Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=159764&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=2324749
Timestamp: 2020-07-02 15:52:15+00:00
Document Index: 321946

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'in fine', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Kawża C‑146/13
“Rikors għal annullament — Implementazzjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa — Ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija permezz ta’ privattiva — Regolament (UE) Nru 1257/2012 — Stħarriġ ġudizzjarju effettiv — Nuqqas ta’ bażi legali — Użu ħażin ta’ poter — Prinċipji ta’ awtonomija u ta’ uniformità — Stħarriġ tal-legalità — Applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni”
1. Permezz tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jitlob l-annullament tar-Regolament (UE) Nru 1257/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-17 ta’ Diċembru 2012, li jimplimenta l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja (2).
2. Dan ir-regolament ġie adottat wara d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/167/UE, tal-10 ta’ Marzu 2011, li tawtorizza l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja (3).
3. Dan jagħmel parti mill-“pakkett tal-privattiva unitarja” flimkien mar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1260/2012, tas-17 ta’ Diċembru 2012, li jimplimenta l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja fir-rigward tal-arranġamenti applikabbli għat-traduzzjoni (4), u l-Ftehim dwar il-Qorti Unifikata tal-Privattivi, iffirmat fid-19 ta’ Frar 2013 (5).
1. Il-konvenzjoni dwar il-privattiva Ewropea
4. L-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni dwar il-Ħruġ ta’ Privattivi Ewropej (Konvenzjoni dwar il-Privattiva Ewropea), iffirmata f’München fil-5 ta’ Ottubru 1973 u li daħlet fis-seħħ fis-7 ta’ Ottubru 1977 (6), bit-titolu “Privattiva Ewropea”, jistabbilixxi:
(2) F’kull wieħed mill-Istati kontraenti li għalihom tinħareġ, il-privattiva Ewropea għandha l-istess effetti u hija suġġetta għall-istess sistema bħal privattiva nazzjonali maħruġa f’dak l-Istat, ħlief jekk din il-konvenzjoni tipprovdi mod ieħor.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
5. L-Artikolu 142 tal-KEP, bit-titolu “Privattiva unitarja” jipprovdi:
“(1) Kull grupp ta’ Stati kontraenti li, fi ftehim speċjali, ikun ipprovda li l-privattivi Ewropej maħruġa għal dawk l-Istati għandu jkollhom natura unitarja fit-territorji tagħhom kollha, jista’ jipprovdi li l-privattivi Ewropej jistgħu jinħarġu biss konġuntament għall-Istati kollha.
2. Il-Ftehim QUP
6. Il-Ftehim QUP jipprovdi fl-Artikolu 23 tiegħu:
“L-azzjonijiet tal-[Qorti Unifikata tal-Privattivi (7)] huma attribwibbli direttament lil kull Stat Membru Kontraenti individwalment, inkluż għall-finijiet tal-Artikoli [258 TFUE sa 260 TFUE], u lill-Istati Membri Kontraenti kollha b’mod kollettiv.”
7. L-Artikolu 89(1) tal-Ftehim QUP jipprovdi:
“Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl- 1 ta’ Jannar 2014 jew fl-ewwel jum tar-raba’ xahar wara d-depożitu tat-tlettax-il strument ta’ ratifika jew ta’ adeżjoni f’konformità mal-Artikolu 84, inkluż it-tliet Stati Membri li fihom ħadu effett l-ogħla numru ta’ privattivi Ewropej fis-sena ta’ qabel is-sena li fiha jseħħ l-iffirmar tal-Ftehim jew fl-ewwel jum tar-raba’ xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi għar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 [tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-12 ta’ Diċembru 2012, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (8)] dwar ir-relazzjoni tiegħu ma’ dan il-Ftehim, skont liema hija l-aktar tard.”
8. Il-premessi 24 u 25 tar-Regolament ikkontestat huma fformulati skont kif ġej:
“(24) Il-ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ privattivi Ewropej b’effett unitarju [(9)] għandha tiġi stabbilita u rregolata minn strument li jistabbilixxi sistema unifikata għal-litigazzjoni dwar il-privattiva għall-privattivi Ewropej u għall-[PEEU].
(25) It-twaqqif ta’ [QUP] biex tisma’ każijiet li jikkonċernaw il-[PEEU].hija essenzjali sabiex ikun żgurat il-funzjonament tajjeb ta’ dik il-privattiva, il-konsistenza ta’ ġurisprudenza u għaldaqstant ta’ ċertezza legali, u ta’ nfiq effettiv għall-propjetarji tal-privattiva. Għalhekk huwa tal-akbar importanza li l-Istati Membri parteċipanti jirratifikaw il-Ftehim dwar [QUP] skont il-proċeduri kostituzzjonali u parlamentari nazzjonali tagħhom u jieħdu l-passi meħtieġa biex dik il-Qorti issir operazzjonali mill-aktar fis possibbli.”
9. Skont l-Artikolu 1 tar-regolament ikkontestat, dan jimplementa l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva u jikkostitwixxi ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-KEP.
10. L-Artikolu 2(a) sa (c) tar-Regolament ikkontestat jipprovdi:
(a) ‘Stat Membru parteċipanti’ tfisser Stat Membru li jipparteċipa f’kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja permezz tad-Deċiżjoni Nru 2011/167/UE, jew permezz ta’ deċiżjoni adottata skont it-tieni jew it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 331(1) tat-TFUE, fiż-żmien meta it-talba għal effet unitarju tkun saret kif imsemmi fl-Artikolu 9 [TFUE];
(b) ‘Privattiva Ewropea’ tfisser privattiva mogħtija mill-Uffiċċju Ewropew tal-Privattivi [(10)] skont ir-regoli u l-proċeduri stabbilti fil-KEP;
(c) ‘[PEEU]’ tfisser privattiva Ewropea li tibbenefika minn effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti permezz ta’ dan ir-Regolament.”
11. L-Artikolu 3(1) tar-Regolament ikkontestat jipprovdi:
“Privattiva Ewropea mogħtija bl-istess sett ta’ talbiet fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha għandha tibbenefika minn effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti sakemm l-effett unitarju tagħha jkun ġie reġistrata fir-Reġistru għall-protezzjoni ta’ privattiva unitarja.
Il-privattiva Ewropea mogħtija ma’ gruppi differenti ta’ talbiet għal Stati Membri parteċipanti differenti m’għandhiex tibbenefika minn effett unitarju.”
12. Għall-finijiet tal-Artikolu 5(1) u (2) tar-Regolament ikkontestat:
2. Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak id-dritt u l-limitazzjonijiet tiegħu għandhom ikunu uniformi fl-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom il-privattiva għandha effett unitarju.”
13. L-Artikolu 9 tar-Regolament ikkontestat jipprovdi li:
(a) jamminstra t-talbiet għal effett unitarju minn proprjetarji ta’ privattivi Ewropej;
(b) jinkludi r-Reġistru għal protezzjoni tal-privattiva unitarja fi ħdan ir-Reġistru Ewropew tal-Privattivi u biex jamministra r-Reġistru għal protezzjoni tal-privattiva unitarja;
(c) jirċievi u jirreġistra d-dikjarazzjonijiet dwar il-liċenzjar imsemmija fl-Artikolu 8, l-impenji tagħhom tal-iritirar u tal-liċenzjar meħuda mill-propjetarju tal-[PEEU] f’korpi internazzjonali ta’ standardizzazzjoni;
(d) tippubblika it-traduzzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6 tar-Regolament [...] Nru 1260/2012 matul il-perijodu tranżitorju msemmi f’dak l-Artikolu;
(e) il-ġbir u l-amminstrazzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid għal [PEEU], fir-rigward tas-snin ta’ wara s-sena li fiha ir-referenza tal-għotja hija ippubblikata fil-Bulettin Ewropew tal-Privattiva; il-ġbir u l-amministrazzjoni ta’ tariffi addizzjonali għal ħlas tard tat-tariffi ta’ tiġdid fejn dan il-ħlas tard isir fi żmien sitt xhur mid-data meta suppost sar il-ħlas, kif ukoll id-distribuzzjoni ta’ parti mit-tariffi ta’ tiġdid miġbura lill-Istati Membri parteċipanti;
(f) jamministra skema ta’ kumpens għar-rimbors ta’ spejjeż ta’ traduzzjoni imsemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament [...] Nru 1260/2012;
(g) jiżgura li talba għal effett unitarju mill-proprjetarju tal-privattiva Ewropea tiġi sottomessa fil-lingwa tal-proċeduri kif definit fl-Artikolu 14(3) tal-KEP mhux aktar tard minn xahar wara li r-referenza tal-għotja tiġi ppubblikata fil-Bulettin Ewropew tal-Privattiva; u
(h) jiżgura li l-effett unitarju jiġi indikat fir-Reġistru għall-protezzjoni tal-privattiva unitarja, fejn talba għal effett unitarju tkun ġiet ippreżentata u, matul il-perijodu transitorju previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament [...] Nru 1260/2012, tkun ġiet sottomessa flimkien mat-traduzzjonijiet msemmija f’dak l-Artikolu u li l-EPO jiġi infurmat bi kwalunkwe limitazzjoni, liċenzji, trasferimenti jew revoki ta’ [PEEU].
Għal dak il-għan, għandhom iwaqqfu kumitat magħżul tal-Kunsill Amministrattiv tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi (minn issa ’il quddiem [il-]‘Kumitat Magħżul’) fis-sens tal-Artikolu 145 tal-KEP.
Il-Kumitat Magħżul għandu jkun kompost mir-rappreżentanti tal-Istati Membri parteċipanti u rappreżentant tal-Kummissjoni bħala osservatur, kif ukoll sostituti li jirrappreżentaw lil dawn fl-assenza tagħhom. Il-Membri tal-Kumitat Magħżul jistgħu jiġu assistiti minn konsulenti jew esperti.
14. L-Artikolu 18 tar-Regolament huwa fformulat hekk:
2. Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014 jew mid-data li fiha jidħol fis-seħħ il-Ftehim [QUP], skont liema data tkun l-aħħar.
B’deroga mill-Artikoli 3(1), 3(2) u 4(1), privattiva Ewropea li għaliha effett unitarju jkun irreġistrat fir-Reġistru għall-protezzjoni tal-privattiva unitarja għandu jkollha effett unitarju biss f’dawk l-Istati Membri parteċipanti li fihom il-[QUP] jkollha ġurisdizzjoni esklussiva rigward il-[PEEU] fid-data tar-reġistrazzjoni.
3. Kull Stat Membru parteċipanti għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bir-ratifikazzjoni tiegħu tal-Ftehim fil-waqt tad-depożitu tal-istrument ta’ ratifika tiegħu. Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim u lista tal-Istati Membri li jkunu rratifikaw il-ftehim fid-data tad-dħul fis-seħħ. Il-Kummissjoni, għandha b’mod regolari wara dan taġġorna l-lista tal-Istati Membri parteċipanti li jkunu rratifikaw il-Ftehim [QUP] u għandha tippubblika lista aġġornata bħal din f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5. Kull Stat Membru parteċipanti għandu jiżgura li l-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(2) ikunu fis-seħħ sad-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jew, fil-każ ta’ Stat Membru parteċipanti li fih il-[QUP] ma jkollhiex ġurisdizzjoni esklussiva fir-rigward tal-[PEEU] fid-data ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, sad-data li minnha l-[QUP] jkollha tali ġurisdizzjoni esklussiva f’dak l-Istat Membru parteċipanti.
15. B’rikors ippreżentat fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ Marzu 2013, ir-Renju ta’ Spanja beda din l-azzjoni.
16. B’deċiżjonijiet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Settembru 2013, ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Kummissjoni tħallew jintervjenu insostenn tat-talbiet tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 131(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
17. Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub minn dawn l-intervenjenti kollha, bl-eċċezzjoni tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu.
