Source: http://docplayer.it/1900868-Silicon-graphics-320-e-silicon-graphics-540-visual-workstation.html
Timestamp: 2018-01-20 21:24:24+00:00
Document Index: 59914774

Matched Legal Cases: ['art. 4', 'arti 740', 'art. 1', 'art. 2', 'art. 4', 'art. 48']

Silicon Graphics 320 e Silicon Graphics 540 Visual workstation - PDF
Silicon Graphics 320 e Silicon Graphics 540 Visual workstation
Download "Silicon Graphics 320 e Silicon Graphics 540 Visual workstation"
1 Silicon Graphics 320 e Silicon Graphics 540 Visual workstation Guida all installazione del software Numero documento ITA
2 A cura di Testi: Sandra Rude Produzione: Åse Bailey Contributi tecnici di Hiep Nguyen, Shailesh Nalawadi, Mark Fleisher, Dan Gilson, Simon Zarrin, Ken Klingman, Ray Poquiz Copyright 1999, Silicon Graphics, Inc. Tutti i diritti riservati È vietata la riproduzione, completa o parziale, e in qualsiasi forma del contenuto del presente documento senza la previa autorizzazione scritta di Silicon Graphics, Inc. Dichiarazione di diritti limitati L uso, la riproduzione e la divulgazione dei dati tecnici contenuti nel presente documento da parte del Governo sono soggetti alle restrizioni previste ai paragrafi (c) (1) (ii) della clausola Rights in Technical Data and Computer Software di cui all articolo DFARS e/o clausole similari o successive di FAR o DOD o NASA FAR Supplement. I diritti non pubblicati sono regolati dalle normative sui diritti d autore vigenti negli Stati Uniti. Il fornitore/produttore è Silicon Graphics, Inc., 2011 N. Shoreline Boulevard, Mountain View, CA , USA. Silicon Graphics, Inc. Mountain View, California Silicon Graphics è un marchio registrato di Silicon Graphics, Inc. Il logo Silicon Graphics, Silicon Graphics 320 e Silicon Graphics 540 sono marchi di Silicon Graphics, Inc. CrystalWare è un marchio di Cirrus Logic, Inc. Internet Explorer, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation. ii
3 Contratto di licenza con l utente finale di Silicon Graphics L APERTURA DELLA PRESENTE CONFEZIONE SIGILLATA E/O L USO DEL SOFTWARE IVI ACCLUSO, O DELLA DOCUMENTAZIONE ONLINE O CARTACEA O DEL SOFTWARE INCLUSO AD HARDWARE PRODOTTO O DISTRIBUITO DA SILICON GRAPHICS (il Software ) COMPORTERÀ L ACCETTAZIONE, DA PARTE DELL UTENTE, DEI TERMINI E CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO (il Contratto ), CHE DIVENTERÀ A TUTTI GLI EFFETTI VINCOLANTE TRA SILICON GRAPHICS ( SG ) E L UTENTE STESSO. SI PREGA PERTANTO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTENUTO DEL PRESENTE DOCUMENTO PRIMA DI APRIRE LA CONFEZIONE E/O UTILIZZARE IL SOFTWARE. QUALORA L UTENTE NON ACCETTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DOVRÀ RESTITUIRE PRONTAMENTE LA CONFEZIONE SIGILLATA ED IL SOFTWARE AL VENDITORE ED OTTERRÀ IL RIMBORSO DEI CANONI DI LICENZA SOFTWARE VERSATI. 1. Concessione di licenza. A fronte del pagamento effettuato per il canone di licenza del Software e/o per l acquisto di una workstation SG o di un prodotto server (il Sistema SG ), SG concede all utente/licenziatario un diritto limitato, personale, non-transferibile e non esclusivo, di possedere, duplicare, usare e rendere esecutivo (l Uso ) il Software, unicamente ai termini e condizioni del presente Contratto e soltanto su sistemi SG (ivi compresi i software incorporati in prodotti hardware fabbricati o commercializzati da SG sotto forma di microcodice), unitamente ai quali SG abbia originariamente fornito il Software medesimo. 1.1 Limitazioni all uso del Software. Salvo quanto stabilito al successivo art. 4, l utente/licenziatario non potrà concedere in sublicenza, distribuire, concedere in leasing, prestare o comunque trasferire il Software o sua parte, e non potrà usare o concedere in uso il Software in alcun modo, salvo quanto sopra stabilito. L utente/licenziatario si impegna a non decodificare, assemblare, decompilare o deassemblare o decodificare in altro modo alcuna parte del Software; resta inteso che, nel caso in cui l uso iii
