Source: http://docplayer.org/14036418-Beschluss-deliberazione-der-landesregierung-della-giunta-provinciale.html
Timestamp: 2019-10-14 08:10:35
Document Index: 83912511

Matched Legal Cases: ['Art. 6', 'Art. 28', 'Art. 40', 'Art. 28', 'Art. 83', 'Art. 22', 'Art. 6', 'Art. 28']

1 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr Sitzung vom Seduta del 02/09/2014 Zuteilung des Fonds für die Vergütung der Referententätigkeit und didaktische Maßnahmen für den Bereich Bildung für das Schuljahr 2014/2015 Betreff: Oggetto: Assegnazione del fondo per il compenso per relatori e misure didattiche nel settore formazione per l'anno scolastico 2014/2015 Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 4.6 Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.
2 Die Referententätigkeit ist im Bereichsvertrag vom Anlage 1 Art. 6 Referentenzulage geregelt. Hier ist die Vergütung für das Verwaltungspersonal bestimmt, welche pro Jahr für nicht mehr als hundert Stunden bezahlt werden darf. Mit Bereichsabkommen für das Landeslehrpersonal vom , Art. 28 wird die Vergütung für Unterrichtstätigkeit in Aus- und Weiterbildungskursen und das Limit von 100 Stunden pro Schuljahr für das Landeslehrpersonal festgelegt. Mit Art. 40 des Bereichsabkommens für das Landeslehrpersonal vom wird der Art. 28 des Bereichsabkommens auch auf das Personal der Kindergärten und die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter für die Integration von Kindern und Schülerinnen und Schülern mit Behinderung, ausschließlich im Fall der Tätigkeiten die außerhalb der Arbeitszeiten geleistet werden, ausgedehnt. Die Aufgabenzulage gemäß Art. 83, Absatz 3 des bereichsübergreifenden Kollektivvertrages vom bestimmt, dass die Aufgabenzulage das Ausmaß von 45 % des Anfangsgehalts der angehörigen Funktionsebene nicht überschritten werden darf, unter Berücksichtigung der Dauer des Arbeitsvertrages. Mit Beschluss der Landesregierung Nr vom wird die Vergütung für Unterrichtstätigkeit in Aus- und Weiterbildungskursen für das staatliche Lehrpersonal aller Schulstufen festgelegt. Im Art. 22 des Landeskollektivvertrages für die Schuldirektor/innen der Provinz Bozen vom werden die Zusatzaufträge für die Schulführungskräfte geregelt. Die Kontingentierung ist ein geeignetes Mittel um die Eigenverantwortung der Führungskräfte für den sparsamen Umgang mit den finanziellen Mitteln zu stärken und gleichzeitig mehr Flexibilität bei der Planung und Beauftragung zu schaffen. Der Fonds der Bildungsbereiche steht für die Referententätigkeit der Landesbediensteten, für Schulführungskräfte und Lehrpersonal der Schulen staatlicher Art zur Verfügung, sowie für Aufträge für didaktische Maßnahmen durch den Bereich Innovation und Beratung, den Pädagogischen Bereich und durch das Deutsche Schulamt. Die Beauftragung für die Referententätigkeit des Lehrpersonals L attività di relatore è regolamentata con il contratto di comparto del , allegato 1, art. 6, in cui sono determinati i compensi per il personale amministrativo, i quali non possono superare annualmente il limite di cento ore. Con il contratto di comparto del , art. 28, sono determinati i compensi per attività di insegnamento in corsi di formazione e di aggiornamento e il limite annuale di cento ore per anno scolastico per il personale docente provinciale. Con l art. 40 del contratto di comparto del l art. 28 viene esteso anche al personale delle scuole dell infanzia ed ai collaboratori/alle collaboratrici all integrazione di bambini ed alunni in situazione di handicap, solo per l attivitá svolta al di fuori dell orario di lavoro. In base all art. 83, comma 3 del contratto intercompartimentale del l indennità d istituto non può superare la misura massima del 45 % dello stipendio mensile iniziale della qualifica funzionale di appartenenza, in relazione alla durata del contratto. Con delibera della Giunta Provinciale n del sono determinati i compensi per attività di insegnamento in corsi di formazione e di aggiornamento per il personale insegnante delle scuole statali di ogni ordine e grado. Nell art. 22 del contratto collettivo provinciale del personale dirigente scolastico della Provincia di Bolzano del sono regolati gli incarichi aggiuntivi per i dirigenti scolastici. L utilizzo di contingenti è strumento idoneo a rafforzare la responsabilità della dirigenza nella gestione oculata dei fondi, fornendo allo stesso tempo una maggiore flessibilità nella pianificazione e nell assegnazione degli incarichi. Il fondo dei settori formazione è a disposizione per le attività di relatore per i dipendenti provinciali, per i dirigenti scolastici e del personale docente delle scuole a carattere statale nonché per incarichi di misure didattiche tramite l area innovazione e consulenza, l area pedagogica e l Intendenza scolastica tedesca. L incarico per le attivitá di relatore del personale docente delle scuole a carattere statale 2
