Source: http://docplayer.es/2792753-Prefectura-naval-argentina.html
Timestamp: 2017-12-14 06:35:32
Document Index: 246497859

Matched Legal Cases: ['artículo 89', 'artículo 5', 'artículo 5', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 3']

Francisco José Torregrosa Cano
1 PREFECTURA NAVAL ARGENTINA ORDENANZA Nº 8/97 (DPSN) TOMO 3 RÉGIMEN OPERATIVO DEL BUQUE" Buenos Aires, 21 de julio de ======================================================================================= NORMAS PARA LA OBTENCIÓN DE LOS CERTIFICADOS PREVISTOS EN EL CÓDIGO INTERNACIONAL DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD OPERACIONAL DEL BUQUE Y LA PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN (CÓDIGO IGS) RESOLUCIÓN A.741 (18) VISTO el Presente expediente, lo informado por la Dirección de Policía de Seguridad de la Navegación, y CONSIDERANDO: Que la Resolución A.741 (18) de la Organización Marítima Internacional aprobó el ''Código Internacional de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la Contaminación". Que la Regla 3 del Capítulo IX del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS 74), "Gestión de la Seguridad Operacional de los Buques", establece el cumplimento del Código Internacional de Gestión de la Seguridad.. Que a fin de lograr la adecuada aplicación del aludido Código Internacional es procedente dictar normas que regulen los procedimientos para su preparación y aplicación, las que, para tal fin, deberán contener lo que se estipula en las "Directrices para la implantación del Código Internacional de Gestión de la Seguridad (Código IGS) por las Administraciones" aprobadas el por la Asamblea de la Organización Marítima Internacional, mediante la Resolución A.788 (19), para lograr su compatibilidad con las que apliquen otros países que sean Parte del Convenio Solas 74 y, además, con los procedimientos de inspecciones establecidos por Estados Rectores de puertos en virtud de los Acuerdos en vigor. Que el artículo 89 de la Ley dispone que la navegación en aguas de la jurisdicción nacional será regulada por la Autoridad Marítima y el artículo 5º - Inc. f) de la Ley establece que la Prefectura ejerce las facultades atribuidas por leyes y reglamentos a dicha autoridad. Que el artículo 5º Inc. a) apartado 2 de la Ley faculta a la Prefectura para dictar las Ordenanzas relacionadas con las leyes que rigen la navegación. Por ello, EL PREFECTO NACIONAL NAVAL DISPONE: ARTÍCULO 1º- Apruébanse las Normas para la obtención de los certificados previstos en el Código Internacional de Gestión de la Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la Contaminación (Código IGS) Resolución A-741 (18) que como Anexo 1 integra esta Disposición.
2 ARTÍCULO 2º- La presente Disposición entrará en vigor una vez cumplidos los diez días computados desde el siguiente al de la fecha consignada en el encabezamiento. ARTÍCULO 3º- Comuníquese, publíquese como Ordenanza en el Tomo 3, "Régimen Operativo del Buque" y archívese. Buenos Aires, 18 de julio de (Expte. P c-v-97). (Disposición RPOL, LC9 Nº 8-97). RPOL, LC9 Nº (Nº de orden 193).
