Source: http://docplayer.it/9435400-Repubblica-e-cantone-ticino-cancelleria-dello-stato.html
Timestamp: 2019-12-06 18:00:04+00:00
Document Index: 181988814

Matched Legal Cases: ['art. 65', 'art. 65', 'art. 65', 'art. 65', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 8', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 8', 'sentenza ', 'art. 123', 'sentenza ', 'art. 123', 'art. 88', 'art. 35', 'art. 36', 'art. 8', 'art. 5', 'art. 180', 'art. 189', 'art. 192', 'art. 188', 'art. 9', 'art. 180', 'art. 189', 'art. 192', 'art. 188', 'art. 180', 'art. 189', 'art. 192', 'art. 188', 'art. 23', 'art. 23', 'art. 23', 'art. 14', 'art. 88', 'art. 115', 'art. 40', 'art. 42', 'art. 41', 'art. 354', 'sentenza ', 'art. 354', 'art. 88', 'art. 252', 'art. 95', 'art. 34', 'art. 106', 'art. 354', 'sentenza ', 'art. 354', 'art. 555', 'art. 555', 'art. 555', 'art. 141', 'art. 222', 'art. 141', 'art. 308', 'art. 311', 'art. 44', 'art. 325']

Repubblica e Cantone Ticino. Cancelleria dello Stato - PDF Free Download
Download "Repubblica e Cantone Ticino. Cancelleria dello Stato"
1 Si pubblica il martedì e il venerdì Abbonamenti Svizzera IVA 2,5% compresa 1 anno fr mesi fr mese fr. 36. Estero 1 anno fr mesi fr mese fr. 68. Foglio ufficiale Repubblica e Cantone Ticino Cancelleria dello Stato Bellinzona Venerdì 27 dicembre 2013 Anno Oggi con il Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi BU Atti legislativi e dell Amministrazione Atti dello stato civile 2 Atti ed avvisi giudiziari Atti ed avvisi d esecuzioni e fallimenti Atti ed avvisi comunali, patriziali, parrocchiali e consortili Atti diversi Iscrizioni nel Registro di commercio Gli avvisi per la parte interna devono pervenire al più tardi alle ore11.00 di lunedì o giovedì alla Cancelleria dello Stato Amministrazione del Foglio ufficiale Residenza governativa 6501 Bellinzona telefono fax Tariffe linea di 1 mm di altezza e 103 di larghezza Avvisi ufficiali fr (+ IVA 8% fr. 1.60) Avvisi diversi fr (+ IVA 8% fr. 2.02) Gli annunci pubblicitari sono da indirizzare esclusivamente a Publicitas SA Via Senago Pambio Noranco telefono fax Tariffe 1/1 pagina fr /2 pagina fr /4 pagina fr /8 pagina fr % IVA ribassi secondo tariffa stampata
2 /2013 Venerdì 27 dicembre Foglio ufficiale 1 Atti legislativi e dell Amministrazione Legge tributaria del 21 giugno 1994; modifica IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 20 agosto 2013 del Consiglio di Stato; visto il rapporto di maggioranza 15 novembre 2013 n R1 della Commissione speciale tributaria, decreta: I. La legge tributaria del 21 giugno 1994 è così modificata: Art. 24 Il reddito netto corrisponde ai proventi lordi imponibili meno le spese di acquisizione e le deduzioni generali di cui agli articoli 25-32a. Art. 32 cpv. 1 lett. h) h) abrogata Art. 32a (nuovo) Sono dedotti dai proventi le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni a persone giuridiche con sede in Svizzera che sono esentate dalle imposte in virtù del loro scopo pubblico o di utilità pubblica (art. 65 lett. f), sempre che tali prestazioni, durante l anno fiscale, siano di almeno 100. franchi e non superino complessivamente il 20 per cento dei proventi imponibili, dopo le deduzioni di cui agli articoli da 25 a 32. Le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni alla Confederazione, ai cantoni, ai comuni e ai loro stabilimenti (art. 65 lett. a - c) sono deducibili nella medesima misura. Art. 68 cpv. 1 lett. c) c) le prestazioni volontarie in contanti e in altri beni, fino a concorrenza del 20 per cento dell utile netto, a persone giuridiche con sede in Svizzera che sono esentate dalle imposte in virtù del loro scopo pubblico o di utilità pubblica (art. 65 lett. f) nonché alla Confederazione, ai cantoni, ai comuni e ai loro stabilimenti (art. 65 lett. a - c); II. Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, la presente modifica di legge è pubblicata nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi ed entra in vigore il 1 gennaio Bellinzona, 18 dicembre 2013 Per il Gran Consiglio Il Presidente: A. Del Bufalo Il Segretario generale: G. Buzzini
3 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre LA SEGRETERIA DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordina la pubblicazione della presente modifica di legge nel Foglio ufficiale (ris. 20 dicembre 2013 n. 262) Per la Segreteria del Gran Consiglio Il Segretario generale: G. Buzzini Data della pubblicazione nel FU: 27 dicembre 2013 Scadenza del termine di referendum: 10 febbraio 2014 Legge cantonale sull energia dell 8 febbraio 1994; modifica Legge istituente l azienda elettrica cantonale del 25 giugno 1958; modifica IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 9 aprile 2013 n del Consiglio di Stato; visto il rapporto 10 dicembre 2013 n. 6773R della Commissione speciale energia, decreta: I. La legge cantonale sull energia dell 8 febbraio 1994 è modificata come segue: Fondo per le energie rinnovabili (FER) a) costituzione e finanziamento b) scopo Art. 8b (nuovo) 1 È costituito un fondo cantonale destinato a favorire la realizzazione di nuovi impianti di produzione di energia elettrica da fonte rinnovabile sul territorio cantonale nonché l efficienza ed il risparmio energetici ai sensi della Legge federale sull energia del 26 giugno 1998 (LEne). 2Il fondo è alimentato come segue: a) per ogni kwh della produzione media annua prevista di energia elettrica proveniente da quote di partecipazione già acquisite da AET in centrali elettriche a carbone, l azienda versa un importo stabilito ogni quattro anni dal Gran Consiglio, non inferiore a 0.6 cts/kwh e non superiore alla quota massima stabilita dalle relative disposizioni federali (prelievo sulla produzione); b) per ogni kwh di energia elettrica erogata al consumatore finale, il Cantone preleva, per il tramite del gestore di rete e analogamente al prelievo federale, un importo non inferiore a 0.2 cts/kwh e non superiore a 0.5 cts/kwh, la cui entità e messa in vigore è decisa dal Gran Consiglio ogni quattro anni (prelievo sul consumo); 3Sul prelievo sul consumo di cui al cpv. 2 lett. b) può essere applicato un supplemento, deciso dal Gran Consiglio ogni quattro anni, pari ad un importo compreso tra 0.9 a 1.1 cts. L introito risultante sarà riversato ai Comuni per finanziare le attività di cui all art. 8c lett. g) secondo una specifica chiave di riparto, che il Consiglio di Stato elaborerà in sede di regolamento tenendo conto, in modo ponderato, dei consumi, degli abitanti, della superficie delle zone edificabili e del numero di edifici di ogni singolo Comune. 4I consumatori finali con un consumo superiore ad una determinata soglia fissata dal Consiglio di Stato sono esonerati dal prelievo sul consumo eccedente la soglia stessa. Art. 8c (nuovo) Il fondo è destinato a finanziare: a) la costruzione di impianti da parte dell AET, da sola o in collaborazione con enti di diritto pubblico ticinesi; b) la costruzione di impianti fotovoltaici con una potenza fino a 10 kw di proprietà pubblica o privata;
