Source: http://docplayer.fr/41975814-Contrat-d-affiliation-a-la-caisse-de-prevoyance-de-la-confederation.html
Timestamp: 2019-03-26 11:15:13+00:00
Document Index: 24527246

Matched Legal Cases: ['art. 4', 'art. 32', 'art. 32', 'art. 32', 'art. 32', 'art. 4', 'art. 32', 'art. 32', 'art. 32', 'art. 24', 'art. 25', 'art. 32', 'art. 15', 'art. 45', 'art. 77', 'art. 41', 'art. 15', 'art. 15', 'art. 1', 'art. 18', 'art. 18', 'art. 8', 'art. 24', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 25', 'art. 53', 'art. 24', 'art. 29', 'art. 29', 'art. 18', 'art. 24', 'art. 19', 'art. 57', 'art. 93', 'art. 83', 'art. 65', 'art. 24', 'art. 30', 'art. 31', 'art. 32', 'art. 91', 'art. 99', 'art. 36', 'art. 36', 'art. 36', 'art. 84', 'art. 36', 'art. 36', 'art. 36', 'art. 39', 'art. 36', 'art. 21', 'art. 37', 'art. 18', 'art. 40', 'art. 36', 'art. 25']

Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération - PDF
Download "Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération"
1 Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération Approuvé par l organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération le 1 er juin 2007 Approuvé par le Conseil fédéral le 15 juin 2007 et le 24 novembre 2010 Entré en vigueur le 1 er juillet 2008 (Etat le 1 er janvier 2011) En vertu de l art. 4 de la loi du 20 décembre 2006 relative à PUBLICA 1 et de l art. 32b, al. 1 et 2, ainsi que de l art. 32c et de l art. 32d, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers) 2, les employeurs que sont 1. le Conseil fédéral, agissant par l intermédiaire du DFF 2. la Régie fédérale des alcools (RFA), agissant par l intermédiaire de son directeur employeurs concluent avec la Caisse fédérale de pensions PUBLICA, Eigerstrasse 57, 3000 Berne 23, agissant par l intermédiaire de la présidence de la Commission de la caisse PUBLICA le contrat d affiliation suivant: 1. But Le présent contrat d affiliation règle les droits et devoirs réciproques des employeurs et de la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA), pour autant que cela soit nécessaire à l exécution de la prévoyance professionnelle dans le cadre du droit fédéral. 2. Bases et éléments du contrat 1 Les bases nécessaires au règlement, dans le cadre du présent contrat d affiliation, des droits et devoirs respectifs des employeurs et de PUBLICA sont la LPers et la loi relative à PUBLICA. 2 Le règlement de prévoyance, l accord de niveau de service Prestations générales (SLA prestations) ainsi que l accord de niveau de service examen médical (SLA examen médical) sont convenus dans le cadre du présent contrat d affiliation. Ils font partie intégrante, avec le règlement relatif à la liquidation partielle de la caisse de prévoyance de la Confédération, du présent contrat d affiliation auquel ils sont joints en annexe (art. 32c, al. 2, LPers, art. 4, al. 3, loi relative à PUBLICA). 1 RS RS
2 3 S il y a contradiction entre le contrat d affiliation et les éléments du contrat en ce qui concerne le règlement des droits et devoirs des employeurs ou de PUBLICA, le contrat d affiliation prime sur les éléments du contrat. S il y a contradiction entre les éléments du contrat, le SLA prestations, le SLA examen médical et le règlement relatif à la liquidation partielle priment sur le règlement de prévoyance. 3. Droits et devoirs 1 PUBLICA applique la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (prévoyance professionnelle) selon les dispositions légales et dans le présent contrat d affiliation, au profit du cercle de personnes défini dans les règlements de prévoyance. Le SLA prestations et le SLA examen médical règlent les prestations à fournir par PUBLICA. 2 Le contrat d affiliation et ses éléments constitutifs règlent entièrement les frais d exécution de la prévoyance professionnelle que les employeurs doivent prendre en charge. 3 Les employeurs mettent à la disposition de PUBLICA tous les documents ou informations nécessaires à l exécution de la prévoyance professionnelle, conformément au SLA prestations et au SLA examen médical. 4 Les employeurs sont responsables de la constitution de l organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération. 5 Les autres droits ou devoirs des parties contractantes découlent des dispositions légales, du contrat d affiliation et de ses éléments constitutifs. 4. Examen médical PUBLICA effectue des examens médicaux aux fins de la gestion des primes de risque de décès et d invalidité. Les modalités, à savoir la procédure ainsi que la prise en charge des frais, sont réglées par le SLA examen médical. 5. Echange de données 1 L échange de données entre les employeurs et PUBLICA s effectue généralement par voie électronique. 2 Les parties contractantes s engagent à mettre en place à leurs propres frais, et à actualiser périodiquement en fonction des progrès techniques, les équipements informatiques nécessaires au traitement des données. 3 Lors des échanges réciproques de données, l expéditeur est toujours responsable de l exhaustivité et de l exactitude des données transmises. 4 Le SLA prestations et le SLA examen médical règlent les détails. 8282
3 6. Information réciproque 1 Le SLA prestations et le SLA examen médical règlent les obligations particulières d annoncer incombant aux employeurs et à PUBLICA. 2 Ils règlent également en détail l information réciproque due sur les développements touchant à la politique du personnel, aux finances ou au droit, qui sont susceptibles d influencer l exécution et le financement de la prévoyance professionnelle pour la Caisse de prévoyance de la Confédération. 7. Rapports entre PUBLICA et les employeurs 1 Pour tout ce qui concerne le contrat d affiliation et l exécution de la prévoyance professionnelle, les rapports entre PUBLICA, l organe paritaire de la Caisse de prévoyance de la Confédération et les employeurs s établissent par le biais du secrétariat dudit organe paritaire, rattaché administrativement à l Office fédéral du personnel. 