Source: http://docplayer.pl/64169087-Komunikat-dla-poslow.html
Timestamp: 2019-01-17 22:45:40+00:00
Document Index: 120366907

Matched Legal Cases: ['art. 9', 'art. 99', 'art. 202', 'art. 7', 'art. 7', 'art. 7', 'Art. 9', 'art. 9', 'art. 7', 'art. 9', 'art. 9', 'art. 21', 'art. 21']

1 PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Petycji KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 1225/2010, którą złożył Dariusz Pachala (Polska) w sprawie skonfiskowania samochodu zarejestrowanego w Polsce na granicy duńsko niemieckiej CM\ doc Petycji 1349/2010, którą złożył Ryszard Antoni Bielawa (Polska) w sprawie skonfiskowania przez duńskie władze jego zarejestrowanego w Polsce samochodu i powiązanych przeszkód dla swobodnego przepływu pracowników Petycji 1444/2010, którą złożył Jacek Naguszewski (Polska) w sprawie skonfiskowania przez duńskie organy podatkowe i policyjne samochodu zarejestrowanego w Polsce oraz związanego z tym zaniedbania obowiązku ochrony chorego dziecka 1. Streszczenie petycji 1225/2010 Składający petycję, który od 2007 r. pracował w Danii na podstawie tymczasowych umów o pracę, został zatrzymany przez duńską policję w kwietniu 2010 r., kiedy to przekraczał duńsko-niemiecką granicę swoim samochodem zarejestrowanym w Polsce. Policja skonfiskowała samochód ze względu na to, że składający petycję na stałe mieszka w Danii. Składający petycję wyraża swój sprzeciw wobec metod stosowanych przez duńską policję i w związku z tym odnosi się do dyrektywy Rady 83/182/EWG w sprawie zwolnień podatkowych we Wspólnocie, dotyczących niektórych środków transportu czasowo wwożonych do jednego państwa członkowskiego z innego państwa członkowskiego oraz do wyroku Trybunału w sprawie C-144/08 Komisja przeciwko Finlandii Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego Dyrektywa 83/182/EWG Zwolnienia od podatku Czasowy przywóz pojazdów Miejsce stałego pobytu. Składający petycję podkreśla, że wielu cudzoziemców, a zwłaszcza Polaków, jest ofiarami niedopuszczalnego postępowania duńskiej policji oraz władz podatkowych, związanego z czasowym PE v01-00 Zjednoczona w różnorodności
2 korzystaniem z pojazdów silnikowych zarejestrowanych za granicą, w związku z czym zwraca się do Parlamentu o zajęcie się tą sprawą. Streszczenie petycji 1349/2010 Składający petycję, który obecnie mieszka w Danii, ale którego głównym miejscem zamieszkania jest Polska, skarży się na skonfiskowanie przez duńskie władze jego zarejestrowanego w Polsce samochodu, którym co roku podróżuje do Polski, aby odwiedzić rodzinę, a także na bezpodstawne zarzuty kryminalne. Sprzeciwia się on także wymaganej przez organy podatkowe wygórowanej opłacie rejestracyjnej oraz mandatowi i jest zdania, że działał zgodnie z właściwym prawodawstwem UE z zakresu rejestrowania i opodatkowania pojazdów silnikowych. W związku z tym składający petycję odwołuje się do wyroku Trybunału Sprawiedliwości w sprawach połączonych C-151/04 i C-152/04, postępowania karne przeciwko Claude owi Nadinowi, Nadin-Lux S.A. i Jeanowi-Pascalowi Durrému (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Neufchateau Tribunal de Police), który dotyczył użytkowania pojazdów silnikowych zarejestrowanych w innym państwie członkowskim, a także do wyroku Trybunału w sprawie C-156/04, Komisja przeciwko Republice Greckiej, w którym stwierdza się, że Komisja uważa, że kary te [tj. konfiskata], w połączeniu z praktyką