4 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre c) l acquisto di energia rinnovabile proveniente da nuovi impianti siti in Ticino di proprietà di enti di diritto pubblico ticinesi o di enti con sede sociale in Ticino, il cui capitale sociale sia detenuto per almeno il 50% da uno o più enti di diritto pubblico ticinesi; d) l acquisto di energia rinnovabile da nuovi impianti privati siti in Ticino con una potenza installata di principio non superiore a 50 kw; e) progetti di ricerca innovativi nel campo energetico svolti da enti con sede in Ticino; f) interventi per promuovere l efficienza e il risparmio energetico in Ticino; g) se il supplemento al prelievo di cui all art. 8b cpv. 3 è applicato, le attività dei Comuni, debitamente documentate, nell ambito dell efficienza e del risparmio energetico, in particolare per il risanamento del proprio parco immobiliare e di quello in comproprietà, per la costruzione di nuovi edifici ad alto standard energetico, per interventi sulla proprie infrastrutture, per la costruzione di reti di teleriscaldamento alimentate prevalentemente con energie rinnovabili, per l implementazione di reti intelligenti (smartgrid), per incentivi a favore dei privati, delle aziende e degli enti pubblici e in genere per tutti gli altri provvedimenti adottati per promuovere un utilizzazione più parsimoniosa e razionale dell energia elettrica. c) rapporti con AET d) organizzazione Art. 8d (nuovo) 1 Il Cantone acquisisce e cede a titolo gratuito ad AET l energia elettrica acquistata a costo di remunerazione grazie al fondo (art. 8c lettera c e d) e i relativi certificati di origine. 2AET fornisce il supporto tecnico e amministrativo per la gestione del fondo in relazione alle attività legate all art. 8c lettere a), b), c), d). 3AET gestisce fisicamente e commercializza, in proprio o in collaborazione con le aziende distributrici ticinesi, l energia acquisita in base al capoverso 1. Art. 8e (nuovo) 1 Le modalità di utilizzo del fondo e le condizioni di accesso ai finanziamenti di cui all art. 8c, saranno definite dal Consiglio di Stato mediante apposito regolamento di applicazione. 2Il Consiglio di Stato istituisce una Commissione consultiva, nella quale siano rappresentati i competenti servizi cantonali, l AET, i Comuni, i gestori di rete, l associazione TicinoEnergia, la SUPSI ed altri enti interessati. 3La Commissione ha il compito, in particolare, di valutare e preavvisare i progetti e l attività dei Comuni, nonché i relativi contributi alla costruzione, le remunerazioni dell energia elettrica prodotta e la riversione ai Comuni degli introiti dedicati alla politica energetica comunale. II. La legge istituente l azienda elettrica cantonale del 25 giugno 1958 è modificata come segue: Art. 2 cpv. 5 5Abrogato III. Trascorsi i termini per l esercizio del referendum, le presenti modifiche di legge sono pubblicate nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi. Il Consiglio di Stato ne fissa l entrata in vigore. Bellinzona, 19 dicembre 2013 Per il Gran Consiglio Il Presidente: A. Del Bufalo Il Segretario generale: G. Buzzini
5 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre LA SEGRETERIA DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordina la pubblicazione della presenti modifiche di legge nel Foglio ufficiale (ris. 20 dicembre 2013 n. 263) Per la Segreteria del Gran Consiglio Il Segretario generale: G. Buzzini Data della pubblicazione nel FU: 27 dicembre 2013 Scadenza del termine di referendum: 10 febbraio 2014 Decreto legislativo concernente la definizione del prelievo sulla produzione e sui consumi di energia elettrica da destinare al finanziamento del fondo cantonale per favorire la realizzazione di nuovi impianti di energia rinnovabile ai sensi della Legge federale sull energia del 26 giugno 1998 (LEne) IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visti gli art. 8b e seguenti della legge cantonale sull energia dell 8 febbraio 1994; visto il messaggio 9 aprile 2013 n del Consiglio di Stato; visto il rapporto 10 dicembre 2013 n. 6773R della Commissione speciale energia, decreta: Art. 1 Il prelievo sulla produzione media annua prevista di energia elettrica proveniente da quote di partecipazione già acquisite da AET in centrali elettriche a carbone di cui all art. 8b cpv. 2 lett. a) della legge cantonale sull energia dell 8 febbraio 1994 (LEn) è fissato a 0,6 cts/kwh per il periodo 1 gennaio dicembre Art. 2 1Il prelievo sul consumo di energia elettrica erogata al consumatore finale di cui all art. 8b cpv. 2 lett. b) LEn è fissato a 0.2 cts/kwh. 2Tale prelievo è in vigore per il periodo 1 gennaio dicembre Art. 3 Il supplemento di prelievo di cui all art. 8b cpv. 3 LEn è fissato a 1 cts/kwh. 2Tale supplemento di prelievo è in vigore per il periodo 1 gennaio dicembre Art. 4 Gli introiti risultanti dai prelievi di cui agli articoli da 1 a 3 sono versati nel fondo cantonale destinato a favorire la realizzazione di nuovi impianti di energia rinnovabile siti in Ticino ai sensi della legge federale sull energia del 26 giugno 1998 (LEne). Art. 5 Per l attuazione dei compiti di formazione, postformazione e consulenza nel settore dell energia, il Consiglio di Stato può attribuire un mandato di prestazione all Associazione TicinoEnergia. Art. 6 Il Consiglio di Stato è tenuto a presentare annualmente un rapporto comprendente il rendiconto delle misure di promozione intraprese e l analisi sui risultati ottenuti e la loro efficacia. Art. 7 Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, il presente decreto è pubblicato nel bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi. Il Consiglio di Stato ne fissa l entrata in vigore. Bellinzona, 19 dicembre 2013 Per il Gran Consiglio Il Presidente: A. Del Bufalo Il Segretario generale: G. Buzzini
