Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2014/292/20180101.html
Timestamp: 2019-08-24 18:40:20+00:00
Document Index: 7041444

Matched Legal Cases: ['§ 41', '§ 41', '§ 16', '§ 17', '§ 32', '§ 18', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 26', '§ 6', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 15', '§ 24', '§ 25', '§ 27', '§ 47', '§ 52', '§ 20', '§ 20', '§ 41', '§ 41', '§ 45', '§ 1', '§ 9', '§ 33', '§ 35', '§ 37', '§ 42', '§ 44', '§ 45', '§ 47', '§ 50', '§ 46', '§ 41', '§ 23', '§ 9', '§ 41', '§ 43', '§ 45', '§ 16', '§ 32', '§ 44', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 41', '§ 16', '§ 25', '§ 41', '§ 43', '§ 45', '§ 42', '§ 43', '§ 45', '§ 41', '§ 41', '§ 45', '§ 45', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 41', '§ 41', '§ 49', '§ 49', '§ 41', 'Čl. 13', '§ 34', 'Čl. 47', 'Čl. 5', 'čl. 67', 'čl. 14', 'čl. 75', 'čl. 125', '§ 6', 'čl. 107', 'Čl. 122', 'čl. 75', 'Čl. 122', '§ 169', '§ 179', '§ 175', '§ 177', '§ 177', '§ 179', '§ 179', '§ 117', '§ 12', '§ 17', '§ 40', '§ 91', '§ 11', '§ 16', '§ 32', '§ 41', '§ 41', '§ 47', '§ 52']

pohľadávkou z rozhodnutia pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia správneho orgánu podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3 alebo pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu12) vydávajúceho rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny (ďalej len "Úrad vládneho auditu").
prijímateľom osoba od nadobudnutia účinnosti zmluvy alebo právoplatnosti rozhodnutia podľa § 16 ods. 2, ktorej bola schválená žiadosť v konaní podľa tohto zákona; prijímateľom je aj hlavný prijímateľ podľa osobitného predpisu,15)
partnerom osoba, ktorá sa spolupodieľa na príprave projektu so žiadateľom a na realizácii projektu s prijímateľom podľa zmluvy alebo podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom alebo ktorá sa spolupodieľa na realizácii projektu s prijímateľom podľa zmluvy alebo podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom; v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká republika a programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Rakúsko je partnerom prijímateľ podľa osobitného predpisu15) a vzťahy medzi hlavným prijímateľom podľa osobitného predpisu15) a týmto prijímateľom upravuje vždy osobitná zmluva. V rámci poskytovania príspevku z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka je partnerom osoba, ktorá sa spolupodieľa na príprave projektu so žiadateľom a na realizácii projektu podľa osobitného predpisu16) s prijímateľom podľa zmluvy alebo podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom alebo ktorá sa spolupodieľa na realizácii projektu s prijímateľom podľa zmluvy alebo podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom,
užívateľom osoba, ktorej prijímateľ alebo partner poskytuje finančné prostriedky z príspevku za podmienok určených vo výzve alebo vo vyzvaní pre národný projekt na základe predchádzajúceho súhlasu poskytovateľa a v súlade so zmluvou uzavretou medzi prijímateľom a užívateľom alebo partnerom a užívateľom,
Centrálnym koordinačným orgánom je Úrad podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu.33a)
monitoruje dodržiavanie kritérií určenia riadiaceho orgánu a certifikačného orgánu,36)
schvaľuje pre operačný program záväzný plán vypracovaný riadiacim orgánom, ktorý obsahuje časový harmonogram a finančný harmonogram poskytovania finančných prostriedkov určených pre operačný program a plán napĺňania cieľov operačného programu,
schvaľuje výzvy podľa § 17 vrátane výziev v rámci operačných programov cezhraničnej spolupráce podľa § 32, výzvy na predkladanie projektových zámerov podľa § 18 ods. 1 a vyzvania na predloženie národných projektov podľa § 26, na predloženie veľkých projektov podľa § 27 a na predloženie projektov technickej pomoci podľa § 28 pred ich vyhlásením,
je oprávnený vykonávať krízové riadenie operačného programu v prípade, ak záväzný plán podľa písmena i) nie je predložený alebo plnenie záväzného plánu príslušného operačného programu podľa písmena i) nedosahuje aspoň 80 % a ak o tom rozhodne vláda Slovenskej republiky na návrh predsedu vlády Slovenskej republiky,
Systém uplatňovania právomocí podľa odseku 2 písm. i) až k) upraví vláda Slovenskej republiky nariadením.
