Source: https://www.mocopinus.com/fr/conditions-generales/
Timestamp: 2020-04-03 06:54:42+00:00
Document Index: 273088471

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 1', '§ 14', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12']

Plus de 100 références.
Consulter en ligne & commander ›
Tél : +49 731 165-0
Fax : +49 731 165-215
MOCOPINUS Usine de Karlsruhe / Service commercial France
Südliche Uferstraße 3
Tél : +49 721 9595-0
Fax : +49 721 9595-100
MOCOPINUS Usine d’Ammelshain
D-04683 Naunhof OT Ammelshain
Tél : +49 34293 518-0
Fax : +49 34293 518-23
Dirigeants : Ulrich Braig, Eric Erdmann
Siege social : Ulm
Registre du commerce d’Ulm, HRA Nr. 3208
Associés commandités:
Siege social : 89079 Ulm
Registre du commerce d’Ulm, HRB Nr. 824
N° TVA : DE 232073044
E-Mail: info@mocopinus.com
Site internet : www.mocopinus.com
Le règlement des paiements par carte de crédit sur ce site est effectué par:
Mirko Hüllemann (économiste diplômé)
MOCOPINUS veille à respecter, dans toutes ses publications, les droits de propriété intellectuelle relatifs aux images, sons, séquences vidéo et textes, à utiliser des images, sons, séquences vidéo et textes établis par ses propres soins ou à se servir d’images, sons, de séquences vidéo et de textes non soumis à un copyright. Toutes les marques présentes sur notre site web – le cas échéant protégées par des tiers – sont soumises aux lois sur le droit des marques et sur la protection des marques, ainsi qu’aux droits de propriété intellectuelle des propriétaires enregistrés. La seule mention d’une marque ne permet pas d’en conclure que les marques ne sont pas protégées par des droits de tiers ! En ce qui concerne les objets créés par MOCOPINUS, seul MOCOPINUS en détient le droit de reproduction. Sans autorisation expresse de la part de l’auteur, il est interdit de dupliquer ou d’utiliser ces images, sons, séquences vidéo et textes dans d’autres publications électroniques ou imprimées. Responsable du contenu selon le § 5 TMG (loi allemande sur la communication et les médias) : Ulrich Braig, voir coordonnées ci-dessus.
§ 1 Domaine d’application, clause de protection
(1) Les conditions générales suivantes valent à l’encontre des entrepreneurs (tels que définis au § 14 du code civil allemand – Bürgerliches Gesetzbuch ou BGB en abrégé), des personnes morales de droit public et des établissements publics dotés d’un budget spécial. Nos conditions valent également pour toutes les transactions futures conclues avec de tels partenaires contractuels.
(2) Nos conditions s’appliquent à titre exclusif à nos livraisons, prestations et achats. Leur applicabilité est reconnue lors de la passation ou de la confirmation de la commande ou bien lors de toute acceptation de nos livraisons ou de nos prestations.
(3) Les conditions de nos partenaires contractuels dont le contenu diverge de nos conditions générales ne font pas partie du contrat, à moins que nous ne les reconnaissions expressément. Nos conditions s’appliquent également lorsque nous exécutons sans réserve les prestations qui nous incombent tout en ayant connaissance de l’existence de conditions dérogatoires ou contraires.
§ 2 Offres, acceptation du contrat, documents contractuels
(1) Nos offres sont sans engagement, à moins qu’elles ne disposent du contraire. Les commandes ne sont acceptées qu’à partir du moment où nous les avons confirmées. Nous avons deux semaines pour accepter les offres qui nous sont faites.
(2) L’ensemble des ententes doivent être convenues par écrit dans le contrat ; cela vaut également pour les avenants et les modifications du contrat. Aucune entente annexe n’est convenue par oral au moment de la conclusion du contrat.
(3) Nous nous réservons l’ensemble droits d’auteur et de propriété liés aux illustrations, aux dessins, aux devis, aux échantillons et aux autres objets et documents que nous fournissons. Ces objets et documents ne peuvent être transmis à des tiers qu’avec notre accord exprès.
§ 3 Prix, modifications de prix, emballage
(1) Les prestations pour lesquelles des prix fermes n’ont pas été expressément convenus seront facturées au prix habituel en vigueur le jour de la livraison ou de la fourniture du service. A moins d’indications contraires contenues dans la confirmation de la commande, nos prix valent « départ usine », hors emballage. La T.V.A. légale n’est pas comprise dans le prix ; elle est prélevée et indiquée séparément sur la facture, au taux légal en vigueur au jour de la facturation.
(2) Si les coûts d’acquisition du produit subissent des modifications considérables après la soumission de l’offre ou la conclusion du contrat et si les livraisons doivent être fournies plus de quatre mois après la conclusion du contrat, le partenaire contractuel ou nous-mêmes pouvons réclamer un ajustement approprié du prix pour tenir compte de la modification des éléments du prix.
§ 4 Délais de livraison, prestations partielles, commandes
(1) A moins d’accord exprès sur une date ferme, les délais de fabrication et de livraison ne valent qu’approximativement. Le délai ne commence à courir que si toutes les questions préalables d’ordre technique et commercial ont été clarifiées. La bonne exécution de notre obligation de livraison dépend en outre de l’exécution ponctuelle et correcte des obligations du partenaire contractuel.
(2) En cas de force majeure ou de problèmes imprévus auxquels nous ne pouvons remédier malgré tout le soin raisonnable mis en oeuvre, nous avons le droit de prolonger le délai de livraison et d’exécution de toute la durée de l’empêchement, indépendamment des données du problème. Les événements suivants sont notamment susceptibles de prolonger le délai de livraison : conflits du travail, actions administratives indépendantes de toute faute de notre part (que ce soit en Allemagne ou à l’étranger), pannes d‘énergie, retard non fautif de livraison des principaux matériaux ou marchandises, interruption d’activité non fautive ou bien encore ralentissement d’exploitation (y compris chez les sous-traitants). Si des modifications du contrat affectent le délai de livraison ou d’exécution originel, ce dernier se prolongera de toute la durée nécessaire, sans qu’une entente spéciale ne doive être conclue à ce sujet. Nous sommes tenus d’indiquer au partenaire contractuel l’apparition de tels événements ainsi que la durée de l’empêchement causé (lorsque celle-ci est prévisible). Sur demande, nous rembourserons au partenaire contractuel les acomptes versés pendant toute la durée de l’empêchement.
