Source: http://kraken.slv.cz/2As108/2011
Timestamp: 2018-06-22 04:10:10+00:00
Document Index: 7980826

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 46', '§ 56', '§ 9', 'soud ', '§ 9', '§ 56', '§ 9', '§ 103', '§ 56', '§ 9', 'soud ', 'soud ', '§ 56', '§ 9', '§ 9', 'soud ', '§ 46', '§ 56', '§ 33', '§ 9', '§ 9', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 9', '§ 9', '§ 154', 'soud ', '§ 9', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', '§ 103', '§ 110', 'soud ']

2As108/2011
2 As 108/2011-91
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobkynì: D. T. D., zastoupené Mgr. Libu¹í Hrù¹ovou, advokátkou se sídlem nám. Republiky 28, Plzeò, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, ze dne 28. 12. 2009, è. j. CPR-10492-1/ÈJ-2009-9CPR-C220, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 28. 2. 2011, è. j. 7 A 18/2010-61,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelka domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Mìstského soudu v Praze, jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti vý¹e uvedenému rozhodnutí ¾alovaného. Tímto rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké policie Plzeò, ze dne 1. 6. 2009, è. j. CPPL-19698-1/ÈJ-2009-034064-PP1, kterým bylo podle § 46 odst. 1, § 56 odst. 1 písm. h), § 9 odst. 1 písm. g) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010 (dále jen zákon o pobytu cizincù ), rozhodnuto o nevyhovìní stì¾ovatelèinì ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky.
Mìstský soud v napadeném rozsudku sice pøisvìdèil stì¾ovatelèinì ¾alobní námitce vztahující se k nepøesnì vymezenému úèelu ¾ádosti, ov¹em nepøiznal tomuto pochybení vliv na zákonnost správního rozhodnutí. Za rozhodné oznaèil, ¾e stì¾ovatelka je evidována v Schengenském informaèním systému, co¾ je podle § 9 odst. 1 písm. g) a § 56 odst. 1 písm. h) zákona o pobytu cizincù dùvodem pro neudìlení dlouhodobého víza. Výluka z uvedeného pravidla, vyplývající z § 9 odst. 1 písm. g) vìty za støedníkem cit. zákona, dopadá pouze na pøípady rozhodování o povolení èi odepøení vstupu na území, jak vyplývá z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 As 79/2010, a z tohoto dùvodu se ve vìci stì¾ovatelky neuplatní. Podle mìstského soudu nebylo povinností správních orgánù pøihlédnout v tomto typu øízení k dopadùm rozhodnutí do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatelky; ona sama v tomto smyslu ani neuvedla ¾ádná konkrétní ústavní èi zákonná ustanovení, z nich¾ by taková povinnost vyplývala.
Stì¾ovatelka proti tomuto rozsudku v kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody, které lze podøadit pod § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Podle jejího názoru jí správní orgán neudìlil povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky v dùsledku chybného výkladu § 56 odst. 1 písm. h) a § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù, kterého se posléze dopustil i mìstský soud. Stì¾ovatelka pøipou¹tí, ¾e byla evidována v Schengenském informaèním systému, je v¹ak pøesvìdèena, ¾e tato skuteènost v jejím pøípadì nebyla pro udìlení víza rozhodující. V podrobnostech pak odkazuje na své argumenty uplatnìné v ¾alobì a bez bli¾¹ího upøesnìní odmítá, ¾e by na její pøípad byly aplikovatelné závìry obsa¾ené v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 As 79/2010, na nìj¾ mìstský soud v napadeném rozsudku odkázal.
Stì¾ovatelka dále poukazuje na to, ¾e správní orgán nìkteré okolnosti jejího pøípadu opomenul, co¾ ostatnì v rozsudku konstatoval i mìstský soud, pøièem¾ nesouhlasí s tím, ¾e by uvedené pochybení nemìlo na posouzení její vìci vliv; v této souvislosti té¾ zdùrazòuje povinnost správního orgánu zjistit úplnì skutkový stav vìci. Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti rovnì¾ pøipomíná, ¾e v Èeské republice ¾ije se svým man¾elem, který zde má povolení k pobytu, a jejich dítìtem, je¾ vy¾aduje celodenní péèi. V Èeské republice si ji¾ vytvoøila sociální vazby, plní ve¹keré povinnosti, které pro ni vyplývají z èeského právního øádu, a nedopou¹tí se zde ¾ádného protiprávního jednání. Neudìlení povolení k pobytu a s tím souvisící povinnost zemi opustit tak pøedstavuje nepøimìøený zásah do jejího soukromého a rodinného ¾ivota a je v rozporu se zájmy jejího dítìte.
