Source: https://www.global-regulation.com/translation/belgium/3032213/law-organizing-the-relations-between-public-authorities-and-trade-unions-of-the-officials-of-these-authorities.--informal-coordination-in-german.html
Timestamp: 2018-12-19 07:19:54
Document Index: 161468774

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', 'Art. 1', '§ 1', 'Art. 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 4', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 5', 'Art. 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 2', '§ 3', 'Art. 3', '§ 1', 'Art. 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', 'Art. 3', 'Art. 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 4', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 4', '§ 1', '§ 5', '§ 6', '§ 1', '§ 1', '§ 1', 'Art. 5', 'Art. 3', 'Art. 7', 'Art. 6', '§ 1', '§ 2', '§ 1', 'Art. 8', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 2', 'Art. 9', 'Art. 6', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 4', '§ 1', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 5', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 4', '§ 5', '§ 2', '§ 3', 'Art. 4', '§ 1', '§ 2', '§ 1', 'Art. 8', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', 'Art. 12', 'Art. 10', 'Art.\n12', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', 'Art. 6', 'Art. 7', '§ 1', '§ 1', '§ 2', 'Art. 8', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', 'Art. 66', 'Art. 13', 'Art. 5', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 3', '§ 1', '§ 1', '§ 3', '§ 1', 'Art. 18', 'Art. 4', '§ 3', 'Art. 19', 'Art. 7', '§ 1', 'Art. 23', 'Art. 13', 'Art. 24', '§ 1', 'Art. 25', 'Art. 9', 'Art. 26', '§ 1', '§ 1', 'Art. 26', 'Art. 10', 'Art. 27', '§ 1', '§ 4', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', 'Art.\n28', 'Art. 28', 'Art. 31']

Machine Translation of "Law Organizing The Relations Between Public Authorities And Trade Unions Of The Officials Of These Authorities. -Informa..." (Belgium)
Law Organizing The Relations Between Public Authorities And Trade Unions Of The Officials Of These Authorities. -Informal Coordination In German
Original Language Title: Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. - Coordination officieuse en langue allemande
Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2012000586&caller=list&article_lang=F&row_id=1400νmero=1461&pub_date=2012-10-05&dt=LOI〈uage=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2012-10-05 Numac: 2012000586 SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL Interior 19 December 1974. -Law organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities. -Informal coordination in the German language the text that follows is the informal coordination in the German language of the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of officials of these authorities (Moniteur belge of 24 December 1974), as amended successively by:-the law of 20 June 1975 amending the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities (Moniteur belge of 16 September 1975);
-the Act of September 1, 1980 the granting and payment of a Trade Union to some members of the staff of the public sector (Moniteur belge of 10 September 1980);
-the Act of 19 July 1983 amending the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities (Moniteur belge of 4 August 1983);
-the programme act of 30 December 1988 (Moniteur belge of 5 January 1989, err. of February 1, 1989);
-Act of 21 March 1991 on reform of some economic public companies (Moniteur belge of 27 March 1991, err. 20 July 1991);
-the royal decree of 10 April 1995 amending the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities and the royal decree of 28 September 1984 implementing the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities (Moniteur belge of 13 June 1995);
-the Act of 20 May 1997 on the various measures in the public service (Moniteur belge of 8 July 1997);
-the law of 17 November 1998 on the integration of the maritime police, aviation police and the police of the railways in the mounted police (Moniteur belge of 11 December 1998);
-the Act of 11 April 1999 amending the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities (Moniteur belge of 12 May 1999);
-the Act of 5 June 2004 amending the Act of 19 December 1974 organizing the relations between public authorities and trade unions of the officials of these authorities (Moniteur belge of 22 June 2004);
-the Act of June 8, 2008 relating to the various (I) provisions (Moniteur belge of 16 June 2008, err. of July 16, 2008 and July 30, 2008);
-the law of 29 March 2012 on the provisions various (I) (Moniteur belge of 30 March 2012).
DIENSTSTELLEN UND MINISTERIUM DES INNERN 19 PREMIERMINISTERS. DEZEMBER 1974 - Gesetz zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhangen KAPITEL I - Zweck und Anwendungsbereich des Gesetzes Artikel 1 - § 1-1-Der Der König kann unter den Bedingungen und innerhalb der Grenzen, die Er bestimmt, die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklären [auf Endgültig ernannte Personalmitglieder, Personalmitglieder Probe auf, zeitweilige Personalmitglieder oder Mitglieder des Hilfspersonals [, selbst unter Arbeitsvertrag eingestellt], die sind Member: 1. [der Staatsverwaltungen und anderer staatlicher Dienste, einschließlich der Dienste, die der quite-speaking Gewalt beistehen, sowie der juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die vom Staat abhangen,] 2. [(a) (der Verwaltungen und anderer Dienste der Gemeinschafts - und Regionalregierungen sowie der Verwaltungen und anderer Dienste des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der französischen Gemeinschaftskommission Kollegiums, (b) der von den Gemeinschaften oder in deren Namen zwar Unterrichtsanstalten, (c) der von der französischen Gemeinschaftskommission zwar nicht subventionierten Unterrichtswesens Anstalten, d) der juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die von den Gemeinschaften] [, den Regionen der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der französischen Gemeinschaftskommission abhangen,] 3. [a) der von der französischen Gemeinschaftskommission zwar subventionierten Unterrichtswesens, b Anstalten) der Hochschule Lucia de Brouckère, die im Dekret des Rates der französischen Gemeinschaft vom 24.] [((Juni 1996 zur Gewährung der Rechtspersönlichkeit an den Schulträger der Hochschule Lucia de Brouckère erwähnt ist, c) der Provinzen, d) der Gemeinden, e) der Flamischen Gemeinschaftskommission, f) go anderen in den Artikeln 162 165 der Verfassung mentioned provinzialen und lokalen Einrichtungen und,] 4.
der den Gemeinden untergeordneten öffentlichen Einrichtungen, 5. der Entwasserungs - und Bewasserungsgenossenschaften, [6.
§ § 2 2 Die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung kann nicht für anwendbar erklärt werden auf: [1 a) das Personal der Dienste der Abgeordnetenkammer und of the Senates, b) (die Mitglieder und das Personal of the Rechnungshofs, c) die Mitglieder, clerks und das Personal des Ständigen Ausschusses für die Kontrolle über die Polizeidienste und the Ständigen Ausschusses für die Kontrolle über die Nachrichtendienste sowie auf die heads] Mitglieder und das Personal des Enquetendienstes, der mit jedem dieser im Gesetz vom 18. Juli 1991 zur Regelung der Kontrolle über die Polizei-und Nachrichtendienste mentioned Ausschusse verbunden ist, d) die im Gesetz vom 22. März 1995 zur Einführung foderaler Ombudsmanner mentioned foderalen Ombudsmanner,] [1bis. [...],] [1B. [...],]
die Magistrate und die clerks gerichtlichen Standes, 3. die Inhaber eines Amtes beim Staatsrat, 4. [die Mitglieder der Streitkräfte]
5 die Mitglieder the Lehrpersonals [der Universitäten, der Universitatszentren und der Fakultät für Agrarwissenschaften in Gembloux, die von den Gemeinschaften organisiert werden], 6. die Bediensteten der Aussendienste der Staatssicherheit, 7.
die Bediensteten, die mit der Aufsicht über die Sicherheit des Staates im Bereich der Atomenergie beauftragt sind, und auch nicht auf das ausfuhrende Personal, das ihnen zur Seite steht, 8. [...],
DAS Personal auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes.]
§ § 3 3 Diese Regelung ebensowenig für anwendbar erklärt auf Personalmitglieder werden kann: 1 [der Narayanan-Holdinggesellschaft,] 2. [der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaften 'Brussels South Charleroi Airport – Security' und 'Liège-Airport-Security']
[3. der anderen in Artikel 1 § 4 des Gesetzes vom 21.] März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen eingestuften autonomous öffentlichen Unternehmen.]
