Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/CRE-8-2016-04-12-ITM-006-16_FI.html
Timestamp: 2019-12-11 16:09:27
Document Index: 412911857

Matched Legal Cases: ['artículo 17', 'artículo 17', 'roj ', 'roj ', 'artículo 17', 'artículo 17', 'roj ']

Puheenvuorot - Pienimuotoinen rannikkokalastus kalastuksesta riippuvaisilla alueilla (A8-0044/2016 - Ruža Tomašić) - Tiistai 12. huhtikuuta 2016
Menettely : 2015/2090(INI)
Asiakirjan elinkaari : A8-0044/2016
6.16. Pienimuotoinen rannikkokalastus kalastuksesta riippuvaisilla alueilla (A8-0044/2016 - Ruža Tomašić)
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL). – Este informe recoge muchas de las enmiendas presentadas por mi Grupo para poner en valor y para priorizar la pesca artesanal como una actividad económica fundamental para mantener las zonas costeras y para reconocer el papel de las mujeres y la necesidad de mejorar sus condiciones de trabajo.
A pesar de ello me he abstenido porque no tengo nada claro cuáles son las intenciones de la introducción en este informe de los apartados 34 y 35, relativos a la explotación de otros recursos en el mar y a las asociaciones público-privadas de carácter transnacional. Desde mi punto de vista, los aspectos que se recogen en estos dos apartados representan una amenaza para la pesca costera artesanal y tradicional. Por eso me he abstenido en este informe.
Michela Giuffrida (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho votato a favore di questa relazione perché la pesca tradizionale, soprattutto nelle zone costiere ed insulari è identità e stile di vita, oltre che principale fonte di sussistenza economica per migliaia di microimprese, spesso a conduzione familiare.
È la pesca tradizionale che più manifesta sofferenza sia per l'adeguamento agli standard imposti dall'Unione europea, sia per la gestione delle quote di pesca da parte degli Stati membri, che puntualmente escludono la pesca tradizionale a favore, invece, spesso di grandi armatori. Se si vogliono effettivamente sostenere le nostre comunità e i distretti della pesca, e dobbiamo farlo, due sono le strade: prima di tutto, bisogna concedere deroghe sulla base della regionalizzazione per creare una politica della pesca che favorisca il contesto produttivo anziché ostacolarlo e, secondo punto, bisogna sostenere questi pescatori riservando loro priorità nell'attribuzione di fondi del FEAMP e aumentando progressivamente le quote attribuite ai pescatori artigianali.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL). – Señor Presidente, nos alegra que al fin un informe apoye y respalde la pesca artesanal y celebramos que incluya también un fortalecimiento del papel de la mujer, pues su trabajo ha sido siempre constantemente invisibilizado y sigue sometido a importantes brechas salariales. Eso sí, la Comisión no puede desviarse de lo considerado como sostenible, especialmente en la acuicultura. La acuicultura no se debe convertir, bajo ningún concepto, en una coartada para favorecer a las grandes empresas a costa del trabajo y el esfuerzo de los pescadores y las mariscadoras y mariscadores. Los recursos marítimo-pesqueros no son propiedad de las grandes corporaciones. Pertenecen al conjunto de la ciudadanía y especialmente a quienes tienen un vínculo profundo con ella, con la mar.
La gente de la mar, quienes cada día luchan por mantener vivo nuestro sector pesquero en toda la cadena de valor, esa gente, sus necesidades y su medio de vida es lo que debe estar en el centro de cualquier iniciativa y de cualquier política. Espero que la Comisión tenga esto siempre claro.
Andrejs Mamikins (S&D). – Priekšsēdētāj! Piekrastes zvejas kuģi sastāda ap 80 % no visas Eiropas Savienības dalībvalstu flotes. Vairākos reģionos tieši zvejniecība gan de facto, gan arī vēsturiski veido primāro nodarbinātības veidu.
Tādējādi tā sastāda lielāko sfēru tajās aizņemto darba vietu ziņā. Citiem vārdiem, efektīvai regulēšanai un — kas ir absolūti svarīgi — kvalitatīvam atbalstam šajā jomā nodarbinātajiem jāieņem pirmā vieta gan dalībvalstu politikā, gan Savienības politikā.
Atšķirībā no rūpnieciskās zvejas piekrastes mazapjoma zveja ir tieši tāda — maza apjoma — un bieži vien tiek realizēta no nelielu uzņēmumu puses vai pat arī individuālā kārtībā. Vienmēr jāņem vērā šis fakts, kad mēs kārtējo reizi izstrādājam politiku šajā jomā. Bet es nobalsoju “par”. Paldies!
Seán Kelly (PPE). – Mr President, thank you for the opportunity to say a few words on this important topic, especially as I come from a small island country, Ireland, where coastal communities are of such vital importance to us, and also I had the privilege of doing an opinion on blue growth in the last mandate. That shows that the opportunities are there to diversify, to innovate and to create jobs in the coastal communities. Fisheries obviously are vital for them and I welcome the suggestions in this report to develop that.
Also, it can diversify into other areas. One is the whole area of sport in relation to coastal activities. This is a huge growth opportunity which must be developed. Another is fishing tourism; I was speaking to a man yesterday who told me that in the United States there were ten times more people interested in fishing than in golf. We can see how golf tourism has grown, so these are opportunities which we must help to create for our coastal communities.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La pesca costiera rappresenta, da sempre, un settore di cruciale importanza nelle politiche europee. Considerando come l'80% della flotta europea sia attualmente costituita da imbarcazioni dedite alla pesca costiera artigianale, è evidente l'enorme contributo che il settore apporta in termini di crescita economica e d'occupazione lavorativa. Nella relazione Tomasic, però, si è evidenziata la necessità di procedere a una revisione nel quadro delle misure tecniche che permetta una maggiore valorizzazione delle specificità regionali. Si incoraggiano, in tal senso, la creazione di aree marine protette e investimenti volti ad finanziare lo sviluppo di attività complementari alla pesca, che ne evidenzino il carattere polivalente e l'enorme varietà a livello regionale. Per queste ragioni ho espresso voto positivo, considerando in particolar modo l'incredibile beneficio che sia le isole sia le regioni costiere potrebbero trarre dall'introduzione di una pesca socialmente ed ecologicamente sostenibile.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque supone un importante y necesario impulso político al mantenimiento y desarrollo de la actividad pesquera a pequeña escala en las regiones dependientes de la pesca. Este informe solicita a la Comisión la elaboración de definiciones legales efectivas que permita mejorar los sistemas de apoyo a la pesca artesanal, tradicional y de pequeña escala en función de su relación con los territorios en los que se lleva a cabo y no solo en función con el tamaño y potencia de los buques. Existen muchas artes tradicionales que han sido consideradas fuera de estas definiciones por el tamaño de las embarcaciones cuando su relación con el territorio así como su impacto ambiental resulta mucho menor, por ejemplo artes como la Almadraba. Por suponer una apuesta en favor de las artes pesqueras social y ambientalmente más sostenibles he decidido votar a favor del presente informe.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. – This report is a step in the right direction as it acknowledges the fact that small-scale fishing should not be categorised in the same manner as industrial, aka large-scale fishing, and thus there should be a clearer distinction. Especially as there are fundamental differences in terms of the scale of the environmental impact, sustainability and socio-economic interdependence between small-scale fisheries and communities that rely on sustainable non-industrial fishing, whereas industrial vessels and their multinational operators are not concerned with having a symbiotic relationship with any particular coastal community and their surrounding marine environments – their general concern is profiteering and maximising the detrimental exploitation of stocks.
The focus on more regionalisation and a more equitable distribution of quotas for non-industrial fisheries was something that my party would be very supportive of.
It was for these reasons that I voted in favour of this report.
Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση για την παράκτια αλιεία, γιατί αποτελεί μια εξαιρετικά σημαντική μορφή της αλιείας στις χώρες της ΕΕ. Εγγυάται ένα υψηλό επίπεδο απασχόλησης και είναι μια κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη μορφή αλιείας. Για τις περισσότερες παράκτιες και νησιωτικές περιοχές, η παράκτια αλιεία είναι μια παραδοσιακή μορφή αλιείας, που αποτελεί ένα τρόπο ζωής και μια σημαντική πηγή βιοπορισμού. Περιοχές που εξαρτώνται από την παράκτια αλιεία απαιτούν ειδικά μέτρα και υποστήριξη προκειμένου να αναπτυχθούν και να εξελιχθούν. Επίσης, η παράκτια αλιεία είναι ένας από τους κύριους στόχους της Ομάδας Σοσιαλιστών και Δημοκρατών για την προστασία και τη δημιουργία θέσεων εργασίας σε μικρής κλίμακας αλιεία. Η παράκτια αλιεία εγγυάται ένα υψηλό επίπεδο απασχόλησης στις παράκτιες περιοχές και γενικά εκπροσωπεί κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη μορφή αλιείας. Αυτό είναι σύμφωνο με τις προτεραιότητες Ομάδας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών για την αλιεία.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux, mais ne s'attaque pas vraiment au problème de fond, à savoir que les quotas sont principalement attribués à la pêche industrielle au détriment de la pêche artisanale. Les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs européens mais ne reçoivent que 20 % environ des quotas attribués par l'Union européenne. La pêche industrielle, quant à elle, s'accapare les 80 % restants.
Toutefois, notre amendement déposé en commission, et qui demande à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux, a été adopté. C'est pourquoi j'ai voté pour ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This report is based on small-scale coastal fishing. Small-scale coastal fishing is important and the EU should not be allowed to dictate to Member States how to care for these areas. More importantly this report is the usual EU cocktail of claimed data inadequacy and new measures to extend its power.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui prend en compte les spécificités de la pêche côtière artisanale, occupant 80 % de la flotte européenne. Ce secteur économique est essentiel sur le plan économique pour le maintien et le développement des territoires côtiers et insulaires et pour l'emploi dans ces territoires.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – skatinti mažos apimties priekrantės žvejybą nuo žuvininkystės priklausomose vietovėse. Priekrantės žvejyba yra nepaprastai svarbi žvejybos forma ES šalyse, ji užtikrina didelį užimtumą ir yra tausi žvejybos forma socialiniu ir aplinkos požiūriu. 2013 m. BŽP reglamente pabrėžta ekonomikos augimo pakrančių rajonuose svarba. Pagal jį sudaromos lengvatinės prieigos galimybės mažos apimties ir tradicinę žvejybą vykdantiems žvejams 12 jūrmylių zonoje, t. y. jautriausioje ES vandenų zonoje. Siekiant palengvinti inovacijų plėtrą reikia pašalinti pripažintus trūkumus, tokius kaip nepakankamos investicijos į mokslo sritį, tinkamų duomenų apie jūras ir vandenynus stoka, nepakankamas finansavimas, privačiojo ir viešojo sektorių bendradarbiavimo trūkumas ir pan. Pastaraisiais metais daugiau investuota į jūrų ir vandenynų stebėjimo sistemas, tačiau to vis dar nepakanka. Be to, esminė problema yra tai, kad negalima pasinaudoti esamais duomenimis. Vien tik tinkamo leidimo pasinaudoti duomenimis prašymo ir gavimo procedūra yra daug laiko ir papildomų lėšų reikalaujantis dalykas. Todėl būtina spręsti pagrindines problemas, susijusias su šiuo sektoriumi: užimtumo ir pelningumo sektoriuje mažėjimas bei kova su žuvininkystės sektoriaus išstūmimu besivystančiuose regionuose.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ La pêche côtière est une activité capitale pour les littoraux européens en ce qu'elle concerne près de 80 % des pêcheurs européens et qu'elle permet un haut niveau d'emploi dans les zones côtières et les régions ultrapériphériques; elle constitue de plus une forme de pêche plus respectueuse de la faune et de la flore maritimes que la pêche industrielle. C'est pourquoi j'ai soutenu ce rapport qui, grâce à la prise en compte des amendements de ma collègue Sylvie Goddyn, préconise de défendre la pêche artisanale contre la pêche industrielle – la pêche industrielle recevant 80 % des quotas de pêche de l'Union quand elle ne représente que 20 % des pêcheurs – en fournissant des possibilités de revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux sous forme de subventions accordées au tourisme, à la culture ou aux services environnementaux, ou encore en soutenant l'innovation technologique et les programmes de recherche scientifique concernant la pêche.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La pêche côtière représente 80 % de la flotte européenne. Elle constitue donc une source d'emplois et de revenus extrêmement importante pour nombre de régions européennes. J'ai dès lors approuvé ce rapport qui demande notamment à la Commission de prendre en considération la petite pêche côtière dans les sociétés insulaires, de soutenir les projets innovants pour les zones côtières ou encore de prendre des mesures pour soutenir les groupes de femmes de la mer en encourageant leur participation dans tous les domaines liés à la pêche.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Negli ultimi anni, gli introiti della pesca su piccola scala hanno subito forti contrazioni a causa dell’aumento dei costi del carburante e della riduzione del valore del pesce alla prima vendita, colpendo numerose piccole comunità di pescatori. Dalle coste della Guyana francese a quelle dell’Adriatico, la pesca costiera e insulare continua però a costituire un’importante fonte di occupazione e uno stile di vita per molti cittadini dell’Unione. L’80% della flotta europea si dedica a questa attività, insieme alla raccolta di molluschi, definendo però modalità estremamente diverse a seconda delle aree geografiche in cui essa è praticata. La relazione Tomašić, da me sostenuta, chiede alla Commissione di ricorrere alla regionalizzazione per adattare la definizione della pesca costiera alle specificità delle diverse zone, richiedendo anche di prestare particolare attenzione, nell’elaborazione delle proposte legislative, al diverso impatto che tecniche e attrezzi di pesca possono avere nelle diverse zone. L’attenzione alla pesca costiera richiede una visione complessiva all’interno delle dinamiche esistenti tra ambiente, turismo, economia e innovazione. L’economia blu si lega alle risorse dedicate all’innovazione che sono previste dal programma Orizzonte2020 che deve però essere sfruttato al meglio creando partnernariati transnazionali pubblico-privato che siano in grado di favorire la crescita delle regioni costiere.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor porque el informe habla de la necesidad de un reparto más equitativo de las cuotas que tenga en cuenta la protección del medio ambiente y la contribución de la pesca a la economía local. Esto es algo que ya establece el artículo 17 de la Política Pesquera Común, pero que España ha estado incumpliendo, tal como hemos denunciado en reiteradas ocasiones. El informe de la Comisión también reconoce que la recesión ha golpeado con fuerza a las gentes de la mar, aumentando aún más la marginación del sector; y que la diversificación y la innovación son más necesarias que nunca para la supervivencia de la pesca artesanal.
