Source: http://www.tsjqroo.gob.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=3550:ley-indigena&catid=160:leyes&Itemid=867
Timestamp: 2017-10-17 18:53:57
Document Index: 168912779

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO1', 'artículo13', 'ARTÍCULO2', 'ARTÍCULO3', 'ARTÍCULO4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO5', 'ARTÍCULO6', 'ARTÍCULO7', 'ARTÍCULO9', 'Artículo36', 'ARTÍCULO10', 'ARTÍCULO 11', 'ARTÍCULO12', 'ARTÍCULO13', 'ARTÍCULO 14', 'ARTÍCULO15', 'ARTÍCULO16', 'ARTÍCULO17', 'ARTÍCULO18', 'ARTÍCULO 19', 'ARTÍCULO20', 'ARTÍCULO 21', 'ARTÍCULO 22', 'artículo3', 'ARTÍCULO23', 'ARTÍCULO24', 'ARTÍCULO25', 'ARTÍCULO 26', 'ARTÍCULO27', 'ARTÍCULO28', 'ARTÍCULO 29', 'ARTÍCULO30', 'ARTÍCULO31', 'ARTÍCULO32', 'ARTÍCULO33', 'ARTÍCULO34', 'ARTÍCULO34', 'ARTÍCULO35', 'ARTÍCULO36', 'ARTÍCULO37', 'ARTÍCULO38', 'ARTÍCULO39', 'ARTÍCULO40', 'ARTÍCULO 44', 'ARTÍCULO45', 'ARTÍCULO 46', 'ARTÍCULO 47', 'ARTÍCULO48', 'ARTÍCULO 49', 'ARTÍCULO 50', 'ARTÍCULO51', 'ARTÍCULO 52', 'ARTÍCULO53', 'ARTÍCULO54', 'ARTÍCULO55', 'ARTÍCULO 56', 'ARTÍCULO 57', 'ARTÍCULO58', 'ARTÍCULO 59', 'ARTÍCULO 59', 'ARTÍCULO59', 'ARTÍCULO 59', 'Artículo2', 'Artículo 13', 'Artículo2', 'ARTÍCULO59', 'ARTÍCULO59', 'ARTÍCULO 59', 'ARTÍCULO 59', 'Artículo63', 'ARTÍCULO 59', 'Artículo28', 'ARTÍCULO59', 'Artículo29']

Está aquí: Home Leyes Estatales LEY DE DERECHOS, CULTURA Y ORGANIZACIÓN INDÍGENA DEL ESTADO DE QUINTANA ROO
LEYDEDERECHOS,CULTURAY ORGANIZACIÓNINDÍGENA DELESTADODEQUINTANAROO
ÚltimaReformapublicada en elPeriódicoOficial eldía04dejuliode 2017
TÍTULOPRIMERO DISPOSICIONESGENERALES
Denominaciónreformadaypublicadaen el PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode 2017
CAPÍTULOIDISPOSICIONESGENERALES
ARTÍCULO1.EstaLeyesdeordenpúblicoe interéssocialyreglamentariadelartículo13de laConstitución PolíticadelEstadoLibreySoberanodeQuintana Roo,enlorelativoalos derechosdelpueblomayaylascomunidades indígenas,portanto,esobligacióndelas autoridades estatales,municipalesydelasociedadengeneral, observarycumplirsus preceptos.
Artículoreformadoypublicado enel PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode2017
ARTÍCULO2.LapresenteLey tiene porobjetoel reconocimiento,preservaciónydefensade losderechosyculturadelosindígenas delEstadodeQuintanaRoo,así́comoel establecimientodelasobligacionesdelaadministración públicaestatalymunicipal,enla construcción delasrelaciones conelpueblomayaylascomunidadesindígenasyelevarel bienestarsocialdesusintegrantes,promoviendoeldesarrolloa travésdeprogramasy presupuestosespecíficos.
ARTÍCULO3. ElPoderEjecutivo,elPoderJudicial,laFiscalíaGeneraldelEstado,ylos AyuntamientosdelEstadoenelámbitodesusrespectivascompetencias,tienenasucargo laaplicación delapresenteley,afindeasegurarelrespetodelosderechossocialesdel pueblomayaylascomunidades indígenas, asícomodetodacomunidadequiparablea aquellos,delosindígenaspertenecientesaotrascomunidadesopueblos,oqueprocedentes deotraentidadfederativaresidantemporalopermanentemente dentrodelterritoriodel Estado.
Párraforeformadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode2017
Al aplicarlas disposicionesdel presenteordenamientoyespecialmentelas relativasal ejerciciodelaautonomíadela poblaciónindígena,se observarálosiguiente:
I.-LosPoderesEjecutivoyJudicial,asícomolosAyuntamientosdeberán:
Reconocer, protegeryrespetarlossistemasnormativos internos,losvaloresculturales, religiososyespiritualespropiosdedichapoblación.
Adoptar,conlaparticipaciónycooperación delapoblaciónindígena,medidasencaminadas amejorarsuscondicionesde vida ytrabajo.
II.-ElPoderEjecutivoylos Ayuntamientosdeberán:
Mediante procedimientos de consulta, a través de sus autoridades o representantes
tradicionales,promoversuparticipación enlaelaboracióndelPlanEstataldeDesarrollo yde losMunicipalesy,ensucaso,incorporarlasrecomendacionesypropuestasquerealicen.
Promovermediantelosprocedimientos deconsulta,atravésdelasautoridadeso representantestradicionales,suparticipaciónenladefiniciónydesarrollodelosprogramas educativosdecontenido regional quereconozcanlaherenciacultural desuspueblos,de acuerdoconlasleyes de lamateria.
Artículoreformadoypublicado enel PeriódicoOficial delEstadoel día19deagostode 2013
ARTÍCULO4. ParalosefectosdeestaLeyse entenderápor:
I.-Autoridades Tradicionales:Aquellosquelospueblosindígenasreconocendeacuerdoa sussistemasnormativosinternosderivadodeusosycostumbres.
II.- Centro Ceremonial Maya: Es el lugar sagrado de los indígenas mayas en donde practican sureligión,llevanacabosusceremonias tradicionalesysusdiversasexpresiones culturales.
III.-Comunidades Indígenas:Songruposhumanosformadosporfamiliasindígenas asociadasentresí,pertenecientesaunoomáspueblos indígenas,queestánubicadasenun determinadoespaciogeográfico yorganizadossegúnlascaracterísticasculturalespropias de cadapueblo,conosinmodificacionesprovenientesdeotrasculturas.
IV.-PuebloMaya:Esaquella,enlaquesusindividuosdescienden depoblacionesque habitabanantesdeiniciarselacolonizaciónyque,cualquiera queseasusituación jurídica, conservansuspropiasinstitucionessociales,económicas, culturalesypolíticasopartede ellas.