[Art. 1 § 1 einziger Absatz einleitende Bestimmung abgeandert durch Art. 1 § 1 Buchstabe A des G. vom 19.] Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983); § 1 einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch art. 1 Nr. 1 of g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 1 einziger Absatz Nr. 2 ersetzt durch art. 12 Buchstabe A des G. vom 20.
May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997); § 1 einziger Absatz Nr. 3 ersetzt durch art. 2 g. vom 11.
April 1999 (B.S. vom 12. May 1999); § 1 einziger Absatz Nr. 6 eingefugt durch art. 161 g.
vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994) und aufgehoben durch art. 12 Buchstabe C des G. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997); § 2 einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch art. 12 Buchstabe D of G. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997); § 2 einziger Absatz Nr. 1a eingefugt durch art. 1 g. vom 20. Juni 1975 (B.S. vom 16. September 1975) und aufgehoben durch art. 12 Buchstabe
E of G. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997); § 2 einziger Absatz Nr. 1B eingefugt durch art. 1 g. vom 20. Juni 1975 (B.S. vom 16. September 1975) und aufgehoben durch art. 1 Nr. 3 G.
vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 2 einziger Absatz Nr. 2 ersetzt durch art. 12 Buchstabe F G. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997), für nichtig erklärt durch Entscheid Nr.
138/98 by the Schiedshofes vom 16. Dezember 1998 (B.S. vom 12. Januar 1999); § 2 einziger Absatz Nr. 4 ersetzt durch art. 18 Nr. 1 of g. vom 24. März 1999 (B.S. vom 8.) May 1999); § 2 einziger Absatz Nr. 5 abgeandert durch art. 1 Nr. 4 of g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 2 einziger Absatz Nr. 8 aufgehoben durch art. 161 Nr. 4 of g. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994); § 2 einziger Absatz Nr. 9 eingefugt durch art. 18 Nr. 2 of g. vom 24. März 1999 (B.S.
vom 8. May 1999); § 3 einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch art. 22 § 1 of the K.E. vom 18.
Oktober 2004 (B.S. vom 20. Oktober 2004, Err. vom 9. November 2004); § 3 einziger Absatz Nr. 2 aufgehoben durch art. 161 Nr. 5 of g. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember 1994) und wieder aufgenommen durch art. 68 g. (I) vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008); § 3 einziger Absatz Nr. 3 eingefugt durch art. 51 § 1 g. vom 21. März 1991 (B.S. vom 27. Marz 1991)] KAPITEL II - Verhandlung s. 2 § 1-[außer in den vom König bestimmten Dringlichkeitsfallen und in den anderen von Ihm bestimmten Fällen können die zuständigen Erstellung ausschliesslich nach vorheriger Verhandlung mit den reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen zu diesem Zweck zwar Ausschusses innerhalb:] 1. Grundregelungen erstellen in Bezug auf: a) das Verwaltungsstatut, einschließlich der Urlaubsregelung, b) das Besoldungsstatut, c) die Pensionsregelung, d) die Beziehungen mit den Gewerkschaftsorganisationen e) die Organisation der Sozialdienste.
Der König bestimmt die Grundregelungen unter Angabe entweder der darin behandelten Angelegenheiten oder der darin aufgenommenen Bestimmungen. Bevor die diesbezüglichen Erlasse ergehen finden die durch vorliegenden Artikel vorgeschriebenen Verhandlungen statt.
[(Die Grundregelungen, die der König in Ausführung der Buchstaben a und c))(, b) von Absatz 1 bestimmt hat und die nur auf Bedienstette anwendbar sind, die statutarischen Regeln unterliegen, sind entsprechend anwendbar auf Personalmitglieder, die im Rahmen eines Arbeitsvertrags eingestellt sind.]
2 Verordnungsbestimmungen, allgemeine Maßnahmen für die internal Ordnung und allgemeine Richtlinien im Hinblick auf die spatere Angleichung der Stellenplane oder über Arbeitsdauer und Arbeitsorganisation festlegen.
[Der König bestimmt, was unter Arbeitsorganisation im Sinne vorliegenden Gesetzes zu verstehen ist. Bevor die diesbezüglichen Erlasse ergehen finden die durch vorliegenden Artikel vorgeschriebenen Verhandlungen statt.]
§ § 2 2 [[Gesetz-, Dekret-oder Ordonnanzentwurfe] Bevor die einer der in § 1 mentioned Angelegenheiten presented werden ebenfalls die durch diese Bestimmung vorgesehene Verhandlung statt findet.]
[Falls der Entwurf sich auch auf die autonomous öffentlichen Unternehmen im Sinne von Artikel 1 § 4 des Gesetzes vom 21. [März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen bezieht, schriftlich der betreffende Ausschuss die Stellungnahme in Artikel 31 of the law mentioned Ausschusses Öffentliche Unternehmen, ehe die Verhandlung vorerwahnten in Angriff genommen wird.]
§ § 3 3 Der König regelt die the Verhandlungsverfahrens m.
2 § 1, einziger Absatz einleitende Bestimmung ersetzt durch art. 2 § 1 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983); § 1 einziger Absatz Nr. 1 Abs. 3 eingefugt durch art. 28 g.
vom 22. Juli 1993 (B.S. vom 14. August 1993); § 1 einziger Absatz Nr. 2 Abs. 2 eingefugt durch art. 2 Nr. 1 of g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 2 Abs. 1 ersetzt durch art.
2 § 2 of g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983) und abgeandert durch art. 2 Nr. 2 g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 2 Abs. 2 eingefugt durch art. 51 § 2 of g. vom 21. März 1991 (B.S. vom 27. Marz 1991)] art. 3 § 1 - [der König schafft folgende allgemeine Ausschusse: 1 den [Ausschuss der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste]; dieser Ausschuss ist für die Fragen zustandig, die ausschliesslich das Personal in der Artikel 1 § 1 Nrn. 1 und 2 mentioned Verwaltungen, Einrichtungen und Dienste betreffen, 2]
den Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste; dieser Ausschuss ist für Fragen zustandig, die ausschliesslich das Personal in der Artikel 1 § 1. Nrn 3A 5 mentioned Verwaltungen, Einrichtungen und Dienste betreffen, 3. [den Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste; dieser Ausschuss ist für Fragen zustandig, die sowohl die in Nr. 1 als auch in die Nr. 2 mentioned Personalmitglieder betreffen; zu diesen Fragen gehören insbesondere die allgemeinen Kollektivabkommen, die den sogenannten Abkommen über Sozialprogrammierung Lettland.] Dennoch und unbeschadet [der Bestimmungen von Kapitel IIbis] ist der Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste ausschliesslich für Fragen zustandig, die die in Artikel 9 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz mentioned allgemeinen Bestimmungen und zugleich die in Nr. 1 und 2 mentioned Personalmitglieder betreffen.]
In der Regel werden alle zwei Jahre Verhandlungen über eine intersektorielle Sozialprogrammierung im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste geführt. [(Diese Verhandlungen betreffen die in Artikel 3 § 1 Absatz 7 und § 3, Artikel 9bis § 1 Nrn. 1 und 2 Buchstabe f) und § 5 mentioned Angelegenheiten sowie die Angelegenheiten, in die die foderale Zuständigkeit fallen und sowohl die in Nr. 1 als auch in die Nr. 2 mentioned Personalmitglieder betreffen.] Diese Verhandlungen können auch andere Angelegenheiten betreffen, über die die Behörden und Gewerkschaftsorganisationen, die im Ausschuss sitzen, sich einig sind, zu verhandeln.]
