Source: https://www.zakonyprolidi.cz/ms/2002-48
Timestamp: 2020-02-28 13:05:53+00:00
Document Index: 59016473

Matched Legal Cases: ['Čl. 1', 'Čl. 4', 'Čl. 5', 'Čl. 10', 'Čl. 11', 'Čl. 14', 'Čl. 15', 'Čl. 23', 'Čl. 24', 'Čl. 33']

48/2002 Sb. m. s. Přístup ke Smlouvě Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech
48/2002verze 1
Sdělení č. 48/2002 Sb. m. s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky ke Smlouvě Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech
Platnost od 20.05.2002
Aktuální znění 20.05.2002 (verze 1)
KAPITOLA I - OBECNÁ USTANOVENÍ (Čl. 1 - Čl. 4)
KAPITOLA II - PRÁVA VÝKONNÝCH UMĚLCŮ (Čl. 5 - Čl. 10)
KAPITOLA III - PRÁVA VÝROBCŮ ZVUKOVÝCH ZÁZNAMŮ (Čl. 11 - Čl. 14)
KAPITOLA IV - SPOLEČNÁ USTANOVENÍ (Čl. 15 - Čl. 23)
KAPITOLA V - USTANOVENÍ ADMINISTRATIVNÍ A ZÁVĚREČNÁ (Čl. 24 - Čl. 33)
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. prosince 1996 byla v Ženevě přijata Smlouva Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech.
Smlouva vstoupila v platnost na základě svého článku 29 dne 20. května 2002 a tímto dnem vstoupila v platnost i pro Českou republiku.
Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech
KAPITOLA I: OBECNÁ USTANOVENI
Článek 1: Vztah k jiným úmluvám
Článek 3: Nositelé ochrany podle této Smlouvy
Článek 4: Národní zacházení
KAPITOLA II: PRÁVA VÝKONNÝCH UMĚLCŮ
Článek 5: Osobnostní práva výkonných umělců
Článek 6: Majetková práva výkonných umělců k jejich nezaznamenaným výkonům
Článek 7: Právo na rozmnožování
Článek 8: Právo na rozšiřování
Článek 9: Právo na pronájem
Článek 10: Právo na zpřístupňování zaznamenaných výkonů
KAPITOLA III: PRÁVA VÝROBCŮ ZVUKOVÝCH ZÁZNAMŮ
Článek 11: Právo na rozmnožování Článek 12: Právo na rozšiřování
Článek 13: Právo na pronájem
Článek 14: Právo na zpřístupňování zvukových záznamů
KAPITOLA IV: SPOLEČNÁ USTANOVENI
Článek 15: Právo na odměnu za vysílání a sdělování veřejnosti
Článek 16: Omezení a výjimky Článek 17: Ochranná doba
Článek 18: Závazky týkající se technických prostředků
Článek 19: Závazky týkající se informace o identifikaci práv
Článek 20: Formality
Článek 21: Výhrady
Článek 22: Přechodné ustanovení
Článek 23: Ustanovení o uplatňování práv
KAPITOLA V: USTANOVENÍ ADMINISTRATIVNÍ A ZÁVĚREČNÁ
Článek 24: Shromáždění
Článek 25: Mezinárodní úřad
Článek 26: Členství
Článek 27: Práva a závazky podle Smlouvy
Článek 28: Podpis Smlouvy
Článek 29: Vstup Smlouvy v platnost
Článek 30: Závaznost Smlouvy
Článek 31: Výpověď Smlouvy
Článek 32: Jazyky Smlouvy
Článek 33: Depozitář
přejíce si co nejúčinněji a jednotně rozvíjet a zachovávat ochranu práv výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů,
uznávajíce potřebu zavést nová mezinárodní pravidla v zájmu vhodného řešení otázek vyvolaných novým hospodářským, sociálním, kulturním a technickým vývojem,
uznávajíce významný vliv rozvoje a sbližování informačních a komunikačních technologií na tvorbu a užívání výkonů výkonných umělců a zvukových záznamů,
uznávajíce potřebu zachovávat rovnováhu mezi právy výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů a nejširším veřejným zájmem na vzdělávání, vědeckém výzkumu a na přístupu k informacím,
(1) Žádné ustanovení této Smlouvy neruší existující závazky, které mají Smluvní strany navzájem podle Mezinárodní úmluvy o ochraně výkonných umělců, výrobců zvukových záznamů a rozhlasových a televizních organizací, sjednané v Římě dne 26. října 1961 (dále jen „Římská úmluva“).
(3) Tato Smlouva nesouvisí s žádnými jinými smlouvami ani není na újmu jakýchkoli práv a závazků podle nich.
