Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32003L0088:RO:NOT
Timestamp: 2013-05-22 11:08:11+00:00
Document Index: 4571733

Matched Legal Cases: ['articolul 28', 'Articolul 137', 'Articolul 5', 'Articolul 6', 'articolul 5', 'articolul 16', 'articolul 16', 'articolul 27', 'articolul 2', 'Articolul 6', 'Articolul 6', 'Articolul 6', 'Articolul 6', 'Articolul 6', 'Articolul 6', 'Articolul 8', 'Articolul 8', 'Articolul 8', 'Articolul 8', 'Articolul 8', 'Articolul 8', 'Articolul 12', 'Articolul 12', 'Articolul 12', 'Articolul 12', 'Articolul 12', 'Articolul 12', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 17', 'Articolul 18', 'Articolul 17', 'Articolul 19', 'Articolul 17', 'Articolul 20', 'Articolul 17', 'Articolul 20', 'Articolul 17', 'Articolul 20', 'Articolul 17', 'Articolul 20', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 17', 'Articolul 21', 'Articolul 18', 'Articolul 18', 'Articolul 22', 'Articolul 18', 'Articolul 22', 'Articolul 18', 'Articolul 22', 'Articolul 18', 'Articolul 18', 'Articolul 23', 'Articolul 18', 'Articolul 24', 'Articolul 18', 'Articolul 24', 'Articolul 18', 'Articolul 24', 'Articolul 25', 'Articolul 26', 'Articolul 27', 'Articolul 28', 'Articolul 19', 'Articolul 29', 'Articolul 3', 'Articolul 4']

EUR-Lex - 32003L0088 - RO
JO L 299, 18.11.2003, p. 9-19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ediţie specială în limba cehă: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
ediţie specială în limba estonă: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
ediţie specială în limba maghiară capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
editie speciala in limba letona: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
editie speciala in limba malteza: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
editie speciala in limba poloneza: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
editie speciala in limba slovaca: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
ediţie specială în limba slovenă: capitol 05 volum 04 p. 381 - 391
ediţie specială în limba bulgară: capitol 05 volum 07 p. 3 - 13
editie speciala in limba româna: capitol 05 volum 07 p. 3 - 13
HR.ES capitol 05 volum 002 p. 31 - 41
a intrării în vigoare: 02/08/2004; intrare în vigoare a se vedea articolul 28
Apropierea legislaţiilor, Piaţa internă, Dispoziţii sociale
extinderea aplicării pentru SEE prin 22004D0045
extinderea aplicării pentru SEE prin 22005D0063
propunere Comisie; COM 2002/0336 Final
aviz Comitetul economic şi social; JO C 61/2003 P 123
procedura de codecizie aviz Parlamentul European; prezentat la 17/12/2002
decizie Consiliu; prezentat la 22/09/2003
31993L0104 abrogare 52002PC0336 adoptare Acte ulterioare:
modificare propusă prin 52004PC0607 modificare propusă prin 52005PC0246 Avut în vedere în cauza:
interpretat prin 62005CO0437 articol 7.1 interpretat prin 62006CA0350 articol 7.2 interpretat prin 62006CA0350 A07P1 interpretat prin 62006CJ0350 A07P2 interpretat prin 62006CJ0350 articol 7.1 interpretat prin 62008CA0277 A07P1 interpretat prin 62008CJ0277 articol 7.1 interpretare solicitată de 62008CN0277 articol 1.3 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62009CA0158 articol 17 interpretat prin 62009CA0227 articol 18 interpretat prin 62009CA0227 articol 6 .B interpretat prin 62009CA0243 articol 17.2 interpretat prin 62009CA0428 articol 17.3 interpretat prin 62009CA0428 articol 6 B interpretat prin 62009CA0429 interpretare solicitată de 62009CB0519 A01P3 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62009CJ0158 A17 interpretat prin 62009CJ0227 A18 interpretat prin 62009CJ0227 A06LB interpretat prin 62009CJ0243 interpretat prin 62009CJ0428 A17P2 interpretat prin 62009CJ0428 A17P3LB