Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001D0470:RO:NOT
Timestamp: 2013-05-24 09:05:52+00:00
Document Index: 10731958

Matched Legal Cases: ['articolul 21', 'articolul 21', 'articolul 67', 'articolul 5', 'articolul 3', 'articolul 20', 'articolul 2', 'articolul 3', 'articolul 9', 'articolul 12', 'articolul 10', 'articolul 2']

EUR-Lex - 32001D0470 - RO
Decizia Consiliului din 28 mai 2001 de creare a unei Rețele Judiciare Europene în materie civilă și comercială
JO L 174, 27.6.2001, p. 25-31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ediţie specială în limba cehă: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
ediţie specială în limba estonă: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
ediţie specială în limba maghiară capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
editie speciala in limba letona: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
editie speciala in limba malteza: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
editie speciala in limba poloneza: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
editie speciala in limba slovaca: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
ediţie specială în limba slovenă: capitol 19 volum 04 p. 145 - 151
ediţie specială în limba bulgară: capitol 19 volum 03 p. 162 - 168
editie speciala in limba româna: capitol 19 volum 03 p. 162 - 168
a notificării: 01/06/2001
a intrării în vigoare: 01/06/2001; punere în aplicare parţială data notificării a se vedea articolul 21
a intrării în vigoare: 01/12/2002; punere în aplicare a se vedea articolul 21
propunere Comisie; COM 2000/0592 Final JO C 29E/2001 P 281
procedura de consultare aviz Parlamentul European; prezentat la 05/04/2001
procedura de consultare aviz Comitetul economic şi social; JO C 139/2001 P 6
52000PC0592 adoptare Modificat prin:
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 11BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 12BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 13.1 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 13.1 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 13BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 17.4 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 17.4 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 18 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 19 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 2.1 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 2.2 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 2.2BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 2.4BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 2.5 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 20 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 3 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 3.1 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 3.2 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 5.2 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 adăugare articol 5BI de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 6.2 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare articol 7 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 8 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire articol 9 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 înlocuire titlu 3 de la 01/01/2011
modificat prin 32009D0568 modificare titlu 3 de la 01/01/2011
modificare propusă prin 52008PC0380 Acte menționate:
(1) Uniunea Europeană și-a stabilit obiectivul de a se menține și dezvolta ca un spațiu de libertate, securitate și justiție, în cadrul căruia este garantată libera circulație a persoanelor.
(2) Instituirea treptată a acestui spațiu, precum și buna funcționare a pieței interne necesită ameliorarea, simplificarea și accelerarea cooperării judiciare reale între statele membre în materie civilă și comercială.
(3) Planul de acțiune al Consiliului și al Comisiei privind modalitățile optime de punere în aplicare a dispozițiilor Tratatului de la Amsterdam cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție [4], adoptat de Consiliu la 3 decembrie 1998 și aprobat de Consiliul European de la Viena la 11 și 12 decembrie 1998, recunoaște că întărirea cooperării judiciare în materie civilă reprezintă o etapă fundamentală în crearea unui spațiu judiciar european care să aducă beneficii concrete fiecărui cetățean al Uniunii Europene.
(4) Una din măsurile prevăzute la punctul 40 din planul de acțiune este examinarea posibilității de a extinde în termen de doi ani conceptul de Rețea Judiciară Europeană în materie penală la procedurile civile și comerciale.
(5) În concluziile Consiliului European special organizat la Tampere la 15 și 16 octombrie 1999 se recomandă crearea unui sistem de informații ușor accesibil, care să fie menținut și actualizat printr-o rețea de autorități naționale competente.
(6) În vederea ameliorării, simplificării și accelerării cooperării judiciare reale dintre statele membre în materie civilă și comercială, este necesar să se creeze la nivel comunitar o rețea structurală de cooperare – Rețeaua Judiciară Europeană în materie civilă și comercială.
(7) Această chestiune intră sub incidența măsurilor menționate la articolele 65 și 66 din tratat care trebuie adoptate în conformitate cu articolul 67.
