Source: http://ns.dsclex.ro/legislatie/2001/aprilie2001/mo2001_181.htm
Timestamp: 2019-12-11 20:00:13+00:00
Document Index: 24017121

Matched Legal Cases: ['Articolul 4', 'Articolul 4', 'Articolul 4', 'Articolul 4', 'Articolul 4', 'articolul 4', 'Articolul 4', 'articolul 4']

Monitorul Oficial al Romaniei Nr. 181/2001
Anul XIII - Nr. 181 LEGI, DECRETE, HOTÃRÂRI SI ALTE ACTE Marti, 10 aprilie 2001
149. - Lege pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 109/1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale
205. - Decret privind promulgarea Legii pentru apro­barea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 109/1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale
150. - Lege pentru acceptarea Amendamentului la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997
Amendament la Protocolul de la Montreal privind sub­stantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997
206. - Decret privind promulgarea Legii pentru accep­tarea Amendamentului la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997
151. - Lege pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 8/1999 privind unele mãsuri pen­tru sustinerea Programului de restructurare prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã "Sidex" - S.A. Galati
207. - Decret privind promulgarea Legii pentru apro­barea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 8/1999 privind unele mãsuri pentru sustinerea Programului de restructurare prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã "Sidex" - S.A. Galati
53. - Ordonantã de urgentã pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, Banca Europeanã de Investitii si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A. privind finantarea Proiectului pentru Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A., semnat la Luxemburg la 5 decembrie 2000 si la Bucuresti la 8 decembrie 2000
Acord de împrumut între România, Banca Europeanã de Investitii si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.
pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 109/1999
privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale
Parlamentul Romãniei adoptã prezenta lege. ­
Articol unic. - Se aprobã Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 109 din 30 iunie 1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 313 din 30 iunie 1999, cu urmãtoarele modificãri:
"ORDONANTÃ DE URGENTÃ
pentru aprobarea scoaterii din rezervelor de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale"
"Art. 6. - Graficul de predare-preluare a produselor si detaliile tehnice aferente se stabilesc prin protocol încheiat între reprezentantii Ministerului Apãrãrii Nationale si ai Administratiei Nationale a Rezervelor de Stat."
"Art. 7. - La data intrãrii în vigoare a prezentei ordo­nante de urgentã se abrogã Hotãrârea Guvernului nr. 168/1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere necesare realizãrii mãsurilor pentru cresterea capacitãtii operationale a unor comanda­mente, mari unitãti si unitãti din compunerea armatei."
Aceastã lege a fost adoptatã de Senat în sedinta din 12 martie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
Bucuresti, 6 aprilie 2001.
Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 109/1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale
În temeiul prevederilor art. 77 alin. (1) si afe art. 99 alin. (1) din Constitutia României,
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 109/1999 privind scoaterea din rezervele de stat a unor cantitãti de produse petroliere ce vor fi acordate în mod gratuit Ministerului Apãrãrii Nationale si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru acceptarea Amendamentului la Protocolul de la Montreal
privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997
Articol unic. - România acceptã Amendamentul la Protocolul de la Montreal privind substantele care epui­zeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a noua reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997.
Aceastã lege a fost adoptatã de Senat în sedinta din 15 februarie 2001, cu respectarea prevederilor art 74 alin. (2) din Constitutia României.
la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997*)
A. Articolul 4 paragraful 1 qua.
Dupã paragraful 1 ter al articolului 4 din protocol se adaugã urmãtorul paragraf:
" 1 gua. La un an de la data intrãrii în vigoare a prezentului paragraf fiecare parte interzice importul de substante regle­mentate, înscrise în anexa E, din orice stat care nu este parte la protocol. "
B. Articolul 4 paragraful 2 qua.
Dupã paragraful 2 ter al articolului 4 din protocol se adaugã urmãtorul paragraf:
"2 gua. La un an de la data intrãrii în vigoare a prezentului paragraf fiecare parte interzice exportul de substante regle­mentate, înscrise în anexa E, cãtre orice stat care nu este parte la protocol "
C. Articolul 4 paragrafele 5, 6 si 7
În paragrafele 5, 6 si 7 ale articolului 4 din protocol se înlocuiesc cuvintele "si Grupa II a anexei C" cu cuvintele "Grupa II a anexei C si anexa E".
D. Articolul 4 paragraful 8
În paragraful 8 al articolului 4 din protocol se înlocuiesc cuvintele "art. 2 G" cu cuvintele "art. 2G si 2H".
E. Articolul 4A: Controlul comertului între pãrti
Urmãtorul articol se adaugã la textul protocolului ca fiind articolul 4A:
" 1. Acolo unde, dupã data eliminãrii treptate a substantlor reglementate stabilitã, o parte nu se poate conforma prevederi­lor protocolului în ciuda tuturor eforturilor fãcute, partea inter­zice productia substantelor destinate consumului intern, altele decât cele convenite de pãrti ca având utilizãri esentiale, si interzice exportul de astfel de substante uzate, recuperate, regenerate sau reciclate, cu exceptia exporturilor destinate distrugerii lor.
2. Paragraful 1 al prezentului articol nu va aduce atingere aplicãrii art. 11 din conventie si procedurii cu privire la neres­pectarea protocolului prevãzute la art. 8 din acesta."
F. Articolul 4B: Acordarea licentei de import/export:
Urmãtorul articol se adaugã la textul protocolului ca fiind articolul 4B:
" 1. Dupã 1 ianuarie 2000 sau în cel mult 3 luni de la data intrãrii în vigoare a acestui articol, oricare dintre aceste date este mai târzie, fiecare parte stabileste si implementeazã un sistem de acordare a licentei pentru importul si exportul de sub­stante reglementate, noi, recuperate, reciclate sau regenerate, înscrise în anexele A, B, C si E.
2. În contextul paragrafului 1 al prezentului articol orice parte care opereazã în baza paragrafului 1 al art. 5 si care decide cã nu este în mãsurã sã stabileascã si sã implementeze un sistem de acordare a licentei pentru importul si exportul substantelor reglementate înscrise în anexele C si E poate întârzia data acestor actiuni pânã la 1 ianuarie 2005 si, respectiv, 1 ianuarie 2002.
3. În cel mult 3 luni de la data introducerii sistemului sãu de acordare a licentei de importlexport fiecare parte raporteazã Secretariatului stabilirea si operativitatea acestui sistem.
4. Secretariatul redacteazã si transmite periodic tuturor pãrtilor lista cuprinzând pãrtile care au raportat sistemul de acordare a licentei de import/export si înainteazã aceste informatii Comitetului de implementare, pentru observatii si recomandãri corespunzãtoare cãtre pãrti. "
Relatia cu Amendamentul din 1992
Un stat sau o regiune economicã poate depune un instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare a acestui amendament numai dacã a depus anterior sau simultan un astfel de instrument pentru Amendamentul adoptat la Copenhaga la cea de-a IV-a reuniune a pãrtilor din 25 noiembrie 1992.
1. Prezentul amendament intrã în vigoare la 1 ianuarie 1999 sub rezerva depunerii la aceastã datã a cel putin 20 de instrumente de ratificare, de acceptare sau de aprobare ale amendamentului de cãtre state sau organizatii regionale de integrare economicã, care sunt pãrti la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã startul de ozon. Dacã la aceastã data conditia mentionatã nu este îndeplinitã, prezentul amendament intrã în vigoare în a 90-a zi de la data la care aceastã conditie este îndeplinitã.
2. În scopurile paragrafului 1 nici unul dintre instrumentele depuse de o organizatie regionalã de integrare economicã nu trebuie considerat un instrument care vine sã se adauge celor deja depuse de cãtre statele membre ale organizatiei mentionate.
3. Dupã intrarea în vigoare a prezentului amendament, astfel cum a este prevãzut la paragraful 1 al prezentului articol, amendamentul mentionat intrã în vigoare pentru orice altã parte la protocol în a 90-a zi de la data depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
privind promulgarea Legii pentru acceptarea Amendamentului
la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru acceptarea Amendamentului la Protocolul de la Montreal privind substantele care epuizeazã stratul de ozon, adoptat la cea de-a IX-a reuniune a pãrtilor, la Montreal, din 15-17 septembrie 1997, si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 8/1999 privind unele mãsuri pentru sustinerea Programului de restructurare
prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã “Sidex" - S.A. Galati
Articol unic. - Se aprobã Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 8 din 17 februarie 1999 privind unele mãsuri pentru sustinerea Programului de restructurare prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã "Sidex" - S.A. Galati, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 66 din 17
privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 8/1999 privind unele mãsuri pentru sustinerea Programului de restructurare prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã "Sidex" - S.A. Galati
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 8/1999 privind unele mãsuri pentru sustinerea Programului de restructurare prin garantarea unui credit la Societatea Comercialã "Sidex" - S.A. Galati si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru modificarea Hotãrârii Camerei Deputatilor nr. 45/2000
În temeiul art. 59 alin. (1) din Regulamentul Camerei Deputatilor, republicat,
Articol unic. - Hotãrârea Camerei Deputatilor nr. 45/2000 pentru aprobarea componentei nominale a comisiilor permanente ale Camerei Deputatilor, cu modi­ficãrile ulterioare, se modificã în sensul cã domnul deputat Ioan Mircea Pascu, apartinând Grupului parlamentar al P.D.S.R. (social democrat si umanist), trece de la Comisia pentru sãnãtate si familie la Comisia pentru apãrare, ordine publicã si sigurantã nationalã.
