Source: http://docplayer.cz/264020-303-2013-sb-zakon-cast-prvni-zmena-zakona-o-pozarni-ochrane.html
Timestamp: 2018-01-16 18:13:50+00:00
Document Index: 451550

Matched Legal Cases: ['zákona č. 425', 'zákona č. 40', 'zákona č. 203', 'zákona č. 163', 'zákona č. 71', 'zákona č. 237', 'zákona č. 320', 'zákona č. 413', 'zákona č. 186', 'zákona č. 267', 'zákona č. 281', 'zákona č. 341', 'zákona č. 350', 'zákona č. 350', 'zákona č. 242', 'zákona č. 361', 'zákona č. 122', 'zákona č. 132', 'zákona č. 146', 'zákona č. 320', 'zákona č. 18', 'zákona č. 186', 'zákona č. 1', 'zákona č. 3', 'zákona č. 186', 'zákona č. 203', 'zákona č. 158', 'zákona č. 124', 'zákona č. 189', 'zákona č. 307', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 124', 'zákona č. 142', 'zákona č. 135', 'zákona č. 151', 'zákona č. 29', 'zákona č. 141', 'zákona č. 276', 'zákona č. 124', 'zákona č. 354', 'zákona č. 484', 'zákona č. 217', 'zákona č. 377', 'zákona č. 230', 'zákona č. 261', 'zákona č. 183', 'zákona č. 403', 'zákona č. 457', 'zákona č. 18', 'zákona č. 527', 'zákona č. 116', 'zákona č. 207', 'zákona č. 231', 'zákona č. 591', 'zákona č. 600', 'zákona č. 273', 'zákona č. 303', 'zákona č. 38', 'zákona č. 42', 'zákona č. 136', 'zákona č. 200', 'zákona č. 237', 'zákona č. 286', 'zákona č. 94', 'zákona č. 95', 'zákona č. 147', 'zákona č. 19', 'zákona č. 49', 'zákona č. 61', 'zákona č. 79', 'zákona č. 217', 'zákona č. 280', 'zákona č. 15', 'zákona č. 83', 'zákona č. 157', 'zákona č. 167', 'zákona č. 159', 'zákona č. 356', 'zákona č. 358', 'zákona č. 360', 'zákona č. 363', 'zákona č. 27', 'zákona č. 29', 'zákona č. 121', 'zákona č. 122', 'zákona č. 123', 'zákona č. 124', 'zákona č. 149', 'zákona č. 151', 'zákona č. 158', 'zákona č. 247', 'zákona č. 249', 'zákona č. 258', 'zákona č. 309', 'zákona č. 362', 'zákona č. 409', 'zákona č. 458', 'zákona č. 100', 'zákona č. 120', 'zákona č. 164', 'zákona č. 256', 'zákona č. 274', 'zákona č. 477', 'zákona č. 478', 'zákona č. 501', 'zákona č. 86', 'zákona č. 119', 'zákona č. 174', 'zákona č. 281', 'zákona č. 308', 'zákona č. 320', 'zákona č. 88', 'zákona č. 130', 'zákona č. 162', 'zákona č. 224', 'zákona č. 228', 'zákona č. 274', 'zákona č. 354', 'zákona č. 438', 'zákona č. 38', 'zákona č. 119', 'zákona č. 167', 'zákona č. 257', 'zákona č. 326', 'zákona č. 499', 'zákona č. 695', 'zákona č. 58', 'zákona č. 95', 'zákona č. 127', 'zákona č. 215', 'zákona č. 253', 'zákona č. 358', 'zákona č. 428', 'zákona č. 444', 'zákona č. 62', 'zákona č. 76', 'zákona č. 109', 'zákona č. 115', 'zákona č. 131', 'zákona č. 165', 'zákona č. 179', 'zákona č. 186', 'zákona č. 191', 'zákona č. 212', 'zákona č. 214', 'zákona č. 225', 'zákona č. 310', 'zákona č. 315', 'zákona č. 160', 'zákona č. 269', 'zákona č. 270', 'zákona č. 296', 'zákona č. 130', 'zákona č. 189', 'zákona č. 230', 'zákona č. 254', 'zákona č. 274', 'zákona č. 227', 'zákona č. 285', 'zákona č. 145', 'zákona č. 155', 'zákona č. 160', 'zákona č. 424', 'zákona č. 427', 'zákona č. 73', 'zákona č. 152', 'zákona č. 350', 'zákona č. 351', 'zákona č. 355', 'zákona č. 375', 'zákona č. 420', 'zákona č. 428', 'zákona č. 458', 'zákona č. 53', 'zákona č. 119', 'zákona č. 167', 'zákona č. 169', 'zákona č. 199', 'zákona č. 202', 'zákona č. 221', 'zákona č. 407', 'zákona č. 234', 'zákona č. 326', 'zákona č. 199', 'soud ', 'zákona č. 292', 'zákona č. 292', 'zákona č. 133', 'soud ', 'zákona č. 455', 'zákona č. 529', 'zákona č. 67', 'zákona č. 163', 'zákona č. 82', 'zákona č. 153', 'zákona č. 132', 'zákona č. 311', 'zákona č. 320', 'zákona č. 267', 'zákona č. 274', 'zákona č. 480', 'zákona č. 227', 'zákona č. 427', 'zákona č. 375', 'zákona č. 142', 'zákona č. 494']

303/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o požární ochraně - PDF
Download "303/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o požární ochraně"
