Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:41995A1127(01)&from=EN
Timestamp: 2020-01-23 09:25:00
Document Index: 64365093

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 45', 'Artículo 46', 'Artículo 47', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 25', 'artículo 7', 'artículo 10', 'artículo 25', 'artículo 21', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 15', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 11', 'artículo 14', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 10', 'artículo 24', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 8', 'artículo 10', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 19', 'artículo 20', 'artículo 19', 'artículo 20', 'artículo 10', 'artículo 18', 'artículo 2', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 24', 'artículo 24', 'artículo 16', 'artículo 29', 'artículo 30', 'artículo 35', 'artículo 35', 'artículo 35', 'artículo 37', 'artículo 38', 'artículo 43', 'artículo 24', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 18', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 5', 'artículo 10', 'artículo 24', 'artículo 30', 'artículo 31', 'artículo 35', 'artículo 37', 'artículo 2', 'artículo 7', 'artículo 197', 'artículo 6', 'artículo 40']

EUR-Lex - 41995A1127(01) - ES
Diario Oficial n° C 316 de 27/11/1995 p. 0002 - 0032
CONSIDERANDO el acto del Consejo de fecha 26 de julio de 1995;
CONSCIENTES de los problemas urgentes que plantean el terrorismo, el tráfico ilícito de estupefacientes y otras formas graves de delincuencia internacional;
CONSIDERANDO que en el Tratado de la Unión Europea de 7 de febrero de 1992 se convino la creación de una Oficina Europea de Policía (Europol);
CONSIDERANDO la Decisión del Consejo Europeo del 29 de octubre de 1993, que dispone que Europol se establezca en los Países Bajos y tenga su sede en La Haya;
RECORDANDO el objetivo común consistente en lograr una mejora de la cooperación policial en el ámbito del terrorismo, del tráfico ilícito de estupefacientes y de otras formas graves de delincuencia internacional mediante un intercambio de información permanente, seguro e intensivo entre Europol y las unidades nacionales de los Estados miembros;
CONSIDERANDO que las actividades de Europol con arreglo al presente Convenio no afectan a las competencias de las Comunidades Europeas; que Europol y las Comunidades Europeas comparten dentro de la Unión Europea un mismo interés en que se establezcan unas armas de cooperación que permita a ambas ejercer con la máxima eficacia sus respectivas funciones,
TÍTULO I CREACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES .
Artículo 1 Creación .
Artículo 2 Objetivos .
Artículo 3 Funciones .
Artículo 4 Unidades nacionales .
Artículo 5 Funcionarios de enlace .
Artículo 6 Sistema informatizado de recogida de datos .
TÍTULO II SISTEMA DE INFORMACIÓN .
Artículo 7 Creación del sistema de información .
Artículo 8 Contenido del sistema de información .
Artículo 9 Derecho de acceso al sistema de información .
TÍTULO III FICHEROS DE TRABAJO CON FINES DE ANÁLISIS .
Artículo 10 Recogida, tratamiento y utilización de datos personales .
Artículo 11 Sistema de índice .
Artículo 12 Disposición de creación de ficheros .
TÍTULO IV DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS AL TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN .
Artículo 13 Obligación de informar .
Artículo 14 Nivel de protección de los datos .
Artículo 15 Responsabilidad en materia de protección de datos .
Artículo 16 Normas sobre constancia documental .
Artículo 17 Normas de utilización .
Artículo 18 Transmisión de datos a Estados y organismos terceros .
Artículo 19 Derecho de acceso .
Artículo 20 Rectificación y supresión de datos .
Artículo 21 Platos de conservación y supresión de los ficheros .
Artículo 22 Conservación y rectificación de datos que figuren en expedientes .
Artículo 23 Autoridad nacional de control .
Artículo 24 Autoridad común de control .
Artículo 25 Seguridad de los datos .
TÍTULO V ESTATUTO JURÍDICO, ORGANIZACIÓN Y DISPOSICIONES FINANCIERAS 17
Artículo 26 Capacidad jurídica .
Artículo 27 Órganos de Europol .
Artículo 28 Consejo de Administración .
Artículo 29 Director .
Artículo 30 Personal .
Artículo 31 Confidencialidad .
Artículo 32 Obligación de reserva y confidencialidad .
Artículo 33 Lenguas .
Artículo 34 Información al Parlamento Europeo .
Artículo 35 Presupuesto .
Artículo 36 Censura de cuentas .
Artículo 37 Acuerdo de sede .
TÍTULO VI RESPONSABILIDAD Y PROTECCIÓN JURÍDICA .
Artículo 38 Responsabilidad en caso de tratamiento ilícito o incorrecto de datos .
Artículo 39 Otros tipos de responsabilidad .
Artículo 40 Resolución de controversias y de litigios .
Artículo 41 Privilegios e inmunidades .
TÍTULO VII DISPOSICIONES FINALES .
Artículo 42 Relaciones con Estados y organismos terceros .
Artículo 43 Modificación del Convenio .
Artículo 44 Reservas .
Artículo 45 Entrada en vigor .
Artículo 46 Adhesión de nuevos Estados miembros .
Artículo 47 Depositario .
Anexo mencionado en el artículo 2 .
TÍTULO I CREACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
1. Los Estados miembros de la Unión Europea, denominados en lo sucesivo «los Estados miembros», crean por el presente Convenio una Oficina Europea de Policía, denominada en lo sucesivo «Europol».
1. El objetivo de Europol consiste en mejorar, en el marco de la cooperación entre los Estados miembros de conformidad con el punto 9 del artículo K.1 del Tratado de la Unión Europea, por medio de las actividades que se enumeran en el presente Convenio, la eficacia de los servicios competentes de los Estados miembros y la cooperación entre los mismos con vistas a la prevención lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de estupefacientes y otras formas graves de delincuencia internacional, en la medida en que existan indicios concretos de una estructura delictiva organizada y que dos o más Estados miembros se vean afectados por las formas de delincuencia antes mencionadas de tal modo que, debido al alcance, gravedad y consecuencias de los actos delictivos, se requiera una actuación común de los Estados miembros.
2. Para alcanzar progresivamente los objetivos mencionados en el apartado 1, Europol actuará en primer lugar en materia de prevención y lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, de material nuclear y radiactivo, contra las redes de inmigración clandestina, la trata de seres humanos y el tráfico de vehículos robados.
3. La competencia de Europol sobre una forma de delincuencia o sobre aspectos específicos de la misma abarcará igualmente:
1) el blanqueo de dinero ligado a esas formas de delincuencia o a sus aspectos específicos,
2) los delitos conexos.
Se considerán conexos y se tendrán en consideración con arreglo a las modalidades establecidas en los artículos 8 y 10:
1) facilitar el intercambio de información entre los Estados miembros;
2) recoger, compilar y analizar informaciones y datos;
3) comunicar sin demora a los servicios competentes de los Estados miembros, por medio de las unidades nacionales que se definen en el artículo 4, los datos que les afecten y la relación entre los actos delictivos de los que hayan tenido conocimiento;
4) facilitar las investigaciones en los Estados miembros transmitiendo a las unidades nacionales toda la información pertinente al respecto;
1) profundizar en los conocimientos especializados utilizados por los servicios competentes de los Estados miembros en el marco de sus investigaciones y ofrecer asesoramiento para las mismas;
2) proporcionar datos estratégicos para facilitar y promover la utilización eficaz y racional de los recursos disponibles a nivel nacional para las actividades operativas;
1) formación de los miembros de los servicios competentes,
2) organización y equipamiento de dichos servicios,
3) métodos de prevención de la delincuencia,
4) métodos de policía técnicos y científicos y métodos de investigación.
