Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:62017CJ0009&amp;from=EN
Timestamp: 2019-05-20 20:52:35+00:00
Document Index: 275851

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

62017CJ0009
1 ta’ Marzu 2018 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kuntratti pubbliċi – Direttiva 2004/18/KE – Proċedura ta’ għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi ta’ konsulenza agrikola – Eżistenza jew le ta’ kuntratt pubbliku – Sistema ta’ xiri ta’ servizzi li tikkonsisti fl-ammissjoni ta’ kull operatur ekonomiku li jissodisfa kundizzjonijiet prestabbiliti bħala fornitur – Sistema mhux miftuħa sussegwentement għal operaturi ekonomiċi oħra”
Fil-Kawża C‑9/17,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Korkein hallinto-oikeus (il-Qorti Amministrattiva Suprema, il-Finlandja), permezz ta’ deċiżjoni tat‑22 ta’ Diċembru 2016, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid‑9 ta’ Jannar 2017, fil-kawża mressqa
komposta minn L. Bay Larsen, President tal-Awla, J. Malenovský, M. Safjan, D. Šváby (Relatur) u M. Vilaras, Imħallfin,
għal M. Tirkkonen, minn A. Kuusniemi‑Laine, asianajaja,
għall-Gvern Finlandiż, minn S. Hartikainen, bħala aġent,
għall-Kummissjoni Ewropea, minn A. Tokár u I. Koskinen, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat‑13 ta’ Diċembru 2017,
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża mressqa minn Maria Tirkkonen fir-rigward taċ-ċaħda mill-Maaseutuvirasto (l-Aġenzija Finlandiża għall-affarijiet rurali, il-Finlandja, iktar ’il quddiem l-“Aġenzija”) tal-offerta li hija kienet għamlet sabiex tintgħażel, bħala konsulenta fil-qasam tal-“annimali għat-trobbija, pjanijiet tas-saħħa”, fi ħdan is-sistema “Neuvo 2020 – Maatilojen neuvontajärjestelmä neuvontapalveluja” (Neuvo 2020 – Servizzi ta’ konsulenza li jaqgħu taħt is-sistema ta’ konsulenza agrikola) (iktar ’il quddiem is-“sistema ta’ konsulenza agrikola Neuvo 2020”).
Id-Direttiva 2004/18
L-Artikolu 1 tad-Direttiva 2004/18, intitolat “Definizzjonijiet”, jipprovdi b’mod partikolari:
‘Kuntratti pubbliċi’ huma kuntratti għall-interess tal-flus konklużi bil-miktub bejn wieħed jew aktar operaturi ekonomiċi u li għandhom bħala objettiv tagħhom l-esekuzzjoni tax-xogħlijiet, il-provvista tal-prodotti jew il-disposizzjoni tas-servizzi fi ħdan it-tifsira ta’ din id-Direttiva.
5. ‘Qafas ta’ ftehim’ [ftehim qafas] huwa ftehim bejn wieħed jew aktar mill-awtoritajiet kuntrattwali u wieħed jew aktar mill-operaturi ekonomiċi, fejn l-għan huwa li jiġu stabbiliti t-termini li jirregolaw l-kuntratti li jiġu mgħotija f’ċertu perjodu stabbilit, b’mod partikolari fir-rigward tal-prezz u, fejn huma xierqa, il-kwantità prevvista.
Iddedikat għall-“[k]wadri ta’ ftehim [ftehim qafas]”, l-Artikolu 32 tal-imsemmija direttiva jipprevedi, b’mod partikolari:
2. Għall-[għan] li jiġi konkluż kwadri ta’ ftehim [ftehim qafas], awtoritajiet kontrattwanti għandhom isegwu r-regoli ta’ proċedura li sar riferiment għalihom f’din id-Direttiva għall-fażijiet kollha sal-għoti tal-kuntratti bbażati fuq dak il-kwadru ta’ ftehim. Il-partijiet f’dan il-kwadru ta’ ftehim għandhom ikunu magħżula billi jiġu applikati l-kriterji mniżżlin skond l-Artikolu 53.
