Source: http://docplayer.cz/29293436-Evropsky-parlament-vybor-pro-zamestnanost-a-socialni-veci-pozmenovaci-navrhy-77-84.html
Timestamp: 2019-01-19 23:44:03+00:00
Document Index: 11670220

Matched Legal Cases: ['Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 18', 'čl. 19', 'Čl. 1', 'Čl. 28', 'Čl. 1', 'Čl. 87', 'zákona č. 452', 'Čl. 8', 'čl. 28', 'čl. 38', 'čl. 32', 'čl. 39', 'čl. 32', 'čl. 52', 'čl. 32', 'čl. 45', 'čl. 40', 'čl. 1', 'čl. 14', 'čl. 27', 'čl. 27', 'čl. 28', 'čl. 28', 'čl. 29', 'čl. 7', 'čl. 5', 'čl. 19', 'čl. 45', 'čl. 50', 'čl. 36', 'čl. 34', 'čl. 34', 'čl. 33', 'čl. 37', 'čl. 34', 'čl. 2', 'Čl. 70', 'zákona č. 204', 'čl. 24', 'čl. 38', 'čl. 1', 'zákona č. 544', 'čl. 1']

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PDF
Download "EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 77-84"
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2006/0008(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Emine Bozkurt (PE v01-00) o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a kterým se stanovuje obsah přílohy XI Návrh nařízení pozměňující akt (KOM(2006)0007 C6-0029/ /0008(COD)) AM\ doc PE v01-00
3 Pozměňovací návrh 77 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod -1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Bod odůvodnění 8 a (nový) Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Za bod odůvodnění 8 se vkládá nový bod odůvodnění, který zní: (8a) Rodinní příslušníci bývalých příhraničních pracovníků by měli rovněž mít možnost pokračovat v čerpání lékařské péče v zemi dřívějšího zaměstnání pojištěné osoby po odchodu pojištěné osoby do důchodu. Or. en Pozměňovací návrh 78 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 18 odst. 2 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) V článku 18 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Rodinní příslušníci příhraničního pracovníka mají nárok na věcné dávky po dobu svého pobytu v příslušném členském státě. Dokud je však příloha III v platnosti a pokud je příslušný členský stát v příloze III uveden [ ], mají rodinní příslušníci příhraničního pracovníka, kteří bydlí ve stejném členském státě jako příhraniční pracovník, nárok na věcné dávky v příslušném členském státě pouze za AM\ doc 3/23 PE v01-00
4 podmínek stanovených v čl. 19 odst. 1. Or. en Pozměňovací návrh 79 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 1 b (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 28 odst. 1 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1b) V článku 28 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Příhraniční pracovník, který odchází do důchodu z důvodu stáří nebo invalidity, má v případě nemoci nárok na pokračování v poskytování věcných dávek v členském státě, ve kterém naposledy vykonával svoji činnost jako zaměstnanec nebo jako osoba samostatně výdělečně činná, jde-li o pokračování léčby započaté v uvedeném členském státě. Výrazem pokračování léčby se rozumí pokračování v prohlídkách, diagnostikování a léčbě nemoci po celou dobu jejího trvání. První pododstavec se použije obdobně pro rodinné příslušníky příhraničního pracovníka v důchodu. Or. en Pozměňovací návrh 80 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 4 e (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 87 odst. 10 a (nový) PE v /23 AM\ doc
5 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 4e) V článku 87 se doplňuje nový odstavec, který zní: 10a. Příloha III bude zrušena 5 let ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Or. en Pozměňovací návrh 81 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha I část I Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Oddíl I přílohy I se mění takto: a) za bod pod nadpisem A. BELGIE se vkládá oddíl: Aa. BULHARSKO výživné vyplácené státem podle článku 92 zákona o rodině ; b) za bod C. NĚMECKO se vkládají oddíly: Ca. ESTONSKO výživné vyplácené podle zákona o výživném ze dne 21. února 2007 Cb. ŠPANĚLSKO zálohy na výživné vyplácené podle královského dekretu 1618/2007 ze dne 7. prosince 2007 ; c) za bod pod nadpisem D. FRANCIE se vkládají oddíly: Da. LITVA platby z fondu výživného na děti podle zákona o fondu výživného na děti AM\ doc 5/23 PE v01-00
