Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009L0016:ES:NOT
Timestamp: 2013-05-19 11:36:33
Document Index: 28067444

Matched Legal Cases: ['artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 12', 'artículo 31', 'artículo 14', 'artículo 4', 'artículo 12', 'artículo 16', 'artículo 31', 'artículo 3', 'artículo 14', 'artículo 2', 'artículo 31', 'artículo 3', 'artículo 9', 'artículo 23', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 31', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 14', 'artículo 15', 'artículo 23', 'artículo 27', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 23', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 18', 'artículo15', 'artículo 4', 'artículo 17', 'artículo 19', 'artículo 22', 'artículo 24', 'artículo 16', 'artículo 26', 'artículo 37', 'artículo 4', 'Artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 6', 'Artículo 13', 'Artículo 6', 'Artículo 13', 'Artículo 13', 'Artículo 6', 'Artículo 13', 'Artículo 6', 'Artículo 13', 'Artículo 6', 'Artículo 13', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 7', 'Artículo 7', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 18', 'Artículo 9', 'Artículo 1', 'Artículo 9', 'Artículo 19', 'Artículo 9', 'Artículo 19', 'Artículo 9', 'Artículo 19', 'Artículo 19', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 20', 'Artículo 20', 'Artículo 11', 'Artículo 21', 'Artículo 21', 'Artículo 11', 'Artículo 21', 'Artículo 11', 'Artículo 11', 'Artículo 21', 'Artículo 11', 'Artículo 21', 'Artículo 12', 'Artículo 22', 'Artículo 12', 'Artículo 22', 'Artículo 22', 'Artículo 13', 'Artículo 23', 'Artículo 23', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 16', 'Artículo 28', 'Artículo 16', 'Artículo 28', 'Artículo 16', 'Artículo 28', 'Artículo 17', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 18', 'Artículo 31', 'Artículo 19', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 19', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 20', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 21', 'Artículo 38', 'Artículo 22', 'Artículo 39']

EUR-Lex - 32009L0016 - ES
Directiva 2009/16/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009 , sobre el control de los buques por el Estado rector del puerto (Texto pertinente a efectos del EEE)
DO L 131 de 28.5.2009, p. 57/100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
entr. en vigor: 17/06/2009; entrada en vigor fecha publicación + 20 ver art. 38
transposición: 31/12/2010; a más tardar ver art. 36
transportes, aproximación de las legislaciones, mercado interior
propuesta Comisión; COM 2005/0588 final
dictamen Parlamento Europeo; DOCE c 74E/2008 p 584
posición común Consejo; DOCE c 198E/2008 p 1
31995L0021 derogado 52005PC0588 adopción Modificado por:
rectif. por 32009L0016R(01) rectif. por 32009L0016R(02) Actos posteriores relacionados:
mod. prop. por 52012PC0129 Visualizar las medidas nacionales de aplicación
Directiva 2009/16/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre el control de los buques por el Estado rector del puerto
(1) La Directiva 95/21/CE del Consejo, de 19 de junio de 1995, relativa al control de los buques por el Estado del puerto [4], ha sido modificada de forma sustancial en varias ocasiones. Dado que han de introducirse otras modificaciones, conviene, para mayor claridad, proceder a su refundición.
(5) De conformidad con la Decisión 2007/431/CE del Consejo, de 7 de junio de 2007, por la que se autoriza a los Estados miembros a ratificar, en interés de la Comunidad Europea, el Convenio sobre el trabajo marítimo, de 2006, de la Organización Internacional del Trabajo [5], los Estados miembros deben esforzarse a este respecto por ratificar, en las partes que son competencia de la Comunidad, dicho Convenio, lo antes posible, preferiblemente antes del 31 de diciembre de 2010.
(9) Debe aprovecharse la experiencia de la aplicación del Memorando de acuerdo sobre supervisión por el Estado rector del puerto, firmado en París el 26 de enero de 1982 ("el Memorando de acuerdo de París").
(10) La Agencia Europea de Seguridad Marítima (AESM), creada por el Reglamento (CE) no 1406/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo [6], debe aportar el apoyo suficiente para una aplicación convergente y efectiva del sistema del control por el Estado rector del puerto. En particular, la AESM debe contribuir al desarrollo y funcionamiento de la base de datos de inspecciones creada en virtud de la presente Directiva y de un sistema comunitario armonizado para que los Estados miembros procedan a la formación y evaluación de la competencia de los inspectores encargados del control de los buques por parte del Estado rector del puerto.
(14) La Comisión debe gestionar y actualizar la base de datos de inspecciones en estrecha colaboración con el Memorando de acuerdo de París. La base de datos de inspecciones debe introducir los datos de inspección de los Estados miembros y de todos los signatarios del Memorando de acuerdo de París. Hasta que sea plenamente operativo el sistema comunitario de información marítima SafeSeaNet y permita que se registren automáticamente en la base de datos de inspecciones los datos sobre las escalas de los buques, los Estados miembros deberán proporcionar a la Comisión la información necesaria para garantizar el adecuado seguimiento de la aplicación de la presente Directiva, en particular en lo que respecta a los movimientos de buques. Basándose en los datos de inspecciones que proporcionen los Estados miembros la Comisión debe extraer de la base de datos de inspecciones datos sobre el perfil de riesgo de los buques, sobre los buques que deberán inspeccionarse, y sobre los movimientos de los buques, y debe calcular los compromisos de inspección para cada Estado miembro. La base de datos de inspecciones deberá también poder servir de interfaz con otras bases de datos comunitarias sobre seguridad marítima.
(22) Para reducir la carga que para determinadas administraciones y compañías supone la reiteración de inspecciones, los reconocimientos realizados en transbordadores de carga rodada o naves de pasaje de gran velocidad con arreglo a la Directiva 1999/35/CE del Consejo, de 29 de abril de 1999, sobre un régimen de reconocimientos obligatorio para garantizar la seguridad en la explotación de servicios regulares de transbordadores de carga rodada y naves de pasaje de gran velocidad [7], por un Estado miembro distinto del Estado de abanderamiento del buque que incluyan al menos todos los elementos de una inspección ampliada, se tendrán en cuenta para calcular el perfil de riesgo del buque, los intervalos entre inspecciones y el cumplimiento del compromiso de inspección de cada Estado miembro. Además, la Comisión debería estudiar si procede una modificación de la mencionada Directiva 1999/35/CE en el futuro, para aumentar el nivel de seguridad exigido para la seguridad en la explotación de servicios de transbordadores de carga rodada y naves de pasaje de gran velocidad hacia los puertos de los Estados miembros y a partir de los puertos de las Estados miembros.
(32) Las medidas necesarias para la ejecución de la presente Directiva deben aprobarse con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [8].
(38) Con arreglo al punto 34 del Acuerdo interinstitucional "Legislar mejor" [9], se alienta a los Estados miembros a que elaboren, para sí mismos y en interés de la Comunidad, sus propios cuadros, que, en la medida de lo posible, ilustren la correlación entre la presente directiva y sus medidas de incorporación, y a que los hagan públicos.
