Source: http://docplayer.cz/3265440-Navrh-smernice-evropskeho-parlamentu-a-rady-o-klasifikaci-baleni-a-oznacovani-nebezpecnych-pripravku-prepracovane-zneni.html
Timestamp: 2018-12-12 05:47:01+00:00
Document Index: 5852792

Matched Legal Cases: ['čl. 290', 'čl. 4', 'čl. 56', 'čl. 56', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 56', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 20', 'čl. 10', 'čl. 10', 'čl. 11', 'čl. 1']

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o klasifikaci, balení a označování nebezpečných přípravků. (Přepracované znění) - PDF
Download "Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o klasifikaci, balení a označování nebezpečných přípravků. (Přepracované znění)"
1 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne KOM(2012) 8 v konečném znění 2012/0007 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klasifikaci, balení a označování nebezpečných přípravků (Přepracované znění)
2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Komise svým rozhodnutím ze dne 1. dubna uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech. 2. Komise zahájila kodifikaci směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES ze dne 31. května 1999 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků 2. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do něj začleněny Mezitím Lisabonská smlouva vstoupila v účinnost. Článek 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) zákonodárci umožňuje přenést na Komisi pravomoc přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné. Právní akty, jež Komise takto přijala, jsou podle terminologie SFEU akty v přenesené pravomoci (čl. 290 odst. 3). 4. Směrnice 1999/45/ES obsahuje ustanovení, u něhož by přenesení pravomoci bylo vhodné. Je proto vhodné nahradit kodifikaci směrnice 1999/45/ES přepracováním, aby mohly být zapracovány veškeré změny. 5. Tento přepracovaný návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 1999/45/ES a jejích následných změn vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze IX přepracované směrnice KOM(87) 868 PV. Úř. věst. L 200, , s. 1. Viz příloha VIII část A tohoto návrhu. CS 2 CS
3 1999/45/ES (přizpůsobený) 2012/0007 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o klasifikaci, balení a označování nebezpečných přípravků (Přepracované znění) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, poté, co postoupily návrh legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 4, v souladu s řádným legislativním postupem 5, vzhledem k těmto důvodům: nový (1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/EC ze dne 31. května 1999 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků 6 byla několikrát podstatně změněna 7. Vzhledem k novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracována. (2) Sbližování předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování některých nebezpečných přípravků je nezbytné pro stanovení rovných podmínek hospodářské soutěže a fungování vnitřního trhu Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. L 200, , s. 1. Viz příloha VIII část A. CS 3 CS
4 1999/45/ES bod odůvodnění 3 (přizpůsobený) (3) Opatření pro sbližování předpisů členských států ovlivňujících fungování vnitřního trhu by mělo přijmout jako základ vysokou úroveň ochrany s ohledem na zdraví, bezpečnost a ochranu člověka a životního prostředí. Tato směrnice by měla současně zabezpečovat ochranu široké veřejnosti, a zvláště osob přicházejících do styku s nebezpečnými přípravky během práce nebo při zájmových činnostech, ochranu spotřebitelů a životního prostředí. 1999/45/ES bod odůvodnění 8 (přizpůsobený) (4) Počet zvířat používaných pro pokusy by se měl snížit na minimum v souladu s ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o ochraně zvířat používaných pro vědecké účely 8. Podle čl. 4 odst. 1 této směrnice členské státy mají zajistit, aby se, kdykoli to bude možné, namísto postupu ve smyslu této směrnice, který je definován jako jakékoli invazivní či neinvazivní použití zvířete pro pokusné nebo jiné vědecké účely se známým nebo neznámým výsledkem nebo pro vzdělávací účely, které může zvířeti způsobit bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození, jež nejméně odpovídají vpichu jehly podle řádné veterinární praxe, použila vědecky vyhovující metoda či zkušební strategie, při níž se nepoužívají živá zvířata. Tato směrnice proto využívá výsledky hodnocení toxikologických a ekotoxikologických vlastností pouze, pokud jsou tyto výsledky již známé, a neukládá žádnou povinnost provádět další pokusy na zvířatech. 1999/45/ES bod odůvodnění 14 (přizpůsobený) (5) Přestože se tato směrnice nevztahuje na střelivo, mohou výbušniny uváděné na trh za účelem výbušných nebo pyrotechnických účinků vzhledem k jejich chemickému složení představovat nebezpečí pro zdraví. Je proto nutné tyto látky v rámci průhledného informačního procesu klasifikovat v souladu s touto směrnicí a opatřit bezpečnostními listy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES 9 a rovněž je označit v souladu s mezinárodními pravidly pro přepravu nebezpečného zboží. 8 9 Úř. věst. L 276, , s. 33. Úř. věst. 396, , s. 1. CS 4 CS
5 1999/45/ES bod odůvodnění 12 (přizpůsobený) (6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 10 91/414/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh 11, na rozdíl od předpisů použitelných pro chemické přípravky zahrnuté v této směrnici, zavádí pro každý přípravek schvalovací postup na základě dokumentace předložené žadatelem a posouzení provedeného příslušným orgánem každého členského státu. Tento schvalovací postup dále zahrnuje kontrolu vztahující se specificky na klasifikaci, balení a označování každého přípravku před jeho uvedením na trh. Jako součást jasného a průhledného informačního procesu je vhodné klasifikovat a označovat přípravky na ochranu rostlin a biocidní přípravky podle ustanovení této směrnice a rovněž poskytovat návody pro používání v souladu s výsledky hodnocení prováděného v rámci nařízení (ES) č. 1107/2009 a směrnice 98/8/ES a zabezpečovat, aby označení splňovalo vysokou úroveň ochrany požadovanou jak touto směrnicí, tak nařízením (ES) č. 1107/2009 nebo směrnicí 98/8/ES, podle případu. Dále musí být pro přípravky na ochranu rostlin a pro biocidní přípravky zavedeny bezpečnostní listy v souladu s nařízením č. 1907/ /45/ES bod odůvodnění 5 (přizpůsobený) (7) Pro přípravky prodávané v plynné formě je nutné stanovit koncentrační limity vyjádřené objemem / objemovými procenty. 1999/45/ES bod odůvodnění 9 (8) Je nutné definovat, jaké lidské zkušenosti by se měly brát v úvahu pro hodnocení nebezpečnosti přípravku pro zdraví. Klinické studie je možno přijmout pouze, pokud jsou v souladu s Helsinskou deklarací a pokyny Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj pro správnou klinickou praxi Úř. věst. L 309, , s. 1. Úř. věst. L 123, , s. 1. CS 5 CS
