Source: https://prag.diplo.de/cz-cs/service/03-Staatsangehoerigkeit_cz/-/2347814
Timestamp: 2020-07-14 22:35:57+00:00
Document Index: 34471941

Matched Legal Cases: ['čl. 116', 'čl. 116', '§ 2', 'čl. 116', 'čl. 116', '§ 4']

Udělení státního občanství osobám pronásledovaným nacistickým režimem a jejich potomkům (čl. 116 odst. 2 ústavy) - Ministerstvo zahraničních věcí
Udělení státního občanství osobám pronásledovaným nacistickým režimem a jejich potomkům (čl. 116 odst. 2 ústavy)
Osoby, které měly dříve německé státní občanství, a jejich potomci se mohou odvolat na sku­tečnost, že byli v minulosti německými státními občany, pokud o německé občanství přišli za nacistického režimu v období mezi 30. lednem 1933 a 8. květnem 1945 z politických, rasových či náboženských důvodů.
O žádostech rozhoduje Spolkový správní úřad v Kolíně nad Rýnem (Bundesverwaltungsamt), který je jako úřad příslušný pro záležitosti týkající se státního občanství Němců žijících v zahraničí zpracovává a prověřuje. Na webových stránkách Spolkového správního úřadu naleznete v němčině informace o postupu zpracování žádosti, podmínkách pro její podání, jakož i formulář žádosti. Zpracování žádosti není zpoplatněno.
Za ztrátu státního občanství z politických, rasových či náboženských důvodů se považuje auto­matická ztráta státního občanství na základě § 2 Nařízení č. 11 k Zákonu o říšském občanství (11. Verordnung zum Reichsbürgergesetz) ze dne 25. 11. 1941 (ta se týkala veškerých německých státních příslušníků židovského vyznání, kteří měli v době, kdy toto nařízení vstoupilo v platnost či později obvyklý pobyt v zahraničí), jakož i ztráta státního občanství na základě Zákona o zrušení rozhodnutí o udělení státního občanství a odnětí státního občanství (Gesetz über den Widerruf von Einbürgerungen und die Aberkennung der deutschen Staatsangehörigkeit) ze dne 14. 7. 1933. Informace o odnětí německého státního občanství se zveřejňovaly v Říšském věstníku (Reichs­anzeiger).
Nárok na opětovné nabytí německého státního občanství podle čl. 116 odst. 22 německé ústavy (Grundgesetz) mají i osoby, které po ztrátě německého státního občanství na vlastní žádost získaly státní občanství jiného státu, a jejich potomci.
Rozhodující je pouze skutečnost, že rodič, resp. jeho předci, přišli v období mezi 30. 1. 1933 a 8. 5. 1945 z politických, rasových či náboženských důvodů o německé státní občanství. Žadatel musí prostřednictvím vhodných dokladů o osobním stavu (rodný list, listina o původu, oddací list, matriční kniha o osobním stavu [pokud existují]) prokázat, že je potomkem těchto předků.
Osoby, které nemají nárok na nabytí státního občanství podle čl. 116 odst. 2 ústavy, mají nárok na snadnější nabytí německého státní občanství, pokud se jedná o
manželské děti německých matek, které přišly o německé státní občanství, a otců, kteří jsou státnímu příslušníky jiného státu, narozené před 1. 4. 1953,
nemanželské děti německých otců, kteří přišli o německé státní občanství, a matek, které jsou státními příslušníky jiného státu, narozené před 1. 7. 1993, pokud uznání či stanovení otcovství podle německých zákonů nabylo účinnosti před dovršením 23. roku života dítěte,
děti, jejichž německý rodič přišel o německé státní občanství v souvislosti s pronásledováním nacistickým režimem v důsledku nabytí státní občanství jiného státu,
děti, jejichž matka emigrovala v důsledku pronásledování do zahraničí a přišla o německé státní občanství uzavřením manželství se státním příslušníkem jiného státu, pokud se německý rodič narodil v zahraničí v období před 1. lednem 2000 dle § 4 odst. 4 německého zákona o státním občanství (Staatsangehörigkeitsgesetz).
Potomci (starší 16 let) osob s právem na opětovné nabytí německého státního občanství musí dále mít alespoň základní znalosti německého jazyka, jakož i právního a společenského řádu a životních poměrů ve Spolkové republice Německo.
1. Stáhněte si formulář Spolkového správního úřadu (včetně formuláře týkajícího se Vašich předků) a celý ho vyplňte.
kopii platného cestovního pasu nebo osobního dokladu cizího státu (stránky s pasovou fotografií a osobními údaji),
potvrzení o pobytu v České republice (povolení k pobytu nebo český občanský průkaz),
rodný list či listinu o původu žadatele a příp. jeho předků,
podklady o změnách jména žadatele a příp. jeho předků (např. oddací list, rozsudek o rozvodu manželství, listinu o změně jména),
potvrzení o nabytí státního občanství jiného státu žadatelem, příp. jeho předky (pokud k němu došlo),
potvrzení o tom, že byli žadatel či jeho předci v minulosti německými státními občany (např. staré německé doklady, potvrzení o odhlášení trvalého bydliště z doby před r. 1945, starý domovský list),
potvrzení o pronásledování za nacistického režimu (např. záznam o náboženské příslušnosti žadatele či jeho rodičů v rodném či oddacím listě, záznamy v cestovním pasu nebo jiných úředních dokumentech, informace o tom, že žadatel obdržel odškodnění dle Spolkového zákona o odškodněné (Bundesentschädigungsgesetz), pokud tyto dokumenty existují.
Pokud nejsou zahraniční listiny opatřeny vícejazyčným standardním formulářem dle Nařízení (EU) 2016/1191, je nutné, aby je do německého jazyka přeložil soudní tlumočník.
3. Velvyslanectví prověří předložené podklady, příp. si vyžádá další potvrzení a informace a poté Vás vyzve, abyste se osobně dostavil(a) na velvyslanectví. S sebou si vezměte originály veškerých listin, jejichž kopie jste již v rámci vyřizování žádosti předložil(a). Tato schůzka slouží v případě potomků zároveň k ověření základních znalostí německého jazyka, jakož i německého právního a společenského řádu. Velvyslanectví následně Vaši žádost postoupí Spolkovému správnímu úřadu, který ji prověří a bude pokračovat v jejím zpracování.
4. Pokud Spolkový správní úřad po provedení kontroly dojde k závěru, že jsou splněny veškeré podmínky pro udělení státního občanství, vydá Vám velvyslanectví listinu o udělení státního občanství.