Source: http://docplayer.fr/1428605-Documentation-61-009-f-le-conducteur-de-vehicules-a-moteur.html
Timestamp: 2016-10-22 00:15:45+00:00
Document Index: 147165040

Matched Legal Cases: ['art. 3', 'art. 26', 'art. 33', 'arrêt ', 'arrêt ', 'art. 3', 'art. 82', 'art? 5', 'art 5', 'art. 25']

⭐Documentation f. Le conducteur de véhicules à moteur
Documentation f. Le conducteur de véhicules à moteur
Download "Documentation 61.009 f. Le conducteur de véhicules à moteur"
1 Etat au2 3 Etat au4 Distrubution Exemplaires personnel militaires qui sont titulaires d une autorisation de conduire militaire ou qui vont l obtenir à tous les organes de la circulation à tous les militaires qui sont ou seront instruits au jalonnement chef de section et sergent major logistique présidents des tribunaux militaires et tous les juges d instruction à tous les membres de la Sécurité militaire chefs techniques de la fédération Suisse des Sociétés de Troupes Motorisées Exemplaires de l administration à toutes les unités organisationnelles de l Armée assortiment des jalons BLA auditeur en chef DDPS, service de documentation Fédération Suisse des Sociétés de Troupes Motorisées II5 Remarques La documentation est une aide de travail et un moyen didactique ayant force obligatoire. Elle est conviviale et sert à l information rapide. Elle est constituée d extraits et de compilations de règlements concernant l organisation, les fonctions, les thèmes, les personnes ou le matériel (autrefois présentés également sous forme de brochures, de dépliants, d aidemémoires et d affiches). Ce document s adresse directement au conducteur du véhicule à moteur et décrit en cette qualité ces devoirs de ses activités. Règlement de service de l armée suisse (art. 3 4 ) Pour des raisons pratiques, ce règlement de service fait usage de formes masculines comme «l individu», «le militaire», «le commandant». Ces désignations sont valables pour les militaires féminins aussi bien que masculins. III6 IV7 Table des matières Page 1 Règles fondamentales Votre mission en tant que conducteur de véhicules à moteur Votre responsabilité en tant que conducteur de véhicules à moteur Maintien du secret Véhicule Réception du véhicule Marquage des véhicules à moteur et des remorques Maintenance et entretien Services de parc Maintenance après une mise à contribution extraordinaire Service d hiver Produit antigel Entretien spécial de parties du véhicule particulièrement exposées Parcage en plein air Mise en marche du moteur par temps froid Montage des chaînes à neige Pannes Comportement en cas de pannes Causes de la panne Remorquage Petites réparations Purge du dispositif d alimentation de carburant diesel V8 2.5.6 Changement de roue Reddition des véhicules REDIMA des véhicules à roues (GSP) Circulation militaire Règles fondamentales Autorisation de conduire Retrait de l autorisation de conduire Aptitude à conduire Durée du temps de repos et du temps d engagement Vitesses Autoroutes et semi-autoroutes Mesures de sécurité Véhicules spéciaux et transports exceptionnels Construction de lignes de troupe Feu orange de danger et dispositifs d avertissement particuliers Signalisation Signaux routiers Jalonnement Assortiment des jalonneurs Matériel Inscription des panneaux indicateurs de direction militaires Pose des panneaux indicateurs de direction militaires Jalonneur de troupe Engagement Instruction Equipement Plan horaire VI9 5.5 Principes pour la pose des panneaux indicateurs de direction militaires Obstacles/fin de la signalisation Exceptions Jalonnement lors de mouvements de formations de troupe Régulation de la circulation Bases générales Equipement Signes distinctifs des plantons Signes distinctifs particuliers Utilisation de la lampe torche Signaux des plantons Halte Route libre Obliquer à gauche devant le planton Ralentissement de la vitesse Manière de donner les signaux de régulation lors de manœuvres avec des véhicules à moteur militaires Marche avant et marche arrière Changements de direction Stopper Indications supplémentaires pour manœuvrer avec des véhicules à chenilles Signes préliminaires pour effectuer un virage sur place Virage sur place Manière de donner les signaux de régulation avec une torche Technique de la conduite Technique générale VII10 7.1.1 Arrêter et assurer Conduite avec la traction sur toutes les roues (démultiplication supplémentaire tout terrain) Conduite sur la neige et sur la glace Conduite dans le terrain Conduite avec remorques et canons Conduite économique avec les véhicules à moteur Transports Transports de personnes Transports de choses/charger correctement Comportement tactique Pendant la marche Discipline dans les colonnes Pendant la halte Règle fondamentale Prise de couvert Mesures de sécurité dans le couvert Prise de couvert préparée Prise de couvert non préparée Dommages Camouflage Sens du camouflage Technique du camouflage, généralités Camouflage contre l observation visuelle Contrôle du camouflage Montage des filets de camouflage Quitter un couvert Accidents Prévention des accidents Enregistreur de données/tachygraphe VIII11 Manipulation