1) "Convenios" : los enumerados a continuación, junto con sus protocolos y enmiendas, y los correspondientes códigos de carácter obligatorio, en su versión vigente:
a) el Convenio internacional sobre líneas de carga, de 1966 (LL 66);
c) el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973 y el Protocolo de 1978 de dicho Convenio (Marpol 73/78);
d) el Convenio Internacional sobre Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar, 1978 (STCW 78/95);
f) el Convenio internacional sobre arqueo de buques, 1969 (Arqueo 1969);
g) el Convenio sobre normas mínimas de la marina mercante, 1976 (OIT no 147);
2) "MA de París" : el Memorando de acuerdo sobre supervisión por el Estado rector del puerto, firmado en París el 26 de enero de 1982, en su versión vigente;
3) "Marco y procedimientos para el plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI" : la Resolución A.974(24) de la Asamblea de la OMI;
4) "región del MA de París" : la zona geográfica en la que los signatarios del MA de París realizan inspecciones en el contexto del MA de París;
5) "buque" : todo navío destinado a la navegación marítima al que sea aplicable alguno de los Convenios y que enarbole pabellón distinto del pabellón del Estado rector del puerto;
6) "interfaz buque/puerto" : las interacciones que se producen cuando un buque se ve afectado de manera directa e inmediata por actividades que suponen un movimiento de personas o mercancías o la prestación de servicios portuarios al buque o a partir de él;
7) "buque en fondeadero" : un buque en puerto o en zona de la jurisdicción del puerto, pero no amarrado, durante una interfaz buque/puerto;
8) "inspector" : un empleado de la administración pública o cualquier otra persona, debidamente autorizado por la autoridad competente de un Estado miembro para llevar a cabo las inspecciones de control del Estado del rector del puerto, y responsable ante dichas autoridades competentes;
9) "autoridad competente" : una autoridad marítima responsable del control por el Estado rector del puerto de conformidad con la presente Directiva;
10) "horario nocturno" : todo período de tiempo no inferior a siete horas, según quede definido en el Derecho nacional, que deberá incluir en todo caso el período comprendido entre la medianoche y las 5:00 horas;
11) "inspección inicial" : una visita del buque realizada por un inspector con el fin de verificar que se cumple lo dispuesto en los Convenios y reglamentaciones aplicables, y que incluye al menos las comprobaciones prescritas en el artículo 13, apartado 1;
12) "inspección más detallada" : toda inspección en la que el buque, su equipo y tripulación en conjunto o, si procede, partes de estos se someten a un examen a fondo en las circunstancias especificadas en el artículo 13, apartado 3, en lo que se refiere a la construcción del buque, equipamiento, dotación de personal, condiciones de vida y de trabajo y cumplimiento de los procedimientos de explotación del buque;
13) "inspección ampliada" : una inspección que comprende, como mínimo, los elementos relacionados en el anexo VII. La inspección ampliada podrá incluir una inspección más detallada siempre que existan motivos fundados de conformidad con el artículo 13, apartado 3;
14) "denuncia" : cualquier información o informe presentado por cualquier persona u organización que tenga un interés legítimo en la seguridad del buque, en particular un interés en los riesgos para la salud y la seguridad de la tripulación, las condiciones de vida y de trabajo a bordo y la prevención de la contaminación;
15) "inmovilización" : la prohibición oficial de que un buque se haga a la mar debido a la comprobación de deficiencias que, aisladamente o en conjunto, hacen que el buque no esté en condiciones de navegar;
16) "notificación de denegación de acceso" : una decisión dirigida al capitán de un buque, a la compañía responsable del mismo y al Estado de abanderamiento en la que se les notifica que se deniega el acceso del buque a todos los puertos y fondeaderos de la Comunidad;
17) "detención de una operación" : la prohibición oficial de que un buque continúe una operación debido a la comprobación de deficiencias que, aisladamente o en conjunto, hacen peligrosa la continuación de dicha operación;
18) "compañía" : el propietario del buque o cualquier otra organización o persona, tales como el gestor naval o el fletador a casco desnudo, a la que el propietario ha encomendado la responsabilidad de la explotación del buque y que, al asumir dicha responsabilidad, ha accedido a hacerse cargo de las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Código internacional de gestión de la seguridad (Código IGS);
19) "organización reconocida" : una empresa de clasificación u otro organismo privado que desempeñe tareas reglamentarias en nombre de la administración de un Estado de abanderamiento;
20) "certificado obligatorio" : un certificado expedido por un Estado de abanderamiento o emitido en su nombre de conformidad con los Convenios;
21) "certificado de clasificación" : un documento que confirme el cumplimiento del capítulo II-1, parte A-1, regla 3-1, del Convenio SOLAS 74;
22) "base de datos de inspecciones" : el sistema de información que contribuye a la aplicación del sistema de control del Estado rector del puerto dentro de la Comunidad y que incluye los datos de inspección realizados en la Comunidad y en la región del MA de París.
1. La presente Directiva se aplicará a todo buque que haga escala en un puerto o fondeadero de un Estado miembro para una interfaz buque/puerto y a su tripulación.
1. Los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias a fin de estar legalmente facultados para realizar a bordo de buques extranjeros las inspecciones a que hace referencia la presente Directiva, de conformidad con el Derecho Internacional.
Sistema de inspección y compromiso anual de inspección
1. Los Estados miembros realizarán las inspecciones de conformidad con el sistema de selección descrito en el artículo 12 y con las disposiciones del anexo I.
a) inspeccionará todos los buques que tengan asignado un índice de prioridad I, según lo dispuesto en el artículo 12, letra a), que hagan escala en sus puertos y fondeaderos, y
b) realizará anualmente un número total de inspecciones de los buques que tengan asignados los índices de prioridad I y II, según lo dispuesto en el artículo 12, letras a) y b), equivalente, como mínimo, a la cuota que le corresponde del número total de inspecciones que han de realizarse cada año en la Comunidad y en la región del MA de París. La cuota de inspección de cada Estado miembro se basará en la razón entre el número de buques que hagan escala en los puertos del Estado miembro y el total de los buques que hagan escala en los puertos de cada uno de los Estados de la Comunidad y de la región del MA de París.
4. Las medidas destinadas a modificar los elementos no esenciales de la presente Directiva, completándola, relativas a las normas de aplicación del presente artículo se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 31, apartado 3.
1. El explotador, agente o capitán de un buque que pueda ser objeto de una inspección ampliada de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 14 que se dirija a un puerto o fondeadero de un Estado miembro notificará su llegada de conformidad con las disposiciones establecidas en el anexo III.
2. Cuando reciba la notificación indicada en el apartado 1del presente artículo y en el artículo 4 de la Directiva 2002/59/CE del Parlamento Europeo y el Consejo, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo [10], la autoridad u organismo portuario o la autoridad u organismos designados al efecto transmitirán dicha información a la autoridad competente.
3. Para todas las comunicaciones previstas en el presente artículo, se utilizarán medios electrónicos siempre que sea posible.
