Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:194:FULL&from=LT
Timestamp: 2019-08-21 20:54:25+00:00
Document Index: 379692

Matched Legal Cases: ['čl. 14', 'čl. 13', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 13', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 13', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 13', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 13', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 8', 'čl. 4', 'čl. 7', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 2', 'čl. 25', 'čl. 1', 'čl. 3', 'čl. 3']

Úřední věstník L 194/2017
Prováděcí nařízení Rady (EU) 2017/1374 ze dne 25. července 2017, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1376 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení warfarinu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1377 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení chlorofacinonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1378 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení kumatetralylu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1379 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení difenakumu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1380 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení bromadiolonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1381 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení brodifakumu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1382 ze dne 25. července 2017 kterým se obnovuje schválení difethialonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1383 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení flokumafenu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1384 ze dne 25. července 2017 o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených pro podobdobí měsíce července 2017 prováděcím nařízením (EU) č. 1273/2011
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/1385 ze dne 25. července 2017, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/778 o vojenské operaci Evropské unie v jižní části středního Středomoří (operace EUNAVFOR MED SOPHIA)
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/1386 ze dne 25. července 2017, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/1387 ze dne 24. července 2017, kterým se povoluje uvedení přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger na trh jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (oznámeno pod číslem C(2017) 4975)
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/1374
kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,
Dne 17. března 2014 přijala Rada nařízení (EU) č. 269/2014.
Rada přezkoumala označení jedné osoby uvedené v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014. Údaje týkající se této osoby by měly být pozměněny.
Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
(1) Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.
V příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 v části „Osoby“ se položka č. 92 nahrazuje tímto:
Jméno (angl. přepis)
Datum narození: 15.12.1951.
Místo narození: Leningrad (Petrohrad).
Arkady Rotenberg je přední ruský podnikatel, který má úzké osobní vazby na prezidenta Putina. Od března roku 2014 získal Rotenberg nebo jeho společnosti státní zakázky v celkové hodnotě více než 7 miliard USD. V roce 2015 byl Rotenberg uveden na prvním místě každoročního seznamu státních zakázek seřazených podle hodnoty, poté co mu byly ruskou vládou uděleny zakázky v hodnotě 555 miliard rublů. Řada z těchto zakázek byla udělena bez formálních soutěžních řízení. Dne 30. ledna 2015 podepsal premiér Dmitrij Medveděv výnos, jímž byla Rotenberově společnosti Stroygazmontazh udělena státní zakázka na výstavbu mostu přes Kerčský průliv vedoucího z Ruska do nezákonně anektované Autonomní republiky Krym. Prostřednictvím těchto zakázek má finanční prospěch z vazeb na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu nebo za destabilizaci východní Ukrajiny.
Je majitelem společnosti Stroygazmontazh, jíž byla udělena státní zakázka na výstavbu mostu přes Kerčský průliv vedoucího z Ruska do nezákonně anektované Autonomní republiky Krym, aby se tak upevnila její integrace do Ruské federace, což dále vede k narušování územní celistvosti Ukrajiny. Podobně získala společnost Stroygazmontazh v lednu roku 2017 státní zakázku v hodnotě 17 miliard rublů na výstavbu železniční tratě na mostě přes Kerčský průliv, což opět dále narušuje územní celistvost Ukrajiny.
Rotenberg je předsedou představenstva nakladatelství Prosvěščenije, které zejména realizovalo projekt „Dětem Ruska: Adresa – Krym“, tj. veřejnou propagační kampaň, která měla přesvědčit krymské děti, že jsou nyní ruskými občany žijícími v Rusku, čímž podporoval politiku ruské vlády za účelem integrace Krymu do Ruska.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1377
kterým se obnovuje schválení chlorofacinonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14
Účinná látka chlorofacinon je schválen pro použití v biocidních přípravcích typu 14 jako rodenticid podle nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 byla předložena žádost Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) o obnovení schválení uvedené účinné látky. Tato žádost byla vyhodnocena příslušným španělským orgánem jakožto hodnotícím příslušným orgánem.
Dne 25. března 2016 předložil hodnotící příslušný orgán agentuře své doporučení k obnovení schválení chlorofacinonu.
Podle uvedeného stanoviska chlorofacinon splňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci kategorie 1B podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3). Chlorofacinon proto splňuje kritérium vyloučení stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 528/2012.
Kromě toho tato látka splňuje rovněž kritéria pro klasifikaci jako perzistentní a toxická podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4). Používání přípravků obsahujících chlorofacinon vzbuzuje obavy v souvislosti s případy primární a sekundární otravy, a to i pokud jsou uplatňována přísná opatření k řízení rizik. Chlorofacinon tudíž splňuje rovněž kritérium pro látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. d) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 agentura zorganizovala veřejnou konzultaci za účelem shromáždění příslušných informací o chlorofacinonu včetně informací o dostupných náhradách.
