Source: http://bazica.org/convenio-sobre-la-diversidad-v4.html?page=6
Timestamp: 2018-04-25 20:04:35
Document Index: 241615672

Matched Legal Cases: ['Artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 14', 'artículo 14', 'artículo 14', 'artículo 26', 'artículo 21', 'artículo 21']

Convenio sobre la diversidad - Página 6
También formuló una declaración el representante del FMAM.
En su décima reunión, celebrada el 23 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión preparado por la Presidencia sobre el tema de la cooperación científica y técnica y el mecanismo de facilitación.
Formularon declaraciones sobre el proyecto de decisión los representantes de los siguientes países: Alemania, Antigua y Barbuda, Australia, Bahamas, Bélgica, Brasil, Canadá, Chad, Colombia, Dinamarca, Egipto, Federación de Rusia, India, Italia, Jordania, Kenya, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
El Grupo de Trabajo decidió que, teniendo en cuenta las observaciones formuladas y las enmiendas propuestas en el curso del debate, la secretaría preparara una versión realizada del proyecto de decisión para su ulterior presentación al Grupo de Trabajo.
En su 11ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión revisado, presentado por la Presidencia, que contenía un proyecto de decisión sobre la cooperación científica y técnica y el mecanismo de facilitación. El proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, se aprobó para su transmisión al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.21.
En su quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.21, como decisión V/14. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
18.3. Incentivos
El Grupo de Trabajo I examinó este tema en su primera reunión, celebrada el 16 de mayo de 2000. Se decidió que el tema se estudiaría en conjunción con el tema 22 del programa (utilización sostenible, incluido el turismo) (véanse los párrafos 307 a 314 infra).
En su séptima reunión, celebrada el 19 de mayo, el Grupo de Trabajo aprobó para su remisión al plenario un proyecto de decisión sobre el tema con la signatura UNEP/CBD/COP/5/L.3, proyecto de decisión 3 (véase también el párrafo 313 infra).
En la cuarta sesión plenaria, celebrada el 22 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes examinó el proyecto de decisión 3 que figuraba en el documento UNEP/CBD/COP/5/L.3.
Formularon declaraciones los representantes de Argentina, México, Nigeria y Seychelles.
La Conferencia de las Partes adoptó luego el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, como decisión V/15. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
18.4. Artículo 8 j) y disposiciones conexas
En su sexta reunión, celebrada el 19 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo II examinó ese tema. Al presentar el tema, un representante de la secretaría se refirió a los elementos sustantivos del informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta del período entre sesiones sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas del Convenio (UNEP/CBD/COP/5/5), que contenía las recomendaciones del Grupo de Trabajo en relación con el programa de trabajo propuesto y orientaciones sobre la aplicación y la elaboración de modalidades de protección jurídica y de otro tipo.
En su decisión IV/9, por la que se establece ese Grupo de Trabajo, la Conferencia de las Partes también había determinado otras actividades para promover la aplicación del artículo 8 j) y disposiciones conexas del Convenio, y había reiterado su llamamiento para que se realizasen monografías adicionales y se perfilasen más los vínculos con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectuall (OMPI). En el informe del Secretario Ejecutivo sobre los mecanismos de aplicación (UNEP/CBD/COP/5/13) se proporcionaba información sobre esas actividades.
La reunión también tuvo ante sí un proyecto de decisión, contenido en la nota del Secretario Ejecutivo, titulada, "Proyectos de decisión para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes" (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2). Además, la reunión también tuvo ante sí un documento de información preparado por el PNUMA y la OMPI, sobre la función de los derechos de propiedad intelectual en la distribución de los beneficios que se derivan de la utilización de los recursos biológicos y los conocimientos tradiconales conexos, que incluía una selección de monografías (UNEP/CBD/COP/5/INF.26).
En relación con ese tema formularon declaraciones los representantes de Alemania, Canadá, Colombia, Ecuador, España, Francia, Federación de Rusia, India, Japón, Kenya, Malawi (en nombre de los países de la Comunidad de Desarrollo de países de África meridional (SADC)), México, Noruega, Países Bajos, Portugal, (en nombre de la Unión Europea), Suecia (en nombre del grupo de países nórdicos) y Venezuela.
También formularon una declaración dos representantes del quinto Foro Internacional Indígena sobre diversidad biológica.
En la séptima reunión, celebrada el 19 de mayo de 2000, formularon declaraciones los representantes de Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Cuba, Ecuador, España, Estados Unidos de América, Etiopía (en nombre del Grupo de los 77 y China), Filipinas, Indonesia, Islas Salomón (también en nombre de Papua Nueva Guinea y Vanuatu), México, Namibia, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá (en nombre de los países de América central), Perú, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rwanda, Suiza y Uganda.
También formuló una declaración el representante de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD).
También formularon declaraciones los representantes de los siguientes grupos de poblaciones indígenas: International Forum on Biological Diversity, Consejo de Todas las Tierras de Chile, Coordinadora Mapuche (Argentina), Russian Association of Indigenous People of the North, Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), Te Iwi Moriori Trust Board, Asociación Ixacawaa de Desarrollo e Información Indígena, Movimiento Indígena Colombiano, Movimiento Autoridades Indígenas de Colombia, Canadian Indigenous Caucus (hablando también en nombre de International Indigenous Forum on Biological Diversity), Indigenous Women´s Biodiversity Network, Aboriginal Community of Australia y Alliance internationale des peuples indigènes et tribaux des forêts tropicales.
En su octava reunión, celebrada el 22 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo estableció un grupo de contacto de composición abierta presidido por el Sr. Johan Bodegård (Suecia), para considerar las cuestiones relativas al tema. Se decidió que los siguientes países serían el núcleo básico del Grupo de contacto de composición abierta: Alemania, Argentina, Australia, Canadá, Colombia, Ecuador, España, Federación de Rusia, India, Indonesia, Islas Salomón, Namibia, Noruega, Portugal, Suecia y Uganda.
En su 12ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, El Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión presentado por la Presidencia del Grupo de Contacto que contenía un proyecto de decisión sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas. El proyecto de decisión, tal como fue enmendado verbalmente, se aprobó para su presentación al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.31.