1. A cada uno de los buques que haga escala en un puerto o fondeadero de un Estado miembro, se le asignará en la base de datos de inspecciones un perfil de riesgo que determine la prioridad relativa que reviste su inspección, los intervalos entre inspecciones y el alcance de estas.
Los parámetros genéricos se basarán en el tipo, la edad y el pabellón del buque, las organizaciones reconocidas que intervienen y el historial de la compañía, de conformidad con el anexo I, parte I, seeción 1, y con el anexo II.
Los buques que hagan escala en puertos o fondeaderos situados en la Comunidad serán objeto de inspecciones periódicas o de inspecciones adicionales, con arreglo a las disposiciones siguientes:
- la autoridad competente se asegurará de que sean inspeccionados los buques a los que se apliquen los factores imperiosos enumerados en el anexo I, parte II, sección 2 A,
- los buques a los que se apliquen los factores inesperados enumerados en el anexo I, parte II, sección 2 B podrán ser inspeccionados. Será la autoridad competente quien decida si han de llevarse a cabo estas inspecciones adicionales según su criterio profesional.
a) seleccionará los buques que han someterse a una inspección obligatoria, a los que se denominará "buques con prioridad I", de conformidad con el sistema de selección que se describe en el anexo I, parte II, sección 3 A;
b) podrá seleccionar otros buques susceptibles de inspección, a los que se denominará "buques con prioridad II", de conformidad con el sistema de selección que se describe en el anexo I, parte II, sección 3 B.
Inspecciones iniciales e inspecciones más detalladas
Los Estados miembros se asegurarán de que los buques que sean seleccionados para una inspección de conformidad con el artículo 12 sean objeto de una inspección inicial o de una inspección más detallada atendiendo a las disposiciones siguientes:
1) en cada inspección inicial de un buque, la autoridad competente se asegurará de que el inspector, como mínimo:
Se entenderá que existen "motivos fundados" si el inspector encuentra elementos de prueba, según su criterio profesional, de que el buque, su equipo o su tripulación deben someterse a una inspección más detallada.
En el anexo V se establecen ejemplos de "motivos fundados".
1. Las siguientes categorías de buques podrán ser objeto de una inspección ampliada, de conformidad con el anexo I, parte II, secciones 3 A y 3 B:
- los buques con un perfil de riesgo alto,
- los buques de pasaje, petroleros, buques cisterna para productos químicos y gases y graneleros, de más de 12 años,
- los buques que tengan un perfil de riesgo alto o buques de pasaje, petroleros, buques cisterna para productos químicos y gases y graneleros, de más de 12 años, en caso de que se den factores imperiosos o inesperados,
- los buques sujetos a nueva inspección a raíz de una notificación de denegación de acceso emitida de conformidad con el artículo 16.
2. El explotador o capitán de dicho buque se asegurará de que se reserva suficiente tiempo en la planificación de operaciones para que pueda llevarse a cabo la inspección ampliada.
Sin perjuicio de las medidas de control necesarias a efectos de seguridad, el buque permanecerá en puerto hasta que la inspección haya finalizado.
4. El alcance de la inspección ampliada, comprendidas las zonas de riesgo que han de cubrirse, figura en el anexo VII. La Comisión adoptará, con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 31, apartado 2, las medidas de aplicación del anexo VII.
2. Por lo que respecta a las comprobaciones relativas a la protección, los Estados miembros aplicarán los procedimientos correspondientes enunciados en el anexo VI de la presente Directiva a todos los buques contemplados en el artículo 3, apartados 1, 2 y 3, del Reglamento (CE) no 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo [11] que hagan escala en sus puertos y fondeaderos, a no ser que lleven el pabellón del Estado rector del puerto de inspección.
3. Las disposiciones del artículo 14 relativas a las inspecciones ampliadas se aplicarán a los transbordadores de carga rodada y a las naves de pasaje de gran velocidad, según se definen en el artículo 2, letras a) y b), de la Directiva 1999/35/CE.
Cuando un buque haya sido objeto de reconocimiento conforme a los artículos 6 y 8 de la Directiva 1999/35/CE por un Estado miembro que no sea el Estado de pabellón del buque, ese reconocimiento específico se registrará, según proceda, como una inspección más detallada o a una inspección ampliada en la base de datos de inspecciones y se tendrá en cuenta para los fines de los artículos 10, 11 y 12 de la presente Directiva, así como para el cálculo del cumplimiento del compromiso de inspección de cada Estado miembro en la medida en que se cubran los elementos mencionados en el anexo VII de la presente Directiva.
1. Los Estados miembros velarán por que a los buques que
- enarbolen el pabellón de un Estado cuyo índice de inmovilizaciones corresponda a la lista negra adoptada de acuerdo con el MA de París sobre la base de la información registrada en la base de datos de inspecciones, y publicadas anualmente por la Comisión y hayan sido inmovilizados o hayan sufrido prohibición de navegación de conformidad con la Directiva 1999/35/CE más de dos veces durante los 36 meses precedentes en un puerto o fondeadero de un Estado miembro o de un Estado parte del MA de París, o
- enarbolen el pabellón de un Estado miembro cuyo índice de inmovilizaciones corresponda a la lista gris adoptada de conformidad con el MA de París sobre la base de la información registrada en la base de datos de inspecciones, y publicadas anualmente por la Comisión, y hayan sido inmovilizados o hayan sufrido prohibición de navegación de conformidad con la Directiva 1999/35/CE más de dos veces en el transcurso de los 24 meses precedentes en un puerto o fondeadero de un Estado miembro o de un Estado parte del MA de París,
3. Toda inmovilización posterior dictada en un puerto o fondeadero comunitario tendrá por efecto la prohibición de acceso a todo puerto y fondeadero situado en la Comunidad. Esta tercera prohibición de acceso podrá ser retirada después de un período de 24 meses a partir de la emisión de la prohibición y solo si:
- el buque enarbola el pabellón de un Estado cuyo índice de inmovilización no corresponde ni a la lista negra ni a la lista gris mencionadas en el apartado 1,
- el certificado obligatorio y el certificado de clasificación del buque han sido expedidos por una organización u organizaciones reconocidas en virtud del Reglamento (CE) no 391/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre reglas y normas comunes para las organizaciones de inspección y reconocimiento de buques (versión refundida) [12],
- el buque es gestionado por una compañía con alto grado de cumplimiento con arreglo al anexo I, parte I, sección 1, y
- se reúnen las condiciones de los puntos 3 a 9 del anexo VIII.
Transmisión al capitán del informe de la inspección
Una vez terminada la inspección, la inspección detallada o la inspección ampliada, el inspector elaborará un informe de inspección con arreglo al anexo IX. Se entregará una copia del informe de inspección al capitán del buque.
Todas las denuncias serán objeto de una evaluación inicial rápida por parte de la autoridad competente. Esta evaluación permitirá determinar si una denuncia está motivada.
