Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=72000&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=9030139
Timestamp: 2019-09-20 10:03:09+00:00
Document Index: 1360170

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU TAL-UNJONI EWROPEA (L-Ewwel Awla)
21 ta’ Frar 2008 (*)
“Servizz pubbliku – Uffiċjali – Promozzjoni – Proċedura ta’ evalwazzjoni – Proċedura ta’ ċertifikazzjoni– Evalwazzjoni tal-potenzjal – Ksur tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi – Eżami ex officio”
Fil-Kawża F‑31/07,
Françoise Putterie-De-Beukelaer, uffiċjal tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, residenti fi Brussell (il-Belġju), irrappreżentata minn É. Boigelot, avukat,
Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn C. Berardis-Kayser u K. Herrmann, bħala aġenti,
kompost minn H. Kreppel, President, H. Tagaras u S. Gervasoni (Relatur), Imħallfin,
Reġistratur: C. Schilhan, Amministratur,
wara li ra l-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-13 ta’ Novembru 2007,
1 Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-2 ta’ April 2007, F. Putterie-De-Beukelaer qed titlob l-annullament tar-rapport tal-iżvilupp tal-karriera tagħha għas-sena 2005, inkwantu, fit-Taqsima 6.5 “Potenzjal” imfassla għall-finijiet tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, l-imsemmi rapport ma jirrikonoxxix il-potenzjal tagħha sabiex teżerċita funzjonijiet tal-kategorija B*.
2 Skont l-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”):
“L-abilità, l-effiċjenza u l-kondotta fis-servizz ta’ kull uffiċjal għandhom ikunu suġġetti għal rapport perjodiku, li jsir mill-anqas darba kull sentejn kif ipprovdut għal kull istituzzjoni skond l-Artikolu 110. Kull istituzzjoni għandha tniżżel id-disposizzjonijiet li jagħtu d-dritt li jintefa’ appell taħt il-proċedura ta’ l-irrapurtar, li għandu jkun eserċitat qabel jintefa’ ilment kif riferut fl-Artikolu 90(2).
Mill-grad 4, għall-uffiċjali fil-grupp tal-funzjoni AST, ir-rapport jista’ wkoll ikun fih opinjoni jekk, fuq bażi tar-rendiment, għandux potenzal biex iwettaq il-funzjoni ta’ amministratur.
Ir-rapport ġħandu jkun ikkomunikat lill-uffiċjal. Għandu jkun intitolat li jagħmel kull kumment dwaru li jikkunsidra relevanti.”
3 Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar id-Dispożizzjonijiet Ġenerali ta’ Implementazzjoni tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal ġiet adottata fit-23 ta’ Diċembru 2004 (iktar ’il quddiem id-“DĠI 43”) u kienet applikabbli għall-proċedura ta’ evalwazzjoni 2006 (li tkopri l-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2005). Id-DĠI 43 jiddefinixxu l-proċedura għat-tfassil ta’ rapport annwali ta’ evalwazzjoni, li jissejjaħ rapport tal-iżvilupp tal-karriera (iktar ’il quddiem ir-“RŻK”). B’mod konformi mal-Artikolu 43(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, l-Artikolu 8(11) tad-DĠI jipprovdi li l-uffiċjal jista’ jippreżenta appell motivat kontra r-RŻK tiegħu li fuqu għandu jiddeċiedi l-evalwatur tal-appelli fid-dawl tal-opinjoni mogħija mill-Kumitat konġunt ta’ evalwazzjoni (iktar ’il quddiem il-“KKE”).
4 Fl-Informations administratives Nru 1‑2006, tat-12 ta’ Jannar 2006, dwar il-proċedura ta’ evalwazzjoni 2006, li tikkorrispondi għall-perijodu ta’ evalwazzjoni inkluż bejn l-1 ta’ Jannar u l-31 ta’ Diċembru 2005, ġie indikat fir-rigward tat-taqsima relattiva għall-evalwazzjoni tal-potenzjal:
“Din it-taqsima għandha timtela fil-kuntest tal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni u ta’ attestazzjoni. Hija għandha timtela mill-valutatur biss jekk l-uffiċjal jitlob dan b’mod espliċitu fl-awtoevalwazzjoni tiegħu (kaxxa li trid tintgħażel).
It-taqsima potenzjal inbidlet. L-evalwatur issa għandu lista ta’ funzjonijiet li huma tipikament tal-kategorija A* jew tal-kategorija B*. Huwa għandu jagħżel il-funzjoni jew il-funzjonijiet li jaqgħu taħt il-kategorija superjuri, u għandu jevalwa l-parti tal-attività tal-uffiċjal li hija ddedikata għal dawn il-funzjonijiet, kif ukoll il-kwalità tar-rendiment tiegħu fil-qadi ta’ dawn id-dmirijiet.
5 Skont l-Artikolu 10 tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal:
“1. L-uffiċjali fis-servizz fil-kategoriji Ċ jew D ta’ qabel l-1 ta’ Mejju 2004 għandhom ikunu assenjati mill-1 ta’ Mejju 2006 għal għadd ta’ karrieri li jippermettu l-promozzjonijiet:
a) fil-kategoriji Ċ ta’ qabel sal-grad AST 7;
b) fil-kategoriji D ta’ qabel sal-grad AST 5;
3. Uffiċjal li dwaru japplika l-paragrafu 1, jista’ jsir membru tal-grupp tal-funzjoni ta’ l-assistenti mingħajr restrizzjoni jekk jgħaddi minn kompetizzjoni miftuħa jew fuq il-bażi ta’ proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Il-proċedura taċ-ċertifikazzjoni għandha tkun ibbażata fuq is-senjorità, l-esperjenza, il-meritu u l-livell tat-taħriġ ta’ l-uffiċjali u d-disponibilità tal-posizzjonijiet fil-grupp tal-funzjoni AST. Kumitat konġunt għandu jeżamina l-kandidaturi ta’ l-uffiċjali għaċ-ċertifikazzjoni. L-istituzzjonijiet għandhom jadottaw ir-regoli biex jimplimentaw din il-proċedura qabel l-1 ta’ Mejju 2004. Fejn hemm bżonn, disposizzjoni specifica għandha ssir mill-istituzzjonijiet biex tikkunsidra t-tali tibdil li twassal għal bidla fir-rati applikabbli tal-promozzjoni.”
6 Skont l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tas-7 ta’ April 2004, li tistabbilixxi r-regoli għall-implementazzjoni tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004”), li ġiet ippubblikata fl-Informations administratives Nru 70-2004 tat-22 ta’ Ġunju 2004:
“1. Il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni għandha l-għan li tagħżel l-uffiċjali fil-kategoriji C u D, qabel l-1 ta’ Mejju 2004, li jistgħu jsiru membri tal-grupp tal-funzjoni tal-assistenti mingħajr restrizzjoni.
7 Skont l-Artikolu 4 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004:
“Qabel it-30 ta’ Settembru ta’ kull sena, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tistabbilixxi n-numru ta’ impjiegi li jaqgħu taħt il-grupp tal-funzjoni tal-assistenti li jkunu jistgħu jiġu assenjati s-sena ta’ wara, lil uffiċjali ċċertifikati skont l-Artikolu 8.
