Source: https://www.noveaspi.cz/products/lawText/1/53595/1/2/zakon-c-282-2002-sb-kterym-se-meni-zakon-c-58-1995-sb-o-pojistovani-a-financovani-vyvozu-se-statni-podporou-a-o-doplneni-zakona-c-166-1993-sb-o-nejvyssim-kontrolnim-uradu-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-zakona-c-166-1993-sb-o-nejvyssim-kontrolnim-uradu-ve-zneni-pozdejsich-predpisu
Timestamp: 2019-06-16 04:38:27+00:00
Document Index: 29441548

Matched Legal Cases: ['zákona č. 166', 'zákona č. 166', 'zákona č. 166', 'zákona č. 166', 'zákona č. 166', 'zákona č. 60', 'zákona č. 188', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', 'zákona č. 363', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 1', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 1', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 3', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', 'zákona č. 130', 'zákona č. 58', 'zákona č. 166', '§ 3', 'zákona č. 166', 'zákona č. 224', 'zákona č. 58', 'zákona č. 239']

Zákon 282/2002 Sb. - , kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů úplné a aktualní znění | Nové ASPI | Wolters Kluwer ČR, a. s.
Čl.I-Čl.IV 282/2002 Sb. ZÁKON
Čl.I-Čl.II ČÁST PRVNÍ Změna zákona o pojišťování a financování vývozu se státní podporou
Čl.III ČÁST DRUHÁ Změna zákona o Nejvyšším kontrolním úřadu
282/2002 Sb. změna zákona o pojišťování a financování vývozu se státní podporou
Zákon č. 282/2002 Sb., , kterým se mění zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, Parlamentu České republiky.
102/2002 Sbírky zákonů na straně 6033.
Zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 60/1998 Sb. a zákona č. 188/1999 Sb., se mění takto:
1. § 1 až 3 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 1) a 2) znějí:
(1) Tento zákon upravuje v souladu s právem Evropských společenství1) a závazky vyplývajícími z členství České republiky ve Světové obchodní organizaci1) státní podporu vývozu poskytovanou formou pojištění vývozních úvěrových rizik, podpořeného financování a úhrady úrokových rozdílů.
(2) Pojištěním vývozních úvěrových rizik se pro účely tohoto zákona rozumí
b) pojištění dlouhodobých vývozních úvěrů proti nezaplacení v důsledku teritoriálních nebo kombinovaných teritoriálních a tržně nezajistitelných komerčních rizik, nebo nezaplacení v důsledku tržně nezajistitelných komerčních rizik,
c) pojištění investic českých právnických osob v zahraničí proti teritoriálním rizikům, především proti riziku zamezení převodu výnosu z investice, vyvlastnění, nebo politicky motivovaného násilného poškození,
d) pojištění proti ztrátám vývozců spojeným s přípravou a realizací obchodních činností,
h) zajišťovací činnost2) vůči zahraničním úvěrovým pojišťovnám ve vztahu k pojištění poskytnutému podle písmen a), b) a f) v souvislosti s účastí vývozce na dodávkách zboží nebo poskytnutí služeb dovozci uskutečněných zahraniční osobou, a to v rozsahu podílu vývozce na těchto dodávkách.
a) refinančních úvěrů bance vývozce na financování vývozu, bance vývozce a bance výrobce na financování výroby pro vývoz, bance investora na financování investice, bance vývozce na projektové financování a přímých úvěrů vývozci nebo zahraniční osobě na financování vývozu, vývozci a výrobci na financování výroby pro vývoz, investorovi na financování investice a vývozci na projektové financování,
b) finančních služeb souvisejících s vývozem, které zahrnují především
(4) Úhradou úrokových rozdílů se pro účely tohoto zákona rozumí poskytování dotace na krytí části úrokových rozdílů vzniklých vývozcům z nižších úrokových výnosů jimi poskytovaných dodavatelských úvěrů se splatností delší než dva roky ve srovnání s úrokovými náklady vývozců, spojenými s financováním těchto úvěrů.
