjoni, T‑293/02, ĠabraSP p. I‑A‑187 u II‑947, punt 41; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-13 ta’ Lulju 2006, Vounakis vs Il-Kummissjoni, T‑165/04, ĠabraSP p. II‑A‑2‑735, punt 27).
25 F’dan il-każ, huwa paċifiku li s-suġġett tal-ilment u r-rikors huwa d-deċiżjoni tal-klassifikazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent, b’effett retroattiv, fil-grad AST 3, skala 2, filwaqt li, meta ġie rreklutat, ir-rikorrent kien ġie kklassifikat fil-grad AST 4, skala 2. Barra minn hekk, il-kontestazzjonijiet li jinsabu fir-rikors huma bbażati fuq l-istess kawżi bħal dawk li fuqhom huwa bbażat l-ilment, jiġifieri l-fatt li r-rikorrent ġie pprivat mill-grad li minħabba fih huwa jallega li telaq l-impjieg preċedenti tiegħu u li sab ruħu quddiem fait accompli. Il-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi huwa għalhekk marbut strettament ma’ dawn il-kontestazzjonijiet.
26 Minbarra dan, hekk kif tirrikonoxxi l-Kummissjoni, ir-risposta tal-Awtorità tal-Ħatra għall-ilment tar-rikorrent, meta titqabbel ma’ dik mogħtija għall-ilmenti ta’ B., H. u L., wasslet preċiżament lir-rikorrent sabiex iqajjem, fir-rikors, motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ non-diskriminazzjoni.
27 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni kontra t-talbiet għal annullament jew, għall-inqas, id-dubji espressa minnha f’dan ir-rigward għandhom jiġu miċħuda.
2. Fuq il-mertu tar-rikors għal annullament
28 Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka żewġ motivi bbażati, minn naħa waħda, fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ non-diskriminazzjoni u, min-naħa l-oħra, fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni kif ukoll fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
29 Jaqbel li qabel kollox jiġi eżaminat it-tieni motiv.
a) Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni kif ukoll fuq ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
Argumenti tal-partijiet
30 Fil-kuntest tat-tieni motiv tiegħu, ir-rikorrent ifakkar b’mod preliminari li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-irtirar ta’ att illegali huwa permess jekk isir f’terminu raġonevoli u jekk l-istituzzjoni li tkun adottatu tieħu biżżejjed inkunsiderazzjoni l-kwistjoni ta’ kemm id-destinatarju tal-att seta’ eventwalment jistrieħ fuq il-legalità tiegħu. Jekk dawn il-kundizzjonijiet ma jiġux osservati, l-irtirar imur kontra l-prinċipji ta’ ċertezza legali u tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u għandu jiġi annullat (is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ Frar 1987, Consorzio Cooperative d’Abruzzo vs Il-Kummissjoni, 15/85, Ġabra p. 1005, punti 12 u 17).
31 F’dan il-każ, l-Awtorità tal-Ħatra, minn naħa, għamlet żball ta’ evalwazzjoni meta kkunsidrat, bħala l-punt tat-tluq għall-kalkolu tat-terminu raġonevoli, id-data tan-notifikazzjoni tal-att tal-ħatra, jiġifieri s-6 ta’ Lulju 2006, u mhux id-data tal-adozzjoni tal-att inizjali tal-ħatra, jiġifieri t-28 ta’ Ġunju 2006.
32 Għalkemm il-mument li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni sabiex jiġi evalwat meta ngħata bidu għall-aspettattivi leġittimi huwa effettivament il-mument tan-notifikazzjoni jew il-mument meta l-persuna kkonċernata tkun saret taf bl-att, l-istess ma jistax jingħad, skont ir-rikorrent, meta jiġi evalwat it-terminu li għandha l-amministrazzjoni sabiex tirtira att illegali. Fil-fatt, dan tal-aħħar huwa indipendenti min-notifikazzjoni lill-persuna kkonċernata tal-att illegali u jiddekorri bejn l-adozzjoni ta’ dan l-att u l-irtirar tiegħu, indipendentement min-notifikazzjoni tiegħu, peress li din hija formalità fir-rigward tad-destinatarju tal-att.
33 Konsegwentement, il-perijodu li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni sabiex jiġi kkalkulat it-terminu raġonevoli huwa, f’dan il-każ, dak li ddekorra bejn id-data tal-adozzjoni tal-att inizjali tal-ħatra (jiġifieri t-28 ta’ Ġunju 2006) u d-data tal-irtirar ta’ dan l-att (jiġifieri l-4 ta’ Ottubru ta’ wara), jiġifieri perijodu ta’ tliet xhur u sebat ijiem.
34 Min-naħa l-oħra, ir-rikorrent jakkuża lill-Awtorità tal-Ħatra li kkunsidrat bħala raġonevoli, fis-sens tal-ġurisprudenza, it-terminu, ta’ iktar minn tliet xhur, li fih ġiet irtirata d-deċiżjoni tat-28 ta’ Ġunju 2006.
35 Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza, in-natura raġonevoli ta’ terminu għandha tiġi evalwata skont iċ-ċirkustanzi individwali ta’ kull każ u, b’mod partikolari, skont l-importanza tal-każ għall-persuna kkonċernata, il-kumplessità tiegħu u l-aġir tal-partijiet involuti (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta’ Ottubru 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij et vs Il-Kummissjoni, C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P sa C‑252/99 P u C‑254/99 P, Ġabra p. I‑8375, punt 187; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-5 ta’ Ottubru 2004, Eagle et vs Il-Kummissjoni, T‑144/02, Ġabra p. II‑3381, punt 66).
