Source: http://slovnik.ziegler.sk/nsS.html
Timestamp: 2018-01-18 14:08:56+00:00
Document Index: 11101854

Matched Legal Cases: ['súd ', 'súd\n', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 5']

dlhodobý hmotný majetok hmotné investície,
- nehnuteľnosti, stroje a zariadenia (IAS)
Sachanlagen im Bau obstarávaný dlhodobý hmotný majetok
hmotný investičný majetok, hmotné investície (zastaralé)
hmotný investičný majetok, dlhodobý hmotný majetok
odborný pracovník, referent
príjem nepeňažný
zmluva o nepeňažnej pôžičke
- verliehene Sache požičaná vec
- bewegliche Sachen hnuteľný majetok
- nicht verbrauchbare Sachen nezužitkovateľné veci
- teilbare Sachen deliteľné veci
- verbrauchbare Sachen zužitkovateľné veci
sachenrechtliches
hmotnoprávne, vecnoprávne
sachgerecht entsorgen odborne likvidovať
Sachkapitalbildung
tvorba hmotného kapitálu
vecná dávka
sachliche Abnahmekosten nepeňažné náklady prevzatia
vecná chyba
Der Begriff Sachmangel stellt anders als früher nicht zwingend auf Fehler oder das Fehlen zugesicherter Eigenschaften, sondern auf die subjektive Beschaffenheit ab.
sachnächste
vecne najbližší
vecné zabezpečenie, hmotné zabezpečenie
Bei der Sicherstellung durch Sachsicherheiten wird dem Kreditinstitut das Recht eingeräumt, Vermögenswerte des Kreditnehmers oder eines Dritten entsprechend der getroffenen Vereinbarungen zu verwerten.
zistenie stavu veci na mieste (pri zaisťovaní dôkazov po dopravnej nehode)
sachverhältlich
skutkovo
- allgemein beeideter gerichtlicher Sachverständiger súdny znalec
- Sachverständiger für Be- Entlüftungsanlagen und Klimaanlagen znalec z odboru vzduchotechniky a klimatizačných zariadení
obratovka
kompenzácia (IAS)
Saldorechnung
hromadné vyúčtovanie
Sammelbeilage
súhrnná príloha
hromadné portfólio cenných papierov
spojené konanie
obnova, renovácia, modernizácia
Sanierungsausgleich
ozdravné vyrovnanie
miera modernizácie
Sanitäts- und Ret­tungsdienst
zdravotná a záchranná službu
konanie o uložení sankcie
charta, štatút, stanovy
- Satzung der Vereinten Nationen Charta Spojených národov
- gestützt auf die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk
Satzungsberatungskommission
komisia pre stanovy (na zjazde)
stupeň nasýtenia
Sätigungsgrad des Marktes (stark wachsend, stagnierend) stupeň nasýtenia trhu (silne rastúci, stagnujúci atď.)
Säule zur Pensionsvorsorge pilier dôchodkového zabezpečenia
samoobslužné nákupné stredisko
Scennen
Seeschiffverkehr
vykazovanie o segmentoch (IAS)
Segmentberichtsformat
formát segmentového výkazníctva (IAS)
segmentový výsledok (IAS)
segmentové výnosy (IAS)
Segmentgewinne
segmentové zisky (IAS)
segmentové záväzky (IAS)
Sektor Staat verejná správa
Sekundarbereichs II
ist auf die Lehr- und Lernbedürfnisse aller Beteiligten der Vorschul- und Schulbildung bis zum Ende des Sekundarbereichs II ausgerichtet venuje sa potrebám v oblasti výučby a učenia sa všetkých osôb zapojených do predškolského a školského vzdelávania až do skončenia vyššieho stredoškolského vzdelávania
samostatne pracovne činný
vozidlo prenajímané bez vodiča
samostatný nákupca
versicherungspflichtiger Selbstständiger samostatne zárobkovo činná osoba podliehajúca povinnému poisteniu
potravinársky sebestačná krajina
selbstverwaltende Nonprofit-Organisation samosprávna nezisková organizácia
Selbstverwaltungskreis
samosprávny okres
školenie seminárne
predseda senátu (súdu)
Beanstandung einer Sendung zadržanie zásielky
servisná prirážka
Servitut (=Dienstbarkeit)
- Zweijahresfrist setzen určiť dvojročnú lehotu
- Ziele setzen vytýčiť ciele
Wird der Liefertermin bzw. die Lieferfrist überschritten, so hat der Käufer die Möglichkeit, unter Setzung einer angemessenen Nachfrist wegen Verzuges vom Vertrag zurückzutreten. V prípade prekročenia termínu dodania resp. dodacej lehoty je kupujúci oprávnený po stanovení primeranej dodatočnej lehoty z dôvodu omeškania od zmluvy odstúpiť.
