Source: https://international.vlex.com/vid/convenio-ciertas-reglas-transporte-67641322
Timestamp: 2020-01-27 06:29:36
Document Index: 404010793

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 2', 'Artículo 1', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 10', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 11']

Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional - Legislación - VLEX 67641322
CAPÍTULO II. Documentación y obligaciones de las partes relativas al transporte de pasajeros, equipaje y carga - arts. 3 a 16
CAPÍTULO III. Responsabilidad del transportista y medida de la indemnización del daño - arts. 17 a 37
CAPÍTULO IV. Transporte combinado - art. 38
CAPÍTULO V. Transporte aéreo efectuado por una persona distinta del transportista contractual - arts. 39 a 48
CAPÍTULO VI. Otras disposiciones - arts. 49 a 52
CAPÍTULO VII. Cláusulas finales - arts. 53 a 57
RECONOCIENDO la importante contribución del Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia el 12/10/1929, en adelante llamado Convenio de Varsovia , y de otros instrumentos conexos para la armonización del derecho aeronáutico internacional privado;
REAFIRMANDO la conveniencia de un desarrollo ordenado de las operaciones de transporte aéreo internacional y de la circulación fluida de pasajeros, equipaje y carga conforme a los principios y objetivos del
Convenio sobre Aviación Civil Internacional, hecho en Chicago el 7/12/1944;
ARTÍCULO I AMBITO DE APLICACIÓN
El presente Convenio se aplica a todo transporte internacional de personas, equipaje o carga efectuado en aeronaves, a cambio de una remuneración. Se aplica igualmente al transporte gratuito efectuado en aeronaves por una empresa de transporte aéreo.
Para los fines del presente Convenio, la expresión transporte internacional significa todo transporte en que, conforme a lo estipulado por las partes, el punto de partida y el punto de destino, haya o no interrupción en el transporte o transbordo, están situados, bien en el territorio de dos Estados Partes, bien en el territorio de un solo Estado Parte si se ha previsto una escala en el territorio de cualquier otro Estado, aunque éste no sea un Estado Parte. El transporte entre dos puntos dentro del territorio de un solo Estado Parte, sin una escala convenida en el territorio de otro Estado, no se considerará transporte internacional para los fines del presente Convenio.
El transporte que deban efectuar varios transportistas sucesivamente constituirá, para los fines del presente Convenio, un solo transporte cuando las partes lo hayan considerado como una sola operación, tanto si ha sido objeto de un solo contrato como de una serie de contratos, y no perderá su carácter internacional por el hecho de que un solo contrato o una serie de contratos deban ejecutarse íntegramente en el territorio del mismo Estado.
El presente Convenio se aplica también al transporte previsto en el Capítulo V, con sujeción a las condiciones establecidas en el mismo.
ARTÍCULO 2 TRANSPORTE EFECTUADO POR EL ESTADO Y TRANSPORTE DE ENVÍOS POSTALES
El presente Convenio se aplica al transporte efectuado por el Estado o las demás personas jurídicas de derecho público en las condiciones establecidas en el Artículo 1.
En el transporte de envíos postales, el transportista será responsable únicamente frente a la administración postal correspondiente, de conformidad con las normas aplicables a las relaciones entre los transportistas y las administraciones postales.
Salvo lo previsto en el párrafo 2 de este Artículo, las disposiciones del presente Convenio no se aplicarán al transporte de envíos postales.
CAPÍTULO II Documentación y obligaciones de las partes relativas al transporte de pasajeros, equipaje y carga Artículos 3 a 16
ARTÍCULO 3 PASAJEROS Y EQUIPAJE
En el transporte de pasajeros se expedirá un documento de transporte, individual o colectivo, que contenga:
si los puntos de partida y destino están situados en el territorio de un solo Estado Parte y se han previsto una o más escalas en el territorio de otro Estado, la indicación de por lo menos una de esas escalas.
Cualquier otro medio en que quede constancia de la información señalada en el párrafo 1 podrá sustituir a la expedición del documento mencionado en dicho párrafo. Si se utilizase uno de esos medios, el transportista ofrecerá al pasajero expedir una declaración escrita de la información conservada por esos medios.
