Source: http://www.controtuttelemafie.it/ricorso%20europeo.htm
Timestamp: 2019-01-20 19:30:34+00:00
Document Index: 8994020

Matched Legal Cases: ['art. 2', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 5', 'art. 6', 'art. 7', 'art. 8', 'art. 9', 'art. 11', 'art. 13', 'art. 14', '§ 1', '§ 1', 'art. 50', 'art.11', 'art. 410', 'art. 412', 'art. 323']

Voir Note explicative See Explan
Voir Note explicative See Explanatory Note Vedasi nota esplicativa ITA
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L'HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
Conseil de l'Europe - Couneil of Europe –Consiglio d'Europa Strasbourg, France - Strasburgo, Francia A
REQUETE APPLICATION RICORSO
présentée en application de l'article 34 de la Convention européenne des Droits de l'Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour
presentato in applicazione dell'articolo 34 della Convenzione europea dei Diritti dell'Uomo e degli articoli 45 e 47 del Regolamento della Corte
IMPORTANT: La présente requète est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations
This application is aformal legai document and may affect your rights and obligations
IMPORTANTE: Il presente ricorso è un documento giuridico e può avere influenza sui Suoi diritti e obblighi.
I. LES PARTIES THE PARTIES LE PARTI
A. LE REQUÉRANT / LA REQUÉRANTE THE A PPLICANT
IL/LA RICORRENTE
(Fill in the folowing details of the applicant and the representative, if any)
(Informazioni da fornire relative al/alla ricorrente ed al Suo/alla Sua eventuale rappresentante)
1. Nom de famille GIANGRANDE
2 . Prénom (s) ANTONIO
First name (s) / Nome
Sexe: MASCULIN Sex: MALE Sesso: MASCHILE
3. Nationalité ITALIANA
4. Profession INOCCUPATO
5. Date et lieu de naissance 02/06/1963 AVETRANA (TA) ITALIA
Date and piace of birth / Data e luogo di nascita
6. Domicile VIA MANZONI, 51 , 74020 AVETRANA TA ITALIA
Permanent address / Domicilio
7. Tel/fax N° 039 099 9708396 Cell. 328 9163996 – 348 1352344
E-mail presidente@associazionecontrotuttelemafie.org - presidente@malagiustizia.eu
Web www.associazionecontrotuttelemafie.org – www.malagiustizia.eu
Present address (if different from 6.) / Indirizzo attuale (se differente da 6.)
Name of representative* / Nome e cognome del/della rappresentante*
Occupation of representative / Professione del/della rappresentante
Address of representative / Indirizzo del/della rappresentante
12. Tel. N°…………………… Fax N°………………………………
L'ALTA PARTE CONTRAENTE
(lndiquer ci-après le nom de l'Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requète est dirigée)
(FilI in the nome of the State(s) against which the application is directed)
(Indicare il nome dello Stato/degli Stati contro il quale/i quali è diretto il ricorso)
* Si le / la requerant(e) est represente(e). joindre une procuration signee par le / la requerant(e) en tàveur du / de la representant(e).
Se il ricorrente è rappresentato(a), allegare una procura firmata dal/dalla ricorrente in favore del/della rappresentante.
