Source: https://findok.bmf.gv.at/findok?execution=e100000s1&segmentId=c1c8dc21-5b13-4a49-9b0f-7a27ebeed948
Timestamp: 2020-07-08 14:53:50
Document Index: 386507451

Matched Legal Cases: ['Art. 44', '§ 6', 'Art. 43', '§ 6', 'Art. 3', 'Art. 3', '§ 6', '§ 6', '§ 6', 'Art. 43', 'Art. 3', 'Art. 48']

5.2. Bild- und Tonmaterial, Sammlungsstücke und Kunstgegenstände (C12) (s auch DVO 2011/125 u. 2013/504)
5.2.1. Warenkreis
5.2.1.1. Bild- und Tonmaterial (Anhang-2-Waren)
Abgabenfrei ist das in Anhang 2 angeführte Bild- und Tonmaterial (Art. 44 ZBefrVO). Die Befreiung bezieht sich nicht auf die Einfuhrumsatzsteuer (§ 6 Abs. 4 Z 4 lit. g UStG 1994, siehe aber Abschnitt 5.2.6.1.).
5.2.1.2. Sammlungsstücke und Kunstgegenstände
Abgabenfrei sind Sammlungsstücke und Kunstgegenstände erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters, die nicht zum Verkauf bestimmt sind (Art. 43 ZBefrVO). Als Sammlungsstücke und Kunstgegenstände kommen nur Waren im Sinne der Tarifpositionen 9701 bis 9705 in Betracht.
Die Befreiung bezieht sich nur dann auch auf die Einfuhrumsatzsteuer, wenn die Waren (§ 6 Abs. 4 Z 4 lit. g UStG 1994)
nicht Gegenstand einer Lieferung eines Unternehmens sind.
5.2.2. Personenkreis
Begünstigt sind öffentliche oder gemeinnützige Einrichtungen und Anstalten erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters.
Eine Ermächtigung zur abgabenfreien Einfuhr kann erteilt werden (siehe Abschnitt 0.3.4.) für
Anhang-2-Waren (siehe Abschnitt 5.2.1.1.) an andere Organisationen (einschließlich Rundfunk- und Fernsehanstalten), Einrichtungen oder Verbände, bzw.
Sammlungsstücke und Kunstgegenstände (siehe Abschnitt 5.2.1.2.) an Museen, Galerien und andere Einrichtungen.
5.2.3. Verfahrenshinweise
5.2.3.1. Antrag und Zollanmeldung
Anhang-2-Waren sowie Sammlungsstücke und Kunstgegenstände sind ausdrücklich zur Überlassung in den zollrechtlich freien Verkehr anzumelden. Der Verfahrenszusatzcode lautet C12 (zu VZC und Form des Antrags siehe Abschnitt 0.3.2.).
"die Waren, für die die Eingangsabgabenbefreiung in Anspruch genommen wird, unmittelbar nach deren Überlassung durch die Zollbehörde an den angemeldeten Verwendungsort zu bringen und ihre Aufnahme in das Bestandverzeichnis der [Name der Organisation] zu veranlassen. Weiters verpflichtet er sich, die Durchführung aller Überwachungsmaßnahmen zu erleichtern, die die Zollbehörden für erforderlich halten, um zu prüfen, ob die Voraussetzungen für die Abgabenbefreiung erfüllt sind oder weiterhin erfüllt werden."
Diese Erklärung kann auch für mehrere oder alle Einfuhren einer Bestimmungseinrichtung oder -organisation abgegeben werden (Art. 3 DVO 1225/2011).
5.2.3.2. Feststellungsverfahren
5.2.4. Weitergabe der Gegenstände an andere Begünstigte
5.2.4.1. Weitergabe innerhalb des Anwendungsgebiets
Der Übernehmer muss entweder direkt oder indirekt über den Erstbegünstigten (Übergeber) gegenüber dem Überwachungszollamt die Verpflichtungserklärung (siehe Abschnitt 5.2.3.1.) in vierfacher Ausfertigung abgeben, bei welchem eine davon verbleibt.