V.-DerechosColectivos:Lasfacultadesyprerrogativas denaturalezacolectivaqueenlos ámbitospolítico,económico,social, cultural y jurisdiccionalque el orden jurídicoestatal reconocealospueblosycomunidades indígenasparagarantizarsuexistencia,dignidad, bienestarynodiscriminaciónbasadaenla pertenenciaaaquellos.
VI.-DerechosIndividuales: Lasfacultadesyprerrogativasqueelordenjurídico federaly estatalvigente,asícomolostratadosinternacionalesdelcualel EstadoMexicanoformaparte, otorgaa todohombreomujerporelsólohechode ser.
VII.-DignatarioMaya:Sonlosindígenasquetienencargoyrepresentación, enuncentro ceremonialdeacuerdoasus usos,costumbresytradiciones.
VIII.-Festividades Tradicionales:Sonlasceremoniasquesellevanacaboperiódicamente endondesereúnenlascomunidadesmayas,paraobtenerbeneficiosparalahumanidad,los indígenasmayasylanaturaleza.
IX.-GranConsejoMaya:Eselórganomáximoderepresentaciónde los indígenasmayasdel
Estado,integradopor losdignatariosmayasrepresentantesdelosCentrosCeremoniales.
X.-Instituto:InstitutoparaelDesarrollodelPuebloMayaylasComunidadesIndígenasdel
EstadodeQuintanaRoo; y
XI.-JusticiaIndígena:Elsistema conformealcualsepresentan, tramitanyresuelvenlas controversiasjurídicas quesesuscitanentrelosmiembrosdelascomunidadesindígenas;así comolasformasyprocedimientos quegarantizanalascomunidadesindígenasyasus integrantes,elplenoaccesoalajurisdiccióncomúndeacuerdoconlasbasesestablecidas porlaConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanos,laConstituciónPolíticadel
EstadoLibreySoberanodeQuintanaRooasícomolostratadosinternacionalesdelcualel
EstadoMexicanoformaparte.
ARTÍCULO 5.LaaplicacióndelasdisposicionesdelapresenteLey,enelreconocimientode losderechos,culturayorganizacióndelpueblomayaylascomunidadesindígenassesujetara alrespetodelosderechoshumanosestablecidos enelConvenionúmero169sobrePueblos Indígenasy TribalesenPaísesIndependientesylasgarantías individualesconsagradasenla Constitución PolíticadelosEstadosUnidosMexicanosylaConstituciónPolíticadelEstado LibreySoberanodeQuintanaRoo.
ARTÍCULO5-BIS.Sonprincipiosrectoresparalaproteccióndelosderechosdelaspersonas delpueblomayaylascomunidadesindígenas,lossiguientes:
I.-Preservaciónde sucultura.
II.-Nodiscriminación.
III.-Igualdaddeoportunidades.
IV.-Solidaridad;y
V.-Libredeterminación.
Artículoadicionadoypublicado enelPeriódicoOficial delEstadoel día09de abril de 2013
ARTÍCULO6.Cuandose requieraacreditarla calidaddeindígenaen juicioofueradeél,ésta sepodráacreditarconlaconstanciaquealefectoexpidanlosjuecestradicionales,oatravés delosmediosdepruebaprevistosenelCódigode ProcedimientosCivilesdelEstado.
CAPÍTULOII RECONOCIMIENTODEOTRASETNIAS
ARTÍCULO7.Losindígenas,cualquieraquesea suorigen, queentren alterritoriodelEstado deQuintanaRoo,porestesolohecho, recibiránlaprotección desusderechos, costumbres, usos,tradicionese idiomaquereconocela presenteLey.
ElEstadogarantizaráelderechodel pueblomayay las comunidadesindígenasalaccesoala jurisdiccióndel Estadoen la Lenguaindígenaqueseanhablantes.Paragarantizarese derecho,entodoslosjuiciosy procedimientosenquesean parte,individualocolectivamente, sedeberántomarencuentasuscostumbresyespecificidades culturalesrespetandolos preceptosde laConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanos.
Párrafoadicionadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode2017
Lasautoridadesestatalesseránresponsablesdelaprocuración, administración dejusticia, incluyendo lasagrariasylaborales, proveeránlonecesarioaefectodequeenlosjuiciosque realicen,losindígenasseanasistidosgratuitamente, entodotiempo,porintérpretesy defensoresquetenganconocimientodesulenguaindígenaycultura.
ARTÍCULOS8.Losindígenasquese establezcanenelterritoriodelEstadodeQuintanaRoo, tienenderechoa conservarsus costumbres,usos,tradiciones,idioma,religión,indumentariay engeneraltodoslosrasgosculturalesquelosdistingan,deconformidadconlosprincipios queestablecelapresenteLey.
ARTÍCULO9.ElEstado ylos Municipiostienen laobligacióndeincluir dentrodesus Planesy ProgramasdeDesarrolloalas comunidadesindígenasqueseasimilenalEstadodeQuintana Roo,en lostérminosdelArtículo36de lapresenteLey.
Artículoreformadoypublicado enel PeriódicoOficial delEstadoel día09deabrilde 2013
TÍTULOSEGUNDO DERECHOSINDÍGENAS CAPÍTULOI
Capítuloreformado ypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode2017
ARTÍCULO10. Elpueblomayaylascomunidadesindígenastienenderechoavivirde acuerdoasucultura, enlibertad,paz,seguridadyjusticiadigna.Asimismo,tienenderechoal respeto y preservación de sus costumbres, usos, tradiciones, lenguaje, religión e indumentaria, siemprequeéstasnovulnerenlosderechoshumanosocontravenganlas disposiciones delaConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanos,delosTratados Internacionales,delaConstitución PolíticadelEstadoLibreySoberano deQuintanaRoo,de estaLeyydemásdisposicioneslegalesaplicables.
Artículoreformadoypublicado enel PeriódicoOficial delEstadoel día 04dejuliode2017
ARTÍCULO 11.Elpueblomayaylascomunidades indígenas tienenderechoamantenery desarrollar suidentidad,yaserreconocidos comotales.Asimismo,tienenderechoadecidir susformasinternasdeconvivenciaydeorganización social,económicaypolítica, garantizandola participaciónefectivayequitativade lasmujeresylos varonesenéstas,en un marcoderespetoa lasoberaníadelEstadoylaautonomíadesusMunicipios.
ARTÍCULO12.Elpueblomayaylascomunidadesindígenastienenderechoaquesuidioma seapreservadoyquelasinstitucionespúblicascorrespondientes respetenypromuevansu uso.
ARTÍCULO13. Elpueblomayaylascomunidadesindígenastienenelderechoa practicarsus ceremoniasreligiosasensuscomunidades, enlaszonasarqueológicasdelEstadooenlos lugaresapropiados paraello,deacuerdoalasleyesaplicables;paraello,lasautoridades estatalesymunicipalescoadyuvaránasurealizaciónyensucasointervendránen los trámitesygestionesantelasautoridadesfederalesparaelejerciciodeestederecho.