a) bankou investora banka, pobočka zahraniční banky nebo finanční instituce,1b) která poskytuje investorovi nebo zahraniční osobě úvěr související s investicí,
b) bankou výrobce banka, pobočka zahraniční banky nebo finanční instituce,1b) která poskytuje výrobci úvěr související s výrobou zboží nebo s poskytováním služeb určených pro následný vývoz,
c) bankou vývozce banka, pobočka zahraniční banky nebo finanční instituce,1b) která poskytuje vývozci nebo zahraniční osobě úvěr související s vývozem,
f) financováním výroby pro vývoz financování výroby zboží a služeb před uskutečněním jejich vývozu,
k) investicí finanční prostředky nebo jiné penězi ocenitelné hodnoty nebo majetková práva vynaložená na dobu nejméně tří let právnickou osobou se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku, za účelem založení, získání nebo zvýšení podílu v právnické osobě se sídlem mimo území České republiky nebo za účelem rozšíření podnikání této právnické osoby,
l) investorem právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku a která vynakládá investici,
n) komerčním rizikem riziko nezaplacení pohledávky z vývozního úvěru zahraničním soukromoprávním dlužníkem z důvodu její platební neschopnosti nebo platební nevůle,
o) místními náklady výdaje na služby a zboží, které je nutné vynaložit v zemi konečného určení vývozu v souladu se smlouvou o vývozu nebo smlouvou mezi dovozcem a zahraniční osobou, buď pro uskutečnění vývozu nebo pro dokončení projektu nebo díla, na kterém se vývozce účastní v souvislosti se smlouvou o vývozu, a které nebudou financovány za výhodnějších podmínek, než jsou podmínky, za kterých bude financován vývozní úvěr, přičemž jejich výše nesmí překročit výši hotovostní platby placené dovozcem vývozci v souladu se smlouvou o vývozu,
p) odběratelským úvěrem úvěr poskytovaný na financování smlouvy o vývozu podle smlouvy o úvěru uzavřené mezi bankou, pobočkou zahraniční banky nebo finanční institucí1b) jako věřitelem a dlužníkem,
x) teritoriálním rizikem riziko nezaplacení pohledávky z vývozního úvěru z důvodu mimořádných a nahodilých událostí v zemi, do níž je vyváženo, nebo v zemi, z níž má být úhrada pohledávky provedena, anebo ve třetí zemi, jako jsou platební nevůle veřejnoprávního dlužníka, rozhodnutí třetí země, zákaz plateb (moratorium), nemožnost nebo zdržení převodu finančních prostředků, rozhodnutí orgánů v zemi dlužníka, rozhodnutí orgánů v zemi pojistitele nebo pojištěného a okolnosti představující vyšší moc,
aa) výrobcem fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku a která vyrábí zboží nebo poskytuje služby nebo vyrábí zboží a poskytuje služby určené pro následný vývoz,
bb) vývozcem fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle obchodního zákoníku a uskutečňuje vývoz,
ee) zahraniční osobou fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem mimo území České republiky,
Podmínky pojištění vývozních úvěrových rizik, poskytnutí podpořeného financování a úhrady úrokových rozdílů
(2) Poskytnutí podpořeného financování, s výjimkou finančních služeb souvisejících s vývozem podle § 1 odst. 3 písm. b) bodů 2 a 3, a úhrada úrokových rozdílů jsou podmíněny pojištěním vývozních úvěrových rizik pojistitelných Exportní garanční a pojišťovací společností, a. s., (dále jen "exportní pojišťovna") podle § 1 odst. 2, pokud není Ministerstvem financí v dohodě s Ministerstvem průmyslu a obchodu udělen souhlas s jiným zabezpečením rizik uvedených v § 1 odst. 2.