Aceastã hotãrâre a fost adoptatã de Camera Deputatilor în sedinta din 6 aprilie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, Banca Europeanã de Investitii si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" – S.A. privind finantarea Proiectului pentru Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice
"Transelectrica" - S.A., semnat la Luxemburg la 5 decembrie 2000 si la Bucuresti la 8 decembrie 2000
Art. 1. - Se ratificã Acordul de împrumut dintre România, Banca Europeanã de Investitii si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A. privind finantarea Proiectului pentru Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A., în valoare de 96.000.000 EUR, semnat la Luxemburg la 5 decembrie 2000 si la Bucuresti la 8 decembrie 2000.
Art. 2. - Ministerul Finantelor Publice, în calitate de reprezentant al Împrumutatului, si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A., în calitate de beneficiar final al împrumutului, vor încheia un acord de împrumut subsidiar în baza cãruia sumele împru­mutate de România de la Banca Europeanã de Investitii se vor subîmprumuta beneficiarului final în termenii si în conditiile stipulate în acordul de împrumut prevãzut la art. 1.
Art. 3. - (1) Contributia pãrtii române la finantarea Proiectului, incluzând sumele necesare pentru achitarea impozitelor si taxelor plãtibile pe teritoriul României conform legislatiei în vigoare, se va asigura din bugetul Fondului special pentru dezvoltarea sistemului energetic si din fon­duri proprii ale Companiei Nationale de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.
(2) Sursele proprii ale Companiei Nationale de Transport al Energiei Electrice "Transelectricã" - S.A. si ale Fondului special pentru dezvoltarea sistemului energetic vor asigura echivalentul în lei al valorilor aprobate în valutã prin Hotãrârea Guvernului nr. 1.149/2000 privind aprobarea indicatorilor tehnico-economici ai obiectivului de investitii "Reabilitarea si modernizarea sistemului de transport-dispe­cer al Companiei Nationale de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.", acestea fiind recalculate orespunzãtor cursului de schimb valutar leu/dolar al Bãncii Nationale a României, în vigoare la data utilizãrii.
Art. 4. - Plata serviciului datoriei publice externe afe­rent împrumutului - rambursãri de rate de capital, dobânzi, comisioane si alte costuri - se va asigura din fonduri pro­prii ale Companiei Nationale de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.
Art. 5. - Pentru scopurile Proiectului Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A. poate efectua plãti în valutã cãtre rezidenti, contractori/subcontractori români în cadrul contrac­telor adjudecate din sumele si în limita împrumutului mentionat la art. 1.
Art. 6. - Se autorizeazã Guvernul României ca prin Ministerul Finanielor Publice si de comun acord cu Banca Europeanã de Investitii si cu Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A. sã introducã pe parcursul utilizãrii împrumutului, în raport cu conditiile concrete de derulare a acordului de împrumut, amendamente la continutul acestuia, care privesc realocãri de fonduri, modificãri în structura împrumutului pe compo­nente, modificãri de termene, precum si orice alte modi­ficãri care nu sunt de naturã sã sporeascã volumul obligatiilor financiare ale României fatã de Banca Europeanã de Investitii sau sã determine noi conditionãri economice fatã de cele convenite initial între pãrti.
A.I. Nr. 20.864
ROMÂNIA - PROIECT PRIVIND COMPANIA NATIONALÃ DE TRANSPORT AL ENERGIEI ELECTRICE "TRANSELECTRICA" - S.A.
între România, Banca Europeanã de Investitii si Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.
Luxemburg, 5 decembrie 2000
Bucuresti, 8 decembrie 2000
România, reprezentatã de Ministerul Finantelor, având sediul în str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucuresti, România, reprezentat de domnul Valentin Lazea, secretar de stat, denumitã în continuare Împrumutatul, ca prima parte,
Banca Europeanã de Investitii, având sediul în bd Konrad Adenauer nr. 100, Luxembourg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentatã prin domnul Guido Bruch, sef de departament, si domnul Gerhard Hutz, sef de departament, denumitã în continuare Banca ca a doua parte; si
Compania Nationalã de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica” - S.A. societate pe actiuni aflatã în pro­prietatea Împrumutatului, având sediul în bd General Gheorghe Magheru nr. 33, sectorul 1, Bucuresti, România, repre­zentatã prin domnul Jean Constantinescu, director general, denumitã în continuare Transelectrica, ca a treia parte.
1. La data de 1 februarie 1993 Comunitãtile Europene si România, denumitã în continuare România, au încheiat un acord european de asociere între Comunitãtile Europene si statele membre ale acestora, pe de o parte, si România, pe de altã parte.
2. Consiliul Guvernatorilor Bãncii a autorizat continuarea acordãrii de împrumuturi pentru proiecte de investitii pen­tru tãrile Europei Centrale si de Est care au solicitat aderarea la Uniunea Europeanã.
3. Un acord-cadru, denumit în continuare acord-cadru, privind activitãtile Bãncii în România a fost semnat între România si Bancã la data de 4/5 iunie 1997 si prevederile acestuia se aplicã prezentului acord.
4. Împrumutatul a înfiintat în baza Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 29/1998, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 99/2000 Autoritatea Nationalã de Reglementare în Domeniul Energiei, denumitã în continuare ANRE.
5. Ca parte a reformei în sectorul energiei electrice Împrumutatul intentioneazã sã implementeze un program destinat sprijinirii dezvoltãrii institutionale a Transelectrica si sã permitã accesul în sigurantã si în mod egal tuturor pãrtilor la reteaua nationalã de înaltã tensiune prin modernizarea sistemului de transport si comunicatii al sectorului conform standardelor pietei concurentiale. În acest context Împrumutatul a propus initierea unui proiect, denumit în continuare Proiectul, care sã fie realizat de Transelectrica si care sã cuprindã studii, proiectãri, lucrãri, constructii, punerea în functiune si operarea sistemului de transport al energiei electrice, facilitãti privind comunicatiile si echipamentele astfel cum este expus mai detaliat în descrierea tehnicã prezentatã în anexa A, denumitã în continuare Descrierea tehnicã.
6. În baza prevederilor Ordonantei Guvernului nr. 29/1994 aprobatã prin Legea nr. 136/1994, cu modificãrile si completãrile ulterioare, Împrumutatul a creat Fondul special pentru dezvoltarea sistemului energetic, denumit în continuare FSDSE.
7. Costul total al Proiectului, astfel cum a fost estimat de Bancã, este de 237.900.000 EUR (douã sute treizeci si sapte de milioane nouã sute de mii euro), inclusiv cheltuieli neprevãzute, dobânda pe perioada constructiei si taxe vamale.
8. Costul Proiectului urmeazã sã fie finantat astfel:
60.800.000 EUR
- Comisia Europeanã - Programul PHARE
20.400.000 EUR
- Transelectrica si FSDSE
60.700.000 EUR
- împrumut BEI
237.900.000 EUR
9. Împrumutatul a solicitat în consecintã de la Bancã un împrumut în valoare echivalentã cu 96.000.000 EUR (nouãzeci si sase de milioane euro).
10. Prin art. 3 din acordul-cadru Împrumutatul a acceptat cã dobânda si toate celelalte plãti datorate Bãncii si care decurg din activitãtile prevãzute de acordul-cadru, precum si activele si veniturile Bãncii în legãturã cu astfel de acti­vitãti vor fi exceptate de la impozitare.
11. Prin art. 4 din acordul-cadru, pe durata oricãrei operatiuni financiare încheiate în conformitate cu prevederile acordului-cadru Împrumutatul a acceptat:
(i) cã beneficiarii pot schimba în valute convertibile, la cursul de schimb care prevaleazã, sumele în valuta nationalã a Împrumutatului, necesare în vederea efectuãrii plãtii periodice a sumelor datorate Bãncii în legãturã cu împrumuturile si garantiile aferente oricãrui proiect; si
(ii) cã aceste sume vor fi liber, imediat si efectiv transferabile; si
(i) cã Banca poate schimba în valute convertibile, la cursul de schimb care prevaleazã, sumele în valuta nationalã a Împrumutatului, primite de Bancã ca plãti în legãturã cu împrumuturile si garantiile aferente sau cu orice alte activitãti, si cã Banca poate dispune în mod liber, imediat si efectiv transferul sumelor astfel convertite; sau altã optiune la latitudinea Bãncii;
12. Banca, apreciind cã aceastã operatiune corespunde si este conformã scopurilor acordului-cadru si având în vedere aspectele mentionate anterior, a hotãrât sã dea curs cererii Împrumutatului, acordându-i un credit în sumã echi­valentã cu 96.000.000 EUR (nouãzeci si sase de milioane euro).
