Source: http://docplayer.cz/1087791-Zvlastni-pojistne-podminky-pro-pojisteni-rytmus-ig5-ig5j.html
Timestamp: 2017-01-24 19:34:48+00:00
Document Index: 47668748

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'zákona č. 89', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'zákona č. 155']

1 ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Rytmus (IG5/IG5J) verze 03/ Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje Investiční životní pojištění pro případ smrti nebo dožití (dále též hlavní pojištění nebo investiční pojištění ) je druh životního pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem. Je vždy hlavním pojištěním a řídí se Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob, které byly vydány s platností od , (dále jen VPP ) a těmito zvláštními pojistnými podmínkami (dále jen ZPP ). Připojištění dospělých Připojištění pro případ smrti následkem úrazu (dále též SU1 nebo smrt úrazem ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ smrti následkem úrazu s výplatou důchodu (dále též SUD1 nebo smrt úrazem (důchod) ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (dále též TNU1 nebo trvalé následky úrazu ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s výplatou důchodu (dále též TNUD1 nebo trvalé následky úrazu (důchod) ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ vyjmenovaných trvalých následků úrazu s progresivním plněním (dále též VTU1 nebo vyjmenované trvalé následky úrazu ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění denního odškodného s progresivním plněním (dále též DOU1 nebo denní odškodné ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění bolestného za vyjmenované úrazy (dále též BOU1 nebo bolestné ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ pobytu v nemocnici následkem úrazu (dále též NU2 nebo hospitalizace úrazem ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ závažných onemocnění (dále též ZN3 nebo závažné nemoci ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ závažných onemocnění s výplatou důchodu (dále též ZND1 nebo závažné nemoci (důchod) ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ pobytu v nemocnici (dále též N3 nebo hospitalizace ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ pracovní neschopnosti (dále též PUV2 nebo pracovní neschopnost ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ invalidity (dále též I1 nebo invalidita ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ invalidity s výplatou důchodu (dále též ID2 nebo invalidita (důchod) ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu invalidity (nebo též ZP2 nebo zproštění (invalidita) ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu invalidity následkem úrazu (dále též ZU3 nebo zproštění (invalidita úrazem) ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění placení pravidelných investic z důvodu invalidity (dále též ZF2 nebo placení investic (invalidita) ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění placení pravidelných investic z důvodu invalidity následkem úrazu (dále též ZFU2 nebo placení investic (invalidita úrazem) ) je druh pojištění invalidity a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ smrti (dále též S3 nebo smrt ) je druh životního pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ smrti s výplatou důchodu (dále též SD1 nebo smrt (důchod) ) je druh životního pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ smrti s odloženou výplatou na konci pojistné doby (dále též OS1 nebo smrt s odloženou výplatou ) je druh životního pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Cestovní připojištění se řídí Pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (vyjma zvláštních pojistných podmínek pro pojištění stornovacích poplatků), které byly vydány s platností od , (dále jen PPCP ) a těmito ZPP. Připojištění dětí Připojištění pro případ smrti následkem úrazu (dále též SU2 nebo smrt úrazem ) je druh úrazového pojištění se řídí VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (dále též TNU2 nebo trvalé následky úrazu ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ vyjmenovaných trvalých následků úrazu s progresivním plněním (dále též VTU2 nebo vyjmenované trvalé následky úrazu ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění denního odškodného s progresivním plněním (dále též DOU2 nebo denní odškodné ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění bolestného za vyjmenované úrazy (dále též BOU2 nebo bolestné ) je druh úrazového pojištění a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ pobytu v nemocnici (dále též N2 nebo hospitalizace ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP Připojištění pro případ závažných onemocnění (dále též ZN2 nebo závažné nemoci ) je druh pojištění nemoci a řídí se VPP a těmito ZPP. 1.2 Pojistné období, konec pojištění, konec připojištění Pojistné období (měsíční, čtvrtletní, pololetní, roční) je pro všechna sjednaná připojištění stejné jako u hlavního pojištění Konec hlavního pojištění a sjednaných připojištění se shoduje s výročním dnem pojištění v roce, který odpovídá součtu roku počátku pojištění a pojistné doby sjednané v pojistné Hlavní pojištění končí uplynutím dne, který byl sjednán jako konec pojištění podle odstavce Připojištění končí uplynutím dne, který byl sjednán jako konec příslušného připojištění podle odstavce 1.2.2, ale nejpozději s koncem hlavního pojištění nebo převodem hlavního pojištění do splaceného stavu. 1.3 Specifikace podmínek pojištění Rytmus (IG5/IG5J) Specifi kace podmínek pojištění dle odstavce 2.13 VPP se pro účely tohoto pojištění pojmenovává Specifi kace podmínek pojištění Rytmus (IG5/IG5J) (dále jen Specifi kace podmínek pojištění ). 1.4 Dynamika V souladu s ustanoveními VPP lze sjednat dynamiku pro hlavní pojištění a všechna připojištění za běžné pojistné. Dynamika se nevztahuje na pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu při dopravní nehodě v hlavním pojištění, na připojištění pro případ pracovní neschopnosti (PUV2), na cestovní připojištění (CK1) a na připojištění pro případ smrti následkem úrazu pro připojištění dětí (SU2). Při zvýšení pojistného krytí v důsledku dynamiky, pojistitel nezkoumá zdravotní stav pojištěných. 1.5 Náklady spojené s uplatněním nároku na pojistné plnění Pojistitel se spolupodílí na úhradě účelně vynaložených nákladů spojených s uplatňováním nároku na pojistné plnění maximálně do částky, jejíž výše je stanovena ve Specifi kaci podmínek pojištění. Pojistitel pojištěnému proplácí též účelně vynaložené a prokázané náklady spojené s dopravou do místa lékařské prohlídky vyžádané pojistitelem. Za účelně vynaložené náklady při použití osobního automobilu se považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená dle platné dokumentace k tomuto dopravnímu prostředku. Ušlý výdělek a ušlá mzda se po dobu strávenou na cestě a dobu strávenou při výkonu prohlídky neproplácejí. Náhrady podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v případech, kdy nárok na uplatňované pojistné plnění nevznikl. Pojistitel nehra- T. Č /2 dí náklady na dopravu pojištěného z ciziny na území ČR za účelem stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, či posouzení nebo přezkoumání invalidity, či jiné lékařské prohlídky, které je pojištěný povinen se podle pojistných podmínek podrobit. 1.6 Postup v případě smrti pojištěného V případě smrti pojištěného je oprávněná osoba povinna neodkladně pojistnou událost pojistiteli nahlásit a zaslat ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro posouzení rozsahu pojistného plnění. 1.7 Úmrtí/zánik pojistníka Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který je odlišný od prvního pojištěného, na místo pojistníka v pojistné smlouvě vstupuje první pojištěný, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce. Zemře-li pojistník, který je zároveň prvním pojištěným, pojistná smlouva zaniká. K datu úmrtí zanikají i všechna připojištění, byla-li sjednána. 2. Zvláštní ustanovení 2.1 Investiční pojištění pro případ smrti nebo dožití hlavní pojištění Pojištěné osoby Pojištění se sjednává výhradně pro prvního pojištěného Pojištění rizika smrti V rámci hlavního pojištění lze sjednat: Pojištění rizika smrti ve formě jednorázové výplaty. Celkovou výší pojistné částky pro toto pojištění (dále též pojistná částka pro pojištění rizika smrti ) se rozumí součet všech pojistných částek pro případ smrti, které jsou dohodnuty v pojistné smlouvě v rámci hlavního pojištění, např. konstantní pojistná částka pro případ smrti, lineárně klesající pojistná částka pro případ smrti, individuální pojistná částka pro případ smrti. V případě, že je v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka ve formě zaplaceného pojistného, rozumí se celkovou výší pojistné částky pro toto pojištění hodnota zaplaceného pojistného na hlavní pojištění snížená o hodnotu odkoupených akumulačních podílových jednotek Pojištění rizika smrti ve formě pravidelného důchodu. Roční důchod pro toto pojištění je dohodnut v pojistné smlouvě (dále též roční důchod pro pojištění rizika smrti ) Pojištění rizika smrti následkem úrazu při dopravní nehodě. Pojistná částka pro toto pojištění je dohodnuta v pojistné smlouvě (dále též pojistná částka pro pojištění rizika smrti následkem úrazu při dopravní nehodě ) Pojistné plnění v případě smrti Odchylně od ustanovení odstavce VPP v případě smrti pojištěného během trvání pojištění pojistitel poskytne pojistné plnění v rozsahu uvedeném v odstavci a Pojistné plnění pro pojištění rizika smrti ve formě jednorázové výplaty Pojistné plnění odpovídá vyšší z hodnot, a to buď: pojistné částce pro pojištění rizika smrti ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události nebo hodnotě podílových jednotek Hodnota podílových jednotek se zjišťuje k oceňovacímu dni, který následoval po dni oznámení pojistné události pojistiteli Pojistné plnění pro pojištění rizika smrti ve formě pravidelného důchodu Pojistné plnění podle tohoto odstavce se vyplácí v případě, je-li roční důchod pro pojištění rizika smrti v pojistné smlouvě dohodnut. Ustanovení odstavce VPP se pro účely tohoto pojištění uplatňuje v následujícím znění: Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta Pojistné plnění se vyplácí oprávněné osobě ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba dohodnutá v pojistné smlouvě pro pojištění rizika smrti ve formě pravidelného důchodu Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z částky důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Oprávněná osoba je povinna předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne Pojistné plnění pro pojištění rizika smrti následkem úrazu při dopravní nehodě Dopravní nehodou se rozumí událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybu Dojde-li ke smrti pojištěného následkem úrazu při dopravní nehodě, ke které dojde během trvání pojištění, pojistitel poskytne kromě plnění uvedených v odstavci a navíc doplňkové plnění ve výši pojistné částky pro pojištění rizika smrti následkem úrazu při dopravní nehodě, dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pojištění není územně omezeno Výluky z pojištění a omezení povinnosti plnit Pro pojištění platí výluky uvedené v odstavci 1.15 VPP Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění podle odstavce a , pokud ke smrti pojištěného došlo do dvou měsíců od sjednání pojištění; to neplatí, došlo-li ke smrti pojištěného úrazem Pro výplatu pojistného plnění podle odstavce platí také ustanovení odstavce 1.16 a 4.4 VPP Pro výplatu pojistného plnění podle odstavce , a platí také ustanovení odstavce VPP Pro výplatu pojistného plnění podle ustanovení odstavce a se uplatňuje ustanovení odstavce VPP v tomto znění: Zemře-li pojištěný ve třetím nebo dalším roce trvání pojištění následkem sebevraždy a neuplynuly-li alespoň dva roky od posledního zvýšení pojistné částky a/nebo ročního důchodu pro pojištění rizika smrti, k němuž došlo z jiného důvodu, než je zvyšování v důsledku dynamiky nebo zvyšování v důsledku zaplacení pojistného, pokud je v pojistné smlouvě dohodnuta pojistná částka ve formě zaplaceného pojistného, uplatní se pro účely odstavce a nejnižší pojistná částka a/nebo roční důchod dohodnuté v pojistné smlouvě v průběhu dvou let před datem úmrtí pojištěného Výluky z pojištění podle odstavců 1.15 a 2.3 VPP se neuplatní pro pojistné plnění podle odstavce Dožití Ustanovení první věty odstavce VPP se pro účely tohoto pojištění uplatňuje v následujícím znění: V případě dožití se dne dohodnutého v pojistné smlouvě jako konec pojištění podle odstavce je pojištěnému vyplaceno pojistné plnění. Pojistník může nejméně šest týdnů před koncem pojištění písemně požádat o převod pojištění do splaceného stavu současně s prodloužením pojistné doby. Pokud nejsou splněny podmínky pro převod pojištění do splaceného stavu dle Specifi kace podmínek pojištění, pojištění zaniká pojistnou událostí (dožití) ke dni konce pojištění Splacený stav Ustanovení druhé věty odstavce VPP se pro účely tohoto pojištění uplatňuje v následujícím znění: K převodu pojištění do splaceného stavu může dojít na žádost pojistníka nebo z důvodu uvedeného v odstavci VPP Při převodu pojištění do splaceného stavu zanikají pojistná částka pro pojištění rizika smrti, roční důchod pro pojištění rizika smrti, pojistná částka pro pojištění rizika smrti následkem úrazu při dopravní nehodě a všechna sjednaná připojištění V případě smrti pojištěného pojistitel vyplatí pojistné plnění z pojištění ve splaceném stavu v souladu s ustanovením odstavce VPP U pojištění ve splaceném stavu se nestrhává rizikové pojistné podle odstavce U pojištění ve splaceném stavu se platí pouze poplatky uvedené v odstavcích až a , a Při převodu pojištění do splaceného stavu si pojistitel vyhrazuje právo snížit počet akumulačních jednotek na účtu pojistníka o dlužné pojistné za sjednaná připojištění k datu převodu pojištění do splaceného stavu. K výpočtu se použije prodejní cena akumulačních podílových jednotek platná pro den převodu pojištění do splaceného stavu Odkoupení akumulačních podílových jednotek Odkoupení akumulačních podílových jednotek je u tohoto pojištění možné. V případě odkoupení akumulačních podílových jednotek dochází ke dni výplaty k automatickému snížení pojistné částky pro pojištění rizika smrti, a to o hodnotu odkoupených akumulačních podílových jednotek Investiční fondy a povaha jejich podkladových aktiv; investiční strategie Ustanovení odstavce VPP se pro účely tohoto pojištění uplatňuje v následujícím znění: Investičními fondy se rozumí vnitřní fondy pojistitele, jejichž charakteristika je uvedena v dokumentu Informace 23 o podkladových aktivech fondů - Rytmus (IG5/IG5J). Tento dokument je nedílnou součástí pojistné smlouvy Garantovaným fondem je vnitřní investiční fond pojistitele s garantovaným ročním růstem prodejní ceny podílových jednotek ve výši 2,4 % Pojistník si může zvolit jednu z investičních strategií uvedených v pojistné Na základě zvolené investiční strategie se ode dne počátku pojištění nastaví alokační poměr pro běžné pojistné. Pojistné se investuje v souladu s ustanovením odstavce VPP. Pojistník má nárok v průběhu trvání pojištění v souladu s ustanovením odstavce VPP změnit alokační poměr Alokační poměr pro příslušnou investiční strategii je uveden ve Specifi kaci podmínek pojištění Pojistitel není oprávněn změnit alokační poměr pro uvedenou investiční strategii. Pokud tak učiní, tato změna se týká pouze nově uzavřených pojistných smluv. Ke změně investiční strategie nedochází u dříve uzavřených pojistných smluv Další informace o fondech včetně jejich aktuální výkonnosti jsou umístěny na webových stránkách pojistitele: Poplatky O všechny poplatky s výjimkou poplatků uvedených v odstavcích a se odpovídajícím způsobem snižuje počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka. K výpočtu se použije prodejní cena akumulačních podílových jednotek platná pro den, ve kterém vznikl nárok pojistitele na poplatek. Výši poplatků a intervaly jejich placení stanoví pojistitel ve Specifi kaci podmínek pojištění. Pojistitel je oprávněn účtovat pojistníkovi zejména následující poplatky za správu pojištění (dále jen poplatek či poplatky ): na úhradu počátečních nákladů, poplatek je určen zejména na pokrytí nákladů spojených se získáním pojištění, vyhotovením pojistné smlouvy a zavedením do informačního systému. Platí se formou snižování počtu počátečních podílových jednotek na účtu pojistníka o stanovené procento, a to vždy k výročnímu dni pojištění; za správu fondů, poplatek je stanoven v roční výši, o poměrnou část poplatku se v každém oceňovacím dni snižuje cena všech podílových jednotek. Ustanovení věty předchozí se neuplatňuje u Garantovaného fondu. Poplatek za správu Garantovaného fondu nesnižuje cenu podílových jednotek, promítá se výhradně do stanovení hodnoty podílu na výnosech podle odstavce ; za změnu alokačního poměru, nad rámec nároku uvedeného v odstavci VPP; za převod podílových jednotek, nad rámec nároku uvedeného v odstavci VPP; za vedení účtu pojistníka; za odkoupení akumulačních podílových jednotek; za převod pojištění do splaceného stavu; při zániku pojištění; za Investiční Autopilot (asistenci), odchylně od ustanovení odstavce VPP se převod podílových jednotek mezi jednotlivými fondy provádí za poplatek uvedený ve Specifi kaci podmínek pojištění; za