Source: http://kraken.slv.cz/2Afs84/2009
Timestamp: 2018-04-26 07:55:05+00:00
Document Index: 34632800

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 22', '§ 3', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 103', 'soud ', '§ 3', '§ 2', '§ 9', '§ 3', '§ 1', '§ 1', 'soud ', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 3', '§ 34', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 3', '§ 6', '§ 3', '§ 2', 'soud ', '§ 3', '§ 3', '§ 1', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ']

2Afs84/2009
2 Afs 84/2009-81
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobce: ARDEUS a. s., se sídlem Na Výsluní 201/13, Praha 10, zastoupeného JUDr. Jaromírem Sýkorou, advokátem se sídlem Slezská 950, Orlová-Poruba, proti ¾alovanému: Èeská národní banka, se sídlem Na Pøíkopì 28, Praha 1, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 3. 12. 2008, è. j. 10 Ca 280/2006-39,
I. Pøedmìt øízení [1] ®alobce (dále stì¾ovatel ) se vèas podanou kasaèní stí¾ností domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Mìstského soudu v Praze, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí Bankovní rady Èeské národní banky (dále jen Bankovní rada ) ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110. Tímto rozhodnutím Bankovní rada zamítla rozklad proti rozhodnutí Èeské národní banky (dále jen ¾alovaný ) ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, jím¾ byla stì¾ovateli ulo¾ena na základì ustanovení § 22 odst. 1 zákona è. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znìní úèinném ke dni 31. 8. 2008 (dále jen devizový zákon ), povinnost ukonèit nepovolenou èinnost za poru¹ení ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, a dále mu byla na základì ustanovení § 22 odst. 3 písm. b), § 22 odst. 5 a § 23 odst. 1 písm. e) tého¾ zákona ulo¾ena pokuta ve vý¹i 50 000 Kè.
II. Obsah kasaèní stí¾nosti [2] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti výslovnì uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ namítá nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu mìl Mìstský soud v Praze napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it. [3] Stì¾ovatel nejprve doslovnì cituje odùvodnìní rozsudku mìstského soudu, s jeho¾ právním názorem nesouhlasí. Má za to, ¾e z ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona v rozhodném znìní ( Pro provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb, je-li tato èinnost podnikáním, udìluje Èeská národní banka devizovému místu, které nevykonává èinnost na základì bankovní nebo jednotné licence podle zvlá¹tního zákona, devizovou licenci, nestanoví-li tento nebo zvlá¹tní zákon jinak. ) vyplývá, ¾e nejedná-li se pøi provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb o podnikatelskou èinnost (ve smyslu § 2 obchodního zákoníku), není nutné, aby osoba tuto èinnost provádìjící mìla udìlenu licenci. Dále odkazuje na ustanovení § 9 devizového zákona, podle nìho¾ se k provádìní obchodù se zahranièními cennými papíry licence nevy¾aduje. [4] Stì¾ovatel nesouhlasí s právním názorem mìstského soudu, ¾e citované ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona dopadá na v¹echny osoby (tedy nejen na ty subjekty, které splòují definici podnikatele a podnikání podle obchodního zákoníku), nebo» jejím smyslem je ochrana subjektù, které nemají vìt¹í zku¹enosti s pøíslu¹ným trhem, pro nì¾ jsou finanèní prostøedky spravovány. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e nebylo prokázáno (ani tvrzeno), ¾e by stì¾ovatel jakkoliv nakládal s finanèními prostøedky jakýchkoliv osob. Devizový zákon pøitom podle stì¾ovatele nemù¾e být poru¹en, pokud je zprostøedkování èi jiné obstarání nákupu èi prodeje devizových hodnot bezúplatné. [5] Z devizového zákona [§ 1 písm. i)] vyplývá, ¾e obchodem s devizovými hodnotami se rozumí uzavírání závazkových právních vztahù mezi osobou, která uzavøení smlouvy o nákupu èi prodeji devizových prostøedkù nabízí a osobou, které je nabídka urèena. Nepøímým pøedmìtem tohoto závazkového vztahu jsou tedy devizové prostøedky. Stì¾ovatel pøitom obchodování s devizovými hodnotami nenabízel a nenabízí. [6] Stì¾ovatel tvrdí, ¾e nevyvíjel poradenskou èinnost týkající se investování do investièních instrumentù, nepøijímal ani nepøedával pokyny týkající se investièních instrumentù na úèet zákazníka, nevyvíjel èinnost podle zákona è. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu nebo podle zákona o investièních slu¾bách (pozn. soudu: stì¾ovatel chtìl patrnì uvést vyhlá¹ku ÈNB è. 258/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti dodr¾ování pravidel obezøetného poskytování investièních slu¾eb a podrobnìj¹í zpùsoby jednání obchodníka s cennými papíry se zákazníky, je¾ byla s úèinností od 1. 7. 2008 nahrazena vyhlá¹kou ÈNB è. 237/2008 Sb., o podrobnostech nìkterých pravidel pøi poskytování investièních slu¾eb). Stì¾ovatel pouze umístil na svých webových stránkách odkaz na Demo nebo Live úèty GCI Financial Ltd., které si mohl a mù¾e otevøít pøímo kdokoliv a kdekoliv, tj. nejen na webových stránkách stì¾ovatele. Rozhodujícím dùvodem pro umístìní tohoto odkazu na webových stránkách stì¾ovatele bylo nabídnutí mo¾nosti ovìøení znalostí nabytých na teoretických ¹koleních stì¾ovatele. Tuto mo¾nost poskytuje stì¾ovatel bezúplatnì, toliko jako podporu pro svou vzdìlávací èinnost. [7] Stì¾ovatel se neztoto¾òuje s názorem, ¾e umístìní odkazu na webovou stránku, vèetnì pøípadného umístìní èeských pøekladù, je jednáním smìøujícím k obstarání èi nabízení nákupu nebo prodeje devizových prostøedkù èi nabízení obchodování s devizovými prostøedky nebo poskytování penì¾ních slu¾eb. Zveøejnìním informací o slu¾bách, propagací nebo doporuèováním tìchto slu¾eb nedochází k jejich poskytování èi jejich nabízení, v opaèném pøípadì by toti¾ jakékoliv médium (denní tisk, odborný èasopis, provozovatel televizního vysílání apod.) muselo být vnímáno jako podnikatel poskytující nebo zprostøedkovávající slu¾by subjektu, o kterém informuje. Zprostøedkováním èi jiným obstaráním nákupu nebo prodeje devizových prostøedkù by podle stì¾ovatele mohlo být toliko jednání smìøující ke konkrétnímu obchodu s devizovými prostøedky (nikoliv sdìlení adresy penì¾ního ústavu) a nepøímým pøedmìtem tohoto právního vztahu by musely být devizové prostøedky (nikoliv informace o webové adrese). [8] Za zprostøedkování nebo jiné obstarání obchodù s devizovými hodnotami se ve smyslu § 1 písm. i) devizového zákona pova¾uje èinnost vykonávaná jako podnikání fyzickou nebo právnickou osobou pro tøetí osoby. V daném pøípadì stì¾ovatel nenabízel tøetím osobám své slu¾by a produkty, jejich¾ pøedmìtem by byl nákup nebo prodej devizových hodnot nebo zprostøedkování èi jiné obstarání obchodu s devizovými hodnotami. V pøedcházejícím øízení nebylo prokázáno, ¾e by se stì¾ovatel zavázal obstarat jakýkoliv nákup nebo prodej ve smyslu devizového zákona nebo ¾e by nabízel takové obstarání. Pokud stì¾ovatel pøi svých ¹koleních demonstroval zpùsob obchodování na komoditních burzách prostøednictvím webových stránek a úètù spoleènosti GCI Financial Ltd., resp. pokud na svých webových stránkách umístil odkaz na webové stránky uvedené spoleènosti, nejedná se o nabízení obchodování s devizovými hodnotami. [9] Z uvedených dùvodù stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
III. Vyjádøení ¾alovaného [10] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e správní delikt, za který byla stì¾ovateli udìlena pokuta, nespoèívá v poru¹ení § 3 odst. 1 devizového zákona, nýbr¾ v poru¹ení § 3 odst. 6 tohoto zákona. V pøedmìtném øízení proto není tøeba vykládat ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona a vypoøádávat se se skuteèností, zda stì¾ovatel nabízel uvedenou èinnost jako podnikání nebo zda za tuto èinnost pøijímal úplatu. [11] Stì¾ovatel nemohl nabízet obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb bez pøíslu¹ného povolení státu ani nepodnikatelským zpùsobem, nebo» ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona vá¾e ji¾ pouhou nabídku obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb na dr¾ení devizové licence nebo jiného státem vydaného povolení. Tento ustálený výklad ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona je obsa¾en ji¾ v informaci Ministerstva financí ze dne 19. 8. 2003, vydané pro veøejnost k oprávnìní osob poskytovat slu¾by na finanèním trhu v èlánku 2.2. [12] ®alovaný s odkazem na ustanovení § 1 písm. i) devizového zákona uzavírá, ¾e nabízením obchodování s devizovými hodnotami ve smyslu § 3 odst. 6 devizového zákona je nabízení zprostøedkování nebo jiného obstarání nákupu èi prodeje devizových hodnot. Ke spáchání správního deliktu proto dochází ji¾ nabídkou zprostøedkování nebo jiného obstarání nákupu èi prodeje a nikoliv a¾ v okam¾iku, kdy je uzavøen obchod s devizovými hodnotami, jak tvrdí stì¾ovatel. Za zprostøedkování lze pøitom pova¾ovat jakoukoliv èinnost smìøující k provedení obchodu èi jiné slu¾by s devizovými hodnotami, která vùbec nemusí mít povahu právního úkonu ve smyslu § 34 obèanského zákoníku.
