Source: http://docplayer.cz/105312857-Rok-cislo-c-j-ze-dne-nazev-informace-platnost.html
Timestamp: 2019-12-07 01:23:35+00:00
Document Index: 19468112

Matched Legal Cases: ['zákona č. 326', 'zákona č. 91', 'zákona č. 186', 'zákona č. 91', 'zákona č. 301', 'zákona č. 326', 'zákona č. 94', 'zákona č.94']

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost - PDF Stažení zdarma
Download "ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost"
1 ROK 2011 Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost 1. MV /VS-2010 ze dne MV /VS-2011 ze dne Změny v souvislosti s novelizací zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Hlášení úmrtí matričnímu úřadu na Listu o prohlídce mrtvého - Informace je v části týkající se agendy matrik NEPLATNÁ - nahrazena Informací č. 12/ V části týkající se státního občanství je třeba zohlednit novou právní úpravu, zakotvenou v zákoně č. 186/2013 Sb., o státním občanství České republiky a o změně některých zákonů (zákon o státním občanství České republiky). - NEPLATNÁ změna právní úpravy Odkazujeme na bod č. 25 zápisu ze semináře úředníků KÚ, konaného ve dnech 1. a 2. října 2015 v IVS v Benešově (č. j. MV /VS- 2015) a Informaci č. 19/ MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2010 ze dne Obnova části matriční knihy a sbírky listin - platná v plném rozsahu Osvojení v cizině - platná Upozorňujeme, že odkazy na zákon č. 94/1963 Sb., o rodině, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 97/1963 Sb., ve znění pozdějších předpisů a zákon č. 40/1993 Sb., ve znění pozdějších předpisů, je třeba nahradit odkazy na jednotlivá ustanovení - NOZ, 1
2 5. MV /VS-2010 ze dne Používání dokumentního inkoustu při provádění zápisů do matričních knih - zákona č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém, ve znění pozdějších předpisů a - zákona č. 186/2013 Sb., o státním občanství České republiky a o změně některých zákonů (zákon o státním občanství České republiky). Dále upřesňujeme, že pokud je alespoň jeden z účastníků řízení o osvojení (tedy osvojitelé, některý z osvojitelů nebo osvojenec) státním občanem ČR, je ve smyslu 63 odst. 1 ve spojení s 16 odst. 2 zákona č. 91/2012 Sb., nezbytné, aby cizí rozhodnutí bylo nejprve uznáno českým soudem ve zvláštním uznávacím řízení, a teprve na základě pravomocného rozsudku českého soudu o uznání lze provést zápis osvojení do matriční knihy matričním úřadem. Stejným způsobem je třeba, dle našeho názoru, postupovat i v případě, že k osvojení došlo v cizině jinak než rozhodnutím tj. nejprve je třeba uznat cizí veřejnou listinu českým soudem a teprve na základě toho zapsat osvojení do matriční knihy. Dále v této věci odkazujeme na str. 5 a násl. Záznamu z porad, konaných ve dnech , a (Informace č. 2/2014, MV /VS-2013 ze dne ). - platná spolu Informací č. 20/2011 a č. 19/2012 2
3 6. MV /VS-2010 ze dne MV /VS-2010 ze dne Ověření fotokopie občanského průkazu České republiky formou ověření podpisu držitele občanského průkazu Hlášení matriční události cizinců z matričních úřadů na Ředitelství služby cizinecké policie - doplnění Informace č. 1/ platná v plném rozsahu - NEPLATNÁ - nahrazena Informací č. 12/ MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2011 ze dne Dodatečný záznam do matriční knihy - platná Na konci odst. 5 se pro úplnost za slova v Brně doplňují slova, neukládá-li jinak mezinárodní smlouva, kterou je ČR vázána. Zápis rodného čísla do matriční knihy - platná v plném rozsahu 10. MV /VS-2011 ze dne