Source: http://docplayer.cz/1290367-Sbirka-zakonu-rocnik-2011-ceska-republika-castka-128-rozeslana-dne-6-prosince-2011-cena-kc-138-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2018-02-22 11:24:56+00:00
Document Index: 36595552

Matched Legal Cases: ['zákona č. 182', 'zákona č. 337', 'zákona č. 585', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 239', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 479', 'zákona č. 2', 'zákona č. 41', 'zákona č. 158', 'zákona č. 227', 'zákona č. 302', 'zákona č. 303', 'zákona č. 362', 'zákona č. 157', 'zákona č. 166', 'zákona č. 347', 'zákona č. 73', 'zákona č. 180', 'zákona č. 263', 'zákona č. 187', 'zákona č. 187', 'zákona č. 10', 'zákona č. 160', 'zákona č. 307', 'zákona č. 42', 'zákona č. 241', 'zákona č. 59', 'zákona č. 118', 'zákona č. 149', 'zákona č. 160', 'zákona č. 113', 'zákona č. 134', 'zákona č. 306', 'zákona č. 18', 'zákona č. 29', 'zákona č. 118', 'zákona č. 132', 'zákona č. 220', 'zákona č. 238', 'zákona č. 492', 'zákona č. 353', 'zákona č. 263', 'zákona č. 309', 'zákona č. 362', 'zákona č. 424', 'zákona č. 425', 'zákona č. 437', 'zákona č. 186', 'zákona č. 281', 'zákona č. 359', 'zákona č. 436', 'zákona č. 168', 'zákona č. 253', 'zákona č. 361', 'zákona č. 377', 'zákona č. 62', 'zákona č. 189', 'zákona č. 264', 'zákona č. 585', 'zákona č. 153', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 2', 'zákona č. 41', 'zákona č. 158', 'zákona č. 221', 'zákona č. 227', 'zákona č. 285', 'zákona č. 303', 'zákona č. 362', 'zákona č. 347', 'zákona č. 73', 'zákona č. 263', 'zákona č. 589', 'zákona č. 585', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 362', 'zákona č. 121', 'zákona č. 126', 'zákona č. 294', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 286', 'zákona č. 320', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 180', 'zákona č. 185', 'zákona č. 262', 'zákona č. 262', 'zákona č. 137', 'zákona č. 132', 'zákona č. 242', 'zákona č. 91', 'zákona č. 158', 'zákona č. 360', 'zákona č. 118', 'zákona č. 132', 'zákona č. 155', 'zákona č. 492', 'zákona č. 271', 'zákona č. 151', 'zákona č. 309', 'zákona č. 320', 'zákona č. 125', 'zákona č. 362', 'zákona č. 424', 'zákona č. 438', 'zákona č. 453', 'zákona č. 53', 'zákona č. 237', 'zákona č. 315', 'zákona č. 436', 'zákona č. 562', 'zákona č. 124', 'zákona č. 168', 'zákona č. 204', 'zákona č. 218', 'zákona č. 377', 'zákona č. 381', 'zákona č. 552', 'zákona č. 109', 'zákona č. 112', 'zákona č. 113', 'zákona č. 115', 'zákona č. 134', 'zákona č. 189', 'zákona č. 214', 'zákona č. 267', 'zákona č. 585', 'zákona č. 213', 'zákona č. 261', 'zákona č. 269', 'zákona č. 379', 'zákona č. 129', 'zákona č. 239', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 414', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 326', 'zákona č. 362', 'zákona č. 346', 'zákona č. 347', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 168', 'zákona č. 202', 'zákona č. 253', 'zákona č. 350', 'zákona č. 382', 'zákona č. 413', 'zákona č. 428', 'zákona č. 444', 'zákona č. 495', 'zákona č. 109', 'zákona č. 112', 'zákona č. 115', 'zákona č. 161', 'zákona č. 165', 'zákona č. 214', 'zákona č. 264', 'zákona č. 159', 'zákona č. 181', 'zákona č. 213', 'zákona č. 261', 'zákona č. 362', 'zákona č. 379', 'zákona č. 57', 'zákona č. 124', 'zákona č. 129', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 479', 'zákona č. 158', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 326', 'zákona č. 362', 'zákona č. 149', 'zákona č. 347', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 221', 'zákona č. 254', 'zákona č. 361', 'zákona č. 530', 'zákona č. 582', 'zákona č. 479', 'zákona č. 29', 'zákona č. 213', 'zákona č. 261', 'zákona č. 124', 'zákona č. 129', 'zákona č. 274', 'zákona č. 479', 'zákona č. 108', 'zákona č. 206', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 347', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 582', 'zákona č. 347', 'zákona č. 364', 'zákona č. 99', 'zákona č. 305', 'zákona č. 347', 'zákona č. 590', 'zákona č. 37', 'zákona č. 160', 'zákona č. 307', 'zákona č. 241', 'zákona č. 118', 'zákona č. 160', 'zákona č. 134', 'zákona č. 306', 'zákona č. 93', 'zákona č. 225', 'zákona č. 356', 'zákona č. 360', 'zákona č. 18', 'zákona č. 29', 'zákona č. 132', 'zákona č. 133', 'zákona č. 155', 'zákona č. 159', 'zákona č. 220', 'zákona č. 238', 'zákona č. 258', 'zákona č. 411', 'zákona č. 116', 'zákona č. 353', 'zákona č. 151', 'zákona č. 263', 'zákona č. 265', 'zákona č. 309', 'zákona č. 320', 'zákona č. 518', 'zákona č. 362', 'zákona č. 424', 'zákona č. 425', 'zákona č. 453', 'zákona č. 53', 'zákona č. 167', 'zákona č. 281', 'zákona č. 359', 'zákona č. 436', 'zákona č. 501', 'zákona č. 361', 'zákona č. 381', 'zákona č. 413', 'zákona č. 24', 'zákona č. 70', 'zákona č. 81', 'zákona č. 109', 'zákona č. 112', 'zákona č. 161', 'zákona č. 189', 'zákona č. 214', 'zákona č. 267', 'zákona č. 342', 'zákona č. 585', 'zákona č. 152', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 270', 'zákona č. 296', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 479', 'zákona č. 41', 'zákona č. 158', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 303', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 73', 'zákona č. 180', 'zákona č. 220', 'zákona č. 263', 'zákona č. 134', 'zákona č. 289', 'zákona č. 224', 'zákona č. 18', 'zákona č. 118', 'zákona č. 132', 'zákona č. 220', 'zákona č. 116', 'zákona č. 188', 'zákona č. 353', 'zákona č. 198', 'zákona č. 263', 'zákona č. 264', 'zákona č. 362', 'zákona č. 424', 'zákona č. 425', 'zákona č. 85', 'zákona č. 281', 'zákona č. 359', 'zákona č. 436', 'zákona č. 562', 'zákona č. 168', 'zákona č. 361', 'zákona č. 377', 'zákona č. 24', 'zákona č. 109', 'zákona č. 189', 'zákona č. 264', 'zákona č. 267', 'zákona č. 152', 'zákona č. 181', 'zákona č. 218', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 178', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 479', 'zákona č. 41', 'zákona č. 108', 'zákona č. 158', 'zákona č. 282', 'zákona č. 303', 'zákona č. 347', 'zákona č. 73', 'zákona č. 220', 'zákona č. 155', 'zákona č. 138', 'zákona č. 287', 'zákona č. 155', 'zákona č. 231', 'zákona č. 309', 'zákona č. 420', 'zákona č. 362', 'zákona č. 427', 'zákona č. 49', 'zákona č. 359', 'zákona č. 626', 'zákona č. 127', 'zákona č. 361', 'zákona č. 388', 'zákona č. 189', 'zákona č. 531', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 305', 'zákona č. 326', 'zákona č. 418', 'zákona č. 346', 'zákona č. 347', 'zákona č. 425', 'zákona č. 236', 'zákona č. 236', 'zákona č. 128', 'zákona č. 313', 'zákona č. 261', 'zákona č. 305', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 128', 'zákona č. 129', 'zákona č. 231', 'zákona č. 261', 'zákona č. 305', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 129', 'zákona č. 131', 'zákona č. 145', 'zákona č. 261', 'zákona č. 305', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 131', 'zákona č. 218', 'zákona č. 189', 'zákona č. 264', 'zákona č. 261', 'zákona č. 305', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 111', 'zákona č. 585', 'zákona č. 261', 'zákona č. 347', 'zákona č. 362', 'zákona č. 347', 'zákona č. 166', 'zákona č. 347', 'zákona č. 585', 'zákona č. 181', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 362', 'zákona č. 121', 'zákona č. 126', 'zákona č. 294', 'zákona č. 305', 'zákona č. 306', 'zákona č. 382', 'zákona č. 286', 'zákona č. 320', 'zákona č. 326', 'zákona č. 347', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 180', 'zákona č. 185', 'zákona č. 341', 'zákona č. 364', 'zákona č. 367', 'Čl. 13', 'čl. 16', 'čl. 16', 'Čl. 15', 'zákona č. 187', 'zákona č. 305', 'zákona č. 219', 'zákona č. 219', 'Soud ']

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 128 Rozeslána dne 6. prosince 2011 Cena Kč 138, O B S A H : - PDF
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 128 Rozeslána dne 6. prosince 2011 Cena Kč 138, O B S A H :"
Ivo Stanislav Blažek