Démontage Dépannage des véhicules Comportement en cas d accidents Déclaration d accident Environnement Utilisation des carburants Mesures de protection Incendies Protection de la santé Cartes nationales Généralités Classes des routes Technique de la lecture de la carte/apprendre par cœur Activités hors du service Repetitorium CT IX12 Table des appendices Appendice 1 Termes Appendice 2 Données techniques Appendice (page de tête) Appendice (page arrière) Appendice (page de tête) Appendice (page arrière) Appendice 5 Etiquette de réparation (ER) Appendice 6 Degrés de preparation à la marche Conduite tactique XXI CT XXI Appendice 7 Système de transport à superstructure de chargement interchangeable Appendice 8 Catégories d autorisations de conduire militaires Appendice 9 Signalisation routière militaire Appendice 10 Talon d inscription FSSTM Index alphabétique Abbréviation X13 1 Règles fondamentales 1.1 Votre mission en tant que conducteur de véhicules à moteur 1 1 En tant que conducteur de véhicules à moteur, vous conduisez des véhicules/remorques de transport, des véhicules de combat ou d appui au combat également dans des conditions difficiles, en respectant les prescriptions en vigueur, conformément à la mission et avec sûreté. Vous entretenez, dans le cadre des prescriptions pour le service de parc, votre véhicule à moteur/remorque et vous êtes chargé d amorcer les travaux de remise en état. 2 Comme conducteur de véhicules à moteur, vous serez souvent privé de liaison avec vos supérieurs et vous devrez agir fréquemment de manière indépendante en accomplissant votre mission, malgré les imprévus, dans l esprit de vos supérieurs. 3 Votre préparation générale, tant psychique que physique, ainsi qu un véhicule à moteur bien entretenu sont les meilleures conditions pour répondre aux exigences élevées qui sont celles d un conducteur de véhicules à moteur. 4 A l aide du manuel d utilisateur, vous pouvez régulièrement vérifier vos connaissances et les maintenir à jour. Règle fondamentale (LCR, art. 26) Chacun doit se comporter, dans la circulation, de manière à ne pas gêner ni mettre en danger ceux qui utilisent la route conformément aux règles établies. Une prudence particulière s impose à l égard des enfants, des infirmes et des personnes âgées, et de même s il apparaît qu un usager de la route va se comporter de manière incorrecte. 114 1.2 Votre responsabilité en tant que conducteur de véhicules à moteur 2 1 Vous êtes responsable pour votre véhicule à moteur, pour son entretien conformément aux prescriptions, pour son chargement correct et pour une exécution sûre de la course. Vous portez la responsabilité pour les personnes et les marchandises qui vous sont confiées. 2 Si, durant la course ou au but, vous vous trouvez en présence d événements imprévisibles, vous devez tout mettre en œuvre pour accomplir la mission dans l esprit des supérieurs. Vous ne devez, dans ce cas, encourir aucun risque d accident. Lorsqu un supérieur vous ordonne une mission de transport, sans percevoir les risques liés à l état du véhicule, il est de votre devoir d attirer son attention sur de tels risques. Vous êtes également tenu d informer votre supérieur lorsque vous ne vous sentez pas en état de remplir votre mission pour des raisons d état du véhicule ou de santé. 3 Vous êtes également responsable pour le véhicule à moteur, la remorque et leurs chargements lorsque vous quittez le véhicule. Pour autant qu aucune disposition ne soit prise par un autre service, vous devez prendre vous-même les mesures de sûreté adaptées à la situation. 4 Vous êtes également responsable pour l état des véhicules à moteur et de leurs remorques qui vous sont attribués. N oubliez pas que, durant toute l année, les véhicules à moteur sont transmis d un conducteur à un autre. C est pourquoi la sécurité des camarades qui vous succéderont au volant des véhicules à moteur n est assurée que si vous avez fait réparer les défectuosités décelées au service ou que si vous les avez signalées par écrit sur le formulaire d/f/i Rapport sur l état pour véhicules et superstructures (appendice 4), lors de la reddition des véhicules. 215 Si vous négligez de le faire, vous portez une coresponsabilité pour d éventuels accidents qui pourraient en résulter. 5 Il est possible, en vue d optimiser l engagement des véhicules, que d autres conducteurs de véhicules à moteur conduisent votre véhicule à moteur. Dans ce cas, les responsabilités doivent être clairement définies. 6 Les CLA et leurs collaborateurs représentent un partenaire important. Ils sont coresponsables avec vous. 1.3 Maintien du secret 3 En tant que conducteur d un véhicule à moteur, vous êtes tenu au maintien du secret (par exemple en relation avec les discussions des passagers, les visites d installations classifiées ou le transport de biens classifiés). 316 2 Véhicule 2.1 Réception du véhicule 4 1 Vous êtes responsable du véhicule qui vous est attribué, dès sa réception. La réception du véhicule fait partie intégrante du repetitorium CT. La réception du véhicule est effectuée selon les directives de la BLA (formulaire /I d/f/i Procès-verbal de réception des automobiles et des remorques/ appendice 3). Des solutions spécifiques du CLA sont envisageables. 