[Zu diesem Zweck setzt sich die Vertretung der Behörde der Ausschuss sowohl aus Vertretern der Foderalregierung als auch aus einem oder het Vertretern einer jeden Regierung beziehungsweise eines jeden Kollegiums zusammen, die in Art. 1 § 1 Nr. 2 UN sind.] Die Foderalbehorde, die Gemeinschaften, die Regionen, die Gemeinsame Gemeinschaftskommission und die Französische Gemeinschaftskommission sprechen sich vorher über den position ab, den sie während den Verhandlungen einnehmen werden.]
Während einer Frist von vier Monaten ab dem Zeitpunkt, an dem die Verhandlung über eine intersektorielle Sozialprogrammierung erstmals auf die Tagesordnung Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste gesetzt wurde, wird keine Frage die der sektoriellen Programmierung auf die Tagesordnung Verhandlungsausschusses gesetzt.
Falls in einem Zeitraum von im Prinzip zwei Jahren kein Abkommen über eine intersektorielle Programmierung geschlossen wurde, danach die wohl sektorielle Programmierungen für das Personal von bestimmten öffentlichen Diensten beschlossen wurden, werden in vorerwahntem Gemeinsamen Ausschuss Verhandlungen über eine ergänzende intersektorielle Sozialprogrammierung für diesen Zeitraum geführt.
[Dieser Ausschuss tritt die an die Stelle des Nationalen Arbeitsrats Hohen Rats für Gefahrenverhutung und Schutz am Arbeitsplatz und in allen Fallen, in denen die geltenden eine Stellungnahme oder einen Vorschlag spleen erfordern für die Fragen dieser Bestimmungen, die ausschliesslich Personal der öffentlichen Dienste betreffen, auf die die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt wurde.]
[In Abweichung von Absatz 1 Nrn. 1 und 2 of vorliegenden Paragraphen von § 2 und von Artikel 4 § 3 wird Folgendes ausschliesslich dem Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste vorgelegt: 1 die Vorschläge zur Abänderung vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausfuhrungserlasse, 2 die Vorschläge zur Abänderung des Gesetzes vom 1.] September 1980 über die Gewährung einer Gewerkschaftspramie year Zahlung und bestimmte Personalmitglieder des öffentlichen noch oder seiner Ausfuhrungserlasse, 3.
[die Aspekte der Unterbrechung der Berufslaufbahn, die in den foderalen Zustandigkeitsbereich fallen.]
[Das Sekretariat Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste ist in Bezug auf die Behörden und Gewerkschaftsorganisationen, die im Ausschuss sitzen mit Folgendem beauftragt: 1. mit der Verbreitung von Informationen über die innerhalb of the Nationalen Arbeitsrates dass kollektiven Arbeitsabkommen und über die nach der Verhandlung im Ausschuss der foderalen, der öffentlichen Dienste und regionalen und in den Sektorenausschussen der Gemeinschaften und der Regionen verfassten Protokolle] 2.
mit der Inkenntnissetzung über und der Verfolgung von Europäischen Akten und Richtlinien, die sich auf Personalmitglieder der öffentlichen Dienste beziehen, um diese eventuell im Ausschuss zu besprechen, 3.
mit der Einrichtung und Organisation Studienzentrums eines, das die Entwicklung der kollektiven Arbeitsbeziehungen, der Laufbahnen, der Arbeitsbedingungen und der Löhne im öffentlichen und im privaten Sektor verfolgt.]
§ § 2 2 [der Ausschuss der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste ist jedoch nur zustandig, wenn die Fragen Bedienstette von mindestens zwei foderalen zwischen und regionalen öffentlichen Diensten betreffen, für die mindestens zwei Sektorenausschusse in Anwendung von Artikel 4 furnishings worden sind.]
Unbeschadet des Paragraphen 1 Absatz 1 Nr. 3 zweiter Satz ist der Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste jedoch nur zustandig, wenn die Fragen
Bedienstette von mindestens zwei provinzialen und lokalen öffentlichen Diensten betreffen, für die mindestens zwei Sonderausschusse furnishings worden sind.]
[§ § 3 3 Die Gesetzes - oder Verordnungsbestimmungen, die nur für das Personal gelten, auf das das Gesetz vom 5.] Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritatischen Kommissionen Anwendung findet, die kollektiven Arbeitsabkommen, die in einem paritatischen Organ abgeschlossen worden sind, und die Vorschläge des Nationalen Arbeitsrats werden auf Initiative der Behörde oder einer im Sinne von Artikel 7 reprasentativen Gewerkschaftsorganisation dem Verhandlungs-oder Konzertierungsausschuss, der für das betreffende Personal zustandig ist, ermöglichen, um specific für das Personal zu ergreifen Massnahmen auf das die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung für anwendbar erklärt worden ist.]
[Art. 3 § 1 ersetzt durch Art. 1 of g. vom 20.] Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991); § 1 Abs. 1 Nr. 1 abgeandert durch art. 2 Nr. 1 of the K.E. vom 10.
April 1995 (B.S. vom 13. Juni 1995); § 1 Abs. 1 Nr. 3 ersetzt durch art. 13 Buchstabe A G.
vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997) und abgeandert durch art. 2 Nr. 1 of g. vom 15. Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999); § 1 Abs. 2 ergänzt durch art. 2 Nr. 1 Buchstabe a) g. vom 5. Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004); § 1 Abs. 3 ersetzt durch art. 2 Nr. 2 g. vom 15. Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999); § 1 Abs. 6 ersetzt durch art. 2 Nr. 3 of g. vom 15. Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999); § 1 Abs. 7 ersetzt durch art. 2 Nr. 1 Buchstabe b) g. vom 5. Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004); § 1 frühere Absatze 8a 11 aufgehoben durch art. 2 Nr. 5 of g. vom 15. Dezember 1998 (B.S vom 29. Januar 1999); § 1 neuer Absatz 8 eingefugt durch art. 2 Nr. 1 Buchstabe c) g. vom 5. Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004); § 2 ersetzt durch art. 13 Buchstabe B des G. vom 20. May 1997 (B.S. vom 8.) Juli 1997); § 3 eingefugt durch art. 2 Nr. 2 g. vom 5. Juni 2004 (B.S. vom 22. (Juni 2004)] [art. 3a.-Neben der durch Artikel 2 vorgeschriebenen Verhandlung und der durch Artikel 12bis vorgeschriebenen Konzertierung uben die Abteilungen und Unterabteilungen, die im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste furnishings worden sind und ausschliesslich für das Personal offiziellen subventionierten Unterrichtswesens zustandig sind, die Befugnisse aus, die ihnen durch Dekret von den Gemeinschaften oder durch von den Erlass [sonstige] erteilt worden sind.]
[Art. 3a eingefugt durch Art. 2 of g. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991) und abgeandert durch art. 3 the K.E. vom 10. April 1995 (B.S. vom 13. Juni 1995)] art. 4. [§ 1-1-Der der König schafft folgende Ausschusse: 1 hochstens funfundzwanzig Sektorenausschusse für die in Artikel 1 § 1 Nrn. 1 und 2 mentioned Verwaltungen, Einrichtungen und Dienste, 2 Sonderausschusse für die in Artikel 1 § 1. Nrn 3A 5 mentioned Verwaltungen, Einrichtungen und Dienste, außer für das offizielle subventionierte muss, [3 getrennte Sonderausschusse für das offizielle subventionierte muss der in Nr. 2 mentioned öffentlichen Dienste.]]
§ § 2 2 Der König legt den Bereich von jedem der Sektoren-und Sonderausschusse fest, indem Er den von ihnen abhangenden oder alle von ihnen abhangenden öffentlichen Dienste bestimmt.
§ § 3 3 Jeder Sektorenausschuss und jeder Sonderausschuss ist zustandig für Fragen, die ausschliesslich das Personal des Dienstes oder der Dienste betreffen, für die er furnishings worden ist.]
4 ersetzt durch art. 4 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983); § 1 einziger Absatz Nr. 3 eingefugt durch art. 3 g. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991)] art. 5. [§ 1-1-Der der König legt die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der Verhandlungsausschusse fest.