18. Ir-Renju ta’ Spanja jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiddikjara li r-Regolament ikkontestat huwa legalment ineżistenti jew, fuq bażi sussidjarja, tannullah fl-intier tiegħu,
– fuq bażi ulterjorment sussidjarja, tannulla:
– l-Artikolu 9(1) fl-intier tiegħu, kif ukoll l-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat, skont it-termini indikati taħt il-ħames motiv ta’ dan ir-rikors, u
– l-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat fit-totalità tiegħu, kif ukoll ir-riferimenti kollha li r-Regolament jagħmel għall-QUP bħala sistema ġudizzjarja tal-PEEU u bħala sors tad-dritt tagħha, u
19. Il-Parlament u l-Kunsill jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
20. Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jinvoka seba’ motivi fuq bażi prinċipali.
21. L-ewwel motiv jallega ksur tal-valuri tal-istat ta’ dritt kif iddikjarati fl-Artikolu 2 TUE. Ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li r-Regolament ikkontestat jagħti protezzjoni bbażata fuq il-privattiva Ewropea, minkejja li l-proċedura amministrattiva li tirrigwarda l-ħruġ ta’ tali privattiva ma taqa’ taħt ebda stħarriġ ġudizzjarju li jippermetti l-applikazzjoni korretta u uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali.
22. It-tieni motiv huwa bbażat fuq nuqqas ta’ bażi legali. Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-Artikolu 118 TFUE ma jikkostitwixxix il-bażi legali xierqa għall-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat, peress li ma jistabbilixxix miżuri li jiggarantixxu l-protezzjoni uniformi prevista f’dik id-dispożizzjoni.
23. It-tielet motiv huwa bbażat fuq l-użu ħażin ta’ poter. Skont ir-Renju ta’ Spanja, il-Parlament u l-Kunsill ikkommettew tali użu ħażin inkwantu r-Regolament ikkontestat ma jirrispettax l-objettiv tal-kooperazzjoni msaħħa msemmija fl-Artikolu 20(1) TUE.
24. Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE. Fuq bażi prinċipali, ir-Renju ta’ Spanja jikkontesta l-kompetenza attribwita lill-Istati Membri parteċipanti li jaġixxu fil-kuntest tal-kumitat magħżul billi jiffissaw il-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u jiddefinixxu l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom. Skont dak l-Istat Membru, l-Artikolu 291 TFUE ma jippermettix lil-leġiżlatur tal-Unjoni li jiddelega lill-Istati Membri parteċipanti tali kompetenza. Fuq bażi sussidjarja, ir-Renju ta’ Spanja jinvoka l-ksur tal-prinċipji stabbiliti fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (11) inkwantu d-delega ta’ poteri ma tissodisfax il-kundizzjonijiet stipulati f’dik is-sentenza. Il-ħames motiv, min-naħa l-oħra, huwa bbażat fuq ksur tal-istess prinċipji stabbiliti fl-imsemmija sentenza, minħabba d-delega lill-EPO, fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ikkontestat, ta’ ċerti kompiti amministrattivi marbuta mal-PEEU. Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li s-setgħat iddelegati jimplikaw diskrezzjoni wiesgħa u, barra minn hekk, l-atti tal-EPO ma humiex suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju.
25. Is-sitt u s-seba’ motivi huma bbażati fuq ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u uniformità tad-dritt tal-Unjoni. Ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li l-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha ġew żnaturati, peress li l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat jissuġġetta l-applikabbiltà ta’ dan tal-aħħar għad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP inkwantu dik id-data tiġi wara l-1 ta’ Jannar 2014, waqt li jenfasizza li s-sistema ġudizzjarja speċifika għall-PEEU hija prevista f’dak il-ftehim u mhux fir-Regolament ikkontestat.
26. Fuq bażi sussidjarja, ir-Renju ta’ Spanja jitlob l-annullament parzjali tar-Regolament ikkontestat, kif ifformulat fil-punt 18 ta’ dawn it-talbiet.
A – Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-valuri tal-istat ta’ dritt
27. Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li r-Regolament ikkontestat, inkwantu jistabbilixxi regolamentazzjoni bbażata fuq titolu maħruġ mill-EPO, li l-atti tiegħu ma humiex suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju, għandu jiġi annullat, għaliex imur kontra l-valuri ta’ osservanza tal-istat ta’ dritt kif imsemmija fl-Artikolu 2 TUE.
28. Skont dak l-Istat Membru, il-proċedura amministrattiva kollha relatata mal-ħruġ ta’ privattiva Ewropea ma taqa’ taħt ebda stħarriġ ġudizzjarju li jiggarantixxi l-applikazzjoni korretta u uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll il-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali.
29. L-imsemmi Stat Membru jsostni li ma jistax jiġi aċċettat li r-Regolament ikkontestat jinkorpora fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni tal-atti maħruġa minn korp internazzjonali li ma huwiex suġġett għall-prinċipji msemmija hawn fuq. Minn naħa waħda, il-bordijiet tal-appell u l-bord suprem tal-appell huma korpi stabbiliti fi ħdan l-EPO li ma għandhom ebda indipendenza fir-rigward ta’ dan tal-aħħar u, min-naħa l-oħra, id-deċiżjonijiet tagħhom ma huma suġġetti għal ebda azzjoni ġudizzjarja.
30. Il-Parlament u l-Kunsill jargumentaw li l-livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-individwi offrut mis-sistema stabbilita huwa kompatibbli mal-prinċipji tal-istat ta’ dritt.
31. Il-Parlament jindika li l-validità, in-nullità jew il-ksur tal-privattiva unitarja huma, b’applikazzjoni tal-Artikolu 32 tal-Ftehim QUP, suġġetti għall-istħarriġ ġudizzjarju tal-QUP, li d-deċiżjonijiet amministrattivi tal-EPO dwar il-ħruġ ta’ PEEU jistgħu jkunu suġġetti għal rikorsi amministrattivi quddiem diversi awtoritajiet fi ħdan il-EPO, li l-livell ta’ protezzjoni li minnu jibbenefikaw l-individwi fil-kuntest tal-KEP, ġie ġġudikat bħala aċċettabbli mill-Istati Membri, li lkoll huma partijiet għal dik il-konvenzjoni, u li l-istħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjonijiet tal-EPO fil-kuntest tal-kompiti amministrattivi msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament ikkontestat huwa previst fil-paragrafu 3 ta’ dik id-dispożizzjoni.
32. Il-Kunsill, min-naħa l-oħra, isostni li s-sistema stabbilita mill-KEP hija kompatibbli mad-dritt fundamentali ta’ aċċess għal qorti. Għalkemm huwa minnu li l-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi (12) tgawdi minn immunità ta’ ġurisdizzjoni u ta’ eżekuzzjoni, madankollu dik l-immunità tista’ tiġi rtirata f’każ konkret, u din l-organizzazzjoni tista’ tikkonkludi ma’ parti kontraenti waħda jew iktar, ftehimiet komplementari għall-finijiet tal-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar l-immunità. Barra minn hekk, xejn ma jipprekludi li din l-organizzazzjoni tippreċiża, permezz ta’ ftehim internazzjonali, li d-deċiżjonijiet tagħha jkunu suġġetti għal stħarriġ minn korp ġudizzjarju.
33. Il-Kunsill sussegwentement jargumenta li l-kwistjoni tal-kompatibbiltà tal-immunità ġudizzjarja tal-organizzazzjonijiet internazzjonali mad-dritt ta’ aċċess għal qorti, ġiet eżaminata f’livell nazzjonali u internazzjonali. Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem irrikonoxxiet ukoll il-kompatibbiltà tal-immunità ġudizzjarja tal-organizzazzjonijiet internazzjonali mad-dritt fundamentali ta’ aċċess għal qorti, sa fejn ir-rikorrenti għandhom mezzi raġonevoli oħrajn biex jipproteġu b’mod effikaċi d-drittijiet tagħhom iggarantiti mill-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950 (13). Dan huwa dak li ġara f’dan il-każ. L-indipendenza u n-natura ġudizzjarja tal-bordijiet tal-appell u tal-bord suprem tal-appell ġew ikkonfermati mill-Kummissjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem (14), waqt li l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem ikkunsidrat li l-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali fil-kuntest tal-EPO hija globalment ekwivalenti għar-regoli ta’ protezzjoni ggarantiti mill-Kostituzzjoni Ġermaniża.
34. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-argumenti tal-Parlament u tal-Kunsill. Ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża u r-Renju tal-Isvezja jsostnu, madankollu u qabel kollox, li l-ewwel motiv ma huwiex effettiv inkwantu r-Regolament ikkontestat ma għandux l-iskop li jirregola l-kundizzjonijiet għall-ħruġ jew għall-validità ta’ privattiva Ewropea. Lanqas ma għandu l-iskop jew l-effett li jinkorpora l-atti tal-EPO jew is-sistema tal-KEP fis-sistema ġuridika tal-Unjoni. Fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-validità tar-Regolament ikkontestat, l-uniċi atti tal-EPO li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni huma dawk marbuta mar-rikonoxximent tal-effett unitarju tal-privattiva Ewropea, li huma konformi mad-dritt tal-Unjoni fir-rigward tal-istħarriġ ġudizzjarju tal-QUP. Fi kwalunkwe każ, dawk l-Istati Membri jaqblu mal-motivi msemmija mill-Parlament u l-Kunsill li jiġġustifikaw li d-drittijiet fundamentali huma ggarantiti b’mod sodisfaċenti fis-sistema tal-KEP.
35. Fuq bażi preliminari, nirrileva li l-Kunsill, ir-Repubblika Franċiża u l-Kummissjoni enfasizzaw in-nuqqas ta’ ċarezza tal-ewwel motiv, li ma huwiex ibbażat fuq ksur ta’ dritt fundamentali partikolari, iżda fuq allegat ksur tal-valuri tal-Unjoni.
36. Għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kuntest tal-istħarriġ tagħha tal-legalità ta’ atti leġiżlattivi, għandha kompetenza, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 263 TFUE, sabiex tiddeċiedi dwar rikorsi, b’mod partikolari, għal ksur ta’ kull regola tad-dritt dwar l-applikazzjoni tat-trattati.
37. Għalkemm il-partijiet ma jistgħux jibbażaw ruħhom direttament fuq l-istat ta’ dritt, kif previst fl-Artikolu 2 TUE, biex jannullaw att tal-Unjoni, xorta jibqa’ l-fatt li huwa diffiċli li ma jiġix rikonoxxut li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-possibbiltà li tikkunsidra l-istat ta’ dritt bħala regola tad-dritt ammissibbli quddiemha (15), speċjalment peress li r-Renju ta’ Spanja jsemmi, fir-rikors tiegħu, il-projbizzjoni ta’ aġir arbitrarju, id-dritt għal rimedju effettiv kif ukoll l-osservanza u l-uniformità tal-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni (16).
38. B’hekk il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ teżamina motiv ta’ dan it-tip, invokat mill-perspettiva ta’ ksur tal-valuri tal-osservanza tal-istat ta’ dritt.
39. Madankollu, bħar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża u r-Renju tal-Isvezja, jiena nemmen li dan l-ewwel motiv, li jallega li s-sistema ta’ ħruġ ta’ privattivi ma huwiex konformi mal-Artikolu 2 TUE huwa ineffettiv, inkwantu ma għandu ebda effett fuq il-legalità tar-Regolament ikkontestat.
40. Minn naħa waħda, l-għażla mil-leġiżlatur tal-Unjoni li jaċċetta r-regoli għall-ħruġ tal-privattiva Ewropea saret fi stadju preċedenti għar-Regolament ikkontestat u f’kuntest ferm preċiż u, min-naħa l-oħra, is-suġġett tar-Regolament ikkontestat huwa ddelimitat sew.
a) L-għażla tal-leġiżlatur tal-Unjoni
41. L-aċċettazzjoni tar-regoli tal-KEP fir-rigward tal-ħruġ tal-privattiva Ewropea hija kkonċepita hawnhekk fil-kuntest tal-kooperazzjoni msaħħa u fl-għażla razzjonali li saret mil-leġiżlatur tal-Unjoni.
