Source: http://kraken.slv.cz/3Ads137/2009
Timestamp: 2018-06-19 07:08:04+00:00
Document Index: 21914500

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 2', '§ 3', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', 'soud ', 'ÚS 613/06 ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 103', '§ 5', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 252/04 ', 'ÚS 4/06 ', 'soud ', 'soud ', '§ 5', 'ÚS 613/06 ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', '§ 1', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 2', '§ 5', '§ 5', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 9', '§ 5', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 629/06 ', 'soud ', '§ 103', '§ 110', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 110']

3Ads137/2009
3 Ads 137/2009-86
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Prùchy a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: Rödl & Partner Consulting, s.r.o., se sídlem Platnéøská 191/2, Praha 1, zastoupené JUDr. Petrem Novotným, advokátem se sídlem Platnéøská 2, Praha 1, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 28. 3. 2007, è. j. 323-9010-700-6.3.2007/Hù, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 9. 9. 2009, è. j. 12 Cad 8/2007-57,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 9. 9. 2009, è. j. 12 Cad 8/2007-57, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaná napadla kasaèní stí¾ností rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 9. 9. 2009, è. j. 12 Cad 8/2007-57, kterým bylo zru¹eno její rozhodnutí ze dne 28. 3. 2007, è. j. 323-9010-700-6.3.2007/Hù, jím¾ bylo zamítnuto odvolání ¾alobkynì a potvrzeno rozhodnutí Pra¾ské správy sociálního zabezpeèení ze dne 22. 1. 2007, è. j. 21293/010-9010/99-22.1.07/Èer. Tímto rozhodnutím byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì o vrácení pøeplatku na pojistném ve vý¹i 964 288 Kè, které uhradila v souvislosti s pracovnìprávním vztahem uzavøeným se zamìstnancem, státním pøíslu¹níkem Spolkové republiky Nìmecko, panem T. Ch. na základì právních pøedpisù SRN. Tento zamìstnanec byl ve smyslu ust. § 2 odst. 1 písm. a) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù ve znìní platném do 31. 12. 2003 úèasten v období od 1. 1. 2003 do 31. 12. 2003 nemocenského poji¹tìní a z tohoto titulu tak i poplatníkem pojistného ve smyslu § 3 odst. 1 písm. c) bodu 1 zákona è. 589/1992 Sb., ve znìní platném do 31. 12. 2003 a nelze na nìj pohlí¾et jako na osobu, která byla pro úèely nemocenského poji¹tìní z úèasti na nìm vyòata.
®alovaná v napadeném rozhodnutí uvedla, ¾e pan T. Ch. je osobou, na kterou se vztahuje Smlouva o sociálním poji¹tìní uzavøená mezi ÈR a SRN dne 27. 7. 2001, vyhlá¹ená ve Sbírce mezinárodních smluv pod è. 94/2002. Se smlouvou vyslovil souhlas Parlament ÈR a prezident
ÈR smlouvu ratifikoval, tudí¾ s ohledem na znìní èlánku 10 Ústavy ÈR a s ohledem na úpravu pøedmìtné mezinárodní smlouvy vyplývá, ¾e v tìchto smlouvách se smluvní strany dohodly na tom, které právo z obou smluvních stran má být aplikováno pro pøípad, kdy je nìmecký státní pøíslu¹ník zamìstnán v druhém státì, ne¾ je jeho bydli¹tì.
V ¾alobì ¾alobkynì zejména uvádìla, ¾e nebyla povinna platit pojistné za oznaèeného zamìstnance. Odkázala na èl. 6 Smlouvy o sociálním zabezpeèení uzavøené mezi Èeskou republikou a Spolkovou republikou Nìmecko vyhlá¹ené ve Sbírce mezinárodních smluv pod è. 94/2002, ze kterého podle ¾alobkynì vyplývá, ¾e se na jmenovaného zamìstnance vztahují v oblasti sociálního zabezpeèení právní pøedpisy Èeské republiky. ®alobkynì poukázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 18/2004-93 ze dne 29. 4. 2005 a namítala, ¾e ¾alovaná ani správní orgán neberou na vìdomí názor obsa¾ený v uvedeném rozsudku. Z § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2003 (dále jen zákon o nemocenském poji¹tìní ) toti¾ vyplývá, ¾e z nemocenského poji¹tìní jsou vyòati cizí státní pøíslu¹nosti, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele v pracovnì právním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. Podle ¾alobkynì je tak jmenovaný zamìstnanec na základì citovaného ustanovení vyòat z nemocenského poji¹tìní a v návaznosti na to i ze systému sociálního zabezpeèení v celém kalendáøním roce 2003 a v dùsledku toho vznikl uvedený pøeplatek.