9. Para aliviar la congestión en un puerto, la autoridad competente podrá autorizar el traslado de un buque inmovilizado a otro lugar del mismo puerto si ello puede hacerse de forma segura. Sin embargo, el riesgo de congestión de un puerto no podrá utilizarse como argumento cuando se decida una inmovilización o el levantamiento de una inmovilización.
6. No obstante lo dispuesto en el apartado 4, la autoridad correspondiente del Estado rector del puerto podrá permitir el acceso a un puerto o fondeadero determinados en caso de fuerza mayor, por consideraciones prioritarias de seguridad o para reducir o minimizar el riesgo de contaminación o rectificar las deficiencias siempre que el propietario, el explotador o el capitán del buque hayan aplicado las medidas adecuadas, a satisfacción de la autoridad competente del Estado miembro de que se trate, para garantizar la entrada segura del buque.
4. Los inspectores serán portadores de un documento personal en forma de tarjeta de identidad expedida por su autoridad competente de acuerdo con la Directiva 96/40/CE de la Comisión, de 25 de junio de 1996, por la que se establece un modelo común de tarjeta de identidad para los inspectores de control del Estado del puerto [13].
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas apropiadas para garantizar que sus prácticos encargados de atracar o desatracar buques u ocupados a bordo de buques que se dirijan a un puerto de un Estado miembro o transiten por él informen inmediatamente a la autoridad competente del Estado rector del puerto o, en su caso, al Estado ribereño, cuando observen en el ejercicio de sus funciones normales anomalías aparentes que puedan perjudicar la navegación segura del buque o que constituyan una amenaza para el medio marino.
3. Los Estados miembros obligarán a los prácticos y autoridades u organismos portuarios a notificar como mínimo la siguiente información, si es posible en formato electrónico:
- datos del buque (nombre, número de identificación OMI, indicativo de llamada y pabellón),
- información de navegación (último puerto de escala y puerto de destino),
- descripción de las anomalías encontradas a bordo.
5. La Comisión, con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 31, apartado 2, podrá adoptar medidas de aplicación del presente artículo, incluidos procedimientos y un formato electrónico normalizados para la notificación de las anomalías aparentes por los prácticos y las autoridades u organismos portuarios y la notificación de las medidas consecutivas adoptadas por los Estados miembros.
La base de datos de inspecciones contendrá toda la información requerida para la aplicación del sistema de inspecciones creado conforme a la presente Directiva e incluirá las funciones establecidas en el anexo XII.
2. Los Estados miembros adoptarán las medidas pertinentes para garantizar que la información relativa a la hora de llegada real y la hora de partida real de cualquier buque que haga escala en sus puertos y fondeaderos, junto con un identificador del puerto en cuestión, se transfiera en un plazo razonable a la base de datos de inspecciones a través del sistema comunitario de intercambio de información marítima "SafeSeaNet" mencionado en el artículo 3, letra s), de la Directiva 2002/59/CE. Una vez transferida dicha información a través de SafeSeaNet a la base de datos de inspecciones, se eximirá a los Estados miembros del suministro de datos, de conformidad con el anexo XIV de la presente Directiva, puntos 1.2 y 2, letras a) y b).
- información notificada de conformidad con el artículo 9 y el anexo III,
- información sobre los buques que no hayan notificado información con arreglo a prescrito en la presente Directiva, la Directiva 2000/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de noviembre de 2000, sobre instalaciones portuarias receptoras de desechos generados por buques y residuos de carga [14], y la Directiva 2002/59/CE, así como con el Reglamento (CE) no 725/2004, si procede,
- información sobre los buques que hayan salido al mar sin haber cumplido las disposiciones de los artículos 7 o 10 de la Directiva 2000/59/CE,
- información sobre los buques a los que se haya denegado el acceso al puerto o hayan sido expulsados de este por motivos de protección,
- información sobre anomalías aparentes de conformidad con el artículo 23.
La Comisión pondrá a disposición del público y mantendrá un sitio Internet con información sobre inspecciones, inmovilizaciones y prohibiciones de acceso de conformidad con el anexo XIII, basándose en la experiencia y conocimientos en el marco del MA de París.
1. En el caso de que las inspecciones a que se refieren los artículos 13 y 14 confirmen o revelen deficiencias en cuanto a las prescripciones de un Convenio que justifiquen la inmovilización de un buque, el propietario o el explotador o sus representantes en el Estado rector del puerto cubrirán todos los costes de la inspección, durante cualquier período contable normal.
Para garantizar la eficaz aplicación de la presente Directiva y vigilar el funcionamiento general del régimen comunitario del control por el Estado rector del puerto de conformidad con el artículo 2, letra b), inciso i), del Reglamento (CE) no 1406/2002, la Comisión compilará la información necesaria y realizará visitas a los Estados miembros.
1. La Comisión estará asistida por el Comité de seguridad marítima y prevención de contaminación por los buques (denominado "el Comité COSS"), creado por el artículo 3 del Reglamento (CE) no 2099/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo [15].
a) adaptar los anexos, excepto el anexo I, para reflejar las modificaciones vigentes de la legislación comunitaria sobre seguridad y protección marítima y los Convenios,, códigos y resoluciones internacionales de lasorganizaciones internacionales pertinentes, y la evolución del MA de París;
Las enmiendas a los instrumentos internacionales contemplados en el artículo 2 podrán quedar excluidas del ámbito de aplicación de la presente Directiva en virtud del artículo 5 del Reglamento (CE) no 2099/2002.
Al establecer, de conformidad con los procedimientos a que se refieren el artículo 31, apartados 2 y 3, las normas de aplicación a que se hace referencia en el artículo 8, apartado 4, el artículo 10, apartado 3, el artículo 14, apartado 4, el artículo 15, apartado 4, el artículo 23, apartado 5, y el artículo 27, la Comisión velará de manera especial por que dichas normas tengan en cuenta los conocimientos especializados y la experiencia adquiridos en lo relativo al sistema de inspección en la Comunidad y en la región del MA de París.
La Comisión examinará el estado de la aplicación de la presente Directiva a más tardar el 30 de junio de 2012. En el examen se incluirá, entre otros aspectos, el cumplimiento del compromiso de inspección global de la Comunidad establecido en el artículo 5, el número de inspectores encargados del control por el Estado rector del puerto en cada Estado miembro, el número de inspecciones efectuadas, el cumplimiento del compromiso anual de inspección por cada Estado miembro y la aplicación de los artículos 6, 7 y 8.
Aplicación y notificación
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar el 31 de diciembre de 2010, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva.
2. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, estas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Incluirán igualmente una mención en la que se precise que las referencias hechas, en las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes, a la directiva derogada por la presente Directiva se entenderán hechas a la presente Directiva. Los Estados miembros establecerán las modalidades de dicha referencia y el modo en que se formule la mención.
Queda derogada la Directiva 95/21/CE, modificada por las Directivas enumeradas en la parte A del anexo XV con efectos a partir del 1 de enero de 2011, sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros en cuanto a los plazos de incorporación al Derecho interno de las Directivas que figuran en el anexo XV, parte B.
[2] DO C 229 de 22.09.2006, p. 38.
