Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX%3A32009R0004
Timestamp: 2019-04-22 07:25:59+00:00
Document Index: 11832989

Matched Legal Cases: ['súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ', 'súd ']

30/01/2009; Nadobudnutie účinnosti Dátum uverejnenia + 20 Pozri Článok 76
18/09/2010; Čiastočné uplatňovanie Pozri Článok 76
18/06/2011; Čiastočné uplatňovanie Pozri Článok 76
Amended by 32011R1142 Zmena príloha XI 12/11/2011
Amended by 32011R1142 Zmena príloha X 12/11/2011
Amended by 22013A0921(01) Dokončenie príloha XI 21/09/2013
Amended by 22013A0921(01) Dokončenie príloha X 21/09/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VII PT 6.2.4 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha V PT 2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VI PT 2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha I PT 5.1 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VI PT 9.7.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VII PT 7.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha III PT 5.1 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha IV PT 2.2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha II PT 5.1 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha III PT 2.2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha I PT 2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VI PT 8.1.7.4 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VI PT 8.2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VI PT 3.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha IV PT 5.1 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha II PT 2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VII PT 11.1 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VII PT 2.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha VII PT 3.2.3 01/07/2013
Amended by 32013R0517 Nahradenie príloha V PT 1.2.3 01/07/2013
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha VI 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha VII 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha IV 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha V 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha I 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha III 12/03/2015
Amended by 32015R0228 Nahradenie príloha II 12/03/2015
Amended by 32018R1937 Nahradenie príloha X 31/12/2018
článok 03 PTA) interpretation requested by 62013CN0400
článok 03 PTB) interpretation requested by 62013CN0400
článok 3 A interpretation requested by 62013CN0408
článok 3 B interpretation requested by 62013CN0408
článok 12 interpretation requested by 62013CN0442
článok 03 PTC) interpretation requested by 62014CN0184
článok 03 PTD) interpretation requested by 62014CN0184
kapitola IV Preliminary question submitted by 62016CN0283
článok 5 Preliminary question submitted by 62017CN0214
článok 3 písmeno (a) Preliminary question submitted by 62018CN0468
článok 3 písmeno (d) Preliminary question submitted by 62018CN0468
článok 5 Preliminary question submitted by 62018CN0468
V tejto súvislosti Spoločenstvo okrem iných opatrení už prijalo nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (3), rozhodnutie Rady 2001/470/ES z 28. mája 2001 o vytvorení Európskej súdnej siete pre občianske a obchodné veci (4), nariadenie Rady (ES) č. 1206/2001 z 28. mája 2001 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (5), smernicu Rady 2003/8/ES z 27. januára 2003 o zlepšení prístupu k spravodlivosti pri cezhraničných sporoch ustanovením minimálnych spoločných pravidiel týkajúcich sa právnej pomoci pri takýchto sporoch (6), nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností (7), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky (8), a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (9).
Spoločný program opatrení Komisie a Rady o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach (10) sa prijal 30. novembra 2000. Tento program ustanovuje zrušenie konania o vyhlásení vykonateľnosti pre pohľadávky na výživné s cieľom zefektívniť prostriedky, ktoré majú oprávnení na výživné k dispozícii na ochranu svojich práv.
Európska rada na zasadnutí v Bruseli 4. a 5. novembra 2004 prijala nový program s názvom „Haagsky program: Posilňovanie slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v Európskej únii“ (ďalej len „Haagsky program“) (11).
Rada na zasadnutí 2. a 3. júna 2005 prijala akčný plán Rady a Komisie (12), ktorý premieta Haagsky program do konkrétnych opatrení a ktorý uvádza potrebu prijať návrhy týkajúce sa vyživovacej povinnosti.
S cieľom ochrániť záujmy oprávnených na výživné a podporiť riadny výkon spravodlivosti v rámci Európskej únie je potrebné prispôsobiť normy právomoci, ako vyplývajú z nariadenia (ES) č. 44/2001. Skutočnosť, že povinný má obvyklý pobyt v treťom štáte by nemala vylučovať uplatnenie noriem Spoločenstva týkajúcich sa právomoci, a preto by sa viac nemalo odkazovať na normy vnútroštátneho právneho poriadku. Preto je potrebné v tomto nariadení určiť, v ktorých prípadoch môže súd členského štátu vykonávať subsidiárnu právomoc.
V rámci prístupu k osobným údajom, ich používania a prenosu je potrebné dodržiavať všetky požiadavky ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (13), ako je transponovaná do vnútroštátneho práva členských štátov.