3 Anexo Nº 1 a la Ordenanza Nº 8-97 (DPSN). NORMAS PARA LA OBTENCIÓN DE LOS CERTIFICADOS PREVISTOS EN EL CÓDIGO INTERNACIONAL DE GESTIÓN OPERACIONAL DEL BUQUE Y LA PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN (CÓDIGO IGS) RESOLUCIÓN A-741 (18) 1. DEFINICIONES, ALCANCE Y APLICACIÓN 1.1. Definiciones Código Internacional de Gestión de la Seguridad (Código IGS) : Es el Código internacional de gestión de la seguridad operacional del buque y la prevención de la contaminación, aprobado por la Organización Marítima Internacional mediante la resolución A. 741 (18), y toda enmienda aprobada por la Organización Compañía : Es el propietario del buque o cualquier otra organización o persona, que, al recibir del propietario la responsabilidad de la explotación del buque, haya aceptado todas las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Código Prefectura : Es la Prefectura Naval Argentina Sistema de Gestión de la Seguridad (SGS) : un sistema estructurado y basado en documentos, que permita al personal de la compañía implantar de forma eficaz los principios de seguridad y protección ambiental de la misma Documento de cumplimiento (DC) : Es un documento expedido a una compañía que cumple lo prescrito en el Código IGS Certificado de gestión de la seguridad (CGS) : Es un documento expedido a un buque como testimonio de que la compañía y su gestión a bordo del buque se ajustan al SGS aprobado Auditoria de la gestión de la seguridad : Es un examen independiente y sistemático para determinar si las actividades relacionadas con el SGS y los resultados obtenidos cumplen las disposiciones previstas y si estas disposiciones se aplican eficazmente y son adecuadas para alcanzar sus objetivos Observación : Es la exposición de hechos formulada durante una auditoria de la gestión de la seguridad y justificada con pruebas objetivas Pruebas objetivas : Son las informaciones, cuantitativas o cualitativas, los registros o las exposiciones de hechos relativos a la seguridad o a la existencia y aplicación de un elemento de SGS, basados en observaciones, medidas o ensayos y que puedan verificarse Incumplimiento categoría II : una situación observada en la que hay pruebas objetivas de que no se ha cumplido una determinada prescripción Incumplimiento categoría I : discrepancia identificable que constituye una amenaza grave para el personal o la seguridad del buque o entraña un riesgo grave para el medio ambiente y que exige medidas correctivas inmediatas. La ausencia de aplicación efectiva y sistemática de una prescripción del Código IGS también significa incumplimiento grave.
4 1.2. Alcance y aplicación Estas normas establecen los principios básicos para: 1. Verificar que el SGS de una compañía responsable de la explotación de buques, o SGS del buque o de los buques controlados por la compañía, cumplen las disposiciones del Código IGS; y 2. La expedición y verificación periódica de los DC y de los CGS. 2. VERIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO IGS 2.1. Generalidades Para cumplir las prescripciones del Código IGS, las compañías deberán elaborar, aplicar y mantener un SGS que garantice la aplicación de sus principios de seguridad y protección del medio ambiente. Los principios de la compañía deberán incluir los objetivos definidos en el Código IGS La Prefectura verificará el cumplimiento de las prescripciones del Código IGS determinando: 1. Si el SGS de la compañía se ajusta a las prescripciones del Código IGS; y 2. Si el SGS garantiza que se cumplen los objetivos definidos en el párrafo del Código IGS. 2.2 Capacidad del SGS para alcanzar objetivos generales de gestión de la seguridad En el Código IGS se definen objetivos generales de la seguridad. Estos objetivos consisten en: 1. Establecer prácticas de seguridad en las operaciones del buque y un medio ambiente de trabajo seguro. 2. Tomar precauciones contra todos los riesgos señalados. 3. Mejorar continuamente los conocimientos prácticos del personal de tierra y de a bordo sobre gestión de la seguridad, así como el grado de preparación para hacer frente a situaciones de emergencia que afecten a la seguridad y al medio ambiente. La auditoria ayudará y alentará a las compañías para lograr conseguir esos objetivos Estos objetivos ofrecen a las compañías una clara orientación para la elaboración de los elementos del SGS, conforme con el Código IGS. 2.3 Capacidad del SGS para cumplir las prescripciones específicas de seguridad y prevención de la contaminación El criterio principal que deberá regir la elaboración de las interpretaciones necesarias para evaluar el cumplimiento de las prescripciones del Código IGS, deberá ser la capacidad del SGS para cumplir las prescripciones específicas del Código IGS en lo que respecta a las normas específicas de seguridad y prevención de la contaminación. Las normas específicas de seguridad y protección del medio ambiente señaladas en el Código IGS consisten en: 1. el cumplimiento de las normas y reglas obligatorias; y
