Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:197:FULL&from=FI
Timestamp: 2019-08-19 02:40:43
Document Index: 7052127

Matched Legal Cases: ['Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ', 'Bíróság ']

Az Európai Unió L 197/2005
A Bizottság 1203/2005/EK rendelete (2005. július 27.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról
A Bizottság 1204/2005/EK rendelete (2005. július 26.) egyes romlandó áruk vámértékének meghatározása céljából az egységértékek megállapításáról
A Bizottság 1205/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül
A Bizottság 1206/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a takarmányokban lévő egyes adalékanyagok végleges engedélyezéséről ( 1 )
A Bizottság 1207/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról
A Bizottság 1208/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK rendelet hetedik módosításáról
A Bizottság 1209/2005/EK rendelete (2005. július 27.) A Tanács az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló, 174/2005/EK rendeletének módosításáról
A Bizottság 1210/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a gabonaágazatban 2005. július 28-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról
A Bizottság 1211/2005/EK rendelete (2005. július 27.) a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
A Tanács határozata (2005. július 22.) az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke bíráinak kinevezéséről
Az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz való csatlakozása következtében szerződő félként való részvételére vonatkozó jegyzőkönyv hatálybalépésére vonatkozó tájékoztatás
A Bizottság határozata (2005. július 27.) a Saint-Pierre és Miquelonról származó a Placopecten magellanicus nemhez tartozó fésűskagyló-hús származási szabályai tekintetében a 2001/822/EK tanácsi határozattól való eltérésről (az értesítés a C(2005) 2819. számú dokumentummal történt)
A BIZOTTSÁG 1203/2005/EK RENDELETE
(2005. július 27.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgálóbehozatali átalányértékek megállapításáról
tekintettel a gyümölcs és zöldség behozatalára vonatkozó intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1994. december 21-i 3223/94/EK (1) bizottsági rendeletre és különösen annak 4. cikke (1) bekezdésére,
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően a 3223/94/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azon szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.
A 3223/94/EK rendelet 4. cikkében említett behozatali átalányértékeket a mellékletben található táblázat határozza meg.
Ez a rendelet 2005. július 28-án lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 27-én.
(1) HL L 337., 1994.12.24., 66. o. A legutóbb az 1947/2002/EK rendelettel (HL L 299., 2002.11.1., 17. o.) módosított rendelet.
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék belépési árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról szóló, 2005. július 27-i bizottsági rendelethez
(1) Az országok nómenklatúráját a 750/2005/EK bizottsági rendelet határozza meg (HL L 126., 2005.5.19., 12. o.). A „999” jelentése „egyéb származás”.
L 197/3
A BIZOTTSÁG 1204/2005/EK RENDELETE
(2005. július 26.)
egyes romlandó áruk vámértékének meghatározása céljából az egységértékek megállapításáról
tekintettel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a 2913/92/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 2454/93/EGK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 173. cikke (1) bekezdésére,
A 2454/93/EGK rendelet 173–177. cikke úgy rendelkezik, hogy a rendelet 26. mellékletében említett termékek vámértékének meghatározása céljából a Bizottságnak minden felsorolt vámtarifaszámhoz egységértéket kell megállapítania.
A fent említett cikkekben előírt szabályoknak és feltételeknek a 2454/1993/EGK rendelet 173. cikkének (2) bekezdése szerint a Bizottsággal közölt tényezőkre való alkalmazásának eredményeként a szóban forgó termékekre vonatkozóan az e rendelet mellékletében megadott egységértékeket kell megállapítani,
A 2454/93/EGK rendelet 173. cikkének (1) bekezdésében előírt egységértékek az e rendelet mellékletében foglaltak szerint kerülnek megállapításra.
Ez a rendelet 2005. július 29-én lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 26-án.
(1) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 2700/2000/EK rendelettel (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 2286/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 343., 2003.12.31., 1. o.) módosított rendelet.
Egységérték összege 100 kg-onként
Faj, fajta, KN-kód
Hagyma (kivéve dughagyma)
6 481,72
6 317,12
2 972,32
734,17
1 539,55
24 178,60
339,74
23 564,62
3 827,57
930,11
1 878,03
15 277,03
14 889,09
2 418,41
Fejes káposzta és vörös káposzta
1 617,94
13 161,30
12 827,08
2 083,48
Bimbós brokkoli vagy spárgakel (Brassica oleracea var. italica)
Kínai káposzta
3 141,93
776,07
25 558,38
24 909,35
4 045,99
983,19
7 445,62
7 256,55
1 178,67
1 581,39
12 863,97
12 537,30
2 036,41
13 386,67
3 306,56
6 933,79
108 895,20
1 530,11
1 823,34
106 129,95
17 238,53
4 189,01
Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.)
