Source: http://legislacion.derecho.com/instrumento-25-marzo-2004-jefatura-del-estado-73107
Timestamp: 2017-03-26 13:43:30
Document Index: 2589112

Matched Legal Cases: ['Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'artículo 5', 'artículo 18', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 13', 'artículo 16', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 5', 'artículo 20', 'artículo 174', 'artículo 20']

INSTRUMENTO de Ratificación del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, hecho en Rotterdam (Países Bajos) el 10 de septiembre de 1998	INSTRUMENTO de Ratificación del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, hecho en Rotterdam (Países Bajos) el 10 de septiembre de 1998 Mis Leyes
INSTRUMENTO de Ratificación del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, hecho en Rotterdam (Países Bajos) el 10 de septiembre de 1998 Estado	:
Artículo 3. Ámbito de aplicación del Convenio.
Artículo 4. Autoridades nacionales designadas.
Artículo 5. Procedimientos relativos a los productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos.
Artículo 6. Procedimientos relativos a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas.
Artículo 7. Inclusión de productos químicos en el anexo III.
Artículo 8. Inclusión de productos químicos en el procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo.
Artículo 9. Retirada de productos químicos del anexo III.
ANEXO I. Información que ha de adjuntarse a las notificaciones hechas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5.
ANEXO II. Criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en el anexo III.
ANEXO III. Productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
ANEXO IV. Información y criterios para la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en el anexo III.
Dado en Madrid, a 18 de febrero de 2004.
Recordando las disposiciones pertinentes de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el capítulo 19 del Programa 21, sobre Gestión ecológicamente racional de los productos químicos tóxicos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de productos tóxicos y peligrosos,
Conscientes de la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación con miras al funcionamiento del procedimiento de consentimiento fundamentado previo establecido en las Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto de comercio internacional, en su forma enmendada (en adelante denominadas Directrices de Londres en su forma enmendada) y el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas, de la FAO (en adelante denominado Código Internacional de Conducta),
Por producto químico se entiende toda sustancia, sola o en forma de mezcla o preparación, ya sea fabricada u obtenida de la naturaleza, excluidos los organismos vivos. Ello comprende las siguientes categorías: plaguicida, (incluidas las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas) y producto químico industrial;
Por producto químico prohibido se entiende aquél cuyos usos dentro de una o más categorías han sido prohibidos en su totalidad, en virtud de una medida reglamentaria firme, con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente. Ello incluye los productos químicos cuya aprobación para primer uso haya sido denegada o que las industrias hayan retirado del mercado interior o de ulterior consideración en el proceso de aprobación nacional cuando haya pruebas claras de que esa medida se haya adoptado con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente;
Por producto químico rigurosamente restringido se entiende todo aquél cuyos usos dentro de una o más categorías hayan sido prohibidos prácticamente en su totalidad, en virtud de una medida reglamentaria firme, con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente, pero del que se sigan autorizando algunos usos específicos. Ello incluye los productos químicos cuya aprobación para prácticamente cualquier uso haya sido denegada o que las industrias hayan retirado del mercado interior o de ulterior consideración en el proceso de aprobación nacional cuando haya pruebas claras de que esa medida se haya adoptado con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente;
Por formulación plaguicida extremadamente peligrosa se entiende todo producto químico formulado para su uso como plaguicida que produzca efectos graves para la salud o el medio ambiente observables en un período de tiempo corto tras exposición simple o múltiple, en sus condiciones de uso;
Por medida reglamentaria firme se entiende toda medida para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico adoptada por una Parte que no requiera la adopción de ulteriores medidas reglamentarias por esa Parte;
Por exportación e importación, en sus acepciones respectivas, se entiende el movimiento de un producto químico de una Parte a otra Parte, excluidas las operaciones de mero tránsito;
Por Parte se entiende un Estado u organización de integración económica regional que haya consentido en someterse a las obligaciones establecidas en el presente Convenio y en los que el Convenio esté en vigor;
Por organización de integración económica regional, se entiende una organización constituida por Estados soberanos de una región determinada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencias en asuntos regulados por el presente Convenio y que haya sido debidamente facultada, de conformidad con sus procedimientos internos, para firmar, ratificar, aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a él.
Por Comité de Examen de Productos Químicos se entiende el órgano subsidiario a que se hace referencia en el párrafo 6 del artículo 18.
Las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas.
Los materiales radiactivos;
Los desechos;
Los productos farmacéuticos, incluidos los medicamentos humanos y veterinarios;
Los productos químicos en cantidades que sea improbable afecten a la salud humana o el medio ambiente, siempre que se importen:
Con fines de investigación o análisis; o
Por un particular para su uso personal en cantidades razonables para ese uso.
