Source: http://www.eurlex.cz/dokument.aspx?celex=32016R0071
Timestamp: 2018-03-22 10:19:36+00:00
Document Index: 26152616

Matched Legal Cases: ['čl. 18', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 18', 'čl. 12', 'čl. 18', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 18', 'čl. 18', 'čl. 12', 'čl. 12', 'čl. 18', 'čl. 6', 'čl. 12', 'čl. 18', 'čl. 14']

Nařízení Komise (EU) 2016/71 ze dne 26. ledna 2016, kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro 1-methylcyklopropen, flonikamid, flutriafol, kyselinu indolyloctovou, kyselinu indolylmáselnou, pethoxamid, pirimikarb, prothiokonazol a teflubenzuron v některých produktech a na jejich povrchu (Text s významem pro EHP)
Tento náhled textu slouží k rychlé orientaci. Formátovaný text a další informace k předpisu nařízení 71/2016/EU najdete na stránkách systému Eurlex, který je provozovaný Evropskou unií.
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/71
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro 1-methylcyklopropen, flonikamid, flutriafol, kyselinu indolyloctovou, kyselinu indolylmáselnou, pethoxamid, pirimikarb, prothiokonazol a teflubenzuron v některých produktech a na jejich povrchu
Maximální limity reziduí (MLR) pro 1-methylcyklopropen a pethoxamid byly stanoveny v příloze II a příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro flonikamid, flutriafol, pirimikarb, prothiokonazol a teflubenzuron byly stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení. Pro kyselinu indolyloctovou a kyselinu indolylmáselnou nejsou v nařízení (ES) č. 396/2005 stanoveny žádné MLR; jelikož tyto účinné látky nejsou zahrnuty v příloze IV uvedeného nařízení, použije se standardní hodnota 0,01 mg/kg stanovená v čl. 18 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.
Pokud jde o 1-methylcyklopropen, předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (2). Doporučil stávající MLR zachovat.
Pokud jde o flonikamid, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (3). Doporučil snížit MLR pro brambory, svalovinu prasat a ptačí vejce. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro citrusové plody, třešně a višně, švestky, rajčata, lilek, cukety, tykvovité s nejedlou slupkou, žito, pšenici a chmel, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro tyto produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro meruňky, ječmen a oves, nejsou k dispozici žádné informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro tyto produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
Pokud jde o flutriafol, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (4). Doporučil snížit MLR pro třešně a višně, čekanku salátovou, jádra podzemnice olejné, zrna ječmene, zrna žita, zrna pšenice a řepu cukrovku (kořen). U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro jádrové ovoce, hrozny moštové, jahodník, řepu červenou/salátovou, rajčata, melouny cukrové, melouny vodní, zrna rýže, játra prasat, játra skotu, játra ovcí a játra koz, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro tyto produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro kukuřici cukrovou, mangold (řapíky), vyluštěná hrachová zrna (čerstvá), čočku (čerstvou), chřest, luštěniny (suché), zrna kukuřice a zrna ovsa, nejsou k dispozici žádné informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro tyto produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
Pokud jde o kyselinu indolyloctovou, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005. Nezařazení kyseliny indolyloctové do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS (5) je stanoveno v rozhodnutí Komise 2008/941/ES (6). Vzhledem k tomu, že použití kyseliny indolyloctové již není v Unii povoleno a že nebyla oznámena žádná povolená použití ve třetích zemích, je při zohlednění přirozeného obsahu kyseliny indolyloctové v rostlinách vhodné stanovit MLR na úrovni, která je vyšší než přirozený obsah, avšak pro spotřebitele stále bezpečná.
Pokud jde o kyselinu indolylmáselnou, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005. Vzhledem k tomu, že použití kyseliny indolylmáselné je v Unii povoleno pouze u nepoživatelných plodin a že nebyla oznámena žádná povolená použití ve třetích zemích, je při zohlednění přirozeného obsahu kyseliny indolylmáselné v rostlinách vhodné stanovit MLR na úrovni, která je vyšší než přirozený obsah, avšak pro spotřebitele stále bezpečná.
Pokud jde o pethoxamid, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (7). Doporučil stávající MLR zachovat.
