Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P6-TA-2008-0349&language=MT
Timestamp: 2013-12-11 00:52:29+00:00
Document Index: 1585119

Matched Legal Cases: ['arti 1', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 1', 'arti 2', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3', 'arti 3']

Testi adottati - L-Erbgħa, 9 ta' Lulju 2008 - Koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut ta" l-Anness XI ***I - P6_TA(2008)0349
Indiċi Preċedenti Li jmiss Test sħiħ Proċedura : 2006/0008(COD)Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoniĊiklu relatat mad-dokument :
A6-0229/2008Testi mressqa :
L-Erbgħa, 9 ta' Lulju 2008 - Strasburgu
Koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut ta" l-Anness XI ***I
Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Lulju 2008 dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut ta" l-Anness XI (COM(2006)0007 – C6-0029/2006 – 2006/0008(COD))
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill (COM(2006)0007),
– wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill (COM(2007)0376),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 251(2) u l-Artikoli 42 u 308 tat-Trattat KE, skond liema artikoli l-Kummissjoni ppreżentat il-proposta lill-Parlament (C6-0029/2006),
– wara li kkunsidra l-Artikoli 42 u 51 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Impjiegi u l-Affarijiet Soċjali (A6-0229/2008),
1. Japprova l-proposta tal-Kummissjoni COM(2006)0007 kif emendata;
2. Iqis li l-proċedura 2007/0129(COD) skadiet bħala riżultat ta' l-inklużjoni tal-kontenut tal-proposta tal-Kummissjoni COM (2007)0376 fil-proċedura 2006/0008(COD);
3. Jitlob lill-Kummissjoni biex terġa' tirreferi l-kwistjoni lill-Parlament jekk ikollha l-ħsieb li temenda l-proposta b'mod sustanzjali jew li tibdilha b'test ġdid;
Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fid-9 ta' Lulju 2008 bil-ħsieb ta' l-adozzjoni Regolament (KE) Nru .../2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut ta" annessi tiegħu
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE u għall-Iżvizzera)
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew(1)
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni(2)
Waqt li jaġixxu f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat(3)
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta" April 2004 dwar il-kordinazzjoni ta" sistemi ta" sigurtà soċjali
jipprevedi li l-kontenut ta" l-Annessi II, X u XI ta" dan ir-Regolament jiġi determinat qabel id-data ta" l-applikazzjoni ta" dan ir-Regolament.
(2) L-Annessi I, III, IV, VI, VII, VIII u IX tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandhom jiġu adattati biex jitqiesu kemm il-ħtiġijiet ta" l-Istati Membri li ngħaqdu ma" l-Unjoni Ewropea wara li ġie adottat ir-Regolament u kif ukoll l-iżviluppi ġodda fi Stati Membri oħra.
) L-Artikoli 56(1) u 83
tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 ▌ jipprovdu għal dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni ta" l-Istati Membri li jridu jiġu stipulati fl-Anness XI għal dak ir-Regolament. L-Anness XI huwa maħsub biex jieħu f'konsiderazzjoni l-partikolaritajiet tad-diversi sistemi tas-sigurtà soċjali ta" l-Istati Membri sabiex jiffaċilita l-applikazzjoni tar-regoli dwar il-koordinazzjoni.
) Għadd ta" Stati Membri talbu l-inklużjoni ta" entrati li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali fl-Anness XI u pprovdew lill-Kummissjoni bi spjegazzjonijiet legali u prattiċi tal-leġiżlazzjoni u s-sistemi tagħhom.
) F'konformità mal-ħtieġa għar-razzjonalizzazzjoni u s-simplifikazzjoni tar
-Regolament il-ġdid, hija meħtieġa strateġija komuni biex jiġi żgurat li l-entrati għal Stati Membri differenti li huma ta" natura simili jew li jsegwu l-istess għan ikunu fil-prinċipju ttrattati bl-istess mod.
) L-għan tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 huwa li jikkoordina leġiżlazzjoni tas-sigurtà soċjali li għaliha l-Istati Membri huma esklussivament responsabbli, entrati li m'humiex kompatibbli mal-fini jew l-għanijiet tiegħu ║
, u entrati li jfittxu biss li jiċċaraw l-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, m'għandhomx ikunu inklużi f'dak ir
-Regolament.
) Xi talbiet mill-Istati Membri qajmu kwistjonijiet li huma
komuni għal diversi Stati Membri: H
uwa ║ xieraq li dawk il-kwistjonijiet jiġu ttrattati fuq livell aktar ġenerali, jew permezz ta" kjarifika fil-korp tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 jew f'xi ieħor mill-Annessi tiegħu, li ║ għandu jiġi emendat kif hemm bżonn, jew permezz ta" dispożizzjonijiet fir-r
egolament i
mplimentattiv msemmi fl-Artikolu 89 ta' dak ir-Regolament
, milli permezz ta" entrati
simili fl-Anness XI għal diversi Stati Membri.
) Huwa wkoll xieraq li xi kwistjonijiet speċifiċi jiġu trattati f'annessi
oħra li mhumiex l-Anness XI
, skond l-għan u l-kontenut tagħhom ║, sabiex jiġi zgurat li l-annessi
għar-Regolament (KE) Nru 883/2004 ikunu koerenti sew internament u sew bejn xulxin.
) Biex tħaffef l-użu tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 miċ-ċittadini meta jitolbu tagħrif jew meta jagħmlu t-talbiet lill-istituzzjonijiet ta" l-Istati Membri, riferenzi għal-leġiżlazzjoni ta" l-Istati Membri kkonċernati għandhom isiru wkoll fil-lingwa oriġinali kull fejn huwa meħtieġ sabiex jiġi evitat kull nuqqas ta" ftehim possibbli.
) Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandu għalhekk jiġi emendat skond dan.
) Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 jgħid li huwa għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-r
mplimentattiv. Dan ir-Regolament għandu għalhekk japplika mill-istess data,
Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 huwa emendat kif ġej:
1. Il-premessa li ġejja għandha tiddaħħal wara l-Premessa 5:
(5 bis) "(5a) L-entrati ta" ċerti Stati Membri fl-Anness VI għar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 issa huma koperti permezz ta" ċerti dispożizzjonijiet ġenerali fir-Regolament (KE) Nru 8832004. Taħt it-titolu trattament indaqs għall-benefiċċji, dħul, fatti jew avvenimenti, per eżempju l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 jipprovdi li fejn, skond il-leġiżlazzjoni ta" l-Istat Membru kompetenti, prattiċi legali jiġu attribwiti għall-okkorrenza ta" ċerti fatti jew avvenimenti, dawn l-effetti legali jridu ikunu attribwiti għal fatti jew avvenimenti li jseħħu fi Stat Membru ieħor. Għaldaqstant, għadd ta' entrati fl-Anness VI għar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 ġew superfluwi."
2. Il-premessa li ġejja għandha tiddaħħal wara l-Premessa 8:
(8a) Il-membri tal-familja ta" dawk li qabel kienu ħaddiema tal-fruntieri għandhom ikunu jistgħu ikomplu t-trattament mediku f'dak li qabel kien il-pajjiż ta" l-impjieg tal-persuna assigurata wara l-irtirar tagħha."
3. Il-premessa li ġejja għandha tidħol wara Premessa 17:
(17a) Meta leġiżlazzjoni tiġi applikabbli għal persuna taħt it-Titolu II tar-Regolament, il-kondizzjonijiet għas-sħubija u l-intitolament għall-benefiċċji għandhom jiġu definiti mil-leġiżlazzjoni ta" l-Istat Membru kompetenti, filwaqt li tiġi rispettata l-liġi tal-Komunità."
4. Il-premessa li ġejja għandha tiddaħħal wara l-Premessa 18:
(18a) Il-prinċipju ta" l-unità tal-leġiżlazzjoni applikabbli huwa importanti ħafna u għandu jittejjeb. Madankollu, dan m'għandux ifisser li l-għoti biss ta" benefiċċju, b'konformita? m' dan ir-Regolament u li jikkonsisti fil-ħlas tal-kontributi ta" l-assigurazzjoni jew il-kopertura ta" l-assigurazzjoni għall-benefiċjarju, jagħmel il-leġiżlazzjoni ta" l-Istat Membru - fejn istituzzjoni tkun ħarġet dan l-għoti ta" benefiċċju - il-leġiżlazzjoni applikabbli għal din il-persuna*.
Kawżi konġunti C-502/01 u C-31/02, Gaumain-Cerri u Barth, ECR [2004] I-6483."
5. Fl-Artikolu 1, għandu jiddaħħal il-punt li ġej wara punt (v)
(va) "benefiċċji mhux fi flus" għandha tfisser dawk il-benefiċċji mhux fi flus previsti skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru maħsuba biex jipprovdu, jagħmlu disponibbli, iħallsu direttament jew jirrimborżaw il-ħlas fuq kura jew prodotti tal-mediċina jew servizzi anċillari għal din il-kura, inklużi benefiċċji mhux fi flus għall-kura fit-tul."
6. L-Artikolu 3(5) għandu jinbidel b'dan li ġej:
5. "5. Dan ir-Regolament m'għandux japplika:
għal assistenza soċjali u medika; jew
(b) għal beneficcji li għalihom Stat Membru jassumi r-responsabbiltà għad-danni ta" persuni u jipprovdi kumpens, bħal f'każ ta" vittmi tal-gwerra u azzjonijiet militari jew il-konsegwenzi tagħhom; vittmi ta" atti kriminali, qtil jew terroriżmu; vittmi ta" dannu kkawżat minn aġenti ta" l-Istat Membru waqt il-qadi ta" dmirijiethom; jew vittmi li batew żvantaġġ minħabba raġunijiet politiċi jew reliġjużi jew raġunijiet ta" dixxendenza."
14, paragrafu 4 jinbidel b'dan li ġej:"4. Fejn il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru tagħmel id-dħul f'assigurazzjoni volontarja jew assigurazzjoni kontinwa mhux obbligatorja suġġett għar-residenza f'dak l-Istat Membru jew abbażi ta" attività preċedenti bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha, l-Artikolu 5(b) għandu japplika biss għall-persuni li kienu suġġetti, f'xi stadju aktar bikri, għal-leġiżlazzjoni ta" dak l-Istat Membru fuq il-bażi ta" attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha.
5. Fejn il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru tagħmel id-dħul f'assigurazzjoni volontarja jew skema ta" assigurazzjoni kontinwa mhux obbligatorja suġġett għal li l-persuna jkollha perjodi kompluti ta" assigurazzjoni, tali dħul għandu jkun konċess biss lill-persuni li jkunu kkompletaw qabel perjodi ta" assigurazzjoni f'dak l-Istat Membru taħt l-istess skema."
8. L-Artikolu 18(2) għandu jinbidel b'dan li ġej:
2. Il-membri tal-familja ta' ħaddiem li jaħdem bejn il-fruntieri għandhom ikunu intitolati għal benefiċċji mogħtija in natura matul iż-żjara tagħhom fl-Istat Membru kompetenti. Madankollu, sakemm l-Anness III għadu fis-seħħ, meta l-Istat Membru kompetenti jkun imniżżel f'Anness III, il-membri tal-familja ta' ħaddiem li jaħdem bejn il-fruntieri li joqogħdu fl-istess Stat Membru tal-ħaddiem tal-fruntiera għandhom ikunu intitolati għal benefiċċji mogħtija in natura fl-Istat Membru kompetenti biss taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 19(1)."
9. L-Artikolu 28(1) għandu jinbidel b'dan li ġej:
1. Ħaddiem li kien jaħdem bejn il-fruntieri u li rtira minħabba l-età jew invalidità huwa intitolat, fil-każ ta' mard, li jibqa' jirċievi benefiċċji mogħtija in natura fl-Istat Membru fejn l-aħħar li wettaq l-attività tiegħu bħala persuna impjegata jew bħala persuna li taħdem għal rasha, sakemm dan jikkostitwixxi t-tkomplija ta' trattament mibdi f'dak l-Istat Membru. Il-kliem "tkomplija ta' trattament" tfisser it-tkomplija ta' l-investigazzjoni, tad-dijanjosi u tat-trattament ta' mardagħat-tul kollu tagħha.
L-ewwel subparagrafu għandu japplika mutatis mutandis għall-membri tal-familja tal-ħaddiem tal-fruntiera rtirat."
-Artikolu 51(3), għandu jinbidel b'dan li ġej:
3. "3. Fejn il-leġiżlazzjoni jew skema speċifika ta" Stat Membru tagħmel il-kisba, iż-żamma jew l-irkupru tad-dritt għal benefiċċji kondizzjonali fuq jekk il-person konċernata kinetx assigurata meta immaterjalizza ruħu r-riskju, din il-kondizzjoni għandha titqies bħallikieku kienet sodisfatta jekk din il-persuna kienet assigurata qabel skond il-leġiżlazzjoni jew l-iskema speċifika ta" dan l-Istat Membru u, fiż-żmien meta jseħħ ir-riskju, hija assigurata skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor għall-istess riskju jew, fin-nuqqas ta" dan, intitolata għal benefiċċju skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor għall-istess riskju. Il-kondizzjoni ta" l-aħħar għandha, madankollu, titqies li tkun ġiet issodisfata, fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 57."
52, il-paragrafu 4 jinbidel b'dan li ġej:"4. 4	fejn il-kalkolu skond il-paragrafu (1)(a) fi Stat Membru jirriżulta dejjem f'li l-benefiċċju indipendenti jiġi daqs jew ogħla mill-benefiċċju pro rata kalkulat skond il-paragrafu (1)(b), l-istituzzjoni kompetenti tista" tirrinunzja għall-kalkolu pro rata bil-kundizzjoni li:
din is-sitwazzjoni msemmija hija stipulata fil-parti 1 ta'l-Anness VIII
l-ebda leġiżlazzjoni li r-regoli tagħha ma jippermettux li partijiet jikkoinċidu, li hemm referenza għaliha fl-Artikoli 54 u 55, ma hija applikabbli jekk il-kundizzjonijiet stipulati f'Artikolu 55(2) ma jkunux sodisfatti; u
L-Artikolu 57 ma japplikax f'każ ta" perjodi kompletati skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor fiċ-ċirkostanzi stipulati f'dan il-każ speċifiku."
12. Fl-Artikolu 52, għandu jiżdied il-paragrafu li gej:
4a. Minkejja d-dispożizzjonijiet tas- subparagrafi 1, 2 u 3, il-kalkolu pro rata ma japplikax għal skemi li jipprovdu benefiċċji f'każ li l-perjodi taż-żmien m'għandhom l-ebda relevanza għall-kalkolu, skond jekk dawn l-iskemi humiex imniżżla fil-parti 2 ta" l-Anness VIII. F'dawn il-każijiet, il-persuna kkonċernata għandha tkun intitolata għall-benefiċċju kkalkulat skond il-leġiżlazzjoni ta" l-Istat Membru konċernat."
. Fl-Artikolu 56(1)(c), qabel il-kliem "skond il-proċeduri stipulati fl-Anness XI", għandu jiddaħħal il-kliem "fejn meħtieġ".
14. Fl-Artikolu 56, għandu jiddaħħal il-paragrafu li gej:
1a. Fil-każ li l-paragrafu 1(c) ma japplikax minħabba li l-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru tipprovdi li l-benefiċċju jrid jiġi kkalkulat fuq il-bażi ta" elementi oħra barra l-perjodi ta" l-assigurazzjoni jew residenza li mhumiex marbuta maż-żmien, l-istituzzjoni kompetenti għandha tikkunsidra, għal kull perjodu ta" assigurazzjoni jew residenza kompletati skond il-leġiżlazzjoni ta" xi Stat Membru ieħor, l-ammont tal-kapital akkumulat, il-kapital li huwa kkunsidrat li ġie akkumulat u kull element ieħor għall-kalkolu skond il-leġiżlazzjoni li tamministra diviż bl-unitajiet li jikkorrispondu ta" perjodi fl-iskema tal-pensjoni konċernata."
