Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:270:FULL&from=RO
Timestamp: 2020-01-27 14:02:54+00:00
Document Index: 9762431

Matched Legal Cases: ['čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 61', 'čl. 1', 'čl. 31', 'čl. 1', 'čl. 31', 'čl. 1', 'čl. 6', 'čl. 17', 'čl. 45', 'čl. 3', 'čl. 4', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 51']

Úřední věstník L 270/2009
doi:10.3000/17255074.L_2009.270.ces
Nařízení Komise (ES) č. 956/2009 ze dne 14. října 2009 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
Nařízení Komise (ES) č. 957/2009 ze dne 14. října 2009, kterým se stanoví přídělový koeficient pro žádosti o vývozní licence pro sýry vyvážené v roce 2010 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT
Nařízení Komise (ES) č. 958/2009 ze dne 14. října 2009, kterým se stanoví koeficient přidělení pro vydávání vývozních licencí, kterým se zamítají žádosti o vydání vývozních licencí a pozastavuje příjem žádostí o vývozní licence pro cukr nepodléhající kvótám
Nařízení Komise (ES) č. 959/2009 ze dne 14. října 2009, kterým se mění reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro některé produkty v odvětví cukru stanovená nařízením (ES) č. 877/2009 na hospodářský rok 2009/10
Nařízení Komise (ES) č. 960/2009 ze dne 14. října 2009, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci
Nařízení Komise (ES) č. 961/2009 ze dne 14. října 2009 o zapsání názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Březnický ležák (CHZO))
Rozhodnutí Komise ze dne 9. října 2009, kterým se stanoví specifikace pro rozlišení a využití otisků prstů za účelem biometrické identifikace a ověřování ve vízovém informačním systému (oznámeno pod číslem K(2009) 7435)
Rozhodnutí Komise ze dne 14. října 2009 o obnovení mandátu Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích a o funkčním období jejích členů
2009/758/SZBP
Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ATALANTA/7/2009 ze dne 2. října 2009, kterým se mění rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ATALANTA/2/2009 o přijetí příspěvků třetích států na vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta) a rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ATALANTA/3/2009 o zřízení Výboru přispěvatelů na vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 956/2009
ze dne 14. října 2009
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 15. října 2009.
V Bruselu dne 14. října 2009.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 957/2009
ze dne 14. října 2009,
kterým se stanoví přídělový koeficient pro žádosti o vývozní licence pro sýry vyvážené v roce 2010 do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1282/2006 ze dne 17. srpna 2006, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky (2), a zejména na čl. 25 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,
Nařízením Komise (ES) č. 671/2009 ze dne 24. července 2009, kterým se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2010 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT (3) se zahajuje řízení pro přidělování vývozních licencí pro sýry, které budou v roce 2010 vyvezeny do Spojených států amerických v rámci některých kvót GATT uvedených v článku 23 nařízení (ES) č. 1282/2006.
V případě některých kvót a skupin produktů přesahují žádosti o licence množství dostupná pro kvótový rok 2010. Proto by měly být stanoveny přídělové koeficienty podle čl. 25 odst. 1 nařízení (ES) č. 1282/2006.
Pokud jde o skupiny produktů a kvóty, u nichž jsou žádosti podané na množství menší než množství dostupná, je vhodné v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (ES) č. 1282/2006 stanovit, aby přidělení zbývajícího množství žadatelům bylo v poměru k požadovanému množství. Přidělení tohoto dalšího množství by se mělo podmínit tím, že dotčený hospodářský subjekt sdělí příslušnému orgánu přijatá množství a že žadatelé složí jistotu.
Vzhledem ke lhůtě pro provedení řízení pro určení těchto koeficientů, stanovené v článku 4 nařízení (ES) č. 671/2009, by se toto nařízení mělo použít co nejdříve,
Žádosti o vývozní licence, podané podle nařízení (ES) č. 671/2009, na skupiny produktů a kvóty, označené jako 16-Tokio, 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguay, 25-Tokio ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení, budou přijaty po použití koeficientu přidělení stanoveného ve sloupci 5 této přílohy.