kyvadlový vlak
Schaden im Vermögen škoda na majetku
schadenersatzrechlich
v zmysle právnych predpisov o náhrade škody
Schadengrenzwertkatalog
katalóg medzných hodnôt poškodenia
vyúčtovanie škôd
formulár hlásenia škodovej udalosti
zápisnica o škode
deň vzniku škody
bez ujmy
- Vielmehr hält der AN den AG für wie immer geartete und von wem immer erhobene Inanspruchnahmen vollumfänglich schad- und klaglos. Naopak, dodávateľ je povinný zbaviť objednávateľa v plnom rozsahu škôd a žalôb z akýchkoľvek a kýmkoľvek uplatnených nárokov.
- gegen alle Forderungen Dritter Schad-und klaglos halten zbaviť akýchkoľvek škôd a žalôb z pohľadávok (požiadaviek) tretích osôb
bez škôd
sich an den bisherigen Leistungen voll schadlos zu halten zbaviť sa všetkých škôd z doterajších dodávok
vyseparovanie škodlivých látok
Schadstoffentfrachtung bedeutet gezieltes Entfernen von Schadstoffen und schadstoffbelasteten Produkten aus Abfällen.
priehradkové pracovisko
výčapy a stravovacie zariadenia
tieňová (šedá) ekonomika
štátny dlhopis (strednodobý a krátkodobý), pokladničná poukážka
Schatzanweisungen sind kurz- und mittelfristige Schuldverschreibungen, die vom Bund, den Ländern und/oder den Sondervermögen des Bundes emittiert werden.
pokladník (napr. športového zväzu)
Der Schatzmeister ist für die Kassen- und Buchführung, insbesondere die Aufzeichnung der Einnahmen und Ausgaben sowie die Veränderung der Vermögensstände nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Buchführung verantwortlich. Pokladník zodpovedá za vedenie pokladne a účtovných kníh, najmä za zápisy príjmov a výdavkov ako aj zmeny v stave majetku podľa zásad riadneho účtovníctva.
zmenka štátnej pokladnice
Als Schatzwechsel gelten kuzrfristige Schuldverschreibungen der Öffentlichen Hand mit einer Laufzeit bis zu sechs Monaten, bei denen die Zinsen vorab vom Ausgabepreis abgezogen werden. Zmeny štátnej pokladnice sú krátkodobé dlhopisy verejnej správy s až šesťmesačnou splatnosťou, u ktorých sa úroku už vopred odpočítajú od emisnej ceny.
pôvodca škôd, škodca
rechnungslegungsbezogene Schätzung účtovný odhad
inkasovanie šeku
šekový účet
šeková operácia
Schelldreher
Freiwillige Schiedsgerichtsbarkeit mimosúdna arbitráž
znalec v rozhodcovskom konaní
Der Schiedsgutachter hat sich lediglich auf die Beurteilung des ihm vorgegebenen Untersuchungsgegenstandes zu beschränken.