Es un paso adelante y en la buena dirección que Europa reconozca y apoye el desarrollo de las comunidades locales cuyos medios de vida dependen sobre todo de la pesca y las actividades relacionadas con ella. Celebramos además que camine hacia el empoderamiento de las mujeres de la mar en toda la cadena de valor del sector pesquero, pues su trabajo, de vital importancia, ha estado a menudo invisibilizado y sigue sometido a brechas salariales.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai souhaité soutenir ce rapport qui se positionne en faveur de la pêche côtière artisanale, laquelle permet un haut niveau d'emploi dans les zones côtières ainsi qu'une pêche plus durable.
Il faut savoir que, jusqu'ici, la pêche industrielle est nettement plus avantagée en termes de quotas, raison pour laquelle je salue les mesures proposées par le rapporteur dans ce rapport, puisqu'il s'agit notamment: de créer des groupes d'action locale pêche (GALP), de soutenir le développement d'activités complémentaires pour les pêcheurs, comme dans les services environnementaux ou encore le tourisme, ou encore de favoriser l'innovation technologique en matière de produits, d'équipements, de techniques, etc.
Arrive donc la possibilité pour les pêcheurs artisanaux de recevoir des revenus complémentaires, même s'il est à déplorer que le rapport ne se soit pas attaqué au problème des quotas: rappelons que les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs européens mais ne reçoivent qu'environ 20 % des quotas attribués par l'Union.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La valorizzazione della pesca artigianale negli Stati membri e l'alleggerimento degli oneri, che ricadono sugli operatori, attraverso un miglioramento della governance regionale sono traguardi importanti. Per questi motivi ho sostenuto con voto positivo il testo.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Este informe expone la necesidad de realizar una definición de pesca costera artesanal respetuosa con las singularidades territoriales y acorde con la nueva PPC. Propone una serie de medidas que acentúen la innovación y fomenten la diversificación económica en el sector de la pesca artesanal. En este sentido, se profundiza en la capacidad de vertebración social que tiene la pesca artesanal en determinadas comunidades y se toma en cuenta la crisis económica y social, que la afecta especialmente debido a su escasa capitalización.
Se ha introducido el desarrollo del segmento turístico pesquero, la generación de empleo que favorezca la inclusión social, el reconocimiento y la visualización de la labor de las mujeres, la promoción de actividades pesqueras fuera de la economía informal y la necesidad de regular como enfermedad profesional determinadas patologías que sufren las mujeres que ejercen su actividad en este sector.
Todo ello considerando la importancia que tiene garantizar la estabilidad económica y social de las comunidades costeras dedicadas a la pesca artesanal, además de los objetivos medioambientales como la conservación de los recursos pesqueros y el desarrollo de prácticas responsables y la sostenibilidad de los ecosistemas marinos costeros.
He votado a favor.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi priekrantės žvejyba yra nepaprastai svarbi žvejybos forma Europos Sąjungos (ES) šalyse. Ji ypač svarbi todėl, kad užtikrina didelį užimtumą ir yra tausi žvejybos forma socialiniu ir aplinkos požiūriu. Priekrantės žvejyba atskirose valstybėse narėse klasifikuojama ir apibrėžiama skirtingai (priekrantės, tradicinė ar nepramoninė žvejyba ir t. t.). Daugumoje pakrančių ir salų rajonų priekrantės žvejyba yra tradicinė žvejybos forma, daranti įtaką gyvenimo būdui, ir ji yra svarbus pragyvenimo šaltinis. Nuo žuvininkystės priklausantiems rajonams reikia specialių priemonių ir paramos, kad jie galėtų augti ir vystytis. ES pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“ yra labai svarbi mėlynosios ekonomikos vystymui. Programa „Horizontas 2020“, kurios biudžetas apie 79 mlrd. EUR, yra didžiausia mokslinių tyrimų ir inovacijų programa. Be to, inovacijoms skirta lėšų iš ES investicijų ir struktūrinių fondų.
Siekiant palengvinti inovacijų plėtrą reikia pašalinti pripažintus trūkumus, tokius kaip nepakankamos investicijos į mokslo sritį, tinkamų duomenų apie jūras ir vandenynus stoka, nepakankamas finansavimas, privataus ir viešojo sektorių bendradarbiavimo trūkumas ir pan.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ S poslanci smo podprli predlog resolucije Evropskega parlamenta za mali priobalni ribolov v regijah, odvisnih od ribolova.
Zavedamo se, da priobalni ribolov obsega 80 odstotkov evropskega ladjevja in skupaj s školjkarstvom zagotavlja visoko stopnjo zaposlenosti.
Ta oblika ribolova vsestransko vpliva na socialno dediščino in kulturne posebnosti in je v obalnih in otoških regijah tradicionalna oblika gospodarstva oz. način življenja, vir preživetja in ohranjanja delovnih mest.
Podpora resoluciji je tako tudi zagonski ukrep, ki bo tem področjem omogočil rast in razvoj, saj daje malemu ribolovu večjo veljavo znotraj priobalnega pasu v območju 12 morskih milj, kar je okoljsko sicer najbolj občutljiv del voda EU.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Malo ribarstvo je izuzetno važno za obalne regije EU-a. Ključan je njegov ekonomski učinak, a ako se poštuju pravila, ono je i ekološki održiv način ribarenja. Hrvatski mali ribari, dakle osobe kojima ribolov nije primarna ekonomska djelatnost, su bili nepravedno zakinuti ukidanjem dozvola za ribolov i zato se nadam da će Komisija uvažiti poruke iz ovog dokumenta i pokrenuti zakonodavne promjene.
Zaključno, podržavam ovaj izvještaj.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Les quotas sont principalement attribués à la pêche industrielle au détriment de la pêche artisanale. Ce rapport n'aborde pas vraiment ce problème de fond; il a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux.
Toutefois, l'amendement de Sylvie Goddyn, déposé en commission, demandant à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux, a été adopté.
Par conséquent, j'ai voté pour.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che la pesca costiera rivesta un ruolo fondamentale per lo sviluppo e l'economia di zone molto vaste dell'Unione e che, pertanto, debba essere sostenuta in maniera consistente, soprattutto nello sforzo verso l'innovazione, in modo da permettere di migliorarne la redditività e la sostenibilità.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La pesca costiera è di eccezionale importanza in alcuni paesi dell'UE. Garantisce un alto livello di occupazione ed è una forma socialmente ed ambientalmente sostenibile della pesca. Per la maggior parte delle zone costiere e insulari, la pesca rappresenta infatti un modo di vita e una significativa fonte di sostentamento. Le aree che dipendono dalla pesca costiera richiedono misure e sostegno specifici, al fine di crescere e svilupparsi. Le regioni costiere affrontano spesso declino e spopolamento, soprattutto per motivi occupazionali. Per questo motivo, il Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca (FEAMP) deve contribuire ad ampliare le economie costiere, investendo in raccolta di dati e promuovendo una maggiore ricerca scientifica. È necessario un cambiamento nelle leggi comunitarie per preservare attrezzi da pesca e tecniche tradizionali utilizzate per la pesca costiera e per definire un chiara differenziazione tra pesca commerciale e pesca costiera.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ La pêche côtière artisanale doit être défendue face à la pêche industrielle, d'une part parce qu'elle est créatrice d'emplois dans les zones côtières et les régions ultrapériphériques et, d'autre part, parce ce qu'elle constitue une forme plus durable de pêche. Pour sauver la pêche artisanale, le rapporteur préconise de favoriser la diversification de leurs activités: services touristiques, activités culturelles. Par ailleurs, il souligne l'importance de soutenir l'innovation technologique en matière d'équipements notamment afin qu'ils puissent accroître leur productivité.
Ce rapport va dans le bon sens, l'objectif étant de diversifier les sources de revenus de ces pêcheurs. De plus, l'amendement qu'a déposé Sylvie Goddyn, députée européenne du groupe ENF, visant à augmenter progressivement les quotas accordés aux pêcheurs artisanaux, a été adopté. Je me suis donc prononcé en faveur de ce texte.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Pescuitul costier reprezintă o formă de pescuit foarte importantă în statele membre ale UE, el prezentând o importanță specifică pentru că oferă un grad ridicat de ocupare a forței de muncă și reprezintă o activitate de pescuit sustenabilă din punct de vedere ecologic și social.
Zonele de coastă și insulare care depind de pescuitul costier necesită măsuri speciale și un sprijin aparte pentru a putea favoriza atât dezvoltarea zonelor, cât și o creștere din punct de vedere economic.
Regulamentul din 2013 și cel din 2014 privind politica economică în domeniul pescuitului au pus accent pe creșterea economică în zonele de coastă, aceste regulamente recunoscând importanța zonelor insulare din marea liberă care depind de pescuit și care trebuie sprijinite pentru a putea supraviețui și beneficia de oportunitățile necesare pentru a se putea dezvolta.
Am acordat un vot favorabil raportului cu privire la inovarea și diversificarea pescuitului costier artizanal în regiunile dependente de pescuit pentru că este foarte important să încurajăm și să susținem statele care sunt dependente de pescuitul costier pentru realizarea unei creșteri economice atât pentru statele respective, cât și pentru UE.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Buona relazione di iniziativa sulla valorizzazione della pesca artigianale (ancorché professionale) con riferimenti alla PCP e ad una governance regionale con alcuni alleggerimenti degli oneri a carico degli operatori. Voto a favore.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport propose des pistes pour mieux prendre en compte les spécificités de la petite pêche artisanale dans les régions dépendantes de la pêche. La pêche artisanale est pourvoyeuse d'emplois dans les zones côtières et constitue une forme de pêche socialement et écologiquement durable. Elle représente une forme de pêche et un mode de vie traditionnels et constitue une source importante de revenus. Les zones qui sont tributaires de la pêche artisanale nécessitent donc des mesures et des aides spécifiques, en particulier via le Fonds européen des affaires maritimes et de la pêche (FEAMP). Le rapport insiste également sur les spécificités de la pêche artisanale dans les régions ultrapériphériques et demande des mesures particulières. J'ai voté en faveur de ce rapport.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in questione perché penso che la Commissione debba sostenere progetti innovativi e disposizioni giuridiche che agevolino lo sviluppo delle regioni dipendenti dalla pesca. Occorre in particolare dare la priorità ai progetti incentrati sulla creazione e il mantenimento sostenibili dei posti di lavoro, sull'introduzione delle nuove tecnologie nella promozione e nella commercializzazione di prodotti e servizi del settore della pesca, sulla promozione del pescaturismo e della gastronomia legata ai prodotti della pesca artigianale, nonché su tutte le attività legate alla tutela dell'ambiente, allo sviluppo delle risorse rinnovabili marine e alla promozione della crescita sostenibile. Bisogna inoltre che la Commissione e gli Stati membri aumentino progressivamente le quote attribuite ai pescatori artigianali al fine di favorire questo tipo di pesca socialmente ed ecologicamente sostenibile. È anche fondamentale riservare priorità alla pesca costiera artigianale nell'assegnazione dei finanziamenti del Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca (FEAMP).
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This report is a step in the right direction as it acknowledges the fact that small-scale fishing should not be categorised in the same manner as industrial, aka large-scale fishing, and thus there should be a clearer distinction. Especially as there are fundamental differences in terms of the scale of the environmental impact, sustainability and socio-economic interdependence between small-scale fisheries and communities that rely on sustainable non-industrial fishing, whereas industrial vessels and their multinational operators are not concerned with having a symbiotic relationship with any particular coastal community and their surrounding marine environments – their general concern is profiteering and maximising the detrimental exploitation of stocks.
David Casa (PPE), in writing. ‒ This is a very important report, especially to the regions that are most involved in coastal fishing. I voted in favour as it outlines proposals which could help improve the industry, help it grow and develop further. Coastal fishing is a major part of our fleet; it creates employment and is environmentally sustainable. One of the proposals mentioned in the report is the greater support for innovative projects which aim to create sustainable jobs, promote entrepreneurship and introduction of new technologies to facilitate the development of coastal regions.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La pesca costiera rappresenta l'80% della flotta dell'UE, e fornisce un gran elevato numero di posti di lavoro. La relazione afferma che la revisione del quadro delle misure tecniche deve tener conto delle specificità della pesca costiera regionale ed incoraggia l'introduzione di aree marine protette per favorire la pesca sostenibile ed agevolare la lotta contro quella irregolare. Si invita la Commissione a promuovere gli investimenti nella diversificazione dell'attività di pesca attraverso lo sviluppo di attività complementari e la polivalenza delle carriere al fine di favorire lo sviluppo del turismo. Ho votato a favore.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ L'economia delle zone costiere e insulari è fortemente legata alle attività della pesca, soprattutto quella artigianale che rappresenta per molte comunità la principale e talvolta l'unica fonte di reddito.
La crisi economica che stiamo vivendo non ha risparmiato questo settore ed in particolare quello della piccola pesca costiera, che risente anche dell'imposizione delle misure tecniche relative alla modalità di utilizzo degli attrezzi e alle tecniche di pesca previste nel cosiddetto regolamento "Mediterraneo". Per tutelare la pesca costiera è necessario procedere verso una caratterizzazione della pesca su piccola scala e per tale motivo occorre avere un quadro esaustivo e completo, senza il quale resta alto il rischio di assumere decisioni non rispondenti alle caratteristiche del settore. Prima di procedere alla revisione della normativa esistente occorrono dati per disegnare azioni ed interventi adatti alle esigenze locali e per tracciare il percorso per una pesca costiera sostenibile da un punto di vista biologico, ambientale, sociale ed economico.
Essendo quella della piccola pesca un'attività legata alle tradizioni locali, avviare piani per la loro salvaguardia e sviluppare attività complementari compatibili con le vocazioni del territorio, come il turismo nautico o la pesca ricreativa, potrebbe contribuire al rilancio di queste aree. Per questi motivi ho votato a favore.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και θυμίζουμε πως η παράκτια αλιεία είναι μια εξαιρετικά σημαντική μορφή αλιείας στις χώρες της ΕΕ. Διασφαλίζει ένα υψηλό επίπεδο απασχόλησης, και είναι μια κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμη μορφή αλιείας.
Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα την έκθεση σχετικά με την αλιεία μικρής κλίμακας σε περιοχές που εξαρτώνται από αυτή. Η έκθεση αυτή αφορά ζητήματα περιβαλλοντικής, οικονομικής αλλά και κοινωνικής φύσεως. Καθώς αναφέρεται σε συγκεκριμένο τομέα της αλιείας, περιέχει εξειδικευμένες προτάσεις και επιτυγχάνει να εστιάσει σε ζητήματα προστασίας του περιβάλλοντος, αλλά και ορθών πρακτικών σε ο,τι έχει να κάνει με τη θαλάσσια πανίδα και την υπερεκμετάλλευση συγκεκριμένων περιοχών. Ως εκ τούτου, υπερψήφισα την έκθεση καθώς θεωρώ πως αποτελεί ένα θετικό βήμα.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione in quanto non solo si presenta a tutela della pesca costiera ma anche pone solide basi per il suo sviluppo. Questa relazione infatti si propone di regionalizzare la regolamentazione per la pesca costiera adattandola caso per caso, paese per paese. Ritengo che sia un progresso importante questo perché a mio avviso permette a tale pratica di svilupparsi in maniera adeguata nel rispetto totale dei singoli paesi e delle singole specificità che questa attività richiede. Ho votato inoltre a favore perché ritengo che la pesca costiera non solo garantisca un elevato livello di occupazione ma sia anche una forma socialmente e ambientalmente sostenibile della pesca. Penso quindi che sia fondamentale potenziare tale attività, regionalizzando la sua regolamentazione, perché piena di effetti esterni positivi non soltanto in termini di coesione sociale ed economica ma anche di tutela ambientale e di sviluppo infatti sono dell'idea che il suo potenziamento potrebbe determinare un aumento occupazionale come anche una maggiore redditività del settore.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ Coastal fishing ensures high levels of employment in depopulated areas. Areas depending on this form of employment need specific measures and support so they can develop and grow. Shortcomings must be acknowledged, particularly in terms of investment in science and the lack of data on seas and oceans. The monitoring of seas and oceans, although improved, is still not sufficient. Data is difficult to access and the procedure for doing so is time-consuming and costly. Tourism, culture and artistic activities could be used to diversify the fisheries sector, thus ensuring its continuation. Activities which tie into renewable energy and environmental protection must be accessed to provide a sustainable future for the fisheries sector.
Jane Collins and Diane James (EFDD), in writing. – Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ I support the key objective to fund activities that are socially, environmentally and economically viable and capable of creating employment, particularly for young people and women. This is a challenge which is not easy to overcome. Making marine aquaculture compatible and complementary with coastal fishing often presents issues which affect people’s living. This entails long-term support for sustainable growth for all marine and maritime sectors, acknowledging the importance of seas and oceans as the powerhouses which generate employment and create employment in the coastal regions.
Malta has approximately 90% of its commercial vessels less than 12 m in length and more than half of them are of a traditional design, mainly ‘Luzzu’ and ‘Kajjik’ which operate mainly in coastal waters. Some coastal and island regions are facing a significant economic decline of such fleets, which is resulting in depopulation and the exodus of their inhabitants, who seek opportunities in areas offering better prospects for employment and education.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque supone un importante y necesario impulso político al mantenimiento y desarrollo de la actividad pesquera a pequeña escala en las regiones dependientes de la pesca. Este informe solicita a la Comisión la elaboración de definiciones legales efectivas que permita mejorar los sistemas de apoyo a la pesca artesanal, tradicional y de pequeña escala en función de su relación con los territorios en los que se lleva a cabo y no solo en función con el tamaño y potencia de los buques. Existen muchas artes tradicionales que han sido consideradas fuera de estas definiciones por el tamaño de las embarcaciones cuando su relación con el territorio así como su impacto ambiental resulta mucho menor, por ejemplo artes como la Almadraba. Por suponer una apuesta en favor de las artes pesqueras social y ambientalmente más sostenibles he decidido votar a favor del presente informe.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ In alcuni territori insulari, la pesca artigianale e tradizionale rappresenta una importante, se non la principale, fonte di reddito a livello locale rendendo queste regioni estremamente dipendenti da tale tipo di pesca. Sebbene a livello europeo ci sia una politica comune della pesca, ormai consolidata, la Commissione non ha tenuto sufficientemente conto delle specifiche caratteristiche socioeconomiche dei territori dipendenti dalla pesca artigianale e tradizionale. Pertanto sembra essenziale prestare maggiore attenzione a questo tipo di pesca, che peraltro si rivela essere socialmente e ecologicamente più sostenibile. Ho votato in favore della risoluzione del Parlamento europeo, affinché la Commissione prenda in considerazione le particolarità e le caratteristiche socioeconomiche dei territori dove la pesca tradizionale e artigianale rappresenta un settore economico chiave.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Când discutăm despre pescuitul din zonele de coastă şi insulare, discutăm despre un mod de viaţă şi chiar despre o sursă de venit care asigură traiul. Acestea necesită măsuri speciale şi un sprijin aparte, pentru a favoriza dezvoltarea şi creşterea economică. Am votat pentru modificarea legislaţiei existente, protejând astfel pescuitul în zonele de coastă si insulare.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Rybołówstwo przybrzeżne stanowi niezmiernie ważną formę rybołówstwa w państwach członkowskich. Na większości obszarów przybrzeżnych i wyspiarskich rybołówstwo przybrzeżne jest tradycyjną formą rybołówstwa stanowiącą sposób na życie i ważne źródło utrzymania. Aby zapewnić wzrost i rozwój obszarów uzależnionych od rybołówstwa przybrzeżnego, wymagane są specjalne środki i wsparcie.
W sprawozdaniu wzywa się Komisję do podjęcia intensywniejszych działań na rzecz ochrony łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego w regionach zależnych od rybołówstwa oraz do przyjęcia definicji tradycyjnego łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego zgodnej ze specyficznymi cechami różnych regionów. Sprawozdanie dotyczy również sposobów, dzięki którym dywersyfikacja i innowacje mogłyby pomóc regionom przybrzeżnym. Dokonano w nim także analizy sposobu dywersyfikacji struktury gospodarczej regionów przybrzeżnych dzięki Europejskiemu Funduszowi Morskiemu i Rybackiemu (EFMR). Sprawozdawczyni podkreśla znaczenie innowacji i badań naukowych dla regionów przybrzeżnych.
Z uwagi na zawartość dokumentu oraz jego charakter poparłem go w głosowaniu.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d'initiative présente une stratégie de développement de l'économie bleue. Il énonce les principaux enjeux pour le secteur de la pêche, à savoir le déclin de l'emploi, de la rentabilité et la lutte contre la marginalisation du secteur de la pêche dans les régions en voie de développement. Considérant que le secteur européen de la pêche doit trouver de nouvelles ressources afin de se restructurer et gagner en efficacité, j'ai soutenu ce rapport.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport sur l'innovation et la diversification de la pêche côtière artisanale dans les régions dépendantes de la pêche. Ce rapport encourage la création de nouvelles entreprises innovantes dans les régions qui dépendent de la pêche, ce qui est primordial pour le développement et la croissance de la pêche côtière traditionnelle.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ La pêche côtière artisanale représente 80 % de la flotte européenne et de nombreux emplois dans les zones côtières, insulaires et ultrapériphériques. Ce secteur doit donc être protégé et encouragé, en prenant en compte ses spécificités régionales et territoriales.
C'est pourquoi il est important que l'Union européenne dote le secteur de la pêche côtière artisanale d'une règlementation adaptée et promeuve des projets innovants assurant le développement économique et durable des régions côtières, insulaires et ultrapériphériques.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ La pêche côtière est pratiquée par 80 % des pêcheurs européens, participant d'un haut niveau d'emploi, notamment dans les régions ultrapériphériques. Pourtant, ses pêcheurs ne reçoivent que 20 % des quotas attribués par l'Union, alors qu'il s'agit d'une forme plus durable de pêche. Au lieu d'une remise en cause du système, ce texte se bornait à trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux. Or, l'amendement de ma collègue Sylvie Goddyn, demandant à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas des pêcheurs artisanaux, a été adopté. C'est pourquoi j'ai voté pour ce rapport.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих този доклад, защото съм съгласен, че крайбрежният риболов е важна форма на риболов в страните от ЕС. Той гарантира високо равнище на заетост и е социално и екологично устойчив начин на риболов. Смятам, че Комисията трябва да вземе мерки за защита на непромишления крайбрежен риболов в регионите, зависещи от него за своето препитание, и освен това смятам, че е от особено значение да се вземат под внимание особеностите на различните региони при определянето на позволения мащаб на риболов.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Néppárt frakciójának iránymutatásával összhangban szavazatommal támogattam a Tomašić-jelentés elfogadását.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Vote pour: le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório incide sobre as pequenas comunidades piscatórios, a pesca costeira artesanal e os fatores para a sua proteção e desenvolvimento, num contexto fortemente industrializado. O relatório refere e defende a promoção de regulamentação e legislação específicas, instrumentos de financiamento e de transferência de tecnologia e de saber-fazer, a regionalização da Política Comum das Pescas (PCP), uma distribuição das quotas mais equitativa, a proteção do ambiente e do valor da diversidade socioeconómica, o desenvolvimento da economia do mar com o envolvimento dos agentes, o desenvolvimento de políticas de género que reforcem a emancipação económica e social das mulheres, o reforço da aquacultura sustentável, a criação de emprego e a melhoria das condições laborais e do cumprimento de direitos.
De um modo geral, nas suas abordagens e propostas, o relatório vai no sentido das nossas posições, pelo que votámos favoravelmente.
Nesta ocasião, não podemos todavia deixar de lembrar o relatório aprovado na anterior legislatura sobre a pequena pesca costeira e a pesca artesanal, pelo qual fomos responsáveis, contendo recomendações para melhorar a situação deste segmento específico da frota pesqueira, com forte prevalência em Portugal. Na sua maioria, estas recomendações permanecem válidas, mas infelizmente não saíram do papel.
Ademais, a nova PCP veio degradar um quadro já de si difícil e precário.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione visto il ruolo fondamentale che la pesca costiera riveste come fonte di sostentamento e di sviluppo per molte regioni dell'Ue. Come già riconosciuto nei precedenti regolamenti sulla politica comune sulla pesca, e sul Fondo europeo degli affari marittimi, queste zone richiedono di ulteriore sostegno che favorisca una crescita sostenibile dal punto di vista economico e ambientale. In particolare, ritengo positivo il fatto che la relazione prenda in considerazione la possibilità di utilizzare strumenti che rendano possibile la messa in atto di attività complementari alla tradizionale pesca quali la ristorazione, i servizi ambientali, le attività culturali legate alle pesca e il turismo legato alla pesca sportiva. Esprimo il mio apprezzamento per la raccomandazione riguardante la necessità che la legislazione tuteli e valorizzi le diverse pratiche di pesca costiera, tenendo conto delle peculiarità delle singole zone interessate, sostenendo in particolare i pescatori operanti su piccola scala.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour as the report is positive overall.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione perché valorizza e sostiene la pesca artigianale prevedendo anche alcuni alleggerimenti degli oneri a carico degli operatori.
Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Συμφωνώ και υπερψηφίζω την έκθεση καθώς προωθεί μία πιο ρεαλιστική και βιώσιμη μορφή αλιείας, βασισμένη στην παράδοση και την τοπική κοινωνία μακριά από την βιομηχανοποίηση αυτού του επαγγέλματος. Ο συνδυασμός της αλιείας με την παράδοση, τον τουρισμό και διάφορες άλλες δραστηριότητες μπορούν να προσφέρουν πολλαπλάσια ωφελήματα στις συγκεκριμένες κοινωνίες.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Coastal fishing is an exceptionally important form of fishing in EU countries. It guarantees a high level of employment and is a socially and environmentally sustainable form of fishing. For most coastal and island areas, coastal fishing is a traditional form of fishing that forms a way of life and a significant source of livelihood. Areas which depend on coastal fisheries require specific measures and support in order to grow and develop.
The report looks at how innovation and diversification can help coastal regions dependent on fishing to survive. Not only is coastal fishing a way of life for many communities, but for islands and coastal areas it can also provide a number of people’s livelihoods. Coastal regions face decline and depopulation as people move elsewhere to find work.
I supported the report as I believe it will protect and create jobs in small-scale, artisanal fisheries. Coastal fishing guarantees a high level of employment in coastal areas and generally represents a socially and environmentally sustainable form of fishing.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Jóváhagyom a part menti halászatról szóló jelentést. Minden olyan ügyet támogatok, ami pozitívan befolyásolja a munkahelyteremtést, a jelen fő európai kihívását. Ez a terület a halászaton belül különös fontossággal bír, mivel munkahelyeket teremt és egy szociálisan és környezetügyileg fenntartható formája a halászatnak. Emellett hagyományos formája is a halászatnak, amelyet támogatnunk kell a fennmaradása és fejlődése érdekében.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe consciente de la importancia de la pesca en muchos Estados de la UE, ya que emplea a un gran número de ciudadanos y representa en sí misma una actividad social y ambientalmente sostenible. La pesca costera representa una forma tradicional de pesca que constituye una fuente importante de sustento, por lo que las zonas que dependen de este tipo de pesca requieren de medidas específicas de apoyo y con el fin de desarrollarse. Debemos apostar por la innovación para el desarrollo de la economía azul.
En los últimos años se ha invertido más en sistemas de control de los mares y océanos, pero aún es insuficiente. Del mismo modo, es necesario fomentar la diversificación en el sector de la pesca debido a la caída del empleo y la rentabilidad del sector.
Elisabetta Gardini (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report on the basis that it will support non-industrial-scale fishing in general, and that this is important because these smaller and often family-run fisheries play an important role in many rural coastal communities all around Europe. This resolution and the support it could provide would not only support the local fisheries themselves but also the surrounding community and countryside and it could help to maintain an important historic way of life.