Na účely uplatňovania tohto nariadenia je však potrebné vymedziť osobitné podmienky prístupu k osobným údajom, ich používania a prenosu. V tejto súvislosti sa zohľadnilo stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (14). Informovanie dotknutej osoby by sa malo uskutočňovať podľa vnútroštátneho právneho poriadku. Mala by však existovať možnosť odložiť toto informovanie, aby sa povinnému zabránilo v prevode majetku, a tým ohrozeniu vymáhania pohľadávky na výživné.
Na výpočet období a lehôt ustanovených v tomto nariadení by sa malo uplatňovať nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa určujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny (15).
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia, by sa mali prijímať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (16).
V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu bez toho, aby tým bola dotknutá možnosť Dánska uplatňovať obsah zmien a doplnení nariadenia (ES) č. 44/2001 na základe článku 3 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Dánskym kráľovstvom o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach z 19. októbra 2005 (17),
„rozhodnutie“ je rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané súdom členského štátu bez ohľadu na jeho označenie, vrátane uznesenia, nariadenia, rozsudku alebo exekučného príkazu, ako aj rozhodnutie o trovách konania vydané súdnym úradníkom. Na účely kapitol VII a VIII pojem „rozhodnutie“ zahŕňa aj rozhodnutie vo veci vyživovacej povinnosti vydané v treťom štáte;
„súdny zmier“ je zmier vo veci vyživovacej povinnosti, ktorý schválil súd alebo bol v priebehu konania uzavretý na súde;
„verejná listina“ je:
písomnosť vo veci vyživovacej povinnosti, ktorá bola úradne vyhotovená alebo zaregistrovaná ako verejná listina v členskom štáte pôvodu a ktorej pravosť:
bola potvrdená verejným orgánom alebo iným orgánom oprávneným na tento účel; alebo
dohoda týkajúca sa vyživovacej povinnosti uzavretá so správnymi orgánmi členského štátu pôvodu alebo nimi overená;
„členský štát pôvodu“ je členský štát, v ktorom bolo vydané, podľa okolností veci, rozhodnutie, schválený alebo uzavretý súdny zmier a vyhotovená verejná listina;
„členský štát výkonu“ je členský štát, v ktorom sa žiada o výkon rozhodnutia, súdneho zmieru alebo verejnej listiny;
„dožadujúci členský štát“ je členský štát, ktorého ústredný orgán zasiela žiadosť podľa kapitoly VII;
„dožiadaný členský štát“ je členský štát, ktorého ústredný orgán prijíma žiadosť podľa kapitoly VII;
„haagsky zmluvný štát“ je štát, ktorý je zmluvnou stranou haagskeho Dohovoru o medzinárodnom vymáhaní výživného na deti a iných členov rodiny z 23. novembra 2007 (ďalej len „Haagsky dohovor z roku 2007“) v rozsahu, v akom sa tento dohovor uplatňuje medzi Spoločenstvom a týmto štátom;
„súd pôvodu“ je súd, ktorý vydal rozhodnutie, ktoré sa má vykonať;
„oprávnený“ je každá fyzická osoba, ktorá má nárok výživné alebo o ktorej sa tvrdí, že má takýto nárok;
„povinný“ je každá fyzická osoba, ktorá má vyživovaciu povinnosť alebo o ktorej sa tvrdí, že má takúto povinnosť.
môžu byť napadnuté opravným prostriedkom podaným justičným orgánom alebo preskúmané týmto orgánom a
súdu podľa miesta obvyklého pobytu povinného, alebo
súdu podľa miesta obvyklého pobytu oprávneného, alebo
súdu, ktorý má podľa svojho právneho poriadku právomoc konať o osobnom stave, ak vec týkajúca sa vyživovacej povinnosti je spojená s týmto konaním, pokiaľ sa táto právomoc nezakladá výlučne na štátnej príslušnosti niektorého z účastníkov, alebo
súdu, ktorý má podľa svojho právneho poriadku právomoc konať o rodičovských právach a povinnostiach, ak vec týkajúca sa vyživovacej povinnosti je spojená s týmto konaním, pokiaľ sa táto právomoc nezakladá výlučne na štátnej príslušnosti niektorého z účastníkov.
súd alebo súdy členského štátu, v ktorom má jeden z účastníkov obvyklý pobyt;
súd alebo súdy členského štátu, ktorého štátnym príslušníkom je jeden z účastníkov;
v prípade vyživovacej povinnosti medzi manželmi alebo bývalými manželmi:
súd, ktorý má právomoc konať o ich spore v manželskej veci, alebo
súd alebo súdy členského štátu, ktorý bol aspoň jeden rok členským štátom posledného spoločného obvyklého pobytu manželov.
