Source: http://kraken.slv.cz/9Azs14/2008
Timestamp: 2018-08-15 00:10:11+00:00
Document Index: 50235160

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 78', '§ 103', '§ 103', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 105', 'soud ', '§ 104', '§ 16', '§ 104', 'soud ', '§ 109', '§ 103', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 14', '§ 12', '§ 14', '§ 13', '§ 14', '§ 10', 'soud ', 'soud ', '§ 79', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 60', 'soud ', '§ 120']

9Azs14/2008
9 Azs 14/2008-57
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové, Mgr. Daniely Zemanové, JUDr. Michala Mazance a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: R. K., zastoupená Mgr. Bohdanou Novákovou, advokátkou se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 7. 2007, è. j. OAM-1-507/VL-01-ZA04-2007, ve vìci mezinárodní ochrany, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 26. 11. 2007, è. j. 56 Az 134/2007-22,
®alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèní stí¾ností napadla v záhlaví oznaèený pravomocný rozsudek Krajského soudu v Brnì (dále jen krajský soud ), kterým byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 10. 7. 2007, è. j. OAM-1-507/VL-01-ZA04-2007, kterým jí nebyla udìlena mezinárodní ochrana podle ustanovení § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù.
Napadeným rozsudkem krajský soud pøezkoumal vý¹e citované rozhodnutí správního orgánu a stì¾ovatelkou podanou ¾alobu jako nedùvodnou zamítl podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ).
Podle krajského soudu ¾alovaný správní orgán správnì vyhodnotil zji¹tìný skutkový stav, kdy¾ konstatoval, ¾e dùvodem podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany pro nezletilou stì¾ovatelku je snaha o slouèení rodiny. Stì¾ovatelka se narodila v Èeské republice a její matka, jako¾to zákonná zástupkynì, v prùbìhu správního øízení uvádìla, ¾e ¾ivot stì¾ovatelky v Sýrii by mol být negativnì ovlivnìn potí¾emi, které zde mìli její rodièe. Nevyslovila ¾ádnou obavu z pronásledování, která by se týkala pøímo nezletilé stì¾ovatelky, její¾ situace se dle konstatování krajského soudu odvíjí od situace jejích rodièù. V tomto ohledu by pøicházelo v úvahu pouze udìlení mezinárodní ochrany za úèelem slouèení rodiny, ov¹em za podmínky, ¾e by nìkterému z rodièù stì¾ovatelky byla mezinárodní ochrana udìlena. Tak se v¹ak nestalo a základní podmínka tedy nebyla splnìna.
V kasaèní stí¾nosti uplatnila stì¾ovatelka dùvody podle § 103 odst. 1 s. ø. s. s tím, ¾e: kasaèní stí¾nost podává z dùvodu nezákonnosti ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a vady øízení.
Namítla pøitom, ¾e jako osoba nezletilá spadá do personálního rozsahu Úmluvy o právech dítìte, která je závazná a která musí být ka¾dým státním orgánem pøi jakémkoli výkonu státní moci respektována. V tomto ohledu stì¾ovatelka odkázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 6. 2007, è. j. 9 Azs 23/2007-64, který uvádí: Platí-li toti¾ ústavní princip pøednostní aplikace mezinárodní úmluvy obecnì, pak platí zásadnì v¾dy a v ka¾dém okam¾iku. Ze ¾ádného ustanovení nelze restriktivnì dovodit, ¾e by se tato aplikace mìla vázat k nìjakému konkrétnímu èasovému bodu a ¾ádný orgán tudí¾ nemù¾e legitimnì od mezinárodního závazku, jeho¾ si je nebo má být vìdom, odhlédnout a jeho aplikaci odlo¾it, resp. odkázat ji na pozdìj¹í chvíli, pøíp. na jiný orgán. Stì¾ovatelka proto vytýká krajskému soudu, ¾e nebyl nijak zohlednìn pøíkaz Úmluvy o právech dítìte stanovený èl. 3, podle nìho¾ nejlep¹í zájem dítìte musí být pøedním hlediskem pøi jakékoli èinnosti týkající se dìtí. Prosté zamítnutí azylové ¾ádosti bez jakéhokoli náznaku snahy o identifikaci a dosa¾ení nejlep¹ího zájmu stì¾ovatelky