ARTÍCULO 14.ElEstadodeQuintana Rooreconocelasnormasinternasdelpueblomayay lascomunidades indígenasenelámbitodelasrelacionesfamiliares, delavidacivil,dela organización delavidacomunitariayengeneraldelaprevenciónysolucióndeconflictosal interiordecadacomunidad,deconformidadconlaLeydeJusticiaIndígenadelEstado,
siemprequedichasnormasnovulnerenlosderechoshumanosocontravengan las disposiciones delaConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanos,delosTratados Internacionales,delaConstitución PolíticadelEstadoLibreySoberano deQuintanaRoo,de lapresenteLeyydemásdisposicioneslegalesaplicables.
ARTÍCULO15. Lascomunidadesindígenas,conlaparticipacióndelórganomáximode representacióndelpueblomayaylascomunidadesindígenasquecorrespondan, podrán formarasociacionesyorganizaciones civilesparalaconsecución delosfinesqueestablece esta Ley, y de desarrollo social en términos de la Ley de Fomento a las Actividades Realizadaspor lasOrganizacionesCivilesparael EstadodeQuintanaRoo.
CAPÍTULOII CULTURA
ARTÍCULO16.Elpueblomayaylascomunidades indígenastienenderechoapracticary revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. El Estado, en el ámbito de sus atribuciones,proporcionaraalascomunidadesindígenasparaelmantenimiento,proteccióny desarrollodesusmanifestaciones culturales,centrosceremoniales,monumentoshistóricos, técnicas,artes,artesanías,expresionesmusicales, fiestastradicionales, literaturaoraly escrita,losrecursosqueprevealosprogramasautorizadosparatalfin.
ARTÍCULO17.Demaneraenunciativa,masnolimitativa,sereconocealCh´a-cha´ak, Jets´ mek´,Janal Pixan,HetzellumyHan-licolcomo lasceremoniastradicionalesdelosmayasdel EstadodeQuintana Roo,porloqueelEstadoatravésdelInstitutoylosAyuntamientos deberánproveerlonecesarioparasucelebraciónyconservación.
ARTÍCULO18.Elpueblomayaylascomunidadesindígenastienenderechoal respetopleno delapropiedad,controlyproteccióndesupatrimonioculturalycientífico.ElEstado,por medio de sus instituciones competentes y previa opinión del órgano máximo de representación delpueblomayaylascomunidades indígenas, dictaralasmedidasidóneas parala eficazprotecciónde sus ciencias,técnicasymanifestacionesculturales,comprendidos losrecursoshumanosybiológicos,así́comoelconocimientodelaspropiedadesde la faunay flora,tradicionesorales,literatura,diseñosyartesvisualesodramáticas.
ElEstado,conformealanormatividad aplicable enelámbitoestatalytomandoencuenta previamenteelparecerdelórganomáximoderepresentación delpueblomayaylas comunidadesindígenas,determinaralas accionesymedidasnecesariastendientesa la conservacióndesu medioambienteyaotrasformasdeproteccióndelosrecursosnaturales, detalmodoqueéstasseanecológicamente sustentablesytécnicamenteapropiadas,así́ comocompatiblesconlalibredeterminación delascomunidadesindígenasparala preservacióndesusrecursosnaturales.
ElEstado,pormediodelInstitutoylasDependencias yEntidadespreviaopinióndelGran ConsejoMaya,dictaralas medidasidóneasparala eficazproteccióndesus ciencias,técnicas ymanifestaciones culturales,comprendidoslosrecursoshumanosybiológicos,asícomoel conocimiento delaspropiedadesdelafaunayflora,tradicionesorales,literatura,diseñosy artesvisualeso dramáticas.
ARTÍCULO 19.Enlostérminosdelartículo anterior,elEstado,atravésdelInstitutovigilaráy ensucasoejercitarálasaccionestendientesalarestitución delosbienesculturalesy científicosqueleshayansidoprivadosalascomunidadesindígenassinsuconsentimiento.
ARTÍCULO20.Elpueblomayaylascomunidadesindígenastienenderechoalusoyrespeto desusnombresyapellidosenlostérminosdesuescrituraypronunciación. Delamisma manerasemantendrá,pronunciaráyescribirá́latoponimiadesusasentamientos.
CAPÍTULOIII EDUCACIÓN
ARTÍCULO 21. Las autoridades educativas promoverán la construcción de una nueva relacióndeequidadentrelas comunidadesindígenas,los sectoresdela sociedadyel Estado, paralocualestablecerá,enconsultaconsuórganomáximoderepresentación delpueblo mayaylascomunidades indígenas,lasinstitucionesymecanismosquepermitala preservación,protecciónydefensade sucultura,idioma,usos,costumbresytradiciones.
ARTÍCULO 22.Elpueblomayaylascomunidadesindígenas,enlostérminosdelartículo3°, delaConstituciónPolíticadelosEstados UnidosMexicanos,delaLeygeneraldeEducación y demás leyesaplicables,tienenelderechoderevitalizar,utilizar,desarrollarytransmitiralas generaciones futuraspormediodelaeducaciónformaleinformalsuhistoria,idioma, tecnologías,tradicionesorales,filosofías,técnicasdeescriturayliteratura.
ARTÍCULO23.ElEstado,porconductodesusinstanciaseducativasgarantizaráquelas niñasylosniñosindígenastenganaccesoalaeducaciónbásicaformalbilingüeybicultural.
ARTÍCULO24.ElEstado,travésdelasinstanciaseducativas, previaconsulta conelórgano máximoderepresentacióndelpueblomayaylascomunidades indígenas,adoptaramedidas eficacesparaeliminardentrodelsistemaeducativoyenlalegislación, losprejuicios,la discriminaciónylosadjetivosquedenigrena los indígenas.
Párraforeformadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día 04dejuliode2017
LosGobiernosEstatalyMunicipalesestablecerán unsistemadebecasparalosestudiantes indígenas conelpropósitodeasegurarlaculminación desusestudiosdeeducaciónbásicay paraampliarelaccesoa lostiposmediosuperiorysuperior.
Párrafoadicionadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día09deabrilde 2013
ARTÍCULO25.Elpueblo mayay lascomunidadesindígenastienenderechoaestablecersus propiosmediosdecomunicaciónensuidioma,deconformidad conlanormatividad dela materia,paradifundirsustradiciones,usosycostumbres.
Capítuloreformado ypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día 04dejuliode2017
DELASMUJERES,NIÑOSY PERSONAS ADULTASMAYORES
Denominaciónreformada ypublicadaen el PeriódicoOficial delEstadoel día09 deabril de2013
ARTÍCULO 26.ElEstadodeQuintanaRoogarantizarálaigualdaddeoportunidadesentrela mujeryelvarónindígena,deconformidad aloprevistoenelpresentecapítuloylasleyes respectivas.
ARTÍCULO27.Lasmujeresindígenastienenderechoarecibircapacitación yeducación bilingüeybiculturalpararealizaractividades queestimulen sudesarrollointegral, paraelloel Institutoimplementará unprogramaanualdecapacitaciónparaestesectorycoordinarálas accionesquellevenacabolasdiferentes dependencias yentidadesdelaAdministración PúblicaEstatalparasu ejecución.