4. Ak sa účastníci dohodli, že založia výlučnú právomoc súdu alebo súdov zmluvného štátu Dohovoru o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (18) podpísaného 30. októbra 2007 v Lugáne (ďalej len „Lugánsky dohovor“), ktorý nie je členským štátom, uplatňuje sa uvedený dohovor s výnimkou sporov uvedených v odseku 3.
ak sa účastníci v súlade s článkom 4 dohodli na právomoci súdov tohto druhého členského štátu;
ak sa oprávnený podrobí právomoci súdov tohto druhého členského štátu podľa článku 5;
ak príslušný orgán v haagskom zmluvnom štáte pôvodu nemôže alebo odmieta vykonávať svoju právomoc na zmenu rozhodnutia alebo na vydanie nového rozhodnutia, alebo
ak rozhodnutie vydané v haagskom zmluvnom štáte pôvodu nemožno uznať alebo vyhlásiť za vykonateľné v členskom štáte, v ktorom sa zamýšľa konať o zmene rozhodnutia alebo o vydaní nového rozhodnutia.
momentom podania písomnosti, ktorou sa začína konanie alebo rovnocennej písomnosti na súd, za predpokladu, že navrhovateľ neopomenul následne prijať kroky, ktoré bol povinný prijať, aby zabezpečil doručenie písomnosti odporcovi, alebo
ak sa písomnosť musí pred podaním na súd doručiť odporcovi, momentom jej prevzatia orgánom povereným doručovaním za predpokladu, že navrhovateľ neopomenul následne prijať kroky, ktoré bol povinný prijať, aby zabezpečil podanie písomnosti na súd.
mu písomnosť, ktorou sa začalo konanie, alebo rovnocenná písomnosť nebola doručená v dostatočnom predstihu a takým spôsobom, aby si mohol zabezpečiť obhajobu, alebo
mu vyššia moc alebo mimoriadne okolnosti bez zavinenia na jeho strane zabránili vzniesť námietku proti nároku na výživné,
výpis z rozhodnutia vydaný súdom pôvodu na tlačive uvedenom v prílohe I;
v prípade potreby písomnosť uvádzajúcu stav dlhu a dátum, ku ktorému bol vyčíslený;
v prípade potreby prepis alebo preklad obsahu tlačiva uvedeného v písmene b) do úradného jazyka členského štátu výkonu alebo, ak je v tomto členskom štáte viacero úradných jazykov, do jedného z úradných jazykov súdneho konania v mieste, v ktorom sa o výkon žiada, v súlade s právnym poriadkom tohto členského štátu alebo do iného jazyka, ktorý dotknutý členský štát uviedol ako prijateľný. Každý členský štát môže okrem svojho vlastného jazyka uviesť iný úradný jazyk alebo jazyky inštitúcií Európskej únie, ktoré považuje za prijateľné na vyplnenie tlačiva.
uznanie je v zjavnom rozpore s verejným poriadkom v členskom štáte, v ktorom sa o uznanie žiada. Posúdenie súladu s verejným poriadkom nemožno uplatniť na normy týkajúce sa právomoci;
odporcovi sa nedoručila písomnosť, ktorou sa začalo konanie, alebo rovnocenná písomnosť v dostatočnom predstihu a takým spôsobom, aby si mohol zabezpečiť obhajobu, okrem prípadu, keď opomenul začať konanie, ktorým by napadol rozhodnutie, keď tak mohol urobiť;
je nezlučiteľné s rozhodnutím vydaným v spore medzi rovnakými účastníkmi v členskom štáte, v ktorom sa o uznanie žiada;
je nezlučiteľné so skorším rozhodnutím vydaným v inom členskom štáte alebo v treťom štáte v rovnakej veci a medzi rovnakými účastníkmi za predpokladu, že skoršie rozhodnutie spĺňa podmienky na jeho uznanie v členskom štáte, v ktorom sa o uznanie žiada.
výpis z rozhodnutia vydaný súdom pôvodu na tlačive uvedenom v prílohe II, bez toho, aby bol dotknutý článok 29;
v prípade potreby prepis alebo preklad obsahu tlačiva uvedeného v písmene b) do úradného jazyka členského štátu výkonu alebo, ak je v tomto členskom štáte viacero úradných jazykov, do jedného z úradných jazykov súdneho konania v mieste, v ktorom sa podáva návrh, v súlade s právnym poriadkom tohto členského štátu alebo do iného jazyka, ktorý dotknutý členský štát uviedol ako prijateľný. Každý členský štát môže okrem svojho vlastného jazyka uviesť iný úradný jazyk alebo jazyky inštitúcií Európskej únie, ktoré považuje za prijateľné na vyplnenie tlačiva.