Žádosti o vývozní licence podané podle nařízení (ES) č. 671/2009 na skupiny produktů a kvóty označené jako 22-Tokio, 22- a 25-Uruguay ve sloupci 3 přílohy tohoto nařízení budou pro žádaná množství přijaty.
Na další množství, rozdělená pomocí koeficientů přidělení stanovených ve sloupci 6 přílohy, lze vydat vývozní licence poté, co je do týdne od zveřejnění tohoto nařízení hospodářský subjekt přijme, a za předpokladu, že je složena požadovaná jistota.
(3) Úř. věst. L 194, 25.7.2009, s. 47.
Přídělový koeficient podle článku 2
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 958/2009
Podle čl. 61 prvního pododstavce písm. d) nařízení (ES) č. 1234/2007 se může cukr vyrobené během hospodářského roku nad rámec kvóty podle článku 56 uvedeného nařízení vyvézt pouze v rámci množstevního omezení stanoveného Komisí.
Nařízení Komise (ES) č. 274/2009 ze dne 2. dubna 2009, kterým se stanoví množstevní omezení pro vývoz cukru a isoglukózy nepodléhající kvótám do konce hospodářského roku 2009/10 (3), stanoví výše uvedená omezení.
Množství cukru, na něž se vztahují žádosti o vývozní licence, překračují množstevní omezení stanovené nařízením (ES) č. 274/2009. Je proto třeba stanovit procentní sazbu, v jejíž výši se přijímají množství, o která bylo zažádáno dne 5., 6., 7., 8. a 9. října 2009. Veškeré žádosti o vývozní licence na cukr přijaté po dni 9. října 2009 by tudíž měly být zamítnuty a příjem žádostí o vývozní licence by měl být pozastaven,
1. Vývozní licence na cukr nepodléhající kvótám, o které byly podány žádosti ode dne 5. října 2009 do dne 9. října 2009, se vydají na požadovaná množství vynásobená koeficientem přidělení 17,275689 %.
2. Žádosti o vývozní licence na cukr nepodléhající kvótám podané dne 12., 13., 14., 15. a 16. října 2009 se zamítají.
3. Příjem žádostí o vývozní licence na cukr nepodléhající kvótám se pozastavuje na období od 19. října do 30. září 2010.
(3) Úř. věst. L 91, 3.4.2009, s. 16.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 959/2009
Částky reprezentativních cen a dodatečných cel použitelné při vývozu bílého cukru, surového cukru a některých sirupů na hospodářský rok 2009/10 byly stanoveny nařízením Komise (ES) č. 877/2009 (3). Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 955/2009 (4).
(4) Úř. věst. L 269, 14.10.2009, s. 23.
Pozměněné reprezentativní ceny a pozměněná dodatečná dovozní cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 ode dne 15. října 2009
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 960/2009
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se zřizuje finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci (1) (dále jen „DCI“), a především na čl. 1 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
V souladu s čl. 1 odst. 1 a čl. 31 odst. 1 DCI obsahuje příloha II DCI seznam příjemců pomoci Výboru pro rozvojovou pomoc Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD), který se má aktualizovat v souladu s pravidelnými přezkumy seznamu příjemců pomoci prováděnými Výborem pro rozvojovou pomoc OECD.
Co se týče aktualizace seznamu příjemců pomoci obsaženého v příloze II DCI, Komise by dále měla aktualizovat přílohu I DCI a informovat o tom Radu a Evropský parlament.
Je tedy vhodné vymazat Saúdskou Arábii ze seznamu příjemců pomoci Výboru pro rozvojovou pomoc OECD, jak je uveden v příloze II DCI, a ze seznamu zemí způsobilých podle čl. 1 odst. 1, jak je uveden v příloze I DCI.
Je tedy vhodné zařadit Kosovo (2) na seznam příjemců oficiální rozvojové pomoci Výboru pro rozvojovou pomoc OECD, jak je uveden v příloze II DCI, a to mezi země a území s nižšími středními příjmy.
Na základě přezkumů Výboru pro rozvojovou pomoc OECD je také vhodné aktualizovat poznámky pod čarou v příloze II DCI.
Evropský parlament a Rada o tom budou příslušným způsobem informovány,
Příloha II se nahrazuje přílohou II tohoto nařízení.
