Source: https://www.senado.gob.mx/64/gaceta_del_senado/documento/38840
Timestamp: 2019-12-09 22:36:09
Document Index: 14478434

Matched Legal Cases: ['artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 13', 'artículo 14', 'artículo 15', 'artículo 16', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 19', 'artículo 20', 'artículo 21', 'artículo 22', 'artículo 23', 'artículo 24', 'artículo 25']

Gaceta: LXII/1PPO-77/38840
Relaciones Exteriores Asia-Pacífico y de
DICTAMEN DE LAS COMISIONES UNIDAS DE RELACIONES EXTERIORES; DE RELACIONES EXTERIORES, ASIA-PACÍFICO, Y DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO, CON PROYECTO DE DECRETO POR EL QUE SE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA REPÚBLICA DE FILIPINAS SOBRE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS FIRMADO EN LA CIUDAD DE MANILA, FILIPINAS, EL TREINTA Y UNO DE AGOSTO DE DOS MIL DOCE.
Con fecha 30 de octubre de 2012, a las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, y de Hacienda y Crédito Público, lesfue turnado para su estudio y elaboración del dictamen correspondiente, el Proyecto de Decreto sobre el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y la República de Filipinas sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros, firmado en la ciudad de Manila, Filipinas, el treinta y uno de agosto de dos mil doce.
En sesión ordinaria del 30 de octubre de 2012, mediante oficios DGPL-1P1A.-1345, DGPL-1P1A.-1346 y DGPL-1P1A.- 1350 la Mesa Directiva de la Cámara de Senadores turnó el instrumento internacional en comento a las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, y de Hacienda y Crédito Público, para su análisis y elaboración del dictamen correspondiente.
El inicio de la negociación del Acuerdo Aduanero con la República de Filipinas fue el 16 de junio de 2010, el Administrador General de Aduanas transmitió a su homologo de la República de Filipinas su interés en iniciar la negociación de un Acuerdo sobre Asistencia AdministrativaMutua e Intercambio de Información en Asuntos Aduaneros, con el propósito de complementar y hacer más eficaz su cooperación.
II.- OBJETO, DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO YLO MÁS RELEVANTE DEL TEXTO NORMATIVO
México es uno de los países que ha celebrado un mayor número de tratados de libre comercio en el mundo, lo que ha representado un notable desarrollo de su comercio exterior.
El papel de las aduanas en este contexto es prioritario para facilitar que la industria y los servicios nacionales puedan participar de manera efectiva en el mercado internacional, en condiciones similares a las de sus competidores. Para la Aduana de México es necesario el fortalecer los esquemas de intercambio de información y estrechar la colaboración con las autoridades aduaneras de los países con los que tenemos fuertes lazos económicos.
Con la suscripción de este Acuerdo se pretenden obtener los siguientes beneficios:
Cooperación y asistencia mutua entre las autoridades aduaneras en asuntos relativos a la aplicación y ejecución de su Legislación Aduanera;
Intercambio de información sobre las operaciones de comercio exterior;
Cooperación entre las autoridades aduaneras para combatir las infracciones aduaneras, de conformidad con procedimientos legales mutuamente convenidos;
Intercambio de información sobre embargos de mercancías y dinero, incluyendo métodos de detección y ocultamiento;
Intercambio de información sobre violaciones a los derechos de propiedad intelectual que hayan sido detectados como resultado del ejercicio de las facultades de las autoridades aduaneras;
Estar en posibilidad de verificar la certeza de una declaración de importación o exportación de mercancías, así como la determinación de impuestos aduaneros;
Estar en posibilidad de utilizar la información y documentos recibidos de conformidad con el Acuerdo en procesos judiciales y administrativos; y
La protección y trato confidencial de la información y los datos personales que las Partes reciban, de conformidad con lo dispuesto en su legislación nacional
El Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Filipinas sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros, está conformado por veinticinco artículos, y contiene diversas medidas para proteger la seguridad de la cadena logística de comercio internacional; la cooperación entre las autoridades aduaneras para combatir las infracciones aduaneras, de conformidad con procedimientos legales mutuamente convenidos; e intercambio de información sobre violaciones a los derechos de propiedad intelectual que hayan sido detectados como resultado del ejercicio de las facultades de las autoridades aduaneras y; la posibilidad de verificar la veracidad de una declaración de importación o exportación de mercancías, así como la determinación de impuestos aduaneros; entre otros objetivos.
