Source: http://enb.iisd.org/vol28/enb2814s.html
Timestamp: 2018-01-22 02:13:57
Document Index: 245389026

Matched Legal Cases: ['Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 16', 'Artículo 16', 'Artículo 15', 'Artículo 23', 'Artículo 22']

El INC se reunió brevemente en el Plenario por la mañana y la tarde para escuchar informes de los grupos de contacto. Los grupos de contacto trabajaron a lo largo del día y durante la noche en busca de coincidencias sobre las cuestiones más complejas, a saber: recursos financieros y asistencia técnica; suministro y comercio, aplicación y cumplimiento, productos y procesos, emisiones y liberaciones, almacenamiento y desechos, y la Sección J. El grupo legal también se reunió para considerar el texto enviado por el Plenario.
RECURSOS FINANCIEROS Y ASISTENCIA TÉCNICA: El Copresidente del grupo de contacto, Peitz, informó que el grupo había concluido una primera lectura del texto del Artículo 15 (Recursos y mecanismos financieros), y solicitó tiempo adicional para concluir una primera lectura del Artículo 16 (Asistencia técnica), el Artículo 16 bis (Asociaciones) y el nuevo artículo propuesto sobre transferencia de tecnologías.
SECCIÓN J: El Copresidente del grupo de contacto, Ziegerer, informó que el grupo había discutido el artículo sobre la evaluación de la efectividad, y mantenido discusiones sobre cuestiones conceptuales, incluyendo metodologías de utilización y medios para implementar las evaluaciones, y que continuaría con sus discusiones para producir un texto revisado.
RECURSOS FINANCIEROS Y ASISTENCIA TÉCNICA: El Copresidente Ferreira condujo al grupo en la discusión de dos propuestas en el marco del Artículo 16 (Asistencia técnica): asociaciones y transferencia de tecnologías. En cuanto a las asociaciones, muchos delegados sintieron que el lenguaje podría ser incluido en el texto sobre la asistencia técnica, y se opusieron a un artículo separado. Los delegados acordaron esta sugerencia y agregaron un lenguaje que destaca la importancia de las asociaciones, incluso con el sector privado, para la implementación. En cuanto a la transferencia de tecnología, el grupo consideró la creación de un mecanismo de transferencia de tecnología. Varios países en desarrollo sostuvieron que preferían que la propuesta fuera incluida como un artículo separado, haciendo hincapié en que ese era un precedente que ya había sido establecido en otras convenciones. Difiriendo con ellos, un número de países desarrollados subrayó que era una tratar la transferencia de tecnologías en el marco de la asistencia técnica era una práctica común. El grupo de contacto también consideró un lenguaje alternativo sobre esta cuestión, que solicitaría a la CP que considere los desafíos tecnológicos enfrentados por los países en desarrollo. No se pudo llegar a un acuerdo sobre esta cuestión. El grupo acordó que prepararía documentos no oficiales sobre los Artículo 15 y 16 como documentos de sala de conferencia, que funcionarán como base para su trabajo sobre esta cuestión en INC 5.
EMISIONES Y LIBERACIONES: El Copresidente Roberts presentó un documento no oficial, que sintetizaba las discusiones e incluía áreas de consenso, para que sea corregido por los Copresidentes y enviado a la consideración del INC5. Muchos expresaron su preocupación por las referencias –dentro del documento– a áreas de consenso y se terminó acordando que se las llamaría “áreas de convergencia” y que se aclararía que el texto no representa un texto negociado. En cuanto a que en el texto se solicite a las Partes que “controlen o reduzcan” la emisiones y liberaciones como la “ambición” del tratado, algunos países expresaron preocupación por el uso de “deberán”, y pidieron la inclusión de una referencia a los planes nacionales de aplicación (NIPs, por sus siglas en inglés) como principal vehículo a través del cual se aplicarán medidas de control.
Sobre las mejores técnicas disponibles (BAT), unos pocos países expresaron su preocupación acerca de las referencias a requisitos para implementar las BAT en instalaciones nuevas de modo de reducir las emisiones al aire de mercurio. Finalmente se presentó un texto aclarando que existen dos enfoques, a saber: un enfoque “directo” con obligaciones para implementar las BAT, y un enfoque “indirecto” para definir acciones a través de los NIP. Un país hizo hincapié en que si se utiliza un enfoque más flexible, se deberán hacer referencias a los beneficios ambientales como resultados clave de los NIP.
SECCIÓN J: Con respecto a la evaluación de la efectividad (Artículo 23), el grupo discutió los tiempos de la evaluación y el tipo de información en base a la cuál se la realizará. El grupo consideró el texto que establece que la CP deberá adoptar criterios y una metodología para la evaluación, y discutió el papel de los datos de vigilancia.
En cuanto a los informes (Artículo 22), los delegados debatieron una referencia a que la CP reconozca, al decidir sobre modalidades para la presentación de informes, que la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición de implementar las disposiciones sobre presentación de informes depende de la creación de capacidades y de que haya una adecuada asistencia financiera y técnica. El grupo de contacto continuó trabajando durante la trabajo.
Durante la penúltima jornada del INC4, la falta de posiciones comunes sobre el alcance del tratado hizo que los delegados se preguntaran si el borrador, tal como está, tiene un rango lo suficientemente amplio como para justificar un tratado a nivel mundial. En el Plenario, México señaló con ironía la inconveniencia de un alcance limitado, proponiendo que el título del convenio fuera cambiado a: “controles atmosféricos sobre las emisiones de ciertos países que afectarían a ciertos otros países”.
Sin embargo, mientras un gran número de grupos de contacto intentaba concluir su trabajo y establecer las bases para un exitoso INC5, ni la final de la copa UEFA Euro 2012 de fútbol fue suficiente para distraer a los delegados de su trabajo sin pausa. Se pudo ver a los grupos regionales en consultas por toda la sede de la reunión, evaluando los avances logrados en las diferentes líneas de negociaciones, y asegurándose de mantener algunas “monedas de cambio” para la fase final de las negociaciones, que tendrá lugar en INC5.
SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis y el análisis del Boletín de Negociaciones de la Tierra sobre INC4 estarán disponibles el jueves 5 de julio de 2012 en Internet, en: http://enb.iisd.org/mercury/inc4/