Source: http://kraken.slv.cz/5As125/2014
Timestamp: 2018-06-21 02:34:15+00:00
Document Index: 52298579

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 31', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 4', '§ 31', 'ÚS 84/94 ', 'ÚS 94/97 ', 'ÚS 686/02 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 31', '§ 7', '§ 31', '§ 31', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 31', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 31', '§ 31', '§ 31', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 31', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 60']

5As125/2014
5 As 125/2014-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: Barrandov Studio, a.s., se sídlem Praha 5, Køí¾eneckého nám. 322/5, zast. JUDr. Robertem Falbrem, advokátem se sídlem Praha 1, Na Pøíkopì 859/22, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: Dermacol, a.s., se sídlem Praha 6, Výtvarná 1023/4, zast. JUDr. Robertem Jehnem, advokátem se sídlem Praha 1, Washingtonova 1567/25, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 28. 5. 2014, è. j. 9 A 256/2010-61,
Rozkladovým rozhodnutím pøedsedy ¾alovaného ze dne 27. 9. 2010, è. j. O-52109/E276 49/2009/ÚPV, bylo potvrzeno rozhodnutí tého¾ orgánu ze dne 29. 7. 2009, è. j. O-52109/E731 3/2008/ÚPV, jím¾ byl zamítnut návrh ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) na zru¹ení slovní ochranné známky è. 164702 ve znìní FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL podaný podle ust. § 31 odst. 1 písm. c) zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o ochranných známkách ). Vlastníkem této ochranné známky byla ke dni vydání rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného spoleènost Alphaduct, a.s.
Stì¾ovatel návrh na zru¹ení odùvodnil tím, ¾e se napadená ochranná známka po dni jejího zápisu do rejstøíku v dùsledku u¾ívání jejím vlastníkem pro výrobky, pro které byla zapsána, stala klamavou ve vztahu k veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost èi zemìpisný pùvod tìchto výrobkù. Stì¾ovatel uvedl, ¾e pøedmìtná ochranná známka byla do rejstøíku ochranných známek zapsána v roce 1981 na základì pøihlá¹ky, kterou podalo Filmové studio Barrandov, pøièem¾ v dobì podání pøihlá¹ky a zápisu ochranné známky do rejstøíku pro pùvodního vlastníka nebyl dán ¾ádný dùvod pro odmítnutí zápisu. Pøevodem ochranné známky na spoleènost Alphaduct, a.s., nicménì podle názoru stì¾ovatele nastala situace, se kterou zákon o ochranných známkách spojuje zru¹ení takovéto ochranné známky z dùvodu mo¾nosti klamání veøejnosti. Jedná se o známku obsahující zemìpisný prvek BARRANDOV a prvek FILMSTUDIO , který oznaèuje konkrétní slu¾bu. Oba tyto prvky jsou podle mínìní stì¾ovatele ve vztahu k spoleènosti Alphaduct, a.s., klamavé.
Stì¾ovatel podal proti rozhodnutí ¾alovaného správní ¾alobu k Mìstskému soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), který ji rozsudkem ze dne 28. 5. 2014, è. j. 9 A 256/2010-61, podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù ( s. ø. s. ), zamítl.
S ohledem na skuteènost, ¾e se vlastníkem napadené ochranné známky stala ke dni 25. 1. 2011 spoleènost Dermacol, a.s., a spoleènost Alphaduct, a.s., ve stanovené lhùtì mìstskému soudu nesdìlila, ¾e bude v øízení uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení, jednal mìstský soud jako s osobou zúèastnìnou na øízení pouze se spoleèností Dermacol, a.s. (dále jen osoba zúèastnìná ).
Z hlediska skutkového stavu vìci mìstský soud konstatoval, ¾e slovní ochranná známka FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL byla do rejstøíku ochranných známek zapsána dne 20. 2. 1981. Nespornou skuteèností je, ¾e pùvodním vlastníkem uvedené ochranné známky bylo Filmové studio Barrandov. Uvedené studio ve spolupráci s Ústavem lékaøské kosmetiky v Praze vyvinulo v 60. letech minulého století silnì krycí make-up Dermacol. Výrobek, který byl pùvodnì urèen pro potøeby filmového prùmyslu, se záhy zaèal vyrábìt i pro potøeby bì¾ných spotøebitelù. Jednotlivé slovní prvky se ocitly v oznaèení tvoøící pøedmìtnou ochrannou známku v souvislosti s dùvody vzniku kosmetiky Dermacol, tj. líèení hercù bìhem filmového natáèení. Následnì do¹lo k pøevodu pøedmìtné známky na státní podnik DERMACOL, poté na spoleènost DERMACOL, a.s., a koneènì na spoleènost Alphaduct, a.s. Tyto subjekty u¾ívaly ochrannou známku ve spojení s kosmetikou znaèky Dermacol ve snaze pøipomenout okolnosti vzniku této kosmetiky a vyvolat spojitost s filmovým líèením.
Na základì tìchto skuteèností dospìl mìstský soud k závìru, ¾e se okolnosti u¾ívání dané ochranné známky nezmìnily takovým zpùsobem, ¾e by se tato známka stala klamavou. Obchodní spoleènost Alphaduct, a.s., která je podle výpisu z obchodního rejstøíku personálnì propojena se spoleèností DERMACOL, a.s., ochrannou známku u¾ívala v rámci distribuce kosmetiky znaèky Dermacol. Ochranná známka je tedy i nadále navázána na u¾ívání kosmetiky znaèky Dermacol, která má svùj poèátek ve Filmovém studiu Barrandov, Praha.