4 del Software venga effettuato in un paese della Comunità Europea, le pattuizioni previste dal presente contratto non potranno in alcun modo limitare i diritti derivanti dalla Direttiva datata 14 maggio 1991, del Consiglio della Comunità Europea, in materia di protezione dei programmi di computer. Se l utente/licenziatario è in possesso di supporti su cui è incorporato il Software, dovrà garantire di aver completamente cancellato o comunque distrutto il Software memorizzato su tali supporti. 2. Limitazioni alla duplicazione. Al fine di esercitare il proprio diritto di licenza, l utente/licenziatario potrà duplicare il Software unicamente (i) installandolo su un unità disco rigido o su una memoria CPU del Sistema SG per l uso relativo, o (ii) effettuando copie, intere o parziali del Software, necessarie per esigenze di backup o di archivio; salvo il caso della documentazione online copiata per esigenze di backup o di archivio, l utente/licenziatario non potrà in alcun modo effettuare copie della documentazione. L utente/licenziatario si impegna a far sì che (a) l Uso e il possesso di dette copie sia effettuato unicamente ai termini e condizioni del presente Contratto e (b) a munire dette copie dei medesimi avvisi e legendae, in materia di titolarità e copyright relativi, quali forniti da SG con la copia del Software autorizzato, fornito originariamente. 3. Proprietà del Software. L utente/licenziatario prende atto che (i) SG non trasferisce alcun diritto di proprietà sul Software, né della proprietà intellettuale sul Software o sulle sue copie, ai termini del presente contratto o in altro modo, (ii) tutti i diritti che non siano stati concessi all utente/ licenziatario, ai sensi del Contratto, sono riservati a SG e ai suoi licenzianti, (iii) la titolarità del Software (ivi inclusi in via esemplificativa immagini, applet, fotografie animazioni, video, audio, musica e testo integrati al Software) spetta a SG e ai suoi licenzianti e (iv) il Software è protetto dalle disposizioni della Legge americana e dalle disposizioni dei trattati internazionali in materia di Copyright, nonché dalle altre leggi degli Stati Uniti e degli altri Stati in materia di proprietà intellettuale. iv
5 4. Limitazioni al trasferimento. L utente/licenziatario potrà trasferire a terzi il Software e tutti i diritti di licenza, su di esso concessi ai sensi del presente Contratto, a condizione che (i) trasferisca al terzo cessionario la titolarità del Sistema SG, (ii) l avente causa accetti, per iscritto, le condizioni del presente Contratto, e (iii) tutto il Software, comprese le copie, vengano trasferite al cessionario. Salvo quanto stabilito dal presente articolo, l utente non potrà in alcun modo trasferire o cedere il presente Contratto o diritti e obbligazioni che ne derivano, in tutto o in parte. 5. Limitazioni all esportazione. L utente/licenziatario si impegna a esportare o riesportare il Software unicamente ai sensi di leggi, regolamenti e disposizioni degli Stati Uniti ed in particolare ai sensi delle Parti 740, 742 e 744 dei Regolamenti amministrativi sull esportazione del Dipartimento del commercio americano. Il Software non potrà in alcun modo essere esportato o riesportato in paesi (sia a favore di persona che ne abbiano la cittadinanza o la sola residenza) nei cui confronti gli Stati Uniti abbiano imposto restrizioni al commercio, o a soggetti inclusi nelle liste nere del Dipartimento del tesoro americano o del Dipartimento del commercio americano, per aver collaborato con paesi posto sotto embargo. 6. Clausola risolutiva espressa. Il presente contratto si intenderà risolto di diritto, ex art del c.c., in caso di violazione, da parte dell utilizzatore finale, anche di una sola delle seguenti clausole: Limitazioni all uso (art. 1.2) Limitazioni alla duplicazione (art. 2) Limitazioni al trasferimento (art. 4) Nel caso di risoluzione di diritto del presente Contratto, SG avrà diritto a ottenere l immediata restituzione dall utilizzatore finale del Software originale fornito ai termini del presente Contratto, e di tutte le copie effettuate su qualsivoglia supporto, ovvero a richiederne l immediata distruzione. v