6 Oprava 1907/2006 bod odůvodnění 57 (Úř. věst. L 136, , s. 3) (přizpůsobený) (9) Jelikož stávající bezpečnostní list se již používá jako komunikační nástroj v dodavatelském řetězci látek a přípravků, byl dále rozpracován a byla z něho vytvořena nedílná součást systému zřízeného nařízením (ES) č. 1907/2006, měl by být odstraněn z této směrnice. Oprava 2006/121/ES bod odůvodnění 1 (Úř. věst. L 136, , s. 281) (přizpůsobený) (10) Z důvodu přijetí nařízení (ES) č. 1907/2006 byla směrnice Rady 67/548/EHS ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek 12 upravena a její pravidla o oznamování a posuzování rizik chemických látek byla zrušena. Tato směrnice by měla být odpovídajícím způsobem upravena. 440/2008 bod odůvodnění 2 (přizpůsobený) (11) Příloha V směrnice 67/548/EHS stanovující metody stanovení fyzikálněchemických vlastností, toxicity a ekotoxicity látek a přípravků byla zrušena směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES 13 s účinností ode dne 1. června Odkazy na uvedenou přílohu v této směrnici by měly být odpovídajícím způsobem upraveny. 1272/2008 bod odůvodnění 53 (přizpůsobený) (12) K úplnému zohlednění činností a zkušeností získaných podle směrnice 67/548/EHS, včetně klasifikace a označování určitých látek uvedených v příloze I uvedené směrnice, by veškeré stávající harmonizované klasifikace měly být převedeny na nové harmonizované klasifikace s použitím nových kritérií. Navíc vzhledem k tomu, že použitelnost nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a o zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/ Úř. věst. 196, , s. 1. Úř. věst. L 396, , s Úř. věst. L 353, , s. 1. CS 6 CS
7 je odložena a v průběhu takto zavedeného přechodného období platí pro klasifikaci látek a směsí harmonizované klasifikace podle kritérií stanovených ve směrnici 67/548/EHS, měly by být veškeré stávající harmonizované klasifikace rovněž zařazeny beze změn do přílohy uvedeného nařízení. Aby se zabránilo nesouladu mezi harmonizovanými klasifikacemi téže látky podle stávajících i nových kritérií, měly by veškeré budoucí harmonizace klasifikací podléhat uvedenému nařízení. 2006/8/ES bod odůvodnění 1 (přizpůsobený) (13) Přípravky skládající se z více než jedné látky, která je zařazena do tabulky 3.2 přílohy VI části 3 nařízení (ES) č. 1272/2008 jako karcinogenní, mutagenní a/nebo toxická pro reprodukci, musela být označena větami označujícími riziko (R věty) uvádějícími jak zařazení do kategorie 1 nebo 2, tak do kategorie 3. Označení obsahující obě R věty je však rozporné. Přípravky by proto měly být zařazovány pouze do vyšší kategorie a odpovídajícím způsobem označovány. 2001/60/ES bod odůvodnění 2 (přizpůsobený) (14) Odkazy na R větu R40 ve směrnici 67/548/ES byly pozměněny směrnicí Komise 2001/59/ES 15 pro případy, kdy R věta R40 byla přiřazena karcinogenům kategorie 3. V důsledku toho bylo staré znění R věty R40 označováno jako R68 a používalo se pro mutageny kategorie 3 a pro určité látky s neletálními nevratnými účinky. Odkazy na R větu R40 by měly být odpovídajícím způsobem upraveny. 2001/60/ES bod odůvodnění 3 (přizpůsobený) (15) Příloha VI směrnice 67/548/EHS ve znění směrnice 2001/59/ES dává jasné pokyny pro klasifikaci látek a přípravků s žíravými účinky. Takové přípravky by proto v této směrnici měly být odpovídajícím způsobem klasifikovány. 2001/60/ES bod odůvodnění 4 (přizpůsobený) (16) Je známo, že cementové přípravky obsahující chrom (VI) mohou za určitých okolností vyvolat alergické reakce. Přípravky by měly být opatřeny odpovídajícím štítkem s varováním. 15 Úř. věst. L 225, , s. 1. CS 7 CS
8 2001/60/ES bod odůvodnění 1 (přizpůsobený) (17) Směrnice 67/548/EHS ve znění směrnice Komise 98/98/ES 16 stanoví nová kritéria a novou R větu (R67) pro páry, které mohou způsobit ospalost a závratě. Přípravky by v této směrnici měly být odpovídajícím způsobem klasifikovány a označeny. 1999/45/ES bod odůvodnění 7 (přizpůsobený) (18) Kritéria vypracovaná pro klasifikaci a označování látek nebezpečných pro životní prostředí spolu s příslušnými symboly, označením nebezpečí, větami označujícími riziko a bezpečnostními pokyny, které se musí uvést na označení byla zavedena Směrnicí Rady 92/32/EHS ze dne 30. dubna 1992, kterou se po sedmé mění směrnice 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek 17 a směrnicí Komise 93/21/EHS ze dne 27. dubna 1993, kterou se po osmnácté přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek /8/ES bod odůvodnění 2 (přizpůsobený) (19) V případě látek vysoce toxických pro vodní prostředí (klasifikovány jako N), kterým jsou přiřazeny R věty R50 nebo R50/53, se pro látky uvedené v příloze VI části 3 tabulce 3.2 nařízení (ES) č. 1272/2008 uplatňují specifické koncentrační limity (SCL) za účelem zabránění podcenění nebezpečí. Uvedené opatření je příčinou nesrovnalostí mezi přípravky obsahujícími látky uvedené v uvedené příloze, na které se uplatňují specifické koncentrační limity, a přípravky obsahující látky, které doposud nebyly zahrnuty do uvedené přílohy, ale jsou dočasně klasifikovány a označovány v souladu s článkem 6 směrnice 67/548/EHS a u nichž se neuplatňují specifické koncentrační limity. Je proto nezbytné zajistit, aby specifické koncentrační limity byly uplatňovány stejným způsobem na všechny přípravky obsahující látky vysoce toxické pro vodní prostředí Úř. věst. L 355, , s. 1. Úř. věst. L 154, , s. 1. Úř. věst. L 110, , s. 20. CS 8 CS