ARTÍCULO28. Conrespetoa las tradiciones,usos ycostumbresindígenas,el Estado promoverálaparticipaciónplenadelasmujeresentareasyactividadesquetiendanalograr surealización,superaciónyreconocimientodesu dignidad.
ElPoderEjecutivoylosAyuntamientos fomentaránelejerciciodelderechodelasmujeres indígenasalosservicios desalud,educaciónbilingüeeintercultural,cultura,viviendadignay decorosa,alacapacitación pararealizaractividadesqueestimulensudesarrollointegral,a adquirirbienesportransmisión hereditariaoporcualquierotromediolegal,asícomoa desempeñarcualquiercargooresponsabilidad alinteriordelacomunidadyparticiparen proyectosproductivos paraeldesarrollo comunitario, enigualdad decondicionesqueelresto delosintegrantesdelasComunidadesindígenas.
ARTÍCULO 29.Lasmujeresindígenastienenderechoarecibircapacitación yeducación bilingüeybicultural pararealizaractividadesqueestimulensudesarrollointegral.Paraelloel Institutoimplementaraunprogramaanualdecapacitaciónycoordinaralasaccionesque llevenacabo.
ARTÍCULO30. ElEstadoasumelaobligacióndepropiciarlainformación,capacitación, difusiónydiálogo,paraquelascomunidades indígenas apliquen medidastendientesalograr laparticipación delasmujeresencondicionesdeequidadenlavidapolítica,socialycultural delosmismos.
ARTÍCULO31.El Estadogarantizaralos derechosindividualesde los niñosyniñasindígenas alavida,laintegridad, lalibertadylaseguridaddesuspersonas,enlostérminosdela ConstituciónPolíticade los EstadosUnidosMexicanos,delos TratadosInternacionalesenlos cualeselEstadoMexicanoformeparte,laConstituciónPolíticadelEstadoLibreySoberano deQuintanaRoo,de la presenteleyydemásdisposicioneslegalesaplicables.
ARTÍCULO32.ElEstadovelaráporlasalud,bienestar,respetoyreconocimiento dela dignidadyexperiencia delaspersonasadultasmayoresdelpueblomayaylascomunidades indígenas.Igualmente, procuraraquelosprogramasdeasistenciasocialalcancenaestas personas.
CAPÍTULOV SALUD
ARTÍCULO33.Losprogramasinstitucionales desaludestableceránlosmediosparaque beneficienalascomunidades indígenas,loscualesensuaplicación respetaran sususos, costumbresytradiciones,enparticularlamedicinatradicional.
El Estadopromoverála extensiónprogresivadelosregímenesdeseguridadsocialalpueblo mayaylascomunidadesindígenas,aplicándolossindiscriminaciónalguna.
ARTÍCULO34.Lasinstituciones desaludqueactúenenelpueblomayaylascomunidades indígenas,promoverányfomentaránelusode lamedicinatradicional,paralo cual,registrarán yacreditarána laspersonasqueusenlosmétodostradicionalesdesaludyatenciónmaternal, conelapoyonecesarioensuaplicación,dotándolosdeloselementosparaquellevenacabo su labordemaneraadecuada.
LaSecretaríade Saluddel Estadoinstrumentarálas medidasnecesariaspara queelpersonal delasinstitucionesdesaludpúblicaqueactúenenlascomunidades indígenas,cuentencon losconocimientosbásicossobrela cultura,costumbreseidiomadeestascomunidades.
ARTÍCULO34-BIS.La SecretaríadeSalud,conlaparticipaciónde lasautoridadesindígenas, implementará campañasdeinformación,orientaciónyprevencióngeneralsobrelasalud,así comosobre losdistintostiposdecáncerqueafectanalapoblaciónen general;saludsexual y reproductiva;prevencióndeenfermedadesdetransmisión sexual;cuidadospreypostnatales del reciénnacidoyla madre indígena;asícomo sobreprevención,atenciónyerradicaciónde la violenciafamiliarencoordinaciónconlasautoridadescompetentesen lamateria.
ArtículoadicionadoypublicadoenelPeriódicoOficial delEstadoel día09de abril de 2013
ARTÍCULO35.ElEstadoatravésdelInstituto,encoordinación conlosmunicipios, proporcionará lugaresadecuados,comocasastradicionales desalud,paraquelosmédicos tradicionales llevenacabosulabor,dotándolosdelosmaterialesquenecesiten parasu desempeño.
CAPÍTULOVI DESARROLLO
ARTÍCULO36.EsobligacióndelEstadoylosmunicipiosestablecerunprogramapermanente dedesarrolloenelpueblomayaylascomunidadesindígenastendienteaelevarsusniveles de bienestar,conrespetoa sus costumbres,usos ytradiciones,paraque realicensus actividadesproductivas, deinfraestructurayvivienda,asícomoparaproporcionarle servicios desalud,educaciónybienestarsocial.
Párraforeformadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoeldía04dejuliode2017
EnlosPresupuestos deEgresosdelEstadoydelosmunicipios,deberáincluirseunapartida específicaparatalfin.
ARTÍCULO37.LosrecursosprevistosenlosPresupuestos deEgresosdelEstadoylos municipios,destinados alascomunidadesindígenas,deberánaumentarseanualmenteenun porcentajesuperioraldelíndiceinflacionariodelañodelejercicioinmediatoanterior.
ARTÍCULO38.Losmunicipiosdictaránlasmedidasreglamentarias aefectodeque,delos recursosqueselesasignan,también sedistribuyan conunsentidodeequidad entrelas comunidadesindígenasqueseencuentrendentrodesujurisdicción.
ARTÍCULO39.Paraelestablecimiento delosplanesyprogramasdedesarrollodelas comunidadesindígenas,se tomaráencuentala opinióndelórganomáximode representación delpueblomayaylascomunidadesindígenascorrespondientes.
ARTÍCULO40.Todapromociónquepresenten losindígenasantelas autoridadesestataleso municipales, podráserredactadaensupropialengua.Lasautoridadestieneneldeberde recibirla,previniendoentérminos de Ley,laintervencióndeuntraductorparadarlerespuesta ensupropioidioma.
TÍTULOTERCERO
AUTONOMÍADELPUEBLOMAYAY LASCOMUNIDADESINDÍGENAS
AUTONOMÍADELPUEBLOMAYAY LASCOMUNIDADESINDÍGENASARTICULO41.ElEstadodeQuintanaRoo,tieneunacomposiciónsustentadaoriginalmente
enlaetniamaya,alacual,enlostérminosdeestaLey,selereconoceelderechoalalibre
determinación,queseexpresaenunmarcodeautonomía,respectoasus formas internasde convivenciaydeorganizaciónsocial,económica,políticaycultural.