Kuntratti ibbażati fuq kwadru ta’ ftehim għandhom ikunu mogħtija skond il-proċeduri imniżżlin fil-paragrafi 3 u 4. Dawn il-proċeduri jistgħu jkunu applikati biss bejn l-awtoritajiet kontrattwanti u l-operaturi ekonomiċi oriġinarjament imsieħba fil-kwadru ta’ ftehim.
Meta se jingħataw kuntratti ibbażati fuq kwadru ta’ ftehim, il-partijiet taħt l-ebda ċirkonstanza ma jistgħu jagħmlu tibdiliet sostanzjali fit-termini imniżżlin f’dak il-kwadru ta’ ftehim, partikolarment fil-każ li sar riferiment għalih fil-paragrafu 3.
4. Fejn kwadru ta’ ftehim hu konkluż ma’ diversi operaturi ekonomiċi, dawn ta’ l-aħħar iridu jkunu mill-inqas tlieta fin-numru, safejn ikun hemm numru biżżejjed ta’ operaturi eknonomiċi biex jissodisfaw l-kriterji ta’ għażla u/jew ta’ offerti ammissibli li huma xierqa għall-kriterji ta’ għotja.
Kuntratti ibbażati fuq kwadri ta’ ftehim konklużi ma’ diversi operaturi ekonomiċi jistgħu jkunu mogħtija jew:
b’applikazzjoni tat-termini mniżżlin fil-kwadru ta’ ftehim mingħajr ma’ terġa’ tinfetaħ kompetizzjoni, jew;
fejn mhux it-termini kollha jkunu imniżżlin fil-kwadru ta’ ftehim, meta l-partijiet huma mill-ġdid f’kompetizzjoni fuq il-bażi ta’ l-istess u, jekk meħtieġ, termini formulati b’aktar preċiżjoni, u, fejn xieraq, termini oħra li sar riferiment għalihom fl-ispeċifikazzjonijiet fil-kwadru ta’ ftehim, skond il-proċedura li ġejja:
għal kull kuntratt li se jingħata, awtoritajiet kontrattwanti għandhom jikkonsultaw bil-miktub mal-operaturi ekonomiċi kapaċi li jwettqu l-kuntratt;
awtoritajiet kontrattwanti għandhom jiffisaw limitu ta’ żmien li jkun twil biżżejjed li jippermetti offerti għal kull kuntratt speċifiku li għandu jkun sottomess, jieħdu akkont fatturi bħall-kumplessità tal-kontenut suġġettiv u ż-żmien meħtieġ sabiex jintbagħtu l-offerti;
l-offerti għandhom jintbagħtu bil-miktub, u l-kontenut tagħhom għandu jibqa’ kunfidenzali sakemm il-limitu ta’ żmien stipulat għal tweġiba ikun skada;
awtoritajiet kontrattwanti għandhom jagħtu kull kuntratt lil dak li jkun issottometta l-aħjar offerta fuq il-bażi tal-kriterji ta’ għotja imniżżlin fl-ispeċfikazzjonijiet tal-kwadru ta’ ftehim.”
Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013
L-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2013, dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (ĠU 2013, L 347, p. 487), li jirrigwarda s-“[s]ervizzi konsultattivi, ġestjoni tal-azjendi agrikoli u servizzi ta’ skambju tal-azjendi agrikoli”, jipprovdi, fil-paragrafu 3 tiegħu:
“L-awtoritajiet jew il-korpi magħżula biex jipprovdu pariri għandu jkollhom ir-riżorsi adatti fil-forma ta’ persunal imħarreġ regolarment u kkwalifikat, u esperjenza u affidabbiltà fir-rigward tal-oqsma li dwarhom huma jagħtu pariri. Il-benefiċjarji taħt din il-miżura għandhom jintgħażlu permezz ta’ sejħiet għall-offerti. Il-proċedura tal-għażla għandha tkun irregolata mil-liġi dwar l-akkwist pubbliku [il-kuntratti pubbliċi] u għandha tkun miftuħa għal korpi kemm pubbliċi kif ukoll dawk privati. Din għandha tkun oġġettiva u għandha teskludi kandidati b’kunflitti ta’ interess.
Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013
L-Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2013, dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU 2013, L 347, p. 549, u r-rettifika ĠU 2016, L 130, p. 13), jindika:
“L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ konsulenza għal benefiċjarji dwar il-ġestjoni ta’ artijiet u azjendi agrikoli (‘sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli’) […]”
L-Artikolu 13 tal-imsemmi regolament, intitolat “Rekwiżiti speċifiċi relatati mas-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli”, jipprovdi fil-paragrafu 1 tiegħu:
“L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsulenti li jaħdmu fis-sistema konsultattiva għall-azjendi agrikoli jkunu kwalifikati kif adatt u mħarrġin regolarment.”
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 808/2014
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 808/2014, tas-17 ta’ Lulju 2014, li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament Nru 1305/2013 (ĠU 2014, L 227, p. 18), li jirrigwarda l-“[għ]ażla ta’ awtoritajiet jew korpi li joffru servizzi ta’ konsultazzjoni [konsulenza]”:
“Is-sejħiet għall-offerti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 15(3) tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 għandhom isegwu r-regoli tal-akkwist pubbliku nazzjonali u tal-Unjoni applikabbli. Dawn għandhom jikkunsidraw kif xieraq il-livell ta’ kisba mill-applikanti tal-kwalifiki msemmijin f’dak l-Artikolu.”
Id-Direttiva 2014/24/UE.
Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 91 tad-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU 2014, L 94, p. 65), id-Direttiva 2004/18 tħassret b’effett mit‑18 ta’ April 2016.
Id-dritt Finlandiż
Id-Direttiva 2004/18 ġiet trasposta fid-dritt Finlandiż permezz tal-laki julkisista hankinnoista (348/2007) (il-Liġi dwar il-kuntratti pubbliċi (348/2007)) (iktar ’il quddiem il-“Liġi dwar il-kuntratti pubbliċi”).
Barra minn hekk, l-Artikolu 45(1) tal-laki maatalouden tukien toimeenpanosta (192/2013) (il-Liġi dwar l-implementazzjoni tal-għajnuna agrikola (192/2013)), fil-verżjoni tagħha applikabbli għall-kawża prinċipali, jipprevedi li l-konsulenti għandhom jintgħażlu konformement mad-dispożizzjonijiet tal-Liġi dwar il-kuntratti pubbliċi u li jingħażlu u jiġu approvati għal perijodu speċifiku li jintemm mal-iskadenza tal-Programm ta’ Żvilupp Rurali tal-Finlandja Kontinentali għall-perijodu 2014‑2020. Mill-Artikolu 45(2) ta’ din il-liġi jirriżulta li sabiex jingħażel u jiġi approvat, il-konsulent għandu jkollu kompetenza suffiċjenti fir-rigward tal-kwalità u tal-portata tas-servizz u li barra minn hekk għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà msemmija fl-Artikolu 46 ta’ din il-liġi.
L‑Artikolu 45(3) tal-istess liġi jimponi lill-konsulent iżomm u jiżviluppa l-kompetenzi professjonali rikjesti mis-servizz ta’ konsulenza agrikola.
Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li r-Repubblika tal-Finlandja stabbiliet programm ta’ żvilupp taż-żona rurali tal-Finlandja kontinentali għall-perijodu 2014‑2020, li għaliha l-Aġenzija, permezz ta’ avviż ta’ kuntratt ippubblikat fis‑16 ta’ Settembru 2014, nediet proċedura ta’ sejħa għal offerti bil-għan tal-konklużjoni ta’ kuntratti li jirrigwardaw servizzi ta’ konsulenza, fi ħdan is-sistema ta’ konsulenza agrikola Neuvo 2020, għall-perijodu mill‑1 ta’ Jannar 2015 sal‑31 ta’ Diċembru 2020.