2 Lors de dégâts existants sur des véhicules à moteur, le personnel du CLA doit être averti, et le dommage inscrit sur le formulaire /I d/f/i procès-verbal de réception des automobiles et des remorques (appendice 3). 3 Assurez-vous que le document d antipollution ce trouve sur le véhicule automobile. Le matériel manquant ou défectueux (chaînes à neige, etc) doit être annoncer au CLA dans les 72 heures suivantn (selon OSI chiffre 75 2 ). 5 Lors de la réception du véhicule, il faut procéder à l ouverture du formulaire dfi Contrôle des courses. Ce dernier doit être complété quotidiennement, et de manière honnête, (lors du service de parc journalier SPJ). Dans la colonne 6 du formulaire dfi Contrôle des courses, doivent être inscrits, de manière lisible, le nom, le prénom et la signature. Lors de changements fréquents de chauffeurs, des solutions spécifiques à la troupe sont possibles (vhc de cdmt, autoécoles, etc.). De manière analogique, les mêmes règles sont valables pour les livres de bord et les carnets de contrôle. Ces documents doivent être remplis, de manière lisible, à l aide d un stylo à bille ou bien d un crayon. 417 Exemple: 1 Datum Date Data Fahrstrecke Parcours Percorso km Stand nach Gefahrene km Betriebsstoffverbrauch Signature du conducteur Unterschrift des Fahrers der Fahrt km parcourus Relevé du km percorsi Consommation Firma del conducente compteur après la de carburants course Consumo Totalizzatore km carburanti dopo la corsa Treibstoff Carburant Carburante Mot Oel Huile mot Olio mot Romont Fribourg Romont Brühlmann Cyrill C. Brühlmann REDIMA/Reddition vhc CLA Romont Roh Richard R. Roh Cours de service CLA Romont E CT 47/Réception vhc Pantillon Gilbert G. Pantillon Romont - Moudon - Romont Arboit Julien J. Arboit 6 1 Avant le départ, renseignez-vous sur les dimensions et les poids, ainsi que sur les données techniques du véhicule à moteur. Lors de transports de superstructures, renseignez vous à l aide de la fiche relative à la superstructure. 2 Durant la réception du véhicule, vous avez la possibilité de vous accoutumer au véhicule. Vous ne pouvez quitter le lieu de réception du véhicule que lorsque vous êtes en mesure de conduire votre véhicule avec sûreté. 2.2 Marquage des véhicules à moteur et des remorques 7 1 Avant de quitter la place de réception, les véhicules et les remorques doivent être marqués (avec les signes distinctifs de la troupe). Les lettres et les chiffres sont à apposer à tous les véhicules et remorques sur les plaquettes prévues à cet effet. 2 Le marquage des véhicules comprend deux ou trois lettres majuscules lesquelles peuvent être complétées le cas échéant par un à trois chiffres de taille plus réduite. 518 3 Ces signes distinctifs sont également utilisés pour le marquage des panneaux indicateurs de direction militaires des formations correspondantes. 4 Les signes sont peints sur les véhicules à l aide de chablons. Les chablons nécessaires et la couleur spéciale proviennent des assortiments de balissage de la troupe. Dans le cas contraire, ce sont les CLA qui mettent à disposition le matériel de marquage. Au terme du service ou de l engagement, les marquages doivent être effacés à l aide d un nettoyant de sécurité (SAP/ NSA n / ). 5 On peut, pour une meilleure identification, inscrire les noms: des partis, de la direction d exercice et des arbitres; des conducteurs de véhicules à moteur, sur le pare-brise, avec du matériel non réfléchissant. La visibilité du conducteur de véhicule à moteur ne doit pas s en trouver réduite (taille max. 150 cm 2 /ca. 1/4 A4 papier). 6 Les signes distinctifs de la troupe sont peints sur ordre du responsable circulation et transport. 7 Sur les véhicules à moteur militaires, l utilisation d autres emblèmes, vignettes etc. est interdite. Les véhicules militaires ne nécessitent pas de vignette autoroutière. La disposition des lettres et des chiffres doit s effectuer de la manière suivante (exemple): 619 Signification pour les troupes dans les brigades ainsi que les régions territoriales Marquage H R 2 Brigade, région territoriale, formations d engagement Bataillon/groupe Unité 0 = unité d état-major/batterie de direction des feux 1 8 = unités selon numérotation 9 = unité logistique ou unité de service/compagnie technique 3 Éventuellement section ou détachement Directive LBA Directive troupe Signification pour les états-majors de conduite ainsi que les troupes dans les formations d application Marquage B Q H 3 États-majors de conduite, distinction entre les FOAP des Forces terrestres et aériennes FOAP, commandement de base aérienne, centre de compétences, services/troupes subordonnés aux états-majors de conduite École, stage de formation, bataillon/groupe, commandement, centre de compétences, unité autonome, fanfare, tribunal, laboratoire Unité 0 = unité d état-major/batterie de direction des feux 1 8 = unités selon numérotation 9 = unité logistique ou unité de service/compagnie technique 1 Éventuellement section ou détachement Directive LBA Directive troupe Exemple 720 2.3 Maintenance et entretien 8 1 Pour assurer une préparation générale permanente, il importe de ménager les véhicules (y compris les remorques) et le matériel et de les manipuler de façon irréprochable. 