15. Fl-Artikolu 57, għandu jiddaħħal il-paragrafu li gej:
3a. Dan l-Artikolu m'għandux japplika għal skemi mniżżla fil-parti 2 ta' l-Anness VIII.
16. L-Artikolu 62(3) għandu jinbidel b'dan li ġej:
3. B'deroga mill-paragrafi 1 u 2, sa fejn huma konċernati persuni mingħajr impjieg koperti mill-Artikolu 65(5)(a), l-istituzzjoni tal-post ta' residenza għandha tikkunsidra l-paga jew id-dħul professjonali li l-persuna konċernata rċeviet fl-Istat Membru li kienet suġġetta għal-leġislazzjoni tiegħu matul l-aħħar attività tagħha bħala persuna impjegata jew bħala persuna impjegata għal rasha, skond ir-Regolament ta' Implimentazzjoni."
17. L-Artikolu li ġej għandu jidħol wara l-Artikolu 68:
Artikolu 68a
Provvista ta" benefiċċji
Fil-każ li l-benefiċċji tal-familja ma jintużawx mill-persuna li lilha għandhom ikunu provduti għall-manteniment tal-membri tal-familja, l-istituzzjoni kompetenti twettaq l-obbligi legali tagħha billi tipprovdi l-benefiċċji msemmija lill-persuna naturali jew legali li fil-fatt tkun qed tmantni l-membri tal-familja, fuq it-talba ta", u permezz ta" l-aġenzija ta", l-istituzzjoni ta' l-Istat Membru fejn joqogħdu jew ta" l-istituzzjoni mqabbda jew korp appuntat għal dan il-għan mill-awtorità kompetenti fl-Istat Membru fejn joqogħdu."
18. Fl-Artikolu 87, għandu jiżdied il-paragrafu li gej wara l-paragrafu 10:
10a. L-Anness III għandu jiġi revokat 5 snin wara d-data ta' applikazzjoni tar-Regolament."
19. L-Annessi huma emendati f'konformità ma" l-Anness għal dan ir-Regolament.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta" l-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament Implimentattiv imsemmi fl-Artikolu 89 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004.
Magħmul fi ║, Għall-Parlament Ewropew	Għall-Kunsill
(1)	ĠU C 161, 13
.2007, p. 61
(2)	ĠU C , , p. .
(3)	Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Lulju 2008.
(4) ĠU L 166, 30.4.2004, p. 1. Verżjoni kkorreġġuta fil-ĠU L 200, 7.6.2004, p. 1. ANNESS L-Annessi għar-Regolament (KE) Nru 883/2004 huma emendati kif ġej.
. L-Anness I, Parti I għandu jiġi emendat kif ġej:
wara l-entrata taħt l-intestatura "A. IL-BELĠJU", għandha tiddaħħal l-entrata li ġejja:
"Aa. IL-BULGARIJA
Ħlas ta" manteniment mill-istat skond l-Artikolu 92 tal-Kodiċi tal-Familja"
wara l-entrata "C. IL-ĠERMANJA" jidħlu l-entrati li ġejjin:
"Ca. L-ESTONJA
Allowances ta" manteniment skond l-Att dwar l-Allowance għall-Manteniment tal-21 ta" Frar 2007
Cb. SPANJA
Ħlasijiet minn qabel ta" ħlas tal-manteniment skond id-Digriet Irjali 1618/2007 tas-7 ta" Diċembru 2007"
Wara l-entrata taħt l-intestatura "D. FRANZA", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"Da. IL-LITWANJA
Ħlasijiet mill-Fond ta' Manteniment tat-Tfal skond il-Liġi dwar il-Fond tal-Manteniment tat-Tfal
Db. IL-LUSSEMBURGU
Ħlas minn qabel u rkupru ta" ħlas tal-manteniment skond it-tifsira ta" l-Att tas-26 ta" Lulju 1980"
wara l-entrata taħt l-intestatura "I. L-AWSTRIJA", għandha tiddaħħal l-entrata li ġejja:
"Ea. IL-POLONJA
Il-benefiċċji mill-Fond ta' l-Alimenti skond l-Att ta' Għajnuna lill-Persuni Intitolati għall-Alimenti"
wara l-entrata taħt l-intestatura "F. IL-PORTUGALL", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"Fa. IS-SLOVENJA
Bidla fil-manteniment skond l-Att ta" Garanzija Pubblika u l-Fond tal-Manteniment tar-Repubblika tas-Slovenja tal-25 ta" Lulju 2006
Fb. IS-SLOVAKKJA
Sostitut tal-benefiċċju ta" l-alimenti (sostitut tal-ħlas tal-manteniment) skond l-Att Nru 452/2004 Coll. dwar is-sostitut tal-benefiċċju ta" l-alimenti kif emendat mir-regolamenti ta" wara"
2. L-Anness I, Parti II għandu jiġi emendat kif ġej:
wara l-entrata taħt l-intestatura "A. IL-BELĠJU", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
Allowance ta" somma flus f'daqqa għall-maternità skond il-Liġi għall-Allowances tal-Familja għat-Tfal
Ab. IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Allowance fit-twelid
Ac. L-ESTONJA
Allowance għall-adozzjoni"
l-entrata "B. SPANJA" għandha tiġi sostitwita b'dan li ġej:
"B. SPANJA
taħt l-intestatura "
FRANZA" għandu jiddaħħal il-kliem li ġej
:", għajr meta jitħallsu lil persuna li tibqa" suġġetta għal-leġiżlazzjoni Franċiża skond l-Artikolu 12 jew l-Artikolu 16";"
Wara l-entrata taħt l-intestatura "C. FRANZA", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"C bis. "Ca. LATVJA
Għoti ta" somma flus fit-twelid
Allowance għall-adozzjoni
Cb. IL-LITWANJA
Għoti ta" somma flus f'daqqa għall-wild"
e) wara l-entrata taħt l-intestatura "D. IL-LUSSEMBURGU", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
Da. L-UNGERIJA
Għoti ta" flus għall-maternità
Db. IL-POLONJA
Għoti ta" ħlas ta" darba fit-twelid skond l-Att dwar il-Benefiċċji għall-Familja
Dc. IR-RUMANIJA
Għież għal tfal li għadhom jitwieldu
Dd. IS-SLOVENJA
De. IS-SLOVAKKJA
Suppliment għall-allowance fit-twelid"
3. L-Anness II għandu jinbidel b'dan li ġej:
DISPOŻIZZJONIJIET TA" KONVENZJONIJIET LI JIBQGĦU FIS-SEĦĦ U LI, FEJN JAPPLIKA, HUMA RISTRETTI GĦALL-PERSUNI KOPERTI MINNHOM
[Artikolu 8(1)]
Ta' min jinnota li d-dispożizzjonijiet ta' konvenzjonijiet bilaterali, li ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament jew li jibqgħu fis-seħħ bejn l-Istati Membri, mhumiex elenkati f'dan l-Anness. Dan jinkludi l-obbligi bejn l-Istati Membri li ġejjin minn konvenzjonijiet li jipprovdu, pereżempju, għal dispożizzjonijiet fir-rigward ta' aggregar ta' perjodi ta' assigurazzjoni sodisfatti f'pajjiż terz.
Dispożizzjonijiet ta" konvenzjonijiet dwar sigurtà soċjali li jibqgħu applikabbli
(a) IL-BELĠJU - IL-ĠERMANJA
L-Artikoli 3 u 4 tal-Protokoll Finali tas-7 ta" Diċembru 1957 tal-Konvenzjoni Ġenerali ta" l-istess data, bħal fil-Protokoll Kumplimentari tal-10 ta" Novembru 1960 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti f'ċerti reġjuni tal-fruntiera qabel, matul u wara t-Tieni Gwerra Dinjija).
(b) IL-BELĠJU - IL-LUSSEMBURGU
Il-Konvenzjoni dwar is-sigurta? soċjali għall-ħaddiema tal-fruntiera ta' l-24 ta' Marzu 1994 (dwar ir-rimbors komplementari b'rata fissa).
(c) IL-BULGARIJA - IL-ĠERMANJA
L-Artikolu 28(1)(b) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tas-17 ta" Diċembru 1997 (jinżammu l-konvenzjonijiet konkluzi bejn il-Bulgarija u l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża għall-persuni li diġà ħadu pensjoni qabel l-1996).
(d) IL-BULGARIJA - L-AWSTRIJA
L-Artikolu 38(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali ta" l-14 ta" April 2005 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(e) IL-BULGARIJA - IS-SLOVENJA
L-Artikolu 32(2) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat-18 ta" Diċembru 1957 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti sal-31 ta" Diċembru 1957).
(f) IR-REPUBBLIKA ĊEKA - IL-ĠERMANJA
L-Artikolu 39(1)(b) u (c) tal-Ftehima dwar is-Sigurtà Soċjali tas-27 ta" Lulju 2001 (tinżamm il-konvenzjoni konkluża bejn l-ex Repubblika Federali Ċekoslovakka u l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża għall-persuni li ħadu pensjoni qabel l-1996; ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti f'wieħed mill-istati fil-kuntratt għall-persuni li diġà ħadu pensjoni għal dawn il-perjodi fl-1 ta" Settembru 2002 mill-istat kontraenti l-ieħor, meta kienu joqogħdu fit-territorju ta" dak l-istat kontraenti ieħor).
(g) IR-REPUBBLIKA ĊEKA - ĊIPRU
L-Artikolu 32(4) tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali tad-19 ta" Jannar 1999 (li jiddetermina l-kompetenza għall-kalkolu tal-perjodi ta" l-impjieg kompluti skond il-Konvenzjoni relevanti ta" l-1976); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn dik il-Konvenzjoni.
(h) IR-REPUBBLIKA ĊEKA - Il-LUSSEMBURGU
L-Artikolu 52(8) tal-Konvenzjoni tas-17 ta" Novembru 2000 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni fuq pensjoni ta" rifuġjati politiċi).
(i) IR-REPUBBLIKA ĊEKA - L-AWSTRIJA
L-Artikolu 32(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali ta" l- 20 ta" Lulju 1999 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(j) IR-REPUBBLIKA ĊEKA - IS-SLOVAKKJA
L-Artikoli 12, 20 u 33 tal-Konvenzjoni tas-sigurtà soċjali tad- 29 ta" Ottubru 1992 (l-Artikolu 12 jiddetermina l-kompetenza għall-għoti ta" benefiċċji għas-superstiti; L-Artikolu 20 jiddetermina l-kompetenza għall-kalkolu tal-perjodi ta" assigurazzjoni kompluti sad-data tad-diżintegrazzjoni tar-Repubblika Federali Ċeka u Slovakka; L-Artikolu 33 jiddetermina l-kompetenza għall-ħlas ta" pensjonijiet mogħtija qabel sad-data tad-diżintegrazzjoni tar-Repubblika Federali Ċeka u Slovakka).
(k) ID-DANIMARKA - IL-FINLANDJA
L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-18 ta" Awissu 2003 (dwar il-ħlas ta" spejjeż żejda għall-ivvjaġġar f'każ ta" mard waqt soġġorn f'pajjiż Nordiku ieħor li jikkawża l-ħtieġa ta" vjaġġ iktar għoli għar-ritorn lejn il-pajjiż tar-residenza)
(l) ID-DANIMARKA - L-ISVEZJA
L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-18 ta" Awissu 2003 (dwar il-ħlas ta" spejjeż żejda għall-ivvjaġġar f'każ ta" mard waqt is-soġġorn f'pajjiż Nordiku ieħor li jikkawża l-ħtieġa ta" vjaġġ iktar għoli għar-ritorn lejn il-pajjiż tar-residenza)
(m) IL-ĠERMANJA - SPANJA
L-Artikolu 45(2) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali ta" l-4 ta" Diċembru 1973 (rappreżentazzjoni permezz ta" l-awtoritajiet diplomatiċi u konsulari).
(n) IL-ĠERMANJA - FRANZA
(i) Ftehima Komplementari Nru 4 ta" l-10 ta" Lulju 1950 għall-Konvenzjoni Ġenerali ta" l-istess data, kif stabbilit fil-Ftehima Supplimentari Nru 2 tat-18 ta" Ġunju 1955 (ħlas ta" perjodi ta" l-assigurazzjoni kompluti bejn l-1 ta" Lulju 1940 u t-30 ta" Ġunju 1950);
(ii) Titolu I ta' dik il-Ftehima Supplimentari Nru 2 (ħlas ta" perjodi ta" l-assigurazzjoni kompluti qabel it- 8 ta" Mejju 1945);
iii) il-punti 6, 7 u 8 tal-Protokoll Ġenerali ta' l-10 ta" Lulju 1950 għal dik il-Konvenzjoni Ġenerali (arranġamenti amministrattivi);
(iv) It-Titoli II, III u IV tal-Ftehima ta" l-20 ta" Diċembru 1963 (sigurtà soċjali f'Saar).
(o) IL-ĠERMANJA - IL-LUSSEMBURGU
L-Artikoli 4 sa 7 tal-Konvenzjoni tal-11 ta" Lulju 1959 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti bejn Settembru ta" l-1940 u Ġunju ta" l-1946).
(p) IL-ĠERMANJA - L-UNGERIJA
L-Artikolu 40(1)(b) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat-2 ta" Mejju 1998 (tinżamm il-konvenzjoni konkluża bejn l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża u l-Ungerija għal persuni li ħadu pensjoni qabel l-1996).
(q) IL-ĠERMANJA - L-OLANDA
L-Artikoli 2 u 3 tal-Ftehima Komplementari Nru 4 tal-21 ta" Diċembru 1956 għall-Konvenzjoni tad-29 ta" Marzu 1951 (ħlas tad-drittijiet mirbuħa taħt l-iskema ta" l-assigurazzjoni soċjali Ġermaniża mill-ħaddiema Olandiżi bejn it-13 ta" Mejju 1940 u l-1 ta" Settembru 1945).
(r) IL-ĠERMANJA - L-AWSTRIJA
(i) L-Artikolu 1(5)u l-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni dwar l-Assigurazzjoni Kontra l-Qgħad tad-19 ta" Lulju 1978 u l-Artikolu 10 tal-Protokoll Finali għal din il-Konvenzjoni (għoti ta" allowances f'każ ta" qgħad lill-ħaddiema tal-fruntiera mill-istat fejn wieħed kien jaħdem qabel) se jibqgħu japplikaw għall-persuni li wettqu attività bħala ħaddiema tal-fruntiera fl-1 ta" Jannar 2005 jew qabel u ġew qiegħda qabel l-1 ta" Jannar 2011;
(ii) L-Artikolu 14(2)(g), (h), (i) u (j) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali ta" l-4 ta" Ottubru 1995 dwar id-diviżjoni tal-kompetenzi bejn iż-żewġ pajjiżi f'każijiet ta" assigurazzjoni fil-passat u perjodi ta" assigurazzjoni akkumulati (id-determinazzjoni tal-kompetenzi bejn iż-żewġ pajjiżi f'każijiet ta" assigurazzjoni fil-passat u perjodi ta" assigurazzjoni akkumulati); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(s) IL-ĠERMANJA - IL-POLONJA
(i) Il-Konvenzjoni tad-9 ta" Ottubru 1975 dwar id-dispożizzjonijiet dwar ix-xjuħija u inċidenti fuq ix-xogħol, skond il-kundizzjonijiet u l-kamp ta' applikazzjoni definiti fl-Artikolu 27(2), (3) u (4) tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali tat-8 ta" Diċembru 1990 (jinżamm l-istat legali, skond il-konvenzjoni ta" l-1975, tal-persuni li kienu stabbilixxew ir-residenza tagħhom fit-territorju tal-Ġermanja jew tal-Polonja qabel l-1 ta" Jannar 1991 u li għadhom joqogħdu hemm);
(ii) L-Artikoli 27(5) u 28(2) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat-8 ta" Diċembru 1990 (jinżamm l-intitolament għall-pensjoni li titħallas skond il-konvenzjoni ta" l-1957 konkluża bejn l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża u l-Polonja; ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti minn impjegati Pollakki skond il-konvenzjoni ta" l-1988 konkluża bejn l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża u l-Polonja).