1. Cualquier Parte que sea un país en desarrollo o un país con economía en transición y experimente problemas causados por una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en las condiciones en que se usa en su territorio podrá proponer a la Secretaría la inclusión de esa formulación plaguicida en el anexo III.
Al preparar una propuesta, la Parte podrá basarse en los conocimientos técnicos de cualquier fuente pertinente. En la propuesta se incluirá la información estipulada en la parte 1 del anexo IV.
1. El Comité de Examen de Productos Químicos preparará un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre cada producto químico cuya inclusión en el anexo III haya decidido recomendar. Ese documento de orientación se basará como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme.
Una decisión firme, conforme a las normas legislativas o administrativas, de:
Permitir la importación;
No permitir la importación; o
Permitir la importación con sujeción a determinadas condiciones expresas; o
una respuesta provisional, que podrá contener:
Una decisión provisional de permitir la importación con o sin condiciones expresas, o de no permitir la importación durante el periodo provisional;
Una declaración de que se está estudiando activamente una decisión definitiva;
Una solicitud de información adicional a la SecretaríaoalaParte que comunicó la medida reglamentaria firme; o
Una solicitud de asistencia a la Secretaría para evaluar el producto químico.
5. Las respuestas formuladas con arreglo a los incisos a o b del párrafo 4 se referirán a la categoría o categorías especificadas para el producto químico en el anexo III.
La importación del producto químico de cualquier fuente; y
La producción nacional del producto químico para su uso nacional.
Tomará las medidas legislativas o administrativas adecuadas para comunicar a los interesados sujetos a su jurisdicción las respuestas enviadas por la Secretaría con arreglo al párrafo 10 del artículo 10;
Tomará las medidas legislativas o administrativas adecuadas para que los exportadores sujetos a su jurisdicción cumplan las decisiones comunicadas en esas respuestas a más tardar seis meses después de la fecha en que la Secretaría las comunique por primera vez a las Partes con arreglo al párrafo 10 del artículo 10;
Asesorará y ayudará a las Partes importadoras que lo soliciten, cuando proceda, para:
Obtener más información que les permita tomar medidas de conformidad con el párrafo 4 del artículo 10 y el inciso c del párrafo 2 infra y
Fortalecer su capacidad para manejar en forma segura los productos químicos durante su ciclo de vida.
Sea un producto químico que, en el momento de la importación esté registrado como producto químico en la Parte importadora; o
Sea un producto químico respecto del cual existan pruebas de que se ha utilizado previamente en la Parte importadora o se ha importado en ésta sin que haya sido objeto de ninguna medida reglamentaria para prohibir su utilización; o
El exportador solicite y obtenga el consentimiento expreso de la autoridad nacional designada de la Parte importadora. La Parte importadora responderá a esa solicitud en el plazo de 60 días y notificará su decisión sin demora a la Secretaría.
El producto químico se haya incluido en el anexo III;
La Parte importadora haya enviado una respuesta respecto de ese producto químico a la Secretaría con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 10; y
La Secretaría haya distribuido la respuesta a las Partes con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 10.
El intercambio de información científica, técnica, económica y jurídica relativa a los productos químicos incluidos en el ámbito de aplicación del presente Convenio, incluida información toxicológica, ecotoxicológica y sobre seguridad;
La transmisión de información de dominio público sobre medidas reglamentarias nacionales relacionadas con los objetivos del presente Convenio;
La transmisión de información a otras Partes, directamente o por conducto de la Secretaría sobre las medidas que restrinjan sustancialmente uno o más usos del producto químico, según proceda.
La información a que se hace referencia en los anexos I y IV, presentada de conformidad con los artículos 5 y 6, respectivamente;
La información que figura en la hoja de datos de seguridad a que se hace referencia en el párrafo 4 del artículo 13;
La fecha de caducidad del producto químico;
La información sobre medidas de precaución, incluidas la clasificación de los peligros, la naturaleza del riesgo y las advertencias de seguridad pertinentes; y
El resumen de los resultados de los ensayos toxicológicos y ecotoxicológicos.
El establecimiento de registros y bases de datos nacionales, incluida información relativa a la seguridad de los productos químicos;
El fomento de las iniciativas de la industria para promover la seguridad en el uso de los productos químicos; y
La promoción de acuerdos voluntarios, teniendo presente lo dispuesto en el artículo 16.