1 303/2013 Sb. ZÁKON ze dne 12. září 2013, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím rekodifikace soukromého práva Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o požární ochraně Čl. I Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 40/1994 Sb., zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 163/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 237/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb. a zákona č. 350/2012 Sb., se mění takto: 1. Nadpis nad 82 zní: Náhrada škody zní: 82 Fyzická osoba má právo na náhradu škody, která jí vznikla při pomoci poskytnuté při zdolávání požáru.. Strana 1 / 322
2 3. V 83 odst. 1 se slovo věcná zrušuje. 4. V 83 odst. 2 se slovo věcné zrušuje. 5. V 84 odstavec 1 zní: (1) Náhradu škody podle 83 poskytuje a rozhoduje o ní hasičský záchranný sbor kraje, v jehož územním obvodu požár vznikl nebo se konalo cvičení jednotky požární ochrany, s výjimkou uvedenou v odstavci V 84 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Náhradu škody právnické nebo fyzické osobě, která jí vznikla při pomoci poskytnuté při zdolávání požáru na výzvu obce podle 19, poskytuje a rozhoduje o ní obec.. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a V 84 odst. 3 se slovo věcná zrušuje. 8. V 84 odst. 4 se slova 82 a zrušují. 9. V 84 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Náhrada škody fyzické osobě, která jí vznikla v souvislosti s pomocí poskytnutou podle 82, se poskytuje podle občanského zákoníku.. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o státní památkové péči Strana 2 / 322
3 Čl. II Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění zákona č. 242/1992 Sb., zákona č. 361/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 146/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 18/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 240/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 158/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 307/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 124/2011 Sb. a zákona č. 142/2012 Sb., se mění takto: 1. V 2 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Za podmínek podle odstavce 1 písm. a) nebo b) lze za kulturní památku samostatně prohlásit stavbu, která není samostatnou věcí, nebo soubor staveb; i taková kulturní památka se považuje za nemovitou kulturní památku.. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec V 2 odstavec 3 zní: (3) Za kulturní památku lze prohlásit soubor věcí nebo staveb, i když některé z nich nevykazují znaky kulturní památky podle odstavce Nadpis 3 zní: Prohlašování kulturních památek. 4. V 3 odst. 1 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 5. V 3 odst. 2 se slova vlastníka věci nahrazují slovem vlastníka, slova prohlášení věci se nahrazují slovy prohlášení jeho věci nebo stavby a slova hodlá věc se nahrazují slovy hodlá jeho věc nebo stavbu. 6. V 3 odst. 3 se slovo věci zrušuje a slovo věc se nahrazuje slovy svoji věc nebo stavbu. Strana 3 / 322
4 7. V 3 se na začátek odstavce 4 vkládá věta V rozhodnutí o prohlášení nemovité věci za kulturní památku může ministerstvo kultury současně uvést, že výslovně uvedené stavby se kulturní památkou nestávají, ačkoli pozemek, na kterém jsou zřízeny, se za kulturní památku prohlašuje. a za slovo věci se vkládají slova nebo stavby. 8. V 3 odst. 5 se za slova Vlastníci věcí vkládají slova nebo staveb, za slovo věcech se vkládají slova nebo stavbách a slova prohlídku věcí se nahrazují slovy prohlídku těchto věcí nebo staveb. 9. V 3 odst. 6 se za slovo věcí vkládají slova nebo staveb. 10. V 7 odst. 3 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 11. Za 7 se vkládá nový 7a, který zní: 7a Ministerstvo kultury může na žádost vlastníka stavby, která vznikla následně na nemovitosti již chráněné jako kulturní památka, nebo z moci úřední rozhodnout, že tato stavba není kulturní památkou V nadpisu 8 a v 8 odst. 1 a 5 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 13. V 8 odst. 2 větě druhé se slovo věci zrušuje. 14. V 9 odst. 4 se slova věc převádí nahrazují slovy ji převádí a slovo věc se zrušuje. 15. V 13 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ; je-li národní kulturní památkou pouze stavba, která není samostatnou věcí, vztahuje se právo státu na přednostní koupi na nemovitost, Strana 4 / 322