(Voir chapitre II de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Note)
(Si veda il capitolo II della nota esplicativa)
14. sono il Dr. Antonio Giangrande, Presidente dell’Associazione Contro Tutte le Mafie. Associazione di promozione sociale – ONLUS, iscritta presso la Prefettura di Taranto nell’elenco delle associazioni antiusura ed antiracket, inserita nel Comitato Provinciale di Solidarietà per le vittime dell’usura e del racket, partecipante al Comitato Provinciale per l’Ordine e la Sicurezza Pubblica. Data la sua peculiare caratteristica nel combattere sopraffazione ed omertà senza guardare in faccia a nessuna in difesa dei cittadini più deboli, l’Associazione conta centinaia di aderenti in tutta Italia e nel mondo. Nell’ambito della mia qualità di Presidente, in difesa delle vittime della mafia e contro la violazione dei loro diritti ho presentato e fatto presentare 15.520 (quindicimilacinquecentoventi) denunce penali e ricorsi amministrativi presso tutte le Autorità Amministrative e Giudiziarie italiane, competenti sul procedimento attivato. Tutto è stato insabbiato con ritorsione, perché ho denunciato Magistrati colpevoli di abusi ed omissioni. Ossia: i procedimenti attivati con le denunce ed i ricorsi, dopo anni, non sono stati conclusi con una decisione motivata, né hanno perseguito me per calunnia, né mi hanno definito pazzo. Insomma tutto lettera morta, perché i magistrati denunciati erano i medesimi che indagavano su se stessi. Alcuni di questi magistrati, hanno perseguito me per reati inesistenti, impedendomi la difesa. Gli Avvocati e i Magistrati denunciati mi impediscono di lavorare e di svolgere l’attività forense in favore delle vittime di mafia. In questo modo lo Stato Italiano impedisce a me e alla mia famiglia di lavorare, di vivere dignitosamente, di difendermi nei processi a mio carico, di svolgere l’attività contro la mafia e di avere giustizia.
Si nècessaire, continuer sur une fuelled sèparèe
Continuare, se necessario, su un foglio separato
III. EXPOSÉ DE LA OU/ DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS À L'APPUI
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PRO TOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
ESPOSIZIONE DELLA O DELLE VIOLAZIONI DELLA CONVENZIONE LAMENTATE DAL/DALLA RICORRENTE NONCHÉ DELLE RELATIVE ARGOMENTAZIONI
(Voir chapitre III de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Notee)
15. LO STATO ITALIANO NEGA LA GIUSTIZIA, APPLICA LA RITORSIONE A CHI SI RIBELLA CONTRO GLI ABUSI E LE OMISSIONI, IMPEDISCE LE PARI OPPORTUNITA’ DI DIFESA E DI SVILUPPO ECONOMICO E SOCIALE
Si è violato l’art. 2 (diritto alla vita), in quanto sono impedito con la mia famiglia ad una vita dignitosa, condannandomi alla morte civile.
Si è violato l’art. 3 (divieto di tortura), in quanto sono sottoposto a tortura psicologica, per costringermi ad abbandonare la lotta alla mafia, adottando l’omertà e a non denunciare Magistrati; Avvocati, Professori Universitari e Dirigenti Amministrativi. Il sistema di tortura è la ritorsione con l’impedimento a svolgere l’attività forense a favore dei poveri e delle vittime della mafia e ogni altro lavoro e a perseguirmi per reati inesistenti.
Si è violato l’art. 4 (divieto di schiavitù e del lavoro forzato), in quanto sono costretto alla sopraffazione e all’omertà.
Si è violato l’art. 5 (diritto alla libertà e alla sicurezza), in quanto impedendomi di lavorare, non posso realizzarmi socialmente, né possono farlo i miei figli, e insabbiando 15.520 denunce, ci sono 15.520 delinquenti in circolazione, che attentano alla libertà e alla sicurezza dei cittadini.
Si è violato l’art. 6 ( Diritto ad un equo processo), in quanto i magistrati da me denunciati, impedendomi l’accesso al gratuito patrocinio e, quindi, alla scelta dell’avvocato di fiducia pagato dallo Stato, mi hanno impedito la doverosa e precisa difesa contro accuse pretestuose ed inevitabili condanne.
Si è violato l’art. 7 ( Nessuna pena senza legge), in quanto, sono condannato all’indigenza e all’ingiustizia e a subire ritorsioni, perché mi ribello alla sopraffazione e all’omertà, senza che ci sia norma che preveda tale condanna.
Si è violato l’art. 8 ( Diritto al rispetto della vita privata e familiare), in quanto condannandomi all’indigenza e all’ingiustizia, non si rispetta la mia vita e la vita della mia famiglia.
Si è violato l’art. 9 e 10 ( Diritto di libertà di pensiero, coscienza, religione ed espressione), in quanto sono perseguitato per esercitare tutti i diritti e gli strumenti riconosciuti dalla Costituzione Italiana in favore delle vittime della mafia.