§ § 2 2 Im Ausschuss der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste umfasst die Vertretung der Behörde unter anderem einerseits den Minister des öffentlichen Dienstes und den Minister of Haushalts oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigten Beauftragten und andererseits - insofern die in Artikel 1 § 1 Nr. 2 mentioned Personalmitglieder direkt von einem Vorschlag betroffen sind - eins oder mehrere der von jeder Regierung beziehungsweise jedem Kollegium bestimmten Mitglieder oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigten Beauftragten.
Für jeden Vorschlag, eine Region, der eine Gemeinschaft, die Gemeinsame Gemeinschaftskommission oder die Französische Gemeinschaftskommission es wird eine vorherige Konzertierung von der Foderalbehorde mit allen betroffenen sonstige und Kollegien durchgeführt. Der definitive position der Vertretung der Behörde wird zusammen von der Foderalbehorde und den betreffenden sonstige und Kollegien Linien.
Zur Ergänzung oder Abänderung in Artikel 87 § 4 of the Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen mentioned Königlichen Erlasses gelten die in Artikel 1 § 1 Nr. 2 mentioned Personalmitglieder als direkt betroffen. die vom König aufgrund vorerwahnten Königlichen Erlasses nach Stellungnahmen der in Artikel 1 § 1 Nr. 2 mentioned und Kollegien oder sonstige, dieselbe Regel ist anwendbar auf Erlasse in Absprache mit ihnen gefasst worden sind.
§ § 3 3 Im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste umfasst die Vertretung der Behörde unter anderem einerseits den Minister des Innern oder seinen ordnungsgemäß bevollmachtigten Beauftragten und andererseits eins oder mehrere Mitglieder einer jeden in art. 1 § 1 Nr. 2 mentioned Regierung beziehungsweise eines jeden sleeps mentioned Kollegiums, denselbigen bestimmt, oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigen Beauftragten von.
§ § 4 4 Im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste umfasst die Vertretung der Behörde unter anderem einerseits den Minister des öffentlichen Dienstes und den Minister of Haushalts oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigen Vertreter und andererseits eins oder mehrere Mitglieder einer jeden in art. 1 § 1 Nr. 2 mentioned Regierung beziehungsweise eines jeden sleeps mentioned Kollegiums, denselbigen bestimmt, oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigen Beauftragten von.
§ § 5 5 In den Sektorenausschussen umfasst die Vertretung der Behörde unter anderem den Minister des öffentlichen Dienstes und den Minister of Haushalts oder ihre ordnungsgemäß bevollmachtigten Beauftragten.
§ § 6 6 Unbeschadet der Bestimmung von Artikel 3 § 1 Absatz 3 nehmen die Vertreter der in art. 1 § 1 Nr. 2 mentioned sonstige beziehungsweise Kollegien year den Verhandlungen in den allgemeinen Ausschussen nur für Fragen teil, die das Personal ihrer Dienste, das Personal der von den oder im Namen der Gemeinschaften oder von der französischen Gemeinschaftskommission eingerichteten Unterrichtsanstalten, das Personal der juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die von den Gemeinschaften, den Regionen, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der französischen Gemeinschaftskommission abhangen sowie das Personal go in Artikel 1 § 1. Nrn 3A 5 mentioned Verwaltungen, Einrichtungen und Dienste betreffen.]
[Art. 5 ersetzt durch Art. 3 g. vom 15. Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999)] art.
6 - In den Verhandlungsausschussen sitzen ausschliesslich herrliche Gewerkschaftsorganisationen.
7. [Um im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste, [im Ausschuss der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste] sowie im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste als herrliche Gewerkschaftsorganisation sitzen zu können, muss jede Gewerkschaftsorganisation gleichzeitig: 1 auf landesweiter Ebene tätig sein, 2 die Interessen go Kategorien des Personals der öffentlichen Dienste verteidigen, 3 einer im Nationalen Arbeitsrat vertretenen Gewerkschaftsorganisation angeschlossen breast.]
[Art. 7 ersetzt durch Art. 6 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983); Einziger Absatz einleitende Bestimmung abgeandert durch art. 5 the K.E. vom 10. April 1995 (B.S.
vom 13. Juni 1995)] art. 8 § 1 - [Folgende Gewerkschaftsorganisationen gelten als reprasentativ, um in einem Sektorenausschuss sitzen zu dürfen:] 1. [jede Gewerkschaftsorganisation, die im Ausschuss der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste sitzt], 2.
unbeschadet von Nr. 1: jede zugelassene Gewerkschaftsorganisation, die gleichzeitig) die Interessen go Personalkategorien der zum Ausschuss Materialien Dienste vertritt, b) und einer auf landesweiter Ebene als Verband gegründeten Gewerkschaftsorganisation angeschlossen ist oder einer auf gleicher ebony welchen Gewerkschaftsfoderation angehort, c) [und die größte Anzahl beitragspflichtiger Mitglieder unter den anderen als in den Nr 1 mentioned Gewerkschaftsorganisationen hat und eine Anzahl Mitglieder beitragspflichtiger in Höhe von mindestens zehn Prozent des Personalbestands der zum Ausschuss Materialien Dienste zählt.]
§ § 2 2 [Folgende Gewerkschaftsorganisationen gelten als reprasentativ, um in einem Sonderausschuss sitzen zu dürfen:] 1. [jede Gewerkschaftsorganisation, die im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste sitzt]
2 unbeschadet der Nr. 1: jede zugelassene Gewerkschaftsorganisation, die die Bedingungen von § 1 Nr. 2 erfüllt.
[Art. 8 § 1 einziger Absatz einleitende Bestimmung ersetzt durch article 7 § 1 g. vom 19.] Juli 1983 (B.S.
vom 4. August 1983); § 1 einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch art. 2 Nr. 1 of g. vom 15. Januar 2002 (B.S. vom 25. Januar 2002); § 1 einziger Absatz Nr. 2 einziger Absatz Buchstabe c) ersetzt durch art. 7 § 2 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983); § 2 einziger Absatz einleitende Bestimmung ersetzt durch art. 7 § 3 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983);
§ 2 einziger Absatz Nr. 1 ersetzt durch art. 2 Nr. 2 g. vom 15. Januar 2002 (B.S. vom 25.
Januar 2002)] art. 9. [Die Ergebnisse jeder Verhandlung werden in ein Protokoll aufgenommen, in dem festgehalten wird Folgendes: 1 entweder das einstimmige Einverständnis sämtlicher Vertretungen, 2 oder das Einverständnis zwischen der Vertretung der Behörden und der Vertretung einer oder infortuni Gewerkschaftsorganisationen sowie der position der Vertretung einer oder infortuni Gewerkschaftsorganisationen, 3 oder der jeweilige position jeder Vertretung.]