Al pasajero se le entregará un aviso escrito indicando que cuando sea aplicable el presente Convenio, éste regirá la responsabilidad del transportista por muerte o lesiones, y por destrucción, pérdida o avería del equipaje, y por retraso.
El incumplimiento de las disposiciones de los párrafos precedentes no afectará a la existencia ni a la validez del contrato de transporte que, no obstante, quedará sujeto a las reglas del presente Convenio incluyendo las relativas a los límites de responsabilidad.
ARTÍCULO 4 CARGA
En el transporte de carga, se expedirá una carta de porte aéreo.
Cualquier otro medio en que quede constancia del transporte que deba efectuarse podrá sustituir a la expedición de la carta de porte aéreo. Si se utilizasen otros medios, el transportista entregará al expedidor, si así lo solicitara este último, un recibo de carga que permita la identificación del envío y el acceso a la información de la que quedó constancia conservada por esos medios.
ARTÍCULO 5 CONTENIDO DE LA CARTA DE PORTE AÉREO O DEL RECIBO DE CARGA
si los puntos de partida y destino están situados en el territorio de un solo Estado Parte y se han previsto una o más escalas en el territorio de otro Estado, la indicación de por lo menos una de esas escalas; y
la indicación del peso del envío.
ARTÍCULO 6 DOCUMENTO RELATIVO A LA NATURALEZA DE LA CARGA
ARTÍCULO 7 DESCRIPCIÓN DE LA CARTA DE PORTE AÉREO
La carta de porte aéreo la extenderá el expedidor en tres ejemplares originales.
El primer ejemplar llevará la indicación para el transportista , y lo firmará el expedidor. El segundo ejemplar llevará la indicación para el destinatario , y lo firmarán el expedidor y el transportista. El tercer ejemplar lo firmará el transportista, que lo entregará al expedidor, previa aceptación de la carga.
Si, a petición del expedidor, el transportista extiende la carta de porte aéreo, se considerará, salvo prueba en contrario, que el transportista ha actuado en nombre del expedidor.
ARTÍCULO 8 DOCUMENTOS PARA VARIOS BULTOS
el transportista de la carga tendrá derecho a pedir al expedidor que extienda cartas de porte aéreo separadas;
el expedidor tendrá derecho a pedir al transportista que entregue recibos de carga separados cuando se utilicen los otros medios previstos en el párrafo 2 del Artículo 4.
ARTÍCULO 9 INCUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS PARA LOS DOCUMENTOS
ARTÍCULO 10 RESPONSABILIDAD POR LAS INDICACIONES INSCRITAS EN LOS DOCUMENTOS
El expedidor es responsable de la exactitud de las indicaciones y declaraciones concernientes a la carga inscritas por él o en su nombre en la carta de porte aéreo, o hechas por él o en su nombre al transportista para que se inscriban en el recibo de carga o para que se incluyan en la constancia conservada por los otros medios mencionados en el párrafo 2 del Artículo 4. Lo anterior se aplicará también cuando la persona que actúa en nombre del expedidor es también dependiente del transportista.
El expedidor indemnizará al transportista de todo daño que haya sufrido éste, o cualquier otra persona con respecto a la cual el transportista sea responsable, como consecuencia de las indicaciones y declaraciones irregulares, inexactas o incompletas hechas por él o en su nombre.
Con sujeción a las disposiciones de los párrafos 1 y 2 de este Artículo, el transportista deberá indemnizar al expedidor de todo daño que haya sufrido éste, o cualquier otra persona con respecto a la cual el expedidor sea responsable, como consecuencia de las indicaciones y declaraciones irregulares, inexactas o incompletas inscritas por el transportista o en su nombre en el recibo de carga o en la constancia conservada por los otros medios mencionados en el párrafo 2 del Artículo 4.
ARTÍCULO 11 VALOR PROBATORIO DE LOS DOCUMENTOS
Tanto la carta de porte aéreo como el recibo de carga constituyen presunción, salvo prueba en contrario, de la celebración del contrato, de la aceptación de la carga y de las condiciones de transporte que contengan.
Las declaraciones de la carta de porte aéreo o del recibo de carga relativas al peso, las dimensiones y el embalaje de la carga, así como al número de bultos constituyen presunción, salvo...