Hlodavci mohou přenášet patogeny, jež jsou odpovědné za řadu zoonóz, které mohou představovat vážná nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat. Nechemické metody regulace či prevence pro regulaci hlodavců, jako jsou například mechanické, elektrické nebo lepové pasti, nemusejí být dostatečně účinné a mohou vyvolat další otázky ohledně toho, zda jsou humánní nebo zda hlodavcům nezpůsobují zbytečné utrpení. Alternativní účinné látky schválené pro použití jako rodenticidy nemusejí být vhodné pro všechny kategorie uživatelů nebo účinné pro všechny druhy hlodavců. Jelikož se účinná regulace hlodavců nemůže spoléhat pouze na uvedené nechemické metody regulace či prevence, považuje se chlorofacinon za nezbytný pro zajištění vhodné regulace hlodavců na podporu těchto alternativ. V důsledku toho by se používáním chlorofacinonu zabránilo vážnému nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s hlodavci nebo by bylo toto nebezpečí regulováno. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. b) je tedy splněna.
Regulace hlodavců v současnosti do značné míry závisí na používání antikoagulačních rodenticidů, jejichž neschválení by mohlo vést k nedostatečné regulaci hlodavců. To může nejen způsobit významné negativní dopady na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí, ale rovněž ovlivnit to, jak veřejnost vnímá svou bezpečnost s ohledem na expozici vůči hlodavcům, nebo bezpečnost řady hospodářských činností, jež by mohly být hlodavci ohroženy, s důsledky v hospodářské a sociální oblasti. Na druhé straně rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí vyplývající z používání přípravků obsahujících chlorofacinon mohou být zmírněna, jsou-li tyto přípravky používány v souladu s určitými specifikacemi a podmínkami. Neschválení chlorofacinonu jako účinné látky by proto mělo nepřiměřený negativní dopad na společnost v porovnání s riziky vyplývajícími z používání uvedené látky. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. c) je tedy rovněž splněna.
Je proto vhodné obnovit schválení chlorofacinonu pro použití v biocidních přípravcích typu 14 s výhradou dodržování určitých specifikací a podmínek.
Chlorofacinon je látka, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a), d) a e) nařízení (EU) č. 528/2012, a proto by se měla použít doba obnovení stanovená v čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení.
Prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2015/1737 (6) bylo původní datum skončení platnosti schválení látek bromadiolon, chlorofacinon a kumatetralyl pro použití v biocidních přípravcích typu 14 odloženo na 30. června 2018. Jelikož je přezkum žádostí o obnovení uvedených schválení nyní dokončen, je vhodné prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1737 zrušit.
Schválení chlorofacinonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 se obnovuje, s výhradou specifikací a podmínek stanovených v příloze.
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1737 se zrušuje.
2-[2-(4-chlorfenyl)-2-fenylacetyl]indan-1,3-dion
č. ES: 223-003-0
č. CAS: 3691-35-8
Chlorofacinon je pokládán za látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a), d) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Nominální koncentrace chlorofacinonu v přípravcích nesmí překročit 50 mg/kg v přípravcích jiných než kontaktní formulace a nesmí překročit 2 000 mg/kg v kontaktních formulacích.
U nástrahy ve formě zrní, granulí nebo pasty: 250 g.
U nástrahy ve formě voskových bloků: 500 g.
U nástrahy ve formě zrní, granulí nebo pasty: 750 g.
U nástrahy ve formě voskových bloků: 1 500 g.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1378
kterým se obnovuje schválení kumatetralylu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14
Účinná látka kumatetralyl je schválena pro použití v biocidních přípravcích typu 14 jako rodenticid podle nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 byla předložena žádost Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) o obnovení schválení uvedené účinné látky. Tato žádost byla vyhodnocena příslušným dánským orgánem jakožto hodnotícím příslušným orgánem.
Dne 23. března 2016 předložil hodnotící příslušný orgán agentuře své doporučení k obnovení schválení kumatetralylu.
Podle uvedeného stanoviska kumatetralyl splňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci kategorie 1B podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3). Kumatetralyl proto splňuje kritérium vyloučení stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 528/2012.
Kromě toho používání přípravků obsahujících kumatetralyl vzbuzuje obavy v souvislosti s případy primární a sekundární otravy, a to i pokud jsou uplatňována přísná opatření k řízení rizik, a kumatetralyl tudíž splňuje rovněž kritérium pro látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 agentura zorganizovala veřejnou konzultaci za účelem shromáždění příslušných informací o kumatetralylu včetně informací o dostupných náhradách.
Hlodavci mohou přenášet patogeny, jež jsou odpovědné za řadu zoonóz, které mohou představovat vážná nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat. Nechemické metody regulace či prevence pro regulaci hlodavců, jako jsou například mechanické, elektrické nebo lepové pasti, nemusejí být dostatečně účinné a mohou vyvolat další otázky ohledně toho, zda jsou humánní nebo zda hlodavcům nezpůsobují zbytečné utrpení. Alternativní účinné látky schválené pro použití jako rodenticidy nemusejí být vhodné pro všechny kategorie uživatelů nebo účinné pro všechny druhy hlodavců. Jelikož se účinná regulace hlodavců nemůže spoléhat pouze na uvedené nechemické metody regulace či prevence, považuje se kumatetralyl za nezbytný pro zajištění vhodné regulace hlodavců na podporu těchto alternativ. V důsledku toho by se používáním kumatetralylu zabránilo vážnému nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s hlodavci nebo by bylo toto nebezpečí regulováno. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy splněna.