interpretat prin 62009CJ0428 A17P3LC interpretat prin 62009CJ0428 A06LB interpretat prin 62009CJ0429 A16 interpretat prin 62009CJ0429 A17 interpretat prin 62009CJ0429 A18 interpretat prin 62009CJ0429 A19 interpretat prin 62009CJ0429 articol 1.3 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62009CN0158 articol 22.1 PT B) interpretare solicitată de 62009CN0243 articol 17.1 interpretare solicitată de 62009CN0428 articol 17.2 interpretare solicitată de 62009CN0428 articol 17.3 PT B) interpretare solicitată de 62009CN0428 articol 16 PT B) interpretare solicitată de 62009CN0429 articol 19 L 2 interpretare solicitată de 62009CN0429 articol 6 PT B) interpretare solicitată de 62009CN0429 articol 7.1 interpretare solicitată de 62009CN0519 articol 7.2 interpretare solicitată de 62009CN0519 A07P1 interpretat prin 62009CO0519 A07P2 interpretat prin 62009CO0519 A07 interpretat prin 62010CJ0155 A07P1 interpretat prin 62010CJ0214 A07 interpretat prin 62010CJ0282 A07P1 interpretat prin 62010CJ0282 A07 interpretat prin 62010CJ0337 A07P2 interpretat prin 62010CJ0337 articol 7 interpretare solicitată de 62010CN0155 articol 7.1 interpretare solicitată de 62010CN0282 articol 7.1 interpretare solicitată de 62010CN0337 articol 7.2 interpretare solicitată de 62010CN0337 interpretat prin 62010CO0258 A02PT1 interpretat prin 62010CO0258 A06 interpretat prin 62010CO0258 A17P1 interpretat prin 62010CO0258 A22P1 interpretat prin 62010CO0258 A07P1 interpretat prin 62011CJ0229 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62011CN0078 interpretare solicitată de 62011CN0194 articol 07 P1 interpretare solicitată de 62011CN0229 articol 07 P1 interpretare solicitată de 62011CN0230 articol 07 P1 interpretare solicitată de 62011CN0317 articol 7 P.1 interpretare solicitată de 62012CN0194 articol 07 P1 interpretare solicitată de 62012CN0311 interpretare solicitată de 62012CN0539 A07 interpretat prin 62012CO0194 A07P1 interpretat prin 62012CO0194 Afișare măsuri naționale de executare
12002E139 Selectează toate actele care menționează acest document
(1) Directiva 93/104/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru [3], care stabilește cerințele minime de securitate și sănătate în materie de organizare a timpului de lucru, aplicabile perioadelor de repaus zilnic, pauzelor, repaus săptămânal, timpul de lucru maxim săptămânal, concediul anual, precum și anumite aspecte ale muncii de noapte, munca în ture și ritmul muncii, a fost modificată în mod semnificativ; din motive de claritate, este necesară codificarea dispozițiilor în cauză.
(2) Articolul 137 din tratat prevede sprijinirea și completarea de către Comunitate a acțiunii statelor membre în vederea îmbunătățirii mediului de lucru, cu scopul de a proteja sănătatea și securitatea lucrătorilor; directivele adoptate pe baza articolului menționat trebuie să evite impunerea unor constrângeri administrative, financiare și juridice care să împiedice crearea și dezvoltarea întreprinderilor mici și mijlocii.
(3) Dispozițiile Directivei 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătățirii securității și sănătății lucrătorilor la locul de muncă [4] rămân pe deplin aplicabile domeniilor reglementate de prezenta directivă, fără a aduce atingere dispozițiilor mai stricte sau speciale conținute de aceasta.
(5) Toți lucrătorii trebuie să dispună de perioade de repaus suficiente; noțiunea de repaus trebuie exprimată în unități de timp, adică în zile, ore sau fracțiuni ale acestora; lucrătorilor din Comunitate trebuie să li se acorde perioade minime de repaus - zilnic, săptămânal și anual - și perioade de pauză adecvate; este, de asemenea, necesar în acest context să se stabilească o limită maximă pentru durata săptămânii de lucru.