klauzula o riešení sporov v rozhodcovskom konaní
rozhodcovské rozhodnutie (výrok)
- New Yorker Übereinkommen vom 10. Juni 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche Newyorský dohovor o uznaní a výkone cudzích rozhodcovských rozhodnutí uzavretý dňa 10.06.1958
- Schiedsspruch fällen vydať rozhodcovský výrok
rozhodcovské konanie, arbitráž
Schienenverkehrmarkt
trh železničnej dopravy
vodca plavidla
lodná hypotéka
Schiffschein
lodný manifest
lodný záložný list
lodný register
Frühschicht, Spätschicht und Nachtschicht ranná, poobedňajšia a nočná zmena
patronát, gestorstvo
Schirmherrschaft über die Messe übernehmen prevziať patronát nad veľtrhom
obhliadka zvieraťa pred zabitím
dni s nepriaznivým počasím
Schlechtwettertage verlänger die Lieferfristen nicht
sprostredkovateľ, zmierovateľ
Im Vergleich zum Mediator nimmt der Schlichter eine aktivere Stellung ein und schlägt sogar eine Lösung für den Streitfall vor. V porovnaní s mediátorom zaujíma zmierovateľ aktívnejší postoj a môže dokonca navrhnúť riešenie sporu.
urovnanie (sporu), zmier
dohody o riešení sporov urovnaním
- am Schluss des Vorjahres na konci predchádzajúceho roku
- auf Schluss des laufenden Jahres ku koncu bežného roku
záverečná kolaudácia
obhliadka záverečná (stavby pred uplynutím záručnej lehoty)
konečný súvahový účet
záverečná kontrola (pred uplynutím záručnej lehoty)
záverečná ohliadka (pred uplynutím záručnej lehoty)
Ist im Vertrag eine Schlussfeststellung über die Mängelfreiheit vor Ablauf der Gewährleistungsfrist vorgesehen, ist sie innerhalb der Gewährleistungsfrist gemeinsam vorzunehmen.
schlüssig dargetan
nesporne preukázané
Schlusskollaudierung (rak.)
záverečná kolaudácia (pred uplynutím záručnej lehoty)
Nach Fertigstellung wird die Übereinstimmung mit der Baubewilligung geprüft ("Schlusskollaudierung") und eine Benützungsbewilligung erteilt.
záver, záverečná časť (písomnej práce)
hranica tolerancie
Schnellumsetzer
prísediaci (predtým sudca z ľudu)
súd zložený aj z prísediacich
požiadavka písomnej formy.
Jede Veränderung der vereinbarten Leistung ist eine Vertragsänderung und bedarf der Schriftlichkeit und somit auch Unterschriftlichkeit. Každá zmena dohodnutých prác sa považuje za zmenu zmluvy a vyžaduje písomnú formu a tým aj podpisy zmluvných strán.
lehota na podanie (vyjadrenia k argumentom protistrany)
dlh, vina
- abgeglichene Schuld vyrovnaný dlh
- Ausspruch über Schuld und Strafe výrok o vine a treste
- Absprache zwischen Beschuldigten und Staatsanwaltschaft über Schuld und Strafe dohoda obvineného a prokuratúry o vine a treste
- über Schuld und Strafe erkennen (befinden) konať (rozhodovať) o vine a treste
Schuldanerkennungserklärung
vyhlásenie o uznaní dlhu
Schuldbegleichung
vysporiadanie, vyrovnanie dlhu
register záväzkov
evidovaná (zaknihovaná) pohľadávka (voči štátu), pohľadávka voči registru štátnych záväzkov
- Schuldbuchforderungen sind Darlehensforderungem gegen den Staat (ggf. auch gegen ein Bundesland), die, da sie nicht durch Anleihestücke vebrieft sind, im Schuldbuch beurkundet werden. Evidovaná pohľadávka je pohľadávka z pôžičky voči štátu (prípadne aj voči spolkovej krajine), ktorá, pretože nie je upísaná vo forme obligácia, je evidovaná k registri záväzkov.