Pokud jde o slovní prvek FILMSTUDIO mìstský soud uvedl, ¾e jej bude prùmìrný spotøebitel vnímat jako oznaèení místa urèeného pro filmovou tvorbu, nikoliv jako výrobnu nebo prodejnu kosmetiky. Vzhledem k tomu, ¾e hlavním pøedmìtem èinnosti filmových studií pokraèování je filmová tvorba, nikoliv výroba a distribuce kosmetických výrobkù, nebude se prùmìrný spotøebitel domnívat, ¾e tento kosmetický produkt vyrobilo filmové studio. Prùmìrný spotøebitel si dle názoru soudu jako výrobce kosmetických produktù pøedstaví kosmetickou spoleènost. Od kosmetického produktu se slovním prvkem FILMSTUDIO bude oèekávat, ¾e mu pomù¾e k nalíèení filmových hvìzd.
Obdobnì v pøípadì slovního prvku BARRANDOV lze dle mìstského soudu pøisvìdèit ¾alovanému, ¾e území Barrandova je známé jako tradièní sídlo filmových ateliérù. Nejedná se o oblast, je¾ by proslula výrobou kosmetiky. Vlastnosti a kvalita kosmetiky Dermacol nebyla a není touto lokalitou nikterak podmínìna. Toto oznaèení se stalo souèástí ochranné známky v dùsledku okolnosti, ¾e kosmetika Dermacol byla vyvinuta pro Filmové studio Barrandov, Praha. Vzhledem k tomu, ¾e vlastnosti kosmetiky Dermacol nejsou urèeny zemìpisnou lokalitou Barrandov a dále proto, ¾e tato lokalita v minulosti nikterak neproslula jako oblast tradièní výroby kosmetiky, nelze dospìt k závìru, ¾e by prùmìrný spotøebitel byl slovem BARRANDOV klamán o povaze nebo zemìpisném pùvodu kosmetických výrobkù.
Skuteènost, ¾e po slovním prvku FILMSTUDIO následuje v pøedmìtné známce slovní prvek BARRANDOV nemù¾e mít na uvedené posouzení dle názoru mìstského soudu vliv. Jednak proto, ¾e za uvedenými prvky je zaøazen prvek DERMACOL , jen¾ tedy zcela konkrétnì poukazuje na kosmetiku Dermacol, pøedev¹ím nicménì proto, ¾e uvedené prvky navozují souvislost s filmovou tvorbou, nikoliv s kosmetickými výrobky. Prùmìrný spotøebitel tak bude uvedené slovní spojení vnímat buï jako odkaz na historii vzniku znaèky DERMACOL , nebo jako informaci o tom, ¾e jde o kosmetiku pou¾ívanou filmovými hvìzdami.
Tvrzení, podle kterého je slovní prvek BARRANDOV pøíznaèný právì pro stì¾ovatele, neshledal mìstský soud opodstatnìným. Uvedené tvrzení stì¾ovatel prokazoval jen pøehledem svých ochranných známek. Z pøehledu ochranných známek stì¾ovatele lze ov¹em dovodit pouze to, ¾e stì¾ovatel ve svých ochranných známkách u¾ívá slovní prvek BARRANDOV . Nelze v¹ak nijak dovodit, ¾e by tento prvek byl pøíznaèným pro stì¾ovatele. Nahlédnutím do rejstøíku ochranných známek lze podle mìstského soudu zjistit, ¾e jsou zde zapsány i dal¹í ochranné známky obsahující slovní prvek BARRANDOV , které nejsou vázány na stì¾ovatele. Za tohoto stavu tak nelze mít za to, ¾e slovní prvek BARRANDOV je pøíznaèný pro stì¾ovatele. Navíc stì¾ovatel nevyrábí a nedistribuuje kosmetické produkty a neposkytuje kosmetické slu¾by.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl mìstský soud k závìru, ¾e napadená rozhodnutí byla vydána na základì správného skutkového zji¹tìní a právního posouzení a jsou øádnì odùvodnìna. Správní uvá¾ení ¾alovaného je rozumným a logickým hodnocením skutkového stavu, nelze jej tak oznaèit za spekulativní a úèelové.
Stì¾ovatel napadl rozsudek mìstského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù, je¾ podøadil pod ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Namítl, ¾e pro konstatování, ¾e urèité oznaèení je klamavým, není potøeba, aby klamavost byla pøímo prokázána, resp. aby k zámìnì oznaèení ji¾ skuteènì do¹lo, plnì postaèuje, pokud zde nebezpeèí klamavosti pouze hrozí.
Mìstský soud uvedl, ¾e je nesporné, ¾e ochranná známka byla do rejstøíku ochranných známek zapsána dne 20. 2. 1981, kdy pùvodním vlastníkem této ochranné známky bylo Filmové studio Barrandov, Praha, které v rámci spolupráce s Ústavem lékaøské kosmetiky v Praze vyvinulo krycí make-up. Z toho dle názoru stì¾ovatele vyplývá, ¾e pøinejmen¹ím èást veøejnosti si tuto skuteènost bude historicky spojovat právì s filmovým studiem na Barrandovì. Ani¾ by mìlo být zkoumáno právní nástupnictví pùvodního vlastníka, kdy¾ mìstský soud tuto otázku pova¾oval za irelevantní v projednávané vìci, je tøeba si dle názoru stì¾ovatele uvìdomit, ¾e on sám nemá s kosmetickými výrobky z Brna a spoleèností vlastnící dotèenou ochrannou známku nic spoleèného. Nemá tedy jakýkoliv zájem na tom, aby byl s uvedenou spoleèností jakkoliv spojován. Stì¾ovatel je filmovým studiem, takto je historicky dlouhodobì znám veøejnosti a spojování jeho oznaèení Filmstudio Barrandov s výrobkem èi slu¾bou nemající s filmovým studiem Barrandov cokoliv spoleèného je nutné pova¾ovat za klamavé, se snahou parazitovat na dobrém jménu provìøené spoleènosti.