(t) IL-ĠERMANJA - IR-RUMANIJA
L-Artikolu 28(1)(b) tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali tat-8 ta" April 2005 (tinżamm il-konvenzjoni konkluża bejn l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża u r-Rumanija għall-persuni li diġà ħadu pensjoni qabel l-1996).
(u) IL-ĠERMANJA - IS-SLOVENJA
L-Artikolu 42 tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali ta" l-24 ta" Settembru 1997 (ħlas tad-drittijiet mirbuħa qabel l-1 ta" Jannar 1956 taħt l-iskema tas-sigurtà soċjali tal-pajjiż l-ieħor fil-kuntratt); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(v) IL-ĠERMANJA - IS-SLOVAKKJA
It-tieni u t-tielet subparagrafi ta' l-Artikolu 29(1) tal-Ftehim tat-12 ta" Settembru 2002 (tinżamm il-konvenzjoni konkluża bejn l-ex Repubblika Ċekoslovakka u l-ex Repubblika Demokratika Ġermaniża għall-persuni li ħadu pensjoni qabel l-1996; ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti f'wieħed mill-istati tal-kuntratt għall-persuni li diġà ħadu pensjoni għal dawn il-perjodi fl-1 ta" Diċembru 2003 mill-istat l-ieħor fil-kuntratt, meta kienu joqogħdu fit-territorju ta' l-Istat kontraenti ieħor).
(w) IL-ĠERMANJA - IR-RENJU UNIT
(i) L-Artikolu 7(5) u (6) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali ta" l- 20 ta" April 1960 (leġiżlazzjoni applikabbli għal nies mhux militari li ħadmu fil-forzi militari);
(ii) L-Artikolu 5(5) u (6) tal-Konvenzjoni dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Qgħad ta" l- 20 ta" April 1960 (leġiżlazzjoni applikabbli għal nies ċivili li ħadmu fil-forzi militari).
(x) L-IRLANDA - IR-RENJU UNIT
L-Artikolu 19(2) tal-Ftehima dwar is-sigurtà soċjali ta" l-14 ta" Diċembru ta" l-2004 (it-trasferiment u l-ħlas ta" ċertu kreditu għad-disabbiltà).
(y) SPANJA - IL-PORTUGALL
L-Artikolu 22 tal-Konvenzjoni Ġenerali tal-11 ta" Ġunju 1969 (esportazzjoni ta" benefiċċji għall-qgħad). Din l-entrata tibqa' valida għal sentejn mid-data ta' l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004.
(z) L-ITALJA - IS-SLOVENJA
(i) Il-Ftehima dwar ir-regolament għall-obbligi reċiproċi fl-assigurazzjoni soċjali b'referenza għall-paragrafu 7 ta" l-Anness XIV għat-Trattat ta" Paċi (konkluż permezz ta" skambju ta" notamenti fil-5 ta" Frar 1959) (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel it-18 ta" Diċembru 1954); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn dik il-Ftehima,
(ii) L-Artikolu 45(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tas-7 ta" Lulju 1997 dwar ex Żona B tat-Territorju Ħieles ta" Trieste (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel il-5 ta" Ottubru 1956); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(aa) IL-LUSSEMBURGU - IL-PORTUGALL
Il-Ftehima ta' l-10 ta' Marzu 1997 (dwar ir-rikonoxximent ta' deċiżjonijiet minn istituzzjonijiet fil-parti kontraenti dwar l-istat ta' invalidita? għal applikanti għall-pensjoni minn istituzzjonijiet fil-parti kontraenti l-oħra).
(ab) IL-LUSSEMBURGU - IS-SLOVAKKJA
L-Artikolu 50(5) tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali tat-23 ta" Mejju 2002 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni għall-pensjoni ta" refuġjati politiċi).
(ac) L-UNGERIJA - L-AWSTRIJA
L-Artikolu 36(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tal-31 ta" Marzu 1999 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(ad) L-UNGERIJA - IS-SLOVENJA
L-Artikolu 31 tal-Konvenzjoni dwar is-Sigurtà Soċjali tas-7 ta" Ottubru 1957 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel id-29 ta" Mejju 1956); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(ae) L-UNGERIJA - IS-SLOVAKKJA
L-Artikolu 34(1) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat-30 ta" Jannar 1959 (Artikolu 34(1) tal-Konvenzjoni jipprovdi li l-perjodi ta" l-assigurazzjoni mogħtija qabel id-data ta" l-iffirmar tal-Konvenzjoni huma l-perjodi ta" l-assigurazzjoni ta" l-Istat kontraenti li fih kienet toqgħod il-persuna intitolata għall-assigurazzjoni); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(af) L-AWSTRIJA - IL-POLONJA
L-Artikolu 33(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tas-7 ta" Settembru 1998 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(ag) L-AWSTRIJA - IR-RUMANIJA
L-Artikolu 37(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tas-28 ta" Ottubru 2005 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(ah) L-AWSTRIJA - IS-SLOVENJA
L-Artikolu 37 tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tal-10 ta" Marzu 1997 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel l-1 ta" Jannar 1956); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(ai) L-AWSTRIJA - IS-SLOVAKKJA
L-Artikolu 34(3) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tal- 21 ta'Diċembru 2001 (ħlas ta" perjodi ta" assigurazzjoni kompluti qabel is-27 ta" Novembru 1961); l-applikazzjoni ta" dan il-punt hija limitata għall-persuni koperti minn din il-Konvenzjoni.
(aj) IL-PORTUGALL - IR-RENJU UNIT
Artikolu 2(1) tal-Protokoll dwar trattament mediku tal-15 ta" Novembru November 1978.
(ak) IL-FINLANDA - L-ISVEZJA	L-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni Nordika dwar is-sigurtà soċjali tat-18 ta" Awissu 2003, dwar il-ħlas ta" spejjeż żejda ta" l-ivvjaġġar f'każ ta" mard waqt soġġorn f'pajjiż Nordiku ieħor li jikkawża l-ħtieġa ta" vjaġġ iktar għoli għar-ritorn lejn il-pajjiż tar-residenza."
4. L-Anness III għandu jiġi emendat kif ġej:
wara l-entrata "ID-DANIMARKA", tiddaħħal l-entrata "L-ESTONJA".
wara l-entrata "L-IRLANDA", jiddaħħal l-entrati li ġejjin:
"IL-LITWANJA
L-UNGERIJA"
5. L-Anness IV għandu jiġi emendat kif ġej:
wara l-entrata "IL-BELĠJU", jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"IL-BULGARIJA
IR-REPUBBLIKA ĊEKA"
wara l-entrata "FRANZA", għandha tiddaħħal l-entrata "ĊIPRU";
wara l-entrata "IL-LUSSEMBURGU", għandha tiddaħħal l-entrata ""L-UNGERIJA""
wara l-entrata "L-AWSTRIJA", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"IL-POLONJA
IS-SLOVENJA"
6. L-Anness VI għandu jiġi emendat kif ġej:
Għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"-A. IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Pensjoni sħiħa f'każ ta" diżabbiltà għal persuni li żviluppaw diżabbiltà totali qabel ma għalqu tmintax-il sena u li ma kinux assigurati għall-perjodu meħtieġ (Taqsima 42 ta" l-Att għall-Assigurazzjoni għall-Pensjoni Nru 155/1995 Coll.).
-Aa. L-ESTONJA
(i) Pensjonijiet għall-invalidità mogħtija qabel l-1 ta" April 2000 taħt l-Att għall-Allowances mill-Istat li baqgħu miżmuma taħt l-Att ta" l-Assigurazzjoni għall-Pensjoni ta" l-Istat.
(ii) Pensjonijiet nazzjonali mogħtija abbażi ta" invalidità skond l-Att ta" l-Assigurazzjoni għall-Pensjoni ta" l-Istat.
(iii) Pensjonijiet għall-invalidità mogħtija skond l-Att dwar is-Servizz tal-Forzi tad-Difiża, l-Att dwar is-Servizz tal-Pulizija, l-Att dwar l-Uffiċċju tal-Prosekutur, l-Att dwar l-Istatus ta" l-Imħallfin, is-Salarji tal-Membri tar-Riigikogu, l-Att dwar il-Pensjonijiet u Garanziji Soċjali Oħra u l-Att dwar il-Benefiċċji Uffiċjali tal-President tar-Repubblika."
is-sekwenza ta' l-entrati għal "A. IL-GREĊJA" u "B. L-IRLANDA" għandhom jitqiegħdu bil-maqlub biex jinqraw hekk: "A. L-IRLANDA" u "B. IL-GREĊJA";
l-entrata taħt l-intestatura "B. L-IRLANDA" għandha tinbidel b'dan li ġej:
"Parti II, Kapitolu 17 ta" l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005"
wara l-entrata taħt l-intestatura "B. IL-GREĊJA", għandha tiddaħħal l-entrata li ġejja:
"Ba. IL-LATVJA
Pensjonijiet għall-invalidità (it-tielet grupp) taħt l-Artikolu 16(1)(2) tal-Liġi għall-Pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996."
l-entrati taħt l-intestatura "C. IL-FINLANDJA" għandhom jiġu emendati kif ġej:
"Pensjonijiet Nazzjonali għall-persuni mwielda b'diżabbiltà jew ġew diżabbli ta" età żgħira (l-Att dwar il-Pensjoni Nazzjonali, 568/2007);
Pensjonijiet għall-invalidità determinati skond regoli transizzjonali u mogħtija qabel l-1 ta" Jannar 1994 (Att dwar l-Infurzar tal-Pensjonijiet Nazzjonali, 569/2007)."
7. L-Anness VII għandu jiġi emendat kif ġej:
fit-tabelli intestati "IL-BELĠJU" u "FRANZA", għandhom jitħassru l-kolonni relatati mal-Lussemburgu.
għandha titħassar it-tabella intestata "IL-LUSSEMBURGU"
. L-Anness VIII għandu jinbidel b'dan li ġej:
"ANNESS VIIIKAŻIJIET LI FIHOM IL-KALKOLU PRO RATA JIĠI RINUNZJAT JEW MA JAPPLIKAX[Artikolu 52(4) u (5)]
Parti 1: Każijiet li fihom il-kalkolu pro rata jiġi rinunzjat skond Artikolu 52(4)
A. ID-DANIMARKA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet li hemm referenza għalihom fil-liġi dwar il-pensjonijiet soċjali, bl-eċċezzjoni ta' dawk imsemmija f'Anness IX.
B. L-IRLANDA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjoni ta" l-istat (transitorja), pensjoni ta" l-istat (kontributorja), pensjoni (kontributorja) għan-nisa romol u pensjoni (kontributorja) għall-irġiel romol.	C. ĊIPRU
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet ta" l-eta?, l-invalidità, in-nisa romol u l-irġiel romol.	D. IL-LATVJA
(a) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet ta" l-invalidità (Il-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996);
(b) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet tas-superstiti (Il-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996; il-Liġi dwar il-Pensjonijiet Imħallsa mill-Istat ta" l-1 ta" Lulju 2001).
E. IL-LITWANJA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet mill-assigurazzjoni soċjali ta" l-Istat għas-superstiti ikkalkulati fuq il-bażi ta" l-ammont bażiku tal-pensjoni tas-superstiti (Il-Liġi dwar il-Pensjonijiet mill-Assigurazzjoni Soċjali ta" l-Istat).
F. L-OLANDA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet ta" l-età skond il-liġi dwar l-assigurazzjoni ġenerali għall-età.
G. L-AWSTRIJA
(a) L-applikazzjonijiet kollha għall-benefiċċji skond il-liġi federali tad-9 ta" Settembru 1955 dwar l-assigurazzjoni soċjali ġenerali, il-liġi federali tal-11 ta" Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għall-persuni li jaħdmu għal rashom fin-negozju u l-kummerċ, il-liġi federali tal-11 ta" Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għall-bdiewa li jaħdmu għal rashom u l-liġi federali tat-30 ta" Novembru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fil-professjonijiet liberali;
(b) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet għall-invalidità bbażati fuq kont tal-pensjoni skond l-att tal-pensjonijiet ġenerali tat-18 ta" Novembru 2004;
(c) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet għas-superstiti bbażati fuq kont tal-pensjoni skond l-att tal-pensjonijiet ġenerali tat-18 ta" Novembru 2004, jekk ma trid tiġi applikata l-ebda żieda fil-benefiċċji f'każ ta" żieda fix-xhur ta" l-assigurazzjoni skond l-Artikolu 7(2) ta" l-att tal-pensjonijiet ġenerali.
(d) L-applikazzjonijiet għall-pensjonijiet għall-invalidità u s-superstiti tal- Landesärztekammern (kmamar provinċjali tat-tobba ta" l-Awstrija) ibbażati fuq provvista bażika (benefiċċju bażiku u kwalunkwe benefiċċju supplimentari, jew pensjoni bażika);
(e) L-applikazzjonijiet kollha għall-appoġġ f'każ ta" invalidità permanenti għax-xogħol u appoġġ għas-superstiti mill-fond tat-Österreichische Tierärtztekammer (kamra Awstrijaka tat-tobba veterinarji);
(f) L-applikazzjonijiet kollha għall-benefiċċji minn pensjonijiet għall-invalidità għax-xogħol, ir-romol u l-orfni skond l-istatuti ta" l-istituzzjonijiet tar-Rechtsanwaltskammern (assistenza ta" l-assoċjazzjonijiet) Parti A.
H. IL-POLONJA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet għal diżabbiltà, pensjonijiet għall-età taħt l-iskema għall-benefiċċji u l-pensjonijiet għas-superstiti definiti.
I. IL-PORTUGALL
L-applikazzjonijiet kollha għall-ħlas ta" pensjoni għall-invalidità, l-età u s-superstiti, barra fejn it-total tal-perjodi ta" l-assigurazzjoni kompluti skond il-leġiżlazzjoni ta" iktar minn Stat Membru wieħed huma ugwali jew itwal minn 21 jum kalendarji, il-perjodi nazzjonali ta" l-assigurazzjoni huma ugwali jew inqas minn 20 sena, u l-kalkolu jsir skond l-Artikolu 11 tad-Digriet-Liġi Nru No. 35/2002, tad-19 ta" Frar.
J. IS-SLOVAKKJA
(a) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjoni tas-superstiti (pensjonijiet għan-nisa romol, irġiel romol u orfni) ikkalkulata skond il-leġiżlazzjoni fis-seħħ qabel l-1 ta" Jannar 2004 li l-ammont tagħha jrid jittieħed minn pensjoni li qabel tħallset lill-mejjet,
(b) L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjonijiet ikkalkulati skond l-Att Nru 461/2003 Coll. dwar is-sigurtà soċjali kif emendat.
K. L-ISVEZJA
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjoni ta" garanzija f'forma ta" pensjoni għall-età (Att 1998:702) u pensjoni għall-età f'forma ta" pensjoni supplimentari (Att 1998:674).