poskytování asistenčních služeb (AS2) pro všechny pojištěné osoby, pokud mají poskytování asistenčních služeb dohodnuto v pojistné smlouvě; na úhradu nákladů souvisejících se správou pojistné smlouvy (např. upomínací výlohy pro neplacení pojistného) Rizikové pojistné O rizikové pojistné za pojištění rizika smrti podle odstavce a se odpovídajícím způsobem snižuje počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka. K výpočtu se použije prodejní cena akumulačních podílových jednotek platná pro den, ve kterém vznikl nárok pojistitele na rizikové pojistné Stanovení výše rizikového pojistného, interval placení rizikového pojistného a sazby rizikového pojistného za pojištění rizika smrti jsou uvedeny ve Specifi kaci podmínek pojištění Pojistitel si vyhrazuje právo navýšit sazby rizikového pojistného v případě, že nově publikované úmrtnostní tabulky Českého statistického úřadu se liší od úmrtnostních tabulek použitých při posledním stanovení sazeb rizikového pojistného. Maximální procentní změna sazeb rizikového pojistného pro jednotlivé věky je omezena procentní změnou aktuálně publikovaných úmrtnostních tabulek Českého statistického úřadu a úmrtnostních tabulek použitých při posledním stanovení sazeb rizikového pojistného. Rok úmrtnostní tabulky Českého statistického úřadu, která byla použita při posledním stanovení sazeb, je uveden ve Specifi kaci podmínek pojištění Akumulovaný dluh, dlužné pojistné, pohledávky z pojištění Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka nepostačuje na úhradu poplatků ve smyslu odstavce a rizikového pojistného ve smyslu odstavce , vzniká akumulovaný dluh V den, kdy na účtu pojistníka vzniknou akumulační podílové jednotky, dojde odpovídajícím způsobem ke snížení počtu akumulačních podílových jednotek o akumulovaný dluh, pokud je na smlouvě evidován. K výpočtu se použije prodejní cena akumulačních podílových jednotek platná pro den, kdy k tomuto snížení dochází Akumulovaný dluh je dluhem pojistníka. Pojistitel je oprávněn tento akumulovaný dluh započíst vůči vyplácenému pojistnému plnění anebo odkupnému. Pokud pojistné plnění nebo odkupné nepostačuje na úhradu akumulovaného dluhu, pojistitel není oprávněn vymáhat neuhrazený akumulovaný dluh Pokud je ke dni výplaty pojistného plnění anebo odkupného na smlouvě evidováno dlužné pojistné za hlavní pojištění, je pojistitel oprávněn vymáhat toto pojistné až do výše neuhrazeného akumulovaného dluhu Hodnota akumulovaného dluhu se každý měsíc zvyšuje o procento uvedené ve Specifi kaci podmínek pojištění, a to vždy v den, který se číselně shoduje se dnem počátku pojištění. Není-li takový den v příslušném měsíci, je hodnota akumulovaného dluhu zvýšena k poslednímu dni v měsíci Pojistitel je oprávněn započíst proti pojistnému plnění anebo odkupnému dlužné částky pojistného za celou pojistnou smlouvu a jiné splatné pohledávky ze soukromého pojištění Pojistitel má právo na pojistné za celé pojistné období, ve kterém došlo k zániku pojištění Pokud je na smlouvě na šestý výroční den pojištění nebo kdykoli později evidován akumulovaný dluh, je pojistitel oprávněn snížit pojistnou částku a/nebo roční důchod pro pojištění rizika smrti na minimální hodnotu stanovenou pojistitelem. V rámci ochrany klienta je při sjednání pojištění navržena taková výše pojistného za hlavní pojištění, pojistné částky a/nebo ročního důchodu za pojištění rizika smrti, které možnost tohoto jevu minimalizují Bonus Pojistitel připíše pojistníkovi za každou platbu pojistného a za každý měsíc trvání pojištění podílové jednotky ve formě bonusu a bude je dále investovat. Výše připsaných jednotek je dána procentem z platby pojistného a pevnou peněžní částkou, které jsou uvedeny ve Specifi kaci podmínek pojištění. Bonus je vyplacen pojištěnému pouze v případě dožití se konce pojištění, nebo oprávněné osobě v případě smrti pojištěného Garantovaný fond specifika fondu Vymezení pojmu Pro účely pojištění sjednaného podle těchto ZPP se rozumí Tržní cenou podílové jednotky Garantovaného fondu cena odpovídající tržní ceně podkladových aktiv (dále jen tržní cena ) Garance růstu prodejní ceny podílových jednotek v Garantovaném fondu Ustanovení odstavce a VPP se neuplatňuje. Pojistitel garantuje roční růst prodejní ceny podílových jednotek umístěných v Garantovaném fondu ve výši 2,4 % (dále jen garantovaný růst ). Prodejní cena podílové jednotky se stanovuje denně Podmínky pro poskytnutí podílu na výnosech Je-li průměrné roční zhodnocení v Garantovaném fondu vyšší než součet garantovaného růstu a ročního poplatku za správu fondu, pojistitel poskytuje podíl na výnosech Frekvence připisování Frekvence připisování podílu na výnosech je roční, pokud nebude pojistitelem rozhodnuto o častějším připisování podílu na výnosech (dále jen področní připisování ). Aktuální frekvence připisování podílu na výnosech Garantovaného fondu je uvedena ve Specifi kaci podmínek pojištění Stanovení hodnoty podílu na výnosech Procento podílu na výnosech se určí jako minimálně 85 % rozdílu mezi vyhlášeným průměrným ročním zhodnocením v Garantovaném fondu a součtem poplatku za správu Garantovaného fondu a garantovaného růstu 2,4 %. Při področním připisování se procento podílu na výnosech určí jako minimálně 85 % rozdílu mezi vyhlášeným průměrným zhodnocením v Garantovaném fondu za období odpovídající přípisu podílu na výnosech podle odstavce a součtem příslušné části poplatku za správu fondu a příslušné části garantovaného růstu 2,4 % odpovídající délce tohoto období. Hodnota podílu na výnosech se vypočte jako procento podílu na výnosech z průměrné hodnoty podílu účtu pojistníka v Garantovaném fondu za poslední rok (při področním připisování za dané období) snížené o doposud neuhrazené počáteční náklady. 34 Forma připsání podílu na výnosech Za hodnotu podílu na výnosech jsou za prodejní cenu nakoupeny akumulační podílové jednotky fondu uvedeného ve Specifi kaci podmínek pojištění Částečný odkup Je-li ve Specifi kaci podmínek pojištění v den doručení žádosti pojistiteli o částečný odkup zveřejněno procento rozdílu mezi tržní a prodejní cenou, je pojistitel oprávněn o zveřejněné procento snížit hodnotu odkoupených podílových jednotek z Garantovaného fondu Převod podílových jednotek z Garantovaného fondu Je-li ve Specifi kaci podmínek pojištění v den doručení žádosti pojistiteli o převod podílových jednotek z Garantovaného fondu zveřejněno procento rozdílu mezi tržní a prodejní cenou, je pojistitel oprávněn o zveřejněné procento snížit hodnotu převáděných jednotek Garantovaného fondu; to neplatí pro převod podílových jednotek z Garantovaného fondu podle odstavce Zveřejnění rozdílu mezi tržní a prodejní cenou Pojistitel je oprávněn zveřejnit ve Specifi kaci podmínek pojištění rozdíl mezi tržní a prodejní cenou, je-li rozdíl mezi tržní a prodejní cenou záporný Ukončení investování a spravování investic Garantovaného fondu Odchylně od ustanovení odstavce VPP není pojistitel oprávněn rozhodnout o ukončení investování běžného pojistného do Garantovaného fondu a spravování investic v Garantovaném fondu Ukončení možnosti investovat mimořádné pojistné do Garantovaného fondu Pojistitel je oprávněn rozhodnout o ukončení investování mimořádného pojistného do Garantovaného fondu. Odchylně od druhé věty odstavce VPP pojistitel informuje pojistníka o ukončení investování mimořádného pojistného do Garantovaného fondu zveřejněním ve Specifi kaci podmínek pojištění, a to nejméně jeden měsíc před účinností ukončení. K datu účinnosti ukončení investování pojistitel provede změnu alokačního poměru pro mimořádné pojistné; mimořádné pojistné, které bylo alokováno do Garantovaného fondu bude od tohoto data alokováno do fondu uvedeného ve Specifi kaci podmínek pojištění Ukončení provádění vybraných změn Pojistitel je oprávněn rozhodnout o ukončení možnosti převodu podílových jednotek do Garantovaného fondu a dále o ukončení provádění změn týkajících se prodloužení pojistné doby, zvýšení procenta alokačního poměru do Garantovaného fondu a navýšení pojistného za hlavní pojištění (nevztahuje se na navýšení v důsledku dynamiky), za které mají být nakupovány podílové jednotky Garantovaného fondu Obnovení možnosti investovat a provádění vybraných změn Pojistitel je oprávněn rozhodnout o obnovení investování mimořádného pojistného do Garantovaného fondu a o možnosti provádění vybraných změn uvedených v odstavci Splacený stav a převod podílových jednotek z Garantovaného fondu Při převodu pojištění do splaceného stavu při dožití podle odstavce dochází k bezplatnému převodu podílových jednotek z Garantovaného fondu do fondu uvedeného ve Specifi kaci podmínek pojištění. K datu převodu pojištění do splaceného stavu podle věty předchozí pojistitel provede změnu alokačního poměru pro mimořádné pojistné; mimořádné pojistné, které bylo alokováno do Garantovaného fondu, bude od tohoto data alokováno do fondu uvedeného ve Specifi kaci podmínek pojištění Investiční Autopilot (dále jen asistence ) Asistencí se rozumí opakovaný převod podílových jednotek do konzervativního fondu s nižší předpokládanou mírou rizika Podmínky pro sjednání a podmínky asistence Odchylně od ustanovení odstavce VPP se převod podílových jednotek provádí automaticky za těchto podmínek: Pojistník si v pojistné smlouvě zvolí dobu trvání asistence v celých letech a výstupní věk pro asistenci. Doba trvání asistence a výstupní věk pro asistenci jsou platné pro všechny fondy, na které se asistence vztahuje; pojistitel ve Specifi kaci podmínek pojištění stanoví: - minimální dobu trvání asistence, - maximální dobu trvání asistence, - minimální dobu trvání pojištění, od kdy pojistitel asistenci bude provádět; počátek asistence je ve výroční den pojištění v roce, který se stanoví jako rok konce asistence podle odstavce minus doba trvání asistence; konec asistence je ve výroční den pojištění v roce, ve kterém se pojištěný dožije výstupního věku pro asistenci; asistence končí nejpozději s koncem hlavního pojištění nebo převodem pojištění do splaceného stavu při dožití podle odstavce 2.1.5; asistence se vztahuje na všechna sjednaná umístění pojistného do fondů, které pojistitel neoznačuje jako konzervativní; asistenci lze dohodnout k pojištění s běžně i jednorázově placeným pojistným; konzervativním fondem je fond, který je ve Specifi kaci podmínek pojištění uveden jako konzervativní. Konzervativní fond je pro účely asistence takový fond, u kterého je zajištěna likvidita a bezpečnost vložených prostředků. Investování je nastaveno tak, aby hodnota jeho majetku příliš nekolísala. Konzervativní fond investuje zejména do nástrojů peněžního trhu, dluhopisů nebo obdobných cenných papírů a cenných papírů peněžního trhu převážně eurozóny a vkladů u regulovaných bank Způsob převodu podílových jednotek K opakovanému převodu podílových jednotek dochází v období mezi počátkem asistence podle odstavce a koncem asistence podle odstavce Frekvence převodů je čtvrtletní nezávisle na lhůtě placení pojistného. Datem prvního převodu podílových jednotek je datum počátku asistence a další převody následují vždy s čtvrtletním odstupem. Poslední převod proběhne tři měsíce před koncem asistence Při převodu podílových jednotek se odchylně od ustanovení odstavce VPP uplatní prodejní cena podílových jednotek jednotlivých fondů platná pro den, ve kterém je převod proveden K datu převodu je vždy převedena 1/x podílových jednotek z fondů s vyšší mírou rizika do konzervativního fondu. Hodnota x určuje počet čtvrtletí zbývajících od data příslušného převodu do dohodnutého konce asistence Jakékoli převody podílových jednotek na žádost pojistníka v průběhu trvání asistence neovlivňují podmínky poskytování asistence Při posledním převodu podílových jednotek dojde automaticky ke změně alokačního poměru. Nový alokační poměr bude stanoven jako 100 % do konzervativního fondu, nepožádá-li pojistník o jinou alokaci pojistného Sjednání, změna, ukončení asistence O sjednání, změnu či ukončení asistence lze požádat na příslušném formuláři pojistitele Asistenci nelze sjednat zpětně O změnu doby trvání asistence a výstupního věku pro asistenci lze požádat pouze před počátkem její účinnosti Asistenci lze kdykoliv během jejího trvání zrušit. Po doručení žádosti o zrušení asistence se převody podílových jednotek zastaví. 2.2 Společná ustanovení pro připojištění Stanovení výše pojistného v závislosti na vykonávaném povolání, zaměstnání či pracovní činnosti Pojistitel stanoví pojistné na základě údajů uvedených v pojistné smlouvě při sjednání připojištění podle pojistně-technických zásad Změna povolání, zaměstnání, pracovní činnosti v průběhu pojištění Veškeré změny související se změnou povolání, zaměstnání nebo pracovní činnosti pojištěného musejí být do 30 dnů písemně oznámeny pojistiteli. Pokud novému povolání, zaměstnání nebo pracovní činnosti pojištěného v okamžiku změny odpovídá pojistné v jiné výši, pojistitel provede nové zařazení pojištěného spolu se změnou výše pojistného k nejbližší splatnosti pojistného po doručení oznámení změny povolání, zaměstnání nebo pracovní činnosti pojištěného Omezení pojistného plnění Jestliže změna povolání, zaměstnání nebo pracovní činnosti, která by znamenala vyšší sazbu pojistného, nebude pojistiteli písemně nahlášena podle odstavce , je pojistitel oprávněn v případě vzniku pojistné události krátit pojistné plnění v poměru pojistného, které bylo dosud placeno, a pojistného, které mělo být v důsledku této změny placeno Pojištěný je povinen v průběhu trvání pojištění na vyžádání pojistiteli předložit dokumenty, prokazující jeho povolání, zaměstnání či pracovní činnost (například pracovní náplň). Pokud pojištěný příslušné dokumenty nepředloží, je pojistitel oprávněn připojištění vypovědět, případně neposkytnout pojistné plnění Pojištění sportovních činností a jiných aktivit v úrazovém pojištění, pojištění invalidity a pojištění nemoci (kromě připojištění ZN3, ZND1 a ZN2) Ustanovení odstavců až VPP se ruší a nahrazují následovně: Základní sazbou pojistného jsou kryty pojistné události vzniklé v souvislosti s provozováním 45 a) běžného sportu, jímž se rozumí sportovní činnosti, které nejsou jmenovitě uvedeny v odst , b) billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybářství, stolních a karetních her a šipek na jakékoli výkonnostní úrovni, c) činnosti pilota a leteckého personálu dopravního letadla létajícího na pravidelných linkách Zvláštní sazbou pojistného za rizikovou činnost dohodnutou v pojistné smlouvě jsou v úrazovém pojištění kryty i pojistné události vzniklé v souvislosti s provozováním činností uvedených v odstavci při provozování běžného sportu defi novaného v odstavci a) na nejvyšší či na profesionální úrovni běžný sport na nejvyšší/profesionální úrovni, v odstavci , kromě letecké akrobacie letecké riziko, v odstavci motoristické riziko Výluky z pojištění Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za pojistné události, jejichž příčinou je úraz, k němuž došlo při provozování profesionálního sportu a sportu na nejvyšší úrovni, a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních; profesionálním sportem se pro účely tohoto pojištění rozumí taková sportovní činnost, která je prováděna za úplatu na základě smlouvy se sportovní organizací nebo která je převážným zdrojem příjmů sportovce; sportem na nejvyšší úrovni se pro účely tohoto pojištění rozumí výkon sportovní činnosti na úrovni vyšší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních soutěžích, a příprava na ně úraz, k němuž došlo při činnosti pojištěného, který byl pilotem nebo jiným členem leteckého personálu na palubě letadla nebo vrtulníku, při letecké nehodě nebo při výkonu parašutismu včetně seskoků nebo letů padákem z letadel a výšin, paraglidingu, létání na rogallu, balónem a vzducholodí nebo při letecké akrobacii; úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (čtyřkolky, motocykly, skútry, mopedy, motokáry, osobní a nákladní automobily, veteráni autokros, motokros, motokáry, plochá dráha, rallye, silniční závody, závody do vrchu, vodní motorismus), a to u řidiče, spolujezdce nebo cestujícího v motorovém vozidle při jejich účasti na závodech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace; úraz, k němuž došlo při potápění, raftingu, horolezectví, jezdeckých závodech, skocích na lyžích, jízdě na saních, bobech, skeletonu nebo dále při jeskyňářství, krotitelství, artistické, kaskadérské, námořnické a pyrotechnické činnosti; úraz, k němuž došlo při provozování sportu v extrémních podmínkách; sportem v extrémních podmínkách se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré tzv. adrenalinové a freestylové disciplíny a sport s akrobatickými prvky, jako např. buildering, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing; úraz, k němuž došlo při výkonu plně kontaktního sportu; plně kontaktním sportem se pro účely tohoto pojištění rozumí veškeré tzv. bojové sporty (box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, aikido, taekwon-do a obdobné druhy) provozované na výkonnostní úrovni plného kontaktu Společná ustanovení pro připojištění I1, ID2, TNUD1, ZND1, ZP2, ZU3, ZF2 a ZFU Ustanovení odstavce VPP se pro účely těchto připojištění nepoužije Pro připojištění I1, ID2, ZP2, ZU3, ZF2 a ZFU2 se pojem plná invalidita v části 5 VPP nahrazuje pojmem invalidita III. stupně podle odstavce b) nebo invalidita IV. stupně podle odstavce c) Pro připojištění TNUD1 a ZND1 se pojem plná invalidita v části 5 VPP nahrazuje pojmem invalidita II. stupně podle odstavce a), invalidita III. stupně podle odstavce b) nebo invalidita IV. stupně podle odstavce c) Invaliditou se pro účely těchto připojištění rozumí stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a zdravotní postižení má trvalý vliv na jeho schopnost tuto činnost vykonávat. Pracovní schopností se rozumí schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnostem, s přihlédnutím k dosaženému vzdělání, zkušenostem a znalostem a předchozím výdělečným činnostem. Poklesem pracovní schopnosti se rozumí pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. a) Invalidita II. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného o 50 % až 69 %, b) Invalidita III. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 %, c) Invalidita IV. stupně pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěnému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III. Jedná se o takový stupeň závislosti, kdy pojištěný současně potřebuje z důvodu nepříznivého zdravotního stavu každodenní pomoc nebo dohled při nejméně 24 úkonech péče o vlastní osobu a soběstačnosti, resp. u pojištěného do 18 let věku při nejméně 15 úkonech péče o vlastní osobu a soběstačnosti, a současně pojištěný neprovozuje žádnou soustavnou výdělečnou činnost. Při posuzování péče o vlastní osobu a soběstačnosti se hodnotí schopnost zvládat tyto úkony včetně jejich následného součtu podle platných právních předpisů sociální péče. Při hodnocení úkonů pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat jednotlivé úkony péče o vlastní osobu a soběstačnosti. Pokud je pojištěný schopen zvládnout některý z úkonů péče o vlastní osobu a soběstačnosti pouze částečně, považuje se takový úkon pro účely hodnocení za úkon, který není schopen pojištěný zvládnout. Výčet úkonů, které se posuzují pro přiznání invalidity IV. stupně pro účely těchto připojištění je uveden na webových stránkách pojistitele; pojistitel je může doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách Na rozdíl od článku VPP je pojistník povinen doručit pojistiteli do 10 dní od obdržení ověřenou kopii rozhodnutí příslušného orgánu státní správy o přiznání, změně či zániku příslušného stupně invalidity Vymezení pojmů Pro účely připojištění je měsíční výroční den pojištění den v každém měsíci, který je číselně shodný se dnem počátku pojištění. Není-li takový den v příslušném měsíci a roce, je měsíčním výročním dnem pojištění nejbližší předcházející den v měsíci Zánik připojištění ZN3, ZND1, I1, ID2, TNU1, TNUD1, VTU1, SU1, SUD1, DOU1, BOU1, NU2, N3, PUV2, CK1, ZFU2, ZF2, ZU3, ZP2, TNU2, VTU2, SU2, DOU2, BOU2, ZN2 a N2 Je-li sjednáno připojištění s běžným pojistným, zaniká připojištění výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena alespoň šest týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná. A - PŘIPOJIŠTĚNÍ ÚRAZOVÁ POJIŠTĚNÍ Na tato připojištění se vztahují ustanovení uvedená v části 4 VPP. 2.3 Výluky z pojištění Společná ustanovení pro úrazová připojištění SU1, SU2, SUD1, TNU1, TNUD1, TNU2, VTU1, VTU2, DOU1, DOU2, BOU1, BOU2, NU V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře. Pokud tak neučiní do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění za trvalé následky úrazu, vyjmenované trvalé následky úrazu, denní odškodné, bolestné a hospitalizaci následkem úrazu (TNU1, TNUD1, TNU2, VTU1, VTU2, DOU1, DOU2, BOU1, BOU2, NU2) neposkytnout Ustanovení odstavce VPP se neuplatňuje a nahrazuje se následovně: porušení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných svalů, šlach, vazů nebo pouzder způsobených vyvinutím vnitřní svalové síly, byť i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby Je-li v pojistné smlouvě za zvláštní sazbu pojistného sjednáno krytí zvýšeného rizika běžný sport na nejvyšší/profesionální úrovni, poskytne pojistitel pojistné plnění i v případě úrazů, k nimž došlo při provozování běžného sportu podle odstavce a) na nejvyšší či na profesionální úrovni podle odstavce Společná ustanovení pro úrazová připojištění SU1, SUD1, TNU1, TNUD1, VTU1, DOU1, BOU Je-li v pojistné smlouvě za zvláštní sazbu pojistného sjednáno krytí zvýšeného rizika - letecké riziko, pojistitel poskytne pojistné plnění i v případě úrazů, k nimž došlo při činnostech pojištěného uvedených v odstavci , kromě letecké akrobacie. Pojistné krytí se bez navýšení pojistného vztahuje i na činnosti, k nimž došlo při provozování 56 běžného sportu podle odstavce a) na nejvyšší či na profesionální úrovni podle odstavce Je-li v pojistné smlouvě za zvláštní sazbu pojistného sjednáno krytí zvýšeného rizika - motoristické riziko, pojistitel poskytne pojistné plnění i v případě úrazů, k nimž došlo při činnostech pojištěného uvedených v odstavci Pojistné krytí se bez navýšení pojistného vztahuje i na činnosti, k nimž došlo při provozování běžného sportu podle odstavce a) na nejvyšší či na profesionální úrovni podle odstavce Společná ustanovení pro úrazová připojištění TNU1, TNU2, VTU1 a VTU Pojistná událost a pojistné plnění za trvalé následky úrazu s progresivním plněním TNU1 a TNU Zanechá-li úraz, ke kterému došlo během trvání připojištění, pojištěnému trvalé následky, je pojistitel povinen vyplatit z pojistné částky (ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události) tolik procent, kolika procentům odpovídá pro jednotlivá tělesná poškození rozsah trvalých následků V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle tabulky progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu (tabulka č. 1) Rozsah trvalých následků úrazu se stanovuje podle Oceňovací tabulky pro trvalé následky úrazu (dále jen tabulka TNU ). Aktuální verze tabulky TNU je k nahlédnutí na webových stránkách pojistitele. Tabulku TNU může pojistitel doplňovat a měnit v závislosti na vývoji lékařské vědy nebo lékařské praxe. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle tabulky TNU platné v době oznámení trvalých následků úrazu. Není-li tělesné poškození způsobené úrazem uvedeno v tabulce TNU, určí pojistitel rozsah plnění podle trvalých následků tělesného poškození uvedeného v tabulce TNU, které je přiměřené druhu a rozsahu uplatňovaného tělesného poškození Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustálí do tří let po úrazu, vyplatí pojistitel částku odpovídající procentu poškození na konci této lhůty Jestliže tabulka TNU stanoví procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů jsou stanovovány ve vztahu k normálnímu fyziologickému rozsahu pohybu následovně: - lehký stupeň omezení hybnosti v rozmezí % od normy ve všech rovinách pohybu; - střední stupeň omezení hybnosti v rozmezí % od normy ve všech rovinách pohybu; - těžký stupeň omezení hybnosti nad 66 % od normy ve všech rovinách pohybu Pojištěný je oprávněn každoročně, nejdéle však do tří let po pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Jestliže byl tímto pojištěnému přiznán vyšší rozsah trvalých následků úrazu, je pojistitel povinen zvýšené plnění vyplatit do 15 dnů podle odstavce VPP Rozsah trvalých následků pojištěný prokazuje zdravotní dokumentací, pojistitel je oprávněn jej ověřit i lékařskou prohlídkou u lékaře určeného pojistitelem Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel své plnění za trvalé následky o tolik procent, kolika procentům odpovídalo předcházející poškození určené též podle tabulky TNU Celkové plnění pojistitele pojištěnému za trvalé následky jednoho úrazu odpovídá nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky TNU Je-li následkem úrazu ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, anebo ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se částka přiznaného pojistného plnění za trvalé následky úrazu o 10 %; nárok na toto zvýšení se dokladuje potvrzením odborného zdravotnického zařízení o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku byla z lékařského hlediska uznána Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabulce TNU pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí Jestliže pojištěný zemře z jakékoli příčiny do tří měsíců ode dne, kdy k úrazu došlo, nevzniká nárok na plnění za trvalé následky úrazu. Jestliže pojištěný zemře z jakékoli příčiny v období od tří měsíců do jednoho roku ode dne, kdy k úrazu došlo, vzniká nárok na pojistné plnění maximálně ve výši 50 % z pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Pojistná událost a pojistné plnění za vyjmenované trvalé následky úrazu VTU1 a VTU Zanechá-li úraz, ke kterému došlo během trvání připojištění, pojištěnému trvalé následky, je pojistitel povinen vyplatit z pojistné částky (ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události) tolik procent, kolika procentům odpovídá rozsah trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Tabulky progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu (tabulka č. 1) Rozsah trvalých následků úrazu se stanovuje podle Tabulky hodnocení trvalých následků při úplné ztrátě orgánů nebo úplné ztrátě funkce a dalších těžkých tělesných poškozeních (dále jen tabulka č. 3 ). Za jiné trvalé následky, které nejsou v tabulce č. 3 uvedeny, pojistitel pojistné plnění neposkytuje Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustálily do tří let po úrazu, vyplatí pojistitel částku odpovídající procentu poškození na konci této lhůty Jestliže tabulka č. 3 stanoví procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem Pojištěný je oprávněn každoročně, nejdéle však do tří let po pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Jestliže byl tímto pojištěnému přiznán vyšší rozsah trvalých následků úrazu, je pojistitel povinen zvýšené plnění vyplatit do 15 dnů podle ustanovení odstavce VPP Rozsah trvalých následků pojištěný prokazuje zdravotní dokumentací, pojistitel je oprávněn jej ověřit i lékařskou prohlídkou u lékaře určeného pojistitelem Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojistitel své plnění za trvalé následky o tolik procent, kolika procentům odpovídalo předcházející poškození určené též podle tabulky č Celkové plnění pojistitele pojištěnému za trvalé následky jednoho úrazu odpovídá nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky č Je-li následkem úrazu ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, anebo ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se částka přiznaného pojistného plnění za trvalé následky úrazu o 10 %; nárok na toto zvýšení se dokladuje potvrzením odborného zdravotnického zařízení o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku byla z lékařského hlediska uznána Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabulce pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí Jestliže pojištěný zemře z jakékoli příčiny do tří měsíců ode dne, kdy k úrazu došlo, nevzniká nárok na plnění za trvalé následky úrazu. Jestliže pojištěný zemře z jakékoli příčiny v období od tří měsíců do jednoho roku ode dne, kdy k úrazu došlo, vzniká nárok na pojistné plnění maximálně ve výši 50 % z pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. 2.5 Společná ustanovení pro úrazová připojištění DOU1, DOU2, BOU1 a BOU Pojistná událost a pojistné plnění denního odškodného pro připojištění DOU1 a DOU Nárok na pojistné plnění denního odškodného za průměrnou dobu léčení následků úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, vzniká, pokud je skutečná doba nezbytného léčení následků úrazu alespoň 8 dnů. V takovém případě je pojištěnému vyplaceno pojistné plnění, které odpovídá dennímu odškodnému (ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události) vynásobenému průměrnou dobou léčení Přesahuje-li doba, za kterou je poskytováno pojistné plnění, 90 dní, zvyšuje se progresivně sjednaná výše denního odškodného podle Tabulky progresivního pojistného plnění pro denní odškodné za průměrnou dobu léčení následků úrazu (tabulka č. 2) Průměrná doba léčení je uvedena pro dané tělesné poškození v Oceňovací tabulce průměrné doby léčení následků úrazu (dále jen tabulka OTPDL ). Aktuální verze tabulky OTPDL je k nahlédnutí na webových stránkách pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo tabulku OTPDL doplňovat a měnit v závislosti na vývoji lékařské vědy a lékařské praxe, 67 pokud v důsledku tohoto vývoje dojde k výrazné změně průměrné doby léčení některého z tělesných poškození uvedených v tabulce OTPDL. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle tabulky OTPDL platné v době oznámení úrazu Není-li tělesné poškození způsobené úrazem uvedeno v tabulce OT- PDL, určí pojistitel dobu léčení, za kterou poskytne pojistné plnění, podle tělesného poškození uvedeného v tabulce OTPDL, které je přiměřené druhu a rozsahu uplatňovaného tělesného poškození Bylo-li pojištěnému způsobeno jedním úrazem několik tělesných poškození různých druhů, poskytne se mu pojistné plnění za to tělesné poškození, jehož průměrná doba léčení je podle tabulky OTPDL nejdelší Pojistné plnění za průměrnou dobu léčení vymknutí kloubu končetin pojistitel poskytuje pouze v případech, bylo-li vymknutí léčeno repozicí (napravením) provedenou lékařem Pokud je doba léčení daného tělesného poškození delší než průměrná doba léčení uvedená v tabulce OTPDL, poskytne pojistitel pojistné plnění za prodlouženou dobu léčení pouze za podmínky, že doba léčení překročí průměrnou dobu léčení alespoň o 18 dní a že prodloužení léčení bylo způsobeno komplikacemi spočívajícími v prodloužení hojení tělesného poškození v důsledku dále uvedených příčin: - infekce bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou, - osteomyelitis zánět kostní dřeně způsobený bakteriemi, - osteoporosa úbytek kostní hmoty, - osteomalacie měknutí kostí, - Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fi xací, projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou, - zánět žil dolních končetin po fi xaci sádrovým obvazem a při znehybnění dolní končetiny z jiných důvodů, - embolisace plicní při zánětu žil způsobeném útlakem a znehybněním fi xací, - nekrosa kůže vzniklá tlakem fi xace, - pakloub zlomenina zhojená tzv. pakloubem nesrostlá, - píštěl po osteosyntezách, ale i po osteomyelitidách, - infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem, - poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením v souvislosti s úrazem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu. V tomto případě je plněno za průměrnou dobu léčení tělesného poškození dle tabulky OTPDL navýšené maximálně o 60 dní skutečné doby léčení. Pojištěný je povinen ohlásit pojistiteli vznik těchto komplikací nejpozději do 18 dní od uplynutí průměrné doby léčení uvedené v tabulce OTPDL, jinak nemusí pojistitel uznat nárok na pojistné plnění za prodlouženou dobu léčení z důvodu komplikace. Dobu léčení pro plnění denního odškodného v případě komplikací stanoví na základě lékařské dokumentace či lékařské prohlídky pojištěného pojistitel Pojistné plnění denního odškodného se vyplácí za období jednoho roku ode dne úrazu; jestliže je léčení úrazu zahájeno tak, že průměrná doba léčení uvedená v tabulce OTPDL nebo prodloužená doba léčení skončí po této lhůtě, vyplatí se denní odškodné do toho dne, kterým uplyne jeden rok ode dne úrazu. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se průměrná doba léčení prodlužuje o 14 dní; vynětí kovu a následné léčení nemusí v tomto případě probíhat ve lhůtě uvedené v předchozí větě Pokud pojištěný uplatňuje nárok na denní odškodné, oznámí vznik úrazu nejdříve 8 dní od jeho vzniku a nejpozději jeden měsíc po ukončení léčení. Jestliže bude oznámení úrazu doručeno později, může pojistitel snížit pojistné plnění denního odškodného až o jednu polovinu Pojistná událost a pojistné plnění bolestného za vyjmenované úrazy pro připojištění BOU1 a BOU Dojde-li následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, k tělesnému poškození uvedenému v Tabulce pro plnění ve formě bolestného za vyjmenované úrazy (dále jen tabulka č. 4 ), náleží pojištěnému za každé tělesné poškození tam uvedené jednorázové plnění ve výši denního odškodného (ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události) vynásobeného koefi cientem uvedeným v tabulce č Za tělesná poškození, která nejsou v tabulce č. 4 uvedena, pojistitel pojistné plnění ve formě bolestného neposkytuje Jestliže bude zlomenina uvedená v tabulce č. 4 léčena operačně, zvyšuje se plnění bolestného o 30 %, přičemž nezáleží na počtu operací. Dojde-li k operaci až po výplatě jednorázového odškodného, nejpozději však do dvou let od vzniku úrazu, náleží pojištěnému doplatek v rozsahu 30 % vyplaceného bolestného V případě úrazu, na který se připojištění vztahuje, je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře, řídit se jeho pokyny a podniknout všechny potřebné kroky, které jsou prospěšné ke zmírnění následků úrazu V případě smrti pojištěného následkem úrazu do 24 hodin od jeho vzniku se pojistné plnění ve formě bolestného neposkytuje. 