4 732,14
1 168,86
2 451,07
38 494,10
540,89
37 516,59
6 093,76
Bab (Phaseolus spp., vulgaris var. Compressus Savi)
4 564,13
1 127,36
37 127,35
621,66
36 184,54
1 428,22
Széles hüvelyű bab
8 715,57
2 152,78
4 514,34
70 897,70
1 187,11
69 097,34
11 223,38
2 727,31
12 740,89
3 147,05
6 599,30
103 642,01
1 456,29
101 010,15
16 406,93
3 986,93
293,17
2 743,38
1 420,96
22 316,26
21 749,57
3 532,75
858,47
Zeller, a gumós zeller kivételével (Apium graveolens var. dulce)
4 184,41
1 033,57
34 038,52
33 174,15
5 388,43
1 309,40
10 099,74
2 494,68
82 157,37
1 375,64
80 071,09
13 005,83
3 160,45
Édes paprika
2 703,40
667,75
1 400,26
21 991,09
21 432,65
3 481,27
Édes burgonya, egészben, frissen (emberi fogyasztásra)
3 366,07
1 743,49
27 381,60
458,48
26 686,27
4 334,61
1 053,32
Gesztenye (Castanea spp.) frissen
Ananász frissen
3 539,56
874,29
1 833,36
28 792,90
28 061,74
4 558,03
1 107,61
Avokádó frissen
3 306,50
816,72
1 712,64
26 897,07
26 214,05
4 257,91
1 034,68
Guajava és mangó frissen
Édes narancs frissen:
Vörös és félvörös
1 663,86
13 534,81
13 191,11
2 142,61
Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita és Hamlins
11 967,00
11 663,12
1 894,42
460,35
1 362,68
336,59
705,82
11 084,88
10 803,39
1 754,78
426,42
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is) frissen; klementin, wilking és hasonló citrushibridek frissen:
1 529,94
12 445,41
12 129,38
1 970,16
Monreale és satsuma
1 693,48
13 775,75
13 425,93
2 180,75
Mandarin és wilking
1 403,75
346,73
11 418,97
11 129,00
1 807,67
Tangerine és más
1 194,04
618,47
9 713,02
9 466,37
1 537,61
Lime (Citrus aurantifolia) frissen
5 042,89
1 245,61
41 021,87
39 980,17
6 493,92
1 578,04
Grépfrút frissen:
1 769,83
437,16
916,70
14 396,85
14 031,26
2 279,08
2 187,52
1 133,05
17 794,64
17 342,76
2 816,96
1 159,08
9 428,66
9 189,23
1 492,59
Dinnye a görögdinnye kivételével:
Amarillo, cuper, honey dew (beleértve a cantalene fajtát), onteniente, piel de sapo (beleértve a verde liso fajtát), rochet, tendral, euturo
1 901,90
469,78
15 471,16
15 078,29
2 449,14
1 980,13
1 025,63
16 107,60
15 698,57
2 549,89
Körte – Birs (Pyrus pyrifolia)
3 510,17
28 553,83
27 828,74
4 520,18
1 098,42
9 932,39
2 453,34
5 144,60
80 796,02
1 135,28
1 352,85
78 744,31
12 790,32
3 108,08
8 501,44
2 099,89
69 155,79
1 157,94
67 399,67
10 947,63
2 660,30
9 211,93
2 275,38
74 935,36
73 032,48
11 862,55
2 882,63
A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse
43 965,93
10 859,77
357 645,27
5 988,41
348 563,33
56 616,62
13 757,98
1 011,68
Kivi (Actinidia chinensis Planch.)
4 065,56
1 004,21
2 105,80
33 071,67
32 231,86
5 235,37
1 272,21
4 017,97
992,45
2 081,15
32 684,55
547,27
31 854,56
5 174,09
1 257,32
Khaki (beleértve a Sharon gyümölcsöt)
4 317,75
1 066,50
2 236,43
35 123,20
34 231,29
5 560,14
1 351,13
L 197/9
A BIZOTTSÁG 1205/2005/EK RENDELETE
a nádcukorra vonatkozó behozatali engedélyek kiállításáról egyes vámkontingensek és preferenciális megállapodások keretén belül
tekintettel a cukor piacának közös szervezéséről szóló, 2001. június 19-i 1260/2001/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL. jegyzékben meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (2),
tekintettel a bizonyos vámkontingensek és kedvezményes megállapodások keretében történő nádcukor-behozatalra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok 2003/2004., 2004/2005. és 2005/2006. gazdasági évre való megállapításáról, valamint az 1464/95/EK és a 779/96/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 30-i 1159/2003/EK bizottsági rendeletre (3) és különösen annak 5. cikk (3) bekezdésére,
Az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke rendelkezik az 1701 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű szállítási kötelezettségeinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan.
Az 1159/2003/EK rendelet 16. cikke rendelkezik az 1701 11 10 KN-kódú, fehércukor-egyenértékben kifejezett termékek nulla százalékos vámtételű vámkontingenseinek megállapításáról szóló szabályokról az AKCS-jegyzőkönyvet és az indiai megállapodást aláíró országokból származó behozatalra vonatkozóan.
Az 1159/2003/EK rendelet 22. cikke tonnánként 98 euró vámtételű vámkontingenst nyit meg az 1701 11 10 KN-kódú termékekre a Brazíliából, Kubából és egyéb harmadik országokból származó behozatalra vonatkozóan.
A 2005. július 18-tól július 22-ig tartó hét folyamán az 1159/2003/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően behozatali engedélyek kiállítása iránti kérelmeket nyújtottak be az illetékes hatóságokhoz az 1159/2003/EK rendelet 9. cikke értelmében az AKCS-India preferenciális cukorra az egyes érintett országokra vonatkozóan megállapított szállítási kötelezettséget meghaladó összmennyiségre.
Az adott körülmények között a Bizottságnak csökkentési együtthatót kell megállapítania, ami lehetővé teszi az engedélyek kiállítását a rendelkezésre álló mennyiség arányában, és jeleznie kell, ha a kérdéses határértéket elérték,
A 2005. július 18-tól július 22-ig tartó héten az 1159/2003/EK rendelet 5. cikkének (1) bekezdése értelmében behozatali engedély iránt benyújtott kérelmeket illetően az engedélyek az ezen rendelet mellékletében megjelölt mennyiségi határokon belül kerülnek kiállításra.
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 987/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 167., 2005.6.29., 12. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 146., 1996.6.20., 1. o.