(a) „výkonní umělci“ jsou herci, zpěváci, hudebníci, tanečníci a jiné osoby, které hrají, zpívají, přednášejí, recitují, představují, předvádějí nebo jinak provádějí literární nebo umělecká díla anebo výtvory folklóru;
(b) „zvukový záznam“ je záznam zvuků výkonu nebo jiných zvuků, anebo vyjádření zvuků, jiných než ve formě záznamu obsaženého ve filmovém nebo jiném audiovizuálním díle;
(c) „záznam“ je zaznamenání zvuků nebo jejich vyjádření na hmotný podklad, z něhož mohou být pomocí technického zařízení vnímány, rozmnožovány nebo sdělovány;
(d) „výrobce zvukového záznamu“ je fyzická nebo právnická osoba, která vyvíjí iniciativu a má odpovědnost za první záznam zvuků výkonu nebo jiných zvuků, anebo vyjádření zvuků;
(e) „vydání“ zaznamenaného výkonu nebo zvukového záznamu je nabídnutí rozmnoženin zaznamenaného výkonu nebo zvukového záznamu veřejnosti se souhlasem nositele práva a jsou-li rozmnoženiny veřejnosti nabídnuty v přiměřeném množství;
(f) „vysílání“ je šíření zvuků nebo obrazů a zvuků, anebo jejich vyjádření, bezdrátovými prostředky k příjmu veřejností; takové šíření pomocí satelitu je rovněž „vysíláním“; šíření zakódovaných signálů je „vysíláním“, jestliže jsou vysílající organizací nebo s jejím souhlasem poskytnuty veřejnosti prostředky k dekódování;
(g) „sdělování veřejnosti“ výkonu nebo zvukového záznamu je šíření zvuků výkonu nebo zvuků anebo vyjádření zvuků zaznamenaných na zvukovém záznamu veřejnosti, uskutečňovaný jakýmkoli jiným způsobem než vysíláním. Pro účely článku 15 zahrnuje „sdělování veřejnosti“ zpřístupňování zvuků nebo vyjádření zvuků zaznamenaných na zvukovém záznamu k poslechu veřejnosti.
Nositelé ochrany podle této Smlouvy
(1) Smluvní strany přiznají ochranu podle této Smlouvy výkonným umělcům a výrobcům zvukových záznamů, kteří jsou občany jiných Smluvních stran.
(2) Občany jiných Smluvních stran se rozumějí ti výkonní umělci nebo výrobci zvukových záznamů, kteří by splňovali kritéria způsobilosti pro ochranu stanovenou Římskou úmluvou, kdyby všechny Smluvní strany této Smlouvy byly Smluvními státy uvedené úmluvy. Pokud jde o tato kritéria, Smluvní strany použijí příslušné definice obsažené v článku 2 této Smlouvy.
(3) Každá Smluvní strana, která využívá možností uvedených v článku 5 odst. 3 Římské úmluvy nebo pro účely článku 5 téže úmluvy jejího článku 17, učiní oznámení podle uvedených ustanovení generálnímu řediteli Světové organizace duševního vlastnictví (SODV).
(1) Každá Smluvní strana přizná občanům jiných Smluvních stran uvedeným v článku 3 odst. 2 zacházení, které přiznává vlastním občanům, pokud jde o výlučná práva zvlášť poskytovaná v této Smlouvě a práva na přiměřenou odměnu podle článku 15 této Smlouvy.
(2) Závazek stanovený v odstavci 1 se neuplatní v rozsahu, v němž jiná Smluvní strana používá výhrad, které připouští článek 15 odst. 3 této Smlouvy.
Osobnostní práva výkonných umělců
(1) Nezávisle na majetkových právech výkonných umělců a i po postupu těchto práv má výkonný umělec, pokud jde o jeho živé, sluchem vnímatelné výkony nebo výkony zaznamenané na zvukových záznamech, právo požadovat, aby byl uveden jako výkonný umělec svého výkonu, ledaže neuvedení je odůvodněno způsobem užití výkonu, a odporovat každému znetvoření, zkomolení nebo jiné změně jeho výkonů, která by byla na újmu jeho pověsti.
(2) Práva poskytovaná výkonnému umělci podle odstavce 1 se po jeho smrti zachovávají nejméně do uplynutí majetkových práv a vykonávají je osoby nebo instituce oprávněné právním řádem Smluvní strany, kde se ochrana uplatňuje. Avšak ty Smluvní strany, jejichž právní řád v době jejich ratifikace nebo přístupu k této Smlouvě nestanoví po smrti výkonného umělce ochranu všech práv obsažených v předchozím odstavci, mohou stanovit, že některá z těchto práv se přestanou po jeho smrti zachovávat.
