Source: http://docplayer.fr/1184484-Supreme-court-of-canada-cour-supreme-du-canada-bulletin-of-proceedings-bulletin-des-procedures-september-19-2014-1396-1423-le-19-septembre-2014.html
Timestamp: 2016-12-04 22:57:06+00:00
Document Index: 14357613

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'art. 55', 'art. 55', 'art. 4', 'art. 55', 'art. 12', 'art. 91', 'art. 16', 'art. 12', 'art. 55', 'art. 4', 'art. 12', 'art. 68', 'art. 70', 'art. 17', 'art. 69', 'art. 12', 'art. 12', 'art. 16', 'art. 12', 'art. 271', 'art. 272', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ', 'CSC ']

⭐SUPREME COURT OF CANADA COUR SUPRÊME DU CANADA BULLETIN OF PROCEEDINGS BULLETIN DES PROCÉDURES. September 19, Le 19 septembre 2014
SUPREME COURT OF CANADA COUR SUPRÊME DU CANADA BULLETIN OF PROCEEDINGS BULLETIN DES PROCÉDURES. September 19, Le 19 septembre 2014
Download "SUPREME COURT OF CANADA COUR SUPRÊME DU CANADA BULLETIN OF PROCEEDINGS BULLETIN DES PROCÉDURES. September 19, 2014 1396-1423 Le 19 septembre 2014"
1 UPREE COUR OF CANADA COUR UPRÊE DU CANADA BULLEIN OF PROCEEDING BULLEIN DE PROCÉDURE his Bulletin is published at the direction of the Registrar and is for general information only. It is not to be used as evidence of its content, which, if required, should be proved by Certificate of the Registrar under the eal of the Court. While every effort is made to ensure accuracy, no responsibility is assumed for errors or omissions. Ce Bulletin, publié sous l'autorité du registraire, ne vise qu'à fournir des renseignements d'ordre général. Il ne peut servir de preuve de son contenu. Celle-ci s'établit par un certificat du registraire donné sous le sceau de la Cour. Rien n'est négligé pour assurer l'exactitude du contenu, mais la Cour décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions. During Court sessions the Bulletin is usually issued weekly. Le Bulletin paraît en principe toutes les semaines pendant les sessions de la Cour. Where a judgment has been rendered, requests for copies should be made to the Registrar, with a remittance of $15 for each set of reasons. All remittances should be made payable to the Receiver General for Canada. Quand un arrêt est rendu, on peut se procurer les motifs de jugement en adressant sa demande au registraire, accompagnée de 15 $ par exemplaire. Le paiement doit être fait à l'ordre du Receveur général du Canada. Consult the upreme Court of Canada website at for more information. Pour de plus amples informations, consulter le site Web de la Cour suprême du Canada à l adresse suivante : eptember 19, Le 19 septembre 2014 upreme Court of Canada (2014) Cour suprême du Canada (2014) IN (Online) IN (En ligne)2 CONEN ABLE DE AIÈRE Applications for leave to appeal filed Applications for leave submitted to Court since last issue otions Pronouncements of appeals reserved Headnotes of recent judgments Demandes d autorisation d appel déposées Demandes soumises à la Cour depuis la dernière parution Requêtes Jugements rendus sur les appels en délibéré ommaires de jugements récents NOICE Case summaries included in the Bulletin are prepared by the Office of the Registrar of the upreme Court of Canada (Law Branch) for information purposes only. AVI Les résumés de dossiers publiés dans le bulletin sont préparés par le Bureau du registraire (Direction générale du droit) uniquement à titre d information.3 APPLICAION FOR LEAVE O APPEAL FILED DEANDE D AUORIAION D APPEL DÉPOÉE Raymond urmel Raymond urmel v. (36037) Her ajesty the Queen (Que.) axime Lacourcière Directeur des poursuites criminelles et pénales du Québec FILING DAE: Juergen Hanne also known as Jurgen Hanne D.A. cdermott, Q.C. cdermott & Company v. (36011) HN Grundstuecksverwaltungsgesellschaft BH & Co. eniorenresidenz Hoppegarten Neuenhagen KG et al. (Alta.) Raymond Bastedo Jensen hawa olomon Duguid Hawkes LLP FILING DAE: Association des réalisateurs Jean-Pierre Belhumeur tikeman Elliott LLP c. (36013) Procureur général du Canada et autre (Qc) Alexander Pless P.G. du Canada DAE DE PRODUCION : Intact, Compagnie d assurance Jean-François Gagnon Langlois Kronström Desjardins c. (36010) Les Constructions G... Gauthier 2000 inc. et autres (Qc) Darquise Jolicoeur Beaudry, Bertrand s.e.n.c. DAE DE PRODUCION : Graeme alcolm on his own behalf and on behalf of all commercial halibut licence holders in British Columbia Joseph J. Arvay, Q.C. Farris, Vaughan, Wills & urphy LLP v. (36012) inister of Fisheries and Oceans as represented by the Attorney General of Canada et al. (F.C.) imothy David imberg Department of Justice FILING DAE: Lyse Duchesne arc Delisle c. (36016) Procureur général du Québec (Qc) élanie Robert Chamberland, Gagnon DAE DE PRODUCION :4 APPLICAION FOR LEAVE O APPEAL FILED DEANDE D'AUORIAION D'APPEL DÉPOÉE Éric Bédard Alexandre Bergevin c. (36018) inistre de la Justice du Canada (Qc) Constantina Antonopoulos inistre de la Justice du Canada DAE DE PRODUCION : National oney art Company John P. Brown ccarthy étrault LLP v. (36028) Jenny Briones (née Bejarano) (an.) Paul R. Bennett Hordo & Bennett FILING DAE: Julie Bossé et al. William N. Fuhgeh Fuhgeh Law Office v. (36026) Farm Credit Canada (N.B.) Blair C. Fraser Cox & Palmer FILING DAE: John urphy John urphy v. (36048) Harold Bruce Boe et al. (B.C.) imothy E. Watkins ceachern Harris & Watkins FILING DAE: Antonio Cerqueira, by his Estate rustee Delfina Cerqueira et al. Helen Cerqueira v. (36043) Her ajesty the Queen in Right of Ontario et al. (Ont.) Nadia Laeeque inistry of the Attorney General of Ontario FILING DAE: Her ajesty the Queen in Right of the Province of British Columbia as represented by the inister of Public afety and olicitor General Karen A. Horsman A.G. of British Columbia v. (36041) Charles zite et al. (B.C.) Frances. Kelly Community Legal Assistance ociety FILING DAE: Roberto Amato Véronique Robert Roy & Robert c. (35984) a ajesté la Reine (Qc) Paul ercier Directeur des poursuites criminelles et pénales du Québec DAE DE PRODUCION : pencer Daniel igouin et al. Robert A. Easton iller homson LLP v. (36042) ark Edward addex (B.C.) David R. Brooks Ramsay Lampman Rhodes FILING DAE:5 APPLICAION FOR LEAVE UBIED O COUR INCE LA IUE DEANDE OUIE À LA COUR DEPUI LA DERNIÈRE PARUION EPEBER 15, 2014 / LE 15 EPEBRE 2014 CORA: Chief Justice clachlin and Cromwell and Wagner JJ. La juge en chef clachlin et les juges Cromwell et Wagner 1. Jean-François Blais c. a ajesté la Reine (Qc) (Crim.) (Autorisation) (35905) 2. Noël Ayangma v. Prince Edward Island eachers Federation (P.E.I.) (Civil) (By Leave) (35965) CORA: LeBel, Karakatsanis and Gascon JJ. Les juges LeBel, Karakatsanis et Gascon 3. Roger Chrétien c. a ajesté la Reine (Qc) (Crim.) (Autorisation) (35909) 4. Roberto Amato c. a ajesté la Reine (Qc) (Crim.) (Autorisation) (35984) CORA: Abella, Rothstein and oldaver JJ. Les juges Abella, Rothstein et oldaver 5. Ralph Ivan Doncaster v. Jennifer Lynn Field (N..) (Civil) (By Leave) (35943) 6. Ural Direk et al. v. Attorney General of Ontario et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (35870)6 OION REQUÊE Before / Devant : CROWELL J. / LE JUGE CROWELL Order Ordonnance Vlasta tubicar v. (35650) Deputy Prime inister et al. (F.C.) WHEREA the Registrar has sent a notice under Rule 67 of the Rules of the upreme Court of Canada; AND WHEREA the Registrar has requested that a judge issue an order under Rule 66(2) of the Rules of the upreme Court of Canada; AND HAVING considered the material filed; AND GIVEN HA I am satisfied that the filing of further documents would be vexatious or made for an improper purpose; I HEREBY ORDER HA: s. tubicar is prohibited from filing further documents relating to these proceedings. he Registrar shall return to her the document received on June 25, 2014, and entitled Applicant s motion record in