Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2007-347
Timestamp: 2020-02-17 21:25:18+00:00
Document Index: 14857899

Matched Legal Cases: ['Čl. 1', 'Čl. 6', 'Čl. 7', 'Čl. 12', 'Čl. 13', 'Čl. 18', 'Čl. 19', 'Čl. 23', 'Čl. 24', 'Čl. 27', 'Čl. 28', 'Čl. 34', 'Čl. 35', 'Čl. 43']

347/2007 Z. z. Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Medzinárodného dohovoru prot... | Pôvodný predpis
Oznámenie č. 347/2007 Z. z.Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky o prijatí Medzinárodného dohovoru proti dopingu v športe
Čiastka 150/2007
ČASŤ 1 - ROZSAH PLATNOSTI (Čl. 1 - Čl. 6)
ČASŤ II - ANTIDOPINGOVÁ ČINNOSŤ NA NÁRODNEJ ÚROVNI (Čl. 7 - Čl. 12)
ČASŤ III - MEDZINÁRODNÁ SPOLUPRÁCA (Čl. 13 - Čl. 18)
ČASŤ IV - VZDELÁVANIE A ODBORNÁ PRÍPRAVA (Čl. 19 - Čl. 23)
ČASŤ V - VÝSKUM (Čl. 24 - Čl. 27)
ČASŤ VI - MONITOROVANIE DOHOVORU (Čl. 28 - Čl. 34)
ČASŤ VII - ZÁVEREČNÉ USTANOVENIE (Čl. 35 - Čl. 43)
1. „Akreditované laboratóriá dopingovej kontroly“ sú laboratóriá akreditované Svetovou antidopingovou agentúrou.
2. „Antidopingová organizácia“ je orgán, ktorý zodpovedá za prijatie pravidiel na iniciovanie, zavedenie a dodržiavanie akejkoľvek časti procesu dopingovej kontroly. Ide napríklad o Medzinárodný olympijský výbor, Medzinárodný paraolympijský výbor, ďalších organizátorov významných športových podujatí, ktorí vykonávajú kontrolu v priebehu týchto podujatí, Svetovú antidopingovú agentúru, medzinárodné športové federácie a národné antidopingové organizácie.
3. „Porušenie antidopingových pravidiel“ je v športe porušenie jedného pravidla alebo viacerých z týchto pravidiel:
a) prítomnosť zakázanej látky alebo jej metabolitov, či indikátorov v telesnej vzorke športovca,
c) odmietnutie alebo nepodrobenie sa odberu vzorky bez náležitého odôvodnenia po oznámení vykonanom na základe príslušných antidopingových pravidiel, alebo iné vyhýbanie sa odberu telesných vzoriek športovca,
g) nezákonné obchodovanie s akoukoľvek zakázanou látkou alebo zakázanou metódou,
h) podanie alebo pokus o podanie zakázanej látky alebo zakázanej metódy ktorémukoľvek športovcovi alebo podporovanie, podnecovanie, napomáhanie, navádzanie, zatajovanie skutočností alebo iná spoluvina, ktorá je porušovaním alebo pokusom o porušovanie antidopingových pravidiel.
4. „Športovec“ na účely dopingovej kontroly je každá osoba, ktorá sa zúčastňuje aktivít športu na medzinárodnej alebo národnej úrovni, ktorú definujú jednotlivé národné antidopingové organizácie a uznávajú ju štáty, zmluvné strany, a každá ďalšia osoba, ktorá sa zúčastňuje aktivít športu alebo športového podujatia na nižšej úrovni uznané štátmi, zmluvnými stranami. Na účely programov antidopingového vzdelávania a odbornej prípravy je „športovec“ každá osoba, ktorá sa zúčastňuje aktivít športu a ktorá podlieha právomoci športovej organizácie.
5. „Sprievodný personál športovca“ je tréner, manažér, agent, člen realizačného tímu, funkcionár, lekársky alebo stredný zdravotnícky personál, ktorí pracujú so športovcom alebo liečia športovca, ktorý sa zúčastňuje športovej súťaže alebo sa na ňu pripravuje.