2 Les travaux de maintenance seront exécutés, autant que possible, avec l outillage et les pièces de rechange compris dans l équipement du véhicule à moteur. Les divers travaux sont déterminés par les instructions de service et par les cartes de service de parc. En principe, les véhicules à moteur doivent être réparés pendant le service de troupe. 821 2.3.1 Services de parc 9 Vous trouvez les cartes de services de parc spécifiques sur les véhicules respectifs. Services de parc (SPM) Services de parc de marche (SPM) Service de parc journalier (SPJ) Service de parc hebdomadaire (SPH) Grand service de parc (GSP) Rétablissement de la disponibilité du matériel en service d instruction (REDIMA) But Exécution Durée * Contrôle et établissement de l état de marche avant la course et pendant les haltes Remise en état de marche après la course Exécution des travaux d entretien préventifs et périodiques Contrôle technique avec nettoyage approfondi et élimination des véhicules requérant des réparations Rétablissement de la disponibilité Avant la course et durant les interruptions de course Quotidiennement après la course, resp après une série de courses exécutées dans les 24 h Une fois par semaine (inscription dans le formulaire dfi contrôle des courses) une fois tous les six mois selon ordres Après chaque prestation de service *Le temps nécessiare (durée) aux travaux, varie selon le type de véhicule minutes minutes minutes Moto 1,5 2 h Voit, voit livr 3 5 h Cam 4 6 h Selon les besoins 10 Vidange d huile, service des filtres, service antipollution 1 Le rempacement d huile/service des filtres sera effectué, par la troupe ou la BLA, selon les intervalles prescrits dans le manuel de l utilisateur. 2 Un carnet d entretien du système antipollution doit se trouver sur chaque véhicule à moteur militaire. 922 2.3.2 Maintenance après une mise à contribution extraordinaire 11 Entretien des véhicules qui sont passés dans l eau. 1 Tout véhicule et remorque non amphibie qui a traversé un cours d eau ou un marais (mise sous l eau du tambour ou disque de frein) doit, pour autant que les roues se soient enfoncées jusqu à l essieu, absolument être soumis à un contrôle minutieux de la part d un artisan de troupe après l engagement. Le conducteur de véhicule à moteur peut être requis pour apporter son aide. 2 Lorsqu un véhicule est passé à gué, il faut, dans chaque cas, en mentionner le fait sur le formulaire d/f/i Rapport sur l état pour véhicules et superstructures. Au vu des travaux résultant d un passage à gué, il faut si possible l éviter. 12 Maintenance après engagements dans le terrain Les véhicules mis fortement à contribution dans le terrain, feront l objet, après l engagement, des travaux suivants: service de parc de marche; nettoyage sommaire du véhicule et de la chaussée; elimination des pierres coincées; constatation de fuites éventuelles sur le moteur, la boîte à vitesses, le réservoir de carburant, les essieux, les roues, les freins et les pneumatiques; annonce des autres dommages sur le véhicule. 1023 2.4 Service d hiver 13 1 Le froid et la neige posent des problèmes particuliers: le moteur et le radiateur peuvent geler et se fendre. La puissance de la batterie diminue rapidement. Une batterie insuffisamment chargée peut geler. Les lubrifiants deviennent visqueux et entravent, de ce fait, le démarrage. Le carburant diesel de l Armée correspond aux normes d un diesel utilisé toute l année. Il est ainsi approprié aussi bien pour une utilisation en été qu en hiver (gèle à des températures inférieures à 20 C). 2 Avant le départ, le véhicule à moteur ainsi que la remorque doivent être débarassés de la neige et de la glace. Il faut prêter une attention toute particulière aux bâches et leur accumulation d eau. Ils représentent un danger important pour tous les usagers de la route! La conduite avec des vitres gelées ou embuées est interdite. 3 L addition de pétrole dans le carburant diesel est l affaire des CLA Produit antigel 14 1 Le système de refroidissement des véhicules à moteur militaires contient un produit antigel efficace qui reste, en principe, toute l année dans le radiateur. Ce produit est normalement mélangé par les ateliers fédéraux (CLA) à un degré de concentration de 25 C. 2 En En principe, le conducteur de véhicule à moteur compléterales pertes de liquide de refroidissement avec du mélange antigel, également durant les mois d été. 3 Le liquide de refroidissement est tout aussi dangereux, pour ce qui a trait à la pollution des eaux, que les huiles minérales et les carburants. Dès lors, tout liquide de refroidissement remplacé/vidangé doit être retourné pour retraitement (par exemple dans un CLA). 