El artículo 1, denominado “Definiciones”, establece lo que se entenderá por “Autoridad Aduanera”, “Impuestos Aduaneros”, “Legislación Aduanera”, “Infracción Aduanera”, “Información”, “Cadena Logística de Comercio Internacional”, “Funcionario”, “Persona”, “Datos Personales”, “Autoridad Aduanera Requirente”, “Autoridad Aduanera Requerida” y “Territorio”.
Por otra parte, cualquier acción llevada a cabo en el marco del Acuerdo, por alguna de las partes contratantes, deberá llevarse a cabo de conformidadcon la legislación nacional y las disposiciones administrativas, dentro de los limites de competencia de la Autoridad Aduanera y de conformidad con los recursos económicos disponibles.
Asimismo, señala que ninguna disposición de este Acuerdo será interpretada de tal manera que pueda restringir un acuerdo o práctica de asistencia mutua y cooperación que se encuentre en vigor entre las partes contratantes.
Las disposiciones de este Acuerdo creerán a favor de ninguna persona para obtener, suprimir o excluir cualquier pruebao impedir la ejecución de una solicitud de asistencia
El artículo 3 denominado “Forma y Contenido de las Solicitudes de Asistencia”, señala que estas deberán ser comunicadas directamente entre las autoridades aduaneras. Cada Autoridad Aduanera designará un punto de contacto oficial para este propósito y deberá comunicar esta información y cualquier actualización a la otra Aduana.
Las solicitudes de asistencia formuladas en el marco de este Acuerdo, deberán presentarse por escrito o electrónicamente y deberán acompañarse de cualquier información o documentos considerados útiles para su ejecución.
El artículo 4 denominado “Asistencia Espontánea”, señala que la Autoridad Aduanera de cualquiera de las partes contratantes deberá, en la medida de lo posible, proporcionar asistencia por iniciativa propia y de manera expedita, en aquellos casos que pudieran presentar daños considerables a la economía, salud pública, seguridad pública, entre otros.
El artículo 5 denominado a la “Comunicación de la Información”, señala que las autoridades aduaneras deberán por iniciativa propia o previa solicitud, proporcionarse toda la información que ayude a asegurar la correcta aplicación en:
El artículo 7 se refiere a la “Información para la Aplicación de la Legislación Aduanera”, señala que las autoridades aduaneras deberán proporcionarse información que ayude a asegurar la correcta aplicación de la legislación aduanera para prevenir, investigar y combatir las infracciones aduaneras, así como para asegurar la cadena logística de comercio internacional, el citado artículo señala qué tipo de información podrá incluir.
El artículo 8 relativo al “Intercambio de Información Aduanera”, establece que la información que haya sido procesada mediante análisis de riesgo y que pudiera resultar en algún tipo de alerta, deberá ser remitida y compartida entre las partes contratantes de manera expedita, a fin de que se tomen las medidas preventivas necesarias.
El artículo 9 que se refiere a la “Información Relacionada con Infracciones Aduaneras”, señala que deberá proporcionarse por iniciativa propia o previa solicitud información sobre actividades planeadas, en curso o consumadas que otorguen bases suficientes para creer que una infracción ha sido o será cometida en el territorio de la otra parte contratante.
El artículo 10 que se refiere a la “Información para la Determinación de Impuestos Aduaneros”, señala que previa solicitud, la autoridad aduanera deberá proporcionar información para asistir a la autoridad aduanera que lo requiera, y que tenga razones para dudar de la veracidad o la certeza de una declaración de mercancías, con la finalidad de apoyar la correcta aplicación de la legislación Aduanera o la prevención de infracciones Aduaneras.
El artículo 11 hace referencia al “Intercambio Automático y Avanzado de Información”, señala que las Autoridades Aduaneras podrán intercambiar la información a que se refiere este Acuerdo a través de medios electrónicos.
El artículo 12 relativo al “Intercambio Sistemático de Información” establece que las partes contratantes intercambiaran información de manera sistemática, enviando continuamente la información pertinente, a través de acuerdos específicos, siempre que sus respectivas legislaciones nacionales lo permitan.
El artículo 13denominado “Conducto de Asistencia” señala que la asistencia deberá llevarse a cabo mediante la comunicación directa entre los funcionarios designados por los titulares de las Autoridades Aduaneras. En caso de que la Autoridad Aduanera Requerida no sea la autoridad competente para cumplir con la solicitud, deberá notificarlo a la Autoridad Aduanera Requirente de manera expedita.
El artículo 14 relativo a Relativo a “Expedientes, Documentos y otros Materiales” establece que la Autoridad Aduanera requerida podrá proporcionar expedientes, documentos y otros materiales a través de medios electrónicos, a menos que la Autoridad Aduanera Requirente los solicite en copias simples, certificadas o autenticadas.