(3) HL L 162., 2003.7.1., 25. o. A legutóbb az 568/2005/EK rendelettel (HL L 97., 2005.4.15., 9. o.) módosított rendelet.
Preferenciális cukor AKCS–INDIA
1159/2003/EK rendelet II. cím
2004/2005-ös gazdasági év
Érintett ország
A kiállítandó engedélyek aránya a 2005.7.18.–22. hétre vonatkozóan kérelmezett mennyiségek százalékában
elérte
2005/2006-ös gazdasági év
Különleges preferenciális cukor
1159/2003/EK rendelet III. cím
CXL engedményes cukor
1159/2003/EK rendelet IV. cím
Egyéb harmadik országok
L 197/12
A BIZOTTSÁG 1206/2005/EK RENDELETE
a takarmányokban lévő egyes adalékanyagok végleges engedélyezéséről
tekintettel a takarmány-adalékanyagokról szóló, 1970. november 23-i 70/524/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3. cikkére és 9d. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 25. cikkére,
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről.
Az 1831/2003/EK rendelet 25. cikke átmeneti intézkedéseket állapít meg a takarmány-adalékanyagokra vonatkozóan az 1831/2003/EK rendelet alkalmazásának időpontját megelőzően a 70/524/EGK irányelvvel összhangban benyújtott engedélykérelmekre.
Az e rendelet mellékleteiben felsorolt adalékanyagokra vonatkozó engedélykérelmeket az 1831/2003/EK rendelet alkalmazásának időpontja előtt nyújtották be.
Az e kérelmekre vonatkozó, a 70/524/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdése szerinti első véleményeket az 1831/2003/EK rendelet alkalmazásának időpontja előtt továbbították a Bizottságnak. Ezért az ilyen kérelmeket továbbra is a 70/524/EGK irányelv 4. cikkével összhangban kell kezelni.
A Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz, endo-1,3(4)-béta-glükanáz és endo-1,4-béta-xilanáz enzimkészítmények alkalmazását első alkalommal, ideiglenesen a 937/2001/EK bizottsági rendelet (3) engedélyezte hízópulykák esetében. Új adatokat nyújtottak be ezen enzimkészítmény határozatlan időre történő engedélyezésére vonatkozó kérelem alátámasztása céljából. Az értékelés azt mutatja, hogy teljesülnek a 70/524/EGK irányelv 3a. cikkében megállapított, ilyen engedélyezésre vonatkozó feltételek. Ennek megfelelően a mellékletben meghatározott enzimkészítmény alkalmazását határozatlan időre engedélyezni kell.
A Penicillium funiculosum (IMI SD 101) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz és endo-1,4-béta-xilanáz enzimkészítmény alkalmazását első alkalommal, ideiglenesen a 418/2001/EK bizottsági rendelet (4) engedélyezte hízósertés esetében. Új adatokat nyújtottak be ezen enzimkészítmény határozatlan időre történő engedélyezésére vonatkozó kérelem alátámasztása céljából. Az értékelés azt mutatja, hogy teljesülnek a 70/524/EGK irányelv 3a. cikkében megállapított, ilyen engedélyezésre vonatkozó feltételek. Ennek megfelelően a mellékletben meghatározott enzimkészítmény alkalmazását határozatlan időre engedélyezni kell.
A Bacillus subtilis (LMG S-15136) által termelt endo-1,4-béta-xilanáz enzimkészítmény alkalmazását első alkalommal, ideiglenesen a 937/2001/EK bizottsági rendelet engedélyezte malacok esetében. Új adatokat nyújtottak be ezen enzimkészítmény határozatlan időre történő engedélyezésére vonatkozó kérelem alátámasztása céljából. Az értékelés azt mutatja, hogy teljesülnek a 70/524/EGK irányelv 3a. cikkében megállapított, ilyen engedélyezésre vonatkozó feltételek. Ennek megfelelően a mellékletben meghatározott enzimkészítmény alkalmazását határozatlan időre engedélyezni kell.
A Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz, a Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) által termelt endo-1,4-béta-xilanáz és a Bacillus subtilis (ATCC 2107) által termelt szubtilizin alkalmazását első alkalommal, ideiglenesen az 1636/1999/EK bizottsági rendelet (5) engedélyezte brojlercsirkék esetében. Új adatokat nyújtottak be ezen enzimkészítmény határozatlan időre történő engedélyezésére vonatkozó kérelem alátámasztása céljából. Az értékelés azt mutatja, hogy teljesülnek a 70/524/EGK irányelv 3a. cikkében megállapított, ilyen engedélyezésre vonatkozó feltételek. Ennek megfelelően a mellékletben meghatározott enzimkészítmény alkalmazását határozatlan időre engedélyezni kell.
E kérelmek értékelése azt mutatja, hogy a munkavállalóknak a mellékletekben meghatározott adalékanyagoknak való kitettséggel szembeni védelme érdekében bizonyos eljárások bevezetése szükséges. Ilyen védelmet a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv (6) alkalmazása biztosít.
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
Az „enzimek” csoportjába tartozó, a mellékletben felsorolt készítmények takarmány-adalékanyagként való felhasználását határozatlan időre engedélyezik a mellékletben megállapított feltételek alapján.
(1) HL L 270., 1970.12.14., 1. o. A legutóbb az 1800/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 317., 2004.10.16., 37. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 268., 2003.10.18., 29. o. A 378/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 59., 2005.3.5., 8. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 130., 2001.5.12., 25. o.
(4) HL L 62., 2001.3.2., 3. o.
(5) HL L 194., 1999.7.27., 17. o.
