Source: http://docplayer.cz/19378396-Uzemni-plan-jarov-cast-i-obsah-vydano-usnesenim-zastupitelstva-obce-jarov-c-101-2008-ze-dne-16-rijna-2008.html
Timestamp: 2019-08-18 21:52:28+00:00
Document Index: 58524679

Matched Legal Cases: ['zákona č. 183', 'zákona č. 500', 'zákona č. 183', 'zákona č. 334', 'zákona č. 334', 'zákona č. 183', 'zákona č. 289', 'zákona č. 183', 'zákona č. 183']

ÚZEMNÍ PLÁN JAROV ČÁST I. - OBSAH. Vydáno usnesením Zastupitelstva obce Jarov č. 101/2008 ze dne 16. října PDF
Download "ÚZEMNÍ PLÁN JAROV ČÁST I. - OBSAH. Vydáno usnesením Zastupitelstva obce Jarov č. 101/2008 ze dne 16. října 2008"
1 ZÁVAZNÉ OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY dle znění 54 odstavce 2) zákona č. 183/2006 Sb. o územním plánování a 171 odstavce 1) zákona č. 500/2004 Sb. správní řád ÚZEMNÍ PLÁN JAROV ČÁST I. - OBSAH Vydáno usnesením Zastupitelstva obce Jarov č. 101/2008 ze dne 16. října 2008 Pořizovatel Ing. arch. akad. arch. Jan Hammerschmied vedoucí odboru regionálního rozvoje a ÚP MěÚ Kralovice... datum nabytí účinnosti razítko podpis
2 OBSAH: A. VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ...4 B. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ OBCE, OCHRANY A ROZVOJE JEHO HODNOT...5 B.1 KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ...5 B.2 OCHRANA HODNOT ÚZEMÍ...5 B.2.1 Ochrana urbanistických a architektonických hodnot území...5 B.2.2 Ochrana přírodních hodnot...5 B.3 PLOCHY DLE ZPŮSOBU VYUŽITÍ A DLE VÝZNAMU...5 B.3.1 Plochy s rozdílným způsobem využití...5 B.3.2 Plochy dle významu...6 C. URBANISTICKÁ KONCEPCE...7 C.1 ZÁKLADNÍ URBANISTICKÁ KONCEPCE...7 C.2 STABILIZOVANÉ PLOCHY...7 C.3 PLOCHY PŘESTAVBY...7 C.4 ZASTAVITELNÉ PLOCHY...7 C.5 ÚZEMNÍ REZERVY...8 C.6 SYSTÉM SÍDELNÍ ZELENĚ...8 D. KONCEPCE VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY...9 D.1 DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURA...9 D.1.1 Silnice...9 D.1.2 Místní komunikace...9 D.1.3 Účelové komunikace...9 D.1.4 Pěší doprava...9 D.1.5 Cykloturistická doprava...9 D.1.6 Autobusová doprava D.1.7 Doprava v klidu D.1.8 Navržená ochranná pásma dopravní infrastruktury D.2 TECHNICKÁ INFRASTRUKTURA D.2.1 Vodní hospodářství D Vodní toky a plochy D Zásobování pitnou vodou D Kanalizace a čištění odpadních vod D.2.2 Zásobování elektrickou energií D.2.3 Zásobování plynem D.2.4 Zásobování teplem D.2.5 Produktovod D.2.6 Spoje D.2.7 Nakládání s odpady D.2.8 Navržená ochranná pásma technické infrastruktury D.3 OBČANSKÉ VYBAVENÍ CHARAKTERU VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY D.4 VEŘEJNÁ PROSTRANSTVÍ E. KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY...13 E.1 ZÁKLADNÍ KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY E.2 ÚZEMNÍ SYSTÉM EKOLOGICKÉ STABILITY E.2.1 Regionální biokoridory
3 E.2.2 Lokální biocentra E.2.3 Lokální biokoridory E.3 PLOCHY V KRAJINĚ S NAVRŽENOU ZMĚNOU VYUŽITÍ F. PODMÍNKY PRO VYUŽITÍ PLOCH S ROZDÍLNÝM ZPŮSOBEM VYUŽITÍ...15 F.1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ F.1.1 Základní ustanovení pro plochy s rozdílným způsobem využití F.1.2 Územní rezervy F.1.3 Pravidla pro plošné a prostorové uspořádání území F.2 USTANOVENÍ PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY PLOCH F.2.1 Bydlení kolektivní (BK) F.2.2 Bydlení venkovské (BV) F.2.3 Rekreace rodinná v krajinném prostředí (RK) F.2.4 Občanské vybavení (OV) F.2.5 Občanské vybavení sport (OS) F.2.6 Občanské vybavení hřbitov (OH) F.2.7 Veřejná prostranství (VP) F.2.8 Veřejná prostranství zeleň (VZ) F.2.9 Smíšené obytné plochy (SO) F.2.10 Dopravní infrastruktura pozemní komunikace (DK) F.2.11 Technická infrastruktura (TI) F.2.12 Zemědělská výroba (ZV) F.2.13 Vodní a vodohospodářské plochy (VH) F.2.14 Zemědělské plochy orná půda (ZO), trvalé travní porosty (ZT), zahrady (ZZ) F.2.15 Lesní plochy (LP) F.2.16 Přírodní plochy (PP) F.2.17 Smíšené nezastavěné plochy (SN) G. VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY, VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ A ASANACE...25 G.1 ZÁMĚRY, PRO KTERÉ LZE VYVLASTNIT I UPLATNIT PŘEDKUPNÍ PRÁVO G.1.1 Veřejně prospěšné stavby G.1.2 Veřejně prospěšná opatření G.2 ZÁMĚRY, PRO KTERÉ LZE POUZE UPLATNIT PŘEDKUPNÍ PRÁVO G.2.1 Veřejně prospěšné stavby G.2.2 Veřejně prospěšná opatření H. PLOCHY, VE KTERÝCH JE PODMÍNKOU PROVĚŘENÍ ZMĚN ÚZEMNÍ STUDIÍ...29 I. OSTATNÍ ÚDAJE...30 J. ROZSAH DOKUMENTACE...31 J.1 TEXTOVÁ ČÁST J.2 GRAFICKÁ ČÁST K. NEJČASTĚJI UŽÍVANÉ ZKRATKY
4 A. VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ V území je v souladu se zněním zákona č. 183/2006 Sb. o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) vymezeno 20 zastavěných území: území vlastní obce zemědělský areál západně od obce rekreační objekt severně od obce hřbitov areál vodního zdroje pro vodovod myslivna Třebekov stavba technické infrastruktury (st. p.č. 85) šatny na hřišti (st. p.č. 96) kaplička (st. p.č. 72) čtyři zastavěná území bydlení a rekreace K Chotiné čtyři zastavěná území rekreace v údolí Třemošné tři zastavěná území rekreace v údolí Dobříčského potoka Zastavěné území bylo stanoveno k Průběh hranice je zobrazen ve výkrese: A1 Základní členění území 4
5 B. KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ OBCE, OCHRANY A ROZVOJE JEHO HODNOT B.1 KONCEPCE ROZVOJE ÚZEMÍ Cílem územního plánu je zastavení stagnace a vytvoření nových možností pro udržitelný sociální a ekonomický rozvoj obce a jejího okolí při zajištění kvalitního životního prostředí. B.2 OCHRANA HODNOT ÚZEMÍ Ochrana hodnot je zobrazena ve výkrese: A2 Hlavní výkres B.2.1 OCHRANA URBANISTICKÝCH A ARCHITEKTONICKÝCH HODNOT ÚZEMÍ Ochrana hodnot území je zajištěna základní urbanistickou koncepcí. Mezi urbanistické a architektonické hodnoty je třeba zařadit stavby (nad rámec ochrany PZLA a nemovitých kulturních památek), které jsou dokladem historického vývoje obce a jednotlivé zachovalé historické stavby a objekty: Nezapsané archeologické lokality s prokázanými archeologickými nálezy sídliště z doby bronzové ves z roku 1484 (archeologické naleziště 1. stupně) (archeologické naleziště 2. stupně) Historicky a architektonicky významné objekty, které nejsou památkově chráněny, jsou však významné pro celkový obraz obce a krajiny památník padlým v I. světové válce pomník s kalichem a datem 1915 výklenková kaple u silnice jihovýchodně od obce Historicky a architektonicky významné budovy památkové zóny lidové architektury je třeba chránit nejen v intencích právních předpisů, ale rovněž vhodně zvoleným způsobem využití, které je slučitelné s významem stavby, tj. jako občanské vybavení charakteru veřejné infrastruktury či stavby pro bydlení. B.2.2 OCHRANA PŘÍRODNÍCH HODNOT Mezi přírodní hodnoty, která je nutno v území zachovat a chránit před znehodnocením (nad rámec právních předpisů) patří ochranná zeleň podél vodotečí a komunikací, včetně mezí a remízku a veřejná zeleň v obci. B.3 PLOCHY DLE ZPŮSOBU VYUŽITÍ A DLE VÝZNAMU Plochy s rozdílným způsobem využití a dle významu jsou zobrazeny ve výkrese: A2 Hlavní výkres B.3.1 PLOCHY S ROZDÍLNÝM ZPŮSOBEM VYUŽITÍ Při zpracování územního plánu byly použity následující plochy s rozdílným způsobem využití: Bydlení kolektivní (BK) Bydlení venkovské (BV) Rekreace rodinná v krajinném prostředí (RK) Občanské vybavení (OV) 5
