Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20092055/201001010000/comparison.html
Timestamp: 2020-04-04 12:52:17
Document Index: 282448408

Matched Legal Cases: ['Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 110', 'Art. 4', 'Art. 2', 'Art. 11', 'Art. 82', 'Art. 13', 'Art. 13', 'Art. 1', 'Art. 2']

Art. 1 Verzugszins
Art. 2 Vergütungszins
Verordnung des EFD über die Verzugs- und die Vergütungszinssätze
vom 11. Dezember 2009 (Stand am 1. Mai 2018)
gestützt auf Artikel 74 Absatz 4 des Zollgesetzes vom 18. März 20051 (ZG), auf die Artikel 187 Absatz 1 und 188 Absatz 2 der Zollverordnung vom 1. November 20062 (ZV), auf Artikel 108 des Mehrwertsteuergesetzes vom 12. Juni 20093 (MWSTG), auf Artikel 22 Absatz 3 des Mineralölsteuergesetzes vom 21. Juni 19964 (MinöStG) und auf Artikel 25 Absatz 4 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom 6. März 20005 (SVAV),6
1 Ein Verzugszins ist geschuldet:
bei verspäteter Zahlung der Steuer nach den Artikeln 57 und 87 MWSTG;
bei verspäteter Zahlung der Zollabgaben nach Artikel 74 Absatz 1 ZG und Artikel 186 ZV;
bei verspäteter Entrichtung der Steuer aufgrund des Mehrwertsteuergesetzes vom 2. September 19991;
bei verspäteter Entrichtung der Steuer aufgrund der Mehrwertsteuerverordnung vom 22. Juni 19942;
bei verspäteter Entrichtung der Steuer aufgrund des Bundesratsbeschlusses vom 29. Juli 19413 über die Warenumsatzsteuer;
bei verspäteter Entrichtung der Steuer aufgrund des MinöStG;
bei verspäteter Entrichtung der Steuer aufgrund des Bundesgesetzes vom 21. Juni 19326 über die gebrannten Wasser;
bei verspäteter Zahlung der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe nach Artikel 25 Absatz 3 SVAV.
2 Der Zinssatz beträgt pro Jahr:
4,0 % ab dem 1. Januar 2012;
4,5 % vom 1. Januar 2010 bis zum 31. Dezember 2011;
5 % vom 1. Januar 1995 bis zum 31. Dezember 2009;
6 % vom 1. Juli 1990 bis zum 31. Dezember 1994;
5 % bis zum 30. Juni 1990.8
3 Verzugszinsen werden erst ab einem Zinsbetrag von 100 Franken erhoben. Vorbehalten bleiben Verzugszinsen für Forderungen, die im Rahmen des Zwangsvollstreckungsverfahrens geltend gemacht werden.9
4 Kein Verzugszins nach Absatz 1 Buchstabe a, c oder d wird erhoben bei einer Nachforderung der Einfuhrsteuer, wenn der Importeur oder die Importeurin im Zeitpunkt der Einfuhr im Inland als steuerpflichtige Person eingetragen war und die der Eidgenössischen Zollverwaltung nachzuentrichtende Steuer als Vorsteuer hätte abziehen können.10
1 [AS 2000 1134 1300, 2001 3086, 2002 1480, 2004 4719 Anhang Ziff. II 5, 2005 4545 Anhang Ziff. 2, 2006 2197 Anhang Ziff. 52 2673 5379 Anhang Ziff. II 5, 2007 1411 Anhang Ziff. 7 3425 Anhang Ziff. 1 6637 Anhang Ziff. II 5. AS 2009 5203 Art. 110]
2 [AS 1994 1464, 1995 4669, 1996 2378, 1997 2779 Ziff. II 37, 1998 1801]
3 [BS 6 173; AS 1950 1467 Art. 4, 5, 1954 1316 Art. 2, 1958 471, 1959 1343 Art. 11 Ziff. IV 1625 Ziff. I Bst. B 1699, 1971 941, 1973 644 Ziff. II 2 1061, 1974 1857 Anhang Ziff. 28, 1982 142, 1987 2474, 1992 288 Anhang Ziff. 27. AS 1994 1464 Art. 82]
4 Eingefügt durch Art. 13 der V des EFD vom 22. Nov. 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4489).
5 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 8 der Alkoholverordnung vom 15. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 5161).
7 Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 12. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018 (AS 2018 1519).
8 Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 24. Nov. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 6203).
9 Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 13. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3573).
10 Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 13. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 3573).
1 Ein Vergütungszins wird ausbezahlt:
bei verspäteter Rückerstattung der Steuer nach den Artikeln 61 und 88 Absatz 4 MWSTG;
bei verspäteter Rückerstattung der Zollabgaben nach Artikel 74 Absatz 3 ZG und Artikel 188 ZV;
bei verspäteter Rückerstattung der Steuer aufgrund des Mehrwertsteuergesetzes vom 2. September 19991;
bei verspäteter Rückerstattung der Steuer aufgrund der Mehrwertsteuerverordnung vom 22. Juni 19942;
bei verspäteter Rückerstattung der Mineralölsteuer beziehungsweise des Mineralölsteuerzuschlags auf Treibstoffen nach Artikel 106a der Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 19964;
bei Rückerstattung der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe aufgrund des Schwerverkehrsabgabegesetzes vom 19. Dezember 19976.
5 % vom 1. Januar 1995 bis zum 31. Dezember 2009.7
3 Vergütungszinsen werden erst ab einem Zinsbetrag von 100 Franken ausgerichtet.
3 Eingefügt durch Art. 13 der V des EFD vom 22. Nov. 2013 über die Steuerbegünstigungen bei der Mineralölsteuer, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4489).
4 SR 641. 611
5 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 8 der Alkoholverordnung vom 15. Sept. 2017 (AS 2017 5161). Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 12. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018 (AS 2018 1519).
6 SR 641.81
7 Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 24. Nov. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 6203).
Die Verordnung des EFD vom 4. April 20071 über die Verzugs- und Vergütungszinssätze wird aufgehoben.
1 [AS 2007 1801]
1 SR 631.02 SR 631.013 SR 641.204 SR 641.615 SR 641.8116 Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 12. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018 (AS 2018 1519).
Ordinanza del DFF concernente l’interesse moratorio e rimuneratorio
dell’11 dicembre 2009 (Stato 1° maggio 2018)
visto l’articolo 74 capoverso 4 della legge del 18 marzo 20051 sulle dogane (LD); visti gli articoli 187 capoverso 1 e 188 capoverso 2 dell’ordinanza del 1° novembre 20062 sulle dogane (OD); visto l’articolo 108 della legge del 12 giugno 20093 sull’IVA (LIVA); visto l’articolo 22 capoverso 3 della legge federale del 21 giugno 19964 sull’imposizione degli oli minerali (LIOm); visto l’articolo 25 capoverso 3 dell’ordinanza del 6 marzo 20005 sul traffico pesante (OTTP),6
Art. 1 Interesse moratorio
1 Un interesse moratorio è dovuto:
in caso di pagamento tardivo delle imposte secondo gli articoli 57 e 87 LIVA;
in caso di pagamento tardivo dei tributi doganali secondo l’articolo 74 capoverso 1 LD e l’articolo 186 OD;
in caso di pagamento tardivo delle imposte dovute in base alla legge del 2 settembre 19991 sull’IVA;
in caso di pagamento tardivo delle imposte dovute in base all’ordinanza del 22 giugno 19942 sull’IVA;
in caso di pagamento tardivo delle imposte dovute in base al decreto del Consiglio federale del 29 luglio 19413 che istituisce un’imposta sulla cifra d’affari;
in caso di pagamento tardivo delle imposte dovute in base alla LIOm;
in caso di pagamento tardivo delle imposte dovute in base alla legge del 21 giugno 19326 sull’alcool;
in caso di pagamento tardivo della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni secondo l’articolo 25 capoverso 3 OTTP.
