Source: http://www.epi.sk/zz/2011-381
Timestamp: 2019-07-16 20:28:53+00:00
Document Index: 4948557

Matched Legal Cases: ['§ 12', '§ 19', '§ 14', '§ 16', '§ 18', '§ 18', '§ 4', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 78', '§ 18', '§ 16', '§ 16', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 45', '§ 23', '§ 22', '§ 34', '§ 19']

381/2011 Z. z. Zákon o zrušení kolkových známok a o zmene a doplnení niektorých zákonov | Aktuálne znenie
Hľadaj v 381/2011 ×
Zákon č. 381/2011 Z. z.Zákon o zrušení kolkových známok a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(v znení č. 286/2012 Z. z., 347/2013 Z. z., 152/2014 Z. z.)
Čiastka 122/2011
Platnosť od 10.11.2011
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem článku I, článku II bodov 1 až 5 a 8, článku III bodov 2, 7 (§ 12 ods. 1 druhej vety) a bodu 15 (§ 19h), článku IV a článku V, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
(1) Kolkové známky vydané do 30. júna 2014 podľa predpisu účinného do 30. júna 2014 nemožno od 1. decembra 2014 predávať a možno ich použiť do 31. decembra 2014. Pri predaji kolkových známok vydaných do 30. júna 2014 sa postupuje do 30. novembra 2014 podľa predpisu účinného do 30. júna 2014.
(2) Kolkové známky možno vrátiť od 1. decembra 2014 do 30. novembra 2015 prostredníctvom Slovenskej pošty, akciovej spoločnosti (ďalej len „pošta“) na základe písomnej žiadosti adresovanej a prijatej poštou. Žiadateľ k žiadosti podľa prvej vety pripojí kolkové známky a zoznam s uvedením počtu kolkových známok podľa ich nominálnych hodnôt a uvedie celkovú sumu predložených kolkových známok. Ak je žiadateľom fyzická osoba, uvedie meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu, a ak je žiadateľom právnická osoba, uvedie názov a sídlo a číslo účtu, na ktorý sa má suma vrátiť.
(3) Pošta je povinná žiadateľovi vyplatiť nominálnu hodnotu predložených a overených kolkových známok do 30 dní odo dňa overenia ich pravosti. Ak sa pravosť kolkových známok nepotvrdí, pošta tieto kolkové známky na základe protokolu bezodkladne odovzdá Ministerstvu financií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
(4) Pošte za činnosti podľa odsekov 2 a 3 prináleží odmena. Práva a povinnosti pri nakladaní s kolkovými známkami podľa prvej vety budú predmetom písomnej zmluvy medzi ministerstvom a poštou.
(5) Osoba, s ktorou ministerstvo uzavrelo zmluvu na tlač kolkových známok (ďalej len „tlačiareň“), je povinná predložiť ministerstvu do 31. decembra 2014 písomnú informáciu o stave zásob materiálov potrebných na tlač kolkových známok, o kolkových známkach, ktoré do 30. novembra 2014 pošta neprevzala, o poškodených alebo zničených kolkových známkach pri tlači, nesprávnou manipuláciou alebo uskladnením a o množstve kolkových známok, ktorých reklamáciu tlačiareň uznala, a uložiť ich na vhodnom a bezpečnom mieste.
(6) Tlačiareň je povinná odovzdať ministerstvu do 10. decembra 2014 hmotný nosič s trvale uloženými digitálnymi dátami, námetové riešenia, výtvarné návrhy a tlačové podoby kolkových známok, ktoré sú vlastníctvom Slovenskej republiky v správe ministerstva.
(7) Pošta je povinná predložiť ministerstvu do 20. decembra 2014 vyúčtovanie tržieb z predaja kolkových známok za november 2014 a v tomto termíne odviesť celkovú sumu odvodu do štátneho rozpočtu.
(8) Pošta je povinná predložiť ministerstvu do 31. decembra 2014 písomnú informáciu o stave zásob kolkových známok, o kolkových známkach poškodených a znehodnotených pri skladovaní a manipulácii, o vymenených poškodených kolkových známkach a odkúpených platných kolkových známkach, ktorých pravosť sa potvrdila.
(9) Pošta kolkové známky, uvedené v písomnej informácii podľa odseku 8, uloží do času ich komisionálneho zničenia na vhodnom a bezpečnom mieste tak, aby bola zabezpečená ich ochrana pred poškodením, zničením a odcudzením.