42. Il-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod kostanti, tat lil-leġiżlatur setgħa wiesgħa ta’ diskrezzjoni fir-rigward ta’ oqsma li jinvolvu minn naħa tiegħu għażliet ta’ natura politika, ekonomika u soċjali, u li fihom huwa msejjaħ li jagħmel evalwazzjonijiet kumplessi (17).
43. Il-qasam tal-proprjetà intellettwali, u b’mod iktar partikolari dak tal-privattivi, jagħmel parti minn dawn l-oqsma.
44. Għandu jitfakkar li, sa mill-bidu tal-proċessi ta’ armonizzazzjoni tad-dritt tal-privattivi fl-Ewropa, il-leġiżlatur tal-Unjoni dejjem kellu l-intenzjoni li jistabbilixxi privattiva tal-Unjoni fuq il-bażi tas-sistema tal-KEP u tal-privattiva eżistenti (18).
45. Il-leġiżlatur tal-Unjoni lanqas ma ried jeskludi l-possibbiltà li jibbaża ruħu fuq dik is-sistema fil-kuntest tal-kooperazzjoni msaħħa. Fil-fatt, tali sistema tippreżenta l-vantaġġ li diġà tinsab fis-seħħ u li tat prova sħiħa tal-effikaċja tagħha fil-mod kif tiffunzjona bil-kwalità u l-grad għoli ta’ teknika u ħila esperta li jikkaratterizzawha. Barra minn hekk, ir-regoli tagħha huma vinkolanti għall-Istati Membri kollha tal-Unjoni bħala Stati kontraenti tal-KEP u, kif jenfasizza l-Kunsill, l-Istati Membri qatt ma qiesu li l-effetti li jistgħu jipproduċu d-deċiżjonijiet tal-EPO fir-rigward tal-ħruġ ta’ privattivi jistgħu jmorru kontra l-prinċipji kostituzzjonali tagħhom.
46. B’hekk, fid-deċiżjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa li, għandu jitfakkar, kienet is-suġġett ta’ żewġ rikorsi għal annullament min-naħa tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Taljana li ġew miċħuda, l-objettiv iddikjarat fil-premessa 7 tagħha jirreferi għall-ħolqien ta’ privattiva unitarja, u jispjega li dan jagħti protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha, “li tingħata fir-rigward ta’ dawk l-Istati Membri kollha mill-Uffiċċju Ewropew tal-Privattivi (EPO)”.
47. Ir-Renju ta’ Spanja jirrikonoxxi huwa stess id-diversi opzjonijiet li kellu l-leġiżlatur tal-Unjoni fl-eżerċitar tal-kompetenza tiegħu (19) u ma jikkontestax l-għażla ta’ dak il-leġiżlatur fiha nnifisha. Madankollu, huwa jikkunsidra li, billi “integra” fir-regolamentazzjoni tiegħu sistema internazzjonali li fiha l-prinċipji kostituzzjonali tat-trattati ma ġewx osservati, ir-Regolament ikkontestat imur kontra l-valuri ta’ rispett tal-istat ta’ dritt.
48. Fil-fehma tiegħi dik l-analiżi hija żbaljata anki fid-dawl tal-iskop tar-Regolament ikkontestat.
b) L-iskop tar-Regolament ikkontestat
49. Għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 1(2) tar-Regolament ikkontestat, dan jikkostitwixxi ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-KEP (20), li jipprovdi li “[k]ull grupp ta’ Stati kontraenti li, fi ftehim speċjali, ikun ipprovda li l-privattivi Ewropej maħruġa għal dawk l-Istati għandu jkollhom natura unitarja fit-territorji tagħhom kollha, jista’ jipprovdi li l-privattivi Ewropej jistgħu jinħarġu biss konġuntament għall-Istati kollha” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
50. Il-leġiżlatur tal-Unjoni tabilħaqq kellu l-intenzjoni li jibbaża, fi stadju preliminari għar-Regolament ikkontestat, fuq is-sistema ta’ ħruġ tal-privattiva Ewropea mill-EPO, iżda mingħajr ma jinkorpora dik is-sistema fir-Regolament ikkontestat. Fil-fatt, l-iskop proprju ta’ dak ir-Regolament jippermetti li jiġi identifikat li din ma hijiex kwistjoni li jiġu rregolati l-kundizzjonijiet għall-ħruġ u għall-validità tal-privattiva Ewropea u lanqas li tiġi prevista għal dan il-għan sistema bħal dik li setgħet tiġi stabbilita għall-istħarriġ tad-deċiżjonijiet tal-EPO fir-rigward tal-kompiti li jaqgħu fuqu abbażi tal-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat.
51. Għandu jiġi kkonstatat, barra minn hekk, li kieku kellu jiġi annullat ir-Regolament ikkontestat, il-kundizzjonijiet għall-ħruġ jew għall-validità tal-privattiva Ewropea ma jkunux affettwati minn dak l-annullament.
52. Fil-fehma tiegħi, l-iskop uniku tar-Regolament ikkontestat huwa li jinkwadra r-rikonoxximent tal-effett unitarju ta’ privattiva Ewropea diġà maħruġa b’mod konformi mal-KEP.
53. Kif isemmu r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Franċiża u r-Renju tal-Isvezja, il-leġiżlatur tal-Unjoni llimita ruħu sempliċement biex jindika l-karatteristiċi, il-kundizzjonijiet għat-twettiq u l-effetti tal-protezzjoni unitarja. Barra minn hekk, ir-Renju ta’ Spanja stess irrikonoxxa dan fil-punt 20 tar-rikors tiegħu.
54. F’dan ir-rigward, nibbaża ruħi fuq it-test tar-Regolament ikkontestat li huwa inekwivoku.
55. B’hekk, il-formulazzjoni tat-titolu ta’ dan ir-Regolament ma tħalli lok għal ebda dubju, inkwantu dan tal-aħħar “jimplimenta l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja” (21).
56. Barra minn hekk, l-Artikolu 1 tar-Regolament ikkontestat, bit-titolu “Suġġett”, jippreċiża fil-paragrafu 1 tiegħu, li dan ir-Regolament “jimplimenta kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni ta’ privattiva unitarja, kif awtorizzata permezz tad-Deċiżjoni [dwar kooperazzjoni msaħħa]” (22).
57. Barra minn hekk, il-premessa 7 tal-imsemmi Regolament tindika l-mument minn meta l-effett unitarju jidħol fis-seħħ billi tispeċifika li “[p]rotezzjoni tal-privattiva unitarja għand[ha] [t]inkiseb billi jingħata effett unitarju lill-privattivi Ewropej fil-fażi ta’ wara l-għotja permezz ta’ dan ir-Regolament [...]” (23). Dan tabilħaqq ifisser li l-leġiżlatur tal-Unjoni ried ikopri biss, fir-Regolament ikkontestat, il-fażi ta’ wara l-ħruġ ta’ privattiva Ewropea. L-intervent tiegħu fl-implementazzjoni tal-kooperazzjoni msaħħa jseħħ f’dan il-mument preċiż tal-kisba tal-protezzjoni unitarja.
58. Il-protezzjoni unitarja li r-Regolament ikkontestat jorganizza b’hekk tidħol fis-seħħ biss wara li tinħareġ il-privattiva Ewropea u sakemm din tinżamm fis-seħħ. Dan ir-Regolament b’hekk sempliċement jagħti lill-privattivi Ewropej kwalità supplimentari, jiġifieri l-effett unitarju, mingħajr ma jaffettwa l-proċedura rregolata mill-KEP (24), li l-Istati Membri tal-Unjoni bħala Stati partijiet għal dik il-konvenzjoni huma obbligati li jirrispettaw.
59. Il-protezzjoni mogħtija ma għadhiex irregolata mid-dritt nazzjonali tad-diversi Stati Membri skont l-Artikolu 64 tal-KEP, iżda mid-dispożizzjonijiet ta’ applikazzjoni uniformi tar-Regolament ikkontestat.
60. Ir-Regolament ikkontestat jagħti definizzjoni tal-PEEU, jippreċiża d-data meta tidħol fis-seħħ, id-drittijiet li din tagħti u l-portata tagħhom. Jipprovdi wkoll dispożizzjonijiet finanzjarji fir-rigward tat-tariffi li l-PEEU tiġġenera kif ukoll dispożizzjonijiet istituzzjonali dwar il-ġestjoni tagħha li jinkludu kompiti amministrattivi li jaqgħu fuq l-EPO li d-deċiżjonijiet tiegħu huma, f’dan il-każ, l-uniċi li jistgħu jiġu kkontestati fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-legalità tar-Regolament ikkontestat.
61. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-ewwel motiv tar-Renju ta’ Spanja inkwantu dan huwa ineffettiv, peress li ma għandu ebda effett fuq il-legalità tar-Regolament ikkontestat billi ma jistax jiddependi fuq il-kompatibbiltà tad-deċiżjonijiet tal-EPO dwar il-ħruġ ta’ privattivi Ewropej mad-dritt tal-Unjoni.
B – Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq l-ineżistenza tar-Regolament ikkontestat minħabba nuqqas ta’ bażi legali
62. Permezz tat-tieni motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li l-Artikolu 118 TFUE ma kienx jikkostitwixxi l-bażi legali xierqa għall-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat u li dan tal-aħħar għandu jitqies li huwa ineżistenti.
63. Huwa jsostni li r-Regolament ikkontestat huwa nieqes minn kull kontenut materjali, b’mod partikolari billi ma jiddeterminax l-atti li kontrihom il-PEEU tiżgura protezzjoni. Is-suġġett u l-għan tar-Regolament ikkontestat b’hekk ma jikkorrispondux għall-bażi legali li fuqha huwa bbażat.
64. Skont ir-Renju ta’ Spanja, ir-riferiment għal-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri parteċipanti fuq il-bażi tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament ikkontestat ma jiggarantixxix protezzjoni uniformi tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali u industrijali tal-Unjoni u dak ir-Regolament ma jwettaqx approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri għal dan il-għan.
65. Il-Parlament u l-Kunsill isostnu li l-Artikolu 118 TFUE jikkostitwixxi l-bażi legali xierqa. Dik id-dispożizzjoni, li tippermetti l-istabbiliment ta’ miżuri relatati mal-ħolqien ta’ titoli Ewropej sabiex tiġi żgurata protezzjoni uniformi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali fl-Unjoni u l-istabbiliment ta’ sistemi ta’ awtorizzazzjoni, ta’ koordinazzjoni u ta’ kontroll ċentralizzati fil-livell tal-Unjoni, ma teħtieġx armonizzazzjoni sħiħa tal-liġijiet nazzjonali, sakemm jinħoloq titolu ta’ proprjetà intellettwali jew industrijali li joffri protezzjoni uniformi fl-Istati Membri parteċipanti.
66. Meta jitqies l-iskop u l-kontenut tiegħu, ir-Regolament ikkontestat jissodisfa r-rekwiżit imsemmi hawn fuq, inkwantu jistabbilixxi l-PEEU, li toffri protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti, u jiddefinixxi l-karatteristiċi tagħha kif ukoll il-portata u l-effetti tagħha.
67. Il-partijiet intervenjenti kollha jaqblu mal-osservazzjonijiet tal-Parlament u tal-Kunsill, u r-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi jenfasizza, barra minn hekk, li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, fis-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (25), li l-Artikolu 118 TFUE jikkostitwixxi bażi xierqa għall-kisba tal-effett unitarju tal-privattiva Ewropea.
68. Ir-Renju ta’ Spanja huwa tal-fehma li l-bażi legali mogħtija mill-Artikolu 118 TFUE ma hijiex xierqa għall-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat inkwantu jikkunsidra li dan ir-regolament huwa regola tad-dritt mingħajr ebda kontenut, li l-għan finali tagħha huwa li l-kompetenzi mogħtija mit-Trattat lill-Unjoni jkunu eżerċitati minn korp internazzjonali, u li r-riferiment għal-leġiżlazzjoni nazzjonali ma huwiex tali li jiggarantixxi protezzjoni uniformi fl-Unjoni.