Version de mars 2015
(3) Si un cas de force majeure ou des problèmes qui ne nous sont pas imputables rendent durablement impossibles la fourniture de notre prestation, nous sommes libérés de notre obligation d’exécution. Dans un tel cas, le partenaire contractuel peut résilier le contrat, à
condition qu’il ait fixé un délai moratoire approprié (en indiquant qu’il refusera notre prestation à l’issue de ce délai) et que ledit délai ait expiré. Tout autre droit est exclu (comme notamment des dommages-intérêts pour retard ou défaut d’exécution ou pour inexécution
partielle), à moins que nos agents de direction ou nous-mêmes n’ayons commis une faute intentionnelle ou une faute lourde.
(4) Nous sommes en droit de fournir des prestations partielles dans le cadre de l‘exécution de nos obligations contractuelles. Si nous entreposons des objets pour le compte du partenaire contractuel, ces objets devront être pris en charge dans les douze mois suivant la
conclusion du dernier contrat avec le partenaire.
(5) Le partenaire contractuel doit nous livrer gratuitement le bois à traiter, celui-ci ne devant pas être mis sous film et devant être empaqueté de manière à pouvoir être manipulé par un chariot élévateur à fourche. Une seule longueur est autorisée par lot. Si la livraison du
partenaire ne remplit pas ces conditions, nous lui facturerons les frais supplémentaires nécessaires à l’obtention des conditions décrites dans la phrase 1 ci-dessus.
§ 5 Expédition, assurance, transfert des risques
(1) Nous pouvons choisir d’effectuer les livraisons par voie ferroviaire, postale ou routière ou bien par notre propre organisme d‘expédition. Les coûts de transport, les droits de douane et l’ensemble des frais d’envoi sont supportés par le partenaire.
(2) Sur demande du partenaire contractuel, nous pouvons souscrire une assurance pour le transport de nos livraisons ; les frais afférents sont supportés par le partenaire. Pour le reste, nous ne sommes pas tenus de contracter une assurance transport.
(3) La marchandise voyage dans tous les cas aux risques et périls du partenaire contractuel. Si la marchandise est prête à l’envoi et si la prise en charge ou l’expédition sont retardées pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, les risques sont transférés au partenaire
contractuel dès réception de la notification lui signifiant que la marchandise est prête à l’envoi.
(1) La marchandise livrée par nous reste notre propriété jusqu’au paiement intégral de toutes les créances (y compris celles établies après la conclusion du contrat). Le paiement est considéré comme effectué lorsque le montant est reçu sur l’un de nos comptes bancaires. Si
le partenaire viole le contrat (suite à un retard de paiement par exemple), nous sommes en droit de reprendre la marchandise, indépendamment des autres droits légaux que nous pouvons faire valoir.
(2) Le partenaire contractuel ne peut utiliser la marchandise réservée pour garantir un crédit ni la mettre en gage nommément ou la transmettre à titre de sûreté à un tiers. Le partenaire contractuel doit nous informer immédiatement par écrit de toute saisie et de toute autre mainmise d’un tiers sur la marchandise réservée. Si le tiers n’est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une demande de mainlevée,
le partenaire contractuel répondra de ces frais.
(3) Si le partenaire contractuel revend la marchandise réservée, il nous cède dès à présent l’ensemble des créances qu’il détient à l’encontre des tiers sur la base de la revente ou d’un quelconque autre titre juridique ; cette cession s’effectue à hauteur du montant de notre facture et de nos créances accessoires, et ce, indépendamment du fait que la marchandise ait été transformée ou non avant la revente. La cession n’empêche pas le partenaire contractuel de continuer à recouvrer les créances, à moins que nous ne révoquions ce droit. Notre droit de recouvrer nous-mêmes les créances n’est pas affecté par cette règle. Nous nous engageons cependant à ne pas recouvrer les créances et à ne pas faire usage de notre droit de révocation tant que le partenaire contractuel remplit ses obligations de paiement et ne se trouve pas en retard ou en cessation de paiement et tant que l’ouverture d’une procédure en liquidation judiciaire n’a pas été demandée à son encontre. Si l’un des cas précités survient, le partenaire
contractuel est tenu de nous informer des créances cédées et des débiteurs correspondants, de nous communiquer toutes les données nécessaires au recouvrement des créances, de nous transmettre les documents pertinents et de faire connaître la cession aux débiteurs (tiers). Le
partenaire contractuel n’est pas autorisé à revendre la marchandise réservée lorsque ses clients ont exclu ou limité la possibilité de céder les créances existant à leur encontre.
(4) Toute transformation de la marchandise réservée s’effectue pour notre compte et a pour conséquence que nous devenons directement propriétaire de la chose transformée. Si la transformation s’effectue avec des biens qui ne nous appartiennent pas, nous devenons automatiquement copropriétaire de la nouvelle chose en proportion de la valeur de notre marchandise par rapport aux autres biens au moment de la transformation. Si notre marchandise est incorporée ou unie à des biens qui ne nous appartiennent pas, nous devenons automatiquement copropriétaire de la nouvelle chose en proportion de la part des différents biens au moment de l’incorporation ou de l’union. Si le partenaire contractuel acquiert la propriété exclusive de la chose créée par incorporation ou par union, nous convenons avec lui, dès la conclusion du contrat, que nous deviendrons (co)propriétaire de la chose ainsi créée en proportion de la part de notre marchandise (cette part étant calculée sur la base de la valeur de la marchandise indiquée dans la facture). Dans un tel cas, le partenaire contractuel conserve gratuitement pour nous le droit de (co)propriété créé à
(5) Sur demande du partenaire contractuel, nous sommes tenus de restituer les sûretés constituées à notre profit lorsque la valeur réalisable de ces sûretés dépasse plus de 20 % des créances garanties ; nous pouvons librement choisir les sûretés que nous désirons restituer.