Il-provvista ta’ servizzi ta’ konsulenza inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija suġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’abbozz ta’ ftehim qafas li hija annessa mas-sejħa għal offerti.
Is-servizzi ta’ konsulenza msemmija mill-imsemmi avviż ta’ kuntratt huma proposti lill-agrikolturi u lill-operaturi oħra ta’ artijiet li ssottoskrivew lilhom infushom ma’ ftehim ambjentali li jirrigwarda l-ħlas ta’ allowances kumpensatorji fil-qasam tal-ambjent. L-agrikolturi li jixtiequ jitolbu konsulenza jistgħu jindirizzaw lilhom infushom lil konsulent, membru tas-sistema ta’ konsulenza agrikola Neuvo 2020, tal-għażla tagħhom. Dan il-konsulent għalhekk jitħallas skont ix-xogħol imwettaq, permezz ta’ remunerazzjoni fis-siegħa eskluża l-VAT imħallsa mill-Aġenzija, fejn l-agrikoltur iħallas biss l-ammont ta’ VAT.
Sabiex tkun tista’ ssir l-għażla ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ konsulenza agrikola u konformement mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 15(3) tar-Regolament Nru 1305/2013, l-Aġenzija imponiet lill-kandidati li jixtiequ jintgħażlu f’dan ir-rigward juru li kienu kkwalifikati, imħarrġa b’mod regolari u li għandhom esperjenza bħala konsulenti fl-oqsma li fihom huma kellhom l-intenzjoni li jagħtu konsulenza.
Kif issemmi l-qorti tar-rinviju, l-Aġenzija inizjalment adottat, fit‑18 ta’ Diċembru 2014, deċiżjoni ta’ għoti ta’ kuntratt kundizzjonata (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”) fejn aċċettat lill-konsulenti kollha li kienu applikaw u li kienu jissodisfaw il-kriterji ta’ kapaċità kif ukoll ir-rekwiżiti minimi meħtieġa fis-sejħa għal offerti u fl-annessi tagħha. Sussegwentement, l-Aġenzija, permezz ta’ deċiżjoni definittiva ta’ għoti ta’ kuntratt, aċċettat lil dawk il-kandidati li kienu għaddew b’suċċess l-eżami msemmi fl-anness tas-sejħa għal offerti.
M. Tirkkonen ma kinitx tirriżulta fost il-konsulenti aċċettati b’mod ikkundizzjonat mid-deċiżjoni kontenzjuża, peress li ma kinitx issodisfat il-punt 7 tal-formola tas-sejħa għal offerti, intitolat “Konformità tal-offerta mar-rekwiżiti formali u mas-sejħa għal offerti”, li fiha l-fornitur għandu jindika jekk jaċċettax il-modalitajiet tal-abbozz ta’ ftehim qafas anness mas-sejħa għal offerti billi jingassa l-kaxxa “iva” jew il-kaxxa “le”. Peress li kien imperattiv li jiġu aċċettati l-modalitajiet ta’ dan il-ftehim qafas, l-Aġenzija, permezz tad-deċiżjoni kontenzjuża, ċaħdet il-kandidatura ta’ M. Tirkkonen u ma awtorizzathiex temenda l-offerta tagħha billi tingassa l-kaxxa “iva” fil-punt 7 tal-imsemmija formola.