Pokud jde o pirimikarb, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (8). Navrhl změnit definici rezidua u rostlinných produktů, drůbeže a ptačích vajec. Doporučil snížit MLR pro mandle, kaštany jedlé, lískové ořechy, vlašské ořechy, mišpuli obecnou/německou, mišpuli japonskou/lokvát, jahody, bez černý/bezinky, brambory, kasavu, batáty, jamy, marantu třtinovou, řepu červenou/salátovou, mrkev/karotku, celer bulvový, křen, topinambury, pastinák, petržel kořenovou, ředkve, kozí bradu, brukev řepku tuřín, brukev řepák vodnici, česnek, cibuli kuchyňskou, rajčata, papriku setou, lilek, proskurník jedlý, kukuřici cukrovou, zelí hlávkové, salát, špenát, kerblík, pažitku, celerovou nať, petrželovou nať, šalvěj lékařskou, rozmarýn lékařský, tymián, bazalku pravou, vavřín/bobkový list, estragon, vyluštěná hrachová zrna (čerstvá), chřest, fenykl sladký, fazole (suché), čočku (suchou), hrách (suchý), vlčí bob (suchý), maková semena, slunečnicová semena, lničku setou, zrna ječmene, zrna pohanky, zrna kukuřice, zrna prosa, zrna ovsa, zrna žita, zrna čiroku, zrna pšenice, řepu cukrovku (kořen), kořen čekanky, drůbež (maso, tuk a játra) a ptačí vejce. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro jablka, hrušky, kdoule, třešně a višně, broskve, ostružiny, ostružiny ostružiníku ježiníku, maliny, melouny cukrové, melouny vodní, kapustu růžičkovou, kadeřávek, endivii, mangold (řapíky), čekanku salátovou, fazolové lusky (čerstvé), hrachové lusky (čerstvé), kardy, miřík celer, lněná semena, semena řepky olejky, hořčičná semena, brutnák, bylinné čaje (sušené, z květů, listů a kořenů) a pro všechny produkty živočišného původu kromě drůbežích produktů a ptačích vajec, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro tyto produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad uvedl, že za účelem stanovení MLR pro hrozny stolní a hrozny moštové a koření z plodů a bobulí nejsou k dispozici dostatečné informace, nejsou dostupné hodnoty CXL a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. Úřad uvedl, že dostatečné informace nejsou k dispozici ani za účelem stanovení MLR pro kedlubny, vyluštěná fazolová semena (čerstvá), čočku (čerstvou) a koření (ze semen). Dostupné však jsou maximální limity reziduí stanovené Codexem (CXL), které nepředstavují žádné riziko pro spotřebitele. V těchto případech by MLR měly být stanoveny jako hodnoty CXL. Úřad rovněž uvedl, že stávající MLR pro květák, brokolici, zelí pekingské, kadeřávek a pór mohou budit obavy, pokud jde o ochranu spotřebitele. MLR pro tyto produkty by měly být stanoveny na úrovni určené úřadem, která vychází ze stávajících maximálních limitů reziduí stanovených Codexem (CXL) a pro niž není zjištěno žádné riziko pro spotřebitele, nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
Pokud jde o prothiokonazol, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení (9). Navrhl změnit definici rezidua jak u produktů rostlinného původu, tak i u produktů živočišného původu. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro řepu červenou/salátovou, mrkev/karotku, křen, pastinák, petržel kořenovou, kozí bradu, brukev řepku tuřín, brukev řepák vodnici, cibuli kuchyňskou, brokolici, květák, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové, pór, fazole (suché), čočku (suchou), hrách (suchý), vlčí bob (suchý), lněná semena, jádra podzemnice olejné, maková semena, semena řepky olejky, hořčičná semena, lničku setou, zrna ječmene, zrna ovsa, zrna žita, zrna pšenice a pro všechny produkty živočišného původu, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro tyto produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad rovněž uvedl, že stávající MLR pro prothiokonazol v řepě cukrovce mohou budit obavy, pokud jde o ochranu spotřebitele. MLR pro tento produkt by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. V rámci postupu za účelem povolení použití prothiokonazolu k ošetření šalotky byla v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 podána žádost o změnu stávajících MLR. Úřad posoudil žádost a hodnotící zprávu a ve svém odůvodněném stanovisku (10) doporučil stávající MLR zvýšit. Dne 11. července 2015 přijala Komise pro Codex Alimentarius nové maximální limity reziduí stanovené Codexem (CXL) pro klikvy, kukuřici, brambory, sójové boby (suché) a kukuřici cukrovou (11). Tyto hodnoty CXL by proto měly být zahrnuty v nařízení (ES) č. 396/2005 jako MLR. Uvedené hodnoty CXL jsou pro spotřebitele v Unii bezpečné (12).
Pokud jde o teflubenzuron, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (13). Doporučil snížit MLR pro švestky a brambory. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro jablka, rajčata, kapustu růžičkovou, zelí hlávkové a pro všechny produkty živočišného původu, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro tyto produkty stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Úřad dospěl k závěru, že pokud jde o MLR pro zelí hlávkové, nejsou k dispozici některé informace a je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měl by být MLR pro tento produkt stanoven v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na úrovni hodnoty CXL, která je bezpečná pro spotřebitele v Unii.
Pokud jde o produkty rostlinného a živočišného původu, pro které nejsou k dispozici žádná povolení, přípustné odchylky pro dovoz ani hodnoty CXL, měly by být MLR stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo na standardní hodnotě MLR stanovené v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005.
Pokud jde o potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti, Komise konzultovala referenční laboratoře Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě několika látek dospěly tyto laboratoře k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti. Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům a zúčastněným stranám přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy MLR vyplynou.
Pokud jde o účinné látky v produktech a na jejich povrchu, na níže uvedené produkty vyprodukované v souladu s právními předpisy před dnem 16. srpna 2016 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením:
1-methylcyklopropen, flonikamid, flutriafol, kyselina indolyloctová, kyselina indolylmáselná, pethoxamid a teflubenzuron: všechny produkty;
pirimikarb: všechny produkty kromě květáku, brokolice, zelí pekingského, kapusty kadeřavé a kapusty krmné a póru;
prothiokonazol: všechny produkty kromě řepy cukrovky.
Použije se ode dne 16. srpna 2016.
(5) Směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1).
(6) Rozhodnutí Komise 2008/941/ES ze dne 8. prosince 2008 o nezařazení některých účinných látek do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a o odnětí povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tyto látky (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 91).
(11) Report of the 38th session of the Joint FAO/WHO food standards programme-Codex Alimentarius Commission, Geneva, Switzerland, 6-11 July 2015 (http://www.codexalimentarius.org/meetings-reports/en/?sortingDate=012015).
Sloupce pro 1-methylcyklopropen a pethoxamid se nahrazují tímto:
Vkládají se nové sloupce pro flonikamid, flutriafol, pirimikarb, prothiokonazol a teflubenzuron, které znějí:
Flonikamid: suma flonikamidu, TFNA a TFNG, vyjádřeno jako flonikamid (R)
Pirimikarb (R)
Prothiokonazol: prothiokonazol-desthio (suma izomerů) (F)