V souvislosti se shora uvedeným dospìl dle názoru stì¾ovatele mìstský soud ke zcela chybnému závìru, kdy¾ v napadeném rozhodnutí bez dal¹ího uvedl, ¾e stì¾ovatel nemá ve svém pøedmìtu podnikání výrobu kosmetiky, tudí¾ není mo¾né, aby si spotøebitel s kosmetickým výrobkem spojil stì¾ovatele. Tento závìr mìstského soudu je podle stì¾ovatele zcela neodùvodnìný, spekulativní a skutkovì i právnì vadný, nebo» mìstský soud ve svìtle v¹ech skuteèností nesprávnì vyhodnotil skutkový stav a jeho závìr je tak nezákonný a odporující konstantní judikatuøe.
S ohledem na skuteènost, ¾e stì¾ovatel je jediným právním nástupcem Filmového Studia Barrandov, Praha, není mo¾né dle jeho mínìní jednodu¹e tvrdit, ¾e veøejnost nebude stì¾ovatele s kosmetikou spojovat. Naopak s ohledem na mìstským soudem uvádìnou skuteènost, ¾e pùvodní vlastník ochranné známky (pøedchùdce stì¾ovatele) mìl s kosmetikou spojitost, je pravdìpodobné, ¾e si ¹iroká veøejnost i v dne¹ní dobì spojí stì¾ovatele právì s produkty oznaèenými pøedmìtnou ochrannou známkou. V této oblasti lze tedy uzavøít, ¾e závìr mìstského soudu, ¾e vlastník ochranné známky je propojen se spoleèností Dermacol, a.s., a je na tuto znaèku navázán, èím¾ je de facto navázán rovnì¾ na u¾ívání kosmetiky Dermacol, mající svùj poèátek ve Filmovém studiu Barrandov, je podle názoru stì¾ovatele závìrem zcela nelogickým a prokazuje historickou spojitost pøedchùdce stì¾ovatele s kosmetickým výrobkem.
Dùraz, který kladl stì¾ovatel od poèátku øízení na posouzení ochranné známky jako celku, trvá a stì¾ovatel je názoru, ¾e ze strany soudu, ani v pøedchozím øízení pøed ¾alovaným, nebylo takové posouzení provedeno. Jak slovní prvek BARRANDOV , tak i prvek FILMSTUDIO jsou pøíznaènými a asociujícími smìrem ke stì¾ovateli. Pøidáním jakéhokoliv dal¹ího prvku za uvedené spojení podle názoru stì¾ovatele nemù¾e bì¾ného spotøebitele pøesvìdèit, ¾e taková spojitost neexistuje. Pokud si tedy prùmìrný spotøebitel zakoupí výrobek oznaèený prvky FILMSTUDIO BARRANDOV , nemù¾e jej logicky spojovat s kosmetickými výrobky z Brna a se souèasným vlastníkem známky, nýbr¾ s filmovou tvorbou stì¾ovatele z pra¾ského Barrandova a tudí¾ se musí cítit být klamán.
Mìstský soud dle stì¾ovatele vùbec nezohlednil stì¾ovatelùv rozbor pøedmìtné ochranné známky, obsahující zemìpisný prvek BARRANDOV a prvek FILMSTUDIO , jen¾ oznaèuje konkrétní produkt, resp. slu¾bu. Oba uvedené prvky musí být ve vztahu k souèasnému vlastníkovi známky pova¾ovány za klamavé. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e není rozhodné, jaký prvek se za tímto slo¾ením FILMSTUDIO BARRANDOV uká¾e, nebo» toto spojení je specifické pro stì¾ovatele a ochranná známka jako celek je tedy ve vztahu ke kosmetice a sídlu souèasného vlastníka zjevnì klamavá. pokraèování Mìstským soudem uèinìný závìr, ¾e v rejstøíku ochranných známek jsou zapsány i dal¹í ochranné známky obsahující slovní prvek Barrandov , není podle stì¾ovatele vypoøádáním se s danou vìci úplným a správným závìrem, nebo» mìstský soud opomíná vzít v potaz právì spojení dvou slovních prvkù FILMSTUDIO a BARRANDOV . Závìr mìstského soudu lze tedy oznaèit za nedostateèný a nesprávný.
S ohledem na uvedené má stì¾ovatel za to, ¾e mìstský soud jeho námitky zcela pominul nebo se jimi zabýval nedostateènì a v podstatné èásti se dopustil rovnì¾ dezinterpretace ¾alobních námitek stì¾ovatele. Zároveò zcela nedostateènì odùvodnil své rozhodnutí. Rozsudek mìstského soudu proto trpí vadou nepøezkoumatelnosti pro nedostatek dùvodù, co¾ zpùsobuje jeho nezákonnost.
Vzhledem k vý¹e uvedeným skuteènostem stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení.
IV. Vyjádøení osoby zúèastnìné
Napadené rozhodnutí nelze dle osoby zúèastnìné pova¾ovat za nezákonné.