je postupem nesprávným, vadným a nezákonným v tom smyslu, ¾e bylo poru¹eno její pøednostnì aplikovatelné právo. Soud musí pøednostnì vzít v úvahu mezinárodní právo a pak teprve právo národní, a to v¾dy je-li úèastníkem øízení dítì, muèená èi traumatizovaná osoba, osoba s rozvinutým soukromým a rodinným ¾ivotem v Èeské republice atp. Dále stì¾ovatelka doplnila, ¾e dùsledkem rozsudku krajského soudu je vystavení výjezdního pøíkazu, tj. stanovení jí povinnosti opustit Èeskou republiku. Celý zbytek rodiny v¹ak pobývá na území na základì platného víza a je to jen kasaèní stí¾nost, která tuto mo¾nost dává také stì¾ovatelce. Krajský soud proto nemù¾e od mezinárodních závazkù odhlédnout a vìøit , ¾e kasaèní stí¾nost bude podána a nìkolikamìsíèní dítì se nebude muset samo bez doprovodu rodièù vrátit do Sýrie. Takové rozhodnutí podle stì¾ovatelky zjevnì není v nejlep¹ím zájmu dítìte. Závìrem stì¾ovatelka shrnula, ¾e si plnì uvìdomuje obtí¾nost definice nejlep¹ího zájmu dítìte v této situaci, nicménì je povinností správních orgánù a soudù identifikaci a dodr¾ení jejího nejlep¹ího zájmu provést, má-li být dodr¾ena Ústava Èeské republiky v èlánku 1 odst. 2.
S ohledem na vý¹e uvedené stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k novému projednání a rozhodnutí.
Správní orgán ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøel její oprávnìnost, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho správní rozhodnutí, tak i rozsudek krajského soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Pokud stì¾ovatelka namítá poru¹ení èl. 3 Úmluvy o právech dítìte, podle správního orgánu: nezbývá ne¾ oponovat výluèností legalizace pobytu ve spojení s mezinárodní ochranou pro politické pronásledování podle zákona o azylu (zák. è. 325/1999 Sb.), kterou nelze zamìòovat za legalizaci pobytu podle zákona o pobytu cizincù (zák. è. 326/1999 Sb.), pøièem¾ oba tyto zákony svou úpravou aplikují nejlep¹í zájem dítìte a zejména dbají na ochranu jednoty rodiny cizincù na území Èeské republiky. Nemù¾e se proto stát, ¾e by se nezletilá nìkolikamìsíèní stì¾ovatelka musela bez svých rodièù vrátit do zemì pùvodu, jak se toho v kasaèní stí¾nosti obává její matka.
S ohledem na shora uvedené správní orgán navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost, nebude-li odmítnuta pro absenci povinného zastoupení advokátem nebo pro nepøijatelnost, kdy¾ tato svým významem podstatnì nepøesahuje zájmy stì¾ovatelky.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatelka je zastoupena advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté, vzhledem k tomu, ¾e se v dané vìci jedná o kasaèní stí¾nost ve vìci mezinárodní ochrany, se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
O kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany rozhoduje ve smyslu ustanovení § 16 s. ø. s. pìtièlenný senát Nejvy¹¹ího správního soudu, skládající se z pøedsedy a ètyø soudcù. K pøijetí usnesení o nepøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s. je tøeba souhlasù v¹ech pìti èlenù rozhodujícího senátu. Pøi pøedbì¾né poradì v nyní projednávané vìci v¹ak nedo¹lo k jednomyslnému stanovisku ve vìci nepøijatelnosti kasaèní stí¾nosti dle shora popsaných kritérií.
Za dané situace tak Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu v mezích øádnì uplatnìných kasaèních dùvodù a v rozsahu kasaèní stí¾nosti podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. pøezkoumal, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná. Pro úplnost pøitom zdùrazòuje, ¾e dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti je nutno dùslednì odli¹ovat od samotné dùvodnosti kasaèní stí¾nosti, která je otázkou vìcného posouzení kasaèních dùvodù stì¾ovatelem uvádìných (§ 103 odst. 1 s. ø. s.).