36 F’dan il-każ, ferm qabel il-ħatra tar-rikorrent fit-28 ta’ Ġunju 2006, l-amministrazzjoni kienet adottat tliet atti ta’ ħatra fir-rigward ta’ B., H. u L., fis-7 ta’ April, fit-2 ta’ Mejju u fit-12 ta’ Mejju 2006 rispettivament, li kien fihom l-istess żball ta’ klassifikazzjoni, b’mod li terminu ta’ iktar minn tliet xhur għadda bejn l-att tal-ħatra tar-rikorrent tat-28 ta’ Ġunju 2006 u l-irtirar tiegħu, fl-4 ta’ Ottubru ta’ wara, manifestament mhuwiex raġonevoli fid-dawl taċ-ċirkustanzi inkwistjoni, u b’mod partikolari l-importanza ta’ dik il-klassifikazzjoni fi grad inferjuri għall-persuna kkonċernata.
37 Ir-rikorrent jitlob ukoll sabiex il-Kummissjoni tispjega għalfejn, filwaqt li kkunsidrat li t-terminu raġonevoli kien, f’dan il-każ, ta’ erba’ xhur, hija rtirat id-deċiżjoni li tikklassifika lil L. mill-ġdid. Fil-fatt, jekk wieħed isegwi r-raġunament tal-Kummissjoni, li t-terminu raġonevoli għall-irtirar ta’ att illegali jestendi min-notifikazzjoni tal-att għal dik tal-irtirar tiegħu, l-Awtorità tal-Ħatra kienet għadha fit-terminu raġonevoli ta’ 4 xhur sabiex tirtira l-att tal-ħatra inizjali ta’ L., billi għaddew 3 xhur u 23 ġurnata min-notifikazzjoni tal-imsemmi att u l-irtirar tiegħu. Minn dan isegwi li l-amministrazzjoni ttrattat b’mod differenti lir-rikorrent u lill-kollega tiegħu L.
38 Fl-aħħar nett, ir-rikorrent jinvoka l-ksur tal-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi inkwantu, meta sar jaf bid-deċiżjoni tal-ħatra tat-28 ta’ Ġunju 2006, huwa seta’ leġittimament jafda fl-apparenza ta’ legalità ta’ dan l-att u jippretendi li jinżamm fis-seħħ. Għalkemm l-avviż tal-kompetizzjoni kien jirreferi, f’nota ta’ qiegħ il-paġna, għal “proposta [tal-Kummissjoni] sabiex jiġu emendati r-Regolamenti tal-Persunal” li kienet tintroduċi “sistema ġdida ta’ karriera”, il-kliem użat (jiġifieri “[t]ista’ tiġi offruta lil min jgħaddi minn din il-kompetizzjoni pożizzjoni abbażi tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal emendati […]”) seta’, skont ir-rikorrent, jiġi interpretat fis-sens li kienet teżisti sempliċi fakultà ta’ reklutaġġ abbażi tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal emendati.
39 Il-Kummissjoni tosserva, preliminarjament, li kienet inġibdet l-attenzjoni tal-kandidati għall-kompetizzjoni inkwistjoni partikolarment għall-fatt li, f’każ li jintgħażlu, kienu se jiġu kklassifikati fil-grad B*3 jew, jekk ikun il-każ, fil-grad AST 3. Kien biss minħabba żball tal-Istitut għall-elementi transuraniċi, li ġie skopert f’għeluq Settembru tal-2006 mill-unità tar-riżorsi umani taċ-ĊKR, li inizjlament kienet ġiet deċiża ħatra għall-grad AST 4. Dan l-iżball kien wieħed manifest. Ladarba ġie kkonstatat, ittieħdet malajr, fl-4 ta’ Ottubru 2006, deċiżjoni ta’ rettifika mid-Direttur Ġenerali taċ-ĊKR li ġiet ikkomunikata lir-rikorrent fid-19 ta’ Ottubru ta’ wara, waqt laqgħa li matulha huwa ġie informat bil-konsegwenzi finanzjarji kif ukoll bir-rimedji possibbli.
40 Il-Kummissjoni tfakkar li, skont il-ġurisprudenza, meta att ikun ivvizzjat b’illegalità, l-istituzzjoni li tkun adottatu għandha d-dritt tirtirah f’terminu raġonevoli, b’effett retroattiv (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta’ Marzu 1982, Alpha Steel vs Il-Kummissjoni, 14/81, Ġabra p. 749, punt 10; Consorzio Cooperative d’Abruzzo vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 12; tal-20 ta’ Ġunju 1991, Cargill vs Il-Kummissjoni, C‑248/89, Ġabra p. I‑2987, punt 20; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-5 ta’ Diċembru 2000, Gooch vs Il-Kummissjoni, T‑197/99, ĠabraSP p. I‑A‑271 u II‑1247, punt 53).
41 F’dan il-każ, l-illegalità, li ma jidhirx li r-rikorrent qed jikkontesta, hija manifesta, anki meta wieħed sempliċiċment jaqra l-Artikolu 13 tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
42 Fir-rigward tat-terminu raġonevoli, il-Kummissjoni ssostni li, skont il-ġurisprudenza, il-mument determinanti sabiex jiġi evalwat meta ngħata bidu għall-aspettattivi leġittimi tad-destinatarju ta’ att amministrattiv huwa d-data tan-notifikazzjoni tal-att u mhux dik tal-adozzjoni tiegħu (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ April 1997, De Compte vs Il-Parlament, C‑90/95 P, Ġabra p. I‑1999, punt 35; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Novembru 1997, Pascall vs Il-Kummissjoni, T‑20/96, ĠabraSP p. I‑A‑361 u II‑977, punt 79). B’hekk, ma jistgħux jeżistu tali aspettattivi jekk ir-rikorrent stess ma jkunx jaf bl-eżistenza tal-att li fuqu huma bbażati. F’dan is-sens, il-mument meta l-aspettattivi jiġu leżi għandu jkun dak tan-notifikazzjoni tat-tieni att, li jirtira l-ewwel wieħed.
