Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32018R2067
Timestamp: 2019-03-18 14:21:05+00:00
Document Index: 2325506

Matched Legal Cases: ['čl. 15', 'čl. 10', 'čl. 2', 'čl. 12', 'čl. 14', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 2', 'čl. 15', 'čl. 8', 'čl. 9', 'čl. 59', 'čl. 11', 'čl. 7', 'čl. 10', 'čl. 16', 'čl. 69', 'čl. 15', 'čl. 15', 'čl. 9', 'čl. 9', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 21', 'čl. 10', 'čl. 12', 'čl. 24', 'čl. 12', 'čl. 22', 'čl. 22', 'čl. 22', 'čl. 14', 'čl. 19', 'čl. 19', 'čl. 19', 'čl. 18', 'čl. 24', 'čl. 69', 'čl. 69', 'čl. 11', 'čl. 21', 'čl. 47', 'čl. 15', 'čl. 15', 'čl. 31', 'čl. 19', 'čl. 19', 'čl. 19', 'čl. 47', 'čl. 21', 'čl. 55', 'čl. 55', 'čl. 17', 'čl. 37', 'čl. 8', 'čl. 38', 'čl. 38', 'čl. 41', 'čl. 41', 'čl. 36', 'čl. 43', 'čl. 42', 'čl. 41', 'čl. 41', 'čl. 48', 'čl. 48', 'čl. 5', 'čl. 55', 'čl. 38', 'čl. 8', 'čl. 70', 'čl. 55', 'čl. 55', 'čl. 73', 'čl. 74', 'čl. 74', 'čl. 50', 'čl. 55', 'čl. 55', 'čl. 41']

(EU) 2018/2067 - Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018… | Esipa.cz
(EU) 2018/2067Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2067 ze dne 19. prosince 2018 o ověřování údajů a akreditaci ověřovatelů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (Text s významem pro EHP.)
Publikováno: Úř. věst. L 334, 31.12.2018, s. 94-134 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/2067
o ověřování údajů a akreditaci ověřovatelů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v Unii a o změně směrnice Rady 96/61/ES (1), a zejména na čl. 15 třetí pododstavec a čl. 10a odst. 2 uvedené směrnice,
Nařízení by mělo vstoupit v platnost co nejdříve, aby se zohlednilo první vydání mezinárodních norem a doporučených postupů v oblasti ochrany životního prostředí – systém kompenzací a snižování emisí uhlíku v mezinárodní letecké dopravě (CORSIA) (příloha 16, svazek IV Chicagské úmluvy) přijaté Radou Mezinárodní organizace pro civilní letectví na desáté schůzi jejího 214. zasedání dne 27. června 2018, které by mělo začít platit od roku 2019.
Celkový rámec pravidel pro akreditaci ověřovatelů je nezbytný k zajištění toho, aby ověření výkazů provozovatelů nebo provozovatelů letadel v rámci systému Unie pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, jež mají být předkládány v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/2066 (2), prováděli ověřovatelé, kteří mají odbornou způsobilost k provádění svěřeného úkolu nezávisle a nestranně a v souladu s požadavky a zásadami stanovenými v tomto nařízení.
Zkušenosti s uplatňováním nařízení Komise (EU) č. 600/2012 (3) ukázaly, že je třeba zlepšit, objasnit a zjednodušit pravidla pro akreditaci a ověřování s cílem dále podpořit harmonizaci a posílit účinnost systému. Je proto třeba provést řadu změn v nařízení (EU) č. 600/2012. Z důvodu srozumitelnosti by uvedené nařízení mělo být nahrazeno.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/123/ES (4) stanoví obecný rámec pro usnadnění volného pohybu služeb a jejich poskytovatelů v Unii při zachování vysoké kvality služeb. Harmonizace pravidel Unie pro akreditaci a ověřování týkajících se systému Unie pro obchodování s emisemi by měla přispět ke konkurenceschopnosti trhu pro ověřovatele a zároveň zajistit transparentnost a informovanost pro provozovatele a provozovatele letadel.
Při provádění článku 15 směrnice 2003/87/ES je nutné zajistit synergie mezi uceleným rámcem pro akreditaci zavedeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (5) a souvisejícími ustanoveními rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 768/2008/ES (6) na straně jedné a konkrétními podmínkami systému Unie pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů a požadavky, které jsou nezbytné pro účinné provádění směrnice 2003/87/ES, na straně druhé. Nařízení (ES) č. 765/2008 by se mělo i nadále používat na ty aspekty akreditace ověřovatelů, jimiž se toto nařízení nezabývá. Zejména by mělo být zajištěno, aby tam, kde v důsledku vnitřních postupů členského státu vnitrostátní orgán jmenovaný dotčeným členským státem v souladu s nařízením (ES) č. 765/2008 uplatní postup, který je alternativou akreditace, a sice certifikaci ověřovatelů, kteří jsou fyzickými osobami, poskytl dotčený členský stát podpůrné doklady o tom, že takový orgán dosahuje podobné úrovně důvěryhodnosti jako vnitrostátní akreditační orgány, které se úspěšně podrobily vzájemnému hodnocení uspořádanému orgánem uznaným podle článku 14 uvedeného nařízení.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 (7) stanoví nezávislý a neutrální akreditační systém a systém udělování licencí environmentálním ověřovatelům. V zájmu soudržnosti a snížení administrativní zátěže členských států a hospodářských subjektů je vhodné brát v úvahu synergie mezi uvedeným nařízením a tímto nařízením.
Systém ověřování a akreditace by měl zabránit zbytečnému zdvojování postupů a organizací zřízených podle jiných právních nástrojů Unie, které by vedlo k větší zátěži členských států nebo hospodářských subjektů. Proto je vhodné vycházet z osvědčených postupů vyplývajících z uplatňování harmonizovaných norem přijatých Evropským výborem pro normalizaci na základě žádosti Komise v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 1025/2012 (8), jako je harmonizovaná norma týkající se všeobecných požadavků na akreditační orgány akreditující subjekty posuzování shody a harmonizovaná norma týkající se požadavků na subjekty validování nebo ověřování skleníkových plynů pro účely akreditace nebo jiných forem uznávání, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, a dále pak dokument EA-6/03 a jiné technické dokumenty, které vypracovala Evropská organizace pro spolupráci v oblasti akreditace nebo jiné orgány.
Při stanovení harmonizovaných pravidel pro ověřování výkazů provozovatele nebo provozovatele letadel a pro akreditaci ověřovatelů je nezbytné zajistit, aby zátěž provozovatelů emitujících nižší množství oxidu uhličitého (CO2) za rok, zátěž provozovatelů letadel považovaných za malé producenty emisí ve smyslu prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a rovněž zátěž na dostupné zdroje členských států nebyly vůči sledovanému cíli nepřiměřené.
Pro co nejlepší využití synergií a vzhledem k významu ověřování údajů používaných pro aktualizaci předem stanovených referenčních hodnot a přidělování bezplatných povolenek zařízením je vhodné zahrnout do harmonizovaných pravidel pro ověřování a akreditaci ověřovatelů pravidla pro ověřování výkazů základních údajů a výkazů údajů nových účastníků na trhu, které požaduje nařízení Komise v přenesené pravomoci …/… ze dne 19. prosince 2018, kterým se stanoví přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise platná v celé Unii podle článku 10a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (9).
Článek 27 směrnice 2003/87/ES umožňuje členským státům vyloučit malá zařízení podléhající rovnocenným opatřením ze systému Unie pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů za předpokladu, že jsou splněny podmínky obsažené v uvedeném článku. Článek 27a směrnice 2003/87/ES umožňuje členským státům vyloučit zařízení, jejichž emise představují méně než 2 500 tun, ze systému Unie pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů za předpokladu, že jsou splněny podmínky obsažené v uvedeném článku. Toto nařízení by se nemělo použít přímo na zařízení vyloučená podle článku 27 nebo 27a směrnice 2003/87/ES, jestliže členský stát nerozhodne, že by se toto nařízení mělo použít.
V souladu se zásadami stanovenými v příloze V směrnice 2003/87/ES by ověřovatel měl provést prohlídku na místě, aby zkontroloval hranice příslušného zařízení nebo provozovatele letadel, aby posoudil provoz měřicích přístrojů a systémů monitorování, provedl dotazování a vykonal další činnosti. Od prohlídky na místě by ověřovatel měl upustit pouze za zvláštních podmínek.
V souladu se zásadami stanovenými v příloze V směrnice 2003/87/ES by měl ověřovatel používat přístup založený na analýze rizik s cílem získat ověřovací posudek poskytující přiměřené ujištění, že údaje o celkovém množství emisí nebo celkovém počtu tunokilometrů neobsahují závažné nepřesnosti a výkaz lze v rámci ověřování označit za uspokojivý. Úroveň ujištění by se měla týkat hloubky a podrobností ověřovacích činností prováděných během ověřování a znění výkladu ověřovacího posudku. Pokud to zjištění a informace získané během ověřovacího postupu vyžadují, měl by být ověřovatel povinen přizpůsobit jednu nebo více činností ověřovacího postupu, aby splnil požadavky na dosažení přiměřeného ujištění.
Aby nedošlo k záměně úloh příslušného orgánu a ověřovatele, měly by být jasně definovány povinnosti ověřovatele při provádění ověřování. Ověřovatel by měl vycházet z plánu pro monitorování schváleného příslušným orgánem a posoudit, zda tento plán a postupy v něm popsané byly správně provedeny. Pokud ověřovatel zjistí nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 měl by mít povinnost tuto skutečnost uvést v ověřovací zprávě.
Pro účinné ověření výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel je třeba zcela porozumět jejich činnostem. Ověřovatel by měl požadované ověřovací činnosti provádět pouze po předběžném posouzení toho, zda je k tomu odborně způsobilý. Ve snaze o zajištění vysoké úrovně kvality ověřovacích činností by měla být vytvořena harmonizovaná pravidla pro předběžné posouzení toho, zda je ověřovatel odborně způsobilý, nezávislý a nestranný, aby prováděl požadované ověřovací činnosti v souladu s pravidly a zásadami uvedenými v tomto nařízení.