predsporové poradenstvo s cieľom dosiahnuť zmier pred začatím súdneho konania;
právnu pomoc pri podaní návrhu na orgán alebo súd a právne zastúpenie;
oslobodenie od platenia trov konania a odmien osobám splnomocneným na výkon úkonov počas konania;
v členských štátoch, v ktorých neúspešnému účastníkovi možno uložiť povinnosť zaplatiť trovy protistrany, ak príjemca právnej pomoci prehrá spor, trovy, ktoré vznikli protistrane, ak by sa takéto trovy hradili, keby mal príjemca právnej pomoci obvyklý pobyt v členskom štáte konajúceho súdu;
tlmočenie;
preklad písomností požadovaných súdom alebo príslušným orgánom, ktoré predkladá príjemca právnej pomoci a ktoré sú potrebné na vyriešenie veci;
cestovné výdavky, ktoré má znášať príjemca právnej pomoci, keď právny poriadok alebo súd členského štátu vyžaduje fyzickú prítomnosť osôb dotknutých podaním návrhu a súd rozhodne, že dotknuté osoby nemožno vypočuť k spokojnosti súdu žiadnymi inými prostriedkami.
navzájom spolupracujú, najmä výmenou informácií, a podporujú spoluprácu medzi príslušnými orgánmi vo svojich členských štátoch na účely dosiahnutia cieľov tohto nariadenia;
všetkými možnými spôsobmi hľadajú riešenia ťažkostí, ktoré sa vyskytnú pri uplatňovaní tohto nariadenia.
zasielajú a prijímajú takéto žiadosti;
iniciujú konanie o týchto žiadostiach alebo pomáhajú s jeho začatím.
na poskytnutie alebo pomoc pri poskytnutí právnej pomoci, ak si to okolnosti vyžadujú;
na pomoc pri zistení miesta pobytu povinného alebo oprávneného, najmä pri uplatnení článkov 61, 62 a 63;
na pomoc pri získavaní informácií o príjme a v prípade potreby o majetkových pomeroch povinného alebo oprávneného, vrátane zistenia, kde sa majetok nachádza, najmä pri uplatnení článkov 61, 62 a 63;
na podporu zmierlivého riešenia s cieľom zabezpečiť dobrovoľné platenie výživného, ak je to vhodné, prostredníctvom mediácie, zmierovacieho konania alebo podobných postupov;
na pomoc s priebežným výkonom rozhodnutí o výživnom vrátane dlžného výživného;
na pomoc pri vymožení a urýchlenom prevode platieb výživného;
na pomoc pri získaní listinných alebo iných dôkazov bez toho, aby tým bolo dotknuté nariadenie (ES) č. 1206/2001;
na poskytovanie pomoci pri určení rodičovstva, ak je to potrebné na vymáhanie výživného;
na začatie konania alebo na pomoc so začatím konania na vydanie akýchkoľvek potrebných predbežných opatrení územného charakteru, ktorých cieľom je zabezpečiť výsledok prebiehajúceho konania o výživnom;
na pomoc pri doručení písomností bez toho, aby tým bolo dotknuté nariadenie (ES) č. 1393/2007.
uznanie alebo uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti rozhodnutia;
výkon rozhodnutia vydaného alebo uznaného v dožiadanom členskom štáte;
vydanie rozhodnutia v dožiadanom členskom štáte, ak žiadne neexistuje, vrátane určenia rodičovstva, ak je to potrebné;
vydanie rozhodnutia v dožiadanom členskom štáte, ak rozhodnutie vydané v inom štáte ako dožiadanom členskom štáte nemožno uznať alebo vyhlásiť za vykonateľné;
zmenu rozhodnutia vydaného v dožiadanom členskom štáte;
zmenu rozhodnutia vydaného v inom štáte ako dožiadanom členskom štáte.
uznanie rozhodnutia, ktoré spôsobuje prerušenie alebo obmedzenie výkonu skoršieho rozhodnutia v dožiadanom členskom štáte;
označenie povahy žiadosti alebo žiadostí;
meno a kontaktné údaje žiadateľa vrátane adresy a dátumu narodenia;
meno odporcu a ak sú známe, jeho adresu a dátum narodenia;
meno a dátum narodenia každej osoby, pre ktorú sa žiada o výživné;
dôvody, o ktoré žiadosť opiera;
v žiadosti, ktorú podáva oprávnený, informácie o tom, kam sa majú zasielať alebo elektronicky poukazovať platby výživného;
meno a kontaktné údaje osoby alebo útvaru ústredného orgánu dožadujúceho členského štátu zodpovedných za vybavovanie žiadosti.
majetkové pomery oprávneného;
majetkové pomery povinného vrátane mena a adresy jeho zamestnávateľa a umiestnenia a povahy majetku povinného;
akékoľvek ďalšie informácie, ktoré umožnia zistiť miesto pobytu odporcu.
