Source: https://obczan.cz/zakon/noz/cast-prvni/hlava-ii/dil-2/oddil-2?detail-item-165-comments-item-2695-expanded=1&detail-item-168-comments-item-211-expanded=1&detail-item-168-comments-item-211-item-159-comments-item-4283-expanded=1&detail-item-115-comments-item-208-expanded=1&detail-item-115-comments-item-5780-expanded=1&detail-item-125-comments-item-208-expanded=1&detail-item-132-comments-item-2683-expanded=1&detail-item-134-comments-item-209-expanded=1&detail-item-137-comments-item-209-expanded=1&detail-item-140-comments-item-2688-expanded=1&detail-item-143-comments-item-2690-expanded=1&detail-item-148-comments-item-210-expanded=1&detail-item-150-comments-item-2994-expanded=1&detail-item-150-comments-item-2994-item-150-comments-item-210-expanded=1&detail-item-153-comments-item-210-expanded=1&detail-item-153-comments-item-210-item-143-comments-item-2690-expanded=1&detail-item-155-comments-item-2691-expanded=1&detail-item-170-comments-item-211-expanded=1&detail-item-170-comments-item-3595-expanded=1&detail-item-170-comments-item-3795-item-170-comments-item-3104-expanded=1&detail-item-172-comments-item-211-expanded=1&detail-item-172-comments-item-2696-expanded=1&detail-item-176-comments-item-211-expanded=1&detail-item-176-comments-item-211-item-159-comments-item-3841-expanded=1&detail-item-182-comments-item-213-expanded=1&detail-item-159-comments-item-211-expanded=1&detail-item-159-comments-item-211-item-159-comments-item-3841-expanded=1&do=detail-item-113-comments-item-5435-switchExpanded
Timestamp: 2019-10-20 18:51:07+00:00
Document Index: 22544116

Matched Legal Cases: ['§ 15', '§ 16', '§ 3034', '§ 284', 'Čl. 12', 'čl. 12', '§ 284', '§ 284', '§ 284', 'čl. 19', '§ 52', '§ 284', '§ 284', '§ 284', '§ 291', '§ 2', '§ 284', 'Čl. 281', 'Soud ', '§ 59', 'soud ', 'čl. 278', 'čl. 281', 'čl. 441', 'čl. 2', '§ 295', 'soud ', '§ 60', 'soud ', '§ 35']

§ 15 NOZ (Právní osobnost a svéprávnost), § 16 NOZ (Nezadatelnost právní osobnosti a svéprávnosti), § 3034 NOZ (Předběžné prohlášení)
§ 284f odst. 2 ABGB - zdroj inspirace
Die Vorsorgevollmacht muss vom Vollmachtgeber eigenhändig geschrieben und unterschrieben werden. Hat der Vollmachtgeber die Vollmacht zwar eigenhändig unterschrieben, nicht aber eigenhändig geschrieben, so muss er in Gegenwart dreier unbefangener, eigenberechtigter und sprachkundiger Zeugen bekräftigen, dass der Inhalt der von ihm unterschriebenen Vollmachtsurkunde seinem Willen entspricht. Die Einhaltung dieses Formerfordernisses ist von den Zeugen unmittelbar nach der Erklärung des Vollmachtgebers mit einem auf ihre Zeugeneigenschaft hinweisenden Zusatz auf der Urkunde zu bestätigen. Unterschreibt der Vollmachtgeber die Vollmachtsurkunde nicht, so muss ein Notar die Bekräftigung durch den Vollmachtgeber beurkunden. Die Vorsorgevollmacht kann immer auch als Notariatsakt aufgenommen werden.
Čl. 12 odst. 3 Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením – zdroj inspirace
čl. 12 odst. 3
Státy, které jsou smluvní stranou této úmluvy, přijmou odpovídající opatření, aby umožnily osobám se zdravotním postižením přístup k asistenci, kterou mohou pro uplatnění této právní způsobilosti potřebovat.
