Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-27-dubna-2011-kterym-se-meni-zakon-c-2842009-sb-o-platebnim-styku-ve-zneni-zakona-c-1562010-sb-a-nektere-dalsi-zakony-18318.html
Timestamp: 2020-01-25 07:17:45+00:00
Document Index: 2318882

Matched Legal Cases: ['zákona č. 156', 'zákona č. 156', 'zákona č. 156', '§ 1', '§ 1', '§ 133', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 7', '§ 36', '§ 46', '§ 53', '§ 2', '§ 36', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 6', '§ 3', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 46', '§ 36', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 19', '§ 20', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 44', '§ 45', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 31', '§ 8', '§ 8', '§ 36', '§ 8', '§ 8', '§ 36', '§ 37', '§ 37', '§ 39', '§ 39', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 46', '§ 53', '§ 40', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 43', '§ 44', '§ 3', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 53', '§ 46', '§ 46', '§ 47', '§ 47', '§ 48', '§ 49', '§ 50', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 46', '§ 46', '§ 46', '§ 53', '§ 53', '§ 46', '§ 53', '§ 53', '§ 53', '§ 54', '§ 53', '§ 54', '§ 56', '§ 56', '§ 57', '§ 57', '§ 57', '§ 57', '§ 57', '§ 46', '§ 57', '§ 53', '§ 58', '§ 58', '§ 46', '§ 58', '§ 58', '§ 54', '§ 55', '§ 53', '§ 46', '§ 58', '§ 58', '§ 59', '§ 59', '§ 52', '§ 64', '§ 63', '§ 73', '§ 69', '§ 64', '§ 64', '§ 64', '§ 70', '§ 69', '§ 69', '§ 69', '§ 62', '§ 69', '§ 73', '§ 68', 'soud ', 'Soud ', '§ 62', '§ 67', '§ 71', '§ 73', '§ 62', '§ 73', '§ 73', 'Čl. 10', 'Čl. 2', '§ 75', '§ 75', '§ 76', '§ 84', '§ 85', '§ 103', '§ 89', '§ 93', '§ 80', '§ 89', '§ 93', '§ 94', '§ 80', '§ 94', '§ 81', '§ 83', '§ 84', '§ 81', '§ 94', '§ 101', '§ 101', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 102', '§ 103', '§ 103', '§ 104', '§ 106', '§ 109', '§ 111', '§ 105', '§ 105', '§ 106', '§ 106', '§ 107', '§ 109', '§ 110', '§ 111', '§ 113', '§ 113', '§ 117', '§ 118', '§ 118', '§ 119', '§ 120', '§ 123', '§ 124', '§ 124', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 25', '§ 26', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 44', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 125', '§ 126', '§ 126', '§ 48', '§ 50', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 53', '§ 53', '§ 58', '§ 59', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 127', '§ 129', '§ 129', '§ 67', '§ 72', '§ 73', '§ 70', '§ 73', '§ 73', '§ 73', '§ 73', '§ 73', '§ 130', '§ 79', '§ 92', '§ 93', '§ 94', '§ 94', '§ 96', '§ 100', '§ 105', '§ 109', '§ 114', '§ 130', '§ 86', '§ 86', '§ 89', '§ 130', '§ 87', '§ 87', '§ 91', '§ 130', '§ 130', '§ 131', '§ 131', '§ 124', '§ 124', '§ 124', '§ 124', '§ 132', '§ 132', '§ 132', '§ 51', '§ 132', '§ 135', '§ 135', '§ 132', '§ 132', '§ 132', '§ 132', '§ 133', '§ 134', '§ 134', '§ 52', '§ 134', '§ 135', '§ 136', '§ 136', '§ 136', '§ 136', '§ 140', '§ 142', '§ 9', '§ 11', '§ 17', '§ 18', '§ 20', '§ 23', '§ 26', '§ 27', '§ 29', '§ 37', '§ 39', '§ 47', '§ 48', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 54', '§ 56', '§ 71', '§ 72', '§ 73', '§ 145', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 47', 'zákona č. 284', '§ 54', 'zákona č. 284', '§ 47', 'zákona č. 284', '§ 71', 'zákona č. 284', '§ 70', 'zákona č. 284', 'zákona č. 284', '§ 65', 'zákona č. 284', '§ 62', 'zákona č. 284', '§ 71', 'zákona č. 284', '§ 2', '§ 8', '§ 124', '§ 126', '§ 10', '§ 84', '§ 83', '§ 90', '§ 89', '§ 84', '§ 84', '§ 84', '§ 90', '§ 89', '§ 89', '§ 82', '§ 87', '§ 90', '§ 90', '§ 82', 'Čl. 2', '§ 100', '§ 82', '§ 83', '§ 86', '§ 90', '§ 84', '§ 90', '§ 138', '§ 138', '§ 158', '§ 48', '§ 50', '§ 51', '§ 52', '§ 67', '§ 160', '§ 87', '§ 90', '§ 90', '§ 90', '§ 90', '§ 145', '§ 165', '§ 199', '§ 83', '§ 85', '§ 87', '§ 90', '§ 90', '§ 2', '§ 35', 'soud ', '§ 102', '§ 113', 'soud ', 'soud ', '§ 139', '§ 247', 'soud ', '§ 365', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 367', '§ 368', '§ 370', '§ 370', '§ 370', '§ 367', '§ 373', '§ 367', '§ 376', '§ 377', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 5', '§ 13', '§ 21', '§ 2', '§ 2', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 48', '§ 41', '§ 44', '§ 44', '§ 46', '§ 49', '§ 3', '§ 1', '§ 54', 'zákona č. 40', 'zákona č. 56', 'zákona č. 230', '§ 267', '§ 19', 'zákona č. 284', 'zákona č. 139', '§ 11', '§ 23', 'zákona č. 634', 'zákona č. 36', 'zákona č. 285', '§ 44', 'zákona č. 6', '§ 2', '§ 44', '§ 15', 'zákona č. 69']

ZÁKON ze dne 27. dubna 2011, kterým se mění záko | epravo.cz
ZÁKON ze dne 27. dubna 2011, kterým se mění zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 156/2010 Sb., a některé další zákony
Sbírka: 139/2011 | Částka: 53/2011
kterým se mění zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 156/2010 Sb.,
Zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 156/2010 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se slova ˙Evropských společenství1)˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie1)˙.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES ze dne 13. listopadu 2007 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 97/7/ES, 2002/65/ES, 2005/ /60/ES a 2006/48/ES a zrušuje směrnice 97/5/ES, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/111/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES ze dne 6. května 2009, kterou se mění směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry a směrnice 2002/47/ES o dohodách o finančním zajištění, pokud jde o propojené systémy a pohledávky z úvěru. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/ /48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES.˙.
2. V § 1 a v § 133 odst. 1 se slova ˙Evropských společenství˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie˙.
3. V § 1 písm. d) se za slova ˙vydavatelů elektronických peněz˙ vkládají slova ˙(dále jen ˙vydavatel˙)˙ a na konci textu písmene d) se doplňují slova ˙(dále jen ˙držitel˙)˙.
4. V § 2 odst. 1 se na konci písmene a) doplňují slova ˙ledaže se nejedná o platební službu (§ 3 odst. 3),˙.
5. V § 2 odst. 1 písm. e) se slova ˙který se uskutečňuje bezhotovostním převodem peněžních prostředků z platebního účtu nebo na platební účet˙ nahrazují slovy ˙jestliže jsou peněžní prostředky od uživatele přijaty nebo uživateli dány k dispozici bezhotovostně˙.
6. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
inkasem provedení převodu peněžních prostředků z platebního účtu, k němuž dává platební příkaz příjemce na základě souhlasu, který plátce udělil příjemci, poskytovateli příjemce nebo svému poskytovateli.˙.
7. V § 2 odst. 2 písm. c) a v § 2 odst. 3 písm. c) se slova ˙elektronických peněz˙ zrušují.
hostitelským členským státem členský stát, který není domovským členským státem poskytovatele nebo vydavatele a ve kterém má poskytovatel nebo vydavatel pobočku, obchodního zástupce nebo ve kterém dočasně jinak poskytuje služby,˙.
9. V § 2 odst. 2 písm. h) bod 1 zní:
˙1. v případě právnické osoby její statutární orgán, člen jejího statutárního orgánu, její ředitel, prokurista nebo jiná osoba, která jiným způsobem skutečně řídí její činnost, v případě platební instituce (§ 7) a poskytovatele platebních služeb malého rozsahu (§ 36) také osoba, která skutečně řídí jejich činnost v oblasti poskytování platebních služeb, a v případě instituce elektronických peněz (§ 46) a vydavatele elektronických peněz malého rozsahu (§ 53) také osoba, která skutečně řídí jejich činnost v oblasti vydávání elektronických peněz nebo poskytování platebních služeb; je-li statutárním orgánem nebo jeho členem právnická oso-ba, rozumí se vedoucí osobou fyzická osoba, která jménem této právnické osoby funkci statutárního orgánu nebo jeho člena vykonává,˙.
10. V § 2 odst. 2 písm. h) se na konci textu bodu 2 doplňují slova ˙a v případě poskytovatele platebních služeb malého rozsahu (§ 36) také osoba, která skutečně řídí jeho činnost v oblasti poskytování platebních služeb˙.
11. V § 2 odst. 2 písmeno j) zní:
obchodním zástupcem ten, kdo na základě smlouvy s poskytovatelem jedná při uzavírání smlouvy o platebních službách nebo při poskytování platebních služeb jménem poskytovatele, nebo ten, kdo na základě smlouvy s vydavatelem jedná při distribuci nebo zpětné výměně elektronických peněz jménem vydavatele; obchodním zástupcem není zaměstnanec ani prokurista poskytovatele nebo vydavatele,˙.
12. V § 3 odst. 1 písmena c) a d) znějí:
provedení převodu peněžních prostředků z platebního účtu, k němuž dává platební příkaz
3. plátce prostřednictvím příjemce,
jestliže poskytovatel poskytuje uživateli převáděné peněžní prostředky jako úvěr,˙.
13. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova ˙ , nejedná-li se o platební transakci podle písmene g)˙ zrušují.
14. V § 3 odst. 1 písm. f) se za slova ˙poskytovatele plátce˙ vkládají slova ˙(poukazování peněz)˙ a slovo ˙nebo˙ se zrušuje.
15. V § 4 odst. 1 písm. a) se slova ˙za vydavatelem elektronických peněz˙ nahrazují slovy ˙vůči tomu, kdo ji vydal˙.
16. V § 4 odst. 1 písm. c) se slova ˙v hodnotě ne nižší, než je hodnota vydávaných elektronických peněz,˙ nahrazují slovy ˙za účelem provádění platebních transakcí˙.
17. V § 4 odst. 1 písm. d) se slova ˙jako platební prostředek˙ zrušují a slova ˙vydavatelem elektronických peněz˙ se nahrazují slovy ˙tím, kdo ji vydal˙.
18. V § 4 odstavec 2 zní:
˙(2) Elektronickými penězi není peněžní hodnota, která nemůže být použita k provedení jiné platební transakce než platební transakce uvedené v § 3 odst. 3 písm. c) bodě 4 nebo v § 3 odst. 3 písm. d) bodě 7.˙.
19. Nadpis části druhé zní: ˙OSOBY OPRÁVNĚNÉ POSKYTOVAT PLATEBNÍ SLUŽBY A VYDÁVAT ELEKTRONICKÉ PENÍZE˙.
20. V § 5 úvodní části ustanovení se za slovo ˙služby˙ vkládají slova ˙jako podnikání˙.
21. V § 6 úvodní části ustanovení se za slovo ˙peníze˙ vkládají slova ˙jako podnikání˙.
˙(3) Poskytnutí úvěru je činností podle odstavce 1 písm. b), jestliže
souvisí s poskytnutím platební služby uvedené v § 3 odst. 1 písm. d), e) nebo g) a tato platební služba je uvedena v povolení k činnosti platební instituce,
úvěr není poskytnut z peněžních prostředků, které byly platební instituci svěřeny k provedení platební transakce,
kapitál platební instituce je přiměřený celkové částce poskytnutých úvěrů a
úvěr má být podle smlouvy uzavřené mezi platební institucí a dlužníkem splacen nejpozději do jednoho roku; to neplatí v případě, že je úvěr poskytnut v České republice.˙.
23. V § 9 odst. 1 písm. i) se za slovo ˙účast˙ vkládá slovo ˙pouze˙ a slova ˙z hlediska potřeby˙ se zrušují.
24. V § 9 odst. 1 se na konci písmene l) čárka nahrazuje tečkou a písmeno m) se zrušuje.
25. V § 9 odst. 2 větě první se slova ˙byla schválena Parlamentem, ratifikována a vyhlášena a jíž je Česká republika vázána˙ nahrazují slovy ˙je součástí právního řádu˙, slova ˙umožnit osobám˙ se nahrazují slovy ˙umožnit žadateli˙ a na konci textu věty první se doplňují slova ˙a jestliže právní řád státu, v němž má žadatel sídlo, nebrání účinné ochraně peněžních prostředků, které byly platební instituci svěřeny k provedení platební transakce˙.
26. V § 9 odst. 2 větě druhé se slova ˙tyto osoby˙ nahrazují slovy ˙platební instituci se sídlem ve státě, který není členským státem,˙.
27. V § 10 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
28. V § 10 se odstavec 3 zrušuje.
29. V § 11 se slovo ˙každou˙ zrušuje.
30. V § 11 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o povolení k činnosti nebo jejích přílohách, na jejichž základě bylo povolení k činnosti uděleno. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.˙.
31. V nadpise nad označením § 12 se slovo ˙Odnětí˙ nahrazuje slovy ˙Zánik a odnětí˙.
32. V § 12 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
˙(1) Povolení k činnosti platební instituce zanikne dnem
zrušení platební instituce,
nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku platební instituce nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku platební instituce,
nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila povolení k činnosti instituce elektronických peněz (§ 46), nebo dnem, který je v rozhodnutí uveden jako den vzniku povolení, nebo
zápisu platební instituce do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu (§ 36).˙.
33. V § 12 odst. 3 písm. a) se slova ˙při poskytování platebních služeb nebo˙ a slova ˙nebo podmínky stanovené v povolení˙ zrušují.
34. V § 12 odst. 3 se na začátek písmene b) vkládají slova ˙platební instituce˙.
35. V § 12 odstavec 4 zní:
˙(4) Česká národní banka informuje veřejnost způsobem umožňujícím dálkový přístup o tom, že došlo k zániku nebo odnětí povolení k činnosti platební instituce.˙.
36. V § 13 větě první se za slovo ˙dne˙ vkládají slova ˙zániku nebo˙ a za slovo ˙ten˙ se vkládají slova ˙jehož povolení zaniklo nebo˙.