(6) HL L 183., 1989.6.29., 1. o. Az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
EK-sorszám
Kémiai képlet, leírás
Legnagyobb életkor
Legkisebb megengedett tartalom
Legnagyobb megengedett tartalom
Az engedélyezési időszak vége
Aktivitási egység/kg a teljes értékű takarmányban
E 1602
Endo-1,4-béta-glükanáz
Endo-1,3(4)-béta-glükanáz
Endo-1,4-béta-xilanáz
A Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252) által termelt endo-1,4-béta-glükanáz, endo-1,3(4)-béta-glükanáz és endo-1,4-béta-xilanáz készítmény legkisebb aktivitása:
Folyékony és granulátum formában:
endo-1,4-béta-glükanáz: 8 000 U (1)/ml ou g
endo-1,3(4)-bêta-glucanase: 18 000 U (2)/ml vagy g
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 26 000 U (3)/ml vagy g
Hízópulykák
endo-1,4-béta-glükanáz: 400 U
Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási hőmérsékletet, az eltarthatóság időtartamát és a pelletálási stabilitást
Ajánlott adag a teljes értékű takarmány egy kilogrammjában:
endo-1,4-béta-glükanáz: 400-800 U
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 900-1 800 U
endo-1,4-béta-xilanáz: 1 300-2 600 U
Nem keményítőalapú poliszacharidokban (főként arabinoxilánokban és béta-glükánban) gazdag összetett takarmányokban való alkalmazásra, pl. azokban, amelyek több mint 25 % búzát, 20 % árpát és 5 % rozst tartalmaznak
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 900 U
endo-1,4-béta-xilanáz: 1 300 U
A Penicillium funiculosum (IMI SD 101) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz és endo-1,4-béta-xilanáz készítmény legkisebb aktivitása:
Porított formában:
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 2 000 U (4)/g
endo-1,4-béta-xilanáz: 1 400 U (5)/g
Folyékony formában:
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 500 U/ml
endo-1,4-béta-xilanáz: 350 U/ml
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 100 U
endo-1,3(4)-béta-glükanáz:100 U
endo-1,4-béta-xilanáz: 70 U
Nem keményítőalapú poliszacharidokban (főként béta-glükánokban és arabinoxilánokban) gazdag összetett takarmányokban való alkalmazásra, pl. azokban, amelyek több mint 40 % árpát vagy 20 % búzát tartalmaznak
A Bacillus subtilis (LMG S-15136) által termelt endo-1,4-béta-xilanáz készítmény legkisebb aktivitása:
Szilárd és folyékony formában:
100 IU (6)/g vagy ml
Malacok (elválasztott)
endo-1,4-béta-xilanáz: 10 IU
Az arabinoxilánban gazdag, pl. legalább 40 % búza- vagy árpa-tartalmú összetett takarmányokban való alkalmazásra
Maximum kb. 35 kg-os elválasztott malacok esetében való alkalmazásra
Szubtilizin
A Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz, a Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) által termelt endo-1,4-béta-xilanáz és a Bacillus subtilis (ATCC 2107) által termelt szubtilizin készítmény legkisebb aktivitása:
Szilárd formában:
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 100 (7)/g
endo-1,4-béta-xilanáz: 300 U (8)/g
szubtilizin: 800 U (9)/g
Brojlercsirke
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 30 U
endo-1,3(4)-béta-glükanáz: 30-100 U
endo-1,4-béta-xilanáz: 90-300 U
szubtilizin: 240-800 U
A több mint 60 % árpát tartalmazó összetett takarmányban való alkalmazásra
endo-1,4-béta-xilanáz: 90 U
szubtilizin: 240 U
(1) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 0,1 mikromol glükózt szabadít fel karboximetil-cellulózból 5,0 pH mellett és 40 °C-on.
(2) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 0,1 mikromol glükózt szabadít fel árpa béta-glükánból 5,0 pH mellett és 40 °C-on.
(3) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 0,1 mikromol glükózt szabadít fel pelyvás zab-xilánból 5,0 pH mellett és 40 °C-on.
(4) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 5,55 mikromol redukáló cukrot (maltóz-ekvivalenst) szabadít fel árpa béta-glükánból 5,0 pH mellett és 50 °C-on.
(5) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 4,00 mikromol redukáló cukrot (maltóz-ekvivalenst) szabadít fel nyírfa-xilánból 5,5 pH mellett és 50 °C-on.
(6) Egy IU az az enzimmennyiség, amely percenként 1 mikromol redukáló cukrot (xilóz-ekvivalenst) szabadít fel nyírfa xilánból 4,5 pH mellett és 30 °C-on.
(7) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 1 mikromol redukáló cukrot (glükóz-ekvivalenst) szabadít fel árpa béta-glükánból 5,0 pH mellett és 30 °C-on.
(8) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 1 mikromol redukáló cukrot (xilóz-ekvivalenst) szabadít fel pelyvás zab-xilánból 5,3 pH mellett és 50 °C-on.
(9) Egy U az az enzimmennyiség, amely percenként 1 mikrogram fenolvegyületet (triozin-ekvivalenst) szabadít fel kazein alaprétegből 7,5 pH mellett és 40 °C-on.
L 197/16
A BIZOTTSÁG 1207/2005/EK RENDELETE
a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK tanácsi rendelet módosításáról
tekintettel a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,
A 2580/2001/EK rendelet melléklete felsorolja azokat az illetékes hatóságokat, melyekhez el kell küldeni a rendelet által kivetett intézkedésekkel kapcsolatos információkat és kérelmeket.
