Source: http://www.ilo.org/dyn/natlex/natlex4.listResults?p_lang=fr&p_classification=12.02
Timestamp: 2016-02-12 22:28:55
Document Index: 392689340

Matched Legal Cases: ['artículo 75', 'artículo 75', 'artículo 336', 'artículo 336', 'artículo 122', 'artículo 122', 'artículo 8']

2654 résultats
« Premier « Précedent page 1 de 54 Suivant » Dernier »
Montrer le résumé/citation: Trié par:Sujet: Salaires
France - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret n° 2015-1842 du 30 décembre 2015 révisant le barème des saisies et cessions des rémunérations. - Adoption: 2015-12-30 | Date d'entrée en vigueur: 2016-01-01 | FRA-2015-R-100974
Portugal - Salaires - Loi
Ley núm. 159-A/2015, de 30 de diciembre, que establece la eliminación progresiva de la reducción de las remuneraciones en la Administración Pública prevista en la Ley núm. 75/2014, de 12 de septiembre (Lei n.º 159-A/2015, de 30 de dezembro, que estabelece a extinção da redução remuneratória na Administração Pública, prevista na Lei n.º 75/2014, de 12 de setembro) - Adoption: 2015-12-30 | Date d'entrée en vigueur: 2015-12-31 | PRT-2015-L-101265La citada ley establece la eliminación progresiva durante 2016 de la reducción de las remuneraciones en la Administración Pública prevista en la Ley núm. 75/2014, de 12 de septiembre
Décret n° 2015-1688 du 17 décembre 2015 portant relèvement du salaire minimum de croissance. - Adoption: 2015-12-17 | Date d'entrée en vigueur: 2016-01-01 | FRA-2015-R-100777
Monaco - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Ordonnance souveraine n° 5.569 du 23 novembre 2015 portant création de l'allocation parent au foyer. - Adoption: 2015-11-23 | MCO-2015-R-100717Contient des dipositions relatives aux bénéficiaires de cette allocation ainsi qu'aux conditions permettant d'en bénéficier.
Arrêté ministériel n° 2015-699 du 23 novembre 2015 portant application de l'ordonnance souveraine n° 5.569 du 23 novembre 2015 portant création de l'allocation parent au foyer. - Adoption: 2015-11-23 | MCO-2015-R-100718
Chili - Salaires - Loi
Ley núm. 20787, de 23 de octubre de 2014, que precisa las normas vigentes para asegurar los derechos de los manipuladores de alimentos de establecimientos educacionales - Adoption: 2015-10-23 | Date d'entrée en vigueur: 2015-10-30 | CHL-2015-L-99982La ley establece que en los contratos de prestación de servicios para establecimientos de educación parvularia, escolar y preescolar, los contratos de trabajo del personal que se desempeña en la manipulación de alimentos deberán contemplar el pago de las remuneraciones de los meses de diciembre, enero y febrero en las mismas condiciones de los meses precedentes. Asimismo, incorpora en el Código de Trabajo el artículo 75 bis, que dispone que la regla dispuesta en el artículo 75 será igualmente aplicable por los meses de diciembre, enero y febrero a los trabajadores que se hayan desempeñado a lo menos durante seis meses en forma continua como manipuladores de alimentos para empresas que presten los servicios de alimentación en establecimientos de educación parvularia, escolar y preescolar de conformidad con la ley núm. 19886, y cuyos contratos de trabajo se encontraren vigentes al mes de noviembre. Por otra parte, dispone que en las licitaciones se dará prioridad a quien oferte mayores sueldos por sobre el ingreso mínimo mensual y otras remuneraciones de mayor valor.
Cambodge - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Prakas on Determination of Minimum Wage for Workers in the Textile, Garment and Footwear Industries for 2016 (MoLVT No. 409/15 KB/Br.K). - Adoption: 2015-10-08 | Date d'entrée en vigueur: 2016-01-01 | KHM-2015-R-100319The minimum wage for workers in the textile, garment and footwear industries for 2016 shall be officially set at US$140 (one hundred forty) per month.