osobe alebo útvare zodpovednom za konkrétny prípad;
stave konania vo veci
adresy povinného alebo oprávneného;
príjmu povinného;
identifikácie zamestnávateľa povinného a/alebo bankového účtu (bankových účtov) povinného;
rozhodnutia vydaného voči povinnému na návrh verejného orgánu, ktorý sa domáha náhrady za dávky poskytnuté namiesto výživného;
rozhodnutia vydaného v konaní, ktorého účastníkmi boli oprávnený a povinný, v rozsahu, v ktorom poskytol oprávnenému dávky namiesto výživného.
zjednodušené a zrýchlené konania pre výkon rozhodnutí o vyživovacej povinnosti a
priaznivejšiu právnu pomoc, ako je pomoc upravená v kapitole V tohto nariadenia.
o vnútroštátnom právnom poriadku a konaniach týkajúcich sa vyživovacej povinnosti;
o opatreniach prijatých na splnenie povinností podľa článku 51;
o tom, ako je zabezpečený účinný prístup k spravodlivosti vyžadovaný podľa článku 44,
o vnútroštátnych normách a postupoch, ktorými sa spravuje výkon, vrátane informácií o prípadných obmedzeniach výkonu, najmä normách na ochranu povinného a lehotách na podanie návrhov alebo premlčacích lehotách.
názvy a kontaktné údaje súdov a orgánov, ktoré majú právomoc rozhodovať o návrhoch na vyhlásenie vykonateľnosti podľa článku 27 ods. 1 a o odvolaniach proti rozhodnutiam o takýchto návrhoch podľa článku 32 ods. 2;
konania o opravných prostriedkoch uvedené v článku 33;
konanie o preskúmaní na účely uplatňovania článku 19, ako aj názvy a kontaktné údaje príslušných súdov;
názvy a kontaktné údaje ústredných orgánov, a podľa okolností, rozsah ich právomoci v súlade s článkom 49 ods. 3;
názvy a kontaktné údaje verejných orgánov alebo iných subjektov, a podľa okolností, rozsah ich právomoci v súlade s článkom 51 ods. 3;
názvy a kontaktné údaje orgánov s právomocou vo veciach výkonu na účely článku 21;
jazyky prijateľné pre preklady písomností uvedených v článkoch 20, 28 a 40;
jazyk alebo jazyky prijateľné pre ich ústredné orgány na účely komunikácie s ostatnými ústrednými orgánmi podľa článku 59.
rozhodnutia vydané v členských štátoch predo dňom začatia uplatňovania tohto nariadenia, ktorých uznanie alebo vyhlásenie vykonateľnosti sa navrhuje po uvedenom dni;
rozhodnutia vydané po začatí uplatňovania tohto nariadenia v konaniach, ktoré sa začali pred uvedeným dňom, v rozsahu, v ktorom tieto rozhodnutia na účely uznávania a výkonu patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 44/2001.
(1) Stanovisko z 13. decembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a stanovisko zo 4. decembra 2008 po novej konzultácii (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Stanovisko vydané po nepovinnej konzultácii (Ú. v. EÚ C 185, 8.8.2006, s. 35).
(4) Ú. v. ES L 174, 27.6.2001, s. 25.
(5) Ú. v. ES L 174, 27.6.2001, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 26, 31.1.2003, s. 41.
(7) Ú. v. EÚ L 338, 23.12.2003, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 15.
(10) Ú. v. ES C 12, 15.1.2001, s. 1.
(11) Ú. v. EÚ C 53, 3.3.2005, s. 1.
(12) Ú. v. EÚ C 198, 12.8.2005, s. 1.
(14) Ú. v. EÚ C 242, 7.10.2006, s. 20.
(15) Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1.
(16) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(17) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2005, s. 62.
(18) Ú. v. EÚ L 339, 21.12.2007, s. 3.
[články 20 a 48 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
3. Navrhovateľ (navrhovatelia) (2) (3)
4. Odporca (odporcovia) (2) (3)
5.2. Pohľadávka na výživné (4)
Výživné na úhradu v jednej sume
Výživné na úhradu vo viacerých splátkach:
Výživné na úhradu v opakovaných splátkach
Iné (spresniť periodicitu): …
Prípadne do [dátum (dd/mm/rrrr) alebo skutočnosť]: …
Suma výživného za dobu minulú
Úroky (ak sú uvedené v rozhodnutí/súdnom zmieri)
Nepeňažné plnenie (spresnite): …
Iný spôsob vyčíslenia výživného (spresnite): …
Prípadne do [dátum (dd/mm/rrrr) alebo skutočnosť]:
Výživné na úhradu vo viacerých splátkach
(1) Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1.