2 Si la commission de la caisse de PUBLICA édicte des règlements internes qui portent sur les rapports entre PUBLICA et la Caisse de prévoyance de la Confédération, ces règlements doivent être communiqués avant leur entrée en vigueur, dans un délai raisonnable, au secrétariat de l organe paritaire de la Caisse de prévoyance de la Confédération. 3 Le SLA prestations et le SLA examen médical règlent les détails. 8. Cotisations d épargne, primes de risque (charges techniques), émoluments dus à l autorité de surveillance et cotisations au fonds de garantie 1 Les employeurs doivent s acquitter de leurs cotisations d épargne auprès de PUBLICA, dans le respect du règlement de prévoyance. 2 Le SLA prestations règle le contenu et la procédure de la communication que PUBLICA doit faire aux employeurs s il est prévisible que les cotisations de l employeur atteindront la limite maximale fixée à l art. 32g, al. 1, LPers. 3 Les primes couvrant les prestations pour les risques de décès et d invalidité (primes de risque) sont financées par les employeurs (art. 32g, al. 4, LPers). 4 Les primes de risque sont fixées selon les bases techniques de PUBLICA et d après l expérience acquise en matière de risques dans le cadre de chaque contrat (modèle de tarification empirique). Le SLA prestations règle le contenu et la procédure de la communication que PUBLICA doit faire aux employeurs ainsi que la forme et les délais à respecter en cas de contestation des employeurs, et la date à partir de laquelle la nouvelle prime s applique. 8283
4 5 Le SLA prestations détermine si les émoluments que PUBLICA doit verser à l autorité de surveillance sont financés au moyen des revenus de la fortune ou par les employeurs selon leur part respective. Le même principe s applique pour les cotisations au fonds de garantie LPP. 6 Le SLA prestations règle les autres modalités, notamment la facturation et le paiement des cotisations des employeurs et des employés. 9. Frais administratifs (coûts d exploitation) 1 Les frais administratifs indemnisent les dépenses liées aux prestations fournies par PUBLICA (principe de la couverture des coûts). 2 Les frais sont répartis entre les employeurs qui les génèrent et leur sont facturés séparément (principe d équivalence). 3 Les frais administratifs au sens du SLA prestations comprennent, d une part, les coûts des prestations nécessaires à l exécution de la prévoyance professionnelle (prestations de base) et, d autre part, les frais des prestations sociales fournies à la demande et sur mandat explicite d un employeur, calculées au coût réel. Les primes pour frais valables à partir du 1 er janvier 2011 pour les prestations de base sont indexées sur la valeur indicative du renchérissement mentionnée dans les directives budgétaires du Conseil fédéral. Les tarifs des prestations spéciales se basent sur l indice des salaires nominaux de l Office fédéral de la statistique (OFS) en vigueur lors de la conclusion du contrat et sont adaptés chaque année. 4 Les frais administratifs au sens du SLA examen médical sont calculés au coût réel. 5 Le SLA prestations et le SLA examen médical règlent les détails. 10. Placement de la fortune 1 PUBLICA gère la fortune de la Caisse de prévoyance de la Confédération, dans le cadre des prescriptions légales. Les frais de gestion de la fortune sont couverts par les revenus de la fortune. 2 L organe paritaire est consulté sur les questions de placement de la fortune dès que la capacité de risques est atteinte, soit dès que les réserves et provisions prévues par le règlement relatif aux réserves et provisions de PUBLICA ont été entièrement constituées. 11. Modifications de contrat 1 Les modifications du contrat d affiliation, y compris de ses éléments constitutifs, ne sont valables que si elles sont faites par écrit et dûment signées par toutes les parties contractantes et que l organe paritaire a donné son accord par écrit. 2 Une modification des bases de calcul ne peut être effectuée que dans le cadre du contrat d affiliation et de ses éléments constitutifs, ou par une modification du 8284
5 contrat. La compétence de modifier les cotisations de l employeur est régie par l art. 32g, al. 2, LPers. 3 N a pas valeur de modification de contrat: a. une adaptation des frais administratifs due au renchérissement (ch. 9, al. 3, du présent contrat, ch. 6 SLA prestations); b. une modification des taux d intérêt à l annexe 1 du règlement de prévoyance. 12. Procédure en cas de désaccord entre les parties signataires 1 Sous réserve des compétences et procédures prévues par la loi, les signataires du contrat conviennent de régler leurs différends selon la procédure suivante (procédure d escalade): a. La direction de l OFPER, la direction de PUBLICA et la présidence de l organe paritaire s informent mutuellement par écrit des contestations. La réponse aux contestations s effectue par écrit. b. En cas de désaccord, il est fait appel au chef du DFF et à la présidence de la Commission de la caisse. c. Les signataires du contrat peuvent notamment aussi s entendre sur le recours à une instance d arbitrage commune, en précisant les modalités de prise en charge des coûts. L acceptation d une instance d arbitrage n exclut pas un appel, dans le cadre des procédures légales, aux tribunaux ou à l autorité de surveillance. 2 La procédure d escalade spéciale figurant dans le SLA prestations demeure réservée. 13. Rédaction Les signataires du contrat reçoivent chacun une copie du présent contrat d affiliation et de chacune de ses modifications ultérieures. 14. Entrée en vigueur Le contrat d affiliation entre en vigueur en même temps que la loi relative à PUBLICA, pour autant que les conditions de validité suivantes soient remplies: Pour être valable, il a besoin d une décision positive de l organe paritaire consignée dans un procès-verbal, de l approbation du Conseil fédéral et de la signature du contrat par PUBLICA et tous les employeurs (parties contractantes). 8285