Németország, Litvánia, Hollandia és Svédország kérte az illetékes hatóságaikra vonatkozó címek módosítását,
A 2580/2001/EK rendelet melléklete az e rendelet mellékletében leírtaknak megfelelően módosul.
(1) HL L 344., 2001.12.28., 70. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
A 2580/2001/EK rendelet melléklete a következőképpen módosul:
A „Németország” pont alatti cím helyébe a következő lép:
a pénzeszközök befagyasztására vonatkozóan:
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
Fax: (49-89) 35 01 63 38 00
a gazdasági forrásokra vonatkozóan:
Tel.: (49) 6196908-0
Fax: (49) 6196908-800
a biztosításokra vonatkozóan:
Tel.: (49-228) 4108-0”
A „Litvánia” pont alatti cím helyébe a következő lép:
„Ministry of Foreign Affairs
J. Tumo-Vaizganto 2
Tel.: +370 5 2362516
Fax: +370 5 2313090”
A „Hollandia” pont alatti cím helyébe a következő lép:
„Minister van Financiën
Tel.: (31-70) 342 8997
Fax: (31-70) 342 7984”
A „Svédország” pont alatti cím helyébe a következő lép:
Tel.: (46-8) 401 90 00
Fax: (46-8) 401 99 00
4. és 6. cikk
Tel.: (46-8) 787 80 00
Fax: (46-8) 24 13 35
Tel.: (46-8) 786 90 00
Fax: (46-8) 411 27 89”
L 197/19
A BIZOTTSÁG 1208/2005/EK RENDELETE
a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK rendelet hetedik módosításáról
tekintettel a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1763/2004/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke b) pontjára,
Az 1763/2004/EK rendelet II. melléklete felsorolást nyújt azokról az illetékes hatóságokról, amelyeknek a rendelet végrehajtásához kapcsolódó különleges feladatai vannak.
Hollandia, Svédország és az Egyesült Királyság kérelmezte illetékes hatóságaik címének módosítását,
Az 1763/2004/EGK rendelet II. melléklete ezennel az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.
(1) HL L 315., 2004.10.14., 14. o. A legutóbb a 830/2005/EK rendelettel (HL L 137., 2005.5.31., 24. o.) módosított rendelet.
Az 1763/2004 rendelet II. melléklete a következők szerint módosul:
A „Hollandia” rovatban szereplő cím helyébe a következő lép:
Tel.: (31-70) 342 89 97
Fax: (31-70) 342 79 84”
A „Svédország” rovatban szereplő cím helyébe a következő lép:
„3. és 4. cikk
Fax: (46-8) 411 27 89
6. és 7. cikk
Fax: (46-8) 24 13 35”
Az „Egyesült Királyság” rovatban szereplő cím helyébe a következő lép:
„HM Treasury
Tel.: (44-20) 72 70 59 77/53 23
Fax: (44-20) 72 70 54 30
E-Mail: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk
Gibraltár:
No. 6 Convent Place
Tel.: (350) 757 07
Fax: (350) 587 57 00”
L 197/21
A BIZOTTSÁG 1209/2005/EK RENDELETE
A Tanács az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló, 174/2005/EK rendeletének módosításáról
tekintettel az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló, 2005. január 31-i 174/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,
A 174/2005/EK rendelet II. melléklete felsorolja azon illetékes hatóságokat, amelyek a rendelet végrehajtásához kapcsolódó különleges hatásköröket kapnak.
Belgium, Litvánia és Hollandia kérelmezte, hogy illetékes hatóságaik címét módosítsák,
A 174/2005/EK rendelet II. melléklete az e rendelet mellékletében leírtak szerint módosul.
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
(1) HL L 29., 2005.2.2., 5. o.
A 174/2005/EK rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:
A „Belgium” felirat alatt szereplő címek helyébe a következő lép:
„SERVICE PUBLIC FEDERAL, ECONOMIE, P.M.E.,
CLASSES MOYENNES & ENERGIE
Direction Industries
Textile – Diamants et autres secteurs
Általános telefon: (32 2) 277 51 11
Fax: (32 2) 277 53 09
Fax: (32 2) 277 53 10
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O.,
Directie Nijverheid
Textiel – Diamant en andere sectoren
Fax: (32 2) 277 53 10”
A „Litvánia” felirat alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
01511 Vilnius
Tel.: (370 5) 236 25 16
Fax: (370 5) 231 30 90”
A „Hollandia” felirat alatt szereplő cím helyébe a következő lép:
„Minister van Economische Zaken
Postbus 40200
Telefon: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 52 29”
L 197/23
A BIZOTTSÁG 1210/2005/EK RENDELETE
a gabonaágazatban 2005. július 28-től alkalmazandó behozatali vámok módosításáról
tekintettel a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1784/2003/EK tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1766/92/EGK tanácsi rendeletnek a gabonaágazatban alkalmazott behozatali vámokkal kapcsolatos alkalmazási szabályairól szóló, 1996. június 28-i 1249/96/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
A behozatali vámokat a gabonaágazatban az 1150/2005/EK bizottsági rendelet rögzítette (3).
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy amennyiben alkalmazásuk időszakában a behozatali vámok számított átlaga 5 EUR/t-val eltér a vám rögzített mértékétől, megfelelő kiigazítást kell végrehajtani. A jelzett eltérés bekövetkezett. Szükséges tehát az 1150/2005/EK rendeletben rögzített behozatali vámok kiigazítása,
Az 1150/2005/EK rendelet I. és II. mellékletének helyébe e rendelet I. és II. melléklete lép.
E rendelet 2005. július 28-án lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2005. július 28-től kell alkalmazni.
