Source: http://docplayer.fr/219047-Chambre-preliminaire-ii-m-le-juge-hans-peter-kaul-m-le-juge-cuno-tarfusser-situation-en-republique-centrafricaine-affaire-le-procureur.html
Timestamp: 2017-12-13 14:02:49+00:00
Document Index: 228502491

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'in dubio']

CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II. M. le juge Hans Peter Kaul M. le juge Cuno Tarfusser SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE AFFAIRE LE PROCUREUR. - PDF
Download "CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II. M. le juge Hans Peter Kaul M. le juge Cuno Tarfusser SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE AFFAIRE LE PROCUREUR."
1 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT Original : anglais N : ICC 01/05 01/08 Date : 15 juin 2009 CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II Composée comme suit : Mme la juge Ekaterina Trendafilova, juge président M. le juge Hans Peter Kaul M. le juge Cuno Tarfusser SITUATION EN RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE AFFAIRE LE PROCUREUR c. JEAN PIERRE BEMBA GOMBO Public Décision rendue en application des alinéas a) et b) de l article 61 7 du Statut de Rome, relativement aux charges portées par le Procureur à l encontre de Jean Pierre Bemba Gombo N o ICC 01/05-01/08 1/ juin 2009
2 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT Décision à notifier, conformément à la norme 31 du Règlement de la Cour, aux destinataires suivants : Le Bureau du Procureur Mme Fatou Bensouda, procureur adjoint Mme Petra Kneuer, premier substitut du Procureur Les représentants légaux des victimes M e Marie Edith Douzima Lawson Mme Paolina Massidda Le conseil de la Défense M e Nkwebe Liriss M e Karim A. A. Khan M e Aimé Kilolo Musamba M e Pierre Legros Les représentants légaux des demandeurs Les victimes non représentées Les demandeurs non représentés (participation/réparation) Le Bureau du conseil public pour les victimes Le Bureau du conseil public pour la Défense Les représentants des États L amicus curiae Amnesty International GREFFE Le Greffier Mme Silvana Arbia L Unité d aide aux victimes et aux témoins La Section d appui à la Défense La Section de la détention La Section de la participation des victimes et des réparations Autres N o ICC 01/05-01/08 2/ juin 2009
3 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT TABLE DES MATIÈRES I. PERSONNE VISÉE PAR LES CHARGES... 5 II. RAPPEL DE LA PROCÉDURE... 5 III. COMPÉTENCE ET RECEVABILITÉ IV. QUESTIONS DE PROCÉDURE A. Norme d administration de la preuve applicable aux termes de l article 61-7 du Statut...11 B. Méthode d administration de la preuve Questions préliminaires Évaluation des Éléments de preuve communiqués...15 a) Pertinence et valeur probante des Éléments de preuve communiqués...15 b) Admissibilité des Éléments de preuve communiqués...17 c) Traitement des Éléments de preuve communiqués directs et indirects...17 d) Autres questions relatives aux éléments de preuve...20 e) Traitement au cas par cas des Éléments de preuve communiqués...21 f) Le pouvoir discrétionnaire de la Chambre et ses limites...23 C. Questions soulevées par la Défense quant à la forme du Document modifié de notification des charges...23 V. CRIMES ALLÉGUÉS PAR LE PROCUREUR A. Crimes contre l humanité Éléments contextuels des crimes contre l humanité...26 a) Le droit applicable et son interprétation...26 i) Existence d une «attaque lancée contre toute population civile»...27 ii) Existence d une attaque «généralisée ou systématique»...29 iii) Lien requis entre les actes en cause et l «attaque lancée contre toute population civile»...30 iv) Crimes contre l humanité commis «en connaissance de l attaque»...31 b) Conclusions de la Chambre...32 i) Attaque menée contre la population civile centrafricaine par les troupes du MLC du 26 octobre 2002, ou vers cette date, au 15 mars ii) L «attaque» était «généralisée»...42 iii) Les troupes du MLC ont agi «en connaissance» de l attaque lancée contre la population civile centrafricaine Éléments spécifiques des crimes contre l humanité...48 a) Éléments spécifiques du meurtre (chef 7)...48 i) Le droit applicable et son interprétation...49 ii) Conclusions de la Chambre...52 b) Éléments spécifiques du viol en tant que