Regulace hlodavců v současnosti do značné míry závisí na používání antikoagulačních rodenticidů, jejichž neschválení by mohlo vést k nedostatečné regulaci hlodavců. To může nejen způsobit významné negativní dopady na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí, ale rovněž ovlivnit to, jak veřejnost vnímá svou bezpečnost s ohledem na expozici vůči hlodavcům, nebo bezpečnost řady hospodářských činností, jež by mohly být hlodavci ohroženy, s důsledky v hospodářské a sociální oblasti. Na druhé straně rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí vyplývající z používání přípravků obsahujících kumatetralyl mohou být zmírněna, jsou-li tyto přípravky používány v souladu s určitými specifikacemi a podmínkami. Neschválení kumatetralylu jako účinné látky by proto mělo nepřiměřený negativní dopad na společnost v porovnání s riziky vyplývajícími z používání uvedené látky. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy rovněž splněna.
Je proto vhodné obnovit schválení kumatetralylu pro použití v biocidních přípravcích typu 14 s výhradou dodržování určitých specifikací a podmínek.
Kumatetralyl je látka, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012, a proto by se měla použít doba obnovení stanovená v čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení.
Jelikož je přezkum žádostí o obnovení schválení látek bromadiolon, chlorofacinon a kumatetralyl pro použití v biocidních přípravcích typu 14 nyní dokončen, prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1737 (5) se zrušuje prováděcím nařízením (EU) 2017/1377 (6).
Schválení kumatetralylu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 se obnovuje, s výhradou specifikací a podmínek stanovených v příloze.
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1737 ze dne 28. září 2015, kterým se odkládá datum skončení platnosti schválení látek bromadiolon, chlorofacinon a kumatetralyl pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 14 (Úř. věst. L 252, 29.9.2015, s. 58).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1377 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení chlorofacinonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 (Viz strana 15 v tomto čísle Úředního věstníku).
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl)-2H-chromen-2-on
č. ES: 227-424-0
č. CAS: 5836-29-3
Kumatetralyl je pokládán za látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Nominální koncentrace kumatetralylu v přípravcích nesmí překročit 375 mg/kg v přípravcích jiných než kontaktní formulace a nesmí překročit 4 000 mg/kg v kontaktních formulacích.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1381
kterým se obnovuje schválení brodifakumu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14
Účinná látka brodifakum je schválena pro použití v biocidních přípravcích typu 14 jako rodenticid podle nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 byly předloženy dvě žádosti Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) o obnovení schválení uvedené účinné látky. Tyto žádosti byly vyhodnoceny příslušnými nizozemskými a italskými orgány jakožto hodnotícími příslušnými orgány.
Dne 26. března 2016 předložil hodnotící příslušný nizozemský orgán agentuře své doporučení k obnovení schválení brodifakumu, jež se týkalo rovněž žádosti vyhodnocené Itálií.
Podle uvedeného stanoviska brodifakum splňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci kategorie 1 A podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3). Tato látka splňuje rovněž kritéria pro klasifikaci jako vysoce perzistentní, bioakumulativní a toxická podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4). Brodifakum proto splňuje kritéria vyloučení stanovená v čl. 5 odst. 1 písm. c) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Kromě toho používání přípravků obsahujících brodifakum vzbuzuje obavy v souvislosti s případy primární a sekundární otravy, a to i pokud jsou uplatňována přísná opatření k řízení rizik, a brodifakum tudíž splňuje rovněž kritérium pro látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 agentura zorganizovala veřejnou konzultaci za účelem shromáždění příslušných informací o brodifakumu včetně informací o dostupných náhradách.
Hlodavci mohou přenášet patogeny, jež jsou odpovědné za řadu zoonóz, které mohou představovat vážná nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat. Nechemické metody regulace či prevence pro regulaci hlodavců, jako jsou například mechanické, elektrické nebo lepové pasti, nemusejí být dostatečně účinné a mohou vyvolat další otázky ohledně toho, zda jsou humánní nebo zda hlodavcům nezpůsobují zbytečné utrpení. Alternativní účinné látky schválené pro použití jako rodenticidy nemusejí být vhodné pro všechny kategorie uživatelů nebo účinné pro všechny druhy hlodavců. Jelikož se účinná regulace hlodavců nemůže spoléhat pouze na uvedené nechemické metody regulace či prevence, považuje se brodifakum za nezbytný pro zajištění vhodné regulace hlodavců na podporu těchto alternativ. V důsledku toho by se používáním brodifakumu zabránilo vážnému nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s hlodavci nebo by bylo toto nebezpečí regulováno. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy splněna.