1124 2.4.2 Entretien spécial de parties du véhicule particulièrement exposées 15 Batterie Lors de la manutention des batteries, respectez les consignes figurant dans le manuel d utilisation et respectez-en les directives. Les véhicules à moteur militaires disposent de batteries à faible ou sans entretien. Par basse température, les batteries doivent être enlevées après la course et déposées dans un local chauffé et aéré. L acide de batterie est corrosif. Évitez de toucher avec la peau, des yeux, des vêtements et un feu ouvert (explosion). 16 Dispositif de freinage Lors du service de parc, les freins ne doivent pas être aspergés. Les freins gelés peuvent être dégelés avec de l eau chaude ou à l aide de chiffons chauds. Il ffaut purger quotidiennement l eau de condensation des réservoirs d air comprimé, des séparateurs d huile et des purgeurs de compresseur. Consultez le manuel d utilisation. 17 Les tringles et les tirettes à câble du châssis doivent être huilées si nécessaire. Nettoyer, et si nécessaire, graisser également les crochets de remorque, les éclisses de traction, les leviers de commande du cabestan ainsi que l outillage placé sous le pont et sur les marchepieds des véhicules Parcage en plein air 18 1 Lors du parcage d un véhicule à moteur à l extérieur, vous devez veiller à ce que le moteur soit à l abri du vent (par exemple radiateur contre radiateur). Il faut exploiter au maximum la protection contre le vent par les bâtiments, obstacles etc. Parquez votre véhicule à moteur, de telle manière à ce qu il puisse repartir et en cas de panne, être remorqué sans difficulté. 1225 Il est possible de recouvrir les vitres, et les rétroviseurs ainsi que de relever les balais d essuie-glace, afin d accélerer la préparation à la marche Mise en marche du moteur par temps froid 19 Pour démarrer le moteur par temps froid, procédez selon le manuel d utilisation. Avec les véhicules à moteur dont le moteur est froid, il ne faut, jusqu à ce que la température de service soit atteinte, rouler qu avec un bas régime. Bruit à éviter (OCR, art. 33) Les conducteurs, les passagers et les auxiliaires ne causeront aucun bruit pouvant être évité, notamment dans les quartiers habités, près des lieux de repos et pendant la nuit. Il est interdit avant tout de faire fonctionner longtemps le démarreur, de faire tourner et chauffer inutilement le moteur d un véhicule à l arrêt. 1326 2.4.5 Montage des chaînes à neige 20 Avant que vous montiez des chaînes à neige, essayez d abord d enclencher la traction intégrale, les vitesses tout terrain ou bien les blocages de différentiels, afin de vous déplacer de manière sûre. Les chaînes à neige doivent être montées à temps, en dehors de la chaussée, lorsque c est possible. Le conducteur de véhicule à moteur en est responsable. Cela peut lui être imposé par le signal Chaînes à neige obligatoires. Chaînes à neige obligatoires Fin de l obligation d utiliser des chaînes à neige Afin de ne pas trop solliciter les chaînes à neige, ne roulez jamais sur de trop longs tronçons dépourvus de neige. Les remorques peuvent également être équipées de chaînes à neige (lorsque cela est possible équiper toute les roues aves des chaines autrement équiper l arrière). Les chaînes à neige peuvent également être montées en cas de terrain difficilement praticable comme par exemple boue etc. Points importants pour l utilisation de chaînes à neige Porter pour prévenir les blessures, des gants de travail; avant le montage des chaînes à neiges, consultez le manuel d utilisation (par exemple déclencher ASR/ESP, montage sur toutes les roues, etc.); 1427 contrôlez que les chaînes à neiges aient les dimensions correspondantes aux roues sur lesquelles elles doivent être montées; le comportement de conduite et de freinage du véhicule peut se différencier sensiblement du comportement de conduite sans chaînes à neige; la vitesse maximale dépend des données du constructeur; pendant la conduite, soyez attentif à d éventuels bruits et en cas de nécessité, arrêtez-vous; il faut veiller à ne pas tordre les maillons de la chaîne à neige et la déposer bien à plat sur le pneu. Dans la haute neige, les chaînes à neige ne doivent pas être tendues trop fortement. Toutefois, sur les routes verglacées, les chaînes à neige doivent être tendues le plus possible; quel que soit le mode de montage utilisé, il faut retendre les chaînes à neige après un parcours d environ 100 m; prenez en considération que la traction intégrale n a d effet que lors du démarrage, respectivement lors de l accélération. Par contre, elle n est d aucune aide pendant le freinage. Lors de conditions précaires, particulièrement dans une descente, les chaînes à neige doivent être montées. 21 Les chaînes à neige peuvent être montées de la manière suivante: Par traction avec la roue Etendre la chaîne à neige devant ou derrière la roue, dans la position voulue. A l aide d une corde ou de la chaîne de montage, fixer l extrémité de la chaîne à neige à la roue. Déplacer le véhicule d un quart de tour de roue; contrôler si la chaîne à neige est bien tendue sur la roue; déplacer le véhicule à moteur jusqu à ce que la chaîne à neige puisse être fermée. 