Si è violato l’art. 11 ( Libertà di riunione ed associazione), in quanto sono impedito all’esercizio di presidente di una associazione antimafia.
Si è violato l’art. 13 ( Diritto ad un ricorso effettivo), in quanto si sono presentate denunce e ricorsi contro funzionari pubblici che hanno abusato del loro potere, invece lo Stato Italiano, per mezzo delle sue Istituzioni, ha omesso l’intervento dovuto ed ha abbandonato il cittadino, che ha reagito, oltre che averlo perseguito ingiustamente per ritorsione.
Si violato l’art. 14 ( Divieto di discriminazione), in quanto abusando del sistema dei concorsi pubblici truccati e delle raccomandazioni e della violazione dei diritti di difesa, si attuano delle discriminazioni contro i cittadini più deboli e spesso più preparati e competenti, che sono sempre perdenti e subiscono ritorsioni se si lamentano o reagiscono.
STATEMENT RELATVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION
ESPOSIZIONE RELATIVA AI REQUISITI DI CUI ALL 'ARTICOLO 35 § 1 DELLA CONVENZIONE
(voir chapitre IV de la note esplicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille separée. les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après)
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint
(Si veda il capitolo IV della nota esplicativa. Le informazioni richiete dai punti 16 a 18 vanno date per ogni singola doglianza, se necessario anche su un foglio separato)
16. Decision interne dèfinitive (date et nature de la decision, organe-judiciarie ou autre – lyant rende)
Decisione interna definitiva (data e natura della decisione, organo-giudiziario o altro-che l’ha pronunciata
IL RICORRENTE HA PRESENTATO 15.520 DENUNCE E RICORSI: LETTERA MORTA.
I RICORSI E LE DENUNCE INEVASE SONO DETTAGLIATAMENTE ELENCATI IN ALLEGATO
17. Autres décisions (énumérées dans l'ordre chronologique en indiquant. pour chaque décision, sa date, sa nature et
l'organe - judiciaire ou autre -l'ayant rendue)
Altre decisioni (vanno elencate in ordine cronologico, indicando per ciascuna. data, natura e organo - giudiziario o
altro - che l'ha pronunciata)
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you ,which you have not used? Il so, explain why
Il/la ricorrente dispone/disponeva di un ricorso che non è stato esperito? Quale? Per quale motivo non è stato
esperito?
Si nécessaire. continuer sur une feuille séparée
V. EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÈTE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICA TION
ESPOSIZIONE RELATIVA ALL'OGGETTO DEL RICORSO
(Voir chapitre V de la note explicative) (See Part I of the Explanatory Note)
(Si veda il capitolo I de la nota esplicativa)
SI CHIEDE LA CONDANNA DELL’ITALIA PER VIOLAZIONE DEGLI ARTICOLI INDICATI: PER OMESSA GIUSTIZIA, RITORSIONE, IMPEDIMENTO DELLA LIBERTA’ E OMESSI ATTI DI PUBBLICI UFFICI.
SI CHIEDE LA CONDANNA DELL’ITALIA PER IL RISARCIMENTO DEL DANNO PROVOCATO E LA PUBBLICAZIONE SUI MEDIA DELLA STESSA CONDANNA
ALTRE ISTANZE INTERNAZIONALI INVESTITE DELLA CAUSA
(Voir chapitre VI de la note explicative) (See Part VI of the Explanatory Note)
(Si veda il capitolo VI della nota esplicativa)
20, Avez-vous soumis à une autre instance internationale d'enquete ou de règlement les griefs énoncés dans la présente
requete ? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? I{so,
Il/la ricorrente ha sottoposto ad altra istanza internazionale di inchiesta o di regolamento, le doglianze di cui al presente ricorso? Se si, fornire dettagliate indicazioni in merito.
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer , au besoin, les copies necessaries, et, en cas d’impossibilitè, expliquer porquoi celles-ci ne peuvent pas ètre obtenutes. Ces documents ne vous seront pas retournés.)
( See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot otain them, explain why not. No documents will be returned to you.)