(1) HL L 270., 2003.9.29., 78. o.
(2) HL L 161., 1996.6.29., 125. o. A legutóbb az 1110/2003/EK rendelettel (HL L 158., 2003.6.27., 12. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 185., 2005.7.16., 24. o.
Az 1784/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett termékek 2005. július 28-i alkalmazandó behozatali vámjai
Árumegnevezés
Behozatali vám (1)
(EUR/tonnában)
Durumbúza, kiváló minőségű
közepes minőségű
Közönséges búza, vetőmag
Közönséges búza, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével
Kukorica, vetőmag, a hibrid kivételével
Kukorica, a vetőmag kivételével (2)
Cirokmag, a hibrid vetőmag kivételével
(1) A Közösségbe az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra (az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:
3 EUR/t, ha a kirakodás kikötője a Földközi-tengeren van, vagy
2 EUR/t, ha a kirakodás kikötője Írországban, az Egyesült Királyságban, Dániában, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban vagy az Ibériai-félsziget atlanti partján van.
(2) Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (5) bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.
A vámtételek kiszámításának tényezői
(a 2005.7.15.–2005.7.26. közötti időszakban)
Az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-idöszakra vonatkozó átlagértékek:
Tőzsdei jegyzések
Termékek (%-os fehérjetartalom 12 %-os nedvességtartalom mellett)
közepes minőségű (1)
gyenge minőségű (2)
Árfolyamjegyzés (EUR/t)
122,45 (3)
Felár az öbölbeli árhoz (EUR/t)
Felár a nagy-tavakbeli árhoz (EUR/t)
Fuvardíjak/költségek: Mexikói-öböl–Rotterdam 16,99 EUR/t; Nagy-tavak–Rotterdam 26,40 EUR/t.
Az 1249/96/EK rendelet 4. cikk (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett támogatások:
(1) 10 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(2) 30 EUR/t levonás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
(3) beleértve 14 EUR/t hozzáadás (1249/96/EK rendelet 4. cikk (3) bekezdés)
L 197/26
A BIZOTTSÁG 1211/2005/EK RENDELETE
a cukorágazat egyes termékeire az 1011/2005/EK rendelet által a 2005/2006-os gazdasági évre rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
tekintettel a cukorágazatban a melasztól eltérő termékek behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1995. június 23-i 1423/95/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 1. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 3. cikke (1) bekezdésére,
A fehér cukor, a nyerscukor és egyes szirupok irányadó árát, valamint a behozatalukra vonatkozó kiegészítő vám összegét a 2005/2006-ös gazdasági évre az 1011/2005/EK bizottsági rendelet (3) rögzítette. Ezen árakat és vámokat a 2005/1069/EK rendelet módósította (4).
A jelenleg a Bizottság rendelkezésére álló információk alapján az említett összegeket az 1423/95/EK rendeletben foglalt általános és részletes rögzítési szabályoknak megfelelően módosítani kell,
A 2005/2006-os gazdasági évre az 1011/2005/EK rendelet által rögzített, az 1423/95/EK rendelet 1. cikkében említett termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok módosultak, és a jelen rendelet mellékletében szerepelnek.
(1) HL L 178., 2001.6.30., 1. o. A legutóbb a 39/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 6., 2004.1.10., 16. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 141., 1995.6.24., 16. o. A legutóbb a 624/98/EK rendelettel (HL L 85., 1998.3.20., 5. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 170., 2005.7.1., 35. o.
(4) HL L 174., 2005.7.7., 69. o.
A fehércukor, a nyerscukor és az 1702 90 99 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő vámok 2005. július 28-i alkalmazandó módosított összegei
(1) Az 1260/2001/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőség esetén (HL L 178., 2001.6.30., 1. o.).
(2) Az 1260/2001/EK rendelet I. mellékletének I. pontjában meghatározott szabványminőség esetén.
(3) 1 %-os szacharóztartalom esetén.
L 197/28
(2005. július 22.)
az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke bíráinak kinevezéséről
(2005/577/EK, Euratom)
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 225a. cikkére,
tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 140b. cikkére,
tekintettel az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékének felállításáról szóló, 2004. november 2-i 2004/752/EK, Euratom tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére,
A 2004/752/EK, Euratom tanácsi határozat felállította az Európai Unió Közszolgálati Törvényszékét az EK-Szerződés 225a. és 245. cikke, valamint az Euratom-Szerződés 140b. és 160. cikke alapján. Ez a határozat e célból egy melléklettel egészítette ki a Bíróság alapokmányáról szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a Bíróság alapokmányának I. melléklete).
A Bíróság alapokmánya I. mellékletének 3. cikke a következőket írja elő:
A bírákat az EK-Szerződés 225a. cikke negyedik bekezdésével és az Euratom-Szerződés 140b. cikke negyedik bekezdésével összhangban, és az e cikkel létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően a Tanács nevezi ki. A bírák kinevezése során a Tanács ügyel a Közszolgálati Törvényszék kiegyensúlyozott összetételére, mind a tagállamok állampolgárainak a lehető legszélesebb földrajzi területen alapuló kiválasztását, mind pedig a nemzeti jogrendszerek képviseletét illetően.
Minden uniós polgársággal rendelkező és az EK-Szerződés 225a. cikke negyedik bekezdésében, valamint az Euratom-Szerződés 140b. cikke negyedik bekezdésében meghatározott feltételeket teljesítő személynek lehetősége van pályázat benyújtására. A Tanács a Bíróság javaslatára, minősített többséggel eljárva megállapítja a pályázatok benyújtására és kezelésére vonatkozó feltételeket és részletes szabályokat.