Hacer arreglos para las reuniones de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios y prestarles los servicios que precisen;
Ayudar a las Partes que lo soliciten, en particular a las Partes que sean países en desarrollo y a las Partes con economías en transición, a aplicar el presente Convenio;
Velar por la necesaria coordinación con las secretarías de otros órganos internacionales pertinentes;
Concertar, con la orientación general de la Conferencia de las Partes, los arreglos administrativos y contractuales que puedan ser necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones; y
Desempeñar las demás funciones de secretaría que se especifican en el presente Convenio y cualesquiera otras que determine la Conferencia de las Partes.
El arbitraje de conformidad con los procedimientos que la Conferencia de las Partes se adoptará en un anexo lo antes posible; y
La presentación de la controversia a la Corte Internacional de Justicia.
3. Una Parte que sea una organización de integración económica regional podrá hacer una declaración de efecto análogo en relación con el arbitraje con arreglo al procedimiento a que se hace referencia en el inciso a del párrafo 2 del presente artículo.
Los nuevos anexos se propondrán y aprobarán de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 21;
Toda Parte que no pueda aceptar un nuevo anexo lo notificará por escrito al Depositario en el plazo de un año a partir de la fecha de comunicación por el Depositario de la aprobación del nuevo anexo. El Depositario comunicará sin demora a todas las Partes cualquier notificación recibida. Una Parte podrá en cualquier momento retirar una declaración anterior de no aceptación de un nuevo anexo, y en tal caso los anexos entrarán en vigor para esa Parte según lo dispuesto en el inciso c del presente párrafo; y
Transcurrido un año desde la fecha de comunicación por el Depositario de la aprobación de un nuevo anexo, el anexo entrará en vigor para todas las Partes que no hayan hecho una notificación de conformidad con lo dispuesto en el inciso b del presente párrafo.
Las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo 2 del artículo 21;
La Conferencia de las Partes adoptará por consenso sus decisiones sobre su aprobación;
El Depositario comunicará inmediatamente a las Partes toda decisión de enmendar el anexo III. La enmienda entrará en vigor para todas las Partes en la fecha que se estipule en la decisión.
3. A los efectos del presente Convenio, por Partes presentes y votantes se entiende las Partes que estén presentes y emitan un voto afirmativo o negativo.
Hecho en Rotterdam el 10 de septiembre de 1998.
Información que ha de adjuntarse a las notificaciones hechas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5.
Nombre del producto químico en una nomenclatura internacionalmente reconocida [por ejemplo la de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (UIQPA)], si tal nomenclatura existe;
Nombres comerciales y nombres de las preparaciones;
Números de código: número del Chemicals Abstract Service (CAS), código aduanero del Sistema Armonizado y otros números;
Información sobre clasificación de peligros, si el producto químico está sujeto a requisitos de clasificación;
Usos del producto químico.
Propiedades físico-químicas, toxicológicas y ecotoxicológicas.
Información específica sobre la medida reglamentaria firme;
Resumen de la medida reglamentaria firme;
Referencia al documento reglamentario;
Fecha de entrada en vigor de la medida reglamentaria firme;
Indicación de si la medida reglamentaria firme se tomó sobre la base de una evaluación de los riesgos o peligros y, en caso afirmativo, información sobre esa evaluación, incluida una referencia a la documentación pertinente;
Motivos para la adopción de la medida reglamentaria firme relacionados con la salud humana, incluida la salud de los consumidores y los trabajadores, o el medio ambiente;
Resumen de los riesgos y peligros que el producto químico presenta para la salud humana, incluida la salud de los consumidores y los trabajadores, o el medio ambiente, y del efecto previsto de la medida reglamentaria firme;
Categoría o categorías con respecto a las cuales se ha adoptado la medida reglamentaria firme y, para cada categoría:
Usos prohibidos por la medida reglamentaria firme;
Usos autorizados;
Estimación, si fuese posible, de las cantidades del producto químico producidas, importadas, exportadas y utilizadas;
Una indicación, en la medida de lo posible, de la probabilidad de que la medida reglamentaria firme afecte a otros Estados o regiones;
cualquier otra información pertinente, que podría incluir:
La evaluación de los efectos socioeconómicos de la medida reglamentaria firme;
Información sobre alternativas y, cuando se conozcan, sus riesgos relativos, tal como:
Criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en el anexo III.