With this report we also stress the great social and economic impact of small-scale fishery. Support of small costal fisheries means that we promote a more sustainable way of fishing and support the availability of local products for the local consumer. Both of these effects can help save us from negative environmental impacts.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del PE sull'innovazione e la diversificazione della pesca costiera artigianale nelle regioni dipendenti dalla pesca perché sono convinta che la pesca costiera sia un'attività fondamentale e imprescindibile per il tessuto economico ma anche ambientale e sociale di quei territori del mezzogiorno d'Europa che vivono la crescita sostenibile e che da sempre si alimentano di forme genuine d'economia. Sono convinta dell'importanza del filone dell'economia blu come nuovo volano di sviluppo dei territori costieri, come forma di contrasto all'emigrazione e alla desertificazione di quelle aree e fonte di posti di lavoro per i piccoli e piccolissimi produttori. Accolgo con favore la richiesta alla Commissione di adattare la definizione di pesca costiera coinvolgendo il livello regionale e calibrandola sulle caratteristiche dei territori, e di sostenere progetti innovativi e disposizioni giuridiche che agevolino lo sviluppo di tale attività nelle regioni costiere, insulari e ultra-periferiche. Apprezzo anche il richiamo a un miglior utilizzo del FEAMP a promozione delle zone costiere, la sollecitazione di strumenti a favore dell'occupazione femminile nella pesca costiera e i riferimenti al settore dell'economia sociale e ai gruppi che favoriscono lo sviluppo locale: donne, sviluppo locale e occupazione quindi come fonti di crescita delle zone costiere.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als Mitglied des Europäischen Parlaments der Küstenregion Mecklenburg-Vorpommern habe ich für den Bericht über Innovation und Diversifizierung der kleinen Küstenfischerei in von der Fischerei abhängigen Gebieten gestimmt. Ich halte die europäische Förderung kleiner und mittelständischer Fischereibetriebe und maritimer Familienunternehmen für enorm wichtig.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die Küstenfischerei im Norden meiner Region stellt eine wichtige Einkommens- und Beschäftigungsquelle dar und benötigt wegen ihrer meist traditionellen Form eine gesonderte Förderung. Als Mitglied des Fischereiausschusses setzte ich mich für die finanzielle Unterstützung und Entwicklung ein, um die Umwelt zu schützen und die Existenzgrundlage der Fischer zu sichern.
Julie Girling (ECR), in writing. ‒ Coastal fishing is an important industry in the UK and especially in the South-West with many individual fishermen and coastal communities relying on these operations for their livelihoods. With such small-scale and often traditional operations, a one-size-fits-all approach is not appropriate and flexibility is required within legislation to accommodate these practices and other local conditions.
I am pleased that this legislation is focusing on supporting and developing this sector in a way that is sensitive to this, whilst using the powerful tools we have available in the form of European-level funding from the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) to promote diversification and growth. This represents a step towards environmental and economic sustainability for coastal communities.
Sylvie Goddyn (ENF), par écrit. ‒ 80 % des pêcheurs européens sont des pêcheurs artisanaux, mais ne reçoivent que 20 % des quotas de pêche, tandis que la pêche industrielle s'accapare les 80 % restants.
Pourtant, la pêche artisanale crée de nombreux emplois dans les communautés locales et une meilleure sélectivité, donc une meilleure viabilité.
Afin d'augmenter les revenus des pêcheurs, le rapport Tomašić proposait de développer des activités complémentaires: services environnementaux, tourisme, culture ou encore transformation des produits. Mais la pêche doit rester la principale activité et la principale source de revenus des pêcheurs. J'ai donc déposé un amendement pour demander à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux.
Cet amendement a été voté, mais la répartition des quotas se fait au niveau des États membres. Il faut désormais que toutes les autorités nationales infléchissent fortement la répartition des quotas en faveur des pêcheurs artisanaux.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor porque el informe habla de la necesidad de un reparto más equitativo de las cuotas que tenga en cuenta la protección del medio ambiente y la contribución de la pesca a la economía local. Esto es algo que ya establece el artículo 17 de la Política Pesquera Común, pero que España ha estado incumpliendo, tal como hemos denunciado en reiteradas ocasiones. El informe de la Comisión también reconoce que la recesión ha golpeado con fuerza a las gentes de la mar, aumentando aún más la marginación del sector; y que la diversificación y la innovación son más necesarias que nunca para la supervivencia de la pesca artesanal.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report because it looks at how innovation and diversification can help coastal regions dependent on fishing to survive. The S&D Group believes in the importance of the further development of socially and environmentally sustainable small-scale and artisanal fishing.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The document calls on the Commission and on Member States to gradually increase the quotas allocated to non-industrial fisheries, in order to boost socially and sustainable forms of fishing.
Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Παρά τη γενική συναίνεση ότι η Κοινή Αλιευτική Πολιτική, σε σχέση με την αλιεία μικρής κλίμακας, είναι ιδιαιτέρως αρνητική, η έκθεση αυτή αποτελεί ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση. Δεδομένου ότι αναγνωρίζει το γεγονός ότι η αλιεία μικρής κλίμακας δεν θα πρέπει να κατηγοριοποιηθεί με τον ίδιο τρόπο όπως η μεγάλης κλίμακας αλιεία, και ότι ως εκ τούτου θα πρέπει να υπάρχει μια σαφέστερη διάκριση. Για αυτούς τους λόγους θεωρούμε ενδεδειγμένη στάση αυτή της υπερψήφισης.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I was very happy to support this report along with my ALDE colleagues. Many coastal and island regions in Ireland and the EU are facing a significant economic decline, which is resulting in depopulation and the exodus of their inhabitants. It is precisely in such areas where the pressure in terms of using the sea’s resources is growing, and the fisheries sector is being marginalised in favour of tourism.
Thankfully this report addresses these structural issues and offers solutions to support small-scale and coastal fisheries in the EU. The report calls on the Commission to take into account socio-economic and environmental considerations and to promote, through the regionalisation process, a new definition of coastal fishing in line with the specificities of each fishery. It also calls on the Commission and on Member States to gradually increase the quotas allocated to non-industrial fisheries, in order to boost socially and sustainable forms of fishing. This is vital for the continuation of small-scale coastal fishing which is of historical and traditional importance.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I supported this motion as diversification is a required path to take, in order to prevent further decline in the sector whilst also allowing for new developments to be explored that have the potential to be greener.
Anja Hazekamp (GUE/NGL), schriftelijk. ‒ Dit verslag over kleinschalige visserij is een stap in de goede richting, maar er ontbreekt een kritische noot. Europese visbestanden worden zwaar overbevist en populaties dreigen te verdwijnen. Er is grote behoefte aan een omschakeling naar minder visserij en meer duurzaamheid. Het verslag roept op tot meer uitzonderingen, meer quota en meer flexibiliteit voor kleine vissersbedrijven, maar dat druist juist in tegen het gemeenschappelijk visserijbeleid. Als we nu niet beginnen om de impact van visserij op het mariene milieu drastisch te beperken, dan zullen vele vissoorten uitsterven. Daarom heb ik tegen dit verslag gestemd.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ This report correctly highlights the fact that the fishing industry is hugely varied throughout the EU. Whilst the new CFP does well in underlining the importance of small-scale fishing, it is important that the necessary definitions are now dictated from the centre. The rapporteur took these points on board and I was able to support her report.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ Coastal fishing, classified and defined differently in each Member State, is an extremely important form of fishing in EU countries that guarantees a high level of employment that is socially and environmentally sustainable. I have voted in favour of this report that reiterates the economic importance of small-scale coastal fishing.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o inovacijama i diversifikaciji malog obalnog ribolova u područjima koja ovise o ribolovu zbog toga što smatram da takvoj vrsti ribolova treba pružiti snažnu i odlučnu pomoć.
Mali obalni ribolov predstavlja način življenja, tradiciju, ekološko održiv način ribarenja, potiče zaposlenost te je faktor stabilnosti za pojedine države članice. Nažalost još uvijek ne postoji zajednička definicija ribolova malih razmjera na europskoj razini, jedino se koriste kriteriji veličine i snage ribarskih plovila u vidu razlikovanja ribolova malih i velikih razmjera.
Držim da treba snažnije promovirati održive načine ribarenja te osnažiti ulogu zajednica koje su temeljene na ribarstvu u razvoju lokalnih krajeva. Također, diversifikacija i inovacije u području ribarstva zasigurno mogu doprinijeti jačanju i napretku ovog sektora, isto kao i uloga žena te razvoj drugih povezanih aktivnosti kao što su turizam i gastronomija.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux, mais ne s'attaque pas vraiment au problème de fond, à savoir que les quotas sont principalement attribués à la pêche industrielle au détriment de la pêche artisanale. Les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs européens mais ne reçoivent que 20 % environ des quotas attribués par l'Union. La pêche industrielle, quant à elle, s'accapare les 80 % restants. Toutefois, l'amendement de ma collègue Sylvie Goddyn, déposé en commission, et qui demande à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux, a été adopté. C'est pourquoi j'ai voté pour ce texte.
Diane James (EFDD), in writing. – Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Ruza Tomasic concernant la pêche côtière artisanale dans les régions dépendantes de la pêche. Dans la majeure partie des zones côtières et insulaires, la pêche côtière constitue une source importante de revenus. Les zones qui sont tributaires de la pêche côtière nécessitent des mesures et des aides spécifiques qui leur assureront croissance et développement. Le déclin de l'emploi et de la rentabilité dans ce secteur, sa marginalisation dans les régions en voie de développement d'une part, et les possibilités de tirer parti de nouvelles possibilités comme le développement "vert" d'autre part, constituent autant de facteurs qui montrent l'importance et décèlent les opportunités de raviver les activités dans ce secteur. J'approuve donc cette proposition qui stipule qu'il est essentiel, pour protéger la pêche côtière, d'engager un processus de modification de la réglementation existante.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ La pêche côtière constitue une forme très importante de pêche sur le territoire des États de l'Union européenne. Elle s'avère particulièrement importante parce qu'elle est grande pourvoyeuse d'emplois et qu'elle constitue une forme de pêche socialement et écologiquement durable.
Il est essentiel, pour protéger la pêche côtière, d'engager un processus de modification de la réglementation existante et d'adopter des mesures d'aides spécifiques pour assurer le développement et la croissance de ces zones.
J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Coastal fishing guarantees a high level of employment in coastal areas and generally represents a socially and environmentally sustainable form of fishing. Therefore, I voted in favour of the report, as it looks at how innovation and diversification can help coastal regions dependant on fishing to survive.
Στέλιος Κούλογλου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Κατά τη γνώμη μου, είναι επιτακτική ανάγκη η διαφοροποίηση του αλιευτικού τομέα, ειδικότερα δε της παράκτιας αλιείας, σε σχέση με τους άλλους τομείς οικονομίας. Αυτή η ανάγκη απορρέει, όχι μόνο από τις μικρότερες περιβαλλοντικές επιπτώσεις που παρουσιάζει η παράκτια αλιεία, αλλά κυρίως από το γεγονός ότι ορισμένες παράκτιες και νησιωτικές περιοχές πλήττονται από οικονομική ύφεση και αδυνατούν να επιτύχουν επαρκή ανάπτυξη και καινοτομία.
Η παρούσα έκθεση δίνει έμφαση στην αποκατάσταση των αναγνωρισμένων ελλείψεων όσον αφορά τις επαρκείς χρηματοδοτήσεις και τα εμπόδια στην αξιοποίηση των διαθέσιμων πόρων και καλεί για ένα νέο νομικό πλαίσιο το οποίο θα ευθυγραμμίζει τους σχετικούς κανονισμούς αλιευτικής πολιτικής με τις ανάγκες τις παράκτιας αλιείας. Ως εκ τούτου, ψήφισα υπέρ της έκθεσης.
Béla Kovács (NI), írásban. ‒ Elengedhetetlen, hogy jól gazdálkodjunk a tengerek, óceánok élővilágával, megőrizve azok biológiai sokszínűségét.
Ugyanilyen fontos, hogy átmentsük az európai kultúra még megmenthető elmeit, amilyen például a kisüzemi part menti halászat, amely egyben egy környezetbarát megélhetési forma, sőt a turisztikával is remekül harmonizál.
A jelentés teljes mértékben támogatható, jól összegzi e tevékenység társadalmilag hasznos aspektusait
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport, car il vise principalement à trouver des revenus complémentaires pour les pêcheurs artisanaux.
En outre, il a le mérite de reprendre l'amendement déposé par la députée FN Sylvie Goddyn, qui prévoit d'augmenter progressivement les quotas de poissons attribués aux pêcheurs artisanaux.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ En Europe, la pêche est pratiquée à 80 % par des pêcheurs artisanaux. Cette activité traditionnelle durable contribue au dynamisme et à l'emploi des zones côtières et des régions ultrapériphériques. Or, elle est férocement concurrencée par la pêche industrielle, qui bénéficie de généreux quotas de pêche.
Le texte proposé se constitue en défenseur des pêcheurs artisanaux. Effectivement, il propose de nombreuses mesures dans ce sens, comme l'accès préférentiel à la pêche côtière traditionnelle jusque 12 milles nautiques (22,2 km), le soutien au développement des activités complémentaires pour les pêcheurs (services environnementaux, tourisme, etc.) ou encore le soutien à l'innovation technologique (produits, équipements, etc.). Bien que le rapport ne touche pas au problème de fond, qui est l'attribution majoritaire des quotas à la pêche industrielle, il est important pour les pêcheurs artisanaux qui vont obtenir des revenus complémentaires.
De plus, un amendement (ENF) autorisant les États membres à augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux a été voté. Pour toutes ces raisons, j'ai voté POUR.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque supone un importante y necesario impulso político al mantenimiento y desarrollo de la actividad pesquera a pequeña escala en las regiones dependientes de la pesca. Este informe solicita a la Comisión la elaboración de definiciones legales efectivas que permita mejorar los sistemas de apoyo a la pesca artesanal, tradicional y de pequeña escala en función de su relación con los territorios en los que se lleva a cabo y no solo en función con el tamaño y potencia de los buques. Existen muchas artes tradicionales que han sido consideradas fuera de estas definiciones por el tamaño de las embarcaciones cuando su relación con el territorio así como su impacto ambiental resulta mucho menor, por ejemplo artes como la Almadraba. Por suponer una apuesta en favor de las artes pesqueras social y ambientalmente más sostenibles he decidido votar a favor del presente informe.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ La aprobación de este informe supone un apoyo expreso del Parlamento a las regiones europeas dependientes de la pesca costera artesanal.
Este tipo de pesca da trabajo a muchos ciudadanos europeos y, además, desde el punto de vista medioambiental, no conlleva los riesgos habituales asociados la pesca masiva. En consecuencia, entendemos fundamental garantizar la continuidad este estilo tradicional de pesca.
Pedimos a la Comisión que englobe bajo una definición común a todos estos tipos de pesca, cuyos métodos y tradiciones difieren bastante de unos Estados miembros a otros y, a partir de ahí, que se centre en la promoción de la innovación y la diversificación en este tipo de actividades.
Por ello, por el importante apoyo que este informe supone para las zonas costeras e islas, mi voto será favorable.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Mali obalni ribolov je od jedan od najvažnijih oblika ribolova za područje Europske unije. On predstavlja tradiciju, način života i izvor hrane i prihoda za stanovništvo koje živi od ribolova. Iz tog je razloga bitno osigurati visoku razinu zaposlenosti i održivog razvoja u područjima koja ovise o ribolovu.
