Source: https://lagen.nu/dom/mig/2017:11
Timestamp: 2020-07-04 21:43:26+00:00
Document Index: 29606409

Matched Legal Cases: ['domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'Domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'Domstolen ']

MIG 2017:11 | lagen.nu
Det första skyddsgrundsdirektivet har ersatts av det omarbetade skyddsgrundsdirektivet. Regleringen avviker i aktuellt hänseende inte från det första skyddsgrundsdirektivet och har inte föranlett någon ändring eller komplettering i 4 kap. 1 § eller 4 kap. 2 b §utlänningslagen som har betydelse i målet.
EU-domstolen har angående prövningen av uteslutandegrunderna i artikel 12.2 b och artikel 12.2 c uttalat att bestämmelserna om uteslutande endast kan tillämpas efter att den behöriga myndigheten i varje enskilt fall har gjort en prövning av de exakta omständigheter som myndigheten har kännedom om i syfte att fastställa huruvida det föreligger synnerliga skäl för att anta att de handlingar som begåtts av den berörda personen, som för övrigt uppfyller kraven för att beviljas flyktingstatus, omfattas av uteslutandegrunderna. För att kunna fastställa att det föreligger skäl till undantag enligt artikel 12.2 b och c i direktivet är det nödvändigt att den berörda personen, med beaktande av de beviskrav som uppställs i nämnda artikel 12.2, kan göras delvis ansvarig för de handlingar som den aktuella organisationen har begått under den period då vederbörande var medlem. Detta individuella ansvar ska bedömas i enlighet med såväl objektiva som subjektiva kriterier. Ett beslut att inte bevilja flyktingstatus med tillämpning av artikel 12.2 b eller c i direktivet förutsätter inte att den berörda personen utgör en befintlig fara för den mottagande medlemsstaten. Inte heller krävs det någon proportionalitetsprövning i det enskilda fallet för att anta ett beslut att inte bevilja flyktingstatus med tillämpning av artikel 12.2 b eller c i direktivet (se EU-domstolens dom den 9 november 2010 i de förenade målen C-57/09 och C-101/09, punkterna 87, 9598, 105 och 111).
För att beviskravet ”synnerlig anledning att anta” ska vara uppfyllt är det inte nödvändigt att den sökande är dömd för brottet, inte heller behöver bevisningen motsvara vad som krävs i ett brottmål. Det är dock viktigt att beviskravet ställs tillräckligt högt med tanke på det övergripande syftet med Genèvekonventionen (och motsvarande unionsrättsliga och nationella bestämmelser), nämligen att tillförsäkra internationellt skydd åt dem som är utsatta för förföljelse. Erkännanden och vittnesmål som är att anse som tillförlitliga kan exempelvis vara tillräcklig bevisning för att grund för uteslutning föreligger (jfr UNHCR:s riktlinjer punkt 35 och MIG 2012:14).
Bevisbördan vilar på staten (jfr UNHCR:s riktlinjer punkt 34 och MIG 2012:14). Dessutom bör regeln om tvivelsmålets fördel (”benefit of the doubt”) tillämpas också när det gäller att bedöma om en person är utesluten från flyktingskap (jfr UNHCR:s riktlinjer punkt 34). En förutsättning för att den asylsökande ska kunna få förmånen av denna bevislättnadsregel är emellertid att han eller hon gjort ett ärligt försök att styrka sin berättelse och att hans eller hennes allmänna trovärdighet inte ifrågasätts (se UNHCR:s handbok punkterna 203 och 204).
Den syriska regimen använder sig av brutala och repressiva metoder i sin behandling av politiska motståndare. Sedan mars 2011 har nivån av dödligt våld ökat stadigt (Home Office Operational Guidance Note Syria, 2014 s. 28). Amnesty International har vid upprepade tillfällen uttryckt sin oro över den utbredda användningen av tortyr i Syrien. Sedan oroligheterna började har situationen förvärrats som ett resultat av tusentals arresteringar och överfulla häkten (Amnesty International, Health Crisis - Syrian government targets the wounded and health workers, 2011 s. 23).