6 7. Legge applicabile e giurisdizione. Il presente Contratto sarà regolato e interpretato ai sensi dallo Stato della California ed è espressamente esclusa l applicabilità di altre leggi. 8. Utilizzo da parte del Governo americano. Ai sensi del disposto dell art. 48 CFR , gli utenti/licenziatari facenti parte del Governo americano prendono atto che (i) il Software è un software per computer di tipo commerciale, concesso con Diritti limitati quali stabiliti dal FAR o dal supplemento FAR, (ii) il presente Contratto prevede i diritti di licenza comunemente concessi da SG per la licenza di software al pubblico, e (iii) le licenze di cui sopra troveranno applicazione anche in caso di possesso, uso e duplicazione del Software da parte del Governo, salvo quanto stabilito in contrasto con la legge federale. Con il termine contraente/produttore si intende SILICON GRAPHICS, INC., 2011 N. Shoreline Blvd., Mountain View, CA Esonero di responsabilità sul Software. SG FORNISCE IL SOFTWARE ALL UTENTE/LICENZIATARIO NELLO STATO IN CUI SI TROVA ED È ESPRESSAMENTE ESCLUSA QUALSIVOGLIA GARANZIA COMPRESE GARANZIE DI QUALITÀ, IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI O DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI. IN NESSUN CASO INFORMAZIONI O COMUNICAZIONI, SCRITTE O VERBALI, RILASCIATE DA DIPENDENTI, RAPPRESENTANTI E DISTRIBUTORI POTRANNO COSTITUIRE RILASCIO DI GARANZIE IN MERITO AL SOFTWARE E L UTENTE/ LICENZIATARIO NON POTRÀ IN ALCUN MODO FAR AFFIDAMENTO SU DETTE INFORMAZIONI O COMUNICAZIONI. vi
7 10. Limitazioni di responsabilità. IN ALCUN MODO SG O SUO LICENZIANTE POTRÀ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL UTENTE/ LICENZIATARIO PER DANNI PARTICOLARI, EMERGENTI, INCIDENTALI O INDIRETTI (IVI INCLUSI IN VIA ESEMPLIFICATIVA COSTI DI COPERTURA, DANNI PER PERDITA DI DATI, USO O MANCATO GUADAGNO O AVVIAMENTO) ANCHE NEL CASO IN CUI SG SIA STATA NOTIZIATA IN MERITO, COMUNQUE CAUSATI E IN BASE A QUALUNQUE CONCETTO DI RESPONSABILITÀ, DERIVANTI DAL PRESENTE CONTRATTO. LE LIMITAZIONI DI CUI SOPRA TROVERANNO APPLICAZIONE IN OGNI CASO. LA RESPONSABILITÀ DI SG DERIVANTE DAL PRESENTE CONTRATTO E/O DALL USO O DAL POSSESSO DA PARTE DELL UTENTE/LICENZIATARIO DEL SOFTWARE, IVI COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE ALCUNA, TUTTE LE RICHIESTE CHE NE DERIVANO, NON POTRÀ IN ALCUN MODO ESSERE SUPERIORE ALLA SOMMA CORRISPOSTA A TITOLO DI CANONE DI LICENZA SOFTWARE, AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO. 11. Leggi in materia di garanzie e responsabilità. Le leggi di una giurisdizione possono definire la portata delle garanzie da rilasciare con riferimento ai prodotti ovvero il modo con cui limitare la responsabilità del fornitore e tali leggi troveranno applicazione, con riferimento al presente Contratto, nella misura in cui una parte, garantita da tali leggi, non possa rinunciare all protezione garantitele per contratto. 12. Contratto indivisibile. Il presente Contratto sostituisce qualsivoglia proposta o contratto, sia scritto che verbale, negoziazioni, conversazioni e trattative intercorse tra SG e l utente/licenziatario con riferimento al Software o ai termini della licenza Software concessa all utente/ licenziatario e potrà esser oggetto solo di modifica effettuata per iscritto e firmata sia da SG che dall utente/licenziatario. (1/15/99) vii
9 Sommario Informazioni generali sulla visual workstation Silicon Graphics...1 Ulteriori informazioni...1 Supporto tecnico...2 Prima installazione di Windows NT...5 Utilizzo dei CD di Silicon Graphics...10 Reinstallazione del software di sistema...12 Prima di iniziare...14 Reinstallazione di Windows NT...15 Reinstallazione di driver e applicazioni necessari...25 Reinstallazione delle applicazioni opzionali...26 Ripristino di altri dati e applicazioni...27 Installazione di Service Pack...28 Partizionamento del disco di sistema...30 Configurazione della memoria grafica...34 Utilizzo del pannello di controllo Proprietà - Sistema...38 Utilizzo del menu Avvio per informazioni su Silicon Graphics...40 Configurazione delle opzioni del firmware di sistema...41 Finestra Startup Settings...44 Finestra System Settings...49 Indice analitico...57 ix
11 Informazioni generali sulla visual workstation Silicon Graphics Il poster di installazione fornito con la visual workstation Silicon Graphics 320 o Silicon Graphics 540 descrive la procedura di installazione fisica. Nel manuale dell utente sono invece descritte le operazioni di avvio e di arresto della visual workstation nonché l aggiunta o sostituzione di componenti hardware. Questa guida descrive le procedure per la prima installazione del software di sistema Windows NT e Silicon Graphics e per la reinstallazione successiva del software di sistema. La presente guida è la fonte di informazioni principale per l installazione, reinstallazione o l aggiornamento del software di sistema Windows NT e Silicon Graphics. Ulteriori informazioni Per informazioni introduttive su Windows NT, consultare la prima parte della guida Introduzione a Microsoft Windows NT, ovvero il manuale di Microsoft Windows NT Workstation fornito con la visual workstation. 1