5 2. que se tengan presentes los códigos, las directrices y las normas aplicables, recomendadas por la Organización Marítima Internacional o la Prefectura Todos los registros que puedan facilitar la verificación del cumplimiento del Código IGS deberán poder ser examinados durante una inspección. Esos registros podrán ser examinados por la Prefectura para establecer su autenticidad y veracidad La verificación del cumplimiento de las normas y reglas obligatorias, que forma parte de la certificación prevista en el Código IGS, no duplica ni sustituye los reconocimientos realizados para expedir otros certificados marítimos. La verificación del cumplimiento del Código IGS no exime de sus responsabilidades a la compañía, al capitán ni a cualquier otra entidad o persona que participe en la explotación o la gestión del buque. 3. EXPEDICIÓN Y VALIDEZ DEL DOCUMENTO DE CUMPLIMIENTO Y DEL CERTIFICADO DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD 3.1. Expedición y validez del Documento de Cumplimiento (DC) El Documento de Cumplimiento (DC) le será expedido a una compañía después de una verificación inicial de cumplimiento de las prescripciones del Código IGS El DC será expedido después de haberse verificado que el SGS de la compañía cumple con las prescripciones del Código y haberse demostrado con prueba objetiva que ha sido implantado eficazmente. La verificación deberá incluir pruebas objetivas que demuestren que el SGS de la compañía ha estado funcionando durante tres meses por lo menos, y que un SGS ha estado funcionando como mínimo tres meses, al menos, a bordo de un buque y de cada tipo de buque que explote la compañía. Las pruebas objetivas deberán incluir los registros de la auditoria interna anual realizado por la compañía, tanto a bordo como en tierra El DC es válido para los tipos de buques contemplados en la verificación inicial La validez del DC puede ser extendida a otro tipo adicional de buque una vez verificada la capacidad de la compañía para cumplir con las prescripciones del Código para ese tipo de buque El DC es válido por un período de cinco años La validez del DC queda sujeta a verificaciones anuales dentro de los tres meses anteriores o posteriores de la fecha de vencimiento anual para confirmar que el SGS funciona eficazmente. Esta verificación anual deberá incluir el examen y comprobación de la exactitud de los registros reglamentarios y de clasificación presentados para un buque, al menos, de cada uno de los tipos a que se refiere el DC. Asimismo, se verificarán las correcciones y modificaciones que haya experimentado el SGS a partir de la última verificación La renovación del DC por un nuevo período de cinco años deberá incluir la evaluación de todos los elementos del SGS desde el punto de vista de la eficacia con la que permite alcanzar los objetivos estipulados en el Código IGS.
6 El DC sólo puede ser retirado por la Prefectura. El retiro del DC sé efectivizará cuando no se solicite su verificación periódica o si se descubren pruebas de un incumplimiento grave del Código IGS. Los CGS relacionados con el DC que se retire, también se invalidarán y retirarán Expedición y validez del Certificado de Gestión de la Seguridad El CGS le será expedido a un buque después de un verificación inicial de cumplimiento de las prescripciones del Código IGS. Esto incluye verificar que el DC expedido a la compañía que tiene a su cargo la explotación del buque es aplicable a ese tipo específico de buque, y evaluar el SGS utilizado a bordo del buque para comprobar que cumple con las prescripciones del Código IGS, y cerciorarse que se aplica. Deberán existir pruebas objetivas que demuestren que el SGS de la compañía ha venido funcionando eficazmente durante por lo menos tres meses a bordo del buque, incluidas, entre otras pruebas, los registros de la auditoria interna realizada por la compañía El CGS es válido por un período de cinco años La validez de CGS está sujeta a una verificación intermedia, como mínimo para confirmar la eficacia del funcionamiento del SGS y que las modificaciones que puedan haberse practicado desde la última verificación cumplen las prescripciones del Código IGS. En ciertos casos, particularmente durante el período inicial de explotación con el SGS, la Prefectura puede considerar necesario aumentar la frecuencia de las verificaciones intermedias. También puede constituir un motivo para aumentar la frecuencia de las verificaciones intermedias, la naturaleza de los incumplimientos La renovación del CGS por un nuevo período de cinco años, deberá incluir una evaluación de todos los aspectos del SGS relativos a ese buque, y de la eficacia del SGS que permite alcanzar los objetivos estipulados en el Código IGS El CGS sólo puede ser retirado por la Prefectura. El retiro del CGS se efectivizará cuando no se solicite su verificación intermedia o si se descubren pruebas de incumplimiento grave del Código IGS Documento de Cumplimiento y Certificado de Gestión de Seguridad provisionales En caso de cambio de pabellón o de compañía, deberán tomarse medidas transitorias especiales, de conformidad con las presentes normas Un DC provisional puede ser expedido para facilitar la implantación inicial del Código IGS y la implantación en el caso de una compañía establecida recientemente, o cuando se añadan nuevos tipos de buques a una DC existente La Prefectura podrá expedir un DC provisional, válido para un período de 12 meses como máximo, a una compañía una vez que se haya demostrado que ella cuenta con un SGS que cumple las prescripciones del párrafo del Código IGS. La Prefectura exigirá a la compañía que demuestre que posee planes para implantar un SGS que cumpla con todas las prescripciones del Código IGS, dentro del período de validez del DC provisional.