Výměna příslušných informací mezi provozovatelem nebo provozovatelem letadel a ověřovatelem je důležitá ve všech aspektech ověřovacího postupu, zejména ve fázi před uzavřením smlouvy, při provádění strategické analýzy ověřovatelem a po celou dobu ověřování. Je nutné stanovit soubor harmonizovaných požadavků, podle nichž by se měla tato výměna informací mezi provozovatelem nebo provozovatelem letadel a ověřovatelem vždy řídit.
Všechny ověřovací činnosti v ověřovacím postupu jsou vzájemně propojeny a měly by být završeny tím, že ověřovatel vydá ověřovací zprávu, která obsahuje prohlášení o ověření shodující se s výsledkem ověření. Měly by být stanoveny harmonizované požadavky na ověřovací zprávy a provádění ověřovacích činností, které zajistí, aby ověřovací zprávy a ověřovací činnosti v členských státech splňovaly stejné normy.
Analýza náchylnosti k nepřesnostem vykazovaných údajů, které by mohly být závažné, je důležitou součástí ověřovacího postupu a určuje, jakým způsobem by měl ověřovatel ověřovací činnosti provádět. Každý prvek ověřovacího postupu je proto do značné míry spojen s výsledkem analýzy rizika vzniku nepřesností.
Pro ověření výkazu provozovatelů letadel a výkazu provozovatelů úložišť, jež jsou předmětem směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES (10), by mělo být zavedeno zvláštní ustanovení.
Pro účely provádění směrnice 2003/87/ES je důležité správné a účinné vykazování emisí skleníkových plynů provozovatelem nebo provozovatelem letadel. K zajištění správného fungování procesu monitorování a vykazování by součástí ověřovacích činností prováděných ověřovatelem mělo být neustálé zlepšování výkonnosti provozovatele nebo provozovatele letadel.
Ověřovací činnosti a vydávání ověřovacích zpráv by měli provádět pouze odborně způsobilí ověřovatelé a jejich zaměstnanci. Ověřovatelé by měli zavést a neustále zlepšovat interní procesy, které zajistí, aby byli všichni zaměstnanci podílející se na ověřovacích činnostech odborně způsobilí k provádění úkolů, kterými byli pověřeni. Kritéria pro určení, zda je ověřovatel způsobilý, by měla být shodná ve všech členských státech a měla by být ověřitelná, objektivní a transparentní.
Šablony a specifické formáty souborů, které mají ověřovatelé používat, podporují harmonizaci mezi členskými státy a předcházejí rozdílům v přístupech. Ověřovatelé by měli používat šablony nebo specifické formáty souborů vypracované Komisí. Pokud členský stát vypracoval vnitrostátní šablony nebo specifikace formátu souborů, měly by mít alespoň stejný obsah jako šablony vypracované Komisí, aby byl zajištěn harmonizovaný přístup.
U vnitrostátních akreditačních orgánů, které prokáží soulad s tímto nařízením a které se již úspěšně podrobily vzájemnému hodnocení uspořádanému orgánem uznaným podle článku 14 nařízení (EU) č. 765/2008, by se mělo předpokládat, že splňují procedurální požadavky uložené vnitrostátním akreditačním orgánům, např. požadavky na strukturu vnitrostátních akreditačních orgánů, vytvoření postupu ověřování odborné způsobilosti, vytvoření nezbytných postupů a systému řízení a opatření k zajištění důvěrnosti získaných informací, a měly by být zbaveny povinnosti podrobit se novému vzájemnému hodnocení po vstupu tohoto nařízení v platnost. V souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES (11) by měly být za účelem zajištění transparentnosti zveřejněny informace o životním prostředí uvedené v ověřených výkazech provozovatele nebo provozovatele letadel, které jsou v držení orgánů veřejné správy, s výhradou některých požadavků na ochranu důvěrných informací.
Nařízení zahrnuje zlepšení v oblasti akreditace a ověřování, která částečně zohledňují první vydání mezinárodních norem a doporučených postupů v oblasti ochrany životního prostředí – systém kompenzací a snižování emisí uhlíku v mezinárodní letecké dopravě (CORSIA) (příloha 16, svazek IV Chicagské úmluvy) přijaté Radou Mezinárodní organizace pro civilní letectví na desáté schůzi jejího 214. zasedání dne 27. června 2018. Nařízení o monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů podle směrnice 2003/87/ES se rovněž mění, aby mohlo být zohledněno první vydání mezinárodních norem a doporučených postupů, a tyto dva nástroje jsou doplněny aktem v přenesené pravomoci podle článku 28c směrnice 2003/87/ES.
Toto nařízení obsahuje ustanovení pro ověřování výkazů předkládaných podle směrnice 2003/87/ES a pro akreditaci ověřovatelů a dohled nad nimi.
Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 765/2008, obsahuje toto nařízení rovněž ustanovení týkající se vzájemného uznávání ověřovatelů a vzájemného hodnocení vnitrostátních akreditačních orgánů podle článku 15 směrnice 2003/87/ES.
Toto nařízení se vztahuje na ověřování údajů o emisích skleníkových plynů a údajů o tunokilometrech v období od 1. ledna 2019 vykazovaných podle článku 14 směrnice 2003/87/ES a na ověřování údajů relevantních pro aktualizaci předem stanovených referenčních hodnot a přidělování bezplatných povolenek zařízením.
Pro účely tohoto nařízení se kromě definic, jež stanoví článek 3 směrnice 2003/87/ES a článek 3 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, použijí tyto definice:
„akreditací“ se rozumí osvědčení vnitrostátního akreditačního orgánu, že ověřovatel splňuje požadavky stanovené harmonizovanými normami ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (ES) č. 765/2008 a požadavky stanovené v tomto nařízení, jež jsou nezbytné k ověření výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel podle tohoto nařízení;
„nepřesností“ se rozumí opomenutí, zkreslení nebo chyba v údajích vykázaných provozovatelem nebo provozovatelem letadel s výjimkou přípustné nejistoty podle čl. 12 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
„výkazem provozovatele nebo provozovatele letadel“ se rozumí roční výkaz emisí, který provozovatel nebo provozovatel letadel předkládá podle čl. 14 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, nebo výkaz tunokilometrů, který provozovatel letadel předkládá pro účely žádosti o přidělení povolenek podle článků 3e a 3f uvedené směrnice, výkaz základních údajů předložený provozovatelem podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… nebo výkaz údajů předložený provozovatelem podle čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení;
„kontrolním systémem“ se rozumí posouzení rizik provozovatelem nebo provozovatelem letadel a celý soubor kontrolních činností, včetně jejich trvalého řízení, který provozovatel nebo provozovatel letadel vytvoří, zdokumentuje, zavede a spravuje podle článku 59 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo případně podle článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
„neshodou“ se rozumí jedna z těchto možností:
pro účely ověření výkazu základních údajů předloženého provozovatelem podle čl. 4 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… nebo výkazu údajů nových účastníků na trhu předloženého provozovatelem podle čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení: jakýkoli úkon nebo opomenutí úkonu provozovatele, které jsou v rozporu s požadavky metodického plánu pro monitorování;
„vedoucím posuzovatelem“ se rozumí posuzovatel, kterému je svěřena celková odpovědnost za posouzení ověřovatele podle tohoto nařízení;
„výkazem základních údajů“ se rozumí výkaz předkládaný provozovatelem podle čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
„výkazem údajů nového účastníka na trhu“ se rozumí výkaz předkládaný provozovatelem podle čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
Pokud ověřovatel prokáže shodu s kritérii stanovenými v příslušných harmonizovaných normách vymezených v čl. 2 bodu 9 nařízení (ES) č. 765/2008, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, nebo v jeho částech, předpokládá se, že splňuje požadavky stanovené v kapitolách II a III tohoto nařízení v rozsahu, v němž se harmonizované normy na tyto požadavky vztahují.
Ověřený výkaz emisí, výkaz základních údajů nebo výkaz údajů nového účastníka na trhu je pro uživatele spolehlivý. Věrně znázorňuje to, co tvrdí, že znázorňuje, nebo o čem lze přiměřeně předpokládat, že znázorňuje.
Postup ověření výkazu provozovatelů nebo provozovatelů letadel je účinným a spolehlivým nástrojem podporujícím postupy zajišťování kvality a kontroly kvality a zároveň poskytuje informace, na jejichž základě může provozovatel nebo provozovatel letadel jednat tak, aby při monitorování a vykazování emisí zlepšil svou výkonnost, nebo údaje relevantní pro přidělování bezplatných povolenek.
3. Ověřovatel musí ověření provádět ve veřejném zájmu a být nezávislý na provozovateli nebo provozovateli letadel a příslušných orgánech odpovědných za směrnici 2003/87/ES.
je výkaz provozovatele nebo provozovatele letadel úplný a splňuje požadavky uvedené v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo případně v příloze IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
v případech, kdy se jedná o ověření výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu, provozovatel jednal v souladu s požadavky metodického plánu pro monitorování podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… schváleného příslušným orgánem;
Odchylně od písmene c) ověřovatel posoudí, zda metodický plán pro monitorování vypracovaný provozovatelem je v souladu s požadavky nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…, pokud metodický plán pro monitorování neschvaluje příslušný orgán před předložením výkazu základních údajů. Pokud ověřovatel zjistí, že metodický plán pro monitorování není v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, provozovatel změní metodický plán pro monitorování tak, aby byl uveden do souladu s uvedeným nařízením.
Za účelem uvedeným v písmeni d) tohoto odstavce si ověřovatel vyžádá od provozovatele nebo provozovatele letadel jasný a objektivní důkaz pro doložení vykázaných úhrnných emisí, tunokilometrů nebo údajů relevantních pro přidělování bezplatných povolenek s přihlédnutím ke všem dalším informacím uvedeným ve výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel.
5. Pokud ověřovatel zjistí, že činnost provozovatele nebo provozovatele letadel není v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo případně nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, uvede tuto nesrovnalost v ověřovací zprávě, a to i v případě, že je metodický plán pro monitorování případně schválen příslušným orgánem.