12 Supporto tecnico Silicon Graphics offre una vasta gamma di servizi di supporto e assistenza. I servizi di aggiornamento in garanzia e di supporto tecnico contrattuale includono pacchetti per il supporto del sistema operativo, interventi in loco e Supportfolio Visual Workstation, uno strumento in linea per la ricerca di risposte alle domande più frequenti e altre informazioni di supporto. È inoltre possibile iscriversi a corsi di formazione specifici o acquistare servizi di consulenza per esigenze più complesse. Una descrizione dettagliata dei servizi è disponibile in linea all indirizzo Supportfolio Visual Workstation, uno strumento per l assistenza tecnica tramite il Web, è disponibile all indirizzo 2
13 Per contattare i servizi di assistenza di Silicon Graphics del proprio paese, utilizzare i numeri telefonici indicati di seguito: Paese Numeri telefonici Argentina Australia Austria Belgio Brasile Canada Cile Cina Colombia Corea Danimarca Finlandia Francia Germania Giappone Gran Bretagna Grecia Hong Kong
14 India +61 (0) Indonesia Irlanda Israele Italia Malesia Messico Nuova Zelanda Norvegia Olanda Perù Spagna Stati Uniti Svezia Svizzera (francese) Svizzera (tedesco) Tailandia Venezuela Per tutti gli altri paesi, rivolgersi al rappresentante locale Silicon Graphics. 4
15 Prima installazione di Windows NT Per semplificare il processo di installazione, Silicon Graphics consiglia di raccogliere le seguenti informazioni e annotarle nello spazio apposito prima di iniziare la procedura: N. di serie prodotto Windows: Nome utente: Nome società: Nome computer: Nome dominio: Protocollo di trasporto di rete (TCP/IP, NWLink o NetBEUI) Il numero di serie del prodotto Windows è il numero composto da 20 cifre stampato sulla copertina della guida Introduzione a Microsoft Windows NT. Nella documentazione Microsoft, il numero di serie del prodotto viene a volte definito come numero del Certificato di autenticità. 5
16 Se la visual workstation verrà collegata a una rete TCP/IP che non utilizza il protocollo DHCP per l assegnazione dinamica di indirizzi IP, sono necessarie le seguenti informazioni aggiuntive: Indirizzo IP: Maschera di sottorete: Nome di dominio della rete: Indirizzo IP degli eventuali server DNS (Domain Name Service) della rete: Indirizzo IP degli eventuali server WINS (Windows Internet Name Service) della rete: In caso di dubbi in relazione al nome del computer o del dominio, al protocollo di trasporto o agli indirizzi IP, rivolgersi all amministratore di rete. È inoltre necessario avere a disposizione un dischetto vuoto per creare un disco di ripristino al termine della procedura di installazione di Windows NT. 6
17 In occasione della prima accensione della visual workstation, viene avviata automaticamente l Installazione guidata di Windows NT che consente di eseguire in modo guidato il processo di configurazione di Windows NT per l ambiente di rete in uso. Procedere nel seguente modo: 1. Accendere eventuali periferiche esterne con alimentazione propria, come monitor o unità, collegate alla visual workstation. 2. Accendere l unità di sistema della visual workstation. Sul monitor appare una sequenza di messaggi di avvio. Viene visualizzata la schermata di avvio dell Installazione guidata di Windows NT e inizia la raccolta di informazioni. 3. Seguire le istruzioni dell Installazione guidata. Ad eccezione dei campi per i quali è necessario selezionare o digitare opzioni o informazioni specifiche dell utente o del sito, accettare i valori predefiniti proposti dall Installazione guidata. L Installazione guidata visualizza messaggi relativi allo stato di avanzamento durante la copia dei file nell unità disco rigido e l installazione di un service pack di Windows NT. 7