1 Ročník 2011 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 128 Rozeslána dne 6. prosince 2011 Cena Kč 138, O B S A H : 364. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s úspornými opatřeními v působnosti Ministerstva práce a sociálních věcí 365. Zákon, kterým se mění zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony 366. Zákon, kterým se mění zákon č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony 367. Zákon, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony 368. Sdělení Ústavního soudu o přijetí stanoviska pléna Ústavního soudu ze dne 8. listopadu 2011 sp. zn. Pl. ÚS-st. 33/11 přijatého podle 23 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve věci ústavně konformní interpretace 16 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů
2 Strana 4562 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka ZÁKON ze dne 6. listopadu 2011, kterým se mění některé zákony v souvislosti s úspornými opatřeními v působnosti Ministerstva práce a sociálních věcí Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o nemocenském pojištění Čl. I Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/ /2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 302/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 157/2010 Sb., zákona č. 166/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto: 1. V 13 odst. 1 se věta druhá zrušuje. 2. V 18 odst. 1 části věty první za středníkem se číslo 8 nahrazuje číslem V 18 se odstavec 7 zrušuje. Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec V 18 odst. 7 se na konci textu písmene b) doplňují slova ; v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 se těmito vyloučenými dny rozumí období prvních 21 kalendářních dní dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény. 5. V 18 odst. 7 písm. e) se slova, a kalendářní dny před zahájením samostatné výdělečné činnosti, pokud se nejedná o kalendářní dny spadající do kalendářního měsíce, v němž byla zahájena samostatná výdělečná činnost a v němž byla osoba samostatně výdělečně činná účastna pojištění zrušují. 6. V 19 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 až 12 se označují jako odstavce 3 až V 19 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní: (9) Jestliže v rozhodném období stanoveném podle 18 odst. 3 nemá osoba samostatně výdělečně činná žádný měsíční základ, považuje se za denní vyměřovací základ denní vyměřovací základ zjištěný pro výpočet předchozí dávky z pojištění osoby samostatně výdělečně činné.. Dosavadní odstavce 9 až 11 se označují jako odstavce 10 až Na konci textu 23 se doplňují slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 déle než 21 kalendářních dní. 9. V 24 se část věty první za středníkem včetně středníku zrušuje. 10. V 24 větě druhé se slova části věty první před středníkem nahrazují slovy věty první. 11. V 26 se na konci odstavce 1 doplňuje věta V období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 podpůrčí doba začíná 22. kalendářním dnem trvání dočasné pracovní neschopnosti nebo 22. kalendářním dnem nařízené karantény V 28 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova ; v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 se nemocenské poživatelům těchto důchodů vyplácí od 22. kalendářního dne trvání dočasné pracovní neschopnosti nebo od 22. kalendářního dne nařízené karantény po dobu nejvýše 63 kalendářních dnů, nejdéle však do dne, jímž skončilo zaměstnání, jde-li o zaměstnance, popřípadě skončilo pojištění, jde-li o osobu samostatně výdělečně činnou nebo o zahraničního zaměstnance zní: 29 Výše nemocenského za kalendářní den činí 60 % denního vyměřovacího základu a se zrušuje.
3 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana Na konci textu 30 se doplňují slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 kalendářní dny připadající na období prvních 21 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti nebo nařízené karantény. 16. V 34 odst. 1 písm. a) se slova začíná podpůrčí doba od počátku nahrazují slovy nastává nástup na peněžitou pomoc v mateřství počátkem. 17. V 56 odst. 3 větě druhé se za slova 14 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období prvních 21 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti. 18. V 61 písm. j) se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 déle než 21 kalendářních dnů a za slova 14. kalendářnímu dni se vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 k 21. kalendářnímu dni. 19. V 64 odst. 1 písm. p) se za slova 14 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období prvních 21 kalendářních dnů dočasné pracovní neschopnosti. 20. V 65 odst. 2 písm. c) se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období prvních 21 kalendářních dnů. 21. V 84 odst. 2 písm. m) se slova do konce nahrazují slovy do osmého dne druhého. 22. V 97 odst. 1 větě druhé a v 185 odst. 1 se slova 18 odst. 8 nahrazují slovy 18 odst V 105 větě první se za slova prvních 14 kalendářních dnů vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 po dobu prvních 21 kalendářních dnů, za slova než 14 kalendářních dnů se vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 déle než 21 kalendářních dnů a za slova 14. kalendářnímu dni se vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 vždy k 21. kalendářnímu dni. Čl. II Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, a) vyplácí se nemocenské za podmínek a po dobu podle zákona č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, a b) období 21 kalendářních dnů uvedené v 18 odst. 8 písm. b), 56 odst. 3 větě druhé, 61 písm. j), 64 odst. 1 písm. p), 65 odst. 2 písm. c) a 105 větě první zákona č. 187/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, zůstává zachováno. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti Čl. III Zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 160/ /1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 134/ /1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 353/ /2001 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/ /2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 585/ /2006 Sb., zákona č. 153/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/ /2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto: 1. V 5b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Vyměřovací základ osoby samostatně výdělečně činné pro pojistné na důchodové pojištění a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti, která byla aspoň po část kalendářního roku účastna nemocenského pojištění a zaplatila alespoň za jeden kalendářní
4 Strana 4564 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 měsíc tohoto roku pojistné na nemocenské pojištění z měsíčního základu vyššího, než kolik činí nejnižší měsíční vyměřovací základ za tento měsíc stanovený podle 14 odst. 2 věty druhé, 14 odst. 5 nebo podle 14 odst. 6 věty první, činí nejméně úhrn měsíčních vyměřovacích základů určených podle 14 odst. 2 věty první; k části určeného měsíčního vyměřovacího základu, který je vyšší než tento nejnižší měsíční vyměřovací základ jen v důsledku platby zálohy na pojistné zaokrouhlené až do výše celé stokoruny směrem nahoru, se přitom nepřihlíží.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec V 5b se na konci textu odstavce 4 doplňují slova a vyšší než měsíční vyměřovací základ stanovený podle 14. Měsíční základ v případě, že osoba samostatně výdělečně činná není povinna platit zálohy na pojistné na důchodové pojištění a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti podle 15a odst. 7, nemůže být vyšší než jedna dvanáctina maximálního vyměřovacího základu.. 3. V 5c odst. 1 se věta druhá zrušuje. 4. V 5c odst. 2 se slova odst. 3 věty druhé nahrazují slovy odst. 4 věty druhé, pokud jde o nejnižší měsíční základ, a 5b odst. 4 věty třetí, pokud jde o nejvyšší měsíční základ,. 5. V 7 odst. 1 písmeno a) zní: a) u zaměstnavatele % z vyměřovacího základu uvedeného v 5a písm. a), z toho 2,3 % na nemocenské pojištění, 21,5 % na důchodové pojištění a 1,2 % na státní politiku zaměstnanosti, % z vyměřovacího základu uvedeného v 5a písm. a), z toho 3,3 % na nemocenské pojištění, 21,5 % na důchodové pojištění a 1,2 % na státní politiku zaměstnanosti, jde-li o zaměstnavatele s průměrným měsíčním počtem zaměstnanců nižším než 26 zaměstnanců, pokud si tuto sazbu sám pro kalendářní rok stanoví podle odstavce 2, 3. 