2.6 Připojištění pro případ smrti následkem úrazu (SU1 odstavec 1.1.2) Pojistná událost a pojistné plnění Zemře-li pojištěný následkem úrazu, který vznikl během trvání připojištění, do jednoho roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo, vzniká oprávněné osobě nárok na plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Jestliže pojištěný zemře do jednoho roku ode dne, kdy došlo k úrazu, z příčin, které s úrazem nesouvisí, nebo pokud zemře po uplynutí jednoho roku od úrazu z jakékoliv příčiny, nevzniká nárok na pojistné plnění Zánik připojištění 2.7 Připojištění pro případ smrti následkem úrazu s výplatou důchodu (SUD1 odstavec 1.1.3) Pojistná událost a pojistné plnění Ustanovení odstavce VPP se pro účely tohoto připojištění uplatňuje v následujícím znění: Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta Zemře-li pojištěný následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, do jednoho roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě platné ke dni vzniku pojistné události. Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže pojištěný zemře do jednoho roku ode dne, kdy došlo k úrazu, z příčin, které s úrazem nesouvisí, nebo pokud zemře po uplynutí jednoho roku od úrazu z jakékoliv příčiny, nevzniká nárok na pojistné plnění Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z výše ročního důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Oprávněná osoba je povinna předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne Zánik připojištění 2.8 Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (TNU1 odstavec 1.1.4) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.9 Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s výplatou důchodu (TNUD1 odstavec 1.1.5) Na toto připojištění se rovněž vztahují ustanovení uvedená v odstavcích až a odstavci 5.4 VPP Pojistná událost Ustanovení odstavce 4.2 VPP se pro účely tohoto připojištění doplňuje: Pojistnou událostí je úraz pojištěného vzniklý během trvání připojištění, který podle Oceňovací tabulky pro trvalé následky úrazu zanechal trvalé následky, které jsou příčinou vzniku invalidity defi nované podle odstavce Den vzniku pojistné události se řídí ustanovením odstavce VPP Pojistné plnění Ustanovení věty první odstavce a odstavce VPP se neuplatňuje. Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta V případě pojistné události pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Výše důchodu se upravuje o procento, které přísluší stupni invalidity podle odstavců až Pokud bude do- 78 hodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita II. stupně, je pojištěnému vyplaceno 50 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita III. stupně, je pojištěnému vyplaceno 100 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita IV. stupně, je pojištěnému vyplaceno 200 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel Pokud dojde ke změně stupně invalidity z důvodu změny rozsahu trvalého následku úrazu, který vedl k pojistné události, bude procento vypláceného důchodu upraveno podle příslušného stupně invalidity, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po změně stupně invalidity. Pokud dojde ke změně stupně invalidity z jiného důvodu (jiného úrazu nebo nemoci), procento vypláceného důchodu se nemění V případě zániku invalidity defi nované podle odstavce zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po zániku invalidity V případě úmrtí pojištěného zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu výročnímu dni pojištění po dni úmrtí Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z výše ročního důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události upravené o procento příslušející aktuálně přiznanému stupni invalidity Pojistitel může každoročně přezkoumávat stupeň invalidity pojištěného Pojištěný je povinen předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne, popřípadě vyplácení až do jejich splnění pozastaví Zánik připojištění 2.10 Připojištění pro případ vyjmenovaných trvalých následků úrazu (VTU1 odstavec 1.1.6) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.11 Připojištění denního odškodného s progresivním plněním (DOU1 odstavec 1.1.7) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.12 Připojištění bolestného za vyjmenované úrazy (BOU1 odstavec 1.1.8) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.13 Připojištění smrti následkem úrazu (SU2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Zemře-li pojištěný následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, do jednoho roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo, vzniká oprávněné osobě nárok na plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě platné ke dni vzniku pojistné události Jestliže pojištěný zemře do jednoho roku ode dne, kdy došlo k úrazu, z příčin, které s úrazem nesouvisí, nebo pokud zemře po uplynutí jednoho roku od úrazu z jakékoliv příčiny, nevzniká nárok na pojistné plnění Zánik připojištění 2.14 Připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním (TNU2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.15 Připojištění pro případ vyjmenovaných trvalých následků úrazu s progresivním plněním (VTU2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.16 Připojištění denního odškodného s progresivním plněním (DOU2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění 2.17 Připojištění bolestného za vyjmenované úrazy (BOU2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují ustanovení uvedená ve společných ustanoveních pro připojištění a společných ustanoveních pro úrazová připojištění Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník po povinen nadále 2.18 Připojištění pro případ pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU2 odstavec 1.1.9) Pojistná událost a pojistné plnění Na toto připojištění se vztahují také ustanovení uvedená v odstavcích , a VPP, avšak výlučně v důsledku úrazu Jde o připojištění pro případ pobytu pojištěného v nemocnici výlučně v důsledku úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, s progresivním pojistným plněním Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě denní dávky (ve výši platné ke dni vzniku pojistné události) v případě lékařsky nutné hospitalizace pojištěné osoby delší tří dnů pro následky úrazu. Pojistná událost začíná přijetím do nemocničního ošetřování a končí propuštěním z nemocnice; počet dní hospitalizace se rovná počtu půlnocí zde strávených. Denní dávka se vyplatí od prvního dne hospitalizace ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě, a to za každý den hospitalizace Přesahuje-li počet dní hospitalizace 90 dní, zvyšuje se progresivně vyplácená denní dávka podle Tabulky progresivního pojistného plnění pro denní dávku za hospitalizaci následkem úrazu (tabulka č. 5) Prodloužení doby výplaty pojistného plnění V případě hospitalizace z důvodu vynětí kovu u zlomenin řešených osteosyntézou pojistitel plní i za dobu hospitalizace probíhající po více než jednom roce, a to po dobu maximálně 14 dní Zánik připojištění B - PŘIPOJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ NEMOCI Na tato připojištění se vztahují ustanovení uvedená v části 6 VPP Společná ustanovení pro připojištění pro případ závažných onemocnění ZN3 a ZND1 pojistná událost Pojistnou událostí je stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění, provedení lékařského výkonu nebo provedení operace, které jsou uvedeny v odstavci (dále jen závažné onemocnění ). Pojistné plnění bude vyplaceno pouze za předpokladu, že pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po datu stanovení jednoho ze závažných onemocnění. 89 Pojistnou událostí však není závažné onemocnění, ke kterému dojde v době tří měsíců od sjednání připojištění; připojištění v tomto případě zaniká bez vyplacení pojistného plnění. Pojistitel vrátí pojistníkovi zaplacené pojistné za toto připojištění Stanovení diagnózy, provedení lékařského výkonu a léčba musí být doložena specializovaným zdravotnickým pracovištěm dle příslušné odbornosti Pojistitel si vyhrazuje právo přezkoumat pojistnou událost specializovaným zdravotnickým pracovištěm dle příslušné odbornosti Definice závažných onemocnění s vymezením podmínek vzniku pojistné události: Operace věnčitých tepen kardiochirurgický výkon z důvodu ischemické choroby srdeční, při němž je pojištěnému voperován alespoň dvojnásobný koronární by-pass (CABG, ACVB) s použitím transplantátu, který je proveden při otevřeném hrudníku pro funkčně významné postižení věnčitých tepen. Pojistné krytí se nevztahuje na provedení zákroku bez otevření hrudníku (angioplastika) a funkční postižení pouze jedné tepny Operace aorty chirurgické odstranění části nemocné aorty hrudní nebo břišní (nikoliv jejich větvení) a její nahrazení aortálním štěpem. Pojistné krytí se nevztahuje na jiné chirurgické úkony jako například zavedení stentu, endovaskulární léčbu (angioplastiku), či chirurgický zákrok po traumatickém poranění aorty Operace srdečních chlopní zavedení náhrady mitrální, pulmonální nebo trikuspidální srdeční chlopně nebo chlopně aorty pojištěnému operační cestou na základě získané hemodynamicky významné srdeční vady. Pojistné krytí se nevztahuje na provedení zákroku bez otevření hrudníku (balónová dilatace, laserová operace) a na provedení operací chlopní bez použití protézy Transplantace životně důležitých orgánů, a to srdce, plic, jater, ledvin, slinivky břišní nebo kostní dřeně pojištěnému. Indikaci k operaci musí provést specializované zdravotnické pracoviště. Pojistné krytí se nevztahuje na transplantaci rohovky, sluchových kůstek, autotransplantaci kostní dřeně a transplantaci jiných orgánů neuvedených v první větě tohoto odstavce Amputace horních či dolních končetin amputace dvou a více končetin, a to rukou alespoň v kloubu zápěstí nebo/a chodidel v kloubu kotníku Popáleniny třetího stupně pokrývající alespoň 20 % povrchu těla, při nichž dochází ke zničení kůže v celém jejím rozsahu. Postiženo je i podkoží a v hloubce uložené tkáně Srdeční infarkt akutně vzniklá smrt části srdečního svalu v důsledku přerušení krevního zásobení v příslušné oblasti. Pro stanovení diagnózy je rozhodující výskyt současně přítomných následujících ukazatelů: typická krutá bolest za hrudní kostí, čerstvé změny na EKG charakteru STEMI, příznačné zvýšení specifi ckých enzymů (AST, CK, CK-MB, troponin), průkaz poruchy stažlivosti svaloviny myokardu (hypokinezy a akinezy) při echokardiografi ckém vyšetření. Pojistné krytí se nevztahuje na žádnou z forem anginy pectoris vč. nestabilní bez přítomnosti akutního infarktu myokardu ani na němý infarkt Plicní hypertenze hypertrofi e či dilatace pravé srdeční komory (cor pulmonale) se zvýšením středního tlaku v plicnici nad 25mmHg s následkem trvalého zhoršení fyzických schopností v rozsahu IV. třídy klasifi kace poškození srdce (NYHA) Chronické srdeční selhání trvalé funkční nebo morfologické poškození srdce nevyžadující operační zákrok. Podmínkou je závažnost onemocnění vyžadujícího trvalou medikaci a dispenzarizaci pro přetrvávající klinické obtíže chronického rázu s funkční závažností srdečního selhávání v rozsahu III. až IV. třídy klasifi kace poškození srdce (NYHA) nebo EF 20 % Cévní mozková příhoda (mrtvice) smrt mozkové tkáně v důsledku intracerebrálního nebo subarachnoidálního krvácení nebo mozkové ischemie přetrvávající ještě tři měsíce od vzniku cévní mozkové příhody. Onemocnění musí být doloženo neurologickým nálezem a vyšetřením CT (computerová tomografi e) nebo MRI (magnetická rezonance). Pojistné krytí se nevztahuje na dočasnou neurologickou symptomatologii (TIA, PRINT) Rakovina stanovení diagnózy histologicky ověřeného zhoubného nádoru, charakterizovaného neuspořádaným růstem a šířením nádorových buněk do okolních tkání a orgánů. Za rakovinné onemocnění se považují také sarkomy, leukémie, zhoubná onemocnění mízního systému. Diagnóza musí být stanovena podle mezinárodní klasifi kace a doplněna operačním protokolem, pokud byla provedena operace. Pojistné krytí se nevztahuje na rakovinu kůže, s výjimkou maligního melanomu/melanoblastomu, první stadium Hodgkinovy choroby, nezhoubné nádory, premalignity a mikroinvazivní nerozvinuté maligní změny, nádorová onemocnění v přítomnosti HIV nákazy a neinvazivní zhoubné nádory in situ odstranitelné chirurgicky bez dalších následků Aplastická anémie selhání funkce kostní dřeně, v jehož důsledku je v krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Onemocnění musí splňovat alespoň jednu z následujících podmínek: a) pravidelné krevní transfuze po dobu nejméně dvou měsíců, b) pravidelná aplikace imunosupresivních látek po dobu nejméně dvou měsíců, c) transplantace kostní dřeně nebo zařazení do jejího programu Neoperabilní nezhoubný nádor mozku nebo míchy stanovení diagnózy nezhoubného nádoru mozku, mozkových nervů či plen mozkových nebo míšních, způsobujícího trvalé neurologické poškození s přetrvávajícími příznaky. Diagnóza musí být stanovena podle mezinárodní klasifi kace. Pojistné krytí se nevztahuje na nádory hypofýzy a angiomy Chronické selhání ledvin těžkého stupně lékařsky stanovené trvalé změny na obou ledvinách s nutností trvalé dialýzy (eventuálně s možností transplantace), pokud léčba na umělé ledvině trvá alespoň tři měsíce a dále pokračuje. Pojistné krytí se nevztahuje na selhání nebo odstranění jedné ledviny a kompenzovanou nedostatečnost ledvin nevyžadující dialýzu Slepota nezvratná ztráta schopnosti vidět na obě oči (úplná nevidomost) trvající nepřetržitě alespoň tři měsíce ode dne, kdy byla stanovena diagnóza. Pojistné krytí se nevztahuje na postižení jednoho oka slepotou Hluchota nezvratná ztráta schopnosti slyšet na obě uši (úplná hluchota neschopnost vnímat zvuk a rozumět řeči i s nejvýkonnějším sluchadlem). Hluchota musí být potvrzena komplexním vyšetřením: tónovou a slovní audiometrií, objektivní audiometrií (BERA), tympanometrií a vyšetřením refl exů středoušních svalů. Pojistné krytí se nevztahuje na postižení jednoho ucha hluchotou Ztráta řeči úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat poranění nebo chorobu hlasivek způsobující ztrátu řeči. Pojistné krytí se nevztahuje na vznik postižení v důsledku psychického stavu (tj. veškeré příčiny související s psychiatrickými diagnózami) Úplné a trvalé ochrnutí dvou a více končetin (paraplegie, kvadruplegie, hemiplegie) trvající alespoň tři měsíce. Pojistné krytí se nevztahuje na ochrnutí jedné končetiny (monoplegie), částečné ochrnutí a přechodné ochrnutí Roztroušená skleróza (skleróza multiplex) neurologické onemocnění s postižením trvajícím nepřetržitě alespoň tři měsíce, anebo pokud došlo ke dvěma akutním atakám. Onemocnění musí být doloženo výsledky vyšetření CT (computerová tomografi e) nebo MRI (magnetická rezonance). Pojistné krytí se nevztahuje na první akutní projev tohoto onemocnění a nejednoznačné neurologické diagnózy Svalová dystrofie skupina dědičných degenerativních onemocnění svalů charakterizovaná bolestivostí a ochablostí (atrofi í) svalstva, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být jednoznačně stanovena neurologem Amyotrofická laterální skleróza progresivní degenerativní postižení motorického neuronu s přítomností svalových obrn a atrofi í s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby Meningitida zánět mozkových blan vyvolaný virovou nebo bakteriální infekcí trvající alespoň tři měsíce od stanovení diagnózy, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Pojistné krytí se nevztahuje na meningitidu jako následek infekce způsobené virem lidské imunodefi cience (HIV) Encefalitida (vč. klíšťové) zánět mozkové tkáně způsobený virovou nebo bakteriální infekcí trvající alespoň tři měsíce od stanovení diagnózy, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. 910 Kóma (apalický syndrom) stav bezvědomí bez reakce na vnější podněty, který vyžaduje použití přístrojů zabezpečujících životně důležité funkce nepřetržitě alespoň 96 hodin a který způsobuje trvalé neurologické poškození s přetrvávajícími příznaky. Pojistné krytí se nevztahuje na kóma způsobené požitím alkoholu či jiných omamných látek Alzheimerova choroba neurodegenerativní onemocnění na podkladě specifi ckých degenerativních změn mozkové tkáně projevující se demencí pojištěného s léčbou trvající minimálně po dobu tří měsíců. Postižení musí vést k výraznému snížení poznávacích (kognitivních) funkcí, k úbytku paměti, vnímání, intelektu, řeči, orientace v čase a prostoru takového stupně, že brání výkonu povolání a schopnosti zvládání aktivit běžného života a kontaktu s okolím. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření (standardní psychodiagnostické testy). Pojistné krytí se nevztahuje na alkoholickou demenci Parkinsonova choroba trvalé zhoršení motorických funkcí spojené s třesem, svalovou ztuhlostí, zhoršením pohybu a tělesnou nestabilitou v důsledku degenerativního onemocnění mozku, s léčbou trvající minimálně po dobu tří měsíců. Onemocnění musí vést k vážným pohybovým potížím, k zásadnímu způsobu ovlivnění života a k trvalé neschopnosti zvládat běžné životní aktivity. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření. Pojistné krytí se nevztahuje na Parkinsonovu chorobu vzniklou následkem předávkování léky či užívání drog Creutzfeldt-Jakobova nemoc infekční onemocnění projevující se typickými klinickými příznaky (progredující demence, myoklonické křeče). Onemocnění musí být doloženo výsledky vyšetření CT (computerová tomografi e) nebo MRI (magnetická rezonance) s průkazem atrofi e mozku HIV infekce získaná krevní transfuzí, následkem fyzického napadení či během běžné činnosti v zaměstnání. K nákaze musí dojít po uzavření připojištění a musí být splněny následující podmínky: Událost musí být nahlášena příslušným orgánům činným v dané věci a řádně vyšetřena v souladu s uznávanými metodami. V případě nákazy HIV způsobené fyzickým napadením nebo získané během vykonávání běžné činnosti v zaměstnání musí být proveden během 5 dní následujících po daném incidentu test na přítomnost protilátek HIV s negativním výsledkem. Během následujících 12 měsíců musí být proveden další test potvrzující přítomnost viru HIV nebo jeho protilátek. Pojistné krytí se nevztahuje na ostatní zdroje nákazy HIV, jako například užívání drog či přenos pohlavním stykem Systémová sklerodermie systémové onemocnění způsobené difúzní fi brózou kůže, cév a vnitřních orgánů. Diagnóza musí být doložena biopsií a sérologickým vyšetřením při současném zasažení srdce, plic a ledvin. Pojistné krytí se nevztahuje na lokalizovanou sklerodermii (lineární nebo morphea), eosinofi lní fascitidu a Crestsyndrom (kalcifi kace, Raynaudův fenomén, ezofageální dysfunkce, sklerodaktylie, teleangiektazie) Systémový lupus erythematodes s postižením ledvin autoimunitní systémové onemocnění charakterizované rozvojem autoprotilátek působících proti různým vlastním antigenům; morfologická klasifi kace WHO III. až VI. třídy musí být potvrzena biopsií ledvin Bechtěrevova nemoc zánětlivé onemocnění páteře s průkazem antigenu HLA-B 27 (ankylozující spondylitida páteře). Onemocnění ve 4. až 5. stadiu nemoci musí být doloženo výsledky vyšetření CT (computerová tomografi e) nebo MRI (magnetická rezonance) páteře, zobrazujícími srostlé obratle změněné zánětem (bambusová páteř); současně musí být přítomny výrazné klinické obtíže (bolestivé pohybové potíže a omezení dýchací mechaniky). Tento stav musí trvat nejméně po dobu 6 měsíců Wegenerova granulomacytóza při postižení ledvin, dýchacích cest nebo kůže, přičemž musí být postiženy alespoň dva z uvedených orgánových systémů současně. Diagnóza musí být potvrzena biopsií Břišní tyfus infekční onemocnění způsobené bakterií Salmonella typhi získané požitím kontaminovaných potravin nebo tekutin, případně nákazou od bacilonosiče. Musí se jednat o těžší formu onemocnění provázené vysokými teplotami, krvavými průjmy a komplikacemi (např. krvácení do střev, zánět pobřišnice, kostní dřeně) popsanými v lékařské zprávě. Diagnóza musí být doložena průkazem infekčního agens mikrobiologickým vyšetřením. Pojistné krytí se nevztahuje na onemocnění paratyfem A, B, C, na pojištěného, který nebyl proti tomuto onemocnění očkován a na bacilonosiče Tetanus infekční onemocnění způsobené bakterií Clostridum tetani. Musí se jednat o těžší formu onemocnění s nutností hospitalizace. Diagnóza musí být doložena průkazem přítomnosti bakterie Clostridum tetani a musí být stanoven stupeň závažnosti 2 nebo 3 Eyrichovy klasifi kace, anebo těžké onemocnění tetanem podle Garniera Chronická virová hepatitida zánět jater trvající déle než šest měsíců. Pro průkaz zánětu je rozhodující opakované stanovení laboratorních parametrů (tzv. jaterních testů), zjištění původce zánětu a stanovení stupně histologické aktivity zánětu pomocí jaterní biopsie. Pojistné krytí se nevztahuje na onemocnění hepatitidou typu B a C v důsledku aplikace návykových látek Fulminantní hepatitida masivní nekróza jaterní tkáně při akutní virové hepatitidě, která vede k rozvoji jaterního selhání charakterizovaného přítomností žloutenky, rychlým zmenšením jater, rychlým zhoršováním jaterních testů a rozvojem jaterní encefalopatie do 1 měsíce od počátku potíží Připojištění pro případ závažných onemocnění (ZN3 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je závažné onemocnění podle ustanovení odstavce Pojistné plnění V případě vzniku pojistné události, ke které dojde během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události V případě souběžného výskytu několika závažných onemocnění bude vyplaceno jedno pojistné plnění Zánik připojištění 2.21 Připojištění pro případ závažných onemocnění s výplatou důchodu (ZND1 odstavec ) Na toto připojištění se rovněž vztahují ustanovení uvedená v odstavcích až a 5.4 VPP Pojistná událost Pojistnou událostí je závažné onemocnění podle ustanovení odstavce 2.19, které je příčinou vzniku invalidity defi nované podle odstavce Den vzniku pojistné události se řídí ustanovením odstavce VPP Pojistné plnění Ustanovení věty první odstavce VPP a odstavce VPP se neuplatňuje. Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta V případě pojistné události, ke které dojde během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Výše důchodu se upravuje o procento, které přísluší stupni invalidity podle odstavců až Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita II. stupně, je pojištěnému vyplaceno 50 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita III. stupně, je pojištěnému vyplaceno 100 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita IV. stupně, je pojištěnému vyplaceno 200 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí po dobu trvání invalidity defi nované v odstavci až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel Pokud dojde ke změně stupně invalidity z důvodu změny stavu závažného onemocnění, které vedlo k pojistné události, bude procento vypláceného důchodu upraveno podle příslušného stupně invalidity, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po změně stupně invalidity. Pokud dojde ke změně stupně invalidity z jiného důvodu (jiného úrazu nebo nemoci), procento vypláceného důchodu se nemění V případě zániku invalidity defi nované podle odstavce zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po zániku invalidity V případě úmrtí pojištěného zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu výročnímu dni pojištění po dni úmrtí Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z výše ročního důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, upravené o procento příslušející aktuálně přiznanému stupni invalidity. 1011 Pojistitel může každoročně přezkoumávat stupeň invalidity pojištěného Pojištěný je povinen předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne, popřípadě vyplácení až do jejich splnění pozastaví V případě souběžného výskytu několika závažných onemocnění bude vyplaceno jedno pojistné plnění Zánik připojištění 2.22 Připojištění pro případ závažných onemocnění (ZN2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Pojistnou událostí je stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění, s výjimkou vrozených onemocnění, provedení lékařského výkonu nebo provedení operace, které jsou uvedeny v odstavci (dále jen závažné onemocnění ). Pojistné plnění bude vyplaceno pouze za předpokladu, že pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po datu stanovení jednoho ze závažných onemocnění Pojistnou událostí však není závažné onemocnění, ke kterému dojde v době tří měsíců od sjednání připojištění; připojištění v tomto případě zaniká bez vyplacení pojistného plnění. Pojistitel vrátí pojistníkovi zaplacené pojistné za toto připojištění V případě vzniku pojistné události, ke které dojde během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události V případě souběžného výskytu několika závažných onemocnění bude vyplaceno jedno pojistné plnění Stanovení diagnózy, provedení lékařského výkonu a léčba musí být doložena specializovaným zdravotnickým pracovištěm dle příslušné odbornosti Pojistitel si vyhrazuje právo přezkoumat pojistnou událost specializovaným zdravotnickým pracovištěm dle příslušné odbornosti Definice závažných onemocnění s vymezením podmínek vzniku pojistné události Pojištěnému vzniká nárok na pojistné plnění pro následující závažná onemocnění: Operace srdečních chlopní podle defi nice uvedené v odstavci Transplantace životně důležitých orgánů podle defi nice uvedené v odstavci Rakovina podle defi nice uvedené v odstavci Chronické selhání ledvin těžkého stupně podle defi nice uvedené v odstavci Slepota podle defi nice uvedené v odstavci Hluchota podle defi nice uvedené v odstavci Úplné a trvalé ochrnutí dvou a více končetin podle defi nice uvedené v odstavci Meningitida podle defi nice uvedené v odstavci Encefalitida (vč. klíšťové) podle defi nice uvedené v odstavci Kóma podle defi nice uvedené v odstavci Tetanus podle defi nice uvedené v odstavce Chronická virová hepatitida podle defi nice uvedené v odstavci Astma bronchiale je závažným onemocněním v případě současného splnění všech tří následujících kritérií trvajících déle než dvanáct měsíců: - trvalé klinické příznaky (těžké a středně těžké perzistující astma) či záchvat více než jedenkrát týdně (lehké perzistující astma). Časté noční příznaky. - trvalá potřeba léčby bronchodilatačními léky (beta-mimetika, aminofylin) či trvalé podávání inhalačních kortikoidů. - odchylky v plicním funkčním vyšetření FEV 1 60 % náležité hodnoty Dětská mozková obrna (poliomyelitis) je závažným onemocněním v případě stanovení diagnózy neurologem při současném průkazu infekce v mozkomíšním moku (likvoru) a v séru, s následkem trvalé paralýzy projevující se poruchou pohybových funkcí a respirační (dechovou) nedostatečností. Pojistnou událostí není paralýza kratší než tři měsíce a paralýza z jiné příčiny Diabetes mellitus I. typu je závažným onemocněním v případě jednoznačného stanovení diagnózy (např. stanovení C peptidu) a při trvalé nutnosti podávání inzulinu Nezhoubný nádor mozku vyžadující operaci je závažným onemocněním za předpokladu histologického průkazu přítomnosti nádorových struktur v mozkové tkáni odebrané při nitrolebním operačním zákroku spojeném s odstraněním nádoru. Za závažné onemocnění se nepovažuje provedení bioptického zákroku či léčba zářením Syndrom krátkého střeva je závažným onemocněním v případě lékařsky doložené nedostatečné výživy zažívacího traktu po opakovaném chirurgickém odnětí části střeva (resekce) s nezbytností trvalého podávání umělé výživy, minimálně však po dobu jednoho roku Zánik připojištění 2.23 Připojištění pro případ pobytu v nemocnici (N3 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění V případě pojistné události, ke které dojde během doby trvání připojištění, pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě denní dávky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Zánik připojištění 2.24 Připojištění pro případ pobytu v nemocnici (N2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění V případě pojistné události, ke které dojde během trvání připojištění, pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě denní dávky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Pokud je pojistnou událostí lékařsky nutná hospitalizace pojištěného pro následky úrazu, pojistitel vyplácí denní dávku ve výši dvojnásobku denní dávky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Výluky z pojištění Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění v případě hospitalizace pojištěného pro vrozené vady či nemoci; do tří měsíců jeho věku Zánik připojištění 2.25 Připojištění pro případ pracovní neschopnosti (PUV2 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění V případě pojistné události, ke které dojde během trvání připojištění, pojistitel poskytuje pojištěnému denní dávku ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, a to v souladu s ustanovením VPP Pracovní neschopnost Pracovní neschopnost ve smyslu těchto ZPP nastává tehdy, když pojištěný podle lékařského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle vyhlášky MPSV č. 31/1993 Sb., v platném znění (pojištění mající nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), nebo mu byl ošetřujícím lékařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti pro pojistitele (pojištění nemající nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění) Počátek a trvání pracovní neschopnosti je třeba doložit lékařskou zprávou a dokladem o pracovní neschopnosti. Doklad o pracovní neschopnosti vystavený lékařem, který je manželem, rodičem, dítětem pojištěného nebo jinou osobou pojištěnému blízkou, nestačí k doložení pracovní neschopnosti V případě, kdy délka pracovní neschopnosti pro uvedenou diagnózu je neúměrně delší než průměrná doba léčení nemoci nebo následků úrazu a toto prodloužení není v lékařské dokumentaci dostatečně odborně odůvodněno, stanoví délku pracovní neschopnosti nutnou k vyléčení nemoci nebo následků úrazu pojistitel na základě zdravotnické dokumentace či lékařské prohlídky pojištěného Pojištěný je povinen se starat, aby znovu nabyl pracovní schopnost; zejména se musí řídit doporučením lékaře a podniknout všechny možné kroky, které jsou prospěšné pro jeho uzdravení Výše denní dávky Denní dávku lze dohodnout pouze ve výši stanovené pojistitelem; ten ji stanoví zejména v závislosti na čistém příjmu z výdělečné činnosti pojištěného. Součet dohodnuté denní dávky s dávkami nemocenské, náhradou ušlého výdělku od jiných komerčních pojišťoven a náhradou ušlého výdělku z důvodu nemoci z povolání nebo z důvodu pracovního úrazu nesmí překročit při přepočítání na kalendářní dny 100 % čistého příjmu pojištěného. 1112 Při pojistné události nesmí vyplácená výše denní dávky spolu s dávkami nemocenské, dávkami starobního, invalidního důchodu, náhradou ušlého výdělku jinými komerčními pojišťovnami a náhradou ušlého výdělku z důvodu nemoci z povolání nebo z důvodu pracovního úrazu překročit při přepočítání na kalendářní dny 100 % čistého příjmu pojištěného. Ustanovení tohoto odstavce se neuplatní v případě, že sjednaná výše denní dávky nepřevyšuje limit stanovený pojistitelem ve Specifi kaci podmínek pojištění ke dni sjednání připojištění pro denní dávky sjednávané bez zkoumání příjmů Při pojistné události zjišťuje pojistitel maximální výši denní dávky ze skutečného čistého příjmu pojištěného za čtvrtletí či za zdaňovací období, které předcházelo dni vzniku pojistné události. Při výpočtu maximální výše denní dávky se započítává období, které je pro pojištěného příznivější Dozví-li se pojistitel o tom, že výše denní dávky dohodnutá v pojistné smlouvě při sjednání připojištění neodpovídala čistému příjmu pojištěného více než o 20 % a současně sjednaná výše denní dávky převyšuje limit stanovený pojistitelem ve Specifi kaci podmínek pojištění ke dni sjednání připojištění pro denní dávky sjednávané bez zkoumání příjmů, má právo odstoupit od připojištění Čistý příjem a způsob jeho dokládání Čistým příjmem se pro účely tohoto připojištění rozumí a čistý příjem se na požádání pojistitele dokládá: u příjmů ze závislé činnosti a funkčních požitků (dále jen u zaměstnanců), příjmy uvedené v 6 odst. 1 a 10 zákona o daních z příjmů, v platném znění, a to po odpočtu daně z příjmu, pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a pojistného na všeobecné zdravotní pojištění; čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o výši příjmu za předchozí zdaňovací období nebo za předcházející čtvrtletí, přepočteného na průměrný měsíční příjem; u příjmů z podnikání a z jiné samostatné výdělečné činnosti (dále jen u OSVČ), příjmy uvedené v 7 odst. 1 a 2 zákona o daních z příjmů po odpočtu výdajů vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení, po odpočtu daně z příjmu a pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a pojistného na všeobecné zdravotní pojištění, pokud nebyly pojistné a příspěvek zahrnuty do těchto výdajů; čistý příjem se dokládá úplným výpisem daňového přiznání k dani z příjmu fyzických osob za předchozí zdaňovací období, vydaným a ověřeným (otiskem razítka) příslušným fi nančním úřadem. V případech souběhu čistých příjmů pojištěného podle odstavců a se čisté příjmy sčítají pouze u pojištěného, který platí pojistné jako OSVČ. Pokud o to pojistitel požádá, je pojištěný povinen prokázat výši čistých příjmů shora uvedeným způsobem; za účelem prověření nebo zjištění příjmů rozhodných pro výplatu denní dávky je pojištěný povinen zprostit mlčenlivosti instituce, které mohou potřebné informace poskytnout (zaměstnavatelé, fi nanční úřady, Česká správa sociálního zabezpečení, resp. její pobočky, jiné pojišťovny) Snížení čistého příjmu za trvání připojištění a jeho následky V případě dlouhotrvajícího snížení čistého příjmu o více než 25 %, pokud se nejedná o snížení z důvodu pojistné události, je pojištěný, a pokud není pojištěný a pojistník jedna osoba, tak i pojistník, povinen tuto skutečnost oznámit pojistiteli. Za dlouhotrvající snížení čistého příjmu se u zaměstnanců považuje snížení čistého příjmu trvající déle než tři měsíce, u OSVČ považuje snížení čistého příjmu trvající po dobu jednoho zdaňovacího období Dozví-li se pojistitel o tom, že se v průběhu trvání připojištění čistý příjem pojištěného snížil pod výši, na jejímž základě byla dohodnuta výše denní dávky, pak může bez rozdílu, zda již nastala pojistná událost nebo ne, snížit denní dávku a pojistné s účinností od počátku následujícího měsíce poté, co se o tom dozvěděl, tak aby to odpovídalo sníženému čistému příjmu Postup při pojistné události Vznik pracovní neschopnosti je pojištěný povinen ohlásit pojistiteli nejpozději tři dny po dohodnutém počátku plnění denní dávky, pokud je to objektivně možné. Jestliže dohodnutý počátek plnění denní dávky nastane v čekací době, tak nejpozději do tří dnů po jejím uplynutí Při opožděném hlášení vzniku pracovní neschopnosti se denní dávka poskytuje až ode dne, který následuje po dni, v němž bylo hlášení vzniku pracovní neschopnosti pojistiteli doručeno Po oznámení vzniku pracovní neschopnosti zašle pojistitel pojištěnému formulář hlášení pojistné události, který je třeba pravdivě vyplnit a odpovědět pravdivě na všechny v něm uvedené