(3) Nápravné prostředky k zajištění práv poskytovaných podle tohoto článku se řídí právním řádem Smluvní strany, kde se ochrana uplatňuje.
Majetková práva výkonných umělců k jejich nezaznamenaným výkonům
Výkonní umělci mají výlučné právo udílet svolení, pokud jde o jejich výkony:
(i) k vysílání a sdělování veřejnosti svých nezaznamenaných výkonů s výjimkou případu, kdy výkon je již vysílaným výkonem; a
(ii) k záznamu svých nezaznamenaných výkonů.
Výkonní umělci mají výlučné právo udílet svolení k přímému nebo nepřímému rozmnožování svých výkonů, zaznamenaných na zvukových záznamech, jakýmkoli způsobem nebo formou.
(1) Výkonní umělci mají výlučné právo udílet svolení k zpřístupňování veřejnosti originálu a rozmnoženin svých výkonů, zaznamenaných na zvukových záznamech, prodejem nebo jiným převodem vlastnictví.
(2) Žádné ustanovení této Smlouvy neomezuje volnost Smluvních stran, aby popřípadě stanovily podmínky, za nichž se po prvním prodeji nebo jiném převodu vlastnictví originálu nebo rozmnoženiny zaznamenaného výkonu, uskutečněného se svolením výkonného umělce, uplatní vyčerpání práva uvedeného v odstavci 1.
(1) Výkonní umělci mají výlučné právo udílet svolení k obchodnímu pronájmu veřejnosti originálu a roz-množenin svých výkonů zaznamenaných na zvukových záznamech v mezích stanovených vnitrostátním zákonodárstvím Smluvních stran, a to i po jejich rozšíření se souhlasem výkonného umělce nebo ve shodě s ním.
(2) Bez ohledu na ustanovení odstavce 1, Smluvní strana, která k 15. dubnu 1994 uplatňovala a nadále uplatňuje systém přiměřeného odměňování výkonných umělců za pronájem rozmnoženin jejich výkonů zaznamenaných na zvukových záznamech, může tento systém zachovat za podmínky, že obchodní pronájem zvukových záznamů nezpůsobuje hmotné poškozování výlučného práva výkonných umělců na rozmnožování.
Právo na zpřístupňování zaznamenaných výkonů
Výkonní umělci mají výlučné právo udílet svolení k zpřístupňování svých výkonů zaznamenaných na zvukových záznamech veřejnosti po drátě nebo bezdrátovými prostředky takovým způsobem, že každý může k nim mít přístup na místě a v čase podle své individuální volby.
Výrobci zvukových záznamů mají výlučné právo udílet svolení k přímému nebo nepřímému rozmnožování svých zvukových záznamů jakýmkoli způsobem nebo formou.
(1) Výrobci zvukových záznamů mají výlučné právo udílet svolení k zpřístupňování originálu a rozmnoženin svých zvukových záznamů veřejnosti prodejem nebo jiným převodem vlastnictví.
(2) Žádné ustanovení této Smlouvy neomezuje volnost Smluvních stran, aby popřípadě stanovily podmínky, za nichž se po prvním prodeji nebo jiném převodu vlastnictví originálu nebo rozmnoženiny zvukového záznamu, uskutečněném se svolením výrobce zvukového záznamu, uplatní vyčerpání práva uvedeného v odstavci 1.
(1) Výrobci zvukových záznamů mají výlučné právo udílet svolení k obchodnímu pronájmu originálu a rozmnoženin svých zvukových záznamů veřejnosti, a to i po jejich rozšíření výrobcem samým nebo s jeho souhlasem.
(2) Bez ohledu na ustanovení odstavce 1, Smluvní strana, která k 15. dubnu 1994 uplatňovala a nadále uplatňuje systém přiměřeného odměňování výrobců zvukových záznamů za pronájem rozmnoženin jejich zvukových záznamů, může tento systém zachovat za podmínky, že obchodní pronájem zvukových záznamů nezpůsobuje hmotné poškozování výlučného práva výrobců zvukových záznamů na rozmnožování.
Právo na zpřístupňování zvukových záznamů
Výrobci zvukových záznamů mají výlučné právo udílet svolení k zpřístupňování svých zvukových záznamů veřejnosti po drátě nebo bezdrátovými prostředky takovým způsobem, že každý může k nim mít přístup na místě a v čase podle své individuální volby.