21,5 % z vyměřovacího základu uvedeného v 5a písm. b),. 6. V 7 odst. 1 písm. c) bodě 1 a v 15 odst. 5 větě druhé se slova a 2 nahrazují slovy až V 7 odst. 1 písm. c) bodě 2 a písm. e) se číslo 1,4 % nahrazuje číslem 2,3 %. 8. V 7 odst. 1 písm. c) bodě 2 se slova odst. 3 nahrazují slovy odst V 7 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až V 7 odst. 3 se ve větě druhé slova odstavci 3 nahrazují slovy odstavci 2 a ve větě třetí se slovo nezjišťuje nahrazuje slovy zjišťuje ke dni podání oznámení podle odstavce V 9 se odstavce 2 a 3 zrušují. Dosavadní odstavce 4 až 8 se označují jako odstavce 2 až V 9 odst. 2 větě první se slova počínaje rokem 2011 zrušují a slova mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti se nahrazují slovy mzdy, platu nebo odměny nebo na snížené odměně za dobu dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény (dále jen náhrada mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti ). 13. V 9 odst. 2 se věta třetí nahrazuje větou Do částky zúčtované zaměstnancům na náhradě mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti se nezahrnuje ta část náhrady mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti, která byla dohodnuta nebo stanovena nad výši, na kterou zaměstnanci vznikl nárok podle zvláštního právního předpisu 66 ), a ta náhrada mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti, která nebyla zaměstnanci vyplacena z důvodů na straně zaměstnavatele; náhrada mzdy za dobu dočasné pracovní neschopnosti, která nebyla zaměstnanci vyplacena z důvodů na straně zaměstnavatele, se odečte z částky pojistného za kalendářní měsíc, v němž byla zaměstnanci vyplacena.. Poznámka pod čarou č. 66 zní: 66 ) 192 odst. 2 věta první zákoníku práce V 9 odst. 3 se středník a část věty za středníkem zrušují. 15. V 9 odst. 5 větě první se slova odstavců 2, 3 nebo 4 nahrazují slovy odstavce 2 a slova odstavce 5 nebo 6 se nahrazují slovy odstavce V 11 větě třetí se slova odst. 5 až 7 nahrazují slovy odst. 3 až V 13a odst. 1 písm. b) se slova příjmu ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení nahrazují slovy daňového základu ( 5b odst. 1). 18. V 14 se na začátek odstavce 2 vkládá věta
5 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana 4565 Měsíčním vyměřovacím základem je částka, kterou si osoba samostatně výdělečně činná určí, nejvýše však částka ve výši jedné dvanáctiny maximálního vyměřovacího základu V 14 odst. 2 větě druhé se za slova výše měsíčního vyměřovacího základu vkládá slovo nejméně a slova čtyřnásobku průměrné mzdy se nahrazují slovy jedné dvanáctiny maximálního vyměřovacího základu. 20. V 14a odst. 2 se věty první a druhá nahrazují větami Osoba samostatně výdělečně činná může platit v kalendářním roce zálohy na pojistné na delší než měsíční období, avšak vždy jen do budoucna a nejdéle do konce kalendářního roku. Platbu záloh na pojistné podle věty první je osoba samostatně výdělečně činná povinna předem oznámit příslušné okresní správě sociálního zabezpečení V 14c odst. 2 se věta druhá zrušuje. 22. V 15 odst. 1 větě druhé se slova a 15b zrušují b se zrušuje. 24. V 17 odst. 2 větě poslední se slova měsíce června následujícího zrušují. 25. V 22 odst. 1 úvodní části ustanovení a v 22b odst. 1, 3 a 4 se slova odst. 5 a 6 nahrazují slovy odst. 3 a V 23b odst. 3 se slova prvních 14 kalendářních dnů trvání zrušují. 27. V 23b se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Za průměrnou mzdu se pro účely tohoto zákona považuje částka, která se vypočte jako součin všeobecného vyměřovacího základu za kalendářní rok, který o 2 roky předchází kalendářnímu roku, pro který se průměrná mzda zjišťuje, a přepočítacího koeficientu pro úpravu tohoto všeobecného vyměřovacího základu; vypočtená částka se zaokrouhluje na celé koruny nahoru.. Čl. IV Přechodné ustanovení Maximální vyměřovací základ zaměstnance a osoby samostatně výdělečně činné za rok 2011 se stanoví podle zákona č. 589/1992 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. ČÁST TŘETÍ Změna zákoníku práce Čl. V Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/ /2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 116/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 294/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 320/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb. a zákona č. 185/2011 Sb., se mění takto: 1. V 66 odst. 1 se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v době prvních 21 kalendářních dnů. 2. V 76 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a V 77 se vkládá nový odstavec 1, který zní: (1) Dohodu o provedení práce nebo dohodu o pracovní činnosti je zaměstnavatel povinen uzavřít písemně, jinak jsou neplatné; jedno vyhotovení této dohody zaměstnavatel vydá zaměstnanci.. Dosavadní odstavce 1 a 2 se označují jako odstavce 2 a V 123 odstavec 5 zní: (5) Platové tarify se stanoví v 16 platových třídách a v každé z nich v platových stupních.. 5. V 123 odst. 6 písmeno f) zní: f) okruh zaměstnanců, u kterých může zaměstnavatel určit platový tarif v rámci rozpětí platových tarifů stanovených pro nejnižší až nejvyšší platový stupeň příslušné platové třídy nebo se kterými může zaměstnavatel sjednat smluvní plat,. 6. V 192 odst. 1 větě první se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v době prvních 21 kalendářních dnů. 7. V 192 odst. 1 větě druhé se za slovo plat vkládají slova nebo mzda. 8. V 192 odst. 1 větě třetí se za slova 14 kalen-
6 Strana 4566 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 dářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 období 21 kalendářních dnů. 9. V 192 odst. 1 větě čtvrté, odst. 5 a odst. 6 větě první se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období prvních 21 kalendářních dnů. 10. V 194 větě první se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v době prvních 21 kalendářních dnů. Čl. VI Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, a) přísluší náhrada mzdy nebo platu nebo náhrada odměny z dohody o pracovní činnosti podle 192 nebo 194 zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, a b) délka doby nebo období 21 kalendářních dnů uvedené v 66 odst. 1 větě druhé a 192 odst. 1 větě třetí a čtvrté, odst. 5 a odst. 6 větě první zákona č. 262/2006 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, zůstává zachována. ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o státní sociální podpoře Čl. VII Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996 Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/ /2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/ /2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 204/ /2005 Sb., zákona č. 218/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 134/ /2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 129/ /2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/ /2009 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto: 1. 2 zní: 2 Dávky státní sociální podpory jsou a) dávky poskytované v závislosti na výši příjmu 1. přídavek na dítě, 2. příspěvek na bydlení, 3. porodné, b) ostatní dávky 1. rodičovský příspěvek, 2. dávky pěstounské péče, 3. pohřebné.. 2. V 5 odst. 1 písm. b) bodě 13 se za slovo čtrnáctého vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního. 3. V 5 odst. 1 písm. f) se slova, sociální příplatek zrušují. 4. V 5 odst. 1 písm. g) se slova sociální příplatek a zrušují. 5. V 5 odst. 7 písm. b) se slova sociální příplatek nahrazují slovem porodné. 6. V 5 odst. 7 písm. b) se slova přiznávají-li se nahrazují slovy přiznává-li se příspěvek na bydlení. 7. V 6 písmeno b) zní: b) jde-li o 1. příspěvek na bydlení, období kalendářního čtvrtletí předcházejícího kalendářnímu čtvrtletí, na které se nárok na výplatu dávky prokazuje, popřípadě nárok na dávku uplatňuje, 2. porodné, kalendářní čtvrtletí předcházející kalendářnímu čtvrtletí, ve kterém se dítě (děti) narodilo..