37. V § 13 větě druhé se slovo ˙spolehlivě˙ zrušuje a za slovo ˙dne˙ se vkládají slova ˙zániku nebo˙.
38. V § 13 větě poslední se za slovo ˙ten˙ vkládají slova ˙jehož povolení k činnosti platební instituce zaniklo nebo˙.
39. V § 13 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož povolení k činnosti platební instituce zaniklo nebo komu bylo odňato, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.˙.
40. V § 14 se slovo ˙platí˙ nahrazuje slovy ˙použijí se˙.
41. V § 15 odst. 2 písm. a) se slova ˙nebo podmínky stanovené v povolení˙ zrušují.
42. V § 15 odst. 2 písm. c) se slova ˙platební instituce˙ nahrazují slovem ˙žadatele˙.
43. V § 15 odst. 3 se slovo ˙platí˙ nahrazuje slovy ˙použijí se˙ a číslo ˙3˙ se nahrazuje číslem ˙4˙.
44. V § 19 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
45. V § 20 odst. 1 písm. b) se slova ˙do konce˙ nahrazují slovy ˙po uplynutí˙, slova ˙vloženy nebo převedeny na samostatný účet˙ se nahrazují slovy ˙uloženy na samostatném účtu˙ a slova ˙v této lhůtě˙ se zrušují.
46. V § 22 odst. 3 úvodní části ustanovení se čís- lo ˙6˙ nahrazuje číslem ˙7˙.
47. V § 22 se doplňuje odstavec 7, který zní:
˙(7) Jestliže byl insolvenční návrh zamítnut pro nedostatek majetku nebo jestliže byl konkurs zrušen proto, že majetek dlužníka je pro uspokojení věřitelů zcela nepostačující, postupuje likvidátor obdobně podle odstavců 4 a 5.˙.
48. V § 23 odst. 3 se slovo ˙žadatel˙ nahrazuje slovem ˙oznamovatel˙.
49. V § 24 větě první, § 44 odst. 1 a v § 45 se slovo ˙platí˙ nahrazuje slovy ˙se použijí˙.
50. V § 26 odst. 2 se za slovo ˙významné˙ vkládá slovo ˙provozní˙.
51. V § 26 odst. 3 se za slovo ˙Významnou˙ vkládá slovo ˙provozní˙.
52. V § 26 odst. 4 se slovo ˙žadatel˙ nahrazuje slovem ˙oznamovatel˙.
53. V § 28 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ˙nebo jemuž bylo odňato˙.
54. V § 29 odst. 1 se slova ˙poskytovat platební služby nebo˙ zrušují.
55. V § 29 odst. 2 se slovo ˙žadatel˙ nahrazuje slovem ˙oznamovatel˙.
56. V § 31 odst. 1 se slova ˙poskytovat platební služby uvedené v povolení k činnosti platební instituce˙ nahrazují slovy ˙vykonávat činnosti uvedené v § 8, k jejichž výkonu je oprávněna na základě povolení˙ a slova ˙ , a vykonávat činnosti uvedené v § 8 odst. 1 písm. b) a c)˙ se zrušují.
57. V části druhé hlavě II se díl 5 včetně nadpisu zrušuje.
58. V § 36 odst. 1 větě druhé se slova ˙§ 8 platí˙ nahrazují slovy ˙Ustanovení § 8 se použije˙.
59. V § 36 odst. 2 se slova ˙v Evropském hospodářském prostoru˙ nahrazují slovy ˙v České republice˙.
60. V § 37 odst. 1 písm. a) se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙ , a pobočku v České republice˙.
61. V § 37 se odstavec 3 zrušuje.
62. V § 39 se slovo ˙každou˙ zrušuje.
63. V § 39 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o zápis do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu nebo jejích přílohách, na jejichž základě byl do tohoto registru zapsán. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.˙.
64. V § 40 úvodní části ustanovení se slovo ˙ , jestliže˙ nahrazuje slovem ˙dnem˙.
65. V § 40 odst. 1 písm. a) se slovo ˙poskytovatel˙ nahrazuje slovy ˙smrti poskytovatele˙, slovo ˙zemře˙ se zrušuje a slova ˙zanikne, nebo˙ se nahrazují slovy ˙jeho zrušení,˙.
66. V § 40 odst. 1 písm. b) se slova ˙bylo vydáno˙ nahrazují slovy ˙nabytí právní moci˙ a slova ˙jestliže byl insolvenční návrh zamítnut proto, že jeho majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení˙ se nahrazují slovy ˙nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku poskytovatele platebních služeb malého rozsahu˙.
67. V § 40 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila poskytovateli platebních služeb malého rozsahu povolení k činnosti platební instituce nebo povolení k činnosti instituce elektronických peněz (§ 46), nebo dnem, který je v rozhodnutí uveden jako den vzniku povolení, nebo
zápisu poskytovatele platebních služeb malého rozsahu do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu (§ 53)˙.
68. V § 40 odst. 4 se slovo ˙ , který˙ nahrazuje slovy ˙do 30 dní ode dne, kdy˙ a za slovo ˙instituce˙ se vkládají slova ˙nebo žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz˙.
69. V § 41 větě druhé se slovo ˙spolehlivě˙ zrušuje.
70. V § 41 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož registrace poskytovatele platebních služeb malého rozsahu zanikla nebo byla zrušena, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.˙.
71. V § 42 se slovo ˙platí˙ nahrazuje slovy ˙použijí se˙, slovo ˙ustanovení˙ se zrušuje a za slova ˙písm. b),˙ se vkládají slova ˙a odst. 3,˙.
72. V § 43 odst. 2 písm. b) se slova ˙poskytovatele platebních služeb malého rozsahu˙ nahrazují slovem ˙žadatele˙.
73. V § 43 odst. 3 se slovo ˙platí˙ nahrazuje slovy ˙se použije˙.
74. V § 44 odstavec 2 zní:
˙(2) Poskytovatel platebních služeb malého rozsahu nesmí uživateli poskytovat úroky ani jiné výhody závislé na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.˙.
75. V části druhé hlava IV včetně nadpisu zní:
(1) Instituce elektronických peněz je právnická osoba, která je oprávněna vydávat elektronické peníze na základě povolení k činnosti instituce elektronických peněz, které jí udělila Česká národní banka.
(2) Na základě uděleného povolení k činnosti instituce elektronických peněz je instituce elektronických peněz oprávněna
poskytovat platební služby, které se netýkají elektronických peněz, uvedené v povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
provádět činnosti související s činnostmi uvedenými v písmenech a) až c), včetně poskytování úvěrů, a
(3) Poskytnutí úvěru je činností podle odstavce 2 písm. d), jestliže
souvisí s poskytnutím platební služby uvedené v § 3 odst. 1 písm. d), e) nebo g) a tato platební služba je uvedena v povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
úvěr není poskytnut z peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce,
kapitál instituce elektronických peněz je přiměřený celkové částce poskytnutých úvěrů a
úvěr má být podle smlouvy uzavřené mezi institucí elektronických peněz a dlužníkem splacen nejpozději do jednoho roku; to neplatí v případě, že je úvěr poskytnut v České republice.
který má počáteční kapitál alespoň ve výši stanovené tímto zákonem (§ 52a odst. 1),
jehož věcné, technické, personální a organizační předpoklady jsou vhodné z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb,
jehož řídicí a kontrolní systém splňuje požadavky stanovené tímto zákonem (§ 52c),
který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které mu uživatelé svěřili k provedení platební transakce,
jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než ve vydávání elektronických peněz a v poskytování platebních služeb nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu instituce elektronických peněz ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz,
na němž mají kvalifikovanou účast pouze osoby, které jsou důvěryhodné a způsobilé zajistit řádné a obezřetné vedení instituce elektronických peněz,
jehož úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz; při úzkém propojení s osobou, která se řídí právním řádem státu, který není členským státem, nesmí tento právní řád ani způsob jeho uplatňování bránit účinnému výkonu dohledu nad činností instituce elektronických peněz,
jehož vedoucí osoby jsou důvěryhodné z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb,
jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb, jsou odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb.
(2) Odstavec 1 písm. b) se nepoužije, jestliže z mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu, vyplývá povinnost umožnit žadateli se sídlem ve státě, který není členským státem, vydávat v České republice elektronické peníze za obdobných podmínek jako osobám se sídlem v České republice a jestliže právní řád státu, v němž má žadatel sídlo, nebrání účinné ochraně peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly žadateli svěřeny k provedení platební transakce. Pro instituci elektronických peněz se sídlem ve státě, který není členským státem, se § 52m a 52n nepoužijí.
(3) Žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 1. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(1) Rozhodnutí o žádosti o povolení k činnosti instituce elektronických peněz Česká národní banka vydá do 3 měsíců ode dne zahájení řízení.
(2) V rozhodnutí o udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz Česká národní banka uvede, které platební služby, které se netýkají elektronických peněz, je instituce elektronických peněz oprávněna poskytovat.
(3) Instituce elektronických peněz oznámí bez zbytečného odkladu České národní bance změnu údajů uvedených v žádosti o povolení k činnosti nebo jejích přílohách, na jejichž základě bylo povolení k činnosti uděleno.
(4) Oznámení podle odstavce 3 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o povolení k činnosti nebo jejích přílohách, na jejichž základě bylo povolení k činnosti uděleno. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
Zánik a odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz
(1) Povolení k činnosti instituce elektronických peněz zanikne dnem
zrušení instituce elektronických peněz,
nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku instituce elektronických peněz nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku instituce elektronických peněz,
nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila instituci elektronických peněz povolení k činnosti platební instituce, nebo dnem, který je uveden v rozhodnutí jako den vzniku povolení, nebo
zápisu instituce elektronických peněz do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu nebo do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu (§ 53).
(2) Česká národní banka odejme povolení k činnosti instituce elektronických peněz, jestliže o to instituce elektronických peněz požádá.
(3) Česká národní banka může odejmout povolení k činnosti instituce elektronických peněz, jestliže
instituce elektronických peněz opakovaně nebo závažným způsobem porušila povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností podle § 46 odst. 2,
instituce elektronických peněz nesplňuje podmínky pro udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz,
instituce elektronických peněz nezačala do 12 měsíců ode dne udělení povolení vydávat elektronické peníze ani poskytovat platební služby týkající se elektronických peněz,
instituce elektronických peněz nevydávala elektronické peníze ani neposkytovala platební služby týkající se elektronických peněz po dobu delší než 6 měsíců, nebo
povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu instituce elektronických peněz.
(4) Česká národní banka informuje veřejnost způsobem umožňujícím dálkový přístup o tom, že došlo k zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz.
(1) Ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz nesmí ten, jehož povolení zaniklo nebo komu bylo odňato, vykonávat činnosti podle § 46 odst. 2. Peněžní prostředky, které mu byly svěřeny k provedení platební transakce, musí být vydány uživatelům. Peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, musí být vydány držitelům. Jestliže nelze určit, jaká část peněž-ních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem instituci elektronických peněz je určena pro platební transakce, musí být držiteli nebo uživateli vrácena taková část peněžních prostředků, o kterou do 1 roku ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz požádá. Do vypořádání závazků vůči držitelům a uživatelům se ten, jehož povolení k činnosti instituce elektronických peněz zaniklo nebo komu bylo povolení k činnosti instituce elektronických peněz odňato, i nadále považuje za instituci elektronických peněz.
(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož povolení k činnosti instituce elektronických peněz zaniklo nebo komu bylo odňato, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.
Změna rozsahu povolení k činnosti instituce elektronických peněz
Podá-li instituce elektronických peněz žádost o rozšíření rozsahu platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a které má uvedeny ve svém povolení k činnosti, použijí se obdobně § 47 odst. 1 písm. d) až j) a l), § 47 odst. 3 a § 48.
(1) Česká národní banka zúží rozsah platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a které má instituce elektronických peněz uvedeny ve svém povolení k činnosti, jestliže o to instituce elektronických peněz požádá.
(2) Česká národní banka může zúžit rozsah platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a které má instituce elektronických peněz uvedeny ve svém povolení k činnosti, jestliže
instituce elektronických peněz nesplňuje podmínky pro udělení povolení k poskytování některé platební služby, nebo
povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu žadatele.
(3) Pro zúžení rozsahu platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a které má instituce elektronických peněz uvedeny ve svém povolení k činnosti, se použijí obdobně § 49 odst. 4 a § 50.
(3) V žádosti o povolení k činnosti instituce elektronických peněz žadatel uvede přístup, který bude instituce elektronických peněz uplatňovat při výpočtu kapitálového požadavku ke krytí rizik spojených s poskytováním platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz. Česká národní banka v rozhodnutí o povolení k činnosti instituce elektronických peněz tento přístup schválí, jestliže je vhodný z hlediska řádného poskytování platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz, nebo vzhledem k poměrům žadatele; jinak stanoví jiný vhodný přístup. Stanovený přístup může Česká národní banka později změnit, jestliže se změní okolnosti nebo podmínky, za nichž byl přístup stanoven.
(4) Česká národní banka může na základě vyhodnocení řídicího a kontrolního systému instituce elektronických peněz rozhodnout, že instituce elektronických peněz je povinna průběžně udržovat kapitálovou přiměřenost ve výši až o 20 % vyšší nebo až o 20 % nižší, než je stanoveno v odstavci 2 větě první.
(5) Prováděcí právní předpis stanoví pravidla pro výpočet výše kapitálu instituce elektronických peněz, jakož i pravidla pro výpočet kapitálové přiměřenosti, včetně jednotlivých přístupů, které instituce elektronických peněz může uplatňovat při výpočtu kapitálového požadavku ke krytí rizik spojených s poskytováním platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz.
Nabývání, pozbývání, zvyšování a snižování kvalifikované účasti na instituci elektronických peněz a její ovládnutí
nabýt kvalifikovanou účast na instituci elektronických peněz,
pozbýt kvalifikovanou účast na instituci elektronických peněz,
zvýšit kvalifikovanou účast na instituci elektronických peněz tak, že dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %,
snížit kvalifikovanou účast na instituci elektronických peněz tak, že klesne pod 50 %, 30 % nebo 20 %,
stát se osobou ovládající instituci elektronických peněz, nebo
přestat ovládat instituci elektronických peněz.
(2) Jestliže osoba nebo osoby jednající ve shodě, které učinily oznámení podle odstavce 1 písm. a), c) nebo e) nejsou důvěryhodné nebo způsobilé z hlediska potřeby zajistit řádné a obezřetné vedení instituce elektronických peněz, vysloví Česká národní banka nesouhlas s nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti nebo s ovládnutím instituce elektronických peněz. To platí obdobně i v případě, že oznámení nebylo v rozporu s odstavcem 1 písm. a), c) nebo e) učiněno. Řízení o vyslovení nesouhlasu lze zahájit do 60 pracovních dní ode dne, kdy České národní bance oznámení podle odstavce 1 písm. a), c) nebo e) došlo nebo kdy se Česká národní banka dozvěděla, že oznámení nebylo v rozporu s odstavcem 1 písm. a), c) nebo e) učiněno. Shledá-li Česká národní banka před uplynutím lhůty k zahájení řízení o vyslovení nesouhlasu, že osoba nebo osoby jednající ve shodě, které učinily oznámení podle odstavce 1 písm. a), c) nebo e) jsou důvěryhodné nebo způsobilé z hlediska potřeby zajistit řádné a obezřetné vedení instituce elektronických peněz, tuto skutečnost jim sdělí.