1) suministrar por iniciativa propia a Europol las informaciones y datos necesarios para el desempeño de las funciones de este organismo;
2) responder a las solicitudes de información, de suministro de datos y de asesoramiento formuladas por Europol;
3) mantener al día sus informaciones y datos;
4) con arreglo a las disposiciones del Derecho nacional, aprovechar las informaciones y los datos de interés para los servicios competentes y transmitirlos a los mismos;
5) remitir a Europol las solicitudes de asesoramiento, información, datos y análisis;
6) transmitir a Europol informaciones para su almacenamiento en los sistems informatizados de recogida de datos;
5. Sin perjuicio del ejercicio de las responsabilidades de los Estados miembros, enunciadas en el apartado 2 del artículo K.2 del Tratado de la Unión Europea, las unidades nacionales no tendrán la obligación de transmitir, en un caso concreto, los datos e informaciones a que se refieren los puntos 1, 2 y 6 del apartado 4 y los artículos 8 y 10 si la transmisión:
1) afecta a intereses nacionales esenciales en materia de seguridad,
2) compromete investigaciones en curso o la seguridad de una persona,
1. Cada unidad nacional enviará a Europol por lo menos a un funcionario de enlace. El número de funcionarios de enlace que podrán enviar los Estados miembros a Europol se fijará mediante acuerdo unánime del consejo de administración; este último podrá modificar dicho acuerdo en todo momento mediante decisión unánime. Sin perjuicio de las disposiciones específicas del presente Convenio, los funcionarios de enlace estarán sujetos al Derecho nacional del Estado miembro acreditante.
1) la transmisión de información de las unidades nacionales acreditantes a Europol,
2) la transmisión de datos de Europol a las unidades nacionales acreditantes,
6. Por anlaogía se aplicará a las actividades de los funcionarios de enlace el artículo 25.
9. Europol pondrá gratuitamente a disposición de los Estados miembros los locales necesarios para las actividades de sus respectivos funcionarios de enlace en el edificio de Europol. Todos los demás gastos derivados del envío de los funcionarios de enlace serán sufragados por los Estados miembros acreditantes; esto se aplicará asimismo a los gastos derivados de dotar con equipo a los funcionarios de enlace siempre que, al establecer el presupuesto de Europol, el consejo de administración no recomiende por unanimidad hacer excepciones en determinados casos.
Sistema informatizado de recogida de datos
1) el sistema de información contemplado en el artículo 7, de contenido limitado y definido con precisión, que permitirá una rápida consulta de la información existente en los Estados miembros y en Europol;
2) los ficheros de trabajo contemplados en el artículo 10, que se crearán, por un plazo variable, a efectos de análisis y contendrán información pormenorizada;
2. El sistema informatizado de recogida de datos empleado por Europol no deberá en ningún caso conectarse a otros sistemas de tratamiento automatizado, exceptuado el sistema de tratamiento automatizado de las unidades nacionales.
TÍTULO II SISTEMA DE INFORMACIÓN
Creación del sistema de información
1. Para cumplir sus funciones, Europol creará y gestionará un sistema de información informatizado. Los Estados miembros, representados por la unidades nacionales y los funcionarios de enlace, suministrarán datos directamente a dicho sistema observadon su legislación nacional, y Europol suministrará los datos facilitados por Estados e instancias terceros y los datos resultantes del análisis; el sistema de información será accesible para consulta directa por parte de las unidades nacionales, los funcionarios de enlace, el director, los directores adjuntos y los agentes de Europol debidamente habilitados.
1) tendrá por competencia velar por que se respeten las disposiciones en materia de cooperación y de gestión del sistema de información;
3. En los Estados miembros, la responsable de la cominicación con el sistema de información será la unidad nacional. Dicha unidad será responsable, en particular, de las medidas de seguridad a que se refiere el artículo 25 en relación con las instalaciones de tratamiento de datos situadas en el territorio del Estado miembro de que se trate, del control mencionado en el artículo 21 y, en la medida en que lo impongan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas y los procedimientos aplicables en dicho Enstado miembro, de la correcta ejecución del presente Convenio en cualesquiera otras materias.
Contenido del sistema de Información
1. En el sistema de información sólo se podrán almacenar, modificar y utilizar los datos necesarios para el cumplimiento de las funciones de Europol, con excepción de los datos sobre delitos conexos de conformidad con el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 2. Estados datos se rerferirán a:
1) las personas que sean sospechosas, de acuerdo con el Derecho nacional del Estado miembro de que se trate, de haber cometido o de haber participado en un delito que sea competencia de Europol con arreglo al artículo 2, o que hayan sido condenadas por tal delito;
1) apellido, apellido de soltera, nombre y, en su caso, alias o nombres utilizados,
2) fecha y lugar de nacimiento,
3) nacionalidad,
3. Además de los datos indicados en el apartado 2 y la mención de Europol o de la unidad nacional que los haya suministrado, podrán almacenarse, modificarse y utilizarse en el sistema de información las siguientes indicaciones con respecto a las personas a que se refiere el apartado 1:
1) delitos, hechos imputados, fecha y lugar de comisión,
2) medios utilizados o que puedan serlo,
3) servicios responsables del expediente y número de referencia de éste,
4) sospecha de pertenencia a una organización delictiva,
Estos datos también podrán ser introducios cuando aún no se refieran a ninguna persona. Cuando sea Europol quien introduzca los datos, añadirá al número de referencia del expediente una indicación que señale si los datos fueron transmitidos por terceros o si son el resultado de análisis realizados por Europol.
Cuando dicha información complementaria se refiera a uno o varios delitos conexos, según se definen en el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 2, el dato almacenado en el sistema de información se acompañará de una indicación destinada a señalar la existencia de delitos conexos, con el fin de que las unidades nacionales y Europol puedan intercambiar la información relativa a dichos delitos.
Derecho de acceso al sistema de información
1. El derecho a introducir directamente datos en el sistema de información y acceder al mismo quedará reservado a las unidades nacionales, a los funcionarios de enlace, al director, a los directores adjuntos y a los agentes de Europol debidamente habilitados. La consulta de los datos se autorizará en la medida en que sea necesaria para el cumplimiento de un cometido concreto y se regirá por las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas, así como por los precedimientos de la unidad que efectúe la consulta, a no ser que el presente Convenio contenga otras disposiciones al respecto.
