Source: http://docplayer.cz/5585551-Vyhlaska-ze-dne-27-cervna-2011-o-podrobnejsi-uprave-nekterych-pravidel-v-kolektivnim-investovani.html
Timestamp: 2018-02-24 05:11:32+00:00
Document Index: 15717565

Matched Legal Cases: ['zákona č. 189', 'zákona č. 188', 'zákona č. 227', 'zákona č. 139', 'zákona č. 189', 'zákona č. 188', 'zákona č. 256', 'zákona č. 230', 'zákona č. 189', 'zákona č. 188', 'zákona č. 189', 'zákona č. 189', 'zákona č. 188', 'zákona č. 189', 'zákona č. 224', 'zákona č. 189', 'zákona č. 57', 'soud ', 'soud ']

VYHLÁŠKA ze dne 27. června 2011 o podrobnější úpravě některých pravidel v kolektivním investování - PDF
Download "VYHLÁŠKA ze dne 27. června 2011 o podrobnější úpravě některých pravidel v kolektivním investování"
1 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana VYHLÁŠKA ze dne 27. června 2011 o podrobnější úpravě některých pravidel v kolektivním investování Česká národní banka stanoví podle 139 odst. 2 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 188/2011 Sb., (dále jen zákon ) k provedení 9 odst. 6, 23a odst. 2, 26 odst. 3, 27 odst. 8, 28 odst. 11, 30a odst. 4, 35a odst. 6, 35b odst. 5, 49b odst. 7, 55 odst. 5, 74a odst. 8, 75 odst. 3, 82 odst. 4, 89, 100d odst. 2, 100o odst. 2 zákona: ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ) a podrobněji upravuje a) pravidla obezřetného výkonu činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu podle 9 odst. 6 a 74a odst. 8 zákona, b) pravidla obhospodařování majetku fondu kolektivního investování podle 26 odst. 3, 27 odst. 8, 28 odst. 11, 49b odst. 7, 55 odst. 5 a 82 odst. 4 zákona, c) pravidla jednání investiční společnosti nebo investičního fondu podle 75 odst. 3 zákona, d) uveřejňování informací podle 89, 100d odst. 2 a 100o odst. 2 zákona a e) zvláštní ustanovení pro řídící standardní fond a podřízený standardní fond a jejich depozitáře a auditory podle 23a odst. 2, 30a odst. 4, 35a odst. 6 a 35b odst. 5 zákona. 2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) compliance průběžná kontrola dodržování povinností investiční společnosti nebo investičního fondu plynoucích ze zákona, z jiných právních předpisů a z vnitřních předpisů investiční společnosti nebo investičního fondu, a to včetně statutu, a ze smluvních vztahů s obhospodařovanými fondy a depozitáři, b) informačním systémem funkční celek zabezpečující získávání, zpracování, přenos, sdílení a uchovávání informací v jakékoli formě, c) organizačním útvarem osoba nebo skupina osob pověřená výkonem určité činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu, d) operačním rizikem riziko ztráty vlivem nedostatků či selhání vnitřních procesů, lidského faktoru nebo systémů investiční společnosti nebo investičního fondu nebo vlivem vnějších skutečností, včetně rizika právního a dokumentačního a rizika plynoucího z nedostatků či selhání postupů obchodování, vypořádání a oceňování prováděných jménem fondu kolektivního investování, e) repem převedení cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převzít tyto cenné 1 ) Směrnice Komise 2007/16/ES ze dne 19. března 2007, kterou se provádí směrnice Rady 85/611/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o vyjasnění některých definic. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (přepracované znění), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU. Směrnice Komise 2010/43/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/ /65/ES, pokud jde o organizační požadavky, střety zájmů, pravidla jednání, řízení rizik a obsah smlouvy mezi depozitářem a správcovskou společností. Směrnice Komise 2010/44/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/ /65/ES, pokud jde o některá ustanovení týkající se fúze fondů, struktur master-feeder a postupu pro oznamování.
2 Strana 2052 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se původním peněžním prostředkům a úroku; repem se rozumí rovněž prodej se současným sjednáním zpětného nákupu nebo poskytnutí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky, f) reverzním repem nabytí cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převést tyto cenné papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se převedeným peněžním prostředkům a úroku; reverzním repem se rozumí rovněž nákup se současným sjednáním zpětného prodeje nebo přijetí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky, g) repo obchodem repo nebo reverzní repo, h) rizikem likvidity riziko ztráty schopnosti dostát finančním závazkům v době, kdy se stanou splatnými, nebo riziko ztráty schopnosti financovat aktiva, včetně rizika, že pozici v majetku investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování nebude možné prodat, likvidovat nebo uzavřít s omezenými náklady v přiměřeně krátké době, a že tím tudíž bude ohrožena schopnost fondu kolektivního investování splnit povinnost odkupování podílových listů, i) rizikem protistrany riziko ztráty vyplývající z toho, že protistrana transakce nesplní své závazky před konečným vypořádáním peněžních toků v rámci transakce, j) samosprávným investičním fondem investiční fond, který nemá uzavřenou smlouvu o obhospodařování majetku, k) tržním rizikem riziko ztráty vyplývající ze změn tržních cen, úrokových měr a měnových kurzů, včetně rizika plynoucího z kolísání tržní hodnoty pozic v majetku investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování, které je způsobeno změnami tržních proměnných, zejména úrokových sazeb, měnových kurzů, cen akcií a komodit nebo úvěruschopnosti emitenta, l) uznávaným standardem doporučení a standardy vydávané Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy nebo Evropskou komisí, m) vlastním kapitálem vlastní zdroje fondu kolektivního investování, které se stanoví jako součet reálné hodnoty aktiv z investiční činnosti fondu kolektivního investování a hodnoty ostatních aktiv fondu kolektivního investování zjištěných podle právního předpisu upravujícího účetnictví snížený o součet reálné hodnoty závazků z investiční činnosti fondu kolektivního investování a hodnoty ostatních závazků zjištěných podle právního předpisu upravujícího účetnictví, n) veřejným speciálním fondem speciální fond, který shromažďuje peněžní prostředky od veřejnosti, o) vysoce likvidním aktivem takové aktivum, jehož přeměna na peněžní prostředky netrvá déle než 5 pracovních dnů a dosažená cena odpovídá reálné hodnotě aktiva. ČÁST DRUHÁ PRAVIDLA OBEZŘETNÉHO VÝKONU ČINNOSTI HLAVA I PŘEDPOKLADY ŘÁDNÉ SPRÁVY A ŘÍZENÍ 3 Zásady a postupy řízení [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, že se požadavky stanovené na řídicí a kontrolní systém a postupy investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu k jejich naplňování a při výkonu dalších činností promítnou do organizačního řádu a dalších vnitřně stanovených zásad a postupů (dále jen vnitřní předpisy ) investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a v rámci regulovaného konsolidačního celku. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví postup při přijímání, změně, zavádění a uplatňování vnitřních předpisů. (2) K naplnění předpokladu řádné správy a řízení společnosti prostřednictvím uplatňování řádných postupů investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zvolí a do vnitřních předpisů promítnou jimi vybrané uznávané standardy. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond pravidelně prověřuje, zda vnitřní předpisy a jimi vybrané uznávané standardy jsou nadále aktuální a přiměřené rozsahu, povaze a složitosti jejich činností. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zabezpečí, aby veškeré vnitřní předpisy, schvalovací a rozhodovací procesy a kontrolní činnosti bylo možné zpětně rekonstruovat. K zabezpečení tohoto požadavku slouží též systém uchování informací,
3 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2053 který investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje. 4 Zajištění výkonu některých činností jinou osobou [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona] (1) Pokud některou činnost, na niž se nevztahuje 78 zákona a kterou by jinak vykonávaly nebo mohly vykonávat investiční společnost nebo samosprávný investiční fond, zajišťuje pro investiční společnost nebo fond kolektivního investování na smluvním základě jiná osoba (dále jen outsourcing ), investiční společnost nebo samosprávný investiční fond se tím nezbavuje odpovědnosti za žádnou ze svých činností, které jsou předmětem outsourcingu. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby v souvislosti se sjednáním nebo využíváním outsourcingu a) byly činnosti, které jsou předmětem outsourcingu, v souladu s příslušnými právními předpisy, statutem fondu kolektivního investování a vnitřními předpisy a nebyly omezeny možnost jejich kontroly investiční společností nebo samosprávným investičním fondem, plnění informačních povinností vůči České národní bance, výkon dohledu, včetně případné kontroly skutečností podléhajících dohledu u poskytovatele outsourcingu, a provedení auditu účetní závěrky a dalších ověření stanovených právními předpisy, b) nebyly ohroženy předpoklady pro řádný a obezřetný výkon činnosti investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu, c) nebyla ohrožena práva fondu kolektivního investování, investorů nebo vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování a d) byla stanovena pravidla kontroly činností, které jsou předmětem outsourcingu, včetně případné kontroly skutečností týkajících se outsourcingu u jeho poskytovatele. 