crime contre l humanité (chef 1)...60 i) Le droit applicable et son interprétation...60 ii) Conclusions de la Chambre...62 c) Éléments spécifiques de la torture en tant que crime contre l humanité (chef 3)...71 i) Le droit applicable et son interprétation...71 ii) Conclusions de la Chambre...73 B. Crimes de guerre Éléments contextuels des crimes de guerre...79 a) Le droit applicable et son interprétation...79 i) Existence d un conflit armé ne présentant pas un caractère international...79 ii) Connaissance de l existence d un conflit armé...87 b) Conclusions de la Chambre...88 i) Existence d un conflit armé ne présentant pas un caractère international...88 ii) Connaissance par les auteurs des crimes de l existence d un conflit armé ne présentant pas un caractère international Éléments spécifiques des crimes de guerre...97 a) Éléments spécifiques du meurtre en tant que crime de guerre (chef 6)...99 i) Le droit et son interprétation ii) Conclusions de la Chambre b) Éléments spécifiques du viol en tant que crime de guerre (chef 2) i) Le droit et son interprétation ii) Conclusions de la Chambre c) Éléments spécifiques de la torture en tant que crime de guerre (chef 4) i) Le droit et son interprétation N o ICC 01/05 01/08 3/ juin 2009
4 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT ii) Conclusions de la Chambre d) Éléments spécifiques des atteintes à la dignité de la personne en tant que crime de guerre (chef 5)..108 i) Le droit et son interprétation ii) Conclusions de la Chambre e) Éléments spécifiques du pillage en tant que crime de guerre (chef 8) i) Le droit et son interprétation ii) Conclusions de la Chambre VI. RESPONSABILITÉ PÉNALE INDIVIDUELLE A. Article 25-3-a du Statut Le droit et son interprétation a) La notion d intention et de connaissance au sens de l article 30 du Statut b) Le fait que le coauteur soit conscient et accepte que la mise en œuvre du plan commun entraîne la réalisation des éléments matériels des crimes c) Le fait que le suspect soit conscient des circonstances de fait lui permettant d exercer, avec l autre coauteur, un contrôle sur le crime Conclusions de la Chambre i) Comportement antérieur des troupes du MLC en RCA en 2001 et en RDC (Mambasa) en 2002 avant l intervention de 2002 en RCA, qui fait l objet du présent examen ii) Possession et distribution de voitures provenant de pillages commis lors des interventions en RCA en 2001 et iii) Placement, par Jean-Pierre Bemba, des troupes du MLC dans «[TRADUCTION] un environnement permissif en leur donnant carte blanche» lorsqu il les a envoyées en RCA en iv) Déclarations faites par les commandants du MLC à leurs troupes alors qu elles franchissaient l Oubangui pour entrer en RCA en v) Propos tenus par les soldats du MLC à leurs victimes en RCA lors de l intervention de vi) Contacts directs et réguliers entre Jean-Pierre Bemba et Ange-Félix Patassé vii) Poursuite de la mise en œuvre du plan commun bien que diverses sources aient informé Jean- Pierre Bemba des crimes commis et qu il les ait reconnus B. Article 28 du Statut Le droit applicable et son interprétation a) Le suspect doit être un chef militaire ou une personne faisant effectivement fonction de chef militaire (personne assimilable à un chef militaire) b) Le suspect doit exercer un commandement et un contrôle effectifs, ou une autorité et un contrôle effectifs, sur ses forces (ses subordonnés) c) Les crimes commis par les forces (les subordonnés) résultent du fait que le suspect n a pas exercé sur celles-ci le contrôle qui convenait d) Le suspect savait ou aurait dû savoir e) Le suspect n a pas pris toutes les mesures nécessaires et raisonnables i) Le devoir d empêcher ii) Le devoir de réprimer iii) Le devoir d en référer aux autorités compétentes aux fins d enquête et de poursuites iv) Mesures nécessaires et raisonnables Conclusions de la Chambre a) Jean-Pierre Bemba faisait effectivement fonction de chef militaire et exerçait une autorité et un contrôle effectifs sur les troupes du MLC qui ont commis les crimes i) La place officiellement occupée par Jean-Pierre Bemba au sein de la structure du MLC ii) Jean-Pierre Bemba avait le pouvoir de donner des ordres qui étaient exécutés iii) Jean-Pierre Bemba avait le pouvoir de nommer, promouvoir, rétrograder et démettre les