Source: https://d-meeus.be/verkelec/fedeureg/nombsignelec.html
Timestamp: 2020-04-03 09:40:27+00:00
Document Index: 168481263

Matched Legal Cases: ['art. 28', '§ 1', 'art. 11', 'art. 28', '§ 3', 'art. 28', '§ 1', 'art. 11', 'art. 22', 'art. 28', '§ 3', 'art) 14', 'art. 17', '§ 3', 'art. 17', '§ 3', 'art. 116', '§ 1', 'art. 116', '§ 1', 'art. 21', '§ 1', 'art. 21', '§ 1', 'art. 117', 'art. 117', 'art. 116', '§ 3', 'art. 116', '§ 3', 'art. 17', '§ 5', 'art. 17', '§ 5']

Élection parlementaire verkiezing — Nombre de signataires de l’acte de présentation, électeurs (« parrains ») — Aantal ondertekenaars van de voordrachtakte, kiezers (“peters”)
4.4. Nombre de signataires de l’acte de présentation, électeurs (« parrains ») — Aantal ondertekenaars van de voordrachtakte, kiezers (“peters”)
Up: 4. Actes, dépôt et contrôle des listes — Akten, indiening en controle van de lijsten Previous: 4.3. Nombre de signataires de l’acte de présentation, parlementaires sortants — Aantal ondertekenaars van de voordrachtakte, uitredende parlementsleden Next: 4.5. Dépôt des listes — Indiening van de lijsten
400 handtekeningen in Limburg en 500 in alle andere kieskringen (ook Brussel). (BWFS, art. 28bis, § 1 en KB van 27-2-2019, art. 11, lid 2, 1o.)
“Peters” moeten kiezers zĳn in de kieskring ten minste sinds dag D − 90 (25 februari 2019). (BWFS, art. 28bis, § 3.) 200 signatures, sauf pour les circonscriptions de Charleroi-Thuin et de Liège où il en faut 400. (LSSFE, art. 28bis, § 1er et AR du 27-2-2019, art. 11, alinéa 2, 1o.)
Pour le Parlement de la Communauté germanophone, il faut la signature de 100 « parrains » de la circonscription germanophone. (LCCG, art. 22, 1er alinéa.)
Les « parrains » doivent être électeurs dans la circonscription au moins depuis le jour J − 90 (25 février 2019). (LSSFE, art. 28bis, § 3.) 500 “peters” nodig, van dezelfde “taalgroep” (volgens de taal van de identiteitskaart) 14 dan de voorgedragen kandidaten. (BWBI, art. 17, § 3.)
Voor de Brusselse leden van het Vlaams Parlement zĳn ook 500 “peters” nodig. 500 « parrains », du même « groupe linguistique » (selon la langue de la carte d’identité)15 que les candidats présentés. (LSIB, art. 17, § 3.) “Peters” moeten kiezers zĳn in de kieskring.
400 handtekeningen in Limburg en 500 in alle andere kieskringen KWB, art. 116, § 1). Les « parrains » doivent être électeurs dans la circonscription.
200 signatures dans les circonscriptions de Brabant wallon, Luxembourg et Namur et 500 dans les autres. (CE, art. 116, § 1er.) 5 000 handtekeningen voor het Nederlandse college, dus van kiezers ingeschreven in een Vlaamse of een Brusselse gemeente (WVEP, art. 21, § 1). 5 000 signatures pour le collège français, c’est-à-dire d’électeurs inscrits dans une commune wallonne ou bruxelloise.
Il en faut 200 pour le collège germanophone (LEPE, art. 21, § 1er).
De voordrachtsakte vermeldt, van de eventuele voordragende kiezers, de naam en de voornamen zoals vermeld in het Rĳksregister, de geboortedatum, het geslacht, het beroep, de hoofdverblĳfplaats en rijksregisternummer (zoals voor de kandidaten). L’acte de présentation mentionne, en ce qui concerne les éventuels électeurs présentants, le nom et les prénoms tels que mentionnés au Registre national, la date de naissance, le sexe, la profession, la résidence principale et le numéro de registre national (comme pour les candidats).
Een kiezer mag niet meer dan onder één lĳst voor dezelfde verkiezing ondertekenen (KWB, art. 117, 5de lid). Un électeur ne peut pas signer pour plus d’une liste pour la même élection (CE, art. 117, alinéa 5).
De hoedanigheid van kiezer van de “peters”, wordt vastgesteld door de gemeente waar zĳ ingeschreven zĳn door het aanbrengen van het gemeentezegel op de voordrachtsakte (KWB, art. 116, § 3). (Voor deze verificatie moet men een à twee weken voorzien voor het indienen van de lĳst.) La qualité d’électeur des « parrains » est certifiée par la commune où ils sont inscrits par l’apposition du sceau communal sur l’acte de présentation (CE, art. 116, § 3). (Pour cette vérification, il faut prévoir une ou deux semaines avant le dépôt de la liste.)
Er is alleen maar één kiescollege. De kiezer heeft vrĳ keuze tussen ofwel kandidaten van de Franse taalgroep ofwel van de Nederlandse taalgroep. Toch behoort hĳ als “peter” tot een “taalgroep” door zĳn identiteitskaart bepaald. (BWBI, art. 17, § 5.)
Il y a un seul collège et l’électeur choisit librement de voter ou bien pour des candidats du groupe français ou bien du groupe néerlandais. Cependant, comme électeur présentant, il appartient à un « groupe linguistique » déterminé par la carte d’identité. (LSIB, art. 17, § 5.)