Mìstský soud v Praze v rozsudku ze dne 9. 9. 2009, è. j. 12 Cad 8/2007-57, uvedl, ¾e o skutkovém stavu vìci nebylo sporu, sporný je výklad èlánku 6 Smlouvy o sociálním zabezpeèení uzavøené mezi ÈR a SRN. Podle soudu bylo takté¾ stì¾ejní, zda Smlouva o sociálním zabezpeèení uzavøená mezi ÈR a SRN je takovou mezinárodní smlouvou, která je souèástí právního øádu Èeské republiky a jaký je její vztah k zákonu o nemocenském poji¹tìní, by» tato výhrada nebyla v øízení pøed soudem úèastníky namítána a nebyla jimi ani vznesena pochybnost o tom, zda je uvedená smlouva platná a úèinná.
Mìstský soud v Praze pøi své argumentaci vy¹el z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 18/2004-93 ze dne 29. 4. 2005.
Ze èl. 6 Smlouvy o sociálním zabezpeèení uzavøené mezi ÈR a SRN (dále té¾ Smlouva ) vyplývá, ¾e na zamìstnance se vztahuje pojistná povinnost stanovená právními pøedpisy toho smluvního státu, na jeho¾ výsostném území jsou zamìstnáni; to platí i tehdy, jestli¾e zamìstnavatel má své sídlo nebo obvyklý pobyt na výsostném území druhého smluvního státu.
Mìstský soud v Praze z tìchto ustanovení dovodil, ¾e se na zamìstnankyni ¾alobkynì, která nemìla trvalý pobyt na území Èeské republiky a èinnost vykonávala v Èeské republice, vztahuje pojistná povinnost stanovená právními pøedpisy toho smluvního státu na jeho¾ výsostném území jsou zamìstnáni, tedy Èeské republiky, pokud Smlouva nestanoví nìco jiného.
Dále soud odkázal na èlánek 10 Ústavy Èeské republiky a doplnil, ¾e zákonem upravujícím nemocenské poji¹tìní zamìstnancù v Èeské republice je zákon o nemocenském poji¹tìní. Podle jeho § 5 písm. b) (ve znìní úèinném do 31. 12. 2003), byli z poji¹tìní vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemìli trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí byli èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí po¾ívali diplomatických výsad a imunit, pokud mohli být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì, nebo pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právní pøedpisù; a podle § 5 písm. c) zákona o nemocenském poji¹tìní byli z poji¹tìní vyòati zamìstnanci, kteøí byli èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí nemìli sídlo na území Èeské republiky.
Podle Mìstského soudu v Praze Smlouva stanoví nìco jiného ne¾ ustanovení § 5 písm. c) zákona o nemocenském poji¹tìní, a proto je nutno vycházet z toho, ¾e vynìtí z poji¹tìní nemù¾e být provedeno dle ustanovení § 5 písm. c) zákona o nemocenském poji¹tìní. Naproti tomu v¹ak shledal, ¾e Smlouva nestanoví nic jiného o vynìtí z poji¹tìní podle ustanovení § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní (ve znìní do 31. 12. 2003). Dospìl proto k závìru, ¾e v rozhodném období byl uvedený zamìstnanec vyòat z poji¹tìní podle § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní.
Mìstský soud v Praze dále odkázal na závìry Ústavního soudu uvedené napø. v nálezu è. II ÚS 613/06 èi v nálezu I. ÚS 520/06, s ohledem na nì¾ byly zru¹eny rozsudky, o které se opírala ¾alovaná.