69. Jien ma naqbilx ma’ dan l-argument, u dan għar-raġunijiet segwenti.
70. Għandu jiġi rrilevat li, skont ġurisprudenza stabbilita, “l-għażla tal-bażi legali ta’ att tal-Unjoni għandha tibbaża ruħha fuq elementi oġġettivi, suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju, li fosthom jinsabu, b’mod partikolari, l-għan u l-kontenut ta’ l-att” (26).
71. Fir-rigward tal-objettiv tar-Regolament ikkontestat, dan huwa, għandu jitfakkar, li jagħti protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti kollha (27).
72. Dan jirriżulta mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament ikkontestat, li jipprovdi li “[PEEU] għandha jkollha karattru unitarju. Għandha tipprovdi protezzjoni uniformi u għandha jkollha effett indaqs fl-Istati Membri parteċipanti kollha”.
73. Dik il-protezzjoni tagħti benefiċċju reali f’termini ta’ uniformità, u b’hekk ta’ integrazzjoni, meta mqabbla mas-sitwazzjoni li tirriżulta mill-implementazzjoni tar-regoli previsti mill-KEP li jiżguraw, f’kull wieħed mill-Istati kontraenti tagħha, protezzjoni li l-portata tagħha hija ddefinita mid-dritt nazzjonali (28).
74. Effettivament, b’mod konformi mal-Artikolu 64(1) tal-KEP, l-effetti tal-privattiva Ewropea huma ddeterminati mil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ “kull wieħed mill-Istati li għalih tkun inħarġet” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Il-proprjetarju ta’ privattiva Ewropea b’hekk kien ikollu l-obbligu li jitlob ir-reġistrazzjoni tal-privattiva Ewropea tiegħu f’kull Stat li huwa parti għall-KEP fejn ikun jixtieq jibbenefika minn protezzjoni.
75. Dan kien ifisser li, għall-istess ksur imwettaq f’diversi Stati Membri, kien ikun hemm diversi proċeduri u liġijiet applikabbli biex tiġi rregolata l-kwistjoni, li dan kien joħloq inċertezza legali sostanzjali.
76. Fir-rigward tal-kontenut tar-Regolament ikkontestat, ma nistax naqbel mal-analiżi tar-Renju ta’ Spanja li jsostni li dak ir-regolament huwa “qoxra vojta”, meta d-dispożizzjonijiet li jipprovdi huma suffiċjenti u meta jitqies il-fatt li l-leġiżlatur tal-Unjoni jeżerċita kompetenza kondiviża mal-Istati Membri.
77. Minn naħa waħda, l-Artikolu 3(1) tar-Regolament ikkontestat jipprovdi l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-effett unitarju billi jippreċiża li dan jingħata biss jekk il-privattiva Ewropea tkun inħarġet bl-istess ġabra ta’ talbiet għall-Istati Membri parteċipanti kollha u jekk tkun ġiet irreġistrata fir-reġistru tal-protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva.
78. L-Artikolu 4 tar-Regolament ikkontestat huwa relatat mad-data meta tidħol fis-seħħ il-PEEU, jiġifieri l-jum tal-pubblikazzjoni mill-EPO tal-avviż tal-ħruġ tal-privattiva Ewropea fil-Bulettin Ewropew tal-Privattivi, b’mod li titqies li ma daħlitx fis-seħħ bħala privattiva nazzjonali fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti f’dik id-data.
79. Rigward l-Artikolu 5 tar-Regolament ikkontestat, dwar il-protezzjoni uniformi, dan jiddefinixxi l-effetti tal-karattru unitarju u l-mod kif tiġi ggarantita l-protezzjoni uniformi fl-Istati Membri parteċipanti kollha.
80. Dan jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu, li l-PEEU tagħti d-dritt lill-proprjetarju tagħha li jipprevjeni kwalunkwe terz milli jwettaq atti li kontrihom tipprovdi protezzjoni dik il-privattiva fit-territorji kollha tal-Istati Membri parteċipanti li fihom hija għandha effett unitarju, suġġett għal limitazzjonijiet applikabbli.
81. Fil-paragrafu 2 tiegħu, dan jipprovdi li l-portata ta’ dak id-dritt u l-limitazzjonijiet tiegħu huma uniformi fl-Istati Membri parteċipanti kollha li fihom il-privattiva għandha effett unitarju.
82. Min-naħa l-oħra, għandu jitfakkar li, wara t-Trattat ta’ Lisbona, l-Artikolu 118 TFUE jagħti bażi legali xierqa għall-ħolqien ta’ titoli ta’ proprjetà intellettwali u jirrigwarda espressament l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern, qasam li jaqa’ taħt il-kompetenzi kondiviżi bejn l-Unjoni u l-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 4(2) TFUE (29).
83. Meta t-Trattati jagħtu lill-Unjoni kompetenza kondiviża mal-Istati Membri f’qasam speċifiku, l-Unjoni u l-Istati Membri jistgħu jilleġiżlaw u jadottaw atti legalment vinkolanti f’dak il-qasam. Dan huwa previst fl-Artikolu 2(2) TFUE, li jiddikjara wkoll li “[l]-Istati Membri għandhom jeżerċitaw il-kompetenza tagħhom sal-punt fejn l-Unjoni ma tkunx eżerċitat tagħha”.
84. Barra minn hekk, l-Artikolu 118 TFUE jipprovdi li l-leġiżlatur tal-Unjoni għandu “[jistabbilixxi] l-miżuri dwar il-ħolqien ta’ drittijiet Ewropej sabiex tiġi assigurata protezzjoni uniformi tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali madwar l-Unjoni u dwar l-istabbiliment ta’ sistemi ta’ awtorizzazzjoni, ta’ koordinazzjoni u ta’ kontroll ċentralizzati fil-livell ta’ l-Unjoni” (30).
85. Wieħed ma għandux jinsa li l-kompetenzi mogħtija mill-Artikolu 118 TFUE huma eżerċitati f’din il-kawża abbażi tal-implementazzjoni tal-kooperazzjoni msaħħa u li l-leġiżlatur tal-Unjoni, fid-diskrezzjoni wiesgħa tiegħu, għażel li jirrikorri għal diversi strumenti legali li jirriżultaw fl-istess ħin mid-dritt internazzjonali, mid-dritt tal-Unjoni kif ukoll mid-dritt nazzjonali għall-finijiet ta’ dik l-implementazzjoni, u dan ma huwiex ikkontestat mir-Renju ta’ Spanja.
86. Minn dan jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni seta’, fil-fehma tiegħi, jirreferi għad-dritt nazzjonali billi jipprovdi, fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament ikkontestat, flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, li l-atti li kontrihom il-privattiva tiżgura protezzjoni u l-limitazzjonijiet applikabbli huma dawk iddefiniti fil-liġi applikabbli għall-PEEU fl-Istat Membru parteċipanti li d-dritt nazzjonali tiegħu japplika għall-PEEU bħala oġġett ta’ proprjetà.
87. F’dan ir-rigward, il-premessa 9 tar-Regolament ikkontestat tippermetti li tiġi interpretata dik id-dispożizzjoni billi tiddikjara li “Fi kwistjonijiet mhux koperti minn dan ir-Regolament [...] għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-KEP, il-Ftehim [QUP], inklużi d-dispożizzjonijiet tiegħu li jiddefinixxu l-kamp ta’ applikazzjoni [u l-limitiazzjonijiet tad-dritt li kwalunkwe terz jiġi prekluż milli jwettaq atti li kontihom din il-privattiva tiżgura protezzjoni], u l-liġi nazzjonali, inklużi r-regoli tal-liġi internazzjonali privata”.
88. Il-Ftehim QUP jiddefinixxi, fl-Artikoli 25 sa 27 tiegħu, l-atti li kontrihom PEEU tiżgura protezzjoni u l-limitazzjonijiet tal-effetti ta’ tali privattiva. L-Istati Membri parteċipanti għandhom jittrasponu fid-dritt nazzjonali tagħhom id-dispożizzjonijiet ta’ dawk l-artikoli.
89. Barra minn hekk, l-Artikolu 118 TFUE, li jagħmel parti mill-Kapitolu 3 tat-Titolu VII tat-Trattat FUE dwar “l-approssimazzjoni tal-liġijiet”, mhux neċessarjament jeżiġi min-naħa tal-leġiżlatur tal-Unjoni li huwa jarmonizza kompletament l-aspetti kollha tad-dritt tal-proprjetà intellettwali billi jistabbilixxi ġabra eżawrjenti ta’ regoli dwar il-funzjonament jew il-kontenut tiegħu. Ir-Renju ta’ Spanja stess irrikonoxxa dan fir-replika tiegħu (31).
90. B’hekk, fil-fehma tiegħi, ma hemm xejn fid-diċitura tal-Artikolu 118 TFUE li teskludi li l-att tal-Unjoni li għalih ikun stabbilit it-titolu jirreferi għad-dritt nazzjonali, sakemm dak l-att jiggarantixxi li t-titolu jiżgura protezzjoni uniformi fit-territorju tal-Istati Membri parteċipanti.
91. Hija l-garanzija ta’ din il-protezzjoni li r-Renju ta’ Spanja qiegħed jikkontesta wkoll f’din il-kawża.
92. Għalkemm il-leġiżlatur tal-Unjoni jirreferi għad-dritt nazzjonali, dan ma jfissirx li l-protezzjoni uniformi msemmija fl-Artikolu 118 TFUE ma hijiex iggarantita.
93. Jirriżulta mill-qari flimkien tal-Artikoli 5(3) u 7 tar-Regolament ikkontestat kif ukoll tal-premessa 9 tiegħu li leġiżlazzjoni nazzjonali unika għandha tiddefinixxi l-atti li kontrihom il-PEEU tiżgura protezzjoni. Fi kliem ieħor, kull PEEU tkun suġġetta għal-liġi nazzjonali ta’ Stat Membru wieħed u dik il-leġiżlazzjoni tkun applikabbli għat-territorju kollu tal-Istati Membri parteċipanti.
94. Billi jirreferi għal-liġi nazzjonali applikabbli f’kull każ, ir-Regolament ikkontestat b’hekk jiggarantixxi protezzjoni uniformi inkwantu dak ir-riferiment ikopri wkoll kull ftehim internazzjonali li għalih l-Istati Membri huma partijiet, inkluż il-Ftehim QUP li għandu jiġi rratifikat mill-Istati Membri skont il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali msemmi fl-Artikolu 4(3) TUE (32).
95. Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad it-tieni motiv tar-Renju ta’ Spanja bħala infondat.
C – Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter
96. Ir-Renju ta’ Spanja jafferma li l-Parlament u l-Kunsill ikkommettew użu ħażin ta’ poter, peress li r-Regolament ikkontestat ma josservax l-objettiv ta’ kooperazzjoni msaħħa msemmi fl-Artikolu 20(1) TUE. Peress li l-effetti tal-PEEU huma ppreċiżati fil-Ftehim QUP, l-uniku skop tar-Regolament ikkontestat huwa li joħloq l-apparenza ta’ kunċett u ta’ regolamentazzjoni tal-Unjoni, waqt li fir-realtà, dan jipproduċi devjazzjoni mid-dritt tal-Unjoni u mill-kontrolli tagħha. Għall-kuntrarju ta’ dak li jafferma l-Parlament, dik il-kwistjoni ma ġietx deċiża mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (33).
