Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31978L0686:CS:NOT
Timestamp: 2013-12-10 12:26:35+00:00
Document Index: 41709482

Matched Legal Cases: ['Čl. 24', 'Čl. 24', 'čl. 57', 'čl. 24', 'čl. 24', 'čl. 9', 'čl. 10', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 24']

EUR-Lex - 31978L0686 - CS
Směrnice Rady ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb
Úř. věst. L 233, 24.8.1978, s. 1—9 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
Finské zvláštní vydání: Kapitola 16 Svazek 1 S. 33 - 40
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 05 Svazek 3 S. 12 - 20
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 16 Svazek 1 S. 33 - 40
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 06 Svazek 2 S. 32 - 39
Portugalské zvláštní vydání: Kapitola 06 Svazek 2 S. 32 - 39
zvláštní vydání v českém jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v estonském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v maďarském jazyce Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v litevském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v lotyšském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v maltském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v polském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání ve slovenském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání ve slovinském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 67 - 75
zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 61 - 69
zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 06 Svazek 01 S. 61 - 69
dokumentu: 25/07/1978
oznámení: 28/07/1978
vstupu v platnost: 28/07/1978; Vstoupení v platnost Den oznámení
provedení: 28/01/1980; Viz Čl. 24
provedení: 28/07/1984; Itálie Viz Čl. 24
provedení: 01/01/1999; Rakousko Viz 194NN19/01
lékařské vzdělávání
Ustanovení podle článku 235 EHS, Přibližování práva, svoboda usazování a volný pohyb služeb
51969PC0127(04) Přijetí 51969PC0127(05) Přijetí Pozměněno těmito předpisy:
Pozměněno 11979HN01/03/I Dokončení Článek 1 od 01/01/1981
Pozměněno 11979HN01/03/I Dokončení Článek 3 od 01/01/1981
Pozměněno 31981L1057 Dokončení Článek 7.1 od 17/12/1980
Pozměněno 31981L1057 Dokončení Článek 7.2 od 17/12/1980
Uskutečněno 11985IN01/02/F Dokončení Článek 1 od 01/01/1986
Pozměněno 11985IN01/02/F Vložení Článek 19.BIS od 01/01/1986
Pozměněno 31989L0594 Změna Článek 1 od 08/11/1989
Pozměněno 31989L0594 Vložení Článek 7.3 od 08/11/1989
Pozměněno 31990L0658 Vložení Článek 7BIS od 12/12/1990
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Dokončení Článek 1 od 01/01/1995
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Změna Článek 17 od 01/01/1995
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Vložení Článek 19TER od 01/01/1995
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Dokončení Článek 5.1 od 01/01/1995
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Dokončení Článek 5.2 od 01/01/1995
Pozměněno 11994NN01/11/D3 Změna Článek 8.1 od 01/01/1995
Odchýlení v 11994NN15/02 A.. Do 31/12/1998
Začleněno 21994A0103(57) Pozměněno 32001L0019 Vložení Příloha A. od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Příloha B. od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 19.2 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Článek 19 DEVIENT Článek 19.1 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 23 BI od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 23 QQ od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 23 QT od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 23 TR od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Nahrazení Článek 4 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Odstranění Článek 5 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Dokončení Článek 6.2 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Nahrazení Článek 6.3 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Vložení Článek 6.4 od 31/07/2001
Pozměněno 32001L0019 Nahrazení Hlava CH 3 od 31/07/2001
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Dokončení Příloha A od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Dokončení Příloha B od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Dokončení Článek 1 od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Změna Článek 17 od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Vložení Článek 19 QQ od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Vložení Článek 19 QT od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Vložení Článek 7 TR od 01/05/2004
Pozměněno 12003TN02/02/C3 Změna Článek 8.1 od 01/05/2004
Zrušeno 32005L0036 Pozměněno 32006L0100 Dokončení Příloha A) od 01/01/2007
Pozměněno 32006L0100 Dokončení Příloha B) od 01/01/2007
Pozměněno 32006L0100 Dokončení Článek 1 od 01/01/2007
Pozměněno 32006L0100 Změna Článek 17 od 01/01/2007
Pozměněno 32006L0100 Vložení Článek 19 SX od 01/01/2007
Pozměněno 32006L0100 Změna Článek 8.1 od 01/01/2007
Změna navržena 51987PC0577 Změna navržena 51997PC0638 Změna navržena 52002PC0119 Repeal Pozměněno 52005XC0127(04) Ovlivněno rozsudkem:
A03 Vyloženo kým 61992CJ0319 A20 Vyloženo kým 61992CJ0319 A19 Řízení týkající se selhání členského státu 61993CJ0040 A07 Vyloženo kým 61993CJ0154 Vyloženo kým 61997CJ0424 A19TER Vyloženo kým 62001CO0204 A01 Řízení týkající se selhání členského státu 62003CJ0437 A19TER Řízení týkající se selhání členského státu 62003CJ0437 A24 Řízení týkající se selhání členského státu 62006CJ0204 Zobrazit národní prováděcí opatření
ze dne 25. července 1978
o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb
(78/686/EHS)
s ohledem na stanovisko Evropskdho parlammtu [1],
vzhledem k tomu, že podle Smlouvy je od konce přechodného období zakázána veškerá diskriminace na základě státní příslušnosti v oblasti práva usazování a volného pohybu služeb; že takto provedená zásada národního zacházení se zejména použije při vydávání povolení případně požadovaného pro přístup k činnostem zubních lékařů a rovněž pro zápis do profesních organizací či sdružení nebo členství v nich;
vzhledem k tomu, že se přesto zdá být žádoucí přijmout určitá ustanovení směřující k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb zubních lékařů;
vzhledem k tomu, že čl. 57 odst. 1 Smlouvy stanoví, že budou přijaty směrnice upravující vzájemné uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o kvalifikaci; že cílem této směrnice je uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů, které umožňují přístup k činnostem zubních lékařů, a rovněž uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů;
vzhledem k tomu, že pokud se týká odborné přípravy odborných zubních lékařů, je vhodné přistoupit ke vzájemnému uznávání dokladů o vzdělání a odborné přípravě, tvoří-li tyto doklady podmínku získání odborného označení, aniž by však byly podmínkou přístupu k činnosti odborného zubního lékaře;
vzhledem k tomu, že je nezbytné s ohledem na současné rozdíly mezi členskými státy v počtu odborností v zubním lékařství a ve způsobu a délce vzdělání umožňujícím jejich získání stanovit určitá koordinační opatření s cílem umožnit členským státům přistoupit k vzájemnému uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci; že tato koordinace je předmětem směrnice Rady 78/687/EHS ze dne 25. července 1978 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se činností zubních lékařů [3];
vzhledem k tomu, že i přestože výše zmíněná koordinace nevede k harmonizaci všech předpisů členských států týkajících se vzdělání odborných zubních lékařů, je nicméně vhodné přistoupit ke vzájemnému uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů, které nejsou společné všem členským státům, aniž je vyloučena možnost pozdější harmonizace v této oblasti; že bylo stanoveno v této věci, že je třeba omezit uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů odborných zubních lékařů pouze na ty členské státy, ve kterých je dotyčná odbornost upravena;
vzhledem k tomu, že pokud jde o činnosti zubních lékařů, kteří je vykonávají v pracovním poměru, neobsahuje nařízení Rady EHS č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracov níků uvnitř Společenství [4] žádná zvláštní ustanovení týkající se bezúhonnosti a dobré pověsti, profesní kázně nebo používání označení pro tato povolání; že se podle členských států dotyčná pravidla vztahují nebo mohou vztahovat jak na osoby v pracovním poměru, tak na osoby samostatně výdělečně činné; že výkon činností zubního lékaře je nebo bude ve všech členských státech podmíněn získáním diplomu, osvědčení nebo jiného dokladu o dosažené kvalifikaci zubního lékaře; že tyto činnosti vykonávají jak samostatně výdělečně činné osoby, tak osoby v pracovním poměru, případně osoby vykonávající tuto činnost v průběhu své profesionální dráhy v obou postaveních; že pro plnou podporu volného pohybu těchto odborníků uvnitř Společenství se zdá být nezbytné rozšířit působnost této směrnice i na zubní lékaře v pracovním poměru;
vzhledem k tomu, že povolání zubních lékařů není v Itálii dosud upraveno; že je proto nezbytné poskytnout Itálii dodatečnou lhůtu k uznávání diplomů zubních lékařů vydaných v jiných členských státech;
vzhledem k tomu, že z těchto okolností rovněž vyplývá, že držitelé diplomů o dosažené kvalifikaci v oboru lékařství vydaných v Itálii nemohou získat potvrzení splňující požadavky článku 19 této směrnice;
vzhledem k tomu, že za těchto okolností je nutné na jedné straně odložit povinnost Itálie uznávat diplomy vydané jinými členskými státy a na straně druhé povinnost členských států uznávat diplomy vydané v Itálii a uvedené v článku 19,
Tato směrnice se vztahuje na činnosti zubních lékařů vymezené v článku 5 směrnice 78/687/EHS a vykonávané pod těmito označeními:
- ve Spolkové republice Německo:
licencié en science dantaire/licentiaat in de tandheelkunde,
dentist, dental practitioner nebo dental surgeon,
označení oznámí Itálie členským státům a Komisi ve lhůtě stanovené v čl. 24 odst. 1,
dentist, dental practitioner nebo dental surgeon.
DIPLOMY, OSVĚDČENÍ A JINÉ DOKLADY O DOSAŽENÉ KVALIFIKACI ZUBNÍCH LÉKAŘŮ
Každý členský stát uznává diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci zubních lékařů, které jsou vyjmenovány v článku 3, vydané státním příslušníkům členských států ostatními členskými státy v souladu s článkem 1 směrnice 78/687/EHS a přiznává těmto dokladům na svém území, pokud se jedná o přístup k činnostem zubního lékaře a jejich výkon, stejné účinky, jaké mají diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci, které sám vydává.
a) ve Spolkové republice Německo:
1. "Zeugnis über die zahnärztliche Staatsprüfung" (osvědčení o státní zkoušce zubního lékaře) vydané příslušnými orgány;
2. osvědčení příslušných orgánů Spolkové republiky Německo dokládající, že diplomy vydané po 8. květnu 1945 příslušnými úřady Německé demokratické republiky jsou uznány za rovnocenné dokladu zmíněnému výše v bodě 1;
b) v Belgii:
"diplôme légal de licencié en science dentaire/wettelijk diploma van licentiaat in de tandheelkunde" (úřední diplom absolventa studia zubního lékařství) vydávaný lékařskými fakultami vysokých škol nebo ústřední zkušební komisí nebo státními zkušebními komisemi pro vysokoškolské studium;
"bevis for tandlægeeksamen (kandidateksamen)" (diplom zubního lékaře) vydaný školami zubního lékařství doplněný potvrzením o výkonu funkce asistenta po stanovenou dobu vydaný "Sundhedsstyrelsen" (státní úřad zdraví);
d) ve Francii:
1. "diplôme d'État de chirurgien-dentiste" (státní diplom chirurga-zubního lékaře) vydávaný do roku 1973 fakultami lékařství a farmacie vysokých škol;
2. "diplôme d'État de docteur en chirurgie dentaire" (státní diplom o vzdělání v zubní chirurgii) vydávaný vysokými školami;
e) v Irsku:
- Bachelor in Dental Science (B. Dent. Sc.)
- Bachelor of Dental Surgery (BDS) nebo
vydávané vysokými školami nebo Royal College of Surgeons in Ireland;
f) v Itálii:
diplom, jehož označení sdělí Itálie členským státům a Komisi ve lhůtě uvedené v čl. 24 odst. 1;
g) v Lucembursku:
"diplôme d'État de docteur en médecine dentaire" (státní diplom zubního lékaře) vydávaný státní zkušební komisí;
h) v Nizozemsku:
"universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen" (vysokoškolské osvědčení dokládající úspěšné složení zkoušky zubního lékaře);
i) ve Spojeném království:
- Bachelor of Dental Surgery (BDS nebo B. Ch. D.) nebo
vydávané vysokými školami nebo royal colleges.
DIPLOMY, OSVĚDČENÍ A JINÉ DOKLADY O DOSAŽENÉ KVALIFIKACI ODBORNÝCH ZUBNÍCH LÉKAŘŮ SPOLEČNÉ DVĚMA NEBO VÍCE ČLENSKÝM STÁTŮM
Každý členský stát, jehož právní a správní předpisy upravují tuto oblast, uznává diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů v ortodoncii a ústní chirurgii vydávané státním příslušníkům členských států jinými členskými státy v souladu s články 2 a 3 směrnice 78/687/EHS, které jsou vyjmenovány v článku 5 této směrnice, a přiznává těmto dokladům na svém území stejné účinky, jaké mají diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci, které sám vydává.
Diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci uvedené v článku 4 jsou:
"fachzahnärtztliche Anerkennung für Kieferorthopädie" (osvědčení v ortodoncii) vydávané "Landeszahnärtzekammern" (komora zubních lékařů spolkových zemí),
"bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti" (osvědčení o udělení označení odborného zubního lékaře v ortodoncii) vydávané "Sundhedsstyrelsen" (státní úřad zdraví),
"le titre de spécialiste en orthodontie" (doklad odborníka v ortodoncii) vydávaný příslušným orgánem uznaným pro tento účel,
"certificate of specialist dentist in orthodontics" (diplom zubního lékaře odborníka v ortodoncii) vydávaný příslušným orgánem uznaným pro tento účel příslušným ministrem,
- v Nizozemí:
"getuigschrift van erkenning en inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister" (osvědčení potvrzující, že zúčastněná osoba je uznána a zapsána jako odborník v ortodoncii v seznamu odborníků) vydávané "Specialisten-Registratiecommissie (SRC)" (komise pro registraci odborníků),
"certificate of completion of specialist training in orthodontics" (osvědčení o ukončení odborného vzdělání v ortodoncii) vydávané příslušným orgánem uznaným pro tento účel.
2. Ústní chirurgie
"fachzahnärtztliche Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie" (osvědčení ústního chirurga) vydávané "Landeszahnärtzekammern" (komory zubních lékařů "Länder"),
"bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi" (osvědčení o udělení označení odborného zubního lékaře v nemocničním zubním lékařství) vydané "Sundhedsstyrelsen" (státní úřad zdraví),
"certificate of specialist dentist in oral surgery" (diplom odborného zubního lékaře v ústní chirurgii) vydaný příslušným orgánem uznaným pro tento účel příslušným ministrem,
"getuigschrift van erkenning en inschrijving als kaagchirurg in het Specialistenregister" (osvědčení potvrzující, že zúčastněná osoba je uznána a zapsána jako odborník v ústní chirurgii do seznamu odborníků) vydávané "Specialisten-Registratiecommissie (SRC)" (komise pro registraci odborníků),
"certificate of completion of specialist training in oral surgery" (osvědčení o ukončení odborného vzdělání v ústní chirurgii) vydané příslušným orgánem uznaným pro tento účel.
1. Hostitelský členský stát je oprávněn požadovat od státních příslušníků členských států, kteří usilují o získání některého z diplomů, osvědčení nebo jiných dokladů o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů, které nejsou vydávány v členském státě původu nebo posledního usazení, aby splnili podmínky odborné přípravy stanovené jeho vlastními právními a správními předpisy.
3. Příslušné orgány a subjekty hostitelského členského státu po ověření obsahu a délky specializované odborné přípravy dotyčné osoby na základě předložených diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci tuto osobu informují o délce dodatečného studia a o oblastech, které zahrnuje.
1. Každý členský stát uzná jako dostatečný důkaz pro státní příslušníky členských států, jejichž diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci nevyhovují všem základním požadavkům odborné přípravy stanoveným v článku 1 směrnice 78/687/EHS, diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci zubního lékaře, které byly vydány těmito členskými státy před provedením směrnice 78/687/EHS a které doplňuje potvrzení osvědčující, že tito státní příslušníci skutečně a v souladu se zákonem vykonávali dotyčné činnosti po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení.
2. Každý členský stát uzná jako dostatečný důkaz pro státní příslušníky členských států, jejichž diplomy, osvědčení nebo jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů nevyhovují všem základním požadavkům odborné přípravy stanoveným v článcích 2 a 3 směrnice 78/687/EHS, diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci odborných zubních lékařů, které byly vydány těmito členskými státy před provedením směrnice 78/687/EHS. Hostitelský členský stát však může požadovat, aby diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci byly doplněny osvědčením vydaným příslušnými orgány nebo subjekty členského státu původu nebo posledního usazení, které dokládá výkon činnosti odborného zubního lékaře po dobu odpovídající dvojnásobku rozdílu mezi délkou specializované odborné přípravy v členském státě původu nebo posledního usazení a minimálními délkou studia stanovenou ve směrnici 78/687/EHS, jestliže tato doba nedosahuje minimální délky odborné přípravy stanovené v článku 2 směrnice 78/687/EHS.
Požadoval-li však hostitelský členský stát před provedením této směrnice minimální délku odborné přípravy kratší, než je délka stanovená v článku 2 směrnice 78/687/EHS, může být rozdíl zmíněný v prvním pododstavci určen pouze na základě minimální délky odborné přípravy stanovené v uvedeném státu.
1. Aniž je dotčen článek 17, zajistí hostitelské členské státy, aby státním příslušníkům členských států, kteří splňují podmínky stanovené v článcích 2, 4, 7 a 19, bylo uznáno právo užívat jejich zákonný akademický titul nebo popřípadě jeho zkratku udělený členským státem původu nebo posledního usazení, a to v jazyce tohoto státu. Hostitelské členské státy mohou stanovit, že za tímto titulem musí následovat název a sídlo zařízení nebo zkušební komise, která jej udělila.
USTANOVENÍ K USNADNĚNÍ ÚČINNÉHO VÝKONU PRÁVA USAZOVÁNÍ A VOLNÉHO POHYBU SLUŽEB ZUBNÍCH LÉKAŘŮ
1. Hostitelský členský stát, který požaduje od svých státních příslušníků pro první přístup k některé z činností uvedených v článku 1 důkaz bezúhonnosti nebo dobré pověsti, přijme jako dostatečný důkaz ve vztahu ke státním příslušníkům členských států potvrzení prokazující splnění těchto podmínek bezúhonnosti nebo dobré pověsti vyžadovaných v uvedeném členském státě vydané příslušnými orgány členského státu původu nebo předchozího usazení.
1. Platí-li v hostitelském členském státu právní a správní předpisy, které se týkají zachovávání bezúhonnosti nebo dobré pověsti včetně ustanovení o kázeňských postizích v případě závažného profesního pochybení nebo odsouzení za trestný čin a které souvisejí s výkonem některé z činností uvedených v článku 1, předá členský stát původu nebo posledního usazení hostitelskému členskému státu nezbytné informace o opatřeních nebo kázeňských postizích profesní nebo správní povahy, které byly přijaty vůči dotyčné osobě, a o trestních postizích týkajících se výkonu povolání v členském státě původu nebo posledního usazení.
Pokud hostitelský členský stát požaduje od svých státních příslušníků pro přístup k některé z činností uvedené v článku 1 nebo její výkon potvrzení o fyzickém a duševním zdraví, přijme jako dostatečný důkaz v tomto smyslu doklad, který se v těchto případech požaduje v členském státě původu nebo posledního usazení.
Doklady uvedené v článcích 9, 10 a 11 nesmějí být při předložení starší tří měsíců.
1. Řízení o přijetí oprávněné osoby k přístupu k některé z činností uvedených v článku 1 podle článků 9, 10 a 11 musí být skončeno co nejdříve a nejpozději tři měsíce po předložení veškerých dokladů týkajících se dotyčné osoby, aniž tím jsou dotčeny lhůty, které mohou vyplynout z případného odvolání podaného v závěru tohoto řízení.
2. V případech uvedených v čl. 9 odst. 3 a čl. 10 odst. 2 staví žádost o přezkum běh lhůty uvedené v odstavci 1.
Ve všech případech poskytování služeb spojených s přemístěním oprávněné osoby může hostitelský členský stát požadovat, aby oprávněná osoba předem a v naléhavém případě následně v přiměřené lhůtě uvědomila dotyčný subjekt o poskytnutí služby.
1. Je-li v hostitelském členském státě užívání profesního označení týkajícího se některé z činností uvedených v článku 1 právně upraveno, mají státní příslušníci ostatních členských států, kteří splňují podmínky stanovené v článku 2, čl. 7 odst. 1 a článku 19, profesní označení hostitelského členského státu, které v tomto státě odpovídá jeho podmínkám pro vzdělání, a používají jeho zkratku.
2. Odstavec 1 se rovněž vztahuje na užívání označení odborných zubních lékařů těmi, kdo splňují podmínky stanovené v článcích 4 a čl. 7 odst. 2.
2. Členské státy mohou zřídit střediska uvedená v odstavci 1 při příslušných orgánech a subjektech, které určí ve lhůě stanovené v zi 24 odst 1.
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ PRO ZVLÁŠTNÍ SITUACI V ITÁLII
Od okamžiku, kdy Itálie přijme opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí, uznávají členské státy pro účely výkonu činností uvedených v článku 1 této směrnice diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci v oboru lékařství, které byly vydány v Itálii osobám, které zahájily vysokoškolská studia lékařství nejpozději 18 měsíců po oznámení této směrnice, doplněné potvrzením vydaným příslušnými italskými orgány dokládajícím, že tyto osoby skutečně, v souladu se zákonem a jako hlavní činnost vykonávaly v Itálii činnosti uvedené v článku 5 směrnice 78/687/EHS po dobu nejméně tří po sobě následujících let v průběhu pěti let předcházejících dni vydání potvrzení a že jsou oprávněny vykonávat dotyčné činnosti za stejných podmínek jako držitelé diplomů, osvědčení nebo jiných dokladů o dosažené kvalifikaci uvedených v článku 3 písm. f) této směrnice.
Požadavek tříleté praxe uvedený v prvním odstavci se nevztahuje na osoby, které úspěšně absolvovaly nejméně tříletou odbornou přípravu, kterou příslušné orgány uznaly za rovnocennou odborné přípravě uvedené v článku 1 směrnice 78/687/EHS.
Členské státy, které podmiňují uzavření smlouvy o poskytování zdravotní péče mezi zubním lékařem a zdravotní pojišťovnou získáním přípravné praxe, mohou stejnou povinnost uložit státním příslušníkům ostatních členských států, a to po dobu období osmi let od oznámení této směrnice. Délka praxe však nesmí přesáhnout šest měsíců.
V případě odůvodněných pochybností může hostitelský členský stát požadovat od příslušných orgánů jiného členského státu potvrzení pravosti diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci vydaných v tomto jiném členském státě a uvedených v kapitolách II, III a IV a rovněž potvrzení skutečnosti, že oprávněná osoba splnila veškeré podmínky odborné přípravy stanovené ve směrnici 78/687/EHS.
Členské státy určí ve lhůtě stanovené v čl. 24 odst. 1 orgány a subjekty oprávněné k vydávání nebo přijímání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci a rovněž určí dokumenty a informace uvedené v této směrnici a neprodleně o nich uvědomí ostatní členské státy a Komisi.
1. Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí do 18 měsíců od jejího oznámení a neprodleně o nich uvědomí Komisi. Itálie přijme tato opatření ve lhůtě nejvýše šesti let a v každém případě v okamžiku, kdy přijme opatření nezbytná k dosažení souladu se směrnicí 78/687/EHS.
Setká-li členský stát v určitých oblastech při provádění této směrnice s vážnými obtížemi, prověří Komise tyto obtíže společně s dotyčným státem a vyžádá si stanovisko Výboru vyšších úředníků pro veřejné zdraví, zřízeného rozhodnutím 75/365/EHS [5], naposledy pozměněného rozhodnutím 78/689/EHS [6].
V Bruselu dne 25. července 1978.
[1] Úř. věst. C 101, 4.8.1970, s. 19.
[2] Úř. věst. C 36, 28.3.1970, s. 17.
[3] Úř. věst. L 233, 24.8.1978, s. 10.
[6] Úř. věst. L 233, 24.8.1978, s. 17.