2 Il tasso di interesse annuo ammonta al:
4,0 % dal 1° gennaio 2012;
4,5 % dal 1° gennaio 2010 al 31 dicembre 2011;
5 % dal 1° gennaio 1995 al 31 dicembre 2009;
6 % dal 1° luglio 1990 al 31 dicembre 1994;
5 % fino al 30 giugno 1990.8
3 L’interesse moratorio viene riscosso unicamente se ammonta ad almeno 100 franchi. È fatto salvo l’interesse moratorio per crediti fatti valere nell’ambito di una procedura d’esecuzione forzata.9
4 In caso di riscossione posticipata dell’imposta sull’importazione non viene riscosso alcun interesse moratorio ai sensi del capoverso 1 lettere a, c o d se all’atto dell’importazione l’importatore era registrato come contribuente sul territorio svizzero e se egli avesse potuto dedurre a titolo di imposta precedente l’imposta dovuta all’Amministrazione federale delle dogane.10
1 [RU 2000 1300 1134, 2001 3086, 2002 1480, 2004 4719 all. n. II 5, 2005 4545 all. n. 2, 2006 2197 all. n. 52 2673 3243 5379 all. n. II 5, 2007 1411 all. n. 7 3425 all. n. 1 6637 all. n. II 5. RU 2009 5203 art. 110]
2 [RU 1994 1464, 1995 4669, 1996 2378, 1997 2779 n. II 37, 1998 1801]
3 [CS 6 178; RU 1950 1467 art. 4, 5, 1954 1316 art. 2, 1958 471, 1959 1343 art. 11 n. IV 1625 n. I lett. b 1699, 1971 941, 1973 644 n. II 2 1061, 1974 1857 all. n. 28, 1982 142, 1987 2474, 1992 288 all. n. 27. RU 1994 1464 art. 82]
4 Introdotta dall’art. 13 dell’O del DFF del 22 nov. 2013 sulle agevolazioni fiscali per l’imposta sugli oli minerali, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4489).
5 Introdotta dal n. II 8 dell’all. 2 all’O del 15 set. 2017 sull’acol, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5161).
7 Introdotta dal n. I dell’O del DFF del 12 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1519).
8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 24 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6203).
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 13 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3573).
10 Introdotto dal n. I dell’O del DFF del 13 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3573).
Art. 2 Interesse rimuneratorio
1 Un interesse rimuneratorio viene corrisposto:
in caso di rimborso tardivo delle imposte secondo gli articoli 61 e 88 capoverso 4 LIVA;
in caso di restituzione tardiva dei tributi doganali secondo l’articolo 74 capoverso 3 LD e l’articolo 188 OD;
in caso di rimborso tardivo delle imposte dovute in base alla legge del 2 settembre 19991 sull’IVA;
in caso di rimborso tardivo delle imposte dovute in base all’ordinanza del 22 giugno 19942 sull’IVA;
in caso di restituzione tardiva dell’imposta sugli oli minerali e del supplemento fiscale sugli oli minerali gravante i carburanti secondo l’articolo 106a dell’ordinanza del 20 novembre 19964 sull’imposizione degli oli minerali;
in caso di rimborso della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni dovuta secondo la legge del 19 dicembre 19976 sul traffico pesante..
5 % dal 1° gennaio 1995 al 31 dicembre 2009.7
3 L’interesse rimuneratorio viene corrisposto unicamente se ammonta ad almeno 100 franchi.
3 Introdotta dall’art. 13 dell’O del DFF del 22 nov. 2013 sulle agevolazioni fiscali per l’imposta sugli oli minerali, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4489).
5 Introdotta dal n. II 8 dell’all. 2 all’O del 15 set. 2017 sull’acol (RU 2017 5161). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 12 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1519).
7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 24 nov. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 6203).
L’ordinanza del DFF del 4 aprile 20071 concernente l’interesse moratorio e rimuneratorio è abrogata.
1 [RU 2007 1801]
RU 2009 6835
1 RS 631.02 RS 631.013 RS 641.204 RS 641.615 RS 641.8116 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 12 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1519).