Source: http://docplayer.it/9999768-Avviso-pubblico-il-responsabile-del-servizio.html
Timestamp: 2018-03-18 15:25:41+00:00
Document Index: 134361404

Matched Legal Cases: ['art. 125', 'art. 125', 'art. 34', 'art. 38', 'art. 38', 'art. 39', 'art. 41', 'art. 42', 'art. 125', 'art. 125', 'art. 83', 'art. 75', 'art. 113', 'art. 13']

AVVISO PUBBLICO. Il Responsabile del Servizio - PDF
Download "AVVISO PUBBLICO. Il Responsabile del Servizio"
Vincenzo Agnolo Belloni
1 AVVISO PUBBLICO Oggetto: Indagine di mercato ai sensi dell art. 125 comma 11 del Decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163 finalizzata all affidamento mediante procedura negoziata di cottimo fiduciario del servizio di gestione dello Sportello Linguistico sovra-comunale, nell ambito del progetto Limba sarda: limba de s identidade, limba de su mundu, finanziato ai sensi della L. 15/12/1999 n. 482, annualità (Pos. n. 32/2008) CIG: Z1803D4B07 Il Responsabile del Servizio rende noto che, in esecuzione della propria determinazione n. 47 del , intende procedere ad un indagine di mercato, propedeutica alla procedura di acquisizione in economia del servizio in oggetto, finalizzata all individuazione di operatori economici, in possesso dei necessari requisiti di cui al presente avviso da consultare, nel rispetto dei principi di non discriminazione, parità di trattamento, proporzionalità, trasparenza, secondo quanto previsto dall art. 125 comma 11 del decreto legislativo n. 163/2006 per l affidamento del servizio in questione. DESCRIZIONE, CARATTERISTICHE E MODALITA DI AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO Durata attività: Dal mese di marzo a dicembre 2012, per un volume complessivo di 1.010,27, con prestazioni medie settimanali, equamente ripartite tra i 4 Comuni associati. Orario di apertura al pubblico: L operatore di sportello interprete-traduttore sarà presente settimanalmente presso la sede municipale dei Comuni aderenti, secondo un calendario concordato con i funzionari referenti. Attività, compiti e finalità: L iniziativa prevede la gestione del Servizio linguistico sovracomunale, con l impiego di un operatore di sportello interprete-traduttore che possa venire incontro alle esigenze dei cittadini che intendono avvalersi della lingua sarda nei rapporti con le Amministrazioni comunali e, viceversa, assicurare agli uffici e agli organi comunali un servizio di interpretariato, traduzione e produzione di testi nella lingua minoritaria ammessa a tutela. Le attività, i compiti e finalità sono quelli indicati nella scheda progetto. In particolare lo Sportello Linguistico dovrà: - attivare il servizio di interpretariato, informazione e diffusione di materiale agli Uffici interni e ai cittadini dei comuni aderenti al progetto; - essere tramite tra le Amministrazioni Comunali aderenti al progetto, gli altri Comuni della Provincia inclusi nel progetto di coordinamento provinciale e l Ufitziu de sa Limba e de sa cultura Sarda della Provincia di Oristano; - essere tramite tra le Amministrazioni Comunali e i cittadini, le scuole, le associazioni culturali e altri Enti operanti nei comuni aderenti al progetto; - essere veicolo del coordinamento, delle azioni e dei materiali elaborati dall Ufitziu de sa Limba e de sa cultura Sarda della Provincia di Oristano;
2 - essere strumento di elaborazione di tutti i materiali linguistici necessari ad assicurare un uso effettivo del sardo nel proprio ambito, nei lavori degli Uffici, dei Consigli Municipali e degli Assessorati dei Comuni aderenti al progetto; - operare con criteri di efficienza ed economicità per il raggiungimento di tutti i fini predetti; Personale: L espletamento delle attività progettuali richiede il possesso da parte degli operatori di sportello di competenze specifiche in campo linguistico linguistico, grammaticale, ortografico, lessicologico terminologico e traduttologico. Nello svolgimento delle attività la Ditta