Riadiaci orgán zriadi monitorovací výbor.41) Členmi monitorovacieho výboru sú zástupcovia riadiaceho orgánu, sprostredkovateľského orgánu, ostatných organizácií štátnej správy a nimi zriadených alebo založených právnických osôb a zástupcovia ostatných subjektov.41a) Zloženie monitorovacieho výboru upraví štatút monitorovacieho výboru tak, aby zástupcovia ostatných subjektov mali v monitorovacom výbore väčšinu hlasov; to neplatí pre operačný program Interact, program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Česká republika, program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Rakúsko. Riadiaci orgán môže zriadiť pri monitorovacom výbore komisiu najmä na plnenie úloh podľa § 26. Riadiaci orgán na svojom webovom sídle zverejní zoznam členov monitorovacieho výboru, zoznam komisií zriadených pri monitorovacom výbore a členov týchto komisií.
Riadiaci orgán je povinný vypracovať a predložiť centrálnemu koordinačnému orgánu na schválenie záväzný plán, ktorý obsahuje časový harmonogram a finančný harmonogram poskytovania finančných prostriedkov určených pre operačný program a plán napĺňania cieľov operačného programu, a po schválení centrálnym koordinačným orgánom ho plniť; v prípadoch podľa § 6 ods. 2 písm. k) je na základe rozhodnutia centrálneho koordinačného orgánu povinný strpieť výkon krízového riadenia vrátane prijímania nápravných opatrení navrhnutých centrálnym koordinačným orgánom.
Ak v súvislosti s plnením úloh alebo s riadením časti operačného programu sprostredkovateľským orgánom podľa odseku 2 nastanú skutočnosti, pre ktoré je potrebné vydať rozhodnutie podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3, sprostredkovateľský orgán je správnym orgánom podľa § 41 ods. 6 alebo § 41a ods. 4.
Certifikačný orgán je oprávnený pozastaviť platby pre operačný program, projekt alebo ich časti, ak má podozrenie na nedostatky v postupe riadiaceho orgánu alebo platobnej jednotky. Certifikačný orgán je oprávnený zamietnuť platbu alebo upraviť výšku platby pre operačný program, projekt alebo ich časti, ak zistí nedostatky v postupe riadiaceho orgánu alebo platobnej jednotky.
Na poskytovanie príspevku okrem postupu pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania podľa § 41 a 41a sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní62) okrem ustanovení § 15, § 24, § 25, § 27, § 47 ods. 6 a § 52 všeobecného predpisu o správnom konaní.
Príspevok sa neposkytne žiadateľovi, ktorý má právoplatne uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie alebo trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa osobitného predpisu.62a)
Príspevok sa neposkytne žiadateľovi, ktorý má povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora62b) a ktorý nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora.62c)
Odsekmi 1 až 3 nie sú dotknuté povinnosti prijímateľa vyplývajúce z osobitných predpisov.62g)
Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti projektového zámeru alebo jeho príloh, poskytovateľ tieto pochybnosti oznámi žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril; poskytovateľ určí primeranú lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní od doručenia oznámenia poskytovateľa. Ak sa žiadateľ nevyjadrí v lehote podľa prvej vety alebo existujú iné dôvody uvedené v § 20 ods. 1, poskytovateľ postupuje primerane podľa § 20. Poskytovateľ po predložení projektového zámeru hodnotením zisťuje, či projektový zámer spĺňa podmienky určené vo výzve na predkladanie projektového zámeru.
neuplatňuje postup podľa § 41, § 41a alebo § 45.
Prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie vrátane prostriedkov štátneho rozpočtu a prostriedky z rozpočtov iných ako členských štátov Európskej únie určené na financovanie operačného programu Interact sa v prípade ich vrátenia vedú na osobitnom účte ministerstva financií.
Ak odsek 7 neustanovuje inak, príspevok z operačného programu Interact sa poskytuje na základe zmluvy o poskytnutí príspevku z operačného programu Interact, ktorá upravuje práva a povinnosti riadiaceho orgánu a prijímateľa pri poskytovaní príspevku z operačného programu Interact.
Ak tento zákon neustanovuje inak, na poskytovanie príspevku z operačného programu Interact sa vzťahuje § 1 až 7, § 9 až 10, § 33 a 34, § 35, § 37 až 39, § 42, § 44 ods. 1 a 2, § 45, § 47 a § 50 rovnako. Na poskytovanie príspevku z operačného programu Interact sa vzťahuje § 46 primerane. Na poskytovanie príspevku z operačného programu Interact prijímateľovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa vzťahujú § 41 a 41a rovnako.
Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká republika a program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Rakúsko
O odvolaní rozhoduje štatutárny orgán poskytovateľa na základe posúdenia spoločným monitorovacím výborom príslušného programu; § 23 ods. 2 a 4 sa nepoužije.
Ak certifikačný orgán poskytuje prostriedky podľa § 9 ods. 2 písm. f) druhého bodu na účet prijímateľa, prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje výdavky na financovanie programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Česká republika a programu cezhraničnej spolupráce Slovenská republika – Rakúsko prostredníctvom samostatného mimorozpočtového účtu.
Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť, vysporiadanie finančných vzťahov sa vykoná podľa § 41 až § 43 alebo § 45 a za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí podľa § 16 ods. 2. Ak suma príspevku alebo jeho časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne bez úrokov 40 eur, tento príspevok alebo jeho časť riadiaci orgán neuplatňuje a nevymáha; pre projekty v rámci operačného programu Interact a programy cezhraničnej spolupráce podľa § 32 riadiaci orgán neuplatňuje a nevymáha sumu, ktorá v danom účtovnom roku nepresiahne bez úrokov 250 eur.73) Ak suma príspevku alebo jeho časti, ktorú má prijímateľ vrátiť v súvislosti s jednotlivou platbou za režim pomoci alebo podporné opatrenie v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka, nepresiahne bez úrokov 100 eur,74) tento príspevok alebo jeho časť agentúra neuplatňuje a nevymáha.
Ak prijímateľ porušil finančnú disciplínu,78) dňom právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny prechádza bezodplatne na Úrad vládneho auditu spoločne s pohľadávkou podľa § 44 ods. 2 aj záložné právo podľa odseku 1, a to v rozsahu a za podmienok existujúceho záložného práva. Prechod záložného práva oznámi prijímateľovi, partnerovi, užívateľovi alebo inej osobe Úrad vládneho auditu, ktorý záložné právo podľa odseku 1 na zabezpečenie pohľadávky z porušenia finančnej disciplíny eviduje. O zániku pohľadávky z rozhodnutia je Úrad vládneho auditu povinný bez zbytočného odkladu informovať riadiaci orgán.
