Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2008-0315&language=ES
Timestamp: 2018-01-16 07:58:48
Document Index: 69958702

Matched Legal Cases: ['artículo 37', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 83', 'artículo 37', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 37', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 35', 'ARTÍCULO 7', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 35', 'artículo 37', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 300', 'Artículo 300', 'artículo 310', 'artículo 251', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 300', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 300', 'artículo 300']

INFORME sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional - A6-0315/2008
Procedimiento : 2007/0285(CNS)
Ciclo relativo al documento : A6-0315/2008
174k 192k
PE 404.388v02-00 A6-0315/2008
sobre la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional
COM(2007)0831 – C6-0047/2008 – 2007/0285(CNS))
– Vista la propuesta de Decisión del Consejo (COM(2007)0831),
– Vistos el artículo 37 y el artículo 300, apartado 2, primer párrafo, del Tratado CE,
– Visto el artículo 300, apartado 3, primer párrafo, del Tratado CE, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C6-0047/2008),
– Vistos los artículos 51 y 35 y el artículo 83, apartado 7, de su Reglamento,
– Visto el informe de la Comisión de Pesca (A6-0315/2008),
1. Aprueba la propuesta de Decisión del Consejo en su versión modificada y aprueba la celebración del acuerdo;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37 en relación con la primera frase del párrafo primero de su artículo 300, apartado 2, y con el párrafo primero de su artículo 300, apartado 3,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37 en relación con la primera frase del párrafo primero de su artículo 300, apartado 2, y con el párrafo segundo de su artículo 300, apartado 3,
En el año 2000, los Estados que faenan en el sur del Océano Índico tomaron la iniciativa de crear una nueva organización regional de pesca (Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional).
Tras cinco conferencias intergubernamentales, la primera de ellas celebrada en Mombasa, Kenia, en abril de 2005, las partes interesadas consensuaron finalmente un proyecto de Acuerdo de Pesca. Una vez revisado por un grupo de redacción, ese proyecto se convirtió en el texto final del Acuerdo, que fue adoptado y sometido después a su firma en la Conferencia Diplomática celebrada en Roma el 7 de julio de 2006.
La Comunidad tiene intereses pesqueros en el Océano Índico Meridional y es, además, Estado ribereño en nombre de la isla de Reunión. Está obligada, por tanto, en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, a cooperar con otras partes interesadas en la gestión y conservación de los recursos de la región. La Comunidad firmó el Acuerdo SIOFA el 7 de julio de 2006 de conformidad con la Decisión 2006/496/CE del Consejo de 6 de julio de 2006.
El 21 de diciembre de 2007, la Comisión Europea transmitió al Consejo una propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional.
El 30 de enero de 2008, el Consejo decidió consultar al Parlamento sobre este acuerdo y nos transmitió una solicitud de consulta.
El 3 de febrero de 2008, nuestra comisión pidió a la Comisión de Asuntos Jurídicos que verificara el fundamento jurídico del expediente en cuestión, ya que, en nuestra opinión, no se trataba de una consulta, sino de un dictamen conforme (artículo 35 del Reglamento del PE).
En su reunión de 26 de febrero de 2008, la Comisión de Asuntos Jurídicos dio curso a nuestra solicitud y declaró que se trataba efectivamente de un dictamen conforme, puesto que en el Acuerdo internacional se prevé un marco institucional específico (creación de órganos auxiliares encargados de tomar decisiones importantes).
ARTÍCULO 7 - ÓRGANOS AUXILIARES
1. La reunión de las Partes establecerá un Comité científico permanente que se reunirá como mínimo una vez al año, salvo decisión en contrario adoptada en la reunión de las Partes, y preferiblemente antes de la reunión de las Partes, de conformidad con las siguientes disposiciones:
a) El Comité científico tendrá las siguientes funciones:
i) realizar la evaluación científica de los recursos pesqueros y del impacto de la pesca en el medio ambiente marino, teniendo en cuenta las características oceanográficas y medioambientales de la zona, y los resultados de la investigación científica relevante;
ii) fomentar y promover la cooperación en investigación científica con el fin de mejorar el conocimiento del estado de los recursos pesqueros;
iii) proporcionar a la reunión de las Partes asesoramiento científico y recomendaciones para la formulación de las medidas de conservación y gestión contempladas en el artículo 6, apartado 1, letra d);
iv) proporcionar a la reunión de las Partes asesoramiento científico y recomendaciones para la formulación de medidas de seguimiento de las actividades de pesca;
v) proporcionar a la reunión de las Partes asesoramiento científico y recomendaciones sobre normas y modelos adecuados para la obtención e intercambio de datos sobre la pesca; y
vi) cualquier otra función científica que la reunión de las Partes pueda decidir.
b) Al proporcionar asesoramiento y formular recomendaciones, el Comité científico tendrá en cuenta los trabajos de la Comisión de Pesca para el Océano Índico Suroccidental, así como los de otras organizaciones de investigación y organizaciones regionales de gestión pesquera pertinentes.
