Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52006PC0244:MT:NOT
Timestamp: 2013-05-23 01:32:49+00:00
Document Index: 1626468

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Art. 11', 'arti 5']

EUR-Lex - 52006PC0244 - MT
52006PC0244
Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 dwar l-investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) {SEK(2006) 638 }
/* KUMM/2006/0244 finali - COD 2006/0084 */
tad-dokument: 24/05/2006
of transmission: 04/07/2006; Forwarded to the Council
l-Uffiċċju Ewropew ta’ kontra l-Frodi
01.40.10.00 Kwistjonijiet ġenerali, finanzjarji u istituzzjonali / Dispożizzjonijiet istituzzjonali / Informazzjoni ġenerali
01.60.00.00 Kwistjonijiet ġenerali, finanzjarji u istituzzjonali / Dispożizzjonijiet finanzjarji u tal-<I>budget</I>
09.50.00.00 Tassazzjoni / Prevenzjoni ta’ frodi u l-evażjoni fiskali
Dispożizzjonijiet finanzjarji, Dispożizzjonijiet li jirregolaw lill-Istituzzjonijiet
COD 2006/0084
COD(2006)0084
12002E280 12002E251 Strumenti relatati preċedenti:
31999R1073 Prosposta biex tkun emendata Strumenti sussegwenti relatati:
Relazzjoni 52006AA0007 Relazzjoni 52006SC0638 Relazzjoni 52007XX0426(01) Opinjoni tal-PE 52008AP0553 Amendment proposed Relazzjoni 52009DC0665 Relazzjoni 52011PC0135 Relazzjoni 52011SC0343 Relazzjoni 52011XX0923(02) Relazzjoni 52013PC0140 Instruments cited:
Brussel 24.5.2006
KUMM(2006) 244 finali
2006/0084 (COD)
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 dwar l-investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)
(preżentata mill-Kummissjoni) {SEK(2006) 638 }
Raġunijiet u għanijiet
L-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) kien imwaqqaf fl-1999. Iż-żewġ elementi bażiċi tal-qafas legali li taħthom jaħdem l-Uffiċċju huma r-Regolamenti (KE) Nru 1073/1999[1] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u (Euratom) Nru 1074/1999 tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999[2] li jiddefinixxu l-modalitajiet ta’ l-investigazzjonijiet interni u esterni mmexxijamill-OLAF u d-Deċiżjoni Nru 1999/352 (KE/CECA/Euratom) tal-Kummissjoni tat-28 ta’ April 1999[3] li tistabbilixxi l-Uffiċċju.
F’April 2003, il-Kummissjoni approvat l-ewwel evalwazzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ l-OLAF[4], li kienet tinkludi sensiela ta’ rakkomandazzjonijiet bil-ħsieb li jsaħħu aktar l-attivitajiet ta’l-Uffiċċju. Il-Kummissjoni kkonkludiet li s-sinerġiji u s-sitwazzjoni istituzzjonali ta’l-Uffiċċju (servizz tal-Kummissjoni mogħni b’awtonomija funzjonali) jistgħu jaħdmu iżda kien hemm bżonn li titjieb l-effikaċja u l-kooperazzjoni ma’ l-Istati Membri. Il-Parlament Ewropew laqa’ b’mod pożittiv l-impenn tal-Kummissjoni biex tfassal il-proposti leġiżlattivi adatti[5].
Fi Frar 2004, il-Kummissjoni adottat proposti li emendaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1073/1999 u (Euratom) Nru 1074/1999[6]. L-għan kien li jissaħħu d-drittijiet proċedurali tal-persuni, li jiġi żgurat kontroll aħjar tad-dewmien ta’ l-investigazzjonijiet u li jittejjeb l-iskambju ta’ l-informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet ikkonċernati kif ukoll l-effikaċja ta’ l-attivitajiet operazzjonali. Qabel ma taw bidu għall-qari ta’ dawn il-proposti, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill talbu evalwazzjoni komplementari dwar il-prestazzjoni ta’ l-Uffiċċju. Huwa f’dan il-kuntest li l-Qorti ta’ l-Awdituri ppreżentat rapport speċjali[7] dwar it-tmexxija ta’ l-OLAF li jinkludi ċertu numru ta’ rakkomandazzjonijiet u opinjoni dwar l-emendi proposti fi Frar 2004[8]. Il-Qorti ta’ l-Awdituri tirrikonoxxi li l-istruttura attwali ta’ l-Uffiċċju, servizz tal-Kummissjoni mogħni b’awtonomija funzjonali, hija sodisfaċenti. Sadanittant, il-Qorti tirrikkmanda sforzi supplementari bil-ħsieb li tiżdied l-effikaċja ta’ l-Uffiċċju, b’mod partikolari fit-tmexxija u d-dewmien ta’ l-investigazzjonijiet, il-kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet nazzjonali u l-konċentrazzjoni fuq il-missjonijiet essenzjali, kif ukoll fuq il-kompetenzi tal-Kumitat ta’ Sorveljanza.
F’Lulju 2005, ġiet organizzata udjenza pubblika dwar it-tisħiħ ta’ l-OLAF fil-Parlament Ewropew mill-kummissjoni dwar il-Kontroll tal-Baġit, fil-preżenza, b’mod partikolari, tal-Viċi-Presidenti Kallas u Frattini, rappreżentanti tal-Qorti ta’ l-Awdituri u tal-Qorti tal-Ġustizzja u esperti eminenti. Waqt din l-udjenza, il-Viċi-President Kallas enfasizza l-interess li titwaqqaf awtorità politika ta’ l-attivitajiet ta’ investigazzjoni kontra l-frodi ta’ l-OLAF u l-ħtieġa ta’ kontroll independenti tal-proċeduri u d-dewmien ta’ l-investigazzjonijiet, filwaqt li jkun żgurat il-ħarsien tal-kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet. L-udjenza pubblika waslet għall-konklużjoni li l-istruttura istituzzjonali attwali ta’ l-Uffiċċju ma kenitx ta’ ħsara għall-awtonomija ta’ l-OLAF, li d-drittijiet tad-difiża kellhom ikunu msaħħa u li l-funzjoni ta’ kontroll kellha tiġi eżaminata.
Il-proposta preżenti ssegwi dawn il-konklużjonijiet. Hija tkompli mill-avvanzi ta’ Frar 2004 u żżid oħrajn magħhom. Minħabba l-konklużjonijiet ta’ l-evalwazzjoni, tal-verifika tal-kontijiet tal-Qorti ta’ l-Awdituri u ta’ l-udjenza pubblika, din il-proposta ma tolqotx l-istruttura istituzzjonali ta’ l-Uffiċċju u tara biss li ttejjeb it-tħaddim fi ħdan il-qafas eżistenti. Meta wieħed jikkunsidra l-kobor tal-modifiki li ġew introdotti, il-proposta preżenti tissostitwixxi dik ta’ l-10 ta’ Frar 2004 li ġiet irtirata.
It-tisħiħ tat-tmexxija, flimkien mat-twaqqif ta’ konsulent reviżur u ta’ preċiżazzjonijiet dwar kif għandha tgħaddi informazzjoni bejn l-OLAF u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenzija kkonċernati, jikkontribwixxi biex ikun hemm ekwilibrju ġust bejn l-indipendenza u l-kontroll.
Fl-istess ħin ma’ din il-proposta preżenti, ġie fformulat proġett ta’ deċiżjoni interna tal-Kummissjoni mis-servizzi ta’ l-Istituzzjoni, li tiegħu ħa nota l-Kulleġġ u li se jkun komunikat bħala informazzjoni lil-leġiżlatur. Din it-taqsima se tinkludi miżuri aktar dettaljati u regoli li jolqtu l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet il-ġodda tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999. Barra minn hekk din trid terġa’ tiġi adattata biex ikun ikkunsidrat it-test finali tar-Regolament prinċipali li l-Parlament Ewropew u l-Kunsill se jadottaw. L-istess isir, jekk ikun hemm bżonn, għall-Ftehim Interistituzzjonali adottat bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni fil-25 ta’ Mejju 1999. Aspetti oħrajn ta’ kooperazzjoni ta’ l-OLAF ma’ l-istituzzjonijiet u mas-servizzi jridu jiġu kkunsidrati aktar.
Il-proposta tinkludi f’linja ġenerali l-elementi prinċipali li ġejjin:
Awtorità, kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-Kumitat ta’ Sorveljanza
L-udjenza ta’ Lulju 2005 ħarġet xi mistoqsijiet dwar ir-rwol ġdid tal-Kumitat ta’ Sorveljanza kif propost mill-Kummissjoni fi Frar 2004. Barra minn hekk il-Kummissjoni taħseb li hemm bżonn ta’ awtorità politika dwar il-prijoritajiet marbuta ma’ l-attivitajiet ta’ investigazzjoni. Ikun opportun li jiġu riveduti r-relazzjonijiet bejn il-Kumitat ta’ Sorveljanza, l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji billi tiġi stabbilita kooperazzjoni aktar mill-qrib.
Biex isir dan, il-Kummissjoni tipproponi lill-Kumitat ta’ Sorveljanza biex, perjodikament jew meta mitlub, jiltaqa’ mar-rappreżentanti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni fil-qafas ta’ djalogu strutturat, u dan mingħajr ebda tfixkil fit-tmexxija ta’ l-investigazzjonijiet. Dan id-djalogu għandu jkun ta’ opportunità biex ikunu diskussi d-definizzjoni tal-prijoritajiet strateġiċi, il-programm ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju kif ukoll ir-rapport annwali ta’ l-attivitajiet ta’ l-imsemmi Kumitat u ta’ dak tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju. Dan id-djalogu strutturat għandu l-għan li jeżerċita funzjoni ta’ kontroll politiku ta’ l-attivitajiet ta’ investigazzjoni u ta’ l-effikaċja ta’ l-Uffiċċju u tal-Kumitat, li jħares iż-żamma tar-relazzjonijiet tajbin bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji tal-KE, b’mod partikolari fil-qasam tax-xandir ta’ l-informazzjoni. Il-Kumitat, fil-qafas tad-djalogu strutturat, għandu l-ħidma li jagħti opinjonijiet u jagħmel rakkomandazzjonijiet, b’mod partikolari għan-nomina tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju u f’każ ta’ azzjoni dixxiplinari li jkollha tittieħed fir-rigward ta’ dan ta’ l-aħħar.
Garanzija tad-drittijiet tal-persuni implikati
Il-proposti ta’ Frar 2004 jipprevedu garanziji proċedurali li huma miżmuma fil-proposta preżenti. Kemm jista’ jkun possibbli, il-proposta hija maħsuba biex tarmonizza l-proċeduri relatati ma’ l-investigazzjonijiet interni u esterni, sabiex tissemplifika t-trattament tagħhom u ssaħħaħ is-sigurtà ġuridika.