5.2.4.2. Weitergabe in einen anderen Mitgliedstaat
Soll die Ware einer Einrichtung oder Anstalt in einem anderen Mitgliedstaat übergeben werden, so kommt folgendes Verfahren zur Anwendung (Art. 3 DVO 1225/2011):
Die Ermächtigung bzw. Bewilligung erfolgt auf gleiche Weise wie bei einer Weitergabe innerhalb des Anwendungsgebiets (siehe Abschnitt 5.2.4.1.), die Vermerke haben allerdings den Hinweis zu enthalten, dass die "Bewilligung vorbehaltlich der im Bestimmungsmitgliedstaat geltenden Rechtsvorschriften" erfolgt.
Beim Versand wird ein Nachweis (Rechnung, Lieferschein) anstelle des Kontrollexemplars T5 ausgestellt, um sicherzustellen, dass die Gegenstände einer Verwendung zugeführt werden, die den Anspruch auf Beibehaltung der Abgabenbefreiung begründet. Zu diesem Zweck ist im Nachweis zu vermerken:
"UNESCO-Gegenstand: Weitergewährung der Zollbefreiung abhängig von der Voraussetzung des Artikels 48 Absatz 2 erster Unterabsatz ZBefrVO"
5.2.4.3. Erhalt aus einem anderen Mitgliedstaat
Waren, die aus einem anderen Mitgliedstaat zwecks Weitergewährung der Abgabenfreiheit an einen Beteiligten im Anwendungsgebiet übertragen werden sollen, müssten ebenfalls mit einem Nachweis begleitet sein (ex -T5). Dieser hätte im einen der folgenden Vermerke aufzuweisen:
"Zboží UNESCO: zachování osvobození za předpokladu splnění podmínek čl. 48 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (EHS) č. 1186/2009"
"UNESCO-Gegenstand: Weitergewährung der Zollbefreiung abhängig von der Voraussetzung des Artikel 48 Absatz 2 erster Unterabsatz ZBefrVO"
"UNESCO-varer: Fortsat fritagelse betinget af overholdelse af artikel 48, stk. 2, første afsnit, i forordning (EØF) nr. 1186/2009"
"UNESCO kaup: impordimaksudest vabastamise jätkamine vastavalt määruse (EMÜ) nr 1186/2009 artikli 48 (2) esimesele alapunktile"
"Αντικείμενο UNESCO: Διατηρηση τηζ ατελειαζ εξαρτωμενη απο την τηρηση του άρδρου 48 παράγραφος 2 πρωτο εδάφιο του κανονισμού (EOK) αριδ. 1186/2009"
"UNESCO goods: continuation of relief subject to compliance with the first subparagraph of Article 48 (2) of Regulation (EEC) No 1186/2009"
"Objectos UNESCO: é mantida a franquia desde que seja respeitado o n°.2, primeiro parágrafo, do artigo 48 do Regulamento (CEE) no. 1186/2009"
"UNESCO-tavarat: tullittomuus jatkuu, edellyttäen että asetuksen (ETY) N:o 1186/2009 48 artiklan 2 kohdan 1 alakohdan ehtoja noudatetaan,"
"Objet UNESCO: maintien de la franchise subordonné au respect de l'article 48 paragraphe 2 premier alinéa du règlement (CEE) no 1186/2009"
"UNESCO áruk: a vámmentesség fenntartása a 1186/2009/EGK rendelet 48. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételek teljesítése esetén"
"Oggetto UNESCO: è mantenuta la franchigia a condizione che venga rispettato l'articolo 48, paragrafo 2, primo comma del regolamento (CEE) n. 1186/2009"
"UNESCO prekės: atleidimo nuo muitų taikymo pratęsimas laikantis Reglamento (EEB) Nr. 1186/2009 48 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos nuostatų"
"UNESCO preces: atbrīvojuma turpmāka piemērošana atkarīga no atbilstības Regulas (EEK) Nr. 1186/2009 48. panta 2. punkta pirmajai daļai"
"Oġġetti tal-UNESCO: tkomplija ta' ħelsien mid-dazju suġġetta għal osservanza ta' l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 48 (2) tar-Regolament (KEE) Nru 1186/2009"
"UNESCO-voorwerp: handhaving von de vrijststelling is afhankelijk van de nakoming van artikel 48, lid 2, eerste alinea, van Verordening (EEG) nr. 1186/2009"
"Towary UNESCO: kontynuacja zwolnienia z zastrzeżeniem zachowania warunków określonych w art. 48 ust. 2 akapit pierwszy rosporządzenia (EWG) nr 1186/2009"
"Objeto UNESCO: se mantiene la franquicia subordinada al respeto del articulo 48, apartado 2, primer párrafo, del Reglamento (CEE) n°. 1186/2009"
"Blago oproščeno plačila uvoznih dajatev (UNESCO). Izvajanje člena 48 (2) uredbe (EGS) št. 1186/2009"
"Tovar UNESCO: naďalej oslobodený, pokiaľ spĺňa podmienky ustanovené v článku 48 odseku 2 prvom pododseku nariadenia (EHS) č. 1186/2009"
"UNESCO-varor: Fortsatt tullfrihet under förutsättning att villkoren i artikel 48.2 första stycket i förordning (EEG) nr 1186/2009 uppfylls"
Auf den Empfänger müssen alle Voraussetzungen zur Gewährung der Abgabenbefreiung zutreffen. Ebenso ist ein neues Feststellungsverfahren erforderlich (siehe Abschnitt 5.2.3.2.).
