Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgeyf6mztgewta
Timestamp: 2019-12-07 01:37:52+00:00
Document Index: 34469389

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 7', '§ 16', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 10', '§ 3', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 26', '§ 26', '§ 34', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 38', '§ 24', '§ 38', '§ 38', '§ 24', '§ 38', '§ 3', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 3', '§ 39', '§ 39', 'čl. 21', '§\n331']

331/2010 Sb. - Beck-online
331/2010 Sb.: od 1. 1. 2011
331/2010 Sb. znění účinné od 1. 1. 2011
Dnem 1. ledna 2011 nabývají účinnosti pouze ustanovení čl. I bodů 1, 3, 11, 12, 14 až 21, 23, 24, 26, 28 až 30, 39 až 47, 49, 51, 53 a 55 až 58. Ostatní ustanovení nabývají účinnosti dnem 30. září 2012.
Ustanovení bodů 1, 3, 11, 12, 14 až 21, 23, 24, 26, 28 až 30, 39 až 47, 49, 51, 53 a 55 až 58 nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2011. Ostatní ustanovení nabývají účinnosti dnem 30. září 2012.
V § 1 odst. 1 se slova „ , uvedených v příloze č. 1 k tomuto zákonu“ zrušují.
V § 1 odst. 2 se věta první zrušuje a ve větě druhé se slova „Dále se tento zákon“ nahrazují slovy „Tento zákon se“.“.
Na konci poznámky pod čarou č. 1 se doplňují věty:
V § 2 odst. 1 písmeno q) zní:
základním rozmnožovacím materiálem rozmnožovací materiál, který slouží k výrobě certifikovaného rozmnožovacího materiálu a je vyroben udržovatelem nebo pod jeho dohledem přímo ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu nebo z rozmnožovacího materiálu předstupňů,“.
V § 2 odst. 1 písm. u) se slovo „odrůdy“ zrušuje a slova „nepodléhá uznávacímu řízení“ se nahrazují slovy „je odrůdově pravý a čistý a je určen k výrobě rozmnožovacího materiálu a sadby“.
V § 2 odst. 1 písm. y) se slova „nebo která“ nahrazují slovy „rozmnožuje nebo“.
V § 2 odst. 1 písm. z) se za slovo „odrůdy“ vkládají slova „jediné rostliny“.
V § 2 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „u rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů též stejnorodého složení a původu,“.
V § 3 odst. 4 se číslo „10,“ zrušuje.
V § 3 odst. 9 se na konci textu písmene a) doplňují slova „u rozmnožovacího materiálu révy nebo kód členského státu u rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů“.
V § 3 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které zní:
typ materiálu u rozmnožovacího materiálu révy.“.
V § 3 odst. 11 písm. d) se číslo „8“ nahrazuje číslem „9“.
V § 3 se na konci odstavce 11 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
druhový seznam.“.
V § 3b odst. 3 písmeno b) zní:
u zemědělských druhů splňuje požadavky na vlastnosti osiva v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál, u zeleninových druhů splňuje požadavky na vlastnosti osiva v kategorii certifikovaný rozmnožovací materiál nebo standardní osivo,“.
V § 3b odst. 4 větě první se za slovo „a“ vkládají slova „u zemědělských druhů rovněž“.
V § 3b odst. 5 větě třetí se slovo „obsahující“ nahrazuje slovem „obsahujícími“.
V § 3b odst. 5 písmeno f) zní:
u zemědělských druhů označení „uchovávaná odrůda“, u zeleninových druhů označení „certifikované osivo uchovávané odrůdy“ nebo „standardní osivo uchovávané odrůdy“,“.
V § 3b odst. 7 se na začátek písmene c) vkládají slova „pro zemědělské druhy“.
Za § 3b se vkládá nový § 3c, který včetně poznámky pod čarou č. 15 zní:
Uvádění do oběhu osiva odrůd
vyšlechtěných pro pěstování za zvláštních podmínek
zkoušky ke zjištění vlastností rozmnožovacího materiálu byly provedeny podle mezinárodně platných metod․
označení „pravidla a normy ES“,
rok uzavření obalu vyjádřený slovem „Uzavřeno“ a čtyřmístnou číslicí označující rok, nebo rok posledního odběru vzorku pro účely zkoušky klíčivosti vyjádřený slovem „Vzorkováno“ a čtyřmístnou číslicí označující rok,
označení „odrůda vyšlechtěná pro pěstování za zvláštních podmínek“,
Směrnice Komise 2009/145/ES.“.
V § 7 odst. 6 se na konci textu písmene f) doplňují slova „a způsob označování certifikovaného rozmnožovacího materiálu“.
V § 16 odst. 6 větě první se za slova „odstavce 1“ vkládají slova „ , s výjimkou dodavatele rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů“.
V § 17 odst. 2 písm. a) a v § 17 odst. 3 písm. a) se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“.
V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
odrůdy chráněné podle zákona o ochraně práv k odrůdám2) nebo podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství o odrůdových právech Společenství4b).“.
V § 18 odst. 4 písm. c) bodě 2 se slova „odst. 3“ nahrazují slovy „odst. 4“.
V § 18 odst. 4 písm. c) bodě 2 a v § 18 odst. 4 písm. d) bodě 2 se slova „a) a c)“ nahrazují slovy „a), c) a e)“.
V § 23 odst. 2 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
V § 23 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
odrůdu chráněnou podle zákona o ochraně práv k odrůdám2) nebo podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství o odrůdových právech Společenství4b).“.
V § 23 odst. 3 se slovo „d)“ nahrazuje slovem „e)“.
V § 24 odst. 1 písm. b) se slova „§ 10“ nahrazují slovy „§ 3 odst. 1 písm. c)“.
byla přede dnem 30. září 2012 uvedena do oběhu alespoň v jednom členském státě a existují u ní úřední popis nebo úředně uznaný popis.“.
zajistit, aby partie byly identifikovatelné a rozlišitelné.“.
V § 24 odst. 9 se za slova „množitelských porostů“ doplňují slova „a rozmnožovacího materiálu a jejich uvádění do oběhu“.
V § 24 se doplňuje odstavec 10, který zní:
V § 24a odst. 6 se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
chráněnou podle zákona o ochraně práv k odrůdám2) nebo podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství o odrůdových právech Společenství4b),“.
V § 26 odst. 1 se v písmeni a) číslo „4“ nahrazuje číslem „3“, v písmeni b) se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“, v písmeni c) se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“ a v písmeni d) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“.
V § 26 se odstavec 2 zrušuje.
V § 34 odst. 6 se věta druhá nahrazuje větami „Jestliže odrůda náleží k druhu uvedenému v druhovém seznamu, může Ústav na žádost udržovatele stanovit lhůtu pro uznávání a uvádění do oběhu jejího rozmnožovacího materiálu. Tato lhůta se stanoví tak, aby posledním dnem lhůty byl nejdéle 30. červen třetího roku po datu uplynutí doby registrace.“.
V § 35a odst. 1 se za slovo „zemědělského“ vkládají slova „nebo zeleninového“.
V § 35a se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Pro jednu odrůdu může být schváleno použití více názvů, pokud jsou historicky známy.“.
V § 35a se doplňuje odstavec 7, který zní:
Za § 35a se vkládá nový § 35b, který zní:
Registrace odrůd vyšlechtěných pro pěstování
za zvláštních podmínek
V § 38a odst. 2 písmeno d) zní:
jako dodavatel rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů v rozporu s § 24 odst. 5 písm. a) nezjišťuje nebo nemonitoruje kritické body anebo o nich nevede evidenci,“.
V § 38a odst. 2 písm. h), j), l) a o) se slovo „nebo“ zrušuje.
V § 38a odst. 2 se za písmeno p) vkládá písmeno q), které zní:
jako dodavatel rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů v rozporu s § 24 odst. 6 nebo 7 nevede evidenci nebo neuchovává záznamy,“.
V § 38a odst. 2 písm. v) se za slova „uchovávané odrůdy“ vkládají slova „nebo každé odrůdy vyšlechtěné pro pěstování za zvláštních podmínek“ a na konci textu písmene v) se doplňují slova „nebo § 3c odst. 2“.
V § 38b odst. 2 písmeno d) zní:
V § 38b odst. 2 písm. h), l) a o) se slovo „nebo“ zrušuje.
V § 38b odst. 2 se za písmeno p) vkládá písmeno q), které zní:
V § 38b odst. 2 písm. v) se za slova „uchovávané odrůdy“ vkládají slova „nebo každé odrůdy vyšlechtěné pro pěstování za zvláštních podmínek“ a na konci textu písmene v) se doplňují slova „nebo § 3c odst. 2“.
V § 39 odst. 1 písm. m) se slova „a rychle rostoucích dřevin“ zrušují.
V § 39 odst. 2 písm. c) se za slova „uchovávané odrůdy“ vkládají slova „a každé odrůdy vyšlechtěné pro pěstování za zvláštních podmínek“.
Příloha č. 1 včetně nadpisu se zrušuje.
Rozmnožovací materiál a sadba ovocných rodů a druhů pocházející z matečných porostů, které existovaly přede dnem 30. září 2012 a byly certifikovány nebo kontrolovány Ústavem jako konformní rozmnožovací materiál, lze na území České republiky uvádět do oběhu podle dosavadní právní úpravy až do 31. prosince 2018 za předpokladu, že na návěsce nebo v průvodním dokladu bude vyznačeno, že se jedná o rozmnožovací materiál a sadbu uváděnou do oběhu podle čl. 21 směrnice Rady 2008/90/ES.
Po dni 31. prosince 2018 lze rozmnožovací materiál a sadbu ovocných rodů a druhů uvádět do oběhu v případě, že jsou splněny požadavky stanovené zákonem č. 219/2003 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Souvislosti k 331/2010 Sb. bez vazby na §
331/2010 Dz
Směrnice Komise 2009/145/ES ze dne 26. listopadu 2009 , kterou se stanovují některé odchylky pro povolování krajových odrůd zeleniny a odrůd zeleniny, které se tradičně pěstují v určitých místech a oblastech a jsou ohroženy genetickou erozí, a odrůd zeleniny, které samy o sobě nemají hodnotu pro obchodní pěstování zeleniny, ale jsou vyšlechtěny pro pěstování za zvláštních podmínek, a pro uvádění osiva těchto odrůd na trh (Text s významem pro EHP) (Evropská komise, Směrnice, 32009L0145)