Source: http://www.sbirka.cz/POSL4TYD/NOVE/18-002.htm
Timestamp: 2018-01-23 15:50:56+00:00
Document Index: 13080

Matched Legal Cases: ['§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 15', '§ 44', '§ 15', '§ 16', '§ 44', '§ 16', '§ 84', '§ 44', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 20', '§ 20', '§ 24', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16']

Citace: 2/2018 Sb. Částka: 2/2018 Sb.
Na straně (od-do): 26-32 Rozeslána dne: 9. ledna 2018
Datum přijetí: 20. prosince 2017 Datum účinnosti od: 15. ledna 2018
Směrnice Rady 96/67/ES ze dne 15. října 1996 o přístupu na trh odbavovacích služeb na letištích Společenství.".
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1108/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 216/2008 v oblasti letišť, uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb a zrušuje směrnice 2006/23/ES.
Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, v platném znění.".
údajích obsažených ve zprávě o hlukové situaci a v jejím doplnění,".
vzoru průkazu odborně způsobilé fyzické osoby, jejímž prostřednictvím je zajišťováno zjišťování příčin leteckých nehod, při nichž nedošlo k usmrcení osob, a incidentů,".
za účelem provádění záchranných a likvidačních prací při mimořádných událostech21).
Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
6. V § 13 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova "nebo zdolávání jiných mimořádných událostí21) a řešení krizových situací22)".
7. V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova "nebo zdolávání jiných mimořádných událostí21) a řešení krizových situací22)".
8. V § 14 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova "nebo zdolávání jiných mimořádných událostí21) a řešení krizových situací22)".
Údaje obsažené ve zprávě o hlukové situaci na letišti a v jejím doplnění jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.".
10. Pod označení § 15 se doplňuje text "(K § 44 odst. 7 zákona)".
11. V § 15 odst. 2 se slova "Úřad může zakázat" nahrazují slovy "Úřad může omezit nebo zakázat".
létání letadel způsobilých létat bez pilota.".
14. Pod označení § 16 se doplňuje text "(K § 44 odst. 7 zákona)".
15. V § 16 odst. 6 se slova "V případě, že dočasně vyhrazená část vzdušného prostoru České republiky zasahuje do již existujícího omezení ve vzdušném prostoru, tedy omezeného prostoru (R), dočasně vyhrazeného prostoru (TSA), dočasně rezervovaného prostoru (TRA), řízených okrsků a koncových řízených oblastí civilních a vojenských letišť nebo stálých tratí letových provozních služeb publikovaných v Letecké informační příručce, nebo znemožní provedení příletu nebo odletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení na letiště nebo z letiště nebo na plochu nebo z plochy registrované podle § 84d odst. 1 zákona publikované v Letecké informační příručce a letecké mapě Mezinárodní organizace pro civilní letectví v měřítku 1 : 500 000, je podmínkou vyhrazení zajištění přednosti podle stupňů priority" nahrazují slovy "Zasahuje-li dočasně vyhrazená část vzdušného prostoru České republiky do již existujícího rozdělení tohoto prostoru, provedeného opatřením obecné povahy vydaným podle § 44 zákona, znemožní-li provedení příletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení na letiště nebo na plochu pro vzlet a přistání sportovních létajících zařízení, nebo znemožní-li provedení odletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení z letiště nebo z takové plochy, je podmínkou vyhrazení vzdušného prostoru zajištění přednosti podle stupňů priority".
16. V § 16 odst. 6 se na konci textu písmene b) doplňují slova ", pro přímé směrování tratí ve vzdušném prostoru třídy C podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla létání23) a pro prvky struktury koncepce pružného uspořádání vzdušného prostoru, kterými jsou dočasně vyhrazené prostory, dočasně rezervované prostory a kondicionální tratě, kromě těch prostorů, kterým přísluší priorita 1 nebo 5,".
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010, v platném znění.".
17. V § 16g odst. 7 se slova "odstavci 4" nahrazují slovy "odstavci 5", slova "odstavci 5" se nahrazují slovy "odstavci 6" a slova "odstavce 3" se nahrazují slovy "odstavce 4".
18. V § 16h odst. 4 písm. a) se text "odst. 3" nahrazuje textem "odst. 4".
19. V § 16h odst. 5 písm. a) se text "odst. 4" nahrazuje textem "odst. 5".
20. V § 16h odst. 5 písm. b) se text "odst. 5" nahrazuje textem "odst. 6".
21. V § 16h odst. 6 písm. a) se text "odst. 4" nahrazuje textem "odst. 5" a text "odst. 5" se nahrazuje textem "odst. 6".
22. V § 16h odst. 6 písm. b) se text "odst. 7" nahrazuje textem "odst. 8".
23. V § 16h odst. 7 se text "odst. 3" nahrazuje textem "odst. 4" a text "odst. 5" se nahrazuje textem "odst. 6".
"§ 16l
Vzor průkazu odborně způsobilé fyzické osoby, jejímž prostřednictvím je zajišťováno zjišťování příčin leteckých nehod, při nichž nedošlo k usmrcení osob, a incidentů, je stanoven v příloze č. 16 k této vyhlášce.".
26. V § 20 odst. 1 se za slova "Leteckými pracemi jsou" vkládají slova "zvláštní provoz podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu24) a dále".
27. V § 20 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova "nebo zdolávání jiných mimořádných událostí21) a řešení krizových situací22)".
28. V § 24 odst. 5 písm. c) se slova "nejméně 250 kg pro maximální vzletovou hmotnost, která nepřevyšuje 600 kg" nahrazují slovy "pro maximální vzletovou hmotnost nepřevyšující 600 kg nejméně 150 kg pro jednomístný letoun nebo 250 kg pro dvoumístný letoun".
Zařízení pro komunikaci typu země - země a vzduch - země, včetně zařízení pro přenos dat mezi leteckými pozemními zařízeními, mimo pasivní prvky přenosového prostředí a mimo zařízení komerčních poskytovatelů telekomunikačních a přenosových služeb.
Zařízení pro měření a vyhodnocování brzdných účinků na pohybových plochách letišť.".
vybavení, kterým je zajištěno splnění bezpečnostních podmínek pro mezinárodní letiště stanovených zákonem o ochraně státních hranic,".
33. V příloze č. 15 se text "§ 16g odst. 3" nahrazuje textem "§ 16g odst. 4", text "§ 16g odst. 4 písm. a) a b)" se nahrazuje textem "§ 16g odst. 5 písm. a) a b)" a text "§ 16g odst. 7" se nahrazuje textem "§ 16g odst. 8".
"Příloha č. 16 k vyhlášce č. 108/1997 Sb.