ARTICULO42.Laautonomíaeslaexpresióndelalibredeterminacióndelpueblo mayaylas comunidadesIndígenascomopartesintegrantesdel Estadode QuintanaRoo en consonancia conel ordenjurídicovigente,para adoptarporsí mismodecisioneseinstruirprácticaspropias
relacionadas consucosmovisión, territorioindígena,tierra,recursosnaturales, organización sociopolítica,administraciónde justicia, educación, lenguaje, salud y cultura, siempre y cuandoéstosnocontravenganlo dispuestoporlaleyesfederalesyestatalesvigentes.
ARTICULO43.Lasautoridadesestatalesy municipales, enelámbitodesusrespectivas competencias,respetarán la autonomíadel pueblo maya y las comunidadesindígenas, proveyendolasmedidasnecesariasparaasegurarsu cumplimiento.
TÍTULOCUARTOORGANIZACIÓNINTERNADELPUEBLOMAYA
Títuloadicionadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstado el día04dejuliode2017
CENTROCEREMONIALMAYA
ARTÍCULO 44. El Centro CeremonialMaya, es la institución básica y fundamentalde organizaciónyrepresentacióndelosindígenasmayasdelEstadodeQuintanaRoo.
ARTÍCULO45.SereconocenlossiguientesCentrosCeremonialesMayas:
I.-Tixcacal-Guardia. II.-Chancá-Veracruz. III.-Chumpón.
IV.-Tulum.
V.-CruzParlante.
VI.-AquellosotrosquereconozcaelGranConsejoMaya.
ARTÍCULO 46.Sedeclaradeinteréspúblicolapreservacióndelastradicionesycostumbres quesellevanacaboenlosCentrosCeremoniales Mayas,porloquetodoindividuotienela obligación deguardarabsoluto respetoaestoslugaressagrados, deacuerdoalosusos, costumbresytradicionesde la comunidadmayarespectiva.
CAPÍTULOII DIGNATARIOSMAYAS
ARTÍCULO 47.Losdignatariosmayasquereconoceestaley son:Generales, Sacerdotes, Comandantes, Capitanes, Tenientes,Sargentos,Cabos,Rezadoresyaquellosaquienesla propiacomunidadindígenamayaotorguetalcarácter.
ARTÍCULO48.CadaCentroCeremonial acreditaráasusdignatariosconlaconstanciaque expidaelsacerdoteoelgeneraldelCentro.ElGobernadordelEstado,a travésde la SecretaríaGeneraldeGobierno, mantendrán unregistro decadaCentro,susdignatarios, sellos ydemáselementosquelointegran.
ElTitulardelEjecutivodelEstado,a travésdelInstitutomantendráunregistrodecadaCentro, susdignatarios,sellos ydemáselementosque lo integran.
Párrafoadicionadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día 04dejuliode2017
ARTÍCULO 49.Enlaelecciónydestitución delosdignatariosmayasserespetarán losusos, costumbresytradicionesde los CentrosCeremonialesyse llevaráa cabodeconformidadcon losprocedimientosacostumbradosporcadacentroceremonial.
ARTÍCULO 50.Lasfuncionesyactividades quetienenlosdignatariosmayascontinuarán siendolasmismasquehanvenido realizandoyqueseadaptan asusestilosdevidayasus costumbres ytradiciones.ElEstadoatravésdelInstitutoproveerá losrecursosnecesarios paraeldesarrollodelasfuncionesde losdignatariosmayas.
CAPÍTULOIIIGRANCONSEJOMAYA
ARTÍCULO51.ElGranConsejoMayaeslainstituciónmáximaderepresentación delos indígenasmayasdeQuintanaRoo.
ARTÍCULO 52.ElGranConsejo Mayaseintegraporlosgeneralesysacerdotesmayasque representanacadaunode losCentrosCeremonialesubicadosenel Estado.
ARTÍCULO53.ElGranConsejoMayaeselencargadodevelarporlaconservación delos usos,costumbres,tradiciones eidioma mayasensuscomunidades,asícomoensuscentros ceremoniales.
ARTÍCULO54.Lasautoridadesestatalesymunicipales reconocerányrespetaránalGran Consejo Maya y los acuerdos que este emita. Asimismo proporcionarán los apoyos necesariosparasufuncionamiento.
ARTÍCULO55.Laeleccióny destitucióndelosintegrantesdelGranConsejoMayasellevará acabodeacuerdoa laformatradicionalquese ha llevadoacaboporlosindígenasmayas.
ARTÍCULO 56.Enelejerciciodelosderechosqueestaleyreconocealosindígenasmayas, asícomoenlasrelacionesentreéstosylasautoridades,quedaprohibidalaparticipación de intermediarios en la gestión de negocios, la cual será exclusiva de los interesados, autoridadestradicionales oelGranConsejoMaya,quienesseránlosquepromuevan ose apersonenantelas instanciascompetentes.
ARTÍCULO 57.EnloscasosdecontroversiaylosnoprevistosporlapresenteLey,queno tengancarácterjurídico,seránresueltosconciliatoriamenteporelGranConsejoMaya.
CAPÍTULOIV CONGRESOMAYA
Capítuloreformadoypublicadoenel PeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode2017
ARTÍCULO58.Seinstituyelarealizacióndel CongresoMaya,cuandomenosunavezalaño, medianteconvocatoriaquealefectoexpida elGranConsejoMaya,yenformaextraordinaria, cuandoseanecesario.Losmediosparalarealización delosCongresos seproveeráporel GobiernodelEstadoylosmunicipios,conla participacióndelGranConsejoMaya.
ElCongresoMayatendrápor objetoanalizartemasde los derechos yculturadelos indígenas mayas,asícomocualquierotroasuntode interésdesuscomunidades.
ARTÍCULO 59.AlCongresoMayaconcurrirán losdignatariosmayasdelosCentros CeremonialesdelEstado,asícomorepresentantesdeaquellascomunidadesquedetermine elGranConsejoMaya.
TÍTULOQUINTO
INSTITUTOPARAELDESARROLLODELPUEBLOMAYAY
LASCOMUNIDADESINDÍGENASDELESTADODEQUINTANAROO
DELANATURALEZA,OBJETOY DOMICILIO
CapítuloadicionadoypublicadoenelPeriódicoOficial delEstadoel día04de juliode 2017
ARTÍCULO 59-A. El Instituto para el Desarrollo del Pueblo Maya y las Comunidades Indígenas del Estado de Quintana Roo, es el organismo público descentralizadode la administraciónpúblicadelEstado,conpersonalidad jurídicaypatrimoniopropio,dotadode autonomíatécnicaydegestión,paraelcumplimientodesuobjetoyatribuciones.
Artículoadicionadoypublicado enelPeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode 2017
ARTÍCULO59-B.ElInstitutoregirásusaccionespor lossiguientesprincipios:
I.-ObservarelcaráctermultiétnicoypluriculturaldelEstado.
II.-Promoverlanodiscriminación oexclusiónsocialylaconstruccióndeunasociedad incluyente,plural,toleranteyrespetuosade la diferenciayeldialogointercultural.
III.-Impulsarlaintegralidadytransversalidad delaspolíticas,programasyaccionesdela Administración PúblicaEstatalyMunicipalesparaeldesarrollodelpueblomayaylas comunidadesindígenas.