L. IR-RENJU UNIT
L-applikazzjonijiet kollha għall-pensjoni ta" l-irtirar, benefiċċji għan-nisa romol u mewt, barra għal dawk li:
matul is-sena tat-taxxa li tibda fis-6 ta" April 1975 jew wara:
il-parti konċernata kienet wasslet sat-tmiem perjodi ta" assigurazzjoni, impjieg jew residenza skond il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit u Stat Membru ieħor; u
waħda (jew iktar) mis-snin tat-taxxa li hemm referenza għalihom f'punt (i) ma kinitx ikkunsidrata bħala sena li tikkwalifika fit-tifsira tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit; b)
il-perjodi ta" l-assigurazzjoni kompluti skond il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fir-Renju Unit għall-perjodi qabel il-5 ta" Lulju 1948 jitqiesu għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b) ta' dan ir-Regolament permezz ta" l-applikazzjoni tal-perjodi ta" l-assigurazzjoni, impjieg jew residenza skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor.
L-applikazzjonijiet kollha għal pensjoni addizzjonali skond l-Att dwar il-Kontribuzzjonijiet u l-Benefiċċji tas-Sigurtà Soċjali 1992, it-taqsima 44, u l-Att dwar il-Kontribuzzjonijiet u l-Benefiċċji tas-Sigurtà Soċjali (L-Irlanda ta" Fuq) 1992, it-taqsima 44.
Parti 2: Każijiet fejn japplika l-Artikolu 52(5):
Skemi bażiċi jew supplimentari li fihom il-benefiċċji ta" l-età huma kkalkulati fuq il-bażi ta" punti ta" l-irtirar.
B. IL-LATVJA
Pensjonijiet għall-età (Liġi għall-pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996 u l-Liġi dwar il-Pensjonijiet Imħallsa mill-Istat ta" l-1 ta" Lulju 2001).
C. L-UNGERIJA
Benefiċċji għall-pensjoni bbażati fuq sħubija ma" fondi ta" pensjoni privati.
D. L-AWSTRIJA
(a) Pensjonijiet għall-età bbażati fuq kont ta" pensjoni skond l-l-att tal-pensjonijiet ġenerali tat-18 ta" Novembru 2004.
(b) Allowances obbligatorji skond l-Artikolu 41 tal-Liġi Federali tat-28 ta" Diċembru 2001, BGBl Nr. 154 tal-Pharmazeutische Gehaltskasse fur Osterreich (fond ġenerali għas-salarji ta" l-ispiżjara Awstrijaċi).
(c) Pensjonijiet għall-irtirar u l-irtirar kmieni tal-Landesärztekammern (kmamar reġjonali Awstrijaċi tat-tobba) bbażati fuq provvista bażika (benefiċċju bażiku u kwalunkwe benefiċċju supplimentari, jew pensjoni bażika), u l-benefiċċji kollha għall-pensjoni ta' l-istess korp bbażati fuq provvista addizzjonali (pensjoni addizzjonali jew individwali).
(d) Appoġġ għall-età mill-fond tal-pensjonijiet ta' l-Osterreichische Tierartztekammer (kamra Awstrijaka tat-tobba veterinarji).
(e) Benefiċċji skond l-istatuti ta" l-istituzzjonijiet ta" asistenza ta" l-assoċjazzjonijiet Awstrijaċi ta" l-avukatura, Partijiet A u B, barra l-applikazzjonijiet għall-benefiċċji mill-pensjonijiet għal diżabbiltà, romol u orfni skond l-istatuti ta" l-istituzzjonijiet ta" assistenza ta" l-istess korp, Parti A.
(f) Benefiċċji mill-istituzzjonijiet ta" assistenza mill-kamra federali tal-periti u l-inġiniera konsulenti skond il-Ziviltechnikerkammergesetz ta' l-1993 (il-liġi dwar il-kamra ta" l-inġiniera ċivili) u l-istatuti ta" l-istituzzjonijiet ta" assistenza, barra l-benefiċċji abbażi ta" invalidità għax-xogħol u benefiċċji għas-superstiti mill-benefiċċji msemmija l-aħħar.
(g) Benefiċċji skond l-istatut ta" l-istituzzjoni ta" assistenza tal-kamra federali ta" l-accountants u l-konsulenti tat-taxxa professjonali skond il-Wirtschaftstreuhandberufsgesetz (il-liġi dwar l-accountants u l-konsulenti tat-taxxa professjonali
E. IL-POLONJA
Pensjonijiet għall-età skond l-iskema definita ta" kontribuzzjoni.
F. IS-SLOVENJA
Pensjoni mill-assigurazzjoni għall-pensjoni supplimentari obbligatorja.
G. IS-SLOVAKKJA
Tfaddil għall-pensjoni obbligatorja għall-età.
H. L-ISVEZJA
Pensjoni bbażata fuq id-dħul u pensjoni tal-primjum (Att 1998:674).
I. IR-RENJU UNIT
L-applikazzjonijiet kollha għall-benefiċċji gradati ta" l-irtirar imħallsa skond l-Att dwar l-Assigurazzjoni Nazzjonali 1965, it-taqsimiet 36 u 37, u l-Att dwar l-Assigurazzjoni Nazzjonali (L-Irlanda ta" Fuq) 1966, it-taqsimiet 35 u 36.
J. IL-BULGARIJA
Pensjonijiet għall-età mill-Assigurazzjoni għall-Pensjoni Obbligatorja Supplimentari, skond il-Parti II, Titolu II, tal-Kodiċi għall-Assigurazzjoni Soċjali.
K. L-ESTONJA
Skema ffinanzjata ta" pensjoni obbligatorja għall-età."
9. L-Anness IX għandu jiġi emendat kif ġej:
(a) Il-Parti I għandha tiġi emendata kif ġej:
Wara l-entrata taħt l-intestatura "F. L-IRLANDA", għandha tiddaħħal l-entrata li ġejja:
"Fa. IL-LATVJA
Pensjonijiet għall-invalidità (it-tielet grupp) skond l-Artikolu 16(1)(2) tal-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996"
Taħt l-intestatura "G. L-OLANDA", għandu jiddaħħal il-kliem li ġej:
"Il-liġi tal-10 ta" Novembru 2005 dwar ix-xogħol u d-dħul skond il-kapaċità għax-xogħol"
L-entrata taħt l-intestatura "H. IL-FINLANDJA" tinbidel b'dan li ġej:
"Pensjonijiet nazzjonali għall-persuni li twieldu diżabbli jew saru diżabbli ta" età żgħira (l-Att dwar il-Pensjonijiet Nazzjonali, 568/2007)
Pensjonijiet nazzjonali u pensjonijiet għall-konjuġi jiġu determinati skond ir-regoli transitorji u mogħtija qabel l-1 ta" Jannar 1994 (l-Att dwar l-Infurzar tal-Pensjonijiet Nazzjonali, 569/2007)
L-ammont addizzjonali tal-pensjoni tat-tfal meta jiġi kkalkulat il-benefiċċju indipendenti skond l-att dwar il-pensjoni nazzjonali (l-Att dwar il-Pensjonijiet Nazzjonali, 568/2007)"
L-entrata taħt l-intestatura "I. L-ISVEZJA" tinbidel b'dan li ġej:
"Kumpens għall-mard relatat mad-dħul u kumpens għall-attività ta" l-Isvezja (Att 1962:381);
Pensjoni ta" garanzija u kumpens iggarantit ta" l-Isvezja li ssostitwixxew il-pensjonijiet kompluti ta" l-istat Svediż ipprovduti skond il-leġiżlazzjoni dwar il-pensjoni ta" l-istat li kienet tapplika fl-1 ta" Jannar 1993, u l-pensjoni kompluta ta" l-istat ipprovduta skond ir-regoli transitorji tal-leġiżlazzjoni li tapplika minn dik id-data"
(b) Il-Parti II għandha tiġi emendata kif ġej:
Wara l-entrata taħt l-intestatura "C. L-ITALJA", għandhom jiddaħħlu l-entrati li ġejjin:
"Ca. IL-LATVJA
Pensjonijiet għas-superstiti kkalkulati fuq il-bażi ta" perjodi assunti ta" assigurazzjoni (l-Artikolu 23(8) tal-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 1996)
(a) Pensjonijiet ta" l-istat mill-assigurazzjoni soċjali għall-inkapaċità għax-xogħol, imħallsa skond il-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat mill-Assigurazzjoni Soċjali
(b) Pensjonijiet ta" l-istat mill-assigurazzjoni soċjali għas-superstiti u l-orfni, ikkalkulati fuq il-bażi tal-pensjoni għall-inkapaċità għax-xogħol tal-mejjet skond il-Liġi dwar il-Pensjonijiet ta" l-Istat mill-Assigurazzjoni Soċjali"
Wara l-entrata taħt l-intestatura "D. IL-LUSSEMBURGU", għandha tiddaħħal l-entrata li ġejja:
"Da. IS-SLOVAKKJA
(a) Pensjoni Slovakka għall-invalidità u pensjoni għas-superstiti derivata minnha
(b) Pensjoni għall-invalidità għal persuna li saret invalida meta kienet tifel/tifla dipendenti u li dejjem meqjusa li ssodisfat il-perjodu meħtieġ ta" assigurazzjoni (Artikolu 70(2) u 72(3) u Artikolu 73(3) u (4) ta" l-Att Nru 461/2003 dwar l-assigurazzjoni soċjali, kif emendat)"
(c) Fil-Parti III, l-entrata "il-Konvenzjoni Nordika tal-15 ta" Ġunju 1992 dwar is-sigurtà soċjali" għandha tinbidel b'dan li ġej:
Il-Konvenzjoni Nordika dwar is-Sigurtà Soċjali tat-18 ta" Awissu 2003."
10. L-Anness X għandu jinbidel b'dan li ġej:
BENEFIĊĊJI SPEĊJALI FI FLUS MHUX KONTRIBUTORJI
[Artikolu 70(2)(c)]
A. IL-BELĠJU
(a) Allowance li tissostitwixxi d-dħul (Liġi tas-27 ta" Frar 1987)
(b) Dħul iggarantit għall-persuni anzjani (Liġi tat-22 ta" Marzu 2001)
B. IL-BULGARIJA
Pensjoni Soċjali għall-età (Artikolu 89 tal-Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali)
C. IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Allowance soċjali (Att dwar l-Appoġġ Soċjali ta" l-Istat Nru 117/1995 Sb
D. ID-DANIMARKA
Spejjeż ta" akkomodazzjoni għall-pensjonanti (Liġi għall-assistenza għall-akkomodazzjoni individwali, ikkonsolidata bil-Liġi Nru 204 tad-29 ta" Marzu 1995)
E. IL-ĠERMANJA
Dħul għal sussistenza bażika għall-anzjani u persuni b'kapaċità mnaqqsa ta" qligħ skond Kapitolu 4 tal-Ktieb XII tal-Kodiċi Soċjali
Benefiċċji biex ikopru l-ispejjeż tas-sussistenza skond il-provvediment bażiku għal min qed ifittex ix-xogħol, sakemm, fir-rigward ta" dawn il-benefiċċji, il-ħtiġijiet għall-eliġibbiltà għal suppliment temporanju wara li wieħed ikun irċieva benefiċċju għall-qgħad (Artikolu 24 (1) tal-Ktieb II tal-Kodiċi Soċjali) ma jkunux ġew sodisfati
F. L-ESTONJA
(a) Allowance għall-adulti b'diżabbiltà (l-Att dwar il-Benefiċċji Soċjali għal Persuni b'Diżabilità tas-27 ta" Jannar 1999)
(b) Allowance ta" l-istat għall-qgħad (l-Att dwar is-Servizzi u l-Appoġġ għas-Suq tax-Xogħol tad-29 ta" Settembru 2005)
G. L-IRLANDA
(a) Allowance għal min qed ifittex ix-xogħol (l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005, Parti 3, Kapitolu 2)
(b) Pensjoni ta" l-istat (mhux kontributorja) (l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005, Parti 3, Kapitolu 4)
(c) Pensjoni (mhux kontributorja) għan-nisa romol u pensjoni (mhux kontributorja) għall-irġiel romol (l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005, Parti 3, Kapitolu 6)
(d) Allowance għal diżabbilta? (l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005, Parti 3, Kapitolu 10)
(e) Allowance għall-mobilità (l-Att dwar is-Saħħa 1970, Taqsima 61)
(f) Pensjoni għan-nuqqas ta" dawl (l-Att dwar il-Konsolidazzjoni ta" l-Assistenza Soċjali 2005, Parti 3, Kapitolu 5)
H. IL-GREĊJA
Benefiċċji speċjali għall-anzjani (Liġi Nru 1296/82)
I. SPANJA
(a) Garanzija ta" dħul minimu (Liġi Nru 13/82 tas-7 ta" April 1982)
(b) Benefiċċji fi flus biex jassistu lill-anzjani u l-invalidi li ma jistgħux jaħdmu (Digriet Irjali Nru 2620/81 ta" l-24 ta" Lulju 1981)
(c) Il-benefiċċji ta' pensjoni li ġejjin:
(i) Pensjonijiet mhux kontributorji għall-invalidità u l-irtirar skond kif inhu provdut f'Artikolu 38(1) tat-Test Konsolidat għal-Liġi Ġenerali dwar is-Sigurtà Soċjali, approvat mid-Digriet Leġislattiv Irjali Nru 1/1994 ta" l-20 ta" Ġunju 1994 u
(ii) Il-benefiċċji li jissupplimentaw il-pensjonijiet imsemmija f'punt i, kif provdut għalihom fil-leġiżlazzjonijiet tar-reġjuni awtonomi, fejn dawn is-supplimenti jiżguraw dħul minimu ta' sussistenza filwaqt li titqies is-sitwazzjoni ekonomika u soċjali fir- reġjuni awtonomi konċernati
(d) Allowances biex tkun promossa l-mobilità u għall-kumpens ta" l-ispejjeż ta" l-ivvjaġġar (Liġi Nru 13/1982 tas-7 ta" April 1982)
J. FRANZA
(a) Allowances Supplimentari ta":
il-fond speċjali għall-invalidità, u
il-fond għas-solidarjetà fl-età Fir-rigward ta" drittijiet miksuba (Liġi tat-30 ta" Ġunju 1956, kodifikata fi Ktieb VIII tal-Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali)
(b) Allowance għall-adulti b'diżabbiltà (Liġi tat-30 ta" Ġunju 1975, kodifikata fi Ktieb VIII tal-Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali)
(c) Allowance speċjali (Liġi tal-10 ta" Lulju 1952, kodifikata fi Ktieb VIII tal-Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali) fir-rigward ta" drittijiet miksuba
(d) Allowance għas-solidarjetà fl-età (l-ordinanza ta" l-24 ta" Ġunju2004, kodifikata fi Ktieb VIII tal-Kodiċi tas-Sigurtà Soċjali) mill-1 ta" Jannar 2006
K. L-ITALJA
(a) Pensjonijiet soċjali għal persuni mingħajr mezzi (Liġi Nru 153 tat-30 ta" April 1969)
(b) Pensjonijiet u allowances għad-diżabbli jew invalidi ċivili (Liġi Nru 118 tat-30 ta" Marzu 1974, Nru 18 tal-11 ta" Frar 1980 u Nru 508 tat-23 ta" Novembru 1988)
(c) Pensjonijiet u allowances għal min hu nieqes mis-smigħ u muti (Liġijiet Nru 381 tas-26 ta" Mejju 1970 u Nru 508 tat-23 ta" Novembru 1988)
(d) Pensjonijiet u allowances għaċ-ċivili neqsin mid-dawl (Liġijiet Nru 382 tas-27 ta" Mejju 1970 u Nru 508 tat-23 ta" Novembru 1988)