support of motion for stay of execution against order of chambers judge made on ay 22, 2014, for stay of execution on certificate of costs issued on June 3, 2014 and for directions. he other documents already received from the parties after the Registrar s notice was issued on June 27, 2014, should be entered into the Court s case management system as properly filed. AENDU QUE le registraire a envoyé un préavis en vertu de l article 67 des Règles de la Cour suprême du Canada; E AENDU QUE le registraire a demandé qu un juge rende une ordonnance prévue par le par. 66(2) des Règles de la Cour suprême du Canada; E APRÈ EXAEN des documents déposés; E ÉAN DONNÉ QUE je suis convaincu que le dépôt d autres documents serait vexatoire ou fait dans un but irrégulier; J ORDONNE CE QUI UI : Il est interdit à me tubicar de déposer d autres documents dans la présente procédure. Le registraire lui retournera le document reçu le 25 juin 2014 qui s intitule «Dossier de requête de la demanderesse en vue de faire surseoir à l exécution de l ordonnance rendue le 22 mai 2014 par le juge en cabinet ainsi que du certificat de taxation des dépens décerné le 3 juin 2014, et d obtenir des directives»7 OION REQUÊE Les autres documents reçus des parties après que le registraire eut délivré son préavis le 27 juin 2014 doivent être versés dans le système de gestion des dossiers de la Cour parce qu ils ont été déposés régulièrement Before / Devant : CROWELL J. / LE JUGE CROWELL Order Ordonnance Vlasta tubicar v. (35368) Deputy Prime inister et al. (F.C.) WHEREA the Registrar has sent a notice under Rule 67 of the Rules of the upreme Court of Canada; AND WHEREA the Registrar has requested that a judge issue an order under Rule 66(2) of the Rules of the upreme Court of Canada; AND HAVING considered the material filed; AND GIVEN HA I am satisfied that the filing of further documents would be vexatious or made for an improper purpose; I HEREBY ORDER HA: s. tubicar is prohibited from filing further documents relating to these proceedings. he Registrar shall return to her the documents received on June 25, 2014, and entitled Applicant s motion record for stay of execution on certificate of costs issued on June 3, 2014 and for directions and Fee waiver request pertaining to motion for stay of execution and for directions filed today in CC docket he other documents already received from the parties after the Registrar s notice was issued on June 27, 2014, should be entered into the Court s case management system as properly filed. AENDU QUE le registraire a envoyé un préavis en vertu de l article 67 des Règles de la Cour suprême du Canada; E AENDU QUE le registraire a demandé qu un juge rende une ordonnance prévue par le par. 66(2) des Règles de la Cour suprême du Canada; E APRÈ EXAEN des documents déposés; E ÉAN DONNÉ QUE je suis convaincu que le dépôt d autres documents serait vexatoire ou fait dans un but irrégulier; J ORDONNE CE QUI UI : Il est interdit à me tubicar de déposer d autres documents dans la présente procédure8 OION REQUÊE Le registraire lui retournera les documents reçus le 25 juin 2014 qui s intitulent respectivement «Dossier de requête de la demanderesse en vue de faire surseoir à l exécution du certificat de taxation des dépens décerné le 3 juin 2014 et d obtenir des directives» et «Demande de dispense des frais afférents à la requête déposée aujourd hui dans le dossier n o de la CC pour faire surseoir à l exécution et obtenir des directives». Les autres documents reçus des parties après que le registraire eut délivré son préavis le 27 juin 2014 doivent être versés dans le système de gestion des dossiers de la Cour parce qu ils ont été déposés régulièrement Before / Devant: HE REGIRAR / LE REGIRAIRE otion to argument file a lengthy memorandum of Requête en vue de déposer un mémoire volumineux Ural Direk et al. v. (35870) Attorney General of Ontario et al. (Ont.) GRANED / ACCORDÉE UPON APPLICAION by the applicants for an order permitting the filing of a lengthy memorandum of argument of fourteen (14) pages; AND HE AERIAL FILED having been read; I I HEREBY ORDERED HA: he motion is granted without costs. À LA UIE DE LA DEANDE présentée par les demandeurs en vue d obtenir une ordonnance les autorisant à déposer un long mémoire de quatorze (14) pages; E APRÈ EXAEN des documents déposés; IL E ORDONNÉ CE QUI UI : La requête est accueillie sans frais9 OION REQUÊE Before / Devant : ABELLA J. / LA JUGE ABELLA Order on interventions with respect to oral argument Ordonnance relative à la présentation d une plaidoirie orale par les intervenants RE: Advocates ociety; Nishnawbe Aski Nation; David Asper Centre for Constitutional Rights and Women s Legal Education and Action Fund, Inc. (LEAF); Native Women s Association of Canada and Canadian Association of Elizabeth Fry ocieties; Aboriginal Legal ervices of oronto Inc. IN / DAN : Her ajesty the Queen v. (35475) Clifford Kokopenace (Crim.) (Ont.) FURHER O HE ORDER dated April 23, 2014, granting leave to intervene to the Advocates ociety, the Nishnawbe Aski Nation, the David Asper Centre for Constitutional Rights and Women s Legal Education and Action Fund, Inc. (LEAF), the Native Women s Association of Canada and Canadian Association of Elizabeth Fry ocieties, and the Aboriginal Legal ervices of oronto Inc.; I I HEREBY FURHER ORDERED HA the Advocates ociety, the Nishnawbe Aski Nation, the David Asper Centre for Constitutional Rights and Women s Legal Education and Action Fund, Inc. (LEAF), the Native Women s Association of Canada and Canadian Association of Elizabeth Fry ocieties, and the Aboriginal Legal ervices of oronto Inc) are each granted permission to present oral argument not exceeding 10 minutes at the hearing of the appeal. À LA UIE DE L ORDONNANCE datée du 23 avril 2014 qui accorde l autorisation d intervenir à la Advocates ociety, à la Nation Aski Nishnawbe, au David Asper Centre for Constitutional Rights et au Fonds d action et d éducation juridiques pour les femmes, Inc. (FAÉJ), à l Association des femmes autochtones du Canada et à l Association canadienne des ociétés Elizabeth Fry, ainsi qu aux Aboriginal Legal ervices of oronto Inc.; IL E EN OURE ORDONNÉ CE QUI UI : La Advocates ociety, la Nation Aski Nishnawbe, le David Asper Centre for Constitutional Rights et le Fonds d action et d éducation juridiques pour les femmes, Inc. (FAÉJ), l Association des femmes autochtones du Canada et l Association canadienne des ociétés Elizabeth Fry, et les Aboriginal Legal ervices of oronto Inc. sont tous autorisés à présenter une plaidoirie orale d au plus 10 minutes lors de l instruction de l appel10 OION REQUÊE Before / Devant : LEBEL J. / LE JUGE LEBEL otion for an extension of time for leave to intervene and for leave to intervene Requête en prorogation du délai pour demander l autorisation d intervenir et en autorisation d intervenir BY / PAR Procureur général de la askatchewan; Procureur général de l Alberta; Procureur général du erritoire du Yukon; Procureur général des erritoires du Nord-Ouest; Commissaire aux langues officielles du Canada; Fédération nationale des conseils scolaires francophones; Conseil des écoles fransaskoises; Commission scolaire francophone du Yukon; Commission scolaire francophone, erritoires du Nord- Ouest IN / DAN : Association des parents de l école Rose-des-vents et autres GRANED / ACCORDÉE c. (35619) inistère de l éducation de la province de la Colombie- Britannique et autre (B.C.) À LA UIE DE DEANDE présentées par le Procureur général de la askatchewan, le Procureur général de l Alberta, le Procureur général du erritoire du Yukon, le Procureur général des erritoires du Nord-Ouest, le Commissaire aux langues officielles du Canada, la Fédération nationale des conseils scolaires francophones, le Conseil des