6. „Kódex“ znamená Svetový antidopingový kódex prijatý Svetovou antidopingovou agentúrou 5. marca 2003 v Kodani, ktorý je dodatkom č. I tohto dohovoru.
7. „Súťaž“ znamená jednotlivé preteky, zápas, hru alebo individuálnu športovú súťaž.
8. „Dopingová kontrola“ znamená proces zahrňujúci rozhodovanie o vykonaní testov, odber vzoriek a manipulovanie s nimi, laboratórnu analýzu, zaobchádzanie s výsledkami, záznamy výsluchov pred orgánmi a odvolanie sa proti rozhodnutiu.
9. „Doping v športe“ znamená situáciu, pri ktorej dochádza k porušeniu antidopingových pravidiel.
10. „Splnomocnené tímy dopingovej kontroly“ sú tímy, ktoré boli poverené vykonaním dopingovej kontroly medzinárodnými alebo národnými antidopingovými organizáciami.
11. „Testovanie počas súťaže“ znamená testovanie na účel rozlišovania medzi testovaním počas súťaže a mimo súťaže, ktorému sa podrobuje športovec v súvislosti s určitou súťažou, ak pravidlá medzinárodnej športovej federácie alebo inej príslušnej antidopingovej organizácie neurčia inak.
12. „Medzinárodná norma pre laboratóriá“ znamená normu, ktorá je dodatkom č. 2 tohto dohovoru.
13. „Medzinárodná norma pre testovanie“ znamená normu, ktorá je dodatkom č. 3 tohto dohovoru.
14. „Testovanie bez predchádzajúceho oznámenia“ znamená vykonanie dopingovej kontroly, ktorá sa vykonáva bez predchádzajúceho oznámenia športovcovi, keď športovec je stále pod dohľadom od okamihu ohlásenia výzvy až po poskytnutie vzorky.
15. „Olympijské hnutie“ je hnutie, ktoré súhlasí, že sa bude riadiť Olympijskou chartou, a všetci tí, ktorí uznávajú autoritu Medzinárodného olympijského výboru, a to: medzinárodné federácie tých športov, ktoré sú v programe Olympijských hier, národné olympijské výbory, organizačné výbory Olympijských hier, športovci, sudcovia a rozhodcovia, asociácie a kluby, ako aj všetky organizácie a inštitúcie, ktoré uznáva Medzinárodný olympijský výbor.
16. „Mimo súťaže“ dopingová kontrola znamená akúkoľvek dopingovú kontrolu, ktorá sa nevykonáva počas súťaže.
17. „Zoznam zakázaných látok“ znamená zoznam, ktorý je uvedený v prílohe č. 1 tohto dohovoru a špecifikuje zakázané látky a zakázané metódy.
18. „Zakázaná metóda“ je akákoľvek metóda, ktorá je uvedená na Zozname zakázaných látok a metód dopingu v prílohe č. 1 tohto dohovoru.
19. „Zakázaná látka“ je akákoľvek látka, ktorá je na Zozname zakázaných látok a metód dopingu v prílohe č. 1 tohto dohovoru.
20. „Športová organizácia“ je akákoľvek organizácia, ktorá riadi športové aktivity v jednom športe alebo niekoľkých športoch.
21. „Normy na udeľovanie terapeutickej výnimky“ sú normy uvedené v prílohe č. 2 tohto dohovoru.
22. „Testovanie“ je tá časť procesu dopingovej kontroly, ktorá zahŕňa rozhodovanie o vykonaní testu, odber vzorky, manipuláciu so vzorkou a jej transport do laboratória.
23. „Terapeutická výnimka“ je výnimka, ktorá je udelená na základe Noriem na udeľovanie terapeutickej výnimky.
24. „Použitie“ znamená aplikáciu, požitie, injekčné podanie alebo konzumáciu zakázanej látky alebo zakázanej metódy akýmkoľvek spôsobom.