9 2006/8/ES bod odůvodnění 3 (přizpůsobený) (20) Směrnice 2001/59/ES revidovala kritéria pro klasifikaci a označování látek poškozujících ozonovou vrstvu uvedená v příloze VI směrnice 67/548/EHS. Revidovaná příloha III nyní pouze stanoví, že k R větě R59 se přiřadí symbol N. Přípravky by měly být odpovídajícím způsobem klasifikovány a označovány. 1999/45/ES bod odůvodnění 20 (21) Mělo by být zaručeno utajení některých látek obsažených v přípravcích a je proto nutné zavést systém, který umožní osobě odpovědné za uvedení přípravku na trh požadovat utajení takových látek. 1999/45/ES bod odůvodnění 16 (přizpůsobený) (22) Označení je pro uživatele nebezpečného přípravku základním nástrojem pro poskytnutí počáteční základní stručné informace. Je přesto potřebné jej doplnit dvojitým systémem podrobnějších informací, který zahrnuje jednak bezpečnostní list určený profesionálním uživatelům stanovený v nařízení (ES) č. 1907/2006 a jednak subjekty určené členskými státy, které jsou odpovědné za poskytování informací pouze pro lékařské účely jak preventivní, tak léčebné. 1999/45/ES bod odůvodnění 4 (23) Obaly obsahující některé kategorie nebezpečných přípravků nabízených nebo prodávaných široké veřejnosti musí být vybaveny uzávěry odolnými vůči otevření dětmi a/nebo hmatatelnými výstrahami nebezpečí. Některé přípravky, které nepatří do těchto kategorií nebezpečnosti, mohou přesto, vzhledem ke svému složení, představovat pro děti nebezpečí. Obaly takových přípravků by měly být proto vybaveny uzávěry odolnými vůči otevření dětmi. 1999/45/ES bod odůvodnění 15 (přizpůsobený) (24) Je třeba vzít v úvahu, že pro některé přípravky, které mohou představovat nebezpečí pro uživatele, přestože nejsou považovány za nebezpečné podle této směrnice, je nutno, aby některá ustanovení této směrnice takové přípravky zahrnovala. CS 9 CS
10 1999/45/ES bod odůvodnění 6 (přizpůsobený) (25) Tato směrnice obsahuje zvláštní ustanovení o označování, které je použitelné pro některé přípravky. Pro zajištění přijatelné úrovně ochrany člověka a životního prostředí by měla být rovněž stanovena zvláštní ustanovení o označování některých přípravků, které mohou představovat pro uživatele nebezpečí, i když nejsou nebezpečné podle této směrnice. 1999/45/ES bod odůvodnění 19 (přizpůsobený) (26) V případě přípravků klasifikovaných jako nebezpečné podle této směrnice je vhodné dovolit členským státům umožňovat určité odchylky v označování tam, kde je obal příliš malý nebo jinak nevhodný pro označování, nebo tam, kde se používá tak malý obal nebo tak malé množství, že se není nutno obávat nebezpečí pro člověka nebo životní prostředí. V takových případech by se mělo rovněž uvažovat o sbližování příslušných předpisů na úrovni Unie. 1999/45/ES bod odůvodnění 13 (27) Ve vztahu k označování v souvislosti s životním prostředím je vhodné stanovit, že ve specifických případech je možno rozhodnout o specifických výjimkách nebo specifických ustanoveních, a to tam, kde je možno prokázat, že celkový dopad přípravků daného typu na životní prostředí je menší než dopad odpovídajícího typu přípravků. nový (28) Za účelem doplnění nebo pozměnění některých prvků této směrnice, které nejsou podstatné, by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o stanovení výjimek z některých ustanovení o označování v souvislosti s životním přostředím, rozhodování o opatřeních v rámci zvlášních ustanovení týkajících se označování některých přípravků a přizpůsobování příloh technickému pokroku. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě. CS 10 CS
11 (29) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení této směrnice by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí. 19 (30) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze VIII části B, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: 1999/45/ES Článek 1 Cíle a oblast působnosti 1. Cílem této směrnice je sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků a sbližování specifických ustanovení pro některé přípravky, které mohou představovat nebezpečí, ať jsou, nebo nejsou klasifikovány jako nebezpečné podle této směrnice, pokud jsou takové přípravky uváděny na trh členských států. 2. Tato směrnice se vztahuje na přípravky, které: 1999/45/ES (přizpůsobený) a) obsahují alespoň jednu látku nebezpečnou ve smyslu článku 2; a b) považují se za nebezpečné ve smyslu článků 5, 6 nebo /45/ES 1999/45/ES (přizpůsobený) 3. Specifická ustanovení uvedená v článku 9 a příloze IV a specifická ustanovení uvedená v článku 10 a příloze V se vztahují rovněž na přípravky, které se nepovažují za nebezpečné ve smyslu článku 5, 6 nebo 7, ale mohou přesto představovat specifické nebezpečí. 19 Úř. věst. L 55, , s. 13. CS 11 CS
12 4. Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 1107/2009, vztahují se články této směrnice o klasifikaci, balení a označování na přípravky na ochranu rostlin. 1999/45/ES 5. Tato směrnice se nevztahuje na následující přípravky v konečném stavu, které jsou určeny pro konečného uživatele: a) veterinární léčivé přípravky a humánní léčivé přípravky definované směrnicemi Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES 20 a 2001/83/ES 21, podle případu; b) kosmetické prostředky definované směrnicí Rady 76/768/EHS 22 ; c) směsi látek, které jsou ve formě odpadu zahrnuty ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES 23 ; d) potraviny; e) krmiva; f) přípravky obsahující radioaktivní látky definované směrnicí Rady 96/29/Euratom 24 ; 1999/45/ES (přizpůsobený) g) zdravotnické prostředky, které jsou invazní nebo se používají v přímém fyzickém styku s lidským tělem, pokud opatření Unie zavede ustanovení o klasifikaci a označování nebezpečných látek a přípravků, která zajistí stejnou úroveň informací a ochrany jako tato směrnice. 6. Tato směrnice se nepoužije na: 1999/45/ES a) přepravu nebezpečných přípravků po železnici, silnici, vnitrozemských vodních cestách, moři nebo letecky; b) přípravky v tranzitu, které jsou pod celním dohledem, za předpokladu, že nejsou upravovány nebo zpracovávány Úř. věst L 311, , s. 1. Úř. věst. L 311, , s. 67. Úř. věst. L 262, , s Úř. věst. L 312, , s. 3. Úř. věst. L 159, , s. 1. CS 12 CS