Za stì¾ejní pova¾uje historické souvislosti vzniku znaèky DERMACOL, která vznikla ve filmových studiích na Barrandovì. Tato skuteènost byla v øízení prokázána a stì¾ovatel ji nikterak nezpochybòoval. Pøesto stì¾ovatel opakuje, ¾e slovní spojení FILMSTUDIO BARRANDOV v ochranné známce je nutné pova¾ovat za klamavé, se snahou parazitovat na dobrém jménu . To je v¹ak tøeba podle osoby zúèastnìné odmítnout. Podle jejího názoru nelze vlastníkovi ochranné známky odepírat právo upozornit v rámci ochranné známky na historický vznik oznaèení; jednalo by se o nedùvodné odmítnutí poskytnutí ochrany urèitému pravdivému oznaèení a sní¾ení jeho soutì¾ní funkce jako ochranné známky.
Osoba zúèastnìná je nadále pøesvìdèena, ¾e jestli¾e v rámci jednotlivých prvkù ochranné známky odkazuje na její pùvod, nelze takový odkaz chápat jako klamavý; je nutno jej chápat jako stì¾ejní pro posouzení existence dobré víry vlastníka ochranné známky ospravedlòující takovéto u¾ití.
Kasaèní stí¾nost tedy není dùvodná, proto osoba zúèastnìná navrhuje její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ust. § 109 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatòoval stì¾ovatel ve svém podání. Dospìl k závìru, ¾e jeho kasaèní stí¾nost není dùvodná.
§ 4 písm. g) zákona o ochranných známkách
Do rejstøíku se nezapí¹e oznaèení,
[...] g) které by mohlo klamat veøejnost, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod výrobku nebo slu¾by.
§ 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách
(1) Úøad zru¹í ochrannou známku v øízení zahájeném na návrh tøetí osoby, jestli¾e
[...] c) ochranná známka po dni jejího zápisu v dùsledku u¾ívání svým vlastníkem nebo s jeho souhlasem pro výrobky nebo slu¾by, pro které byla zapsána, mù¾e vést ke klamání veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod tìchto výrobkù nebo slu¾eb.
Èlánek 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/951
1. Do rejstøíku nesmìjí být zapsány, a jsou-li zapsány, mohou být prohlá¹eny neplatnými
[...] g) ochranné známky, které by mohly klamat veøejnost, napøíklad pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod výrobku nebo slu¾by.
Èlánek 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95
2. Ani¾ je dotèen odstavec 1, mù¾e být majitel ochranné známky zbaven svých práv, jestli¾e známka po dni, ke kterému byla zapsána,
[...] b) v dùsledku u¾ívání majitelem nebo s jeho souhlasem pro výrobky nebo slu¾by, pro které byla zapsána, mù¾e vést ke klamání veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod tìchto výrobkù nebo slu¾eb.
V. B. K nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku
Jedním z principù tvoøících právo na spravedlivé øízení je i povinnost soudù své rozsudky øádnì odùvodnit. Nepøezkoumatelné rozhodnutí toti¾ nedává dostateèné záruky pro to, ¾e nebylo vydáno v dùsledku libovùle èi zpùsobem poru¹ujícím Listinou základních práv a svobod zaruèené právo na spravedlivý proces [viz nálezy Ústavního soudu ze dne 20. 6. 1996, sp. zn. III. ÚS 84/94 (N 34/3 SbNU 257), ze dne 26. 6. 1997, sp. zn. III. ÚS 94/97 (N 85/8 SbNU 287) nebo ze dne 21. 10. 2004, sp. zn. II. ÚS 686/02 (N 155/35 SbNU 147); dostupné na adrese nalus.usoud.cz].
1Smìrnice EP a Rady 2008/95 ze dne 22. øíjna 2008, kterou se sbli¾ují právní pøedpisy èlenských státù o ochrann ých známkách (kodifikovan é znìní) (Úø. vìst. L 299, 8. 11. 2008, s. 25-33, dostupná na eurlex.eu; smìrnice 2008/95 ). pokraèování K otázce nepøezkoumatelnosti soudních rozhodnutí se zdej¹í soud vyjádøil ji¾ v rozsudku ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, publ. pod è. 133/2004 Sb. NSS (rozhodnutí tohoto soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), v nìm¾ uvedl, ¾e [n]edostatkem dùvodù nelze rozumìt dílèí nedostatky odùvodnìní soudního rozhodnutí, ale pouze nedostatek dùvodù skutkových. Skutkovými dùvody, pro jejich¾ nedostatek je mo¾no rozhodnutí soudu zru¹it pro nepøezkoumatelnost, budou takové vady skutkových zji¹tìní, která utváøejí rozhodovací dùvody, typicky tedy tam, kde soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, pøípadnì zji¹tìné v rozporu se zákonem anebo tam, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy v øízení byly provedeny. Za nepøezkoumatelné je podle navazující judikatury zdej¹ího soudu tøeba pova¾ovat také rozhodnutí, v nìm¾ se soud nevypoøádá se v¹emi ¾alobními body (rozsudek ze dne 8. 4. 2004, è. j. 4 Azs 27/2004-74) nebo, ze kterého není [z]øejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, [a to] zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá. (rozsudek ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS).
