Source: http://docplayer.pl/10859149-Uwaga-nie-odsylac-do-spolki-attention-do-not-send-it-to-the-company.html
Timestamp: 2019-01-22 21:45:11+00:00
Document Index: 110856079

Matched Legal Cases: ['art. 425', 'art. 422', 'art. 425', 'art. 422', 'art. 425', 'art. 422', 'art. 425', 'art. 422']

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company - PDF
Download "UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company"
1 UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU CPD S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE ZWOŁANYM NA 24 LISTOPADA 2015 ROKU INSTRUCTION APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETINGOF CPD S.A. (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW CONVENED ON NOVEMBER 24, 2015 I. Uchwała w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego I. Resolution for election of the Chairman of the General Assembly: Uchwała nr 1 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 24 listopada 2015 roku w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia 1 Działając na podstawie art Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Panią/Pana [ ]. Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia Resolution No. 1 of Extraordinary General Meeting of CPD S.A. of Warsaw held on November 24, 2015 on appointment of the Chairman of the Extraordinary General Meeting 1 Pursuant to article of the Code of Commercial Companies, the Extraordinary General Meeting hereby appoints Mr./Ms [ ] as the Chairman of the Extraordinary General Meeting. This resolution takes effect on the moment of its adoption. 1
2 INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly: za / in favour przeciw / against W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować przeciw In case indicated in Commentary no. 2 vote against wstrzymuję się / abstained według uznania pełnomocnika / at the attorney s sole discretion Komentarz nr 1: Zgodnie z zapisami art Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób. Commentary no. 1 According to art of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares please indicate how many shares should vote which way. Komentarz nr 2: Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia proszę o wskazanie treści sprzeciwu: Commentary no. 2 According to art. 425 and art. 422 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting please indicate content of the objection: Treść sprzeciwu: / Content of the objection:... Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder: 2
3 II. II. Uchwała w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego Resolution for adoption of agenda of the General Meeting: Uchwała nr 2 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 24 listopada 2015 roku w sprawie przyjęcia porządku obrad Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu: 1) Otwarcie obrad Walnego Zgromadzenia. 1 2) Wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 3) Stwierdzenie prawidłowości zwołania Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia oraz jego zdolności do podejmowania uchwał. 4) Przyjęcie porządku obrad Walnego Zgromadzenia. 5) Podjęcie uchwały w sprawie zmian w składzie Rady Nadzorczej. 6) Zamknięcie obrad Walnego Zgromadzenia. Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia Resolution No. 2 of Extraordinary General Meeting of CPD S.A. of Warsaw held on November 24, 2015 on adoption of agenda 1 The Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda: 1) Opening the General Meeting. 2) Appointing the Chairman of the General Meeting. 3) Confirming that the Extraordinary General Meeting has been convened correctly and is empowered to adopt resolutions. 4) Adopting the agenda of the General Meeting. 5) Adopting the resolution on changes in the Supervisory Board of the CPD S.A.; 6) Closing the General Meeting. This resolution takes effect on the moment of its adoption.. 3
4 INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly: za / in favour przeciw / against W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować przeciw In case indicated in Commentary no. 2 vote against wstrzymuję się / abstained według uznania pełnomocnika / at the attorney s sole discretion Komentarz nr 1: Zgodnie z zapisami art Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób. Commentary no. 1 According to article of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares please indicate how many shares should vote which way. Komentarz nr 2: Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia proszę o wskazanie treści sprzeciwu: Commentary no. 2 According to article 425 and article 422 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting please indicate content of the objection: Treść sprzeciwu: / Content of the objection:... Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder: 4
5 III. Uchwała w sprawie powołania członków Rady Nadzorczej III. Resolution for the composition of the members of the Supervisory Board of the CPD S.A.; Uchwała nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 24 listopada 2015 roku w sprawie zmian w składzie Rady Nadzorczej CPD S.A. 1 Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie działając na podstawie 6 ust. 2 pkt 4) Statutu Spółki postanawia powołać w skład Rady Nadzorczej CPD S.A. Pana/Panią [ ]. Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia Resolution No. 3 of Extraordinary General Meeting of CPD S.A. of Warsaw held on November 24, 2015 on changes in the Supervisory Board of the CPD S.A. 1 The Extraordinary General Meeting acting under of the Company Statute hereby appoints Mr./Ms/ [ ] as a member of the Supervisory Board of the CPD S.A. This resolution takes effect on the moment of its adoption. 5
6 INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly: za / in favour przeciw / against W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować przeciw In case indicated in Commentary no. 2 vote against wstrzymuję się / abstained według uznania pełnomocnika / at the attorney s sole discretion Komentarz nr 1: Zgodnie z zapisami art Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób. Commentary no. 1 According to article of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares please indicate how many shares should vote which way. Komentarz nr 2: Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia proszę o wskazanie treści sprzeciwu: Commentary no. 2 According to article 425 and article 422 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting please indicate content of the objection: Treść sprzeciwu: / Content of the objection:... Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder: Podpis Akcjonariusza Podpis Pełnomocnika 6