(2) Ak nie sú účastníci označení ako navrhovateľ alebo odporca v rozhodnutí/súdnom zmieri, uveďte ich ako navrhovateľa alebo odporcu bez ohľadu na ich procesné postavenie.
(3) Ak sa rozhodnutie alebo súdny zmier týka viac ako troch navrhovateľov alebo troch odporcov, priložte ďalší list.
(4) Ak sa rozhodnutie alebo súdny zmier týka viac ako troch navrhovateľov alebo troch odporcov, priložte ďalší list.
[článok 28 a článok 75 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
3. Navrhovateľ(navrhovatelia) (2) (3)
4. Odporca(odporcovia) (2) (3)
Iné (upresniť periodicitu): …
[článok 48 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
Listina úradne vyhotovená alebo zaregistrovaná: … (dd/mm/rrrr)
Dohoda uzavretá alebo schválená: … (dd/mm/rrrr)
3. Oprávnený (oprávnení) (2)
4. Povinný (povinní) (2)
5.2. Pohľadávka na výživné (3)
Úroky (ak sú uvedené vo verejnej listine)
Suma výživného za dobu mnulú
(2) Ak sa verejná listina týka viac ako troch oprávnených alebo troch povinných, priložte ďalší list.
(3) Ak sa verejná listina týka viac ako troch pohľadávok na výživné, priložte ďalší list.
[článok 48 a článok 75 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
3. Oprávnený(oprávnení) (2)
Iný spôsob vyčíslenia výživného (upresnite): …
[článok 53 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
pomoc pri zistení miesta pobytu povinného alebo oprávneného (pozri body 3.3 a 3.4)
pomoc pri získaní informácií o príjme alebo majetkových pomeroch povinného alebo oprávneného (pozri body 3.3 a 3.4)
pomoc pri získaní listinných a iných dôkazov
pomoc pri určení rodičovstva
začatie konania alebo pomoc so začatím konania na vydanie potrebných predbežných opatrení územného charakteru
pomoc pri doručení písomností
tohto povinného
3.3.1.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia (2): …
3.3.1.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (2): …
3.3.1.5. Ďalšie informácie, ktoré by mohli byť užitočné (3):
tohto oprávneného
3.3.2.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia (2): …
3.3.2.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (2): …
3.3.2.5. Ďalšie informácie, ktoré by mohli byť užitočné (3):
Súčasná adresa povinného/oprávneného.
Príjmy povinného/oprávneného
Majetkové pomery povinného/oprávneného vrátane zistenia, kde sa majetok povinného/oprávneného nachádza
Informovanie dotknutej osoby môže ohroziť účinné vymoženie výživného [článok 63 ods. 2 nariadenia (ES) č. 4/2009].
(2) Ak sú tieto údaje k dispozícii.
(3) Napríklad meno/názov predchádzajúceho zamestnávateľa, mená a priezviská a adresy rodinných príslušníkov, údaje o vozidle alebo nehnuteľnosti, ktorých je dotknutá osoba vlastníkom.
[články 56 a 57 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
Žiadosť o uznanie alebo o uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti rozhodnutia [článok 56 ods. 1 písm. a)]
Žiadosť o uznanie rozhodnutia [článok 56 ods. 2 písm. a)]
Žiadosť o výkon rozhodnutia vydaného alebo uznaného v dožiadanom členskom štáte [článok 56 ods. 1 písm. b)]
4. Písomnosti pripojené (2) k žiadosti v prípade rozhodnutia vydaného v členskom štáte
Kópia rozhodnutia/súdneho zmieru/verejnej listiny
Výpis z rozhodnutia/súdneho zmieru/verejnej listiny na vzorovom tlačive uvedenom v prílohe I, prílohe II, prílohe Y alebo prílohe Z
Prepis alebo preklad obsahu vzorového tlačiva uvedeného v prílohe I, prílohe II, prílohe Y alebo prílohe Z
Prípadná kópia rozhodnutia, ktorým sa rozhodnutie vyhlasuje za vykonateľné
Písomnosť, v ktorej sa uvádza stav dlhu a dátum, ku ktorému bol vyčíslený