5 Organizační uspořádání [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví pracovní náplň organizačních útvarů tak, aby umožnila účinnou komunikaci a spolupráci na všech úrovních a podporovala řádné, efektivní a obezřetné řízení a výkon dalších činností. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby organizačním útvarům byly na všech úrovních stanoveny pravomoci a odpovědnost tak, aby mohly být řádně dodržovány postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů ( 17 až 19). (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí nezávisle na vlastním obchodování s majetkem fondu kolektivního investování a) oceňování majetku a závazků fondu kolektivního investování a stanovení aktuální hodnoty cenného papíru vydávaného fondem kolektivního investování, b) kontrolu shody údajů se skutečným stavem a postup odstranění zjištěných nesrovnalostí (rekonciliace) obchodů sjednaných na finančních trzích, c) řízení rizik, d) schvalování a kontrolu dodržování limitů pro řízení rizik a e) vytváření kvantitativních a kvalitativních informací o rizicích pro představenstvo investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu (dále jen představenstvo ). (4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí nezávislost výkonu vnitřní kontroly a zamezení střetu zájmů při zajišťování všech kontrolních mechanismů. Představenstvo 6 [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona] Představenstvo zajistí a) vytvoření a vyhodnocování řídicího a kontrolního systému a trvalé udržování jeho funkčnosti a efektivnosti, b) odpovídající informace a komunikaci při výkonu činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu, c) stanovení celkové strategie včetně dostatečně konkrétních předpokladů, zásad a cílů jejího naplňování, d) fungování systému vnitřní kontroly, e) stanovení pravidel, která formulují etické zásady a předpokládané modely chování a jednání osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti, a jejich prosazování, f) stanovení zásad řízení lidských zdrojů včetně zá-
4 Strana 2054 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 sad pro výběr, odměňování, hodnocení a motivování osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti, g) stanovení požadavků na znalosti a zkušenosti osob, pomocí kterých investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí své činnosti, způsob prokazování požadovaných znalostí a zkušeností a způsob prověřování, zda znalosti a zkušenosti těchto osob jsou nadále přiměřené povaze, složitosti a rozsahu jimi prováděných činností. 7 (1) Představenstvo schvaluje a pravidelně vyhodnocuje a) celkovou strategii, b) organizační uspořádání, c) strategii řízení rizik, d) strategii rozvoje informačního systému, e) zásady systému vnitřní kontroly včetně zásad pro zamezování vzniku možného střetu zájmů a zásad pro činnost compliance a f) bezpečnostní zásady včetně bezpečnostních zásad pro informační systém. (2) Představenstvo schvaluje a) investiční cíle a způsob investování fondu kolektivního investování, b) soustavu limitů, kterou investiční společnost, zejména ve vztahu k obhospodařovanému fondu kolektivního investování, nebo samosprávný investiční fond bude používat pro omezení rizik, v tom vždy pro riziko tržní, operační, koncentrace, likvidity a protistrany, a c) statut a předmět vnitřního auditu, personální a technické zajištění jeho výkonu a strategický a periodický plán vnitřního auditu. (3) Představenstvo alespoň jednou ročně vyhodnocuje celkovou funkčnost a efektivnost řídicího a kontrolního systému a zajistí případná opatření k nápravě takto zjištěných nedostatků. (4) Představenstvo řádně a včas vyhodnocuje pravidelné zprávy i mimořádná zjištění, včetně zjištění, která jsou mu předkládána auditorem 2 ), orgány dohledu nebo jinými zdroji. Na základě těchto vyhodnocení přijme představenstvo přiměřená opatření, která jsou provedena bez zbytečného odkladu. 8 Dozorčí rada [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona] (1) Dozorčí rada investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu (dále jen dozorčí rada ) dohlíží, zda řídicí a kontrolní systém je funkční a efektivní, a alespoň jednou ročně toto vyhodnocuje. V rámci plnění této povinnosti dozorčí rada pravidelně jedná také o záležitostech, které se týkají celkové strategie investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu nebo investičních cílů a způsobu investování fondu kolektivního investování a usměrňování rizik, kterým jsou nebo by mohly být investiční společnost nebo fond kolektivního investování vystaveny. (2) Dozorčí rada se podílí na strategii, plánování a vyhodnocování činnosti vnitřního auditu a compliance. (3) Dozorčí rada se předem vyjadřuje k návrhu představenstva na pověření fyzické nebo právnické osoby prováděním vnitřního auditu nebo činnosti compliance a na jejich odvolání. V případě, že provádění vnitřního auditu nebo činnosti compliance zajišťuje více fyzických osob, vyjadřuje se dozorčí rada pouze k návrhu na pověření nebo odvolání jejich vedoucího zaměstnance. 9 Systém vnitřní komunikace [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona a 74a odst. 4 písm. h) zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby příslušné organizační útvary měly pro své rozhodování a další stanovené činnosti k dispozici aktuální, spolehlivé a ucelené informace. (2) Představenstvo je bez zbytečného odkladu informováno a) o všech skutečnostech, které by mohly významně nepříznivě ovlivnit finanční situaci investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování, 2 ) Zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech), ve znění zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 139/2011 Sb.
5 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2055 včetně vlivů změn vnitřního či vnějšího prostředí, a b) o všech překročeních limitů ohrožujících dodržení akceptované míry tržního rizika, rizika protistrany a dalších významných podstupovaných rizik, včetně rizika likvidity. (3) Představenstvo je alespoň jednou ročně informováno o a) činnosti compliance, vnitřního auditu a řízení rizik s uvedením zvláště toho, zda byla přijata patřičná nápravná opatření v případě nedostatků, b) dodržování pravidel způsobu investování fondu kolektivního investování a o riziku koncentrace, c) míře podstupovaného tržního a operačního rizika, rizika protistrany a o likvidní situaci, d) celkové míře podstupovaných rizik a e) plnění kapitálových požadavků ( 69 a 70 zákona). Kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací 10 [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 a 74a odst. 2 písm. c) bodu 3 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond a) stanoví podmínky přístupu osob, pomocí kterých provádí své činnosti, k informačnímu systému a údajům v něm zaznamenaným, rozsah přístupových práv a proces jejich stanovení, včetně způsobu rozhodování o rozsahu přístupových práv jednotlivých osob a rozhodování o jejich změnách, b) stanoví podmínky, za kterých budou do informačního systému ukládána data související s prováděnými obchody a poskytovanými službami a prováděny jejich dovolené úpravy, podmínky nakládání s těmito daty a zajištění snadné zjistitelnosti jejich původního obsahu a provedených úprav, c) zabezpečuje ochranu informačního systému před poškozením a před přístupem a zásahy ze strany neoprávněných osob, d) zajistí schopnost rekonstruovat data v případě, že došlo k poškození dat nebo informačního systému, a e) zabezpečí zpřístupnění informací a záznamů České národní bance, včetně záloh podle písmene d) tak, aby z nich mohla snadným způsobem rekonstruovat všechny klíčové fáze zpracování každého obchodu při obhospodařování majetku fondu kolektivního investování a zjistit jejich původní obsah před opravami nebo změnami. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond upraví a) pravidla používání komunikačních zařízení, a to alespoň vyhrazení určitých telefonních linek, případně jiných komunikačních zařízení, pro činnosti související s prováděnými obchody a poskytovanými službami, včetně komunikace mezi investiční společností nebo samosprávným investičním fondem a depozitářem, jinou osobou podle 78 zákona, poskytovatelem outsourcingu podle 4, a pořizování záznamů komunikace na těchto telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních, b) náležitosti záznamu podle písmene a), kterými jsou alespoň datum a čas komunikace, údaje o osobě 3 ) odesílatele a příjemce, jsou-li dostupné, a obsah přenášené zprávy; investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí možnost pořízení úplných výpisů záznamů komunikace na vyhrazených telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních, a možnost pořizování výstupu ze záznamového zařízení. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy podle 15 odst. 1 a 16 odst. 1 nejméně po dobu pěti let od okamžiku provedení obchodu či pokynu; to platí i pro osobu, jejíž povolení k činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu bylo odejmuto nebo zaniklo, jakož i pro jejího právního nástupce. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy komunikace podle odstavce 2 a dokumenty a informace potřebné pro sledování dodržování limitů stanovených právními předpisy nejméně po dobu pěti let. 11 (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje systém pro vytváření, kontrolu a předávání informací České národní bance tak, aby poskytoval informace aktuálně, spolehlivě a uceleně. 3 ) 2 odst. 1 písm. m) zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 188/2011 Sb.