[3] Dictamen del Parlamento Europeo de 25 de abril de 2007 (DO C 74 E de 20.3.2008, p. 584), Posición Común del Consejo de 6 de junio de 2008 (DO C 198 E de 5.8.2008, p. 1), Posición del Parlamento Europeo de 24 de septiembre de 2008 (no publicada aún en el Diario Oficial), Decisión del Consejo de 26 de febrero de 2009 y Resolución legislativa del Parlamento Europeo de 11 de marzo de 2009 (no publicada aún en el Diario Oficial).
[4] DO L 157 de 7.7.1995, p. 1.
[5] DO L 161 de 22.6.2007, p. 63.
[7] DO L 138 de 1.6.1999, p. 1.
[10] DO L 208 de 5.8.2002, p. 10.
[11] DO L 129 de 29.4.2004, p. 6.
[12] Véase la página 11 del presente Diario Oficial.
[13] DO L 196 de 7.8.1996, p. 8.
[14] DO L 332 de 28.12.2000, p. 81.
[15] DO L 324 de 29.11.2002, p. 1.
ELEMENTOS DEL SISTEMA COMUNITARIO DE INSPECCIÓN POR EL ESTADO RECTOR DEL PUERTO
(a que se refiere el artículo 5)
I. Perfil de riesgo del buque
1. Parámetros genéricos
iii) Se considera que presentan menor riesgo los buques provistos de certificados expedidos por organizaciones reconocidas en virtud del Reglamento (CE) no 391/2009.
- alto riesgo,
- riesgo normal,
- todo buque con un perfil de riesgo alto que no haya sido inspeccionado en un puerto o fondeadero de la Comunidad o de la región del MA de París en los últimos seis meses. Los buques de alto riesgo podrán ser inspeccionados a partir del quinto mes,
- todo buque con un perfil de riesgo normal que no haya sido inspeccionado en un puerto o fondeadero de la Comunidad o de la región del MA de París en los últimos 12 meses. Los buques de riesgo normal podrán ser inspeccionados a partir del décimo mes,
- todo buque con un perfil de riesgo bajo que no haya sido inspeccionado en un puerto o fondeadero de la Comunidad o de la región del MA de París en los últimos 36 meses. Los buques de bajo riesgo podrán ser inspeccionados a partir del vigesimocuarto mes.
- Los buques objeto de suspensión o retirada de clase por razones de seguridad desde la última inspección realizada en la Comunidad o la región del MA de París.
- Los buques objeto de un informe o notificación por parte de otro Estado miembro.
- Los buques que no se puedan identificar en la base de datos de inspecciones.
- se hayan visto envueltos en un abordaje, varada o encalladura cuando se dirigían al puerto,
- hayan sido acusados de incumplir las disposiciones vigentes en materia de descarga de sustancias o efluentes peligrosos,
- hayan maniobrado de forma errática o insegura, sin aplicar las medidas de encaminamiento aprobadas por la OMI u otras prácticas de navegación seguras.
- Buques que hayan incumplido la versión aplicable de la Recomendación de la OMI sobre la navegación en los pasos de entrada al Mar Báltico.
- Los buques que lleven certificados expedidos por una organización que en su momento fue organización reconocida, pero cuyo reconocimiento le fue retirado después de la última inspección realizada en la Comunidad o la región del MA de París.
- Los buques en relación con los cuales el práctico o las autoridades u organismos portuarios hayan notificado anomalías aparentes que puedan suponer una merma de la seguridad de su navegación o una amenaza para el medio ambiente, con arreglo al artículo 23 de la presente Directiva.
- Los buques que hayan incumplido las prescripciones aplicables en materia de notificación mencionadas en el artículo 9 de la presente Directiva, en las Directivas 2000/59/CE, 2002/59/CE y, si procede, en el Reglamento (CE) no 725/2004.
- Los buques que hayan sido objeto de una inmovilización hace más de tres meses.
- Los buques sobre los cuales se hayan notificado deficiencias pendientes, excepto aquellos cuyas deficiencias habían de rectificarse dentro de los catorce días siguientes a su partida, y excepto aquellas deficiencias que debían rectificarse antes de su partida.
- Los buques sobre los que una fuente fiable haya informado del efecto de que sus parámetros de riesgo difieren de los declarados, y cuyo nivel de riesgo sea por tanto superior.
3A. Los buques que tengan un índice de prioridad I serán inspeccionados como sigue:
- todo buque de alto riesgo que no haya sido inspeccionado en los últimos seis meses,
- todo buque de pasaje, petrolero, buque cisterna quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo normal y que no haya sido inspeccionado en los últimos 12 meses;
- todo buque que no sea de pasaje, petrolero, buque cisterna quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo normal y que no haya sido inspeccionado en los últimos 12 meses;
- se realizará una inspección más detallada o una inspección ampliada, según decida el inspector con arreglo a su criterio profesional, de todo buque que tenga un perfil de riesgo elevado y de todo buque de pasaje, petrolero, buque cisterna quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años,
- se realizarán inspecciones más detalladas de todos los demás buques que no sean de pasaje, petroleros, buques cisterna quimiqueros, gaseros y graneleros de más de 12 años.
3B. Cuando la autoridad competente decida inspeccionar a un buque que tiene asignado un índice de prioridad II, serán de aplicación las disposiciones siguientes:
- todo buque que tenga un perfil de riesgo alto y que no haya sido inspeccionado en los últimos cinco meses,
- todo buque de pasaje, petrolero, buque cisterna quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo normal y que no haya sido inspeccionado en los últimos diez meses, y
- todo buque de pasaje, petrolero, buque cisterna quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo bajo y que no haya sido inspeccionado en los últimos 24 meses;
- todo buque que no sea de pasaje, petrolero, buque cisterna, quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo normal y que no haya sido inspeccionado en los últimos diez meses, o
- todo buque que no sea de pasaje, petrolero, buque cisterna, quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años que tenga un perfil de riesgo bajo y que no haya sido inspeccionado en los últimos 24 meses;
- se realizará una inspección más detallada o una inspección ampliada, según decida el inspector con arreglo a su criterio profesional, de cualquier buque que tenga un perfil de riesgo alto y de cualquier buque de pasaje, petrolero, buque cisterna, quimiquero, gasero y granelero de más de 12 años,
- se realizarán inspecciones más detalladas de todos los demás buques que no sean de pasaje, petroleros, buques cisterna, quimiqueros, gaseros y graneleros de más de 12 años.
DETERMINACIÓN DEL PERFIL DE RIESGO DEL BUQUE
Los BRA son los buques que cumplen criterios hasta un valor total de 5 o más puntos de ponderación.
BRB son los buques que cumplen todos los criterios de los parámetros de riesgo bajo.