7 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana V 7 odst. 1 se slova sociálního příplatku nahrazují slovem porodného a slova nebo sociálního příplatku se nahrazují slovy nebo porodného. 9. V 7 odst. 1 se slova odstavce 6 nahrazují slovy odstavce V 7 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavce 6 až 13 se označují jako odstavce 5 až V 7 odst. 8 se slova a 6 nahrazují slovy a V 7 odst. 11 se slova odstavce 11 nahrazují slovy odstavce V části třetí se hlava druhá včetně nadpisu zrušuje. 14. V 25 odst. 1 písm. b) a c) a v 26 odst. 1 písm. a) a b) se v tabulkách slova odst. 6 nahrazují slovy odst V 30 odst. 1 písm. b) až d) a v 30a odst. 1 se slova 21 měsíců nahrazují slovy 9 měsíců. 16. V 30b odst. 1 písm. c) se slova odst. 11 a 12 nahrazují slovy odst. 10 a V 30b odst. 4 větě první se slova, peněžitou pomoc zrušují. 18. V 31 odst. 1 se slova odst. 7 až 12 nahrazují slovy odst. 6 až V 37 odst. 4 se slova odst. 11 nahrazují slovy odst. 10 a slova odst. 12 slovy odst V 40b odst. 2 se slova odst. 11 a 12 nahrazují slovy odst. 10 a V 43 odst. 1 se věta druhá zrušuje včetně nadpisu zní: 44 Podmínky nároku na porodné (1) Nárok na porodné má, nepřevyšuje-li rozhodný příjem v rodině součin částky životního minima rodiny a koeficientu 2,40, žena, a) která porodila své první živé dítě, b) které se současně s prvním živě narozeným dítětem narodilo další živé dítě nebo děti, pokud jí před tímto porodem nevznikl nárok na porodné podle 45 odst. 1. (2) Nárok na porodné má rovněž otec prvního živě narozeného dítěte nebo dětí, které se narodily současně s prvním dítětem ženy, jestliže žena, která dítě (děti) porodila, zemřela a ke dni porodu splnila podmínky uvedené v odstavci 1 a porodné nebylo vyplaceno jí ani jiné osobě. (3) Nárok na porodné vzniká dnem porodu dítěte, není-li dále stanoveno jinak V 45 odstavec 1 zní: (1) Nárok na porodné má také ode dne převzetí dítěte do trvalé péče nahrazující péči rodičů osoba, která převzala dítě do takové péče do 1 roku jeho věku, toto dítě bylo prvním dítětem této osoby, na které z důvodu jeho převzetí vznikl nárok na porodné, a před převzetím tohoto dítěte do péče této osobě nevznikl nárok na porodné podle 44. Za podmínek uvedených ve větě první má nárok na porodné také osoba, která převzala do trvalé péče nahrazující péči rodičů 2 nebo více současně narozených dětí. Podmínkou je, že rozhodný příjem v rodině této osoby nepřevyšuje součin částky životního minima rodiny a koeficientu 2, V 45 odstavec 3 zní: (3) Za dítě převzaté do trvalé péče nahrazující péči rodičů se považuje dítě převzaté do péče na základě rozhodnutí příslušného orgánu, jde-li o rozhodnutí podle 7 odst. 10 písm. a) a b) V 46 odstavec 1 zní: (1) Výše porodného činí Kč na první živě narozené dítě; narodí-li se s prvním živě narozeným dítětem další živě narozené dítě nebo děti, činí výše porodného Kč V 51 odstavec 2 zní: (2) Příspěvek na bydlení se přiznává na období od 1. července do 30. června následujícího kalendářního roku nebo v rámci tohoto období na dobu kratší, jsou- -li splněny podmínky nároku na tuto dávku jen po tuto kratší dobu. Příspěvek na bydlení náležející podle věty první se v rámci uvedeného období vyplácí vždy po období kalendářního čtvrtletí nebo v rámci tohoto kalendářního čtvrtletí po dobu kratší, trval-li nárok na tuto dávku jen po kratší dobu, než je kalendářní čtvrtletí. Je-li příspěvek na bydlení vyplácen k poslednímu dni kalendářního čtvrtletí, náleží jeho výplata v bezprostředně následujícím kalendářním čtvrtletí, jen jestliže nejpozději do konce prvního kalendářního měsíce tohoto následujícího kalendářního čtvrtletí se prokáže výše rozhodných příjmů za kalendářní čtvrtletí, k jehož poslednímu dni byla dávka vyplacena. Neprokáže-li se rozhodný příjem podle věty třetí, zastaví se výplata příspěvku na bydlení od splátky nále-
8 Strana 4568 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 žející za kalendářní měsíc, do jehož konce je třeba prokázat výši příjmů pro výplatu příspěvku na bydlení na následující kalendářní čtvrtletí. Neprokáže-li se rozhodný příjem ani do konce kalendářního čtvrtletí, za které by se měla uvedená dávka vyplácet, nárok na příspěvek na bydlení zaniká. Ustanovení věty třetí až páté neplatí, jde li o příspěvek na bydlení vyplácený k poslednímu dni kalendářního čtvrtletí končícího dnem 30. června. Ustanovení věty třetí až šesté se vztahuje také na prokazování nákladů na bydlení. Prokáže-li se nárok na výplatu příspěvku na bydlení za dobu, za kterou výplata této dávky podle tohoto odstavce nenáležela, nebo prokáže-li se nárok na příspěvek na bydlení za dobu zániku nároku na tuto dávku podle tohoto odstavce, postupuje se obdobně podle odstavce 1 věty páté až sedmé V 51 odst. 4 a v 54 odst. 2 se za slova v 2 písm. a) vkládají slova bodech 1 a V 54 odst. 3 se slova v 2 písm. b) bodech 3 a 4 nahrazují slovy v 2 písm. a) bodu 3, 2 písm. b) bodu V 57 odst. 1 se slova 2 písm. a), 2 písm. b) v bodu 1 nahrazují slovy 2 písm. a) bodech 1 a 2, 2 písm. b) bodech 1 a V 57 odst. 2 se slova 2 písm. b) bodech 3 a 4 nahrazují slovy 2 písm. a) bodu 3, 2 písm. b) bodu V 58 odst. 2 se slova 2 písm. a), 2 písm. b) bodu 1 nahrazují slovy 2 písm. a) bodech 1 a 2, 2 písm. b) bodu V 68 odst. 1 písm. e) bodu 1 se slova, peněžité pomoci zrušují. 33. V 68 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: k) skutečnosti prokazující, že jde o dítě zakládající nárok na porodné V 69 odst. 1 písm. e) se slova odst. 7 nahrazují slovy odst. 6. ČÁST PÁTÁ Změna zákona o zaměstnanosti Čl. VIII Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 202/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 382/ /2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 495/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/ /2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 57/ /2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/ /2009, zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 149/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto: 1. V 5 písm. c) se za bod 4 vkládá nový bod 5, který zní: 5. okamžitém zrušení pracovního poměru zaměstnancem podle 56 zákoníku práce,. Dosavadní body 5 a 6 se označují jako body 6 a V 25 odst. 3 závěrečné části ustanovení se věta první nahrazuje větou Uchazeč o zaměstnání je povinen krajské pobočce Úřadu práce výkon této činnosti bez ohledu na výši měsíčního výdělku nebo odměny oznámit při podání žádosti o zprostředkování zaměstnání nebo nejpozději v den nástupu k výkonu této činnosti, a ve lhůtě stanovené krajskou pobočkou Úřadu práce dokládat výši měsíčního výdělku nebo odměny.. 3. V 30 odst. 1 písmeno b) zní: b) uchazeč o zaměstnání bez vážných důvodů 1. nesplní povinnost stanovenou v 25 odst. 3, nebo 2. ve lhůtě stanovené v 27 odst. 2 neoznámí krajské pobočce Úřadu práce osobně nebo písemně další skutečnosti, které mají vliv na zařazení a vedení v evidenci uchazečů o zaměstnání, nebo důvody, pro které se nedostavil na krajskou pobočku Úřadu práce nebo kontaktní místo veřejné správy ve stanoveném termínu,. 4. V 30 odst. 3 se věta druhá nahrazuje větou Rozhodnutí o vyřazení nelze vydat po uplynutí 3 let ode dne, kdy nastala skutečnost bránící vedení v evidenci uchazečů o zaměstnání podle odstavce 1 písm. a), nebo kdy uchazeč o zaměstnání nesplnil povinnost vyplývající z odstavce 1 písm. b)..