Jak vyplývá ze správního spisu, jako¾ i z navazujícího spisu soudního, stì¾ovatelka se narodila na území Èeské republiky dne 14. 5. 2007. Posléze dne 28. 6. 2007 prostøednictvím své matky (K. K.) podala ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany s tím, ¾e jediným jejím dùvodem je snaha o slouèení rodiny. Matka stì¾ovatelky, jako¾ i dal¹í rodinní pøíslu¹níci (otec M. S. A. a bratr B. A.), toti¾ o udìlení mezinárodní ochrany na území Èeské republiky po¾ádali ji¾ dne 30. 5. 2006, pøièem¾ rozhodnutími správního orgánu ze dne 16. 1. 2007, è. j. OAM-456/LE-05-ZA04-2006 (otec a bratr), a è. j. OAM-457/LE-05-ZA04-2006 (matka), nebyla ¾ádnému z nich mezinárodní ochrana udìlena. Stejnì pak bylo rozhodnuto správním orgánem i v pøípadì stì¾ovatelky, a to rozhodnutím ze dne 10. 7. 2007, è. j. OAM-1-507/VL-01-ZA04-2007, proti kterému stejnì jako její vý¹e jmenovaní rodinní pøíslu¹níci podala ¾alobu k toto¾nému krajskému soudu, který je¹tì v prùbìhu øízení o ¾alobì stì¾ovatelky rozhodl tak, ¾e ve vìci matky rozsudkem ze dne 30. 8. 2007, è. j. 56 Az 19/2007-44, rozhodnutí správního orgánu zru¹il pro vady øízení a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení a ve vìci otce a bratra rozsudkem ze dne 30. 8. 2007, è. j. 56 Az 20/2007-60, ¾alobu proti rozhodnutí správního orgánu zamítl; z rozhodovací èinnosti je pøitom zdej¹ímu soudu známo, ¾e kasaèní stí¾nost otce a bratra stì¾ovatelky proti citovanému rozhodnutí krajského soudu byla usnesením Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 17. 4. 2008, è. j. 9 Azs 5/2008-98, odmítnuta pro nepøijatelnost.
Lze tedy shrnout, ¾e otec a bratr nezletilé stì¾ovatelky v øízení o udìlení mezinárodní ochrany, jako¾ i v následném øízení pøed krajským soudem, resp. Nejvy¹¹ím správním soudem, úspì¹ní nebyli, zatímco v pøípadì matky se-na základì rozhodnutí krajského soudu-stala její ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany pøedmìtem opakovaného posuzování ze strany správního orgánu a právì z této skuteènosti stì¾ovatelka dovozuje, ¾e stejnì tak tomu mìlo být i v jejím pøípadì, tj. ¾e rozhodnutí správního orgánu o její ¾ádosti mìl krajský soud zru¹it a vìc vrátit k dal¹ímu øízení. Argumentuje pøitom tím, ¾e spadá do personálního rozsahu Úmluvy o právech dítìte, podle ní¾ je nutno sledovat nejlep¹í zájem dítìte, jen¾ mìl být v daném pøípadì zohlednìn, nebo» dùsledkem zamítavého rozsudku krajského soudu je nutnost vycestovat z území Èeské republiky, aèkoli øízení ve vìci její matky dosud nebylo ukonèeno. To znamená, ¾e by do¹lo k nucenému oddìlení nezletilé stì¾ovatelky od její matky, které v daném pøípadì nenastalo jen díky tomu, ¾e stì¾ovatelka podala kasaèní stí¾nost, co¾ jí garantuje dal¹í pobyt na území Èeské republiky-na základì víza za úèelem strpìní pobytu (§ 78b zákona o azylu)-po dobu øízení o kasaèní stí¾nosti pøed Nejvy¹¹ím správním soudem.