18 4. Seguire le istruzioni dell Installazione guidata nelle schermate Impostazioni internazionali, Impostazioni della tastiera e Data e ora. Dopo la chiusura di tali schermate, il processo di installazione continua per alcuni minuti senza visualizzare un barra di avanzamento o senza indicare diversamente che l installazione è in corso. Si tratta di una situazione normale ed è quindi necessario evitare di premere tasti mentre l operazione è in corso. Attendere che il programma di installazione completi questa fase dell installazione. 5. L Installazione guidata visualizza messaggi relativi allo stato di avanzamento durante la copia dei file nell unità disco rigido, la rimozione di file temporanei e il salvataggio delle informazioni di configurazione. Tali operazioni richiedono alcuni minuti. Al termine, l Installazione guidata riavvia la visual workstation. 6. Nella finestra di dialogo di accesso, accedere come Administrator. Per impostazione predefinita, non è necessario specificare una password per l account Administrator. Viene visualizzata la schermata Benvenuti in Windows NT e quindi Windows NT installa e configura Internet Explorer. Questa operazione richiede alcuni minuti. 8
19 7. Al termine e quando viene visualizzato il desktop di Windows NT, inserire un dischetto vuoto nell unità disco floppy (in genere l unità A). 8. Scegliere Avvio > Esegui. Nella finestra di dialogo Esegui, digitare il comando rdisk e fare clic su OK. 9. Nella finestra di dialogo Utilità Disco di ripristino, fare clic su Crea disco di ripristino. 10. Al termine delle operazioni dell utilità Disco di ripristino, rimuovere il dischetto dall unità, apporre un etichetta adeguata e archiviarlo in un posto sicuro. Il Disco di ripristino contiene copie compresse di numerosi file di sistema cruciali di Windows NT, comprese le informazioni fornite per la personalizzazione di Windows NT per l ambiente di rete specifico. È possibile utilizzare tale disco per ripristinare la visual workstation in caso di danni al disco rigido. Creare un nuovo disco di ripristino per ogni installazione del software o per ogni modifica di configurazione apportata alla visual workstation. In questo modo si garantisce che il disco contenga informazioni e impostazioni aggiornate. 9
20 Utilizzo dei CD di Silicon Graphics Il set di CD della visual workstation Silicon Graphics non è necessario per la prima installazione del software di sistema Windows NT e Silicon Graphics. Tali CD sono necessari per eventuali reinstallazioni successive del software di sistema. È inoltre possibile che si desideri installare alcune delle applicazioni opzionali disponibili nei CD. Nota: Il set di CD della visual workstation Silicon Graphics è l unica fonte per il software di sistema della visual workstation. Non è possibile installare eventuale software di sistema Windows NT fornito da un altro produttore di computer o da Microsoft e ottenere il corretto funzionamento della visual workstation. È inoltre necessario richiedere a Silicon Graphics i Service Pack di Windows NT ed eventuali correzioni (patch). 10
21 Il set include i seguenti CD: CD di ripristino 1 e CD di ripristino 2 contengono il software di sistema Windows NT, i driver personalizzati Silicon Graphics e le applicazioni necessarie. Utilizzare questi CD per reinstallare il software di sistema. Per informazioni, vedere Reinstallazione del software di sistema a pagina 12. CD contenenti software opzionale per la gestione della visual workstation in ambiente aziendale, strumenti Internet e copie per la valutazione di strumenti di interoperabilità facoltativi. Per informazioni sull installazione di software da questi CD, vedere Reinstallazione delle applicazioni opzionali a pagina 26. Visual Explorations contiene una presentazione 3D interattiva del sistema, dimostrazioni grafiche 3D, una raccolta di supporti visuali e un esercitazione grafica 3D interattiva. Per informazioni sull installazione del software da questo CD, vedere Reinstallazione delle applicazioni opzionali a pagina