7 Para buques nuevos, en el momento de su entrega, y también cuando una compañía se hace cargo de la gestión de un buque que es nuevo para esa compañía, se podrá expedir un CGS provisional, válido por seis meses como máximo. En casos especiales la Prefectura puede ampliar el plazo de validez del CGS provisional durante otros seis meses Antes de expedir un CGS provisional la Prefectura comprobará que: 1. el DC, o el DC provisional, corresponde a ese buque; 2. el SGS de la compañía para ese buque incluye los elementos clave del Código, y que éstos han sido evaluados durante la auditoria previa a la expedición del DC o que se ha hecho una demostración del mismo para la expedición del DC provisional; 3. el Capitán o los correspondientes Oficiales Superiores están familiarizados con el SGS y con las medidas previstas para su aplicación; 4. se han dado las instrucciones que se consideran esenciales antes de hacerse a la mar; 5. existen planes para la auditoria del buque por la compañía en el plazo de tres meses; y 6. se ha facilitado la información pertinente sobre el SGS en un idioma o idiomas de trabajo que el personal del buque comprenda. 4. PROCESO DE CERTIFICACIÓN 4.1. Actividades de certificación El proceso de certificación pertinente para la expedición de un DC a nombre de una compañía y de un CGS a nombre de un buque, comprenderá por regla general las siguientes etapas: 1. verificación inicial; 4.2. Verificación inicial 2. verificación periódica o intermedia; y 3. verificación de renovación Estas verificaciones se realizan previa solicitud de la compañía a la Prefectura. Las verificaciones incluirán una auditoria del SGS La compañía deberá solicitar a la Prefectura, la certificación prevista en el Código IGS La evaluación del sistema de gestión en tierra que realice la Prefectura requerirá evaluar las oficinas donde se lleva a cabo la gestión y, de corresponder, otras dependencias, según cual sea la organización de la compañía y las funciones desempeñadas en las distintas dependencias Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación del SGS en tierra, comenzará la planificación para evaluar los buques de la compañía Una vez concluida satisfactoriamente la evaluación, se expedirá un DC a la compañía y se enviarán copias del mismo a cada una de sus dependencias en tierra y a cada buque de la flota de la compañía.
8 Como el CGS se le expide a un buque determinado después de su evaluación, deberá enviarse también una copia del certificado al domicilio social de la compañía La auditoria de la gestión de seguridad de la compañía y del buque constará de las mismas etapas básicas. El objetivo es verificar que la compañía o el buque cumple las prescripciones del Código IGS. Dichas auditorias incluyen: 1. la verificación de que el SGS de la compañía es conforme con las prescripciones del Código IGS; y 2. la verificación de que el SGS garantiza el cumplimiento de los objetivos definidos en el párrafo del Código Verificación periódica del Documento de Cumplimiento Para mantener la validez del DC se practicarán verificaciones periódicas de la gestión de la seguridad. El propósito de estas verificaciones es comprobar la eficacia del funcionamiento del SGS, y asegurarse que cualquier modificación del SGS cumple las prescripciones establecidas en el Código IGS La verificación periódica se efectuará en un plazo de tres (3) meses antes y después de cada fecha de vencimiento anual del DC. Se convendrá un programa, de una duración no superior a tres meses, para llevar a término las medidas correctivas necesarias Cuando la compañía cuente con más de una dependencia en tierra, y no se hayan visitado todas ellas durante la evaluación inicial, se hará todo lo posible para visitarlas durante las evaluaciones periódicas, durante el período de vigencia del DC Verificación intermedia del CGS Para mantener la validez del CGS, se practicará una auditoria intermedia de la gestión de la seguridad El propósito de esta verificación es comprobar la eficacia del funcionamiento del SGS, y cerciorarse que cualquier modificación del SGS cumple las prescripciones del Código IGS La verificación intermedia tendrá lugar entre las fechas del segundo vencimiento anual del CGS y el tercero Verificación para renovación Las verificaciones para renovación se efectuarán antes de caducar la validez del DC o del CGS. La verificación de renovación se referirá a todos los elementos del SGS y a las actividades a las que se aplican las prescripciones del Código IGS. La verificación de renovación puede ser realizada a partir de los seis meses anteriores a la fecha de caducidad del DC o del CGS Auditorias de la gestión de seguridad Los procedimientos para la auditoria de la gestión de seguridad, que se establecen a continuación, incluyen todas las etapas relativas a la verificación inicial. Las auditorias de la gestión de seguridad cuyo fin sea una verificación periódica o de renovación deberán basarse en los mismos principios, aunque su alcance sea diferente Solicitud de auditoria La compañía deberá presentar una solicitud de auditoria a la Prefectura para que se le expida el DC y el CGS a su nombre.