( Si veda il capitolo VII della nota esplicativa. Vanno allegate le copie di tutte le decisioni menzionate ai capitoli IV e V. Nel caso in cui sia impossibile procurarsene copia, spiegarne la ragione. Questi documenti non le saranno restituiti).
21. SI ALLEGA UN DVD CONTENENTE UN DOSSIER DI 75 PAGINE E 998 PAGINE DI ALLEGATI. DOSSIER SULLO STATO DI GIUSTIZIA IN ITALIA, SUI CONCORSI PUBBLICI TRUCCATI, SULLE RITORSIONI SUBITE E SULLE DENUNCE E RICORSI DISATTESI. IL DVD CONTIENE, ALTRESI’ UN RENDICONTO ANALITICO E SINTETICO DELLE 15.520 DENUNCE E RICORSI PRESENTATI E INSABBIATI.
22. SI ALLEGA, ANCHE, COPIA DEL DOCUMENTO DI RICONOSCIMENTO E VOLANTINO DELLA ”ASSOCIAZIONE CONTRO TUTTE LE MAFIE”
VII. DÉCLARATION ET SIGNATURE
DECLARATION AND SIGNA TURE DICHIARAZIONE E FIRMA
(Si veda il capitolo VII della nota esplicativa)
Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requéte sont exacts.
Lieu / PIace / Luogo AVETRANA
Date / Date / Data 10 marzo 2007
(Signature du / de la requérant(e) ou du / de la représentant(e)) (Segnature of the applicant or of the representative)
(Firma del/della ricorrente o del suo/della sua rappresentante)
Altre E-Mail: giangrande02@libero.it - studiogiangrande@telematicaitalia.it
ALLA CORTE EUROPEA DEI DIRITTI UMANI
All'attenzione del Cancelliere F. Clementucci
Oggetto: Risposta a VS riscontro del 23 marzo 2007
Rif.: RICORSO N. 11850/07 GIANGRANDE CONTRO ITALIA
In riscontro alla vostra del 23 marzo 2007, qui acclusa, si fa presente che il sottoscritto ricorrente a causa della sua attività consortile è vittima di reati contro i quali sono state presentate regolari querele e denunce penali, ai sensi degli artt. 333 e 336 del codice di procedura penale.
In ricorso si rileva che le denunce sono state visionate dagli stessi magistrati, spesso, ivi denunciati e che alla loro analisi è conseguito il naturale insabbiamento: ossia con l’adozione di pretestuose archiviazioni i Procuratori della Repubblica hanno omesso l'azione penale contro se stessi o contro i loro colleghi territoriali, ai sensi dell'art. 50 c.p.p., né vi è stato trasferimento delle indagini presso le Procure viciniori, competenti sui reati commessi dai magistrati, ex art.11 c.p.p., né vi è stato seguito per le opposizioni presentate contro le richieste di archiviazione, ex art. 410 c.p.p., né vi è stato seguito alle richieste di avocazione delle indagini presentate ai Procuratori Generali presso le Corti D’Appello, ex art. 412 c.p.p..
In ricorso si rileva che, per quasi la totalità delle denunce, i magistrati investiti hanno omesso di comunicare, pur espressamente indicato, ai sensi degli artt. 406 e 408 c.p.p., la richiesta della proroga delle indagini o di archiviazione. Tutto al fine di impedirne l'opposizione.
In ricorso di rileva che i Magistrati investiti non hanno proceduto nei confronti del sottoscritto per mitomania o pazzia.
In ricorso presentato si rileva, altresì, che tutte le autorità Istituzionali ed amministrative nazionali, informate dell'anomalia, hanno omesso, ai sensi dell'art,. 331 c.p.p., la denuncia penale d'ufficio contro i magistrati per abuso ed omissione di atti d'ufficio, ai sensi dell'art. 323 e 328 del codice penale. Altresì hanno omesso il riscontro amministrativo obbligatorio previsto dalla legge 241/90.
SI RILEVA CHE A DECIDERE SU SE' STESSI SONO STATI GLI STESSI INDAGATI E LE RISULTANZE DELLE INCHIESTE SONO STATE OCCULTATE AL DENUNCIANTE, CHE ALLO SCADERE DEI TERMINI NULLA HA SAPUTO DI QUANTO AVEVA DIRITTO DI SAPERE.