[13] ®alovaný dále odkazuje na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 3. 2009, è. j. 2 Afs 129/2008-85, na odùvodnìní napadeného rozhodnutí Bankovní rady a své rozhodnutí vydané v prvním stupni. Z uvedených dùvodù pova¾uje ¾alovaný kasaèní stí¾nost za nedùvodnou a navrhuje Nejvy¹¹ímu správnímu soudu její zamítnutí.
IV. Relevantní skuteènosti plynoucí se spisu [14] Souèástí spisového materiálu je mj. obsah webových stránek www.ardeus.cz (ze dne 5. 8. 2005, 8. 8. 2005 a 9. 8. 2005), na kterých stì¾ovatel nabízí zaslání informací ke komoditnímu obchodování, zaslání manuálu a informací ke vzdìlávacím semináøùm. Dále stì¾ovatel pøes svùj portál e-burza nabízel mo¾nost realizace demo i reálného on-line obchodování s vybranými akciemi, akciovými indexy, komoditami a mìnami na hlavních svìtových trzích se zamìøením na CFDs, Forex a komoditní Futures. V závìru kontrolního protokolu è. 26/2005 ze dne 19. 9. 2005 o výsledku státní kontroly provedené u stì¾ovatele ¾alovaným se uvádí, ¾e kontrolou zamìøenou na zji¹tìní, zda kontrolovaná osoba provádí èi zprostøedkovává obchody s devizovými hodnotami bez devizové licence nebylo z provìøených materiálù zji¹tìno poru¹ení devizových pøedpisù . [15] ®alovaný následnì zahájil se stì¾ovatelem správní øízení pro podezøení z nabízení zprostøedkování bezhotovostních obchodù s cizí mìnou bez devizové licence, kterého se mìl dopustit dne 5. 8. 2005, 8. 8. 2005, 9. 8. 2005 a 30. 11. 2005. Na ústním jednání dne 5. 1. 2006 stì¾ovatel uvedl, ¾e neprovozuje ¾ádnou zprostøedkovatelskou èinnost. Hlavní podnikatelskou èinností je poøádání vzdìlávacích semináøù a poskytování poradenství v oblasti marketingu, podnikání a v oblasti finanèních a komoditních obchodù. Se spoleèností GCI Financial má stì¾ovatel ústní dohodu o nabízení slu¾eb této spoleènosti, ta v¹ak stì¾ovateli neposkytuje ¾ádné plnìní. Na základì provedeného dokazování (mj. výpovìdí dvou svìdkù-úèastníkù semináøù poøádaných stì¾ovatelem) ¾alovaný roz¹íøil pøedmìt správního øízení na základì podezøení, ¾e stì¾ovatel nejménì dne 30. 9. 2005 v Praze a 14. 10 2005 v Ostravì nabízel zprostøedkování bezhotovostních obchodù s cizí mìnou bez devizové licence na jím poøádaných semináøích. [16] ®alovaný vydal dne 20. 4. 2006 rozhodnutí o pøedbì¾ném opatøení, è. j. 2006/904/620, kterým stì¾ovateli ulo¾il odstranit z webových stránek www.ardeus.cz ve¹keré odkazy týkající se spoleènosti GCI Financial Ltd. a jí nabízených slu¾eb, nesoucích znaky bezhotovostních obchodù s devizovými hodnotami a dále upustit od propagace této spoleènosti a jí nabízených slu¾eb, nesoucích znaky bezhotovostních obchodù s devizovými hodnotami, na semináøích poøádaných stì¾ovatelem a prostøednictvím jím prodávaných bro¾ur nazvaných manuál SCAFT Share CFDs and Forex Trading . Argumentace stì¾ovatele v rozkladu proti následnému rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, o ulo¾ení povinností k nápravì a pokutì za správní delikt, i ¾alobì proti zamítavému rozhodnutí Bankovní rady o tomto rozkladu ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110, se prakticky shoduje s argumentací obsa¾enou v kasaèní stí¾nosti.
V. Vlastní argumentace soudu [17] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek mìstského soudu v souladu s § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody v kasaèní stí¾nosti uvedenými, a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná. [18] Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím vychází ze skuteènosti, ¾e stì¾ovateli byla ve správním øízení ulo¾ena pokuta za spáchání správního deliktu podle ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona v rozhodném znìní, podle nìho¾ nabízet obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb nesmí osoba bez odpovídajícího rozsahu stanoveného v bankovní nebo jednotné licenci nebo devizové licence nebo povolení vykonávat èinnost podle zvlá¹tního zákona. Zprostøedkování penì¾ních úhrad do zahranièí nebo pøejímání úhrad ze zahranièí mù¾e jako podnikání provádìt pouze osoba, které byla udìlena devizová licence k poskytování penì¾ních slu¾eb . Tato skuteènost je zøejmá jak z výroku a odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, tak z rozhodnutí Bankovní rady ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110. [19] Nejvy¹¹í správní soud nemohl rovnì¾ pøehlédnout, ¾e se stejnou právní otázkou, je¾ spoèívá v interpretaci ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, ji¾ zabýval ve svém rozsudku ze dne 30. 3. 2009, è. j. 2 Afs 129/2008-85 (dostupné na www.nssoud.cz), týkajícím se navíc stejného subjektu. Stejnì jako v kasaèní stí¾nosti, o které zdej¹í soud rozhodl naposled uvedeným rozsudkem, i nyní stì¾ovatel namítá, ¾e se nemohl dopustit deliktu, za nìj¾ byl posti¾en, nebo» nevykonával zprostøedkování obchodu s devizovými hodnotami coby podnikatelskou èinnost. Nejvy¹¹í správní soud neshledal ¾ádný rozumný dùvod, pro který by se mìl odchýlit od právního názoru v citovaném rozsudku uvedeném, a proto na nìj odkazuje a vybírá z nìj následující argumentaci, je¾ se bezezbytku uplatní i v nyní posuzovaném pøípadì. [20] Z ustanovení § 3 odst. 6 plyne, ¾e k tomu, aby bylo nabízení obchodování s devizovými hodnotami legální, musí mít osoba, která je chce uskuteènit, jedno z tìchto tøí povolení: bankovní nebo jednotnou licenci, udìlovanou podle èásti druhé zákona è. 21/1992 Sb., o bankách; devizovou licenci, která se udìluje podle § 3 odst. 1 devizového zákona pro provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb, je-li tato èinnost podnikáním devizovému místu, které nevykonává èinnost na základì bankovní nebo jednotné licence ; nebo povolení vykonávat èinnost podle zvlá¹tního zákona, kterým je napøíklad povolení k èinnosti obchodníka s cennými papíry podle § 6 odst. 1 zákona è. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu. Jak je zjevné z výètu tìchto povolení, jsou vydávána subjektùm k jejich podnikatelské èinnosti, a» u¾ se jedná o èinnost bank, èinnost devizového místa provozovanou jako podnikání, èi napøíklad èinnost obchodníka s cennými papíry. Z toho ov¹em nelze dovozovat, ¾e pokud osoba není podnikatelem, pak ji ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona normativnì míjí a neukládá jí ¾ádné povinnosti. Naopak, z tohoto ustanovení pouze plyne, jaká konkrétní povolení musejí podnikatelé mít, aby tuto èinnost mohli provozovat; z toho ov¹em nutnì vyplývá, ¾e jej poru¹í jak podnikatelé, tak i ne-podnikatelé, provozují-li ji bez pøíslu¹ného povolení.