Il-Kummissjoni tipproponi li tinkludi fir-regolament dispożizzjoni dettaljata dwar il-garanziji proċedurali li għandhom jiġu rispettati matul investigazzjonijiet interni u esterni. Dawn il-garanziji huma bbażati, billi jikkompletawhom, fuq dispożizzjonijiet li jidhru fil-Ftehim Interistituzzjonali relatat ma’ l-investigazzjonijiet interni (u d-deċiżjonijiet differenti li jdaħħluhom fis-seħħ), fl-Istatut u fil-manwal ta’ l-OLAF. L-inklużjoni tagħhom fir-Regolament innifsu tippermetti li ssir ġabra uniformi ta’ garanziji bażiċi applikabbli għall-investigazzjonijiet kollha mmexxija mill-OLAF, kemm jekk ikunu interni jew esterni. Il-garanziji addizzjonali li ġejjin ġew proposti fi Frar 2004:
- dispożizzjonijiet dwar l-informazzjoni li l-OLAF għandu jikkomunika qabel interrogazzjoni u dwar it-tfassil ta’ rendikont ta’ l-interrogazzjoni;
- dritt għall-persuna interessata li tiġi megħjuna minn persuna ta’ l-għażla tagħha matul interrogazzjoni;
- dritt li wieħed ma jinkriminax ruħu.
Ikun jaqbel li jiġu rispettati dawn il-garanziji mhux biss qabel l-ifformular ta’ rapport finali, iżda wkoll qabel ix-xandir ta’ informazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali.
Tisħiħ tal-kontroll ta’ l-investigazzjonijiet
Barra l-inklużjoni ta’ dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-garanziji proċedurali (l-Artikolu 7 a ) applikabbli għall-investigazzjonijiet interni u esterni, jidher li hemm bżonn li jiġi żgurat ir-rispett ta’ dawn permezz ta’ kontroll rinfurzat, u li tkun prevista l-possibbiltà ta’ talbiet ta’ opinjoni. Dan il-kontroll huwa żgurat minn konsulent reviżur li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu fi ħdan l-Uffiċċju, b’mod esklussiv, b’awtonomija sħiħa. L-awtonomija tiegħu hija ggarantita mill-Artikolu 14 tal-proposta u b’mod partikolari mir-rwol tal-Kumitat ta’ Sorveljanza fil-proċess ta’ nominazzjoni. Dan il-kontroll jikkunsidra l-kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, tas-sigriet professjonali u tal-ħarsien ta’ l-informazzjoni kif ukoll ta’ l-eżerċizzju, kemm mill-awtoritajiet dixxiplinari kif ukoll mill-awtoritajiet ġudizzjarji, tal-prerogattivi rispettivi tagħhom.
Dan il-kontroll rinfurzat huwa applikabbli f’kull fażi matul investigazzjoni interna jew esterna, u b’hekk jiggarantixxi skema unika ta’ kontroll għall-ġabra ta’ l-attivitajiet ta’ investigazzjoni ta’ l-Uffiċċju. Il-modalitajiet proċedurali dwar l-opinjonijiet tal-konsulent reviżur għandhom ikunu riżultat ta’ deċiżjoni interna tal-Kummissjoni. Il-funzjoni ta’ konsulent reviżur hija miżura addizzjonali, li aktar milli tissostitwixxi l-kontroll ġurisdizzjonali ta’ l-imħallef Komunitarju, għandha l-mira li ssaħħaħ il-mekkaniżmi ta’ kontroll fl-ogħla saffi.
Il-miżuri proposti japprovaw skema ġdida għall-investigazzjonijiet fit-tul. L-istituzzjonijiet “ikkonċernati” f’investigazzjoni, kif ukoll il-Kumitat ta’ Sorveljanza, iridu jkunu infurmati bl-opinjoni tal-konsulent reviżur filwaqt li l-OLAF jiddeċiedi, wara din l-opinjoni, li jsegwiha wara tnax-il xahar. Min-naħa tagħhom, il-Kummissjoni u l-Kumitat ta’ Sorveljanza jirċievu rapporti statistiċi u analitiċi stabbiliti regolarment mill-konsulent reviżur dwar dewmien ta’ l-investigazzjonijiet interni u esterni.
Matul investigazzjoni, il-kontroll ta’ l-investigazzjonijiet huwa qabel xejn kontroll mgħaġġel li jsir fi ħdan l-Uffiċċju. Il-konsulent reviżur jissejjaħ biex jagħti opinjonijiet:
- dwar garanziji proċedurali previsti fl-Artikoli 6, il-paragrafu 5 (dewmien raġonevoli ta’ l-investigazzjoni) u 7 a tar-Regolament preżenti, fuq inizjattiva jew talba ta’ kull uffiċċjal jew aġent KE jew kull operatur ekonomiku implikat personalment minn investigazzjoni waqt li din qed issir. Din it-talba għal opinjoni tista’ sseħħ f’kull ħin matul l-investigazzjoni ;
- dwar dewmien ta’ l-investigazzjoni li taqbeż tnax-il xahar u f’każ ta’ prolongazzjoni suċċessiv għal aktar minn tmintax-il xahar fuq talba tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju; din l-opinjoni hija kkomunikata lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzijakkonċernata mill-investigazzjoni kif ukoll lill-Kumitat ta’ Sorveljanza ;
- f’każ ta’ bżonn li tkun differita l-eżekuzzjoni ta’ l-obbligu li tkun mistiedna l-persuna implikata personalment biex tispjega l-fatti kollha li jikkonċernawha ;
- f’kull ħin matul l-investigazzjoni, fuq kull talba tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju fil-kuntest tal-kontroll ta’ l-investigazzjonijiet.
Fl-istadju finali ta’ investigazzjoni, il-miżura proposta tagħti d-dritt lil uffiċċjal jew aġent KE jew kull individwu ieħor jew lil operatur ekonomiku, implikat personalment fil-fatti taħt investigazzjoni, li l-Uffiċċju jikkomunikalu l-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tar-rapport finali ta’ investigazzjoni; din tawtorizza lill-interessat, li jaħseb li l-garanziji proċedurali ma ġewx rispettati fir-rigward tiegħu matul l-eżekuzzjoni ta’ l-investigazzjoni, biex jagħmel talba għal opinjoni mill-konsulent reviżur. Dan id-dritt ta’ komunikazzjoni fl-istadju finali ta’ l-investigazzjoni soġġett għal eċċezzjoni li ħarġet miż-żamma ta’ sigriet assolut u maħsuba biex tħares il-konsegwenzi penali ta’ l-investigazzjoni u l-effikaċja tal-kooperazzjoni bejn l-OLAF u l-awtoritajiet tal-pulizija u dawk ġudizzjarji.
Titjib tat-tixrid ta’ l-informazzjoni
a) Bejn l-OLAF u l-istituzzjonijiet u l-organi Ewropej
Id-dispożizzjonijiet dwar l-informazzjoni ta’ l-istituzzjoni jew tal-korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata huma indispensabbli biex jippermettu lill-istituzzjonijiet Ewropej jeżerċitaw ir-responsabbiltà politika tagħhom meta uffiċjali tal-gvern ikunu suspettati li kkommettew atti reprensibbli u/jew meta azzjoni amministrattiva tkun meħtieġa biex jitħarsu l-interessi ta’ l-Unjoni. F’dawn il-każijiet, l-OLAF irid ikun marbut li jinforma lill-istituzzjoni jew -korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata. Ikun jaqbel ukoll li l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jewaġenzija kkonċernata tkun mgħarrfa dwar it-trażmissjoni mill-OLAF ta’ informazzjoni lill-awtoritajiet ġudizzjarji. Id-dispożizzjonijiet ta’ Frar 2004 huma adottati bi sħiħ f’dan ir-rigward.
Huwa wkoll leġittimu li barra mill-Istati Membri, il-Kummissjoni, bħala responsabbli mill-ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet, tista’ titlob il-ftuħ ta’ investigazzjonijiet esterni, tkun infurmata meta jidher utli li jittieħdu miżuri maħsuba biex jiżguraw il-ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji Komunitarji matul investigazzjoni u tkun infurmata bir-riżultati tagħhom.
Jinħtieġ ukoll li l-iskambju ta’ informazzjoni bejn, min-naħa waħda, l-OLAF u, min-naħa l-oħra, l-Europol u l-Eurojust ikun imsaħħaħ fl-interess ta’ l-effikaċja tal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali li tista’ thedded il-ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet Ewropej.
b) Bejn l-OLAF u l-Istati Membri
Il-proposta timmira li ssaħħaħ aktar il-kollaborazzjoni bejn l-OLAF u l-Istati Membri fil-qasam ta’ l-investigazzjonijiet esterni u għall-flussi ta’ informazzjoni. Hija taħseb għall-investigazzjonijiet kollha ta’ informazzjoni ta’ l-Uffiċċju dwar l-azzjoni meħuda mill-awtoritajiet ġudizzjarji nazzjonali fuq informazzjoni trasmessa matul jew wara l-għeluq ta’ investigazzjoni mill-OLAF.
c) Bejn l-OLAF u l-informaturi
Kull persuna fi ħdan istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija li tgħaddi lill-Uffiċċju informazzjoni relatata ma’ każijiet ta’ frodi jew ta’ irregolaritajiet, għandha tkun avżata jekk kienx hemm jew le ftuħ ta’ investigazzjoni bbażata fuq din l-informazzjoni.
Barra minn dan, kull persuna li tkun trasmettiet lill-uffiċċju informazzjoni relatata ma’ suspetti ta’ frodi jew irregolaritajiet, inklużi dawk imsemmija qabel, jistgħu fuq talba tagħhom, ikunu infurmati mill-Uffiċċju bl-għeluq ta' investigazzjoni u, jekk ikun il-każ, bit-trażmissjoni tar-rapport finali ta' l-investigazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti bil-kundizzjoni li dik l-informazzjoni ma tkunx tippreġudika d-drittijiet tal-persuni kkoċernati, l-effikaċja ta’ l-investigazzjoni jew tas-segwitu tagħha, jew l-esiġenzi ta’ kunfidenzjalità.
Tisħiħ ta’ l-effikaċja operazzjonali ta’ l-OLAF
Ġew proposti dispożizzjonijiet li jippermettu lill-OLAF li jikkonċentra fuq il-prijoritajiet ta’ azzjoni tiegħu. Huwa importanti li jkun iċċarat il-fatt li huwa l-OLAF li jiddeċiedi jekk jiftaħx investigazzjoni jew le u li jitlob lill-awtoritajiet ikkonċernati biex jittrattaw il-każijiet ta’ importanza minuri jew ma jindaħlux fil-prijoritajiet ta’ investigazzjoni tiegħu, filwaqt li jistieden lil dawn l-awtoritajiet biex jinfurmawh bl-azzjonijiet meħuda għal dawn it-talbiet.