Etats-Unis - Salaires - Loi
An Act To amend the Fair Minimum Wage Act of 2007 to reduce a scheduled increase in the minimum wage applicable to American Samoa (P.L. 114-61) (29 U.S.C. 206). - Adoption: 2015-10-07 | USA-2015-L-100305
Inter-ministerial Prakas on Adjustment to Base Daily Wage (MoVTL/MoJ No. 377 K.B/Br.K). - Adoption: 2015-09-14 | KHM-2015-R-100321The base daily wage of 8,000 (eight thousand) Riels shall be adjusted to 40,000 (forty thousand) Riels.
Chine - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Orden Ejecutiva núm. 44/2015, de 19 de agosto, que establece las horas de trabajo semanales de los empleados de la Dirección de los Servicios de Asuntos Marítimos y de Agua dedicados a la realización de operaciones de vigilancia y control de la navegación y de búsqueda y salvamento en el mar (Ordem Executiva n.º 44/2015 , de 19 de Agosto , que fixa as horas semanais de trabalho para os trabalhadores da Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água afectos à realização de operações de vigilância e controlo da navegação e de operações de busca e salvamento no mar) - Adoption: 2015-08-19 | Date d'entrée en vigueur: 2015-09-01 | CHN-2015-R-100527La citada orden ejecutiva establece que la Dirección de los Servicios de Asuntos Marítimos y de Agua podrá exigir a sus empleados dedicados a la realización de operaciones de vigilancia y control de la navegación y de búsqueda y salvamento en el mar que trabajen 48 horas semanales. Determina, en tales casos, el pago de una remuneración suplementaria equivalente al 80% de la tabla de referencia prevista para los trabajadores de la Administración Pública.
Ordonnance souveraine n° 5.426 du 20 juillet 2015 fixant les portions saisissables ou cessibles des rémunérations, traitements et arrérages annuels. - Adoption: 2015-07-20 | MCO-2015-R-99653
Arrêté ministériel n° 2015-469 du 20 juillet 2015 portant fixation du montant des ressources personnelles telles que prévues à l'ordonnance souveraine n° 5.426 du 20 juillet 2015 fixant les portions saisissables ou cessibles des rémunérations, traitements et arrérages annuels. - Adoption: 2015-07-20 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | MCO-2015-R-99654
Algérie - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret exécutif n° 15-177 du 6 juillet 2015 complétant le
décret exécutif n° 15-59 du 8 février 2015 fixant les
éléments constitutifs du salaire minimum garanti. - Adoption: 2015-07-06 | DZA-2015-R-99845Fixe au 1er janvier 2015 la date d'entrée en vigueur du décret exécutif n° 15-59.
Luxembourg - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Règlement ministériel du 13 mai 2015 fixant le salaire annuel brut moyen au titre du règlement grand-ducal modifié du 26 septembre 2008 déterminant le niveau de rémunération minimal pour un travailleur hautement qualifié en exécution de la loi du 29 août 2008 sur la libre circulation des personnes et l'immigration. - Adoption: 2015-05-13 | LUX-2015-R-99281
Bolivie, Etat plurinational de - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto Supremo núm. 2348, de 1 de mayo de 2015, que establece los requisitos y procedimientos que deberán cumplir las empresas públicas y las empresas en las cuales el Estado tenga mayoría accionaria, para beneficiar a sus trabajadoras y trabajadores del incremento salarial. - Adoption: 2015-05-01 | Date d'entrée en vigueur: 2015-05-01 | BOL-2015-R-99364El mencionado Decreto prescribe que dichas empresas deberán demostrar sostenibilidad financiera en su flujo de caja proyectado para al menos tres (3) años, haber generado utilidad operativa en la gestión anterior, y financiar el incremento salarial con ingresos generados en la operación del giro del negocio, sin que ello implique un ajuste en los precios de los productos o servicios prestados o el uso de transferencias por subvenciones, fideicomisos, aportes de capital del Tesoro General de la Nación u otros recursos de carácter no recurrente.