6 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre LA SEGRETERIA DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordina la pubblicazione del presente decreto nel Foglio ufficiale (ris. 20 dicembre 2013 n. 264) Per la Segreteria del Gran Consiglio Il Segretario generale: G. Buzzini Data della pubblicazione nel FU: 27 dicembre 2013 Scadenza del termine di referendum: 10 febbraio 2014 Decreto legislativo concernente l approvazione del progetto delle opere d approvvigionamento idrico d interesse generale del Piano cantonale di approvvigionamento idrico (PCAI) del Gambarogno (Comuni di Gambarogno e di Cadenazzo) e la concessione di un credito di fr quale sussidio alla realizzazione delle opere della prima tappa IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 17 settembre 2013 n del Consiglio di Stato, decreta: Art. 1 Il progetto delle opere d approvvigionamento idrico del Piano cantonale di approvvigionamento idrico del Gambarogno per le opere d interesse generale, la cui spesa prevista ammonta a fr , è approvato. Art. 2 1A favore del Comune di Cadenazzo, per le opere di cui all art. 1, è stanziato un sussidio massimo di fr A favore del Comune di Gambarogno, per le opere di cui all art. 1, è stanziato un sussidio massimo di fr Il credito è iscritto al conto degli investimenti del Dipartimento delle finanze e dell economia, Ufficio per l approvvigionamento idrico e la sistemazione fondiaria. Art. 3 I lavori sono eseguiti sotto la direzione dell Ufficio per l approvvigionamento idrico e la sistemazione fondiaria. Art. 4 I Comuni di Gambarogno e Cadenazzo, accettando i sussidi, si obbligano alla successiva e continua buona manutenzione delle opere eseguite e sussidiate. Art. 5 Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, il presente decreto è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi ed entra immediatamente in vigore. Bellinzona, 18 dicembre 2013 Per il Gran Consiglio Il Presidente: A. Del Bufalo Il Segretario generale: G. Buzzini LA SEGRETERIA DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordina la pubblicazione del presente decreto nel Foglio ufficiale (ris. 20 dicembre 2013 n. 265) Per la Segreteria del Gran Consiglio Il Segretario generale: G. Buzzini Data della pubblicazione nel FU: 27 dicembre 2013 Scadenza del termine di referendum: 10 febbraio 2014
7 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Decreto legislativo concernente lo stanziamento di un credito ordinario di fr per il sussidiamento delle opere di sistemazione dei corsi d acqua IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO visto il messaggio 16 ottobre 2013 n del Consiglio di Stato, decreta: Art. 1 1A favore delle opere di sistemazione dei corsi d acqua sottoelencate con costo inferiore a 5 milioni di franchi, sono assegnati i seguenti sussidi: P.F. no. Elem. WBS n Prog. UCA n. Descrizione Gambarogno - Tappa 2b riali Contone Lugano Cadro - Riali Canone e Varod Giubiasco - Vallascia Sistemazione canale alle scuole Torricella-Taverne - Sistemazione riali fase 1, Riali Porèca e Rozzuolo Camorino - Sistemazione Vigana fase CMAMM - Ove di Melano, Capolago e Mendrisio, interventi urgenti Giornico - Sistemazione corsi d acqua fase Consorzio Formigario - Correzione riale Prodör CMML - Correzione riale Formigario tratta B19 - Travaccone fase 1 2Viene convalidato il seguente sussidio: Importo sussidiabile fr. Suss. % Importo di sussidio fr % % % % % % % % % P.F. no. Elem. WBS n Prog. UCA n. Descrizione Preonzo Vallo Pian Perdasc RG 6654 fr Importo sussidiabile fr. Suss. % Importo di sussidio fr % Art. 2 Il credito complessivo di fr viene iscritto al conto degli investimenti del Dipartimento del territorio, Divisione delle costruzioni.
8 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Art. 3 I lavori saranno eseguiti sotto la supervisione del Dipartimento del territorio, per il tramite dell Ufficio dei corsi d acqua. Art. 4 I sussidi saranno versati in base alle liquidazioni debitamente approvate dall Ufficio dei corsi d acqua e saldate. Art. 5 Gli Enti esecutori si impegnano alla realizzazione completa degli oggetti e a garantire la manutenzione delle opere. Art. 6 Trascorsi i termini per l esercizio del diritto di referendum, il presente decreto è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi ed entra immediatamente in vigore. Bellinzona, 18 dicembre 2013 Per il Gran Consiglio Il Presidente: A. Del Bufalo Il Segretario generale: G. Buzzini LA SEGRETERIA DEL GRAN CONSIGLIO, visto il regolamento sulle deleghe del 24 agosto 1994, ordina la pubblicazione del presente decreto nel Foglio ufficiale (ris. 20 dicembre 2013 n. 266) Per la Segreteria del Gran Consiglio Il Segretario generale: G. Buzzini Data della pubblicazione nel FU: 27 dicembre 2013 Scadenza del termine di referendum: 10 febbraio 2014 IL GRAN CONSIGLIO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO nella sua seduta del 18 dicembre 2013 ha deciso di: stralciare dai ruoli il ricorso presentato dal Comune di Muzzano il 12 gennaio 2012 contro le modifiche del Piano direttore adottate dal Consiglio di Stato il 9 novembre 2011; dichiarare irricevibile il ricorso presentato dal Comune di Neggio il 19 maggio 2012 contro le modifiche del Piano direttore adottate dal Consiglio di Stato il 9 novembre 2011; stralciare dai ruoli il ricorso presentato dal Comune di Lavizzara il 14 ottobre 2009 contro il Piano direttore adottato dal Consiglio di Stato il 20 maggio Stime dei fabbricati nuovi o riattati Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino richiamati: gli avvisi del 9 aprile 2013, 28 maggio 2013, 2 luglio 2013, 27 settembre 2013 e 22 novembre 2013 dell Ufficio stima inerenti la pubblicazione delle stime «aggiornamenti particolari» avvenuti in diversi Comuni del Cantone eseguite secondo la procedura prevista dalla Legge sulla stima ufficiale della sostanza immobiliare del 13 novembre 1996 (art. 8); l avviso del 16 aprile 2013 dell Ufficio stima inerente la pubblicazione delle stime a seguito modifica della misurazione catastale (da MF a MCD) nel Comune di Croglio (frazione di Biogno-Beride);