greckich organów administracji w zakresie ustalania miejsca stałego pobytu oraz z nieuwzględnianiem ewentualnej dobrej wiary zainteresowanego, mają charakter nieproporcjonalny. Dlatego składający petycję wzywa Parlament Europejski do podjęcia działań. Streszczenie petycji 1444/2010 Składający petycję skarży się na to, jak został potraktowany przez duńskie organy podatkowe i policyjne w dniu 11 listopada 2010 r. Wymienione organy zatrzymały go i skonfiskowały samochód zarejestrowany w Polsce, który należał do jego matki; składający petycję wiózł swoje chore na raka dziecko na chemioterapię. Pomimo protestów składającego petycję funkcjonariusze nakazali jemu, jego żonie i choremu dziecku opuścić samochód. Pozostawiono ich na zimnie, nie udzielając żadnej pomocy. Składający petycję utrzymuje, że jest on tymczasowym rezydentem Danii i korzysta z przysługujących mu praw na mocy dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Składający petycję utrzymuje ponadto, że z powodu skromnych dochodów nie stać go na kupno samochodu, a ponieważ lekarze jego syna zabronili mu przewozić dziecko środkami transportu publicznego ze względu na ryzyko infekcji, składający petycję przystał na propozycję matki, która pozwoliła mu skorzystać ze swojego samochodu. Matka składającego petycję wwiozła swój samochód do Danii w dniu 17 października 2010 r. Składający petycję uważa, że władze duńskie nie przestrzegają zasad określonych w dyrektywie Rady 83/182/EWG w sprawie zwolnień podatkowych we Wspólnocie, dotyczących niektórych środków transportu czasowo wwożonych do jednego państwa członkowskiego z innego państwa członkowskiego, oraz że Rada zlekceważyła swoje obowiązki wynikające z art. 9 ust. 3 przedmiotowej dyrektywy, zgodnie z którym przed upływem trzech lat Rada, na podstawie sprawozdania Komisji, ma rozważyć ponownie odstępstwo przewidziane w tym ustępie i, jeśli uzna za konieczne, przyjąć środki na wniosek Komisji na podstawie art. 99 Traktatu w celu zapewnienia uchylenia tego odstępstwa. Składający petycję, który jest wstrząśnięty tym, że władze duńskie stawiają pobranie opłaty PE v /8 CM\ doc
3 i skonfiskowanie starego samochodu wyżej od dobra poważnie chorego dziecka, wzywa Parlament Europejski do zajęcia się tą sprawą. 2. Dopuszczalność Petycja 1225/2010 uznana została za dopuszczalną dnia 18 stycznia 2011 r., petycja 1349/2010 uznana została za dopuszczalną dnia 9 lutego 2011 r., petycja 1444/2010 uznana została za dopuszczalną dnia 28 lutego 2011 r. Zwrócono się do Komisji, aby dostarczyła informacje (art. 202 ust. 6 Regulaminu). 3. Odpowiedź Komisji, otrzymana dnia 6 maja 2011 r. Wszyscy trzej składający petycję złożyli podobne skargi do Komisji dotyczące duńskiego podatku od rejestracji samochodu i zatrzymania przez władze duńskie samochodów zarejestrowanych w innych państwach członkowskich. Zwolnienie z podatku rejestracyjnego na mocy dyrektywy 83/182/EWG Na szczeblu Unii Europejskiej nie wprowadzono harmonizacji podatków związanych z samochodami osobowymi. Tylko nieliczne akty prawa UE ograniczają prawa państw członkowskich do nakładania takich podatków. Tym samym państwa członkowskie mają dużą swobodę w tym zakresie. Przepisy dyrektywy Rady 83/182/EWG 1 umożliwiają mieszkańcowi jednego państwa członkowskiego czasowe użytkowanie swojego samochodu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym mieszka. Tego typu czasowe użytkowanie samochodu