Regulace hlodavců v současnosti do značné míry závisí na používání antikoagulačních rodenticidů, jejichž neschválení by mohlo vést k nedostatečné regulaci hlodavců. To může nejen způsobit významné negativní dopady na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí, ale rovněž ovlivnit to, jak veřejnost vnímá svou bezpečnost s ohledem na expozici vůči hlodavcům, nebo bezpečnost řady hospodářských činností, jež by mohly být hlodavci ohroženy, s důsledky v hospodářské a sociální oblasti. Na druhé straně rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí vyplývající z používání přípravků obsahujících brodifakum mohou být zmírněna, jsou-li tyto přípravky používány v souladu s určitými specifikacemi a podmínkami. Neschválení brodifakumu jako účinné látky by proto mělo nepřiměřený negativní dopad na společnost v porovnání s riziky vyplývajícími z používání uvedené látky. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy rovněž splněna.
Je proto vhodné obnovit schválení brodifakumu pro použití v biocidních přípravcích typu 14 s výhradou dodržování určitých specifikací a podmínek.
Brodifakum je látka, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012, a proto by se měla použít doba obnovení stanovená v čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení.
Jelikož je přezkum žádostí o obnovení schválení látek flokumafen, brodifakum a warfarin pro použití v biocidních přípravcích typu 14 nyní dokončen, prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/135 (6) se zrušuje prováděcím nařízením (EU) 2017/1376 (7).
Schválení brodifakumu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 se obnovuje, s výhradou specifikací a podmínek stanovených v příloze.
(6) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/135 ze dne 29. ledna 2016, kterým se odkládá datum skončení platnosti schválení látek flokumafen, brodifakum a warfarin pro použití v biocidních přípravcích určených pro typ přípravku 14 (Úř. věst. L 25, 2.2.2016, s. 65).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1376 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení warfarinu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 (viz strana 9 v tomto čísle Úředního věstníku).
3-[(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(4′-brombifenyl-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydro-1-naftyl]-4-hydroxy-2H-chromen-2-on
č. ES: 259-980-5
č. CAS: 56073-10-0
Brodifakum je pokládán za látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Nominální koncentrace brodifakumu v přípravcích nesmí překročit 50 mg/kg.
Přípravky mohou být povoleny k použití při hubení pomocí pulzní aplikace nástrahy.
Přípravky nejsou povoleny k použití při hubení pomocí trvalé aplikace nástrahy.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1382
ze dne 25. července 2017
kterým se obnovuje schválení difethialonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14
Účinná látka difethialon je schválena pro použití v biocidních přípravcích typu 14 jako rodenticid podle nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 byla předložena žádost Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) o obnovení schválení uvedené účinné látky. Tato žádost byla vyhodnocena příslušným norským orgánem jakožto hodnotícím příslušným orgánem.
Dne 21. března 2016 předložil hodnotící příslušný orgán agentuře své doporučení k obnovení schválení difethialonu.
Podle uvedeného stanoviska difethialon splňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci kategorie 1B podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3). Tato látka splňuje rovněž kritéria pro klasifikaci jako vysoce perzistentní, bioakumulativní a toxická podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4). Difethialon proto splňuje kritéria vyloučení stanovená v čl. 5 odst. 1 písm. c) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Kromě toho používání přípravků obsahujících difethialon vzbuzuje obavy v souvislosti s případy primární a sekundární otravy, a to i pokud jsou uplatňována přísná opatření k řízení rizik, a difethialon tudíž splňuje rovněž kritérium pro látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 agentura zorganizovala veřejnou konzultaci za účelem shromáždění příslušných informací o difethialonu včetně informací o dostupných náhradách.
Hlodavci mohou přenášet patogeny, jež jsou odpovědné za řadu zoonóz, které mohou představovat vážná nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat. Nechemické metody regulace či prevence pro regulaci hlodavců, jako jsou například mechanické, elektrické nebo lepové pasti, nemusejí být dostatečně účinné a mohou vyvolat další otázky ohledně toho, zda jsou humánní nebo zda hlodavcům nezpůsobují zbytečné utrpení. Alternativní účinné látky schválené pro použití jako rodenticidy nemusejí být vhodné pro všechny kategorie uživatelů nebo účinné pro všechny druhy hlodavců. Jelikož se účinná regulace hlodavců nemůže spoléhat pouze na uvedené nechemické metody regulace či prevence, považuje se difethialon za nezbytný pro zajištění vhodné regulace hlodavců na podporu těchto alternativ. V důsledku toho by se používáním difethialonu zabránilo vážnému nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s hlodavci nebo by bylo toto nebezpečí regulováno. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy splněna.
Regulace hlodavců v současnosti do značné míry závisí na používání antikoagulačních rodenticidů, jejichž neschválení by mohlo vést k nedostatečné regulaci hlodavců. To může nejen způsobit významné negativní dopady na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí, ale rovněž ovlivnit to, jak veřejnost vnímá svou bezpečnost s ohledem na expozici vůči hlodavcům, nebo bezpečnost řady hospodářských činností, jež by mohly být hlodavci ohroženy, s důsledky v hospodářské a sociální oblasti. Na druhé straně rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí vyplývající z používání přípravků obsahujících difethialon mohou být zmírněna, jsou-li tyto přípravky používány v souladu s určitými specifikacemi a podmínkami. Neschválení difethialonu jako účinné látky by proto mělo nepřiměřený negativní dopad na společnost v porovnání s riziky vyplývajícími z používání uvedené látky. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 528/2012 je tedy rovněž splněna.