1) Směrnice Rady 98/29/ES ze dne 7. května 1998 o harmonizaci hlavních podmínek týkajících se pojišťování vývozních úvěrů pro transakce se střednědobým a dlouhodobým pojištěním. Rozhodnutí Rady 2001/76/ES ze dne 22. prosince 2000 nahrazující rozhodnutí ze dne 4. dubna 1978 o používání jistých zásad v rámci státem podporovaných vývozních úvěrů - Ujednání o pravidlech pro státem podporované vývozní úvěry. Dohoda o subvencích a vyrovnávacích opatřeních publikovaná ve sdělení Ministerstva zahraničních věcí uveřejněném ve Sbírce zákonů pod č. 191/1995 Sb.
2) § 2 písm. d) zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví).".
2. V § 4 odst. 1 větě druhé se slova "ústředních orgánů státní správy2a)" nahrazují slovem "ministerstev" a ve větě třetí se slova "Ústřední orgány státní správy" nahrazují slovem "Ministerstva".
Dosavadní poznámka pod čarou č. 2a) se včetně odkazů na tuto poznámku zrušuje.
3. V § 4 odst. 1 větě čtvrté se slova "zvláštního zákona3)" nahrazují slovy "zvláštního zákona upravujícího pojišťovnictví3)".
"3) Zákon č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví), ve znění pozdějších předpisů.".
4. V § 4 odst. 1 větě poslední se slova "mimo náležitosti uvedené ve zvláštním zákoně4)" nahrazují slovy "kromě náležitostí stanovených v obchodním zákoníku".
Poznámka pod čarou č. 4) se včetně odkazů na tuto poznámku zrušuje.
"(2) Exportní pojišťovna nesmí zakládat právnické osoby ani nabývat podíly v právnických osobách, s výjimkou
c) právnické osoby, v níž je exportní pojišťovna většinovým společníkem, jejímž předmětem podnikání je pojišťovací a zajišťovací činnost v odvětví pojištění úvěru a činnosti související s pojišťovací nebo zajišťovací činností podle zvláštního zákona upravujícího pojišťovnictví,3) s výjimkou pojištění podle tohoto zákona; k založení takové právnické osoby je třeba předchozího souhlasu Ministerstva financí. Na tuto právnickou osobu se nevztahuje státní podpora vývozu podle tohoto zákona.".
6. V § 4 odst. 3 větě první se slovo "Fondy5)" nahrazuje slovem "Fondy" a poznámka pod čarou č. 5) se zrušuje.
7. V § 4 odst. 3 větě třetí se slovo "předpisy5a)" nahrazuje slovy "právními předpisy upravujícími tvorbu rezerv pro pojišťovny a pro účely zjištění základu daně z příjmů,5a) přičemž vyrovnávací rezervu pro pojištění vývozních úvěrových rizik podle § 1 odst. 2 tvoří exportní pojišťovna odděleně".
"5a) Zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 75/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví).".
"(4) Při pojištění vývozních úvěrových rizik exportní pojišťovna předkládá Ministerstvu financí ke schválení základní ekonomické parametry jednotlivých nově zaváděných typů pojištění vývozních úvěrových rizik, zejména jejich obchodní plán; přitom zabezpečuje hospodárné využití dotací ze státního rozpočtu a státní záruky.".
9. V § 4 odst. 8 písmeno a) zní:
"a) údaje o exportní pojišťovně, především o výši jejího základního kapitálu, změnách ve složení ministerstev, která vykonávají akcionářská práva státu, změnách ve složení představenstva a dozorčí rady, a dále bilanci exportní pojišťovny,".
10. V § 5 nadpis zní: "Náležitosti žádosti o pojištění vývozních úvěrových rizik".
11. V § 5 odst. 1 se za slova "předkládá vývozce" vkládají slova ", výrobce, investor, banka výrobce, exportní banka".
12. V § 5 odst. 2 úvodní větě se slova "podle odstavce 1" nahrazují slovy "o pojištění vývozních úvěrových rizik" a za slovy "je povinen uvést" se doplňuje slovo "nejméně".
13. V § 5 odst. 2 písm. b) se slova "obchodního jmění a případnou účast zahraničních osob na jeho podnikání" nahrazují slovy "obchodního majetku a strukturu svých společníků".