6 15. Signature Les Employeurs 30 juin 2008 Conseil fédéral Département fédéral des finances: Hans-Rudolf Merz 27 juin 2008 Régie fédérale des alcools: Le directeur, Alexandre Schmidt PUBLICA en tant qu institution de prévoyance (présidence de la Commission de la caisse) 26 juin 2008 Le président, Kurt Buntschu Le vice-président, Hanspeter Lienhart Approuvé par l organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération le 1 er juin Approuvé par le Conseil fédéral le 15 juin 2007 et 24 novembre Le présent contrat d affiliation entre en vigueur le 1 er janvier septembre 2010 Au nom de l organe paritaire: La présidente, Jacqueline Cortesi-Künzi Le secrétaire, Philippe Rocheray Annexes I. Règlement de prévoyance II. SLA prestations 8286
7 Annexe I Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC) du 15 juin 2007 (Etat le 1 er janvier 2011) 3 Chapitre 1 Dispositions générales Art. 1 Objet 1 Le présent règlement fait partie intégrante du contrat d affiliation du 15 juin 2007 de la caisse de prévoyance de la Confédération. 2 Il régit l assurance contre les conséquences économiques de la vieillesse, du décès et de l invalidité pour la caisse de prévoyance de la Confédération. Art. 2 Champ d application Le présent règlement s applique aux employeurs affiliés à la caisse de prévoyance de la Confédération, à leurs employés et employées, ainsi qu aux bénéficiaires de rentes. Art. 3 Plans de prévoyance Les plans de prévoyance suivants sont prévus pour les cotisations d épargne (art. 24), les cotisations d épargne volontaires (art. 25) et les rachats (art. 32): a. Plan standard: pour l assurance des personnes employées jusqu à et y compris la classe de salaire 23; b. Plan pour cadres 1: pour l assurance des personnes employées à partir de la classe de salaire 24 jusqu à et y compris la classe de salaire 29; c. Plan pour cadres 2: pour l assurance des personnes employées à partir de la classe de salaire 30. Art. 4 Objectif de prévoyance Les modèles de calculs présentés dans le présent règlement sont fondés sur une retraite à l âge de 65 ans. 3 Le règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de la Confédération (RPEC) constitue l annexe 1 du contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération (FF ). 8287
8 Art. 5 Abréviations Les abréviations utilisées dans le présent règlement figurent à l annexe 7. Art. 6 Partenariat enregistré Le partenariat enregistré selon la LPart est assimilé au mariage. Les effets de la dissolution judiciaire du partenariat enregistré sont assimilés à ceux du divorce. Art. 7 Cession et mise en gage du droit aux prestations Les droits découlant du présent règlement ne peuvent être ni cédés, ni mis en gage, ni saisis avant leur exigibilité. Sont réservées les dispositions du chapitre 10 (encouragement à la propriété du logement). Art. 8 Intérêt, intérêt moratoire Sauf dérogations prévues par le présent règlement, les taux d intérêt applicables sont fixés chaque année par la Commission de la caisse. Ils figurent à l annexe 1. Art. 9 Frais administratifs, taxes de l autorité de surveillance et cotisations au fonds de garantie LPP Le financement des frais administratifs, des taxes de l autorité de surveillance et des cotisations au fonds de garantie LPP fait l objet d une convention séparée entre les employeurs et PUBLICA dans le cadre du contrat d affiliation. Art. 10 Obligation de renseigner et d annoncer des personnes assurées, des bénéficiaires de rentes et des survivants 1 Les personnes employées en instance d admission, de même que les personnes assurées, les bénéficiaires de rentes et leurs survivants sont tenus de fournir à PUBLICA des renseignements véridiques sur tous les faits essentiels ayant trait à leurs relations avec PUBLICA, ainsi que toutes les pièces justificatives requises. Les art. 15 et 16 sont applicables en cas de réserves pour raisons de santé. 2 Les personnes assurées et les bénéficiaires de rentes ayant droit à des prestations de PUBLICA, ou leurs survivants, doivent notamment annoncer, sans délai et par écrit: a. leur mariage ou leur remariage, ainsi que la conclusion d une union libre au sens de l art. 45, s il existe un droit à une rente de viduité ou à une rente de partenaire; b. l enregistrement d un partenariat au sens de la LPart, s il existe un droit à une rente de viduité ou à une rente de partenaire; c. l achèvement de la formation ou le recouvrement de la capacité de gain de l enfant âgé de plus de 18 ans pour lequel il existe un droit à une rente pour enfant ou à une rente d orphelin; d. le décès de la personne assurée ou de la personne bénéficiaire d une rente. 8288
9 3 Les personnes assurées et les bénéficiaires de rentes ayant droit à des prestations d invalidité de PUBLICA doivent en outre annoncer par écrit, sans délai et spontanément, les revenus à prendre en compte selon l art. 77, al. 3, toute modification de ces revenus, ainsi que tout changement du taux d invalidité et du montant de la rente. 4 Les prétentions envers d autres assurances ou envers des responsables doivent être annoncées à PUBLICA par écrit, sans délai et spontanément. Art. 11 Conséquences de la violation de l obligation de renseigner et d annoncer 1 Les personnes employées en instance d admission, de même que les personnes assurées, les bénéficiaires de rentes et leurs survivants doivent rembourser les coûts résultant des dépenses supplémentaires assumées par PUBLICA en raison de la nontransmission d informations, de leur transmission tardive ou de la transmission d informations erronées. Les modalités sont définies dans le règlement sur les coûts. 4 2 Sont considérés comme une violation de l obligation d annoncer et de renseigner, l annonce tardive ou la transmission tardive de renseignements, ainsi que le refus de renseigner ou d annoncer. 3 Si une personne assurée, qui a déposé une demande d octroi de prestations de PUBLICA, viole l obligation qui lui incombe de renseigner ou d annoncer, PUBLICA suspend l examen du droit aux prestations et ne se prononce sur celui-ci qu après réception des informations requises. 4 Si une personne assurée ou une personne bénéficiaire d une rente, qui a droit à des prestations de PUBLICA, viole l obligation qui lui incombe de renseigner ou d annoncer, PUBLICA suspend le paiement des prestations jusqu à réception des informations requises. 5 Les prestations ne sont dans tous les cas versées que lorsque l ayant droit a fourni tous les documents nécessaires pour l évaluation du droit aux prestations. En cas de transmission tardive de ces documents, les prestations sont versées sans intérêts. Art. 12 Obligation d informer de PUBLICA, certificat personnel 1 Lors de son admission à PUBLICA, la personne assurée reçoit un certificat personnel. Celui-ci contient toutes les données déterminantes concernant sa prévoyance professionnelle. Un certificat personnel est remis aux personnes assurées au moins une fois par an. 5 4 Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l organe paritaire de la Caisse de prévoyance de la Confédération (OPC), approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 8289