(3) Jestliže Česká národní banka vysloví nesouhlas podle odstavce 2, osoba, která učinila oznámení podle odstavce 1 písm. a), c) nebo e) nebo která oznámení v rozporu s odstavcem 1 písm. a), c) nebo e) neučinila, nesmí vykonávat hlasovací práva spojená s účastí na instituci elektronických peněz v rozsahu, v němž byla účast nabyta nebo zvýšena.
(4) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise. V případě oznámení podle odstavce 1 písm. a), c) nebo e) oznamovatel k tiskopisu přiloží doklady osvědčující jeho vlastnosti z hlediska potřeby zajistit řádné a obezřetné vedení instituce elektronických peněz. Vzory tiskopisů a obsahy jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(1) Instituce elektronických peněz zavede a udržuje řídicí a kontrolní systém, který je vhodný z hlediska řádného a obezřetného vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb a z hlediska dodržování povinností souvisejících s bojem proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Řídicí a kontrolní systém musí být ucelený a přiměřený povaze, rozsahu a složitosti činností instituce elektronických peněz a musí zajišťovat řádné a plynulé vydávání elektronických peněz a poskytování platebních služeb.
1. pravidla přístupu instituce elektronických peněz k rizikům, kterým instituce elektronických peněz je nebo může být vystavena, včetně rizik vyplývajících z vnějšího prostředí a rizika likvidity,
2. průběžná kontrola dodržování povinností instituce elektronických peněz plynoucích z tohoto zákona a jiných právních předpisů.
pravidla pro vedení evidence peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební trans-akce,
pravidla pro vyřizování stížností a reklamací držitelů a uživatelů a
pravidla kontroly činnosti obchodních zástupců, jejichž prostřednictvím instituce elektronických peněz poskytuje platební služby.
(5) Instituce elektronických peněz je povinna průběžně ověřovat a pravidelně hodnotit přiměřenost a účinnost řídicího a kontrolního systému.
(6) Způsob plnění požadavků na řídicí a kontrolní systém instituce elektronických peněz stanoví prováděcí právní předpis.
drženy odděleně od vlastních peněžních prostředků instituce elektronických peněz a od pe- něžních prostředků jiných osob s výjimkou ostatních peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce, a
po uplynutí pracovního dne následujícího po dni, kdy je instituce elektronických peněz obdržela, uloženy na samostatném účtu instituce elektronických peněz u banky, spořitelního a úvěrního družstva, zahraniční banky se sídlem v členském státě nebo zahraniční banky se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky, nebo musí být investovány do likvidních aktiv s nízkým rizikem, pokud je instituce elektronických peněz nepředá příjemci nebo jinému poskytovateli.
(2) Odstavec 1 se nepoužije, jestliže instituce elektronických peněz uzavřela pojistnou smlouvu nebo za ni byla poskytnuta jiná srovnatelná záruka, na jejichž základě mají držitelé a uživatelé právo na plnění ve výši odpovídající právu na vydání peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce, v případě, že instituce elektronických peněz není schopna toto právo uspokojit sama, zejména v případě vydání rozhodnutí o úpadku instituce elektronických peněz.
(3) Uzavřít pojistnou smlouvu podle odstavce 2 jako pojistitel může pouze pojišťovna nebo zahraniční osoba s obdobným předmětem podnikání se sídlem v členském státě nebo se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky, jestliže tyto osoby nejsou členy stejné skupiny jako instituce elektronických peněz. Poskytnout jinou srovnatelnou záruku podle odstavce 2 může pouze banka, spořitelní a úvěrní družstvo, zahraniční banka nebo zahraniční osoba s obdobným předmětem podnikání se sídlem v jiném členském státě nebo se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky, jestliže tyto osoby nejsou členy stejné skupiny jako instituce elektronických peněz.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví aktiva, do kterých může instituce elektronických peněz investovat peněžní prostředky podle odstavce 1 písm. b).
(5) Z důvodů zvláštního zřetele hodných může Česká národní banka opatřením obecné povahy dočasně zakázat institucím elektronických peněz investovat peněžní prostředky podle odstavce 1 písm. b), proti kterým byly vydány elektronické peníze, do aktiv stanovených prováděcím právním předpisem podle odstavce 4, jejichž druh tímto opatřením současně vymezí. Přitom Česká národní banka přihlédne k bezpečnosti, splatnosti a hodnotě těchto aktiv.
(6) Opatření obecné povahy podle odstavce 5 může nabýt účinnosti před provedením řízení o tomto opatření podle správního řádu, a to před projednáním jeho návrhu dnem vyvěšení veřejné vyhlášky, kterou se opatření obecné povahy oznamuje. Hrozí-li nebezpečí z prodlení, může Česká národní banka lhůty stanovené správním řádem pro zveřejnění návrhu opatření obecné povahy, pro oznámení jeho veřejného projednání a pro podání připomínek nebo námitek k opatření obecné povahy zkrátit až na 3 dny.
(1) Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem instituci elektronických peněz je určena pro platební transakce, je instituce elektronických peněz povinna chránit podle § 52e takovou část těchto peněžních prostředků, která odpovídá odhadu na základě údajů z předchozích období.
(2) Jestliže instituce elektronických peněz přijímá od držitele peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, formou přijetí platebního prostředku, platí, že peněžní prostředky byly přijaty v okamžiku, kdy byl platebním prostředkem dán platební příkaz. V takovém případě chrání instituce elektronických peněz tyto peněžní prostředky podle § 52e teprve poté, co byly připsány na její platební účet nebo jí dány k dispozici, nejpozději však po uplynutí 5 pracovních dní ode dne vydání elektronických peněz.
(1) Bylo-li vydáno rozhodnutí o úpadku instituce elektronických peněz, je zvláštní insolvenční správce povinen vydat peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které byly instituci elektronických peněz svěřeny k provedení platební transakce, držitelům a uživatelům. Jestliže nelze spoleh-livě určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem instituci elektronických peněz je určena pro platební transakce, je zvláštní insolvenční správce povinen vydat peněžní prostředky, které byly instituci elektronických peněz svěřeny a mohly být použity k provedení platební transakce.
(2) Zvláštní insolvenční správce zveřejní do 15 dnů ode dne svého ustanovení alespoň ve 2 celostátně distribuovaných denících v každém státě, na jehož území instituce elektronických peněz podniká nebo podnikala, výzvu držitelům, kterým instituce elektronických peněz vydala elektronické peníze, a uživatelům, kteří instituci elektronických peněz svěřili peněžní prostředky k provedení platební transakce, aby se o peněž-ní prostředky přihlásili, včetně lhůt a poučení o následcích jejich marného uplynutí.
3 měsíců ode dne zveřejnění podle odstavce 2 a doložili své právo na jejich vydání, nebo
6 měsíců ode dne zveřejnění podle odstavce 2 a jejichž právo na jejich vydání vyplývá z evidence instituce elektronických peněz.
(4) Zvláštní insolvenční správce zpeněží aktiva uvedená v § 52e odst. 1 písm. b). Pojistné plnění nebo plnění ze záruky podle § 52e odst. 2 a 3 vyplácí povinná osoba zvláštnímu insolvenčnímu správci.
(5) Jestliže peněžní prostředky uvedené v § 52e odst. 1, výtěžek zpeněžených aktiv podle odstavce 4 a pojistné plnění nebo plnění ze záruky podle § 52e odst. 2 a 3 nepostačují k plnému uspokojení všech držitelů a uživatelů uvedených v odstavci 3, uspokojí se práva těchto držitelů a uživatelů poměrně.
Vydávání a distribuce elektronických peněz a poskytování platebních služeb prostřednictvím obchodního zástupce instituce elektronických peněz
(2) Instituce elektronických peněz může poskytovat platební služby prostřednictvím obchodního zástupce, jestliže
řídicí a kontrolní systém obchodního zástupce je vhodný z hlediska dodržování povinností souvisejících s bojem proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a
(3) Instituce elektronických peněz, která má v úmyslu poskytovat platební služby prostřednictvím obchodního zástupce, to oznámí České národní bance.
(4) Oznámení podle odstavce 3 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 2. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(1) Při distribuci elektronických peněz nebo poskytování platebních služeb institucí elektronických peněz prostřednictvím obchodního zástupce v hostitelském členském státě se použije obdobně § 52m. Před zápisem obchodního zástupce do seznamu institucí elektronických peněz požádá Česká národní banka o stanovisko orgán dohledu hostitelského členského státu a k tomuto stanovisku přihlédne.
(2) Při distribuci elektronických peněz nebo poskytování platebních služeb zahraniční institucí elektronických peněz se sídlem v jiném členském státě prostřednictvím obchodního zástupce v České republice sdělí Česká národní banka orgánu dohledu domovského členského státu této instituce elektronických peněz na jeho žádost své stanovisko k této skutečnosti.
(3) Má-li Česká národní banka důvodné podezření, že v souvislosti s distribucí elektronických peněz nebo s poskytováním platebních služeb zahraniční institucí elektronických peněz se sídlem v jiném členském státě prostřednictvím obchodního zástupce v České republice může dojít ke zvýšení nebezpečí legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu orgánu dohledu domovského členského státu této instituce elektronických peněz.
(1) Instituce elektronických peněz, která má v úmyslu svěřit výkon některých provozních činností vztahujících se k vydávání elektronických peněz nebo k poskytování platebních služeb jiné osobě, to oznámí České národní bance.
(2) Výkon významné provozní činnosti vztahující se k vydávání elektronických peněz nebo k poskytování platebních služeb může platební instituce svěřit jiné osobě jen tehdy, pokud tím nedojde k podstatnému zhoršení fungování řídicího a kontrolního systému instituce elektronických peněz, podstatnému snížení možnosti České národní banky vykonávat dohled nad činností instituce elektronických peněz, nebo přenesení odpovědnosti osob vykonávajících obchodní vedení instituce elektronických peněz na jiné osoby.
(1) Instituce elektronických peněz poskytuje České národní bance informace o své finanční situaci, o výsledcích svého hospodaření, o plnění podmínek výkonu své činnosti a informace o obchodních zástupcích, jejichž prostřednictvím distribuuje elektronické peníze v jiném členském státě nebo poskytuje platební služby.
(3) Obsah, formu, lhůty a způsob poskytování informací podle odstavce 1 stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Povinnost uvedenou v odstavci 1 má i právní nástupce instituce elektronických peněz a ten, jehož povolení k činnosti instituce elektronických peněz zaniklo nebo jemuž bylo odňato.
Výkon činnosti instituce elektronických peněz v hostitelském členském státě
(1) Instituce elektronických peněz, která má v úmyslu začít vykonávat činnosti uvedené v § 46 odst. 2 v hostitelském členském státě, to oznámí České národní bance. Pokud má instituce elektronických peněz v úmyslu vykonávat činnosti uvedené v § 46 odst. 2 prostřednictvím pobočky, uvede v oznámení také údaje o organizační struktuře a způsobu řízení pobočky.
(2) Česká národní banka sdělí orgánu dohledu hostitelského členského státu do 1 měsíce ode dne, kdy jí oznámení podle odstavce 1 došlo, obchodní firmu instituce elektronických peněz, její sídlo a další údaje obsažené v oznámení.
(3) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující údaje uvedené v oznámení.Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(1) Zahraniční instituce elektronických peněz se sídlem v jiném členském státě může v České republice vykonávat činnosti uvedené v § 46 odst. 2, k jejichž výkonu je oprávněna na základě povolení, které jí bylo uděleno orgánem dohledu jejího domovského členského státu.
(2) Má-li Česká národní banka důvodné podezření, že v souvislosti s výkonem činností zahraniční instituce elektronických peněz se sídlem v jiném členském státě prostřednictvím pobočky v České republice může dojít ke zvýšení nebezpečí legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu orgánu dohledu domovského členského státu této instituce elektronických peněz.˙.
76. Za nadpis hlavy V se vkládá text
˙Díl 1
Základní ustanovení˙.
77. V § 53 odst. 1 se slova ˙ten, kdo je oprávněn˙ nahrazují slovy ˙právnická osoba, která je oprávněna˙.
78. V § 53 se na konci odstavce 1 doplňuje věta ˙Ustanovení § 46 odst. 2 se použije obdobně.˙.
79. V § 53 odstavec 2 zní:
˙(2) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu je oprávněn vydávat elektronické peníze a poskytovat platební služby, které se týkají elektronických peněz, pouze tehdy, jestliže průměr jím vydaných elektronických peněz v oběhu v České republice nepřekročí částku odpovídající 5 000 000 eur. Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků předaných držitelem vydavateli elektronických peněz malého rozsahu je určena pro platební transakce, které se týkají elektronických peněz, vychází se při určení průměru elektronických peněz v oběhu z takové části těchto peněžních prostředků, která odpovídá odhadu na základě údajů z předchozích období. Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu vydává elektronické peníze kratší dobu než 6 měsíců, vychází se při určení průměru jím vydaných elektronických peněz v oběhu z jeho obchodního plánu.˙.
80. V § 53 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
˙(3) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu je oprávněn poskytovat platební služby, které se netýkají elektronických peněz, pouze tehdy, jestliže měsíční průměr částek jím provedených platebních transakcí, které se netýkají elektronických peněz, v České republice, včetně platebních transakcí provedených prostřednictvím jeho obchodních zástupců, za posledních 12 měsíců nepřekročí částku odpovídající 3 000 000 eur. Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu poskytuje platební služby, které se netýkají elektronických peněz, kratší dobu než 12 měsíců, vychází se při určení částky jím provedených platebních transakcí z jeho obchodního plánu.
(4) Průměrem elektronických peněz v oběhu se pro účely tohoto zákona rozumí aritmetický průměr výše závazků vydavatele vyplývajících z elektronických peněz na konci kalendářního dne za posledních 6 kalendářních měsíců.˙.
81. Za § 53 se vkládá text
Registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu˙.
82. V § 54 odstavec 1 zní:
˙(1) Česká národní banka zapíše do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu žadatele,
který má sídlo v členském státě, ve kterém skutečně podniká, a pobočku v České republice,
jehož obchodní plán je podložen reálnými ekonomickými propočty a je v souladu s podmínkami stanovenými v § 53 odst. 2 a 3,
který zabezpečuje ochranu peněžních prostředků, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které mu byly svěřeny k provedení platební transakce,
jestliže žádná z jeho vedoucích osob nebyla odsouzena pro trestný čin proti majetku, hospodářský trestný čin nebo pro trestný čin spáchaný v souvislosti s financováním terorismu a
u něhož nenastala skutečnost, která zakládá překážku provozování živnosti podle zákona upravujícího živnostenské podnikání.˙.