écoles fransaskoises, la Commission scolaire francophone du Yukon et la Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest en vue d intervenir dans l appel; E À LA UIE DE DEANDE présentées par la Fédération nationale des conseils scolaires francophones, le Conseil des écoles fransaskoises, la Commission scolaire francophone du Yukon et la Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest en prorogation du délai pour déposer et signifier une requête en autorisation d intervenir; E APRÈ EXAEN des documents déposés;11 OION REQUÊE IL E ORDONNÉ CE QUI UI : Les requêtes en prorogation du délai pour déposer et signifier une requête en autorisation d intervenir présentées par la Fédération nationale des conseils scolaires francophones, le Conseil des écoles fransaskoises, la Commission scolaire francophone du Yukon et la Commission scolaire francophone, erritoires du Nord -Ouest sont accueillies. Les requêtes en autorisation d intervenir du Procureur général de la askatchewan, du Procureur général de l Alberta, du Procureur général du erritoire du Yukon, du Procureur général des erritoires du Nord-Ouest, du Commissaire aux langues officielles du Canada, de la Fédération nationale des conseils scolaires francophones, du Conseil des écoles fransaskoises, de la Commission scolaire francophone du Yukon et de la Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest sont accueillies. Le Conseil des écoles fransaskoises, la Commission scolaire francophone du Yukon et la Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest pourront signifier et déposer un mémoire conjoint d au plus dix (10) pages au plus tard le 7 novembre Le Procureur général de la askatchewan, le Procureur général de l Alberta, le Procureur général du erritoire du Yukon, le Procureur général des erritoires du Nord-Ouest, le Commissaire aux langues officielles du Canada et la Fédération nationale des conseils scolaires francophones pourront signifier et déposer un mémoire d au plus dix (10) pages au plus tard le 7 novembre Les intervenants se consulteront de manière à éviter toute répétition dans leurs plaidoiries écrites. La décision sur les demandes en vue de présenter une plaidoirie orale sera rendue après réception et examen des arguments écrits des parties et des intervenants. Les intervenants n ont pas le droit de soulever de nouvelles questions, de produire d autres éléments de preuve ni de compléter de quelque autre façon le dossier des parties. Conformément à l alinéa 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, les intervenants paieront aux appelants et aux intimés tous débours supplémentaires résultant de leurs interventions. UPON APPLICAION by the Attorney General for askatchewan, the Attorney General of Alberta, the Attorney General of the Yukon erritory, the Attorney General of the Northwest erritories, the Commissioner of Official Languages of Canada, the Fédération nationale des conseils scolaires francophones, the Conseil des écoles fransaskoises, the Commission scolaire francophone du Yukon and the Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest, for leave to intervene in the above appeal; AND UPON APPLICAION by the Fédération nationale des conseils scolaires francophones, the Conseil des écoles fransaskoises, the Commission scolaire francophone du Yukon and the Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest for an extension of time to serve and file a motion for leave to intervene; AND HE AERIAL FILED having been read; I I HEREBY ORDERED HA: he motions for extension of time to serve and file a motion for leave to intervene of the Fédération nationale des conseils scolaires francophones, the Conseil des écoles fransaskoises, the Commission scolaire francophone du Yukon and the Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest are granted. he motions for leave to intervene of the Attorney General for askatchewan, the Attorney General of Alberta, the Attorney General of the Yukon erritory, the Attorney General of the Northwest erritories, the Commissioner of Official Languages of Canada, the Fédération nationale des conseils scolaires francophones, the Conseil des écoles fransaskoises, the Commission scolaire francophone du Yukon and the Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest are granted12 OION REQUÊE he Conseil des écoles fransaskoises, the Commission scolaire francophone du Yukon and the Commission scolaire francophone, erritoires du Nord-Ouest shall be entitled to serve and file a joint factum not to exceed ten (10) pages in length on or before November 7, he Attorney General for askatchewan, the Attorney General of Alberta, the Attorney General of the Yukon erritory, the Attorney General of the Northwest erritories, the Commissioner of Official Languages of Canada and the Fédération nationale des conseils scolaires francophones shall be entitled to each serve and file a factum not to exceed ten (10) pages in length on or before November 7, Interveners shall consult to avoid repetition in their written arguments. he requests to present oral argument are deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the interveners. he interveners are not entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties. Pursuant to Rule 59(1)(a) of the Rules of the upreme Court of Canada, the interveners shall pay to the appellants and respondents any additional disbursements occasioned to the appellants and respondents by their interventions Before / Devant : LEBEL J. / LE JUGE LEBEL Order on interventions with respect to oral argument Ordonnance relative à la présentation d une plaidoirie orale par les intervenants RE: IN / DAN : Evangelical Fellowship of Canada; Catholic Civil Rights League; Faith and Freedom Alliance; Association of Catholic Parents of Québec; Canadian ecular Alliance; Canadian Civil Liberties Association ouvement laïque québécois et autre c. (35496) Ville de aguenay et autre (Qc) FURHER O HE ORDER dated July 2 nd, 2014, granting leave to intervene to the Evangelical Fellowship of Canada, the Catholic Civil Rights League, the Faith and Freedom Alliance, the Association of Catholic Parents of Québec, the Canadian ecular Alliance and the Canadian Civil Liberties Association;13 OION REQUÊE I I HEREBY FURHER ORDERED HA the said four interveners or groups of interveners are each granted permission to present oral argument not exceeding 10 minutes at the hearing of the appeal. À LA UIE DE L ORDONNANCE datée du 2 juillet 2014, autorisant l Alliance évangélique du Canada, la Ligue catholique des droits de l homme, la Faith and Freedom Alliance, l Association des parents catholiques du Québec, la Canadian ecular Alliance et l Association canadienne des libertés civiles à intervenir; IL E EN OURE ORDONNÉ QUE ces quatre intervenantes ou groupes d intervenantes auront chacun le droit de présenter une plaidoirie orale d au plus dix (10) minutes lors de l audition de l appel14 PRONOUNCEEN OF APPEAL REERVED Reasons for judgment are available JUGEEN RENDU UR LE APPEL EN DÉLIBÉRÉ Les motifs de jugement sont disponibles EPEBER 19, 2014 / LE 19 EPEB RE Bank of ontreal v. Réal arcotte, Bernard Laparé, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur AND BEWEEN Citibank Canada v. Réal arcotte, Bernard Laparé, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur AND BEWEEN oronto-dominion Bank v. Réal arcotte, Bernard Laparé, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur AND BEWEEN National Bank of Canada v. Réal arcotte, Bernard Laparé, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur AND BEWEEN Réal arcotte and Bernard Laparé v. Bank of ontreal, Amex Bank of Canada, Royal Bank of Canada, oronto-dominion Bank, Canadian Imperial Bank of Commerce, Bank of Nova cotia, National Bank of Canada, Laurentian Bank of