6 Občanské vybavení sport (OS) Občanské vybavení hřbitov (OH) Veřejná prostranství (VP) Veřejná prostranství zeleň (VZ) Smíšené obytné plochy (SO) Dopravní infrastruktura pozemní komunikace (DK) Technická infrastruktura (TI) Zemědělská výroba (ZV) Vodní a vodohospodářské plochy (VH) Zemědělské plochy orná půda (ZO) Zemědělské plochy trvalé travní porosty (ZT) Zemědělské plochy zahrady (ZZ) Lesní plochy (LP) Přírodní plochy (PP) Smíšené nezastavěné plochy (SN) Plochy jsou v grafické části rozlišeny barvou plochy. B.3.2 PLOCHY DLE VÝZNAMU Při zpracování územního plánu byly použity následující plochy dle významu: stabilizované plochy plochy, kde se navrhované využití shoduje se stávajícím využitím návrhové plochy plochy, kde se navrhované využití neshoduje se stávajícím využitím: plochy přestavby zastavitelné plochy plochy v krajině s navrženou změnou využití plochy územních rezerv Plochy jsou značeny v grafické části: stabilizované plochy plně návrhové plochy plochy přestavby plně s vodorovným šrafováním zastavitelné plochy dvojitým úhlopříčným (šikmým) šrafováním plochy v krajině s navrženou změnou využití vodorovným a svislým šrafováním plochy územních rezerv čárkovaná obvodová linie 6
7 C. URBANISTICKÁ KONCEPCE C.1 ZÁKLADNÍ URBANISTICKÁ KONCEPCE Základní urbanistickou koncepcí je zachování a vytvoření charakteru obce jako venkovské se všemi jejími charakteristickými rysy a hodnotami, při umožnění jejího rozvoje a zachování kvalitní okolní krajiny. Celková koncepce se skládá z následujících zásad: zachování venkovské architektury a parteru obce u stávajících a nových objektů (sakrální stavby, památníky, venkovské budovy, podlažnost, typy a sklony střech, barvy a typy střešních krytin, situování štítů vůči uličními prostoru, apod.) zachování historické parcelace s prostorovým a plošným umístěním staveb pomocí navržených regulativů ponechání funkce návsi jako centrálního a reprezentativního prostoru doplnění proluk zástavby v zastavěném území (plocha BV 7) přestavba plochy pro rodinnou rekreaci na plochu pro bydlení v zastavěném území (BV 1) navázání na současné plochy bydlení (plochy BV 2, BV 3, BV 4, BV 5, BV 6, BV 8, BV 9, BV 10, SO 1) navrhovaná plocha zahrad ZZ 1, tvořící přechodový prvek mezi zástavbou a okolními zemědělskými pozemky navrhované plochy trvalých travních porostů ZT 1 až ZT 3 na hranici zastavěného území, tvořící ochranný prvek zástavby před zemědělskou výrobou na orné půdě návrh ochranné zeleně u areálu živočišné výroby hledisko estetické a hygienické (plocha SN 1) C.2 STABILIZOVANÉ PLOCHY Stabilizované plochy jsou reprezentovány zastavěným územím, vyjma ploch zastavitelných v zastavěném území a ploch přestaveb. Využití těchto ploch bude v budoucnu shodné se současným využitím s možností zahušťování zástavby při respektování okolí přiměřené hmoty objektů jak v objemu, tak výšce staveb (výška říms, výška hřebenů střech), typu střech a okolí přiměřené umístění objektů na parcele bez narušení uliční fronty. C.3 PLOCHY PŘESTAVBY Využití těchto ploch se bude řídit Podmínkami pro využití ploch s rozdílným způsobem využití (kapitola F), včetně níže uvedených regulativ. Bydlení venkovské (BV) BV 1 plocha určena k přestavbě objektů rodinné rekreace na plochy venkovského bydlení, umístění staveb bude respektovat o.p. vzdušného vedení VN C.4 ZASTAVITELNÉ PLOCHY Využití těchto ploch se bude řídit Podmínkami pro využití ploch s rozdílným způsobem využití (kapitola F), včetně níže uvedených regulativ. Bydlení venkovské (BV) BV 2 plocha určena k zástavbě plochy při hranici obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1200 m 2 s min. šířkou 20 m s převládající orientací delší strany pozemku severovýchod jihozápad, orientace štítu objektu směrem do veřejného prostranství, stavební čára min. 5 m od hranice veřejného prostranství, výstavba možná po přeložce vzdušného vedení VN a trafostanice 7
8 BV 3 a BV 4 plochy určeny k zástavbě zemědělské plochy při hranici obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1000 m 2 s min. šířkou 20 m s převládající orientací delší strany pozemku severovýchod jihozápad, orientace štítu objektu směrem do veřejného prostranství, stavební čára min. 5 m od hranice veřejného prostranství BV 5 plocha určena k zástavbě s cílem vytvoření kompaktní hranice zástavby obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1000 m 2 s min. šířkou 20 m BV 6 plocha určena k zástavbě s cílem vytvoření kompaktní hranice zástavby obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1000 m 2 s min. šířkou 25 m, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu BV 7 plocha určena k zástavbě proluky, min. plocha jednoho stavebního pozemku 800 m 2 s min. šířkou 20 m, orientace štítu objektu směrem do veřejného prostranství, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu BV 8 plocha určena k zástavbě zemědělské plochy při hranici obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1200 m 2 s min. šířkou 25 m, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu BV 9 plocha určena k zástavbě zemědělské plochy při hranici obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1200 m 2 s min. šířkou 25 m, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu a o.p. sdělovacího vedení BV 10 plocha určena k zástavbě proluk s cílem vytvoření kompaktní hranice zástavby obce, min. plocha jednoho stavebního pozemku 1000 m 2 s min. šířkou 25 m, stavební čára min. 5 m od hranice veřejného prostranství, umístění staveb bude respektovat památkovou zónu lidové architektury Smíšené obytné plochy (SO) SO 1 plocha určena pro potřeby hipoturistiky, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu, o.p. kanalizačního řadu Občanské vybavení sport (OS) OS 1 plocha určena pro potřeby sportu, umístění staveb bude respektovat o.p. navrženého vodovodního přivaděče Veřejná prostranství (VP) VP 1 plocha určena pro potřeby obsluhy ploch BV 1 a BV 2, umístění staveb bude respektovat o.p. vzdušného vedení VN VP 2 plocha určena pro potřeby obsluhy ploch BV 3, BV 4 a BV 5 VP 3 plocha určena pro potřeby obsluhy plochy BV 8 a BV 9, umístění staveb bude respektovat o.p. produktovodu, o.p. sdělovacího vedení VP 4 plocha určena pro potřeby obsluhy ploch BV 10, umístění staveb bude respektovat o.p. sdělovacího vedení C.5 ÚZEMNÍ REZERVY Dopravní infrastruktura pozemní komunikace (DK) DK 101 územní rezerva pro silnici II. třídy C.6 SYSTÉM SÍDELNÍ ZELENĚ Stávající sídelní zeleň je vymezena plochami, zařazenými do Veřejných prostranství (VP), vyjma ploch komunikací, plochami Veřejná prostranství zeleň (VZ), plochami Zemědělské plochy zahrady (ZZ) a plochami stávajících zahrad zařazených do ploch bydlení. Nové plochy nejsou navrženy. 8
