Source: http://www.zakonypreludi.sk/zz/2005-431
Timestamp: 2018-02-22 18:59:09+00:00
Document Index: 13612909

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 40', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 5', '§ 6', '§ 18', '§ 7', '§ 3', '§ 8', '§ 10', '§ 17', '§ 10', '§ 14', '§ 10', '§ 14', '§ 14', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 14', '§ 21', '§ 23', '§ 24']

431/2005 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky... | Aktuálne znenie
431/2005 Z. z.
Nariadenie vlády č. 431/2005 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva krmovín do obehu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 112/2005 Z. z.
01.10.200531.12.2006
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva krmovín do obehu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 112/2005 Z. z.
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a podľa § 40a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 291/1996 Z. z. o odrodách a osivách v znení zákona č. 470/2002 Z. z. (ďalej len „zákon “) nariaďuje:
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 270/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva krmovín do obehu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 112/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„c) požiadavky na výrobu osiva krmovín,“.
4. V § 3 písm. d) štvrtý bod znie:
5. V § 3 písm. e) štvrtý bod znie:
6. V § 3 písm. f) štvrtý bod znie:
7. V § 3 písm. g) tretí bod znie:
„3. pri úradnej skúške alebo pri skúške vykonanej pod úradným dohľadom splnilo podmienky ustanovené v bodoch 1 až 3,“.
8. V § 5 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
9. § 6 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
„(3) Vzorky osiva na účely kontroly odrodovej pravosti a na uznávanie osiva a skúšku obchodných osív sa odoberajú úradne alebo pod úradným dohľadom podľa schválených metód medzinárodných organizácií. Vzorky osiva na účely kontroly podľa § 18 sa odoberajú úradne.
(5) Pri dohľade podľa odseku 4 písm. d) sa pomerná časť dávok osiva vzorkuje. Pomerná časť je najmenej 5 % dávky osiva krmovín, ktorá sa úmerne rozdelí medzi fyzické osoby a právnické osoby na vylúčenie pochybnosti o správnosti výsledku. Toto kontrolné odoberanie vzoriek sa neuplatňuje na automatické odoberanie vzoriek. Kontrolný ústav porovnáva vzorky úradne odobratého osiva so vzorkami z tej istej dávky osiva, ktoré sa odobrali pod úradným dohľadom.“.
„(2) Na účely uznávania osiva krmovín podľa odseku 1 sa odoberajú vzorky z dávok osiva krmovín, ktoré musia byť homogénne. Najvyššia hmotnosť dávky a najnižšia hmotnosť vzorky osiva krmovín je uvedená v prílohe č. 3.“.
11. § 7 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
„(3) Pri vykonávaní skúšky pod úradným dohľadom pri uznávaní osiva podľa § 3 písm. b) štvrtého bodu, písm. c) štvrtého bodu, písm. d) štvrtého bodu, písm. e) štvrtého bodu, písm. f) štvrtého bodu a písm. g) tretieho bodu sa musia dodržať tieto požiadavky:
(5) Skúšanie osiva sa vykonáva v súlade so schválenými metódami medzinárodných organizácií.“.
12. V § 8 sa vypúšťa odsek 5.
(3) Dodávateľ je povinný použiť úradnú návesku, ktorá zodpovedá príslušnej kategórii osiva. Pri dodávke osiva neregistrovaných odrôd krmovín dodávaného podľa odseku 1 dodávateľ je povinný použiť úradnú návesku hnedej farby. Na úradnej náveske sa uvedie, že dodávané osivo krmovín je obchodované na základe rozhodnutia Komisie podľa odseku 1.“.
14. V § 10 ods. 1 sa vypúšťajú slová „a ak ide o obchodné osivo, aj podmienky podľa § 17 zákona,“.
15. V § 10 odsek 4 znie:
„(4) Ak dodávateľ dodá konečnému spotrebiteľovi osivo krmovín v malom množstve na základe udelenia výnimky podľa § 14 ods. 8, toto osivo nemusí byť balené, uzatvárané a označované podľa odseku 3, dodávateľ je však povinný k dodávke pripojiť sprievodný doklad s údajmi preukazujúcimi identitu dodávaného osiva krmovín.“.
16. V § 10 ods. 5 písmeno d) znie:
„d) prijateľné množstvá osiva krmovín neregistrovanej odrody na iné skúšky alebo na pokusné účely, ak bola autorizácia udelená kontrolným ústavom.“.
17. V § 14 ods. 3 sa slová „požiadať komisiu o udelenie súhlasu“ nahrádzajú slovami „udeliť súhlas za podmienok ustanovených komisiou“.
18. V § 14 ods. 8 sa slová „požiadať komisiu o udelenie výnimky“ nahrádzajú slovami „udeliť výnimku“.
19. V § 19 odsek 4 znie:
„(4) Kontrolný ústav môže na základe žiadosti uznať osivo krmovín zozbierané v tretej krajine, ak
c) úradná skúška preukázala, že podmienky ustanovené v prílohe č. 2 pre danú kategóriu sú splnené.“.
20. V § 20 sa vypúšťajú odseky 2, 6 a 7.
21. V § 20 odsek 2 znie:
„(2) Kontrolný ústav môže poveriť vykonávaním kontrolných a skúšobných činností fyzickú osobu alebo právnickú osobu len vtedy, ak táto osoba alebo jej zamestnanci nemajú osobný prospech na výsledku vykonanej činnosti a na opatreniach, ktoré treba prijať na základe výsledku vykonanej činnosti.“.
22. V § 20 ods. 4 úvodná veta znie: „Kontrolný ústav, fyzická osoba alebo právnická osoba, ak bola na to poverená podľa odseku 2,“.
23. V § 21 písm. a) sa na konci vypúšťa čiarka a pripájajú sa tieto slová: „s tabuľkou zhody,“
24. V § 21 písm. c) sa vypúšťajú slová „a § 14 ods. 8“.
25. V § 21 sa vypúšťa písmeno d).
26. V § 23 sa vypúšťajú písmená a) až c), písmená e) až j) a písmeno l).
Doterajšie písmená d) a k) sa označujú ako písmená a) a b).
27. V § 24 sa vypúšťajú slová „a Európskej únie“.
28. V prílohe č. 4 B písmene a) prvom bode a v písmene b) prvom bode sa slová „Malé balenie“ nahrádzajú slovami „Malé ES B balenie“.
29. V prílohe č. 4 B písmene b) šiestom bode sa nad slovom „druhu“ umiestňuje označenie „*“ a na konci prílohy č. 4 sa dopĺňa tento text: „* Vysvetlivka pri druhu lupinus uviesť, či ide o horký, alebo sladký“.
30. V prílohe č. 4 B písmene c) prvý bod znie:
„1. označenie „Malé ES A balenie", alebo „Malé ES B balenie,".
31. V prílohe č. 4 B písmene c) tretí až siedmy bod znejú:
„3. úradne pridelené sériové číslo Malého ES B balenia,
7. označenie členského štátu alebo jeho rozlišovací kód pri Malom ES A balení,".
32. Príloha č. 5 vrátane nadpisu znie:
k nariadeniu vlády č. 270/2004 Z. z.
6. Smernica Rady 2004/117/ES z 22. decembra 2004, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES ohľadne úradných skúšok vykonávaných pod úradným dohľadom a rovnocennosti osiva vyprodukovaného v tretích krajinách (Ú. v. EÚ L 14, 18. 1. 2005).".