2. Tras la adopción de las medidas contempladas en el artículo 6, la reunión de las Partes establecerá un Comité de aplicación, responsable de comprobar la ejecución y el cumplimiento de dichas medidas. El Comité de aplicación se reunirá en conjunción con la reunión de las Partes, tal como se establece en el reglamento interno, e informará, asesorará y hará recomendaciones a la reunión de las Partes.
3. La reunión de las Partes también podrá crear los comités permanentes, especiales o temporales que sean necesarios para estudiar e informar acerca de cuestiones relativas a la consecución de los objetivos del presente Acuerdo, así como grupos de trabajo para examinar y presentar recomendaciones sobre problemas técnicos específicos.
De conformidad con los artículos 37 y 300, apartado 2, primer párrafo, y apartado 3, segundo párrafo, del Tratado CE, el procedimiento de dictamen conforme es el que procede.
Por consiguiente, habrá que presentar una enmienda al fundamento jurídico de la propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional.
Sr. D. Philippe Morillon
Asunto: Opinión sobre el fundamento jurídico de la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional (COM(2007)0831 - 2007/0285(CNS))
Mediante carta de 3 de enero de 2008, usted solicitó a la Comisión de Asuntos Jurídicos que, de conformidad con el artículo 35, apartado 2, del Reglamento, examinase la validez y la procedencia del fundamento jurídico de la propuesta de la Comisión de referencia.
La comisión examinó la cuestión mencionada más arriba en la reunión del 26 de febrero de 2008.
La propuesta se basa en el artículo 37(1) en relación con el artículo 300, apartado 2, párrafo primero(2) y con el artículo 300, apartado 3, párrafo primero del Tratado CE. Hay que tener en cuenta que, con arreglo al artículo 300, apartado 3, párrafo primero, al Parlamento sólo se le consulta.
La Comisión de Pesca observa que propuestas similares a ésta, como la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la adhesión de la Comunidad a la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central (COM(2003)0855), tenían como fundamento jurídico el artículo 300, apartado 3, párrafo segundo en vez del párrafo primero, lo que daba lugar al procedimiento de dictamen conforme.
Disposiciones pertinentes del Tratado CE
Artículo 300, apartado 3
No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, se concluirán previo dictamen conforme del Parlamento Europeo los acuerdos contemplados en el artículo 310 así como los demás acuerdos que creen un marco institucional específico al organizar procedimientos de cooperación, los acuerdos que tengan implicaciones presupuestarias importantes para la Comunidad y los acuerdos que impliquen una modificación de un acto aprobado con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 251(3).
La respuesta a la pregunta planteada por la comisión competente para el fondo depende de si se considera que el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional crea un marco institucional específico al organizar procedimientos de cooperación, en el sentido del artículo 300, apartado 3, párrafo segundo del Tratado, en cuyo caso sería de aplicación el procedimiento de dictamen conforme. Se ha señalado que el concepto de «marco institucional específico», en el sentido del artículo 300, apartado 3, párrafo segundo del Tratado, sigue pendiente de interpretación por el Tribunal de Justicia.
Debe tenerse presente que todos los actos comunitarios tienen que basarse en un fundamento jurídico establecido en el Tratado (o en otro acto jurídico que deban aplicar). El fundamento jurídico define la competencia de la Comunidad ratione materiae y especifica cómo debe ejercerse esa competencia, en particular, los instrumentos legislativos que pueden utilizarse y el procedimiento de toma de decisiones.
Con arreglo al Tribunal del Justicia, la elección del fundamento jurídico no es una cuestión subjetiva, sino que «debe fundarse en elementos objetivos susceptibles de control jurisdiccional»(4), como son el objetivo y el contenido de la medida en cuestión(5). En este sentido, el Tribunal de Justicia ha dejado claro que «carecen de incidencia a este respecto el deseo de una Institución de participar de forma más intensa en la adopción de un acto determinado, el trabajo realizado respecto a una cuestión distinta en el ámbito de acción en el que se incluye el acto o el contexto de la adopción de este último»(6).