[Art. 9 ersetzt durch s. 5 g. vom 15. Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999)] [KAPITEL IIbis - [Mindestrechte [Kapitel IIbis mit den früheren Artikeln 9A bis 9sexies eingefugt durch Art. 6 of g. vom 15.]]] Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999) und ersetzt durch Kapitel IIbis mit den neuen Artikeln 9A bis 9quater durch art. 3 g. vom 5. Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004)] art. 9A-§ 1-1-fur Für die vorliegenden Kapitels werden die Mindestrechte Anwendung in folgenden Angelegenheiten definiert: 1a) Familienbeihilfen, b) Arbeitsunfalle und Berufskrankheiten,) c Freiheit auf Pension und der Berechnung der Pension m, einschließlich der Grundsätze, die im Hinblick auf die Umsetzung der Pensioen anzuwenden sind für die Festlegung der Gehaltstabellen, die mit abgeschafften Dienstgraden verbunden sind, und was die Abschaffung von Dienstgraden im Rahmen von sektoriellen Restrukturierungen oder Reorganisationen es ((, unter Ausschluß der attainable Pensionsregelungen, die für die statutarischen Personalmitglieder von juristischen Personen des öffentlichen Rechts %, welche von den Gemeinschaften, den Regionen der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der französischen Gemeinschaftskommission abhangen, d) System der Bindung der Entlohnungen an den Verbraucherpreisindex, e) Sozialschutz beim Arbeitsverhaltnisses statutarischen Bruch, 2. ((a) maximum Arbeitszeit, b) Mindestanzahl Urlaubstage, c) Mindestregeln in Sachen statutarisches und finanzielles Recht im Fall von Mutterschaftsurlaub, d) Mindestprozentsatz vom monatlichen Bruttolohn, der als Urlaubsgeld wärme wird, e) garantiertes monatliches Mindesteinkommen für Vollzeitleistungen, f) Freiheit und m der Berechnung der Pension bei den Pensionsregelungen attainable Pension auf, die für die statutarischen Personalmitglieder juristischer Personen des öffentlichen Rechts %, die von den Gemeinschaften , den Regionen, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission der französischen Gemeinschaftskommission und abhangen, einschließlich der Grundsätze, die im Hinblick auf die Umsetzung der Pensioen anzuwenden sind für die Festlegung der Gehaltstabellen, die mit abgeschafften Dienstgraden verbunden sind.
§ § 2 2 Auf Initiative der betreffenden Behörden oder der Gewerkschaftsorganisationen, die im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen sitzen kann die Liste der Dienste in § 1 mentioned Angelegenheiten nach Verhandlung der Ausschuss durch einen im Ministerrat beratenen Erlass vom König ergänzt werden.
§ § 3 3 Was die in § 1 Nr. 1 mentioned Angelegenheiten Es sind alle Bestimmungen der Rechtsvorschriften Mindestrechte.
(§ § 4 4 Was die in § 1 Nr. 2 Buchstabe f) erwahnte Angelegenheit Es sind alle Bestimmungen der Rechtsvorschriften Mindestrechte.
((§ § 5 5 Was die statutarischen Personalmitglieder es, auf die vorliegendes Gesetz für anwendbar erklärt worden ist, bestimmt der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Mindestrechte in jeder der in § 1 Nr. 2 Buchstaben a) e bis) mentioned Angelegenheiten.
S. 9B - Vorschläge, die sich auf Mindestrechte beziehen, die in Artikel 9A § 1 Nrn. 1 und 2 Buchstabe f) UN sind, werden ausschliesslich dem Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste vorgelegt.
Entwürfe Königlicher Erlasse zur Festlegung oder Abänderung der Mindestrechte aufgrund von Artikel 9A § 5 ausschliesslich dem Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste vorgelegt werden.
Die Foderalbehorde, die der Gemeinschaften Regionen oder sonstige, das Vereinigte Kollegium der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und das Kollegium der französischen Gemeinschaftskommission sprechen sich vorher über den position ab, den sie während der Verhandlungen über jeden Vorschlag die Festlegung oder Abänderung der Mindestrechte aufgrund von Artikel 9A § 5 im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste einnehmen werden.
S. 9quater - § 1 - Falls eine oder mehrere der Gewerkschaftsorganisationen Vertretungen, die in einem Ausschuss sitzen, der Meinung sind, dass ein Vorschlag der Ausschuss unter Verstoss gegen die Bestimmungen vorliegenden Kapitels vorgelegt wird, die Verhandlung sich zunächst auf die Zuständigkeit dieses Ausschusses Bestimmungen.
§ § 2 2 Wird keine Einigung zwischen der Vertretung der Behörde und den Vertretungen der Gewerkschaftsorganisationen über die Zuständigkeit in § 1 mentioned Ausschusses erzielt, findet auf Anfrage einer reprasentativen Gewerkschaftsorganisation, die zugleich in der Ausschuss und in den allgemeinen Ausschussen sitzt,-I nach zustandiger Behörde-eine Verhandlung über diese Zuständigkeit im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste, im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste oder in der zuständigen der Ausschuss eingerichteten Unterabteilung statt.
Die in Absatz 1 erwahnte Anfrage wird per Einschreiben mit Empfangsbestatigung an den Präsidenten Ausschusses, in dem die Verhandlung über die Zuständigkeit stattfinden muss, gerichtet.
In Abweichung von Artikel 2 § 3 werden die Vertrag für das Verhandlungsverfahren im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste, im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste oder in der zuständigen der Ausschuss eingerichteten Unterabteilung von der Vertretung der Behörde so MIT, dass der definitive text des Protokolls binnen dreissig Tagen nach Erhalt in Absatz 2 mentioned Einschreibebriefs Kurz wird.
§ § 3 3 Die Verhandlung in dem in § 1 mentioned Ausschuss kann nicht beendet werden, solange die Ergebnisse der Verhandlung im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste, im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste oder in der zuständigen der Ausschuss eingerichteten Unterabteilung nicht in einem Protokoll festgehalten sind.
§ § 4 4 Falls ein Vorschlag weniger vorteilhaft ist als das vom König aufgrund von Artikel 9A § 5 festgelegte Mindestrecht, kann eine in § 2 erwahnte herrliche Gewerkschaftsorganisation anfragen, dass dieser Vorschlag - I nach zustandiger Behörde - auf die Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste Tagesordnung, der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste oder der zuständigen Ausschusses in diesem Ausschuss eingerichteten Unterabteilung gesetzt wird.
Diese Anfrage wird per Einschreiben mit Empfangsbestatigung an den Präsidenten in Absatz 1 mentioned zuständigen Ausschusses gerichtet.
[[In Abweichung von Artikel 2 § 3 werden die Vertrag für das Verhandlungsverfahren im Gemeinsamen Ausschuss für alle öffentlichen Dienste, im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste oder in der zuständigen der Ausschuss eingerichteten Unterabteilung von der Vertretung der Behörde so MIT, dass der definitive text des Protokolls binnen dreissig Tagen nach Erhalt in Absatz 2 mentioned Einschreibens Kurz wird.]]
[KAPITEL IIter - Abweichung von den Zuständigkeiten [Kapitel IIter mit article 9quinquies eingefugt durch Art. 4 of g. vom 5.]] Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004)] art. [9quinquies-Falls die Bestimmungen eines Vorschlags, die dieselbe Angelegenheit betreffen, von verschiedenen Verhandlungs-und Konzertierungsausschussen abhangen, die für die foderalen öffentlichen zustandig Dienste sind, kann die Behörde nach Konzertierung mit den reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen im Sinne von Artikel 7 beschliessen, den gesamten Vorschlag einem allgemeinen Ausschuss vorzulegen, ohne jedoch die jeweiligen Zuständigkeiten der allgemeinen Ausschusse zu beeintrachtigen.]
KAPITEL III - Konzertierung article 10 § 1-1-Der der König bestimmt die m, Gemäß denen die Konzertierungsausschusse für die Dienste und Gruppen von Diensten geschaffen werden [...]. ER legt die Regeln die ihrer Zusammensetzung und Arbeitsweise fest.
§ § 2 2 Der König kann für denselben Dienst oder dieselbe Gruppe von Diensten mehrere Konzertierungsausschusse schaffen oder vorschreiben sie zu schaffen, die jeder ausschliesslich für bestimmte zustandig ist Angelegenheiten.
[Article 10 § 1 abgeandert durch Art. 8 of g. vom 19.] Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983)] art. 11 § 1 - [außer in den vom König bestimmten Dringlichkeitsfallen und in den anderen von Ihm bestimmten Fällen [können die zuständigen Erstellung ausschliesslich nach vorheriger Konzertierung mit den reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen I nach Fall innerhalb der Gemäß Artikel 10 zwar Ausschusse oder innerhalb der in Artikel 12bis mentioned Ausschusse:]] 1.