Għalhekk din tal-aħħar ikkontestat l-imsemmija deċiżjoni quddiem il-markkinaoikeus (il-Qorti tal-Affarijiet Ekonomiċi, il-Finlandja) sabiex tingħata d-dritt tikkompleta l-fajl tagħha tas-sejħa għal offerti u tissodisfa l-imsemmi punt 7 tal-imsemmija formola. Għal dan il-għan, hija kienet allegat li s-sejħa għal offerti inkwistjoni fil-kawża prinċipali kienet tikkostitwixxi qafas ta’ kunsens jew ta’ awtorizzazzjoni u li għaldaqstant ma kinitx taqa’ taħt il-kunċett ta’ kuntratt pubbliku. Għalhekk, hija kienet issostni li jmissha ġiet awtorizzata tikkompleta l-offerta tagħha.
Peress li t-talba tagħha tqieset li kienet infondata, permezz ta’ sentenza tas‑7 ta’ Settembru 2015, M. Tirkkonen ippreżentat appell quddiem il-Korkein hallinto-oikeus (il-Qorti Amministrattiva Suprema, il-Finlandja).
Il-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar l-applikabbiltà, għall-kawża prinċipali, tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi sa fejn mis-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016Falk Pharma (C‑410/14, EU:C:2016:399) jirriżulta li l-għażla ta’ offerta, u għaldaqstant tal-persuna li tagħmel l-offerta, tikkostitwixxi element intrinsikament marbut mal-kunċett ta’ “kuntratt pubbliku” fis-sens tal-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18. Madankollu, sa fejn l-offerenti kellhom jgħaddu b’suċċess minn eżami deskritt fis-sejħa għal offerti qabel ma jitħallew jiġu integrati mal-ftehim qafas anness mas-sejħa għal offerti, il-qorti tar-rinviju tosserva li dawn ir-rekwiżiti jistgħu jikkostitwixxu karatteristiċi determinanti fis-sens tas-sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2015, Ambisig (C‑601/13, EU:C:2015:204, punti 31 u 32) u, għaldaqstant, jagħtu lok għall-klassifikazzjoni bħala “kuntratt pubbliku” fis-sens tal-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18.
Għaldaqstant, il-qorti tar-rinviju madankollu tikkonstata, minn naħa, li s-sejħa għal offerti inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tiddefinixxix il-kriterji ta’ għoti li abbażi tagħhom l-offerti kienu ġew ipparagunati wieħed fil-konfront tal-ieħor u, min-naħa l-oħra, li l-Aġenzija la mmarkat u laqnas ma’ pparagunat l-offerti. B’hekk, skont il-qorti tar-rinviju, l-offerenti kollha li kienu jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ din is-sejħa għal offerti u li għaddew mill-eżami msemmi fl-anness tal-imsemmija sejħa għal offerti tħallew jiġu integrati mal-ftehim qafas.
Madankollu, il-qorti tar-rinviju tenfasizza li, minkejja li numru ta’ fornituri ammessi li jissottoskrivu lilhom infusjom mal-ftehim qafas ma huwiex limitat minn qabel fl-ispeċifikazzjonijiet, dan huwa l-każ fil-prattika, minħabba l-obbligu li jiġu ssodisfatti l-imsemmija rekwiżiti.
Il-qorti tar-rinviju tindika, barra minn hekk, li l-partikolarità tas-sistema ta’ ftehim li tat lok għas-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma (C‑410/14, EU:C:2016:399), kienet dovuta għall-ftuħ permanenti tagħha għall-operaturi interessati matul it-terminu ta’ żmien u l-validità kollha tagħha, liema fatt kien suffiċjenti sabiex issir distinzjoni bejn din is-sistema u ftehim qafas fis-sens tad-Direttiva 2004/18. Issa, f’dan il-każ, fornitur ta’ servizzi ta’ konsulenza ma jistax jiġi integrat iktar fis-sistema ta’ konsulenza agrikola Neuvo 2020 wara l-adozzjoni, mill-Aġenzija, tad-deċiżjoni definittiva ta’ għoti ta’ kuntratt, liema fatt jillimita n-numru ta’ operaturi ekonomiċi li jistgħu jipprovdu s-servizz ta’ konsulenza.