Právo na odměnu za vysílání a za sdělování veřejnosti
(1) Výkonní umělci a výrobci zvukových záznamů mají právo na jednu přiměřenou odměnu za přímé nebo nepřímé užití zvukových záznamů, vydaných k obchodním účelům, k vysílání nebo k jakémukoli sdělování veřejnosti.
(4) Pro účely tohoto článku se zvukové záznamy zpřístupněné veřejnosti po drátě nebo bezdrátovými prostředky takovým způsobem, že každý může mít k nim přístup na místě a v čase podle své individuální volby, považují za vydané k obchodním účelům.
(1) Smluvní strany mohou ve svém vnitrostátním právním řádu stanovit tytéž druhy omezení nebo výjimek, pokud jde o ochranu výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů, jaké stanoví ve svém vnitrostátním právním řádu v souvislosti s ochranou autorského práva k literárním a uměleckým dílům.
(2) Smluvní strany zúží všechna omezení nebo výjimky z práv obsažených v této Smlouvě na jednotlivé zvláštní případy, které nejsou v rozporu s obvyklým využíváním výkonu nebo zvukového záznamu a nezpůsobují neospravedlnitelnou újmu oprávněným zájmům výkonného umělce nebo výrobce zvukového záznamu.
(1) Ochranná doba poskytovaná výkonným umělcům podle této Smlouvy trvá nejméně 50 let od konce roku, v němž byl výkon zaznamenán na zvukový záznam.
(2) Ochranná doba poskytovaná výrobcům zvukových záznamů podle této Smlouvy trvá nejméně 50 let od konce roku, v němž byl zvukový záznam vydán, nebo, nedojde-li k takovému vydání do 50 let od pořízení zvukového záznamu, 50 let od konce roku, v němž byl záznam pořízen.
Smluvní strany stanoví přiměřenou právní ochranu a účinná právní opatření proti obcházení technických prostředků, jež užívají výkonní umělci nebo výrobci zvukových záznamů v souvislosti s výkonem svých práv podle této Smlouvy a která omezují nakládání s jejich výkony nebo zvukovými záznamy, k němuž příslušní výkonní umělci nebo výrobci zvukových záznamů nedali svolení, nebo které není dovoleno zákonem.
(1) Smluvní strany stanoví přiměřená a účinná právní opatření proti každé osobě, která vědomě učiní některé z následujících jednání, ač jí bylo známo, nebo s ohledem na občanskoprávní nápravná opatření měla dostatečné důvody vědět, že způsobí, umožní, usnadní nebo zatají porušení některého práva obsaženého v této Smlouvě:
(ii) neoprávněně rozšiřuje, dováží za účelem rozšiřování, vysílá, sděluje nebo zpřístupňuje veřejnosti výkony výkonných umělců, rozmnoženiny zaznamenaných výkonů nebo zvukové záznamy, ač věděla, že elektronická informace o identifikaci práv byla nedovoleně odstraněna nebo pozměněna.
(2) „Informací o identifikaci práv“ podle tohoto článku se rozumí informace, která identifikuje výkonného umělce, výkon výkonného umělce, výrobce zvukového záznamu, zvukový záznam, majitele jakéhokoli práva k výkonu výkonného umělce nebo k zvukovému záznamu, anebo informace o údajích a podmínkách užití výkonu výkonného umělce nebo zvukového záznamu, a jakákoli čísla nebo kódy, které představují takovou informaci, je-li jakýkoli z těchto informačních prvků připojen k rozmnoženině zaznamenaného výkonu nebo zvukového záznamu anebo se objevuje ve spojení se sdělováním nebo zpřístupňováním zaznamenaného výkonu nebo zvukového záznamu veřejnosti.
Požívání a výkon práv stanovených v této Smlouvě není podrobeno žádné formalitě.
S výjimkou ustanovení článku 15 odst. 3 se nepřipouštějí k této Smlouvě žádné výhrady.
(1) Smluvní strany uplatní ustanovení článku 18 Bernské úmluvy přiměřeně i na práva výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů podle této Smlouvy.
(2) Bez ohledu na ustanovení odstavce 1, Smluvní strana může omezit použití článku 5 této Smlouvy na výkony výkonných umělců, které se uskutečnily po nabytí účinnosti této Smlouvy pro takovou Stranu.
USTANOVENÍ ADMINISTRATIVNÍ A ZÁVĚREČNÁ
(c) Výdaje každé delegace hradí Smluvní strana, která delegaci jmenovala. Shromáždění může požádat SOD V, aby poskytla finanční příspěvek k usnadnění účasti delegací Smluvních stran, které jsou považovány v souladu s ustálenou praxí Valného shromáždění Spojených národů za rozvojové země, nebo které jsou zeměmi přecházejícími na tržní hospodářství.