( ) [21] Pokud by toti¾ byl pøijat stì¾ovatelùv výklad, znamenalo by to, ¾e by obchodování s devizovými hodnotami mohl vykonávat buï podnikatel s nìkterým z vý¹e vyjmenovaných povolení, nebo jakýkoli nepodnikatel, jinak øeèeno, provozovali by ji jednak za úèelem zisku ve smyslu § 2 odst. 1 obchodního zákoníku podnikatelé s patøiènými povoleními a jednak skupiny nezi¹tných nepodnikatelù bez jakékoliv ambice touto cestou dosáhnout zisku. Ti by v¹ak v koneèném dùsledku nebyli nijak kontrolovatelní, a» u¾ z hlediska své odbornosti a organizaèní zpùsobilosti k této sofistikované èinnosti, èi z hlediska toho, zda nepo¹kozují své klienty jiným zpùsobem. Mezi nì by se rád zaøadil i stì¾ovatel. Pøijetí takového výkladu by ov¹em popøelo samotný smysl devizového zákona, kterým je podrobit obchodování s devizovými hodnotami veøejnému dohledu a vymezit subjekty, kterým bude povoleno, a to z dùvodu mo¾ných ¹kod, které by mohlo zpùsobit neodborné a nekontrolovatelné obchodování s devizovými hodnotami. Ani Nejvy¹¹í správní soud proto tento výklad nezastává a uzavírá posouzení této kasaèní námitky konstatováním, ¾e pokud stì¾ovatel opravdu nabízel obchody s devizovými hodnotami a nemìl k tomu patøièné oprávnìní, pak ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona opravdu poru¹il. [22] Pokud stì¾ovatel zpochybòuje, ¾e obchodování s devizovými hodnotami nabízel ve smyslu ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, k posouzení této otázky je tøeba vyjít z toho, ¾e pokud pøedmìtné ustanovení pou¾ívá spojení nabízet obchodování s devizovými hodnotami , je nutno je vylo¾it pohledem ustanovení § 1 písm. i) tého¾ zákona. To jím rozumí poskytování slu¾eb tøetím osobám, jejich¾ pøedmìtem je nákup nebo prodej devizových hodnot provedený na vlastní nebo cizí úèet, zprostøedkování nebo jiné obstarání takového nákupu nebo prodeje, vèetnì pøijímání a pøedávání pokynù k jeho provedení nebo zaji¹tìní; za obchod s devizovými hodnotami se pova¾uje i jejich smìna; splácení finanèního úvìru v jiné mìnì, ne¾ v jaké byl poskytnut nebo pøijat, není smìnou devizových hodnot, pokud smlouva má písemnou formu.
[23] Stì¾ovatel pøitom obsah pojmu nabízení obchodování s devizovými hodnotami naplnil, nebo» z provedeného dokazování vyplynulo, ¾e mìl na svých webových stránkách vyvì¹eny pøímé odkazy ke komoditnímu obchodování on-line (viz napø. nabídková li¹ta Komoditní obchodování on-line zde! nebo Ardeus komodity Online ); nejednalo se toliko o reklamní bannery. V rámci vzdìlávací (pøedná¹kové) èinnosti stì¾ovatel poskytoval obecné informace o obchodování s devizovými deriváty, nicménì vedle toho byla souèástí stì¾ovatelem poøádaných semináøù rovnì¾ nabídka k obchodování se spoleèností GCI Finance Ltd, která pùsobí (jako spoleènost zapsaná v obchodním rejstøíku Britských panenských ostrovù) na Belize, a jejím¾ pøedmìtem èinnosti jsou devizové obchody. Mìstský soud se podrobnì vyjádøil ke v¹em ¾alobním námitkám stì¾ovatele, na toto odùvodnìní proto Nejvy¹¹í správní soud bezezbytku odkazuje, a stejnì tak se staví na stranu závìru mìstského soudu (a ¾alovaného) o prokázání skuteènosti, ¾e stì¾ovatel nabízel a poskytoval pøímou podporu vyu¾ití slu¾eb spoleènosti GCI Financial Ltd. [24] Jak uvedl Nejvy¹¹í správní soud v ji¾ citovaném rozsudku, smyslem devizového zákona je regulovat, kdo bude oprávnìn nabízet v ÈR nákup a prodej devizových hodnot a kontrolovat odbornost, organizaèní zpùsobilost a dal¹í kvality tìchto subjektù. Mo¾nost této regulace ji¾ dnes jistì není