Beschlüsse fassen zur Prüfung Stellenplans der Dienste, die zum Zustandigkeitsbereich betreffenden Konzertierungsausschusses gehören, 2. Regelungen festlegen, die der König nicht als Grundregelungen aufgrund von Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Absatz hat, sowie die Arbeitsdauer und der Arbeitsorganisation Regelungen betrachtet, die den vorerwahnten Diensten eigen sind.
Die unterliegen die Maßnahme für die internal Ordnung und die Richtlinien die einer der in Absatz 1 Nr. 2 mentioned Angelegenheiten derselben Regelung Konzertierung.
Die Konzertierungsausschusse geben eine
MIT Gründen versehene Stellungnahme über die Vorschläge ab, die ihnen aufgrund vorliegenden Paragraphen ermöglichen werden.
Gemäß denselben m können den Ausschussen auch Vorschläge zur Verbesserung der menschlichen Beziehungen oder zur Produktivitatssteigerung ermöglichen werden.
§ 2 - [der König verleiht den von Ihm bestimmten Konzertierungsausschussen die Befugnisse, in die Privatunternehmen den [Ausschussen für Gefahrenverhutung und Schutz am Arbeitsplatz] anvertraut sind.]
§ § 3 3 Der König regelt die the Konzertierungsverfahrens m.
[Article 11 § 1 ABS. 1 einleitende Bestimmung ersetzt durch article 9 § 1 g. vom 19.] Juli 1983 (B.S. vom 4)
August 1983) und abgeandert durch art. 5 g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989); § 2 ersetzt durch art. 9 § 2 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983) und abgeandert durch art. 3 g. vom 11. April 1999 (B.S. vom 12. (Mai 1999)] art. 12 - Die in einem [Sektoren-oder Sonderausschuss] vertretenen Gewerkschaftsorganisationen sind berechtigt, Vertreter vorzuschlagen, die in den Konzertierungsausschussen, die im Bereich besagten Ausschusses geschaffen werden sollen sitzen.
[Art. 12 abgeandert durch Art. 10 g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983)] [Art.
12A - Unbeschadet von Artikel 11 § 1 unterliegen die Regelungen, die der König nicht als Grundregelungen aufgrund von Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Absatz betrachtet hat, der Konzertierung innerhalb: 1 [Ausschusses der foderalen, der und regionalen öffentlichen Dienste], wenn diese Regelungen das Personal, das von mindestens zwei Sektorenausschussen essentiell, betreffen, 2. of the Ausschusses der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste, wenn diese Regelungen das Personal, das von mindestens zwei Sonderausschussen essentiell betreffen, 3. of the Gemeinsamen Ausschusses für alle öffentlichen Dienste, wenn diese Regelungen das Personal, das von einem oder het Sektorenausschussen und das Personal, das von einem oder het Sonderausschussen essentiell, betreffen.
Die Konzertierung in den drei im ersten Absatz mentioned allgemeinen Ausschussen findet, was die Arbeitsweise der Konzertierungsausschusse und das Konzertierungsverfahren es, Gemäß den in Ausführung der Artikel 10 § 1 und 11 § 3 ergangenen Bestimmungen statt. Sie führt zu der in Artikel 11 § 1 Absatz 3 mentioned mit Gründen versehenen Stellungnahme.]
[Article 12bis eingefugt durch Art. 6 of g. vom 6.] Juli 1989 (B.S.
vom 5. September 1989); ABS. 1 Nr. 1 abgeandert durch art. 7, K.E. vom 10. April 1995 (B.S. vom 13.
Juni 1995)] [KAPITEL IIIbis - Gemeinsame Bestimmungen für die Verhandlung und die Konzertierung [Kapitel IIIbis mit article 12ter eingefugt durch Art. 7 of g. vom 15.] Dezember 1998 (B.S. vom 29. Januar 1999)] art.
12B - § 1 - Vorliegender Artikel findet Anwendung auf die in Artikel 1 § 1. Nrn 3A 5 mentioned öffentlichen Dienste.
§ § 2 2 Sofern der Bedingungen erfüllt sind, ist die Behörde davon sequenzprotokollteil, einen Vorschlag zur Verhandlung oder Konzertierung vorzulegen: 1 Der Vorschlag es die Anwendung einer Empfehlung der Aufsichtsbehörde, 2 die Empfehlung ist Gegenstand eines Vereinbarungsprotokolls im Sinne von Artikel 9 Nr. 1 oder 2 oder einer mit Gründen versehenen Stellungnahme die einer Verhandlung oder einer Konzertierung in einem allgemeinen Ausschuss oder in einer im Ausschuss der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste zwar Abteilung oder Unterabteilung 3. mit dem Vorschlag wird bezweckt die Empfehlung ohne Abanderungen oder Abweichungen anzuwenden, 4. [nachdem die zuständigen Verhandlungs-oder im Konzertierungsausschuss sitzenden Gewerkschaftsorganisationen von der zuständigen Behörde per Einschreiben mit Empfangsbestatigung darüber informiert worden sind, dass sie beabsichtigt, die Freistellung in Freiheit zu nehmen, schriftlich keine einzige der Gewerkschaftsorganisationen binnen drei Werktagen nach Empfang dieses Briefs, dass dieser Vorschlag der Ausschuss vorgelegt wird.]
[KAPITEL IIIter - muss [Kapitel IIIter mit den Artikeln 12quater bis 12septies eingefugt durch Art. 8 of g. vom 15.]] Dezember 1998 (B.S.
vom 29. Januar 1999)] art. 12quater - Dieses Kapitel findet Anwendung auf die Personalmitglieder der Unterrichtsanstalten, sofern die beitrittspartnerschaft Gemeinschaft spätestens am Tag des Inkrafttretens dieses Kapitels von Artikel 24 § 2 der Verfassung Gebrauch gemacht hat.
S. 12quinquies-Neben den Vertretungen, aus denen sich die Verhandlungsausschusse aufgrund von Artikel 5 § 1 Jugend, gehören ebenfalls die Schultrager oder Vereinigungen von Schultragern den für die in Artikel 12quater mentioned Personalmitglieder zwar Sektorenausschussen beziehungsweise in den Artikel 3A mentioned Unterabteilungen year.
In Abweichung von Artikel 9 werden die Ergebnisse jeder Verhandlung in einem Protokoll festgehalten, das den jeweiligen position jeder Vertretung als.
12sexies-Jede Gemeinschaftsregierung kann für Angelegenheiten, die sie als gemeinsame Angelegenheiten betrachtet, den in Artikel 12quinquies mentioned Sektorenausschuss beziehungsweise die dort erwahnte Unterabteilung und die von der zuständigen Gemeinschaft für das freie subventionierte muss zwar Ausschusse, deren partners die beitrittspartnerschaft Gemeinschaft übernimmt zusammen einberufen.
Die Gemeinschaftsregierung hat bei diesen Versammlungen den partners.
S. [12septies - In Abweichung von den Artikeln 2 § 1 und 11 § 1 sind die aufgrund von Artikel 10 für die in Artikel 12quater mentioned Personalmitglieder zwar Ausschusse zustandig, um über die in Artikel 11 § 1 mentioned Angelegenheiten zu verhandeln.]
[KAPITEL IIIquater - Sozialschlichtung im öffentlichen Sektor]
[Unterteilung Kapitel IIIquater eingefugt durch Art. 66 G. (I) vom 29. März 2012 (B.S. vom 30. (März 2012)] [art. 12octies-Die Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen beim Foderalen öffentlichen Dienst Beschäftigung, Arbeit und Soziale Konzertierung ist mit der sozialen Konzertierung im öffentlichen Sektor beauftragt, um kollektiven Streitfallen zwischen Arbeitgebern und Personalmitgliedern auf die vorliegendes Gesetz Anwendung findet, vorzubeugen, sie weiterzuverfolgen und beizulegen.]