13. Semnarea prezentului acord în numele Împrumutatului este pe deplin autorizatã conform celor mentionate în documentul I anexat si semnarea prezentului acord în numele Transelectrica este pe deplin autorizatã conform celor mentionate în documentul II anexat.
14. Euro este valuta comunã a statelor membre ale Uniunii Europene, participante la etapa a III-a a Uniunii eco­nomice si monetare europene (UEM).
15. Reglementarea Consiliului (CE) nr. 1.103/97 din 17 iunie 1997 si Reglementarea Consiliului (CE) nr. 974/98 din 3 mai 1998 au implementat anumite aspecte referitoare la intrdducerea monedei euro.
16. Referirile din prezentul acord la articole, preambul, paragrafe, subparagrafe alineate anexe si documente anexate constituie referiri la articolele, preambulul, paragrafele, subparagrafele, alineatele din prezentul acord la anexele si documentele anexate la prezentul acord.
Ca urmare, se convine prin prezentul acord dupã cum urmeazã:
Prin prezentul acord Banca acordã în favoarea Împru­mutatului, iar Împrumutatul acceptã, un credit denumit în continuare credit, în sumã echivalentã cu 96.000.000 EUR (nouãzeci si sase de milioane de euro), pentru a fi utilizat exclusiv pentru finantarea unei pãrti din costul Proiectului.
A. Creditul va fi tras de Împrumutat sau de Transelectrica, în numele Împrumutatului, în cel mult 20 de transe, denumite în continuare transe sau, fiecare în parte, transã. Fiecare transã (cu exceptia ultimei transe) va fi în valoare echivalentã cu cel putin 4 milioane euro.
B. Tragerea fiecãrei transe va fi conditionatã de primirea de cãtre Bancã a unei cereri scrise, denumitã în continuare cerere, de la Împrumutat sau de la Transelectrica, în numele Împrumutatului, cu respectarea prevederilor para­grafului 1.04. Fiecare cerere:
a) va specifica suma solicitatã sã fie trasã în cadrul transei;
b) va specifica valuta în care Împrumutatul sau Transelectrica, în numele Împrumutatului, solicitã ca transa sã fie trasã si care va fi una dintre valutele la care se face referire în paragraful 1.03;
c) va specifica rata dobânzii aplicabilã, dacã a fost anterior indicatã de Bancã, Împrumutatului si/sau Transelectrica, fãrã a reprezenta un angajament ferm;
d) va specifica data preferatã pentru tragere, întelegându-se cã Banca poate elibera transa în termen de pânã la 4 luni calendaristice de la data cererii; si
e) va fi însotitã de documentele justificative prevãzute la subparagraful 1.04 C.
Nici o cerere nu va putea fi efectuatã dupã data de 31 decembrie 2005. Sub rezerva prevederilor subparagrafu­lui 1.02 C, fiecare cerere este irevocabilã.
C. Dacã cererea va fi întocmitã, în conformitate cu pre­vederile subparagrafelor 1.02 A si B si sub rezerva preve­derilor paragrafelor 1.04 si 1.07, într-un interval cuprins între 10 si 15 zile înainte de data plãtii, Banca va remite Împrumutatului sau Transelectrica (dupã caz, în functie de cel care a transmis cererea) un aviz, denumit în continuare aviz de tragere, care:
a) va confirma suma si valuta transei specificate în cerere;
c) va preciza data tragerii transei.
În cazul în care unul sau mai multe elemente specifi­cate în avizul de tragere nu sunt în conformitate cu ele­mentele corespunzãtoare din cerere, Împrumutatul sau Transelectrica, în numele Împrumutatului (dupã caz), poate, în decurs de 3 zile lucrãtoare luxemburgheze de la primi­rea avizului de tragere, sã revoce cererea prin notificarea cãtre Bancã si, în consecintã, cererea si avizul de tragere nu îsi vor mai produce efectele.
D. Tragerea va fi fãcutã în acel cont bancar, pe numele si în contul Împrumutatului sau ale Transelectrica, pe care Împrumutatul sau Transelectrica, în numele Împrumutatului, îl va notifica Bãncii cu cel putin 8 zile înainte de data tra­gerii.
Sub rezerva existentei de disponibilitãti, Banca va dis­ponibiliza fiecare transã în valuta pentru care Împrumutatul sau Transelectrica, în numele Împrumutatului, si-a exprimat preferinta. Fiecare valutã a tragerii va fi euro, valuta unuia dintre statele membre ale Bãncii, care nu participã la etapa
a III-a a UEM, sau orice altã valutã frecvent tranzactionatã pe principalele piete valutare.
Pentru calcularea sumelor ce urmeazã sã fie trase în alte valute decât euro Banca va aplica cursul de schimb de referintã calculat si publicat de Banca Centralã Europeanã din Frankfurt, iar în lipsa acestuia, cursul de schimb care prevaleazã pe orice altã piatã financiarã aleasã de Bancã, la o datã cuprinsã în intervalul de 15 zile înainte de data tragerii, dupã cum va hotãrî Banca.
1.04. Conditii pentru tragere
A. Tragerea primei transe conform paragrafului 1.02 va fi conditionatã de îndeplinirea în mod satisfãcãtor pentru Bancã a urmãtoarelor conditii, respectiv ca înainte de data primei cereri:
a) consilierul juridic al Împrumutatului sã fi emis un aviz juridic privind legalitatea semnãrii prezentului acord de cãtre Împrumutat si a documentelor relevante, în forma si continutul acceptabile Bãncii;
b) consilierul juridic al Transelectrica sã fi emis un aviz juridic privind legalitatea semnãrii de cãtre Transelectrica a prezentului acord si a documentelor relevante, în forma si continutul acceptabile Bãncii;
c) toate aprobãrile necesare privind controlul schimbului valutar, dacã este cazul, sã fi fost obtinute, pentru a permite Împrumutatului sau Transelectrica, în numele Imprumutatului, sã efectueze trageri din împrumut si Împru­mutatul sã ramburseze împrumutul (astfel cum este definit în paragraful 2.01 ) si sã plãteascã dobânda si celelalte sume datorate conform prevederilor prezentului acord; aceste aprobãri trebuie sã se extindã si asupra deschiderii si mentinerii conturilor în care Împrumutatul sau Transelectrica, în numele Împrumutatului, solicitã Bãncii sã disponibilizeze sumele împrumutului;
d) Banca sã fi primit documente justificative în limba englezã care sã ateste cã Împrumutatul a autorizat pe deplin si a împuternicit Transelectrica sã solicite trageri si sã primeascã sumele corespunzãtoare în conformitate cu prezentul acord, în numele si pe seama Împrumutatului;
e) Banca sã fi primit dovezi privind persoana sau per­soanele autorizate sã semneze cererile de tragere si speci­menele de semnãturi autorizate ale respectivei sau ale respectivelor persoane;
f) Banca sã fi primit documente satisfãcãtoare din care sã rezulte cã:
(i) Transelectrica a constituit Unitatea de implemen­tare a proiectului cu o structurã adecvatã pentru realizarea acestuia; si
(ii) Transelectrica a angajat consultanti internaitionali conform paragrafului 6.10;
g) Banca sã fi primit Planul de afaceri al Transelectrica în forma si continutul satisfãcãtoare Bãncii;
h) Banca sã fi primit în scris confirmarea satisfãcãtoare din partea Împrumutatului, prin Ministerul Industriei si Comertului si ANRE, cã:
(i) investitiile de capital aferente Proiectului sunt eligibile pentru ajustarea tarifelor de trans­port al energiei electrice; si
(i) metodologia pentru determi­narea tarifelor de transport al energiei electrice, astfel cum a fost emisã de ANRE si publicatã în Monitorul Oficial .al României, Partea I, nr. 397 din 20 august 1999, împreunã cu o parte din FSDSE, astfel cum a fost alocatã în baza Hotãrârii Guvernului nr. 1.149/2000, asigurã suficiente fon­duri pentru a acoperi investitiile de capital eligibile ale Proiectului si costurile financiare; si
i) Banca sã fi primit documentele satisfãcãtoare în limba englezã privind împuternicirea domnului Valentin Lazea si a domnului Jean Constantinescu de a semna acest acord în numele Împrumutatului si, respectiv, al Transelectrica si o copie de pe împuternicirea emisã în mod satisfãcãtor, care autorizeazã Transelectrica sã participe la acest acord.