6 Strana 2056 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje mechanismy vnitřní kontroly zajišťující úplnost a správnost veškerých výpočtů, údajů, výkazů a dalších informací, poskytovaných České národní bance pravidelně nebo na její žádost. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby proces vytváření a poskytování informací České národní bance podle odstavce 2 byl zpětně rekonstruovatelný. 12 Pravidla pro vyřizování stížností a reklamací investorů [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a 74a odst. 4 písm. f ) zákona] Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond a) vytvoří, zavede a udržuje účinné a transparentní postupy pro náležité, bezplatné a rychlé vyřizování stížností a reklamací vlastníků cenných papírů kolektivního investování, b) zpřístupní pravidla pro vyřizování stížností a reklamací vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování bezplatně způsobem umožňujícím dálkový přístup a c) vede evidenci přijatých stížností a reklamací vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování a opatření přijatých na jejich základě. 13 Osobní obchody [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a 74a odst. 4 písm. c) zákona] (1) K ochraně vnitřních informací podle 124 zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu a předcházení střetu zájmů zejména mezi osobami uvedenými v 74a odst. 1 písm. b) zákona investiční společnost nebo samosprávný investiční fond a) zjišťuje osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu podle 74a odst. 5 zákona a další osoby podle 74a odst. 4 písm. c) zákona, které 1. vykonávají činnosti, které mohou být zdrojem střetu zájmů, 2. získaly nebo mohou získat vnitřní informaci, nebo 3. mají přístup k jiným důvěrným informacím o fondu kolektivního investování nebo jeho obchodech, b) přijme opatření zabraňující osobě podle písmene a) uzavřít osobní obchod podle 74a odst. 4 písm. c) zákona, pokud by při tom 1. mohla využít vnitřní nebo jiné důvěrné informace nebo by mohlo dojít k jejich neoprávněnému uveřejnění, nebo 2. mohlo dojít k porušení jiné povinnosti investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu stanovené zákonem, c) zabezpečí, aby osoba podle písmene a) nenabádala nebo nevyzývala jiného k obchodu mimo rámec plnění svých pracovních povinností, pokud by 1. sama nebyla oprávněna osobní obchod uzavřít podle písmene b), nebo 2. při tomto obchodu mohly být využity informace o nevypořádaném obchodu fondu kolektivního investování nebo jiného zákazníka, d) přijme opatření zabraňující každé osobě se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu podle 74a odst. 5 zákona, aby nad rámec běžného plnění svých pracovních povinností poskytla jiné osobě informace nebo názory, pokud ví nebo by za obvyklých okolností měla vědět, že tato osoba může 1. poskytnuté informace využít k uzavření osobního obchodu podle písmene b) nebo písmene c) bodu 1 nebo 2, nebo 2. další osobu navést nebo vyzvat k uzavření obchodu uvedeného v bodu 1, e) zabezpečí informování osob se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu podle 74a odst. 5 zákona o omezeních ve vztahu k jejich osobním obchodům, f) zajišťuje, aby jim osoby uvedené v písmenu a) oznamovaly osobní obchod bez zbytečného odkladu; v případě, že jde o osobu, jejímž prostřednictvím investiční společnost nebo samosprávný investiční fond vykonávají své činnosti jako outsourcing, vyžaduje, aby tato osoba vedla evidenci osobních obchodů uzavřených osobou se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu a na vyžádání poskytla bez zbytečného odkladu tuto evidenci investiční společnosti nebo samosprávnému investičnímu fondu, a g) vede evidenci
7 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana oznámených nebo jinak zjištěných osobních obchodů podle písmene f) a 2. případných povolení nebo zákazů osobních obchodů. (2) Pravidla podle odstavce 1 se nevztahují na osobní obchody a) uskutečněné při obhospodařování majetku osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu podle 74a odst. 5 zákona, pokud mezi obhospodařovatelem portfolia a osobou se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu neproběhla předchozí komunikace o obchodu, nebo b) s cennými papíry vydávanými standardním fondem nebo jiným fondem kolektivního investování, který investuje na srovnatelném principu rozložení rizika a podléhá dohledu v členském státě Evropské unie, ledaže se osoba se zvláštním vztahem k investiční společnosti podle 74a odst. 5 zákona podílí na obhospodařování majetku takového fondu. 14 Zásady pro výkon hlasovacích práv [K 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a 74a odst. 4 písm. g) zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede přiměřené a účinné zásady pro výkon hlasovacích práv spojených s obhospodařovanými akciemi nebo obdobnými cennými papíry představujícími podíl na společnosti nebo jiné právnické osobě tak, aby tato práva byla vykonávána výlučně ve prospěch dotčeného fondu kolektivního investování. (2) Zásady uvedené v odstavci 1 obsahují postupy pro a) sledování důležitých událostí ve společnosti nebo jiné právnické osobě, b) výkon hlasovacích práv v souladu s investičními cíli a způsobem investování daného fondu kolektivního investování a c) předcházení nebo řízení střetů zájmů, které vznikají z výkonu hlasovacích práv. (3) Souhrnný popis zásad uvedených v odstavci 1 investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zpřístupní vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování způsobem umožňujícím dálkový přístup a zajistí, aby podrobnosti o výkonu hlasovacích práv byly bezplatně přístupné vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování na jejich žádost. 15 Evidence o vydávání, upisování a odkupování podílových listů vydávaných podílovým fondem a zahraničním standardním fondem [K 9 odst. 2 písm. a) a 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona] (1) Investiční společnost provede neprodleně po přijetí pokynu v evidenci podle 9 odst. 2 písm. a) zákona záznam o podrobnostech pokynu. (2) Záznam podle odstavce 1 obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje, tyto údaje a) obchodní firmu, název a sídlo podílového fondu nebo zahraničního standardního fondu, b) údaje o osobě, která zadala pokyn k vydání, upisování nebo odkoupení, c) údaje o osobě, která přijala pokyn k vydání, upisování nebo odkoupení, d) datum a čas přijetí pokynu, e) platební podmínky a platební prostředky související s pokynem, f) typ pokynu, g) datum provedení pokynu, h) počet vydaných, upsaných nebo odkoupených podílových listů nebo cenných papírů vydávaných zahraničním standardním fondem, i) jednotkovou cenu, za jakou byl vydán, upsán nebo odkoupen podílový list nebo cenný papír vydávaný zahraničním standardním fondem, j) celkovou cenu, za jakou byly vydány, upsány nebo odkoupeny podílové listy nebo cenné papíry vydávané zahraničním standardním fondem, a k) hodnotu pokynu v hrubém vyjádření včetně přirážky spojené s vydáním nebo upisováním podílového listu nebo cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem, nebo hodnotu pokynu v čistém vyjádření po odečtení srážky spojené s odkoupením podílových listů nebo cenných papírů vydávaných zahraničním standardním fondem.
8 Strana 2058 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka Evidence o obchodech týkajících se obhospodařovaného majetku fondu kolektivního investování a zahraničního standardního fondu [K 9 odst. 2 písm. b) a 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provede neprodleně v evidenci podle 9 odst. 2 písm. b) zákona záznam o podrobnostech pokynu a provedeného obchodu. (2) Záznam podle odstavce 1 obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje, tyto údaje a) obchodní firmu, název a sídlo fondu kolektivního investování nebo zahraničního standardního fondu, b) identifikační údaje investičního nástroje nebo jiných aktiv, které byly předmětem pokynu a provedeného obchodu, c) množství investičních nástrojů nebo jiných aktiv, d) typ pokynu nebo provedeného obchodu, e) cenu pokynu nebo provedeného obchodu, f) u pokynu datum a čas jeho předání a údaje o osobě, které byl pokyn předán, g) u provedeného obchodu datum a čas rozhodnutí o jeho provedení a datum a čas jeho provedení, h) údaje o osobě, která předala pokyn nebo provedla obchod, i) v případě odvolání pokynu důvody jeho odvolání a j) u provedeného obchodu údaje o protistraně a převodním místu. 17 Zjišťování a řízení střetu zájmů [K 74a odst. 1 písm. b) a 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona] (1) Pokud je investiční společnost nebo samosprávný investiční fond členem podnikatelského seskupení podle 74a odst. 1 písm. b) bodu 5 zákona, zjišťuje a řídí střety zájmů podle 74a odst. 1 písm. b) zákona rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského seskupení a předmětu podnikání jeho členů. (2) Pokud ani přes opatření přijatá podle 74a odst. 1 písm. b) zákona nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy fondu kolektivního investování, je neprodleně informováno představenstvo, aby mohlo přijmout nezbytná opatření, kterými zajistí, aby investiční společnost nebo samosprávný investičního fond za všech okolností jednaly v nejlepším zájmu fondu kolektivního investování. (3) Investiční společnost současně s informováním představenstva podle odstavce 1 sdělí informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování, v případě obhospodařovaného fondu kolektivního investování, který je právnickou osobou, pouze tomuto fondu. Samosprávný investiční fond sdělí tyto informace vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování. (4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond poskytne vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování informace podle odstavce 3 na trvalém nosiči informací 4 ) způsobem a v rozsahu, který zohlední povahu vlastníka cenného papíru vydávaného fondem kolektivního investování a umožní mu řádně vzít v úvahu střet zájmů související s činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu. 18 Zjišťování střetu zájmů [K 74a odst. 1 písm. b) a 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona] (1) Při zjišťování a posuzování střetu zájmů v souvislosti se svou činností investiční společnost nebo samosprávný investiční fond vezme v úvahu, zda osoba podle 74a odst. 1 písm. b) zákona a) může získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor fondu kolektivního investování, b) má odlišný zájem na výsledku služby poskytované fondu kolektivního investování nebo na výsledku obchodu prováděného jménem fondu kolektivního investování od zájmu tohoto fondu, c) má motivaci upřednostnit zájem fondu kolektiv- 4 ) 15e zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb.
