Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008D0334:RO:NOT
Timestamp: 2014-03-16 00:02:57+00:00
Document Index: 35443937

Matched Legal Cases: ['articolul 8', 'articolul 9', 'articolul 20', 'articolul 22', 'articolul 38', 'articolul 51', 'articolul 52', 'articolul 5', 'articolul 8', 'articolul 5', 'articolul 6', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 4', 'articolul 67']

EUR-Lex - 32008D0334 - RO
2008/334/JAI: Decizia Comisiei din 4 martie 2008 de adoptare a Manualului SIRENE și a altor dispoziții de aplicare a Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)
JO L 123, 8.5.2008, p. 39-75 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
HR.ES capitol 19 volum 005 p. 97 - 133
Libera circulaţie a persoanelor, Informatică, Justiţie şi afaceri interne
32008D0533 Selectează toate actele care menționează acest document
având în vedere Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) [1], în special articolul 8 alineatul (4), articolul 9 alineatul (1), articolul 20 alineatul (4), articolul 22 litera (a), articolul 38 alineatul (3), articolul 51 alineatul (4) și articolul 52 alineatul (7),
(1) Decizia 2007/533/JAI ar trebui să se aplice statelor membre care participă la SIS 1+ începând cu datele care urmează să fie stabilite de către Consiliu, hotărând prin unanimitatea membrilor săi, reprezentanți ai guvernelor statelor membre participante la SIS 1+. Aceste date ar trebui fixate după ce, printre altele, dispozițiile de aplicare necesare vor fi fost adoptate de către Comisie.
(2) Aceste dispoziții de punere în aplicare se referă la aspecte ale SIS II care, datorită naturii lor tehnice, gradului lor de detaliu și necesității lor de actualizare constantă, nu sunt reglementate în mod exhaustiv de Decizia 2007/533/JAI.
(3) Aceste dispoziții de aplicare includ manualul SIRENE care conține reguli detaliate pentru schimbul de informații suplimentare. Informații suplimentare înseamnă acele informații care nu sunt stocate în SIS II, dar care sunt în legătură cu semnalările introduse în SIS II și care urmează a fi transmise în cadrul schimbului de informații: pentru a permite statelor membre să se consulte sau să se informeze reciproc cu ocazia introducerii unei semnalări; pentru a permite întreprinderea acțiunii adecvate în urma obținerii unui rezultat pozitiv; în cazul în care acțiunea necesară nu poate fi întreprinsă; în cazul în care se abordează problema calității datelor din SIS II; în cazul în care se abordează intercompatibilitatea și ordinea de prioritate a semnalărilor; în cazul în care se iau în considerare drepturile de acces.
(7) Prezenta decizie reprezintă temeiul necesar pentru adoptarea Manualului SIRENE și a altor dispoziții de aplicare pentru Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) cu privire la aspectele care intră în domeniul de aplicare al Tratatului de instituire al Comunității Europene ("Tratatul CE"). Decizia 2008/333/CE a Comisiei [2] de adoptare a Manualului SIRENE și a altor dispoziții de aplicare pentru Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) reprezintă baza necesară cu privire la aspectele care intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind Uniunea Europeană („Tratatul UE”). Faptul că temeiul necesar pentru adoptarea Manualului SIRENE și a altor dispoziții de aplicare pentru Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) constă în două instrumente distincte nu afectează principiul unității acestor dispoziții de aplicare. Cu toate acestea, din rațiuni de claritate, Manualul SIRENE și alte dispoziții de aplicare trebuie reproduse în anexele ambelor decizii.
(8) Regatul Unit participă la prezenta decizie, în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul UE și la Tratatul CE, și în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen [3].
(9) Irlanda participă la prezenta decizie, în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene anexat la Tratatul UE și la Tratatul CE, precum și cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen [4].
(10) Prezenta decizie reprezintă un act întemeiat pe acquis-ul Schengen sau care are legătură în alt mod cu acesta în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003 și al articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005.
(11) În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen [5], care intră în incidența domeniului menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului [6] privind anumite modalități de aplicare a acestui acord.
(12) În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul acordului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen, dezvoltare care intră sub incidența domeniului menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE din 25 octombrie 2004, coroborat cu articolul 4 alineatul(1) din Decizia 2004/849/CE a Consiliului referitoare la semnarea, în numele Comunității Europene, și la aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale acestui acord [7].
(13) Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 67 din Deciza 2007/533/JAI a Consiliului,
[1] JO L 205, 7.8.2007, p. 63.
[2] A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.
[7] JO L 368, 15.12.2004, p. 26.
[1] Acest text este identic cu cel din anexa la Decizia 2008/333/CE a Comisiei (a se vedea pagina 4 din prezentul Jurnal Oficial).