Dacã o cerere pentru tragerea primei transe este fãcutã înainte de primirea de cãtre Bancã a unor documente jus­tificative satisfãcãtoare pentru ea, din care sã rezulte cã aceste conditii au fost îndeplinite, acea cerere va fi consi­deratã ca fiind primitã de Bancã la data la care conditiile au fost îndeplinite.
B. Disponibilizarea fiecãrei transe ulterioare primei transe va fi conditionatã de primirea de cãtre Bancã, înainte sau la data respectivei cereri, a documentelor justi­ficative la care se face referire în subparagraful 1.04 C.
În plus fiecare tragere va fi conditionatã pentru ca Banca sã fie convinsã cã suficiente resurse financiare autonome sunt disponibile, conform prevederilor paragrafului 6.07, astfel încât sã se asigure implementarea si finalizarea la timp a Proiectului conform Descrierii tehnice.
C. În decurs de 90 de zile de la disponibilizarea oricãrei transe Transelectrica va furniza Bãncii dovezi satisfãcãtoare pentru Bancã, care sã ateste cã Transelectrica a efectuat cheltuieli pentru acele componente ale Proiectului care urmeazã sã fie finantate de Bancã în conformitate cu Descrierea tehnicã (excluzând impozitele si taxele plãtibile în România), în sumã cel putin egalã cu valoarea totalã a transelor disponibilizate anterior, mai putin suma de 3 milioane uro, cu exceptia ultimei trageri.
D. Tragerea ultimei transe va fi conditionatã suplimentar de primirea de cãtre Bancã, la sau înainte de data cererii respective a documentelor justificative satisfãcãtoare pen­tru aceasta, care sã ateste cã Transelectrica a efectuat sau va efectua, în cel mult 90 de zile de la data solicitãrii tragerii, cheltuieli pentru componentele care urmeazã sã fie finantate de Bancã în conformitate cu Descrierea tehnicã (excluzând impozitele si taxele plãtibile în România), în sumã egalã cu transa solicitatã si toate celelalte transe dis­ponibilizate anterior.
E. Pentru calcularea echivalentului în euro al sumelor cheltuite Banca va utiliza cursul de schimb valabil cu 30 de zile înaintea datei cererii.
F. Dacã vreo parte a documentelor justificative furnizate de Transelectrica nu este consideratã satisfãcãtoare pentru Bancã, Banca poate fie sã actioneze conform prevederilor ultimului paragraf al subparagrafului 1.04 A, fie sã elibereze proportional o sumã mai micã decât cea solicitatã.
În cazul în care costul Proiectului va fi mai mic decât cifra prezentatã în preambul, Banca poate, prin notificarea Împrumutatului si Transelectrica, sã anuleze portiunea nedisponibilizatã din credit proportional cu diferenta. Împru­mutatul poate oricând, cu înstiintarea Bãncii, sã anuleze integral sau partial orice sumã netrasã din credit, cu conditia cã, dacã Împrumutatul anuleazã vreo transã care face obiectul unui aviz de tragere si care nu a fost revo­catã conform prevederilor subparagrafului 1.02 C, acesta va plãti un comision calculat la suma anulatã, la o ratã fixã egalã cu jumãtate din rata dobânzii aplicabile respecti­vei transe.
Banca poate oricând dupã data de 28 februarie 2006, prin notificarea Împrumutatului si Transelectrica, sã anuleze orice parte din credit pentru care nu s-a transmis nici o tragere.
Banca poate în orice moment si cu efect imediat, prin notificarea Împrumutatului si Transelectrica, sã anuleze total sau partial partea netrasã a creditului:
a) ca urmare a aparitiei oricãrui eveniment mentionat în subparagraful 10.01 A sau B; sau
b) dacã vor surveni situatii exceptionale care vor afecta negativ accesul Bãncii la pietele de capital nationale sau internationale relevante.
Alternativ, dacã Banca apreciazã cã a survenit o situatie descrisã la alin. a) sau b) de mai sus si care are caracter temporar Banca poate suspenda în totalitate sau partial, prin notificarea Împrumutatului si Transelectrica, partea netrasã a creditului. Într-un astfel de caz suspendarea va continua pânã când Banca va notifica Împrumutatul si Transelectrica cã este din nou în mãsurã sã emitã un aviz de tragere pentru portiunea respectivã. Suspendarea nu va implica nici o extindere a datei de anulare conform para­grafului 1.05.
Totusi Banca nu va fi îndreptãtitã sã revoce sau sã suspende, în conformitate cu alin. b) al acestui paragraf, nici o transã care a fãcut obiectul unui aviz de tragere.
Partea netrasã din credit va fi consideratã revocatã dacã Banca solicitã rambursarea conform prevederilor art. 10.
Dacã creditul este revocat conform alin. a) de mai sus, Împrumutatul va plãti un comision pentru suma anulatã din orice transã netrasã, care a fãcut obiectul unui aviz de tra­gere, la o ratã anualã de 0,75%, calculatã de la data avi­zului de tragere pânã la data anulãrii.
Comisioanele datorate de Împrumutat Bãncii, conform art. 1, vor fi calculate si plãtibile în euro.
Împrumutul, denumit în continuare împrumut, va cuprinde totalul sumelor în valutele disponibilizate de Bancã, asa cum au fost notificate de Bancã si de Transelectrica cu ocazia disponibilizãrii fiecãrei transe.
Fiecare rambursare conform prevederilor art. 4 si 10 va fi efectuatã în valutele disponibilizate si în proportiile în care acestea sunt cuprinse în soldul împrumutului.
2.03. Valuta pentru dobândã si alte obligatii de platã
Dobânda si celelalte obligatii plãtibile conform art. 3, 4 si 10 vor fi calculate si vor fi plãtibile proportional în fie­care valutã în care împrumutul este rambursabil.
Orice alte plãti vor fi fãcute în valuta specificatã de Bancã, având în vedere valuta în care s-au efectuat chel­tuielile ce urmeazã sã fie rambursate prin acea platã.
Dupã tragerea fiecãrei transe Banca va transmite Împru­mutatului si Transelectrica o situatie rezumativã cuprinzând suma, data tragerii si rata dobânzii pentru acea transã.
A. Soldul nerambursat al fiecãrei transe va fi purtãtor de dobândã la rata specificatã în avizul de tragere respectiv, ratã care va fi rata dobânzii aplicabile la data emiterii avizului de tragere pentru împrumuturile denominate în valuta respectivã si acordate de Bancã împrumutatilor sãi în conditii de rambursare si de platã a dobânzii simi­lare celor pentru transa în cauzã.
B. Dobânda va fi plãtibilã semestrial la datele specifi­cate în paragraful 5.03.
Fãrã a contraveni art. 10 si ca o exceptie de a preve­derile paragrafului 3.01, dobânda se va acumula, pentru orice sumã cu scadenta depãsitã în conditiile prezentului acord, de la data scadentei pânã la data efectivã a plãtii, la o ratã anualã calculatã dupã cum urmeazã:
a) pentru o sumã datoratã în cadrul oricãrei transe, la o ratã egalã cu suma dintre:
(i) 2,5% (douã virgulã cinci procente); si
b) pentru orice altã sumã, la o ratã egalã cu suma din­tre:
(ii) rata dobânzii percepute de Bancã la data sca­dentei pentru împrumuturi acordate în aceeasi valutã pentru o perioadã de 15 (cincisprezece) ani.
Aceastã dobândã este plãtibilã în aceeasi valutã ca si suma restantã asupra cãreia se aplicã.
A. Împrumutatul poate rambursa anticipat, în întregime sau partial, o transã prin transmiterea unei notificãri scrise, denumitã în continuare notificare de rambursare anticipatã, specificând suma (suma de rambursare anticipatã) care urmeazã sã fie rambursatã anticipat si data propusã pentru rambursarea anticipatã (data de rambursare anticipatã), care va fi o datã specificatã în paragraful 5.03, fiecare denumitã data de rambursare. Notificarea de rambursare anticipatã va fi transmisã Bãncii cu cel putin o lunã înainte de data de rambursare anticipatã. Rambursarea anticipatã va fi conditionatã de plata de cãtre Împrumutat a unei com­pensatii, dacã este cazul, datoratã Bãncii conform prevede­rilor subparagrafelor B si C de mai jos.
B. Suma compensatiei va fi suma diferentei de dobândã neîncasatã de Bancã pentru fiecare semestru încheiat la datele de rambursare ulterioare datei de rambursare antici­patã, calculatã dupã cum se specificã în urmãtorul subpa­ragraf si diminuatã conform prevederilor subpararafului 4.02 C.