Mali obalni ribolov ekološki je prihvatljiv i predstavlja ekonomski temelj za očuvanje i razvoj obalnih i otočnih zajednica. U najudaljenijim regijama doprinosi gospodarskom razvoju i ima ulogu opskrbljivača na lokalnoj razini. Prema novoj zajedničkoj ribarstvenoj politici prepoznata je važnost obalnih i otočnih regija koje su ovisne o ribarstvu iz čega proizlazi nužnost osiguranja dostojanstvenog životnog standarda onih koji se bave ribolovnim aktivnostima. Države moraju promicati veću diversifikaciju i inovativnost kako bi se potaknuo veći broj aktivnosti u ribarstvu i smanjio gorući problem depopulacije otočnih i priobalnih područja.
Podržala sam izvješće kolegice Tomašić jer je Hrvatska svjedok depopulacije otoka i starenja radne snage u sektoru ribarstva. Stoga su inovacije i diversifikacija ključ oporavljanja obalnih i priobalnih područja.
Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης καινοτομία και διαφοροποίηση της παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας στις περιοχές που εξαρτώνται από την αλιεία, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Στρασβούργο στις 11/4/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport, même s'il ne résout pas le déséquilibre entre la pêche artisanale, qui rassemble 80 % des pêcheurs européens, et la pêche industrielle. Cette dernière s'accapare, en effet, 80 % des quotas de pêche européens.
Néanmoins, ces propositions permettraient de générer des revenus supplémentaires pour les pêcheurs artisanaux, notamment en créant des groupes locaux de pêche, en soutenant l'innovation technologique et en renforçant le soutien institutionnel. Un amendement de la députée ENF Sylvie Goddyn en faveur de l'augmentation des quotas de pêche à destination des pêcheurs artisanaux a, en outre, été adopté.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Il relatore cita indisponibilità di dati come uno dei principali ostacoli. La pesca è a volte un tipo di industria di piccole dimensioni, quasi informale. Alla luce di questo sono d'accordo che abbiamo bisogno di imparare di più sulla pesca su piccola scala per sostenere le nostre comunità, con più soldi per la ricerca. La pesca tradizionale costiera è diminuita in alcune aree, dove si sta sviluppando un'industria turistica. Sono d'accordo con il relatore che dobbiamo tenere a mente gli interessi del settore sia per il turismo e la pesca come importanti fonti di crescita.
Κώστας Μαυρίδης ( S&D), γραπτώς. ‒ Η παράκτια αλιεία αποτελεί μια ευρέως γνωστή μορφή αλιείας για πολλά κράτη μέλη της Ένωσης. Ως μορφή απασχόλησης, είναι επίσης φιλική προς το περιβάλλον. Έχοντας διαφορετική ονομασία σε κάθε χώρα, όπως "παραδοσιακή" ή "βιοτεχνική" αλιεία, αποτελεί σημαντικό βιοποριστικό μέσο, αλλά και τρόπο ζωής για πολλούς κατοίκους παράκτιων και νησιώτικων περιοχών.
Η ΕΕ λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες των παράκτιων αυτών περιοχών, έχει ήδη εκδώσει διάφορους κανονισμούς που αφορούν τον κλάδο αυτόν, όπως ο κανονισμός για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (ΚΑΠ) του 2013 και ο κανονισμός για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας (ΕΤΘΑ) του 2014. Μέσα από τους εν λόγω κανονισμούς, έχει αναγνωριστεί η ανάγκη προστασίας της συγκεκριμένης απασχόλησης με μέτρα, όπως η προτιμησιακή πρόσβασή της σε έκταση 12 ναυτικών μιλιών. Επίσης, το ΕΤΘΑ υποστηρίζει την καινοτομία και τις νέες επενδύσεις στον τομέα αυτόν, όπως για παράδειγμα την επένδυση σε εκπαιδευτικά προγράμματα ενημέρωσης.
Θα πρέπει λοιπόν, μέσα από νέες ιδέες και πολιτικές, να αντιμετωπιστεί η ύφεση που παρατηρείται τα τελευταία χρόνια, συνεπεία της γενικότερης οικονομικής δυσχέρειας που επικρατεί σε πολλές τέτοιες νησιώτικες περιοχές. Αυτό μπορεί να επιτευχτεί με μια νέα ΚΑΠ, η οποία θα προσφέρει ένα πιο σύγχρονο πλαίσιο προσαρμοσμένο στις νέες προκλήσεις.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that emphasises the importance of, and challenges to, traditional coastal fishing and its impact on livelihood of citizens in island areas.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La pêche côtière est un secteur sinistré. Pourvoyeuse d'emplois pérennes sur le littoral, elle constitue un marqueur culturel de territoire à préserver. Le vieillissement de la flotte entrave les capacités de modernisation nécessaires pour l'amélioration de la sélectivité des techniques de pêche, la diminution des captures non désirées et la mise en place à marche forcée du zéro rejet. Le rapport propose un soutien ciblé pour le renouvellement de la flotte dans les régions ultrapériphériques sans augmentation des capacités. Il prévoit également une augmentation de la part des quotas de pêche autorisés pour les activités touristiques. Il aurait été souhaitable qu'il concerne aussi la flotte côtière métropolitaine, âgée de plus de 35 ans. Je vote pour.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Je suis pour la défense de la pêche artisanale, d'autant qu'elle est réellement durable et délivre un grand nombre d'emplois. Le rapport cherche des revenus complémentaires pour ces pêcheurs artisanaux mais pose mal le problème, qui est que les quotas sont très majoritairement attribués à la pêche industrielle. Les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs et n'ont que 20 % des quotas de pêche. Cependant, ma collègue Sylvie Goddyn a fait passer un amendement pour l'augmentation progressive de leurs quotas.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor do relatório sobre a inovação e diversificação da pesca artesanal nas regiões dependentes da pesca. Devemos fazer todos os esforços para proteger a pesca artesanal, especialmente nas regiões ultraperiféricas.
Este relatório defende a pesca costeira, que garante um elevado nível de emprego e constitui uma forma de pesca sustentável do ponto de vista social e ambiental. É ainda importante salientar que não se deve dissociar turismo e pesca. Ambos são importantes para as economias locais.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution on innovation and diversification of small-scale coastal fisheries in fisheries-dependent regions. By implementing the measures in this resolution Europe can make an organised effort to improve economic growth and reduce unemployment in both the long and short term.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je me réjouis de l'adoption par le Parlement de ce rapport sur l'innovation et la diversification de la petite pêche côtière dans les régions dépendantes de la pêche. De par ses avantages sociaux, économiques et environnementaux, la pêche côtière revêt une importance cruciale et il convient de la préserver au mieux.
L'innovation et la diversification participeront toutes deux au développement économique des zones de pêche côtière. Pour ce qui est de l'innovation, l'amélioration de la récolte de données fiables et à jour ainsi que leur accessibilité seront un préalable indispensable au développement de l'innovation. En matière de diversification, le tourisme durable a, quant à lui, le potentiel de jouer un rôle particulièrement bénéfique pour les communautés côtières. Le tourisme marin et sous-marin peut en effet allier la sensibilisation à l'environnement et à la biodiversité au développement économique des régions dépendantes de la pêche côtière.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. – Ostrovy a pobrežné oblasti sú už dlhšiu dobu v pozornosti Európskej únie. Ide o také časti európskeho priestoru, ktoré svojou kultúrou, dejinami a pracovnými oblasťami neustále udržujú tradičný európsky život, ku ktorému neodmysliteľne patrí rybolov. Rybolov predstavuje pre obyvateľov ostrovov a pobrežných oblastí bežnú súčasť života, je to spôsob obživy miestneho obyvateľstva, ktorý ho bez preháňania doslova „drží pri živote“. V súčasnosti je v platnosti spoločná rybárska politika, prostredníctvom ktorej má byť pobrežný rybolov spoločne regulovaný. Napriek veľkým pozitívam, ktoré tento právny akt nepochybne priniesol, neharmonizuje maloobjemový rybolov v Európe, a preto neustále chýba právna regulácia, ktorá by vo vyhovujúcej miere upravovala všetky potrebné oblasti maloobjemového pobrežného rybolovu. Toto je záležitosť, ktorá si bude vyžadovať rýchle a kvalitné riešenie prostredníctvom dobre pripravených predpisov, ktoré by ujasňovali pojmy a uľahčovali život množstvu ľudí živiacich sa poctivou prácou. Z uvedených dôvodov súhlasím s predloženou správou.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Coastal fishing is an exceptionally important form of fishing in EU countries. It guarantees a high level of employment and is a socially and environmentally sustainable form of fishing. For most coastal and island areas, coastal fishing is a traditional form of fishing that forms a way of life and a significant source of livelihood. Areas which depend on coastal fisheries require specific measures and support in order to grow and develop. The report looks at how innovation and diversification can help coastal regions dependant on fishing to survive. Therefore, I fully support and voted in favour of this report.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux, mais ne s'attaque pas vraiment au problème de fond, à savoir que les quotas sont principalement attribués à la pêche industrielle au détriment de la pêche artisanale. Les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs européens mais ne reçoivent que 20 % environ des quotas attribués par l'Union européenne. La pêche industrielle, quant à elle, s'accapare les 80 % restants.
Toutefois, l'amendement de Sylvie Goddyn, déposé en commission, et qui demande à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux, a été adopté. C'est pourquoi nous pouvons voter en faveur de ce rapport.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ É nosso dever, sobretudo quando conhecemos bem a realidade, salvaguardar os interesses e defender as especificidades das regiões que sofrem de alguns constrangimentos como é o caso das ultraperiferias.
É necessário um tratamento diferenciado para tratar aquilo que é distinto e, no caso das pescas e das atividades piscatórias ou ligadas ao mar, precisamos de encontrar soluções distintas. A aprovação deste relatório defende a pequena pesca costeira e valoriza as profissões ligadas à atividade marítima, ou seja, todos quantos têm na pesca a sua fonte de rendimento.
Conseguimos que as regiões ultraperiféricas tenham, no futuro da pesca europeia, um tratamento diferenciado. Insiste-se na criação de novas tipologias de apoio, enquadradas nos financiamentos europeus já existentes, para que mais e novas áreas possam merecer financiamento.
Enquanto relatora responsável do PPE, fico contente por ver o relatório aprovado por larga maioria.
Sophie Montel (ENF), par écrit. – Ce rapport traite de la pêche côtière artisanale pratiquée par la majorité des pêcheurs européens et français, qui permet un haut niveau d'emploi dans les zones côtières et les régions ultrapériphériques et qui constitue également une forme plus durable de pêche. Pour sauver la pêche artisanale, ce texte propose: de créer et de subventionner des groupes d'action locale de pêche, de soutenir le développement d'activités complémentaires pour les pêcheurs, ainsi que de soutenir l'innovation technologique en matière de produits, d'équipements et de techniques des artisans-pêcheurs. De plus, l'amendement FN proposant l'augmentation progressive des quotas de pêche attribués à la pêche artisanale a été adopté, j'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ Je soutiens le développement de la pêche côtière artisanale, qui est fondamentale aussi bien du point de vue de la cohésion sociale et économique que de celui de la protection de l'environnement, mais qui n'était pas assez reconnue dans l'ancienne politique commune de la pêche. Ce rapport demande à la Commission de prendre en considération ce type de pêche. C'est la raison pour laquelle j'ai voté pour.
Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Tomasic sur la diversification de la pêche côtière. La pêche côtière constitue une forme très importante de pêche sur le territoire des États membres de l'Union européenne. Elle s'avère particulièrement importante parce qu'elle est grande pourvoyeuse d'emplois dans les zones côtières et qu'elle constitue une forme de pêche socialement et écologiquement durable.
La pêche côtière fait l'objet de différentes classifications et définitions dans les différents États membres (pêche côtière, traditionnelle, artisanale, etc.). La pêche côtière représente, dans la majeure partie des zones côtières et insulaires, une forme de pêche et un mode de vie traditionnels, et elle constitue une source importante de revenus. Les zones qui sont tributaires de la pêche côtière nécessitent des mesures et des aides spécifiques qui leur assureront croissance et développement.
Les principales raisons pour lesquelles la diversification est nécessaire dans le secteur de la pêche sont les suivantes: le déclin de l'emploi dans le secteur et de la rentabilité de ce dernier, la lutte contre la marginalisation du secteur de la pêche dans les régions en voie de développement et les possibilités de tirer parti de nouvelles possibilités, telles que le développement "vert", etc.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ En plus d'être pourvoyeuse d'emplois, la pêche côtière constitue une forme de pêche socialement et écologiquement durable. Toutefois, les zones tributaires de la pêche côtière nécessitent aides et mesures spécifiques pour assurer la croissance et le développement de l'activité.
Bien que les activités de pêche côtière doivent se diversifier pour faire face à sa baisse de rentabilité et à sa progressive marginalisation, il est important que l'Union européenne soutienne ce secteur essentiel. Ceci passe en premier lieu par l'amélioration de la réglementation existante. J'ai donc voté en faveur de ce texte.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Üdvözlöm a javaslatot, mely rámutat a part menti halászat tradíciójának fontosságára a helyi kultúra tükrében, és óvni, segíteni hivatott a helyi tradicionális halászati formákat. Sajnos, a jogszabályalkotók és a bürokrácia a tengert egy egészként kezeli, és nem biztosít kellő figyelmet a halászati régiók sajátosságainak. A part menti halászat örökségét akár helyi kultúraként is felfoghatjuk, melyeknek védelme számomra, akár saját országomra vetítve is prioritás. Nagyon fontos dimenziója a jelentésnek a kisvállalkozók és családi vállalkozások regionális szinten történő előtérbe helyezése, ami elengedhetetlen a helyi gazdaság egészséges működéséhez.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Coastal fishing represents an exceptionally important form of fishing in EU countries guaranteeing a high level of employment that is socially and environmentally sustainable. I have voted for this report that addresses shortcomings such as inadequate investment in science, lack of data on seas and oceans, insufficient funding, lack of cooperation between the private and public sector.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport, deoarece susțin poziția exprimată de raportoare cu privire la importanța pescuitului costier artizanal atât pentru economiile locale, cât și pentru întreaga industrie de pescuit a UE. Pescuitul de coastă, artizanal sau tradițional, deși este definit diferit de statele membre, reprezintă, pentru unele comunități, cea mai importantă activitate economică, dacă nu singura.