(1) Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 41.
(2) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999).
Seznam příjemců oficiální rozvojové pomoci Výboru pro rozvojovou pomoc OECD
V platnosti od roku 2008 pro zprávy za roky 2008, 2009 a 2010
Další země s nízkými příjmy
(HND na obyvatele < 935 USD v roce 2007)
Země a území s nižšími středními příjmy
(HND na obyvatele 936–3 705 USD v roce 2007)
Země a území s vyššími středními příjmy
(HND na obyvatele 3 706–11 455 USD v roce 2007)
(1) Svatá Helena
(1) Wallis a Futuna
(1) Území.
(2) Antigua a Barbuda a Omán překročily hranici pro země s vysokými příjmy v roce 2007. V souladu s pravidly, která pro revizi tohoto seznamu vypracoval Výbor pro rozvojovou pomoc OECD, budou obě země ze seznamu vyňaty v roce 2011, pokud do roku 2010 zůstanou zeměmi s vysokými příjmy.
(3) Barbados a Trinidad a Tobago překročily hranici pro země s vysokými příjmy v letech 2006 a 2007. V souladu s pravidly, která pro revizi tohoto seznamu vypracoval Výbor pro rozvojovou pomoc OECD, budou obě země ze seznamu vyňaty v roce 2011, pokud do roku 2010 zůstanou zeměmi s vysokými příjmy.
(4) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 /1999.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 961/2009
o zapsání názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Březnický ležák (CHZO))
V souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem a podle čl. 17 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006 byla v Úředním věstníku Evropské unie (2) zveřejněna žádost České republiky o zapsání názvu „Březnický ležák“.
(2) Úř. věst. C 38, 17.2.2009, s. 16.
Březnický ležák (CHZO)
kterým se stanoví specifikace pro rozlišení a využití otisků prstů za účelem biometrické identifikace a ověřování ve vízovém informačním systému
(oznámeno pod číslem K(2009) 7435)
(2009/756/ES)
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (1), a zejména na čl. 45 odst. 2 tohoto nařízení,
Rozhodnutím Rady 2004/512/ES ze dne 8. června 2004 o zřízení Vízového informačního systému (VIS) (2) byl zřízen VIS jako systém pro výměnu vízových údajů mezi členskými státy a vymezen mandát Komise rozvíjet systém VIS.
Nařízení (ES) č. 767/2008 vymezuje účel a funkce VIS, určuje související povinnosti a stanoví podmínky a postupy pro výměnu údajů o vízech mezi členskými státy s cílem usnadnit posuzování žádostí o víza a přijímání souvisejících rozhodnutí.
Rozhodnutí Komise 2006/648/ES ze dne 22. září 2006, kterým se stanoví technické specifikace k normám pro biometrické prvky v souvislosti s rozvojem Vízového informačního systému (3), uvádí, že další specifikace budou vypracovány později.
Nyní je nezbytné stanovit specifikace pro rozlišení a využití otisků prstů za účelem biometrické identifikace a ověřování ve VIS, aby se členské státy mohly začít připravovat na používání biometrických údajů.
Je nesmírně důležité, aby biometrické údaje měly vysokou kvalitu a aby byly spolehlivé. Z tohoto důvodu je nezbytné definovat technické normy, které dovolí splnění uvedených požadavků kladených na kvalitu a spolehlivost. Ověřování čtyř prstů vykazuje v porovnání s ověřováním jednoho prstu mnohem menší míru chybného odmítnutí (false rejection rate) a míra neschopnosti nasnímat (failure to acquire rate). Ústřední vízový informační systém (CS-VIS) by proto měl být schopen provádět biometrické ověřování na základě píchaných otisků čtyř prstů.
Toto rozhodnutí nevytváří žádné nové normy a odpovídá normám ICAO.
Dánsko se v souladu s článkem 2 Protokolu o postavení Dánska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství neúčastnilo přijímání nařízení Rady (ES) č. 767/2008, a proto pro ně není závazné ani použitelné. Avšak vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 767/2008 je založeno na schengenském aquis podle ustanovení hlavy IV části třetí Smlouvy o založení Evropského společenství, v souladu s článkem 5 uvedeného protokolu Dánsko dopisem ze dne 13. října 2008 oznámilo provedení tohoto acquis do svého vnitrostátního právního řádu. Ve smyslu mezinárodního práva je proto toto rozhodnutí pro Dánsko závazné.