6. Pokud nebyl plán pro monitorování schválen příslušným orgánem podle článku 12 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, je neúplný nebo pokud během vykazovaného období došlo k významným změnám podle čl. 15 odst. 3 nebo 4 uvedeného prováděcího nařízení, které nebyly příslušným orgánem odpovídajícím způsobem schváleny, poučí ověřovatel provozovatele nebo provozovatele letadel, aby si potřebné schválení od příslušného orgánu vyžádal.
Pokud metodický plán pro monitorování podléhá schválení příslušným orgánem před předložením výkazu základních údajů podle čl. 8 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… a metodický plán pro monitorování nebyl schválen nebo není úplný, nebo pokud byly provedeny významné změny uvedené v čl. 9 odst. 5 uvedeného nařízení, které nebyly příslušným orgánem schváleny, poučí ověřovatel provozovatele nebo provozovatele letadel, aby si potřebné schválení od příslušného orgánu vyžádal.
posoudí rizika spojená s ověřením výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel v souladu s tímto nařízením;
posoudí, zda je schopen zajistit, aby potenciální ověřovací tým, který má k dispozici, měl veškerou odbornou způsobilost a osoby požadované k provedení ověřovacích činností pro konkrétního provozovatele nebo provozovatele letadel;
úroveň informací a složitost plánu pro monitorování schváleného příslušným orgánem nebo případně metodického plánu pro monitorování;
umístění informací a údajů týkajících se emisí skleníkových plynů nebo údajů o tunokilometrech nebo údajů relevantních pro přidělování bezplatných povolenek.
2. Ověřovatel zajistí, aby smlouva o ověření stanovila možnost účtovat lhůtu, která přesahuje rámec lhůty původně sjednané v této smlouvě, pokud se ukáže, že tato dodatečná lhůta je nezbytná pro provedení strategické analýzy, analýzy rizik nebo jiné ověřovací činnosti. Situace, kdy může být nutná dodatečná lhůta, zahrnují alespoň tyto:
3. Ověřovatel zaznamená přidělenou lhůtu v interní dokumentaci o ověření.
nejnovější verzi plánu pro monitorování vypracovaného provozovatelem nebo provozovatelem letadel a všechny ostatní příslušné verze plánu pro monitorování schváleného příslušným orgánem, včetně důkazu o schválení;
nejnovější verzi metodického plánu pro monitorování a případně rovněž jakékoli jiné relevantní verze tohoto plánu, a případně rovněž důkaz o schválení;
posouzení rizik provozovatelem nebo provozovatelem letadel uvedené v čl. 59 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo případně v čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… a přehled celkového kontrolního systému;
v příslušných případech zjednodušené posouzení nejistoty uvedené v čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
postupy uvedené v plánu pro monitorování schváleném příslušným orgánem nebo v metodickém plánu pro monitorování, včetně postupů pro činnosti týkající se toku dat a kontrolní činnosti;
roční výkaz emisí provozovatele nebo provozovatele letadel, výkaz tunokilometrů, výkaz základních údajů nebo případně výkaz údajů nového účastníka na trhu;
výkaz základních údajů z předchozího období přidělování pro dřívější fáze přidělování a případně roční výkazy úrovně činnosti z předchozích let předložené příslušnému orgánu pro účely čl. 10a odst. 21 směrnice 2003/87/ES;
případně plán odběru vzorků provozovatele uvedený v článku 33 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 schválený příslušným orgánem;
pokud v plánu pro monitorování došlo během vykazovaného období k úpravám, záznam o všech těchto úpravách podle čl. 16 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
případně výkaz uvedený v čl. 69 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
ověřovací zprávu z předchozího roku nebo případně z předchozího základního období, pokud ověřovatel pro daného provozovatele nebo provozovatele letadel v předchozím roce nebo základním období ověření neprováděl;
veškerou příslušnou korespondenci s příslušným orgánem, zejména informace týkající se oznámení úprav plánu pro monitorování nebo případně metodického plánu pro monitorování;
informace o databázích a zdrojích údajů používaných pro účely monitorování a vykazování, včetně informací z Eurocontrolu nebo jiné příslušné organizace;
monitorovací plán vyžadovaný směrnicí 2009/31/ES a výkazy vyžadované podle článku 14 uvedené směrnice, které se vztahují alespoň k vykazovanému období týkajícímu se výkazu emisí, který má být ověřen, pokud se ověření týká výkazu emisí ze zařízení, které provádí geologické uskladňování skleníkových plynů v úložišti podle uvedené směrnice;
důkaz provozovatele prokazující soulad s úrovněmi nejistot u úrovní stanovených v plánu pro monitorování;
3. Při přezkumu informací podle odstavce 2 ověřovatel posoudí alespoň následující prvky:
pro účely ověření výkazu emisí provozovatele: kategorii zařízení podle článku 19 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a činnosti prováděné v tomto zařízení;
rozsah a charakter činností provozovatele letadel, šíření informací do různých míst a počet a druh letů pro účely ověření výkazu emisí nebo tunokilometrů provozovatele letadel;
plán pro monitorování schválený příslušným orgánem nebo případně metodický plán pro monitorování a specifika metodiky monitorování stanovená v uvedeném plánu pro monitorování nebo případně metodickém plánu pro monitorování;
charakter, rozsah a složitost zdrojů emisí a zdrojových toků, jakož i zařízení a procesů, pro něž jsou vykazovány údaje o emisích nebo tunokilometrech nebo údaje relevantní pro přidělování bezplatných povolenek, včetně měřicích zařízení popsaných v plánu pro monitorování nebo případně metodickém plánu pro monitorování, původu a použití výpočtových faktorů a jiných primárních zdrojů údajů;
zda mu byla předložena poslední verze plánu pro monitorování nebo případně metodického plánu pro monitorování a – pokud je to vyžadováno – schválená příslušným orgánem;
zda během vykazovaného období došlo v plánu pro monitorování nebo případně v metodickém plánu pro monitorování během základního období k úpravám;
případně zda byly tyto úpravy uvedené v písmenu b) oznámeny příslušnému orgánu podle čl. 15 odst. 1 nebo článku 23 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo schváleny příslušným orgánem v souladu s čl. 15 odst. 2 uvedeného prováděcího nařízení;
případně zda úpravy uvedené v písmenu b) byly oznámeny příslušnému orgánu podle čl. 9 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… nebo schváleny příslušným orgánem v souladu s čl. 9 odst. 4 uvedeného nařízení.
program ověřování s popisem charakteru a rozsahu ověřovacích činností, jakož i dobu a způsob provádění těchto činností;
plán odběru vzorku údajů stanovící rozsah a metody odběru vzorku údajů týkajících se údajových položek, na nichž se zakládají úhrnné emise ve výkazu emisí provozovatele nebo provozovatele letadel nebo souhrnné údaje o tunokilometrech ve výkazu tunokilometrů provozovatele nebo provozovatele letadel nebo souhrnné údaje relevantní pro přidělování bezplatných povolenek ve výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu.
2. Plán zkoušek uvedený v odst. 1 písm. b) stanoví ověřovatel tak, aby mu umožnil určit míru spolehlivosti příslušných kontrolních činností pro účely posouzení souladu s požadavky uvedenými v čl. 7 odst. 4 písm. b), c), d) nebo čl. 7. odst. 4 druhém pododstavci.
Ověřovatel zavede plán ověřování a na základě analýzy rizik zkontroluje zavedení plánu pro monitorování schváleného příslušným orgánem nebo případně metodického plánu pro monitorování.
zda jsou postupy uvedené v plánu pro monitorování nebo případně v metodickém plánu pro monitorování dostatečně účinné ke zmírnění inherentních a kontrolních rizik a zda jsou tyto postupy zavedeny, dostatečně zdokumentovány a náležitě spravovány.
Pro účely druhého pododstavce písm. a) ověřovatel sleduje tok dat na základě posloupnosti a vzájemného působení činností týkajících se toku dat od primárního zdroje údajů až po vyhotovení výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel.
2. V rámci ověřování údajů podle odstavce 1 a s ohledem na schválený plán pro monitorování nebo případně metodický plán pro monitorování včetně postupů popsaných v tomto plánu ověřovatel zkontroluje:
pro účely ověření výkazu emisí provozovatele: hranice zařízení;
pro účely ověření výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu: hranice zařízení a jeho dílčích zařízení;
pro účely ověření výkazu emisí provozovatele, výkazu základních údajů nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu: úplnost zdrojových toků a zdrojů emisí popsaných v plánu pro monitorování schváleném příslušným orgánem nebo případně metodickém plánu pro monitorování;
pro účely ověření výkazu emisí a výkazu tunokilometrů provozovatele letadel: úplnost údajů o letech zahrnutých do činností v oblasti letectví uvedených v příloze I směrnice 2003/87/ES, za které odpovídá provozovatel letadel, a úplnost údajů o emisích a tunokilometrech;
pro účely ověření výkazu emisí a výkazu tunokilometrů provozovatele letadel: soulad mezi vykázanými údaji a dokumentací o hmotnosti a vyvážení;
pro účely ověření výkazu emisí provozovatele letadel: soulad mezi souhrnnou spotřebou paliva a údaji o palivu zakoupeném nebo jiným způsobem dodaném do letadla vykonávajícího činnost v oblasti letectví;
pokud provozovatel použije metodiku založenou na měření uvedenou v čl. 21 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066: naměřené hodnoty s využitím výsledků výpočtů provedených provozovatelem v souladu s článkem 46 uvedeného prováděcího nařízení;
3. Pro účely kontroly úplnosti údajů o letech podle odst. 2 písm. d) použije ověřovatel údaje o letovém provozu provozovatele letadel včetně údajů shromážděných od Eurocontrolu nebo jiných příslušných organizací, které mohou zpracovávat informace o letovém provozu, jako jsou ty, které má k dispozici Eurocontrol.
2. Pro účely ověření výkazu emisí provozovatele zkontroluje ověřovatel správné používání a zavedení plánu odběru vzorků podle článku 33 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 schváleného příslušným orgánem.