Je proto vhodné obnovit schválení difethialonu pro použití v biocidních přípravcích typu 14 s výhradou dodržování určitých specifikací a podmínek.
Difethialon je látka, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012, a proto by se měla použít doba obnovení stanovená v čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení.
Jelikož je přezkum žádostí o obnovení schválení látek difethialon a difenakum pro použití v biocidních přípravcích typu 14 nyní dokončen, prováděcí rozhodnutí Komise 2014/397/EU (6) se zrušuje prováděcím nařízením (EU) 2017/1379 (7).
Schválení difethialonu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 se obnovuje, s výhradou specifikací a podmínek stanovených v příloze.
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1379 ze dne 25. července 2017, kterým se obnovuje schválení difenakumu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 (viz strana 27 v tomto čísle Úředního věstníku).
3-[3-(4′-brom[1,1′-bifenyl]-4-yl)-1,2,3,4-tetrahydronaft-1-yl]-4-hydroxy-2H-1-benzothiopyran-2-on
č. ES: není k dispozici
č. CAS: 104653-34-1
Specifikace čistoty je založena na kombinované koncentraci obou diastereoizomerů (cis a trans).
Difethialon je pokládán za látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Nominální koncentrace difethialonu v přípravcích nesmí překročit 25 mg/kg.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1383
kterým se obnovuje schválení flokumafenu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14
Účinná látka flokumafen je schválena pro použití v biocidních přípravcích typu 14 jako rodenticid podle nařízení (EU) č. 528/2012.
V souladu s čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 byla předložena žádost Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) o obnovení schválení uvedené účinné látky. Tato žádost byla vyhodnocena příslušným nizozemským orgánem jakožto hodnotícím příslušným orgánem.
Dne 26. března 2016 předložil hodnotící příslušný orgán agentuře své doporučení k obnovení schválení flokumafenu.
Podle uvedeného stanoviska flokumafen splňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci kategorie 1B podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3). Tato látka splňuje rovněž kritéria pro klasifikaci jako vysoce perzistentní, vysoce bioakumulativní a toxická podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (4). Flokumafen proto splňuje kritéria vyloučení stanovená v čl. 5 odst. 1 písm. c) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Kromě toho používání přípravků obsahujících flokumafen vzbuzuje obavy v souvislosti s případy primární a sekundární otravy, a to i pokud jsou uplatňována přísná opatření k řízení rizik, a flokumafen tudíž splňuje rovněž kritérium pro látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. e) uvedeného nařízení.
V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 agentura zorganizovala veřejnou konzultaci za účelem shromáždění příslušných informací o flokumafenu včetně informací o dostupných náhradách.
Hlodavci mohou přenášet patogeny, jež jsou odpovědné za řadu zoonóz, které mohou představovat vážná nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat. Nechemické metody regulace či prevence pro regulaci hlodavců, jako jsou například mechanické, elektrické nebo lepové pasti, nemusejí být dostatečně účinné a mohou vyvolat další otázky ohledně toho, zda jsou humánní nebo zda hlodavcům nezpůsobují zbytečné utrpení. Alternativní účinné látky schválené pro použití jako rodenticidy nemusejí být vhodné pro všechny kategorie uživatelů nebo účinné pro všechny druhy hlodavců. Jelikož se účinná regulace hlodavců nemůže spoléhat pouze na uvedené nechemické metody regulace či prevence, považuje se flokumafen za nezbytný pro zajištění vhodné regulace hlodavců na podporu těchto alternativ. V důsledku toho by se používáním flokumafenu zabránilo vážnému nebezpečí pro lidské zdraví a zdraví zvířat v souvislosti s hlodavci nebo by bylo toto nebezpečí regulováno. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. b) je tedy splněna.
Regulace hlodavců v současnosti do značné míry závisí na používání antikoagulačních rodenticidů, jejichž neschválení by mohlo vést k nedostatečné regulaci hlodavců. To může nejen způsobit významné negativní dopady na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí, ale rovněž ovlivnit to, jak veřejnost vnímá svou bezpečnost s ohledem na expozici vůči hlodavcům, nebo bezpečnost řady hospodářských činností, jež by mohly být hlodavci ohroženy, s důsledky v hospodářské a sociální oblasti. Na druhé straně rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo životní prostředí vyplývající z používání přípravků obsahujících flokumafen mohou být zmírněna, jsou-li tyto přípravky používány v souladu s určitými specifikacemi a podmínkami. Neschválení flokumafenu jako účinné látky by proto mělo nepřiměřený negativní dopad na společnost v porovnání s riziky vyplývajícími z používání uvedené látky. Podmínka stanovená v čl. 5 odst. 2 písm. c) je tedy rovněž splněna.
Je proto vhodné obnovit schválení flokumafenu pro použití v biocidních přípravcích typu 14 s výhradou dodržování určitých specifikací a podmínek.
Flokumafen je látka, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012, a proto by se měla použít doba obnovení stanovená v čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení.
