Source: http://docplayer.es/1313877-Memoria-del-titulo-master-universitario-en-comunicacion-intercultural-y-ensenanza-de-lenguas-por-la-universitat-jaume-i.html
Timestamp: 2018-06-25 18:04:04
Document Index: 149580770

Matched Legal Cases: ['artículo 2', 'artículo 7', 'artículo 46', 'artículo 4', 'artículo 40', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'artículo 38', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'artículo 16', 'artículo 17', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'artículo 34', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12']

MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I - PDF
MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I
Download "MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I"
César Ortiz de Zárate Lara
1 MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I Modificaciones aprobadas por ANECA el 11/07/2013
2 ÍNDICE 1. Descripción del título pág Justificación pág Objetivos pág Acceso y admisión de estudiantes pág Planificación de la enseñanza pág Personal académico pág Recursos materiales y servicios pág Resultados previstos pág Sistema de garantía de calidad pág Calendario de implantación pág. 88
3 Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL) Representante legal de la universidad Representante legal Rector 1º Apellido 2º Apellido Nombre N.I.F. Climent Jordà Vicent Z Representante del título 1º Apellido 2º Apellido Nombre N.I.F. Sanz Gil Mercedes C Universidad solicitante Universidad solicitante Universitat Jaume I C.I.F. Q H Centro, departamento o instituto responsable del título Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Dirección a efectos de notificación Correo electrónico Dirección postal Vicerrectorado de Investigación y Postgrado. Avda. de Vicent Sos Baynat s/n Código postal Población Castellón de la Plana Provincia Castellón FAX Teléfono Descripción del título Denominación Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL) Ciclo máster Centro/s donde se imparte el título Facultad de Ciencias Humanas y Sociales Universidades participantes Departamento Convenio Tipo de enseñanza Semipresencial Rama de conocimiento Artes y Humanidades Número de plazas de nuevo ingreso ofertadas en el primer año de implantación en el tercer año de implantación 35 en el segundo año de implantación en el cuarto año de implantación 35 nº de ECTS del título 60 nº mínimo de ECTS de matrícula por estudiante y periodo lectivo 0 ECTS Tiempo completo ECTS Tiempo parcial Matrícula mínima Matrícula máxima Matrícula mínima Matrícula máxima Primer curso
4 Primer curso Resto de cursos Normas de permanencia NO RMATIVA DE PERMANENCIA Y PRO GRESO PARA LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS O FICIALES DE GRADO Y MÁSTER DE LA UNIVERSITAT JAUME I (Aprobada por el Consejo de Gobierno núm. 11 de 13 de mayo de 2011 y Consejo Social núm. 41 de 18 de julio de 2011) Preámbulo La implantación en la Universitat Jaume I de los estudios universitarios oficiales de grado, máster y doctorado, regulados por el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, hace indispensable el desarrollo de una reglamentación que contemple les nuevos supuestos que introduce el mencionado real decreto en la ordenación de los enseñanzas universitarios oficiales: la modalidad de estudios a tiempo parcial, la estructuración de las enseñanzas mediante créditos ECTS o la generalización de los sistemas de evaluación continua. Con la finalidad de dar respuesta a la demanda social de utilización racional de los recursos públicos y en virtud de la autonomía que confiere a las universidades el artículo 2.2.f. de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades, para «la admisión, régimen de permanencia y validación de los conocimientos de los estudiantes», se elaboran estas normas de permanencia del estudiantado de la Universitat Jaume I que buscan combinar de modo equilibrado el derecho a recibir educación superior con el aprovechamiento racional de los fondo públicos destinados a la formación universitaria, conjugándolo con los necesarios objetivos de calidad y excelencia. Las universidades tienen la responsabilidad de utilizar eficazmente los recursos públicos que reciben para atender las necesidades de formación del alumnado. La Universitat Jaume I, por su parte, está obligada a proporcionar al estudiantado los medios necesarios para que reciba una enseñanza de calidad y pueda llegar a un rendimiento adecuado y, el estudiantado, por su parte, adquiere el compromiso de realizar una labor intelectual propia de su condición de estudiante con el suficiente aprovechamiento. Asimismo, de conformidad con el artículo 7.1, apartados b) y u) del Real Decreto 1791/2010, por el que se aprueba el Estatuto del Estudiante Universitario, es necesario que el estudiantado matriculado en las mencionadas titulaciones disponga de la adecuada información oficial sobre el horizonte temporal en el que se concretará la permanencia en la Universitat Jaume I, el número máximo de convocatorias de evaluación que puede utilizar y otros aspectos académicos y administrativos relevantes. De acuerdo con el artículo 46.3 de la citada Ley Orgánica de Universidades, el artículo 4.c de la Ley 2/2003, de 28 de enero, de la Generalitat, de Consejos Sociales de las Universidad Públicas Valencianas y el apartado d) del artículo 40 de los Estatutos de la Universitat Jaume I, la presente normativa de permanencia deberá ser aprobada por el Consejo Social, con el informe previo del Consejo de Universidades, a propuesta del Consejo de Gobierno de la Universitat Jaume I. Capítulo I Disposiciones generales Artículo 1. O bjeto y ámbito de aplicación La presente normativa tiene por objeto regular el régimen de permanencia y progreso del estudiantado matriculado en la Universitat Jaume I en los estudios universitarios oficiales de grado y máster, regulados por el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre. Artículo 2. Modalidades de matrícula 1. El estudiantado puede matricularse en los estudios universitarios oficiales que se imparten en la Universitat Jaume I con una dedicación al estudio a tiempo completo o a tiempo parcial, de acuerdo con las limitaciones, plazos y requisitos que se establezcan en las normas de matrícula. 2. El régimen de dedicación ordinario del estudiantado de la Universitat Jaume I es el de tiempo completo. 3. El estudiantado que, por causas justificadas, desee realizar estudios a tiempo parcial deberá solicitar esta modalidad en el momento de formalizar la matrícula y presentar una solicitud en el Registro General acreditando los motivos que le impiden realizar los estudios a tiempo completo. Asimismo podrán presentarse en los registros y oficinas a que se refiere el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 4. Durante el mismo curso académico no podrán autorizarse cambios en la modalidad de matrícula. Capítulo II. Estudios de grado Artículo 3. Matrícula en los estudios de grado 1. El estudiantado de grado de nuevo ingreso, independientemente del régimen de dedicación, ajustará su matrícula a lo que disponga la legislación autonómica a este efecto. En segundo y posteriores cursos no podrá matricularse de un número de créditos inferior a 30, excepto en caso de que le queden un número inferior de créditos para finalizar los estudios, ni superior a El estudiantado de grado a tiempo parcial, en segundo y posteriores cursos no podrá matricularse de un número de créditos inferior a 24, excepto en caso de que le queden un número inferior de créditos para finalizar los estudios, ni superior a Cuando un estudiante se matricule de asignaturas de un curso estará obligado a matricularse también de todas las asignaturas básicas que no haya superado de los cursos precedentes. Artículo 4. Permanencia en primer curso
5 1. El estudiantado matriculado por primera vez en el primer curso de un estudio de grado en la Universitat Jaume I deberá superar un mínimo del 20 % del total de créditos matriculados. 2. El estudiantado que no supere este mínimo podrá matricularse, tras efectuar la preinscripción, en un estudio de grado diferente. Si no supera este mínimo en el nuevo grado, no podrá matricularse de nuevo en la Universitat Jaume I. 3. A estos efectos, las asignaturas reconocidas no contabilizarán como asignaturas superadas, excepto las cursadas en un programa de intercambio. Artículo 5. Rendimiento académico 1. Al estudiantado, a tiempo completo o a tiempo parcial, que se matricule por segunda vez o sucesivamente en un mismo grado de la Universidad y que durante dos años académicos consecutivos no supere por lo menos el 50 % de los créditos en que se matricula, no se le permitirá matricularse de nuevo en la Universitat Jaume I hasta que pasen dos cursos, a contar desde el último en que no superó el 50 % de los créditos. 2. No se aplicarán estas normas de permanencia al estudiantado que haya superado el 80 % de los créditos del plan de estudios. 3. A estos efectos, las asignaturas reconocidas no contabilizarán como asignaturas superadas, excepto las cursadas en un programa de intercambio. Capítulo III. Estudios de máster Artículo 6. Matrícula en los estudios de máster 1. El estudiantado de máster de nuevo ingreso, independientemente del régimen de dedicación, ajustará su matricula a lo que disponga la legislación autonómica a este efecto. 2. En segundo y posteriores cursos el estudiantado, independientemente del régimen de dedicación, se matriculará de entre 12 y 60 créditos, excepto en caso de que le queden un número inferior de créditos para finalizar los estudios. Artículo 7. Permanencia y rendimiento 1. El estudiantado matriculado en un estudio de máster de la Universitat Jaume I tendrá que superar, cada curso académico, por lo menos el 40 % del total de créditos matriculados. 2. No se aplicarán estas normas de permanencia al estudiantado que haya superado el 80 % de los créditos del plan de estudios. 3. El estudiantado que no supere este mínimo podrá matricularse, tras efectuar la preinscripción, en un estudio de máster diferente. Si no supera este mínimo en el nuevo estudio, no podrá matricularse de nuevo en la Universitat Jaume I. 4. A estos efectos, las asignaturas reconocidas no contabilizarán como asignaturas superadas, excepto las cursadas en un programa de intercambio. Capítulo IV. Disposiciones comunes a los estudios de grado y máster Artículo 8. Número máximo de convocatorias 1. El estudiantado podrá presentarse a la evaluación de una asignatura como máximo dos veces por curso académico. 2. El número máximo de convocatorias por asignatura a que tiene derecho el estudiantado es de cuatro. Si agota las cuatro convocatorias el estudiantado únicamente podrá solicitar dos convocatorias adicionales. 3. La anulación de convocatoria es automática si en el acta de evaluación correspondiente consta la calificación de «no presentado». Artículo 9. Estudiantado con discapacidad 1. La Universitat Jaume I promoverá la efectiva adecuación de estas normas de permanencia a las necesidades del estudiantado con discapacidad mediante la valoración de cada caso concreto y la adopción de las medidas específicas adecuadas. 2. A estos efectos se faculta a la Comisión de Permanencia para valorar cada caso concreto y adoptar las medidas que resulten pertinentes. Artículo 10. Causas de exención Las enfermedades graves o cualquier otra causa de fuerza mayor, justificadas documentalmente, podrán ser causa de exención total o parcial del cumplimiento de estas normas. El estudio y dictamen de las peticiones corresponde a la Comisión de Permanencia, que informará de estas cuestiones a la Comisión de Asuntos Universitarios del Consejo Social. Artículo 11. Comisión de Permanencia 1. En la Universitat Jaume I se constituirá una Comisión de Permanencia para tratar y resolver las cuestiones relacionadas con la aplicación de esta normativa. 2. La Comisión de Permanencia estará formada por las siguientes personas: Vicerrectorado de Estudiantes, Empleo e Innovación Educativa, que la preside. Vicerrectorado de Estudios y EEES Vicerrectorado de Ordenación Académica y Profesorado. Técnico o tècnica del Servicio de Gestión de la Docencia y Estudiantes, que actuarà de secretaría
6 La secretaria o secretario del Consejo Social. Los decanos o decanas de las facultades y el director o directora de la ESTCE. Dos representantes del estudiantado, uno de estudios de grado y otro de estudios de máster, propuestos por el Consejo del Estudiantado, y no afectados por esta normativa. 3. Son funciones de la Comisión de Permanencia las siguientes: Resolver las solicitudes de exención de esta normativa. Valorar, en cada caso, las medidas que resulten pertinentes para el estudiantado con discapacidad. Proponer, si lo estima oportuno, la reforma de estas normas. Resolver las consultas que surjan de la aplicación e interpretación de la presente normativa, así como proponer las disposiciones que sean necesarias para su desarrollo. Hacer el seguimiento de la aplicación de estas normas e informar al Consejo de Gobierno y al Consejo Social. Artículo 12. Recursos Contra las resoluciones de la Comisión de Permanencia las personas interesadas podrán interponer un recurso de alzada ante el Rectorado de la Universidad en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente de la recepción de la notificación correspondiente, de acuerdo con los artículos y 114 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Disposición adicional primera Al estudiantado matriculado en el período formativo de los programas de doctorado de la Universitat Jaume I se le aplicará las determinaciones establecidas en esta normativa para los estudios de máster. Disposición adicional segunda El estudiantado de primer y segundo ciclo que se adapte al grado correspondiente, en cualquiera de las modalidades de matrícula, podrá superar el límite establecido de nueva matrícula en el primer año, si fuera necesario, como consecuencia del proceso de reconocimiento y transferencia de créditos superados. En todo caso, no podrá superar el límite máximo de 90 créditos ECTS. Disposición transitoria Los planes de estudio de grado y máster ya aprobados que cuentan con normativa de progreso, mantendrán esta normativa hasta que se apruebe la modificación del plan tras su acreditación. Disposición derogatoria Quedan derogadas las anteriores normas de permanencia aprobadas en la Universitat Jaume I. Entrada en vigor La presente normativa entrará en vigor a partir del curso 2011/12. Necesidades educativas especiales USE NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES La Universitat Jaume I trata de facilitar a los estudiantes con Necesidades Educativas Especiales (NEE) derivadas de una discapacidad física, psíquica y/o sensorial la plena integración / normalización de la vida académica mediante el Programa de Atención a la Diversidad (PAD) y la adaptación de las normativas académicas (como la normativa de exámenes) a la legislación vigente (especialmente a la "Ley 13/1982 de 7 de Abril, de Integración Social de los Minusválidos (LISMI)" y a la "Ley 51/2003, de 2 diciembre, de Igualdad de Oportunidades, no Discriminación y Accesibilidad Universal de las Personas con Discapacidad (LIONDAU)"). Los estudiantes del Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), que presenten alguna NEE pueden solicitar la valoración de sus NEE por parte de personal técnico de la universidad, con el fin de adaptar su lugar de trabajo / estudio y definir los criterios personales de accesibilidad a la comunicación académica oral y escrita, así como cualquier otra recomendación a tener en cuenta por el profesorado. Las adaptaciones de los procesos de evaluación del Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), pueden incluir metodologías, utilización de ayudas técnicas, ampliación del tiempo de examen y/o flexibilización del calendario académico. El profesorado del grado que tenga estudiantes con NEE en su grupo recibirá apoyo técnico y formación para adaptar su docencia. Los estudiantes del máster podrán participar en acciones formativas encaminadas a la sensibilización y conocimiento sobre el ámbito de las NEE. La universidad, mediante el PAD realizará el seguimiento de las intervenciones llevadas a cabo con estudiantes con NEE y velará por el cumplimiento de las normativas y prescripciones de las valoraciones técnicas. Naturaleza de la institución que concede el título Pública Naturaleza del centro universitario en el que el titulado ha finalizado sus estudios Propio Profesiones para las que capacita una vez obtenido el título
7 Códigos ISCED ISCED 1: Formación de docentes (= ) ISCED 2: Lenguas extranjeras Lenguas utilizadas a lo largo del proceso formativo Castellano Valenciano 2. Justificación del título propuesto Interés académico, científico o profesional del mismo El máster CIEL consta de 60 créditos y proporciona una formación de postgrado con una orientación profesional y/o de investigación en el ámbito de la enseñanza-aprendizaje de lenguas desde una perspectiva multilingüe y multicultural en contextos educativos. Interés académico: El Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL) contempla una formación de postgrado orientada a la adquisición de los conocimientos, actitudes y destrezas que son necesarios: a) en contextos de comunicación intercultural b) en contextos de enseñanza-aprendizaje de lenguas y culturas, desde un enfoque orientado a desarrollar la capacidad de aprendizaje autónomo y la competencia plurilingüe. La demanda que existe para este tipo de formación de postgrado viene avalada por la constatación de las necesidades de formación específica de los graduados derivadas de tres grandes fenómenos: 1) Las características de la sociedad globalizada y de las migraciones. Los fenómenos migratorios traen como consecuencia la necesidad de dar respuesta a los conflictos suscitados por la integración cultural y lingüística, desde el respeto a la diversidad y a la interculturalidad, En el campo específico de la didáctica de las lenguas, el Marco Común Europeo de Referencia (MCER) señala la necesidad de una formación del profesorado de lenguas desde una perspectiva multilingüe y multicultural, así como una capacitación práctica y de investigación sobre temas de mediación sociocultural. Con carácter general, las competencias profesionales deben concretarse según los distintos ámbitos de actuación: educativo (enseñanza-aprendizaje de lenguas); laboral (aplicación de las normas ISO de calidad en la información y la comunicación); social (acogida de emigrantes, mediación, asesoramiento cultural y lingüístico para la elaboración de materiales de acogida por parte de órganos institucionales, centros sanitarios y lugares de trabajo). 2) Las nuevas competencias que deben poseer los profesionales de la enseñanza y la necesidad de la mediación intercultural.tanto en el caso de los actuales graduados en Filología, Humanidades o Magisterio como en el caso de otros graduados del ámbito de las Ciencias Sociales, existe una demanda objetiva de formación específica relacionada con: - el aprendizaje de lenguas en contextos multilingües - el desarrollo de una competencia plurilingüe integrada - la capacidad de gestionar situaciones comunicativas complejas en entornos educativos o de la comunicación general en los que se dan situaciones de contacto y de conflicto intercultural - la capacidad de desarrollar estrategias de mediación pedagógica, laboral y social adaptadas al contexto. 3) El desarrollo de las Tecnologías de la Comunicación y de la Información (TIC). Las nuevas posibilidades de acceso a la información, a la gestión y a la comunicación del conocimiento traen consigo la necesidad de que los profesionales adquieran: - destrezas de uso de las nuevas tecnologías - capacidad crítica de uso de la información - destrezas autónomas de resolución de problemas para transformar la información en conocimiento y aplicarla según los contextos mediante planes de actuación basados en la identificación de las necesidades lingüísticas y culturales. Todas las asignaturas del máster contemplan la interculturalidad como una dimensión transversal en sus programas. La interculturalidad no es entendido como un bloque de contenidos sino que en este máster se convierten en un enfoque metodológico que guía la selección de textos y actividades. Interés científico:
8 El interés científico de este máster se manifiesta por el hecho de que, el arco mediterráneo no cuenta con ninguna formación reglada de características similares a las que ofrece el máster CIEL. La posición geográfica de la UJI, a la que hay que sumar la creciente incidencia migratoria en la provincia de Castellón y lugares próximos, le confieren unas especiales características para desarrollar investigaciones en este ámbito. Los estudios de postgrado que ofrecen otras universidades y que más se acercarían a la formación programada en el máster CIEL, parten desde el punto de vista de la especialización en traducción o desde la perspectiva de género: o Máster en comunicación intercultural y traducción (Univ. Alcalá Henares): o Máster doctorado en traducción y comunicación intercultural (Univ. Valladolid): o Máster en comunicación intercultural (Univ. Sevilla): o Máster en traducción y comunicación intercultural (Univ. de Sevilla): o Máster de mediación intercultural desde la perspectiva de género (Univ. Valencia): Por otra parte, otra evidencia del interés científico tanto en materia de interculturalidad como de enseñanza de lenguas son los trabajos fin de máster que se han defendido hasta el momento, de los cuales mencionamos algunos títulos: La diversidad cultural en la clase de inglés de 1º de Bachiller (2011) Discurso y sociedad: la identidad de los jóvenes marroquíes en España a partir de sus testimonios personales (2012) Comunicación intercultural sanitaria y estancia media de grupos relacionados por el diagnóstico (2012) Valores culturales que influyen en el proceso de E/A de lenguas extranjeras (2012) Análisis contrastivo (lingüístico-cultural) de textos constitucionales. La expresión de los derechos fundamentales (2012) Del mismo modo, desde el inicio del máster se están llevando a cabo diferentes proyectos de investigación relacionados con las temáticas del máster y en los que participan o dirige profesorado del mismo, entre ellos: Comunicación en la empresa y en las instituciones. Mecanismos discursivos de gestión del conocimiento y de persuasión social: Ministerio de Ciencia y Tecnología. REFERENCIA:FFI (subprograma FILO). Investigadores del máster que participan: Vicent Salvador Liern, Adolf Piquer Vidal. El discurs divulgatiu en català i en espanyol: gèneres, estils i estratègies argumentatives en la gestió social dels coneixements. Projecte UJI- Fundació Bancaixa P11B Investigadores del máster que participan: Piquer Vidal, Adolf, Salvador Liern, Vicent, Vellón Lahoz, Javier. Tras las huellas de la variacion en español: factores condicionantes de la variacion y el cambio linguistico a traves del tiempo (Referencia FFI ). Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia e Innovación. Duración, desde: hasta: Investigador principal: José Luis Blas Arroyo. Importe financiado: euros. Variación lingüística en contextos institucionales y no institucionales (Subprograma de estancias de movilidad de profesores e investigadores españoles en centros extranjeros de enseñanza superior e investigación; Referencia: PR ). Entidad financiadora: Ministerio de Educación. Duración, desde: hasta: Investigador principal: José Luis Blas Arroyo. Importe financiado: euros. Las condiciones del aprendizaje de la comprensión lectora. Entidad Financiadora: MEC- EDU (IP: Dra. Liliana Tolchinsky. UB). De 2009 a Investigadora del máster que participa: Isabel Ríos. La construcción de la escuela intercultural inclusiva desde procesos de investigación-acción. (Ref: C/ ). Entidad financiadora: Generalitat Valenciana. /IP: Dra. Auxiliadora Sales Ciges, UJI). De 2007 a Investigadora del máster que participa: Isabel Ríos Igualmente se han realizado publicaciones de libros, artículos de revistas, capítulos de libros o ponencias en congresos, tanto por parte del profesorado como de los propios alumnos del máster egresados relacionados, que evidencian la actividad investigadora relacionada con la temática del máster, entre ellos: Libros: PIQUER VIDAL, ADOLF: Narrativa catalana. Discurso y sociedad en la literatura del siglo XX. Saarbrücken, Deutzland. Editorial Académica Española, 2012, ISBN: Bermúdez, Jesús: Forma literaria y tipología textual. Un estudio sobre las consolaciones latinas. Madrid 2010: Ediciones clásicas. Burguera, María Luisa:De Unitate speculorum. Estudios de Literatura Comparada, Castellón, Publicaciones de la Universitat Jaume I, 2006, ISBN: , 164 pp. Ríos, Isabel; Salvador, Vicent. (2008) L'ensenyament del discurs escrit. València: Bromera- IFV. Artículos de revistas y capítulos de libro: González Martínez, Juan y Blas Arroyo, José Luis (2012): "Patterns of change and continuity in the language attitudes of several generations in two bilingual Spanish communities: the rural regions of Els Ports and Matarranya", International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15, 2: COD: AR. ISI González Martínez, Juan y Blas Arroyo, José Luis (2011): Estabilidad y dinamismo en las actitudes lingüísticas de una comunidad bilingüe española (Els Ports, Castellón), Hispania, 94, 4: COD: AR. ISI Blas Arroyo, José Luis, (2008): Variación lingüística e identidad en la España plurilingüe. Una aproximación multidisciplinar, Westmoreland, M. y J. A. Thomas (eds.): Selected Proceedings of the Fourth Workshop on Spanish Sociolinguistics, Cascadilla Press, págs COD: CL Blas Arroyo, José Luis, (2008): "Aspectos estructurales y sociolingüísticos de una variedad de contacto: el español de la Comunidad Valenciana", en Blas Arroyo, J. L., Casanova, M., Velando, M. y Vellón, J. (eds.) (2008b): Discurso y Sociedad II. Nuevas contribuciones al estudio de la lengua en contexto social, Castellón, Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I, COD: CL Blas Arroyo, J. L. (2008): "Limitaciones (y avances) en el estudio de las variedades de contacto en España (con especial atención al contexto español-catalán)", en Álvarez Tejedor, A. et al. (eds.): Lengua viva. Estudios ofrecidos a César Hernández Alonso, Valladolid, Universidad de Valladolid, págs COD: CL Blas Arroyo, José Luis (2009): "Manifestaciones de la identidad lingüística en el mundo hispánico", Bustos Tovar, J. J. y Iglesias, S. (eds.):
9 Identidades sociales e identidades lingüísticas, Madrid, Fundación Menéndez Pidal, COD: CL Bermúdez, Jesús: Tragedia y oratoria antiguas: puntos de encuentro", en Miscel-lània en honor a Joan F. Mira (edts. Jesús Bermúdez, Lluís Meseguer, Rubén Montañes. Vicent Salvador), Homenaje a Joan F. Mira, Castellón 2008, pp Burguera, María Luisa: Una viajera romántica por la España del siglo XIX: el relato de Mme. de Brickmann en Xenografías, La representación de los extranjeros en la literatura, los libros de viajes y otros discursos, Universitat Pompeu Fabra, SELGYC, University of Wolverhampton, (2011). Bermúdez, Jesús: "Influencia clásica en la literatura occidental: orígenes y huellas en la antigüedad y modernidad", en La Mediterranée et la culture du dialogue, (Edit. Maria-Luisa Villanueva Alfonso), Bruxelles 2008, pp Fortuño, Santiago: El encuentro con el otro en el Romanticismo español, Actas de la Conferencia Internacional, Philologia XXI, Univerzita Bratislava (Eslovaquia). Fortuño, Santiago: Crisis fin de siglo: Modernismo y Generación del 98, Literatura Española del siglo XIX y XX. Liceus. Portal de Humanidades, E. excelence, Biblioteca Virtual. Vellón, Javier: Estrategias lingüísticas de los textos publicitarios, Barcelona, UOC, 2007 ISBN: Vellón, Javier: Estrategias argumenativas del texto publicitario: los mecanismos de atenuación, en Estudios Humanísticos. Filología, 2007, 29, pp ISSN: Vellón, Javier El uso del inglés como estrategia discursiva en el texto publicitario, en Cultura, Lenguaje y Representación, 2009, 7, pp ISSN: Vellón, Javier El registro coloquial en el texto informativo: entre el estilo periodístico y la estrategia informativa, en Estudios del Mensaje Periodístico, 17, 2, 2011, pp ISSN: Vellón, Javier La prefijación como estrategia de la persuasión publicitaria: de la neología a la argumentación, en Pensar la Publicidad, vol 6, 1, 2012, vol 6, 1, pp , ISSN: Velando Casanova, Mónica: "La evolución de la norma morfosintáctica del español en las gramáticas de la RAE", Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Mª Iliescu, H. Siller-Runggaldier y P. Danler eds.). ISBN: , Vol.III , De Gruyter, Berlín / New York, 2010 Velando Casanova, Mónica: El tratamiento del género gramatical en el Diccionario panhispánico de dudas: entre la tradición y la novedad, Hesperia. Anuario de Filología Hispánica, vol. IX, , 2006, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Vigo, Vigo. Jiménez Salcedo, J. (En prensa): «La politique linguistique québécoise et le multiculturalisme au Canada : quel modèle de gestion de la diversité?», in Jorge Cagiao y Conde, Alfredo Gómez-Müller (eds.), Le multiculturalisme et la reconfiguration contemporaine de la diversité/unité, Tours, Presses de l Université de Tours. OMAR, SIDI M. (2011): Learning and Multiculturalism: Spanish Public Education en BARBARA SCHRÖTTNER y CHRISTIAN HOFER (eds.) Looking at Learning: Higher Education, Language, Place / Blicke auf das Lernen: Hochschule, Sprache, Ort, Münester: Waxmann Verlag GmbH, ISBN: OMAR, SIDI M. (2010): La Interculturalidad y la Paz en COMINS MINGOL, IRENE y SONIA PARÍS ALBERT (eds.) Investigación para la Paz: Estudios Filosóficos, Barcelona: Icaria-Editorial, ISBN: Luzón, M.J., Ruiz Madrid, M.N y Villanueva, M.L. (eds.) (2010) Digital Genres, New Literacies and Autonomy in Language Learning, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing (ISBN: ). Ruiz Madrid, M.N (2009) «Designing CALL Materials for the Development of Learner Autonomy: The Case of TADLA». En Navarro Coy, M. (ed.) Practical Approaches to Foreign Language Teaching and Learning, nº 74 Linguistic Insights Series, Peter Lang. (ISBN: Publicaciones de alumnos egresados: Mesado Gimeno, José Rafael: Miradas retrospectivas sobre el postismo y la poesía de Carlos Edmundo de Ory, XVI Jornades de Foment de la Investigació, UJI, Mesado Gimeno, José Rafael: Abismos y mesetas, territorios radicales de la poesía de Carlos Edmundo De Ory, Revista Campo de Agramante, Mesado Gimeno, José Rafael: Inicio de la poesía de vanguardia en la posguerra. Revistas 'Postismo' y 'La Cerbatana'. XVII Jornades de Foment de la Investigació, UJI, Serra Adsuara, Sergi: Elements d intertextualitat en la novel la Purgatori de J. F. Mira. XVI Jornades de Foment de la Investigació, UJI, Serra Adsuara, Sergi: Anàlisi pragmaestilística de columnes periodísitiques. Aplicacions a l'ensenyament mitjà. XVII Jornades de Foment de la Investigació, UJI, 2012 Monferrer Palmer, Aina: Metàfora, metonímia i lèxic del marc cognitiu de la mort en la poesia de Francisco de Quevedo i de Vicent Andrés Estellés: estudi comparatiu. XVI Jornades de Foment de la Investigació, UJI, 2011 Monferrer, Aina (2013) Un dossier d aprenentatge creatiu. Mestresclass: l espai de vídeos educatius en català a la xarxa. Alcoholado Feltstrom, Antonio, Anglada Escudé, Mariona, et al.: Choque cultural en el aula: Desencuentro o hibridez? Consideraciones en cuanto a la enseñanza de ELE en el contexto universitario chino continental, revista SinoELE, nº7, option=com_content&view=article&id=188&lang=es. Alcoholado Feltstrom, Antonio: La sílaba como unidad estructural: propuesta de actividades para principiantes sinófonos de ELE, revista SinoEle, n.º 6, Alcoholado Feltstrom, Antonio: Herramientas morfosintácticas para afrontar la lectura. Caso práctico: Parábola del palacio de Borges, revista SinoELE, nº5, Alcoholado Feltstrom, Antonio: Verso y habla españoles: aplicación de fenómenos Métricos al ejercicio de la expresión oral del Español como Lengua Extranjera en China, V jornadas de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera en China, Anglada Escudé, Mariona: Arte y lengua: usar la pintura en el aula de E/LE, V jornadas de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera en China, Finalmente cabe señalar que los profesores del máster José Luis. Blas Arroyo, y José Ramón Prado editan desde 2003 la revista anual Cultura, Lenguaje y Representación / Culture, Language and Representation (http://www.clr.uji.es ) centrada en el estudio de las implicaciones derivadas de las representaciones específicas de la cultura, así como de los procesos y manifestaciones culturales y su contribución en la creación de un imaginario colectivo específico. Igualmente, la revista está enfocada hacia el análisis de los mecanismos por los que los productos culturales pueden convertirse en una fuente de diálogo abierto y creativo, capaz de sugerir espacios de diversidad y comunicación
10 Adicionalmente hay que señalar que 7 estudiantes egresados de los dos últimos años se encuentran ya en periodo investigador del programa de Doctorado en Filología y Culturas Europeas y realizando sus respectivas tesis doctorales. Interés profesional: En el contexto social próximo de la Universitat Jaume I de Castellón, las situaciones que hacen necesaria la intervención de mediación cultural son significativas. Tres cuartas partes del crecimiento demográfico de la Comunidad Valenciana en la última década corresponden a la llegada de inmigrantes. Castellón presenta un porcentaje de población extranjera del 18,58 % que se sitúa entre los de Alicante (24,13 %) y Valencia (12,00 %). No obstante, con un 4,67 %, Castellón es la provincia en la que más ha aumentado el porcentaje de extranjeros entre 2006 y 2010, frente al 3,99 % de Alicante y el 2,62 % de Valencia. Esta población procede en su mayoría de Rumanía, Colombia, Marruecos, China, y en menor medida de Siria, Pakistán e Irak. (Estudio diagnóstico de la población inmigrante en Castellón de La Plana 2010.II Plan Municipal de Inmigración y Convivencia social. Ayuntamiento de Castellón Por todo ello, es pertinente ofrecer una formación que capacite para una actuación social y colaborativa en los contextos educativos y de formación, así como en todos aquellos ámbitos en los que se hace necesario desarrollar estrategias de mediación que faciliten la comprensión mutua y la resolución de conflictos. En el caso de la Universitat Jaume I, una de las señas de identidad desde el mismo momento de su creación, en febrero de 1991, fue su apuesta por el multilingüismo y así quedó reflejado recientemente en el Plan Plurianual de Multilingüismo ( ), aprobado por el Consejo de Gobierno n.º 12 (30 de junio de 2011) en el que se afirma: [ ] el programa de gobierno presentado por el actual equipo rectoral tiene como uno de los retos inmediatos el multilingüismo como integración de lenguas y este debe ser indudablemente uno de los ejes alrededor del cual girará no solo el Plan plurianual de multilingüismo, sino también el plan estratégico y el modelo educativo de la UJI, implicando al mismo tiempo la promoción de la lengua y la cultura propias, la internacionalización de los estudios y la investigación, la movilidad y la empleabilidad. En este sentido, el Máster CIEL aúna de manera armónica e integrada los dos aspectos desarrollados en los párrafos precedentes: la Comunicación Intercultural y la Enseñanza de Lenguas. Normas reguladoras del ejercicio profesional Referentes externos En cuanto a los referentes internacionales, puede comprobarse que son numerosos los Másteres Europeos que contemplan la comunicación intercultural en diferentes especialidades. Baste señalar que desde el año 2001 existe una red de Másteres Europeos en Comunicación Intercultural (European Master in Intercultural Communication, EMICC) en la que participan las siguientes universidades: Universität Bayreuth (Bayreuth, Alemania), Brussels Management School ICHEC (Bruselas, Bélgica), Universitat Jaume I (Castellón, España), Anglia Ruskin University (Cambridge, Gran Bretaña), Universidade Alberta (Lisboa, Portugal), Università della Svizzera italiana (Lugano, Suiza), INALCO (París, Francia), University of Tartu (Tartu, Estonia), University of Utrecht (Utrecht, Holanda). El máster CIEL comparte con los másteres de esta red tanto el enfoque metodológico de enseñanza-aprendizaje (sesiones teórico-prácticas, sesiones de debate, presentaciones individuales y en grupo, utilización de recursos digitales, atención personalizada a los estudiantes) como el enfoque epistemológico tratando la comunicación intercultural desde la perspectiva de diferentes disciplinas académicas (enseñanza-aprendizaje de lenguas, análisis del discurso, medios de comunicación, literatura) y en el contexto de la diversidad social y cultural (cf. ). A nivel nacional, son también numerosas las instituciones que están llevando a cabo programas de formación y/o de desarrollo sobre mediación social o intercultural en ámbitos educativos, entre ellas la asociación MEDIFAM (Asociación de Mediación y Orientación Familiar) de Zaragoza, la Escuela de Mediadores Sociales para la Inmigración (EMSI) promovida por la Consejería de Servicios Sociles, a través de la Dirección General de Inmigración, Cooperación al Desarrollo y Voluntariado de la Comunidad de Madrid, el SEMSI (servicio de Mediación Social e Intercultural) del Ayuntamiento de Madrid, los servicios de Mediación Intercultural de algunas comarcas de Cataluña (Garraf, Alt Penedés, Mataró), o el grupo Andalucía Acoge. Finalmente, en ámbito académico la Universidad Autónoma de Madrid cuenta con un máster propio en Migración, Refugio y Relaciones Intercomunitarias. Por lo que respecta a la enseñanza-aprendizaje de lenguas y culturas desde un enfoque orientado a desarrollar la capacidad de aprendizaje autónomo y la competencia plurilingüe, la formación de postgrado europea e internacional contempla en los últimos años ambos aspectos. El Departamento de Filología y Culturas Europeas, en el que se inscribe el máster CIEL, ha colaborado desde los inicios en esta apuesta apoyando la creación del Centro de Autoaprendizaje de Lenguas (CAL) y llevando a cabo numerosos proyectos de investigación relacionados con el fomento de la autonomía. En este campo específico, han de mencionarse entre otras la colaboración con la Université de Lorraine y con su Centre de Recherches et Applications Pédagogiques en Langues (CRAPEL) por un lado, y con la Université Charles de Gaulle-Lille 3, por otro. En concreto el Master Sciences du Langage spécialité Didactique des Langues et des Cultures, que ofrece la Université Charles de Gaulle-Lille 3, ha sido un punto de referencia tenido en cuenta en el diseño del máster CIEL. Posteriormente se firmó el convenio Erasmus-Máster entre el mencionado máster y el máster CIEL, estableciendo equivalencias entre materias, para que puedan ser reconocidas por ambas universidades, a los estudiantes que las cursen en una u otra universidad (cf. para consultar los programas del máster de Lille3). Tabla de equivalencias entre las materias de las dos universidades:
11 Université Charles de Gaulle-Lille 3 Questionnements en didactique Pratiques enseignantes: multimédias Analyse de discours en LM et en L2 Grammaire française en contraste Ingénierie Éducative et Politiques linguistiques Anthropologie culturelle: littérature Anthropologie culturelle: Pédagogie interculturelle Langues vivantes Universitat Jaume I Paradigmas de enseñanza-aprendizaje de las lenguas Metodología y herramientas informáticas para la comunicación, docencia e investigación Análisis del discurso oral y escrito Semántica contrastiva La planificación lingüística en los centros educativos de enseñanza no universitaria Literatura popular y diversidad cultural Ideología, comunicación y retórica Idioma moderno (iniciación) / Idioma moderno (perfeccionamiento) El máster CIEL se desarrolla en perfecta sintonía con los referentes externos mencionados que son garantía del interés nacional e internacional que suscitan las temáticas de formación que proporciona este máster Descripción de los procedimientos de consulta internos Durante los 3 años anteriores en que se ha impartido el máster, se han seguido y aplicado procedimientos de consulta interna para su consolidación. En primer lugar la Comisión Académica del Máster ha estudiado la evolución del plan de estudios y ha elaborado unas propuestas de mejora y modificación del título, teniendo en cuenta las aportaciones, comentarios, evaluaciones y críticas tanto positivas como negativas del estudiantado, del profesorado propio y visitante. Dicha Comisión Académica del Máster está regulada según lo que indica la Normativa de los estudios oficiales de másters universitarios de la Universitat Jaume I publicada en la web que se explica en el apartado de "Planificación" de esta memoria, subapartado "Justificación" Posteriormente, se han consultado para el diseño y los diversos temas del plan de estudios: - A los Vicerrectorados relacionados, tales como el de Posgrado, Estudios, Cooperación, Investigación y Ordenación Académica, entre otros. - A la Junta de Centro de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. - A la Unidad de Armonización Europea (UTH) - A la Oficina de Prospectiva Académica y Calidad (OPAQ) - Al Servicio General de la Docencia y Estudiantes (SGDE) - A la Comisión de Estudios y Profesorado (CEP) - Al Consejo de Gobierno de la Universidad. Desde el inicio, el Máster ha seguido siempre las normativas y directrices de la Universidad Jaume I en materia de planes de estudios de posgrado. El proceso de aprobación que ha seguido la propuesta del plan de estudios propuesto ha seguido los siguientes pasos: 1. aprobación por la Junta de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, 2. informe positivo por parte de la Comisión de Estudios y Posgrado, 3. aprobación por parte del Consejo de Gobierno y 4. ratificación por parte del Consejo Social de la Universitat Jaume I. Previa consulta de estos colectivos, la Comisión Académica del Máster ha acordado las modificaciones en los planes de estudio y en las guías docentes de las diferentes materias. La Comisión Académica del Máster está formada por: -Mercedes Sanz Gil (coordinadora): TU. Área: Filología Francesa. -Javier Vellón Lahoz (secretario): TU. Área: Lengua española -Mª Luisa Burguera: TU. Área: Teoría de la literatura y Literatura Comparada.
12 -Noelia Ruiz Madrid: TU. Área: Filología Inglesa -Jesús Bermúdez Ramiro: CU. Área: Filología Latina. -Vicent Salvador Liern: CU. Área: Filología Catalana -Santiago Fortuño Llorens: CU. Área: Literatura Española. -María Ángeles García Canelles: Profesora Contratada Doctor. Área: Filología Alemana. -Joan Josep Peraire: Profesor Asociado. Área: Filología Catalana. - Un representante de los estudiantes Todos los colectivos consultados han realizado aportaciones desde su ámbito de especialidad, que han sido recogidas por la Comisión Académica del Máster para la elaboración del plan de estudios. Hay que señalar igualmente que la coordinadora del máster mantiene periódicamente tutorías con los estudiantes matriculados que sirven para llevar el seguimiento (o hacer balance, según en el momento en que se realizan) y en las que se comentan los puntos fuertes y débiles del máster desde el punto de vista del estudiantado, se sugieren cambios y se aportan ideas de mejora. Otro elemento destacable es el hecho de la retroalimentación espontánea que recibimos de los estudiantes a través de las redes sociales: facebook (http://www.facebook.com/pages/m%c3%a0ster-comunicaci%c3%b3-intercultural-i-ensenyament-de-lleng%c3%bces- CIEL/ ) twitter (https://twitter.com/cieluji y https://twitter.com/master CIEL), Google+ (https://plus.google.com/u/0/ /posts) y LinkedIn (http://www.linkedin.com/profile/view? id= &trk=hb_tab_pro_top ), en las cuales el máster CIEL o la coordinadora tienen cuenta. Estas conversaciones y los comentarios recibidos en las redes sociales han sido tenidas en la elaboración del plan de estudios, si bien es cierto que generalmente estas aportaciones afectan a cambios no sustanciales no recogidos en la memoria (horarios, sistemas de comunicación, valoración de los espacios, etc.). Por otra parte, los estudiantes también evalúan la docencia de cada uno de los profesores del máster. Dicha evaluación, y sobre todo los comentarios que incluyen en ella, son un punto de referencia fundamental para poder reorientar, si es el caso, la docencia. Descripción de los procedimientos de consulta externos A lo largo de los años 2006 y 2007 seguimos un plan de evaluación de esta propuesta de máster. Para ello realizamos varios seminarios de trabajo y discusión contando con la aportación de expertos en temas relacionados con la implantación de nuevos másteres. Los expertos que evaluaron nuestro máster fueron: - Dra. Anna Camps (Universitat Autònoma de Barcelona) - Dr. Joaquín Dolz (Université de Génève) - Dr. Bronkart (Université de Génève) - Dra. Marie-José Barbot (Université de Lille 3) - Dra. Marie-José Gremmo (Université de Lorraine) - Dr. Josep Grifoll (Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya) - Dr. Lluís Payrató (Universitat de Barcelona) Estos expertos externos aportaron sus puntos de vista a partir de su dilatada experiencia como responsables o como evaluadores de másteres. No cabe duda de que dichas aportaciones han sido fundamentales a la hora de definir tanto la estructura como los contenidos, competencias o sistemas de evaluación del máster. En cuanto a las consultas realizadas con profesionales externos, hay que señalar que mantenemos una relación fluida con todos aquellos centros o instituciones que han acogido a nuestros estudiantes en prácticas. Recibimos de ellos una evaluación del proceso en que se desarrollan las prácticas externas de nuestros estudiantes. Esta evaluación es tenida en cuenta para mejorar la oferta de prácticas del máster y el proceso en el que se desarrollan. De mismo modo, se tienen en cuenta para introducir mejoras las valoraciones que del máster CIEL realizan los alumnos egresados, a quienes se les pide, al finalizar sus estudios que evalúen de manera anónima, el proceso de formación que han seguido en el máster. 3. Objetivos O bjetivos El Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas ofrece una formación de postgrado centrada en la adquisición de conocimientos, actitudes y destrezas que son necesarios en situaciones de comunicación, de enseñanza y de aprendizaje de lenguas y culturas
13 diferentes en distintos ámbitos sociales. Dicha formación se plantea con una doble orientación: profesional o investigadora. Los 60 créditos que el estudiante curse en este máster le capacitarán para intervenir en temas de mediación sociocultural en ámbitos educativos así como especializarse en la enseñanza de lenguas desde una perspectiva multilingüe y multicultural. Objetivos de la orientación investigadora: promover el acceso a la investigación en ámbitos relacionados con la comunicación intercultural y la enseñanza de lenguas. Objetivos de la orientación profesional: formar al estudiante para la aplicación de metodologías didácticas en el proceso de enseñanza/aprendizaje de la lengua en contextos multilingües, así como intervenir en temas de mediación sociocultural en ámbitos educativos. Competencias En el Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL) se garantizará el desarrollo por parte de los estudiantes de las competencias básicas recogidas en el RD1393/2007: CB6 Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación CB7 Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio. CB8 Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios. CB9 Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones -y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades. CB10 Que los estudiantes posean habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo. Estas competencias básicas se concretan en las siguientes competencias evaluables y exigibles para obtener el título CG - CO MPETENCIAS GENÉRICAS CG01 - Identificar rasgos culturales desde una perspectiva intercultural CG02 - Organizar la información trabajada sobre la comunicación intercultural y la enseñanza de lenguas de acuerdo con las metodologías profesionales y de investigación propias de estos estudios CG03 - Razonar críticamente sobre las teorías en torno a la comunicación intercultural y la enseñanza de lenguas CG04 - Analizar intercambios comunicativos desde el punto de vista de la dinámica transaccional propia de situaciones de negociación y mediación CG05 - Producir textos teniendo en cuenta la finalidad de los mismos y las características de los destinatarios, así como el contexto o ámbito social de circulación de los textos CG06 - Comprender las teorías de enseñanza-aprendizaje de lenguas para poder analizarlas desde una perspectiva crítica y creativa CG07 - Conocer y utilizar los recursos en línea con fines profesionales en el ámbito de la comunicación intercultural y de la enseñanza de lenguas CG08 - Conocer y utilizar recursos en línea para la investigación y la realización de trabajos académicos (Webs oficiales vinculadas con comunicación intercultural y de la enseñanza de lenguas, revistas electrónicas, libros electrónicos, etc.) CE - CO MPETENCIAS ESPECÍFICAS CE01 - Planificar procesos de enseñanza-aprendizaje atendiendo al enfoque por competencias en distintos contextos CE02 - Contextualizar el enfoque autonomizador en la enseñanza-aprendizaje de lenguas CE03 - Analizar los aspectos psicopedagógicos y culturales de un proyecto autonomizador adecuado al contexto CE04 - Reconocer las representaciones discursivas de los aprendices a través de sus procesos de comprensión y de producción de textos CE05 - Aplicar estrategias de enseñanza-aprendizaje que favorezcan una relación interactiva con los textos y los discursos, con la finalidad de desarrollar una capacidad de aprendizaje autónomo CE06 - Elaborar planes de acción pedagógica que favorezcan la competencia plurilingüe integrando en ellos las TIC CE07 - Adquirir conocimientos sobre la mediación intercultural en contextos de acogida, acciones de integración y especialmente en contextos de enseñanza-aprendizaje CE08 - Analizar los fenómenos lingüísticos de la transacción y la cooperación en situación interactiva CE09 - Identificar el carácter sociocultural de los géneros discursivos y su papel en situaciones que implican explicar, convencer y persuadir CE10 - Aplicar las estrategias de la explicación en distintas situaciones comunicativas y en los discursos de divulgación del conocimiento CE11 - Reconocer los principios éticos de la mediación lingüística y cultural e incorporarlos al acervo personal y profesional CE12 - Analizar el funcionamiento de los textos y de los discursos para reconocer la diversidad intercultural y la amenaza del racismo y la xenofobia para aplicarlo a práctica docente, a la mediación y a la investigación CE13 - Valorar críticamente el impacto de los avances tecnológicos del ámbito de la comunicación intercultural y de la enseñanza de lenguas a nivel académico y profesional CE14 - Procesar críticamente la bibliografía existente sobre metodología y contenidos relacionada con las tareas de investigación en el marco temático del máster CE15 - Sintetizar y exponer argumentadamente las conclusiones epistemológicas de un trabajo de investigación en el marco temático del máster 4. Acceso y admisión de estudiantes