(7) Studiile au demonstrat faptul că organismul uman este mai sensibil noaptea la perturbațiile de mediu și la anumite forme solicitante de organizare a muncii și că perioadele lungi de muncă de noapte pot afecta sănătatea lucrătorilor și pot periclita securitatea la locul de muncă.
(8) Este necesar să se limiteze durata muncii de noapte, inclusiv orele suplimentare, și să se prevadă că, în cazul în care recurg în mod regulat la lucrători de noapte, angajatorii să informeze în acest sens autoritățile competente, la cererea acestora.
(9) Este important ca lucrătorii de noapte să beneficieze de un control medical gratuit înaintea numirii într-un post de lucru și la intervale regulate ulterior și ca, în măsura în care acest lucru este posibil, aceștia să fie transferați la o muncă de zi pentru care sunt apți, dacă au probleme de sănătate.
(10) Situația lucrătorilor de noapte și din schimburi necesită ca nivelul lor de protecție în materie de securitate și sănătate să fie adaptat naturii muncii lor și ca serviciile și mijloacele de protecție și prevenire să fie organizate și să funcționeze în mod eficient.
(11) Modalitățile de muncă specifice pot avea efecte dăunătoare asupra securității și sănătății lucrătorilor; organizarea muncii după un anumit ritm trebuie să ia în considerare principiul general al adaptării muncii la lucrător.
(12) În temeiul Directivei 1999/63/CE a Consiliului din 21 iunie 1999 privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din Transporturi din Uniunea Europeană (FST) [5], a intrat în vigoare, în temeiul articolului 139 alineatul (2) din tratat, un acord european privind timpul de lucru al navigatorilor; prin urmare, dispozițiile prezentei directive nu se aplică navigatorilor.
(13) În cazul acelora dintre "pescarii remunerați în cotă-parte" care au statut de salariat, statelor membre le revine sarcina de a stabili, în conformitate cu prezenta directivă, condițiile de obținere și de acordare a concediului anual, inclusiv modalitățile de plată.
(14) Normele specifice prevăzute de alte instrumente comunitare care se referă, de exemplu, la perioadele de repaus, timpul de lucru, concediul anual și munca de noapte pentru anumite categorii de lucrători trebuie să prevaleze față de dispozițiile prezentei directive.
(15) Având în vedere problemele pe care organizarea timpului de lucru le poate ridica, este de dorit să se prevadă o anumită flexibilitate în aplicarea anumitor dispoziții din prezenta directivă, asigurându-se în același timp respectarea principiilor protejării securității și sănătății lucrătorilor.
(16) Este necesar să se prevadă ca anumite dispoziții ale prezentei directive să facă obiectul unor derogări puse în aplicare, după caz, de către statele membre sau de către partenerii sociali; ca regulă generală, în cazul unei derogări, lucrătorilor în cauză trebuie să li se ofere perioade de repaus compensatorii echivalente.