commandants du MLC, ainsi que de les arrêter, de les placer en détention et de les remettre en liberté iv) Jean-Pierre Bemba avait le pouvoir d empêcher et de réprimer l exécution des crimes v) Jean-Pierre Bemba a conservé une autorité et un contrôle effectifs sur les troupes du MLC tout au long de l intervention de en RCA b) Jean-Pierre Bemba savait que les troupes du MLC commettaient ou allaient commettre des crimes 182 c) Jean-Pierre Bemba n a pas pris toutes les mesures nécessaires et raisonnables qui étaient en son pouvoir pour empêcher ou réprimer l exécution des crimes commis par les troupes du MLC N o ICC 01/05 01/08 4/ juin 2009
5 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT LA CHAMBRE PRÉLIMINAIRE II («la Chambre») de la Cour pénale internationale («la Cour»), saisie de la situation en République centrafricaine (RCA) 1, rend en application de l article 61 7 a et 61 7 b du Statut de Rome («le Statut») la présente décision relative aux charges portées par le Procureur dans le cadre de l affaire Le Procureur c. Jean Pierre Bemba Gombo («l Affaire»). I. PERSONNE VISÉE PAR LES CHARGES 1. Les charges présentées par le Procureur visent Jean Pierre Bemba Gombo («Jean Pierre Bemba»), ressortissant de la République démocratique du Congo (RDC), né le 4 novembre 1962 à Bokada, dans la province de l Équateur en RDC 2, fils de Jeannot Bemba Saolana, époux de Lilia Teixeira et actuellement membre du Sénat de la RDC 3. II. RAPPEL DE LA PROCÉDURE 2. Le 23 mai 2008, la Chambre a décerné un Mandat d arrêt à l encontre de Jean Pierre Bemba Gombo 4, en vertu duquel ce dernier a été arrêté le 24 mai 2008 sur le territoire du Royaume de Belgique. 3. Le 10 juin 2008, la Chambre a rendu la Décision relative à la Requête du Procureur aux fins de délivrance d un mandat d arrêt à l encontre de Jean Pierre Bemba Gombo («la Décision du 10 juin 2008») 5, et a décerné un nouveau mandat d arrêt remplaçant dans son intégralité celui du 23 mai Présidence, ICC 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 3 ENG ET, p. 2, lignes 19 à 25, transcription anglaise. 3 Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 1, p Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ Mandat d arrêt à l encontre de Jean Pierre Bemba Gombo remplaçant le mandat d arrêt décerné le 23 mai 2008, ICC 01/05 01/ N o ICC 01/05 01/08 5/ juin 2009
6 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT 4. Le 3 juillet 2008, Jean Pierre Bemba a été remis à la Cour et transféré à son siège. Il a comparu pour la première fois devant la Chambre le 4 juillet Le 31 juillet 2008, la Chambre a rendu la Décision relative au système de divulgation des éléments de preuve et fixant un échéancier pour l échange de ces éléments entre les parties («la Décision relative à la communication») Respectivement le 12 septembre 9, le 23 octobre 10, le 17 novembre 11, le 12 décembre, le 16 décembre et le 8 janvier , la Chambre a rendu six décisions relatives à la participation des victimes, en vertu desquelles 54 demandeurs se sont vu reconnaître la qualité de victime dans le cadre de l Affaire Le 19 novembre 2008, le Procureur a déposé une nouvelle version du document de notification des charges et de l inventaire des éléments de preuve, modifiés en exécution de la troisième décision relative aux requêtes du Procureur aux fins d expurgation et à la requête connexe aux fins de réglementation des communications de Jean Pierre Bemba Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 3 ENG, transcription anglaise. 8 Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, Décision relative à la participation des victimes, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, Second Decision on the question of victims participation requesting observations from the parties, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, Third Decision on the Question of Victims Participation Requesting Observations from the Parties, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, Quatrième décision relative à la participation des victimes, ICC 01/05 01/ tfra ; Cinquième décision sur les questions relatives aux victimes concernant la représentation légale commune des victimes, ICC 01/05 01/ tfra. 13 Chambre préliminaire III, Sixième Décision relative à la participation des victimes concernant certaines questions soulevées par le Bureau du conseil public pour les victimes, ICC 01/05 01/ tfra. 14 Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ tfra, p ICC 01/05 01/ N o ICC 01/05 01/08 6/ juin 2009
