Source: http://docplayer.it/57574823-Modifica-del-30-agosto-il-consiglio-federale-svizzero-decreta.html
Timestamp: 2018-08-20 21:33:09+00:00
Document Index: 28576339

Matched Legal Cases: ['art. 16', 'art. 17', 'art. 18', 'art. 19', 'art. 22', 'art. 9']

Modifica del 30 agosto Il Consiglio federale svizzero decreta: - PDF
Modifica del 30 agosto Il Consiglio federale svizzero decreta:
Download "Modifica del 30 agosto Il Consiglio federale svizzero decreta:"
1 Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore privato dei servizi di sicurezza Modifica del 30 agosto 2007 Il Consiglio federale svizzero decreta: I I decreti del Consiglio federale del 19 gennaio 2004, del 14 gennaio 2005 e del 17 luglio che conferiscono obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro (CCL) per il settore privato dei servizi di sicurezza, sono modificatii come segue: Art 2 cpv. 2 2 Le disposizioni della Convenzione collettiva di lavoro (CCL) dichiarate di obbligatorietà generale si applicano ai sensi del capoversi 3 e 4 a tutti i datori di lavoro con aziende o parti di aziende che forniscono servizi di sicurezza privati e che impiegano almeno 10 lavoratori in totale (compresi i dipendenti non soggetti alla dichiarazione di obbligatorietà) e i loro lavoratori operativi, impegnati nei seguenti campi: a. sorveglianza, protezione delle persone e dei beni, servizio in centrali d allarme, sicurezza presso gli aeroporti (controllo di persone e bagagli), trasporto valori (esclusa la gestione dei valori); b. servizi manifestazione (controllo entrate e servizi alla cassa), servizi circolazione (sorveglianza del traffico in stazionamento e regolazione del traffico), gestione dei valori. II Le disposizioni modificate qui di seguito, menzionate nel contratto collettivo di lavoro (CCL) per il settore privato dei servizi di sicurezza, allegato ai decreti del Consiglio federale menzionati alla cifra I, sono dichiarate d obbligatorietà generale: 1 FF , ,
2 Art. 2 cpv. 4 Campo di applicazione 4 I collaboratori con salario orario che operano principalmente nei campi di attività previsti al punto 2 2 devono essere assunti con salario mensile e soggetti a tutte le disposizioni della presente convenzione nei seguenti casi: a. Nel caso in cui, al momento dell assunzione del collaboratore, sia già previsto un futuro passaggio ad una condizione d impiego fissa con salario mensile, il datore di lavoro e il collaboratore stabiliscono insieme il periodo al termine del quale sarà previsto il passaggio al salario mensile. Questo periodo può essere al massimo di 9 mesi. b. Non appena un collaboratore, nel corso degli ultimi 6 mesi, abbia lavorato in media più di 150 ore mensili nei campi di attività previsti al punto 2, ovvero nel campo della sorveglianza, della protezione delle persone e dei beni, dei servizi in centrali d allarme, della sicurezza presso gli aeroporti (controllo persone o bagagli) o del trasporto di valori (esclusa la gestione dei valori), gli spetta un salario mensile corrispondente almeno al grado di occupazione svolto fino a quel momento. Le disposizioni previste al punto 4 lett. a sono prioritarie rispetto alla presente disposizione. Nel caso in cui le condizioni sopra elencate fossero soddisfatte, il datore di lavoro deve comunicare al collaboratore entro 14 giorni e in forma scritta il suo passaggio alle condizioni d impiego con salario mensile. Il passaggio al salario mensile avviene nel secondo mese successivo all adempimento delle condizioni sopra menzionate, con effetto all inizio del mese. Nel caso in cui non avvenga alcuna comunicazione da parte del datore di lavoro, il passaggio al salario mensile avviene automaticamente in forma tacita nel secondo mese successivo all adempimento delle condizioni sopra menzionate. Art. 7 Assunzione, periodo di prova e disdetta 1. Ogni assunzione deve essere effettuata tramite contratto di lavoro scritto. 2. Il periodo di prova è di 3 mesi. Nel caso di un passaggio dal rapporto di lavoro con salario orario a quello con salario mensile, la durata del rapporto di lavoro con salario orario precedente al passaggio verrà computata nel periodo di prova. Durante il periodo di prova il datore di lavoro è tenuto a impartire una formazione di base al collaboratore. 2 Corrisponde all articolo 2, capoverso 2, lettera a del Decreto del Consiglio federale 2