F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Korkein hallinto oikeus (il-Qorti Amministrattiva Suprema) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiema u li tagħmel id-domanda preliminari li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“L-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18/KE għandu jiġi interpretat li jfisser li d-definizzjoni ta’ ‘kuntratt pubbliku’ fis-sens ta’ din id-direttiva tinkludi sistema
li permezz tagħha organu pubbliku jkollu l-intenzjoni li jikseb servizzi fis-suq matul perijodu limitat bil-quddiem, billi jikkonkludi kuntratti, suġġetti għall-kundizzjonijiet ta’ ftehim qafas anness mas-sejħa għal offerti, mal-operaturi ekonomiċi kollha li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi fil-fajl ta’ sejħa għal offerti fir-rigward tal-kapaċità tal-fornituri u tas-servizz ipprovdut, u li jgħaddu minn eżami deskritt iktar preċiżament fis-sejħa għal offerti, u
li tul il-perijodu ta’ validità tal-kuntratt ma jkunx iktar possibbli li ssir aderazzjoni magħha?”
Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18 għandux jiġi interpretat fis-sens li hemm lok li tiġi kklassifikata bħala kuntratt pubbliku, fis-sens ta’ din id-direttiva, sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal din inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li permezz tagħha entità pubblika taċċetta l-operaturi ekonomiċi kollha, ġaladarba jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ kapaċità magħmula f’sejħa għal offerti, u li jkunu għaddew mill-eżami msemmi f’din is-sejħa għal offerti, u li ma taċċetta ebda operatur ġdid matul il-validità limitata ta’ din is-sistema.
Preliminarjament, jeħtieġ li jiġi osservat li peress li d-Direttiva 2004/18 ġiet abrogata wara d-data ta’ adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, l-interpretazzjoni tagħha tibqa’ rilevanti sabiex il-qorti tar-rinviju tkun tista’ tiddeċiedi l-kawża prinċipali.
Hekk kif osservat il-Kummissjoni Ewropea, is-sistema ta’ konsulenza agrikola tagħti lok għall-konklużjoni ta’ kuntratti b’rimunerazzjoni bejn entità pubblika, li tista’ tikkostitwixxi awtorità kontraenti fis-sens tad-Direttiva 2004/18, u operaturi ekonomiċi li l-għan tagħhom hija l-provvista ta’ servizzi, liema fatt jikkorrispondi għad-definizzjoni tal-kunċett ta’ “kuntratt pubbliku” iddikjarat fl-Artikolu 1(2)(a) ta’ din id-direttiva.
Madankollu jeħtieġ li jitfakkar li l-għan tad-Direttiva 2004/18 kien li jiġi eskluż ir-riskju li tingħata preferenza lill-offerenti jew lill-kandidati nazzjonali waqt kull għoti ta’ kuntratt mill-awtoritajiet kontraenti. Issa, dan ir-riskju huwa marbut mill-qrib mal-esklużività li tirriżulta mill-għoti tal-kuntratt speċifiku lill-operatur li l-offerta tiegħu tkun ġiet aċċettata, jew lill-operaturi ekonomiċi li l-offerti tagħhom ikunu ġew aċċettati fil-każ ta’ ftehim qafas, liema fatt jikkostitwixxi l-għan ta’ proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma, C‑410/14, EU:C:2016:399, punti 35 u 36).
F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà enfasizzat li l-għażla ta’ offerta, u għaldaqstant tal-persuna li tagħmel l-offerta, tikkostitwixxi element intrinsikament marbut mar-regolamentar tal-kuntratti pubbliċi minn din id-direttiva u, konsegwentement, mal-kunċett ta’ “kunratt pubbliku”, fis-sens tal-Artikolu 1(2)(a) tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma, C‑410/14, EU:C:2016:399, punt 38).
