Source: http://kraken.slv.cz/4Azs60/2007
Timestamp: 2018-08-18 10:50:40+00:00
Document Index: 46609635

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 149', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 232', '§ 41', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 12', '§ 15', '§ 12', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 12', '§ 13', '§ 15', '§ 12', '§ 13', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§13', '§ 12', '§ 15', '§ 12', '§ 13', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 10', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 9', '§ 50', '§ 23', '§ 36', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 15', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 103', '§ 15', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 397', '§ 393', 'soud ', 'soud ', '§ 393', 'soud ', '§ 148', '§ 393', 'soud ', '§ 149', 'soud ', 'soud ', '§ 377', 'soud ', '§ 397', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 392', '§ 12', '§ 12', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 179', '§ 2', '§ 179', '§ 172', '§ 179', '§ 15', 'soud ', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 15', '§ 12', '§ 15', '§ 76', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', '§ 15', '§ 15', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', '§ 377', '§ 15', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 75', '§ 76', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 109', '§ 103', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 15', 'soud ', '§ 76', 'soud ', '§ 103', '§ 12', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 110']

4Azs60/2007
4 Azs 60/2007-136
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Milana Kamlacha, JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobce: A. S., zast. JUDr. Petrem Poledníkem, advokátem, se sídlem Pøíkop 4, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 30. 4. 2007, è. j. 16 Az 12/2006-49,
Rozsudek Krajského soudu v Ústí nad Labem è. j. 16 Az 12/2006-49, ze dne 30. 4. 2007, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobce jako stì¾ovatel domáhá zru¹ení rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 30. 4. 2007, è. j. 16 Az 12/2006-49, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 19. 9. 2006, è. j. OAM-85/VL-07-L06-2006, o neudìlení mezinárodní ochrany stì¾ovateli pro existenci dùvodù podle § 15 a § 15a zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o azylu ).
V napadeném správním rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e stì¾ovatel podal dne 19. 1. 2006 ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, v ní¾ sdìlil, ¾e v Èeské republice ¾il støídavì od roku 1997 a zemi pùvodu naposledy opustil dne 9. 6. 2003. Svou ¾ádost odùvodnil tím, ¾e v rámci pøedvolební kampanì pomáhal stoupencùm kandidáta Ju¹èenka tak, ¾e do obce Krivoj Rog zasílal z Èeské republiky propagaèní oran¾ové doplòky. V roce 2004 na Ukrajinì nìkolikrát nav¹tívili man¾elku stì¾ovatele pøíslu¹níci ¹estého oddìlení policie s tím, aby stì¾ovatel své èinnosti zanechal. Na pøelomu let 2004-2005 kontaktovaly v Èeské republice stì¾ovatele neznámé osoby, které ho napadly a vyhro¾ovaly mu násilím, pokud svou èinnost neukonèí. Také po nìm po¾adovaly peníze a kdy¾ jim stì¾ovatel nevyhovìl, bylo mu telefonicky vyhro¾ováno, ¾e ublí¾í jeho rodinì na Ukrajinì. Krajské státní zastupitelství v Ústí nad Labem doruèilo ¾alovanému ¾ádost Generální prokuratury Ukrajiny ze dne 14. 3. 2005 o vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání, proto¾e existuje dùvodné podezøení, ¾e se dopustil trestného èinu obchodování s lidmi, a to jako èlen organizované zloèinecké skupiny s mezinárodními vazbami, která prodala více ne¾ 12 ¾en do noèních klubù v Èeské republice za úèelem provozování prostituce. ®alovaný na podkladì listinných dùkazních materiálù, které mìl k dispozici, neshledal, ¾e by politický aspekt trestných èinù pøeva¾oval nad jejich obecnì právním charakterem. Dùvodné podezøení, ¾e se stì¾ovatel dopustil uvedené trestné èinnosti, podporuje také informace Bezpeènostní informaèní slu¾by Èeské republiky a Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu Slu¾by kriminální policie a vy¹etøování. Dùvodné podezøení podporují, kromì materiálù zaslaných ukrajinskou stranou a sdìlení bezpeènostních slo¾ek Èeské republiky, které podle krajského soudu není správní orgán oprávnìn zpochybòovat, i dal¹í skuteènosti. Jak ¾alovaný zjistil, stì¾ovatel se mìl trestné èinnosti dopustit v letech 2001 a 2002, co¾ nenaznaèuje souvislost s jeho tvrzenými politickými aktivitami v roce 2004. ®alovaný rovnì¾ neshledal relevantní dùvod pro pronásledování, kdy¾ se stì¾ovatel anga¾oval ve prospìch vítìzného prezidentského kandidáta Viktora Ju¹èenka. Souèasnì posoudil, zda stì¾ovatel splòuje dùvody k udìlení doplòkové ochrany a shledal dùvody vyluèující její udìlení podle ust. § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, nebo» je dùvodné podezøení, ¾e cizinec ¾ádající o mezinárodní ochranu spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin.
Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce vèas ¾alobu, ve které namítal, ¾e ¾alovaný dospìl na podkladì provedených dùkazù k nesprávným skutkovým zji¹tìním, z nich¾ následnì dovodil nesprávné právní závìry. Podle názoru ¾alobce ¾alovaný zejména nevyèerpal v¹echny mo¾nosti, jak nále¾itì zjistit skutkový stav vìci a nedostateènì hodnotil shromá¾dìné podklady, èím¾ pøekroèil meze správního uvá¾ení. Dále mu vytýkal, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s tvrzeními a dùkazními návrhy pøedlo¾enými ¾alobcem, kdy¾ konstatoval, ¾e stanovisko ¾alobce je pouze jeho subjektivním vyjádøením. Poukázal na okolnosti svého trestního stíhání a rozpor spoèívající v tom, ¾e trestní stíhání proti jeho osobì (pro trestný èin obchodování s lidmi podle § 149 odst. 3 trestního zákona Ukrajiny) mìlo být na území Ukrajiny zahájeno dne 27. 8. 2004, av¹ak z potvrzení Ministerstva vnitra Ukrajiny vyplývá, ¾e ke dni 15. 4. 2004 a 10. 2. 2005 nebyl na území Ukrajiny trestnì stíhán. Z vyjádøení Generální prokuratury Ukrajiny ze dne 12. 8. 2005 pak vyplývá, ¾e tato potvrzení nejsou padìlky s tím, ¾e po ¾alobci bylo vyhlá¹eno mezinárodní pátrání dne 6. 6. 2005, pøièem¾ pátrací spis byl zalo¾en dne 28. 2. 2005. Nelze tak v této souvislosti pøehlédnout, ¾e aèkoli je usnesení o zahájení trestního stíhání ¾alobce datováno dnem 27. 8. 2004, pøedmìtná potvrzení ze dne 15. 4. 2004 a 10. 2. 2005 nepochybnì deklarují odli¹nou skuteènost, ne¾ která je podávána ukrajinskou stranou. Usnesení o zahájení trestního stíhání pøedlo¾ené ukrajinskou stranou je tak podle ¾alobce v pøíkrém rozporu s uvedenými potvrzeními Ministerstva vnitra Ukrajiny, podle kterých ¾alobce stíhán nebyl. V tomto smìru ¾alobce odkázal na své písemné vyjádøení ze dne 31. 7. 2006. ®alobce pova¾uje dùkazní prostøedky pøedkládané ukrajinskou stranou za nepravdivé. Trestní stíhání ¾alobce na území Ukrajiny má být vedeno pro trestný èin obchodování s lidmi, kterého se ¾alobce mìl dopou¹tìt v letech 2001-2002 na území Èeské republiky. Ve svìtle tìchto skuteèností ¾alobce namítá, ¾e ¾alovaný ¾ádným zpùsobem nezji¹»oval, zda tato údajná trestná èinnost, spjatá zejména s noèními kluby Kitelberg a Napoleon, byla èi je pøedmìtem provìøování èi vy¹etøování èeských orgánù èinných v trestním øízení. V rámci øízení o udìlení mezinárodní ochrany nebyla zkoumána ani taková zásadní skuteènost, zda takové noèní kluby vùbec existují èi nikoli. Není zøejmé, ¾e by ukrajinská strana v rámci vy¹etøování po¾ádala cestou právní pomoci o objasnìní jakékoli skuteènosti související s pøedmìtným vy¹etøováním, která se vztahuje k území Èeské republiky. V této souvislosti ¾alobce zdùraznil, ¾e nikdy nebyl ¾ádným zpùsobem pøedvolán k podání vysvìtlení èi výslechu v souvislosti s trestnou èinností, která je mu kladena za vinu, a to jak na území Èeské republiky, tak na území Ukrajiny. ®alobce se domnívá, ¾e skuteèným dùvodem, pro který má být vydán na území Ukrajiny, není trestná èinnost, které se mìl dopou¹tìt na území Èeské republiky, nýbr¾ okolnosti charakteru politického, na co¾ poukazoval ji¾ v øízení o udìlení mezinárodní ochrany. V této souvislosti ¾alobce poukázal na to, ¾e pøesto¾e Ukrajina prodìlala politické zmìny, je i v souèasné dobì øada vysoce postavených státních funkcí obsazena stoupenci bývalého re¾imu a na tyto skuteènosti je tøeba pohlí¾et ve svìtle skuteènosti, ¾e ¾alobce byl a je aktivním odpùrcem re¾imu bývalého ukrajinského prezidenta Leonida Kuèmy. Nelze pøehlédnout, ¾e ¾alobce se v minulosti finanènì podílel na zabezpeèení opozièních sil i na samotné pøípravì vstupu opozièního prezidentského kandidáta Viktora Ju¹èenka do volební kampanì. ®alobce rovnì¾ poukázal na zpùsob, kterým je proti nìmu vedeno trestní øízení na Ukrajinì, kdy není v mo¾nostech ¾alobce získat vyèerpávající informace a podklady z toho dùvodu, ¾e obhájci ¾alobce nebylo pøes opakované písemné výzvy umo¾nìno nahlédnout do vy¹etøovacího spisu. Informace o prùbìhu trestního øízení je proto obhájce ¾alobce nucen získávat zprostøedkovanì, jako se tomu stalo v pøípadì písemných poznámek o prùbìhu výslechù jednotlivých po¹kozených v rámci hlavních líèení, která se konala v trestní vìci ostatních obvinìných. Z tìchto písemných poznámek vyplývá, ¾e jednotlivé po¹kozené byly ke svým výpovìdím u policejního orgánu donucovány èasto i fyzickým násilím, v rámci hlavních líèení pak mìly uvést, ¾e do Èeské republiky cestovaly dobrovolnì a s vìdomím, jakou èinnost zde hodlají provozovat. ®alobce má za to, ¾e se ¾alovaný v napadeném rozhodnutí zamìøuje v podstatì výluènì na existenci dùvodù pro odepøení mezinárodní ochrany. Své závìry opírá rovnì¾ o písemné zprávy Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu a Bezpeènostní informaèní slu¾by. Podle ¾alobce v¹ak není zøejmé, na základì jakých podkladù a informací byly tyto zprávy poøízeny, v dùsledku èeho¾ je lze pova¾ovat za zcela nepøezkoumatelné. ®alobce dále poukázal na skuteènost, ¾e se ¾alovaný v napadeném rozhodnutí prakticky vùbec nezabýval otázkou, zda jsou u ¾alobce bez ohledu na vý¹e uvedené skuteènosti splnìny podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany èi nikoli. Z toho ¾alobce dovodil, ¾e tyto podmínky by jinak splnil, nebo» v opaèném pøípadì by napadené rozhodnutí obsahovalo výèet dùvodù, pro které by mu mezinárodní ochranu nebylo mo¾no udìlit. ®alobce konstatoval, ¾e jedinou pøeká¾ku ¾alovaný patrnì spatøuje v tom, ¾e podle jeho závìru byly naplnìny podmínky § 15 a § 15a zákona o azylu, av¹ak ¾alobce tento závìr pova¾uje za nesprávný. S ohledem na vý¹e uvedené ¾alobce uzavøel, ¾e napadené rozhodnutí ¾alovaného je nezákonné a navrhl, aby jej krajský soud zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Ústí nad Labem rozsudkem ze dne 30. 4. 2007, è. j. 16 Az 12/2006-49, ¾alobu zamítl, kdy¾ dospìl k závìru, ¾e pokud správní orgán v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zjistí skuteènosti vyluèující její udìlení, nemusí zji¹»ovat, jsou-li u cizince dány dùvody pro udìlení azylu, azylu za úèelem slouèení rodiny, doplòkové ochrany èi doplòkové ochrany za úèelem slouèení rodiny. Jestli¾e se pak tìmito dùvody nezabývá, nelze z toho dovodit, ¾e by jinak ¾adateli byla mezinárodní ochrana udìlena. Lze tedy konstatovat, ¾e správní orgán nepochybil, kdy¾ se v dané vìci nezabýval dùvody uvedenými v ust. § 12, § 13, § 14a a § 14b zákona o azylu. Dùvody vyluèující udìlení mezinárodní ochrany se uplatòují ji¾ pøi pouhém dùvodném podezøení, ¾e zde existují. Není tedy zapotøebí, aby správní orgán o nich nabyl jistotu, nýbr¾ postaèí, kdy¾ je dána urèitá odùvodnìná míra pravdìpodobnosti, ¾e tyto dùvody existují. Taková situace nastala i u stì¾ovatele, nebo» je zøejmé, ¾e je na Ukrajinì stíhán pro trestný èin obchodování s lidmi. V potvrzeních Ministerstva vnitra Ukrajiny se sice uvádí, ¾e stì¾ovatel není trestnì stíhán, nicménì opak je zøejmý z prùbìhu vydávacího øízení i korespondence ukrajinského advokáta se soudem, který o vydání stì¾ovatele do ciziny rozhoduje. Na tomto závìru nemù¾e nic zmìnit ani pøípadné poru¹ení procesních práv stì¾ovatele v øízení vedeném proti nìmu na Ukrajinì. Stejnì tak není rozhodné, ¾e pro zmínìný skutek nebyl stì¾ovatel trestnì stíhán èeskými orgány èinnými v trestním øízení a nepodstatné je i to, z jakých zdrojù vycházely zprávy Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu a Bezpeènostní informaèní slu¾by. Stì¾ovatelem pøedlo¾ené dùkazy nesvìdèí o zøejmé nedùvodnosti trestního stíhání a rovnì¾ tak nelze z nièeho dovodit jeho úèelovost. Dùvodné podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu stì¾ovatelem tak nebylo rozptýleno, a proto správní orgán nepochybil, shledal-li dùvody vyluèující udìlení mezinárodní ochrany. Trestný èin, pro který je stì¾ovatel na Ukrajinì stíhán, naplòuje skutkovou podstatu trestného èinu obchodování s lidmi podle ust. § 232a zákona è. 140/1961 Sb., ve znìní úèinném do 31. 12. 2009, za který bylo mo¾né ulo¾it trest odnìtí svobody od dvou do deseti let. Nále¾í proto tedy mezi zvlá¹» záva¾né trestné èiny ve smyslu ust. § 41 odst. 2 citovaného zákona.