(8) Pentru a asigura realizarea obiectivelor Rețelei Judiciare Europene în materie civilă și comercială, normele care reglementează crearea acesteia ar trebui prevăzute într-un instrument juridic comunitar cu caracter imperativ.
(9) Având în vedere că obiectivele prezentei decizii, și anume ameliorarea cooperării judiciare între statele membre, precum și facilitarea accesului la justiție al persoanelor implicate în litigii transfrontaliere nu pot fi realizate suficient de statele membre și, prin urmare, nu pot fi realizate decât la nivel comunitar, Comunitatea poate lua măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității astfel cum este enunțat la articolul menționat anterior, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar în vederea atingerii acestor obiective.
(13) Pentru a-și atinge obiectivele, Rețeaua Judiciară Europeană în materie civilă și comercială este sprijinită de punctele de contact desemnate de statele membre și se asigură de participarea autorităților acestora care au responsabilități specifice în domeniul cooperării judiciare în materie civilă și comercială. Contactele dintre acestea și întrunirile periodice sunt esențiale pentru funcționarea Rețelei.
(14) Este esențial ca eforturile de creare a unui spațiu de libertate, securitate și justiție să producă beneficii concrete pentru persoanele implicate în litigii transfrontaliere. Prin urmare, este necesar ca Rețeaua Judiciară Europeană în materie civilă și comercială să promoveze accesul la justiție. În acest scop, folosind informațiile furnizate și actualizate de punctele de contact, Rețeaua creează treptat un sistem de informații destinat atât publicului larg, cât și specialiștilor.
(15) Prezenta decizie nu exclude furnizarea altor informații în interiorul Rețelei Judiciare Europene în materie civilă și comercială sau destinate publicului decât cele prevăzute în decizie. Prin urmare, enumerarea din titlul III nu trebuie să fie considerată ca fiind exhaustivă.
(16) Prelucrarea informațiilor și datelor ar trebui să se facă în conformitate cu Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date [5] și Directiva 97/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind prelucrarea datelor cu caracter personal și protecția vieții private în sectorul telecomunicațiilor [6].
(17) Pentru a se asigura că Rețeaua Judiciară Europeană în materie civilă și comercială rămâne un instrument eficace, incorporează cele mai bune practici în materie de cooperare judiciară și funcționare internă și răspunde așteptărilor publicului, este necesar să se prevadă evaluări periodice ale sistemului, pentru a propune, dacă este cazul, modificările necesare.
(18) În conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și Irlandei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Regatul Unit și Irlanda și-au făcut cunoscută dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii.
(19) În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, prezenta decizie nu i se adresează și nu i se aplică,
(1) Se creează o rețea judiciară europeană în materie civilă și comercială (în continuare denumită "rețeaua") între statele membre.
(2) În prezenta decizie, termenul "stat membru" înseamnă statele membre cu excepția Danemarcei.
(c) magistrații de legătură cărora li se aplică Acțiunea comună 96/277/JAI din 22 aprilie 1996 privind un cadru pentru schimbul de magistrați de legătură pentru ameliorarea cooperării judiciare dintre statele membre ale Uniunii Europene [7], care au responsabilități în domeniul cooperării în materie civilă și comercială;
(d) orice altă autoritate juridică sau administrativă corespunzătoare care are responsabilități legate de cooperarea judiciară în materie civilă și comercială a cărei calitate de membru al Rețelei este considerată utilă de către statul membru de care aparține.
(5) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre, în conformitate cu articolul 20, denumirea și adresa completă a autorităților menționate la alineatul (1), precizându-se:
(c) dacă este cazul, funcțiile lor specifice din cadrul rețelei.
(b) concepe, institui treptat și actualiza un sistem de informații accesibil publicului.
(b) aplicarea efectivă și practică a actelor comunitare sau a convențiilor în vigoare dintre două sau mai multe state membre;
(c) crearea și menținerea unui sistem de informații pentru public privind cooperarea în materie civilă și comercială în Uniunea Europeană, actele comunitare și instrumentele internaționale relevante și dreptul intern al statelor membre, în special în ceea ce privește accesul la justiție.