Vychází-li kasaèní soud z vý¹e uvedeného pojetí, pak konstatuje, ¾e nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu tak, jak ji stì¾ovatel namítal, neshledal. Z rozsudku je zøejmé, z jakých skuteèností mìstský soud vycházel, jakými úvahami se pøi svém rozhodování øídil a proè námitky stì¾ovatele nepova¾oval za dùvodné. Stì¾ovatel v zásadì zpochybòuje jen to, jakým zpùsobem se mìstský soud vypoøádal s jím kladeným dùrazem na posouzení ochranné známky jako celku . K tomu ov¹em postaèuje uvést, ¾e stì¾ovatel ve svých podáních ¾ádný takovýto dùraz nekladl. Naopak, sám ve svých úvahách postupoval zpùsobem, který nyní vytýká prvostupòovému soudu. Potlaèil skuteènost, ¾e napadená ochranná známka není tvoøena pouze prvky FILMSTUDIO a BARRANDOV , nýbr¾ i slovním prvkem DERMACOL . Zároveò pominul také celkové vyznìní pøedmìtné ochranné známky a posouzení, zda ochranná známka mù¾e ve svém celku ve spojitosti se zbo¾ím, pro které je zapsána, vést ke klamání prùmìrného spotøebitele. Pøistoupil-li mìstský soud k vypoøádání jeho námitek obdobnì, jen stì¾í mu nyní stì¾ovatel mù¾e cokoliv vyèítat. Mìstský soud se ostatnì posouzením ochranné známky jako celku zabýval, jak je patrné z odùvodnìní jeho rozsudku na str. 10 a násl., z nìho¾ je bez dal¹ího zøejmý názor mìstského soudu stran celkového vyznìní, resp. klamavosti, napadené slovní ochranné známky. Námitce nepøezkoumatelnosti proto pøisvìdèit nelze.
V. C. Meritorní posouzení vìci
Úvodem je tøeba odmítnout rovnì¾ námitky stì¾ovatele míøící do skuteènosti, ¾e jako nástupce Filmového studia Barrandov, Praha, nemá ¾ádný zájem, aby byl spojován se spoleèností vlastnící pøedmìtnou ochrannou známku. Aèkoliv jsou tyto námitky pochopitelné, nemají místo v øízení vedeném dle § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Uplatnit by je bylo lze zpùsobem pøedvídaným v § 7 zákona o ochranných známkách, ne v¹ak ji¾ v øízení o zru¹ení ochranné známky. Jedná se o argumenty, jimi¾ se stì¾ovatel sna¾í dosáhnout ochrany své osoby, pøedmìtem øízení podle § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách je v¹ak posouzení, zda se ochranná známka po dni svého zápisu do rejstøíku ochranných známek stala pro veøejnost klamavou. Dotèené ustanovení slou¾í k ochranì obecných (veøejných) zájmù, nikoliv k ochranì partikulárních zájmù konkrétní osoby. Argumenty stì¾ovatele sice mohou být z hlediska § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách relevantní, uvedené øízení nicménì nelze chápat jako zpùsob právní obrany soukromých zájmù jiných soutì¾itelù.
Dále je tøeba akcentovat skuteènost, ¾e v souzené vìci aplikované ustanovení pøedstavuje transpozici èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95. Je proto nutné, aby se zdej¹í soud vypoøádal s povinností, která pro nìj vyplývá z èl. 267 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úø. vìst. C 326, 26. 10. 2012, s. 47-199; dostupná na eurlex.eu; dále jen Smlouva ), který ve svém tøetím odstavci stanoví, ¾e pokud pøi jednání pøed soudem èlenského státu, jeho¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky, vyvstane otázka platnosti, resp. výkladu aktù pøijatých orgány Evropské unie, je tento soud povinen obrátit se na Soudní dvùr Evropské unie (dále jen Soudní dvùr ) se ¾ádostí o rozhodnutí o pøedbì¾né otázce.
V rozhodnutí Da Costa (rozsudek ze dne 27. 3. 1963, spojené vìci 28 a¾ 30/62, Recueil, s. 75; dostupné na curia.europa.eu) Soudní dvùr dospìl k závìru, ¾e aèkoliv èlánek 267 Smlouvy bezvýhradnì vy¾aduje, aby vnitrostátní soudy èlenských státù, jejich¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky, polo¾ily Soudnímu dvoru jakoukoliv otázku týkající se výkladu èi platnosti unijního práva, která pøed nimi vyvstala, interpretace, kterou Soudní dvùr v minulosti na základì èl. 267 Smlouvy ji¾ poskytl, mù¾e tuto povinnost zbavit svého úèelu. Z rozsudku ve vìci CILFIT (ze dne 6. 10. 1982, C-283/81, Recueil, s. 3415, body 14 a 16) pak v této souvislosti dále plyne, ¾e stejný úèinek mù¾e mít z hlediska povinnosti stanovené èl. 267 Smlouvy také judikatura Soudního dvora zabývající se daným problémem i pøi nesplnìní naprosté shody sporných otázek.
S pøihlédnutím k tìmto úvahám dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e v souzené vìci jsou splnìny podmínky pro aplikaci výjimky z povinnosti pøedlo¾it Soudnímu dvoru pøedbì¾nou otázku, nebo» zde existuje pøedchozí judikatura zabývající se obdobnými právními otázkami.
Z hlediska judikatury Soudního dvora je skutkový stav projednávané vìci srovnatelný s vìcí módní návrháøky Elizabeth Florence Emanuel (rozsudek ze dne 30. 3. 2006, C-259/04, Sb. rozh. s. I-3089; dále jen vìc Emanuel ). V této vìci ¹lo o spor Elizabeth Florence Emanuel a spoleènosti Continental Shelf 128 Limited o návrhu na zru¹ení slovní ochranné známky ve znìní ELIZABETH EMANUEL . K pøevodu ochranné známky na spoleènost Continental Shelf 128 Limited v roce 2002 vedlo nìkolik transakcí, pøièem¾ paní E. F. Emanuel pro spoleènost, která se za¹ti»ovala jejím jménem (pøesnìji øeèeno pøedchozího vlastníka dané ochranné známky) pøestala pracovat ji¾ v roce 1997. Proto se rozhodla domáhat zru¹ení této ochranné známky, proto¾e se po dni zápisu stala dle jejího názoru pro veøejnost klamavou.