3. Pro účely ověření výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu ověřovatel zkontroluje, zda použitá metodika sběru a monitorování údajů vymezených v metodickém plánu pro monitorování je používána správně, včetně toho, zda jsou:
veškeré údaje o emisích, vstupní údaje, výstupní údaje a energetické toky správně přiřazeny k dílčím zařízením v souladu s hranicemi systému uvedenými v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
veškeré údaje úplné a nevyskytly se nedostatky v údajích nebo dvojí započítávání;
úrovně činnosti pro referenční úrovně produktů založeny na správném uplatňování definic produktů uvedených v příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
úrovně činnosti u dílčích zařízení pro referenční úroveň tepla, dílčích zařízení pro dálkové vytápění, dílčích zařízení pro referenční úroveň paliva a emise z procesů správně přiřazeny podle vyráběných produktů a v souladu s aktem v přenesené pravomoci přijatým podle čl. 10b odst. 5 směrnice 2003/87/ES.
4. Pokud je CO2 přemístěn v souladu s článkem 49 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo je N2O přemístěn v souladu s článkem 50 uvedeného nařízení a přemístěný CO2 nebo N2O je měřen převáděcím i přijímacím zařízením, ověřovatel zkontroluje, zda lze rozdíly mezi hodnotami naměřenými v obou zařízeních vysvětlit na základě nejistoty systémů měření a zda byl ve výkazech emisí obou zařízení použit správný aritmetický průměr naměřených hodnot.
5. Pokud jsou provozovatelé povinni podle čl. 12 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 601/2012 zahrnout do plánu pro monitorování další prvky, které jsou důležité pro splnění požadavků čl. 24 odst. 1 rozhodnutí Komise 2011/278/EU (12), zkontroluje ověřovatel správné používání a zavedení postupů uvedených v čl. 12 odst. 3 nařízení Komise (EU) č. 601/2012. Ověřovatel přitom rovněž zkontroluje, zda provozovatel předložil příslušnému orgánu do 31. prosince vykazovaného období informace týkající se veškerých plánovaných nebo skutečných změn kapacity, úrovně činnosti a provozu zařízení.
Ověřování metod uplatňovaných v případě chybějících údajů
1. Pokud byly metody uvedené v plánu pro monitorování schváleném příslušným orgánem použity pro doplnění chybějících údajů podle článku 66 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, ověřovatel zkontroluje, zda použité metody odpovídaly dané situaci a zda byly uplatněny správně.
Pokud provozovatel nebo provozovatel letadel získal souhlas příslušného orgánu s použitím jiných metod než metod uvedených v prvním pododstavci v souladu s článkem 66 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, ověřovatel zkontroluje, zda byl schválený přístup správně uplatněn a odpovídajícím způsobem zdokumentován.
2. Ověřovatel zkontroluje, zda kontrolní činnosti zavedené provozovatelem nebo provozovatelem letadel s cílem zamezit problému chybějících údajů uvedených v článku 66 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 jsou účinné.
3. Pokud se vyskytly nedostatky v údajích ve výkazech základních údajů nebo výkazech údajů nových účastníků na trhu, ověřovatel zkontroluje, zda v metodickém plánu pro monitorování jsou uvedeny metody pro doplnění chybějících údajů podle článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…, zda tyto metody odpovídaly dané situaci a zda byly uplatněny správně.
Pokud v plánu pro monitorování není uvedena použitelná metoda pro doplnění chybějících údajů, ověřovatel zkontroluje, zda přístup používaný provozovatelem pro doplnění chybějících údajů je založen na přiměřených důkazech a zajišťuje, že údaje požadované nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/… nejsou podhodnocovány nebo nadhodnocovány.
1. Pokud prováděcí nařízení (EU) 2018/2066 vyžaduje, aby provozovatel prokázal soulad s prahovými hodnotami nejistoty pro údaje o činnosti a výpočtové faktory, ověřovatel potvrdí platnost informací použitých pro výpočet úrovní nejistoty uvedených ve schváleném plánu pro monitorování.
2. Pokud provozovatel použije metodiku monitorování, která není založena na úrovních podle článku 22 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, ověřovatel zkontroluje:
zda posouzení a kvantifikace nejistoty byly provedeny provozovatelem, který prokazuje splnění požadované prahové hodnoty celkové nejistoty pro roční úroveň emisí skleníkových plynů podle čl. 22 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
zda je celkový přístup použitý pro posouzení a kvantifikaci nejistoty v souladu s čl. 22 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
zda byl předložen důkaz o splnění podmínek metodiky monitorování podle čl. 22 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066.
3. Pokud nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… vyžaduje, aby provozovatel provedl zjednodušené posouzení nejistoty, ověřovatel potvrdí platnost informací použitých pro toto posouzení.
1. Při kontrole shody kontrolních činností a postupů uvedených v čl. 14 písm. b) a c) nebo při provádění kontrol podle článků 15 a 16 může ověřovatel použít metody odběru vzorků specifické pro určité zařízení nebo provozovatele letadel za předpokladu, že na základě analýzy rizik je odběr vzorků opodstatněný.
3. Ověřovatel zanese výsledek kontrol podle článků 14 až 17 včetně podrobností dalších vzorků do interní dokumentace o ověření.
1. Ověřovatel provede během ověřovacího postupu v jednom nebo několika vhodných termínech prohlídku na místě s cílem posoudit provoz měřicích přístrojů a systémů monitorování, provést dotazování, vykonat činnosti požadované touto kapitolou a shromáždit dostatečné informace a důkazy, jež mu umožní dospět k závěru, že výkaz provozovatele nebo provozovatele letadel neobsahuje závažné nepřesnosti.
4. Pro účely ověření výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu ověřovatel využije prohlídky na místě i k posouzení hranic zařízení a dílčích zařízení a úplnosti zdrojových toků, zdrojů emisí a technických propojení.
5. Pro účely ověření výkazů emisí provozovatele, výkazu základních údajů provozovatele nebo výkazu údajů nových účastníků na trhu ověřovatel na základě analýzy rizik rozhodne, zda jsou nutné prohlídky na dalších místech, a to včetně případů, kdy jsou prováděny příslušné části činností týkajících se toku dat a kontrolních činností na jiných místech, např. v sídle společnosti a jiných pracovištích mimo místo.
Řešení nepřesností, neshod a nesouladu
1. Pokud ověřovatel během ověřování zjistí nepřesnosti, neshody nebo nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo případně nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, informuje o nich včas provozovatele nebo provozovatele letadel a požádá o provedení příslušných oprav.
Pokud byl zjištěn nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo případně nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, provozovatel nebo provozovatel letadel o nich včas informuje příslušný orgán a provede neprodleně příslušné opravy.
2. Ověřovatel zanese do interní dokumentace o ověření veškeré nepřesnosti, neshody nebo nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo případně nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, které provozovatel nebo provozovatel letadel během ověřování opraví, a označí je za vyřešené.
3. Pokud provozovatel nebo provozovatel letadel nepřesnosti nebo neshody, které mu byly ověřovatelem sděleny, neopraví v souladu s odstavcem 1 předtím, než ověřovatel vydá ověřovací zprávu, vyžádá si ověřovatel od provozovatele nebo provozovatele letadel vysvětlení hlavních příčin těchto neshod nebo nepřesností za účelem posouzení dopadu těchto neshod nebo nepřesností na vykazované údaje.
Ověřovatel určí, zda mají neopravené nepřesnosti samy o sobě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi podstatný vliv na údaje o celkově vykázaných emisích, tunokilometrech nebo na údaje relevantní pro přidělování bezplatných povolenek. Při posuzování závažnosti nepřesností vezme ověřovatel v úvahu jejich rozsah a povahu a konkrétní okolnosti jejich vzniku.
Pokud provozovatel nebo provozovatel letadel neopraví nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/… v souladu s odstavcem 1 předtím, než ověřovatel vydá ověřovací zprávu, ověřovatel posoudí, zda má neopravený nesoulad vliv na vykázané údaje a zda to povede k závažným nepřesnostem.
Ověřovatel může považovat nepřesnosti za závažné i v případě, kdy jsou tyto nepřesnosti samy o sobě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi pod úrovní závažnosti stanovenou v článku 23, pokud takový úsudek opodstatňuje rozsah a povaha nepřesností a konkrétní okolnosti jejich vzniku.
1. Pro účely ověření výkazů emisí činí úroveň závažnosti 5 % z celkově vykázaných emisí za vykazované období, které je předmětem ověření, v těchto případech:
u zařízení kategorie A uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a zařízení kategorie B uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. b) uvedeného prováděcího nařízení;
2. Pro účely ověření výkazů emisí činí úroveň závažnosti 2 % z celkově vykázaných emisí za vykazované období, které je předmětem ověření, v těchto případech:
u zařízení kategorie C uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
4. Pro účely ověření výkazů základních údajů nebo výkazů údajů nových účastníků na trhu je úroveň závažnosti 5 % z celkově vykázaných údajů:
o celkových emisích zařízení, pokud se údaje týkají emisí;
o celkovém množství dovozu a produkce čistého měřitelného tepla, pokud je to relevantní v případě, že se údaje týkají měřitelných údajů o teple;
o celkovém množství odpadních plynů dovezených a vyprodukovaných v zařízení;
o úrovni činnosti každého příslušného dílčího zařízení pro referenční úroveň produktu.
přezkoumá výsledek posouzení a určí, zda byl správně zaveden plán pro monitorování schválený příslušným orgánem nebo případně metodický plán pro monitorování, včetně postupů v něm popsaných;
3. Rozsah nezávislého přezkumu zahrnuje kompletní ověřovací postup popsaný v této kapitole a zaznamenaný v interní dokumentaci o ověření.
Osoba provádějící nezávislý přezkum provede přezkum tak, aby zajistila, že je ověřovací postup proveden v souladu s tímto nařízením, že byly řádně provedeny postupy pro ověřovací činnosti uvedené v článku 41 a že byla uplatněna řádná odborná péče a úsudek.
1. Ověřovatel připraví a vypracuje interní dokumentaci o ověření obsahující alespoň:
dostatek informací podporujících ověřovací posudek včetně zdůvodnění úsudků o tom, zda mají zjištěné nedostatky závažný vliv na vykázané údaje o emisích, tunokilometrech nebo na údaje relevantní pro přidělování bezplatných povolenek.