Inom internationell straffrätt anses anstiftan och medverkan till ett visst brott bestå av att lämna praktisk assistans, uppmuntran eller moraliskt stöd till utförandet av brottet. Vidare krävs vetskap om att dessa handlingar bidrar till eller underlättar utförandet. Även om det måste föreligga ett samband mellan en persons inblandning och utförandet av brottet är det inte nödvändigt att konstatera att brottet inte skulle ha ägt rum utan personens inblandning (jfr dom i första kammaren i Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien av den 10 december 1998 i målet Furundzija, IT-95-17/1-T, punkt 209 och 249 och dom i överklagandekammaren i Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien av den 15 juli 1999 i målet Tadic, IT-94-1-A, punkt 199). Anstiftan och medverkan förutsätter inte att en person delar förövarens uppsåt. Det är tillräckligt att han eller hon är medveten om brottets huvudsakliga beståndsdelar (se European Asylum Support Office, EASO, Exclusion: Articles 12 and 17 Qualification Directive [2011/95/EU] - A Judicial Analysis, 2016 s. 31 f.).
Migrationsöverdomstolen anser vidare att även om OA får anses uppfylla förutsättningarna för att betraktas som alternativt eller övrig skyddsbehövande ska han av samma skäl som medför att han är utesluten från att vara flykting även vara utesluten från att beviljas skydd som alternativt eller övrig skyddsbehövande. Han kan därför inte beviljas uppehållstillstånd med stöd av 4 kap. 2 § eller 2 a §utlänningslagen.
Av förarbetena till nämnda bestämmelse (prop. 2005/06:72 s. 36 och 42) framgår bl.a. följande. Införandet av en uttrycklig rätt för kärnfamiljen att få uppehållstillstånd för familjeåterförening innebär att de situationer där uppehållstillstånd får vägras trots att det rör sig om medlemmar i kärnfamiljen måste anges särskilt i lagen. Vidare framgår att EU-domstolen uttalat att begreppet allmän ordning och säkerhet inte får definieras nationellt utan ska ges en unionsrättslig innebörd (mål 41/74 Van Duyn mot Home Office, REG 1974, s. 1337; svensk specialutgåva, volym 2). I senare rättspraxis har kraven höjts för när allmän ordning kan åberopas gentemot enskilda. Eventuella inskränkningar måste vara proportionerliga och, ytterst, nödvändiga för att värna det demokratiska samhällets intressen. I Rutili mot Ministre de l’Interiur (mål 36/75, REG 1975, s. 1219; svensk specialutgåva, volym 2) angavs att inskränkningar endast kunde medges om personerna ifråga utgjorde ”ett verkligt och tillräckligt allvarligt hot mot den allmänna ordningen”. I Bouchereau (mål 30/77, REG 1977, s. 1999; svensk specialutgåva, volym 3) uttalade domstolen att inskränkningar baserade på omsorgen om den allmänna ordningen förutsatte att det, utöver den störning av ordningen i samhället som varje lagöverträdelse innebär, också föreligger ett verkligt och tillräckligt allvarligt hot som påverkar ett av samhällets grundläggande intressen. Domstolen har i senare rättsfall återupprepat kraven.
EU-domstolen har vid upprepade tillfällen uttalat sig om begreppen ”allmän säkerhet” och ”allmän ordning” i rörlighetsdirektivet (rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier m.m.). Beträffande förhållandet mellan rörlighetsdirektivet och det första skyddsgrundsdirektivet har domstolen slagit fast att även om direktiven eftersträvar olika mål och även om medlemsstaterna i princip är fria utifrån nationella behov, vilka kan variera från en medlemsstat till en annan och från en tidsperiod till en annan, att bestämma vad hänsyn till allmän ordning och allmän säkerhet kräver får omfattningen av det skydd som en stat avser att ge sina grundläggande intressen inte variera beroende på den rättsliga ställningen hos den person som skadar dessa intressen (se EU-domstolens dom den 24 juni 2015, H.T., mål C 373/13, punkt 77).
EU-domstolen har vidare uttalat att begreppet ”allmän ordning” i rörlighetsdirektivet förutsätter att det utöver den störning av ordningen i samhället som varje lagöverträdelse innebär föreligger ett verkligt, aktuellt och tillräckligt allvarligt hot mot ett grundläggande samhällsintresse (se dom den 4 oktober 2012, Byankov, mål C-249/11, punkt 40). Domstolen har vidare slagit fast att begreppet ”allmän säkerhet” i den mening som avses i rörlighetsdirektivet omfattar både en medlemsstats inre och yttre säkerhet (se dom den 23 november 2010, Tsakouridis, mål C-145/09, punkt 43). Beslut om utvisning av en unionsmedborgare får endast fattas om den berörda personens personliga beteende utgör ett verkligt och faktiskt hot mot ett grundläggande samhällsintresse eller ett grundläggande intresse för den berörda medlemsstaten, vilket i allmänhet innebär ett krav på att det finns en benägenhet hos den berörda personen att uppföra sig på samma sätt även i framtiden (se dom den 22 maj 2012, P.I., mål C-348/09, punkt 30). Enbart tillhörighet till viss rörelse eller organisation som har upphört är i allmänhet inte skäl att neka en person rätten att fritt röra sig inom gemenskapen men att pågående tillhörighet som ger uttryck för ett deltagande i en rörelses eller organisations verksamhet och godtagande av dess mål och avsikter kan anses utgöra en frivillig handling från den berörda personens sida och därmed en del av dennes uppförande (se dom den 4 december 1974, mål Van Duyn, 41/74, punkt 17). Inskränkningar i principen om fri rörlighet får inte göras av allmänpreventiva skäl (se dom den 26 februari 1975, Bonsignore, mål 67/74, punkt 7).
