Source: https://www.rp.pl/Podatek-dochodowy/309219970-Jak-odroznic-swiadczenie-uslug-od-przekazania-know-how.html
Timestamp: 2019-09-16 22:12:11+00:00
Document Index: 99497144

Matched Legal Cases: ['art. 21', 'art. 7', 'art. 12', 'FSK ', 'SA/Wa ', 'SA/Wa ']

Jak odróżnić świadczenie usług od przekazania know-how - Podatek dochodowy - rp.pl
Aktualizacja: 21.09.2015, 06:40
Publikacja: 21.09.2015
Jak odróżnić świadczenie usług od przekazania know-how
Płatności wynikające z umowy upoważniającej do korzystania z wiedzy i doświadczenia z danej dziedziny są traktowane jako należności licencyjne. Usługobiorca musi potrącić podatek u źródła i ciążą na nim obowiązki płatnika.
Rozróżnienie umów, których przedmiotem jest przekazanie know-how lub świadczenie usług, jest niezwykle istotne z punktu widzenia prawnopodatkowych skutków kwalifikacji konkretnej umowy. Zagadnienie to jest szczególnie istotne w sytuacji zawierania umów pomiędzy podmiotami podlegającymi różnym jurysdykcjom podatkowym. Podatek dochodowy z tytułu uzyskanych przez nierezydentów na terytorium Polski przychodów z know-how wynosi 20 proc. tych przychodów (art. 21 ust. 1 pkt 1 ustawy o CIT). Mają przy tym zastosowanie regulacje umów w sprawie zapobiegania podwójnemu opodatkowaniu (UPO), których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Zyski przedsiębiorstw...
Z większości umów o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartych przez Polskę wynika, że przychód z tytułu świadczonych usług należy klasyfikować jako zyski przedsiębiorstw. Przychód taki podlega opodatkowaniu wyłącznie w państwie siedziby usługodawcy, chyba że usługi świadczone są przez zakład usługodawcy położony w państwie siedziby usługobiorcy (co do zasady art. 7 UPO).
...lub mniej korzystne rozwiązanie
Płatności z tytułu transferu know-how są natomiast traktowane jako należności licencyjne, z których przychód może być opodatkowany zarówno w państwie rezydencji dostawcy, jak i w państwie źródła. Taki sposób ich rozliczenia potwierdzają postanowienia umów o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartych przez Polskę (co do zasady art. 12 UPO). Należności licencyjne, powstające w umawiającym się państwie (czyli w Polsce) i wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim umawiającym się państwie (czyli w państwie, z którym zawarto umowę), mogą być opodatkowane w tym drugim państwie. Należności licencyjne mogą być także opodatkowane w umawiającym się państwie, w którym powstają (w Polsce), i zgodnie z jego ustawodawstwem, ale jeżeli osoba uprawniona do należności licencyjnych ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w drugim umawiającym się państwie, to ustalony w ten sposób podatek nie może przekroczyć określonej procentowo kwoty brutto należności licencyjnych. Stawki podatku wynikające z poszczególnych UPO różnią się. Co do zasady jest to 5 proc. lub 10 proc. Umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania definiują „należności licencyjne" m.in. jako informacje dotyczące doświadczenia w dziedzinie przemysłowej, handlowej lub naukowej (know-how). Stawka podatku u źródła określona w UPO często różni się od stawki wskazanej w ustawie o CIT. W umowie z Estonią wynosi ona 10 proc, w umowie z Tunezją – 12 proc.
Łatwo zauważyć, że dla przedsiębiorców korzystniejsze są rozwiązania dotyczące opodatkowania umów z zagranicznymi kontrahentami, których przedmiotem jest świadczenie usług. Zawarcie umowy przekazania know-how oznacza nie tylko wyższy podatek, ale również dodatkowe obowiązki po stronie odbiorcy jako płatnika oraz obowiązki w zakresie przekazywania podatnikowi oraz urzędowi skarbowemu informacji o wypłatach i pobranym podatku (IFT-2/IFT-2R), a także złożenia właściwemu urzędowi skarbowemu rocznej deklaracji CIT-10Z. Oczywiście są to ogólne wnioski, które w każdym przypadku należy weryfikować indywidualnie, z uwzględnieniem obowiązujących umów międzynarodowych. Jako przykład odstępstwa od wskazanych założeń można podać regulacje zawarte w umowach pomiędzy Polską a Rosją oraz Polską a Irlandią, w których płatności z tytułu świadczonych usług technicznych zostały opodatkowane na zasadach przewidzianych dla należności licencyjnych, a zatem niczym nie różnią się od opodatkowania transferu know-how.