Għalhekk l-assenza ta’ għażla ta’ operatur ekonomiku li jkun ingħata esklużività ta’ kuntratt għandha l-konsegwenza li ma teżistix ħtieġa li l-azzjoni ta’ din l-awtorità kontraenti tiġi ssuġġettata għar-regoli speċifikati fid-Direttiva 2004/18 b’tali mod li din tiġi prekluża milli tagħti kuntratt billi tiffavorixxi lill-operaturi nazzjonali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma, C‑410/14, EU:C:2016:399, punt 37).
F’dan il-każ, għaldaqstant jeħtieġ li jiġi ddeterminat jekk l-Aġenzija għażlitx offerta minn fost dawk li jissodisfaw il-kundizzjonijiet li hija kienet għamlet fis-sejħa għal offerti tagħha.
F’dan ir-rigward, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-Aġenzija għandha l-intenzjoni li tikkostitwixxi “pool” importanti ta’ konsulenti li għandhom jissodisfaw ċertu numru ta’ kundizzjonijiet. Issa, sa fejn l-Aġenzija taċċetta lill-kandidati kollha li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti, jidher biċ-ċar, hekk kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 39 tal-konklużjonijiet tiegħu, li hija ma twettaq ebda għażla minn fost l-offerti ammissibbli u li hija sempliċement tissorvelja l-osservanza ta’ kriterji kwalitattivi.
Il-fatt li, hekk kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, l-aċċess għas-sistema ta’ konsulenza agrikola inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija limitata għal perijodu preliminari, li jiġi fi tmiemu meta jiġi organizzat l-eżami jew, l-iktar tard, mal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni ta’ għoti definittiva u li, konsegwentement, ma huwiex possibbli għal konsulent, bħal M. Tirkkonen, li tiġi integrata fl-imsemmija sistema ta’ konsulenza agrikola ma tistax tqiegħed inkwistjoni din l-evalwazzjoni.
Fil-fatt, hekk kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punti 51 u 52 tal-konklużjonijiet tiegħu, iċ-ċirkustanza li, b’differenza tal-kuntest li ta lok għas-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma (C‑410/14, EU:C:2016:399), sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma tkunx miftuħa b’mod permanenti għall-operaturi ekonomiċi interessati hija nieqsa minn rilevanza. F’dan il-każ, l-element determinanti jirrigwarda l-fatt li l-awtorità kontraenti ma semma ebda kriterju ta’ għoti tal-kuntratt li jippermetti li jiġu pparagunati u kklassifikati l-offerti ammissibbli. Fl-assenza ta’ dan l-element, li hu, hekk kif jirriżulta mill-punt 38 tas-sentenza tat‑2 ta’ Ġunju 2016, Falk Pharma (C‑410/14, EU:C:2016:399), intrinsikament marbut mar-regolamentazzjoni tal-kuntratti pubbliċi, sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ma tistax tikkostitwixxi kuntratt pubbliku fis-sens tal-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18.
Barra minn hekk, jeħtieġ li jitfakkar li, anki fil-każ fejn il-verifika tal-kapaċità tal-offerenti u l-għoti tal-kuntratt isiru simultajament, dawn iż-żewġ operazzjonijiet għandhom jitqiesu bħala żewġ operazzjonijiet separati rregolati minn regoli differenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal‑20 ta’ Settembru 1988, Beentjes, 31/87, EU:C:1988:422, punti 15 u 16, kif ukoll tal‑24 ta’ Jannar 2008, Lianakis et, C‑532/06, EU:C:2008:40, punt 26).
Għalhekk il-kriterji li ma humiex intiżi sabiex jidentifikaw l-offerta l-iktar vantaġġuża ekonomikament, iżda li huma essenzjalment marbuta mal-evalwazzjoni tal-kapaċità tal-offerenti biex jeżegwixxu l-kuntratt in kwistjoni ma għandhomx jiġu kklassifikati bħala “kriterji ta’ għotja”. Fil-fatt, kriterji li jirrigwardaw b’mod prinċipali l-esperjenza, il-kwalifiki u l-mezzi li jistgħu jiggarantixxu eżekuzzjoni korretta tal-kuntratt ikkonċernat tqiesu li huma relatati mal-kapaċità tal-offerenti li jeżegwixxu dan il-kuntratt u mhux bħala “kriterji ta’ għotja”, anki fejn l-awtorità kontraenti kienet ikklassifikathom bħala tali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Jannar 2008, Lianakis et, C‑532/06, EU:C:2008:40, punti 30 u 31).