otázky. Pojištěný v případě, že pracovní neschopnost netrvala déle než měsíc od vzniku nároku na plnění denní dávky, zašle vyplněný formulář po ukončení pracovní neschopnosti pojistiteli zpět, trvá-li déle než jeden měsíc od vzniku nároku na denní dávku, zašle vyplněný formulář po uplynutí jednoho měsíce. V případě déle trvající pracovní neschopnosti poskytne pojistitel pojistné plnění vždy po uplynutí jednoho měsíce, a to na základě předložení potvrzení o trvání pracovní neschopnosti, popřípadě jiných dokladů, které si pojistitel vyžádá Pojištěný je povinen zabezpečit, aby všechny zprávy a posudky, které si pojistitel vyžádá, byly vyhotoveny co možná nejdříve Pojištěný, a pokud pojištěný a pojistník není jedna osoba, tak i pojistník, je povinen umožnit pojistiteli kontrolu plnění ustanovení pojistné smlouvy, zejména pak kontrolu dodržování povinností spojených s pracovní neschopností Nebude-li pojistiteli kontrola podle odstavce umožněna, má se za to, že povinnosti nebyly dodrženy a pojistitel má právo k tomuto dni poskytování denní dávky ukončit Pokud dojde v průběhu připojištění ke zvýšení denní dávky, plní pojistitel za pojistné události, které vznikly před dnem účinnosti zvýšení, denní dávku původně dohodnutou Pokud dojde v průběhu připojištění ke snížení denní dávky, plní pojistitel od účinnosti změny sníženou denní dávku i za pojistné události, které vznikly před dnem účinnosti snížení Denní dávka se vyplácí za předpokladu, že pojištěný se během doby pracovní neschopnosti léčí u lékaře s platnou licencí v daném oboru, případně v nemocnici Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je povinen nadále Připojištění zaniká v den, kdy byl pojištěnému přiznán na základě pravomocného rozhodnutí příslušného orgánu sociálního zabezpečení starobní důchod, nebo dnem, kdy byl uznán invalidním na základě pravomocného rozhodnutí příslušného orgánu sociálního zabezpečení, nebo dnem, k němuž byl pojištěnému stanoven počátek výplaty přiznaného invalidního důchodu, požádal-li pojištěný o přiznání invalidního důchodu dříve, než došlo k zahájení řízení o přiznání invalidity ve smyslu platných právních předpisů. C - PŘIPOJIŠTĚNÍ POJIŠTĚNÍ INVALIDITY Na tato připojištění se vztahují ustanovení uvedená v části 5 VPP Připojištění pro případ invalidity (I1 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce Pojistné plnění Ustanovení uvedená v odstavci 5.4 VPP se pro účely tohoto připojištění uplatňují v tomto znění: V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě jednorázové výplaty ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Výše pojistné částky se upravuje o procento, které přísluší stupni invalidity podle odstavců a Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita III. stupně, je pojištěnému vyplaceno 100 % z pojistné částky dohodnuté v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita IV. stupně, je pojištěnému vyplaceno 200 % z pojistné částky dohodnuté v pojistné Zánik připojištění 2.27 Připojištění pro případ invalidity s výplatou důchodu (ID2 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce Pojistné plnění Ustanovení věty první odstavce VPP a odstavce VPP se neuplatňuje. Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Výše důchodu se upravuje o procento, které přísluší stupni invalidity podle odstavců a Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné 1213 Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita III. stupně, je pojištěnému vyplaceno 100 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Jestliže je pojištěnému přiznána invalidita IV. stupně, je pojištěnému vyplaceno 200 % z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel Pokud dojde ke změně stupně invalidity, bude procento vypláceného důchodu upraveno podle příslušného stupně invalidity, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po změně stupně invalidity V případě zániku invalidity defi nované podle odstavce zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po zániku invalidity V případě úmrtí pojištěného zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu výročnímu dni pojištění po dni úmrtí Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z výše ročního důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události upravené o procento příslušející aktuálně přiznanému stupni invalidity Pojistitel může každoročně přezkoumávat stupeň invalidity pojištěného Pojištěný je povinen předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne, popřípadě vyplácení až do jejich splnění pozastaví Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je po dobu výplaty důchodu zproštěn od placení pojistného za toto připojištění Připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu invalidity (ZP2 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce Pojistné plnění V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, je pojistník zproštěn od placení běžného pojistného Nárok na zproštění od placení pojistného nevzniká za ta připojištění, která byla sjednána až po vzniku podmínek nároku na zproštění od placení pojistného Nárok na zproštění od placení pojistného trvá po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je po dobu trvání nároku na zproštění zproštěn od placení pojistného i za toto připojištění Připojištění zproštění od placení pojistného z důvodu invalidity následkem úrazu (ZU3 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce 2.2.3, avšak výlučně v důsledku úrazu Pojistné plnění V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, je pojistník zproštěn od placení běžného pojistného Nárok na zproštění od placení pojistného nevzniká za ta připojištění, která byla sjednána až po vzniku podmínek nároku na zproštění od placení pojistného Nárok na zproštění od placení pojistného trvá po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je po dobu trvání nároku na zproštění zproštěn od placení pojistného i za toto připojištění Připojištění placení pravidelných investic z důvodu invalidity (ZF2 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce Pojistné plnění Ustanovení věty první odstavce VPP a odstavce VPP se neuplatňuje. Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel V případě zániku invalidity defi nované podle odstavce zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po zániku invalidity V případě úmrtí pojištěného zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu výročnímu dni pojištění po dni úmrtí Pojistitel dohodnutou výši důchodu vyplácí do těch fi nančních společností, jejichž výčet je uveden ve Specifi kaci podmínek pojištění Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve výši 150 % z výše důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě do těch fi nančních společností, které jsou ke dni sjednání připojištění uvedeny ve Specifi kaci podmínek pojištění. Nárok na pojistné plnění podle věty předchozí vzniká, má-li pojištěný příslušný smluvní vztah u fi nanční společnosti ke dni pojistné události v platnosti alespoň dva roky Pojištěný je povinen předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne, popřípadě vyplácení až do jejich splnění pozastaví Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je po dobu výplaty důchodu zproštěn od placení pojistného za toto připojištění Připojištění placení pravidelných investic z důvodu invalidity následkem úrazu (ZFU2 odstavec ) Pojistná událost Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v souladu s ustanovením odstavce VPP a odstavce 2.2.3, avšak výlučně v důsledku úrazu Pojistná událost, forma pojistného plnění Ustanovení věty první odstavce VPP a odstavce VPP se neuplatňuje. Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, pojistitel poskytne pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí po dobu trvání invalidity defi nované podle odstavce až do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno, nebo do doby, kdy pojištěný zemřel V případě zániku invalidity defi nované podle odstavce zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu měsíčnímu výročnímu dni pojištění po zániku invalidity V případě úmrtí pojištěného zaniká i nárok na výplatu důchodu, a to k nejbližšímu výročnímu dni pojištění po dni úmrtí Pojistitel dohodnutou výši důchodu vyplácí do těch fi nančních společností, jejichž výčet je uveden ve Specifi kaci podmínek pojištění Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve výši 150 % z výše důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě do těch fi nančních společností, které jsou ke dni sjednání připojištění uvedeny ve Specifi kaci podmínek pojištění. Nárok na pojistné plnění podle věty předchozí vzniká, má-li pojištěný příslušný smluvní vztah u fi nanční společnosti ke dni pojistné události v platnosti alespoň dva roky Pojištěný je povinen předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne, popřípadě vyplácení až do jejich splnění pozastaví Zánik připojištění V případě vzniku pojistné události připojištění nezaniká. Pojistník je po dobu výplaty důchodu zproštěn od placení pojistného za toto připojištění. 1314 D - PŘIPOJIŠTĚNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ Na tato připojištění se vztahují ustanovení uvedená v odstavcích 3.4 a 3.5 VPP Připojištění pro případ smrti (S3 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Zemře-li pojištěný během trvání připojištění, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pojistnou událostí však není, pokud ke smrti pojištěného došlo do dvou měsíců od sjednání připojištění; to neplatí, došlo-li ke smrti pojištěného úrazem Zánik připojištění 2.33 Připojištění pro případ smrti s výplatou důchodu (SD1 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Ustanovení odstavce VPP se pro účely tohoto připojištění uplatňuje v následujícím znění: Důchod se vyplácí předem, a to ročně, nebo v jiné lhůtě, je-li dohodnuta Zemře-li pojištěný během trvání připojištění, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění ve formě důchodu ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pojistnou událostí však není, pokud ke smrti pojištěného došlo do dvou měsíců od sjednání připojištění; to neplatí, došlo-li ke smrti pojištěného úrazem. Pokud bude dohodnuta jiná lhůta výplaty důchodu než roční, bude důchod vyplácen v odpovídající výši z ročního důchodu dohodnutého v pojistné Nárok na výplatu prvního důchodu vzniká k výročnímu dni pojištění, který předcházel vzniku pojistné události Důchod se vyplácí do uplynutí posledního dne měsíce, ve kterém uplynula doba, na kterou bylo připojištění sjednáno Výše vypláceného důchodu se po každém roce výplaty zvyšuje o 3 % z výše ročního důchodu dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události Oprávněná osoba je povinna předložit doklady potřebné pro výplatu důchodu, které pojistitel požaduje. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel s výplatou důchodu nezačne Zánik připojištění 2.34 Připojištění pro případ smrti s odloženou výplatou na konci pojistné doby (OS1 odstavec ) Pojistná událost a pojistné plnění Zemře-li pojištěný během trvání připojištění, vzniká oprávněné osobě nárok na pojistné plnění ve výši pojistné částky dohodnuté v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události. Pojistné plnění je splatné po uplynutí pojistné doby. Pojistnou událostí však není, pokud ke smrti pojištěného došlo do dvou měsíců od sjednání připojištění; to neplatí, došlo-li ke smrti pojištěného úrazem Zánik připojištění E - PŘIPOJIŠTĚNÍ CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ 2.35 Cestovní připojištění (CK1 odstavec ) Obsah připojištění Cestovní připojištění se vztahuje na zahraniční cesty pojištěného, přičemž jedna cesta může trvat v pojistné době nejdéle 365, resp. 366 dnů, a zahrnuje: pojištění léčebných výloh v zahraničí a základní asistenční služby, úrazové pojištění, pojištění zavazadel, pojištění odpovědnosti za škodu, doplňkové asistenční služby V případě pojistné události, která vznikla během trvání připojištění, je vyplaceno pojistné plnění do výše limitu pojistného plnění a pojistných částek uvedených v tabulce plnění z cestovního pojištění (tabulka č. 6) Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastaly na území Evropy (vyjma České republiky) a následujících států: Alžírska, Egypta, Izraele, Maroka, Tuniska, Portugalska včetně Azorských ostrovů a Madeiry, u Španělska včetně Baleárských a Kanárských ostrovů, u Ruska v jeho evropské části a u Turecka v jeho evropské i asijské části Odchylně od ustanovení odstavce 3.2 části I. PPCP se ujednává, že toto připojištění není sjednáno zaplacením pojistného Ustanovení odstavce 3.3 části I. PPCP se neuplatňuje Odchylně od ustanovení odstavce 4.1 části I. PPCP lze toto připojištění sjednat pouze za běžné pojistné Připojištění, odchylně od článku 10 části I. PPCP, zaniká dnem zániku hlavního pojištění (nebo převodem hlavního pojištění do splaceného stavu) a dále podle odstavce 1.17 VPP Článek 13 části I. PPCP se neuplatňuje, postupuje se podle ustanovení odstavce 1.19 VPP V rámci cestovního pojištění nelze sjednat připojištění rizikových sportů dle části I., čl. 1, odstavce 1.32 PPCP. 3. Společná a závěrečná ustanovení Tyto ZPP nabývají platnosti dne Tabulka č. 1 Tabulka progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu (pro pojistnou částku Kč) Rozsah trvalých následků úrazu Procento plnění Výše pojistného plnění 1 % 1 % Kč 5 % 5 % Kč 10 % 10 % Kč 15 % 15 % Kč 20 % 20 % Kč 25 % 25 % Kč 30 % 45 % Kč 35 % 65 % Kč 40 % 85 % Kč 45 % 105 % Kč 50 % 125 % Kč 55 % 150 % Kč 60 % 175 % Kč 65 % 200 % Kč 70 % 225 % Kč 75 % 250 % Kč 80 % 300 % Kč 85 % 350 % Kč 90 % 400 % Kč 95 % 450 % Kč 100 % 500 % Kč Tabulka č. 2 Tabulka progresivního pojistného plnění pro denní odškodné za průměrnou dobu léčení následků úrazu Počet dnů, za které je poskytováno pojistné plnění Procento plnění (vztahuje se jen na dny v příslušném intervalu)* % % % % 301 a více 500 % * Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle tabulky č. 2 za průměrnou dobu léčení následovně: do 90 dnů za každý den 100 % sjednané výše denního odškodného (dále jen DO) do 180 dnů za každý den do 90 dnů DO ve výši 100 %, za každý další den DO ve výši 200 % do 240 dnů za každý den do 90 dnů DO ve výši 100 %, za každý další den od 91. do 180. dne DO ve výši 200 %, za každý další den DO ve výši 300 % do 300 dnů za každý den do 90 dnů DO ve výši 100 %, za každý den od 91. do 180. dne DO ve výši 200 %, za každý den od 181. do 240. dne DO ve výši 300 %, za každý další den DO ve výši 400 % do 365 dnů za každý den do 90 dnů DO ve výši 100 %, za každý den od 91. do 180. dne DO ve výši 200 %, za každý den od 181. do 240. dne DO ve výši 300 %, za každý den od 241. do 300. dne DO ve výši 400 %, za každý další den DO ve výši 500 % 1415 Tabulka č. 3 Tabulka hodnocení trvalých následků úrazu při úplné ztrátě orgánů nebo úplné ztrátě funkce a dalších těžkých tělesných poškozeních Rozsah Popis trvalých následků úrazu trvalých následků úrazu 1. Ztráta sluchu oboustranná způsobená jedním úrazem 60 % 2. Ztráta sluchu jednoho ucha 15 % 3. Ztráta sluchu jednoho ucha v případě, že pojištěný trpěl 45 % před úrazem hluchotou na druhé ucho 4. Ztráta zraku obou očí 100 % 5. Ztráta zraku jednoho oka 50 % 6. Ztráta zraku jednoho oka v případě, že pojištěný již trpěl 75 % před úrazem slepotou na druhé oko 7. Úplná ztráta smyslu čichového 5 % 8. Úplná ztráta smyslu chuťového 5 % 9. Ztráta jedné horní končetiny od ramenního kloubu 70 % 10. Ztráta jedné horní končetiny do výše nad loket 65 % 11. Ztráta jedné horní končetiny do výše pod loket nebo jedné ruky 60 % 12. Úplná ztráta palce ruky 20 % 13. Úplná ztráta ukazováku ruky 10 % 14. Úplná ztráta jednoho jiného prstu ruky 5 % 15. Ztráta jedné dolní končetiny až do výše nad polovinu stehna 70 % 16. Ztráta jedné dolní končetiny až do výše poloviny stehna 60 % 17. Ztráta jedné dolní končetiny do poloviny lýtka nebo 50 % jednoho chodidla 18. Úplná ztráta jednoho palce u nohy 10 % 19. Úplná ztráta jednoho jiného prstu u nohy 2 % 20. Úplná ztráta jedné plíce 50 % 21. Ztráta jedné ledviny 50 % 22. Ztráta sleziny 15 % 23. Ztráta jednoho varlete 10 % 24. Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 50 let 35 % 25. Ztráta obou varlat nebo ztráta potence nad 50 let 20 % 26. Úplná ztráta pyje do 50 let 40 % 27. Úplná ztráta pyje nad 50 let 20 % 28. Úplná ztráta jednoho prsu do 50 let 30 % 29. Úplná ztráta dělohy do 50 let 40 % 30. Úplná ztráta jednoho trvalého zubu 1 % 31. Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém % poranění hlavy (nejméně otřes mozku III. stupně) podle závažnosti 32. Zúžení hrtanu, průdušnice nebo jícnu těžkého stupně 60 % 33. Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou 50 % 34. Těžké poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém % poranění) klinicky ověřené podle závažnosti 35. Těžké porušení funkce trávicích orgánů podle závažnosti % poruchy a výživy 36. Úplná nedomykavost řitních svěračů 60 % 37. Těžké poúrazové následky poranění ledvin a močových cest 30 % včetně druhotné infekce 38. Těžké poúrazové poškození míchy s následnou paraplegií 100 % nebo kvadruplegií 39. Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení 50 % (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) 40. Úplná nehybnost kolenního kloubu v nepříznivém postavení 30 % Tabulka č. 4 Je-li v tabulce č. 4 pod jednotlivými položkami uvedeno několik druhů poranění, poskytne pojistitel pojistné plnění z jedné pojistné události pouze jednou; vícečetné poranění jednoho orgánu, poskytne pojistitel pojistné plnění z jedné pojistné události pouze jednou; několik částí těla, poskytne pojistitel pojistné plnění z jedné pojistné události i v případě poranění pouze jedné z nich. Tabulka pro plnění ve formě bolestného za vyjmenované úrazy Druh úrazu Koeficient Úrazy hlavy 1. Rány v obličejové části hlavy chirurgicky ošetřené řezné, 10 tržně zhmožděné, tržné, přičemž se za chirurgické ošetření považuje revize rány, excize okrajů a steh šitím 2. Zlomeniny lebečních kostí Zlomeniny v obličejové části lebky Zlomeniny jamek horní a dolní čelisti Zlomeniny nosních kůstek 20 Úrazy oka, ucha, zubů a krku 6. Poleptání (popálení) oční spojivky III. stupně Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná 20 poúrazovým šedým zákalem 8. Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná 30 nitroočním zánětem 9. Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená 20 konzervativně a komplikovaná poúrazovým šedým zákalem 10. Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená 30 konzervativně a komplikovaná nitroočním zánětem 11. Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená 30 chirurgicky 12. Rána pronikající do očnice s cizím tělískem v očnici Pohmoždění oka s krvácením do přední komory Pohmoždění oka s natržením duhovky se zánětem duhovky Krvácení do sklivce a sítnice Rohovkový vřed poúrazový Poleptání (popálení) rohovkového parenchymu Odchlípení sítnice úrazem oka Poranění oka vyžadující jeho bezprostřední vynětí Pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem Poúrazové proděravění ušního bubínku Ztráta nebo nutná extrakce celého jednoho trvalého zubu 5 i s kořenem 23. Poleptání, proděravění a roztržení jícnu Perforující poranění hrtanu a průdušnice Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné 50 Úrazy hrudníku 26. Roztržení plic Těžké poškození srdce Roztržení bránice Zlomeniny kosti hrudní Zlomeniny žeber bez dislokace Zlomeniny žeber s dislokací Poúrazový pneumothorax zavřený Poúrazový pneumothorax otevřený nebo ventilový Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně 40 Úrazy břicha 35. Rány pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních 15 orgánů) 36. Roztržení jater Roztržení sleziny Roztržení slinivky břišní Úrazové proděravění žaludku Úrazové proděravění dvanáctníku Rány pronikající do dutiny břišní s poraněním nitrobřišních 40 orgánů Úrazy ústrojí urogenitálního 42. Pohmoždění ledvin (s přítomností krve v moči) Roztržení nebo rozdrcení ledvin s nutnou operací Roztržení močového měchýře a močové roury Pohmoždění zevního genitálu muže nebo ženy těžkého 20 stupně Úrazy páteře a pánve 46. Zlomeniny výběžků a trnů obratlů Zlomeniny těl obratlů Úrazové poškození meziobratlových plotének při 35 současných zlomeninách těl obratlů 49. Zlomeniny kostí pánevních 40 Úrazy horní končetiny 50. Úplné přerušení šlach ohýbačů a natahovačů prstů ruky Úplné přerušení svalů v oblasti ramene a paže Zlomenina těla nebo krčku lopatky Zlomenina klíčku Zlomenina kosti pažní Zlomenina v oblasti loketního kloubu Zlomenina předloktí (kost vřetenní a loketní) Zlomenina kostí zápěstí Zlomenina kostí záprstních Zlomenina článků prstů ruky Amputace paže Amputace jednoho předloktí Amputace ruky Amputace jednoho prstu nebo jeho částí (nejméně však celého jednoho jeho článku) 20 1516 Úrazy dolní končetiny 64. Přetržení nebo protětí větších svalů a šlach dolní končetiny 25 pouze v důsledku působení vnější síly léčené konzervativně 65. Přetržení nebo protětí větších svalů a šlach dolní končetiny 30 pouze v důsledku působení vnější síly léčené operativně 66. Přetržení nebo protětí Achillovy šlachy v důsledku působení 50 vnější síly 67. Přetržení postranních vazů hlezenného kloubu Zlomenina v oblasti krčku stehenní kosti Zlomenina kosti stehenní Nitrokloubní zlomeniny kosti stehenní Zlomenina čéšky Zlomenina kostí bérce včetně nitrokloubních Zlomenina zevního a vnitřního kotníku Trimalleolární zlomenina Zlomenina kosti patní a hlezenné Zlomenina kostí nártních Zlomenina kostí zánártních Zlomenina prstů nohy Amputace dolní končetiny ve stehně Amputace bérce Amputace nohy Amputace jednoho celého prstu nohy 20 Poranění nervové soustavy 83. Otřes mozku III. stupně s hospitalizací Krvácení nitrolební a do páteřního kanálu 80 Ostatní druhy poranění 85. Popálení, poleptání, omrzlina II. stupně do 15 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina II. stupně do 30 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina II. stupně do 50 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina II. stupně nad 50 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina III. stupně do 20 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina III. stupně do 40 % povrchu těla Popálení, poleptání, omrzlina III. stupně nad 40 % povrchu těla Poúrazový šok těžkého stupně vyžadující hospitalizaci 50 Tabulka č. 5 Tabulka progresivního pojistného plnění pro denní dávku za hospitalizaci následkem úrazu Počet dní hospitalizace Procento plnění (za dny uvedené v příslušném řádku tabulky)* % % % % 301 a více 500 % * Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle tabulky č. 5 za počet dní hospitalizace následkem úrazu následovně: do 90 dnů za každý den 100 % sjednané denní dávky (dále jen DD ) do 180 dnů za každý den do 90 dnů DD ve výši 100 %, za každý další den DD ve výši 200 % do 240 dnů za každý den do 90 dnů DD ve výši 100 %, za každý další den od 91. do 180. dne DD ve výši 200 %, za každý další den DD ve výši 300 % do 300 dnů za každý den do 90 dnů DD ve výši 100 %, za každý den od 91. do 180. dne DD ve výši 200 %, za každý den od 181. do 240. dne DD ve výši 300 %, za každý další den DD ve výši 400 % do 365 dnů za každý den do 90 dnů DD ve výši 100 %, za každý den od 91. do 180. dne DD ve výši 200 %, za každý den od 181. do 240. dne DD ve výši 300 %, za každý den od 241. do 300. dne DD ve výši 400 %, za každý další den DD ve výši 500 % Tabulka č. 6 Cestovní pojištění přehled limitů a výše pojistných částek Léčebné výlohy v zahraničí Ambulantní lékařské ošetření Základní asistenční služby Akutní zubní ošetření Náklady na ubytování osoby blízké při hospitalizaci pojištěného Pojištění rizik souvisejících s terorismem Repatriace související s terorismem Úrazové pojištění Smrt následkem úrazu Trvalé následky úrazu, poměrné plnění z pojistné částky Denní odškodné za dobu nezbytného léčení Limity pojistného plnění bez limitu bez limitu max Kč/rok max. 5 dní/2 000 Kč na den Kč Kč Pojistná částka Kč Kč 100 Kč na den Pojištění zavazadel Limity pojist. plnění a pojistné částky Všechny škody na zavazadlech pojištěného Kč Škoda na jedné věci Kč Všechny škody na cennostech Kč Na jednu cennost Kč Všechny škody způsob. vloupáním do vozidla Kč Na jednu věc odcizenou z vozidla Kč Na zpoždění letu od 7. hodiny 200 Kč/hodina, max Kč Na zpoždění zavazadel od 7. hodiny 200 Kč/hodina, max Kč Pojištění odpovědnosti za škodu Limity pojistného plnění Limit na všechny pojistné události Za škody na zdraví nebo usmrcením Kč Kč Za škody na jedné věci Kč Kč Následné škody Kč Kč Spoluúčast Kč/PU Kč/PU Doplňkové asistenční služby Doplňkové asistenční služby Právní pomoc v zahraničí Základní technická pomoc při škodě na majetku v místě bydliště Limity pojistného plnění Kč Kč Kč 16 Zobrazit více
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění Rytmus (IG5/IG5J) verze 05/01.04.2013 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční životní pojištění pro případ smrti nebo dožití (dále též hlavní Více Specifikace podmínek pojištění Rytmus risk (RP1)
Specifikace podmínek pojištění Rytmus risk (RP1) Platnost od 01.01.2014 PARAMETRY POJIŠTĚNÍ Minimální běžné pojistné Lhůta placení Měsíční Čtvrtletní Pololetní Roční Min. celkové lhůtní pojistné 300 Kč Více PŘEHLED POPLATKŮ A PARAMETRŮ POJIŠTĚNÍ Investiční životní pojištění OK1
BĚŽNĚ PLACENÁ KAPITÁLOVÁ POJIŠTĚNÍ Allianz pojišťovna a.s.... 2 Credit Suisse Life&Pension a.s... 3 Česká pojišťovna a.s..... 4 ČSOB pojišťovna a.s... 5 ING organizační složka... 6 Generali pojišťovna... Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro úrazové pojištění osob ve vozidle AUTOPOJIŠTĚNÍ 06
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro úrazové pojištění osob ve vozidle AUTOPOJIŠTĚNÍ 06 Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a. s., platným od 1. ledna 2005, (dále jen VPP Více Specifikace podmínek pojištění pro Pastelku (IJ3/IJ3J)
Specifikace podmínek pojištění pro Pastelku (IJ3/IJ3J) Platnost od 01. 01. 2014 PARAMETRY POJIŠTĚNÍ Minimální běžné pojistné Minimální celkové lhůtní pojistné Lhůta placení / Počet dětí 1 2 3 4 Měsíční Více PŘEHLED POPLATKŮ A PARAMETRŮ PRODUKTU FLEXI ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
PŘEHLED POPLATKŮ A PARAMETRŮ PRODUKTU FLEXI ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ platný od 1. 1. 2016 pro smlouvy sjednané od 1. 1. 2009 NÁKLADY SPOJENÉ S PŘIJETÍM DO POJIŠTĚNÍ a žádostí o změnu sepsání nabídky / žádosti Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění RP1
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění RP1 Verze 03/01.02.2012 T. Č. 120.03/01.02.2012 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční pojištění pro případ smrti nebo dožití (dále též hlavní Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Pastelka (IJ3/IJ3J)
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Pastelka (IJ3/IJ3J) 03/01.02.2012 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční pojištění (dále též hlavní pojištění nebo investiční pojištění ) je Více PŘEHLED POPLATKŮ PRO POJISTNÉ SMLOUVY UZAVŘENÉ DO 31. 12. 2013
Doplňkové pojistné podmínky 2 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro životní Více Sazebník rizikového pojistného produktu variabilní životní pojistění ZG63 (platné pro pojistné smlouvy sjednané po 1. 7.
Allianz Rytmus Nejlepší životní pojištění dle hodnocení odborníků Smlouva Pojistné podmínky S vámi od A do Z INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ RYTMUS (IG5/IG5J) OBSAH Předsmluvní informace strana 1 Všeobecné Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění RP1
T. Č. 120.01/01.04.2010 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční pojištění pro případ smrti nebo dožití (dále též hlavní pojištění nebo investiční pojištění ) je druh životního pojištění Více PŘEHLED PRODUKTŮ ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ ZA OBDOBÍ 1995-2004
PŘEHLED PRODUKTŮ ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ ZA OBDOBÍ 1995-2004 PŘEHLED PRODUKTŮ ŽIVOTNÍHO POJIŠTĚNÍ ZA OBDOBÍ 1995 2004 SPOLEČNOSTI KAPITOL POJIŠŤOVACÍ A FINANČNÍ PORADENSTVÍ, A.S. Přehled a porovnání produktů. Více SPOŘÍCÍ ŽIVOTNÍ PLÁN
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ AVIVA ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY, A.S. SPOŘÍCÍ ŽIVOTNÍ PLÁN JEDNORÁZOVÉ POJISTNÉ (DÁLE TAKÉ JEN SZJ 4.0 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Pastelka (IJ3/IJ3J)
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Pastelka (IJ3/IJ3J) verze 01/01.01.2010 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční pojištění (dále též hlavní pojištění nebo investiční pojištění Více Doplňkové pojistné podmínky
28 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení občanského zákoníku a Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob 01/2014 (dále též VPP PO). Více Platnost od 01.06.2015 POPLATKY
Specifikace podmínek pojištění Rytmus (IG5/IG5J) (řídí-li se hlavní pojištění Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění Rytmus (IG5/IG5J) verze 01/01.01.2010, verze 02/01.06.2010, verze 03/01.04.2011, Více Zvláštní pojistné podmínky pro životní pojištění PERSPEKTIVA
ZPPŽPP O-963/14 Zvláštní pojistné podmínky pro životní pojištění PERSPEKTIVA Obsah: Článek 1 Úvodní ustanovení 1 Článek 2 Rozsah pojištění 1 Článek 3 Pojistná událost, pojistná nebezpečí 1 Článek 4 Čekací Více Perspektiva Kooperativy Aleš Náhlík, 2005
Kooperativy Aleš Náhlík, 2005 Kooperativa přišla na počátku roku 2005 s investičním pojištěním. (Minulý rok ho nabízela výhradně přes svou společnost Kapitol.) V březnu jsme navštívili pobočky Kooperativy Více AMCICO... 2 Credit Suisse Life&Pension... 3 ČSOB pojišťovna... 4 Generali pojišťovna... 5 ING pojišťovna... 10
Martin Podávka, FinQ.cz 5x rizikové pojištění Na konci roku 2004 jsme se zeptali vybraných pojišťoven na jejich nabídku rizikového pojištění. Jedná se o cenově nejvýhodnější pojištění pro případ smrti, Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro Allianz kapitálové pojištění
1. Všeobecná ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Pojištění pro případ smrti nebo dožití, pojištění pro případ dožití (dále též hlavní pojištění ) jsou druhy životního pojištění. Sjednává se vždy pouze Více Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění OK Universum
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění OK Universum GTC-30160108 platné od 1.1.2016 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Pro pojištění OK Universum, které sjednává NOVIS Poisťovňa a.s., odštěpný závod, platí uzavřená Více AVIVA VISION (DÁLE TAKÉ JEN ZPP VIS 2.0 )
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ AVIVA ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY, A.S. AVIVA VISION (DÁLE TAKÉ JEN ZPP VIS 2.0 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky (dále Více SPOŘÍCÍ ŽIVOTNÍ PLÁN
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ AVIVA ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY, A.S. SPOŘÍCÍ ŽIVOTNÍ PLÁN BĚŽNÉ POJISTNÉ (DÁLE TAKÉ JEN SZP 4.0 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. VISION (DÁLE TAKÉ JEN VIS
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. VISION (DÁLE TAKÉ JEN VIS 3.2 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky (dále také jen ZPP ) jsou Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro úrazové pojištění osob ve vozidle ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2012
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro úrazové pojištění osob ve vozidle ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2012 Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a. s., platným od 1. ledna 2010 (dále Více Dohledový benchmark č. 3/2012
Dohledový benchmark č. 3/2012 Nákladovost produktu životního pojištění Informace o odkupném I. Nákladovost produktu životního pojištění z pohledu pojistníka Smyslem informování o nákladovosti produktu Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI PO ÚRAZU
E-učebnice Ekonomika snadno a rychle POJIŠŤOVNICTVÍ - ekonomický obor řešící minimalizaci rizik ekonomických i neekonomických činností člověka - stránky pojištění: etická stránka (= princip solidarity) Více Životní pojištění JUNIOR Invest
Životní pojištění JUNIOR Invest 07/2013 MHA Pojištění chrání Vás a Vaše blízké a zachová Váš životní standard v případě nenadálé životní události Správce Vaší smlouvy vám pomůže: změnit údaje na smlouvě Více Speciální pojistné podmínky pro FLEXI životní pojištění JUNIOR
Pojišťovna České spořitelny, a.s., Vienna Insurance Group, Pardubice, nám. Republiky 115, PSČ 530 02, IČ: 47452820. Datum zápisu v OR vedeném KS v Hradci Králové 1. 10. 1992 v oddílu B a vložce 855. Speciální Více Specifikace podmínek pojištění Allianz F1 (IG6/IG6J)
Specifikace podmínek pojištění Allianz F1 (IG6/IG6J) (řídí-li se hlavní pojištění Zvláštními pojistnými podmínkami pro pojištění Allianz F1 (IG6/IG6J) verze 01/01.02.2011, verze 02/01.04.2012,, verze 4.04/01.01.2014 Více Druhé podání: Dynamik Plus Aleš Náhlík, 2005
Druhé podání: Dynamik Plus Aleš Náhlík, 2005 Bylo by chybou prohlásit, že Česká pojišťovna jako poslední zavedla do své nabídky životního pojištění investiční pojištění. Pokusila se o to již před lety. Více Pojistný trh, subjekty a produkty. Univerzita Třetího věku Hradec Králové. Leden 2011
Pojištění Rozeznáváme několik druhů POJIŠTĚNÍ : 1. rizikové pojištění jeho obsahem je pojištění určitého rizika ( úrazu, smrti) pokud nedojde k pojistné události, pojistitel pojištěnému na konci pojištění Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. EASYLIFE (DÁLE TAKÉ JEN AEL
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. EASYLIFE (DÁLE TAKÉ JEN AEL 4.1 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky (dále také jen ZPP ) Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob 1. Společná ustanovení 1.1 Úvodní ustanovení 1.1.1 Allianz pojišťovna, a. s., jako pojistitel, vydává tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen VPP ) podle Více Praktické rady klientům
Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění pro zdraví a důchod, které sjednává Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., adresa nám. Kinských 602/2, 150 00 Praha 5, IČ: 257 20 198, zapsaná v Obchodním Více Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění pro případ nemoci 0414
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění pro případ nemoci 0414 Úvodní ustanovení Pro pojištění pro případ nemoci, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ ze dne 1. 1. 2005 Úvodní ustanovení 1. Životní pojištění, které sjednává ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB (dále jen pojistitel ), se řídí příslušnými Více Penzijní plán Penzijního fondu České pojišťovny, a. s.