Termin know-how wielokrotnie już był omawiany w literaturze. Jako jedną z najbardziej rozpoznawalnych można przytoczyć definicję Stowarzyszenia Ochrony Własności Przemysłowej, zgodnie z którą know-how to „wiedza i doświadczenie o charakterze technicznym, handlowym, administracyjnym, finansowym albo innego rodzaju, które nadają się do stosowania w pracy danego przedsiębiorstwa lub do wykonywania danego zawodu". W Modelowej Konwencji OECD wskazano na know-how w sformułowaniu dotyczącym informacji mających związek ze zdobytym doświadczeniem w dziedzinie przemysłu, handlu czy nauki. Sądy oraz organy administracji odnoszą się natomiast często do definicji wypracowanej przez Komisję Europejską, która stanowi, że know-how to „pakiet nieopatentowanych informacji praktycznych, wynikających z doświadczenia i badań, które są niejawne, czyli nie są powszechnie znane lub łatwo dostępne, istotne, czyli ważne i użyteczne z punktu widzenia wytwarzania produktów objętych umową oraz zidentyfikowane, czyli opisane w wystarczająco zrozumiały sposób, aby można było sprawdzić, czy spełniają kryteria niejawności i istotności" (por. wyrok NSA z 15 marca 2012 r., I FSK 973/11, oraz interpretację Izby Skarbowej w Łodzi z 31 grudnia 2013 r., IPTPB3/423-390/13-2/IR). Świadczenie usług dotyczy natomiast wykonywania pracy na rzecz drugiej strony transakcji przy zastosowaniu własnego doświadczenia oraz umiejętności zawodowych.
Jako know-how określić można rozwiązania techniczne, w tym również wynalazki, którym przysługuje zdolność patentowa, a także doświadczenia techniczno-organizacyjne przydatne do prowadzenia przedsiębiorstwa i przedstawiające znaczną wartość materialną oraz użytkową. Pojęcie to obejmuje również informacje o charakterze finansowym, organizacyjnym oraz handlowym, takie jak projekty oraz informacje usprawniające organizację i zbyt w handlu (zob. interpretację Izby Skarbowej w Poznaniu z 11 kwietnia 2013 r., ILPB4/423-7/13-2/ŁM).
Baza danych potencjalnych klientów, która została utworzona na podstawie wiedzy i doświadczenia wyspecjalizowanych kontrahentów, a zawarte w niej dane kontaktowe mają charakter poufny, to know-how (por. interpretację Izby Skarbowej w Warszawie z 3 czerwca 2014 r., IPPB5/423-190/14-2/IŚ).
Świadczenie usług może być związane z udzielaniem konsultacji prawniczych lub architektonicznych, a także z obszarem doradztwa informatycznego obejmującego informacje niepoufne.
Jako świadczenie usług o charakterze naukowo- -badawczym można kwalifikować długotrwałą współpracę technologiczną pomiędzy dwoma podmiotami. Wynika to z szerszego oraz rozłożonego w czasie zakresu świadczeń niż w przypadku przekazania know-how (zob. wyrok WSA w Warszawie z 15 września 2011 r., III SA/Wa 609/11).
Ze względu na dość płynną granicę pomiędzy świadczeniem usług a przekazaniem know-how prawidłowe rozróżnienie tych świadczeń jest trudne. Aby prawidłowo wypełnić obowiązki podatkowe, należy zatem wnikliwie przeanalizować treść zawartej umowy. Zgodnie bowiem ze stanowiskiem WSA w Warszawie (wyrok z 15 września 2011 r., III SA/Wa 609/11) w pierwszej kolejności trzeba stwierdzić, czy postanowienia umowy nie przesądzają o jej zasadniczym celu, jakim jest nabycie know-how lub świadczenie usług. Jeżeli natomiast sama umowa nie przesądza o wyłącznym charakterze świadczeń, to istotne jest określenie sposobu realizacji umowy oraz ocena całokształtu dokumentacji technicznej pod kątem cech charakterystycznych dla danej transakcji.
W celu uwypuklenia istotnych różnic występujących pomiędzy omawianymi terminami warto również sięgnąć do Komentarza do Modelowej Konwencji OECD, gdzie zwrócono szczególną uwagę na kilka wyznaczników, >patrz tabela.
Aleksandra Kołc, konsultantka podatkowa w ECDDP sp. z o.o.
Wynagrodzenie z umowy mieszanej trzeba podzielić
W praktyce rynkowej często zawierane są umowy mieszane dotyczące zarówno przekazania know-how, jak i udzielenia wsparcia technicznego. Jako przykład można wskazać umowę franchisingową. Aby poprawnie rozliczyć podatek od wynikających z takich umów czynności, należy uwzględnić rozwiązanie proponowane przez OECD, a więc przede wszystkim rozbić pełną kwotę wynagrodzenia na części, a następnie do każdej z nich zastosować odpowiednie zasady opodatkowania. Ustalenie właściwych proporcji powinno wynikać z informacji zawartych w treści umowy albo z analizy jej zapisów. Niemniej jednak w przypadku uznania, że jeden z elementów świadczenia zajmuje główną pozycję w umowie, natomiast reszcie można przypisać znikome lub uboczne znaczenie, do całości wynagrodzenia należy zastosować zasady opodatkowania odnoszące się do głównego (dominującego) elementu.
Spółki czekają na uchwałę
Jednolita baza CIT niezbyt sprawiedliwa
Przeniesienie praw autorskich nie przenosi know-how
Optymalizacje pod lupą fiskusa