7 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT 8. Le 21 novembre 2008, le Procureur a déposé une version récapitulative mise à jour du tableau d analyse approfondie des éléments de preuve à charge («l Analyse approfondie») Le 15 décembre 2008, la Défense a déposé un inventaire des éléments de preuve ainsi qu un tableau d analyse approfondie 17 en exécution de la Décision relative à la communication d éléments de preuve par la Défense Le 19 décembre 2008, le Procureur a déposé un inventaire mis à jour des éléments de preuve Le 29 décembre 2008, le juge unique 20 a rendu une décision fixant la date de l audience de confirmation des charges 21, ainsi qu une décision relative au calendrier de l audience de confirmation des charges La Chambre a tenu l audience de confirmation des charges («l Audience») du 12 au 15 janvier Le 15 janvier 2009, le juge président a spécifié que «[TRADUCTION] la période de cinq jours prévue pour interjeter appel [de la présente décision] ne commencera à courir que lorsque [Jean Pierre] Bemba aura reçu une traduction française de la décision 23». 16 ICC 01/05 01/ Cette version a été déposée en exécution de la Décision relative au dépôt d une version résumée mise à jour du tableau d analyse approfondie des éléments de preuve à charge, ICC 01/05 01/ tfra. 17 Communication par la Défense de la liste de ses éléments de preuve ainsi que du «Chart Model of In depth Analysis of defence evidences» conformément à la décision de la Chambre Préliminaire III du 5 Décembre 2008 intitulée «Decision on the Disclosure of Evidence by the Defence», ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, Decision Designating a Single Judge, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 12 ENG ET, p. 142, lignes 4 à 9, transcription anglaise. N o ICC 01/05 01/08 7/ juin 2009
8 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT 14. Le même jour, la Chambre a autorisé les parties ainsi que les représentants légaux des victimes à déposer des conclusions écrites supplémentaires 24. En conséquence, le Procureur 25, les représentants légaux des victimes 26 et la Défense 27 ont déposé leurs conclusions écrites le 26 janvier Le 3 mars 2009, la Chambre a rendu la Décision portant ajournement de l audience conformément à l article 61 7 c ii du Statut de Rome («la Décision portant ajournement»), dans laquelle elle concluait que les éléments de preuve produits semblaient établir qu un crime différent relevant de la compétence de la Cour avait été commis, et demandait au Procureur d envisager de lui soumettre une version modifiée du document de notification des charges qui étudierait la possibilité de retenir la forme de responsabilité pénale prévue à l article 28 du Statut Le 19 mars 2009, la Présidence a décidé de fusionner la Chambre préliminaire II et la Chambre préliminaire III et d assigner la situation en RCA à la Chambre préliminaire II Le 30 mars 2009, le Procureur a déposé un document modifié de notification des charges («le Document modifié de notification des charges»), un inventaire modifié des éléments de preuve («l Inventaire modifié des éléments de preuve») ainsi qu un 24 Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 12 ENG, p. 141, lignes 9 à 15, transcription anglaise. 25 Prosecution s Written Submissions Regarding The Confirmation Hearing Held On January 2009, ICC 01/05 01/ Déclarations écrites du Représentant légal des victimes a/0278/08, a/0279/08,a/0291/08, a/0292/08, a/0293/08, a/0296/08, a/0297/08, a/0298/08, a/0455/08, a/0457/08,a/0458/08, a/0459/08, a/0460/08, a/0461/08, a/0462/08, a/0463/08, a/0464/08, a/0465/08,a/0466/08 et a/0467/08 suite à l audience de confirmation des charges, ICC 01/05 01/ ; Déclarations écrites, ICC 01/05 01/ Conf. Tout en sachant ces conclusions confidentielles, la Chambre considère qu en soi le fait de les mentionner ne porte pas atteinte à leur confidentialité. 27 Conclusions de la Défense de M. Jean Pierre Bemba Gombo dans le cadre de l audience de confirmation des charges, ICC 01/05 01/ ; ICC 01/05 01/ Corr. 28 Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/ tfra. 29 Présidence, Décision relative à la constitution des chambres préliminaires et à l assignation de la situation en République centrafricaine, ICC Pres N o ICC 01/05 01/08 8/ juin 2009