Pojistná smlouva číslo 495000830-7 Kooperativa, pojišťovna, a.s. se sídlem 110 01 Praha 1, Templová 747 IČ: 47 11 66 17 DIČ: CZ47116617 zapsaná u rejstříkového soudu v Praze, oddíl B, vložka 1897 bankovní Více Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění
Kapitálové životní pojištění Kapitálové důchodové pojištění Sazebník a přehled poplatků platný od 1. května 2015 OBSAH Přehled poplatků 04 Sazebník 05 20 Produktové limity 05 06 Sazebník hlavního pojištění Více GARDE (DÁLE TAKÉ JEN ZPP GARDE 1.0 )
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. GARDE (DÁLE TAKÉ JEN ZPP GARDE 1.0 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky (dále také jen ZPP Více Skupinová pojistná smlouva pro cestovní pojištění
Skupinová pojistná smlouva pro cestovní pojištění (dále jen skupinové cestovní pojištění ) kód skupinové pojistné smlouvy NOMAD číslo skupinové pojistné smlouvy 698030476 Allianz pojišťovna, a. s. Ke Štvanici Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. TALISMAN (DÁLE TAKÉ JEN TAL
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ METLIFE POJIŠŤOVNY A.S. TALISMAN (DÁLE TAKÉ JEN TAL 5.2 ) Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto Zvláštní pojistné podmínky (dále také jen ZPP ) Více ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ Pojistná smlouva č. 1310000010
Příloha č. 1 Pojišťovna VZP, a.s. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ Pojistná smlouva č. 1310000010 se sídlem: Jankovcova 1566/2b, 17000 Praha 7 IČO: 27116913 DIČ: CZ27116913 zastoupená: Robertem Karešem, výkonným ředitelem Více KDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA
KDY A JAK ŽÁDAT O INVALIDNÍ DŮCHOD PRÁVA A POVINNOSTI OBČANA 1. Co je invalidní důchod, kdo, kdy a kde o něj může žádat Invalidní důchod (ID) je jedním z důchodů poskytovaných státem z důchodového pojištění Více Pojistná smlouva č. 4300000xxxx
Příloha č. 3 k k Dohodě o podmínkách pojištění odpovědnosti provozovatele zdravotnického zařízení pro členy Asociace klinických psychologů ČR č. 7402000002 Pojistná smlouva č. 4300000xxxx pro pojištění Více SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU REPUBLIKOU MAKEDONIE O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ
SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A REPUBLIKOU MAKEDONIE O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ Na základě článku 29 Smlouvy mezi Českou republikou a Republikou Makedonie o sociálním zabezpečení Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Globalinvest
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění Globalinvest Verze 06/01.04.2007 1. Všeobecná ustanovení 2. Zvláštní ustanovení 1.1 Základní údaje 1.1.1 Investiční pojištění pro případ smrti nebo dožití (dále Více Životní a úrazové pojištění pro děti
Životní a úrazové pojištění pro děti Zajistěte své nejmilejší Garant junior Vaše děti nebo vnoučata jsou ve vašem životě bezpochyby to nejdůležitější. Každý z nás si jistě přeje, aby již od malička žily Více PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.
PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s. Preambule Penzijní plán Allianz transformovaného fondu, Allianz penzijní společnost, a. s. (dále jen Allianz transformovaný Více pojištění nesplnění povinností pojištěného (garanční pojištění) VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
e-bond pojištění nesplnění povinností pojištěného (garanční pojištění) VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.4. 2009 KUPEG úvěrová pojišťovna, a.s. VPP Více Poznámka: Od 1.1.2006 zanikl u odbytného nárok na daňový odpočet a daňové úlevy získané po 1.1.2006 se v případě odbytného dodaňují
Přehled základních daňových ustanovení v oblasti penzijního připojištění účinných od 1. 1. 2008 po novele zákona o dani z příjmů realizované zákonem č. 261/2007 Sb. 1. Daňové úlevy účastníků penzijního Více Úrazové pojištění pro rok 2006 nové číslo smlouvy
Úrazové pojištění pro rok 2006 nové číslo smlouvy Český svaz tělesné výchovy a Kooperativa, pojišťovna, a.s. uzavřely novou smlouvu o úrazovém pojištění členů ČSTV. Po loňském jednání o možném dodatku Více ŽÁDOST O PROVEDENÍ ZMĚNY POJISTNÉ SMLOUVY Životní pojištění
ŽÁDOST O PROVEDENÍ ZMĚNY POJISTNÉ SMLOUVY Životní pojištění Změnu proveďte k datu splatnosti 1 ) Pojistitel: Česká pojišťovna a.s. Spálená 75/16 113 04 Praha 1 Česká republika IČ: 45272956 zapsaná v Obchodním Více Bolest a ztížení společenského uplatnění a náhrada za bolest a ztížení společenského uplatnění
276/2015 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 12. října 2015 o odškodňování bolesti a ztížení společenského uplatnění způsobené pracovním úrazem nebo nemocí z povolání Vláda nařizuje podle 271c odst. 2 zákona č. Více Vstupní a výstupní věk. dovršených 18 let 70 let. dovršených 18 let
PŘEDSMLUVNÍ DOKUMENTACE Z2020 B) PRODUKTOVÝ LIST Tento produktový list nabývá účinnosti dne 1. 8. 2015 FLEXI ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ JUNIOR Co pojištění nabízí Jedná se o pojištění sjednávané ve prospěch dítěte, Více Nový Občanský zákonník Od 1.1.2014
Nový Občanský zákonník Od 1.1.2014 Díl 11 Závazky ze smlouvy o účtu, jednorázovem vkladu, akreditívu a inkasu 2662 2675 NOZ NOZ neupravuje tzv. platební účet Upravuje Zákon č. 284/2009 Sb. o platebním Více Exkluzivní balíček slev pro studenty Vysoké školy finanční a správní
Exkluzivní balíček slev pro studenty Vysoké školy finanční a správní I. Nabídka povinného ručení Sleva 10% + možnost mimořádné slevy 500,-Kč na první pojistné II. Nabídka havarijního pojištění Sleva 10 Více KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.
KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.0008) TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČR. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje Více AEGON Direkt. Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění AEGON Direkt. Všeobecné pojistné podmínky
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění AEGON Direkt Všeobecné pojistné podmínky Pojistná smlouva, kterou sjednává pojistitel AEGON Pojišťovna, a.s. (dále jen pojistitel ), se řídí zákonem č. 89/2012 Více Komplexní pojistná ochrana s nejnovějšími riziky a zajímavými parametry.
Komplexní pojistná ochrana s nejnovějšími riziky a zajímavými parametry. Minimální pojistné 100 Kč měsíčně / 200 Kč při platbě složenkou 150 Kč čtvrtletně Počátek pojištění od 1. dne měsíce. Minimální Více SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA ROZVOJ PODNIKATELSKÉHO PROJEKTU
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA ROZVOJ PODNIKATELSKÉHO PROJEKTU Smluvní strany: 1. Jihomoravský kraj zastoupený: Ing. Stanislavem Juránkem hejtmanem Jihomoravského kraje Více ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ ALLIANZ MERCURY (IG5)
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ ALLIANZ MERCURY (IG5) (IG5) OBSAH OBSAH Předsmluvní informace informace strana strana 1 1 Všeobecné Všeobecné pojistné pojistné podmínky podmínky strana strana 23 23 Zvláštní Zvláštní Více Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006
Třídící znak 1 0 5 0 6 5 3 0 OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. 4 ZE DNE 25. KVĚTNA 2006, KTERÝM SE STANOVÍ POŽADAVKY NA KAPITÁL INSTITUCE ELEKTRONICKÝCH PENĚZ Česká národní banka podle 18e odst. 1 zákona Více Změna daňového zvýhodnění
Změna daňového zvýhodnění 1 Příspěvek zaměstnavatele podmínky daňového zvýhodnění Stávající: 2 x 60 zaměstnanec pojistník = pojištěný právo na plnění má pojištěný zaměstnanec, při smrti obmyšlený, kromě Více Pojistná smlouva hromadného úrazového pojištění
Pojistitel: Obchodní firma: ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Právní forma: akciová společnost Sídlo: Pardubice, Zelené předměstí, Masarykovo náměstí čp. 1458 PSČ: 532 18, Česká republika IČ: Více Nová funkční výbava. Konec některých rizik doživotní péče, stará invalidita, asistenční služby, zproštění investice
Rytmus (risk) 6.0 Funkcionalita Nová funkční výbava Konec některých rizik doživotní péče, stará invalidita, asistenční služby, zproštění investice Rušíme pro 1. pojištěného smrt v připojištěních (konstantní Více POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŢIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ VITAL INVEST ze dne 6. 10. 2009
POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŢIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ VITAL INVEST ze dne 6. 10. 2009 ČÁST I. OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Základní ustanovení 1.1. Pro toto soukromé pojištění osob, jehož základ tvoří životní Více Provádění změn v investičním životním pojištění (vyloučení/změna/zavedení). Požadovanou změnu vždy zakřížkujte v příslušné kolonce.
Uniqa pojišťovna, a.s. Zapsána u Městského soudu v Praze, oddíl B, č. vložky 2012. Evropská 136, 160 12 Praha 6 IČ: 49240480 Tel.: +420 800 120 020 Životní pojištění změna K provedení změny v pojistné Více POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ZDRAVÍ A DŮCHOD
Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění pro zdraví a důchod, které sjednává Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., do 31. 1. 2009 se sídlem nám. Kinských 602/2, 150 00 Praha 5, od 1. 2. 2009 se Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNI NESCHOPNOSTI METLIFE POJIŠŤOVNA A.S.
Pojištění k americkým hypotékám České spořitelny O pojištění Proč si sjednat pojištění k americkým hypotékám? Bojíte se, že nebudete mít na splácení americké hypotéky? Jakákoliv ztráta příjmů Vás může Více ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ RYTMUS (IG5/IG5J)
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ RYTMUS (IG5/IG5J) OBSAH Předsmluvní informace strana 1 Všeobecné pojistné podmínky strana 23 Zvláštní pojistné podmínky strana 27 Přílohy ke zvláštním pojistným podmínkám strana 45 Informace Více ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ CHIRURGICKÉHO ZÁKROKU A/NEBO HOSPITALIZACE Z DŮVODU ÚRAZU
ZPPSNP SDBR-A 1.1 účinnost od 1. dubna 2015 Kód: Group 800 ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY SKUPINOVÉHO POJIŠTĚNÍ PRO POJIŠTĚNÍ CHIRURGICKÉHO ZÁKROKU A/NEBO HOSPITALIZACE Z DŮVODU ÚRAZU 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ (ČÍM Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob 1. Společná ustanovení 1.1 Úvodní ustanovení 1.1.1 Allianz pojišťovna, a. s., jako pojistitel, vydává tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen VPP ) podle Více Sociální pojištění OSVČ v roce 2013
Sociální pojištění OSVČ v roce 2013 Ing. Pavlína Novotná Placení pojistného na sociální zabezpečení upravuje zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob 1. Společná ustanovení 1.1 Úvodní ustanovení 1.1.1 Allianz pojišťovna, a. s., jako pojistitel, vydává tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen VPP ) podle Více Souhrnné informace k pojistnému programu Pojištění vozidel Struktura smluv
Souhrnné informace k pojistnému programu Pojištění vozidel Struktura smluv 1. Rámcová smlouva Ministerstvo zemědělství v roli pověřeného centrálního zadavatele má v úmyslu uzavřít v souladu s 92 odst. Více Speciální pojistné podmínky pro FLEXI životní pojištění
Pojišťovna České spořitelny, a.s., Vienna Insurance Group, Pardubice, nám. Republiky 115, PSČ 530 02, IČ: 47452820. Datum zápisu v OR vedeném KS v Hradci Králové 1. 10. 1992 v oddílu B a vložce 855. Speciální Více Posuzování invalidity od 1.1.2010 a ostatní systémy sociálního zabezpečení
Posuzování invalidity od 1.1.2010 a ostatní systémy sociálního zabezpečení 1.4.2010 MUDr. Dušan Gajdoštík Obsah 1. Zákon o důchodovém pojištění od 1.1.2010 2. Posuzování invalidity 3. Osoba zdravotně znevýhodněná Více Vdovský a vdovecký důchod
Allianz penzijní fond, a.s. - Penzijní plán Obsah: Čl. 1 Základní ustanovení Čl. 2 Vznik a trvání penzijního připojištění Čl. 3 Dávky penzijního připojištění Čl. 4 Podmínky a vznik nároků na dávky z penzijního Více FLEXI životní pojištění
FLEXI životní pojištění Simulovaný průběh pojištění zpracovaný dne 13.11.2011 1.pojištěný Příjmení a jméno: Karel Test Datum narození/rč: 01.01.1977 Pohlaví: muž Riziková skupina: 1 Základní pojištění Více REKLAMNÍ NABÍDKA. 1. Údaje o věřiteli spotřebitelského úvěru. 2. Popis základních vlastností spotřebitelského úvěru. 1.1 Věřitel
REKLAMNÍ NABÍDKA 1. Údaje o věřiteli spotřebitelského úvěru 1.1 Věřitel Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Více Poskytovatelem splátek je společnost Home Credit a.s., http://www.homecredit.cz
Poskytovatelem splátek je společnost Home Credit a.s., http://www.homecredit.cz Popis produktů Prodej na splátky On-line přes internet Vše zařídíte z pohodlí domova Jednoduše, rychle, přehledně 1. "1/10" Více Platné znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn * * * * *
V. Platné znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn Platné znění některých ustanovení zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn Více Cestovní pojištění k Osobnímu účtu České spořitelny