Ak subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt, predá záloh, na ktorom je zriadené záložné právo riadiaceho orgánu pred nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia Úradu vládneho auditu, pred nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia správneho orgánu podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3 alebo pred nadobudnutím právoplatnosti súdneho rozhodnutia, z ktorého vyplýva pohľadávka riadiaceho orgánu voči prijímateľovi, je povinný previesť výťažok z predaja zálohu riadiacemu orgánu vo výške pomeru dohodnutého v zmluve medzi riadiacim orgánom a subjektom, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt; riadiaci orgán sústreďuje tento výťažok z predaja zálohu na účte cudzích prostriedkov, a to najdlhšie po dobu piatich rokov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na účet riadiaceho orgánu. Finančné prostriedky vedené na účte cudzích prostriedkov podľa prvej vety nepodliehajú konkurzu.
vyššia ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov, riadiaci orgán uhradí pohľadávku Úradu vládneho auditu alebo riadiaceho orgánu voči prijímateľovi v určenej lehote a vo výške finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov; neuhradený zvyšok pohľadávky vymáha Úrad vládneho auditu podľa osobitného predpisu81) alebo riadiaci orgán podľa osobitného predpisu.79)
Ak rozhodnutie Úradu vládneho auditu, rozhodnutie správneho orgánu podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3 alebo súdne rozhodnutie podľa odseku 3 nenadobudne právoplatnosť do štyroch rokov od prijatia finančných prostriedkov podľa odseku 3 riadiacim orgánom, alebo ak Úrad vládneho auditu alebo riadiaci orgán v tejto lehote ukončí správne konanie bez uloženia sankcie, riadiaci orgán vráti finančné prostriedky subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt, vo výške neuhradeného zostatku jeho pohľadávky voči prijímateľovi, a to najviac do výšky finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov. Zostatok finančných prostriedkov prijatých riadiacim orgánom podľa odseku 3 alebo, ak pohľadávka subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt, bola uspokojená v plnej výške, použije riadiaci orgán na uspokojenie inej pohľadávky v jeho správe voči prijímateľovi. Zostatok finančných prostriedkov prevedie riadiaci orgán
Riadiaci orgán, prijímateľ, subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt a Úrad vládneho auditu sú povinní poskytovať si vzájomnú súčinnosť pri rozdelení výťažku z predaja zálohu podľa odsekov 3 až 5.
Certifikačným overovaním sa overuje správnosť, zákonnosť, oprávnenosť a overiteľnosť výdavkov a správnosť a zákonnosť postupu riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pri realizácii príspevku.
Na účely certifikácie a certifikačného overovania riadiaci orgán a platobná jednotka
Ak riadiaci orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu, z podnetu certifikačného orgánu, platobnej jednotky, orgánu auditu alebo iného podnetu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti certifikačnému orgánu, platobnej jednotke a prijímateľovi; riadiaci orgán je povinný predložiť orgánu auditu správu o zistenej nezrovnalosti, len ak bola nezrovnalosť zistená z podnetu orgánu auditu. Ak agentúra zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, je povinná vypracovať správu o zistenej nezrovnalosti a predložiť ju prijímateľovi.
Ak certifikačný orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu a nedá podnet riadiacemu orgánu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti poskytovateľovi, platobnej jednotke a prijímateľovi.
Ak platobná jednotka zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu a nedá podnet riadiacemu orgánu, je povinná vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti certifikačnému orgánu, poskytovateľovi a prijímateľovi.
Ak orgán auditu alebo spolupracujúci orgán zistí nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu a nedá podnet riadiacemu orgánu, je povinný vypracovať a predložiť správu o zistenej nezrovnalosti poskytovateľovi, platobnej jednotke, certifikačnému orgánu a prijímateľovi.
Správa o zistenej nezrovnalosti sa nepredkladá prijímateľovi alebo poskytovateľovi podľa odsekov 3 až 7, ak prijímateľ, partner, poskytovateľ, štatutárny orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa, partnera alebo poskytovateľa je podozrivá zo spáchania trestného činu.
finančné vyčíslenie nezrovnalosti,
označenie dlžníka.