(6) Si notre réserve de propriété n’est pas juridiquement valable selon le droit du pays dans lequel la marchandise est livrée, le partenaire contractuel doit constituer, sur demande de notre part, une sûreté de même valeur et maintenir cette sûreté jusqu’au paiement intégral de la marchandise. Si le partenaire contractuel ne remplit pas cette obligation, nous pouvons réclamer le paiement immédiat de toutes les créances existantes, indépendamment des échéances de paiement convenues ou des ententes éventuelles de paiement échelonné.
(7) Si nous sommes le destinataire de la marchandise, nous récusons la validité de toute réserve de propriété éventuellement stipulée par le partenaire contractuel (fournisseur) à son profit.
§ 7 Obligation d’assurance
(1) Le partenaire contractuel est tenu de traiter avec soin la marchandise soumise à réserve de propriété et à l’assurer à ses frais contre les pertes et endommagements dus à des incendies, des vols, des actes de vandalisme et des catastrophes naturelles (orage, foudre, inondation et séisme). L’assurance doit nous être prouvée sur demande de notre part.
(2) Les droits aux prestations d’assurance concernant les livraisons soumises à réserve de propriété nous sont cédés dès la couverture du risque, à hauteur des créances facturées au partenaire contractuel. Ces droits sont cédés à notre profit sous la condition résolutoire du paiement des créances.
§ 8 Exigences de l’utilisateur, caractéristiques du produit
(1) Les informations concernant l’utilisation et le caractère adapté des marchandises et des prestations sont fournies sans engagement et ne libèrent pas le partenaire contractuel de mener ses propres contrôles et essais ; de tels contrôles et essais s’avèrent indispensables en raison de la diversité des buts d’utilisation et de l’environnement spécifique du partenaire contractuel. Même lorsque nous fournissons une assistance technique au partenaire, celui-ci supporte seul le risque d‘échec et d’impossibilité d’utilisation technique et économique de ses ouvrages.
(2) Les illustrations, dessins, dimensions, poids et qualités de surface présentés dans les catalogues, les listes de prix et autres Imprimés ou supports de données constituent uniquement des valeurs approximatives en usage dans la branche. La qualité, les dimensions et les autres caractéristiques de nos spécimens et échantillons valent uniquement en tant que modèles approximatifs. Les informations concernant les dimensions, les caractéristiques et le but d’utilisation de nos produits sont fournies à titre purement descriptif et ne constituent aucune garantie de qualité.
(3) Tout comme le bois brut et non traité que nous commercialisons, le bois traité par nos soins avec du vernis, du glacis ou de la peinture est un produit naturel dont les caractéristiques sont acceptées comme conformes au contrat par le partenaire contractuel. Eu égard à nos livraisons et prestations, les qualités biologiques, physiques et chimiques des produits naturels ainsi que la marge de couleur, de structure et des autres propriétés inhérentes au type de bois concerné présentent une qualité contractuellement conforme. Lors de l’achat de nos marchandises, le partenaire contractuel doit prendre en compte ces circonstances et ces conséquences afin d’apprécier si le produit naturel concerné (bois) pourra être utilisé comme prévu par lui. Au niveau des bois traités, de légères divergences par rapport au ton originel des échantillons de couleur sont inévitables pour des raisons techniques de production, ces divergences n’affectant cependant pas la qualité contractuelle de nos livraisons et prestations. Pour les raisons mentionnées dans la seconde phrase ci-dessus, le partenaire contractuel accepte que nous ne puissions pas garantir une conformité parfaite des couleurs lors des livraisons ultérieures.
(4) Si nous prenons en charge le traitement de la surface du bois sur demande du partenaire contractuel, ce dernier doit veiller à ce que le bois à traiter soit apte au traitement désiré. A moins d’accord contraire convenu expressément, la modification des caractéristiques biologiques, physiques et chimiques du bois à traiter, l’élimination des défauts du bois et des vices internes (comme par exemple les poches de résine ou bien l’humidité du bois), l’empêchement d’un vieillissement naturel du bois ainsi que la neutralisation des différences naturelles de couleur et de structure inhérentes au type de bois concerné ne font pas partie de nos obligations contractuelles en matière de traitement des surfaces. Le partenaire contractuel accepte que les effets dus au traitement de la surface du bois (lumière ultraviolette, humidité de l’air instable ou trop élevée ou entreposage non conforme) peuvent entraîner des modifications de couleur. Les parties qui ne peuvent être traitées (rebut) seront éliminées gratuitement par nos soins, à moins que le partenaire contractuel ne s’engage à les prendre en charge à ses frais.
§ 9 Réclamation pour vice, garantie, responsabilité
(1) Les droits en garantie ne peuvent être exercés que si les obligations commerciales de contrôle et de réclamation ont été remplies. Toute réclamation pour vice doit nous être communiquée par écrit dans les deux semaines suivant la livraison (pour les vices apparents ou pour les vices qui ont pu être détectés dans le cadre du contrôle régulier de réception, ce contrôle devant dans tous les cas comprendre un essai de traitement ou d’utilisation) ou bien dans les deux semaines suivant la constatation du vice (pour les vices qui n’ont pas pu être préalablement découverts lors du contrôle régulier de réception).
(2) Si les conditions énoncées à l‘alinéa (1) ci-dessus sont remplies et si notre livraison présente un vice ou ne possède pas toutes les caractéristiques garanties, nous avons le droit et l’obligation de fournir une exécution ultérieure (élimination du vice ou livraison de remplacement). Une caractéristique n’est garantie que si elle a été convenue expressément par écrit. Dans le cadre de l’exécution ultérieure, nous ne supportons pas les frais supplémentaires qui résultent du fait que la marchandise a été transportée dans un autre endroit que le lieu d’exécution originel.