Canada, Citibank Canada and Attorney General of Canada and Attorney General of Canada, Attorney General of Ontario, Attorney General of Quebec, Attorney General of Alberta, Président de l Office de la protection du consommateur and Canadian Bankers Association (Que.) 2014 CC 55 / 2014 CC 55 Coram: clachlin C.J. and LeBel, Abella, Rothstein, Cromwell, oldaver and Wagner JJ. he appeals brought by the Bank of ontreal, Citibank Canada, the oronto -Dominion Bank and the National Bank of Canada from the judgment of the Court of Appeal of Quebec (ontréal), Numbers , , , , , , , , , 2012 QCCA 1396, dated August 2, 2012, heard on February 13, 2014, are dismissed with costs in this Court. he appeal brought by Réal arcotte and Bern ard Laparé is allowed in part with no costs in this Court. Costs in the courts below remain as ordered in paras of the judgment of the Court of Appeal. he award at trial, including the costs award, against Amex Bank of Canada is restored in accord ance with these reasons. he trial judgment with respect to punitive damages is restored for the Bank of ontreal, Citibank Canada, oronto-dominion Bank, National Bank of Canada and Amex Bank of Canada. All relevant provisions of the Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, are constitutionally applicable and operative. Les appels interjetés par la Banque de ontréal, Citibanque Canada, la Banque oronto -Dominion et la Banque Nationale du Canada contre l arrêt de la Cour d appel du Québec (ontréal), numéros , , , , , , , , , 2012 QCCA 1396, en date du 2 août 2012, entendus le 13 février 2014, sont rejetés avec dépens devant la Cour. L appel interjeté par Réal arcotte et Bernard Laparé est accueilli en partie sans dépens devant la Cour. En ce qui a trait aux dépens devant les juridictions inférieures, ils demeurent tels qu ils ont été adjugés par la Cour d appel aux par. 151 à 154 de ses motifs de jugement. La condamnation prononcée en première instance, dont celle relative aux dépens, contre la Banque Amex du Canada est rétablie conformément aux présents motifs. Le jugement de première instance condamnant la Banque de ontréal, Citibanque Canada, la Banque oronto- Dominion, la Banque Nationale du Canada et la Banque Amex du Canada à des dommages -intérêts punitifs est rétabli. outes les dispositions pertinentes de la Loi sur la protection du consommateur, RLRQ ch. P-40.1, sont, du point de vue constitutionnel, applicables et opérantes15 PRONOUNCEEN OF APPEAL REERVED JUGEEN RENDU UR LE APPEL EN DÉLIBÉRÉ Réal arcotte v. Fédération des caisses Desjardins du Québec and Attorney General of Ontario, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur (Que.) 2014 CC 56 / 2014 CC 56 Coram: clachlin C.J. and LeBel, Abella, Rothstein, Cromwell, oldaver and Wagner JJ. he appeal from the judgment of the Court of Appeal of Quebec (ontréal), Number , 2012 QCCA 1395, dated August 2, 2012, heard on February 13, 2014, is allowed in part and recovery of the conversion charges is ordered. In light of the divided success of the appeal, no costs are awarded. All relevant provisions of the Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, are constitutionally applicable and operative. L appel interjeté contre l arrêt de la Cour d appel du Québec (ontréal), numéro , 2012 QCCA 1395, en date du 2 août 2012, entendu le 13 février 2014, est accueilli en partie et le remboursement des frais de conversion est ordonné. En raison du succès mitigé de l appel, aucuns dépens ne sont accordés. Les dispositions pertinentes de la Loi sur la protection du consommateur, RLRQ, ch. P-40.1, sont constitutionnellement applicables et opérantes Amex Bank of Canada v. ylvan Adams, Attorney General of Quebec and Président de l Office de la protection du consommateur and Attorney General of Canada, Attorney General of Ontario, Attorney General of Alberta and Canadian Bankers Association (Que.) 2014 CC 57 / 2014 CC 57 Coram: clachlin C.J. and LeBel, Abella, Rothstein, Cromwell, oldaver and Wagner JJ. he appeal from the judgment of the Court of Appeal of Quebec (ontréal), Number , 2012 QCCA 1394, dated August 2, 2012, heard on February 13, 2014, is dismissed with costs. ections 12, 219 and 272 of the Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, are constitutionally applicable and operative. L appel interjeté contre l arrêt de la Cour d appel du Québec (ontréal), numéro , 2012 QCCA 1394, en date du 2 août 2012, entendu le 13 février 2014, est rejeté avec dépens. Les articles 12, 219 et 272 de la Loi sur la protection du consommateur, RLRQ, ch. P-40.1, sont constitutionnellement applicables et opérants16 HEADNOE OF RECEN JUDGEN OAIRE DE JUGEEN RÉCEN Bank of ontreal et al. v. Réal arcotte et al. (Que.) (35009) Indexed as: Bank of ontreal v. arcotte / Répertorié : Banque de ontréal c. arcotte Neutral citation: 2014 CC 55 / Référence neutre : 2014 CC 55 Hearing: February 13, 2014 / Judgment: eptember 19, 2014 Audition : Le 13 février 2014 / Jugement : Le 19 septembre 2014 Present: clachlin C.J. and LeBel, Abella, Rothstein, Cromwell, oldaver and Wagner JJ. Civil procedure Class actions tanding Representative plaintiffs initiating class action against credit card issuers on grounds they failed to disclose conversion charges on credit card purchases made in foreign currencies Representative plaintiffs not having direct cause of action or legal relationship with each defendant Whether plaintiffs have standing to sue all defendants Code of Civil Procedure, CQLR, c. C-25, art. 55. Consumer protection Contracts of credit Contracts extending variable credit Credit cards Obligation to disclose costs in contract Appropriate remedy for failing to disclose Conversion charges imposed by financial institutions on cardholders for transactions in foreign currencies Class actions Whether conversion charges imposed are credit charges or net capital as defined by the legislation Whether Banks failed to disclose charges to cardholders Whether reimbursement of conversion charges collected from consumer class members should be ordered Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, ss. 12, 68, 69, 70, 272. Consumer protection Recourses Obligation to disclose costs in contract Appropriate remedy for failing to disclose Whether class members are entitled to punitive damages Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, s Constitutional law Division of powers Banking Interjurisdictional immunity Federal paramountcy Quebec s consumer protection legislation regulating disclosure of conversion charges with respect to contracts of credit Whether provincial legislation constitutionally inapplicable or inoperative in respect of bank -issued credit and charge cards by virtue of doctrine of interjurisdictional immunity or federal paramou ntcy Constitution Act, 1867, c. 91(15); Bank Act,.C. 1991, c. 46, ss. 16, 988; Consumer Protection Act, CQLR, c. P-40.1, ss. 12, 272. A class action was launched by consumers to seek repayment of conversion charges imposed by several credit card issuers (the Banks ) on credit card purchases made in foreign currencies primarily on the basis that the conversion charges violated Quebec s Consumer Protection Act ( CPA ). he Banks argued that (1) the representative plaintiffs did not have a direct cause of action against each of the Banks and therefore did not have standing to sue all of them, (2) the CPA did not apply to them due to the Constitution Act, 1867, and (3) no repayment of the conversion charges was owed. he uperior Court maintained the class action and found that the CPA applied to the Banks. It determined that the conversion charges were credit charges for the purposes of contracts extending variable credit, and ordered all the Banks to reimburse the conversion charges. It further required BO, NBC, Citibank, D