Ak nastala zmena v údajoch uvedených v správe o zistenej nezrovnalosti, orgány uvedené v odsekoch 3, 6 a 7 a Úrad vládneho auditu sú povinné bezodkladne zabezpečiť aktualizáciu správy o zistenej nezrovnalosti.
vysporiadanej prijímateľom podľa § 41 ods. 1 a ods. 4, § 41a ods. 1 alebo § 42,
Prijímateľ a partner sú povinní uchovávať v origináli kompletnú dokumentáciu týkajúcu sa realizácie projektu, verejného obstarávania, účtovnú dokumentáciu podľa odseku 1, evidenciu podľa odseku 2 a inú dokumentáciu týkajúcu sa projektu v súlade s osobitným predpisom89) do 31. decembra 2028 alebo aj po tomto dátume, ak do 31. decembra 2028 nedošlo k vysporiadaniu finančných vzťahov medzi poskytovateľom a prijímateľom podľa § 41 až 43 a v súlade so zmluvou alebo rozhodnutím podľa § 16 ods. 2; rovnopis zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej zmluvy, uzavretej ako výsledok verejného obstarávania, prijímateľ a partner sú povinní uchovávať počas celej doby jej trvania.
Vysporiadanie finančnej opravy voči prijímateľovi a partnerovi, ktorý je účastníkom zmluvného vzťahu podľa § 25 ods. 3, sa vykoná podľa § 41 až § 43 alebo § 45. Voči poskytovateľovi, certifikačnému orgánu alebo orgánu auditu sa vysporiadanie finančnej opravy vykoná viazaním podľa osobitného predpisu99) alebo vrátením príspevku alebo jeho časti.
Rozhodnutie Rady Úradu pre verejné obstarávanie podľa osobitného predpisu102a) je preskúmateľné súdom na základe žaloby riadiaceho orgánu, orgánu auditu alebo certifikačného orgánu. Žaloba musí byť podaná najneskôr do siedmich rokov odo dňa právoplatnosti napadnutého rozhodnutia.
Povinnosť poskytovateľa vyzvať prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti podľa odseku 1 môže byť nahradená navrhnutím vykonania vzájomného započítania podľa § 42 ods. 4 alebo § 43 ods. 4; ustanovenie odseku 1 týkajúce sa žiadosti o vrátenie sa uplatní v návrhu na vykonanie vzájomného započítania primerane.
Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti je možné, ak
prijímateľ v žiadosti o platbu alebo v dodatočnom oznámení navrhol vykonanie vzájomného započítania, alebo vzájomné započítanie vykoná jednostranne poskytovateľ podľa odseku 4,
Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti je možné, ak sú súčasne splnené podmienky ustanovené v odseku 2 a ak je prijímateľ povinný vysporiadať
Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť a nevysporiadal ho z vlastnej iniciatívy vrátením alebo nenavrhol vzájomné započítanie, vykonanie vzájomného započítania navrhne podľa odseku 4 poskytovateľ alebo ho poskytovateľ prostredníctvom žiadosti o vrátenie vyzve na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie schválené certifikačným orgánom na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici,104) prostriedky Európskej únie neschválené certifikačným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu vráti do rozpočtu príslušnej platobnej jednotky podľa osobitného predpisu.105) Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť podľa prvej vety alebo neuzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 45 a ak poskytovateľ nepostupuje podľa § 41 ods. 2 alebo ods. 4 alebo § 41a ods. 2, poskytovateľ postupuje podľa osobitného predpisu.106) Ak poskytovateľ vyzval prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho časti podľa prvej vety a prijímateľ vráti príspevok alebo jeho časť za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí alebo ak prijímateľ postupuje podľa § 45 a uzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia, správne konanie sa nezačne.