El artículo 15 denominado “Vigilancia de Mercancías y Medios de Transporte” señala que la Autoridad Aduanera Requerida deberá, previa solicitud, en la medida de sus posibilidades y de conformidad con su legislación nacional, mantener la vigilancia y proporcionar a la Autoridad Aduanera requirente información sobre:
a.mercancías en transporte o en almacenamiento que hayan sido utilizadas o se sospeche que lo hayan sido para cometer infracciones aduaneras en el territorio de la Autoridad Aduanera Requirente;
b.medios de transporte que hayan sido utilizados o se sospeche que lo
hayan sido para cometer una Infracción Aduanera en el territorio de la
Autoridad Aduanera Requirente, y
c.instalaciones en el territorio de la Autoridades Aduanera requerida
identificadas por haber sido utilizadas o se sospeche que lo hayan sido para cometer una infracción Aduanera en el territorio de la Autoridad Aduanera Requirente.
La Autoridad Aduanera de cualquiera de las Partes Contratantes podrá mantener dicha vigilancia por cuenta propia si tiene razones para creer que las actividades planeadas, en curso o consumadas pueden constituir una infracción Aduanera en el territorio de la otra Parte.
El artículo 16 denominado “Presencia de Funcionarios en el Territorio de la otra Parte Contratante” establece que los Funcionarios especialmente designados por la Autoridad Aduanera Requirente podrán, previa solicitud, con autorización de la Autoridad Aduanera Requerida y sujeto a las condiciones que esta última pueda imponer, estar presentes durante la investigación llevada a cabo por la Autoridad Aduanera Requerida en su territorio, con la finalidad de investigar una infracción Aduanera, cuando sea relevante para la Autoridad Aduanera Requirente. Estos funcionarios tendrán únicamente un papel consultivo.
El artículo 17 relativo alos “Arreglos para la Visita de Funcionarios” señala que cuando los funcionarios de una Parte Contratante estén presentes en el territorio de la otra Parte Contratante de conformidad con los términos de este Acuerdo, deberán en todo momento ser capaces de acreditar, en un idioma aceptable para ambas Partes Contratantes, su identificación oficial y puesto otorgado por su Autoridad Aduanera, así como su rango oficial otorgado en el territorio de la Autoridad Aduanera Requerida.
Los funcionarios deberán, mientras se encuentren en el territorio de la otra Parte Contratante de conformidad con los términos de este Acuerdo, ser responsables de cualquier infracción que puedan cometer y gozarán, de conformidad con la legislación nacional de esa Parte Contratante, de la misma protección otorgada a sus funcionarios.
El artículo 18 denominado al “Uso de la Información” señala que la información, documentos y otros materiales obtenidos en el marco de este Acuerdo, deberán ser utilizados exclusivamente por las Autoridades Aduaneras de las Partes.
Contratantes, únicamente para el propósito de asistencia administrativa, según los términos establecidos en este Acuerdo. Sin embargo, se puede hacer una excepción si la información es necesaria en el contexto de procedimientos administrativos o judiciales.
El artículo 19 relativo a la “Confidencialidad y Protección de la Información” establece que cualquier información comunicada en el marco de este Acuerdo deberá ser tratada con carácter confidencial y gozará, por lo menos, de la misma protección y confidencialidad que sé otorgue a dicha información, de conformidad con las disposiciones legales y administrativas nacionales de la Parte Contratante que la recibe.
Las Autoridades Aduaneras deberán informarse sobre cualquier modificación a sus leyes en materia de protección de datos que se realice con posterioridad a la entrada en vigor de este Acuerdo. Cualquier información recibida de conformidad con este Acuerdo, deberá ser utilizada únicamente por las Autoridades Aduaneras de las Partes Contratantes, de conformidad con los términos establecidos en este Acuerdo
El artículo 20 denominado “Excepciones para Proporcionar la Asistencia” seña que en los casos en que la Autoridad Aduanera Requerida considere que el cumplimiento de alguna solicitud pudiera afectar su soberanía, seguridad, políticas públicas u otro interés nacional substantivo, o perjudicar cualquier interés legítimo comercial o profesional, o entre en conflicto con su legislación nacional, la asistencia podrá negarse o sujetarse al cumplimiento de ciertas condiciones o requisitos.
En los casos en que la Autoridad Aduanera Requirente formule una solicitud que ella misma no podría cumplir, deberá indicar tal circunstancia en la solicitud. El cumplimiento de dicha solicitud estará sujeto a la discreción de la Autoridad Aduanera Requerida.