En su quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.31, en su forma enmendada oralmente por la representante de Colombia, como decisión V/16. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
Tras la adopción de la decisión, una representante de Intenational Indigenous Forum on Biodiversity manifestó su gran satisfacción por las medidas positivas adoptadas por la Conferencia de las Partes en relación con el artículo 8 j) y disposiciones conexas del Convenio. Felicitó a la secretaría del Convenio, y a la Conferencia de las Partes por los esfuerzos realizados para dar mayor relieve a las cuestiones indígenas. Luego señaló brevemente algunas cuestiones específicas de interés vital para las poblaciones indígenas, que en muchos casos no se habían plasmado en forma totalmente satisfactoria. Esas cuestiones eran, entre otras, el reconocimiento de los territorios indígenas; el llamamiento a una moratoria en relación con la bioprospección y el acceso y utilización de los conocimientos tradicionales hasta tanto no se hubiera protegido plenamente el patrimonio cultural de las poblaciones indígenas con arreglo a las leyes nacionales e internacionales; la necesidad de una participación plena en la elaboración de políticas y de leyes relativas a la diversidad biológica, incluido el derecho a denegar el acceso a recursos genéticos y conocimientos tradicionales y el derecho a una distribución justa y equitativa de los beneficios en los casos en que las poblaciones indígenas concedieran ese acceso; la necesidad de apoyo financiero para garantizar la participación de las poblaciones indígenas en todos los niveles; y el derecho al consentimiento fundamentado previo en relación con la utilización de los conocimientos tradicionales. También reiteró el principio de un criterio basado en los derechos aplicable a la justicia social y, en ese sentido, dijo que el proyecto de Declaración sobre los Derechos de las Poblaciones Indígenas era la manifestación más actualizada de esos derechos. Revestía particular importancia el pleno reconocimiento y participación de la mujer indígena en su calidad de custodio de la vida.
En su octava reunión, celebrada el 22 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo II abordó el tema del programa supra. Al presentar el tema, el representante de la secretaría dijo que, en su decisión IV/10 B, la Conferencia de las Partes había invitado a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO) a considerar el lanzamiento de una Iniciativa Mundial para la educación, la capacitación y la concienciación en materia de diversidad biológica. Pidió al Secretario Ejecutivo que estudiara la viabilidad de esta iniciativa y que informara sobre los progresos realizados a la quinta reunión de la Conferencia de las Partes. La UNESCO había preparado una propuesta (UNEP/CBD/COP/5/INF.5) relativa a un compromiso conjunto del Convenio, la UNESCO y otras organizaciones internacionales pertinentes.
También debía considerarse en relación con este tema la recomendación IV/1 del Órgano de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, en virtud de la cual la educación y la concienciación pública debían incluirse cuando se examinaran los programas de trabajo sobre cuestiones temáticas, y la recomendación formulada por la ISOC de que la Conferencia de las Partes pidiera al Secretario Ejecutivo que designara un tema cada año para el Día Internacional de la Diversidad Biológica.
Las recomendaciones del Órgano de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico y la ISOC figuraban en los informes de esos organismos (UNEP/CBD/COP/5/2 y UNEP/CBD/COP/5/4, respectivamente).
En el documento "Proyectos de decisiones para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes" (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2) figuraba un proyecto de decisión sobre el tema.
Formularon declaraciones en relación con el tema los representantes del Alemania, Canadá, Colombia, Ecuador, Eslovenia, España India, Kenya, Malí, Namibia, Países Bajos, Noruega, Perú, Portugal (en nombre de la Unión Europea), República Islámica del Irán y Rwanda.
El Grupo de Trabajo oyó también una breve presentación de un representante de la UNESCO en la que se describía el compromiso conjunto propuesto de la UNESCO, la secretaría del Convenio y otros organismos.
En su 12ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, El Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión presentado por la Presidencia que contenía un proyecto de decisión sobre educación y concienciación del público. El proyecto de decisión, tal como fue enmendado verbalmente, se aprobó para su presentación al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.28.
En su quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.28, como decisión V/17. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
18.6. Evaluación del impacto, responsabilidad y reparación (artículo 14)
En su novena reunión, celebrada el 23 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo II abordó el tema del programa supra.
Al presentar el tema, el representante de la secretaría dijo que, en virtud de su decisión IV/10 C, la Conferencia de las Partes había solicitado aportes a los gobiernos y las organizaciones en relación con la evaluación del impacto ambiental. También pedía que la secretaría integrara ese aporte en un informe de síntesis y que el OSACTT, en base al informe, determinara nuevas medidas que impulsaran la aplicación de los procedimientos de evaluación del impacto previstos en el artículo 14 del Convenio.
La recomendación IV/6 del OSACTT, contenida en el informe de la cuarta reunión del OSACTT (UNEP/CBD/COP/5/2), describía varias actividades que las Partes, los gobiernos y otras organizaciones podían llevar a cabo. También recomendaba que se pidiera al OSACTT que siguiera elaborando directrices sobre la evaluación del impacto ambiental a tiempo para la sexta reunión de la Conferencia de las Partes y que el Secretario Ejecutivo siguiera realizando esfuerzos para crear y difundir monografías.
Como también se pedía en la decisión IV/10 C, la Conferencia de las Partes tenía ante sí un informe de síntesis sobre responsabilidad y reparación (UNEP/CBD/COP/5/16). No obstante, el Secretario Ejecutivo no había recibido suficientes comunicaciones para establecer la base del examen de la responsabilidad y la reparación previsto en el artículo 14 y, en consecuencia, se proponía que el examen detallado de la cuestión se realizara en una futura reunión de la Conferencia de las Partes.
La Conferencia de las Partes también tenía ante sí un documento informativo que se distribuyó a solicitud de la delegación de Alemania titulado "Evaluación del impacto ambiental y la diversidad biológica: contribución de un proyecto del grupo de cooperación técnica de Alemania, sobre aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica (UNEP/CBD/COP/5/INF.34).
En el documento "Proyecto de decisiones para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes" (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2) figuraba un proyecto de decisión sobre evaluación del impacto, responsabilidad y reparación.
