Source: https://www.radiocontrolli.com/en/company/terms-of-sale.html
Timestamp: 2020-08-04 10:55:04+00:00
Document Index: 47358552

Matched Legal Cases: ['art. 1186', 'art. 1186', 'art. 13', 'art. 7', 'art. 13', 'art. 7']

Le presenti condizioni di vendita costituiscono parte integrante di tutti i contratti di vendita conclusi in Italia ed all’estero da Radiocontrolli S.r.l. con riguardo ai prodotti venduti da Radiocontrolli S.r.l.. Le presenti condizioni generali, così come le eventuali condizioni particolari, si intendono accettate dal Cliente anche se difformi dalle condizioni generali o particolari di acquisto del Cliente. Queste ultime impegneranno Radiocontrolli S.r.l. solo se accettate espressamente con accettazione scritta.
1.General Clause
These General Sale Conditions apply to and form an integral part of all quotations, offers and other agreements, signed either in Italy or abroad, between any Buyer and Radiocontrolli S.r.l. These General Sale Conditions or any other particular condition set by Radiocontrolli S.r.l, are accepted by the Buyer, and any terms and conditions set by the Buyer (including its General Sale/Purchase Conditions) are explicitly rejected and disregarded by Radiocontrolli S.r.l., and any such document shall be wholly inapplicable to any sale made by Radiocontrolli S.r.l. unless explicitly agreed otherwise in writing.
Salvo disposizioni contrattuali diverse, le offerte e i listini prezzi di Radiocontrolli S.r.l. sono quelli pubblicati e comunicati al Cliente; essi, tuttavia, potranno essere modificati da Radiocontrolli S.r.l. anche senza preavviso.Il prezzo per prodotti non standardizzati e/o per tutti i prodotti che non siano compresi nel listino prezzi verrà determinato da Radiocontrolli S.r.l. caso per caso.Gli ordini, anche se confermati, si considerano accettati salvo eventuali rincari ai prezzi imposti dai fornitori o derivanti da circostanze indipendenti dalla volontà Radiocontrolli S.r.l..Se si verifica qualsiasi ritardo nella consegna dei Prodotti per causa imputabile al compratore, e qualora i prezzi di Radiocontrolli S.r.l. siano aumentati tra il momento in cui l’offerta è stata fatta ed il momento della consegna, il compratore sarà tenuto al pagamento del prezzo incrementato.I prezzi applicati si intendono franco magazzino, spese, imballo, spedizione, IVA e tasse escluse.
Unless otherwise contractually agreed, prices are those listed in Radiocontrolli S.r.l.’s price-list; and comunicated to the customer, however they can be modified by Radiocontrolli S.r.l. without any advance notice. The price of customised products or products not written in Radiocontrolli S.r.l.’s Products price list will be fixed by Radiocontrolli S.r.l. from time to time. Orders, albeit confirmed, will be accepted unless prospective price increase due to suppliers or to circumstances not depending on Radiocontrolli S.r.l..If the price raise between the offer and the delivery date of the Products is due to a delay depending on the Buyer, the latter will pay the increased price. All mentioned prices are “ex works” (INCOTERMS 2000), excluding packaging, shipping, VAT, taxes and duties.
3. Conclusioni del contratto, trasporto e ritiro prodotti
Il contratto si conclude con l’invio da parte di Radiocontrolli S.r.l. del documento denominato “Conferma d’ordine” a conferma dell’ordine emesso dal Cliente oppure con l’esecuzione della spedizione. Nella conferma d’ordine sarà comunicatala data di consegna.Tutti i contratti si intenderanno stipulati presso la sede di Radiocontrolli S.r.l. in Santa Mariac C.V. (CE), Italia. Le spedizioni, salvo diversi accordi, saranno effettuate in franco fabbrica Santa Maria C.V., a mezzo trasportatori definiti a cura di Radiocontrolli S.r.l.; le spese di spedizione verranno addebitate in fattura al cliente. La merce viaggia con copertura assicurativa sull’intero importo, per conto e a totale rischio dell’acquirente, anche nei casi in cui le spese sono a carico di Radiocontrolli S.r.l.Nell’ipotesi in cui il trasportatore sia incaricato, a qualsiasi titolo dal cliente, Radiocontrolli S.r.l. non sarà responsabile della perdita e/o avaria del prodotto fin dal momento della consegna della merce al vettore presso i propri magazzini. Il cliente riconosce ed ammette che le risultanze delle scritture contabili della Radiocontrolli S.r.l. fanno piena prova costituendo ricognizione di debito e, pertanto, è onere di esso cliente dimostrarne il contrario.
