Source: https://www.slideshare.net/carmenbeatrizhl/ley-maternidad-go38773sep07
Timestamp: 2017-03-29 04:05:08
Document Index: 144990759

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'artículo 27', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38']

+Q9meses nº19 doula las palmas
Articles 60024 Recurso 1[1]
+Q9m nº18 doula da vida lanzarote1
Ley de Maternidad aprobada en Venezuela en 2007
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773LA ASAMBLEA NACIONALDE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELADECRETAla siguiente,LEY PARA PROTECCIÓN DE LAS FAMILIAS, LA MATERNIDAD Y LA PATERNIDADCapítulo IDisposiciones GeneralesObjetoArtículo 1. La presente Ley tiene por objeto establecer los mecanismos de desarrollo de políticaspara la protección integral a las familias, la maternidad y la paternidad así como promover practicasresponsables ante las mismas, y determinar las medidas para prevenir los conflictos y violenciaintrafamiliar, educando para la igualdad, la tolerancia y el respeto mutuo en el seno familiar,asegurándole a todas y todos sus integrantes una vida digna y su pleno desarrollo en el marco deuna sociedad democrática, participativa, solidaria e igualitaria.PrincipiosArtículo 2. Las disposiciones de la presente Ley se basan en los principios de justicia, igualdad yno discriminación, solidaridad, corresponsabilidad, responsabilidad social, participación, celeridad,eficiencia y eficacia.DefiniciónArtículo 3. A los efectos de esta Ley, se entiende por familia, la asociación natural de la sociedad yespacio fundamental para el desarrollo de sus integrantes, constituida por personas relacionadaspor vínculos, jurídicos o de hecho, que fundan su existencia en el amor, respeto, solidaridad,comprensión mutua, participación, cooperación, esfuerzo común, igualdad de deberes y derechos,y la responsabilidad compartida de las tareas que implican la vida familiar. En tal sentido, el padre,la madre, los hijos e hijas u otros integrantes de las familias se regirán por los principios aquíestablecidos.El Estado protegerá a las familias en su pluralidad, sin discriminación alguna, de los y lasintegrantes que la conforman con independencia de origen o tipo de relaciones familiares. Enconsecuencia el Estado garantizará protección a la madre, al padre o a quien ejerza laresponsabilidad de las familias.Criterios para acceder a programas de apoyo familiarArtículo 4. A los fines de acceder a programas de apoyo familiar, serán consideradas una o variasde las siguientes circunstancias de vulnerabilidad:1. Ingresos insuficientes para cubrir las necesidades alimentarías básicas.2. Limitado acceso a servicios de salud.3. Niños, niñas y adolescentes huérfanos de padre y madre, y los no incorporados al sistemaeducativo formal.4. Enfermedad grave o fallecimiento de la persona responsable del grupo familiar.5. Problemas graves de salud de algún o alguna integrante de las familias que requiera atenciónespecial.6. Partos múltiples.7. Embarazo de adolescentes.8. Exposición a riesgos ambientales tales como: hacinamiento, vivienda inadecuada o sinservicios básicos; cercanía a lugares donde se desarrollen actividades contaminantes decarácter industrial, agrícola o de otra naturaleza.9. Situaciones de conflictos y violencia intrafamiliar. 2.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.77310. Las demás que establezca el ministerio del poder popular con competencia en materia dedesarrollo y protección social mediante resolución.El ministerio del poder popular con competencia en materia de desarrollo y protección socialcoordinará con los consejos comunales, el proceso de identificación a las familias que seencuentre en los supuestos a que se refiere el presente artículo, y determinará la procedencia ymodalidad de apoyo que corresponda, con base en estudios sociales pertinentes.Igualdad de derechos y deberes entre los y las integrantes de las familiasArtículo 5. El principio de igualdad de derechos y deberes entre las y los integrantes de lasfamilias constituye la base del ejercicio del principio de la responsabilidad compartida y lasolidaridad familiar, y su cumplimiento contará con el apoyo del Estado y sus órganos; ypromoverán políticas, programas, proyectos y acciones dirigidas a apoyar dicho principio.Participación de los consejos comunalesArtículo 6. Los consejos comunales, con