V kasaèní stí¾nosti podané proti tomuto rozsudku v zákonné lhùtì se stì¾ovatel dovolává dùvodù uvedených v ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Podle stì¾ovatele není z odùvodnìní napadeného rozsudku fakticky patrno, ¾e by se krajský soud vypoøádal s jeho námitkami uvedenými v ¾alobì. Uvádí v nìm pouze výèet dùkazù, které jsou obsahem správního spisu, ale stejnì jako ¾alovaný, se s námitkami stì¾ovatele nevypoøádal. Proto je stì¾ovatel nucen se opìtovnì podrobnìji zamìøit na okolnosti svého údajného trestního stíhání. Skuteènosti uvádìné v návrhu krajské státní zástupkynì v Ústí nad Labem, jako¾ i v ¾ádosti Generální prokuratury Ukrajiny, vykazují znaèné nesrovnalosti a rozpory. Zjevným rozporem je, ¾e trestní stíhání proti jeho osobì mìlo být na území Ukrajiny zahájeno dne 27. 8. 2004, ale podle potvrzení Ministerstva vnitra Ukrajiny pøedlo¾ených stì¾ovatelem nebyl ke dni 15. 4. 2004 a 10. 2. 2005 na území Ukrajiny trestnì stíhán. Tento rozpor nebyl odstranìn ani doplòujícím vyjádøením Generální prokuratury Ukrajiny. Stì¾ovatel má za to, ¾e uvedená potvrzení jsou s to zcela zøejmì zpochybnit, ¾e jeho trestní stíhání na Ukrajinì je vedeno øádným zpùsobem. Pøesto, ¾e trestní stíhání má být vedeno pro trestný èin obchodování s lidmi, kterého se mìl stì¾ovatel dopustit v letech 2001 a 2002 na území Èeské republiky, správní orgán vùbec nezkoumal, zda tato trestná èinnost byla pøedmìtem vy¹etøování èeských orgánù èinných v trestním øízení a zda ukrajinská strana po¾ádala o objasnìní jakékoli skuteènosti související s vy¹etøováním, která se vztahuje k území Èeské republiky. Krajský soud v odùvodnìní napadeného rozsudku výslovnì pøipou¹tí, ¾e správní orgán se nezabýval dùkazy pøedlo¾enými stì¾ovatelem, které zpochybòovaly prùbìh a dùvodnost trestního øízení. Ji¾ toto samo o sobì lze pova¾ovat za podstatné poru¹ení zásady správního uvá¾ení, jak ji stanoví správní øád. Krajský soud v¹ak tuto vadu správního rozhodnutí neodstranil, naopak se dopustil stejného, pro stì¾ovatele v¹ak záva¾nìj¹ího, pochybení, pokud se s jeho námitkami øádnì nevypoøádal. Za zcela nesprávný pova¾uje stì¾ovatel závìr krajského soudu, ¾e v podané ¾alobì nebylo namítáno, ¾e by se nedopustil trestného èinu mimo území Èeské republiky. Z obsahu spisu je pøitom jednoznaènì patrné jeho tvrzení, ¾e se nedopustil vùbec ¾ádné trestné èinnosti. Pokud by krajský soud provedl stì¾ovatelem navr¾ené dùkazy, bylo by nepochybnì prokázáno, ¾e se v rozhodné dobì trestné èinnosti mimo území Èeské republiky nemohl dopustit. Krajský soud se v napadeném rozsudku také prakticky vùbec nezabývá otázkou, splòuje-li stì¾ovatel, bez ohledu na vý¹e uvedené, podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany, v èem¾ také spoèívá vada napadeného rozsudku. Proto stì¾ovatel navrhl, aby rozsudek krajského soudu byl zru¹en a vìc byla vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e popírá oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. I pro øízení o kasaèní stí¾nosti odkazuje na obsah správního spisu. Podle ¾alovaného úèelem azylového øízení pøi aplikaci § 15 a § 15a zákona o azylu není prokazování viny èi neviny ¾alobce, ale pouze provìøení skuteèností, zda je mo¾né uèinit závìr o dùvodném podezøení. Takové pøedpoklady byly v projednávané vìci naplnìny. ®alovaný konstatoval, ¾e nelze pøehlédnout skuteènost, ¾e ve stì¾ovatelem prezentovaném pøíbìhu je øada rozporù, kdy bìhem správního øízení uvádìné skuteènosti mìnil a není tedy jediný dùvod se domnívat, ¾e by ¾ádost o vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání mìla okolnosti politického charakteru. ®alovaný se pøiklání k rozhodnutí krajského soudu a navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro její nedùvodnost.
Ètvrtý pìtièlenný senát, který podle rozvrhu práce rozhoduje o kasaèní stí¾nosti, pøi pøedbì¾ném projednání dospìl k závìru, ¾e zákon o azylu sám o sobì umo¾òuje pøednostní aplikaci vyluèující klauzule (§ 15 odst. 1 zákona o azylu) pøed klauzulí inkluzivní (§ 12 zákona o azylu) a následné nevypoøádání se s námitkami vztahujícími se k § 12 zákona o azylu, pokud se pou¾ije § 15 odst. 1 zákona o azylu. Pøitom v¹ak zjistil, ¾e tato otázka byla dosavadní nepublikovanou judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu øe¹ena odli¹nì nebo ne zcela jednoznaènì.
V rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2007, è. j. 6 Azs 215/2006-46, který se týkal obdobné vìci, byl vysloven právní názor, ¾e z textu § 15 zákona o azylu jednoznaènì vyplývá, ¾e kategorický závìr krajského soudu o nevedení øízení podle § 12 je nesprávný, nebo» jinak ne¾ v øízení dle tohoto ustanovení nemohou být dùvody v nìm uvedeny zji¹tìny. Výkladem lze naopak uèinit jednoznaèný závìr, ¾e zákon o azylu pøedpokládá nejprve posouzení dùvodù pro udìlení azylu podle § 12 a teprve následnì pøípadné posouzení dùvodù pro nì¾ azyl udìlit nelze. V opaèném pøípadì by toti¾ vý¹e zvýraznìná vìta (i kdy¾ budou zji¹tìny dùvody uvedené v § 12) nemìla v kontextu paragrafu ¾ádný význam. V dal¹ím rozsudku ze dne 20. 6. 2007, è. j. 6 Azs 142/2006-58 zaujal Nejvy¹¹í správní soud ponìkud odli¹ný právní názor, kdy¾ vyslovil, ¾e v rozhodnutí stì¾ovatele absentuje jakákoliv úvaha o tom, zda ¾alobce splòoval definièní znaky azylanta ve smyslu ustanovení § 12 zákona o azylu, èi-li nic. Stì¾ovatel patrnì nabyl pøi rozhodování dojmu, ¾e je jednodu¹¹í vypoøádat se s otázkou pøípadné aplikovatelnosti exkluzivní klauzule podle § 15 zákona o azylu, ne¾ pøezkoumat skutkový stav na základì výpovìdí ¾alovaného s ohledem na azylovì relevantní dùvody pronásledování ve smyslu ustanovení § 12 zákona o azylu. Takové kritérium pøi posuzování ekonomie øízení by bylo lze akceptovat, ov¹em pouze za pøedpokladu, ¾e nepùjde k tí¾i úèastníka øízení. Tak tomu ov¹em v posuzovaném pøípadì není. Nejvy¹¹í správní soud tudí¾ pøipustil mo¾nost (za urèitých podmínek z dùvodù procesní ekonomie, pokud toto kritérium nepùjde k tí¾i ¾adatele) nezabývat se dùvody udìlení azylu ve smyslu § 12 a § 13 zákona o azylu, i kdy¾ to neøekl zcela jednoznaènì.
Proto ètvrtý pìtièlenný senát pøedlo¾il roz¹íøenému senátu k posouzení právní otázku, zda zákon o azylu umo¾òuje aplikovat ust. § 15 odst. 1 pøed § 12 zákona o azylu, tzn. zda v pøípadì ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany, u nìho¾ je dùvodné podezøení, ¾e se dopustil trestných èinù uvedených v ust. § 15 písm. a) a b) zákona o azylu èi èinù uvedených pod písm. c) tého¾ ustanovení, je nutné zabývat se zji¹»ováním dùvodù pro udìlení azylu podle § 12 a § 13 zákona o azylu a dospìl k závìru, ¾e nikoliv.
Podle názoru pøedkládajícího senátu nelze ze znìní § 15 odst. 1 zákona o azylu, které stanoví, ¾e azyl nelze udìlit, i kdy¾ budou zji¹tìny dùvody uvedené v § 12 nebo § 13, av¹ak je dùvodné podezøení, ¾e cizinec, který podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany se dopustil skutkù uvedených pod písm. a) a¾ c), dovozovat, ¾e zákon o azylu pøedpokládá nejprve posouzení dùvodù pro udìlení azylu podle § 12 a teprve následnì pøípadné posouzení dùvodù, které udìlení azylu vyluèují. Pøi pou¾ití èistì jazykového výkladu se sice nutnost posouzení dùvodù pro udìlení azylu vnucuje , av¹ak pomocí systematického výkladu nelze ne¾ dospìt k závìru, ¾e zákon odkazuje na dùvody uvedené v § 12 nebo § 13 zákona o azylu pøedev¹ím proto, aby bylo jasné, ¾e i v pøípadech, kdy jsou zji¹tìny dùvody uvedené v tìchto ustanoveních, nemù¾e být ¾adateli azyl udìlen, nabude-li správní orgán zároveò se zji¹tìním tìchto skuteèností, nebo a¾ po jejich zji¹tìní, dùvodné podezøení, ¾e cizinec, který podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, se dopustil skutkù uvedených v § 15 odst. 1 písm. a) a¾ c) zákona o azylu. Skuteènosti uvedené v § 15 odst. 1 zákona o azylu mohou být správním orgánem zji¹tìny kdykoli v prùbìhu øízení, tedy jak pøed, tak i po posouzení otázky, zda má být ¾adateli udìlena mezinárodní ochrana ve formì uvedené v § 12 a §13 zákona o azylu. Pokud by toti¾ vìta i kdy¾ budou zji¹tìny dùvody uvedené v § 12 nebo 13 nebyla v § 15 odst. 1 zákona o azylu obsa¾ena, nebylo by zøejmé, jak postupovat v pøípadech, kdy správní orgán v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany zjistil jak skuteènosti uvedené v § 12 a § 13 zákona o azylu, tak i skuteènosti uvedené v § 15 odst. 1 a 2 zákona o azylu.
Devítièlenný roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìci rozhodl usnesením ze dne 7. 9. 2010, è.j.-119 tak, ¾e jestli¾e v øízení o udìlení mezinárodní ochrany bude zji¹tìn nìkterý z dùvodù uvedených v § 15 nebo § 15a zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, rozhodne Ministerstvo vnitra o neudìlení mezinárodní ochrany; není dále povinno zji¹»ovat pøípadnou existenci dùvodù uvedených v§ 12 nebo § 14a zákona o azylu. Vìc poté vrátil k projednání a rozhodnutí ètvrtému senátu Nejvy¹¹ího správního soudu.
V odùvodnìní uvedeného usnesení devítièlenný roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu k øe¹ené otázce uvedl, ¾e [11] Úmluva o právním postavení uprchlíkù z roku 1951 (dále jen Úmluva ), stejnì jako zákon o azylu, obsahuje exkluzivní klauzuli, která vyluèuje jednotlivce z po¾ívání mezinárodní ochrany pøesto, ¾e jinak splòuje podmínky pro udìlení azylu. Exkluzivní klauzule (vyluèující dolo¾ka) obsa¾ená v èl. 1 F Úmluvy toti¾ stanoví, ¾e Úmluva jako celek se nevztahuje na osoby v tomto èlánku vymezené. Na tyto osoby se tedy nevztahují ani èlánky týkající se zásady non refoulement (zákaz vyho¹tìní a navrácení podle èl. 33). Aèkoliv je v èl. 1 F Úmluvy vysloveno, ¾e se tato nevztahuje na osoby v tomto èlánku vymezené, je tento princip je¹tì posílen znìním èl. 33 odst. 2 Úmluvy, ve kterém je uvedeno, ¾e výhody, tj. zákaz vyho¹tìní a navracení,nemohou být po¾adovány uprchlíkem, který z vá¾ných dùvodù mù¾e být pova¾ován za nebezpeèného v zemi, ve které se nachází.