Wara li tittieħed din id-deċiżjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tippubblika sejħa biex jiġu ppreżentati l-kandidaturi.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
8 Skont l-Artikolu 5 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004:
“1. L-uffiċjali koperti mill-Artikolu 1, li jkunu ppreżentaw il-kandidatura tagħhom, jgħaddu mill-proċedura ta’ ċertifikazzjoni jekk jissodisfaw kull waħda miż-żewġ kriterji li ġejjin:
– livell ta’ taħriġ għall-inqas ekwivalenti għal dak meħtieġ mill-Artikolu 5(3)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, biex jiġu assenjati għal pożizzjoni ta’ uffiċjal fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti;
– anzjanità fil-mixja tal-karriera C jew D ta’ mill-inqas ħames snin. […]
2. Ma’ kull proċedura ta’ ċertifikazzjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tfassal u tippubblika l-lista tal-uffiċjali, li jkunu ppreżentaw il-kandidatura tagħhom, ammessi għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni.
9 L-Artikolu 6 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 jipprovdi:
“1. Ma’ kull proċedura ta’ ċertifikazzjoni, l-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tfassal lista tal-uffiċjali ammessi, ikklassifikati f’ordni ta’ prijorità, skont il-kriterji li ġejjin: il-livell ta’ taħriġ; l-anzjanità fil-mixja tal-karriera C jew D; l-esperjenza u l-mertu evalwat abbażi tal-[RŻK] disponibbli.
2. Il-valur tal-kriterji u l-ponderazzjoni tagħhom jiġu deċiżi mill-[Awtorità tal-Ħatra], qabel il-31 ta’ Diċembru 2004, wara li tkun ingħatat l-opinjoni tal-kumitat imsemmi fl-Artikolu 9. Huma jistgħu jiġu adattati, kull sena, permezz ta’ deċiżjoni tal-[Awtorità tal-Ħatra], fuq rakkomandazzjoni tal-kumitat imsemmi fl-Artikolu 9.
4. Fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol wara din l-informazzjoni, l-uffiċjali aċċettati jistgħu jadixxu lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 9, jekk jikkontestaw in-numru ta’ punti li jkunu kisbu. Għandhom jimmotivaw l-ilment tagħhom u għandhom jagħtu lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 9 id-dokumenti uffiċjali utli kollha.
Il-kumitat imsemmi fl-Artikolu 9 għandu jagħti opinjoni fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol u għandu jikkomunikaha lill-[Awtorità tal-Ħatra] li għandha tiddeċiedi x’passi ulterjuri għandhom jittieħdu.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
10 Skont l-Artikolu 7 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004:
“1. L-ewwel uffiċjali fil-lista msemmija fl-Artikolu 6, sa ammont li jikkorrispondi għad-doppju tan-numru ta’ impjiegi stabbiliti skont l-Artikolu 4, jistgħu, sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara, jippreżentaw applikazzjonijiet għal pożizzjonijiet vakanti li għandhom jimtlew fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti.
2. Il-lista tal-uffiċjali msemmija fil-paragrafu 1 hija ppubblikata mill-[Awtorità tal-Ħatra].
3. Il-pożizzjonijiet vakanti li jistgħu jimtlew mill-uffiċjali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu indikati meta jiġi ppubblikat l-avviż ta’ post vakanti.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
11 Skont l-Artikolu 8 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004:
“1. L-uffiċjali msemmija fl-Artikolu 7(1) assenjati għall-pożizzjonijiet vakanti msemmija fl-Artikolu 7(3), jitqiesu li ġew iċċertifikati. Huma jsiru membri tal-grupp tal-funzjoni tal-assistenti mingħajr restrizzjoni fil-karriera.
2. L-[Awtorità tal-Ħatra] għandha tippubblika qabel il-31 ta’ Marzu ta’ kull sena l-lista tal-uffiċjali ċċertifikati matul l-aħħar proċedura ta’ ċertifikazzjoni.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
12 L-Artikolu 9 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 jistabbilixxi Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni u jipprovdi għall-kompożizzjoni tiegħu kif ukoll għar-regoli dettaljati dwar kif jopera.
13 Id-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 ġiet imħassra u ssostitwita bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tad-29 ta’ Novembru 2006, li tistabbilixxi r-regoli għall-implementazzjoni tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tad-29 ta’ Novembru 2006”).
14 L-Artikolu 5(1) tad-deċiżjoni tad-29 ta’ Novembru 2006 jipprovdi:
“L-uffiċjali msemmija fl-Artikolu 1, li jkunu ppreżentaw il-kandidatura tagħhom, jiġu ammessi, wara li tingħata l-opinjoni tal-kumiat imsemmi fl-Artikolu 7, għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni jekk jissodisfaw kull wieħed mill-erba’ kriterji li ġejjin:
– ikollhom livell ta’ taħriġ għall-inqas ugwali għal dak meħtieġ mill-Artikolu 5(3)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, sabiex ikunu jistgħu jiġu impjegat bħala uffiċjali fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti;
– ikollhom anzjanità fil-mixja tal-karriera C jew D ta’ mill-inqas ħames snin. […];
– ikun ġie rikonoxxut fil-konfront tagħhom il-potenzjal tagħhom li jassumu funzjonijiet tal-livell ‘Assistent amministrattiv;
– ma jkunux f’sitwazzjoni ta’ inadegwatezza jew insuffiċjenza professjonali.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
15 Id-deċiżjoni tal-Awtorità tal-Ħatra dwar l-applikazzjoni tal-kriterji għall-ammissjoni għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni għas-sena 2006, ippubblikata fl-Informations administratives Nru 59‑2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006, tipprovdi, fl-Artikolu 3 tagħha bit-titolu “Il-potenzjal”:
“Il-potenzjal biex jiġu assunti funzjonijiet tal-livell ‘Assistent amministrattiv’ għandu jkun ġie evalwat b’mod pożittiv fil-kuntest tal-proċedura ta’ evalwazzjoni relattiva għas-sena 2005.
16 Ir-rikorrenti ilha taħdem bħala uffiċjal fis-segretarjat ġenerali tal-Kummissjoni mill-1985. Sa Novembru tal-1996, ir-rikorrenti kienet segretarja eżekuttiva u mbagħad biddlet l-orjentament professjonali tagħha biex bdiet tagħti taħriġ fl-informatika. Hija ġiet rikonoxxuta uffiċjalment fis-sena-2000 bħala responsabbli għat-taħriġ fl-informatika.
17 Mill-grad C 2 qabel l-1 ta’ Mejju 2004, ir-rikorrenti kisbet il-grad C*5 minn din id-data, skont l-Artikolu 2(1) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, imbagħad il-grad AST 5 mill-1 ta’ Mejju 2006, skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolamenti tal-Persunal.