43 B’hekk, il-Kummissjoni tikkunsidra li t-terminu sabiex jiġi rtirat l-att inizjali tal-ħatra, fi kwalunkwe każ, beda jiddekorri fit-18 ta’ Lulju 2006, id-data meta r-rikorrent għarraf li kien irċieva l-ewwel att tal-ħatra (jew is-6 ta’ Lulja 2006, id-data meta ntbagħat l-att bil-posta elettronika). Il-perijodu li matulu l-att seta’ jiġi rtirat għalaq fid-19 ta’ Ottubru ta’ wara bin-notifika tad-deċiżjoni li rtirat l-ewwel att irregolari.
44 Din il-pożizzjoni hija konformi mas-soluzzjoni stabbilita fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal fir-rigward tad-determinazzjoni tal-ewwel ġurnata tat-terminu għall-ilmenti għal dak li jirrigwarda l-miżuri individwali. Dan it-terminu jibda jiddekorri mid-“data tan-notifika tad-deċiżjoni tal-persuna kkonċernata, iżda fl-ebda każ mhux aktar tard mid-data meta ta’ dan ta’ l-aħħar irċieva t-tali notifika, jekk il-miżura taffettwa persuna speċifika”.
45 Barra minn hekk, il-Kummissjoni tikkunsidra li terminu ta’ tliet xhur u ġurnata huwa raġonevoli. Hija ssostni li n-natura raġonevoli ta’ terminu għandha tiġi evalwata fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ u li t-terminu għall-ilment jew rimedju ieħor fil-kuntest tal-kawżi li għandhom x’jaqsmu mas-servizz pubbliku jista’, f’dan ir-rigward, iservi bħala referenza valida sabiex tiġi evalwata n-natura raġonevoli jew le tat-terminu f’każ ta’ rtirar ta’ att li joħloq drittijiet.
46 Għalkemm ċerti sentenzi f’oqsma oħra tad-dritt Komunitarju jistipulaw terminu ta’ madwar xahrejn, skont il-Kummissjoni, dan huwa dovut għall-fatt li huma ispirati mit-terminu ta’ xahrejn previst mill-Artikolu 230 KE għall-preżentata tar-rikors. Il-Kummissjoni tiddeduċi minn din il-ġurisprudenza li t-terminu raġonevoli għall-irtirar għandu jkun xi ftit itwal mit-terminu applikabbli għall-preżentata tar-rikors.
47 Fil-qasam tas-servizz pubbliku jeżisti terminu ieħor li huwa saħansitra iktar relevanti, jiġifieri dak mogħti lill-Awtorità tal-Ħatra sabiex tagħti risposta għal ilment, li huwa ffissat għal erba’ xhur mill-aħħar subparagrafu tal-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal. Dan it-terminu, li huwa itwal għall-Awtorità tal-Ħatra milli għall-uffiċjali, jieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li, għall-kuntrarju ta’ kull uffiċjal ikkunsidrat individwalment, l-istituzzjoni għandha tieħu ħsieb numru kbir ta’ każijiet fl-istess ħin, ħaġa li tirrikjedi diversi konsultazzjonijiet interni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Alpha Steel vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 12).
48 Il-Kummissjoni ssostni, prinċipalment, li t-terminu li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni għandu jiddekorri mit-18 ta’ Lulju 2006 (jew anki mis-6 ta’ Lulju 2006) sad-19 ta’ Ottubru ta’ wara u huwa raġonevoli fid-dawl tal-ġurisprudenza. Hija żżid li t-terminu applikat fil-każ ta’ L. bl-ebda mod ma huwa ta’ tliet xhur u 23 ġurnata (mid-data meta huwa għarraf li rċieva l-att inizjali), iżda ta’ 4 xhur u ħamest ijiem (mid-data tan-notifiazzjoni tiegħu), u għalhekk huwa itwal mit-terminu ta’ 4 xhur użat bħala referenza. Skont ir-rikorrent stess, dan it-terminu kien biss ta’ 3 xhur u 13-il ġurnata fil-konfront tiegħu. Għaldaqstant, l-argument mhuwiex fondat bil-fatti.
49 Sussidjarjament, il-Kummissjoni tikkunsidra li, anki jekk terminu li jkun ftit itwal minn tliet xhur kellu jiġi kkunsidrat bħala eċċessiv, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li d-deċiżjoni tal-ħatra normalment tiġi adottata f’data partikolari, iżda tidħol fis-seħħ f’data oħra, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 3 tar-Regolamenti tal-Persunal.
50 Minn dan, il-Kummissjoni tiddeduċi, b’eċċezzjoni għar-regola ġenerali indikata li tistipula li tittieħed inkunsiderazzjoni d-data ta’ notifikazzjoni tal-att, jingħata bidu għall-aspettattivi leġittimi biss fil-mument meta tidħol fis-seħħ id-deċiżjoni, peress li tali aspettattivi jistgħu jeżistu biss meta l-persuna kkonċernata tinsab effettivament fis-sitwazzjoni maħluqa mid-deċiżjoni tal-ħatra. Din is-sitwazzjoni bdiet teżisti, f’dan il-każ, biss fl-1 ta’ Ottubru 2006, id-data meta effettivament beda jaħdem ir-rikorrent. Skont din l-analiżi, it-terminu bejn il-mument meta jingħata bidu għall-aspettattivi leġittimi u l-ġurnata tan-notifikazzjoni tal-irtirar kien biss ta’ ġimgħatejn u ħamest ijiem (mill-1 sad-19 ta’ Ottubru 2006). Tali terminu huwa ħafna iqsar minn dak ikkunsidrat bħala raġonevoli.
Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal
51 B’mod preliminari, għandu jiġi mfakkar li l-irtirar retroattiv ta’ att amministrattiv favorevoli huwa ġeneralment suġġett għal kundizzjonijiet stretti ħafna (ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Marzu 1978, Herpels vs Il-Kummissjoni, 54/77, Ġabra p. 585, punt 38, u De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 35). B’hekk, skont giurisprudenza stabbilita, għalkemm għandu jiġi rikonoxxut favur kull istituzzjoni Komunitarja li tikkonstata li l-att li għadha kemm adottat huwa vvizzjat minn illegalità id-drit li tirtirah f’terminu raġonevoli b’effett retroattiv, dan id-dritt jista’ jiġi limitat mill-ħtieġa li jiġu protetti l-aspettattivi leġittimi tal-benefiċjarju tal-att li seta’ jafda fil-legalità tiegħu (sentenzi Alpha Steel vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 10 sa 12; Consorzio Cooperative d’Abruzzo vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 12 sa 17; Cargill vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 20; tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Ġunju 1991, Cargill, C‑365/89, Ġabra p. I‑3045, punt 18, u De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 35; sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-27 ta’ Settembru 2006, Kontouli vs Il-Kunsill, T‑416/04, ĠabraSP p. II‑A‑2‑897, punt 161).
52 Din il-ġurisprudenza tirrikjedi l-kjarifiki li ġejjin.
– Fuq l-aspettattivi leġittimi
53 Fl-ewwel lok, fir-rigward tar-rispett tal-aspettattivi leġittimi, jirriżulta mill-ġurisprudenza li l-mument determinanti fir-rigward tal-evalwazzjoni ta’ meta jingħata bidu għal tali aspettattivi leġittimi fil-konfront tad-destinatarju ta’ att amministrattiv huwa n-notifikazzjoni tal-att u mhux id-data tal-adozzjoni jew tal-irtirar tiegħu (sentenza De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 36; sentenza Kontouli vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 162).
54 Barra minn hekk, il-benefiċjarju ma jistax jinvoka l-aspettattivi leġittimi meta jkun ipprovoka l-adozzjoni tal-att permezz ta’ indikazzjonijiet foloz jew inkompleti (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta’ Marzu 1961, Snupat vs L-Awtorità Għolja, 42/59 u 49/59, Ġabra p. 99, 160; tat-12 ta’ Lulju 1962, Koninklijke Nederlandsche Hoogovens en Staalfabrieken vs L-Awtorità Għolja, 14/61, Ġabra p. 485, 516, u De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 37; sentenza Kontouli vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 163).
55 Fir-rigward speċjalment tal-irtirar retroattiv ta’ att li jkun ta drittijiet suġġettivi jew vantaġġi simili lil uffiċjal, għandu jingħad ukoll li l-kundizzjoni tal-eżistenza ta’ aspettattivi leġittimi fil-konfront tal-benefiċjarju tal-imsemmi att għandha tiġi kkunsidrata bħala mhux sodisfatta meta uffiċjal ta’ diliġenza normali ma setax ma jindunax bl-irregolarità li tiġġustifika l-irtirar, u dan, fid-dawl tal-kapaċità ta’ dan tal-aħħar li jagħmel il-verifiki neċessarji, minħajr ma huwa ddispensat mill-obbligu li jagħmel kull sforz sabiex jirrifletti u jivverifika.
56 F’dan ir-rigward, għandu jittieħed spunt mill-ġurisprudenza dwar il-kundizzjonijiet li jiġġustifikaw l-irkupru ta’ ħlas indebitu mill-amministrazzjoni, stipulati fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Persunal, b’mod partikolari l-kundizzjoni li l-irregolarità tal-ħlas tkun tant evidenti li l-benfiċjarju ma setax ma jkunx jaf biha (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-24 ta’ Frar 1994, Stahlschmidt vs Il-Parlament, T‑38/93, ĠabraSP p. I‑A‑65 u II‑227, punt 19; tal-5 ta’ Novembru 2002, Ronsse vs Il-Kummissjoni, T‑205/01, ĠabraSP p. I‑A‑211 u II‑1065, punt 47; tal-15 ta’ Lulju 2004, Gouvras vs Il-Kummissjoni, T‑180/02 u T‑113/03, ĠabraSP p. I‑A‑225 u II‑987, punt 110, u tas-16 ta’ Mejju 2007, F vs Il-Kummissjoni, T‑324/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 142). Fil-fatt dawn il-kundizzjonijiet jirriflettu preċiżament il-ħtieġa li jiġu rispettati l-aspettattivi leġittimi tal-benefiċjarju tal-att inkwantu seta’ jafda fil-legalità tiegħu.
57 F’dan il-każ, l-avviz tal-kompetizzjoni kien jinkludi nota ta’ qiegħ il-paġna li ġiet riprodotta fil-punt 4 ta’ din is-sentenza.
58 Sempliċi qari ta’ din in-nota ta’ qiegħ il-paġna jmissha wasslet lil kull uffiċjal b’diliġenza normali u li għadda mill-kompetizzjoni EPSO/B/23/04, sabiex ikollu xi dubji dwar ir-regolarità tal-klassifikazzjoni tiegħu meta ġie rreklutat f’każ li l-klassifikazzjoni tiegħu ma kinitx tikkorrispondi mal-grad B*3 jew mal-grad AST 3. Dan japplika a fortiori billi l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea approva r-Regolamenti tal-Persunal emendati fit-22 ta’ Marzu 2004, li ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fis-27 ta’ April ta’ wara, filwaqt li l-avviż tal-kompetizzjoni, ippubblikat fil-31 ta’ Marzu 2004, kien jipprovdi li l-applikazzjonijiet kellhom jiddaħħlu sa mhux aktar tard mit-30 ta’ April 2004. Dan ifisser li, f’din id-data, ma setgħet teżisti ebda inċertezza fir-rigward tal-applikabbiltà tar-Regolamenti tal-Persunal emendati, u b’mod partikolari tal-Anness XIII tagħhom, fi żmien ir-reklutaġġ ta’ dawk li għaddew mill-kompetizzjoni.