1528 En posant la chaîne sur la roue Etendre la chaîne à neige à côté de la roue dans la position qu elle devra avoir lorsqu elle sera fixée sur celle-ci. Si la chaîne à neige est double, replier la partie intérieure sur la partie extérieure. Saisir la chaîne à neige des deux mains et la répartir uniformément sur l extérieur de la roue. Replier la partie intérieure de la chaîne à neige sur la partie intérieure de la roue. Fermer provisoirement la chaîne à neige à l intérieur et à l extérieur ou la fixer à l aide d une corde. Déplacer le véhicule à moteur ¼ de tour de roue et fermer ensuite définitivement la chaîne à neige. Monter sur la chaine Etendre la chaîne à neige derrière la roue, le fermoir à l extérieur. Rouler sur la chaîne jusqu à environ ¼ de son extrémité arrière. Placer l extrémité avant sur la roue; tirer la chaîne à neige en arrière, la fermer et la tendre. 1629 Avec cric Lever le véhicule à moteur comme pour un changement de roue. Etendre la chaîne à neige à côté de la roue, le fermoir à l extérieur. Des deux mains, poser la chaîne sur le pneu, la fermer et la tendre. 2.5 Pannes Comportement en cas de pannes 22 1 Il faut procéder selon la documentation dfi Comportement en cas d accident de la circulation. Lors de transports de marchandises dangereuses, il faut suivre les «Consignes écrites». Lorsque votre véhicule à moteur tombe en panne, le mot d ordre est: Libérer la chaussée! Le véhicule à moteur doit être remorqué avec les précautions nécessaires jusqu à la prochaine place d évitement ou poussé à l extérieur de la chaussée (consulter les instructions de service). Lors de l accès sur la chaussée, il faut impérativement porter les gilets réfléchissants à disposition sur le véhicule à moteur. 1730 Lors de pannes sur les autoroutes et semi-autoroutes, il faut toujours appeler la police militaire au numéro de téléphone Lors du remorquage, aucune autre personne que le conducteur du véhicule à moteur ne doit se trouver à bord du véhicule à moteur remorqué. 2 Le signal de panne doit être immédiatement placé au bord de la chaussée: aussitôt que pour des motifs impérieux un véhicule est arrêté de façon non conforme sur la chaussée; si, en raison d absence d éclairage au véhicule ou lors de conditions atmosphériques extraordinaires, il ne peut être remorqué par les autres conducteurs de véhicules à moteur (par. ex. à cause du brouillard); le signal de panne doit en outre être utilisé pour signaler un véhicule qui a dû se ranger sur la bande d arrêt d urgence. Le signal doit être placé à 50 m au moins, sur les routes à grand trafic, à 100 m au moins derrière le véhicule sur le bord droit de la bande d arrêt d urgence. De nuit, le signal de panne doit être éclairé. On fixera la housse du signal de panne au volant (housse en plastique sur le siège du chauffeur), pour ne pas oublier de reprendre le signal au moment du départ. 3 Les feux clignotants avertisseurs ne peuvent être utilisés que pour avertir d un danger et cela uniquement dans les cas suivants: a) sur le véhicule à moteur à l arrêt, en complément du signal de panne; b) sur le véhicule à moteur en marche, lors d un ralentissement subit du trafic dû notamment à un accident ou un embouteillage, ou en cas de remorquage sur les autoroutes et semi-autoroutes. 1831 4 Il importe d informer de la panne le conducteur du véhicule suivant de la formation, pour qu il soit en mesure d en aviser le supérieur, à la fin de la course ou à la halte suivante. Annoncer au poste collecteur de rapports. Annoncer la panne a votre superieur Causes de la panne 23 Les contrôles faits au hasard ne facilitent pas la recherche des causes de la panne. Seule une recherche systématique est efficace. Contrôle visuel des témoins d avertissement (voir le manuel d utilisation). Quelques pannes fréquentes auxquelles vous pouvez remédier vous-même: interrupteur principal de la batterie non enclenché/ fusibles électriques défectueux; contact resp. allumage non enclenchés; frein moteur enclenché; réservoir à carburant vide; levier des vitesses de la boîte automatique as sur «P ou «N»; Remorquage 24 Règle fondamentale Avant la mise en marche par remorquage ou le remorquage, il faut dans tous les cas se référer au manuel d utilisation/ Prescriptions techniques. 1 Lorsque la batterie est déchargée, il faut d abord procéder à un essai de démarrage avec un câble pour courant étranger ou avec un câble de pontage ( respecter la tension de bord 12 V ou 24 V). 2 Les deux conducteur de véhicules a moteur, convienne un signe avant le remorquage ( la main, claxon ou lumiere). 19 Montrer encore
N 2004-13 DU 19 JANVIER 2004 FIXANT LES REGLES D APPLICATION DE LA LOI N 2002-30 DU 24 DECEMBRE 2002 DU CODE LA ROUTE (PARTIE LEGISLATIVE) Le Président de la République Partie Réglementaire Vu la Constitution Plus en détail manuel de sécurité routière pour les autobus et les autocars
manuel de sécurité routière pour les autobus et les autocars la sécurité avant tout doubler la fréquentation des autobus et autocars www.busandcoach.travel // table des matières 1 // introduction 2 // Plus en détail Manuel d utilisation. Rider 15V2s AWD. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.