9 D. KONCEPCE VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY D.1 DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURA Řešení přejímá schválené územní rezervy z vyšší územně plánovací dokumentace. V rámci potřeb řešeného území je stávající síť kapacitně i směrově a šířkově vyhovující. Doplněny jsou místní komunikace pro dopravní obsluhu navržených zastavitelných území, účelové komunikace a pěší stezky v krajině. Cyklotrasy jsou vedeny po komunikacích stávajících. Zásady uspořádání dopravní infrastruktury jsou zobrazeny ve výkrese: C1 Schéma dopravní infrastruktury D.1.1 SILNICE K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto silnice: DK 101 územní rezerva pro silnici II. třídy, která je navržena jako prodloužení stávající silnice II/204 (končící dnes v oblasti Kaznějova) směrem na Břasy a Osek D.1.2 MÍSTNÍ KOMUNIKACE K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto místní komunikace: VP 1 místní obslužná komunikace napojená na stávající místní komunikaci, určena pro obsluhu ploch BV 1 a BV 2 VP 2 místní obslužná komunikace určena jako propojení západní a jižní okrajové části obce s napojením na stávající místní komunikace, určena pro obsluhu ploch BV 3, BV 4 a BV 5 VP 3 místní obslužná komunikace určena jako prodloužení stávající komunikace, určena pro obsluhu plochy BV 8 a BV 9 VP 4 místní obslužná komunikace napojená na stávající místní komunikaci, určena pro obsluhu plochy BV 10; bude zakončena točnou (odvoz odpadů, hasiči, apod.) D.1.3 ÚČELOVÉ KOMUNIKACE K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto účelové komunikace: KU 1 až KU 14 polní účelové komunikace určeny jako přístupové komunikace k zemědělským pozemkům a propojovací komunikace sídel krajinou, zároveň vytvářející společně se zelení protierozní a krajinotvorný prvek D.1.4 PĚŠÍ DOPRAVA K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto pěší trasy: PD 1 až PD 4 trasy určeny jako propojovací pěší stezky skrze lesní plochy D.1.5 CYKLOTURISTICKÁ DOPRAVA Územím obce povede dle záměru koncepce dopravy Plzeňského kraje regionální cyklotrasa spojující z Horní Břízy nadregionální trasu č. 35 Plzeň Manětín Měděnec s oblastí Plaska pomocí existující lokální cyklotrasy Baroko III. Ve výkrese označena CD1. CD 1 lokální cyklotrasa určena pro spojení cyklotras Baroko III (oblast Kozojed) a cyklotrasy 35 (oblast Horní Břízy) Tato cyklotrasa je navržena v rámci stávajících komunikací (silnice, místní komunikace, účelové komunikace, apod.). 9
10 D.1.6 AUTOBUSOVÁ DOPRAVA Autobusová doprava zůstává beze změny. D.1.7 DOPRAVA V KLIDU Doprava v klidu zůstává beze změny. U všech zastavitelných ploch pro bydlení bude řešeno parkování a odstavení vozidel na vlastním pozemku. D.1.8 NAVRŽENÁ OCHRANNÁ PÁSMA DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURY Žádná nejsou navržena. D.2 TECHNICKÁ INFRASTRUKTURA Zásady uspořádání technické infrastruktury jsou zobrazeny ve výkrese: A2 Hlavní výkres C2 Schéma technické infrastruktury 1 vodní hospodářství C3 Schéma technické infrastruktury 2 energetika a spoje D.2.1 VODNÍ HOSPODÁŘSTVÍ D Vodní toky a plochy Vodní toky a plochy zůstávají beze změny. D Zásobování pitnou vodou Je navrženo připojení obce na skupinový vodovod Dobříč Jarov Koryta Kaceřov Čivice pro veřejnou potřebu. Zdrojem vody budou vybudované podzemní a povrchové zdroje v lokalitě Třebekov s navrženou dvoustupňovou úpravnou vody. Upravená voda bude akumulována ve vodojemu Třebekov a dále zásobním řadem vedena do obce Dobříč. Z tohoto přivaděče bude voda vedena odbočným zásobovacím řadem do obce Jarov. Nová zástavba bude do vybudování skupinového vodovodu zásobována z vlastních soukromých vodních zdrojů. K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto prvky zásobování pitnou vodou: skupinový vodovod Dobříč Jarov Koryta Kaceřov Čivice a vodovodní řad v obci zdroj vody úpravna vody vodojem D Kanalizace a čištění odpadních vod Odpadní vody Odpadní vody budou čištěny v malých domovních ČOV pro jeden či několik objektů, případně budou akumulovány v bezodtokových jímkách (žumpách) a následně likvidovány na ČOV Dobříč. Vyčištěná odpadní voda v kvalitě užitkové vody bude používána na závlahu, sociální zařízení či vypouštěna do dešťové kanalizační sítě. 10
11 Dešťové vody Stávající způsob odvádění dešťových vod pomocí dešťové kanalizační sítě do vodního toku bude zachován. Současně budou dešťové vody v maximální možné míře vsakovány do terénu. D.2.2 ZÁSOBOVÁNÍ ELEKTRICKOU ENERGIÍ Pro uvolnění plochy BV 2 k zástavbě je navrženo přeložení stávající trafostanice TS a její přípojky 22 kv do polohy těsně mimo zástavbu (TS 1N). Na jihovýchodním okraji obce je navržena výstavba nové trafostanice (TS 2N) s venkovní přípojkou 22 kv. V kapacitnějších lokalitách nové zástavby (především lokalita BV 3 a BV 4) bude provedena kabelizace sekundární sítě NN. D.2.3 ZÁSOBOVÁNÍ PLYNEM Navrženo napojení nové zástavby na plynovodní síť v návaznosti na stávající středotlaké rozvody. D.2.4 ZÁSOBOVÁNÍ TEPLEM Zásobování teplem pro stávající a novou zástavbu bude řešeno pro potřeby vytápění, vaření a ohřevu TUV pomocí individuálních (lokálních) zdrojů tepla, při použití ekologických zdrojů vytápění. Doplňkově je navrženo využívání biomasy (dřevního odpadu a štěpek), případně netradičních zdrojů energie (tepelná čerpadla, solární energie). D.2.5 PRODUKTOVOD Vedení katodově chráněného produktovodu, včetně jeho ochranných pásem, a dálkového kabelu zůstává beze změny. D.2.6 SPOJE Veřejná komunikační síť je dostatečně dimenzována a bude schopna pokrýt poptávku po zřízení telefonních stanic