9 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2059 ního investování před zájmy jiného fondu kolektivního investování, d) podniká ve stejném oboru jako fond kolektivního investování a e) dostává nebo dostane od jiné osoby, než je fond kolektivního investování, poplatek, odměnu nebo nepeněžitou výhodu podle 75 odst. 2 zákona (dále jen pobídka ) v souvislosti se službou fondu kolektivního investování a tato pobídka nepředstavuje obvyklou úplatu za poskytovanou službu. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond dále vždy a) zjišťuje okolnosti, které ve vztahu ke konkrétním službám a činnostem, které poskytují investiční společnost nebo samosprávný investiční fond nebo jiná osoba jejich jménem, mohou vést ke střetu zájmů, který představuje podstatné nebezpečí poškození zájmů fondu kolektivního investování (dále jen podstatný střet zájmů ), b) zvláště upřesní závazné postupy a opatření k řízení podstatných střetů zájmů a c) vede aktuální evidenci poskytnutých služeb, ze kterých vznikl nebo může vzniknout podstatný střet zájmů. 19 Řízení podstatného střetu zájmů [K 74a odst. 1 písm. b) a 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zabezpečí, aby osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu, které se podílejí na výkonu služeb, se kterými je spojen podstatný střet zájmů, vykonávaly svou činnost s takovou mírou nezávislosti, která je přiměřená charakteru, rozsahu a složitosti činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a podnikatelského seskupení podle 74a odst. 1 písm. b) bodu 5 zákona, do kterého patří, a závažnosti nebezpečí poškození zájmů fondu kolektivního investování. (2) Postupy pro řízení podstatného střetu zájmů, které povedou k zabezpečení nezávislosti podle odstavce 1, podle okolností konkrétní situace zahrnují a) účinné postupy k zamezení nebo kontrole výměny informací mezi osobami se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu, pokud je s informacemi spojeno nebezpečí střetu zájmů a pokud by výměna informací mohla poškodit zájmy fondu kolektivního investování, b) nezávislou kontrolu osob se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu, které se podílejí na provádění služeb pro fond kolektivního investování, jejichž zájmy, nebo zájmy osob, pro které vykonávají činnost, mohou být ve vzájemném střetu, c) zamezení jakékoliv přímé vazby mezi odměnou osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu převážně vykonávající určitou činnost a odměnou či příjmy jiné osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu vykonávající činnost odlišnou, pokud ve vztahu těchto činností může vzniknout střet zájmů, d) taková opatření, která zabraňují možnosti vykonávání neoprávněného nebo nedůvodného vlivu na způsob, kterým osoba se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu zabezpečuje provádění služeb, e) opatření, která zamezí osobě se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu, aby se podílela na poskytování služby, pokud by přitom mohlo dojít k ohrožení řádného řízení střetu zájmů, nebo zajistí kontrolu této činnosti tak, aby k ohrožení řádného řízení střetu zájmů nedocházelo, a f) další vhodná opatření, pokud opatření přijatá podle písmen a) až e) nezajišťují potřebnou míru nezávislosti podle odstavce 1. HLAVA II SYSTÉM ŘÍZENÍ RIZIK [K 74a odst. 2 písm. b) zákona] 20 (1) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje systém řízení rizik tak, aby poskytoval nezkreslený obraz o míře podstupovaných rizik. (2) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond nastaví proces rozpoznávání rizik tak, aby byl zajištěn u všech činností a na všech řídicích a organizačních úrovních a umožňoval odhalování nových, dosud neidentifikovaných rizik.
10 Strana 2060 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond při řízení rizik zohledňuje všechna významná rizika a rizikové faktory, kterým jsou nebo mohou být investiční společnost nebo fond kolektivního investování vystaveny. Řízení rizik zohledňuje vnitřní a vnější faktory včetně zohledňování budoucí strategie podnikání investiční společnosti, jí obhospodařovaného fondu kolektivního investování, nebo samosprávného investičního fondu, vlivů ekonomického prostředí a cyklu a vlivů regulatorního prostředí. Řízení rizik zohledňuje kvantitativní a kvalitativní aspekty rizik, reálné možnosti jejich řízení a náklady a výnosy vyplývající z řízení rizik. 21 (1) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond stanoví ve své strategii řízení rizik především a) vymezení rizik, kterým jsou nebo mohou být investiční společnost, jí obhospodařovaný fond kolektivního investování, nebo samosprávný investiční fond vystaveny, b) zásady pro posuzování významnosti při řízení rizik, c) zásady řízení jednotlivých rizik, v tom vždy rizika tržního, operačního, likvidity, koncentrace a protistrany, d) metody pro řízení rizik, v tom vždy rizika tržního, operačního, likvidity, koncentrace a protistrany, e) akceptovanou míru rizika, v tom vždy rizika tržního, operačního, koncentrace a protistrany, f) zásady pro sestavení a úpravy pohotovostního plánu pro případ krize likvidity, g) zásady pro vymezení povolených produktů, měn, států, zeměpisných oblastí, trhů a protistran a h) podmínky, obsah a lhůty podávání zpráv o řízení rizik představenstvu a případně též dozorčí radě. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby všechny osoby, pomocí kterých provádí své činnosti, jejichž činnost má vliv na řízení rizik, byly se schválenou strategií seznámeny v potřebném rozsahu a postupovaly v souladu s touto strategií a z ní vyplývajícími postupy a limity. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond informuje Českou národní banku bez zbytečného odkladu o všech podstatných změnách systému řízení rizik. 22 Postup řízení rizik standardního fondu a veřejného speciálního fondu (1) Při řízení rizik standardního fondu a veřejného speciálního fondu investiční společnost nebo samosprávný investiční fond a) zavede postupy měření rizik tak, aby rizika a jejich vliv na rizikový profil fondu kolektivního investování byly přesně měřeny na základě důvěryhodných a spolehlivých údajů a aby postupy měření rizik byly náležitým způsobem zdokumentovány, b) zajistí dodržování limitů pro otevřenou pozici 5 ) a riziko protistrany v souladu s 37 a 40, c) je-li to vhodné, provádí pravidelné zpětné testování za účelem kontroly platnosti metod pro měření rizik, mezi něž patří metoda hodnoty v riziku (value at risk VaR) nebo jiné modely měření rizik, d) je-li to vhodné, provádí pravidelně stresové testování a analýzy scénářů za účelem podchycení rizik plynoucích z možných změn tržních podmínek, které by mohly mít nepříznivý dopad na fond kolektivního investování, e) zavede a udržuje zdokumentovaný systém limitů pro omezení rizik pro každý fond kolektivního investování s přihlédnutím ke všem rizikům, která mohou mít pro fond kolektivního investování zásadní význam, a v souladu s rizikovým profilem fondu kolektivního investování, f) zajistí, aby aktuální míra rizika byla v souladu se systémem limitů pro omezení rizika fondu kolektivního investování uvedeným v písmenu e), a g) vytvoří, zavede a udržuje náležité postupy, které v případě skutečného nebo předpokládaného porušení limitů pro omezení rizika fondu kolektivního investování zajistí včasná opatření k nápravě. (2) Investiční společnost uplatňuje takové postupy řízení rizika likvidity standardního fondu a veřejného speciálního otevřeného fondu, které zajistí, že je fond schopen kdykoli splnit povinnosti podle 12 odst. 1 5 ) 2 odst. 1 písm. q) zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 188/2011 Sb.