(e) Benefiċċji li jissuplimentaw il-pensjonijiet minimi (Liġijiet Nru 218 ta" l-4 ta" April 1952, Nru 638 tal-11 ta" Novembru 1983 u Nru 407 tad-29 ta" Diċembru 1990)
(f) Benefiċċji li jissupplimentaw l-allowances għal diżabbiltà (Liġi Nru 222 tat-12 ta" Ġunju 1984)
(g) Allowance soċjali (Liġi Nru 335 tat-8 ta" Awissu 1995)
(h) Żieda soċjali (Artikolu 1(1) u (12) tal-Liġi Nru 544 tad-29 ta" Diċembru 1988 u l-emendi suċċessivi)
L. ĊIPRU
(a) Pensjoni Soċjali (Liġi dwar il-Pensjoni Soċjali ta" l-1995 (Liġi 25(I)/95)
(b) Allowance għal diżabbiltà severa fil-moviment (Deċiżjonijiet tal-Kunsill tal-Ministri Nr 38210 tas-16 ta" Ottubru 1992, 41370 ta" l-1 ta" Awissu 1994, 46183 tal-11 ta" Ġunju 1997 u 53675 tas-16 ta" Mejju 2001)
(c) Għoti speċjali għal persuni neqsin mis-smigħ (Liġi dwar l-Għoti Speċjali ta" l-1996 (Liġi 77(I)/96), kif emendata)
M. IL-LATVJA
(a) Benefiċċju mill-istat għas-sigurtà soċjali (Liġi dwar il-Benefiċċji Soċjali ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 2003)
(b) Allowance għall-kumpens ta" l-ispejjeż tat-trasport għal persuni diżabbli b'moviment ristrett (Liġi dwar il-Benefiċċji Soċjali ta" l-Istat ta" l-1 ta" Jannar 2003)
N. IL-LITWANJA
(a) Pensjoni għall-assistenza soċjali (Artikolu 5 tal-Liġi ta" l-2005 dwar il-Benefiċċji ta" l-Istat)
(b) Kumpens għar-relief (Artikolu 15 tal-Liġi ta" l-2005 dwar il-Benefiċċji ta" l-Istat)
(c) Kumpens għat-trasport għad-diżabbli li għandhom problemi bil-moviment (Artikolu 7 tal-Liġi ta" l-2000 dwar il-Kumpens għat-Trasport)
O. IL-LUSSEMBURGU
Dħul għad-diżabbli serjament (Artikolu 1(2) tal-Liġi tat-12 ta'Settembru 2003), barra persuni rikonoxxuti bħala ħaddiema diżabbli u impjegati fis-suq tax-xogħol ta" din ix-xorta jew f'ambjent protett
P. L-UNGERIJA
(a) Annwalità għall-invalidità (Digriet Nru 83/1987 (XII 27) tal-Kunsill tal-Ministri għall-annwalità għall-invalidità)
(b) Allowance mhux kontributorja għall-età (Att III ta" l- 1993 dwar l-Amministrazzjoni Soċjali u l-Benefiċċji Soċjali)
(c) Allowance għat-trasport (Digriet tal-Gvern Nru 164/1995 (XII 27) dwar Allowances għat-trasport għal Persuni b'Diżabbiltà Fiżika Severa)
(a) Allowance supplimentari (Taqsima 73 ta" l-Att dwar is-Sigurtà Soċjali (Kap. 318) 1987)
(b) Pensjoni għall-età (Att dwar is-Sigurtà Soċjali (Kap. 318) 1987)
R. L-OLANDA
(a) Wet Arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten (Wajong) (Att dwar l-Assistenza għad-Diżabbiltà għaż-Żgħażagħ Diżabbli) tal-24 ta' April 1997 (b) Toeslagenwet (TW) (Att dwar il-Benefiċċji Supplimentari) tas-6 ta" Novembru 1986 (TW)
S. L-AWSTRIJA
Suppliment kumpensatorju (Att Federali tad-9 ta' Settembru 1955 dwar l-Assigurazzjoni Soċjali Ġenerali, Att Federali tal-11 ta' Ottubru 1978 dwar l-Assigurazzjoni soċjali għall-persuni li jaħdmu fin-negozju u l-kummerċ tal 11 ta' Ottubru 1978 u l-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni soċjali għall-bdiewa T. IL-POLONJA
Pensjoni soċjali (Att tas-27 ta' Ġunju 2003 dwar il-pensjonijiet soċjali)
U. IL-PORTUGALL
(a) Pensjoni mhux kontributorja ta" l-istat għall-età u l-invalidità (Digriet-Liġi Nru 464/80 tat-13 ta" Ottubru 1980)
(b) Pensjoni mhux kontributorja għar-romol (Digriet Regolatorju Nru 52/81 tal- 11 ta" Novembru 1981)
(c) Suppliment ta" solidarjetà għall-anzjani (Digriet-Liġi Nru 232/2005 tad-29 ta" Diċembru 2005, emendat mid-Digriet-Liġi Nru 236/2006 tal-11 ta" Diċembru 2006
V. IS-SLOVENJA
(a) Pensjoni ta" l-istat (Att dwar l-Assigurazzjoni għall-Pensjoni u d-Diżabbiltà tat-23 ta" Diċembru 1999)
(b) Appoġġ għad-dħul tal-pensjonanti (Att dwar l-Assigurazzjoni għall-Pensjoni u d-Diżabbiltà tat-23 ta" Diċembru 1999)
(c) Allowance għall-Manteniment (Att dwar l-Assigurazzjoni għall-Pensjoni u d-Diżabbiltà tat-23 ta" Diċembru 1999)
W. IS-SLOVAKKJA
(a) Aġġustament mogħti qabel l-1 ta" Jannar 2004 lil dawk li l-uniku dħul tagħhom hi l-pensjoni
(b) Pensjoni soċjali li ngħatat qabel l-1 ta" Jannar 2004
X. IL-FINLANDJA
(a) Allowance ta" Djar għall-pensjonanti (Att dwar Allowance ta" Djar għall-pensjonanti, 571/2007)
(b) Appoġġ għas-suq tax-xogħol (Att dwar il-Benefiċċji għall-Qgħad 1290/2002)
(c) Assistenza speċjali għall-immigranti (Att dwar Assistenza Speċjali għall-Immigranti, 1192/2002)
Y. L-ISVEZJA
(a) Supplimenti ta" djar għal persuni li jirċievu pensjoni (Liġi 2001: 761)
(b) Appoġġ finanzjarju għall-anzjani (Liġi 2001: 853)
Z. IR-RENJU UNIT
(a) Kreditu ta" l-Istat għall-Pensjoni (Att dwar il-Kreditu ta'l-Istat għall-Pensjoni 2002 u Att dwar il-Kreditu ta" l-Istat għall-Pensjoni (l-Irlanda ta" Fuq) 2002)
(b) Allowances ibbażati fuq id-dħul għal min ifittex ix-xogħol (Att għal Min Ifittex ix-Xogħol 1995 u l-Ordni għal Min Ifittex ix-Xogħol (l-Irlanda ta" Fuq) 1995)
(c) Appoġġ għad-dħul (Att dwar il-Kontribuzzjonijiet għas-Sigurtà Soċjali u l-Benefiċċji 1992 u Att dwar il-Kontribuzzjonijiet għas-Sigurtà Soċjali u l-Benefiċċji (l-Irlanda ta" Fuq) 1992)
(d) Allowance għall-Ħajja b'Diżabbiltà b'komponent ta" moviment (Att dwar il-Kontribuzzjonijiet għas-Sigurtà Soċjali u l-Benefiċċji 1992 u Att dwar il-Kontribuzzjonijiet għas-Sigurtà Soċjali u l-Benefiċċji (l-Irlanda ta" Fuq) 1992)"
. L-Anness XI jinbidel b'dan li ġej:
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦALL-APPLIKAZZJONI TAL-LEĠIŻLAZZJONI TA" L-ISTATI MEMBRI
L-Artikoli 51(3), 56(1) u 83]
L-Artikolu 33(1), ta" l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq is-Saħħa tal-Bulgarija japplika għall-persuni kollha li l-Bulgarija hija l-Istat Membru kompetenti tagħhom skond il-Kapitolu 1 tat-Titolu III tar-Regolament.
. Ir-REPUBBLIKA ĊEKA
. Id-DANIMARKA
. (a) Għall-fini tal-kalkolu tal-pensjoni taħt il-lov om social pension (l-Att dwar il-Pensjoni Soċjali), perjodi ta" attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha kkompletati skond il-leġiżlazzjoni Daniża
minn ħaddiem tal-fruntiera jew ħaddiem li mar id-Danimarka biex jagħmel xogħol staġonali huma meqjusa bħala perjodi ta" residenza kkompletati fid-Danimarka mill-konjugi superstitu(a), safejn, matul dawk il-perjodi, il-konjugi superstitu(a) kien(kienet) marbut(a) ma" t'hawn fuq imsemmi(ja) ħaddiem(a) biż-żwieġ mingħajr separazzjoni materjali u fiżika jew separazzjoni de facto għal raġunijiet ta" inkompatibbiltà u sakemm matul dawk il-perjodi l-konjugi kien(kienet) (j)tirresjedi fit-territorju ta" Stat Membru ieħor.	Għall-finijiet ta" dan il-paragrafu, "xogħol ta" natura staġonali" ifisser xogħol li, billi jiddependi fuq in-newba ta" l-istaġuni, jerġa" jinħoloq awtomatikament kull sena.
(b) Għall-fini tal-kalkolu tal-pensjoni taħt il-lov om social pension (l-Att dwar il-Pensjoni Soċjali), perjodi ta" attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha kompluti skond il-leġiżlazzjoni Daniża
qabel l-1 ta" Jannar 1984 minn persuna li għaliha ma japplikax paragrafu 2(a) għandhom jitqiesu bħala perjodi ta" residenza kkompletati fid-Danimarka mill-konjugi superstitu(a), safejn, matul dawk il-perjodi, il-konjugi superstitu(a) kien(kienet) marbut(a) persuna biż-żwieġ mingħajr separazzjoni materjali u fiżika jew separazzjoni de facto għal raġunijiet ta" inkompatibbiltà u sakemm matul dawk il-perjodi l-konjugi kien(kienet) (j)tirresjedi fit-territorju ta" Stat Membru ieħor.
(c) Perjodi li jridu jittieħdu fil-konsiderazzjoni taħt il-punti (a) u (b) m'għandhomx jitqiesu jekk ikunu fl-istess perjodi li jkunu tqiesu għall-kalkolu tal-pensjoni dovuta lil dik il-persuna kkonċernata taħt il-leġiżlazzjoni ta" l-assigurazzjoni obbligatorja ta" Stat Membru ieħor jew fl-perjodi li matulhom il-persuna kkonċernata rċeviet pensjoni taħt tali leġiżlazzjoni. Dawk
il-perjodi għandhom, madankollu, jitqiesu jekk l-ammont annwali tal-pensjoni msemmija huwa anqas minn nofs l-ammont bażiku tal-pensjoni soċjali.
. (a) Minkejja d-dispożizzjonijiet ta" l-Artikolu 6, persuni li ma kinux impjegati bi qligħ f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri huma intitolati għal pensjoni soċjali Daniża fil-każ biss li kienu, jew kienu qabel, residenti permanenti fid-Danimarka minn ta" l-anqas għal tliet snin, suġġetti għal-limiti ta" l-età preskritti mil-leġiżlazzjoni Daniża. Bla ħsara għall-Artikolu 4, l-Artikolu 7 ma japplikax għal pensjoni soċjali Daniża li d-dritt għaliha jkun inkiseb minn tali persuni.
(b) Id-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq ma japplikawx għad-dritt għal pensjoni soċjali Daniża għall-membri tal-familja ta" persuni li huma jew kienu impjegati bi qligħ fid-Danimarka, jew għall-istudenti jew il-membri tal-familji tagħhom.
. Il-benefiċċju temporanju għal persuni qiegħda li ddaħħlu fil-ledighedsydelse (l-iskema ta" "impjieg flessibbli") (Il-Liġi Nru 455 ta" l-10 ta" Ġunju 1997) huwa kopert mit-Titolu III, il-Kapitolu 6 ta" dan ir-Regolament. Fir-rigward ta" persuni qiegħda li jmorru fi Stat Membru ieħor, l-Artikoli 64 u 65 japplikaw meta dan l-Istat Membru jkollu skemi ta" impjiegi simili għall-istess kategorija ta" persuni.
. Fejn il-benefiċjarju ta" pensjoni soċjali Daniża huwa intitolat ukoll għal pensjoni tas-superstiti minn Stat Membru ieħor, dawn il-pensjonijiet għat-twettiq tal-leġiżlazzjoni Daniża għandhom jitqiesu bħala benefiċċji ta" l-istess tip fit-tifsir ta" l-Artikolu 53(1), suġġett għall-kondizzjoni, madankollu, li l-persuna li l-perjodi tagħha ta" assigurazzjoni jew ta" residenza jservu bħala l-bażi għall-kalkolu tal-pensjoni tas-superstiti kienet akkwistat ukoll id-dritt għal pensjoni soċjali Daniża.
. IL-ĠERMANJA
. Minkejja l-Artikolu 5(a) tar-Regolament u l-Artikolu 5(4) punt 1, tas-Sozialgesetzbuch VI (SGB VI) (il-Volum VI tal-Kodiċi Soċjali), persuna li tirċievi
pensjoni ta" l-età skond
il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor tista' titlob li tkun assigurata b'mod fl-iskema ta" assigurazzjoni tal-pensjoni fil-Ġermanja.
. Minkejja l-Artikolu 5(a) ta" dan ir-Regolament u l-Artikolu 7 (1) u (3)
tas-Sozialgesetzbuch VI (il-Volum VI tal-Kodiċi Soċjali), persuna li hija assigurata b'mod obbligatorju fi Stat Membru ieħor jew li tirċievi pensjoni ta" l-età taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor tista" tissieħeb fl-iskema ta" assigurazzjoni volontarja fil-Ġermanja.
3. Għall-fini li jingħataw benefiċċji fi flus skond paragrafu 47(1) ta" SGB V, paragrafu 47(1) ta" SGB VII u §200(2) tar- Reichsversicherungsordnung (skema ta' assigurazzjoni imperjali) lil persuni assigurati li jgħixu fi Stat Membru ieħor, l-iskemi ta" l-assigurazzjoni tal-Ġermanja jikkalkulaw il-paga netta, li tintuża biex jiġu vvalutati l-benefiċċji, daqs li kieku l-persuna assigurata għexet il-Ġermanja, sakemm il-persuna assigurata ma titlobx valutazzjoni abbażi tal-paga netta li tirċievi.
4. Ċittadini ta" Stati Membri oħra li l-post tar-residenza tas-soltu jew ordinarja huwa barra l-Ġermanja u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ġenerali ta" l-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni fil-Ġermanja jistgħu jħallsu kontribuzzjonijiet volontarji biss jekk kienu assigurati volontarjament jew b'mod obbligatorju fl-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni fil-Ġermanja f'xi żmien qabel; dan japplika wkoll għal persuni bla stat u refuġjati li l-post tar-residenza tas-soltu jew ordinarja huwa fi Stat Membru ieħor.
5. Il-pauschale Anrechnungszeit (il-perjodu ta" kreditu fiss) skond l-Artikolu 253 ta' l-SGB VI ║ għandu jiġi determinat esklussivament b'riferenza għal perjodi Ġermaniżi.
6. F'każijiet li fihom hija applikabbli l-leġiżlazzjoni Ġermaniża tal-pensjoni fis-seħħ fil-31 ta" Diċembru 1991 għall-kalkolu mill-ġdid tal-pensjoni,
il-leġiżlazzjoni Ġermaniża ║ biss tapplika għall-ikkreditar ta" Ersatzzeiten (perjodi sostituttivi ▌) Ġermaniżi.