22 Reinstallazione del software di sistema In certi casi può essere necessario reinstallare il sistema operativo della visual workstation, insieme ad altri componenti software di sistema. Di seguito vengono descritte alcune delle condizioni che potrebbero richiedere la reinstallazione del software di sistema: Aggiornamento della visual workstation con processori aggiuntivi. Se si passa da una configurazione a processore singolo a una configurazione con più processori, è necessario reinstallare il software di sistema in modo che riconosca i nuovi processori. Se invece la visual workstation include già due o più processori, l aggiunta di un nuovo processore non richiede la reinstallazione del software di sistema. Ripristino o riformattazione di un disco del sistema danneggiato. Se il disco di avvio della visual workstation non funziona o se i file di sistema sono danneggiati, è necessario reinstallare il software di sistema, in parte o integralmente. Questa procedura consente di ripristinare i file di sistema o di riformattare completamente il disco del sistema. 12
23 Il processo di reinstallazione è composto da cinque procedure distinte: 1. Prima di iniziare a pagina 14 descrive i preparativi per la reinstallazione. 2. Reinstallazione di Windows NT a pagina 15 descrive la reinstallazione del sistema operativo Windows NT e del software di sistema Silicon Graphics dal CD di ripristino Reinstallazione di driver e applicazioni necessari a pagina 25 descrive la reinstallazione del software dal CD di ripristino Reinstallazione delle applicazioni opzionali a pagina 26 descrive la reinstallazione del software dai CD che includono strumenti e applicazioni opzionali. 5. Ripristino di altri dati e applicazioni a pagina 27 descrive il ripristino di dati e applicazioni specifici degli utenti dalle copie di backup. Completare ogni procedura prima di proseguire con la successiva. 13
24 Nota: Per l aggiornamento del software di sistema dopo l aggiunta di processori alla visual workstation, ignorare le procedure 4 e 5. Se invece si desidera reinstallare completamente il software di sistema, è necessario eseguire le procedure 4 e 5. Prima di iniziare Prima di iniziare la procedura di reinstallazione: Creare una copia di backup di tutti i file nelle partizioni accessibili. Procurarsi i CD della visual workstation Silicon Graphics. Per la reinstallazione di tutti i componenti software fondamentali sono necessari il CD di ripristino 1 e il CD di ripristino 2. Se si desidera reinstallare il software disponibile nei CD degli strumenti opzionali, procurarsi anche tali CD. Nota: Verificare che siano disponibili i CD corretti. È necessario utilizzare i CD di Silicon Graphics. Il software di sistema Windows NT fornito da un altro produttore di computer o da Microsoft non funziona in una visual workstation Silicon Graphics. 14
25 Fare riferimento alle tabelle delle pagine 5 e 6 per le informazioni di configurazione di Windows NT specifiche dell ambiente di rete. Se è necessario reinstallare Windows NT in seguito a un errore del disco o al danneggiamento dei file e si prevede di ripristinare il disco anziché riformattarlo e reinstallare il software di sistema, procurarsi il Disco di ripristino più aggiornato (vedere pagina 9). Reinstallazione di Windows NT Questa procedura è suddivisa in due fasi: La prima fase si avvale di un interfaccia in modalità testo per la raccolta di informazioni hardware sulla visual workstation e la copia dei file di sistema. Al termine di questa fase, l utilità di installazione richiede di riavviare la visual workstation e quindi procede automaticamente con la fase successiva. 15
26 La seconda fase utilizza l interfaccia utente grafica dell Installazione guidata per raccogliere informazioni specifiche del sito e personalizzare Windows NT per l ambiente di rete. Silicon Graphics consiglia di accettare i valori predefiniti proposti dal programma di installazione e di creare un disco di ripristino dopo avere completato la reinstallazione e riavviato la visual workstation. Procedere nel seguente modo per aggiornare o reinstallare Windows NT: 1. Avviare la visual workstation. 2. Premere il tasto Esc entro pochi secondi dalla visualizzazione del primo messaggio di avvio sul monitor (una barra di avanzamento indica il tempo trascorso). Il firmware del sistema visualizza la schermata principale, illustrata a pagina
27 3. Fare clic sul pulsante Install System Software. L utilità di installazione viene avviata automaticamente. 17