14. V § 5 odst. 2 písm. c) se slovo "předmětu" zrušuje a na konci textu písmene c) se doplňují slova "a rozsah bankovní záruky nebo jiných bankovních služeb poskytovaných v souvislosti s vývozem".
15. V § 5 se tečka za písmenem d) nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
"e) další údaje uvedené v pojistných podmínkách exportní pojišťovny.".
16. V § 5 odst. 3 se za slovo "žádosti" vkládají slova "o pojištění vývozních úvěrových rizik".
17. V § 6 se v nadpisu slovo "Zvýhodněné" nahrazuje slovem "Podpořené".
18. V § 6 odst. 1 větách první a druhé se slovo "zvýhodněného" nahrazuje slovem "podpořeného".
19. V § 6 odst. 1 větě třetí se slova "ústředních orgánů státní správy2a)" nahrazují slovem "ministerstev" a ve větě čtvrté se slova "Ústřední orgány státní správy" nahrazují slovem "Ministerstva".
20. V § 6 odst. 1 větě páté se slova "zvláštních zákonů9)" nahrazují slovy "zvláštních zákonů upravujících bankovnictví9)".
21. V § 6 odst. 1 větě šesté se slova "mimo náležitosti uvedené ve zvláštním zákoně4)" nahrazují slovy "kromě náležitostí stanovených v obchodním zákoníku".
22. V § 6 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 8a) zní:
"(2) Exportní banka provozuje podpořené financování podle § 1 odst. 3 a provádí související činnosti v souladu s bankovní licencí vydanou podle zvláštního zákona.1b) Exportní banka provozuje podpořené financování za podmínek běžných na mezinárodních trzích pro státem podporované vývozní úvěry a pro finanční služby související s vývozem.8a) Zdroje pro podpořené financování získává exportní banka především na finančních trzích.
8a) Například Rozhodnutí Rady 2001/77/EC ze dne 22. prosince 2000 o uplatňování zásad rámcové dohody o projektovém financování v oblasti státem podporovaných vývozních úvěrů. Rozhodnutí Rady 2001/76/EC z 22. prosince 2000 nahrazující rozhodnutí ze dne 4. dubna 1978 o používání jistých zásad v rámci státem podporovaných vývozních úvěrů - Ujednání o pravidlech pro státem podporované vývozní úvěry.".
23. V § 6 odstavec 3 zní:
"(3) Exportní banka nesmí mít podíl v právnických osobách, s výjimkou
c) právnické osoby založené na dobu určitou za účelem zabezpečení poskytnutí podpořeného financování a získání finančních zdrojů, kde je nebo má být exportní banka v okamžiku nabytí podílu většinovým společníkem; k získání podílu v takové právnické osobě je třeba předchozího souhlasu Ministerstva financí.".
24. V § 6 odst. 6 úvodní větě se za slovo "žádosti" vkládají slova "o úhradu úrokových rozdílů".
25. V § 6 odst. 6 písmeno b) zní:
"b) výši svého čistého obchodního majetku a strukturu svých společníků,".
26. V § 6 odst. 6 písm. c) se slovo "předmětu" zrušuje.
27. V § 6 odst. 6 písm. g) se slovo "vývozní" zrušuje.
28. V § 6 odst. 7 písm. c) se slovo "zvýhodněné" nahrazuje slovem "podpořené".
29. V § 6 odst. 8 větě první se slova "písm. b) bodu 2" nahrazují slovy "odst. 5" a ve větě třetí se slovo "vývozního" zrušuje.