59 F’dawn iċ-ċirkustanzi, anki jekk jitqies li ma setax jiddetermina bi preċiżjoni l-portata tal-iżball kommess mill-amministrazzjoni, ir-rikorrent normalment imissu kellu xi dubji fuq il-fondatezza tad-deċiżjoni inkwistjoni b’tali mod li jmissu, għall-inqas, talab lill-amministrazzjoni sabiex tagħmel il-verifiki neċessarji (ara, b’analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-17 ta’ Jannar 2001, Kraus vs Il-Kummissjoni, T‑14/99, ĠabraSP p. I‑A‑7 u II‑39, punt 41, u F vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 157).
60 Barra minn hekk, għal dak li jikkonċerna l-argument tar-rikorrent li l-amministrazzjoni stess ma ndunatx bl-irregolarità għal erba’ darbiet, peress li l-irregolarità kienet tikkonċerna wkoll lil B., H. u L., għandu jiġi enfasizzat li f’dan il-każ, il-kwistjoni mhijiex jekk l-amministrazzjoni setgħetx tinduna bl-iżball, iżda li jiġi vverifikat jek il-persuna kkonċernata setgħetx tafda fil-legalità tal-klassifikazzjoni inizjali tagħha. Barra minn hekk, is-sitwazzjoni li tinsab fiha amministrazzjoni inkarigata minn eluf ta’ deċiżjonijiet amministrattivi ta’ kull tip ma tistax titqabbel ma’ dik ta’ uffiċjal li għandu interess personali sabiex jivverifika l-klassifikazzjoni tiegħu fil-grad u fl-iskala meta jiġi rreklutat (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 1979, Broe vs Il-Kummissjoni, 252/78, Ġabra p. 2393, punt 11).
61 Minn dan jirriżulta li fis-6 ta’ Lulju 2006, meta sar jaf bid-deċiżjoni tat-28 ta’ Ġunju 2006, ir-rikorrent ma setax jafda fl-apparenza legali ta’ dan l-att. Għaldaqstant, huwa ma jistax, abbażi ta’ dan il-fatt biss, jippretendi li kienu jeżistu aspettattivi leġittimi f’tali legalità.
– Fuq il-bilanċ tal-interessi
62 Fit-tieni lok, jirriżulta mill-ġurisprudenza li anki meta d-destinatarju tal-att illegali jkollu aspettattivi leġittimi, interess pubbliku perentorju, b’mod partikolari dak tal-amministrazzjoni tajba u l-protezzjoni tar-riżorsi finanzjarji tal-istituzzjoni, jista’ jkun tali li jipprevali fuq l-interess tal-benefiċjarju biex tinżamm fis-seħħ sitwazzjoni li huwa seta’ jikkunsidra bħala stabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Snupat vs L-Awtorità Għolja, iċċitata iktar ’il fuq, p. 159; Koninklijke Nederlandsche Hoogovens en Staalfabrieken vs L-Awtorità Għolja, iċċitata iktar ’il fuq, p. 518; De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 39, u tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Lulju 1997, Affish, C‑183/95, Ġabra p. I‑4315, punt 57, u l-ġurisprudenza ċċitata; sentenza Kontouli vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 167). Dan il-bilanċ tal-interessi għandu jittieħed inkunsiderazzjoni wkoll fil-kuntest tal-evalwazzjoni tan-natura raġonevoli tat-terminu għall-irtirar, hekk kif jirriżulta mill-punt 67 ta’ din is-sentenza.
– Fuq it-terminu raġonevoli
63 Fit-tielet lok, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li l-irtirar ta’ att amministrattiv illegali għandu jseħħ f’terminu raġonevoli (sentenza De Compte vs Il-Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 35; sentenzi Pascall vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 72 u 77; Gooch vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 53, u Kontouli vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 161).
64 Għandu jiġi enfasizzat, b’mod preliminari, li, wara r-riforma tar-Regolamenti tal-Persunal, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi li “t-talba għall-irkuprar trid issir mhux aktar tard minn ħames snin mid-data meta s-somma tħallset”, ħlief meta l-amministrazzjoni hija f’pożizzjoni li tistabbilixxi l-eżistenza ta’ frodi min-naħa tal-benefiċjarju.
65 It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Persunal ma jistax madankollu jiġi interpretat fis-sens li l-amministrazzjoni, meta jkunu sodisfatti ċerti kundizzjonijiet, tista’ tkun f’pożizzjoni li tirtira kull att irregolari li fuqu jkun ibbażat ħlas indebitu u li l-adozzjoni tiegħu tista’ tkun seħħet saħansitra iktar minn ħames snin qabel.
66 Fil-fatt, l-Artikolu 85 tar-Regolamenti tal-Persunal jikkonċerna biss il-kundizzjonijiet li taħthom somma mħallsa indebitament lil uffiċjal mill-amministrazzjoni tista’ tiġi rkuprata indipendentement mir-raġuni għall-ħlas irregolari, iżda m’għandux l-għan li jirregola l-irtirar innifsu tal-atti illegali, li neċessarjament jiġi qabel kwalunkwe rkupru eventwali tal-ammont imħallas indebitament.
67 Fir-rigward tal-irtirar ta’ att amministrattiv, mill-ġurisprudena jirriżulta li n-natura raġonevoli tat-terminu għall-irtirar għandha tkun evalwata skont iċ-ċirkustanzi speċifiċi ta’ kull każ u, b’mod partikolari, skont l-importanza tal-każ għall-persuna kkonċernata, il-kumplessita tiegħu u l-aġir tal-partijiet ikkonċernati (sentenza Limburgse Vinyl Maatschappij et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 187; sentenza Eagle et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 66). Għandu jittieħed inkunsiderazzjoni wkoll il-fatt jekk l-att inkwistjoni joħloqx drittijiet suġġettivi jew le kif ukoll il-bilanċ tal-interessi (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Snupat vs L-Awtorità Għolja, iċċitata iktar ’il fuq, p. 159, u Koninklijke Nederlandsche Hoogovens en Staalfabrieken vs L-Awtorità Għolja, iċċitata iktar ’il fuq, p. 520), f’dan il-każ tal-interess tal-benefiċjarju biex tinżamm fis-seħħ sitwazzjoni li huwa seta’ jikkunsidra bħala stabbli u ta’ dak tal-amministrazzjoni biex tassigura li tipprevali l-legalità tal-atti individwali kif ukoll biex tipproteġi r-riżorsi finanzjarji tal-istituzzjoni.