7. Il-leġiżlazzjoni Ġermaniża dwar l-inċidenti fuq il-post tax-xogħol u mard marbut max-xogħol ikkompensati skond il-liġi li tirregola l-pensjonijiet barranin u l-benefiċċji għal perjodi ta" assigurazzjoni li jistgħu jiġu kkreditati skond il-liġi li tirregola l-pensjonijiet barranin fit-territorji msemmija fil-paragrafu 1(2)(3) tal-Bundesvertriebenengesetz (il-Liġi dwar persuni bla stat u refuġjati) tkompli tapplika skond it-tifsira ta" l-applikazzjoni tar-Regolament minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 tal-Fremdrentengesetz (il-Liġi dwar il-pensjonijiet barranin).
8. Għall-kalkolu ta" l-ammont teoretiku li hemm referenza għalih f'Artikolu 52(1)(b)(i) tar-Regolament, fl-iskemi tal-pensjoni għall-professjonijiet liberali, l-istituzzjoni kompetenti għandha tieħu bħala bażi, għal kull sena ta" assigurazzjoni kompluta skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor, il-medja ta" l-intitolament tal-pensjoni annwali akkwistata fil-perjodu tas-sħubija ma" l-istituzzjoni kompetenti permezz tal-ħlas tal-kontribuzzjonijiet.
. L-ESTONJA
Għall-fini tal-kalkolu tal-benefiċċju tal-ġenituri, perjodi ta" impjieg fi Stati Membri l-oħra minbarra l-Estonja għandhom jitqiesu li huma msejsa fuq l-istess ammont medju ta" Taxxa Soċjali li tħallset matul il-perjodi ta" impjieg fl-Estonja li magħhom jingħaddu. Jekk matul is-sena ta" riferenza l-persuna kienet impjegata biss fi Stati Membri oħra, il-kalkolu tal-benefiċċju għandu jitqies li jkun ibbażat fuq il-medja ta" Taxxa Soċjali mħallsa fl-Estonja bejn is-sena ta" riferenza u l-lif tal-maternità.
. IL-GREĊJA
1. Il-Liġi Nru 1469/84 dwar sħubija volontarja ma" l-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni għaċ-ċittadini Griegi u ċittadini barranin ta" oriġini Griega tapplika għal ċittadini ta" Stati Membri oħra, persuni bla stat u rifuġjati, fejn il-persuni konċernati, irrispettivament mill-post tar-residenza jew fejn joqogħdu, f'xi żmien fil-passat kienu msieħba b'mod obbligatorju jew volontarju ma" l-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni tal-Greċja.
2. Minkejja l- Artikolu 5(a) tar-Regolament u l-Artikolu 34 tal-Liġi Nru 1140/1981, persuna li tirċievi pensjoni għal inċidenti fuq il-post tax-xogħol jew mard marbut max-xogħol skond il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor tista" titlob li tkun assigurata skond il-leġiżlazzjoni applikata mill-OGA, sakemm huwa/hija jkollu/ha attività li taqa" skond it-tifsira ta" din il-leġiżlazzjoni.
. SPANJA
. Għall-finijiet tat-twettiq ta" l-Artikolu 52(1)(b)(i) tar
-Regolament, is-snin li l-ħaddiem ikun jonqsu biex jilħaq l-età pensjonabbli jew l-età ta" l-irtirar obbligatorju kif stipulata fil-punt 4 skond l-Artikolu 31(4) tal-verżjoni
konsolidata tal-Ley de clases pasivas del Estado (Il-Liġi dwar il-Pensjonanti ta" l-Istat) jitqiesu bħala s-snin proprja
tas-servizz lill-Istat
fil-każ biss li fiż-żmien ta" l-avveniment
li għalih tkun dovuta pensjoni ta" invalidità jew ta" mewt, il-benefiċjarju kien kopert mill-iskema speċjali Spanjola għall-impjegati ċivili
jew wettaq
attività mdaħħla
iskema, jew jekk, fiż-żmien ta" l-avveniment li għalih ikunu dovuti pensjonijiet, il-benefiċjarju wettaq attività li kienet tirrikjedi li l-persuna konċernata tkun inkluża skond l-iskema speċjali ta" l-Istat għall-impjegati ċivili, il-forzi armati jew il-ġudikatura, li kieku l-attività twettqet fi Spanja.
. (a) Taħt l-Artikolu 56(1)(c), il-kalkolu tal-benefiċċju teoretiku Spanjol għandu jsir fuq il-bażi tal-kontribuzzjonijiet attwali tal-persuna matul is-snin li jiġu immedjatament qabel il-ħlas ta" l-aħħar kontribuzzjoni tas-sigurtà soċjali Spanjola. Fejn, fil-kalkolu ta" l-ammont bażiku għall-pensjoni, perjodi ta" assigurazzjoni u/jew ta" residenza taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stati Membri oħra ikollhom jittieħdu f'konsiderazzjoni, il-bażi tal-kontribuzzjoni fi Spanja li tiġi l-eqreb fiż-żmien mill-perjodi ta" riferenza għandha tintuża għall-perjodi msemmija qabel, waqt li jitqies l-iżvilupp ta" l-indiċi tal-prezzijiet bl-imnut. (b) L-ammont ta" pensjoni miksub għandu jiżdied bl-ammont taż-żidiet u r-rivalutazzjonijiet ikkalkulati għal kull sena suċċessiva għal pensjonijiet ta" l-istess tip.
. Perjodi kkompletati fi Stati Membri oħra li għandhom jiġu kkalkulati fl-iskema speċjali għall-impjegati taċ-ċivil, il-forzi armati u l-amministrazzjoni ġudizzjarja, jiġu trattati bl-istess mod, għall-finijiet ta" l-Artikolu 56 ta' dan ir
-Regolament, bħall-perjodi l-eqreb fiż-żmien kopert bħala impjegat taċ-ċivil fi Spanja.
4. L-ammonti addizjonali bbażati fuq l-età li hemm referenza għalihom fit-Tieni Dispożizzjoni Transitorja tal-Liġi Ġenerali dwar is-Sigurtà Soċjali għandhom ikunu applikabbli għall-benefiċjarji kollha tar-Regolament li għandhom kontribuzzjonijiet f'isimhom skond il-leġiżlazzjoni Spanjola qabel l-1 ta" Jannar 1967; mhuwiex possibbli, bl-applikazzjoni ta" l-Artikolu 5 tar-Regolament, li perjodi ta" assigurazzjoni kreditati fi Stat Membru ieħor qabel id-data msemmija qabel jiġu trattati daqs li kieku kienu l-istess bħall-kontribuzzjonijiet imħallsa fi Spanja, għall-għanijiet preżenti biss. Id-data li tikkorrispondi għall-1 ta" Jannar 1967 għandha tkun l-1 ta" Awissu 1970 għall-Iskema Speċjali għall-Baħħara u l-1 ta" April 1969 għall-Iskema tas-Sigurtà Soċjali Speċjali għall-Minjieri tal-Faħam.
. FRANZA
1. Ċittadini ta" Stati Membri oħra li l-post tar-residenza jew fejn is-soltu joqogħdu huwa barra Franza u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ġenerali ta" l-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni fi Franza jistgħu jħallsu kontribuzzjonijiet volontarji biss jekk kienu assigurati volontarjament jew b'mod obbligatorju fl-iskema ta" l-assigurazzjoni għall-pensjoni fi Franza f'xi żmien qabel; dan japplika wkoll għal persuni bla stat u refuġjati li l-post tar-residenza jew fejn is-soltu joqogħdu huwa fi Stat Membru ieħor.
. Għall-persuni li jirċievu benefiċċji mhux fi flus fi Franza skond l-Artikoli 17, 24 u 26 tar-Regolament li huma residenti fit-territorji Franċiżi ta" Haut-Rhin, Bas-Rhin jew Moselle, benefiċċji mhux fi flus ipprovduti f'isem l-istituzzjoni ta" Stat Membru ieħor li huwa responsabbli għall-ispejjeż tagħhom jinkludu l-benefiċċji pprovduti kemm mill-iskema ta" assigurazzjoni ta" mard ġenerali kemm mill-iskema obbligatorja supplimentari lokali ta" mard ta" l-Alsace-Moselle.
. Il-leġiżlazzjoni Franċiża applikabbli għal persuna li taħdem, jew li kienet taħdem, f'attività bħala persuna impjegata jew għal rasha għall-applikazzjoni tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III ta' dan ir
-Regolament tinkludi kemm l-iskema(i) bażika(ċi) ta" assigurazzjoni ta" l-età u kemm l-iskema(i) supplimentari ta" l-irtirar li għalihom il-persuna kkonċernata kienet suġġetta.
. L-IRLANDA
1. Minkejja l-Artikolu 21(2) u l-Artikolu 62 ta' dan ir-Regolament, għall
-finijiet ta" kalkolu tad-dħul stipulat li jitħallas fil-ġimgħa ta" persuna assigurata għall-għoti
tal-benefiċċju tal-mard jew tal-
qgħad taħt leġiżlazzjoni Irlandiża, ammont ekwivalenti għall-paga medja fil-ġimgħa għas-sena relevanti stipulata
ta" persuni impjegati għandu jiġi kkreditat lil dik il-
persuna assigurata
għal kull ġimgħa ta" attività bħala persuna impjegata taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor matul is-sena stipulata
. 2. Fejn japplika l-Artikolu 46 ta' dan ir-Regolament
,, jekk il-persuna kkonċernata ssofri inkapaċità għax-xogħol li twassal għall-invalidità waqt li tkun suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor, l-Irlanda għandha, għall-finijiet tat-Taqsima 118(1)(a) ta" l-Att Konsolidat tal-Assistenza Soċjali 2005
, tqis dawk il-perjodi kollha li matulhom, fir-rigward ta" l-invalidità li segwiet dik l-inkapaċità għax-xogħol, hija kienet tkun
meqjusa bħala inkapaċi għax-xogħol taħt il-leġiżlazzjoni Irlandiża.
. L-ITALJA
. ĊIPRU
Għall-fini ta" l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta" l-Artikoli 6, 51 u 61, għal kull perjodu li jibda fis-6 ta" Ottubru 1980 jew wara, ġimgħa ta" assigurazzjoni skond il-leġiżlazzjoni tar-Repubblika ta" Ċipru hija determinata billi ssir id-diviżjoni tad-dħul totali assigurabbli għall-perjodu rilevanti bl-ammont tad-dħul bażiku fil-ġimgħa assigurabbli applikabbli fis-sena ta" kontribuzzjoni rilevanti, sakemm in-numru ta" ġimgħat hekk determinat ma jaqbiżx in-numru ta" ġimgħat kalendarji fil-perjodu rilevanti.
. IL-LATVJA
. IL-LITWANJA
. IL-LUSSEMBURGU
. L-UNGERIJA
Dispożizzjonijiet speċjali għall-impjegati ċivili:
(a) Għall-finijiet ta" l-applikazzjoni ta" l-Artikoli 49 u 60 tar-Regolament biss, persuni impjegati skond l-Att dwar il-Forzi Armati (Kapitolu 220 tal-Liġijiet ta" Malta), l-Att dwar il-Pulizija (Kapitolu 164 tal-Liġijiet ta" Malta) u l-Att dwar il-Ħabs (Kapitolu 260 tal-Liġijiet ta" Malta) ikunu trattati bħala impjegati ċivili.
(b) Pensjonijiet li jitħallsu skond l-Attijiet imsemmija hawn fuq u skond l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet (Kapitolu 93 tal-Liġijiet ta" Malta) ikunu, għall-finijiet ta" l-Artikolu 1(e) tar-Regolament biss, ikkunsidrati bħala "skemi speċjali għall-impjegati ċivili"
. L-OLANDA
1. Assigurazzjoni fuq il-kura tas-saħħa
(a) Fir-rigward ta" l-intitolament għall-benefiċċji mhux fi flus taħt il-leġiżlazzjoni Olandiża, persuni intitolati għall-benefiċċji mhux fi flus għall-fini ta" l-implimentazzjoni tal-Kapitoli 1 u 2 tat-Titolu III ta" dan ir-Regolament għandhom ifissru:
persuni li, taħt l-Artikolu 2 taż-Zorgverzekeringswet (Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa), huma obbligati jagħmlu assigurazzjoni ma" assiguratur tal-kura tas-saħħa; u
safejn huma m'humiex diġà inklużi taħt il-punt (i), membri tal-familja tal-persunal militari attiv li qed jgħixu fi Stat Membru ieħor u persuni li huma residenti fi Stat Membru ieħor u li, taħt ir-Regolament huma intitolati għall-kura tas-saħħa fl-istat ta" residenza tagħhom, u l-ispejjeż tħallashom l-Olanda.
(b) Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1(a)(i) għandhom, skond id-dispożizzjonijiet taż-Zorgverzekeringswet (l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa) jagħmlu assigurazzjoni ma" assiguratur tal-kura tas-saħħa, u l-persuni msemmija fil-paragrafu 1(a)(ii) għandhom jirreġistraw mal-College voor zorgverzekeringen (Il-Bord ta" l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa).
(c) Id-dispożizzjonijiet taż-Zorgverzekeringswet (l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa) u ta" l-Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten
(L-Att
Ġenerali dwar l
-Ispejjeż Mediċi Eċċezzjonali
) li jikkonċernaw l-obbligu tal-ħlas ta" kontribuzzjonijiet għandhom japplikaw għall-persuni msemmija taħt il-paragrafu 1(a) u l-membri tal-familji tagħhom. Fir rigward ta" membri tal-familja, il-kontribuzzjonijiet għandhom jintalbu mill-persuni li minnhom ikun ġej id-dritt għall-kura tas-saħħa barra l-membri tal-familja ta" persunal militari li jgħixu fi stat membru ieħor li jintalbu l-kontribuzzjonijiet direttament
(d) Id-dispożizzjonijiet taż-Zorgverzekeringswet (l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa) dwar assigurazzjoni li ssir tard għandhom japplikaw mutatis mutandis fil-każ ta" reġistrazzjoni magħmula tard mal-College voor zorgverzekeringen (il-Bord ta" l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa) fir-rigward tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1(a)(ii).
(e) Persuni intitolati għall-benefiċċji mhux fi flus bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru għajr l-Olanda li jirresjedu fl-Olanda jew joqogħdu temporanjament fl-Olanda għandhom ikunu intitolati għall-benefiċċji mhux fi flus skond il-polza offruta lil persuni assigurati fl-Olanda mill-istituzzjoni tal-post tar-residenza jew il-post fejn ikunu qegħdin, billi jittieħed f'konsiderazzjoni l-Artikolu 11(1), (2) u (3) u l-Artikolu 19(1) taż-Zorgverzekeringswet (l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Kura tas-Saħħa), kif ukoll għall-benefiċċji mhux fi flus ipprovduti mill-Algemene wet bijzondere ziektekosten (l-Att Ġenerali dwar l-Ispejjez
Mediċi Eċċezzjonali
(f) Għall-finijiet ta" l-Artikoli 23 sa 30, il-benefiċċji li ġejjin (u l-pensjonijiet koperti mit-Titolu III, Kapitoli 4 u 5)
għandhom jiġu ttrattati bħala pensjonijiet dovuti taħt il-leġiżlazzjoni Olandiża:
pensjonijiet mogħtija taħt l-Algemene burgerlijke pensioenwet
tas-6 ta" Jannar 1966 (il-Liġi dwar il-pensjonijiet għall-ħaddiema taċ-ċivil u s-superstiti tagħhom║;
pensjonijiet mogħtija taħt l-Algemene militaire pensioenwet
tas-6 ta" Ottubru 1966 (il-Liġi dwar il-pensjonijiet tal-persunal militari u s-superstiti tagħhom ║;
benefiċċji ta" l-inkapaċità għax-xogħol mogħtija taħt il-Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen
tas-7 ta" Ġunju 1972 (il-Liġi dwar il-benefiċċji ta" l-inkapaċità għax-xogħol għall-persunal militari ║;
pensjonijiet mogħtija taħt il-Liġi tal-15 ta" Frar 1967 dwar il-pensjonijiet għall-impjegati ta" l-NV Nederlandse Spoorwegen (Il-Kumpanija tal-Ferroviji Olandiża) u dawk li jibqgħu ħajjin warajhom (Spoorwegpensioenwet) (Att dwar il-Pensjonijiet tal-Ħaddiema tal-Ferroviji);
pensjonijiet mogħtija taħt ir-Reglement Dienstvoorwaarden Nederlandse Spoorwegen (Ir-Regolament li jirregola l-kondizzjonijiet ta" l-impjiegi mal-Kumpanija tal-Ferroviji Olandiża);
benefiċċji mogħtija lil persuni rtirati qabel ma jilħqu l-età tal-pensjoni ta" 65 sena taħt pensjoni maħsuba biex tipprovdi dħul għall-persuni li kienu impjegati, fl-età ta" l-anzjanità tagħhom, jew benefiċċji pprovduti fil-każ ta" tluq qabel iż-żmien mis-suq tax-xogħol taħt skema mwaqqfa mill-istat jew permezz ta" ftehim industrijali għal persuni fl-età ta" 55 jew aktar ▌.
benefiċċji mħallsa lil persunal militari u impjegati ċivili skond skema applikabbli f'każ ta" tkeċċija, pensjoni u rtirar kmieni.