Døíve, ne¾ se bude kasaèní soud zabývat rozborem uvedeného judikátu, je nutné uvést, ¾e obdobné ustanovení jako obsahuje èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 [tj. § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách] obsahuje i èl. 3 odst. 1 písm. g) té¾e smìrnice [4 písm. g) zákona o ochranných známkách]. Dotèené ustanovení vymezuje jeden z více absolutních dùvodù pro odmítnutí zápisu ochranné známky. Stejnì jako v èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 tento dùvod spoèívá v klamavosti zapisované ochranné známky. Èeská jazyková verze obou uvedených ustanovení u¾ívá stejného výrazu klamat , není nicménì bez významu, ¾e nìkteré jazykové verze (kupø. anglická) u¾ívají v ka¾dém z tìchto ustanovení odli¹nou formulaci. Èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95 obsahuje v anglickém znìní pojem deceive , kde¾to èl. 12 odst. 2 písm. b) mislead . Navzdory skuteènosti, ¾e anglická verze uvedené pojmy pøekládá pomocí odli¹ných výrazù, z judikatury Soudního dvora plyne, ¾e obsah obou ustanovení je toto¾ný (rozsudek ve vìci Emanuel , bod 53). V tomto smìru lze odkázat té¾ na bod 67 stanoviska generálního advokáta Colomera ve vìci Emanuel , dle nìho¾ rozdíl mezi tìmito ustanoveními spoèívá ve skuteènosti, ¾e v druhém pøípadì klamání, jemu¾ je vystavena veøejnost, má vyplývat z u¾ívání ochranné známky. Jedná se o to, ¾e u¾ívání známky [...] pozmìòuje informaci, kterou s sebou nese tak, ¾e nakonec tato klame spotøebitele ohlednì skuteèného významu sdìlení. Vzhledem k uvedenému zdej¹í soud neshledal dùvod pøi svých úvahách nevycházet z judikatury Soudního pokraèování dvora týkající se výkladu èl. 3 odst. 1 písm. g) i pøi interpretaci èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95.
Soudní dvùr v rozsudku ve vìci Emanuel odkázal na svoji døívìj¹í judikaturu a pøipomnìl, ¾e k tomu, aby ochranná známka byla schopna plnit úlohu základního prvku systému nenaru¹ené soutì¾e, musí pøedstavovat záruku, ¾e v¹echny výrobky èi slu¾by, které oznaèuje, byly vyrobeny nebo poskytnuty pod kontrolou jediného podniku, jemu¾ lze pøipsat odpovìdnost za jejich jakost (rozsudek ze dne 12. 11. 2002, Arsenal Football Club, C-206/01, Recueil, s. I-10273, bod 48).
Ve vztahu k vìci samé konstatoval, ¾e taková ochranná známka, jakou je ELIZABETH EMANUEL , mù¾e plnit tuto funkci, zejména kdy¾ tato známka byla na spoleènost Continental Shelf 128 Limited pøevedena a tento podnik vyrábí stejný druh zbo¾í, jako to, které pùvodnì neslo dotèenou ochrannou známku. Zájem na ochranì spotøebitele musí ov¹em vést k otázce ohlednì nebezpeèí zámìny, které by taková ochranná známka mohla vyvolat u prùmìrného spotøebitele, zejména v situaci, kdy¾ osoba, jejímu¾ jménu odpovídá ochranná známka, pùvodnì zosobòovala pùvod zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku (rozsudek ve vìci Emanuel , bod 46).
Soudní dvùr v daném pøípadì obdobnì jako ve své star¹í judikatuøe vycházel z testu tzv. prùmìrného spotøebitele. Postupuje tak ostatnì konstantnì ji¾ od rozsudku ze dne 16. 7. 1998 ve vìci Gut Springenheide a Tusky (C-210/96, Recueil, s. I-4657), v nìm¾ uvedený soud pøijal jednotné obecnì pou¾itelné kritérium k urèení, zda název, ochranná známka èi reklamní slogan klamou kupujícího. Jde o pøedpokládané vnímání prùmìrného bì¾nì informovaného spotøebitele, pøimìøenì pozorného a obezøetného, ani¾ jsou zadány posudky nebo výzkumy veøejného mínìní.
Ji¾ nyní je pak tøeba odkázat i na rozsudek ze dne 4. 3. 1999, Gorgonzola, C-87/97, Recueil, s. I-1301, bod 41, který vyvrací tvrzení stì¾ovatele, ¾e pro závìr o klamavosti ochranné známky postaèuje pouze hrozba zasa¾ení veøejnosti ve smyslu § 12 odst. 2 písm. b) zákona o ochranných známkách. Z uvedeného rozsudku toti¾ plyne, ¾e pøípady zamítnutí zápisu stanovené v èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95 pøedpokládají, ¾e lze zjistit skuteèné klamání nebo dostateènì vá¾né nebezpeèí klamání spotøebitele.
Pro posuzovanou vìc je z rozhodnutí ve vìci Emanuel klíèový zejména závìr Soudního dvora, ¾e aèkoliv by prùmìrný spotøebitel mohl být ovlivnìn tím, ¾e by si pøedstavoval, ¾e E. F. Emanuel se podílela na tvorbì kupovaného odìvu, vlastnosti a jakost tohoto zbo¾í zùstávají podle názoru Soudního dvora zaruèeny podnikem, který je majitelem ochranné známky. Z tohoto dùvodu tedy nelze název Elizabeth Emanuel pova¾ovat za oznaèení, který by samo o sobì mohlo klamat veøejnost o povaze, jakosti nebo pùvodu zbo¾í, které oznaèuje.