68 Fid-dawl ta’ dak li ntqal, bħala regola ġenerali, terminu għall-iritar li jikkorrispondi għat-terminu ta’ tliet xhur biex jintalab rimedju, previst mill-Artikolu 91(3) tar-Regolamenti tal-Persunal, għandu jiġi kkunsidrat bħala raġonevoli.
69 Fir-rigward tal-metodu tal-kalkolu tat-terminu għall-irtirar sabiex jiġi evalwat jekk huwiex raġonevoli jew le, billi dan it-terminu japplika għall-amministrazzjoni nfisha, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni, bħala l-punt tat-tluq, id-data tal-adozzjoni tal-att li din tal-aħħar biħsiebha tirtira.
70 F’dan il-każ, għaddew 3 xhur u 21 ġurnata bejn it-28 ta’ Ġunju 2006, id-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ klassifikazzjoni inizjali, u d-19 ta’ Ottubru 2006, id-data meta r-rikorrent ġie informat li l-amministrazzjoni kienet tikkunsidra din id-deċiżjoni bħala illegali. Għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni diversi ċirkustanzi:
– fl-ewwel lok, hekk kif jirriżulta mill-punti 57 sa 61 ta’ din is-sentenza, ir-rikorrent ma uriex li adotta aġir partikolarment diliġenti meta ma talabx lill-amministrazzjoni sabiex tagħmel il-verifiki neċessarji fid-dawl tal-kontenut tan-nota ta’ qiegħ il-paġna tal-avviż tal-kompetizzjoni;
– fit-tieni lok, id-deċiżjoni dwar il-klassifikazzjoni fl-istadju tar-reklutaġġ tikkostitwixxi deċiżjoni essenzjali għall-iżvolġiment tal-karriera tal-persuna kkonċernata, ħaġa li ssaħħaħ il-ħtieġa li jiġi osservat il-prinċipju ta’ legalità, fil-konfront tal-prinċipju ta’ ċertezza legali li ma jistax jiġi applikat b’mod assolut;
– fit-tielet lok, l-Artikolu 13(1) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, li fuqu hija bbażata d-deċiżjoni kkontestata, huwa partikolarment ċar u mhux ekwivoku;
– fir-raba’ lok, fir-realtà, id-deċiżjoni dwar il-kalssifikazzjoni inizjali daħlet fis-seħħ biss fl-1 ta’ Ottubru 2006, b’tali mod li pproduċiet l-effetti tagħha biss matul perijodu qasir ħafna ta’ 19-il ġurnata.
71 F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-terminu li fih aġixxiet il-Kummissjoni wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni tat-28 ta’ Ġunju 2006 sabiex tirtiraha għandu jiġi kkunsidrat bħala raġonevoli, għalkemm dan it-terminu huwa ħarira itwal mit-terminu biex jintalab rimedju stipulat fl-Artikolu 91(3) tar-Regolamenti tal-Persunal.
– Fuq id-drittijiet tad-difiża
72 Fl-aħħar lok, skont ġurisprudenza stabbilita, ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża f’kull proċedura li tinfetaħ kontra persuna u li tista’ twassal għal att li jikkawża preġudizzju lilha jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju u għandu jiġi żgurat anki jekk ma tkun teżisti ebda leġiżlazzjoni dwar il-proċedura inkwistjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Lulju 1986, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, 234/84, Ġabra p. 2263, punt 27; tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C‑288/96, Ġabra p. I‑8237, punt 99, u tad-9 ta’ Novembru 2006, Il-Kummissjoni vs De Bry, C‑344/05 P, Ġabra p. I‑10915, punt 37; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-8 ta’ Marzu 2005, Vlachaki vs Il-Kummissjoni, T‑277/03, ĠabraSP p. I‑A‑57 u II‑243, punt 64).
73 Dan il-prinċipju, li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ amministrazzjoni tajba, jirrikjedi li l-persuna kkonċernata tingħata l-opportunità tesprimi b’mod utli l-opinjoni tagħha fir-rigward tal-fatturi li jistgħu jintużaw kontriha fl-att li jkun se jiġi adottat (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’ il fuq, punt 27; tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta’ Ottubru 2000, Industrie des poudres sphériques vs Il-Kunsill, C‑458/98 P, Ġabra p. I‑8147, punt 99, u Il-Kummissjoni vs De Bry, iċċitata iktar ’il fuq, punt 38; is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-23 ta’ April 2002, Campolargo vs Il-Kummissjoni, T‑372/00, ĠabraSP p. I‑A‑49 u II‑223, punt 31, u Vlachaki vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, point 64).
74 F’dan ir-rigward, l-Artikolu 41(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ipproklamata f’Nizza fis-7 ta’ Diċembru 2000 (ĠU C 364, p. 1), jipprovdi li d-dritt għal amministrazzjoni tajba “jinkludi:
– id-dritt ta’ kull persuna li tinstema’, qabel ma tittieħed kwalunkwe miżura individwali li tolqotha negattivament;
75 Hekk kif jirriżulta mill-preambolu tal-imsemmija Karta, l-għan prinċipali tagħha huwa li tafferma mill-ġdid “id-drittijiet kif jirriżultaw, b’mod partikolari, mit-tradizzjonijiet kostituzzjonali u mill-obbligi internazzjonali komuni għall-Istati Membri, mit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mit-Trattati Komunitarji, mill-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, mill-Karti Soċjali adottati mill-Unjoni u mill-Kunsill ta’ l-Ewropa kif ukoll mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja […] u tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem” (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta’ Ġunju 2006, Il-Parlament vs Il-Kunsill, C‑540/03, Ġabra p. I‑5769, punt 38).