13 Článek 2 Definice 1. Pro účely této směrnice se použijí následující definice : 1999/45/ES (přizpůsobený) a) látkami se rozumí chemické prvky nebo jejich sloučeniny v přírodním stavu nebo získané výrobním procesem včetně všech přídatných látek nutných k uchování stability výrobků a všech nečistot vznikajících v použitém procesu, avšak s vyloučením všech rozpouštědel, která je možno oddělit bez ovlivnění stability látky nebo změny jejího složení; b) přípravky se rozumí směsi nebo roztoky složené ze dvou nebo více látek; c) polymerem se rozumí látka, která se skládá z molekul charakterizovaných sekvencí jednoho nebo více typů monomerních jednotek a obsahuje prostou hmotnostní většinu molekul obsahujících nejméně tři monomerní jednotky, které jsou kovalentně vázány alespoň k jedné jiné monomerní jednotce nebo jinému reaktantu, a obsahuje méně než prostou hmotnostní většinu molekul stejné molekulární hmotnosti. U těchto molekul musí existovat rozdělení podle molekulárních hmotností, přičemž rozdíly v molekulární hmotnosti jsou primárně způsobeny rozdíly v počtu monomerních jednotek. V souvislosti s touto definicí se monomerní jednotkou rozumí reagovaná forma monomeru v polymeru; d) uváděním na trh se rozumí zpřístupnění třetím stranám. Dovoz na celní území Unie se pro účely této směrnice považuje za uvádění na trh; e) vědeckým výzkumem a vývojem se rozumí vědecké experimenty, analýzy nebo chemický výzkum prováděný za kontrolovaných podmínek; vědecký výzkum a vývoj zahrnuje stanovení vnitřních vlastností, užitkových vlastností a účinnosti i vědecký výzkum týkající se vývoje výrobku; f) aplikovaným výzkumem a vývojem se rozumí další vývoj látky, v jehož průběhu se používají poloprovozní a výrobní zkoušky k ověření oblastí použití látky; g) zkratkou Einecs se rozumí Evropský seznam existujících obchodovaných chemických látek. Tento konečný seznam obsahuje všechny chemické látky, o kterých se usuzuje, že byly na trhu Unie dne 18. září Ve smyslu této směrnice se rozumí nebezpečnými tyto látky: 1999/45/ES a) výbušné látky a přípravky: pevné, kapalné, pastovité nebo gelovité látky a přípravky, které mohou rovněž reagovat exotermicky bez přístupu vzdušného kyslíku, přičemž CS 13 CS
14 rychle uvolňují plyny, a které za definovaných zkušebních podmínek detonují, rychle deflagrují nebo po zahřátí vybuchují, pokud jsou v částečně uzavřeném prostoru; b) oxidující látky a přípravky: látky a přípravky, které vyvolávají vysoce exotermickou reakci ve styku s jinými látkami, zejména hořlavými; c) extrémně hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají extrémně nízký bod vzplanutí a nízký bod varu, a plynné látky a přípravky, které jsou hořlavé ve styku se vzduchem při pokojové teplotě a tlaku; d) vysoce hořlavé látky a přípravky: i) látky a přípravky, které se mohou zahřívat a nakonec se vznítí ve styku se vzduchem při pokojové teplotě bez jakéhokoliv použití energie; nebo ii) iii) iv) pevné látky a přípravky, které se mohou snadno vznítit po krátkém styku se zdrojem zapálení a které pokračují v hoření nebo shoří po jeho odstranění; nebo kapalné látky a přípravky, které mají velmi nízký bod vzplanutí; nebo látky a přípravky, které ve styku s vodou nebo vlhkým vzduchem uvolňují extrémně hořlavé plyny v nebezpečných množstvích; e) hořlavé látky a přípravky: kapalné látky a přípravky, které mají nízký bod vzplanutí; f) vysoce toxické látky a přípravky: látky a přípravky, které při vdechnutí, požití nebo při absorpci kůží ve velmi malých množstvích způsobují smrt nebo akutní nebo chronické poškození zdraví; g) toxické látky a přípravky: látky a přípravky, které při vdechnutí, požití nebo při absorpci kůží v malých množstvích způsobují smrt nebo akutní nebo chronické poškození zdraví; h) zdraví škodlivé látky a přípravky: látky a přípravky, které při vdechnutí, požití nebo při absorpci kůží mohou způsobit smrt nebo akutní nebo chronické poškození zdraví; i) žíravé látky a přípravky: látky a přípravky, které mohou zničit živé tkáně při styku s nimi; j) dráždivé látky a přípravky: látky a přípravky bez žíravých účinků, které mohou při okamžitém, dlouhodobém nebo opakovaném styku s kůží nebo sliznicí vyvolat zánět; k) senzibilizující látky a přípravky: látky a přípravky, které jsou schopné při vdechování nebo při průniku kůží vyvolat hypersenzibilizující reakci, takže při další expozici dané látce nebo přípravku vzniknou charakteristické nepříznivé účinky; l) karcinogenní látky a přípravky: látky a přípravky, které při vdechnutí nebo požití nebo průniku kůží mohou vyvolat rakovinu nebo zvýšit její rozsah; CS 14 CS
15 m) mutagenní látky a přípravky: látky a přípravky, které při vdechnutí nebo požití nebo průniku kůží mohou vyvolat dědičné genetické poškození nebo zvýšit jeho rozsah; n) látky a přípravky, které jsou toxické pro reprodukci: látky a přípravky, které při vdechnutí nebo požití nebo průniku kůží mohou vyvolat nebo zvýšit rozsah nedědičných nepříznivých účinků na potomstvo a/nebo zhoršení mužských nebo ženských reprodukčních funkcí nebo schopností; o) látky a přípravky, které jsou nebezpečné pro životní prostředí: látky a přípravky, které při vstupu do životního prostředí představují nebo mohou představovat okamžité nebo pozdější nebezpečí pro jednu nebo více složek životního prostředí. Článek 3 Stanovení nebezpečných vlastností přípravků 1. Hodnocení nebezpečnosti přípravku je založeno na stanovení: a) fyzikálně-chemických vlastností; b) vlastností ovlivňujících zdraví; c) vlastností ovlivňujících životní prostředí. Tyto rozdílné vlastnosti se stanoví v souladu s články 5, 6 a 7. Jestliže se provádějí laboratorní zkoušky, musí se provádět na přípravcích ve stavu, ve kterém jsou uváděny na trh. 1999/45/ES (přizpůsobený) /2008 čl. 56 bod 1 (přizpůsobený) 2. Tam kde se provádí stanovení nebezpečných vlastností v souladu s články 5, 6 a 7, musí se brát v úvahu, v souladu s ustanoveními uvedenými v použitých metodách, všechny nebezpečné látky ve smyslu článku 2 a zvláště: a) látky uvedené 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 ; b) látky klasifikované a označené prozatímně osobou odpovědnou za uvedení na trh v souladu s článkem 6 směrnice 67/548/EHS. 1999/45/ES (přizpůsobený) /2008 čl. 56 bod 2 písm. a) 3. Pro přípravky, na které se vztahuje tato směrnice, je třeba brát v úvahu nebezpečné látky uvedené v odstavci 2, které jsou klasifikovány jako nebezpečné na základě jejich účinků CS 15 CS