5 jíž je národní kulturní památka součástí. 16. V 13 odst. 3 se za slovo nabídka vkládají slova podle odstavce 1, slova kulturní památku se nahrazují slovem věc a slova kulturní památky přijímá se nahrazují slovem přijímá. 17. V 14a odst. 1 se slova způsobilá k právním úkonům nahrazují slovem svéprávná. 18. V 14a odst. 10 písm. a) se slova zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo mu byla způsobilost k právním úkonům omezena nahrazují slovy omezen ve svéprávnosti. 19. V 14a odst. 11 písm. b) se slova zbavení nebo omezení jeho způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. 20. V 18 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Stavbu, která je kulturní památkou, lze přemístit jen s předchozím souhlasem krajského úřadu po vyjádření odborné organizace státní památkové péče. (2) Movitou věc, která je kulturní památkou, lze z veřejně přístupného místa trvale přemístit jen s předchozím souhlasem krajského úřadu po vyjádření odborné organizace státní památkové péče V 32 odst. 2 písm. e) se slova prohlášení věcí za kulturní památky nahrazují slovy prohlašování kulturních památek. 22. V 35 odst. 1 písm. a) se za slova nechrání věc vkládají slova nebo stavbu, slovo věci se zrušuje a za slova hodlá věc se vkládají slova nebo stavbu. 23. V 35 odst. 1 se písmeno f) zrušuje. Strana 5 / 322
6 Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena f) a g). 24. V 35 odst. 2 písmeno d) zní: d) přemístí bez předchozího souhlasu krajského úřadu stavbu, která je kulturní památkou, nebo trvale bez předchozího souhlasu krajského úřadu přemístí z veřejně přístupného místa movitou věc, která je kulturní památkou,. 25. V 39 odst. 1 písm. a) se za slova nechrání věc vkládají slova nebo stavbu, slovo věci se zrušuje a za slova hodlá věc se vkládají slova nebo stavbu. 26. V 39 odst. 2 písmeno c) zní: c) přemístí bez předchozího souhlasu krajského úřadu stavbu, která je kulturní památkou, nebo trvale bez předchozího souhlasu krajského úřadu přemístí z veřejně přístupného místa movitou věc, která je kulturní památkou,. 27. V 43a odst. 2 písm. i) a v 43a odst. 3 písm. i) se slova zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. Čl. III Přechodné ustanovení Dosavadní rozsah ochrany stavby nebo pozemku jako kulturní památky není dotčen tím, že se stavba podle občanského zákoníku stala součástí pozemku. ČÁST TŘETÍ Změna zákona o cenách Strana 6 / 322
7 Čl. IV Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění zákona č. 135/1994 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 141/2001 Sb., zákona č. 276/2002 Sb., zákona č. 124/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 484/2004 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 183/2008 Sb., zákona č. 403/2009 Sb., zákona č. 457/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 2 písm. b) se slovo zjištěná nahrazuje slovem určená. 2. V 13a větě první se slova a prodeji zrušují. ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o vynálezech a zlepšovacích návrzích Čl. V V 69 zákona č. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlepšovacích návrzích, ve znění zákona č. 116/2000 Sb. a zákona č. 207/2000 Sb., se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 6 zní: (3) Poznámka spornosti podle občanského zákoníku 6) se může týkat jen záznamu v rejstříku, jímž se vyznačuje nakládání s patentem jako předmětem vlastnictví. 6) 986 občanského zákoníku.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. Strana 7 / 322
8 ČÁST PÁTÁ Změna živnostenského zákona Čl. VI Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. Strana 8 / 322
9 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb., zákona č. 310/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 145/2010 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb., zákona č. 351/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 53/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 169/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 221/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb. a zákona č. 234/2013 Sb., se mění takto: 1. V 3 odst. 3 písm. a) se odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 55. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem Zákon č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření. se označuje jako poznámka pod čarou č V 3 odst. 3 písm. ai) se odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 55a. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách). se označuje jako poznámka pod čarou č. 55a. 3. V 3 odst. 3 se v písmenu aj) s textem provádění odborných rostlinolékařských činností podle zvláštního právního předpisu 53), odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 56. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem 81 zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 199/2012 Sb. se označuje Strana 9 / 322
10 jako poznámka pod čarou č V 3 odst. 3 se písmeno aj) s textem provozování poštovních služeb a zahraničních poštovních služeb podle zvláštního právního předpisu, označuje jako písmeno ak) a včetně poznámky pod čarou č. 57 zní: ak) provozování poštovních služeb a zahraničních poštovních služeb podle zvláštního právního předpisu 57). 57) Zákon č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve znění pozdějších předpisů.. ) 24c). 5. V 5 odst. 5 se slovo podniku 24c) nahrazuje slovy obchodního závodu (dále jen závod Poznámka pod čarou č. 24c zní: 24c) 502 občanského zákoníku.. 6. V 5 odst. 6 se slova česká osoba nahrazují slovy občan České republiky. 7. V 6 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 58 zní: (1) Všeobecnými podmínkami provozování živnosti fyzickými osobami, pokud tento zákon nestanoví jinak, jsou a) plná svéprávnost, kterou lze nahradit přivolením soudu k souhlasu zákonného zástupce nezletilého k samostatnému provozování podnikatelské činnosti 58), a b) bezúhonnost. 58) 33 občanského zákoníku.. 8. V 6 odst. 3 se věta první nahrazuje větami Bezúhonnost se prokazuje u občanů České republiky výpisem z evidence Rejstříku trestů a u osob, které jsou občany jiného členského státu Strana 10 / 322
11 Evropské unie, doklady podle 46 odst. 1 písm. a). U osob, které nejsou občany České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie, se bezúhonnost prokazuje doklady podle 46 odst. 1 písm. b) a výpisem z evidence Rejstříku trestů, nejedná-li se o osoby, které mají na území České republiky povolen trvalý pobyt; ty prokazují bezúhonnost stejně jako občané České republiky.. 9. V 7 odst. 4, 7 odst. 5 písm. e), 8 odst. 1 písm. a) a b), 10 odst. 4, 11 odst. 4 písm. b), 17 odst. 5 písm. c), 31 odst. 11, 45 odst. 2 písm. c), 45 odst. 3 písm. c), 46 odst. 1 písm. e), 46 odst. 2 písm. e) a g), 47 odst. 2 písm. a), 47 odst. 3 písm. a), 48 odst. 1, 60 odst. 2 písm. a) a v 62 odst. 1 písm. j) se slovo podniku nahrazuje slovem závodu. 10. V 10 odst. 4 se část věty za středníkem včetně středníku a včetně poznámky pod čarou č. 28 zrušuje. 11. V 10 odst. 5 větě první se za slova nebo obdobného rejstříku vkládají slova, pokud se na základě jiného zákona do takového rejstříku zapisují. 