2. La unidad introductora será la única autorizada para modificar, rectificar o suprimir los datos que haya introducido. Si una unidad dispone de indicios que permitan presumir que un dato de los mencionados en el apartado 2 del artículo 8 contiene errores, o si desea completar tales datos, informará de ello inmediatamente a la unidad introductora, la cual deberá comprobar la comunicación sin demora y, en caso necesario, modificar, completar, rectificar o suprimir el dato inmediatamente. De haberse almacenado con respecto a una persona datos de los mencionados en el apartado 3 del artículo 8, cualquier unidad podrá completarlos introduciendo otros datos de los mencionados en el apartado 3 del artículo 8. Si hay contradicciones manifiestas entre esto datos, las unidades de que se trate deberán ponerse de acuerdo. Si una unidad tiene intención de suprimir la totalidad de los datos mencionados en el apartado 2 del artículo 8 introducidos por ella con respecto a una persona y si existen datos de los mencionados en el apartado 3 del artículo 8 referidos a la misma persona introducios por otras unidades, la responsabilidad en materia de protección de los datos con arreglo al apartado 1 del artículo 15 y el derecho a modificarlos, completarlos, rectificarlos y suprimirlos con arreglo al apartado 2 del artículo 8 se transferirá a la unidad siguiente que haya introducido datos de los mencionados en el apartado 3 del artículo 8 en relación con la misma persona. La unidad que tenga intención de suprimir los datos informará de ello a la unidad a la que corresponda la responsabilidad en materia de protección de datos.
TÍTULO III FICHEROS DE TRABAJO CON FINES DE ANÁLISIS
1. En la medida en que sea necesario para el cumplimiento de los objetivos establecidos en el apartado 1 del artículo 2, Europol podrá almacenar, modificar y utilizar, en otros ficheros, además de los datos no personales, datos relativos a los delitos que sean competencia de Europol con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 2, incluidos los delitos conexos previstos en el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 2, destinados a trabajos específicos de análisis, referidos a:
1) las personas mencionadas en el apartado 1 del artículo 8,
2) personas que sean consideradas posibles testigos en investigaciones sobre los delitos considerados o en una futura causa penal,
3) personas que hayan sido perjudicadas por uno de los delitos considerados o respecto de las cuales existan motivos para presumir que puedan ser perjudicadas por tal delito,
4) personas intermediarias y acompañantes,
La recogida, el almacenamiento y el tratamiento de los datos que se enumeran en la primera frase del artículo 6 del Convenio del Consejo de Europa, de 28 de enero de 1981, para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal, sólo se autorizarán cuando sean estrictamente necesarios para la finalidad del fichero de que se trate y cuando tales datos completen otros datos personales introducidos en ese mismo fichero. Queda prohibido seleccionar una categoría particular de personas a partir únicamente de los datos de la primera frase del artículo 6 del Convenio del Consejo de Europa, de 28 de enero de 1981, en vulneración de las normas de finalidad citadas.
El Consejo aprobará por unanimidad, de acuerdo con el procedimiento establecido en el título VI del Tratado de la Unión Europea, las normas de desarrollo aplicables a los ficheros, preparadas por el consejo de administración, en las que se precisarán, en particular, las indicaciones relativas a las categorías de datos personales previstos en el presente artículo y las disposiciones relativas a la seguridad de dichos datos y al control interno de su utilización.
2. Estos ficheros se crearán con fines de análisis, entendiendo por análisis el ordenamiento, tratamiento o utilización de datos para facilitar la investigación criminal. Para cada proyecto de análisis se creará un grupo de análisis en el que se asociarán estrechamente los siguientes participantes, con arreglo a los cometidos definidos en los apartados 1 y 2 del artículo 3 y en el apartado 3 del artículo 5:
1) los analistas y otros agentes de Europol designados por la dirección de Europol; sólo los analistas estarán facultados para introducir y consultar los datos en el fichero de que se trate;
4. Si, además de la información a que se refiere el apartado 3, Europol necesita por razones justificadas datos adicionales para cumplir las funciones que figuran en el punto 2 del apartado 1 del artículo 3 podrá solicitar:
1) de las Comunidades Europeas y de organismos de Derecho público creados en virtud de los Tratados constitutivos de las Comunidades,
2) de otros organismos de Derecho público constituidos en el marco de la Unión Europea,
3) de organismos creados en virtud de un acuerdo firmado entre dos o más Estados miembros de la Unión Europea,
4) de terceros Estados,
5) de organizaciones internacionales y de los organismos de Derechos público dependientes de las mismas,
7) de la Organización Internacional de Policía Criminal
la transmisión de la información correspondiente por todos los medios pertinentes. Podrá asimismo, en las mismas condiciones y por las mismas vías, aceptarla cuando proceda de estas distintas organizaciones a iniciativa de las mismas. El Consejo fijará por unanimidad, según el procedimiento previsto en el título VI del Tratado de la Unión Europea, previa consulta del consejo de administración, las normas que deberá observar Europol en la materia.
6. Si el análisis es de tipo general y estratégico, se mantendrán plenamente asociados a todos los Estados miembros, por mediación de sus funcionarios de enlace o de expertos, a los resultados de los trabajos, sobre todo comunicándoles los informes elaborados por Europol.
1) aquellos de donde proceda la información que haya dado lugar a la decisión de creación del fichero de análisis o a los que dicha información afecte de manera inmediata, y aquellos a los que el grupo de análisis invite posteriormente a asociarse porque se hayan convertido en partes afectadas;
2) aquellos a los que la consulta del sistema de índice indique que necesitan conocerlo y que lo soliciten en las condiciones definidas en el apartado 7.
1) los participantes en el análisis tratarán de ponerse de acuerdo con el funcionario de enlace que haya alegado su necesidad de tener conocimiento del fichero; para ello dispondrán de un plazo máximo de ocho días;
2) si persiste el desacuerdo, los jefes de las unidades nacionales afectadas y la dirección de Europol se reunirán en un plazo de tres días;
8. El Estado miembro que transmita un dato a Europol será el único juez de su grado de confidencialidad y de la variación del mismo. Toda difusión o explotación operativa de un dato de análisis se someterá a la concertación de los participantes en el análisis. Un Estado miembro que acceda a un análisis en curso no podrá, en particular, difundir ni explotar los datos sin el consentimiento previo de los Estados miembros afectados en primer lugar.
1. Europol elaborará un sistema de índice de los datos almacenados en los ficheros a que se refiere el apartado 1 del artículo 10.
Disposición de creación de ficheros
1) denominación del fichero,
2) objetivo del fichero,
3) categorías de personas acerca de las cuales se vayan a almacenar datos,
4) naturaleza de los datos que se vayan a almacenar y, si ha lugar, los datos estrictamente necesarios entre los enumerados en la primera frase del artículo 6 del Convenio del Consejo de Europa de 28 de enero de 1981,
5) tipos de datos personales que permitirán acceder a la totalidad del fichero,
6) transferencia o introducción de los datos que deban almacenarse,
7) condiciones en que podrán transmitirse datos personales almacenados en el fichero, a qué destinatarios y según qué procedimiento,
8) plazos de verificación y duración del almacenamiento de datos,
TÍTULO IV DISPOSICIONES COMUNES RELATIVAS AL TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN
Europol comunicará sin demora a las unidades nacionales y, a solicitud de las mismas, a sus funcionarios de enlace la información que afecte a su Estado miembro y las relaciones establecidas entre delitos que sean competencia de Europol a tenor del artículo 2. Podrá asimismo transmitir información y datos sobre otros delitos graves, obtenidos por Europol en el ejercicio de sus funciones.
