Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2000/408/20010101.html
Timestamp: 2020-08-11 08:11:55+00:00
Document Index: 14241154

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 4', '§ 13', '§ 5', '§ 9', '§ 10', '§ 17', '§ 17', '§ 5', '§ 5', '§ 17', '§ 8', '§ 17', '§ 11', '§ 17', '§ 11', '§ 17', '§ 3', '§ 17']

408/2000 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
408/2000 Z.z./
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2001 do 31.10.2012
V § 1 ods. 1 sa vypúšťajú slová „z nich“.
nevýznamné množstvá látky, ktoré sú emitované počas výroby látky alebo nakladania s látkou,“.
V § 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ktoré bolo vyrobené za použitia látky,“.
§ 2 sa dopĺňa písmenami j) až zb), ktoré znejú:
použitím použitie látok vo výrobe alebo pri údržbe výrobkov alebo zariadení, alebo pri iných procesoch okrem ich použitia ako surovín alebo procesných činidiel,
reverzibilným klimatizačným tepelnočerpadlovým systémom kombinácia vnútorne spojených častí obsahujúcich chladivo, ktoré vytvárajú jeden uzavretý chladiaci okruh, v ktorom chladivo cirkuluje na účel získania a odvedenia tepla.“.
Bod 102 oznámenia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z. z.“.
V § 3 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Pritom sa vykonajú preventívne opatrenia, aby sa zabránilo únikom
metylbromidu zo zadymovacích zariadení a z operácií, pri ktorých sa metylbromid používa.“.
V § 3 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Ročné kvóty vypočítanej úrovne spotreby látok môžu byť nižšie, ako sú ustanovené medzinárodnými zmluvami na ochranu ozónovej vrstvy Zeme, ktorými je Slovenská republika viazaná.4)“.
V § 3 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Zoznam výrobkov, ktoré môžu obsahovať látky, ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
Na zneškodnenie tvrdých pien sa vzťahuje postup podľa odseku 5.“.
V § 4 ods. 3 a v § 5 ods. 7 písm. c) sa slová „v prílohe č. 2“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 3“.
V § 4 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a vrátiť licenciu označenú odtlačkom pečiatky príslušného colného orgánu.6a)“.
§ 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 180/1996 Z. z. Colného zákona v znení neskorších predpisov.“.
V § 5 ods. 8 písmeno c) znie:
doklad o preukázaní zhody, ak ide o určený výrobok.8)“.
V § 9 ods. 3 sa vypúšťajú slová „písm. b) až k)“.
V § 10 ods. 1 písm. g) sa na konci pripája čiarka a dopĺňajú sa písmená h) a i), ktoré znejú:
výrobu, inštaláciu, opravy a údržbu zariadení obsahujúcich látky, ktoré slúžia ako rozpúšťadlo.“.
ide o halóny v jestvujúcich stabilných a polostabilných hasiacich zariadeniach inštalovaných do 31. decembra 2003 alebo o halóny na kritické použitie uvedené v prílohe č. 5.“.
v neuzatvorených priamo sa vyparujúcich systémoch,
v domácich chladničkách a mrazničkách,
v klimatizačných systémoch motorových vozidiel, traktorov a necestných vozidiel alebo prívesov poháňaných akýmkoľvek zdrojom energie,
v klimatizácii cestnej verejnej dopravy a železničnej dopravy,
vo verejných a distribučných chladiacich skladoch a obchodných domoch pre zariadenia s chladiacim príkonom 150 kW a viac,
vo všetkých chladiacich a klimatizačných zariadeniach; v reverzibilných systémoch vyrobených po 31. decembri 2003 sa používanie zakazuje od 1. januára 2004,
Obmedzenie použitia látok podľa odsekov 1 a 3 sa neuplatňuje na použitie chlórfluorovaných neplnohalogénovaných uhľovodíkov na výrobu výrobkov na vývoz do krajín, v ktorých je použitie chlórfluorovaných neplnohalogénovaných uhľovodíkov v takýchto výrobkoch dovolené.“.
V § 17 písm. c) sa vypúšťajú slová „dováža zariadenia na recykláciu látok alebo regeneráciu látok, alebo“.
V § 17 písmeno d) znie:
vykonáva bez súhlasu alebo vyjadrenia, alebo v rozpore s ním činnosť uvedenú v § 5 ods. 1 písm. a) a b) a § 5 ods. 2 a 4,“.
V § 17 písmeno g) znie:
neuvedie označenie podľa § 8 ods. 4 v colnom vyhlásení pri dovoze alebo vývoze látok alebo výrobkov,“.
V § 17 písm. j) sa za slovo „zákazu“ vkladajú slová „a obmedzeniam“ a na konci sa pripájajú slová „a podľa § 11a,“.
V § 17 písm. k) sa vypúšťajú slová „napriek zákazu podľa § 11 ods. 1 a 2“.
§ 17 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
nevykoná preventívne opatrenie proti únikom látok podľa § 3 ods. 1.“.
do 1 000 000 Sk za správne delikty uvedené v § 17 písm. i), o) a r),“.
Slová „uvádzanie do obehu“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „uvádzanie na trh“ v príslušnom tvare.
Príloha č. 1 sa nahrádza novou prílohou č. 1, ktorá znie:
„Príloha č. 1 k zákonu č. 76/1998 Z. z.
„Príloha č. 2 k zákonu č. 76/1998 Z. z.
použitie CFC-11 vo výrobe jemných syntetických vláknitých plachtových štruktúr.“.
V novooznačenej prílohe č. 3 bod XI.5. znie:
opis látky, ktorý zahŕňa komerčný názov, chemický názov a číselný znak colného sadzobníka podľa prílohy č. 1, charakter látky (nepoužitá, použitá, recyklovaná alebo regenerovaná) a množstvo dovážanej alebo vyvážanej látky v kilogramoch,“.
V novooznačenej prílohe č. 3 bod XI.8. sa slová „o pôvode látky“ nahrádzajú slovami „o charaktere látky (použitá, recyklovaná alebo regenerovaná) a súhlas s vývozom od kompetentného orgánu životného prostredia vyvážajúceho štátu“ a vypúšťajú sa slová „a vyhlásenie dodávateľa látky, že ide o recyklovanú látku alebo znečistenú látku,“.
Za novooznačenú prílohu č. 3 sa dopĺňajú prílohy č. 4 až 7, ktoré znejú:
„Príloha č. 4 k zákonu č. 76/1998 Z. z.
2010 0“.
Skratka „ODP“ znamená potenciál poškodzovania ozónu.
Ex pred číselným znakom colného sadzobníka znamená, že do zoznamu látok patrí len látka, ktorej názov je uvedený v stĺpci s nadpisom „Názov“, zaradená do uvedeného číselného znaku colného sadzobníka.
ODP tony sú metrické tony vynásobené potenciálom poškodzovania ozónu.
Číslo: 408/2000 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/1998 Z. z. o ochrane ozónovej vrstvy Zeme a o doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov
Dátum vyhlásenia: 30.11.2000
Nachádza sa v čiastke: 168/2000
2. 01.01.2001 - 31.10.2012