9 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre l avviso del 16 aprile 2013 dell Ufficio stima inerente la pubblicazione delle stime a seguito della revisione del Piano Regolatore comunale nel Comune di Claro; l avviso del 2 luglio 2013 dell Ufficio stima inerente la pubblicazione delle stime a seguito modifica della misurazione catastale (da VM a MCD) nel Comune di Onsernone (frazione di Comologno); l avviso del 22 novembre 2013 dell Ufficio stima inerente la pubblicazione delle stime a seguito modifica della misurazione catastale (da MF a RT) nel Comune di Sessa; l avviso del 22 novembre 2013 dell Ufficio stima inerente la pubblicazione delle stime a seguito modifica della misurazione catastale (da RT a MCD) nel Comune di Aranno; la Legge sulla stima ufficiale della sostanza immobiliare del 13 novembre 1996, e il relativo Regolamento d applicazione; sentito il preavviso dell Ufficio di stima; su proposta del Dipartimento delle finanze e dell economia, decreta: 1. Le stime dei fabbricati nuovi o riattati, dei terreni oggetto di modifiche di Piano regolatore e di ogni altro cambiamento atto a determinare un aggiornamento particolare del valore di stima pubblicate nell anno 2013 nei Comuni di: Acquarossa (Castro, Corzoneso, Dongio, Largario, Leontica, Lottigna, Marolta, Ponto Valentino, Prugiasco), Agno, Alto Malcantone (Arosio, Breno, Fescoggia, Mugena, Vezio), Arbedo-Castione, Arogno, Astano, Avegno- Gordevio (Gordevio), Balerna, Bedano, Bellinzona, Biasca, Bioggio (Bioggio, Bosco Luganese, Cimo, Iseo), Bissone, Blenio (Aquila, Campo, Ghirone, Olivone, Torre), Bodio, Bosco Gurin, Breggia (Bruzella, Cabbio, Caneggio, Morbio Superiore, Muggio, Sagno), Brusino Arsizio, Cademario, Cadempino, Cadenazzo (Cadenazzo, Robasacco), Camorino, Campo Vallemaggia, Canobbio, Capriasca (Cagiallo, Corticiasca, Lopagno, Vaglio), Caslano, Castel San Pietro (Campora, Casima, Castel San Pietro, Monte), Cerentino, Claro, Coldrerio, Collina d Oro (Agra, Carabietta, Gentilino, Montagnola), Comano, Cugnasco-Gerra (Cugnasco), Dalpe, Faido (Anzonico, Chironico), Gambarogno (Contone, Indemini, Magadino, Vira), Giornico, Giubiasco, Gnosca, Gordola, Gorduno, Grancia, Gravesano, Gresso, Gudo, Iragna, Isone, Isorno (Auressio, Berzona, Loco), Lamone, Lavertezzo, Lavizzara (Broglio, Brontallo, Fusio, Menzonio, Peccia, Prato Sornico), Ligornetto, Linescio, Locarno, Lodrino, Losone, Lugano (Barbengo, Bogno, Brè, Breganzona, Cadro, Carabbia, Carona, Castagnola, Certara, Cimadera, Città, Cureggia, Davesco-Soragno, Gandria, Pambio-Noranco, Pazzallo, Pregassona, Valcolla, Viganello, Villa Luganese), Lumino, Maggia (Aurigeno, Giumaglio, Lodano, Moghegno), Magliaso, Manno, Massagno, Melano, Melide, Mendrisio (Mendrisio, Meride), Mezzovico, Minusio, Moleno, Monte Carasso, Monteceneri (Bironico, Camignolo, Medeglia, Rivera, Sigirino), Monteggio, Morbio Inferiore, Morcote, Mosogno, Muralto, Neggio, Onsernone (Crana, Russo), Origlio, Orselina, Paradiso, Personico, Pianezzo, Ponte Capriasca, Porza, Prato Leventina, Preonzo, Pura, Riva San Vitale, Ronco s/ascona, Rovio, Sant Antonino, Sant Antonio, Sementina, Stabio, Tenero- Contra, Vacallo, Vergeletto, Verscio, Vezia, Vogorno, entrano in vigore il 31 dicembre 2013.
10 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Le stime dei fabbricati e dei terreni modificate ed adattate alla nuova misurazione nei Comuni di Croglio (frazione di Biogno - Beride), Claro, Onsernone (frazione di Comologno), Sessa e Aranno, entrano in vigore il 31 dicembre Restano riservate le applicazioni in base alle leggi specifiche. 4. Il presente decreto è pubblicato nel Foglio Ufficiale ed è comunicato ai Comuni interessati. Bellinzona, 17 dicembre 2013 Per il Consiglio di Stato: Il Presidente, P. Beltraminelli Il Cancelliere, G. Gianella Sezione della circolazione, Camorino Notifica di sentenza nella forma degli assenti (art. 123 lett. i) CPC) La Sezione della circolazione - Ufficio giuridico, Camorino, notifica a Chioccia Eugenio, 26 giugno 1961, cittadino italiano, residente a I Milano, via G. Carducci 32, ora di ignota dimora, che con decisione 28 novembre 2013 ha pronunciato il divieto di condurre veicoli a motore su territorio svizzero per la durata di 3 mesi, dal 29 gennaio 2014 al 28 aprile 2014 inclusi, e ponendo a suo carico un importo di fr per spese e tasse di giudizio. Il contenuto completo della decisione può essere esaminato presso l Ufficio giuridico della circolazione, 6528 Camorino. Camorino, 19 dicembre 2013 Ufficio giuridico Il Capo Ufficio: M. Isolini Sezione della circolazione, Camorino Notifica di sentenza nella forma degli assenti (art. 123 lett. i) CPC) La Sezione della circolazione - Ufficio giuridico, Camorino, notifica a Cocciolo Tiziano, 13 agosto 1973, cittadino italiano, residente a 6900 Lugano, via Landriani 1, ora di ignota dimora, che con decisione 28 novembre 2013 ha pronunciato il divieto di condurre veicoli a motore su territorio svizzero per la durata di 1 mese, dal 29 gennaio 2014 al 28 febbraio 2014 inclusi, e ponendo a suo carico un importo di fr per spese e tasse di giudizio. Il contenuto completo della decisione può essere esaminato presso l Ufficio giuridico della circolazione, 6528 Camorino. Camorino, 19 dicembre 2013 Ufficio giuridico Il Capo Ufficio: M. Isolini
11 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Notifica assegno termine nella forma degli assenti (art. 88 CPP, art. 35 cpv. 1 e 36 CPS) L Ufficio dell incasso e delle pene alternative della Divisione della giustizia, visti i seguenti decreti d accusa del Ministero pubblico del Cantone Ticino, n.: DA 2546/2012 del 25 maggio 2012, assegna a Fougkalevich Valeria, nata il 25 gennaio 1965, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 1400/2012 del 26 marzo 2012, assegna a Ktimish Mahmoud, nato il 20 marzo 1972, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento del residuo della multa di fr ; DA 1293/2012 del 19 marzo 2012, assegna a Badenhorst Gregory Paul, nato il 7 agosto 1989, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 1494/2012 del 2 aprile 2012, assegna a Fett Michael, Thomas, nato il 12 agosto 1956, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 1881/2012 del 16 aprile 2012, assegna a Paraschiv George Valentin, nato il 2 aprile 1981, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 2376/2012 del 14 maggio 2012, assegna a Soua Fehmi, nato il 30 ottobre 1986, di ignota dimora, un termine scadente il 3 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 1107/2012 del 6 marzo 2012, assegna a Ivanova Georgieva Snezhana, nata il 6 settembre 1987, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della multa di fr ; DA 4381/2013 del 21 ottobre 2013, assegna a Hedhli Helmi, nato il 18 maggio 1986, di ignota dimora, un termine scadente il 10 febbraio 2014 per procedere al pagamento della pena pecuniaria di fr ; I versamenti devono essere effettuati sul c.c.p dello scrivente ufficio, riservato l art. 36 CPS. Le presenti notifiche esplicano tutti gli effetti di legge. Torricella, 23 dicembre 2013 Multe disciplinari per mancato rispetto dell ordine di marcia per la giornata informativa La Sezione del militare e della protezione della popolazione statuendo circa le procedure disciplinari per mancato rispetto dell ordine di marcia per la giornata informativa; richiamata la Legge federale sull esercito e l amministrazione militare (Legge militare, LM) del 3 febbraio 1995, art. 8; richiamata l Ordinanza sul reclutamento (OREC) del 10 aprile 2002, art. 5; richiamato il Codice penale militare (CPM) del 13 giugno 1927; art. 180 e segg. in part. artt. 186, 188, 189, 192, 195 e 198;