76 Barra minn hekk, meta pproklamaw solennement il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni riedu neċessarjmanet jirrikonoxxu fil-konfront tagħha sinjifikat partikolari, li, f’dan il-każ, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet (sentenza tat-Tribunal tas-26 ta’ Ottubru 2006, Landgren vs ETF, F‑1/05, ĠabraSP p. II‑A‑1 459, punt 72, li qed tiġi appellata quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, kawża T‑404/06 P).
77 Għandu jiġi enfasizzat ukoll li r-rispett tad-drittijiet tad-difiża u, aktar speċifikament, id-dritt li uffiċjal jinstema’ fir-rigward tal-fatturi li jistgħu jintużaw kontrih sabiex tiġi bbażata fuqhom deċiżjoni li tikkawżalu preġudizzju, jikkostitwixxi forma proċedurali sostanzjali li l-ksur tagħha tista’ titqajjem ex officio (ara, b’analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Mejju 1991, Interhotel vs Il-Kummissjoni, C‑291/89, Ġabra p. I‑2257, punt 14, u tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, C‑367/95 P, Ġabra p. I‑1719, punt 67; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-10 Mejju 2001, Kaufring et vs Il-Kummissjoni, T‑186/97, T‑187/97, T‑190/97 sa T‑192/97, T‑210/97, T‑211/97, T‑216/97 sa T‑218/97, T‑279/97, T‑280/97, T‑293/97 u T‑147/99, Ġabra p. II‑1337, punt 134; ara, ukoll, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Marzu 2000, Cimenteries CBR et vs Il-Kummissjoni, T‑25/95, T‑26/95, T‑30/95 sa T‑32/95, T‑34/95 sa T‑39/95, T‑42/95 sa T‑46/95, T‑48/95, T‑50/95 sa T‑65/95, T‑68/95 sa T‑71/95, T‑87/95, T‑88/95, T‑103/95 u T‑104/95, Ġabra p. II‑491, punt 487).
78 It-Tribunal jista’ għalhekk jeżamina ex officio jekk, f’dan il-każ, il-Kummissjoni rrispettatx id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrent fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva li wasslet għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
79 Għandu jiġi kkonstatat, hekk kif irrikonxxiet il-Kummissjoni fis-seduta, li r-rikorrent ma ngħatax l-opportunità jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu u jipprovdi spjegazzjonijiet qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
80 Konsegwentement, għandu jiġi kkunsidrat li l-Kummissjoni kisret id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrent.
81 Madankollu, mill-ġurisprudenza jirriżulta wkoll li mhux kull vjolazzjoni tad-drittijiet tad-difiża tiġi ppenalizzata bl-annullament tal-att ikkontestat. Dan japplika meta l-illegalità ma setgħetx tinfluwenza l-kontenut tal-att ikkontestat (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Frar 1990, Franza vs Il-Kummissjoni, C‑301/87, Ġabra p. I‑307, punt 31; tal-21 ta’ Marzu 1990, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑142/87, Ġabra p. I‑959, punt 48; Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 101, u Limburgse Vinyl Maatschappij et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 318 u 324).
82 F’dan il-każ, huwa paċifiku li l-osservazzjonijiet ippreżentati mir-rikorrent quddiem it-Tribunal ma fihom ebda informazzjoni addizzjonali fil-konfront ta’ dik li l-Kummissjoni diġà kellha f’idejha u li r-rikorrent kien jaf biha. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li dan tal-aħħar ma ngħatax l-opportunità jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma setax kien tali li kien ikollu xi influwenza fuq il-kontenut tagħha, li, barra minn hekk, kif jirriżulta mill-ispjegazzjonijiet mogħtija iktar ’il fuq, ma setax ikun differenti.
83 Konsegwentement, għandu jiġi konkluż li l-vjolazzjoni tad-dritt tar-rikorrent għal smigħ qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma tistax, fiha nfisha, tiġġustifika l-annullament tagħha.
84 Madankollu, l-amministrazzjoni, għal din ir-raġuni, ikkommettiet illegalità li tikkostitwixxi żball amministrattiv li jista’ jiġġustifika l-għoti ta’ kumpens. Din il-kwistjoni se tiġi eżaminata fil-punti 92 sa 94 ta’ din is-sentenza.
85 Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud.
b) Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ta’ trattament ugwali u ta’ non-diskriminazzjoni
86 Ir-rikorrent josserva li ma jeżistux differenzi essenzjali bejn is-sitwazzjoni tiegħu u s-sitwazzjonijiet rispettivi ta’ B., H. u L.:
– ilkoll għaddew mill-kompetizzjonijiet EPSO/B/23/04 (fir-rigward tar-rikorrent u ta’ H. u L.) u EPSO/B/21/04 (fir-rigward ta’ B.), ippubblikati fil-grad B 5/B 4;
– ilkoll ġew ikklassifikati bi żball fil-grad il-ġdid AST 4 (fir-rigward tar-rikorrent u L.) jew fil-grad intermedjarju B*4, li sar AST 4 (fir-rigward ta’ B. u H.), u ġew assenjati lill-Istitut għall-elementi transuraniċi;
– l-atti tal-ħatra rispettivi tagħhom ġew annullati jew sostitwiti minn deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali taċ-ĊKR tal-4 ta’ Ottubru 2006, li tipprovdi għal kull wieħed minnhom klassifikazzjoni fil-grupp tal-funzjoni AST 3, skala 2.