12. V 10 odstavec 6 zní: (6) Vzniká-li živnostenské oprávnění fyzické osobě, které dosud nebylo přiděleno identifikační číslo osoby, přidělí jí živnostenský úřad identifikační číslo osoby poskytnuté správcem základního registru osob 28d) V 11 odstavec 3 zní: (3) Odpovědným zástupcem nemůže být osoba, u které trvá překážka provozování živnosti podle 8. Odpovědným zástupcem v oboru nebo příbuzném oboru živnosti nemůže být ani osoba, které bylo zrušeno živnostenské oprávnění podle 58 odst. 2 nebo 3, a to po dobu 1 roku od právní moci rozhodnutí o zrušení živnostenského oprávnění; to neplatí, bylo-li živnostenské oprávnění zrušeno z důvodu, že živnost nebyla provozována po dobu delší než 4 roky. Odpovědným zástupcem právnické osoby nemůže být člen dozorčí rady či jiného kontrolního orgánu této právnické osoby.. Strana 11 / 322
12 se zrušuje včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 26, 28a, 29, 59 a 60 zní: 13 Pokračování v provozování živnosti při úmrtí podnikatele (1) Zemře-li podnikatel, mohou v provozování živnosti pokračovat za podmínek stanovených v odstavcích 2 až 5 až do skončení řízení o projednání dědictví a) správce pozůstalosti, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti 29), b) dědicové ze zákona, pokud není dědiců ze závěti, c) dědicové ze závěti a pozůstalý manžel nebo partner 28a), i když není dědicem, je-li spoluvlastníkem majetku používaného k provozování živnosti, d) insolvenční správce ustanovený soudem podle zvláštního právního předpisu 26), nejdéle však do skončení insolvenčního řízení, a likvidační správce 59), e) pozůstalý manžel nebo partner 28a) splňující podmínku uvedenou v písmenu c), pokud v živnosti nepokračují dědicové, nebo f) svěřenský správce 60), pokud byl závod pořízením pro případ smrti vložen do svěřenského fondu. (2) Pokud správce pozůstalosti povolaný zemřelým podnikatelem, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti, nebo osoba uvedená v odstavci 1 písm. b), c) nebo e) hodlá pokračovat v provozování živnosti na základě oprávnění zemřelého podnikatele, je povinna oznámit tuto skutečnost živnostenskému úřadu ve lhůtě 3 měsíců ode dne úmrtí podnikatele, nestanoví-li tento zákon jinak. Pokud tato lhůta marně uplyne, zaniká živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele dnem jeho úmrtí, nepokračuje-li v provozování živnosti správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, insolvenční nebo likvidační správce. Nesplňuje-li osoba uvedená v první větě, která hodlá pokračovat v provozování živnosti, podmínky stanovené Strana 12 / 322
13 v 6 nebo 7 nebo jsou-li u ní překážky podle 8 anebo nemá-li pobyt na území České republiky, pokud jej tento zákon vyžaduje, je povinna neprodleně ustanovit odpovědného zástupce. (3) Pokud osoba uvedená v odstavci 2 větě první, která oznámila podle odstavce 2 pokračování v provozování živnosti, se rozhodla nadále nepokračovat v provozování živnosti na základě živnostenského oprávnění zemřelého podnikatele, oznámí tuto skutečnost živnostenskému úřadu. Oprávnění pokračovat v provozování živnosti jí zanikne dnem doručení oznámení živnostenskému úřadu, a nepokračuje-li v provozování živnosti jiná oprávněná osoba podle odstavce 1, zanikne tímto dnem i živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele. (4) Správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, insolvenční nebo likvidační správce je povinen oznámit pokračování v provozování živnosti ve lhůtě 1 měsíce ode dne úmrtí podnikatele, a pokud byl do funkce ustanoven později, do 1 měsíce ode dne, kdy byl do této funkce ustanoven. Nesplňuje-li správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský nebo insolvenční správce podmínky stanovené v 7, je povinen neprodleně ustanovit odpovědného zástupce. (5) Pokud živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele nezaniklo podle odstavce 2 nebo 3, může po skončení řízení o pozůstalosti pokračovat v provozování živnosti osoba uvedená v odstavci 1 písm. b), c) nebo e), jestliže prokáže, že nabyla majetkového práva vztahujícího se k provozování živnosti, a to i když neoznámila pokračování v provozování živnosti podle odstavce 2. Pokračování v provozování živnosti musí tato osoba do 3 měsíců od skončení řízení o pozůstalosti oznámit živnostenskému úřadu a současně ohlásit živnost nebo podat žádost o koncesi podle tohoto zákona, jinak jí právo pokračovat v provozování živnosti zanikne marným uplynutím této lhůty. Právo pokračovat v provozování živnosti zanikne osobě, která oznámila pokračování v provozování živnosti podle věty druhé, nejpozději dnem vzniku vlastního živnostenského oprávnění nebo u ohlašovacích živností rozhodnutím živnostenského úřadu podle 47 odst. 5 nebo 6 a u koncesovaných živností zastavením řízení nebo zamítnutím žádosti o koncesi. Živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele zaniká marným uplynutím tříměsíční lhůty uvedené ve větě druhé nebo dnem zániku práva pokračovat v provozování živnosti poslední z pokračujících osob. Strana 13 / 322
14 (6) Pro náležitosti oznámení podle odstavců 2 až 5 se použijí 45, 46 a 50 obdobně. (7) Pro účely zápisu do živnostenského rejstříku soud poskytne na žádost živnostenského úřadu údaj o pravomocném skončení řízení o pozůstalosti po zemřelém podnikateli. 26) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů. 28a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 29) 1553 až 1560 občanského zákoníku. 157 až 159 zákona č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních. 59) 197, 203 až 205 zákona č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních. 60) 1448 až 1456 občanského zákoníku V 17 odst. 3 větě první se slova pokud k nim podnikatel má vlastnické nebo užívací právo nahrazují slovy pokud podnikatel má právní důvod pro jejich užívání a ve větě druhé se slova vlastnické nebo užívací právo k objektům nebo místnostem nahrazují slovy právní důvod pro užívání. 17. V 17 odst. 5 písm. c) se slova, popřípadě místo podnikání zrušují. 18. V 17 odst. 7 se slova nebo místě podnikání zrušují. 19. V 31 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 53 zní: (2) Podnikatel je povinen viditelně označit obchodní firmou, popřípadě názvem, nebo jménem a příjmením a identifikačním číslem objekt, v němž má sídlo, liší-li se od bydliště ( 5 odst. 2), a zahraniční osoba organizační složku závodu, pokud ji zřizuje. Podnikatel je povinen na žádost živnostenského úřadu prokázat právní důvod pro užívání prostor, v nichž má na území České republiky sídlo a zahraniční osoba organizační složku závodu. Podnikatel nemusí Strana 14 / 322
15 prokazovat právní důvod pro užívání prostor, v nichž má v České republice umístěno sídlo, má-li sídlo totožné se svým bydlištěm ( 5 odst. 2), s výjimkou případů, že bydliště je na adrese sídla ohlašovny 53), zvláštní matriky 53) nebo na adrese sídla správního orgánu 54), který úředně zrušil údaj o místu hlášeného pobytu na území České republiky. 53) 10 odst. 5 a 10a zákona č. 133/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů V 31 odst. 11 se slova místo podnikání, zrušují. 21. V 31 odst. 16 se věta poslední nahrazuje větou Adresou pro vypořádání závazků nemůže být adresa bydliště podnikatele, jedná-li se o adresu sídla ohlašovny 53), zvláštní matriky 53) nebo adresu sídla správního orgánu 54) ; to neplatí, pokud podnikatel prokáže právní důvod pro užívání prostor na těchto adresách V 45 odst. 2 písm. a), c) a d) a v 45 odst. 3 písm. a) se slova číslo popisné a orientační, bylo-li přiděleno nahrazují slovy číslo popisné nebo evidenční, popřípadě orientační číslo. 23. Poznámka pod čarou č. 36a zní: 36a) 503 odst. 2 občanského zákoníku V 45 odst. 2 písm. d), 47 odst. 2 písm. d) a v 60 odst. 2 písm. a) se slova místo podnikání nahrazují slovem sídlo. 25. V 45 odst. 2 písm. j) se slova místa podnikání nahrazují slovem sídla. 26. V 46 odst. 1 písmeno a) zní: a) je-li občanem jiného členského státu Evropské unie, výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem tohoto státu nebo členského státu posledního pobytu, nebo výpis z evidence Rejstříku trestů s přílohou 25b) obsahující informace, které jsou zapsané v evidenci trestů členského státu, jehož je Strana 15 / 322