97. Il-Parlament u l-Kunsill jitolbu li dan il-motiv jiġi miċħud.
98. Il-Parlament jenfasizza li l-Qorti tal-Ġustizzja, f’dik is-sentenza, ċaħdet l-allegazzjonijiet ta’ użu ħażin ta’ poter fl-istabbiliment tal-protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva. Il-Kunsill jiddikjara wkoll li r-Regolament ikkontestat u l-ħolqien tal-PEEU jiffavorixxu l-kisba tal-objettivi tal-Unjoni, waqt li proprjetarju ta’ privattiva Ewropea li jkun jixtieq jikseb protezzjoni fil-25 Stat Membru parteċipanti jkun obbligat, mingħajr l-effett unitarju ta’ tali privattiva, li jivvalida separatament dik il-privattiva f’kull wieħed mill-25 Stat Membru, u dik il-privattiva jkollha tiġi kkonfermata u, f’każ ta’ litigazzjoni, iddefenduta separatament f’kull wieħed mill-25 Stat Membru.
99. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-argumenti tal-Parlament u tal-Kunsill.
100. Permezz tat-tielet motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li r-Regolament ikkontestat huwa vvizzjat b’użu ħażin ta’ poter inkwantu juża l-kooperazzjoni msaħħa għal finijiet oħrajn li ma humiex dawk assenjati lilu mit-Trattati.
101. Fil-fehma tiegħu, ir-Regolament ikkontestat huwa “qoxra vojta” u b’hekk ma jiggarantixxix protezzjoni uniformi li tikkostitwixxi l-għan tad-deċiżjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa.
102. Skont ġurisprudenza stabbilita, att huwa vvizzjat b’użu ħażin ta’ poter biss jekk, fuq il-bażi ta’ provi oġġettivi, rilevanti u konkordanti, jidher li dan ġie adottat bl-iskop esklużiv jew, mill-inqas determinanti, li jintlaħqu għanijiet differenti minn dawk li għalihom ingħata jew sabiex tiġi evitata proċedura prevista speċifikament mit-Trattati sabiex jiġu ttrattati ċ-ċirkustanzi tal-każ (34).
103. Għalkemm ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li dan il-motiv huwa bbażat fil-kuntest tal-kooperazzjoni msaħħa u mhux mill-perspettiva tar-Regolament ikkontestat fih innifsu, li huwa s-suġġett tat-tieni motiv, xorta jibqa’ l-fatt li jeċċepixxi l-istess argument li jgħid li l-kontenut tar-Regolament ikkontestat huwa vojt fis-sens li ma jinkludi ebda sistema legali li tiggarantixxi protezzjoni uniformi.
104. Peress li dan l-argument ġie miċħud fil-kuntest tal-eżami tat-tieni motiv, il-provi li fuqhom jibbaża r-Renju ta’ Spanja b’hekk ma humiex provi pertinenti. Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi t-tielet motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
D – Fuq ir-raba’ u l-ħames motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE u tal-prinċipji ddikjarati fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja
105. Permezz tar-raba’ motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jikkontesta l-attribuzzjoni, fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat, lill-Istati Membri parteċipanti li jaġixxu fil-kuntest tal-Kumitat Magħżul, tal-kompetenza li jiffissaw il-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom. L-attribuzzjoni ta’ dawk il-kompetenzi ta’ eżekuzzjoni lill-Istati Membri parteċipanti tikkostitwixxi, fuq bażi prinċipali, ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE u, fuq bażi sussidjarja, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li dik id-dispożizzjoni ma ġietx miksura, ksur tal-prinċipji ddikjarati fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (35), dwar id-delega tal-kompetenza.
106. Il-Parlament isostni li l-attribuzzjoni ta’ ċerti kompetenzi lill-aġenziji dejjem kienet eċċezzjoni għar-regoli tat-Trattat dwar l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li huwa ġuridikament aċċettabbli taħt ċerti kundizzjonijiet. Huwa jistaqsi, barra minn hekk, dwar ir-rilevanza ta’ dik is-sentenza f’każ ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi lil korp internazzjonali bħall-Kumitat Magħżul.
107. Il-Kunsill huwa tal-fehma li, b’mod konformi mal-Artikolu 291(1) TFUE, meta l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jadottaw atti legalment vinkolanti, ir-responsabbiltà għall-adozzjoni tal-miżuri ta’ eżekuzzjoni xierqa taqa’ fuq l-Istati Membri. Huwa biss f’każ li l-applikazzjoni ta’ dawk l-atti tkun teħtieġ kundizzjonijiet uniformi li l-miżuri ta’ eżekuzzjoni jiġu adottati mill-Kummissjoni jew, jekk ikun il-każ, mill-Kunsill, b’mod konformi mal-paragrafu 2 ta’ dak l-artikolu. F’dan ir-rigward, ir-Renju ta’ Spanja ma jurix għalfejn l-iffissar tat-tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom għandu jiġi eżegwit b’mod uniformi fil-livell tal-Unjoni. Minn dan isegwi li s-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (36) ma għandha ebda rilevanza għal din il-kawża.
108. Fi kwalunkwe każ, il-Parlament u l-Kunsill huma tal-fehma li l-kundizzjonijiet imposti minn dik is-sentenza huma ssodisfatti, waqt li l-Parlament jippreċiża li dik il-ġurisprudenza għandha tiġi eżaminata fir-rigward tal-Artikolu 118 TFUE, li jeżiġi li għandhom jiġu stabbiliti sistemi “ċentralizzati” għall-PEEU.
109. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-osservazzjonijiet tal-Parlament u tal-Kunsill. Għal diversi fosthom, il-prinċipji ddikjarati f’dik is-sentenza ma humiex applikabbli. Fi kwalunkwe każ, dawn huma osservati.
110. Permezz tal-ħames motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li l-Artikolu 9(1) tar-Regolament ikkontestat, li jiddelega ċerti kompiti amministrattivi lill-EPO, jikser il-prinċipji stipulati fis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (37). Dawn ma humiex kompetenzi tal-Istati Membri, iżda kompetenzi tal-Unjoni.
111. Il-Parlament u l-Kunsill jargumentaw li dik il-ġurisprudenza ma hijiex applikabbli.
112. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-osservazzjonijiet tal-Parlament u tal-Kunsill.
113. Id-diversi partijiet ma jikkontestawx li, fuq il-bażi tal-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat, hija r-responsabbiltà tal-Istati Membri parteċipanti, fil-kuntest tal-kumitat magħżul li huma jistabbilixxu, li jiżguraw li jiffissaw il-livell tat-tariffi ta’ tiġdid u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom.
114. Ir-Renju ta’ Spanja jsostni, madankollu, li f’dan il-każ kienu meħtieġa kundizzjonijiet uniformi ta’ eżekuzzjoni; li, għaldaqstant, il-kompetenzi ta’ eżekuzzjoni kellhom jingħataw, b’mod konformi mal-Artikolu 291(2) TFUE, lill-Kummissjoni jew, f’każijiet speċifiċi, lill-Kunsill, u li dik id-dispożizzjoni b’hekk ġiet miksura.
115. Ma nistax naqbel ma’ dan ir-raġunament.
116. Fil-fatt, ir-Renju ta’ Spanja jibbaża ruħu fuq dispożizzjoni li, fil-fehma tiegħi, ma hijiex applikabbli f’dan il-każ.
117. Skont l-Artikolu 291(2) TFUE, “meta jkun hemm bżonn ta’ kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ l-atti ta’ l-Unjoni legalment vinkolanti, dawn l-atti jistgħu jagħtu l-kompetenzi ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni jew, fil-każijiet speċifiċi ġustifikati b’mod xieraq u fil-każijiet previsti fl-Artikoli 24 u 26 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, lill-Kunsill”.
118. Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 291 TFUE ma jagħti ebda definizzjoni tal-kunċett ta’ att ta’ eżekuzzjoni, iżda sempliċement jirreferi, fil-paragrafu 2 tiegħu, għan-neċessità li jiġi adottat tali att mill-Kummissjoni jew, f’ċerti każijiet speċifiċi, mill-Kunsill, sabiex jiġi żgurat li att legalment vinkolanti tal-Unjoni jiġi eżegwit fi ħdanha taħt kundizzjonijiet uniformi (38).
119. Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li jirriżulta, barra minn hekk, mill-Artikolu 291(2) TFUE, li huwa biss “[m]eta jkun hemm bżonn ta’ kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ l-atti ta’ l-Unjoni legalment vinkolanti, [li] dawn l-atti jistgħu jagħtu l-kompetenzi ta’ implimentazzjoni lill-Kummmissjoni jew, fil-każijiet speċifiċi ġustifikati b’mod xieraq u fil-każijiet previsti fl-Artikoli 24 [TUE] u 26 [TUE], lill-Kunsill” (39).
120. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat ukoll li l-att ta’ eżekuzzjoni għandu jippreċiża “l-kontenut ta’ att leġiżlattiv sabiex tiġi żgurata l-implementazzjoni tiegħu f’kundizzjonijiet uniformi fl-Istati Membri kollhaˮ (40).
121. F’dan il-każ, jidhirli li l-eżerċitar mill-Istati Membri parteċipanti tas-setgħa mogħtija lilhom mill-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat jaqa’ taħt qafas regolatorju stabbilit u delineat mil-leġiżlatur tal-Unjoni li ma jeħtieġx implementazzjoni taħt kundizzjonijiet uniformi fl-Istati Membri kollha.
122. Effettivament, fl-ewwel lok, il-leġiżlatur tal-Unjoni jiddefinixxi, fl-Artikolu 11 tar-Regolament ikkontestat, it-tariffi ta’ tiġdid għall-PEEU bħala dovuti għas-snin li jsegwu s-sena tal-pubblikazzjoni tal-avviż tal-ħruġ ta’ privattiva Ewropea li tingħata effett unitarju fil-Bulettin Ewropew tal-Privattivi u jissuġġetta l-eżistenza ta’ PEEU għall-ħlas ta’ dawk it-tariffi.
123. Sussegwentement, fl-Artikolu 12 tar-Regolament ikkontestat, il-leġiżlatur tal-Unjoni jindika l-livell ta’ dawk it-tariffi, li għandhom ikunu progressivi għaż-żmien kollu tal-protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva, suffiċjenti biex ikopru l-ispejjeż kollha marbuta mal-ħruġ ta’ privattiva Ewropea u mal-ġestjoni ta’ dik il-protezzjoni, u suffiċjenti biex jiggarantixxu l-bilanċ baġitarju tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi. Barra minn hekk, dak il-livell għandu jqis, inter alia, parametri differenti marbuta mal-impriżi żgħar u ta’ daqs medju. Il-leġiżlatur tal-Unjoni b’hekk jelenka l-għan imfittex f’dak it-teħid inkunsiderazzjoni, jiġifieri li tiġi ffaċilitata l-innovazzjoni u tiġi promossa l-kompetittività tal-impriżi Ewropej, li jiġi rifless id-daqs tas-suq kopert mill-privattiva u li tkun komparabbli mal-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid nazzjonali relatati ma’ privattiva Ewropea medja li tidħol fis-seħħ fl-Istati Membri parteċipanti fil-mument meta l-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid jiġi ffissat għall-ewwel darba.
124. Finalment, l-Artikolu 13 tar-Regolament ikkontestat jelenka l-kriterji ġusti, ekwi u rilevanti li fuqhom għandha tkun ibbażata l-kwota ta’ distribuzzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid bejn l-Istati Membri parteċipanti.
125. Barra minn hekk, l-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat huwa inekwivoku fil-formulazzjoni tiegħu għaliex jagħti lill-Istati Membri s-setgħa sabiex jiżguraw li jiffissaw il-livell ta’ tariffi ta’ tiġdid “skont l-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament” (41) u l-kwota tagħhom ta’ distribuzzjoni tat-tariffi ta’ tiġdid “skont l-Artikolu 13 ta’ dan ir-Regolament” (42).
126. Il-leġiżlatur tal-Unjoni b’hekk ma jħalli ebda marġni ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri parteċipanti f’dan ir-rigward.
127. Barra minn hekk, ir-regolament għandu portata ġenerali, huwa obbligatorju fl-elementi kollha tiegħu u huwa applikabbli direttament f’kull Stat Membru. Dik id-dispożizzjoni, prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 288 TFUE, tinqara wkoll in fine tar-Regolament ikkontestat b’riferiment espress għall-Istati Membri parteċipanti.
128. Jiena tal-fehma li l-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat jaqa’, min-naħa l-oħra, taħt l-Artikolu 291(1) TFUE, li jistabbilixxi li l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha tal-liġi nazzjonali neċessarji għall-implementazzjoni tal-atti legalment vinkolanti tal-Unjoni.
129. Fil-fehma tiegħi, dan ma jitpoġġiex f’dubju mill-fatt li huwa fil-kwalità ta’ Stati partijiet għall-KEP li l-Istati Membri parteċipanti jiżguraw li jiffissaw il-livell tat-tariffi ta’ tiġdid b’mod konformi mal-Artikolu 12 ta’ dan ir-regolament u l-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom b’mod konformi mal-Artikolu 13 tiegħu.
130. Madankollu, dik il-kwalità ma teżentax lill-Istati Membri mid-dmir tagħhom li jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifiċi xierqa sabiex jiżguraw l-eżekuzzjoni tal-obbligi li jirriżultaw mill-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni (43).
131. Kif tindika l-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat, “[l]-Istati Membri parteċipanti għandhom jiżguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament huma u jissodisfaw l-obbligi internazzjonali tagħhom skont il-KEP u għandhom jikkooperaw għal dak il-għan” (44).
132. Jirriżulta minn dak li ntqal hawn fuq li ma huwiex neċessarju li jiġu eżaminati l-argumenti dwar il-ġurisprudenza li tirriżulta mis-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (45) li ma hijiex applikabbli hawnhekk, u lanqas dik li tirriżulta mis-sentenza Ir-Renju Unit vs Il‑Parlament u Il-Kunsill (46) li tippreċiża l-prinċipji ddikjarati fl-ewwel sentenza.
133. Dik il-ġurisprudenza tinkwadra biss il-possibbiltà għal istituzzjoni tal-Unjoni li tiddelega parti mill-kompetenzi tagħha lil korp jew aġenzija tal-Unjoni jew lil korp estern għall-Unjoni kif ukoll il-possibbiltà għal-leġiżlatur tal-Unjoni li jafda miżuri ta’ eżekuzzjoni lil korp jew aġenzija tal-Unjoni jew lil korp estern għall-Unjoni, minflok ma jafda dik is-setgħa lill-Kummissjoni jew lill-Kunsill.
134. Fil-fatt, fil-kawża li wasslet għas-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (47), l-Awtorità Għolja kienet fdat lil korpi rregolati mid-dritt privat setgħat li hija kellha taħt it-Trattati u fil-kawża li wasslet għas-sentenza Ir-Renju Unit vs Il-Parlament u Il-Kunsill (48), il-leġiżlatur tal-Unjoni kien ippreveda li l-korp tal-Unjoni maħluq kellu jaġixxi skont is-setgħat li r-Regolament inkwistjoni kien jagħtih u fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ kull att legali vinkolanti tal-Unjoni li jassenja kompiti lil dak il-korp.
135. Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, ir-raba’ motiv, inkwantu bbażat fuq ksur tal-Artikolu 291(2) TFUE, għandu jiġi miċħud bħala infondat.
136. Rigward il-ħames motiv, li jqajjem il-kwistjoni dwar jekk, billi jafdaw ċerti kompiti amministrattivi lill-EPO, il-kundizzjonijiet stipulati mill-ġurisprudenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (49) dwar id-delega ta’ poteri lil korpi esterni għall-Unjoni humiex sodisfatti, għandu jiġi osservat li, f’din il-kawża, ma huwiex il-leġiżlatur tal-Unjoni, iżda l-Istati Membri parteċipanti li jafdaw kompiti amministrattivi lill-entità rregolata mid-dritt internazzjonali li huwa l-EPO.
137. Għandu jitfakkar li r-Regolament ikkontestat jikkostitwixxi ftehim speċjali fis-sens tal-Artikolu 142 tal-KEP u li huwa fuq il-bażi tal-Artikolu 143(1) tal-KEP, li jistabbilixxi li grupp ta’ Stati kontraenti jista’ jafda kompiti supplimentari lill-EPO, li l-Istati Membri parteċipanti fdaw lill-EPO l-kompiti amministrattivi elenkati fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ikkontestat.
138. F’dak il-każ, il-ġurisprudenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (50) lanqas ma tista’ tapplika.
139. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, dan il-ħames motiv għandu jkun miċħud ukoll bħala infondat.
E – Fuq is-sitt u s-seba’ motivi, ibbażati fuq ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u ta’ uniformità tad-dritt tal-Unjoni
140. Permezz tas-sitt motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-preżervazzjoni tal-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni tippresupponi li l-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha ma jkunu żnaturati minn ebda trattat internazzjonali. Dan huwa l-każ f’din il-kawża, peress li r-Regolament ikkontestat jipprevedi, fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tiegħu, li huwa applikabbli sa mill-1 ta’ Jannar 2014 jew fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP, id-data li titqies li tiġi l-iktar tard. Barra minn hekk ir-Regolament ikkontestat jiddefinixxi sistema ġudizzjarja speċifika għall-PEEU, li ma tinsabx fl-imsemmi Regolament iżda fil-Ftehim QUP. Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li l-kontenut ta’ dak il-ftehim imur kontra l-kompetenzi tal-Unjoni u li l-imsemmi ftehim jagħti lil terzi s-setgħa li jiddefinixxu b’mod unilaterali l-applikazzjoni tar-Regolament ikkontestat.
141. Il-Parlament jirrileva li r-rabta bejn ir-Regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP tirrappreżenta l-kundizzjoni essenzjali għall-funzjonament tas-sistema ta’ protezzjoni uniformi tal-privattivi bis-saħħa tal-privattiva unitarja, u ma tmurx kontra d-dritt tal-Unjoni. Il-Ftehim QUP jirrispetta ż-żewġ kundizzjonijiet essenzjali li huma meħtieġa għall-finijiet tal-ħarsien tal-awtonomija tal-ordinament ġuridiku tal-Unjoni għaliex, minn naħa waħda, in-natura tal-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha ma hijiex mibdula u, min-naħa l-oħra, l-imsemmi ftehim ma jimponi ebda interpretazzjoni partikolari fuq l-Unjoni u l-istituzzjonijiet tagħha, fl-eżerċitar tal-kompetenzi interni tagħhom, tad-dispożizzjonijiet ġuridiċi tal-Unjoni li jinsabu fl-imsemmi ftehim.
142. Barra minn hekk, il-ħolqien tal-QUP ma jmur kontra ebda kompetenza tal-Unjoni. Fl-ewwel lok, il-kompetenza biex tinħoloq qorti komuni għall-privattivi u biex tiġi ddefinita l-portata tal-kompetenzi tagħha dejjem taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri u ma ġietx fdata lill-Unjoni fuq bażi esklużiva. Sussegwentement, ir-Regolament ikkontestat jeħtieġ espressament li l-Istati Membri jagħtu kompetenza esklużiva lill-QUP. Ir-Regolament ikkontestat, li huwa bbażat fuq l-Artikolu 118 TFUE, jippermetti espliċitament lill-Istati Membri li jadottaw, fil-qasam tal-privattivi, dispożizzjonijiet li jipprevedu derogi mir-Regolament ta’ Brussell. Il-leġiżlatur tal-Unjoni jeżiġi li d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP ikun suġġett għall-emendi meħtieġa li l-leġiżlatur tal-Unjoni jagħmel għar-Regolament Brussell I, f’dak li jirrigwarda r-rabta bejnu u l-imsemmi ftehim. Finalment, diversi dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE jissuġġettaw id-dħul fis-seħħ ta’ att legali dderivat mid-dritt tal-Unjoni għall-approvazzjoni tiegħu mill-Istati Membri.
143. Il-Kunsill isostni li l-argumenti invokati insostenn ta’ dak il-motiv huma inammissibbli inkwantu huma indirizzati kontra l-Ftehim QUP. Fi kwalunkwe każ, huwa jirrileva li l-għażla politika tal-leġiżlatur tal-Unjoni kienet li jgħaqqad il-PEEU mal-funzjonament ta’ korp ġudizzjarju distint, il-QUP, li tiggarantixxi l-koerenza tal-ġurisprudenza u taċ-ċertezza legali. Ma jeżisti ebda ostakolu legali għall-ħolqien ta’ rabta bejn il-PEEU u l-QUP, li hija esposta fil-premessi 24 u 25 tar-Regolament ikkontestat. Barra minn hekk, fil-prattika leġiżlattiva, hemm diversi eżempji ta’ każijiet li fihom l-applikabbiltà ta’ att tal-Unjoni kienet ikkundizzjonata minn avveniment estern għal dak l-att.
144. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-pożizzjoni tal-Parlament u tal-Kunsill.
145. Permezz tas-seba’ motiv tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat jattribwixxi lill-Istati Membri l-kapaċità li jiddeċiedu b’mod unilaterali jekk dan għandux jiġi applikat għalihom. B’hekk, jekk Stat Membru jkollu jiddeċiedi li ma jirratifikax il-Ftehim QUP, ir-Regolament ikkontestat ma jkunx applikabbli għalih u l-QUP ma takkwistax kompetenza esklużiva fuq it-territorju tiegħu biex tieħu konjizzjoni tal-PEEU, b’mod li l-PEEU ma jkollhomx effett unitarju fir-rigward tal-imsemmi Stat Membru. Minn dan jirriżulta ksur tal-prinċipji ta’ awtonomija u ta’ uniformità tad-dritt tal-Unjoni.
146. Il-Parlament jikkunsidra li r-rifjut ta’ Stat Membru li jirratifika l-Ftehim QUP, li effettivament ifisser l-inapplikabbiltà tar-Regolament ikkontestat fit-territorju tiegħu, jikkostitwixxi nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 4(3) TUE. Anki jekk wieħed jippreżumi li jeżisti riskju fir-rigward tal-applikazzjoni uniformi tar-Regolament ikkontestat, dak ir-riskju jkun iġġustifikat, fid-dawl tan-neċessità li tiġi ggarantita protezzjoni ġudizzjarja effettiva u li jiġi osservat il-prinċipju ta’ ċertezza ġuridika.
147. Il-Kunsill ifakkar li l-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat jipprovdi biss deroga fir-rigward tal-Artikolu 3(1) u (2) u l-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament, b’mod li l-effett unitarju ta’ privattiva Ewropea huwa llimitat għall-Istati Membri li rratifikaw il-Ftehim QUP, inkwantu d-dispożizzjonijiet l-oħrajn tal-imsemmi regolament japplikaw għall-Istati Membri parteċipanti kollha. Meta titqies l-importanza tar-rabta bejn ir-Regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP, ġie kkunsidrat li din tikkonsisti f’garanzija supplimentari sabiex dik ir-rabta tiffunzjona bl-aħjar mod. Jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li l-għoti ta’ eċċezzjoni għall-applikabbiltà ta’ att tal-Unjoni huwa legalment possibbli biss jekk il-miżura derogatorja tkun iġġustifikata b’mod oġġettiv u jekk tkun limitata ratione temporis. Dan huwa l-każ f’din il-kawża.
148. Il-partijiet intervenjenti jaqblu mal-pożizzjoni tal-Parlament u tal-Kunsill.
149. Ser nanalizza flimkien is-sitt u s-seba’ motivi invokati mir-Renju ta’ Spanja inkwantu dawn jittrattaw ir-rabta bejn ir-Regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP.
150. Fl-ewwel lok, ser neżamina l-ewwel u t-tieni partijiet tas-sitt motiv, u sussegwentement, fit-tieni lok, ser nanalizza l-aħħar parti tas-sitt motiv u tas-seba’ motiv.
151. Qabel kollox, nirrileva li r-Renju ta’ Spanja ma jikkontestax il-fatt li jista’ jkun hemm sistema ġudizzjarja distinta. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret, fil-Opinjoni 1/09 (51), li l-Artikolu 262 TFUE jipprevedi l-“fakultà” li jiġu estiżi l-kompetenzi tal-qrati tal-Unjoni għall-kawżi marbuta mal-applikazzjoni ta’ atti tal-Unjoni li joħolqu titoli Ewropej ta’ proprjetà intellettwali u li, għaldaqstant, dan ma jistabbilixxix monopolju tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-qasam ikkunsidrat u ma jippreġudikax l-għażla tal-qafas ġudizzjarju li jista’ jiġi stabbilit għall-kawżi bejn individwi dwar titoli tal-proprjetà intellettwali (52).
a) L-ewwel u t-tieni partijiet tas-sitt motiv
152. L-ewwel parti tas-sitt motiv tiegħu twassal lir-Renju ta’ Spanja biex isostni li ma hemmx differenza sostanzjali bejn il-Ftehim QUP u l-abbozz ta’ ftehim li joħloq qorti kompetenti għall-kawżi dwar il-privattiva Ewropea u l-privattiva komunitarja, li l-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat (53).
153. Skont dak l-Istat Membru, minn naħa waħda, il-QUP ma tagħmilx parti mis-sistema istituzzjonali u ġudizzjarja tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, il-Ftehim QUP ma jipprovdix garanziji għall-preżervazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. L-imputazzjoni diretta, individwali u kollettiva lill-Istati Membri kontraenti, inkluż għall-finijiet tal-Artikoli 258 TFUE sa 260 TFUE, prevista fl-Artikolu 23 tal-Ftehim QUP, anki jekk nassumu li din hija kompatibbli mat-Trattati, hija insuffiċjenti f’dan ir-rigward.
154. Fir-rigward tat-tieni parti tas-sitt motiv, ir-Renju ta’ Spanja jipprova juri li l-Istati Membri ma jistgħux jirratifikaw il-Ftehim QUP mingħajr ma jmorru kontra l-obbligi tagħhom abbażi tad-dritt tal-Unjoni.
155. Huwa jargumenta li l-Ftehim QUP kellu jiġi konkluż mill-Unjoni skont l-Artikolu 3(2) TFUE, inkwantu jaffettwa regoli komuni, jiġifieri, b’mod partikolari, dawk tar-Regolament Brussell I. Billi adottat ir-Regolament Brussell I, l-Unjoni akkwistat kompetenza esklużiva fil-qasam li huwa jkopri (54).
156. F’dan is-sens, ir-Renju ta’ Spanja analizza l-kontenut tal-Ftehim QUP kif ukoll ir-regoli dwar il-kompetenza ġudizzjarja fir-rigward tal-azzjonijiet attribwiti lill-QUP biex jasal għall-konklużjoni li l-Istati Membri li huma partijiet għall-Ftehim QUP jeżerċitaw kompetenza li ma għadhiex tappartjeni lilhom u li, għaldaqstant, dan jikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ awtonomija tad-dritt tal-Unjoni.
157. Dawn iż-żewġ partijiet tas-sitt motiv huma ta’ natura enigmatika li hija mmanifestata fid-diffikultà biex jiġi ddeterminat liema test huwa realment ikkontestat mir-Renju ta’ Spanja meta huwa jistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk, billi jagħmel l-applikazzjoni tar-Regolament ikkontestat dipendenti fuq id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP, l-Artikolu 18(2) ta’ dak ir-Regolament jiżnaturax il-kompetenzi tal-Unjoni u tal-istituzzjonijiet tagħha.
158. Kif jirrilevaw id-diversi partijiet fil-kawża, jiena tal-fehma li jidher li r-Renju ta’ Spanja fir-realtà qiegħed jipprova, permezz tal-imsemmija partijiet tal-motiv, jikkontesta l-legalità tal-Ftehim QUP fid-dawl tad-dritt tal-Unjoni u juri li dak il-ftehim ma jirrispettax l-Opinjoni 1/09 (55).
159. Il-kwistjoni li tqum hawnhekk hija jekk il-Qorti tal-Ġustizzja għandhiex kompetenza biex tistħarreġ il-kontenut tal-Ftehim QUP invokat mir-Renju ta’ Spanja fil-kuntest tar-rikors tiegħu għal annullament kontra r-Regolament ikkontestat meta titqies ir-rabta li teżisti bejn dawk iż-żewġ strumenti legali fil-kuntest tal-implementazzjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa.
160. Fil-fehma tiegħi, ir-risposta għal din id-domanda għandha tkun fin-negattiv.
161. Ċertament, ir-Renju ta’ Spanja ma setax jirrikorri għall-proċedura ta’ għoti ta’ opinjoni prevista fl-Artikolu 218(11) TFUE f’dak li jirrigwarda l-Ftehim QUP previst. Fil-fatt, dik il-proċedura ma setgħetx tkun applikabbli għal tali ftehim bejn l-Istati Membri inkwantu l-opinjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiġi aċċettata biss fir-rigward tal-kompatibbiltà mat-Trattati ta’ ftehim li fih l-Unjoni tkun parti.
162. Barra minn hekk, ir-Renju ta’ Spanja ma jistax jitlob direttament lill-qorti tal-Unjoni l-annullament tal-Ftehim QUP fuq il-bażi tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, li jistabbilixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja “għandha teżamina l-legalità ta’ atti leġislattivi, ta’ l-atti tal-Kunsill, tal-Kummissjoni u tal-Bank Ċentrali Ewropew, minbarra ir-rakkomandazzjonijiet u l-opinjonijiet, u ta’ atti tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Ewropew maħsuba li joħolqu effetti legali fir-rigward ta’ terzi. Din għandha tikkontrolla wkoll il-legalità ta’ l-atti ta’ korpi jew organi ta’ l-Unjoni maħsuba sabiex jipproduċu effetti legali fil-konfront ta’ partijiet terzi”.
163. Fil-fatt, il-Ftehim QUP ma jaqa’ taħt ebda kategorija ta’ atti msemmija fit-Trattat FUE. Dan huwa ftehim intergovernattiv innegozjat u ffirmat unikament minn ċerti Stati Membri fuq il-bażi tad-dritt internazzjonali.
164. Barra minn hekk, fil-fehma tiegħi, ir-rabta li teżisti bejn ir-Regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP ma tistax tikkostitwixxi l-bażi tal-argument tar-Renju ta’ Spanja li l-analiżi tar-Regolament ikkontestat teżiġi li wieħed jeżamina l-kontenut tal-Ftehim QUP.
165. L-argumenti invokati mir-Renju ta’ Spanja fir-replika tiegħu biex juri li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha kompetenza biex tistħarreġ il-kontenut tal-Ftehim QUP ma jistgħux ipoġġu f’dubju r-risposta tiegħi.
166. Fil-fatt, ir-Renju ta’ Spanja jirreferi għal ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li, fil-fehma tiegħi, ma tistax tapplika fil-kuntest tal-kawża li għandna quddiemna.
167. B’hekk, fil-kawża li wasslet għas-sentenza Kadi u Al Barakaat International Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (56), l-istħarriġ tal-legalità li kellu jsir mill-qorti tal-Unjoni kien jirrigwarda l-att tal-Unjoni intiż biex jimplementa l-ftehim internazzjonali inkwistjoni, jiġifieri riżoluzzjoni tal-Kunsill ta’ Sigurtà tal-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti, u mhux ta’ din tal-aħħar bħala tali.
168. Il-Qorti tal-Ġustizzja bbażat ruħha fuq il-ġurisprudenza tagħha li kienet diġà annullat deċiżjoni tal-Kunsill li tapprova ftehim internazzjonali wara li eżaminat il-legalità interna tagħha fir-rigward tal-ftehim inkwistjoni (57).
169. Il-kuntest tal-kawża li għandna quddiemna huwa totalment differenti, għaliex ir-Regolament ikkontestat ma japprovax ftehim internazzjonali u lanqas ma jimplementa tali ftehim, iżda huwa intiż biex jimplementa l-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva.
170. Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li, kieku r-Regolament ikkontestat kellu jiġi annullat, dan b’ebda mod ma jippreġudika l-validità tal-Ftehim QUP.
171. Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, jidhirli li l-ewwel u t-tieni partijiet tas-sitt motiv għandhom jiġu ddikjarati inammissibbli.
b) L-aħħar parti tas-sitt motiv u s-seba’ motiv
172. Fir-rigward tal-aħħar parti tas-sitt motiv, ir-Renju ta’ Spanja jallega li jirriżulta mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat li l-applikazzjoni tiegħu tiddependi b’mod assolut mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP. Minn dan isegwi li l-effettività tal-kompetenza eżerċitata mill-Unjoni permezz tar-Regolament ikkontestat tiddependi mir-rieda tal-Istati Membri li huma partijiet għall-Ftehim QUP.
173. Fir-rigward tas-seba’ motiv, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat jattribwixxi lill-Istati Membri l-kapaċità li jiddeċiedu b’mod unilaterali jekk dan għandux jiġi applikat għalihom.
174. Ma nistax naqbel mal-analiżi li saret mir-Renju ta’ Spanja.
175. Il-leġiżlatur tal-Unjoni indika li qorti kompetenti fir-rigward tal-PEEU kellha tiġi stabbilita u rregolata minn strument li jistabbilixxi sistema unifikata għal-litigazzjoni dwar il-privattivi Ewropej u l-PEEU (58).
176. Huwa ddikjara wkoll li dak l-istabbiliment kien essenzjali sabiex jiġi ggarantit il-funzjonament tajjeb tal-PEEU, il-koerenza tal-ġurisprudenza u, għaldaqstant, iċ-ċertezza legali (59).
177. L-objettiv tar-Regolament ikkontestat huwa li jiggarantixxi dan il-funzjonament tajjeb. Ġustament, ikun kontra dawn il-prinċipji jekk jiġi applikat ir-Regolament ikkontestat minkejja l-fatt li l-QUP tkun għadha ma ġietx stabbilita.
178. Ma nistax naqbel mar-Renju ta’ Spanja meta huwa jsostni li huma l-Istati Membri li jiddeċiedu dwar id-dħul fis-seħħ tar-Regolament ikkontestat.
179. Fil-fehma tiegħi, huwa b’applikazzjoni tal-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali previst fl-Artikolu 4(3) TUE li l-Istati Membri parteċipanti għandhom l-obbligu li jieħdu l-miżuri kollha li jippermettu l-implementazzjoni tal-kooperazzjoni msaħħa, inkluża r-ratifikazzjoni tal-Ftehim QUP, għaliex din tikkostitwixxi kundizzjoni neċessarja għal dik l-implementazzjoni. Fil-fatt, skont dik id-dispożizzjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa, kemm ġenerali jew speċifiċi, biex jiżguraw li dawn iwettqu tassew l-obbligi tagħhom li jkunu ġejjin mit-Trattat jew mill-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
180. L-Istati Membri parteċipanti, jekk jonqsu milli jirratifikaw il-Ftehim QUP, ikunu qegħdin imorru kontra l-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali inkwantu jipperikolaw il-kisba tal-objettivi ta’ armonizzazzjoni u ta’ protezzjoni uniformi tal-Unjoni (60).
181. Hija għal din ir-raġuni li l-leġiżlatur tal-Unjoni, fil-premessa 25 tar-Regolament ikkontestat, indika li kien “tal-akbar importanza li l-Istati Membri parteċipanti jirratifikaw il-Ftehim [QUP] skont il-proċeduri kostituzzjonali u parlamentari nazzjonali tagħhom u jieħdu l-passi meħtieġa biex dik il-Qorti issir operazzjonali mill-aktar fis possibbli” (61).
182. Dik il-premessa 25 tispjega għalfejn il-leġiżlatur tal-Unjoni, fl-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat, jagħmel l-applikabbiltà ta’ dak ir-Regolament tiddependi fuq id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP jekk din tkun wara l-1 ta’ Jannar 2014.
183. Għalkemm huwa aċċettat li ċerti qrati nazzjonali jistgħu jżommu l-kompetenza f’ċerti Stati Membri parteċipanti fejn l-effett unitarju tal-privattiva Ewropea huwa rikonoxxut, huma kkontestati dawk l-objettivi ta’ armonizzazzjoni u ta’ protezzjoni uniformi li l-effett unitarju tal-privattivi Ewropej huwa maħsub li jipproduċi.