3 3. Il contratto di lavoro può essere disdetto da entrambe le parti entro i seguenti termini: Durata dell impiego Durante il periodo di prova (primi 14 giorni) Durante il restante periodo di prova Nel 1 anno di servizio Dal 2 al 9 anno di servizio compreso Dopo il 9 anno di servizio Termine di disdetta 1 giorno 7 giorni 1 mese, per la fine del mese 2 mesi, per la fine del mese 3 mesi, per la fine del mese 4. La disdetta deve essere portata a conoscenza dell interessato al più tardi all ultimo giorno prima dell inizio del periodo di disdetta. 5. Nel caso in cui si verifichi un licenziamento con effetto immediato, la Commissione aziendale o la Commissione paritetica di controllo ne verrà informata il più presto possibile. Art. 16 Supplementi/rimborso spese/formazione 1. Per tutto il personale della propria azienda ogni datore di lavoro è tenuto ad applicare una regolamentazione scritta che preveda anche i supplementi per il lavoro notturno, domenicale e nei giorni festivi, il rimborso spese e una disposizione sulla formazione garantita dall azienda. 2. Il rimborso spese comprende in particolare l indennità per il tempo di viaggio supplementare, i costi di viaggio effettivamente sostenuti ed altri eventuali spese sorte in caso di lavoro all esterno. 3. Tale regolamentazione forma parte integrante del contratto di lavoro scritto e per i collaboratori deve essere almeno equivalente alle disposizioni legislative del Codice delle obbligazioni. Art. 17 Art. 18 Art. 19 Art. 20 Art. 23 (= finora art. 16, invariato) (= finora art. 17, invariato) (= finora art. 18, invariato) (= finora art. 19, invariato) (= finora art. 22, invariato) 3
4 Allegato 1, cfr. 2 Salari minimi per collaboratori con salario mensile 2. Quale salario per un tempo di lavoro annuale (vedi art. 9 cpv. 1) di 2000 ore valgono i seguenti importi minimi, compresa la tredicesima mensilità, per ogni categoria di anzianità di servizio (in anni bisestili il tempo di lavoro annuale è di 2008 ore): Anni di servizio Salario minimo 1 Fr Fr Fr Fr Fr Fr Fr Fr Fr Fr Dall 11 Fr Anni di servizio: in caso di assunzione prima del 1 luglio, l anno di entrata viene calcolato come primo anno di servizio. Allegato 2 Disposizioni per collaboratori ai sensi dell articolo 2, capoverso 3 del CCL 3 1. Assunzione Ogni assunzione deve essere effettuata tramite contratto di lavoro scritto. 2. Salari minimi I seguenti salari minimi dipendono dal luogo d impiego. Per tenere conto del lavoro notturno ( ), domenicale e dei giorni festivi infrasettimanali legali ( ), viene attribuito un abbuono tempo di 6 minuti (10 %) per ogni ora di lavoro effettuata in questo lasso di tempo (pausa compresa). Questo abbuono di tempo viene inserito nel calcolo complessivo del tempo di lavoro. 3 Corrisponde all articolo 2, capoverso 4 del Decreto del Consiglio federale 4
5 Cantoni Salari orari senza indennità vacanze 1 anno di servizio Salari orari senza indennità vacanze, a partire del 2 anno di servizio FR, JU, NE, VD, VS Fr Fr AG, AI, AR, BE, GL, GR, LU, NW, Fr Fr OW, SG, SH, SO, SZ, TG, TI, UR, ZG BS, BL, GE Fr Fr ZH Fr Fr In caso di assunzione prima del 1 luglio, l anno d entrata viene considerato come primo anno di servizio. 6. Supplementi/rimborso spese/formazione Per tutto il personale della propria azienda ogni datore di lavoro è tenuto ad applicare una regolamentazione scritta che preveda anche i supplementi per il lavoro notturno, domenicale e nei giorni festivi, il rimborso spese e una disposizione sulla formazione garantita dall azienda. Il rimborso spese comprende in particolare l indennità per il tempo di viaggio supplementare, i costi di viaggio effettivamente sostenuti ed altri eventuali sorte in caso di lavoro all esterno. Tale regolamentazione forma parte integrante del contratto di lavoro scritto e per i collaboratori deve essere almeno equivalente alle disposizioni legislative del Codice delle obbligazioni. 