§ 284b ABGB (k 12. 7. 2014) – zdroj inspirace
§ 284b
(1) Vermag eine volljährige Person aufgrund einer psychischen Krankheit oder geistigen Behinderung Rechtsgeschäfte des täglichen Lebens nicht selbst zu besorgen und hat sie dafür keinen Sachwalter und auch sonst keinen gesetzlichen oder gewillkürten Vertreter, so kann sie bei diesen Rechtsgeschäften, soweit sie ihren Lebensverhältnissen entsprechen, von einem nächsten Angehörigen vertreten werden. Gleiches gilt für Rechtsgeschäfte zur Deckung des Pflegebedarfs sowie die Geltendmachung von Ansprüchen, die aus Anlass von Alter, Krankheit, Behinderung oder Armut zustehen, insbesondere von sozialversiche­rungsrechtlichen Ansprüchen, Ansprüchen auf Pflegegeld und Sozialhilfe sowie Gebührenbefreiungen und anderen Begünstigungen.
(2) Der nächste Angehörige ist befugt, über laufende Einkünfte der vertretenen Person und pflegebezogene Leistungen an diese insoweit zu verfügen, als dies zur Besorgung der Rechtsgeschäfte des täglichen Lebens und zur Deckung des Pflegebedarfs erforderlich ist.
(3) Die Vertretungsbefugnis des nächsten Angehörigen umfasst auch die Zustimmung zu einer medizinischen Behandlung, sofern diese nicht gewöhnlich mit einer schweren oder nachhaltigen Beeinträchtigung der körperlichen Unversehrtheit oder der Persönlichkeit verbunden ist und der vertretenen Person die erforderliche Einsichts- und Urteilsfähigke­it fehlt
Návrh ustanovení upravuje zastoupení zletilého, kterému duševní porucha brání samostatně právně jednat, členem jeho domácnosti, avšak jen v obvyklých záležitostech odpovídajících konkrétním životním poměrům zastoupeného. Jde zejména o záležitosti týkající se poskytování zdravotních a sociálních služeb a žádostí o přiznání dávek pomoci v hmotné nouzi, státní sociální podpory a sociálního zabezpečení. Navržená úprava sleduje úpravu zástupčího oprávnění dalším členem domácnosti v § 284b a násl. rakouského občanského zákoníku ve znění jeho novely z r. 2006 a představuje jeden ze způsobů, kterým se naplňuje příkaz čl. 19 Úmluvy o právech osob se zdravotním postižením umožnit těmto osobám žít v rámci společenství s možností volby, jakož i doporučení Výboru ministrů Rady Evropy č. R (99) 4 ohledně zásad právní ochrany nezpůsobilých dospělých osob.
(2) Zástupce může nakládat s příjmy zastoupeného v rozsahu potřebném pro obstarání obvyklých záležitostí, jak to odpovídá životním poměrům zastoupeného; s peněžními prostředky na účtu zastoupeného však může nakládat jen v rozsahu nepřesahujícím měsíčně výši trojnásobku životního minima jednotlivce podle jiného právního předpisu.
K § 52:
Stávající právní úprava ve druhém odstavci stanoví, že zástupce je oprávněn nakládat s příjmy zastoupeného v rozsahu potřebném pro obstarání obvyklých záležitostí, jak to odpovídá životním poměrům zastoupeného. Rozsah zastoupení tedy záleží na příjmech a celkových majetkových poměrech zastoupeného. Vedle toho však odlišuje nakládání s peněžními prostředky na účtu. Zde je hranice stanovena pevně, maximální částkou odpovídající výši životního minima podle jiného právního předpisu.