(10) Pošta je povinná do 31. decembra 2015 vyhotoviť a odovzdať ministerstvu protokol o počte vrátených kolkových známok podľa odseku 2 a o počte kolkových známok, ktorých nominálna hodnota bola vyplatená podľa odseku 3. Vrátené neplatné kolkové známky je pošta povinná uložiť na bezpečnom a vhodnom mieste do doby ich komisionálneho zničenia.
(11) Orgány, ktoré vyberajú správne a súdne poplatky a odoberali kolkové známky od pošty, sú povinné nepredané kolkové známky, vrátane poškodených kolkových známok alebo kolkových známok zničených nesprávnou manipuláciou alebo uskladnením, pošte vrátiť do 28. februára 2015 a vyhotoviť protokol o vrátených kolkových známkach, v ktorom uvedú počet kolkových známok podľa ich nominálnych hodnôt a celkovú sumu kolkových známok jednotlivých nominálnych hodnôt. Písomnú informáciu o vrátených kolkových známkach je pošta povinná predložiť ministerstvu do do 31. marca 2015.
(12) Po predložení informácií podľa odsekov 5, 8 a 11 minister financií Slovenskej republiky rozhodne o vytvorení komisie na likvidáciu kolkových známok, o jej zložení, o spôsobe, mieste a čase likvidácie kolkových známok a informuje o tom tlačiareň, poštu a členov komisie na likvidáciu kolkových známok. O likvidácii kolkových známok sa vyhotoví úradný záznam v troch vyhotoveniach, z ktorých jedno sa odovzdá tlačiarni a jedno pošte.
(13) Výmena poškodených kolkových známok a odkúpenie kolkových známok, konanie o uložení pokuty, nakladanie s falšovanými kolkovými známkami a vládny audit vo veciach kolkových známok, ktoré sa začali do 30. novembra 2014, sa dokončia podľa predpisov účinných do 30. júna 2014.
1. čl. I zákona č. 264/2008 Z. z. o kolkových známkach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 563/2008 Z. z. a zákona č. 492/2009 Z. z.,
2. vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 346/2008 Z. z., ktorou sa ustanovujú technické parametre, grafická úprava, vzhľad kolkových známok, spôsob použitia kolkových známok a ďalšie náležitosti kolkových známok.
6. V § 14a sa za slová „Zbierke zákonov“ vkladajú slová „Slovenskej republiky“.
7. § 16 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Jednotné kontaktné miesto, je povinné vybrané poplatky odviesť do 20. dňa nasledujúceho mesiaca na účet daňového úradu príslušného podľa sídla obvodného úradu, ktorý poplatok vybral.“.
8. Za § 18c sa vkladá § 18d, ktorý vrátane nadpisu znie:
1. V § 4 ods. 2 sa za slovo „prokuratúra,“ vkladajú slová „orgány činné v trestnom konaní,“.
3. V § 10 ods. 1 sa za slovo „poplatníka“ vkladajú slová „v lehote ustanovenej podľa osobitného predpisu“ a na konci sa pripája veta, ktorá znie: „Na účely tohto zákona sa lehota ustanovená osobitným predpisom považuje za zachovanú, ak v posledný deň lehoty správny orgán odovzdá spoplatnené vybavenie na poštovú prepravu alebo ak poplatník osobne prevezme spoplatnené vybavenie.“.
4. V § 10 ods. 7 sa suma „1,65 eura“ nahrádza sumou „1,70 eura“.
5. V § 10 odsek 8 znie:
„(8) Poplatok zaplatený cudzozemcom na hraničnom priechode Slovenskej republiky v cudzej mene vráti do 30 dní odo dňa doručenia odpisu právoplatného rozhodnutia o vrátení poplatku daňový úrad príslušný podľa sídla správneho orgánu, ktorý úkon vykonal alebo uskutočnil konanie.“.
6. § 11 sa vypúšťa.
8. V § 13 ods. 3 a 5 sa slová „daňového úradu alebo obce“ nahrádzajú slovami „správneho orgánu“.
9. V § 13 odsek 4 znie:
„(4) Ak správny orgán vykoná úkon na vybratie poplatku, doplatku alebo na ich vymáhanie a ak o tom upovedomí poplatníka, začína plynúť nová trojročná lehota od konca kalendárneho roka, v ktorom sa takýto úkon vykonal.“.