Pøedlo¾ená kasaèní stí¾nost tak Nejvy¹¹ímu správnímu soudu pøedestírá k rozhodnutí otázku pøednostní aplikace Úmluvy o právech dítìte, na jejím¾ základì stì¾ovatelka volá po naplnìní nejlep¹ího zájmu dítìte, jako¾ i zásady jednoty rodiny, a po¾aduje zru¹ení napadeného rozhodnutí krajského soudu, které s danou zásadou dle jejího názoru nekonvenuje a zjevnì není v nejlep¹ím zájmu dítìte, nebo» v dùsledku tohoto rozhodnutí hrozí, ¾e se nezletilá bude muset sama bez doprovodu rodièù vrátit do Sýrie.
V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany jsou v pøípadì rodinných pøíslu¹níkù zpravidla vzájemnì provázané a dotýkají se rodiny jako celku. Postavení dítìte ¾ádajícího o mezinárodní ochranu se pøitom ve vìt¹inì pøípadù odvíjí od postavení rodièù ¾ádajících o udìlení mezinárodní ochrany. V pøípadì stì¾ovatelky, která se narodila na území Èeské republiky a dùvody své ¾ádosti o mezinárodní ochranu odvozovala od dùvodù svých rodièù, kterým byly ¾ádosti o azyl pøíslu¹nými správními orgány zamítnuty, tak bylo na místì i v jejím pøípadì legitimnì oèekávat zamítavé rozhodnutí správního orgánu. K tomu také pomìrnì rychle po podání ¾ádosti stì¾ovatelky do¹lo (dne 10. 7. 2007) a z tohoto pohledu je nutné vnímat pøezkum krajského soudu, který byl vý¹e uvedenými skuteènosti zásadnì limitován.
Správní soudnictví je formou soudní kontroly veøejné správy. Krajský soud v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu pøezkoumává napadené rozhodnutí správního orgánu, pøièem¾ v¹ak svou èinností nenahrazuje prostøedky nacházející se uvnitø veøejné správy. Soudní pøezkum správních rozhodnutí je koncipován a¾ jako následný prostøedek ochrany subjektivních veøejných práv, který pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu (§ 75 odst. 1 s. ø. s.). Jedná se toti¾ o kasaèní kontrolu správního rozhodnutí soudem, a proto je pro soud rozhodující objektivnì existující skutkový a právní stav v dobì vydání napadeného rozhodnutí. Vycházeje z této procesní zásady, která je pro èeský model správního soudnictví zalo¾ený na retrospektivnosti náhledu na pøedchozí správní øízení urèující, proto Nejvy¹¹í správní soud sdílí postup krajského soudu, který napadené rozhodnutí nezru¹il a nevrátil zpìt správnímu orgánu s poukazem na (novou) skuteènost spoèívající v tom, ¾e na základì ¾aloby ji¾ bylo takto zru¹eno rozhodnutí správního orgánu ve vìci matky stì¾ovatelky, její¾ pøípad byl vrácen danému správnímu orgánu k dal¹ímu øízení.
Skuteènost, ¾e matka stì¾ovatelky se svojí ¾alobou u krajského soudu uspìla a správní orgán je ve vztahu k její ¾ádosti o mezinárodní ochranu povinen pokraèovat v øízení (v intencích zru¹ovacího rozsudku), toti¾ z hlediska pøezkumu provádìného krajským soudem nemù¾e sama o sobì obstát a nelze ji pova¾ovat za relevantní dùvod pro zru¹ení ¾alobou napadeného rozhodnutí správního orgánu o neudìlení mezinárodní ochrany rovnì¾ v pøípadì stì¾ovatelky. Teprve byla-li by matka nezletilé stì¾ovatelky v dal¹ím øízení pøed správním orgánem úspì¹ná, tj. bylo-li by shledáno, ¾e je v zemi pùvodu pronásledována, resp. byl-li by shledán její odùvodnìný strach z pronásledování v zemi pùvodu nebo hrozba nebezpeèní vá¾né újmy, mohla by v novém øízení o udìlení mezinárodní ochrany uspìt i její nezletilá dcera.