(3) Tout autre droit lié à notre obligation de garantie – comme notamment des dommages-intérêts en cas de dommages directs (y compris un manque à gagner), de dommages indirects (dommages pécuniaires) ou de dommages consécutifs – est exclu pour quel que motif juridique que ce soit (impossibilité d’exécution, retard d’exécution, défaut d‘exécution, faute lors de la conclusion du contrat, inexécution fautive du contrat ou délit civil), à moins que de tels droits ne résultent d’une faute intentionnelle ou d’une faute lourde de l’un de nos organes ou de nos agents de direction. Notre responsabilité est exclue en cas de faute légère, à moins que nous n’ayons violé une obligation essentielle résultant de la nature du contrat (c’est-à-dire une obligation dont l’inobservation menacerait la réalisation du but contractuel), que nous n’ayons pas rempli une caractéristique garantie, que nous soyons coupables d’une dissimulation dolosive ou bien encore que nous n’engagions notre responsabilité au titre des dispositions impératives de la loi allemande sur la responsabilité du fait des produits (Produkthaftungsgesetz). Si le partenaire contractuel subit une atteinte à la santé ou un dommage mortel ou physique suite à une faute de notre part ou bien si nous devons répondre de vices dont nous avons garanti l’absence, aucune limite de responsabilité n’a vocation à s’appliquer, notre responsabilité se déterminant directement d’après les dispositions légales.
(4) Toute exclusion ou limitation de responsabilité prévue à notre profit vaut aussi pour la responsabilité personnelle de nos auxiliaires d’exécution. En cas de violation mineure ou non intentionnelle d’une obligation contractuelle essentielle, notre obligation de dédommagement est limitée au montant garanti par notre assurance responsabilité civile professionnelle ou par notre assurance responsabilité des produits. Les dommages indirects ne seront pas indemnisés. Sur demande du partenaire contractuel, nous accordons à ce dernier un droit de regard sur nos polices d’assurance.
(5) Le délai de prescription des droits en garantie est d’un an. Il commence à partir du transfert des risques et vaut également pour les demandes d’indemnisation des dommages causés par un vice de la marchandise. Les règles de responsabilité légales ainsi que les délais de prescription légaux valent pour toute responsabilité résultant d’une faute intentionnelle, d’une faute lourde, d’une action dolosive, de l’absence de caractéristiques garanties ou de l’application de la loi allemande sur la responsabilité du fait des produits.
§ 10 Paiements, compensation, rétention, dommages-intérêts forfaitaires
(1) Les paiements doivent s’effectuer sans déduction au sein du délai convenu. A moins de dispositions contraires, les factures sont immédiatement dues lors de leur réception. Toute déduction d’une quelconque nature est exclue. Les acomptes ne produisent pas d’intérêts.
(2) Les lettres de change et les chèques ne tiennent pas lieu d’exécution, sauf bonne fin. De la même manière, le partenaire contractuel qui paye par chèque ou par lettre de change est réputé avoir rempli ses obligations de paiement dès que le montant du chèque et / ou de la lettre de change a été définitivement crédité sur notre compte, sans possibilité d’annulation.
(3) La solvabilité du partenaire contractuel conditionne la conclusion du contrat. Si des raisons nous font douter de manière fondée de la bonne exécution des obligations de paiement du partenaire contractuel (exemples : demande ou ouverture d’une procédure de liquidation judiciaire, surendettement, insolvabilité ou cessation de paiement), nous avons le droit d’interrompre les livraisons ou de résilier le contrat, dans la mesure où le partenaire contractuel ne constitue pas à notre profit une sûreté de même valeur dans un délai raisonnable.
(4) Le partenaire contractuel peut faire valoir des droits de rétention ou de compensation vis-à-vis de nos créances, à condition que les créances qu’il détient à notre encontre soient passées en force de chose jugée ou aient été reconnues par nous.
(5) Si le partenaire contractuel n’accepte pas l’objet du contrat alors qu’il y est tenu et si des dommages-intérêts sont réclamés à notre encontre, nous pouvons réclamer, après expiration d’un délai moratoire raisonnable fixé par nous, 25 % du prix contractuel à titre de dédommagement (le montant réel du dommage ne devant pas être prouvé). Dans un tel cas, le partenaire contractuel peut prouver que nous n’avons pas subi de dommage ou que celui-ci est inférieur au montant forfaitaire convenu. Inversement, nous avons la possibilité de prouver que le dommage est plus élevé.
(6) Nous nous réservons le droit de céder les créances que nous possédons à l’encontre de notre partenaire contractuel/l’acheteur à un tiers.
(7) Le défaut de notre partenaire contractuel de payer une créance à l’échéance prévue nous donne le droit de rendre exigibles toutes les créances non encore échues que nous possédons à son encontre.
(8) Notre partenaire contractuel supportera l’ensemble de frais, coûts et dépens afférents à chaque poursuite de droits intentée contre lui avec succès en dehors du territoire allemand.
§ 11 Exigence de la forme écrite
(1) Lorsque les présentes conditions exigent la forme écrite pour des notifications, cette exigence est réputée observée lorsque les notifications sont envoyées par télégramme, téléfax ou e-mail et qu’elles ont été dûment reçues.
§ 12 Lieu d’exécution, compétence juridictionnelle, droit applicable
(1) Le lieu d’exécution pour l’ensemble des obligations et prestations contractuelles est fixé au siège de notre société à Karlsruhe.
(2) Eu égard à l’ensemble des litiges (y compris les procès portant sur des actes, des chèques ou des lettres de change), la compétence juridictionnelle est fixée au siège de notre société à Karlsruhe. Nous nous réservons cependant le droit d’intenter des actions en justice devant les tribunaux du siège social ou du domicile du partenaire contractuel.
(3) Le rapport contractuel entre le partenaire et notre société est exclusivement régi par le droit matériel de la République fédérale d’Allemagne, à l’exception de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des règles allemandes de conflit de lois.
(4) Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions devaient être ou devenir caduques en tout ou partie, les dispositions caduques seront remplacées par les règles légales correspondantes. La caducité d’une disposition n’affecte pas la validité des autres dispositions des présentes conditions et du contrat.