12 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre considerata l opportunità di uniformare le procedure fra i Cantoni e di fissare gli importi delle procedure disciplinari; su proposta della Sezione del militare e della protezione della popolazione; risolve: 1. La pena disciplinare applicata per mancato rispetto dell ordine di marcia per la giornata informativa è di principio la riprensione (ammonimento formale) e la multa. 2. L importo delle multe viene fissato come segue: 1 a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr e invio immediato di un ordine di marcia per il reclutamento. 3. In caso di mancato pagamento, le multe disciplinari sono commutate in arresti. Un giorno di arresti è equiparato a fr di multa (art. 189 cpv. 5 CPM). 4. Gli arresti fuori servizio possono essere scontati nella forma della semiprigionia come previsto dall art. 192 CPM. 5. In ogni caso è data la facoltà di applicare l art. 188 lett. b. CPM secondo le competenze ai sensi degli artt. 195 e 198 CPM. 6. Per le mancanze commesse prima dell entrata in vigore della presente risoluzione sono applicate le disposizioni in vigore al momento della mancanza. 7. La presente risoluzione viene pubblicata sul Foglio ufficiale ed entra in vigore il 1 gennaio 2014 abrogando le precedenti disposizioni. Bellinzona, 20 dicembre 2013 Per il Dipartimento delle istituzioni Il Consigliere di Stato, Norman Gobbi Il Capo SMPP, Fabio Conti Multe disciplinari per mancato reclutamento La Sezione del militare e della protezione della popolazione statuendo circa le procedure disciplinari per mancato rispetto dell ordine di marcia per il reclutamento; richiamata la Legge federale sull esercito e l amministrazione militare (Legge militare, LM) del 3 febbraio 1995, art. 9; richiamata l Ordinanza sul reclutamento (OREC) del 10 aprile 2002, artt. 8 e 9; richiamato il Codice penale militare (CPM) del 13 giugno 1927; art. 180 e segg. in part. artt. 186, 188, 189, 192, 195 e 198; considerata l opportunità di uniformare le procedure fra i Cantoni e di fissare gli importi delle procedure disciplinari; su proposta della Sezione del militare e della protezione della popolazione; risolve:
13 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Le pene disciplinari applicate per mancato rispetto dell ordine di marcia per il reclutamento sono la riprensione (ammonimento formale) e la multa. 2. L importo delle multe viene fissato come segue: 1 a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr Alla 4 a mancanza l incarto verrà trasmesso all Ufficio dell uditore in capo. 4. In caso di mancato pagamento, le multe disciplinari sono commutate in arresti. Un giorno di arresti è equiparato a fr di multa (art. 189 cpv. 5 CPM). 5. Gli arresti fuori servizio possono essere scontati nella forma della semiprigionia come previsto dall art. 192 CPM. 6. In ogni caso è data la facoltà di applicare l art. 188 lett. b. CPM secondo le competenze ai sensi degli artt. 195 e 198 CPM. 7. Per le mancanze commesse prima dell entrata in vigore della presente risoluzione sono applicate le disposizioni in vigore al momento della mancanza. 8. La presente risoluzione viene pubblicata sul Foglio ufficiale ed entra in vigore il 1 gennaio 2014 abrogando le precedenti disposizioni. Bellinzona, 20 dicembre 2013 Per il Dipartimento delle istituzioni Il Consigliere di Stato, Norman Gobbi Il Capo SMPP, Fabio Conti Multe disciplinari per mancato tiro obbligatorio La Sezione del militare e della protezione della popolazione statuendo circa le procedure disciplinari per mancato tiro obbligatorio fuori servizio militare; richiamata la Legge federale sull esercito e l amministrazione militare (Legge militare, LM) del 3 febbraio 1995, artt. 63 e 125; richiamata l Ordinanza sul tiro fuori del servizio (Ordinanza sul tiro) del 5 dicembre 2003, artt. 49 e 54; richiamato il Codice penale militare (CPM) del 13 giugno 1927; art. 180 e segg. in part. artt. 186, 188, 189, 195 e 198; considerata l opportunità di uniformare le procedure fra i Cantoni e di fissare gli importi delle procedure disciplinari; su proposta della Sezione del militare e della protezione della popolazione; risolve: 1. Le pene disciplinari applicate per mancato tiro obbligatorio fuori servizio sono la riprensione (ammonimento formale) e la multa. 2. L importo delle multe viene fissato come segue: 1 a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr. 200.
14 1 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr a mancanza: al massimo fr Alla 7 a mancanza l incarto verrà trasmesso all Ufficio dell uditore in capo. 4. In caso di mancato pagamento, le multe disciplinari sono commutate in arresti. Un giorno di arresti è equiparato a fr di multa (art. 189 cpv. 5 CPM). 5. Gli arresti fuori servizio possono essere scontati nella forma della semiprigionia come previsto dall art. 192 CPM. 6. In ogni caso è data la facoltà di applicare l art. 188 lett. b. CPM secondo le competenze ai sensi degli artt. 195 e 198 CPM. 7. Per le mancanze commesse prima dell entrata in vigore della presente risoluzione sono applicate le disposizioni in vigore al momento della mancanza. 8. La presente risoluzione viene pubblicata sul Foglio ufficiale ed entra in vigore il 1 gennaio 2014 abrogando le precedenti disposizioni. Bellinzona, 20 dicembre 2013 Per il Dipartimento delle istituzioni Il Consigliere di Stato, Norman Gobbi Il Capo SMPP, Fabio Conti Notifica di citazione nella forma degli assenti L Ufficio di conciliazione in materia di locazione di Lugano n. 3 Ovest, vista l istanza n. 203/2013-Ov. del 17 dicembre 2013 promossa da Chiesa evangelica riformata nel Sottoceneri (rappr. da GIR SA, Lugano), avverte i convenuti Dan Morosan e Ramona Marin, Lugano, ora di ignota dimora, che le parti sono state citate all udienza conciliativa il giorno di martedì 14 gennaio 2014 alle ore nell aula di Piazza Cattaneo 1 a Lugano-Castagnola, stabile ex Municipio. Lugano, 19 dicembre 2013 Il Segretario: Mario Tunesi