Suma diferentei va fi calculatã ca fiind suma prin care:
x) dobânda care ar fi fost plãtibilã în timpul semestrului respectiv pentru transa sau partea din transã rambursatã anticipat
depãseste
y) dobânda care ar fi fost astfel plãtibilã în timpul semestrului respectiv, dacã ar fi fost calculatã la rata de referintã, în acest scop rata de referintã însemnând rata anualã a dobânzii [diminuatã cu 15 (cincisprezece) puncte de bazã], pe care Banca o determinã la o datã stabilitã cu o lunã înainte de data de rambursare anticipatã si care urmeazã sã fie o ratã standard pentru un împrumut acordat de Bancã din resurse proprii împrumutatilor sãi, denominat în valuta transei respective, având aceleasi caracteristici financiare ca si transa care urmeazã sã fie rambursatã anticipat, în special aceeasi periodicitate pentru plata dobânzii, aceeasi perioadã rãmasã pânã la scadentã si acelasi tip de rambursare.
Rata dobânzii pe care Banca, urmând procedurile stabi­lite de Consiliul director al Bãncii, o stabileste pentru un împrumut este în conformitate cu statutul Bãncii si este determinatã pe baza conditiilor dominante pe piata de capi­tal.
C. Fiecare sumã astfel calculatã va fi diminuatã la data rambursãrii anticipate prin aplicarea unei rate de discont egale cu rata determinatã conform alin. y) al subparagrafu­lui 4.02 B.
D. Banca va notifica Împrumutatului suma compensatiei datorate sau, dupã caz, neperceperea compensatiei, la ora 12,00 a.m. ora Luxemburgului, într-o zi lucrãtoare atât în Luxemburg, cât si în Bucuresti, urmãtoare transmiterii noti­ficãrii de rambursare anticipatã. Dacã pânã la ora 5,00 p.m., ora Luxemburgului, la data notificãrii Împrumutatul nu confirmã în scris intentia sa de a efectua rambursarea anti­cipatã în conditiile notificate de Bancã, notificarea de ram­bursare anticipatã nu va avea nici un efect. În afara cazului mentionat Împrumutatul vâ fi obligat sã efectueze plata în conformitate cu notificarea de rambursare anticipatã, împreunã cu dobânda acumulatã la suma de rambur­sare anticipatã, precum si orice sumã datoratã conform prevederilor prezentului paragraf.
A. Dacã Împrumutatul ramburseazã anticipat în mod voluntar, partial sau integral, orice alt împrumut contractat initial pe o perioadã mai mare de 5 (cinci) ani, Banca poate solicita rambursarea anticipatã a unei pãrti din suma împrumutului nerambursatã în acel moment, în aceeasi pro­portie ca aceea dintre suma rambursatã anticipat si suma totalã nerambursatã a tuturor acelor împrumuturi.
Banca va adresa cererea Împrumutatului, dacã este cazul, în termen de 4 (patru) sãptãmâni de la primirea notificãrii respective, conform subparagrafului 8.02 alin. a). Orice sumã cerutã de Bancã va fi plãtitã, împreunã cu dobânda acumulatã, la data indicatã de Bancã, datã care nu va preceda data rambursãrii anticipate a celuilalt împru­mut.
Rambursarea anticipatã a unui împrumut printr-un nou împrumut, cu termen de rambursare cel putin la fel de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anti­cipat, nu va fi consideratã rambursare anticipatã.
B. Dacã Împrumutatul si/sau Transelectrica informeazã Banca cã un eveniment de schimbare a controlului (dupã cum este definit în continuare) care implicã Transelectrica a avut loc sau este posibil sã aibã loc ori dacã Banca are motive întemeiate sã considere cã un astfel de eveniment de schimbare a controlului s-a petrecut sau este posibil sã se petreacã, Banca poate solicita ca Împrumutatul si Transelectrica sã se consulte cu aceasta. O astfel de con­sultare va avea loc în termen de 30 (treizeci) de zile de la data solicitãrii Bãncii.
Dacã, oricare dintre situatiile de mai jos este prima:
a) se scurg cele 30 (treizeci) de zile de la data soli­citãrii Bãncii; sau
b) are loc evenimentul de schimbare a controlului, Banca este de pãrere cã un astfel de eveniment de schim­bare a controlului are sau poate sã aibã un efect contrar substantial asupra viitoarelor plãti legate de serviciul împrumutului sau al functionãrii eficiente a Transelectrica, Banca poate solicita Împrumutatului sã plãteascã anticipat suma nerambursatã din împrumut, împreunã cu compensatia, dacã este cazul, calculatã asupra sumei care va fi plãtitã în conformitate cu paragraful 4.02. Împrumutatul va efectua plata sumelor solicitate la data indicatã de Bancã, o astfel de datã fiind stabilitã în intervalul de 30 (treizeci) de zile de la data unei astfel de solicitãri.
Pentru scopurile prezentului paragraf:
- evenimentul de schimbare a controlului va însemna orice schimbare substantialã în detinerea proprietãtii capita­lului Transelectrica de cãtre Împrumutat, când o astfel de schimbare are ca rezultat o schimbare a controlului asupra Transelectrica;
- control va însemna cã o persoanã (fie direct sau indi­rect ori prin proprietate asupra capitalului detine puterea de vot sau altfel):
a) detine peste 50% din capitalul social sau din dreptu­rile de vot în Transelectrica; sau
b) are dreptul de a numi si/sau de a revoca toti sau majoritatea membrilor consiliului de administratie ori ai altui organ de conducere al Transelectrica.
C. Dacã costul total al Proiectului se va reduce semnifi­cativ fatã de cifra stabilitã în preambul, Banca poate, pro­portional cu diferenta, sã solicite rambursarea anticipatã a împrumutului.
4.04. Prevederi generale privind rambursarea anticipatã conform art. 4 Rambursarea anticipatã va fi efectuatã în toate valutele împrumutului, proportional cu sumele nerambursate respec­tive, exceptând cazul în care Împrumutatul poate alege în schimb sã ramburseze anticipat, în conditiile paragrafu­lui 4.02, întreaga sumã trasã si nerambursatã într-o singurã transã.
În cazul unei rambursãri anticipate partiale în toate valu­tele, fiecãrei sume rambursate anticipat i se va aplica redu­cerea pro rata pentru fiecare ratã nerambursatã.
Prevederile acestui articol nu vor contraveni art. 10.
Fiecare sumã plãtibilã de Împrumutat conform prevederi­lor prezentului acord va fi plãtitã în contul respectiv notifi­cat de Bancã Împrumutatului. Banca va indica contul cu cel putin 15 (cincisprezece) zile înainte de data scadentei pentru prima platã pe care o face Împrumutatul si va noti­fica orice schimbare a contului cu cel putin 15 (cincispre­zece) zile înainte de data primei plãti la care se aplicã modificarea.
Aceastã perioadã de notificare nu se aplicã în cazul plãtilor efectuate în temeiul art. 10.
5.02. Calculul plãtilor referitoare la fractiuni de an
Orice sumã datoratã sub formã de dobândã, comision sau în alt mod de cãtre Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord, si calculatã pentru orice fractiune din an va fi calculatã pe baza anului de 360 de zile si a lunii de 30 de zile.
Sumele datorate semestrial, conform prevederilor pre­zentului acord, sunt plãtibile Bãncii la 5 iunie si la 5 decembrie în fiecare an. Orice platã scadentã într-o zi care nu este zi lucrãtoare va fi plãtibilã în urmãtoarea zi care este zi lucrãtoare. Zi lucrãtoare semnificã o zi în care bãncile sunt deschise pentru operatiuni în centrul financiar al tãrii a cãrei valutã nationalã este valuta în care este denominatã suma dato­ratâ, cu mentiunea cã în cazul monedei euro zi lucrãtoare semnificã o zi în care instructiunile privind împrumutul si transferurile în euro se desfãsoarã prin sistemul de decon­tare euro, denumit Sistem de transfer automat transeuropean în timp real cu privire la decontãrile în suma brutã.
Alte sume datorate conform prevederilor prezentului acord sunt plãtibile în termen de 7 (sapte) zile lucrãtoare de la primirea de cãtre Împrumutat a cererii transmise de Bancã.
O sumã datoratã de Împrumutat va fi consideratã plãtitã în momentul în care aceasta este primitã de Bancã.
6.01 . Utilizarea imprumutului si a altor fonduri
Transelectrica, în numele Împrumutatului, va folosi sumele împrumutului si celelalte fonduri mentionate în pla­nul de finantare descris în preambul, exclusiv pentru exe­cutarea Proiectului.
Transelectrica se angajeazã sã realizeze Proiectul în concordantã cu Descrierea tehnicã si sã îl finalizeze pânã la data specificatã în aceasta.
În cazul în care costul Proiectului depãseste cifra esti­matã prezentatã în preambul, Împrumutatul si/sau Transelectrica vor obtine finantare pentru a acoperi depãsirea costului, fãrã a apela la Bancã, astfel încât sã permitã Transelectrica sã finalizeze Proiectul în concordantã cu Descrierea tehnicã. Planurile de finantare a depãsirii costurilor vor fi comunicate Bãncii în timp util pentru apro­bare.