[12] Základní úèel Úmluvy, stejnì jako zákona o azylu, spoèívá nepopiratelnì v poskytnutí mezinárodní ochrany osobám, jim¾ domovský stát takovou ochranu odepøel nebo nemohl poskytnout. Jedná se o ochranu poskytovanou osobám, které byly pronásledovány nebo se takového pronásledování dùvodnì obávají. Úmluva v¹ak neslou¾í k ochranì osob, které jsou pachateli èinù vyjmenovaných v èl. 1 F. Na tyto osoby se mezinárodní ochrana nevztahuje, proto¾e jednak musí být jejich èiny potrestány a jednak stát, v nìm¾ taková osoba ¾ádá o azyl, musí být chránìn pøed rizikem ze strany takových osob.
[13] Èl. 1 A (2) Úmluvy obsahující inkluzivní klauzuli má svùj odraz v ust. § 12 písm. b) zákona o azylu, zatímco èl. 1 F Úmluvy obsahující exkluzivní klauzuli má svùj odraz v § 15 odst. 1 zákona o azylu, v nìm¾ je vymezeno jednání, které tuto klauzuli naplòuje.
[14] Aèkoliv zákon o azylu je koncipován tak, ¾e reflektuje Úmluvu,Úmluvu o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen ÚLP ), apo novelizaci zákonem è. 165/2006 Sb. i smìrnici Rady 2004/83/ES ze dne 29. 4. 2004 (dále jen kvalifikaèní smìrnice ), je v nìkterých pøípadech ochrana ¾adatelù o mezinárodní ochranu obsa¾ena pouze v jednom z tìchto právních pøedpisù. Z toho pro rozhodovací praxi vyplývá, ¾e Úmluva, ÚLP, kvalifikaèní smìrnice a zákon o azylu pøedstavují rozdílné vrstvy ochrany garantované ¾adatelùm o mezinárodní ochranu. Výsledná úroveò ochrany poskytované ¾adatelùm o mezinárodní ochranu v Èeské republice odpovídá nejvy¹¹ímu spoleènému jmenovateli ochrany práv garantovaných v tìchto ètyøech vrstvách . Jednu vrstvu ochrany tudí¾ nelze bez dal¹ího vykládat jako dùvod pro sní¾ení úrovnì jiné vrstvy. I kdyby tedy byl pøijat názor, ¾e ani Úmluva ani kvalifikaèní smìrnice, nato¾ pak ÚLP, nevy¾aduje posuzování inkluzivní klauzule /èl. 1 A (2) Úmluvy a § 12 písm. b) zákona o azylu/ pøed klauzulemi vyluèujícími (èl. 1 F Úmluvy a § 15 odst. 1 zákona o azylu), není mo¾né automaticky konstatovat, ¾e zákon o azylu rovnì¾ nestanoví povinnost posuzovat pøednostnì inkluzivní klauzuli, proto¾e tuto povinnost nestanoví ani Úmluva ani kvalifikaèní smìrnice.
[15] Pøi hledání odpovìdi na otázku, zda má být pøi aplikaci vnitrostátního práva pøednostnì posuzována exkluzivní klauzule pøed klauzulí inkluzivní,je nutné zdùraznit, ¾e Úmluva ani unijní právo takovému postupu nebrání.
[17] Ve správním øízení o udìlení mezinárodní ochrany, které je zahájeno podle ust. § 10 odst. 1 zákona o azylu podáním ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, správní orgán primárnì zkoumá, zda ¾adatel splòuje dùvody taxativnì stanovené v ust. § 12 zákona o azylu. Ale i v pøípadì, ¾e jsou tyto dùvody zji¹tìny, nelze azyl udìlit, jsou-li zde skuteènosti taxativnì vymezené v ust. § 15 zákona o azylu. Tyto skuteènosti naplòující exkluzivní klauzuli se mohou objevit v rùzném stadiu øízení o udìlení mezinárodní ochrany. I kdy¾ ale správní orgán v prùbìhu správního øízení zjistí okolnosti nasvìdèující dùvodnosti aplikace ust. § 15 zákona o azylu, nemù¾e to automaticky, bez dal¹ího, vést k vylouèení ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany z azylové procedury. V ¾ádném pøípadì toti¾ nelze dùvody vymezené v ust. § 12 a § 15 zákona o azylu zkoumat izolovanì, proto¾e skutkové okolnosti ve smyslu citovaných ustanovení se mohou prolínat.
[18] Proto¾e pro øízení o udìlení mezinárodní ochrany se podle ust. § 9 zákona o azylu pou¾ije zákon è. 500/2004 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen správní øád ), s výjimkou taxativnì stanovených ustanovení, je správní orgán povinen postupovat v souladu s ust. § 50 správního øádu. Kromì správního øádu jsou procesní ustanovení obsa¾ena i v zákonì o azylu, kde je mimo jiné v ust. § 23 odst. 1 upraven speciální procesní institut, jím¾ je pohovor se ¾adatelem o azyl, který provádí povìøený pracovník ministerstva za úèelem zji¹tìní v¹ech skuteèností rozhodných pro vydání rozhodnutí o udìlení azylu s výjimkou pøípadu, kdy lze øízení o udìlení mezinárodní ochrany zastavit z dùvodu nepøípustnosti ¾ádosti. Výpovìï ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany je v ka¾dém pøípadì významným podkladem pro rozhodnutí o ¾ádosti. Specifikum øízení o udìlení mezinárodní ochrany vy¾aduje získávání znaèného mno¾ství údajù, napø. o situaci ve státì, kde ¾adatel o udìlení azylu pøed pøíchodem na území Èeské republiky pobýval, údaje o jeho politické orientaci, o rodinných vztazích, vazbách k jiným osobám atd. ®adateli tak musí být v¾dy dána mo¾nost vyjádøit se ke v¹em rozhodným skuteènostem, a to ve smyslu ust. § 36 odst. 3 správního øádu, tzn. i mo¾nost vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí.
[19] Dospìje-li ale v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany správní orgán na základì provedeného dokazování k závìru, ¾e byly prokázány ve smyslu ust. § 15 zákona o azylu okolnosti vyluèující udìlení azylu, není zde racionálního dùvodu, aby se poté dále zabýval dùvody podle ust. § 12 zákona o azylu. I kdyby toti¾ byla jejich existence prokázána, nelze ¾adateli azyl udìlit. Jakmile zjistí správní orgán okolnosti nasvìdèující mo¾né aplikaci § 15 zákona o azylu, je nutné, aby pøi pohovoru ¾adateli kladl otázky mající vztah jak k § 15, tak i § 12 zákona o azylu, co¾ umo¾ní komplexní posouzení ¾ádosti a zabrání situacím, aby po pøípadném zru¹ení rozhodnutí správního orgánu aplikujícího § 15 zákona o azylu bylo nutné zaèít øízení v podstatì od samého zaèátku. Pøi aplikaci § 15 zákona o azylu je ale nezbytné postupovat restriktivnì, nebo» § 12 a § 15 zákona o azylu se velmi úzce prolínají, a to jednak proto, ¾e dùvodné podezøení o existenci skuteèností ve smyslu ust. § 15 zákona o azylu se mù¾e objevit v kterékoli fázi správního øízení, a jednak proto, ¾e skuteènosti uvádìné ¾adatelem o udìlení mezinárodní ochrany ve smyslu § 12 zákona o azylu mohou být souèasnì skuteènostmi relevantními pro posouzení z hlediska § 15 zákona o azylu. Dùvodem vyluèujícím udìlení mezinárodní ochrany ve smyslu § 15 zákona o azylu by tedy napø. nemohlo být obvinìní ¾adatele ze sice nepolitického trestného èinu, které by se ov¹em nezakládalo na reálných dùkazech a bylo by proti ¾adateli vzneseno státními orgány v zemi jeho pùvodu úèelovì jako souèást jeho pronásledování z azylovì relevantních dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu (napø. pro zastávání urèitých politických názorù). Správní orgán musí tedy v¾dy peèlivì posuzovat, zda je tu skuteènì dùvodné podezøení, ¾e byl spáchán nìkterý z èinù uvedených v § 15 zákona o azylu a zda se nejedná o vykonstruované obvinìní. Rovnì¾ musí postavit najisto, ¾e ve skuteènosti nejde o politický trestný èin, který by podle právního øádu Èeské republiky a jiných demokratických zemí trestný nebyl, a byl by naopak projevem uplatòování základních práv a svobod jednotlivce, za nì¾ nesmí být nikdo posti¾en. Proto je tøeba na § 15 zákona o azylu pohlí¾et optikou § 12 zákona o azylu. Rozhodne-li ale správní orgán o neudìlení azylu z nìkterého dùvodu uvedeného v § 15 zákona o azylu, není tøeba se ji¾ v rozhodnutí zabývat dùvody podle § 12 zákona o azylu, pokud nemají vztah k § 15 zákona o azylu.
[21] Je ov¹em nezbytné zdùraznit, ¾e v ¾ádném pøípadì nemù¾e být rozhodnutí o neudìlení mezinárodní ochrany pro ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany pøekvapivé. Skuteènosti, které správní orgán pova¾uje ve smyslu § 15 zákona o azylu za relevantní, musí být ¾adateli o udìlení mezinárodní ochrany pøedestøeny, aby se k nim mohl vyjádøit a pøípadnì navrhnout doplnìní dokazování.
[23] Vzhledem k tomu, ¾e smyslem zákona o azylu je poskytnout ochranu osobám jiných státù, které jsou vystaveny pronásledování z azylovì relevantních dùvodù nebo je¾ mají z takového pronásledování dùvodnou obavu, je i úèelem doplòkové ochrany poskytnout ¾adateli o udìlení mezinárodní ochrany, jen¾ byl v øízení podle zákona o azylu z rùzných dùvodù neúspì¹ný, ochranu pøed návratem do státu, v nìm¾ by byl vystaven negativnímu jednání pocházejícímu nebo pøipsatelnému tomuto státu. Proto závìry vyslovené v tomto usnesení platí i pro ust. § 14a a § 15a zákona o azylu.
[24] Roz¹íøený senát proto uzavøel, ¾e bude-li v øízení o mezinárodní ochrany naplnìn nìkterý z dùvodù dle § 15 nebo § 15a, rozhodne Ministerstvo vnitra o neudìlení mezinárodní ochrany a není povinno zji¹»ovat pøípadnou existenci dùvodù dle § 12 a § 14a zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud poté pøistoupil k projednání stì¾ovatele podané kasaèní stí¾nosti. Z jejího textu vyplývá, ¾e ji podal z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Pøedmìtem posouzení Nejvy¹¹ího správního soudu v této vìci je tudí¾ otázka, zda v pøípadì stì¾ovatele ¾ádajícího o udìlení mezinárodní ochrany je dáno dùvodné podezøení, ¾e se dopustil trestných èinù uvedených pod písm. a) a b) èi pod písm. c) § 15 odst. 1 zákona o azylu, èi nikoliv. Pokud by na tuto otázku bylo mo¾no odpovìdìt kladnì, pak by tudí¾ nebylo nutné zabývat se zji¹»ováním dùvodù pro udìlení azylu ve smyslu § 12 a 13 zákona o azylu. Ètvrtý senát Nejvy¹¹ího správního soudu po zji¹tìní stanoviska roz¹íøeného senátu dospìl k názoru, ¾e pokud ¾alovaný a krajský soud v pøedchozím øízení takový závìr uèinil, bylo jeho rozhodnutí pøinejmen¹ím pøedèasné.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítal, ¾e z odùvodnìní napadeného rozsudku není patrno, ¾e by se krajský soud vypoøádal s jeho námitkami uvedenými ji¾ v ¾alobì. Podle stì¾ovatele krajský soud toliko èiní výèet dùkazù, které jsou obsahem správního spisu, av¹ak s námitkami stì¾ovatele se stejnì jako ¾alovaný nevypoøádal, v dùsledku èeho¾ dospìl k nesprávným právním závìrùm.
Stì¾ovatel v ¾alobì ¾alovanému pøedev¹ím vytýkal, ¾e nevyèerpal v¹echny mo¾nosti, jak nále¾itì zjistit skutkový stav, ¾e nedostateènì hodnotil shromá¾dìné podklady. Dále se stì¾ovatel zamìøil pøedev¹ím na okolnosti svého trestního stíhání na Ukrajinì, kdy poukazoval na údajná pochybení orgánù èinných v trestním øízení a skuteènost, ¾e jeho trestní stíhání souvisí s podporou, kterou stì¾ovatel poskytoval opoziènímu prezidentskému kandidátu Viktoru Ju¹èenkovi. V této souvislosti stì¾ovatel rovnì¾ namítal, ¾e se ¾alovaný nezabýval otázkou, zda jsou u nìj splnìny podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany èi nikoli.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti je dále zøejmé, ¾e stì¾ovatel zpochybòuje samotnou existenci podmínek vyluèujících udìlení mezinárodní ochrany podle § 15 odst. 1 zákona o azylu (exkluzivní klauzule) a nesouhlasí se zpùsobem, jakým byla exkluzivní klauzule v jeho pøípadì aplikována (¾alovaný ani krajský soud se v dùsledku toho, ¾e v posuzované vìci shledaly existenci exkluzivní klauzule, ji¾ nezabývaly tím, zda jsou splnìny podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu). Ostatnì ji¾ v ¾alobì stì¾ovatel zpochybnil správnost závìru ¾alovaného o tom, ¾e v jeho pøípadì byly naplnìny podmínky pro aplikaci exkluzivní klauzule.
