Source: http://kraken.slv.cz/7Azs25/2005
Timestamp: 2018-06-21 04:18:26+00:00
Document Index: 52704470

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 103', 'soud ', '§ 36', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 18', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ']

7Azs25/2005
7 Azs 25/2005-52
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Eli¹ky Cihláøové a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci stì¾ovatele V. R., zastoupeného JUDr. Alenou Strnadovou, advokátkou se sídlem v Liberci, Tovary¹ský vrch 1353/1, za úèasti Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky, se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu Praze ze dne 9. 9. 2004, è. j. 47 Az 862/2003-29,
Rozhodnutím Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 21. 7. 2003, è. j. OAM-12213/VL-19-P19-2001, nebyl stì¾ovateli dle ust. § 12, § 13 odst. 1 a 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), udìlen azyl a souèasnì bylo vysloveno, ¾e se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování dle § 91 zákona o azylu.
Ve vèas podané kasaèní stí¾nosti namítl stì¾ovatel dùvod uvedený v ust. § 103 odst. 1 písm. d) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), nebo» mìl za to, ¾e v øízení pøed soudem I. stupnì byla poru¹ena jeho zákonná práva, jeliko¾ mu nebylo poskytnuto zákonné pouèení v jeho mateøském jazyce, èím¾ krajský soud nedostál své povinnosti stanovené mu v ust. § 36 s. ø. s. a èl. 37 Listiny základních práv a svobod. Proto rozhodnutí soudu je nepøezkoumatelné z dùvodu vady øízení pøed soudem, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci samé. Stì¾ovatel navrhl, aby soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì po¾ádal o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítal, ¾e mu nebylo poskytnuto zákonné pouèení v jeho mateøském jazyce. K tomu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e shora citovaná ustanovení soudního øádu správního a obèanského soudního øádu je nutno vylo¾it tak, ¾e pouèení o procesních právech (§ 36 odst. 1 s. ø. s.) je soud povinen poskytnout úèastníku v takové dobì, kdy je toho podle stavu øízení pro nìj zapotøebí. O právu jednat ve své mateø¹tinì (§ 18 odst. 1, vìta druhá, o. s. ø.) proto pouèí soud úèastníka tehdy, jestli¾e v prùbìhu øízení zjistí, ¾e tento neovládá jazyk, kterým se jednání vede. V dané vìci v¹ak taková situace nenastala. Stì¾ovatel podal ¾alobu, kterou zahájil soudní pøezkoumání rozhodnutí správního orgánu, v jazyce èeském. Z jejího obsahu není v ¾ádném pøípadì zøejmé, ¾e by tento neovládal èeský jazyk. Poté, co pøevzal výzvu krajského soudu k vyjádøení se o mo¾nosti soudu rozhodnout vìc bez naøízení jednání, nikterak na ni nereagoval, z èeho¾ nelze automaticky usuzovat na stì¾ovatelovu neznalost jednacího jazyka. V prùbìhu soudního øízení tedy nevy¹lo najevo, ¾e stì¾ovatel neovládá jazyk, kterým se jednání vedlo. Shora uvedené lze uzavøít tak, ¾e samotná skuteènost, ¾e úèastník øízení je cizí státní pøíslu¹ník, sice mù¾e být podle konkrétních okolností pøedpokladem, ¾e soud bude povinen pøistoupit k pouèení úèastníka o jeho právu jednat ve své mateø¹tinì, sama o sobì bez dal¹ího mu v¹ak povinnost pouèit úèastníka o uvedeném právu nezakládá. V ¾ádném pøípadì tak nelze tedy pøisvìdèit stì¾ovatelovì námitce, ¾e krajský soud by byl bez dal¹ího povinen pouèovat ho v jeho mateøském jazyce. Na základì vý¹e uvedeného Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e krajský soud svým postupem neporu¹il ust. § 36 s. ø. s. ani èl. 37 Listiny základních práv a svobod, nebo» postupoval zcela v souladu se zákonem a v ¾ádném pøípadì tak svým jednáním neporu¹il právo stì¾ovatele na právní pomoc v øízení pøed soudem, nebo» stì¾ovatel o takovou pomoc soud nepo¾ádal.