9 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana V 39 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: d) který ke dni, k němuž má být podpora v nezaměstnanosti přiznána, vykonává některou z činností podle 25 odst V 44 odst. 3 se za slovo nezaměstnanosti vkládají slova po dobu trvání právního vztahu, na jehož základě vykonává některou z činností podle 25 odst. 3, a. 7. Za 44 se vkládá nový 44a, který včetně poznámek pod čarou č. 73 a 74 zní: 44a Uchazeči o zaměstnání, kterému bylo podle jiných právních předpisů z posledního zaměstnání vyplaceno odstupné 73 ), odbytné nebo odchodné 74 ), se podpora v nezaměstnanosti poskytne až po uplynutí doby, která se určí podle počtu násobků průměrného výdělku nebo měsíčního služebního příjmu, ze kterých byla odvozena minimální výše odstupného, odbytného nebo odchodného stanovená jinými právními předpisy. Ustanovením předchozí věty není dotčeno poskytování podpory v nezaměstnanosti po celkovou dobu stanovenou tímto zákonem. 73 ) 67 zákoníku práce. 74 ) 138 a násl. zákona č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění zákona č. 254/2002 Sb. 155 a násl. zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění zákona č. 530/ /2005 Sb.. 8. Za 44a se vkládá nový 44b, který zní: 44b (1) Uchazeči o zaměstnání, kterému vznikl nárok na podporu v nezaměstnanosti, ale odstupné, odbytné nebo odchodné mu nebylo vyplaceno po skončení pracovního nebo služebního poměru v nejbližším výplatním termínu určeném u zaměstnavatele pro výplatu mzdy nebo platu anebo v den skončení pracovního nebo služebního poměru, poskytne Úřad práce kompenzaci za dobu od zařazení do evidence uchazečů o zaměstnání do uplynutí doby uvedené v 44a. Podpora v nezaměstnanosti se poskytne uchazeči o zaměstnání až po uplynutí doby, za kterou byla poskytnuta kompenzace podle věty první. (2) Výše kompenzace se stanoví jako násobek doby, za kterou náleží odstupné, odchodné nebo odbytné, a 65 % průměrného měsíčního čistého výdělku 15 ), který byl u uchazeče o zaměstnání zjištěn a naposledy používán pro pracovněprávní účely v jeho posledním ukončeném zaměstnání podle pracovněprávních předpisů 15 ); pokud se u něho tyto pracovněprávní předpisy neuplatňovaly vzhledem k úpravě stanovené zvláštními právními předpisy pro právní vztah, ve kterém vykonával své poslední ukončené zaměstnání, zjistí se pro účely podpory v nezaměstnanosti a podpory při rekvalifikaci jeho průměrný měsíční čistý výdělek obdobně podle pracovněprávních předpisů 15 ). (3) V případě, že uchazeč o zaměstnání nebude moci průměrný měsíční čistý výdělek doložit, kompenzace se poskytne ve výši násobku doby, za kterou náleží odstupné, odchodné nebo odbytné, a 0,15násobku průměrné mzdy v národním hospodářství za 1. až 3. čtvrtletí kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém byl uchazeč o zaměstnání zařazen do evidence uchazečů o zaměstnání. (4) Náleží-li kompenzace jen po část kalendářního měsíce, stanoví se její výše v poměrné částce odpovídající počtu kalendářních dnů, za které náleží. Výsledná částka se zaokrouhluje na celé koruny nahoru. (5) O poskytnutí kompenzace vydá krajská pobočka Úřadu práce rozhodnutí. (6) O výši vyplacené kompenzace informuje krajská pobočka Úřadu práce zaměstnavatele do 3 pracovních dnů od nabytí právní moci rozhodnutí. Zaměstnavatel je povinen uvedenou částku Úřadu práce uhradit do 10 pracovních dnů od doručení této informace, a to i v případě, že dlužné odstupné již vyplatil. Nesplnění této povinnosti oznamuje Úřad práce celnímu úřadu příslušnému podle sídla zaměstnavatele, který je právnickou osobou, nebo bydliště zaměstnavatele, který je fyzickou osobou.. 9. V 46 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní: b) po kterou uchazeč o zaměstnání vykonává některou z činností podle 25 odst. 3 a z tohoto důvodu mu nebyla vyplácena podpora v nezaměstnanosti,. Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d). 10. V 50 odst. 3 se za větu první vkládají věty V případě, že uchazeč o zaměstnání před zařazením do evidence uchazečů o zaměstnání bez vážného důvodu ukončil poslední zaměstnání sám nebo dohodou
10 Strana 4570 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 se zaměstnavatelem, činí procentní sazba podpory v nezaměstnanosti 45 % průměrného měsíčního čistého výdělku nebo vyměřovacího základu. Ukončil-li uchazeč o zaměstnání sám nebo dohodou ve stejný den více zaměstnání, z nichž alespoň jedno bylo ukončeno z vážných důvodů, náleží mu podpora v nezaměstnanosti ve výši procentní sazby podpory v nezaměstnanosti podle věty první. Vykonával-li uchazeč o zaměstnání jako poslední před zařazením do evidence uchazečů o zaměstnání samostatnou výdělečnou činnost, ustanovení věty druhé se nepoužije V 56 odst. 2 písm. a) se slova 3 a zrušují. 12. Za 58 se vkládá nový 58a, který zní: 58a Agentury práce mohou provádět zprostředkování zaměstnání podle 14 odst. 1 písm. b) jen za podmínky, že mají sjednáno pojištění pro případ svého úpadku a pro případ úpadku uživatele, a to ve výši zajišťující výplatu mzdy do výše trojnásobku průměrného měsíčního výdělku všech dočasně přidělených zaměstnanců. Doklad o sjednání tohoto pojištění je agentura práce povinna doložit generálnímu ředitelství Úřadu práce do 2 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o povolení ke zprostředkování zaměstnání V 59 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňují slova, přičemž se uvede zvlášť počet občanů České republiky, počet občanů Evropské unie, počet občanů ostatních členských států Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska a počet ostatních cizinců podle státní příslušnosti. 14. V 60 odst. 7 větě čtvrté se slovo druhé nahrazuje slovem třetí a zní: 60a (1) Další podmínkou pro udělení povolení ke zprostředkování zaměstnání právnické nebo fyzické osobě je souhlasné závazné stanovisko Ministerstva vnitra, vydané na základě žádosti generálního ředitelství Úřadu práce. V žádosti generální ředitelství Úřadu práce uvede identifikační údaje právnické osoby a jejího odpovědného zástupce, popřípadě odpovědných zástupců, nebo fyzické osoby žádající o povolení ke zprostředkování zaměstnání. Ministerstvo vnitra při zpracování svého závazného stanoviska posoudí udělení povolení ke zprostředkování zaměstnání z hlediska veřejného pořádku, bezpečnosti a dodržování práv třetích osob. (2) Při zajišťování informací potřebných pro vydání závazného stanoviska podle odstavce 1 je Ministerstvo vnitra oprávněno vyžádat si opis z evidence Rejstříku trestů 39a ) žádající fyzické osoby nebo osoby oprávněné jednat jménem žádající právnické osoby anebo jejího odpovědného zástupce, popřípadě odpovědných zástupců, a požádat o informace k uvedeným osobám Policii České republiky, zpravodajské služby nebo jiné orgány veřejné správy. (3) Ministerstvo vnitra je povinno své závazné stanovisko k udělení povolení ke zprostředkování zaměstnání doručit generálnímu ředitelství Úřadu práce do 15 pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o závazné stanovisko. Pokud tak neučiní do konce této lhůty, má se za to, že s udělením povolení ke zprostředkování zaměstnání souhlasí V 61 odst. 1 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e). 17. V 61 odst. 3 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje. 18. V 61 se na konci odstavce 6 doplňují věty V případě změny odpovědného zástupce právnické osoby je nezbytné doložit doklady o splnění podmínek stanovených v 60. Při změnách údajů uvedených v povolení ke zprostředkování zaměstnání podle 62 odst. 1 písm. a) a b) a podle 62 odst. 2 písm. a) vydá generální ředitelství Úřadu práce nové rozhodnutí V 62 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova právnické osoby. 20. V 62 odst. 1 písmeno b) zní: b) identifikační údaje odpovědného zástupce, s výjimkou rodného čísla a místa narození,. 21. V 62 odst. 1 písm. c) se slova územní obvod, zrušují. 22. V 62 odst. 2 písm. a) se za slova rodného čísla vkládají slova a místa narození a slova a dále identifikační číslo osoby poskytnuté správcem základního registru osob 41a ) se zrušují. 23. V 62 odst. 2 písm. b) se slova územní obvod, zrušují. 24. V 63 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova pro udělení povolení ke zprostředkování zaměstnání.
11 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana V 63 odst. 2 písmeno b) zní: b) zprostředkovává zaměstnání v rozporu s vydaným povolením ke zprostředkování zaměstnání nebo s dobrými mravy, nebo jinak poruší povinnosti vyplývající z tohoto zákona,. 26. V 63 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní: c) zprostředkovává zaměstnání bez sjednaného pojištění podle 58a nebo nedoloží generálnímu ředitelství Úřadu práce do 2 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o povolení ke zprostředkování zaměstnání doklad o sjednání tohoto pojištění,. Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f). 27. V 63 odstavec 3 zní: (3) Generální ředitelství Úřadu práce na základě podnětu Ministerstva vnitra zahájí řízení o odnětí povolení ke zprostředkování zaměstnání právnické osobě nebo fyzické osobě. V tomto řízení Ministerstvo vnitra vydá nové stanovisko podle 60a. Generální ředitelství Úřadu práce na základě nesouhlasného stanoviska Ministerstva vnitra povolení ke zprostředkování zaměstnání právnické osobě nebo fyzické osobě rozhodnutím odejme V 63 odst. 4 se slova a c) nahrazují slovy, d) a e) a v odstavci V 63 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Generální ředitelství Úřadu práce v rozhodnutí o odejmutí povolení ke zprostředkování zaměstnání z důvodů uvedených v odstavcích 2 a 3 stanoví den, ke kterému je právnická nebo fyzická osoba povinna zprostředkovatelskou činnost ukončit. Ode dne doručení rozhodnutí o odejmutí povolení ke zprostředkování zaměstnání může právnická nebo fyzická osoba, které bylo povolení ke zprostředkování zaměstnání odňato, vykonávat pouze takové činnosti, které nejsou v rozporu s účelem vydaného rozhodnutí V 65 se slova až e) nahrazují slovy až d). 31. Poznámka pod čarou č. 41a zní: 41a ) 8 odst. 1 písm. c) zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 479/2008 Sb V 104 odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní: e) překlenovací příspěvek,. Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g) včetně nadpisu zní: 114 Překlenovací příspěvek (1) Překlenovací příspěvek může Úřad práce na základě dohody poskytnout osobě samostatně výdělečně činné, která přestala být uchazečem o zaměstnání a které byl poskytnut příspěvek podle 113 odst. 1. Překlenovací příspěvek se poskytuje na úhradu provozních nákladů, které vznikly a byly uhrazeny v období, na které je překlenovací příspěvek poskytnut. (2) Překlenovací příspěvek se poskytuje nejdéle na dobu 5 měsíců. Měsíční výše příspěvku činí nejvýše 0,25násobku průměrné mzdy v národním hospodářství za první až třetí čtvrtletí kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém byla uzavřena dohoda o překlenovacím příspěvku. O poskytnutí příspěvku lze požádat nejpozději do 30 kalendářních dnů ode dne uzavření dohody podle 113 odst. 1. Výši průměrné mzdy za první až třetí čtvrtletí předcházejícího kalendářního roku vyhlásí ministerstvo na základě údajů Českého statistického úřadu sdělením uveřejněným ve Sbírce zákonů. (3) Překlenovací příspěvek se poskytuje jednorázově za celé dohodnuté období a je splatný do 30 kalendářních dnů od uzavření dohody o poskytnutí tohoto příspěvku. (4) Za provozní náklady, na které lze osobě samostatně výdělečně činné poskytnout překlenovací příspěvek, se považují a) nájemné a služby s ním spojené, s výjimkou nájemného za bytovou jednotku a služeb s ním spojených, b) náklady na dopravu materiálu a hotových výrobků, c) náklady na opravu a údržbu objektu, ve kterém je provozována samostatná výdělečná činnost, pokud je tento objekt ve vlastnictví osoby samostatně výdělečně činné a náklady souvisí s provozováním samostatné výdělečné činnosti. (5) Je-li součástí nákladů uvedených v odstavci 4 daň z přidané hodnoty a osoba samostatně výdělečně činná není plátcem této daně, považuje se daň z přidané hodnoty za provozní náklad..