Vid införandet av det första skyddsgrundsdirektivet konstaterade regeringen att bestämmelserna i 5 kap.17-17 b §§utlänningslagen är förenliga med direktivets bestämmelser om i vilka situationer som uppehållstillstånd får vägras med hänsyn till den allmänna ordningen och nationella säkerheten. Enligt regeringen saknades det skäl att vidta några författningsändringar i anledning av direktivets bestämmelser om sammanhållning av familjer (se prop. 2009/10:31 s. 146 f.).
Av artikel 21.1 i såväl det första som det omarbetade skyddsgrundsdirektivet framgår att medlemsstaterna i enlighet med sina internationella förpliktelser ska respektera principen om non-refoulement. Principen om non-refoulement kommer till uttryck i 8 kap. 15 § utlänningslagen. Av denna bestämmelse framgår att när en fråga om avvisning eller utvisning prövas ska hänsyn tas till om utlänningen på grund av bestämmelserna i 12 kap.utlänningslagen inte kan sändas till ett visst land eller om det annars finns särskilda hinder mot att beslutet verkställs. Enligt 12 kap. 1 § utlänningslagen får avvisning eller utvisning av en utlänning aldrig verkställas till ett land om det finns skälig anledning att anta att utlänningen där skulle vara i fara att straffas med döden eller att utsättas för kroppsstraff, tortyr eller annan omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, eller utlänningen inte är skyddad i det landet mot att sändas vidare till ett land där utlänningen skulle vara i sådan fara.
1 kap. 10 §, 4 kap. 1 §, 2 b § och 3 §, 5 kap. 3 § första stycket 5, 6 §, 11 § och 17 a § första stycket 3 och tredje stycket, 8 kap. 15 § samt 12 kap. 1 §utlänningslagen (2005:716)
Skäl 14, artikel 6.1 och artikel 17 i rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 september 2003 om rätt till familjeåterförening
Artikel 2 d, artikel 2 j, artikel 12, artikel 13, artikel 21 och artikel 23 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/95/EU av den 13 december 2011 om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet (omarbetning)
Prop. 2005/06:72 s. 36 och 42
Prop. 2009/10:31 s. 97, 105 f., 108 f., 146 f., 150 f. och 261
Prop. 2013/14:146 s 242 f.
Prop. 2013/14:248 s. 47
UNHCR:s handbok om förfarandet och kriterierna vid fastställande av flyktingars rättsliga ställning, punkterna 147-163 samt 203 och 204
UNHCR:s Guidelines on International Protection: Application of the Exclusion Clauses: Article 1 F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, HCR/GIP/03/05, 4 september 2003, punkterna 18, 19, 34 och 35
European Asylum Support Office, EASO, Exclusion: Articles 12 and 17 Qualification Directive (2011/95/EU) - A Judicial Analysis, 2016 s. 31 f.
Amnesty International, Health Crisis - Syrian government targets the wounded and health workers, 2011 s. 23
Home Office Operational Guidance Note Syria, 2014 s. 28
Lifos Temarapport, Sjukvårdspersonal i Syrien, 2015 s. 12 f.
EU-domstolens avgörande den 4 december 1974 i mål 41/74, Van Duyn
EU-domstolens avgörande den 26 februari 1975 i mål 67/74, Bonsignore
EU-domstolens avgörande den 23 november 2010 i mål C145/09, Tsakouridis
EU-domstolens avgörande den 22 maj 2012 i mål C-348/09, P.I.
EU-domstolens avgörande den 4 oktober 2012 i mål C-249/11, Byankov
EU-domstolens avgörande den 24 juni 2015 i mål C-373/13, H.T.
Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien, första kammarens dom den 10 december 1998 i målet Furundzija, IT-95-17/1-T
Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien, överklagandekammarens dom den 15 juli 1999 i målet Tadic, IT-94-1-A