(17) Prezenta directivă nu trebuie să aducă atingere obligațiilor statelor membre privind termenele de transpunere a directivelor indicate în anexa I partea B,
1. prin "timp de lucru" se înțelege orice perioadă în care lucrătorul se află la locul de muncă, la dispoziția angajatorului și își exercită activitatea sau funcțiile, în conformitate cu legislațiile și practicile naționale;
2. prin "perioadă de repaus" se înțelege orice perioadă care nu este timp de lucru;
3. prin "timp de noapte" se înțelege orice perioadă de minimum șapte ore, așa cum este definită de legislația națională, și care trebuie să includă, în orice caz, intervalul cuprins între miezul nopții și ora 5 dimineața;
4. prin "lucrător de noapte" se înțelege:
(a) pe de o parte, orice lucrător care, pe timpul nopții, muncește cel puțin trei ore din timpul de lucru zilnic normal;
(b) pe de altă parte, orice lucrător care poate realiza noaptea o anumită parte din timpul său de lucru anual, așa cum se definește în funcție de alegerea statului membru în cauză:
(i) în legislația națională, după consultarea cu partenerii sociali sau
(ii) prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivel național sau regional;
5. prin "muncă în schimburi" se înțelege orice mod de organizare a lucrului în echipă, în conformitate cu care lucrătorii se succed la aceleași posturi de lucru în conformitate cu un anumit ritm, inclusiv prin rotație, și care poate fi de tip continuu sau discontinuu, impunând lucrătorilor necesitatea de a realiza o muncă la ore diferite într-o perioadă dată de zile sau săptămâni;
6. prin "lucrător în schimburi" se înțelege oricare lucrător al cărui program de lucru se desfășoară în schimburi;
7. prin "lucrător mobil" se înțelege orice lucrător care face parte din personalul rulant sau navigant al unei întreprinderi care efectuează servicii de transport de pasageri sau de mărfuri pe cale rutieră, aeriană sau pe căile navigabile interioare;
8. prin "activitate offshore" se înțelege activitatea realizată în principal pe sau de pe o instalație offshore (inclusiv sonde de foraj), în legătură directă sau indirectă cu explorarea, extracția sau exploatarea resurselor minerale, inclusiv hidrocarburi, și scufundările realizate în legătură cu aceste activități, efectuate fie de pe o instalație offshore, fie de pe o navă;
9. prin "repaus suficient" se înțelege faptul că lucrătorii dispun de perioade de repaus regulate a căror durată se exprimă în unități de timp și care sunt suficient de lungi și de continue pentru a se evita ca aceștia să se rănească sau să producă vătămarea colegilor lor sau a altor persoane și că nu își dăunează propriei sănătăți, pe termen lung sau scurt, ca rezultat al oboselii sau al altor ritmuri de lucru neregulate.
(b) timpul mediu de lucru pentru fiecare perioadă de șapte zile, inclusiv orele suplimentare, să nu depășească 48 de ore.
(a) timpul normal de lucru al lucrătorilor de noapte să nu depășească în medie opt ore pe parcursul unei perioade de 24 de ore;
(b) lucrătorii de noapte a căror muncă implică riscuri speciale sau tensiuni fizice sau mintale deosebite să nu muncească mai mult de opt ore pe parcursul unei perioade de 24 de ore în care efectuează muncă de noapte.
(a) lucrătorii de noapte să beneficieze de un control medical gratuit înaintea numirii și la intervale regulate ulterior;
(b) lucrătorii de noapte care au probleme de sănătate recunoscute ca fiind în legătură cu munca de noapte să fie transferați, ori de câte ori este posibil, la muncă de zi pentru care sunt calificați.
(a) lucrătorii de noapte și cei în schimburi beneficiază de un nivel de protecție în materie de securitate și de sănătate, adaptat naturii muncii lor;
(b) lucrătorii de noapte și cei în schimburi dispun în orice moment de servicii sau mijloace corespunzătoare de protecție și prevenire în materie de securitate și sănătate echivalente cu cele aplicabile celorlalți lucrători.
(a) pentru aplicarea Articolul 5 (repaus săptămânal), o perioadă de referință care să nu depășească 14 zile;
(b) pentru aplicarea Articolul 6 (timpul maxim de lucru săptămânal), o perioadă de referință care să nu depășească patru luni.
(c) pentru aplicarea articolului 8 (durata muncii de noapte), o perioadă de referință definită după consultarea partenerilor sociali sau prin convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali la nivel național sau regional.
(a) directorilor executivi sau al altor persoane cu puteri decizionale autonome;
(c) lucrătorilor care oficiază ceremonii religioase în biserici și în comunitățile religioase.
