Source: http://rednuestrasciudades.blogspot.de/p/protocolo-de-kyoto.html
Timestamp: 2013-06-19 01:40:50
Document Index: 14692699

Matched Legal Cases: ['artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 8', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 12', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 4', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 13', 'artículo 3', 'artículo 20', 'artículo 12']

Red Nuestras Ciudades - Urbanismo en LatinoAmérica: Protocolo de Kyoto
PROTOCOLO DE KYOTO DE LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICONaciones Unidas1998* Nueva tirada por razones técnicas.
3. Las variaciones netas de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que se deban a la actividad humana directamente relacionada con el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, limitada a la forestación, reforestación y deforestación desde 1990, calculadas como variaciones verificables del carbono almacenado en cada período de compromiso, serán utilizadas a los efectos de cumplir los compromisos de cada Parte incluida en el anexo I dimanantes del presente artículo. Se informará de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero
que guarden relación con esas actividades de una manera transparente y verificable y se las examinará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8.
4. Antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, cada una de las Partes incluidas en el anexo I presentará al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, para su examen, datos que permitan establecer el nivel del carbono almacenado correspondiente a 1990 y hacer una estimación de las variaciones de ese nivel en los años siguientes. En su primer período de sesiones o lo antes posible después de éste, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo determinará las modalidades, normas y directrices sobre la forma de sumar o restar a las cantidades atribuidas a las Partes del anexo I actividades humanas adicionales relacionadas con las variaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por
los sumideros de gases de efecto invernadero en las categorías de suelos agrícolas y de cambio del uso de la tierra y silvicultura y sobre las actividades que se hayan de sumar o restar, teniendo en cuenta las incertidumbres, la transparencia de la presentación de informes, la verificabilidad, la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, el asesoramiento prestado por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de conformidad con el artículo 5 y las decisiones de la Conferencia de las Partes. Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. Una Parte podrá optar por aplicar tal decisión sobre estas actividades humanas adicionales para su primer período de compromiso, siempre que estas actividades se hayan realizado desde 1990.
En los casos en que no se utilicen tales metodologías, se introducirán los ajustes necesarios conforme a las metodologías acordadas por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo en su primer período de sesiones. Basándose en la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, en particular, y en el asesoramiento prestado por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo examinará periódicamente y, según corresponda, revisará esas metodologías y ajustes, teniendo plenamente en cuenta las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las Partes. Toda revisión de metodologías o ajustes se aplicará exclusivamente a los efectos de determinar si se
cumplen los compromisos que en virtud del artículo 3 se establezcan para un período de compromiso posterior a esa revisión.
3. Los potenciales de calentamiento atmosférico que se utilicen para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero enumerados en el anexo A serán los aceptados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y acordados por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. Basándose en la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos en el Cambio Climático, en particular, y en el asesoramiento prestado por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo examinará periódicamente y, según corresponda, revisará el potencial de calentamiento atmosférico de cada
uno de esos gases de efecto invernadero, teniendo plenamente en cuenta las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las Partes. Toda revisión de un potencial de calentamiento atmosférico será aplicable únicamente a los compromisos que en virtud del artículo 3 se establezcan para un período de compromiso posterior a esa revisión.
d) La adquisición de unidades de reducción de emisiones será suplementaria a las
medidas nacionales adoptadas a los efectos de cumplir los compromisos contraídos en virtud del
3. Una Parte incluida en el anexo I podrá autorizar a personas jurídicas a que participen,
bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones conducentes a la generación, transferencia o
adquisición en virtud de este artículo de unidades de reducción de emisiones.
4. Si, de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 8, se plantea alguna
cuestión sobre el cumplimiento por una Parte incluida en el anexo I de las exigencias a que se
refiere el presente artículo, la transferencia y adquisición de unidades de reducción de emisiones
podrán continuar después de planteada esa cuestión, pero ninguna Parte podrá utilizar esas
unidades a los efectos de cumplir sus compromisos contraídos en virtud del artículo 3 mientras
no se resuelva la cuestión del cumplimiento.
1. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en su inventario anual de
las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de
efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, presentado de conformidad con
las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, la información suplementaria
necesaria a los efectos de asegurar el cumplimiento del artículo 3, que se determinará de
conformidad con el párrafo 4 infra.
2. Cada una de las Partes incluidas en el anexo I incorporará en la comunicación
nacional que presente de conformidad con el artículo 12 de la Convención la información
suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos contraídos en
virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el párrafo 4 infra.
Protocolo adoptará en su primer período de sesiones y revisará periódicamente en lo sucesivo
directrices para la preparación de la información solicitada en el presente artículo, teniendo en
cuenta las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes
incluidas en el anexo I adoptadas por la Conferencia de las Partes. La Conferencia de las Partes
en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo decidirá también antes del primer
período de compromiso las modalidades de contabilidad en relación con las cantidades
incluidas en el anexo I será examinada por equipos de expertos en cumplimiento de las
decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y de conformidad con las directrices que
adopte a esos efectos la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo con arreglo al párrafo 4 infra. La información presentada en virtud del
párrafo 1 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será examinada en el
marco de la recopilación anual de los inventarios y las cantidades atribuidas de emisiones y la
contabilidad conexa. Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7
por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será estudiada en el marco del examen de las
2. Esos equipos examinadores serán coordinados por la secretaría y estarán integrados
por expertos escogidos entre los candidatos propuestos por las Partes en la Convención y, según
corresponda, por organizaciones intergubernamentales, de conformidad con la orientación
impartida a esos efectos por la Conferencia de las Partes.
3. El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e integral de todos
los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. Los equipos de expertos
elaborarán un informe a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo, en el que evaluarán el cumplimiento de los compromisos de la Parte y
determinarán los posibles problemas con que se tropiece y los factores que incidan en el
cumplimiento de los compromisos. La secretaría distribuirá ese informe a todas las Partes en la
Convención. La secretaría enumerará para su ulterior consideración por la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo las cuestiones relacionadas
con la aplicación que se hayan señalado en esos informes.
directrices para el examen de la aplicación del presente Protocolo por los equipos de expertos,
teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes.
Protocolo, con la asistencia del Órgano Subsidiario de Ejecución y, según corresponda, del
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, examinará:
a) La información presentada por las Partes en virtud del artículo 7 y los informes de
los exámenes que hayan realizado de ella los expertos de conformidad con el presente artículo; y
b) Las cuestiones relacionadas con la aplicación que haya enumerado la secretaría de
conformidad con el párrafo 3 supra, así como toda cuestión que hayan planteado las Partes.
Protocolo examinará periódicamente el presente Protocolo a la luz de las informaciones y
estudios científicos más exactos de que se disponga sobre el cambio climático y sus
repercusiones y de la información técnica, social y económica pertinente. Este examen se hará
en coordinación con otros exámenes pertinentes en el ámbito de la Convención, en particular los
que exigen el inciso d) del párrafo 2 del artículo 4 y el inciso a) del párrafo 2 del artículo 7 de la
Convención. Basándose en este examen, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de
las Partes en el presente Protocolo adoptará las medidas que correspondan.
2. El primer examen tendrá lugar en el segundo período de sesiones de la Conferencia
de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo. Los siguientes se
realizarán de manera periódica y oportuna.
Todas las Partes, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y
las prioridades, objetivos y circunstancias concretos de su desarrollo nacional y regional, sin
introducir ningún nuevo compromiso para las Partes no incluidas en el anexo I aunque
reafirmando los compromisos ya estipulados en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y
llevando adelante el cumplimiento de estos compromisos con miras a lograr el desarrollo
sostenible, teniendo en cuenta lo dispuesto en los párrafos 3, 5 y 7 del artículo 4 de la
ii) las Partes del anexo I presentarán información sobre las medidas adoptadas en virtud del presente Protocolo, en particular los programas nacionales, de conformidad con el artículo 7, y otras Partes procurarán incluir en sus comunicaciones nacionales, según corresponda, información sobre programas que contengan medidas que a juicio de la Parte contribuyen a hacer frente al cambio climático y a sus
repercusiones adversas, entre ellas medidas para limitar el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero e incrementar la absorción por los sumideros, medidas de fomento de la capacidad y medidas de adaptación;
c) Cooperarán en la promoción de modalidades eficaces para el desarrollo, la aplicación
y la difusión de tecnologías, conocimientos especializados, prácticas y procesos ecológicamente
racionales en lo relativo al cambio climático, y adoptarán todas las medidas viables para
promover, facilitar y financiar, según corresponda, la transferencia de esos recursos o el acceso a
ellos, en particular en beneficio de los países en desarrollo, incluidas la formulación de políticas
y programas para la transferencia efectiva de tecnologías ecológicamente racionales que sean de
propiedad pública o de dominio público y la creación en el sector privado de un clima propicio
que permita promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el acceso a
d) Cooperarán en investigaciones científicas y técnicas y promoverán el mantenimiento
y el desarrollo de procedimientos de observación sistemática y la creación de archivos de datos
para reducir las incertidumbres relacionadas con el sistema climático, las repercusiones adversas
del cambio climático y las consecuencias económicas y sociales de las diversas estrategias de
respuesta, y promoverán el desarrollo y el fortalecimiento de la capacidad y de los medios
intergubernamentales de investigación y observación sistemática, teniendo en cuenta lo dispuesto
en el artículo 5 de la Convención;
existentes, en la elaboración y la ejecución de programas de educación y capacitación que
prevean el fomento de la creación de capacidad nacional, en particular capacidad humana e
institucional, y el intercambio o la adscripción de personal encargado de formar especialistas en
esta esfera, en particular para los países en desarrollo, y promoverán tales actividades, y
facilitarán en el plano nacional el conocimiento público de la información sobre el cambio
climático y el acceso del público a ésta. Se deberán establecer las modalidades apropiadas para
poner en ejecución estas actividades por conducto de los órganos pertinentes de la Convención,
teniendo en cuenta lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención;
f) Incluirán en sus comunicaciones nacionales información sobre los programas y
actividades emprendidos en cumplimiento del presente artículo de conformidad con las
decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes; y
g) Al dar cumplimiento a los compromisos dimanantes del presente artículo tomarán
plenamente en consideración el párrafo 8 del artículo 4 de la Convención.
6. La secretaría convocará el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes
en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo en conjunto con el primer período de
sesiones de la Conferencia de las Partes que se programe después de la fecha de entrada en vigor
del presente Protocolo. Los siguientes períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se celebrarán anualmente y en
conjunto con los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que
decida otra cosa la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
7. Los períodos extraordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad
de reunión de las Partes en el presente Protocolo se celebrarán cada vez que la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes lo considere necesario, o cuando una de las Partes lo
haya transmitido a las Partes la solicitud, ésta reciba el apoyo de al menos un tercio de las Partes.
8. Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica, así como todo Estado miembro de esas organizaciones u observador ante ellas que no sea parte en la Convención, podrán estar representados como observadores en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo. Todo órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no
gubernamental, que sea competente en los asuntos de que trata el presente Protocolo y que haya
informado a la secretaría de su deseo de estar representado como observador en un período de
sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo podrá ser admitido como observador a menos que se oponga a ello un tercio de las
Partes presentes. La admisión y participación de los observadores se regirán por el reglamento,
según lo señalado en el párrafo 5 supra.
1. La secretaría establecida por el artículo 8 de la Convención desempeñará la función
de secretaría del presente Protocolo.
2. El párrafo 2 del artículo 8 de la Convención sobre las funciones de la secretaría y el
párrafo 3 del artículo 8 de la Convención sobre las disposiciones para su funcionamiento se
aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo. La secretaría ejercerá además las funciones
que se le asignen en el marco del presente Protocolo.
Subsidiario de Ejecución establecidos por los artículos 9 y 10 de la Convención actuarán como
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y Órgano Subsidiario de
Ejecución del presente Protocolo, respectivamente. Las disposiciones sobre el funcionamiento
de estos dos órganos con respecto a la Convención se aplicarán mutatis mutandis al presente
Protocolo. Los períodos de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y
Tecnológico y del Órgano Subsidiario de Ejecución del presente Protocolo se celebrarán
conjuntamente con los del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el
Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención, respectivamente.
2. Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente Protocolo podrán
participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de los
órganos subsidiarios. Cuando los órganos subsidiarios actúen como órganos subsidiarios del
presente Protocolo las decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas únicamente por las
Convención ejerzan sus funciones respecto de cuestiones de interés para el presente Protocolo,
todo miembro de la Mesa de los órganos subsidiarios que represente a una Parte en la
Convención que a esa fecha no sea parte en el Protocolo será reemplazado por otro miembro que
será elegido de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo
examinará tan pronto como sea posible la posibilidad de aplicar al presente Protocolo, y de
modificar según corresponda, el mecanismo consultivo multilateral a que se refiere el artículo 13
de la Convención a la luz de las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las
Partes. Todo mecanismo consultivo multilateral que opere en relación con el presente Protocolo
lo hará sin perjuicio de los procedimientos y mecanismos establecidos de conformidad con el
La Conferencia de las Partes determinará los principios, modalidades, normas y directrices
pertinentes, en particular para la verificación, la presentación de informes y la rendición de
cuentas en relación con el comercio de los derechos de emisión. Las Partes incluidas en el
anexo B podrán participar en operaciones de comercio de los derechos de emisión a los efectos
de cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. Toda operación de este tipo será
suplementaria a las medidas nacionales que se adopten para cumplir los compromisos
cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dimanantes de ese artículo.
En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las
Partes en el presente Protocolo aprobará unos procedimientos y mecanismos apropiados y
eficaces para determinar y abordar los casos de incumplimiento de las disposiciones del presente
Protocolo, incluso mediante la preparación de una lista indicativa de consecuencias, teniendo en
cuenta la causa, el tipo, el grado y la frecuencia del incumplimiento. Todo procedimiento o
mecanismo que se cree en virtud del presente artículo y prevea consecuencias de carácter
vinculante será aprobado por medio de una enmienda al presente Protocolo.
2. Las enmiendas al presente Protocolo deberán adoptarse en un período ordinario de
Protocolo. La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al
Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación.
La secretaría comunicará asimismo el texto de toda propuesta de enmienda a las Partes y
signatarios de la Convención y, a título informativo, al Depositario.
3. Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre
cualquier proyecto de enmienda al Protocolo. Si se agotan todas las posibilidades de obtener el
consenso sin llegar a un acuerdo, la enmienda será aprobada, como último recurso, por mayoría
de tres cuartos de las Partes presentes y votantes en la reunión. La secretaría comunicará la
enmienda aprobada al Depositario, que la hará llegar a todas las Partes para su aceptación.
La enmienda aprobada de conformidad con el párrafo 3 entrará en vigor para las Partes que la
hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los
instrumentos de aceptación de por lo menos tres cuartos de las Partes en el presente Protocolo.
5. La enmienda entrará en vigor para las demás Partes al nonagésimo día contado desde
la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos de aceptación de la enmienda.
4. Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por consenso sobre
cualquier proyecto de anexo o de enmienda a un anexo. Si se agotan todas las posibilidades de
obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, el anexo o la enmienda al anexo se aprobará, como
último recurso, por mayoría de tres cuartos de las Partes presentes y votantes en la reunión.
La secretaría comunicará el texto del anexo o de la enmienda al anexo que se haya aprobado al
Depositario, que lo hará llegar a todas las Partes para su aceptación.
5. Todo anexo o enmienda a un anexo, salvo el anexo A o B, que haya sido aprobado de
conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 supra entrará en vigor para todas las Partes en
el presente Protocolo seis meses después de la fecha en que el Depositario haya comunicado a
las Partes la aprobación del anexo o de la enmienda al anexo, con excepción de las Partes que
hayan notificado por escrito al Depositario dentro de ese período que no aceptan el anexo o la
enmienda al anexo. El anexo o la enmienda al anexo entrará en vigor para las Partes que hayan
retirado su notificación de no aceptación al nonagésimo día contado desde la fecha en que el
Depositario haya recibido el retiro de la notificación.
6. Si la aprobación de un anexo o de una enmienda a un anexo supone una enmienda al
presente Protocolo, el anexo o la enmienda al anexo no entrará en vigor hasta el momento en que
entre en vigor la enmienda al presente Protocolo.
7. Las enmiendas a los anexos A y B del presente Protocolo se aprobarán y entrarán en
vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 20, a reserva de que una
enmienda al anexo B sólo podrá aprobarse con el consentimiento escrito de la Parte interesada.
Estados miembros que sean Partes en el presente Protocolo. Esas organizaciones no ejercerán su
derecho de voto si cualquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo y viceversa.
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma y sujeto a la ratificación, aceptación o
aprobación de los Estados y de las organizaciones regionales de integración económica que sean
Partes en la Convención. Quedará abierto a la firma en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva
York del 16 de marzo de 1998 al 15 de marzo de 1999, y a la adhesión a partir del día siguiente a
aquél en que quede cerrado a la firma. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación
2. Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a ser Partes en el
presente Protocolo sin que ninguno de sus Estados miembros lo sea quedarán sujetas a todas las
obligaciones dimanantes del Protocolo. En el caso de una organización que tenga uno o más
Estados miembros que sean Partes en el presente Protocolo, la organización y sus Estados
miembros determinarán su respectiva responsabilidad por el cumplimiento de las obligaciones
que les incumban en virtud del presente Protocolo. En tales casos, la organización y los Estados
miembros no podrán ejercer simultáneamente derechos conferidos por el Protocolo.
instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión su grado de competencia con
respecto a las cuestiones regidas por el Protocolo. Esas organizaciones comunicarán asimismo
cualquier modificación sustancial de su ámbito de competencia al Depositario, que a su vez la
comunicará a las Partes.
1. El presente Protocolo entrará en vigor al nonagésimo día contado desde la fecha en
que hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión no
menos de 55 Partes en la Convención, entre las que se cuenten Partes del anexo I cuyas
emisiones totales representen por lo menos el 55% del total de las emisiones de dióxido de
carbono de las Partes del anexo I correspondiente a 1990.
2. A los efectos del presente artículo, por "total de las emisiones de dióxido de carbono
de las Partes del anexo I correspondiente a 1990" se entiende la cantidad notificada, en la fecha o
antes de la fecha de aprobación del Protocolo, por las Partes incluidas en el anexo I en su primera
comunicación nacional presentada con arreglo al artículo 12 de la Convención.
3. Para cada Estado u organización regional de integración económica que ratifique,
acepte o apruebe el presente Protocolo o se adhiera a él una vez reunidas las condiciones para la
entrada en vigor establecidas en el párrafo 1 supra, el Protocolo entrará en vigor al nonagésimo
día contado desde la fecha en que se haya depositado el respectivo instrumento de ratificación,