10 2 PUBLICA informe au moins une fois par an, de manière adéquate, les personnes assurées sur son organisation et le financement, ainsi que sur la composition de l organe paritaire. Art. 13 Obligation d annoncer de l employeur 1 L employeur annonce à PUBLICA, dans les délais prescrits, les personnes employées devant être assurées et fournit toutes les données nécessaires à la gestion de la prévoyance professionnelle, en particulier le salaire annuel déterminant, le taux d occupation, l état civil, la date de mariage, ainsi que les informations pertinentes concernant les enfants pour lesquels il existe un droit aux prestations prévues aux art. 41, 47 et L employeur répond de l intégralité et de l exactitude des données. 2 En cas d annonce tardive d une modification, les rapports d assurance de la personne assurée sont corrigés à la date effective de la modification. Chapitre 2 Personnes assurées Art. 14 Conditions d admission dans l assurance Les personnes employées sont obligatoirement assurées contre les risques de décès et d invalidité dès le 1 er janvier qui suit la date à laquelle elles ont eu 17 ans. Dès le 1 er janvier qui suit la date à laquelle elles ont eu 21 ans, elles sont également assurées pour la vieillesse. Art Réserve pour raisons de santé 1 PUBLICA peut émettre des réserves pour raisons de santé pour la couverture des risques décès et invalidité envers les personnes en instance d admission dont la somme à risque s élève à plus d un million de francs, ainsi qu envers les personnes assurées dont il est démontré qu elles bénéficient d une augmentation durable d au moins francs de leur salaire annuel et dont la somme à risque s élève à plus d un million de francs. La durée maximale d une éventuelle réserve est limitée à cinq ans. 2 La prévoyance rachetée au moyen de la prestation de sortie apportée ne peut pas être réduite par une nouvelle réserve pour raisons de santé. 3 Dans les cas visés à l al. 1, PUBLICA évalue l état de santé de la personne en instance d admission, sur la base d un questionnaire. Si les renseignements laissent supposer un risque accru pour l assurance, PUBLICA ordonne, dans les trois mois suivant la réception des renseignements, qu un examen médical soit réalisé par le MedicalService. 7 6 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 7 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le
11 4 En cas d examen médical, PUBLICA assure une couverture provisoire dès la date d admission ou de changement des rapports d assurance, jusqu à réception du rapport du MedicalService. 8 A réception de ce rapport, PUBLICA décide rétroactivement de la couverture définitive, avec ou sans réserve. PUBLICA informe la personne assurée de la réserve émise. 5 La personne assurée a, dans tous les cas, l obligation d informer PUBLICA d une éventuelle réserve pour raisons de santé encore existante, émise par une précédente institution de prévoyance. 6 Si les atteintes à la santé énumérées dans la réserve conduisent, pendant la durée de la réserve, au décès ou à une incapacité de travail invalidante de la personne assurée, il existe, dans l ampleur et au-delà de la durée de la réserve un droit aux prestations suivantes: a. les prestations prévues par la LPP; et b. concernant l assurance sur-obligatoire: le cas échéant, une rente financée par la réserve mathématique disponible. Art. 16 Réticence 1 Si la personne assurée a, sur le questionnaire visé à l art. 15, al. 3, omis de déclarer ou inexactement déclaré un risque d atteinte à la santé qu elle connaissait ou devait connaître (réticence), PUBLICA peut limiter rétroactivement la couverture d assurance aux prestations prévues à l art. 15, al Le droit de limiter la couverture d assurance s éteint quatre semaines après que PUBLICA a eu connaissance de la réticence. 3 Si PUBLICA limite la couverture d assurance conformément à l al. 1, son obligation d accorder la prestation s éteint également pour les cas de prévoyance déjà survenus, lorsque le fait qui a été l objet de la réticence a influé sur la survenance ou l étendue du cas de prévoyance. Dans la mesure où PUBLICA a, dans un tel cas, déjà fourni des prestations sur-obligatoires, elle en exige le remboursement. Art. 17 Personnes non admises dans l assurance Ne sont pas admises dans l assurance de PUBLICA, les personnes employées: a. 9 engagées pour une durée limitée ne dépassant pas trois mois; l art. 1k OPP 2 est réservé; b. n exerçant qu une activité accessoire auprès d un employeur affilié à la caisse de prévoyance de la Confédération, si elles sont déjà assujetties à l assurance obligatoire pour une activité lucrative exercée à titre principal ou si elles exercent une activité lucrative indépendante à titre principal; 8 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 9 Nouvelle teneur selon la décision du 2 et 15 septembre et du 20 octobre 2009 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 11 novembre 2009, en vigueur depuis le 1 er janvier 2010 (FF ). 8291