and Amex (the Group A Banks ) to pay punitive damages for failing to disclose the conversion charges. he Cou rt of Appeal determined that the conversion charges were net capital and allowed the appeal of the non -Group A Banks. It maintained the order against the Group A Banks, but overturned the amount awarded against Amex as well as the award of punitive damages against all Group A Banks, with the exception of D. Held: he appeals by the Group A Banks should be dismissed. he appeal by the representative plaintiffs should be allowed in part. he representative plaintiffs have standing to sue all of the Banks. he law permits a collective action where the representative does not have a direct cause of action against, or a legal relationship with, each defendant. Indeed, art. 55 of the Code of Civil Procedure ( CCP ), which requires plaintiffs to have sufficient interest in the action, must be interpreted in harmony with the provisions governing class actions and in accordance with the principle of proportionality found in art. 4.2 of the CCP. his approach is consistent with most other Canadian jurisdictions and the CCP itself, and it ensures the economy of judicial resources, enhances access to justice and averts the possibility of17 HEADNOE OF RECEN JUDGEN OAIRE DE JUGEEN RÉCEN conflicting judgments on the same question of law or fact. In addition, the analysis of whether the plaintiffs have standing must have the same outcome regardless of whether it is conducted before or after the class action is authorized, because at both stages, the court must look to the authorization criteria of art of the CCP. Different obligations flow from whether conversion charges are qualified as credit charges or net capital. If the conversion charges qualify as credit charges, then according to the CPA they would have to be disclosed on their own, be included in the disclosed credit rate, and be subject to a grace period. If conversion charges qualify as net capital, they would not be included in the credit rate or be subject to the grace period, but would still have to be disclosed under s. 12 of the CPA, the general disclosure provision. In this case, conversion charges constitute sums for which credit is actually extended, within the meaning of s. 68 of the CPA, and are best classified as net capital. hey do not fall under any of the categories in s. 70 of the CPA. reating conversion charges as administrative charges or commissions pursuant to ss. 70(d) and (f) of the CPA, and therefore as credit charges, would not achieve the objectives of the CPA either by restoring the balance between merchants and consumers or by improving consumers abilities t o make informed choices. Rather, it would force merchants to either disclose a wide range for the credit rate, which would confuse consumers, or require cardholders to unknowingly subsidize ancillary services that other cardholders choose to use which would only benefit some consumers at the cost of others and reduce the ability of consumers to make informed choices. Because neither option benefits consumers, s. 17 of the CPA and art of the Civil Code of Québec both of which require contracts to be interpreted so as to favour consumers in cases of doubt or ambiguity do not require classifying these charges as credit charges. oreover, conversion charges are not fees that consumers must pay under the contract in order to access credit within the meaning of s. 69 of the CPA. Rather, they are additional fees for an optional service that is not necessary for consumers to access the credit. he doctrine of interjurisdictional immunity does not apply. ections 12 and 272 of the CPA, which deal with the disclosure of charges requirement and the remedies for breach of same, do not impair the federal banking power. While lending, broadly defined, is central to banking, it cannot be said that a disclosure requirement for certain charges ancillary to one type of consumer credit impairs or significantly trammels the manner in which Parliament s legislative jurisdiction over bank lending can be exercised. imilarly, the doctrine of paramountcy is not engaged. Assuming that a purpose of the Bank Act is to provide for exclusive national standards, ss. 12 and 272 of the CPA cannot be said to frustrate or undermine that purpose, because they do not provide for standards applicable to banking products and banking services offered by banks. Rather, they articulate a contractual norm analogous to the substantive rules of contract found in the CCQ. he basic rules of contract cannot be said to frustrate the federal purpose of comprehensive and exclusive standards, and the general rules regarding disclosure and accompanying remedies support rather than frustrate the federal scheme. In addition, ss. 12 and 272 of the CPA are not inconsistent with ss. 16 and 988 of the Bank Act and therefore do not frustrate the narrower federal purpose of ensuring that bank contracts are not nullified even if a bank breaches its disclosure obligations. he Plaintiffs seek restitution of the conversion charges and punitive damages, not nullification of their contracts or of the specific clauses at issue. he Group A Banks breached s. 12 of the CPA by failing to disclose the conversion charges. his violation is not related to the terms and conditions of payment or to the computation or indication of the credit charges or the credit rate, which are specifically covered by s. 271 of the CPA. It is a substantive violation that goes against the CPA s objective of permitting consumers to make informed choices, and, at the very least, the violation results from ignorant or careless conduct. ection 272 of the CPA applies, and the appropriate remedy is a reduction of the cardholders obligations in the amount of all conversion charges imposed during the period of non -disclosure. As there is an absolute presumption of prejudice for violations that give rise to s. 272 remedies, the commercial competitiveness of the conversion charges imposed is of no consequence. In addition, the trial judgment with respect to punitive damages should be restored. he threshold for awarding punitive damages is not higher in the context of class actions where the plaintiffs are awarded collective recovery as opposed to individual recovery. he mode of recovery is not a factor set out in the jurisprudence for assessing punitive damages, nor would it be reasonable to include it as one. oreover, the amoun t of punitive damages awarded in this case is rationally connected to the purposes for which the damages are awarded. Indeed, neither evidence of antisocial behaviour nor reprehensible conduct is required to award punitive damages under the CPA. Rather, what is necessary is an examination of the overall conduct of the merchant, before, during and after the18 HEADNOE OF RECEN JUDGEN OAIRE DE JUGEEN RÉCEN violation, for behaviour that was lax, passive, or ignorant with respect to consumers rights and to their own obligations, or conduct that displays ignorance, carelessness or serious negligence. In this case, the Group A Banks breached the CPA without any explanation for a period of years, and that negligence overwhelms their unexplained decision to start disclosing a fee they were charging consumers without their knowledge. APPEAL from a judgment of the Quebec Court of Appeal (Forget, Dalphond and Bich JJ.A.), 2012 QCCA 1396, [2012] R.J.Q. 1541, [2012] AZ , [2012] Q.J. No (QL), 2012 CarswellQue 14792, setting aside in part a decision of Gascon J., 2009 QCC 2764 (CanLII), [2009] AZ , [2009] J.Q. n o 5771 (QL), 2009 CarswellQue Appeals by the Bank of ontreal, Citibank Canada, the oronto -Dominion Bank and the National Bank of Canada dismissed and appeal by Réal arcotte and Bernard Laparé allowed in