Source: https://monostav.webnode.sk/zakon-o-podpore-obnovytelnych-zdrojov-energie-a-vysoko-ucinnej-kombinovanej-vyroby-a-o-zmene-a-doplneni-niektorych-zakonov/vyhlaska-uradu-geodezie/
Timestamp: 2018-07-17 18:58:47+00:00
Document Index: 3165588

Matched Legal Cases: ['§11', '§ 12', '§ 14', '§ 15', '§ 17', '§ 25', '§ 26', '§28', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 46', '§ 47', '§ 28', '§ 6', '§ 6', '§ 6']

Vyhláška úradu geodézie :: Monostav
Úvodná stránka>Zákon o podpore obnovyteľných zdrojov energie a vysoko účinnéj kombinovanéj výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov>Vyhláška úradu geodézie
Vyhláška úradu geodézie
300/2009 Z.z. VYHLÁŠKA
ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.215/1995 Z.z.
Účinnosť od: 1.8.2009
178/1996 end_of_the_skype_highlighting Z.z.
Prvá časť - záväzné geodetické systémy
Druhá časť - informačný systém geodézie, kartografie a katastra
§11 - Metaúdaje
Tretia časť - Štátne mapovanie dielo
§ 12 - Základné Štátné mapovanie dielo
§ 14 - Názvy geografických objektov
§ 15 - Postup pri štandarizácii geografického názvoslovia
§ 17 - Dokumentácia štandardizácie
Piata časť - vybrané geodetické a kartografické činnosti
Meranie alebo digitalizácia a zobrazenie objektov, ktoré sa preberajú do základných štátnych mapových diel s veľkou mierou
§ 25 - Meranie a zobrazenie objektov
§ 26 - Digitalizácia a zobrazenie objektov
§28 - Poskytovanie podkladov
§ 31 - Budovanie vytyčovacích sieti
§ 32 - Vytičovanie priestorovéj polohy stavieb
§ 33 - Kontrolné meranie geometrických parametrov
§ 34 - Meranie posunou a deformácii stavieb a technologických zariadení
§ 35 - Dokumentácia skutočného vyhotovenia stavby
Šiesta časť - vykonávanie kartografických činností
Siedma časť - postup pri vydávaní osvedčenia o osobitnéj odbornéj spôsobilosti
Osma časť - autorizačné a úradné overenie výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností
§ 46ň
§ 47 - Zrušovacie ustanovenia
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (ďalej len “úrad”) podľa § 28 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii v znení neskorších predpisov (ďalej len “zákon”) ustanovuje:
Táto vyhláška podrobnejšie upravuje
b) spravovanie informačného systému geodézie, kartografie a katastra (ďalej len “informačný systém”) a spôsob poskytovania údajov z informačného systému,
ZÁVÄZNÉ GEODETICKÉ SYSTÉMY
(1) Názvy a kódy záväzných geodetických systémov sú:
a) Európsky terestrický referenčný systém s alfanumerickým kódom ETRS89,
(2) Parametre záväzných geodetických systémov sú:
a) Európsky terestrický referenčný systém 1989 definovaný
1. súborom geocentrických súradníc európskych bodov Medzinárodného terestrického referenčného rámca situovaných na stabilnej časti Euroázijskej tektonickej platni, vztiahnutých na epochu 1989.0,
2. súborom parametrov, ktoré umožňujú transformáciu súradníc bodov v aktuálnej verzii Medzinárodného terestrického referenčného rámca do zodpovedajúceho rámca v Európskom terestrickom referenčnom systéme,
3. elipsoidom Geodetického referenčného systému 1980 s konštantami a=6 378 137 m, GM=3 986 005 x 108 m3.s-2, J2=108 263 x 10-8 a ω=7 292 115 x 10-11 rad.s-1, kde “a” je dĺžka hlavnej polosi ekvipotenciálneho elipsoidu, “GM” je geocentrická gravitačná konštanta, “J2″ je zonálny geopotenciálny koeficient druhého stupňa a “ω – omega” je uhlová rýchlosť rotácie Zeme.