Jelikož je přezkum žádostí o obnovení schválení látek flokumafen, brodifakum a warfarin pro použití v biocidních přípravcích typu 14 nyní dokončen, prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/135 (6) se zrušuje prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1376 (7).
Schválení flokumafenu jako účinné látky pro použití v biocidních přípravcích typu 14 se obnovuje, s výhradou specifikací a podmínek stanovených v příloze.
4-hydroxy-3-[(1RS,3RS;1RS,3RS)-1,2,3,4-tetrahydro-3-[4-(4-trifluormethylbenzyloxy)fenyl]-1-naftyl]kumarin
č. ES: 421-960-0
č. CAS: 90035-08-8
(suma izomerů v poměru 50–80 % cis- a 20–50 % trans-izomerů)
Flokumafen je pokládán za látku, která se má nahradit, v souladu s čl. 10 odst. 1 písm. a) a e) nařízení (EU) č. 528/2012.
Nominální koncentrace flokumafenu v přípravcích nesmí překročit 50 mg/kg.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1384
o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených pro podobdobí měsíce července 2017 prováděcím nařízením (EU) č. 1273/2011
Prováděcím nařízením Komise (EU) č. 1273/2011 (2) byly otevřeny některé dovozní celní kvóty pro rýži a zlomkovou rýži rozčleněné podle země původu a rozdělené na několik podobdobí v souladu s přílohou I uvedeného prováděcího nařízení, a zároveň byl stanoven způsob správy těchto kvót.
Červenec je třetím podobdobím pro kvótu stanovenou v čl. 1 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011 a druhým podobdobím pro kvóty stanovené v čl. 1 odst. 1 písm. b), c) a d) uvedeného prováděcího nařízení.
Ze sdělení podaného podle čl. 8 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011 vyplývá, že žádosti o kvóty s pořadovým číslem 09.4154 a 09.4166 podané během prvních deseti pracovních dnů měsíce července 2017 podle čl. 4 odst. 1 uvedeného prováděcího nařízení se týkají množství vyššího, než je dostupné množství. Je proto nutné určit, v jakém rozsahu mohou být dovozní licence vydávány, a stanovit přídělový koeficient, který se použije na množství požadované pro příslušné kvóty a vypočítá se podle čl. 7 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 (3).
Z uvedených sdělení rovněž vyplývá, že žádosti o kvóty s pořadovým číslem 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 a 09.4153 podané během prvních deseti pracovních dnů měsíce července 2017 podle čl. 4 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011 se týkají množství, které je nižší než množství dostupné.
Podle čl. 5 prvního pododstavce prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011 by mělo být rovněž stanoveno celkové množství dostupné na následující podobdobí pro kvóty s pořadovým číslem 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 – 09.4148 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 a 09.4166.
1. Pro žádosti o dovozní licence na rýži spadající do kvót s pořadovým číslem 09.4154 a 09.4166 uvedené v prováděcím nařízení (EU) č. 1273/2011, které byly podány během prvních deseti pracovních dnů měsíce července 2017, se vydají licence pro požadované množství, na něž se použije koeficient přidělení stanovený v příloze tohoto nařízení.
2. Celkové množství dostupné pro následující podobdobí v rámci kvót s pořadovým číslem 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 – 09.4148 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 a 09.4166 uvedených v prováděcím nařízení (EU) č. 1273/2011 je stanoveno v příloze tohoto nařízení.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1273/2011 ze dne 7. prosince 2011 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže (Úř. věst. L 325, 8.12.2011, s. 6).
Množství, která se mají přidělit na podobdobí měsíce července 2017, a množství dostupná pro následující podobdobí podle prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011
Koeficient přidělení pro podobdobí měsíce července 2017
Celková množství dostupná pro podobdobí měsíce září 2017 (v kg)
Celková množství dostupná pro podobdobí měsíce října 2017 (v kg)
(1) Žádosti se vztahují na množství, která jsou menší než množství dostupná nebo se jim rovnají: všechny žádosti jsou tedy přípustné.
(3) Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije: Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.
(4) Žádosti se vztahují na množství, která jsou menší než množství dostupná nebo se jim rovnají: všechny žádosti jsou tedy přípustné.
(5) Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije: Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.
(6) Pro toto podobdobí neexistuje dostupné množství.
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/1385
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/778 o vojenské operaci Evropské unie v jižní části středního Středomoří (operace EUNAVFOR MED SOPHIA)
Dne 18. května 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/778 (1).
Dne 20. června 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/993 (2), kterým bylo rozhodnutí (SZBP) 2015/778 změněno tak, že byl mandát operace EUNAVFOR MED SOPHIA prodloužen do 27. července 2017 a doplněn o dva podpůrné úkoly, a to budování kapacit a výcvik libyjské pobřežní stráže a námořnictva a přispívání ke sdílení informací a uplatňování zbrojního embarga OSN na volném moři u pobřeží Libye.
Dne 19. prosince 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/2314 (3), kterým byla rozšířena zmocnění udělená operaci EUNAVFOR MED SOPHIA pro účely výměny informací s příslušnými aktéry.