Transelectrica se angajeazã sã cumpere bunuri, sã achizitioneze servicii si sã comande lucrãri pentru Proiect, în mod adecvat si satifãcãtor pentru Bancã, pe cât posibil, prin licitatie internationalã deschisã participantilor din toate tãrile.
Atâta timp cât împrumutul este nerambursat Transelectrica va asigura în mod adecvat toate lucrãrile si proprietãtile care fac parte din Proiect, în concordantã cu practica normalã pentru lucrãri similare de interes public.
6.06. întretinere
Atâta timp cât împrumutul este nerambursat Transelectrica va asigura ca toate proprietãtile care fac parte din Proiect sã fie întretinute, reparate, revizuite si înnoite dupã cum este necesar, pentru a fi pãstrate în bunã stare de functionare.
Împrumutatul si Transelectrica se angajeazã sã asigure cã suficiente resurse financiare vor fi alocate anual Proiectului, pentru a asigura contributia la planul de finantare a Proiectului, care nu este acoperit din împrumut, si sâ permitã realizarea la timp a acestuia în conformitate cu Descrierea tehnicã, precum si prestarea serviciilor si rambursarea împrumutului.
a) va pãstra evidente financiare si contabile si docu­mente, în conformitate cu standardele internationale acceptate satisfãcãtoare pentru Bancã
b) va efectua anual auditul conturilor, bugetului si situatiilor financiare, în conformitate cu standardele internationale de contabilitate; si
c) va pãstra ca auditor o firmã de renume international, care si-a dovedit capacitatea de expertizare în conformitate cu standardele internationale de contabilitate si care este acceptatã de Bancã.
Atâta timp cât împrumutul este nerambursat si numai dacã Banca nu va decide altfel în scris, Transelectrica va mentine forma de proprietate si posesia asupra activelor aferente Proiectului si va întretine functionarea continuã a Proiectului conform scopului initial al acestuia.
Banca îsi poate retrage consimtãmântul numai în cazul în care actiunile propuse ar prejudicia interesele Bãncii ca împrumutãtor al Împrumutatului sau dacã ar face ca Proiectul sã devinã neeligibil pentru a fi finantat de Bancã.
Transelectrica se obligã sã angajeze, în urma unei pro­ceduri de selectie satisfãcãtoare pentru Bancã, consultanti internationali ale cãror calificare, experientã si termeni de referintã vor fi satisfãcãtori pentru Bancã, în urmãtoarele scopuri:
a) sã furnizeze asistentã Transelectrica pentru proiec­tare, întocmirea specificatiilor Proiectului si pregãtirea docu­mentelor de licitatie corespunzãtoare;
b) sã furnizeze asistentã Transelectrica pentru pregãtirea licitatiilor pentru lucrãrile si serviciile aferente Proiectului;
c) sã confirme documentele la care se face referire în subparagraful 1.04 C; si
6.11. Angajamente financiare
Cu exceptia situatiilor în care Banca nu decide altfel, Transelectrica va mentine, începând cu data de 1 ianuarie 2002 si atâta timp cât împrumutul nu este ram­bursat, urmãtoarele rate care vor fi calculate în fiecare semestru, cu bazã de 12 luni, pentru perioada de 12 luni încheiatã în ultima zi a semestrului precedent:
a) o ratã de acoperire a serviciului datoriei de mini­mum 1,3;
b) o ratã a datoriei pe termen lung fatã de capital de maximum 2,3;
c) o ratã a rentabititãtii curente (active curente raportate la pasive curente) de minimum 1,2;
d) o ratã a veniturilor totale din exploatare fatã de chel­tuielile totale din exploatare de minimum 1,3.
În scopul prezentului paragraf:
- active curente semnificã totalitatea, la data calculãrii, a disponibilului în numerar al actiunilor tranzactionabile, creantelor comerciale si altor creante ale Transelectrica, realizabile în decurs de un an, stocurilor si cheltuielilor anticipate care urmeazã sã fie înregistrate ca venituri în decurs de un an, cu exceptia fondurilor aflate temporar la dispozitie pânã la revendicarea proprietãtii, centralelor si echipamentului aferent incluse în Proiect;
- pasive curente semriificã totalitatea, la data calculãrii, a tuturor obligatiilor Transelectrica scadente în decursul unui an, inclusiv partea serviciului datoriei pe termen lung scadent în curs de un an, dar excluzând obligatiile aferente proprietãtii, centralelor si echipamentului, în limita sumelor excluse din calcularea activelor curente;
- datorie semnificã totalitatea, la data calculãrii, a obligatiilor Transelectrica neachitate la acel moment, pentru plata sau rambursarea sumelor cuprinzând, dar fãrã sã se limiteze la:
a) orice sumã plãtibilã pentru leasing sau aranjamente similare pe perioadele respective;
b) orice credit acordat de un furnizor de bunuri sau în baza oricãrei achizitii în rate sau alte aranjamente similare; si
c) suma totalã a datoriilor si obligatiilor neachitate fatã de terte pãrti, în mãsura în care acestea sunt garantate de Transelectrica;
- acoperirea serviciului datoriei semnificã, pentru orice perioadã de calcul, totalul plãtilor aferente ratelor de capi­tal, dobânzilor si comisioanelor aferente întregii datorii pe termen lung a Transelectrica;
- rata de acoperire a serviciului datoriei semnificã rezul­tatul obtinut prin împãrtirea fluxului de numerar al Transelectrica, pentru orice perioadã de calculare, la aco­perirea serviciului datoriei pentru aceeasi perioadã;
- capital semnificã suma, la data calculãrii, a capitalu­lui vãrsat, orice venituri retinute si provizioane ale Transelectrica care nu sunt alocate pentru acoperirea dato­riilor specifice;
- flux de numerar semnificã, pentru orice perioadã de calcul, totalul veniturilor Transelectrica înainte de calcularea amortizãrii pe perioada respectivã, impozite, dobânzi si alte speze asupra datoriei, reduceri ale capitalului circulant (sau, dupã caz, minus cresterile pentru acea perioadã) minus reducerile înregistrate în datoria pe termen lung (sau, dupã caz, plus cresterile înregistrate în decursul acestei perioade) minus cheltuielile de capital;
- datoria pe termen lung semnificã, la data calculãrii, totalul sumelor aferente datoriei scadente sau a cãror platã finalã este scadentã la mai mult de un an dupã data la care a fost asumatã;
- veniturile totale din exploatare semnificã, pentru orice perioadã de calcul, veniturile obtinute din operatiunile de bazã ale Transelectrica; si
- cheltuielile totale de exploatare semnificã, pentru orice perioadã de calcul, toate cheltuielile aferente operatiunilor de bazã ale Transelectrica, inclusiv cele administrative si de întretinere, dar exclusiv impozite, dobânzi si alte speze aferente datoriei.
6.12. Tarife de transport al energiei electrice
Atâta timp cât împrumutul este nerambursat Împrumutatul:
a) va permite Transelectrica sã solicite ANRE sã ajus­teze tarifele de transport al energiei electrice:
(i) la intervale de timp rezonabile, pe baza prevederilor metodologiei tarifelor de transport al energiei electrice, con­form Deciziei ANRE nr. 29/1999;
(ii) la niveluri suficiente, pentru a recupera în întregime costurile de operare si investitiile de capital aprobate de ANRE, asa cum sunt justificate pentru mentinerea si îmbunãtãtirea calitãtii serviciului prestat;
b) va aproba fãrã întârzieri nejustificate astfel de ajustãri ale tarifelor de transport al energiei electrice, asa cum este prevãzut în Codul de procedurã "Norme procedurale privind emiterea reglementãrilor", Decizia ANRE nr. 79/1999.
6.13. Conditionalitãti privind protecta mediului
Atâta timp cât împrumutul este nerambursat Transelectrica:
a) va desfãsura activitãtile în conformitate cu legile apli­cabile si cu standardele Uniunii Europene privind protectia mediului, asa cum pot fi amendate sau modificate, va asi­gura si va respecta toate reglementãrile guvernamentale necesare aplicabile în acest caz;
b) va desfãsura toate lucrãrile de întretinere si reabili­tare si va întreprinde mãsurile care sã atenueze impactul asupra protectiei mediului, care ar putea fi utile Proiectului, conform practicilor privind utilitãtile si standardele la care se face referire în alin. a) al prezentului paragraf;
c) va desfãsura toate lucrãrile de întretinere si reabili­tare legate de facilitãtile Proiectului, care pot fi cerute de autoritãtile competente; si
d) va asigura cã nici o substantã sau vreun material care ar putea avea efecte negative asupra mediului, cum ar fi halogeni, PCB sau azbestul, nu este folosit în realiza­rea Proiectului.