Podle rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (4), se Spojené království přijetí rozhodnutí nařízení (ES) č. 767/2008 neúčastní, není jím vázáno, ani jej nemusí provádět, protože nařízení rozvíjí ustanovení schengenského acquis. Toto rozhodnutí není proto určeno Spojenému království.
Podle rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (5), se Irsko přijetí nařízení (ES) č. 767/2008 neúčastní, není jím vázáno, ani jej nemusí provádět, protože nařízení rozvíjí ustanovení schengenského acquis. Toto rozhodnutí není proto určeno Irsku.
Toto rozhodnutí je aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 a čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
Pokud jde o Island a Norsko, toto rozhodnutí, které spadá do oblasti upravené v bodě B článku 1 rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), rozvíjí ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7).
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8) o uzavření uvedené dohody jménem Evropského společenství.
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu protokolu podepsaného mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES ze dne 28. února 2008 o podpisu uvedené dohody jménem Evropského společenství a o prozatímním uplatňování určitých ustanovení tohoto protokolu (9).
Opatření upravená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 51 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení, provozu a využívání Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (10),
Specifikace týkající se rozlišení a využití otisků prstů za účelem biometrické identifikace a ověřování ve vízovém informačním systém se stanoví v příloze.
(3) Úř. věst. L 267, 27.9.2006, s. 41.
(10) Úř. věst. L 381, 28.12.2006, s. 4.
1. Rozlišení otisků prstů
Do ústředního vízového informačního systému (CS-VIS) se zasílají snímky píchaných otisků deseti prstů v nominálním rozlišení pouze 500 dpi (s přijatelnou odchylkou +/–5 dpi) s 256 odstíny šedé.
2. Použití deseti otisků prstů pro biometrickou identifikaci a vyhledávání
CS-VIS provádí vyhledávání na základě biometrických údajů (biometrickou identifikaci) s využitím píchaných otisků deseti prstů. Pokud nějaké prsty chybí, příslušně se označí podle normy ANSI/NIST-ITL 1-2000 (1) a použijí se ostatní prsty, pokud zbývají.
3. Použití otisků čtyř prstů pro biometrické ověřování
CS-VIS bude schopen provádět biometrické ověřování na základě píchaných otisků čtyř prstů.
Je-li to možné, použijí se otisky těchto prstů pravé nebo levé ruky: ukazováčku (kód 2 nebo 7 podle normy NIST), prostředníčku (kód 3 nebo 8 NIST), prsteníčku (kód 4 nebo 9 NIST) a malíčku (5 nebo 10 NIST).
Z ergonomických důvodů a pro účely normalizace a vizualizace se použijí otisky prstů stejné ruky, přičemž se začíná od pravé ruky.
U každého jednotlivého otisku se označí pozice prstu podle normy ANSI/NIST-ITL 1-2000.
Pokud není možné pozici prstu určit nebo se prokáže, že je chybná, mohou vnitrostátní systémy požádat o ověření v CS-VIS s využitím „permutace“ (2).
Chybějící nebo ovázané prsty jsou vždy označeny v souladu s normou ANSI/NIST-ITL 1-2000 a s dokumentem o řízení rozhraní VIS.
4. Použití jednoho nebo dvou otisků prstů pro biometrické ověřování
Členské státy se mohou rozhodnout, že pro biometrické ověřování použijí namísto otisků čtyř prstů jeden nebo dva píchané otisky.
Není-li určeno jinak, použijí se tyto prsty:
jeden prst: ukazováček (kód 2 nebo 7 NIST);
dva prsty: ukazováček (kód 2 nebo 7 NIST) a prostředníček (kód 3 nebo 8 NIST).