12 Strana 4572 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka Na konci textu 142 se doplňují slova, s výjimkou správních řízení o odejmutí povolení ke zprostředkování zaměstnání, zahájených podle 63 odst. 2 písm. a) až e). ČÁST ŠESTÁ Změna zákona o sociálních službách Čl. IX Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 479/ /2008 Sb., zákona č. 108/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb. a zákona č. 73/2011 Sb., se mění takto: 1. V 11 odst. 2 písm. a) se částka Kč nahrazuje částkou 800 Kč. 2. V 15 odst. 2 větě první se slova nebo 18a odst. 2 zrušují. 3. V 18 odst. 1 a 3 se slova, s výjimkou výplaty části příspěvku ve stupni I (lehká závislost) podle 18a odst. 1 písm. b) zrušují a se zrušuje. 5. V 25 odst. 1 se věta první nahrazuje větou Obecní úřad obce s rozšířenou působností provádí pro účely posuzování stupně závislosti podle odstavce 3 sociální šetření, při kterém se zjišťuje schopnost samostatného života osoby v přirozeném sociálním prostředí.. 6. V 25 odst. 4 se ve větě první slova výsledek posouzení stupně závislosti osoby nahrazují slovy stejnopis posudku vydaného podle zvláštního právního předpisu 51 ). Poznámka pod čarou č. 51 zní: 51 ) 16a odst. 3 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 347/2010 Sb. a zákona č. 364/2011 Sb.. 7. V 29 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmena g) a h) se zrušují. 8. V 82 odst. 3 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje. 9. V 92 se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 10. V 107 odst. 2 se na konci písmene n) doplňuje slovo nebo. 11. V 107 odst. 2 se na konci písmene o) slovo, nebo nahrazuje tečkou. 12. V 107 odst. 2 se písmeno p) zrušuje. 13. V 107 odst. 5 písm. c) se slova písm. i) až p) nahrazují slovy písm. i) až o). ČÁST SEDMÁ Změna občanského soudního řádu Čl. X V 279 odst. 2 písm. k) zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 305/2008 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v období prvních 21 kalendářních dnů. ČÁST OSMÁ Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení Čl. XI Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 134/ /1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/ /2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/ /2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/ /2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona
13 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana 4573 č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/ /2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/ /2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 405/ /2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/ /2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb. a zákona č. 263/2011 Sb., se mění takto: 1. V 13 odst. 2 větě druhé se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 prvních 21 kalendářních dnů. 2. V 16a odstavec 3 zní: (3) Orgán sociálního zabezpečení příslušný k posouzení zdravotního stavu zašle orgánu, který o posouzení požádal, stejnopis posudku vydaného podle 4 odst. 2 a 8 odst. 1 a V 83 odst. 2 písm. c) se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 prvních 21 kalendářních dnů. ČÁST DEVÁTÁ Změna zákona o důchodovém pojištění Čl. XII Zákon č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění zákona č. 134/1997 Sb., zákona č. 289/1997 Sb., zákona č. 224/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/ /2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona č. 188/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 264/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/ /2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 24/ /2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 405/ /2006 Sb., zákona č. 152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 218/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 178/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/ /2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 108/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 282/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 135/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb. a zákona č. 220/2011 Sb., se mění takto: 1. V 9 odst. 6 úvodní části ustanovení se za slovo činná vkládají slova, která není účastna nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných,. 2. V 9 se na konci odstavce 9 doplňuje věta Pokud byla osoba samostatně výdělečně činná účastna nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných jen po část kalendářního měsíce, považuje se v tomto kalendářním měsíci samostatná výdělečná činnost vždy za hlavní samostatnou výdělečnou činnost.. 3. V 10 odst. 2 větě třetí a odst. 3 větě první se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 prvních 21 kalendářních dnů. 4. V 16 odst. 6 se slova po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení zrušují. 5. V 16 odst. 8 se za větu první vkládá věta Dosaženým příjmem se rozumí příjem zúčtovaný a u osob samostatně výdělečně činných se jejich příjmem dosaženým v období, které se kryje s vyloučenými dobami, rozumí poměrná část vyměřovacího základu pro pojistné za kalendářní rok, v němž je vyloučená doba podle věty první.. 6. V 25 odst. 1 větě první se slova plné nebo částečné zrušují. 7. V 36 odst. 2 větě druhé se za slova odst. 2 vkládají slova až V 65 odst. 1 se ve větě první za slova snížené odměny vkládají slova anebo služebního příjmu nebo náhrady ve výši platu a ve větě druhé se za slova nemocenské nevyplácí vkládají slova osobě samostatně výdělečně činné, která je účastna nemocenského pojištění, podle 23 zákona o nemocenském pojištění
14 Strana 4574 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 v prvním období dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény, a dny, po které se nemocenské nevyplácí. 9. V 67a větě druhé se slova, plného invalidního nebo částečného nahrazují slovem nebo. 10. V příloze se v řádku Rok narození 1946 ve sloupci ženy s počtem vychovaných dětí 4 slova 54r + 8m nahrazují slovy 55r + 8m. Čl. XIII Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, zůstává období 21 kalendářních dnů uvedené v 10 odst. 2 větě třetí a odst. 3 větě první zákona č. 155/1995 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013, zachováno. ČÁST DESÁTÁ Změna zákona o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců a poslanců Evropského parlamentu Čl. XIV Zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších náležitostech spojených s výkonem funkce představitelů státní moci a některých státních orgánů a soudců a poslanců Evropského parlamentu, ve znění zákona č. 138/1996 Sb., zákona č. 287/1997 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 420/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 427/ /2003 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 388/2005 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 531/2006 Sb., zákona č. 181/ /2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 418/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 269/ /2010, zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb. a zákona č. 425/2010 Sb., se mění takto: 1. V 34 odst. 4 větě první se za slova 14 kalendářních dnů vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 v době prvních 21 kalendářních dnů a za slova ve výši 60 % se vkládají slova průměrného výdělku. 2. V 34 odst. 4 větě druhé se za slova čtrnáctého kalendářního dne vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního kalendářního dne. 3. V 34 odst. 4 se za větu třetí vkládá věta Pro účely stanovení sníženého platu podle věty první se zjištěný průměrný výdělek upravuje shodným způsobem jako průměrný výdělek pro stanovení náhrady platu podle 192 zákoníku práce; pro účely stanovení výše platu ve snížené výši podle věty druhé se jedna třicetina platu upraví stejným způsobem, jakým se upravuje denní vyměřovací základ pro stanovení nemocenského z nemocenského pojištění.. 4. V 34 odst. 4 větě poslední se za slova čtrnáctého kalendářního dne vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního kalendářního dne. Čl. XV Přechodné ustanovení Byl-li představitel uvedený v 1 písm. a) až f) zákona č. 236/1995 Sb. nebo soudce uznán dočasně neschopným k výkonu funkce nebo mu byla nařízena karanténa před 1. lednem 2014 a dočasná pracovní neschopnost nebo karanténa trvá ještě v roce 2014, poskytuje se mu plat podle 34 odst. 4 zákona č. 236/ /1995 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince ČÁST JEDENÁCTÁ Změna zákona o obcích Čl. XVI V 73 odst. 4 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění zákona č. 313/2002 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/2009 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slova čtrnáctého kalendářního dne vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního kalendářního dne. Čl. XVII Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, náleží uvolněnému členu zastupitelstva obce měsíční odměna podle 73 odst. 4 zákona č. 128/2000 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince 2013.
15 Částka 128 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Strana 4575 ČÁST DVANÁCTÁ Změna zákona o krajích Čl. XVIII V 48 odst. 3 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění zákona č. 231/2002 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/2009 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slova čtrnáctého kalendářního dne vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního kalendářního dne. Čl. XIX Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, náleží uvolněnému členu zastupitelstva kraje měsíční odměna podle 48 odst. 3 zákona č. 129/2000 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince ČÁST TŘINÁCTÁ Změna zákona o hlavním městě Praze Čl. XX V 53 odst. 4 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění zákona č. 145/2001 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/ /2009 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slova čtrnáctého kalendářního dne vkládají slova a v období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 do dvacátého prvního kalendářního dne. Čl. XXI Přechodné ustanovení Jestliže dočasná pracovní neschopnost vznikla nebo karanténa byla nařízena před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, náleží uvolněnému členu zastupitelstva hlavního města Prahy nebo uvolněnému členu zastupitelstva městské části hlavního města Prahy měsíční odměna podle 53 odst. 4 zákona č. 131/2000 Sb., ve znění účinném ke dni 31. prosince ČÁST ČTRNÁCTÁ Změna služebního zákona Čl. XXII V 111 zákona č. 218/2002 Sb., o službě státních zaměstnanců ve správních úřadech a o odměňování těchto zaměstnanců a ostatních zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon), ve znění zákona č. 189/ /2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 326/2009 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slovo přísluší vkládají slova před 1. lednem 2014 v době prvních 21 kalendářních dnů a po 31. prosinci Čl. XXIII Přechodné ustanovení Jestliže dočasná neschopnost k výkonu služby vznikla před 1. lednem 2014 a trvá ještě v roce 2014, náleží státnímu zaměstnanci plat ve snížené výši podle 111 služebního zákona, ve znění účinném ke dni 31. prosince ČÁST PATNÁCTÁ Změna zákona o pomoci v hmotné nouzi Čl. XXIV V 9 odst. 1 písm. b) bodě 1 zákona č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění zákona č. 585/ /2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se za slova 14 dnů vkládají slova a od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2013 po dobu prvních 21 dnů. ČÁST ŠESTNÁCTÁ Změna zákona, kterým se mění zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Čl. XXV Zákon č. 206/2009 Sb., kterým se mění zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, ve znění zákona č. 362/2009 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se mění takto: 1. V čl. I se body 9, 12 až 14, bod 28, pokud jde o 29 odst. 1 písm. g) a h), body 55 a 81, bod 98, pokud jde o 107 odst. 2 písm. p), a bod 101, pokud jde o 107 odst. 2 písm. p), zrušují. 2. V čl. II se body 3 a 4 zrušují. 3. V čl. VI se písmeno b) zrušuje. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
16 Strana 4576 Sbírka zákonů č. 364 / 2011 Částka 128 ČÁST SEDMNÁCTÁ Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s návrhem zákona o státním rozpočtu České republiky na rok 2010 Čl. XXVI Zákon č. 362/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s návrhem zákona o státním rozpočtu České republiky na rok 2010, ve znění zákona č. 166/2010 Sb. a zákona č. 347/2010 Sb., se mění takto: 1. V čl. XIV se bod 3 zrušuje. 2. Část devátá se zrušuje. ČÁST OSMNÁCTÁ ÚČINNOST Čl. XXVII Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna Němcová v. r. Klaus v. r. Nečas v. r.
17 Částka 128 Sbírka zákonů č. 365 / 2011 Strana ZÁKON ze dne 6. listopadu 2011, kterým se mění zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce Čl. I Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/ /2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 116/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 294/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 320/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 185/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb. a zákona č. 367/2011 Sb., se mění takto: 1. Poznámka pod čarou č. 1 zní:,, 1 ) Směrnice Rady ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (91/533/EHS). Směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění. Směrnice Rady 99/70/ES ze dne 28. června 1999 o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Rady 2004/113/ES ze dne 13. prosince 2004, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s muži a ženami v přístupu ke zboží a službám a jejich poskytování. Směrnice Rady 94/45/ES ze dne 22. září 1994 o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci v podnicích působících na území Společenství a skupinách podniků působících na území Společenství. Směrnice Rady 97/74/ES ze dne 15. prosince 1997, kterou se oblast působnosti směrnice 94/45/ES o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v podnicích působících na území Společenství a skupinách podniků působících na území Společenství rozšiřuje na Spojené království Velké Británie a Severního Irska. Směrnice Rady 2006/109/ES ze dne 20. listopadu 2006, kterou se z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska upravuje směrnice 94/45/ES o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci v podnicích působících na území Společenství a skupinách podniků působících na území Společenství. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/14/ES ze dne 11. března 2002, kterou se stanoví obecný rámec pro informování zaměstnanců a projednávání se zaměstnanci v Evropském společenství. Čl. 13 směrnice Rady 2001/86/ES ze dne 8. října 2001, kterou se doplňuje statut evropské společnosti s ohledem na zapojení zaměstnanců. Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb. Směrnice Rady 96/34/ES ze dne 3. června 1996 o rámcové dohodě o rodičovské dovolené uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby. Směrnice Rady 94/33/ES ze dne 22. června 1994 o ochraně mladistvých pracovníků. Směrnice Rady ze dne 25. června 1991, kterou se doplňují opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci zaměstnanců v pracovním poměru na dobu určitou nebo v dočasném pracovním poměru (91/383/EHS). Směrnice Rady ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (89/391/EHS). Směrnice Rady ze dne 30. listopadu 1989 o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví pro používání osobních ochranných prostředků zaměstnanci při práci (třetí samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) (89/656/EHS). Směrnice Rady 92/85/EHS ze dne 19. října 1992 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (desátá samostatná směrnice ve
18 Strana 4578 Sbírka zákonů č. 365 / 2011 Částka 128 smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS). Směrnice Rady 2010/18/EU ze dne 8. března 2010, kterou se provádí revidovaná rámcová dohoda o rodičovské dovolené uzavřená mezi organizacemi BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP a EKOS a zrušuje se směrnice 96/34/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/54/ES ze dne 5. července 2006 o zavedení zásady rovných příležitostí a rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti zaměstnání a povolání. Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ. Směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/15/ES ze dne 11. března 2002 o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční dopravě. Směrnice Rady 2005/47/ES ze dne 18. července 2005 o dohodě mezi Společenstvím evropských železnic (CER) a Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF) o některých aspektech pracovních podmínek mobilních pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby v železniční dopravě. Čl. 15 směrnice Rady 2003/72/ES ze dne 22. července 2003, kterou se doplňuje statut evropské družstevní společnosti s ohledem na zapojení zaměstnanců. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/38/ES ze dne 6. května 2009 o zřízení evropské rady zaměstnanců nebo vytvoření postupu pro informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci v podnicích působících na úrovni Společenství a skupinách podniků působících na úrovni Společenství (přepracované znění).. 2. V 1 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 107 zní: e) upravuje některá práva a povinnosti zaměstnavatelů a zaměstnanců při dodržování režimu dočasně práce neschopného pojištěnce podle zákona o nemocenském pojištění 107 ) a některé sankce za jeho porušení. 