B’mod aktar ġenerali, jaqbel li jiġu ċċarati l-proċeduri ta’ ftuħ u ta’ għeluq ta’ investigazzjonijiet kif ukoll ir-relazzjonijiet eżistenti bejn l-azzjonijiet interni ta’ istituzzjonijiet u organi Ewropej, min-naħa, u l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF, min-naħa l-oħra. Sakemm investigazzjoni interna ta’ l-OLAF tkun għaddejja, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji m’għandhomx jiftħu investigazzjonijiet paralleli.
Bħal qabel, id-deċiżjoni jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le hija f’idejn l-OLAF, filwaqt li jkunu kkunsidrati l-prijoritajiet tiegħu u l-programm ta’ attivitajiet tiegħu f’dak li għandu x’jaqsam ma’ investigazzjonijiet kif ukoll il-prinċipju tal-proporzjonalità; l-awtonomija funzjonali ta’ l-Uffiċċju fit-tmexxija ta’ l-investigazzjonijiet tiegħu tkompli tiġi rrispettata u ggarantita mill-Kumitat ta’ Sorveljanza.
Titjib ta’ l-effikaċja ta’ l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF
Konformi mar-rakkomandazzjonijiet inklużi fir-rapport ta’ evalwazzjoni dwar l-ispejjeż diretti, huwa propost li jiġu ċċarati l-kompetenzi ta’ l-OLAF fil-qasam ta’ investigazzjoniet esterni li jolqtu aġenti ekonomiċi li jibbenefikaw minn fondi Komunitarji fuq il-bażi ta’ kuntratti jew konvenzjonijiet jew deċiżjonijiet ta’ sussidju (spejjeż diretti). Dawn il-kjarifikazzjonijiet iservu fl-istess ħin biex isaħħu l-effikaċja ta’ l-investigazzjonijiet ta' l-OLAF fil-qasam ta' l-ispejjeż diretti.
Ikun jaqbel li l-OLAF, fil-qafas ta’ l-eżekuzzjoni ta’ l-investigazzjonijiet esterni, jingħata aċċess aħjar għall-informazzjoni miżmuma mill-istituzzjonijiet u l-organi Ewropej. L-aċċess għall-informazzjoni miżmuma mill-aġenti ekonomiċi fil-qafas ta’ l-eżekuzzjoni ta’ l-investigazzjonijiet interni għandu jkun faċilitat ukoll.
Il-kariga tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju
Biex tissaħħaħ l-indipendenza tiegħu, deher opportun li jkun previst għad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju żmien ta’ kariga li ma jiġġeddidx.
Biex tkun faċilitata l-proċedura ta’ konsultazzjoni interistituzzjonali, huwa maħsub li tkun il-Kummissjoni li tesprimi ruħha, wara konsultazzjoni mar-rappreżentanti ta’ l-istituzzjonijiet l-oħra imlaqqa’mal-Kumitat ta’ Sorveljanza fil-qafas ta’ djalogu strutturali.
It-test jintroduċi b’mod espliċitu l-possibbiltà għad-Direttur Ġenerali li ma jgħaddix lill-awtoritajiet nazzjonali l-informazzjoni dwar il-fatti li jistgħu, jekk jinqala’ l-każ, joħorġu mill-liġi penali meta din it-trażmissjoni m’hijiex ġustifikata għal raġunijiet ta’ proporzjonalità u ta’ effikaċja għat-tkomplija. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza u l-konsulent reviżur ikunu infurmati b’tali deċiżjoni.
Dispożizzjonijiet ġuridiċi konnessi
Ta’ min jinnota li l-Kummissjoni tipproponi fl-istess ħin l-emenda tar-Regolament (Euratom) Nru 1074/1999, li jikkostitwixxi l-qafas ġuridiku ta’ l-investigazzjonijiet li l-OLAF imexxi skond il-liġi Komunitarja koperta mit-Trattat Euratom.
Bażi ġuridika
Il-proposta tal-Kummissjoni timmira biex timmodifika r-Regolament Nru 1073/1999 eżistenti u hija bbażata bħala riżultat ta’ dan fuq l-Artikolu 280 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.
Sussidjarjetà u proporzjonalità
Ir-Regolament ta’ modifika huwa kompatibbli bis-sħiħ mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà. Fil-fatt, bħar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 ta’ l-oriġini, ir-Regolament preżenti li jemenda ma jnaqqas xejn mill-kompetenzi u mir-responsabbiltajiet ta’ l-Istati Membri biex jittieħdu l-miżuri tal-ġlieda kontra l-frodi li jheddu l-interessi finanzjarji tal-Komunitajiet. Il-mezzi ta’ azzjoni ta’ l-OLAF fil-qafas ta’ l-investigazzjonijiet esterni jkunu ċċarati u msaħħa b’mod metikoluż, fejn il-prattika turi nuqqasijiet ġuridiċi fis-sistema eżistenti u fejn huwa biss intervent aktar effikaċi ta’ l-OLAF li jista’ jiżgura t-tmexxija ta’ investigazzjonijiet esterni denji ta’ fiduċja u li jistgħu jintużaw mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri. Barra minn hekk, l-estensjoni tal-garanziji proċedurali bażiċi għall-investigazzjonijiet esterni hija meħtieġa sabiex jiġi stabbilit qafas ġuridiku uniformi għall-investigazzjonijiet kollha mmexxija mill-OLAF. Billi, dwar it-temi msemmija hawn fuq, jinħtieġu regoli ċari, imniżżlin fil-leġiżlazzjoni Komunitarja nnifisha, fl-interess ta’ azzjoni effikaċi minn OLAF f’qafas ġuridiku ċert, ir-regoli msemmija jirrispettaw ugwalment il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
Hekk kif ikkonfermat il-Qorti tal-Ġustizzja (d-Deċiżjoni ta’ l-10 ta’ Lulju 2003 fil-każC-11/00, il-Kummissjoni/BCE, il-punt 139), ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999, fil-forma inizjali tiegħu, juri diġà d-determinazzjoni tal-leġiżlatur biex l-għotja tal-poteri lill-OLAF ikunu soġġetti għar-rispett sħiħ tad-drittijiet tal-bniedem u tal-libertajiet fundamentali. Kien jidher xieraq li jissaħħu aktar il-garanziji proċedurali b’relazzjoni mal-miżura attwali u li jsiru applikabbli għall-investigazzjonijiet kollha, kemm interni kif ukoll dawk esterni, immexxija mill-OLAF. Dawn il-garanziji jirrispettaw id-drittijiet fundamentali rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni, u saħansitra jeċċedu l-livell minimu ta’ protezzjoni li jkun mitlub mill-Karta.
Implikazzjoni fuq il-baġit
Id-dokument finanzjarju marbut ma’ l-anness għall-proposta juri nuqqas ta’ implikazzjoni fuq il-baġit.
wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 280 tiegħu,
wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni[9],
wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti ta’ l-Awdituri,
wara li kkonsultaw l-opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għal protezzjoni tad- Data,
Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[10],
filwaqt li jikkunsidraw dan li ġej:
1. Ikun jaqbel li jiġu stabbiliti regoli ċari li, filwaqt li jikkonfermaw kompetenza prijoritarja ta’ l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “l-Uffiċċju”) biex imexxi investigazzjonijiet interni, billi jintroduċi mekkaniżmi li jippermettu lill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenzji biex ikomplu malajr l-investigazzjoni ta’ każijiet li l-Uffiċċju jiddeċiedi li ma jintervjenix fihom.
2. Huwa meħtieġ li jkun iċċarat li l-ftuħ ta’ investigazzjoni mill-Uffiċċju huwa bbażat fuq il-prinċipju ta’ diskrezzjoni li tippermettilu li ma jiftaħx investigazzjoni f’każijiet ta’ importanza minuri jew li ma jidħlux fil-prijoritajiet ta’ oqsma ta’ investigazzjonijiet stabbiliti ta’ kull sena mill-Uffiċċju. Każijiet bħal dawn iridu jkunu ttrattati, f’każ ta’ investigazzjoni interna, mill-istituzzjonijiet u, f’każ ta’ investigazzjoni esterna, mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti f’konformità mar-regoli applikabbli f’kull stat membru.
3. Jeħtieġ li jiġu stabbiliti obbligi preċiżi ta’ l-Uffiċċju li jinforma, fi żmien xieraq, lill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji b’investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin fil-każ ta’ implikazzjoni personali ta’ membru, direttur, uffiċjal, aġent jew membru ieħor tal-persunal fil-fatti taħt investigazzjoni jew meta miżuri amministrattivi jistgħu jiġu imposti sabiex jitħarsu l-interessi ta’ l-Unjoni.
4. Sabiex tissaħħaħ l-effikaċja ta’ l-azzjoni ta’ investigazzjoni ta’ l-Uffiċċju u fid-dawl ta’ l-evalwazzjonijiet ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju magħmula mill-istituzzjonijiet, b’mod partikolari ir-rapport ta’ evalwazzjoni ta’ April 2003 tal-Kummissjoni u r-rapport speċjali dwar it-tmexxija ta’ l-Uffiċċju tal-Qorti ta’ l-Awdituri Nru 1/2005, jeħtieġ li jiġu ċċarati ċerti aspetti u li jittejbu ċerti miżuri li l-Uffiċċju jista’ jieħu matul it-tmexxija ta’ l-investigazzjonijiet tiegħu. Għalhekk, l-Uffiċċju għandu jkun jista’, min-naħa, jipproċedi għall-ispezzjonijiet u kontrolli previsti mir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-Kunsill tal-11 ta’ Novembru 1996 relatat -ma’ l-ispezzjonijiet u l- kontrolli fuq il-post mwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-KE kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra[11] fil-qafas ta’ investigazzjonijiet interni u fil-każijiet ta’ frodi marbuta ma’ kuntratti li jikkonċernaw fondi Komunitarji, u min-naħa l-oħra, ikollu aċċess għall-informazzjoni miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji ta’ l-Unjoni fil-qafas ta’ investigazzjonijiet esterni.
5. Jidher li jeħtieġ, fl-interess tas-sigurtà ġuridika, li jiġu ċċarati l-garanziji proċedurali applikabbli fil-qafas ta’ investigazzjonijiet, interni jew esterni, immexxija mill-Uffiċċju; dan ma jaffettwax protezzjoni aktar fit-tul bħala riżultat, jekk jinqala’ l-każ, tar-regoli tat-trattati, tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Istatut kif ukoll tad-dispożizzjonijiet nazzjonali applikabbli.