1. Por lo que se refiere al tratamiento de datos personales en ficheros en el marco de la aplicación del presente Convenio, cada Estado miembro adoptará, a más tardar en el momento de la entrada en vigor del presente Convenio, las disposiciones nacionales necesarias para conseguir un nivel de protección de los datos que sea como mínimo igual al resultante de los principios del Convenio del Consejo de Europa de 28 de enero de 1981, teniendo en cuenta la Recomendación R(87)15, de 17 de septiembre de 1987, del Comité de ministros del Consejo de Europa encaminada a regular la utilización de datos de carácter personal enel sector de la policía.
3. En la recogida, el tratamiento y la utilización de datos personales, Europol respetará los principios del Convenio del Consejo de Europa de 28 de enero de 1981 y la Recomendación R(87)15, de 17 de septiembre de 1987, del Comité de ministros del Consejo de Europa.
1. De los datos que conserve Europol, en particular de la licitud de su recogida y de su transmisión a Europol, así como de su introducción, del carácter exacto y actualizado de dichos datos y del control de los plazos de conservación responderá, a reserva de las demás disposiciones del presente Convenio:
1) el Estado miembro que los introdujo o transmitió,
2. Asimismo, a reserva de las demás disposiciones del presente Convenio, Europol responderá de todos los datos que le lleguen y que sean tratado por sus servicios, independientemente de que se hallen incluidos en el sistema de información a que se refiere el artículo 8, en los ficheros creados para los fines de análisis a que se refiere el artículo 10, en el sistema de índice a que se refiere el artículo 11 o en los ficheros mencionados en el apartado 3 del artículo 14.
Normas sobre constancia documental
2. Cuando, con respecto a determinados datos, el Estado miembro suministrador o el Estado u organismo tercero contemplado en el apartado 4 del artículo 10 comunique que, en ese Estado miembro o Estado u organismo tercero, la utilización de dichos datos está sujeta a limitaciones especiales, el usuario también deberá respetarlas, salvo en aquellos casos en que el Derecho nacional obligue a hacer excepciones a esas limitaciones en benificio de las autoridades judiciales, de las instituciones legislativas o de cualquier otra entidad independiente creada por ley y encargada del control de los servicios nacionales competentes definidos en el apartado 4 del artículo 2 del presente Convenio. En dichos casos, sólo se podrán utilizar los datos previa consulta al Estado que los haya suministrado, cuyos intereses y opiniones se tendrán en cuenta en la medida de lo posible.
Transmisión de datos a estados y organismos terceros
1. En las condiciones expresadas en el apartado 4 del presente artículo, Europol podrá transmitir datos personales almacenados por sus servicios a los Estados y organismos terceros contemplados en el apartado 4 del artículo 10 cuando:
1) en casos concretos, tal medida sea necesaria para prevenir o combatir actos delictivos que sean competencia de Europol con arrego a artículo 2;
2) en el Estado u organismo de que se trate esté garantizado un nivel adecuado de protección de los datos;
2. El Consejo, de conformidad con el procedimiento previsto en el título VI del Tratado de la Unión Europea y habida cuenta de las circunstancias contempladas en el apartado 3, fijará por unanimidad las normas generales para la transmisión por Europol de datos personales a Estados y organismos terceros a tenor del apartado 4 del artículo 10. El consejo de administración preparará la decisión del Consejo y consultará a la autoridad común de control contemplada en el artículo 24.
3. El carácter adecuado del nivel de protección de los datos ofrezcan los Estados y organismos terceros a que se refiere el apartado 4 del artículo 10 se evaluará teniendo en cuenta todas las circunstancias que concurran en la transmisión de datos personales; en particular se tendrán en cuenta:
1) la naturaleza de los datos,
2) su finalidad,
3) la duración del tratamiento previsto, y
4) las disposiciones generales o específicas aplicables a los Estados y organismos terceros contemplados en el apartado 4 del artículo 10.
4. Si los datos mencionados han sido transmitidos a Europol por un Estado miembro, Europol sólo podrá transmitirlos a Estados u organismos terceros con el acuerdo del Estado miembro. A tal fin, el Estado miembro podrá manifestar su acuerdo previo, general o no, revocable en todo momento.
1) no puede poner en peligro el correcto cumplimiento de las funciones que son competencia de un Estado miembro,
2) no amenaza el orden y la seguridad públicos de un Estado miembro ni puede perjudicar de forma alguna los intereses de este último,
6. Cuando la transmisión con arreglo al apartado 1 se refiere a informaciones confidenciales, sólo estará autorizada si existe un acuerdo sobre la protección del secreto entre Europol y el destinatario.
1. Cualquier persona que desee ejercer su derecho de acceso a la información que la afecte almacenada en Europol o hacer que se verifique esa información podrá dirigir gratuitamente una solicitud en ese sentido, en el Estado miembro de su elección, a la autoridad nacional competente, que deberá comunicarlo sin dilación a Europol y avisar al solicitante de que Europol le responderá directamente.
3. El derecho de cualquier persona a acceder a los datos que le afecten o a hacer que se verifiquen esos datos se ejercerá conforme a la legislación del Estado miembro ante el cual se presente la solicitud correspondiente y teniende en cuenta las disposiciones siguientes:
1) para que Europol pueda cumplir adecuadamente sus funciones,
2) para proteger la seguridad de los Estados miembros y el orden público o para combatir los delitos,
3) para proteger los derechos y libertades de terceros,
1) si se trata de datos integrados en el sistema de información definido en el artículo 8, sólo podrá aprobarse su comunicación una vez que el Estado miembro que los haya introducido y los Estados miembros directamente afectados por dicha comunicación hayan tenido ocación de dar a conocer su postura al respecto, que podrá consistir en la denegación de la comunicación. El Estado miembro que haya introducido los datos indicará los datos que pueden ser comunicados y la forma de comunicación;
2) si se trata de datos integrados por Europol en el sistema de información, los Estados miembros directamente afectados por su comunicación deberán haber tenido previamente ocasión de dar a conocer su postura al respecto, que podrá consistir en la denegación de la comunicación;
Si uno o varios Estados miembros o Europol han manifestado su oposición a la comunicación referente a los datos, Europol notificará al solicitante que ha efectuado las verificaciones necesarias, sin darle indicaciones que pueden revelarle si Europol almacena o no información sobre su persona.
En caso de que el Derecho nacional aplicable no contemple la comunicación referente a los datos, o cuando se trate de una simple solicitud de verificación, Europol, en estrecha coordinación con las autoridades nacionales afectadas, efectuará las verificaciones y notificará al solicitante que las ha efectuado, sin darle indicaciones que pueden revelarle si Europol almacena o no información sobre su persona.
Si el recurso atañe a la comunicación referente a los datos introducidos por un Estado miembro en el sistema de información, la autoridad común de control tomará su decisión de conformidad con el Derecho nacional del Estado miembro ante el cual se haya presentado la solicitud. La autoridad común de control consultará previamente a la autoridad nacional de control o al órgano jurisdiccional competente del Estado miembro del que preceda el dato. La autoridad nacional de control o el órgano jurisdiccional competente efectuarán las verificaciones necesarias para determinar, en particular, si la decisión de denegación se ha tomado de conformidad con las disposiciones del apartado 3 y del párrafo primero del apartado 4 del presente artículo. En tal caso, la decisión, que podrá consistir en la denegación de comunicación, será tomada por la autoridad común de control en estrecha coordinación con la autoridad nacional de control o con el órgano jurisdiccional competente.