Rider 15V2 Manuel d utilisation Rider 15V2 AWD Rider 15V2s AWD Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. French SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire... 2 Plus en détail Vade-mecum terrain privé manœuvres permis cat CE/C1E v. D. Vadémécum Cat. CE/C1E Terrain privé Permis Manœuvres
Vadémécum Cat. CE/C1E Terrain privé Permis Manœuvres Vade-mecum Examinateur PAGES DE MODIFICATION 2012.01 VM cat CE/C1E v. D (02/04/2012) Epreuve pratique sur le terrain privé: manœuvres permis Pages modifiées: Plus en détail La Réglementation pour les Camping-cars En 75 Questions-Réponses
La Réglementation pour les Camping-cars En 75 Questions-Réponses Il ne se passe pas une semaine sans que les Clubs de Camping-caristes, ne reçoive par téléphone, E- mail, ou courrier postal des demandes Plus en détail Dispositions générales
Loi fédérale sur la circulation routière (LCR) 741.01 du 19 décembre 1958 (Etat le 1 er janvier 2014) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 82, al. 1 et 2, 110, al. 1, let. a, 122, Plus en détail MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN. 05972- version 4.3
MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN 05972- version 4.3 sommaire INFORMATIONS GENERALES Introduction Remise de la remorque...1 Aspect réglementaire...2 Conditions de Garantie Commande SAV Assurance véhicule...3 Plus en détail Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio. Française
Manuel d'utilisation Rider 11 Rider 13 Rider 11 Bio Rider 13 Bio Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d'utiliser la machine. Française SOMMAIRE Mode d emploi pour Rider 11 Plus en détail HORSCH France SARL. EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EWG
EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EWG Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 98/37/CEE EC Declaration of conformity according to the directive Plus en détail Table des matières. Table des matières. Section 6 - Les rétroviseurs extérieurs 34 Section 7 - Le matériel de secours 35 INTRODUCTION 3
G U I D E Table des matières INTRODUCTION 3 LA VÉRIFICATION AVANT DÉPART 5 Objectif 5 Qu est-ce qu une vérification avant départ? 5 - Le matériel nécessaire à la vérification avant départ 5 - Quelques Plus en détail Nouveau code de la route
Numéro Spécial 45 ème année 30 juillet 2004 JOURNAL OFFICIEL de la République Démocratique du Congo Kinshasa Cabinet du Président de la République Nouveau code de la route NOUVEAU CODE DE LA ROUTE Loi Plus en détail Conditions Générales (CG) Zen Car
Conditions Générales (CG) Zen Car Article 1 - Objet Le présent contrat a pour objet de définir les conditions générales et d utilisation du service par un client. Article 2 - Nature du service A - Zen Plus en détail Vade-mecum Voie Publique cat. C-CE PC v. D. Vadémécum Cat. C CE Voie Publique Permis
Vade-mecum Voie Publique cat. C-CE PC v. D Vadémécum Cat. C CE Voie Publique Permis Pages modifiées: Vade-mecum Examinateur PAES DE ODFCATON 2015.01 V cat C/C1_CE/C1E v. D(01/03/2015) Epreuve pratique Plus en détail MANUEL D UTILISATION TROPHY 20 9006142A
MANUEL D UTILISATION TROPHY 20 9006142A Français 2011 Handicare Tous droits réservés. Les informations fournies ne doivent en aucun cas être reproduites et/ou publiées sous quelque forme que ce soit et Plus en détail CAR POLICY Conditions générales
CAR POLICY Conditions générales 1/16 1. Préambule...4 2. Choix du véhicule...4 2.1. Principes généraux...4 2.2. Catégories...5 2.3. Pneus et pneus d hiver...5 2.4. Ajout d options et d accessoires après Plus en détail Motoneiges. Immatriculer et assurer votre motoneige Règles de conduite des motoneiges Conduire prudemment
Motoneiges Immatriculer et assurer votre motoneige Règles de conduite des motoneiges Conduire prudemment Table des matières Introduction 1 Immatriculer votre motoneige 2 Protection de l assurance pour Plus en détail REGLEMENT PARTICULIER COURSE D ENDURANCE. les 30 Mai et 1 er Juin 2014. Version du 26 février 2014. Le code du Sportif