11 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2061 zákona. Pokud je to vhodné, provádí investiční společnost nebo veřejný samosprávný investiční fond stresové testování umožňující posouzení rizika likvidity fondu za mimořádných okolností. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, že způsob investování a rizikový profil standardního fondu a veřejného speciálního fondu jsou z hlediska likvidity přiměřené pravidlům odkupování stanoveným ve statutu fondu, stanovách nebo prospektu. HLAVA III PRAVIDLA VNITŘNÍ KONTROLY 23 Základní ustanovení [K 74a odst. 2 písm. c) zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje pravidla vnitřní kontroly, která uplatňuje na všech řídicích a organizačních úrovních. (2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby kontrolní činnosti byly součástí běžné, zpravidla každodenní činnosti a zahrnovaly zejména a) kontrolu po linii řízení, b) přiměřené kontrolní mechanismy pro jednotlivé procesy, zejména kontrolu dodržování právních a vnitřních předpisů a limitů, kontrolu schvalování a autorizace transakcí nad stanovené limity, kontrolu průběhu činností a transakcí, ověřování detailů transakcí, ověřování výstupů používaných systémů a metod řízení rizik, pravidelnou rekonciliaci a c) fyzickou kontrolu; fyzická kontrola se zaměřuje zejména na omezení přístupu k hmotnému majetku, investičním nástrojům a jiným finančním aktivům a na pravidelné inventury majetku. 24 Compliance [K 74a odst. 2 písm. c) bodu 2 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje zásady a postupy pro činnost compliance, jejichž cílem je zejména zabezpečit a) soulad vnitřních předpisů s právními předpisy, b) vzájemný soulad vnitřních předpisů a c) soulad všech činností s právními a vnitřními předpisy. (2) Fyzická osoba provádějící činnost compliance se nesmí podílet na výkonu činnosti investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí průběžnou kontrolu dodržování právních povinností a povinností plynoucích z jejich vnitřních předpisů. (4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí činnost compliance tak, aby rovněž zabezpečily a) informování představenstva o veškerých zjištěných významných nesouladech, b) informování představenstva o připravovaných nebo nových právních předpisech a uznávaných standardech týkajících se činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a c) poskytování dalších účelných informací souvisejících s činností compliance představenstvu zvláště o tom, zda byla přijata odpovídající nápravná opatření v případě zjištěných významných nesouladů. (5) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví zásady a postupy pro činnost compliance tak, aby uceleně a propojeně pokrývaly veškeré jejich činnosti. 25 Vnitřní audit [K 74a odst. 2 písm. c) bodu 1 zákona] (1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby výkon vnitřního auditu byl nezávislý na veškerých jejich výkonných činnostech. (2) Fyzická osoba provádějící vnitřní audit nesmí být členem představenstva, dozorčí rady nebo jiného voleného orgánu investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu. (3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby vnitřnímu auditu podléhalo zejména a) dodržování pravidel obezřetného podnikání investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu, b) dodržování stanovených zásad, cílů a postupů in-
12 Strana 2062 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 vestiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu, c) systémy řízení rizik a dodržování pravidel vnitřní kontroly, d) finanční řízení a oceňování, e) úplnost, průkaznost a správnost vedení účetnictví, f) spolehlivost účetních, statistických a dalších informací, včetně informací poskytovaných orgánům investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a g) funkčnost a bezpečnost informačního systému včetně spolehlivosti systému sestavování a předkládání výkazů České národní bance. (4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby při výkonu vnitřního auditu byly vždy provedeny tyto činnosti a) sestavení analýzy rizik, a to alespoň jednou ročně, b) sestavení strategického a periodického plánu vnitřního auditu, c) vytvoření a udržování systému sledování opatření k nápravě, uložených na základě zjištění vnitřního auditu, a d) vyhodnocení funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému, a to alespoň jednou ročně. (5) Organizační útvar provádějící vnitřní audit informuje představenstvo a dozorčí radu o zjištěných skutečnostech. ČÁST TŘETÍ PRAVIDLA OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU HLAVA I INVESTIČNÍ NÁSTROJE, DO KTERÝCH MŮŽE INVESTOVAT STANDARDNÍ FOND [K 26 odst. 3, 27 odst. 8 písm. c) a 28 odst. 11 zákona] 26 Investiční cenné papíry (1) Investičním cenným papírem, do kterého může standardní fond investovat, je nástroj, a) v důsledku jehož držení může standardnímu fondu vzniknout ztráta, jejíž výše nepřevýší částku za něj zaplacenou, b) jehož likvidita neoslabuje schopnost standardního fondu splňovat povinnost odkupu podílových listů na žádost podílníka 6 ), c) jehož cenu lze spolehlivě určit, což v případě 1. investičního cenného papíru podle 26 odst. 1 písm. a) a b) zákona znamená, že existuje přesná, spolehlivá a obvyklá cena, kterou je buď tržní cena, nebo cena určená způsobem, který je nezávislý na emitentovi tohoto investičního cenného papíru, 2. investičního cenného papíru podle 26 odst. 1 písm. i) zákona znamená, že ocenění je prováděno periodicky a vychází z informací poskytnutých emitentem cenného papíru nebo z odborné analýzy investičních příležitostí, d) pro který jsou k dispozici přiměřené informace, což v případě 1. investičního cenného papíru podle 26 odst. 1 písm. a) a b) zákona znamená, že účastníkům trhu jsou k dispozici pravidelné, přesné a úplné informace o cenném papíru nebo o struktuře cenného papíru, 2. investičního cenného papíru podle 26 odst. 1 písm. i) zákona znamená, že standardnímu fondu jsou k dispozici pravidelné a přesné informace o cenném papíru nebo o struktuře cenného papíru, e) který je obchodovatelný, f) jehož nabytí je v souladu s investičními cíli a investiční politikou standardního fondu a g) se kterým spojená rizika jsou dostatečně zohledněna systémem řízení rizik standardního fondu. (2) Investiční cenné papíry podle 26 odst. 1 písm. a) zákona se považují za nástroje, které splňují kritéria podle odstavce 1 písm. b) a e), nemá-li standardní fond k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru. 27 Investičními cennými papíry, do kterých může standardní fond investovat, jsou také 6 ) 12 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
13 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2063 a) cenné papíry uzavřeného fondu kolektivního investování, pokud 1. splňují kritéria podle 26, 2. fond nebo osoba, která jej obhospodařuje, podléhá požadavkům na řádnou správu a řízení společnosti a 3. fond nebo osoba, která jej obhospodařuje, podléhá dohledu, který zabezpečuje účinnou ochranu investorů, b) nástroje, 1. které splňují kritéria podle 26 a 2. které jsou vázány na výkonnost jiných aktiv nebo jsou kryty jinými aktivy, jež se mohou lišit od aktiv uvedených v 26 odst. 1 písm. a) až h) zákona. 28 Nástroje peněžního trhu (1) Nástrojem peněžního trhu, do kterého může standardní fond investovat a se kterým se obvykle obchoduje na peněžním trhu, je nástroj, a) jehož původní splatnost je nejvýše 397 dní, b) jehož zbytková splatnost je nejvýše 397 dní, c) který prochází pravidelnou valorizací výnosů v souladu s podmínkami peněžního trhu nejméně jednou za 397 dní, nebo d) jehož rizikový profil, zejména míra podstupovaného úvěrového a úrokového rizika, odpovídá rizikovému profilu nástroje, jehož splatnost splňuje podmínku písmena a) nebo b) nebo u kterého dochází k valorizaci výnosů podle písmena c). (2) Nástroj peněžního trhu je likvidní, může-li být prodán s omezenými náklady v krátkém časovém rámci přiměřeném k povinnosti fondu odkoupit či vyplatit své cenné papíry na žádost podílníka. (3) Nástrojem peněžního trhu, jehož hodnotu lze kdykoliv přesně určit, je nástroj, pro který jsou k dispozici přesné a spolehlivé způsoby oceňování, které a) umožňují standardnímu fondu vypočítat čistou hodnotu aktiv, která se významně neodlišuje od ceny, za niž by bylo možné nástroj prodat mezi informovanými stranami za obvyklých tržních podmínek, a b) vycházejí z údajů trhu nebo metod oceňování, včetně metod založených na zůstatkové hodnotě. (4) Nástroje peněžního trhu podle 26 odst. 1 písm. a) zákona se považují za nástroje, které splňují kritéria podle odstavců 2 a 3, nemá-li standardní fond k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru. 29 Finanční deriváty (1) Finanční derivát 7 ), do kterého může standardní fond investovat, je likvidní, pokud splňuje kritéria stanovená v 35 a 36 a jeho podkladové aktivum je složeno z a) jednoho nebo více nástrojů podle 26 odst. 1 písm. a) až h) zákona, včetně nástrojů s jedním nebo několika znaky těchto nástrojů, b) jedné nebo více úrokových sazeb, c) jednoho nebo více měnových kurzů nebo měn, nebo d) jednoho nebo více finančních indexů. (2) Finančním derivátem, do kterého může standardní fond investovat, je také nástroj, a) který umožňuje převod úvěrového rizika podkladového aktiva uvedeného v odstavci 1 nezávisle na ostatních rizicích spojených s tímto podkladovým aktivem, b) z něhož nevyplývá dodání ani převod, včetně hotovostního dodání a převodu, podkladových aktiv jiných než těch, která jsou uvedena v 26 odst. 1 zákona, c) který je v souladu s kritérii pro deriváty stanovenými v 26 odst. 1 písm. g) bodech 2 a 3 zákona a v odstavci 3 a d) s nímž spojená rizika jsou dostatečně zohledněna systémem řízení rizik standardního fondu; pravidla vnitřní kontroly fondu musí dostatečně zohlednit riziko informační asymetrie mezi fondem a protistranou takového derivátu plynoucí z možného přístupu protistrany k neveřejným informacím o společnostech, jejichž aktiva jsou využita jako podkladové aktivum pro úvěrový derivát. (3) Oceňováním spolehlivým a ověřitelným způsobem podle 26 odst. 1 písm. g) bodu 3 zákona je 7 ) 2 odst. 3 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 188/2011 Sb.