Po stránce skutkové nutno uvést, ¾e v dobì, kdy krajský soud v roce 2007 ve vìci rozhodoval, bylo ve správním spise obsa¾eno usnesení ukrajinského vy¹etøovatele o zahájení stíhání ¾alobce v postavení obvinìného ze dne 27. 8. 2004, ¾ádost Generální prokuratury Ukrajiny ze dne 14. 3. 2005 o vydání ¾alobce k trestnímu stíhání a návrh Krajského státního zastupitelství v Ústí nad Labem ze dne 21. 9. 2009 è. j. 2 KZV 11/2005-èø, na vydání rozhodnutí o pøípustnosti vydání ¾alobce, který byl podán ke Krajskému soudu v Ústí nad Labem. Z tìchto písemností krajský soud dovodil, ¾e stì¾ovatel je na Ukrajinì stíhán pro trestný èin obchodování s lidmi podle èlánku 149 odst. 3 ukrajinského trestního zákona, kterého se mìl dopustit v prùbìhu let 2001 a 2002 jako èlen organizované zloèinecké skupiny s mezinárodními vazbami, je¾ se zi¹tným cílem na základì nepravdivých údajù, ¾e na území Èeské republiky budou pracovat jako taneènice v noèním klubu za vysokou odmìnu, mìla vylákat k dobrovolnému odjezdu do Èeské republiky nìkolik ¾en. Stì¾ovatel pøitom mìl ¾eny pøebírat v Èeské republice a pøedávat je k sexuálnímu vykoøis»ování majitelùm noèních klubù v obcích Lobendava a Rumburk. Výnosy z prostituce si pak mìli z vìt¹í èásti ponechávat èlenové uvedené zloèinecké skupiny.
V prùbìhu správního øízení stì¾ovatel pøedlo¾il potvrzení Ministerstva vnitra Ukrajiny ze dne 15. 4. 2004 a 10. 2. 2005, v nich¾ se uvádí, ¾e k datu jejich vydání není stì¾ovatel na území Ukrajiny trestnì stíhán. K tomu Generální prokuratura Ukrajiny dopisem ze dne 12. 8. 2005 pouze uvedla, ¾e po ¾alobci bylo vyhlá¹eno mezinárodní pátrání dne 6. 6. 2005 a pátrací spis byl zalo¾en dne 28. 2. 2005. Dále je ve správním spise zalo¾eno sdìlení ukrajinského advokáta stì¾ovatele Krajskému soudu v Ústí nad Labem ze dne 6. 2. 2006, ve kterém je poukazováno na hrubé poru¹ení procesních pøedpisù v uvedeném trestním øízení vedeném vùèi stì¾ovateli, které spoèívá pøedev¹ím v neumo¾nìní nahlí¾et do vy¹etøovacího spisu. Rovnì¾ tak jsou v nìm obsa¾ena písemná prohlá¹ení tøí ¾en, které se mìly stát obìtí trestné èinnosti stì¾ovatele. V nich tyto ¾eny uvedly, ¾e byly k výpovìdi u vy¹etøovatele donuceny násilím. Krajský soud poukázal rovnì¾ na sdìlení Policie ÈR-Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu, slu¾by kriminální policie a vy¹etøování ze dne 12. 4. 2006, v nìm¾ se uvádí, ¾e ¾alobce je dlouhodobì zapojen do rùzných aktivit skupin ruskojazyèného organizovaného zloèinu a lze jednoznaènì udìlení azylu nedoporuèit.
Z uvedených skuteèností krajský soud dovodil, ¾e je stì¾ovatel na Ukrajinì stíhán pro trestný èin obchodování s lidmi podle èl. 149 odst. 3 ukrajinského trestního zákona. V potvrzeních Ministerstva vnitra Ukrajiny sice bylo skuteènì uvedeno, ¾e trestnì stíhán není, nicménì opak je podle krajského soudu zcela zøejmý z prùbìhu vydávacího øízení i zmínìné korespondence ukrajinského advokáta s trestním soudem, který o vydání stì¾ovatele do ciziny rozhoduje. Krajský soud tak shledal, ¾e v dobì vydání napadeného rozhodnutí tedy trestní stíhání stì¾ovatele nepochybnì probíhalo, a existovalo tudí¾ u nìj dùvodné podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu. Krajský soud dodal, ¾e na tomto závìru nemù¾e nic zmìnit ani pøípadné poru¹ení procesních práv ¾alobce v øízení vedeném vùèi nìmu na Ukrajinì, na které poukázal jeho ukrajinský advokát. Stejnì tak ho nemohou zvrátit ani prohlá¹ení nìkterých po¹kozených, ¾e byly k výpovìdi u vy¹etøovatele donuceny násilím. Na uvedené skuteènosti poukazuje opìtovnì i dal¹í dopis ukrajinského advokáta ze dne 25. 4. 2007, kterým krajský soud provedl dùkaz pøi ústním jednání, av¹ak ani ten neovlivnil závìr krajského soudu. Rovnì¾ tak podle krajského soudu není rozhodné, ¾e pro zmínìný skutek nebyl ¾alobce trestnì stíhán èeskými orgány èinnými v trestním øízení. Stejnì tak není podstatné, z jakých zdrojù vycházely zprávy Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu a Bezpeènostní informaèní slu¾by. Tyto skuteènosti toti¾ podle názoru krajského soudu nejsou natolik záva¾né, aby byly zpùsobilé podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu vyvrátit, a proto urèitá odùvodnìná míra pravdìpodobnosti, ¾e se ho ¾alobce dopustil, existovala i nadále.
Krajský soud tak s ohledem na vý¹e uvedené dospìl k závìru, ¾e ¾alobcem pøedlo¾ené dùkazy nesvìdèí o zøejmé nedùvodnosti trestního stíhání a ¾e nelze z nièeho dovodit jeho úèelovost. Zohlednil pøitom také informaci organizace Èlovìk v tísni ze dne 5. 12. 2005, è. j. OAM-330/2005, z které vyplývá, ¾e ti, kteøí byli pøed tzv. oran¾ovou revoluèní pøíznivci Viktora Ju¹èenka, pronásledováni nejsou.
V prùbìhu øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem zástupce stì¾ovatele pøedlo¾il usnesení Krajského soudu v Ústí nad Labem, poboèka v Liberci ze dne 26. 1. 2009, è. j. 28 Nt 204/2005-288, kterým bylo podle § 397 odst. 1 zákona è. 141/1961 Sb., o trestním øízení soudním (trestní øád), rozhodnuto, ¾e vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání do Ukrajiny je z dùvodu uvedeného v § 393 odst. 1 písm. g) cit. zákona nepøípustné. V odùvodnìní tohoto usnesení krajský soud uvedl, ¾e znovu dospìl k závìru, ¾e pokud stì¾ovatel je vinìn z trestné èinnosti, tak ta mohla být spáchána výhradnì na území ÈR. Konstatoval, ¾e nadále zùstává nevyjasnìná otázka, proè dokazování nebylo provádìno formou právní pomoci i na území ÈR, proto¾e tam evidentnì jsou zásadní informace k tomu, jakým zpùsobem bylo nakládáno s jednotlivými ¾enami, zlákanými z Ukrajiny. V¹echny skutky, které mìly být spáchány odsouzenými na Ukrajinì se stì¾ovatelem byly tedy vylouèeny ze spoleèného øízení. Jednotlivé dùvody pro takový postup z dodaných rozhodnutí z Ukrajiny patrné nejsou, ale lze se oprávnìnì domnívat, ¾e jde o nedostatek dùkazù proti stì¾ovateli ve vlastním spise. Jeliko¾ rozhodnutí soudù Ukrajiny nakonec nedospìla k ¹ir¹ím závìrùm, ne¾ bylo prezentováno v obvinìních, je mo¾no uzavøít, ¾e na èinnosti odsouzených na území Ukrajiny nemìl stì¾ovatel ¾ádnou úèast ani vliv. Pokud se mìl podílet na uvedené trestné èinnosti, pak výhradnì na území ÈR a evidentnì ve fázi, kdy u¾ o osudu ukrajinských ¾en bylo rozhodnuto. Z rozhodnutí nevyplývá, jakou formou úèasti by se stì¾ovatel na celé vìci mìl podílet. Není patrno, zda úèast byla aktivní nebo pasivní, zda mohl být pomocníkem k trestnému èinu, spolupachatelem a nebo také osobou, která o trestné èinnosti informace nemìla. Nesporné je, ¾e pokud se stì¾ovatel dopustil trestné èinnosti na území ÈR, tak také ve¹keré dùkazy, vyjma tvrzení ukrajinských ¾en, jsou k dispozici na území ÈR. Ukrajinské ¾eny a jejich tvrzení jsou v¹ak snadno dostupná formou právní pomoci. V ÈR pùjde zejména o personál noèních klubù, který by tyto znalosti musel mít. Jde také o záznamy cizinecké policie o vstupu ukrajinských ¾en na území ÈR a dal¹í okolnosti. Krajský soud uzavøel, ¾e podle § 393 odst. 1 písm. g) trestního øádu je nepøípustné vydání osoby do cizího státu, jestli¾e èin byl èi mìl být spáchán na území ÈR, vyjma pøípadù, kdy s ohledem na zvlá¹tní okolnosti spáchání trestného èinu je tøeba dát pøednost provedení trestního stíhání v do¾adujícím státì z dùvodù nále¾itého zji¹tìní skutkového stavu. Tyto podmínky evidentnì v této konkrétní vìci splnìny jsou. Krajský soud tak dospìl k závìru, ¾e trestný èin stì¾ovatele byl spáchán v ÈR a nejsou tu ¾ádné zvlá¹tní okolnosti k vydání na Ukrajinu, kde by mohl být skutkový stav nále¾itì a lépe objasnìn.
Stì¾ovatel dále pøedlo¾il Usnesení Vrchního soudu v Praze ze dne 30. 9. 2009, sp. zn. 2 To 32/2009, který zamítl stí¾nost státní zástupkynì proti uvedenému usnesení Krajského soudu v Ústí nad Labem, poboèka v Liberci ze dne 26. 1. 2009 podle § 148 odst. 1 písm. c) trestního øádu jako nedùvodnou. V podané stí¾nosti státní zástupkynì mimo jiné uvedla, ¾e stì¾ovatel byl souèástí zloèinného spolèení pøípadnì organizované skupiny, mìl pevnì stanovenou úlohu, bez její¾ realizace by nebylo dosa¾eno zamý¹leného zámìru. I kdy¾ pøispíval k páchání trestné èinnosti výhradnì na území Èeské republiky, byl jen dílèí souèástí organizované skupiny, její¾ trestná èinnost byla páchána jak na území Ukrajiny, tak na území Èeské republiky. Z tìchto dùvodù proto na daný pøípad nelze podle státní zástupkynì ustanovení § 393 odst. 1 písm. g) trestního øádu aplikovat.
Vrchní soud v Praze nejprve poukázal na skuteènost, ¾e ji¾ v prùbìhu pøedchozího øízení usnesením ze dne 3. 4. 2008, sp. zn. 2 To 29/2008, ke stí¾nosti státní zástupkynì podle § 149 odst. 1 písm. b) trestního øádu zru¹il usnesení Krajského soudu v Ústí nad Labem-poboèka v Liberci ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. 28 Nt 204/2005, a ulo¾il mu, aby o vìci znovu jednal a rozhodl. Pøitom zaujal právní názor, ¾e znaky skutku a trestného èinu, pro který po¾ádala Ukrajina o vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání, naplnilo svým jednáním více spolupachatelù na rùzných místech, nìkteøí na Ukrajinì. Souèinnost stì¾ovatele jako spolupachatele na této trestné èinnosti probìhla v Èeské republice. Skutek zakládající pøedmìtný trestný èin se v¹ak stal jak na Ukrajinì, tak v Èeské republice. Pokud by se v trestním øízení potvrdila podezøení ukrajinských orgánù, bylo by mo¾no dojít k závìru, ¾e trestný èin, na kterém se stì¾ovatel podílel jako spolupachatel, byl spáchán nejen na území Èeské republiky, ale i na území Ukrajiny.
Vrchní soud v Praze vzhledem k tomu, ¾e trestný èin, na kterém se podle ukrajinských orgánù èinných v trestním øízení mìl stì¾ovatel v daném pøípadì podílet a vzhledem k tomu, ¾e tento trestný èin se mìl stát jak v Èeské republice, tak i na Ukrajinì, konstatoval, ¾e za takové situace by v pøípadì neexistence dal¹ích, pro rozhodnutí o pøípustnosti èi nepøípustnosti vydání k trestnímu stíhání na Ukrajinu relevantních skuteèností, byly naplnìny zákonné podmínky k tomu, aby mohlo být rozhodnuto, ¾e vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu je pøípustné. To zejména proto, ¾e ukrajinské orgány èinné v trestním øízení do souèasné doby dokázaly trestní øízení ohlednì nìkterých osob v pøedmìtné trestní vìci dovést a¾ k meritornímu rozhodnutí, zatímco orgány èinné v trestním øízení v Èeské republice dosud nedokázaly vìc ani dostateènì provìøit. Rozhodnout o pøípustnosti vydání stì¾ovatele v dobì rozhodování Krajského soudu v Ústí nad Labem k trestnímu stíhání na Ukrajinu v¹ak objektivnì mo¾no nebylo, by» z jiných dùvodù ne¾ dovodil krajský soud.