Si el recurso atañe a la verificación de los datos introducidos por un Estado miembro en el sistema de información, la autoridad común de control se cerciorará de que las verificaciones necesarias se han efectuado correctamente, en estrecha coordinación con la autoridad nacional de control del Estado miembro que haya introducido los datos. La autoridad común de control notificará al solicitante que se han efectuado las verificaciones, sin darle indicaciones que pueden revelarle si Europol almacena o no datos sobre su persona.
Si el recurso atañe a la verificación de datos introducidos por Europol en el sistema de información o de datos almacenados en los ficheros de trabajo con fines de análisis, la autoridad común de control se cerciorará de que Europa ha efectuado correctamente las verificaciones necesarias. La autoridad común de control notificará al solicitante que se han efectuado las verificaciones, sin darle indicaciones que puedan revelarle si Europol almacena o no datos sobre su persona.
Rectificación y supresión de datos
2. Si los datos que contienen errores o son contrarios a las disposiciones del presente Convenio han sido introducidos directamente en Europol por un Estado miembro, este último deberá rectificarlos o suprimirlos de acuerdo con Europol. Si los datos que contienen errores han sido transmitidos por cualquier otro medio apropiado, o si los errores que afectan a los datos suministrados por los Estados miembros se deben a una transmisión indebida o contraria a las disposiciones del presente Convenio, o bien a que Europol los ha introducido, procesado o almacenado de manera indebida o contraria a las disposiciones del presente Convenio, Europol deberá rectificarlos o suprimirlos de acuerdo con los Estados miembros afectados.
3. En los casos contemplados en los apartados 1 y 2, se informará sin demora a todos los destinatorios de estos datos, que deberán proceder asimismo a rectificarlos o suprimirlos.
2. Cuando realicen esa verificación, las unidades a que se refieren las frases tercera y cuarta del apartado 1 podrán optar por conservar los datos hasta la siguiente verificación, si así lo requiere el cumplimiento de las funciones de Europol. De no tomarse tal decisión de prolongación, los datos se suprimirán automáticamente.
3. No se conservarán los datos personales de las personas contempladas en el punto 1 del párrafo primero del apartado 1 del artículo 10 más de un total de tres años. Este plazo empezará a correr de nuevo automáticamente en la fecha en que se produzca un hecho que motive el almacenamiento de datos sobre dicha persona. Deberá verificarse anualmente la necesidad de conservación de esos datos y se dejará constancia de la verificación.
4. Cuando un Estado miembro suprima en sus ficheros nacionales datos transmitidos a Europol que ésta conserve en los demás ficheros, deberá informar de ello a Europol. En tal caso Europol suprimirá los datos, a no ser que éstos sigan revistiendo interés para Europol debido a información que obre en su poder y no que posea el Estado miembro transmisor. Europol comunicará al Estado miembro en cuestión la prolongación del almacenamiento de dichos datos.
5. No se procederá a la supresión cuando ésta pueda perjudicar a intereses dignos de protección de la persona de que se trate. En tal caso los datos ya sólo podrán utilizarse con el consentimiento de ésta.
Conservación y rectificación de datos que figuren en expedientes
1. Si se advirtiese que un expediente entero de Europol o que algunos de los datos que figuran en expedientes de Europol ya no son necesarios para el cumplimiento de su cometido, o que tal información es, en conjunto, contraria a la dispuesto en el presente Convenio, se destruirá dicho expediente o bien los datos que corresponda. Mientras el expediente o los datos correspondientes no hayan sido realmente destruidos, se hará figurar una nota que prohíba toda utilización de los mismos.
1. Cada Estado miembro designará una autoridad nacional de control cuya tarea consistirá en vigilar, de manera independiente y con arreglo a la legislación nacional, la licitud de la introducción y la consulta de datos y de la transmisión en cualquier forma de datos personales a Europol por parte del Estado miembro de que se trate, y en garantizar que no se vulneren los derechos de las personas. A tal efecto la autoridad nacional de control tendrá acceso, a través de las unidades nacionales o los funcionarios de enlace y según los procedimientos nacionales aplicables, a los datos introducidos por el Estado miembro contenidos en el sistema de información y en el sistema de índice.
Pare ejercer este control, las autoridades nacionales de control tendrán acceso a las oficinas y a los expedientes de los funcionarios de enlace respectivos dentro de Europol.
Las autoridades nacionales de control vigilarán asimismo, según los procedimientos nacionales aplicables, las actividades que realicen las unidades nacionales de conformidad con el apartado 4 del artículo 4 y las que realicen los funcionarios de enlace de conformidad con los puntos 1, 2 y 3 del apartado 3 y los apartados 4 y 5 del artículo 5, en la medida en que dichas actividades guarden relación con la protección de datos personales.
2. Cualquier tendrá derecho a solicitar a la autoridad nacional de control que se cerciore de la licitud de la introducción y la transmisión de sus datos personales a Europol, en cualquiera de su formas, y de la consulta de los datos por parte del Estado miembro de que se trate.
1. Se establecerá una autoridad común de control independiente cuyo cometido será vigilar la actividad de Europol, con arreglo a lo dispuesto en el presente Convenio, con el objeto de garantizar que el almacenamiento, el tratamiento y la utilización de los datos de que dispongan los servicios de Europol no vulneren los derechos de las personas. La autoridad común de control controlará además la licitud de la transmisión de datos que procedan de Europol. Integrarán la autoridad común de control como máximo dos miembros o representantes, en su caso asistidos por suplentes, de cada una de las autoridades nacionales de control, que deberán ofrecer por tanto las máximas garantías de independencia y poseer las capacidades exigidas, y que serán nombrados por cada Estado miembro por períodos de cinco años. Cada delegación dispondrá de un voto.
2. Europol tendrá la obligación de asistir a la autoridad común de control en el cumplimiento de sus tareas. En particular deberá:
1) facilitarle información en respuesta a sus solicitudes, acceso a todos los expedientes y documentos, y acceso a los datos almacenados;
2) permitirle que acceda en todo momento a todos sus locales;
3) dar cumplimiento a las decisiones que tome la autoridad común de control en relación con los recursos de conformidad con las disposiciones del apartado 7 del artículo 19 y del apartado 4 del artículo 20.
5. Si la autoridad común de control comprobase que no se han respetado las disposiciones del presente Convenio en el almacenamiento, tratamiento o utilización de datos personales, dirigirá todas las observaciones que considere oportunas al director de Europol y solicitará una respuesta en un plazo que ella fije. El director mantendrá al corriente al consejo de administración de todo el procedimiento. En caso de dificultadas, la autoridad común de control se dirigirá al consejo de administración.
6. La autoridad común de control elaborará informes de actividad a intervalos regulares. Estos se remitirán al Consejo, con arreglo al procedimiento a que se refiere el título VI del Tratado de la Unión Europea; previamente el consejo de administración podrá emitir un dictamen que se adjuntará al informe.