Ostatnì v tomto smyslu jsou také koncipovány obì formy mezinárodní ochrany, a sice azyl za úèelem slouèení rodiny (§ 13 zákona o azylu) a doplòková ochrana za úèelem slouèení rodiny (§ 14b zákona o azylu), dle kterých se rodinnému pøíslu¹níkovi azylanta, jemu¾ byl udìlen azyl podle § 12 nebo § 14 zákona o azylu, resp. rodinnému pøíslu¹níkovi osoby po¾ívající doplòkové ochrany v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele, udìlí azyl, resp. doplòková ochrana, i kdy¾ v øízení o udìlení mezinárodní ochrany nebude v jeho pøípadì zji¹tìn dùvod pro udìlení azylu, pøíp. doplòkové ochrany. Udìlení nìkteré z forem mezinárodní ochrany nezletilé stì¾ovatelce podle § 13 èi § 14b zákona o azylu by proto bylo v souzené vìci mo¾né jen v pøípadì existence pravomocného rozhodnutí o udìlení mezinárodní ochrany její matce, je¾ by pøedstavovalo novou skuteènost ve smyslu § 10a písm. e) zákona o azylu, dle kterého je jinak opakovaná ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany nepøípustná, leda¾e cizinec uvede nové skuteènosti nebo zji¹tìní, které nebyly bez jeho vlastního zavinìní pøedmìtem zkoumání dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany v pøedchozím pravomocnì ukonèeném øízení ve vìci mezinárodní ochrany.
Stì¾ovatelkou presumovanou obavu ohlednì jejího dal¹ího pobytu na území Èeské republiky po dobu, po kterou bude vedeno øízení o udìlení mezinárodní ochrany s její matkou, jako¾ i následnì po dobu pøípadného øízení pøed správními soudy, nelze podøadit pod ¾ádný ze zákonem uznaných dùvodù udìlení mezinárodní ochrany. Smyslem práva azylu, jako¾ i doplòkové ochrany, není poskytnout ¾adateli ochranu pøed èímkoliv. Dùvody pro poskytnutí azylu èi doplòkové ochrany jsou zákonem vymezeny pomìrnì úzce a nepokrývají celou ¹kálu pøípadných poru¹ení lidských práv a svobod, která jsou jak v mezinárodním, tak ve vnitrostátním kontextu uznávána. Institut mezinárodní ochrany je aplikovatelný v omezeném rozsahu, a to pouze na základì zákonem uznaných dùvodù, jimi¾ je chránìna toliko nejvlastnìj¹í existence lidské bytosti a práva a svobody s ní spojené.
Nad rámec vý¹e uvedeného je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud v ¾ádném pøípadì nezpochybòuje stì¾ovatelkou citovaná ustanovení Úmluvy o právech dítìte z roku 1989 (èl. 3 a èl. 9), kterou je Èeská republika vázána (èl. 10 Ústavy); citovaná úmluva byla publikována sdìlením federálního ministerstva zahranièních vìcí è. 104/1991 Sb. a pro Èeskou a Slovenskou Federativní Republiku vstoupila v platnost dne 6. 2. 1991, pøièem¾ po jejím zániku do ní sukcedovala Èeská republika. Jakkoli je zájem dítìte dle èl. 3 citované Úmluvy pøedním hlediskem pøi jakékoli èinnosti týkající se dìtí, a státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, jsou povinny zajistit, aby dítì nemohlo být oddìleno od svých rodièù proti jejich vùli (èl. 9 Úmluvy), nelze tyto principy samy o sobì podøadit pod dal¹í, nad rámec zákonem o azylu stanovené dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany a správní soud nemá ¾ádnou zákonnou mo¾nost ¾alobou napadené rozhodnutí s odvoláním na vý¹e uvedené principy zru¹it. Po dobu, kdy nebude postaven na jisto osud matky nezletilé, bude proto na pøíslu¹ných správních orgánech, aby respektovaly shora uvedené èlánky Úmluvy, a pøípadné nucené vycestování nezletilé ve shora uvedeném smyslu peèlivì zva¾ovaly. Nezletilé, bude-li to v jejím zájmu, je tøeba správními orgány umo¾nit dal¹í pobyt v Èeské republice. V tomto ohledu se pøitom nabízí napø. vyu¾ití ustanovení § 79 odst. 5 zákona o azylu, dle kterého Ministerstvo vnitra mù¾e výjimeènì povolit poskytnutí stravy a ubytování v azylovém zaøízení nezletilému rodinnému pøíslu¹níku, u nìho¾ bylo øízení o udìlení mezinárodní ochrany ukonèeno, pokud jeho zákonný zástupce je ¾adatelem o udìlení mezinárodní ochrany.