V období od rozhodnutí Vrchního soudu v Praze ze dne 3. 4. 2008, sp. zn. 2 To 29/2008 nastaly nìkteré nové skuteènosti, které vylouèily mo¾nost závìru o pøípustnosti vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu. Ke døívìj¹ím zji¹tìním, ¾e stì¾ovatel uzavøel v Èeské republice dne 7. 6. 2007 sòatek s M. K. a podílel se i na výchovì jejího nezletilého dítìte a ¾e v Èeské republice trvale ¾ije a pracuje, pøistoupilo dal¹í zji¹tìní, které soud prvního stupnì uèinil 26. 1. 2009 pøi veøejném zasedání, kdy stì¾ovatel pøedlo¾il soudu rodný list vystavený Matrièním úøadem mìsta Ústí nad Labem, z nìho¾ bylo prokázáno, ¾e X se narodila v jeho man¾elství s M. K. dcera R. S. Souèástí èeského právního øádu je i Úmluva o právech dítìte. Podle èl. 8 této Úmluvy je povinností smluvních stran mj. respektovat právo dítìte na zachování rodinných svazkù. Podle èl. 9 Úmluvy jsou smluvní strany povinny zabezpeèit, aby dítì nemohlo být oddìlováno od svých rodièù proti jejich vùli. Vzhledem k vìku nezletilé R. S. by v pøípadì vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu byly oproti situaci, kdy by byl jmenovaný trestnì stíhán v Èeské republice, podstatnì omezeny mo¾nosti nezletilé být v kontaktu se stì¾ovatelem. I v pøípadì eventuálního omezení osobní svobody stì¾ovatele v trestním øízení v Èeské republice, vyplývajícího ze zákona o výkonu vazby nebo ze zákona o výkonu trestu odnìtí svobody, má nezletilé dítì právo ve smyslu Úmluvy o právech dítìte a v rámci uvedených zákonù na kontakt s rodièem. V pøípadì vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání do Krivého Rogu a zejména vzhledem k vìku nezletilé R. S., vzdálenosti mezi bydli¹tìm nezletilé a Krivým Rogem a vysokými náklady a èasovou nároèností cestování z ÈR do Krivého Rogu by uplatnìní tohoto práva bylo podstatnì ztí¾eno. Takový stav by byl v rozporu jak se zásadou pøimìøenosti, tak s veøejným poøádkem Èeské republiky, zvlá¹tì kdy¾ pøi eventuálním trestním stíhání stì¾ovatele v Èeské republice by právo na kontakt R. S. se stì¾ovatelem bylo bez obtí¾í snadno realizovatelné. Proto vzhledem k § 377 trestního øádu není podle vrchního soudu vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu pøípustné, nebo» by takovým rozhodnutím byl po¹kozen zájem Èeské republiky na dodr¾ování práv dítìte-R. S., vymezený Úmluvou o právech dítìte, kterou je Èeská republika vázána.
Z vý¹e uvedeného rozsudku Vrchního soudu v Praze je zøejmé, ¾e tento soud dospìl k závìru, ¾e vydání stì¾ovatele podle § 397 odst. 1 trestního øádu k trestnímu stíhání na Ukrajinu by bylo pøípustné, pokud by se potvrdila podezøení ukrajinských orgánù èinných v trestním øízení, ¾e trestný èin, na kterém se mìl stì¾ovatel v daném pøípadì podílet, se mìl stát jak v Èeské republice, tak i na Ukrajinì. S ohledem na jiný dùvod (nutnost zaji¹tìní-v souladu s Úmluvou o právech dítìte-styku stì¾ovatele s jeho nezletilou dcerou) v¹ak dospìl k závìru, ¾e vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu pøípustné není.
Pokud by Nejvy¹¹í správní soud mohl pro projednávanou vìc vycházet jen z tohoto závìru Vrchního soudu v Praze vydaného v trestním øízení, pak by musel konstatovat, ¾e je dáno dùvodné podezøení, ¾e se stì¾ovatel dopustil pøed podáním ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany vá¾ného nepolitického trestného èinu ve smyslu § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu mimo území Èeské republiky. Závìr ¾alovaného a krajského soudu o naplnìní podmínek tzv. vyluèující klauzule by tak byl správný. Nicménì podmínky vyluèující klauzule ve smyslu § 15 zákona o azylu jsou koncipovány ponìkud rozdílnì ne¾ podmínky mo¾nosti vydání podezøelého ze spáchání trestného èinu k trestnímu stíhání do ciziny ve smyslu § 392 odst. 1 trestního øádu. Podle uvedeného ustanovení vydání osoby do cizího státu je pøípustné, jestli¾e skutek, pro který se vydání ¾ádá, je podle trestního zákona Èeské republiky trestným èinem a horní hranice trestu odnìtí svobody, který je mo¾né za tento trestný èin ulo¾it podle trestního zákona Èeské republiky, je nejménì jeden rok. Místo spáchání èinu, jako podmínka pro vydání podezøelé osoby, v tomto ustanovení uvedeno není.
Naproti tomu zákon o azylu tzv. vyluèující klauzuli koncipuje takto:
(1) Azyl nelze udìlit, i kdy¾ budou zji¹tìny dùvody uvedené v § 12 nebo 13, av¹ak je dùvodné podezøení, ¾e cizinec, který podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany a) se dopustil trestného èinu proti míru, váleèného trestného èinu nebo trestného èinu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentù obsahujících ustanovení o tìchto trestných èinech, b) se dopustil pøed podáním ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany vá¾ného nepolitického trestného èinu mimo území, nebo c) se dopustil èinù, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národù. (2) Na cizince, který podnìcuje ke spáchání èinù uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání úèastní, se odstavec 1 vztahuje obdobnì. (3) Azyl dále nelze udìlit, pokud a) cizinec po¾ívá ochrany nebo podpory od jiných orgánù nebo odborných organizací Organizace spojených národù ne¾ Úøadu Vysokého komisaøe; není-li ochrana nebo podpora z jakýchkoliv dùvodù dále udìlována osobám, o jejich¾ postavení není je¹tì koneènì rozhodnuto podle ustanovení pøíslu¹ných rozhodnutí Valného shromá¾dìní Organizace spojených národù, vztahují se na nìho ustanovení tohoto zákona, b) je cizinec uznán pøíslu¹nými úøady zemì, v ní¾ se usadil jako v místì svého trvalého bydli¹tì, za osobu, které byly pøiznány práva a povinnosti rovnocenné se státní pøíslu¹ností k takovému státu; to neplatí, jde-li o stát, ve kterém mu hrozí pronásledování podle § 12.
(1) Doplòkovou ochranu podle § 14a nebo 14b nelze udìlit, i kdy¾ budou zji¹tìny dùvody uvedené v § 14a, av¹ak je dùvodné podezøení, ¾e cizinec, který podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, a) se dopustil trestného èinu proti míru, váleèného trestného èinu nebo trestného èinu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentù obsahujících ustanovení o tìchto trestných èinech, b) spáchal zvlá¹» záva¾ný trestný èin, c) se dopustil èinù, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národù, nebo d) pøedstavuje nebezpeèí pro bezpeènost státu. (2) Na cizince, který podnìcuje ke spáchání èinù uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání úèastní, se odstavec 1 vztahuje obdobnì. (3) Doplòkovou ochranu dále nelze udìlit cizinci, který se mimo území dopustil jednoho èi nìkolika trestných èinù odli¹ných od trestných èinù uvedených v odstavci 1, opustil-li stát, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì osoby bez státního obèanství stát jejího posledního trvalého bydli¹tì pouze s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za nì, za pøedpokladu, ¾e jde o skutky, za nì¾ by bylo mo¾no v Èeské republice ulo¾it trest odnìtí svobody.
Nejvy¹¹í správní soud je proto pøesvìdèen, ¾e nelze bez dal¹ího vycházet z úvah, které uèinil Vrchní soud v Praze v trestním øízení (navíc tyto úvahy vyslovil jen nad rámec potøebného odùvodnìní, nebo» stì¾ovatelovo vydání do ciziny shledal nepøípustným z jiného dùvodu), a je nutno provést test navazující na rozhodnutí roz¹íøeného senátu v této vìci, v nìm¾ bylo potvrzeno, ¾e je mo¾né aplikovat vyluèující klauzuli pøedtím, ne¾ budou posouzeny dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany, bude-li naplnìn nìkterý z dùvodù podle § 15 nebo §15a zákona o azylu. Zùstává otázkou, zda vyluèující klauzuli bylo mo¾no na daný pøípad aplikovat z hlediska podøazení zji¹tìného skutkového stavu pod dané právní normy.
Stì¾ovatel byl rozhodnutím ¾alovaného vylouèen z mo¾nosti udìlit azyl na základì vyluèující klauzule uvedené v § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu, tedy proto, ¾e zde bylo dáno dùvodné podezøení, ¾e se dopustil pøed podáním ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany vá¾ného nepolitického trestného èinu mimo území. Byl vylouèen rovnì¾ z mo¾nosti udìlit doplòkovou ochranu na základì vyluèující klauzule uvedené v § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, tedy proto, ¾e bylo dáno dùvodné podezøení, ¾e spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin. Vzhledem k èásteènì odli¹nému znìní vyluèujících klauzulí ve vztahu k azylu a ve vztahu k doplòkové ochranì je tøeba se zabývat obìma tìmito instituty zvlá¹», by» se v mnohém prolínají a na sebe odkazují. Navíc je tøeba pøi jejich interpretaci vzít v úvahu rovnì¾ znìní vyluèujících klauzulí v kvalifikaèní smìrnici a ®enevské úmluvì, jak na to upozornil ji¾ roz¹íøený senát. V tomto smìru je nutno vyjít pøedev¹ím z výkladových vodítek, jimi¾ je judikatura zahranièních soudù, doktrína a stanoviska Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky.
Prvou otázkou, kterou se soudy musely zabývat, bylo zji¹tìní, zda trestný èin, z jeho¾ spáchání je stì¾ovatel podezírán, spadá pod vyluèující klauzuli ve smyslu § 15 a § 15a zákona o azylu. Pro aplikaci prvé z vyluèujících klauzulí musí být splnìno kumulativnì nìkolik podmínek: 1) èin, z nìho¾ je ¾adatel podezøíván musí být trestným èinem a to trestným èinem vá¾ným a nepolitickým, 2) musí být splnìno èasové omezení (èin, který byl spáchán pøed podáním ¾ádosti), 3) musí být spáchán mimo území (státu, v nìm¾ se cizinec domáhá udìlení azylu).
Nutno pøedeslat, ¾e obchodování s lidmi je kvalifikováno jako trestný èin jak podle trestního zákona Ukrajiny, tedy zemì pùvodu stì¾ovatele, která ¾ádá o jeho extradici, tak podle právního øádu ÈR. Za trestný èin jej pova¾ují i vý¹e ji¾ zmínìné mezinárodní dokumenty a instituce, zejména Evropský soud pro lidská práva (viz rozsudek ESLP ze dne 7. 1. 2010, stí¾nost è. 25965/04 ve vìci Rantsev proti Kypru a Rusku). Navíc pokud pachatel spáchá tento trestný èin jako èlen organizované skupiny nebo v úmyslu, aby jiného bylo u¾ito k prostituci, je podle vnitrostátních právních øádù jak ÈR tak Ukrajiny kvalifikován jako zvlá¹» záva¾ný trestný èin. Obchodování s lidmi je rovnì¾ pova¾ováno ze záva¾ný trestný èin z pohledu mezinárodního práva. Pøitom trestný èin obchodování s lidmi v rovinì obecné postrádá jakoukoliv spojitost s politickými motivy. Ani z kontextu daného pøípadu nevyplývá, ¾e by mìl být daný èin motivován politickými cíly. K tomu je¹tì nutno upozornit na odli¹nost formulace vyluèující klauzule ve vztahu k udìlení doplòkové ochrany, kdy oproti azylové vyluèující klauzuli zde není èasové ani místní omezení, a tato klauzule se vztahuje i na politické trestné èiny. Samotná odli¹nost v pojmech zvlá¹» záva¾ný zloèin [§ 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu] a vá¾ný trestný èin [§ 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu] není pøíli¹ významná a je dána pravdìpodobnì v dùsledku nepøesnosti zpùsobené zákonodárcem, který pøi transpozici kvalifikaèní smìrnice novì zavedl § 15a, zatímco § 15 zùstal nedotèen. Kvalifikaèní smìrnice u¾ívá jak u azylové vyluèující klauzule, tak u vyluèující klauzule k doplòkové ochranì shodnì termín v á ¾ n ý z l o è i n . Je tudí¾ mo¾no uèinit závìr, ¾e obchodování s lidmi je mo¾no oznaèit za vá¾ný trestný èin i za zvlá¹» záva¾ný zloèin , a to nepolitického charakteru.
Pro úplnost nutno uvést, ¾e ètvrtý senát Nejvy¹¹ího správního soudu se zabýval vyluèující klauzulí pøedev¹ím z hlediska § 15 odst. 1 písm. b) a § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, by» kromì nich existují v uvedeném zákonì je¹tì dal¹í vyluèující klauzule, ty v¹ak nebyly ve vztahu ke stì¾ovateli ¾alovaným aplikovány a ostatnì ani z hlediska jejich zvlá¹tních charakteristik to nepøicházelo v úvahu.
Pokud jde o èasové omezení spáchání trestného èinu, jeho¾ se mìl ¾adatel o azyl dopustit, pak § 15 odst. 1 písm. b) uvádí, ¾e musí jít o trestný èin, jeho¾ se mìl ¾adatel o azyl dopustit pøed podáním ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Kvalifikaèní smìrnice stanoví èasové omezení ponìkud odli¹nì døíve ne¾ byl uznán uprchlíkem, tj. pøed vydáním povolení k pobytu na základì pøiznání postavení uprchlíka . Je¹tì jinou rozhodnou dobu stanoví ®enevská úmluva døíve ne¾ jí bylo povoleno se tam usadit jako uprchlík . Tyto rozdíly v¹ak nejsou pro daný pøípad relevantní, nebo» stì¾ovatel se mìl dopustit uvedených èinù v letech 2001 a¾ 2002, pøièem¾ ¾ádost o azyl podal v roce 2006, za uprchlíka uznán nebyl. Naplnìní zákonem pøedpokládaného kritéria uvedeného v § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu je proto nesporné. Jak ji¾ bylo vý¹e zmínìno, vyluèující klauzule k doplòkové ochranì nemá zmínìné èasové omezení.