aggiudicataria, che rimane l unico referente del servizio, dovrà avvalersi, tramite selezione, di figure professionali in possesso di uno dei seguenti gruppi di requisiti specifici minimi: - competenza attiva di una varietà della lingua sarda di livello avanzato equiparabile quanto meno al livello C1 della scala globale del Quadro comune europeo di riferimento. Diploma di laurea di 1 o di 2 livello in Lettere o in Scienze della formazione purché con indirizzo glottologico o linguistico o sociolinguistico o traduttologico, o diploma di laurea di 1 o di 2 livello in Lingue e Letterature straniere, con indirizzo linguistico o traduttologico. - competenza attiva di una varietà della lingua sarda di livello avanzato equiparabile quanto meno al livello C1 della scala globale del Quadro comune europeo di riferimento. Diploma di laurea di 1 o di 2 livello conseguito presso qualsivoglia Corso di laurea e master in Lingua e Cultura sarda o Linguistica sarda o Traduttologia. - competenza attiva di una variante della lingua sarda di livello avanzato equiparabile quanto meno al livello C1 della scala globale del quadro comune europeo di riferimento. Diploma di istruzione secondaria superiore; comprovata esperienza nella gestione di servizi linguistici presso la Pubblica Amministrazione per almeno un triennio; frequenza di almeno due corsi di Lingua e Linguistica sarda di durata non inferiore a 30 ore ciascuno, finalizzati all uso del sardo nella Pubblica Amministrazione. Importo a base di gara L importo a base di gara è di ,00 (ventinovezeroquarattanta/00), IVA inclusa Articolazione delle voci di spesa previste nel progetto rimodulato: (in conformità alla delibera di G.M. n. 23 del ) RIMODULAZIONE Sportello Linguistico sovra-comunale Unità Totale parziale COMPENSI AL PERSONALE ADDETTO ALLO SPORTELLO Operatori di sportello interpreti-traduttori e revisori, con contratto di lavoro subordinato e/o di collaborazione coordinata a progetto con l impresa affidataria (costo orario lordo previsto: 27,26) Ore 1.010, ,00 (94,83 %) ALLESTIMENTO UFFICIO Acquisto materiale bibliografico di consultazione 1.500,00 (5,17 %) Acquisto materiali di cancelleria e di facile consumo voce di spesa esclusa dal finanziamento SPESA TOTALE ,00 (100 %)
3 REQUISITI DI CANDIDATURA Requisiti di qualificazione di ordine generale e specifici Possono presentare la propria candidatura nell ambito della presente indagine di mercato gli operatori economici di cui dall art. 34 del Decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163 (Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in attuazione delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE) in possesso, alla data di scadenza del termine utile per la presentazione della domanda di candidatura, dei seguenti requisiti, da dimostrare mediante apposita dichiarazione sottoscritta in conformità alle disposizioni del D.P.R. 28 dicembre 2000 n. 445 e s.m.i: 1) Requisiti di ordine generale e di idoneità morale (art. 38 del D.Lgs. 12 aprile 2006, n. 163 e s.m.i) Sono quelli indicati all art. 38 del D.Lgs. 12 aprile 2006, n. 163 e s.m.i., che vanno dettagliatamente esplicitati; 2) Requisiti di idoneità professionale (art. 39 del D.Lgs. 12 aprile 2006, n. 163 e s.m.i) Iscrizione nel Registro delle imprese della Camera di Commercio, industria, Artigianato e Agricoltura territorialmente competente, per un ramo di attività corrispondente al Servizio oggetto dell appalto. Per le società cooperative e per i consorzi di cooperative l iscrizione all albo Nazionale delle Società Cooperative; 3) Capacità economica e finanziaria dell impresa (art. 41 del D.Lgs. 12 aprile 2006, n. 163 e s.m.i) Fatturato globale d impresa conseguito negli ultimi tre esercizi e il fatturato specifico nell ultimo triennio relativo a servizi analoghi a quelli del presente avviso non inferiore a ,00 (ottantasettecentoventi/00); 4) Capacitò tecnica e professionale dell impresa (art. 42 