Susțin principiile exprimate în acest raport, în special cele cu privire la aplicarea regionalizării, așa cum a fost prevăzut și în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. De asemenea, consider că este extrem de important faptul că raportul subliniază necesitatea încurajării pescuitului artizanal, a unei definiții mai clare a pescuitului costier artizanal și analizarea constantă a realităților socio-economice.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport, qui propose des mesures pour promouvoir l'innovation et la diversification de la petite pêche côtière, afin de préserver les méthodes de pêche artisanales et écologiquement durables, ainsi que les modes de vie traditionnels qui en dépendent.
Les mesures proposées portent notamment sur la régionalisation de la gestion des flottes de pêche, sur la spécificité des communautés insulaires, sur une répartition plus équitable des quotas pour la pêche artisanale, sur la protection de l'environnement et de la diversité socio-économique et, enfin, sur des mesures plus techniques comme la priorisation du FEAMP pour la pêche artisanale ou la classification des engins de pêche.
Mes amendements, portant sur les régions ultrapériphériques et recommandant notamment un meilleur échange d'informations et de bonnes pratiques entre les différentes zones de pêche ultrapériphériques et appelant à stimuler le développement de canaux de distribution locaux et les potentiels des océans, des zones littorales et des zones côtières en termes de développement, d'emplois, d'autonomie énergétique, d'innovation et de développement durable, ont tous été adoptés et intégrés au rapport.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Il regolamento 380/2013 relativo alla politica comune della pesca promuove lo sviluppo economico delle zone costiere ed insulari, e che la pesca in questione contribuisce alla crescita dell'occupazione in dette aree e il regolamento 508/2014 relativo al FEAMP riconosce grande attenzione proprio a questo tipo di pesca e che nell'attuale periodo di programmazione 2014˗2020, la ricerca e l'innovazione beneficiano di un notevole finanziamento europeo grazie al programma Orizzonte 2020. Allo stato attuale si registra una carenza di informazioni e difficoltà di accesso ai dati sulla situazione dei mari e degli oceani e sono necessari pertanto maggiori investimenti in ricerca e innovazione. Infine la diversificazione nel settore della pesca costiera permetterebbe di far fronte alle difficoltà economiche di alcune aree geografiche dovute ad un eccessivo sfruttamento delle risorse, con conseguente calo dei profitti, per tali motivi ho votato a favore.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam Rezoluciju o inovacijama i diversifikacijama malog obalnog ribolova jer dotiče ključne probleme s kojima se susreću stanovnici mediteranskih država Europe, u kojima je mali obalni ribolov prisutan u ovom području već tisućama godina, predstavlja način života te je sastavni dio kulturne i tradicijske nematerijalne baštine.
Kao što sam već više puta u svojim raspravama naglasila, smatram da je za postizanje ciljeva zaštite biološke raznolikosti i morskih resursa potrebo primijeniti regionalni pristup vodeći brigu o svim geografskim, biološkim, sociološkim i gospodarskim specifičnostima. Posebno ističem nužnost zaustavljanja postojećih negativnih trendova depopulacije priobalnih područja i otoka te pronalazak odgovarajuće ravnoteže između interesa lokalnog stanovništva i zaštite biološke raznolikosti te morskih resursa jer jedino tako možemo doprinijeti postizanju željenih ciljeva. U tom je smislu nužno potrebna suradnja s lokalnim stanovništvom jer neuspjeh postojeće, možda i prerestriktivne, ribarske politike može dovesti do neželjenih rezultata i depopulacije obalnog i otočkog područja jednako kao i pretjerano iscrpljivanje morskih resursa, a to zasigurno nije svrha ZRP-a.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux, mais ne s'attaque pas vraiment au problème de fond, à savoir que les quotas sont principalement attribués à la pêche industrielle au détriment de la pêche artisanale. Les pêcheurs artisanaux représentent 80 % des pêcheurs européens mais ne reçoivent que 20 % environ des quotas attribués par l'Union européenne. La pêche industrielle, quant à elle, s'accapare les 80 % restants.
Toutefois, l'amendement de ma collègue Sylvie Goddyn, déposé en commission, qui demande à la Commission et aux États membres d'augmenter progressivement les quotas attribués aux pêcheurs artisanaux, a été adopté. C'est pourquoi je vote pour ce rapport.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ La pesca costiera è una tipologia di pesca estremamente significativa nei paesi dell'UE, riveste particolare importanza in quanto assicura un alto tasso di occupazione ed è sostenibile dal punto di vista sociale e ambientale. Ho votato a favore di questa risoluzione poiché sostengo l'idea che le zone dipendenti dalla pesca costiera richiedano misure e sostegno specifici che offrano loro possibilità di crescita e sviluppo. A tal fine occorre colmare le diverse lacune riscontrate in ambiti fondamentali per la redditività del settore. Negli ultimi anni gli investimenti destinati ai sistemi di controllo dei mari e degli oceani sono aumentati, ma risultano ancora insufficienti, la procedura necessaria per reperire e ottenere le opportune autorizzazioni per l'utilizzo dei dati richiede di per sé molto tempo e ulteriori risorse finanziarie. Tutto ciò limita notevolmente lo sviluppo dell'innovazione e l'impiego delle risorse che risente anche della mancanza di collaborazione tra i settori pubblico e privato. Un ulteriore aspetto significativo riguarda la diversificazione nel settore della pesca, necessaria per fronteggiare il calo dell'occupazione e della redditività. Considerata l'importanza dell'ambiente e di un'economia sostenibile, la diversificazione della pesca deve far ricorso al contributo delle attività legate alle fonti di energia rinnovabili e alla protezione dell'ambiente.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ S obzirom na to da je došlo do propusta u pristupnim pregovorima Hrvatske s Europskom unijom, sada se za male ribare moramo boriti kroz institucije Europske unije. Taj put nije ni lak i ima više koraka. Prvi korak je napravljen proteklog tjedna. Ovo izvješće sadrži mnoštvo pozitivnih odredbi kojima se u suštini poziva na izmjenu postojećih odredbi koje priznaju samo profesionalni i sportsko-rekreativni ribolov zbog čega su naši mali ribari od prošle godine zakinuti.
Posebno mi je drago da je Odbor za Ribarstvo usvojio svih 9 amandmana koje sam podnio, pa tako i ovaj amandman koji želi potaknuti Komisiju da dopusti uporabu mreža do 150m obalnom stanovništvu u nekomercijalne svrhe. To je zapravo korak prema odredbama koji već ima velik broj zemalja u EU-u jer su mali ribolov zaštitile kao kulturnu baštinu što sam također naveo u amandmanima, upozorivši pritom na problem gubitka tradicionalnih ribolovnih vještina i znanja zbog nepovoljnih uredbi za obalne zajednice.
S obzirom na to da se radi o nelegislativnom izvješću kojeg svakako podržavam, a u kojem je Parlament artikulirao svoje stajalište, očekujem da kroz godinu dana u proceduru stigne i legislativno izvješće kojim će se napokon izmijeniti postojeća Mediteranska uredba i njene odredbe koje nas limitiraju.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório incide sobre as pequenas comunidades piscatórias, a pesca costeira artesanal e os fatores para a sua proteção e desenvolvimento, num contexto fortemente industrializado.
O relatório refere e defende a promoção de regulamentação e legislação específicas, instrumentos de financiamento e de transferência de tecnologia e de saber-fazer, a regionalização da Política Comum das Pescas (PCP), uma distribuição das quotas mais equitativa, a proteção do ambiente e do valor da diversidade socioeconómica, o desenvolvimento da economia do mar com o envolvimento dos agentes, o desenvolvimento de políticas de género que reforcem a emancipação económica e social das mulheres, o reforço da aquacultura sustentável, a criação de emprego e a melhoria das condições laborais e do cumprimento de direitos.
De um modo geral, nas suas abordagens e propostas, o relatório vai no sentido das nossas posições, pelo que votámos a favor.
Nesta ocasião, não podemos, todavia, deixar de lembrar o relatório aprovado na anterior legislatura sobre a pequena pesca costeira e a pesca artesanal, pelo qual fomos responsáveis, contendo recomendações para melhorar a situação deste segmento específico da frota pesqueira, com forte prevalência em Portugal. Na sua maioria, estas recomendações permanecem válidas, mas infelizmente não saíram do papel.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Podržavam izvješće kolegice Ruže Tomašić. Uzimajući u obzir i iskustvo iz Hrvatske, mogu potvrditi da je obalni ribolov iznimno važan oblik ribarenja u zemljama članicama EU-a. Osim što osigurava visoku zaposlenost te je društveno i okolišno održiv, u obalnim zemljama, poput Hrvatske, predstavlja i specifičan način života.
Upravo se zato zalažem za promjenu zakonodavstva u smjeru zaštite obalnog ribarstva i poticanja raznolikosti u ribarstvu, zbog trenutnog pada profitabilnosti i zaposlenosti, kako bi se suzbila marginalizacija ribarstva u regijama u razvoju te da bi se potakle koristi od novih inovativnih mogućnosti. Za postizanje tog cilja podupirem uporabu sredstava namijenjenih za inovacije i plavi rast.
Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Návrh o inovaci a diverzifikaci drobného pobřežního rybolovu v oblastech, které jsou na rybolovu závislé, jsem podpořil především kvůli důležité roli pobřežního rybolovu na území EU. Jeho význam spatřuji zejména v tom, že pro mnoho lidí znamená důležitou a ve většině případů i jedinou formu živobytí a zároveň se také řadí mezi druhy ekologicky udržitelného rybolovu. Považuji za nutné podporovat oblasti, které jsou na rybolovu závislé, aby se tak mohly i nadále rozvíjet a poskytovat lidem dostatek obživy. Je nutné zvrátit postupný pokles zaměstnanosti a snižující se ziskovost v tomto odvětví. Nové iniciativy mají potenciál zabránit značnému hospodářskému poklesu, který je provázen vylidňováním a odchodem obyvatel z některých pobřežních a ostrovních oblastí. K tomu, aby mohly být inovace a poskytnuté zdroje dostatečně využity, je však nutné nejprve zlepšit sběr dat ohledně stavu moří a oceánů. Teprve poté bude možné vyhodnotit, které inovativní projekty či způsoby diverzifikace realizovat v dané oblasti.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Le definizioni e le classificazioni della pesca costiera variano nei singoli Stati membri. Per la maggior parte delle zone costiere e insulari costituisce una forma tradizionale di pesca che caratterizza un stile di vita e rappresenta una significativa fonte di sostentamento; pertanto in tali zone c'è bisogno di misure adeguate e di sostegno specifico che offrano possibilità di crescita e sviluppo. Nel regolamento di base della nuova PCP del 2013, si pone l'accento sullo sviluppo economico delle zone costiere. Anche il FEAMP (Fondo europeo per gli affari marittimi) riserva particolare attenzione al settore. Considerando che alcune zone costiere e insulari si trovano ad affrontare un notevole declino economico, si invitava la Commissione europea a investire e sostenere gli investimenti a favore della diversificazione mediante lo sviluppo di attività complementari collegate alla pesca tradizionale. Si invita, pertanto, la Commissione ad avviare una procedura di modifica della normativa esistente in particolare del regolamento del 2006 sulle misure di gestione per lo sviluppo sostenibile delle risorse della pesca nel Mediterraneo adottato che deve allinearsi alla nuova PCP. Per tutto ciò, ho votato a favore di questa relazione.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai apporté mon soutien à ce rapport, car il vise à mieux prendre en compte les spécificités de la petite pêche artisanale, et ce, particulièrement dans des territoires dépendants de la pêche. Ainsi, il est primordial que ces zones, à l'image des régions ultrapériphériques, bénéficient de dispositions particulières, notamment dans le cadre du Fonds européen des affaires maritimes et de la pêche (FEAMP).
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor do presente relatório, pois o mesmo tem um enorme impacto nos Açores. Neste documento ficam expressas as recomendações para que seja adaptada a definição da pequena pesca costeira em função das características das regiões, pois não há uniformidade neste conceito, e reconhece-se também que há comunidades insulares que dependem tradicionalmente da pesca para a sua subsistência, pelo que se deverá apostar numa maior regionalização de modo a termos uma política de pescas mais próxima do sector.
Aspetos como o aumento progressivo das quotas atribuídas aos pescadores artesanais, o reforço do papel das comunidades piscatórias em matéria de desenvolvimento local, a prioridade dada à pequena pesca costeira na atribuição de financiamentos e simplificação dos procedimentos foram também razões para o meu voto positivo.
Por outro lado, e uma vez que estamos a assistir a um declínio do emprego e da rentabilidade neste sector, a uma certa marginalização das pescas nas regiões em desenvolvimento e das oportunidades de beneficiar das novas possibilidades, defendo também que é necessário prosseguir com a diversificação neste sector, aprofundando a relação entre as comunidades locais e as universidades/centros tecnológicos, para serem criadas novas incubadoras de empresas que potencializem a geração de ideias de negócio neste sector.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A pesca costeira é particularmente importante na UE, na medida em que garante um elevado nível de emprego e constitui uma forma de pesca sustentável do ponto de vista social e ambiental.
Para a maioria das zonas costeiras e insulares, a pesca costeira tradicional constitui um modo de vida e uma importante fonte de subsistência.
Algumas regiões costeiras e insulares deparam-se com um declínio económico significativo que se traduz no despovoamento e no êxodo dos seus habitantes, os quais procuram oportunidades em setores que ofereçam melhores perspetivas de emprego e educação. Além do mais, algumas regiões de pesca costeira estão situadas perto de regiões economicamente desenvolvidas e turísticas, sendo, porém, incapazes de alcançar um crescimento económico adequado.
As zonas que dependem da pesca costeira necessitam de medidas específicas e de apoio para crescer e desenvolver-se. O FEAMP pode apoiar os investimentos na diversificação e contribuir de forma positiva para os rendimentos dos pescadores através do desenvolvimento de atividades complementares, designadamente investimentos em navios, restaurantes, serviços ambientais no setor da pesca, atividades culturais e educativas no setor das pescas, turismo de pesca, etc.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Este informe presenta la necesidad de obtener una definición de pesca costera artesanal respetuosa con las singularidades territoriales y acorde con la nueva PPC. Propone una serie de medidas que acentúen la innovación y fomenten la diversificación económica en el sector de la pesca artesanal. En este sentido, se profundiza la capacidad de vertebración social que tiene la pesca artesanal en determinadas comunidades y se toma en cuenta la crisis económica y social que la afecta especialmente debido a su escasa capitalización.
Se ha introducido el desarrollo del segmento turístico pesquero, la generación de empleo que favorezca la inclusión social, el reconocimiento y visualización de la labor de las mujeres, favorecer las actividades pesqueras fuera de la economía informal y la necesidad de regular como enfermedades profesional determinadas patologías que sufren las mujeres que realizan su actividad en este sector.