14 Strana 2064 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 oceňování, které odpovídá částce, jíž lze dosáhnout mezi informovanými stranami za obvyklých tržních podmínek, a které nevychází pouze z kotací protistrany a jehož a) ocenění vychází buď ze spolehlivé aktualizované tržní ceny nástroje, nebo, pokud taková cena není dostupná, ze způsobu oceňování, který využívá přiměřenou a uznávanou metodiku, a b) kontrolu oceňování vykonává 1. způsobilá třetí strana, která je nezávislá na protistraně derivátu, a to přiměřeně často a způsobem umožňujícím standardnímu fondu jeho kontrolu, nebo 2. pro tyto účely dostatečně odborně vybavený organizační útvar investiční společnosti, jenž je nezávislý na organizačním útvaru zodpovědném za obhospodařování majetku. 30 Finanční index jako podkladové aktivum Finančním indexem podle 26 odst. 1 písm. g) bodu 1 zákona je index, který a) je dostatečně diverzifikován, přičemž 1. index je složen tak, že pohyby cen nebo obchodování týkající se jedné složky indexu nepřiměřeně neovlivňují výkonnost celého indexu, 2. v případě, že index je složen z nástrojů uvedených v 26 odst. 1 písm. a) až h) zákona, je jeho složení v souladu s 28 odst. 9 a 10 zákona a 3. v případě, že index je složen z nástrojů jiných než těch, které jsou uvedeny v 26 odst. 1 písm. a) až h) zákona, je jeho složení srovnatelné se složením podle 28 odst. 9 a 10 zákona, b) je dostatečně reprezentativní pro trh, který jej používá, přičemž 1. index měří výkonnost reprezentativní skupiny podkladových aktiv vhodným a dostatečným způsobem, 2. složení indexu se pravidelně upravuje takovým způsobem, aby stále odráželo situaci na trzích, na nichž se používá, a to na základě veřejně dostupných kritérií, a 3. podkladová aktiva jsou dostatečně likvidní, což uživatelům umožňuje případně index kopírovat, a c) je veřejně přístupný, přičemž 1. uveřejnění se opírá o řádné postupy zjišťování ceny a výpočtu a uveřejnění hodnoty indexu, včetně postupů stanovení cen složek indexu, pro které není tržní cena dostupná, a 2. relevantní informace, zejména výpočet hodnoty indexu, způsob složení a aktualizace složení indexu, změny indexu nebo veškeré provozní obtíže s včasným a přesným uveřejňováním informací týkajících se indexu, se uveřejňují v co nejširším rozsahu a včas. 31 Nástroje peněžního trhu, jejichž emise nebo emitent jsou regulováni za účelem ochrany investorů nebo úspor (1) Nástroj peněžního trhu, do kterého může standardní fond investovat podle 26 odst. 1 písm. h) zákona, je nástroj, a) který splňuje jedno z kritérií stanovených v 28 odst. 1 a všechna kritéria stanovená v 28 odst. 2 a 3, b) o němž jsou k dispozici dostatečné informace, včetně informací umožňujících řádné hodnocení úvěrových rizik spojených s investicemi do takového nástroje podle odstavců 2 až 4, a c) který je volně převoditelný. (2) V případě nástroje peněžního trhu, na který se vztahuje 26 odst. 1 písm. h) body 2 a 4 zákona nebo který je vydán místními nebo regionálními samosprávnými celky členského státu Evropské unie či veřejnými mezinárodními institucemi, ale není zaručen členským státem Evropské unie nebo v případě federativního členského státu Evropské unie jednou z částí tvořících federaci, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b) a) informaci týkající se emise nebo podmínek emise a právní a finanční situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu, b) aktualizaci informací podle písmene a) uskutečňovanou pravidelně a při veškerých významných událostech a zejména při změnách ovlivňujících finanční situaci emitenta a jeho schopnost dostát svým závazkům a c) dostupné a spolehlivé statistické údaje o emisi a podmínkách emise. (3) Informace podle odstavce 2 písm. a) se před-
15 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2065 kládají ověřené kvalifikovanou třetí osobou, která je nezávislá na emitentovi. (4) V případě nástroje peněžního trhu, na který se vztahuje 26 odst. 1 písm. h) bod 3 zákona, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b) a) informaci týkající se emise nebo podmínek emise nebo právní a finanční situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu, b) aktualizaci informací podle písmena a) uskutečňovanou pravidelně a při veškerých významných událostech a zejména při změnách ovlivňujících finanční situaci emitenta a jeho schopnost dostát svým závazkům a c) dostupné a spolehlivé statistické údaje o emisi a o podmínkách emise nebo jiné údaje umožňující řádné hodnocení úvěrových rizik spojených s investicemi do takového nástroje. (5) V případě všech nástrojů peněžního trhu, na něž se vztahuje 26 odst. 1 písm. h) bod 1 zákona s výjimkou těch, jež jsou uvedeny v odstavci 2, a těch, jež vydala Evropská centrální banka a centrální banka členského státu Evropské unie, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b) informace týkající se emise nebo podmínek emise nebo právní a finanční situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu. 32 Osoba, která podléhá obdobnému dohledu jako v členském státu Evropské unie Osobou, která podle posouzení České národní banky podle 26 odst. 1 písm. h) bodu 3 zákona podléhá dohledu, který je obdobný dohledu v členském státu Evropské unie, je emitent podléhající dohledu, a) který má sídlo na území státu tvořícího Evropský hospodářský prostor, b) který má sídlo v členském státě Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj náležícím k signatářům mezinárodní smlouvy General Arrangements to Borrow (členskému státu skupiny G10), c) který je hodnocen alespoň investičním stupněm ratingu, nebo d) jehož hloubková analýza prokazuje, že pravidla dohledu, kterým podléhá, jsou obdobná pravidlům stanoveným právem Evropské unie. 33 Investiční cenné papíry a nástroje peněžního trhu obsahující derivát (1) Investičním cenným papírem obsahujícím derivát 8 ), do kterého může standardní fond investovat, je investiční nástroj podle 26 obsahující složku, a) kvůli jejíž přítomnosti lze některé nebo všechny peněžní toky spojené s investičním cenným papírem měnit v závislosti na specifické úrokové sazbě, ceně investičního nástroje, měnovém kurzu, cenovém indexu či indexu sazeb, úvěrovém ratingu či úvěrovém indexu nebo jiné proměnné hodnotě, v důsledku čehož se může proměňovat obdobně jako samostatný derivát, b) jejíž ekonomický charakter a rizika s ní spojená nesouvisejí úzce s ekonomickým charakterem investičního cenného papíru a riziky s ním spojenými a c) která má významný dopad na rizikový profil a stanovení cen investičního cenného papíru. (2) Nástrojem peněžního trhu obsahujícím derivát, do kterého může standardní fond investovat, je investiční nástroj podle 28 odst. 1 až 3, který obsahuje složku splňující kritéria stanovená v odstavci 1. (3) Pokud investiční cenný papír nebo nástroj peněžního trhu obsahují složku, která je smluvně převoditelná nezávisle na daném investičním cenném papíru či nástroji peněžního trhu, má se za to, že derivát neobsahují. Taková složka se považuje za samostatný investiční nástroj. 34 Kopírování složení indexu akcií nebo dluhopisů (1) Kopírováním složení indexu akcií nebo dluhopisů 9 ) je kopírování složení podkladových aktiv indexu včetně používání derivátů a jiných technik a nástrojů podle 27 odst. 2 a 3 zákona a 36 odst. 1. (2) Index akcií nebo dluhopisů je tvořen dostatečným počtem emitentů akcií nebo dluhopisů, pokud splňuje podmínky podle 28 odst. 8 a 9 zákona. 8 ) 27 odst. 7 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 224/2006 Sb. 9 ) 28 odst. 9 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 57/2006 Sb.
16 Strana 2066 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 (3) Index je dostatečně reprezentativní pro trh, který jej používá, pokud jeho tvůrce používá metodiku, která neopomíjí významného emitenta na trhu, na který se index vztahuje. (4) Standardní fond může kopírovat složení indexu akcií nebo dluhopisů, pokud a) je index veřejně přístupný a b) tvůrce indexu je nezávislý na standardním fondu, který kopíruje složení indexu akcií nebo dluhopisů; to neplatí, pokud tvůrce indexu a fond tvoří součást stejného podnikatelského seskupení, kde jsou zavedena účinná opatření k řízení střetu zájmů. HLAVA II TECHNIKY A NÁSTROJE K OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU FONDU KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ A MĚŘENÍ RIZIK [K 27 odst. 8 písm. a), 27 odst. 8 písm. b), 49b odst. 7, 55 odst. 5 a 74a odst. 2 písm. b) zákona] 35 Techniky a nástroje (1) Druhy technik a nástrojů, které investiční společnost nebo samosprávný investiční fond může používat k obhospodařování majetku standardního fondu a veřejného speciálního fondu, jsou repo obchody a finanční deriváty podle 26 odst. 1 písm. f) a g) zákona (dále jen techniky a nástroje ). (2) Techniky a nástroje musí být použity způsobem, a) který zajistí snížení rizika z investování, snížení nákladů, nebo dosažení dodatečných výnosů pro standardní nebo veřejný speciální fond za předpokladu, že podstupované riziko je prokazatelně nízké, b) jehož volbu je standardní fond nebo veřejný speciální fond schopen odůvodnit a c) který zajistí, že závazky standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu vyplývající z použití technik a nástrojů jsou vždy plně kryty jeho majetkem. 36 Limity pro používání finančních derivátů (1) Standardní fond a veřejný speciální fond snižuje rizika z použití finančních derivátů tak, že a) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu dodáním podkladového nástroje, drží předmětný podkladový nástroj k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smlouvy ve svém portfoliu; u měnových zajišťovacích derivátů, které mají znaky zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 10 ), je postačující držení vysoce likvidního aktiva, b) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu dodáním peněžních prostředků, drží k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smlouvy peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum v hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního derivátu, c) podkladový nástroj, peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum sloužící ke krytí jednoho finančního derivátu nepoužije kromě případů podle odstavce 2 ke krytí dalšího finančního derivátu; současně nepoužije ke krytí finančního derivátu cenné papíry a peněžní prostředky, které jsou předmětem transakcí podle 41, d) podkladový nástroj finančního derivátu odpovídá způsobu investování a rizikovému profilu fondu a e) zajistí souhlas protistrany s vypořádáním finančního derivátu před jeho splatností s tím, že dojde k vypořádání odpovídajícímu reálné hodnotě finančního derivátu. (2) Standardní a veřejný speciální fond drží peněžní prostředky pro účely snížení rizika z použití finančních derivátů pouze do výše rozdílu jejich vypořádacích cen, jde-li o případ podle odstavce 1 písm. b) a je sjednán další finanční derivát a) s jinou protistranou za účelem uzavření pozice z finančního derivátu a tyto finanční deriváty jsou vypořádány ve stejný den, nebo b) se stejnou protistranou za účelem uzavření pozice 10 ) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, IAS 39 Finanční nástroje: účtování a oceňování a IAS 40 Investice do nemovitostí.