6. Biex tissaħħaħ il-protezzjoni tad-drittijiet tal-persuni taħt investigazzjoni, u mingħajr preġudizzju ta’ l-Artikolu 90 a ta’ l-Istatut ta’ l-uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u tal-kompetenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej skond it-Trattat tal-KE, il-persuna implikata personalment għandha d-dritt, fl-istadju finali ta’ investigazzjoni, li tirċievi l-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tar-rapport finali ta’ l-investigazzjoni u, jekk taħseb li garanziji proċedurali ma kienux rispettati fir-rigward tagħha, hija tkun tista’ titlob l-opinjoni tal-konsulent reviżur kif stabbilit f’dan ir-Regolament..
7. Fl-interess ta’ trasparenza akbar, jeħtieġ li jiġi żgurat grad xieraq ta’ informazzjoni fir-rigward ta’ l-informatur, li għandu jkun infurmat bid-deċiżjoni inizjali jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le, kif ukoll, fuq talba diretta tiegħu, bir-riżultat finali ta’ l-azzjoni meħuda abbażi ta’ l-informazzjoni pprovduta.
8. Meta jidher li fatti, li jistgħu jikkostitwixxu reat penali, u li joħorġu mir-rapport finali ta’ investigazzjoni interna, ma jistgħux iwasslu għal azzjoniji ġudizzjarja effettiva, minħabba b’mod partikolari in-natura ta’ dawn il-fatti, in-nuqqas ta’ gravità tagħhom, il-karattru minuri tat-dannu finanzjarju, jeħtieġ li d-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jittrażmetti r-rapport finali direttament lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata għall-finijiet ta’ azzjonijiet ta’ segwitu aktar xierqa. Huwa għandu jinforma lill-Kumitat ta’ Sorveljanza u l-konsulent reviżur b’kull deċiżjoni, b’raġunijiet validi, għaliex ir-rapport finali ma kienx trażmess lill-awtoritajiet ġudizzjarji.
9. Fid-dawl ta’ l-esperjenza meħuda mill-prattika operazzjonali, jidher utli li d-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jkun permess li jiddelega l-eżerċizzju ta’ wħud mill-funzjonijiet tiegħu lill-aġent wieħed jew aktar ta’ l-Uffiċċju, permezz ta’ att bil-miktub li jiffissa l-kundizzjonijiet u l-limiti ta’ din id-delega.
10. Jidher xieraq li jissaħħaħ il-kontroll tal-Kumitat ta’ Sorveljanza b’mod partikolari f’dak li għandu x’jaqsam mat-trażmissjoni ta’ informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji kif ukoll l-iżviluppi fil-qasam ta’ applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali u d-dewmien ta’ l-investigazzjonijiet. Jidher ukoll li jeħtieġ li tiġi stabbilita kooperazzjoni bejn il-Kumitat ta’ Sorveljanza u l-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, li tippermetti lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, mingħajr ma jkun milqut l-istatut ta’ awtonomija tal-membri tiegħu, li jiltaqa’ ma’ rappreżentanti ta’ dawn l-istituzzjonijiet fil-qafas ta’ djalogu strutturat.
11. Sabiex tissaħħaħ l-awtonomija sħiħa tal-funzjonijiet ta’ tmexxija ta’ l-Uffiċċju, id-Direttur Ġenerali jrid ikun nominat għal perjodu ta’ seba’ snin u li ma jiġġeddidx.
12. Sabiex jissaħħaħ ir-rispett tal-garanziji proċedurali, jeħtieġ li konsulent reviżur ikun inkarigat biex jagħmel dikjarazzjoni bl-awtonomija kollha, b’inizjattiva tiegħu jew wara talbiet għal opinjoni b’relazzjoni ma’ dawn il-garanziji, u biex jagħti l-opinjoni tiegħu f’ċerti każijiet oħrajn, b’mod partikolari fuq talba tal-persuna implikata personalment.
13. Huwa l-każ li jittieħdu l-miżuri neċessarji għat-twettiq tar-Regolament preżenti f’konformità mad-Deċiżjoni 1999/468/KE tal-Kunsill tat-28 ta’ Ġunju 1999 li jistabbilixxi l-modalitajiet ta’ l-eżerċizzju tal-kompetenzi ta’ eżekuzzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[12].
14. B’riżultat ta’ dan ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 irid jiġi emendat.
15. Bis-saħħa ta’ dan ir-Regolament, il-mezzi ta’ azzjoni ta’ l-Uffiċċju fil-qafas ta’ l-investigazzjonijiet esterni huma ċċarati u msaħħa biss sporadikament, fejn dehru nuqqasijiet ġuridiċi fis-sistema eżistenti u fejn huwa biss intervent aktar effikaċi ta’ l-Uffiċċju li jista’ jiżgura t-tmexxija ta’ investigazzjonijiet esterni affidabbli u li jistgħu jintużaw mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri. Barra minn hekk, l-estensjoni tal-garanziji proċedurali għall-investigazzjonijiet esterni hija neċessarja sabiex jiġi stabbilit qafas ġuridiku uniformi għall-investigazzjonijiet kollha mmexxija mill-Uffiċċju. Ir-Regolament preżenti jirrispetta għalhekk bi sħiħ il-prinċipju ta’ sussidjarjetà stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif iddikjarat fl-imsemmi Artikolu, ir-Regolament preżenti ma jeċċedix dak li huwa meħtieġ biex jinkisbu dawn l-għanijiet.
16. Ir-Regolament preżenti jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji li huma rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikoli 47 u 48 tagħha.
Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 huwa emendat hekk kif ġej:
1) L-Artikolu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:
“Artikolu 3
Investigazzjonijiet esterni
1. L-Uffiċċju jeżerċita l-kompetenza, mogħtija lill-Kummissjoni mir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, li jagħmel -l-ispezzjonijiet u l-kontrolli fuq il-post fl-Istati Membri u, konformi mal-ftehimiet li hemm fis-seħħ, fil-pajjiżi terzi u fl-organizzazzjonijiet internazzjonali.
Fil-qafas tal-funzjoni investigattiva tiegħu, l-Uffiċċju jagħmel spezzjonijiet u kontrolli kif previsti fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 2988/95 u mir-regolamenti settorjali msemmija fl-Artikolu 9(2)ta’ l-istess Regolament, fl-Istati Membri u, konformi mal-ftehim ta’ kooperazzjoni li hemm fis-seħħ, fil-pajjiżi terzi.
2. Sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ frodi, ta’ att ta’ korruzzjoni jew ta’ kwalunkwe attività illegali oħra msemmija fl-Artikolu 1, marbuta ma’ konvenzjoni jew deċiżjoni ta’ sussidju jew ma’ kuntratt dwar finanzjament Komunitarju, l-Uffiċċju jista’ jipproċedi, skond il-modalitajiet previsti mir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, għal spezzjonijiet fuq il-post għand operaturi ekonomiċi affettwati b’tali finanzjament.
3. Matul investigazzjoni esterna, u sakemm dan huwa strettament meħtieġ biex tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ frodi, ta’ att ta’ korruzzjoni jew ta’ attività illegali oħra msemmija fl-Artikolu 1, l-Uffiċċju jista’ jkollu aċċess għall-informazzjoni rilevanti miżmuma mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji, b’relazzjoni mal-fatti taħt investigazzjoni. L-Artikolu 4 (2) u (4)għalhekk japplikaw.
4. Meta l-Uffiċċju, qabel il-ftuħ ta’ investigazzjoni, għandu elementi ta’ informazzjoni li joħolqu suspett ta’ l-eżistenza ta’ frodi, ta’ att ta’ korruzzjoni jew ta’ kull attività illegali oħra msemmija fl-Artikolu 1, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jista’ jinforma b’dan lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati u, mingħajr preġudizzju għar-regolamenti settorjali, dawn jagħmlu segwitu xieraq u, jekk il-każ hekk jitlob, jistgħu jipproċedu għal investigazzjonijiet f’konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli, u li għalihom jistgħu jipparteċipaw l-aġenti ta’ l-Uffiċċju. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinformaw lid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju bir-riżultati miksuba wara li ngħatat din l-informazzjoni.”
2) L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
a) Il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:
“3. Skond il-modalitajiet previsti mir-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, l-Uffiċċju jista’ jagħmel spezzjonijiet fuq il-post għand operaturi ekonomiċi sabiex ikollu aċċess għall-informazzjoni rilevanti b’relazzjoni mal-fatti taħt investigazzjoni interna.”
b) Il-paragrafu 5 għandu jitħassar.
3) L-Artikolu 5 huwa mibdul bit-test li ġej:
“Artikolu 5
Ftuħ ta’ investigazzjonijiet
1. L-Uffiċċju jista’ jiftaħ investigazzjoni meta jkun hemm suspetti serji bizzejjed li ġew mwettqa atti ta’ frodi jew ta’ korruzzjoni jew atti illegali oħrajn imsemmija fl-Artikolu 1. Id-deċiżjoni jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le għandha tikkunsidra l-prijoritajiet tal-politika ta’ investigazzjoni u tal-programm ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju fil-qasam ta’ l-investigazzjonijiet, stabbiliti f’konformità ma’ l-Artikolu 11 a u ma’ l-Artikolu 12(5). Din id-deċiżjoni tieħu wkoll f’kunsiderazzjoni l-użu effiċjenti tar-riżorsi ta’ l-Uffiċċju u tal-proporzjonalità tal-mezzi implimentati.
2. Il-ftuħ ta’ investigazzjonijiet esterni joħroġ minn deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju li jaġixxi fuq inizjattiva tiegħu stess jew wara talba ta’ Stat Membru interessat jew tal-Kummissjoni.
Il-ftuħ ta’ investigazzjonijiet interni joħroġ minn deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju li jaġixxi fuq inizjattiva tiegħu stess, jew wara talba ta’ istituzzjoni jew tal-korp, uffiċċju jewaġenzijali fih/a trid issir l-investigazzjoni.
Meta l-Uffiċċju jmexxi investigazzjoni interna skond ir-Regolament preżenti, l-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji ma jistgħux jiftħu investigazzjoni amministrattiva parallela fuq l-istess fatti.
3. Meta istituzzjoni, korp, uffiċċju jewaġenzijagħandha l-intenzjoni li tiftaħ investigazzjoni bis-saħħa ta’ l-awtonomija amministrattiva tagħha, din għandha tistaqsi lill-Uffiċċju jekk il-fatti inkwistjoni humiex diġà taħt investigazzjoni interna. L-Uffiċċju jindika fi żmien ħmistax-il ġurnata tax-xogħol wara li ssir din it-talba jekk hemmx diġà investigazzjoni miftuħa jew jekk l-Uffiċċju m’huwiex beħsiebu jiftaħ investigazzjoni, fit-twettiq tal-paragrafu 4. Nuqqas ta’ risposta tfisser deċiżjoni minn naħa ta’ l-Uffiċċju li ma tinfetaħx investigazzjoni interna.