15 Foglio ufficiale 2 Atti dello stato civile In questo numero di Foglio ufficiale, la rubrica 2 non ha testo.
16 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Atti ed avvisi giudiziari Iscrizione nell Albo pubblico degli avvocati degli Stati membri dell UE o dell AELS La Commissione per l avvocatura comunica di aver iscritto nell Albo pubblico degli avvocati degli Stati membri dell UE o dell AELS: avv. Andrea Mascetti, Lugano, iscritto all Albo degli avvocati di Varese dal 28 novembre 2000, con recapito professionale in via Cattori 6, Lugano (per i procedimenti secondo l art. 23 LLCA presso l avv. Gianmaria Bianchetti, via Canova 18, Lugano), dal 9 dicembre 2013; avv. Marco Porcari, Torino, iscritto all Albo degli avvocati di Torino dal 15 dicembre 1994, con recapito professionale in via Favre 3, Chiasso (per i procedimenti secondo l art. 23 LLCA presso l avv. Fabio Soldati, Studio 1896, via Pretorio 7, Lugano), dal 9 dicembre 2013; avv. Raffaella Turco, Lumino, iscritta all Albo degli avvocati di Roma dal 30 settembre 2010, con recapito professionale in via Alberto di Sacco 3, Bellinzona (per i procedimenti secondo l art. 23 LLCA presso l avv. Camilla Ghiringhelli, via Orico 7, Bellinzona), dal 9 dicembre Lugano, 23 dicembre 2013 Commissione per l avvocatura Il Presidente supplente: Werner Walser La Cancelliera: Claudia Petralli Zeni Sospensione dell iscrizione nel registro cantonale degli avvocati per svolgimento pratica notarile La Camera per l avvocatura e il notariato comunica che l iscrizione dell avv. Stefania Riggi, Lugano, nel registro cantonale è sospesa dal 1 gennaio al 28 febbraio 2014 per lo svolgimento della pratica notarile presso l ufficio del registro fondiario e l ufficio del registro di commercio (art. 14 n. 2 LN). Lugano, 23 dicembre 2013 Camera per l avvocatura e il notariato Il Presidente: Werner Walser La Cancelliera: Claudia Petralli Zeni Rinuncia volontaria all iscrizione nel registro cantonale degli avvocati La Commissione per l avvocatura comunica che l avv. Marianne Galli- Widmer, con indirizzo professionale in via Pioda 12, Lugano rinuncia volontariamente all iscrizione nel registro cantonale degli avvocati dal 1 gennaio Lugano, 23 dicembre 2013 Commissione per l avvocatura Il Presidente supplente: Werner Walser La Cancelliera: Claudia Petralli Zeni
17 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Rinuncia volontaria all iscrizione nel registro cantonale degli avvocati e all esercizio del notariato La Commissione per l avvocatura e la Camera per l avvocatura e il notariato comunicano la rinuncia volontaria all iscrizione nel registro cantonale degli avvocati e all esercizio del notariato dal 1 gennaio 2014, da parte di: avv. Simone Albisetti, pubblico notaio, Lugano. A depositario dei suoi rogiti designa il notaio Davide Jerrmini, via Pelli 7, Lugano; avv. Marco Gambazzi, pubblico notaio, Lugano. A depositario dei suoi rogiti designa il notaio Giampiero Berra, via Dogana Vecchia 2, Lugano; avv. dott. Candido Lanini, pubblico notaio, Locarno. A depositario dei suoi rogiti designa il notaio Markus Colombo, via della Pace 5, Locarno; avv. dott. Arrigo Lucchini, pubblico notaio, Lugano. A depositario dei suoi rogiti designa il notaio Stefano Camponovo, via Pioda 5, Lugano. Lugano, 23 dicembre 2013 Commissione per l avvocatura Camera per l avvocatura e il notariato Il Presidente: Werner Walser La Cancelliera: Claudia Petralli Zeni Notifica del decreto d accusa (a tenore dell art. 88 CPP) 2 a pubblicazione Il Procuratore Pubblico della Repubblica e Cantone Ticino notifica ad ogni effetto di legge che nel procedimento penale contro: Sedicente: El Mortaadi Mouhcine, nato il 17 luglio 1986 a El Jadida (Marocco), di Mostapha e Saadia nata Hamadani, cittadino marocchino, divorziato, parrucchiere, di ignota dimora; alias: El Mortaadi Mouchene, 17 luglio 1986; El Mortadi Mohsin, 17 luglio 1986; El Mortadi Mouchine, 17 luglio 1986; per titolo di entrata illegale (art. 115 cpv. 1 a LStr) a seguito dei fatti avvenuti a Chiasso in data 27 marzo 2013; ha proposto nei suoi confronti, con decreto d accusa n. DA 5335/2013 del 9 dicembre 2013 la pena di: pena detentiva di 20 (venti) giorni (art. 40 e seg. CP), considerato che non sono adempiute le condizioni per la sospensione condizionale ai sensi dell art. 42 CP e vi è da attendersi che una pena pecuniaria o un lavoro di pubblica utilità non potranno essere eseguiti (art. 41 CP); avvertendo che: l imputato e le altri parti interessate hanno il diritto di inoltrare al Procuratore pubblico formale opposizione scritta contro le proposte contenute nel presente decreto di accusa entro 10 giorni dall intimazione (art. 354 CPP); l opposizione va motivata, ad eccezione di quella dell imputato. In caso di mancata o non valida opposizione, il decreto di accusa diverrà sentenza passata in giudicato (art. 354 cpv. 3 CPP). Lugano, 9 dicembre 2013 Ministero pubblico della Repubblica e Cantone Ticino
18 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Notifica del decreto d accusa (a tenore dell art. 88 CPP) 1 a pubblicazione Il Procuratore Pubblico della Repubblica e Cantone Ticino notifica ad ogni effetto di legge che nel procedimento penale contro: Stojanovic Miodrag, nato il 13 settembre 1955 a Stip (Macedonia), fu Bozidar e Verena nata Bulic, attinente di Kestenholz, coniugato, responsabile clinica psichiatrica, già domiciliato in Hegenstrasse 17, 3360 Herzogenbuchsee, ora di ignota dimora per titolo di falsità in certificati, guida senza autorizzazione (art. 252 CP, art. 95 LCS) a seguito dei fatti avvenuti a Chiasso in data 28 marzo 2013; ha proposto nei suoi confronti, con decreto d accusa n. DA 4735/2013 dell 11 novembre 2013 la pena di: pena pecuniaria di 60 aliquote da fr. 60., corrispondenti a complessivi fr , con l avvertenza che, in caso di mancato pagamento, la stessa sarà sostituita con una pena detentiva di 60 giorni (art. 34 e 36 CPS). multa di fr. 700., con l avvertenza che, in caso di mancato pagamento, la stessa sarà sostituita con una pena detentiva di 7 giorni (art. 106 cpv. 2 CPS). avvertendo che: l imputato e le altri parti interessate hanno il diritto di inoltrare al Procuratore