Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/LE0000197806_20050217.html
Timestamp: 2020-07-09 06:19:34
Document Index: 310876810

Matched Legal Cases: ['artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 16', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 7', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 16', 'artículo 7']

Publicado en DOUEL núm. 46 de 17 de Febrero de 2004
JU0003254734 TJUE, Sala Cuarta, S, 22 Dic. 2008 ( C-549/2007)
A efectos de la interpretación de apartado 3 del artículo 5, téngase en cuenta la Sentencia TJCE (Sala Cuarta) de 22 diciembre 2008, por la que se establece que el sentido de que el concepto de «circunstancias extraordinarias» utilizado en dicha disposición no se aplica a un problema técnico surgido en una aeronave que provoque la cancelación de un vuelo, a menos que este problema se derive de acontecimientos que, por su naturaleza o por su origen, no sean inherentes al ejercicio normal de la actividad del transportista aéreo de que se trate y escapen al control efectivo de dicho transportista. El Convenio para la unificación de ciertas reglas para el transporte aéreo internacional, concluido en Montreal el 28 de mayo de 1999, no resulta determinante para la interpretación de las causas de exoneración contempladas en el artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004. La frecuencia con que un transportista aéreo sufra problemas técnicos no constituye en sí un dato que permita pronunciarse sobre la presencia o la ausencia de «circunstancias extraordinarias» en el sentido del artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004. El hecho de que un transportista aéreo haya respetado las normas mínimas de mantenimiento de una aeronave no basta por sí solo para acreditar que dicho transportista adoptó «todas las medidas razonables» con arreglo al artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004 y para exonerar, por tanto, a dicho transportista de la obligación de indemnizar que le imponen los artículos 5, apartado 1, letra c), y 7, apartado 1, de dicho Reglamento. LE0000197806_20050217
JU0004623396 TJUE, Sala Tercera, S, 4 Oct. 2012 ( C-22/2011)
Téngase en cuenta la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 4 octubre 2012 que establece lo siguiente: «El concepto de «denegación de embarque» definido en los artículos 2, letra j), y 4 del Reglamento (CE) nº 261/2004 (...), , debe interpretarse en el sentido de que se refiere no sólo a las denegaciones de embarque debidas a situaciones de exceso de reserva, sino también a las denegaciones de embarque por otros motivos, como los motivos operativos.
Los artículos 2, letra j), y 4, apartado 3 (...) deben interpretarse en el sentido de que la concurrencia de «circunstancias extraordinarias» que llevan a un transportista aéreo a reorganizar vuelos posteriores a las mismas no puede justificar una «denegación de embarque» en dichos vuelos posteriores ni eximir al citado transportista de su obligación de compensar, con arreglo al artículo 4, apartado 3, del mismo Reglamento, al pasajero al que se deniega el embarque en uno de esos vuelos operados con posterioridad a dichas circunstancias.»
LE0000197806_20050217
JU0004623399 TJUE, Sala Tercera, S, 4 Oct. 2012 ( C-321/2011)
Téngase en cuenta la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 4 octubre 2012, que establece lo siguiente: «El artículo 2, letra j), del Reglamento (CE) nº 261/2004 puesto en relación con el artículo 3, apartado 2, del mismo Reglamento, debe interpretarse en el sentido de que está comprendida en el concepto de «denegación de embarque» una situación en la que, en el contexto de un contrato de transporte único que comprende varias reservas en vuelos inmediatamente sucesivos y para los cuales la facturación se ha realizado simultáneamente, un transportista aéreo deniega el embarque a ciertos pasajeros porque el primer vuelo incluido en la reserva ha experimentado un retraso imputable a esetransportista y este último ha previsto erróneamente que esos pasajeros no llegarán a tiempo para embarcar en el segundo vuelo.» LE0000197806_20050217
JU0004703003 TJUE, Sala Tercera, S, 31 Ene. 2013 ( C-12/2011)
Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 31 enero 2013, los artículos 5.1.b) y 9 deben interpretarse en el sentido de que, en caso de cancelación de un vuelo por «circunstancias extraordinarias» la obligación de asistencia a los pasajeros aéreos establecida en dichas disposiciones debe cumplirse, sin que ello afecte a la validez de éstas. Sin embargo, un pasajero aéreo sólo puede obtener, como compensación por el incumplimiento por parte del transportista aéreo de su obligación de asistencia el reembolso de los importes que, a la vista de las circunstancias propias de cada caso, resulten necesarios, adecuados y razonables para suplir la deficiencia del transportista aéreo en la asistencia a dicho pasajero, y la apreciación de ello corresponde al juez nacional.LE0000197806_20050217 Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 31 enero 2013, los artículos 5.1.b) y 9 deben interpretarse en el sentido de que, en caso de cancelación de un vuelo por «circunstancias extraordinarias» la obligación de asistencia a los pasajeros aéreos establecida en dichas disposiciones debe cumplirse, sin que ello afecte a la validez de éstas. Sin embargo, un pasajero aéreo sólo puede obtener, como compensación por el incumplimiento por parte del transportista aéreo de su obligación de asistencia el reembolso de los importes que, a la vista de las circunstancias propias de cada caso, resulten necesarios, adecuados y razonables para suplir la deficiencia del transportista aéreo en la asistencia a dicho pasajero, y la apreciación de ello corresponde al juez nacional.LE0000197806_20050217