del D.Lgs. 12 aprile 2006, n. 163 e s.m.i) Le imprese interessate dovranno presentare mediante apposita dichiarazione, sottoscritta in conformità alle disposizioni del Decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445: - avvenuta esecuzione di contratti di servizi, analoghi a quelli per il quale si richiede la candidatura effettuati negli ultimi tre anni con l indicazione degli importi, delle date e dei destinatari, pubblici o privati, dei servizi stessi; - descrizione delle attrezzature tecniche tale da consentire una loro precisa individuazione e rintracciabilità, delle misure adottate, dal prestatore del servizio, per garantire la qualità, nonché degli strumenti di studio o di ricerca di cui dispone; - indicazione del numero medio annuo di dipendenti e collaboratori impiegati negli ultimi tre anni e la dichiarazione di disporre, al momento della presentazione dell offerta, del personale dipendente numericamente adeguato all espletamento del Servizio, non inferiore alle due unità; - indicazione delle attrezzature, materiale e equipaggiamento tecnico di cui disporrà per eseguire l appalto; - indicazione delle principali pubblicazioni riguardanti la lingua sarda e/o la linguistica sarda e/o la politica linguistica curate dall impresa o dai suoi dipendenti. Sotto il profilo tecnico-organizzativo, inoltre, requisito imprescindibile ai fini della gestione della qualità del progetto è la dichiarazione da parte dell impresa di mettere a disposizione una struttura organizzativa che assicuri la presenza di: - un revisore con comprovata esperienza almeno triennale in attività di traduzione dall italiano al sardo e viceversa, maturata nell ambito della Pubblica Amministrazione; - revisori specialisti con competenze specifiche nel settore oggetto della traduzione, qualora necessari, per il trattamento di particolari linguaggi settoriali;
4 - un Responsabile/referente amministrativo e coordinatore del progetto, il cui nominativo dovrà essere reso noto all atto della presentazione dell offerta, con funzioni di supervisione sulle diverse fasi di avanzamento del progetto. Norme di garanzia della qualità Gli operatori economici interessati dovranno essere in possesso della certificazione di sistema di qualità secondo la Norma UNI EN 15038/2006 (Servizi di traduzione Requisiti del servizio) e la Norma UNI 10574/2007 (Definizione dei servizi e delle attività delle imprese di interpretariato) o, in alternativa, dimostrare una comprovata esperienza almeno triennale - presso la Pubblica Amministrazione nella gestione dei Servizi linguistici - con compiti di traduzione e/o di interpretariato di livello sovra-comunale (afferenti, per esempio, a Comunità montane, Unioni di Comuni, Province, Regioni, Tribunali, etc. ) o, in alternativa, dimostrare una comprovata esperienza presso la Pubblica Amministrazione nella gestione simultanea in ciascuno degli ultimi tre esercizi di almeno cinque Servizi linguistici di livello comunale, con compiti di traduzione e/o di interpretariato. I suddetti requisiti dovranno essere posseduti e comprovati dagli operatori economici entro la data di scadenza del termine per la presentazione della domanda di partecipazione alla presente indagine di mercato. MODALITA DI CANDIDATURA Le Ditte che intendono partecipare dovranno far pervenire la richiesta di manifestazione d interesse secondo il modello (Allegato B Dichiarazione resa in conformità alle disposizioni degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445 e sm.i,concernente la manifestazione d interesse e il possesso dei requisiti di partecipazione ) presente sul sito istituzionale nella sezione Albo Pretorio, redatta in lingua italiana, datata e sottoscritta dal legale rappresentante della Ditta. Alla suddetta manifestazione d interesse allega: Dichiarazione dati DURC (Allegato C) (eventuale DURC in corso di validità); Fotocopia del documento di identità in corso di validità; Certificato