7. Abiti di servizio ed equipaggiamento Il datore di lavoro mette a disposizione dei collaboratori in uniforme a sue proprie spese gli abiti di servizio (l uniforme) e l equipaggiamento necessario per l esecuzione dell attività. La cura dell abbigliamento di servizio, comprese le piccole riparazioni, spetta al collaboratore. Nel caso di una cessazione del rapporto di lavoro l equipaggiamento e l uniforme devono essere restituiti puliti, in modo completo ed in buono stato. Questa disposizione è già definita nel testo della convenzione. 8. Buona condotta e obbligo di informazione Il lavoro nel servizio di sicurezza presuppone una condotta irreprensibile e una situazione finanziaria ordinata. È dunque importante che non sussistano dei precedenti penali che mettano in dubbio la fiducia e che non se ne creino durante il rapporto di lavoro. Eventi in questo ambito devono essere immediatamente e spontaneamente segnalati al datore di lavoro. Su richiesta del datore di lavoro il collaboratore è tenuto a fornire il suo estratto dell ufficio esecuzione e fallimenti e del casellario giudiziale centrale. I relativi costi sono a carico del datore di lavoro. 5
6 Un infrazione grave al codice penale o la mancata comunicazione di problemi finanziari possono dunque anche essere motivo di licenziamento con effetto immediato. Un mancato rinnovo del permesso per lo svolgimento dell attività è pure un motivo per un licenziamento con effetto immediato. 9. Indennità per collaboratori che prestano servizio con un cane Qualora un collaboratore deve effettuare missioni con un cane, gli viene corrisposta un indennità forfetaria di almeno 150 franchi oppure un indennità oraria di almeno 1.50 franchi per ora di servizio prestata con un cane. Il datore di lavoro è inoltre tenuto ad assumersi i costi di un eventuale autorizzazione cantonale nonché la copertura di responsabilità civile del cane durante il servizio. L assicurazione di responsabilità civile del cane fuori dal servizio incombe al proprietario dell animale. III Il presente decreto entra in vigore il 1 ottobre 2007 e ha effetto sino al 31 dicembre agosto 2007 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz 6
del 19 gennaio 2004 decreta:
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore privato dei servizi di sicurezza del 19 gennaio 2004 Il Consiglio federale svizzero,
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il ramo dei servizi di sicurezza privati
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il ramo dei servizi di sicurezza privati Modifica dell 8 aprile 2016 Il Consiglio federale svizzero
Ordinanza sul contratto normale di lavoro per il personale domestico (CNL personale domestico) Proroga e modifica
Dipartimento federale dell economia, della formazione e della ricerca DEFR Segreteria di Stato dell economia SECO Libera circolazione delle persone e condizioni di lavoro Sorveglianza del mercato del lavoro
Un cordiale benvenuto alla giornata d informazione venerdì 3 febbraio a Bellinzona
Un cordiale benvenuto alla giornata d informazione 2017 venerdì 3 febbraio a Bellinzona Programma della giornata 13:30 13:50 Presentazione e introduzione (partenariato sociale, CoPa, CCL e DOG) 13:50 14:45
Proroga e modifica del 30 giugno Il Consiglio federale svizzero decreta:
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro nel ramo svizzero dell installazione elettrica e dell installazione delle telecomunicazioni Proroga
Ordinanza dell 11 dicembre 1978 sull indicazione dei prezzi (OIP)
I Indicazione dei prezzi di prestazioni notarili Ordinanza dell 11 dicembre 1978 sull indicazione dei prezzi (OIP) Opusculo informativo del 1 o aprile 2012 (aggiornato a dicembre 2015) 1. Basi legali e
COMUNE DI CAPRIASCA Municipio Piazza Motta, CP 165, 6950 Tesserete MESSAGGIO MUNICIPALE NO. 18/2011 Modifica del Regolamento comunale nell ambito del titolo IV Onorari, diarie, indennità 6950 Tesserete,
Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2009
Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2009 Servizio giuridico dell UFV Addizionando le rubriche corrispondenti si ottengono somme diverse poiché in molte decisioni penali
ANALISI DELLA SITUAZIONE LAVORATIVA DEI DOCENTI TICINESI RISPETTO AGLI ALTRI CANTONI SVIZZERI
ANALISI DELLA SITUAZIONE LAVORATIVA DEI DOCENTI TICINESI RISPETTO AGLI ALTRI CANTONI SVIZZERI 1. INTRODUZIONE Confrontando la situazione salariale dei docenti ticinesi a quella dei colleghi svizzeri ci
Protezione degli animali - procedimenti penali segnalati dai Cantoni nel 2013
Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria USAV Settore diritto Protezione degli animali - procedimenti penali segnalati dai Cantoni nel 2013 L
Formazione. Alcuni indicatori e confronti
Formazione Alcuni indicatori e confronti Elaborazione Ufficio studi e ricerche/dic - 17 aprile 2002 Livello di formazione della popolazione residente secondo la regione linguistica nel 2000 Totale Svizzera
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore svizzero dell isolazione
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore svizzero dell isolazione Proroga e modifica del 7 dicembre 2016 Il Consiglio federale
Spedizione e ricezione Svizzera Germania Italia. Tutte le Variante. Cargo Train
Offerta di servizi durante le festività 2012 (Svizzera/Germania/) Raggio di validità dell offerta di servizi durante le festività 2012: l offerta vale per i trasporti svolti secondo il modello commerciale
Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2011
Dipartimento federale dell economia DFE Ufficio federale di veterinaria UFV Servizio giuridico 21.06.2012 (2) Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2011 L UFV pubblica una
Repubblica e Cantone 489 Ticino Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi Volume 138 Bellinzona, 23 ottobre 48/2012 Decreto del Consiglio di Stato del 26 settembre 2012 che rimette in vigore
DOCUMENTI PER CONFERENZA STAMPA 3 OTTOBRE Bellinzona, 3 ottobre 2008 BC/rol
DOCUMENTI PER CONFERENZA STAMPA 3 OTTOBRE 2008 1 16 ASSICURATORI MALATTIE OGGETTO DI CONTROLLO CONTABILE COMPLETO IN TICINO N. ASSICURATI NEL CANTONE TICINO 1) Dati al 31.12.2005 Dati al 31.12.2006 Dati
Ordinanza sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento; OC) Modifica del 20 ottobre 1999 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 16 gennaio 1991 1 sul collocamento
Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2010
Dipartimento federale dell economia DFE Ufficio federale di veterinaria UFV Servizio giuridico Protezione degli animali: procedure penali segnalate dai Cantoni nel 2010 Addizionando le differenti rubriche
Ordinanza sull assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS) Modifica del 19 ottobre 2011 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 31 ottobre 1947 1 sull assicurazione per la
Legge federale sull adeguamento delle misure collaterali alla libera circolazione delle persone
Legge federale sull adeguamento delle misure collaterali alla libera circolazione delle persone del 15 giugno 2012 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
Proroga e modifica del 12 dicembre Il Consiglio federale svizzero decreta:
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo nazionale di lavoro dell industria alberghiera e della ristorazione Proroga e modifica del 12 dicembre 2016
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile Modifica del 4 maggio 2004 Il Consiglio federale svizzero decreta:
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA)
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) del 23 ottobre 2001 (Stato 28 dicembre 2001) Il Tribunale federale delle assicurazioni, visto l articolo 37 capoverso 2 della
Ordinanza sul servizio civile
Ordinanza sul servizio civile (OSCi) Modifica del 10 dicembre 2010 Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza dell 11 settembre 1996 1 sul servizio civile è modificata come segue: Art. 8 lett.