b) Súradnicový systém Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej definovaný
1. Besselovým elipsoidom s parametrami
a=6 377 397, 155 08 m, b=6 356 078, 962 90 m a f=1: 299, 152 812 853, kde “a” je dĺžka hlavnej polosi, “b” je dĺžka vedľajšej polosi a “f” je sploštenie,
2. Křovákovým konformným kužeľovým zobrazením vo všeobecnej polohe,
3. súborom rovinných súradníc bodov Štátnej trigonometrickej siete.
c) Baltský výškový systém po vyrovnaní definovaný referenčným bodom, ktorým je stredná hodnota morského vodočtu v Kronštadte, a súborom normálnych výšok bodov z medzinárodného vyrovnania nivelačných sietí východoeurópskych štátov.
d) Európsky výškový referenčný systém je kinematický systém rotujúci spolu so Zemou. Definícia Európskeho výškového referenčného systému je založená na štyroch konvenciách:
1. vzťažná výšková hladina je definovaná ako ekvipotenciálna plocha, na ktorej je potenciál tiažového poľa Zeme konštantný Wo=W0E=konšt. a ktorý je vo výške vodočtu v Amsterdame – Normaal Amsterdams Peil,
2. jednotka dĺžky je meter, jednotka času je sekunda, mierka je konzistentná s geocentrickým koordinovaným časom v súlade s rezolúciami Medzinárodnej astronomickej únie a Medzinárodnej únie geodézie a geofyziky, čo je zabezpečené vhodným relativistickým modelovaním,
3. výšková zložka je rozdiel ΔWP medzi potenciálom WP tiažového poľa Zeme prechádzajúceho bodom P a potenciálom W0E konvenčnej nulovej hladiny Európskeho výškového referenčného systému, kde rozdiel potenciálu ΔWP je označovaný ako geopotenciálna kóta Cp, ΔWP = cP = W0E – WP,
4. normálne výšky sú ekvivalentné geopotenciálnym kótam za predpokladu, že sa špecifikuje referenčné tiažové pole; Európsky výškový referenčný systém je nulový slapový systém.
e) Gravimetrický referenčný systém definovaný
1. geometrickými a fyzikálnymi parametrami, kde geometrické parametre definujú polohu bodov a fyzikálne parametre definujú tiažové pole Zeme podľa konvencionálne prijatých štandardov,
2. súborom vyrovnaných tiažových zrýchlení bodov Štátnej gravimetrickej siete.
(3) Realizácia geodetického systému sa odlíši pripojením dvoch číslic ku kódu, ktoré znamenajú rok zavedenia realizácie geodetického systému.
(4) Národná realizácia Európskeho terestrického referenčného systému je súbor geocentrických priestorových súradníc, ročných zmien súradníc a charakteristík presnosti vybraných bodov Štátnej priestorovej siete, spracovaných k určitému dátumu. Jej názov je Slovenský terestrický referenčný rámec s alfanumerickým kódom SKTRFyy.
(5) Národná realizácia súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej je súbor rovinných súradníc bodov Štátnej trigonometrickej siete s alfanumerickým kódom JTSKyy, spracovaných k určitému dátumu. Používa Křovákovo konformné kužeľové zobrazenie bodov z Besselovho elipsoidu do roviny.
(6) Národná realizácia Baltského výškového systému po vyrovnaní je súbor normálnych výšok bodov a charakteristík presnosti bodov Štátnej nivelačnej siete určených vzhľadom na základný nivelačný bod Pitelová s alfanumerickým kódom Bpvyy, spracovaných k určitému dátumu. Normálna výška základného nivelačného bodu Pitelová je určená vo väzbe na medzinárodné vyrovnanie európskych nivelačných sietí k strednej hodnote morského vodočtu v Kronštadte.