S ohledem na pøedestøené úvahy dospìl Soudní dvùr k závìru, ¾e zápis ochranné známky odpovídající jménu tvùrce a prvního výrobce zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku nelze na základì této jediné zvlá¹tnosti zamítnout z dùvodu, ¾e by toto oznaèení mohlo klamat veøejnost ve smyslu èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95. Následnì se zabýval té¾ výkladem èl. 12 odst. 2 písm. b) stejné smìrnice, který je z pohledu projednávané vìci stì¾ejní. Konstatoval, ¾e podmínky zru¹ení stanovené v èlánku 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 jsou toto¾né s podmínkami pro zamítnutí zápisu zakládající se na èlánku 3 odst. 1 písm. g) té¾e smìrnice. Na polo¾ené pøedbì¾né otázky odpovìdìl, ¾e majitel ochranné známky odpovídající jménu tvùrce a prvního výrobce zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku nemù¾e být na základì této jediné zvlá¹tnosti zbaven svých práv z dùvodu, ¾e by uvedená ochranná známka mohla klamat veøejnost ve smyslu èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice [2008/95], zejména kdy¾ klientela spojená s touto ochrannou známkou byla pøevedena spoleènì s podnikem vyrábìjícím zbo¾í, na které se ochranná známka vztahuje.
Vychází-li Nejvy¹¹í správní soud z této judikatury, musí konstatovat, ¾e v souzené vìci nejsou splnìny podmínky pro zru¹ení napadené ochranné známky podle ustanovení § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách.
Z argumentace stì¾ovatele je patrné, ¾e si je vìdom toho, ¾e pro úspìch v øízení vedeném na základì § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách je nezbytné prokázat, ¾e po dni zápisu ochranné známky do¹lo ke zmìnám v jejím u¾ívání jednáním vlastníka ochranné známky èi s jeho souhlasem, které mohou vést ke klamání veøejnosti, zejména ve vztahu k jakosti, pùvodu èi povahy nabízeného zbo¾í.
Tyto zmìny stì¾ovatel shledává ve smluvním pøevodu ochranné známky na subjekt, který není filmovým studiem a nemá sídlo na území Barrandova. Stì¾ovatel se pokou¹í ¾alovanému, pota¾mo také zdej¹ímu soudu, prokázat, ¾e ke klamání veøejnosti dochází v dùsledku klamavého sdìlení osoby zúèastnìné stran místa výroby a pøedmìtu podnikání subjektu, který zbo¾í Dermacol na trhu nabízí. Odhlí¾í pøitom ov¹em od skuteènosti, ¾e na Alphaduct, a.s., byla ochranná známka pøevedena v souladu se zákonem; ¾e je propojena s osobou zúèastnìnou; ¾e ochrannou známku i nadále u¾ívá v souvislosti se zbo¾ím, které produkuje osoba zúèastnìná; a ¾e pro tyto výrobky je pøedmìtná ochranná známka také zapsána v rejstøíku ochranných známek (tøída výrobkù a slu¾eb 3 a 5).
Je nepochybnì pravdou, ¾e zákon o ochranných známkách i smìrnice 2008/95 jako jeden z dùvodù klamavosti vymezují i klamavé oznaèení místa pùvodu zbo¾í. V tomto ohledu lze dát za pravdu stì¾ovateli v tom, ¾e pokud by se ochranná známka pro zbo¾í, pro které je zapsána, takto jevila, byly by dány dùvody pro její zru¹ení z dùvodu uvedeného v § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Kromì samotné existence nepravdivého oznaèení pùvodu zbo¾í je v¹ak pro úèely aktivace pøedmìtného ustanovení potøeba zkoumat i to, zda prùmìrný spotøebitel mù¾e obsahu slovní ochranné známky skuteènì uvìøit a té¾, zda nesprávnì uvedený údaj mù¾e ovlivnit rozhodování prùmìrného spotøebitele pøi nákupu zbo¾í. Tyto podmínky budou splnìny zejména tehdy, pokud se vlastník ochranné známky odvolává na geografické lokality, které jsou proslulé výrobou konkrétního zbo¾í. Jako typický pøíklad lze odkázat na francouzskou oblast Champagne v souvislosti s výrobou vína èi ©výcarska jako místa výroby hodinek nebo èokolády.
V projednávané vìci stì¾ovatel argumentuje, ¾e za takovouto oblast je tøeba v souvislosti s výrobou líèidel pova¾ovat i pra¾ský Barrandov. Souhlasit s ním ov¹em nelze. V tomto smìru se zdej¹í soud zcela ztoto¾òuje s hodnocením ¾alovaného, ¾e se rozhodnì nejedná o oblast, která by byla výrobou tohoto zbo¾í proslulá, resp. by mu sama o sobì poskytovala známku vysoké kvality. Není vskutku bì¾né, aby v souèasnosti byly jakékoliv krémy èi kosmetické pøípravky vyrábìny ve filmových studiích, není ani rozumný dùvod k domnìnce, ¾e prùmìrný spotøebitel bude pøisuzovat vy¹¹í kvalitu líèidlu vyrobenému pøímo ve filmovém studiu ne¾ líèidlu vyrobenému v bì¾né laboratoøi.