JU0004724239 TJUE, Sala Gran Sala, S, 26 Feb. 2013 ( C-11/2011)
Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Gran Sala) de 26 febrero 2013, el artículo 7 del presente Reglamento, debe interpretarse en el sentido de que debe recibir una compensación, sobre la base de dicho artículo, el pasajero de un vuelo con conexiones que ha sufrido un retraso en la salida inferior a los umbrales establecidos en el artículo 6 del citado Reglamento, pero que llegó a su destino final con un retraso igual o superior a tres horas con respecto a la hora de llegada programada, dado que dicha indemnización no está supeditada a la existencia de un retraso en la salida y, en consecuencia, a que concurran los requisitos establecidos en el mencionado artículo 6.LE0000197806_20050217
JU0005159179 TJUE, Sala Novena, S, 4 Sep. 2014 ( C-452/2013)
Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Novena) de 4 septiembre 2014 (C-452), los artículos 2, 5 y 7 del presente Reglamento deben interpretarse en el sentido de que el concepto de «hora de llegada», utilizado para determinar la magnitud del retraso sufrido por los pasajeros de un vuelo, designa el momento en el que se abre al menos una de las puertas del avión, al entenderse que en ese momento se permite a los pasajeros abandonar el aparato. LE0000197806_20050217 Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Novena) de 4 septiembre 2014 (C-452), los artículos 2, 5 y 7 del presente Reglamento deben interpretarse en el sentido de que el concepto de «hora de llegada», utilizado para determinar la magnitud del retraso sufrido por los pasajeros de un vuelo, designa el momento en el que se abre al menos una de las puertas del avión, al entenderse que en ese momento se permite a los pasajeros abandonar el aparato. LE0000197806_20050217 Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Novena) de 4 septiembre 2014 (C-452), los artículos 2, 5 y 7 del presente Reglamento deben interpretarse en el sentido de que el concepto de «hora de llegada», utilizado para determinar la magnitud del retraso sufrido por los pasajeros de un vuelo, designa el momento en el que se abre al menos una de las puertas del avión, al entenderse que en ese momento se permite a los pasajeros abandonar el aparato. LE0000197806_20050217
JU0005553393 TJUE, Sala Octava, S, 17 Mar. 2016 ( C-145/2015)
Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Octava) de 17 marzo 2016 (C-145), el artículo 16 debe interpretarse en el sentido de que el organismo designado por cada Estado miembro de conformidad con el apartado 1 de dicho artículo que reciba una reclamación individual de un pasajero debido a la negativa de un transportista aéreo a abonarle la compensación prevista en el artículo 7, apartado 1, no está obligado a adoptar medidas coercitivas en contra de dicho transportista aéreo con el fin de obligarle al pago de tal compensación.LE0000197806_20050217
Téngase en cuenta la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 4 octubre 2012 que establece lo siguiente: «El concepto de «denegación de embarque» definido en los artículos 2, letra j), y 4 del Reglamento (CE) nº 261/2004 (...), , debe interpretarse en el sentido de que se refiere no sólo a las denegaciones de embarque debidas a situaciones de exceso de reserva, sino también a las denegaciones de embarque por otros motivos, como los motivos operativos. Los artículos 2, letra j), y 4, apartado 3 (...) deben interpretarse en el sentido de que la concurrencia de «circunstancias extraordinarias» que llevan a un transportista aéreo a reorganizar vuelos posteriores a las mismas no puede justificar una «denegación de embarque» en dichos vuelos posteriores ni eximir al citado transportista de su obligación de compensar, con arreglo al artículo 4, apartado 3, del mismo Reglamento, al pasajero al que se deniega el embarque en uno de esos vuelos operados con posterioridad a dichas circunstancias.» JU0004623396
Téngase en cuenta la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 4 octubre 2012, que establece lo siguiente: «El artículo 2, letra j), del Reglamento (CE) nº 261/2004 puesto en relación con el artículo 3, apartado 2, del mismo Reglamento, debe interpretarse en el sentido de que está comprendida en el concepto de «denegación de embarque» una situación en la que, en el contexto de un contrato de transporte único que comprende varias reservas en vuelos inmediatamente sucesivos y para los cuales la facturación se ha realizado simultáneamente, un transportista aéreo deniega el embarque a ciertos pasajeros porque el primer vuelo incluido en la reserva ha experimentado un retraso imputable a esetransportista y este último ha previsto erróneamente que esos pasajeros no llegarán a tiempo para embarcar en el segundo vuelo.» JU0004623399
Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Novena) de 4 septiembre 2014 (C-452), los artículos 2, 5 y 7 del presente Reglamento deben interpretarse en el sentido de que el concepto de «hora de llegada», utilizado para determinar la magnitud del retraso sufrido por los pasajeros de un vuelo, designa el momento en el que se abre al menos una de las puertas del avión, al entenderse que en ese momento se permite a los pasajeros abandonar el aparato. JU0005159179