18 Matul il-perijodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru 2005, li dwaru sar RŻK (iktar ’il quddiem ir-“RŻK 2005”), ir-rikorrenti eżerċitat l-istess funzjonijiet bħal qabel. Meta kien qed jitħejja r-RŻK 2005 tagħha, bħal fil-każ tar-RŻK preċedenti, hija talbet li t-Taqsima 6.5 “Potenzjal” timtela mill-evalwatur, kif kien ġie pprovdut fl-Informations administratives Nru 1‑2006, tat-12 ta’ Jannar 2006, sabiex tkun tista’ tipparteċipa fil-proċedura ta’ ċertifikazzjoni 2006.
19 Fl-imsemmija Taqsima 6.5 tar-RŻK 2005, li s-sottotitolu tagħha jfakkar li hija għandha tittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, l-evalwatur ikkunsidra li l-funzjonijiet imwettqa mir-rikorrenti matul il-perijodu ta’ referenza ma kinux jikkorrispondu, lanqas parzjalment, mal-funzjonijiet li jwettaq uffiċjal tal-kategorija B*. Konsegwentement, l-evalwatur ikkunsidra, bħal fir-RŻK preċedenti, li l-persuna kkonċernata ma kinitx uriet il-potenzjal tagħha biex tassumi funzjonijiet ta’ din il-kategorija. Peress li l-validatur iddeċieda f’dan is-sens, ir-rikorrenti, fis-6 ta’ Ġunju 2006, ressqet l-appell motivat previst mill-Artikolu 8(11) tad-DĠI 43 u b’hekk adixxiet lill-KKE.
20 Fl-opinjoni tiegħu, il-KKE ma kkonstata ebda inkoerenza bejn il-kummenti u l-marki mogħtija lir-rikorrenti u lanqas ma kkonstata xi żball manifest ta’ evalwazzjoni fir-rigward tan-nuqqas ta’ rikonoxximent tal-potenzjal tagħha biex tassumi funzjonijiet tal-kategorija B*.
21 Permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ Ġunju 2006, l-evalwatur tal-appelli ikkonferma r-RŻK 2005.
22 Fis-26 ta’ Settembru 2006, ir-rikorrenti ressqet “ilment skont l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal” kontra d-“deċiżjoni tas-superjur ġerarkiku [tagħha] relattiva għar-RŻK 2005 li ma tħalli[hiex] taċċedi għaċ-ċertifikazzjoni minħabba nuqqas ta’ rikonoxximent tax-xogħol [tagħha …] u żball fit-titolu tal-pożizzjoni” (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
23 Permezz ta’ deċiżjoni tal-21 ta’ Diċembru 2006, l-Awtorità tal-Ħatra ċaħdet l-ilment tar-rikorrenti u kkunsidrat li l-validatur, li “tibqa’ f’idejh id-deċiżjoni, abbażi tal-informazzjoni mogħija mill-evalwatur, jekk il-persuna evalwata effettivament urietx il-potenzjal tagħha biex tassumi funzjonijiet tal-kategorija superjuri”, ma kien ikkommetta “ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni”. Il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni għas-sena 2006 bdiet l-istess ġurnata permezz tal-pubblikazzjoni tas-sejħa għall-kandidaturi fl-Informations administratives Nru 60‑2006.
24 Skont l-estratt mill-fajl elettroniku Sysper 2 tar-rikorrenti ppreżentat fis-seduta minn din tal-aħħar, il-kandidatura tagħha, ippreżentata fil-25 ta’ Jannar 2007, ġiet irrifjutata fl-1 ta’ Frar segwenti minħabba li l-potenzjal tagħha ma kienx ġie rikonoxxut. L-appell tar-rikorrenti kontra din id-deċiżjoni, fl-24 ta’ April 2007, ġie miċħud fil-25 ta’ Mejju 2007 mill-Awtorità tal-Ħatra wara li l-Kumitat konġunt eżamina l-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Fl-opinjoni tiegħu, li l-Awtorità tal-Ħatra adottat ukoll, dan il-kumitat ikkunsidra li r-rikorrenti ma setgħetx tibbenefika miċ-ċertifikazzjoni, peress li l-potenzjal tagħha biex teżerċita funzjonijiet tal-kategorija B* kien ġie eskluż mill-validatur tar-RŻK 2005 tagħha.
25 Fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti mill-Artikolu 64 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, applikabbli mutatis mutandis għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, skont l-Artikolu 3(4) tad-Deċiżjoni Euratom tal-Kunsill, 2004/752/KE, tat-2 ta’ Novembru 2004, li tistabbilixxi t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2006, L 153M, p. 84), sad-dħul fis-seħħ tar-Regoli tal-Proċedura ta’ dan tal-aħħar, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku talab lill-Kummissjoni tirrispondi domanda bil-miktub u tibgħatlu xi dokumenti.
26 Permezz ta’ ittra tas-17 ta’ Settembru 2007, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku informa lill-partijiet li kien qed jikkunsidra li jqajjem ex officio l-motiv ta’ ordni pubbliku bbażat fuq il-ksur mill-att ikkontestat tal-kampijiet ta’ applikazzjoni rispettivi tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
27 Fil-15 ta’ Ottubru 2007, il-partijiet ippreżentaw l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħhom fuq il-motiv ta’ ordni pubbliku mqajjem ex officio u kkomunikat mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
28 It-trattazzjoni tal-partijiet u r-risposti tagħhom għad-domandi magħmula mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku nstemgħu fis-seduta tat-13 ta’ Novembru 2007.
29 Ir-rikorrenti titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
– jannulla r-RŻK 2005 tagħha, inkwantu ma jirrikonoxxix il-potenzjal tagħha sabiex teżerċita funzjonijiet tal-kategorija B*;
30 Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
– jiċħad ir-rikors bħala inammissibbli u, fi kwalunkwe każ, bħala infondat;
31 Il-Kummissjoni tqis, fl-ewwel lok, li l-ittra tar-rikorrenti tas-26 ta’ Settembru 2006, bit-titolu “Ilment skont l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal”, ma hijiex ilment fis-sens tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 90(2), u tal-Artikolu 91(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, iżda talba. Fiha r-rikorrenti qiegħda sempliċiment tistieden lill-amministrazzjoni sabiex tieħu ċerti passi, b’mod partikolari sabiex tagħtiha l-benefiċċju taċ-ċertifikazzjoni fil-proċedura tal-2006. Jekk qabel dan ir-rikors ma sarx ilment, ir-rikors ikun inammissibbli.
32 Fit-tieni lok, f’każ li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jikkunsidra l-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 bħala ilment, teżisti inkoerenza ċara bejn l-għan tal-imsemmi lment u dak ta’ dan ir-rikors. Fil-fatt, filwaqt li r-rikors huwa intiż biex jinkiseb l-annullament tar-RŻK 2005, l-imsemmi RŻK lanqas issemma’ fit-test tal-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006. Għaldaqstant, anki f’dan il-każ, ir-rikors ikun inammissibbli.