w państwie członkowskim nie powinno mieć żadnych konsekwencji podatkowych, pod warunkiem, że osoba korzystająca z samochodu ma zwykłe miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim. Wszyscy trzej składający petycje uważają, że w okolicznościach, które zaszły w ich sprawach, ma zastosowanie zwolnienie z podatku na podstawie dyrektywy 83/182/EWG. Pojęcie zwykłego miejsca zamieszkania W celu ustalenia zwykłego miejsca zamieszkania w art. 7 dyrektywy 83/182/EWG przewiduje się uwzględnienie zarówno więzi zawodowych oraz osobistych danej osoby z danym miejscem, jak również czasu ich trwania. Jeśli więzi te nie są właściwe dla jednego państwa członkowskiego, za zwykłe miejsce zamieszkania uważa się w świetle przedmiotowej dyrektywy takie miejsce, z którym dana osoba jest związana osobiście, przy założeniu, że osoba ta regularnie tam powraca. To przede wszystkim właściwe władze administracyjne państw członkowskich powinny ocenić i rozważyć wszystkie istotne okoliczności, które są charakterystyczne dla danej sprawy, w świetle kryteriów określonych w orzecznictwie UE. Sądy krajowe muszą ponadto przeprowadzić całościową ocenę danych dotyczących więzi osobistych i zawodowych danej osoby, uwzględniając wszelkie przedstawione w związku z tym dowody (zob. sprawa C- 262/99, Louloudakis, pkt 57). 1 Dyrektywa Rady 83/182/EWG w sprawie zwolnień podatkowych we Wspólnocie, dotyczących niektórych środków transportu czasowo wwożonych do jednego państwa członkowskiego z innego państwa członkowskiego; Dz.U. L 105 z , s. 59. CM\ doc 3/8 PE v01-00
4 Stały ośrodek interesów Zwykłe miejsce zamieszkania musi być uważane za miejsce, w którym znajduje się stały ośrodek interesów danej osoby (zob. sprawa C-262/99, Louloudakis, pkt 57). Kryterium stałości odnosi się do warunku, zgodnie z którym dane miejsce musi być miejscem zwykłego zamieszkania danej osoby przez co najmniej 185 dni w każdym roku kalendarzowym zgodnie z art. 7 ust. 1 dyrektywy 83/182/EWG. Jeśli dana osoba przebywa w innym państwie członkowskim przez długi okres (na przykład od 2007 r. do 2010 r., jak w przypadku dwóch składających petycję, i od 2008 r. do 2010 r., jak w przypadku trzeciego składającego petycję), kryterium czasowe 185 dni w każdym roku kalendarzowym byłoby spełnione, a jedynie kryterium jakościowe, czyli kwestia więzi zawodowych i osobistych, wymagałoby bardziej szczegółowego zbadania. Oba rodzaje więzi należy zatem rozważyć łącznie. Nie jest konieczne w tym kontekście, by wszystkie więzi osobiste i zawodowe danej osoby skupiały się w jednym konkretnym miejscu. Zgodnie z art. 7 ust. 1 osoba musi przebywać w danym miejscu tylko ze względu na swoje więzi osobiste i zawodowe, co nie wyklucza posiadania takich więzi w innych państwach członkowskich. W sprawie C-262/99, Louloudakis, Trybunał wymienił, jako przykłady, wiele czynników, które mogą dostarczyć informacje dotyczące stałego ośrodka interesów jednostki. Jeden z nich to aktualne miejsce przebywania przedmiotowej osoby i członków jej rodziny, dostępność lokalu mieszkalnego, miejsce, w którym dzieci uczęszczają do szkoły, miejsce prowadzenia działalności gospodarczej, miejsce ulokowania mienia, związki urzędowe z władzami publicznymi i usługami socjalnymi, w stopniu, w jakim czynniki te wyrażają zamiar osoby dotyczący stałego związania się z danym miejscem z powodu ciągłości wynikającej ze sposobu życia i tworzenia zwykłych