La Autoridad Aduanera Requerida podrá diferir la asistencia en caso de que ésta pudiera interferir con alguna investigación, juicio o procedimiento en curso. En tal caso, la Autoridad Aduanera Requerida deberá consultar con la Autoridad Aduanera Requirente para determinar si la asistencia puede ser proporcionada de conformidad con los términos y condiciones que la Autoridad Aduanera Requerida establezca. Cuando la asistencia sea negada o diferida, la Autoridad Aduanera Requirente deberá ser notificada de manera expedita, dando a conocer las razones por las cuales se negó o difirió dicha asistencia.
El artículo 21 relativo a los “Costos” señala que las Autoridades Aduaneras renunciarán a cualquier reclamo de reembolso de los costos incurridos en la ejecución de este Acuerdo, excepto por los gastos pagados a expertos, así como los honorarios de los traductores e intérpretes, que no sean funcionarios gubernamentales.
Si se requiere efectuar gastos de naturaleza excepcional y extraordinarios para la ejecución de una solicitud, las Autoridades Aduaneras deberán consultarse para determinar los términos y condiciones de conformidad con los cuales dicha solicitud será ejecutada, así como la forma en que los costos deberán ser solventados.
El artículo 22 denominado “Aplicabilidad Territorial” establece que este Acuerdo será aplicable en el territorio de los Estados Unidos Mexicanos y en el territorio de la República de Filipinas.
El artículo 23 relativo a la “Solución de Controversias” establece que cualquier asunto derivado de la aplicación o interpretación de este Acuerdo deberá ser resuelto por mutuo consentimiento entre las Autoridades Aduaneras de las Partes Contratantes.
El artículo 24 denominado “Revisión” señala que las partes Contratantes deberán reunirse con la finalidad de revisar este Acuerdo a solicitud o al término de cinco años posteriores a la fecha de su entrada en vigor; a menos que hayan alcanzado el consenso de que dicha revisión no es necesaria y se lo notifiquen por escrito.
El artículo 25 relativo a la “Entrada en Vigor, Modificación y Terminación” establece quelas Partes Contratantes deberán notificarse, a través de intercambio de notas diplomáticas, que todos los procedimientos legales internos para la entrada en vigor de este Acuerdo han sido cumplidos. Este Acuerdo entrará en vigor treinta 30 días después de la fecha de recepción de la última notificación y podrá ser modificado por consentimiento mutuo entre las Partes Contratantes.
Este Acuerdo tendrá una vigencia indefinida, pero cualquiera de las Partes Contratantes podrá darlo por terminado en cualquier momento notificándolo por escrito, a través de la vía diplomática a la otra Parte Contratante. La terminación de este Acuerdo surtirá efecto tres meses después de la fecha de recepción de dicha notificación. La terminación de este Acuerdo no deberá afectar ninguna actividad de cooperación que se esté llevando a cabo con anterioridad a la fecha de terminación.
Las Comisiones dictaminadoras del Senado de la República están conscientes del papel que juegan las aduanas dentro del contexto de globalización y es prioritario para facilitar que la industria y los servicios nacionales puedan participar de manera efectiva en el mercado internacional, en condiciones similares a las de sus competidores.
La Administración Central de Asuntos Internacionales solicitó a la Administración Central de Inteligencia Tributaria de Comercio Exterior, ambas del Servicio de Administración Tributaria, el valor total de las importaciones y exportaciones con Filipinas para el año inmediato anterior al que se pretendía iniciar la negociación del Acuerdo Aduanero, resultando las siguientes cifras:
$608,122,074
$1,520,655,624
Derivado la relación comercial entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Filipinas, el intercambio de información para ambas autoridades aduaneras es de suma importancia para alcanzar diversos objetivos, entre los que se encuentra el mejorar la seguridad de la cadena logística del comercio exterior.
Con base en el análisis de la información y constancias remitidas por la Secretaría Gobernación, estas Comisiones dictaminadoras reconocen que el Acuerdo que nos ocupa satisface con las obligaciones y derechos que se consagran en ellas, conforme a la buena fe; reglas en las que se manifiesta un respeto a la soberanía nacional y a la seguridad de las relaciones internacionales, ajustándose a las normas imperativas del derecho internacional y desde luego, a las normas fundamentales de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.
Que estas Comisiones Dictaminadoras estiman que resulta importante que México fortalezca los esquemas de intercambio de información y estreche la colaboración con las autoridades aduaneras de los países con los que tenemos fuertes lazos económicos.
ARTÍCULO ÚNICO.- El Senado de la República, aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Filipinas sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros firmado en la ciudad de Manila, Filipinas, el treinta y uno de agosto de dos mil doce.