IV.-Fomentareldesarrollosustentable paraelusoracionaldelosrecursosnaturalesdelas regionesindígenassinarriesgarelpatrimoniodelasgeneracionesfuturas.
V.- Elaborarconperspectivade génerolas políticas,programasyaccionesquellevea cabola AdministraciónPúblicaEstatalyMunicipalesparalapromocióndelaparticipación, respeto, equidadyoportunidadesplenaspara lasmujeresyhombresindígenas.
VI.-Consultaralpueblomayaylascomunidadesindígenas cadavezqueelEjecutivoEstatal promuevareformasjurídicasyactosadministrativos,programasdedesarrollooproyectosque impactensuscondicionesde vida ysuentorno,y
VII.-Lasdemásqueleconfieransu órganodegobiernouotrasdisposicioneslegales.
ARTÍCULO 59-C.ElInstituto tienecomoobjetoorientar,coordinar, promover,apoyar, fomentar,dar seguimientoy evaluarlos programas,proyectos,estrategiasyaccionespúblicas paraeldesarrollointegralysustentabledelpueblomayaylascomunidades indígenasde conformidad conelArtículo2°delaConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanos, Artículo 13delaConstitución Política delEstadoLibreySoberano deQuintanaRoo,yen concordanciacon las directricesestablecidasenel PlanEstataldeDesarrollo,asícomovigilar elcumplimientode lapresenteLey,paralocualtendrálassiguientesatribuciones:
I.- Ser instanciadeconsultaparalaformulación,ejecuciónyevaluacióndelos planes, programas y proyectos que las dependenciasy entidades de la AdministraciónPública Federal,Estatalymunicipal desarrollenenlamateriadedesarrollo indígenayprotecciónala culturamaya.
II.-Formular, conduciryevaluarlapolíticaestatal dedesarrolloindígenayprotecciónala culturamayaenel Estado.
III.- Coordinarlaformulación,instrumentaciónyevaluacióndelaspolíticasyprogramas sectorialesenmateriadedesarrolloindígenaycultura maya,promoviendo lasrelacionesde equidadentrelascomunidadesindígenas,lossectoresdelasociedadyel Estado.
IV.-Realizarinvestigacionesyestudiosparapromovereldesarrollointegraldelpueblomayay lascomunidadesindígenas.
V.-Coadyuvaralejerciciodelalibredeterminaciónyautonomía delpueblomayaylas comunidadesindígenasenelmarcode lasdisposicionesconstitucionales.
VI.-ConsultaralPuebloMayaylasComunidades Indígenas,atravésdelasautoridades tradicionales, cadavezqueelPoderEjecutivo,Legislativo, JudicialylosGobiernos Municipales,promuevanreformasjurídicasyactosadministrativos.
VII.-Realizartareasdecolaboración conlasdependenciasyentidadesdelaAdministración Pública Federal, Estatal y Municipal, las cuales deberán consultar al Instituto para el DesarrollodelPueblo Mayaylas ComunidadesIndígenasdelEstadodeQuintanaRooenlas políticasyaccionesvinculadasconeldesarrolloyproteccióndesucultura.
VIII.-Proponerypromoverlasmedidasqueserequieranparaelcumplimiento deldesarrollo indígenaylaprotecciónalaculturamaya.
IX.-Evaluarlaspolíticaspúblicasylaaplicacióndelosprogramas, proyectosyacciones gubernamentales queconduzcanaldesarrollointegraldelpueblomayaylascomunidades indígenas.
X.-Participarenlaimplementación deprogramasdepromociónturísticaquepropicienla integracióndirectadelascomunidadesindígenasaldesarrollodelEstado,encoordinación conlas dependenciasestatalescompetentes.
XI.-Apoyarlosprocesosdereconstitucióndelascomunidadesindígenas.
XII.-Coadyuvary,ensucaso,asistiralosindígenas queselosoliciten enasuntosante autoridadesFederales,EstatalesyMunicipales.
XIII.-Apoyaralasinstitucionesestatales,municipiosyorganizacionesdelossectoressocial y privadoquelosolicitenentemasrelacionadosconla materiaindígena.
XIV.-Operareinstrumentar programasyaccionesespecíficasparaeldesarrollodelpueblo maya y las comunidades indígenas en colaboracióncon las dependencias y entidades correspondientes.
XV.-Participaryformarpartedeorganismos,forose instrumentosinternacionales,nacionales yestatalesrelacionadosconelobjetodelInstituto.
XVI.-Desarrollarprogramasdecapacitación paralasdependenciasyentidadesdela Administración PúblicaEstatal,asícomoparalosmunicipiosquelosoliciten,conelfinde mejorarlaatencióndelasnecesidadesdelpueblomayaylascomunidadesindígenas.
XVII.- Establecer acuerdos y convenios de coordinacióncon el gobierno Federal, otras dependenciasoentidadesdelEstadoydelosmunicipios, parallevaracaboprogramas, proyectosyaccionesconjuntasenfavordelpueblomayaycomunidadesindígenas.
XVIII.- Promover ante las autoridades competentes, el desarrollo de la infraestructura industrialycomercialdelaproducciónoactividadesdesarrolladas porelpueblomayaylas comunidadesindígenasde laentidad.
XIX.-Diseñar,operary ejecutarunsistemadeinformacióny consultaacerca delpueblomaya ylascomunidadesindígenas.
XX.-Establecerlosprocedimientostécnicosymetodológicosparapromoverlaparticipación delasautoridadesyrepresentantes delascomunidades indígenasenlaformulación, ejecuciónyevaluacióndelos planes,proyectosyprogramasgubernamentalesdedesarrolloy proteccióndelpueblomayaylascomunidadesindígenas.
XXI.-SerinstanciadeconsultaparalasdependenciasyentidadesdelaAdministración PúblicaEstatalomunicipalconelfindeformularelproyectodepresupuesto consolidado en materia de desarrollo del pueblo maya y las comunidades indígenas a incluir en el Presupuesto deEgresosdelEstadodeconformidadconloestablecidoenlasdisposiciones constitucionalesylegalesaplicables.
XXII.-Promoverlaformulaciónde losproyectosde ley,reglamentosydemásdisposicionesde caráctergeneral,enmateriadedesarrollodelpueblo mayaycomunidades indígenas en coordinaciónconlasdependenciasyentidadesdelaAdministración PúblicadelEstadoo MunicipiosinvolucradasenlamateriaysometerlosalaaprobacióndelPoderEjecutivo Estatalo los Ayuntamientosensucaso,paraelprocesolegislativocorrespondiente.
XXIII.- Concertar y convenir programas y acciones con el Gobierno Federal, los AyuntamientosdelosMunicipios,asícomolosórganosAutónomos,OrganizacionesCivilesy conlos Gobiernosde otros Estados,conelpropósitodegenerarlas condicionesdedesarrollo delpueblomayaylascomunidadesindígenas.