25. „Svetová antidopingová agentúra“ (ďalej len „WADA“) je agentúra založená 10. novembra 1999 podľa švajčiarskych zákonov.
a) prijať na národnej a medzinárodnej úrovni príslušné opatrenia, ktoré budú zhodné s princípmi Kódexu,
b) podporovať všetky formy medzinárodnej spolupráce, ktorých cieľom je ochrana športovcov, etika v športe a vzájomná informovanosť o výsledkoch výskumu,
c) prehlbovať medzinárodnú spoluprácu medzi štátmi, zmluvnými stranami, a vedúcimi organizáciami v boji proti dopingu v športe, zvlášť s WADA.
1. Na účel koordinácie pri realizácii boja proti dopingu v športe na národnej a medzinárodnej úrovni sa štáty, zmluvné strany, zaväzujú, že budú dodržiavať zásady Kódexu, ktorý je základom pre opatrenia, ktoré sú uvedené v článku 5 tohto dohovoru. Dohovor neobsahuje nič, čo by bránilo štátom, zmluvným stranám, pri prijatí ďalších opatrení komplementárnych k dohovoru.
2. Kódex a najnovšie verzie Dodatkov č. 2 a 3 sú uvedené pre informáciu a nie sú integrálnou súčasťou tohto dohovoru. Dodatky ako také nepredstavujú pre štáty, zmluvné strany, žiadne záväzné povinnosti podľa medzinárodného práva.
3. Prílohy sú neoddeliteľnou súčasťou tohto dohovoru.
1. Štáty, zmluvné strany, prijmú tam, kde to bude vhodné, opatrenia na obmedzenie dostupnosti zakázaných látok a metód, aby zamedzili ich používaniu športovcami pri športovej činnosti, ak na používanie nie je udelená terapeutická výnimka. Tieto kroky zahrňujú opatrenia brániace športovcom nelegálne zaobchádzanie so zakázanými látkami a metódami, teda opatrenia s cieľom kontroly výroby, pohybu, dovozu, distribúcie a predaja.
2. Štáty, zmluvné strany, zavedú, prípadne tam, kde to bude vhodné, odporučia príslušným subjektom, ktoré patria do ich právomoci, aby prijali opatrenia na obmedzenie použitia a držania zakázaných látok a metód športovcom pri ich športovej činnosti, ak na ich použitie nebola udelená terapeutická výnimka.
3. Žiadne opatrenia prijaté v tomto dohovore nebudú brániť dostupnosti zakázaných látok a metód, ktorých užitie v športe je zakázané alebo regulované, na zákonné účely.
a) budú v rámci svojich príslušných rozpočtov poskytovať prostriedky na podporu národného programu testovania vo všetkých športoch alebo napomáhať športovým organizáciám a antidopingovým organizáciám financovať dopingové kontroly, a to buď formou priamych dotácií a grantov, alebo pri určení celkového objemu dotácií a grantov udeľovaných týmto organizáciám, uznávaním nákladov spojených s týmito kontrolami,
b) vykonajú opatrenia, aby finančná podpora na športové aktivity jednotlivým športovcom alebo členom sprievodného personálu športovca, ktorým bol udelený zákaz činnosti dôsledkom porušenia antidopingových pravidiel, nebola poskytnutá v priebehu zákazu ich činnosti,
c) čiastočne zadržia alebo celkom zadržia finančnú podporu alebo inú podporu súvisiacu so športom akejkoľvek športovej organizácii alebo antidopingovej organizácii, ktorá nepostupuje v súlade s Kódexom alebo s príslušnými antidopingovými pravidlami prijatými podľa Kódexu.
a) budú podporovať a napomáhať športovým organizáciám a antidopingovým organizáciám patriacim do ich právomoci pri vykonávaní antidopingových kontrol spôsobom, ktorý je v súlade s Kódexom, vrátane testovania bez predchádzajúceho oznámenia, testovania mimo súťaže a počas súťaže.