3 durch die Schuldirektionen staatlicher Art wird mit dem jährlichen Überstundenbeschluss der Schulämter geregelt. attraverso le direzioni scolastiche statali viene regolamentato con delibera annuale delle Intendenze scolastiche sulle ore straordinarie. Die Landesregierung La Giunta Provinciale beschließt delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi: 1. Für das Schuljahr 2014/2015 sind die Strukturen der Landesverwaltung im Bereich Bildung ermächtigt, Aufträge für Referententätigkeit an das Landespersonal, Schulführungkräfte und Lehrpersonal innerhalb des ihnen zugewiesenen Fonds, wie aus der nachstehenden Tabelle hervorgeht, zu erteilen. Die Bereiche Innovation und Beratung und der Pädagogische Bereich, sowie das Deutsche Schulamt sind ermächtigt Aufträge an das Landespersonal, Schulführungskräfte und Lehrpersonal der Schulen staatlicher Art, welche nicht diesen genannten Strukturen angehören, für die Ausarbeitung und Umsetzung von didaktischen Maßnahmen innerhalb des ihnen zugewiesenen Fonds, wie aus der nachstehenden Tabelle hervorgeht, zu erteilen. 2. Die für den Fonds verantwortliche Führungskraft kann Umbuchungen der Kontingente innerhalb des Fonds sowie zwischen den Fonds vornehmen, ohne dass die vorgesehene Gesamtausgabe überschritten wird. 3. Ist der zur Verfügung stehende Fonds des Schuljahres aufgebraucht, wird die Bezahlung der zustehenden Vergütung eingestellt und erst bei Verfügbarkeit des nächstjährigen Fonds durchgeführt. In diesem Fall erfolgt die Bezahlung zu Lasten des neuen Fonds. Eine Übertragung von nicht beanspruchtem Fondsanteil (d.h. wenn noch Mittel für die Planung verfügbar sind) auf das Folgejahr ist nur aufgrund begründeter Anträge möglich. Die Anträge sind innerhalb 31. August jedes Jahres an das Gehaltsamt 4.6 zu stellen. 1. Per l anno scolastico 2014/2015 le strutture dell Amministrazione provinciale nel settore formazione sono autorizzate ad incaricare per attivitá di relatore il personale provinciale, i dirigenti scolastici ed il personale insegnante delle scuole a carattere statale entro il contingente complessivo a loro assegnato, come da tabella allegata. Le Aree innovazione e consulenza e l Area pedagogica, nonché l Intendenza scolastica tedesca sono autorizzate a dare incarichi al personale provinciale, i dirigenti scolastici e al personale insegnante delle scuole a carattere statale, che non appartengono alle stesse strutture nominate, per l elaborazione e la trasformazione di misure didattiche, entro il contingente complessivo a loro assegnato, come da tabella allegata. 2. Il dirigente responsabile per il fondo è autorizzato ad eseguire spostamenti del contingente sia all interno del fondo che tra i fondi stessi, senza superamento del tetto di spesa complessivo previsto. 3. Qualora il fondo a disposizione per l anno scolastico sia esaurito, la liquidazione del compenso spettante viene interrotta ed effettuata appena sarà disponibile il fondo dell anno successivo. In tali casi il pagamento viene addebitato al fondo dell anno successivo. Il trasferimento all anno successivo di fondi non usufruiti (qualora siano ancora presenti fondi per la pianificazione) potrà avvenire unicamente in presenza di domande adeguatamente e validamente motivate. Le domande sono da inviare entro il 31 agosto di ogni anno all Ufficio Stipendi