Stávající právní úprava je inspirována § 284b an. současného ABGB. Podle § 284b odst. 2 cit. zák. je zástupce oprávněn disponovat s příjmy a dávkami vztahujícími se na péči vyplácenými této osobě v rozsahu, v jakém je to nutné pro zajištění právních jednání každodenního života a pro krytí potřeb péče. Je sice pravdou, že v rakouské právní úpravě nalezneme pravidlo vztahující se k peněžním prostředkům na účtu (§ 284e odst. 2 cit. zák.), ovšem toto pravidlo neupravuje maximální možnou hranici, s jakou je zástupce oprávněn disponovat. Zde stanovená částka funguje jen jako hranice, v jejímž rámci se uplatní rozšířená ochrana dobré víry banky, u které je účet veden, v dispoziční oprávnění zástupce. Tato částka je stanovena jako všeobecná zvýšená základní částka existenčního minima a je oproti stávající české úpravě podstatně vyšší (pro rok 2014 činí základní částka 857 €, při kurzu 27 Kč za 1 € to odpovídá částce 23 139 Kč, tato částka se dále zvedá dle § 291a odst. 2 Exekutionsor­dnung, tj. exekučního řádu, o jednu šestinu). Rozšíření ochrany dobré víry spočívá v tom, že banka nemusí posuzovat, zda je dispozice s peněžními prostředky potřebná k obstarání právních jednání každodenního života nebo pokrytí potřeb péče. Rakouská právní úprava se v tomto směru se stávající českou právní úpravou rozchází. Dle ABGB je tedy zástupce v každém případě oprávněn nakládat s prostředky odpovídajícími majetkovým poměrům zastoupeného, bez ohledu na to, zda jde o hotovost či prostředky na účtu.
Výši životního minima stanoví zákon č. 110/2006 Sb., o výši životního a existenčního minima. Podle jeho § 2 činí v roce 2014 částka životního minima jednotlivce 3 410 Kč měsíčně. Vzhledem k tomu, že velká část peněžních toků, ať se jedná o příjmy ze závislé činnosti, důchody atp., nebo naopak platby nájemného, platby za zdravotní pomůcky, léky atp., probíhá prostřednictvím bezhotovostních plateb, jeví se stávající zákonné omezení jako nepřiměřené. Z tohoto důvodu se navrhuje pravidlo sice zachovat, ale jeho hranici zvýšit, a to na trojnásobek životního minima. Zástupci tak bude dán prostor pro efektivnější využívání peněžních prostředků zastoupeného ve prospěch obstarávání obvyklých záležitostí zastoupeného za použití bankovního styku (což umožňuje případnou následnou kontrolu řádnosti výkonu zástupčích oprávnění), zatímco dnešní úprava fakticky nutí zástupce přecházet na platební styk hotovostní, a tedy podstatně hůře kontrolovatelný.
§ 284d
(2) Die Vertretungsbefugnis eines nächsten Angehörigen tritt nicht ein oder endet, soweit ihr die vertretene Person ungeachtet des Verlusts ihrer Geschäftsfähigkeit oder Einsichts- und Urteilsfähigkeit widersprochen hat oder widerspricht.
Čl. 281 quebeckého CC – zdroj inspirace
Le tribunal ouvre une curatelle s'il est établi que l'inaptitude du majeur à prendre soin de lui-même et à administrer ses biens est totale et permanente, et qu'il a besoin d'être représenté dans l'exercice de ses droits civils.
Il nomme alors un curateur.
The court institutes curatorship to a person of full age if it is established that the incapacity of that person to care for himself and to administer his property is total and permanent and that he requires to be represented in the exercise of his civil rights.
The court then appoints a curator.
Návrh tzv. malé novely občanského zákoníku, stav ke dni 7.11.2014
Soud může svéprávnost omezit v souvislosti s určitou záležitostí na dobu nutnou pro její vyřízení, nebo na jinak určenou určitou dobu v ostatních případech omezí svéprávnost na určitou dobu, po kterou je zřejmé, že důvody pro omezení svéprávnosti nepominou, nejdéle však na tři roky pět let; uplynutím doby právní účinky omezení zanikají. Zahájí-li se však v této době řízení o prodloužení doby omezení, trvají právní účinky původního rozhodnutí až do vydání nového rozhodnutí, nejdéle však jeden rok.
Stávající právní úpravě je vytýkána výkladová nejednoznačnost. Není jasné, zda se pravidla obsažená v § 59 vztahují obecně k omezení svéprávnosti, nebo jen k omezení svéprávnosti v souvislosti s určitou záležitostí. Navrhuje se proto ustanovení zpřesnit tak, aby bylo jasné, že týká-li se omezení svéprávnosti jen určité záležitosti, může být člověk omezen na dobu nutnou pro její vyřízení. Pouze není-li časový rozsah omezení limitován takto, omezí jej soud v rozhodnutí přímým určením doby. Obdobně se navrhuje výslovně doplnit, co se dosud dovozovalo pouze výkladem, že i v ostatních případech lze svéprávnost omezit nejdéle na dobu, po kterou zřejmě přetrvají důvody, pro něž se svéprávnost omezuje. Stanovené mezní doby tak lze dosáhnout, pouze lze-li usuzovat, že tyto důvody nepominou dříve.