9 La Prefectura nombrará a estos efectos al auditor principal y, si procede, al equipo de auditores Examen preliminar Para planificar la auditoria, el auditor deberá examinar el Manual de Gestión de la Seguridad con objeto de comprobar que el SGS es adecuado para cumplir con las prescripciones del Código IGS. Si de ese examen resulta que el sistema no es adecuado, la auditoria será aplazada hasta que la compañía haya tomado medidas correctivas Preparación de la auditoria El auditor principal así designado se pondrá en contacto con la compañía y elaborará un plan para la auditoria El auditor proporcionará los documentos de trabajo por los que se regirá la ejecución de la auditoria, con el objeto de facilitar la realización de las evaluaciones, las investigaciones y los exámenes de conformidad con los procedimientos, instrucciones y formularios, establecidos para conseguir la coherencia de las prácticas de auditoria El equipo de auditores deberá poder comunicarse de manera eficaz con el personal interesado Realización de la auditoria La auditoria deberá comenzar con una reunión inicial que tiene por objeto presentar el equipo de auditores al personal administrativo superior de la compañía, resumir los métodos empleados para llevarla a cabo, confirmar que todas las instalaciones convenidas están disponibles, confirmar la fecha y hora de la reunión de clausura y tratar todos los detalles relacionados con la auditoria que requieran aclaración El equipo de auditores evaluará el SGS sobre la base de la documentación presentada por la compañía y las pruebas objetivas de su aplicación efectiva Las pruebas se obtendrán mediante entrevistas y examen de documentos. También se deberá incluir la observación de actividades y condiciones cuando ello fuera necesario, para comprobar la eficacia con que el SGS permite cumplir las normas específicas de seguridad y protección del medio ambiente prescriptas en el Código IGS Las observaciones hechas durante la auditoria deberán constar por escrito. Una vez realizada la auditoria de las actividades, el equipo de auditores examinará sus observaciones con objeto de decidir cuales deben notificarse como casos de incumplimiento. Estos se notificarán relacionándolos con las disposiciones generales y particulares del Código Concluida la auditoria y antes de elaborar el correspondiente informe, el equipo de auditores deberá celebrar una reunión con el personal administrativo superior de la compañía y con las personas encargadas de las funciones de que se trate. El objetivo de esa reunión es exponer las observaciones para garantizar que se comprendan claramente los resultados de la auditoria Informe de auditoria El informe de auditoria deberá ser elaborado bajo la dirección del auditor principal, quien será responsable de que el informe sea preciso y completo.