7. La autoridad común de control establecerá su reglamento interno por decisión adoptada por unanimidad. El reglamento interno deberá ser aprobado por el Consejo por unanimidad. La autoridad común de control creará en su seno un comité integrado por un miembro de cada delegación, cada uno de los cuales tendrá derecho a un voto. Este comité se encargará de examinar los recursos contemplados en el apartado 7 del artículo 19 y en el apartado 4 del artículo 20, para lo cual podrá utilizar todos los medios pertinentes. Si las partes lo solicitan, comparecerán ante el comité, asistidas por sus asesores si lo desean. Las decisiones adoptadas en este marco serán definitivas para todas las partes afectadas.
10. Estará asistida por una secretaría cuyas tareas se definirán en el reglamento interno.
1. Europol deberá tomar las medidas técnicas y organizativas necesarias para la ejecución del presente Convenio. Una medida sólo se considerará necesaria cuando el coste que suponga guarde relación con el objetivo de protección que se persiga.
1) para impedir que cualquier persona no autorizada acceda a las instalaciones utilizadas para el tratamiento de datos personales (control de entrada a las instalaciones);
2) para impedir que los soportes de datos pueden ser leídos, copiados, modificados o retirados por personas no autorizadas (control de los soportes de datos);
3) para impedir que se introduzcan sin autorización en los ficheros, o que puedan conocerse, modificarse o suprimirse sin autorización datos personales almacenados (control del almacenamiento);
4) para impedir que los sistemas de tratamiento automatizado de datos puedan ser utilizados por personas no autorizadas por medio de instalaciones de transmisión de datos (control de la utilización);
5) para garantizar que las personas autorizadas para el uso de un sistema de tratamiento automatizado de datos sólo puedan tener acceso a los datos que sean de su competencia (control del acceso);
6) para garantizar que pueda verificarse y constatarse a qué órganos pueden transmitirse datos personales a través de las instalaciones de transmisión de datos (control de la transmisión);
7) para garantizar que pueda comprobarse y constatarse a posteriori qué datos personales se han introducido en los sistemas de tratamiento automatizado de datos, en qué momento y por quién (control de la introducción);
8) para impedir que, en el momento de la transmisión de datos personales y durante el transporte de soportes de datos, los datos puedan ser leídos, copiados, modificados o suprimidos sin autorización (control del transporte);
9) para garantizar que los sistemas utilizados puedan repararse rápidamente en caso de avería (restablecimiento);
TÍTULO V ESTATUTO JURÍDICO, ORGANIZACIÓN Y DISPOSICIONES FINANCIERAS
2. Europol tendrá, en cada Estado miembro, la más amplia capacidad jurídica reconocida a las personas jurídicas por la legislación nacional. Europol podrá, en particular, adquirir o enajenar bienes muebles o inmuebles y tendrá capacidad procesal.
3. Europol estará facultada para celebrar un acuerdo de sede con el Reino de los Países Bajos y para celebrar con los Estados y organismos terceros previstos en el apartado 4 del artículo 10 los acuerdos necesarios sobre protección del secreto a tenor del apartado 6 del artículo 18, así como otros acuerdos, en el marco de las normas establecidas por unanimidad por el Consejo sobre la base del presente Convenio y del título VI del Tratado de la Unión Europea.
1) el consejo de administración,
2) el director,
3) el interventor financiero,
1. Europol estará dotada de un consejo de administración. El consejo de administración:
1) participará en la ampliación de los objetivos de Europol (apartado 2 del artículo 2);
2) establecerá por unanimidad los derechos y obligaciones de los funcionarios de enlace para con Europol (artículo 5);
3) determinará por unanimidad el número de funcionarios de enlace que los Estados miembros pueden enviar a Europol (artículo 5);
4) preparará las normas de desarrollo aplicables a los ficheros (artículo 10);
5) participará en la adopción de las normas relativas a las relaciones de Europol con los Estados y organismos terceros según el apartado 4 del artículo 10 (artículos 10, 18 y 42);
6) definirá por unanimidad el método de ordenación del sistema de índice (artículo 11);
7) aprobará por mayoría de dos tercios las disposiciones de creación de ficheros (artículo 12);
8) podrá tomar posición en relación con las observaciones y los informes de la autoridad común de control (artículo 24);
9) examinará los problemas que la autoridad común de control señale a su atención (apartado 5 del artículo 24);
10) definirá los pormenores del procedimiento de control de la licitud de las solicitudes en el marco del sistema de información (artículo 16);
11) participará en el nombramiento y la destitución del director y de los directores adjuntos (artículo 29);
12) supervisará el correcto desempeño de las funciones del director (artículos 7 y 29);
13) participará en la adopción del estatuto del personal (artículo 30);
14) participará en la redacción de acuerdos sobre protección del secreto y en la adopción de normas sobre protección del secreto (artículos 18 y 31);
15) participará en la confección del presupuesto, incluida la plantilla, en la censura de cuentas y en la aprobación de la gestión del director (artículos 35 y 36);
16) adoptará por unanimidad el plan financiero quinquenal (artículo 35);
17) nombrará por unanimidad al interventor financiero y le controlará en el ejercicio de sus funciones (artículo 35);
18) participará en la adopción del reglamento financiero (artículo 35);
19) aprobará por unanimidad la celebración del acuerdo de sede (artículo 37);
20) adoptará por unanimidad las normas de habilitación de los agentes de Europol;
21) se pronunciará por mayoría de dos tercios sobre los litigios que enfrenten a un Estado miembro con Europol o a Estados miembros entre sí en relación con las indemnizaciones por responsabilidades derivadas de un tratamiento ilícito o incorrecto (artículo 38);
22) participará en la modificación del Convenio (artículo 43);
1) un informe general sobre las actividades de Europol durante el año transcurrido,
1. La dirección de Europol estará a cargo de un director, que será nombrado por unanimidad por el Consejo, oído el consejo de administración, y de acuerdo con el procedimiento establecido en el título VI del Tratado de la Unión Europea, para un período de cuatro años renovable una sola vez.
2. El director estará asistido por directores adjuntos. El Consejo determinará el número de directores adjuntos, que serán nombrados por el procedimiento que se contempla en el apartado 1 para un período de cuatro años, renovable una sola vez. Sus funciones serán precisadas por el director.
1) de la ejecución de las tareas que competen a Europol,
2) de la administración ordinaria,
3) de la gestión del personal,
4) de la preparación y ejecución adecuadas de los acuerdos del consejo de administración,
5) de la elaboración de los proyectos de presupuesto, de plantilla y del plan financiero quinquenal, así como de la ejecución del presupuesto de Europol,
6. Oído el consejo de administración, el director y los directores adjuntos podrán ser destituidos por decisión del Consejo, que deberá adoptarse por mayoría de dos tercios de los votos de los Estados miembros, según el procedimiento establecido en el título VI del Tratado de la Unión Europea.
2. El director será el superior jerárquico de los directores adjuntos y de los agentes de Europol. Él nombrará y destituirá a los agentes. En la selección de personal deberá tener en cuenta, además de la idoneidad personal y de la capacidad profesional, el que exista un adecuado reparto entre nacionales de todos los Estados miembros y entre las lenguas oficiales de la Unión Europea.
3. Los aspectos concretos quedarán regulados por un estatuto del personal que adoptará el Consejo por unanimidad, oído el consejo de administración, de acuerdo con el procedimiento establecido en el título VI del Tratado de la Unión Europea.