b) budú podporovať a napomáhať pri rokovaniach športových organizácií a antidopingových organizácií o dohodách, ktoré umožnia, aby ich členovia boli testovaní riadnymi, na to určenými tímami dopingovej kontroly z iných krajín,
c) zaväzujú sa pomáhať športovým asociáciám a antidopingovým organizáciám spadajúcim do ich právomoci, aby na účely analýzy výsledkov dopingovej kontroly získali prístup k akreditovaným laboratóriám dopingovej kontroly.
a) napomáhať poslaniu WADA a antidopingovým organizáciám pôsobiacim v súlade s Kódexom za predpokladu, že sa riadia predpismi hostiteľských krajín, pri dopingových kontrolách svojich športovcov počas súťaže i mimo súťaže bez ohľadu nato, či ide o ich územie alebo iné územie,
b) napomáhať včasnému pohybu tímu dopingovej kontroly s riadnym oprávnením cez hranice, ak vykonávajú činnosť v rámci dopingovej kontroly,
c) spolupracovať pri včasnej preprave vzoriek expedovaných alebo dopravovaných cez hranice tak, aby bola zachovaná ich bezpečnosť a neporušenosť,
d) pomáhať medzinárodnej koordinácii dopingových kontrol rôznymi antidopingovými organizáciami a na tento účel spolupracovať s WADA,
e) podporovať spoluprácu medzi laboratóriami dopingovej kontroly podliehajúcimi ich právomoci a tými, ktorí podliehajú právomoci iných štátov, zmluvných strán. Zvlášť štáty, zmluvné strany, s akreditovanými laboratóriami dopingovej kontroly by mali viesť laboratóriá podliehajúce ich právomoci, aby pomáhali ďalším štátom, zmluvným stranám, a aby im umožnili získať skúsenosti, zručnosti a pracovné postupy potrebné na založenie vlastných laboratórií, ak si tak budú priať,
f) pomáhať vytvárať a podporovať v súlade s Kódexom dohody o recipročnom testovaní medzi určenými antidopingovými organizáciami,
g) vzájomne uznávať postupy dopingovej kontroly, testov vrátane z tohto vyplývajúcich športových sankcií akejkoľvek antidopingovej organizácie, ktoré sú v súlade s Kódexom.
1. Týmto sa ustanovuje „Fond na vylúčenie dopingu v športe“ (ďalej len „Dobrovoľný fond“). Dobrovoľný fond bude obsahovať zverené fondy založené v súlade s finančnými predpismi UNESCO. Všetky príspevky štátov, zmluvných strán, a ďalších účastníkov budú dobrovoľné.
2. Zdroje Dobrovoľného fondu budú tvoriť:
a) príspevky štátov, zmluvných strán,
b) príspevky, dary a venované dedičstvo
(i) ďalšími štátmi,
(ii) organizáciami a programami systému Organizácie Spojených národov, hlavne rozvojovým programom Organizácie Spojených národov, ako aj ďalšími medzinárodnými organizáciami, alebo
(iii) verejných alebo súkromných organizácií či jednotlivcov,
c) všetky úroky plynúce z prostriedkov Dobrovoľného fondu,
d) hotovosť získaná zbierkami a príjmami z benefičných činností organizovaných Dobrovoľným fondom,
e) akékoľvek ďalšie prostriedky schválené smernicou Dobrovoľného fondu, ktorá bude vydaná Konferenciou štátov, zmluvných strán.
3. Príspevky štátov, zmluvných strán, do Dobrovoľného fondu nebudú považované za náhradu záväzku štátov, zmluvných strán, platiť svoj podiel do rozpočtu WADA.
1. Štáty, zmluvné strany, sa zaväzujú v rámci svojich možností podporovať, navrhovať a realizovať vzdelávacie a školiace programy zamerané na prevenciu dopingu. Pre športovú verejnosť by tieto programy mali prinášať aktuálne a presné informácie o
a) škodlivosti dopingu pre etické hodnoty v športe,
b) zdravotných dôsledkoch dopingu.