Létrejön egy, a Bíróság, valamint az Elsőfokú Bíróság korábbi tagjaiból és elismert szaktudással rendelkező jogászokból álló, héttagú bizottság. A Tanács a Bíróság elnökének javaslatára, minősített többséggel eljárva megállapítja a bizottság tagjainak megválasztására és a bizottság működésére vonatkozó szabályokat.
A bizottság véleményt nyilvánít arról, hogy a pályázók megfelelnek-e a Közszolgálati Törvényszék bírói tisztségének betöltéséhez szükséges követelményeknek. A bizottság ezen véleményéhez csatolja a legmagasabb szintű tapasztalattal rendelkező pályázók listáját. A listának legalább kétszer annyi jelöltet kell tartalmaznia, mint ahány bírát a Tanács kinevez.”
A Tanács a 2005/150/EK, Euratom határozattal (2) megállapította az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke bíráinak kinevezése érdekében benyújtandó pályázatok benyújtási és elbírálási feltételeit és részletes szabályait, amint azt a Bíróság alapokmánya I. melléklete 3. cikkének (2) bekezdése előírja.
A Tanács a 2005/49/EK, Euratom határozattal (3) megállapította a Bíróság alapokmányáról szóló jegyzőkönyv I. melléklete 3. cikkének (3) bekezdése szerinti bizottság működésére vonatkozó szabályokat.
A Tanács a 2005/151/EK, Euratom határozatával (4) kinevezte a Bíróság alapokmányáról szóló jegyzőkönyv I. melléklete 3. cikkének (3) bekezdése szerinti bizottság tagjait.
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke bíráinak kinevezésére kiírt nyilvános pályázati felhívást 2005. február 23-án tették közzé (HL C 47. A., 1. o.), és a pályázatok benyújtási határideje 2005. április 15-én lejárt. 243 pályázatot vettek nyilvántartásba.
A Bíróság alapokmánya I. melléklete 3. cikkének (3) bekezdése szerinti bizottság 2005 májusa és júniusa során több alkalommal is ülésezett. Munkája eredményeként e bizottság véglegesítette a Bíróság alapokmánya I. melléklete 3. cikkének (4) bekezdése szerinti véleményt és listát. A lista 14 jelöltet tartalmaz.
A Közszolgálati Törvényszék bíráit az EK-Szerződés 225a. cikkének negyedik bekezdése és az Euratom-Szerződés 140b. cikkének negyedik bekezdése értelmében a Tanács nevezi ki.
A fent említett listán szereplő személyek közül így ki kell nevezni hetet, ügyelve a Közszolgálati Törvényszék kiegyensúlyozott összetételére, mind a tagállamok állampolgárainak a lehető legszélesebb földrajzi területen alapuló kiválasztását, mind pedig a nemzeti jogrendszerek képviseletét illetően, amint azt a Bíróság alapokmánya I. melléklete 3. cikkének (1) bekezdése meghatározza.
A Bíróság alapokmánya I. melléklete 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a Közszolgálati Törvényszék bíráit hatéves időtartamra nevezik ki. Azonban e rendelkezéstől eltérően, a 2004/752/EK, Euratom határozat 3. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a Közszolgálati Törvényszék valamennyi bírájának eskütételét követően a Tanács elnöke sorsolással jelöli ki e törvényszék azon három bíráját, akiknek a hivatali ideje megbízatásuk első három évének elteltével lejár. E kijelölést az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele útján megfelelően nyilvánosságra kell hozni.
A Közszolgálati Törvényszék első elnökének kinevezését illetően meg kell jegyezni továbbá, hogy a 2004/752/EK, Euratom határozat 3. cikkének (1) bekezdése rendelkezik annak lehetőségéről, hogy a Tanács a Bíróság alapokmánya I. melléklete 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott eljárás alkalmazásáról határozzon, amely szerint a Közszolgálati Törvényszék elnökét a bírák maguk közül választják meg, hároméves időtartamra. Helyénvaló e lehetőséghez folyamodni,
Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke bíráivá a következő személyeket nevezik ki:
Charisios TAGARAS
A fent említettek közül négy bírót hat évre, azaz a 2005. október 1-je és 2011. szeptember 30-a közötti időtartamra neveznek ki.
A másik három bírót három évre, azaz a 2005. október 1-je és 2008. szeptember 30-a közötti időtartamra nevezik ki.
A Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi a Közszolgálati Törvényszék azon három bírájának a Tanács elnöke által sorsolással végrehajtott jelölését, akiknek a hivatali ideje megbízatásuk első három évének elteltével lejár.
A Közszolgálati Törvényszék első elnökének kinevezését illetően a Bíróság alapokmánya I. melléklete 4. cikkének (1) bekezdésében meghatározott eljárást kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 22-én.
(1) HL L 333., 2004.11.9., 7. o.
(2) HL L 50., 2005.2.23., 7. o.
(3) HL L 21., 2005.1.25., 13. o.
(4) HL L 50., 2005.2.23., 9. o.
L 197/30
Mivel a 2005. május 4-én Brüsszelben aláírt, az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló megállapodáshoz csatolt, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz való csatlakozása következtében szerződő félként való részvételére vonatkozó jegyzőkönyv hatálybalépéséhez szükséges eljárások 2005. július 12-én befejeződtek, a jegyzőkönyv, 4. cikkének megfelelően, 2005. augusztus 1-jén hatályba lép.
