Source: https://aspiradorasnumatic.es/servico-ao-cliente/condicoes-gerais-de-venda/
Timestamp: 2020-08-15 10:17:56
Document Index: 301116403

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'artículo 6', 'artículo 13', 'Artículo 13', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18']

1a. Estas condiciones generales de NUMATIC INTERNATIONAL, UNIPESSOAL, LDA. (“Numatic”) se aplican a todas las ofertas y cotizaciones emitidas por Numatic y a todos los contratos celebrados por Numatic con cualquier otra parte (el “Cliente”)
1b. El contrato entrará en vigor tras la recepción por Numatic de la aceptación de la oferta. Si en la aceptación, reservas o modificaciones se hacen en relación a la estimación, el contrato no entrará en vigor hasta que Numatic haya notificado al Principal por escrito de su acuerdo para esta variación.
1c. La aplicabilidad de cualquier compra u otras condiciones (generales) del Principal es expresamente rechazada.
1d. Las condiciones contenidas en el contrato entre Numatic y el Comprador que difieran de estas condiciones generales sólo entrar en vigor si se acuerdan por escrito entre Numatic y el principal.
1e. Numatic tiene el derecho, en cualquier momento, de modificar el contenido de estas condiciones generales (durante la vigencia del contrato). En ese caso, el Cliente será informado.
Artículo 2 – Propuestas y contratos
2a. Todas las cotizaciones y cotizaciones de Numatic son sin obligación, salvo indicación en contrario por escrito.
2b. Si el Cliente efectúa un pedido, este contrato entrará en vigor después de la confirmación por escrito del pedido por Numatic (o por cualquier persona autorizada), o después de que Numatic haya efectuado la entrega de acuerdo con el pedido.
2c. En el caso de que Numatic celebre un contrato con dos o más Directores, cada uno de los Directores es solidariamente responsable de todas las obligaciones de cada uno de los Contratantes bajo o en conexión con el Contrato.
3a. Salvo acuerdo en contrario, el precio incluirá, siempre que el valor neto de la factura sin IVA por encargo sea de al menos 300,00 €: (I) el precio de las mercancías; (II) los costes de entrega. Si el valor de la factura neta es inferior a 300,00 € sin IVA por encargo, la tarifa de pedido se facturará por separado a precios a determinar por Numatic.
3b. Si los precios de los accesorios, de las materias primas o de los salarios, de las tasas o de los impuestos o de cualquier otro factor que influya en el precio, después de la entrada en vigor del contrato y antes del plazo acordado para la recepción o entrega, Numatic podrá ajustar el precio en consecuencia, sin perjuicio del derecho de Numatic de rescindir el contrato, según el caso.
3c. Todos los precios se excluyen del impuesto sobre el volumen añadido (IVA) y otros impuestos oficialmente gravados.
Artículo 4 – Cancelaciones
Si el Cliente cancela el pedido en su totalidad o en parte, reembolsará a Numatic por todos los costos razonablemente incurridos por la ejecución del pedido (incluidos los costes de preparación, almacenamiento, provisión, etc.), sin perjuicio del derecho de Numatic de una compensación ( total), incluso por lucro cesante y daños incidentales
Artículo 5 – Plazos de entrega
5a. Numatic entregará la mercancía inmediatamente después del plazo de entrega acordado. Si se ha acordado un plazo de entrega, este último comenzará en la fecha en que Numatic haya confirmado el pedido por escrito. Todos los plazos de entrega y horarios de entrega son indicativos y no constituyen un retraso fatídico. Si el Cliente considera que Numatic ha excedido el plazo de entrega en cuestión, debe notificar a Numatic por escrito y proponer a Numatic un plazo razonable para cumplir el contrato.
5b. El plazo de entrega se prorroga por el período durante el cual Numatic se vio impedido por fuerza mayor de cumplir sus obligaciones.
5c. Tan pronto como sea posible, pero en cualquier caso dentro de los 5 días posteriores a la entrega, el Cliente comprobará el estado de las mercancías entregadas por Numatic y asegurará que las mercancías cumplen el contrato. Si el cliente considera que las mercancías no cumplen el contrato, debe informar a Numatic por escrito en el plazo de 7 días, de lo contrario las mercancías se considerarán satisfactorias al contrato.
Artículo 6 – Fuerza mayo
6a. Cuestión de fuerza mayor para Numatic si, tras la celebración del contrato de compra, Numatic no cumple las obligaciones que le incumben en virtud del presente contrato o asegurar su preparación como consecuencia de una circunstancia no imputable a Numatic (guerra, tumulto, el terrorismo, el incendio, los daños, la inundación, la huelga, la ocupación, el bloqueo, las restricciones a las importaciones y exportaciones, las medidas oficiales, las fallas de las máquinas, las perturbaciones en el abastecimiento energético que pueden surgir tanto en la actividad de Numatic como en terceros de quienes Numatic debe obtener parcial o totalmente los materiales necesarios o materias primas, así como para el almacenamiento o durante el transporte, bajo su propia gestión o no).
6b. Si, en caso de fuerza mayor, la ejecución de Numatic se retrasa por más de dos meses, tanto Numatic como el cliente tienen el derecho de rescindir el contrato por carta certificada. En estos casos, Numatic tendrá derecho al reembolso de los gastos por ella efectuados.
6c. Si el caso de fuerza mayor se produce cuando el contrato ya se ha ejecutado parcialmente, el Cliente tiene derecho, si el resto de la entrega se retrasa por más de dos meses por motivo de fuerza mayor, oa retener la parte ya entregada de la mercancía y pagar la cantidad principal debida o tratar el contrato como terminado incluso para la parte ya ejecutada, con la obligación de restaurar a Numatic lo que ya se le ha entregado y si el cliente puede demostrar que la parte ya entregada de la mercancía ya no puede ser efectivamente utilizada debido a la no entrega de los bienes restantes.
Artículo 7 – Almacenamiento
7a. Si, por cualquier motivo, el Cliente no puede aceptar las mercancías en el plazo acordado y las mercancías están listas para su envío a petición del Cliente y si Numatic las mantiene, proteger las mercancías y tomar todas las medidas razonables para prevenir el deterioro de la calidad hasta que pueden ser entregados al Cliente.
7b. El Cliente estará obligado a reembolsar a Numatic el coste de almacenamiento de acuerdo con la tarifa normalmente aplicada por Numatic a partir de la fecha acordada de entrega o, a falta de fecha, a partir del momento en que los productos estén listos.
8a. Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del presente artículo, la propiedad y el riesgo de las mercancías se transmitir al cliente en el momento de la entrega.
8b. Siempre que el Cliente no haya cumplido todas sus obligaciones con Numatic (independientemente del contrato en el que dichas obligaciones hayan surgido y de la fecha en que el contrato haya entrado en vigor), Numatic reserva todos los bienes entregados y por entregar. En este caso, la propiedad de los bienes entregados se transmite al cliente tan pronto como haya cumplido todas sus obligaciones con Numatic.
Mientras la propiedad de los bienes entregados no se transmita al Cliente, el Cliente no tiene el derecho de vender los bienes o usarlos como medio de pago, excepto en el ejercicio normal del negocio del Gestor de Contrato.
8d. El Principal está obligado a asegurar bienes que aún no hayan sido trasladados de incendio, explosiones, daños causados ​​por el agua y el robo, ya presentar a Numatic el Seguro a su primer pedido.
8e. El Comprador acuerda proporcionar la cooperación para lo que sea necesario para el ejercicio de Numatic de sus derechos de propiedad y en este contexto da a Numatic el permiso incondicional para entrar en todos los lugares donde están las propiedades de Numatic y para retomar esos bienes.
9a. Salvo acuerdo expreso en contrario, el pago se efectuará en la entrega de mercancías a una cuenta bancaria designada por Numatic.
9b. Salvo acuerdo expreso en contrario, el pago se efectuará en la entrega de mercancías a una cuenta bancaria designada por Numatic.
9c. En el caso de que el Cliente no pague cualquier cantidad reclamada por Numatic dentro de los plazos acordados, será automáticamente considerado como en incumplimiento y Numatic tiene el derecho, sin previo aviso o notificación para ello, de un interés compuesto del 1% al mes a partir de la fecha en que el Cliente esté en incumplimiento.
9e. Los costes extrajudiciales corresponden al 15% de la suma del capital y de los intereses, más los costes administrativos concedidos por Numatic, con un mínimo de 500,00 €.
9f. El Cliente no tiene derecho a cobrar a Numatic cualquier cantidad reclamada con cualquier obligación de pagar al Cliente o de cualquier otra forma deducir cualquier cantidad.
Artículo 10: Asignación y prenda.
Salvo convención expresa en contrario, los derechos y / o obligaciones del Cliente derivados de los contratos celebrados con Numatic no pueden ser cedidos o promulgados por el Cliente.
Artículo 11 – Derecho de retención
Sin perjuicio del derecho legal de retención y del derecho de suspensión, Numatic tiene el derecho de retener cualquier mercancía del Cliente, que haya sido puesta a su disposición, en cualquier título, hasta la total satisfacción de todo lo que Numatic pueda reclamar cualquier Gestor de Contrato, a menos que el Cliente haya proporcionado suficiente seguridad para cubrir dicha reclamación.
12a. Numatic es responsable de daños (incluyendo daños a obras, accesorios, materiales y materiales, obras y / o propiedad del Cliente y / o de terceros) sólo en la medida en que cualquier seguro contratado por Numatic ofrezca cobertura a dichos daños.
12b. La responsabilidad de Numatic ante el Cliente, cualquiera que sea el motivo, se limita, en cualquier caso, a un máximo del importe total del precio de compra debido al Cliente en virtud del contrato.
12c. Numatic no será responsable de (i) daños consecuentes (incluidos los beneficios perdidos y las pérdidas operativas) y / o (ii) los daños que se hayan producido o se produzcan como consecuencia directa o indirecta de: a. Fuerza mayor en el sentido del artículo 6; B. Hechos o negligencia por parte del Cliente, sus subordinados u otras personas que sean contratadas por oa petición del Cliente; Y / o c. Uso o tratamiento irracional y / o incorrecto de las mercancías entregadas por el Cliente.
12d. Cualquier reclamación por parte del Cliente a Numatic se cancelará automáticamente si el Principal (I) no notificó a Numatic su responsabilidad por escrito en el plazo de 7 días en los que razonablemente debió haber tenido conocimiento del daño, incumplimiento o violación de Numatic, con una descripción de las circunstancias y los hechos pertinentes, y (ii) no inició un proceso contra Numatic ante el tribunal competente en el plazo de seis meses después de esa responsabilidad.
12º. El Cliente podrá solicitar a Numatic que concluya en su nombre el seguro que cubra los riesgos que no son responsabilidad de Numatic.
13a. Numatic concede una garantía de defectos de fábrica y defectos de fabricación en las mercancías entregadas durante el período de garantía mencionado en la confirmación del pedido. Si no se menciona ningún período de garantía en la confirmación de la solicitud, se aplica un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de entrega al cliente.
13b. En caso de que una garantía del fabricante, importador o revendedor se concede en un producto entregado por Numatic, la garantía se limitará a la duración y el tiempo establecidos en las condiciones de garantía aplicables.
13c. El Cliente no podrá recurrir a la garantía contemplada en el presente artículo 13 si se trata de un defecto o daño resultante de uso irracional, manipulación contraria a las instrucciones de uso y otras prescripciones, uso fuera del ámbito normal, desgaste normal o negligencia grave por parte del Cliente del usuario final o de terceros.
13d. En caso de que el Cliente tenga derecho a utilizar la garantía a que se refiere en este Artículo 13, Numatic sólo está obligada a reparar, sin cobro, una mercancía defectuosa o sustituir la totalidad o parte de la mercancía, a criterio de Numatic.
14a. Los trabajos de reparación e instalación se efectúan a las tasas vigentes en Numatic.
14b. El personal responsable de los trabajos de reparación y montaje está limitado a la instalación de los equipos suministrados por Numatic incluidos en el pedido.
14c. Si los trabajos de reparación y montaje se retrasan por razones ajenas al control de Numatic, Numatic tendrá el derecho de facturar al Cliente por cualquier coste derivado de la misma.
14d. En caso de reparación, las piezas y / o materiales sustituidos pasan a ser propiedad de Numatic, salvo acuerdo en contrario.
14e. La persona encargada de la inspección y / o de Numatic no podrá ser responsabilizada por los daños causados ​​al aparato o al cable u otro componente, ocurridos después del control de la NEN, después de manipulación inadecuada por parte del usuario.
Artículo 15 – Suspensión y Denuncia
Si el Cliente no cumple a su debido tiempo las obligaciones que puedan surgir en el marco de este contrato o de cualquier otro contrato con Numatic, así como en caso de quiebra, actividad o liquidación del negocio del Gestor del Contrato o, en relación con el Cliente, cualquier otra situación sobre la base de la cual Numatic esté preocupada que el Principal no pueda cumplir, el Cliente se considera en incumplimiento y Numatic tiene el derecho, por su propia opción, sin previo aviso o solicitud, (i) Cancelar el contrato, o (ii) Suspender la ejecución del contrato. Todo ello sin que Numatic sea responsable de ninguna compensación y sin perjuicio de los demás derechos de Numatic, incluida la obligación de exigir una indemnización (total).
Artículo 16 – Acuerdos
Los acuerdos o contratos con empleados de Numatic y los empleados que no tienen un poder no vinculan a Numatic, a menos que dichos acuerdos sean expresamente confirmados por escrito por un representante autorizado de Numatic.
Artículo 17 – Subcontratación de terceros
Numatic tiene el derecho de confiar la ejecución de la orden a un tercero designado por ella en el momento que desee. El Comprador acuerda con antelación y cooperará en la asignación por Numatic a uno o más terceros de todos los derechos y obligaciones derivados del (de los) contrato (s) celebrado (s) por Numatic con el Cliente.
Artículo 18 – Ley aplicable y litigios
18a. Estos términos y condiciones, así como las propuestas y contratos que les sean aplicables, en su totalidad o en parte, se rige exclusivamente por las leyes de Portugal.
18b. Todos los litigios y controversias entre las partes sobre (i) la interpretación o aplicación de estos términos y condiciones, (ii) propuestas y cotizaciones de Numatic, (iii) todos los acuerdos y contratos entre Numatic y la demandante, y (iv) no contractual entre el Principal y la Numatic, será resuelta exclusivamente por el tribunal de la Comarca de Maia.