Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=212927&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=796949
Timestamp: 2020-02-22 11:39:26+00:00
Document Index: 1020171

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fil-11 ta’ April 2019(1)
Kawża C‑482/17
“Rikors għal annullament — Direttiva (UE) 2017/853 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 91/477/KEE dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi — Ksur tal-prinċipji ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi, proporzjonalità, ċertezza legali u nondiskriminazzjoni — Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet — Valutazzjonijiet tal-impatt”
1. Wara sensiela ta’ avvenimenti traġiċi inklużi l-attakki li seħħew f’Pariġi u f’Kopenħagen (2), il-Kummissjoni Ewropea adottat proposta (3) sabiex tiġi emendata l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar il-kontroll, l-akkwist u l-pussess tal-armi (4). Permezz ta’ rikors tad-9 ta’ Awwissu 2017 (5), magħmul fuq il-bażi tal-Artikolu 263 TFUE, ir-Repubblika Ċeka qed titlob l-annullament tad-Direttiva (UE) 2017/853 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2017 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE, li fiha r-regoli rilevanti tal-Unjoni li jirregolaw din il-kwistjoni (6).
2. Ir-Repubblika Ċeka tqajjem erba’ motivi insostenn tar-rikors tagħha. Hija ssostni li fl-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853 il-Parlament u l-Kunsill (iktar ’il quddiem “il-leġiżlatura tal-Unjoni”) kisru l-prinċipji tad-dritt tal-Unjoni li ġejjin: attribuzzjoni ta’ kompetenzi, sa fejn intuża l-Artikolu 114 TFUE bħala l-bażi legali għal miżura li fil-verità tipprova tikseb l-għanijiet tal-prevenzjoni tal-kriminalità, b’mod partikolari t-terroriżmu (l-ewwel motiv); proporzjonalità (it-tieni motiv); ċertezza legali u aspettattivi leġittimi (it-tielet motiv); u nondiskriminazzjoni (ir-raba’ motiv).
3. Konformement mal-Artikolu 4(2) TUE l-Unjoni Ewropea tirrispetta l-ugwaljanza tal-Istati Membri fil-konfront tat-Trattati. Hija tirrispetta wkoll il-“funzjonijiet Statali essenzjali tagħhom” inklużi dawk li jiżguraw l-integrità territorjali tal-Istat, iż-żamma tal-ordni pubbliku u l-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali. B’mod partikolari din tal-aħħar tibqa’ r-responsabbiltà unika ta’ kull Stat Membru.
4. L-Artikolu 5(2) TUE jiddikjara li skont il-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi l-Unjoni għandha taġixxi biss fil-limiti tal-kompetenzi mogħtija lilha mill-Istati Membri fit-Trattati sabiex tilħaq l-għanijiet stabbiliti f’dawn it-Trattati.
5. Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità kif sanċit fl-Artikolu 5(4) TUE, l-azzjoni tal-Unjoni ma għandhiex tmur lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex jinkisbu dawn l-għanijiet tat-Trattati.
6. L-Artikolu 18 TFUE jipprojbixxi, fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-Trattati, id-diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza.
7. Huwa magħruf sew li l-Unjoni Ewropea tadotta miżuri bil-għan li tistabbilixxi jew tiżgura l-funzjonament tas-suq intern (li jinkludi żona mingħajr fruntieri interni) konformement mat-Trattati bis-saħħa tal-Artikolu 26 TFUE.
8. L-Artikolu 84 TFUE jipprovdi li filwaqt li l-leġiżlatura tal-Unjoni tista’ tistabbilixxi miżuri għall-promozzjoni u l-appoġġ tal-azzjoni tal-Istati Membri fir-rigward tal-prevenzjoni tal-kriminalità, l-armonizzazzjoni tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Istati Membri f’dak il-qasam hija espressament eskluża mill-portata tal-azzjoni tal-Unjoni Ewropea.
9. L-Artikolu 114(1) tat-TFUE jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet iddettaljati sabiex jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 26 TFUE. Il-leġiżlatura tal-Unjoni b’hekk għandha s-setgħa li tadotta miżuri għall-approssimazzjoni tal-liġijiet fir-rigward tal-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. L-Artikolu 114(3) TFUE jiddikjara li l-Kummissjoni fil-proposti tagħha dwar is-saħħa, is-sigurtà, il-protezzjoni ambjentali u l-protezzjoni tal-konsumatur u l-Parlament u l-Kunsill fl-eżerċizzju tas-setgħat rispettivi tagħhom għandhom jieħdu bħala bażi livell għoli ta’ protezzjoni, filwaqt li jqisu b’mod partikolari kwalunkwe żvilupp ġdid ibbażat fuq fatti xjentifiċi.
Il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea;
10. L-Artikolu 17 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (7) jiddikjara li kull persuna għandha d-dritt li tgawdi mill-proprjetà tal-beni li tkun akkwistat legalment, li tużahom, li tiddisponi minnhom u li tħallihom bħala wirt. Dan id-dritt huwa kkwalifikat billi individwi jistgħu jiġu miċħuda mill-proprjetà tagħhom fl-interess pubbliku u f’każijiet u skont il-kundizzjonijiet li tipprovdi l-liġi. Barra minn hekk, l-użu tal-proprjetà jista’ jiġi rregolat bil-liġi sa fejn ikun meħtieġ għall-interess pubbliku.
Id-Direttiva 91/477
11. Id-dikjarazzjonijiet li ġejjin isiru fil-premessi tad-Direttiva 91/477 (8). Is-suq intern huwa magħmul minn żona mingħajr fruntieri interni li fiha l-moviment liberu ta’, inter alia, oġġetti, huwa żgurat skont it-Trattati. L-abolizzjoni totali tal-kontrolli fuq il-pussess ta’ armi fil-fruntieri tal-Istati Membri tinvolvi ċerti kundizzjonijiet fundamentali, inkluża l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-armi (9). Il-kunfidenza reċiproka fir-rigward tal-protezzjoni tas-sigurtà tal-persuni bejn l-Istati Membri tiżdied b’riżultat tal-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni li tiddetermina l-kategoriji ta’ armi tan-nar li l-akkwist u l-pussess tagħhom minn persuni privati jkunu pprojbiti, jew suġġetti għal awtorizzazzjoni jew dikjarazzjoni (10).
12. Il-Kapitolu I jirrigwarda l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 91/477. L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 1(1) jiddefinixxi arma tan-nar bħala “kwalunkwe arma bil-kanna li tista’ tinġarr, li tispara, li hija mfassla biex tispara jew li tista’ tiġi konvertita biex tispara tir, balla jew projettili permezz tal-azzjoni ta’ propellant kombustibbli, sakemm ma tkunx eskluża […] minħabba waħda mir-raġunijiet elenkati fit-Taqsima III tal-Anness I”. L-armi tan-nar huma elenkati fit-Taqsima II tal-Anness I: armi tan-nar ipprojbiti (kategorija A); armi tan-nar suġġetti għal awtorizzazzjoni (kategorija B); armi tan-nar suġġetti għal dikjarazzjoni (kategorija C); u armi tan-nar oħrajn (kategorija D).
13. Skont l-Artikolu 3, l-Istati Membri jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet iktar stretti minn dawk stabbiliti fid-Direttiva 91/477.
14. Il-Kapitolu 2 jistabbilixxi dispożizzjonijiet dwar l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-armi tan-nar inklużi regoli dwar l-akkwist, il-pussess, il-moviment u t-trasferiment ta’ kategoriji differenti ta’ armi tan-nar għall-użu ċivili fl-Unjoni Ewropea (11), filwaqt li jipprovdi regoli iktar flessibbli għall-armi użati għall-kaċċa u l-isparar fuq bersall (12). Id-Direttiva 91/477 ma tapplikax għall-akkwist jew il-pussess ta’ armi u munizzjon mill-forzi armati, il-pulizija, l-awtoritajiet pubbliċi, il-kollezzjonisti u korpi kkonċernati mal-aspetti kulturali u storiċi tal-armi, u lanqas ma tirrigwarda trasferimenti kummerċjali ta’ armi u munizzjon tal-gwerra (13).
15. Il-Kapitolu 3 jistabbilixxi dispożizzjonijiet li jirregolaw il-formalitajiet għall-moviment tal-armi fit-territorju tal-Unjoni. Skont l-Artikolu 11, l-armi tan-nar jistgħu jiġu ttrasferiti minn Stat Membru għal ieħor bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti hemmhekk. Dawn il-kundizzjonijiet jinkludu l-għoti ta’ informazzjoni, bħall-ismijiet u l-indirizzi tal-bejjiegħ u x-xerrej tal-armi tan-nar u l-ħruġ ta’ liċenzja li tinkorpora l-informazzjoni meħtieġa mill-Istat Membru li jawtorizza t-trasferiment. Skont l-Artikolu 12, fejn il-proċedura pprovduta fl-Artikolu 11 ma tintużax il-pussess ta’ arma tan-nar waqt vjaġġ f’żewġ Stati Membri jew iktar huwa pprojbit sakemm il-persuna kkonċernata ma tkunx kisbet awtorizzazzjoni mill-Istati Membri rilevanti. L-awtorizzazzjoni għandha tiddaħħal fil-Pass Ewropew tal-Armi tan-Nar li l-vjaġġatur għandu jipproduċi jekk ikun hekk meħtieġ.
16. Skont l-Artikolu 17 (parti mill-Kapitolu 4), il-Kummissjoni kellha tissottometti rapporti u/jew studji lill-Parlament u lill-Kunsill: (i) sat-28 ta’ Lulju 2015, dwar is-sitwazzjoni li tirriżulta mill-applikazzjoni tad-Direttiva 91/477; (ii) sat-28 ta’ Lulju 2012, dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi tat-tnaqqis tal-kategoriji ta’ armi tan-nar ipprojbiti jew awtorizzati (rispettivament armi tal-kategorija A u B) bil-għan li s-suq intern jiffunzjona aħjar; u (iii) sat-28 ta’ Lulju 2010, dwar il-kwistjoni tat-tqegħid fis-suq ta’ repliki ta’ armi tan-nar fis-suq sabiex jiġi ddeterminat jekk l-inklużjoni ta’ tali prodotti fil-kuntest tad-Direttiva 91/477 kinitx possibbli u mixtieqa.
Id-Direttiva 2017/853
17. Id-dikjarazzjonijiet li ġejjin isiru fil-premessi tad-Direttiva 2017/853:
– Id-Direttiva 91/477/KEE stabbilixxiet miżura ta’ akkumpanjament għas-suq intern. Hija ħolqot bilanċ bejn, minn naħa, l-impenn li tiġi żgurata ċerta libertà ta’ moviment għal ċerti armi tan-nar u l-komponenti essenzjali tagħhom fi ħdan l-Unjoni u, min-naħa l-oħra, il-ħtieġa li din il-libertà tiġi rregolata permezz ta’ ċerti garanziji ta’ sigurtà, adattati għal dawn il-prodotti (14).
– Jeħtieġ li ċerti aspetti ta’ din id-direttiva jiġu mtejba iktar b’mod proporzjonat, sabiex jiġi indirizzat l-użu ħażin ta’ armi tan-nar għal finijiet kriminali, u fid-dawl tal-atti terroristiċi li seħħew dan l-aħħar (15).
– Sabiex tiżdied it-traċċabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali kollha u sabiex jiġi ffaċilitat il-moviment liberu tagħhom, l-armi tan-nar kollha jew il-komponenti essenzjali tagħhom huwa meħtieġ li dawn jiġu mmarkati b’mod ċar, permanenti u b’immarkar uniku u rreġistrati fis-sistemi ta’ arkivjar tar-rekords tal-Istati Membri (16).
– Fid-dawl tan-natura perikoluża u d-durabbiltà tal-armi tan-nar (u komponenti essenzjali) u sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jirrintraċċaw prodotti bħal dawn għall-finijiet ta’ proċedimenti amministrattivi u kriminali, jeħtieġ li jinżammu reġistri f’sistemi ta’ arkivjar tad-data (17).
– Għall-armi l-iktar perikolużi, huwa meħtieġ li jiġu introdotti regoli iktar stretti fid-Direttiva 91/477 sabiex jiġi żgurat li tali armi tan-nar, b’xi eċċezzjonijiet raġonevoli limitati u debitament immotivati, ma jitħallewx jiġu akkwistati, ikunu fil-pussess ta’ xi ħadd jew jiġu kkummerċjalizzati (18).
– Peress li r-riskju ta’ konverżjoni ta’ armi akustiċi u tipi oħra ta’ armi li jisparaw l-iskrataċ mingħajr balla f’armi tan-nar reali kien ikkunsidrat għoli, dawn l-armi tqiegħdu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 91/477 (19).
– Minħabba r-riskju għoli li jiġu attivati mill-ġdid l-armi tan-nar iddiżattivati b’mod indebitu u sabiex tiżdied is-sigurtà madwar l-Unjoni, jeħtieġ li tali armi tan-nar ikunu koperti mid-Direttiva 91/477/(20).
– Ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jiġu kkonvertiti faċilment f’armi tan-nar awtomatiċi, b’mod li jkunu ta’ theddida għas-sigurtà. Anki fl-assenza ta’ tali konverżjoni, ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jkunu perikolużi ħafna meta l-kapaċità tagħhom, f’termini ta’ għadd ta’ kapaċità ta’ skrataċ, tkun għolja. Għalhekk, armi bħal armi tan-nar semiawtomatiċi b’apparat fiss għall-ikkargar li jippermetti li numru kbir ta’ skrataċ jiġu sparati għandhom ikunu pprojbiti għall-użu ċivili (21).
– Id-Direttiva 2017/853 tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rrikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta (22).
– Fir-rigward tal-Isvizzera, id-Direttiva 2017/853 u d-Direttiva 91/477 jikkostitwixxu żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (23).
18. L-Artikolu 1(3) jiddikjara li fir-rigward ta’ armi tan-nar immanifatturati jew importati fl-Unjoni fi jew wara l-14 ta’ Settembru 2018 l-Istati Membri għandhom jiżguraw li prodotti bħal dawn ikollhom marka ċara, permanenti u unika u li jkunu rreġistrati konformement mad-Direttiva 91/477. Jiddaħħal il-paragrafu 2a ġdid fl-Artikolu 4 ta’ din id-direttiva. Skont din id-dispożizzjoni l-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi għall-immarkar tal-armi tan-nar. L-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 91/477 jirregola l-istabbiliment u l-manutenzjoni ta’ sistema kkompjuterizzata għall-arkivjar tad-data. It-test emendat jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rekord tal-armi tan-nar li huwa meħtieġ sabiex jiġu rrintraċċati u identifikati dawn il-prodotti jinżamm mill-awtoritajiet kompetenti għal perjodu ta’ 30 sena wara l-qerda tagħhom.
19. L-Artikolu 1(6) jissostitwixxi t-test preċedenti tal-Artikoli 5 u 6 tad-Direttiva 91/477. Sa fejn huwa rilevanti għal din il-proċedura, it-test irrivedut tal-Artikolu 5(1) jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jippermettu l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar biss minn persuni li għandhom raġuni tajba u li għandhom mill-inqas 18‑il sena. Persuni taħt it‑18‑il sena jistgħu jakkwistaw armi tan-nar għall-kaċċa u l-isparar fuq bersall f’ċerti ċirkustanzi, bħal meta jkollhom permess tal-ġenituri, jew ikunu taħt il-gwida tal-ġenituri jew il-gwida ta’ adult b’liċenzja valida tal-armi jew tal-kaċċa. Skont l-Artikolu 5(2), l-Istati Membri għandhom ikollhom sistema ta’ monitoraġġ fis-seħħ sabiex jiżguraw li l-kundizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni stabbiliti mil-liġi nazzjonali jiġu ssodisfatti tul kemm iddum l-awtorizzazzjoni u, inter alia, tiġi evalwata l-informazzjoni medika u psikoloġika rilevanti. L-Artikolu 5(3) jipprovdi:
“L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjoni ta’ akkwist u awtorizzazzjoni ta’ pussess ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B għandha tiġi rtirata jekk il-persuna li tkun ingħatat dik l-awtorizzazzjoni tinstab li tkun fil-pussess ta’ apparat għat-tagħbija, adattat biex jitwaħħal fuq armi tan-nar semiawtomatiċi centre-fire jew armi tan-nar b’ripetitur, li:
sakemm dik il-persuna ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 6 jew awtorizzazzjoni li tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew imtawwla skont l-Artikolu 7(4a).”
20. L-emendi li saru lill-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/477 li huma partikolarment rilevanti għall-kawża preżenti huma kif ġej:
“(1) Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2), l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex jipprojbixxu l-akkwist u l-pussess tal-armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u l-munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A. Huma għandhom jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, il-komponenti u l-munizzjon essenzjali miżmuma illegalment bi ksur ta’ dik il-projbizzjoni jiġu kkonfiskati.