Confirmará si la medida reglamentaria firme se ha adoptado con el fin de proteger la salud humana o el medio ambiente;
Establecerá si la medida reglamentaria firme se ha adoptado como consecuencia de una evaluación del riesgo. Esta evaluación se basará en un examen de los datos científicos en el contexto de las condiciones reinantes en la Parte de que se trate. Con ese fin, la documentación proporcionada deberá demostrar que:
Los datos se han generado de conformidad con métodos científicamente reconocidos,
La medida reglamentaria firme se ha basado en una evaluación del riesgo en la que se tuvieron en cuenta las condiciones reinantes en la Parte que adoptó la medida;
Considerará si la medida reglamentaria firme justifica suficientemente la inclusión del producto químico en el anexo III, para lo que tendrá en cuenta:
Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos;
Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación;
Si las razones que han conducido a la adopción de la medida reglamentaria firme sólo rigen en una zona geográfica limitada o en otras circunstancias limitadas;
Si hay pruebas de que prosigue el comercio internacional del producto químico;
Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III.
Productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
2,4,5-T y sus sales y esteres 93.76-5* Plaguicida.
Binapacril. 485-31-4
Clordimeformo.
Clorobencilato.
Dinitro-orto-cresol (DNOC)
y sus sales (como las sales de
potasio y sodio) 534-52-1
Dinoseb y sus sales y esteres. 88-85-7* Plaguicida.
1,2-dibromoetano (EDB).
Dicloruro de etileno. 107-06-2
Óxido de etileno. 75-21-8
Fluoroacetamida.
HCH (mezcla de isómeros).
Paratión. 56-38-2
Pentaclorofenol y sus sales y esteres. 87-86-5* Plaguicida.
Toxafeno. 8001-35-2
Formulaciones de polvo seco que
contengan una combinación de: Formulación
extremadamente peligrosa.
- Carbofurano al 10%
o superior, y
Monocrotophos (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que sobrepasen los 600 g/l de ingrediente activo) Metamidophos (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que sobrepasen los 600 g/l de ingrediente activo).
Asbestos: - Actinolita.
Paratión [se incluyen todas las formulaciones de esta sustancia -aerosoles, polvos secos (PS), concentrado emulsificable (CE), gránulos (GR) y polvos humedecibles (PH)- excepto las suspensiones en cápsula (SC)] Crocidolita Bifenilos polibromados (PBB).
Terfenilos policlorados (PCT).
Tetraetilo de plomo. 78-00-2
Tetrametilo de plomo. 75-74-1
Fosfato de tris (2,3-dibromopropil).
* Sólo figuran los números de los compuestos madre del CAS. Para obtener una lista de otros números pertinentes del CAS puede acudirse al documento de orientación para la adopción de decisiones pertinentes.
Información y criterios para la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en el anexo III.
El nombre de la formulación plaguicida peligrosa;
El nombre del ingrediente o los ingredientes activos en la formulación;
La cantidad relativa de cada ingrediente activo en la formulación;
El tipo de formulación;
Los nombres comerciales y los nombres de los productores, si se conocen;
Pautas comunes y reconocidas de utilización de la formulación en la Parte proponente;
Una descripción clara de los incidentes relacionados con el problema, incluidos los efectos adversos y el modo en que se utilizó la formulación;
Cualquier medida reglamentaria, administrativa o de otro tipo que la Parte proponente haya adoptado, o se proponga adoptar, en respuesta a esos incidentes.
La fiabilidad de las pruebas de que el uso de la formulación, con arreglo a prácticas comunes o reconocidas en la Parte proponente, tuvo como resultado los incidentes comunicados;
La importancia que esos incidentes pueden revestir para otros Estados con clima, condiciones y pautas de utilización de la formulación similares;
La existencia de restricciones a la manipulación o aplicación que entrañen el uso de tecnologías o técnicas que no puedan aplicarse razonablemente o con la suficiente difusión en Estados que carezcan de la infraestructura necesaria;
La importancia de los efectos comunicados en relación con la cantidad de formulación utilizada; y
Que el uso indebido intencional no constituye por sí mismo motivo suficiente para la inclusión de una formulación en el anexo III.
02-09-2000 AD
26-11-2003 R Australia
27-08-2002 R Barbados
23-10-2002 R Bolivia
25-07-2000 AD
11-11-2002 R Camerún
20-05-2002 R Canadá
26-08-2002 AD
Comunidad Europea (CE)(*)
20-01-2004 R Costa Rica
08-09-1999 R Emiratos Árabes Unidos
10-09-2002 AD
17-11-1999 R España
02-03-2004 R Estados Unidos
09-01-2003 AD
17-02-2004 AP
26-02-2002 AD
30-05-2003 R Grecia
23-12-2003 R Guinea
07-09-2000 AD
07-02-2003 AD
31-10-2000 R Indonesia
27-01-2003 AD
27- 8-2002 R Jamaica
20-08-2002 AD
22-07-2002 AD
25-05-2000 R Kuwait
23-04-2003 AD
04-09-2002 AD
05-06-2003 R Mauritania
08-03-2001 R Namibia
28-06-2001 AD
25-10-2001 R Nueva Zelanda (no aplicable a Tokelau)
23-09-2003 R Omán
31-01-2000 AD
20-04-2000 R Pakistán
18-08-2000 R Paraguay
18-08-2003 R Perú
República Árabe Siria (*)
24- 9-2003 R República Checa
12-06-2000 R República de Corea
11-08-2003 R República Popular Democrática de Corea
06-02-2004 AD
26-08-2002 R Rumanía
02-09-2003 AD
07-01-2004 AD
30-05-2002 AD
20-07-2001 R Seychelles
10-10-2003 R Suiza
10-01-2002 R Suriname
19-02-2002 AD
04-03-2003 R AC: Aceptación. R: Ratificación.(*) Reservas y declaraciones.