(5) Seule la version originale allemande des présentes conditions générales fait foi en cas d’éventuel ligite d’interprétation.
Politique de confidentialité et de protection des données de MOCOPINUS GmbH & Co. KG
Merci d’avoir visité notre site web ! Nous apprécions l’intérêt que vous portez à notre entreprise et nos produits. Nous souhaitons vous informer par la déclaration suivante de la manière dont nous traitons vos données à caractère personnel (voir ci-dessous « Protection et sécurité des données ») suite à votre visite sur notre site web ou à l’utilisation de ses fonctionnalités. Nous vous invitons à lire attentivement cette politique de confidentialité avant de continuer la navigation ou d’utiliser toute fonctionnalité inhérente à nos pages web. En visitant notre site web, vous consentez au traitement et à l’utilisation de vos données comme décrit dans la présente déclaration. Notre politique de confidentialité n’est valable que sur notre site web, elle ne s’applique pas à des sites tiers.
La protection de votre vie privée est pour nous un enjeu important. Protéger vos données pousse notre entreprise à prendre un grand nombre de mesures techniques et organisationnelles afin de pouvoir éviter efficacement leur examen et leur transmission non-autorisés, leur manipulation, leur perte, et leur suppression non-approuvée. Les mesures que nous prenons font l’objet de constantes mises à jour. Nous nous orientons vers les dispositions légales, le principe de
« bonnes pratiques » ainsi que les développements techniques. Le document présent vous présente la manière, la portée et la finalité de la collecte, du traitement et de l’utilisation de vos données par notre entreprise, à condition que cela résulte d’une visite sur notre site web et de l’utilisation de ses fonctionnalités.
Responsable de cette politique de confidentialité et de cette présence en ligne
Contact pour la protection des données auprès du responsable
E-Mail : Schmidt@dsm-s.de oder vs@dsm-s.de
Téléphone : +49 7073 91679-18
Portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation des données
En principe, nous cherchons à limiter au minimum nécessaire la collecte, le traitement et l’utilisation des données à caractère personnel lors de votre visite sur notre site web. De plus, nous ne collectons généralement que les données dont nous avons impérativement besoin pour atteindre votre objectif. De même, nous ne collectons intentionnellement aucune donnée à caractère personnel relative aux individus mineurs (âgés de moins de 18 ans). Dans le cas où nous constatons que des données personnelles nous ont été mises à disposition par des individus mineurs, nous les supprimons immédiatement. Nous recommandons aux tuteurs légaux de prêter attention aux activités des mineurs dont ils ont la charge sur Internet.
Conformément à l’article 4 de la RGPD, les données à caractère personnel correspondent à toutes les informations se rapportant à une personne physique identifiée et identifiable. Il s’agit, par exemple, d’indications telles que le prénom, le nom, l’adresse, l’adresse e-mail, les numéros de téléphone fixe ou mobile mais aussi, en règle générale, l’adresse IP.
Si vous nous communiquez volontairement vos données pour un objectif énoncé ci-dessous, nous traitons et utilisons uniquement ces données aux fins pour lesquelles vous nous les avez fournies. Il s’agit actuellement des fins suivantes :
Si vous postulez dans notre entreprise et nous déposez votre dossier de candidature sous forme de formulaire électronique, nous traitons et utilisons ces données fournies volontairement uniquement pour le traitement de la procédure de recrutement et l’éventuelle amorce d’un emploi dans notre entreprise. Vos données ne sont transmises à des tiers que dans le cas où vous nous y autorisez en nous indiquant expressément les destinataires par écrit.
Si vous nous fournissez vos données dans le cadre d’une demande, d’un retour ou d’une communication concernant l’un de nos produits ou si vous remplissez et envoyez le formulaire de contact disponible sur notre site, nous traitons et utilisons ces données uniquement pour le traitement de votre demande ou pour répondre à votre requête.
Si vous complétez notre bon de commande en ligne afin de commander des produits proposés sur notre site et qu’à travers ce formulaire vous mettez à notre disposition vos données, nous traitons et utilisons ces données uniquement pour le traitement de votre commande.
Si vous nous mettez à disposition vos données en vous connectant à notre compte client ou si vous complétez le formulaire d’adhésion en ligne et que vous nous l’envoyez, nous traitons et utilisons ces données uniquement pour créer et gérer votre compte client.
Si vous nous communiquez volontairement vos données afin d’obtenir des informations concernant nos produits et nos promotions, nous traitons et utilisons vos données uniquement à ces fins. Vous êtes en droit de révoquer notre autorisation à vous faire parvenir des informations sur nos produits et promotions, et ce à tout moment, gratuitement et sans donner de motif. Vous pouvez nous faire parvenir votre future demande par e-mail à l’adresse suivante (Schmidt@dsm-s.de) ou par courrier en écrivant à l’adresse suivante (Contact responsable : dsm-s GmbH, Uhlandstraße 19, 72119 Ammerbuch, Allemagne, à l'attention de Vanessa Schmidt).
Amélioration de notre présence en ligne
Afin d’améliorer la présentation et les contenus de notre site, ses fonctionnalités et sa facilité d’utilisation, nous traitons et utilisons les données suivantes :
La date et l’heure de votre visite sur notre site web
La page depuis laquelle vous avez accédé à notre site web
L’adresse IP que vous utilisez pour vous rendre sur notre site web
Les paramètres de langues configurés sur votre terminal
Les pages que vous avez visitées ou les fichiers que vous avez téléchargés sur notre site web
La quantité de données transférées lors de votre visite sur notre site web
Une notification, si la saisie de nos pages web a réussi
Nous collectons, traitons et utilisons ces données uniquement à des fins statistiques et non-commerciales précédemment citées, sous forme anonyme ou pseudonymisée, de sorte à éviter toute identification de votre personne.
Nous utilisons des cookies sur notre site Internet. Les cookies sont des fichiers texte qui sont stockés sur votre terminal lorsque vous visitez notre site web. Nous utilisons aussi bien des cookies permanents que des cookies temporaires (aussi appelés « cookies de session »). Les cookies permanents peuvent être enregistrés sur votre terminal de quelques secondes à plusieurs années. Les cookies temporaires sont automatiquement supprimés dès que vous fermez votre navigateur ou que vous mettez fin à la session.