CAROLE MOTO CLUB LES 4 HEURES DU CMC REGLEMENT PARTICULIER COURSE D ENDURANCE les 30 Mai et 1 er Juin 2014 Version du 26 février 2014 Le code du Sportif Se conformer aux règles du jeu Respecter les décisions Plus en détail CAP/BAC PRO CONDUCTEUR ROUTIER PERMIS CE. Epreuve hors circulation
CAP/BAC PRO CONDUCTEUR ROUTIER PERMIS CE PLATEAU CE Nom : Prénom : Classe : Année : Epreuve hors circulation P l a t e a u C E L y c é e P I E R R E G I L L E S D E G E N N E S ( H V - F V D - VP- GA) Plus en détail Manuel de l automobiliste
Manuel de l automobiliste Véhicules de promenade Juillet 2006 Comprend des renseignements sur les automobiles et les véhicules utilitaires légers Table des matières Chapitre 1 Classification des permis Plus en détail sécherfueren Conditions Générales
sécherfueren Conditions Générales 1. DEFINITIONS... 3 2. LES GARANTIES... 5 2.1 RESPONSABILITE CIVILE... 5 2.2 PROTECTION JURIDIQUE... 7 2.3 PROTECTION JURIDIQUE VEHICULE (DAS)... 9 2.4 DOMMAGES SUBIS Plus en détail Conditions générales Edition 01.01.2014. Assurance véhicules automobiles
Conditions générales Edition 01.01.2014 Assurance véhicules automobiles Sommaire Information au preneur d assurance 3 A. Responsabilité civile 6 A1 Objet de l assurance...6 A2 Prestations assurées...6 Plus en détail GUIDE DE BONNE CONDUITE SUR LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES DESTINE AUX PERSONNELS D ENTRETIEN ET AUX AGENTS DES ORGANISMES DE LA SECURITE SOCIALE.
GUIDE DE BONNE CONDUITE SUR LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES DESTINE AUX PERSONNELS D ENTRETIEN ET AUX AGENTS DES ORGANISMES DE LA SECURITE SOCIALE. 1 RISQUES ELECTRIQUES GENERALITES Tout salarié est amené Plus en détail RAPPORT D ENQUETE SUR L ACCIDENT SURVENU SUR LA LIGNE 12 DU METRO PARISIEN LE 30 AOUT 2000 13H21
CONSEIL GENERAL DES PONTS ET CHAUSSEES Affaire n 2000-0207-01 La Défense, le 22 novembre 2000 RAPPORT D ENQUETE SUR L ACCIDENT SURVENU SUR LA LIGNE 12 DU METRO PARISIEN LE 30 AOUT 2000 13H21 Interstation Plus en détail Table des matières Signaux de. Urgence. Commandes. Conduite. Programme. Information. Index
Table des matières Signaux de Urgence Commandes Conduite Programme Information Index 1 2 3 4 5 6 7 Table des matières 2012 Paccar Inc - Tous droits réservés Ce manuel illustre et décrit le fonctionnement Plus en détail 741.31. Ordonnance sur l assurance des véhicules (OAV) 1. Première partie: Dispositions générales. du 20 novembre 1959 (Etat le 1 er juin 2015)
Ordonnance sur l assurance des véhicules (OAV) 1 741.31 du 20 novembre 1959 (Etat le 1 er juin 2015) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 25, 64, 67, al. 3, 70, al. 3, 72, al. 1, 74, al. 3, 76, al. 3 Plus en détail TOPCHAIR-S. Fauteuil roulant monte-marches. Guide utilisateur. Distribué par
Fauteuil roulant monte-marches Guide utilisateur Distribué par Sommaire Contact... 4 Introduction... 5 Consignes de sécurité... 6 I. II. III. Compatibilité électromagnétique... 7 Conseils de sécurité en Plus en détail Informations aux clients et Conditions générales Assurance pour véhicules routiers
Informations aux clients et Assurance pour véhicules routiers Assurance responsabilité civile Assurance casco Assurance accidents CarAssistance 24 h sur 24 Protection juridique en matière de contrats relatifs Plus en détail Performance des organisations - Santé au travail Groupe Sofaxis
Hygiène et sécurité dans les collectivités territoriales Organisation de la sécurité / Prévention des accidents / Promotion de la santé Connaissance des risques Performance des organisations - Santé au Plus en détail Règlement sur les chantiers (RChant) L 5 05.03. Dispositions générales. du 30 juillet 1958 (Entrée en vigueur : 1 er octobre 1958)
Règlement sur les chantiers (RChant) L 5 05.03 du 30 juillet 1958 (Entrée en vigueur : 1 er octobre 1958) Le CONSEIL D ETAT de la République et canton de Genève, vu l article 151 de la loi sur les constructions Plus en détail Julie Baron, agente de communication Association Sectorielle Transport Entreposage (ASTE)