6 Db. LUCEMBURSKO zálohy na výživné a zpětné vymáhání výživného ve smyslu zákona ze dne 26. července 1980 ; d) za bod pod nadpisem I. RAKOUSKO se vkládá oddíl: Ia. POLSKO dávky z fondu výživného podle zákona o podpoře osob, které mají nárok na výživné ; e) za bod pod nadpisem F. PORTUGALSKO se vkládají oddíly: Fa. SLOVINSKO náhrada výživného v souladu se zákonem Republiky Slovinsko ze dne 25. července 2006 o veřejném garančním a podpůrném fondu Fb. SLOVENSKO náhradní výživné podle zákona č. 452/2004 Sb., o náhradním výživném, ve znění pozdějších předpisů. Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 20 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 82 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha Point 1 Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha I část II Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1) Oddíl II přílohy I se mění takto: a) za bod pod nadpisem A. BELGIE se vkládají oddíly: Aa. BULHARSKO PE v /23 AM\ doc
7 1. V příloze I oddílu II se za text pod nadpisem C. FRANCIE vkládá tato věta: s výjimkou případů, kdy je vyplácen osobě, na kterou se i nadále vztahují francouzské právní předpisy podle článku 12 nebo 16. jednorázová mateřská dávka (zákon o rodinných přídavcích na děti) Ab. ČESKÁ REPUBLIKA porodné Ac. ESTONSKO porodné příspěvek při osvojení dítěte ; b) nadpis B. ŠPANĚLSKO se mění takto: B. ŠPANĚLSKO Jednorázové porodné a příspěvek při osvojení dítěte ; c) pod nadpisem C. FRANCIE se za text vkládá tato věta: s výjimkou případů, kdy je vyplácen osobě, na kterou se i nadále vztahují francouzské právní předpisy podle článku 12 nebo 16. d) za bod pod nadpisem C. FRANCIE se vkládají oddíly: Ca. LOTYŠSKO příspěvek při narození dítěte příspěvek při osvojení dítěte Cb. LITVA jednorázový příspěvek na dítě ; e) za bod pod nadpisem D. LUCEMBURSKO se vkládají oddíly: Da. MAĎARSKO mateřský příspěvek Db. POLSKO jednorázové porodné (zákon o rodinných dávkách) Dc. RUMUNSKO porodné výbava novorozence Dd. SLOVINSKO AM\ doc 7/23 PE v01-00
8 příspěvek při narození dítěte De. SLOVENSKO porodné doplatek k porodnému ; Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 21 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 83 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha II Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Příloha II se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ Obecné poznámky Je třeba poznamenat, že ustanovení dvoustranných úmluv, která nespadají do působnosti nařízení a která zůstávají v platnosti mezi členskými státy, nejsou v této příloze uvedena. To zahrnuje povinnosti mezi členskými stát vyplývající z úmluv týkajících se například ustanovení o sčítání dob pojištění získaných v třetí zemi. (Čl. 8 odst. 1) Ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení, které zůstávají použitelné 1. BELGIE NĚMECKO články 3 a 4 závěrečného protokolu ze dne PE v /23 AM\ doc
9 7. prosince 1957 k obecné úmluvě ze stejného dne ve znění dodatkového protokolu ze dne 10. listopadu 1960 (zápočet dob pojištění získaných v některých pohraničních regionech před druhou světovou válkou, během ní a po ní); 2. BELGIE - LUCEMBURSKO úmluva ze dne 24. března 1994 o sociálním zabezpečení příhraničních pracovníků (týkající se doplňkové paušální náhrady); 3. BULHARSKO NĚMECKO čl. 28 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 17. prosince 1997 (zachování úmluv uzavřených mezi Bulharskem a bývalou Německou demokratickou republikou u osob, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 4. BULHARSKO RAKOUSKO čl. 38 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 14. dubna 2005 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 5. BULHARSKO SLOVINSKO čl. 32 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. prosince 1957 (zápočet dob pojištění získaných do 31. prosince 1957); 6. ČESKÁ REPUBLIKA NĚMECKO čl. 39 odst. 1 písm. b) a c) smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 27. července 2001 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Československou republikou a bývalou Německou demokratickou republikou pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod; zápočet dob pojištění získaných v některém ze smluvních států u osob, které k 1. září 2002 již za tyto doby pobíraly důchod od druhého smluvního státu, zatímco AM\ doc 9/23 PE v01-00