Fl-aħħar nett, din il-konklużjoni bl-ebda mod ma hija affettwata bis-soluzzjoni mogħtija fis-sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2015, Ambisig (C‑601/13, EU:C:2015:204, punti 31 sa 34), li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja, essenzjalment, ikkonstatat li l-kompetenzi u l-esperjenza tal-membri tat-tim inkarigat milli jeżegwixxi kuntratt pubbliku setgħu jirriżultaw bħala kriterju ta’ għoti fl-avviż ta’ kuntratt jew fl-ispeċifikazzjonijiet, sa fejn il-kwalità tal-eżekuzzjoni ta’ kuntratt tista’ tiddependi b’mod determinanti fuq il-valur professjonali tal-persuni inkarigati milli jeżegwixxu dan il-kuntratt, ikkostitwita mill-esperjenza professjonali u mit-taħriġ tagħhom, b’mod partikolari meta s-servizz li huwa s-suġġett tal-kuntratt huwa ta’ natura intellettwali u jirrigwarda servizzi ta’ taħriġ u ta’ konsulenza.
Madankollu din l-evalwazzjoni għandha tinftiehem fid-dawl taċ-ċirkustanzi li wasslu għall-kawża li tat lok għal din is-sentenza, jiġifieri fid-dawl tal-għażla mill-awtorità kontraenti tal-offerta li kellha l-intenzjoni li taċċetta minn fost numru ta’ offerti ammissibbli. B’dan il-mod, b’differenza mill-kawża prinċipali inkwistjoni, l-awtorità kontraenti wettqet, fil-kawża li tat lok għas-sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2015, Ambisig (C‑601/13, EU:C:2015:204, punti 11, 13 u 28 sa 34), paraguni reali tal-offerti ammissibbli sabiex tidentifika l-offerta l-iktar ekonomikament vantaġġuża. Fil-fatt, f’din l-aħħar kawża, l-esperjenza tat-tim tekniku propost kienet karatteristika intrinsika tal-offerta u ma kinitx tikkostitwixxi sempliċement kriterju tal-evalwazzjoni tal-kapaċità tal-offerenza.
Mill-eżami preċedenti jirriżulta li r-rekwiżiti li jinsabu fis-sejħa għal offerti ppubblikata mill-Aġenzija ma għandhomx jikkostitwixxu kriterji ta’ għoti fis-sens tad-Direttiva 2004/18.
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, għaldaqstant hemm lok li r-risposta għad-domanda magħmula tkun li l-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18 għandu jiġi interpretat fis-sens li sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li permezz tagħha entità pubblika taċċetta lill-operaturi ekonomiċi kollha li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ kapaċità elenkati mis-sejħa għal offerti u li għaddew mill-eżami msemmi f’din is-sejħa għal offerti ma tikkostitwixxix kuntratt pubbliku, fis-sens ta’ din id-direttiva, anki jekk operatur ġdid ma jkunx jista’ jiġi aċċettat matul il-validità limitata ta’ din is-sistema.
L-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi], għandu jiġi interpretat fis-sens li sistema ta’ konsulenza agrikola, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li permezz tagħha entità pubblika taċċetta lill-operaturi ekonomiċi kollha li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ kapaċità elenkati mis-sejħa għal offerti u li għaddew mill-eżami msemmi f’din is-sejħa għal offerti ma tikkostitwixxix kuntratt pubbliku, fis-sens ta’ din id-direttiva, anki jekk operatur ġdid ma jkunx jista’ jiġi aċċettat matul il-validità limitata ta’ din is-sistema.
( *1 )	Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż.