Source: https://www.senado.gob.mx/64/gaceta_del_senado/2015_12_01/1830
Timestamp: 2020-02-21 21:48:30
Document Index: 250894497

Matched Legal Cases: ['artículo 170', 'artículo 45', 'artículo 106', 'artículo 29', 'artículo 77', 'artículo 134', 'artículo 144', 'artículo 134', 'artículo 144', 'artículo 278', 'artículo 278']

Gaceta: LXIII/1PPO-63
Oficio con el que remite nombramiento de personal diplomático a favor de los ciudadanos:
SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE RELACIONES EXTERIORES, ORGANISMOS INTERNACIONALES; DE RELACIONES EXTERIORES; Y DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL.
SE TURNÓ A LAS COMISIONES UNIDAS DE RELACIONES EXTERIORES, ORGANISMOS INTERNACIONALES; DE RELACIONES EXTERIORES; Y DE COMERCIO Y FOMENTO INDUSTRIAL.
La iniciativa establece que se les impondrá de tres a diez años de prisión y multa equivalente de doscientos a cuatro mil días de salario. La sanción actual establece de uno a ocho años de prisión y multa equivalente de cien a dos mil días de salario mínimo general vigente en la zona económica de que se trate.
PRONUNCIAMIENTO DE LA MESA DIRECTIVA CON MOTIVO DEL DÍA MUNDIAL DE LA LUCHA CONTRA EL SIDA
Propone incorporar el enfoque de los jóvenes y que tengan prioridad en los programas y acciones de los gobiernos Federal, estatales y municipales para propiciar su inclusión, fomentar sus actividades productivas y asegurar el acceso a los servicios básicos mediante la participación social organizada.
Finalmente, propone que los municipios, los gobiernos de las entidades federativas y el Gobierno Federal, estimulen la organización y fomenten las actividades productivas para promover la generación de empleos e ingresos de personas, familias, grupos y organizaciones productivas, en especial, aquellas que estén formadas total o mayoritariamente por jóvenes hasta de 29 años de edad.
It proposes to incorporate the approach of young people and given priority in the programs and actions of the Federal, state and municipal governments to foster inclusion, promote productive activities and ensure access to basic services through organized social participation.
It establishes as a right which young vulnerable between 15 and 29 years old have priority for action and support designed to lower your handicap.
Finally, it proposes that municipalities, governments of the states and the federal government, promote the organization and promote productive activities to promote employment generation and income of individuals, families, groups and producer organizations, especially those that are formed wholly or mainly of young people up to 29 years of age.
Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 170 de la Ley Federal del Trabajo.
Se propone establecer en la Ley Federal del Trabajo que los derechos de las madres trabajadoras, deberán asegurar la igualdad de trato y oportunidades en función de la protección a sus responsabilidades familiares.
It is proposed in the Federal Labor Law that the rights of working mothers should ensure equal treatment and opportunities in terms of the protection of their family responsibilities.
Por último incorpora el principio referente a alcanzar la eliminación de costumbres, tradicionales, prejuicios y estereotipos.
It proposes to reform various provisions of the General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities in matters of employment, accessibility, mobility, tourism, culture and combating stereotypes.
In terms of employment determined harmonize or as appropriate, best practices export laws of other countries, including protection from harassment, and the redress of grievances; promoting business opportunities, self-employment, the development of cooperatives and starting one's own business.
It aims to enhance measures to progressively eliminate discrimination and promote integration by government authorities and or private entities in providing or making available goods, services, facilities, programs and activities, such as employment. Leveling proposes to incorporate measures such as the adaptation of jobs for people with disabilities. And returns on the concept that people with disabilities receive education and training for proper use.
It contains the concept concerning the establishment and use of funds for the promotion of equality at work and production processes and to promote the review of tax systems to reduce the factors that relegate incorporating people into the labor market, in because of their disability.
It provides a framework that provides incentives and certificates of equality which shall be awarded annually to companies that have implemented policies and practices in this area. Provisions were also adopted to improve inspection systems compliance in this area, and to promote training in law enforcement is involved when a person with disabilities.
On accessibility harmonizes available include measures to remove architectural barriers, transport and communications that exist, in order to facilitate access and use by persons with disabilities which includes the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination tell Persons with Disabilities.
Regarding the Federal Law to Prevent and Eliminate Discrimination, it contains the concept that considers discrimination to lack of accessibility in the physical environment, transportation, information technology and communications, facilities and services open to the public or public use facilities.
Enriches the concept of universal design with elements of the General Law on Rights of Children and Adolescents, regarding not exclude assistive devices for children and adolescents with disabilities when needed. It also takes up the provision for the authorities to take the necessary measures to ensure that children and adolescents with disabilities have the support systems for exercising their right to freedom of expression, access to information and support system for the expression their will.
It establishes an obligation for the government to perform in a certain term comprehensive studies on accessibility to goods or services which are considered most relevant from the point of view of non-discrimination and universal accessibility.
On mobility easier for people with disabilities in the manner and at the time of their choice at an affordable cost. Provide people with disabilities and to specialist staff working with persons, training in mobility skills relate. Considers discrimination limiting access and free movement in public spaces.
It refers to measures for buildings, vehicles and facilities, from the time of construction or manufacturing, facilitate transportation, communication and access for people with disabilities.
In terms of tourism and culture, it is considered as discrimination, restrict participation in sporting, recreational and cultural activities; It would thus ensuring that any cultural or tourist activity discriminate against people with disabilities, some, by any federal, state or municipal authority.
Defines responsibilities of the three levels of government to provide people with disabilities the opportunities necessary for the use and enjoyment of the facilities for sports, cultural and tourist activity. On the other hand, it provides that the three levels of government should monitor the providers of sporting, cultural and tourist services necessary to provide that persons with disabilities have with accessibility.
With regard to combating stereotypes the concept of launching and maintaining effective public awareness campaigns to encourage receptiveness to the rights of persons with disabilities it is incorporated; and promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities.
It incorporates the obligation to conduct information campaigns on the characteristics of the status of each type of disability characteristics, in order to create awareness about it in society.
A provision stating clearly that corresponds to the municipalities to design, develop and implement permanent awareness campaigns and development programs according to the region is also incorporated.
Finally it incorporates the principle relating to achieving the elimination of customs, traditions, prejudices and stereotypes.
La iniciativa tiene como propósito garantizar la autonomía del Instituto Nacional de Estadística y Geografía ante el Ejecutivo Federal, dado que considera que las disposiciones vigentes son ambiguas en lo que se refiere a la designación de la Junta de Gobierno y, particularmente en la elección de su presidente, por ello, establece que la designación de los integrantes de la Junta de Gobierno y del Presidente del órgano colegiado debe contar con la aprobación de dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Senadores o, en su caso, de la Comisión Permanente.
Asimismo dispone que para integrar la Junta de Gobierno será requisito contar con una trayectoria que demuestre su actuar éticamente y con independencia de criterio.
The initiative aims to ensure the autonomy of the National Institute of Statistics and Geography at the Federal Executive, as it considers that the current provisions are ambiguous in regard to the appointment of the Governing Board and, particularly in the choice of President therefore provides that the appointment of the members of the Governing Board and President of the college must have the approval of two thirds of the members present in the Senate or, where appropriate, the Commission Permanent.
It also provides that for the Board of Governors will be required to have a track record that demonstrates their act ethically and with independent judgment.
La reforma a la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad tiene la finalidad de que las políticas públicas y demás mecanismos que de ella emanen, contemplen la pluriculturalidad como un principio rector.
The reform wing General Law for the Inclusion of Persons with Disabilities aims of public policies and other mechanisms that emanate from it contemplate multiculturalism as a guiding principle.
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN A LOS ARTÍCULOS TRANSITORIOS SÉPTIMO Y VIGÉSIMO SEGUNDO. EL PLENO AUTORIZÓ INTEGRARLAS A LA DISCUSIÓN DEL DICTAMEN.
PARA LA PRESENTACIÓN DEL DICTAMEN, HICIERON USO DE LA TRIBUNA LOS SENADORES:
DAVID PENCHYNA GRUB, POR LA COMISIÓN DE ENERGÍA.
JORGE ARÉCHIGA ÁVILA, PVEM, A FAVOR
ARMANDO RÍOS PITER, PRD, A FAVOR
JORGE LUIS LAVALLE MAURY, PAN, A FAVOR
RAÚL GRACIA GUZMÁN, PAN, A FAVOR
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON LAS RESERVAS DE ARTÍCULOS:
• SEN. MANUEL BARTLETT DÍAZ,
1, 51 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
• SEN. RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO,
2, 3, 7, 14, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO, DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO Y ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 6, 12, 18, 79 Y TERCERO Y CUARTO TRANSITORIOS.
• SEN. DAVID PENCHYNA GRUB,
16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
• SEN. DOLORES PADIERNA LUNA,
VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
EL PROYECTO DE DECRETO SE APROBÓ EN LO GENERAL Y LOS ARTÍCULOS NO RESERVADOS.
EL SEN. DAVID PENCHYNA GRUB PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
FUERON ACEPTADAS POR LA ASAMBLEA.
LA SEN. DOLORES PADIERNA LUNA DIO CUENTA CON SU RESERVA AL ARTÍCULO VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO. NO SE ADMITIÓ A DISCUSIÓN.
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON LAS RESERVAS DEL SEN. RABINDRANATH SALAZAR SOLORIO A LOS ARTÍCULOS 2, 3, 7, 14, 17, 18, 19, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO, DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO Y SUS PROPUESTAS DE ADICIÓN DE NUEVOS ARTÍCULOS 6, 12, 18, 79 Y TERCERO Y CUARTO TRANSITORIOS.
EL SEN. MANUEL BARTLETT DÍAZ PRESENTÓ SUS RESERVAS A LOS ARTÍCULOS 1, 51 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO.
EL PRESIDENTE CONCEDIÓ EL USO DE LA PALABRA, PARA RECTIFICACIÓN DE HECHOS, A LOS SENADORES:
SE APROBARON LOS ARTÍCULOS 1, 2, 3, 7, 14, 17, 18, 20, 26, 27, 29, 34, 36, 45, 47, 49, 51, 78, 92, 95, 100, 120, 121, TERCERO TRANSITORIO Y DÉCIMO PRIMERO TRANSITORIO, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN; Y LOS ARTÍCULOS 16, 19 Y VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO, CON LAS MODIFICACIONES ACEPTADAS POR LA ASAMBLEA.
POSTERIOR A LA APROBACIÓN DE ESTE PROYECTO, SE DIO CUENTA CON UNA PROPUESTA DE ADECUACIÓN DEL PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE ENERGÍA, PARA RECUPERAR EL TEXTO QUE DEBIÓ MANTENERSE EN LA FRACCIÓN II DEL ARTÍCULO VIGÉSIMO SEGUNDO TRANSITORIO. FUE APROBADA. SE INSTRUYÓ INTEGRARLA AL PROYECTO DE DECRETO QUE SE DEVUELVE A LA COLEGISLADORA.
La minuta de Ley de Transición Energética tiene por objeto regular el aprovechamiento sustentable de la energía así como las obligaciones en materia de Energías Limpias y de reducción de emisiones contaminantes de la Industria Eléctrica.
Las comisiones dictaminadoras, aprueban con modificaciones la minuta en cuestión, y en ese contexto aprueban adicionar un artículo transitorio Vigésimo Segundo al proyecto de Decreto, que prevenga un mecanismo flexible que se utilice ante coyunturas adversas para que los usuarios sujetos a las obligaciones derivadas de los primeros años de aplicación de los Certificados de Energías Limpias (CELs) puedan diferir la liquidación de un monto más amplio de sus obligaciones por uno o dos años, con el fin de que los suministradores y consumidores estén en posibilidad de diversificar sus opciones para la adquisición de dichos certificados; y una solicitud al órgano regulador encargado en la materia, la Comisión Reguladora de Energía, para que establezca un mecanismo transitorio de sanción que dé flexibilidad a los sujetos obligados.
Por otra parte las dictaminadoras reforman los artículos 44, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 77, 82, y 125 y los transitorios séptimo y décimo primero de la iniciativa que creaban el Fondo para la Transición Energética y el Aprovechamiento Sustentable de la Energía, se modifiquen para hacerlos congruentes con el proyecto de Decreto de Presupuesto de Egresos 2016 aprobado por la colegisladora; redactando de manera genérica la creación de fondos, con cargo al presupuesto federal, para financiar los objetivos de la Ley de Transición Energética. A continuación se realiza un análisis puntual de los razonamientos técnicos y jurídicos de los artículos modificados.
De esta manera la reforma de los artículos 44, 46, 48, 49, 50, 53, 77, 82 y 125 se realiza para lograr la adecuación de la palabra Fondo a fondos, especificando que los fondos creados a partir de la LTE, serán destinados exclusivamente al cumplimiento de los objetivos de la Ley para dar mayor sustento a los mismos, no siendo necesario modificar el resto del texto normativo.
La reforma al artículo 45, elimina por completo la referencia al Fondo propuesto en el dictamen de origen, para adecuar el texto legislativo a las propuestas de esta Cámara, sin ser necesario modificar por completo la redacción del artículo. En el párrafo tercero se elimina la mención de un solo comité técnico por Fondo, para otorgar mayor congruencia a la fiscalización de todos los fondos.
Respecto a los artículos 51, 52 y 54, se adecúa su redacción para brindarle mayor claridad a la gestión de los Comités Técnicos, mediante los cuales funcionarán los fideicomisos que aporten recursos a los fondos para la Transición Energética y el Aprovechamiento Sustentable de la Energía. Mediante el establecimiento de fidecomisos para la operación de estos fondos, se brinda más transparencia a la gestión de los recursos destinados al cumplimiento de las metas establecidas en la Ley.
Finalmente, y derivado de las modificaciones que ya se mencionaron respecto al Presupuesto de Egresos de 2016, aprobado por la Cámara de Diputados, es importante reflejar dichos cambios y señalarlo en los artículos transitorios correspondientes. Por lo anterior, en este sentido se modifica el artículo transitorio séptimo y décimo primero del proyecto.
The memorandum of Energy Transition Law is to regulate the sustainable use of energy as well as the obligations of clean energy and reduction of pollutant emissions from the electricity industry.
The consultative commission, approve with modifications the minutes in question, and in this context approves Twenty add a second transitory article of the draft decree, which prevents a flexible mechanism used in adverse situations for users subject to the obligations of the early application of the Clean Energy Certificates (CELS) to defer settlement of a larger amount of their obligations by one or two years, so that suppliers and consumers are in a position to diversify their options to acquire Such licenses; and a request to the regulatory body responsible in this area, the Energy Regulatory Commission, to establish a transitional mechanism that gives flexibility to sanction obligated subjects.
Moreover the reform consultative commissions Articles 44, 45, 46, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 77, 82, and 125 and transient seventh and tenth of the first initiative that created the Fund Energy Transition and Sustainable Use of Energy, modified to make them consistent with the project decree Expenditure Budget 2016 approved by the co-legislator; drafted in general terms the creation of funds from the federal budget to finance the objectives of the Energy Transition Law.
Following a detailed analysis of the technical and legal reasoning of the modified items it is performed.
Thus the reform of Articles 44, 46, 48, 49, 50, 53, 77, 82 and 125 is performed to achieve the adequacy of funds Fund word, specifying that the funds created from LTE, will used exclusively for the fulfillment of the objectives of the Law to give greater support to them does not require modifying the rest of the regulatory text.
The amendment to Article 45, completely eliminates the reference to the Fund proposed in the opinion of origin, to adapt the legislative text on the proposals of this House, without being required completely change the wording of article. In the third paragraph the mention of a single technical committee for the Fund, to provide greater consistency to the oversight of all funds are eliminated.
Regarding Articles 51, 52 and 54, the wording is suited to provide greater clarity to the management of the Technical Committees, which operate through trusts provide resources to the funds for the Energy Transition and Sustainable Use of Energy. By establishing trusts for the operation of these funds, more transparency is provided to the management of resources for meeting the goals set out in the Law.
Finally, and derived from the already mentioned changes regarding the Expenditure Budget of 2016, passed by the Chamber of Deputies, it is important to reflect these changes and point to the corresponding transitory articles. Therefore, in this sense the seventh and tenth transitory article first project is modified.
IRIS VIANEY MENDOZA MENDOZA, PRD, A FAVOR
JAVIER CORRAL JURADO, PAN, EN CONTRA
GERARDO FLORES RAMÍREZ, PVEM, A FAVOR
LUIS SÁNCHEZ JIMÉNEZ, PRD, EN CONTRA
LILIA GUADALUPE MERODIO REZA, PRI, A FAVOR
ALEJANDRO ENCINAS RODRÍGUEZ, PRD, EN CONTRA
MARCO ANTONIO BLÁSQUEZ SALINAS, PT, EN CONTRA
ITZEL RÍOS DE LA MORA, PRI, A FAVOR
SEN. JAVIER CORRAL JURADO,
PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
SEN. CÉSAR OCTAVIO PEDROZA GAITÁN,
ARTÍCULO TRANSITORIO TERCERO DEL PROYECTO DE DECRETO.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ TAMBIÉN DE LA SOLICITUD DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PRD DE VOTAR EN LO PARTICULAR EL PÁRRAFO VII DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
SE CONSULTÓ AL PLENO SU AUTORIZACIÓN PARA ADOPTAR UNA MODALIDAD EN ESPECIAL PARA LA DISCUSIÓN Y VOTACIÓN DE ESTE DICTAMEN QUE CONSISTE EN:
• PONER A VOTACIÓN EN LO GENERAL EL PROYECTO DE DECRETO Y LOS ARTÍCULOS Y PÁRRAFOS NO RESERVADOS.
• DESAHOGAR LAS RESERVAS.
• VOTAR POR SEPARADO EL PÁRRAFO SÉPTIMO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
• EN UNA VOTACIÓN ADICIONAL, EL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO Y
• EN UNA VOTACIÓN FINAL, EL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO DEL PROYECTO DE DECRETO.
LA ASAMBLEA LO AUTORIZÓ.
SE PROCEDIÓ A LA VOTACIÓN Y SE DECLARÓ APROBADO EN LO GENERAL Y APROBADOS EL PÁRRAFO NOVENO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO Y LOS TRANSITORIOS PRIMERO Y SEGUNDO DEL PROYECTO DE DECRETO.
EL SEN. JAVIER CORRAL JURADO PRESENTÓ SU RESERVA AL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA.
EL SEN. CÉSAR OCTAVIO PEDROZA GAITÁN PRESENTÓ SU RESERVA AL ARTÍCULO TRANSITORIO TERCERO DEL PROYECTO DE DECRETO. FUE ACEPTADA POR LA ASAMBLEA.
AGOTADAS LAS RESERVAS, SE PROCEDIÓ A LA VOTACIÓN:
DEL PÁRRAFO SÉPTIMO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN. FUE APROBADO.
DEL PÁRRAFO OCTAVO DEL ARTÍCULO DÉCIMO NOVENO TRANSITORIO QUE SE REFORMA, EN LOS TÉRMINOS DEL DICTAMEN. FUE APROBADO.
DEL ARTÍCULO TERCERO TRANSITORIO DEL PROYECTO DE DECRETO, CON LA MODIFICACIÓN ACEPTADA. FUE APROBADO.
Propone establecer que aquellos permisionarios o concesionarios de uso público o social, incluyendo las comunitarias e indígenas, que presten el servicio de radiodifusión que no estén en condiciones de iniciar transmisiones digitales al 31 de diciembre de 2015, deberán, con antelación a esa fecha, dar aviso al Instituto Federal de Telecomunicaciones, a efecto de que se les autorice la suspensión temporal de sus transmisiones o, en su caso, reduzcan su potencia radiada aparente para que les sea aplicable el programa de continuidad al que se refiere el párrafo siguiente de este artículo. Los plazos que autorice el Instituto en ningún caso excederán del 31 de diciembre de 2016.
Asimismo, señala que los titulares de las estaciones deberán realizar las inversiones e instalaciones necesarias conforme a los plazos previstos en el programa. En ningún caso las acciones derivadas de este programa excederán al 31 de diciembre de 2016.
It proposes to establish that those permittees or licensees of public or social use, including community and indigenous providing the broadcasting service that are not in a position to start digital transmissions in December 31, 2015, shall, prior to that date, give notice to the Federal Telecommunications Institute, in order to be authorized the temporary suspension of broadcasting or, where appropriate, reduce the effective radiated power for governing them continuity program to the next paragraph of this article . The deadlines to authorize the Institute in no case exceed 31 December 2016.
It also notes that the owners of the stations should make the necessary investments and facilities in accordance with the deadlines in the program. In any case, the actions under this program exceed the December 31, 2016.
Reforma los artículos 106 y 108 de la Ley General de Salud para que la Secretaría de Salud, genere, recolecte, administre y publique en formatos de datos abiertos los datos y bases de datos del Sistema Nacional de Salud conforme a las características y criterios establecidos en la legislación aplicable.
Asimismo, pondrá a disposición de la población en general, en formato de datos abiertos, la información para la salud que administre, sujetándose para ello a las disposiciones jurídicas aplicables.
Reform articles 106 and 108 of the General Law of Health to the Secretariat of Health, generate, collect, manage and publish in open data formats the data and databases National Health System according to the characteristics and criteria established in applicable law.
Also available to the general public, in open data format, for health information to administer, subject to it to legal provisions
De la Sen. María Cristina Díaz Salazar, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se modifica el artículo 106 de la Ley General de Salud, en materia de información de datos para el consumo de los ciudadanos
Propone que el Congreso de la Unión declare el último miércoles del mes de mayo de cada año como el “Día Nacional de la Esclerosis Múltiple”.
It proposes that the Union Congress declare the last Wednesday of May of each year as "National Day of Multiple Sclerosis".
Las comisiones dictaminadoras consideran inviables las propuestas de la iniciativa que proponían que la Secretaría de Salud procuraría propiciar las mejores condiciones de precio en la adquisición de medicamentos para el Estado. Asimismo, realizaría un diagnóstico de demanda y gestión de medicamento a nivel regional para mejorar la planeación, adquisición, manejo y control de medicinas y evitar su caducidad, aumentar su rotación y disminuir su lento o nulo movimiento. Además, de que la Secretaría de Salud establecería metas e indicadores, monitorearía y daría seguimiento a los mismos. Integraría un informe anual con los resultados obtenidos, así como las mejoras susceptibles de realizar que se entregará a las Comisiones de Salud del Congreso.
Las comisiones dictaminadoras estiman inviable la reforma del artículo 29 ya que se estima que duplica las actividades, responsabilidades y fines de la Comisión Coordinadora para la Negociación de Precios de Medicamentos y otros Insumos para la Salud.
De la misma manera, consideran que no es necesario presentar informes ante las Comisiones de salud del Congreso, ya que la Auditoría Superior de la Federación es el órgano encargado de realizar los informes relacionados con los egresos y aplicación de fondos y presentarlos ante la Cámara de Diputados.
The consultative commissions considered viable proposals for the initiative proposing that the Secretariat of Health would seek to foster the best possible price in the purchase of drugs for the state. Also, it conducts a diagnosis of drug demand and management at the regional level to improve the planning, acquisition, management and control of medicines and prevent expiration, increase and decrease its slow rotation or no movement. Furthermore, the Secretariat of Health establish goals and indicators would monitor and would follow up on them. Integrate an annual report with the results and making improvements susceptible to be delivered to the Congressional Health Committees.
The consultative commission estimated viable reform of Article 29 as it is estimated that duplicates the activities, responsibilities and goals of the Coordinating Committee for Drug Price Negotiation and other Health Products.
Likewise, they do not consider it necessary to submit reports to the Committees health of Congress, as the Superior Audit of the Federation is the body responsible for reports related expenses and cash flows and present them to the chamber of deputies.
La iniciativa proponía establecer que en los medicamentos la denominación genérica, dosis y fecha de caducidad en su envasado vengan escritos en sistema Braille.
Al respecto las comisiones dictaminadoras consideran inviable esta iniciativa ya que la Ley General de Salud no es el instrumento adecuado en el cual se deban establecer características del etiquetado de los medicamentos, ya que dicha particularidad corresponde a disposiciones de mayor adaptabilidad y especificidad, como es el caso de la Norma Oficial Mexicana NOM-072-SSA1-1993, etiquetado de medicamentos, que tiene como objeto establecer los requisitos que deberá de contener el etiquetado de medicamentos de origen nacional o extranjero que se comercialicen en el territorio nacional así como el etiquetado de las muestras médicas de los mismos. Por lo que se desecha la propuesta.
The initiative aims to establish that drug generic name, dosage and expiration date on packaging come written in Braille System.
In this regard the consultative commission considered unfeasible this initiative as the General Health Law is not the appropriate instrument on which are to be established characteristics of labeling of medicines, since this characteristic corresponds to provisions for greater adaptability and specificity, as is the if the Mexican Official Standard NOM-072-SSA1-1993, drug labeling, which is to establish the requirements that must contain the drug labeling of domestic or foreign origin which are marketed in the country and labeling medical samples thereof. So the proposal is rejected.
Se desecha la iniciativa con proyecto de decreto por la que se reformaba el artículo 77 bis 17 de la Ley General de Salud, por considerar inviable el aumento de porcentaje de recursos que se destinan al Fondo de Protección contra Riesgos Catastróficos, en virtud de que ello implicaría una reducción de los recursos destinados a cubrir las intervenciones del CAUSES (Catalogo Universal de Servicios de Salud).
The initiative is discarded with project decree amending Article 77 bis 17 of the General Health Law was reformed, considering unfeasible increasing proportion of resources allocated to the Fund for Protection against Catastrophic Risks, under which it imply a reduction in resources to cover interventions CAUSES (Universal Catalogue of Health Services).
De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar los artículos 134 y 144 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)
Las comisiones dictaminadoras, previo análisis, resuelven desechar la iniciativa con proyecto de decreto por el que se reformaban las fracciones I y IV del artículo 134 y el artículo 144 de la Ley General de Salud, argumentando que respecto de la modificación al artículo 134 de la Ley en estudio, se estima que la propuesta es innecesaria, ya que si bien no se incluye la Varicela ni las, Hepatitis A y B de manera específica en la Ley General de Salud, la vigilancia epidemiológica de dichos padecimientos se contempla en la Norma Oficial Mexicana NOM-017-SSA2-2012, para la vigilancia epidemiológica en sus apéndices informativos A, B, y C como enfermedades transmisibles, prevenibles por vacunación.
Por otra parte, en lo que respecta a la reforma al artículo 144 de la Ley, la misma se estima innecesaria, ya que el texto vigente ya contempla de forma genérica la posibilidad de que la Secretaría de Salud incorpore como obligatoria cualquier vacuna que estime necesaria, por ende, no existe la necesidad de especificar cada uno de los padecimientos.
La iniciativa proponía incluir las vacunas de la hepatitis A y de la varicela, en el esquema de vacunación básico, las cuales se considerarían como obligatorias.
The consultative commissions, after analysis, resolve discard the initiative proposed decree Fractions I and IV of Article 134 and Article 144 of the General Health Law was reformed, arguing that on the amendment to Article 134 of the Law study estimates that the proposal is unnecessary, because although not Varicella nor, Hepatitis A and B specifically in the General Health Law, the epidemiological surveillance of these diseases contemplated by the Official Standard is included NOM-017-SSA2-2012 for epidemiological surveillance in his informative appendices A, B, and C as communicable diseases preventable by vaccination.
Moreover, with regard to the reform of Article 144 of the Law, it is estimated unnecessary since the current text already provides a generic way the possibility that the Secretariat of Health incorporated as compulsory any vaccine it deems necessary therefore there is no need to specify each of the conditions.
The initiative proposes of the vaccines include hepatitis A and Varicella, the basic vaccination scheme, which would be considered mandatory.
De las Comisiones Unidas de Salud y de Estudios Legislativos Segunda, en relación con el proyecto de decreto para adicionar una fracción IV al artículo 278 de la Ley General de Salud. (Dictamen en sentido negativo)
La iniciativa proponía una adición de una fracción IV al artículo 278 de la Ley General de Salud, en materia de ingesta accidental de cáusticos, para disminuir la morbimortalidad pediátrica por la ingesta accidental de cáusticos que producen lesiones graves como la perforación esofágica, mediante el establecimiento de listas de sustancias tóxicas sujetas a control.
Al respecto las comisiones dictaminadoras desechan la propuesta porque estiman que la materia de la iniciativa en comento esta ya inmersa en la propia Ley General de Salud vigente así como en diversas Normas Oficiales Mexicanas.
The initiative proposes adding a fraction IV of Article 278 of the General Health Law in the field of accidental ingestion of caustic, to reduce morbidity and mortality from pediatric accidental ingestion of caustic substances which cause severe injuries such as esophageal perforation, through the establishment lists of toxic substances subject to control.
In this regard the consultative commission reject the proposal because they believe that the subject of the initiative is already immersed commented on the General Health Law in force itself and in various Mexican Official Standards.
Los integrantes de las comisiones dictaminadoras, concluyen que el sistema penitenciario de nuestro país contempla los criterios ordenadores planteados por los iniciantes, en consecuencia y por estimar que las pretensiones de la iniciativa se encuentran adecuadamente previstas en la legislación secundaria aplicable, consideran que la materia de la iniciativa debe considerarse sin materia para efectos constitucionales.
Por lo anterior las dictaminadoras, concluyen que ha quedado sin materia la iniciativa, en materia de centros de reinserción social de sentenciados, disponiéndose que el archivo quede como asunto definitivamente concluido.
La iniciativa tenía como propósito que los centros de reclusión para sentenciados contarán con clasificación de máxima, median y mínima seguridad, pudiéndose integrar en un solo sitio las distintas áreas que reúnan las características propias de la clasificación antes señalada, sobre la base de que medie una separación total entre estas. Igualmente la iniciativa planteaba que los sentenciados, en los casos y condiciones que establezca la ley, podrán compurgar sus penas en los centros penitenciarios más cercanos a su domicilio y, en su caso, cuando reúnan los requisitos legales y aprueben las valoraciones correspondientes, podrían cumplir sus condenas en granjas penales, en sus domicilios con las restricciones aplicables, o en libertad limitada y con el apoyo de sistemas de control tecnológico.
The members of the consultative commissions, concluded that the prison system in our country provides computers criteria set by beginners, and therefore estimate that the claims of the initiative are adequately provided for in the applicable secondary legislation, consider the matter of the initiative should be considered without regard for constitutional purposes.
Therefore the Consultative Commissions conclude that the matter has been no initiative on social rehabilitation centers sentenced, provided that the file remains as definitely closed case.
The initiative was intended to prisons for sentenced count rated maximum, median and minimum security, being able to integrate in one location the various areas that meet their own classification of the aforementioned characteristics, based on the mediation of a total separation between them. The initiative also argued that those sentenced in the cases and conditions established by law, may serve their sentences in those closest to home detention centers and, where applicable, they meet the legal requirements and pass the corresponding valuations, could meet their sentences in criminal farms, in their homes with restrictions or limited freedom and with the support of technological control systems.
La iniciativa proponía que la Comisión Nacional Bancaria y de Valores sea el órgano encargado de supervisar y regular en el ámbito de su competencia, a las entidades integrantes del sistema financiero mexicano, la cual estaría obligada a informar al Congreso de la Unión, los Estados y los Municipios que soliciten préstamos a dichas instituciones financieras y en los cuáles fungirían como acreedores de aquéllos.
Al respecto las comisiones dictaminadoras estimen que ha quedado atendido el propósito de la iniciativa, debido a los alcances del decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación el 26 de mayo de 2015, en materia de disciplina financiera de los Estados y Municipios. Por lo que se desecha la propuesta.
The Initiative proposes that the National Banking and Securities Commission is the body responsible for supervising and regulating in the area of competence, to the entities of the Mexican financial system, which would be obliged to inform the Congress of the Union, States and Municipalities applying for such loans to financial institutions and which would act as creditors of the former.
In this regard the consultative commission deemed that has been treated for the purpose of the initiative due to the scope of the decree published in the Official Gazette on May 26, 2015, on financial discipline states and municipalities. So the proposal is rejected.
INTERVINO LA SEN. MAKI ESTHER ORTIZ DOMÍNGUEZ, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
Que exhorta a la Secretaría de Salud y a la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios a implementar diversas campañas de información y concientización, donde se destaquen los riesgos a la salud que representa el consumo de los llamados “medicamentos milagro”; asimismo, a informar sobre la cotidianeidad con la que se revisan y actualizan las sustancias prohibidas para la elaboración de productos de belleza.
De la Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal a tomar las medidas necesarias a efecto de que los servidores públicos que laboran en la administración pública federal no excedan las horas diarias de trabajo recomendadas por la Organización Internacional del Trabajo.
Del Sen. Luis Humberto Fernández Fuentes, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo por el que se solicita a los gobiernos de las entidades federativas y a los municipios que cumplan con las obligaciones que les impone la reforma constitucional en materia de disciplina financiera.
Convocatoria para la Reunión de Trabajo en Comisiones Unidas, la cual se llevará a cabo el próximo día martes 01 de diciembre del presente, a las 08:00 horas, en la Sala 1 del piso 14 de la Torre de Comisiones del Senado de la República.
Convocatoria y Orden del Día de la Reunión de Trabajo de la Comisión, el cual se llevará a cabo el próximo martes 01 de diciembre del presente, a las 16:00 horas, en la sala 7 de la planta baja del Senado de la República.