Územní působnost zastupitelských úřadů České republiky - NEPLATNÁ - nahrazena Informací č. 2/ MV /VS-2011 ze dne Podpisový vzor vicekonzulky Konzulárního jednatelství Ukrajiny v Brně *) 12. MV /VS-2011 ze dne Účelově uzavíraná manželství - platná v plném rozsahu 13. MV /VS-2011 ze dne Potvrzení o právní způsobilosti k uzavření manželství nový tiskopis Spojeného království **) 14. MV /VS-2011 ze dne Provádění překladů veřejných listin Polsko - platná v plném rozsahu 15. MV /VS-2011 ze dne Vidimace Protokolu o výsledcích společné části maturitní zkoušky žáka 3 - NEPLATNÁ V této souvislosti upozorňujeme, že Protokol
4 16. MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2011 ze dne Uznávání soudních rozhodnutí ve věci rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné vydaných v cizině (včetně členských států Evropské unie) Kolumbie opatření veřejných listin doložkou Apostille Vydávání matričních dokladů insolvenčnímu správci Nové tiskopisy matričních dokladů vydávané slovenskými matričními úřady 4 může obsahovat viditelný zajišťovací prvek, jenž je součástí obsahu právního významu této listiny (vodoznak), avšak bývá opatřen pouze naskenovaným podpisem oprávněné osoby. Zákonem č. 167/2012 Sb., který nabyl účinnosti dnem , byl změněn zákon č. 21/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Podle našeho názoru s účinností od je možné vidimaci takové listiny provést za předpokladu, že ověřující osoba sama pořídí kopii předložené listiny na kopírovacím zařízení na náklady žadatele, neboť listina je opatřena viditelným zajišťovacím prvkem, který zaručuje, že se jedná o prvopis. Následnou vidimaci takové vidimované listiny již zákon o ověřování neumožňuje ( 9 písm. c) a d) zákona o ověřování). Ověřující osoba tak bude postupovat v souladu s Informací č. 1/ platná po doplnění Informací č. 24/ tato Informace nahrazuje spolu s Informací č. 24/2016 Informaci č. 3/ platná spolu s Informací č. 14/ platná v plném rozsahu - NEPLATNÁ Zákonem č. 167/2012 Sb., který nabyl účinnosti dnem , byl změněn zákon č. 21/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
5 20. MV /VS-2011 ze dne MV /VS-2009 ze dne Používání dokumentního inkoustu při provádění zápisů do matričních knih - doplnění Informace č. 5/2011 Zápis pravomocných rozhodnutí o změně příjmení do matričních knih 5 Podle nového 9 písm. c) se vidimace neprovede, je-li předložená listina, z níž je vidimovaná listina pořízena, opatřena viditelným zajišťovacím prvkem, jenž je součástí obsahu právního významu této listiny, například hologramem; to neplatí, je-li kopie listiny pořízena ověřující osobou na kopírovacím zařízení, a to na náklady žadatele. Následnou vidimaci takové vidimované listiny již zákon o ověřování neumožňuje ( 9 písm. c) a d) zákona o ověřování). - platná spolu s Informacemi č. 5/2011 a č. 19/ NEPLATNÁ (zapracováno do zákona o matrikách) Zákonem č. 167/2012 Sb., který nabyl účinnosti dnem , byl změněn zákon o matrikách. Podle nového 73a se u fyzických osob, které změnily osobní stav a kterým byla povolena změna rodného příjmení, povolená změna příjmení zapíše v knize manželství nebo v knize partnerství, popřípadě v knize úmrtí v zápise úmrtí zemřelého manžela, popřípadě partnera. Zároveň podle čl. XIX cit. zákona na žádost fyzické osoby, které byla povolena změna příjmení podle 73 zákona č. 301/2001 Sb. přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a byla zapsána v knize narození, matriční úřad provede opravu matričního zápisu a vydá nový
6 22. MV /VS-2011 ze dne Zápis jména a příjmení cizince do matričních dokladů 6 rodný list, na němž bude uvedeno její původní rodné příjmení před povolenou změnou. - platná Je nutno zohlednit aktuální znění 87u odst. 1 a 117b odst. 1 zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů: 87u odst. 1 Jméno, popřípadě jména, a příjmení občana Evropské unie nebo jeho rodinného příslušníka se v potvrzení o přechodném pobytu na území, pobytové kartě rodinného příslušníka občana Evropské unie, průkazu o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie nebo v průkazu o povolení k trvalému pobytu uvedou podle tvaru uvedeného latinkou v cestovním dokladu. Pokud byl občanu Evropské unie nebo jeho rodinnému příslušníkovi vydán matričním úřadem České republiky rodný nebo oddací list znějící na jméno, popřípadě jména, a příjmení v jiném tvaru, vyznačí ministerstvo tuto skutečnost formou záznamu v potvrzení o přechodném pobytu na území, pobytové kartě rodinného příslušníka občana Evropské unie, průkazu o povolení k trvalému pobytu občana Evropské unie nebo v průkazu o povolení k trvalému pobytu včetně uvedení jména, popřípadě jmen, a příjmení ve tvaru uvedeném v rodném a oddacím listu. 117b odst. 1 Jméno, popřípadě jména, a příjmení cizince se v průkazu o povolení k pobytu uvedou podle tvaru uvedeného latinkou v cestovním dokladu.
7 23. MV /VS-2011 ze dne MV /VS ze dne Žádosti Státního ústavu radiační ochrany o sdělení příčiny úmrtí Rozsudek Nejvyššího správního soudu čj. 1 As 26/ ve věci změny příjmení z Heide na Heide-Hermann Pokud byl cizinci vydán matričním úřadem České republiky rodný nebo oddací list znějící na jméno, popřípadě jména, a příjmení v jiném tvaru, vyznačí Ministerstvo vnitra tuto skutečnost formou záznamu v průkazu o povolení k pobytu včetně uvedení jména, popřípadě jmen, a příjmení ve tvaru uvedeném v rodném a oddacím listu. Dále doplňujeme, že s účinností od je již v 26 odst. 4 zákona o matrikách, přímo upraveno, že do poznámky matričního dokladu cizince se uvede tvar jeho jména, popřípadě jmen, a příjmení uvedený latinkou v jeho cestovním dokladu. - platná Upozorňujeme pouze na změnu právní úpravy s účinností od je v 8a odst. 1 až 4 zákona o matrikách nově vymezen okruh fyzických a právnických osob, které mohou nahlédnout do sbírky listin nebo druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 a činit výpisy z nich v přítomnosti matrikáře nebo kterým může být vydáno potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin, kterou vede, nebo v druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince platná v plném rozsahu Pouze doplňujeme, že na str. 3 v odstavci 2 je třeba odkaz na 8 zákona č. 94/1963 Sb., o rodině, ve znění pozdějších předpisů, třeba nahradit odkazem na 662 NOZ. 7
8 25. MV /VS-2010 ze dne Vydávání matričních dokladů Velvyslanectvím Estonské republiky v Praze - doplnění Informace č. 11/ platná spolu s Informacemi č. 11/2010 a 16/2012 *) Ukrajina Podpisové vzory ukrajinských konzulárních pracovníků jsou obsaženy v Informacích č. 7/2001, 6/2003 (bod 2.), 1/2006 (bod 2.), 14/2006 (bod 1.), 5/2007, 1/2008 (bod II.), 6/2008, 1/2010, 11/2011, 7/2013, 6/2015, 14/2015 a 11/2017 o V případě, že je matričnímu úřadu předloženo jakékoliv potvrzení vystavené ukrajinským konzulárním pracovníkem, matriční úřad ověří podpisový vzor tohoto konzulárního pracovníka v příslušné Informaci, a to dle data vydání tohoto potvrzení. Problematiku vydávání dokladu o právní způsobilosti k uzavření manželství ve smyslu ustanovení 35 odst. 1 písm. c) zákona o matrikách aktuálně řeší Informace č. 1/2008 (po doplnění pokynem MV č. j. MV /VS-2008 ze dne 7. února 2008) tato Informace je platná po zohlednění aktuální právní úpravy (odkaz na 6 odst. 3 zákona č.94/1963 Sb., o rodině, ve znění pozdějších předpisů, na druhé straně této Informace je třeba s účinností od nahradit odkazem na ustanovení 664 odst. 2 NOZ). o Problematiku vydávání dokladu o právní způsobilosti k uzavření manželství řešily rovněž Informace č. 7/2001, 6/2003 (bod 1.), 1/2006 (bod 1.), 14/2006 (bod 2.) a 5/2007. Tyto Informace jsou v částech týkajících se vydávání tohoto dokladu neplatné (nahrazeny Informací č. 1/2008). Podpisové vzory konzulů, obsažené v těchto Informacích, zůstávají nadále v platnosti (viz výše). o Ze shora uvedených Informací a z Informace č. 1/2008 vyplývá, že orgány Ukrajiny nevydávají doklad o právní způsobilosti k uzavření manželství ve smyslu ustanovení 35 odst. 1 písm. c) zákona o matrikách. **) Spojené království Velké Británie a Severního Irska Podpisové vzory konzulárních pracovníků Velvyslanectví Spojeného království Velké Británie a Severního Irska v Praze jsou obsaženy v Informacích č. 6/2013 a 26/2016. o V případě, že je matričnímu úřadu předloženo jakékoliv potvrzení vystavené konzulárním pracovníkem, matriční úřad ověří podpisový vzor tohoto konzulárního pracovníka v příslušné Informaci, a to dle data vydání tohoto potvrzení. o Podpisové vzory konzulů, obsažené v těchto Informacích, zůstávají tedy nadále v platnosti. Problematiku vydávání dokladu o právní způsobilosti k uzavření manželství ve smyslu ustanovení 35 odst. 1 písm. c) zákona o matrikách aktuálně řeší Informace č. 4/2014 a 11/2013. o Problematiku vydávání dokladu o právní způsobilosti k uzavření manželství řešily rovněž Informace č. 9/2010, 13/2011 a 1/2012. Tyto Informace jsou v částech týkajících se vydávání tohoto dokladu neplatné (nahrazeny Informacemi č. 4/2014 a 11/2013). o V této souvislosti upozorňujeme na chybu obsaženou v Informaci č. 11/2013 touto Informací se Informace č. 13/2011 zrušuje, nikoliv doplňuje. V textu Informace č. 11/2013 je navíc v bodě II. uveden chybný odkaz na přílohu Informace č. 13/2011. Správný je odkaz na přílohu č. 1 Informace č. 9/2010 (bod 1.). 8
ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost. Zapisování údajů do informačního systému evidence obyvatel
ROK 2010 Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost MV-65562-1/VS-2010 ze dne 2. 7. 2010 1. MV-66859-7/VS-2009 ze dne 30. 3. 2010 2. MV-21323-3/VS-2010 ze dne 7. 4. 2010 Zapisování údajů do informačního
Původní matriční tiskopisy je možné používat do pouze za předpokladu, že v nich budou vyznačeny výše uvedené změny
1 2 Čl. I odst. 3,4 došlo ke změně matričních obvodů v Moravskoslezském kraji, kdy matriční úřad Dolní Lutyně přechází ze správního obvodu obce s rozšířenou působností Orlová do správního obvodu s rozšířenou
odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. d. ZÁPIS NAROZENÍ Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018
odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. d. ZÁPIS NAROZENÍ Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018 1 Zápis narození dítěte státní občan ČR 14 ZOM Kdo oznamuje MÚ,
odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. i. OSVOJENÍ NEZLETILÉHO Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018 Osvojení 794 a násl. OZ Kdo oznamuje Komu je oznamováno