4 4. In begründeten Ausnahmefällen und bei fehlender interner Alternative oder aus dienstlichen Erfordernissen und in besonderem Interesse für die Verwaltung, kann für das Verwaltungspersonal der Landesverwaltung gemäß Bereichsvertrag vom Anlage 1, Art. 6 und für das Landeslehrpersonal gemäß Bereichsvertrag vom , Art. 28, Komma 6, vor Beauftragung zur Referententätigkeit beim Gehaltsamt 4.6 um Überschreitung des jährlichen Limit von 100 Stunden angesucht werden. In begründeten Ausnahmefällen kann - bei fehlender interner Alternative und aus dienstlichen Erfordernissen - für das Landespersonal vor Beauftragung beim Gehaltsamt 4.6 für die Ausübung interner Referententätigkeit während der Abwesenheit vom Dienst angesucht werden. 5. Für die Richtigkeit der Anträge und die korrekte Verwendung der Mittel zeichnet sich der Auftraggeber verantwortlich. 6. Die Abrechnungen für Beauftragungen, welche das Schuljahr 2013/2014 und vorhergehende betreffen, sind innerhalb 30. November 2014 abzurechnen. 7. Die notwendigen Mittel für die Ausgaben von insgesamt maximal Euro für das Schuljahr 2014/2015 sind für das Landespersonal auf den Kapiteln und und für die Schulführungskräfte und Schulpersonal Schulen staatlicher Art auf den Kapiteln und des Gebarungsplanes des Haushaltsvoranschlages für das Finanzjahr 2014 und den entsprechenden Kapiteln für das Jahr 2015 verfügbar. 4. In casi eccezionali motivati ed in assenza di soluzioni alternative interne oppure per necessità di garantire il servizio e per casi di particolare interesse dell Amministrazione, è possibile richiedere per il personale amministrativo provinciale come previsto dal contratto di comparto del , allegato 1, art. 6. e per il personale insegnante provinciale come previsto dal contratto di comparto del , art. 28, comma 6, anticipatamente autorizzazione all Ufficio Stipendi 4.6 per il superamento del limite di 100 ore annue. In casi eccezionali motivati, per il personale provinciale è possibile - in assenza di soluzioni alternative interne e per necessità di garantire il servizio - richiedere anticipatamente autorizzazione all Ufficio Stipendi 4.6 per svolgere attività di relatore durante l assenza dal servizio. 5. I dirigenti che assegnano gli incarichi sono responsabili della veridicità delle domande e del corretto utilizzo dei fondi. 6. Le richieste di pagamento che riguardano l anno scolastico 2013/2014 e precendenti sono da rendicontare entro il 30 novembre I relativi fondi per la spesa per l anno scolastico 2014/2015 complessivo massimale di Euro sono disponibili per il personale provinciale sui capitoli e e per i dirigenti e docenti delle scuola a carattere statale sui capitoli e del piano di gestione del bilancio di previsione per l anno 2014 ed a quelli corrispondenti per l anno WA/tm DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. 4
5 Tabelle Fonds für die Vergütung der Referententätigkeit und didaktische Maßnahmen für den Bereich Bildung für das Schuljahr 2014/2015 Tabella Fondo per il compenso per relatori e misure didattiche nel settore formazione per l'anno scolastico 2014/2015 Fonds A Euro Fondo A Landespersonal Personale provinciale Italienisches Schulamt Intendenza scolastica italiana Italienisches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione italiana, di cui: Abt. 17 Italienisches Schulamt Rip. 17 Intendenza scolastica italiana Pädagogischer Bereich und italienische Area pedagogica e scuole materne italiane Kindergärten Bereich Italienische Berufsbildung Area formazione professionale italiana Insgesamt Totale Schulführungskräfte und Lehrpersonal Dirigenti scolastici e personale insegnante delle scuole statali Italienisches Schulamt Intendenza scolastica italiana Italienisches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione italiana, di cui: Abt. 17 Italienisches Schulamt Rip. 17 Intendenza scolastica italiana Pädagogischer Bereich und italienische Area pedagogica e scuole materne italiane Kindergärten Insgesamt Totale Insgesamt Fonds A Totale Fondo A Fonds B Fondo B Landespersonal Personale provinciale Deutsches Schulamt Intendenza scolastica tedesca Deutsches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione tedesca, di cui: Abt. 16 Deutsches Schulamt Rip. 16 Intendenza scolastica tedesca Bereich Innovation und Beratung 7.460* Area innovazione e consulenza Bereich Deutsche Berufsbildung Area formazione professionale tedesca Deutsche Kindergärten Scuole materne tedesce Insgesamt Totale Schulführungskräfte und Lehrpersonal Dirigenti scolastici e personale insegnante delle scuole statali Deutsches Schulamt Intendenza scolastica tedesca Deutsches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione tedesca, di cui: Abt. 16 Deutsches Schulamt Rip. 16 Intendenza scolastica tedesca Bereich Innovation und Beratung * Area innovazione e consulenza Insgesamt Totale Insgesamt Fonds B Totale Fondo B * Diese Beträge sind Bruttobeträge ohne Sozialabgaben zu lasten des Arbeitsgebers. Die Gesamtausgaben inkl. Sozialabgaben zu lasten der Landesverwaltung belaufen sich auf insgesamt ,00 Euro und werden vom Bereich für Innovation und Beratung refundiert. * Questi importi sono importi lordi senza oneri sociali a carico del datore di lavoro. La spesa totale compreso gli oneri sociali a carico dell Amministrazione provinciale ammonta a complessivi Euro ,00 e viene rimborsata dall area innovazione e consulenza. 5