Identifier la fréquence de visite des différentes rubriques du site web
Reconnaître les préférences des visiteurs de notre site et optimiser la conception des pages web
Simplifier la navigation sur notre site et améliorer ainsi la facilité d’utilisation de nos pages
Reconnaître la durée moyenne passée sur les pages et identifier l’ordinateur du visiteur lorsqu’il revient sur notre site web. Ainsi, il est par exemple possible d’utiliser les paramètres précédemment sélectionnés pour ne pas avoir à effectuer de nouveaux réglages (comme par exemple les paramètres de langue, les informations de connexions).
Si vous ne souhaitez pas que les cookies soient stockés sur votre appareil, vous pouvez configurer votre navigateur afin qu’il vous avertisse de l’emplacement des cookies ou qu’il ne les accepte pas. Vous pouvez également décider si vous souhaitez accepter ou bien bloquer seulement quelques-uns ou toutes les sortes de cookies. Vous trouverez des informations complémentaires relatives au traitement des cookies dans la section d’aide en ligne de votre navigateur. Si vous bloquez les cookies que nous utilisons, nous vous informons que certaines fonctionnalités de notre site seront potentiellement indisponibles ou limitées.
Afin de concevoir un site adapté aux besoins, nous avons recours à Google Analytics – un outil de suivi web de Google Inc. – pour créer des profils d’utilisation pseudonymisés. Google Analytics utilise des cookies qui seront stockés sur votre appareil et qui permettent d’analyser votre utilisation du site web. Les informations recueillies grâce aux cookies sont généralement transmises à un serveur de Google Inc. aux Etats-Unis, où elles sont enregistrées. Comme nous avons activé la fonction d’anonymisation sur notre site web, l’adresse IP que vous ou votre appareil utilisez sera raccourcie et anonymisée par Google au sein des pays membres de l’U.E ou dans l’un des États membres de l’Accord sur l’Espace Economique Européen avant d’être enregistrée aux États-Unis. L’adresse IP complète ne sera transmise à un serveur Google aux États-Unis avant d’y être raccourcie que dans des cas exceptionnels. Google utilisera ces informations afin que nous analysions votre utilisation de nos sites, que nous établissions des rapports sur son activité et que nous fournissions d’autres services liés à son utilisation. Vous pouvez à tout moment rejeter la création de profils d’utilisation à partir de vos habitudes de navigation :
En définissant un cookie d’opt-out (voir : https://developers.google.com/analytics/devguides/collection/gajs/?hl=fr#disable), qui informe Google de ne pas enregistrer ou utiliser vos données à des fins d’analyse web. Cette option empêchant toute analyse web n'est possible que si le cookie d'opt-out est enregistré sur votre appareil. Dès que vous supprimez de votre ordinateur tout ou partie de ce cookie, vous devez le redéfinir si vous n’acceptez toujours pas la création d’un profil d’utilisation.
En définissant des paramètres appropriés dans votre navigateur.
En installant un module d’extension Add-on dans votre navigateur qui empêchera tout tracking. Vous trouverez cela à l’adresse : https://tools.google.com/dlpage/gaoptout?hl=fr (dans la mesure où votre navigateur le permet).
Sur notre site web, nous utilisons des plugins du réseau social Facebook, exploité par Facebook Inc. Les plugins utilisés sur notre site web sont caractérisés par le logo Facebook, un bouton « Like » ou la mention « FacebookSocialPlugin ». Lorsque vous visitez notre site web, comprenant un tel plugin, votre navigateur met en place une connexion directe vers les serveurs de Facebook. Le contenu du plugin est directement transmis à votre navigateur et intégré par celui-ci à notre site. Grâce à cette intégration, Facebook est informé de votre visite sur notre site. Si vous êtes connecté à Facebook pendant votre visite sur notre site, il est possible que Facebook associe votre visite à votre compte Facebook. Lorsque vous cliquez sur le bouton « Like » ou laissez un commentaire alors que vous êtes connecté à votre compte Facebook, votre navigateur transmet directement les informations à Facebook qui les enregistre. Il est donc possible que Facebook associe votre visite sur notre site à votre profil Facebook.
Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation de vos données par Facebook, ainsi que vos droits et options de confidentialités lors de l’utilisation de Facebook, veuillez consulter la politique de données de Facebook (https://fr-fr.facebook.com/about/privacy/). En tant qu’exploitants de site internet, nous n’obtenons aucune information sur le contenu des données transmises à Facebook ou sur l’utilisation qui en est faite.
Si vous ne souhaitez pas que Facebook collecte, traite ou utilise des données concernant votre visite sur notre site web et les lie à votre profil Facebook, vous devez, avant votre visite, vous déconnecter de Facebook, désactiver l’utilisation de
« Java Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution automatique des scripts pour le domaine www.facebook.com.
Notre site web comprend des fonctionnalités du service
« Twitter », exploité par Twitter Inc. En utilisant Twitter et sa fonction « retweet », une connexion est établie entre les pages que vous visitez et votre compte Twitter. Ce lien sera partagé à d’autres utilisateurs de Twitter, et en particulier à vos
« followers ». Lorsque vous cliquez sur le bouton « Twitter », votre navigateur transmet les informations à Twitter qui les enregistre.
Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation de vos données par Twitter, ainsi que vos droits et options de confidentialités lors de l’utilisation de Twitter, veuillez consulter la politique de données de Twitter (https://twitter.com/privacy). En tant qu’exploitants de site internet, nous n’obtenons aucune information sur le contenu des données transmises à Twitter ou sur l’utilisation qui en est faite.
Si vous ne souhaitez pas que Twitter collecte, traite ou utilise des données concernant votre visite sur notre site web et les lie à votre compte Twitter, vous devez, avant votre visite, vous déconnecter de Twitter, désactiver l’utilisation de « Java
Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution automatique des scripts pour le domaine www.twitter.com.