83. V § 54 odst. 2 se slova ˙podmínky uvedené v odstavci 1 písm. b) a c) jsou splněny˙ nahrazují slovy ˙podmínka uvedená v odstavci 1 písm. f) je splněna˙.
84. V § 56 se slovo ˙každou˙ zrušuje.
85. V § 56 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
˙(2) Oznámení podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů uvedených v žádosti o zápis do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu nebo jejích přílohách, na jejichž základě byl do tohoto registru zapsán. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.˙.
86. V § 57 úvodní části ustanovení se slovo ˙ , jestliže˙ nahrazuje slovem ˙dnem˙.
87. V § 57 odst. 1 písmena a) a b) znějí:
zrušení vydavatele elektronických peněz malého rozsahu,
nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku vydavatele elektronických peněz malého rozsahu,˙.
88. V § 57 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) a d), která znějí:
nabytí právní moci rozhodnutí, kterým Česká národní banka udělila vydavateli elektronických peněz malého rozsahu povolení k činnosti instituce elektronických peněz, nebo dnem, který je uveden v rozhodnutí jako den vzniku povolení, nebo
zápisu vydavatele elektronických peněz do registru poskytovatelů platebních služeb malého rozsahu.˙.
89. V § 57 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova ˙poskytovatele platebních služeb˙ nahrazují slovy ˙vydavatele elektronických peněz˙.
90. V § 57 odst. 3 písm. a) se slova ˙vydávání elektronických peněz˙ nahrazují slovy ˙výkonu činností podle § 46 odst. 2˙.
91. V § 57 odstavec 4 zní:
˙(4) Jestliže vydavatel elektronických peněz malého rozsahu do 30 dnů ode dne, kdy přestal splňovat podmínky stanovené v § 53 odst. 2, podá žádost o povolení k činnosti platební instituce, žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz nebo žádost o zápis do registru poskytovatele platebních služeb malého rozsahu, může Česká národní banka v rozhodnutí podle odstavce 3 písm. b) stanovit, že nenabude účinnosti dříve, než nabude účinnosti rozhodnutí o podané žádosti.˙.
92. Nadpis nad § 58 se zrušuje.
93. § 58 zní:
(1) Ode dne zániku nebo zrušení registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu nesmí ten, jehož registrace zanikla nebo byla zrušena, vykonávat činnosti podle § 46 odst. 2. Peněžní prostředky, které mu byly svěřeny k provedení platební transakce, musí být vydány uživatelům. Peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, musí být vydány držitelům. Jestliže nelze určit, jaká část peněž-ních prostředků předaných držitelem nebo uživatelem vydavateli elektronických peněz malého rozsahu je určena pro platební transakce, musí být držiteli nebo uživateli vrácena taková část peněžních prostředků, o kterou do 1 roku ode dne zániku nebo odnětí povolení k činnosti instituce elektronických peněz požádá. Do dne vypořádání závazků vůči držitelům a uživatelům se ten, jehož registrace zanikla nebo byla zrušena, i nadále považuje za vydavatele elektronických peněz malého rozsahu.
(2) Odstavec 1 se nepoužije pro činnosti, které je ten, jehož registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsah zanikla nebo byla zrušena, oprávněn nadále vykonávat na základě jiného oprávnění.˙.
94. Za § 58 se vkládají nové § 58a a 58b, které znějí:
Podá-li vydavatel elektronických peněz malého rozsahu žádost o rozšíření rozsahu platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a na které se vztahuje jeho registrace, použijí se obdobně § 54 odst. 1 písm. c), § 55 a 56.
(1) Česká národní banka zúží rozsah platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a na které se vztahuje registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, jestliže o to vydavatel elektronických peněz požádá.
(2) Česká národní banka může zúžit rozsah platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a na které se vztahuje registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, jestliže
vydavatel elektronických peněz malého rozsahu nesplňuje podmínky stanovené v § 53 odst. 3,
vydavatel elektronických peněz malého rozsahu opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností podle § 46 odst. 2, nebo
(3) Pro zúžení rozsahu platebních služeb, které se netýkají elektronických peněz a na které se vztahuje registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, se použije obdobně § 58.˙.
95. Za § 58b se vkládá text
Některé podmínky výkonu činnosti vydavatele elektronických peněz malého rozsahu˙.
96. Nadpis nad označením § 59 se zrušuje.
97. § 59 zní:
(1) Pro vydavatele elektronických peněz malého rozsahu se použijí obdobně § 52d až 52g, 52k a 52l.
(2) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu nesmí uživateli poskytovat úroky nebo jiné výhody závislé na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.˙.
98. V části třetí hlava II včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10 a 11 znějí:
který má alespoň 3 účastníky uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h),
který provádí zúčtování [§ 63 písm. a)] na základě stanovených pravidel,
jehož účastníci, z nichž alespoň jeden má sídlo a skutečné sídlo v České republice, se dohodnou, že právní vztahy mezi nimi se při provádění zúčtování řídí českým právem, a
jehož existenci Česká národní banka oznámila Evropské komisi podle § 73f odst. 1 nebo 2.
(2) Zahraničním platebním systémem s neodvolatelností zúčtování je platební systém, jehož existenci oznámil Evropské komisi příslušný orgán jiného členského státu podle předpisu Evropské unie upravujícího neodvolatelnost zúčtování v platebních systémech10).
zúčtováním
1. započtení vzájemných peněžitých pohledávek, nebo
příkazem k zúčtování pokyn účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo účastníka či provozovatele systému propojeného podle § 69, na jehož základě má být v souladu s pravidly platebního systému s neodvolatelností zúčtování (dále jen ˙pravidla systému˙) provedeno zúčtování,
ústřední protistranou ten, kdo při zúčtování vstupuje mezi účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h) jako jejich výlučná protistrana,
zúčtovatelem ten, kdo vede pro účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedené v § 64 odst. 1 písm. a) až h) nebo j) účet, na němž se provádí zúčtování,
clearingovou institucí ten, kdo provádí zúčtování započtením vzájemných pohledávek účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování uvedených v § 64 odst. 1 písm. a) až h), j) nebo k),
provozním dnem pravidly systému stanovená, pravidelně se opakující doba, během níž platební systém s neodvolatelností zúčtování přijímá a provádí příkazy k zúčtování a další úkony s tímto zúčtováním související.
zahraniční banka,
zahraniční osoba oprávněná poskytovat hlavní investiční služby,
právnická osoba veřejného práva nebo právnická osoba, za jejíž veškeré závazky ručí osoba veřejného práva,
právnická osoba se zvláštním postavením, která je vyňata z působnosti předpisu Evropské unie upravujícího přístup k činnosti úvěrových institucí a její výkon11),
provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování (§ 70),
ústřední protistrana,
zúčtovatel,
clearingová instituce a
ten, kdo vykonává obdobnou činnost jako některá z osob uvedených v písmenech i) až l) ve vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání, v zahraničním platebním systému s neodvolatelností zúčtování nebo v zahraničním vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání.
(2) Činnost ústřední protistrany, zúčtovatele nebo clearingové instituce může být vykonávána i několika účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
podmínky účasti v platebním systému s neodvolatelností zúčtování, které musí být transparentní a musí obsahovat objektivní kritéria pro přístup k platebnímu systému s neodvolatelností zúčtování,
práva a povinnosti účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování vyplývající z jejich účasti v tomto systému,
způsob a podmínky zajištění závazků vyplývajících z účasti v platebním systému s neodvolatelností zúčtování,
způsob a podmínky zúčtování včetně stanovení postupu při opravě chyb vzniklých během zúčtování,
náležitosti příkazu k zúčtování, způsob a podmínky jeho zadávání do platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
údaje, které účastník platebního systému s neodvolatelností zúčtování poskytuje provozovateli platebního systému s neodvolatelností zúčtování k plnění jeho povinností, a způsob jejich poskytování,
opatření, která může provozovatel platebního sy-stému s neodvolatelností zúčtování uplatnit vůči účastníkovi platebního systému s neodvolatelností zúčtování, a postup při jejich uplatňování,
časový harmonogram provádění zúčtování, včetně rozvrhu jednotlivých fází, v nichž zúčtování probíhá,
vymezení provozního dne,
okamžik, ke kterému se příkaz k zúčtování považuje za přijatý platebním systémem s neodvolatelností zúčtování,
okamžik, ke kterému se příkaz k zúčtování zadaný do platebního systému s neodvolatelností zúčtování považuje za jednostranně neodvolatelný, a technické podmínky pro zabezpečení jeho neodvolatelnosti,
měnu, v níž se zúčtování provádí, a
pravidla přístupu k rizikům, která zahrnují alespoň
(2) Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování uveřejňuje pravidla systému způsobem umožňujícím dálkový přístup. V sídle a v provozovnách provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování do nich může každý nahlížet.
(2) Účastníkem řízení o udělení souhlasu ke změně pravidel systému je pouze provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování. Nevydá-li Česká národní banka rozhodnutí o žádosti o udělení souhlasu ke změně pravidel systému do 1 měsíce ode dne, kdy jí žádost došla, platí, že souhlas byl udělen.
platnost, účinnost či vymahatelnost příkazu k zúčtování, jestliže byl tento příkaz přijat platebním systémem s neodvolatelností zúčtování před vydáním tohoto rozhodnutí nebo před provedením tohoto zásahu,
možnost použít peněžní prostředky na účtu účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, na němž se provádí zúčtování, ke splnění závazků, které mu vznikly v platebním systému s neodvolatelností zúčtování nebo v systému propojeném podle § 69, jestliže peněžní prostředky jsou takto použity během provozního dne, v jehož průběhu došlo k vydání tohoto rozhodnutí nebo k provedení tohoto zásahu, a
platnost, účinnost či vymahatelnost práva na uspokojení ze zajištění poskytnuté účastníkovi nebo provozovateli platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo systému propojeného podle § 69.
zúčtování je provedeno během provozního dne, v jehož průběhu došlo k vydání tohoto rozhodnutí nebo k provedení tohoto zásahu, a
provozovateli platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebylo k okamžiku, kdy se příkaz k zúčtování stal neodvolatelným podle odstavce 1, vydání tohoto rozhodnutí nebo provedení tohoto zásahu oznámeno ani mu nebylo ani nemělo být jinak známo; skutečnost, že rozhodnutí o úpadku bylo zveřejněno v insolvenčním rejstříku, sama o sobě neznamená, že toto rozhodnutí bylo provozovateli platebního systému s neodvolatelností zúčtování známo nebo mu mělo být známo.
(4) Rozhodnutí o úpadku nebo rozhodnutí anebo jiný zásah orgánu veřejné moci podle odstavce 2 nemá zpětné účinky na práva a povinnosti, které vznikly v platebním systému s neodvolatelností zúčtování nebo v systému propojeném podle § 69 před vydáním tohoto rozhodnutí nebo před provedením tohoto zásahu.
(2) Jestliže je to možné, provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování zajistí, aby pravidla systému a pravidla systému propojeného podle odstavce 1 byla koordinována, pokud jde o okamžik, ke kterému se příkaz k zúčtování považuje za jednostranně neodvolatelný, a okamžik, ke kterému se takový příkaz považuje za přijatý systémem. Nedohodnou-li se strany ve smlouvě podle odstavce 1 jinak, použijí se pravidla propojených systémů, pokud jde o tyto okamžiky, nezávisle na sobě.
(1) Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování je právnická osoba, která je oprávněna provozovat platební systém s neodvolatelností zúčtování na základě povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování, které jí udělila Česká národní banka.
(2) Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování je povinen provozovat platební systém s neodvolatelností zúčtování s odbornou péčí.
který je akciovou společností nebo společností s ručením omezeným,
který má sídlo a skutečné sídlo v České republice,
který má počáteční kapitál alespoň ve výši odpovídající částce 730 000 eur,
jehož věcné, technické, personální a organizační předpoklady jsou vhodné z hlediska řádného a obezřetného provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než v provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
na němž mají kvalifikovanou účast pouze osoby, které jsou důvěryhodné a způsobilé zajistit řádné a obezřetné vedení provozovatele platebního sy-stému s neodvolatelností zúčtování,
jehož úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování; při úzkém propojení s osobou, která se řídí právním řádem státu, který není členským státem, nesmí tento právní řád ani způsob jeho uplatňování bránit účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
jehož vedoucí osoby jsou důvěryhodné,
jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti provozování platebního systému s ne- odvolatelností zúčtování, jsou odborně způsobi-lé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádné-ho a obezřetného provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování a
který stanovil pravidla systému, která jsou vhodná z hlediska řádného a obezřetného provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování a z hlediska systémového rizika.
je právnickou osobou,
má sídlo a skutečné sídlo v jiném členském státě,
je oprávněn provozovat systém obdobný platebnímu systému s neodvolatelností zúčtování, v němž se právní vztahy mezi účastníky systému při provádění zúčtování řídí právem jiného členského státu, a
stanovil pravidla systému, která jsou vhodná z hlediska řádného a obezřetného provozování platebního sytému s neodvolatelností zúčtování a z hle-diska systémového rizika.
(3) Žádost o povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 1 nebo 2. Vzor tiskopisu a obsah jeho příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Oznámení podle odstavce 3 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému oznamovatel přiloží doklady osvědčující změnu údajů. Vzor tiskopisu a obsah jeho příloh stanoví prováděcí právní předpis.
Zánik a odnětí povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování
(1) Povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování zanikne dnem
zrušení provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování, nebo
nabytí právní moci rozhodnutí o úpadku provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo nabytí právní moci rozhodnutí o zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
(2) Česká národní banka odejme povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování, jestliže
o to provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování požádá, nebo
platební systém s neodvolatelností zúčtování nesplňuje podmínky uvedené v § 62 odst. 1 písm. a), b) nebo c).
(3) Česká národní banka může odejmout povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování, jestliže
provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování opakovaně nebo závažným způsobem porušil povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování nesplňuje podmínky pro udělení povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování,
provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování nezačal do 12 měsíců ode dne udělení povolení provozovat platební systém s neodvolatelností zúčtování,
provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování neprovozoval platební systém s neodvolatelností zúčtování po dobu delší než 6 měsíců, nebo
povolení bylo uděleno na základě nepravdivých nebo neúplných údajů nebo v důsledku jiného nedovoleného postupu provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
(4) Česká národní banka informuje veřejnost způsobem umožňujícím dálkový přístup o tom, že došlo k zániku nebo odnětí povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
Ten, jehož povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování zaniklo nebo jemuž bylo odňato, to bez zbytečného odkladu oznámí účastníkům tohoto platebního systému s neodvolatelností zúčtování. Do dokončení zúčtování na základě příkazů k zúčtování přijatých přede dnem zániku nebo odnětí povolení se i nadále považuje za provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
obchodní firmě nebo názvu anebo jménu a příjmení účastníků platebního systému s neodvolatelností zúčtování, o jejich sídle, místě podnikání nebo bydlišti, o jejich identifikačním čísle, bylo-li přiděleno, a v případě fyzických osob o datu jejich narození a rodném čísle, bylo-li přiděleno, a o změně těchto údajů a
návrhu rozhodnutí o jeho zrušení s likvidací nebo bez likvidace anebo o změně jeho předmětu podnikání; stejně informuje o přijetí takového rozhodnutí příslušným orgánem provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
(3) Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování neprodleně informuje účastníky platebního systému s neodvolatelností zúčtování a provozovatele systému propojeného podle § 69 o oznámení podle § 73f odst. 4.