el apoyo de organismos públicos y de la sociedadorganizada, elaboraran, financiaran y desarrollaran proyectos sociales de las familias de sucomunidad, especialmente en el área de salud, educación, vivienda, recreación y deportetendientes a promover el ejercicio de los derechos consagrados en esta Ley.Promoción del programa de familias sustitutosArtículo 7. El Estado promoverá la participación de las familias en los programas de familiassustitutas, incentivando la sensibilización y su formación para el cumplimiento de dichacorresponsabilidad con el Estado, en el marco de los principios de solidaridad social.Los consejos comunales incentivarán la incorporación de las familias de su comunidad, a losprogramas de familias sustitutas promovidos por los órganos competentes.Capítulo IIDe la Protección Socio EconómicaInamovilidad laboral del padreArtículo 8. El padre, sea cual fuere su estado civil, gozará de inamovilidad laboral hasta un añodespués del nacimiento de su hijo o hija, en consecuencia, no podrá ser despedido, trasladado odesmejorado en sus condiciones de trabajo sin justa causa, previamente calificada por el Inspectoro Inspectora del Trabajo. En los procedimientos en materia de inamovilidad laboral previstos en lalegislación del trabajo solo podrá acreditarse la condición de padre mediante el Acta de inscripcióndel niño o niña en el Registro Civil o en el Sistema de Seguridad Social.La inamovilidad laboral prevista en el presente artículo se aplicará a los padres, a partir de lasentencia de adopción de niños o niñas con menos de tres años de edad.En caso de controversias derivadas de la garantía prevista en el presente artículo, en las cualesestén involucrados funcionarios públicos, éstas serán dirimidas por los tribunales con competenciaen lo contencioso administrativo funcionarial.Licencia de paternidadArtículo 9. El padre disfrutará de un permiso o licencia de paternidad remunerada de catorce díascontinuos, contados a partir del nacimiento de su hijo o hija, a los fines de asumir, en condicionesde igualdad con la madre el acontecimiento y las obligaciones y responsabilidades derivadas enrelación a su cuidado y asistencia. A tal efecto, el trabajador deberá presentar ante el patrono opatrona el certificado médico de nacimiento del niño o niña, expedido por un centro de saludpúblico o privado, en el cual conste su carácter de progenitor.En caso de enfermedad grave del hijo o hija, así como de complicaciones graves de salud, quecoloque en riesgo la vida de la madre, este permiso o licencia de paternidad remunerada se 3.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773extenderá por un período igual de catorce días continuos. En caso de parto múltiple el permiso olicencia de paternidad remunerad prevista en el presente artículo será de veintiún días continuos.Cuando fallezca la madre, el padre del niño o niña tendrá derecho a la licencia o permiso postnatalque hubiere correspondido a ésta. Todos estos supuestos especiales deberán ser debidamenteacreditados por los órganos competentes.El trabajador a quien se le conceda la adopción de un niño o niña con menos de tres años de edadtambién disfrutará de este permiso o licencia de paternidad, contados a partir de que la misma seaacordada por sentencia definitivamente firme por el Tribunal de Protección de Niños, Niñas yAdolescentes.Los permisos o licencias de paternidad no son renunciables y deberán computarse a los efectos dedeterminar la antigüedad del trabajador en la empresa, establecimiento, explotación o faena.Cuando un trabajador solicite inmediatamente después del permiso o licencia de paternidad lasvacaciones a que tuviere derecho, el patrono o patrona esta en la obligación de concedérselas.La licencia de paternidad será sufragada por el sistema de seguridad social.Protección a las familias de los pueblos y comunidades indígenasArtículo 10. El Estado reconoce las diversas formas de organización familiar y sistemas deparentesco de los pueblos y comunidades indígenas de conformidad a su cosmovisión, usos,prácticas, costumbres, tradiciones, valores, idiomas y formas de vida de cada pueblo y comunidadindígena.El Estado, a través de los entes y organismos con competencia en la materia, apoyará estasformas de organización familiar originaria a través de programas dirigidos a la preservación de sususos y costumbres y al fortalecimiento de su calidad de vida familiar.Todo los planes, proyectos, programas y actividades dirigidos al bienestar de las familias, lamaternidad y la paternidad indígenas deben ser consultados con los pueblos y comunidadesindígenas a los fines de que ejerzan su participación protagónica de conformidad con elprocedimiento de consulta establecido en la ley que regula la materia.La protección integral de las familias, la maternidad y paternidad indígenas se regirá por laConstitución, la presente Ley y demás leyes vigentes sobre la materia.Educación y capacitaciónArtículo 11. La madre y el padre o la persona que tenga la responsabilidad de las familias tienen eldeber de educarse y capacitarse para su participación en actividades socioproductivas, para lo cualel Estado, a través de diversos incentivos, promoverá su incorporación a programas educativos yde capacitación.A los fines de apoyar el desarrollo sustentable de las familias, el Estado a través de los órganoscompetentes en materia de educación y economía social promoverá la creación y fortalecimientode formas asociativas de economía social productiva.Programas de alimentaciónArtículo 12. Con el fin de erradicar la mal nutrición en las familias, afectadas por desnutrición yobesidad, el Estado garantizará programas de alimentación a través de los ministerios del poderpopular con competencia en la materia. Las familias, los consejos comunales y otras formas deorganización social, velarán por el cumplimiento eficaz y eficiente de esta disposición.Corresponsabilidad en materia de saludArtículo 13. El Estado, en corresponsabilidad con las familias y la sociedad, promoverá programasy proyectos dirigidos a garantizar los servicios de atención de salud familiar. Los consejoscomunales ejercerán la contraloría social colaborarán en la promoción de los programas de salud. 4.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773Acciones en situaciones de emergencia, desastres naturales y epidemiasArtículo 14. En casos de desastres naturales, epidemias y otros acontecimientos similares, lasacciones orientadas a garantizar la seguridad familiar corresponde al Estado. Las familias y lasociedad organizada, participarán en acciones solidarias dirigidas a garantizar la salud y seguridadde las comunidades en estas situaciones.Programas de cultura, turismo y recreaciónArtículo 15. Los ministerios del poder popular, y demás instancias de gobierno con competenciaen la materia, ejecutaran planes, proyectos y actividades que fomenten y garanticen el disfrute delos programas culturales de turismo y recreación, orientados al fortalecimiento de los nexosfamiliares y que correspondan al amplio espectro de necesidades sociales, espirituales y culturalestanto de descanso, como artísticas, físicas e intelectuales para la cual el Estado con laparticipación de las familias y la sociedad, contemplará políticas de financiamiento para garantizarel disfrute de estos derechos.Programas DeportivosArtículo 16. El Estado, en sus distintos niveles de gobierno, promoverá planes, proyectos yprogramas dirigidos al desarrollo de actividades deportivas que permitan la participación de los ylas integrantes de las familias.Programas de ViviendaArtículo 17. El Estado, a los fines de favorecer la protección familiar, promoverá, a través de losconsejos comunales, programas para la construcción, remodelación o ampliación de las viviendasdirigidos a los grupos familiares.Capítulo IIIDe la Protección a la Maternidad y la PaternidadProtección IntegralArtículo 18. El Estado desarrollará programas dirigidos a garantizar asistencia y protección integrala la maternidad y a la paternidad, de conformidad con la Constitución de la República Bolivarianade Venezuela y la ley.Planificación familiar y educación sexualArtículo 19. El Estado atenderá, a través del sistema educativo y el Sistema Público Nacional deSalud, la promoción y difusión de programas sobre derechos y deberes sexuales y reproductivos; yeducación sexual dirigidas a niños, niñas, adolescentes, adultos y adultas. Estas iniciativasdeberán incluir la información y el acceso a métodos y estrategias para la planificación familiar ypara el ejercicio de una sexualidad sana y responsable.Servicios médicos para la reproducción asistidaArtículo 20. El ministerio del poder popular con competencia en materia de salud, incluirá