v případě nové zástavby menšího až středního rozsahu. Způsob napojení lokalit s kapacitnější zástavbou (především lokalita BV 3 a BV 4) bude možno stanovit, až v rámci investorské přípravy území, při zohlednění aktuálního stavu komunikační sítě v daném čase. D.2.7 NAKLÁDÁNÍ S ODPADY Nakládání s odpady zůstává beze změny. V řešeném území nebude provozována žádná skládka, odpad bude odvážen na zabezpečenou skládku mimo řešené území. V obci bude probíhat sběr tříděného odpadu, příležitostně sběr nebezpečného a velkoobjemového odpadu. Stávající řízená a již nevyužívaná skládka v lokalitě Na Homolce bude rekultivována (zásyp a zhutnění zeminou s navazující výsadbou stromových a keřových porostů). D.2.8 NAVRŽENÁ OCHRANNÁ PÁSMA TECHNICKÉ INFRASTRUKTURY Z koncepce územního plánu vyplývají následující navržená ochranná pásma (o.p.) technické infrastruktury: o.p. vodovodního řadu do průměru 500 mm včetně: 1,5 m o.p. vedení VN 22 kv: 7 m od krajního vodiče o.p. středotlakého plynovodního řadu: 1,0 m v zástavbě o.p. sdělovacího vedení: 1,5 m v zástavbě 11
12 D.3 OBČANSKÉ VYBAVENÍ CHARAKTERU VEŘEJNÉ INFRASTRUKTURY Zásady uspořádání občanského vybavení charakteru veřejné infrastruktury jsou zobrazeny ve výkrese: A2 Hlavní výkres K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto plochy občanského vybavení charakteru veřejné infrastruktury: OS 1 plocha určena pro potřeby sportu a rekreace D.4 VEŘEJNÁ PROSTRANSTVÍ Zásady uspořádání veřejných prostranství jsou zobrazeny ve výkrese: A2 Hlavní výkres K doplnění potřeb území jsou navrženy tyto plochy veřejných prostranstvích: VP 1 plocha určena pro potřeby obsluhy ploch BV 1 a BV 2 VP 2 plocha určena pro potřeby obsluhy ploch BV 3, BV 4 a BV 5 VP 3 plocha určena pro potřeby obsluhy plochy BV 8 a BV 9 VP 4 plocha určena pro potřeby obsluhy plochy BV 10 12
13 E. KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY E.1 ZÁKLADNÍ KONCEPCE USPOŘÁDÁNÍ KRAJINY Území je charakteristické mírně zvlněnou lesnatou krajinou s plochami zemědělsky obhospodařované půdy. Tento základní charakter krajiny zůstane zachován. Celková koncepce se sestává z následujících zásad: zvyšování podílu zeleně v krajině (meze, remízky apod.), při zachování stávající zeleně vymezení ploch pro územní systém ekologické stability (ÚSES) RBK 1165 (Rybárna Hromnice), LBC 8 (Hlinky), LBC 11 (K Babí hoře Babička), LBK 32 (Dobříčský potok), LBK 38 (Třemošná), návrh účelových komunikací, cest a stezek, umožňujících průchodnost krajiny, umožňujících zároveň sportovní a rekreační využití (cyklistika, pěší turistika, hipo, apod.) KU 1 až KU 14, PD 1 až PD 4 provedení protierozních opatření se vzrostlou zelení plochy SN 2 až SN 7 provedení protierozních opatření se zatravněním plochy ZT 1 až ZT 16 Nebude podporováno a zřizováno: rozšíření orných půd na úkor stabilizujících prvků krajiny (lesní a mimolesní zeleň, vodní toky a plochy, apod.) E.2 ÚZEMNÍ SYSTÉM EKOLOGICKÉ STABILITY V řešeném území se vymezují následující plochy pro územní systém ekologické stability (ÚSES): E.2.1 REGIONÁLNÍ BIOKORIDORY RBK 1165 (Rybárna Hromnice) zařazení: regionální biokoridor návrh opatření: ochrana současného stavu, obhospodařování záplavových luk, případný prořez porostu E.2.2 LOKÁLNÍ BIOCENTRA LBC 8 (Hlinky) zařazení: lokální biocentrum návrh opatření: výchovou zvyšovat stabilitu lesních porostů, udržet ekologickou funkčnost lokality LBC 11 (K Babí hoře Babička) zařazení: lokální biocentrum návrh opatření: výchova mladších skupin, podpora ekologicky cenných listnáčů E.2.3 LOKÁLNÍ BIOKORIDORY LBK 32 (Dobříčský potok) zařazení: lokální biokoridor návrh opatření: udržet funkčnost úseku Dobříč LBC 8 (Hlinky), tj. ponechat přirozené sukcesi 13
14 LBK 38 (Třemošná) zařazení: lokální biokoridor návrh opatření: udržet plnou funkčnost, při obnově lesní části použít dřeviny dle stanovištních podmínek, preferovat cenné listnáče E.3 PLOCHY V KRAJINĚ S NAVRŽENOU ZMĚNOU VYUŽITÍ V řešeném území se vymezují následující plochy s navrženou změnou využití: Smíšené nezastavěné plochy (SN) SN 1 plocha určena jako ochranná vyšší zeleň sídla proti negativním vlivům (zápach, hluk, apod.) zemědělské činnosti v zemědělském areálu SN 2 plocha určena jako protierozní opatření (zeleň) SN 3 až SN 7 plochy určeny jako protierozní vyšší zeleň, umožňující zároveň migraci živočichů v oblasti zemědělsky využívaných ploch Zemědělské plochy trvalé travní porosty (ZT) ZT 1 plocha určena jako ochranná předělová plocha mezi zástavbou a plochou orné půdy s protierozní funkcí ZT 2 až ZT 3 plocha určena jako protierozní plocha s případným využitím jako pastvina pro přilehlý areál živočišné výroby ZT 4 plocha určena jako protierozní a předělová plocha mezi plochou lesa (hřbitova) a orné půdy ZT 5 až ZT 16 plocha určena jako protierozní plocha Zemědělské plochy zahrady (ZZ) ZZ 1 plocha určena jako nezastavitelné území a jako předělová zeleň mezi zástavbou a okolními zemědělskými pozemky v min. šířce 10 m; může být součástí oplocených pozemků rodinných domů 14
15 F. PODMÍNKY PRO VYUŽITÍ PLOCH S ROZDÍLNÝM ZPŮSOBEM VYUŽITÍ F.1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ F.1.1 ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ PRO PLOCHY S ROZDÍLNÝM ZPŮSOBEM VYUŽITÍ V území řešeném územním plánem Jarov je možno umisťovat stavby a zařízení, povolovat jejich změny, změny jejich využívání a rozhodovat o změnách ve využití území ve smyslu stavebního zákona jen v souladu s následujícími ustanoveními. Území je členěno na plochy s rozdílným způsobem využití, které jsou zobrazeny ve výkrese: A2 Hlavní výkres Označení ploch zkratkami v textu dokumentace územního plánu odpovídá značení ve výkrese. Pro každý druh plochy s rozdílným způsobem využití je stanoveno hlavní, přípustné, nepřípustné, případně podmínečně přípustné využití a pravidla pro uspořádání území. Vymezenému využití ploch musí odpovídat účel umísťovaných a povolovaných staveb, případně jejich změn. Změny v území, které vymezené škále přípustných nebo podmíněně přípustných využití neodpovídají, jsou nežádoucí. Stávající objekty jsou ponechány na dožití, rozvoj se nepřipouští, je možné při současném využití provádět pouze udržovací práce. Nové stavby, které vymezenému využití neodpovídají, jsou nepřípustné. F.1.2 ÚZEMNÍ REZERVY Na plochách územních rezerv nesmí být povolovány žádné nové stavby, zařízení, inženýrské sítě a jiné změny a činnosti, které by znesnadnily nebo znemožnily současné či budoucí využití těchto ploch a jejich parcelaci. Na rezervních plochách je