Podle soudu Ústavní soud pøehodnotil interpretaci správních orgánù i soudù a dospìl k závìru, ¾e v pøedmìtném období od 1. 6. 2002 do 31. 12. 2003 nebyli zamìstnanci, kteøí mìli trvalý pobyt na území Èeské republiky a byli zde èiní pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu, uzavøeném podle cizích právních pøedpisù, úèastni na poji¹tìní podle zákona o nemocenském poji¹tìní ve znìní úèinném do 31. 12. 2003. Své stanovisko odùvodnil tím, ¾e i za pøedpokladu, ¾e smlouva týkající se zamìstnancù smluvních stran je ratifikovaná Parlamentem ÈR a je tedy právnì závazná, nemù¾e být novela Ústavy è. 398/2001 Sb. vykládána orgány veøejné moci tak, ¾e pøekvapivì a v rozporu s principem ochrany oprávnìného oèekávání adresátù právní normy zasahuje do práv a povinností tìchto adresátù. Podle Ústavního soudu správní orgány a soudy v pøípadì, kdy rozhodly o závaznosti smlouvy týkající se pojistného v pøedmìtném období, poru¹ily základní práva a svobody plynoucí z èlánku 36 odst. 2 Listiny, stejnì jako ochranu dùvìry v právo podle èlánku 1 odst. 1 Ústavy.
V daném pøípadì nastala podle Mìstského soudu v Praze obdobná situace, pøesto¾e Smlouva mezi ÈR a SRN je souèástí právního øádu Èeské republiky, novelou èlánku 10 Ústavy se v rámci poji¹tìní zamìstnancù smluvního státu nic nezmìnilo. Zmìna v placení poji¹tìní nastala a¾ novelou zákona o nemocenském poji¹tìní, úèinnou od 1. 1. 2004, z èeho¾ vyplývá, ¾e ¾alobkyni v období od 1. 1. 2003 do 31. 3. 2003 vznikl pøeplatek na nemocenském poji¹tìní.
Z vý¹e uvedených dùvodù Mìstský soud v Praze napadené rozhodnutí ¾alované zru¹il a vìc jí vrátil k dal¹ímu øízení podle § 78 odst. 4 s. ø. s.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatelka pøednì upozornila na usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Ads 88/2006 ze dne 21. 7. 2009, ve kterém byl vylo¾en obsah èl. 4 a 6 Smlouvy mezi ÈR a SRN o sociálním zabezpeèení, tedy, ¾e osoby na které se pøímo èi nepøímo vztahuje osobní rozsah a které obvykle pobývají na výsostném území jednoho smluvního státu, jsou pøi pou¾ití právních pøedpisù ka¾dého smluvního státu postaveny na roveò jeho státním pøíslu¹níkùm . Na zamìstnance se vztahuje pojistná povinnost stanovená právními pøedpisy toho smluvního státu, na jeho¾ výsostném území jsou zamìstnáni . Z uvedeného výkladu plyne, ¾e èl. 6 Smlouvy je dvoustranná kolizní norma jejím¾ hranièním urèovatelem je legis loci laboris a kterou nelze vykládat izolovanì, ale v kontextu celé Smlouvy, zejména v kontextu rovného nakládání.
Ze znìní Smlouvy o sociálním zabezpeèení uzavøené mezi ÈR a SRN (vyhlá¹ené ve sbírce mezinárodních smluv pod è. 94/2002) podle stì¾ovatelky vyplývá, ¾e zamìstnanec ¾alobkynì, by» je nìmeckého státního obèanství, podléhá èeským právním pøedpisùm, proto¾e vykonával pøedmìtnou èinnost na území Èeské republiky. Z tohoto titulu pak po¾íval stejných práv a souèasnì i povinností jako èe¹tí obèané, èím¾ byla realizována zásada rovného nakládání. Smlouva stanoví nìco jiného ne¾ zákon o nemocenském poji¹tìní, nebo» obèany smluvních státù nepova¾uje za cizince, ale za osoby postavené na roveò obèanùm jednoho èi druhého smluvního státu se v¹emi jejich právy a povinnostmi vyplývajícími z právních pøedpisù pøíslu¹ného smluvního státu. Z hlediska èl. 10 Ústavy se proto postupuje podle Smlouvy. Proto nelze § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní pou¾ít v jeho znìní do 31. 12. 2003 na postavení zamìstnance ¾alobkynì, nebo» ho nelze pova¾ovat za cizího státního pøíslu¹níka, ale za osobu, která je postavena na roveò èeským obèanùm. Bez ohledu na to, podle jakého práva byla uzavøena pracovní smlouva, musí mít cizí státní pøíslu¹ník na základì Smlouvy stejné postavení jako èeský pracovník, tj. musí být poji¹tìn. Mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení mají toti¾ za cíl kolizní normy jednostranné vylouèit.
Na pracovní vztah uzavøený podle jiného ne¾ èeského práva proto nelze vztahovat ustanovení § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní, ve znìní do 31. 12. 2003, nebo» mezinárodní smlouva má podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky aplikaèní pøednost pøed tìmito ustanoveními.
Podle stì¾ovatelky soud vycházel pøedev¹ím z nálezù Ústavního soudu, které posuzovaly úèast na poji¹tìní francouzských státních pøíslu¹níkù, smlouva mezi ÈR a Francouzskou republikou v¹ak byla ratifikována pouze prezidentem republiky bez souhlasu Parlamentu a podle èl. 10 Ústavy nemá postavení mezinárodní smlouvy, která je souèástí èeského právního øádu, a nemá tak ex constitutione pøednost pøed zákonem. Jiná situace v¹ak je v pøípadì Smlouvy mezi ÈR a SRN, která byla souèástí èeského právního øádu. Toto postavení Smlouvy v èeském právním øádu v období do 1. 6. 2002 do 1. 5. 2004 nezpochybnil ve své judikatuøe ani Ústavní soud (nálezy III. ÚS 252/04 ze dne 25. 1. 2005 a Pl. ÚS 4/06 ze dne 20. 3. 2007. Tuto smlouvu nelze srovnávat s po stránce jejího právního postavení v rozhodném období ledna a¾ prosince 2003 s èesko-francouzskou úmluvou, která-jak vylo¾il Ústavní soud a po nìm i Nejvy¹¹í správní soud-nebyla souèástí èeského právního øádu a nemohla tak v souladu se zásadou legitimního oèekávání a pøedvídatelnosti správní praxe být aplikována pøednostnì k ustanovení o vynìtí cizincù bez trvalého pobytu v Èeské republice zamìstnaných u zamìstnavatele pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích státních pøedpisù.
Stì¾ovatelka proto navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì zejména poukázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 4. 2005, è. j. 5 As 18/2004-93 a uvedla ¾e èl. 6 Smlouvy pouze odkazuje na èeské právní pøedpisy podle nich¾ byl zamìstnanec ¾alobkynì od 1. 1. 2003 do 31. 12. 2003 podle § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní vyòat z úèasti na nemocenském poji¹tìní. ®alobkynì dále poukázala na nesoulad èeské a nìmecké jazykové verze Smlouvy a vyjádøení nìmeckých institucí zabývajících se vztahy na úseku nemocenského poji¹tìní. ®alobkynì vyzdvihla nález Ústavního soudu II. ÚS 613/06 a dospìla k názoru, ¾e rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Ads 88/2006 nemù¾e ve svìtle ustálené judikatury Ústavního soudu obstát, nebo» rozhodnutí stì¾ovatelky nevrátit pojistné ¾alobkyni bylo náhlé a pøekvapivé a v rozporu s principem ochrany oprávnìného oèekávání adresátù právní normy, èím¾ zasáhlo do jejích práv a povinností.
Kasaèní stí¾nost byla podána z dùvodu uvedeného v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy z dùvodu tvrzeného nesprávného posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné posouzení právní otázky mù¾e spoèívat buï v tom, ¾e soud pøi svém rozhodování aplikoval na posuzovanou vìc jiný právní pøedpis, ne¾ mìl správnì pou¾ít, a pro toto pochybení je výrok soudu v rozporu s pøíslu¹ným ustanovením toho kterého právního pøedpisu, nebo v tom, ¾e soudem byl sice aplikován správný právní pøedpis, av¹ak nebyl správnì vylo¾en. O nesprávné posouzení právní otázky mù¾e jít také tehdy, pokud by byl vyvozen nesprávný právní závìr z jinak správnì zji¹tìného skutkového stavu vìci, nebo je sice uèinìn správný právní závìr, ale je nesprávnì odùvodnìn.
Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e mezi úèastníky není sporu o skutkových okolnostech daného pøípadu, vycházel proto ze skutkového stavu, tak jak jej pøednesl Mìstský soud v Praze.
Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e podle § 8 odst. 1 zákona o pojistném na sociální zabezpeèení je zamìstnavatel povinen odvádìt i pojistné, které je povinen platit jeho zamìstnanec. Pojistné ve smyslu § 1 tohoto zákona zahrnuje pojistné na dùchodové poji¹tìní, pojistné na nemocenské poji¹tìní a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti. Povinnost platit pojistné mají podle § 3 odst. 1 zákona o pojistném na sociální zabezpeèení zamìstnanci (ale i zamìstnavatelé), jimi¾ se pro úèely tohoto zákona podle § 3 odst. 1 písm. c) bod 1 citovaného zákona rozumìjí mimo jiné jak zamìstnanci v pracovním pomìru, tak osoby èinné v pomìru, který má obsah pracovního pomìru, av¹ak pracovní pomìr nevznikl, nebo» nebyly splnìny v¹echny podmínky stanovené pracovnìprávními pøedpisy pro jeho vznik. Úèastni na nemocenském poji¹tìní jsou osoby uvedené v zákonì è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní k 31. 12. 2003, s výjimkou skupin osob, které byly vylouèeny podle § 5 citovaného zákona è. 54/1956 Sb. Podle § 2 odst. 1 písm. a) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní k 31. 12. 2003, byli úèastni nemocenského poji¹tìní zamìstnanci v pracovním pomìru. Ustanovením § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní k 31. 12. 2003, byli z úèasti na nemocenském poji¹tìní vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou èinni v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí po¾ívají diplomatických výsad a imunit, pokud mohou být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì, nebo pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù.
V pøedmìtné vìci je spornou právní otázkou, zda zamìstnanec ¾alobkynì (cizí státní pøíslu¹ník) byl vylouèen z úèasti na nemocenském poji¹tìní podle § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2003, a ¾alobkynì nemìla povinnost za nìj platit pojistné, anebo zda vzhledem k uzavøené mezinárodním smlouvì o sociálním zabezpeèení se Spolkovou republikou Nìmecko se nemìlo uplatnit ustanovení § 5 písm. b) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2003. Podstatou vìci tedy je posouzení, jakým zpùsobem je tøeba interpretovat ustanovení mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení sjednané na stranì jedné mezi ÈR coby státem výkonu zamìstnání, a na stranì druhé Spolkovou republikou Nìmecko coby státem, jeho¾ pøíslu¹nicí je zamìstnankynì ¾alobkynì.
Konkrétnì se jedná o Smlouvu mezi Èeskou republikou a Spolkovou republikou Nìmecko o sociálním zabezpeèení, uveøejnìné ve Sbírce mezinárodních smluv pod è. 94/2002 (dále jen Smlouva ). Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e Smlouva mezi Èeskou republikou a Spolkovou republikou Nìmecko byla podepsána dne 27. 7. 2001 v Praze. Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament Èeské republiky a ratifikoval ji prezident republiky. Ratifikaèní listiny byly vymìnìny v Berlínì dne 30. 7. 2002 a Smlouva vstoupila v platnost na základì svého èlánku 41 odst. 2 dne 1. 9. 2002.
Nejprve je tøeba odpovìdìt na otázku, zda je oznaèená mezinárodní smlouva souèástí právního øádu Èeské republiky a má tak v souladu s èl. 10 Ústavy pøednost pøed zákonem.
Podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky ve znìní platném a úèinném od 1. 6. 2002 jsou vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Èl. 1 odst. 2 Ústavy Èeské republiky výslovnì stanoví, ¾e Èeská republika dodr¾uje závazky, které pro ni vyplývají z mezinárodního práva. Tato ustanovení mìla výslovnì stvrdit vázanost státu nejen jeho vlastním právem, ale té¾ právem mezinárodním a odstranit dosavadní nepøehlednou situaci, kdy s výjimkou ratifikovaných a vyhlá¹ených mezinárodních smluv o lidských právech a svobodách, bylo mo¾né dosáhnout pøednosti pøed zákonem a pøímé pou¾itelnosti pouze speciálními odkazy v rùzných zákonech. Od 1. 6. 2002 je pro to, aby byla mezinárodní smlouva souèástí právního øádu Èeské republiky a mìla pøednost pøed zákonem, potøeba splnit následující podmínky: souhlas Parlamentu s posléze ratifikovanou mezinárodní smlouvou, její vnitrostátní vyhlá¹ení a závaznost pro Èeskou republiku. Z vý¹e uvedeného jednoznaènì vyplývá, ¾e èesko-nìmecká Smlouva byla v posuzovaném období mezi lednem a prosincem roku 2003 souèástí èeského právního øádu a mìly tedy tzv. aplikaèní pøednost pøed jim konkurujícími zákonnými normami èeského práva.
Èesko-nìmecká Smlouva v èlánku 6 stanoví, ¾e na zamìstnance se vztahuje pojistná povinnost stanovená právními pøedpisy toho smluvního státu, na jeho¾ výsostném území jsou zamìstnáni; to platí i tehdy, jestli¾e zamìstnavatel má své sídlo nebo obvyklý pobyt na výsostném území druhého smluvního státu . Smlouva zakládá pro státní pøíslu¹níky druhé smluvní strany národní re¾im a zároveò vychází ze zásady teritoriality, nebo» prostøednictvím svých kolizních norem urèuje jako rozhodné právo pro vztahy sociálního zabezpeèení právo státu dle místa výkonu zamìstnání.
Výkladem èesko-nìmecké Smlouvy se zabýval roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu ve svém usnesení ze dne 21. 7. 2009, è. j. 6 Ads 88/2006-91, pøístupné na www.nssoud.cz. Dospìl v nìm k závìru, ¾e Smlouva je nepochybnì smlouvou ve smyslu èl. 10 Ústavy Èeské republiky, ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb., nebo» s její ratifikací vyslovil souhlas Parlament Èeské republiky a prezident republiky ji ratifikoval. Dále shledal, ¾e Smlouvu je tøeba vykládat shodnì jako Smlouvu mezi Èeskou republikou a ©výcarskou konfederací o sociálním zabezpeèení, kdy¾ èl. 4 odst. 1 v souvislosti s èl. 6 Smlouvy je dvoustrannou kolizní normou, jejím¾ hranièním urèovatelem je legis loci laboris. Nejvy¹¹í správní soud podotkl, ¾e Smlouva je smlouvou koordinaèní, pøièem¾ je vystavìna na principu rovného zacházení se státními pøíslu¹níky obou smluvních stran.
Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e kolizní norma neobsahuje vìcnou úpravu, nebo» nestanoví práva a povinnosti úèastníkù právního pomìru ani nestanoví obsah poji¹»ovací povinnosti. V dané vìci je rozhodnou otázkou, jakým zpùsobem aplikovat kolizní normy, tj. zda se má pou¾ít jen hmotnìprávních norem zvoleného práva, èi tak, ¾e se má pøihlí¾et i ke kolizním normám zvoleného právního øádu. V druhém pøípadì toti¾ kolizní normy mnohdy pøikazují v konkrétním pøípadì pou¾ít jiného právního øádu (tzv. zpìtný a dal¹í odkaz). Tento výsledek by v¹ak zøejmì zkresloval skuteènou vùli úèastníkù, kteøí svou volbou dávají najevo vùli, aby jejich práva a povinnosti byly posuzovány skuteènì podle zvoleného práva a nikoliv jiného, k nìmu¾ by odkazovala kolizní norma zvoleného práva. Takto také vykládá projev vùle stran pøeva¾ující teorie a praxe, a proto se ke kolizním normám zvoleného práva nepøihlí¾í. Zákon o mezinárodním právu soukromém odstraòuje mo¾né pochybnosti tím, ¾e uvedené øe¹ení výslovnì upravuje v § 9 odst. 2, podle nìho¾, pokud z projevu vùle úèastníkù nevyplývá nic jiného, nepøihlí¾í se ke kolizním ustanovením zvoleného právního øádu. Roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu dospìl v citovaném usnesení ze dne 21. 7. 2009, è. j. 6 Ads 88/2006-92, pøístupné na www.nssoud.cz., k závìru, ¾e èl. 6 Smlouvy, který odkazuje na pou¾ití pøedpisù o nemocenském poji¹tìní Èeské republiky a pøedpisù o sociálním zabezpeèení Èeské republiky, v pøípadì zamìstnancù zamìstnaných na jejím území, neumo¾òuje pou¾ití § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní ve znìní úèinném do 31. 12. 2003.
Podle Nejvy¹¹ího správního soudu se v dùsledku znìní èl. 6 Smlouvy neuplatní ustanovení § 5 písm. b) zákona o nemocenském poji¹tìní ve znìní úèinném do 31. 12. 2003, (výluka z úèasti na poji¹tìní), kterým byla z poji¹tìní vyòata vý¹e specifikovaná skupina osob. Platná mezinárodní smlouva, která je souèástí èeského právního øádu (byla pøijata za podmínek aktuálního znìní èl. 10 Ústavy Èeské republiky) toti¾ stanoví, ¾e na zamìstnance se vztahuje pojistná povinnost stanovená právními pøedpisy toho smluvního státu, na jeho¾ výsostném území jsou zamìstnáni, pøièem¾ ze shora uvedených dùvodù se neu¾ijí kolizní normy obsa¾ené v èeské vnitrostátní úpravì sociálního zabezpeèení a nemocenského poji¹tìní.
Nejvy¹¹í správní soud tedy dospìl k závìru, ¾e na postavení nìmeckého zamìstnance ¾alobkynì nelze vztáhnout právní názor Ústavního soudu na postavení francouzských zamìstnancù (Ústavní soud ÈR posuzoval nìkolik ústavních stí¾ností proti rozsudkùm Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech týkajících se povinnosti placení pojistného za francouzské státní pøíslu¹níky zamìstnané v ÈR (viz k tomu napø. nálezy Ústavního soudu ÈR ze dne 23. 1. 2008, sp. zn. I. ÚS 520/06, nebo I. ÚS 629/06 ze dne 15. 1. 2008, pøístupné na http:\\nalus.usoud.cz), nebo» porovnávané mezinárodní smlouvy nemají v hierarchii pramenù èeského práva obdobné postavení.
Z toho vyplývá, ¾e napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze je nezákonný, nebo» nìmecký státní pøíslu¹ník zamìstnaný v rozhodném období leden-prosinec 2003 ¾alobkyní nebyl vyòat z èeského systému sociálního poji¹tìní a pokud za nìj bylo zaplaceno nemocenské poji¹tìní v zákonem stanovené vý¹i, postupovala stì¾ovatelka správnì, jestli¾e ¾ádost ¾alobkynì o vrácení pøeplatku zamítla.
Z uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il pro nezákonnost (§ 103 odst. 1 písm. a), § 110 odst. 2 s. ø. s.) a vìc vrátil Mìstskému soudu v Praze k dal¹ímu øízení. V nìm bude Mìstský soud v Praze vázán právním názorem vysloveným v tomto rozsudku (§ 110 odst. 3 s. ø. s.). V novém rozhodnutí zároveò Mìstský soud v Praze rozhodne o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).