10 pobývaly na jeho území); 7. ČESKÁ REPUBLIKA KYPR čl. 32 odst. 4 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 19. ledna 1999 (určení příslušnosti pro výpočet dob zaměstnání získaných podle odpovídající úmluvy z roku 1976); použití tohoto ustanovení zůstává omezeno na osoby, na které se vztahuje; 8. ČESKÁ REPUBLIKA LUCEMBURSKO čl. 52 odst. 8 smlouvy ze dne 17. listopadu 2000 (zápočet dob pojištění u politických uprchlíků); 9. ČESKÁ REPUBLIKA RAKOUSKO čl. 32 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. července 1999 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 10. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVENSKO články 12, 20 a 33 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 29. října 1992 (článek 12 určuje příslušnost pro přiznávání pozůstalostních dávek; článek 20 určuje příslušnost pro výpočet pojistných dob získaných do dne zániku České a slovenské federativní republiky; článek 33 určuje příslušnost pro výplatu důchodů přiznaných přede dnem zániku České a slovenské federativní republiky); 11. DÁNSKO FINSKO článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště; 12. DÁNSKO ŠVÉDSKO PE v /23 AM\ doc
11 článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště; 13. NĚMECKO ŠPANĚLSKO čl. 45 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 4. prosince 1973 (zastoupení diplomatickými a konzulárními orgány); 14. NĚMECKO FRANCIE a) dodatková dohoda č. 4 ze dne 10. července 1950 k obecné úmluvě ze stejného dne, ve znění dodatku č. 2 ze dne 18. června 1955 (zápočet dob pojištění získaných v období od 1. července 1940 do 30. června 1950) b) hlava I uvedeného dodatku č. 2 (zápočet dob pojištění získaných do 8. května 1945) c) body 6, 7 a 8 obecného protokolu ze dne 10. července 1950 k obecné úmluvě ze stejného dne (správní ujednání) d) hlavy II, III a IV dohody ze dne 20. prosince 1963 (sociální zabezpečení v Sársku); 15. NĚMECKO LUCEMBURSKO články 4, 5, 6 a 7 úmluvy ze dne 11. července 1959 (zápočet dob pojištění získaných v období od září 1940 do června 1946); 16. NĚMECKO - MAĎARSKO čl. 40 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 2. května 1998 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Maďarskem pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 17. NĚMECKO NIZOZEMSKO články 2 a 3 dodatkové dohody č. 4 ze dne AM\ doc 11/23 PE v01-00
12 21. prosince 1956 k úmluvě ze dne 29. března 1951 (vyřízení nároků nizozemských pracovníků získaných v rámci německého systému sociálního pojištění v období od 13. května 1940 do 1. září 1945); 18. NĚMECKO RAKOUSKO a) čl. 1 odst. 5 a článek 8 úmluvy o pojištění pro případ nezaměstnanosti ze dne 19. července 1978 a bod 10 závěrečného protokolu k této úmluvě (poskytování příspěvků v nezaměstnanosti přeshraničním pracovníkům předchozím státem zaměstnání) se nadále použijí pro osoby, které vykonávaly přeshraniční práci do 1. ledna 2005 včetně a které se stanou nezaměstnanými do 1. ledna 2011 b) čl. 14 odst. 2 písm. g), h), i) a j) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 4. října 1995, která upravuje rozdělení pravomocí obou zemí, pokud jde o dřívější pojistné případy a získané doby pojištění (stanovení pravomocí obou zemí, pokud jde o předchozí pojistné případy a získané doby pojištění); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 19. NĚMECKO POLSKO a) úmluva ze dne 9. října 1975 o důchodovém a úrazovém pojištění za podmínek a v oblasti působnosti čl. 27 odst. 2 až 4 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince 1990 (zachování právního postavení přiznaného úmluvou z roku 1975 osobám, které získaly bydliště na území Německa nebo Polska před 1. lednem 1991 a které tam nadále pobývají) b) čl. 27 odst. 5 a čl. 28 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince 1990 (zachování nároku na důchod vyplácený na základě úmluvy z roku 1957 uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Polskem; zápočet dob pojištění získaných polskými PE v /23 AM\ doc