87 F’dawn iċ-ċirkustanzi, B., H., L. u r-rikorrent jinsabu f’sitwazzjoni paragunabbli. Saret diskriminazzjoni kontra r-rikorrent meta mqabbel mat-tliet uffiċjali l-oħra billi d-deċiżjoni li jerġa’ jiġi kklassifikat fil-grad AST 3 inżammet filwaqt li d-deċiżjonijiet li B., H. u L. jerġgħu jiġu kklassifikati fl-istess grad ġew irtirati u sostitwiti minn tliet deċiżjonijiet li kklassifikawhom fil-grad AST 4. Id-differenza fit-trattament hija partikolarment ovvja bejn ir-rikorrent u L. peress li, fid-dawl tal-argumenti tal-Kummissjoni relattivi għat-tieni motiv, l-Awtorità tal-Ħatra kkunsidrat, bħala risposta għall-ilment ta’ L., li terminu ta’ 3 xhur u 23 ġurnata bejn in-notifikazzjoni tal-att ta’ klassifikazzjoni inizjali u dik tad-deċiżjoni ta’ rtirar ikkontestata kien qabeż it-terminu raġonevoli.
88 F’dan ir-rigward, hekk kif osservat ġustament il-Kummissjoni, anki jekk jitqies li wieħed mill-uffiċjali msemmi mir-rikorrent kien jinsab f’sitwazzjoni sostanzjalment identika għal tiegħu u li l-Awtorità tal-Ħatra, billi ma rtirax l-att inizjali ta’ klassifikazzjoni li kien jikkonċerna lir-rikorrent, ma osservatx il-kundizzjonijiet li huwa suġġett għalihom l-irtirar retroattiv ta’ att amministrattiv illegali, kif jirriżultaw mill-ġurisprudenza, dan il-fatt ma jistax, bħala tali, jiġġustifika trattament identiku favur ir-rikorrent, li qatt ma jista’ jinvoka favur tiegħu prattika illegali kommessa favur ħaddieħor (ara s-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-3 ta’ Marzu 1994, Cortes Jimenez et vs Il-Kummissjoni, T‑82/92, ĠabraSP p. I‑A‑69 u II‑237, punt 43; tat-22 ta’ Frar 2000, Rose vs Il-Kummissjoni, T‑22/99, ĠabraSP p. I‑A‑27 u II‑115, punt 39, u tat-13 ta’ Settembru 2005, Pantoulis vs Il-Kummissjoni, T‑290/03, ĠabraSP p. I‑A‑241 u II‑1123, punt 56; is-sentenza tat-Tribunal tat-28 Ġunju 2006, Grünheid vs Il-Kummissjoni, F‑101/05, ĠabraSP p. I‑A‑1‑55 u II‑A‑1‑199, punt 140).
89 Għaldaqstant, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud.
B – Fuq ir-rikors għad-danni
90 Ir-rikorrent jitlob kumpens għad-danni morali li jallega li subixxa minħabba l-klassifikazzjoni tiegħu mill-ġdid fil-grad AST 3, wara li inizjalment kien ġie kklassifikat fil-grad AST 4, u dan wara żball li għamlet l-amministrazzjoni.
91 Ir-rikorrent jevalwa l-kumpens għad-danni morali tiegħu għal euro simboliku.
92 F’dan ir-rigward, mill-punt 84 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-Kummissjoni għamlet żball amministrattiv billi ma semgħetx lir-rikorrent qabel ma adottat id-deċiżjoni kkontestata. Madankollu, it-talbiet għal annullament ippreżentati mir-rikorrent ġew miċħuda.
93 Ma jistax jiġi kkontestat li r-rikorrent sofra dannu morali bħala riżultat tas-sensazzjoni li kien sab ruħu quddiem fait accompli, fi kliem ir-rikorent, li ntuża fl-ilment tiegħu tas-7 ta’ Novembru 2006. Dan il-kliem jirrifletti preċiżament il-konsegwenzi tal-vjolazzjoni tad-dritt ta’ kull persuna għal smigħ qabel ma tiġi adottata miżura individwali li taffettwaha ħażin.
94 Fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, it-Tribunal, billi jevalwa d-danni ex aequo et bono, jikkunsidra li l-għoti ta’ ammont ta’ EUR 1 500 jikkostitwixxi kumpens xieraq għar-rikorrent.
95 Barra minn hekk, it-talba għal kumpens evalwat għal euro simboliku għandha tiġi miċħuda inkwantu tirrigwarda atti allegatament illegali li ma ġewx ippenalizzati minn din is-sentenza.
96 Skont l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura, id-dispożizzjonijiet tat-tmien Kapitolu tat-tieni Titolu, dwar l-ispejjeż ġudizzjarji, huma applikabbli biss għall-kawżi mressqa quddiem it-Tribunal, u dan minn mindu jidħlu fis-seħħ dawn ir-regoli, jiġifieri fl-1 ta’ Novembru 2007. Id-dispożizzjonijiet tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza li huma rilevanti f’dan il-qasam għandhom jibqgħu jkunu applikabbli mutatis mutandis għall-kawżi pendenti quddiem it-Tribunal qabel din id-data.
97 Skont l-Artikolu 87(2) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 87(3) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Jekk ikun hemm aktar minn parti waħda li titlef, it-Tribunal għandu jiddeċiedi dwar kif għandhom jinqasmu l-ispejjeż. Jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet tagħhom, jew għal raġunijiet eċċezzjonali, it-Tribunal jista’ jiddeċiedi li jaqsam l-ispejjeż jew jiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 88 tal-istess regoli, fil-kawżi bejn il-Komunitajiet u l-impjegati tagħhom, l-istituzzjonijiet għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
98 Peress li r-rikorrent rebaħ parzjalment, it-Tribunal jikkunsidra li hemm lok li jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ħlas tal-ispejjeż tagħha kif ukoll ta’ terz tal-ispejjeż tar-rikorrent.
IT-TRIBUNAL (It-Tieni Awla)
1) Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija kkundannata tħallas lil P. Bui Van is-somma ta’ EUR 1 500 għad-danni.
3) P. Bui Van għandu jbati żewġ terzi tal-ispejjeż tiegħu.
4) Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż tagħha u terz tal-ispejjeż ta’ P. Bui Van.
Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-11 ta’ Settembru 2008.
** Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.