(a) furnizează celorlalte puncte de contact, autorităților menționate la articolul 2 alineatul (1) literele (b)-(d) și autorităților judiciare locale din statul membru din care fac parte toate informațiile necesare pentru buna cooperare judiciară dintre statele membre în conformitate cu articolul 3, pentru a le permite să elaboreze într-o manieră eficientă cereri de cooperare judiciară și să stabilească contactele directe cele mai potrivite;
(b) caută soluții pentru dificultățile apărute cu ocazia unei cereri de cooperare judiciară, fără a aduce atingere alineatului (4) din prezentul articol și articolului 6;
(c) facilitează coordonarea prelucrării cererilor de cooperare judiciară în statul membru interesat, în special atunci când mai multe cereri ale autorităților judiciare din statul membru respectiv trebuie executate în alt stat membru;
(d) colaborează la organizarea întrunirilor menționate la articolul 9 și participă la acestea;
(e) colaborează la pregătirea și actualizarea informațiilor menționate la titlul III, în special a sistemului de informații publice, în conformitate cu normele stabilite în titlul respectiv.
Pentru a facilita funcționarea practică a rețelei, fiecare stat membru veghează ca punctele sale de contact să cunoască suficient una dintre limbile oficiale ale instituțiilor Comunității Europene, alta decât limba maternă, dată fiind nevoia lor de a putea comunica cu punctele de contact din alte state membre.
Punctele de contact folosesc cele mai adecvate mijloace tehnologice pentru a răspunde cât mai eficient și mai rapid posibil la cererile care le sunt adresate.
(1) Punctele de contact din rețea se reunesc cel puțin o dată pe semestru, în conformitate cu articolul 12.
(2) Fiecare stat membru este reprezentat la aceste întruniri de unul sau mai multe puncte de contact, care pot fi însoțite de alți membri ai rețelei, dar numărul reprezentanților unui stat nu depășește cifra patru.
(3) Prima întrunire a punctelor de contact se organizează la 1 martie 2003, fără a aduce atingere posibilității organizării unor eventuale întruniri pregătitoare.
INFORMAȚII DISPONIBILE ÎN CADRUL REȚELEI ȘI SISTEMUL DE INFORMAȚII DESTINATE PUBLICULUI
(b) orice alte informații considerate folositoare de către punctele de contact pentru buna funcționare rețelei.
4. (a) se asigură că formatul fișelor de informații rămâne același și că acestea includ toate informațiile considerate necesare de rețea;
(b) asigură apoi traducerea fișelor de informații în celelalte limbi oficiale ale instituțiilor comunitare și le pune la dispoziție pe site-ul rețelei.
4. fișele de informații din fiecare stat membru sunt realizate treptat, în conformitate cu orientările menționate la articolul 10 alineatul (1) litera (e);
(1) La 1 decembrie 2005 și cel puțin la fiecare cinci ani după aceea, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social un raport cu privire la aplicarea prezentei decizii elaborat pe baza informațiilor furnizate de punctele de contact. Raportul este însoțit, dacă este cazul, de propuneri de adaptare.
(2) Raportul examinează, printre alte chestiuni importante, problema accesului direct al publicului la punctele de contact ale rețelei, a accesului și asocierii profesiunilor juridice la lucrările sale și a sinergiei cu Rețeaua comunitară pentru soluționarea extrajudiciară a litigiilor consumatorului. Raportul examinează, de asemenea, raportul dintre punctele de contact ale rețelei și autoritățile competente prevăzute în actele comunitare sau în instrumentele internaționale referitoare la cooperarea judiciară în materie civilă și comercială.
Stabilirea elementelor de bază ale rețelei
Până la 1 iunie 2002, Comisiei îi sunt comunicate de statele membre informațiile prevăzute la articolul 2 alineatul (5).
Adoptată la Bruxelles, 28 mai 2001.
[1] JO C 29 E, 30.1.2001, p. 281.
[2] Aviz emis la 5 aprilie 2001 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
[3] JO C 139, 11.5.2001, p. 6.
[4] JO C 19, 23.1.1999, p. 1.
[7] JO L 105, 27.4.1996, p. 1.