Písomnosť, ktorá preukazuje, že žiadateľovi sa poskytla právna pomoc alebo sa mu priznalo oslobodenie od platenia trov a výdavkov
Písomnosť, ktorá osvedčuje, že žiadateľovi sa poskytlo bezplatné konanie na správnom orgáne v členskom štáte pôvodu a že spĺňa majetkové podmienky na získanie právnej pomoci alebo oslobodenie od platenia trov a výdavkov
Písomnosť, ktorá preukazuje právo verejného orgánu žiadať o náhradu dávok poskytnutých oprávnenému a poskytnutie dávok
Iné (spresnite): …
5. Písomnosti pripojené (2) k žiadosti v prípade rozhodnutia vydaného v treťom štáte
Úplné znenie rozhodnutia
Zhrnutie alebo výpis z rozhodnutia vypracovaný príslušným orgánom štátu pôvodu
Písomnosť, ktorá preukazuje vykonateľnosť rozhodnutia v štáte pôvodu, a v prípade rozhodnutia správneho orgánu písomnosť, ktorá preukazuje, že sú splnené požiadavky podľa článku 19 ods. 3 Haagskeho dohovoru z roku 2007
Ak sa odporca nezúčastnil konania v štáte pôvodu, ani v ňom nebol zastúpený, písomnosť alebo písomnosti, ktoré preukazujú, že odporca bol riadne oboznámený s konaním a mal možnosť byť vypočutý, alebo že bol riadne oboznámený s rozhodnutím a mal možnosť ho napadnúť alebo podať odvolanie z hľadiska skutkových okolností a práva
V prípade rozhodnutia stanovujúceho automatickú indexáciu, písomnosť obsahujúca informácie potrebné na výpočet indexácie
Písomnosť, z ktorej vyplýva rozsah bezplatnej právnej pomoci poskytnutej žiadateľovi v členskom štáte pôvodu
Žiadosť o uznanie alebo o uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti rozhodnutia
kapitolu IV oddiele 2 nariadenia (ES) č. 4/2009
Haagsky dohovor z roku 2007
Vnútroštátny právny poriadok dožiadaného členského štátu
Žiadosť o výkon rozhodnutia vydaného alebo uznaného v dožiadanom členskom štáte
8.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (3): …
8.1.7.1. K rukám: … [priezvisko a meno (mená)] (4)
8.1.10. Prípadne priezvisko a meno (mená) a kontaktné údaje zástupcu žiadateľa (advokáta …): …
8.2.4. Meno osoby zastupujúcej orgán v konaní (5):
9.2. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia (6): …
9.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (6): …
9.4. Štátna príslušnosť (6): …
9.5. Povolanie (6): …
9.6. Rodinný stav (6): …
11. Osoba (osoby) oprávnená (oprávnené) na výživné (7)
je zákonným zástupcom (8), ktorý zastupuje záujmy tejto osoby alebo týchto osôb:
11.3.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (9): …
11.3.1.4. Štátna príslušnosť (9): …
11.3.1.5. Povolanie (9): …
11.3.1.6. Osobný stav (9): …
11.3.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (9): …
11.3.2.4. Štátna príslušnosť (9): …
11.3.2.5. Povolanie (9): …
11.3.2.6. Osobný stav (9): …
11.3.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (9): …
11.3.3.4. Štátna príslušnosť (9): …
11.3.3.5. Povolanie (9): …
11.3.3.6. Osobný stav (9): …
Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 3
Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 4
je zákonným zástupcom (8), ktorý zastupuje záujmy tejto osoby:
12.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (6): …
12.3.4. Štátna príslušnosť (6): …
12.3.5. Povolanie (6): …
12.3.6. Osobný stav (6): …
(2) Príslušné okienka sa musia označiť a písomnosti sa musia očíslovať v poradí, v akom sú pripojené.
(3) Ak je tento údaj k dispozícii.
(4) V prípade domáceho násilia [pozri článok 57 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009].
(5) Ak je tento údaj relevantný.
(6) Ak sú tieto údaje k dispozícii
(7) Ak ide o viac ako tri osoby, priložte ďalší list.
(8) Napr. osoba vykonávajúca rodičovské práva a povinnosti alebo opatrovník dospelej osoby.
(9) Ak sú tieto údaje k dispozícii a/alebo relevantné.