3. Conclusion of the contract, conveyance and product withdrawal
The contract is concluded with the sending by Radiocontrolli of the document denominated " Order Confirmation" to confirm the order issued by the customer or with the execution of the shipments. In the "order confirmation" will be comunictae the delivery date.All contracts are signed at Radiocontrolli S.r.l.’s office in Santa Maria C.V. (CE), Italy. Unless otherwise agreed in writing, each order of the latter shall be dealt with an EX-WORKS delivery (Incoterms 2000 and subsequent additions); shipment costs will be charged to the Buyer in the invoice. Insurance coverage on products will be for the total value, in name and with complete risk of the Buyer, even when on Radiocontrolli S.r.l.’s charge.The Buyer acknowledges and admits that Radiocontrolli S.r.l.’s account books are conclusive evidence of acknowledgement of debt and the rebuttal evidence is on his charge.
L’evasione degli ordini avviene, salvo casi di forza maggiore, nei termini espressi nella nostra conferma d’ordine; tale termine comunque non deve considerarsi essenziale per il Cliente.Ogni singolo ordine o consegna si considererà autonomo e indipendente da ogni altro ordine o consegna. Radiocontrolli S.r.l. si riserva il diritto di evadere l’ordinativo anche attraverso consegne parziali. Ove il Cliente intenda rifiutare un eventuale consegna parziale della merce, dovrà dichiararlo preventivamente per iscritto.Qualora il Cliente desideri risolvere il contratto a causa di un ritardo nella consegna, dovrà invitare per iscritto Radiocontrolli S.r.l. a evadere l’ordine, o la parte di ordine non evasa, entro un congruo termine non inferiore a 15 giorni. Il contratto si intenderà risolto ove Radiocontrolli S.r.l. non abbia provveduto alla consegna nel termine assegnatole. Salvo che il Cliente non abbia preventivamente comunicato, come da secondo capoverso, che intende accettare solo l’adempimento completo dell’rdine, in nessun caso il Cliente potrà rifiutare o ritardare il pagamento della merce consegnatagli in base ad un ordine anche solo parzialmente eseguito.
Delivery terms are those specified in Radiocontrolli S.r.l. order confirmation unless force majeure cases; in any event the Buyer shall not consider those terms essential. Each order or delivery is independent from other orders or deliveries. Radiocontrolli S.r.l. has the faculty to execute orders also through partial deliveries. In case the Buyer refuses a partial delivery, the latter has to notice it previously in writing. In case the Buyer wants to early terminate the contract because of a delivery delay, he shall send Radiocontrolli S.r.l. a 15 days notice in order to execute the owed order or the partial order. The contract will come to an early termination if Radiocontrolli S.r.l. will not provide the delivery in the assigned new term. Unless the Buyer has previously noticed, as stated in subsection 6.2, that he accepts only the complete execution of the order, he cannot refuse or delay payment of delivered products, albeit as a order partial execution.
Eventuali reclami relativi alla difettosità dei prodotti consegnati devono essere portati a conoscenza di Radiocontrolli S.r.l. tramite lettera raccomandata spedita entro 10 giorni dalla data della consegna. In difetto di tale comunicazione i prodotti si intendono conformi e accettati.Il Cliente non potrà sollevare alcuna eccezione e/o contestazione al fine di evitare o ritardare la prestazione dovuta se non dopo l’integrale pagamento del prezzo e, comunque, mai nel giudizio intentato per recuperare il pagamento del prezzo.Nessun reclamo può, in alcun caso, giustificare il ritardo o il mancato pagamento.In caso di inadempimento o risoluzione del contratto per colpa del Cliente, sarà dovuto a Radiocontrolli S.r.l. un risarcimento del danno forfetario pari al 10% del prezzo di vendita totale, salvo il maggior danno.
Claims about defectiveness of delivered products shall be noticed to Radiocontrolli S.r.l. in writing within 10 days from delivery date. In default of such com munication products are intended adequate and accepted. The Buyer cannot raise any exception in order to avoid or to delay his due performance unless after the integral payment of the price and, however, never in a debt recovery trial. No claim can ever justify a delay or a missing payment. In case of breach of contract or discharge by breach because of Buyer’s fault, Radiocontrolli S.r.l. will receive a forfait compensation equal to 10% of total sale price, with the exception of the compensation of further damages
Eventuali resi devono essere autorizzati da Radiocontrolli S.r.l. e consegnati in porto franco.