přípustné jejich současné využití a údržba zeleně. F.1.3 PRAVIDLA PRO PLOŠNÉ A PROSTOROVÉ USPOŘÁDÁNÍ ÚZEMÍ Nová výstavba, dostavba objektů bude dodržovat následující obecné regulativy, pokud níže nebude pro jednotlivé plochy s rozdílným způsobem využití stanoveno jinak: základní požadavek: co nejvíce novou zástavbu přizpůsobovat okolní historické venkovské zástavbě parcelace pozemků: zachovat historickou parcelaci (šířka, délka a výměra), dle příslušné lokality (viz kapitola C. Urbanistická koncepce) stavební a uliční čára: respektovat tam, kde je již vytvořena okolní zástavbou ochranná pásma: respektovat stávající a navržená štíty: u nových objektů štíty střech orientovat dle okolní zástavby příslušné lokality (viz kapitola C. Urbanistická koncepce) maximální výška budovy: 1 nadzemní podlaží + podkroví (do výšky max. 7 m či do výšky okolní zástavby) půdorys: obdélníkový (minimální poměr stran 1 : 1,5; delší stranou po vrstevnici při větším sklonu svahu), úhelníkový tvaru L nebo T střecha: sedlová či polovalbová s přesahy, sklon střechy od 35 o (u ploch zemědělské výroby od 25 o ) do 45 o, hřeben střechy rovnoběžný s delší stranou objektu, krytina v podobě tašek či šablon v odstínech cihlové barvy fasáda: hladká světlého odstínu oplocení: transparentní, jednoduchý tvar do výšky 1,5 m, přizpůsobit rozhledovým poměrům a poloměrům komunikací na křižovatkách rekonstrukce historických objektů, včetně objektů v památkové zóně lidové architektury: zachovat jejich historickou podobu (hmoty, měřítka, tvarosloví fasád, členění okenních otvorů, materiál a barva střešních krytin, povrch a barva fasád, apod.) 15
16 jako limit využití území vyplývající z navržené koncepce ÚP jsou navržena ochranná pásma navržené technické infrastruktury a navržený max. dosah pachové zóny živočišné výroby; navržená ochranná pásma TI a ZV budou respektována F.2 USTANOVENÍ PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY PLOCH F.2.1 BYDLENÍ KOLEKTIVNÍ (BK) bydlení v nízkopodlažních bytových domech ve venkovském prostředí, na oplocené parcele odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy zeleň (veřejná, ochranná, apod.) neoplocené zahrady Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: Podmínkou je, že kapacita objektu odpovídá tomu, že je určen pro potřeby obyvatel obce: jednotlivé sportovní stavby a zařízení pro obsluhu plochy (hřiště, kurty, dětská hřiště, apod.) zařízení školská, zdravotnická, sociální a církevní stavby pro přechodné ubytování stavby pro veřejné stravování stavby pro maloobchod a služby do 400 m 2 užitné plochy řadové a hromadné garáže pro obsluhu plochy jiné využití než přípustné a podmínečně přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 40 % min. plocha zeleně: 40 % F.2.2 BYDLENÍ VENKOVSKÉ (BV) bydlení v individuálních venkovských rodinných domech, tj. s dvorem a zahradou a s odstavováním a parkováním vozidel na vlastním pozemku rodinná rekreace v individuálních venkovských rekreačních objektech se zahradou a s odstavováním a parkováním vozidel na vlastním pozemku odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy zeleň (veřejná, ochranná, apod.) zahrady Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: a) Podmínkou je, že kapacita objektu odpovídá tomu, že je určen pro potřeby obyvatel obce: jednotlivé sportovní stavby a zařízení pro obsluhu plochy (hřiště, kurty, dětská hřiště, apod.) stavby pro přechodné ubytování 16
17 stavby pro veřejné stravování stavby pro maloobchod a služby do 400 m 2 užitné plochy b) Pouze za předpokladu, že při zřizování, rozšiřování areálů, změnách chovu (tj. zvyšování počtu kusů zvířat, změně druhu chovaných zvířat, změnách technologie chovu a větrání nebo zavádění nových provozů živočišné výroby) bude prokázáno výpočtem dle platného metodického pokynu nebo jiné platné legislativní úpravy, že negativní vlivy stavby a jejího užívání na okolí nepřekročí na hranici pozemku daného provozu limity stanovené právními předpisy, tj. bez nutnosti vyhlášení pásma hygienické ochrany vůči okolí: podnikatelská činnost živočišná výroba, včet. chovu koní zahradnictví jiné využití než přípustné a podmínečně přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 20 % min. plocha zeleně: 60 % F.2.3 REKREACE RODINNÁ V KRAJINNÉM PROSTŘEDÍ (RK) rodinná rekreace v rekreačních objektech (chaty, apod.) na lesních pozemcích či v jejich těsné blízkosti rekreační objekty ponechat v současném plošném a prostorovém uspořádání opravné a udržovací práce po dožití rekreačních objektů navrácení pozemků původní funkci (pozemky určené k plnění funkcí lesa, apod.) zeleň (soukromá, ochranná, apod.) zahrady Jiné využití než přípustné, zejména: výstavba jakýkoliv objektů (pro rekreaci, pro trvalé bydlení, apod.) rozšiřování stávajících objektů přestavby a úpravy zvyšující plošné a prostorové parametry objektů jakákoliv stavební činnosti na pozemcích určených k plnění funkcí lesa rozšiřování stávajících a budování nových přístupových komunikací F.2.4 OBČANSKÉ VYBAVENÍ (OV) občanské vybavení školství (předškolní zařízení, školy, apod.) zdravotnictví (zdravotnická zařízení, apod.) sociální péče (domovy mládeže, domovy důchodců, apod.) církevní stavby (pro náboženská společenství, pro charitativní činnost, apod.) 17
18 veřejná správa administrativa (veřejná správa, pošta, apod.) objekty integrovaného záchranného systému (hasičský záchranný sbor, policie, apod.) kulturní zařízení (kulturní domy, apod.) sportovní stavby a zařízení stavby pro přechodné ubytování stavby pro veřejné stravování stavby pro maloobchod a služby do velikosti m 2 pozemku podnikatelská činnost v oborech služby a nerušící řemesla odstavná a parkovací stání zeleň (veřejná, ochranná, apod.) zahrady Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: Podmínkou je, že produkce hluku, prachu a zápachu, včetně dopravní obsluhy, nepřekračuje hygienické normy určené pro obytné plochy: trvalé bydlení pro obsluhu plochy jiné využití než přípustné a podmíněně přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 50 % min. plocha zeleně: 30 % F.2.5 OBČANSKÉ VYBAVENÍ SPORT (OS) sportovní plochy a zařízení administrativní, provozní a hygienická zařízení pro obsluhu plochy (šatny, toalety apod.) odstavná a parkovací stání zeleň (veřejná, ochranná, apod.) vodní plochy Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: Podmínkou je, že produkce hluku, prachu a zápachu, včetně dopravní obsluhy, nepřekračuje hygienické normy určené pro sportovní plochy: trvalé bydlení pro obsluhu plochy zařízení školská, zdravotnická, sociální, církevní a kulturní stavby pro přechodné ubytování stavby pro veřejné stravování stavby pro maloobchod a služby do 400 m 2 užitné plochy pro obsluhu plochy kolektivní rekreace jiné využití než přípustné a podmíněně přípustné 18
