Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2007-0507&language=RO
Timestamp: 2013-12-10 13:50:03+00:00
Document Index: 36138089

Matched Legal Cases: ['articolul 34', 'articolul 39', 'articolul 18', 'articolul 1', 'Articolul 2', 'articolul 3', 'Articolul 8']

RAPORT referitor la iniţiativa Republicii Austria în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind ameliorarea cooperării dintre unităţile speciale de intervenţie ale statelor membre ale Uniunii Europene în situaţii de criză - A6-0507/2007
Procedură : 2007/0803(CNS)Stadiile documentului în şedinţăStadii ale documentului :
A6-0507/2007Texte depuse :
20 decembrie 2007PE 396.521v01-00 A6-0507/2007
referitor la iniţiativa Republicii Austria în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind ameliorarea cooperării dintre unităţile speciale de intervenţie ale statelor membre ale Uniunii Europene în situaţii de criză
Raportor: Armando França
referitoare la iniţiativa Republicii Austria în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind ameliorarea cooperării dintre unităţile speciale de intervenţie ale statelor membre ale Uniunii Europene în situaţii de criză
– având în vedere iniţiativa Republicii Austria (15437/2006),
– având în vedere articolele 30 şi 32, precum şi articolul 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul CE,
– având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0058/2007),
– având în vedere articolele 93 şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru libertăţi civile, justiţie şi afaceri interne (A6-0507/2007),
1. aprobă iniţiativa Republicii Austria astfel cum a fost modificată;
2. invită Consiliul să îşi modifice propunerea în consecinţă;
4. solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care acesta intenţionează să modifice în mod substanţial iniţiativa Republicii Austria;
5. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite poziţia Parlamentului Consiliului şi Comisiei, precum şi guvernului Republicii Austria.
Text propus de Republica Austria Amendamentele Parlamentului
(4) Nici un stat membru nu dispune de toate mijloacele, resursele şi cunoştinţele necesare pentru a soluţiona în mod eficient toate tipurile posibile de situaţii grave de criză în care sunt necesare intervenţii speciale. Prin urmare, este extrem important ca fiecare stat membru să fie capabil să solicite asistenţă din partea unui alt stat membru.
(4) Nici un stat membru nu dispune de toate mijloacele, resursele şi cunoştinţele necesare pentru a soluţiona în mod eficient toate tipurile posibile de situaţii specifice sau grave de criză în care sunt necesare intervenţii speciale. Prin urmare, este extrem important ca fiecare stat membru să fie capabil să solicite asistenţă din partea unui alt stat membru.
(5) Prezenta decizie stabileşte norme generale privind răspunderea, inclusiv norme privind răspunderea penală, pentru a asigura cadrul juridic pentru circumstanţele în care statele membre în cauză convin să solicite şi să ofere asistenţă. Existenţa acestui cadru juridic şi a unei declaraţii care să indice autorităţile competente va permite statelor membre să reacţioneze rapid şi să câştige timp atunci când apare o astfel situaţie de criză,
(5) Decizia 2007/…/JAI a Consiliului privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului şi criminalităţii transfrontaliere („Decizia Prüm”), în special articolul 18, reglementează diverse forme de asistenţă poliţienească între statele membre în legătură cu evenimente de masă şi alte evenimente majore similare, dezastre şi accidente grave. Prezenta decizie nu reglementează evenimentele de masă, dezastrele naturale sau accidentele grave în sensul articolului 18 din Decizia Prüm, ci completează dispoziţiile din decizia în cauză care prevăd diverse forme de asistenţă poliţienească între statele membre prin intermediul unor unităţi speciale de intervenţie în alte situaţii, cum ar fi situaţii de criză generate de om sau de terorism care reprezintă o ameninţare fizică gravă şi directă la adresa unor persoane, proprietăţi, infrastructuri sau instituţii, în special luările de ostateci, deturnări şi evenimentele similare. În acest sens, fiecare stat membru ar trebui să precizeze care sunt autorităţile naţionale competente cărora celelalte state membre în cauză le pot solicita asistenţa sau intervenţia.
(5a) Existenţa acestui cadru juridic şi a unei liste a autorităţilor competente va permite statelor membre să reacţioneze rapid şi să câştige timp atunci când apare o astfel de situaţie de criză. În plus, pentru a îmbunătăţi capacitatea statelor membre de a preveni şi a soluţiona astfel de situaţii de criză, în special incidente teroriste, este foarte important ca unităţile speciale de intervenţie să se întâlnească periodic şi să organizeze sesiuni comune de instructaj, astfel încât să profite unele de experienţele celorlalte. Amendamentul 4
Prezenta decizie stabileşte normele şi condiţiile generale care permit unităţilor speciale de intervenţie dintr-un stat membru să ofere asistenţă şi/sau să acţioneze pe teritoriul unui alt stat membru (denumit în continuare „statul membru solicitant”) în cazul în care au fost invitate de acesta din urmă şi au fost de acord să facă acest lucru pentru a soluţiona o situaţie de criză. Prezenta decizie stabileşte normele şi condiţiile generale care permit unităţilor speciale de intervenţie dintr-un stat membru (denumit în continuare „statul membru solicitat”) să ofere asistenţă şi/sau să acţioneze pe teritoriul unui alt stat membru (denumit în continuare „statul membru solicitant”) în cazul în care au fost invitate de acesta din urmă şi au fost de acord să facă acest lucru pentru a soluţiona o situaţie de criză. Detaliile practice şi normele de aplicare care completează prezenta decizie se stabilesc de comun acord de către statul membru solicitant şi statul membru solicitat. Amendamentul 5
1. „unitate specială de intervenţie” este corpul poliţienesc specializat în gestionarea situaţiilor de criză în cadrul unui stat membru;
1. „unitate specială de intervenţie” este corpul poliţienesc al unui stat membru care este specializat în gestionarea situaţiilor de criză;
2. „situaţie de criză” înseamnă orice situaţie generată de om într-un stat membru care reprezintă o ameninţare fizică gravă şi directă la adresa unor persoane sau instituţii din statul membru în cauză, în special luările de ostateci, deturnările şi incidentele similare. 2. „situaţie de criză” înseamnă orice situaţie generată de om într-un stat membru care oferă motive întemeiate de a presupune că s-a comis, se comite sau se va comite un act criminal care reprezintă o ameninţare fizică gravă şi directă la adresa unor persoane, proprietăţi, infrastructuri sau instituţii din statul membru în cauză, în special situaţiile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 20021.