33 Il-Kummissjoni ssostni, fl-ewwel lok, li qabel ir-rikors saret talba u mhux ilment.
34 Skont ġurisprudenza stabbilita, il-kwalifika ġuridika eżatta ta’ ittra jew nota għandha ssir esklużivament mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku u mhux mir-rieda tal-partijiet (ara, pereżempju, id-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-15 ta’ Lulju 1993, Hogan vs Il‑Parlament, T‑115/92, Ġabra p. II‑895, punt 36).
35 F’dan il-każ, l-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 għandha titqies bħala lment fis-sens tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 90(2) u tal-Artikolu 91(2) tar-Regolamenti tal-Persunal.
36 Fl-ewwel lok, fil-fatt, għandu jiġi rrilevat li l-persuna kkonċernata użat għall-imsemmija ittra formola għall-ilmenti skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal u mliet it-taqsima “Deċiżjoni kkontestata” billi semmiet “id-deċiżjoni tas-superjur ġerarkiku [tagħha] relattiva għar-RŻK 2005 li ma tħalli[hiex] taċċedi għaċ-ċertifikazzjoni minħabba nuqqas ta’ rikonoxximent tax-xogħol [tagħha] bħala [persuna responsabbli għat-taħriġ fl-informatika] u żball fit-titolu tal-pożizzjoni ġenerika relattiva”.
37 Fit-tieni lok, l-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 tirrepeti u tiżviluppa argumentazzjoni li kienet diġà ġiet ippreżentata mir-rikorrenti, fil-kuntest tal-proċedura ta’ appell prevista mid-DĠI 43, kontra d-deċiżjoni kkontestata. L-Awtorità tal-Ħatra fehmet ukoll li din l-ittra kienet follow up tal-kontestazzjoni mir-rikorrenti tar-RŻK tagħha quddiem il-KKE, peress li hija kienet ċaħditha espressament bħala lment kontra l-imsemmi RŻK.
38 Fit-tielet lok, anki jekk jitqies li l-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 tista’ tiġi interpretata bħala talba u mhux bħala lment kontra d-deċiżjoni kkontestata u li r-rikorrenti kienet, imbagħad, marbuta li, qabel ir-rikors, tagħmel ilment kontra ċ-ċaħda tat-talba tagħha, il-vizzju proċedurali eventwali fil-proċedura prekontenzjuża għall-inqas joriġina minn żball skużabbli.
39 Dan jiġri, fil-fatt, skont il-ġurisprudenza, meta l-istituzzjoni kkonċernata tkun adottat aġir tali li, waħdu jew b’mod determinanti, iwassal għal konfużjoni ammissibbli f’moħħ persuna bona fides u li tkun uriet li eżerċitat id-diliġenza kollha meħtieġa minn persuna b’livell normali ta’ prudenza. F’sitwazzjoni bħal din, l-amministrazzjoni ma tistax tuża favur tagħha stess il-ksur minnha tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ aspettattivi leġittimi li kienet ikkawżat l-iżball tal-persuna kkonċernata (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-29 ta’ Mejju 1991, Bayer vs Il‑Kummissjoni, T‑12/90, Ġabra, p. II‑219, punt 29).
40 Kif intqal fil-punt 37 ta’ din is-sentenza, fir-risposta tagħha tal-21 ta’ Diċembru 2006 għall-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006, l-Awtorità tal-Ħatra interpretat l-imsemmija ittra espliċitament bħala lment kontra r-RŻK 2005, inkwantu dan tal-aħħar jirrifjuta li jirrikonoxxi favur ir-rikorrenti potenzjal biżżejjed biex tkun tista’ taċċedi għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Fid-dawl ta’ din ir-risposta, ir-rikorrenti setgħet leġittimament taħseb li kienet issodisfat ir-rekwiżiti tal-proċedura prekontenzjuża prevista mill-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal u li kienet awtorizzata tippreżenta rikors direttament quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni ma tistax teċċepixxi inammissibbiltà kkawżata mill-aġir tagħha stess.
41 Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-Kummissjoni ma tista’ ssostni, b’mod fondat, la li l-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 għandha titqies bħala talba u lanqas li r-rikors għandu jiġi miċħud bħala inammissibbli minħabba li qablu ma sarx ilment.
42 Fit-tieni lok, il-Kummissjoni tikkontesta li qabel ir-rikors, fi kwalunkwe każ, kien sar ilment bl-istess suġġett.
43 Skont ġurisprudenza stabbilita, it-talbiet tar-rikorsi tal-uffiċjali għandu jkollhom l-istess suġġett bħal dawk esposti fl-ilment amministrattiv li jkun sar qabel u għandhom jinkludu kontestazzjonijiet li jkunu bbażati fuq l-istess kawża bħal dik tal-ilment (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Settembru 1998, Rasmussen vs Il‑Kummissjoni, T‑193/96, ĠabraSP p. I‑A‑495 u II‑1495, punt 47).
44 Issa, filwaqt li r-rikors huwa intiż biex jinkiseb l-annullament tar-RŻK 2005, dan tal-aħħar, skont il-Kummissjoni, lanqas issemma’ fit-test tal-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006, li għalhekk ma tistax tiġi kkunsidrata bħala lment ippreżentat kontra l-imsemmi RŻK.
45 B’mod preliminari, għandu jiġi rrilevat li, għall-kuntrarju ta’ dak li ssostni l-Kummissjoni, ir-rikors ma huwiex intiż għall-annullament tar-RŻK 2005 tar-rikorrenti, iżda għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, li, inkluża fl-imsemmi RŻK u li l-motivazzjoni tagħha tirriżulta mit-Taqsima 6.5 tar-RŻK, tiċħad lir-rikorrenti l-potenzjal neċessarju sabiex taċċedi għall-grupp tal-funzjoni tal-assistenti u konsegwentement, tirrifjutalha l-aċċess għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni prevista mill-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
46 Jirriżulta minn qari tal-ittra tas-26 ta’ Settembru 2006 li din kienet diġà diretta kontra d-deċiżjoni kkontestata.
47 Qabel kollox, ir-rikorrenti indikat fl-ilment tas-26 ta’ Settembru 2006, kif intqal fil-punt 36 ta’ din is-sentenza, li hija kienet qed tikkontesta “d-deċiżjoni tas-superjur ġerarkiku [tagħha] relattiva għar-RŻK 2005 li ma tħalli[hiex] taċċedi għaċ-ċertifikazzjoni”. Imbagħad, hija kkonkludiet l-ilment tagħha billi talbet lill-Kummissjoni tagħtiha l-benefiċċju taċ-ċertifikazzjoni, jiġifieri li tirrevedi r-rifjut li kien sar f’dan ir-rigward kontra tagħha fir-RŻK 2005. Fl-aħħar nett, hija għamlet sforz espliċitu biex turi fl-imsemmi ilment li “r-raġunijiet invokati biex ma [t]ingħatax iċ-ċertifikazzjoni mhumiex korretti”.
48 Minn dan isegwi li l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà bbażata fuq l-inkoerenza bejn is-suġġett tal-ilment u dak tar-rikors hija infondata fil-fatt u fid-dritt u għandha, għaldaqstant, tiġi miċħuda.