Bei der Generaldirektion der kollektiven Arbeitsbeziehungen werden specific und mit den Angelegenheiten vertraute Sozialschlichter im öffentlichen Sektor ernannt.
Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Aufgaben und die Ernennungsbedingungen der Sozialschlichter im öffentlichen Sektor fest.
Der Sozialschlichter im öffentlichen Sektor führt Auftrag gegenüber den von einem kollektiven Streitfall betroffenen Parteien unabhängig aus seinen. Der Gemeinsame Ausschuss für alle öffentlichen Dienste kann die Schlichtungsverfahrens festlegen. M]
12octies eingefugt durch art. 67 g. (I) vom 29. März 2012 (B.S. vom 30. Marz 2012)] KAPITEL IV - Sozialdienste article 13 - Der König bestimmt die Regeln, Gemäß denen die Erstellung, die Sozialdienste furnishings haben, deren Vollständige oder teilweise Verwaltung an eine oder mehrere im Sinne von Artikel 8 herrliche Gewerkschaftsorganisation (en) übertragen.
Unter den vom König festgelegten Bedingungen können Öffentliche Einrichtungen, gemeinnützige Einrichtungen oder Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht mit Zustimmung der Erstellung, die die Sozialdienste furnishings haben, mit deren Verwaltung beauftragt werden. Diese organ unterliegen weiterhin der Kontrolle der Erstellung, die die Sozialdienste haben furnishings.
[Art. 13 früherer Absatz 2 aufgehoben durch Art. 5 of g. vom 5.] Juni 2004 (B.S. vom 22. Juni 2004)] KAPITEL V - nicht s.
14 § 1 - [Alle sechs Jahre ab einem vom König festzulegenden Datum untersucht eine Kommission, ob die Gewerkschaftsorganisationen, die - I nach Fall - in den Verhandlungsausschussen oder in den geschaftsfuhrenden Ausschussen der Sozialdienste sitzen oder beantragen, zu sitzen, in den darin den Artikeln 8 und 13 Durchführung Energie die Anzahl beitragspflichtiger Mitglieder Lettland.]
[Die Kommission setzt sich aus drei ordentlichen Mitgliedern und drei Ersatzmitgliedern zusammen, die Magistrate der quite-speaking Gewalt sind. Sie vom König ernannt werden. Der Vorsitzende und der Christopher Vorsitzende müssen ihre Kenntnis der französischen und der niederländischen Sprache nachweisen. Die Kommission ist beschlussfahig, wenn zwei Mitglieder anwesend sind. Sie einstimmig beschliesst.]
Auf Ersuchen of Chairman der Kommission müssen die Verwaltungen, Dienste oder Einrichtungen, deren Personalmitglieder der durch vorliegendes Gesetz eingefuhrten Regelung unterliegen, ihm die fortgeschriebene ihres Personals ubermitteln list.
§ § 2 2 Eine Gewerkschaftsorganisation, bei der die Kommission festgestellt hat, dass sie den in § 1 Absatz 1 mentioned Bestimmungen nicht genügt, darf vor Ablauf der Frist von sechs Jahren eine Super Untersuchung beantragen, wenn sie denkt, dass sie seit dieser Feststellung die auferlegten Bedingungen erfüllt.
Wenn aus dieser erneuten Untersuchung hervorgeht, dass die Gewerkschaftsorganisation die Durchführung Bedingungen erfüllt, kann
Sie sofort in den Ausschussen sitzen, für die sie als reprasentativ angesehen wird.
[§ 3 - [der König bestimmt, was unter 'beitragspflichtiges Mitglied', unter "Personalmitglied" und unter "Personalbestand" im Sinne der Artikel [...], 8 und 13 vorliegenden Gesetzes zu verstehen ist.]]
14 § 1 Abs. 1 ersetzt durch art. 12 Nr. 1 of g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983);
§ 1 Abs. 2 ersetzt durch art. 19 g. vom 24. März 1999 (B.S. vom 8.) May 1999); § 3 eingefugt durch art. 9 § 1 g. vom 1. September 1980 (B.S. vom 10. September 1980) und abgeandert durch art. 12 Nr. 2 of g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983)] KAPITEL VI - Zulassung s.
15 Die Gewerkschaftsorganisationen der Personalmitglieder, auf die die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte anwendbar ist Regelung, sind-außer in den vom König bestimmten Fällen-ab dem Zeitpunkt zugelassen, wo sie sich durch eine Kopie ihrer Satzung und der Liste ihrer verantwortlichen Leiter bei der betreffenden Behörde per Einschreiben introduced to.
Sie behalten ihre Zulassung nur, wenn sie die betreffende Behörde von den Abanderungen, die sie in ihrer Satzung oder in der list ihrer verantwortlichen Leiter vornehmen in Kenntnis setzen.
S. 16 Die zugelassenen Gewerkschaftsorganisationen dürfen unter den vom König festgelegten Bedingungen: 1 im gemeinsamen interested der von ihnen vertretenen Personalmitglieder oder im besonderen interested Bediensteten bei den Behörden intervenieren 2 einem Bediensteten eines, der seine Handlungen vor der Verwaltungsbehorde muss, auf dessen Ersuchen hin beistehen, 3 Mitteilungen rechtfertigen in den Räumlichkeiten der Dienste aushangen, 4 die allgemeine Dokumentation über die Verwaltung von ihnen vertretenen Personals erhalten.
KAPITEL VII - Vorrechte der reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen s. 17 Die reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen unter den vom König festgelegten Bedingungen unbeschadet der anderen Vorrechte und dürfen, die ihnen durch vorliegendes Gesetz wärme werden: 1 die Vorrechte der zugelassenen Gewerkschaftsorganisationen ausuben, 2 während der Dienstzeit in den Räumlichkeiten Gewerkschaftsbeitrage einnehmen, 3 bei Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die für die Bediensteten veranstaltet werden, unbeschadet der Vorrechte der Prufungsausschusse anwesend sein, 4 in den Räumlichkeiten Versammlungen abhalten.
KAPITEL VIII - Bestimmungen die Gewerkschaftsvertretern s.
18 - Der König legt die für Vertreter der Gewerkschaftsorganisationen aufgrund ihrer Tätigkeit innerhalb der öffentlichen Dienste geltenden Regeln fest. ER bestimmt den Stand der Bediensteten administrativen, die diese Eigenschaft und insbesondere die Fälle, in denen die Zeitraume, innehaben, in denen sie einen Gewerkschaftsauftrag erfüllen, mit Dienstzeit gleichgesetzt werden.
[Der König bestimmt die Regeln, nach denen die Gewerkschaftsorganisation die Summen, die gewissen Regierung dieser Organisationen in ihrer Eigenschaft als Personalmitglied worden sind ihre, an die Behörde zuruckzahlen.]
[Der König kann jedoch unter den Bedingungen und nach den Umwelt, die Er festlegt, die reprasentativen Gewerkschaftsorganisationen ganz oder teilweise von der Ruckzahlung befreien.] [Der König kann diese Befugnis für das Personal ausuben, das von anderen öffentlichen Diensten als den foderalen öffentlichen Diensten essentiell, nachdem Er die Stellungnahme der betroffenen Behörden eingeholt hat. Die Abgabe einer Stellungnahme kidney fakultativ ist.]
[Art. 18 ABS. 2 eingefugt durch Art. 4 of g. vom 11. April 1999 (B.S. vom 12. May 1999); ABS. 3 eingefugt durch art. 4 g. vom 11. April 1999 (B.S. vom 12. May 1999) und ergänzt durch art. 3 g. vom 15. Januar 2002 (B.S. vom 25. Januar 2002)] KAPITEL IX - Abanderungs-, Aufhebungs - und titre Abschnitt 1 - Abanderungs - und Aufhebungsbestimmungen art.