La República de Austria declara, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 20 del Convenio, que reconoce como obligatorios los dos medios de solución de controversias mencionados en dicho párrafo en relación con cualquier Parte que acepte la misma obligación respecto de uno o los dos de esos medios para la solución de controversias.
La Comunidad Europea declara, de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 1 de su artículo 174, que es competente para celebrar acuerdos internacionales, y para cumplir las obligaciones derivadas de los mismos, que contribuyan al logro de los siguientes objetivos:
el fomento de medidas a escala internacional destinadas a hacer frente a problemas regionales o mundiales del medio ambiente. Además, la Comunidad Europea declara que ya ha adoptado instrumentos legales, incluido un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la importación y exportación de sustancias químicas peligrosas, vinculante para sus Estados miembros, que regula cuestiones que se rigen por el presente Convenio, y que presentará y actualizará, según resulte apropiado, una lista de dichos instrumentos legales a la Secretaría del Convenio.
El ejercicio de competencias por la Comunidad está sujeto, por su propia naturaleza, a una permanente evolución.
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 20, [Noruega declara que], en lo que respecta a cualquier controversia sobre la interpretación o la aplicación del Convenio, reconoce: b la presentación de la controversia a la Corte Internacional de Justicia.
Declara que ya ha ratificado el Convenio arriba citado por medio del Decreto Legislativo nº 35, de 13 de julio de 2003, y que lo acatará plenamente y cumplirá todas sus disposiciones, a la vez que confirma que la ratificación de dicho Convenio por la República Árabe Siria no implica en modo alguno el reconocimiento del Estado de Israel y que las disposiciones del Convenio no suponen que la República Árabe Siria tenga que mantener tratos con dicho Estado.
El Gobierno del Estado de Israel ha tomado nota de que el instrumento de ratificación del Convenio arriba citado por la República Árabe Siria contiene una declaración relativa al Estado de Israel. El Gobierno del Estado de Israel considera que dicha declaración, que es de naturaleza explícitamente política, es incompatible con la finalidad y objetivos del Convenio.
En consecuencia, el Gobierno del Estado de Israel formula una objeción a la citada declaración realizada por la República Árabe Siria.
Anexo III (Monocrotophos, Paratión y Crocidolita):
Suprimido por Enmiendas al Anejo III del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, Rotterdam 10 de septiembre de 1998 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 73 de 25 de marzo de 2004) adoptadas en Ginebra el 24 de septiembre de 2004.
Anexo III (2,4,5-T, Dinoseb, Pentaclorofenol y Metil-paratión):
Redacción según Enmiendas al Anejo III del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, Rotterdam 10 de septiembre de 1998 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 73 de 25 de marzo de 2004) adoptadas en Ginebra el 24 de septiembre de 2004.
Anexo III (Binapacril, Dinitro-orto-cresol (DNOC), Dicloruro de etileno, Óxido de etileno, Monocrotofos, Paratión, Toxafeno, Formulaciones de polvo seco, Asbestos, Tetraetilo de plomo, Tetrametilo de plomo y nota):
Incluido por Enmiendas al Anejo III del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, Rotterdam 10 de septiembre de 1998 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 73 de 25 de marzo de 2004) adoptadas en Ginebra el 24 de septiembre de 2004.
Véase Enmiendas al Anejo VI del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, Rótterdam 10 de septiembre de 1998 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" núm. 73 de 25 de marzo de 2004) adoptadas en Ginebra el 24 de septiembre de 2004.
Véase Enmienda al Anejo III del Convenio de Rotterdam, para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, hecho en Rotterdam el 10 de septiembre de 1998 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" nº 73, de 25 de marzo de 2004), adoptadas en Roma el 31 de octubre de 2008.
INSTRUMENTO de Ratificación del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, hecho en Rotterdam (Países Bajos) el 10 de septiembre de 1998	Trámites