Portugal - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decreto-Ley núm. 59/2015, de 21 de abril, que aprueba el nuevo régimen del Fondo de Garantía Salarial previsto en el artículo 336 del Código del Trabajo, aprobado por la Ley núm. 7/2009, de 12 de febrero (Decreto-Lei n.º 59/2015, de 21 de abril, que aprova o novo regime do Fundo de Garantia Salarial, previsto no artigo 336.º do Código do Trabalho, aprovado pela Lei n.º 7/2009, de 12 de fevereiro) - Adoption: 2015-04-21 | Date d'entrée en vigueur: 2015-05-04 | PRT-2015-R-100528El citado decreto-ley aprueba el nuevo régimen del Fondo de Garantía Salarial previsto en el artículo 336 del Código del Trabajo, aprobado por la Ley núm. 7/2009 de 12 de febrero, convirtiendo en legislación nacional la Directiva núm. 2008/94/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2008, relativa a la protección de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia del empresario. El Anexo, que contiene el nuevo régimen del Fondo de Garantía Salarial, se estructura de la siguiente manera:- CAPÍTULO I: Régimen material del Fondo de Garantía Salarial- CAPÍTULO II: Régimen institucional del Fondo de Garantia Salarial
Luxembourg - Salaires - Loi
Loi du 25 mars 2015 transposant certaines dispositions de l'accord salarial du 15 juillet 2011 dans la Fonction publique et modifiant la loi modifiée du 22 juin 1963 portant fixation de la valeur numérique des traitements des fonctionnaires de l'Etat ainsi que des modalités de mise en vigueur de la loi du 22 juin 1963 fixant le régime des traitements des fonctionnaires de l'Etat. - Adoption: 2015-03-25 | Date d'entrée en vigueur: 2015-03-01 | Entrée en vigueur graduelle: 2013-07-01 | Entrée en vigueur graduelle: 2015-01-01 | LUX-2015-L-98572
Loi du 25 mars 2015 fixant les conditions et modalités de l'accès du fonctionnaire à un groupe de traitement supérieur au sien et de l'employé de l'Etat à un groupe d'indemnité supérieur au sien. - Adoption: 2015-03-25 | Date d'entrée en vigueur: 2015-10-01 | LUX-2015-L-98574
Portugal - Salaires - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Resolución del Consejo de Minsitros núm. 11-A/2015, de 5 de marzo, que promueve una representación más equilibrada de mujeres y hombres en los órganos directivos de las empresas e instituyen mecanismos de promoción de igualdad salarial. (Resolução do Conselho de Ministros n.º 11-A/2015: Promove um maior equilíbrio na representação de mulheres e homens nos órgãos de decisão das empresas e institui mecanismos de promoção da igualdade salarial) - Adoption: 2015-03-06 | Date d'entrée en vigueur: 2015-03-11 | PRT-2015-M-99221La citada Resolución dispone que el Gobiero habrá de concertar, con las empresas que cotizan en bolsa, un compromiso que promueva un mayor equilibrio en la representación de mujeres y hombres en sus respectivos consejos de administración, estableciéndose como objetivo, para finales de 2018, alcanzar una representación del 30% del sexo que fuese menos representado. Asimismo, se dispone adoptar las medidas necesarias para la creación de un mecanismo que permita la identificación y el análisis de las diferencias salariales respecto de las esferas que presentan un mayor grado de desigualdad, y las empresas quedan obligadas a poner en marcha una estrategiaque permita la eliminación de las diferencias salariales que se constaten.
Loi du 19 février 2015 modifiant l'article L. 222-9 du Code du travail. - Adoption: 2015-02-19 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | LUX-2015-L-98349Cet article est relatif au salaire minimum.