19 Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 50 % min. plocha zeleně: 30 % F.2.6 OBČANSKÉ VYBAVENÍ HŘBITOV (OH) plochy a účelové stavby pro pohřbívání stavby pro obsluhu plochy (márnice, hrobky, ohradní zdi, apod.) administrativní, provozní a skladové budovy pro obsluhu plochy zařízení církevní pro obsluhu plochy odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy zeleň (veřejná, ochranná, apod.) jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 10 % (mimo ploch pro pohřbívání) min. plocha zeleně: 10 % F.2.7 VEŘEJNÁ PROSTRANSTVÍ (VP) náves a veřejně přístupné plochy komunikace účelové stavby pro obsluhu plochy (altány, lavičky, apod.) doprovodné prvky parkové zeleně, drobná architektura (pomníky, sakrální prvky, herní prvky apod.) vodní plochy a další vodní prvky (fontány, bazény apod.) odstavná a parkovací stání zeleň veřejná a ochranná jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: min. plocha zeleně: mimo plochy komunikací: 10 % F.2.8 VEŘEJNÁ PROSTRANSTVÍ ZELEŇ (VZ) parky, veřejně přístupné plochy zeleně účelové stavby pro obsluhu plochy (altány, lavičky, apod.) 19
20 doprovodné prvky parkové zeleně, drobná architektura (pomníky, sakrální prvky, herní prvky apod.) jednotlivá sportoviště (dětská hřiště, apod.) vodní plochy a další vodní prvky (fontány, bazény apod.) odstavná a parkovací stání zeleň veřejná a ochranná, neoplocené sady a parky komunikace pěší jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 10 % min. plocha zeleně: 70 % F.2.9 SMÍŠENÉ OBYTNÉ PLOCHY (SO) bydlení v rodinných domech s pozemky, které umožňují podnikatelské aktivity jiné, než plochy BV zařízení občanské vybavenosti přechodné ubytování, veřejné stravování, cestovní ruch (pro turistiku, agroturistiku, péči o zdraví, atp.) jednotlivé sportovní stavby pro obsluhu plochy (hřiště, kurty, dětská hřiště, apod.) kolektivní a rodinná rekreace odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy zeleň (veřejná, ochranná, apod.) zahrady Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: Pouze za předpokladu, že při zřizování, rozšiřování areálů, změnách chovu (tj. zvyšování počtu kusů zvířat, změně druhu chovaných zvířat, změnách technologie chovu a větrání nebo zavádění nových provozů živočišné výroby) bude prokázáno výpočtem dle platného metodického pokynu nebo jiné platné legislativní úpravy, že negativní vlivy stavby a jejího užívání na okolí nepřekročí na hranici pozemku daného provozu limity stanovené právními předpisy, tj. bez nutnosti vyhlášení pásma hygienické ochrany vůči okolí: podnikatelská činnost živočišná výroba, včet. chovu koní jiné využití než přípustné a podmínečně přípustné Pravidla uspořádání území: max. plocha zastavění: 30 % min. plocha zeleně: 50 % F.2.10 DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURA POZEMNÍ KOMUNIKACE (DK) pozemní komunikace silnice 20
21 komunikace všech kategorií doprovodné chodníky a cyklistické stezky odstavná a parkovací stání sítě a zařízení technické infrastruktury zeleň (veřejná, ochranná, apod.) jiné využití než přípustné F.2.11 TECHNICKÁ INFRASTRUKTURA (TI) zařízení technické infrastruktury plochy, sítě a koncová zařízení technické infrastruktury odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy komunikace místní, účelové a pěší zeleň (veřejná, ochranná, apod.) jiné využití než přípustné F.2.12 ZEMĚDĚLSKÁ VÝROBA (ZV) zemědělská výroba a poskytování souvisejících zemědělských služeb živočišná výroba v současném rozsahu a počtu kusů stavby pro zemědělskou výrobu (v uzavřených areálech) stavby pro řemeslnou výrobu nebo služby s vazbou na funkci hlavní odstavná a parkovací stání pro obsluhu plochy zeleň (veřejná, ochranná, apod.) Podmínečně přípustné využití území, činnosti a stavby: Pouze za předpokladu, že při intenzifikaci chovu (tj. zvyšování počtu kusů zvířat, změně druhu chovaných zvířat, změnách technologie chovu a větrání, zavádění nových provozů živočišné výroby) bude prokázáno výpočtem dle platného metodického pokynu nebo jiné platné legislativní úpravy, že negativní vlivy stavby a jejího užívání na okolí (produkce pachů) nebude zasahovat do objektů a ploch hygienické ochrany (plochy určené pro bydlení, občanské vybavení, sport, rekreaci), následně je třeba podle výpočtu stanovit a vyhlásit opatřením stavebního úřadu (nebo jiného legislativně určeného orgánu) pásmo hygienické ochrany (PHO): živočišná výroba intenzifikace chovu jiné využití než přípustné a podmíněně přípustné 21
22 F.2.13 VODNÍ A VODOHOSPODÁŘSKÉ PLOCHY (VH) vodní plochy a toky mokřady příbřežní zeleň plochy pro ÚSES (biocentra a biokoridory) zemědělská produkce (chov ryb, apod.) vodohospodářské stavby přemostění toků rekreační využití vodních ploch sítě technické infrastruktury (mimo stromový porost, přes vodní toky vedeny nejkratším směrem) jiné využití než přípustné F.2.14 ZEMĚDĚLSKÉ PLOCHY ORNÁ PŮDA (ZO), TRVALÉ TRAVNÍ POROSTY (ZT), ZAHRADY (ZZ) zemědělský půdní fond, který je dále dělen dle druhů pozemků (kultur): ZO orná půda ZT trvalé travní porosty ZZ zahrady zemědělská produkce (dle druhu pozemku) zvláštní režim hospodaření na plochách ÚSES liniové a plošné keřové a nelesní stromové porosty pro ekologickou stabilizaci krajiny (stromořadí, remízy, meze, keřové pláště, apod.) stavby, které jsou součástí ZPF dle 1, odstavce (3) zákona č. 334/1992 Sb. o ochraně ZPF, ve znění pozdějších předpisů zákon č. 231/1999 Sb. (účelové komunikace pro zemědělské účely polní cesty, závlahová a odvodňovací zařízení, stavby určené pro obsluhu plochy, apod.) stavby dle 9, odstavce (2) b) zákona č. 334/1992 Sb. o ochraně ZPF, ve znění pozdějších předpisů zákon č. 231/1999 Sb. (sítě technické infrastruktury, apod.) stavby dle 18, odstavce 5, zákona č. 183/2006 Sb. (komunikace účelové, pěší a cyklistické; zařízení a sítě technické infrastruktury, apod.) jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: změny druhu pozemku (kultury) v rámci zemědělského půdního fondu nejsou omezeny 22