absolutní, nebo» díky celosvìtovému uvolnìní nakládání s devizovými prostøedky, díky globalizaci svìtových trhù s tìmito hodnotami a díky jejich øiditelnosti na dálku, typicky prostøednictvím internetu, ji¾ ¾ádný stát nemù¾e reálnì aspirovat na to, aby mìl dohled nad v¹emi subjekty, jejich¾ prostøednictvím pøíslu¹níci tohoto státu nakládají se svými devizovými prostøedky. To jej v¹ak na druhé stranì nezbavuje mo¾nosti vykonávat dohled alespoò nad tìmi subjekty-rezidenty. Typicky se jedná o právnické osoby regulované vnitrostátním právem, a které tyto slu¾by buï samy poskytují, nebo které jejich poskytování zprostøedkují, napøíklad tím, ¾e umo¾òují èeským státním pøíslu¹níkùm nacházet cesty k zahranièním subjektùm, které devizové hodnoty nakupují nebo prodávají. [25] Právì takové nabízení cest k zahraniènímu subjektu, konkrétnì ke spoleènosti GCI Financial Ltd., bylo i stì¾ovatelovou èinností, a není rozhodné, zda bylo jeho èinností hlavní nebo vedlej¹í, nabízenou pouze jako bonus k jeho výukovým slu¾bám, èi zda bylo vykonáváno za prokazatelnou úplatu, èi nikoli. Podstatné je, ¾e právì on zprostøedkovával kontakt mezi svými èeskými klienty èi náv¹tìvníky svých webových stránek a zahranièní spoleèností GCI Financial Ltd. Její èinnost ji¾ neprobíhala v re¾imu èeského práva a nemohla být z povahy vìci kontrolována èeskými orgány veøejné moci, èinnost stì¾ovatele v¹ak ano. ( ) Je jistì pravdou, ¾e nav¹tívení stì¾ovatelových webových stránek nebylo nutnou podmínkou k tomu, aby se kdokoliv z ÈR dostal na stránky spoleènosti GCI Financial Ltd., na stranu druhou v¹ak nelze pøehlédnout, ¾e pokud si chtìli jeho klienti vyzkou¹et obchodování na devizovém trhu, byla jim-dosti návodnì, jak plyne ze správního spisu-nabídnuta právì tato cesta a i za toto nabídnutí, k nìmu¾ nemìl oprávnìní, nese stì¾ovatel odpovìdnost. [26] Nejvy¹¹í správní soud rozhodnì nepøehlí¾í realitu souèasného globalizovaného svìta ani plnou svobodu èeských státních pøíslu¹níkù obchodovat s devizovými prostøedky v cizinì. Pokud se v¹ak zákonodárce tvoøící devizový zákon rozhodl i za tìchto podmínek vykonávat dohled alespoò nad tìmi subjekty, které nabízejí èi zprostøedkovávají tyto obchody a spadají pod jeho jurisdikci, nelze shledat ¾ádnou protizákonnost v tom, kdy¾ formou vy¾adování povolení tento dohled vykonává jak nad tìmi subjekty, které tyto obchody pøímo realizují, tak nad tìmi, které zprostøedkovávávají kontakt s tìmi subjekty, které pod jurisdikcí èeského státu nejsou. ®alovanému se podaøilo dostateènì prokázat, ¾e tímto subjektem stì¾ovatel byl, pokuta za poru¹ení § 3 odst. 6 devizového zákona mu proto i podle názoru zdej¹ího soudu byla ulo¾ena právem. [27] Vzhledem k tomu, ¾e mìstský soud správnì posoudil právní otázku vymezení jednání, které je nabízením, resp. zprostøedkováním, obchodování s devizovými hodnotami, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e kasaèní dùvod zakotvený v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. naplnìn nebyl. V øízení pøed správním orgánem rovnì¾ nebyly zji¹tìny vady ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b). Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). [28] O nákladech øízení rozhodl soud podle ustanovení § 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. ®alovaný v øízení plnì úspì¹ný sice byl, nevznikly mu v¹ak náklady øízení pøesahující rámec jeho bì¾né èinnosti a proto mu soud právo na náhradu nákladù øízení nepøiznal.