Règlement grand-ducal du 19 février 2015 fixant pour 2015 le salaire annuel de l'ouvrier ou de l'ouvrière agricole ou viticole logé et nourri. - Adoption: 2015-02-19 | LUX-2015-R-98462
Uruguay - Salaires - Loi
Ley núm. 19313, de 13 de febrero de 2015. que regula el trabajo nocturno - Adoption: 2015-02-13 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-25 | URY-2015-L-100026La mentada ley establece normas relativas al trabajo nocturno, que define como aquel que se desempeña entre las 22 horas y las 6 horas del día siguiente. Al respecto, establece una sobretasa mínima del 20% para las distintas áreas de actividad o equivalente en reducción horaria en aquellos casos que no lo tengan comprendido en su salario específico o en su forma de remuneración establecido de acuerdo al laudo, un porcentaje igual o superior a ésta, y dispone que a la mujer grávida o que ha dado a luz, hasta un año posterior a su alumbramiento, se le asignará horario de trabajo diurno por su sola voluntad, sin que signifique pérdida de la compensación por trabajo nocturno.
Décret exécutif n° 15-59 du 8 février 2015 fixant les éléments constitutifs du salaire national minimum garanti. - Adoption: 2015-02-08 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | DZA-2015-R-98554
Espagne - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Orden ESS/86/2015, de 30 de enero, por la que se desarrollan las normas legales contenidas en la Ley núm. 36/2014, de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2015 - Adoption: 2015-01-30 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-01 | ESP-2015-R-100264Desarrolla las normas legales de cotización a la Seguridad Social, desempleo, protección por cese de actividad, Fondo de Garantía Salarial y formación profesional, contenidas en la Ley núm. 36/2014, de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2015. Esta orden se estructura de la siguiente manera:- CAPÍTULO I: Cotización a la Seguridad Social- CAPÍTULO II: Cotización por desempleo, Fondo de Garantía Salarial, Formación Profesional y por cese de actividad de los trabajadores autónomos- CAPÍTULO III: Cotización en los supuestos de contratos a tiempo parcial- CAPÍTULO IV: Cotización en los contratos para la formación y el aprendizaje- ANEXO: Valores límite de los índices de siniestralidad general y de siniestralidad extrema para el ejercicio 2014
Arrêté n° 2015-27/GNC du 20 janvier 2015 relatif à la fixation du taux du salaire minimum garanti. - Adoption: 2015-01-20 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-01 | FRA-2015-R-98177Réévalue le taux du salaire minimum garanti à compter du 1er février 2015.
Arrêté n° 2015-29/GNC du 20 janvier 2015 relatif à la fixation du taux du salaire minimum agricole garanti. - Adoption: 2015-01-20 | Date d'entrée en vigueur: 2015-02-01 | FRA-2015-R-98178Réévalue à compter du 1er février 2015 le taux de salaire minimum agricole garanti.
Preah Reach Kret amending the Salary Threshold, 2015 (Royal Decree No. NS/RKT/1214/046). - Adoption: 2015 | KHM-2015-R-100317
Turquie - Salaires - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Legal Notice of the Ministry of Labour and Social Security on the decision No. 2014/1 dated 30/12/2014 of the Minimum Wage Determination Commission. (Asgari Ücret Tespit Komisyonu Karari (No: 2014/1)) - Adoption: 2014-12-30 | Date d'entrée en vigueur: 2014-12-31 | TUR-2014-M-100931In line with article 39 of the Labour Act No. 4857 of 22 May 2003, Decision No. 2014/1 dated 30/12/2014 of the Minimum Wage Determination Commission establishing for all workers the minimum wage. The minimum daily wage varies between TRY 40.05 for the period 1/1/2015-30/6/2015 and TRY 42.45 for the period 1/7/2015-30/12/2015.
Hongrie - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Government Regulation 347/2014. (XII. 29.) establishing the minimum wage and the guaranteed minimum wage. (A Kormány 347/2014. (XII. 29.) Korm. rendelete a kötelezo legkisebb munkabér (minimálbér) és a garantált bérminimum megállapításáról
) - Adoption: 2014-12-29 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | HUN-2014-R-99544Regulation sets the minimum remuneration for work performed, has his binding power to every employee and employer. Numerical values has been given. Relpeals also previous Regulation 483/2013 on minimum wage.