17 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2067 z finančního derivátu a datum vypořádání těchto finančních derivátů se neliší o více než týden. 37 Limity pro otevřenou pozici z finančních derivátů (1) Otevřená pozice standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu z finančních derivátů vypočtená podle odstavců 2 až 5 nesmí přesáhnout v žádném okamžiku 100 % hodnoty vlastního kapitálu standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu. V případě, že je limit překročen v důsledku změn reálných hodnot, upraví standardní fond nebo veřejný speciální fond svoji otevřenou pozici z finančních derivátů bez zbytečného odkladu tak, aby vyhovovala limitu. (2) Standardní fond nebo veřejný speciální fond provádí výpočet otevřené pozice a) standardní závazkovou metodou, b) metodou hodnoty v riziku, nebo c) jinými pokročilými metodami měření rizik. (3) Standardní fond nebo veřejný speciální fond zajistí, aby zvolená metoda výpočtu otevřené pozice byla vhodná vzhledem k uplatňované investiční strategii fondu, typům a složitosti použitých finančních derivátů a podílu finančních derivátů na portfoliu fondu. (4) Derivát obsažený v investičním cenném papíru nebo nástroji peněžního trhu (dále jen vložený derivát ) je předmětem výpočtu celkové otevřené pozice. (5) Standardní fond provádí výpočet otevřené pozice alespoň jedenkrát denně, veřejný speciální fond alespoň jednou za 2 týdny. 38 Standardní závazková metoda (1) U každého finančního derivátu, včetně vloženého derivátu, se stanoví dlouhé podkladové nástroje a krátké podkladové nástroje. Dlouhé podkladové nástroje finančních derivátů se oceňují kladnými reálnými hodnotami a krátké podkladové nástroje finančních derivátů zápornými reálnými hodnotami vyjádřenými v korunách českých. (2) Dlouhé a krátké podkladové nástroje finančních derivátů lze kompenzovat, pokud tyto nástroje mají stejné parametry nebo jsou silně korelované. (3) Podkladové nástroje mají stejné parametry, pokud v případě a) dluhových nástrojů pohledávky nebo závazky jsou vůči stejné osobě a vázané na stejné podmínky podřízenosti, peněžní toky jsou ve stejné měně, výši a splatnosti, b) akciových nástrojů je vydal týž emitent, jsou se stejnou podřízeností a jsou ve stejné měně a výši. (4) Podkladové nástroje jsou silně korelované, pokud mezi denními změnami reálné hodnoty jednoho nástroje a denními změnami reálné hodnoty druhého nástroje existuje korelace alespoň 0,95 v časovém období alespoň 12 měsíců bezprostředně předcházejících datu výpočtu celkové otevřené pozice. (5) Krátké podkladové nástroje finančních derivátů lze kompenzovat s investičními nástroji, do kterých fond investoval, jedná-li se o tyto nástroje a) investiční cenné papíry, b) nástroje peněžního trhu, nebo c) cenné papíry kolektivního investování. (6) Otevřená pozice vztahující se k finančním derivátům se rovná součtu absolutních hodnot zbývajících krátkých podkladových nástrojů finančních derivátů. 39 Metoda hodnoty v riziku (1) Metoda hodnoty v riziku je založena na modelu relativní nebo absolutní rizikové hodnoty a použije se na všechny nástroje standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu včetně derivátů. Pokud se rizikový profil standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu často mění nebo není pro něj možné najít referenční portfolio, nelze model relativní rizikové hodnoty v riziku použít. (2) Model relativní a absolutní rizikové hodnoty musí splňovat tyto požadavky a) riziková hodnota je počítána v případě standardního fondu denně, v případě veřejného speciálního fondu alespoň jednou za 2 týdny, b) pro výpočet rizikové hodnoty je používán jednostranný konfidenční interval na hladině spolehlivosti 99 %, c) pro výpočet rizikové hodnoty je obdobím držení nástrojů 1 měsíc; lze použít rizikovou hodnotu vypočítanou za kratší období držení s tím, že taková riziková hodnota se koriguje na ekvivalent 1 měsíce pomocí druhé odmocniny poměru období, d) efektivní historické období pozorování pro výpo-
18 Strana 2068 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 čet rizikové hodnoty je alespoň 1 rok; použití údajů za kratší období je přípustné, pokud došlo ke značnému zvýšení cenové volatility, e) datové soubory se obnovují alespoň jednou za tři měsíce, případně častěji, pokud dochází ke značným změnám tržních podmínek, f) model je založen na maticích variance-kovariance, na historických simulacích nebo na simulacích Monte Carlo, g) u úrokového rizika se zohledňují rizikové faktory odpovídající úrokovým mírám v každé měně s tím, že konstrukce výnosové křivky vychází ze všeobecně uznávaných metod a výnosová křivka je rozčleněna na alespoň 6 časových pásem, h) u akciového rizika zohledňuje rizikové faktory odpovídající každému trhu, na kterém má fond akciové nástroje, i) u měnového rizika zohledňuje rizikové faktory odpovídající nástrojům v jednotlivých cizích měnách, j) model zohledňuje případné specifické riziko a k) model obsahuje zpětné a stresové testování. (3) Zpětné testování poskytuje pro každý pracovní den srovnání výpočtu jednodenní rizikové hodnoty stanovené na základě pozic ke konci pracovního dne s hodnotou portfolia následujícího pracovního dne. Provádí se na základě skutečných nebo hypotetických změn hodnoty portfolia. Skutečné změny hodnoty portfolia jsou založeny na skutečných pozicích fondu a hypotetické změny hodnoty portfolia jsou založeny na nezměněných pozicích fondu. (4) Stresové testování slouží k identifikaci událostí a vlivů, které mají značný dopad na fond. Stresové scénáře berou v úvahu faktory, které mohou mít za následek značné ztráty fondu nebo mohou značně ztížit řízení rizik, zejména sníženou likviditu trhů v případech krize, riziko koncentrace, jednostranné trhy. Stresové scénáře zahrnují události s nízkou pravděpodobností výskytu ve všech hlavních druzích rizik. Stresové testování se provádí alespoň jednou měsíčně. (5) U modelu relativní rizikové hodnoty se provádí výpočet rizikové hodnoty fondu a referenčního portfolia. Rizikový profil referenčního portfolia musí být konzistentní se způsobem investování, investičními cíli a limity pro rozložení rizika fondu. Proces výběru a sledování vhodnosti skladby referenčního portfolia je součástí postupů pro řízení rizik. Riziková hodnota fondu nesmí být větší než dvojnásobek rizikové hodnoty referenčního portfolia. Referenční portfolio nesmí používat pákový efekt a obsahovat finanční deriváty, včetně vložených derivátů, kromě případů, kdy fond a) používá strategii dlouhých a krátkých nástrojů; potom může používat referenční portfolio obsahující finanční deriváty s krátkými podkladovými nástroji, nebo b) zajišťuje se proti měnovému riziku; potom může používat referenční portfolio obsahující zajišťovací měnové deriváty. (6) U modelu absolutní rizikové hodnoty nesmí být hodnota v riziku větší než 20 % vlastního kapitálu fondu. 40 Měření rizika protistrany Riziko protistrany standardního fondu plynoucí z finančních derivátů uvedených v 26 odst. 1 písm. g) zákona (dále jen OTC deriváty ) se pro účely limitu podle 28 odst. 5 zákona stanoví jako součet kladných reálných hodnot OTC derivátů sjednaných s příslušnou protistranou. Při výpočtu může standardní fond zohlednit a) dohodu o započtení se stejnou protistranou za předpokladu, že 1. tato dohoda je právně účinná a vymahatelná ve všech příslušných právních řádech, a to i v případě povolení reorganizace nebo oddlužení, anebo v případě prohlášení konkursu na majetek protistrany, a 2. zohledňuje započtení pouze ve vztahu k OTC derivátům, a b) hodnotu investičních nástrojů přijatých k zajištění za předpokladu, že zajištění je denně oceňováno reálnou hodnotou, je vysoce likvidní a standardní fond jej má ve svém majetku nebo jej svěří k opatrování třetí osobě nezávislé na protistraně. 41 Limity pro uzavírání repo obchodů (1) Standardní fond nebo veřejný speciální fond smí uskutečňovat repo obchody, jestliže a) sjednání repo obchodu lze řádně doložit, b) protistranou je instituce podle 26 odst. 1 písm. g) bodu 2 zákona a c) cenné papíry, které jsou předmětem reverzního repa, odpovídají způsobu investování a rizikovému profilu standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu.