Dne 3. února 2017 bylo v Maltském prohlášení členů Evropské rady o vnějších aspektech migrace: řešení otázek spojených s trasou přes centrální Středomoří potvrzeno, že pozornost bude prioritně věnována zejména výcviku, vybavení a podpoře pro libyjskou národní pobřežní stráž a jiné příslušné orgány a pokračujícímu úsilí o rozbití operačního modelu převaděčů prostřednictvím posílených operativních opatření v rámci integrovaného přístupu se zapojením Libye a dalších zemí na této trase a příslušných mezinárodních partnerů, zúčastněných členských států, misí a operací SBOP, Europolu a Evropské agentury pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex).
Dne 6. února 2017 Rada ve svých závěrech o Libyi uvedla, že operace EUNAVFOR MED SOPHIA se bude nadále zaměřovat na rozbíjení operačního modelu sítí převaděčů a obchodníků s lidmi a kromě toho bude pokračovat v plnění svých dvou podpůrných úkolů.
Příspěvek operace EUNAVFOR MED SOPHIA ke sdílení informací může rovněž přispívat k provádění rezolucí Rady bezpečnosti OSN 2146 (2014) a 2362 (2017).
Dne 12. června 2017 prodloužila Rada bezpečnosti OSN prostřednictvím své rezoluce 2357 (2017) platnost zmocnění udělených na základě rezoluce 2292 (2016), která se týká přísného uplatňování zbrojního embarga na volném moři u pobřeží Libye.
Evropská rada ve svých závěrech ze dne 23. června 2017 zdůraznila zejména skutečnost, že jedním z nejdůležitějších cílů zůstává narušení operačního modelu převaděčů a obchodníků s lidmi a že klíčovou součástí přístupu EU v tomto ohledu je výcvik a vybavení libyjské pobřežní stráže.
Dne 4. července 2017 se Politický a bezpečnostní výbor na základě strategického přezkumu operace dohodl na prodloužení mandátu operace EUNAVFOR MED SOPHIA do 31. prosince 2018.
Rozhodnutí (SZBP) 2015/778 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. Dánsko se tedy neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí, toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné, a nepodílí se ani na financování uvedené operace,
Rozhodnutí (SZBP) 2015/778 se mění takto:
V čl. 2 odst. 4 se poslední věta nahrazuje tímto:
„Tyto údaje a údaje týkající se plavidel a vybavení používaných těmito osobami a dále relevantní informace získané při plnění tohoto základního úkolu mohou být v rámci operace předány příslušným donucovacím orgánům členských států nebo příslušným orgánům Unie.“
V článku 2a se vkládá nový odstavec, který zní:
„4a. Pro účely podpůrného úkolu uvedeného v odstavci 1 se v úzké spolupráci s ostatními zúčastněnými subjekty zřídí mechanismus sledování.“
V článku 2b se doplňuje nový odstavec, který zní:
„4. Operace EUNAVFOR MED SOPHIA dále v oblasti operace v rámci svých prostředků a schopností provádí činnosti v oblasti monitorování a shromažďování informací o nedovoleném obchodování, včetně informací o vývozech surové ropy a jiných nedovolených vývozech, jež jsou v rozporu s rezolucemi Rady bezpečnosti OSN 2146 (2014) a 2362 (2017), a tím přispívá k situační orientaci a námořní bezpečnosti ve středním Středomoří. Informace shromážděné v této souvislosti mohou být poskytovány legitimním libyjským orgánům a příslušným donucovacím orgánům členských států a příslušným institucím Unie.“
„4. Referenční částka určená na krytí společných nákladů operace EUNAVFOR MED SOPHIA v období od 28. července 2017 do 31. prosince 2018 se stanoví na 6 000 000 EUR. Procentní sazba referenční částky podle čl. 25 odst. 1 rozhodnutí (SZBP) 2015/528 činí 0 % v prostředcích na závazky i platby.“
„Operace EUNAVFOR MED SOPHIA skončí dne 31. prosince 2018.“
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/778 ze dne 18. května 2015 o vojenské operaci Evropské unie v jižní části středního Středomoří (operace EUNAVFOR MED SOPHIA) (Úř. věst. L 122, 19.5.2015, s. 31).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/2314 ze dne 19. prosince 2016, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/778 o vojenské operaci Evropské unie v jižní části středního Středomoří (operace EUNAVFOR MED SOPHIA) (Úř. věst. L 345, 20.12.2016, s. 62).
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2017/1386
Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.
Dne 13. března 2017 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2017/445 (2), kterým byla platnost omezujících opatření prodloužena o dalších šest měsíců.
Rada přezkoumala označení jedné osoby uvedené v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP. Údaje týkající se této osoby by měly být pozměněny.
Příloha rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
Příloha rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2017/445 ze dne 13. března 2017, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 67, 14.3.2017, s. 88).
V příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP v části „Osoby“ se položka č. 92 nahrazuje tímto:
Arkady Rotenberg je přední ruský podnikatel, který má úzké osobní vazby na prezidenta Putina. Od března roku 2014 získal Rotenberg nebo jeho společnosti státní zakázky v celkové hodnotě více než 7 miliard USD. V roce 2015 byl Rotenberg uveden na prvním místě každoročního seznamu státních zakázek seřazených podle hodnoty, poté co mu byly ruskou vládou uděleny zakázky v hodnotě 555 miliardy rublů. Řada z těchto zakázek byla udělena bez formálních soutěžních řízení. Dne 30. ledna 2015 podepsal premiér Dmitrij Medveděv výnos, jímž byla Rotenbergově společnosti Stroygazmontazh udělena státní zakázka na výstavbu mostu přes Kerčský průliv vedoucího z Ruska do nezákonně anektované Autonomní republiky Krym. Prostřednictvím těchto zakázek má finanční prospěch z vazeb na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu nebo za destabilizaci východní Ukrajiny.
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2017/1387
ze dne 24. července 2017,
kterým se povoluje uvedení přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger na trh jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97
(oznámeno pod číslem C(2017) 4975)
Dne 13. června 2012 podala společnost DSM Food Specialties u příslušných orgánů ve Francii žádost o uvedení přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger na trh Unie jako nové složky potravin ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 258/97. Cílovou skupinou je běžná dospělá populace.
Dne 31. července 2014 vydal příslušný francouzský subjekt pro posuzování potravin zprávu o prvním posouzení. V uvedené zprávě dospěl k závěru, že přípravek enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger splňuje kritéria pro novou složku potravin stanovená v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 258/97.
Dne 11. listopadu 2014 rozeslala Komise zprávu o prvním posouzení ostatním členským státům.
Dne 25. listopadu 2015 se Komise obrátila na Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad EFSA“) a požádala jej o další posouzení přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger jako nové složky potravin v souladu s nařízením (ES) č. 258/97.
Dne 13. prosince 2016 dospěl úřad EFSA ve svém vědeckém stanovisku týkajícím se bezpečnosti prolyloligopeptidázy jako nové složky potravin v souladu s nařízením (ES) č. 258/97 k závěru, že přípravek enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger je při navrhovaných způsobech použití a v množstvích navrhovaných k použití bezpečný (2).
Uvedené stanovisko poskytuje dostatečné odůvodnění k závěru, že při navrhovaném způsobu použití a v množství navrhovaném k použití splňuje přípravek enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger kritéria stanovená v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 258/97.
Přípravek enzymu prolyloligopeptidázy spadá mimo oblast působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (3), protože geneticky modifikovaný kmen Aspergillus niger se používá jako pomocná látka a materiál pocházející z geneticky modifikovaného mikroorganismu není v nové potravině obsažen.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES (4) stanoví požadavky na doplňky stravy. Použití přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger by mělo být povoleno, aniž jsou dotčena ustanovení uvedené směrnice.
Přípravek enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger, jak je specifikován v příloze I tohoto rozhodnutí, může být uveden na trh v Unii jako nová složka potravin pro použití v doplňcích stravy určených obecné dospělé populaci v maximální dávce stanovené v příloze II tohoto rozhodnutí, aniž jsou dotčena ustanovení směrnice 2002/46/ES.
Označení přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger, povoleného tímto rozhodnutím, na etiketě potravin zní „prolyloligopeptidáza“.
Toto rozhodnutí je určeno společnosti DSM Nutritional Products Ltd., Wurmisweg 576, 4303 Kaiseraugst, Švýcarsko.
V Bruselu dne 24. července 2017.
(2) EFSA Journal 2017;15(2):4681.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1).
Specifikace přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger
Specifikace enzymu
Prolyloligopeptidáza
Prolylendopeptidáza, prolin-specifická endopeptidáza, endoprolylpeptidáza
Číslo podle komise pro enzymy
Geneticky modifikovaný kmen Aspergillus niger (GEP-44)
Popis: Prolyloligopeptidáza je dostupná jako přípravek enzymu obsahující přibližně 30 % maltodextrinu.
Specifikace přípravku enzymu prolyloligopeptidázy
Limity specifikací
Krémově bílá až žlutavě oranžová. Barva se může u jednotlivých šarží lišit
Těžké kovy celkem (jako olovo)
Mikrobiologické specifikace
Celkový počet aerobních mikroorganismů
Počet kvasinek a plísní celkem
Anaerobní bakterie redukující siřičitany
Nepřítomná v 25 g
Nepřítomná v 10 g
Nepřítomná
Pod mezí detekce: aflatoxin B1, B2, G1, G2 (< 0,25 μg/kg), aflatoxiny celkem (< 2,0 μg/kg), ochratoxin A (< 0,20 μg/kg), T-2 toxin (< 5 μg/kg), zearalenon (< 2,5 μg/kg), fumonisin B1 a B2 (< 2,5 μg/kg)
(1) PPI – Protease Picomole International
(2) PPU – Prolylpeptidázové jednotky nebo prolinproteázové jednotky
Povolená použití přípravku enzymu prolyloligopeptidázy z geneticky modifikovaného kmene Aspergillus niger
120 PPU (1)/den (2,7 g přípravku enzymu/den) (2 × 106 PPI (2)/den) pro obecnou dospělou populaci
(1) PPU – Prolylpeptidázové jednotky nebo prolinproteázové jednotky
(2) PPI – Protease Picomole International