Décret n° 2014-1609 du 24 décembre 2014 révisant le barème des saisies et cessions des rémunérations. - Adoption: 2014-12-24 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | FRA-2014-R-97882
Canada - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Minimum Wage Regulation - Employment Standards Act (Regulation 2014-161). - Adoption: 2014-12-23 | CAN-2014-R-99585
Décret n° 2014-1569 du 22 décembre 2014 portant relèvement du salaire minimum de croissance. - Adoption: 2014-12-22 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | FRA-2014-R-97880
Maurice - Salaires - Loi
Additional Remuneration (2015) Act 2014 (Act No. 6 of 2014). - Adoption: 2014-12-22 | MUS-2014-L-984171. Short title2. Interpretation3. Payment of additional remuneration4. Employees paid otherwise than on a monthly basis5. Powers of authorised officers6. Jurisdiction7. Offences8. Regulations9. Application of Act10.Saving11.Commencement
Bulgarie - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret n° 419 du 17 décembre 2014 portant fixation de nouveaux montants du salaire minimum. - Adoption: 2014-12-17 | BGR-2014-R-100733Fixe le salaire minimum à 360 BGN à partir du 1er janvier 2015 et à 380 BGN à partir du 1er juillet 2015.
Regulations for the Determination of the Minimum Wage, 2014. - Adoption: 2014-12-10 | CHN-2014-R-99047
Argentine - Salaires - Loi
Ley núm. 20071, de 10 de diciembre de 2014, que modifíca el artículo 122 del Régimen de Contrato de Trabajo, aprobado
por la ley núm. 20744. - Adoption: 2014-12-10 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-28 | ARG-2014-L-100158La ley citada modifíca el artículo 122 del Régimen de Contrato de Trabajo, aprobado por la ley núm. 20744, disponiendo el pago del sueldo anual complementario en dos cuotas. Además, fija las fechas de vencimiento de las cuotas y la forma de calcular sus respectivos importes.
Maurice - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Public Transport (Buses) Workers Remuneration Regulations 2014 (GN No. 227 of 2014). - Adoption: 2014-12-05 | MUS-2014-R-98419
Macédoine, Ex-République yougoslave de - Salaires - Loi
Loi du 1er décembre 2014 modifiant la loi portant fixation du salaire minimum. - Adoption: 2014-12-01 | Date d'entrée en vigueur: 2014-12 | MKD-2014-L-100889Modifie certaines dispositions relatives aux sanctions pour non respect des prescriptions de la loi.Disponible également en albanais.
Pérou - Salaires - Loi
Ley núm. 30273, de 28 de noviembre de 2014, que modifica el Decreto Legislativo núm. 1153, que regula la Política Integral de Compensaciones y Entregas Económicas del Personal de la Salud al Servicio del Estado - Adoption: 2014-11-28 | PER-2014-L-100506La citada ley modifica el Decreto Legislativo núm. 1153, que regula la Política Integral de Compensaciones y Entregas Económicas del Personal de la Salud al Servicio del Estado. En tal sentido, incorpora el literal f) al numeral 8.3 del artículo 8, relativo a la "Atención Específica de Soporte", y un sexto párrafo a la segunda disposición complementaria transitoria, relativo a la "Asignación transitoria". Finalmente, establece la forma de financiamiento.
Argentine - Salaires - Autres textes (circulaire, directive, instruction, etc.)
Resolución de la Comisión Nacional de Trabajo Agrario núm. 102/2014, de 21 de noviembre de 2014, que establece un adicional por "inserción y terminalidad educativa" de carácter remunerativo por títulos primario y secundario para los trabajadores comprendidos en el marco del Régimen de Trabajo Agrario instituido por la Ley núm. 26727 y su Decreto Reglamentario núm. 301/13-, que hayan concluido sus estudios secundarios y terciarios en el ámbito de la provincia de Santiago del Estero - Adoption: 2014-11-21 | Date d'entrée en vigueur: 2014-10-01 | ARG-2014-M-100451Esta resolución establece un adicional por "inserción y terminalidad educativa" de carácter remunerativo por títulos primario y secundario para todos los trabajadores permanentes de prestación continua, permanentes de prestación discontinua y temporarios, comprendidos en el marco del Régimen de Trabajo Agrario -instituido por la Ley núm. 26727 y su Decreto Reglamentario núm. 301/13-, que hayan concluido sus estudios secundarios y terciarios en el ámbito de la provincia de Santiago del Estero.