(2) Għall-protezzjoni tas-sigurtà tal-infrastruttura kritika, it-trasport marittimu kummerċjali, konvojs ta’ valur għoli u postijiet sensittivi, kif ukoll għal finijiet ta’ difiża nazzjonali, ta’ edukazzjoni, kultura, riċerka u finijiet storiċi u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistgħu jagħtu f’każijiet individwali, eċċezzjonali u b’mod debitament ġustifikat, awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà pubblika jew l-ordni pubbliku.
(6) L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil tiraturi fuq bersall jakkwistaw u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6 jew 7 tal-kategorija A, soġġetti għall-kundizzjonijiet li ġejjin: […]
Fir-rigward ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-punt 6 tal-kategorija A, l-Istati Membri li japplikaw sistema militari msejsa fuq lieva ġenerali u li matul dawn l-aħħar 50 sena kellhom fis-seħħ sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar lil persuni li jitilqu mill-armata wara li jaqdu d-dmirijiet militari tagħhom jistgħu jagħtu lil dawk il-persuni, bħala dilettanti tal-isparar, awtorizzazzjoni biex iżommu arma waħda tan-nar użata waqt il-perijodu militari obbligatorju. L-awtorità pubblika rilevanti għandha tittrasforma dawk l-armi tan-nar f’armi tan-nar semiawtomatiċi u għandha tivverifika perjodikament li l-persuni li jużaw dawn l-armi tan-nar ma jirrappreżentawx riskju lis-sigurtà pubblika. Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu (24).
21. L-Artikolu 1(7) idaħħal il-paragrafu li ġej fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/477 “[…] 4a. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jikkonfermaw, iġeddu jew itawwlu [jestendu] awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6, 7 jew 8 tal-kategorija A fir-rigward ta’ arma tan-nar li kienet ikklassifikata fil-kategorija B, u akkwistata legalment u rreġistrata, qabel it-13 ta’ Ġunju 2017, soġġett għall-kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’din id-Direttiva. Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li tali armi tan-nar jiġu akkwistati minn persuni awtorizzati oħra mill-Istati Membri skont din id-Direttiva kif emendata permezz tad-Direttiva (UE) 2017/853 […]”.
22. L-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/477 qabel l-emenda pprojbixxa l-pussess ta’ arma tan-nar tal-kategorija C sakemm il-persuna kkonċernata tkun iddikjarat l-arma lill-awtoritajiet kompetenti (25). L-Artikolu 1(8) tad-Direttiva 2017/853 issa jemenda l-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/477 billi jdaħħal Artikolu 8(3) ġdid li jipprovdi li jekk Stat Membru jipprojbixxi jew jissuġġetta għall-awtorizzazzjoni l-akkwist u l-pussess fit-territorju tiegħu ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B jew C, huwa għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra, li għandhom jinkludu dikjarazzjoni espressa għal dak l-iskop fuq kwalunkwe pass Ewropew tal-armi tan-nar li joħorġu għal tali arma tan-nar. L-Artikolu 1(12) idaħħal emendi fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 91/477. Huwa jipprovdi proċeduri sabiex l-armi tan-nar jiġu ttrasferiti minn Stat Membru għal ieħor. L-Artikolu 1(13) jimmodifika l-Artikolu 12 ta’ din id-direttiva billi jistabbilixxi arranġamenti ġodda għall-kaċċaturi u re-enactors storiċi sabiex jivvjaġġaw bejn l-Istati Membri biex iwettqu l-attivitajiet tagħhom b’ċerti armi tan-nar. L-Artikolu 1(14) jemenda l-Artikolu 13 tad-Direttiva 91/477 u jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jiskambjaw informazzjoni b’mezzi elettroniċi dwar awtorizzazzjonijiet mogħtija għat-trasferiment ta’ armi tan-nar bejn l-Istati Membri.
23. Skont l-Artikolu 1(18) (li jissostitwixxi l-Artikolu 17 tad-Direttiva 91/477) il-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament u lill-Kunsill sal‑14 ta’ Settembru 2020 u wara kull ħames snin dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 91/477 kif emendata bid-Direttiva 2017/853, b’mod partikolari dwar id-diversi kategoriji ta’ armi tan-nar, il-pass Ewropew tal-armi tan-nar, l-immarkar tal-prodotti u l-impatt ta’ teknoloġija ġdida, bħall-istampar 3D (26).
24. L-Artikolu 1(19) jemenda l-Anness I tad-Direttiva 91/477. Bħala riżultat tal-bidliet introdotti, l-erba’ kategoriji ta’ armi tan-nar (A sa D) huma mnaqqsa għal tlieta. Il-bidliet li ġejjin li saru fil-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477 konformement mal-Artikolu 1(19) huma partikolarment rilevanti fil-proċeduri preżenti, sa fejn il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni huwa estiż sabiex jinkludi numru ta’ armi:
– Il-punti l-ġodda 6, 7 u 8 jiddaħħlu fil-kategorija A (armi tan-nar ipprojbiti). Għaldaqstant, l-armi li ġejjin issa huma f’dik il-kategorija: armi tan-nar awtomatiċi li ġew ikkonvertiti f’armi semiawtomatiċi; ċerti armi tan-nar qosra u twal mingħajr apparat li jikkarga mill-ġdid u jista’ jitneħħa b’kapaċita li teċċedi l-10 skrataċ; u armi tan-nar twal semiawtomatiċi (jiġifieri armi tan-nar li oriġinarjament huma maħsuba sabiex jiġu sparati mill-ispalla) li jistgħu jitnaqqsu għal tul ta’ inqas minn 60 cm mingħajr ma jitilfu l-funzjonalità permezz ta’ ċipp li jintlewa jew teleskopiku jew minn ċipp li jista’ jitneħħa mingħajr ma tintuża għodda;
– Il-kategorija B (armi tan-nar suġġetti għal awtorizzazzjoni) issa tinkludi armi tan-nar qosra semiawtomatiċi u kwalunkwe arma tan-nar tal-kategorija B li ġiet ikkonvertita sabiex tispara skrataċ bla balla, irritanti, sustanzi attivi oħra jew skrataċ pirotekniċi jew f’arma għas-salut jew akustika;
– Il-kategorija C (armi tan-nar suġġetti għal dikjarazzjoni) issa tinkludi armi tan-nar tal-kategoriji A, B jew C li ġew iddiżattivati bis-saħħa tar-Regolament (UE) 2015/2403 (27); u
– Il-formulazzjoni tal-Parti III tal-Anness I tad-Direttiva 91/477 inbidel bit-test li ġej: “[…] oġġetti li jikkorrispondu għad-definizzjoni ta’ ‘arma tan-nar’ m’għandhomx jiġu inklużi f’dik id-definizzjoni jekk: (a) huma ddisinjati għall-allarm, biex jagħtu sinjali, għas-salvataġġ, għall-qtil tal-annimali jew is-sajd bil-ħarpun jew għal finijiet industrijali jew tekniċi sakemm jistgħu jintużaw biss għall-fini ddikjarata; (b) huma meqjusa bħala armi antiki meta dawn ma jaqgħux taħt il-kategoriji stabbiliti fil-Parti II u huma soġġetti għal-liġijiet nazzjonali. […]”
Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.
25. Il-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat‑13 ta’ April 2016 ġie adottat mit-tliet istituzzjonijiet tal-Unjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 295 TFUE (28). Skont dan il-ftehim dawn it-tliet istituzzjonijiet huma impenjati għal kooperazzjoni sinċiera u trasparenti tul iċ-ċiklu leġiżlattiv kollu (29). Huma jfakkru l-obbligu tal-Unjoni Ewropea li tilleġiżla, b’mod partikolari, skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità (30). Fil-Parti I (intitolata “Impenji u Objettivi Komuni”) it-tliet istituzzjonijiet jaqblu li jsegwu “tfassil aħjar tal-liġijiet” skont il-Ftehim u li jeżerċitaw is-setgħat tagħhom sabiex josservaw it-Trattati u l-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li jinkludu l-prinċipju ta’ proporzjonalità (31). Il-Parti III (intitolata “Għodod għal Tfassil Aħjar tal-Liġijiet”) tagħmel stqarrijiet dwar il-valutazzjonijiet tal-impatt fil-proċess leġiżlattiv. Il-punt 12 jiddikjara li l-valutazzjonijiet tal-impatt huma għodod sabiex jgħinu lit-tliet istituzzjonijiet jaslu għal deċiżjonijiet billi jkunu informati tajjeb. Madankollu, huma ma għandhomx iwasslu għal dewmien bla bżonn fil-proċess tat-tfassil tal-liġijiet jew jippreġudikaw il-kapaċità tal-koleġiżlaturi li jipproponu emendi. Il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjonijiet tal-impatt ta’, inter alia, l-inizjattivi leġiżlattivi u mhux leġiżlattivi tagħha li huma mistennija li jkollhom impatti ekonomiċi, ambjentali jew soċjali sinjifikattivi. Meta jikkunsidraw il-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni, il-Parlament u l-Kunsill għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-valutazzjonijiet tal-impatt tal-Kummissjoni. Meta jikkunsidraw li huwa xierqa u meħtieġ għall-proċess leġiżlattiv, il-Parlament u l-Kunsill għandhom iwettqu valutazzjonijiet tal-impatt fir-rigward tal-emendi sostanzjali tagħhom għall-proposti tal-Kummissjoni (32). Skont il-punt 18, “[i]l-valutazzjoni tal-impatt inizjali tal-Kummissjoni u kwalunkwe ħidma addizzjonali fuq il-valutazzjoni tal-impatt mwettqa matul il-proċess leġislattiv mill-Istituzzjonijiet ser isiru pubbliċi sa tmiem il-proċess leġislattiv u, meħudin flimkien, dawn jistgħu jintużaw bħala l-bażi tal-evalwazzjoni”.
26. Ir-Repubblika Ċeka titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tannulla d-Direttiva 2017/853;
– tikkundanna lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill għall-ispejjeż.
Alternattivament ir-Repubblika Ċeka titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tannulla l-Artikolu 1(6) tad-Direttiva 2017/853 sa fejn idaħħal l-Artikolu 5(3) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) fid-Direttiva 91/477;
– tannulla l-Artikolu 1(7) tad-Direttiva 2017/853 sa fejn idaħħal l-Artikolu 7(4)a fid-Direttiva 91/477/KEE;
– tannulla l-Artikolu 1(19) tad-Direttiva 2017/853 sa fejn dan jagħmel il-bidliet li ġejjin għad-Direttiva 91/477:
– idaħħal il-punti 6, 7 u 8 fil-Kategorija A tal-Parti II tal-Anness I;
– jemenda l-Kategorija B tal-Parti II tal-Anness I;
– idaħħal il-punt 6 fil-Kategorija C tal-Parti II tal-Anness I;
– jemenda l-Parti III tal-Anness I;
27. Il-Parlament jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lir-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż.
28. Il-Kunsill jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiċħad ir-rikors fl-intier tiegħu u
– b’mod strettament alternattiv, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li d-Direttiva 2017/853 għandha tiġi annullata, tordna li l-effetti tad-Direttiva għandhom jinżammu għal perjodu ta’ żmien biżżejjed sabiex tkun tista’ ssir l-adozzjoni tal-miżuri meħtieġa.
29. Permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-5 ta’ Jannar 2018, l-Ungerija u l-Polonja ngħataw permess sabiex jintervjenu insostenn tat-talbiet tar-Repubblika Ċeka. Permezz ta’ digriet tal-istess data, Franza ngħatat permess sabiex tintervjeni insostenn tal-Parlament u tal-Kunsill. Il-Kummissjoni ngħatat permess sabiex tintervjeni insostenn tal-konvenuti permezz ta’ deċiżjoni tar-Reġistratur tal‑10 ta’ Novembru 2017.
30. Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub mill-Gvernijiet tar-Repubblika Ċeka, Franza, l-Ungerija u l-Polonja u mill-Parlament, mill-Kunsill u mill-Kummissjoni.
31. Waqt is-seduta tal-5 ta’ Marzu 2019, saru sottomissjonijiet orali mill-partijiet kollha.
L-ewwel motiv: il-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi u l-bażi legali
32. Permezz tal-ewwel motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-leġiżlatur tal-Unjoni kiser il-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi sanċit fl-Artikolu 5(2) TUE, billi l-Artikolu 114 TFUE ma huwiex bażi legali valida għad-Direttiva 2017/853. Ir-Repubblika Ċeka ssostni li d-Direttiva 2017/853 ma ssegwix l-għanijiet ta’ tneħħija tal-ostakoli għas-suq intern. Hija għandha pjuttost l-uniku għan li tipprevjeni l-kriminalità u t-terroriżmu u b’hekk ittejjeb is-sigurtà pubblika u s-sigurtà b’mod ġenerali. Mill-Artikolu 84 TFUE jirriżulta li filwaqt li l-leġiżlatur tal-Unjoni jista’ jistabbilixxi miżuri sabiex jappoġġa l-azzjonijiet tal-Istati Membri fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kriminalità, it-Trattati ma jagħtux setgħat lill-Unjoni Ewropea nnifisha sabiex tadotta miżuri ta’ armonizzazzjoni għal dan il-għan.
33. Ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-għażla tal-bażi legali għal miżura għandha tiġi ddeterminata permezz ta’ elementi oġġettivi li jistgħu jkunu suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju, fosthom l-għan u l-kontenut tal-miżura inkwistjoni. Filwaqt li d-Direttiva 2017/853 ġiet adottata fuq il-bażi tal-Artikolu 114 TFUE (il-bażi legali suċċessiva tal-Artikolu 100a KEE li fuqha kienet ibbażata d-Direttiva 91/477), iċ-ċirkustanzi u l-għanijiet madwar id-Direttiva 2017/853 huma sostanzjalment differenti minn dawk tad-Direttiva 91/477. Barra minn hekk, il-fatt li d-Direttiva 91/477 ġiet adottata b’riferiment għal bażi legali tas-suq intern ma jiġġustifikax l-għażla tal-istess bażi legali għad-Direttiva 2017/853, billi din tal-aħħar issegwi għanijiet differenti ħafna. Fl-aħħar nett, għalkemm huwa minnu li d-Direttiva 2008/51 emendat id-Direttiva 91/477 bil-għan li ttejjeb is-sigurtà pubblika, id-Direttiva 2008/51 introduċiet essenzjalment emendi tekniċi bħala riżultat tal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni li jirriżultaw mill-Protokoll tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Manifattura Illeċita u t-Traffikar ta’ Armi tan-Nar. L-impatt tad-Direttiva 2017/853, madankollu, imur ferm lil hinn minn sempliċi emendi tekniċi bħal dawn.
34. Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jikkontestaw dawn it-talbiet billi argumentaw li r-Repubblika Ċeka hija żbaljata fid-dritt u tinterpreta b’mod żbaljat l-Artikolu 114 TFUE u d-Direttiva 2017/853. Il-garanzija tas-sigurtà pubblika (u bl-istess mod tas-saħħa pubblika) hija interess ġenerali rrikonoxxut mid-dritt tal-Unjoni u tikkostitwixxi bażi valida għall-adozzjoni ta’ miżura bħal din. Sabiex jiġi evalwat jekk ġietx applikata l-bażi legali korretta, jeħtieġ li tiġi eżaminata d-Direttiva 91/477 kif ukoll id-Direttiva 2017/853. Anki jekk id-Direttiva 2017/853 titqies b’mod separat mid-Direttiva 91/477, madankollu, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux obbligu jinvoka raġunijiet relatati mat-tneħħija tal-ostakoli għas-suq intern sabiex validament jadotta dik tal-ewwel. Id-Direttiva 2017/853 ma tbiddilx l-għanijiet tad-Direttiva 91/477. Hija sempliċement timmira li taġġusta l-bilanċ bejn il-moviment liberu u s-sigurtà pubblika, bi ħsieb li jittieħdu inkunsiderazzjoni (dawk li fid-data tal-adozzjoni kienu) attakki terroristiċi reċenti filwaqt li jkompli jiġi żgurat il-funzjonament mingħajr xkiel tas-suq intern. Il-Kunsill jargumenta ulterjorment li l-għan tas-sigurtà pubblika ma huwiex għan sussidjarju tad-Direttiva 2017/853.
35. Insostenn tar-Repubblika Ċeka, l-Ungerija u l-Polonja jsostnu li d-Direttiva 2017/853 hija mmirata esklużivament għall-prevenzjoni tal-kriminalità. Iż-żewġ Stati Membri huma tal-fehma li fl-eżami tal-legalità ta’ direttiva li temenda, bħad-Direttiva 2017/853, huwa neċessarju li wieħed iħares lejn dak l-att fl-intier tiegħu, iżda ma jfissirx li huwa meħtieġ ukoll li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-għanijiet tal-miżura li qed tiġi emendata (f’dan il-każ, id-Direttiva 91/477). Approċċ bħal dan joħloq preċedent inkwetanti li jista’ jwessa’ l-kuntest tad-diskrezzjoni tal-leġiżlatur tal-Unjoni. L-Ungerija tiddikjara li l-mod korrett ta’ kif għandha tiġi interpretata d-Direttiva 2017/853 huwa li, fir-realtà, l-għan li jiġi żgurat il-funzjonament tas-suq intern huwa anċillari għall-għan ewlieni tal-prevenzjoni tal-kriminalità. Il-Polonja targumenta li fil-verità ma hemm ebda rabta bejn l-għanijiet ta’ dik id-direttiva u l-funzjonament tas-suq intern. Pjuttost, id-Direttiva 2017/853 tintroduċi ostakoli li jmorru kontra dan il-għan, inkwantu tipprekludi ċ-ċirkulazzjoni ta’ armi tan-nar li ma humiex oġġetti perikolużi għall-finijiet tad-dritt tal-Unjoni.
36. Insostenn tal-Parlament u tal-Kunsill, Franza ssostni li, għall-kuntrarju, mill-materjal preparatorju leġiżlattiv jirriżulta li d-Direttiva 2017/853 għandha l-għan li tneħħi l-ostakoli għal-libertajiet fundamentali li għandhom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern. Il-fatt li d-Direttiva 2017/853 timmira wkoll sabiex ittejjeb is-sigurtà pubblika ma jippreġudikax l-għanijiet tas-suq intern tagħha. Dan l-approċċ huwa rifless f’miżuri oħra adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 114 TFUE.
37. Barra minn hekk, insostenn tal-konvenuti, il-Kummissjoni ssostni, l-ewwel nett, li l-leġiżlatur tal-Unjoni jgawdi minn marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ fir-rigward tal-miżuri li jista’ jadotta skont l-Artikolu 114 TFUE. It-tieni nett, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu l-leġiżlatur ma jistax jitwaqqaf milli juża bażi legali tas-suq intern sempliċement minħabba li l-miżura inkwistjoni hija wkoll immirata lejn il-protezzjoni tas-sigurtà pubblika. It-tielet nett, numru ta’ studji u rapporti juru ġustifikazzjonijiet tas-suq intern għall-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853.
38. Fl-opinjoni tiegħi l-ewwel motiv tar-Repubblika Ċeka huwa bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 114 TFUE u qari żbaljat tad-Direttiva 2017/853. Għalhekk huwa infondat.
39. Il-kwistjonijiet imqajma f’din il-proċedura relatati mal-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE u s-setgħat tal-leġiżlatur li jadotta miżuri ta’ armonizzazzjoni fir-rigward tal-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern ma humiex għalkollox ġodda (33). Kunsiderazzjonijiet bħas-sigurtà pubblika (flimkien ma’, pereżempju, il-protezzjoni tal-ambjent u tal-konsumatur) ovvjament ikollhom xi tip ta’ impatt fuq l-operat ta’ dak is-suq. Imma fejn għandna naqtgħu linja, fl-użu tal-bażijiet legali varji disponibbli taħt it-Trattati, bejn miżuri tas-suq intern u miżuri sabiex jiġi promoss xi għan ieħor (mixtieq)? L-Artikolu 114 TFUE jkopri sewwa l-leġiżlazzjoni adottata sabiex ittejjeb is-sigurtà pubblika immedjatament wara l-atti ta’ terroriżmu fl-2015 imwettqa fit-territorju tal-Istati Membri? (34)
40. Is-setgħat sabiex jiġi rregolat is-suq intern għandhom x’jaqsmu ma’ għadd sew ta’ kwistjonijiet oħra. Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE għalhekk għandu sinjifikat partikolari għall-Istati Membri għal żewġ raġunijiet ewlenin. L-ewwel nett, il-kwistjoni dwar jekk atti bbażati fuq din id-dispożizzjoni jissovrapponux fuq kwistjonijiet li għalihom it-Trattati ma jagħtux kompetenza lil-leġiżlatur tal-Unjoni (kif targumenta hawnhekk ir-Repubblika Ċeka) hija kwistjoni sensittiva. It-tieni nett, l-atti tal-Unjoni huma adottati skont dik id-dispożizzjoni wara l-proċedura leġiżlattiva ordinarja (b’hekk, bl-użu ta’ votazzjoni b’maġġoranza kkwalifikata), li jfisser li ebda Stat Membru ma jista’ jimponi veto fuq kwalunkwe att propost.
41. Huwa paċifiku li l-Artikolu 84 TFUE ma kienx ikun bażi legali xierqa għad-Direttiva 2017/853. Ma ngħatawx setgħat lil-leġiżlatur tal-Unjoni taħt din id-dispożizzjoni tat-Trattat sabiex tiġi adottata leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni fis-settur tal-prevenzjoni tal-kriminalità. Dan jibqa’ fil-kompetenza tal-Istati Membri. Għalhekk, jekk l-Artikolu 114 TFUE ma huwiex il-bażi legali xierqa għad-Direttiva 2017/853, dik il-miżura għandha tiġi annullata.
42. Huwa paċifiku wkoll li l-bażi legali għall-adozzjoni tad-Direttiva 91/477 (il-miżura oriġinali f’dan il-qasam) ma tiġix ikkontestata (35). Barra minn hekk, id-Direttiva 91/477 hija miżura ta’ armonizzazzjoni minima li tistabbilixxi regoli dwar il-kontroll, l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar (36). Għalhekk, l-Istati Membri gawdew ċertu grad ta’ diskrezzjoni sabiex jadottaw regoli diverġenti f’din l-isfera fir-rigward ta’ dawk il-kwistjonijiet li qabel l-emenda ma kinux irregolati minn din id-direttiva (37), bħal miżuri dwar armi tan-nar iddiżattivati.
L-Artikolu 114 TFEU
43. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-miżuri leġiżlattivi adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 114(1) TFUE tistabbilixxi l-punti li ġejjin. L-ewwel nett, filwaqt li sempliċi konstatazzjoni ta’ differenzi bejn regoli nazzjonali ma hijiex biżżejjed sabiex tiġi ġġustifikata l-applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE, ikun mod ieħor fejn hemm differenzi bejn il-liġijiet, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li jkunu tali li jostakolaw il-libertajiet fundamentali u għalhekk ikollhom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern. It-tieni nett, l-applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE bħala bażi legali hija possibbli sabiex jiġu evitati ostakoli futuri għall-kummerċ bħala riżultat ta’ diverġenzi fil-liġijiet nazzjonali (għandu jkun hemm probabbiltà li jirriżultaw dawn l-ostakoli u li l-miżura kkonċernata għandu jkollha bħala għan il-prevenzjoni tagħhom). It-tielet nett, sakemm jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE bħala bażi legali, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma jistax jiġi prekluż milli jistrieħ fuq din il-bażi legali għar-raġuni li kwistjonijiet oħra, bħall-protezzjoni tas-saħħa pubblika, huma fatturi deċiżiv fl-għażliet li għandhom isiru (38).
44. Skont l-Artikolu 114 TFUE, il-leġiżlatur għandu l-kompetenza li jelimina l-ostakoli għall-moviment liberu u li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern. Din tal-aħħar tirreferi essenzjalment għall-eliminazzjoni tad-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni – li ma humiex rilevanti hawnhekk. Huwa pjuttost l-ewwel element, jiġifieri jekk id-Direttiva 2017/853 teliminax l-ostakoli għall-moviment liberu u/jew tipprevjenix il-ħolqien ta’ ostakoli futuri, li huwa l-qofol tal-ewwel motiv tar-Repubblika Ċeka.
45. F’dan ir-rigward, permezz tal-espressjoni “miżuri għal approssimazzjoni” li tinsab fl-Artikolu 114 TFUE, l-awturi tat-Trattat riedu jikkonferixxu lil-leġiżlatur tal-Unjoni, skont il-kuntest ġenerali u skont iċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-qasam li għandu jiġi armonizzat, setgħa diskrezzjonali fir-rigward tat-teknika ta’ approssimazzjoni l-iktar xierqa sabiex jintlaħaq ir-riżultat mixtieq. Skont iċ-ċirkustanzi, dawn il-miżuri jistgħu jikkonsistu f’li l-Istati Membri kollha jintroduċu dispożizzjonijiet: hawnhekk, li jiżguraw li oġġetti li jkunu intrinsikament perikolużi (armi tan-nar) jiġu mmarkati għall-iskop ta’ traċċabbiltà, jirregolaw l-akkwist ta’ tali oġġetti, jew saħansitra jżidu l-kontrolli għal armi meqjusa partikolarment perikolużi (39).
46. Miżuri oħra adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 114 TFUE li għandhom għanijiet marbuta b’mod inseparabbli mal-funzjonament tas-suq intern huma elenkati f’dik li kienet magħrufa bħala l-leġiżlazzjoni “Approċċ Ġdid” (40). Dawn il-miżuri jinkludu numru ta’ atti li jvarjaw mis-sigurtà tal-ġugarelli (41) għal splussivi għal użu ċivili (42) għal tagħmir protettiv personali (43). L-Artikolu 114 TFUE (jew id-dispożizzjoni ekwivalenti f’verżjonijiet preċedenti tat-Trattat) huwa kkwotat sistematikament bħala l-bażi legali. Kull waħda minn dawn il-miżuri tipprovdi għal aspetti oħra, bħall-protezzjoni tal-konsumatur u s-sigurtà pubblika, jew is-saħħa u s-sigurtà fuq ix-xogħol, li għandhom jiġu kkunsidrati sabiex jibbilanċjaw u jikkumplimentaw il-moviment liberu tal-merkanzija. Filwaqt li reviżjoni ta’ tali miżuri mhux neċessarjament turi li l-għanijiet tad-Direttiva 2017/853 jaqgħu bl-istess mod fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE, l-eżistenza ta’ dak il-korp ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni turi l-portata wiesgħa għal azzjoni li l-leġiżlatur tal-Unjoni jgawdi skont din id-dispożizzjoni tat-Trattat.
47. Hawnhekk niġbed l-attenzjoni wkoll għall-Artikolu 114(3) TFUE li jipprovdi li fil-proposti tagħha dwar l-armonizzazzjoni l-Kummissjoni għandha tqis kwistjonijiet bħal, inter alia, is-sigurtà.
48. Għalhekk, meta jeżistu ostakoli għall-kummerċ, jew ikun probabbli li fil-futur jista’ jkun hemm tali ostakoli, minħabba l-fatt li l-Istati Membri jkunu adottaw jew ikunu fil-proċess li jadottaw, fir-rigward ta’ prodott jew ta’ kategorija ta’ prodotti, miżuri diverġenti, b’tali mod li jiġi żgurat livell differenti ta’ protezzjoni u li, minħabba f’hekk, il-prodott jew prodotti kkonċernati jiġu preklużi milli jiċċirkulaw liberament fl-Unjoni, l-Artikolu 114 TFUE jawtorizza lil-leġiżlatur tal-Unjoni jintervjeni billi jadotta l-miżuri xierqa fl-osservanza tal-Artikolu 114(3) u tal-prinċipji legali msemmija fit-TFUE (jew identifikati mill-ġurisprudenza) għar-regolamentazzjoni tas-suq intern (44).
49. Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-prodotti tat-tabakk tipprovdi gwida partikolarment utli dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE li jista’ jiġi applikat b’analoġija hawnhekk peress li minbarra l-għan tas-suq intern din il-leġiżlazzjoni hija mmirata wkoll lejn il-protezzjoni tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni tal-konsumatur (45). Ċertament huwa minnu li fil-kawża Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (46) il-Qorti tal-Ġustizzja għamlitha ċara li l-poteri ta’ leġiżlazzjoni taħt l-Artikolu 114 TFUE ma humiex mingħajr limiti (47). Din il-kawża kienet tirrigwarda leġiżlazzjoni adottata taħt l-ex Artikolu 95 KE (issa l-Artikolu 114 TFUE) li introduċa projbizzjoni fuq ir-reklamar kollu tat-tabakk. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tali projbizzjoni assoluta ma setgħetx titqies li tiffaċilita l-kummerċ u li, għaldaqstant, id-direttiva inkwistjoni f’din il-kawża marret lil hinn minn dak li kien meħtieġ sabiex tipproteġi s-saħħa pubblika (48). Hawnhekk, il-pożizzjoni hija kjarament differenti peress li d-Direttiva 2017/853 ma tintroduċix tali projbizzjoni assoluta fuq il-moviment liberu tal-armi tan-nar (49).
50. Għaldaqstant, it-test li bih għandha tiġi evalwata d-Direttiva 2017/853 huwa jekk, fid-dawl tal-kontenut tagħha u kkunsidrata fl-intier tagħha, din id-direttiva teliminax l-ostakoli għall-moviment liberu u/jew tipprevjenix il-ħolqien ta’ ostakoli futuri.
51. Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-għażla tal-bażi legali ta’ miżura tal-Unjoni għandha tistrieħ fuq fatturi oġġettivi li jistgħu jkunu suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju; dawn jinkludu l-għan u l-kontenut ta’ dik il-miżura. Jekk l-eżami tal-miżura kkonċernata juri li din għandha żewġ għanijiet jew li għandha żewġ komponenti u jekk waħda minn dawn tkun identifikabbli bħala ewlenija jew predominanti, filwaqt li l-oħra tkun biss inċidentali, din il-miżura jkollha tiġi bbażata fuq bażi legali waħda, jiġifieri dik meħtieġa mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti (50). Għaldaqstant, jeħtieġ li jiġi identifikat l-għan ewlieni tad-Direttiva 2017/853 u li jiġi eżaminat il-kontenut tagħha (51).
52. Kif josservaw ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija u l-Polonja, il-premessi 2 u 23 b’mod partikolari jenfasizzaw l-għanijiet tas-sigurtà pubblika tad-Direttiva 2017/853 fid-dawl tal-“użu ħażin ta’ armi tan-nar għal skopijiet kriminali” u l-attakki terroristiċi tal-2015 (52).
53. Minn dan isegwi li sabiex jilħaq dawk l-għanijiet il-leġiżlatur tal-Unjoni mar lil hinn mill-poteri tiegħu billi adotta leġiżlazzjoni li tarmonizza l-liġijiet u r-regolamenti tal-Istati Membri fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kriminalità?
54. Ma naħsibx.
55. Sabiex jiġi kkonstatat l-għan ewlieni tad-Direttiva 2017/853 l-ewwel nett huwa neċessarju li l-preambolu u d-dispożizzjonijiet ta’ promulgazzjoni jiġu interpretati fl-intier tagħhom (53).
56. Ċerti premessi jiddikjaraw għanijiet li huma faċilment assoċjati mas-suq intern. Għalhekk, il-premessa 1 tfakkar li “[…] Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE stabbiliet miżura ta’ akkumpanjament għas-suq intern”. Meta għamlet hekk, din id-direttiva “[ħ]olqot bilanċ bejn, minn naħa waħda, l-impenn li tiġi żgurata ċerta libertà ta’ moviment għal xi armi tan-nar u komponenti essenzjali tagħhom fl-Unjoni, u min-naħa l-oħra, il-ħtieġa li dik il-libertà tiġi kkontrollata b’garanziji ta’ sigurtà, adatti għal dawk il-prodotti” (enfasi miżjuda). Il-premessa 6 tispjega li l-għan li l-armi tan-nar jew il-komponenti essenzjali kollha tagħhom ikunu meħtieġa li jiġu mmarkati “b’mod ċar, permanenti u b’immarkar uniku” u rreġistrati fis-sistemi tal-iffajljar tad-data tal-Istati Membri huwa sabiex “tiżdied it-traċċabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali kollha u biex jiġi ffaċilitat il-moviment liberu tagħhom”.
57. Madankollu, hemm ċertament għan ta’ sigurtà għal ċerti premessi. Għalhekk, il-premessa 15 tiddikjara li, “[g]ħall-armi l-aktar perikolużi, jenħtieġ li jiġu introdotti regoli aktar stretti fid-Direttiva 91/477/KEE sabiex jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, b’xi eċċezzjonijiet raġonevoli limitati u debitament motivati, ma jitħallewx jiġu akkwistati, fil-pussess ta’ xi ħadd u lanqas ma jitħallew jiġu kkummerċjalizzati”. Il-premessi 16 sa 18 jindikaw li għandhom jiġu stabbiliti eċċezzjonijiet għal kontrolli iktar stretti fuq l-armi tan-nar fir-rigward ta’ kollezzjonisti, sensara u negozjanti. Il-premessa 20 tiddikjara li l-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 91/477 għandu jiġi estiż sabiex ikopri armi li jisparaw skrataċ bla balla li jistgħu jiġu konvertiti f’armi tan-nar reali. Fl-aħħar nett, il-premessa 21 tirrikonoxxi r-riskju għoli kkawżat mir-riattivazzjoni ta’ armi tan-nar iddiżattivati ħażin u l-ħtieġa li jittieħed inkunsiderazzjoni l-Protokoll tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Manifattura Illeċita u t-Traffikar ta’ Armi tan-Nar (54).
58. Allura x’jagħmlu attwalment id-dispożizzjonijiet sostantivi tad-Direttiva 2017/853?
59. L-Artikolu 1(1) jintroduċi numru ta’ definizzjonijiet ġodda fit-test tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 91/477, bħal “armi tan-nar diżattivati”, “kollettur”, “sensar”, “negozjant” u “manifattura illegali” (55). L-Artikolu 1(3) jemenda l-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/477 billi jarmonizza d-dispożizzjonijiet dwar l-immarkar ta’ armi tan-nar imqiegħda fis-suq. Huwa impost obbligu fuq il-Kummissjoni sabiex tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi għall-finijiet tal-immarkar tal-armi tan-nar (56).
60. Id-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 1(6) tad-Direttiva 2017/853 jissostitwixxu l-Artikoli 5 (akkwist u pussess ta’ armi tan-nar) u 6 (projbizzjoni ta’ armi tan-nar tal-kategorija A) preċedenti tad-Direttiva 91/477 fl-intier tagħhom. L-Istati Membri huma meħtieġa jimplimentaw sistema ta’ monitoraġġ sabiex jiżguraw li l-kundizzjonijiet ta’ awtorizzazzjoni nazzjonali jiġu ssodisfatti u sabiex jirtiraw din l-awtorizzazzjoni meta dawn il-kundizzjonijiet ma jibqgħux jiġu ssodisfatti. Meta l-armi tan-nar tal-kategorija A, B jew C jiġu akkwistati permezz ta’ kuntratti mill-bogħod l-identità u l-awtorizzazzjoni tax-xerrej għandhom jiġu vverifikati. L-Artikolu 6 l-ġdid jintroduċi projbizzjoni ġenerali fuq l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon li huma kklassifikati fil-kategorija A. Hemm dispożizzjonijiet ukoll għall-Istati Membri sabiex jikkonċedu numru ta’ eċċezzjonijiet limitati (għal każijiet individwali, eċċezzjonalment u b’mod debitament iġġustifikat). Dawn l-arranġamenti l-ġodda jkopru l-protezzjoni tas-sigurtà ta’ infrastruttura kritika, it-trasport marittimu kummerċjali, konvojs ta’ valur għoli u postijiet sensittivi (fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà pubblika jew l-ordni pubbliku); awtorizzazzjonijiet speċifiċi mogħtija lil kollezzjonisti, negozjanti jew sensara li jaġixxu taħt kapaċità professjonali; awtorizzazzjonijiet għal mużewijiet; u permessi għal tiraturi fuq bersall. Dawn tal-aħħar huma suġġetti għal ċerti kundizzjonijiet (57).
61. L-Artikolu 1(7) tad-Direttiva 2017/853 jemenda l-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/477, li jipprojbixxi l-akkwist ta’ armi tan-nar tal-kategorija B fin-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni minn qabel. Wara l-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853, armi tan-nar semiawtomatiċi ma għadhomx ikklassifikati fil-kategorija B: issa jinsabu fil-kategorija A. L-Artikolu 1(7)(b) jinserixxi Artikolu 7(4a) ġdid fid-Direttiva 91/477 li jippermetti lill-Istati Membri jikkonfermaw, iġeddu jew jestendu l-awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar semiawtomatiċi li ġew ikklassifikati fil-kategorija B u akkwistati u rreġistrati legalment qabel it‑13 ta’ Ġunju 2017 (id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2017/853).
62. L-Artikolu 1(8) tad-Direttiva 2017/853 jemenda d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 91/477 dwar armi tan-nar tal-kategorija C. L-Artikolu 1(12) jistabbilixxi regoli għat-trasferiment ta’ armi tan-nar minn Stat Membru għal ieħor. L-Artikolu 1(13) speċifika l-kundizzjonijiet li taħthom l-individwi, bħalma huma l-kaċċaturi, jista’ “jkollhom fil-pussess tagħhom arma tan-nar waħda jew aktar waqt vjaġġ minn żewġ Stati Membri jew aktar bil-ħsieb li jimpenjaw ruħhom fl-attivitajiet tagħhom” (58). L-Artikolu 1(14) jagħmel arranġamenti għall-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri (59). L-Artikolu 1(18) jagħti istruzzjonijiet lill-Kummissjoni sabiex tissottometti rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 2017/853 li jirrevedi d-dispożizzjonijiet tagħha fid-dawl tal-iżviluppi teknoloġiċi bħall-istampar 3D.
63. Jidhirli li l-preponderanza tal-effetti leġiżlattivi tal-Artikolu 1(3), (6), (7), (8), (12) sa (14) u (18) hija li jiġu introdotti regoli armonizzati bil-għan li jiġi żgurat li l-Istati Membri ma jkollhomx għalfejn jieħdu azzjoni individwali (u għalhekk possibbilment differenti). Għalhekk fil-fehma tiegħi dawn huma mmirati primarjament sabiex jiżguraw il-funzjonament tas-suq intern.
64. L-Artikolu 1(19) jintroduċi emendi għall-Anness I tad-Direttiva 91/477. Għal skopijiet preżenti, il-bidliet notevoli huma l-inseriment fil-kategorija A ta’ armi tan-nar awtomatiċi li ġew ikkonvertiti f’armi semiawtomatiċi, armi tan-nar semiawtomatiċi centre‑fire u armi semiawtomatiċi twal. Kif imsemmi, ċerti armi semiawtomatiċi mxew mill-kategorija B għal A, armi ddiżattivati issa huma kklassifikati fil-kategorija C u d-definizzjoni ta’ armi tan-nar esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 91/477 ġiet mibdula (60).
65. Fl-opinjoni tiegħi, minn analiżi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u l-kontenut ġenerali tad-Direttiva 2017/853 jirriżulta li l-bilanċ globali milħuq fid-Direttiva 91/477 bejn, minn naħa, li jiġi żgurat il-funzjonament tas-suq intern u, min-naħa l-oħra, li tiġi ppreżervata s-sigurtà pubblika fundamentalment ma nbidilx. Il-fatt li l-Kummissjoni tiddikjara fil-proposta tagħha li s-sigurtà taċ-ċittadini u n-negozji huwa tħassib ewlieni u tirreferi għall-imwiet li seħħew f’attakki terroristiċi mwettqa f’Pariġi fit-13 ta’ Novembru 2015 u li ċerti premessi jenfasizzaw l-għan tas-sigurtà pubblika ma jdgħajjifx din il-konklużjoni. Fl-aħħar mill-aħħar, dak li hu importanti huma l-effetti legali tad-Direttiva 2017/853.
66. Inżid ngħid li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-ġlieda kontra t-terroriżmu internazzjonali sabiex jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali tikkostitwixxi għan ta’ interess ġenerali. L-istess japplika għall-ġlieda kontra l-kriminalità serja sabiex tiġi ggarantita s-sigurtà pubblika (61). Iż-żewġ elementi jaqgħu b’mod ċar fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 114 TFUE.
67. L-ewwel nett (punt ovvju): l-armi tan-nar huma oġġetti intrinsikament perikolużi. Huma joħolqu tħassib dwar is-sigurtà mhux biss għall-utenti tagħhom iżda għall-pubbliku b’mod ġenerali. Huwa għalhekk li l-leġiżlatur introduċa obbligi ta’ mmarkar u awtorizzazzjoni flimkien ma’ dispożizzjonijiet li jirrestrinġu l-pussess u l-akkwist ta’ tali armi (62). Id-Direttiva 2017/853 tinkludi prinċipalment miżuri klassiċi użati sabiex jippromwovu l-istabbiliment tas-suq intern f’ċirkustanzi fejn ikun meħtieġ li jitqiegħdu restrizzjonijiet fuq prodott (minħabba li s-sigurtà hija importanti) sabiex jiġi evitat l-istabbiliment ta’ kontrolli fil-fruntiera u sabiex tiġi promossa ċ-ċirkulazzjoni libera ta’ oġġetti u persuni (63). Għalhekk niċħad b’mod enfatiku l-argument tal-Polonja li l-armi tan-nar ma humiex oġġetti perikolużi għall-finijiet tad-dritt tal-Unjoni.
68. It-tieni nett, aspett ewlieni tal-istabbiliment tas-suq intern kien li jitneħħew l-ostakoli fiżiċi għall-moviment liberu tal-merkanzija, li l-iktar eżempju viżibbli tagħhom kienu l-postijiet tad-dwana fuq il-fruntieri (64). Is-sigurtà taċ-ċittadini tal-Unjoni vulnerabbli għat-theddida tat-terroriżmu internazzjonali hija marbuta b’mod inseparabbli maċ-ċirkulazzjoni ta’ oġġetti intrinsikament perikolużi bħalma huma l-armi tan-nar f’żona ta’ 28 Stat Membru (512.6 miljun persuna). Wara l-attakki terroristiċi f’Pariġi f’Jannar 2015, il-Ministri tal-Intern u/jew tal-Ġustizzja tal-Unjoni adottaw id-“Dikjarazzjoni ta’ Pariġi” li fiha tennew mill-ġdid impenn sabiex inaqqsu l-provvista illeċita ta’ armi tan-nar madwar l-Ewropa. Bi tweġiba, il-Kummissjoni adottat l-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà biex tiżgura rispons effettiv u kkoordinat fil-livell tal-Unjoni għal theddid għas-sigurtà (65). L-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà enfasizzat ukoll id-differenzi bejn il-leġiżlazzjoni nazzjonali bħala ostakolu għal kontrolli effettivi u kooperazzjoni tal-pulizija madwar l-Unjoni Ewropea. Jidhirli li minħabba dan il-kuntest miżuri nazzjonali diverġenti kienu jipprekludu ċ-ċirkulazzjoni libera tal-merkanzija. Il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu jaġixxi sabiex jaġġusta, fuq livell tal-Unjoni, il-bilanċ li ntlaħaq bejn il-moviment liberu tal-merkanzija u s-sigurtà pubblika (66). Barra minn hekk, preċiżament minħabba li d-Direttiva 2017/853 tarmonizza iktar il-kontrolli fuq l-armi tan-nar, hija żżid mad-dispożizzjonijiet li jippromwovu l-kunfidenza reċiproka bejn l-Istati Membri li jinsabu fid-Direttiva 91/477 u b’hekk tnaqqas il-ħtieġa li l-Istati Membri jaġixxu individwalment (67).
69. It-tielet nett, l-obbligu impost fuq il-Kummissjoni fl-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 2017/853 li tadotta atti ta’ implimentazzjoni sabiex tipprovdi speċifikazzjonijiet tekniċi huwa miżura ta’ promozzjoni ta’ kunfidenza ta’ dan it-tip. L-armonizzazzjoni tal-ostakoli tekniċi għall-kummerċ (li jinkludu speċifikazzjonijiet tekniċi) hija għan li ilu stabbilit tas-suq intern (68). Id-dħul ta’ dispożizzjoni ġdida fid-Direttiva 91/477 li tirregola kuntratti mill-bogħod hija eżempju ieħor tal-mod kif id-Direttiva 2017/853 tirregola l-kummerċ fis-suq intern (69).
70. Ir-raba’ nett, id-Direttiva 2017/853 tipprovdi għal kooperazzjoni mtejba bejn l-Istati Membri għall-monitoraġġ u l-iskambju ta’ informazzjoni dwar trasferimenti ta’ armi tan-nar bejn Stati fis-suq intern (70).
71. Fl-aħħar nett, moqri oġġettivament ma jistax jingħad li l-kontenut attwali tad-Direttiva 2017/853 jarmonizza l-prevenzjoni tal-kriminalità f’xi sens materjali.
72. Il-Parlament u l-Kunsill iddikjaraw waqt is-seduta (u fil-fatt l-osservazzjoni tikkonferma dan) li hija prattika leġiżlattiva standard tal-Unjoni għat-test ta’ att li jemenda li jkun redatt b’mod li jindika li għandu jiġi inserit fi jew li għandu jissostitwixxi d-dispożizzjonijiet tal-att li għandu jiġi emendat (71). Għal dik ir-raġuni, id-dikjarazzjonijiet fil-premessi tal-miżura preċedenti (id-Direttiva 91/477) ma humiex riprodotti fil-motivazzjoni għad-Direttiva 2017/853, għalkemm dawn id-dikjarazzjonijiet japplikaw ugwalment għal dak l-att. Inżid ngħid, inċidentalment, li jkun ta’ għajnuna għal dawk li jaqraw il-leġiżlazzjoni li temenda li kieku madankollu jkun hemm xi dikjarazzjoni qasira li tiġi inkluża fil-preambolu li tikkonferma li l-motivazzjoni għall-att oriġinali tibqa’ l-istess u li tapplika bl-istess mod għall-att li jemenda, ġaladarba dan ma huwiex evidenti mill-prattika attwali.
73. L-Ungerija u l-Polonja jsostnu li ma huwiex neċessarju li jiġu eżaminati l-għanijiet tad-Direttiva 91/477 meta tiġi evalwata l-legalità tad-Direttiva 2017/853. Tali approċċ, huma jibżgħu, jista’ jwassal għal estensjoni mhux iġġustifikata tal-portata ta’ diskrezzjoni tal-leġiżlatur skont l-Artikolu 114 TFUE.
74. Id-Direttiva 2017/853 hija l-att ikkontestat. Minn dan jirriżulta li fl-analiżi ta’ jekk din il-miżura ġietx adottata ultra vires, l-iskrutinju ġudizzjarju għandu jiffoka fuq id-Direttiva 2017/853 u l-effetti legali tagħha. Madankollu, huwa ċar ukoll li d-Direttiva 2017/853 temenda d-Direttiva 91/477; u xejn fil-premessi tagħha ma jissuġġerixxi li din tipprova tneħħi l-għanijiet tas-suq intern tad-direttiva preċedenti. Fil-fehma tiegħi għaldaqstant ikun artifiċjali li tiġi evalwata d-direttiva li temenda daqslikieku l-att emendat ma kienx jeżisti (72).
75. Fil-qosor, inqis li fid-Direttiva 2017/853 il-leġiżlatur tal-Unjoni stabbilixxa miżuri li b’mod ġenerali jippromwovu l-għanijiet tas-suq intern filwaqt li jieħdu inkunsiderazzjoni l-ħtieġa li tissaħħaħ il-provvista għal sigurtà pubblika.
76. Għaldaqstant nikkonkludi li l-ewwel motiv huwa infondat u għandu jiġi miċħud.
It-tieni motiv: il-proporzjonalità
77. It-tieni motiv tar-Repubblika Ċeka huwa maqsum f’żewġ partijiet. L-ewwel nett, hija tallega li meta adotta d-Direttiva 2017/853 il-leġiżlatur tal-Unjoni naqas totalment milli jindirizza l-kwistjoni tal-proporzjonalità tal-miżuri inkwistjoni u deliberatament ma kisibx biżżejjed informazzjoni (pereżempju billi jwettaq valutazzjoni tal-impatt) sabiex jagħmel evalwazzjoni informata dwar jekk dan il-prinċipju tad-dritt tal-Unjoni ġiex osservat. It-tieni nett, hija tallega li l-leġiżlatur tal-Unjoni kompla jadotta miżuri manifestament sproporzjonati li jikkonsistu fi: (i) il-projbizzjoni mqiegħda fuq ċerti tipi ta’ armi semiawtomatiċi li ma ntużawx sabiex jitwettqu l-atti terroristiċi fl-2015; (ii) regolamentazzjoni iktar stretta ta’ ċerti armi minimament perikolużi (repliki storiċi jew armi li evidentement ġew iddiżattivati b’mod permanenti); u (iii) restrizzjonijiet imqiegħda fuq il-pussess ta’ ċerti kompartimenti għall-iskrataċ.
78. Ir-Repubblika Ċeka ssostni li d-diskrezzjoni wiesgħa li jgawdi minnha l-leġiżlatur tal-Unjoni ma hijiex mingħajr limiti. Il-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux l-informazzjoni meħtieġa għad-dispożizzjoni tiegħu matul il-proċess leġiżlattiv sabiex jevalwa l-proporzjonalità tad-Direttiva 2017/853. Bħala prinċipju, il-leġiżlatur huwa obbligat li jwettaq valutazzjoni tal-impatt (jew studju ekwivalenti). L-assenza ta’ tali valutazzjoni fissret li ma kien hemm ebda analiżi tal-indħil ikkawżat mid-Direttiva 2017/853 fuq id-dritt ta’ proprjetà ta’ dawk l-individwi li huma proprjetarji u li għandhom f’idejhom armi tan-nar. Id-diversi studji u rapporti msemmija mill-Kummissjoni fil-proposta tagħha ma ressqux biżżejjed data sabiex turi rabta bejn il-pussess legali ċivili ta’ armi u l-użu abbużiv ta’ tali armi għal skopijiet kriminali jew ta’ terroriżmu.
79. L-Ungerija targumenta li l-Ftehim Interistituzzjonali jorbot legalment lit-tliet istituzzjonijiet tal-Unjoni. Hawnhekk il-Kummissjoni naqset milli tissodisfa l-obbligu tagħha li tħejji valutazzjoni tal-impatt fir-rigward tal-proposta tagħha għad-Direttiva 2017/853. Barra minn hekk ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva huma sproporzjonati. Dawn jinkludu l-Artikolu 1(3), li jemenda l-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 91/477 billi jintroduċi rekwiżiti għar-reġistrazzjoni l-informazzjoni kollha relatata mal-armi tan-nar meħtieġa sabiex jiġu ttraċċati u identifikati dawn il-prodotti. Wara din l-emenda, l-awtoritajiet kompetenti jitħallew iżommu rekords tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali tagħhom inkluża d-data personali relatata għal 30 sena. Dawn ir-rekords ikunu aċċessibbli għal perjodu ta’ 10 snin jew għal perijodu ta’ 30 sena fil-każ ta’ prevenzjoni, skoperta jew prosekuzzjoni ta’ reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta’ pieni kriminali, wara l-qerda tal-armi tan-nar u tal-komponenti essenzjali tagħhom. L-Artikolu 4(4) preċedenti tad-Direttiva 91/477 ma kellu ebda dispożizzjoni bħal din: dan sempliċement ippermetta lill-awtoritajiet kompetenti jirreġistraw u jżommu sistema għall-arkivjar tad-data għal 20 sena.
80. Il-Polonja żżid tgħid li l-Ftehim Interistituzzjonali għandu dispożizzjonijiet kemm vinkolanti kif ukoll mhux vinkolanti. Valutazzjoni tal-impatt għandha ġeneralment issir bla ħsara għad-deroga stabbilita f’dak il-ftehim li tapplika f’każijiet ta’ urġenza.
81. Il-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni kollha jsostnu li l-Ftehim Interistituzzjonali ma jimponix obbligu legali li titwettaq valutazzjoni tal-impatt matul il-proċess leġiżlattiv tal-Unjoni. L-għan tad-Direttiva 2017/853 huwa li jkun hemm bilanċ ġdid xieraq bejn iċ-ċirkulazzjoni libera ta’ ċerti armi tan-nar u ż-żamma tas-sigurtà pubblika. Il-kriterju li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tapplika sabiex tiddetermina jekk id-Direttiva 2017/853 hijiex kompatibbli mal-prinċipju ta’ proporzjonalità huwa jekk ir-restrizzjonijiet li tintroduċi humiex manifestament inadegwati fir-rigward tal-għan imfittex.
82. Jiena naqbel mal-Parlament u l-Kunsill li l-argument tal-Ungerija li d-Direttiva 2017/853 hija sproporzjonata sa fejn l-Artikolu 1(3) jemenda l-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/477 huwa inammissibbli. L-Artikolu 129(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja jiddikjara li intervent huwa limitat għas-sostenn tat-talbiet kollha kemm huma jew parzjalment. L-Artikolu 129(3) iżid li l-intervenjent għandu jaċċetta l-kawża hekk kif isibha fiż-żmien tal-intervent tiegħu.
83. Hawnhekk ir-Repubblika Ċeka ma inkludietx l-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 2017/853 fil-kuntest tat-talbiet imressqa (73). Għalhekk nikkonkludi li s-sottomissjonijiet tal-Ungerija fir-rigward tal-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 2017/853 u l-prinċipju ta’ proporzjonalità huma inammissibbli u ma iniex ser nikkunsiderahom ulterjorment.
84. Hija ġurisprudenza stabbilita li l-prinċipju ta’ proporzjonalità (wieħed mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni) jeżiġi li l-miżuri implimentati permezz tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jkunu xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet leġittimi mfittxija mil-leġiżlazzjoni kkonċernata u li ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex dawn jintlaħqu. Il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat, fl-eżerċizzju tas-setgħat ta’ stħarriġ ġudizzjarju li ngħatawlha mit-Trattati, li l-leġiżlatur tal-Unjoni għandu jingħata diskrezzjoni wiesgħa f’oqsma fejn l-azzjoni tiegħu tinvolvi evalwazzjoni kumplessa ta’ għażliet politiċi, ekonomiċi u soċjali (74). Għalhekk il-kriterju applikabbli ma huwiex dwar jekk miżura adottata mil-leġiżlatur f’tali qasam hijiex l-unika jew l-aħjar waħda possibbli, peress li l-legalità tagħha tista’ tiġi affettwata biss jekk il-miżura tkun manifestament mhux xierqa fid-dawl tal-għanijiet li l-istituzzjoni(ijiet) kompetenti tixtieq (jixtiequ) tilħaq (jilħqu) (75).
85. Madankollu, għalkemm il-leġiżlatur tal-Unjoni għandu diskrezzjoni wiesgħa, huwa għandu jibbaża l-għażla tiegħu fuq kriterji oġġettivi. Barra minn hekk fl-evalwazzjoni tal-piżijiet assoċjati ma’ diversi miżuri possibbli huwa għandu jeżamina jekk l-għanijiet imfittxija mill-miżura magħżula humiex tali li jiġġustifikaw saħansitra konsegwenzi negattivi personali, soċjali jew ekonomiċi għal ċerti individwi bħala riżultat tal-miżuri adottati (76).
86. Mill-opinjonijiet li esprimejt fir-rigward tal-ewwel motiv jirriżulta li nqis li d-Direttiva 2017/853 ssegwi għanijiet leġittimi (77). Għalhekk, il-kwistjoni reali fir-rigward tal-proporzjonalità hija jekk il-miżuri adottati humiex xierqa u neċessarji bi ħsieb li jinkiseb il-funzjonament tas-suq intern filwaqt li fl-istess ħin trid li tilħaq għan ta’ interess ġenerali ddikjarat (hawnhekk, il-ġlieda kontra t-terroriżmu sabiex jinżammu l-paċi u s-sigurtà).
87. L-armi tan-nar huma intrinsikament perikolużi. Il-leġiżlatur tal-Unjoni għaldaqstant iddeċieda li jirregola ċ-ċiklu sħiħ tal-ħajja ta’ arma, mill-produzzjoni sal-kummerċ, il-proprjetà u l-pussess, id-diżattivazzjoni u l-qerda (78).
88. Ir-Repubblika Ċeka għandha raġun tiddikjara li għalkemm l-istħarriġ ġudizzjarju f’dan il-każ huwa ta’ portata limitata l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom ikunu jistgħu juru li fl-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853 huma effettivament eżerċitaw id-diskrezzjoni tagħhom. Dan imbagħad jirrikjedi li suppost kellhom jieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi u ċ-ċirkustanzi rilevanti kollha li jirrigwardaw is-sitwazzjoni li l-miżura leġiżlattiva l-ġdida kienet maħsuba li tirregola. Minn dan isegwi li l-istituzzjonijiet għandhom, bħala minimu, ikunu jistgħu jipproduċu u jiddeskrivu b’mod ċar u inekwivoku l-fatti essenzjali li kellhom jittieħdu inkunsiderazzjoni bħala l-bażi għad-Direttiva 2017/853.
89. Fit-twettiq tal-istħarriġ tagħha ma huwiex neċessarju, fil-fehma tiegħi, li l-Qorti tal-Ġustizzja twettaq l-evalwazzjoni tagħha stess dwar jekk ċerti armi tan-nar li fuqhom id-Direttiva 2017/853 tissikka l-kontrolli fil-fatt intużawx fl-attakki terroristiċi tal-2015; jew jekk tali armi humiex preċiżament perikolużi daqs kemm jgħidu t-tliet istituzzjonijiet. Pjuttost, il-kriterju għall-evalwazzjoni huwa l-għanijiet iddikjarati tad-Direttiva 2017/853, l-att li l-validità tiegħu qed tiġi kkontestata (pjuttost milli d-Direttiva 91/477).
90. Karatteristika ġdida tal-każ preżenti hija li fl-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853 il-leġiżlatur tal-Unjoni ma wettaqx valutazzjoni tal-impatt. Normalment l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jkunu jistgħu jistrieħu fuq tali valutazzjoni sabiex juru li l-miżuri adottati huma kemm xierqa kif ukoll neċessarji. Bħala regola ġenerali hawnhekk ma jistgħux jagħmlu hekk.
91. Jirriżulta awtomatikament li l-miżuri introdotti mid-Direttiva 2017/853 għandhom jiġu annullati minħabba li t-tliet istituzzjonijiet ma wettqux valutazzjoni tal-impatt skont il-Ftehim Interistituzzjonali?
92. Ma naħsibx.
93. Il-Ftehim Interistituzzjonali ġie adottat fuq il-bażi tal-Artikolu 295 TFUE, li jipprovdi li t-tliet istituzzjonijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u bi ftehim komuni jagħmlu arranġamenti għall-kooperazzjoni tagħhom. Għal dan il-għan jistgħu jikkonkludu diversi Ftehim Interistituzzjonali li jistgħu jkunu ta’ natura vinkolanti (79). Jekk il-Ftehim Interistituzzjonali inkwistjoni huwiex vinkolanti għandu jiġi ddeterminat b’teħid inkunsiderazzjoni tal-formulazzjoni u tal-kuntest ta’ tali ftehim. Ċertament il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-arranġamenti ta’ kooperazzjoni bejn il-Kunsill u l-Kummissjoni fil-passat wasslu għal impenji vinkolanti (80). Jidhirli li t-tliet istituzzjonijiet fil-fatt kellhom l-intenzjoni li jidħlu għal impenji vinkolanti bejniethom fir-rigward tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (81). Madankollu, fl-opinjoni tiegħi mhux bilfors isegwi li l-Ftehim Interistituzzjonali jintroduċi obbligu vinkolanti sabiex titwettaq valutazzjoni tal-impatt f’kull każ.
94. Ir-regoli dwar valutazzjoniiet tal-impatt huma stabbiliti fil-Parti III tal-Ftehim Interistituzzjonali (iktar il-quddiem “Għodda għal Tfassil Aħjar tal-Liġijiet”). It-tieni paragrafu tal-punt 12 jgħid li l-“valutazzjonijiet tal-impatt huma għodda biex tgħin lit-tliet Istituzzjonijiet jieħdu deċiżjonijiet abbażi ta’ informazzjoni tajba u mhumiex sostitut għal deċiżjonijiet politiċi fil-proċess demokratiku tat-teħid ta’ deċiżjonijiet. Il-valutazzjonijiet tal-impatt ma għandhomx iwasslu għal dewmien żejjed fil-proċess tat-tfassil tal-liġijiet jew jippreġudikaw il-kapaċità tal-koleġislatur li jipproponi emendi.” Il-punt 13 jgħid li l-“Kummissjoni ser tagħmel valutazzjonijiet tal-impatt tal-inizjattivi leġislattivi u mhux leġislattivi, l-atti delegati u l-miżuri ta’ implimentazzjoni tagħha li jkunu mistennija jkollhom impatti ekonomiċi, ambjentali jew soċjali sinifikanti. Bħala regola ġenerali, l-inizjattivi inklużi fil-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni jew fid-dikjarazzjoni konġunta ser ikunu akkumpanjati minn valutazzjoni tal-impatt”. (Jidher li għalhekk, a contrario, inizjattivi leġiżlattivi li ma humiex “mistennija jkollhom impatti ekonomiċi, ambjentali jew soċjali sinifikanti” ma għandhomx għalfejn ikunu akkumpanjati minn valutazzjoni tal-impatt – ovvjament wieħed jista’ jiddibatti fejn eżattament jinsabu l-konfini bejn iż-żewġ kategoriji.)
95. Il-punt 14 jgħid li, “meta jikkunsidraw il-proposti leġislattivi tal-Kummissjoni, [il-Parlament u l-Kunsill] ser jieħdu kont sħiħ tal-valutazzjonijiet tal-impatt tal-Kummissjoni. Għal dan l-għan, il-valutazzjonijiet tal-impatt għandhom jiġu ppreżentati b’tali mod li jiffaċilitaw il-kunsiderazzjoni mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-għażliet li tkun għamlet il-Kummissjoni”. Il-Parlament u l-Kunsill jistgħu, fejn jikkunsidraw li huwa xieraq u meħtieġ, iwettqu valutazzjonijiet tal-impatt jekk jagħmlu emendi sostanzjali għal proposta tal-Kummissjoni (punt 15) (82).
96. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar il-valutazzjonijiet tal-impatt ma jitkellmux f’termini mandatorji. Il-kelma “għandu” – li toħloq obbligu sabiex titwettaq valutazzjoni tal-impatt f’kull każ – ma hijiex użata. Ovvjament huwa perfettament minnu li l-valutazzjonijiet tal-impatt huma għodda importanti u utli fil-proċess ta’ “Regolamentazzjoni Aħjar”. Huma jiffaċilitaw il-proċess ta’ tfassil ta’ liġijiet raġunat sew u trasparenti. Madankollu, il-Ftehim Interistituzzjonali ma jpoġġihomx bħala kundizzjoni minn qabel għall-proposta jew għall-adozzjoni ta’ leġiżlazzjoni fiċ-ċirkustanzi kollha.
97. Għaldaqstant ma jistax ikun sew li, fl-assenza ta’ valutazzjoni tal-impatt, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma jkunx jista’ jaġixxi. Interpretazzjoni assoluta bħal din tal-Ftehim Interistituzzjonali jkun xkiel mhux iġġustifikat fuq id-diskrezzjoni mogħtija lil-leġiżlatur taħt it-Trattati. Dan ikun jagħmilha impossibli li tittieħed azzjoni leġiżlattiva anki meta ċ-ċirkustanzi juru biċ-ċar il-ħtieġa għal azzjoni urġenti (83). Inżid ngħid, ulterjorment, li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li l-valutazzjoni tal-impatt ma torbot la lill-Parlament u lanqas lill-Kunsill (84).
98. Minn dan isegwi li ma nqisx li l-assenza ta’ valutazzjoni tal-impatt awtomatikament tinvalida l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni adottata sussegwentement.
99. Pjuttost, skont il-Ftehim Interistituzzjonali, it-tliet istituzzjonijiet jaqblu li meta jipproponu u/jew jadottaw il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni t-twettiq ta’ valutazzjoni tal-impatt huwa pass mistenni (jew normali) fil-proċess. Meta dan il-pass jitħalla barra, jinqalgħu żewġ kwistjonijiet dwar il-konsegwenzi proċedurali u sostantivi, minħabba li l-assenza ta’ valutazzjoni tal-impatt tagħmel il-kompitu tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, f’każ ta’ kontestazzjoni, ferm iktar diffiċli. L-ewwel nett, għandhom juru li kien hemm raġuni tajba għalfejn ma ġewx segwiti r-regoli normali u t-twettiq ta’ valutazzjoni tal-impatt. It-tieni nett, għandhom jużaw materjal ieħor sabiex jissodisfaw l-istħarriġ ġudizzjarju ta’ din il-Qorti tal-Ġustizzja (85).
100. Fir-rigward tal-ewwel kundizzjoni, it-tieni paragrafu tal-punt 12 tal-Ftehim Interistituzzjonali jippermetti lill-istituzzjonijiet jeskludu milli jwettqu valutazzjoni tal-impatt f’kundizzjonijiet ta’ urġenza. Il-Kummissjoni ddikjarat espressament fil-memorandum ta’ spjegazzjoni għall-proposta għad-Direttiva 2017/853 li, “[m]inħabba l-urġenza tal-proposta fid-dawl tal-avvenimenti li seħħew dan l-aħħar, qed tiġi ppreżentata mingħajr valutazzjoni tal-impatt” (86). Fuq il-bażi tal-materjal quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ma nara ebda raġuni għalfejn ma għandix naqbel ma din id-dikjarazzjoni. Għaldaqstant, inqis li l-ewwel kundizzjoni hija ssodisfatta.