Kromě toho lze rovněž použít tyto prsty:
jeden prst: palec (kód 1 nebo 6 NIST) a prostředníček (kód 3 nebo 8 NIST);
ukazováček (kód 2 nebo 7 NIST) a prsteníček (kód 4 nebo 9 NIST) nebo
prostředníček (kód 3 nebo 8 NIST) a prsteníček (kód 4 nebo 9 NIST).
Pokud není možné pozici prstu určit nebo se prokáže, že je chybná, mohou vnitrostátní systémy požádat o ověření v CS-VIS s využitím „permutace“.
Chybějící nebo ovázané prsty se vždy označí v souladu s normou ANSI/NIST-ITL 1-2000 a s dokumentem o řízení rozhraní VIS.
(1) Norma ANSI/NIST-ITL 1-2000 „Informace o datovém formátu pro výměnu informací o daktyloskopických otiscích, snímcích obličeje, jizvách a tetování (SMT)“, k dispozici na internetové stránce http://www.itl.nist.gov/ANSIASD/sp500-245-a16.pdf.
(2) Při provádění permutace CS-VIS opakovaně srovnává zdrojové otisky prstů (jeden, dva, tři nebo čtyři) se všemi dostupnými potenciálně shodnými otisky prstů (většinou deseti prstů) až do kladného ověření, nebo dokud nebyly prohledány všechny potenciálně shodné otisky, ale nedošlo ke kladnému ověření.
o obnovení mandátu Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích a o funkčním období jejích členů
(2009/757/ES)
Mandát Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích byl obnoven rozhodnutím Komise 2005/383/ES (1).
Funkční období členů Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích bylo obnoveno rozhodnutím Komise 2005/754/ES (2) na období čtyř let.
Stávající mandát Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích a stávající funkční období jejích členů tedy skončí dne 20. října 2009.
Je vhodné, aby nová Komise zrevidovala jak předmět mandátu Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích, tak jmenování jejích členů.
Aby mohla Evropská skupina pro etiku ve vědě a nových technologiích pokračovat v práci až do nového rozhodnutí o jejím mandátu a jmenování jejích členů, měly by být stávající mandát a stávající funkční období jejích členů prodlouženy,
Stávající mandát Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích podle rozhodnutí 2005/383/ES se tímto prodlužuje až do nahrazení tohoto rozhodnutí.
Stávající funkční období členů Evropské skupiny pro etiku ve vědě a nových technologiích podle rozhodnutí 2005/754/ES se tímto prodlužuje až do nahrazení tohoto rozhodnutí.
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 21. října 2009.
(1) Úř. věst. L 127, 20.5.2005, s. 17.
(2) Úř. věst. L 284, 27.10.2005, s. 6.
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU ATALANTA/7/2009
ze dne 2. října 2009,
kterým se mění rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ATALANTA/2/2009 o přijetí příspěvků třetích států na vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta) a rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru ATALANTA/3/2009 o zřízení Výboru přispěvatelů na vojenskou operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (Atalanta)
(2009/758/SZBP)
s ohledem na společnou akci Rady 2008/851/SZBP ze dne 10. listopadu 2008 o vojenské operaci Evropské unie s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska (1), a zejména na článek 10 uvedené společné akce,
s ohledem na rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/2/2009 (2) a rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/3/2009 (3) a dodatek k němu (4),
Velitel operace EU uspořádal ve dnech 17. listopadu 2008, 16. prosince 2008, 19. března 2009 a 3. července 2009 konference o vytváření sil a jejich personálním obsazení.
V návaznosti na doporučení velitele operace EU a Vojenského výboru Evropské unie ohledně příspěvku Černé Hory by příspěvek Černé Hory měl být schválen.
Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/2/2009 se mění takto:
V návaznosti na konference o vytváření sil a jejich personálním obsazení se přijímají příspěvky Norska, Chorvatska a Černé Hory na vojenskou operaci EU s cílem přispět k odvrácení, prevenci a potlačení pirátství a ozbrojených loupeží u pobřeží Somálska („Atalanta“).“
Příloha rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru Atalanta/3/2009 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
(2) Úř. věst. L 109, 30.4.2009, s. 52.
(3) Úř. věst. L 112, 6.5.2009, s. 9.
(4) Úř. věst. L 119, 14.5.2009, s. 40.
Černá Hora“.