9 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT tableau modifié d analyse approfondie des éléments de preuve («l Analyse approfondie modifiée») Le 9 avril 2009, les représentants légaux des victimes ont déposé conjointement leurs observations écrites en réponse au Document modifié de notification des charges Par une décision du même jour, le juge unique a autorisé Amnesty International à déposer des observations en qualité d amicus curiae en vertu de la règle 103 du Règlement de procédure et de preuve («le Règlement») 32, comme cette organisation l avait demandé le 6 avril Le 20 avril 2009, Amnesty International a déposé ses observations Le 24 avril 2009, la Défense a déposé par écrit ses conclusions finales concernant le Document modifié de notification des charges («les Conclusions du 24 avril 2009») Le 27 avril 2009, le Procureur et la Défense ont répondu aux observations de l amicus curiae Prosecution s Submission of Amended Document Containing the Charges, Amended List of Evidence and Amended In Depth Analysis Chart of Incriminatory Evidence et les annexes qui s y rapportent, ICC 01/05 01/ Observations conjointes des Représentants légaux des victimes sur le Document amendé contenant les charges déposé le 30 mars 2009, ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/08 401, p Chambre préliminaire II, ICC 01/05 01/ Amicus Curiae Observations on Superior Responsibility submitted pursuant to Rule 103 of the Rules of Procedure and Evidence, ICC 01/05 01/ Conclusions de la Défense en réponse à l acte d accusation amendé du 30 mars 2009, ICC 01/05 01/ Prosecution s Position Statement re: Amnesty International s Amicus Curiae Observations on Superior Responsibility filed on 20 April 2009, ICC 01/05 01/ ; Corrigendum Observations de la Défense en réponse du document soumis à la Cour par Amnesty International en date du 20 Avril 2009 intitulé «Amicus Curiae Observations on superior responsibility submitted pursuant to rule 103 of the rules of procedure and evidence», ICC 01/05 01/ Corr. N o ICC 01/05 01/08 9/ juin 2009
10 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT III. COMPÉTENCE ET RECEVABILITÉ 22. L article 19 1 du Statut dispose ce qui suit : La Cour s assure qu elle est compétente pour connaître de toute affaire portée devant elle. Elle peut d office se prononcer sur la recevabilité de l affaire conformément à l article Indépendamment de la formulation de l article 19 1 du Statut, la Chambre considère que tout organe judiciaire est juge de sa propre compétence, même en l absence de référence explicite à cet effet. C est là un élément essentiel de l exercice des fonctions de tout organe judiciaire. Un tel pouvoir découle du principe reconnu de «la compétence de la compétence» La Chambre considère qu il procède également de la phrase «s assure qu elle est compétente» que la Cour doit acquérir la certitude que sont remplies les conditions relatives à la compétence fixées dans le Statut. Il ne fait donc aucun doute que, pour rendre la présente décision en vertu de l article 61 7 a et 61 7 b du Statut, la Chambre doit avoir déterminé au préalable si elle est compétente pour connaître de l affaire concernant Jean Pierre Bemba. 25. A contrario, la Chambre est d avis que le terme «peut», utilisé dans la seconde phrase de l article 19 1 du Statut, montre que si aucune des entités citées à l article 19 2 du Statut ne soulève d exception, la détermination de la recevabilité d une affaire est une question d appréciation, sous réserve des dispositions de l article 17 1 du Statut. Elle rappelle toutefois la Décision du 10 juin 2008 dans 37 La Chambre d appel du TPIY dans l affaire Tadić a indiqué que le pouvoir du tribunal de déterminer sa propre compétence «est un élément et, de fait, un élément majeur de la compétence incidente ou implicite de tout tribunal judiciaire». Voir Le Procureur c/ Tadić, affaire n o IT 94 1 AR72, Arrêt relatif à l appel de la Défense concernant l exception préjudicielle d incompétence, 2 octobre 1995, par. 18 ; voir aussi la déclaration de la Cour internationale de justice (CIJ) dans l affaire Nicaragua, selon laquelle «[l]a Cour [doit] toujours s assurer de sa compétence avant d examiner une affaire au fond», CIJ, Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui ci (Nicaragua c. États Unis d Amérique), compétence et recevabilité, arrêt du 26 novembre 1984, CIJ Recueil 1984, par. 80. N o ICC 01/05 01/08 10/ juin 2009
11 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT laquelle elle a conclu que, sur la base des éléments de preuve et des renseignements fournis par le Procureur, l Affaire relevait de la compétence de la Cour et était recevable Depuis lors, les circonstances n ont connu aucune modification qui réfute les précédentes conclusions de la Chambre, qu il s agisse de la compétence ou de la recevabilité de l Affaire. Par conséquent, la Chambre conclut que l Affaire relève toujours de la compétence de la Cour et qu elle est recevable. IV. QUESTIONS DE PROCÉDURE A. Norme d administration de la preuve applicable aux termes de l article 61 7 du Statut 27. Pour chaque stade de la procédure, les auteurs du Statut ont établi aux articles 58 1, 61 7 et 66 3 du Statut trois normes d administration de la preuve différentes et progressivement plus exigeantes. La définition de ces normes est fonction du stade de la procédure auquel elles s appliquent et de l effet prévisible des décisions qui en découlent sur les droits fondamentaux de la personne visée par les charges. 28. Au stade actuel de la procédure, la Chambre doit appliquer la norme fixée à l article 61 7 du Statut, à savoir la norme «des preuves suffisantes donnant des motifs substantiels de croire que la personne a commis chacun des crimes qui lui sont imputés». Plus exigeante que celle fixée pour décerner un mandat d arrêt ou une citation à comparaître, cette norme permet de protéger le suspect contre des poursuites abusives 39 et de réaliser une économie des moyens judiciaires en 38 Chambre préliminaire III, Décision du 10 juin 2008, ICC 01/05 01/08 14, par. 11 à Chambre préliminaire I, Décision relative à la confirmation des charges («la Décision Katanga»), ICC 01/04 01/ tfra, par. 63 ; Chambre préliminaire I, Rectificatif à la Décision relative à la portée des éléments de preuve qui seront présentés à l audience de confirmation des charges, à la N o ICC 01/05 01/08 11/ juin 2009
12 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT distinguant les affaires qui doivent être renvoyées en jugement de celles qui ne devraient pas l être D après l Oxford English Dictionary 41, le terme «substantial» (substantiel) peut se comprendre comme «[TRADUCTION] significatif, tangible, matériel, bien établi, réel» par opposition à «imaginaire». La Chambre partage la conception de la Chambre préliminaire I, à savoir que «la charge de la preuve qui pèse sur l Accusation oblige cette dernière à apporter des éléments de preuve concrets et tangibles, montrant une direction claire dans le raisonnement supportant ses allégations spécifiques 42». 30. Compte tenu de ce qui précède, la Chambre déterminera s il existe des preuves suffisantes donnant des motifs substantiels de croire que Jean Pierre Bemba a commis chacun des crimes qui lui sont reprochés dans le Document modifié de notification des charges. Sur cette base, soit elle confirmera les charges contre Jean Pierre Bemba en application de l article 61 7 a du Statut, soit elle ne les confirmera pas en application de l article 61 7 b du Statut. 31. Enfin, la Chambre souhaite souligner que pour se déterminer, elle s appuiera sur le principe in dubio pro reo, composante de la présomption d innocence et principe général de procédure pénale qui s applique, mutatis mutandis, à tous les stades de ladite procédure, y compris au stade préliminaire. réinstallation préventive et à la communication en application de l article 67 2 du Statut et de la règle 77 du Règlement, ICC 01/04 01/ Corr tfra, par. 5 ; Chambre préliminaire I, Décision sur la confirmation des charges («la Décision Lubanga»), ICC 01/04 01/06 803, par Chambre préliminaire III, Décision relative à la communication, ICC 02/05 01/08 55 tfra, par. 15 et 19 ; Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 9 ENG ET, p. 6, lignes 8 à 12, transcription anglaise. 41 Shorter Oxford English Dictionary, OUP, 5 e édition, 2002, p Voir Chambre préliminaire I, Décision Lubanga, ICC 01/04 01/06 803, par. 37 à 39 ; Chambre préliminaire I, Décision Katanga, ICC 01/04 01/07 717, par. 65. N o ICC 01/05 01/08 12/ juin 2009