Navrhované prodloužení nejdelší možné doby, na kterou lze svéprávnost omezit, sleduje četné připomínky soudní i uživatelské praxe. Vzhledem k personální a finanční náročnosti, se kterou je agenda posuzování svéprávnosti člověka spojena, se pravidlo přezkumu každé tři roky jeví jako nepřiměřené a ve svém důsledku oslabující ochranu dotčených osob, již má sledovat, když enormní přetížení znalců může snižovat nezbytnou pozornost, kterou věnují jednotlivým případům a jejich specifickým okolnostem. Nejdelší možnou dobu, o které je v souvislosti s tímto opatřením možné rozhodnout, se navrhuje prodloužit na pět let. I v některých dalších zahraničních právních úpravách jsou opatření, vztahující se ke způsobilosti právně jednat, omezena delší časovou lhůtou, v rámci které je nutno stav člověka přezkoumat. Tak například čl. 278 quebeckého občanského zákoníku stanoví, že opatření (čl. 281) má být přezkoumáno každých pět let. Francouzský Code civil ukládá soudci v rozhodnutí stanovit dobu, po kterou opatření trvá, přičemž ta nesmí přesáhnout pět let. Opatření je však možné obnovit, a to opět na pět let (čl. 441 a 442). Maďarský občanský zákoník v čl. 2:29 stanoví lhůtu pro omezení svéprávnosti taktéž na pět let, je-li svéprávnosti dotčená osoba zbavena, je možno soudním rozhodnutím tuto dobu stanovit až jako desetiletou. Německá právní úprava (§ 295 Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit) obsahuje pravidlo, podle nějž musí soud rozhodnout o prodloužení opatrovnictví dokonce nejpozději sedm let od jeho nařízení.
Současně je třeba připomenout, že pravidlo stanovené v § 60 zůstává zachováno. Dle něj soud své rozhodnutí bezodkladně změní nebo zruší, pokud se změní okolnosti, a to i bez návrhu. Pokud by se stav člověka, který byl ve svéprávnosti omezen na delší časové období, zlepšil, je možné rozhodnutí o omezení změnit nebo zrušit. Návrh na zrušení nebo změnu takového rozhodnutí může dle § 35 odst. 1 ZŘS podat i ten, jehož svéprávnost byla omezena. Omezení svéprávnosti není sankcí, nýbrž nástrojem, který slouží především k ochraně zájmů samotného člověka (srov. rozhodnutí Nejvyššího soudu ze dne 19. 2. 2009, sp. zn. 30 Cdo 4582/2008). Stávající pravidlo, které požaduje přezkum omezení svéprávnosti každé tři roky, vede k tomu, že bude přezkoumávána důvodnost omezení i v případech, kdy na tom sama chráněná osoba nemá zájem a kdy ani z lékařského hlediska není vyléčení její duševní choroby možné.
Navrhuje se upravit lépe než dosud právní důsledky situací, kdy opatrovanec právně jedná samostatně, ač nemohl jednat bez opatrovníka. Takové právní jednání nemá být prohlášeno za neplatné, nepůsobí-li opatrovanci újmu (např. jde-li o přijetí daru). Rovněž se navrhuje umožnit zachování platnosti těch právních jednání v těch případech, kdy k obnovení rovnováhy v právech a povinnostech stran postačí soudní moderace.
Neplatnost opatrovancova právního jednání v případech, kdy opatrovanec nemohl jednat bez opatrovníka, lze podle navrhovaného ustanovení zhojit také ratihabicí, tedy dodatečným schválením (jde o případ právního úkonu označovaného jako negotium claudians). Návrh v tomto směru opět sleduje standardní evropské úpravy, které jsou vstřícnější potřebám soukromého života než platná úprava z r. 1964, která pro tyto případy zakládá absolutní neplatnost právního úkonu, vylučuje možnost takový úkon dodatečně schválit a vyžaduje, aby byl popřípadě učiněn celý znovu.