- Darlehensforderung gegen den Staat, die, im Schulddbuch beurkundet wird. Pohľadávka z pôžičky voči štátu, ktorá je evidovaná v registri štátnych záväzkov
Eventualschulden und - forderungen podmienené záväzky a podmienené aktíva (IAS)
Schuldendienstdeckung
Die "Debt Service Coverage Ratio" ist die Schuldendienstdeckung, also das Verhältnis zwischen dem Cashflow und den zur Bedienung der Zinsverpflichtungen (zzgl. eventueller Kapitalrückzahlungen) erforderlichen Mitteln.
Schuldenposition
pozícia dlhová
öffentlicher Schuldenstand verejný dlh
zavinený
schuldhaftes Verhalten zavinené konanie
záväzkovoprávny
Schuldschreibdarlehen
pôžička proti dlhopisu
vertragliches Schuldverhältnis zmluvný záväzok
vertragliches Schuldverhältnisse zmluvný záväzok
Die Schuldverschreibung, auch Anleihe oder Obligation genannt, ist eine Schuldurkunde, in der sich der Schuldner gegenüber dem Gläubiger zur Zahlung der Schuld und einer laufenden Verzinsung verpflichtet.
Schuldverschreibungsgläubiger
dlhopisový veriteľ
ochranná väzba
gewerbliche Schutzrechte priemyselné ochranné práva
ochranný súdny príkaz
chránený, hodný zreteľa
schutzwürdige Interessen chránené záujmy
schwankender Kurs pohyblivý kurz
Schwankungen bis jeweils 10% auf oder ab bleiben unberücksichtig výkyvy smerom nahor alebo nadol do 10% sa nezohľadnia; Schwankungen von mehr als 10% auf oder ab výkyvy nad 10% smerom nahor alebo nadol
nevybavený, neukončený
schwebende Schäden nevybavené škody
schwebender Geschäfte rozpracované obchody (IAS)
Schweigen gilt als Billigung mlčanie sa považuje za súhlas
ťažko postihnutý
závažnosť porušenia povinnosti
Schwerverkehrssteuer
cestná daň pre kamióny
Schwund steht dem Untergang gleich úbytok je postavený na roveň zániku tovaru
Schwurpflichtiger
osoba, ktorá je povinná zložiť prísahu
Schwyzer Regierungsrat
švajčiarsky vládny radca
mit Siegel versehen priložiť pečať, opatriť pečaťou
SIGE-Plan (Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan)
projekt BOZP
der Betrag ermäßigt sich um ein Zwölftel suma sa znižuje o jednu dvanástinu
bezpečnosť, zabezpečenie
- betriebliche Sicherheit bezpečnosť pri práci
- soziale Sicherheit sociálna bezpečnosť
- Sicherheit stellen poskytnúť zabezpečenie
- für den verbürgten Kredit bestellte Sicherheiten pre zaručený úver poskytnuté zabezpečenia
- Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci
- öffentliche Sicherheit verejná bezpečnosť
- betriebliches System der sozialen Sicherheit zamestnanecký systém sociálneho zabezpečenia
Sicherheitenlegung
osvedčenie o bezpečnosti
poskytnutie zábezpeky
Sicherheitsvetrag
Sicherheitsvollstreckung
zaisťovací výkon súdneho rozhodnutia
- soziale Sicherung sociálne zabezpečenie
- Sicherung leisten zabezpečiť
odstúpenie zabezpečenia
Sicherungsabtretungen des Geschäftsvermögens odstúpenie obchodného imania za účelom zabezpečenia
osvedčenie o vydaní pracovného povolenia
Eine Sicherungsbescheinigung ist die Zusicherung, dass dem Arbeitgeber für den ordnungsgemäß eingereisten Ausländer eine Beschäftigungsbewilligung erteilt wird.