16 na zdraví a/nebo životní prostředí, i když jsou přítomné jako nečistoty nebo přídatné látky, pokud jejich koncentrace je rovna koncentraci definované v následující tabulce nebo je vyšší, pokud nejsou uvedeny nižší hodnoty 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 nebo v části B přílohy II této směrnice nebo v části B přílohy III této směrnice, nebo pokud nejsou jinak specifikovány v příloze V této směrnice. Kategorie nebezpečnosti látky Koncentrace, která se bere v úvahu pro plynné přípravky % objem jiné přípravky % hmot. Vysoce toxické 0,02 0,1 Toxické 0,02 0,1 Karcinogenní Kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Mutagenní Kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Toxické pro reprodukci Kategorie 1 nebo 2 0,02 0,1 Zdraví škodlivé 0,2 1 Žíravé 0,02 1 Dráždivé 0,2 1 Senzibilizující 0,2 1 Karcinogenní Kategorie 3 0,2 1 Mutagenní Kategorie 3 0,2 1 Toxické pro reprodukci Kategorie 3 0,2 1 Nebezpečné pro životní prostředí N 0,1 Nebezpečné pro ozon v životním prostředí 0,1 0,1 Nebezpečné pro životní prostředí 1 CS 16 CS
17 Článek 4 Obecné zásady klasifikace a označování 1. Klasifikace nebezpečných přípravků podle stupně a specifické povahy nebezpečnosti je založena na definicích kategorií nebezpečnosti uvedených v článku Obecné zásady klasifikace a označování přípravků se použijí v souladu s kritérii uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS s výjimkou případů, kdy se použijí alternativní kritéria uvedená v článcích 5, 6, 7 nebo 10 a příslušných přílohách této směrnice. Článek 5 Hodnocení nebezpečnosti vyplývající z fyzikálně-chemických vlastností 1999/45/ES 1. Nebezpečnost přípravku vyplývající z jeho fyzikálně-chemických vlastností se hodnotí na základě stanovení fyzikálně-chemických vlastností přípravku nezbytných pro příslušnou klasifikaci a označení v souladu s kritérii uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS pomocí metod specifikovaných v části A přílohy nařízení Rady (ES) č. 440/ Odchylně od odstavce 1 není nutné stanovení výbušných, oxidačních, extrémně hořlavých, vysoce hořlavých nebo hořlavých vlastností v případě, že: a) žádná ze složek nemá takové vlastnosti a na základě informací dostupných výrobci přípravek pravděpodobně nepředstavuje nebezpečí tohoto druhu; b) v případě změny složení přípravku známého složení vědecké poznatky ukazují, že nové hodnocení jeho nebezpečnosti nepovede ke změně klasifikace; c) přípravky uvedené na trh ve formě aerosolů splňují ustanovení čl. 8 odst. 1 a směrnice Rady 75/324/EHS Pro určité případy, pro které nejsou vhodné metody uvedené v části A přílohy nařízení (ES) č. 440/2008, jsou uvedeny alternativní výpočetní metody v části B přílohy I této směrnice. 4. Některé výjimky z použití metod uvedených v části A přílohy nařízení (ES) č. 440/2008 jsou uvedeny v části A přílohy I této směrnice. 1999/45/ES (přizpůsobený) 5. Nebezpečnost vyplývající z fyzikálně-chemických vlastností přípravků, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 1107/2009, se hodnotí pomocí stanovení fyzikálně-chemických Úř. věst. L 142, , s. 1. Úř. věst. L 147, , s. 40. CS 17 CS
18 vlastností přípravků nezbytných pro příslušnou klasifikaci v souladu s kritérii uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS. Tyto vlastnosti se stanoví pomocí metod uvedených v části A přílohy nařízení (ES) č. 440/2008, pokud nejsou přijatelné jiné mezinárodně uznané metody v souladu s nařízeními Komise (EU) č. 544/ a (EU) č. 545/ Článek 6 Hodnocení nebezpečnosti pro zdraví 1. Nebezpečnost přípravku pro zdraví se hodnotí jedním nebo několika z těchto postupů: a) konvenční metodou popsanou v příloze II; b) stanovením toxikologických vlastností přípravku nezbytných pro příslušnou klasifikaci v souladu s kritérii uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS. Tyto vlastnosti se určí pomocí metod uvedených v části B přílohy nařízení (ES) č. 440/2008, pokud nejsou přijatelné, v případě přípravků na ochranu rostlin, jiné mezinárodně uznávané metody v souladu s nařízeními Komise (EU) č. 544/2011 a (EU) č. 545/ Aniž jsou dotčeny požadavky nařízení (ES) č. 1107/2009, pouze v případě, že osoba odpovědná za uvedení přípravku na trh může vědecky prokázat, že toxikologické vlastnosti přípravku nelze přesně stanovit metodou uvedenou v odst. 1 písm. a) nebo na základě existujících výsledků zkoušek na zvířatech, je možno použít metody uvedené v odst. 1 písm. b) za předpokladu, že jsou zdůvodněny nebo výslovně povoleny podle článku 12 směrnice 86/609/EHS. Pokud se toxikologická vlastnost stanovuje pro získání nových údajů metodami uvedenými v odst. 1 písm. b), provádí se zkouška v souladu se zásadami správné laboratorní praxe uvedenými ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/10/ES 29 a s ustanoveními směrnice 86/609/EHS, a zejména článků 7 a 12 uvedené směrnice. Při dodržení ustanovení odstavce 3, jestliže byla toxikologická vlastnost stanovena na základě obou metod uvedených v odst. 1 písm. a) a b), použijí se pro klasifikaci přípravku výsledky metod uvedených v odst. 1 písm. b) s výjimkou případů karcinogenních, mutagenních účinků nebo účinků toxických pro reprodukci, pro něž se použije pouze metoda uvedená v odst. 1 písm. a). Všechny toxikologické vlastnosti přípravku, které nebyly hodnoceny podle metody uvedené v odst. 1 písm. b), musí být hodnoceny v souladu s metodou uvedenou v odst. 1 písm. a). 3. Dále, jestliže je možno prokázat, na základě epidemiologických studií, vědecky ověřených případových studií specifikovaných v příloze VI směrnice 67/548/EHS nebo statisticky ověřených zkušeností, např. hodnocení údajů informačních center pro otravy nebo týkajících se chorob z povolání, Úř. věst. L 155, , s. 1. Úř. věst. L 155, , s. 67. Úř. věst. L 50, , s. 44. CS 18 CS