dentrode sus unidades asistenciales el servicio de reproducción asistida, dotado del personalespecializado, laboratorios y equipos de alta tecnología, dirigidos a mujeres y hombres quepresenten limitaciones en su fertilidad, con el objeto de garantizarles el derecho a la maternidad y ala paternidad.Capítulo IVDel Reconocimiento de la PaternidadPresentación por la madreArtículo 21. Cuando la madre y el padre del niño o niña no estén unidos por vínculo matrimonial ounión estable de hecho, que cumpla con los requisitos establecidos en la ley, y la madre acuda arealizar la presentación ante el Registro Civil, deberá indicar nombre y apellido del padre, así comosu domicilio y cualquier otro dato que contribuya a la identificación del mismo. El funcionario o 5.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773funcionaría deberá informar a la madre que en caso de declaración dolosa sobre la identidad delpresunto padre, incurrirá en uno de los delitos contra la fe pública previsto en el Código Penal.En los casos que el embarazo haya sido producto de violación o incesto, debidamente denunciadoante la autoridad competente, la madre podrá negarse a identificar al progenitor, quedando inscritoel niño o niña ante el Registro Civil con los apellidos de la madre. Con base al derecho a laigualdad y no discriminación y al principio del interés superior de niños, niñas y adolescentes, talcircunstancia en ningún caso será incluida en el texto del acta correspondiente.Acta de nacimientoArtículo 22. Realizada la presentación del niño o niña; el funcionario o funcionaria competenteelaborará inmediatamente el Acta de Nacimiento respectiva.Dicho funcionario o funcionaria deberá notificar a la persona señalada como padre del niño o niña,dentro de los cinco días hábiles siguientes al acto de presentación, a los fines de que comparezcaante el Registro Civil a reconocer o no su paternidad, dentro de los diez días hábiles siguientes asu notificación.Los adolescentes de dieciséis años de edad o más tienen plena capacidad para reconocer a sushijos e hijas. También podrán hacerlo antes de cumplir dicha edad con autorización de surepresentante legal o, en su defecto, con la del Consejo de Protección de Niños, Niñas yAdolescentes. Cuando el señalado padre tenga menos de dieciséis años de edad, deberáintervenir en el presente procedimiento a través de su representante legal.NotificaciónArtículo 23. La notificación debe contener:a) El objeto del procedimiento.b) Identificación de la madre.c) La indicación expresa que en caso de no comparecer o comparecer y negar la paternidad, seremitirán las actuaciones a la Fiscalía del Ministerio Público con competencia en materia deprotección de niños, niñas y adolescentes, a los fines de iniciar el procedimiento de filiacióncorrespondiente.La notificación deberá ser realizada personalmente y el funcionario o funcionaria encargado dehacerlo dejará constancia en la copia correspondiente de la plena identificación del notificado,quien firmará la misma. En caso de negarse a firmar, se entenderá igualmente notificado y elfuncionario o funcionaria dejará constancia de ello en el procedimiento.Localización de la persona señalada como padreArtículo 24. En caso que se desconozca el domicilio de la persona señalada como padre, seoficiará de inmediato al Consejo Nacional Electoral (CNE), o a la Oficina Nacional de Identificacióny Extranjería (ON1DEX) para que, en un plazo máximo de treinta días continuos, informe sobre suúltimo domicilio a los fines de la notificación.Notificación por cartelArtículo 25. Habiendo transcurrido el plazo previsto en el artículo anterior, sin haberse obtenidoinformación sobre el último domicilio de la persona señalada como padre, se procederá a notificarloa través de un único cartel que se publicará en un diario de circulación nacional o regional. Losmedios de comunicación impresos nacionales y regionales, están obligados como parte de lacorresponsabilidad social a publicar el referido cartel en forma gratuita. El costo de la publicaciónde los carteles pueden ser deducibles del impuesto por parte de la empresa editora.En caso de negativa injustificada del medio impreso a realizar la publicación solicitada, serásancionado con multa de diez unidades tributarias (10 U.T.), a cincuenta unidades tributarias (50U.T.). Dicha multa será impuesta por la autoridad civil que instruye el presente procedimiento, elcual notificará lo conducente a la autoridad tributaria competente. 