Nous avons intégré sur notre site web des fonctionnalités du réseau social Pinterest, exploité par Pinterest Inc. Lorsque vous visitez notre site, contenant un bouton « Pin-it », Pinterest en est informé. Si, lors de votre visite sur notre site, vous êtes connecté à Pinterest, il est possible que Pinterest associe votre visite à votre compte Pinterest. Lorsque vous cliquez sur le bouton « Pin-it », votre navigateur transmet directement les informations à Pinterest qui les enregistre sur un serveur aux États-Unis. Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation de vos données par Pinterest, ainsi que vos droits et options de confidentialités lors de l’utilisation de Pinterest, veuillez consulter la politique de données de Pinterest (https://about.pinterest.com/fr/privacy-policy).
Si vous ne souhaitez pas que Pinterest collecte, traite ou utilise des données concernant votre visite sur notre site web et les lie à votre compte Pinterest, vous devez, avant votre visite, vous déconnecter de Pinterest, désactiver l’utilisation de « Java Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution automatique des scripts pour le domaine www.pinterest.com.
Plugins et vidéos YouTube
Nous avons intégré sur notre site web des plugins YouTube ou des vidéos publiées sur la plateforme YouTube. YouTube est un service exploité par Google Inc. Lors de votre visite sur notre site web, qui contient un plugin ou une vidéo YouTube, une connexion au serveur de YouTube s’établit et YouTube est informé des pages web que vous avez visitées. Des cookies sont alors stockés sur votre terminal par YouTube.
Si, lors de votre visite sur notre site, contenant un plugin ou une vidéo YouTube, vous êtes connecté à votre compte YouTube, il est possible que YouTube associe cette visite à votre compte YouTube. Si lors de votre visite sur notre site, contenant un plugin ou une vidéo YouTube, vous êtes connecté à votre compte YouTube et que vous activez un plugin vidéo en sélectionnant un bouton vidéo intégré, ou bien vous nous laissez un commentaire sur une vidéo mise en ligne par YouTube, YouTube associe cette information à votre compte. Si vous refusez que YouTube collecte, traite ou utilise des données relatives à votre visite sur notre site web et établisse une connexion avec votre compte d’utilisateur, vous devez, avant votre visite sur notre site, vous déconnecter de YouTube et bloquer les cookies de YouTube dans votre navigateur, ou bien supprimer de votre ordinateur les cookies mis en place par YouTube par le passé. Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation des données par YouTube, veuillez consulter les règles de confidentialité et conditions d’utilisation de Google (https://www.google.fr/intl/fr/policies/privacy/).
Notre site web utilise « Google Maps » pour afficher des cartes interactives sur nos pages. Google Maps est un service de Google Inc. En utilisant les cartes interactives intégrées à notre site web, vous acceptez que Google (ou l’un de ses mandataires ou fournisseurs tiers) traite et utilise vos données de localisation, d’identification et d’utilisation collectées automatiquement ainsi que les données de localisation volontairement saisies. Si vous ne souhaitez pas que Google collecte, traite ou utilise des données relatives à votre visite sur notre site web, vous devez désactiver l’utilisation de « Java Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution des scripts pour le domaine www.google.fr/maps.
Pour plus d’informations sur les conditions générales d’utilisation de Google Maps et la manière dont Google utilise vos données, ainsi que vos droits et vos options de confidentialité lors de l’utilisation de Google Maps, veuillez consulter les règles de confidentialité et conditions d’utilisation de Google (http://www.google.com/intl/fr/policies/privacy/) et les conditions d’utilisations additionnelles de Google Maps / Google Earth (https://www.google.com/intl/fr_ALL/help/terms_maps.html).
Nous avons intégré sur notre site web un bouton « Google+ » / « Google +1 », du réseau social Google Plus, exploité par Google Inc. Si vous visitez notre site web, contenant ce bouton, votre navigateur établit une connexion directe avec les serveurs de Google. Le contenu du plugin est transmis à votre navigateur par Google et intégré aux pages web que vous visitez. Ainsi, Google est informé de laquelle des pages de notre site vous avez visité. Si vous êtes connecté à votre compte Google+ lors de votre visite sur notre site, Google peut associer cette visite à votre compte d’utilisateur.
Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation des données par Google, ainsi que vos droits et options de confidentialité lors de l’utilisation de Google+, veuillez consulter les règles de confidentialité et conditions d’utilisation de Google (https://www.google.fr/intl/fr/policies/privacy/) ainsi que la Buttons Policy de Google+ (https://developers.google.com/+/web/buttons-policy). En tant qu’exploitants de sites web, nous ne recevons aucune information sur le contenu des données transmises à Google ou sur l’utilisation qui en est faite.
Si vous refusez que Google collecte, traite ou utilise les données relatives à votre visite sur notre site et qu’il établisse une connexion avec votre compte d’utilisateur, vous devez, avant votre visite, vous déconnecter de votre compte Google+ ou désactiver l’utilisation de « Java Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution des scripts pour le domaine « www.google.com ».
Nous avons intégré à notre site web un bouton Flickr, du réseau social Flickr, exploité par Yahoo Inc. Si vous cliquez sur le bouton, votre navigateur établit une connexion directe avec les serveurs de Yahoo à partir desquels le contenu du plugin est transmis à votre navigateur qui l’intègre aux pages de notre site que vous visitez. Si vous êtes connecté à votre compte Yahoo lors de votre visite sur notre site, Yahoo peut associer cette visite à votre compte d’utilisateur. Pour connaître les objectifs et la portée de la collecte, du traitement et de l’utilisation de vos données par Yahoo, ainsi que vos droits et options de confidentialités lors de l’utilisation de Flickr, veuillez consulter le centre de protection des données de Yahoo (https://info.yahoo.com/privacy/fr/yahoo/eu/). En tant qu’exploitants de sites web, nous ne recevons aucune information sur le contenu des données transmises à Yahoo ou sur l’utilisation qui en est faite.
