Source: https://www.fulsoft.cz/sbirka-zakonu-online/150-1996-sb/?wa=www15i3%20psp
Timestamp: 2020-01-17 20:10:13+00:00
Document Index: 28536409

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 5', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 13', '§ 7', '§ 22', '§ 22', '§ 22']

150/1996 Sb., Zákon, kterým se mìní a doplòuje zákon è. 123/1992 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské a Slovenské Federativní Republiky, ve znìní zákona è. 190/1994 Sb., zákon è. 216/1991 Sb., o cestovních dokladech a cestování do zahranièí, a zákon è. 498/1990 Sb., o uprchlících, ve znìní zákona è. 317/1993 Sb. | Fulsoft.cz - Zákony, judikatura a literatura 2020
150/1996 Sb., Zákon, kterým se mìní a doplòuje zákon è. 123/1992 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské a Slovenské Federativní Republiky, ve znìní zákona è. 190/1994 Sb., zákon è. 216/1991 Sb., o cestovních dokladech a cestování do zahranièí, a zákon è. 498/1990 Sb., o uprchlících, ve znìní zákona è. 317/1993 Sb. Garance
è. 150/1996 Sb.
[zru¹eno nepøímo è. 329/1999 Sb.]
kterým se mìní a doplòuje zákon è. 123/1992 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské a Slovenské Federativní Republiky, ve znìní zákona è. 190/1994 Sb., zákon è. 216/1991 Sb., o cestovních dokladech a cestování do zahranièí, a zákon è. 498/1990 Sb., o uprchlících, ve znìní zákona è. 317/1993 Sb.
Zákon è. 123/1992 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské a Slovenské Federativní Republiky, ve znìní zákona è. 190/1994 Sb., se mìní a doplòuje takto:
1. V § 2 odst. 1 se za slova „nestanoví-li jinak“ vkládají tato slova: „tento zákon nebo“.
2. V § 5 odst. 2 se za slova „o udìlení víza“ vkládají tato slova: „a k ¾ádosti o prodlou¾ení doby povoleného krátkodobého pobytu stanovené vízem“.
Dítì svìøené do náhradní rodinné péèe nebo pøijaté do ústavní péèe rozhodnutím pøíslu¹ného orgánu, pokud není státním obèanem Èeské republiky a nebylo mu udìleno povolení k trvalému pobytu na jejím území, je oprávnìno trvale pobývat na území Èeské republiky po dobu náhradní rodinné nebo ústavní péèe, je-li alespoò jedna osoba, jí¾ je dítì svìøeno do náhradní rodinné péèe, pøihlá¹ena k trvalému pobytu na území Èeské republiky, nebo se na území Èeské republiky nachází ústav, ve kterém je dítì umístìno. Toto oprávnìní vzniká dnem právní moci rozhodnutí o svìøení dítìte do náhradní rodinné péèe nebo rozhodnutí o pøijetí dítìte do ústavní péèe, nejdøíve v¹ak dnem 1. srpna 1996.“.
4. V § 9 odst. 2 se teèka na konci vìty nahrazuje èárkou a pøipojují se tato slova: „cizinec je star¹í 15 let a nebyl zbaven rozhodnutím soudu zpùsobilosti k právním úkonùm.“.
5. V § 10 odst. 2 se teèka na konci vìty nahrazuje èárkou a pøipojují se tato slova: „pokud není dále stanoveno jinak.“.
6. V § 10 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Cizinci oprávnìnému pobývat trvale na území Èeské republiky, který nemá platný cestovní doklad jiného státu z dùvodù nezávislých na jeho vùli, prodlou¾í Ministerstvo vnitra platnost prùkazu povolení k pobytu na dobu pìti let. Povinnost cizince pobývat na území Èeské republiky jen s platným cestovním dokladem v tomto pøípadì neplatí.“.
7. § 13 se doplòuje odstavce m 3, který zní:
„(3) Oprávnìní cizince k trvalému pobytu podle § 7a zaniká té¾ tehdy, jestli¾e pominuly podmínky stanovené v uvedeném ustanovení.“.
8. V § 22 písm. b) se slova „v ¾ádostech podávaných“ nahrazují slovy „v øízení“.
9. V § 22 písm. c) se na konci pøipojují tato slova: „anebo cestovního dokladu“.
10. V § 22 písm. d) se teèka na konci vìty nahrazuje èárkou a doplòuje se písmeno e), které…