5.2.5. Zweckbindung
5.2.5.1. Inventarisierung der Gegenstände
Die Einrichtung oder Anstalt hat die Verpflichtung,
Zum Inhalt der dazu erforderlichen Verpflichtungserklärung des Leiters der Bestimmungsanstalt siehe Abschnitt 5.2.3.1.
5.2.5.2. Verfügungsverbot
Es werden allerdings keine Abgaben erhoben, wenn die Waren an eine ebenfalls zur abgabenfreien Einfuhr berechtigte Einrichtung verliehen, vermietet, veräußert oder überlassen werden, sofern die Waren von dieser zu Zwecken verwendet werden, die ebenfalls Anspruch auf diese Befreiung begründen. Die unter Abschnitt 5.2.5.1. angeführten Pflichten und das Verfügungsverbot gehen ab dem Zeitpunkt der Übernahme auf den Übernehmer über.
5.2.6. Ausnahmen
5.2.6.1. Anhang-2-Waren der Vereinten Nationen
Anhang-2-Waren, die von der Organisation der Vereinten Nationen oder einer ihrer Sonderorganisationen hergestellt worden sind, können von jedermann abgabenfrei eingeführt werden.
Die Befreiung erstreckt sich auch auf die Einfuhrumsatzsteuer (§ 6 Abs. 4 Z 4 lit. g UStG 1994).
Aus der Herstellerangabe, dem Inhalt oder der Aufmachung der Gegenstände muss sich ergeben, dass sie von den Vereinten Nationen oder einer ihrer Spezialorganisationen hergestellt worden sind. Ansonsten sind entsprechende Nachweise vorzulegen.
5.2.6.2. Künstler und ihre eigenen Kunstgegenstände
Jene Kunstgegenstände, die ein Künstler während eines vorübergehenden Drittlandsaufenthaltes geschaffen hat, kann nur der Künstler selbst abgabenfrei einführen.
Die Befreiung erstreckt sich auch auf die Einfuhrumsatzsteuer (§ 6 Abs. 4 Z 4 lit. g UStG 1994), wenn der Künstler die Kunstgegenstände zur eigenen Verfügung einführt (unentgeltlich, nicht Gegenstand einer Lieferung).
Die Bestimmungen betreffend Weitergabe der Waren (siehe Abschnitt 5.2.4.) und Zweckbindung (siehe Abschnitt 5.2.5.) sind nicht anzuwenden.
§ 6 Abs. 4 Z 4 lit. g UStG 1994, Umsatzsteuergesetz 1994, BGBl. Nr. 663/1994
Art. 43 ZBefrVO, VO 1186/2009, ABl. Nr. L 324 vom 10.12.2009 S. 23
Art. 3 DVO 1225/2011, ABl. Nr. L 314 vom 29.11.2011 S. 20
Art. 48 Abs. 2 erster Unterabsatz ZBefrVO, VO 1186/2009, ABl. Nr. L 324 vom 10.12.2009 S. 23
ZK-2030 Abschnitt 5.2.1.1.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.1.2.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.3.1.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.4.1.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.3.2.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.5.1.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.4.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.5.
ZK-2030 Abschnitt 5.2.6.1.
Findok-Nr: 71544.1, aufgenommen am: 28.04.2016 16:25:52, Dokument-ID: 7c1ae847-a5b6-48f0-ae68-e8c3d9bdd3ed, Segment-ID: c1c8dc21-5b13-4a49-9b0f-7a27ebeed948