Souèasnì lze souhlasit se ¾alovaným i v tom, ¾e pøezkoumávaná slovní ochranná známka sestává také ze slovního prvku DERMACOL . Ve spojitosti s tímto prvkem je celkové vyznìní ochranné známky skuteènì takové, ¾e na bì¾nì informovaného spotøebitele pùsobí jako reklamní slogan informující zákazníka o kvalitì líèidla jako výrobku pou¾ívaného ve filmových ateliérech. pokraèování Co se týèe chování spoleènosti Alphaduct, a.s., Nejvy¹¹í správní soud z obsahu správního spisu ovìøil pravdivost tvrzení osoby zúèastnìné, ¾e øada líèidel oznaèovaných danou ochrannou známkou je spotøebitelùm nabízená jako retro øada odkazující na historii znaèky Dermacol. Tato skuteènost vyplývá mj. z reklamních letákù zaøazených ve správním spise, které popisují období a zpùsob vzniku líèidel osoby zúèastnìné.
K aplikaci závìrù plynoucích z rozsudku Soudního dvora ve vìci Emanuel je tøeba dodat, ¾e ze správního spisu vyplývá i to, ¾e slovní ochranná známka FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL je oznaèením, které bylo zapsáno do rejstøíku ochranných známek ji¾ 20. 2. 1981. Následnì do¹lo k pøevodu této ochranné známky (v dùsledku privatizace èi smluvních pøevodù) na spoleènosti DERMACOL-státní podnik (vlastníkem napadené ochranné známky ode dne 1. 1. 1991 do 1. 5. 1992), Dermacol, a.s. (1. 5. 1992 a¾ 13. 5. 2005), Dermacol, a.s. (13. 5. 2005 a¾ 29. 1. 2008), Alphaduct, a.s. (29. 1. 2008 a¾ 24. 1. 2011), a koneènì na osobu zúèastnìnou.
K prvnímu pøevodu napadené ochranné známky a vyvedení výroby líèidel mimo Filmová studia Barrandov, Praha, do¹lo zakládací listinou státního podniku DERMACOL ze dne 13. 12. 1990, kdy byla na tento novì zøízený podnik ze strany Ústøedního øeditelství Èeskoslovenského filmu dle èlánku Pøevod práv a povinností pøevedena ve¹kerá práva a smluvní závazky vyplývající z jeho pøedmìtu èinnosti vèetnì práva pou¾ívat tuto ochrannou známku. Jako základní pøedmìt èinnosti novì zøízeného státního podniku byl vymezen Vývoj, výroba a odbyt kosmetických pøípravkù vyrábìných pod ochrannou známkou Filmstudio Barrandov DERMACOL . Následnì docházelo, jak bylo uvedeno v pøedchozím odstavci, k dal¹ím pøevodùm ochranné známky, které vyústily a¾ k pøevodu ochranné známky na spoleènost Alphaduct, a.s. Tato spoleènost na základì smlouvy o výhradní obchodní spolupráci ze dne 22. 10. 2001 distribuovala ve¹kerou produkci výrobkù DERMACOL, která v¹ak byla nadále vyrábìna osobou zúèastnìnou. Tyto informace jsou dostateènì podlo¾ené a stì¾ovatel je v prùbìhu øízení nijak nezpochybnil.
Zdej¹í soud má tedy za prokázané, ¾e po dni zápisu ochranné známky nedo¹lo k takovým událostem, které by naplòovaly podmínky pøedvídané § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Napadená ochranná známka je nadále u¾ívána pro zbo¾í, pro které byla zapsána (tøída 3 a 5), je produkováno osobou, která zaji¹»uje zachování stejné kvality zbo¾í a ochrannou známku u¾ívá subjekt, který je jejím skuteèným vlastníkem. Ze samotné skuteènosti, ¾e ochranná známka byla pøevedena na osobu, která ji¾ právnì není napojena na filmová studia nacházející se na území Barrandova, nelze usuzovat, ¾e jsou dány dùvody pro její zru¹ení.
Je zcela legitimní, jestli¾e se vlastník ochranné známky odvolává na historické okolnosti vzniku svých výrobkù, jde o jeden z mo¾ných zpùsobù vedení reklamní kampanì. Nepøiznal-li by soud ochranu tomuto zpùsobu vedení boje o pøízeò zákazníka, postupoval by zcela mimo logiku charakteru ochranné známky, jako¾to majetkového aktiva, které získává na své hodnotì mj. jiné i s ohledem na historii, kterou s sebou nese.
V daném pøípadì je èinnost osoby zúèastnìné, která odkazuje na historii své znaèky, zcela legitimní. Zdej¹í soud ve zpùsobu, jakým osoba zúèastnìná u¾ívá ochrannou známku, neshledává nic klamavého. Pro to, aby mohl k takovému závìru dospìt, muselo by být prokázáno, ¾e prùmìrný a bì¾nì obezøetný spotøebitel mù¾e být ovlivnìn informací nacházející se v ochranné známce; ¾e je geografické oznaèení typické pro urèité výrobky a ¾e odvolání se na danou lokalitu mù¾e vést k vytvoøení domnìnky o vysoké kvalitì pøedmìtného zbo¾í. V dané vìci je v¹ak nepochybné, ¾e samotná znaèka Dermacol je natolik známá, ¾e si jen stì¾í lze pøedstavit, ¾e zbo¾í osoby zúèastnìné bylo vyrobeno filmovým studiem, resp. ¾e není vyrobené v odborné laboratoøi, nýbr¾ ve filmových ateliérech.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle ust. § 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s. Úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, má právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel úspìch nemìl a ¾alovanému ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né èinnosti nevznikly, tak¾e mu Nejvy¹¹í správní soud náhradu nákladù øízení nepøiznal. Jeliko¾ osobì zúèastnìné nebyla ulo¾ena ¾ádná povinnost, nemohly jí vzniknout náklady dle § 60 odst. 5 s. ø. s.