Formularon declaraciones en relación con este tema los representantes de: Alemania, Australia, Brasil, Canadá, Colombia, Comunidad Europea, Etiopía, Estados Unidos de América, India, Indonesia, Jordania, Kenya, Malí, Marruecos, Namibia, Países Bajos, Noruega, Perú, Portugal (en nombre de la Unión Europea), República Islámica del Irán, República Unida de Tanzanía, Sudáfrica, Sudán, Suiza, y Zambia.
También formuló una declaración en relación con este tema el representante de BirdLife International (hablando en su propio nombre, en nombre de la Interntional Association for Impact Assessment y también como miembro del Grupo de trabajo sobre evaluación del impacto del Grupo de examen científico y técnico de la Convención sobre los Humedales).
En su 12ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, El Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión presentado por la Presidencia, que contenía un proyecto de decisión sobre evaluación del impacto, responsabilidad y reparación.
Durante el examen del proyecto de decisión, el representante de Francia anunció la intención de su gobierno de acoger un curso práctico sobre responsabilidad y reparación en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, e invitar a las Partes interesadas.
El proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente se aprobó para su presentación al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.30.
En su quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.30, como decisión V/18. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
18.7. Presentación de los informes nacionales (artículo 26)
El Grupo de Trabajo II abordó el tema en su cuarta reunión, celebrada el 18 de mayo del 2000.
El representante de la secretaría presentó el tema e informó que, en su decisión IV/14, la Conferencia de las Partes había solicitado al OSACTT que la asesorara sobre la forma y la periodicidad de los informes nacionales futuros, teniendo presentes los elementos que figuraban en el anexo de esa decisión. El OSACTT examinó la cuestión en su quinta reunión y recomendó a la Conferencia de las Partes que pidiera a las Partes que presentaran informes nacionales completos cada cuatro años utilizando la matriz de preguntas y que se invitara a las Partes a preparar informes temáticos detallados sobre uno o más de los temas para su examen a fondo por las reuniones de la Conferencia de las Partes.
En respuesta a una solicitud del OSACTT en su quinta reunión, el Secretario Ejecutivo preparó una nota sobre presentación de informes nacionales para su examen por la quinta reunión de la Conferencia de las Partes (UNEP/CBD/COP/5/13/Add.2). En los anexos de la nota figuraba una matriz y los formatos propuestos para los informes temáticos para su examen a fondo por la Conferencia de las Partes.
En el documento "Proyecto de decisiones para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes" (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2) figuraba un proyecto de decisión sobre la presentación de informes nacionales, sobre la base de las recomendaciones del OSACTT.
El Presidente de la quinta reunión del OSACTT, Sr. C. Samper (Colombia), se refirió a la nota del Director Ejecutivo que figuraba en el documento UNEP/CBD/COP/5/13 y presentó las recomendaciones a la quinta reunión del OSACTT.
Formularon declaraciones en relación con el tema los representantes de Australia, Bangladesh, Brasil, Canadá, Comunidad Europea, Ecuador, Egipto, Eritrea, Eslovenia (en nombre del grupo de los Estados de Europa central y oriental), Etiopía (en nombre del Grupo de los 77 y China), Federación de Rusia, Finlandia, Haití, India, Indonesia, Japón, Kenya, Malasia, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Pakistán, Portugal (en nombre de la Unión Europea), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte., Seychelles, Suiza y Uganda.
En su quinta reunión, celebrada el 18 de mayo de 2000, formularon declaraciones los representantes de Argelia, Bolivia, Camerún, Marruecos, Paraguay, República Islámica del Irán y Rumania.
También formuló una declaración el representante de BirdLife International.
La Presidencia pidió que los representantes presentaran a la secretaría las enmiendas propuestas al proyecto de decisión sobre el tema que figuraban en el documento UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2, para tenerlas en cuenta en la preparación de un proyecto revisado.
En su décima reunión, celebrada el 23 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sometido por la Presidencia sobre la presentación de los informes nacionales.
Los representantes de los siguientes países: Bahamas, Canadá, Colombia, Costa Rica, Etiopía, Finlandia, Noruega, Nueva Zelandia, Perú y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formularon declaraciones en relación con el proyecto de decisión.
El Grupo de Trabajo decidió, que teniendo en cuenta las observaciones formuladas y las enmiendas propuestas durante el debate, la secretaría preparara una versión revisada del proyecto de decisión para su presentación ulterior al Grupo de Trabajo.
En su 11ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión revisado, presentado por la Presidencia, que contenía un proyecto de decisión sobre presentación de los informes nacionales. El proyecto de decisión se aprobó para su transmisión al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.25.
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.25, como decisión V/19. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
TEMA 19 DEL PROGRAMA: OPERACIONES DEL CONVENIO
En su tercera reunión, celebrada el 17 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo II abordó este tema del programa.
Al presentar el tema, el representante de la secretaría informó que la Conferencia de las Partes, en su cuarta reunión, había establecido una reunión entre períodos de sesiones sobre las operaciones del Convenio (ISOC) con miras a mejorar el funcionamiento de las reuniones de la Conferencia de las Partes, y decidido examinar el informe de la ISOC en su quinta reunión. En el informe de la ISOC (UNEP/CBD/COP/5/4), la recomendación 1 contenía dos cuestiones clave pendientes: la periodicidad de las reuniones de la Conferencia de las Partes; y mecanismos para potenciar el examen y facilitar la aplicación del Convenio.
El OSACTT, en sus reuniones cuarta y quinta, también había hecho recomendaciones relacionadas con el tema, entre otras cosas sobre examen colegiado y evaluación científica; mandatos de los grupos de expertos técnicos; una metodología para utilizar la lista de expertos; y elaboración de un programa de trabajo a más largo plazo para el OSACTT y un plan estratégico para el Convenio. El Secretario Ejecutivo había convocado una sesión de intercambio de ideas sobre evaluaciones científicas, que había tenido lugar del 17 al 19 de noviembre de 1999, y el informe de esa sesión (UNEP/CBD/COP/5/INF.1) estaba a disposición de los participantes. La Conferencia de las Partes también tuvo ante sí en relación con el tema el informe preparado por la Estrategia Paneuropea sobre la diversidad biológica y del paisaje para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes (UNEP/CBD/COP/5/INF.29).
