Source: http://vlex.ch/tags/benin-art-1538613
Timestamp: 2013-05-25 12:34:17
Document Index: 12939422

Matched Legal Cases: ['Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 28', 'Art. 63', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 19', 'Art. 41', 'Art. 19', 'Art. 4', 'Art. 111', 'Art. 14', 'Art. 11', 'Art. 19', 'Art. 105', 'Art. 104']

benin art - vLex Suisse
350 documents pour benin art
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 24 novembre 1977
Art. 19a Ziff. 2 BetmG. Begriff des leichten Falles. ****************************************
Art. 19a ch. 2 LStup. Définition du cas bénin. ****************************************
Art. 19a n. 2 LS. Nozione di caso poco grave. Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Benin über die Einreise, den Aufenthalt und die Rückkehr von Personen
Amtliche Sammlung des Bundesrechts num. 33, 14 août 2012 Einzig Le Reste de l'Actualité Du Week-End
..., une tête de bélier en bronze du Bénin, est estimée entre 120'000 et 180'000 francs. . A...
Le Temps; Genève 4 juin 2011 Arrêt de Tribunal Fédéral, 10 février 1998
Art. 19a Ziff. 2 BetmG; Begriff des leichten Falles. Die Annahme eines leichten Falles ist ausgeschlossen, wenn jemand regelmässig Haschisch konsumiert und nicht die Absicht hat, sein Verhalten zu ändern (E. 2a). Der Konsum von Haschisch lässt nicht automatisch auf einen leichten Fall schliessen (E. 2b). Art. 28 Abs. 1 BetmG, Art. 63 StGB; Strafverfolgung durch die Kantone, Strafzumessung, Grundsatz der Gleichbehandlung. Die Strafverfolgung der Betäubungsmitteldelikte durch die Kantone bringt es mit sich, dass sich unterschiedliche kantonale Praxen entwickeln können. Insbesondere bei der Strafzumessung sind die richterlichen Behörden eines Kantons nicht an die Praxis anderer Kantone gebunden. Interkantonal kommt dem Grundsatz der Gleichbehandlung nur begrenzte Bedeutung zu. Das...
...Soutenant qu'il s'agit d'un cas bénin au sens de l'art. 19a ch. 2 LStup et qu'il existe ...
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 20 mai 1998
Art. 19b BetmG; Vorbereitung des Eigenkonsums, geringfügige Menge. Bei der Beurteilung der Geringfügigkeit der Menge steht der rechtsanwendenden Behörde ein grosser Ermessensspielraum zu. Keine Ermessensüberschreitung der kantonalen Behörde, welche eine Menge von 11 g Haschisch als nicht mehr geringfügig erachtet hat (E. 2a und 2b). Art. 19a Ziff. 1 und 2 BetmG; Übertretung des Betäubungsmittelgesetzes, leichter Fall. Leichter Fall aufgrund der Umstände verneint bei Konsum von Haschisch (E. 3b). ****************************************
Art. 19b LStup; préparation pour soi-même, quantité minime. Le juge dispose d'un large pouvoir d'appréciation pour déterminer si l'on est en présence d'une quantité minime de drogue. En considérant que 11 g de haschisch ne constituent pa...
Raccolta Ufficiale delle Leggi Federali num. 33, 14 août 2012 Singoli Arrêt de Tribunal Fédéral, 21 février 1980
Art. 19a Ziff. 2 BetmG. Der leichte Fall im Sinne dieser Bestimmung deckt sich begrifflich mit dem leichten Fall gemäss Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB (Erw. 2 lit. a). Dieser unbestimmte Rechtsbegriff lässt dem Sachrichter ein weites Ermessen, in welches das Bundesgericht nur mit Zurückhaltung eingreift (Erw. 2 lit. b). Um zu beurteilen, ob ein Fall leicht sei, ist die Gesamtheit der objektiven und subjektiven Umstände des einzelnen Falles in Betracht zu ziehen (Erw. 2 lit. c). Der leichte Fall bezieht sich nicht ausschliesslich auf Personen, die ein Betäubungsmittel zufällig oder versuchsweise konsumierten (Erw. 2 lit. d). ****************************************
Art. 19a ch. 2 LStup. La notion de cas bénin au sens de cette disposition se recouvre avec celle de cas de pe...
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bénin sur l'entrée, le séjour et le retour de personnes
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 33, 14 août 2012 Unique Messaggio sulla continuazione della cooperazione tecnica e dell'aiuto finanziario a favore dei Paesi in sviluppo
... dei Paesi poveri e più poveri e, beninteso, nel proprio interesse. Essa è forte di numerosi ...
Foglio Federale num. 18, 6 mai 2008 Seccion Unica Arrêt de Tribunal Fédéral, 14 février 1975
Art. 4 Abs. 1 ZG, Art. 111 Abs. 2 ZV. Zur Überschreitung der Grenze an irgendwelchen Stellen sind nur Reisende befugt, die lediglich gebrauchte persönliche Habe im Sinne von Art. 14 Ziff. 6 ZG und Art. 11 Abs. 1 und 2 ZV mit sich führen oder auf sich tragen (Erw. 2). BG über das Verwaltungsstrafrecht. Die Frage, ob seit dem Inkrafttreten dieses Gesetzes - 1. Januar 1975 - eine Busse für eine vorher begangene Ordnungsverletzung auch beim Fehlen eines Verschuldens verhängt werden dürfe, wird offengelassen (Erw. 3a). Art. 19 und 20 StGB. Irrige Vorstellung über den Sachverhalt, Rechtsirrtum (Erw. 3b). Art. 105 Abs. 1 ZG; Art. 104 lit. a OG. Ob in einem leichten Fall von einer Ordnungsbusse Umgang genommen werden könne, ist Ermessensfrage; das Bundesgericht prüft nur, ob die Verwal...
... pressé et l'incident lui paraissait bénin. Il a été condamné par la Direction des douanes...
container store | essence quebec | ministerium des innern | vente en gros vetement | Sécurité du produit | Diritti funzionario | Ortaggio a foglia | boula mareuil | Zlín | St-francois