13 zaměstnanci na základě úmluvy z roku 1988 uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Polskem); 20. NĚMECKO RUMUNSKO čl. 28 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. dubna 2005 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Rumunskem pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 21. NĚMECKO SLOVINSKO článek 42 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 24. září 1997 (vyřízení nároků získaných před 1. lednem 1956 v rámci systému sociálního zabezpečení druhé smluvní země); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 22. NĚMECKO SLOVENSKO čl. 29 odst. 1 druhého a třetího pododstavce dohody ze dne 12. září 2002 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Československou republikou a bývalou Německou demokratickou republikou pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod; zápočet dob pojištění získaných v některém ze smluvních států u osob, které k 1. prosinci 2003 již za tyto doby pobíraly důchod od druhého smluvního státu, zatímco pobývaly na jeho území); 23. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ a) čl. 7 odst. 5 a 6 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. dubna 1960 (právní předpisy platné pro civilní zaměstnance ozbrojených sil) b) čl. 5 odst. 5 a 6 úmluvy o pojištění pro případ nezaměstnanosti ze dne 20. dubna 1960 (právní předpisy platné pro civilní zaměstnance ozbrojených sil); 24. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ čl. 19 odst. 2 dohody o sociálním zabezpečení ze dne 14. prosince 2004 AM\ doc 13/23 PE v01-00
14 (týkající se převodu a zápočtu některých nároků na dávky v invaliditě); 25. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO článek 22 obecné úmluvy ze dne 11. června 1969 (vývoz dávek v nezaměstnanosti); tento bod zůstane v platnosti po dobu dvou let ode dne nabytí účinnosti nařízení (ES) č. 883/2004; 26. ITÁLIE SLOVINSKO a) dohoda o úpravě vzájemných závazků v oblasti sociálního pojištění s odkazem na odstavec 7 přílohy XIV mírové smlouvy (uzavřené výměnou nót dne 5. února 1959) (zápočet dob pojištění získaných před 18. prosincem 1954); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná dohoda vztahuje b) čl. 45 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. července 1997 týkající se bývalé zóny B Svobodného území Terst (zápočet dob pojištění získaných před 5. říjnem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 27. LUCEMBURSKO PORTUGALSKO dohoda ze dne 10. března 1997 (o uznání rozhodnutí o invaliditě žadatelů o důchod přijatých institucemi jedné smluvní strany institucemi druhé smluvní strany); 28. LUCEMBURSKO SLOVENSKO čl. 50 odst. 5 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 23. května 2002 (zápočet dob pojištění u politických uprchlíků); 29. MAĎARSKO - RAKOUSKO čl. 36 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 31. března 1999 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 30. MAĎARSKO SLOVINSKO PE v /23 AM\ doc
15 článek 31 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. října 1957 (zápočet dob pojištění získaných před 29. květnem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 31. MAĎARSKO SLOVENSKO čl. 34 odst. 1 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 30. ledna 1959 (čl. 34 odst. 1 úmluvy stanoví, že pojistné doby získané před dnem podpisu úmluvy představují pojistné doby smluvního státu, na jehož území měla oprávněná osoba bydliště); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 32. RAKOUSKO POLSKO čl. 33 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. září 1998 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 33. RAKOUSKO RUMUNSKO čl. 37 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 28. října 2005 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 34. RAKOUSKO SLOVINSKO článek 37 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 10. března 1997 (zápočet dob pojištění získaných před 1. lednem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 35. RAKOUSKO SLOVENSKO čl. 34 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 21. prosince 2001 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 36. PORTUGALSKO SPOJENÉ AM\ doc 15/23 PE v01-00
16 KRÁLOVSTVÍ čl. 2 odst. 1 protokolu o lékařské péči ze dne 15. listopadu 1978; 37. FINSKO ŠVÉDSKO článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště. Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 22 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 84 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 2 b (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha X Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 2b) Příloha X se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c)) A. BELGIE a) příspěvek k náhradě příjmu (zákon ze dne 27. února 1987) b) zaručený příjem pro starší osoby (zákon ze dne 22. března 2001); B. BULHARSKO sociální starobní důchod (článek 89 zákona o sociálním zabezpečení); C. ČESKÁ REPUBLIKA PE v /23 AM\ doc