(b) Shromáždění vykonává funkci, která se mu přiznává podle článku 26 odst. 2 o přípustnosti některých mezivládních organizací stát se stranou této Smlouvy.
Mezinárodní úřad SODV plní administrativní úkoly týkající se Smlouvy.
Pokud není výslovně v této Smlouvě uvedeno jinak, požívá každá Smluvní strana všech práv a přejímá všechny závazky podle této Smlouvy.
(i) 30 států uvedených v článku 29 ode dne, kdy tato Smlouva vstoupila v platnost;
(iii) Evropské společenství po uplynutí tří měsíců od uložení jeho listiny o ratifikaci nebo přístupu, byla-li taková listina uložena po vstupu této Smlouvy v platnost podle článku 29, nebo tři měsíce po vstupu této Smlouvy v platnost, byla-li taková listina uložena před vstupem této Smlouvy v platnost;
Tuto Smlouvu může kterákoli Smluvní strana vypovědět oznámením zaslaným generálnímu řediteli SODY Každá výpověď nabývá platnosti po jednom roce ode dne, kdy generální ředitel SODV oznámení obdržel.
SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ K SMLOUVĚ SODV O VÝKONECH VÝKONNÝCH UMĚLCŮ A O ZVUKOVÝCH ZÁZNAMECH
Rozumí se, že článek 1 odst. 2 objasňuje vztah mezi právy k zvukovým záznamům podle této Smlouvy a právem autorským k dílům obsaženým na zvukových záznamech. V případě, kdy je třeba svolení jak autora díla obsaženého na zvukovém záznamu, tak výkonného umělce nebo výrobce, jemuž patří práva k zvukovému záznamu, svolení autora není nahrazeno svolením výkonného umělce nebo výrobce a naopak.
Rozumí se dále, že ustanovení článku 1 odst. 2 nebrání Smluvním stranám, aby stanovily výlučná práva výkonnému umělci nebo výrobci zvukových záznamů siřeji, než se poskytují podle této Smlouvy.
K článku 2 písm. b)
Rozumí se, že definice zvukového záznamu obsažená v článku 2 písm. b) znamená, že práva k zvukovému záznamu jeho začleněním do filmového nebo jiného audiovizuálního díla zůstávají nedotčena.
K článkům 2 písm. e), 8, 9, 12 a 13
Rozumí se, že výraz „občan jiného Smluvního státu“ v článcích 5 písm. a) a 16 písm. a) bod (iv) Římské úmluvy znamená při použití této Smlouvy na mezivládní organizaci, která je Smluvní stranou této Smlouvy, občana jednoho ze států, který je členem takové organizace.
K článku 3 odst. 2
Při uplatňování článku 3 odst. 2 se záznamem rozumí pořízení matrice.
K článkům 7, 11 a 16
Právo na rozmnožování uvedené v článcích 7 a 11 a výjimky, které se z něj připouštějí podle článku 16, se plně vztahují na digitální oblast, zejména na užití výkonů a zvukových záznamů v digitální formě. Rozumí se, že uložení chráněného výkonu nebo zvukového záznamu v digitální formě na elektronický prostředek představuje rozmnožování ve smyslu těchto článků.
K článku 15
Rozumí se, že článek 15 nepředstavuje úplné řešení úrovně práv na vysílání a na sdělování veřejnosti, jichž by měli požívat výkonní umělci a výrobci zvukových záznamů v digitálním věku. Delegace nebyly schopny se shodnout na odlišných návrzích týkajících se jednak hledisek výlučnosti, která mají být za určitých okolností stanovena, jednak práv, která mají být přiznána bez možnosti výhrad, a proto ponechaly otázku budoucímu řešení.
Rozumí se, že článek 15 nebrání přiznání práva uvedeného v tomto článku výkonným umělcům provádějícím výtvory folklóru a výrobcům zvukových záznamů obsahujících výtvory folklóru, kde takové zvukové záznamy nebyly vydány za účelem obchodního zisku.
K článku 16
Společné prohlášení k článku 10 (o omezeních a výjimkách) Smlouvy SOD V o právu autorském se vztahuje přiměřeně i na článek 16 (o omezeních a výjimkách) Smlouvy SODV o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech.
K článku 19
Společné prohlášení k článku 12 (o závazcích týkajících se informace o identifikaci práv) Smlouvy SODV o právu autorském se vztahuje přiměřeně i na článek 19 (o závazcích týkajících se informace o identifikaci práv) Smlouvy SODV o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech.