Source: http://kraken.slv.cz/5Azs4/2009
Timestamp: 2018-07-21 21:37:50+00:00
Document Index: 40516086

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 2', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 12', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 60', '§ 120', '§ 35', '§ 120', 'Soud ', '§ 9', '§ 7', '§ 11', '§ 13', '§ 37', '§ 47']

5Azs4/2009
è. j. 5 Azs 4/2009-75
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové, soudkyò JUDr. Lenky Matyá¹ové, JUDr. Marie Turkové a soudcù JUDr. Jakuba Camrdy a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobkynì: K. D., práv. zastoupena JUDr. Dagmar Kláskovou, advokátkou se sídlem S. K. Neumanna 725, 500 02, Hradec Králové, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 936/3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, 170 34, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 19. 6. 2008, è. j. 32 Az 2/2008-30,
Krajský soud v Hradci Králové vý¹e oznaèeným rozsudkem zamítl ¾alobu ¾alobkynì (dále stì¾ovatelka ) podanou proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 31. 12. 2007, è. j. OAM-698/VL-07-ZA07-2006; tímto rozhodnutím nebyla stì¾ovatelce udìlena mezinárodní ochrana podle ustanovení § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Proti rozsudku krajského soudu podala stì¾ovatelka vèas kasaèní stí¾nost a domáhá se jeho zru¹ení.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e z rozhodnutí krajského soudu není zejména zøejmé, zda se krajský soud zabýval zákonností prùbìhu správního øízení. Stì¾ovatelka poukazuje na skuteènost, ¾e v okam¾iku, kdy bylo oznámeno rozhodnutí o neudìlení azylu, toto rozhodnutí jí a jejímu man¾elovi nebylo nijak odùvodnìno, aè jednání byl pøítomen tlumoèník. Stì¾ovatelka ji¾ v prùbìhu øízení poukazovala na nedostatky pøi zaji¹tìní tlumoèení do jazyka, kterému rozumí. Stì¾ovatelka je pøesvìdèena, ¾e pokud bylo správnímu orgánu a následnì i krajskému soudu známo, ¾e neovládá èeský jazyk, mìly být ve¹keré listiny pøekládány do ruského jazyka, aby jejich obsah byl stì¾ovatelce ihned srozumitelný.
Stì¾ovatelka pøipou¹tí, ¾e primárnì následovala svého man¾ela, který byl ze strany státních orgánù pronásledován kvùli svému nábo¾enskému vyznání. Zároveò je v¹ak pøesvìdèena, ¾e sama splòuje podmínky pro udìlení humanitárního azylu, a pova¾uje rozhodnutí ¾alovaného v tomto smìru za nedostateènì odùvodnìné a tedy nepøezkoumatelné, nebo» není zøejmé, zda ¾alovaný shromá¾dil potøebné informace o aktuálních mo¾nostech léèby neplodnosti islámských ¾en v tradièním odìvu. Stì¾ovatelka pøitom tvrdí, ¾e tyto ¾eny mají v souèasné dobì pouze velice omezené mo¾nosti léèby. V pøípadì návratu by jí v této léèbì z dùvodu jejich nábo¾enského vyznání bylo bránìno.
V neposlední øadì stì¾ovatelka nesouhlasí se skutkovým závìrem ¾alovaného ohlednì politické a nábo¾enské situace v Kazachstánu, tj. se závìry, ¾e jí v pøípadì návratu nehrozí ¾ádné pronásledování; toto tvrzení v¹ak nikterak nekonkretizuje.
®alovaný v písemném vyjádøení uvedl, ¾e stì¾ovatelka byla øádnì seznámena za pøítomnosti tlumoènice ruského jazyka s podklady pro vydání rozhodnutí, stejnì tak i protokol o seznámení s obsahem rozhodnutí je podepsán stì¾ovatelkou, tlumoènicí a pøítomnými osobami, co¾ dokládá správní orgán obsahem spisu. Tvrzení stì¾ovatelky se nezakládají na pravdì. Kasaèní stí¾nost pova¾uje za nedùvodnou a navrhuje její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (ustanovení § 106 odst. 2 s. ø. s.), je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (ustanovení § 102 s. ø. s.), a je zastoupen advokátem (ustanovení § 105 odst. 2 s. ø. s.). Kasaèní stí¾nost je tedy pøípustná.
Stì¾ovatelka podøadila svou kasaèní stí¾nost pod ètvrtý dùvod pøijatelnosti-zásadní pochybení krajského soudu, které mohlo mít dopad do jejího hmotnì-právního postavení, pøièem¾ se opírá patrnì o bod b) ètvrtého dùvodu pøijatelnosti-¾e krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva (jeliko¾ není tvrzeno, ¾e by krajský soud nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu).
Námitky stì¾ovatelky uvádìné v kasaèní stí¾nosti stran udìlení azylu, Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nedùvodné, pøitom konstatuje, ¾e námitkami obdobného rázu se pøevá¾nì opakovanì ji¾ zabýval a vypoøádal se s nimi ji¾ ve svých døívìj¹ích rozhodnutích.
Podle ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu se cizinci udìlí azyl, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. Podle ustanovení § 2 odst. 7 zákona o azylu, v rozhodném znìní, se za pronásledování pro úèely tohoto zákona pova¾ovalo záva¾né poru¹ení lidských práv, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována nebo trpìna státními orgány, stranami nebo organizacemi ovládajícími stát nebo podstatnou èást jeho území ve státì, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo státu posledního trvalého bydli¹tì v pøípadì osoby bez státního obèanství. Za pronásledování se pova¾uje i jednání soukromých osob podle vìty první, pokud lze prokázat, ¾e stát, strany nebo organizace, vèetnì mezinárodních organizací, kontrolující stát nebo podstatnou èást jeho území nejsou schopny odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed takovým jednáním.
K námitce stì¾ovatelky, ¾e pøi pøedání rozhodnutí správního orgánu jí nebylo toto rozhodnutí nijak odùvodnìno a pøelo¾eno a ¾e nebyli s man¾elem seznámeni se spisem a obsahem rozhodnutí, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e ze spisu správního orgánu, který byl soudu pøedlo¾en, je seznatelné, ¾e stì¾ovatelka byla øádnì seznámena za pøítomnosti tlumoènice ruského jazyka s podklady pro vydání rozhodnutí (viz protokol ze dne 2. 11. 2007, podepsaným stì¾ovatelkou, tlumoènicí a povìøenou pracovnicí správního orgánu). Ze spisového materiálu vyplývá, ¾e stì¾ovatelce byla dána mo¾nost vyjádøit se k pøedlo¾eným podkladùm, co¾ také uèinila a její výpovìï byla zaprotokolována. Takté¾ z protokolu o pøedání rozhodnutí ze dne 15. 1. 2008 vyplývá, ¾e tomuto úkonu byla pøítomna tlumoènice. Protokol byl rovnì¾ podepsán v¹emi pøítomnými osobami a rozhodnutí stì¾ovatelka pøevzala do vlastních rukou. Tyto námitky stì¾ovatelky tak je nutno oznaèit za zcela nedùvodné.
K stí¾ní námitce o existenci dùvodù k udìlení azylu z humanitárních dùvodù, s tím, ¾e rozhodnutí není øádnì odùvodnìno, odkazuje Nejvy¹¹í správní soud stejnì jako správní orgán ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti na stranu è. 6 odùvodnìní rozhodnutí správního orgánu, ze kterého je zøejmé, ¾e se správní orgán posouzením zdravotního stavu stì¾ovatelky zabýval, konkrétnì její nemo¾ností otìhotnìt, vèetnì úrovní a mo¾nostmi léèby tohoto onemocnìní mimo území Èeské republiky peèlivì zabýval. Neposkytování dostaèující lékaøské péèe, resp. poskytování této péèe odli¹nì od pøedstav stì¾ovatelky není relevantním azylovým dùvodem. Nadto správní orgán si obstaral dostatek informací, jak ji¾ bylo uvedeno vý¹e, z nich¾ nelze dovozovat, ¾e by byly ¾eny hlásící se k nìjaké formì islámu a oblékající tradièní odìv v pøístupu ke zdravotní péèi nìjakým zpùsobem znevýhodòovány èi diskriminovány.
Jak ji¾ bylo uvedeno napø. v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 3. 2004, è. j. 2 Azs 8/2004-55: Smysl institutu humanitárního azylu podle § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, spoèívá v tom, aby rozhodující správní orgán mìl mo¾nost azyl poskytnout i v situacích, na nì¾ sice nedopadá ¾ádná z kautel pøedpokládaných taxativními výèty ustanovení § 12 a § 13 zákona o azylu, ale v nich¾ by bylo pøesto nehumánní azyl neposkytnout. Správní orgán díky tomu mù¾e zareagovat nejen na pøípady, je¾ byly pøedvídatelné v dobì pøijímání zákona o azylu jako obvyklé dùvody udìlování humanitárního azylu (napø. u osob zvlá¹tì tì¾ce posti¾ených èi nemocných, u osob pøicházejících z oblastí posti¾ených humanitární katastrofou, a» u¾ zpùsobenou lidskými èi pøírodními faktory), ale i na situace, je¾ pøedvídané èi pøedvídatelné nebyly. Míra volnosti této jeho reakce je pak omezena pouze zákazem libovùle, vyplývajícím pro orgány veøejné moci z ústavnì zakotvených nále¾itostí demokratického a právního státu.
V rozsudku NSS ze dne 22. 1. 2004, è. j. 5 Azs 47/2003-48 Nejvy¹¹í správní soud konstatoval: Azyl z humanitárních dùvodù lze udìlit pouze v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele. Není na nìj právní nárok a posouzení dùvodù ¾adatele je otázkou správního uvá¾ení správního orgánu. V otázkách pøezkumu správního rozhodnutí, které je ovládáno zásadami správního uvá¾ení, zákon vytváøí kriteria, podle nich¾ a v jejich¾ rámci se mù¾e uskuteènit volba, vèetnì výbìru a zji¹»ování tìch skuteèností konkrétního pøípadu, které nejsou právní normou pøedpokládány, ale uvá¾ením správního orgánu jsou uznány za potøebné pro volbu jeho rozhodnutí. Samotné správní rozhodnutí podléhá pøezkumu soudu pouze v tom smìru, zda nevyboèilo z mezí a hledisek stanovených zákonem, zda je v souladu s pravidly logického usuzování a zda premisy takového úsudku byly zji¹tìny øádným procesním postupem. Za splnìní tìchto pøedpokladù není soud oprávnìn z tých¾ skuteèností dovozovat jiné nebo pøímo opaèné závìry (prejud. III. ÚS 101/95).
V pøípadì stì¾ovatelky nebyl dùvod k udìlení humanitárního azylu shledán a Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e správní orgán nevyboèil ze zákonných mezí pøi svém správním uvá¾ení.
Nejvy¹¹í správní soud se rovnì¾ opakovanì vyjádøil k povinnost alespoò tvrdit azylovì relevantní dùvody, napø. v rozsudku ze dne 20. 11. 2003, è. j. 2 Azs 27/2003-59, publikovaném pod è. 181/2004 Sb. NSS, na www.nssoud.cz, kasaèní soud konstatoval, ¾e z ¾ádného ustanovení zákona o azylu nelze dovodit, ¾e by správnímu orgánu vznikala povinnost, aby sám domý¹lel právnì relevantní dùvody pro udìlení azylu ¾adatelem neuplatnìné, a posléze k tìmto dùvodùm èinil pøíslu¹ná skutková zji¹tìní. Povinnost tvrzení má zvlá¹tì v øízení ve vìcech mezinárodní ochrany zásadní význam, nebo» pouze stì¾ovatel svým tvrzením utváøí rámec zji¹»ování skutkového stavu ve správním øízení. Stejnì tak v øízení pøed správním soudem nelze bez jednoznaèného a urèitého zpochybnìní závìrù správního orgánu ze strany soudu dovodit okolnosti týkající se osobního pøíbìhu ¾adatele o mezinárodní ochranu v zemi jeho pùvodu. Z dikce § 12 a násl. zákona o azylu je zøejmé, ¾e správní orgán má povinnost zji¹»ovat skuteènosti rozhodné pro udìlení azylu jen tehdy, jestli¾e ¾adatel o udìlení azylu alespoò tvrdí, ¾e existují dùvody v pøíslu¹ných ustanoveních uvedené. Na tomto místì je tøeba zdùraznit logiku øízení o ¾ádosti o udìlení azylu, které je provázeno zásadou aktivity ¾adatele o azyl.
V pøípadì stì¾ovatelky v¹ak nelze azylovì relevantní dùvody, ale ani jejich tvrzení shledat, ani ze spisu dovodit. Stì¾ovatelka neuvedla ¾ádné skuteènosti, na základì kterých by bylo mo¾no uèinit závìr, ¾e vyvíjela ve své zemi èinnost smìøující k uplatòování politických práv a svobod, nemohla být tudí¾ z tohoto dùvodu ani pronásledována. Obdobnì ani nebyly tvrzeny ¾ádné skuteènosti zakládající mo¾né pronásledování z dùvodu nábo¾enství, rasy nebo pohlaví, národnosti nebo pøíslu¹nosti k urèité skupinì, naopak sama pøipou¹tí, ¾e pøi odchodu ze zemì pùvodu primárnì následovala svého man¾ela. Stì¾ovatelka rovnì¾ neuvedla ¾ádné dùvody, z nich¾ lze dovodit hrozbu záva¾né újmy v pøípadì jejího návratu do vlasti.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 3, vìtu první s. ø. s., ve spojení s ustanovení § 120 s. ø. s., dle kterého nemá ¾ádný z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení, bylo-li øízení zastaveno nebo ¾aloba odmítnuta.
Stì¾ovatelce byla pro toto øízení pøed soudem ustanovena advokátka; v takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát (ustanovení § 35 odst. 8, ve spojení s ustanovení § 120 s. ø. s.). Soud urèil odmìnu advokátce èástkou 2 x 2100 Kè za dva úkony právní slu¾by-pøevzetí a pøíprava vìci a písemné podání soudu týkající se vìci samé, a 2 x 300 Kè na úhradu hotových výdajù, v souladu s ustanovení § 9 odst. 3 písm. f), § 7, § 11 odst. 1 písm. b) a d) a § 13 odst. 3 shora citované vyhlá¹ky, celkem 4800 Kè. Ustanovené zástupkyni se tedy pøiznává náhrada nákladù øízení ve vý¹i 4800 Kè. Proto¾e ustanovená advokátka je plátcem danì z pøidané hodnoty (dále jen daò ), zvy¹uje se tento nárok vùèi státu o èástku odpovídající dani, kterou je tato osoba povinna z odmìny za zastupování a z náhrad hotových výdajù odvést podle zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty, v tehdy platném znìní. Èástka danì, vypoètená dle ustanovení § 37 odst. 1 a ustanovení § 47 odst. 3 zákona è. 235/2004 Sb., èiní 912 Kè. Ustanovené zástupkyni se tedy pøiznávají náhrady nákladù v celkové vý¹i 5712 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.