Zatímco vyluèující klauzule podle § 15 písm. a) a písm. c) zákona o azylu dopadá na èiny spáchané kdykoliv a kdekoliv, písm. b) tého¾ ustanovení, jeho¾ aplikace je pro posouzenou vìc rozhodující, obsahuje výslovnou podmínku, ¾e se musí jednat o èin, jen¾ byl spáchán mimo území státu, v nìm¾ ¾ádá cizinec o azyl. Jako mo¾né vysvìtlení se nabízí skuteènost, ¾e stát v nìm¾ cizinec ¾ádá o azyl, má sám daný èin stíhat, pokud se jej cizinec dopustil na jeho území. Pokud v¹ak byl èin spáchán mimo území, nemá stát jinou mo¾nost obrany proti nebezpeèí, které by mohl cizinec pøedstavovat, ne¾ jej z mo¾nosti udìlení mezinárodní ochrany vylouèit. Stanovení podmínky mimo území rovnì¾ souvisí s výjimkou v èl. 33 odst. 2 ®enevské úmluvy, podle ní¾ výhody zásady non-refoulement nepo¾ívá uprchlík, který z vá¾ných dùvodù mù¾e být pova¾ován za nebezpeèného v zemi, ve které se nachází, nebo který poté, co byl usvìdèen koneèným rozsudkem ze zvlá¹tì tì¾kého trestného èinu, pøedstavuje nebezpeèí pro spoleènost této zemì. Toto ustanovení je ponìkud rozdílné od èlánku 1 F písm. b) ®enevské úmluvy, který uvádí, ¾e ustanovení této úmluvy se nevztahují na ¾ádnou osobu, o ní¾ jsou vá¾né dùvody se domnívat, ¾e se dopustila vá¾ného nepolitického zloèinu mimo zemi svého azylu døíve, ne¾ jí bylo povoleno se tam usadit jako uprchlík. Obì ustanovení se týkají pachatelù záva¾ných trestných èinù, jedno z nich v¹ak vyluèuje z ochrany uprchlíka, který pøedstavuje nebezpeèí pro spoleènost zemì, v ní¾ ¾ádá o azyl, druhé jako podmínku stanoví, ¾e záva¾ného trestného nepolitického zloèinu se musel dopustit mimo tuto zemi. Tento rozdíl musí být pøeklenut výkladovými pravidly, pøedev¹ím výkladem jazykovým, pøièem¾ pro posouzení významu slov se musí pøihlí¾et k celkovým souvislostem, mimo jiné i k praxi smluvních stran. K otázce, jak posuzovat u vyluèující klauzule podle èlánku 1 F písm. b) místo spáchání trestného èinu, judikatura smluvních státù není jednotná a neexistuje zde ustálená smluvní praxe smluvních státù. V úvahu by proto mìl být vzat pøedev¹ím pøedmìt a úèel ®enevské úmluvy. Úèelem citovaného èlánku 1 F je zejména to, aby dobrodiní azylu nepo¾ívaly osoby, je¾ si mezinárodní ochranu nezasluhují. Z toho dùvodu se zdá být nelogické, aby osobám, které spáchaly nepolitický vá¾ný zloèin v zemi azylu, a nikoliv mimo její území, byly ponechány výhody plynoucí z ®enevské úmluvy. Na druhou stranu z úèelu této úmluvy vyplývá i nutnost interpretovat jakákoliv omezení restriktivnì vzhledem k dùsledkùm, je¾ mohou mít pro dotèené cizince.
V zákonì o azylu nejsou zakotvena ustanovení, v nich¾ by se promítal rozdíl mezi èl. 1 F písm. b) a èl. 33 odst. 2 ®enevské úmluvy. Nicménì na pøípady spadající pod èl. 33 odst. 2 zøejmì reaguje § 179 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, podle nìho¾ se nevztahují dùvody znemo¾òující vycestování na cizince, u nìho¾ je dùvodné podezøení, ¾e pøedstavuje nebezpeèí pro bezpeènost státu. Vzhledem k tomu, ¾e podle § 2 písm. a) citovaného zákona jsou azylanti vylouèeni z aplikace tohoto zákona, nestanoví-li tento, nebo zvlá¹tní pøedpis jinak, není jisté, zda by se § 179 odst. 3 a § 172 odst. 3 zákona o pobytu cizincù vztahovaly na uznaného azylanta. Pokud by se nicménì § 179 uvedeného zákona na azylanty vztahoval, lze uzavøít, ¾e § 15 zákona o azylu je nutno vykládat jako vnitrostátní úpravu, která zakotvuje pouze èl. 1 F písm. b) a nikoliv èl. 33 odst. 2 ®enevské úmluvy, a ¾e obì ustanovení je nutno vykládat dle vý¹e uvedeného názoru.
Bli¾¹í výklad podmínky mimo území se v judikatuøe i azylové literatuøe vyskytuje jen zøídka, pøípad, kdy byla posuzována situace, ¾e trestný èin byl spáchán ve spojení s organizovanou skupinou pùsobící ve více státech, pøièem¾ ¾adatel o azyl byl do tìch aktivit zapojen pouze na území státu, v nìm¾ po¾ádal o azyl, Nejvy¹¹í správní soud nenalezl.
Poslední podmínkou pro aplikaci dané vyluèující klauzule je existence dùvodného podezøení. Tato podmínka je spoleèná pro v¹echny vyluèující klauzule, tedy i tu, která byla aplikována na pøípad stì¾ovatele.
Návìtí § 15 stejnì jako § 15a zákona o azylu shodnì stanoví, ¾e azyl, resp. doplòkovou ochranu nelze udìlit, pokud zde existuje dùvodné podezøení, ¾e cizinec spáchal nìkterý z uvedených èinù. Tímto je nastaven tzv. dùkazní standard, který v obecné rovinì vyjadøuje, nakolik musí být rozhodující orgán pøesvìdèen o urèité skuteènosti. Napø. v trestních vìcech je potøeba, aby byl zji¹tìn skutkový stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti. Vzhledem k specifickým podmínkám v øízení o mezinárodní ochranì je tento standard ponìkud ni¾¹í. Nejvy¹¹í správní soud se dùkazním standardem pro øízení o mezinárodní ochranì zabýval ji¾ nìkolikrát, napø. v rozsudku ze dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, zdùraznil, ¾e: Øízení o mezinárodní ochranì je øízením specifickým tím, ¾e je v nìm èasto nutno rozhodovat za situace dùkazní nouze (viz rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 2. 2008, èj. 2 Azs 100/2007-64; ze dne 24. 2. 2004, èj. 6 Azs 50/2003-89; a rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 3. 2008, èj. 4 Azs 103/2007-63, v¹e dostupné na www.nssoud.cz), ¾e jde o prospektivní rozhodování (tj. posuzuje se riziko pronásledování èi vá¾né újmy v budoucnu), a tím, ¾e nesprávné rozhodnutí má pro stì¾ovatele obzvlá¹tì záva¾né dùsledky. Tìmto specifikùm øízení o mezinárodní ochranì odpovídá i standard a rozlo¾ení dùkazního bøemene, je¾ jsou vychýleny ve prospìch ¾adatele o mezinárodní ochranu . Pokud jde o dùkazní standardy pro posouzení kritérií pro pøiznání mezinárodní ochrany, Nejvy¹¹í správní soud akceptoval test pøimìøené pravdìpodobnosti pro zkoumání odùvodnìnosti strachu z pronásledování podle § 12 písm. b) zákona o azylu (tj. pro definici uprchlíka) a test skuteèného nebezpeèí pro zkoumání dùvodnosti obav, ¾e cizinec utrpí vá¾nou újmu , tedy pro naplnìní podmínek pro udìlení doplòkové ochrany. K dùkaznímu standardu u¾ívanému pro vyluèující klauzule se Nejvy¹¹í správní soud dosud nevyjádøil.
Zákonodárce tento standard oznaèuje jako dùvodné podezøení , v kvalifikaèní smìrnici (§ 12) i v ®enevské úmluvì (1F) tomu odpovídá pojem (za)vá¾né dùvody se domnívat . Vzhledem k provázanosti tìchto tøí právních dokumentù a zejm. vzhledem k vázanosti èeského zákonodárce jak kvalifikaèní smìrnicí, tak ®enevskou úmluvou, lze dùvodné podezøení pova¾ovat za ekvivalentní vá¾ným dùvodùm se domnívat .
Podle doktríny-názoru Jamese Hathawaye [s]taèí, aby mìl stát vá¾né dùvody se domnívat , ¾e ¾adatel je pachatelem trestného èinu popsaného ve vyluèující klauzuli; není potøeba, aby ¾adatel byl formálnì obvinìn nebo odsouzen, ani aby spáchání trestného èinu bylo stanoveno nade v¹í pochybnost [beyond a reasonable doubt] v øízení pøed soudem. Postaèí, pokud rozhodující orgán má dostateèné dùkazy [sufficient proof] zakládající pøedpoklad, ¾e je ¾adatel vinen spácháním takového trestného èinu . Viz Hathaway, J. C. The Law of Refugee Status. Butterworths : Toronto, 1991 s. 215.
Ke stejnému závìru (a s odkazem na judikaturu zahranièních soudù) dospívá také komentáø k zákonu o azylu: Vý¹e uvedený dùkazní standard (tj. test vá¾ných dùvodù se domnívat ) nedosahuje intenzity trestního standardu nade v¹í pochybnost , ani dùkazního standardu u¾ívaného v zemích common law v civilních vìcech [ vy¹¹í pravdìpodobnost ¾e ano, ne¾ ¾e ne (balance of probabilities)]. [ ] Tento relativnì nízký dùkazní standard se ale vztahuje pouze na skutkovou otázku (zda ¾adatel daný èin spáchal), a nikoliv na otázku právní (zda ¾adatel spáchal napø. váleèný trestný èin). Právní klasifikace daného èinu musí být postavena najisto. Viz Kosaø, D. a kol. Zákon o azylu. Komentáø. Wolters Kluwer, Praha, 2010 s. 209.
Naopak Geoff Gilbert klade dùkazní standard vý¹e ne¾ pøedchozí autoøi, kdy¾ tvrdí, ¾e pro úèely azylového øízení sice není tøeba, aby byly shromá¾dìny dùkazy dostateèné pro shledání viny v trestním øízení, av¹ak standard vá¾né dùvody se domnívat by se mìl standardu v trestních vìcech blí¾it. Gilbert rovnì¾ zdùrazòuje, ¾e èlánek 1F ®enevské úmluvy vy¾aduje individuální posouzení pøípad od pøípadu. Viz Gilbert, G. [Current issues in the application of the exclusion clauses.] In Keller, E.; Türk, V.; Nicholson, F. Regugee Protection in International Law. Cambridge, 2005 s. 470.
K závìru, který je nìkde mezi dvìma vý¹e uvedenými proudy, dospìl Michael Bliss, který se s vý¹e uvedenými autory shoduje v tom, ¾e není nutné prokázat vinu nade v¹í pochybnost. Z judikatury zahranièních soudù dovodil, ¾e neexistuje spoleèný a zøejmý výklad pojmu vá¾né dùvody se domnívat . Sám se pak pøiklání k závìru, ¾e dùkazní standard by mìl pøesáhnout na ¹kále pravdìpodobnosti 50% (tedy, mìlo by být více pravdìpodobné, ¾e ¾adatel trestný èin spáchal, ne¾ ¾e nespáchal). Viz Bliss, M. Serious Reasons for Considering : Minimum Standards of Procedural Fairness in the Application of the Article 1F Exclusion Clauses. International Journal of Refugee Law, 2000, è. 12, zvlá¹tní vydání.
Pokud jde o judikaturu, je mo¾no poukázat na judikaturu francouzskou, napø. rozsudek Národního azylového soudu (CNDA) ze dne 15. 5. 1996, 153491, R. (Al¾ír). V uvedeném pøípadì soud dospìl k závìru, ¾e zde existují vá¾né dùvody se domnívat, ¾e se ¾alobce dopustil záva¾ného obecného trestného èinu, a potvrdil rozhodnutí øeditele Francouzského úøadu pro ochranu uprchlíkù a apatridù. Svùj závìr soud odùvodnil tím, ¾e ze spisu, a zejména z tìch jeho èástí, ve kterých Al¾írský stát potvrzuje záva¾nost èinù, ze kterých byl ¾alobce obvinìn, vyplývá -jakkoli se ¾alobce mù¾e dovolávat presumpce neviny-¾e zde existují vá¾né dùvody se domnívat, ¾e v této zemi spáchal záva¾ný obecný trestný èin, pro který zde byl mimo jiné i v nepøítomnosti odsouzen k trestu smrti.
Rakouský Správní soudní dvùr pod pojmem vá¾né dùvody se domnívat ve smyslu ®enevské úmluvy chápe pravdìpodobnost, ¾e existují urèité okolnosti, pøièem¾ tato pravdìpodobnost musí být opravdová a zjistitelná. Nepodlo¾ené podezøení, napø. ve smyslu domnìnky, neobstojí (rozsudek ze dne 19. 11. 1995, Bertel RZ 328, 94/20/0794).Ve vìt¹inì pøípadù judikatura obsahuje pouhé konstatování, ¾e dùvodné podezøení existuje, ani¾ by tento dùkazní standard blí¾e rozpracovávala.