1. Na základě informací shromážděných během ověřování vydá ověřovatel provozovateli nebo provozovateli letadel ověřovací zprávu týkající se jednotlivých výkazů emisí, výkazů tunokilometrů, výkazů základních údajů anebo výkazů údajů nových účastníků na trhu, které byly předmětem ověření. Ověřovací zpráva zahrnuje alespoň jedno z těchto zjištění:
neshody samy o sobě nebo ve spojení s jinými neshodami jsou příčinou nedostatečné srozumitelnosti a brání ověřovateli v tom, aby s přiměřeným ujištěním prohlásil, že výkaz provozovatele nebo provozovatele letadel neobsahuje závažné nepřesnosti;
pokud metodický plán pro monitorování nepodléhá schválení příslušného orgánu, je nesoulad s nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/… příčinou nedostatečné srozumitelnosti a brání ověřovateli v tom, aby s přiměřeným ujištěním prohlásil, že výkaz základních údajů nebo výkaz údajů nového účastníka na trhu neobsahuje závažné nepřesnosti.
Pro účely prvního pododstavce písm. a) může být výkaz provozovatele nebo provozovatele letadel označen po ověření za uspokojivý jen v případě, že výkaz provozovatele nebo provozovatele letadel neobsahuje závažné nepřesnosti.
kritéria použitá pro ověření výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel, včetně případného povolení a verzí plánu pro monitorování schváleného příslušným orgánem nebo případně metodického plánu pro monitorování, jakož i dobu platnosti obou plánů;
v případě ověřování výkazu základních údajů požadovaného pro přidělování povolenek na období 2021–2025 a pokud příslušný orgán nepožadoval schválení metodického plánu pro monitorování: potvrzení o tom, že ověřovatel zkontroloval metodický plán pro monitorování a že je tento plán v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…;
v případě ověřování výkazu emisí provozovatele nebo provozovatele letadel: agregované emise nebo tunokilometry na činnost podle přílohy I směrnice 2003/87/ES a na zařízení nebo provozovatele letadel;
v případě ověřování výkazu základních údajů nebo výkazu údajů nového účastníka na trhu: agregované roční ověřené údaje za každý rok v základním období pro každé dílčí zařízení pro roční úroveň činnosti a emise přiřazené tomuto dílčímu zařízení;
vykazované období nebo základní období, které je předmětem ověření;
veškeré případy nesouladu s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, které byly zjištěny během ověřování;
potvrzení, že je metoda použitá pro odstranění nedostatků v údajích podle čl. 18 odst. 1 posledního pododstavce konzervativní a že vede nebo nevede k závažným nepřesnostem, pokud příslušný orgán nemůže tuto metodu včas schválit;
prohlášení, pokud metoda použitá k odstranění nedostatků v údajích podle článku 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… vede k závažným nepřesnostem;
popis změn a související poznámky, pokud ověřovatel pozoroval změny kapacity, úrovně činností a provozu zařízení, které by mohly mít vliv na přidělování povolenek na emise danému zařízení a které nebyly vykázány příslušnému orgánu do 31. prosince vykazovaného období v souladu s čl. 24 odst. 1 rozhodnutí Komise 2011/278/EU;
případně doporučení pro zlepšení;
4. Ověřovatel uvede v ověřovací zprávě dostatečně podrobně nepřesnosti, neshody a nesoulad s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…, a umožní tak provozovateli nebo provozovateli letadel a příslušnému orgánu porozumět:
rozsahu a povaze nepřesností, neshod nebo nesouladu s prováděcím nařízením (EU) 2018/2066 nebo nařízením v přenesené pravomoci (EU) …/…;
tomu, jakého prvku výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel se týká daná nepřesnost nebo jakého prvku plánu pro monitorování nebo metodického plánu pro monitorování se týká daná neshoda;
kterého článku v prováděcím nařízení (EU) 2018/2066 nebo nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… se nesoulad týká.
5. Pokud členský stát požaduje, aby pro účely ověření výkazu emisí nebo tunokilometrů ověřovatel kromě prvků popsaných v odstavci 3 předložil také informace o ověřovacím postupu, které nejsou nutné k porozumění ověřovacímu posudku, může provozovatel nebo provozovatel letadel z důvodů účinnosti předložit tyto dodatečné informace příslušnému orgánu nezávisle na ověřovací zprávě v jiném termínu, nejpozději však do 15. května téhož roku.
plán pro monitorování nebo případně metodický plán pro monitorování nemá dostatečný záběr nebo není dostatečně srozumitelný pro stanovení závěru ověření;
provozovatel nebo provozovatel letadel neposkytl dostatečné informace, které ověřovateli umožňují provést ověření;
pokud nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… nebo členský stát požadoval schválení metodického plánu pro monitorování příslušným orgánem před předložením výkazu základních údajů, a tento plán nebyl příslušným orgánem před zahájením ověřování schválen.
1. V příslušných případech ověřovatel posoudí, zda provozovatel nebo provozovatel letadel opravil neshody uvedené v ověřovací zprávě za předchozí období monitorování v souladu s požadavky na provozovatele uvedenými v čl. 69 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066.
Pokud provozovatel nebo provozovatel letadel neopraví nesoulad podle čl. 69 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, ověřovatel zváží, zda toto opomenutí zvýší nebo může zvýšit riziko vzniku nepřesností.
1. Pokud ověřovatel zjistí oblasti, ve kterých lze zlepšit výkonnost provozovatele nebo provozovatele letadel vztahující se k písmenům a) až e) tohoto odstavce, zahrne do ověřovací zprávy doporučení ke zlepšení výkonnosti provozovatele nebo provozovatele letadel v těchto oblastech:
vývoj, dokumentace, zavedení a správa postupů pro činnosti týkajících se toku dat a kontrolních činností a jiných postupů, které je provozovatel nebo provozovatel letadel povinen vytvořit podle prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo čl. 11 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…;
monitorování a vykazování emisí nebo tunokilometrů včetně dosažení vyšších úrovní, snižování rizik a zvyšování účinnosti v oblasti monitorování a vykazování;
monitorování a vykazování údajů pro výkazy základních údajů nebo výkazy nových účastníků na trhu.
1. Odchylně od čl. 21 odst. 1 se může ověřovatel se souhlasem příslušného orgánu v souladu s druhým pododstavcem tohoto článku rozhodnout, že neprovede prohlídky na místě zařízení. Toto rozhodnutí by měl učinit na základě výsledku analýzy rizik a poté, co shledá, že lze získat přístup na dálku ke všem příslušným údajům a že jsou splněny podmínky pro neprovedení prohlídek na místě stanovených Komisí. Ověřovatel o tom bez zbytečného prodlení informuje provozovatele.
informace o tom, že lze k příslušným údajům získat přístup na dálku;
důkaz o splnění podmínek pro neprovedení prohlídek na místě.
2. Souhlas příslušného orgánu podle odstavce 1 tohoto článku není vyžadován pro neprovedení prohlídek na místě u zařízení s nízkými emisemi uvedených v čl. 47 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066.
3. Ověřovatel provede prohlídky na místě vždy v těchto situacích:
pokud během vykazovaného období došlo k podstatným úpravám plánu pro monitorování včetně úprav podle čl. 15 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
pokud je ověřován výkaz základních údajů provozovatele nebo výkaz údajů nového účastníka na trhu.
4. Ustanovení odst. 3 písm. c) se nepoužije, pokud během vykazovaného období byly provedeny pouze úpravy standardní hodnoty pro výpočtový faktor, jak je uvedeno v čl. 15 odst. 3 písm. h) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066.
Podmínky pro neprovedení prohlídek na místě
Prohlídky na místě se podle čl. 31 odst. 1 neprovádějí, pokud je splněna některá z těchto podmínek:
ověření se týká zařízení kategorie A uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo zařízení kategorie B uvedených v čl. 19 odst. 2 písm. b) uvedeného prováděcího nařízení, podle něhož:
zařízení má pouze jeden zdrojový tok, jak je uvedeno v čl. 19 odst. 3 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, a tím je zemní plyn, nebo jeden nebo více minimálních zdrojových toků, které společně nepřesahují prahovou hodnotu pro minimální zdrojové toky stanovenou v článku 19 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
zemní plyn je monitorován pomocí fiskálního měření, které podléhá příslušnému právnímu režimu kontroly fiskálních měřičů a splňuje požadované úrovně nejistoty související s vhodnou úrovní přesnosti;
se použijí pouze standardní hodnoty pro výpočtové faktory pro zemní plyn;
zařízení má pouze jeden zdrojový tok, a to palivo bez emisí z procesů a toto palivo je buď tuhé palivo přímo spalované v zařízení bez dočasného uskladnění, nebo kapalné či plynné palivo, které může být dočasně uskladněno;
údaje o činnosti související se zdrojovým tokem jsou monitorovány za použití jedné z těchto metod:
fiskálním měřením, které podléhá příslušnému právnímu režimu kontroly fiskálních měřičů a splňuje požadované úrovně nejistoty související s vhodnou úrovní přesnosti;
metodou založenou výhradně na údajích na faktuře, přičemž se případně zohlední změny stavu zásob;
se použijí pouze standardní hodnoty pro výpočtové faktory;
příslušný orgán povolil, aby zařízení používalo zjednodušený plán pro monitorování v souladu s článkem 13 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066;
ověření se týká zařízení s nízkými emisemi, jak je uvedeno v čl. 47 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a použije se bod 2 písm. a) až c);
ověření se týká zařízení umístěného v místě bez obsluhy, přičemž:
dálkově přenášené údaje z místa bez obsluhy jsou zasílány přímo do jiného místa, kde jsou všechny údaje zpracovávány, spravovány a ukládány;
za veškeré nakládání s údaji a jejich ukládání je na jednom místě odpovědná jedna osoba;
měřiče již byly kontrolovány na místě provozovatelem nebo laboratoří v souladu s článkem 60 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a podepsaný dokument nebo fotodokumentace se zaznamenaným datem poskytnutá provozovatelem prokáže, že od této inspekce nedošlo ke změnám v měření nebo provozním změnám v tomto zařízení;
ověření se týká zařízení nacházejícího se na vzdáleném nebo nepřístupném místě, konkrétně například v zařízení mimo pobřeží, přičemž:
existuje vysoká míra centralizace údajů získaných z tohoto místa a ty jsou přímo zasílány do jiného místa, kde jsou všechny údaje zpracovávány, spravovány a uchovávány s kvalitním zajištěním;
Bod 2 lze rovněž použít, pokud kromě zdrojového toku uvedeného v písmenu a) tohoto bodu používá zařízení jeden nebo více minimálních zdrojových toků, které společně nepřesahují prahovou hodnotu pro minimální zdrojové toky stanovenou v článku 19 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066.