2. Športovcom a sprievodnému personálu športovcov, zvlášť v začiatkoch tréningu, by vzdelávacie a školiace programy mali okrem uvedeného poskytovať aj aktuálne a presné informácie o
a) postupoch dopingovej kontroly,
b) právach a povinnostiach športovcov vo vzťahu k prevencii dopingu vrátane informácie o Kódexe a antidopingovej politike príslušných antidopingových organizácií; tieto informácie budú obsahovať i dôsledky činnosti, ktorá je porušením antidopingového pravidla,
c) zozname zakázaných látok a metódach dopingu a o výnimkách na terapeutické účely,
d) potravinových doplnkoch výživy.
a) prevencie, metód detekcie, aspektov správania, sociálnych aspektov a zdravotných následkov dopingu,
b) nástrojov a spôsobu vývoja vedecky podložených fyziologických a psychologických vzdelávacích programov rešpektujúcich integritu osobnosti,
c) použitie látok a metód, ktoré vychádzajú najavo dôsledkom vedeckého vývoja.
a) výskum sa bude vykonávať v zhode s medzinárodne uznávanými etickými postupmi,
b) športovcom nebudú podávané zakázané látky a metódy,
c) výskum sa bude vykonávať len so zodpovedajúcimi opatreniami, ktoré zabránia, aby výsledky antidopingového výskumu neboli zneužité na doping.
a) členovia vedeckých a lekárskych spoločností vykonávali výskum v športovej vede v zhode so zásadami Kódexu,
b) športové organizácie a sprievodný personál športovcov v rámci svojho pôsobenia zabezpečovali výskum v športovej vede, ktorý sa zhoduje s princípmi Kódexu.
1. Týmto sa ustanovuje Konferencia strán. Konferencia strán je vrcholný orgán dohovoru.
2. Konferencia strán sa bude bežne stretávať pravidelne každé dva roky. Môže sa však stretnúť na mimoriadnom zasadnutí, ak sa tak rozhodne, alebo na základe požiadaviek aspoň jednej tretiny štátov, zmluvných strán.
3. Na Konferencii strán budú mať štáty, zmluvné strany, po jednom hlase.
4. Konferencia zmluvných strán si schváli vlastný rokovací poriadok.
1. Okrem ustanovení uvedených v tomto dohovore bude úlohou Konferencie strán
a) propagovať zámer tohto dohovoru,
b) rokovať o vzťahu k WADA a študovať mechanizmus financovania základného rozpočtu WADA. Štáty, ktoré nie sú zmluvnými stranami, môžu byť prizvané na rokovania,
c) v zhode s článkom 18 prijať plán na použitie zdrojov Dobrovoľného fondu,
d) v zhode s článkom 31 preskúmať správy predkladané štátmi, zmluvnými stranami,
e) nepretržite sledovať monitorovanie v zhode s týmto dohovorom v nadväznosti na vývoj antidopingových systémov podľa článku 31. Akýkoľvek monitorovací systém alebo opatrenie presahujúce rámec článku 31 sa bude financovať z Dobrovoľného fondu ustanoveného článkom 17,
f) sledovať návrhy na zmeny tohto dohovoru s cieľom ich prijatia,
g) v zhode s článkom 34 preskúmať, s cieľom ich schválenia, úpravy Zoznamu zakázaných látok a metód a Noriem na udelenie terapeutických výnimiek prijatých WADA,
h) definovať a realizovať spoluprácu medzi štátmi, zmluvnými stranami, a WADA v rámci tohto dohovoru,
i) požadovať od WADA správu o zavedení Kódexu na každom svojom zasadnutí na preskúmanie.
2. Konferencia strán môže pri plnení svojich úloh spolupracovať s inými medzivládnymi orgánmi.
1. Generálny riaditeľ UNESCO poskytne Konferencii strán sekretariát.
2. Na základe požiadaviek Konferencie strán generálny riaditeľ UNESCO v maximálne možnej miere využije služby WADA za podmienok schválených Konferenciou strán.