17 sociální příplatek (zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře); D. DÁNSKO výdaje na bydlení pro důchodce (zákon o příspěvku na individuální bydlení, v úplném znění zákona č. 204 ze dne 29. března 1995); E. NĚMECKO základní příjem na úrovni životního minima pro starší osoby a pro osoby se sníženou schopností výdělku podle kapitoly 4 knihy XII zákona o sociálním zabezpečení; dávky na zajištění živobytí podle základního ustanovení pro uchazeče o zaměstnání, pokud nejsou s ohledem na tyto dávky splněny požadavky opravňující k dočasnému doplatku po obdržení dávek v nezaměstnanosti (čl. 24 odst. 1 knihy II zákona o sociálním zabezpečení); F. ESTONSKO a) příspěvky pro dospělé osoby se zdravotním postižením (zákon o sociálních dávkách pro osoby se zdravotním postižením ze dne 27. ledna 1999) b) státní podpora v nezaměstnanosti (zákon o službách a podpoře na trhu práce ze dne 29. září 2005); G. IRSKO a) příspěvek pro uchazeče o zaměstnání (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 2) b) státní důchod (nepříspěvkový) (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 4) c) vdovský (nepříspěvkový) a vdovecký (nepříspěvkový) důchod (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 6) AM\ doc 17/23 PE v01-00
18 d) příspěvek v invaliditě (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 10) e) příspěvek na mobilitu (zákon o zdravotnictví z roku 1970, oddíl 61) f) důchod pro nevidomé (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 5); H. ŘECKO zvláštní dávky pro starší osoby (zákon č. 1296/82); I. ŠPANĚLSKO a) záruka minimálního příjmu (zákon č. 13/82 ze dne 7. dubna 1982) b) peněžité dávky na pomoc starším osobám a invalidům nezpůsobilým k práci (královský dekret č. 2620/81 ze dne 24. července 1981) c) následující důchodové dávky: i) nepříspěvkové invalidní a starobní důchody uvedené v čl. 38 odst. 1 úplného znění obecného zákona o sociálním zabezpečení, schváleného královským zákonodárným dekretem č. 1/1994 ze dne 20. června 1994 a ii) dávky, které doplňují výše zmíněné důchody, jak stanoví právní předpisy autonomních oblastí, pokud tyto příplatky zajišťují příjem na úrovni životního minima s ohledem na hospodářskou a sociální situaci v dotyčné autonomní oblasti d) příspěvky na podporu mobility a náhradu nákladů na dopravu (zákon č. 13/1982 ze dne 7. dubna 1982); J. FRANCIE a) doplňkové příspěvky: i) ze zvláštního fondu invalidity a ii) z fondu solidarity se staršími osobami týkající se získaných nároků (zákon ze dne 30. června 1956, kodifikovaný v knize PE v /23 AM\ doc
19 VIII zákoníku sociálního zabezpečení) b) příspěvek pro dospělé osoby se zdravotním postižením (zákon ze dne 30. června 1975, kodifikovaný v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) c) zvláštní příspěvek (zákon ze dne 10. července 1952, kodifikovaný v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) týkající se získaných nároků d) solidární starobní příspěvek (nařízení ze dne 24. června 2004, kodifikované v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) k 1. lednu 2006; K. ITÁLIE a) sociální důchody pro osoby bez prostředků (zákon č. 153 ze dne 30. dubna 1969) b) důchody a příspěvky pro civilní zdravotně postižené osoby a invalidy (zákony č. 118 ze dne 30. března 1974, č. 18 ze dne 11. února 1980 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) c) důchody a příspěvky pro hluchoněmé (zákony č. 381 ze dne 26. května 1970 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) d) důchody a příspěvky pro civilní nevidomé (zákony č. 382 ze dne 27. května 1970 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) e) příplatky k minimálním důchodům (zákony č. 218 ze dne 4. dubna 1952, č. 638 ze dne 11. listopadu 1983 a č. 407 ze dne 29. prosince 1990) f) příplatky k dávkám v invaliditě (zákon č. 222 ze dne 12. června 1984) g) sociální příspěvek (zákon č. 335 ze dne 8. srpna 1995) h) zvýšení sociálních dávek (čl. 1 odst. 1 a 12 zákona č. 544 ze dne 29. prosince 1988 ve znění pozdějších předpisů); L. KYPR a) sociální důchod (zákon o sociálních důchodech z roku 1995 (zákon č. 25(I)/95) AM\ doc 19/23 PE v01-00