El Grupo de Trabajo también oyó una breve presentación de la Presidencia del OSACTT, en que se ponían de relieve los puntos que eran objeto de examen y revestían una particular importancia para el Órgano Subsidiario.
En el documento titulado “Proyecto de decisiones para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes” (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2) figuraban un proyecto de decisión basado en la recomendación 1 de la ISOC y una nota de la Secretaría del Convenio sobre operaciones del Convenio (UNEP/CBD/COP/5/17). El proyecto de decisión englobaba las operaciones del Convenio, un plan estratégico y evaluaciones científicas.
Formularon declaraciones en relación con el tema los representantes de Australia, Brasil, Canadá, Chad, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Eslovenia (en nombre del grupo de Estados de Europa central y oriental), Estados Unidos de América, Etiopía (en nombre del grupo de Estados de África), Hungría, India, Indonesia, Japón, Kenya, Letonia (en nombre del grupo de Estados de Europa central y oriental), Malasia, México, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá (en nombre propio y de los países de América central), Paraguay, Perú, Portugal (en nombre de la Unión Europea), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Seychelles, Singapur, Suiza y Zambia.
En su tercera reunión, celebrada el 17 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo decidió establecer un grupo de contacto de composición abierta, bajo la presidencia del Sr. J. Tillson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), encargado de formular un proyecto de decisión sobre el tema, sobre la base del proyecto de decisión sobre operaciones del Convenio que figuraba en la nota del Secretario Ejecutivo (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2). Se decidió que los representantes de los países y organizaciones de integración económica regional que figuran a continuación constituirían el núcleo básico del grupo de contacto: Australia, Brasil, Comunidad Europea, Eslovenia, Etiopía, Hungría, Indonesia, Kenya, Letonia, Malasia, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Perú, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Singapur y Zambia.
En la cuarta reunión del Grupo de Trabajo, celebrada el 18 de mayo de 2000, formularon declaraciones los representantes de: Argentina, Australia, Bangladesh, Brasil, Canadá, China, Colombia, Ecuador, Estados Unidos de América, Etiopía (en nombre del Grupo de los 77 y China y del grupo de Estados de África), Federación de Rusia, Haití, Islas Cook (en nombre de las islas del Pacífico que son países en desarrollo), Islas Salomón (en nombre de las islas del Pacífico que son países en desarrollo), Japón, Jordania, Kenya, Marruecos, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Pakistán, Papua Nueva Guinea, Perú, Portugal (en nombre de la Unión Europea), República de Corea, Sudán, Uganda, Venezuela y Zambia.
En su novena reunión, celebrada el 23 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión preparado por la Presidencia del grupo de contacto que contenía un proyecto de decisión sobre cooperación con otros organismos. El proyecto de decisión se aprobó para su transmisión al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.6.
En sus reuniones 11ª y 12ª, celebradas el 25 de mayo de 2000, El Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión presentado por la Presidencia del Grupo de Contacto que contenía un proyecto de decisión sobre operaciones del Convenio. El proyecto de decisión, tal como fue enmendado oralmente, se aprobó para su presentación al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.27.
La representante de Colombia, si bien respaldaba el consenso sobre el proyecto de decisión, deseaba que constara la reserva de su gobierno con respecto a la enmienda propuesta del párrafo 1 del artículo 21 del reglamento, como figura en los párrafos 5 y 6 del proyecto de decisión. Colombia consideraba que, en su actual redacción, la propuesta no resolvería los problemas que se habían planteado durante la preparación de las reuniones de la Conferencia de las Partes.
En la quinta sesión plenaria, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.6, como decisión V/21, y el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.27, como decisión V/20. El texto de esas decisiones figura en el anexo III del presente informe.
La representante de México recordó la propuesta de su país de que la Conferencia de las Partes estudiara y adoptara metas cuantitativas para la conservación de la diversidad biológica y subrayó la necesidad de seguir elaborando mecanismos y criterios para mejorar las operaciones del Convenio. Las metas se alcanzarían con la participación voluntaria de las Partes, siempre y cuando se contara con incentivos tecnológicos y financieros adecuados.
La representante de Nueva Zelandia acogió con beneplácito la adopción de la decisión V/20, pero dijo que constituía sólo el comienzo de un proceso para mejorar las operaciones del Convenio. Era imperativo que la reunión entre períodos de sesiones sobre las operaciones del Convenio y el OSACTT sirvieran de foros para los debates sobre cuestiones operacionales, tales como el plan estratégico. Por consiguiente, instó a las mesas de la Conferencia de las Partes y del OSACTT a que velaran por que, al establecer los programas de las reuniones de esos órganos, asignaran tiempo suficiente para que se pudieran estudiar en forma adecuada esas cuestiones. También pidió que se asegurara que habría fondos suficientes para las reuniones entre períodos de sesiones.
TEMA 20 DEL PROGRAMA: PRESUPUESTO PARA EL PROGRAMA DE
TRABAJO CORRESPONDIENTE AL BIENIO 2001-2002
La Conferencia de las Partes abordó el tema en la tercera sesión plenaria, celebrada el 16 de mayo de 2000.
Al presentar su nota sobre el proyecto de presupuesto para el programa de trabajo correspondiente al bienio 2001-2002 (UNEP/CBD/COP/5/18), el Secretario Ejecutivo dijo que con posterioridad a la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes una serie de actividades entre períodos de sesiones había generado recomendaciones que la reunión en curso debía examinar. Como su aplicación tendría consecuencias financieras y en los recursos humanos, la secretaría, a solicitud de la Mesa, había estimado el costo de esa aplicación en su relación con el programa de trabajo. El proyecto de presupuesto que la Conferencia de las Partes tenía ante sí se basaba en esas recomendaciones y tenía asimismo en cuenta las actividades en curso de la secretaría.