Úøad vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky se k otázce vyluèujících klauzulí vyjádøil hned v nìkolika dokumentech (napø. UNHCR Guidance Note on Extradition and International Refugee Protection, z dubna 2008). Úøad uvádí, ¾e k naplnìní dùkazního standardu podle èl. 1F je zapotøebí jasných a vìrohodných dùkazù. Není nezbytné, aby byl ¾adatel odsouzen za trestný èin, ani není tøeba, aby byl naplnìn dùkazní standard u¾ívaný v trestním právu. Mohou postaèovat pøiznání a výpovìdi svìdkù za pøedpokladu, ¾e jsou vìrohodné. Nespolupráce ¾adatele s rozhodujícím orgánem sama o sobì nezakládá vinu za èin, pro který je mo¾né aplikovat vyluèující klauzuli, pokud zde chybí jasné a pøesvìdèivé dùkazy.
Specifickou otázkou, která má úzký vztah k zkoumanému pøípadu, je otázka, zda existence ¾ádosti o extradici je sama o sobì zpùsobilá zalo¾it dùvodné podezøení. Podle názoru UNHCR nikoli. Pokud jsou splnìny po¾adavky pro extradici, nezbytnì to je¹tì neznamená, ¾e se na danou osobu vztahuje vyluèující klauzule. Pøesto¾e v mnoha pøípadech trestné èiny, pro které mù¾e být osoba vydána, spadají pod rozsah èlánku 1F, neexistuje automatický vztah mezi èiny zakládajícími extradici a èiny zakládajícími vylouèení. Podle pøíslu¹ných extradièních smluv nebo vnitrostátních pøedpisù, mù¾e stát povolit extradici pro trestné èiny nespadající pod èl. 1F ®enevské úmluvy. Naopak, trestný èin, pro který mù¾e být jedinec vylouèen podle èl. 1F nemusí patøit mezi èiny, pro které je mo¾né povolit extradici ve vztahu mezi konkrétními dvìma státy. Pøi posuzování aplikace vyluèující klauzule je proto tøeba, aby rozhodující orgány zkoumaly povahu a záva¾nost pøedmìtných èinù ve svìtle po¾adavkù jednotlivých vyluèujících klauzulí èl. 1F. [ ] To se uplatní pro v¹echny pøípady, kdy je zva¾ována mo¾nost u¾ití vyluèující klauzule, vèetnì èinù, které mohou pøedstavovat vá¾né nepolitické trestné èinyve smyslu èl. 1F písm . b). Na jednu stranu, musí být dané èiny dostateènì záva¾né, aby ospravedlnily vylouèení mezinárodní ochrany. Na druhé stranì musí mít nepolitický charakter. (viz UNHCR Guidance Note on Extradition, odst. 81-82).
S dùkazním standardem je úzce spojena rovnì¾ otázka dùkazního bøemene. Ve vztahu k øízení o mezinárodní ochranì se k této problematice NSS vyjádøil napø. ve shora citovaném rozsudku è. j. 5 Azs 66/2008, v nìm¾ uvedl: Pokud jde o bøemeno dùkazní, to je ji¾ výraznìji rozlo¾eno mezi ¾adatele o mezinárodní ochranu a ¾alovaného. Prokazovat jednotlivá fakta je povinen primárnì ¾adatel, nicménì ¾alovaný je povinen zajistit k dané ¾ádosti o mezinárodní ochranu maximální mo¾né mno¾ství dùkazù, a to jak tìch, které vyvracejí tvrzení ¾adatele, tak tìch, co je podporují. Tento závìr platí obecnì pro posuzování kritérií pro udìlení mezinárodní ochrany, ve vztahu k vyluèujícím klauzulím se ov¹em zdej¹í soud k této otázce dosud nevyjádøil.
Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu le¾í dùkazní bøemeno pøi vyluèování vyluèujících klauzulí výhradnì na státu a stejnì jako v ostatních typech øízení o mezinárodní ochranì platí zásada v pochybnostech ve prospìch ¾adatele .
Podmínka dùvodného podezøení musí být dána té¾ pøi aplikaci vyluèující klauzule ve vztahu k doplòkové ochranì. Nutno zdùraznit, ¾e vyluèující klauzule podle § 15 odst. 1 písm. b) neobsahuje ¾ádné dal¹í podmínky, je¾ jsou obsa¾eny v obdobné vyluèující klauzuli azylové; právì naopak, nìkteré podmínky pro vylouèení z mo¾nosti udìlit azyl, ve vyluèující klauzuli pro doplòkovou ochranu absentují, jak ji¾ bylo uvedeno vý¹e. Pokud by tedy bylo naplnìno dùvodné podezøení, stì¾ovatel by mìl být vylouèen z doplòkové ochrany podle tohoto ustanovení.
Lze tedy shrnout, ¾e dùkazní standard dùvodné podezøení, resp. vá¾né dùvody se domnívat, který je u v¹ech vyluèujících klauzulí shodný, je ni¾¹í ne¾ dùkazní standard v trestních vìcech. V¹echny vý¹e citované zdroje se na tomto závìru shodují, vìt¹ina z nich tento standard klade okolo hranice 50 % pravdìpodobnosti. V¹echny tøi zdroje jsou jednotné v závìru, ¾e k naplnìní dùvodného podezøení musí být k dispozici jasné, pøesvìdèivé a vìrohodné dùkazy, v judikatuøe nìkterých státù oznaèované jako silné dùkazy a nikoliv pouhé domnìnky. Pùjde napø. o pøiznání ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany, svìdectví jiných osob (pokud vyjádøení ¾adatele nebyla vìrohodná), není v¹ak nutné, aby byl ¾adatel odsouzen èi obvinìn z vá¾ného trestného èinu. Pouhá ¾ádost o extradici sama o sobì dùvodné podezøení nezakládá. Dùvodné podezøení není dáno ani pouhou skuteèností, ¾e proti ¾adateli probíhá v jeho domovské zemi trestní stíhání.
Vycházeje z tìchto úvah posoudil Nejvy¹¹í správní soud dùkazy v øízení zatím soustøedìné a dospìl k názoru, ¾e závìr Krajského soudu v Ústí nad Labem v napadeném rozsudku, ¾e na dùvodné podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu je mo¾né v øízení o udìlení mezinárodní ochrany usuzovat ji¾ ze samotného trestního stíhání cizince vedeného vùèi nìmu v domovské zemi (s. 7 rozsudku) a [v] dobì vydání napadeného rozhodnutí tedy trestní stíhání ¾alobce nepochybnì probíhalo. Proto dùvodné podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu u ¾alobce existovalo (tamté¾), se proto jeví nesprávné. Samotné probíhající trestní stíhání cizince nezakládá je¹tì dùvodné podezøení ze spáchání trestného èinu, co¾ platí o to více za situace, kdy v prùbìhu øízení vy¹la najevo celá øada skuteèností, které dùvodnost trestního stíhání zpochybòují, èi oslabují. Nelze toti¾ odhlédnout od zji¹tìní èeských trestních soudù v øízení o pøípustnosti extradice stì¾ovatele. V uvedeném øízení byly vy¾ádány rozsudky od ukrajinských orgánù èinných v trestním øízení, vydané v této vìci. Byly tak získány výpisy z rozsudku Centrálního mìstského soudu v Krivém Rogu v Dnìtropetrovské oblasti ze dne 26. 8. 2004, è. j. I-335 a na nìj navazující usnesení Soudního dvora pro trestní zále¾itosti odvolacího soudu Dnìtropetrovské oblasti ze dne 17. 11. 2004, z nich¾ je patrno (pokud lze vycházet z ne zcela srozumitelného pøekladu, jak na to upozoròuje v usnesení sp. zn. 2 To 32/2009 Vrchní soud v Praze), ¾e soudem prvního stupnì byli uznáni vinnými trestným èinem obchodování s lidmi toliko ob¾alovaní N., D. a G., pøièem¾ tohoto trestného èinu se mìli dopustit tím, ¾e s cílem nezákonného obohacení vytvoøili organizovanou skupinu a v období let 2001-2003 provozovali nezákonné operace spojené s pøemís»ováním obèanù Ukrajiny, ¾ijících v Krivém Rogu, k dal¹ím pøedání jiné osobì s cílem jejich sexuálního vyu¾ití. Odvolací soud zmìnil rozhodnutí prvního stupnì tak, ¾e pokud ob¾alovaní se dopustili trestné èinnosti spoleènì s A. I. S., je výrok o spáchání trestných èinù ob¾alovanými N., D., G. a S., tøeba pova¾ovat za spáchání trestných èinù ob¾alovanými N., D. a G. s osobou, její¾ materiály jsou posuzovány separátnì jako jiný soudní pøípad. V odùvodnìní rozhodnutí ukrajinského odvolacího soudu se dále uvádí, ¾e rozsudek soudu prvního stupnì je chybný v tom, ¾e uvádìl, ¾e trestné èiny byly spáchány odsouzenými spolu s A. I. S. Odvolací soud dospìl k závìru, ¾e je tøeba rozsudek v této èásti zmìnit a vylouèit tak trestné èiny spáchané spoleènì se S. z tohoto øízení. Jaký jiný soudní pøípad má zde ukrajinský odvolací soud na mysli, nelze z odùvodnìní rozhodnutí (ani z rozhodnutí èeských trestních soudù) zjistit, tj. není postaveno najisto, zda je nadále vedeno øízení proti stì¾ovateli na Ukrajinì, nebo zda snad odvolací soud nepøedpokládá, ¾e je proti stì¾ovateli vedeno trestní øízení v Èeské republice.
Souèástí spisu jsou rovnì¾ záznamy nìkterých svìdkyò, které mìly být za úèelem sexuálního vyu¾ívání pøevezeny do Èeské republiky, které mimo jiné uvádìjí, ¾e ukrajinskými vy¹etøovacími orgány byly k výpovìdím nuceny. Dále jsou ve spise zalo¾eny pøípisy stì¾ovatelova advokáta Jurije Mirgorodského z Dnìtropetrovské oblastní advokátní komory, napø. ze dne
6. 2. 2006, adresované Krajskému soudu v Ústí nad Labem, poboèce v Liberci, v nìm¾ upozoròuje, ¾e vy¹etøovací a soudní orgány ve mìstì Krivý Rog se dopou¹tìjí mimoøádnì hrubých a pøetrvávajících poru¹ení platné legislativy pøi vy¹etøování pøípadu, nebo» ignorují ustanovení Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod a Mezinárodní paktu o obèanských a politických právech, nebo» v rozporu s nimi mu neumo¾nili jako advokátovi seznámit se s materiály trestního spisu stì¾ovatele, s odùvodnìním, ¾e mu nebyly doposud poskytovány pøedchozí dokumenty nacházející se ve spise do èervence 2005. Uvádí také, ¾e na Centrálnì-mìstském soudì v Krivém Rogu ho zaèali pøesvìdèovat, ¾e trestní spis I/431-04 byl zaslán na apelaèní soud Dnìtropetrovské oblasti a odtud na Nejvy¹¹í soud Ukrajiny, av¹ak provìrkou evidence soudu Nejvy¹¹ího soudu bylo zji¹tìno, ¾e takový trestní spis tam nedo¹el.
Tìmito okolnostmi zpochybòujícími závìr o dùvodném podezøení stì¾ovatele ze spáchání uvedeného trestného èinu se ¾alovaný nezabýval a krajský soud jeho závìr o dostateèné prùkaznosti dùkazù svìdèících o opaku akceptoval. Pøitom nutno uvést, ¾e pokud jde o prùbìh opakovaných pohovorù se stì¾ovatelem ve správním øízení, byly v¹echny otázky zamìøeny jen na zji¹»ování dùvodù pro udìlení azylu ve smyslu § 12 zákona o azylu a nikoliv na zji¹tìní podmínek aplikace vyluèující klauzule. Toto je zásadní pochybení, jeho¾ se ¾alovaný v øízení dopustil, spoèívající v tom, ¾e v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany nepøedestøel stì¾ovateli dùvody, které pova¾oval ve smyslu § 15 zákona o azylu za relevantní. To je zøejmé z protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 27. 1. 2006 a z protokolu o doplòujícím pohovoru ze dne 20. 4. 2006. Stì¾ovatel se tak k tìmto skuteènostem nemìl mo¾nost vyjádøit a nemohl tak tudí¾ navrhnout ani pøípadné dal¹í doplnìní dokazování. ®alovaný stì¾ovateli v prùbìhu správního øízení kladl otázky mající vztah pouze k § 12 zákona o azylu. Do¹lo tedy pøesnì k situaci, na kterou poukazoval v cit. usnesení ze dne 7. 9. 2010 devítièlenný roz¹íøený senát, kdy¾ konstatoval, ¾e je nezbytné zdùraznit, ¾e v ¾ádném pøípadì nemù¾e být rozhodnutí o neudìlení mezinárodní ochrany pro ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany pøekvapivé. Skuteènosti, které správní orgán pova¾uje ve smyslu § 15 zákona o azylu za relevantní, musí být ¾adateli o udìlení mezinárodní ochrany pøedestøeny, aby se k nim mohl vyjádøit a pøípadnì navrhnout doplnìní dokazování. Rozhodnutí ¾alovaného tedy bylo pro stì¾ovatele pøekvapivé a øízení pøed správním orgánem tak bylo v dùsledku uvedeného postupu ¾alovaného posti¾eno záva¾nou procesní vadou ve smyslu § 76 odst. 1 písm. c) s. ø. s., pro kterou mìl krajský soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹it.
K tomu nutno poznamenat, ¾e z hlediska podkladù, z nich¾ pøi posuzování vìci ètvrtý senát Nejvy¹¹ího správního soudu vycházel, zejména ®enevské úmluvy a judikatury evropských soudù, panuje shoda v otázce dùkazního bøemene, které a¾ na výjimky nese rozhodující orgán, který musí prokázat, ¾e do¹lo k naplnìní podmínek stanovených v jednotlivých vyluèujících klauzulích. Z tohoto pohledu se pak tvrzení krajského soudu v napadeném rozsudku, ¾e dùvodné podezøení ze spáchání vá¾ného nepolitického trestného èinu nebylo u ¾alobce rozptýleno jeví jako nesprávné, nebo» krajský soud naznaèuje oèekávání, ¾e ¾adatel musí dùvodné podezøení vyvracet. Tak tomu ov¹em není, je povinností ministerstva dùvodné podezøení prokázat.