4. Id-deċiżjoni dwar jekk tinfetaħx investigazzjoni jew le hija meħuda fi żmien xahrejn minn meta l-Uffiċċju jirċievi talba skond il-paragrafi 2 jew 3. Din hija kkomunikata mingħajr dewmien lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenżija jew lill-Istat Membru li għamel it-talba. I Id-deċiżjoni li ma tinfetaħx investigazzjoni ghandha tinkludi r-raġunijiet.
Meta uffiċċjal jew aġent ta’ istituzzjoni, ta’ korp, uffiċċju jew ta’ aġenzija, li jaġixxi f’konformità ma’ l-Artikolu 22 a ta’ l-Istatut jew mad-disposizzjonijiet korrispondenti ta’ l-iskema applikabbli għall-aġenti l-oħra, jipprovdi lill-Uffiċċju b’informazzjoni relatata ma’ suspett ta’ frodi jew ta’ irregolarità, l-Uffiċċju jinformah bid-deċiżjoni jekk investigazzjoni tinfetaħx jew le fuq il-fatti inkwistjoni.
5. Jekk l-Uffiċċju jiddeċiedi li ma jiftaħx investigazzjoni interna abbazi tad-diskrezzjoni tagħha rigward x’ikun meħtieġ fil-każ partikolari jew fuq il-bażi tal-prijoritajiet tagħha f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-investigazzjonijiet, huwa għandu jittrażmetti mingħajr dewmien l-elementi disponibbli, lill-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata sabiex ikunu jistgħu jittieħdu l-azzjonijiet meħtieġa, f’konformità mar-regoli applikabbli. Jekk jinqala’ l-każ, l-Uffiċċju għandu jiftiehem ma’ l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jewaġenzija dwar il-miżuri adattati biex titħares is-segretezza tas-sors ta’ l-elementi ta’ informazzjoni u jitlob, jekk ikun hemm bżonn, li jkun infurmat bl-azzjonijiet meħuda.
Jekk l-Uffiċċju jiddeċiedi li ma jiftaħx investigazzjoni esterna abbażi tad-diskrezzjoni tagħha rigward x’ikun meħtieġ fil-każ partikolari jew tal-prijoritajiet ta’ l-investigazzjoni tagħha, l-Artikolu 3(4) għandu japplika.”
4) L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
a) Fil-paragrafi 1 u 3, il-kliem “id-Direttur” huma mibdula bil-kliem “id-Direttur Ġenerali”.
b) Il-paragrafu 5 a li ġej huwa miżjud:
“5 a. Minn meta l-investigazzjonijiet juru l-possibbiltà ta’ implikazzjoni ta’ membru, direttur, uffiċċjal, aġent jew kull persuna oħra fis-servizz ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew jew aġenzija jew juru li jkun opportun li jittieħdu miżuri kawtelatorji jew amministrattivi sabiex jitħarsu l-interessi ta’ l-Unjoni, l-istituzzjoni, l-korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernata għandha tkun infurmata bl-investigazzjoni li tkun għaddejja. L-informazzjoni trażmessa tinkludi l-elementi li ġejjin:
a) l-identità tal-persuna jew tal-persuni li huma taħt investigazzjoni kif ukoll rendikont qasir tal-fatti inkwistjoni;
b) kull informazzjoni li tista’ tgħin lill-istituzzjoni, -korp, uffiċċju jew aġenzija biex jiġi deċiż dwar jekk għandhomx jittieħdu miżuri kawtelatorji jew amministrattivi sabiex jitħarsu l-interessi ta’ l-Unjoni;
c) jekk jinqala’ l-każ, il-miżuri partikolari ta’ kunfidenzjalità li jkunu rakkomandati.
L-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew -aġenzija tiddeċiedi, jekk jinqala’ l-każ, jekk huwiex opportun li tieħu miżuri eventwali kawtelatorji jew amministrattivi, filwaqt li tqies il-bżonn li tiżgura l-effikaċja tal-progress ta’ l-investigazzjoni kif ukoll tal-miżuri partikolari ta’ kunfidenzjalità rakkomandati mill-Uffiċċju”
c) Il-paragrafu 7 li ġej huwa miżjud:
« 7. Meta jidher li investigazzjoni ma tistax tingħalaq fi żmien tnax-il xahar mill-ftuħ tagħha, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jista’ jiddeċiedi li jtawwal dan iż-żmien sa sitt xhur supplementari. Qabel ma jieħu din id-deċiżjoni, huwa jitlob il-parir tal-konsulent reviżur imsemmi fl-Artikolu 14. Dan jindirizza lid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju, fi żmien ħmistax-il ġurnata tax-xogħol, opinjoni li fiha huwa jagħmel dikjarazzjoni dwar ir-rispett ta’ l-Artikolu 6(5) mill-investigazzjoni li għaddejja u dwar ir-raġunijiet invokati mid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju għall-prolongazzjoni, u jifformula, jekk ikun il-każ, rakkomandazzjonijiet utli għat-tmexxija sussegwenti ta’ l-investigazzjoni. Il-konsulent reviżur jgħaddi kopja ta’ l-opinjoni tiegħu lis-Segretarju Ġenerali ta’ l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija inkwistjoni u lill-Kumitat ta’ Sorveljanza.
Deċiżjoni ta’ prolongazzjoni tista’ sseħħ ripetutament f’każ ta’ bżonn fl-istess kundizzjonijiet.”
5) L-Artikoli 7 a u 7 b li ġejjin huma miżjuda:
“Artikolu 7 a
Garanziji proċedurali
1. L-Uffiċċju jinvestiga kemm favur kif ukoll kontra l-persuna kkonċernata.
2. Meta investigazzjoni turi l-possibbiltà li membru, direttur, uffiċċjal, aġent jew persuna fis-servizz ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew jew aġenzija, jew operatur ekonomiku huwa implikat f’każ, dan jinżamm infurmat sakemm din l-informazzjoni ma tippreġudikax il-progress ta’ l-investigazzjoni.
F’kull każ, fl-għeluq ta’ investigazzjoni ma jistgħux jintlaħqu konklużjonijiet li jirreferu bl-isem għal persuna fiżika jew ġuridika jekk din il-persuna hekk implikata personalment ma kenitx f’pożizzjoni li tippreżenta l-kummenti tagħha dwar il-fatti li jikkonċernawha. Rendikont qasir ta’ dawn il-fatti jrid ikun mogħti lilha fl-istedina biex tispjega ruħha. Hija tista’ tkun megħjuna minn persuna ta’ l-għażla tagħha. Kull persuna implikata personalment għandha d-dritt li tesprimi ruħha f’lingwa uffiċjali tal-Komunità ta’ l-għażla tagħha; madankollu, l-uffiċjali jew l-aġenti tal-Komunitajiet jistgħu jkunu mistiedna jesprimu ruħhom f’lingwa uffiċċjali tal-Komunità li huma jafu jitkellmu sew. Persuna implikata personalment għandha d-dritt li ma tinkriminax ruħha.
Fil-każijiet fejn tinħtieġ iż-żamma ta’ sigriet assolut għall-finijiet ta’ l-investigazzjoni u jkun hemm bżonn ta’ proċeduri investigattivi li jaqgħu taħt il-kompetenza ta’ awtorità ġudizzjarja nazzjonali jew, fil-każ ta’ investigazzjoni esterna, ta’ awtorità nazzjonali kompetenti, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jista’ jiddeċiedi li jiddiferixxi l-eżekuzzjoni ta’ l-obbligu li jistieden lill-persuna implikata personalment biex tippreżenta l-kummenti tagħha. Huwa jinforma b’dan bil-quddiem lill-konsulent reviżur, li jifformula opinjoni skond l-Artikolu 14(3). Fil-każ ta’ investigazzjoni interna, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jieħu din id-deċiżjoni bi ftehim ma’ l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija li l-persuna kkonċernata tappartjeni għaliha.
3. L-istedina għal kull interrogazzjoni, kemm jekk flimkien ma’ xhud jew ma’ persuna implikata personalment fis-sens tal-paragrafu 2, trid tintbagħat mill-inqas tmien ġranet tax-xogħol qabel; dan iż-żmien jista’ jitqassar bi ftehim mal-persuna li se tkun interrogata. L-istedina tinkludi b’mod partikolari il-lista tad-drittijiet tal-persuna interrogata. L-Uffiċċju jagħmel rendikont ta’ kull interrogazzjoni u jippermetti lill-persuna interrogata biex ikollha aċċess għalih sabiex hija tkun tista’ tapprova r-rendikont kif ukoll tagħmel xi osservazzjonijiet.
Jekk matul l-interrogazzjoni jidher li l-persuna interrogata tista’ tkun implikata fil-fatti taħt investigazzjoni, ir-regoli proċedurali previsti fil-paragrafu 2 huma immedjatament applikabbli.
4. Il-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu preżenti japplikaw mingħajr preġudizzju:
a) għal ħarsien aktar estensiv li huwa riżultat, jekk jinqala’ l-każ, tar-regoli tat-Trattati kif ukoll tad-dispożizzjonijiet nazzjonali applikabbli;
b) għad-drittijiet u l-obbligi mogħtija mill-Istatut.
Artikolu 7 b
Informazzjoni dwar għeluq ta’ investigazzjoni mingħajr azzjoni sussegwenti
Jekk, wara investigazzjoni, l-ebda akkuża ma tista’ ssir kontra membru, direttur, uffiċċjal, aġent jew persuna oħra fis-servizz ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija jew kontra operatur ekonomiku, l-investigazzjoni li tikkonċernah tingħalaq mingħajr azzjoni sussegwenti fuq deċiżjoni tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju, li jinforma b’dan bil-miktub lill-interessat kif ukoll, jekk ikun il-każ, l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija tiegħu.”
6) Fl-Artikolu 8, il-paragrafi 3 u 4 huma mibduli bit-test li ġej:
“3. L-Uffiċċju jirrispetta d-dispożizzjonijiet Komunitarji u nazzjonali relatati mal-ħarsien ta’ data ta’ natura personali, u b’mod partikolari dawk speċifikati mir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill(*).
4. Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jieħu ħsieb l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu preżenti kif ukoll ta’ l-Artikolu 287 tat-Trattat.
(*) ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.”
7) L-Artikolu 8 a li ġej huwa miżjud:
“Artikolu 8 a
Komunikazzjoni tar-rapport finali wara l-għeluq ta’ l-investigazzjoni
Qabel ma’ jittrażmetti r-rapport finali ta’ investigazzjoni lill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji jew aġenziji kkonċernati jew lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati, l-Uffiċċju għandu jikkomunika l-konklużjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tar-rapport finali lill-persuna implikata personalment fil-fatti taħt investigazzjoni interna jew esterna.
Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jista’ jiddeċiedi li ma jipproċedix bil-komunikazzjoni skond l-ewwel subparagrafu biss fil-każijiet li jeħtieġu ż-żamma ta’ sigriet assolut u l-użu ta’ mezzi ta’ investigazzjoni li joħorġu mill-kompetenza ta’ awtorità ġudizzjarja nazzjonali. Fil-każ ta’ investigazzjoni interna, huwa jieħu din il-miżura bi ftehim ma’ l-istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija li l-persuna kkonċernata tappartjeni għaliha.
Meta l-persuna implikata personalment taħseb li l-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 6 (5), u fl-Artikolu 7 a tar-Regolament preżenti kienu misinterpretati b’mod li setgħu jinfluwenzaw il-konklużjonijiet ta’ l-investigazzjoni, hija tista’, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mid-data tal-wasla tal-konklużjonijiet tar-rapport finali, tippreżenta talba għal opinjoni mingħand il-konsulent reviżur.”
8) L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
a) Il-paragrafu 1 huwa mibdul bit-test li ġej:
“1. Ma’ l-għeluq ta’ investigazzjoni magħmula mill-Uffiċċju, dan jistabbilixxi taħt l-awtorità tad-Direttur Ġenerali tiegħu rapport li jinkludi b’mod partikolari rendikont tal-progress tal-proċedura, il-bażi ġuridika, il-fatti stabbiliti u d-disposizzjonijiet applikabbli, jekk ikun hemm bżonn, id-dannu finanzjarju kif ukoll il-konklużjonijiet ta’ l-investigazzjoni, inklużi r-rakkomandazzjonijiet dwar l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu.”
b) Il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:
“3. Ir-rapport maħruġ wara investigazzjoni esterna u kull dokument utli relatat miegħu għandu jiġi trażmess lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati f’konformità mar-regolamenti relatati ma’ l-investigazzjonijiet esterni, kif ukoll mal-Kummissjoni. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati, sakemm il-liġi nazzjonali tippermetti, għandhom jinfurmaw lid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju bl-azzjonijiet meħuda abbażi tar-rapporti ta’ l-investigazzjoni li ġew trażmessi lilhom.”
c) Il-paragrafu 3 a li ġej huwa miżjud:
“3a. Meta r-rapport maħruġ wara investigazzjoni interna juri l-eżistenza ta’ fatti li jistgħu iwasslu għal azzjonijiet penali, ir-rapport finali huwa trażmess lill-awtoritajiet ġudizzjarji ta’ l-Istat Membru kkonċernat. Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jista’, madankollu, jiddeċiedi li ma jittrażmettix dan ir-rapport finali lill-awtoritajiet ġudizzjarji jekk iqis, b’mod partikolari fid-dawl tan-natura tal-fatti, in-nuqqas ta’ gravità tagħhom, u l-karattru minuri tad-dannu finanzjarju, li jkunu jeżistu miżuri interni li jippermettu azzjoni adattata aktar xierqa. F’dawn il-każi kollha, huwa jittrażmetti r-rapport finali lill-istituzzjoni, -korp, uffiċċju jew aġenzija kkonċernat skond il-paragrafu 4. Il-konsulent reviżur u l-Kumitat ta’ Sorveljanza huma infurmati b’kull deċiżjoni, b’raġunijiet validi, għan-nuqqas ta’ trasmissjoni tar-rapport finali lill-awtoritajiet ġudizzjarji.”
d) Il-paragrafu 5 li ġej huwa miżjud:
“5. Informatur li jkun ittrażmetta lill-Uffiċċju xi informazzjoni rigward xi suspetti ta' frodi jew ta’ irregolarità jista, jekk jitlob dan, jingħata informazzjoni mill-Uffiċċju li investigazzjoni tkun ingħalqet u, jekk ikun il-każ, jekk ikunx intbagħat rapport finali lill-awtoritajiet kompetenti.L-Uffiċċju jista madanakollu jiċħad it-talba, f’każ li jqis li talba bħal din tkun tippreġudika d-drittijiet leġittimi tal-persuni kkonċernati, l-effikaċja ta’ l-inkjesta u s-segwiti tagħha, jew l-obbligu tal-kunfidenzjalità.”
9) L-Artikolu 10 huwa mibdul bit-test li ġej:
Skambju ta' informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-awtoritajiet nazzjonali ta’ l-Istati Membri
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 8 u 9 tar-Regolament preżenti u tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96, l-Uffiċċju f’kull ħin jista’ jittrażmetti lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati informazzjoni miksuba matul investigazzjonijiet esterni.
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 8 u 9, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju matul investigazzjonijiet interni jittrażmetti lill-awtoritajiet ġudizzjarji ta’ l-Istat Membru kkonċernat l-informazzjoni miksuba mill-Uffiċċju dwar fatti li jimplikaw l-użu ta’ proċeduri ta’ investigazzjoni marbuta mal-kompetenza ta' awtorità ġudizzjarja nazzjonali jew li jkunu jinħtieġu, minħabba l-gravità tagħhom, segwitu penali urġenti. F’dan il-każ, huwa jinforma bil-quddiem lill-istituzzjoni, -korp, uffiċċju jew - aġenzija kkonċernata. L-informazzjoni trażmessa tinkludi b’mod partikolari l-identità tal-persuna implikata mill-investigazzjoni, ir-rendikont tal-fatti ddikjarati, deskrizzjoni preliminari tad-disposizzjonijiet applikabbli u d-dannu finanzjarja eventwali.
Qabel it-trażmissjoni ta’ informazzjoni prevista fl-ewwel subparagrafu, l-Uffiċċju jagħti l-opportunità lill-persuna implikata mill-investigazzjoni biex tagħti l-opinjoni tagħha dwar il-fatti li jikkonċernawha, taħt il-kundizzjonijiet u skond il-modalitajiet previsti mill-Artikolu 7a(2), it-tieni u t-tielet subparagrafi.
3. L-awtoritajiet kompetenti, u b’mod partikolari l-awtoritajiet ġudizzjarji, ta’ l-Istat Membru kkonċernat, sakemm il-liġi nazzjonali tippermetti, għandhom jinformaw kemm jista’ jkun malajr lid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju bl-azzjonijiet meħuda abbażi ta’ l-informazzjoni li ġiet trażmessa lilhom skond l-Artikolu preżenti.”
10) L-Artikolu 11 huwa mibdulemendat kif ġej:
“1. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza, bil-kontroll regolari li huwa jeżerċita fuq l-eżekuzzjoni tal-funzjoni ta’ investigazzjoni, isaħħaħ l-awtonomija ta’ l-Uffiċċju.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza jiżgura r-rispett tar-regoli relatati mat-trażmissjoni ta’ informazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, l-organi jew l-organiżmi.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza isegwi l-iżviluppi dwar l-applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali u d-dewmien ta’ investigazzjonijiet, fid-dawl ta’ statistiċi perjodiċi pprovduti mid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju u opinjonijiet u rapporti analitiċi regolari maħruġa f’dawn l-oqsma mill-konsulent reviżur u fuq il-bażi ta’ kooperazzjoni stretta mad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju.
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza jagħti opinjonijiet lid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju, fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta’ dan ta’ l-aħħar jew ta’ istituzzjoni, korp, uffiċċju jew aġenzija, mingħajr ma jindaħal madankollu fil-progress ta’ investigazzjonijiet li jkunu għaddejjin. Kopja ta’ dawn l-opinjonijiet għandhom jiġu indirizzati lil min jagħmel it-talba.”
b) Il-paragrafu 7 u 8 huma mibdula bit-test li ġej:
7. Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju għandu kull sena jittrażmetti lill-Kumitat ta’ Sorveljanza l-programm ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju f’dak li għandu x’jaqsam ma’ investigazzjonijiet. Hu għandu regolarment iżomm lill-Kumitat ta’ Sorveljanza infurmat bl-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju, bl-eżekuzzjoni tal-funzjoni ta’ investigazzjoni u bl-azzjonijiet li jittieħdu fuq l-investigazzjonijiet.
Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju għandu jinforma lill-Kumitat dwar:
(a) każijiet fejn l-istituzzjoni, l-korp, uffiċċju jew jew l-aġenzija kkonċernata ma ħaditx azzjoni fuq ir-rakkomandazzjonijiet magħmula minnu.
(b) każijiet ta’ trażmissjoni ta’ informazzjoni lill-awtoritajiet ġudizzjarji ta’ Stat Membru.
8. Il-Kumitat ta’ Sorveljanza jadotta mill-inqas rapport ta’ attivitajiet fis-sena, li b’mod partikolari jkopri l-applikazzjoni ta’ garanziji proċedurali u t-tul ta’ l-investigazzjonijiet; dawn ir-rapport għandhom jintbagħtu lill-istituzzjonijiet. Il-Kumitat jista’ jippreżenta rapporti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti ta’ l-Awdituri dwar ir-riżultat u l-azzjonijiet ta’ investigazzjonijiet meħuda fuqhom magħmula mill-Uffiċċju.”
11) L-Artikolu 11 a li ġej huwa miżjud:
“L-Artikolu 11 a
Djalogu strutturat ma’ l-istituzzjonijiet
Il-Kumitat ta’ Sorveljanza jiltaqa’ mill-inqas darbtejn fis-sena u fuq talba ta’ waħda mill-istituzzjonijiet, ma’ rappreżentant innominat rispettivament mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, fil-qafas ta’ djalogu strutturat fuq livell politiku bil-ħsieb li jinħarġu pożizzjonijiet komuni.
Id-djalogu strutturat japplika għall-eżerċizzju tal-funzjoni ta’ investigazzjoni ta’ l-Uffiċċju u b’mod partikolari:
a) għar-rapport annwali ta’ attivitajiet tal-Kumitat ta’ Sorveljanza u dak tad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju;
b) għall-programm ta’ attivitajiet ta’ l-Uffiċċju fil-qasam ta’ investigazzjoni,
c) għall-aspetti relatati mal-prijoritajiet tal-politika ta’ l-Uffiċċju f'dak li għandu x’jaqsam ma’ l-investigazzjonijiet,
d) għar-relazzjonijiet tajbin bejn l-Uffiċċju u l-istituzzjonijiet, l-organi jew l-organiżmi,
e) għall-effikaċja tal-ħidmiet ta’ l-Uffiċċju fil-qasam ta’ investigazzjoni u tal-Kumitat ta’ Sorveljanza.
Id-djalogu strutturat ma jindaħalx fil-progress ta’ l-investigazzjonijiet.
L-Uffiċċju jieħu azzjonijiet xierqa fuq l-opinjonijiet espressi waqt id-djalogu strutturat.”
12) L-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:
a) It-Titolu ul-paragrafu 1 huma mibdula bit-test li ġej:
“Artikolu 12
Id-Direttur Ġenerali
1. B’konsultazzjoni mar-rappreżentanti ta’ l-istituzzjonijiet l-oħra mlaqqa’ mal-kumitat ta’ sorveljanza fil-qafas ta’ djalogu strutturat, il-Kummissjoni tinnomina d-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju għal perjodu li ma jiġġeddidx ta’ seba’ snin. Din il-konsultazzjoni tkun ibbażata fuq lista ta’ kandidati maħruġa mill-Kummissjoni, wara talba għall-applikazzjonijiet.”
b) Il-paragrafu 2 jitħassar.
c) Fil-paragrafu 3, il-kelma “id-Direttur” tkun mibdula bil-kliem “id-Direttur Ġenerali”.
d) Il-paragrafu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:
“4. Qabel ma tgħaddi sanzjoni dixxiplinari fir-rigward tad-Direttur Ġenerali, il-Kummissjoni tikkonsulta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza, imlaqqa’ mar-rappreżentanti ta’ l-istituzzjonijiet l-oħra, fil-qafas tad-djalogu strutturat.
Il-miżuri relatati mas-sanzjonijiet dixxiplinari fir-rigward tad-Direttur Ġenerali jirriżultaw minn deċiżjonijiet ġustifikati, li jkunu kkomunikati bħala informazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat ta’ Sorveljanza.”
e) Il-paragrafi 5 u 6 li ġejjin huma miżjuda:
“5. Id-Direttur Ġenerali, fuq parir tal-Kumitat ta’ Sorveljanza, kull sena jistabbilixxi l-programm ta’ attivitajiet u tal-prijoritajiet tal-politika ta’ l-Uffiċċju f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-investigazzjonijiet.
miżjud
6. Id-Direttur Ġenerali jista’ jiddelega, bil-miktub, fil-kundizzjonijiet u l-limiti li huwa jistabbilixxi, l-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu taħt l-Artikolu 5, ta’ l-Artikolu 6 il-paragrafu 3, ta’ l-Artikolu 7 b u ta’ l-Artikolu 10 (2) lill-aġent wieħed jew aktar ta’ l-Uffiċċju.”
13) L-Artikolu 13 huwa mibdul bit-test li ġej:
“L-Artikolu 13
L-approprjazzjonijiet ta’ l-Uffiċċju, li l-ammont totali tagħhom għandu jiddaħħal f’linja baġitarja speċifika fis-sezzjoni tal-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej relatata mal-Kummissjoni, jidhru fid-dettall f’anness ta’ din is-sezzjoni.
It-tabella ta’ postijiet allokati lill-Uffiċċju jidhru bħala anness tat-tabella fil-pjan ta’ impjiegi tal-Kummissjoni.”
14) L-Artikolu 14 huwa mibdul bit-test li ġej:
“L-Artikolu 14
Konsulent Reviżur
1. Id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju, fuq parir tal-Kumitat ta’ Sorveljanza, jinnomina konsulent reviżur għal perjodu ta’ ħames snin li ma jiġġeddux. Il-kumitat ta’ sorveljanza jibbaża l-proposta tiegħu fuq lista ta’ għadd ta’ kandidati, magħżula wara li tkun saret talba għall-applikazzjonijiet.
2. Il-konsulent reviżur jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu bl-awtonomija kollha. Fil-qadi tal-missjoni tiegħu, il-konsulent reviżur m’għandux jitlob u lanqas jaċċetta struzzjonijiet minn kwalunkwe persuna. Huwa ma jagħmel l-ebda ħidma fi ħdan l-Uffiċċju ħlief dik marbuta mar-rispett tal-proċeduri.
Qabel ma jgħaddi sanzjonijiet dixxiplinari fir-rigward tal-konsulent reviżur, id-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju jikkonsulta l-Kumitat ta’ Sorveljanza.
3. Kull persuna implikata personalment minn investigazzjoni tista’ titlob opinjoni mill-konsulent reviżur b’relazzjoni mal-garanziji proċedurali previsti fl-Artikolu 6, il-paragrafu 5 u fl-Artikolu 7 a.Il-konsulent reviżur jista’ wkoll joħroġ opinjoni fuq inizjattiva tiegħu stess rigward il-kwistjoni.
4. Il-konsulent reviżur għandu jintalab opinjoni mid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 6(7) u fit-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 7a(2). Barra minn hekk, kull talba tista’ tkun riferuta għalih mid-Direttur Ġenerali ta’ l-uffiċċju b’relazzjoni mal-kontroll ta’ l-investigazzjonijiet.
5. Il-konsulent reviżur għandu regolarment jirrapporta lill-Kumitat ta’ Sorveljanza dwar l-attivitajiet tiegħu; huwa jissottometti lilu, kif ukoll lill-Kummissjoni, rapporti statistiċi u analitiċi regolari li jolqtu l-kwistjonijiet marbuta mad-dewmien ta’ l-investigazzjonijiiet kif ukoll ma’ dawk marbuta mal-garanziji proċedurali. Ir-rapporti tal-konsulent reviżur ma japplikawx għal każijiet individwali taħt investigazzjoni.”
15) L-Artikolu 15 huwa mibdulmħassar:
16) L-Artikoli 15a u 15b li ġejjin huma miżjuda:
“L-Artikolu 15a
Miżuri ta’ implimentazzjoni
Il-miżuri ta’ implimentazzjoni fil-qasam ta’ applikazzjoni tal-garanziji proċedurali fl-investigazzjonijiet amministrattivi ta’ l-Uffiċċju hekk kif previsti mir-Regolament preżenti, huma adottati f’konformità mal-proċedura ta’ regolamentazzjoni msemmija fl-Artikolu 15b(2).
L-Artikolu 15b
1. Il-Kummissjoni hija megħjuna mill-Kumitat stabbilit fl-Artikolu 43 tar-Regolament (KE) Nru 515/97 tal-Kunsill(*).
2. Fil-każ fejn issir referenza għall-paragrafu preżenti, l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE japplikaw, fir-rispett tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu speċifikat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE huwa stabbilit għal tliet xhur.
3. Il-Kumitat jaddotta r-regolament intern tiegħu.
(*) ĠU L 82, 22.3.1997, p.1.”
Id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu (12)a tar-Regolament (KE) Nru 1073/99 kif emendati minn dan ir-Regolament ma japplikawx ghad-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju li jkun fl-inkariga mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, u li l-mandat tiegħu ikun ġie mġedded għal perjodu ta’ ħames snin.
Ir-Regolament preżenti jidħol fis-seħħ fi […] ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .
Magħmul fi Brussell, il-[...]
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
1. ISEM TAL-PROPOSTA:
Emenda tar-Regolamenti (KE) Nru 1073/1999 u (Euratom) Nru 1074/1999
2. QAFAS ABM/ABB
QASAM/OQSMA TA’ POLITIKA/I KKONċERNATA/I U ATTIVITÀ/ATTIVITAJIET ASSOċJATA/I MAGħHA/MAGħHOM:
24.01 Spejjeż amministrattivi tal-qasam politiku tal-ġlieda kontra l-frodi
24.02 Ġlieda kontra l-frodi
3. LINJI TAL-BAĠIT
3.1 . Linji tal-baġit (linji operazzjonali u linji konnessi ta’ assistenza teknika u amministrattiva (il-linji l-qodma BA)), inklużi l-intestaturi tagħhom:
24.010600.03.01.00 Spejjeż b’riżultat tal-mandat tal-membri tal-Kumitat ta’ Sorveljanza
3.2. Id-dewmien ta’ l-azzjoni u ta’ l-impatt finanzjarju:
Dewmien mhux determinat. Mingħajr impatt
3.3. Karatteristiċi baġitarji (żid il-linji jekk ikun hemm bżonn):
Linja tal-baġit | Tip ta’ nefqa | Ġdida | Kontribuz-zjoni EFTA | Kontribuzzjo-nijiet mill-pajjiżi kandidati | Intestatura fil-perspettiva finanzjarja |
24.0106 | Nefqa mhux obbliga-torja (NCE) | NDA[13] | LE | LE | LE | Nru 5 |
4. ĠABRA FIL-QOSOR TAR-RIŻORSI
4.1. Riżorsi finanzjarji
4.1.1. Ġabra fil-qosor ta’ approprjazzjonijiet għall-impenji (CA) u ta’ approprjazzjonijiet għall-ħlas (PA)
miljuni ta’ Euro (sat-3 punt deċimali)
Tip ta’ nefqa | Sezzjoni Nru | Sena n | n +1 | n + 2 | n +3 | n +4 | n+5 u wara | Total |
Nefqa operazzjonali[14] |
Approprjazzjonijiet għall-impenji (CA) | 8.1 | a |
Approprjazzjonijiet għall-ħlas (PA) | b |
Nefqiet amministrattivi inklużi fl-ammont ta’ referenza[15] |
Assistenza Teknika u Amministrattiva - ATA (NDA) | 8.2.4 | c |
AMMONT TOTALI TA’ REFERENZA |
Approprjazzjonijiet għall-impenji | a+c |
Approprjazzjonijiet għall-ħlas | b+c |
Nefqiet amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza[16] |
Riżorsi umani u spejjeż konnessi (NDA) | 8.2.5 | d | 0.972 |
Spejjeż amministrattivi ħlief ir-riżorsi umani jew spejjeż konnessi, li m’humiex fl-ammont ta’ referenza (NDA) | 8.2.6 | e | 0.200 |
Total indikattiv tan-nefqa ta’ l-azzjoni
TOTAL CA inkluża n-nefqa tar-riżorsi umani | a+c+d+e | 1.172 |
TOTAL PA inkluża n-nefqa tar-riżorsi umani | b+c+d+e | 1.172 |
Dettalji ta’ kofinanzjament
Miljuni ta’ Euro (sat-3 punt deċimali) Aġenzija ta’ kofinanzjament | Sena n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 u wara | Total |
TOTAL CA bil-kofinanzjament | a+c+d+e+f |
4.1.2. Kompatibbiltà mal-programmazzjoni finanzjarja
x Proposta kompatibbli mal-programmazzjoni finanzjarju eżistenti.
( Din il-proposta teħtieġ programmazzjoni mill-ġdid ta’ l-intestatura rilevanti tal-perspettivi finanzjarji.
( Din il-proposta tista’ teħtieġ li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[17] (relatati ma’ l-istrument ta’ flessibbiltà jew mar-reviżjoni tal-perspettivi finanzjarji).
4.1.3. Impatt finanzjarju fuq id-dħul
x Proposta mingħajr impatt finanzjarju fuq id-dħul
( Impatt finanzjarju – L-effett fuq id-dħul huwa li ġej:
miljuni ta’ Euro (sa l-ewwel punt deċimali)
Qabel azzjoni [Sena n-1] | Sitwazzjoni wara l-azzjoni |
Total tal-forza tar-riżorsi umani | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
5. KARATTERISTIĊI U GĦANIJIET
Huma meħtieġa dettalji relatati mal-kuntest tal-proposta fil-memorandum ta’ spjegazzjoni. Din is-sezzjoni tad-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva għandha tinkludi l-elementi ta’ informazzjoni komplementari minn hawn ’il quddiem:
5.1. Twettiq meħtieġ fi żmien qasir jew fit-tul
Il-proposti ta’ emenda tar-Regolamenti (KE) Nru 1073/1999 u (Euratom) Nru 1074/1999 ġew adottati mill-Kummissjoni fl-10 ta’ Frar 2004, wara r-rapport ta’ evalwazzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju ta’ April 2003 u l-interventi tal-President Prodi quddiem il-Parlament Ewropew f’Settembru u Novembru 2003.