6.14. Vizite
A. Împrumutatul si Transelectrica înteleg cã Banca poate fi obligatã sã facã publice documente referitoare la Imprumutat si Transelectrica si despre Proiect Curtii de Conturi a Comunitãtilor Europene, denumitã în continuare Curtea de Conturi, în cazul în care acestea sunt necesare în vederea îndeplinirii sarcinilor Curtii de Conturi conform legislatiei Uniunii Europene.
B. Împrumutatul si Transelectrica vor permite persoane­lor desemnate de Bancã, care pot fi însotite de reprezentanti ai Curtii de Conturi, sã viziteze amplasamentele, instalatiile si lucrãrile care fac parte din Proiect si sã efectueze acele verificãri pe care acestia le apreciazã ca nece­sare. În acest scop Împrumutatul si Transelectrica le vor acorda sau se vor asigura cã li se acordã tot sprijinul necesar. Cu ocazia unei astfel de vizite reprezentantii Curtii de Conturi pot solicita Împrumutatului si/sau Transelectrica furnizarea documentelor la care se fâce referire în sub­paragraful precedent 6.14A.
7.01. Garantie
Dacã Împrumutatul va acorda unui tert vreo garantie pentru îndeplinirea vreuneia dintre obligatiile sale privind datoria externã sau orice fel de preferintã ori prioritate în acest sens, Împrumutatul, dacã Banca va cere aceasta, va furniza Bãncii o garantie echivalentã pentru indeplinirea obligatiilor sale în cadrul prezentului acord sau va acorda Bãncii o preferintã ori o prioritate echivalentã.
Împrumutatul confirmã cã în prezent nu existã nici o asemenea garantie, preferintã sau prioritate.
a) va asigura cã evidentele sale cuprind toate operatiunile referitoare la finantarea si executia Proiectului;
b) va transmite Bãncii, în limba englezã sau în tradu­cere în limba englezã:
(i) pânã la data de 30 iunie 2001 si dupã aceastã datã semestrial pânã la încheierea Proiectului, un raport privind implementarea Proiectului;
(ii) la 6 luni dupã incheierea Proiectului, un raport pri­vind finalizarea Proiectului; si
(iii) periodic, orice alt asemenea document sau informatie privind finantarea, implementarea si functionarea Proiectului, dupã cum Banca poate solicita în mod rezona­bil;
c) va supune spre aprobare Bãncii, fãrã întârziere, orice modificare importantã în planurile generale, graficul de rea­lizare, planul de finantare sau programul de cheltuieli ale Proiectului, în legãturã cu situaiiile fãcute cunoscute Bãncii înainte de semnarea prezentului acord;
d) va informa Banca în timp util despre orice situatie care necesitã acceptul Bãncii conform paragrafului 6.09; si e) va informa în general Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut care ar putea prejudicia substantial sau ar putea afecta conditiile executãrii ori functionarea Praiectului.
8.02. Informatii privind Împrumutatul Împrumutatul va informa Banca:
a) imediat, despre orice hotãrâre luatã de el din orice motiv sau despre orice situatie care îl obligã ori despre orice cerere adresatã acestuia pentru plata anticipatã a oricãrui împrumut acordat initial pentru o perioadã mai mare de 5 ani;
b) imediat, despre orice intentie a sa de a acorda orice garantie asupra activelor sale în favoarea unei terte pãrti pentru realizarea oricãreia dintre obligatiile sale externe sau orice preferiniã ori, prioritate în legãturã cu aceasta; sau
c) în general, despre orice situaiie sau eveniment care ar putea împiedica îndeplinirea oricãrei obligatii a Împrumutatului în cadrul prezentului acord ori care ar putea prejudi­cia substantial sau ar putea afecta conditiile executãrii sau functionarea Proiectului.
8.03. Informatii privind Transelectrica
a) va furniza Bãncii în fiecare an, în limba englezã sau în traducere în limba englezã, în interval de o lunã de la publicare, raportul anual bilantul, contul de profit si pierderi si raportul de audit realizat în conformitate cu standardele internationale de contabilitate; si
b) va informa Banca si Împrumutatul:
(i) imediat, despre orice modificare adusã statutului sau altor documente de bazã si despre orice schimbãri în forma de proprietate sau statut si în mandatul juridic, care pot conduce la un eveniment de schimbare a controtului;
(ii) imediat, despre orice decizie luatã de aceasta din orice motiv sau despre orice fapt care o obligã ori despre orice altã solicitare fãcutã acesteia de a plãti anticipat orice împrumut acordat initial pe o perioadã mai mare de 5 ani; si
(iii) în general, despre orice situatii sau evenimente care pot împiedica îndeplinirea oricãrei obligatii care rezultã în baza prezentului acord.
Împrumutatul si/sau Transelectrica vor plãti toate impozi­tele, taxele, comisioanele si alte impuneri de orice naturã, inclusiv taxe de timbru si taxe pentru înregistrare, aferente semnãrii sau implementãrii prezentului acord ori a oricãrui document legat de acesta si în legãturã cu constituirea oricãrei garantii pentru împrumut.
Împrumutatul va plãti integral suma creditului, dobânda, comisioanele si alte sume datorate conform prezentului acord, în sumã brutã, fãrã deducerea vreunei impuneri nationale sau locale de orice fel, cu conditia ca, dacã Împrumutatul este obligat prin lege sã facã orice aseme­nea deduceri, sã majoreze plata în sumã brutã cãtre Bancã, astfel încât dupã deducere valoarea netã primitã de Bancã sã fie echivalentã cu suma datoratã.
Împrumutatul va suporta orice costuri profesionale, ban­care, de transfer sau de schimb valutar, ocazionate de rea­lizarea sau de implementarea prezentului acord ori a documentelor legate de acesta si în constituirea oricãrei garantii pentru împrumut.
Rambursarea în cazul neîndeplinirii unei obligatii
a) dacã vreo informatie importantã sau document remis Bãncii de cãtre sau în numele Împrumutatului ori al Transelectrica, în legãturã cu negocierea prezentului acord sau pe durata cât acesta este în vigoare, se dovedeste cã a fost incorect în orice aspect important;
b) dacã Împrumutatul nu ramburseazã la data scadentei orice parte din împrumut, nu plãteste dobânda afarentã acestuia sau nu efectueazã orice altã platã cãtre Bancã, dupã cum se prevede în prezentul acord;
c) dacã în urma oricãrei neîndepliniri a obligatiilor prevãzute în prezentul acord Împrumutatului sau Transelectrica i se cere sã ramburseze anticipat orice împrumut acordat initial pentru un termen mai mare de 5 ani;
d) dacã survine un eveniment sau o situatie care este posibil sã punã în pericol efectuarea plãtilor aferente împru­mutului sau sã afecteze negativ orice garantie acordatã pentru acesta;
e) dacã vreo obligatie asumatã de Împrumutat, astfel cum se prevede la pct. 9 si 10 din preambul, înceteazã sã fie îndeplinitã cu privire la orice împrumut acordat oricãrui Împrumutat din România din resursele Bãncii sau afe Uniunii Europene;
ei) dacã Împrumutatul sau Transelectrica esueazã în îndeplinirea oricãrei obligatii corespunzãtoare oricãrui alt împrumut acordat de Bancã din resursele Bãncii sau ale Uniunii Europene;
f) dacã Împrumutatul sau Transelectrica esueazã în rea­lizarea oricãrei obligatii corespunzãtoare finantãrii BERD sau Comisiei Europene, la care se face referire la pct. 7 din preambul;
g) dacã, printr-o decizie fie a unei instante judecãtoresti competente, fie a unei autoritãti administrative competente, un executor sau un judecãtor-sindic, lichidator, administrator ori o persoanã cu aceleasi prerogative este desemnatã sã preia posesia asupra tuturor activelor sau asupra unei pãrti din activele ori activitãtile Transelectrica sau dacã Transelectrica solicitã numirea unui administrator;
h) dacã o retinere, executare, sechestru sau altã proce­durã se aplicã asupra proprietãtii Transelectrica ori asupra oricãrei proprietãti care face parte din cadrul Proiectului; sau
i) dacã un ordin sau o rezolutie definitivã este adoptatã împotriva intereselor Transelectrica ori dacã valoarea acti­velor Transelectrica este redusã cu o sumã substantialã, dacã Transelectrica este declaratã insolvabilã sau îsi ince­teazã ori decide sã îsi înceteze în totalitate sau numai partial activitatea ori anumite activitãti, cu exceptia celor care se referã la reorganizare sau fuziune si care au fost anterior convenite cu Banca; sau
B. la data expirãrii unei perioade rezonabile, specificatã de Bancã în notificarea remisã Împrumutatului si Transelectrica, fãrã ca problema sã fi fost rezolvatã în mod satisfãcãtor pentru Bancã:
a) dacã Împrumutatul sau Transelectrica nu îndeplineste orice obligatie conform prevederilor prezentului acord, alta decât în cazul Împrumutatului, cea mentionatã în subpara­graful 10.01 A. alin. b); sau
b) dacã un fapt esential prevãzut în preambul se modi­ficã substantial si se dovedeste eronat sau dacã modifica­rea fie prejudiciazã interesele Bãncii în calitate de împrumutãtor al Împrumutatului, fie afecteazã negativ imple­mentarea sau functionarea Proiectului.