16 občanem, nebo členského státu posledního pobytu; je-li členským státem posledního pobytu Česká republika, postupuje se podle 6 odst. 3 věty druhé. Nevydává-li tento stát výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad, předloží fyzická osoba čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné před notářem nebo jiným příslušným orgánem členského státu, jehož je občanem, nebo před notářem nebo jiným příslušným orgánem členského státu posledního pobytu. Tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce; doklad podle tohoto písmene může být nahrazen dokladem o uznání odborné kvalifikace, pokud prokazuje i splnění podmínky bezúhonnosti,. 27. V 46 odst. 1 písm. b) a v 46 odst. 2 písm. b) se za slova notářem nebo vkládají slova jiným příslušným. 28. V 46 odst. 1 písm. b) se za slova státu uvedeného v písmenu a) vkládají slova a nemáli na území České republiky povolen trvalý pobyt. 29. V 46 odst. 1 písmeno c) zní: c) je-li odpovědný zástupce občanem členského státu Evropské unie, doklady podle písmene a), je-li odpovědný zástupce občanem jiného státu než členského státu Evropské unie a nemá-li na území České republiky povolen trvalý pobyt, doklady podle písmene b); tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce,. 30. V 46 odst. 1 písm. e) se slovo podnik nahrazuje slovem závod. 31. V 46 odst. 1 písmeno f) zní: f) doklad prokazující právní důvod pro užívání prostor, do nichž umístila sídlo, liší-li se od jejího bydliště ( 5 odst. 2), nebo má-li bydliště na adrese sídla ohlašovny 53), zvláštní matriky 53) nebo na adrese sídla správního orgánu 54), nebo do nichž umístila na území České republiky organizační složku závodu zahraniční osoby; k doložení právního důvodu pro užívání prostor postačí písemné prohlášení vlastníka nemovitosti, bytu nebo nebytového prostoru, kde jsou prostory umístěny, že s umístěním souhlasí,. Strana 16 / 322
17 32. V 46 odst. 2 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova ; tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce. 33. V 46 odst. 2 písmeno c) zní: c) je-li odpovědný zástupce občanem členského státu Evropské unie, doklady podle odstavce 1 písm. a), je-li odpovědný zástupce občanem jiného státu než členského státu Evropské unie a nemá-li na území České republiky povolen trvalý pobyt, doklady podle odstavce 1 písm. b); tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce,. 34. V 46 odstavec 3 zní: (3) Podává-li ohlášení nezletilá osoba, které byla soudem přiznána svéprávnost, nebo u které soud přivolil k souhlasu zákonného zástupce k samostatnému provozování podnikatelské činnosti, doloží též rozhodnutí soudu o přiznání svéprávnosti nebo přivolení soudu k souhlasu zákonného zástupce V 46 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Ohlašovatel není povinen připojit k ohlášení doklady uvedené v odstavcích 1 a 2, pokud dokládané skutečnosti jsou zjistitelné ze základních registrů V 48 odst. 1, 49 odst. 4 a v 56 odst. 5 se slova místa podnikání nahrazují slovem sídla a v 49 odst. 4 a v 56 odst. 5 se slova místo podnikání nahrazují slovem sídlo. 37. Poznámka pod čarou č. 31f se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 38. V 58 odst. 1 písmeno a) zní: a) podnikatel již nesplňuje podmínky podle 6 odst. 1 písm. a) nebo b),. Strana 17 / 322