Sicherungs-CDs
záložné CD
hedgingový obchod, zabezpečovacia operácia (IAS)
Wirksamkeit des Sicherungsgeschäftes efektívnosť hedgingu (IAS)
zabezpečovacia hypotéka
soziales Sicherungssystem systém sociálneho zabezpečenia
zabezpečovací prevod
Die weiteren Sicherheiten — Grundschulden, Sicherungsübereignung von im Besitz der Unternehmen der Gruppe befindlichen Waren und eine selbstschuldnerisch Bürgschaft des Eigentümers — waren von geringem wirtschaftlichem Wert. Ďalšie zábezpeky – hypotéky, zabezpečovací prevod vlastníctva tovarov, ktoré sú vlastníctvom skupiny, a samostatné ručenie vlastníka – mali nízku hospodársku hodnotu.
Sicherungsübergabe
poskytnutie zabezpečenia
videnie, pohľad
- Zahlung auf Sicht platba na videnie
- bei Sicht zahlen platiť na videnie
- verkürzte Sicht der Dinge zjednodušený pohľad na vec
Sichtdepositen
vklady bez výpovede
vklad na videnie (bez výpovede)
vklad splatný na požiadanie
nach Sinn und Zweck podľa zmyslu a účelu
gegen Sitte und Anstand verstößen porušovať princípy morálny a slušnosti
sídlo, miesto
am Sitz der Gesellschaft abhalten konať v sídle spoločnosti;
- ein ständiger Sitz in der Jury trvalé miesto v porote
- Sitzungen finden am Sitz der Gesellschaft oder an anderem Ort statt zasadania sa konajú v sídle spoločnosti alebo na inom mieste
demonštrácia v sede
domovský štát
odmena za účasť na zasadaniach
právo a povinnosť predsedajúceho udržiavať na súdnom pojednávaní poriadok
Die Sitzungspolizei bezeichnet das Recht und die Pflicht des Vorsitzenden einer Gerichtsverhandlung, in der Sitzung die Ordnung aufrecht zu erhalten.
lotéria s okamžitou výhrou
nerozdielne
gemeinsam und aus einer Hand, gemeinsam und solidarisch spoločne a nerozdielne
Solidaritätsaktivitäten
solidárny štrajk
má dať - dal
Soll- Zinssatz
účtovný stav na strane má dať
zdanenie podľa dohodnutých platieb (odmien)
Sollbesteuerung ist die Besteuerung nach vereinbarten Entgelten.
účtovanie na strane má dať
prepočítané plánované náklady
Sollpersonalstand
plánovaný počet pracovníkov
požadovaný predpis
Solowechsel
sólo zmenka
Solvabiliätskoeffizient
ukazovateľ platobnej schopnosti
špecializovaná výstava (prehliadka)
Sondervermögen des Bundes osobitný štátny fond
zvláštne právo čerpania
prieskumný rozhovor
gehörige Sorgfalt riadna starostlivosť
katalóg odrôd
Gemeinsamer Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten Spoločná listina povolených odrôd poľnohospodárskych plodín
soziale Wohlfahrt sociálne vymoženosti, sociálna starostlivosť
odvody (príspevky) do sociálnych fondov
Sozialfürsorgeamt
sociálny súd
sociálny zákonník
sociálna charta
Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer (Europäische Sozialcharta) Charta spoločenstva o základných sociálnych právach pracovníkov (Európska sociálna charta)
sociálny program (podniku) (IAS)
miera sociálneho zabezpečenia
schlanker Sozialstaat štíhly sociálny štát
systém sociálneho zabezpečenia
príspevok na sociálne poistenie
preukaz o sociálnom poistení
povinne sociálne poistený
sozialversicherungspflichtiges Arbeitsentgelt pracovná odmena pre stanovenie príspevku na sociálne poistenie
subjekt sociálneho poistenia
rozdelenie (napr. spoločnosti)
Die Unterscheidung zwischen Spaltung zur Übernahme und Spaltung zur Neugründung zielt darauf ab, ob die übernehmende Gesellschaft bereits besteht oder erst im Rahmen der Spaltung neu errichtet wird.