1. Odchylně od čl. 21 odst. 1 tohoto nařízení může ověřovatel rozhodnout, že neprovede prohlídky na místě u malých producentů emisí uvedených čl. 55 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, pokud ověřovatel dospěje na základě své analýzy rizik k závěru, že ke všem příslušným údajům lze získat přístup na dálku.
2. Pokud provozovatel letadel používá ke stanovení spotřeby paliva zjednodušené nástroje podle čl. 55 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 a pokud byly vykázané údaje vytvořeny pomocí těchto nástrojů nezávisle na jakýchkoli vstupních údajích provozovatele letadel, může se ověřovatel na základě své analýzy rizik rozhodnout, že neprovede kontroly podle článku 14 a 16, čl. 17 odst. 1 a 2 a článku 18 tohoto nařízení.
Postup ověřování trvalé odborné způsobilosti
1. Ověřovatel vytvoří, zdokumentuje, zavede a spravuje postup ověřování odborné způsobilosti, aby zajistil, že všichni zaměstnanci pověření ověřovacími činnostmi jsou způsobilí vykonávat úkoly, které jim byly přiděleny.
2. V rámci postupu ověřování odborné způsobilosti podle odstavce 1 ověřovatel stanoví, zdokumentuje, zavede a spravuje alespoň:
Postup uvedený v prvním pododstavci písm. e) dále zahrnuje postup posouzení toho, zda má ověřovací tým veškerou odbornou způsobilost a osoby nezbytné pro provádění ověřovacích činností pro konkrétního provozovatele nebo provozovatele letadel.
Ověřovatel vypracuje obecná a specifická kritéria odborné způsobilosti, která jsou v souladu s kritérii stanovenými v čl. 37 odst. 4 a článcích 38, 39 a 40.
3. Ověřovatel pravidelně sleduje výkon všech zaměstnanců, kteří provádějí ověřovací činnosti, za účelem potvrzení jejich trvalé odborné způsobilosti.
4. Ověřovatel pravidelně přezkoumává postup ověřování odborné způsobilosti podle odstavce 1, aby zajistil:
aktualizaci a případně správu všech požadavků v rámci postupu ověřování odborné způsobilosti.
5. Ověřovatel má k dispozici systém pro zaznamenávání výsledků činností prováděných v rámci postupu ověřování odborné způsobilosti podle odstavce 1.
Odborně způsobilý hodnotitel sleduje tyto auditory při ověřování výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel v místě zařízení, případně v místě provozovatele letadel s cílem určit, zda splňují kritéria odborné způsobilosti.
7. Pokud zaměstnanec neprokáže, že zcela splňuje kritéria odborné způsobilosti pro konkrétní úkol, který mu byl přidělen, ověřovatel určí a zorganizuje další odbornou přípravu nebo praxi pod odborným dohledem. Ověřovatel tohoto jednotlivce sleduje, dokud ověřovateli uspokojivě neprokáže, že kritéria odborné způsobilosti splňuje.
2. Ověřovací tým sestává alespoň z vedoucího auditora systému EU ETS, a vyžadují-li to závěry ověřovatele během posouzení podle čl. 8 odst. 1 písm. e) a strategická analýza, odpovídajícího počtu auditorů systému EU ETS a technických odborníků.
je jasně seznámen se svou individuální úlohou v ověřovacím postupu;
5. V ověřovacím týmu je alespoň jedna osoba s technickou způsobilostí a znalostmi nezbytnými k posouzení specifických technických aspektů monitorování a vykazování, které se týkají činností uvedených v příloze I a které provádí provozovatel zařízení nebo letadel. V ověřovacím týmu je jedna osoba se schopností komunikovat v jazyce požadovaném pro ověření výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel v členském státě, v němž ověřovatel toto ověření provádí.
Pokud ověřovatel provádí ověřování výkazů základních údajů a výkazů údajů nových účastníků na trhu, měla by být v ověřovacím týmu alespoň jedna osoba s technickou způsobilostí a znalostmi nezbytnými k posouzení specifických technických aspektů sběru, monitorování a vykazování údajů relevantních pro přidělování bezplatných povolenek.
6. Pokud ověřovací tým tvoří jedna osoba, splňuje tato osoba všechny požadavky na odbornou způsobilost pro auditora systému EU ETS a vedoucího auditora systému EU ETS a požadavky uvedené v odstavcích 4 a 5.
1. Auditor systému EU ETS je odborně způsobilý k ověřování. Za tímto účelem má auditor systému EU ETS alespoň:
znalosti směrnice 2003/87/ES, prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, v případě ověřování výkazů základních údajů nebo výkazů údajů nových účastníků na trhu nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…, tohoto nařízení, příslušných norem a dalších příslušných právních předpisů, použitelných pokynů a příslušných pokynů a právních předpisů vydaných v členském státě, v němž ověřovatel ověření provádí;
znalosti a zkušenosti v oblasti auditu údajů a informací, včetně:
metodiky auditu údajů a informací, které zahrnují uplatnění úrovně závažnosti a posouzení závažnosti nepřesností;
analýzy inherentních a kontrolních rizik;
technik odběru vzorků v souvislosti s odběrem vzorku údajů a ověření kontrolních činností;
posouzení datových a informačních systémů, IT systémů, činností týkajících se toku dat, kontrolních činností, kontrolních systémů a postupů kontrolních činností;
znalosti a zkušenosti v oblasti technických aspektů monitorování a vykazování specifických pro dané odvětví, které odpovídají rozsahu činností uvedených v příloze I, v jehož rámci auditor systému EU ETS ověření provádí.
2. Vedoucí auditor systému EU ETS splňuje požadavky na odbornou způsobilost auditora systému EU ETS a prokazuje odbornou způsobilost k vedení ověřovacího týmu a k tomu, aby nesl odpovědnost za provádění ověřovacích činností v souladu s tímto nařízením.
Požadavky na způsobilost osob provádějících nezávislý přezkum
2. Osoba provádějící nezávislý přezkum splňuje požadavky na odbornou způsobilost vedoucího auditora systému EU ETS podle čl. 38 odst. 2.
3. Osoba provádějící nezávislý přezkum má nezbytnou odbornou způsobilost k analyzování poskytnutých informací tak, aby potvrdila úplnost a integritu těchto informací, ke vznášení námitek vůči chybějícím a rozporuplným informacím a ke kontrolování datové stopy pro účely posouzení úplnosti interní dokumentace o ověření a toho, zda poskytuje dostatečné informace pro návrh ověřovací zprávy.
3. Technický odborník má odbornou způsobilost a znalosti, pomocí nichž zajistí auditorovi systému EU ETS a vedoucímu auditorovi systému EU ETS nebo v případě potřeby osobě provádějící nezávislý přezkum účinnou podporu ohledně daného předmětu, pro který jsou jeho vědomosti a odborné znalosti vyžadovány. Technický odborník má dále dostatečné znalosti popsané v čl. 38 odst. 1 písm. a), b) a c).
2. Ověřovatel navrhne, zdokumentuje, zavede a spravuje systém řízení kvality, aby zajistil jednotné vytváření, provádění, zlepšování a přezkum postupů a procesů podle odstavce 1 v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v příloze II.
2. Ověřovatel tyto informace pravidelně zpřístupňuje provozovateli nebo provozovateli letadel a dalším příslušným stranám v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v příloze II.
Aby byla zajištěna nezávislost a nestrannost, nesmí být ověřovatel ani žádná součást stejného právního subjektu provozovatelem nebo provozovatelem letadel, vlastníkem provozovatele nebo provozovatele letadel ani jejich vlastněným subjektem; ověřovatel dále nesmí mít s provozovatelem ani s provozovatelem letadel vztahy, které by mohly jeho nezávislost a nestrannost ovlivnit. Ověřovatel je rovněž nezávislý na orgánech, které obchodují s povolenkami na emise podle systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů zřízeného podle článku 19 směrnice 2003/87/ES.
Má se za to, že nepřijatelné riziko ohrožující nestrannost nebo riziko střetu zájmů podle první věty prvního pododstavce vzniká zejména v některém z těchto případů:
pokud ověřovatel nebo některá součást stejného právního subjektu poskytuje poradenské služby pro vývoj části procesu monitorování a vykazování, který je popsán v plánu pro monitorování schváleném příslušným orgánem nebo případně metodickém plánu pro monitorování včetně vývoje metodiky monitorování, vytvoření návrhu výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel a vytvoření návrhu plánu pro monitorování nebo metodického plánu pro monitorování;
pokud ověřovatel nebo některá součást stejného právního subjektu poskytuje technickou podporu pro vývoj či správu systému zavedeného pro monitorování a vykazování údajů o emisích, tunokilometrech nebo údajů relevantních pro přidělování bezplatných povolenek.
4. Má se za to, že ověřovatel se ve vztahu k provozovateli nebo provozovateli letadel dostal do střetu zájmů zejména v některém z těchto případů:
5. Nezávislý přezkum nebo vydání ověřovací zprávy nesmí ověřovatel zajišťovat externě. Pro účely tohoto nařízení ověřovatel při externím zajištění jiných ověřovacích činností splňuje příslušné požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v příloze II.
6. Ověřovatel vytvoří, zdokumentuje, zavede a spravuje proces pro zajištění trvalé nestrannosti a nezávislosti ověřovatele, součástí stejného právního subjektu, jako je ověřovatel, a jiných organizací uvedených v odstavci 4 a všech zaměstnanců a smluvních subjektů, kteří se podílejí na ověřování. Tento proces zahrnuje mechanismus pro zajištění nestrannosti a nezávislosti ověřovatele a splňuje příslušné požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v příloze II.