184. Ir-rabta bejn ir-Regolament ikkontestat u l-Ftehim QUP hija tali li kien inkoerenti min-naħa tal-leġiżlatur tal-Unjoni, għall-finijiet ta’ ċertezza legali, li ma jagħmilx l-applikazzjoni tar-Regolament ikkontestat dipendenti fuq id-dħul fis-seħħ ta’ dak il-ftehim.
185. Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, jiena nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-aħħar parti tas-sitt motiv u s-seba’ motiv bħala infondati.
F – Fuq it-talba għal annullament parzjali tar-Regolament ikkontestat, ifformulata fuq bażi sussidjarja
186. Il-Parlament, il-Kunsill, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Ungerija jikkunsidraw li t-talba għal annullament parzjali tar-Regolament ikkontestat, issollevata fuq bażi sussidjarja, ma tistax tiġi milqugħa, għaliex id-dispożizzjonijiet li l-annullament tagħhom huwa mitlub jikkostitwixxu parti essenzjali tal-qafas regolatorju stabbilit minn dak ir-regolament u, għaldaqstant, ma jistgħux jiġu sseparati minnu mingħajr ma tiġi mmodifikata s-sustanza tiegħu.
187. Ir-Renju ta’ Spanja jargumenta li l-Artikolu 9 tar-Regolament ikkontestat huwa perfettament separabbli mill-kumplament tad-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-regolament (62). Rigward l-Artikolu 18(2) tal-imsemmi regolament, huwa tal-fehma li ma jkunx neċessarju, fid-dawl tal-aħħar subparagrafu tal-Artikolu 297(1) TFUE (63), li r-Regolament ikkontestat jinkludi dispożizzjoni dwar l-applikabbiltà tiegħu.
188. Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l‑annullament parzjali ta’ att tal-Unjoni huwa possibbli biss jekk il-miżura jew l‑elementi li qiegħed jintalab l‑annullament tagħhom jistgħu jiġu sseparati mill‑bqija tal‑att. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ripetutament li dak ir-rekwiżit ta’ separabbiltà ma huwiex sodisfatt meta l-annullament parzjali ta’ att ikollu l-effett li jbiddel is-sustanza tiegħu (64).
189. F’din il-kawża, għandu jitfakkar li l-objettiv tar-Regolament ikkontestat huwa l-ħolqien ta’ protezzjoni unitarja mogħtija minn privattiva. Sabiex jasal għal dak l-objettiv, il-leġiżlatur tal-Unjoni stabbilixxa qafas regolatorju.
190. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 3(1) tar-Regolament ikkontestat jipprovdi li “[p]rivattiva Ewropea mogħtija bl-istess sett ta’ talbiet fir-rigward tal-Istati Membri parteċipanti kollha għandha tibbenefika minn effett unitarju fl-Istati Membri parteċipanti sakemm l-effett unitarju tagħha jkun ġie reġistrat fir-Reġistru għall-protezzjoni ta’ privattiva unitarja” (65).
191. Dik il-kundizzjoni teħtieġ it-teħid inkunsiderazzjoni mil-leġiżlatur tal-Unjoni ta’ serje ta’ miżuri amministrattivi li jseħħu qabel u wara dik ir-reġistrazzjoni, miżuri li huma meħtieġa sabiex din tal-aħħar issir effettiva.
192. Dawk il-miżuri ġew previsti minn dak il-leġiżlatur fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ikkontestat, bit-titolu “Kompiti amministrattivi fil-qafas tal-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi”.
193. Dik id-dispożizzjoni telenka lista eżawrjenti tal-kompiti li l-eżekuzzjoni tagħhom taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-EPO.
194. Mingħajr l-eżekuzzjoni ta’ dawk il-kompiti, li jikkundizzjonaw b’mod ċar il-funzjonament tajjeb tas-sistema li tistabbilixxi l-PEEU, huwa inkonċepibbli li l-leġiżlatur tal-Unjoni jasal għall-objettiv iffissat fir-Regolament ikkontestat.
195. Għaldaqstant, ma narax kif, billi jitneħħa l-Artikolu 9(1) tar-Regolament ikkontestat, is-sustanza tiegħu mhux ser tiġi affettwata.
196. Fir-rigward tal-Artikolu 9(2) tar-Regolament ikkontestat, peress li dik id-dispożizzjoni tirrigwarda l-iffissar tat-tariffi ta’ tiġdid u d-definizzjoni tal-kwota ta’ distribuzzjoni tagħhom li huma s-suġġett tal-ħames motiv tar-Renju ta’ Spanja, jidhirli li huwa inkonċepibbli li wieħed jipprevedi dispożittiv finanzjarju, kif huwa ppreċiżat fil-Kapitolu V tar-Regolament ikkontestat, mingħajr ma jkunu previsti l-persuni jew l-entitajiet li ser ikunu inkarigati biex jiżguraw li tali ffissar u definizzjoni jkunu inkwadrati.
197. Fil-fehma tiegħi, b’hekk isegwi li l-Artikolu 9(1), fit-totalità tiegħu, u (2), tar-Regolament ikkontestat, fit-termini indikati taħt il-ħames motiv ta’ dan ir-rikors, ma jikkonċernax aspett li jista’ jiġi sseparat mill-qafas regolatorju stabbilit permezz ta’ dak ir-regolament u li għaldaqstant, jekk dan jiġi annullat dan jaffettwa s-sustanza tal-imsemmi regolament.
198. Rigward l-Artikolu 18(2) tar-Regolament ikkontestat, li jirregola l-applikazzjoni ta’ dan tal-aħħar li huwa jagħmel dipendenti fuq id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim QUP, jiena jidhirli, għar-raġunijiet imsemmija fil-kuntest tal-evalwazzjoni li għamilt tal-aħħar parti tas-sitt motiv u tas-seba’ motiv, li dik id-dispożizzjoni ma tistax tiġi sseparata mill-kumplament tar-Regolament ikkontestat.
199. Għaldaqstant, jiena tal-fehma li t-talba għal annullament parzjali tar-Regolament ikkontestat ifformulata fuq bażi sussidjarja mir-Renju ta’ Spanja hija inammissibbli.
200. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, peress li ebda wieħed mill-motivi invokati mir-Renju ta’ Spanja insostenn tar-rikors tiegħu ma jista’ jiġi aċċettat, dawn għandhom jiġu miċħuda.
201. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tikkundanna lir-Renju ta’ Spanja għall-ispejjeż tiegħu stess, waqt li l-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-partijiet intervenjenti għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
2 –	ĠU L 361, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament ikkontestat”.
3 –	ĠU L 76, p. 53, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni ta’ kooperazzjoni msaħħa”. Dik id-deċiżjoni kienet is-suġġett ta’ żewġ rikorsi għal annullament, ippreżentati mir-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Taljana, li ġew miċħuda mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (C‑274/11 u C‑295/11, EU:C:2013:240).
4 –	ĠU L 361, p. 89.
7 – Iktar ’il quddiem il-“QUP”.
8 – ĠU L 351, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Brussell I”.
9 – Iktar ’il quddiem il-“PEEU”.
10 – Iktar ’il quddiem l-“EPO”.
12 –	Fir-risposta tiegħu, il-Kunsill uża l-istess riferiment bil-miktub, jiġifieri l-“OEBˮ, sabiex jirreferi kemm għall-Organizzazzjoni Ewropea tal-Privattivi kif ukoll għall-Uffiċċju Ewropew tal-Privattivi.
13 –	Ara Qorti EDB, Waite u Kennedy vs Il-Ġermanja [GC], Nru 26083/94, KEDB 1999-I, kif ukoll Qorti EDB, Beer u Regan vs Il-Ġermanja [GC], Nru 28934/95, 18 ta’ Frar 1999.
14 –	Qorti EDB, Lenzing AG vs Il-Ġermanja (Diċ.), Nru 39025/97.
15 –	Ara L. Pech, “The Rule of Law as a Constitutional Principle of the European Union”, Jean Monnet Working Paper 04/09, NYU School of Law, New York, 2012, p. 58 sa 60.
16 –	Ara l-punt 36 tar-rikors tar-Renju ta’ Spanja.
17 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza Il-Kunsill vs Manufacturing Support & Procurement Kala Naft (C‑348/12 P, EU:C:2013:776, punt 120).
18 –	Ara p. 3 tal-proposta ta’ deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza l-koperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-ħolqien ta’ protezzjoni tal-privattiva unitarja [COM(20160) 790 finali].
19 –	Ara l-punt 17 tar-rikors tar-Renju ta’ Spanja.
20 –	Ara wkoll il-premessa 6 tar-regolament ikkontestat.
24 –	Ara l-punt 9 tal-osservazzjonijiet tar-Renju tal-Belġju.
26 –	Ara s-sentenza Ir-Renju Unit vs Il-Kunsill (C‑431/11, EU:C:2013:589, punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata).
27 –	Konsegwenza li tirriżulta neċessarjament mill-Artikolu 20 TUE, li jiddikjara, fil-paragrafu 4 tiegħu, li “[l]-atti adottati fil-qafas ta’ koperazzjoni msaħħa għandhom jorbtu biss l-Istati Membri li jipparteċipaw” [ara s-sentenza Spanja u L-Italja vs Il‑Kunsill (EU:C:2013:240, punt 68)].
28 –	Ara s-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (EU:C:2013:240, punt 62).
30 –	Korsiv miżjud minni. Ara, għat-termini “fil-livell tal-Unjoni”, is-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (EU:C:2013:240, punt 68).
31 –	Ara l-punt 21 tar-replika tar-Renju ta’ Spanja.
32 –	Ara l-premessa 25 tar-Regolament ikkontestat.
34 –	Ibidem (punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
38 –	Ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u l-Kunsill (C‑427/12, EU:C:2014:170, punt 33).
43 –	Ara t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE.
44 –	Korsiv miżjud minni.
52 –	Punt 62. Il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet ukoll li hija r-responsabbiltà tal-Istati Membri, billi jirrikorru għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni skont il-modalitajiet previsti fit-Trattat FUE, biex jistabbilixxu l-privattiva unitarja u jiffissaw ir-regoli relatati, inkluż, jekk ikun il-każ, regoli speċifiċi dwar kwistjonijiet ġudizzjarji [ara s-sentenza Spanja u L-Italja vs Il-Kunsill (EU:C:2013:240, punt 92)].
53 –	Opinjoni 1/09 (EU:C:2011:123).
54 –	Ara s-sentenza TNT Express Nederland (C‑533/08, EU:C:2010:243, punt 38).
56 –	C‑402/05 P u C‑415/05 P, EU:C:2008:461.
57 –	Ara s-sentenza Kadi u Al Barakaat International Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (EU:C:2008:461, punt 289). Ara wkoll l-Opinjoni 3/94 (EU:C:1995:436, punt 22) u s-sentenza Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (C‑122/95, EU:C:1998:94, punt 42).
58 –	Ara l-premessa 24 tar-Regolament ikkontestat.
59 –	Ara l-premessa 25 tar-Regolament ikkontestat.
60 –	Ara l-aħħar subparagrafu tal-Artikolu 4(3) TUE.
61 –	Korsiv miżjud minni.
62 –	Fil-punt 17 tar-risposta tiegħu għan-noti ta’ intervent, ir-Renju ta’ Spanja jibbaża ruħu, f’dan is-sens, fuq il-punt 19 tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cruz Villalón fil-kawża Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C‑427/12, EU:C:2013:871).
63 –	Dik id-dispożizzjoni tipprovdi li l-atti leġiżlattivi jidħlu fis-seħħ fid-data li huma jiffissaw jew, fin-nuqqas ta’ dan, fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħhom f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
64 –	Ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u l-Kunsill (EU:C:2014:170, punt 16 u l-ġurisprudenza ċċitata).
65 –	Korsiv miżjud minni.