10 El informe de auditoria deberá incluir el plan de ésta, la identidad de los miembros del equipo que la realiza, las fechas y la identidad de la compañía, los casos de incumplimiento observados y las observaciones sobre la eficacia con la que el SGS permite alcanzar los objetivos señalados La compañía deberá recibir una copia del informe de auditoria. Se solicitará a la compañía que proporcione al buque una copia de los informes de las auditorias realizadas a bordo Control de las medidas correctivas La compañía es responsable de la determinación y adopción de las medidas necesarias para corregir el incumplimiento de una prescripción o sus causas. De no corregirse el incumplimiento de determinadas prescripciones del Código, la validez del DC y del los correspondientes CGS puede resultar afectada Las medidas correctivas y las posibles auditorias ulteriores de control se deberán llevar a cabo dentro del plazo acordado. La compañía deberá solicitar las auditorias de control Responsabilidades de la compañía en lo que respecta a las auditorias de la gestión de la seguridad La verificación del cumplimiento de las prescripciones del Código IGS no exime a la compañía, su personal de gestión, oficiales o gente de mar de sus obligaciones en lo que respecta al cumplimiento de la legislación nacional e internacional relacionada con la seguridad y protección del medio ambiente La compañía es responsable de: 1. informar a los correspondientes empleados sobre los objetivos y alcance de los certificados prescritos en el Código IGS; 2. designar a determinados miembros del personal para que acompañen a los integrantes del equipo encargado de la certificación; 3. proporcionar los recursos que necesiten las personas encargadas de la certificación, a fin de garantizar que el proceso de verificación sea eficaz y eficiente; 4. facilitar el acceso y los medios de prueba que soliciten las personas encargadas de la certificación; 5. colaborar con el equipo de verificación para hacer posible que se consigan los objetivos de certificación Responsabilidades del equipo de verificación Las verificaciones de que se trate, independientemente de que sean o no sean realizadas por un equipo, estarán a cargo de una persona. El jefe del equipo estará dotado de autoridad para tomar decisiones concluyentes sobre la manera de realizar la verificación, y sobre las eventuales observaciones. Sus funciones incluirán: 1. la preparación de un plan para la verificación; y 2. la presentación del informe resultante de la verificación.
11 El personal que participa en la verificación cumplirá con los requisitos que la rigen, asegurará la confidencialidad de los documentos relacionados con la misma y observará discreción con respecto a la información confidencial obtenida Modelo de los certificados DC y el CGS Los DC, CGS, y los DC y CGS provisionales se ajustarán a los modelos que como Anexos I, II, III, y IV, integran estas normas. (Estos anexos están de acuerdo con el V.R. N 1/01)
12 DOCUMENTO DE CUMPLIMIENTO Document of Compliance ANEXO 1 Escudo nacional N DE CERTIFICADO Number of Certificate REPUBLICA ARGENTINA Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, Enmendado Issued under the provisions of the international convention for the safety of life at sea, 1974, as amended Con la autoridad conferida por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA Under the authority of the government of the Republic of Argentina Nombre y dirección de la compañía Name and address of the Company SE CERTIFICA que se ha efectuado una auditoria del sistema de gestión de la seguridad de la compañía y que ésta cumple las prescripciones del Código Internacional de Gestión de Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la Contaminación (Código IGS) adoptada por la Organización Marítima Internacional (OMI) Resolución A. 741 (18), con respecto a los tipos de buques enumerados a continuación (táchese según proceda): This is to certify that the safety Management System of the Company has been audited and that it complies with the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) adopted by the international Maritime Organization by resolution A.741 (18), as amended, for the types of ships listed below (delete as appropriate): Buque de pasaje Passenger Ship Nave de pasaje de gran velocidad Passenger Ship High Speed Craft Nave de carga de gran velocidad Cargo High Speed Craft Granelero Bulk Carrier Petrolero Oil Tanker Quimiquero Chemical Tanker Gasero Gas Carrier Unidad móvil de perforación mar adentro Mobile Offshore Drilling Unit Buque de carga distinto a los anteriores Other Cargo Ship El presente Documento de cumplimiento es válido hasta This Document of compliance is valid until,subject to las oportunas verificaciones periódicas. Subject to periodical verification.,a reserva de Expedido en: Issued at: (Lugar de expedición del documento) (Place of issue of the document) Fecha de expedición: Date of issue:
13 (Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado) (Signature of the authorized official issuing the certificate) Nº DE CERTIFICADO REFRENDO DE VERIFICACIONES ANUALES ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION SE CERTIFICA que en la verificación periódica efectuada de conformidad con la regla IX/6.1 del Convenio y el párrafo 13.4 del Código IGS, se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la Seguridad cumple con las prescripciones pertinentes del Código IGS. THIS IS TO CERTIFY THAT, at the periodical verification in accordance with regulationix/6.1 of the Convention and the paragraph 13.4 of the ISM code, the safety management system was found to comply with the requirements of the ISM Code. 1ra VERIFICACIÓN ANUAL 1st ANNUAL VERIFICATION ENTRE EL Y EL Firmado (Signed):... (Firma del funcionario autorizado) (Signature of authorized official) Lugar (Place):... Fecha (Date):... 2da VERIFICACIÓN ANUAL Firmado (Signed):... 2 nd ANNUAL VERIFICATION (Firma del funcionario autorizado) (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar (Place):... Fecha (Date):... 3ra VERIFICACIÓN ANUAL Firmado (Signed):... 3 rd ANNUAL VERIFICATION (Firma del funcionario autorizado) (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar (Place):... Fecha (Date):... 4ta VERIFICACIÓN ANUAL Firmado (Signed):... 4 Th ANNUAL VERIFICATION (Firma del funcionario autorizado) (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar (Place):... Fecha (Date):... VERIFICACIÓN ADICIONAL ADITIONAL VERIFICATION Firmado (Signed):... (Firma del funcionario autorizado) (Signature of authorized official)