(a) în cazul activităților în care locul de muncă al lucrătorului și domiciliul acestuia sunt la distanță unul de celălalt, cum ar fi activitățile offshore, sau dacă locurile în care lucrătorul își desfășoară activitatea sunt la distanță unul față de celălalt;
(i) servicii privind primirea, tratamentul și îngrijirea oferite de spitale sau instituții similare, inclusiv activitățile medicilor stagiari, instituțiilor rezidențiale și ale închisorilor;
(ii) lucrătorii la docuri sau aeroporturi;
(iv) producția, transportul și distribuția de gaze, apă și electricitate, colectarea reziduurilor menajere și instalațiile de incinerare;
(v) sectoare în care procesul de muncă nu poate fi întrerupt din motive tehnice;
(vi) activități de cercetare și dezvoltare;
(vii) agricultură;
(viii) lucrători din domeniul transportului de călători pe linii urbane regulate;
(d) dacă există o intensificare previzibilă a activității, în special în:
(i) agricultură;
(iii) servicii poștale;
(e) în cazul persoanelor care lucrează în sectorul transportului feroviar:
(i) ale căror activități sunt intermitente;
(ii) care petrec timpul de lucru în trenuri sau
(iii) ale căror activități sunt legate de orarele de transport și de asigurarea continuității și regularității traficului;
(f) în situațiile descrise la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 89/391/CEE;
(g) în cazurile de accident sau risc de accident iminent.
(a) în cazul muncii în ture, de fiecare dată când lucrătorul schimbă tura și nu poate beneficia de perioade de repaus zilnic și săptămânal între sfârșitul unei ture și începutul următoarei;
(b) în cazul activităților care implică perioade de lucru fracționate de-a lungul zilei, mai ales acelea ale personalului însărcinat cu activitățile de curățenie.
(a) numărul mediu de ore de lucru săptămânale în timpul perioadei de tranziție;
(b) măsurile care trebuie adoptate pentru a se reduce orele de lucru săptămânale la o medie de 48 până la sfârșitul perioadei de tranziție.
(a) aplicarea prezentului articol de către partenerii sociali;
(b) extinderea dispozițiilor din convențiile colective sau acordurile încheiate în conformitate cu prezentul articol la alți lucrători, în conformitate cu legislațiile și practicile naționale.
(a) orele de muncă să se limiteze la un număr maxim care nu trebuie depășit într-o perioadă dată sau
(b) să se asigure un număr minim de ore de repaus într-o perioadă dată.
(a) numărul maxim de ore de muncă care nu depășește:
(i) 14 ore în orice perioadă de 24 de ore și
(ii) 72 de ore în orice perioadă de șapte zile
(b) numărul minim de ore de repaus care este de cel puțin:
(i) 10 ore în orice perioadă de 24 de ore și
(ii) 77 de ore în orice perioadă de șapte zile.
(a) acte cu putere de lege și acte administrative, cu condiția să fie consultați, dacă este posibil, reprezentanții patronatului și ai lucrătorilor și să fie depuse eforturi de încurajare a tuturor formelor pertinente de dialog social sau
(b) convenții colective sau acorduri încheiate între partenerii sociali.
(a) nici un angajator nu cere unui lucrător să muncească mai mult de 48 de ore într-o perioadă de șapte zile, calculată ca medie pentru perioada de referință prevăzută la articolul 16 litera (b), dacă nu a obținut acordul prealabil al lucrătorului de a efectua o asemenea muncă;
(b) nici un lucrător nu suferă nici un prejudiciu din partea angajatorului dacă refuză să își dea acordul de a efectua o asemenea muncă;
(e) angajatorul furnizează autorităților competente, la cererea acestora, informații cu privire la cazurile în care lucrătorii și-au dat acordul de a munci mai mult de 48 de ore într-o perioadă de șapte zile calculată ca medie pentru perioada de referință prevăzută la articolul 16 litera (b).
(a) orice lucrător să beneficieze de un concediu anual plătit de trei săptămâni, în conformitate cu condițiile de obținere și acordare a concediului prevăzute de legislațiile și practicile naționale și
(b) perioada de trei săptămâni de concediu anual plătit să nu poate fi înlocuită cu o indemnizație, cu excepția cazului în care relația de muncă încetează.
[1] JO C 61, 14.3.2003, p. 123.
[2] Avizul Parlamentului European din 17 decembrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 22 septembrie 2003.
[3] JO L 307, 13.12.1993, p. 18, modificată de Directiva 2000/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 195, 1.8.2000, p. 41).
[5] JO L 167, 2.7.1999, p. 33.