Ak Úrad vládneho auditu uloží penále za porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie, príjem z penále sa zníži o úrok z omeškania, ktorý je príjmom Európskej únie podľa osobitného predpisu.107) Suma vypočítaná ako úrok z omeškania sa odvedie na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť a nevysporiadal ho z vlastnej iniciatívy vrátením alebo nenavrhol vzájomné započítanie, vykonanie vzájomného započítania navrhne podľa odseku 6 poskytovateľ alebo ho poskytovateľ prostredníctvom žiadosti o vrátenie vyzve na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie na osobitný účet agentúry vedený v Štátnej pokladnici a prostriedky štátneho rozpočtu na príjmový účet agentúry. Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť podľa prvej vety alebo neuzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 45, poskytovateľ postupuje podľa osobitného predpisu.109)
Správcom pohľadávky z príspevku je poskytovateľ do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 41, § 41a alebo rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny.78) Dňom nadobudnutia právoplatnosti takého rozhodnutia sa správcom pohľadávky štátu stáva orgán, ktorý v konaní rozhodol; pri poskytovaní príspevku z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka je správcom pohľadávky štátu agentúra.
O pohľadávke z príspevku alebo pohľadávke z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov štátneho rozpočtu alebo prostriedkov Európskej únie neschválených certifikačným orgánom účtuje príslušná platobná jednotka;110) o pohľadávke z príspevku alebo pohľadávke z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov Európskej únie schválených certifikačným orgánom účtuje certifikačný orgán. O pohľadávke z rozhodnutia voči užívateľovi v rámci národného projektu prijímateľa, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, týkajúcej sa prostriedkov Európskej únie a prostriedkov štátneho rozpočtu účtuje prijímateľ, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny. O pohľadávke štátu týkajúcej sa prostriedkov štátneho rozpočtu a Európskej únie v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka účtuje agentúra.
Poskytovateľ môže na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť príspevok alebo jeho časť podľa § 41, § 42 alebo § 43 riadne a včas, uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí mať písomnú formu. Poskytovateľ nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu dlhšiu ako tri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu ako jeden rok odo dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty uvedenej v žiadosti o vrátenie alebo odo dňa nasledujúceho po uplynutí 60 dňovej lehoty podľa odseku 4. Po vydaní rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny postupuje agentúra pri uzavretí dohody o splátkach podľa osobitného predpisu.111)
sa prijímateľ v dohode o splátkach zaviaže, že ak nezaplatí niektorú splátku riadne a včas, celý dlh sa stane splatným; poskytovateľ je oprávnený žiadať o zaplatenie celej pohľadávky pre nesplnenie niektorej splátky aj po splatnosti nasledujúcich splátok.
Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia uzavrieť najneskôr do dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho časti v žiadosti o vrátenie podľa § 41 ods. 1 a 4, § 41a ods. 1, § 42 ods. 7 alebo § 43 ods. 10 alebo do 60 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia podľa § 41 alebo § 41a.
Ak prijímateľ dodržiava podmienky uvedené v dohode o splátkach alebo v dohode o odklade plnenia, poskytovateľ neúčtuje a neuplatňuje úroky z omeškania;111a) ak je prijímateľom príjemca štátnej pomoci, poskytovateľ účtuje a uplatňuje úroky vo výške príslušnej sadzby určenej Európskou komisiou platnej v deň uzatvorenia dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia bez ohľadu na to, či prijímateľ dodržuje podmienky uvedené v dohode o splátkach alebo v dohode o odklade plnenia.
Ak sa príspevok alebo jeho časť nevymôže v exekučnom konaní alebo ak poskytovateľ podľa odseku 7 nepodá návrh na vykonanie exekúcie, poskytovateľ postupuje podľa osobitných predpisov.106)
Osobnými údajmi spracúvanými podľa tohto zákona sú: meno, priezvisko, rodné priezvisko, pri zmene mena a priezviska aj pôvodné meno a priezvisko, titul, dátum narodenia, rodné číslo, adresa trvalého pobytu, štátne občianstvo, štát narodenia, národnosť, etnický pôvod, údaje podľa osobitného predpisu115) a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa tohto zákona, najmä miesto a okres narodenia, meno, priezvisko, rodné priezvisko otca a matky.