Todo ello considerando la importancia que tiene garantizar la estabilidad económica y social de las comunidades costeras dedicadas a la pesca artesanal, además de los objetivos medioambientales con la conservación de los recursos pesqueros y el desarrollo de prácticas responsables y de la sostenibilidad de los ecosistemas marinos costeros.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport, car la pêche côtière, au sein de l'Union européenne, est importante à plus d'un titre: non seulement la pêche côtière est un secteur pourvoyeur d'emplois dans les zones côtières, mais elle constitue aussi une forme de pêche socialement et écologiquement durable. Par conséquent, les zones qui sont tributaires de la pêche côtière nécessitent des mesures et des aides spécifiques qui leur assureront croissance et développement. Le règlement de 2013 sur la politique commune de la pêche a mis l'accent sur le développement économique de ces régions côtières. Il reconnaît en outre l'importance des régions insulaires en haute mer qui sont tributaires de la pêche et qu'il convient de soutenir de manière à ce qu'elles puissent survivre et se développer.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Balsavau už šį pranešimą. Priekrantės žvejyba yra nepaprastai svarbi žvejybos forma, tačiau atskirose valstybėse narėse klasifikuojama ir apibrėžiama skirtingai. Pakrantės žvejyba šiuo metus susiduria su eile problemų, todėl siekiant apsaugoti priekrantės žvejybą, turėjo būti pradėta esamų teisės aktų keitimo procedūra.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente este relatório, que diz respeito a uma resolução do Parlamento Europeu sobre a inovação e a diversificação da pesca costeira artesanal nas regiões dependentes da pesca.
Não é novidade que este é um setor carente de profundas reformas, tendo em conta as características socioeconómicas e as especificidades das diferentes regiões.
Esta é uma matéria que tenho acompanhado com algum interesse, em virtude de o território do meu país ser constituído por 97% de mar e por possuir a maior ZEE da Europa (caso as Nações Unidas aprovem as pretensões portuguesas no âmbito do alargamento da ZEE - Zona Económica Exclusiva).
No entanto, e voltando ao relatório, verifica-se em grande medida que as comunidades piscatórias estão limitadas na sua esfera de ação, mercê das regras estritas inerentes à Política Comum de Pescas.
Nessa medida, sou favorável à adoção de instrumentos que visem conferir, nomeadamente, maiores possibilidades da pequena pesca costeira nas comunidades insulares dela dependentes, um aumento progressivo das quotas atribuídas aos pescadores artesanais, o apoio a projetos de desenvolvimento das regiões costeiras, insulares e ultraperiféricas, bem como a promoção do turismo náutico.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport sur l'innovation et la diversification de la pêche côtière artisanale dans les régions dépendantes de la pêche.
La pêche côtière représente une importante part des emplois liés à la pêche puisqu'elle occupe 80 % de la flotte européenne. Ce texte demande à la Commission d'adapter la définition de la pêche côtière en s'appuyant sur le cas par cas selon les spécificités des pêcheries et des critères indicatifs. Il s'agit avant tout de prendre en compte des spécificités de la pêche côtière et de demander à la Commission de soutenir les projets innovants, ainsi que de coordonner une étude européenne sur les incidences de la pêche récréative sur les activités de pêche traditionnelle.
J'ai soutenu ce texte, car il demande aux États membres de donner la priorité à la pêche côtière dans l'octroi des financements du Fonds européen pour les affaires maritimes et de la pêche, et qu'il invite également la Commission à encourager les investissements pour plus de diversification de la pêche.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor porque el informe habla de la necesidad de un reparto más equitativo de las cuotas que tenga en cuenta la protección del medio ambiente y la contribución de la pesca a la economía local. Esto es algo que ya establece el artículo 17 de la Política Pesquera Común, pero que España ha estado incumpliendo, tal como hemos denunciado en reiteradas ocasiones. El informe de la Comisión también reconoce que la recesión ha golpeado con fuerza a las gentes de la mar, aumentando aún más la marginación del sector; y que la diversificación y la innovación son más necesarias que nunca para la supervivencia de la pesca artesanal.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über Innovation und Diversifizierung der kleinen Küstenfischerei in von der Fischerei abhängigen Gebieten gestimmt, da die Küstenfischerei aufgrund dessen, dass sie ein hohes Beschäftigungsniveau sicherstellt und eine sozial und ökologisch nachhaltige Art der Fischerei ist, besonders bedeutend ist. Die Diversifizierung des Fischereisektors ist notwendig, um unter anderem dem Niedergang der Beschäftigung und Rentabilität in dem Sektor entgegenzusteuern und Chancen für die Nutzung neuer Möglichkeiten, wie beispielsweise umweltfreundlicher Entwicklung, zu eröffnen.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ La pesca artigianale coinvolge circa l'80 % dei pescherecci della flotta europea. L'Italia conta uno dei maggiori settori di pesca artigianale in tutta Europa, con circa 7 500 pescherecci e più di 13 000 lavoratori imbarcati.
Questo settore da sempre rappresenta per il nostro paese non solo un'importante risorsa economica e commerciale, ma anche l'opportunità di conciliare un'attività dalla forte valenza sociale e culturale con una gestione più sostenibile delle risorse ittiche e ambientali. I nostri pescatori artigianali possono essere considerati alla stregua di "custodi dell'area costiera", detentori di tradizioni e conoscenze che non possono andare perdute a causa della pesante crisi che sta pericolosamente minando il comparto.
All'interno dell'UE, la pesca costiera si differenzia in modo significativo sia da uno Stato membro all'altro, sia all'interno di uno stesso Stato. È quindi importante che si adotti un approccio regionalizzato per definire correttamente le attività di pesca costiera artigianale e adattare le norme europee vigenti in funzione delle caratteristiche e delle specificità socioeconomiche delle varie aree. Mi auguro che la Commissione faccia proprie le raccomandazioni del Parlamento, al fine di tutelare la pesca artigianale e favorire il suo sviluppo attraverso l'innovazione e la diversificazione. Ho votato pertanto a favore della relazione.
Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ É importante enfatizar que há, neste relatório, uma defesa das pescas nas zonas mais remotas, ou seja, nas regiões ultraperiféricas da Europa.
De facto, nos Açores, há particularidades que têm de ser defendidas, garantindo a proteção de frotas de menor dimensão e a implementação de verdadeiros projetos alternativos de economia azul.
O resultado deverá confluir em temas como a diversificação da utilização do mar, a dignificação e o incremento da formação dos profissionais da pesca e a valorização dos recursos biológicos.
Destaco também a possibilidade apontada no relatório de ampliar a ação do Fundo Europeu para os Assuntos do Mar e das Pescas para abarcar esquemas similares ao saudoso POSEI.
Por todas estas razões, votei positivamente a aprovação deste relatório e apelo à Comissão Europeia para que materialize as propostas aqui expressas.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ Important though small-scale fishing is to many communities, the EU’s CFP approach has too many ulterior motives in its approach so must be opposed.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this PECH report by rapporteur Ruža Tomašić because it looks at how innovation and diversification can help coastal regions dependent on fishing to survive. Although not something that especially affects my region, the West Midlands, I can sympathise with the people who live in these areas and whose lives depend on fishing.
Furthermore, it is an objective of my group to protect and create jobs in these small-scale and artisanal fisheries, and as coastal fishing guarantees a high level of employment in coastal areas, we can make it into a socially and environmentally sustainable industry.
Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ Small-scale coastal fishing in regions dependent of fishing is a very important form of fishing in the EU. The agreement takes into account both the economic and environmental sides, so therefore I voted in favour.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam Izvješće o inovacijama i diversifikaciji malog obalnog ribolova u područjima koja ovise o ribolovu, budući da obalni ribolov predstavlja izuzetno značajan oblik ribarstva na području država članica, a postojeću regulativu treba mijenjati po principu neselektivnog pristupa.
Diversifikacija i inovacije u sektoru ribarstva predstavljaju glavne stupove daljnjeg razvoja. Turizam, kao rastuća gospodarska grana, također predstavlja potencijal kada govorimo o diversifikaciji ribarstva. Turistička ponuda može se iskoristiti u sektoru ribarstva na način da se prezentiraju kao dio tradicionalne ponude što doprinosi kapitaliziranju ribarskog nasljeđa i prepoznatljivosti određenog ribarskog područja. U odnosu na mogućnost diversifikacije ribarstva u području okoliša i „zelene” ekonomije svakako treba istaknuti aktivnosti koje su u vezi s obnovljivim izvorima energije i očuvanjem okoliša.
Izvješće stavlja fokus na potrebu predlaganja novih okvira i izmjena Uredbe o mjerama zaštite ribolovnih resursa u Sredozemlju, tzv. Mediteranske uredbe koja je donesena 2006. godine. Ovom uredbom uređuju se pitanja tehničkih karakteristika alata i načina njihovog korištenja te ju je potrebno uskladiti s novom ZRP-om i potrebama obalnog ribolova.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Pobrežný rybolov predstavuje mimoriadne dôležitú formu rybárstva, zabezpečuje vysoký stupeň zamestnanosti a predstavuje spoločensky aj ekologicky udržateľnú formu rybárstva. Niektoré pobrežné a ostrovné oblasti zažívajú výrazný hospodársky pokles, dôsledkom čoho je vyľudňovanie a sťahovanie obyvateľstva, ktoré hľadá príležitosti na miestach, kde je viac možností na zamestnanie a vzdelávanie. Okrem toho sa niektoré pobrežné rybolovné oblasti nachádzajú v blízkosti hospodársky rozvinutých oblastí a napriek tomu nedokážu dosiahnuť hospodársky rast. Práve v týchto oblastiach sa zvyšuje tlak na využívanie morských zdrojov a v súvislosti s cestovným ruchom sa odvetvie rybolovu odsúva na okrej záujmu. Pobrežný rybolov sa stretáva s mnohými problémami aj v súvislosti s predpísaným výberom výstroja a techník rybolovu. Aby sme ochránili pobrežný rybolov, treba začať s postupom zmeny existujúcich právnych predpisov. Máme novú spoločnú rybársku politiku, preto treba navrhovať nové rámce a začať s postupom zmeny nariadenia o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné a využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori. Toto nariadenie treba zosúladiť s novou SRP a potrebami pobrežného rybolovu.
Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Per le regioni costiere e insulari la pesca artigianale riveste non solo particolare importanza per lo sviluppo e l'occupazione locale, ma rappresenta anche un'attività economica sostenibile dal punto di vista sociale e ambientale che deve essere tutelata e promossa. Per questo ho votato a favore della relazione che chiede alla Commissione europea di sostenere con misure specifiche nuove possibilità di crescita e sviluppo per le regioni costiere, attraverso l'innovazione e la diversificazione delle attività complementari alla pesca, attraverso investimenti per pescherecci meno inquinanti, servizi ambientali legati alla pesca, attività culturali e pedagogiche relative alla pesca e il turismo legato alla pesca sportiva. Sostengo pienamente, inoltre, la richiesta di modificare il quadro normativo sulla gestione sostenibile delle risorse ittiche nel Mediterraneo per consentire la preservazione e potenziamento delle tecniche tradizionali della pesca costiera, come per esempio le tonnare, cosi da stabilire una netta differenziazione tra pesca commerciale e pesca tradizionale in linea con il diverso impatto sulle risorse marine determinato dai due tipi di pesca.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Obalni ribolov obuhvaća 80 % europske flote i osigurava visok stupanj zaposlenosti u obalnim, otočnim i najudaljenijim regijama te predstavlja značajan društveno i ekološki održiv oblik ribarstva. Za većinu priobalnih i otočnih područja obalni ribolov predstavlja način života i važan izvor egzistencije te ona zahtijevaju posebne mjere i potpore koje će im omogućiti rast i razvoj.
Obalni ribolov različito je definiran i klasificiran u pojedinim državama članicama te je potrebna jasna definicija obalnog i malog obalnog ili tradicionalnog ribolov koja će se temeljiti na društveno-gospodarskim karakteristikama i posebnostima određenog područja.
Izuzetno značajna za razvoj plavog gospodarstva je inicijativa „Unija inovacija” koja predstavlja najveći program za istraživanja i inovacije djelomično financiran iz sredstava investicijskih i strukturnih fondova Europske unije. Stoga je bitno podupirati projekte kojima se omogućava razvoj obalnih, otočnih i najudaljenijih regija te promicati i podržavati ulaganja u inovacije i diversifikaciju ribarstva. Iz navedenih razloga podržavam izvješće.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Obalni ribolov čini 80% europske flote i, zajedno sa sakupljanjem školjkaša, osigurava vrlo visoku stopu zaposlenosti u obalnim, otočnim i najudaljenijim regijama te tako doprinosi društveno i ekološki održivom obliku ribarstva visokog potencijala. Nadalje, takva vrsta ribolova ima izrazito pozitivan utjecaj na kulturnu baštinu obalnih i otočnih područja, kao i na društvena obilježja. Ono što je bitno jest da se jasno definira mali obalni ribolov i tradicionalni ribolov te podrži diversifikacija aktivnosti povezanih uz ribolov koja može donijeti veću zaradu malim ribarima. U Hrvatskoj je malo ribarstvo od iznimnog značaja jer je ono dio našeg identiteta i ključno je za egzistenciju otočana. Nažalost, malim ribarima u Hrvatskoj uvelike se naštetilo ukidanjem stoljetne prakse i uporabe tradicionalnih alata.
Podržavam ovo izvješće jer smatram da je bitno zaštiti i poticati razvoj obalnih i udaljenih regija kojima treba osigurati određenu dobit s obzirom na svoj periferni karakter. Isto je tako važno iskorištavanje potencijala ocena te obalnih i priobalnih područja koji mogu biti od velike koristi za održivi razvoj, zapošljavanje, energetsku autonomiju i inovacije. Također, treba poticati stvaranje novih inovativnih poduzeća u regijama koje ovise o ribolovu jer njihova uspješnost može doprinijeti cjelokupnom pomorskom sektoru i zadržati ili privući stanovništvo.
Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Návrh som podporil a súhlasím s tým, že pri vytváraní legislatívnych návrhov v súvislosti s regulovaním používania rybárskej výstroje a spôsobu rybolovu by mala Komisia v prvom rade hľadieť na to, aký majú tieto opatrenia skutočne dopad.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo Inovacije in diverzifikacija malega priobalnega ribolova v regijah, odvisnih od ribolova.