part. ahmud Jamal, ylvain Deslauriers, ilvana Conte, Alberto artinez, W. David Rankin, Anne-arie Lizotte and Alexandre Fallon, for the appellants/respondents the Bank of ontreal, Citibank Canada, the oronto -Dominion Bank and the National Bank of Canada and for the respondents the Amex Bank of Canada, the Royal Bank of Canada, the Canadian Imperial Bank of Commerce, the Bank of Nova cotia and the Laurentian Bank of Canada. Bruce W. Johnston, Philippe H. rudel, André Lespérance and Andrew E. Cleland, for the respondents/appellants Réal arcotte and Bernard Laparé. Jean-François Jobin, Francis Demers and amuel Chayer, for the respondent/intervener the Attorney General of Quebec. arc igneault and Joël imard, for the respondent/intervener Président de l Office de la protection du consommateur. Bernard Letarte and Pierre alois, for the respondent/intervener the Attorney General of Canada. Janet E. inor and Robert A. Donato, for the intervener the Attorney General of Ontario. Robert J. Normey, for the intervener the Attorney General of Alberta. John B. Laskin and yriam. eers, for the intervener the Canadian Bankers Association. olicitors for the appellants/respondents the Bank of ontreal, Citibank Canada, the oronto-dominion Bank and the National Bank of Canada and for the respondents the Amex Bank of Canada, the Royal Bank of Canada, the Canadian Imperial Bank of Commerce, the Bank of Nova cotia and the Laurentian Bank of Canada: Osler, Hoskin & Harcourt, ontréal and oronto; Deslauriers & Cie, ontréal. olicitors for the respondents/appellants Réal arcotte and Bernard Laparé: rudel & Johnston, ontréal; Lauzon Bélanger Lespérance inc., ontréal. olicitors for the respondent/intervener the Attorney General of Quebec: Bernard, Roy & Associés, ontréal. olicitors for the respondent/intervener Président de l Office de la protection du consommateur: Allard, Renaud et Associés, rois-rivières; Office de la protection du consommateur, rois-rivières. olicitor for the respondent/intervener the Attorney General of Canada: Attorney General of Canada, ontréal. olicitor for the intervener the Attorney General of Ontario: Attorney General of Ontario, oronto. olicitor for the intervener the Attorney General of Alberta: Attorney General of Alberta, Edmonton19 HEADNOE OF RECEN JUDGEN OAIRE DE JUGEEN RÉCEN olicitors for the intervener the Canadian Bankers Association: orys, oronto. Présents : La juge en chef clachlin et les juges LeBel, Abella, Rothstein, Cromwell, oldaver et Wagner. Procédure civile Recours collectifs Qualité pour agir Recours collectif intenté par les représentants des demandeurs contre des émettrices de cartes de crédit au motif que ces dernières n avaient pas indiqué les frais de conversion imposés sur les opérations par carte de crédit en devises étrangères Les représentants des demandeurs n ont pas une cause d action directe contre chaque défenderesse ou un lien de droit avec chacune d elles Les demandeurs ont-ils le statut pour poursuivre l ensemble des défenderesses? Code de procédure civile, RLRQ, ch. C-25, art. 55. Protection du consommateur Contrats de crédit Contrats de crédit variable Cartes de crédit Obligation d indiquer les frais applicables dans un contrat Réparation appropriée en cas de manquement à cette obligation Frais de conversion sur les opérations en devises étrangères imposés par des institutions financières aux titulaires de cartes de crédit Recours collectifs Les frais de conversion imposés constituent-ils des «frais de crédit» ou du «capital net» au sens de la loi? Les banques ont-elles omis d indiquer certains frais aux titulaires de cartes? Le remboursement des frais de conversion perçus des membres du groupe qui sont des consommateurs devrait-il être ordonné? Loi sur la protection du consommateur, RLRQ, ch. P-40.1, art. 12, 68, 69, 70 et 272. Protection du consommateur Recours Obligation d indiquer les frais applicables dans un contrat Réparation appropriée en cas de manquement à cette obligation Les membres du groupe ont-ils droit à des dommages-intérêts punitifs? Loi sur la protection du consommateur, RLRQ, ch. P-40.1, art Droit constitutionnel Partage des compétences Banques Doctrine de l exclusivité des compétences Prépondérance fédérale Loi québécoise sur la protection du consommateur régissant la mention des frais de conversion applicables dans les contrats de crédit La loi provinciale est-elle constitutionnellement inapplicable ou inopérante à l égard des cartes de crédit et des cartes de paiement émises par des banques en raison des doctrines de l exclusivité des compétences et de la prépondérance fédérale? Loi constitutionnelle de 1867, art. 91(15); Loi sur les banques, L.C. 1991, ch. 46, art. 16 et 988; Loi sur la protection du consommateur, RLRQ, ch. P-40.1, art. 12 et 272. Des consommateurs ont intenté un recours collectif pour obtenir le remboursement des frais de conversion imposés sur les opérations par carte de crédit en devises étrangères par plusieurs institutions émettrices de telles cartes (les «banques») au motif que ces frais contrevenaient à la Loi sur la protection du consommateur du Québec (la «L.p.c.»). Les banques ont fait valoir les arguments suivants : (1) les représentants n avaient pas une cause d action directe contre chacune des banques et n avaient donc pas le statut pour poursuivre l ensemble de celles-ci; (2) elles étaient soustraites à l application de la L.p.c. en raison de la Loi constitutionnelle de 1867 et (3) elles n étaient pas tenues au remboursement des frais de conversion. La Cour supérieure a accueilli le recours collectif et conclu que la L.p.c. s appliquait aux banques. elon elle, les frais de conversion étaient des «frais de crédit» dans le cadre des contrats de crédit variable et a ordonné à toutes les banques de les rembourser. Elle a de plus condamné BO, BNC, Citibanque, D et Amex (les «banques du groupe A») à verser des dommages-intérêts punitifs pour avoir omis d indiquer les frais de conversion. La Cour d appel a conclu que les frais de conversion constituaient du «capital net» et a accueilli l appel des banques n appartenant pas au groupe A. Elle a confirmé l ordonnance défavorable aux banques du groupe A, mais a annulé la condamnation aux dommages -intérêts qui avait été prononcée contre Amex ainsi que la condamnation aux dommages-intérêts punitifs prononcée contre l ensemble des banques du groupe A, sauf D. Arrêt : Les appels interjetés par les banques du groupe A sont rejetés. L appel interjeté par les représentants est accueilli en partie. Les représentants ont le statut pour poursuivre toutes les banques. La loi permet le recours collectif lorsque le représentant n a pas une cause d action directe contre chaque défendeur ou un lien de droit avec chacun d eux. En fait, l art. 55 du Code de procédure civile (le «C.p.c.»), qui exige du demandeur un «intérêt suffisant» dans l action, doit être interprété en harmonie avec les dispositions relatives aux recours collectifs et conformément au principe de la proportionnalité énoncé à l art. 4.2 C.p.c. Ce raisonnement a été adopté dans la plupart des autres juridictions20 HEADNOE OF RECEN JUDGEN OAIRE DE JUGEEN RÉCEN canadiennes et est conforme à l économie du C.p.c.; il prévient le gaspillage des ressources judiciaires et l accès à la justice et évite le risque de jugements contradictoires sur une même question de droit ou de fait. De plus, l analyse de la question de savoir si les demandeurs ont le statut doit aboutir au même résultat qu elle soit entreprise à l étape de l autorisation du recours collectif ou après, parce que, dans un cas comme dans l autre, le tribunal doit tenir compte des critères d autorisation énoncés à l art C.p.c. Différentes obligations s appliquent selon que l on qualifie les frais de conversion de frais de