więzi społecznych i zawodowych. W związku z tym centralny punkt więzi zawodowych danej osoby w okresie, w którym osoba ta pracuje za granicą, nie znajduje się w jej państwie pochodzenia, ale w państwie przyjmującym. To, że działalność zawodowa danej osoby w państwie członkowskim ma określony czas trwania, nie wyklucza samo w sobie możliwości, że osoba ta w tym okresie ma zwykłe miejsce zamieszkania w tym państwie członkowskim (zob. analogicznie sprawa C-392/05, Georgios Alevizos, pkt 56). W odniesieniu do osobistych więzi danej osoby decydujące są przede wszystkim jej powiązania z osobami fizycznymi, czyli z konkretnymi jednostkami. Jeśli w okresie pracy za granicą dana osoba mieszka razem z małżonkiem i dziećmi w państwie przyjmującym, jest to poważny znak, że przeniosły się tam więzi osobiste tej osoby. Co więcej, prawdą jest, że dana osoba może mieć również więzi osobiste w państwie pochodzenia, na przykład z innymi członkami rodziny. Centralny punkt więzi osobistych musi być jednak zasadniczo zlokalizowany w miejscu, w którym przebywają osoby, z którymi dana osoba stale mieszka we wspólnym gospodarstwie domowym (stąd jeśli osoba w okolicznościach takich jak w sytuacji trzech składających petycje mieszka w Danii we wspólnym gospodarstwie domowym z żoną lub żoną i dziećmi, istniałby poważny dowód na to, że przeniosły się tam jej więzi osobiste). Trybunał uznał także miejsce ulokowania mienia za możliwe kryterium ustalania ośrodka PE v /8 CM\ doc
5 interesów danej osoby. Zwykle jednak w ustalaniu centralnego punktu więzi osobistych danej osoby nie byłoby właściwe rozpatrywanie tego czynnika przed więziami z konkretnymi osobami, z którymi ta osoba mieszka we wspólnym gospodarstwie domowym. Przeniesienie stałego ośrodka interesów Jeśli centralny punkt dla danej osoby w odniesieniu do jej więzi zawodowych i osobistych w okresie pracy za granicą nie leży już w jej państwie pochodzenia, lecz w państwie przyjmującym, następuje zmiana zwykłego miejsca zamieszkania w znaczeniu dyrektywy 83/182/EWG, zarówno w chwili podjęcia obowiązków za granicą, jak i z chwilą powrotu do państwa pochodzenia. Należy zauważyć, że wyrok Trybunału w sprawie C-144/08 Komisja przeciwko Finlandii (dotyczącej ustalenia zwykłego miejsca zamieszkania w sytuacji, gdy działalność zawodowa danej osoby w państwie członkowskim ma określony czas trwania) nie ma znaczenia, gdy ogólna ocena więzi zawodowych i osobistych lokalizuje stały ośrodek interesów danej osoby w jednym państwie członkowskim. W związku z tym ustalenia Trybunału w sprawie C-144/08 nie mają zastosowania do okoliczności, w których znaleźli się trzej składający petycje, czyli do przeniesienia zwykłego miejsca zamieszkania do państwa przyjmującego. Art. 9 ust. 3 dyrektywy 83/182/EWG Dania stosuje specjalną procedurę, przewidzianą w art. 9 ust. 3 dyrektywy 83/182/EWG. Zgodnie z nią Dania jest uprawniona do uznawania każdej osoby z innego państwa członkowskiego za osobę mającą zwykłe miejsce zamieszkania w Danii, jeśli dana osoba mieszka w Danii przez rok lub 365 dni w dowolnym okresie 24 miesięcy. Jeśli jednak uważa się, że dana osoba ma dwa miejsca zamieszkania, jej zwykłe miejsce zamieszkania jest zlokalizowane tam, gdzie mieszkają jej małżonek i dzieci. W podobnych przypadkach Dania jest zobowiązana do skonsultowania się z drugim państwem członkowskim w celu zdecydowania, które z dwóch miejsc zamieszkania należy brać