zákon o rozdelení spoločnosti
zmluva o rozdelení
Spanne pozri Handelsspanne
marža, rozpätie
Die Handelsspanne des Einzelhändlers ist die Differenz der Abgabepreise, verringert um die Mehrwertsteuer. Obchodné rozpätie maloobchodníka je rozdiel medzi predajnou a nákupnou cenou znížený o daň z pridanej hodnoty.
Sparbuchautomat
automat na vykonávanie operácií s vkladnou knižkou
priemerný úrok
sporivá úložka
Spareinzahlung
poobedňajšia zmena
automationsunterstützt speichern uložiť pomocou zariadenia na automatické spracovanie údajov
Speiseeisabgabe
odvod zo zmrzliny
Sperrebruch
nesolidárne konanie zamestnancov pri výluke, "výlukokazetstvo"
ochranná doba (napr. pri výpovediach)
nadrozmernosť
zoznam napr. zablokovaných úverových kariet
veľkorozmerný domový odpad
doba pozastavenia nároku na dávky
Unter Sperrzeit versteht man im deutschen Sozialrecht den Zeitraum für den der Anspruch auf Leistungen der Bundesagengtur für Arbeit wegen versicherungswidrigem Verhalten ausgeschlossen ist
mehr Spielraum schaffen vytvoriť väčší priestor
vrcholový zväz
spôsob výpočtu daňovej povinnosti z dane z príjmu u manželov
štiepenie, rozdelenie
Splitting vornehmen rozpísať (cenu)
sponzorský plán
záznamník (tel.)
obvod (súdny)
den Rahmen sprengen prekročiť rámec
Da die formellen und materiellen Voraussetzungen der einvernehmlich beantragten Ehescheidung erfúllt sind, war wie im Spruch (angeführt) zu entscheiden (war spruchgemäß zu entscheiden).
súdny senát a súdna komora
sťažnosť pre porušenie zákona, mimoriadny opravný prostriedok, umožňujúci preskočiť riadne odvolávacie orgány
Abkommen über die Rechtsstellung der Staatenloser dohovor o postavení osôb bez štátnej príslušnosti
staatlich befugte und beeidete Ziviltechniker für Bauwesen
štátny zástupca, prokurátor
Staatsanwaltsgruppenleiter
vedúci skupiny štátneho zástupcu
nezávislosť od štátu
Staats- und Regierungschefs hlavy štátov a vlád
štátoprávne
staatsrechtliche Regelung štátoprávne usporiadanie
Staatssekräter
Staatssekräter des Ministeriums für Auswärtige und Commonwealth -Angelegenheiten štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a záležitostí Spoločenstva jej Veličenstva(ang.)
Staatssekräter des Ministeriums für Auswärtige und Commonwealth-Angelegenheiten štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí a záležitostí Spoločenstva jej Veličenstva
parlamentarischer Staatssekretär parlamentný štátny tajomník (člena spolkovej vlády)
mestský staviteľ
obvodný súd (súd I. stupňa)
vzhľad, charakter mesta
mestský súd (súd II. stupňa)
Stadtortentscheidung
rozhodovanie o umiestnení prevádzky
mestský projektant
mestský projektový úrad, úrad hlavného architekta
identifikačný list (žiadateľa)
základný vklad
Das Stimmrecht richtet sich nach der übernommenen Stammeinlage. Hlasovacie právo je odvodené od výšky splateného základného vkladu.