101. Fir-rigward tat-tieni kundizzjoni, it-tliet istituzzjonijiet jindikaw diversi rapporti u studji li huma jsostnu li juru li d-Direttiva 2017/853 hija kemm xierqa kif ukoll neċessarja (87). L-Artikolu 17 tad-Direttiva 91/477 kien diġà qiegħed obbligu fuq il-Kummissjoni sabiex tissottometti rapporti dwar l-applikazzjoni ta’ dik id-direttiva f’intervalli regolari (88). Ċerti rapporti kkwotati mill-istituzzjonijiet tħejjew skont dawn l-obbligi. Billi d-Direttiva 2017/853 hija att li jemenda hija taqa’ fil-kuntest tal-inizjattiva “Regolamentazzjoni Aħjar” magħrufa bħala “REFIT” (il-Programm dwar l-Idoneità tar-Regolamentazzjoni li jeżamina l-aħjar mod kif tiġi emendata l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni). Numru ta’ rapporti dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 91/477 ġew għalhekk ippreparati qabel l-adozzjoni tad-Direttiva 2017/853 (89).
102. Il-premessi tad-Direttiva 2017/853 jirreferu għall-għan ġenerali li jinħoloq bilanċ bejn il-libertà tal-moviment u l-ħtieġa li tiġi kkontrollata dik il-libertà bl-użu ta’ garanziji ta’ sigurtà adattati għal dawk li huma prodotti perikolużi u durevoli u li jistgħu jintużaw ħażin għal skopijiet kriminali (90). Fid-dawl ta’ dawn l-għanijiet, jidhirli li sa fejn id-Direttiva 2017/853 tissikka l-kontrolli fuq it-tqegħid fis-suq ta’ armi tan-nar, l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar, regoli dwar l-immarkar u t-traċċabilità, arranġamenti għall-klassifikazzjoni ta’ armi tan-nar, arranġamenti għad-diżattivazzjoni ta’ armi tan-nar u t-trasferiment ta’ tali prodotti bejn l-Istati Membri, il-miżuri adottati huma xierqa u ma jmorrux lil hinn minn dak li hu meħtieġ. Il-leġiżlatur ma impona ebda projbizzjoni diretta fuq xi kategorija ta’ armi tan-nar. Anki l-projbizzjoni ġenerali kontra l-armi tan-nar tal-kategorija A (dawk li l-leġiżlatur iqis li huma l-iktar perikolużi) hija suġġetta għal eċċezzjonijiet. Barra minn hekk il-materjal preparatorju jindika li fit-tħejjija tal-proposta tagħha l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni l-għanijiet tas-suq intern kif ukoll l-imperattivi tas-sigurtà fil-konċezzjoni tal-miżuri inkwistjoni (91).
103. Għaldaqstant niċħad is-sottomissjoni li l-leġiżlatur tal-Unjoni naqas milli jevalwa jekk id-Direttiva 2017/853 kinitx proporzjonata matul il-proċess leġiżlattiv. Din il-konklużjoni ma tinbidilx bis-sottomissjoni li d-Direttiva 2017/853 tikkostitwixxi ndħil mhux iġġustifikat fid-dritt ta’ proprjetà ta’ dawk l-individwi li għandhom armi tan-nar.
104. L-ewwel nett, id-Direttiva 2017/853 ma tissekwestrax l-armi tan-nar ċivili kollha miżmuma legalment. Hija sempliċement tissikka l-kontrolli fuq tali armi. Għalhekk id-Direttiva 2017/853 ma għandhiex l-intenzjoni li ċċaħħad lill-individwi mid-drittijiet tagħhom għall-proprjetà (hawnhekk, armi tan-nar). Ninnota inċidentalment li dritt fundmentali għall-pussess ta’ armi tan-nar ma jidhirx fid-dritt tal-Unjoni bħala tali, u lanqas ma jifforma parti mit-“tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni għall-Istati Membri”. It-tieni nett, id-dritt għall-proprjetà stabbilit fl-Artikolu 17 tal-Karta huwa dritt ikkwalifikat (92). Minbarra li jipproteġi d-drittijiet tal-proprjetà l-artikolu jipprovdi wkoll li l-individwi jistgħu jiġu mċaħħda mill-possedimenti tagħhom fl-interess pubbliku u fil-każijiet u taħt il-kundizzjonijiet previsti mil-liġi. Sa fejn id-Direttiva 2017/853 tipprovdi li l-armi tan-nar miżmuma bi ksur ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi tagħha għandhom jinqabdu, jidhirli li tissodisfa kompletament dawk il-kundizzjonijiet. Se nikkunsidra d-dispożizzjonijiet individwali kkontestati mir-Repubblika Ċeka hawn taħt (93).
105. Għaldaqstant, jiena tal-fehma li l-ewwel parti tat-tieni motiv ma tistax tintlaqa’.
106. Sussidjarjament, ir-Repubblika Ċeka titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla ċerti dispożizzjonijiet ippromulgati fl-Artikolu 1(6), l-Artikolu 1(7) u l-Artikolu 1(19) tad-Direttiva 2017/853 (94).
107. Ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-Artikolu 1(6) huwa invalidu sa fejn jinserixxi l-Artikolu 5(3) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) fid-Direttiva 91/477. L-Artikolu 5(3) jistabbilixxi regoli għall-irtirar ta’ awtorizzazzjoni għall-akkwist u l-possessjoni ta’ armi tan-nar tal-kategorija B jekk il-persuna kkonċernata jkollha fil-pussess tagħha apparat ta’ kkargar li jista’ jitwaħħal ma’ armi tan-nar semiawtomatiċi jew li jirrepetu centre-fire li jista’ jżommu iktar minn 20 skartoċċ (jew, fil-każ ta’ armi tan-nar twal, jista’ jżommu iktar minn 10 iskrataċ). Dik id-dispożizzjoni hija suġġetta għall-eċċezzjonijiet fl-Artikolu 6 u fl-Artikolu 7(4a) tad-Direttiva 91/477 kif emendata.
108. L-iskop tal-Artikolu 5(3) kif emendat huwa spjegat fil-premessa 23 tad-Direttiva 2017/853. Dik il-premessa tiddikjara li “ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jkunu perikolużi ħafna meta l-kapaċità tagħhom, f’termini ta’ għadd ta’ tiri […] tkun għolja”. Matul l-ewwel qari fil-Parlament ġie miżjud test ġdid mal-proposta tal-Kummissjoni li jgħid li l-awtorizzazzjoni sabiex wieħed jakkwista u jippossjedi armi tan-nar kellha tiġi rtirata jekk il-kundizzjonijiet fl-Artikolu 5 ma jkunux ġew issodisfatti (essenzjalment id-detentur kellu jkun ta’ età maġġuri u juri li ma kienx ta’ periklu għalih innifsu jew għall-pubbliku). It-test inbidel sabiex jimla vojt li ġie identifikat fil-proposta tal-Kummissjoni matul in-negozjati fil-Kunsill (95). Il-formulazzjoni tal-premessa 23 ġiet introdotta wara l-proċess ta’ konċiljazzjoni bejn it-tliet istituzzjonijiet. Filwaqt li l-premessa 23 bla dubju tindika tħassib dwar is-sigurtà, tali kwistjonijiet huma dejjem marbuta ma’ kunsiderazzjonijiet relatati mal-funzjonament tas-suq intern (96), bħall-għan li tiżdied il-preċiżjoni fid-Direttiva 91/477 sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri ma japplikawx regoli diverġenti. Fid-dawl ta’ fatturi bħal dawn, l-introduzzjoni ta’ dispożizzjonijiet iktar stretti li jikkonċernaw l-armi tan-nar tal-kategorija B kienet xierqa sabiex jintlaħaq dak l-għan.
109. L-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/477 kif emendat permezz tal-Artikolu 1(6) tad-Direttiva 2017/853 jippermetti lill-Istati Membri jawtorizzaw lit-tiraturi fuq bersall jiksbu u jippossjedu ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi. It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) jipprovdi eċċezzjoni partikolari għall-Istati Membri li għandhom sistema militari bbażata fuq lieva ġenerali u li, matul l-aħħar 50 sena, operaw sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar militari lill-ex persunal tal-armata. F’dawn iċ-ċirkustanzi l-Istat Membru kkonċernat jista’ jagħti lil dawn il-persuni – jekk ikunu wkoll tiraturi fuq bersall – awtorizzazzjoni sabiex iżommu arma tan-nar waħda użata matul il-perjodu ta’ servizz militari. Huwa aċċettat li l-uniku pajjiż li jissodisfa dawn il-kriterji huwa l-Isvizzera (97).
110. Din id-dispożizzjoni ġiet inserita matul in-negozjati fil-Kunsill. Hija għandha tinqara fid-dawl tal-eċċezzjoni iktar ġenerali għall-projbizzjoni fir-rigward tal-armi tan-nar tal-kategorija A fl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/477 (kif emendata) li tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jagħtu awtorizzazzjonijiet f’kuntesti speċifikati “fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà pubblika jew l-ordni pubbliku”. Kien ikkunsidrat li għandha ssir ukoll dispożizzjoni speċifika għar-riżervisti tal-armata billi dawk il-pajjiżi jkollhom sistema eżistenti sabiex jivverifikaw li persuni li għandhom armi tan-nar tal-kategorija A ma jkunux ta’ riskju għas-sigurtà pubblika (98).
111. Għalhekk jidhirli li l-leġiżlatur tal-Unjoni ħa inkunsiderazzjoni l-kunsiderazzjonijiet fattwali, soċjali u kulturali rilevanti sabiex jiddetermina jekk għandux joħloq dispożizzjonijiet speċifiċi għar-riżervisti tal-armata u, għaldaqstant, adotta miżuri xierqa sabiex jiżgura bilanċ bejn l-għanijiet tal-iffaċilitar ta’ tħaddim tas-suq intern u l-garanzija ta’ livell għoli ta’ sigurtà pubblika.
112. L-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/477 jipprojbixxi l-akkwist ta’ armi tan-nar tal-kategorija B mingħajr awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. Qabel l-emendi introdotti mid-Direttiva 2017/853, armi tal-kategorija B kienu jinkludu armi semiawtomatiċi. Din id-direttiva biddlet il-pożizzjoni. Armi semiawtomatiċi ġew irriklassifikati bħala armi tan-nar ipprojbiti u issa jaqgħu fil-kategorija A (li tinkludi wkoll armi tan-nar awtomatiċi li ġew ikkonvertiti f’armi semiawtomatiċi).
113. Matul in-negozjati fil-Kunsill il-Presidenza ħadet inkunsiderazzjoni l-fatt li ħafna Stati Membri opponew il-bidla fil-kategorija għal armi tan-nar semiawtomatiċi (99). Għalhekk ġie propost test irrivedut fit‑8 ta’ Ġunju 2016 li ppermetta lill-Istati Membri jġeddu awtorizzazzjoni għal arma tan-nar li qabel kienet ikklassifikata fil-kategorija B u li issa kienet irriklassifikata fil-kategorija A. Dan it-test ġie rrivedut iktar u inkorporat fit-test tad-Direttiva 2017/853. Għalhekk l-Artikolu 1(7) tad-Direttiva 2017/853 kif ippromulgat jemenda l-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/477 billi, inter alia, jinserixxi l-Artikolu 7(4a) li essenzjalment jippermetti lill-Istati Membri jikkonfermaw, iġeddu jew jestendu l-awtorizzazzjoni għal armi semiawtomatiċi li qabel kienu fil-kategorija B u akkwistati u rreġistrati legalment qabel it‑13 ta’ Ġunju 2017.
114. F’dan l-isfond jidhirli li l-leġiżlatur tal-Unjoni ħa inkunsiderazzjoni b’mod xieraq iċ-ċirkustanzi fattwali rilevanti sa fejn introduċa dak li issa huwa l-Artikolu 7(4a). Bl-adozzjoni ta’ dik il-miżura l-leġiżlatur naqqas is-severità tal-konsegwenzi tal-estensjoni tal-projbizzjoni tal-armi għall-użu ċivili għal armi tan-nar semiawtomatiċi. Huwa ppermetta lil sidien legali ta’ dawn l-armi, li essenzjalment kienu akkwistawhom qabel id-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2017/853, iżommuhom suġġetti għal superviżjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. Fl-opinjoni tiegħi din is-soluzzjoni ma hijiex biss konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità iżda tosserva wkoll il-prinċipju relatat ta’ sussidjarjetà.
115. Ir-Repubblika Ċeka titlob ukoll l-annullament tal-Artikolu 1(19) tad-Direttiva 2017/853 sa fejn dan jissikka l-kontrolli fuq ċerti armi tan-nar. L-arranġamenti speċifiċi kkontestati huma kif ġej: (i) ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jiddaħħlu fil-kategorija ta’ armi pprojbiti; (ii) il-kategorija B issa tinkludi armi tan-nar qosra li jirripetu, ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi twal u qosra, u kwalunkwe arma tan-nar tal-kategorija C ikkonvertita sabiex tispara skrataċ bla balla, irritanti, jew sustanzi attivi oħra jew skrataċ pirotekniċi jew f’arma tas-salut jew akustika; (iii) armi tan-nar iddiżattivati issa huma suġġetti għal dikjarazzjoni (kategorija C); u (iv) armi tan-nar iddiżattivati ma għadhomx esklużi mid-definizzjoni ta’ arma tan-nar għall-finijiet tad-Direttiva 91/477 (100).
116. It-tħassib dwar l-armi semiawtomatiċi huwa mniżżel fid-dettall fil-materjal preparatorju (101). Il-Presidenza indikat li l-proposta fir-rigward tal-armi semiawtomatiċi kienet kontroversjali. Minn naħa, tali armi jistgħu jkunu perikolużi ħafna meta l-kapaċità tagħhom (numru ta’ skrataċ) tkun għolja u jkunu jistgħu faċilment jiġu konvertiti f’armi awtomatiċi. Min-naħa l-oħra, ħafna Stati Membri kkunsidraw li tali armi għandhom jibqgħu fil-kategorija B. Għaldaqstant il-Presidenza stiednet lill-Istati Membri sabiex jissottomettu evidenza dwar il-kwistjoni li ġiet ikkunsidrata matul il-proċedura leġiżlattiva (102). Fir-rigward tal-bidliet fl-ambitu tal-kategorija B il-leġiżlatur kellu aċċess għal numru ta’ rapporti dwar il-klassifikazzjoni tal-armi tan-nar skont id-Direttiva 91/477 u r-riskji għall-funzjonament mingħajr xkiel tas-suq intern.
117. L-inserzjoni ta’ armi tan-nar iddiżattivati fil-punt 6 tal-kategorija C u l-bidla fid-definizzjoni ta’ arma tan-nar sabiex jiġu inklużi tali armi huma żewġ naħat tal-istess munita u jien ser nittrattahom flimkien. Ir-riattivazzjoni jew id-diżattivazzjoni ta’ armi tan-nar ġiet enfasizzata bħala kwistjoni mill-Kummissjoni (103). Tqum kwistjoni partikolari fir-rigward tal-funzjonament mingħajr xkiel tas-suq intern billi l-Istati li huma partijiet fil-Protokoll tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Manifattura Illeċita u t-Traffikar ta’ Armi tan-Nar (li jinkludi t‑28 Stat Membru tal-Unjoni) jistgħu jikklassifikaw arma tan-nar iddiżattivata bħala arma tan-nar skont id-dritt nazzjonali u jieħdu l-miżuri meħtieġa għal dawn ir-raġunijiet. Bħala konsegwenza Stati Membri differenti jistgħu faċilment jintroduċu dispożizzjonijiet diverġenti u b’hekk jikkompromettu l-għanijiet tas-suq intern (104). Barra minn hekk ġew identifikati ċerti riskji speċifiċi ta’ sigurtà: il-konverżjoni ta’ armi ta’ allarm f’armi kompletament attivi; il-konverżjoni ta’ armi semiawtomatiċi f’armi awtomatiċi; ir-riattivazzjoni ta’ armi tan-nar iddiżattivati; it-tħassir tal-immarkar; u użu illegali ta’ armi li jintirtu. Dawn l-attivitajiet kollha huma kawża ta’ tħassib dwar is-sigurtà fuq livell tal-Istati Membri.
118. Jidhirli li huwa ċar li l-leġiżlatur tal-Unjoni effettivament ħa inkunsiderazzjoni l-fatturi u ċ-ċirkustanzi tekniċi rilevanti meta fformula d-dispożizzjonijiet li jemendaw li jinsabu fid-Direttiva 2017/853 u li ebda waħda minn dawn id-dispożizzjonijiet ma hija vvizzjata minn żball manifest ta’ evalwazzjoni.
119. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, it-tieni parti tat-tieni motiv fl-intier tagħha ma jistax jintlaqa’ u konsegwentement it-tieni motiv huwa infondat.
It-tielet motiv: iċ-ċertezza legali
120. Ir-Repubblika Ċeka ssostni li billi adotta ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2017/853 il-leġiżlatur tal-Unjoni kiser il-prinċipju ta’ ċertezza legali. F’dan il-kuntest ir-Repubblika Ċeka tidentifika d-dispożizzjonijiet li ġejjin: l-Artikolu 1(6) (li jinserixxi l-Artikolu 5(3)); l-Artikolu 1(7)(b) (li jinserixxi l-Artikolu 7(4a)); u l-Artikolu 1(19) (li jżid il-punti 7 u 8 mal-kategorija A tal-Anness I tal-Parti II) (105). Ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-effetti sostantivi tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni huma tali li jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li tannullahom, jirriżulta neċessarjament li d-Direttiva 2017/853 għandha tiġi annullata fl-intier tagħha.
121. Insostenn ta’ din l-affermazzjoni, ir-Repubblika Ċeka targumenta, l-ewwel nett, li d-dispożizzjonijiet inkwistjoni ma humiex komplessivament ċari mill-perspettiva taċ-ċertezza legali. Għalhekk huma ma jippermettux lill-persuni kkonċernati jagħrfu d-drittijiet u l-obbligi tagħhom mingħajr ambigwità. It-tieni nett, hija targumenta li l-Artikolu 7(4)a tad-Direttiva 91/477/KEE, kif inserit mid-direttiva kkontestata (l-hekk imsejħa “grandfathering clause”), barra minn hekk effettivament tobbliga lill-Istati Membri jadottaw leġiżlazzjoni nazzjonali li jkollha effetti retroattivi. Dan huwa wkoll, għalhekk, inkompatibbli mal-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi.
122. Il-Parlament u l-Kunsill ma jaqblux mal-interpretazzjoni tar-Repubblika Ċeka tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni u jsostnu li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud.
123. Jien a tal-istess fehma.
124. Il-prinċipju ta’ ċertezza legali jeħtieġ li r-regoli tal-liġi jkunu ċari u preċiżi u prevedibbli fl-effett tagħhom sabiex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jaċċertaw il-pożizzjoni tagħhom f’sitwazzjonijiet u relazzjonijiet legali rregolati mid-dritt tal-Unjoni (106).
125. L-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/477 għandu jinqara fid-dawl tal-premessa 23 tad-Direttiva 2017/853. Din il-premessa tiddikjara essenzjalment li ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jkunu perikolużi ħafna jekk il-kapaċità tagħhom f’termini ta’ skrataċ tkun għolja ħafna (107). Il-leġiżlatur tal-Unjoni ried jiżgura li l-armi tan-nar li ma humiex ipprojbiti ma jiġux ikkonvertiti f’armi ferm iktar perikolużi. L-għan tal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/477 kif emendat huwa għalhekk li tingħalaq lakuna potenzjali billi jipprovdi li l-awtorizzazzjoni għal tali armi tan-nar għandha tiġi rtirata jekk il-persuna awtorizzata li takkwista jew tippossjedi dawn l-armi tkun tista’ żżid il-kapaċità ta’ sparar kif stipulat f’dik id-dispożizzjoni (108). L-istess tħassib japplika għal armi tan-nar semiawtomatiċi u armi tan-nar twal semiawtomatiċi centre-fire kif elenkati rispettivament fil-punt 7 u l-punt 8 tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 2017/853.
126. Inqis il-formulazzjoni ta’ dawk it-testi kkunsidrati flimkien bħala ċara u preċiża biżżejjed sabiex tissodisfa r-rekwiżiti tal-prinċipju ta’ ċertezza legali.
127. Sussegwentement ir-Repubblika Ċeka tipprova essenzjalment targumenta li l-Artikolu 7(4a) il-ġdid tad-Direttiva 91/477, kif inserit mill-Artikolu 1(7) tad-Direttiva 2017/853 huwa inkompatibbli mal-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi. L-effetti retroattivi tiegħu jippreġudikaw id-drittijiet ta’ individwi li legalment akkwistaw u kienu fil-pussess ta’ armi tan-nar semiawtomatiċi għal użu ċivili taħt id-Direttiva 91/477 qabel ma ġiet emendata permezz tad-Direttiva 2017/853. Dawn l-armi issa huma pprojbiti.
128. Huwa paċifiku li l-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi huwa fost il-prinċipji fundamentali tal-Unjoni Ewropea u li huwa korollarju tal-prinċipju ta’ ċertezza legali (109). Id-dritt li wieħed joqgħod fuq dan il-prinċipju jestendi għal kull persuna li fir-rigward tagħha istituzzjoni tal-Unjoni tat lok għal tamiet ġġustifikati. Fi kwalunkwe forma li tingħata, informazzjoni li hija preċiża, inkundizzjonata u konsistenti u ġejja minn sorsi awtorizzati u ta’ min joqgħod fuqhom tikkostitwixxi assigurazzjonijiet li jistgħu joħolqu din it-tama. Madankollu persuna ma tistax tinvoka ksur ta’ dan il-prinċipju sakemm ma tkunx ingħatat tali ċertezzi preċiżi mill-amministrazzjoni (110).
129. Jiena nikkunsidra li ma hemm l-ebda evidenza ta’ assigurazzjonijiet bħal dawn.
130. L-ewwel nett, ma ġew prodotti ebda provi li jissuġġerixxu li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni taw xi assigurazzjonijiet rigward il-klassifikazzjoni tal-armi li setgħu ssuġġerew li l-armi tan-nar semiawtomatiċi ma jiġux irrikategorizzati bħala armi pprojbiti. Anzi, il-materjal preparatorju għad-Direttiva 2017/853 jindika l-konklużjoni opposta. Il-kategorizzazzjoni tal-armi tan-nar hija kwistjoni li ġiet ikkunsidrata għal xi żmien u b’iktar dettall qabel l-introduzzjoni tad-Direttiva 2017/853 (111).
131. It-tieni nett, l-Artikolu 7(4a) għandu jinqara fil-kuntest tal-Artikolu 6 tad-Direttiva 91/477 kif emendata. Id-dispożizzjoni tal-aħħar tintroduċi numru ta’ eċċezzjonijiet għall-projbizzjoni kontra l-armi tan-nar tal-kategorija A (112). L-Artikolu 7(4a) jipprovdi eċċezzjoni oħra possibbli. Hija tippermetti lill-Istati Membri jikkonfermaw, iġeddu jew jestendu l-awtorizzazzjonijiet għal armi semiawtomatiċi li qabel kienu fil-kategorija B (qabel l-emenda). L-Artikolu 7(4a) għalhekk inaqqas l-effetti tal-projbizzjoni li tirriżulta mill-bidla fil-kategorija billi jippermetti lill-individwi kkonċernati, taħt superviżjoni xierqa, ikomplu jżommu dawk l-armi. Jidhirli li din hija l-antiteżi stess tal-introduzzjoni ta’ effetti retroattivi illegali. Inżid ngħid li l-Artikolu 7(4a) huwa fi kwalunkwe każ dispożizzjoni diskrezzjonali. Għalhekk jekk Stat Membru jkun tal-fehma li t-traspożizzjoni tal-Artikolu 7(4a) tista’ toħloq sfidi partikolari minħabba regoli nazzjonali eżistenti dan ma huwiex obbligat jippermetti lil individwi li għandhom fil-pussess tagħhom dawk li saru armi pprojbiti jibbenefikaw minn din l-eċċezzjoni.
132. It-tielet nett, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet b’mod kostanti li l-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi ma jistax jiġi estiż b’tali mod li l-applikazzjoni ta’ regola ġdida fuq l-effetti futuri ta’ sitwazzjoni li bdiet taħt regola antika tiġi ġeneralment eskluża (113).
133. Għaldaqstant inqis li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
Ir-raba’ motiv: it-trattament ugwali
134. Permezz tal-motiv finali tagħha, ir-Repubblika Ċeka ssostni li d-Direttiva 2017/853 hija invalida inkwantu tikser il-prinċipju ta’ trattament ugwali. Dan l-argument huwa bbażat fuq il-fatt li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 91/477 (kif emendata) jipprovdi speċifikament għal eċċezzjoni għall-projbizzjoni kontra l-użu ta’ armi tan-nar tal-kategorija A għall-Isvizzera.
135. Il-Parlament u l-Kunsill isostnu l-kuntrarju.
136. Jiena naqbel mal-Parlament u l-Kunsill.
137. Il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, bħala prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, jirrikjedi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (114).
138. Konformement mal-Artikolu 4(2) TUE l-leġiżlatur tal-Unjoni huwa meħtieġ li fl-atti tiegħu josserva kemm l-ugwaljanza tal-Istati Membri kif ukoll l-identitajiet nazzjonali tagħhom. Fl-opinjoni tiegħi dan huwa preċiżament dak li l-leġiżlatur ried jikseb permezz tal-“eċċezzjoni tal-Isvizzera”.
139. L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(6) kif emendat bid-Direttiva 2017/853 jipprovdi l-qafas għal eċċezzjoni ġenerali, f’ċirkustanzi xierqa, għall-projbizzjoni kontra l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar tal-kategorija A kklassifikati fil-punti 6 jew 7 (115). It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) sempliċement joħloq dispożizzjoni speċifika għal pajjiż li ilu għal ħafna snin b’armata ta’ riżerva bbażata fuq il-lieva. Huwa paċifiku li l-Isvizzera biss tissodisfa din il-kundizzjoni. L-għan tal-eċċezzjoni huwa li jitqies il-fatt li Stat bħal dan ikun kapaċi jittraċċa u jimmonitorja l-persuni (kif ukoll l-armi) ikkonċernati għall-iskop li tiġi żgurata s-sigurtà pubblika.
140. Il-pożizzjoni ta’ kull Stat Membru hija partikolari. Tvarja skont il-kultura u t-tradizzjoni. Għaldaqstant ma nistax naqbel li s-sitwazzjoni tal-Istati Membri kollha flimkien mal-erba’ Stati ta’ Schengen (li minnhom l-Isvizzera hija waħda) hija awtomatikament paragunabbli għal kollox fl-aspetti kollha. Għalhekk nikkunsidra li l-Artikolu 6(6) ma huwiex diskriminatorju.
141. Nikkonkludi li r-raba’ motiv ma huwiex fondat u nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiċħdu.
142. Fid-dawl tal-osservazzjonijiet li saru iktar ’il fuq u tal-Artikoli 138(1) u 140(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar it-tqassim tal-ispejjeż, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
– tiċħad l-azzjoni tar-Repubblika Ċeka;
– tikkundanna lir-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll għal dawk tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
– tikkundanna lill-Gvern Franċiż, lill-Gvern Ungeriż u lill-Gvern Pollakk u lill-Kummissjoni Ewropea għall-ispejjeż rispettivi tagħhom.
2 Fl‑14 u l‑15 ta’ Frar 2015, seħħew tliet sparaturi separati f’Kopenħagen, id-Danimarka. Żewġ vittmi u l-awtur inqatlu, filwaqt li ħames uffiċjali tal-pulizija ndarbu. Fit‑13 ta’ Novembru 2015, 120 persuna mietu f’sensiela ta’ attakki terroristiċi organizzati f’Pariġi, Franza.
3 COM(2015) 750 final: Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi tat‑18 ta’ Novembru 2015 (iktar ’il quddiem “COM(2015) 750”).
4 Direttiva tal-Kunsill 91/477/EEC tat-18 ta’ Ġunju 1991 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13 Volum 11, p. 3) kif emendata bid-Direttiva 2008/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑21 ta’ Mejju 2008 (ĠU 2008 L 179, p. 5).
5 B’mod parallel u fl-istess data, ir-Repubblika Ċeka ppreżentat rikors għal miżuri provviżorji skont l-Artikolu 278 TFUE għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Direttiva 2017/853. Din it-talba ġiet miċħuda permezz ta’ digriet tal-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas‑27 ta’ Frar 2018, Ir-Repubblika Ċeka vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑482/17 R, mhux ippubblikat, EU:C:2018:119).
6 Direttiva dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi (ĠU 2017 L 137, p. 22).
7 ĠU 2010 C 83, p. 391.
8 Il-preambolu tad-Direttiva 2008/51 ukoll jirreferi espressament (fil-premessi 2 u 3) għad-Direttiva 91/477, li ġiet emendata wara d-deċiżjoni tal-Unjoni Ewropea li tiffirma l-Protokoll kontra l-Manifattura Illeċita ta’ Armi tan-Nar u t-Traffikar tal-Partijiet u l-Komponenti tagħhom u Munizzjon, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/748/KE tas-16 ta’ Ottubru 2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 18, Vol. 1, p. 200), iktar ’il quddiem il-“Protokoll tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Manifattura Illeċita u t-Traffikar ta’ Armi tan-Nar”; ara l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2008/51 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 2 iktar ’il fuq.
9 L-ewwel sat-tielet premessi tad-Direttiva 91/477.
10 Il-ħames premessa tad-Direttiva 91/477.
11 Dawn id-dispożizzjonijiet huma prinċipalment: l-Artikolu 4 (dispożizzjonijiet dwar it-tqegħid fis-suq ta’ armi tan-nar); l-Artikolu 5 (dispożizzjonijiet li jirrigwardaw l-awtorizzazzjoni għall-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar); l-Artikolu 6 (il-projbizzjoni fir-rigward tal-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar tal-kategorija A); l-Artikolu 7 (regoli dwar l-akkwist ta’ armi tan-nar tal-kategorija B); u l-Artikolu 8 (regoli dwar il-pussess ta’ armi tan-nar tal-kategorija C). L-armi tan-nar tal-kategorija D huma msemmija fl-Artikolu 4(5) (qabel l-emenda permezz tad-Direttiva 2017/853: ara l-punt 24 iktar ’il quddiem), li jgħid li mit‑28 ta’ Lulju 2010 l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ miżuri xierqa ta’ ttraċċar li jippermettulhom isibu rabta ta’ tali prodotti mas-sid fi kwalunkwe mument.
12 Artikolu 2(1).
13 Artikolu 2(2).
14 Premessa 1.
15 Premessa 2; ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 2 iktar ’il fuq.
16 Premessa 6.
17 Premessa 9.
18 Premessa 15.
19 Premessa 20.
20 Premessa 21.
21 Premessa 23.
22 Premessa 31.
23 Premessa 36; ara wkoll il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen li jaqgħu fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 165) moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (ĠU 2008 L 53, p. 1). Il-Liechtenstein, l-Islanda u n-Norveġja jipparteċipaw ukoll (flimkien mal-Isvizzera) fl-acquis ta’ Schengen skont ftehim bilaterali mal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem “l-erba’ Stati ta’ Schengen”).
24 Ser nirreferi għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) f’dawn il-konklużjonijiet bħala d-“deroga Svizzera”.
25 Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 11 iktar ’il fuq.
26 Ara wkoll l-Artikolu 1(15) u l-Artikolu emendat 13a u l-Artikolu mdaħħal 13b.
27 Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2403 tal‑15 ta’ Diċembru 2015 li jistabbilixxi linji gwida komuni dwar l-istandards u t-tekniki tad-diżattivazzjoni sabiex ikun żgurat li l-armi tan-nar diżattivati jiġu inoperabbli irreversibilment (ĠU 2015 L 333, p. 62).
28 ĠU 2016 L 123, p. 1 (iktar ’il quddiem “il-Ftehim Interistituzzjonali”).
29 Premessa 1.
30 Premessa 3.
31 Punti 1 u 2 rispettivament.
32 Ir-rwoli rispettivi tat-tliet istituzzjonijiet tal-Unjoni (il-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni) huma spjegati fil-punti 13 sa 17.
33 F’dan ir-rigward, ara l-linja ta’ ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-prodotti tat-tabakk u r-reklamar ta’ tali prodotti. Fis-sentenza tagħha tal‑5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544, punt 82, EU:C:2000:544, punt 82), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li s-suq intern huwa żona mingħajr fruntieri interni li fiha l-moviment liberu ta’ merkanzija, persuni, servizzi u kapital huwa żgurat skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat; u li hija kkaratterizzata mill-abolizzjoni bejn l-Istati Membri tal-ostakoli kollha għall-moviment liberu ta’ dawn il-fatturi.
34 Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 2 iktar ’il fuq.
35 Ara wkoll is-sentenza tat-23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et (C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 60).