L 197/31
a Saint-Pierre és Miquelonról származó a Placopecten magellanicus nemhez tartozó fésűskagyló-hús származási szabályai tekintetében a 2001/822/EK tanácsi határozattól való eltérésről
(az értesítés a C(2005) 2819. számú dokumentummal történt)
(2005/578/EK)
tekintettel az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak III. melléklete 37. cikkére,
2005. április 27-én Saint-Pierre és Miquelon eltérési kérelmet nyújtott be a 2001/822/EK határozat III. mellékletében megállapított származási szabályoktól hét év időtartamra 250 tonna éves mennyiségű, a Placopecten magellanicus nemhez tartozó friss vagy fagyasztott fésűskagyló-hús Saint-Pierre és Miquelonról történő kivitele tekintetében.
Saint-Pierre és Miquelon egyrészt arra a tényre alapozta eltérési kérelmét, hogy a Miquelon-öbölben késve indult be a fésűskagylók tenyésztése, másrészt pedig arra, hogy a fésűskagylók helyi termelése továbbra is nagyrészt a Kanadából behozatalra kerülő kagylópetéken alapul. A Kanadából behozott kagylópete, illetve egész kagyló és kagylóhús váltja fel ideiglenesen azon fésűskagylókat, amelyekben a helyi feldolgozóipar jelenleg hiányt szenved.
A kért eltérés a 2001/822/EK határozat III. melléklete és különösen annak 37. cikke (1) bekezdése alapján indokolt, főként a Saint-Pierre és Miquelonon meglévő iparág fejlődését illetően. Az eltérés elengedhetetlen a szóban forgó, sokakat foglalkoztató üzem tevékenységének fenntartása szempontjából. Az eltérés nem jár a Közösség vagy bármely tagállam meglévő gazdasági ágazatának súlyos sérelmével, amennyiben a mennyiségek, a felügyelet és az érvényességi időtartam tekintetében bizonyos feltételeket tiszteletben tartanak.
Következésképpen az eltérést meg kell adni a Placopecten magellanicus nemhez tartozó bizonyos mennyiségű, Saint-Pierre és Miquelonon feldolgozott és a Közösségbe behozott fésűskagyló-húsra vonatkozóan.
A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (2) szabályokat állapít meg a vámkontingensek kezelésére. Ezeket a szabályokat értelemszerűen alkalmazni kell azon mennyiségek kezelésére, amelyekre a kérdéses eltérést megadták.
Tekintettel arra, hogy a 2001/822/EK határozat 2011. december 31-ével hatályát veszti, megfelelő rendelkezést kell bevezetni annak érdekében, hogy az eltérés hatálya ezt követően is fennmaradjon, amennyiben újabb határozatot fogadnának el a tengerentúli országoknak és területeknek a Közösséggel való társulásáról, vagy ha a 2001/822/EK határozat hatályát meghosszabbítanák.
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,
A 2001/822/EK határozat III. mellékletének rendelkezéseitől eltérően a KN 0307 vtsz. alá tartozó és a mellékletben megnevezett Placopecten magellanicus nemhez tartozó friss vagy fagyasztott fésűskagyló-húst, amelyet Saint-Pierre és Miquelonon dolgoztak fel, Saint-Pierre és Miquelonról származónak kell tekinteni, ahol azokat az e határozatban megszabott feltételek betartásával nem származó kagylópetéből, egész kagylóból és kagylóhúsból állították elő.
Az 1. cikkben előirányzott eltérést kell alkalmazni a mellékletben feltüntetett mennyiségekre, amelyeket 2005. augusztus 1. és 2012. július 31. között hoznak be a Közösségbe Saint-Pierre és Miquelonról.
A 2454/93/EGK rendeletnek a vámkontingensek kezeléséről szóló 308a., 308b. és 308c. cikke értelemszerűen vonatkozik a mellékletben szereplő mennyiségek kezelésére.
1. Saint-Pierre és Miquelon vámhatóságai megteszik a szükséges lépéseket az 1. cikkben említett termékek kivitelének mennyiségi ellenőrzésére. E célból az e határozattal összhangban általuk kibocsátott minden bizonyítványon szerepelnie kell az arra való utalásnak.
2. Saint-Pierre és Miquelon illetékes hatóságai háromhavonta kimutatást küldenek a Bizottságnak arról, hogy milyen mennyiségekre vonatkozóan állítottak ki EUR 1 szállítási bizonyítványokat e határozat alapján, és közlik a bizonyítványok sorszámát.
Az e határozat értelmében kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványok 7. rovatának az alábbi kifejezések egyikét kell tartalmazni:
„Derogation – Commission Decision 2005/578/EC”,
„Dérogation – Décision 2005/578/CE de la Commission”.
Ezt a határozatot 2005. augusztus 1-jétől 2011. december 31-ig kell alkalmazni.
Abban az esetben, ha a 2001/822/EK határozatot 2011. december 31-ét követően felváltó új preferenciális rendszert fogadnak el, a jelen határozatot az új rendszer érvényének lejártáig, de legkésőbb 2012. július 31-ig továbbra is alkalmazni kell.
(1) HL L 314., 2001.11.30., 1. o.
(2) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 883/2005/EK rendelettel (HL L 148., 2005.6.11., 5. o.) módosított rendelet.
A Saint-Pierre és Miquelonból importált mennyiség
TARIC-alszám
(tonna)
09.1643
A Placopecten magellanicus nemhez tartozó fésűskagyló húsa frissen vagy fagyasztva
2005.8.1. – 2006.7.31.
2006.8.1. – 2007.7.31.
2007.8.1. – 2008.7.31.
2008.8.1. – 2009.7.31.
2009.8.1. – 2010.7.31.
2010.8.1. – 2011.7.31.
2011.8.1. – 2012.7.31.