Fil-konklużjonijiet tiegħu tat-22 ta’ Diċembru 2003, il-Kunsill enfasizza wkoll l-importanza tar-rispett tar-regoli dwar il-ħarsien tad-drittijiet fundamentali.
Wara dan, il-Qorti ta’ l-Awdituri adottat ir-rapport speċjali Nru 1/2005 dwar it-tmexxija ta’ l-Uffiċċju b’sensiela ta’ rakkomandazzjonijiet, kif ukoll l-opinjoni Nru 6/2005 dwar il-proposti ta’ Frar 2004.
Barra minn hekk, il-Parlament Ewropew organizza udjenza pubblika fit-12 u t-13 ta’ Lulju 2005 dwar it-tisħiħ ta’ l-Uffiċċju fejn il-Viċi-President Kallas ħabbar inizjattiva. Din l-inizjattiva hija mistennija li tkun fuq medda qasira ta’żmien mil-leġiżlatur.
5.2. Valur miżjud għall-involviment Komunitarju, kompatibbiltà tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħrajn u sinerġija eventwali
Aspetti differenti tal-proposti emendati għandhom l-għan li joffru fuq livell Komunitarju valur miżjud b’relazzjoni mas-sitwazzjoni attwali, b’mod partikolari:
- it-twaqqif ta’ kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet u l-Kumitat ta’ Sorveljanza (Art. 11 bis )
- in-nomina ta’ konsulent reviżur (l-Artikolu 14).
Kompatibbiltà b’relazzjoni mar-regolament finanzjarju (b’mod partikolari l-Artikolu 13).
5.3. Għanijiet, riżultati mistennija u indikaturi konnessi tal-proposta fil-qafas tat-tmexxija skond l-attivitajiet (ABM)
5.4. Modalitajiet ta’ implimentazzjoni (indikattivi)
Indika hawn taħt il-modalità/modalitajiet[19] magħżula ta’ implimentazzjoni.
X Tmexxija ċentralizzata
X direttament mill-Kummissjoni
( indirettament permezz ta’ delega lil:
( aġenziji eżekuttivi,
( organiżmi maħluqa mill-Komunitajiet, kif imsemmija fl-Artikolu 185 tar-Regolament finanzjarju,
( organiżmi pubbliċi nazzjonali/organiżmi b’missjoni fis-servizz pubbliku.
( Tmexxija maqsuma jew deċentralizzata
( ma’ Stati Membri
( ma’ pajjiżi terzi
( Tmexxija konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (jekk jogħġbok speċifika)
6. KONTROLL U EVALWAZZJONI
6.1. Sistema ta’ kontroll
Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jagħmlu evalwazzjoni tas-sitwazzjoni ta’ l-OLAF b’mod partikolari fid-dawl ta’ rapporti futuri.
6.2. Evalwazzjoni
6.2.1. Evalwazzjoni ex-ante
6.2.2. Miżuri meħuda wara evalwazzjoni intermedjarja/ex-post (lezzjonijiet meħuda minn esperjenzi simili ta’ qabel)
Ara hawn fuq taħt 5.1.
6.2.3. Kundizzjonijiet u frekwenza ta’ evalwazzjonijiet futuri
Barra mill-obbligi li m’humiex emendati mill-proposti preżenti, il-konsulent reviżur regolarment se jagħmel rapport dwar l-attivitajiet tiegħu lill-Kumitat ta’ Sorveljanza li barra minn hekk se jkun regolarment infurmat mid-Direttur Ġenerali ta’ l-Uffiċċju bl-attivitajiet ta’ investigazzjoni ta’ l-Uffiċċju.
7. MIŻURI KONTRA L-FRODI
Implimentazzjoni f’konformità mar-Regolament finanzjarju ġdid.
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999.
8. DETTALJI TAR-RIŻORSI
8.1. Għanijiet tal-proposta f’termini ta’ nfiq
Approprjazzjonijiet għall-impenji f’miljuni ta’ Euro (sat-3 punt deċimali)
Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 |
Uffiċjali jew aġenti temporanji9 (XX 01 01) | A*/AD | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
B*, C*/AST | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
Staff iffinanzjat10 mill-Art. XX 01 02 |
Ħaddiema oħrajn iffinanzjati11 mill-Art. XX 01 04/05 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
TOTAL | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 |
8 postijiet huma attwalment allokati lill-Kumitat ta’ Sorveljanza (3 A, 2 C, 3A.T) + 1 awżiljari.
8.2.2. Deskrizzjoni tal-ħidmiet li ġejjin mill-azzjoni
F’dan l-istadju, m’huwiex maħsub li jkun hemm riżorsi supplementari għall-ħidmiet tal-konsulent reviżur.
8.2.3. Oriġini tar-riżorsi umani (statutarji)
(Meta diversi oriġini huma indikati, jekk jogħġbok indika n-numru ta’ postijiet marbuta ma’ kull wieħed minnhom).
X Postijiet attwalment allokati għat-tmexxija tal-programm biex jiġu mibduli jew imtawla
( Postijiet allokati minn qabel fil-qafas ta’ l-eżerċizzju ta’ APS/PDB għas-sena n
( Postijiet biex jintalbu qabel il-proċedura li jmiss ta’ l-APS/PDB
( Postijiet biex jitqassmu mill-ġdid billi jintużaw ir-riżorsi eżistenti fis-servizz ikkonċernat (tqassim mill-ġdid intern)
( Postijiet meħtieġa għas-sena n iżda mhux speċifikati fl-eżerċizzju ta’ l-APS/PDB ta’ l-eżerċizzju kkonċernat
8.2.4. Spejjeż amministrattivi oħrajn inklużi fl-ammont ta’ referenza (XX 01 04/05 – Spejjeż ta’ tmexxija amministrattiva)
Linja tal-baġit (nru u intestatur) | Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara | TOTAL |
1. Assistenza teknika u amministrattiva (inklużi l-ispejjeż relatati ta’ l-istaff) |
Aġenziji eżekuttivi12 |
Assistenza teknika u amministrattiva oħra |
Total assistenza teknika u amministrattiva |
8.2.5. Nefqa tar-riżorsi umani u nfiq konness mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza
Tip ta’ riżorsi umani | Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara |
Uffiċjali u aġenti temporanji (XX 01 01) | 0.864 |
Staff iffinanzjat mill-Art. XX 01 02 (awżiljari, END, staff temporanju, eċċ.) (indika il-linja tal-baġit) | 0.108 |
Nefqa totali tar-riżorsi umani u nfiq konness (MHUX inklużi fl-ammont ta’ referenza) | 0.972 |
Kalkolu – Uffiċjali u aġenti temporanji
Irreferi għall-punt 8.2.1 jekk ikun hemm bżonn
9 x 108 000 = 972 000
Kalkolu – Staff iffinanzjat mill-Artikolu XX 01 02
8.2.6. Spejjeż oħra amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza
Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara | TOTAL |
XX 01 02 11 01 – Missjonijiet |
XX 01 02 11 02 – Laqgħat u konferenzi | 0.200 | 0.200 | 0.200 | 0.200 | 0.200 | 0.200 |
XX 01 02 11 03 - Kumitati13 |
XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet |
XX 01 02 11 05 – Sistemi ta’ informazzjoni |
2. Total spejjeż oħra ta’ tmexxija (XX 01 02 11) |
3. Spejjeż oħra ta’ natura amministrattiva (ippreċiża billi tindika l-linja tal-baġit) |
Total ta’ l-ispejjeż amministrattivi ħlief riżorsi umani u nfiq konness (MHUX inklużi fl-ammont ta’ referenza) |
Kalkolu – Spejjeż oħra amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza
Kalkolu tal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Sorveljanza : 10 x 20 000 = 200 000
[1] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1.
[2] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 8.
[3] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 20.
[4] COM(2003)154 finali.
[5] Ir-Riżoluzzjoni dwar l-evalwazzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ l-Uffiċċju Kontra l-Frodi ta’ l-4 ta’ Novembru 2003; COM(2003) 154 – 2002/2237 (INI). Ir-Riżoluzzjoni tad-29 ta’ Jannar 2004 dwar il-miżuri meħuda mill-Kummissjoni bħala segwitu għall-osservazzjonijiet li akkumpanjaw l-awtorizzazzjoni għall-eżerċizzju 2001; COM(2003) 651 - C5-0536/2003 – 2003/2200 (DEC).
[6] COM(2004) 103 u 104.
[7] Ir-rapport speċjali Nru 1/2005 (ĠU Nru C 202, 18.8.2005, p.1), approvat mill-Kunsill fil-Konklużjonijiet tiegħu tat-8 ta’ Novembru 2005.
[8] L-Opinjoni 6/2005 ; ĠU Nru C 202, 18.8.2005, p. 33.
[9] ĠU C [...], [...], p. [...].
[10] ĠU C [...], [...], p. [...].
[11] ĠU L 292 15.11.1996, p. 2.
[12] ĠU L 184 17.7.1999, p. 23.
[13] Approprjazzjonijiet mhux differenzjati.
[14] Nefqiet li ma joħorġux mill-Kapitolu xx 01 tat-Titolu xx kkonċernat.
[15] Nefqiet li joħorġu mill-Artikolu xx 01 04 tat-Titolu xx.
[16] Nefqiet li joħorġu mill-Kapitolu xx 01, ħlief l-Artikoli xx 01 04 u xx 01 05.
[17] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[18] Kolonni supplementari jridu jiżdiedu jekk ikun hemm bżonn, jekk id-dewmien ta’ l-azzjoni jaqbeż is-6 snin.
[19] Jekk diversi modalitajiet huma indikati, jekk jogħġbok agħti aktar dettalji fil-parti għar-“Rimarki” ta’ dan il-punt.
8 Kif spjegat fil-parti 5.3.
9 Fejn in-nefqa M’HIJIEX koperta mill-ammont ta’ referenza.
10 Fejn in-nefqa M’HIJIEX koperta mill-ammont ta’ referenza.
11 Fejn in-nefqa hija inkluża fl-ammont ta’ referenza.
12 Jaqbel li tissemma d-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva li tirreferi speċifikament għall-aġenzija/i eżekuttiva/i kkonċernata/i.
13 Ippreċiża t-tip ta’ kumitat kif ukoll ta’ liema grupp jagħmel parti.