b) el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo ofrecerá asistencia a los pasajeros afectados conforme a la letra a) del apartado 1 y el apartado 2 del artículo 9 así como, en caso de que se les ofrezca un transporte alternativo cuando la salida prevista del nuevo vuelo sea como mínimo al día siguiente de la salida programada del vuelo cancelado, la asistencia especificada en las letras b) y c) del apartado 1 del artículo 9, y Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 31 enero 2013, los artículos 5.1.b) y 9 deben interpretarse en el sentido de que, en caso de cancelación de un vuelo por «circunstancias extraordinarias» la obligación de asistencia a los pasajeros aéreos establecida en dichas disposiciones debe cumplirse, sin que ello afecte a la validez de éstas. Sin embargo, un pasajero aéreo sólo puede obtener, como compensación por el incumplimiento por parte del transportista aéreo de su obligación de asistencia el reembolso de los importes que, a la vista de las circunstancias propias de cada caso, resulten necesarios, adecuados y razonables para suplir la deficiencia del transportista aéreo en la asistencia a dicho pasajero, y la apreciación de ello corresponde al juez nacional.JU0004703003
A efectos de la interpretación de apartado 3 del artículo 5, téngase en cuenta la Sentencia TJCE (Sala Cuarta) de 22 diciembre 2008, por la que se establece que el sentido de que el concepto de «circunstancias extraordinarias» utilizado en dicha disposición no se aplica a un problema técnico surgido en una aeronave que provoque la cancelación de un vuelo, a menos que este problema se derive de acontecimientos que, por su naturaleza o por su origen, no sean inherentes al ejercicio normal de la actividad del transportista aéreo de que se trate y escapen al control efectivo de dicho transportista. El Convenio para la unificación de ciertas reglas para el transporte aéreo internacional, concluido en Montreal el 28 de mayo de 1999, no resulta determinante para la interpretación de las causas de exoneración contempladas en el artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004. La frecuencia con que un transportista aéreo sufra problemas técnicos no constituye en sí un dato que permita pronunciarse sobre la presencia o la ausencia de «circunstancias extraordinarias» en el sentido del artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004. El hecho de que un transportista aéreo haya respetado las normas mínimas de mantenimiento de una aeronave no basta por sí solo para acreditar que dicho transportista adoptó «todas las medidas razonables» con arreglo al artículo 5, apartado 3, del Reglamento nº 261/2004 y para exonerar, por tanto, a dicho transportista de la obligación de indemnizar que le imponen los artículos 5, apartado 1, letra c), y 7, apartado 1, de dicho Reglamento. JU0003254734
Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Gran Sala) de 26 febrero 2013, el artículo 7 del presente Reglamento, debe interpretarse en el sentido de que debe recibir una compensación, sobre la base de dicho artículo, el pasajero de un vuelo con conexiones que ha sufrido un retraso en la salida inferior a los umbrales establecidos en el artículo 6 del citado Reglamento, pero que llegó a su destino final con un retraso igual o superior a tres horas con respecto a la hora de llegada programada, dado que dicha indemnización no está supeditada a la existencia de un retraso en la salida y, en consecuencia, a que concurran los requisitos establecidos en el mencionado artículo 6.JU0004724239 Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Novena) de 4 septiembre 2014 (C-452), los artículos 2, 5 y 7 del presente Reglamento deben interpretarse en el sentido de que el concepto de «hora de llegada», utilizado para determinar la magnitud del retraso sufrido por los pasajeros de un vuelo, designa el momento en el que se abre al menos una de las puertas del avión, al entenderse que en ese momento se permite a los pasajeros abandonar el aparato. JU0005159179
Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Tercera) de 31 enero 2013, los artículos 5.1.b) y 9 deben interpretarse en el sentido de que, en caso de cancelación de un vuelo por «circunstancias extraordinarias» la obligación de asistencia a los pasajeros aéreos establecida en dichas disposiciones debe cumplirse, sin que ello afecte a la validez de éstas. Sin embargo, un pasajero aéreo sólo puede obtener, como compensación por el incumplimiento por parte del transportista aéreo de su obligación de asistencia el reembolso de los importes que, a la vista de las circunstancias propias de cada caso, resulten necesarios, adecuados y razonables para suplir la deficiencia del transportista aéreo en la asistencia a dicho pasajero, y la apreciación de ello corresponde al juez nacional.JU0004703003
Téngase en cuenta que conforme establece la Sentencia TJUE (Sala Octava) de 17 marzo 2016 (C-145), el artículo 16 debe interpretarse en el sentido de que el organismo designado por cada Estado miembro de conformidad con el apartado 1 de dicho artículo que reciba una reclamación individual de un pasajero debido a la negativa de un transportista aéreo a abonarle la compensación prevista en el artículo 7, apartado 1, no está obligado a adoptar medidas coercitivas en contra de dicho transportista aéreo con el fin de obligarle al pago de tal compensación.JU0005553393