crédit ou de capital net. Conformément à la L.p.c., si les frais de conversion sont des frais de crédit, ils doivent être mentionnés à part et entrer dans le calcul du taux de crédit indiqué, et un délai de grâce s applique. i les frais de conversion sont du capital net, ils n entrent pas dans le calcul du taux de crédit, et le délai de grâce ne s applique pas, mais ils doivent quand même être mentionnés en application de l art. 12 L.p.c., qui prévoit généralement ce qui doit l être. En l espèce, les frais de conversion constituent une somme pour laquelle le crédit est effectivement consenti au sens où il faut l entendre pour l application de l art. 68 L.p.c., et il vaut mieux les assimiler au capital net. Ils n entrent dans aucune des catégories énumérées à l art. 70 L.p.c. Assimiler les frais de conversion aux frais d administration ou commissions visés aux al. 70d) et f) L.p.c., et donc aux frais de crédit, ne permettrait pas que soient atteints les objectifs de la L.p.c. en rétablissant l équilibre entre les commerçants et le consommateur ou en améliorant la capacité du consommateur à faire des choix éclairés. Les commerçants devraient alors mentionner une large fourchette de taux de crédit ce qui ne ferait qu ajouter à la confusion des consommateurs ou faire payer à tous les titulaires de cartes, à leur insu, les services accessoires que seuls certains utilisent, ce qui n avantagerait que certains consommateurs au détriment d autres et empêcherait les consommateurs de faire des choix éclairés. Comme aucune de ces formules ne bénéficie au consommateur et que l art. 17 L.p.c. et l art Code civil du Québec disposent qu en cas de doute ou d ambiguïté le contrat doit être interprété en faveur du consommateur, les frais de conversion ne sauraient être assimilés à des frais de crédit. De plus, les frais de conversion ne constituent pas une somme que le consommateur doit payer en vertu du contrat pour avoir accès au crédit au sens de l art. 69 L.p.c. En fait, il s agit de frais additionnels pour un service optionnel auquel l accès au crédit n est pas subordonné. La doctrine de l exclusivité des compétences ne s applique pas. Les articles 12 et 272 L.p.c., qui concernent la mention des frais et les recours possibles en cas de manquement à ces obligations, n entravent pas la compétence fédérale sur les banques. Bien que le prêt d argent, au sens large, appartienne au contenu essentiel des opérations des banques, on ne peut prétendre que l obligation de mentionner certains frais accessoires à un type de crédit à la consommation entrave ou porte une atteinte importante à l exercice de la compétence fédérale qui permet de légiférer en matière de prêt bancaire. La doctrine de la prépondérance fédérale ne s applique pas non plus. i l on présume que l un des objectifs de la Loi sur les banques est l établissement de normes nationales exclusives, on ne peut conclure que les art. 12 et 272 L.p.c. empêchent la réalisation de cet objectif ou y nuisent, parce qu ils n établissent pas de normes applicables aux produits et services bancaires offerts par les banques. Ces dispositions établissent plutôt une norme contractuelle analogue aux règles de fond en matière contractuelle établies par le C.c.Q. De telles règles ne sauraient empêcher la réalisation de l objectif fédéral qui consiste à établir des normes complètes et exclusives, et les règles générales sur la mention des frais et les recours qui s y rattachent appuient le régime fédéral; elles ne lui nuisent pas. En outre, les art. 12 et 272 L.p.c. ne sont pas incompatibles avec les art. 16 et 988 de la Loi sur les banques et n empêchent donc pas la réalisation de l objectif fédéral plus étroit qui vise à éviter l annulation du contrat bancaire même si une banque contrevient à son obligation de mentionner les frais. Les demandeurs sollicitent la restitution des frais de conversion et des dommages-intérêts punitifs, et non l annulation de leurs contrats ou des clauses précises en litige. Les banques du groupe A ont contrevenu à l art. 12 L.p.c. en ne mentionnant pas les frais de conversion. Cette violation n est pas liée aux modalités de paiement ni au calcul ou à l indication des frais ou du taux de crédit, qui s ont expressément visés par l art. 271 L.p.c. Il s agit d une violation de fond qui va à l encontre de l objectif de la L.p.c. visant à permettre aux consommateurs de faire des choix éclairés, et qui résulte, à tout le moins, d un comportement d ignorance ou d insouciance. L article 272 L.p.c s applique et il convient d accorder la réduction des obligations des titulaires de cartes correspondant au montant des frais de conversion imposés pendant les périodes où ils n étaient pas indiqués. Vu la présomption absolue de préjudice applicable aux cas de violation ouvrant droit aux réparations prévues à l art. 272, la compétitivité des frais de conversion imposés n a aucune importance Montrer encore
Bulletin 23 septembre 2014 Litige et règlement de différends La Cour suprême se prononce sur l application de la réglementation provinciale à l égard des banques et sur la qualité pour agir en contexte Plus en détail CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4
PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. Plus en détail COUR SUPRÊME DU CANADA. RÉFÉRENCE : Banque de Montréal c. Marcotte, 2014 CSC 55 DATE : 20140919 DOSSIER : 35009
COUR SUPRÊME DU CANADA RÉFÉRENCE : Banque de Montréal c. Marcotte, 2014 CSC 55 DATE : 20140919 DOSSIER : 35009 ENTRE : Banque de Montréal Appelante et Réal Marcotte, Bernard Laparé, procureur général du Plus en détail COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 65-14-CA B E T W E E N: E N T R E : M. ALBERT NGAMBO M. ALBERT NGAMBO APPELLANT
COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 65-14-CA B E T W E E N: E N T R E : M. ALBERT NGAMBO M. ALBERT NGAMBO APPELLANT APPELANT - and - -et- HER MAJESTY THE QUEEN SA MAJESTÉ Plus en détail COUR SUPRÊME DU CANADA. RÉFÉRENCE : Banque Amex du Canada c. Adams, 2014 CSC 56 DATE : 20140919 DOSSIER : 35033
COUR SUPRÊME DU CANADA RÉFÉRENCE : Banque Amex du Canada c. Adams, 2014 CSC 56 DATE : 20140919 DOSSIER : 35033 ENTRE : Banque Amex du Canada Appelante et Sylvan Adams, procureur général du Québec et Président Plus en détail Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under Plus en détail Bill 195 Projet de loi 195
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other Plus en détail MAINTENANCE PAYMENTS REMISSION ORDER R.R.N.W.T. 1990,c.F-8
NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE Plus en détail Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À Plus en détail Rule / Règle 69. (a) on appropriate terms, a) aux conditions qui conviennent,
PARTICULAR PROCEEDINGS RULE 69 PROCEEDINGS FOR JUDICIAL REVIEW CAS PARTICULIERS RÈGLE 69 RECOURS EN RÉVISION 69.01 Application for Judicial Review 69.01 Requête en révision Notwithstanding any Act, remedies Plus en détail Bill 70 Projet de loi 70
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement Plus en détail REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.
C A N A DA PROVINCE DE QUÉBEC DISTRICT DE MONTRÉAL No : 500-06-000624-128 (Recours collectif) C O U R S U P É R I E U R E CHANTAL CORBIN c. Demanderesse VENTES DE VÉHICULES MITSUBISHI DU CANADA INC. Défenderesse Plus en détail CHAPTER 51 CHAPITRE 51. (a) by adding after subsection (3) the following: a) par l adjonction de ce qui suit après le paragraphe
2009 CHAPTER 51 CHAPITRE 51 An Act Respecting Small Claims Loi concernant le recouvrement des petites créances Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009 Her Majesty, by and with the Plus en détail ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai Plus en détail A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.