19 že se toxikologické účinky na člověka liší od účinků získaných použitím metod uvedených v odstavci 1, potom se přípravek klasifikuje podle jeho účinků na člověka, že by konvenční hodnocení podcenilo toxikologickou nebezpečnost vzhledem k účinkům, např. potenciaci, musí se tyto účinky brát v úvahu při klasifikaci přípravku, že by konvenční hodnocení přecenilo toxikologickou nebezpečnost vzhledem k účinkům, např. antagonismu, musí se tyto účinky brát v úvahu při klasifikaci přípravku. 4. Pro přípravky známého složení, s výjimkou přípravků, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 1107/2009, klasifikovaných v souladu s odst. 1 písm. b), se provádí nové hodnocení nebezpečnosti pro zdraví metodami uvedenými v odst. 1 písm. a) nebo odst. 1 písm. b), pokud výrobce provede změny ve složení vzhledem k výchozí koncentraci jedné nebo více nebezpečných složek, vyjádřené v hmotnostních nebo objemových procentech, které jsou v souladu s touto tabulkou: Výchozí rozmezí koncentrace složky Přípustná změna ve výchozí koncentraci složky 2,5 % ± 30 % > 2,5 10 % ± 20 % > % ± 10 % > % ± 5 % výrobce změní složení nahrazením nebo přidáním jedné nebo více složek, které mohou nebo nemusí být nebezpečné ve smyslu definic uvedených v článku 2. Toto nové hodnocení se použije, pokud nelze věrohodně vědecky zdůvodnit, že nové hodnocení nebezpečnosti nezpůsobí změnu klasifikace. Článek 7 Hodnocení nebezpečnosti pro životní prostředí 1. Nebezpečnost přípravku pro životní prostředí se hodnotí jedním nebo několika z těchto postupů: a) konvenční metodou popsanou v příloze III; b) stanovením nebezpečných vlastností přípravku pro životní prostředí nezbytných pro příslušnou klasifikaci v souladu s kritérii uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS. Tyto vlastnosti se určí pomocí metod uvedených v části C přílohy nařízení (ES) č. 440/2008, pokud nejsou přijatelné v případě přípravků na ochranu rostlin jiné mezinárodně uznávané metody v souladu s nařízeními Komise (EU) č. 544/2011 a (EU) č. 545/2011. Aniž jsou dotčeny požadavky CS 19 CS
20 na zkoušení stanovené v nařízení (ES) č. 1107/2009 nebo podle uvedeného nařízení, jsou podmínky pro použití zkušebních metod popsány v části C přílohy III této směrnice. 2. Pokud se ekotoxikologická vlastnost stanovuje pro získání údajů jednou z metod uvedených v odst. 1 písm. b), provádí se zkouška v souladu se zásadami správné laboratorní praxe uvedenými ve směrnici 2004/10/ES a v souladu s ustanoveními směrnice 86/609/EHS. Tam, kde byla nebezpečnost pro životní prostředí hodnocena v souladu s oběma zmíněnými postupy, použijí se pro klasifikaci přípravku výsledky metod uvedených v odst. 1 písm. b). 3. Pro přípravky známého složení, s výjimkou přípravků, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 1107/2009, klasifikované v souladu s metodou uvedenou v odst. 1 písm. b), se nové hodnocení nebezpečnosti pro životní prostředí provádí buď metodou uvedenou v odst. 1 písm. a), nebo metodou uvedenou v odst. 1 písm. b), pokud: výrobce provede změny ve složení vzhledem k výchozí koncentraci jedné nebo více nebezpečných složek, vyjádřené v hmotnostních nebo objemových procentech, které jsou v souladu s touto tabulkou: Výchozí rozmezí koncentrace složky Přípustná změna ve výchozí koncentraci složky 2,5 % ± 30 % > 2,5 10 % ± 20 % > % ± 10 % > % ± 5 % výrobce změní složení nahrazením nebo přidáním jedné nebo více složek, které mohou nebo nemusí být nebezpečné ve smyslu definic uvedených v článku 2. Toto nové hodnocení se použije, pokud nelze věrohodně vědecky zdůvodnit, že nové hodnocení nebezpečnosti nezpůsobí změnu klasifikace. 1999/45/ES (přizpůsobený) Článek 8 Závazky a povinnosti členských států 1. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že přípravky, na něž se vztahuje tato směrnice, nebude možno uvést na trh, pokud nebudou v souladu s touto směrnicí. 2. Pro zajištění souladu s touto směrnicí mohou příslušné orgány členských států požadovat informace o složení přípravku a všechny ostatní související informace od osoby odpovědné za uvedení přípravku na trh. CS 20 CS
21 3. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že ti, kdo jsou odpovědni za uvedení přípravku na trh, uchovávají pro potřebu příslušných orgánů členských států: a) údaje použité pro klasifikaci a označování přípravku; b) jakékoliv související informace, které se týkají požadavků na balení v souladu s čl. 9 písm. c), včetně osvědčení o zkoušce vydaného v souladu s částí A přílohy IX směrnice 67/548/EHS; c) údaje použité pro vypracování bezpečnostního listu podle článku 31 nařízení (ES) č. 1907/ Členské státy a Komise si vymění informace o názvu a úplné adrese vnitrostátního orgánu nebo orgánů odpovědného za poskytování a výměnu informací týkajících se praktického používání této směrnice. Článek 9 Balení 1. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že: a) přípravky ve smyslu čl. 1 odst. 2 a přípravky, na něž se vztahuje příloha IV podle čl. 1 odst. 3, nemohou být uvedeny na trh, pokud jejich balení nesplňuje tyto požadavky: i) obal musí být navržen a konstruován tak, aby jeho obsah nemohl uniknout; tento požadavek neplatí tam, kde jsou předepsány speciální bezpečnostní prostředky; ii) iii) iv) materiály, které tvoří obal a uzávěry, nesmějí být citlivé k nepříznivému působení obsahu nebo náchylné k tvorbě nebezpečných sloučenin s obsahem; obal a uzávěry musí být všude silné a pevné, aby bylo zajištěno, že se neuvolní a bezpečně odolají běžným napětím a deformacím při zacházení; obaly vybavené vyměnitelnými uzávěry musí být navrženy tak, aby se obaly mohly opakovaně uzavírat bez úniku obsahu; b) obaly, které obsahují přípravky ve smyslu čl. 1 odst. 2 a přípravky, na něž se vztahuje příloha IV podle čl. 1 odst. 3, nabízené nebo prodávané široké veřejnosti nesmějí mít: i) tvar a/nebo grafickou úpravu, které pravděpodobně mohou přitáhnout nebo vzbudit zvědavost dětí nebo klamat spotřebitele; nebo ii) provedení a/nebo označení používané pro potraviny nebo krmiva nebo lékařské nebo kosmetické přípravky; CS 21 CS