1. Europol y los Estados miembros garantizarán mediante medidas adecuadas la protección de las informaciones confidenciales que se recopilen o intercambien con Europol en virtud del presente Convenio. Para ello, el Consejo adoptará por unanimidad una normativa pertinente sobre protección del secreto, previamente preparada por el consejo de administración y presentada al Consejo con arreglo al procedimiento del título VI del Tratado de la Unión Europea.
2. Los órganos de Europol y sus miembros, los directores adjuntos y los agentes de Europol y los funcionarios de enlace, así como todas las demás personas expresamente obligadas a mantener reserva o guardar el secreto, estarán obligados a observar la mayor discreción en todo lo que se refiere a los hechos y asuntos de los que hayan tenido conocimiento en el desempeño de sus funciones o en el marco de su actividad, tanto frente a personas no facultadas como frente al público en general. Esta obligación no se aplicará a hechos y asuntos que no requieran el secreto. La obligación de reserva y de confidencialidad persiste asimismo tras el cese en sus funciones, la expiración de su contrato de tabajo o el fin de su actividad. La obligación mencionada en la primera frase será notificada por Europol y se señalarán las consecuencias penales de su incumplimiento; la notificación constará por escrito.
Si la legislación del Estado miembro reconoce el derecho a negarse a testificar, las personas cuyo testimonio se solicite deberán recibir la debida autorización para testificar. Corresponderá al director o, si es él quien debe prestar testimonio, al consejo de administración, dar esa autorización. Cuando un funcionario de enlace tenga que testificar acerca de información que haya obtenido de Europol, esta autorización se concederá previo acuerdo del Estado miembro al que pertenezca dicho funcionario de enlace.
Esta obligación subsistirá asimismo después del cese en sus funciones, de la expiración de su contrato de trabajo o al término de su actividad.
4. Cada Estado miembro considerará que el incumplimiento de la obligación de reserva o de guardar secreto a que se refieren los apartados 2 y 3 constituye una violación de sus disposiciones legales sobre el respeto del secreto profesional o de sus disposiciones relativas a la protección de documentos confidenciales.
Si ha lugar, cada Estado miembro promulgará, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio, las normas de Derecho interno o las disposiciones que sean necesarias para castigar las violaciones de la obligación de reserva o de guardar secreto contemplada en los apartados 2 y 3. Tomará las medidas necesarias para que dichas normas y disposiciones se apliquen asimismo a aquellos de sus propios agentes que, en el desempeño de su actividad, estén relacionados con Europol.
3. Las obligaciones contempladas en el presente artículo no afectarán a los derechos de los parlamentos nacionales, a las disposiciones del artículo K.6 del Tratado de la Unión Europea ni a los principios generales aplicables a las relaciones con el Parlamento Europeo en virtud del título VI del Tratado de la Unión Europea.
1. Todos los ingresos y gastos de Europol, incluidos los gastos de la autoridad común de control y de la secretaría instaurada por dicha autoridad con arreglo al artículo 24, deberán ser objeto de previsiones para cada ejercicio presupuestario y consignarse en el presupuesto. Se adjuntará al presupuesto un cuadro del personal. El ejercicio presupuestario comenzará el 1 de enero y finalizará el 31 de diciembre.
2. El presupuesto se financiará mediante las contribuciones de los Estados miembros y mediante otros ingresos ocasionales. La contribución de cada Estado miembro se determinará en función de la fracción que represente su producto nacional bruto en la suma total de los productos nacionales brutos de los Estados miembros correspondientes al año anterior a aquel en que se establezca el presupuesto. A efectos del presente artículo se entenderá por «producto nacional bruto» el producto nacional burot determinado con arreglo a la Directiva 89/130/CEE, Euratom del Consejo, de 13 de febrero de 1989, relativa a la armonización del establecimiento del producto nacional bruto a precios de mercado.
4. El consejo de administración decidirá sobre el plan financiero quinquenal. El acuerdo en tal sentido del consejo de administración se tomará por unanimidad.
9. El Consejo aprobará, mediante el procedimiento a que se refiere el título VI del Tratado de la Unión Europea y por unanimidad, el reglamento financiero especificando, en particular, el procedimiento de elaboración, modificación y ejecución del presupuesto y de control de su ejecución, así como las formas de pago de las contribuciones financieras de los Estados miembros.
2. Realizará la censura de cuentas un comité conjunto de auditoría formado por tres auditores, que serán designados por el Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas a propuesta de su Presidente. El mandato de los auditores será de tres años; se sucederán de manera que cada año sea sustituido el auditor que haya sido miembro del comité conjunto de auditoría durante tres años. No obstante lo dispuesto en la segunda frase, al constituirse el primer comité conjunto de auditoría una vez haya empezado a funcionar Europol, el mandato del miembro que, por sorteo,
- ocupe el primer lugar, será de dos años;
- el que ocupe el segundo lugar, será de tres años;
- el que ocupe el tercer lugar, será de cuatro años.
3. El comité conjunto de auditoría presentará al Consejo, según el procedimiento previsto en el título VI del Tratado de la Unión Europea, un informe anual sobre la censura de las cuentas del ejercicio transcurrido; antes de la presentación de ese informe, el director y el interventor financiero podrán emitir su dictamen sobre el informe, que será sometido a debate en el consejo de administración.
Las disposiciones necesarias sobre la instalación de Europol en el Estado de la sede y sobre los servicios que dicho Estado deberá prestar, así como las normas especiales aplicables en el Estado de la sede de Europol a los miembros de sus órganos, a sus directores adjuntos, a sus agentes y a los miembros de sus familias, se establecerán en un acuerdo de sede entre Europol y el Reino de los Países Bajos, que se celebrará tras aprobación por unanimidad del consejo de administración.
TÍTULO VI RESPONSABILIDAD Y PROTECCIÓN JURÍDICA
1. De conformidad con su Derecho nacional, cada Estado miembro responderá de cualquier perjuicio causado a las personas en el que intervengan datos que adolezcan de errores de derecho o de hecho almacenados o tratados por Europol. La víctima sólo podrá reclamar indemnización al Estado miembro en que se haya producido el hecho que originó el perjuicio y deberá acudir a los tribunales que sean competentes en virtud del Derecho nacional de ese Estado. Ningún Estado miembro podrá invocar el hecho de que otro Estado miembro o Europol haya transmitido datos incorrectos para eludir la responsabilidad que le corresponda con arreglo a su Derecho nacional con respecto a una persona perjudicada.
2. Si los datos que adolecen de errores de derecho o de hecho resultan de una trasmisión indebida o del incumplimiento de las obligaciones que establece el presente Convenio por uno o varios Estados miembros o de un almacenamiento o tratamiento ilícito o incorrecto por Europol, ésta o el Estado o Estado miembros deberán reintegrar, a instancia de parte, las cantidades abonadas a modo de indemnización, a no ser que el Estado miembro en cuyo territorio se haya cometido el hecho que causó el perjuicio haya utilizado los datos incumpliendo el presente Convenio.
3. Cualquier desacuerdo entre este Estado miembro y Europol u otro Estado miembro relativo al principio o la cuantía del reintegro deberá someterse al consejo de administración, que se pronunciará por mayoría de dos tercios.