12 c. invalides au sens de la LAI, à raison de 70 % au moins; d. travaillant à l étranger à titre de personnel local non transférable du DFAE et pour lequel le DFAE n est pas soumis à l obligation de payer des cotisations à l AVS; ou e. qui ont atteint l âge de 65 ans. Art. 18 Fin de l assurance 1 L assurance prend fin: a. avec la cessation des rapports de travail, pour autant qu à ce moment, aucun droit à des prestations de vieillesse ou d invalidité ne soit exigible; b. 10 lorsque la personne assurée a 65 ans, sous réserve de l art. 18b. c Durant un mois après la cessation des rapports de travail, la personne concernée demeure assurée à PUBLICA pour les risques de décès et d invalidité. Les prestations correspondent à celles assurées à la cessation des rapports de travail. Si un nouveau rapport de prévoyance est établi avant, c est la nouvelle institution de prévoyance qui est compétente. Art. 18a 12 Maintien de la prévoyance en cas de congé non payé Sur demande de la personne assurée, la couverture d assurance en vigueur jusqu à présent est maintenue intégralement ou partiellement selon l OPers pendant un congé non payé ou partiellement payé. Art. 18b 13 Continuation de la prévoyance vieillesse après 65 ans Si les rapports de travail continuent après l âge de 65 ans, la prévoyance vieillesse se poursuit jusqu à leur fin sur demande de la personne assurée, mais au plus tard jusqu à ce que celle-ci ait 70 ans. 10 Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 11 Abrogée par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier
13 Art. 18c 14 Continuation de la prévoyance en cas de réduction du salaire annuel déterminant 1 Si le salaire annuel déterminant d une personne assurée ayant atteint l âge de 58 ans est diminué de moitié au maximum, la prévoyance se poursuit entièrement ou partiellement selon le gain assuré précédent, sur demande de la personne assurée. 2 L assurance est prolongée au niveau du gain assuré précédent jusqu à la fin des rapports de travail. Elle cesse dans tous les cas lorsque la personne assurée a 65 ans. Chapitre 3 Bases de calcul Art. 19 Salaire annuel déterminant 1 L employeur détermine et communique à PUBLICA le salaire annuel déterminant pour l assurance des personnes assurées. 2 Les critères décisifs pour le calcul du salaire annuel déterminant doivent être définis par l employeur pour chaque catégorie de personnes assurées, selon des principes unifiés, en tenant compte des dispositions de la LPP et de ses dispositions d exécution. 3 Le salaire annuel déterminant ne doit pas dépasser le revenu de la personne assurée soumis à l AVS. Les art. 18a et 18c demeurent réservés L employeur peut définir à l avance le salaire annuel déterminant en se basant sur le dernier salaire annuel connu. Les modifications déjà convenues pour l année en cours doivent être prises en compte. Dans les cas où le taux d occupation ou le montant du revenu est soumis à de fortes variations, le salaire annuel déterminant est fixé de manière forfaitaire, sur la base du salaire moyen du groupe de la profession en question. 5 Lorsque le salaire est soumis à de fortes variations, l obligation de cotiser est définie d après le salaire annuel déterminant figurant sur l attestation de salaire AVS. Jusqu au décompte définitif, l employeur doit à PUBLICA des acomptes de cotisations. 6 Si une personne assurée est employée pendant moins d une année, le salaire qu elle obtiendrait si elle était occupée toute l année est réputé salaire annuel déterminant. Art. 20 Gain assuré 1 Le gain assuré correspond au salaire annuel déterminant, déduction faite du montant de coordination. 14 Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 8293
14 2 Le montant de coordination correspond à 30 % du salaire annuel déterminant, mais au plus au montant limite inférieur selon l art. 8, al. 1, LPP. 3 En cas d invalidité partielle d une personne assurée, le montant de coordination au sens de l al. 2 est réduit en fonction du droit à la rente partielle. 4 Le gain assuré valable immédiatement avant la réduction sert de base de calcul pour le gain assuré antérieur maximum. 16 Art. 21 Activité à temps partiel Le salaire annuel déterminant des personnes exerçant une activité à temps partiel correspond au salaire qu elles obtiendraient à un taux d occupation de 100 %. Le gain assuré correspond au salaire annuel déterminant, déduction faite du montant de coordination, converti au taux d occupation effectivement exercé. Art. 22 Revenu non assurable Le revenu provenant d employeurs non affiliés à la caisse de prévoyance de la Confédération ou d une activité indépendante ne peut pas être assuré auprès de PUBLICA. Chapitre 4 Cotisations d épargne, prime de risque, prestations de sortie apportées et rachat Art. 23 Cotisations d épargne et prime de risque Le gain assuré est déterminant pour le calcul des cotisations d épargne et de la prime de risque. Art. 24 Cotisations d épargne 1 Les cotisations d épargne sont perçues dès le 1 er janvier qui suit la date à laquelle la personne assurée a eu 21 ans. Elles sont échelonnées en fonction de l âge et constituent les bonifications de vieillesse. 2 Les différents plans de prévoyance prévoient les cotisations d épargne suivantes: 17 a. Plan standard, pour les personnes employées jusqu à et y compris la classe de salaire 23: 16 Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 13 août et du 2 septembre 2009 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 octobre 2009, en vigueur depuis le 1 er janvier 2010 (FF ). 8294
15 Classe d âge (classe de cotisation) Cotisation d épargne de la personne employée (%) Cotisation d épargne de l employeur (%) Total des bonifications de vieillesse (%) b. Plan pour cadres 1, pour les personnes employées à partir de la classe de salaire 24 jusqu à et y compris la classe de salaire 29: Classe d âge (classe de cotisation) Cotisation d épargne de la personne employée (%) Cotisation d épargne de l employeur (%) Total des bonifications de vieillesse (%) c. Plan pour cadres 2, pour les personnes employées à partir de la classe de salaire 30: Classe d âge (classe de cotisation) Cotisation d épargne de la personne employée (%) Cotisation d épargne de l employeur (%) Total des bonifications de vieillesse (%) L âge pour fixer les cotisations d épargne, et ainsi les bonifications de vieillesse, correspond à la différence entre l année civile en cours et l année de naissance de la personne assurée. 4 Le changement de classe de cotisation selon l al. 1 a lieu le 1 er janvier de l année au cours de laquelle est atteinte la classe d âge correspondante Art. 25 Cotisation d épargne volontaire 1 En plus des cotisations d épargne visées à l art. 24, la personne assurée peut verser des cotisations d épargne volontaires. 18 Abrogé par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier
16 2 La personne assurée dans le plan standard ou dans le plan pour cadres 1 a le choix entre une cotisation d épargne volontaire de 2 % ou de 4 % La personne assurée dans le plan pour cadres 2 peut opter pour une cotisation d épargne volontaire de 1 ou de 2 %. 4 La cotisation d épargne volontaire est fixée sur la base du gain assuré de la personne assurée L employeur annonce à PUBLICA, jusqu au 30 novembre de l année en cours, le versement de la cotisation d épargne volontaire, la modification du montant de celleci ou la renonciation complète à son paiement. 23 Pour les personnes nouvellement assurées, l annonce intervient immédiatement après l entrée La mutation prend effet au 1 er janvier suivant l annonce. 26 Pour les personnes nouvellement assurées, elle s applique dès le premier jour du mois suivant l entrée Art. 26 Prime de risque 1 Une prime de risque est perçue pour l assurance des risques décès et invalidité. 2 La prime de risque est payée par l employeur. 3 L obligation de payer la prime existe dès l admission dans l assurance. Elle prend fin: a. au décès de la personne assurée; b. à la cessation des rapports de travail; 19 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 13 août et du 2 septembre 2009 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 octobre 2009, en vigueur depuis le 1 er janvier 2010 (FF ). 20 Phrase abrogée par la décision du 13 août et du 2 septembre 2009 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 octobre 2009, avec effet au 1 er janvier 2010 (FF ). 21 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Anciennement art. 25 al Phrase abrogée par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Anciennement art. 25 al. 4 1 re phrase. 24 Nouvelle teneur de la phrase la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 25 Nouvelle teneur selon la décision du 5 novembre 2008 del OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 janvier 2009, en vigueur depuis le 1 er février 2009 (FF ). 26 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Anciennement art. 25 al. 4, 2 e phrase. 27 Phrase introduite par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Abrogé par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier
17 c. lorsque la personne assurée atteint l âge de 65 ans; d. en cas d invalidité au sens de l art. 53. Art. 27 Paiement des cotisations d épargne et de la prime de risque Les cotisations d épargne et la prime de risque sont dues dans leur totalité par l employeur. Elles doivent être versées mensuellement à PUBLICA. La cotisation d épargne (art. 24 et 25) de la personne assurée est déduite chaque mois de son salaire. Art. 28 Obligation de payer la cotisation et la prime en cas d entrée ou de sortie en cours de mois, de congé non payé, de réduction du salaire annuel déterminant et de décès 29 1 Lorsqu une personne assurée est admise dans l assurance avant le quinze du mois, la cotisation est due pour le mois entier. Si l admission a lieu le quinze du mois ou après, la cotisation est due à partir du 1 er du mois suivant. 2 Lorsque la sortie d une personne assurée a lieu avant le quinze du mois, aucune cotisation n est due pour le mois en cours. Si la sortie a lieu le quinze du mois ou après, la cotisation est due pour le mois entier. 3 La règle prévue aux al. 1 et 2 s applique par analogie au congé non payé (art. 29) et à la continuation de la prévoyance en cas de réduction du salaire annuel déterminant (art. 29a) En cas de décès de la personne assurée, la cotisation est due pour le mois entier. Art. 29 Congé 1 Sans avis contraire de l employeur, mais tout au moins pendant deux mois, l assurance est maintenue pendant le congé non payé ou partiellement payé. 2 Dès le 3 e mois de congé, la personne assurée peut également continuer l assurance seulement pour les risques décès et invalidité. La rémunération de l avoir de vieillesse disponible se poursuit Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 30 Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 31 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 8297
18 Art. 29a 32 Cotisation d épargne et prime de risque lorsque la prévoyance continue en cas de réduction du salaire annuel déterminant 1 Si la personne assurée maintient sa prévoyance en vertu de l art. 18c en cas de réduction du salaire annuel déterminant, elle doit verser ses propres cotisations d épargne ainsi que celles de l employeur et la prime de risque (art. 24 et 26) pour poursuivre l assurance au niveau du gain assuré précédent. 2 Une éventuelle participation financière de l employeur à la continuation de la prévoyance est régie par les dispositions sur le droit du travail. Art. 30 Prestations de sortie apportées Les prestations de sortie acquises auprès d autres institutions de prévoyance et les avoirs existants auprès d institutions de libre passage doivent être transférés à PUBLICA lors de l admission. Ils sont portés dans leur totalité au crédit de l avoir de vieillesse de la personne assurée. Art. 31 Prestation de sortie transférée suite au divorce La part de prestation de sortie transférée en faveur d une personne assurée suite au divorce est portée dans sa totalité au crédit de l avoir de vieillesse. Art. 32 Rachat 1 Sous réserve de l al. 4, le rachat est autorisé dans les limites fixées par la LPP, conformément à l annexe 2. L âge et le gain assuré au moment du rachat sont déterminants. Pour les personnes assurées conformément à l art. 19, al. 4 (salaire annuel), le montant déterminant est le gain assuré mensuel moyen, multiplié par douze, calculé sur les douze derniers mois au maximum. 