22 1999/45/ES (přizpůsobený) /2008 čl. 56 bod 2 písm. b) c) obaly, které obsahují některé přípravky nabízené nebo prodávané široké veřejnosti, na něž se vztahuje příloha IV: i) jsou vybaveny uzávěry odolnými proti otevření dětmi a/nebo ii) mají hmatatelnou výstrahu nebezpečí. Toto vybavení musí vyhovovat technickým specifikacím uvedeným v částech A a B přílohy IX směrnice 67/548/EHS. 2. Balení přípravků se považuje za vyhovující požadavkům odstavce 1 písmena a) bodů i), ii) a iii), jestliže je v souladu s požadavky na přepravu zboží po železnici, silnici, vnitrozemských vodních cestách, moři a letecky. Článek 10 Označování 1. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby zajistily, že: a) přípravky ve smyslu čl. 1 odst. 2 nemohou být uvedeny na trh, pokud označení na jejich obalu nesplňuje požadavky tohoto článku a specifická ustanovení částí A a B přílohy V; b) přípravky ve smyslu čl. 1 odst. 3 definované v části B a C přílohy V nemohou být uvedeny na trh, pokud označení na jejich obalu nesplňuje požadavky odst. 3 písm. a) a b) tohoto článku a specifická ustanovení části B a C přílohy V. 2. Pokud se týká přípravků na ochranu rostlin, na které se vztahuje nařízení (ES) č. 1107/2009, požadavky na označování v souladu s touto směrnicí se doplňují tímto textem: Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro člověka a životní prostředí. Toto označení se použije, aniž jsou dotčeny informace požadované v souladu s článkem 65 nařízení (ES) č. 1107/2009 a přílohami I a III nařízení Komise (EU) č. 547/ Úř. věst. L 155, , s CS 22 CS
23 3. Na každém obalu musí být zřetelně a nesmazatelně uvedeny tyto informace: a) obchodní název nebo označení přípravku; b) jméno, úplná adresa a telefonní číslo osoby usazené v Unii, která je odpovědná za uvedení přípravku na trh, bez ohledu na to, zda je to výrobce, dovozce nebo distributor; c) chemický název látky nebo látek přítomných v přípravku v souladu s těmito podrobnými pravidly: i) pro přípravky klasifikované T +, T, X n v souladu s článkem 6 se musí brát v úvahu pouze látky T +, T, X n přítomné v koncentracích, které se rovnají nejnižšímu limitu (limit X n ) uvedenému pro každou z nich 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 nebo jsou vyšší než tento limit nebo, v případě, že tam nejsou takové limity uvedeny, použijí se limity uvedené v části B přílohy II této směrnice; ii) iii) pro přípravky klasifikované C v souladu s článkem 6 se musí brát v úvahu pouze látky C přítomné v koncentracích, které se rovnají nejnižšímu limitu (limit X i ) uvedenému pro každou z nich 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 nebo jsou vyšší než tento limit nebo, v případě, že nejsou takové limity uvedeny, použijí se limity uvedené v části B přílohy II této směrnice; na štítku musí být uvedeny názvy látek, které jsou důvodem pro klasifikaci přípravku v jedné nebo několika z těchto kategorií nebezpečnosti: karcinogenní, kategorie 1, 2 nebo 3, mutagenní, kategorie 1, 2 nebo 3, toxický pro reprodukci, kategorie 1, 2 nebo 3, vysoce toxický, toxický nebo zdraví škodlivý vzhledem k neletálním účinkům po jedné expozici, toxický nebo zdraví škodlivý vzhledem k závažným účinkům po opakované nebo dlouhodobé expozici, senzibilizující. Název chemické látky musí být jeden z názvů uvedených v seznamu 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 nebo v mezinárodně uznaném chemickém názvosloví, pokud ještě v této příloze není žádný odpovídající název uveden; iv) na štítku není potřeba uvádět název jakékoliv látky, která je důvodem pro klasifikaci přípravku v následujících kategoriích nebezpečnosti, pokud se tato látka nemusí uvádět podle bodů i), ii) nebo iii) : výbušný, CS 23 CS
24 oxidující, extrémně hořlavý, vysoce hořlavý, hořlavý, dráždivý, nebezpečný pro životní prostředí; v) pro identifikaci látek primárně odpovědných za hlavní rizika pro zdraví, které jsou důvodem pro klasifikaci a výběr vět označujících příslušné riziko, stačí zpravidla názvy maximálně čtyř chemických látek. V některých případech může být zapotřebí uvést více než čtyři názvy chemických látek; d) symbol (symboly) a označení nebezpečí. Symboly nebezpečí tam, kde jsou specifikované v této směrnici, a označení nebezpečí související s používáním přípravku musí být v souladu přílohami II a VI směrnice 67/548/EHS a použijí se v souladu s hodnocením nebezpečnosti provedeným v souladu s přílohami I, II a III této směrnice. Jestliže se musí přípravku přiřadit více než jeden symbol nebezpečí, povinnost použít symbol: i) T znamená, že symboly C a X jsou nepovinné, pokud není uvedeno jinak 1 v části 3 přílohy VI nařízení (ES) č. 1272/2008 ; ii) iii) iv) C znamená, že symbol X je nepovinný; E znamená, že symboly F a O jsou nepovinné; X n znamená, že symbol X i je nepovinný. Symbol (symboly) musí být vytištěny černou barvou na oranžově-žlutém pozadí; e) větu označující riziko (R věty). Označení týkající se zvláštních rizik (R věty) musí být v souladu přílohami III a VI směrnice 67/548/EHS a přiřadí se v souladu s výsledky hodnocení nebezpečnosti provedeným v souladu s přílohami I, II a III této směrnice. K popisu rizik zpravidla postačí maximálně šest R vět; pro tento účel se považují kombinované věty uvedené v příloze III směrnice 67/548/EHS za jednu větu. Avšak v případě, že je přípravek zařazen do více než jedné kategorie nebezpečnosti, musí zmíněné standardní věty zahrnovat všechna hlavní rizika související s přípravkem. V některých případech může být zapotřebí více než šest R vět. Standardní věty extrémně hořlavý nebo vysoce hořlavý se nemusí použít tam, kde popisují označení nebezpečí použité v souladu s písmenem d) tohoto odstavce ; CS 24 CS
25 f) bezpečnostní pokyny (S věty). Označení uvádějící bezpečnostní pokyny (S ěty) musí být v souladu přílohou IV a s přílohou VI směrnice 67/548/EHS a přiřadí se v souladu s výsledky hodnocení nebezpečnosti provedeného v souladu s přílohami I, II a III této směrnice. K formulaci nejvhodnějších bezpečnostních pokynů zpravidla postačí maximálně šest S vět; pro tento účel se považují kombinované věty uvedené v příloze IV směrnice 67/548/EHS za jednu větu. V některých případech může být zapotřebí více než šest S vět. Tam, kde je fyzicky nemožné umístit pokyny na štítek nebo obal, musí být bezpečnostní pokyny o používání přípravku k obalu přiloženy; g) jmenovité množství (jmenovitá hmotnost nebo jmenovitý objem) v případě přípravků nabízených nebo prodávaných široké veřejnosti. 1999/45/ES přizpůsobený) /2008 čl. 1 a příloha bod (přizpůsobený) nový 4. 1 Pro některé přípravky klasifikované jako nebezpečné ve smyslu článku 7, odchylně od odst. 3 písm. d), e) a f) tohoto článku, stanovit je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 20 pokud jde o stanovení výjimek z některých ustanovení o označování v souvislosti s životním prostředím nebo specifických ustanovení týkajících se označování v souvislosti s životním prostředím tam, kde je možno prokázat menší dopad na životní prostředí. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 20a odst. 3. Tyto výjimky nebo specifická ustanovení jsou definovány a uvedeny v části A nebo B přílohy V. 5. Jestliže obsah balení nepřesahuje 125 ml: 1999/45/ES a) v případě přípravků, které jsou klasifikovány jako vysoce hořlavé, oxidující, dráždivé, s výjimkou přípravků s přiřazenou větou R41, nebo nebezpečné pro životní prostředí s přiřazeným symbolem N, není nutné uvádět R věty nebo S věty; b) v případě přípravků, které jsou klasifikovány jako hořlavé nebo nebezpečné pro životní prostředí a nemají přiřazen symbol N, se musí uvádět R věty, ale není nutné uvádět S věty. CS 25 CS
26 1999/45/ES (přizpůsobený) 6. Aniž je dotčen bod 3 přílohy I nařízení (EU) č. 547/2011, nesmí se na obalu nebo označení jakéhokoliv přípravku, na který se vztahuje tato směrnice, objevit označení jako netoxický, neškodlivý, neznečisťující, ekologický nebo jakékoliv jiné tvrzení uvádějící, že přípravek není nebezpečný, nebo které může pravděpodobně vést k podcenění nebezpečí vyvolaného daným přípravkem. 1999/45/ES Článek 11 Provádění požadavků na označování 1. V případě, že se údaje požadované v článku 10 uvedou na štítku, musí být štítek pevně připevněn k jedné nebo několika stranám obalu tak, aby bylo možno údaje číst ve vodorovné poloze, když je obal uložen běžným způsobem. Rozměry štítku jsou uvedeny v příloze VI směrnice 67/548/EHS a štítek je určen pouze pro poskytování informací požadovaných touto směrnicí a v případě potřeby doplňkových zdravotních nebo bezpečnostních informací. 2. Štítek se nepožaduje, pokud jsou údaje zřetelně uvedeny na samotném obalu tak, jak je uvedeno v odstavci Barva a provedení štítku nebo, v případě odstavce 2, obalu, musí být takové, aby symbol nebezpečí a jeho pozadí zřetelně vynikaly. 4. Informace požadované na štítku podle článku 10 musí zřetelně vystupovat z jeho pozadí a musí mít takovou velikost a uspořádání, aby byly snadno čitelné. Specifická ustanovení týkající se provedení a formy těchto informací jsou uvedeny v příloze VI směrnice 67/548/EHS. 5. Členské státy mohou podmiňovat uvádění přípravků, na něž se vztahuje tato směrnice, na trh použitím úředního jazyka nebo jazyků při jejich označování. 6. Pro účely této směrnice se považují požadavky na označování za splněné: a) v případě, že vnější obal obsahuje jeden nebo několik vnitřních obalů, jestliže je vnější obal označen v souladu s mezinárodními předpisy pro přepravu nebezpečného zboží a vnitřní obal nebo obaly jsou označeny v souladu s touto směrnicí; b) v případě jednoho obalu: i) pokud je takový obal označen v souladu s mezinárodními předpisy pro přepravu nebezpečného zboží a s čl. 10 odst. 3 písm. a), b), c), e) a f); pro přípravky klasifikované podle článku 7 se navíc použije ustanovení čl. 10 odst. 3 písm. d) s ohledem na danou vlastnost, pokud tak nebyla identifikována na štítku; nebo CS 26 CS
27 ii) v případě potřeby pro zvláštní typy obalů, např. lahve na přepravu plynů, pokud jsou v souladu se specifickými požadavky uvedenými v příloze VI směrnice 67/548/EHS. Pokud nebezpečné přípravky neopouštějí území členského státu, je možno povolit označování, které je v souladu s vnitrostátními předpisy, místo mezinárodních předpisů pro přepravu nebezpečného zboží. Článek 12 Výjimky z požadavků na označování a balení 1. Články 9, 10 a 11 se nepoužijí na výbušniny uváděné na trh za účelem získání výbušného nebo pyrotechnického účinku. 2. Na některé nebezpečné přípravky ve smyslu článků 5, 6 a 7 definované v příloze VII, které ve formě, v níž se uvádějí na trh, nepředstavují žádné fyzikálně-chemické riziko nebo riziko pro zdraví nebo riziko pro životní prostředí, se články 9, 10 a 11 nevztahují. 3. Členské státy rovněž mohou: a) povolit, aby se označování požadované podle článku 10 použilo jiným vhodným způsobem na obaly, které jsou příliš malé nebo jinak nevhodné pro označování v souladu s čl. 11 odst. 1 a 2; b) povolit odchylně od článků 10 a 11, aby obaly nebezpečných přípravků, které jsou klasifikovány jako zdraví škodlivé, extrémně hořlavé, vysoce hořlavé, hořlavé, dráždivé nebo oxidující, nebyly označeny nebo byly označeny jiným způsobem, pokud obsahují tak malá množství, že není důvod se obávat jakéhokoliv nebezpečí pro osoby, které s takovými přípravky zacházejí, nebo pro jiné osoby; c) povolit odchylně od článků 10 a 11 pro přípravky klasifikované podle článku 7, aby obaly nebezpečných přípravků nebyly označeny nebo byly označeny jiným způsobem, pokud obsahují tak malá množství, že není důvod se obávat jakéhokoliv nebezpečí pro životní prostředí; 1999/45/ES (přizpůsobený) /2008 čl. 1 a příloha bod (přizpůsobený) nový d) povolit odchylně od článků 10 a 11, aby obaly nebezpečných přípravků, které nejsou zmíněny v písm. b) a c), byly označeny jiným vhodným způsobem, pokud jsou obaly příliš malé pro označování uvedené v článcích 10 a 11 a pokud není důvod se obávat jakéhokoliv nebezpečí pro osoby, které s takovými přípravky zacházejí, nebo pro jiné osoby. CS 27 CS