Závìrem pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za nutné poznamenat, ¾e ochrana zájmù dítìte a zásada respektování integrity rodiny pøedstavují koncept, který je reflektován rovnì¾ v komunitárním právu souvisejícím s azylovou problematikou; srov. napø. tzv. kvalifikaèní smìrnici, celým názvem Smìrnici Rady 2004/83/ES ze dne 29. 4. 2004 o minimálních po¾adavcích na kritéria a statut státních pøíslu¹níkù tøetích zemí nebo osob bez státní pøíslu¹nosti jako uprchlíkù nebo jako osob, které z jiných dùvodù potøebují mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany, jen¾ hovoøí jak o zásadì nejlep¹ích zájmù dítìte , tak také o zachování celistvosti rodiny (èl. 23). Obdobnì se zásadou sjednocení rodiny pracuje rovnì¾ Pøíruèka k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù (kapitola VI.), jako¾ i dal¹í dokumenty vydané Úøadem vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky (napø. Uprchlické dìti: Smìrnice pro ochranu a péèi), je¾ pøes svùj doporuèující charakter pøedstavují relevantní referenèní rámec v souzené vìci. V neposlední øadì je tøeba pøipomenout i Smìrnici Rady 2003/86/ES ze dne 22. 9. 2003 o právu na slouèení rodiny, která øe¹í danou problematiku ve vztahu k cizincùm, vèetnì uprchlíkù, a vychází obecnì z toho, ¾e opatøení týkající se slouèení rodiny by mìla být pøijata ve shodì se závazkem chránit rodinu a respektovat rodinný ¾ivot obsa¾eným v mnoha nástrojích mezinárodního práva.
V tomto smìru lze pøipomenout napø. Úmluvu o ochranì lidských práv a základních svobod z roku 1950 a na ni navazující bohatou judikaturu Evropského soudu pro lidská práva, kterou by bylo mo¾né mutatis mutandis vztáhnout i na posuzovanou vìc s tím, ¾e nepøijetí, vrácení nebo vypovìzení nezletilé cizinky ze zemì, v ní¾ pobývá její matka, mù¾e znamenat naru¹ení jeho práva na rodinný ¾ivot a zakládat poru¹ení èl. 8 citované Úmluvy, publikované pod sdìlením federálního ministerstva zahranièních vìcí è. 209/1992 Sb.; srov. napø. rozsudek ze dne 1. 12. 2005, ve vìci Tuquabo-Tekle proti Nizozemí, stí¾nost è. 60665/00, rozsudek ze dne 21. 6. 1988, ve vìci Berrehab proti Nizozemí, stí¾nost è. 10730/84, nebo rozsudek ze dne 28. 5. 1985, ve vìci Abdulaziz, Cabales a Balkandali proti Spojenému království, stí¾nosti è. 9214/80, 9473/81, a 9474/81.
S ohledem na závìry vý¹e uvedené byla kasaèní stí¾nost shledána nedùvodnou a Nejvy¹¹í správní soud ji proto podle § 110 odst. 1, vìty poslední, s. ø. s. zamítl.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1, vìtu první, s. ø. s., dle kterého nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatelka v soudním øízení úspìch nemìla, proto nemá právo na náhradu nákladù øízení, a správní orgán jako druhý úèastník øízení právo na náhradu nákladù øízení neuplatnil a ani ze spisu nevyplynulo, ¾e by mu v souvislosti s øízením o kasaèní stí¾nosti vznikly nìjaké náklady nad rámec jeho èinnosti. Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti za pou¾ití § 120 s. ø. s. tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.