Any returned goods shall only be accepted if previously authorized by Radiocontrolli S.r.l.. In any case shall always be carriage–paid. T
Tutte le somme da pagare a fattura sono da considerarsi al netto e senza alcuno sconto aggiuntivo. Le modalità di pagamento sono quelle dichiarate nella fattura inviata al Cliente.In ogni caso, Radiocontrolli S.r.l., qualora i termini di pagamento concordati non siano rispettati, si riserva, di modificare i termini di pagamento per le consegne, le offerte e i relativi ordini successivi.Il Cliente può avere accesso ad una linea di credito per pagamenti dilazionati, Radiocontrolli S.r.l. si riserva, a suo insindacabile giudizio, il diritto di determinare il valore della linea di credito e i termini di pagamento offerti al Cliente.Il mancato, omesso, ritardato o parziale pagamento alla scadenza della fattura o nota di debito, ogni richiesta di rinvio del pagamento o ogni altro fatto comportante l’inadempimento del Cliente, causa la decadenza dai termini accordati per il pagamento dei prodotti, rendendo ogni credito di Radiocontrolli S.r.l. verso il Cliente immediatamente esigibile; in tal caso, inoltre, Radiocontrolli S.r.l. avrà facoltà di sospendere la consegna dei prodotti non ancora consegnati.Il mancato pagamento alla scadenza anche di una sola fattura dà inoltre facoltà ad Radiocontrolli S.r.l. di revocare o di diminuire il valore della linea di credito offerta al Cliente.Inoltre, in caso di mancato pagamento o di ritardo nello stesso da parte del Cliente, Radiocontrolli S.r.l. si riserva il diritto di risolvere il contratto, su comunicazione scritta, per colpa e causa del cliente, il quale sarà tenuto al risarcimento dei danni.Ogni ordine o consegna è da considerarsi autonomo e indipendente da ogni altro ordine o consegna. Qualsiasi controversia fra il Cliente ed Radiocontrolli S.r.l. non può, in alcun caso, dar luogo a sospensione del pagamento di altre fatture o della parte non controversa della fattura.Salvo il caso previsto dalla clausola n. 6, secondo capoverso, è facoltà di Radiocontrolli S.r.l. emettere fatture parziali secondo le consegne effettuate. Salvo espressa convenzione scritta contraria, il mancato pagamento totale o parziale alla scadenza pattuita comporta l’applicazione degli interessi di mora al tasso B.C.E. maggiorato di 5 punti più le spese bancarie.Al verificarsi di una delle ipotesi di cui all’art. 1186 c.c. (Decadenza del termine), o al prodursi di eventi che incidano negativamente sulla situazione patrimoniale o economica del Cliente, in modo tale da porre in pericolo il recupero del credito vantato dalla Radiocontrolli S.r.l., quest’ultima ha altresì il diritto di agire immediatamente per il recupero ancorché i crediti, non siano, liquidi ed esigibili e ciò in qualunque momento, senza obbligo di preavviso e/o di formalità.Eventuali reclami relativi alle fatture emesse da Radiocontrolli S.r.l. devono essere portati a conoscenza di Radiocontrolli S.r.l. tramite lettera raccomandata spedita entro 10 giorni dal ricevimento della fattura. In difetto, le fatture si intendono accettate senza alcuna riserva.
All the amounts indicated in invoices are to be considered after taxes and without any discount. Payment terms are those indicated on the invoices sent to the Buyer. In any case agreed payment terms are not respected, Radiocontrolli S.r.l., has the faculty to modify deliveries payment offers and the related future orders under its own ISO procedure.