14 Sistemas de información previa La Universitat Jaume I para cada curso académico garantizará a través de la Unidad de Apoyo Educativo (USE) la actualización y puesta en marcha de sistemas de información previa a la matrícula y procedimientos accesibles de acogida y orientación de los estudiantes de nuevo ingreso para facilitar su incorporación a la universidad y a los estudios de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL). Todo ello consistirá en: Información y orientación a futuros estudiantes (todo el año) Sistema y materiales de información (dípticos y folletos divulgativos de la oferta académica Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), y en la página web de la UJI continuamente actualizada.) Buzón institucional del "Canal infocampus". Desde cualquier página web de la Universidad se ofrece la posibilidad de realizar consultas, quejas, sugerencias y/o felicitaciones electrónicas sobre cualquier cuestión académica, incluida la relativa a los estudios del Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL) La comisión de gestión del Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), colabora en el diseño de información institucional. Información y orientación en el momento de la matrícula (en periodos de matrícula) Apoyo personalizado al estudiante bajo demanda (servicio de información, servicio de orientación, y servicio de matrícula). Información y orientación en el momento de la acogida (al inicio del curso académico) Sesiones de acogida de nuevos alumnos de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), para facilitar el conocimiento de la UJI y su integración. Programa de atención a los discapacitados que inicien sus estudios en el título de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL). La información actualizada para cada curso concreto con la posibilidad de incluir la oferta de nuevas iniciativas se encontrará disponible y centralizada en la página web El perfil de ingreso del máster CIEL es profesionales y titulados que deseen una formación orientada a la adquisición de una capacidad autónoma de comunicación y aprendizaje desde un punto de vista plurilingüe y multicultural, la formación en el ámbito de la enseñanza de lenguas a través del fomento del autoaprendizaje y de la integración lingüística. Los estudiantes extranjeros deberán acreditar un conocimiento mínimo de español o catalán equivalente al B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. La información académica del máster CIEL está disponible y se encuentra actualizada en la web propia y en la web institucional de la Universitat Jaume I, y desde la coordinación del mismo, mediante el correo electrónico, se resuelven dudas y preguntas de estudiantes interesados en él. Asimismo, el máster y/o la coordinación cuentan con espacios propios de difusión en las redes sociales: Facebook, Twitter y Linked In. Criterios de acceso Los criterios de acceso se establecerán conforme al artículo 16 del RD 1393/2007: Para acceder a las enseñanzas oficiales de Máster será necesario estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior que facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de máster. Así mismo, podrán acceder los titulados conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de la homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles y que facultan en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de postgrado. El acceso por esta vía no implicará, en ningún caso, la homologación del título previo de que esté en posesión el interesado, ni su reconocimiento a otros efectos que el de cursar las enseñanzas de Máster. Los criterios de admisión al máster se establecerán conforme al artículo 17 del RD 1393/2007: Los estudiantes podrán ser admitidos a un Máster conforme a los requisitos específicos y criterios de valoración de méritos que, en su caso, sean propios del título de Máster Universitario o establezca la universidad. La Universidad incluirá los procedimientos y requisitos de admisión en el plan de estudios, entre los que podrán figurar requisitos de formación previa específica en algunas disciplinas. Estos sistemas y procedimientos deberán incluir, en el caso de estudiantes con necesidades educativas específicas derivadas de discapacidad, los servicios de apoyo y asesoramiento adecuados, que evaluarán la necesidad de posibles adaptaciones curriculares, itinerarios o estudios alternativos. La admisión no implicará, en ningún caso, modificación alguna de los efectos académicos y, en su caso, profesionales que correspondan al título previo de que esté en posesión el interesado, ni su reconocimiento a otros efectos que el de cursar enseñanzas de Máster. No se realizarán pruebas de acceso. Es necesario cumplir con los requisitos de admisión: 1) Estar en posesión de un título universitario oficial 2) Presentar la solicitud completa y toda la documentación requerida durante el periodo establecido Criterios de selección del alumnado en el caso de exceder la demanda a la oferta de plazas. Baremo de puntuación:
15 1. 70% Expediente académico, reducible en un 30% para titulaciones no afines. Se consideran titulaciones afines: las Titulaciones de la Rama de Artes y Humanidades y algunas de la rama de Ciencias Sociales como, Magisterio o Maestro, Periodismo, Publicidad, Comunicación audiovisual o Turismo. También se considera titulación afín Psicología. Las titulaciones no afines solo podrán aspirar a un máximo de 4,9 puntos correspondientes al 30% reducible. La Comisión Académica aplicará esta reducción cuando la demanda exceda el número de plazas ofertadas % currículum profesional relacionado con la formación del máster 3. 10% Carta de motivación personal. Sistemas de apoyo y orientación La Universitat Jaume I para cada curso académico garantizará a través de la Unidad de Apoyo Educativo (USE) la actualización y funcionamiento de sistemas de apoyo y orientación de los estudiantes matriculados del título de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL), consistente en: Sistemas de información académica al estudiante: A) Canal "Infocampus" (canal web donde se encuentra tanto información académica general de la UJI, como información particular sobre el título de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL)); B) "Rodador" (base de datos con información sobre cursos, congresos, becas, premios, etc, que permite la consulta directa o la suscripción a listas temáticas de distribución con información personalizada para el estudiante del título de Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas (CIEL)); C) Servicio de información de la universidad, que atiende consultas de información de cualquier tipo y modalidad (presenciales, telefónicas y/o telemáticas). Apoyo y orientación personalizado bajo demanda de carácter académico, psicológico y laboral (servicio de orientación, servicio médico y servicio de cooperación educativa). Acciones de tutorización y asesoramiento a los alumnos de nuevo ingreso, especialmente en los momentos previos y posteriores. Programa de atención al discapacitado (presentado en la normativa de permanencia y necesidades educativas especiales) Apoyo y orientación para la mejora del rendimiento académico de los estudiantes. La información actualizada para cada curso concreto con la posibilidad de incluir la oferta de nuevas iniciativas se encontrará disponible y centralizada en la página web La semana anterior al inicio de las sesiones presenciales se convoca a los estudiantes matriculados a una reunión informativa como primera toma de contacto entre profesorado y alumnado. Cada profesor del máster asegura una serie de tutorías tanto presenciales como virtuales. Durante el primer trimestre de cada curso, se asigna un tutor de TFM y otro de prácticas a cada estudiante matriculado. El máster garantiza a través del Aula Virtual la existencia de contenidos, materiales, foros y consultas de tutoría grupales e individuales. Reconocimiento de créditos cursados en Superiores Oficiales no Universitarias Minimo 0 Máximo 0 Reconocimiento de créditos cursados en títulos propios Minimo 0 Máximo 0 Reconocimiento de créditos cursados por acreditación de Experiencia Laboral y Profesional Minimo 0 Máximo 9 Reconocimiento y transferencia de créditos NO RMATIVA SO BRE RECO NO CIMIENTO Y TRANSFERENCIA DE CRÉDITO S EN LO S ESTUDIO S UNIVERSITARIO S O FICIALES DE GRADO Y MÁSTER EN LA UNIVERSITAT JAUME I (Acuerdo de Consejo de Gobierno núm. 8 de 23 de febrero de 2011) Preámbulo El Real decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales y el Real decreto 861/2010, de 2 de julio, que modifica el anterior, potencian la movilidad del estudiantado entre las diferentes universidades y dentro de la misma universidad. Por tanto, resulta imprescindible apostar por un sistema de reconocimiento en el que los créditos cursados en otras universidades sean reconocidos e incorporados al expediente del alumnado. La Universitat Jaume I, con la finalidad de fomentar la movilidad del estudiantado entre las universidades españolas y extranjeras, establece en esta normativa el reconocimiento y transferencia de créditos que deberá constar en la memoria de los títulos oficiales que se presentan para la verificación. Capítulo I. Disposiciones generales Artículo 1. O bjeto y ámbito de aplicación El objeto de esta normativa es regular el reconocimiento y transferencia de créditos en los estudios universitarios de grado y máster conducentes a la obtención de los correspondientes títulos oficiales de la Universitat Jaume I, de acuerdo con los artículos 6 y 13 del Real decreto 1393/2007, de 29 de octubre y las posteriores modificaciones introducidas por el Real decreto 861/2010, de 2 de julio y los Estatutos de la Universitat Jaume I, de conformidad con las recomendaciones generales emanadas del espacio europeo de
16 educación superior. Artículo 2. Reconocimiento de créditos El reconocimiento de créditos consiste en la aceptación por la Universitat Jaume I de los créditos que, a pesar de haberse obtenido en unas enseñanzas oficiales, en la misma o en otra universidad, son computados en otras enseñanzas diferentes al efecto de la obtención de un título oficial. También podrán ser objeto de reconocimiento los créditos superados en enseñanzas superiores oficiales no universitarias o en enseñanzas universitarias no oficiales, a los que se refiere el artículo 34.1 de la Ley orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de universidades. Asimismo, la experiencia laboral y profesional acreditada también podrá ser reconocida en forma de créditos que computarán al efecto de la obtención de un título oficial, siempre que esta experiencia esté relacionada con las competencias inherentes al título que se quiere obtener. Capítulo II. Régimen de reconocimiento y transferencia de créditos Artículo 3. Reconocimiento de créditos en los títulos de grado 3.1. Créditos de formación básica de la misma rama de conocimiento Se reconocerán los créditos correspondientes a materias de formación básica de rama obtenidos en la titulación de origen por créditos de formación básica de la titulación de destino, hasta el máximo establecido en esta titulación Créditos de formación básica de otras ramas de conocimiento Se reconocerán los créditos correspondientes a aquellas otras materias de formación básica cursada pertenecientes a la rama de conocimiento del título de destino Créditos de materias obligatorias, optativas y prácticas externas La universidad podrá reconocer todos los otros créditos siempre que haya adecuación entre las competencias y conocimientos asociados al resto de materias cursadas por el estudiantado y todos aquellos establecidos en el plan de estudios o que tengan carácter transversal Créditos por experiencia profesional o laboral o de enseñanzas no oficiales El número de créditos que se pueden reconocer por experiencia profesional o laboral y por enseñanzas universitarias no oficiales no puede ser superior, en su conjunto, al 15% del total de créditos que constituye el plan de estudios (36 créditos). No obstante, los créditos procedentes de títulos propios podrán, excepcionalmente, ser objeto de reconocimiento en un porcentaje superior al marcado en el apartado anterior o, en su caso, ser objeto de reconocimiento en su totalidad siempre que el correspondiente título se haya extinguido y sustituido por un título oficial y así conste expresamente en la memoria de verificación del nuevo plan de estudios Actividades universitarias El estudiantado también podrá obtener reconocimiento académico en créditos por la participación en actividades universitarias culturales, deportivas, de representación estudiantil, solidarias y de cooperación. El número de créditos que se podrá obtener será de seis créditos optativos del total del plan de estudios cursado (consultad la normativa aprobada por el Consejo de Gobierno de 1/10/2009 y modificada en el Consejo de Gobierno de 23/02/2011). El trabajo de final de grado no se puede reconocer en ningún caso, ya que está enfocado a la evaluación de las competencias genéricas y transversales asociadas al título. Por tanto, el alumnado debe matricularse de los créditos definidos en el plan de estudios y superarlos. Artículo 4. Reconocimiento de créditos en los títulos de máster Se pueden reconocer créditos de las enseñanzas oficiales cursadas en esta o en otra universidad siempre que tengan relación con el título de máster que se quiere obtener Estudios de licenciatura, ingeniería o arquitectura Se puede obtener el reconocimiento por asignaturas del segundo ciclo siempre que haya adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos en las enseñanzas cursadas y las previstas en los estudios del máster solicitado Estudios de máster Entre enseñanzas universitarias oficiales de máster se puede obtener el reconocimiento de créditos siempre que haya adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos en las enseñanzas cursadas y las previstas en los estudios del máster solicitado Estudios de doctorado Pueden ser objeto de reconocimiento los créditos obtenidos en programas de doctorado siempre que haya adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos en los cursos y trabajos de investigación realizados y las previstas en los estudios del máster solicitado Estudios propios y experiencia profesional o laboral El número de créditos que se pueden reconocer por experiencia profesional o laboral y por enseñanzas universitarias no oficiales no puede ser superior, en su conjunto, al 15% del total de créditos que constituyen el plan de estudios (anexo I). No obstante, los créditos procedentes de títulos propios podrán, excepcionalmente, ser objeto de reconocimiento en un porcentaje superior al marcado en el apartado anterior o, si procede, ser objeto de reconocimiento en su totalidad siempre que el correspondiente título se haya extinguido y sustituido por un título oficial y así conste expresamente en la memoria de verificación del nuevo plan de estudios. El trabajo de final de máster no se puede reconocer en ningún caso, ya que está enfocado a la evaluación de las competencias genéricas y transversales asociadas al título. Por tanto, el alumnado debe matricularse de los créditos definidos en el plan de estudios y superarlos. Asimismo, no se puede realizar ningún reconocimiento de créditos en los estudios de máster por asignaturas de una titulación de diplomatura, arquitectura técnica, ingeniería técnica o grado. Artículo 5. Consideraciones generales y efectos del reconocimiento de créditos Las asignaturas reconocidas mantendrán la calificación obtenida en las asignaturas que han dado origen al reconocimiento. Las asignaturas reconocidas se entiende que han sido superadas a todos los efectos y no son susceptibles de nueva evaluación. Las materias reconocidas computarán para el cálculo de la calificación media del expediente y para la obtención del título oficial. Cuando varias asignaturas de la titulación de origen comporten el reconocimiento de una única asignatura en la titulación de destino, se calculará la media ponderada y se hará constar la calificación resultante. Cuando se trate de un bloque de asignaturas de la titulación de origen que comporten el reconocimiento de un bloque de asignaturas en la titulación de destino, se calculará la media ponderada y se hará constar la calificación resultante en el módulo correspondiente, en su caso, o en cada una de las asignaturas que lo integran. El reconocimiento de créditos a partir de experiencia profesional o laboral y los obtenidos en enseñanzas no oficiales no incorporarán calificación y no computarán al efecto e baremación del expediente.
17 Todos los créditos obtenidos por el estudiantado en enseñanzas oficiales cursadas en cualquier universidad, los transferidos, los reconocidos y los superados para la obtención del correspondiente título serán incluidos en el expediente académico y reflejados en el suplemento europeo al título. Artículo 6. Transferencia de créditos Los créditos correspondientes a asignaturas previamente superadas por el estudiantado en enseñanzas oficiales universitarias no finalizadas y que no puedan ser objeto de reconocimiento serán transferidos al expediente de los estudios a los que ha accedido con la calificación de origen y se reflejarán en todos los documentos académico oficiales así como en el suplemento europeo al título. La transferencia de créditos no será considerada al efecto del cálculo de la nota media del expediente ni de la obtención del título oficial. No serán objeto de transferencia los créditos obtenidos en titulaciones propias. Artículo 7. Comisiones de reconocimiento de créditos para grado y máster 7.1. En cada centro se constituirá una comisión de reconocimiento de créditos para los títulos de grado adscritos a aquel, que será la encargada de elaborar la propuesta de reconocimiento de créditos para su posterior resolución por parte de los decanatos o dirección del centro Por lo que respecta a los estudios de máster, la comisión académica será la encargada de elaborar la propuesta de reconocimiento de créditos para su posterior resolución por parte de los decanatos o dirección del centro u otro órgano competente al que esté adscrito el estudio de máster. Capítulo III. Procedimiento para el reconocimiento y la transferencia de créditos Sección primera. El reconocimiento de créditos Artículo 8. Iniciación del procedimiento El estudiantado deberá pedir el reconocimiento de créditos en los períodos establecidos para la matrícula. Esta solicitud se realizará en el mismo asistente de matrícula, de acuerdo con el procedimiento establecido. Artículo 9. Documentación requerida 1. El estudiantado de la UJI no debe aportar ninguna documentación. 2. El alumnado que proceda de otras universidades debe pedir igualmente el reconocimiento en el asistente de matrícula y presentar en el Servicio de Gestión y Docencia de Estudiantes (SGDE) la documentación siguiente: a) Certificación académica personal (fotocopia compulsada u original y fotocopia para confrontarla). En los estudios de grado se debe hacer constar la rama de conocimiento a la que pertenecen los estudios de origen, la materia de la asignatura y la tipología de las asignaturas. En aquellas asignaturas que no pertenecen a la rama de conocimiento de la enseñanza será necesario que se especifique la rama en concreto a la que pertenecen. b) Guía docente o programa de las asignaturas cursadas y superadas, objeto de reconocimiento de créditos, con indicación de las competencias y conocimientos adquiridos, sellados por el centro correspondiente, en caso de los estudios de grado. Por lo que respecta a estudios no renovados, habrá que indicar las horas lectivas. 3. Para solicitar el reconocimiento de créditos por experiencia laboral y profesional hay que aportar la documentación siguiente: a) Currículo actualizado b) Vida laboral de la Seguridad Social c) Certificado/s expedido/s por las instituciones o empresas públicas o privadas en las que se han prestado los servicios, indicando las funciones o tareas realizadas y el tiempo de duración de la actividad. 4. Para poder emitir correctamente los certificados académicos de finalización de estudios y el suplemento europeo al título, el estudiantado proveniente de otras universidades debe proporcionar el nombre de las asignaturas en inglés y como mínimo, en una de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana. Artículo 10. Tramitación El reconocimiento de créditos no comporta ningún coste económico para el alumnado. Los centros deben elaborar tablas de equivalencias para reconocer automáticamente créditos obtenidos en otras titulaciones de la misma o de diferentes ramas de conocimiento. Estas tablas de equivalencias, que se revisarán periódicamente, serán públicas y permitirán al estudiantado conocer las asignaturas que les serán reconocidas. Artículo 11. Resolución, notificación efectos y recursos Una vez emitida la resolución de reconocimiento o de transferencia de créditos no se puede solicitar la anulación de la resolución. Las resoluciones desestimadas deben estar debidamente motivadas con el informe correspondiente. Una vez recibida la resolución, el alumnado puede eliminar de la matrícula las asignaturas desestimadas o pagar el importe correspondiente y cursarlas. Las resoluciones se deben notificar electrónicamente a las personas interesadas, de conformidad con los artículos 58 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre y los artículos 28 y siguientes de la Ley 11/2007, de 22 de junio, de acceso electrónico de los ciudadanos a los servicios públicos. Contra la resolución de reconocimiento de créditos, que no pone fin a la vía administrativa, se puede interponer un recurso de alzada, delante del Rectorado de esta Universidad, en el plazo de un mes contador a partir del día siguiente al de la comunicación, de acuerdo con los artículos y 114 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común. Sección segunda. La transferencia de créditos Artículo 12. Transferencia de créditos El estudiantado que se incorpore a un nuevo estudio, en el caso de haber cursado con anterioridad otros estudios oficiales no finalizados, puede
18 solicitar la transferencia de los créditos no reconocidos en el nuevo expediente. Esta solicitud se debe hacer en el plazo de matrícula. En el caso de estudiantado de otra universidad, hay que cerrar el expediente en la titulación abandonada y pagar las tasas de traslado para poder llevar a cabo las acciones administrativas correspondientes. Para poder incluir los créditos superados en el nuevo expediente es necesaria la certificación académica oficial por traslado de expediente. No será aplicada la transferencia de créditos en estudios que se cursen simultáneamente. En el caso del estudiantado de la UJI debe solicitar la transferencia de créditos en el plazo de matrícula. Esta solicitud implica el cierre del expediente en la titulación abandonada. Disposiciones Disposición adicional Para el reconocimiento y transferencia de créditos en el período docente de los programas de doctorado se estará a las determinaciones establecidas en esta normativa para los estudios de máster. Disposición derogatoria Queda derogada la normativa anterior de reconocimiento y transferencia de créditos, aprobada por el Consejo de Dirección núm. 145 de 21 de abril de 2010, por lo que respecta a los estudios de grado y el punto 4 del Manual de gestión administrativa de los estudios de máster universitario, aprobado por la Comisión de Investigación y Postgrado de 8 de julio de 2009 y posterior modificación de 27 de enero de 2010, por lo que respecta a los estudios de máster universitario. Disposición final. Entrada en vigor La presente normativa resultará de aplicación al alumnado matriculado en estudios de grado y máster a partir del curso académico 2010/11. Según la Normativa de Reconocimiento y transferencia de créditos de la UJI aprobada por Consejo de Gobierno de 23 de febrero de 2011, el máster CIEL reconocerá créditos correspondientes a: a) Estudios de máster -Se podrá reconocer hasta 12 créditos cursados en el Máster Universitario en Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas -Se podrá reconocer créditos optativos procedentes de otros másteres siempre que haya adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos en las enseñanzas cursadas y las previstas en los estudios del máster CIEL. b) Estudios de doctorado Se podrá reconocer por formación en programas de doctorado afines: - Cursos de doctorado en programas afines con suficiencia investigadora, se reconocerán hasta 54 créditos del Máster CIEL. - Cursos de doctorado en programas afines sin suficiencia investigadora, se reconocerán hasta 48 créditos del máster CIEL c) Acreditación de experiencia laboral: Se reconocerá hasta un máximo de 9 créditos por experiencia laboral y/o profesional. El solicitante deberá acreditar que la experiencia profesional o laboral está relacionada directamente con las competencias inherentes al título que se pretende obtener y a la asignatura que solicita reconocer. 5. Planificación de la enseñanza Formación básica O bligatorias O ptativas Prácticas Trabajo fin máster Total: 60 A) DESCRIPCIÓ N Y ESTRUCTURA DEL TÍTULO Explicación general de la planificación del plan de estudios El Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas tiene una duración de 1 curso académico (60 ECTS). Las materias que se imparten se concretan en asignaturas obligatorias, de 3 créditos ECTS cada una y en asignaturas optativas, de 2 créditos ECTS cada una. Mención aparte merecen las asignaturas de Trabajo fin de Máster, de 12 ECTS, que también es obligatoria y la de Prácticas Externas, obligatoria solamente para la orientación profesional, de 6 ECTS. Las asignaturas obligatorias se imparten durante el primer semestre y la mayoría de las optativas durante el segundo semestre. En cualquier caso,
19 el estudiante cursa 30 créditos durante cada semestre. Créditos que el estudiante debe cursar para la obtención del título: 60 ECTS: a) 24 créditos ECTS de asignaturas obligatorias b) 24 créditos ECTS de asignaturas optativas c) 12 créditos ECTS de trabajo fin de máster Créditos ofertados: 105 ECTS: a) 27 créditos ECTS de asignaturas obligatorias (9 asignaturas de 3 ECTS)* b) 66 créditos ECTS de asignaturas optativas (30 asignaturas de 2 ECTS y 1 asignatura de 6 ECTS, Prácticas Externas) c) 12 créditos ECTS de Trabajo Fin de Máster * Una de las materias obligatorias "Normativa lingüística" permite elegir entre Normativa Lingüística del Catalán y Normativa Lingüística del Español. Asignaturas del plan de estudios: Asignaturas Obligatorias (3 ECTS): Multilingüismo social e interculturalidad Socioconstructivismo y estilos de aprendizaje Metodología y herramientas informáticas para la comunicación, la docencia, la investigación Técnicas teatrales de expresión. Interacción oral y construcción del conocimiento Análisis del discurso oral y escrito El discurso de los medios de comunicación Normativa lingüística del catalán Normativa lingüística del español Trabajo fin de máster (12 ECTS) Asignaturas Optativas ofertadas, de las cuales el estudiante ha de cursar 24 créditos. Asignaturas de 2 ECTS: Mediación, diversidad cultural y convivencia Didáctica de la lengua oral y escrita en contextos culturales plurilingües Semántica contrastiva Literatura y aprendizaje de lenguas Ideología, comunicación y retórica Autonomía y aprendizaje de lenguas Programación integrada de lenguas La planificación lingüística en los centros educativos de enseñanza no universitaria Pragmasemántica y pragmática cultural Lengua Francesa (perfeccionamiento)** Lengua Inglesa (perfeccionamiento)** Lengua Alemana (perfeccionamiento)** Lengua Italiana (iniciación)** Lengua Rumana (iniciación)** Lengua Griega (iniciación)** Paradigmas en la enseñanza-aprendizaje de lenguas Las tipologías textuales Géneros discursivos multimodales y nuevas tecnologías Intertextualidad e interculturalidad en la escritura contemporánea Argumentación y falacias del discurso Estrategias de inserción del punto de vista en la información periodística Recursos lingüísticos en los textos publicitarios Elementos para el análisis del discurso literario Literatura popular y diversidad cultural Formas y géneros literarios secundarios Huellas de la literatura medieval en la cultura contemporánea Estrategias de escritura y coherencia discursiva El legado clásico grecolatino en las lenguas y las culturas europeas contemporáneas Léxico y neología: factores socioculturales del cambio lingüístico Educación de los sentimientos Asignatura de 6 ECTS: Prácticas externas *** ** Hay que elegir al menos una de estas asignaturas de lengua extranjera: Lengua Francesa (perfeccionamiento); Lengua Inglesa (perfeccionamiento); Lengua Alemana (perfeccionamiento); Lengua Italiana (iniciación); Lengua Rumana (iniciación); Lengua Griega
20 (iniciación) *** Obligatoria para la orientación profesional O bservaciones: 1. Todos los estudiantes han de cursar las 8 materias obligatorias. 2. Deben cursar 24 ECTS según su elección de materias optativas, una de las cuales, al menos, debe ser un idioma moderno. 3. En el caso de la orientación profesional, dentro de ese bloque de asignaturas optativas deben realizar la asignatura de Prácticas externas, de 6 ECTS. Además de las competencias del máster, los estudiantes que cursen la asignatura Prácticas externas adquirirán las competencias: OP1 - Aplicar conocimientos y destrezas que permitan cooperar en un equipo de carácter interdisciplinar para la realización de actividades propias de situaciones de mediación en distintos contextos. OP2 - Aplicar conocimientos y destrezas que permitan actuar como mediador en contextos interculturales, tales como identificar conflictos, desarrollar estrategias de negociación, gestionar el malentendido, etc. B) ITINERARIO S FO RMATIVO S Itinerarios de optatividad: El estudiante del máster CIEL puede organizar la optatividad que desee cursar en el máster en base a tres posibles recorridos: 1. Enseñanza de lenguas y plurilingüismo 2. Comunicación Intercultural y Multilingüismo 3. Literatura e Interculturalidad El estudiante que desee cursar uno de estos itinerarios deberá escoger obligatoriamente 14 ECTS que se especifican en cada caso. Los 10 ECTS restantes (hasta completar los 24 optativos) pueden ser elegidos libremente de entre todos los ofrecidos como optativos en el máster, independientemente del itinerario, en el caso de la orientación profesional, 6 de esos 10 ECTS han de ser de la asignatura de Prácticas Externas. Asignaturas optativas del itinerario de optatividad: Enseñanza de lenguas y plurilingüismo: Mediación, diversidad cultural y convivencia Didáctica de la lengua oral y escrita en contextos culturales plurilingües Autonomía y aprendizaje de lenguas Programación integrada de lenguas Paradigmas en la enseñanza-aprendizaje de lenguas Las tipologías textuales Educación de los sentimientos Asignaturas optativas del itinerario de optatividad: Comunicación Intercultural y Multilingüismo Mediación, diversidad cultural y convivencia Pragmasemántica y pragmática cultural Las tipologías textuales Géneros discursivos multimodales y nuevas tecnologías Estrategias de inserción del punto de vista en la información periodística Estrategias de escritura y coherencia discursiva Educación de los sentimientos Asignaturas optativas del itinerario de optatividad: Literatura e Interculturalidad Ideología, comunicación y retórica Pragmasemántica y pragmática cultural Las tipologías textuales Intertextualidad e interculturalidad en la escritura contemporánea Elementos para el análisis del discurso literario Literatura popular y diversidad cultural Formas y géneros literarios secundarios C) TEMPO RALIDAD A continuación se detalla el listado de asignaturas que conforman el título distribuidas en los diferentes semestres: Primer semestre (30 ECTS) - Socioconstructivismo y estilos de aprendizaje (3 ECTS) - Multilingüismo social e interculturalidad (3 ECTS) - Metodología y herramientas informáticas para la comunicación, la docencia, la investigación (3 ECTS) - Técnicas teatrales de expresión (3 ECTS) - Análisis del discurso oral y escrito (3 ECTS) - Interacción oral y construcción del conocimiento (3 ECTS)
MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LENGUAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I Modificaciones aprobadas por ANECA el 11/07/2013 ÍNDICE 1. Descripción del título
MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA Y ADQUISIÓN DE LA LENGUA INGLESA EN CONTEXTOS MULTILINGÜES (MELACOM) POR LA UNIVERSITAT JAUME I
MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN ENSEÑANZA Y ADQUISIÓN DE LA LENGUA INGLESA EN CONTEXTOS MULTILINGÜES (MELACOM) POR LA UNIVERSITAT JAUME I Modificaciones aprobadas por ANECA el 11/07/2013 ÍNDICE
ÍNDICE 1. Descripción del título pág. 3 Justificación pág. Objetivos pág. 4. Acceso y admisión de estudiantes
MEMORIA DEL TÍTULO MÁSTER UNIVERSITARIO EN PROFESOR/A DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA Y BACHILLERATO, FORMACIÓN PROFESIONAL Y ENSEÑANZAS DE IDIOMAS POR LA UNIVERSITAT JAUME I ÍNDICE 1. Descripción