Viet Nam - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Decree No. 103/2014/ND-CP stipulating the minimum wage for employees working in enterprises, cooperatives, cooperative groups, farms, households, individuals, agencies and organizations that hire workers. - Adoption: 2014-11-11 | VNM-2014-R-100437
Construction Minimum Wage Regulation, amendment 254/2014. - Adoption: 2014-11-07 | CAN-2014-R-97822
Ley núm. 20786, de 19 de octubre de 2014, que modifica la jornada, el descanso y la composición de la remuneración de los trabajadores de casas particulares, y prohíbe la exigencia de uniforme en lugares públicos. - Adoption: 2014-10-19 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | Date d'entrée en vigueur partielle: 2015-11-21 | CHL-2014-L-99375Modifica el Libro I del Código del Trabajo, más precisamente los artículos 54, 146 ter, 149, 150, 151 y 151 bis, estableciendo la extensión máxima de la jornada de trabajo, el máximo legal de horas semanales adicionales, al tiempo que regula el descanso, la composición de la remuneración de los trabajadores de casas particulares, y prohíbe la exigencia de uniforme en lugares públicos.
Madagascar - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret n° 2014-1-586 du 7 octobre 2014 portant additif au décret n° 2014-305 du 13 mai 2014 fixant les salaires minima d'embauche et d'ancienneté par catégories professionnelles.Adoption: 2014-10-07 | MDG-2014-R-100088
Arrêté n° 1348 CM du 26 septembre 2014 portant relèvement du salaire horaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) à compter du 1er octobre 2014. - Adoption: 2014-09-26 | Date d'entrée en vigueur: 2014-10-01 | FRA-2014-R-100392
Loi du 16 septembre 2014 modifiant la loi sur le paiement des salaires. - Adoption: 2014-09-16 | Date d'entrée en vigueur: 2014-09-18 | MKD-2014-L-100869Disponible également en albanais.
Ley núm. 75/2014, de 12 de septiembre, que establece mecanismos de reducción temporal de las remuneraciones y condiciones para su reversión. (Lei n.º 75/2014: Estabelece os mecanismos das reduções remuneratórias temporárias e as condições da sua reversão) - Adoption: 2014-09-12 | Date d'entrée en vigueur: 2014-09-13 | PRT-2014-L-99000Establece mecanismos de reducción temporal de las remuneraciones y condiciones para su reversión. También prevé la integración, en la tabla remuneratoria única, aprobada por la Ordenanza núm. 1553-C/2008, de las carreras subsistentes y de los cargos, carreras y categorías de los trabajadores que aún no hayan sido objeto de revisión en virtud de la Ley núm. 12 -A/2008.
Suriname - Salaires - Loi
Minimum Wage Law (No. 112 of 2014). (Wet Minimum Uurloon) - Adoption: 2014-09-09 | Date d'entrée en vigueur: 2015-01-01 | SUR-2014-L-96935Based on the State policy, in particular the 2012-2016 Development Plan, the Government has decided to introduce a permanent national social insurance system, which provides coverage to everyone in the society. Part of this policy is to be achieved through the introduction of a minimum hourly wage, which was passed into law in this Law.
Tunisie - Salaires - Règlement, Décret, Arrêté, Ordonnance
Décret n° 2014-2906 du 11 août 2014, fixant l'indemnité de transport pour les salariés payés au salaire minimum interprofessionnel garanti dans les secteurs non agricoles régis par le Code du travail.Adoption: 2014-08-11 | Date d'entrée en vigueur: 2014-05-01 | TUN-2014-R-96718Abroge les dispositions du décret n° 2012-1983 du 20 septembre 2012.
Décret n° 2014-2907 du 11 août 2014, fixant le salaire minimum interprofessionnel garanti dans les secteurs non agricoles régis par le Code du travail.Adoption: 2014-08-11 | Date d'entrée en vigueur: 2014-05-01 | TUN-2014-R-96719Abroge le décret n° 2012-1981 du 20 septembre 2012.