Source: https://boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-2013-81140
Timestamp: 2020-08-07 16:30:52
Document Index: 407445706

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 5', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 8', 'artículo 9', 'artículo 4']

BOE.es - Documento DOUE-L-2013-81140
Documento DOUE-L-2013-81140
Directiva 2013/20/UE del Consejo, de 13 de mayo de 2013, por la que se adaptan determinadas directivas en el ámbito de la seguridad alimentaria y de las políticas veterinaria y fitosanitaria, con motivo de la adhesión de la República de Croacia.
«DOUE» núm. 158, de 10 de junio de 2013, páginas 234 a 239 (6 págs.)
DOUE-L-2013-81140
(3) Procede, por tanto, modificar las Directivas 64/432/CEE ( 1 ), 89/108/CEE ( 2 ), 91/68/CEE ( 3 ), 96/23/CE ( 4 ), 97/78/CE ( 5 ), 2000/13/CE ( 6 ), 2000/75/CE ( 7 ), 2002/99/CE ( 8 ), 2003/85/CE ( 9 ), 2003/99/CE ( 10 ) y 2009/156/CE ( 11 ), en consecuencia.
Las Directivas 64/432/CEE, 89/108/CEE, 91/68/CEE, 96/23/CE, 97/78/CE, 2000/13/CE, 2000/75/CE, 2002/99/CE, 2003/85/CE, 2003/99/CE y 2009/156/CE quedan modificadas con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Directiva.
(1) Directiva 64/432/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1964, relativa a problemas de policía sanitaria en materia de intercambios intracomunitarios de animales de las especies bovina y porcina (DO 121 de 29.7.1964, p. 1977/64).
(2) Directiva 89/108/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los alimentos ultracongelados destinados a la alimentación humana (DO L 40 de 11.2.1989, p. 34).
(3) Directiva 91/68/CEE del Consejo, de 28 de enero de 1991, relativa a las normas de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios de animales de las especies ovina y caprina (DO L 46 de 19.2.1991, p. 19).
(4) Directiva 96/23/CE del Consejo, de 29 de abril de 1996, relativa a las medidas de control aplicables respecto de determinadas sustancias y sus residuos en los animales vivos y sus productos (DO L 125 de 23.5.1996, p. 10).
(5) Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros (DO L 24 de 30.1.1998, p. 9).
(6) Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de marzo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios (DO L 109 de 6.5.2000, p. 29).
(7) Directiva 2000/75/CE del Consejo, de 20 de noviembre de 2000, por la que se aprueban disposiciones específicas relativas a las medidas de lucha y erradicación de la fiebre catarral ovina (DO L 327 de 22.12.2000, p. 74).
(8) Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establecen las normas zoosanitarias aplicables a la producción, transformación, distribución e introducción de los productos de origen animal destinados al consumo humano (DO L 18 de 23.1.2003, p. 11).
(9) Directiva 2003/85/CE del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa (DO L 306 de 22.11.2003, p. 1).
(10) Directiva 2003/99/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre la vigilancia de las zoonosis y los agentes zoonóticos (DO L 325 de 12.12.2003, p. 31).
(11) Directiva 2009/156/CE del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los movimientos de équidos y las importaciones de équidos procedentes de terceros países (DO L 192 de 23.7.2010, p. 1).
1. En la lista del artículo 8, apartado 1, letra a), de la Directiva 89/108/CEE, se añade el texto siguiente:
«en croata: “brzo smrznuto”,».
2. La Directiva 2000/13/CE se modifica como sigue:
a) en el artículo 5, apartado 3, párrafo segundo, la lista que comienza por «en lengua búlgara» y termina por «bestrålad» o «behandlad med joniserande strålning» se sustituye por el texto siguiente:
«— en lengua búlgara: “облъчено” o “обработено с йонизиращо лъчение”,
— en lengua española: “irradiado” o “tratado con radiación ionizante”,
— en lengua checa: “ozářeno” o “ošetřeno ionizujícím zářením”,
— en lengua danesa: “bestrålet/…” o “strålekonserveret” o “behandlet med ioniserende stråling” o “konserveret med ioniserende stråling”,
— en lengua alemana: “bestrahlt” o “mit ionisierenden Strahlen behandelt”,
— en lengua estonia: “kiiritatud” o “töödeldud ioniseeriva kiirgusega”,
— en lengua griega: “επεξεργασμένο με ιονίζουσα ακτινοβολία” o “ακτινοβολημένο”,
— en lengua inglesa: “irradiated” o “treated with ionising radiation”,
— en lengua francesa: “traité par rayonnements ionisants” o “traité par ionisation”,
— en lengua croata: “konzervirano zračenjem” o “podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,
— en lengua italiana: “irradiato” o “trattato con radiazioni ionizzanti”,
— en lengua letona: “apstarots” o “apstrādāts ar jonizējošo starojumu”,
— en lengua lituana: “apšvitinta” o “apdorota jonizuojančiąja spinduliuote”,
— en lengua húngara: “sugárkezelt” o “ionizáló energiával kezelt”,
— en lengua maltesa: “ittrattat bir-radjazzjoni” o “ittrattat b'radjazzjoni jonizzanti”,
— en lengua neerlandesa: “doorstraald” o “door bestraling behandeld” o “met ioniserende stralen behandeld”,
— en lengua polaca: “napromieniony” o “poddany działaniu promieniowania jonizującego”,
— en lengua portuguesa: “irradiado” o “tratado por irradiação” o “tratado por radiação ionizante”,
— en lengua rumana: “iradiate” o “tratate cu radiații ionizate”,
— en lengua eslovaca: “ošetrené ionizujúcim žiarením”,
— en lengua eslovena: “obsevano” o “obdelano z ionizirajočim sevanjem”,
— en lengua finesa: “säteilytetty” o “käsitelty ionisoivalla säteilyllä”,
— en lengua sueca: “bestrålad” o “behandlad med joniserande strålning”.»;
b) en la lista del artículo 10, apartado 2, después del texto relativo a Francia, se inserta el texto siguiente:
«— en lengua croata: “upotrijebiti do”,».
