Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EuG%C3%B6D&Datum=23.11.2010&Aktenzeichen=F-50/08
Timestamp: 2019-07-24 07:54:40+00:00
Document Index: 313315020

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 3", 'arrêt ', "l'article 3", 'arrêt ', 'arrêt ', "l'article 3", "l'article 91"]

EuGöD, 23.11.2010 - F-50/08 - dejure.org
EuGöD, 23.11.2010 - F-50/08
https://dejure.org/2010,29581
EuGöD, 23.11.2010 - F-50/08 (https://dejure.org/2010,29581)
EuGöD, Entscheidung vom 23.11.2010 - F-50/08 (https://dejure.org/2010,29581)
EuGöD, Entscheidung vom 23. November 2010 - F-50/08 (https://dejure.org/2010,29581)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2010,29581) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Bartha / Kommission
Öffentlicher Dienst - Beamte - Allgemeines Auswahlverfahren - Nichtaufnahme in die Reserveliste - Ausgewogenes Verhältnis von Frauen und Männern in den Prüfungsausschüssen für Auswahlverfahren
Klage, eingereicht am 19. Mai 2008 - Bartha / Kommission
Öffentlicher Dienst - Aufhebung der Entscheidung des EPSO, den Kläger nicht in die Reserveliste des Auswahlverfahrens EPSO/AD/56/06 aufzunehmen
Il suffit de constater, à cet égard, que le requérant fait valoir, notamment, que le Tribunal de la fonction publique aurait invoqué à tort ou mal interprété l'arrêt du 23 novembre 2010, Bartha/Commission (F-50/08, RecFP, EU:F:2010:148), au point 49 de l'arrêt attaqué.
Le requérant avance, en second lieu, que c'est à tort que le Tribunal de la fonction publique se serait fondé sur l'arrêt Bartha/Commission, point 54 supra (EU:F:2010:148), au point 49 de l'arrêt attaqué pour affirmer qu'il n'y avait pas eu de violation du principe de représentation équilibrée entre hommes et femmes dans la composition du jury en l'espèce.
Ensuite, il conviendrait de tenir compte de ce que l'arrêt Bartha/Commission, point 54 supra (EU:F:2010:148), poserait comme principe qu'il faut que l'objectif de l'article 3, cinquième alinéa, de l'annexe III du statut «s'avère pleinement satisfait» (point 44 de l'arrêt).
Le Tribunal de la fonction publique s'est inspiré, à cet égard, de la solution dégagée dans l'arrêt Bartha/Commission, point 54 supra (EU:F:2010:148), dans lequel il a été jugé que, aux fins de vérifier le respect de la règle prescrite par l'article 3, cinquième alinéa, de l'annexe III du statut, il convient en principe de ne prendre en considération que les seuls membres titulaires du jury, car ce sont eux qui normalement ont vocation à participer au déroulement effectif des épreuves (arrêt Bartha/Commission, point 54 supra, EU:F:2010:148, point 41).
En outre, comme l'a constaté le Tribunal de la fonction publique au point 42 de l'arrêt Bartha/Commission, point 54 supra (EU:F:2010:148), si l'article 3, cinquième alinéa, de l'annexe III du statut devait être interprété comme faisant obligation de prendre en compte, pour apprécier la conformité de la composition du jury de concours, l'ensemble des membres du jury, qu'ils soient titulaires ou suppléants, une telle interprétation ferait perdre à cette disposition une grande partie de sa portée.
Nach ständiger Rechtsprechung ist die außervertragliche Haftung der Union an das kumulative Vorliegen dreier Voraussetzungen geknüpft, nämlich die Rechtswidrigkeit des den Organen vorgeworfenen Verhaltens, das tatsächliche Vorliegen des behaupteten Schadens und einen kausalen Zusammenhang zwischen beiden (vgl. Urteile des Gerichts erster Instanz vom 12. Dezember 2002, Morello/Kommission, T-135/00, Randnr. 130, und vom 31. Mai 2005, Dionyssopoulou/Rat, T-105/03, Randnr. 30; Urteil des Gerichts vom 23. November 2010, Bartha/Kommission, F-50/08, Randnr. 53).
Nach ständiger Rechtsprechung bezieht sich die Voraussetzung des Art. 91 des Statuts jedoch nur auf Rechtsakte, die die Anstellungsbehörde gegebenenfalls abändern kann (vgl. in diesem Sinne Urteil des Gerichtshofs vom 14. Juli 1983, Detti/Gerichtshof, 144/82, Randnr. 16), so dass der Rechtsbehelf gegen eine Entscheidung eines Prüfungsausschusses für ein Auswahlverfahren in der Regel in der unmittelbaren Anrufung des Unionsrichters besteht (vgl. beispielsweise Urteil des Gerichts erster Instanz vom 31. Mai 2005, Gibault/Kommission, T-294/03, Randnr. 22; Urteil des Gerichts vom 23. November 2010, Bartha/Kommission, F-50/08, Randnr. 25).
Nach ständiger Rechtsprechung ist der Unionsrichter im Rahmen der Rechtmäßigkeitskontrolle jedoch nicht befugt, den Unionsorganen Anordnungen zu erteilen oder sich an ihre Stelle zu setzen (Urteil des Gerichts erster Instanz vom 5. April 2005, Christensen/Kommission, T-336/02, Randnr. 17; Urteil des Gerichts vom 23. November 2010, Bartha/Kommission, F-50/08, Randnr. 50).
EuGöD, 10.03.2016 - F-152/15
Kozak / Kommission
À cet égard, le juge de l'Union a constaté que la condition posée par l'article 91 du statut ne vise que les actes que l'autorité investie du pouvoir de nomination peut éventuellement réformer (arrêts du 16 mars 1978, Ritter von Wüllerstorff und Urbair/Commission, 7/77, EU:C:1978:68, point 9, et du 14 juillet 1983, Detti/Cour de justice, 144/82, EU:C:1983:211, point 16), de sorte que, selon une jurisprudence constante, la voie de droit ouverte à l'égard d'une décision d'un jury de concours peut consister, comme en l'espèce, en une saisine directe du juge de l'Union (arrêts du 31 mai 2005, Gibault/Commission, T-294/03, EU:T:2005:190, point 22 ; du 23 novembre 2010, Bartha/Commission, F-50/08, EU:F:2010:148, point 25, et ordonnance du 25 avril 2012, 0prea/Commission, F-108/11, EU:F:2012:55, point 15).
EuGöD, 04.09.2014 - F-111/13
Or, il est de jurisprudence constante que, lorsqu'un candidat à un concours sollicite, conformément à une règle posée par l'avis de concours, le réexamen d'une décision prise par le jury, la décision prise par ce dernier, après réexamen de la situation du candidat, se substitue à sa décision initiale et constitue donc l'acte faisant grief (arrêts Giulietti/Commission, T-293/03, EU:T:2006:37, point 27 ; Heus/Commission, T-173/05, EU:T:2006:392, point 19, et Bartha/Commission, F-50/08, EU:F:2010:148, point 22).