14 ENTRE EL Y EL Lugar (Place):... Fecha (Date):...
15 CERTIFICADO DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Safety Management Certificate ANEXO 2 ESCUDO NACIONAL N DE CERTIFICADO Number of Certificate REPUBLICA ARGENTINA Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974, enmendado Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as amended Con la autoridad CONFERIDA por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA, por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA. On behalf the authority of the Government of The Republica of Liberia by the governament of the Republica Argentina for the Prefectura Naval Argentina. Nombre del buque Name of Ship Numero o letras distintivos Distinctive Number or Letters Puerto de matricula Port of Registry Tipo de buque Type of Ship Arqueo bruto Gross Tonnage Numero OMI IMO Number Nombre y dirección de la compañía Name and Address of Company SE CERTIFICA que se ha efectuado una auditoria del sistema de gestión de le seguridad del buque y que este cumple las prescripciones del código Internacional de gestión de seguridad operacional del buque y la prevención de la contaminación (Código IGS) Resolución A. 741 (18), después de haberse verificado que el Documento de cumplimiento de la compañía es aplicable a este tipo de buque. This is the certify that the Safety Management System of the ship has been audited and that it complies with the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Pollution Prevention (ISM Code), adopted by the International Maritime Organization by resolution A.741 (18), following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type of ship. El presente Certificado de Gestión de Seguridad es valido hasta,a reserva de This Safety Management Certificate is valid until,subject la oportuna verificación periódica y de que el Documento de Cumplimiento sea válido. to periodical verification and the validity of the Document of Compliance. Expedido en Issued at (Lugar de expedición del documento) (Place of issue of the document) Fecha de expedición Date of issue (Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado) (Signature of the duly authorized official issuing the certificate)
16 Nº DE CERTIFICADO Number of certificate REFRENDO DE LA VERIFICACION PERIÓDICA Y DE LA VERIFICACION ADICIONAL (CUANDO SE EXIJA) ENDORSEMENT FOR PERIODICAL VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IF REQUIRED) SE CERTIFICA que la verificación periódica efectuada de conformidad con la regla IX/6.1 del Convenio y el párrafo 13.8 del Código IGS, se ha comprobado que el Sistema de Gestión de la Seguridad cumple con las prescripciones pertinentes del Código IGS. THIS IS TO CERTIFY THAT, at the periodical verification in accordance with regulation IX/6 of the Convention and paragraph 13.8 of the ISM Code, the safety Management System was found to comply with the requirements of the ISM Code. VERIFICACIÓN INTERMEDIA Firmado... (Se realizará en el periodo comprendido Signed Firma del funcionario autorizado entre la segunda y la tercera fecha de (Signature of authorized official) vencimiento anual) INTERMEDIATE VERIFICATION (To be completed between the second and the third anniversary date) Lugar Place Fecha... Date ENTRE EL Y EL VERIFICACIÓN ADICIONAL * Firmado... ADDITIONAL VERIFICATION * Signed Firma del funcionario autorizado (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar... (Place) Fecha... (Date) VERIFICACIÓN ADICIONAL * Firmado... ADDITIONAL VERIFICATION * Signed Firma del funcionario autorizado (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar... (Place) Fecha... (Date) VERIFICACIÓN ADICIONAL * Firmado... ADDITIONAL VERIFICATION * Signed Firma del funcionario autorizado (Signature of authorized official) ENTRE EL Y EL Lugar... (Place) Fecha... (Date) * Si Procede. Véase al párrafo de las Directrices para la implantación del Código internacional de gestión de la seguridad (Código IGS) por las Administraciones (resolución A.788 (19)
17 * If applicable. Reference is made to paragraph of the guidelines of the implementation International safety management code (ISM Code)by administration (resolution A.788 (19).