Sedanja ureditev na ravni Evropske unije ni zadovoljiva, zato potrebujemo izboljšave sistema. Priobalni in tradicionalni ribolov bi morala temeljiti bolj na družbeno-gospodarskih značilnostih in posebnostih različnih regij kot pa na velikost in moči ribiških plovil.
Prav tako podpiram poziv Evropski komisiji, da naj preuči možnosti za mali priobalni ribolov v otoških skupnostih, ki so tradicionalno odvisne od ribolova za svoje lastno preživetje in izvajajo ribolovne dejavnosti skozi vse leto.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω έκθεση προωθεί μία πιο ρεαλιστική και βιώσιμη μορφή αλιείας βασισμένη στην παράδοση και την τοπική κοινωνία μακριά από την βιομηχανοποίηση αυτού του επαγγέλματος. Ο συνδυασμός της αλιείας με την παράδοση, τον τουρισμό και διάφορες άλλες συναφείς δραστηριότητες μπορούν να προσφέρουν πολλαπλάσια ωφελήματα στις συγκεκριμένες κοινωνίες.
Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ Areas and communities that depend on coastal fisheries require specific measures in order to grow and develop. I am therefore pleased to support this report, which highlights the importance of such small scale coastal fishing and calls on the European Commission to do more to protect it, including by looking at measures in the area of diversification and innovation.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A part menti halászat a halászat kivételesen fontos formája a legtöbb tagállamban, mert amellett, hogy munkahelyet teremt, társadalmi és környezeti szempontból is fenntartható. Ezért szavazatommal támogattam a jelentést. Meg kell jegyezni, hogy a part menti halászat meghatározása eltérő az egyes tagállamokban (például part menti, hagyományos vagy kézműves halászat), mégis jól körülírható tevékenységi kört fed le. Egyetértek azzal, hogy az érintett területeknek a növekedéshez és a fejlődéshez egyedi intézkedésekre és támogatásra van szükségük. Már a közös halászati politikáról szóló 2013-as rendelet hangsúlyt fektetett a part menti területek gazdasági fejlődésére. A rendelet 12 tengeri mérföldre kiterjedő övezetben, azaz az uniós vizek legérzékenyebb részén preferenciális hozzáférést biztosít a kisüzemi és hagyományos halászatok számára. Amellett, hogy több program segíti az ún. „kék gazdaságok” fejlesztését, úgy vélem, hogy az innovációnak és diverzifikációnak további teret kell adni a halászati ágazat marginalizálódásának megakadályozása és a zöld fejlődés biztosítása érdekében. Természetesen ki kell küszöbölni az ismert hiányosságokat: a nem elegendő beruházást a tudományba, a tengerekre és óceánokra vonatkozó adatok hiányát és hozzáférhetetlenségét, a nem elégséges finanszírozást, a magán- és a közszféra közötti együttműködés hiányát.
Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Activitățile de pescuit generează venituri importante la bugetele statelor membre ale UE. Acest lucru privește în special pescuitul în zonele de coastă și insulare, care reprezintă o formă economică tradițională, nepoluantă și care garantează un nivel ridicat de utilizare a forței de muncă pe termen lung. Din păcate, supraviețuirea acestor moduri de câștigare a existenței este pusă în pericol de declinul economic și de depopularea zonelor respective, care sunt în mare măsură dependente de activitatea de pescuit. Pentru a evita această tendință negativă, economiile zonelor costiere pot fi diversificate și consolidate prin intermediul Fondului european pentru pescuit și afaceri maritime, permițând o mai bună exploatare comercială a produselor acestor regiuni și promovând cercetarea științifică a biodiversității în aceste zone, ceea ce poate servi drept model pentru alte regiuni.
În același timp, zonele respective pot fi promovate mai bine pentru potențialul lor turistic și gastronomic, creând premisele unor noi surse de dezvoltare în viitor. Din acest punct de vedere, documentul de față constituie o inițiativă lăudabilă, care merită să fie susținută de Parlamentul European.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur de cette proposition qui demande à la Commission d'adapter la définition de la pêche côtière et de la petite pêche côtière ou traditionnelle en fonction des caractéristiques et spécificités socio-économiques des différents territoires, et non uniquement selon les dimensions et la puissance des navires de pêche, car les dispositions de l'Union en vigueur sont insatisfaisantes.
Nous voudrions aussi avoir recours à la régionalisation pour adapter la définition de la pêche côtière au cas par cas selon les spécificités des pêcheries.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report, as I believe that support for the small-scale coastal fishing sector is important for the livelihood of many communities, the promotion of maritime tourism of our islands and tradition. Current regulation which is based on a common policy has hindered the development of fishing communities because it has not taken into account the diversity in the coastal regions. This new framework will permit the development of traditional and small-scale fishing communities in line with local and regional specificities. It will need to take into account size of the vessels, gears, techniques, but also socio-economic characteristics and its impact on local communities.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o inovacijah in diverzifikacijah malega priobalnega ribolova v regijah, odvisnih od ribolova sem podprla, ker je priobalni ribolov izjemno pomembna oblika ribolova v državah EU.
Pomemben je predvsem zato, ker zagotavlja visoko stopnjo zaposlenosti in je družbeno in okoljsko trajnostna oblika ribolova.
Posamezna država članica različno razvršča in opredeljuje priobalni ribolov (priobalni, tradicionalni ali obrtni ribolov itd.). Priobalni ribolov je za večino obalnih območij in otokov tradicionalna oblika ribolova, ki pogojuje življenje in je pomemben vir preživetja. Območja, ki so odvisna od priobalnega ribolova, potrebujejo posebne ukrepe in podporo, da bi lahko rastla in se razvijala.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le rapport a principalement pour objet de trouver des revenus complémentaires aux pêcheurs artisanaux, et de régler le problème des quotas trustés par la pêche industrielle.
Ce texte propose d'aider les pêcheurs de plusieurs manières différentes en favorisant leur diversification.
De plus, l'amendement de ma collègue Sylvie Goddyn sur l'augmentation des quotas pour la pêche traditionnelle a été adopté.
J'ai voté pour ce rapport.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A part menti halászat a halászat kivételesen fontos formája az uniós országokban. Azért különösen fontos, mert sokak számára biztosít munkát, és társadalmi és környezeti szempontból fenntartható. A part menti halászat besorolása és meghatározása eltérő az egyes tagállamokban. A legtöbb part menti és szigeti terület esetében a part menti halászat olyan hagyományos halászat, amely meghatározza az életmódot és jelentős megélhetési forrás. A part menti halászattól függő területeknek a növekedéshez és a fejlődéshez egyedi intézkedésekre és támogatásra van szükségük. Szavazatommal támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor porque el informe habla de la necesidad de un reparto más equitativo de las cuotas que tenga en cuenta la protección del medio ambiente y la contribución de la pesca a la economía local. Esto es algo que ya establece el artículo 17 de la Política Pesquera Común, pero que España ha estado incumpliendo, tal como hemos denunciado en reiteradas ocasiones. El informe de la Comisión también reconoce que la recesión ha golpeado con fuerza a las gentes de la mar, aumentando aún más la marginación del sector; y que la diversificación y la innovación son más necesarias que nunca para la supervivencia de la pesca artesanal.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ The report consists of a series of measures proposed to improve the treatment of the small-scale fleet and encourage its development. Therefore I voted in favour.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on innovation and diversification of small-scale coastal fishing in fisheries-dependent regions. Coastal fishing is a socially and environmentally sustainable form of fishing of high importance to the EU countries, generating a high level of employment. For that reason the report calls for consideration of the possibility of small-scale coastal fishing in island communities which traditionally depend on fishing for their own livelihood. It equally calls for a gradual increase in the quotas allocated to non-industrial fisheries, in order to boost this socially and ecologically sustainable form of fishing.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ La pesca costera artesanal es importante para los países europeos al ser un motor de empleo y una forma de pesca social y medioambientalmente sostenible. En este sentido la iniciativa de la unión por la innovación es extremadamente importante para el desarrollo de la economía azul. Este informe viene a señalar los beneficios de la pesca costera artesanal en las regiones dependientes de la pesca y la importancia de seguir apostando por la innovación para seguir contribuyendo al crecimiento y al desarrollo económico de estas áreas. Por todo ello considero necesario votar a favor de dicho informe.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag, omdat ik van mening ben dat de steun voor kustvisserij op kleine schaal belangrijk is voor de leefbaarheid van bepaalde gemeenschappen en zal leiden tot een verbetering van het maritiem toerisme op de Europese eilanden.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ La prise en considération du développement durable dans la politique commune de la pêche est un objectif poursuivi par mon groupe, la GUE/NGL, depuis plusieurs années.
Développer une pêche socialement et écologiquement durable tout en contribuant au développement de formes alternatives de pêche est le seul moyen de permettre une croissance durable des régions dépendantes de la pêche.
La nouvelle politique commune de la pêche entend dans ces orientations soutenir les régions côtières dans leur survie et leur développement.
Étant donné pourtant que l'équilibre indispensable entre intérêts économiques, sociaux et environnementaux tend à disparaitre, mieux prendre en compte la petite pêche dans ces régions permettrait donc de répondre à ces différents objectifs.
Ce rapport propose de nouveaux cadres pour l'exploitation durable des ressources halieutiques et entend notamment prendre en compte la protection de l'environnement et la diversité socio-économique des régions côtières. Il défend un accès préférentiel à la pêche de petite échelle et aux pêcheurs traditionnels des zones côtières, insulaires et ultrapériphériques grâce à une répartition plus équitable des quotas pour la pêche artisanale.
Soutenir le développement local et la pêche durable est primordial pour entraver la démolition des flottes. J'ai donc voté pour ce rapport, en espérant qu'il sera pris en compte par la Commission.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório refere e defende a promoção de regulamentação e legislação específicas, instrumentos de financiamento e de transferência de tecnologia e de saber-fazer, a regionalização da Política Comum das Pescas (PCP), uma distribuição das quotas mais equitativa, a proteção do ambiente e do valor da diversidade socioeconómica, o desenvolvimento da economia do mar com o envolvimento dos agentes, o desenvolvimento de políticas de género que reforcem a emancipação económica e social das mulheres, o reforço da aquacultura sustentável, a criação de emprego e a melhoria das condições laborais e do cumprimento de direitos.
Contudo, e porque, de um modo geral, nas suas abordagens e propostas, o relatório vai no sentido das nossas posições, votámos favoravelmente.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die Küstenfischerei ist in vielen Ländern in der EU von großer Bedeutung, da sie ein hohes Beschäftigungsniveau sicherstellt und zudem nicht nur eine sozial, sondern auch ökologisch nachhaltige Art der Fischerei ist. Da diese Gebiete auch eine besondere Form der Unterstützung benötigen, um zu wachsen und sich entwickeln zu können, habe ich dem Bericht zugestimmt.
Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Eine begrüßenswerte Entschließung, insbesondere weil der Regulierungsdruck auf die Kleinfischerei abgebaut wird. Daher stimme ich dem Antrag zu.
Beatrix von Storch (EFDD), schriftlich. – Küstenfischerei ist eine außerordentlich wichtige Form der Fischerei in EU-Ländern. Es ist besonders wichtig, dass sie ein hohes Beschäftigungsniveau gewährleistet und eine sozial und ökologisch nachhaltige Form der Fischerei darstellt. Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, da ich überzeugt bin, dass Themen der Umwelt und des Arbeitsmarktes in der Kompetenz der Mitgliedstaaten bleiben sollen.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Στήριξα την έκθεση σχετικά με την καινοτομία και τη διαφοροποίηση της παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας στις περιοχές που εξαρτώνται από την αλιεία. Το κείμενο καλεί ορθώς την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα της παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας σε νησιωτικές κοινότητες που εξαρτώνται παραδοσιακά από την αλιεία για τον βιοπορισμό και ασχολούνται με αλιευτικές δραστηριότητες καθ’ όλο το έτος.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Správu pani poslankyne Tomašić som podporila. Správa obsahuje opatrenia dôležité najmä pre členské štáty, v ktorých maloobjemový rybolov predstavuje dôležitý zdroj živobytia, ale aj tradičnú formu života. V záujme zachovania tradičných spôsobov rybolovu preto správa navrhuje, aby toto bolo definované a boli preň zmiernené niektoré pravidlá, ako napríklad výnimky zo zákazu niektorých metód rybolovu, kvóty, či pravidlá týkajúce sa povinnosti vyloďovať všetky úlovky. Rovnako zdôrazňuje potrebu zohľadňovania špecifík jednotlivých regiónov, ako aj potrebu inovácií v oblasti tzv. modrých odvetví. Myslím si, že v týchto prípadoch je potrebné zohľadňovať pobrežný rybolov a jeho úlohu v regiónoch na ňom závislých, keďže Európska únia by mala chrániť tradičné metódy a spôsoby života, ktoré by inak zanikli, a mala by zohľadniť fakt, že celoplošné zákazy a pravidlá by mohli pôsobiť na tradičný rybolov likvidačne. Zároveň by bez maloobjemového rybolovu množstvo ľudí v malých pobrežných oblastiach mohlo prísť o živobytie a keďže práve tieto oblasti sa vyznačujú už aj tak vysokou nezamestnanosťou, takéto zákazy by situáciu ešte zhoršili.
Damiano Zoffoli (S&D), per iscritto. ‒ Un voto molto importante quello della relazione Tomasic, che si occupa di un tema, quello della pesca costiera, che rappresenta l'80% della pesca europea e che per alcune regioni europee è il settore con più occupati in percentuale. Ci sono mari molto diversi nel nostro continente, come viene ricordato nella relazione, e la Commissione deve tenere conto delle differenze non solo di condizioni di pesca, ma anche di dimensioni e presenza del pescato, nel determinare le regole per la pesca europee, che non possono essere le stesse per tutti i mari, dalla Sicilia alla Norvegia. Importante poi dare più importanza al ruolo delle comunità dei pescatori, che devono poter dare la loro opinione sulle decisioni che li riguardano da vicino. Bene quindi questa relazione, continuiamo a lavorare per dare ai pescatori e alle comunità che vivono di pesca artigianale il giusto riconoscimento e aiuto nelle nostre scelte politiche.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Priobalni ribolov je izredno pomembna vrsta ribolova v državah Unije, saj zagotavlja visoko stopnjo zaposlenosti v obalnih, otoških in najbolj oddaljenih regijah ter je na splošno socialno in okoljsko trajnostna oblika ribolova.
Z namenom ohranjanja in razvijanja potenciala priobalnega ribolova sem podprl priporočila poročila o inovacijah in diverzifikacijah malega priobalnega ribolova v regijah, odvisnih od ribolova.