Na základì v¹ech shora uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhuje napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it a vìc vrátit tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve zkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, stì¾ovatelka je zastoupena advokátem a jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná.
Pro posouzení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti jsou rozhodné následující skuteènosti vyplývající ze správního spisu: Stì¾ovatelka podala dne 6. 5. 2009 ¾ádost o povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky. V prùbìhu øízení o této ¾ádosti zjistil správní orgán prvního stupnì, ¾e je dotyèná evidována v Schengenském informaèním systému (dále i jen SIS ), a její ¾ádosti proto nevyhovìl na základì § 56 odst. 1 písm. h) s odkazem na § 9 odst. 1 písm. g) zákona zákona o pobytu cizincù. V odvolání stì¾ovatelka zejména namítla, ¾e správní orgán vycházel z nedostateènì objasnìného skutkového stavu, nebo» se nezabýval tím, z jakého dùvodu byla do SIS zaøazena, a ¾e pochybil pøi výkladu § 9 odst. 1 písm. g) uvedeného zákona. Vyjádøila názor, ¾e dle dikce vìty za støedníkem tohoto ustanovení, má zaøazení cizince do SIS význam pouze pøi udìlení víza k pobytu ve v¹ech smluvních státech Schengenské dohody a nikoliv u víza k pobytu na území jediného státu, jak tomu bylo v jejím pøípadì. Stì¾ovatelka brojila i proti nepøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí, v nìm¾ správní orgán konstatoval, ¾e vzal v úvahu i její soukromé a rodinné pomìry, ani¾ by uvedl, z jakých konkrétních poznatkù pøi tom vycházel. ®alovaný v odvolacím rozhodnutí vyslovil, ¾e zaøazení cizince v SIS je samo o sobì dùvodem pro nevyhovìní ¾ádosti, a to bez ohledu na konkrétní dùvody, pro které je cizinec v tomto informaèním systému evidován; v této souvislosti ¾alovaný rovnì¾ zdùraznil, ¾e správní orgán prvního stupnì v souladu s èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy konzultoval pøed vydáním rozhodnutí pøíslu¹né polské orgány, které záznam do SIS provedly. ®alovaný dále uvedl, ¾e si správní orgán prvního stupnì opatøil v¹echny potøebné podklady pro rozhodnutí a vycházel z úplnì zji¹tìného skutkového stavu, a ¾e pøimìøenost dopadu rozhodnutí do soukromého ¾ivota ¾adatele se v tomto øízení neposuzuje.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti v první øadì namítá nesprávnou interpretaci ustanovení zákona o pobytu cizincù, domnívá se, ¾e evidence její osoby v Schengenském informaèním systému nebyla pøeká¾kou udìlení povolení k dlouhodobému pobytu, a namítá, ¾e mìstský soud pøi posouzení této otázky vycházel z judikátu Nejvy¹¹ího správního soudu, který v¹ak na danou vìc nedopadá.
Podle ustanovení § 46 odst. 1 zákona o pobytu cizincù platí pro povolení k dlouhodobému pobytu obdobnì ustanovení § 56 tohoto zákona, podle jeho¾ odst. 1 písm. h) se (v)ízum, s výjimkou víza k pobytu nad 90 dnù za úèelem strpìní pobytu na území z dùvodu podle § 33 odst. 3, policie nebo zastupitelský úøad cizinci neudìlí, jestli¾e jsou zji¹tìny skuteènosti uvedené v § 9 odst. 1 písm. a), b), g), h), i) nebo j) .
Ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù stanoví: Policie odepøe cizinci vstup na území, jestli¾e je zaøazen do informaèního systému vytvoøeného státy, které jsou vázány mezinárodními smlouvami o odstraòování kontrol na spoleèných hranicích (dále jen "smluvní stát"), za úèelem získání pøehledu o cizincích, jim¾ nelze umo¾nit vstup na území smluvních státù (dále jen "informaèní systém smluvních státù"); to neplatí, je-li cizinci udìleno vízum opravòující pouze k pobytu na území .