23 F.2.15 LESNÍ PLOCHY (LP) pozemky určené k plnění funkcí lesa lesní produkce (lesy hospodářské) ochranná funkce (lesy ochranné, plochy pro ÚSES biokoridory) plochy a stavby, které jsou součástí PUPFL plochy dle 3, odstavce (1) b) zákona č. 289/1995 Sb. o lesích, ve znění pozdějších předpisů stavby dle 18, odstavce 5, zákona č. 183/2006 Sb. (komunikace účelové, pěší a cyklistické; zařízení a sítě technické infrastruktury, apod.) jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: hospodaření na plochách biokoridorů podléhá režimu ÚSES F.2.16 PŘÍRODNÍ PLOCHY (PP) území přírodního prostředí (lesy, přirozené louky, příbřežní porosty, zeleň solitérní a liniová, náletová zeleň, mokřady, apod.), určené pro biocentra lesy, přirozené louky, příbřežní porosty, náletová zeleň, mokřady liniové a plošné keřové a nelesní stromové porosty pro ekologickou stabilizaci krajiny (stromořadí, remízy, meze, keřové pláště apod.) chráněné prvky přírody zeleň ploch územního systému ekologické stability biocentra komunikace účelové, pěší a cyklistické jiné využití než přípustné Pravidla uspořádání území: hospodaření na plochách biocenter podléhá režimu ÚSES F.2.17 SMÍŠENÉ NEZASTAVĚNÉ PLOCHY (SN) nezastavitelné polyfunkční plochy určené pro krajinné prostředí bez specifikace využití trvalé travní porosty (zemědělská produkce) přirozené louky, příbřežní porosty, náletová zeleň, mokřady liniové a plošné keřové a nelesní stromové porosty pro ekologickou stabilizaci krajiny (stromořadí, remízy, meze, keřové pláště, apod.) plochy pro ÚSES (biokoridory) 23
24 stavby dle 18, odstavce 5, zákona č. 183/2006 Sb. (komunikace účelové, pěší a cyklistické; zařízení a sítě technické infrastruktury, apod.) jiné využití než přípustné 24
25 G. VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY, VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ A ASANACE G.1 ZÁMĚRY, PRO KTERÉ LZE VYVLASTNIT I UPLATNIT PŘEDKUPNÍ PRÁVO G.1.1 VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY Dopravní infrastruktura č. VPS plocha využití parcelní číslo S 1 VP 1 S 2 VP 2 S 3 VP 3 S 4 VP 4 místní obslužná komunikace určena pro obsluhu ploch BV 1 a BV 2 místní obslužná komunikace určena pro obsluhu ploch BV 3, BV 4 a BV 5 místní obslužná komunikace určena pro obsluhu plochy BV 8 a BV 9 místní obslužná komunikace určena pro obsluhu plochy BV /3, 317/2 63/3, 1311/13, 1311/1, 1150/2, 1150/3, 1150/4, 1150/5, 1150/6, 1150/7, 1140/6, 1140/9, 1123/1, 1121/1, 1118/2, 1118/1, 1308/1, 1119/1, 1119/2, 1119/5, 1140/16, 1140/15, 1309/3 1329/2 438/10, 438/6, 438/7, 438/13, 438/22 Technická infrastruktura č. VPS plocha využití parcelní číslo S 5 S 6 S 7 vodovodní přivaděč, včetně vodního zdroje, úpravny vody a vodojemu přeložení stávající trafostanice TS s novým umístěním (TS 1N) s přívodním vedením nová trafostanice TS 2N s přívodním vedením 1277/1, 1349, 1278, 1342/1, 1280/1, 1350, 1299, 1352, 1298/1, 194, 89/27, 89/24, 196, 197, 198, 199, 200/2, 200/1, 201, 203, 204, 205, 207, 208, 209/1, 215, 89/26, 218, 220/1, 220/2, 89/28, 72/3, 72/7, 72/1, 63/6, 63/18 306, 307, 274/1, 274/4, 311, 274/11, 274/8, 274/5, 274/9 274/5, 274/9, 274/10, 1322/1, 1322/6, 438/60, 438/6, 438/7, 438/13, 438/22, 438/1, 422, 427, 1323, 465, 467, 1325, 438/26, 713/2, 1329/2, 716, 717, 764/7, 1338/2,
26 G.1.2 VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ Plochy územního systému ekologické stability č. VPO plocha využití parcelní číslo O 1 RBK 1165 (Rybárna - Hromnice) plochy ÚSES 1386/2, 1384/51, 1384/52, 1384/53, 1384/50, 1384/49, 1384/48, 1386/1, 1400, 1384/54, 1384/46, 1384/45, 1384/44, 1384/43, 1384/21, 1384/39, 1384/38, 1384/40, 1384/37, 1384/41, 1384/42, 1384/47, 1384/36, 1384/35, 1384/30, 1384/29, 1384/24, 1384/25, 1384/34, 1384/31, 1384/28, 1384/33, 1384/32, 1384/27, 1384/26, 1384/20, 1384/22, 1384/23, 1384/55, 1384/2, 1384/17, 1384/16, 1384/15, 1384/18, 1384/14, 1384/19, 1384/12, 1384/11, 1384/10, 1384/7, 1383/3, 1383/2, 1383/5, 1384/3, 1384/1, 1384/4, 1384/59, 1383/1, 1384/5, 1384/6, 1384/8, 1384/9, 1387/2, 912/10, 905, 1334/2, 1334/1, 1334/3, 907/18, 907/1, 1333, 906, 907/17, 907/2, 907/3, 907/5, 907/4, 907/6, 907/7, 907/8, 907/9, 1387/1, 912/1, 1390, 912/16, 1357/2, 902, 912/51, 915/1, 915/2, 912/54, 915/3, 912/12, 912/52, 1331/6, 1331/9, 894/27, 1331/10, 1331/12, 894/28, 1331/3, 912/47, 912/17, 1388/1, 1388/2, 1388/3, 1388/4, 894/30, 897/3, 1331/11, 912/53, 1359/1, 1359/2, 892/1, 892/2, 892/3, 1379/3, 1379/4, 894/69, 894/70, 894/71, 1380/1, 1380/2, 1380/3, 1380/4, 1381/4, 1379/13, 1379/5, 1379/7, 1379/6, 1379/9, 1379/12, 1379/1, 1379/10, 1379/11, 1379/8, 1379/2 O 2 LBC 8 (Hlinky) plochy ÚSES 535/1, 535/5, 1407, 535/4, 535/6, 1406/1, 1403/8, 1406/2, 598/2, 598/1, 598/4, 1405, 1403/1, 1403/7, 1403/3, 1403/5, 1403/4, 1404, 598/5, 598/6, 598/3, 545/46, 598/7, 598/8, 1403/2, 545/47, 545/48, 545/10, 545/8, 545/4, 545/49, 1402/2, 1403/6, 545/51, 545/54, 545/52, 545/50, 545/55, 545/53, 545/7, 661/7, 545/5, 643/2, 1402/1, 661/4, 661/2, 661/6, 660/5, 660/4, 660/9, 660/3, 660/6, 660/8, 660/7, 661/8, 661/5, 661/3, 545/43, 545/6, 545/45, 679/2, 665/3, 545/44, 665/2, 665/4, 894/68, 643/1, 665/1, 894/42, 894/58, 894/67, 894/66, 894/62 O 3 LBC 11 (K Babí hoře - Babička) plochy ÚSES 894/1, 883/3, 894/55, 894/46, 894/43, 894/29, 894/45, 894/50, 894/36, 894/52, 894/60, 894/31, 894/14 O 4 O 5 LBK 32 (Dobříčský potok) LBK 38 (Třemošná) plochy ÚSES plochy ÚSES 503/6, 503/7, 1395/2, 507/11, 507/12, 507/9, 474/12, 474/3, 474/2, 1361, 1397, 507/6, 1362, 531/7, 531/5, 531/6, 531/9, 531/8, 1409/1, 1408/2, 1409/3, 1409/2, 1408/1, 531/21, 531/15, 531/3, 531/24 894/62, 894/20, 887/4, 887/6, 894/19, 894/18, 894/17, 894/16, 894/9, 894/1, 1368/2, 1368/5, 1368/3, 891/5, 894/63 26
27 G.2 ZÁMĚRY, PRO KTERÉ LZE POUZE UPLATNIT PŘEDKUPNÍ PRÁVO G.2.1 VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY Občanské vybavení č. VPS plocha využití parcelní číslo S 8 OS 1 plocha určena pro potřeby sportu a rekreace 72/7, 72/1, 73/2, 73/5, 73/6, 72/4 G.2.2 VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ Ochranná zeleň č. VPO plocha využití parcelní číslo O 6 SN 1 plocha určena jako ochranná vyšší zeleň sídla proti negativním vlivům (zápach, hluk, apod.) zemědělské činnosti v zemědělském areálu 77, 75, 89/25, 89/29, 72/2, 72/5, 72/1, 70/2, 72/6, 1150/1, 1034/7 Protierozní opatření se vzrostlou zelení č. VPO plocha využití parcelní číslo O 7 SN 2 plocha určena jako protierozní zeleň 995/3, 725 O 8 SN 3 O 9 SN 4 O 10 SN 5 O 11 SN 6 O 12 SN 7 plocha určena jako protierozní vyšší zeleň v oblasti zemědělsky využívaných ploch plocha určena jako protierozní vyšší zeleň v oblasti zemědělsky využívaných ploch plocha určena jako protierozní vyšší zeleň v oblasti zemědělsky využívaných ploch plocha určena jako protierozní vyšší zeleň v oblasti zemědělsky využívaných ploch plocha určena jako protierozní vyšší zeleň v oblasti zemědělsky využívaných ploch 1034/111, 1034/110, 1034/14 764/64, 764/67, 961, 764/51, 764/42 764/78, 764/65, 798, 764/66, 764/71 764/46, 764/50, 545/37, 545/1, 545/36, 875/2, 878/2, 545/42, 545/39 764/57, 764/53, 609, 619/1, 764/25, 764/52, 606, 602, 590/1, 588, 587, 584/2, 583, 764/58, 764/77, 764/30, 438/27, 438/12, 538/1, 542/2, 438/23, 470, 471/1, 472, 438/25, 700/1 27