(prevăzute la articolul 27)
Directiva 93/104/CE a Consiliului | (JO L 307, 13.12.1993, p. 18) |
Directiva 2000/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului | (JO L 195, 1.8.2000, p. 41) |
93/104/CE | 23 noiembrie 1996 |
2000/34/CE | 1 august 2003 [1] |
[1] 1 august 2004 în cazul medicilor stagiari. Vezi articolul 2 din Directiva 2000/34/CE.
Directiva 93/104/CE | Prezenta directivă |
Articolele 1 la 5 | Articolele 1 la 5 |
Articolul 6, partea introductivă | Articolul 6, partea introductivă |
Articolul 6 alineatul (1) | Articolul 6 litera (a) |
Articolul 6 alineatul (2) | Articolul 6 litera (b) |
Articolul 8, partea introductivă | Articolul 8, partea introductivă |
Articolul 8 alineatul (1) | Articolul 8 litera (a) |
Articolul 8 alineatul (2) | Articolul 8 litera (b) |
Articolul 12, partea introductivă | Articolul 12, partea introductivă |
Articolul 12 alineatul (1) | Articolul 12 litera (a) |
Articolul 12 alineatul (2) | Articolul 12 litera (b) |
Articolele 13, 14 și 15 | Articolele 13, 14 și 15 |
Articolul 16, partea introductivă | Articolul 16, partea introductivă |
Articolul 16 alineatul (1) | Articolul 16 litera (a) |
Articolul 16 alineatul (2) | Articolul 16 litera (b) |
Articolul 16 alineatul (3) | Articolul 16 litera (c) |
Articolul 17 alineatul (1) | Articolul 17 alineatul (1) |
Articolul 17 alineatul (2), partea introductivă | Articolul 17 alineatul (2) |
Articolul 17 alineatul (2) punctul (1) | Articolul 17 alineatul (3) literele (a) la (e) |
Articolul 17 alineatul (2) punctul (2) | Articolul 17 alineatul (3) literele (f) la (g) |
Articolul 17 alineatul (2) punctul (3) | Articolul 17 alineatul (4) |
Articolul 17 alineatul (2) punctul (4) | Articolul 17 alineatul (5) |
Articolul 17 alineatul (3) | Articolul 18 |
Articolul 17 alineatul (4) | Articolul 19 |
Articolul 17a alineatul (1) | Articolul 20 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 17a alineatul (2) | Articolul 20 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 17a alineatul (3) | Articolul 20 alineatul (2) |
Articolul 17a alineatul (4) | Articolul 20 alineatul (3) |
Articolul 17b alineatul (1) | Articolul 21 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 17b alineatul (2) | Articolul 21 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 17b alineatul (3) | Articolul 21 alineatul (2) |
Articolul 17b alineatul (4) | Articolul 21 alineatul (3) |
Articolul 17b alineatul (5) | Articolul 21 alineatul (4) |
Articolul 17b alineatul (6) | Articolul 21 alineatul (5) |
Articolul 17b alineatul (7) | Articolul 21 alineatul (6) |
Articolul 17b alineatul (8) | Articolul 21 alineatul (7) |
Articolul 18 alineatul (1) litera (a) | – |
Articolul 18 alineatul (1) litera (b) punctul (i) | Articolul 22 alineatul (1) |
Articolul 18 alineatul (1) litera (b) punctul (ii) | Articolul 22 alineatul (2) |
Articolul 18 alineatul (1) litera (c) | Articolul 22 alineatul (3) |
Articolul 18 alineatul (2) | – |
Articolul 18 alineatul (3) | Articolul 23 |
Articolul 18 alineatul (4) | Articolul 24 alineatul (1) |
Articolul 18 alineatul (5) | Articolul 24 alineatul (2) |
Articolul 18 alineatul (6) | Articolul 24 alineatul (3) |
– | Articolul 25 [1] |
– | Articolul 26 [2] |
– | Articolul 27 |
– | Articolul 28 |
Articolul 19 | Articolul 29 |
– | Anexa I |
– | Anexa II |
[1] Directiva 2000/34/CE, Articolul 3.
[2] Directiva 2000/34/CE, Articolul 4.