13 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT B. Méthode d administration de la preuve 1. Questions préliminaires 32. La Chambre rappelle le paragraphe 51 de la Décision relative à la communication dans lequel elle demandait aux parties de communiquer différentes catégories d éléments de preuve visées à l article 67 2 du Statut et aux règles 76 à 79 du Règlement 43, et constate que celles ci l ont fait avant l Audience, dans les délais impartis à la règle 121, dispositions 3, 4 et 6 du Règlement. 33. Pour s acquitter des tâches qui lui incombent en vertu de l article 61 7 du Statut, la Chambre s appuie essentiellement sur les éléments de preuve échangés entre les parties, qui lui ont été communiqués par application de la règle c du Règlement et de la Décision relative à la communication 44. Conformément à celle ci, les éléments de preuve communiqués sont versés au dossier de l Affaire, que les parties les aient ou non produits à l Audience («les Éléments de preuve communiqués»). 34. La Chambre prend également en considération les documents justificatifs suivants liés aux Éléments de preuve communiqués («les Documents justificatifs») : le Document modifié de notification des charges 45, l Analyse approfondie 46, l Inventaire modifié des éléments de preuve et l Analyse approfondie modifiée 47 déposés par le Procureur le 30 mars 2009, les conclusions écrites déposées par le Procureur le 26 janvier , les observations écrites déposées par les représentants 43 Chambre préliminaire III, Décision relative à la communication, ICC 01/04 01/08 55 tfra, par Chambre préliminaire III, Décision relative à la communication, ICC 01/04 01/08 55 tfra, par. 43 et ICC 01/05 01/ Anx3. 46 ICC 01/05 01/ Analyse approfondie modifiée, ICC 01/05 01/ Anx4. 48 ICC 01/05 01/ N o ICC 01/05 01/08 13/ juin 2009
14 ICC-01/05-01/ tFRA /196 CB PT légaux des victimes le 26 janvier et le 9 avril , les conclusions écrites déposées par la Défense le 26 janvier 50 et le 24 avril , les observations de l amicus curiae déposées par Amnesty International le 20 avril et les observations y afférentes déposées par la Défense 53 et le Procureur le 27 avril Pour se déterminer définitivement en application de l article 61 7 du Statut, outre les Éléments de preuve communiqués et les Documents justificatifs, la Chambre considérera également les arguments présentés par les participants lors de l Audience, au moyen notamment de présentations Flash dans le cas de l Accusation 55 ou d un tableau dans celui de la Défense En somme, pour se prononcer en application de l article 61 7 du Statut, la Chambre examinera tous les éléments de preuve échangés entre les parties, y compris ceux présentés lors de l Audience et ceux mentionnés dans les Documents justificatifs Dans la partie qui suit, la Chambre expose les principes généraux d administration de la preuve sans évaluer les éléments de preuve en eux mêmes. Elle analysera la valeur probante de ces derniers dans les parties V et VI. 49 ICC 01/05 01/ ; ICC 01/05 01/ Conf ; ICC 01/05 01/ Tout en sachant le document ICC 01/05 01/ confidentiel, la Chambre considère qu en soi le fait de le mentionner ne porte pas atteinte à sa confidentialité. 50 ICC 01/05 01/ ; ICC 01/05 01/ Corr. 51 ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/ ICC 01/05 01/ Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 9 ENG ET, p. 102, ligne 18 à p. 103, ligne 2 ; p. 103, ligne 24 à p. 104, ligne 2 ; p. 105, lignes 7 à 10, transcription anglaise. Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 10 ENG ET, p. 2, ligne 24 à p. 3, ligne 21, transcription anglaise ; Chambre préliminaire III, ICC 01/05 01/08 T 11 ENG ET, p. 7, lignes 21 à 23, transcription anglaise. 56 ICC 01/05 01/ Conf Anx. Tout en sachant ce document confidentiel, la Chambre considère qu en soi le fait de le mentionner ne porte pas atteinte à sa confidentialité. 57 En ce sens, Chambre préliminaire I, Décision Katanga, ICC 01/04 01/ tfra, par. 66. N o ICC 01/05 01/08 14/ juin 2009