(5) Obsah, formu, lhůty a způsob poskytování informací podle odstavce 4 stanoví prováděcí právní předpis.
Účastník zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, který má sídlo nebo místo podnikání v České republice,
na žádost informuje toho, kdo na tom osvědčí právní zájem, o tomto systému a o jeho pravidlech a
bez zbytečného odkladu informuje Českou národní banku o své účasti v tomto systému, o členském státě, který existenci tohoto systému oznámil Evropské komisi, o adrese svého sídla nebo místa podnikání a o změně těchto skutečností.
O vydání rozhodnutí o úpadku nebo vydání rozhodnutí anebo jiném zásahu orgánu veřejné moci podle § 68 odst. 2 vůči účastníkovi platebního systému s neodvolatelností zúčtování vyrozumí bez zbytečného odkladu soud nebo jiný orgán veřejné moci, který zásah provedl, Českou národní banku. Soud nebo jiný orgán veřejné moci vyrozumí Českou národní banku též v případě, pokud tato rozhodnutí vydal nebo obdobné zásahy orgánu veřejné moci provedl vůči účastníkovi zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, který má sídlo nebo místo podnikání v České republice.
(1) Česká národní banka oznámí bez zbytečného odkladu Evropské komisi existenci platebního systému s neodvolatelností zúčtování, jehož provozovateli udělila povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování. V oznámení Česká národní banka uvede provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování. Dojde-li ke změnám uvedeným v tomto oznámení, informuje o tom Česká národní banka bez zbytečného odkladu Evropskou komisi. Jestliže povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování zaniklo nebo bylo odňato, Česká národní banka oznámí Evropské komisi zánik tohoto platebního systému s neodvolatelností zúčtování bez zbytečného odkladu poté, co bylo dokončeno zúčtování na základě příkazů přijatých přede dnem odnětí nebo zániku povolení.
(2) Česká národní banka může oznámit Evropské komisi existenci platebního systému, který provozuje podle zákona upravujícího postavení a působnost České národní banky, jestliže tento systém splňuje podmínky uvedené v § 62 odst. 1 písm. a) až c). V oznámení Česká národní banka uvede, že je provozovatelem tohoto systému. Pro tento systém a pro Českou národní banku při výkonu činnosti jeho provozovatele se § 67 odst. 1 věta druhá a odst. 2, § 71, 72, § 73b odst. 1 a odstavec 4 nepoužijí. Česká národní banka oznámení podle věty první bez zbytečného odkladu odvolá, jestliže systém přestane splňovat podmínky uvedené v § 62 odst. 1 písm. a), b) nebo c).
(3) Jestliže Česká národní banka obdrží oznámení podle § 73e, které se týká účastníka zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, který má sídlo nebo místo podnikání v České republice, oznámí to neprodleně příslušnému orgánu členského státu, který existenci tohoto systému oznámil Evropské komisi.
(4) Jestliže Česká národní banka obdrží oznámení podle § 73e nebo obdobné oznámení od orgánu jiného členského státu, které se týká účastníka platebního sy-stému s neodvolatelností zúčtování, oznámí to neprodleně provozovateli tohoto platebního systému s neodvolatelností zúčtování.
Čl. 10 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES.
Čl. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu, ve znění směrnic Komise 2007/ /18/ES a 2010/16/EU.˙.
99. V § 75 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
˙(1) Poskytovatel a uživatel se nemohou dohodou odchýlit od ustanovení této hlavy v neprospěch uživatele, pokud tento zákon nestanoví jinak.˙.
100. V § 75 odst. 2 úvodní část ustanovení zní: ˙V případě platební transakce, kterou poskytovatel plátce nebo poskytovatel příjemce provádí v jiném než členském státě, nebo v případě platební transakce v měně, která není měnou členského státu, se mohou poskytovatel a uživatel dohodou odchýlit˙.
101. V § 76 odstavec 4 zní:
˙(4) Platebním prostředkem pro drobné platby se pro účely tohoto zákona rozumí platební prostředek,
kterým lze podle rámcové smlouvy dát příkaz k
který má podle rámcové smlouvy výdajový limit nebo uchovává peněžní prostředky v částce odpovídající nejvýše
3. 500 eurům, jestliže lze tímto platebním prostředkem podle rámcové smlouvy dát příkaz pouze k platební transakci, která se týká elektronických peněz.˙.
102. V § 84 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se zrušuje.
103. V § 85 písm. f) se slova ˙provedené z podnětu příjemce˙ nahrazují slovy ˙podle § 103˙.
104. V § 89 úvodní části ustanovení se slova ˙z podnětu plátce upravené rámcovou smlouvou˙ nahrazují slovy ˙ , která je upravena rámcovou smlouvou a k níž dává platební příkaz plátce,˙.
105. V § 93 odst. 1 se za slova ˙drobné platby˙ vkládají slova ˙se § 80 až 85 a § 89 nepoužijí; v takovém případě˙.
106. V § 93 se doplňuje odstavec 3, který zní:
˙(3) Odstavec 2 věty druhá a třetí se nepoužijí v případě anonymního použití platebního prostředku pro drobné platby a dále tehdy, jestliže poskytnutí informací není technicky možné. V takovém případě však poskytovatel umožní uživateli ověřit výši peněž-ních prostředků, s nimiž lze celkově provést platební transakce na základě platebního příkazu daného platebním prostředkem.˙.
107. V § 94 odst.1 se věta druhá nahrazuje větou ˙V případě platebních prostředků pro drobné platby se poskytovatel a uživatel mohou v rámcové smlouvě dohodnout, že poskytovatel není povinen navrhnout uživateli změnu rámcové smlouvy na trvalém nosiči dat způsobem uvedeným v § 80 odst. 1.˙.
108. V § 94 odst. 2 se slova ˙Změnu informací uvedených v § 81, § 83 písm. d) a § 84 písm. e), které nejsou obsahem˙ nahrazují slovy ˙Nejedná-li se o změnu˙ a za slovo ˙oznámit˙ se vkládají slova ˙změnu informací uvedených v § 81 až 85˙.
109. V § 94 se na konci odstavce 2 doplňuje věta ˙Odstavec 1 věta druhá se použije obdobně.˙.
110. V nadpisu § 101 se slova ˙držitele platebního prostředku˙ nahrazují slovem ˙uživatele˙.
111. V § 101 úvodní části ustanovení se slova ˙(dále jen ˙držitel platebního prostředku˙)˙ zrušují.
112. V nadpisu § 102 se slova ˙vydavatele platebního prostředku˙ nahrazují slovem ˙poskytovatele˙.
113. V § 102 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ˙(dále jen ˙vydavatel platebního prostředku˙)˙ zrušují.
114. V § 102 odst. 1 písm. a) se slova ˙osobám jiným než jeho držiteli˙ nahrazují slovy ˙jiným osobám než uživateli˙ a slova ˙držitele platebního prostředku˙ se nahrazují slovem ˙uživatele˙.
115. V § 102 odst. 1 písm. b) se za slovo ˙za˙ vkládají slova ˙dříve vydaný˙ a ˙vydaný držiteli platebního prostředku již dříve˙ se zrušují.
116. V § 102 odst. 1 písm. c) úvodní části ustanovení se slova ˙držiteli platebního prostředku˙ nahrazují slovem ˙uživateli˙.
117. V § 102 odst. 1 písm. d) se slova ˙držiteli platebního prostředku˙ nahrazují slovem ˙uživateli˙.
118. V § 102 odst. 2 se slova ˙Vydavatel platebního prostředku˙ nahrazují slovem ˙Poskytovatel˙ a slova ˙držiteli platebního prostředku˙ se nahrazují slovem ˙uživateli˙.
119. V § 103 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ˙Plátce je˙ nahrazují slovy ˙V případě platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce, je plátce˙ a slova ˙provedené z podnětu příjemce˙ se zrušují.
120. V § 103 se odstavec 5 zrušuje.
121. V § 104 odst. 2 se slova ˙dal podnět˙ nahrazují slovy ˙dává platební příkaz˙, slovo ˙dohodli˙ se nahrazuje slovem ˙dohodnou˙ a slova ˙pro účely § 106 odst. 4, § 109 a § 111 až 113˙ se zrušují.
122. V § 105 odst. 1 se slovo ˙přijetí˙ nahrazuje slovem ˙provedení˙.
123. V § 105 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
124. V § 106 odst. 3 větě první se slova ˙z podnětu příjemce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,˙.
125. V § 106 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
126. V § 107 odst. 2 se slova ˙z podnětu plátce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz plátce˙ a slova ˙z podnětu příjemce˙ se nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce˙.
127. § 109 včetně nadpisu zní:
měně euro, ke které je dán papírový platební příkaz a která nezahrnuje směnu měn,
měně euro, ke které je dán papírový platební příkaz a která zahrnuje směnu měn mezi měnou euro a měnou členského státu, na jehož území ke směně měn dochází, nebo
české měně, která je prováděna výlučně na území České republiky a zahrnuje jinou směnu měn než směnu mezi českou měnou a měnou euro.
měně euro, která zahrnuje směnu měn mezi měnou euro a jinou měnou než měnou členského státu, na jehož území ke směně měn dochází,
české měně, která není prováděna výlučně na území České republiky, nebo
měně jiného členského státu s výjimkou měny euro.
128. V § 110 závěrečné části ustanovení se slova ˙nebo o platební účet vedený v měně jiného než členského státu˙ zrušují.
129. V § 111 se slova ˙a 110 se nepoužijí˙ nahrazují slovy ˙se nepoužije˙.
130. V nadpisu § 113 se slova ˙z podnětu příjemce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce˙.
131. V § 113 odst. 1 se slova ˙z podnětu příjemce, k níž byl dán souhlas za použití platebního prostředku˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce˙.
132. V § 117 odst. 6 se slova ˙z podnětu příjemce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,˙.
133. V § 118 odst. 1 se slova ˙z podnětu plátce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz plátce,˙.
134. V § 118 odst. 2 se slova ˙z podnětu příjemce˙ nahrazují slovy ˙ , k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce,˙.
135. V § 119 se odstavec 3 zrušuje.
136. V § 120 se odstavec 3 zrušuje.
137. V § 123 se věta druhá zrušuje.
138. V části čtvrté hlava II včetně nadpisu zní:
(2) Požádá-li držitel o zpětnou výměnu přede dnem zániku právního vztahu ze smlouvy o vydání elektronických peněz, provede vydavatel zpětnou výměnu v rozsahu, v němž o ni držitel požádá.
(3) Požádá-li držitel o zpětnou výměnu v den zániku právního vztahu ze smlouvy o vydání elektronických peněz nebo do 1 roku po tomto dni, provede vydavatel zpětnou výměnu v plném rozsahu. Jestliže nelze určit, jaká část peněžních prostředků přijatých institucí elektronických peněz nebo vydavatelem elektronických peněz malého rozsahu je určena pro platební transakce, které se týkají elektronických peněz, vztahuje se právo na zpětnou výměnu na všechny takto přijaté peněžní prostředky, a to v rozsahu, v němž držitel o zpětnou výměnu požádá.
(4) Právo na zpětnou výměnu se nepromlčuje, dokud právní vztah ze smlouvy o vydání elektronických peněz trvá.
(2) Držitel není vázán svým návrhem na uzavření smlouvy o vydání elektronických peněz, jestliže jej učinil před tím, než byl v souladu s odstavcem 1 informován o podmínkách zpětné výměny.
(3) Bylo-li sjednáno právo vydavatele na úplatu za provedení zpětné výměny, náleží vydavateli tato úplata pouze tehdy, jestliže držitel požádá o zpětnou výměnu přede dnem zániku právního vztahu ze smlouvy o vydání elektronických peněz nebo více než 1 rok po tomto dni nebo jestliže držitel vypoví smlouvu o vydání elektronických peněz, která byla uzavřena na dobu určitou. Úplata musí být přiměřená a musí odpovídat skutečným nákladům vydavatele.
Požaduje-li zpětnou výměnu osoba přijímající elektronické peníze, která není spotřebitelem, § 124a odst. 2 a 3 a § 124b odst. 3 se nepoužijí. V takovém případě se podmínky zpětné výměny řídí smlouvou o vydání elektronických peněz.˙.
139. V § 125 odst. 1 písm. a) se slova ˙nebo 3˙ zrušují.
140. V § 125 odst. 1 písm. g) se slovo ˙poruší˙ nahrazuje slovem ˙nesplní˙.
141. V § 125 odst. 1 písm. h) se slova ˙poruší zákaz svěřit˙ nahrazují slovem ˙svěří˙ a slova ˙podle § 25˙ se nahrazují slovy ˙v rozporu s § 26˙.
142. V § 125 odst. 2 písm. b) se číslo ˙40˙ nahrazuje číslem ˙39˙.
143. V § 125 odst. 2 se na konci písmene c) doplňuje slovo ˙nebo˙.
144. V § 125 odst. 2 písmeno d) zní:
v rozporu s § 44 odst. 2 poskytne uživateli úrok nebo jinou výhodu závislou na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.˙.
145. V § 125 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
146. V § 125 odst. 3 písm. a) se slova ˙za účelem˙ nahrazují slovem ˙k˙.
147. V § 125 odst. 3 se písmeno d) zrušuje.
148. V § 125 odst. 4 písm. a) se slova ˙nebo e)˙ zrušují a slova ˙e) nebo f)˙ se nahrazují slovy ˙d) nebo e)˙.
149. V § 125 odst. 4 písm. c) se slova ˙nebo d)˙ zrušují.
150. § 126 včetně nadpisu zní:
˙§ 126
Správní delikty instituce elektronických peněz a vydavatele elektronických peněz malého rozsahu
neoznámí změnu údajů podle § 48 odst. 3 nebo 4,
v rozporu s § 50 nevydá peněžní prostředky držitelům nebo uživatelům,
nedodrží některý z požadavků na kapitál podle § 52a,
poruší povinnost týkající se řídicího a kontrolního systému podle § 52c,
v rozporu s § 52h odst. 1 vydává elektronické peníze prostřednictvím jiné osoby, která při vydávání elektronických peněz jedná jejím jménem,
poskytuje platební služby prostřednictvím obchodního zástupce, který nesplňuje podmínky podle § 52h odst. 2,
nesplní oznamovací povinnost podle § 52h odst. 3 nebo § 52j odst. 1,
svěří výkon významné provozní činnosti vztahující se k vydávání elektronických peněz nebo k poskytování platebních služeb jiné osobě v rozporu s § 52j odst. 2, nebo
nesplní oznamovací povinnost podle § 52m odst. 1.