30. V § 6 odst. 10 se slova "odst. 5" nahrazují slovy "odst. 6".
31. V § 6 odstavec 12 zní:
"(12) Na úhradu ztrát exportní banky vyplývajících z provozování podpořeného financování, na jehož poskytnutí bylo sjednáno pojištění nebo zabezpečení splácení v souladu s § 3 odst. 2, jsou poskytovány dotace ze státního rozpočtu. Ztráty jsou tvořeny rozdíly mezi zúčtovanými úrokovými výnosy spojenými s poskytováním podpořeného financování a s dočasným využitím finančních zdrojů pro podpořené financování a zúčtovanými úrokovými náklady na získání těchto zdrojů, poplatky písemně sjednanými mezi věřitelem a exportní bankou, spojenými se získáváním těchto finančních zdrojů, náklady na tvorbu rezerv a opravných položek podle zvláštních právních předpisů upravujících tvorbu rezerv a opravných položek pro banky, rozdíly mezi výnosy z operací s finančními deriváty a náklady spojenými s těmito operacemi, rozdíly měnových kurzů a ostatními náklady, které byly exportní bankou prokazatelně vynaloženy při získávání finančních zdrojů. Žádost o poskytnutí dotace na úhradu ztráty předkládá exportní banka Ministerstvu financí. Způsob a postup při předkládání žádosti o poskytnutí dotace na úhradu ztráty a způsob úhrady poskytnuté dotace stanoví Ministerstvo financí vyhláškou.".
32. V § 6 se odstavec 13 zrušuje.
Dosavadní odstavce 14 až 18 označují jako odstavce 13 až 17.
33. V § 6 odstavec 13 zní:
"(13) Pokud exportní banka výjimečně překročí limity úvěrové angažovanosti stanovené podle zvláštních zákonů upravujících bankovnictví9) a tuto skutečnost oznámí bezodkladně České národní bance, může Česká národní banka v odůvodněných případech poskytnout exportní bance lhůtu k tomu, aby dosáhla souladu s těmito limity.".
34. V § 6 odst. 14 věta první zní: "Při podpořeném financování postupuje exportní banka podle všeobecných obchodních podmínek.".
35. V § 6 odst. 14 větě druhé se slova "a úvěrů bance výrobce" zrušují a slova "vývozců a bank výrobců" se nahrazují slovy ", kterým jsou refinanční úvěry poskytovány".
36. V § 6 odst. 15 se slova "podle odstavce 15" nahrazují slovy "podle odstavce 14" a slova "v dohodě s Českou národní bankou" se zrušují.
37. V § 6 odst. 16 úvodní větě se slovo "zvýhodněném" nahrazuje slovem "podpořeném".
38. V § 6 odst. 16 písm. a) se slovo "jmění" nahrazuje slovem "kapitálu", slova "ústředních orgánů, které" slovy "ministerstev, která" a za slovo "práva" se vkládá slovo "státu".
39. V § 6 odst. 16 písm. b) se slovo "zvýhodněného" nahrazuje slovem "podpořeného" a slovo "zvýhodněném" slovem "podpořeném".
40. V § 6 odstavec 17 zní:
"(17) Uplatněním výjimek podle odstavce 3 nejsou dotčena ustanovení zvláštního zákona o omezení bank při nabývání a držení podílů v právnických osobách.1b)".
41. § 7 včetně nadpisu zní:
(5) Na podpořené financování není právní nárok.".
42. V § 8 odst. 1 písm. a) se slova "písm. a)" nahrazují slovy "odst. 2".
43. V § 8 odst. 4 se slova "který Ministerstvo financí uděluje v dohodě s Českou národní bankou," zrušují.
44. V § 8 odstavec 5 zní:
"(5) K zajištění splácení poskytnutého podpořeného financování s výjimkou refinančních úvěrů je exportní banka povinna sjednat zajištění.".
45. V § 8 odst. 6 se slovo "zvýhodněným" nahrazuje slovy "s podpořeným".
46. Za § 8 se doplňuje § 9, který včetně poznámky pod čarou č. 14) zní:
14) Zákon č. 59/2000 Sb., o veřejné podpoře, ve znění zákona č. 130/2002 Sb.".
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, jak vyplývá z pozdějších zákonů.
V § 3 odst. 5 zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění zákona č. 224/1994 Sb., zákona č. 58/1995 Sb. a zákona č. 239/2001 Sb., se slovo "zvýhodněného" nahrazuje slovem "podpořeného".