di iscrizione alla C.C.I.A.A.; Curriculum societario dell impresa. La richiesta dovrà pervenire, all Ufficio protocollo di questo Ente, entro il termine perentorio delle ore del giorno in busta chiusa riportante la dicitura Contiene manifestazione di interesse per l affidamento del servizio di gestione dello sportello linguistico sovracomunale, ed essere indirizzata a : Comune di Mogoro (), Via Leopardi, n. 8, 0909 Mogoro (OR). Il recapito del plico entro la data di scadenza è ad esclusivo rischio del mittente. E facoltà della stazione appaltante di acquisire informazioni complementari o chiarimenti sulla documentazione/dichiarazioni rese. CONFERIMENTO DEL CONTRATTO L affidamento del servizio avverrà mediante cottimo fiduciario, ai sensi dell art. 125, comma 11, del Decreto legislativo 12 aprile 2006, n. 163 e del Regolamento per le acquisizioni in economia, approvato con deliberazione di G.M n. 81 del Ai sensi dell art. 125 del D.Lgs n. 163/2006 i soggetti in possesso dei requisiti di ammissibilità saranno invitati a presentare l offerta per l affidamento del servizio. Si procederà anche nell ipotesi in cui venga presentata una sola manifestazione di interesse. La presentazione della manifestazione d interesse non darà luogo ad alcun titolo a favore del proponente e
5 nessun obbligo a carico del richiedente; non sarà, pertanto, redatta alcuna graduatoria delle richieste pervenute, né sarà attribuito alcun punteggio alle stesse. Si procederà all aggiudicazione in base al criterio dell offerta economicamente più vantaggiosa, ai sensi dell art. 83 del decreto legislativo n. 163/2006. Si evidenzia che la stazione appaltante richiederà con lettera d invito: - l attivazione immediata del progetto, pena l esclusione; - la garanzia di cui all art. 75 del D. Lgs. 163/2006 e, ai fini dell affidamento, l operatore economico sarà obbligato a costituire la garanzia fideiusssoria di cui all art. 113 del D. Lgs. 163/2006; - la polizza assicurativa di responsabilità civile per rischi diversi verso terzi, in corso di validità; Nella lettera di invito saranno fornite le ulteriori informazioni per la partecipazione alla procedura e per l esecuzione dell incarico; TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI Ai sensi e per gli effetti dell art. 13 del D. Lgs. 196/2003 la stazione appaltante informa che i dati personali raccolti saranno trattati, anche con strumenti informatici, esclusivamente nell ambito del procedimento per il quale la presente dichiarazione viene resa e che potranno essere comunicati ad altre pubbliche amministrazioni ai fini della verifica delle dichiarazioni effettuate. Titolare del trattamento è il Comune di Mogoro. PUBBLICITA Il presente avviso è pubblicato all Albo Pretorio online del Comune di Mogoro e sul sito internet della Regione Sardegna. CONTATTI: Comune di Mogoro Via Leopardi n Mogoro sito internet: Responsabile del Servizio: Sig. Sandro Broccia (Sindaco), tel.: Responsabile del Procedimento: Anna Maria Melis, tel.: Il Responsabile del Servizio Broccia Sandro Allegato alla det. n. 47/SS del
COMUNE DI MOGORO (Provincia di Oristano) COMUNU DE MÒGURU (Provìntzia de Aristanis) Servizio Socio-Culturale AVVISO PUBBLICO DI INDAGINE DI MERCATO Oggetto: Affidamento del servizio di gestione sportello
COMUNE DI MASULLAS Provincia di Oristano Via Vittorio Emanuele II, 51 tel. 0783990251 fax 0783991596
COMUNE DI MASULLAS Provincia di Oristano Via Vittorio Emanuele II, 51 tel. 0783990251 fax 0783991596 UFFICIO SERVIZIO SOCIALE AVVISO PUBBLICO DI INDAGINE DI MERCATO Oggetto: Affidamento del servizio di
Ente beneficiario: Comune di Mogoro, capo-fila dell associazione tra i Comuni di Marrubiu, Mogoro, San Nicolò d Arcidano, Terralba e Uras.
Rimodulazione Progetto di prosecuzione Sportello linguistico sovra comunale e formazione linguistica del personale dipendente Legge 15 dicembre 1999 n. 482, artt. 9 8 15, annualità 2010 (Pos. n. 11/2010).