Buque de riesgo alto (BRA) | Buque de riesgo normal (BRN) | Buque de riesgo bajo (BRB) |
Parámetros genéricos | Criterios | Puntos de ponderación | Criterios | Criterios |
1 | Tipo de buque | Quimiquero Cisterna Gasero Petrolero Granelero De pasaje | 2 | Buque de riesgo ni alto ni bajo | Todos los tipos |
2 | Edad del buque | todos los tipos > 12 años | 1 | Todas las edades |
3a | Pabellón | Lista NGB | Negra – RMA, RA, RM a RA | 2 | Blanca |
Negra – RM | 1 |
3b | Auditoría de la OMI | — | — | Sí |
4a | Organización reconocida | Historial | A | — | — | Alto |
B | Bajo | 1 | — |
MB | Muy bajo | — |
4b | Reconocida por la UE | — | — | Sí |
5 | Compañía | Historial | A | — | — | Alto |
B | Bajo | 2 | |
Parámetros históricos | | |
6 | Número de deficiencias registradas en cada inspección en los 36 meses anteriores | Deficiencias | No susceptible de inspección | — | ≤ 5 (y por lo menos una inspección efectuada en los 36 meses anteriores) |
7 | Número de inmovilizaciones en los 36 meses anteriores | Inmovilizaciones | ≥ 2 inmovilizaciones | 1 | Ninguna inmovilización |
(a que se refiere el artículo 9, apartado 1)
Información que se facilitará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 9, apartado 1.
La información que se especifica seguidamente se presentará a la autoridad u organismo portuario o a la autoridad u organismo designado a tal efecto al menos con tres días de antelación respecto de la fecha de llegada al puerto prevista o antes de abandonar el puerto o fondeadero en caso de que se prevea que el viaje vaya a durar menos de tres días.
(a que se refiere el artículo 13, apartado 1)
2. - Certificado de seguridad para buque de pasaje.
- Certificado de seguridad de construcción para buque de carga.
- Certificado de seguridad del equipo para buque de carga.
- Certificado de seguridad radiofónica para buque de carga.
- Certificado de exención, incluida la lista de cargas, según proceda.
- Certificado de seguridad para buque de carga.
- Certificado de aptitud para el transporte de gases licuados a granel.
- Certificado de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel.
- Certificado internacional de exención de francobordo.
14. Certificados médicos (véase el Convenio no 73 de la OIT sobre revisiones médicas de la gente de mar).
15. Cuadro indicativo de la organización del trabajo a bordo (Convenio no 180 de la OIT y STCW 78/95).
16. Registros de las horas de trabajo y descanso de la gente de mar (Convenio no 180 de la OMI).
41. Certificado prescrito por la Directiva 2009/20/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al seguro de los propietarios de buques para las reclamaciones de Derecho marítimo [1].
42. Certificado prescrito por el Reglamento (CE) no 392/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre la responsabilidad de los transportistas de pasajeros por mar en caso de accidente [2].
[1] Véase la página 128 del presente Diario Oficial.
EJEMPLOS DE "MOTIVO FUNDADO"
(a que se refiere el artículo 13, apartado 3)
A. Ejemplos de "motivo fundado" para llevar a cabo una inspección más detallada:
1. Buques definidos en el anexo I, parte II, secciones 2 A y 2 B.
4. Existen indicios de que los miembros de la tripulación no pueden cumplir los requisitos relativos a la comunicación a bordo establecidos en el artículo 18 de la Directiva 2008/106/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de noviembre de 2008, relativa al nivel mínimo de formación en las profesiones marítimas [1].
6. El buque tiene un capitán, oficial o marinero en posesión de un título expedido por un país que no ha ratificado el STCW 78/95.
10. Se ha emitido una falsa alerta de socorro no seguida de los adecuados procedimientos de anulación.
11. No se encuentran a bordo el equipo primordial o la disposición que se prescriben en los Convenios.
12. Las condiciones a bordo resultan excesivamente insalubres.
1.1. el certificado internacional de protección del buque no es válido o ha expirado;
1.2. el buque se encuentra en un nivel de protección inferior al del puerto;
1.4. están incompletos los registros correspondientes a las últimas interfaces buque-puerto o buque-buque;
[1] DO L 323 de 3.12.2008, p. 33.
(a que se refiere el artículo15, apartado 1)
Anexo I, "Procedimientos para la supervisión por el Estado rector del puerto", del MA de París junto con las siguientes instrucciones publicadas por el MA de París en su versión actualizada:
- Instrucción 33/2000/02: Control operativo sobre transbordadores y buques de pasajeros,
- Instrucción 35/2002/02: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto sobre cartas electrónicas de navegación,
- Instrucción 36/2003/08: Orientaciones para la inspección de las condiciones de vida y de trabajo,
- Instrucción 37/2004/02: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto sobre el Convenio STCW 78/95, tal como ha sido modificado,
- Instrucción 37/2004/05: Orientaciones para la inspección de las horas de trabajo y descanso,
- Instrucción 37/2004/10: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto sobre aspectos en relación con la seguridad,
- Instrucción 38/2005/02: Orientaciones para el control, por parte de los oficiales del Estado rector del puerto, del registro de datos de los viajeros,
- Instrucción 38/2005/05: Orientaciones sobre el anexo I del Convenio Marpol 73/78,
- Instrucción 38/2005/07: Orientaciones para el control del régimen de evaluación de las condiciones de petroleros de casco único,
- Instrucción 39/2006/01: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto sobre el código ISM,
- Instrucción 39/2006/02: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto sobre el control del GMDSS,
- Instrucción 39/2006/03: Introducción de mejoras en la lista de control de prohibiciones y notificaciones,
- Instrucción 39/2006/10: Orientaciones para los oficiales de control del Estado rector del puerto para el examen de los tanques de lastre y principales simulaciones de cortes en el suministro eléctrico (prueba del apagón),
- Instrucción 39/2006/11: Orientaciones para el control de la estructura de los graneleros,
- Instrucción 39/2006/12: Código de buenas prácticas para los oficiales de control del Estado rector del puerto,
- Instrucción 40/2007/04: Criterio para evaluar la responsabilidad de las organizaciones reconocidas,
- Instrucción 40/2007/09: Orientaciones para los inspectores de control del Estado rector del puerto por lo que se refiere al cumplimiento del anexo VI del Convenio Marpol 73/78.
INSPECCIÓN AMPLIADA DE BUQUES
La inspección ampliada se refiere, en particular, a las condiciones globales de las siguientes zonas de riesgo:
- condiciones estructurales,
- condiciones de estanqueidad,
- sistemas de emergencia,
- comunicaciones por radio,
- operaciones de carga,
- seguridad contra incendios,
- condiciones de vida y de trabajo,
- equipos de navegación,
- equipos de salvamento,
- maquinaria de propulsión y auxiliar,
Además, en la medida en que sea materialmente practicable y teniendo en cuenta las posibles limitaciones que impone la seguridad de las personas, del buque y del puerto, la inspección ampliada incluirá la comprobación de puntos específicos de las zonas de riesgo en función del tipo de barco inspeccionado, tal como se establece en el artículo 4, apartado 3.