10. § 14 a 15 vrátane nadpisov znejú:
(1) Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vykonáva v daňových úradoch a colných úradoch kontrolu7c) správnosti a včasnosti vyberania poplatkov, správnosti formy a spôsobu platenia poplatkov a správnosti a úplnosti evidovania poplatkov, ktoré sú príjmom štátneho rozpočtu.
(2) Daňové úrady vykonávajú v správnych orgánoch vo svojej územnej pôsobnosti, okrem odseku 1, kontrolu7c) správnosti a včasnosti vyberania poplatkov, správnosti formy a spôsobu platenia poplatkov a správnosti a úplnosti evidovania poplatkov, ktoré sú príjmom štátneho rozpočtu.
(3) Orgány územnej samosprávy vykonávajú kontrolu7d) správnosti a včasnosti vyberania poplatkov, správnosti formy a spôsobu platenia poplatkov a správnosti a úplnosti evidovania poplatkov, ktoré sú ich príjmom.“.
„7b) § 78 zákona č. 71/1967 Zb. v znení zákona č. 527/2003 Z. z.
7c) Zákon č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
7d) § 18d zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov.
11. V § 16 ods. 1 sa suma „165,96 eura“ nahrádza sumou „166 eur“.
12. V § 16 ods. 2 sa slová „osobitný predpis8)“ nahrádzajú slovami „všeobecný predpis o správnom konaní8)“.
„8) Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
13. V § 17 sa vypúšťa odsek 3.
14. Za § 17 sa vkladá § 18, ktorý vrátane nadpisu znie:
15. Za § 19f sa vkladajú § 19g a 19h, ktoré vrátane nadpisu znejú:
„8ac) Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.“.
16. V sadzobníku správnych poplatkov časti I. Všeobecná správa položke 10 písm. a) druhom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „za každých aj začatých 20 parciel“.
17. V sadzobníku správnych poplatkov časti I. Všeobecná správa položke 10 písm. a) tretí bod znie:
„3. písomnej identifikácie parciel, za každých aj začatých 20 identifikovaných parciel alebo grafickej identifikácie parciel, za každých aj začatých 20 identifikovaných parciel zobrazených na liste formátu A4 v mierke mapy,“.
18. V sadzobníku správnych poplatkov časti I. Všeobecná správa sa položka 10 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
„h) Vydanie kópie geometrického plánu, za každých aj začatých 5 strán formátu A4 ... 8 eur.“.
19. V sadzobníku správnych poplatkov časti I. Všeobecná správa položke 10 sa časť Poznámky dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie:
„8. Správny orgán vyberie poplatok podľa písmena g) tejto položky súčasne s poplatkom podľa písmena f) tejto položky.“.
20. V sadzobníku správnych poplatkov časti I. Všeobecná správa položke 11 časti Splnomocnenie treťom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „bez ohľadu na počet právnych úkonov, ktoré sú uvedené v oznámení.“.
21. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položky 90 a 91 znejú:
„25aa) § 45 ods. 1 písm. c) až e) zákona č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
22. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava sa za položku 91 vkladajú položky 91a až 91d, ktoré znejú:
„25ab) § 23 a 24 zákona č. 143/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
25ac) § 22 zákona č. 143/1998 Z. z.
25ad) Príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (Ú. v. EÚ L 79, 19. 3. 2008) v platnom znení.
25ae) § 34 až 35 zákona č. 143/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
23. V sadzobníku správnych poplatkov časti VI. Doprava položka 92 znie:
24. V sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť položke 143 písmená a) a b) znejú:
„32a) Zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
25. V sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť položke 143 v časti Oslobodenie prvý bod znie:
„1. Od poplatku podľa tejto položky je oslobodené vydanie potvrdenia o daňovej rezidencii a vydanie potvrdenia o zaplatení dane na území Slovenskej republiky pre nerezidentné osoby na účely aplikácie medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.“.
26. V sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť položke 144 písmeno c) znie:
27. V sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť položke 144 písmeno e) znie:
28. V sadzobníku správnych poplatkov časti VIII. Finančná správa a obchodná činnosť položke 150a písm. d) a f) prvom bode sa slová „750 Sk“ nahrádzajú slovami „24,50 eura“.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2012 okrem článku I, článku II bodu 8 a článku III bodu 15 (§ 19h), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2014.