28 4. Quando viene richiesto, inserire il CD di ripristino 1 nell unità CD-ROM e fare clic sul pulsante Continue. 5. In una finestra di dialogo viene richiesto di specificare la partizione del disco in cui installare i file di caricamento del sistema. Selezionare un disco nella casella di riepilogo Disco e una partizione nella casella di riepilogo Partizione utilizzando i tasti di direzione. Non è necessario che la partizione del disco specificata esista. Tuttavia, se non esiste è necessario crearla nel passaggio 14 della procedura. Vedere Partizionamento del disco di sistema a pagina 30 per ulteriori informazioni sulle partizioni del disco della visual workstation. 6. Fare clic sul pulsante Accept per continuare. Viene avviato il programma di installazione di Windows NT. 7. Nella schermata Periferica di memorizzazione vengono elencati i driver delle periferiche di memorizzazione di massa da installare. In genere l elenco include unicamente l unità CD-ROM, in quanto le unità IDE vengono rilevate automaticamente. 18
29 Premere il tasto Invio per continuare. Il programma di installazione carica alcuni file necessari, operazione che potrebbe richiedere alcuni minuti. 8. Nella schermata Programma di installazione di NT è necessario specificare se si desidera ripristinare l installazione esistente di Windows NT oppure procedere alla reinstallazione di Windows NT. Se si desidera ripristinare Windows NT in base alle informazioni disponibili nel disco di ripristino, premere il tasto R. Seguire le istruzioni visualizzate dal programma di installazione e riavviare la visual workstation quando viene richiesto. Se si desidera reinstallare Windows NT, premere Invio. Continuare con i passaggi da 9 a 20 di questa procedura. 9. Nella schermata Periferica di memorizzazione vengono elencate le eventuali periferiche di memorizzazione di massa individuate dal firmware. Premere il tasto Invio per continuare. 19
30 10. Nella schermata del Contratto di licenza, leggere il contratto di licenza per utente finale (premere il tasto PgGiù per scorrere l intero documento). Per accettare le condizioni del contratto di licenza, premere il tasto F Se il programma di installazione rileva una copia esistente di Windows NT, viene richiesto se si desidera aggiornare la copia esistente o rieseguire integralmente l installazione: Se è necessario reinstallare Windows NT dopo l aggiunta di processori alla visual workstation, premere il tasto Invio per aggiornare la copia esistente. Seguire le istruzioni fornite dal programma di installazione e riavviare la visual workstation quando viene richiesto. Se si desidera reinstallare integralmente Windows NT, premere N e continuare con i passaggi seguenti della procedura. 20
31 12. Nella schermata Hardware Components vengono elencati i componenti hardware della visual workstation. Premere Invio per continuare. 13. Nella schermata Verifying Partitions vengono elencate le partizioni esistenti nel disco di sistema. Premere Invio per continuare. 14. Nella schermata Reformat Partitions è possibile scegliere se riformattare le partizioni del disco di sistema. Se è necessario reinstallare il software di sistema per l aggiunta di un processore alla visual workstation, non modificare le partizioni esistenti. Premere Invio per continuare. Se si desidera riformattare il disco di sistema, selezionare l opzione per la riformattazione delle partizioni disponibile in questa schermata e seguire lo schema di partizionamento consigliato, descritto in Partizionamento del disco di sistema a pagina
32 Tenere presenti le seguenti considerazioni per la creazione delle partizioni: Le partizioni del disco vengono numerate in base all ordine di creazione, ovvero la partizione 1 è la prima partizione creata in un disco e la partizione 2 è la seconda partizione creata nello stesso disco. Se non esiste già, è necessario creare la partizione specificata come partizione System Loader nel passaggio 5. Tale partizione deve avere dimensioni pari ad almeno 20 MB ed essere formattata per il file system FAT. Le partizioni vengono formattate in fase di creazione. La dimensione massima consentita dal programma di installazione è di 4095 MB. Le partizioni definite per il file system NTFS vengono visualizzate dal programma di installazione come partizioni FAT dopo la formattazione. Si tratta di una situazione normale, in quanto il programma di installazione converte tali partizioni in formato NTFS in una fase successiva dell installazione. 22