(a que se refiere el artículo 17)
(a que se refiere el artículo 19, apartado 3)
El buque quedará inmovilizado si las deficiencias son lo suficientemente serias como para exigir una nueva visita del inspector, con el fin de que este se cerciore de que, antes de que el buque se haga a la mar, han sido subsanadas.
El hecho de que el inspector deba realizar una nueva visita al buque determina la gravedad de las deficiencias. No obstante, no será siempre obligatorio realizar una nueva visita. Las autoridades comprobarán de alguna forma, preferentemente mediante una visita posterior, que las deficiencias han sido subsanadas antes de que el buque se hiciera a la mar.
Durante la inspección el inspector examinará si el buque y/o la tripulación pueden:
6. mantener su propia capacidad de propulsión y dirección durante el viaje;
9. impedir la contaminación del medio ambiente durante el viaje;
La falta de certificados y documentos válidos exigidos por los instrumentos pertinentes. No obstante, los buques que enarbolen el pabellón de Estados que no sean parte en un Convenio pertinente o que no hayan aplicado otro instrumento pertinente, no tienen derecho a llevar los certificados establecidos por el Convenio u otro instrumento pertinente. Por consiguiente, la falta de los certificados exigidos no debe ser por sí misma motivo para inmovilizar tales buques; sin embargo, en aplicación de la cláusula de "tratamiento no más favorable", se exigirá el cumplimiento sustancial de las disposiciones antes de que el buque se haga a la mar.
6. Superación de la cantidad máxima autorizada por tanque.
3.4. Ámbitos regulados por el Código CIG
11. Transporte de sustancias que deben inhibirse sin certificado válido del inhibidor.
3.6. Ámbitos regulados por el anexo I del Convenio Marpol 73/78
5. Ausencia de los informes de inspección o no conformidad de estos a la regla 13 G (3)(b) del Convenio Marpol 73/78.
3.7. Ámbitos regulados por el anexo II del Convenio Marpol 73/78
3.8. Ámbitos regulados por el anexo V del Convenio Marpol 73/78
3.11. Ámbitos que sin justificar una inmovilización, pueden dar motivo para suspender, por ejemplo, las operaciones de carga
(a que se refiere el artículo 22, apartados 1 y 5)
1. Los inspectores poseerán conocimientos teóricos y experiencia práctica adecuados de los buques y su funcionamiento. Asimismo serán competentes en la ejecución de las prescripciones de los Convenios y los procedimientos pertinentes del control por el Estado rector del puerto. Los conocimientos y competencia en cuanto a la aplicación de las prescripciones internacionales y comunitarias deberán adquirirse mediante programas de formación documentados.
2. Los inspectores deberán reunir los siguientes requisitos mínimos:
a) poseer las calificaciones apropiadas obtenidas en una escuela náutica o en una institución de enseñanza marítima, y haber completado el período de embarque pertinente en calidad de oficial, o disponer de una certificación de competencia válida con arreglo a lo dispuesto en el capítulo II/2 o III/2 del STCW 78/95 sin limitaciones por lo que respecta a la zona operativa, la potencia propulsora o el arqueo, o
- haya alcanzado un mínimo de un año de servicio como inspector de un Estado de abanderamiento, bien como encargado de reconocimientos y certificación de acuerdo con los Convenios bien participando en la supervisión de las actividades de las organizaciones reconocidas en las que se han delegado tareas reglamentarias, o
- haya alcanzado un nivel de competencia equivalente mediante un año, como mínimo, de formación sobre el terreno participando en inspecciones de control realizadas por el Estado rector del puerto bajo la supervisión de funcionarios expertos encargados del control dicho Estado.
FUNCIONES DE LA BASE DE DATOS DE INSPECCIONES
(a que se refiere el artículo 24, apartado 1)
- incluir los datos de inspección de los Estados miembros y de todos los signatarios del MA de París,
- facilitar datos sobre el perfil de riesgo del buque y los buques a los que corresponde una inspección,
- calcular los compromisos de inspección de cada Estado miembro,
- elaborar la lista blanca, así como las listas gris y negra de Estados de abanderamiento, contemplada en el artículo 16, apartado 1,
- facilitar datos sobre el grado de cumplimiento de la normativa de las compañías,
- indicar puntos de zonas de riesgo que deben ser objeto de control en cada inspección.
1. La información publicada según lo dispuesto en el artículo 26, apartado 1, incluirá los datos siguientes:
1.1. Número de inspectores que actúan en su nombre en el marco del control por el Estado rector del puerto.
La información se transmitirá a la Comisión utilizando el modelo de cuadro siguiente [1] [2]:
Puerto/zona | Número de inspectores a tiempo completo (A) | Número de inspectores a tiempo parcial (B) | Conversión de (B) a tiempo completo (C) | Total (A+C) |
Puerto X … /o zona X | | | | |
Puerto Y … /o zona Y | | | | |
1.2. Número total de buques que han entrado en sus puertos a nivel nacional. La cifra indicará el número de buques a los que se aplique la Directiva que entren en sus puertos a nivel nacional, contados una sola vez.
a) suministrarán a la Comisión cada seis meses una lista detallada de las escalas de los buques, sin incluir los servicios regulares de transbordadores de pasaje y de carga, que hayan entrado en sus puertos o notificado a una autoridad u organismo portuario su llegada a un fondeadero, indicando, para cada movimiento de un buque, el número de identificación OMI de este, la fecha de llegada y el puerto. La lista se facilitará en forma de hoja de cálculo informática que permita la recuperación y tratamiento automáticos de la información indicada. La lista se transmitirá en el plazo de cuatro meses tras el fin del período a que correspondan los datos,
b) proporcionarán a la Comisión listas separadas de los servicios regulares de transbordadores de pasaje y de carga mencionados en la letra a) en un plazo de seis meses a partir de la fecha en que empiece a aplicarse la presente Directiva, y posteriormente cada vez que se produzcan cambios en dichos servicios. En la lista figurará, para cada buque, su número de identificación OMI, nombre y ruta cubierta. La lista se facilitará en forma de hoja de cálculo informática que permita la recuperación y tratamiento automáticos de la información indicada.
[1] Cuando las inspecciones efectuadas por los inspectores en el marco del control por el Estado rector del puerto solo constituyan una parte de la carga de trabajo de dichos inspectores, el número total de inspectores que se fije se adaptará de modo que indique el número equivalente de inspectores a tiempo completo. Cuando un mismo inspector trabaje en más de un puerto o zona geográfica, se contará en cada puerto el equivalente de tiempo parcial aplicable.
[2] Estos datos se suministrarán a nivel nacional y para cada uno de los puertos del Estado miembro considerado. A los fines del presente anexo, se entenderá por puerto un puerto individual o la zona geográfica cubierta por un inspector o por un equipo de inspectores, incluidos en su caso varios puertos individuales.