(g) Għall-finijiet tal-Kapitoli 1 u 2 tat-Titolu III ta" dan ir-Regolament, ir-rifużjoni għan-nuqqas ta" talbiet ipprovduta fl-iskema Olandiża fil-każ ta" użu limitat tal-faċilitajiet tal-kura tas-saħħa għandha titqies li hija benefiċċju għall-mard fi flus.
2. L-Applikazzjoni ta" l-Algemene Ouderdomswet (WAOW) (Il-Leġiżlazzjoni Olandiża dwar l-assigurazzjoni ġenerali ta" l-età) (a) It-tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 13(1) ta" ║l-AOW ║ m'għandux jiġi applikat għas-snin kalendarji ta" qabel l-1 ta" Jannar 1957 li matulhom persuna li tirċievi ma tissodisfax il-kondizzjonijiet biex dawn is-snin jiġu ttrattati bħala perjodi ta" assigurazzjoni:
kienet residenti fl-Olanda bejn l-età ta" 15 u 65, jew
filwaqt li kienet residenti fi Stat Membru ieħor, ħadmet fl-Olanda għal prinċipal stabbilit fl-Olanda, jew
ħadmet fi Stat Membru ieħor matul perjodi meqjusa bħala perjodi ta" assigurazzjoni taħt is-sistema tas-sigurtà soċjali Olandiża.
Permezz ta" deroga mill-Artikolu 7 ta" l-WAOW, kull min kien residenti jew ħadem biss fl-Olanda skond il-kondizzjonijiet ta" hawn fuq qabel l-1 ta" Jannar 1957 għandu wkoll jitqies bħala intitolat għal pensjoni.
(b) It-tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 13(1) ta" l-WAOW m'għandux japplika għas-snin kalendarji ta" qabel it-2 ta' Awissu 1989 li matulhom, bejn l-età ta" 15 u 65, persuna li hija jew kienet miżżewġa ma kinitx assigurata taħt il-leġiżlazzjoni ta" hawn fuq, filwaqt li kienet residenti fit-territorju ta" Stat Membru għajr l-Olanda, jekk dawn is-snin kalendarji jaqgħu fl-istess perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati mill-konjugi tal-persuna taħt dik il-leġiżlazzjoni jew fl-istess snin kalendarji li jridu jitqiesu taħt il-paragrafu 2(a), sakemm iż-żwieġ tal-koppja eżista matul dak iż-żmien.	Permezz ta" deroga mill-Artikolu 7 ta" l-WAOW, tali persuna għandha titqies bħala intitolata għal pensjoni.
(c) It-tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 13(2) ta" l-WAOW m'għandux japplika għas-snin kalendarji ta" qabel l-1 ta' Jannar 1957 li matulhom il-persuna konjugi ta" pensjonant li tonqos milli tissodisfa l-kondizzjonijiet biex ikollha dawn is-snin ittrattati bħala perjodi ta" assigurazzjoni:
kienet residenti fl-Olanda bejn l-età ta" 15 u 65, jew –
filwaqt li kienet residenti fi Stat Membru ieħor, ħadmet fl-Olanda għal prinċipal iwaqqaf fl-Olanda, jew –
(d) It-tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 13(2) tal-WAOW m'għandux japplika għas-snin kalendarji ta" qabel it-2 ta' Awissu 1989 li matulhom, bejn l-età ta" 15 u 65, il-persuna konjugi ta" pensjonant li tirresjedi fi Stat Membru għajr l-Olanda ma kinitx assigurata taħt il-leġiżlazzjoni ta" hawn fuq, jekk dawk is-snin kalendarji jaqgħu fl-istess perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati mill-pensjonant taħt dik il-leġiżlazzjoni jew ma" snin kalendarji li jridu jitqiesu taħt il-paragrafu 2(a), sakemm iż-żwieġ tal-koppja kien eżista matul dak iż-żmien.
(e) Il-paragrafi 2(a), 2(b), 2(c) u 2(d) m'għandhomx japplikaw għall-perjodi li jaqgħu fl-istess:
perjodi li jistgħu jitqiesu fil-kalkolu tad-drittijiet tal-pensjoni taħt il-leġiżlazzjoni ta" l-assigurazzjoni ta" l-età ta" Stat Membru għajr l-Olanda, jew
perjodi li għalihom il-persuna kkonċernata ħadet pensjoni ta" l-età taħt tali leġiżlazzjoni.	Perjodi ta" assigurazzjoni volontarja taħt is-sistema ta" Stat Membru ieħor m'għandhomx jitqiesu għall-finijiet ta" din id-dispożizzjoni.
(f) Il-paragrafi 2(a), 2(b), 2(c) u 2(d) għandhom japplikaw biss jekk il-persuna kkonċernata kienet residenti fi Stat Membru wieħed jew aktar għal sitt snin wara l-età ta" 59 u għal dak iż-żmien biss li dik il-persuna kienet residenti f'wieħed minn dawk l-Istati Membri.
(g) Permezz ta" deroga mill-Kapitolu IV ta" l-WAOW, kull min hu residenti fi Stat Membru għajr l-Olanda li l-persuna konjugi tiegħu hija koperta minn assigurazzjoni obbligatorja taħt dik il-leġiżlazzjoni għandu jkun awtorizzat li jagħmel assigurazzjoni volontarja taħt dik il-leġiżlazzjoni għal perjodi li matulhom il-persuna konjugi hija assigurata b'mod obbligatorju.	Din l-awtorizzazzjoni m'għandhiex tieqaf fejn l-assigurazzjoni obbligatorja tal-persuna konjugi tintemm b'riżultat ta" mewtha u fejn il-persuna superstita tirċievi biss pensjoni taħt l-Algemene nabestaandenwet (║ dwar liġi ġenerali għas-superstiti).	Fi kwalunkwe każ, l-awtorizzazzjoni fir-rigward ta" l-assigurazzjoni volontarja tieqaf fid-data li fiha l-persuna tilħaq l-età ta" 65.	Il-kontribuzzjoni li trid titħallas għall-assigurazzjoni volontarja għandha tiġi ffissata skond id-dispożizzjonijiet relatati mad-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni għall-assigurazzjoni volontarja taħt l-WAOW. Madankollu, jekk l-assigurazzjoni volontarja ssegwi minn perjodu ta" assigurazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 2(b), il-kontribuzzjoni għandha tiġi ffissata skond id-dispożizzjonijiet relatati mad-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni għall-assigurazzjoni obbligatorja taħt l-WAOW, u d-dħul li jiġi kkunsidrat fil-kalkolu ta" din il-kontribuzzjoni jitqies li ġie riċevut fl-Olanda.
(h) L-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2(g) m'għandha tingħata lil ħadd li jkun assigurat taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor dwar il-pensjonijiet u l-benefiċċji tas-superstiti.
(i) Kull min jixtieq jagħmel assigurazzjoni volontarja taħt il-paragrafu 2(g) għandu jintalab japplika għaliha lill-Sociale Verzekeringsbank (il
-Bank ta" l-Assigurazzjoni Soċjali) sa mhux aktar tard minn sena wara d-data li fiha l-kondizzjonijiet għall-parteċipazzjoni jkunu ssodisfatti.
(j) Għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b), huma biss il-perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-WAOW wara l-età ta" 15 li għandhom jitqiesu bħala perjodi ta" assigurazzjoni.
3. L-a
pplikazzjoni tal-Algemene nabestaandenwet (ANW) (Il-Liġi ġenerali Olandiża dwar qraba superstiti) ▌
(a) Fejn il-persuna konjugi superstita hija intitolata għal pensjoni tas-superstiti taħt ║ l-
ANW ║ skond l-Artikolu 51(3)
, dik il-pensjoni għandha tiġi kkalkulata skond l-Artikolu 52(1)(b) ta' dan ir-Regolament
.	Għall-applikazzjoni ta" dawn id-dispożizzjonijiet, il-perjodi ta" assigurazzjoni qabel l-1 ta" Ottubru 1959 għandhom jitqiesu wkoll bħala perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-leġiżlazzjoni Olandiża jekk matul dawk il-perjodi l-persuna assigurata, wara l-età ta" 15:
kienet residenti fl-Olanda, jew
filwaqt li kienet residenti fi Stat Membru ieħor, ħadmet fl-Olanda għal prinċipal imwaqqaf fl-Olanda, jew –
ħadmet fi Stat Membru ieħor matul il-perjodi meqjusa bħala perjodi ta" assigurazzjoni taħt is-sistema tas-sigurtà soċjali Olandiża.
) M'għandhomx jittieħdu f'konsiderazzjoni dawk il-perjodi li se jiġu kkunsidrati taħt paragrafu 3(b) li jaqgħu fl-istess perjodi ta" assigurazzjoni obbligatorja kkompletati taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor fil-każ ta" pensjonijiet tas-superstiti.
) Għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b), huma biss il-perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-leġiżlazzjoni Olandiża wara l-età ta" 15 li jitqiesu bħala perjodi ta" assigurazzjoni.
) Permezz ta" deroga mill-Artikolu 63a(1) ta" l-ANW, persuna residenti fi Stat Membru għajr l-Olanda li l-persuna konjugi tiegħu hija assigurata b'mod obbligatorju taħt l-ANW għandha tkun awtorizzata li tagħmel assigurazzjoni volontarja taħt dik il-leġiżlazzjoni, sakemm assigurazzjoni bħal din tkun diġà bdiet sa ...(1)
, iżda tkun biss għal perjodi li matulhom il-persuna konjugi tkun assigurata b'mod obbligatorju. Din l-awtorizzazzjoni għandha tieqaf mid-data tat-tmiem ta" l-assigurazzjoni obbligatorja tal-persuna konjugi taħt l-ANW, kemm-il darba l-assigurazzjoni obbligatorja tal-persuna konjugi ma tintemmx b'riżultat tal-mewt tagħha u fejn il-persuna superstita tirċievi biss pensjoni taħt l-ANW.	Fi kwalunkwe każ, l-awtorizzazzjoni fir-rigward ta" l-assigurazzjoni volontarja tieqaf fid-data li fiha l-persuna tilħaq l-età ta" 65.	Il-kontribuzzjoni li trid titħallas għall-assigurazzjoni volontarja għandha tiġi ffissata skond id-dispożizzjonijiet relatati mad-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni għall-assigurazzjoni volontarja taħt l-ANW. Madankollu, jekk l-assigurazzjoni volontarja ssegwi minn perjodu ta" assigurazzjoni kif imsemmi fil-paragrafu 2(b), il-kontribuzzjoni għandha tiġi ffissata skond id-dispożizzjonijiet relatati mad-determinazzjoni tal-kontribuzzjoni għall-assigurazzjoni obbligatorja taħt l-ANW, u d-dħul ikkunsidrat fil-kalkolu ta" din il-kontribuzzjoni jitqies li ġie riċevut fl-Olanda.
4. L-Applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Olandiża dwar l-inkapaċità għax-xogħol
) Fejn
, skond l-Artikolu 51(3) tar-Regolament
,, il-persuna kkonċernata hija intitolata għal benefiċċju ta" invalidità Olandiż, l-ammont imsemmi fl-Artikolu 52(1)(b) għall-kalkolu ta" dak il-benefiċċju għandu jiġi ddeterminat:
fejn, qabel l-okkorrenza ta" l-inkapaċità għax-xogħol, il-persuna tkun ħadmet l-aħħar bħala persuna impjegata fit-tifsir ta" l-Artikolu 1(a);
skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti Wet op arbeidsongeschiktheidsverzekering (
WAO) (il-Liġi dwar l-inkapaċità għax-xogħol) jekk l-inkapaċità għax-xogħol seħħet qabel l-1 ta" Jannar 2004 jew
id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Wet Werk en inkomen naar arbeidsvermogen (WIA) (il-Liġi dwar l-impjieg u d-dħul skond il-kapaċità għax-xogħol) jekk l-inkapaċità għax-xogħol seħħet fl-1 ta" Jannar 2004 jew qabel.
fejn, qabel l-okkorrenza ta" l-inkapaċità għax-xogħol, il-persuna konċernata tkun ħadmet l-aħħar bħala persuna li taħdem għal rasha fit-tifsir ta" l-Artikolu 1(b),
skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (
WAZ) (il-Liġi dwar l-inkapaċita għax-xogħol ta' persuni li jaħdmu għal rashom) jekk l-inkapaċità seħħet qabel l-1 ta" Awissu 2004.
) Fil-kalkolu tal-benefiċċji jew taħt il-WAO, WIA
jew taħt il-WAZ, l-istituzzjonijiet Olandiżi għandhom iqisu:
perjodi ta" impjieg bi ħlas u perjodi ttrattati bħala tali, ikkompletati fl-Olanda qabel l-1 ta" Lulju 1967;
perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-WAO;
perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati mill-persuna kkonċernata, wara l-età ta" 15, taħt l-Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (
AAW) (il-Liġi ġenerali dwar l-inkapaċita? għax-xogħol)
, sakemm dawn ma jaqgħux fl-istess perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-WAO;
perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-WAZ.
. L-AWSTRIJA
1. Għall-finijiet ta" l-akkwist ta" perjodi fl-assigurazzjoni għall-pensjoni, l
-attendenza fi skola jew stabbiliment edukattiv komparabbli fi Stat Membru ieħor għandha titqies bħala ekwivalenti għal attendenza fi skola jew fi stabbiliment edukattiv skond l-Artikoli 227(1)(1) u 228(1)(3) ta" l-Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (il-liġi ġenerali dwar is-sigurtà soċjali), l-Artikolu 116(7) tal-Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (il-liġi federali dwar l-assigurazzjoni soċjali għall-persuni li jaħdmu fin-negozju u l-kummerċ) u l-Artikolu 107(7) tal-Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (il-liġi dwar is-sigurtà soċjali għall-bdiewa), meta l-persuna kkonċernata kienet suġġetta f'xi żmien għal-leġiżlazzjoni Awstrijaka minħabba r-raġunijiet li huwa żvolġa attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha, u li l-kontribuzzjonijiet speċjali pprovduti
l-Artikolu 227(3) tal-ASVG, l-Artikolu 116(9) tal-GSVG u l-Artikolu 107(9) tal-BSGV għax-xiri ta" dawn il-perjodi ta" edukazzjoni,
huma mħallsa.