49 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li ż-żewġ eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajmin mill-Kummissjoni għandhom jiġu miċħuda.
50 Hekk kif iddeċidiet il-Qorti tal-Prim’Istanza fis-sentenza tal-15 ta’ Lulju 1994, Browet et vs Il‑Kummissjoni (T-576/93 sa T-582/93, Ġabra p. II-677, punt 35), motiv relattiv għall-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi huwa ta’ ordni pubbliku u jispetta lill-Qorti tal-Prim’Istanza li teżaminah ex officio.
51 Fil-fatt, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jkun qed jonqos mill-funzjoni tiegħu bħala mħallef tal-legalità jekk ma jirrilevax, anki fin-nuqqas ta’ kontestazzjoni mill-partijiet fuq dan il-punt, li d-deċiżjoni kkontestata quddiemu ttieħdet abbażi ta’ regola li ma tistax tiġi applikata għall-każ inkwistjoni u jekk, sussegwentement, kellu jiddeċiedi l-kawża quddiemu billi japplika huwa stess tali regola.
52 F’dan il-każ, il-motiv ta’ ordni pubbliku relattiv għall-ksur mid-deċiżjoni kkontestata tal-kampijiet ta’ applikazzjoni rispettivi tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, għandu jitqajjem ex officio.
53 B’ittra tas-17 ta’ Settembru 2007, il-partijiet ġew informati li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku kien biħsiebu jqajjem dan il-motiv ex officio u ġew mistiedna jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom.
54 Fir-risposta tagħha, ir-rikorrenti indikat li kienet tal-fehma li l-motiv imqajjem ex officio kien fondat.
55 Min-naħa l-oħra, fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha fuq il-motiv ikkomunikat mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, il-Kummissjoni ma rrikonoxxietx il-fakultà tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li jqajjem ex officio motivi bbażati fuq legalità sostantiva. Fl-ewwel lok, tali motivi jistgħu jiġu eżaminati mill-qorti Komunitarja biss jekk ikunu ġew invokati mir-rikorrenti jew, fi kwalunkwe każ, jekk jistgħu jiġu marbutin direttament mal-argumentazzjoni tal-partijiet stess. Fit-tieni lok, il-possibbiltà għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li jeżamina ex officio kwistjonijiet relattivi għal-legalità sostantiva ta’ att ikkontestat tippriva kemm lill-Artikolu 48(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li jipprojbixxi lill-partijiet milli jippreżentaw motivi ġodda fil-mori tal-kawża, kif ukoll lir-regola li r-rikors u l-ilment għandhom ikunu konkordanti minn kull effettività. Fl-aħħar lok, hemm riskju li l-fatt li motiv ibbażat fuq legalità sostantiva jitqajjem ex officio, billi jbiddel il-qafas tad-dibattitu bejn il-partijiet, iwassal għal ksur tad-drittijiet tad-difiża.
56 Qabel kollox għandha tingħata risposta għal dawn l-oġġezzjonijiet importanti.
57 Fl-ewwel lok, diġà ġie deċiż li, għall-kuntrarju ta’ dak li ssostni l-Kummissjoni, il-qorti Komunitarja għandha l-fakultà u, skont il-każ, l-obbligu, li tqajjem ex officio ċerti motivi bbażati fuq legalità sostantiva. Dan japplika, kif ġie espost fil-punt 50, għall-ksur tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi. Bl-istess mod, l-awtorità assoluta tar-res judicata hija motiv ibbażat fuq legalità sostantiva ta’ ordni pubbliku li l-qorti għandha tqajjem ex officio (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Ġunju 2006, P & O European ferries (Vizcaya) u Diputación Foral de Vizcaya vs Il‑Kummissjoni, C‑442/03 P u C‑471/03 P, Ġabra. p. I‑4845, punt 45). Fl-aħħar lok, il-ġurisprudenza Komunitarja timponi, f’ċerti sitwazzjonijiet, l-obbligu fuq il-qorti nazzjonali li għandha tapplika, fil-qafas tal-kompetenza tagħha, id-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju, li tqajjem ex officio motivi bbażati fuq legalità sostantiva, b’mod partikolari dawk ibbażati fuq in-natura abbużiva ta’ klawżola fil-kuntratti konklużi mill-konsumaturi mal-professjonisti (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta’ Novembru 2002, Cofidis, C‑473/00, Ġabra p. I‑10875, punti 36 u 38, kif ukoll tas-26 ta’ Ottubru 2006, Mostaza Claro, C 168/05, Ġabra p. I‑10421, punt 39).
58 Fir-rigward tal-argumentazzjoni tal-Kummissjoni, li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ma jistax iqajjem motiv ibbażat fuq legalità sostantiva ex officio ħlief jekk l-imsemmi motiv ikun tqajjem mill-partijiet jew jekk ikun marbut direttament mal-argumentazzjoni tagħhom, din tikkontradixxi l-għan innifsu tat-tqajjim ta’ motiv ex officio u tekwivali għall-irrifjutar lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ta’ kull possibbiltà li jqajjem motiv ibbażat fuq legalità sostantiva ex officio, meta l-ġurisprudenza tipprovdi għaliha.
59 Fit-tieni lok, għall-kuntrarju tal-argument tal-Kummissjoni, il-projbizzjoni, imposta fuq ir-rikorrenti f’kawżi dwar is-servizz pubbliku, li jqajmu fir-rikors tagħhom motivi li ma jkollhomx x’jaqsmu mal-argumentazzjoni żviluppata fl-ilment tagħhom li jkun sar qabel u l-projbizzjoni, stabbilita fl-Artikolu 43(1) tar-Regoli tal-Proċedura, li jiġu ppreżentati motivi ġodda wara l-ewwel skambju ta’ sottomissjonijiet tapplika għall-partijiet u mhux għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
60 Fit-tielet lok, l-argument tal-Kummissjoni li hemm riskju li motiv ibbażat fuq legalità sostantiva mqajjem ex officio jkun ta’ preġudizzju għall-prinċipju ta’ kontradittorju u għall-prinċipju ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża ma jistax jintlaqa’. Fil-fatt, l-Artikolu 77 tar-Regoli tal-Proċedura jipprovdi li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jista’ jqajjem ex officio l-inammissibbiltà għal raġunijiet ta’ ordni pubbliku, bil-kundizzjoni li jkun sema’ lill-partijiet qabel. Ma hemm ebda raġuni għalfejn għandu jiġi maħsub li, jekk din il-kundizzjoni tikkostitwixxi garanzija suffiċjenti tal-prinċipji ta’ kontradittorju u ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiza f’każ li motiv ta’ inammissibbiltà ta’ ordni pubbliku jitqajjem ex officio, dan ma għandux japplika wkoll għall-każ fejn jitqajjem, ex officio, motiv ta’ ordni pubbliku, kemm jekk ikun ibbażat fuq legalità sostantiva jew legalità proċedurali. Għaldaqstant, għandu jiġi kkunsidrat li billi kkomunika lill-partijiet il-motiv ta’ ordni pubbliku li kien biħsiebu jqajjem, billi ġabar l-osservazzjonijiet bil-miktub tal-partijiet fuq l-intenzjoni tiegħu u billi tahom l-opportunità jiddibattu quddiemu dwar din il-kwistjoni matul is-seduta, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ssodisfa r-rekwiżiti tal-prinċipji invokati mill-Kummissjoni.