2 Dans les 90 jours qui suivent l admission dans l assurance, la personne assurée peut, dans les limites fixées à l al. 1, librement décider du montant du premier rachat. Une fois ce délai écoulé, le montant minimum est de 5000 francs par rachat. Si la somme de rachat résiduelle est inférieure à 5000 francs, la totalité de la somme doit être versée en une seule fois. 3 Les bénéficiaires de prestations de vieillesse, âgés de moins de 65 ans, qui prennent un emploi auprès d un employeur affilié à la caisse de prévoyance de la Confédération ne peuvent racheter des prestations réglementaires que pour la part de celles-ci qui dépasse le niveau de prévoyance qui existait avant la survenance du cas de prévoyance vieillesse. 4 Les rachats payés après la survenance de l incapacité de travail invalidante sont révoqués (art. 57, al. 3). 5 Si des versements anticipés ont été perçus dans le cadre de l encouragement à la propriété du logement, des rachats ne peuvent être effectués que lorsque les versements anticipés ont été remboursés. Si le versement anticipé ne peut pas être rem- 32 Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier
19 boursé jusqu à l âge de 62 ans (art. 93, al. 2, let. a), des rachats sont possibles pour autant que ceux-ci, ajoutés aux versements anticipés, n excèdent pas les prestations maximales admises par le présent règlement. 33 Art. 32a 34 Augmentation de la rente de vieillesse en cas de sortie avant 65 ans 1 La personne assurée peut, par l intermédiaire d un rachat, augmenter sa rente de vieillesse à hauteur maximum de sa rente d invalidité assurée, au plus tôt lors du dépôt de la demande de rente avant l âge de 65 ans. L avoir éventuel découlant des cotisations d épargne volontaires n est pas pris en compte pour calculer la rente de vieillesse. Si l annonce de ce rachat intervient moins de trois mois avant la sortie, les frais administratifs seront imputés à la personne assurée conformément au règlement relatif aux émoluments. 2 Seul un paiement direct unique permet d augmenter la rente de vieillesse. 3 Le montant destiné à financer l augmentation de la rente de vieillesse est remboursé si PUBLICA le reçoit après la retraite de la personne assurée. Art. 33 Communication du rachat aux autorités fiscales 1 En cas de versement anticipé perçu dans les trois ans après un rachat, PUBLICA communique aux autorités fiscales, avec l annonce du versement anticipé, les rachats effectués au cours des trois dernières années. 2 Si une personne assurée sort de PUBLICA moins de trois ans après le rachat et qu elle a droit au paiement en espèces de sa prestation de sortie conformément à l art. 83, PUBLICA communique aux autorités fiscales, avec l annonce du versement en espèces, les rachats effectués au cours des trois dernières années. Chapitre 5 Mesures d assainissement Art. 34 Mesures en cas de découvert 1 Si les vérifications actuarielles font état d un découvert au sens de la LPP, l organe paritaire est tenu de mettre en œuvre, dans le respect des dispositions légales, des mesures d assainissement Si d autres mesures ne permettent pas d atteindre cet objectif, l organe paritaire peut percevoir auprès des employeurs, des personnes assurées et, dans les limites de l art. 65d, al. 3, let. b, LPP, des bénéficiaires de rentes une contribution d assainisse- 33 Phrase introduite par la décision du 5 novembre 2008 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 janvier 2009, en vigueur depuis le 1 er février 2009 (FF ). Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 5 novembre 2008 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 janvier 2009, en vigueur depuis le 1 er février 2009 (FF ). 8299
20 ment limitée dans le temps. La cotisation de l employeur doit être au moins aussi élevée que la somme des cotisations des personnes assurées. 3 Une contribution d assainissement ne peut être perçue qu avec le consentement de l employeur si elle sert au financement des prestations sur-obligatoires. 4 La contribution d assainissement n est pas prise en compte dans le calcul de la prestation de sortie, des prestations de vieillesse ou d invalidité, ou des prestations en cas de décès. 5 Si une contribution d assainissement est perçue, l organe paritaire de la Caisse de prévoyance de la Confédération informe les personnes assurées et les bénéficiaires de rentes: a. du taux ou du montant de celle-ci; b. de la durée prévue; c. de la répartition entre l employeur et les personnes assurées; d. du mode de paiement. 6 Si la perception de contributions d assainissement se révèle insuffisante, le taux minimal rémunérant l avoir de vieillesse peut, tant que dure le découvert, mais au plus durant cinq ans, être réduit de 0,5 % au plus. 7 En cas de découvert, l employeur peut verser des contributions sur un compte séparé de réserves de cotisations d employeur incluant une déclaration de renonciation à leur utilisation ou transférer sur ce compte des avoirs provenant des réserves ordinaires de cotisations d employeur. 8 En cas de découvert, le versement anticipé peut être limité dans le temps ou quant à son montant, ou refusé s il est utilisé pour rembourser des prêts hypothécaires. La limitation ou le refus du versement ne sont possibles que pendant la durée du découvert. L organe paritaire doit informer la personne assurée subissant une limitation ou un refus du versement de l étendue et de la durée de la mesure. Art. 35 Paiement des contributions d assainissement 1 Les cotisations d assainissement à payer par l employeur et par les personnes assurées sont dues dans leur totalité par l employeur. 2 La part de contribution est: a. déduite mensuellement du salaire des personnes assurées; b. déduite mensuellement de la rente des bénéficiaires de rentes. 8300