1. En la lista del artículo 2, apartado 2, letra p), de la Directiva 64/432/CEE, se añade el texto siguiente:
«— Croacia: Zupanija,».
2. En la lista del artículo 2, letra b), punto 14, de la Directiva 91/68/CEE, se añade el texto siguiente:
«— Croacia: Županija».
3. En el artículo 8, apartado 3, de la Directiva 96/23/CE, después del párrafo tercero, se añade el párrafo siguiente:
«Croacia remitirá a la Comisión, por primera vez a más tardar el 31 de marzo de 2014, los resultados del plan de detección de residuos y sustancias así como sus medidas de control.».
4. En la Directiva 97/78/CE, el anexo I se sustituye por el texto siguiente:
22 El territorio de la República Portuguesa.
28. El territorio del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.».
5. En el título de la parte A del anexo II de la Directiva 2000/75/CE, después del texto «LABORATOIRE COMMUNAUTAIRE DE RÉFÉRENCE POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON», se inserta el texto siguiente:
«REFERENTNI LABORATORIJ ZAJEDNICE ZA BOLEST PLAVOG JEZIKA».
6. El anexo II de la Directiva 2002/99/CE se modifica como sigue:
a) en el primer guion del punto 2, después del código «GR», se inserta el código ISO siguiente:
b) en el tercer guion del punto 2, se añade el texto siguiente:
7. En el cuadro del anexo XI, parte A, de la Directiva 2003/85/CE, después de la entrada relativa a Francia, se inserta el texto siguiente:
Croacia».
8. En el artículo 9, apartado 1, de la Directiva 2003/99/CE, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:
«Cada Estado miembro remitirá a la Comisión cada año a finales de mayo, Bulgaria y Rumanía por primera vez a finales de mayo de 2008, y Croacia por primera vez a finales de mayo de 2014, un informe sobre las tendencias y las fuentes de las zoonosis, de los agentes zoonóticos y de la resistencia a los antimicrobianos que incluya los datos recopilados el año anterior en virtud de los artículos 4, 7, y 8. Los informes, y sus resúmenes, se harán públicos».
9. En el artículo 4, apartado 6, párrafo primero, de la Directiva 2009/156/CE, la frase introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En el supuesto de que un Estado miembro establezca o haya establecido un programa facultativo u obligatorio de lucha contra una enfermedad a la que sean sensibles los équidos podrá presentar dicho programa a la Comisión, dentro de un plazo de seis meses a partir del 4 de julio de 1990 para Bélgica, Dinamarca, Alemania, Irlanda, Grecia, España, Francia, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal y el Reino Unido, a partir del 1 de enero de 1995 para Austria, Finlandia y Suecia, a partir del 1 de mayo de 2004 para la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, a partir del 1 de enero de 2007 para Bulgaria y Rumanía, y a partir del 1 de julio de 2013 para Croacia, haciendo mención, en particular, a:».
SE TRANSPONE parcialmente , por Orden PRE/2169/2013, de 18 de noviembre (Ref. BOE-A-2013-12266).
el art. 4.6 de la Directiva 2009/156 (Ref. DOUE-L-2009-81318).
El art. 9.1 de la Directiva 2003/99, de 17 de noviembre (Ref. DOUE-L-2003-82060).
El anexo XI de la Directiva 2003/85, de 29 de septiembre (Ref. DOUE-L-2003-81875).
El anexo II de la Directiva 2002/99, de 16 de diciembre (Ref. DOUE-L-2003-80069).
El anexo II de la Directiva 2000/75, de 20 de noviembre (Ref. DOUE-L-2000-82525).
Los arts. 5.3 y 10.2 de la Directiva 2000/13, de 20 de marzo (Ref. DOUE-L-2000-80773).
El art. 8.3 de la Directiva 96/23, de 29 de abril (Ref. DOUE-L-1996-80768).
El art. 2 de la Directiva 91/68, de 28 de enero (Ref. DOUE-L-1991-80143).
El art. 8.1 de la Directiva 89/108, de 21 de diciembre (Ref. DOUE-L-1989-80079).
El art. 2.2 de la Directiva 64/432, de 26 de junio (Ref. DOUE-X-1964-60031).
SUSTITUYE el anexo I de la Directiva 97/78, de 18 de diciembre de 1997 (Ref. DOUE-L-1998-80152).