(a que se refiere el artículo 37)
Directiva 95/21/CE del Consejo (DO L 157 de 7.7.1995, p. 1) | |
Directiva 98/25/CE del Consejo (DO L 133 de 7.5.1998, p. 19) | |
Directiva 98/42/CE de la Comisión (DO L 184 de 27.6.1998, p. 40) | |
Directiva 1999/97/CE de la Comisión (DO L 331 de 23.12.1999, p. 67) | |
Directiva 2001/106/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 19 de 22.1.2002, p. 17) | |
Directiva 2002/84/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 324 de 29.11.2002, p. 53) | Solo el artículo 4 |
Directiva | Plazo de incorporación al Derecho nacional |
Directiva 95/21/CE | 30 de junio de 1996 |
Directiva 98/25/CE | 30 de junio de 1998 |
Directiva 98/42/CE | 30 de septiembre de 1998 |
Directiva 1999/97/CE | 13 de diciembre de 2000 |
Directiva 2001/106/CE | 22 de julio de 2003 |
Directiva 2002/84/CE | 23 de noviembre de 2003 |
Directiva 95/21/CE | La presente Directiva |
Artículo 1, parte introductoria | Artículo 1, parte introductoria |
– | Artículo 1, letra c) |
Artículo 2, parte introductoria | Artículo 2, parte introductoria |
Artículo 2, apartado 1, parte introductoria | Artículo 2, apartado 1, parte introductoria |
Artículo 2, apartado 1, primer guión | Artículo 2, apartado 1 , letra a) |
Artículo 2, apartado 1, segundo guión | Artículo 2, apartado 1 , letra b) |
Artículo 2, apartado 1, tercer guión | Artículo 2, apartado 1 , letra c) |
Artículo 2, apartado 1, cuarto guión | Artículo 2, apartado 1 , letra d) |
Artículo 2, apartado1, quinto guión | Artículo 2, apartado 1 , letra e) |
Artículo 2, apartado1, sexto guión | Artículo 2, apartado 1 , letra f) |
Artículo 2, apartado1, séptimo guión | Artículo 2, apartado 1 , letra g) |
Artículo 2, apartado1, octavo guión | Artículo 2, apartado 1 , letra h) |
– | Artículo 2, apartado 3 |
– | Artículo 2, apartado 4 |
Artículo 2, apartado 3 | Artículo 2, apartado 5 |
Artículo 2, apartado 4 | – |
– | Artículo 2, apartado 6 |
– | Artículo 2, apartado 7 |
– | Artículo 2, apartado 10 |
Artículo 2, apartado 6 | Artículo 2, apartado 11 |
Artículo 2, apartado 7 | Artículo 2, apartado 12 |
Artículo 2, apartado 8 | Artículo 2, apartado 13 |
– | Artículo 2, apartado 14 |
Artículo 2, apartado 9 | Artículo 2, apartado 15 |
– | Artículo 2, apartado 16 |
Artículo 2, apartado 10 | Artículo 2, apartado 17 |
– | Artículo 2, apartado 18 |
– | Articulo 2, apartado 19 |
– | Articulo 2, apartado 20 |
– | Articulo 2, apartado 21 |
– | Articulo 2, apartado 22 |
– | Artículo 3, apartado 1, párrafo segundo |
– | Artículo 3, apartado 1, párrafo tercero |
Artículo 3, apartado 1, párrafo segundo | Artículo 3, apartado 1, párrafo cuarto |
– | Artículo 3, apartado 1, párrafo quinto |
– | Artículo 3, apartado 1, párrafo sexto |
Artículo 3, apartados 2 a 4 | Artículo 3, apartados 2 a 4 |
– | Artículo 4, apartado 1 |
Artículo 4 | Artículo 4, apartado 2 |
Artículo 5 | – |
– | Artículo 5 |
– | Artículo 6 |
– | Artículo 7 |
– | Artículo 8 |
– | Artículo 9 |
– | Artículo 10 |
– | Artículo 11 |
– | Artículo 12 |
Artículo 6, apartado 1, parte introductoria | – |
– | Artículo 13, apartado 1, parte introductoria |
Artículo 6, apartado 1 , letra a) | Artículo 13, apartado 1 , letra a) |
– | Artículo 13, apartado 1 , letra b) |
Artículo 6, apartado 1 , letra b) | Artículo 13, apartado 1 , letra c) |
Artículo 6, apartado 2 | – |
– | Artículo 13, apartado 2 |
Artículo 6, apartado 3 | Artículo 13, apartado 3 |
Artículo 6, apartado 4 | – |
Artículo 7 | – |
Artículo 7 bis | – |
Artículo 7 ter | – |
– | Artículo 14 |
– | Artículo 15 |
– | Artículo 16 |
– | Artículo 18 |
Artículo 9, apartados 1 y 2 | Artículo 1, apartados 1 y 2 |
Artículo 9, apartado 3, primera frase | Artículo 19, apartado 3 |
Artículo 9, apartado 3, segunda a cuarta frase | Artículo 19, apartado 4 |
Artículo 9, apartados 4 a 7 | Artículo 19, apartados 5 a 8 |
– | Artículo 19, apartados 9 y 10 |
Artículo 9 bis | – |
Artículo 10, apartados 1 a 3 | Artículo 20, apartados 1 a 3 |
– | Artículo 20, apartado 4 |
Artículo 11, apartado 1 | Artículo 21, apartado 1 |
– | Artículo 21, apartado 2 |
Artículo 11, apartado 2 | Artículo 21, apartado 3 párrafo primero |
Artículo 11, apartado 3 párrafo primero | – |
Artículo 11, apartado 3 párrafo segundo | Artículo 21, apartado 3, párrafo segundo |
Artículo 11, apartados 4 a 6 | Artículo 21, apartados 4 a 6 |
Artículo 12, apartados 1 a 3 | Artículo 22, apartados 1 a 3 |
Artículo 12, apartado 4 | Artículo 22, apartado 4 |
– | Artículo 22, apartado 5 a 7 |
Artículo 13, apartados 1 y 2 | Artículo 23, apartado 1 y 2 |
– | Artículo 23, apartado 3 a 5 |
Artículo 14 | – |
Artículo 15 | – |
– | Artículo 24 |
– | Artículo 25 |
– | Artículo 26 |
– | Artículo 27 |
Artículo 16, apartados 1 y 2 | Artículo 28, apartados 1 y 2 |
Artículo 16, apartado 2 bis | Artículo 28, apartado 3 |
Artículo 16, apartado 3 | Artículo 28.4 |
Artículo 17 | Artículo 29 |
– | Artículo 30 |
Artículo 18 | Artículo 31 |
Artículo 19 | Artículo 32 |
– | Artículo 33 |
Artículo 19, letra a) | Artículo 34 |
– | Artículo 35 |
Artículo 20 | Artículo 36 |
– | Artículo 37 |
Artículo 21 | Artículo 38 |
Artículo 22 | Artículo 39 |
Anexo I | – |
Anexo III | Anexo V |
Anexo IV | Anexo VI |
Anexo VI | Anexo X |
Anexo VII | Anexo XI |
– | Anexo XII |
Anexo VIII | Anexo XIII |
Anexo X | Anexo XIV |
Anexo XI | Anexo VIII |
Anexo XII | – |
– | Anexo XV |
– | Anexo XVI |