19 - Der König ist beauftragt, die r aufgezahlten Gesetzesbestimmungen abzuandern, um die einzelnen dazu mit diesen Bestimmungen zusammenhängenden Angelegenheiten zu regeln: 1. [...]
2 das Gesetz vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritatischen Kommissionen, Artikel 2 § 3 Nr. 1: durch eine Bestimmung ergänzen, die vorschreibt, dass die in Absatz 2 mentioned Befugnisse des Königs an dem Datum ablaufen, an dem die durch vorliegendes Gesetz eingefuhrte Regelung auf die betreffenden Personen, die vom Staat, von den Provinzen, den Gemeinden, den öffentlichen Einrichtungen und den öffentlichen interested beschäftigt werden Einrichtungen , für anwendbar erklärt wird, 3. DAS Gesetz vom 27. Juli 1961 zur Abänderung gewisser Bestimmungen von Titel des Gesetzes vom 14 IV. Februar 1961 über den Bericht, den sozialen Fortschritt und die Sanierung der Finanzen und zur Ruckgangigmachung des Gesetzes vom 28. Februar 1961 zur Ergänzung von Artikel 75 of the Gemeindegesetzes, Artikel 9: vorschreiben, dass die gewerkschaftliche Konsultierung für Personalmitglieder, die vorliegendes Gesetz in Freiheit nehmen, durch die in diesem Gesetz festgelegten Regeln ersetzt wird, 4. DAS Gesetz vom 22. Juni 1964 über das status der staatlichen Unterrichtswesens, Artikel 7 Absatz 3 Personalmitglieder: Absatz 3 year die vorliegenden Gesetzes anpassen die Streichung der gewerkschaftlichen Konsultierung der Regelung, die sie mit sich bringt.
19 einziger Absatz Nr. 1 aufgehoben durch art. 5 g. vom 11. April 1999 (B.S. vom 12. (Mai 1999)] [art.
19A-Was die öffentlichen Dienste es, auf die vorliegendes Gesetz Anwendung findet, ist der König dazu beauftragt, die r aufgezahlten Gesetze so abzuandern, dass die Verfahren, die in den paritatischen Kommissionen und den Betriebsraten oder in Zusammenarbeit mit den Gewerkschaftsvertretungen laufen, in den durch vorliegendes Gesetz Durchführung Verhandlungs-oder Konzertierungsausschussen stattfinden: 1. das Gesetz vom 8. April 1965 zur Einführung der Arbeitsordnungen;
2 das Gesetz vom 16. März 1971 über die Arbeit, 3. DAS Gesetz vom 4. Januar 1974 über die Feiertage.]
[Art. 19A eingefugt durch Art. 7 of g. vom 6.] Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989)] art. 20. [Abanderungsbestimmungen] art.
21 - Artikel 39, in eingefugt die Satzung der Nationalen Vizinalbahngesellschaft durch das Gesetz vom 20. Juli 1927 zur Ermächtigung der Regierung, einige Abanderungen der Satzung der Nationalen Vizinalbahngesellschaft zu billigen und teilweise aufgehoben durch Artikel 12 of the Königlichen Erlasses Nr. 4 vom 18. April 1967 zur Abänderung und Ergänzung des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle der Einrichtungen öffentlichen concerned, wird mit Wirkung ab dem 30. April 1967 wieder ganz in Kraft gesetzt.
22. [Aufhebungsbestimmungen] Abschnitt 2 - Schlussbestimmung article 23 - Das will und die Inkraftsetzung der verschiedenen Gesetzes werden vom König year vorliegenden Bestimmungen den Daten und Gemäß den m, die Er festlegt, den. [Wenn zu dem Zeitpunkt, wo der König Artikel 4 § 1 Nr. 2 in Kraft setzt die durch die Rechtsvorschriften über das muss für den offiziellen subventionierten Unterricht Durchführung paritatischen Kommissionen nicht furnishings sind, schafft der König für dieses muss getrennte Sonderausschusse [...].]
Die Königlichen Erlasse zur Ausführung vorliegenden Gesetzes werden im Ministerrat beraten [und unterliegen nicht der gewerkschaftlichen Konsultierung]. Ungeachtet anders lautender Bestimmungen muss dieser Erlasse denjenigen, die Einrichtungen öffentlichen interested betreffen, kein Vorschlag und keine Stellungnahme der Geschaftsfuhrungsorgane dieser vorausgehen Einrichtungen.
[Art. 23 ABS. 1 abgeandert durch Art. 13 Nr. 1 of g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4) August 1983) und art. 5 g. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991); ABS. 2 abgeandert durch art. 13 Nr. 2 of g. vom 19. Juli 1983 (B.S. vom 4)
August 1983)] [Art. 24 - Die aktuellen Verhandlungs - und Konzertierungsausschusse bleiben für die Personalmitglieder zustandig, auf die das Gesetz vom 19. Dezember 1974 für anwendbar erklärt wurde und die den Gemeinschaften und Regionen übertragen wurden, und zwar bis zum will der Abanderungen der Anlage I zum Königlichen Erlass vom 28. September 1984 zur Ausführung besagten Gesetzes.]
24 eingefugt durch art. 8 g. vom 6. Juli 1989 (B.S. vom 5.) (September 1989)] [art. 25 - Die aufgrund vorliegenden Gesetzes zwar Verhandlungs-und Konzertierungsausschusse arbeiten auf der Grundlage der den von der Kontrollkommission für die Reprasentativitat bereits festgestellten gewerkschaftlichen Reprasentativitat bis zur Veröffentlichung der Resultate der nächsten in Artikel 14 § 1 Durchführung Reprasentativitatskontrolle im Belgischen Staatsblatt.]
[Art. 25 eingefugt durch Art. 9 of g. vom 6.] Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989)] [Art. 26 - Die in vorliegendem Gesetz durch das Gesetz vom 6.] Juli 1989 angebrachten Abanderungen werden am 1. Januar 1989 wirksam, mit Ausnahme: 1. der Abanderungsbestimmung von Artikel 11 § 1 und von Artikel 12bis, die am ersten Tag des Monats nach dem Monat ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt tritt in Kraft.
[2. der Abanderungsbestimmung von Artikel 2 § 1, die an den von den Königlichen Ausfuhrungserlassen festgelegten Daten in Kraft tritt.]
[Art. 26 eingefugt durch Art. 10 of g. vom 6.] Juli 1989 (B.S. vom 5.) September 1989)] [Art. 27 - [§ 1] - Die Abanderungen, die in vorliegendem Gesetz durch das Gesetz vom 20.] Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen angebracht worden sind, treten am tagged in Artikel 87 § 4 of the vom Sondergesetzes Inkrafttretens 8. August 1980 zur Reform der Institutionen mentioned Königlichen Erlasses in Kraft, [mit Ausnahme
jedoch von Artikel 3 § 1 Absatz 8, der mit 1. Januar 1990 wirksam wird].]
[§ § 2 2 Die Abanderungen, die in vorliegendem Gesetz durch das Gesetz vom 22.] [Juli 1993 angebracht worden sind, treten am ersten Tag des Monats nach dem Monat ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 2 § 1 Nr. 1 neuer Absatz 3 die, der am ersten Monats nach dem Monat dritten Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt.]
27 eingefugt durch art. 6 g. vom 20. Juli 1991 (B.S. vom 1.) August 1991, Err. vom 20. November 1991);
§ 1 nummeriert und abgeandert durch art. 30 Nr. 1 of g. vom 22. Juli 1993 (B.S. vom 14. August 1993); § 2 eingefugt durch art. 30 Nr. 2 of g. vom 22. Juli 1993 (B.S. vom 14. August 1993)] [Art.
28 - [...]]
[Art. 28 eingefugt durch Art. 31 g. vom 22. Juli 1993 (B.S. vom 14. August 1993) und aufgehoben durch art. 20 g. vom 24. März 1999 (B.S. vom 8.) (Mai 1999)]