Source: https://www.liesegang-partner.de/mustervertraege/spanisches-recht/vollmachten/poder-procesal-segun-el-derecho-aleman-espanol-aleman-prozessvollmacht-nach-deutschem-recht-spanisch-deutsch.html
Timestamp: 2018-04-19 19:02:14
Document Index: 144725454

Matched Legal Cases: ['§ 81', '§ 302', '§ 411', '§ 233', 'Art. 81', 'Art. 411']

Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch) - Liesegang & Partner
Poder procesal según derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (deutsch-spanisch)
wird hiermit in Sachen:
1. zur Prozessführung (u.a. nach §§ 81 ff. ZPO)...schließlich... Befugnis zur Erhebung und Zurücknahme von Widerklagen;
3. zur Vertretung und Verteidigung in Strafsachen und Bußgeldsachen (§§ 302, 374 StPO)...schließlich... Vorverfahren sowie (für...Fall... Abwesenheit) zur Vertretung nach § 411 II StPO, mit ausdrücklicher Ermächtigung auch nach §§ 233 I, 234 StPO, zur Stellung von Straf- und anderen nach... Strafprozessordnung zulässigen Anträgen und von Anträgen nach dem Gesetz über... Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen, insbesondere auch für... Betragsverfahren;
4. zur Vertretung in sonstigen Verfahren und bei außergerichtlichen Verhandlungen aller Art (insbesondere in Unfallsachen zur Geltendmachung von Ansprüchen gegen Schädiger, Fahrzeughalter und...en Versicherer);
5. zur Begründung und Aufhebung von Vertragsverhältnissen und zur Abgabe und Entgegennahme von...seitigen Willenserklärungen (z.B. Kündigungen) in Zusammenhang mit... oben unter „wegen...“ genannten Angelegenheit.
... Vollmacht gilt für alle Instanzen und erstreckt sich auch auf Neben- und Folgeverfahren aller Art (z. B. Arrest und...stweilige Verfügung, Kostenfestsetzungs-, Zwangsvollstreckungs-, Interventions-, Zwangsversteigerungs-, Zwangsverwaltungs- und Hinterlegungsverfahren- sowie Insolvenz- und Vergleichsverfahren über... Vermögen... Gegners). Sie umfasst insbesondere ... Befugnis, Zustellungen zu bewirken und entgegenzunehmen,... Vollmacht ganz oder teilweise auf andere zu übertragen (Untervollmacht), Rechtsmittel ...zulegen, zurückzunehmen oder auf sie zu verzichten,...Rechtsstreit oder außergerichtliche Verhandlungen durch Vergleich, Verzicht oder Anerkenntnis zu erledigen, Geld, Wertsachen und Urkunden, insbesondere auch... Streitgegenstand und... von dem Gegner, von... Justizkasse oder von sonstigen Stellen zu erstattenden Beträge entgegenzunehmen sowie Akteneinsicht zu nehmen.
Frankfurt / Main, ____________
En la causa:
mediante la presente se otorga poder
1. para llevar pleitos (entre otros de acuerdo con Art. 81 y siguientes ZPO [Código de Procedimiento Civil] incluyendo la facultad para presentar y retirar contrademandas;
2. para presentar solicitudes en causas de divorcio y causas secuenciales de divorcio, para convenir acuerdos sobre causas secuenciales de divorcio asi como para presentar solicitudes de información sobre pensiones y otros tipos de previsión;
3. para representar y defender en causas penales y en procedimientos de imposición de multa (Artículos 302, 374 StPO [Código de Procedimiento Penal]) incluyendo los procedimientos previos asi como (para el caso de ausencia) para representar según el Art. 411 II StPO y con expreso consentimiento también según los Artículos 233 I, 234 StPO, para formular querellas y presentar otras solicitudes admisibles según el Código de Procedimiento Penal asi como solicitudes según la ley sobre indemnización por medidas de persecución penal, en particular también para el incidente de li-quidación;
4. para representar en otros procedimientos y en negociaciones extrajudiciales de todo tipo (especialmente en causas de accidente para hacer valer los correspondientes...echos contra el dañador, el propietario del vehículo y su asegurador);
5. para constituir y...hacer relaciones contractuales y para presentar y recibir declaraciones unilaterales de voluntad (por ejemplo rescisiones) en relación con el asunto indicado arriba bajo “por...”.
El poder será válido para todas las instancias y se extenderá también a procedimientos secundarios y secuenciales de todo tipo (por ejemplo embargo e interdicto provisorio, procedimientos de fijación de costas, de ejecución forzosa, de intervención, de subasta forzosa, de administración forzosa y de depósito asi como procedimientos de quiebra e insolvencia voluntario sobre el patrimonio del oponente). Abarcará particularmente la autorización para dejar realizar notificaciones y recibirlas, para transferir el poder completa o parcialmente a otras personas (subpoder), interponer, retirar o prescindir de recursos, para resolver el litigo o las negociaciones extrajudiciales a través de un arreglo,...istimiento o reconocimiento, para recibir dinero, valores y documentos, en particular también el objeto litigioso y los importes que el oponente, la caja del juzgado u otras entidades deban reembolsar asi como para examinar los autos.
Frankfurt / Main, a ____________
Kostenloses Hilfe-Forum: Unsere Anwälte beantworten gern Ihre Fragen zu "Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch)" in unserem HilfeForum.
Kompetente Beratung durch unsere Rechtsanwälte: Falls Sie das Dokument "Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch)" oder einen anderen Vertrag bzw. Vorlage anwaltlich anpassen wollen stehen Ihnen unsere Rechtsanwälte gern zur Verfügung. Fragen Sie uns nach einem Kostenvoranschlag!
*Angebote richten sich ausschließlich an Gewerbetreibende. Alle Preise zzgl. Mehrwertsteuer. Sie sind hier: Poder procesal según el derecho alemán (español-alemán); Prozessvollmacht nach deutschem Recht (spanisch-deutsch) |