Offerta di servizi durante le festività 2018
Offerta di servizi durante le festività 2018 Valido dal 30.09.2017 Indice 1. Raggio di validità dell'offerta di servizi durante le festività 2018 2 2. Importanti festività nei limitrofi 2 3. Marzo 2018
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per le costruzioni ferroviarie
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per le costruzioni ferroviarie Rimessa in vigore e modifica del 13 agosto 2007 Il Consiglio federale
Legge federale sugli stranieri
Decisioni del Consiglio nazionale del 5.12.2016 Proposte della Commissione del Consiglio degli Stati del 6.12.2016 Legge federale sugli stranieri (LStr) (Regolazione dell immigrazione e miglioramenti nell
Ordinanza dell UFV concernente la vaccinazione contro la febbre catarrale ovina (malattia della lingua blu) nel 2008
Ordinanza dell UFV concernente la vaccinazione contro la febbre catarrale ovina (malattia della lingua blu) nel 2008 del 23 maggio 2008 L Ufficio federale di veterinaria (UFV), visto l articolo 239g dell
Protezione degli animali - procedimenti penali segnalati dai Cantoni nel 2014
Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria USAV Settore diritto Protezione degli animali - procedimenti penali segnalati dai Cantoni nel 2014 L
Contratto collettivo di lavoro (CCL) per il ramo dei servizi di sicurezza privati
Contratto collettivo di lavoro (CCL) per il ramo dei servizi di sicurezza privati stipulato tra l Associazione imprese svizzere servizi di sicurezza (AISS), Berna e il sindacato Unia, Berna del 9 settembre
CCL Regolamento organico per il personale occupato presso i Servizi di assistenza e cura a domicilio SACD (ROSACD) PUBLICAZIONE TEMPSERVICE.CH: 1. ENTRATO IN VIGORE: 01.01.2012 01.02.2012 ULTIMA REVISIONE:
Fallimenti e avviamenti a maggio 2012
Breve studio su fallimenti e avviamenti aziendali 27. 6. 2012 A cura di: Dun & Bradstreet (Schweiz) AG Grossmattstrasse 9 8902 Urdorf Telefono 044 735 61 11 www.dnb.ch/stampa Fallimenti e avviamenti a
Associazione Svizzera Infermiere e Infermieri
la voce infermieristica! Associazione Svizzera Infermiere e Infermieri ASI - SBK Choisystrasse 1 Casella postale 8124 3001 Berna Tel: 031 388 36 36 E-mail: info@sbk-asi.ch Web: www.sbk-asi.ch Programma
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni
Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) del 23 ottobre 2001 Il Tribunale federale delle assicurazioni, visto l articolo 37 capoverso 2 della legge federale del 24
Offerta di servizi durante le festività 2017
Offerta di servizi durante le festività 2017 Valido dal 01.01.2017 Indice 1. Raggio di validità dell'offerta di servizi durante le festività 2017 2 2. Importanti festività nei Paesi 2 3. Marzo 2017 festività
Ordinanza dell UFV concernente la vaccinazione contro la febbre catarrale ovina (malattia della lingua blu) nel 2010
Ordinanza dell UFV concernente la vaccinazione contro la febbre catarrale ovina (malattia della lingua blu) nel 2010 del 13 gennaio 2010 L Ufficio federale di veterinaria (UFV), visto l articolo 239g dell
Previdenza professionale obbligatoria per disoccupati
Previdenza professionale obbligatoria per disoccupati (Valido dall 01.01.2013) 1 Persona assicurata (piano di previdenza AL) La base della Previdenza professionale obbligatoria per le persone disoccupate