3. Finančné náklady na Konferenciu strán sa uhradia z normálneho rozpočtu UNESCO v rámci existujúcich zdrojov na príslušnej úrovni, Dobrovoľného fondu ustanoveného článkom 17 alebo vhodnou kombináciou oboch týchto zdrojov, ako sa určí každé dva roky. Financovanie sekretariátu z normálneho rozpočtu sa poskytne na prísne minimálnom základe, čiže z Dobrovoľného fondu sa môže prispievať aj na dohovor UNESCO.
4. Sekretariát pripraví dokumentáciu Konferencii strán, ako aj návrh programu schôdze a zaistí realizáciu ich rozhodnutí.
1. Každý štát, zmluvná strana, môže formou písomného oznámenia adresovaného generálnemu riaditeľovi UNESCO navrhnúť dodatky k tomuto dohovoru. Generálny riaditeľ odošle toto oznámenie všetkým štátom, zmluvným stranám. Ak do šiestich mesiacov od dátumu odoslania oznámenia aspoň polovica štátov, zmluvných strán, nedá svoj súhlas, predloží generálny riaditeľ tieto návrhy nasledujúcemu zasadnutiu Konferencii strán.
2. Dodatky budú prijaté Konferenciou zmluvných strán dvojtretinovou väčšinou prítomných a hlasujúcich štátov, zmluvných strán.
3. Po prijatí sa dodatky k tomuto dohovoru predložia na ratifikáciu, súhlas, schválenie alebo pristúpenie štátom alebo zmluvným stranám.
4. Pre štáty, zmluvné strany, ktoré dodatky k dohovoru ratifikovali, súhlasili s nimi, schválili ich alebo pristúpili k nim, nadobudnú platnosť tri mesiace po tom, ako listiny uvedené v odseku 3 tohto článku dve tretiny štátov, zmluvných strán, uložia v depozitári. Pre každý štát, zmluvnú stranu, ktorá dodatok následne ratifikovala, prijala, súhlasila s ním alebo k nemu pristúpila, začne spomínaný dodatok platiť tri mesiace po dátume, keď tento štát, zmluvná strana, uloží v depozitári svoje listiny o ratifikácii, prijatí, súhlase alebo pristúpení.
5. Štát, ktorý sa stane zmluvnou stranou tohto dohovoru potom, čo v zhode s odsekom 4 tohto článku nadobudnú dodatky platnosť, sa bude považovať, ak nevyjadrí svoj úmysel, za
a) stranu tohto dohovoru vrátane dodatkov,
b) stranu pôvodného dohovoru bez dodatkov vo vzťahu k inému štátu, zmluvnej strane, ktorý nie je viazaný dodatkami.
l. Ak WADA upraví Zoznam zakázaných látok a metód alebo Normu na udeľovanie terapeutických výnimiek, môže o týchto zmenách informovať generálneho riaditeľa UNESCO písomnou formou. Generálny riaditeľ ohlási navrhované dodatky k príslušným prílohám tohto dohovoru všetkým štátom, zmluvným stranám. Dodatky k prílohám schvaľuje Konferencia strán buď na jednom zo svojich zasadnutí, alebo formou písomných konzultácií.
2. Štáty, zmluvné strany, môžu vyjadriť svoj nesúhlas k navrhovaným dodatkom do 45 dní od oznámenia generálneho riaditeľa, a to buď písomným oznámením generálnemu riaditeľovi, v prípade písomných konzultácií, alebo na zasadnutí Konferencie strán. Ak dve tretiny zmluvných strán vyjadria svoje námietky, o odsuhlasení navrhnutých dodatkov bude rokovať Konferencia strán.
3. O dodatkoch schválených Konferenciou strán bude štáty, zmluvné strany, informovať generálny riaditeľ. Dodatky nadobudnú platnosť po uplynutí 45 dní od oznámenia, nie však pre tie štáty, zmluvné strany, ktoré už predtým oznámili, že dodatky neprijímajú.