Por lo que respecta a la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la adhesión de la Comunidad a la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central (COM(2003)0855), a la que la Comisión de Pesca hace referencia en su carta, la Convención en cuestión establecía una organización internacional bien estructurada en las que las decisiones debían ser aprobadas por una comisión de pesca especial. Quedaba por lo tanto claro que la Convención creaba un marco institucional específico en el sentido del artículo 300, apartado 3, párrafo segundo.
Si examinamos ahora el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional, observamos que:
(I) El artículo 7 prevé la creación de órganos auxiliares, incluidos un Comité científico permanente y un Comité de aplicación. Cabría deducir del artículo 8(7) (Adopción de decisiones) que dichos órganos podrán adoptar decisiones sobre «cuestiones de fondo».
Mientras que las funciones del Comité científico serían las de: a) realizar la evaluación científica de los recursos pesqueros y del impacto de la pesca, b) fomentar y promover la cooperación en investigación científica, y c) proporcionar asesoramiento científico y recomendaciones para la formulación de las medidas de conservación, gestión y seguimiento y sobre normas para la obtención e intercambio de datos sobre la pesca, al Comité de aplicación le correspondería comprobar la ejecución y el cumplimiento de las medidas adoptadas por la reunión de las Partes, así como informar, asesorar y hacer recomendaciones a dicha reunión de las Partes.
(II) La reunión de las Partes «también podrá crear los comités permanentes, especiales o temporales que sean necesarios para estudiar e informar acerca de cuestiones relativas a la consecución de los objetivos del presente Acuerdo, así como grupos de trabajo para examinar y presentar recomendaciones sobre problemas técnicos específicos».
(III) Aunque el Acuerdo establezca que las decisiones de la reunión de las Partes y de sus órganos auxiliares sobre «cuestiones de fondo» se adoptarán por consenso, otras decisiones podrán adoptarse por mayoría simple.
Habida cuenta de todos estos elementos, se considera que el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional crea un marco institucional específico en el sentido del párrafo segundo del apartado 3 del artículo 300, por lo que debe aplicarse el procedimiento de dictamen conforme.
En la reunión del 26 de febrero de 2008, la Comisión de Asuntos Jurídicos decidió, en consecuencia, por unanimidad(8), recomendar que el fundamento jurídico de la propuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional, hiciera referencia al artículo 300, apartado 3, párrafo segundo, y no al párrafo primero de ese mismo apartado.
b) cuando dicha organización asegure a los intercambios dentro de la Comunidad condiciones análogas a las existentes en un mercado nacional.
El subrayado en negrita es nuestro.
Asunto 45/86, Comisión/Consejo, apartado 5, Rec. 1987, p. 1439.
Asunto C-300/89, Comisión/Consejo, apartado 10, Rec. 1991, p. I-287.
Asunto C-269/97, Comisión/Consejo, apartados 43 y 44, Rec. 2000, p. I-2257.
1. Salvo disposición en contrario del presente Acuerdo, las decisiones de la reunión de las Partes y sus órganos auxiliares sobre cuestiones de fondo se adoptarán por consenso de las Partes contratantes presentes, entendiéndose por consenso la ausencia de objeción formal manifestada en el momento de adoptar la decisión. La determinación de cuáles son las cuestiones de fondo recibirá el tratamiento propio de una cuestión de fondo.
2. Las decisiones sobre temas distintos de los mencionados en el apartado 1 se adoptarán por mayoría simple de las Partes contratantes presentes y votantes.
3. Las decisiones adoptadas por la reunión de las Partes serán vinculantes para todas las Partes contratantes.
Estuvieron presentes en la votación final: Giuseppe Gargani (presidente), Titus Corlăţean (vicepresidente), Rainer Wieland (vicepresidente), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (vicepresidenta), Francesco Enrico Speroni (vicepresidente), Diana Wallis (ponente de opinión), Monica Frassoni, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Vicente Miguel Garcés Ramón (suplente de Giulietto Chiesa), Sajjad Karim (suplente de Carlo Casini), Gabriele Stauner (suplente de Bert Doorn), József Szájer (suplente de Othmar Karas) y Jacques Toubon (suplente de Jaroslav Zvěřina).
COM(2007)0831 – C6-0047/2008 – 2007/0285(CNS)
Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Iles Braghetto, Niels Busk, David Casa, Paulo Casaca, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Emanuel Jardim Fernandes, Carmen Fraga Estévez, Ioannis Gklavakis, Pedro Guerreiro, Heinz Kindermann, Rosa Miguélez Ramos, Seán Ó Neachtain, Struan Stevenson, Margie Sudre y Cornelis Visser
Ole Christensen, Constantin Dumitriu, Carl Schlyter y Thomas Wise
Última actualización: 21 de agosto de 2008 Aviso jurídico