Avamprogetto concernente la legge federale sulle professioni sanitarie (LPSan) Avvio della procedura di consultazione
Dipartimento federale dell interno DFI Dipartimento federale dell economia, della formazione e della ricerca DEFR Berna, Ai Governi cantonali Avamprogetto concernente la legge federale sulle professioni
Elenco dei contratti normali di lavoro (CNL)
Dipartimento federale dell'interno DFI Ufficio federale di statistica UST Divisione Indagini presso le imprese 3 Lavoro e reddito Marzo 2009 Rilevazione sui contratti collettivi di lavoro in Svizzera Stato
Contratto collettivo di lavoro (CCL) per il ramo dei servizi di sicurezza privati stipulato tra l Associazione imprese svizzere servizi di sicurezza (VSSU), Berna e il sindacato Unia, Berna dal 9 settembre
Contratto collettivo di lavoro (CCL) per il ramo dei servizi di sicurezza privati stipulato tra l Associazione imprese svizzereservizi di sicurezza (AISS), Berna e il sindacato Unia, Berna dal 9 settembre
5 Prix. Aumento dei prezzi nell edilizia e calo nel genio civile COMMUNIQUÉ DE PRESSE MEDIENMITTEILUNG COMUNICATO STAMPA
L indice svizzero dei prezzi delle costruzioni
L indice svizzero dei prezzi delle costruzioni Indici sull evoluzione dei prezzi nel settore delle costruzioni Pubblicato ogni 6 mesi da aprile 1999 Neuchâtel, 2005 L indice in 8 risposte 1. Cos è l indice
«noi sosteniamo le PMI»
Salvatore Vitale Centro Ciossetto, Sementina Giovedì, 13 marzo 2014 «noi sosteniamo le PMI» Le CF regionali riconosciute dalla SECO 2 SH TG JU BS SO BL AG ZH AR AI NE LU CF Centrale - Burgdorf OW ZG UR
Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero
Ordinanza concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Ordinanza contro il lavoro nero, OLN) 822.411 del 6 settembre 2006 (Stato 1 gennaio 2008) Il Consiglio federale svizzero,
Legge federale progetto concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero
Avam- Legge federale progetto concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale
Legge federale sul contratto d assicurazione
Legge federale sul contratto d assicurazione Modifica del 17 dicembre 2004 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 9 maggio 2003 1, decreta: I
Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero. (Legge contro il lavoro nero, LLN)
Legge federale concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero Disegno (Legge contro il lavoro nero, LLN) Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il
Profili legali della distribuzione del farmaco. Avv. Dr. Gianluca Airaghi, Avv. Chiara Zanin
Profili legali della distribuzione del farmaco Sottotitolo Distribuzione, della presentazione che il può guado anche tra farmacista essere di due e medico righe Massimo Pharmaday Airagi, 2014, Chiara 25
L Assemblea federale Il Parlamento Svizzero
L Assemblea federale Il Parlamento Svizzero Una Produzione dei Servizi del Parlamento 2012/2013 Contenuto Il Consiglio nazionale Il Consiglio degli Stati Le Commissioni Le Delegazioni La procedura parlamentare
Legge federale concernente condizioni lavorative e salariali minime per lavoratori distaccati in Svizzera e misure collaterali
Il campo d'applicazione di questo contratto collettivo di lavoro si estende al Cantone Ticino.
DECRETO CANTONALE: 1 ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): ULTIMA REVISIONE: ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): VALIDITÀ: 06.11.2007 07.12.2007 01.07.2015 01.10.2016 30.06.2018 Il campo d'applicazione di questo contratto
PROMEMORIA SUPPLEMENTO DI TEMPO DEL 10% PER LAVORO NOTTURNO REGOLARE
Dipartimento federale dell economia, della formazione e della ricerca DEFR Segreteria di Stato dell economia SECO Condizioni di lavoro Protezione dei lavoratori ABAS PROMEMORIA SUPPLEMENTO DI TEMPO DEL
Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale
Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell obbligatorietà generale 221.213.15 del 23 giugno 1995 (Stato il 1 aprile 1996) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
Contratto collettivo di lavoro per il ramo dei servizi di sicurezza privati. l Associazione imprese svizzere servizi di sicurezza (AISS), Berna
Contratto collettivo di lavoro per il ramo dei servizi di sicurezza privati stipulato tra l Associazione imprese svizzere servizi di sicurezza (AISS), Berna e il sindacato Unia, Berna Articolo 1 Obiettivo
PROMEMORIA. Il presente promemoria intende fornire un compendio in merito all esecuzione dell obbligo di pagare un contributo speciale.
Gennaio 2015 PROMEMORIA sull obbligo di pagare un contributo speciale da parte di richiedenti l asilo, stranieri ammessi provvisoriamente e persone bisognose di protezione Il presente promemoria intende
ORDINANZA PER IL PERSONALE AUSILIARIO DEL COMUNE DI PARADISO
ORDINANZA PER IL PERSONALE AUSILIARIO DEL COMUNE DI PARADISO Ordinanza personale ausiliario del Comune di Paradiso pag. 1 ORDINANZA PER IL PERSONALE AUSILIARIO DEL COMUNE DI PARADISO TITOLO I Contenuto
EDIZIONE 2015 Informazione complementare all Info-Service «Disoccupazione» Un opuscolo per i disoccupati Previdenza professionale delle persone disoccupate secondo la LADI e la LPP OSSERVAZIONI Il presente
Dipartimento dell educazione, della cultura e dello sport Divisione della scuola HarmoS Armonizzazione della scuola obbligatoria
Dipartimento dell educazione, della cultura e dello sport Divisione della scuola HarmoS Armonizzazione della scuola obbligatoria Breve nota informativa Maggio 2011 Indice 1. HarmoS è un nuovo Concordato
Ordinanza sulla navigazione aerea
(ONA) 1 Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L'ordinanza del 14 novembre 1973 2 sulla navigazione aerea è modificata come segue: Sostituzione di espressioni 1 In tutto l atto l espressione
5.02 Prestazioni complementari Diritto alle prestazioni complementari all AVS e all AI
5.02 Prestazioni complementari Diritto alle prestazioni complementari all AVS e all AI Stato al 1 gennaio 2015 1 In breve Le prestazioni complementari (PC) sono concesse quando le rendite e il reddito
Adecco Swiss Job Market Index Quarterly Report Q2/214 Q2/214 Dopo il boom di assunzioni in primavera, l economia svizzera cerca ora meno personale. L (ASJMI) è calato del 7% nell ultimo trimestre. Tenendo
bonus.ch: aumento superiore al 4% annunciato per oltre 150'000 premi malattia nel 2018
bonus.ch: aumento 4% annunciato per oltre 150'000 premi malattia nel 2018 A seguito dell'annuncio dell'ufsp concernente l'aumento medio dei premi malattia (4%), il portale di comparazione bonus.ch ha analizzato
Ordinanza sui lavoratori distaccati in Svizzera (ODist)
Ordinanza sui lavoratori distaccati in Svizzera (ODist) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L'ordinanza del 21 maggio 2003 1 sui lavoratori distaccati in Svizzera è modificata come segue:
Fallimenti aziendali e creazione di imprese nel mese di ottobre 2012
Studio sui fallimenti aziendali e sulla costituzione d imprese 22. 11. 2012 A cura di: Dun & Bradstreet (Schweiz) AG Grossmattstrasse 9 8902 Urdorf Telefono 044 735 61 11 www.dnb.ch/stampa Fallimenti aziendali
REGOLAMENTO CORPO POMPIERI ACQUAROSSA REGOLAMENTO. del Corpo Pompieri di Acquarossa. (del 1. gennaio 2005) Art. 1 Costituzione:
REGOLAMENTO del Corpo Pompieri di Acquarossa (del 1. gennaio 2005) Art. 1 Costituzione: a) Conformemente alla Legge sull organizzazione della lotta contro gli incendi, gli inquinamenti e i danni della
05 Prezzi 678-1400 L indice svizzero dei prezzi delle costruzioni Indici dell evoluzione dei prezzi nel settore delle costruzioni Pubblicato semestralmente da aprile 1999 Neuchâtel, 2014 L indice in 9
05 Prezzi 678-1600 L indice svizzero dei prezzi delle costruzioni Indici dell evoluzione dei prezzi nel settore delle costruzioni Pubblicato semestralmente da aprile 1999 Neuchâtel 2016 L indice in 9 risposte
Giorni festivi in Svizzera Il 1 agosto è in tutta la Svizzera un giorno festivo rimunerato parificato alla domenica Giorno festivi cantonali* La legislazione concernente i giorni festivi ufficiali è d
Termine di referendum: 7 aprile 2017 Legge federale sugli stranieri (LStr) (Regolazione dell immigrazione e miglioramenti nell esecuzione degli accordi sulla libera circolazione) Modifica del 16 dicembre
Il diritto del lavoro svizzero: - Codice delle obbligazioni (CO) -Legge sul Lavoro (LL)
Il diritto del lavoro svizzero: - Codice delle obbligazioni (CO) -Legge sul Lavoro (LL) Bruno Bollinger, Responsabile formazione Unia 1 Struttura del diritto del lavoro in Svizzera Diritto del lavoro collettivo
SERVIZI DI ASSISTENZA E CURA A DOMICILIO DI INTERESSE PUBBLICO (SACD) RIPRISTINATO IL CONTRATTO COLLETTIVO DI LAVORO
SERVIZI DI ASSISTENZA E CURA A DOMICILIO DI INTERESSE PUBBLICO (SACD) RIPRISTINATO IL CONTRATTO COLLETTIVO DI LAVORO Dal 1 luglio 2016 è di nuovo in vigore il contratto collettivo per i servizi di assistenza
CCL gessatori, stuccatori, montatori TI
DECRETO CANTONALE: 1 ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): ULTIMA REVISIONE: ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): VALIDITÀ: 29.09.2010 01.01.2011 01.08.2015 01.08.2016 30.06.2017 ValIDITÀ CCPA: 01.12.2016-31.12.2017 Dal profilo
L Assemblea federale Il Parlamento Svizzero Consiglio nazionale Consiglio nazionale Il Consiglio nazionale rappresenta il Popolo svizzero. È composto di 200 deputati. In base alla popolazione attuale,
Adecco Swiss Job Market Index Q1/ Q1/ Buone notizie dal mercato del lavoro svizzero: nel primo trimestre del l offerta di posti di lavoro ha raggiunto livelli che non si registravano da tempo. Gli indici
Legge federale sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile
Legge federale sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile (LIPG) Modifica del 18 dicembre 1998 L Assemblea federale della Confederazione
Ordinanza su le banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)
Ordinanza su le banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR) Modifica del Il Consiglio federale svizzero ordina: I L ordinanza del 17 maggio 1972 1 sulle banche è modificata come segue:
CCL della posa piastrelle e mosaici TI
DECRETO CANTONALE: 1 ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): ULTIMA REVISIONE: ENTRATO IN VIGORE (LOCCL): VALIDITÀ: 27.01.2009 06.03.2009 17.06.2015 01.08.2015 31.12.2016 VALIDITÀ CCPA: 01.12.2016-31.12.2017 Non e