Paragraful 10.01 nu va limita nici un alt drept legal al Bãncii de a cere rambursarea anticipatã a împrumutului.
Atunci când cererea de rambursare anticipatã se va face conform prevederilor paragrafului 10.01, Împrumutatul va plãti Bãncii o sumã calculatã începând cu data la care s-a fãcut solicitarea, cea mai mare dintre:
a) valoarea calculatã in conformitate cu subpara­graful 4.02 A, aplicatã la suma care a devenit scadentã si plãtibilã imediat si cu efect de la data scadentei specificatã în notificarea Bãncii privind solicitarea; si
b) o sumã calculatã la o ratã anualã de 0,25% de la data cererii pânã la data la care fiecare ratã de rambur­sare a sumei cerute ar fi trebuit sã fie rambursatã, în absenta solicitãrii.
Nici o omisiune sau întârziere a Bãncii în exercitarea oricãruia dintre drepturile sale conform prezentului articol nu va fi consideratã ca o renuntare la un astfel de drept.
10.05. Destinata sumelor primite
Sumele primite ca urmare a unei cereri formulate conform prezentului articol vor fi destinate în primul rând plãtii daunelor, comisioanelor si a dobânzii, în aceastã ordine, si în al doilea rând reducerii ratelor nerambursate în ordin inversã a scadentei. Ele vor fi repartizate pe transe la alegerea Bãncii.
Prezentul acord si întocmirea, interpretarea, precum validitatea sa vor fi guvernate de legea francezã.
Locul încheierii prezentului acord este sediul central Bãncii.
Toate litigiile privind prezentul acord vor fi supuse Curte de Justitie a Comunitãtilor Europene, denumitã în continuare Curte.
Pãrtile la prezentul acord renuntã prin aceasta la ori imunitate sau drept de a obiecta fatã de jurisdictia Curtii.
O decizie a Curtii, emisã conform prezentului paragraph, va fi definitivã si obligatorie pentru pãrti, fãrã restrictie sau rezervã.
În orice actiune juridicã ce decurge din prezentul acord certificarea de cãtre Bancã a oricãrei sume datorate Bãri în cadrul prezentului acord va constitui dovada prima facie a unei astfel de sume.
12.01. Notiticãri
Notificãrile si alte comunicãri transmise în legãturã prezentul acord vor fi trimise la adresele mentionate pct. (1) de mai jos, cu exceptia notificãrilor cãtre împrumutat si Transelectrica în legãturã cu litigii în curs sau declansare, care vor fi trimise la adresele specificate pct. (2) de mai jos, unde Împrumutatul si Transelectrica aleg sediul:
Pentru Bancã: (1) 100, Boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg-Kirchbe
Pentru Împrumutat: (1) Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5
RO-70060 Bucuresti, Româ (2) Misiunea României pe la Comunitãtile Europene
107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles
Pentru Transelectrica: (1) Bd General Gheorghe Magheru nr. 33, sectorul 1 RO-70164 Bucuresti, Roma (2) Misiunea României pe la Comunitãtile Europene
Fiecare parte poate, prin notificarea celorlalte, si schimbe adresa mentionatã mai sus, cu conditia ca adresa de la pct. (2) de mai sus sã poatã fi schimbatã numai altã adresã în cadrul Uniunii Europene.
Notificãrile si alte comunicãri, pentru care sunt mentionate în prezentul acord perioade fixe sau care fixeazã ele însele perioade obligatorii pentru destinatar, vor fi transmise personal, prin scrisoare recomandatã, tele­gramã, telex sau prin alte mijloace de transmitere care fac posibilã dovada primirii de cãtre destinatar. Data înre­gistrãrii sau, dupã caz, data declaratã a primirii documen­tului transmis va fi definitivã pentru determinarea unei perioade.
12.03. Preambul, anexe si documente atasate
Preambulul si urmãtoarele anexe fac parte din prezentul acord:
- anexa A "Descriere tehnicã"
- anexa B "Grafic de rambursare"
Urmãtoarele documente sunt anexate la prezentul acord:
- documentul I "Împuternicire de semnare pentru Împrumutat";
- documentul II "Împuternicire de semnare pentru Transelectrica".
Drept urmare pãrtile prezente au convenit sã semneze prezentul acord în 4 exemplare originale în limba englezã, fiecare paginã fiind parafatã în numele Împrumutatului de doamna Carmen Ghita, în numele Bãncii de domnul Gerhard Hutz si în numele Transelectrica de domnul R. C. Purdilã.
Companiei Nationale de Transport al Energiei Electrice "Transelectrica" - S.A.,
Luxemburg, 5 decembrie 2000.
Bucuresti, 8 decembrie 2000.
Proiectul include studii, proiecte, lucrãri, constructii, punerea în functiune (inclusiv testele de control al calitãtii) si operarea sistemului de transport, dupã cum urmeazã:
1. studii, engineering, supervizare si sprijin managerial (inclusiv sistemul contabil si sistemul informational manage­rial);
2. îmbunãtãtirea reabilitãrii sistemului de transport al energiei electrice (peste 3.500 km de linii de înaltã tensi­une de 400 kV si 220 kV):
a) furnizarea si instalarea cablurilor pe pãmânt, cu sau fãrã fibrã opticã (inelul national OPGW), si a izotatoarelor pentru consolidãri, reabilitarea si modernizarea liniilor elec­trice aeriene de 400 kV si 220 kV OHL;
b) furnizarea de echipamente de exploatare si întretinere;
3. echipamente pentru terminalele de comunicatii:
a) furnizarea si instalarea bunurilor destinate reabilitãrii si modernizãrii echipamentelor pentru terminalele de teleco­municatii pentru aproximativ 43 de substatii, incluzând fur­nizarea si instalarea de centrale telefonice PABX si de echipamente auxiliare;
b) proiectarea, furnizarea si instalarea legãturilor de comunicatie la inelul national al statiilor electrice importante si a substatiilor rãmase;
4. înfiintarea unei piete concurentiale a energiei elec­trice:
a) proiectarea, furnizarea si instalarea sistemului de con­torizare pentru piata angro a energiei electrice, cuprinzând contoare, transformatoare de curent electric, transformatoare de tensiune si facilitãti pentru unitãtile de control la distantã al terminalelor si centrul de management pentru datele de contorizare;
b) proiectarea, furnizarea si instalarea unui sistem de management energetic si facilitãti suplimentare privind sis­temul de control si achizitia datelor (EMS-SCADA);
c) proiectarea, furnizarea si instalarea echipamentelor hardware si software pentru operatorul pietei angro a energiei electrice.
Un nivel adecvat de fonduri este alocat pentru pregãtirea personalului pentru folosirea si întretinerea noilor echipamente.
II. Estimarea costului
Costul de investitie al Proiectului, fãrã T.V.A., a fost estimat dupã cum urmeazã:
1. Studii, engineering, supervizare
2. Îmbunãtãtirea reabilitãrii sistemului
3. Facilitãti privind terminalele de comunicatii
4. Stabilirea unei piete concurentiale a energiei
Costuri de bazã
Contingente tehnice
Contingente de pret
Dobânda pe perioada constructiei
EUR = 0,8469 USD
(curs de schimb valabil pentru luna noiembrie 2000),
Taxa pe valoarea adãugatã estimatã pentru lucrãrile locale si echipamente este de 29,6 milioane USD, echivalentul a 35,2 milioane EUR. Împrumutul BEI este prevãzut sã finanteze componenta 2 (Îmbunãtãtirea reabilitãrii sistemului de transport al energiei electrice), în cadrul limitelor sumei împrumutului aprobat.
III. Implementarea
Proiectul va demara la începutul anului 2001 si va fi finalizat la 31 decembrie 2004.
Datele de platã a ratelor de capital
Sumele de rambursat exprimate ca procent din împrumut
1. 5 iunie 2006
2. 5 decembrie 2006
3. 5 iunie 2007
4. 5 decembrie 2007
5. 5 iunie 2008
6. 5 decembrie 2008
7. 5 iunie 2009
8. 5 decembrie 2009
9. 5 iunie 2010
10. 5 decembrie 2010
11. 5 iunie 2011
12. 5 decembrie 2011
13. 5 iunie 2012
14. 5 decembrie 2012
15. 5 iunie 2013
16. 5 decembrie 2013
17. 5 iunie 2014
18. 5 decembrie 2014
19. 5 iunie 2015
20. 5 decembrie 2015