Nejvy¹¹í správní soud se výkladem citovaného ustanovení podrobnì zabýval v rozsudku ze dne 14. 10. 2010, è. j. 2 As 79/2010-79, publ. pod è. 2192/2011 Sb. NSS, dostupném rovnì¾ na www.nssoud.cz, z nìj¾ vycházel i mìstský soud v nyní projednávané vìci. Stì¾ovatelka je pøesvìdèena o tom, ¾e závìry vyslovené zdej¹ím soudem v tomto rozsudku nebylo mo¾né aplikovat na její vìc, ani¾ by ov¹em tento názor podepøela konkrétními argumenty. Nejvy¹¹í správní soud se pøitom v citovaném rozsudku zabýval pøípadem právnì i skutkovì obdobným nyní projednávané vìci, co¾ ostatnì sama stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti do urèité míry pøipou¹tí. V obou pøípadech toti¾ do¹lo ve správním øízení v prvním stupni k zamítnutí ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu z dùvodu zaøazení ¾adatelky do Schengenského informaèního systému. Zdej¹í soud v uvedeném rozhodnutí podrobnì vymezil právní základ, z nìho¾ je nutné pøi výkladu § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù vycházet, a interpretací tohoto ustanovení se zabýval v obecné rovinì a nikoliv pouze ve vztahu ke konkrétní vìci. Stì¾ovatelce proto nelze pøisvìdèit v tom, ¾e by výklad provedený soudem v tomto rozsudku nebylo mo¾no nyní uplatnit.
Podle názoru vyjádøeného tímto soudem v rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010 je vízum k pobytu nad 90 dnù za úèelem zamìstnání vízem národním ; nejedná se o tzv. jednotné schengenské vízum. To vyplývá i z èl. 18 úmluvy podepsané dne 19. èervna 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Nìmecko, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody o postupném odstraòování kontrol na spoleèných hranicích (dále jen Schengenská provádìcí úmluva ), který se v Èeské republice uplatòuje na základì rozhodnutí Rady 2007/801/ES ze dne 6. prosince 2007 o plném uplatòování ustanovení schengenského acquis v Èeské republice, Estonské republice, Loty¹ské republice, Litevské republice, Maïarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice (publ. v Úøedním vìstníku EU dne 8. 12. 2007, L 323, s. 34). Podle tohoto èlánku (v relevantním znìní) jsou víza pro pobyt del¹í ne¾ tøi mìsíce vnitrostátní víza udìlovaná jednou ze smluvních stran podle jejích vnitrostátních pøedpisù. Toto vízum opravòuje dr¾itele k prùjezdu pøes území ostatních smluvních stran a¾ na území smluvní strany, která vízum udìlila, leda¾e dr¾itel nesplòuje podmínky vstupu uvedené v èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) nebo je uveden na vnitrostátním seznamu osob, jim¾ má být odepøen vstup, smluvní strany, pøes její¾ území po¾aduje prùjezd . Odkazovaná ustanovení èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) Schengenské provádìcí úmluvy korespondují s (a byla nahrazena) ustanoveními èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) naøízení Evropského parlamentu a Rady è. 562/2006 ze dne 15. bøezna 2006, kterým se stanoví kodex Spoleèenství o pravidlech upravujících pøeshranièní pohyb osob (Schengenský hranièní kodex). Podle tìchto ustanovení pro pobyty, jejich¾ délka nepøekroèí za období ¹esti mìsícù dobu del¹í ne¾ tøi mìsíce, platí pro vstup státních pøíslu¹níkù tøetích zemí tyto podmínky: mají platný cestovní doklad nebo doklady, které je opravòují k pøekroèení hranice, nejsou osobami vedenými v SIS, jim¾ má být odepøen vstup, nejsou pova¾ováni za hrozbu pro veøejný poøádek, vnitøní bezpeènost, veøejné zdraví nebo mezinárodní vztahy kteréhokoliv z èlenských státù, zejména nejsou osobami, jim¾ má být podle vnitrostátních databází èlenských státù odepøen vstup ze stejných dùvodù.
Ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù je v pøípadì dlouhodobého víza nutné vykládat ve svìtle èl. 5 odst. 4 písm. a) ve spojení s èl. 18 Schengenské provádìcí úmluvy. Èlánek 5 odst. 4 písm. a) Schengenského hranièního kodexu stanoví, odchylnì od odstavce 1 tého¾ ustanovení: Státním pøíslu¹níkùm tøetích zemí, kteøí nesplòují v¹echny podmínky stanovené v odstavci 1, ale kteøí jsou dr¾iteli povolení k pobytu nebo zpìtného víza vydaného jedním z èlenských státù, nebo je-li to nezbytné, obou dokladù, je povolen vstup na území ostatních èlenských státù pro úèely prùjezdu, aby mohli dosáhnout území èlenského státu, který povolení k pobytu nebo zpìtné vízum vydal, pokud jejich jména nejsou na vnitrostátním seznamu osob, kterým má být odepøen vstup, vedeném èlenským státem, jeho¾ vnìj¹í hranice zamý¹lí pøekroèit, a pokud není tento záznam doplnìn pokynem odepøít vstup nebo prùjezd. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tedy cizinci není zásadnì mo¾né odepøít vstup na území ÈR, pokud je dr¾itelem povolení k pobytu nebo zpìtného víza vydaného jedním z èlenských státù, za úèelem prùjezdu a následného vstupu na území tohoto èlenského státu. Výjimkou z tohoto pravidla je situace, kdy by tento cizinec byl uveden na vnitrostátním seznamu osob státu, na jeho¾ vnìj¹í hranici vstup po¾aduje (v pøípadì ÈR se jedná o evidenci ne¾ádoucích osob ve smyslu § 154 zákona o pobytu cizincù).
Stì¾ovatelka byla v dobì podání ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu dr¾itelkou dlouhodobého víza opravòujícího ji k pobytu na území Èeské republiky, kde se v té dobì ji¾ nacházela; proto se v tomto pøípadì neøe¹ila otázka jejího vstupu na území tohoto státu. Zdej¹í soud pøitom setrvává na závìru vysloveném ve vý¹e citovaném rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010, ¾e právì k této otázce, která v¹ak nebyla ve vìci stì¾ovatelky relevantní, se vztahuje vìta za støedníkem v ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù. Opaèný výklad by byl v rozporu s právem EU, nebo» by smìøoval k vylouèení mo¾nosti správního orgánu rozhodnout o neudìlení povolení k dlouhodobému pobytu za situace, kdy je ¾adatel dr¾itelem platného víza, je¾ opravòuje cizince pouze k pobytu na území Èeské republiky, navzdory tomu, ¾e má záznam v Schengenském informaèním systému. Podle pøesvìdèení tohoto soudu se takový výklad pøíèí smyslu právní úpravy. Mìstský soud v tomto pøípadì nikterak nepochybil, pokud vycházel z vý¹e citovaného judikátu Nejvy¹¹ího správního soudu, a rozhodná ustanovení zákona o pobytu cizincù interpretoval správnì.
Stì¾ovatelka v¹ak nenamítá pouze nesprávnou interpretaci vý¹e citovaných zákonných ustanovení; poukazuje i na skutkové okolnosti své vìci, které, dle jejího názoru, nebyly správními orgány a posléze ani soudem dostateènì zohlednìny, pøièem¾ namítá, ¾e neudìlení povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky pøedstavuje záva¾ný zásah do jejího rodinného a soukromého ¾ivota. Zaøazení a evidence v Schengenském informaèním systému má pro cizince záva¾né dùsledky týkající se jeho vstupu a pobytu na území èlenských státù, jak bylo ostatnì zdùraznìno i v rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010. Jedná se zejména o odepøení vstupu na území smluvních státù schengenského prostoru [èl. 5 odst. 1 písm. d) Schengenské provádìcí úmluvy, resp. èl. 5 odst. 1 písm. d) Schengenského hranièního kodexu], zamítnutí udìlení víza [èl. 15 Schengenské provádìcí úmluvy, resp. èl. 32 odst. 1 písm. a) bod v) naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 810/2009 ze dne 13. èervence 2009, o kodexu Spoleèenství o vízech] èi zamítnutí vydání povolení k pobytu (èl. 25 Schengenské provádìcí úmluvy). Schengenská provádìcí úmluva stanoví v èl. 25 èlenským státùm postup v pøípadì, kdy rozhodují o vydání povolení k pobytu cizinci vedeném v seznamu osob, jim¾ má být odepøen vstup. Pøed rozhodnutím je èlenský stát povinen konzultovat se státem, který záznam do systému poøídil, a pøihlí¾í k jeho zájmùm; povolení k pobytu bude vydáno pouze ze záva¾ných dùvodù, zejména humanitárních nebo z dùvodù vyplývajících z mezinárodních závazkù (èl. 25 odst. 1). V øízení o povolení k dlouhodobému pobytu je tedy pøíslu¹ný orgán èlenského státu, který zjistí, ¾e cizinec (¾adatel) je v SIS veden jako osoba, které má být odepøen vstup, povinen konzultovat èlenský stát, který záznam poøídil. S pøihlédnutím k zájmùm tohoto èlenského státu pak mù¾e povolení k pobytu vydat pouze ze záva¾ných dùvodù.