(7) Národná realizácia Európskeho výškového referenčného systému je súbor geopotenciálnych kót, normálnych výšok a charakteristík presnosti bodov Štátnej nivelačnej siete určených vzhľadom na základný nivelačný bod Pitelová s alfanumerickým kódom Amsyy k určitému dátumu. Normálna výška a hodnota geopotenciálnej kóty základného nivelačného bodu Pitelová sú určené z medzinárodného vyrovnania európskych nivelačných sietí.
(8) Národná realizácia Gravimetrického systému je súbor tiažových zrýchlení na bodoch geodetických základov určených z národného vyrovnania absolútnych a relatívnych gravimetrických meraní v Štátnej gravimetrickej sieti s alfanumerickým kódom S-Gryy k určitému dátumu.
(9) Na transformovanie súradníc bodov medzi národnými realizáciami záväzných geodetických systémov z národnej realizácie Európskeho terestrického referenčného systému do národnej realizácie súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej a naopak sa používa globálny transformačný kľúč. Na prevod normálnych a elipsoidických výšok sa používa digitálny výškový referenčný model s alfabetickým kódom DVRM.
a) Globálny transformačný vzťah medzi národnou realizáciou Európskeho terestrického referenčného systému a aktuálnou národnou realizáciou súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej je platný pre celé územie Slovenskej republiky. Na výpočet priestorových súradníc bodov vychádzajúcich z aktuálnej realizácie rovinných súradníc súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej sa používajú normálne výšky v Baltskom výškovom systéme po vyrovnaní a digitálny výškový referenčný model. Sedem transformačných parametrov je vypočítaných priestorovou podobnostnou transformáciou Burša – Wolfovým modelom. Globálne transformačné parametre pre Slovensko z národnej realizácie Európskeho terestrického referenčného systému do národnej realizácie súradnicového systému Jednotnej trigonometrickej siete katastrálnej, model Burša – Wolf; verzia 1/2007 sú:
translačné prvky dX = – 485, 021 m, dY = – 169, 465 m, dZ = – 483, 839 m,
rotačné prvky ωX = 7, 786342″, ωY = 4, 397554″, ωZ = 4, 102655″,
zmena mierky ds = 0, 000000 ppm.
b) Pri využívaní Slovenskej priestorovej observačnej služby s alfabetickým kódom SKPOS, resp. Štátnej priestorovej siete s alfabetickým kódom ŠPS na prevod elipsoidických výšok na normálne výšky sa používa digitálny výškový referenčný model.
(1) Geodetické základy zriaďuje a spravuje právnická osoba zriadená úradom (ďalej len “správca”).
INFORMAČNÝ SYSTÉM GEODÉZIE,KARTOGRAFIE A KATASTRA
(3) Základnú bázu údajov pre geografický informačný systém tvoria údaje a metaúdaje o priestorových objektoch krajiny, ich priestorových a tematických atribútoch a vzájomných väzbách. Rozsah údajov o objektoch spravovaných v rámci základnej bázy údajov pre geografický informačný systém určuje katalóg tried objektov základnej bázy údajov pre geografický informačný systém (ďalej len “katalóg tried objektov”). Základná báza údajov pre geografický informačný systém je záväzná na tvorbu štátnych mapových diel, je podkladom na tvorbu informačného systému verejnej správy a je všeobecne využiteľná na tvorbu tematických máp.
(4) Súčasťou informačného systému sú aj štandardizované geografické názvy, digitálny model reliéfu, rastrové ekvivalenty mapového diela a ortofotosnímky územia.
(3) Výsledný operát geodetických činností sa odovzdá právnickej osobe zriadenej úradom (ďalej len “prevádzkovateľ”) alebo správe katastra, v obvode územnej pôsobnosti ktorej sa činnosti vykonali.