4. La jurisdicción nacional de los Estados miembros competente para entender de litigios referentes a la responsabilidad de Europol contemplada en el presente artículo se determinará por referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio de Bruselas, de 27 de septiembre de 1968, relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, con las adaptaciones introducidas posteriormente en virtud de convenios de adhesión.
Resolución de controversias y de litigios
1. Las controversias entre los Estados miembros acerca de la interpretación o aplicación del presente Convenio deberán, en una primera etapa, estudiarse en el Consejo según el procedimiento del título VI del Tratado de la Unión Europea, con miras a su resolución.
3. Las disposiciones sobre las vías de recurso a que se refiere la reglamentación relativa al régimen aplicable a los agentes temporales y auxiliares de las Comunidades Europeas serán aplicables, por analogía, al personal de Europol.
3. El Protocolo de que habla el apartado 1 lo adoptará el Consejo por unanimidad de acuerdo con el procedimiento previsto en el título VI del Tratado de la Unión Europea y lo aprobarán los Estados miembros según sus respectivas normas constitucionales.
Relaciones con Estados e instancias terceros
1. En la medida en que sea útil para el ejercicio de las funciones definidas en el artículo 3, Europol establecerá y mantendrá relaciones de cooperación con instancias terceras a tenor de los puntos 1 a 3 del apartado 4 del artículo 10. El consejo de administración establecerá por unanimidad las normas para dichas relaciones. La presente disposición se entiende sin perjuicio de los apartados 4 y 5 del artículo 10 y del aparatado 2 del artículo 18. Los intercambios de datos de carácter personal se realizarán exclusivamente con arreglo a lo dispuesto en los títulos II, III y IV del presente Convenio.
2. En la medida en que sea necesario para el ejercicio de las funciones definidas en el artículo 3, Europol podrá además establecer y mantener relaciones con los Estados y otras instancias terceros a tenor de los puntos 4 a 7 del apartado 4 del artículo 10. El Consejo, por unanimidad, establecerá las normas para las relaciones mencionadas en la primera frase, previo dictamen del consejo de administración, con arreglo al procedimiento a que se refiere el título VI del Tratado de la Unión Europea. Será de aplicación por analogía la tercera frase del apartado 1.
1. El Consejo, por unanimidad, oído el consejo de administración, decidirá, conforme a lo dispuesto en el apartado 9 del artículo K.1 de Tratado de la Unión Europea y con arreglo al procedimiento a que se refiere el título VI del Tratado de la Unión Europea, las modificaciones del presente Convenio; recomendará a los Estados miembros que adopten dichas modificaciones según sus respectivas normas constitucionales.
3. No obstante, a instancia de un Estado miembro y previo examen del consejo de administración, el Consejo, según el procedimiento a que se refiere el título VI del Tratado de la Unión Europea, podrá decidir por unanimidad que se enriquezcan, se modifiquen o se completen las definiciones de las formas de delincuencia contempladas en el Anexo. Podrá decidir asimismo que se añadan nuevas definiciones relacionadas con dichas formas de delincuencia.
No se admitirán reservas con respecto al presente Convenio.
1. El presente Convenio se someterá a la adopción por parte de los Estados miembros según sus respectivas normas constitucionales.
3. El presente Convenio entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la conclusión de un período de tres meses después de que sea afectuada la notificación a que se refiere el apartado 2 por el Estado, miembro de la Unión Europea en la fecha de adopción por el Consejo del Acto por que se establece el presente Convenio, que efectúe este trámite en último lugar.
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, Europol sólo iniciará sus actividades con arreglo al presente Convenio cuando entre en vigor el último de los actos jurídicos previstos en el apartado 7 del artículo 5, en el apartado 1 del artículo 10, en el apartado 7 del artículo 24, en el apartado 3 del artículo 30, en el apartado 1 del artículo 31, en el apartado 9 del artículo 35, en el artículo 37 y en apartados 1 y 2 del articulo 41.
1. El presente Convenio estará abierto a la adhesión de cualquier Estado que se convierta en miembro de la Unión Europea.
2. El depositario publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas las notificaciones, instrumentos o comunicaciones referentes al presente Convenio.
- homocidio voluntario, agresión con lesiones graves
- tráfico ilícito de órganos y tejidos humanos
- secuestro, retención ilegal y toma de rehenes
- tráfico ilícito de bienes culturales, incluidas las antigüedades y las obras de arte
- chantaje y extorsión de fondos
- violación de derechos de propiedad industrial y falsificación de mercancías
- falsificación de documentos administrativos y tráfico de documentos falsos
- falsificación de moneda, falsificación de medios de pago
- delito informático
- tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos
- tráfico ilícito de especies animales protegidas
- tráfico ilícito de especies y esencias vegetales protegidas
- tráfico ilícito de sustancias hormonales y otros factores de crecimiento
Además, con arreglo al apartado 2 del artículo 2, el hecho de solicitar a Europol que se haga cargo de una de las formas de delincuencia aquí enumeradas implica que tendrá asimismo competencia para ocuparse del blanqueo de dinero relacionado con la misma y de los delitos conexos.
- «delincuencia relacionada con materiales nucleares y radiactivos»: los delitos enumerados en el apartado 1 del artículo 7 de la Convención sobre protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena y en Nueva York el 3 de marzo de 1980, y que se refieran a materiales nucleares o radiactivos, o a ambos, tal como se definen en el artículo 197 del Tratado Euratom y en la Directiva 80/836/Euratom de 15 de julio de 1980, respectivamente;
- «introducción ilegal de inmigrantes»: las acciones destinadas a facilitar deliberadamente, con fines de lucro, la entrada, la estancia o el trabajo en el territorio de los Estados miembros de la Unión Europea, con incumplimiento de las reglamentaciones y las condiciones aplicables en los Estados miembros;
- «trata de seres humanos»: el acto de someter a una persona al poder real e ilegal de otras personas mediante la violencia o mediante amenazas o abusando de una relación de autoridad o mediante engaño, en particular con objeto de entregarse a la explotación de la prostitución ajena, a formas de explotación y de violencias sexuales respecto de menores de edad o al comercio ligado al abandono de niños;
- «delincuencia relacionada con el tráfico de vehículos robados»: el robo o la sustracción de automóviles de turismo, de camiones, de semirremolques, de cargamentos de camiones o semirremolques, de autobuses, de motocicletas, de caravanas, de vehículos agrícolas, de vehículos para obras y de recambios de vehículos, así como la reaceptación de los citados objetos;
- «actividades ilícitas de blanqueo de dinero»: los delitos enumerados en los apartados 1 a 3 del artículo 6 del Convenio del Consejo de Europa sobre reciclaje, identificación, secuestro y confiscación de los beneficios del delito, firmado en Estrasburgo el 8 de noviembre de 1990.
Ad apartado 2 del artículo 40
- El Reino de Bélgica
- El Reino de Dinamarca
- La República Federal de Alemania
- El Reino de España
- La República Francesa
- La República Italiana
- El Gran Ducado de Luxemburgo
- El Reino de los Países Bajos
- La República de Austria
- La República de Portuguesa
- La República de Finlandia
- El Reino de Suecia».