Source: https://beta.e-justice.europa.eu/377/PL/matrimonial_matters_and_matters_of_parental_responsibility?HUNGARY&member=1
Timestamp: 2020-07-05 19:15:42+00:00
Document Index: 77514897

Matched Legal Cases: ['art. 53', 'art. 57', 'art. 45', 'art. 21', 'art. 33', 'art. 34']

Nazwy, adresy oraz środki komunikacji organów centralnych wskazanych na podstawie art. 53 można znaleźć za pomocą wyszukiwarki dostępnej na górze strony.
Na podstawie art. 57 ust. 2 na potrzeby komunikowania się z organami centralnymi akceptowane są następujące języki: węgierski, angielski, niemiecki i francuski.
Językami akceptowanymi na potrzeby świadectw dotyczących prawa do kontaktów z dzieckiem oraz powrotu dziecka na podstawie art. 45 ust. 2 są: węgierski, angielski, niemiecki i francuski.
Sądami, do których można wnieść wnioski, o których mowa w art. 21 i 29, są:
– na Węgrzech, sąd rejonowy działający przy siedzibie właściwego sądu okręgowego (törvényszék székhelyén működő járásbíróság) oraz, w Budapeszcie, Centralny Sąd Rejonowy w Budzie (Budai Központi Kerületi Bíróság).
Sądami, do których można wnieść środki zaskarżenia, o których mowa w art. 33, są:
– na Węgrzech, sądy okręgowe (törvényszék) oraz, w Budapeszcie, Sąd Okręgowy dla m.st. Budapesztu (Fővárosi Törvényszék).
Od orzeczenia wydanego w następstwie wniesienia środka zaskarżenia na podstawie art. 34 przysługuje jedynie:
— na Węgrzech: skarga kasacyjna (felülvizsgálati kérelem).