18 DOCUMENTO PROVISIONAL DE CUMPLIMIENTO Interim Document of Compliance ANEXO 3 N DE CERTIFICADO Number of Certificate REPUBLICA ARGENTINA Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, Enmendado Issued under the provisions of the international convention for the safety of life at sea, 1974, as amended Nombre y dirección de la compañía Name and address of the Company Con la autoridad conferida por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA Under the authority of the government of the Republic of Argentina By the PREFECTURA NAVAL ARGENTINA SE CERTIFICA que el sistema de gestión de la seguridad de la compañía se ajusta a los objetivos que figuran en el Párrafo del Código Internacional de Gestión de Seguridad Operacional del Buque y la Prevención de la Contaminación (Código IGS), con respecto a los tipos de buques enumerados a continuación (táchese según proceda): THIS IS TO CERTIFY THAT the safety Management System of the Company has been recognized as meeting the objects of paragraph of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate): El presente Documento de cumplimiento es válido hasta This Document of compliance is valid until Buque de pasaje Passenger Ship Nave de pasaje de gran velocidad Passenger Ship High Speed Craft Nave de carga de gran velocidad Cargo High Speed Craft Granelero Bulk Carrier Petrolero Oil Tanker Quimiquero Chemical Tanker Gasero Gas Carrier Unidad móvil de perforación mar adentro Mobile Offshore Drilling Unit Buque de carga distinto a los anteriores Other Cargo Ship Expedido en: Issued at: (Lugar de expedición del documento) (Place of issue of the document) Fecha de expedición: Date of issue: (Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado) (Signature of the authorized official issuing the certificate)
19 CERTIFICADO PROVISIONAL DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE ANEXO 4 N DE CERTIFICADO Number of Certificate REPUBLICA ARGENTINA Expedido en virtud de las disposiciones del CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974 enmendado, Issued under the provisions of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, 1974, as amended con la autoridad CONFERIDA por el GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA, por la PREFECTURA NAVAL ARGENTINA. On behalf the authority of the Government of the Republic of Argentina, by Prefectura Naval Argentina. Nombre del buque Name of Ship Numero o letras distintivos Distinctive Number or Letters Puerto de matrícula Port of Registry Tipo de buque Type of Ship Arqueo bruto Gross Tonnage Numero OMI IMO Number Nombre y dirección de la compañía Name and Address of Company SE CERTIFICA que se han cumplido las prescripciones del párrafo 14.4 del Código IGS y que el documento de cumplimiento / documento de cumplimiento provisional** de la compañía corresponde a este buque. THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraphs 14.4 of the ISM Code have been met and trat the Document of compliance interim Document of Compliance** of the company is relevant to this ship. El presente Certificado Provisional de Gestión de la Seguridad es válido hasta: This Interim Safety Management Certificate is valid until a reserva de que el documento de cumplimiento / documento provisional** siga siendo válido subject to the Document of Compliance / Interim Document of Compliance** continues remaining valid Expedido en: Issued at Fecha de expedición: Date of issue (Lugar de expedición del documento) (Place of issue of the document) (Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado) (Signature of the duly authorized official issuing the document) **táchese según corresponda
20 Nº DE CERTIFICADO Number of certificate La validez del presente Certificado provisional de gestión de la seguridad queda prorrogada hasta: The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to Fecha de concesión de la prórroga: Date of extension (Firma del funcionario debidamente autorizado que expide el certificado) (Signature of the duly authorized official issuing the document)
Prefectura Naval Argentina ---------- ORDENANZA Nº 7-05(DPSN) www.prefecturanaval.gov.ar info@prefecturanaval.gov.ar TOMO 1 ---------- RÉGIMEN TÉCNICO DEL BUQUE Buenos Aires, 31 de mayo de 2005 NORMAS
4. EL CÓDIGO ISM (INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT CODE) O CÓDIGO IGS (CÓDIGO INTERNACIONAL DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD)
4. El Código ISM (International Safety Management Code) o Código IGS (Código Internacional de Gestión de la Seguridad) 4. EL CÓDIGO ISM (INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT CODE) O CÓDIGO IGS (CÓDIGO INTERNACIONAL