21 Chapitre 6 Section 1 Prestations Prestations de vieillesse Art. 36 Avoir de vieillesse 1 Un avoir de vieillesse individuel est constitué pour chaque personne assurée. 2 L avoir de vieillesse se compose: a. des bonifications de vieillesse au sens de l art. 24; b. des prestations de sortie apportées au sens de l art. 30; c. des apports transférés selon l art. 31 suite au divorce en faveur de la personne assurée; d. des rachats au sens de l art. 32; e. des remboursements des versements anticipés obtenus pour la propriété du logement ou du versement du produit obtenu lors de la réalisation du gage grevant l avoir de prévoyance; f. des éventuelles bonifications supplémentaires; g. des éventuels rachats payés par l employeur; h. des intérêts selon l annexe 1. 3 Sont déduits de l avoir de vieillesse: a. les versements anticipés obtenus pour la propriété du logement ou le produit obtenu lors de la réalisation du gage grevant l avoir de prévoyance (art. 91); b. les parts de prestation de sortie transférées suite au divorce en faveur de la prévoyance du conjoint divorcé ou de la conjointe divorcée (art. 99). 4 à 8 36 Art. 36a 37 Rémunération 1 Pour l année en cours, l avoir de vieillesse est crédité des bonifications de vieillesse sans intérêt A la fin de l année, l avoir de vieillesse existant à la fin de l année civile précédente est rémunéré à l aide de l intérêt indiqué à l annexe 1, ch Les éventuelles 36 Abrogés par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier Introduit par la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Anciennement art. 36 al Anciennement art. 36 al. 5. Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier
22 bonifications de l avoir de vieillesse selon l art. 36, al. 2, let. b à g, sont rémunérées au prorata temporis avec le même taux d intérêt Si un calcul de la prestation de sortie est nécessaire, en particulier lors d un cas de prévoyance ou d une sortie de la caisse, l avoir de vieillesse existant à la fin de l année civile précédente sera rémunéré au prorata temporis à l aide du taux d intérêt indiqué à l annexe 1, ch A la fin de chaque année, l organe paritaire fixe le taux d intérêt pour: a. la rémunération de l avoir de vieillesse de l année en cours (annexe 1, ch. 1); b. la rémunération relative au calcul de la prestation de sortie l année suivante (annexe 1, ch. 2) Les al. 1 à 4 s appliquent par analogie aux bonifications résultant des cotisations d épargne volontaires. Art. 37 Début et fin du droit aux prestations de vieillesse 1 Le droit aux prestations de vieillesse prend naissance avec la cessation des rapports de travail, au plus tôt le 1 er du mois après que la personne assurée a atteint l âge de 60 ans et au plus tard le 1 er du mois après qu elle a atteint l âge de 70 ans Il s éteint à la fin du mois au cours duquel décède la personne bénéficiaire d une rente. 3 Si, à la cessation des rapports de travail, une personne assurée a droit à une rente de vieillesse et si elle n a pas atteint l âge de 70 ans, elle peut demander, en lieu et place de cette rente, le transfert de sa prestation de sortie à l institution de prévoyance de son nouvel employeur. Si elle n a pas atteint l âge de 65 ans et si elle est inscrite au chômage, elle peut demander, en lieu et place de cette rente, le transfert de la prestation de sortie à une institution de libre passage (art. 84) Anciennement art. 36 al. 6. Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Anciennement art. 36 al. 7. Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Anciennement art. 36 al. 8. Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, en vigueur depuis le 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 5 novembre 2008 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 14 janvier 2009, en vigueur depuis le 1 er février 2009 (FF ). 44 Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 45 Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 46 Nouvelle teneur selon la décision du 2 et 15 septembre et du 20 octobre 2009 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 11 novembre 2009, en vigueur depuis le 1 er janvier 2010 (FF ). 8302
23 4 La personne assurée doit demander par écrit à PUBLICA, au plus tard 30 jours avant la cessation des rapports de travail, le transfert de sa prestation de sortie. Si la demande est faite moins de 30 jours avant la cessation des rapports de travail, ou après la cessation de ceux-ci, des frais administratifs ad hoc peuvent être facturés pour autant que le règlement sur les coûts le prévoie. 47 Art. 38 Retraite partielle 1 Si la personne assurée de plus de 60 ans réduit son taux d occupation en une ou plusieurs fois, elle a droit, pour chaque réduction, à une prestation partielle de vieillesse équivalant à la réduction du taux d occupation. 48 Le degré de retraite partielle correspond à la réduction du taux d occupation En cas de retraite partielle, l avoir de vieillesse est proportionnellement converti en une prestation partielle de vieillesse selon l art. 39. La part résiduelle continue à être gérée sous forme d avoir de vieillesse selon l art. 36. Le gain assuré résiduel se calcule conformément aux dispositions applicables à l activité à temps partiel (art. 21). 4 Si, à la cessation des rapports de travail, la personne assurée a droit à une rente partielle de vieillesse et si elle est âgée de moins de 70 ans, l art. 37, al. 3 et 4, est applicable par analogie, sous réserve d une continuation de la prévoyance en vertu de l art. 18c. 50 Art. 39 Rente de vieillesse 1 Sous réserve de l art. 40, la prestation de vieillesse est versée sous forme de rente. 2 Le montant de la rente annuelle de vieillesse est déterminé en fonction de l avoir de vieillesse selon l art. 36 disponible au moment de la retraite, augmenté d un éventuel avoir provenant de cotisations d épargne volontaires (art. 25), multiplié par le taux de conversion déterminant selon l âge au moment de la retraite, conformément à l annexe 3. 3 Le taux de conversion est déterminé au mois près. 47 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 48 Nouvelle teneur de la phrase selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 49 Abrogé par la décsion du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le Conseil fédéral le 24 novembre 2010, avec effet au 1 er janvier Nouvelle teneur selon la décision du 8 septembre 2010 de l OPC, approuvée par le 8303