28 Protierozní opatření se zatravněním č. VPO plocha využití parcelní číslo O 13 ZT 1 O 14 ZT 2 O 15 ZT 3 O 16 ZT 4 O 17 ZT 5 O 18 ZT 6 O 19 ZT 7 O 20 ZT 8 O 21 ZT 9 O 22 ZT 10 O 23 ZT 11 O 24 ZT 12 O 25 ZT 13 O 26 ZT 14 O 27 ZT 15 O 28 ZT 16 plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění plocha určena jako protierozní zatravnění 438/1, 422, 426, 424, 1323, 1324, 467, 716, 717, 764/7, 1338/2 218, 220/1, 220/2, 89/19, 89/25, 75, 77, 78/1, 81, 87, 85, 86/1, 86/2, 1311/5, 1311/9 1150/2 89/27, 89/17, 89/18, 89/24, 196, 89/23, 89/20, 89/10 89/30, 140, 128, 89/22, 89/21, 89/6, 89/1, 102, 1034/44, 1034/39, 1034/42, 1034/36, 1034/37, 1180/4, 1034/48, 1034/52, 1034/49, 1034/1, 1034/38, 1034/55, 1034/60, 1034/61, 1034/59, 1034/62, 1126, 1034/43, 1034/72, 1034/73, 1034/71, 1034/74, 1034/78, 1034/68, 1034/83, 1050/1, 1034/ /87, 1034/51, 1034/89, 1034/88, 1034/90, 1034/ /111, 1034/110, 1034/14, 1034/ /28, 764/68, 764/47, 764/56, 764/70, 764/20, 764/72, 764/73, 764/74, 764/22, 764/61, 764/34, 764/14, 764/75, 764/11, 764/41, 958, 955, 952, 949, 940, 935, 933/1, 933/2, 930, 926, 920, 764/15, 764/42, 764/29, 764/69, 951, 950, 945, 938, 937, 936, 929/2, 928, 927, 921, 764/16, 798, 764/43, 795, 796, 797, 764/19, 764/13, 764/62, 764/35, 764/84, 764/44 764/55, 764/21, 764/12, 764/42 764/48, 764/76, 764/45 545/38, 545/42, 545/1 653, 545/31, 545/30, 638, 632, 633, 624/1 438/24 438/30, 438/32, 438/46, 438/47, 438/2, 438/35, 438/34, 495/1, 438/39, 438/38, 438/11, 438/37 397, 404, 438/15, 438/10, 390, 438/60 274/6, 329/1, 335, 341, 342, 350, 354,
29 H. PLOCHY, VE KTERÝCH JE PODMÍNKOU PROVĚŘENÍ ZMĚN ÚZEMNÍ STUDIÍ V řešeném území není plochy, pro kterou je podmínkou prověření změn územní studií. 29
30 I. OSTATNÍ ÚDAJE POŘIZOVATEL: Ing. arch. akad. arch. Jan Hammerschmied Odbor regionálního rozvoje a územního plánu MěÚ Kralovice Markova Kralovice ZHOTOVITEL: KADLEC K.K. NUSLE, spol. s r.o. Chaberská Praha 8 Projektant: Spolupráce: Ing. arch. Daniela Binderová Ing. Martin Hajný ZPRACOVATELÉ DÍLČÍCH TEMATICKÝCH KAPITOL: Vodní hospodářství: Energetika a spoje: Ing. Jiří Ron Ing. Jan Bayerle GRAFICKÉ ZPRACOVÁNÍ V DIGITÁLNÍ PODOBĚ: Kateřina Benáková, Štěpán Klumpar 30
31 J. ROZSAH DOKUMENTACE J.1 TEXTOVÁ ČÁST ČÁST I. OBSAH ÚZEMNÍHO PLÁNU v rozsahu 32 stran textu ČÁST II. ODŮVODNĚNÍ ÚZEMNÍHO PLÁNU v rozsahu 15 stran textu J.2 GRAFICKÁ ČÁST ČÁST I. OBSAH ÚZEMNÍHO PLÁNU A1 Základní členění území 1 : A2 Hlavní výkres 1 : A3 Veřejně prospěšné stavby, veřejně prospěšná opatření a asanace 1 : ČÁST II. ODŮVODNĚNÍ ÚZEMNÍHO PLÁNU B1 Koordinační výkres 1 : B2 Výkres širších vztahů 1 : B3 Výkres předpokládaných záborů půdního fondu 1 : C1 Schéma dopravní infrastruktury 1 : C2 Schéma technické infrastruktury 1 vodní hospodářství 1 : C3 Schéma technické infrastruktury 2 energetika a spoje 1 :
32 K. NEJČASTĚJI UŽÍVANÉ ZKRATKY Obecné VPS veřejně prospěšná stavba RD rodinný dům BD bytový dům Státní správa ČSÚ Český statistický úřad ZÚJ základní územní jednotka ZSJ základní sídelní jednotka KÚ krajský úřad MěÚ městský úřad ORP obec s rozšířenou působností OÚ obecní úřad ORR odbor regionálního rozvoje DOSS dotčené orgány státní správy SMO státní mapa odvozená KN katastr nemovitostí PK pozemkový katastr SPI soubor popisných informací GIS geografický informační systém ZABAGED základní báze geografických dat k.ú. katastrální území m.č. místní část p.č. parcelní číslo č.p. číslo popisné Urbanismus PÚR ČR politika územního rozvoje České republiky ÚP VÚC územní plán velkého územního celku (do r. 2006) ZÚR zásady územního rozvoje (od r. 2007) ÚPD územně plánovací dokumentace ÚPnSÚ územní plán sídelního útvaru (do r. 1998) ÚPO územní plán obce (od r do r. 2006) ÚP územní plán (od r. 2007) RP regulační plán (od r. 1998) ÚPnZ územní plán zóny (do r. 1998) ÚPjZ územní projekt zóny (do r. 1998) ÚPg územní prognóza US urbanistická studie (do r. 2006) ÚS územní studie (od r. 2007) ÚTP územně technický podklad ÚPP územně plánovací podklad SZÚ současně zastavěné území (do r. 2006) ZÚ zastavěné území (od r. 2007) ZP zastavitelné plochy Ochrana památek NKP národní kulturní památka KP kulturní památka PR památková rezervace PZ památková zóna PZLA památková zóna lidové architektury Doprava MK místní komunikace ČSAD dálková autobusová doprava IDOK integrovaná doprava kraje IDS integrovaný dopravní systém Technická infrastruktura TI technická infrastruktura EO ekvivalent obyvatel PRVK plán rozvoje vodovodu a kanalizací SV skupinový vodovod HTP horní tlakové pásmo STP střední tlakové pásmo DTP dolní tlakové pásmo PHO pásmo hygienické ochrany SPA stupeň povodňové aktivity ČOV čistírna odpadních vod DO dešťový oddělovač CZT centrální zásobování teplem ÚT ústřední třídírna uhlí TR transformovna TS trafostanice VVN velmi vysoké napětí VN vysoké napětí NN nízké napětí RS plynová regulační stanice VTL vysokotlaký plynovod STL středotlaký plynovod NTL nízkotlaký plynovod VTS veřejná telekomunikační síť VKS veřejná komunikační síť TVP televizní převaděč DK dálkový kabel DOK dálkový optický kabel Nerostné suroviny CHLÚ chráněné ložiskové území PÚ poddolované území ÚSES, ochrana přírody a krajiny MŽP ministerstvo životního prostředí ÚSES územní systém ekologické stability LÚSES lokální územní systém ekologické stability LBC lokální biocentrum RBC regionální biocentrum NRBC nadregionální biocentrum LBK lokální biokoridor RBK regionální biokoridor NRBK nadregionální biokoridor IP interakční prvek VKP významný krajinný prvek ZPF zemědělský půdní fond BPEJ bonitační půdně ekologické jednotky ZVHS Zemědělská vodohospodářská správa PUPFL pozemky určené k plnění funkcí lesa LČR Lesy České republiky LS Lesní správa LHC lesní hospodářský celek TTP trvalý travní porost Životní prostředí TKO tuhý komunální odpad Zvláštní zájmy CO civilní ochrana 32
ÚZEM Í PLÁ DOL Í ŽA DOV. I. Textová část územního plánu
ÚZEM Í PLÁ DOL Í ŽA DOV I. Textová část územního plánu V Praze, říjen 2008 ÚZEM Í PLÁ DOL Í ŽA DOV I. Textová část územního plánu ZPRACOVATELÉ: Projektant: Ing. arch. Daniela Binderová a dílčích tematických