XXIV.-Darseguimientos alaejecución delosprogramas dedesarrolloindígenaquese realicenconrecursosestatalesofederalesacargodelasdependencias yentidadesdela AdministraciónPúblicadel Estadoo delosmunicipiosdelaentidad.
XXV.-Proponerypromovermecanismosdefinanciamiento paraprogramas,proyectoso accionesdedesarrollodelpueblo mayaylascomunidadesindígenas,conlaparticipacióndel Gobierno Federal,demásdependenciasyentidadesdelPoderEjecutivo delEstadoydelas autoridadesmunicipales.
XXVI.-ConcertaryconvenirconelGobiernoFederal,Dependenciaso EntidadesdelGobierno delEstadoolosmunicipioslaelaboración,ejecución,registroyevaluación delosprogramas deinversiónenmateriadedesarrollodelpueblomayaylascomunidadesindígenas.
XXVII.-Emprenderaccionesdemejoramiento delpueblomayaylascomunidadesindígenas eintervenirenlaadministracióndefondosmixtosnacionalesointernacionalesparaapoyarel desarrollodelasmismas.
XXVIII.-CoadyuvarconlaSecretaríadeEducaciónenlaelaboración delosconveniosde coordinación queenmateriadeeducaciónindígenayparalosgruposmarginalescelebreel EstadoconelGobiernoFederalylosMunicipios.
XXIX.-Coadyuvar,enelámbito desusatribuciones,enlacoordinación yejecucióndeplanes yproyectosdeobraspúblicasydeconstrucción,ampliación,rehabilitaciónymantenimiento decaminos,infraestructuradecomunicaciones dondeseinvolucrenalpueblomayaylas comunidadesindígenasdelEstado.
XXX.-Publicaruninformeanualsobreeldesempeño desusfuncionesylosavancese impactodelasaccionesdelasdependenciasy entidadesdelaAdministraciónPúblicaEstatal yMunicipalesenmateriadedesarrollodelpueblomayaylascomunidadesindígenas.
XXXI.-Apoyaralosmiembrosdelpueblomayaylascomunidadesindígenasenlaobtención de los permisos y/o autorizacionespara el aprovechamientocon fines de subsistencia, previstosporlaleyenlamateria,asícomo,elusoydisfrutepreferente delosrecursos forestalesdeloslugaresqueocupanyhabitanlascomunidadesindígenas,enlostérminos delArtículo2fracciónVIdelaConstituciónPolíticadelosEstadosUnidosMexicanosy demásnormatividadaplicable.
XXXII.-Promoveryapoyarelrespetoalanaturaleza, culturaytradiciones delpueblomayay comunidadesindígenas, respectodesuparticipación directaenlaelaboraciónyejecución de programas forestalesdelasáreasenquehabitendeconformidad conlalegislaciónenla materia.
XXXIII.-Acopiaryconcentrar medianteLineamientos Generales,losusosycostumbresde tradiciónoraldecadaunadelasdiferentescomunidades delpueblomaya;mismo,queserá transcritoenidiomamayaysucorrespondientetraducciónalespañol,paralaaprobacióndel GranConsejoMaya,y sucorrespondientepublicaciónenel PeriódicoOficialdelEstado,enel portal webdelInstituto ylosmediosimpresosadecuados.
XXXIV.- Supervisarde manera conjuntacon la Secretaríade Educacióndel Estado, la suficienciadel material didáctico bilingüe para las escuelas públicas del Estado que lo requieran.
XXXV.-Coadyuvarjuntocon laSecretaríadeSalud,en la compilacióndelcatálogodecentros desaludasentadosenla zonaruralenel Estado.
XXXVI.-Implementar laspolíticasquebeneficien alascomunidadesindígenassituadasenla entidaddemaneracoordinada conlaComisiónNacionalparaelDesarrollodelosPueblos Indígenas.
XXXVII.-Diseñarestrategiaseinstrumentos paraeldesarrollodelalengua maya,en coordinaciónconlostresórdenesdegobiernoylascomunidadesindígenas.
XXXVIII.-Formularyrealizarproyectosdedesarrollolingüístico,literarioyeducativodela etniamayadeQuintanaRoo.
XXXIX.-Promoverydifundirlalecturayescrituraenlenguamaya;asícomotambién enlas diversaslenguasde lascomunidadesindígenasasentadasenelEstado.
XL.-Proponeralos tres órdenesde gobiernolas recomendacionesymedidaspertinentespara garantizarlapreservación ydesarrollodelalenguamayaydeaquellasquesehablenenlas distintascomunidadesindígenas.
XLI.-Mantenerunaconstanteobservanciapara queen la FiscalíaGeneraldel Estado,entodo momentoseencuentrendisponiblestraductoresde la lenguaindígena.
XLII.- Promoverel reconocimientodelascomunidadesindígenasque seasimilenalEstadode QuintanaRoo,procurando suinclusiónenlosPlanesyProgramas deDesarrolloEstataly Municipales,entérminosdeestaLey, y
XLIII.-Lasdemásque leconfieransuórganodegobiernou otrasdisposicioneslegales.
ARTÍCULO59-D.ElInstitutotendrásusedeenla CiudaddeChetumal,QuintanaRoo, ypodrá contardeacuerdoconsucapacidadpresupuestal, conunidadesadministrativasyde representación enotraslocalidades,lascualessepodráncrearoestableceratravésdelos conveniosdecoordinación ycolaboraciónquesesuscriban con losAyuntamientosdelEstado deQuintanaRoo,asícomoconlosorganismos públicos,privadosysociales.ElInstituto contaráconunaDelegación representativaenlaZonaCentrodelEstado,asícomounaenla ZonaNortedelEstado.
Paraelcumplimientodesuobjetoy ejerciciodelas atribuciones,elInstituto,entodo momento estarásujetoalasnormas,lineamientos, directricesymecanismosdecoordinación, controly evaluaciónquedeterminelaSecretariade DesarrolloSocial, ensucalidad decoordinadorade sectordelmismo.
DELANATURALEZADELOSÓRGANOSDEGOBIERNO
CapítuloadicionadoypublicadoenelPeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode 2017
ARTÍCULO59-E.Paraelcumplimientodesuobjetoyelejerciciodesusatribuciones,el
Institutocontaráconlossiguientesórganosdegobierno:
I.-LaJuntadeDirectiva,y
II.-LaDirecciónGeneral.
ArtículoadicionadoypublicadoenelPeriódicoOficial delEstadoel día04dejuliode 2017
ARTÍCULO 59-F.LaJuntadeDirectivaeselórganomáximodegobiernodelInstitutoy estará integradapor:
I.-ElTitulardelEjecutivodelEstado,quienlopresidirá.
II.-ElTitularde laSecretaríade DesarrolloSocial.
III.-ElTitularde la SecretaríadeFinanzasyPlaneación.
IV.-ElTitularde la Secretaríade Educación.
V.-ElTitularde la Secretaríade Salud.
VI.-ElTitularde la SecretaríadelTrabajoyPrevisiónSocial.