Tras señalar a la atención de los presentes su nota sobre actividades de programas y subprogramas y recursos necesarios (UNEP/CBD/COP/5/18/Add.1), el Secretario Ejecutivo observó que se habían mantenido las estructuras de los tres fondos fiduciarios para el Convenio. En relación con el aumento de nivel del Fondo Fiduciario BY propuesto, explicó que, de conformidad con el acuerdo de sede, en el bienio 2001-2002 la secretaría ya no recibiría una contribución anual de un millón de dólares canadienses del Gobierno del Canadá, y tendría además que imputar al Fondo Fiduciario BY los costos de alquiler de sus locales, que hasta la fecha pagaba el Gobierno del Canadá y que representaban unos 700.000 dólares canadienses para el bienio. También requerían financiación adicional los siguientes factores: la preparación de reuniones del CIPC y la primera reunión de las Partes en el Protocolo; la adición de nuevos programas de trabajo sobre ecosistemas de tierras secas, aguas interiores y uso sostenible y turismo; y la pérdida de un puesto para un experto en ecosistemas marinos y costeros, hasta la fecha financiado por la UNESCO. Además, el proyecto de presupuesto para el Fondo Fiduciario BY para el bienio entrante incluía una suma de 761.800 dólares EE.UU. para sufragar la participación de Partes que eran países en desarrollo y países con economías en transición en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. Ese arreglo se proponía con objeto de compensar el déficit de la financiación prometida para el Fondo Fiduciario BZ para la participación de Partes en los procesos del Convenio.
El representante de Nueva Zelandia formuló una declaración.
En su tercera sesión plenaria, la Conferencia de las Partes decidió establecer un pequeño grupo de contacto, presidido por el Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda), al que se encargó que examinara las cuestiones administrativas y presupuestarias en el marco de los temas 15 y 20 del programa y que informara al plenario sobre el resultado de sus deliberaciones.
En la cuarta sesión plenaria, celebrada el 22 de mayo de 2000, la Presidencia del grupo de contacto presentó un informe provisional sobre los adelantos realizados en la labor del grupo.
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes examinó un proyecto de decisión relacionado con el tema presentado por la Presidencia del grupo de contacto (UNEP/CBD/COP/5/L.12).
La secretaría presentó una corrección oral del cuadro 3 del proyecto de decisión para incluir el Grupo de Expertos sobre acceso y distribución de los beneficios.
El representante de Malí señaló a la atención el llamamiento que figura a continuación formulado por los países del Grupo de África al país anfitrión de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, al que dio lectura el representante de Rwanda:
Tomando nota con agradecimiento de la contribución anual del Gobierno del Canadá al alquiler de los locales de la secretaría en Montreal, así como su contribución anual por una suma de un millón de dólares EE.UU. para el período 1996 2000, que se utilizó para compensar los gastos previstos aprobados en el presupuesto bienal de la Conferencia de las Partes,
Consciente de que después del 31 de diciembre de 2000 no se contará más con esta generosa oferta,
Profundamente preocupado por que la pérdida de esta generosa contribución irá en gran detrimento del presupuesto del Convenio en los bienios futuros,
Consciente de que las generosas ofertas de los gobiernos anfitriones de las secretarías de otros convenios posteriores a Río: la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la sequía y la desertificación no son de carácter limitado,
Consciente también de la práctica de los gobiernos anfitriones aplicada a las secretarías de otros convenios,
Tomando nota con preocupación de que no se ha dado punto final al arreglo entre el país anfitrión y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica,
1. Hace un llamamiento al Gobierno del Canadá para que extienda una vez más la oferta original hecha a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión;
2. Insta al Gobierno del Canadá a poner punto final a los arreglos entre ese Gobierno y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica."
El representante del Camerún manifestó su apoyo a la Declaración a que había dado lectura el representante de Rwanda y presentó una enmienda oral del párrafo 21 del proyecto de decisión con el objeto de asegurar que se podría abordar con más prontitud la cuestión de la categoría del puesto de Secretario Ejecutivo si el Presidente presentara a la Mesa un informe sobre las consultas que mantenía en vez de esperar dos años para abordar el tema en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes.
La representante de Colombia manifestó su preocupación por que en el presupuesto no se reflejaba plenamente el resultado de los debates sobre el programa de trabajo celebrados en el seno de los grupos de trabajo. Colombia instó a la Mesa encargada de los preparativos de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes a que examinara la cuestión y propusiera mecanismos para garantizar que se tendrían en cuenta los debates y conclusiones de otros grupos de trabajo al examinarse el presupuesto.
En respuesta a una pregunta del representante de Nueva Zelandia, a quién también preocupaban los vínculos insuficientes entre los resultados de los grupos de trabajo y el proyecto de presupuesto, el Secretario Ejecutivo confirmó que en la asignación para la prestación de servicios de conferencias incluida en el presupuesto del Fondo Fiduciario BY se preveía una reunión entre períodos de sesiones sobre las operaciones del Convenio de tres días de duración.
El representante del Canadá dijo que ese país seguía estando dispuesto a hacer contribuciones especiales a la labor del Convenio sobre la Diversidad Biológica y se complacería en hacer contribuciones especiales adicionales en el futuro. La delegación del Canadá había escuchado con detenimiento las preocupaciones manifestadas por varias delegaciones durante la reunión en curso, así como por los representantes del Grupo de Estados de África en el período de sesiones en curso. Si bien en ese momento no podía hacer ninguna promesa concreta, sí podía comprometerse a transmitir las preocupaciones manifestadas al máximo nivel del Gobierno del Canadá para que las tuviera en cuenta en su examen ulterior de la cuestión.
La Conferencia de las Partes adoptó luego el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.12, en su forma corregida por la secretaría y enmendada por el Camerún, decisión V/22. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
IV. CUESTIONES PRIORITARIAS PARA EXAMEN Y ORIENTACIÓN
TEMA 21 DEL PROGRAMA. EXAMEN DE OPCIONES PARA LA CONSERVACIÓN
Y LA UTILIZACIÓN SOSTENIBLE DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA
EN LOS ECOSISTEMAS DE ZONAS SECAS, MEDITERRÁNEAS,
ÁRIDAS, SEMIÁRIDAS, DE PASTIZALES Y DE SABANA
En su segunda reunión, celebrada el 17 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo I abordó el tema. Presentó el tema un representante de la Secretaría, que recordó que, como se establecía en el programa de trabajo adoptado en la decisión IV/16, estaba previsto que la Conferencia de las Partes examinara a fondo en la reunión en curso la cuestión de la diversidad biológica de los ecosistemas de zonas secas, mediterráneas, áridas, semiáridas, de pastizales y de sabana ("tierras secas y subhúmedas"). Para preparar ese debate, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico había estudiado la cuestión en sus reuniones cuarta y quinta. En su cuarta reunión había analizado la situación y las tendencias de la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas y adoptado la recomendación IV/3, en la que se pedía al Secretario Ejecutivo que preparara un proyecto de programa de trabajo y brindara orientación sobre su alcance y preparación. En su quinta reunión, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico había adoptado la recomendación V/8, en la que se recomendaba a la Conferencia de las Partes que estableciera un programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de zonas secas, mediterráneas, áridas, semiáridas, de pastizales y de sabana. El Secretario Ejecutivo había faciltiado más información sobre el tema en una nota (UNEP/CBD/COP/5/19), complementada por una nota informativa (UNEP/CBD/COP/5/INF.15).
El Presidente del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Sr. Cristián Samper (Colombia) añadió que en la recomendación V/8 propuesta para su examen por la Conferencia de las Partes, figuraba un programa de trabajo sobre las tierras secas y subhúmedas, y sugirió que para la aplicación del programa de trabajo, se colaborase con la Convención de lucha contra la desertificación, incluso mediante la formulación de un programa de trabajo conjunto entre esos dos instrumentos.
Formularon declaraciones sobre el tema los representantes de Armenia, Australia, Botswana, Brasil, Burkina Faso, Burundi, Canadá, China, Ecuador, España, Estados Unidos, Etiopía, Federación de Rusia, Gambia, Grecia, India, Indonesia, Italia, Kenya, Malawi, Marruecos, Namibia (en nombre del grupo de Estados de África), Níger, Nigeria (en nombre del Grupo de los 77 y China), Noruega, Pakistán, Paraguay, Perú, Portugal (en nombre de la Unión Europea), República de Corea, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Samoa (en nombre de los países isleños del Pacífico Sur), Senegal, Sudáfrica, Turkmenistán, Turquía, Uganda, Zambia y Zimbabwe.
También formularon declaraciones representantes de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales.
Asimismo formularon declaraciones observadores de las organizaciones no gubernamentales siguientes: BirdLife International y Defenders of Wildlife.
Al final de las deliberaciones, el Grupo de Trabajo decidió reunirse como grupo de redacción bajo la presidencia del Sr. Sem T. Shikongo (Namibia) para ayudar al Presidente a redactar un texto consolidado sobre ese tema. El núcleo básico del grupo de redacción estaba integrado por representantes de Australia, Brasil, China, Ecuador, Grecia, India, Federación de Rusia, Senegal, Túnez y Turkmenistán, pero estuvo abierto a la participación de otros representantes.
En su novena reunión, celebrada el 23 de mayo, el Grupo de Trabajo oyó un informe del Sr. Sem T. Shikongo, Presidente del grupo de contacto. Con algunas enmiendas propuestas por el Presidente del grupo de contacto así como por los representantes de Australia, Brasil y Colombia, el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, se aprobó para su remisión al plenario como documento UNEP/CBD/COP/5/L.4.
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó el proyecto de decisión UNEP/CBD/COP/5/L.5, en su forma corregida oralmente, como decisión V/23. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
TEMA 22 DEL PROGRAMA. UTILIZACIÓN SOSTENIBLE, INCLUIDO EL TURISMO
En su primera reunión, celebrada el 16 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo I examinó el tema en conjunción con el tema 18.3 del programa. Presentó los temas un representante de la Secretaría, que recordó que, de conformidad con la decisión IV/16, la utilzación sostenible, incluido el turismo, era uno de los tres temas previstos para su examen en profundidad en la reunión en curso. Para preparar ese examen, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, en su cuarta reunión, había analizado las interrelaciones entre la diversidad biológica y el turismo, y adoptado la decisión IV/7. En su quinta reunión había examinado la utilización sostenible como cuestión intersectorial, y adoptado la recomendación V/12. Ambas recomendaciones se habían refundido en un proyecto de decisión sometido a la consideración de la Conferencia de las Partes (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2, sección 22).
El representante de la secretaría señaló también a la atención de los presentes la decisión IV/10 A de la Conferencia de las Partes, de conformidad con la cual el Secretario Ejecutivo había preparado una nota que contenía un análisis ulterior del diseño y la aplicación de incentivos (UNEP/CBD/COP/5/15). Las conclusiones de ese análisis habían sido la base de un proyecto de decisión sobre esta cuestión (UNEP/CBD/COP/5/Add.2, sección 18.3), que el Grupo de Trabajo también tenía ante sí para su examen. Para la preparación del documento se habían aprovechado estudios monográficos facilitados por varias Partes, por el PNUMA, por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y por la Unión Mundial para la Conservación de la Naturaleza, que figuraban resumidos en un documento de 8. información que también se había preparado para la reunión (UNEP/CBD/COP/5/INF.14).
El Presidente del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Sr. Cristian Samper (Colombia), explicó que si bien se habían desarrollado trabajos sustantivos sobre el turismo como ejemplo de desarrollo sostenible, tal vez se necesitarían ulteriores análisis sobre la forma de lograr la utilización sostenible en otros sectores.
Formularon declaraciones en relación con los temas los representantes de Australia, Bahamas, Botswana, Brasil, Canadá, China, Ecuador, Federación de Rusia, Gambia, Ghana, Indonesia, Japón, Kenya, Letonia (en nombre del grupo de Estados de Europa central y oriental), Madagascar, Malawi, México, Mongolia, Nigeria (en nombre del Grupo de los 77 y China), Noruega, Países Bajos, Perú, Portugal, (en nombre de la Unión Europea), República Democrática del Congo, República Unida de Tanzanía, Samoa, Seychelles, Suiza, Tonga, Turquía, Uganda y Zimbabwe.
También formuló una declaración un representante de la secretaría de la Convención sobre las especies migratorias.
Al final de su primera reunión, el Grupo de Trabajo decidió que la Presidencia preparara un texto basado en los proyectos de decisión que tenía ante sí y en los debates del Grupo, integrando cualesquiera propuestas presentadas por los representantes en forma escrita. El texto revisado refundiría los proyectos de decisión relativos a los dos temas.
En su tercera reunión, celebrada el 18 de mayo de 2000, la Presidencia presentó un texto revisado basado en los proyectos de decisión y en las propuesta formuladas. Tras examinar el texto revisado, el Grupo de Trabajo decidió establecer un grupo de redacción presidido por el Sr. David Lawson (Australia), para que examinara más a fondo el texto.
En su séptima reunión, celebrada el 19 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento oficioso preparado por el grupo de redacción que contenía tres proyectos de decisión sobre utilización sostenible como cuestión interdisciplinaria, diversidad biológica y turismo, e incentivos. Los proyectos de decisión, en su forma enmendada oralmente, se aprobaron para su remisión al plenario con la signatura UNEP/CBD/COP/5/L.3.
En la cuarta sesión plenaria, celebrada el 22 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes examinó los proyectos de decisión 1 y 2 que figuraban en el documento UNEP/CBD/COP/5/L.3, sobre utilización sostenible como cuestión intersectorial y sobre diversidad biológica y turismo.
Formuló una declaración el representante de Nigeria.
La Conferencia de las Partes luego adoptó el proyecto de decisión 1, en su forma enmendada oralmente, y el proyecto de decisión 2, como decisiones V/24 y V/25, respectivamente. El texto de las decisiones figura en el anexo III del presente informe.
TEMA 23 DEL PROGRAMA: ACCESO A LOS RECURSOS GENÉTICOS
En su 1ª reunión, celebrada el 16 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo II abordó el tema.
Al presentar el tema, el representante de la secretaría informó que la Conferencia de las Partes, en su cuarta reunión, había establecido un grupo de expertos en acceso y distribución de beneficios con el mandato de llegar a un entendimiento común de los conceptos básicos y explorar todas las opciones para el acceso y la distribución de beneficios en condiciones mutuamente acordadas. El informe de la reunión del grupo de expertos, que la Conferencia de las Partes tenía ante sí con la signatura UNEP/CBD/COP/5/8, contenía una serie de conclusiones clave para ayudar a las Partes a aplicar arreglos en materia de acceso y distribución de beneficios en la forma prevista por el Convenio. El grupo identificó también una serie de elementos que requerían mayor desarrollo e instó a la Conferencia de las Partes a seguir compilando información pertinente por conducto de la secretaría.
En su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes también pidió a la reunión entre períodos de sesiones sobre las operaciones del Convenio (ISOC) que estudiara posibles mecanismos de acceso y distribución de beneficios. El informe de la reunión (UNEP/CBD/COP/5/4) contenía tres recomendaciones relacionadas con el tema del programa: sobre el trabajo del grupo de expertos; sobre derechos de propiedad intelectual; y sobre colecciones ex situ.
El orador dijo además que la nota preparada por el Secretario Ejecutivo (UNEP/CBD/COP/5/21) se basaba en las recomendaciones de las reuniones de la ISOC y del grupo de expertos y contenía los elementos de un proyecto de decisión relativo a ulteriores trabajos y medidas sobre acceso y distribución de beneficios que debían emprenderse y adoptarse en el período entre las reuniones quinta y sexta de la Conferencia de las Partes.
Los elementos de un proyecto de decisión sobre acceso y distribución de beneficios, basados en las conclusiones del grupo de expertos, las recomendaciones de la ISOC y la nota del Secretario Ejecutivo figuraban también en el documento titulado "Proyecto de decisiones para la quinta reunión de la Conferencia de las Partes" (UNEP/CBD/COP/5/1/Add.2).
La Conferencia de las Partes tenía además ante sí dos documentos de información: uno sobre actividades del FMAM en apoyo de la distribución de beneficios (UNEP/CBD/COP/5/INF.17); y un proyecto de directrices sobre acceso y distribución de beneficios en cuanto a la utilización de los recursos genéticos preparado por Suiza (UNEP/CBD/COP/5/INF.21); y el resumen de la Conferencia Científica Internacional sobre "directrices para las iniciativas de acceso y distribución de los beneficios y las perspectivas para aplicar el Convenio sobre la Diversidad Biológica", presentado por Alemania (UNEP/CBD/COP/5/INF.25).
En la primera reunión del Grupo de Trabajo formularon declaraciones en relación con el tema los representantes de Argelia, Argentina, Armenia, Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Comunidad Europea, Costa Rica, Chad, China, Ecuador, Egipto, El Salvador, Etiopía (en su propio nombre y en nombre del Grupo de Estados de África), Federación de Rusia, Ghana, Guyana, India, Indonesia, Japón, Kenya, México, Namibia, Nigeria, Noruega, Pakistán, Papua Nueva Guinea (en nombre de las Islas del Pacífico que son países en desarrollo), Perú, Polonia, Portugal (en nombre de la Unión Europea), República Centroafricana, República de Corea, Suiza, Turquía y Venezuela.
En la segunda reunión formularon declaraciones en relación con el tema los representantes de Alemania, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, Eslovenia (en nombre del Grupo de Estados de Europa central y oriental), Estados Unidos de América, Etiopía (en nombre del Grupo de los 77 y China), Filipinas, Francia, Islas Salomón, Japón, Jordania, Kuwait, Lesotho, Malawi, Nigeria, Noruega, República Islámica del Irán, Rwanda y Togo.
También formularon declaraciones los representantes de la Secretaría del Commonwealth y de la FAO.
También se formuló una declaración en nombre del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI).
Formularon también declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC), Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), Te Iwi Moriori Trust Board, Red del Tercer Mundo (también en nombre de RAFI, ITDG, Sociedad Sueca para la Conservación de la Naturaleza, Council for Responsible Genetics, SEARICE, Diverse Women for Diversity, ECOROPA, Greenpeace International, CODEFF/Amigos de la Tierra – Chile, y Washington Biotechnology Action Council).
En su segunda reunión, celebrada el 17 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo decidió establecer un grupo de contacto de composición abierta presidido por el Sr. A.H. Zakri (Malasia) para que estudiara cuestiones relacionadas con el tema. Se decidió que el núcleo básico del grupo de contacto de composición abierta estaría compuesto por los siguientes países: Alemania, Canadá, Colombia, Costa Rica, Cuba, Egipto, Eslovenia, Etiopía, Federación de Rusia, Francia, India, Islas Salomón, Japón, Nigeria, Polonia, Portugal, República Islámica del Irán y Suiza.
En la tercera sesión, celebrada el 17 de mayo de 2000, formuló una declaración el representante de la Cámara de Comercio Internacional.
En su 11ª reunión, celebrada el 25 de mayo de 2000, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión, presentado por la Presidencia del grupo de contacto, que contenía tres proyectos de decisión relacionados con el tema 23 del programa. Los proyectos de decisión, en su forma enmendada oralmente, se aprobaron para su transmisión al plenario en el documento UNEP/CBD/COP/5/L.26.
Los representante de China y el Camerún pidieron que se dejara constancia de que, si bien no objetaban la aprobación de los proyectos de decisión, a su entender el inciso d) del párrafo 4 y el párrafo 11 del proyecto de decisión A, sobre arreglos de acceso y distribución de los beneficios no eran compatibles y se debería suprimir o modificar en forma sustancial el inciso d) del párrafo 4.
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de 2000, la Conferencia de las Partes adoptó los proyecto de decisión que figuraban en el documento UNEP/CBD/COP/5/L.26, como decisiones V/26 A, B y C. El texto de las decisiones figura en el anexo III del presente informe.
El representante de Seychelles, hablando en nombre del Grupo de Estado de África, acogió con beneplácito el texto del mandato del Grupo de Trabajo especial de composición abierta, que figura en el párrafo 11 de la decisión V/26 A. En particular señaló que el empleo de las palabras "elaborar directrices y otros criterios para su presentación a la Conferencia de las Partes", que no excluía el examen de otros mecanismos por el Grupo de Trabajo.
El representante de Alemania confirmó la oferta de su país de acoger una reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta en Bonn. En su opinión la reunón debería celebrarse en 2001 o principios de 2002, con anterioridad a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. Destacó la importante función que podía desempeñar el Grupo de Expertos en acceso y distribución de los beneficios en la preparación de la reunión del Grupo de Trabajo e instó a todas las Partes que estuviera en condiciones de hacerlo, a que hicieran contribuciones voluntarias para asegurar que se contaría con los fondos necesarios para celebrar la segunda reunión del Grupo.
TEMA 24 DEL PROGRAMA. OTROS ASUNTOS
Contribución del Convenio sobre la Diversidad Biológica al examen decenal del progreso alcanzado desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia de las Partes examinó un proyecto de decisión presentado por el Presidente, relativo a la contribución del Convenio sobre la Diversidad Biológica al examen decenal del progreso alcanzado desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (UNEP/CBD/COP/5/L.13).
El proyecto de decisión se adoptó como decisión V/27. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
También en la quinta sesión plenaria, la Conferencia de las Partes tuvo ante sí un proyecto de decisión presentado por la Mesa sobre un homenaje al Gobierno y al pueblo de Kenya (UNEP/CBD/COP/5/L.11). El proyecto de decisión se adoptó como decisión V/28. El texto de la decisión figura en el anexo III del presente informe.
Declaración del representante de Israel
Tras la adopción de las decisiones en la quinta sesión plenaria, el representante de Israel dijo que ese país no había intervenido en los debates que se habían celebrado en los grupos de trabajo. Había procurado unirse al espíritu de cooperación, a pesar de que se lo había privado del derecho básico de una Parte a estar representada en y por la Mesa y recibir información oficial sobre su actividad. Cada Parte debería gozar del derecho a elegir y ser elegido en las diferentes funciones del Convenio con arreglo al reglamento. La situación en la que se encontraba Israel ponía en tela de juicio la legitimidad de la Mesa y también el fundamento jurídico de las decisiones que se acababan de aprobar. Teniendo en cuenta lo antedicho, Israel reservaba su posición sobre cualesquiera decisión que se refiriera al artículo 21 del reglamento, a saber, toda decisión que contuviera la designación o selección de representantes, expertos o sitios de las actividades y reuniones en base a agrupaciones regionales adoptada en la reunión en curso, a menos que se encontrara una solución.
TEMA 25 DEL PROGRAMA. APROBACIÓN DEL INFORME
El presente informe se aprobó en la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, sobre la base del proyecto de informe (UNEP/CBD/COP/5/L.1 y Add.1) y los informes de los grupos de trabajo I y II (UNEP/CBD/COP/5/L.20 y L.19). El informe se aprobó en el entendimiento de que el Relator se encargaría de ultimarlo teniendo en cuenta los debates de la quinta sesión plenaria.
TEMA 26 DEL PROGRAMA. CLAUSURA DE LA REUNIÓN
En la quinta sesión plenaria, celebrada el 26 de mayo de 2000, la Conferencia oyó las declaraciones de clausura de Brasil, (en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe), Etiopía (en nombre del Grupo de Estados de África), Indonesia, (en nombre del Grupo de Estados de Asia), Letonia, (en nombre del Grupo de países de Europa Central y Oriental), Nueva Zelandia, Panamá, (en nombre del Grupo de países de América Central), Portugal, (en nombre de la Unión Europea) y Suecia (en nombre del Grupo de países de Europa Occidental y otros países).
También formuló una declaración el representante de Greenpeace International.
También formularon declaraciones de clausura el Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA, y el Sr. Hamdallah Zedan, Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica.
El Presidente formuló una declaración en la que anunció que enviaría una carta al Presidente de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en la que instaría a una mayor colaboración entre esos dos instrumentos paralelos. A continuación declaró clausurada la quinta reunión de la Conferencia de las Partes a las 14.00 horas del viernes 26 de mayo de 2000.