107 ) 56 odst. 2 písm. b) zákona č. 187/2006 Sb., ve znění zákona č. 305/2008 Sb.. 3. Za 1 se vkládá nový 1a, který včetně nadpisu zní: 1a Základní zásady pracovněprávních vztahů V pracovněprávních vztazích se uplatňují zejména tyto základní zásady a) zvláštní zákonná ochrana postavení zaměstnance, b) uspokojivé a bezpečné pracovní podmínky pro výkon práce, c) spravedlivé odměňování zaměstnance, d) řádný výkon práce zaměstnancem v souladu s oprávněnými zájmy zaměstnavatele, e) rovné zacházení se zaměstnanci a zákaz jejich diskriminace zní: 2 (1) Závislou prací je práce, která je vykonávána ve vztahu nadřízenosti zaměstnavatele a podřízenosti zaměstnance, jménem zaměstnavatele, podle pokynů zaměstnavatele a zaměstnanec ji pro zaměstnavatele vykonává osobně. (2) Závislá práce musí být vykonávána za mzdu, plat nebo odměnu za práci, na náklady a odpovědnost zaměstnavatele, v pracovní době na pracovišti zaměstnavatele, popřípadě na jiném dohodnutém místě.. 5. V 3 se za slova výlučně v vkládá slovo základním a slova podle tohoto zákona se zrušují zní: 4 Pracovněprávní vztahy se řídí tímto zákonem; nelze-li použít tento zákon, řídí se občanským zákoníkem, a to vždy v souladu se základními zásadami pracovněprávních vztahů.. 7. Za 4 se vkládají nové 4a a 4b, které znějí: 4a (1) Pro pracovněprávní vztahy se nepoužijí ustanovení občanského zákoníku o smlouvě ve prospěch třetí osoby, o zadržovacím právu, o vymíněném odstoupení od smlouvy, o společných závazcích a právech, o smlouvě s přesnou dobou plnění a o postoupení pohledávky. (2) Smluvní pokuta smí být dohodnuta jen, stanoví-li to tento zákon. 4b (1) Práva nebo povinnosti v pracovněprávních vztazích mohou být upravena odchylně od tohoto zákona, jestliže to tento zákon výslovně nezakazuje nebo z povahy jeho ustanovení nevyplývá, že se od něj není
19 Částka 128 Sbírka zákonů č. 365 / 2011 Strana 4579 možné odchýlit. Od ustanovení uvedených v 363 je možné se odchýlit jen ve prospěch zaměstnance. (2) Podle odstavce 1 může dojít k odchylné úpravě smlouvou, jakož i vnitřním předpisem; k úpravě povinností zaměstnance však smí dojít jen smlouvou mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem. (3) Odchylná úprava práv v pracovněprávních vztazích ( 307) nesmí být nižší nebo vyšší, než je právo, které stanoví tento zákon nebo kolektivní smlouva jako nejméně nebo nejvýše přípustné, není-li v 116, 118 odst. 1 a 122 odst. 2 stanoveno jinak.. 8. V 5 se odstavce 4 a 5 včetně poznámek pod čarou č. 4, 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, 4f, 4g, 4h a 5 zrušují. 9. V části první nadpis hlavy II zní: SMLUVNÍ STRANY ZÁKLADNÍCH PRACOVNĚPRÁV- NÍCH VZTAHŮ. 10. V 6 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce V 7 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce se zrušuje včetně poznámek pod čarou č. 6 a 7 zní: 9 Za Českou republiku (dále jen stát ) 6 ) v pracovněprávních vztazích jedná a práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů vykonává organizační složka státu 7 ), která jménem státu v základním pracovněprávním vztahu ( 3) zaměstnance zaměstnává. 6 ) 6 a 7 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích. 7 ) 3 a 51 zákona č. 219/2000 Sb V 10 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce zní: 11 Vedoucími zaměstnanci zaměstnavatele se rozumějí zaměstnanci, kteří jsou na jednotlivých stupních řízení zaměstnavatele oprávněni stanovit a ukládat podřízeným zaměstnancům pracovní úkoly, organizovat, řídit a kontrolovat jejich práci a dávat jim k tomu účelu závazné pokyny. Vedoucím zaměstnancem je nebo se za vedoucího zaměstnance považuje rovněž vedoucí organizační složky státu V části první hlavě II se díl 3 včetně nadpisu zrušuje. 17. V části první se hlava III včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8 zrušuje. 18. V části první nadpis hlavy IV zní: ROVNÉ ZACHÁZENÍ A ZÁKAZ DISKRIMINACE. 19. V 16 odst. 2 se slovo zákon nahrazuje slovem zákon 108 ). Poznámka pod čarou č. 108 zní: 108 ) Zákon č. 198/2009 Sb., o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací a o změně některých zákonů (antidiskriminační zákon) zní: 18 (1) Právní úkon se i přes vady jeho obsahu považuje za platný, pokud se ten, kdo je takovým úkonem dotčen, neplatnosti nedovolá, není-li v 19 stanoveno jinak. (2) Neplatnosti právního úkonu pro vady jeho obsahu se nemůže dovolat ten, kdo ji sám způsobil. Neplatnost právního úkonu nemůže být zaměstnanci na újmu, pokud neplatnost nezpůsobil výlučně sám Nadpis nad 19 se zrušuje až 21 znějí: 19 Soud přihlédne i bez návrhu k neplatnosti právního úkonu, a) který nebyl učiněn svobodně a vážně, určitě a srozumitelně, b) který byl učiněn osobou nezpůsobilou k právním úkonům nebo osobou jednající v duševní poruše, která ji činí k tomuto úkonu neschopnou, c) který zavazuje k plnění od počátku nemožnému, d) který odporuje zákonu nebo jej obchází a zároveň nejsou naplněny základní zásady pracovněprávních vztahů, e) který odporuje dobrým mravům, f) kterým se zaměstnanec předem vzdává svých práv, g) k němuž nebyl udělen předepsaný souhlas přísluš-
20 Strana 4580 Sbírka zákonů č. 365 / 2011 Částka 128 ného orgánu v případech, kdy to stanoví výslovně tento zákon anebo zvláštní zákon; požaduje-li zákon, aby právní úkon byl s příslušným orgánem pouze projednán, není právní úkon neplatný, i když k tomuto projednání nedošlo. 20 (1) Nebyl-li právní úkon učiněn ve formě, kterou vyžaduje zákon nebo dohoda smluvních stran, je neplatný, ledaže smluvní strany tuto vadu dodatečně odstraní. (2) Nebyl-li právní úkon, jímž vzniká nebo se mění základní pracovněprávní vztah ( 3), učiněn ve formě, kterou vyžaduje zákon, je možné se neplatnosti dovolat, jen nebylo-li již započato s plněním. (3) Jednostranné právní úkony a kolektivní smlouva jsou pro vadu formy právního úkonu vždy neplatné. 21 Vznikne-li pro neplatnost právního úkonu škoda, odpovídá se za ni podle tohoto zákona Nadpis nad 22 se zrušuje zní: 22 Kolektivní smlouvu smí za zaměstnance uzavřít pouze odborová organizace V 23 odstavce 1 a 2 znějí: (1) V kolektivní smlouvě je možné upravit mzdová nebo platová práva a ostatní práva zaměstnanců v pracovněprávních vztazích, jakož i práva nebo povinnosti smluvních stran této smlouvy. (2) Kolektivní smlouvu mohou uzavřít zaměstnavatel nebo více zaměstnavatelů, nebo jedna nebo více organizací zaměstnavatelů na straně jedné a jedna nebo více odborových organizací na straně druhé V 23 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a V 23 odst. 4 se slovo účastníky nahrazuje slovy smluvními stranami. 28. V 24 odst. 2 se slova jedná zaměstnavatel o uzavření nahrazují slovy musí zaměstnavatel jednat o uzavření. 29. V 25 odst. 1 se slovo účastníky nahrazuje slovy smluvní strany. 30. V 25 odst. 3 se za slovo předkládat vkládají slova smluvním stranám kolektivní smlouvy. 31. V 26 odstavec 1 zní: (1) Kolektivní smlouva může být uzavřena na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Je-li uplynutí doby podle věty první vázáno na splnění podmínky, musí kolektivní smlouva obsahovat nejzazší dobu její účinnosti. Kolektivní smlouvu je možné písemně vypovědět nejdříve po uplynutí 6 měsíců od data její účinnosti. Výpovědní doba činí nejméně 6 měsíců a začíná prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé smluvní straně V 26 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Při zániku smluvní strany kolektivní smlouvy jednající za zaměstnance skončí účinnost kolektivní smlouvy nejpozději posledním dnem následujícího kalendářního roku až 29 znějí: 27 (1) Podniková kolektivní smlouva nesmí upravovat práva z pracovněprávních vztahů zaměstnanců v menším rozsahu než kolektivní smlouva vyššího stupně, jinak je v této části neplatná. (2) Kolektivní smlouva musí být uzavřena písemně a podepsána smluvními stranami na téže listině. 28 Kolektivní smlouvu je zakázáno nahrazovat zvláště neupravenou smlouvou; dále je zakázáno pro kolektivní smlouvu použít úpravu občanského zákoníku o zastřeném právním úkonu, o odporovatelnosti, o přijetí, zrušení a odvolání návrhu na uzavření smlouvy, o zániku návrhu na uzavření smlouvy, o včasném a pozdním přijetí návrhu na uzavření smlouvy, o okamžiku uzavření smlouvy a o odstoupení od smlouvy. 29 Smluvní strany kolektivní smlouvy jsou povinny s obsahem kolektivní smlouvy seznámit zaměstnance nejpozději do 15 dnů od jejího uzavření. Zaměstnavatel je povinen zajistit, aby byla kolektivní smlouva přístupná všem jeho zaměstnancům V 33 odst. 2 se za slova nebo stanovy