20 v platném znění) b) příspěvek pro osoby s těžkým motorickým postižením (rozhodnutí Rady ministrů č ze dne 16. října 1992, č ze dne 1. srpna 1994, č ze dne 11. června 1997 a č ze dne 16. května 2001) c) zvláštní příspěvek pro nevidomé (zákon o zvláštních příspěvcích z roku 1996 (zákon č. 77(I)/96) v platném znění); M. LOTYŠSKO a) státní dávka sociálního zabezpečení (zákon o státních sociálních dávkách ze dne 1. ledna 2003) b) příspěvek na úhradu nákladů na dopravu pro postižené osoby s omezenou pohyblivostí (zákon o státních sociálních dávkách ze dne 1. ledna 2003); N. LITVA a) důchod sociální pomoci (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 5) b) pomocný příspěvek (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 15) c) příspěvek na dopravu pro zdravotně postižené osoby s pohybovými problémy (zákon z roku 2000 o příspěvku na dopravu, článek 7); O. LUCEMBURSKO příjem pro těžce zdravotně postižené (čl. 1 odst. 2 zákona ze dne 12. září 2003), s výjimkou osob uznaných za zdravotně postižené pracovníky a zaměstnaných na normálním trhu práce nebo v chráněném prostředí; P. MAĎARSKO a) invalidní důchod (vyhláška Rady ministrů č. 83/1987 (XII 27) o invalidním důchodu) b) nepříspěvkový starobní důchod (zákon č. III z roku 1993 o správě sociálních věcí PE v /23 AM\ doc
21 a sociálních dávkách) c) příspěvek na přepravu (vládní vyhláška č. 164/1995 (XII 27) o příspěvcích na přepravu pro osoby s těžkým zdravotním postižením); Q. MALTA a) doplňkový příspěvek (oddíl 73 zákona o sociálním zabezpečení (kap. 318) z roku 1987) b) starobní důchod (zákon o sociálním zabezpečení (kap. 318) z roku 1987); R. NIZOZEMSKO a) zákon o pomoci v invaliditě pro mladé zdravotně postižené (Wajong, 24. dubna 1997) b) zákon o doplňkových dávkách ze dne 6. listopadu 1986 (TW); S. RAKOUSKO vyrovnávací přídavek (spolkový zákon ze dne 9. září 1955 o všeobecném sociálním pojištění ASVG, spolkový zákon ze dne 11. října 1978 o sociálním pojištění osob činných v obchodě GSVG a spolkový zákon ze dne 11. října 1978 o sociálním pojištění zemědělců BSVG); T. POLSKO sociální důchod (zákon o sociálním důchodu ze dne 27. června 2003); U. PORTUGALSKO a) nepříspěvkový státní starobní a invalidní důchod (zákonný dekret č. 464/80 ze dne 13. října 1980) b) nepříspěvkový vdovský a vdovecký důchod (nařízení č. 52/81 ze dne 11. listopadu 1981) c) solidární starobní příplatek (zákonný dekret č. 232/2005 ze dne 29. prosince 2005, ve znění zákonného dekretu č. 236/2006 ze dne 11. prosince 2006); W. SLOVINSKO AM\ doc 21/23 PE v01-00
22 a) státní důchod (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999) b) podpora příjmů důchodců (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999) c) příspěvek na výživu (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999); X. SLOVENSKO a) úprava důchodů, které představují jediný zdroj příjmu, přiznaná přede dnem 1. ledna 2004 b) sociální důchod, který byl přiznán přede dnem 1. ledna 2004; Y. FINSKO a) příspěvek na bydlení pro důchodce (zákon o příspěvku na bydlení pro důchodce, 571/2007) b) podpora trhu práce (zákon o dávkách v nezaměstnanosti, 1290/2002) c) zvláštní pomoc přistěhovalcům (zákon o zvláštní pomoci přistěhovalcům, 1192/2002); Z. ŠVÉDSKO a) příspěvek na bydlení pro osoby pobírající důchod (zákon 2001: 761) b) finanční podpora pro starší osoby (zákon 2001: 853); AA. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ a) státní důchodový kredit (zákon o státním důchodovém kreditu z roku 2002 a zákon o státním důchodovém kreditu (Severní Irsko) z roku 2002) b) příspěvky pro uchazeče o zaměstnání vyměřené na základě příjmu (zákon z roku 1995 o uchazečích o zaměstnání a nařízení z roku 1995 o uchazečích o zaměstnání (Severní Irsko)) c) podpora příjmu (zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení z roku PE v /23 AM\ doc
23 1992 a zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 1992) d) příspěvek na živobytí pro zdravotně postižené složka určená na mobilitu (zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení z roku 1992 a zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 1992). Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 29 dokumentu PR , PE ) AM\ doc 23/23 PE v01-00