36 Ara l-Artikolu 3 tad-Direttiva 91/477 u ara l-punt 13 iktar ’il fuq.
37 Ara b’analoġija is-sentenza tal‑10 ta’ Diċembru 2002, British American Tobacco (Investments) and Imperial Tobacco (C‑491/01, EU:C:2002:741, punt 66).
38 Sentenza tal-4 ta’ Mejju 2016, Philip Morris Brands et (C‑547/14, EU:C:2016:325, punti 57 sa 60 u l-ġurisprudenza ċċitata).
39 Ara b’analoġija is-sentenzi tat-12 ta’ Diċembru 2006, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑380/03, EU:C:2006:772, punti 42 u 43), u tal-4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑358/14, EU:C:2016:323, punti 37 u 38).
40 Dak li kien magħruf bħala l-“Approċċ Ġdid” kopra madwar 22 miżura tal-Unjoni li għandhom l-għan li jtejbu s-suq intern u jsaħħu l-kundizzjonijiet għat-tqegħid ta’ firxa wiesgħa ta’ prodotti fis-suq tal-Unjoni. Essenzjalment, l-Unjoni Ewropea tadotta leġiżlazzjoni li tiddefinixxi rekwiżiti essenzjali fir-rigward tas-sigurtà u aspetti oħra ta’ interess pubbliku li għandhom jiġu ssodisfatti minn prodotti li qed jinbiegħu fis-suq intern: ara pereżempju COM(2003) 240 finali “Tisħiħ tal-Implimentazzjoni ta’ Direttivi tal-Approċċ il-Ġdid”. Dawn id-direttivi issa jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-“Qafas Leġiżlattiv Ġdid” irregolat, inter alia, mid- Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti u li tħassar id-Deċiżjoni 93/465/KEE (ĠU 2008, L 218, p. 82).
41 Direttiva 2009/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-ġugarelli (ĠU 2009 L 170, p. 1, rettifika ĠU 2013, L 355, p. 92).
42 Direttiva 2014/28/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑26 ta’ Frar 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mad-disponibbiltà fis-suq u s-superviżjoni ta’ splussivi ċivili (ĠU 2014 L 96, p. 1, rettifika ĠU 2018 L 249, p. 19).
43 Regolament (UE) 2016/425 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑9 ta’ Marzu 2016 dwar tagħmir ta’ protezzjoni personali u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/686/KEE (ĠU 2016, L 81, p. 51).
44 Sentenza tal-4 ta’ Mejju 2016, Philip Morris Brands et (C‑547/14, EU:C:2016:325, punt 61). Il-prinċipji legali li għalihom tirreferi dik iċ-ċitazzjoni huma, inter alia, il-proporzjonalità, iċ-ċertezza legali u n-nondiskriminazzjoni.
45 Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 38 iktar ’il fuq.
46 Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000 (C‑376/98, EU:C:2000:544).
47 Fis-sentenza tagħha tal-14 ta’ Diċembru 2004, Swedish Match (C‑210/03, EU:C:2004:802), il-Qorti tal-Ġustizzja ħadet approċċ differenti. Hemmhekk, hija ċaħdet l-argument li l-projbizzjoni fuq it-tabakk kollu għall-użu orali li kienet tinkludi s-snus (tip ta’ tabakk imqiegħed bejn ix-xoffa u l-ħanek popolari fl-Isvezja) ma kkontribwixxietx għas-suq intern. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-liġijiet nazzjonali dwar tali prodotti tat-tabakk kienu qed jiżviluppaw f’direzzjonijiet differenti li ħolqu ostakoli għall-kummerċ. F’tali ċirkustanzi bħala prinċipju kien legali li wieħed jirrikorri għall-Artikolu 95 KE (il-prekursur tal-Artikolu 114 TFUE) bħala bażi legali (ara l-punti 37 sa 42).
48 Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544, punti 99 sa 105).
49 Ara l-punti 18 sa 21 iktar ’il fuq.
50 Sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et (C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
51 Ara s-sentenza tal‑21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑5/16, EU:C:2018:483, punt 49).
52 Ir-Repubblika Ċeka tirreferi għal numru ta’ dokumenti mħejjija qabel ma ġiet adottata d-Direttiva 2017/853 li jsemmu l-prevenzjoni tal-kriminalità u s-sigurtà bħala għanijiet. Dawn jinkludu l-“Evalwazzjoni tad-Direttiva dwar l-Armi tan-Nar” imħejjija għall-Kummissjoni minn Technopolis, iddatata 11 ta’ Diċembru 2014, u l-proposta tal-Kummissjoni COM(2015) 750 final.
53 Sentenza tas-27 ta’ Jannar 2000, DIR International Film et vs Il‑Kummissjoni (C‑164/98 P, EU:C:2000:48, punt 26).
54 Tħejjew numru ta’ rapporti inkluż COM(2013) 716 final, Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew, L-armi tan-nar u s-sigurtà interna tal-UE: il-ħarsien taċ-ċittadin u t-tfixkil tat-traffikar illegali tal‑21 ta’ Ottubru 2013; “Studju biex jappoġġja Valutazzjoni tal-Impatt fuq inizjattiva possibbli relatata mat-titjib tar-regoli dwar il-proċeduri ta’ diżattivazzjoni, qerda u mmarkar ta’ armi tan-nar fl-Unjoni Ewropea kif ukoll armi ta’ allarm u repliki” ta’ Ġunju 2014 imħejji għall-Kummissjoni Ewropea; u COM(2015) 751 final, Rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew “Evalwazzjoni REFIT tad-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KE tat‑18 ta’ Ġunju 1991, kif emendata bid-Direttiva 2008/51/KE tal-21 ta’ Mejju 2008, dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi” (iktar ’il quddiem, “COM(2015) 751”) tat‑18 ta’ Novembru 2015.
55 Ara rispettivament il-punti 6, 8, 9, 10 u 11 tal-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2017/853.
56 Artikolu 4(2a) tad-Direttiva 91/477, kif emendat bid-Direttiva 2017/853.
57 Dawn il-kundizzjonijiet jinkludu dan li ġej: konferma li l-persuna kkonċernata kellha l-istat mediku u psikoloġiku tagħha evalwat skont l-Artikolu 5(2) tad-Direttiva 91/477; prova ta’ parteċipazzjoni f’kompetizzjonijiet ta’ sparar irrikonoxxuti minn organizzazzjoni sportiva rrikonoxxuta uffiċjalment; u konferma li hija membru ta’ klabb sportiv, ilha tipprattika b’mod regolari l-isparar fuq bersall għal mill-inqas 12‑il xahar u li l-arma tan-nar inkwistjoni tissodisfa l-ispeċifikazzjonijiet meħtieġa.
58 Ara l-punt 22 iktar ’il fuq.
59 Dispożizzjonijiet oħra tad-Direttiva 2017/853 jagħmlu bidliet formali. Għalhekk, pereżempju, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta leġiżlazzjoni ddelegata (l-Artikolu 1(14)) u l-kelma “Komunità” hija ssostitwita bil-kelma “Unjoni” (Artikolu 1(17)).
60 Ara l-punt 24 iktar ’il fuq.
61 Sentenza tat-8 ta’ April 2014, Digital Rights Ireland et (C‑293/12 u C‑594/12, EU:C:2014:238, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
62 Sentenza tat-23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et (C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 54).
63 Ara l-punti 60 u 61 iktar ’il fuq.
64 Ara l-White Paper dwar it-tlestija tas-suq intern tal‑14 ta’ Ġunju 1985 COM(85) 310, punt 10 et seq.
65 COM(2015) 185 final, “Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni, l-Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà” tat-28 ta’ April 2015.
66 Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU 2016 L 77, p. 1) jippermetti lill-Istati Membri jerġgħu jintroduċu temporanjament il-kontroll tal-fruntieri fil-fruntieri interni fil-każ li tkun ġiet stabbilita theddida serja għall-politika pubblika jew għas-sigurtà interna. Filwaqt li ma huwiex imsemmi fil-preambolu għad-Direttiva 2017/853, huwa wkoll possibbli li l-leġiżlatur tal-Unjoni kien konxju li ċerti Stati Membri (Franza u Malta) kienu introduċew mill-ġdid kontrolli tal-fruntieri fl-2015 fuq il-bażi li kien hemm theddida għas-sigurtà interna maħluqa mir-riskju ta’ iktar attakki terroristiċi fil-każ ta’ Franza jew it-theddida ta’ atti bħal dawn fir-rigward ta’ Malta (ara n-notifiki ta’ “Stati Membri” dwar l-introduzzjoni mill-ġdid temporanja ta’ kontroll tal-fruntiera fil-fruntieri interni skond l-Artikoli 25 et seq Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen”, punti 54 u 48).
67 Ara l-punt 11 iktar ’il fuq u l-ħames premessa tad-Direttiva 91/477 u l-Artikolu 1(14) tad-Direttiva 2017/853.
68 Ara l-White Paper dwar it-tlestija tas-suq intern tal-14 ta’ Ġunju 1985 COM(85) 310, punti 57 sa 59.
69 Ara l-Artikolu 1(6) tad-Direttiva 2017/853 li jinserixxi dispożizzjoni ġdida, l-Artikolu 5b, fid-Direttiva 91/477.
70 Ara l-punt 62 iktar ’il fuq.
71 Ara l-Gwida Prattika Konġunta tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni għall-persuni involuti fl-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-paragrafu 18.12.
72 Ara s-sentenza tal‑10 ta’ Frar 2009, L‑Irlanda vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑301/06, EU:C:2009:68, punti 65 sa 72).
73 Ara l-punt 26 iktar ’il fuq.
74 Sentenza tat-8 ta’ Ġunju 2010, Vodafone et (C‑58/08, EU:C:2010:321, punti 51 u 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).
75 Sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑5/16, EU:C:2018:483, punt 150).
76 Sentenza tat-8 ta’ Ġunju 2010, Vodafone et (C‑58/08, EU:C:2010:321, punt 53 u l-ġurisprudenza ċċitata).
77 Ara l-punti 75 u 76 iktar ’il fuq.
79 Ara pereżempju, il-Ftehim Interistituzzjonali tat-2 ta’ Diċembru 2013 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina baġitarja, dwar kooperazzjoni f’materji ta’ baġit u dwar ġestjoni finanzjarja tajba (ĠU 2013 C 373, p. 1).
80 Ara b’analoġija s-sentenza tad-19 ta’ Marzu 1996, Il‑Kummissjoni vs Il‑Kunsill (C‑25/94, EU:C:1996:114, punt 49). Fir-rigward ta’ dawk il-każijiet fejn l-arranġamenti għall-kooperazzjoni interistituzzjonali jistgħu ma jorbtux ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawżi magħquda VG Wort (C‑457/11 sa C‑460/11, EU:C:2013:34, punt 32), fuq il-Ftehim Interistituzzjonali dwar linji gwida komuni għall-kwalità tal-abbozzar tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità (tat-22 ta’ Diċembru 1998 (ĠU 1999 C 73, p. 1)).
81 Ara l-premessi 1 u 2 u l-punti 1 u 2, imsemmija fil-punt 25 iktar ’il fuq.
82 It-test tal-Ftehim Interistituzzjonali tal-2016 issostitwixxa l-ftehim preċedenti tal-2003 u l-akkordju Interistituzzjonali dwar il-valutazzjoni tal-impatt tal-2005. It-test ta’ dan tal-aħħar ukoll ma ġiex espress f’termini mandatorji.
83 Ara b’analoġija, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott għall-kawża Pillbox 38 (C‑477/14, EU:C:2015:854, punt 72).
84 Sentenza tal-21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Palament u Il‑Kunsill (C‑5/16, EU:C:2018:483, punt 159).
85 Fl-assenza ta’ valutazzjoni tal-impatt l-istituzzjonijiet ovvjament ma jistgħux jirreferu għal tali dokument li jipprovdi lill-Qorti tal-Ġustizzja bil-bażi għall-evalwazzjoni ta’ att ikkontestat kif previst fil-punt 18 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
86 COM(2015) 750, p. 7. Is-sinjifikat tal-valutazzjoni tal-impatt huwa speċifikament imsemmi fir-rapport tal-Parlament Ewropew dwar il-proposta tal-Kummissjoni: ir-rapporteur jesprimi dispjaċir għan-nuqqas ta’ valutazzjoni tal-impatt u jiddikjara (inżid ngħid bir-rispett, b’mod għalkollox raġonevoli) li kieku valutazzjoni bħal din kienet disponibbli, kien jagħmel il-kompitu tal-Parlament iktar faċli.
87 Ara pereżempju COM(2015) 750, p. 5.
88 Ara l-punt 16 iktar ’il fuq.
89 Ara pereżempju COM(2015) 751 u r-rapport ippreparat għall-Kummissjoni Ewropea minn Technopolis: “Evalwazzjoni tad-Direttiva tal-Armi tan-Nar” tal-11 ta’ Diċembru 2014 imsemmi fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 52 iktar ’il fuq.
90 Ara l-premessi 1, 2 u 9.
91 Ara COM(2015) 751, b’mod partikolari il-punti 20, 27 u 34.
92 Sentenza tat-13 ta’ Ġunju 2017, Florescu et (C‑258/14, EU:C:2017:448, punti 49 sa 51 u l-ġurisprudenza ċċitata). Id-dritt għall-proprjetà fl-Artikolu 17 tal-Karta jikkorrispondi għad-dritt protett mill-Artikolu 1 tal-Protokoll Nru 1 tal-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem.
93 Ara l-punt 106 et seq iktar ’l isfel.
94 Ara l-punti 18, 19, 20 u 23 ’il fuq.
95 Ara l-fajl Interistituzzjonali 2015/0269 (COD) tat-8 ta’ Ġunju 2016 9841/16.
96 Ara COM(751) 2015, paġni 11 u 13.
97 Ara l-punt 17 u n-nota ta’ qiegħ il-paġna 23 iktar ’il fuq.
98 Ara l-fajl Interistituzzjonali 2015/0269 (COD) tat‑8 ta’ Ġunju 2016 9841/16.
99 Ara l-fajl Interistituzzjonali 2015/0269 (COD) tat-8 ta’ Ġunju 2016 9841/16.
100 Ara l-punt 24 iktar ’il fuq.
101 Ara COM(2015) 751, p. 13.
102 Ara l-fajl Interistituzzjonali 2015/0269 (COD) tat-8 ta’ Ġunju 2016 9841/16, ara ulterjorment COM(2012) 415, Rapport tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill “Vantaġġi u żvantaġġi possibbli ta’ tnaqqis għal żewġ kategoriji ta’ armi tan-nar (ipprojbiti jew awtorizzati) bil-għan li jkun hemm funzjonament aħjar tas-suq intern għall-prodotti inkwistjoni, permezz ta’ simplifikazzjoni possibbli” tas-26 ta Lulju 2012 (iktar ’il quddiem “COM(2012) 415”).
103 Ara COM(2015) 751 fil-punt 22, ara wkoll l-osservazzjonijiet tar-rapporteur fir-rapport tal-Parlament Ewropew A8‑0251/2016 tat‑2 ta’ Awwissu 2016 fil-p. 65.
104 Ara COM(2015) 751 fil-punti 28 u 30.
105 Jien se nirreferi għal dawn l-artikoli tad-Direttiva 2017/853 bħala “d-dispożizzjonijiet inkwistjoni”, ara l-punti 19, 20 u 24.
106 Sentenza tal-5 ta’ Mejju 2015, Spanja vs Il‑Kunsill (C‑147/13, EU:C:2015:299, punt 79).
107 Ara l-punt 17 iktar ’il fuq.
108 L-Artikolu 5(3) japplika sakemm il-persuna kkonċernata ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 6 jew awtorizzazzjoni li ġiet ikkonfermata, imġedda jew estiża taħt l-Artikolu 7(4a) tad-Direttiva 91/477 kif emendata bid-Direttiva 2017/853.
109 Sentenza tal-14 ta’ Marzu 2013, Agrargenossenschaft Neuzelle (C‑545/11, EU:C:2013:169, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
110 Sentenza tal-14 ta’ Marzu 2013, Agrargenossenschaft Neuzelle (C‑545/11, EU:C:2013:169, punti 24 u 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
111 Ara COM(2012) 415.
112 Ara l-punt 20 iktar ’il fuq, b’mod partikolari fir-rigward tal-eċċezzjonijiet fl-Artikolu 6(2) sa (6).
113 Sentenzi tat-18 ta’ April 2002, Duchon (C‑290/00, EU:C:2002:234, punt 21), u tal-11 ta’ Diċembru 2008, Il‑Kummissjoni vs Freistaat Sachsen (C‑334/07 P, EU:C:2008:709, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).
114 Sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008, Arcelor Atlantique et Lorraine et (C‑127/07, EU:C:2008:728, punt 23).
115 Ara l-punt 24 iktar ’il fuq.