6 Fonds C Fondo C Landespersonal Personale provinciale Ladinisches Schulamt Intendenza scolastica ladina Ladinisches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione ladina, di cui: Abt. 18 Ladinische Kultur und ladinisches Rip. 18 Cultura e Intendenza scolastica Schulamt ladina Landesberufsschule für das Scuola professionale provinciale per Kunsthandwerk Gröden l artigianato artistico Val Gardena Ladinische Kindergärten Scuole materne ladine Insgesamt Totale Schulführungskräfte und Lehrpersonal Dirigenti scolastici e personale insegnante delle scuole statali Ladinisches Schulamt Intendenza scolastica ladina Ladinisches Bildungsressort, davon: Formazione e istruzione ladina, di cui: Abt. 18 Ladinische Kultur und ladinisches Rip. 18 Cultura e Intendenza scolastica Schulamt ladina Bereich Innovation und Beratung Area innovazione e consulenza Insgesamt Totale Insgesamt Fonds C Totale Fondo C Fonds D Fondo D Abt. 22 Land-, forst- und hauswirtschaftliche Rip. 22 Formazione professionale agricola, Berufsbildung forestale e di economia domestica Landesfachschulen für Land- und Forstwirtschaft, Hauswirtschaft und Ernährung Scuole professionali provinciali agricole e forestali, per l economia domestica ed agroalimentare Insgesamt Fonds D Totale Fondo D Fonds E Fondo E Bereich Musikalische Bildung in italienischer Area Istruzione e formazione musicale in Sprache lingua italiana Insgesamt Fonds E Totale Fondo E Fonds F Fondo F Bereich Deutsche und Ladinische Musikschulen Area Scuole di musica tedesche e ladine Insgesamt Fonds F Totale Fondo F Insgesamt Fonds A B C D E F Totale Fondo A B C D E F Insgesamt Fonds A B C D E F inklusive Sozialabgaben zu Lasten der Landesverwaltung Totale Fondo A B C D E F comprensivo oneri a carico dell Amministrazione provinciale 6
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung
DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung
Vollzeit- und Lehrlingskurse an den Berufsschulen 2016/17. Corsi a tempo pieno e per apprendisti nelle scuole professionali 2016/17
Vollzeit- und Lehrlingskurse an den Berufsschulen 2016/17 Corsi a tempo pieno e per apprendisti nelle scuole professionali 2016/17 10.781 eingeschriebene Schüler an den Berufsschulen 10.781 Schüler besuchen
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data
URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi
Oggetto: sostituto. Dekret Decreto S. Betreff: des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à. Nr. N. 4 % 3999/ Cl)
AUTONOME PROVINZ BOZEN ÜDTIROL '"' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE È Z @ V, :~ ',, Z '\ '.., :.? l',l D O W Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à ~"Tl O CL cä' g
N. 327/18 Nr. 327/
Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr Il Direttore dell Ufficio Ragioneria Der Leiter des Rechnungsamtes
Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung
GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per
PRESSEKONFERENZ GENDERBERICHT DER SÜDTIROLER LANDESVERWALTUNG PROGRAMM
PRESSEKONFERENZ GENDERBERICHT DER SÜDTIROLER LANDESVERWALTUNG 27.11.17 PROGRAMM GRUSSWORTE Waltraud Deeg Landesrätin Ressort Familie und Verwaltung VORSTELLUNG DER DATEN ZUM PERSONAL DER LANDESVERWALTUNG
Vollzeit- und Lehrlingskurse an den Berufsschulen 2017/18. Corsi a tempo pieno e per apprendisti nelle scuole professionali 2017/18
Vollzeit- und Lehrlingskurse an den Berufsschulen 2017/18 Corsi a tempo pieno e per apprendisti nelle scuole professionali 2017/18 10.535 eingeschriebene Schüler und Schülerinnen an den Berufsschulen Im
Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo
Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO
97 100551 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 19. Mai 2015, Nr. 584 Stellenpläne des Landespersonals:
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 275 Sitzung vom Seduta del 10/03/2015 Verlängerung