(2) Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu se dopustí správního deliktu tím, že
vydává elektronické peníze nebo poskytuje platební služby, které se týkají elektronických peněz, v rozporu s § 53 odst. 2,
poskytuje platební služby, které se netýkají elektronických peněz, v rozporu s § 53 odst. 3,
v rozporu s § 58 nevydá peněžní prostředky držitelům nebo uživatelům, nebo
v rozporu s § 59 odst. 2 poskytne uživateli úrok nebo jinou výhodu závislou na délce doby, po kterou mu jsou peněžní prostředky svěřeny k provedení platební transakce.
(3) Instituce elektronických peněz nebo vydavatel elektronických peněz malého rozsahu se dopustí správního deliktu tím, že
nedodrží některý z požadavků na peněžní prostředky, proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze nebo které jim byly svěřeny k provedení platební transakce, podle § 52e,
nesplní informační povinnost podle § 52k, nebo
neuchovává dokumenty nebo záznamy podle § 52l.
10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. c) nebo e) nebo odstavce 3 písm. b) nebo c),
20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a), c) až i),
50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b), odstavce 2 písm. a), b) nebo d) nebo odstavce 3 písm. a).˙.
151. § 127 včetně nadpisu se zrušuje.
152. § 129 včetně nadpisu zní:
˙§ 129
v rozporu s § 67 odst. 1 uveřejní změnu pravidel systému bez souhlasu České národní banky,
neoznámí změnu údajů podle § 72 odst. 3, nebo
nesplní informační povinnost podle § 73b odst. 1.
(2) Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování se sídlem v České republice se dopustí správního deliktu tím, že
provozuje platební systém s neodvolatelností vypořádání v rozporu s § 70 odst. 2,
nesplní oznamovací povinnost podle § 73a, nebo
nesplní informační povinnost podle § 73b odst. 3.
(3) Účastník platebního systému s neodvolatelností zúčtování se dopustí správního deliktu tím, že poruší informační povinnost podle § 73b odst. 2 nebo § 73c.
(4) Účastník zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování se dopustí správního deliktu tím, že poruší informační povinnost podle § 73d.
10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c), odstavce 2, 3 nebo 4,
20 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo b).˙.
153. V § 130 odstavec 1 zní:
˙(1) Poskytovatel se dopustí správního deliktu tím, že soustavně
porušuje informační povinnosti podle § 79, 80, 88, § 92 odst. 3, § 93 nebo § 94 odst. 2,
porušuje povinnosti týkající se změny rámcové smlouvy podle § 94 odst. 1 nebo 5,
vypovídá rámcové smlouvy uzavřené na dobu neurčitou v rozporu s § 96,
blokuje platební prostředky v rozporu s § 100,
porušuje povinnosti týkající se odmítnutí platebního příkazu podle § 105 odst. 1 nebo 2,
nedodržuje lhůty pro provádění platebních trans-akcí podle § 109 až 113, nebo
v rozporu s § 114 odst. 3 nedává peněžní prostředky k dispozici příjemci.˙.
154. V § 130 odst. 2 se slova ˙neposkytne nebo nezpřístupní plátci informaci podle § 86 odst. 1, 89 nebo 91˙ nahrazují slovy ˙porušuje informační povinnosti podle § 86 odst. 1, § 89 nebo 90˙.
155. V § 130 odst. 3 se slova ˙neposkytne nebo nezpřístupní příjemci informaci podle § 87 odst. 1˙ nahrazují slovy ˙porušuje informační povinnosti podle § 87 odst. 1 nebo § 91˙.
156. V § 130 odst. 4 se slova ˙Vydavatel platebního prostředku˙ nahrazují slovy ˙Poskytovatel, který vydává platební prostředek,˙ a slova ˙poruší některou z povinností˙ se nahrazují slovy ˙porušuje povinnosti˙.
157. V § 130 odst. 5 se slova ˙provede srážku˙ nahrazují slovy ˙provádí srážky˙.
158. V nadpise § 131 se slova ˙elektronických peněz˙ zrušují.
159. V § 131 odstavec 1 zní:
˙(1) Vydavatel se dopustí správního deliktu tím, že
vydává elektronické peníze v rozporu s § 124 odst. 2,
poskytuje držiteli úroky nebo jiné výhody v rozporu s § 124 odst. 3,
neprovede zpětnou výměnu podle § 124a odst. 2 nebo 3, nebo
porušuje informační povinnost podle § 124b odst. 1.˙.
160. V § 132 odst. 1 písm. a) se slova ˙poskytne platební službu nebo vydá˙ nahrazují slovy ˙poskytuje platební služby nebo vydává˙ a slovo ˙nebo˙ se zrušuje.
161. V § 132 odst. 1 písm. b) se slovo ˙neuvede˙ nahrazuje slovem ˙zatají˙.
162. V § 132 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ˙ , nebo˙ a doplňuje se písmeno c), které zní:
nesplní oznamovací povinnost podle § 51 odst. 1.˙.
163. V § 132 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
˙(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba podléhající dohledu České národní banky se dopustí správního deliktu tím, že
neposkytne České národní bance při výkonu dohledu potřebné informace nebo požadovaná vysvětlení podle § 135a odst. 3, nebo
neprovede ve stanovené lhůtě některé z opatření k nápravě podle § 135d odst. 1 písm. b) až i).˙.
164. V § 132 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova ˙podle odstavce 1˙ zrušují.
165. V § 132 odst. 3 se vkládá nové písmeno a), které zní:
10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c),˙.
166. V § 132 odst. 3 písm. b) se slova ˙písme- ne b)˙ nahrazují slovy ˙odstavce 1 písm. b) nebo odstavce 2˙.
167. V § 132 odst. 3 písm. c) se slova ˙písmene a)˙ nahrazují slovy ˙odstavce 1 písm. a)˙.
168. V § 133 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ˙ve Společenství2)˙ nahrazují slovy ˙v Evropské unii2)˙.
169. V § 134 odst. 1 písm. a) se slova ˙poskytne platební službu nebo vydá˙ nahrazují slovy ˙poskytuje platební služby nebo vydává˙ a slovo ˙nebo˙ se zrušuje.
170. V § 134 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem ˙ , nebo˙ a doplňuje se písmeno c), které zní:
nesplní oznamovací povinnost podle § 52b odst. 1.˙.
171. V § 134 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní:
5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle písme- ne c),˙.
172. V § 135 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
173. Za část pátou se vkládá nová část šestá, která včetně nadpisu zní:
˙ČÁST ŠESTÁ
platební instituce, poskytovatele platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatele elektronických peněz malého rozsahu stanovených tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností, které jsou tyto osoby oprávněny vykonávat podle tohoto zákona,
provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování se sídlem v České republice a účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování stanovených tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování a
poskytovatele a vydavatele stanovených tímto zákonem nebo obdobnými ustanoveními právních předpisů jiných členských států, jimiž se řídí právní vztah ze smlouvy o platebních službách nebo ze smlouvy o vydání elektronických peněz, nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím přeshraniční platby v Evropské unii2).
(2) Dohled nad dodržováním povinností podle odstavce 1 písm. c) vykonává Česká národní banka tehdy, jestliže se týkají činnosti, kterou poskytovatel nebo vydavatel se sídlem nebo místem podnikání v
České republice vykonává v České republice,
zahraničí vykonává v České republice prostřednictvím pobočky nebo v rámci jiné trvalé přítomnosti, nebo
České republice vykonává v jiném členském státě jinak než prostřednictvím pobočky nebo jinak než v rámci jiné trvalé přítomnosti.
(3) Osoby podléhající dohledu České národní banky jsou povinny poskytnout České národní bance při výkonu dohledu požadované informace a potřebná vysvětlení; to platí obdobně pro provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování se sídlem v jiném členském státě při posuzování plnění podmínek výkonu jeho činnosti.
(2) Česká národní banka spolupracuje s orgány jiných členských států vykonávajícími dohled nad osobami oprávněnými poskytovat platební služby nebo vydávat elektronické peníze, s centrálními bankami jiných členských států, popřípadě s Evropskou centrální bankou.
(3) Česká národní banka předává orgánům jiných členských států vykonávajícím dohled nad zahraničními platebními institucemi nebo zahraničními institucemi elektronických peněz všechny podstatné informace, zejména informace o tom, že osoby podléhající dohledu těchto orgánů porušily povinnost týkající se výkonu činností, které jsou tyto osoby oprávněny vykonávat podle tohoto zákona.
(1) Česká národní banka může vykonat kontrolu na místě u osoby podléhající jejímu dohledu, u jejího obchodního zástupce nebo u jiné osoby, jejímž prostřednictvím tato osoba vykonává provozní činnosti vztahující se k činnostem, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona.
(2) Česká národní banka může v jiném členském státě provést kontrolu na místě u osoby podléhající jejímu dohledu, u jejího obchodního zástupce nebo u jiné osoby, jejímž prostřednictvím tato osoba vykonává provozní činnosti vztahující se k činnostem, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, jestliže to oznámí orgánu dohledu tohoto jiného členského státu. Na žádost České národní banky může tuto kontrolu na místě provést rovněž tento orgán dohledu jiného členského státu.
(3) Orgán dohledu jiného členského státu může v České republice provést kontrolu na místě u osoby podléhající jeho dohledu, u jejího obchodního zástupce nebo u jiné osoby, jejímž prostřednictvím tato osoba vykonává provozní činnosti vztahující se k činnostem, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, jestliže to oznámí České národní bance. Na žádost orgánu dohledu jiného členského státu může tuto kontrolu na místě provést Česká národní banka.
(1) Jestliže osoba podléhající dohledu České národní banky poruší povinnost stanovenou tímto zákonem nebo jiným právním předpisem upravujícím postup při výkonu činností, které je tato osoba oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, může Česká národní banka podle povahy zjištěného nedostatku uložit této osobě, aby
nevykonávala činnosti, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, nebo některé z nich, dokud nezjedná nápravu,
vyměnila svého auditora, jsou-li splněny podmínky pro jednostranné ukončení smluvního vztahu ze smlouvy o povinném auditu podle zákona upravujícího činnost auditorů,
nevykonávala činnosti, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, prostřednictvím obchodního zástupce,
nevykonávala činnosti, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, prostřednictvím pobočky v hostitelském členském státě,
omezila výkon některých provozních činností vztahujících se k činnostem, které je oprávněna vykonávat podle tohoto zákona, prostřednictvím jiné osoby, nebo aby tyto činnosti prostřednictvím jiné osoby nevykonávala, nebo
nakládala s peněžními prostředky, které jí byly svěřeny k provedení platební transakce nebo proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze, pouze stanoveným způsobem.
(2) Opatření k nápravě podle odstavce 1 písm. f) nebo g) může Česká národní banka uložit platební instituci nebo instituci elektronických peněz také tehdy, jestliže má důvodné podezření, že v souvislosti s výkonem činností, které jsou tyto osoby oprávněny vykonávat podle tohoto zákona, prostřednictvím pobočky nebo obchodního zástupce v hostitelském členském státě může dojít ke zvýšení nebezpečí legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu.
(3) Osoba podléhající dohledu České národní banky, které Česká národní banka uložila opatření k nápravě podle odstavce 1, informuje Českou národní banku bez zbytečného odkladu o odstranění nedostatku a o způsobu zjednání nápravy.
Přijme-li Česká národní banka podnět k zahájení řízení z moci úřední7) ve věci porušení povinnosti poskytovatele nebo vydavatele stanovené tímto zákonem nebo obdobnými ustanoveními právních předpisů jiného členského státu, jimiž se řídí právní vztah ze smlouvy o platebních službách nebo ze smlouvy o vydání elektronických peněz, nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím přeshraniční platby v Evropské unii2), odpoví na něj do 60 dnů ode dne, kdy podnět přijala, i když o to ten, kdo podnět podal, nepožádal. Jestliže to připadá v úvahu, informuje jej Česká národní banka zároveň o možnosti mimosoudního řešení sporů mezi uživateli a poskytovateli nebo mezi držiteli a vydavateli podle jiného právního předpisu8).
(3) Příjem z pořádkových pokut je příjmem státního rozpočtu.˙.
174. V § 136 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí:
seznam platebních systémů s neodvolatelností zúčtování a
seznam účastníků zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice.˙.
175. V § 136 odstavce 2 a 3 znějí:
˙(2) Do seznamů a registrů podle odstavce 1 písm. a) až d) se zapisují také údaje o platebních službách, k jejichž poskytování je zapsaná osoba oprávněna, a o pobočkách, jejichž prostřednictvím je zapsaná osoba oprávněna poskytovat platební služby nebo vydávat elektronické peníze. Do seznamů a registrů podle odstavce 1 písm. a) až d) se zapisují také údaje o obchodních zástupcích, jejichž prostřednictvím je zapsaná osoba oprávněna poskytovat platební služby.
(3) Do seznamu podle odstavce 1 písm. e) se zapisují také údaje o provozovateli a účastnících platebního systému s neodvolatelností zúčtování. Do seznamu podle odstavce 1 písm. f) se zapisuje také údaj o provozovateli systému, jehož je zapsaná osoba účastníkem, a o právním řádu, jímž se řídí právní vztahy mezi účastníky tohoto systému při provádění zúčtování.˙.
176. V § 136 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
˙(4) Do seznamů a registrů podle odstavce 1 se zapisuje alespoň
u právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, a
u fyzické osoby obchodní firma nebo jméno a příjmení, adresa bydliště nebo místo podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno.˙.
177. § 136a až 138 a § 140 se včetně nadpisů zrušují.
178. § 142 včetně nadpisu zní:
Česká národní banka vydá vyhlášku podle § 9 odst. 3, § 11 odst. 2, § 17 odst. 4, § 18 odst. 6, § 20 odst. 4, § 23 odst. 3, § 26 odst. 4, § 27 odst. 2, § 29 odst. 2, § 37 odst. 3, § 39 odst. 2, § 47 odst. 3, § 48 odst. 4, § 52a odst. 5, § 52b odst. 4, § 52c odst. 6, § 52e odst. 4, § 52h odst. 4, § 52j odst. 4, § 52k odst. 3, § 52m odst. 2, § 54 odst. 3, § 56 odst. 2, § 71 odst. 3, § 72 odst. 4 a § 73b odst. 5.˙.
179. § 145 zní:
(1) Do 1. ledna 2012 si mohou plátce a jeho poskytovatel dohodnout lhůtu o 2 pracovní dny delší, než je lhůta uvedená v § 109 odst. 1, jedná-li se o platební transakci v měně euro; § 109 odst. 3 písm. a) tím není dotčen.
(2) Do 1. ledna 2012 se použije § 109 odst. 2 obdobně, jedná-li se o platební transakci v české měně, která je prováděna výlučně na území České republiky a zahrnuje směnu měn mezi českou měnou a měnou euro.