Pubblico formale opposizione scritta contro le proposte contenute nel presente decreto di accusa entro 10 giorni dall intimazione (art. 354 CPP); l opposizione va motivata, ad eccezione di quella dell imputato. In caso di mancata o non valida opposizione, il decreto di accusa diverrà sentenza passata in giudicato (art. 354 cpv. 3 CPP). Lugano, 23 dicembre 2013 Ministero pubblico della Repubblica e Cantone Ticino Grida per inventario successorio 2 a pubblicazione Il sottoscritto avv. Alfredo Berta, via Ruggero Leoncavallo 1, 6614 Brissago, quale esecutore testamentario nella successione del signor Jakob Dubi, nato in data 27 febbraio 1949, figlio di Gottlieb e Hanna Dubi, in unione domestica registrata, da Lenk (BE), già domiciliato in Ronco s/ascona, morto a Orselina il 21 settembre 2013, invita tutti i creditori (compresi quelli per fideiussione) e i debitori del defunto a notificare al sottoscritto i loro crediti e i loro debiti entro il termine di un mese dalla seconda pubblicazione della presente grida. Brissago, 6 dicembre 2013 avv. Alfredo Berta Pretura di Mendrisio-Sud Grida per svincolo di cauzione (inc. SO ) 1 a pubblicazione Istante: Fausto Consolascio, via alla Sorgente 5, Vacallo Cauzione: quella prestata sottoforma di fidejussione n da Schweiz Assicurazioni, ora Allianz Assicurazione.
19 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Diffida: chiunque vantasse pretese da far valere a dipendenza dell istante, è diffidato a notificarle alla Cancelleria della Pretura entro il termine di due mesi dalla prima pubblicazione della grida, sotto comminatoria di perenzione. Mendrisio, 19 dicembre 2013 Il Pretore: Enrico Pusterla Pretura di Lugano - Sezione 5 Grida per svincolo di cauzione notarile per cessazione attività 1 a pubblicazione (SO ) Istante: avv. Claudia Steger Bizzini, Lugano. Cauzione: quella prestata dall avv. Claudia Steger Bizzini, per l esercizio della professione di notaio, sottoforma di atto di cauzione solidale della «Zurigo» Compagnia di Assicurazioni, Zurigo, polizza n del 29 gennaio 2004). Diffida: chiunque vantasse pretese da far valere a dipendenza dell attività di notaio esercitata dall istante, è diffidato a notificarle alla Cancelleria della Pretura entro il termine di un mese dalla prima pubblicazione della grida, sotto comminatoria di perenzione. Lugano, 23 dicembre 2013 Pretura di Lugano - Sezione 4 Grida per ricerca di eredi (art. 555 CCS) Il Pretore: avv. Patrizia Zarro 3 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Claudia Canonica Minesso, richiamata la decisione 22 novembre 2013 diffida chiunque ritenesse di essere erede del defunto Hermann Isidor Hepner, figlio di Benisch Benjamin e di Henni nata Schul, nato a Leipzig (Germania) il 30 ottobre 1911, cittadino britannico, con ultimo domicilio in Lugano, deceduto a Lugano il 27 luglio 2013, vedovo ad annunciarsi alla scrivente Pretura entro il termine di un anno dalla prima pubblicazione della presente grida, producendo la documentazione attestante il rapporto di parentela. Trascorso tale termine l eredità sarà devoluta ai soli eredi accertati, riservata la petizione di eredità. Lugano, 22 novembre 2013 Il Pretore: av. Claudia Canonica Minesso Pretura di Lugano - Sezione 4 Grida per ricerca di eredi (art. 555 CCS) 1 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Claudia Canonica Minesso, richiamata la decisione 20 dicembre 2013 diffida
20 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre chiunque ritenesse di essere erede della defunta Paula Rossinelli, nata Pellegrini, figlia di Massimo Luigi Giacinto Secondo e di Kreszenzia nata Benzinger, nata a Sitterdorf (TG) il 14 dicembre 1926, attinente di Bioggio (TI), con ultimo domicilio in Bioggio, deceduta a Lugano il 2 dicembre 2012, vedova ad annunciarsi alla scrivente Pretura entro il termine di un anno dalla prima pubblicazione della presente grida, producendo la documentazione attestante il rapporto di parentela. Trascorso tale termine l eredità sarà devoluta ai soli eredi accertati, riservata la petizione di eredità. Lugano, 20 dicembre 2013 Il Pretore: avv. Claudia Canonica Minesso Pretura di Locarno-Città Grida per ricerca di eredi (art. 555 CCS) 1 a pubblicazione Il Pretore aggiunto della Giurisdizione di Locarno-Città, Marco Agustoni, richiamata la decisione 20 dicembre 2013 formula la seguente grida: «L 11 maggio 2013 è deceduta a Locarno, Erna Steinemann, 11 giugno 1923, di Ernst e di Elena Antonietta, n. Tannaz, attinente di Thayngen, con ultimo domicilio in Locarno. Malgrado le ricerche effettuate, non risulta chiaro se la defunta abbia lasciato eredi legali, rispettivamente non è chiaro se siano noti tutti i suoi eredi legali. Anche allo scopo di poter notificare a tutti gli eredi legali il testamento olografo 17 settembre 1992 nonché i codicilli olografi 7 agosto 2000 e 19 marzo 2005, pubblicati il 23 maggio 2013 dal notaio avv. Vittorio Mariotti, Locarno, è necessario operare una ricerca dei parenti della stirpe degli avi della defunta. A questo giudice è infatti noto che la defunta era nubile e non aveva né discendenti, né fratelli e sorelle. Occorre pertanto risalire nella ricerca alla stirpe degli avi, sia di linea paterna, sia di linea materna. Per quanto concerne la linea materna la situazione ha potuto essere chiarita tramite gli atti di stato civile. Per quanto riguarda la linea paterna è invece noto soltanto che il padre della defunta era Ernst Steinemann, nato a Dänikon il 21 dicembre 1892 e morto a Locarno l 11 aprile 1968, figlio di Conrad e Maria Steinemann n. Ogg. Occorre quindi accertare l eventuale esistenza di discendenti degli avi di linea paterna, ossia di Conrad e Maria Steinemann n. Ogg. Si invitano pertanto tutte le persone che ritenessero di essere eredi legali della defunta Erna Steinemann, già in Locarno, ad annunciarsi entro 1 anno dalla seconda pubblicazione di questa grida alla Pretura di Locarno-Città, via della Pace 6, Locarno, con la documentazione che giustifichi il rapporto di parentela. Trascorso il citato termine l eredità sarà devoluta ai soli eredi accertati». Locarno, 20 dicembre 2013 Il Pretore aggiunto: Marco Agustoni