pod uwagę do celów podatkowych. Jeśli jednak, w okolicznościach takich jak w sytuacji wszystkich trzech składających petycje, zwykłe miejsce zamieszkania zostało przeniesione do Danii zgodnie z art. 7 ust. 1 dyrektywy 83/182/EWG, państwo to nie musi stosować specjalnej procedury przewidzianej w art. 9 ust. 3. Komisja pragnie dodać, że w 1998 r. przedstawiła wniosek dotyczący dyrektywy konsolidującej i uaktualniającej przepisy dyrektywy 83/182/EWG w świetle przepisów dotyczących opodatkowania na rynku wewnętrznym 1. We wniosku nie przewidziano już specjalnej procedury dla Danii. Rada nie mogła jednak osiągnąć porozumienia w sprawie wniosku Komisji, dlatego specjalna procedura przewidziana w art. 9 ust. 3 nadal obowiązuje. 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Rady regulującej traktowanie zobowiązań podatkowych dotyczących prywatnych pojazdów silnikowych na stałe przeniesionych do innego państwa członkowskiego w związku z przeniesieniem miejsca zamieszkania lub tymczasowo używanych w państwie członkowskim innym niż to, w którym są zarejestrowane; COM(1998)30 wersja ostateczna; Dz.U. C 108 z , s. 75. CM\ doc 5/8 PE v01-00
6 Orzecznictwo UE w sprawie zwolnienia z podatku samochodów służbowych Jeden ze składających petycję (1349/2010) odnosi się do wyroku Trybunału w połączonych sprawach C-151/04, Claude Nadin, i C-152/04, Jean-Pascal Durré, dotyczących zwolnienia z podatku samochodów służbowych. W tych przypadkach Trybunał postanowił, że udziałowcy oraz dyrektorzy i kierownicy pracujący dla spółki w jednym państwie członkowskim, ale mieszkający w innym, mogą korzystać z samochodu zarejestrowanego na spółkę zarówno do celów prywatnych, jak i służbowych w kraju zamieszkania, o ile pojazd ten jest użytkowany głównie poza krajem zamieszkania. W okolicznościach przedstawionych w petycji 1349/2010 orzecznictwo UE w sprawie zwolnienia z opodatkowania samochodów służbowych zarejestrowanych w innym państwie członkowskim nie miałoby jednak zastosowania, przede wszystkim dlatego, że składający petycję nie korzysta z samochodu służbowego, czyli samochodu zarejestrowanego w imieniu jego pracodawcy. Ponieważ składający petycję korzysta z samochodu prywatnego zarejestrowanego w jego własnym imieniu, zastosowanie może tu mieć wyłącznie dyrektywa 83/182/EWG. Wymóg zapłacenia podatku rejestracyjnego w przypadku zmiany zwykłego miejsca zamieszkania Trybunał orzekł, że jest zgodne z prawem UE to, by państwo członkowskie, które ustala, że zwykłe miejsce zamieszkania danej osoby znajduje się na jego terytorium, wymagało opłacenia podatku od rejestracji samochodu, niezależnie od tego, czy podobny podatek został już opłacony w innym państwie członkowskim (w tym celu zob. wyrok Trybunału w sprawie C-138/04, Komisja przeciwko Danii, pkt 13). Z orzecznictwa Trybunału wynika ponadto (wyroki w sprawach C-387/01, Weigel, pkt 55, oraz C-365/02, Lindfors, pkt 34), że podczas gdy podatek rejestracyjny może mieć negatywny wpływ na decyzję dotyczącą korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się, w Traktacie nie gwarantuje się neutralności zmiany miejsca zamieszkania w obrębie Unii w kontekście opodatkowania. Wszelkie niedogodności, jakich dana osoba doświadcza w wyniku zmiany miejsca zamieszkania, byłyby sprzeczne z postanowieniami Traktatu tylko wówczas, gdy osoba ta znalazłaby się w niekorzystnej sytuacji w porównaniu z tymi, które już takiemu