7. Pokud vedoucí auditor systému EU ETS provede šest ročních ověření pro daného provozovatele letadel, přeruší poskytování ověřovacích služeb témuž provozovateli letadel na tři po sobě jdoucí roky. Maximální doba šesti let se vztahuje na jakékoli ověřování skleníkových plynů prováděné pro provozovatele letadel počínaje dnem vstupu tohoto nařízení v platnost.
Ověřovatel vydávající ověřovací zprávu provozovateli nebo provozovateli letadel je být akreditován pro rozsah činností uvedených v příloze I, pro které ověřovatel provádí ověření výkazu provozovatele nebo provozovatele letadel.
Pro účely ověřování výkazů základních údajů nebo výkazů údajů nových účastníků na trhu je ověřovatel vydávající ověřovací zprávu provozovateli dodatečně akreditován pro skupinu činností č. 98 uvedenou v příloze I.
Žádost obsahuje informace požadované na základě harmonizované normy uvedené v příloze III.
2. Vedle informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku žadatel před zahájením posouzení podle článku 45 zpřístupní vnitrostátnímu akreditačnímu orgánu:
postupy a informace týkající se procesů uvedených v čl. 41 odst. 1 a informace o systému řízení kvality uvedeném v čl. 41 odst. 2;
kritéria odborné způsobilosti uvedená v čl. 36 odst. 2 písm. a) a b), výsledky postupu ověřování odborné způsobilosti podle článku 36, jakož i další příslušnou dokumentaci ohledně odborné způsobilosti všech zaměstnanců, kteří se podílejí na ověřovacích činnostech;
informace o procesu pro zajištění trvalé nestrannosti a nezávislosti podle čl. 43 odst. 6, včetně příslušných záznamů o nestrannosti a nezávislosti žadatele a jeho zaměstnanců;
další příslušné záznamy uvedené v čl. 42 odst. 1.
1. Při přípravě posouzení podle článku 45 vezme každý vnitrostátní akreditační orgán v úvahu složitost rozsahu, pro který žadatel o akreditaci žádá, a složitost systému řízení kvality podle čl. 41 odst. 2, postupy a informace o procesech uvedených v čl. 41 odst. 1 a zeměpisné oblasti, ve kterých žadatel ověřování provádí nebo ve kterých ověřování plánuje.
2. Pro účely tohoto nařízení splňuje vnitrostátní akreditační orgán minimální požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v příloze III.
1. Posuzovací tým uvedený v článku 58 provádí pro účely posouzení podle článku 45 alespoň tyto činnosti:
přezkum všech příslušných dokumentů a záznamů uvedených v článku 46;
prohlídku provozovny žadatele s cílem přezkoumat reprezentativní vzorek interní dokumentace o ověření a posoudit zavedení systému řízení kvality žadatele a jeho postupů či procesů uvedených v článku 41;
Při provádění těchto činností splňuje posuzovací tým požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v příloze III.
Osvědčení o akreditaci je platné po dobu nejvýše pěti let od data, kdy vnitrostátní akreditační orgán toto osvědčení vydal.
Dozor zahrnuje alespoň:
prohlídky prostor ověřovatele s cílem provést činnosti uvedené v čl. 48 odst. 1 písm. b);
pozorování výkonnosti a odborné způsobilosti reprezentativního počtu zaměstnanců ověřovatele v souladu s čl. 48 odst. 1 písm. c).
2. Vnitrostátní akreditační orgán připraví svůj plán opakovaného posouzení jednotlivých ověřovatelů tak, aby bylo možné posoudit reprezentativní vzorky rozsahu akreditace. Při plánování a provádění opakovaného posouzení vnitrostátní akreditační orgán splňuje požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v příloze III.
2. Aby mohl vnitrostátní akreditační orgán posoudit nutnost mimořádného posouzení, ověřovatel vnitrostátní akreditační orgán neprodleně informuje o všech podstatných změnách, které se týkají jeho akreditace a souvisejí s některým aspektem jeho stavu nebo provozu. Podstatné změny zahrnují ty, které jsou uvedeny v harmonizované normě uvedené v příloze III.
Vnitrostátní akreditační orgán provede na základě žádosti ověřovatele o rozšíření rozsahu udělené akreditace činnosti nezbytné ke stanovení toho, zda ověřovatel splňuje požadavky článku 45 pro požadované rozšíření rozsahu akreditace.
3. Vnitrostátní akreditační orgán zruší akreditaci v následujících případech:
ověřovatel neodstranil důvody, pro které bylo vydáno rozhodnutí o pozastavení osvědčení o akreditaci;
člen nejvyššího vedení ověřovatele nebo zaměstnanec ověřovatele zapojený do ověřovacích činností podle tohoto nařízení byl uznán vinným z podvodu;
ověřovatel úmyslně poskytl nepravdivé informace nebo informace zatajil.
3. Pokud se členský stát rozhodne využít možnosti stanovené v odstavci 2, zajistí, aby příslušný vnitrostátní orgán splňoval požadavky tohoto nařízení včetně požadavků stanovených v článku 71 tohoto nařízení, a poskytne požadované doklady v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 765/2008.
4. Vnitrostátní akreditační orgán je členem orgánu uznaného podle článku 14 nařízení (ES) č. 765/2008.
Pokud členský stát usoudí, že jmenovat vnitrostátní akreditační orgán nebo poskytovat akreditační služby ve smyslu článku 15 směrnice 2003/87/ES není hospodářsky smysluplné nebo udržitelné, obrátí se o pomoc na vnitrostátní akreditační orgán jiného členského státu.
Dotčený členský stát o tom informuje Komisi a ostatní členské státy.
3. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 55 odst. 2, jsou struktura, povinnosti a úkoly vnitrostátního akreditačního orgánu jasně odlišeny od struktury, povinností a úkolů příslušného orgánu a jiných vnitrostátních orgánů.
V posuzovacím týmu je alespoň jedna osoba se znalostmi monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů podle prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, jež mají význam pro rozsah akreditace, a s odbornou způsobilostí a znalostmi nutnými k posouzení ověřovacích činností v rámci provozovatele zařízení nebo letadel pro daný rozsah, a nejméně jedna osoba se znalostmi příslušných vnitrostátních právních předpisů a pokynů.
Pokud vnitrostátní akreditační orgán posoudí výkonnost a odbornou způsobilost ověřovatele pro oblast působnosti č. 98 uvedenou v příloze I tohoto nařízení, je v posuzovacím týmu alespoň jedna osoba se znalostmi sběru, monitorování a vykazování údajů relevantních pro přidělování bezplatných povolenek podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… a s odbornou způsobilostí a znalostmi nutnými k posouzení ověřovacích činností v této oblasti působnosti.
Požadavky na způsobilost posuzovatelů
1. Posuzovatel má při posuzování ověřovatele odbornou způsobilost k provádění činností podle kapitoly IV. Za tímto účelem posuzovatel:
splňuje požadavky stanovené v harmonizované normě podle nařízení (ES) č. 765/2008 uvedené v příloze III;
má znalosti směrnice 2003/87/ES, prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, pokud ověřovatel ověřuje odbornou způsobilost a výkonnost pro oblast působnosti č. 98 uvedenou v příloze I tohoto nařízení: znalosti nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…, znalost tohoto nařízení, příslušných norem a dalších příslušných právních předpisů a použitelných pokynů;
má znalosti auditu údajů a informací podle čl. 38 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení získané na základě odborné přípravy nebo přístup k osobě, která znalosti a zkušenosti v oblasti auditu těchto údajů a informací má.
2. Vedoucí posuzovatel splňuje požadavky na odbornou způsobilost uvedené v odstavci 1, prokazuje odbornou způsobilost k vedení posuzovacího týmu a k tomu, aby nesl odpovědnost za posouzení prováděné v souladu s tímto nařízením.
3. Interní osoby provádějící přezkum a osoby vydávající rozhodnutí o udělení, rozšíření nebo obnovení akreditace splňují kromě požadavků na odbornou způsobilost uvedených v odstavci 1 i požadavek na dostatečné znalosti a zkušenosti v oblasti hodnocení akreditace.
2. Technický odborník má odbornou způsobilost a znalosti, pomocí nichž zajistí vedoucímu posuzovateli a posuzovateli účinnou podporu ohledně daného předmětu, pro který jsou jeho vědomosti a odborné znalosti vyžadovány. Technický odborník má rovněž:
znalosti směrnice 2003/87/ES, prováděcího nařízení (EU) 2018/2066, pokud ověřovatel ověřuje odbornou způsobilost a výkonnost pro oblast působnosti č. 98 uvedenou v příloze I tohoto nařízení: znalost nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…, tohoto nařízení, příslušných norem a dalších příslušných právních předpisů a použitelných pokynů;
dostatečnou znalost ověřovacích činností.
Vnitrostátní akreditační orgán splňuje požadavky stanovené podle článku 8 nařízení (ES) č. 765/2008.
Pokud vnitrostátní akreditační orgán obdrží od příslušného orgánu, provozovatele nebo provozovatele letadel nebo jiných zúčastněných stran stížnost týkající se ověřovatele, vnitrostátní akreditační orgán v přiměřené lhůtě, avšak nejpozději do tří měsíců ode dne jejího obdržení:
1. Vnitrostátní akreditační orgán vede záznamy o jednotlivých osobách podílejících se na akreditačním procesu. Tyto záznamy zahrnují záznamy týkající se příslušných kvalifikací, odborné přípravy, zkušeností, nestrannosti a odborné způsobilosti, jež jsou nezbytné k prokázání souladu s tímto nařízením.
2. Vnitrostátní akreditační orgán vede záznamy o ověřovateli v souladu s harmonizovanou normou podle nařízení (ES) č. 765/2008 uvedenou v příloze III.
1. Vnitrostátní akreditační orgán pravidelně zveřejňuje a aktualizuje informace o vnitrostátním akreditačním orgánu a jeho akreditačních činnostech.