Žiadosť o vydanie rozhodnutia [článok 56 ods. 1 písm. c)]
Žiadosť o vydanie rozhodnutia [článok 56 ods. 1 písm. d)]
Žiadosť o zmenu rozhodnutia [článok 56 ods. 1 písm. e)]
Žiadosť o zmenu rozhodnutia [článok 56 ods. 1 písm. f)]
Žiadosť o zmenu rozhodnutia [článok 56 ods. 2 písm. b)]
Žiadosť o zmenu rozhodnutia [článok 56 ods. 2 písm. c)]
4. Prípadné písomnosti pripojené (2) k žiadosti
Rozhodnutie dožiadaného členského štátu o odmietnutí uznať rozhodnutie alebo vyhlásiť jeho vykonateľnosť
Vyhotovenie rozhodnutia, o ktorého zmenu ide
Výpis z rozhodnutia, o ktorého zmenu ide
Písomnosť (písomnosti), z ktorej (ktorých) vyplýva zmena príjmov alebo iná zmena okolností
Rodný(-é) list(-y) alebo rovnocenný doklad
Uznanie rodičovstva povinným
Písomnosť (písomnosti) potvrdzujúca(-e) biologické rodičovstvo
Rozhodnutie príslušného orgánu o rodičovstve
Sobášny list alebo doklad o rovnocennom zväzku
Dokument (dokumenty) preukazujúci (preukazujúce) dátum rozvodu/rozluky
Písomnosť(písomnosti) potvrdzujúca(-e), že účastníci žijú spoločne
Osvedčenie(-a) o školskej dochádzke
Písomnosť (písomnosti) preukazujúca (-e) majetkové pomery
Iné (upresniť): …
Nebolo určené rodičovstvo
Neexistuje žiadne rozhodnutie
Uznanie a vyhlásenie vykonateľnosti existujúceho rozhodnutia nie je možné
Žiadosť o zmenu rozhodnutia
Rozhodnutie sa vydalo v dožiadanom členskom štáte
Rozhodnutie sa vydalo v inom štáte ako dožiadanom členskom štáte
Zmena v príjmoch:
osoby (osôb) oprávnenej (oprávnených) na výživné
osoby, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenú (oprávnené) na výživné
Zmena výdavkov a nákladov:
Zmena pomerov dieťaťa (detí)
Zmena osobného stavu:
osoby, ktorá má hlavnú zodpovednosť za osobu (osoby) oprávnenej (oprávnených) na výživné
Zvýšenie výšky výživného (spresnite): …
Zníženie výšky výživného (spresnite): …
Zmena periodicity platieb (spresnite): …
Zmena spôsobu platby (spresnite): …
Zmena povahy platby (spresnite): …
Ukončenie vyživovacej povinnosti (spresnite): …
Iné (spresniť): …
6.2.1. K rukám: … [priezvisko a meno (mená)] (3)
6.5. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (4): …
6.9. Prípadne priezvisko a meno (mená) a kontaktné údaje zástupcu žiadateľa (advokáta …): …
7.3. Dátum (dd/mm/rrrr) a miesto narodenia (4): …
7.4. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (4): …
7.5. Štátna príslušnosť (4): …
7.6. Povolanie (4): …
7.7. Osobný stav (4): …
9. Osoba (osoby) oprávnená (oprávnené) na výživné (5)
Osoba je totožná so žiadateľom uvedeným v bode 6
Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 7.
je zákonným zástupcom (6), ktorý zastupuje záujmy tejto osoby alebo týchto osôb:
9.3.1.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (7): …
9.3.1.4. Štátna príslušnosť (7): …
9.3.1.5. Povolanie (7): …
9.3.1.6. Osobný stav (7): …
Vzťah medzi rodičom a dieťaťom (upresnite): …
Zväzok podobný manželstvu
Švagrovstvo (spresnite): …
Iný vzťah (spresnite): …
9.3.2.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (7): …
9.3.2.4. Štátna príslušnosť (7): …
9.3.2.5. Povolanie (7): …
9.3.2.6. Osobný stav (7): …
Vzťah medzi rodičom a dieťaťom (spresnite): …
9.3.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (7): …
9.3.3.4. Štátna príslušnosť (7): …
9.3.3.5. Povolanie (7): …
9.3.3.6. Osobný stav (7): …
Osoba je totožná s odporcom uvedeným v bode 7
je zákonným zástupcom (6), ktorý zastupuje záujmy tejto osoby:
10.3.3. Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (4): …
10.3.4. Štátna príslušnosť (4): …
10.3.5. Povolanie (4): …
10.3.6. Osobný stav (4): …
Mesačný základ
Ročný základ
(2) Príslušné okienka sa musia označiť a písomnosti sa musia očíslovať v poradí, v akom sú priložené
(3) V prípade domáceho násilia [pozri článok 57 ods. 3 nariadenia (ES) č. 4/2009].
(4) Ak sú tieto údaje k dispozícii.
(5) Ak ide o viac ako tri osoby, priložte ďalší list.
(6) Napr. osoba vykonávajúca rodičovské práva a povinnosti alebo opatrovník dospelej osoby.
(7) Ak sú tieto údaje k dispozícii a/alebo relevantné.
[článok 58 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
Potrebné ďalšie písomnosti alebo informácie (spresnite)
[článok 58 ods. 8 a 9 nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (1)]
Dožiadaný ústredný orgán odmieta konať o žiadosti, pretože je zjavné, že nespĺňa požiadavky nariadenia.
Dožiadaný ústredný orgán pozastavuje konanie o žiadosti, pretože dožadujúci ústredný orgán neposkytol ďalšie písomnosti alebo informácie, ktoré si vyžiadal dožiadaný ústredný orgán, do 90 dní alebo v dlhšej lehote určenej dožiadaným ústredným orgánom