6.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773Lapso para comparecerArtículo 26. En el cartel de notificación se le dará a la persona identificada como padre, un lapsode quince días continuos contados a partir de la constancia de la publicación del cartel en elexpediente respectivo, a fin de que comparezca a reconocer o negar su paternidad.Reconocimiento voluntarioArtículo 27. Si la persona señalada como padre comparece ante el Registro Civil y acepta lapaternidad se considerará como un reconocimiento voluntario con todos sus efectos legales,dejando constancia del reconocimiento en el expediente y en el Libro de Actas de Nacimientorespectivo. En este caso, la autoridad civil expedirá nueva Acta de Nacimiento que sustituirá la quefue levantada con la presentación de la madre, la cual quedará sin efecto. La nueva acta nocontendrá mención alguna del procedimiento administrativo aquí establecido.En los casos en que un hombre deseare el reconocimiento voluntario de una niña o un niño sin queconste su relación parental en el certificado medico de nacimiento, podrá solicitar ante el RegistroCivil la experticia de Ácido Desoxirribonucleico (ADN), cumpliendo con el procedimientoestablecido en el presente capítulo, de resultar positiva la experticia, se procederá a redactar elacta de nacimiento dejando constancia de la identidad del padre.Experticia para el establecimiento de la paternidadArtículo 28. Si la persona señalada como presunto padre negare la paternidad, se podrá solicitarque se le practique la prueba de filiación biológica de Ácido Desoxirribonucleico (ADN) u otraexperticia afín. En este supuesto, la autoridad civil ordenará lo conducente a los fines que elorganismo especializado realice dicha experticia, cuya gratuidad será garantizada por el Estado.En los casos que la persona identificada como presunto padre se negare a realizarse dicha prueba,se considerará como un indicio en su contra.Efectos del resultado de la pruebaArtículo 29. Si la experticia para la determinación de la filiación confirma la paternidad, se dejaráconstancia de este hecho en el procedimiento y en el Libro de Actas de Nacimiento, surtiendotodos sus efectos legales y se procederá de conformidad con el artículo 27 de la presente Ley. Enestos casos se considerará como un reconocimiento voluntario con todos sus efectos legales.Disconformidad con los resultados de la pruebaArtículo 30. En caso de disconformidad con los resultados de la prueba de filiación biológica, lamadre o la persona señalada como padre podrán acudir ante el órgano jurisdiccionalcorrespondiente.Remisión al Ministerio PúblicoArtículo 31. Transcurrido el lapso de comparecencia sin que la persona señalada como padreacuda a aceptar o negar su paternidad, se remitirán las actuaciones al Ministerio Público concompetencia en materia de protección de niños, niñas y adolescentes, a los fines de iniciar elprocedimiento de filiación correspondiente.En los procedimientos de filiación el juez o jueza competente podrá ordenar con carácterobligatorio pruebas de filiación biológica Ácido Desoxirribonucleico (ADN) y otras experticiaspertinentes, las cuales deberán ser garantizadas gratuitamente por el Estado. 7.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773Capítulo VDe la Prevención de los Factores Generadores de Conflictos y Violencia IntrafamiliarProtección integral de las familiasArtículo 32. El Estado, en sus diversos niveles de gobierno, promoverá y ejecutará programas,proyectos y acciones dirigidos a proteger a las familias de factores generadores de conflictos yviolencia intrafamiliar que afecten la convivencia pacífica, solidaria y respetuosa de sus integrantes.A tales efectos, el ministerio del poder popular con competencia en la materia de desarrollo yprotección social, es el órgano responsable de coordinar los planes y programas de los diversosórganos del Poder Público dirigidos a la prevención de los conflictos intrafamiliares, para lo cualpodrá crear instancias de trabajo y mecanismos para el cumplimiento de tal propósito, convocando,cada vez que estime necesario, reuniones en todos los espacios del territorio nacional, con el fin deexaminar, evaluar y unificar las acciones emprendidas por los diversos entes públicos sobre estamateria. El Consejo Nacional de Derechos de Niños, Niñas y Adolescentes, el Instituto Nacional dela Mujer, el Instituto Nacional de la Juventud, las misiones sociales y demás entes y programasadscritos a este Ministerio, constituyen la base institucional para el desarrollo de esta política deprotección de las familias.Capacitación de funcionarios y funcionariosArtículo 33. Los funcionarios y funcionarías deberán estar especialmente formados, instruidos ycapacitados en el conocimiento, manejo y control de factores, riesgos y situaciones de conflictosintrafamiliares, a los fines de que en su relación con el escenario de la vida familiar, se respete ladignidad de las personas, se garanticen sus derechos humanos y se cumplan estrictamente lasformalidades esenciales del procedimiento previsto en la Constitución y la ley.Papel de los consejos comunales en la educacióny promoción de los valores en las familiasArtículo 34. Los consejos comunales promoverán actividades de educación, información ysensibilización dirigidas a generar conciencia en las comunidades acerca de la importancia de lapaz y la convivencia en el seno familiar, así como la prevención de todo factor, riesgo o amenazade situaciones de conflictos intrafamiliares para el bienestar de las familias y la propia comunidad.En este sentido, el Estado conjuntamente con los consejos comunales organizará y desarrollaráprogramas de escuelas para padres y madres, especialmente dirigidos a las nuevas parejas, con elfin de promover valores de convivencia y métodos de solución de conflictos que fortalezcan lacohesión y funcionalidad de las familias.Educación para el fortalecimiento de las familiasArtículo 35. Los ministerios del poder popular con competencia en materia de educación,educación superior y de cultura deberán incorporar en los planes y programas de estudio, en todossus niveles y modalidades, contenidos dirigidos a promover en las y los estudiantes los valores dela igualdad, solidaridad, respeto, tolerancia, autoestima, comprensión, solución pacífica y dialogadade los conflictos y la preparación para una vida familiar con derechos y obligaciones domésticas yresponsabilidad sobre las personas bajo su cuidado y, en general, la igualdad entre hombres ymujeres.Campanas comunicacionales para prevenirlos conflictos y violencia intrafamiliaresArtículo 36. El ministerio del poder popular con competencia en materia comunicacional,conjuntamente con los medios de comunicación públicos, privados y comunitarios, deberá diseñary ejecutar campañas de información destinadas a prevenir los factores generadores de conflictos yviolencia intrafamiliar. 8.
AÑO CXXXIV – MES XII Caracas, jueves 20 de septiembre de 2007 Número 38.773Programas de atención integral a las familiasArtículo 37. El Estado creará un programa de atención integral a las familias, que incluya, entreotros, servicios públicos de conciliación familiar, mediante la utilización de medios alternativos desolución de conflictos.Diseño y ejecución de programasArtículo 38. Los ministerios del poder popular con competencia en materia de desarrollo yprotección social, educación, deportes, turismo, salud y economía comunal deberán diseñar yejecutar los programas establecidos en la presente Ley, en coordinación con las gobernaciones,alcaldías y consejos comunales dentro de los seis meses siguientes a su entrada en vigencia.DISPOSICIÓN DEROGATORIAÚnica. Se derogan todas las normas y demás disposiciones que contravengan la presente Ley.DISPOSICIÓN FINALÚnica. La presente Ley entrará en vigencia a partir de su publicación en la Gaceta Oficial de laRepública Bolivariana de Venezuela.Dada, firmada y sellada, en el Palacio Federal Legislativo, sede de la Asamblea Nacional, enCaracas, a los veintiséis días del mes de julio de dos mil siete. Año 197° de la Independencia y148° de la Federación.CILIA FLORESPresidenta de la Asamblea NacionalDESIREE SANTOS AMARAL ROBERTO HERNANDEZ WOHNSIEDLERPrimera Vicepresidenta Segundo VicepresidenteIVAN ZERPA GUERREROSecretarioPalacio de Miraflores, en Caracas, a diecinueve días del mes de septiembre de dos mil siete. Años197° de la Independencia y 148° de la federación, en plena Revolución Bolivariana.Cúmplase,(LS.)HUGO CHAVEZ FRÍASRefrendadoEl Vicepresidente Ejecutivo(LS.)JORGE RODRÍGUEZ GÓMEZRefrendadaLos Ministros(LS.) Recommended