SI RILEVA CHE I MAGISTRATI TACENDO, O ARCHIVIANDO PRETESTUOSAMENTE, HANNO IMPEDITO AL SOTTOSCRITTO DI AVERE GIUSTIZIA.
LE ISTITUZIONI ITALIANE HANNO OMESSO OGNI FORMA DI INTERVENTO.
INSOMMA LO STATO ITALIANO OBBLIGA IL SUO CITTADINO A SUBIRE E A TACERE.
SU QUESTE BASI NON E' FACILE PER LA CORTE CONCEPIRE L'INSABBIAMENTO DI DENUNCE PENALI E RICORSI AMMINISTRATIVI DA PARTE DI UNO STATO, RITENUTO CIVILE.
E' IMPOSSILE PER IL SOTTOSCRITTO SPECIFICARE IN SCHEDE CARTACEE 15.520 DENUNCE E RICORSI AMMINISTRATIVI E PROVARE IN MODO CARTACEO LA LORO EFFETTIVA PRESENTAZIONE ALLE AUTORITA' COMPETENTI.
E' IMPOSSIBILE PER LA CORTE COMPRENDERE LA VIOLAZIONE DEI DIRITTI DELLE VITTIME DI MAFIA, SE NON SI LEGGE IL DOSSIER INDICANTE PROVE E CIRCOSTANZE, CHE HANNO DATO VITA ALLE STESSE DENUNCE E RICORSI.
PRECISO ALTRESI' CHE IL SOTTOSCRITTO E' PARTE IN TUTTE LE 15.520 DENUNCE E RICORSI E CHE NESSUNA DENUNCIA HA AVUTO SEGUITO E NESSUN RICORSO E' STATO CONCLUSO. LE DENUNCE SILENTI SI INTENDONO INSABBIATE AL TERMINE DEI 6 MESI, EX ART. 405 C.P.P.
I RICORSI SILENTI SI INTENDONO INSABBIATI AL TERMINE DEI 30 GIORNI, EX LEGGE 241/90. TUTTI QUESTI TERMINI SONO STATI ABBONDANTEMENTE SUPERATI DA ANNI.
PRECISO ALTRESI' CHE IL SOTTOSCRITTO HA LE CAPACITA' TECNICO GIURIDICHE PER RAPPORTARSI CON LA CORTE, OLTRETUTTO, E' IMPOSSILE TROVARE UN AVVOCATO CHE POSSA PROCEDERE CONTRO LA SUA STESSA CATEGORIA E CONTRO I MAGISTRATI PER GLI ABUSI ED OMISSIONI DA QUESTI COMMESSI. IN ITALIA QUESTA E' MAFIA ED OMERTA'.
II sottoscritto, come in ricorso, per comodità della Corte, allega un DVD, contenente le 15.520 schede riferite alle denunce e i ricorsi presentati, a cui non vi è stato seguito. Le schede sono anche attivabili attraverso il rendiconto contenuto nel dossier al punto 27/1 e 27/2 o attraverso i rendiconti delle denunce e dei ricorsi presentati presso ogni Corte d'Appello.
Altresì, come in ricorso, nel DVD allega un dossier di 76 pagine, contenente 1005 atti probatori acclusi, attivabili attraverso il collegamento ipertestuale.
Altresì, come in ricorso, nel DVD allega 15.520 denunce e ricorsi con la ricevuta di regolare presentazione.
Ove non bastasse si può accedere ai siti www.associazionecontrotuttelemafie.org e www.malagiustizia.eu
Si spera di essere stato esauriente. II mancato accesso diretto al dossier e agli atti indicati, contenuti nel DVD, e la reiterata richiesta di schede cartacee, significa diffidare del ricorrente e costringere il medesimo a presentare copia cartacea in schede asettiche in migliaia e migliaia di pagine, data la complessità e la singolarità del ricorso, e quindi significa onerarne il diritto di interpello della Corte ed impedirne il proseguo.
Lì 30 marzo 2007 Dr Antonio Giangrande