Orgány podľa odseku 1 sú na tento účel oprávnené získavať a spracúvať údaje o právnických osobách, a to v rozsahu obchodné meno alebo názov a sídlo právnickej osoby, jej identifikačné číslo, ak bolo pridelené, a register, v ktorom je právnická osoba zapísaná.
Centrálny koordinačný orgán zverejňuje údaje evidované podľa § 49 ods. 2 a 3 automaticky prostredníctvom informačného monitorovacieho systému elektronicky, spôsobom umožňujúcim hromadný prístup,117a) a to v rozsahu dostupnej funkcionality informačného monitorovacieho systému podľa § 49 ods. 1; to neplatí pre údaje a informácie, ktoré sú chránené podľa osobitných predpisov.117b)
Riadiaci orgán, certifikačný orgán, orgán auditu, platobná jednotka, spolupracujúci orgán a Úrad vládneho auditu evidujú a aktualizujú v informačnom monitorovacom systéme údaje podľa odseku 1; tieto orgány zodpovedajú za aktuálnosť, pravdivosť, úplnosť a správnosť nimi vložených údajov.
Informačný systém pre riadenie, kontrolu a monitorovanie Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka spravuje a prevádzkuje agentúra; odseky 1 až 4 sa použijú primerane. Agentúra zverejňuje údaje evidované v informačnom systéme podľa predchádzajúcej vety elektronicky, spôsobom umožňujúcim hromadný prístup,117a) a to v rozsahu dostupnej funkcionality informačného systému; to neplatí pre údaje a informácie, ktoré sú chránené podľa osobitných predpisov.117b)
Ak poskytovateľ zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania100) do 31. mája 2017, pri ktorom bolo oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania, oznámenie použité ako výzva na súťaž alebo výzva na predkladanie ponúk odoslaná na uverejnenie po 17. apríli 2016, a porušenie malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, postupuje tento poskytovateľ podľa predpisov účinných do 31. mája 2017. Pod pojmom protokol uvedenom v § 41 ods. 3 v znení účinnom do 31. mája 2017 sa pre tieto účely rozumie rozhodnutie podľa osobitného predpisu.102)
Čl. 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Ú. v. EÚ L 347, 20. 12. 2013).
§ 34a zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení zákona č. 171/2016 Z. z.
Čl. 47 až 49 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Čl. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Napríklad čl. 67 ods. 1 písm. b), c) a d) a 68 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení, čl. 14 nariadenia (EÚ) č. 1304/2013 v platnom znení.
Napríklad čl. 75 ods. 2, čl. 125 ods. 4 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
§ 6 ods. 1 zákona č. 357/2015 Z. z.
Napríklad zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
Napríklad zákon č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Čl. 122 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z.
Napríklad zákon č. 357/2015 Z. z., čl. 75 a 148 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
Čl. 122 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.
§ 169 ods. 3 a § 179a zákona č. 343/2015 Z. z.
§ 175 a § 177 ods. 12 zákona č. 343/2015 Z. z.
102a)
§ 177 ods. 12, § 179 ods. 3 a § 179a ods. 5 zákona č. 343/2015 Z. z.
§ 117 zákona č. 343/2015 Z. z.
111a)
§ 12 ods. 1 zákona č. 330/2007 Z. z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
117a)
117b)
Napríklad § 17 až 20 Obchodného zákonníka, § 40 zákona č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov, § 91 až 93a zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 11 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 122/2013 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z. z.
§ 16a Zjednodušené vykazovanie výdavkov
§ 32 Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká republika a program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Rakúsko
§ 41Postup pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania pri nadlimitných zákazkách a podlimitných zákazkách
§ 41aPostup pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania pri zákazkách s nízkou hodnotou
§ 47a Žiadosť o výpis z registra trestov
§ 52 Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júna 2017
11. 01.07.2019 - 154/2019 Z. z.