VII.-ElTitulardelaSecretaríadeDesarrolloEconómico.
VIII.-ElTitulardelaOficialíaMayor,y
IX.-Tresrepresentantes delpueblomayaylascomunidades indígenas,loscualesserán,la PresidentaoPresidentedelConsejoConsultivoy dos miembrosmáselegidosdeconformidad conelReglamentodeesta leypor elConsejoConsultivo.
CadamiembrodelaJuntaDirectiva contaráconderechoavozyvotoenlatomadesus decisiones.Elórganodegobierno contaráconunSecretario Técnicoconvozperosinvotoy fungirácomotal,elTitulardelInstitutoparaelDesarrollo delPuebloMayaylasComunidades IndígenasdelEstadodeQuintanaRoo.
Porcadamiembropropietariohabráunsuplente,quien serádesignadoporelTitulary contará con las mismas facultades que los propietarios en caso de ausencia de estos. Con la excepcióndelPresidenteelcualserásuplidopor el SecretariodeDesarrolloSocial.
PodránintegrarsealaJuntadeGobierno,concarácter deinvitadosysoloconderechoavoz, losservidorespúblicosdelaAdministraciónPúblicaFederal,EstatalyMunicipalquetengana sucargoaccionesrelacionadasconelobjetodelinstituto.
LaJuntadeDirectivasesionarádemaneraordinariacuatrovecesporaño,aconvocatoria de suPresidente porconductodelSecretario Técnico.Podrácelebrarsesionesextraordinarias cuandoasíserequiera.Laasistencianecesariaparaquepuedasesionarconvalidezlegal serádeporlomenosla mayoríadesus integrantes.Lasdecisionesse tomaránpormayoríade votos,yencasodeempate,elPresidentetendrávotodecalidad.
LaJuntadeDirectivapodráacordarinvitararepresentantesdelosgobiernosmunicipalescuya participaciónestimede interésparalaconsecuenciade losfinesdelInstituto.
Lasreglasdefuncionamientodelórganodegobierno,laestructuraadministrativayoperativa, asícomolasfacultadesyreglasdeejecucióndelórganodedirecciones delInstituto,se estableceránenelReglamentoInteriordelorganismoqueseráexpedidoporla JuntaDirectiva.
ARTÍCULO 59-G.LaJuntaDirectivaademásdelasatribucionesqueleconfiereelArtículo63 delaLeyde las EntidadesdelaAdministraciónPúblicaParaestatal,tendránlassiguientes:
I.-Establecerencongruencia conelPlandeDesarrollo,laspolíticasgeneralesydefinirlas prioridadesalasquedeberásujetarseelInstitutoparaelcumplimientodesu objeto.
II.-ConoceryaprobarelcumplimientodelPrograma Institucional, delosprogramas deacción y del ProgramaPresupuestarioencorrelacióncon el PresupuestodeIngresosy elejerciciodel Presupuestode Egresos.
III.-Aprobarlosconveniosdecooperación quecelebreelorganismoconinstituciones extranjeras.
IV.-Aprobarla estructurabásicadelInstitutoylasmodificacionesqueprocedenala misma.
V.-Aprobar elReglamentoInteriordelInstituto,así como lasdisposicionesreglamentariasque rijanlaorganización,funcionamiento,servicios,controly evaluacióndelInstituto,así comosus modificaciones.
VI.-Aprobarlasdisposicionesjurídico-administrativasylosmecanismosorientadosamejorar laorganizaciónyfuncionamiento,ensucaso.
VII.-Conocery resolverlos asuntosde sucompetenciade conformidadcon lapresenteLey, el
ReglamentoInteriorydemásdisposicioneslegalesaplicables.
VIII.-Analizaryensucaso,aprobarlosinformes trimestrales yanualque rindaelDirector Generalsobreeldesempeño delInstituto,conlaintervención quecorrespondaalÓrganode Control.
IX.-Aprobar elproyectodeingresos porconcepto dederechos porlosserviciosquepresteel Instituto,afindeincorporarlosalPresupuesto deIngresosdelOrganismo,parasugestióny trámiteantelaSecretaría deFinanzasyPlaneación conexcepción delosquedetermine el TitulardelEjecutivoEstatal.
X.-Autorizar, apropuestadelDirectorGeneral ocuandomenoslatercerapartedesus miembroslacreacióndeunidadesadministrativasparaapoyarlaprogramaciónestratégicayla supervisión delamarchanormaldelInstituto,atenderlosproblemasdeadministracióny organización, así como para el cumplimiento de sus fines y que permiten elevar la productividadyeficiencia.
XI.-Aprobarelproyectodepresupuesto anualdelInstitutoysuprograma operativoanual,a propuestadesuDirectorGeneral.
XII.-Definirlos lineamientosycriteriosparala celebracióndeconveniosyacuerdosde colaboración,coordinaciónyconcertación conlasdependenciasyentidadesdelosgobiernos federal,estatalymunicipalesyconlas organizacionesdelossectoressocialyprivado.
XIII.-Aprobar, lasadecuacionespresupuestalesalosprogramasdel Institutoquenoimpliquen laafectación desumontototalautorizado, recursosdeinversión,proyectos financiadoscon créditoexterno,nielcumplimientode losobjetivosymetascomprometidos,y
XIV.-Lasdemásqueleseanconferidasporotrasdisposicioneslegalesparaelcumplimiento desuobjeto.
ARTÍCULO 59-H.ElDirectorGeneraldelInstituto, serádesignadoyremovido porel Gobernador delEstadoycontaráconlasunidadesadministrativas yderepresentación necesariasparaeleficazcumplimientodesusfunciones.Parapoderserdesignadoenel cargodeDirectorGeneralsedeberá observarlodispuesto porelArtículo28delaLeydelas EntidadesdelaAdministraciónPúblicaParaestataldelEstadodeQuintanaRoo.
ElDirectorGeneraldelInstitutopreferentemente dominarálalenguamayaytendrá conocimientode la identidadyculturadelpueblomayaylascomunidadesindígenas.
ARTÍCULO59-I.ElDirectorGeneraldel Instituto,ademásdelas facultadesyobligacionesque leconfiereelArtículo29delaLeydelasEntidadesdelaAdministraciónPúblicaParaestatal delEstadodeQuintanaRoo,tendrálassiguientesfacultadesyobligaciones:
I.- Organizar, programar,dirigir, coordinar, controlar y evaluar los programas,proyectos, serviciosy actividadescorrespondientesalos bienes, serviciosy apoyosqueel Estadoprovee alascomunidadesindígenasatravésdelInstituto,asícomocontrolaryevaluarlossistemas deapoyoseconómicosydeestadísticasenlascomunidadesindígenasdelosresultadosde losprogramasinstitucionales.
II.-ElaborarelPresupuesto AnualdeOperación delInstitutoypresentaralasinstancias administrativasEstado losestadosfinancieros,balancesordinariosy extraordinarios,así como losinformesanualesylosespecíficosquese lesoliciten.
III.-Conducir lapolíticad