centrála (firmy)
stupeň technického rozvoja
subjekt určujúci účtovné štandardy (IAS)
podnikateľská jednotka, prevádzka
Standort der Vermögenswerte stanovište majetku (IAS)
súťaž regiónov
sich auf den Standpunkt stellen zaujať stanovisko
ústavný, staničný
ambulante und stationäre Hilfe und Pflege ambulantná a ústavná pomoc a starostlivosť
uskutočniť
zur Messe stattfinden uskutočniť pri príležitosti konania veľtrhu
dem Rechtsmittel stattgeben vyhovieť odvolaniu
Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev
Statutarvertreter
štatutárny zástupca, štatutárny orgán
statutenmäßig
podľa stanov
Stehempfang und Imbiss
recepcia postojačky a občerstvenie
pichacie hodiny, pichačky
čiastka, o ktorú sa zvyšuje napr. dôchodok
- private Stelle súkromná inštitúcia
- feste Stelle trvalé pracovné miesto
vypísanie voľných pracovných miest
pracovná náplň, popis práce
žiadosť o voľné miesto
Stellenkosten
náklady nákladového strediska
Stellenwert einzuräumen pripísať význam
Stellung einer Bankgarantie
poskytnutie bankovej záruky
záznam o úmrtí
- aktive latente Steuern odložené daňové pohľadávky (IAS)
- Steuer auf Zinsen daň z úrokov
- latente Steuern latentné dane (nazývané tiež odložené daňové záväzky a pohľadávky) (IAS)
položky časového rozlíšenia daňových pohľadávok a záväzkov (IAS)
daňová pohľadávka (IAS)
objem daní, portfólio daní
- unter Steueraussetzung v režime pozastavenia dane
- Mineralöl unter Steueraussetzung minerálny olej v pozastavení dane
režim pozastavenia dane
Steuereffekten
daňové účinky (IAS)
Man spricht auch von einer Steuerfreistellung vom Einkommen in Höhe des Existenzminimums eines Kindes. Hovorí sa tiež o oslobodení od dane z príjmu vo výške životného minima dieťaťa.
daňové územie
Der Steuerpflichtige hat innerhalb eines Monats nach Aufforderung oder bei Änderung des Steuermaßstabes nach § 5 eine Steuererklärung abzugeben.
vymeriavací základ dane.
daňový nedoplatok, daňová povinnosť
- gerichtlich einklagbare Steuerschulden daňové nedoplatky, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia
- Entstehen einer Steuerschuld vznik daňovej povinnosti
daňové záväzky (IAS)
daňové rozdelenie
daňová situácia
trestné daňové konanie
zdaňovaný subjekt (IAS)
daňový tranzitný režim
závierkový kurz (IAS)
- stille Reserven skryté rezervy
- stille Rücklagen skryté rezervy
Stillschweigen gegenüber Dritten wahren zachovat mlčanlivosť voci tretim osobám
stillschweigend den Vertrag verlängern mlčky predĺžiť zmluvu
- die Stimme des Vorsitzenden gibt den Ausschlag hlas predsedu je rozhodujúci
- drei-Viertel-Mehrheit der abgegebenen Stimmen trojštvrtinová väčšina odovzdaných hlasov
štipendijné miesto
- Jahresstipendien fűr Vertiefungsstudium ročné štipendiá pre študentov postgraduálneho štúdia
- Aufbaustipendien štipendiá na doplnkové štúdium po skončení vysokej školy
- Promotionsstipendien štipendiá pre záujemcov o doktorandské štúdium
dividendy v akciách
spisy trestné
návrh na potrestanie
návrh na trestné stíhanie
dôvody vylučujúce trestnosť
rozhodnutie o treste
pod možným trestom
Strafeintragung
záznam trestu
trestná komora
Strafmakel
záznam o treste
Letztlich kann der Strafmakel auch durch richterliche Anordnung beseitigt werden
senát pre trestné veci
marenie výkonu trestu
zur Strafverfolgung berufene Behörden orgány činné v trestnom konaní
poplatky za používanie ciest
cestné vozidlo, kamión
diaľková cestná doprava
Straßenkraftverkehr
Straßennachlauf
beh vozidiel za terminálom
So werden von dem Terminal im Straßennachlauf die Verteilzentren der Metro und von McDonald’s in Westpolen mit Waren in Containern versorgt.