(5) Prevádzkovateľ posúdi technickú spôsobilosť priestorových informácií do 30 dní od prevzatia výsledného operátu.
a) prostredníctvom webových služieb internetového portálu,
a) vektorové alebo rastrové súbory priestorových údajov alebo vo forme digitálneho modelu reliéfu územia Slovenskej republiky,
(4) Obsah základného štátneho mapového diela v mierke menšej ako 1: 5 000 je daný rozsahom objektov katalógu tried objektov pre príslušnú mierku.
a) názvy vôd a vodných stavieb, ktorými sú názvy gejzírov, hatí, hrádzí, jazier, kanálov, minerálnych prameňov, močiarov, mokradí, mŕtvych ramien, náhonov, plies, potokov, prameňov, priehrad, riečnych ramien, rybníkov, vodných nádrží, vodných tokov, vodopádov, vyvieračiek,
c) názvy jednotlivých útvarov vertikálneho členenia zemského povrchu, ktorými sú názvy brán, brázd, dolín, hrebeňov, chrbtov, kopcov, kotlín, krasových území, nížin, pahorkatín, planín, pohorí, priepastí, priesmykov, roklí, rovín, sediel, skál, skalných útvarov, stien, strží, svahov, tiesňav, vrchov,
d) názvy špecifických sídelných objektov, ktorými sú názvy horární, horských chát, hospodárskych dvorov, katastrálnych území, kopaníc, lazov, majerov, miestnych častí, osád, poľovníckych chát, samôt, sídlisk,
f) ostatné názvy, ktorými sú názvy kameňolomov, lesov, lúk, pasienkov, polí, sadov, viníc, výškových kót.
a) štátov, závislých území, oceánov a morí, ktoré nepatria pod suverenitu žiadneho štátu,
k) zriaďovanie podrobných geodetických bodov.
(1) Zriaďovaním a aktualizáciou geodetických bodov sa rozumie zriaďovanie a aktualizácia podrobných geodetických bodov.
(2) Čísla pre novozriadené geodetické body prideľuje na požiadanie správa katastra.
(3) Podrobné geodetické body sa zriaďujú vo väzbe na body geodetických základov alebo vo väzbe na Slovenskú priestorovú observačnú službu na účely ich doplnenia na hustotu potrebnú pre výkon geodetických činností.
(4) Podrobné geodetické body sú predmetom evidencie a dokumentácie na príslušnej správe katastra.
Výsledný operát zo zriaďovania a aktualizácie podrobných geodetických bodov, ktorý sa odovzdá príslušnej správe katastra, obsahuje
b) geodetické údaje použitých bodov geodetických základov alebo harmonogram využitia Slovenskej priestorovej observačnej služby,
c) zoznam súradníc, prípadne výšok podrobných geodetických bodov.
(1) Geodetické činnosti pri budovaní a aktualizácii geografických informačných systémov sú získanie alebo tvorba a aktualizácia technických podkladov, ktoré sú zdrojom priestorových informácií.
(1) Geodetické a kartografické činnosti v jednotlivých fázach výstavby inžinierskych stavieb6) sú zabezpečované prostredníctvom autorizovaných geodetov a kartografov.
(2) Pri spracovaní projektovej dokumentácie stavieb autorizovaný geodet a kartograf zabezpečuje
b) vyhotovenie geodetických podkladov na úpravu majetkovoprávnych vzťahov, na vyňatie pozemkov z poľnohospodárskej pôdy a lesných pozemkov,
c) geodetické údaje bodov geodetických základov a podrobných geodetických bodov,
d) vypracovanie projektu vytyčovacej siete,
e) spoluprácu s projektantom,
f) kontrolu vytyčovacích výkresov na vytýčenie priestorovej polohy objektov,
g) kontrolu vytyčovacích výkresov na podrobné vytýčenie,
h) vypracovanie návrhu celkového rozpočtu na geodetické a kartografické práce.
(3) Pri realizácii stavieb autorizovaný geodet a kartograf zabezpečuje
(4) Pri kolaudácii stavieb a následnej prevádzke stavieb autorizovaný geodet a kartograf zabezpečuje
(2) Konfiguráciu a štruktúru vytyčovacej siete navrhne autorizovaný geodet a kartograf v súlade s tvarom a charakterom stavby alebo súboru stavieb tak, aby bola zabezpečená vyžadovaná presnosť a využiteľnosť siete.
d) zoznam súradníc a výšok bodov v národnej realizácii geodetického systému a ich geodetické údaje,
f) relatívne charakteristiky presnosti, stredné súradnicové chyby, v prípade viacetapových sietí kovariačnú maticu bodov.
(2) Vytyčovací výkres priestorovej polohy obsahuje súradnice a vytyčovacie prvky umožňujúce vytýčenie priestorovej polohy objektu v súradnicovom systéme stavby.
(3) Vytýčenie priestorovej polohy objektu alebo stavby zahŕňa vytýčenie
c) záznam o kontrolnom meraní alebo nadbytočnom vytýčení,
(1) Kontrola geometrických parametrov priemyselných objektov a zariadení je kontrola geometrických podmienok, ako je priamočiarosť, rovnobežnosť, rovinnosť, kolmosť, zvislosť a konštantný sklon. Táto kontrola sa vykonáva na stavbách, na súboroch stavieb, v priemyselných závodoch, v priemyselných parkoch, vo výrobných halách, v ktorých treba kontrolovať technologické zariadenia ako žeriavové dráhy a žeriavy, rotačné pece, valcovacie stolice, turbogenerátory a rozsiahle oceľové konštrukcie.
a) grafické znázornenie meraných parametrov,
b) porovnanie nameraných údajov s krajnými hodnotami príslušných noriem,
c) technická správa s konštatovaním, že príslušné technologické zariadenie spĺňa alebo nespĺňa kritériá normy.
(5) Elaborát z merania a vyhodnotenia posunov a deformácií stavieb a technologických zariadení sa odovzdáva správcovi a prevádzkovateľovi stavby alebo zariadenia.
(1) Geodetická časť dokumentácie skutočného vyhotovenia stavby obsahuje číselné a grafické spracovanie výsledkov merania skutočnej polohy a výšok pozemných, podzemných a nadzemných objektov a zariadení v záväznom geodetickom systéme. Priestorové zameranie všetkých podzemných vedení a zariadení sa realizuje pred ich zakrytím.
(2) Dokumentácia skutočného vyhotovenia stavby je podkladom na
(1) Každá rozmnoženina vydaného kartografického diela obsahuje názov diela, mierku, názov a sídlo vydavateľa, dátum, ku ktorému kartografické dielo vykazuje stav, rok vydania a doložku o ochrane autorských práv. Ochranná doložka sa vyznačí symbolom “(c)” s uvedením vydavateľa a roku prvého vydania.
(1) Autorizačné overenie výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností vykonáva autorizovaný geodet a kartograf.8 ) Autorizovaný geodet a kartograf pred autorizačným overením výsledkov vybraných geodetických a kartografických činností preskúma ich náležitosti a presnosť.
(3) Pečiatka autorizovaného geodeta a kartografa má priemer 36 mm. Na vonkajšom kruhopise sa uvedie titul, meno, priezvisko a text “Autorizovaný geodet a kartograf”. Na vnútornom kruhopise sa uvedie medzi dva spojovníky číslo položky zoznamu Komory geodetov a kartografov a text “Rozsah podľa § 6 písm. a) až e) zákona NR SR č. 215/1995 Z. z.” alebo “Rozsah podľa § 6 písm. d) až j) zákona NR SR č. 215/1995 Z. z.”, alebo “Rozsah podľa § 6 zákona NR SR č. 215/1995 Z. z.”. V strede pečiatky je umiestnený štátny znak Slovenskej republiky.
Predmetom autorizačnéh