2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa Plus en détail Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10, Plus en détail PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY
PHARMACY ACT LOI SUR LA PHARMACIE PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007 RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation Plus en détail Bill 26 Projet de loi 26
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 26 Projet de loi 26 An Act to provide civil remedies for the victims of identity Plus en détail PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE
ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE Plus en détail LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES Plus en détail BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier
1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 56 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 13 PROJET DE Plus en détail AUX AGENTS IMMOBILIERS QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS
MEDICAL PROFESSION ACT LOI SUR LES MÉDECINS MEDICAL PROFESSION REGULATIONS R-021-2010 In force April 6, 2010 RÈGLEMENT SUR LES MÉDECINS R-021-2010 En vigueur le 6 avril 2010 AMENDED BY R-009-2012 MODIFIÉ Plus en détail New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION New Brunswick Translated Documents Regulations Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits SOR/93-9 DORS/93-9 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre Plus en détail INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre Plus en détail 2007 CHAPTER 21 2007 CHAPITRE 21
1 RECOURS COLLECTIFS 2007 ch. 21 2007 CHAPTER 21 An Act to amend The Class Actions Act 2007 CHAPITRE 21 Loi modifiant la Loi sur les recours collectifs 1 2 CLASS ACTIONS c. 21 2007 2007 CHAPTER 21 An Act Plus en détail Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé
Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte (banques) SOR/2001-472 Plus en détail S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la
NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition Plus en détail Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement Décret de remise relatif à un transfert Plus en détail Bulletin en recours collectifs
Bulletin en recours collectifs Octobre 2014 La Cour suprême du Canada tranche sur la portée des «frais de crédit» dans la Loi sur la protection du consommateur et sur l octroi de dommages-intérêts punitifs Plus en détail First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September Plus en détail Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations Règlement sur le Compte néoécossais des recettes extracôtières SOR/93-441 DORS/93-441 Current to December 10, 2015 À jour Plus en détail Central Registry of Divorce Proceedings Regulations. Règlement sur le Bureau d enregistrement des actions en divorce CODIFICATION CONSOLIDATION
COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all Plus en détail M-22 Municipalities Act 2007-22 NEW BRUNSWICK REGULATION 2007-22 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2007-22. under the. établi en vertu de la
M-22 Municipalities Act 2007-22 NEW BRUNSWICK REGULATION 2007-22 under the MUNICIPALITIES ACT (O.C. 2007-111) Regulation Outline Filed March 30, 2007 Citation................................................ Plus en détail 5-14-CA. 7613784 CANADA INC., faisant affaire sous le nom de WESTMOUNT MOVING. 7613784 CANADA INC., doing business as WESTMOUNT MOVING APPELLANT
COURT OF APPEAL OF NEW BRUNSWICK COUR D APPEL DU NOUVEAU-BRUNSWICK 5-14-CA 7613784 CANADA INC., doing business as WESTMOUNT MOVING APPELLANT 7613784 CANADA INC., faisant affaire sous le nom de WESTMOUNT Plus en détail APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 RÈGLEMENT SUR Plus en détail Multilateral CSA Notice 51-343 Venture Issuers with Securities Listed on the Bolsa de Santiago, Venture Market
1 Multilateral CSA Notice 51-343 Venture Issuers with Securities Listed on the Bolsa de Santiago, Venture Market April 16, 2015 The securities regulatory authorities in British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Plus en détail MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address Plus en détail Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa Plus en détail Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c. Plus en détail ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND Plus en détail Specialized Financing (Bank Holding Companies) Regulations. Règlement sur les activités de financement spécial (sociétés de portefeuille bancaires)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Specialized Financing (Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur les activités de financement spécial (sociétés de portefeuille bancaires) SOR/2001-477 DORS/2001-477 Plus en détail CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.
2014-06-26 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) Plus en détail Règles sur les dividendes déterminés
Comité mixte sur la fiscalité de l Association du Barreau canadien et de l Institut Canadien des Comptables Agréés L Institut Canadien des Comptables Agréés, 277, rue Wellington Ouest, Toronto (Ontario) Plus en détail Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières CONSOLIDATION CODIFICATION
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 234 Projet de loi 234 An Act to amend the Taxation Act, 2007 to provide for Plus en détail The Supreme Court of the Northwest Territories. To: Members of the Northwest Territories Bar July 14, 1997 CLERK'S PRACTICE DIRECTIVE NO.
APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach Plus en détail LOI SUR LA COUR DES PETITES CRÉANCES SMALL CLAIMS COURT ACT. Establishment of the court and appointment of judges
LOI SUR LA COUR DES PETITES CRÉANCES Establishment of the court and appointment of judges 1(1) There is hereby established a court to be known as the Small Claims Court of the Yukon. (2) The Small Claims Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de Plus en détail Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées) SOR/99-273 DORS/99-273 Published by the Minister of Justice at Plus en détail PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL
Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the Plus en détail General Import Permit No. 106 Apparel Goods or Other Textile Articles. Licence générale d importation n o 106 vêtements ou autres articles textiles
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 106 Apparel Goods or Other Textile Articles Licence générale d importation n o 106 vêtements ou autres articles textiles SOR/97-170 DORS/97-170 Plus en détail If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel Plus en détail PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to Plus en détail Minority Investment (Banks) Regulations. Règlement sur les placements minoritaires (banques) Current to January 25, 2016. À jour au 25 janvier 2016
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Banks) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (banques) SOR/2001-402 DORS/2001-402 À jour au 25 janvier 2016 Published by the Minister Plus en détail Bulletin N 2014-01 DATE : 2014-05-09
Bulletin N 2014-01 Loi sur l enregistrement des droits immobiliers Ministère des Services gouvernementaux ServiceOntario Direction des services d application des règlements Loi sur l enregistrement des Plus en détail Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64 Plus en détail LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports Plus en détail CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95
CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES Plus en détail Rule / Règle 47. (i) a Notice of Trial (Form 47A), and (i) un avis de procès (formule 47A) et
SETTING ACTIONS DOWN FOR TRIAL RULE 47 PROCEDURE ON SETTING DOWN MISE AU RÔLE DE L ACTION RÈGLE 47 PROCÉDURE DE MISE AU RÔLE 47.01 Motions Day 47.01 Séance des motions (1) The Chief Justice of the Court Plus en détail Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General
Bill 233 Private Member's Bill Projet de loi 233 Projet de loi d'un député 3 rd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 3 e session, 39 e législature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 Plus en détail CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991.
CREDIT UNION ACT CONSOLIDATION OF CREDIT UNION FORMS REGULATIONS R-041-91 In force July 15, 1991. The following provision has been deleted for the purposes of this consolidation: s.4 (Commencment) LOI Plus en détail NOTICE OF PASSING OF ZONING BY-LAWS BY THE CITY OF OTTAWA
NOTICE OF PASSING OF ZONING BY-LAWS BY THE CITY OF OTTAWA TAKE NOTICE that the Council of the City of Ottawa passed By-law Numbers 2015-42, 2015-43, 2015-44, 2015-45, 2015-46, 2015-49 and 2015-54 on February Plus en détail de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre Plus en détail Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-365 DORS/2001-365 Plus en détail Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current Plus en détail COUR SUPRÊME DU CANADA
COUR SUPRÊME DU CANADA RÉFÉRENCE : Impulsora Turistica de Occidente, S.A. de C.V. c., 2007 CSC 20 ENTRE : ET ENTRE : ET ENTRE : Impulsora Turistica de Occidente, S.A. de C.V., Vision Corporativa y Fiscal, Plus en détail EDUCATION ACT LOI SUR L ÉDUCATION O.I.C. 2001/123 DÉCRET 2001/123 LOI SUR L ÉDUCATION EDUCATION ACT
Pursuant to section 306 of the Education Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows: 1 The attached Temporary Employees Regulation is hereby made. 2 Order-in-Council 1998/66 is revoked. Plus en détail Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) SOR/92-529 DORS/92-529 Current to September 30, 2015 Plus en détail INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS JUDGMENT NO. 2867 OF THE ADMINISTRATIVE TRIBUNAL OF THE INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION UPON A COMPLAINT FILED AGAINST Plus en détail Additional information about protecting a corporate name is enclosed or available on our website.
2012-11-13 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) K1A 0C8 SEAN MCHUGH 514-207 WEST Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back