21 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Pretura di Lugano - Sezione 2 Notifica di atto giudiziario nella forma degli assenti (art. 141 CPC) Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Marco Peverelli, nella causa promossa con petizione 10 ottobre 2013 da Paolo Valeri, Eraclea (VE); patr. da: avv. Brenno Canevascini, Muralto contro 1. Monica Frigerio Cavadini, Aranno 2. Dada Consulting SA, Cadempino 3. Albert Joahn De Boer, Portogruaro (VE) ora di ignota dimora in applicazione dell art. 222 CPC, assegna al convenuto Albert Joahn De Boer un termine di 30 giorni per insinuare la risposta alla petizione presentata in data 10 ottobre 2013 da Paolo Valeri, Eraclea (VE-IT). L allegato di petizione e i relativi documenti sono depositati presso la Cancelleria della Pretura del Distretto di Lugano, Sezione 2, a disposizione dell interessato. Lugano, 23 dicembre 2013 Il Pretore: avv. Marco Peverelli Pretura di Locarno-Campagna Notifica di decisione nella forma degli assenti (art. 141 CPC) Il Pretore della Giurisdizione di Locarno-Campagna, avv. Luca Losa, nella procedura promossa in data 25 novembre 2013 da Ufficio del registro di commercio, Biasca contro Salmat SA, Losone notifica alla Salmat SA, Losone, che in data 18 dicembre 2013 ha così deciso: 1. È ordinato lo scioglimento della società Salmat SA, Losone. 2. È ordinata la liquidazione in via di fallimento della società Salmat SA, Losone. 3. Non si preleva tassa di giustizia. Le spese di fr e le spese che occasionerà la pubblicazione di questa decisione sul Foglio ufficiale, sono a carico della Salmat SA, Losone. Rimedi giuridici: Contro questa decisione può essere interposto appello scritto e motivato in italiano al Tribunale d appello, via Pretorio 16, 6900 Lugano, entro 10 giorni dalla sua notificazione (art. 308, 311 cpv. 1 e 314 CPC); la decisione impugnata deve essere allegata (art. 311 cpv. 2 CPC).
22 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre La decisione è depositata presso la Cancelleria della Pretura a disposizione dell interessata. La presente notifica esplica tutti gli effetti di legge. Locarno, 19 dicembre 2013 Il Pretore avv. Luca Losa Pretura di Locarno-Città Grida per ammortamento cartella ipotecaria al portatore (SO ) Il Pretore della Giurisdizione di Locarno-Città, Francesco Bertini, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i della cartella ipotecaria al portatore di nominali fr (dg 10300/ 12 ottobre 1981), gravante in I rango la PPP n. 852 del fondo base n RFD di Minusio, di proprietà di Winfried Erich Thomsen, titolo andato smarrito, a produrlo alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Locarno, 20 dicembre 2013 Il Pretore: Francesco Bertini Pretura di Mendrisio-Sud Grida per l ammortamento di titolo al portatore (inc. SO ) 3 a pubblicazione Il Pretore della Giurisdizione di Mendrisio-Sud, Enrico Pusterla, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i dell ipoteca capitale n al portatore di nominali fr gravante in 1 grado la particella n RFD di Mesocco iscritta con DG n. 162.me del 29 dicembre 1966, titolo andato smarrito, a produrlo alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Mendrisio, 25 novembre 2013 Il Pretore: Enrico Pusterla Pretura di Mendrisio-Sud Grida per l ammortamento di titolo al portatore (inc. SO ) 2 a pubblicazione Il Pretore della Giurisdizione di Mendrisio-Sud, Enrico Pusterla, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i della cartella ipotecaria al portatore di nominali fr gravante in 1 grado collettivamente le part. n. 377, 905 e 908 RFD di Balerna al dg. n. 319/28 febbraio 1963, titolo andato smarrito, a produrlo alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Mendrisio, 9 dicembre 2013 Il Pretore: Enrico Pusterla
23 3 Foglio ufficiale /2013 Venerdì 27 dicembre Pretura di Lugano - Sezione 5 Grida per l ammortamento di titoli al portatore (SO ) 3 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Patrizia Zarro, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i di 13 certificati azionari al portatore, dal n. 1 al n. 13 del valore di fr cadauno, rappresentanti 130 azioni al portatore di nominali fr cadauna, per un totale di fr del capitale azionario della società NCF SA, Lugano, titoli andati smarriti, a produrli alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Lugano, 28 novembre 2013 Il Pretore: avv. Patrizia Zarro Pretura di Lugano - Sezione 5 Grida per l ammortamento di titolo al portatore (SO ) 3 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Patrizia Zarro, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i della cartella ipotecaria al portatore di nominali fr gravante in 1 rango la part. 44 RFD di Croglio (dg 20487/20 novembre 1984), titolo andato smarrito, a produrlo alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Lugano, 26 novembre 2013 Il Pretore: avv. Patrizia Zarro Pretura di Lugano - Sezione 5 Grida per l ammortamento di titolo al portatore (SO ) 2 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Lugano, avv. Patrizia Zarro, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i della cartella ipotecaria al portatore di nominali fr gravante in 2 grado la part. 325, 326 e 118 RFD di Collina d Oro-Montagnola (dg 330/5 gennaio 1962), titolo andato smarrito, a produrlo alla scrivente Pretura, notificando eventuali pretese, entro il termine di 6 mesi dalla prima pubblicazione apparsa sul Foglio ufficiale cantonale e sul Foglio ufficiale svizzero di commercio, sotto comminatoria dell ammortamento. Lugano, 10 dicembre 2013 Il Pretore: avv. Patrizia Zarro Pretura del Distretto di Vallemaggia Grida per l ammortamento di titolo al portatore 2 a pubblicazione Il Pretore del Distretto di Vallemaggia, avv. Siro Quadri, diffida lo/gli sconosciuto/i detentore/i della cartella ipotecaria al portatore di fr (iscrizione a Registro fondiario n. 600/15 luglio 1999) gravante in 1 grado la PPP n.
Messaggio municipale 11/2013 accompagnante il nuovo Statuto del Consorzio depurazione acque Lugano e dintorni (CDALED)
Messaggio municipale /203 accompagnante il nuovo Statuto del Consorzio depurazione acque Lugano e dintorni (CDALED) Signor Presidente, signore Consigliere comunali, signori Consiglieri comunali, con il