18 39. V 58 odst. 1 písm. b) se slovo nebo zrušuje. 40. V 60 odst. 9 písmeno h) zní: h) omezení svéprávnosti V 60 odstavec 10 zní: (10) Poskytovanými údaji podle odstavce 7 písm. c) jsou a) jméno, popřípadě jména, příjmení, jejich změna, rodné příjmení, b) datum narození, c) pohlaví, d) místo a stát narození, e) rodné číslo, bylo-li přiděleno, f) státní občanství, g) druh a adresa místa pobytu, h) číslo a platnost oprávnění k pobytu, i) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu, j) omezení svéprávnosti, k) správní nebo soudní vyhoštění a doba, po kterou není umožněn vstup na území České republiky, l) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky, stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí, m) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů nepřežil V 61 odst. 1 písmeno a) zní: a) jako správce pozůstalosti povolaný zemřelým podnikatelem, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti, nebo osoba uvedená v 13 odst. 1 písm. b), c) nebo e) v Strana 18 / 322
19 rozporu s 13 odst. 2 neustanoví odpovědného zástupce, nebo. 43. V 61 odst. 1 písm. b) se slova správce dědictví nahrazují slovy správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, likvidační. 44. V 62 odst. 1 písm. e) bodě 1 se slova vlastnické nebo užívací právo k objektům nebo místnostem nahrazují slovy právní důvod pro užívání. 45. V 62 odst. 1 písm. j) se slova místo podnikání, zrušují. 46. Poznámka pod čarou č. 41 zní: 41) 420 a 421 občanského zákoníku V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání Oceňování majetku pro se slovo podnik v prvém sloupci nahrazuje slovy obchodní závod a ve druhém sloupci slovo podniku se nahrazuje slovy obchodního závodu. 48. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a odborné způsobilosti pro výkon těchto činností (K 7 odst. 6) se slova 2 a 23 obchodního zákoníku uvedená ve druhém sloupci nahrazují slovy 420 občanského zákoníku. Čl. VII Přechodná ustanovení 1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Živnostenský úřad provede zápis změny údajů do živnostenského rejstříku, vyvolané Strana 19 / 322
20 účinností tohoto zákona, nejpozději do 1 měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. ČÁST ŠESTÁ Změna zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků Čl. VIII V 16 zákona č. 529/1991 Sb., o ochraně topografií polovodičových výrobků, se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 4 zní: (3) Poznámka spornosti podle občanského zákoníku 4) se může týkat jen záznamu v rejstříku, jímž se vyznačuje nakládání se zapsanou topografií jako předmětem vlastnictví. 4) 986 občanského zákoníku.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. ČÁST SEDMÁ Změna zákona o obecní policii Čl. IX Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění zákona č. 67/1993 Sb., zákona č. 163/1993 Sb., zákona č. 82/1995 Sb., zákona č. 153/1995 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb. a zákona č. 494/2012 Sb., se mění takto: Strana 20 / 322
21 1. V 5 odst. 3 písm. a) se slova, způsobilosti k právním úkonům nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy nebo omezení svéprávnosti. 2. V 11a odst. 3 písm. g) se slova zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. 3. V 11a odst. 4 písmeno c) zní: c) omezení svéprávnosti,. 4. V 24 odst. 1 a 2 se slova odpovídá za nahrazují slovy je povinna nahradit. 5. V 24 odst. 2 se slova této odpovědnosti nahrazují slovy povinnosti k náhradě škody. 6. V 24 odst. 3 a 5 se slova odpovídá i za nahrazují slovy je povinna nahradit též. 7. V 24 odstavec 4 zní: (4) Došlo-li u poškozeného v souvislosti s poskytnutím pomoci podle odstavce 2 k újmě na zdraví nebo smrti, určí se rozsah a výše náhrady škody podle občanského zákoníku. V případech hodných zvláštního zřetele lze kromě náhrady podle občanského zákoníku poskytnout jednorázové mimořádné odškodnění.. ČÁST OSMÁ Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení Čl. X Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. Strana 21 / 322