. Għall-kalkolu tal-benefiċċju pro rata msemmi fl-Artikolu 52(1)(b), żidiet speċjali fil-kontribuzzjonijiet għal assigurazzjoni supplimentari u l-benefiċċju supplimentari tal-minatur taħt il-leġiżlazzjoni Awstrijaka għandu jiġi injorat. F'dawn il-każijiet, il-benefiċċju pro rata kkalkulat mingħajr dawk il-kontribuzzjonijiet għandu, jekk approprjat, jiżdied b'żiediet speċjali mhux imnaqqsa fil-kontribuzzjonijiet għal assigurazzjoni supplimentari u l-benefiċċju supplimentari tal-minatur.
. Fejn f'konformità ma" l-Artikolu 6 perjodi sostituttivi taħt skema ta" assigurazzjoni tal-pensjoni Awstrijaka ġew ikkompletati, iżda dawn ma jistgħux jikkostitwixxu l-bażi għall-kalkolu skond l-Artikoli 238 u 239 ta" ║ l-ASVG ║, l-Artikoli 122 u 123 tal-║ GSVG ║ jew l-Artikoli 113 u 114 tal-║BSVG (l-att dwar is-sigurtà soċjali għall-bdiewa), il-bażi tal-kalkolu għall-perjodi ta" kura tat-tfal skond l-Artikolu 239 ta" l-ASVG, l-Artikolu 123 ta" l-GSVG u l-Artikolu 114 ta" l-BSVG għandhom jintużaw.
. Il-POLONJA
V. IR-RUMANIJA
. Is-SLOVENJA
. Is-SLOVAKKJA
. Il-FINLANDJA
1. Għall-finijiet tad-determinazzjoni tad-dritt u tal-kalkolu ta" l-ammont tal-pensjoni nazzjonali Finlandiża taħt l-Artikoli 52 sa 54, il-pensjonijiet akkwistati taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor huma ttrattati bl-istess mod bħall-pensjonijiet akkwistati taħt leġiżlazzjoni Finlandiża.
2. Fl-applikazzjoni ta" l-Artikolu 52(1)(b)(i) għall-fini tal-kalkolu tad-dħul għall-perjodu kkreditat taħt il-leġiżlazzjoni Finlandiża dwar pensjonijiet relatati mad-dħul, fejn individwu għandu perjodi ta" assigurazzjoni tal-pensjoni msejsa fuq attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha fi Stat Membru ieħor għal parti mill-perjodu ta" riferenza taħt il-leġiżlazzjoni Finlandiża, id-dħul għall-perjodu kkreditat għandu jkun ekwivalenti għas-somma tad-dħul miksuba matul il-parti tal-perjodu ta" riferenza Finlandiżi diviż bin-numru ta" xhur li għalihom kien hemm perjodi ta" assigurazzjoni Finlandiżi matul il-perjodu ta" riferenza.
Z. L-IŻVEZJA
1. Meta titħallas allowance tal-lif tal-ġenituri taħt id-dispożizzjonijiet ta" l-Artikolu 67 lil membru ta" familja li m'huwiex impjegat, l-allowance tal-lif tal-ġenituri titħallas f'livell li jikkorrispondi għal-livell bażiku jew l-aktar baxx.
2. Għall-fini li jiġi kkalukulat l-allowance għal-lif tal-ġenituri skond il-Kapitolu 4, paragrafu 6 tal- Lag (1962:381) om allmän försäkring (il-Liġi dwar l-assigurazzjoni nazzjonali) għall-persuni eliġibbli għal allowance għal-lif tal-ġenituri bbażat fuq ix-xogħol, għandu japplika dan li ġej:
Għall-ġenitur li d-dħul iġġenerat mill-benefiċċju għall-mard tiegħu huwa kkalkulat fuq il-bażi tad-dħul minn impjieg bi ħlas fl-Isvezja, il-ħtieġa li wieħed ikun assigurat għall-benefiċċju tal-mard "il fuq mil-livell minimu ta" mill-inqas 240 jum konsekuttiv qabel it-twelid tat-tarbija trid tiġi sodisfatta jekk, matul il-perjodu msemmi, il-ġenitur kellu dħul minn impjieg bi ħlas fi Stat Membru ieħor li jikkorrispondi għall-assikurazzjoni li taqbeż il-livell minimu.
. Id-dispożizzjonijiet ta" dan ir-Regolament dwar l-akkumulazzjoni ta" perjodi ta" assigurazzjoni jew perjodi ta' residenza
m'għandhomx japplikaw għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali fil-leġiżlazzjoni Svediża dwar l-intitolament għal pensjoni ggarantita għal persuni mwielda fl-1937 jew qabel li kienu residenti fl-Iżvezja għal perjodu speċifikat qabel ma" applikaw għal pensjoni (l-Att 2000:798).
. Għall-fini tal-kalkolu tad-dħul nozzjonali għal kumpens
tal-mard relatat mal-paga
u għall- kumpens
fuq l-attività relatata mal-paga
skond il-Kapitolu 8 tal-Lag (1962:381) om allmän försäkrings (il-Liġi dwar l-assigurazzjoni nazzjonali), għandu japplika dan li ġej:
fejn il-persuna assigurata, matul il-perjodu ta" riferenza, kienet ukoll suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru wieħed ieħor jew aktar bis-saħħa ta" attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha, d-dħul fl-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i) għandu jitqies li huwa ekwivalenti għad-dħul gross medju tal-persuna assigurata fl-Iżvezja matul il-parti tal-perjodu ta" riferenza Svediż, ikkalkulat bid-diviżjoni tad-dħul fl-Iżvezja bin-numru ta" snin
li matulhom kien hemm dak id-dħul;
fejn il-benefiċċji huma kkalkulati skond l-Artikolu 46 u l-persuni ma jkunux assigurati fl-Iżvezja, il-perjodu ta" riferenza għandu jiġi ddeterminat skond il-Kapitolu 8, il-paragrafi 2 u 8 ta" l-Att imsemmi hawn fuq daqs li kieku l-persuni kkonċernati kienu assigurati fl-Iżvezja. Jekk il-persuna kkonċernata m'għandha l-ebda dħul li jwassal għall-pensjoni matul dan il-perjodu taħt l-Att dwar il-pensjoni ta" l-età relatata mal-paga
(1998:674), il-perjodu ta" riferenza għandu jitħalla jiddekorri mill-aktar punt bikri fiż-żmien minn meta l-persuna assigurata kellha dħul minn attivita? bi qligħ fl-Iżvezja.
. (a) Għall-fini tal-kalkolu ta' l-assi
nozzjonali pensjonabbli għall-pensjoni relatata mal-paga tal-persuna superstita (Att 2000:461), jekk il-ħtieġa fil-leġiżlazzjoni Svediża għad-dritt tal-pensjoni f'minn ta" l-anqas tlieta mill-ħames snin kalendarji li jiġu immedjatament qabel il-mewt tal-persuna assigurata (perjodu ta" riferenza) ma tiġix issodisfatta, għandhom jitqiesu wkoll perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati fi Stati Membri oħra daqs li kieku kienu kkompletati fl-Iżvezja. Perjodi ta" assigurazzjoni fi Stati Membri oħra għandhom jitqiesu bħala msejsa fuq il-medja tal-bażi tal-pensjoni Svediża. Jekk il-persuna konċernata għandha sena waħda biss fl-Iżvezja b'bażi ta" pensjoni, kull perjodu ta" assigurazzjoni fi Stat Membru ieħor għandu jitqies bħala li jikkostitwixxi l-istess ammont.
(b) Għall-fini tal-kalkolu tal-krediti nozzjonali tal-pensjoni, għall-pensjonijiet tan-nisa romol relatati ma" mwiet fl-1 ta" Jannar 2003 jew wara, jekk il-ħtiġijiet tal-leġiżlazzjoni Svediża għall-krediti tal-pensjoni f'minn ta" l-anqas tnejn mill-erba" snin li jiġu immedjatament qabel il-mewt tal-persuna assigurata (il-perjodu ta" riferenza) ma jiġux issodisfatti u perjodi ta" assigurazzjoni kienu kkompletati fi Stat Membru ieħor matul il-perjodu ta" riferenza, dawk is-snin għandhom jitqiesu bħala msejsa fuq l-istess krediti tal-pensjoni bħal tas-sena Svediża.
1. Fejn, skond il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit, persuna jista" jkollha d-dritt għal pensjoni ta" l-irtirar jekk:
il-kontribuzzjonijiet tal-konjugi preċedenti jitqiesu daqs li kieku kienu l-kontribuzzjonijiet ta" dik il-persuna nnifisha; jew
il-kondizzjonijiet rilevanti tal-kontribuzzjoni huma ssodisfatti mill-konjugi jew il-konjugi preċedenti ta" dik il-persuna,	u sakemm, f'kull każ, li l-konjugi jew il-konjugi ta" qabel tkun jew kienet tiżvolġi attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha, u kienet suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta" żewġ Stati Membri jew aktar, id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 5 tat-Titolu III ta" dan ir-Regolament għandhom japplikaw sabiex jiġi ddeterminat id-dritt taħt il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit. F'dan il-każ, riferenzi f'dan il-Kapitolu 5 għal "perjodi ta" assigurazzjoni" għandhom jinftehmu bħala riferenzi għal perjodi ta" assigurazzjoni kkompletati minn:
konjugi jew konjugi ta" qabel fejn issir talba minn:
mara miżżewġa; jew
persuna li ż-żwieġ tagħha ntemm għal raġunijiet għajr il-mewt tal-konjugi, jew
konjugi ta" qabel, fejn issir talba minn:
armel li immedjatament qabel l-età pensjonabbli m'huwiex intitolat għal allowance ta" ġenituri romol; jew
armla li immedjatament qabel l-età tal-pensjoni m'hijiex intitolata għal allowance ta" omm armla, allowance ta" ġenituri romol jew pensjoni ta" armla, jew li hija ntitolata biss għal pensjoni ta" armla relatata ma" l-età, ikkalkulata skond l-Artikolu 52(1)(b), u għal dan il-fini "pensjoni ta" armla relatata ma" l-età" tfisser pensjoni ta" armla li titħallas b'rata mnaqqsa skond it-taqsima 39(4) ta" l-Att dwar il-Kontribuzzjonijiet u l-Benefiċċji tas-Sigurtà Soċjali 1992.
2. Għall-finijiet ta" l-applikazzjoni ta" l-Artikolu 6 ta' dan ir-Regolament tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-intitolament għal allowance ta" assistenza fid-dar, allowance ta" kuranti u allowance ta" kuranti li toqgħod mal-pensjonanta, perjodu ta" impjieg, impjieg għal rasu(ha) kkompletata fit-territorju ta" Stat Membru għajr ir-Renju Unit għandhom jitqiesu sakemm huwa meħtieġ biex jissodisfaw il-kondizzjonijiet dwar il-perjodi meħtieġa ta'
preżenza fir-Renju Unit, qabel il-jum li fih isir dovut l-intitolament għall-benefiċċju rilevanti.
3. Għall-finijiet ta" l-
Artikolu 7 tar-Regolament, f'każ ta"
benefiċċji fi flus għall-invalidità, ta" l-età jew tas-superstiti, pensjonijiet għal inċidenti fuq ix-xogħol jew mard okkupazzjonali jew ta" għotjiet relatati ma" mewt, kull benefiċjarju taħt il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit
li qed joqgħod fit-territorju ta" Stat Membru ieħor, għandu, matul il-qagħda, ikun ikkunsidrat daqs li kieku joqgħod fit-territorju ta" dak l-Istat Membru ieħor
4. Fejn japplika l-Artikolu 46, jekk il-persuna konċernata ssofri inkapaċità għax-xogħol li twassal għall-invalidità waqt li tkun suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor, ir-Renju Unit għandu, għall-finijiet tat-Taqsima 30A (5) ta" l-Att dwar il-Kontribuzzjonijiet u l-Benefiċċji tas-Sigurtà Soċjali 1992, iqis il-perjodi kollha li matulhom il-persuna kkonċernata rċeviet, minħabba dik l-inkapaċità għax-xogħol:
għotjiet ta" flus minħabba mard jew pagi jew salarji minflokhom,
benefiċċji fit-tifsir tal-Kapitoli 4 u 5 tat-Titolu III mogħtija fir-rigward ta" l-invalidità li segwiet dik l-inkapaċità għax-xogħol,taħt il-leġiżlazzjoni ta" l-Istat Membru l-ieħor, daqs li kieku kienu perjodi ta" benefiċċju għall-inkapaċità għal żmien qasir imħallsa skond it-Taqsimiet 30A (1)-(4) ta" l-Att dwar il-Kontribuzzjonijiet u l-Benefiċċji tas-Sigurtà Soċjali 1992.
5. Fl-applikazzjoni ta" l-Artikolu 46, għandhom jitqiesu biss perjodi li matulhom il-persuna kienet inkapaċi għax-xogħol fit-tifsir tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit.
6.(a) Għall-fini tal-kalkolu tal-fattur ta" qligħ sabiex jiġi ddeterminat l-intitolament għall-benefiċċji taħt il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit, għal kull ġimgħa ta" attività bħala persuna impjegata taħt il-leġiżlazzjoni ta" Stat Membru ieħor, u li tkun bdiet matul is-sena rilevanti tat-taxxa fuq id-dħul fit-tifsir tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit, il-persuna konċernata għandha titqies li ħallset il-kontribuzzjonijiet ta" persuna impjegata li qalgħet il-flus, jew jkollha dħul li fuqu tħallsu l-kontribuzzjonijiet, fuq il-bażi ta" qligħ ekwivalenti għal żewġ terzi ta" l-ogħla limitu ta" dħul għal dik is-sena.
(b) Għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b)(ii), fejn:
fi kwalunkwe sena tat-taxxa fuq id-dħul li tibda fis-6 ta" April 1975 jew wara, persuna li tiżvolġi attività bħala persuna impjegata u kkompletat perjodi ta" assigurazzjoni, ta" impjieg jew ta" residenza esklussivament fi Stat Membru għajr ir-Renju Unit, u l-applikazzjoni tal-paragrafu 6(a
) imsemmi hawn fuq tirriżulta li dik is-sena tingħadd bħala sena li tikkwalifika fit-tifsir tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b)(i), hija għandha titqies li kienet assigurata għal 52 ġimgħa f'dik is-sena f'dak l-Istat Membru l-ieħor;
kwalunkwe sena tat-taxxa fuq id-dħul li tibda fis-6 ta" April 1975 jew wara ma tgħoddx bħala sena li tikkwalifika fit-tifsir tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit għall-finijiet ta" l-Artikolu 52(1)(b)(i), kull perjodi ta" assigurazzjoni, ta" impjieg jew ta" residenza kkompletati f'dik is-sena għandhom jiġu injorati.
(c) Għall-fini tal-konverżjoni ta" fattur tad-dħul f'perjodi ta" assigurazzjoni, il-fattur tad-dħul miksub fis-sena rilevanti tat-taxxa fuq id-dħul fit-tifsir tal-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit għandu jiġi diviż bil-limitu l-aktar baxx tad-dħul ta" dik is-sena. Ir-riżultat għandu jkun espress bħala numru sħiħ, u tiġi injorata kull frazzjoni li jibqa". Iċ-ċifra hekk ikkalkulata għandha tiġi ttrattata daqs li kieku tirrappreżenta n-numru ta" ġimgħat ta" assigurazzjoni kkompletati taħt il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit matul dik is-sena sakemm dik iċ-ċifra ma taqbiżx in-numru ta" ġimgħat li matulhom f'dik is-sena l-persuna kienet suġġetta għal dik il-leġiżlazzjoni.".
(1)+ ĠU: Jekk jogħġbok daħħal id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru.../2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistipula l-proċedura tar-Regolament implimentattiv (KE) Nru 883/2004 dwar il-kordinazzjoni ta" sistemi ta" sigurtà soċjali.
Aġġornata l-aħħar: 7 t'April 2009Avviż legali