¹ JO L 164, 22.6.2002, p. 3. Amendamentul 7
Articolul 2 punctul 2a (nou)
(2a) „autoritate competentă” înseamnă autoritatea naţională care poate înainta solicitări şi poate acorda autorizaţii pentru desfăşurarea unităţilor speciale de intervenţie. Amendamentul 8
(1) Un stat membru poate solicita asistenţa unei unităţi speciale de intervenţie din alt stat membru pentru a soluţiona o situaţie de criză. Un stat membru poate să accepte sau să refuze o astfel de cerere sau poate propune un alt tip de asistenţă. (1) Prin intermediul unei cereri înaintate de autorităţile competente în care sunt prezentate natura asistenţei solicitate şi necesitatea operaţională a acesteia, un stat membru poate solicita asistenţa unei unităţi speciale de intervenţie din alt stat membru pentru a soluţiona o situaţie de criză. Autoritatea competentă a statului membru solicitat poate să accepte sau să refuze o astfel de cerere sau poate propune un alt tip de asistenţă. Amendamentul 9
Reguli generale cu privire la răspundere
Responsabilitatea civilă şi penală
1. În cazul în care, în conformitate cu prezenta decizie, agenţi ai unui stat membru acţionează pe teritoriul unui alt stat membru, acesta din urmă poartă răspunderea pentru orice daune cauzate de agenţii în cauză în cursul operaţiunilor.
Atunci când agenţi ai unui stat membru acţionează pe teritoriul unui alt stat membru şi/sau se utilizează echipamente în conformitate cu prezenta decizie, se aplică dispoziţiile privind răspunderea civilă şi penală prevăzute la articolele 21 şi 22 din Decizia Prüm.
2. Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care daunele sunt cauzate de acţiuni care contravin instrucţiunilor date de statul membru solicitant sau depăşesc limitele competenţelor relevante ale agenţilor în conformitate cu legislaţia lor naţională, se aplică următoarele reguli:
(a) statul membru pe teritoriul căruia s-au produs daunele repară aceste daune în condiţiile aplicabile daunelor cauzate de proprii săi agenţi; (b) statul membru ai cărui agenţi au cauzat daune oricărei persoane pe teritoriul unui alt stat membru rambursează integral acestuia din urmă sumele pe care le-a achitat victimelor sau persoanelor îndreptăţite în numele lor; (c) fără a aduce atingere exercitării drepturilor sale faţă de terţe părţi şi cu excepţia literei (b), orice stat membru se abţine în cazurile prevăzute la prezentul alineat de la a pretinde rambursarea contravalorii daunelor pe care le-a suferit din cauza unui alt stat membru. Amendamentul 10
În cursul operaţiunilor menţionate la articolul 3, agenţii care acţionează pe teritoriul unui alt stat membru sunt consideraţi agenţi ai statului membru în cauză în privinţa infracţiunilor comise împotriva lor sau de către ei. Amendamentul 11
Statele membre se asigură că autorităţile lor relevante organizează reuniuni şi instructaje şi exerciţii comune, ori de câte ori este necesar, pentru a face schimburi de experienţă, cunoştinţe şi informaţii generale, practice şi tehnice cu privire la furnizarea de asistenţă în situaţii de criză. Toate statele membre participante se asigură că unităţile lor speciale de intervenţie organizează reuniuni, cursuri periodice de instructaj şi exerciţii comune, pentru a face schimburi de experienţă, cunoştinţe şi informaţii generale, practice şi tehnice cu privire la furnizarea de asistenţă în situaţii de criză. Reuniunile, instructajele şi exerciţiile pot fi incluse în anumite programe financiare ale Uniunii, pentru a obţine subvenţii de la bugetul Uniunii Europene. În acest context, statul membru care deţine Preşedinţia Uniunii Europene face eforturi pentru a asigura desfăşurarea de astfel de reuniuni, instructaje şi exerciţii. Amendamentul 12
Fiecare stat membru îşi suportă costurile proprii, cu excepţia cazurilor în care statele membre implicate decid altfel, de comun acord. Statul membru solicitant suportă costurile operaţionale generate de unităţile speciale de intervenţie ale statului membru solicitat în legătură cu aplicarea articolului 3, inclusiv costurile de transport şi cazare, cu excepţia cazurilor în care statele membre implicate decid altfel, de comun acord. Amendamentul 13
Articolul 8 alineatul (4a) (nou)
(4a) Nicio dispoziţie a prezentei directive nu se interpretează în sensul că permite aplicarea acestor norme privind cooperarea dintre instituţiile însărcinate cu aplicarea legii ale statelor membre şi relaţiilor cu instituţiile similare din ţări terţe prin abaterea de la normele în vigoare referitoare la cooperarea poliţienească internaţională prevăzute în sistemele juridice naţionale.
Cooperarea între unităţile speciale de intervenţie ale statelor membre
Ultima actualizare: 17 ianuarie 2008Notă juridică