Si vous refusez que Yahoo collecte, traite ou utilise les données relatives à votre visite sur notre site et qu’il établisse une connexion avec votre compte d’utilisateur, vous devez, avant votre visite, vous déconnecter de Flickr ou Yahoo, désactiver l’utilisation de « Java Script » dans votre navigateur, ou bien encore bloquer l’exécution des scripts pour les domaines www.flickr.com ou www.yahoo.com.
Notre site web dispose de liens vers des sites externes. Nous n’avons aucune influence sur les contenus de ces sites. Nous n’assumons par conséquent aucune responsabilité quant à la recevabilité, la véracité, la présentation et l’exhaustivité des contenus publiés, affichés ou consultables sur ces sites. Nous vous informons à ce sujet que lors de la saisie de ces pages web externes, votre adresse IP est susceptible d’être enregistrée par l’opérateur en charge du site web concerné. Lorsque vous quittez notre site web, nous vous recommandons de prendre connaissance de la politique de confidentialité du site externe avant d’en consulter les pages ou d’en utiliser les fonctionnalités.
Transmission ou diffusion de vos données
Par principe, nous ne diffusons à des tiers ou à nos partenaires commerciaux aucune de vos données que nous avons recueillies, traitées ou utilisées sans votre expresse autorisation, à moins que :
Cela soit requis pour le traitement de nos services contractuellement garantis.
Cela devienne nécessaire pour respecter nos engagements.
Cela soit légitimé par une autorisation légale ou que nous soyons légalement contraints de transmettre les données.
Cela soit nécessaire à des fins de poursuites judiciaires, pour prévenir des risques ou protéger notre site web.
Cela soit nécessaire pour faire valoir les droits d’un tiers ou dans le cadre des obligations légales de divulgation ou bien d’une ordonnance du tribunal de fournir des informations.
Transmission des données à l‘étranger
Pas de transmission à l’étranger (hors U.E).
Une transmission de vos données dans des pays hors de l’Union Européenne n’est pas nécessaire en raison de nos activités et n’a donc actuellement pas lieu.
Conformément à l’article 15 de la RGPD, les visiteurs de notre site web ont le droit, sur demande, d’obtenir de notre entreprise des renseignements concernant les données traitées les concernant et ce à tout moment et gratuitement. L’étendue de ces informations est définie par l’article 15 de la RGPD.
Veuillez nous faire parvenir votre demande d’information par e-mail à l’adresse suivante (Schmidt@dsm-s.de) ou par courrier à l’adresse suivante (Contact responsable : dsm-s GmbH, Uhlandstraße 19, 72119 Ammerbuch, Allemagne, à l'attention de Vanessa Schmidt).
Conformément à l’article 16 de la RGPD, vous avez le droit d’exiger que des données erronées ou incomplètes à votre sujet soient corrigées ou complétées. Nous examinerons les requêtes et, dans les cas où elles sont justifiées, prendrons les mesures nécessaires.
Droit de suppression et de blocage de vos données
Conformément à l’article 17 de la RGPD, vous avez le droit de faire supprimer vos données. Les données que nous avons stockées à votre sujet seront détruites ou supprimées conformément aux lois sur la protection des données si :
Les délais légaux de conservation ont expiré, ou
La collecte ou le traitement est ou a été illégale, ou
Les données ne sont plus nécessaires aux fins pour lesquelles elles ont été collectées, ou
Vous avez révoqué votre consentement au traitement et à l’utilisation des données
Vous faites opposition au traitement de vos données et aucune raison légitime ne justifie leur traitement, conformément à l’article 21 de la RGPD
Nous vous informons à ce sujet qu’une suppression complète n’a lieu qu’à l’expiration des délais prescrits par les législations fiscales et commerciales en vigueur. Jusqu’à l’expiration de ces délais et jusqu’à la suppression définitive, vos données seront bloquées et ne seront plus traitées par nous.
Conformément à l’article 18 de la RGPD, vous avez le droit d’exiger de nous la limitation du traitement de vos données dans les cas et champs d’application fixés par l’article 18 de la RGPD. Nous examinerons les requêtes et, dans les cas où elles sont justifiées, prendrons les mesures nécessaires.
Conformément à l’article 20 de la RGPD, vous avez le droit de recevoir vos données traitées dans un format structuré, courant et lisible sur support informatique. À votre demande expresse, nous transmettrons vos données aux seuls organismes désignés, du moment que cela nous est techniquement possible et en accord avec la loi de protection des données.
Droit de rétractation et de réclamation
Vous avez le droit de révoquer votre consentement à la collecte, au traitement et à l’utilisation de vos données dans le futur, ou de vous opposer au traitement de vos données, et ce à tout moment, gratuitement et sans motif, conformément à l’article 21 de la RGPD. Vous pouvez adresser la révocation de votre consentement ou votre opposition par e-mail, à l’adresse suivante (Schmidt@dsm-s.de), ou bien par courrier à l’adresse suivante (Contact responsable : dsm-s GmbH, Uhlandstraße 19, 72119 Ammerbuch, Allemagne, à l'attention de Vanessa Schmidt).
Conformément à l’article 14, en lien avec l’article 77 de la RGPD, vous avez le droit de déposer une plainte auprès d’une autorité de contrôle pour la protection des données si vous estimez que le traitement de vos données présente une violation de la RGPD. L’autorité de contrôle compétente est celle dans laquelle notre siège social est situé.
Droit de recours juridictionnel effectif envers les responsables
Conformément à l’article 79 de la RGPD, vous avez le droit à un recours juridique effectif si vous estimez que vos droits précédemment mentionnés ont été entravés par un traitement de vos données non-conforme à la RGPD par nous ou l’un de nos sous-traitants mandatés.
Responsabilité et droit à la réparation des dommages
Conformément à l’article 82 de la RGPD, vous avez le droit de réclamer à notre entreprise ou à l’un de nos sous-traitants mandatés des dommages et intérêts si vous avez subi des dommages matériels ou immatériels dus à une violation de la RGPD.
De nouvelles dispositions légales ou de futures importantes modifications de l’étendue des fonctionnalités de notre site web entraineront une mise à jour de cette politique de confidentialité. Nous vous recommandons donc d’en prendre régulièrement connaissance.