opodatkowaniu podlegają, np. gdyby kwota podatku była wyższa w przypadku pracownika migrującego niż osoby, która ma już miejsce zamieszkania w danym państwie członkowskim. Wysokie stawki podatku rejestracyjnego i ustalanie wartości będącej podstawą opodatkowania W kwestii wysokich stawek podatku rejestracyjnego nakładanego na samochody zgodnie z prawem duńskim Komisja odnosi się do wyroku Trybunału w sprawie C-383/01 De Danske Bilimportører, w którym Trybunał stwierdził, że stawki te nie naruszają przepisów prawa UE. Natomiast w kwestii duńskich przepisów dotyczących ustalania wartości będącej podstawą opodatkowania należy zauważyć, że Dania dostosowała swoje ustawodawstwo do orzecznictwa UE, a w szczególności do wyroku Trybunału w sprawie C-47/88, Komisja PE v /8 CM\ doc
7 przeciw Danii. Zgodnie z duńskim ustawodawstwem w ramach naliczania podatku rejestracyjnego uwzględnia się rzeczywistą amortyzację wartości samochodu tak, że kwota tego podatku nie przekracza kwoty podatku rezydualnego wliczonego w wartość podobnych krajowych zarejestrowanych samochodów. Dlatego nie jest sprzeczne z prawem unijnym to, że wysoki podatek rejestracyjny od nowych samochodów w Danii w efekcie powoduje wolniejszą utratę ich wartości na rynku duńskim niż w krajach, w których taki podatek jest niższy. A zatem w krajach, w których samochody podlegają wyłącznie podatkowi od wartości dodanej, rezydualna część podatku zawarta w wartości pojazdu używanego będzie praktycznie nieistotna po kilku latach. Taka sytuacja natomiast nie mogłaby zaistnieć w Danii. Pożyczanie samochodów pomiędzy osobami prywatnymi Okoliczności w przypadku składającego petycję 1444/2010 różnią się w jednej istotnej kwestii od okoliczności w dwóch pozostałych przypadkach, ponieważ składający petycję nie korzystał z własnego samochodu, lecz z zarejestrowanego w Polsce samochodu pożyczonego od ojca. Należy zauważyć, że w sprawie C-580/10, G. Frank, która toczy się przed Trybunałem, Hoge Raad der Nederlanden zwróciła się o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym w odniesieniu do sytuacji podobnej do okoliczności sprawy składającego petycję. Dlatego Trybunał ma rozważyć, czy w świetle art. 21 TFUE prawo unijne wyklucza możliwość nakładania przez państwo członkowskie podatku od pierwszego wykorzystania na sieci dróg na swoim terytorium samochodu zarejestrowanego w innym państwie członkowskim, pożyczonego od mieszkańca tego innego państwa członkowskiego i używanego w celach prywatnych na terytorium tego pierwszego państwa członkowskiego przez osobę, która mieszka w tym państwie, ale jest obywatelem innego państwa członkowskiego. Trybunał nie rozważał wcześniej tej kwestii, dlatego Komisja zaczeka na orzeczenie Trybunału w tej sprawie przed zajęciem stanowiska na temat tego, czy duńskie przepisy podatkowe mające zastosowanie do samochodów pożyczanych przez osoby prywatne innym osobom prywatnym mogą być niezgodne z prawem unijnym. Stosowane w praktyce duńskie procedury dotyczące zatrzymywania samochodów zarejestrowanych w innych państwach członkowskich Komisja zwróciła się do Danii o wyjaśnienie sytuacji wewnętrznej wodniesieniu do tymczasowego zatrzymywania samochodów zarejestrowanych w innych państwach członkowskich. Następnie Dania przyznała, że musi zmienić obecne stosowane w praktyce procedury dotyczące takich zatrzymań w celu zapewnienia zgodności z prawem unijnym, a w szczególności z wyrokiem