V nyní projednávané vìci nebylo sporu o tom, ¾e byla stì¾ovatelka evidována v Schengenském informaèním systému jako osoba, které má být odepøen vstup. Na základì konzultací s Polskou republikou, která záznam provedla, bylo zji¹tìno, ¾e podkladem pro provedení záznamu bylo rozhodnutí správního orgánu provincie Mazowieckie ze dne 28. 11. 2008, è. j. WSC.II.5143/284/08, z dùvodu nelegálního pøekroèení hranice z Èeské republiky do Polska a pobytu na tomto území bez platného víza opravòujícího ji k pobytu na území tohoto státu. V odvolání proti zamítavému rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì stì¾ovatelka uvedla, ¾e hranice Polské republiky sice pøekroèila, uèinila tak ale nedopatøením a bez zlého úmyslu. Vytkla sice prvostupòovému rozhodnutí, ¾e øádnì nezhodnotil dopady do jejího rodinného ¾ivota, ov¹em v prùbìhu správního øízení neuvádìla ¾ádné skuteènosti, které by takovému hodnocení vùbec mohly podléhat. Teprve v ¾alobì uvedla, ¾e má známost s mu¾em disponujícím povolením k pobytu a mají úmysl uzavøít man¾elství. Mìstský soud se pøitom s touto námitkou v rozsudku vypoøádal.
Z vý¹e citovaného èl. 25 Schengenské provádìcí úmluvy vyplývá, ¾e je mo¾né cizinci, který je evidován v SIS, udìlit povolení k dlouhodobému pobytu ze záva¾ných dùvodù. Je pøitom tøeba si uvìdomit, ¾e výèet záva¾ných dùvodù v èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy je demonstrativní; výslovnì zahrnuje pouze dùvody humanitární a dùvody vyplývající z mezinárodních závazkù. Na druhou stranu je v¹ak nutné zdùraznit, ¾e ¾adatel o vydání povolení k dlouhodobému pobytu má v tomto ohledu povinnost tvrzení a dùkazní; musí uvést a prokázat skuteènosti, je¾ by mohly být pod záva¾né dùvody podøazeny. Stì¾ovatelka v¹ak ve svých podáních neodùvodnila svùj nelegální vstup na území Polské republiky ¾ádnými vá¾nými dùvody (na rozdíl od vìci vedené zdej¹ím soudem pod sp. zn. 2 As 79/2010, v ní¾ ¾adatelka ospravedlòovala pøekroèení hranice náv¹tìvou svého otce, který náhle onemocnìl a musel být hospitalizován). Ani ohlednì své osobní a rodinné situace ve správním øízení nesdìlila ¾ádné podrobnosti, aèkoliv správnímu orgánu v odvolání vytýkala, ¾e se tìmito otázkami dostateènì nezabýval. Navíc k uzavøení man¾elství a k narození dítìte do¹lo a¾ v prùbìhu soudního øízení. Nelze tedy správnímu orgánu ani obecnì vytýkat, ¾e ve svém rozhodnutí nezohlednil skuteènosti, které v té dobì ani neexistovaly. Mìstský soud byl také povinen pøi pøezkoumání správního rozhodnutí vycházet ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu (§ 75 odst. 1 s. ø. s.). Skuteènosti, které stì¾ovatelka podrobnìji rozvedla a¾ v ¾alobì a zejména v kasaèní stí¾nosti, tedy péèe o nezletilé dítì, úmysl a posléze uzavøení man¾elství se svým partnerem ¾ijícím v Èeské republice a náklady na dopravu do Vietnamu, nejsou v pøípadì cizincù pobývajících v zemích znaènì vzdálených zemím jejich pùvodu neobvyklé, a aèkoliv situaci stì¾ovatelky nikterak neulehèují, nelze je dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pova¾ovat za záva¾né dùvody ve smyslu èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy.
Na základì v¹ech shora uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e tvrzené kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. nebyly naplnìny; kasaèní stí¾nost proto jako nedùvodnou zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
Vzhledem k vìcnému rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti ji¾ Nejvy¹¹í správní soud nerozhodoval o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku.
V Brnì dne 20. ledna 2012