zum Straßenverkehr zulassen registrovať (vozidlo)
Straßenvorlauf
beh vozidiel pred terminálom
proces spracovania stratégie
Streckenumsatz
obrat realizovaný s treťou stranou
Der Kunde bestellt direkt beim Lieferanten und die Rechnung geht an den Großhändler. Der Großhändler fakturiert dann beim Kunden. Der Umsatz aus diesem Streckengeschäft wird zur Kennzahl Streckenumsatz fortgeschrieben.
Streik rechtmäßiger, zulässiger legálny štrajk
štrajkokazetstvo
Streikdokumentation
štrajkový denník, štrajková dokumentácia
sloboda štrajkovať
Streikhelfer
štrajkový aktivista
štrajkový výbor
štrajková hliadka
außer Streit stellen dohodnúť sa
sporná stránka
Streitgemeinschaft
sporový
streitige Gerichtsbarkeit sporové súdnictvo; streitige Verhandlung sporové konanie
streitige Entscheidung sporné rozhodnutie
- zivilrechtliche Streitigkeit občianskoprávny spor
- Streitigkeiten verhandeln prejednávať spory
- einzelarbeitsrechtliche Streitigkeiten individuálne pracovnoprávne spory
Der Streitstand „non liquet“ führt zur Zurückweisung des Antrages. Procesný stav „non liquet“ (nie je jasno) má za následok zamietnutie návrhu.
darčekové predmety (firmy)
Streuverkehr
rozptýlená doprava
biely kôň, nastrčená osoba
Stromgröße (Flussgröße)
toková veličina
Eine Stromgröße bezeichnet in der Volkswirtschaftslehre eine zeitraumbezogene Größe. Toková veličina označuje v teórii národného hospodárstva veličinu so vzťahom k určitému obdobiu.
Behörde der finanziellen Verwaltung der Strukturfonds orgán finančného riadenia štrukturálnych fondov
kótovanie za kus
Die Stücknotierung, auch genannt Stückkurs, gibt den Preis einer gehandelten Währung oder Ware an. Die Menge der gehandelten Ware / Währung ist dabei eins.
Beim Erwerb von Kuponwertpapieren werden bezahlte Stückzinsen gesondert gebucht. V prípade nadobudnutia kupónových cenných papierov sa suma nakúpeného kupónového výnosu účtuje na osobitnej položke.
konzultačná hodina pre študentov
študijný smer
Eine Studienrichtung (ein Studienfach) ist ein Ausbildungsgang an einer Universität, einer Künstlerischen Akademie oder einer technischen Hochschule bzw. Fachhochschule, die in einem staatlich anerkannten Studiengängen einen Diplom-, Master-, Magister- oder Bachelorabschluss haben.
ordentliche Studierende einer Hochschule riadni študenti vysokej školy
Studium beruftsbegleitendes
pozhovieť
den Kaufpreis stunden pozhovieť so zaplatením kúpnej ceny; gestundete Summe odložená suma (dane)
pracovník s hodinovou mzdou
Stützungsfonds
Stützungsregelung
Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe režimy podpory pre poľnohospodárov
Subkontraktor-Vertrag
substantierter Vortrag
substantívny prednes
substitút, zástupca (pozn. ako zastupujúca osoba, nie právny alebo patentový zástupca)
pátrací list (v colnom konaní)
vyhľadávač (internet)
Suchvermerk
záznam pátrací
Ausübung der Rechte suspendieren pozastaviť vykonávanie práv
štrajk na podporu iného štrajku
Syndizierte Kredite sind Darlehen, die gemeinschaftlich von mehreren Finanzinstituten vergeben werden
systémové dopravy