Trybunału w sprawie C-156/04, Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Greckiej. W związku z powyższym Dania przyjęła przepisy 1,które jasno wskazują, że w rzeczywistych sytuacjach, zanim nastąpi zatrzymanie samochodu, władze podatkowe muszą rozważyć, czy cel zastosowanego środka, czyli pobranie grzywien i opłat, 1 Poradnik prawny duńskiej administracji skarbowej SKAT nr , w którym przedstawiono kwestię zatrzymania i konfiskaty dóbr zgodnie z duńską ustawą celną. Poradnik prawny, opublikowany w styczniu 2011 r., ma status okólnika, co oznacza, że zawarte w nim przepisy obowiązują pracowników Ministerstwa Skarbu. CM\ doc 7/8 PE v01-00
8 można osiągnąć przy użyciu mniej drastycznych metod, w tym żądania zapewnienia bezpieczeństwa. Wnioski To sądy krajowe oceniają i rozważają wszystkie istotne fakty, które są charakterystyczne dla tych trzech spraw, w świetle kryteriów określonych w orzecznictwie UE i w związku z tym również decydują, czy samochody składających petycje mogą zostać zwolnione z podatku rejestracyjnego w Danii na mocy dyrektywy 83/182/EWG. Niemniej jednak, po przeanalizowaniu okoliczności opisanych w tych trzech petycjach, Komisja stwierdza, że sprawy te nie odnoszą się do ogólnej praktyki administracyjnej ani ustawodawstwa krajowego w odniesieniu do nakładania na samochody podatku rejestracyjnego, który nie jest zgodny z przepisami dyrektywy 83/182/EWG. W sprawie C-580/10, G. Frank, Trybunał ma rozważyć, czy art. 21 TFUE wyklucza możliwość nakładania przez państwo członkowskie podatku rejestracyjnego w okolicznościach zbliżonych do tych, które zaszły w sprawie 1444/2010. W związku z tym Komisja uznaje za stosowne nie zajmować stanowiska w tej kwestii przed wydaniem przez Trybunał wyroku w tej sprawie. Co się zaś tyczy stosowanych w praktyce duńskich procedur dotyczących zatrzymywania samochodów zarejestrowanych w innym państwie członkowskim, Komisja wyraża zadowolenie z tego, że Dania zmieniła swoje procedury w celu zapewnienia ich zgodności z prawem UE. W świetle wprowadzonej już zgodności między duńskim ustawodawstwem i stosowanymi w praktyce duńskimi procedurami a prawem UE Komisja nie będzie podejmować w tym konkretnym zakresie dalszych działań. PE v /8 CM\ doc
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 26.09.2008 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 626/2008, którą złożył Klaus Schuler (Niemcy), w sprawie podwójnego opodatkowania spadku 1. Streszczenie
Czy gminne przyłącze do sieci wodociągowej powinno być objęte obniżoną stawką VAT?
ETS orzekł, że dokonywanie takich przyłączy powinno być objęte jednolitą, obniżoną stawką VAT. Dokonywanie przez gminy przyłączy do sieci wodociągowej oraz dostarczanie przez nie wody powinny być objęte
Pan. Marek Kuchciński
,. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ BIURO ANALIZ SEJMOWYCH KANCELARII SEJMU BAS-W APEiM-185/15 Warszawa, 8 grudnia 2015 r. Pan Do druku nr 71 Marek Kuchciński Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Opinia
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.12.2012 COM(2012) 756 final KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO Wzmocnienie jednolitego rynku poprzez
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 10.6.2011 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0502/2010, którą złożył Reiner Husemans (Niemcy) w sprawie podatku VAT od transakcji między przedsiębiorstwami