(3) Jedná-li se o platební transakci, ke které je dán papírový platební příkaz, prodlužuje se lhůta podle odstavce 1 o další pracovní den.˙.
1. Instituce elektronických peněz nebo zahraniční instituce elektronických peněz, která byla ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněna vydávat elektronické peníze podle dosavadních právních předpisů, může ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 30. října 2011 vydávat elektronické peníze na základě svého dosavadního povolení k činnosti instituce elektronických peněz. Přitom postupuje podle dosavadních právních přepisů; bod 5 tím není dotčen.
2. Vydavatel elektronických peněz malého rozsahu, který byl ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněn vydávat elektronické peníze podle dosavadních právních předpisů, může ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 30. dubna 2012 vydávat elektronické peníze na základě své dosavadní registrace vydavatele elektronických peněz malého rozsahu. Přitom postupuje podle dosavadních právních předpisů; bod 5 tím není dotčen.
3. Žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o které nebylo rozhodnuto do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz podle § 47 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona; bod 4 tím není dotčen. Žádost o zápis do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o které nebylo rozhodnuto do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za žádost o zápis do registru vydavatelů elektronických peněz malého rozsahu podle § 54 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za žádost o povolení k činnosti instituce elektronických peněz podle § 47 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud o to žadatel před vydáním rozhodnutí o této žádosti požádá. Právní účinky rozhodnutí o udělení povolení k činnosti instituce elektronických peněz vydané na základě této žádosti nastanou nejdříve dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Právní vztahy mezi vydavatelem elektronických peněz a držitelem elektronických peněz se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona řídí zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, i když vznikly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Vznik těchto právních vztahů, jakož i jednotlivé nároky, které z těchto právních vztahů vznikly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se však posuzují podle dosavadních právních předpisů.
6. Povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování udělená podle dosavadních právních předpisů se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování podle § 71 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování na základě povolení uděleného podle dosavadních právních předpisů se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za provozovatele platebního systému s neodvolatelností zúčtování podle § 70 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
7. Provozovatel platebního systému s neodvolatelností zúčtování na základě povolení uděleného podle dosavadních právních předpisů uvede své poměry do souladu s částí třetí zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Do té doby dodržuje pravidla činnosti stanovená v § 65 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, přiměřeně.
8. Platební systém s neodvolatelností zúčtování provozovaný na základě povolení uděleného podle dosavadních právních předpisů se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za platební systém s neodvolatelností zúčtování podle § 62 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Žádost o povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, o které nebylo rozhodnuto do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za žádost o povolení k provozování platebního systému s neodvolatelností zúčtování podle § 71 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
10. Právní vztahy vzniklé v souvislosti s provozováním platebního systému s neodvolatelností zúčtování nebo s účastí v něm se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona řídí zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, i když vznikly přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Vznik těchto právních vztahů, jakož i nároky z nich vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se však posuzují podle dosavadních právních předpisů.
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci druhého samostatného řádku doplňují slova ˙ , ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES˙.
2. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatném řádku doplňují slova ˙Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES ze dne 6. května 2009, kterou se mění směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry a směrnice 2002/47/ /ES o dohodách o finančním zajištění, pokud jde o propojené systémy a pohledávky z úvěru.˙.
3. V § 2a odst. 1 písm. a) se slova ˙a instituce elektronických peněz˙ zrušují.
4. V § 8, § 124 odst. 5 a v § 126 odst. 5 se slova ˙instituce elektronických peněz,˙ zrušují.
5. V § 10d odst. 3 písm. b) se slova ˙institucemi elektronických peněz,˙ zrušují.
˙ČÁST SEDMÁ
který má alespoň 3 účastníky uvedené v § 84 odst. 1 písm. a) až g),
který provádí vypořádání [§ 83 písm. a)] na základě stanovených pravidel,
jehož účastníci, z nichž alespoň jeden má sídlo nebo ústředí v České republice, se dohodli, že právní vztahy mezi nimi se při provádění vypořádání řídí českým právem, a
jehož existenci Česká národní banka oznámila Evropské komisi podle § 90g odst. 1 nebo 2.
vypořádáním
příkazem k vypořádání pokyn účastníka vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo účastníka či provozovatele systému propojeného podle § 89, na jehož základě má být v souladu s pravidly vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (dále jen ˙pravidla systému˙) provedeno vypořádání,
ústřední protistranou osoba, která při vypořádání vstupuje mezi účastníky vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání uvedené v § 84 odst. 1 písm. a) až g) nebo m) jako jejich výlučná protistrana,
zúčtovatelem osoba, která vede pro účastníky vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání uvedené v § 84 odst. 1 písm. a) až g), i) nebo m) účet, na němž se provádí vypořádání,
clearingovou institucí osoba, která provádí vypořádání započtením vzájemných pohledávek účastníků vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání uvedených v § 84 odst. 1 písm. a) až g), i), j) nebo m),
provozním dnem pravidly systému stanovená, pravidelně se opakující doba, během níž vypořádací systém s neodvolatelností vypořádání přijímá a provádí příkazy k vypořádání a další úkony s tímto vypořádáním související.
zahraniční osoba, jejíž předmět podnikání odpovídá činnosti některé z osob uvedených v písmenech a) až c),
právnická osoba se zvláštním postavením, která je vyňata z působnosti předpisu Evropské unie upravujícího přístup k činnosti úvěrových institucí a její výkon31),
provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (§ 90),
clearingová instituce,
osoba, která vykonává obdobnou činnost jako některá z osob uvedených v písmenech h) až k) v platebním systému s neodvolatelností zúčtování, v zahraničním vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání nebo v zahraničním platebním systému s neodvolatelností zúčtování, nebo
osoba neuvedená v písmenech a) až l), u které je to vhodné s ohledem na míru systémového rizika vyplývajícího z rozsahu její činnosti.
obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
podmínky účasti ve vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání, které musí být transparentní a musí obsahovat objektivní kritéria pro přístup k vypořádacímu systému s neodvolatelností vypořádání; osoby se sídlem nebo místem podnikání v jiném členském státě Evropské unie nesmí být znevýhodňovány z jiných než ekonomických důvodů,
práva a povinnosti účastníků vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání vyplývající z jejich účasti v tomto systému,
způsob a podmínky zajištění závazků vyplývajících z účasti ve vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání,
způsob a podmínky vypořádání, včetně stanovení postupu při opravě chyb vzniklých během vypořádání,
náležitosti příkazu k vypořádání, způsob a podmínky jeho zadávání do vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
údaje, které účastník vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání poskytuje provozovateli vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání k plnění jeho povinností, a způsob jejich poskytování,
opatření, která může provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání uplatnit vůči účastníkovi vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, a postup při jejich uplatňování,
časový harmonogram provádění vypořádání, včetně rozvrhu jednotlivých fází, v nichž vypořádání probíhá,
okamžik, ke kterému se příkaz k vypořádání považuje za přijatý vypořádacím systémem s neodvolatelností vypořádání,
okamžik, ke kterému se příkaz k vypořádání zadaný do vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání považuje za jednostranně neodvolatelný, a technické podmínky pro zabezpečení jeho neodvolatelnosti,
investiční nástroje a měnu, v nichž se vypořádání provádí, a
platnost, účinnost či vymahatelnost příkazu k vypořádání, jestliže byl tento příkaz přijat vypořádacím systémem s neodvolatelností vypořádání před vydáním tohoto rozhodnutí nebo před provedením tohoto zásahu,
možnost použít investiční nástroje nebo peněžní prostředky na účtu účastníka vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, na němž se provádí vypořádání, ke splnění závazků, které mu vznikly ve vypořádacím systému s neodvolatelností vypořádání nebo v systému propojeném podle § 89, jestliže investiční nástroje nebo peněžní prostředky jsou takto použity během provozního dne, v jehož průběhu došlo k vydání tohoto rozhodnutí nebo k provedení tohoto zásahu, a
platnost, účinnost či vymahatelnost práva na uspokojení ze zajištění poskytnuté účastníkovi nebo provozovateli vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo systému propojeného podle § 89.
vypořádání je provedeno během provozního dne, v jehož průběhu došlo k vydání tohoto rozhodnutí nebo k provedení tohoto zásahu, a
provozovateli vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebylo k okamžiku, kdy se příkaz k vypořádání stal neodvolatelným podle odstavce 1, vydání tohoto rozhodnutí nebo provedení tohoto zásahu oznámeno ani mu nebylo ani nemělo být jinak známo; skutečnost, že rozhodnutí o úpadku bylo zveřejněno v insolvenčním rejstříku, sama o sobě neznamená, že toto rozhodnutí bylo provozovateli vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání známo nebo mu mělo být známo.
(2) Jestliže je to možné, provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání zajistí, aby pravidla systému a pravidla systému propojeného podle odstavce 1 byla koordinována, pokud jde o okamžik, ke kterému se příkaz k vypořádání považuje za jednostranně neodvolatelný, a okamžik, ke kterému se takový příkaz považuje za přijatý systémem. Nedohodnou-li se strany ve smlouvě podle odstavce 1 jinak, platí pravidla propojených systémů, pokud jde o tyto oka-mžiky, nezávisle na sobě.
který má sídlo a skutečné sídlo na území České republiky,
jehož počáteční kapitál má průhledný a nezávadný původ,
který předloží plán obchodní činnosti podložený reálnými ekonomickými propočty,
jehož věcné, technické, personální a organizační předpoklady jsou vhodné z hlediska řádného a obezřetného provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
jehož případné podnikání spočívající v jiné činnosti než v provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nepředstavuje podstatnou hrozbu pro finanční stabilitu provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání ani nemůže bránit účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
na němž mají kvalifikovanou účast osoby vhodné z hlediska řádného a obezřetného vedení provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
jehož úzké propojení s jinou osobou nebrání účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání; při úzkém propojení s osobou, která se řídí právním řádem státu, který není členským státem, nesmí tento právní řád ani způsob jeho uplatňování bránit účinnému výkonu dohledu nad činností provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,
jehož vedoucí osoby, které skutečně řídí činnost v oblasti provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, jsou odborně způsobilé a mají dostatečné zkušenosti z hlediska řádného a obezřetného provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání a
který předložil pravidla systému, která jsou vhodná z hlediska řádného a obezřetného provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání a z hlediska systémového rizika.
má sídlo a skutečné sídlo v jiném členském státě Evropské unie,
je oprávněn provozovat systém obdobný vypořádacímu systému s neodvolatelností vypořádání, v němž se právní vztahy mezi účastníky systému při provádění vypořádání řídí právem jiného členského státu Evropské unie, a
předložil pravidla systému, která jsou vhodná z hlediska řádného a obezřetného provozování vypořádacího sytému s neodvolatelností vypořádání a z hlediska systémového rizika.
obchodní firmě nebo názvu anebo jménu a příjmení účastníků vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, o jejich sídle, místě podnikání nebo bydlišti, o jejich identifikačním čísle, bylo-li přiděleno, a v případě fyzických osob o datu jejich narození a rodném čísle, bylo-li přiděleno, a o změně těchto údajů a
návrhu rozhodnutí o jeho zrušení s likvidací nebo bez likvidace anebo o změně jeho předmětu podnikání; stejně informuje o přijetí takového rozhodnutí příslušným orgánem provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání.
(5) Provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se sídlem v jiném členském státě Evropské unie je povinen pro účely posouzení plnění podmínek výkonu jeho činnosti poskytnout České národní bance požadované informace a potřebná vysvět-lení.
bez zbytečného odkladu informuje Českou národní banku o své účasti v tomto systému, o členském státě Evropské unie, který existenci tohoto systému oznámil Evropské komisi, o adrese svého sídla nebo místa podnikání a o změně těchto skutečností.
(1) Česká národní banka oznámí bez zbytečného odkladu Evropské komisi existenci vypořádacího sy-stému s neodvolatelností vypořádání, jehož provozovateli udělila povolení k provozování vypořádacího sy-stému s neodvolatelností vypořádání. V oznámení Česká národní banka uvede provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání. Dojde-li ke změnám uvedeným v tomto oznámení, informuje o tom Česká národní banka bez zbytečného odkladu Evropskou komisi. Jestliže bylo povolení k provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání odňato, Česká národní banka oznámí Evropské komisi zánik tohoto vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání bez zbytečného odkladu poté, co bylo dokončeno vypořádání na základě příkazů přijatých přede dnem odnětí povolení.
(2) Česká národní banka může oznámit Evropské komisi existenci systému vypořádání obchodů s cennými papíry, který provozuje podle zákona upravujícího postavení a působnost České národní banky, jestliže tento systém splňuje podmínky uvedené v § 82 odst. 1 písm. a) až c). V oznámení Česká národní banka uvede, že je provozovatelem tohoto systému. Pro tento systém a pro Českou národní banku při výkonu činnosti jeho provozovatele se § 87 odst. 1 věta druhá a odst. 2, § 90a, 90b, § 90c odst. 1 a odstavec 4 nepoužijí. Česká národní banka oznámení podle věty první bez zbytečného odkladu odvolá, jestliže systém pře-stane splňovat podmínky uvedené v § 82 odst. 1 písm. a), b) nebo c).
Čl. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES, ve znění směrnic Komise 2007/18/ES a 2010/16/EU.˙.
7. V § 100 odst. 1 písm. c) se slova ˙ , přičemž se na ni vztahují obdobně ustanovení § 82 odst. 4 až 8, § 83 odst. 7 až 14, § 86 až 88˙ nahrazují slovy ˙ ; provozuje-li centrální depozitář vypořádací systém s neodvolatelností vypořádání, považuje se za provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání˙.
provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (§ 90), který má sídlo v České republice,
účastník vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání (§ 84), který není provozovatelem tohoto systému,
účastník zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, který má sídlo nebo místo podnikání v České republice (§ 90e),˙.
9. V § 138 odst. 1 se za slovo ˙systému˙ vkládají slova ˙s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice,˙.
10. V § 138 odst. 2 se za slovo ˙systému˙ vkládají slova ˙s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice˙.
˙(4) Ten, komu bylo odňato povolení k provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, to bez zbytečného odkladu oznámí účastníkům tohoto vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání. Do dokončení vypořádání na základě příkazů k vypořádání přijatých přede dnem odnětí povolení se i nadále považuje za provozovatele vypořádacího sy-stému s neodvolatelností vypořádání.˙.
12. V § 158 odst. 1 písm. c) se slovo ˙nebo˙ zrušuje.
poruší organizační požadavky podle § 48 nebo některý z nich,
nesplní informační povinnost podle § 50,
neumožní účastníkům regulovaného trhu zvolit jiný vypořádací systém podle § 51 odst. 1,
poruší omezení nebo zákaz České národní banky podle § 52, nebo
nesplní některou z povinností podle § 67 nebo 68.˙.