19 Částka 70 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Strana 2069 (2) Standardní fond nebo veřejný speciální fond dále a) po dobu trvání reverzního repa cenné papíry, které jsou jeho předmětem, 1. neprodá nebo nepůjčí, dříve, než protistrana využije svého práva na zpětnou koupi nebo vrácení cenných papírů, případně dříve, než uplyne termín pro zpětnou koupi nebo vrácení, 2. může svěřit do úschovy nebo jiného opatrování třetí osobě nezávislé na protistraně, b) peněžní prostředky získané z repa investuje pouze do vysoce likvidních aktiv, která následně nepoužije pro další repo, c) zajistí, že cenné papíry, které jsou předmětem reverzního repa, jsou vysoce likvidní, d) zajistí, že výnos z investovaných peněžních prostředků přijatých v rámci repa je vyšší než náklad vynaložený na přijetí těchto peněžních prostředků, a e) zajistí, že hodnota poskytnutých peněžních prostředků v rámci reverzního repa není vyšší než reálná hodnota předmětných cenných papírů. 42 Standardní fond nebo veřejný speciální fond zahrnuje do limitů podle 28 odst. 1 a 2 zákona nebo podle 51 odst. 2 a 3 zákona hodnotu investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu poskytnutých protistraně jako zajištění OTC derivátu. Zajištění může fond zahrnout do limitů v čisté hodnotě za předpokladu, že s touto protistranou má uzavřenu dohodu o započtení, která je právně účinná a vymahatelná ve všech příslušných právních řádech. HLAVA III OCEŇOVÁNÍ MAJETKU A ZÁVAZKŮ FONDU KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ [K 82 odst. 4 zákona] 43 Reálná hodnota Při stanovení reálné hodnoty majetku a závazků z investiční činnosti fondu kolektivního investování se postupuje podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 11 ) s tím, že pro stanovení reálné hodnoty dluhopisu je možné použít průměrnou cenu mezi nejlepší závaznou nabídkou a poptávkou (středová cena). 44 Stanovení reálné hodnoty ve zvláštních případech (1) Reálná hodnota cenného papíru vydaného emitentem se rovná nule, pokud podle dostupných informací bylo zahájeno insolvenční řízení na majetek emitenta a toto řízení dosud neskončilo nebo soud zamítl insolvenční návrh pro nedostatek jeho majetku 12 ), anebo byla vydána obdobná rozhodnutí podle zahraničního práva. (2) Základ pro stanovení reálné hodnoty pohledávek, které jsou po splatnosti a) ne déle než 90 dní, se sníží o 10 %, b) ne déle než 180 dní, se sníží o 30 %, c) ne déle než 360 dní, se sníží o 66 %, d) déle než 360 dní, se sníží o 100 %. (3) Základ pro stanovení reálné hodnoty pohledávek za dlužníkem se sníží o 100 %, jestliže proti dlužníkovi bylo zahájeno insolvenční řízení, které dosud neskončilo, nebo soud zamítl insolvenční návrh pro nedostatek jeho majetku, anebo byla vydána obdobná rozhodnutí podle zahraničního práva. (4) Pokud lze důvodně předpokládat, že hodnota cenného papíru nebo pohledávky stanovená podle odstavce 1 a 2 neodpovídá ceně, za kterou lze předmětné aktivum s vynaložením odborné péče zpeněžit, stanoví fond kolektivního investování hodnotu takového aktiva způsobem, který ve smyslu mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie podává věrný a poctivý obraz o jeho reálné hodnotě. Důvody a způsob stanovení reálné hodnoty fond kolektivního investování písemně zaznamená. (5) Ke způsobu stanovení reálné hodnoty podle odstavce 3 se vyžaduje souhlas depozitáře. Odsouhlasený způsob stanovení reálné hodnoty lze změnit jen se souhlasem depozitáře a za předpokladu, že nastaly 11 ) Nařízení Komise (ES) č. 1126/ ) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
20 Strana 2070 Sbírka zákonů č. 194 / 2011 Částka 70 nové skutečnosti, které věrohodnost odsouhlaseného způsobu stanovení reálné hodnoty změnily. (6) Nesouhlasí-li depozitář se způsobem stanovení reálné hodnoty podle odstavce 3, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně investiční společnosti nebo samosprávnému investičnímu fondu. Fond kolektivního investování v takovémto případě postupuje při ocenění předmětného aktiva podle odstavců 1 a 2. Postupuje-li fond kolektivního investování v rozporu s oznámením depozitáře, informuje depozitář o této skutečnosti Českou národní banku. 45 Způsob stanovení aktuální hodnoty akcie nebo podílového listu fondu kolektivního investování (1) Základnou pro stanovení aktuální hodnoty akcie nebo podílového listu fondu kolektivního investování je vlastní kapitál fondu kolektivního investování ke dni stanovení aktuální hodnoty, ve kterém se zohlední časové rozlišení standardních nákladů, zejména poplatky uvedené ve statutu, například úplata za obhospodařování fondu kolektivního investování a úplata za výkon funkce depozitáře, cena auditu a očekávaná daňová povinnost ke dni výpočtu reálné hodnoty. (2) Hodnota vlastního kapitálu ke dni stanovení aktuální hodnoty dělená součtem všech jmenovitých hodnot vydaných podílových listů nebo akcií v oběhu vynásobená příslušnou jmenovitou hodnotou podílového listu nebo akcie, se zaokrouhlením na počet desetinných míst uvedený ve statutu, vyjadřuje aktuální hodnotu podílového listu nebo akcie fondu kolektivního investování. Nemá-li podílový list stanovenu jmenovitou hodnotu, je aktuální hodnota podílového listu vyjádřena hodnotou vlastního kapitálu dělenou počtem vydaných podílových listů. (3) V případě, že podílový fond postupuje podle 8 odst. 3 zákona, provádí výpočet aktuální hodnoty podílového listu na základě vlastního kapitálu připadajícího na podílové listy jednotlivých skupin podílníků, s nimiž je podle 8 odst. 3 zákona zacházeno rozdílně, dle poměru stanoveného výpočtem uvedeným ve statutu podílového fondu. ČÁST ČTVRTÁ PRAVIDLA JEDNÁNÍ 46 Obecné zásady (K 75 odst. 1 zákona) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond před uskutečněním obchodu a podle potřeby po zohlednění povahy zvažovaného obchodu provádí analýzy ekonomické výhodnosti obchodů a stanoví prognózy toho, jak obchod ovlivní skladbu majetku, likviditu a rizikový profil fondu kolektivního investování. Analýzy musí být provedeny výlučně na základě spolehlivých a aktuálních veřejně dostupných informací. 47 Informování o provedeném pokynu [K 75 odst. 1 písm. a) zákona] (1) Informace o provedeném pokynu k vydání nebo odkoupení podílového listu nebo k upisování cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem poskytovaná investiční společností podílníkovi nebo vlastníkovi cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje, a) obchodní firmu, název a sídlo podílového fondu nebo zahraničního standardního fondu, b) údaje o investiční společnosti, c) identifikaci podílníka nebo vlastníka cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem, d) datum a čas přijetí pokynu, e) platební podmínky a platební prostředky související s pokynem, f) typ pokynu (vydání, upisování nebo odkoupení), g) datum provedení pokynu, h) datum, ke kterému byl vydán, upsán nebo odkoupen podílový list nebo cenný papír vydávaný zahraničním standardním fondem, i) počet vydaných, upsaných nebo odkoupených podílových listů nebo cenných papírů vydávaných zahraničním standardním fondem, jichž se pokyn týká, j) jednotkovou cenu, za kterou byl vydán, upsán nebo odkoupen podílový list nebo cenný papír vydávaný zahraničním standardním fondem, k) hodnotu pokynu v hrubém vyjádření včetně přirážky spojené s vydáním nebo upisováním podílového listu nebo cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem nebo hodnotu pokynu v čistém vyjádření po odečtení srážky spojené s odkoupením podílových listů nebo cenných papírů vydávaných zahraničním standardním fondem a l) celkovou výši přirážek nebo srážek; na požádání podílníka nebo vlastníka cenného papíru vydáva-