Source: https://www.fulsoft.cz/sbirka-zakonu-online/282-2008-sb/?wa=www15i3%20psp
Timestamp: 2020-01-17 20:12:27+00:00
Document Index: 48671180

Matched Legal Cases: ['§ 8', '§ 11', '§ 12', '§ 15', '§ 24', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 11', '§ 27', '§ 199', '§ 2', '§ 8', '§ 2', '§ 38', '§ 65', '§ 73', '§ 103', '§ 109', '§ 110', '§ 128', '§ 128', '§ 139', '§ 140', '§ 140']

282/2008 Sb., Vyhlá¹ka, kterou se mìní vyhlá¹ka è. 123/2007 Sb., o pravidlech obezøetného podnikání bank, spoøitelních a úvìrních dru¾stev a obchodníkù s cennými papíry | Fulsoft.cz - Zákony, judikatura a literatura 2020
133/1985 254/2001 361/2007 309/2006 341/2017 katalog prací obèanský zákoník 89/2012 201/2012 262/2006 185/2001 101/2005 258/2000 183/2006 zákoník práce
282/2008 Sb., Vyhlá¹ka, kterou se mìní vyhlá¹ka è. 123/2007 Sb., o pravidlech obezøetného podnikání bank, spoøitelních a úvìrních dru¾stev a obchodníkù s cennými papíry Archiv
è. 282/2008 Sb.
[zru¹eno è. 23/2014 Sb.]
ze dne 1. srpna 2008,
kterou se mìní vyhlá¹ka è. 123/2007 Sb., o pravidlech obezøetného podnikání bank, spoøitelních a úvìrních dru¾stev a obchodníkù s cennými papíry
Èeská národní banka stanoví podle § 8b odst. 5, § 11a odst. 9, § 12a odst. 8, § 15 a § 24 odst. 1 zákona è. 21/1992 Sb., o bankách, ve znìní zákona è. 120/2007 Sb., podle § 7a odst. 5, § 7b odst. 9, § 8 odst. 9, § 11 odst. 3 a § 27 odst. 1 zákona è. 87/1995 Sb., o spoøitelních a úvìrních dru¾stvech a nìkterých opatøeních s tím souvisejících a o doplnìní zákona Èeské národní rady è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní zákona è. 120/2007 Sb., a podle § 199 odst. 2 zákona è. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znìní zákona è. 230/2008 Sb.:
Vyhlá¹ka è. 123/2007 Sb., o pravidlech obezøetného podnikání bank, spoøitelních a úvìrních dru¾stev a obchodníkù s cennými papíry, se mìní takto:
1. V § 2 odst. 3 písmeno e) zní:
„e) obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který splòuje podmínky uvedené v § 8a odst. 1, 2, nebo 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu,“.
2. V § 2 odst. 6 písmeno d) zní:
„d) uznanou burzou osoba organizující trh uznaný pøíslu¹nými orgány, který funguje pravidelnì, má pravidla vydaná nebo schválená pøíslu¹nými orgány státu sídla této osoby, která vymezují podmínky, za nich¾ trh pùsobí, podmínky pøístupu na trh a podmínky, které musí splòovat nástroj, aby bylo mo¾né s ním na trhu obchodovat. V pøípadì derivátového trhu clearingový mechanismus tohoto trhu stanoví, ¾e deriváty podléhají denní aktualizaci mar¾í poskytujících podle názoru pøíslu¹ných orgánù vhodnou ochranu úèastníkù trhu,“.
3. V § 38 se slovo „e)“ nahrazuje slovem „g)“.
4. V § 65 písm. c) se na konci textu bodu 3 doplòují slova „ ; nerozdìlený zisk lze v prùbìhu roku zvý¹it o dividendy vyplacené v tém¾e roce ovládanou osobou v regulovaném konsolidaèním celku povinné osobì nebo finanèní holdingové osobì“.
5. V § 73 odst. 1 se slovo „individuálním“ nahrazuje slovem „konsolidovaném“.
6. V § 103 nadpis zní: „Pøedpoklady uznatelnosti technik“.
7. V § 109 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) kvalifikovaným právním rozborem je dolo¾eno, ¾e pùvodce a ani jeho vìøitelé nemají ¾ádná práva týkající se sekuritizovaných expozic, a to i v pøípadì vydání rozhodnutí o úpadku kterékoli z tìchto osob,“.
8. V § 110 odst. 1 písm. d) se slovo „názorem“ nahrazuje slovem „rozborem“.
9. V § 128 odst. 4 písm. a) se slova „pøíloh è. 15 a 16“ nahrazují slovy „pøílohy è. 16“.
10. V § 128 odst. 5 se slova „regulovaném trhu“ nahrazují slovy „uznané burze“.
11. V § 139 se na konci odstavce 3 doplòuje vìta „Kapitálový po¾adavek ke specifickému úrokovému riziku likviditní facility bez externího ratingu nesmí být ni¾¹í ne¾ kapitálový po¾adavek k úvìrovému riziku tohoto nástroje v pøípadì jeho zaøazení do investièního portfolia.“.
12. § 140 zní:
„§ 140
(1) Pøi výpoètu kapitálového po¾adavku ke specifickému úrokovému riziku lze kompenzovat pozice v obchodním portfoliu zaji¹tìné úvìrovým derivátem.
(2) Plná kompenzace je…