2. Vnitrostátní akreditační orgán případně přijme vhodná opatření k zajištění důvěrnosti obdržených informací v souladu s čl. 8 bodem 4 nařízení (ES) č. 765/2008.
3. Orgán uznaný podle článku 14 nařízení (ES) č. 765/2008 zveřejní a sdělí výsledek vzájemného hodnocení vnitrostátního akreditačního orgánu Komisi, vnitrostátním orgánům zodpovědným za vnitrostátní akreditační orgány v členských státech a příslušnému orgánu členských států nebo kontaktnímu místu podle čl. 70 odst. 2.
Za tímto účelem předloží dotčený vnitrostátní akreditační orgán orgánu uznanému podle článku 14 nařízení (ES) č. 765/2008 žádost a potřebnou dokumentaci.
5. Vnitrostátní orgán pověřený podle čl. 55 odst. 2 úkoly souvisejícími s certifikací ověřovatelů, kteří jsou fyzickými osobami, podle tohoto nařízení splňuje úroveň důvěryhodnosti rovnocennou vnitrostátním akreditačním orgánům, které se úspěšně podrobily vzájemnému hodnocení.
Za tímto účelem dotčený členský stát ihned po svých rozhodnutích, jimiž vnitrostátní orgán prováděním certifikace pověří, poskytne Komisi a ostatním členským státům všechny příslušné podpůrné doklady. Žádný vnitrostátní orgán nesmí certifikovat ověřovatele pro účely tohoto nařízení dříve, než dotčený členský stát tyto podpůrné doklady poskytne.
1. Členské státy pravidelně kontrolují své vnitrostátní akreditační orgány s cílem zajistit, aby trvale splňovaly požadavky tohoto nařízení, s přihlédnutím k výsledkům vzájemného hodnocení uspořádaného v souladu s článkem 65.
1. Členské státy uznají rovnocennost služeb poskytovaných akreditačními orgány, které se úspěšně podrobily vzájemnému hodnocení. Členské státy přijmou osvědčení o akreditaci ověřovatelů akreditovaných těmito vnitrostátními akreditačními orgány a respektují právo těchto ověřovatelů provádět ověření v rozsahu své akreditace.
2. Pokud vnitrostátní akreditační orgán neprojde celým procesem vzájemného hodnocení, přijmou členské státy osvědčení o akreditaci ověřovatelů akreditovaných tímto vnitrostátním akreditačním orgánem za předpokladu, že orgán uznaný podle článku 14 nařízení (ES) č. 765/2008 zahájí s tímto vnitrostátním akreditačním orgánem proces vzájemného hodnocení a nezjistí nesoulad tohoto vnitrostátního akreditačního orgánu s tímto nařízením.
3. Pokud certifikaci ověřovatelů provádí vnitrostátní orgán podle čl. 55 odst. 2, přijmou členské státy osvědčení vydané tímto orgánem a respektují právo certifikovaných ověřovatelů provádět ověření v rozsahu své certifikace.
Vnitrostátní akreditační orgán, který ověřovatele akreditoval, posoudí sdělení těchto informací jako stížnost ve smyslu článku 62 a přijme odpovídající opatření a zašle odpověď příslušnému orgánu nebo vnitrostátnímu akreditačnímu orgánu v souladu s čl. 73 odst. 2 druhým pododstavcem.
1. Členské státy mohou požadovat, aby ověřovatelé používali k vypracování ověřovacích zpráv elektronické šablony nebo specifické formáty souborů v souladu s čl. 74 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 nebo v souladu s článkem 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/….
2. Pro další typy komunikace mezi provozovatelem, provozovatelem letadel, ověřovatelem, příslušným orgánem a vnitrostátním akreditačním orgánem mohou být v souladu s čl. 74 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2018/2066 zpřístupněny normalizované elektronické šablony nebo specifikace formátu souborů.
1. Vnitrostátní akreditační orgán zpřístupní příslušnému orgánu jednotlivých členských států do 31. prosince každého roku akreditační pracovní program obsahující seznam ověřovatelů akreditovaných tímto vnitrostátním akreditačním orgánem, kteří oznámili podle článku 77, že v těchto členských státech plánují provádět ověřování. Akreditační pracovní program obsahuje k jednotlivým ověřovatelům alespoň tyto informace:
Dojde-li ke změně informací uvedených v prvním pododstavci, vnitrostátní akreditační orgán předloží příslušnému orgánu do 31. ledna každého roku aktualizovaný pracovní program.
podrobnosti o opatřeních vnitrostátního akreditačního orgánu v reakci na informace, které příslušný orgán sdílí, pokud vnitrostátní akreditační orgán informace nepovažoval za stížnost ve smyslu článku 62.
Pokud vnitrostátní akreditační orgán uložil ověřovateli správní opatření podle článku 54 nebo pokud bylo ukončeno pozastavení akreditace nebo bylo na základě rozhodnutí o odvolání zrušeno rozhodnutí vnitrostátního akreditačního orgánu o uložení správních opatření podle článku 54, vnitrostátní akreditační orgán informuje tyto strany:
2. Pokud informace uvedené v odstavci 1 obsahují důkaz o tom, že příslušný orgán zjistil nesoulad ověřovatele s tímto nařízením, považuje vnitrostátní akreditační orgán sdělení těchto informací za stížnost příslušného orgánu na tohoto ověřovatele ve smyslu článku 62.
Vnitrostátní akreditační orgán přijme vhodná opatření k řešení těchto informací a zašle příslušnému orgánu odpověď v přiměřené lhůtě, avšak nejpozději do tří měsíců od jejich obdržení. Ve své odpovědi vnitrostátní akreditační orgán informuje příslušný orgán o opatřeních, která přijal, a případně o správních opatřeních, která ověřovateli uložil.
1. Pokud byl vnitrostátní akreditační orgán členského státu, v němž ověřovatel provádí ověření, požádán podle čl. 50 odst. 5 o výkon dozorových činností, oznámí svá zjištění vnitrostátnímu akreditačnímu orgánu, který ověřovatele akreditoval, pokud se oba vnitrostátní akreditační orgány nedohodnou jinak.
Pokud ověřovatel získá akreditaci od vnitrostátního akreditačního orgánu v jiném členském státě, než v jakém je usazen, akreditační pracovní program a zpráva o činnosti uvedené v článku 71, jakož i informace uvedené v článku 72 budou rovněž zaslány příslušnému orgánu členského státu, v němž je usazen.
1. Vnitrostátní akreditační orgány nebo případně vnitrostátní orgány uvedené v čl. 55 odst. 2 vytvoří a spravují databázi a zpřístupní tuto databázi jiným vnitrostátním akreditačním orgánům, vnitrostátním orgánům, ověřovatelům, provozovatelům, provozovatelům letadel a příslušným orgánům.
1. Aby mohl vnitrostátní akreditační orgán vytvořit návrh akreditačního pracovního programu a zprávy o činnosti uvedených v článku 71, zašle ověřovatel do 15. listopadu každého roku vnitrostátnímu akreditačnímu orgánu, který jej akreditoval, tyto informace:
adresu a kontaktní údaje provozovatelů nebo provozovatelů letadel, jejichž výkazy emisí, výkazy tunokilometrů, výkazy základních údajů a výkazy údajů nových účastníků trhu jsou předmětem ověření;
jména členů ověřovacího týmu a rozsah akreditace, která byla na činnosti provozovatele nebo provozovatele letadel udělena.
Zrušení nařízení (EU) č. 600/2012 a přechodná ustanovení
1. Nařízení (EU) č. 600/2012 se zrušuje s účinností od 1. ledna 2019 nebo ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, podle toho, co nastane později.
2. Ustanovení nařízení (EU) č. 600/2012 se nadále použijí pro ověřování emisí a případně údajů o činnostech vykázaných před 1. lednem 2019.
Použije se od 1. ledna 2019, nebo ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, podle toho, co nastane později.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2066 ze dne 19. prosince 2018 o monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a o změně nařízení Komise (EU) č. 601/2012 (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(3) Nařízení Komise (EU) č. 600/2012 ze dne 21. června 2012 o ověřování výkazů emisí skleníkových plynů a výkazů tunokilometrů a akreditaci ověřovatelů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, (Úř. věst. L 181, 12.7.2012, s. 1).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o dobrovolné účasti organizací v systému Společenství pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 761/2001, rozhodnutí Komise 2001/681/ES a 2006/193/ES (Úř. věst. L 342, 22.12.2009, s. 1).
(9) Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.
(10) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/31/ES ze dne 23. dubna 2009 o geologickém ukládání oxidu uhličitého a o změně směrnice Rady 85/337/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES a 2008/1/ES a nařízení (ES) č. 1013/2006 (Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 114).
(11) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/313/EHS (Úř. věst. L 41, 14.2.2003, s. 26).
(12) Rozhodnutí Komise 2011/278/EU ze dne 27. dubna 2011, kterým se stanoví přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise platná v celé Unii podle článku 10a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (Úř. věst. L 130, 17.5.2011, s. 1).
Rozsah akreditace ověřovatelů je uveden v osvědčení o akreditaci pomocí těchto skupin činností podle přílohy I směrnice 2003/87/ES a jiných činností podle článků 10a a 24 směrnice 2003/87/ES. Tato ustanovení se stejným způsobem použijí na ověřovatele certifikované vnitrostátním orgánem v souladu s čl. 55 odst. 2 tohoto nařízení.
Spalování paliv v zařízeních, ve kterých jsou používána pouze standardní komerční paliva definovaná v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/2066, nebo pokud je v zařízeních kategorie A nebo B používán zemní plyn.
Produkce sazí
Pokud jde o požadavky na ověřovatele, použije se harmonizovaná norma podle nařízení (ES) č. 765/2008 týkající se požadavků na orgány validování nebo ověřování skleníkových plynů pro použití v akreditaci nebo jiných formách uznávání. Dále se použijí tyto postupy, procesy a opatření uvedené v čl. 41 odst. 1:
vhodná opatření pro zajištění důvěrnosti získaných informací;
Články 1 až 31
Články 32 až 78
Články 33 až 79