Z uvedeného vyplývá, ¾e závìr o existenci dùvodného podezøení, alespoò v té míøe, která se v azylových vìcech pøedpokládá (jak bylo vý¹e ji¾ podrobnì rozebráno), nebyla dosud v øízení prokázána, resp. nebyl naplnìn dùkazní standard tohoto pojmu. Nejvy¹¹í správní soud tak nesdílí závìr krajského soudu, ¾e navr¾ené dùkazy nejsou zpùsobilé rozptýlit závìr o dùvodném podezøení ze spáchání záva¾ného nepolitického trestného èinu stì¾ovatelem, kdy¾ jak ji¾ bylo uvedeno, se k této otázce stì¾ovatel nemìl mo¾nost ani vyjádøit, nebyly mu pøedlo¾eny dùkazy, z nich¾ ¾alovaný vycházel, vèetnì informací Bezpeènostní informaèní slu¾by Útvaru pro odhalování organizovaného zloèinu Slu¾by kriminální policie a vy¹etøování, které stì¾ovatele hodnotily negativnì. Nebylo ovìøeno, z jakého dùvodu bylo trestní øízení ohlednì stì¾ovatele na Ukrajinì vylouèeno ze spisu, v nìm¾ do¹lo k odsouzení jeho údajných spolupachatelù. Nebylo zji¹tìno, zda tomu tak bylo jen z dùvodu procesní ekonomie nebo i z dùvodù jiných, které by napø. mohly podporovat závìr, ¾e stì¾ovatel byl obvinìn neprávem. V této souvislosti nutno upozornit, ¾e nebyly zji¹tìny ani údaje z míst v severních Èechách, kde se údajnì mìl stì¾ovatel trestné èinnosti dopou¹tìt.
Pokud by byl naplnìn dùkazní standard dùvodného podezøení , ¾e stì¾ovatel uvedený trestný èin spáchal, dal¹í otázkou bylo, zda èin, který je mu kladen za vinu, lze pova¾ovat za vá¾ný nepolitický trestný èin . Jak bylo uvedeno, právní kvalifikace trestného èinu musí být postavena najisto. Za pøedpokladu, ¾e budeme vycházet ze skutkového stavu popsaného v rozhodnutích o pøípustnosti extradice, lze dospìt k závìru, ¾e by stì¾ovatel naplnil definici obchodování s lidmi nejen podle èeského a ukrajinského práva, ale i podle mezinárodních úmluv. Tento trestný èin je øadou mezinárodních dokumentù i ESLP pova¾ován za vá¾ný trestný èin a novodobou formu otroctví. Nepolitický charakter tohoto èinu není rovnì¾ sporný.
Ètvrtý senát Nejvy¹¹ího správního soudu se dále zabýval zejména podmínkou, která vy¾aduje, aby byl trestný èin, který má zavdat pøíèinu pro aplikaci vyluèující klauzule podle § 15 odst. 1 písm. b), spáchán mimo území státu, v nìm¾ cizinec ¾ádá o mezinárodní ochranu. K této otázce dosud existuje jen minimální judikatura a komentáøová literatura vìt¹inou pova¾uje podmínku mimo území za nespornou.
Z výkladu ®enevské úmluvy, která je pøedobrazem § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu, lze usoudit, ¾e podmínka spáchání trestného èinu mimo území hostitelského státu se pova¾ovala za nutnou pro aplikaci èl. 1F písm. b) ®enevské úmluvy. V¹echny dal¹í mo¾nosti mìl pokrýt èl. 33 odst. 2 ®enevské úmluvy, který umo¾òuje uprchlíky, je¾ spáchali vá¾ný trestný èin v hostitelské zemi, nebo kdekoliv jinde, vyhostit i do zemì pùvodu, pokud pøedstavují nebezpeèí pro spoleènost hostitelské zemì, kdy¾ úèelem ®enevské úmluvy je zejména to, aby dobrodiní azylu nepo¾ívaly osoby, je¾ si mezinárodní ochrany nezasluhují. Touto otázkou se ¾alovaný vùbec nezabýval a nezkoumal ji. Autoritativní výklad mezinárodních soudních institucí, jak vykládat èl. 12 odst. 2 písm. b) kvalifikaèní smìrnice, který odpovídá § 15 písm. b) zákona o azylu v otázce, zda je mo¾né vztáhnout tuto vyluèující klauzuli i na ¾adatele o mezinárodní ochranu, který se v rámci zloèinecké skupiny úèastnil trestného èinu, jen¾ jako celek byl spáchán na území více státù, on se v¹ak úèastnil pouze èásti, která se odehrávala ve státì, kde ¾ádá o mezinárodní ochranu, zatím podán nebyl. Nejvy¹¹í správní soud je názoru, ¾e pøi posouzení podmínky mimo území pro úèely azylového øízení nelze vycházet pouze z názoru vysloveného v rozhodnutí Vrchního soudu v Praze o pøípustnosti (nepøípustnosti) extradice v dané vìci. V èeském trestním právu zakotvený princip teritoriality (§ 7 trestního zákoníku) na danou otázku nedává odpovìï, nebo» se vztahuje na posouzení toho, zda byl trestný èin spáchán na území Èeské republiky . Z rozhodnutí Vrchního soudu není patrné, z èeho pøi závìru, ¾e trestný èin byl spáchán i na území Ukrajiny vycházel. Není z jeho rozhodnutí zøejmé, jakým zpùsobem tuto otázku øe¹í judikatura trestních soudù, kdy¾ Krajský soud v Ústí nad Labem-poboèka v Liberci mìl na vìc názor odli¹ný. Nutno je¹tì pøipomenout, ¾e vrchní soud svùj názor vyslovil nad rámec potøebného odùvodnìní, kdy¾ extradici stì¾ovatele shledal nepøípustnou z jiného dùvodu a dospìl k závìru, ¾e vzhledem k § 377 trestního øádu je vydání stì¾ovatele k trestnímu stíhání na Ukrajinu nepøípustné, nebo» by takovým rozhodnutím byl po¹kozen zájem Èeské republiky na dodr¾ování práv dítìte, vymezený Úmluvou o právech dítìte, kterou je Èeská republika vázána (nezletilé dcery stì¾ovatele R., ¾ijící na území Èeské republiky se stì¾ovatelem a jeho man¾elkou, tedy matkou dítìte).
Na v¹echny nastínìné otázky nedává rozhodnutí ¾alovaného odpovìï a fakticky z hlediska mo¾nosti vylouèit stì¾ovatele z udìlení azylu podle § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu èi doplòkové ochrany podle § 15a odst. 1 písm. b) tého¾ zákona (kde postaèí prokázání dùvodného podezøení) jde o rozhodnutí nepøezkoumatelné a ji¾ pro tuto vadu je mìl krajský soud zru¹it.
Krajskému soudu je tedy tøeba vytknout, ¾e se nále¾itým zpùsobem nezabýval pøezkoumatelností ¾alobou napadeného správního rozhodnutí. Tento soud byl sice vázán ¾alobními body (§ 75 odst. 2 s. ø. s.), ov¹em i zde mìla tato vázanost své výjimky, a to v ustanovení § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s., podle nìho¾ soud zru¹í napadené rozhodnutí pro vady øízení bez jednání rozsudkem v pøípadì nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí. Nepøezkoumatelnost rozhodnutí ¾alovaného ve smyslu § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. ostatnì ¾alobou v dané vìci namítána i byla, by» z jiného dùvodu (¾alobce namítal, ¾e se ¾alovaný nezabýval otázkou, zda jsou u ¾alobce splnìny podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany èi nikoli). Koneènì i judikatura v dobì, kdy o vìci rozhodoval krajský soud (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 6. 2004, è. j. 5 A 157/2002-35), dovodila, ¾e nepøezkoumatelnost správního rozhodnutí je pojmovì spjata se soudním pøezkumem takového rozhodnutí. K tomu, aby soud takový závìr uèinil, není zapotøebí, aby ¾alobce nepøezkoumatelnost namítal; dojde-li soud k závìru, ¾e napadené rozhodnutí je nepøezkoumatelné, zru¹í je, ani¾ se ¾alobcovými námitkami musí vìcnì zabývat [§ 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s.] . V mezidobí od vyhlá¹ení rozsudku krajského soudu do¹lo k urèitému posunu v tom smyslu, ¾e krajský soud je oprávnìn zru¹it rozhodnutí správního orgánu pro vady øízení, by» by nebyly ¾alobcem výslovnì namítány, pokud tyto vady brání pøezkoumání rozhodnutí v rozsahu ¾alobních bodù . (viz usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 3. 2011, è. j. 7 Azs 79/2009-84). I z pohledu tohoto závìru roz¹íøeného senátu zde byly podmínky pro zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného krajským soudem.
Krajský soud tedy v daném pøípadì mìl vycházet z nepøezkoumatelnosti správního rozhodnutí pro nedostatek dùvodù ve vztahu k vyluèující klauzuli ve smyslu § 15 odst. 1 písm. b) zákona o azylu a mìl jej zru¹it pro tuto vadu øízení. Pokud tak krajský soud neuèinil a nepøezkoumatelnost správního rozhodnutí nevzal v úvahu, pak je tøeba oznaèit za nepøezkoumatelný i jeho rozsudek. To musel mít na zøeteli i Nejvy¹¹í správní soud, i kdyby námitka nepøezkoumatelnosti nebyla souèástí kasaèní stí¾nosti [§ 109 odst. 3, § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.]. Nejvy¹¹í správní soud toti¾ není vázán dùvody kasaèní stí¾nosti podle § 109 odst. 3 s. ø. s., je-li rozsudek krajského soudu nepøezkoumatelný. Takový je i rozsudek zamítající ¾alobu na základì nedùvodnosti v ¾alobì uplatnìných námitek a nepøihlí¾ející pøitom ke skuteènosti, ¾e samo správní rozhodnutí bylo nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù. Takové rozhodnutí mìl Krajský soud v Ústí nad Labem zru¹it podle ustanovení § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. (obdobnì rozhodl Nejvy¹¹í správní soud napø. v rozsudku ze dne 12. 12. 2003, sp. zn. 2 Ads 33/2003, publikovaném pod è. 523/2005 Sb. NSS).
Krajský soud rovnì¾ pochybil, pokud rozhodnutí ¾alovaného nezru¹il té¾ pro podstatné poru¹ení ustanovení o øízení pøed správním orgánem (¾alovaným), které spoèívalo v tom, ¾e nepøedestøel stì¾ovateli skuteènosti, které ve smyslu § 15 zákona o azylu pova¾oval za relevantní, v dùsledku èeho¾ stì¾ovateli v postavení ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany neumo¾nil, aby se k nim mohl vyjádøit a pøípadnì navrhnul doplnìní dokazování.
Za této procesní situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud zjistil vadu rozsudku krajského soudu spoèívající v jeho nepøezkoumatelnosti, se ji¾ zdej¹í soud nemusel zabývat zbývajícími námitkami obsa¾enými v kasaèní stí¾nosti.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e øízení pøed správním orgánem bylo posti¾eno záva¾nou procesní vadou (stì¾ovateli nebyly pøedestøeny skuteènosti, které správní orgán pova¾uje ve smyslu § 15 zákona o azylu za relevantní, aby se k nim mohl vyjádøit a pøípadnì navrhnout doplnìní dokazování). Rozhodnutí ¾alovaného je pøedev¹ím nepøezkoumatelné, nebo» ¾alovaný se nevypoøádal s argumenty a námitkami, kterými stì¾ovatel zpochybòoval existenci samotné exkluzivní klauzule, tj. skuteènosti, na které je rozhodnutí ¾alovaného pøedev¹ím zalo¾eno, a která je klíèová pro správné posouzení vìci. Krajský soud k tìmto nedostatkùm mìl pøihlédnout a rozhodnutí ¾alovaného zru¹it podle § 76 odst. 1 písm. a) a c) s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud tak má za to, ¾e stì¾ovatel se úspì¹nì dovolal vad uvedených v § 103 odst. 1 písm. b) a d) s. ø. s., proto napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Na krajském soudu tak v dal¹ím øízení bude, aby ve vìci znovu rozhodl, zru¹il rozhodnutí ¾alovaného a ulo¾il mu, aby vý¹e uvedené nedostatky (nepøezkoumatelnost rozhodnutí ¾alovaného) odstranil, tj. aby stì¾ovateli umo¾nil vyjádøit se ve správním øízení k ve¹kerým relevantním skuteènostem pro rozhodnutí ¾alovaného (zejména ke skuteènostem v dùsledku nich¾ bude správní orgán aplikovat exkluzivní klauzuli) a dále, aby se ¾alovaný øádnì zabýval ve¹kerými námitkami a dùkazními návrhy vznesenými stì¾ovatelem, a to vèetnì jím tvrzeného politického podtextu trestního stíhání, pro nìj¾ stì¾ovatel podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany podle § 12 zákona o azylu. Bude pøitom vycházet ve vztahu k podmínkám tzv. exkluzivní klauzule z názoru Nejvy¹¹ího správního soudu vysloveného v tomto zru¹ujícím rozsudku.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Krajského soudu v Ústí nad Labem podle § 110 odst. 1 zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení. V nìm krajský soud rozhodne vázán právním názorem vysloveným Nejvy¹¹ím správním soudem v tomto rozsudku (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).
V Brnì dne 31. bøezna 2011