4. Štát, zmluvná strana, po oznámení generálnemu riaditeľovi, že neprijíma dodatok schválený podľa predchádzajúceho odseku, zostáva zaviazaná prílohami bez dodatku.
a) Ak ide o ustanovenia tohto dohovoru, ktorých implementácia spadá do federálnej právnej pôsobnosti alebo centrálnej zákonodarnej moci, záväzky federálnej alebo centrálnej moci budú rovnaké ako záväzky štátov, zmluvných strán, ktoré nie sú federálnymi štátmi.
b) Ak ide o plnenie tých ustanovení dohovoru, ktoré podliehajú právomoci jednotlivých federálnych štátov, krajín, provincií alebo kantónov, ktoré podľa systému federácie zakotveného v ústave nie sú povinné vykonať legislatívne opatrenie, bude federálna vláda informovať príslušné úrady týchto federálnych štátov, krajín, provincií alebo kantónov o príslušných ustanoveniach a odporučí ich prijatie.
1. Tento dohovor nadobudne platnosť prvý deň v nasledujúcom mesiaci po uplynutí jednomesačnej lehoty od uloženia tridsiatej listiny o ratifikácii, prijatí, súhlase alebo pristúpení.
2. Pre ktorýkoľvek štát, ktorý následne vyjadrí súhlas s dohovorom, nadobudne platnosť prvý deň v nasledujúcom mesiaci po uplynutí jednomesačnej lehoty od uloženia listiny o ratifikácii, prijatí, súhlase alebo pristúpení.
1. Ktorýkoľvek štát môže pri ukladaní listiny o ratifikácii, prijatí, súhlase alebo pristúpení špecifikovať územie alebo územia, za ktoré v oblasti medzinárodných vzťahov zodpovedá a pre ktoré bude dohovor platiť.
2. Ktorýkoľvek štát, zmluvná strana, môže neskôr formou vyhlásenia adresovaného UNESCO rozšíriť uplatňovanie tohto dohovoru na ďalšie územia špecifikované vo vyhlásení. Vo vzťahu k takému územiu nadobudne dohovor platnosť prvý deň v nasledujúcom mesiaci po uplynutí jednomesačnej lehoty od dátumu prijatia takého vyhlásenia depozitárom.
3. Akékoľvek vyhlásenie urobené podľa dvoch predošlých odsekov môže byť vo vzťahu k akémukoľvek územiu uvedenému vo vyhlásení vzaté späť formou oznámenia adresovaného UNESCO. Také odstúpenie sa stáva platným prvý deň nasledujúceho mesiaca po uplynutí jednomesačnej lehoty od dátumu prijatia tohto oznámenia depozitárom.
a) uložení akejkoľvek listiny o ratifikácii, prijatí, súhlase alebo pristúpení,
b) dátume nadobudnutia platnosti dohovoru v súlade s článkom 37,
c) akejkoľvek správe pripravenej na základe ustanovenia článku 31,
d) akomkoľvek návrhu na dodatok alebo akomkoľvek dodatku prijatom v súlade s článkami 33 a 34 a o dátume, ktorým tento dodatok nadobúda platnosť,
e) akomkoľvek vyhlásení alebo oznámení urobenom podľa ustanovenia článku 38,
f) akomkoľvek oznámení podanom podľa ustanovenia uvedeného v článku 39 a o dátume, keď výpoveď nadobudne platnosť,
g) akomkoľvek ďalšom uznesení, oznámení alebo sprostredkovaní údajov vzťahujúcom sa na dohovor.
1. Tento dohovor vrátane príloh bol vypracovaný v arabčine, čínštine, angličtine, francúzštine, ruštine a španielčine, pričom všetkých šesť znení má rovnakú platnosť.
2. Dodatky k tomuto dohovoru budú vypracované v arabčine, čínštine, angličtine, francúzštine, ruštine a španielčine.
Dodatok l – Svetový antidopingový kódex WADA