˙§ 160
v rozporu s § 87 odst. 1 uveřejní změnu pravidel systému bez souhlasu České národní banky,
neoznámí změnu údajů podle § 90b odst. 4, nebo
nesplní informační povinnost podle § 90c odst. 1.
provozuje vypořádací systém s neodvolatelností vypořádání v rozporu s § 90 odst. 3,
nesplní informační povinnost podle § 90c odst. 3, nebo
nesplní oznamovací povinnost podle § 145 odst. 4.
10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c), odstavce 2 nebo 3,
15. V § 165 odst. 2 se slova ˙ , instituce elektronických peněz˙ zrušují.
16. V § 199 odst. 2 se slova ˙§ 83 odst. 4, § 85 odst. 2, § 87˙ nahrazují slovy ˙§ 90a odst. 3, § 90c odst. 4,˙.
1. V § 2 písm. k) se slova ˙instituce elektronických peněz1),˙ včetně poznámky pod čarou č. 1 zrušují.
2. V § 35 odst. 3 se za slovo ˙služeb˙ vkládají slova ˙nebo držitelů elektronických peněz˙.
˙(6) Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vydání předběžného opatření podle odstavce 3 současně s jeho zveřejněním v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.˙.
4. V § 102 odst. 1 písm. g) se slova ˙uvedeného v seznamu České národní banky podle zákona upravujícího platební styk1), nebo účastníkem vypořádacího systému podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu18)˙ nahrazují slovy ˙s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání˙.
5. V § 113 se na konci odstavce 3 doplňuje věta ˙Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vydání předběžného opatření současně s jeho zveřejněním v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.˙.
˙(3) Je-li dlužník provozovatelem nebo účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o vyhlášení moratoria současně se zveřejněním usnesení v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.˙.
7. V § 139 odst. 1 písm. g) se slova ˙uvedeného v seznamu České národní banky podle zvláštního právního předpisu1),˙ nahrazují slovy ˙s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání,˙.
˙§ 247
Je-li dlužník účastníkem platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, vyrozumí insolvenční soud o prohlášení konkursu současně se zveřejněním usnesení v insolvenčním rejstříku Českou národní banku.˙.
˙§ 365
(2) Ustanovení tohoto zákona nemají vliv na platnost, účinnost či vymahatelnost závazků dlužníka, který je účastníkem vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo účastníkem zahraničního vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání, za podmínek stanovených zákonem upravujícím podnikání na kapitálovém trhu.˙.
12. V části druhé hlavě IV nadpis dílu 1 zní: ˙Úpadek bank, spořitelních a úvěrních družstev a některých zahraničních bank˙.
13. V § 367 odst. 1 písm. a) se čárka za slovem ˙banky˙ nahrazuje slovem ˙a˙ a slova ˙nebo instituce elektronických peněz1),˙ se zrušují.
14. V § 367 odst. 1 písm. b) se slova ˙nebo instituce elektronických peněz˙ zrušují.
16. V § 367 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova ˙a d)˙ zrušují.
17. V § 367 odst. 3 se slovo ˙f)˙ nahrazuje slovem ˙c)˙.
19. V části druhé hlavě IV dílu 1 nadpis oddílu 2 zní: ˙Úpadek banky, spořitelního a úvěrního družstva po odnětí licence nebo povolení a úpadek pobočky zahraniční banky uvedené v § 367 odst. 1 písm. c)˙.
20. V § 368 odst. 3 se slova ˙nebo instituce elektronických peněz˙ zrušují a slovo ˙f)˙ se nahrazuje slovem ˙c)˙.
21. V § 370 odst. 1 větě první se čárka za slovem ˙banky˙ nahrazuje slovem ˙nebo˙ a slova ˙nebo instituce elektronických peněz˙ se zrušují.
22. V § 370 odst. 2 písm. d) se číslo ˙374˙ nahrazuje číslem ˙373˙.
25. V § 370 odst. 4 větě první se číslo ˙6˙ nahrazuje číslem ˙3˙.
˙(5) Insolvenční soud, který vydal rozhodnutí o úpadku a o prohlášení konkursu na majetek pobočky zahraniční banky uvedené v § 367 odst. 1 písm. c), informuje prostřednictvím příslušného orgánu dozoru nebo dohledu o takovém rozhodnutí orgány dozoru nebo dohledu v členských státech Evropské unie a dalších státech tvořících Evropský hospodářský prostor, ve kterých má dlužník organizační složku, a to před zveřejněním příslušného rozhodnutí v insolvenčním rejstříku, a není-li to možné, neprodleně poté; tato informace obsahuje i upozornění na možné důsledky přijatého rozhodnutí.˙.
28. V § 373 odst. 1 se slova ˙ , je-li jím banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo anebo pobočka zahraniční banky podle § 367 odst. 1 písm. f),˙ zrušují.
30. V § 376 se čárka za slovem ˙banka˙ nahrazuje slovem ˙nebo˙ a slova ˙ , instituce elektronických peněz nebo osoba se sídlem nebo místem podnikání na území České republiky oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu˙ se zrušují.
31. V části druhé hlavě IV dílu 1 nadpis oddílu 3 zní: ˙Úpadek zahraniční banky podnikající na území České republiky na základě jednotné licence˙.
32. V § 377 větě první se slova ˙nebo instituce elektronických peněz˙ a slova ˙ , nebo na jehož území má sídlo nebo místo podnikání osoba oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu˙ zrušují.
1. V § 20 odst. 5 se slova ˙instituce elektronických peněz,˙ zrušují.
2. V § 20 odst. 6 písm. b) se slova ˙institucemi elektronických peněz,˙ zrušují.
4. V § 20c odst. 4 se číslovka ˙4˙ nahrazuje číslovkou ˙3˙.
5. V § 41f odst. 7 větě první se slovo ˙nebo˙ nahrazuje čárkou, za slovo ˙rozsahu,˙ se vkládají slova ˙instituce elektronických peněz nebo vydavatel elektronických peněz malého rozsahu,˙ a za slovo ˙trans-akce13)˙ se vkládají slova ˙nebo proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze˙.
6. V § 41f odst. 7 se za větu první vkládají věty ˙Pro účely výpočtu náhrady z Fondu se za skutečného vlastníka těchto peněžních prostředků považují uživatelé platebních služeb nebo držitelé elektronických peněz. Náhrada se poskytne platební instituci, poskytovateli platebních služeb malého rozsahu, instituci elektronických peněz nebo vydavateli elektronických peněz malého rozsahu.˙.
7. V § 41f odst. 7 větě čtvrté se slovo ˙nebo˙ nahrazuje čárkou a za slovo ˙rozsahu˙ se vkládají slova ˙ , instituce elektronických peněz nebo vydavatele elektronických peněz malého rozsahu˙.
8. V § 41f odst. 7 větě poslední se slova ˙Platební instituce nebo poskytovatel platebních služeb malého rozsahu jsou povinni˙ nahrazují slovy ˙Tyto osoby jsou povinny˙.
˙(10) Platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu jsou povinni sdělit uživateli platebních služeb nebo držiteli elektronických peněz na jeho žádost informace o tom, u které banky, spořitelního a úvěrního družstva nebo zahraniční banky je veden samostatný účet, na kterém jsou v souladu se zákonem upravujícím platební styk uloženy peněžní prostředky, které jim byly svěřeny k provedení platební transakce nebo proti jejichž přijetí byly vydány elektronické peníze.˙.
1. V § 1a odst. 1 písm. a) se slova ˙a dále osoba, jejíž činnost nebo podnikání spočívá ve vydávání elektronických peněz, to vše˙ zrušují.
2. V § 2b odst. 5 se slova ˙instituce elektronických peněz,˙ zrušují.
3. V § 2b odst. 6 písm. b) se slova ˙institucemi elektronických peněz,˙ zrušují.
2. V § 2 odst. 1 písm. b) bodě 5 se slovo ˙rozsahu3)˙ nahrazuje slovy ˙rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu3)˙.
3. V § 5 písm. a) se za slovo ˙narození,˙ vkládá slovo ˙dále˙.
4. V § 13 odst. 2 písm. a) se slovo ˙pravidelných˙ zrušuje.
elektronických peněz, pokud nejvyšší částka elektronicky uchovávaná na médiu, které nelze dobíjet, nepřekročí částku 250 EUR, nebo 500 EUR, jde-li o elektronické peníze, které mohou být použity pouze k provedení vnitrostátní platební transakce, nebo, pokud lze médium dobíjet, je pro kalendářní rok stanoven celkový limit ve výši 2 500 EUR, s výjimkou případů, kdy je na žádost držitele elektronických peněz v témže kalendářním roce zpětně vyměněna částka celkem 1 000 EUR nebo více,˙.
platebních služeb poskytovaných prostřednictvím veřejné mobilní telefonní sítě jinak než s využitím elektronických peněz, pokud hodnota jednotlivé transakce nepřesáhne 250 EUR a současně je pro kalendářní rok stanoven celkový limit transakcí realizovaných z jednoho telefonního čísla ve výši 2 500 EUR, nebo˙.
7. V § 21 odst. 6 se věta první nahrazuje větou ˙Úvěrová instituce, platební instituce, instituce elektronických peněz, finanční instituce uvedená v § 2 odst. 1 písm. b) bodě 11 a povinná osoba uvedená v § 2 odst. 1 písm. c) doručí ministerstvu systém vnitřních zásad do 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou; oznámení o změnách v systému vnitřních zásad doručí ministerstvu do 30 dnů ode dne jejich přijetí.˙.
˙(1) Povinná osoba, které je v § 21 odst. 2 uložena povinnost vypracovat písemně systém vnitřních zásad a nevztahuje se na ni výjimka podle § 21 odst. 3 nebo 4, se dopustí správního deliktu tím, že systém vnitřních zásad nevypracuje v rozsahu podle § 21 odst. 5 nejpozději ve lhůtě 60 dnů ode dne, kdy se stala povinnou osobou.
(2) Povinná osoba, které je v § 21 odst. 6 uložena povinnost doručit ministerstvu nebo České národní bance systém vnitřních zásad a oznámení o jeho změnách, se dopustí správního deliktu tím, že systém vnitřních zásad nebo oznámení o jeho změnách nedoručí podle § 21 odst. 6 nebo nepodá písemnou informaci o způsobu odstranění zjištěných nedostatků podle § 21 odst. 8.˙.
9. V § 48 odst. 3 se slovo ˙pravidelné˙ zrušuje.
(4) Česká národní banka vede seznam kódů platebního styku a poskytovatelů platebních služeb, kterým tyto kódy přidělila; seznam uveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup.˙.
3. V § 41 odst. 2 písm. a) se slova ˙institucí elektronických peněz1a) a poboček zahraničních institucí elektronických peněz podnikajících na území České republiky na základě jednotné licence,˙ zrušují.
4. V § 44a odst. 1 se na konci textu věty první vkládají slova ˙při výkonu činnosti, kterou tyto osoby vykonávají na základě povolení, licence nebo registrace České národní banky˙.
5. V § 44a odst. 1 věta druhá zní ˙Česká národní banka je při výkonu dohledu oprávněna vyžadovat od těchto osob potřebné informace a podklady.˙.
7. V § 46b odst. 1 se za číslovku ˙41˙ vkládají slova ˙a 44a odst. 1˙.
8. V § 49b odst. 1 větě druhé se čárka za slovem ˙bank˙ nahrazuje slovem ˙a˙ a slova ˙ , instituce elektronických peněz1a) a pobočky zahraničních institucí elektronických peněz˙ se zrušují.
provozovatelů vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání,˙.
účastníků zahraničních vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v České republice,˙.
seznam zahraničních vypořádacích systémů s neodvolatelností vypořádání a˙.
˙(3) Do seznamů podle odstavce 1 se zapisuje alespoň
1. V názvu zákona se slova ˙institucemi elektronických peněz,˙ zrušují.
2. V nadpise části první se slova ˙institucemi elektronických peněz,˙ zrušují.
4. V § 3 odst. 2 se slova ˙instituce elektronických peněz,˙ zrušují.
1. V § 1 se slova ˙banky nebo pobočky zahraniční banky, nebo spořitelního a úvěrního družstva,˙ nahrazují slovy ˙osoby oprávněné poskytovat platební služby˙ a slova ˙na účet banky˙ se zrušují.
˙(1) Poskytovatel platby, jejíž výše překračuje částku 350 000 Kč (dále jen ˙limit˙) je povinen provést platbu bezhotovostně; to neplatí, jde-li o platbu, která musí být podle zvláštního právního předpisu2) provedena v hotovosti.˙.
V § 54a odst. 1 větě druhé zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 56/2006 Sb. a zákona č. 230/2008 Sb., se za slovo ˙místo,˙ vkládají slova ˙platební instituce,˙.
˙§ 267b
§ 19 a 52d zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb.˙.
(6) Jestliže bylo vydáno rozhodnutí o úpadku účastníka platebního systému s neodvolatelností zúčtování, zahraničního platebního systému s neodvolatelností zúčtování, vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání nebo zahraničního vypořádacího sy-stému s neodvolatelností vypořádání, nebo jestliže bylo vůči tomuto účastníkovi vydáno jiné rozhodnutí nebo proveden jiný zásah orgánu veřejné moci s obdobnými účinky, řídí se práva a povinnosti tohoto účastníka vyplývající z jeho účasti v systému týmž právem, jakým se řídí právní vztahy mezi účastníky systému při provádění zúčtování nebo vypořádání. Volba jiného práva je vyloučena.˙.
2. V § 11c odst. 1 se slova ˙osoba se sídlem na území České republiky oprávněná vydávat elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu1),˙, slova ˙zahraniční instituce elektronických peněz, která obdržela licenci nebo povolení od orgánu členského státu Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru,˙ a slova ˙nebo zahraniční instituce elektronických peněz˙ zrušují.
V § 23 odst. 9 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 36/2008 Sb. a zákona č. 285/2009 Sb., se ve větě první slova ˙ , jedná-li se o osoby, nad nimiž vykonává dohled podle § 44 odst. 1 zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů˙ nahrazují slovy ˙u osob podléhajících jejímu dohledu podle zákona upravujícího postavení a působnost České národní banky při výkonu činnosti, kterou tyto osoby vykonávají na základě povolení, licence nebo registrace České národní banky˙ a věty druhá a třetí se zrušují.
1. V § 2 písm. m) se slova ˙provozovatel vypořádacího systému,˙ zrušují, čárka za slovy ˙investiční společnosti˙ se nahrazuje slovem ˙a˙ a slova ˙a instituce elektronických peněz˙ se zrušují.
2. V § 44 odst. 6 úvodní části ustanovení se slova ˙provozovatel vypořádacího systému,˙ zrušují, čárka za slovem ˙společnosti˙ se nahrazuje slovem ˙a˙ a slova ˙a instituce elektronických peněz˙ se zrušují.
V § 15 odst. 2 zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, se slova ˙bank, poboček zahraničních bank a osob, kterým uděluje devizovou licenci; při zjištění nedostatků postupuje podle odstavce 1 věty druhé˙ nahrazují slovy ˙osob podléhajících jejímu dohledu, a to v rozsahu činností, nad nimiž u těchto osob vykonává dohled˙.