The Buyer may accede to a credit line for postponed payments only if the analysis made by Credit Dept. will be successful. Radiocontrolli S.r.l. has the faculty to ask for documents necessary to the access to the credit line. Radiocontrolli S.r.l. will decide the amount of the credit line and the payment terms. The missing, omitted, delayed or partial payment at the date indicated in the invoice or in the debit note, every request of payment deferment or every other event causing a breach of contract, will cause the expiration of agreed payment terms, making Radiocontrolli S.r.l.’s credit immediately collectible. In such case Radiocontrolli S.r.l. has the faculty to interrupt all the future deliveries. Radiocontrolli S.r.l. has the faculty, in case of missing payment within the agreed terms, even of only one invoice, to revoke or decrease the credit line above. Moreover, in case of missing or delayed payment, Radiocontrolli S.r.l. has the faculty to ask in writing for an early termination of the contract and the related damages in charge of the Buyer. Every order or delivery is independent from the others. In case of litigation between Radiocontrolli S.r.l. and the Buyer cannot justify any disruption of invoice payment. Unless the case stated under section 6.2, Radiocontrolli S.r.l. has the faculty to issue partial invoices based on delivered products. Unless otherwise agreed in writing, the missing or the partial payment within the agreed term will cause the application of delay interests of B.C.E. rate increased of 5% plus bank expenses. Under the circumstances stated in art. 1186 of italian civil code or in case of events that change negatively Buyer’s economic or financial situation thereby to endanger Radiocontrolli S.r.l.’s debt recovery chances, the latter has the faculty to act immediately for the recovery of its debt without any previous notice. Claims about invoices shall be noticed in writing within 10 days from the date of receipt. Otherwise invoices are considered accepted without reserve.
La garanzia contro i difetti riconosciuti di fabbricazione è di 12 mesi dalla data di consegna.Radiocontrolli S.r.l. si impegna a riparare o sostituire esclusivamente il materiale riconosciuto, a suo insindacabile giudizio, come difettoso senza che ciò comporti per Radiocontrolli S.r.l. responsabilità alcuna per danni diretti o indiretti. I prodotti difettosi dovranno pervenire ad Radiocontrolli in porto franco.Ogni manomissione del materiale in oggetto rende nulla la garanzia.
The warranty is valid 12 months from delivery. During this period Radiocontrolli S.r.l. will repair or replace the goods recognised in our unquestionable opinion as having manufacturing defects, rejecting any responsibility of direct or indirect damages. All products to be repaired must be returned carriage-paid to Radiocontrolli S.r.l.. The guarantee is invalidated if the product shows signs of tampering.
9. Ordini
Ogni ordine trasmesso ed evaso implica la completa accettazione di tutte le condizioni di vendita Radiocontrolli.
Every order sent or fulfilled implies total acceptance of all the above mentioned conditions
L’acquirente che acquisti prodotti contenenti software non potrà copiare, modificare o ricompilare, o fare un uso improprio di detti programmi software o utilizzare detti programmi per scopi o con modalità che non siano contemplate nell’utilizzo dei prodotti di Radiocontrolli S.r.l..
Buyers who buy products with software inside cannot copy, modify, recompile, use it improperly or for purposes different from those stated for the normal use of the product. If necessary the Buyer must ask for Radiocontrolli S.r.l. support. If Third Party’s software is embedded in Radiocontrolli S.r.l.’s software, the latter can guarantee only for its licences. If other Third Party’s licenses are needed, the Buyer will provide for those.
Salvo quanto eventualmente concordato per iscritto fra le parti, la vendita e l’acquisto dei prodotti non attribuirà al compratore alcun diritto, titolo od interesse, o licenza (sia espressa sia implicita) per alcun brevetto, anche non registrato, ovvero ogni altro diritto di proprietà intellettuale che appartenga a Radiocontrolli S.r.l...
Unless otherwise agreed in writing, the sale and the purchase of the products will not entitle the Buyer of any right, faculty or interest or license for trademarks, even not registered, or any other intellectual property right owned by Radiocontrolli S.r.l..
Ai sensi della D.Lgs. 196/03, il cliente da atto che i “dati personali” comunicati e/o scambiati, anche in fase di informative precontrattuali, formeranno oggetto di trattamento ai sensi, per gli effetti e con le finalità di cui all’art. 13 del D.lgs 196/03, inoltre è inteso che il cliente espressamente acconsente al trattamento dei “dati personali” avvalendosi dei suoi diritti secondo quanto espresso all’art. 7 della D.lgs 196/03.
Under what stated in art. 13 of D.Lgs. 196/03, the Buyer accept the information treatment of personal data communicated during the pre-contractual and following steps and admit to know his rights stated in art. 7 of D.Lgs. 196/03.
elegge applicabile In caso di controversie, vi è l’esclusiva competenza del Foro di Santa Maria C.V. (CE) . Il contratto tra Radiocontrolli S.r.l. e il Cliente è in ogni sua parte, anche non regolata espressamente nelle presenti condizioni generali, regolato dalla legge italiana.
The competent law courts of Santa Maria C.V. (CE) shall have exclusive jurisdiction in any action arising out of or in connection with this contract. Every contract is governed by the laws of Italy.