61 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li l-argumenti tal-Kummissjoni kontra t-tqajjim ex officio ta’ motiv ibbażat fuq legalità sostantiva għandhom jiġu miċħuda.
62 F’dan il-każ, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku qajjem ex officio l-ksur mid-deċiżjoni kkontestata tal-kampijiet ta’ applikazzjoni rispettivi tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
63 B’mod preliminari, għandu jiġi mfakkar l-għan rispettiv ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
64 L-Artikolu 43(1) tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi għat-tfassil, għal kull uffiċjal, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti minn kull istituzzjoni, ta’ rapport perjodiku dwar il-kompetenza tiegħu, ir-rendiment tiegħu u l-kondotta tiegħu fis-servizz. Għal dak li jirrigwarda uffiċjal fil-grupp AST, mill-grad 4, ir-rapport li jikkonċernah jista’ wkoll, skont l-Artikolu 43(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, jinkludi opinjoni li tindika, abbażi tas-servizzi mogħtija, jekk il-persuna kkonċernata għandhiex il-potenzjal biex tassumi funzjonijiet ta’ amministratur.
65 L-Artikolu 10 tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal jikkostitwixxi, min-naħa l-oħra, dispożizzjoni tranżitorja. Huwa jipprovdi għall-iżvilupp tal-karriera tal-uffiċjali tal-kategoriji li qabel kienu jissejħu C u D fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti li huma assenjati għalih mill-1 ta’ Mejju 2006. L-ewwel paragrafu tiegħu jassenja lil dawn l-uffiċjali mixja tal-karrieri li huma limitati rispettivament għall-gradi AST 7 u AST 5. Skont l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, l-uffiċjali tal-kategoriji li qabel kienu jissejħu C u D jistgħu madankollu jsiru membri tal-grupp tal-funzjoni tal-assistenti mingħajr restrizzjoni wara li jkunu għaddew minn kompetizzjoni miftuħa jew abbażi ta’ proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Iċ-ċertifikazzjoni tingħata abbażi tal-anzjanità, tal-esperjenza, tal-mertu, tal-livell ta’ taħriġ tal-uffiċjali u skont proċedura li r-regoli dettaljati tagħha, adottati mill-istituzzjonijiet, jinkludu b’mod partikolari eżami tal-kandidaturi minn kumitat konġunt. Skont l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamentit tal-Persunal, il-Kummissjoni, permezz ta’ deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, adottat ir-regoli għall-implementazzjoni tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni għall-persunal tagħha.
66 Il-proċeduri ta’ evalwazzjoni u ta’ ċertifikazzjoni, definiti rispettivament mid-DĠI 43 u mid-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, huma distinti u huma bbażati fuq regoli differenti għalkollox.
67 Il-proċedura ta’ evalwazzjoni, li ssir kull sena minn Jannar sa April, tafda f’idejn evalwatur u validatur it-tfassil tar-RŻK tal-uffiċjal, tipprovdi favur dan tal-aħħar rimedju intern quddiem il-KKE u tagħti kompetenza lil evalwatur tal-appelli sabiex jiddeċiedi x’passi għandhom jittieħdu insegwitu għall-opinjoni ta’ dan il-kumitat.
68 Il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni prevista mid-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 għandha erba’ fażijiet.
69 Fl-ewwel lok, l-Awtorità tal-Ħatra tiddetermina, qabel it-30 ta’ Settembru ta’ kull sena, in-numru ta’ impjiegi li jaqgħu taħt il-grupp tal-funzjoni tal-assistenti li jkunu jistgħu jiġu assenjati s-sena ta’ wara lil uffiċjali ċċertifikati. Wara din id-deċiżjoni, tiġi ppubblikata sejħa għall-kandidaturi.
70 Fit-tieni lok, l-Awtorità tal-Ħatra tħejji u tippubblika, skont l-Artikolu 5(2) tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, lista tal-kandidati ammessi biex jipparteċipaw fil-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Sabiex isimhom ikun inkluż f’din il-lista ta’ ammissibbiltà, l-imsemmija kandidati għandhom jissodisfaw żewġ kundizzjonijiet biss: minn naħa waħda, għandu jkollhom livell ta’ taħriġ għall-inqas ekwivalenti għal dak meħtieġ mill-Artikolu 5(3)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal sabiex jiġu assenjati għal impjieg ta’ uffiċjal fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti, u min-naħa l-oħra, ikollhom anzjanità fil-mixja tal-karriera C jew D ta’ mill-inqas ħames snin. Din il-lista tista’ tiġi kkontestata quddiem il-Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, kumitat li l-kompożizzjoni tiegħu hija differenti minn dik tal-Kumitat konġunt ta’ evalwazzjoni.
71 Fit-tielet lok, skont l-Artikolu 6 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, l-uffiċjali ammessi biex jipparteċipaw fil-proċedura ta’ ċertifikazzjoni huma kklassifikati, skont il-kriterji li ġejjin: il-livell ta’ taħriġ, l-anzjanità fil-mixja tal-karriera C jew D; l-esperjenza u l-mertu evalwat abbażi tar-RŻK disponibbli. Il-valur tal-kriterji u l-ponderazzjoni tagħhom jiġu deċiżi mill-Awtorità tal-Ħatra, qabel il-31 ta’ Diċembru 2004. Il-klassifikazzjoni tista’ tiġi kkontestata quddiem il-Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni.
72 Fir-raba’ lok, l-ewwel uffiċjali fil-lista, sa ammont li jikkorrispondi għad-doppju tan-numru ta’ impjiegi li għandhom jimtlew minn uffiċjali ċċertifikati, jistgħu, sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ wara, jippreżentaw applikazzjonijiet għal pożizzjonijiet vakanti li għandhom jimtlew fil-grupp tal-funzjoni tal-assistenti. L-uffiċjali assenjati għal dawn il-pożizzjonijiet jitqiesu li ġew iċċertifikati.
73 F’dan il-każ, id-deċiżjoni kkontestata, għalkemm hija inkluża fir-RŻK 2005 tar-rikorrenti, ma tikkonċernax l-evalwazzjoni ta’ din tal-aħħar, iżda, hekk kif jindika t-titolu tat-Taqsima 6.5 tal-imsemmi RŻK, il-kundizzjonijiet għall-ammissjoni tar-rikorrenti għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Din id-deċiżjoni għandha sewwasew bħala għan li tiċħad lir-rikorrenti l-potenzjal neċessarju biex taċċedi mingħajr restrizzjoni għall-grupp tal-funzjoni tal-assistenti u għandha bħala effett, hekk kif tindika l-opinjoni tal-Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni u tal-Awtorità tal-Ħatra fil-proċedura ta’ ċertifikazzjoni (ara l-punt 24 ta’ din is-sentenza), li tipprivaha minn kull possibbiltà li tiġi ammessa għall-imsemmija proċedura.
74 Jirriżulta mill-atti tal-proċess li d-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata skont ir-regoli ta’ kompetenza, proċedurali u sostantivi tal-proċedura ta’ evalwazzjoni, mhux skont dawk, li huma biss kienu applikabbli, tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni.
75 Fl-ewwel lok, jirriżulta mill-punt 7.2 tar-RŻK 2005 li d-deċiżjoni kkontestata ttieħdet mill-validatur tar-rikorrenti, peress li r-RŻK 2005 kollu ġie kkonfermat mingħajr ma saru kummenti mill-evalwatur tal-appelli wara li ngħatat l-opinjoni tal-KKE. Il-Kummissjoni sostniet ukoll, fir-risposta tagħha għall-ilment, li, “abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-evalwatur, [kien] imbagħad f’idejn il-validatur li jiddeċiedi jekk il-persuna evalwata [kinitx] effettivament uriet il-potenzjal tagħha biex tassumi funzjonijiet tal-kategorija superjuri”.
76 Madankollu, għalkemm il-validatur għandu l-kompetenza, skont l-Artikolu 2(3) tad-DĠI 43, sabiex jadotta r-RŻK, sakemm ir-rapport ma jkunx ġie modifikat mill-evalwatur tal-appelli, jirriżulta mill-Artikoli 5, 6, 7 u 8 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, adottata skont l-Artikolu 10(2) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, li hija l-Awtorità tal-Ħatra li għandha tiddeċiedi, f’kull stadju tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, fuq il-kandidaturi għaċ-ċertifikazzjoni tal-uffiċjali tal-kategoriji li qabel kienu jissejħu C u D. B’mod partikolari, hija l-Awtorità tal-Ħatra, u għalhekk awtorità differenti mill-validatur tal-proċedura ta’ evalwazzjoni, skont l-Artikolu 6(1) tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, li għandha tevalwa, abbażi tar-RŻK disponibbli, l-esperjenza u l-mertu tal-kandidati għaċ-ċertifikazzjoni. Hija biss l-Awtorità tal-Ħatra li, wara kollox, hija f’pożizzjoni li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-evalwazzjoni ta’ dawn il-kriterji mid-dipartimenti differenti tal-Kummissjoni, peress li l-validatur jew l-evalwatur tal-appelli għandhom viżjoni pjuttost limitata għad-dipartimenti li jkunu taħt ir-responsabbiltà tagħhom. Id-deċiżjoni kkontestata għalhekk ma ġietx adottata mill-awtorità kompetenti.
77 Fit-tieni lok, l-appell ippreżentat qabel mir-rikorrenti, fil-kuntest tat-tfassil tar-RŻK 2005, kontra d-deċiżjoni kkontestata ġie eżaminat mill-KKE. Dan kien tal-fehma li l-validatur ma kien ikkommetta ebda żball manifest fl-evalwazzjoni tal-potenzjal tar-rikorrenti sabiex tassumi funzjonijiet tal-kategorija B*. Il-KKE b’hekk iddeċieda direttament fuq il-kandidatura tar-rikorrenti għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Min-naħa l-oħra, il-Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, li r-rikorrenti appellat quddiemu wkoll, fl-24 ta’ April 2007, kontra ċ-ċaħda tal-kandidatura tagħha għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, iddikjara li ma kienx kompetenti bil-kliem li ġej: “F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil mar-RŻK kollu jew ma’ parti minnu (inkluża t-Taqsima “potenzjal”), il-proċedura ta’ evalwazzjoni kienet tinkludi possibbiltajiet li jsir appell [;i]żda l-kumitat konġunt għall-[proċedura] ta’ ċertifikazzjoni ma huwiex kompetenti biex iqajjem dubji dwar RŻK magħluq”.
78 Madankollu, għalkemm il-KKE, istitwit mill-Artikolu 9 tad-DĠI 43, jagħti opinjoni fuq l-appell li għandu jitressaq qabel minn uffiċjal kontra r-RŻK tiegħu, li jkun tħejja skont l-Artikolu 43(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, huwa, min-naħa l-oħra, il-Kumitat konġunt għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, previst mill-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal u li l-kompożizzjoni tiegħu, definita fl-Artikolu 9 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, hija differenti minn dik tal-KKE, li jiġi kkonsultat meta uffiċjal jikkontesta deċiżjoni li biha l-Awtorità tal-Ħatra tkun eskludiet il-kandidatura tiegħu sabiex issir iċ-ċertifikazzjoni, hekk kif jirriżulta mill-Artikoli 5 u 6 tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004.
79 Konsegwentement, ir-rikorrenti ma setgħetx tuża r-rimedju intern previst għal kwistjonijiet ta’ ċertifikazzjoni b’mod utli biex tikkontesta ċ-ċaħda tat-talba tagħha biex tiġi ammessa għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni.
80 Fit-tielet lok, jirriżulta mill-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, li tinsab fil-punt 6.5 tar-RŻK 2005, li l-amministrazzjoni rrifjutat li r-rikorrenti tiġi ammessa għaċ-ċertifikazzjoni għar-raġuni li ma kinitx uriet, għall-proċedura ta’ evalwazzjoni 2006, li kellha l-“potenzjal” meħtieġ biex tikseb iċ-ċertifikazzjoni.
81 B’hekk, fil-punt 6.5 “Potenzjal” tar-RŻK 2005, l-evalwatur sostna li l-funzjonijiet imwettqa mir-rikorrenti ma setgħux jagħtu lok għaċ-“ċertifikazzjoni tal-potenzjal”. Fid-dawl ta’ din l-evalwazzjoni, il-validatur indika li r-rikorrenti ma kinitx uriet il-potenzjal li jippermettilha ssir membru tal-grupp tal-funzjoni AST mingħajr restrizzjoni. Fl-opinjoni li ta wara l-appell tar-rikorrenti kontra r-RŻK 2005 tiegħu, il-KKE indika fuq dan il-punt li ma kienx identifika elementi “li jistgħu jwasslu biex tiġi riveduta d-deċiżjoni meħuda […] mill-validatur, għal dak li jikkonċerna r-rikonoxximent tal-potenzjal tal-persuna kkonċernata fil-kuntest tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni”.
82 La l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal u lanqas id-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 ma jipprovdu li l-benefiċċju taċ-ċertifikazzjoni, li tippermetti l-aċċess mingħajr restrizzjoni għall-grupp tal-funzjoni tal-assistenti, jingħata abbażi ta’ kriterji apparti dawk tal-anzjanità, tal-esperjenza, tal-mertu u tal-livell ta’ taħriġ. L-ammissibbiltà ta’ uffiċjal għaċ-ċertifikazzjoni, it-tieni stadju tal-proċedura deskritta fil-punt 70 ta’ din is-sentenza, hija suġġetta, skont l-Artikolu 5(1) tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, adottata biex jiġi implementat l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, biss għal żewġ kundizzjonijiet, jiġifieri l-livell ta’ taħriġ u l-anzjanità, u mhux għal kundizzjoni relattiva għall-potenzjal.
83 Il-kunċett ta’ potenzjal jinsab fl-Artikolu 43(2) tar-Regolamenti tal-Persunal biss b’konnessjoni mal-kapaċità ta’ uffiċjal fil-grupp tal-funzjoni AST sabiex jassumi funzjonijiet ta’ amministratur. Din id-dispożizzjoni b’ebda mod ma tipprovdi, bħalma lanqas ma jagħmlu d-DĠI 43, li l-awtur tar-RŻK għandu jiddeċiedi fuq il-potenzjal ta’ uffiċjal tal-kategoriji li qabel kienu jissejħu C u D għall-finijiet taċ-ċertifikazzjoni tiegħu, jiġifieri ta’ aċċess mingħajr restrizzjoni għall-grupp tal-funzjoni AST.
84 Minn dak li ntqal jirriżulta li l-amministrazzjoni, f’dan il-każ, applikat b’analoġija l-Artikolu 43(2) tar-Regolamenti tal-Persunal u mhux l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal.
85 Ċertament, l-awturi tar-RŻK 2005 setgħu, fid-dawl tal-Informations administratives Nru 1‑2006, tat-12 ta’ Jannar 2006, relattivi għall-proċedura ta’ evalwazzjoni 2006, jaħsbu li kellhom kull dritt jevalwaw jekk ir-rikorrenti kellhiex il-potenzjal neċessarju sabiex tkun tista’ tiġi ammessa għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni. Fil-fatt, l-imsemmija Informations administratives kienu jipprovdu li t-Taqsima “Potenzjal” tar-RŻK 2005 għandha timtela mill-evalwatur fil-kuntest tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, jekk l-uffiċjal jitlob dan fl-awtoevalwazzjoni tiegħu.
86 Madankollu, l-Informations administratives Nru 1‑2006, tat-12 ta’ Jannar 2006, ma setgħux leġittimament żiedu kriterju mal-kriterji għall-kisba taċ-ċertifikazzjoni u lanqas ma setgħu jżidu kundizzjoni mal-kundizzjonijiet għall-ammissjoni għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, peress li l-imsemmija kriterji u kundizzjonijiet kienu previsti mid-dispożizzjonijiet tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, adottata mill-Kummissjoni biex jiġi implementat l-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal. Barra minn hekk, il-Kummissjoni qatt ma sostniet li d-deċiżjoni li kienet tinsab fl-Informations administratives Nru 1‑2006, tat-12 ta’ Jannar 2006, setgħet kellha tali portata normattiva.
87 Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li d-deċiżjoni kkontestata, li ostakolat l-ammissjoni tar-rikorrenti għaċ-ċertifikazzjoni, ma tteħditx, kif immisha ttieħdet, fid-dawl tas-suġġett taħha, abbażi tad-dispożizzjonijet tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal u tad-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, applikabbli għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni, iżda abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal u tad-DĠI 43, applikabbli għall-proċedura ta’ evalwazzjoni.
88 Minn dan isegwi li d-deċiżjoni kkontestata, adottata b’mod żbaljat abbażi tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal, kisret il-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 43, li hu differenti minn dak tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal, u l-indipendenza tal-proċeduri ta’ evalwazzjoni u ta’ ċertifikazzjoni, definiti rispettivament, għall-implementazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolamentit tal-Persunal imsemmija iktar ’il fuq, mid-DĠI 43 u mid-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004.
89 Ċertament, il-Kummissjoni sostniet fis-seduta li d-deċiżjoni tagħha tad-29 ta’ Novembru 2006, li ħassret u ssostitwiet id-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004, kienet stabbiliet rabta bejn il-proċedura ta’ ċertifikazzjoni u l-proċedura ta’ evalwazzjoni. L-Artikolu 5(1) tad-deċiżjoni tad-29 ta’ Novembru 2006 jipprovdi, fil-fatt, li kandidat jista’ jiġi ammess għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni biss jekk ikun ġie rikonoxxut favur tiegħu l-potenzjal tiegħu li jassumi funzjonijiet tal-livell “assistent amministrattiv”.
90 Mandakollu, id-deċiżjoni tad-29 ta’ Novembru 2006 daħlet fis-seħħ, skont l-Artikolu 9 tagħha, biss il-ġurnata ta’ wara l-adozzjoni tagħha. B’hekk, id-deċiżjoni tas-7 ta’ April 2004 kienet għadha applikabbli fis-26 ta’ Ġunju 2006, id-data meta r-RŻK 2005, li kien jinkludi d-deċiżjoni kkontestata, ġie kkonfermat mill-evalwatur tal-appelli u ngħalaq. Konsegwentement, jekk il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni, hekk kif sostniet fis-seduta, abbażi tad-deċiżjoni sussegwenti tad-29 ta’ Novembru 2006, u jekk wieħed jassumi li tali possibbiltà tista’ sseħħ, hija kisret, minbarra l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 43 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Artikolu 10(3) tal-Anness XIII tar-Regolamenti tal-Persunal u tad-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tagħhom, il-kampijiet ta’ applikazzjoni ratione temporis tad-deċiżjonijiet tas-7 ta’ April 2004 u tad-29 ta’ Novembru 2006.
91 Għaldaqstant, ir-rikorrenti għandha raġun titlob l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri tar-RŻK 2005 tagħha inkwantu ċaħdilha l-potenzjal neċessarju biex tkun tista’ teżerċita l-funzjonijiet ta’ assistenta u, konsegwentement, irrifjutalha l-ammissjoni tagħha għall-proċedura ta’ ċertifikazzjoni.
92 Skont l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, id-dispożizzjonijiet tat-tmien Kapitolu tat-tieni Titolu ta’ dawn ir-regoli, dwar l-ispejjeż ġudizzjarji, huma applikabbli biss għall-kawżi mressqa quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku mid-dħul fis-seħħ dawn ir-Regoli tal-Proċedura, jiġifieri mill-1 ta’ Novembru 2007. Id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza jibqgħu japplikaw mutatis mutandis għall-kawżi pendenti quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku qabel dik id-data.
93 Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż kollha, kif mitlub mir-rikorrenti.
1) Ir-rapport tal-iżvilupp tal-karriera ta’ F. Putterie-De-Beukelaer fir-rigward tal-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 sal-31 ta’ Diċembru 2005 huwa annullat inkwantu ma jirrikonoxxix il-potenzjal tar-rikorrenti sabiex teżerċita funzjonijiet tal-kategorija B*.
2) Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż kollha.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-21 ta’ Frar 2008.
It-testi tal-preżenti deċiżjoni, kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-qrati Komunitarji ċċitati fiha u li għadhom ma ġewx ippubblikati fil-Ġabra huma disponibbli fuq is-sit internet tal-Qorti tal-Ġustizzja: www.curia.europa.eu