Source: http://www.thomasblechschmidt.de/tag/ueberfluss/
Timestamp: 2019-03-20 13:56:08
Document Index: 214175142

Matched Legal Cases: ['§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 42', '§ 42', '§ 42']

Überfluss | Thomas Blechschmidt – Political author
TToG II § 41
§ 41. There cannot be a clearer demonstration of anything, than several nations of the Americans are of this, who are rich in land, and poor in all the comforts of life; whom nature having furnished as liberally as any other people, with the materials of plenty, i. e. a.
fruitful soil, apt to produce in abundance, what might serve for food, raiment, and delight; yet for want of improving it by labour, have not one hundredth part of the conveniences we enjoy; and a King of a large and fruitful territory there, feeds, lodges, and is clad worse
than a day-labourer in England.
§ 41. Es kann keinen klareren Beweis für gar Nichts geben, als ihn hierfür verschiedene Völker Amerikas liefern. Reich an Land und doch arm an allen Bequemlichkeiten des Lebens, von der Natur ebenso freigiebig wie irgendein anderes Volk mit allen Grundlagen für Reichtum ausgestattet, sprich mit fruchtbarem Boden, fähig im Überfluss zu erzeugen was für Ernährung, Kleidung und Genuss nützt, und die trotzdem mangels Veredelung des Bodens nicht den hundertsten Teil der Annehmbarkeiten des Lebens besitzen, deren wir uns erfreuen dürfen. Sogar der König eines großen und fruchtbaren Gebiets wohnt, nährt und kleidet sich dort schlechter als ein englischer Tagelöhner.
Privatleute und beantworte Fragen.
absoluteabundanceAmericansAmerikasAnnehmbarkeitenAnspruchArbeitauthorityAutoritätBesitzBevölkerungBeweisBodencommoncommonwealthcommunitycompactconveniencesday-labourerdelightdemonstrationdominionEigentumErnährungfoodforceFreedomfreigiebigFreiheitfruchtbaremfruitfulGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesenGenussGesellschaftGesetzGewährgovernedgovernmentgovernorHerrschaftHerrscherimprovingJohn LockejurisdictionjusticekingKleidungKöniglaborlawlaw of naturelawfulLeuteliberallylibertyMachtmagistratemankindMenscheitnackte GewaltnationsNaturgesetzNaturrechtObrigkeitpeopleplentypoliticpolitischpositivpossessionpowerprivatprivatepropertyraimentreasonRechtrechtmäßigRechtmäßigkeitRechtsprechungRegelRegentschaftRegierenRegierungReichtumrightrohe GewaltrulesocietiessocietysoilSouveränitätsovereignsovereigntyTagelöhnerTToG II § 41Two Treatises of GovernmentÜberflussVeredelungVernunftVertragviolenceVolkVölker
TToG I § 42
§ 42. But we know God hath not left one man so to the mercy of another, that he may starve him if he please: God the Lord and Father of all, has given no one of his children such a property in his peculiar portion of the things of this world, but that he has given his needy brother a right to the surplusage of his goods; so that it cannot justly be denied him, when his pressing wants call for it: And therefore no man could ever have a just power over the life of another by right of property in land or possessions; since it would always be a sin, in any man of estate, to let his brother perish for want of affording him relief out of his plenty.
§ 42. Wir wissen aber, Gott hat keinen einzigen Menschen so der Gnade eines anderen ausgeliefert, dass dieser ihn nach Willkür verhungern lassen darf. Gott, der Herr und Vater aller, hat keinem einzigen seiner Kinder ein solches Besitzrecht in deren besonderem Anteil an den Gütern dieser Welt verliehen, das er ihren bedürftigen Mitmenschen nicht auch einen Anspruch auf den Überschuss ihrer Güter gegeben hätte. Dieser darf ihm deshalb keinesfalls rechtmäßig verweigert werden, wenn Not und Bedürfnis es erfordern. Also konnte auch nie ein Mensch durch das Recht des Besitzes von Land oder sonstigem Besitztum eine rechtmäßige Macht über das Leben eines anderen haben. Denn für einen Begüterten wäre es jedes Mal Sünde, seine Mitmenschen durch Mangel an Hilfe aus dem eigenen Überfluss umkommen zu lassen.
Wie Rechtmäßigkeit für jeden einen Anspruch auf den Ertrag ehrlichen eigenen Fleißes und den fairen, auf ihn vererbten Anteil der Erwerbungen seiner Vorfahren begründet, so gibt Barmherzigkeit, wenn andere Subsistenzmittel nicht vorhanden sind, jedem Menschen Anspruch auf so viel aus dem Überfluss des anderen, als notwendig ist, ihn vor äußerster Not zu bewahren. Und wenn ein Mensch dem andern die Hilfe vorenthält, die, wie Gott ihm befiehlt, seinem Mitmenschen in der Not zu leisten ist, und ihn zwingt, sein Sklave zu werden, so macht er von der Bedürftigkeit des anderen keinen gerechteren Gebrauch als der Starke, der sich des Schwächeren bemächtigt, ihn zur Unterwürfigkeit zwingt und ihm mit dem Messer an der Kehle Tod oder Knechtschaft bietet.
acquisitionsancestorsAnspruchBarmherzigkeitBedürfnisbedürftigenBegütertBesitzrechtBesitztumbrothercharitydaggerdeathdescendedehrlicheigenErtragErwerbestatefairFatherFleißFreedomFreiheitGnadeGodGotthonestindustryJohn Locke: Two Treatises of Government LibertyjustjusticeKehleKnechtschaftLordMachtMenschenMesserMitmenschennecessityneedyNotobedienceour authorpeculiarperishplentyportionpossessionpowerpropertyRecht des BesitzesrechtmäßigRechtmäßigkeitrightSklaveslaverySubsistenzmittelsurplusagethroatTodTToG I § 42ÜberflussUnterwürfigkeitvassalverhungernVorfahrenWillkürwith-holding