Source: https://www.noveaspi.cz/products/lawText/1/62406/1/2/zakon-c-130-2006-sb-kterym-se-meni-zakon-c-154-2000-sb-o-slechteni-plemenitbe-a-evidenci-hospodarskych-zvirat-a-o-zmene-nekterych-souvisejicich-zakonu-plemenarsky-zakon-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-nektere-dalsi-zakony
Timestamp: 2019-06-20 19:33:22+00:00
Document Index: 19986241

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 9', 'zákona č. 166', 'zákona č. 131', '§ 9', 'zákona č. 166', 'zákona č. 131', '§ 15', 'zákona č. 246', 'zákona č. 162', 'zákona č. 77', '§ 39', 'zákona č. 166', 'zákona č. 320', 'zákona č. 131', '§ 2', '§ 2', 'zákona č. 99', '§ 2', '§ 3', '§ 7', '§ 11', '§ 12', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 9', '§ 5', '§ 9', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 8', '§ 8', '§ 5', '§ 5', '§ 9', '§ 10', '§ 8', '§ 11', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 30', '§ 9', '§ 9', '§ 8', '§ 7', '§ 3', '§ 12', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 21', 'zákona č. 513', '§ 15', '§ 16', '§ 30', '§ 30', '§ 3', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 8', '§ 20', '§ 8', '§ 11', '§ 12', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 7', '§ 8', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 26', '§ 24', '§ 24', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 21', '§ 21', '§ 25', '§ 12', '§ 12', '§ 19', '§ 19', '§ 25', '§ 6', '§ 25', '§ 25', '§ 7', '§ 32', '§ 32', '§ 6', '§ 15', '§ 22', '§ 23', '§ 22', '§ 23', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 3', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 30', 'zákona č. 154', 'zákona č. 154', 'zákona č. 154', 'zákona č. 154', 'zákona č. 368', '§ 1', '§ 6', 'zákona č. 531', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 45', 'zákona č. 218', '§ 2', 'zákona č. 115']

Zákon 130/2006 Sb. - , kterým se mění zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony úplné a aktualní znění | Nové ASPI | Wolters Kluwer ČR, a. s.
Čl.I-Čl.X 130/2006 Sb. ZÁKON
Čl.I-Čl.II ČÁST PRVNÍ Změna plemenářského zákona
Čl.I Zákon č. 154/2000 Sb.
Čl.IV-Čl.V ČÁST TŘETÍ Změna zákona o rozpočtových pravidlech
Čl.IV V zákoně č. 218/2000 Sb.
Čl.V Přechodné ustanovení
Čl.VII ČÁST PÁTÁ Změna zákona o Státním zemědělském intervenčním fondu
Čl.VIII ČÁST ŠESTÁ Změna zákona o poskytování náhrad škod způsobených vybranými zvláště chráněnými živočichy
Čl.IX ČÁST SEDMÁ ZMOCNĚNÍ K VYHLÁŠENÍ ÚPLNÉHO ZNĚNÍ ZÁKONA
Čl.X ČÁST OSMÁ ÚČINNOST
Předpisy EU a SDEU (64)
130/2006 Sb. změna plemenářského zákona a některých dalších zákonů
Znění: poslední stav textu 31.12.2012 - 456/2011 Sb.
Zákon č. 130/2006 Sb., , kterým se mění zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, Parlamentu České republiky.
45/2006 Sbírky zákonů na straně 1563.
kterým se mění zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
"(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství2) upravuje
a) šlechtění a plemenitbu skotu, buvolů, koní, oslů, prasat, ovcí, koz, drůbeže, plemenných ryb a včel (dále jen "vyjmenovaná hospodářská zvířata"),
b) ochranu, uchovávání a využívání genetických zdrojů zvířat,
c) označování turů, koní a oslů a jejich kříženců, prasat, ovcí, koz a běžců (dále jen "označovaná zvířata"),
d) evidenci označovaných zvířat, zvěře ve farmovém chovu, drůbeže, včel, plemenných ryb a neplemenných ryb uvedených v příloze k tomuto zákonu (dále jen "evidovaná zvířata"), evidenci hospodářství a evidenci osob stanovených tímto zákonem.
1) Směrnice Rady 77/504/EHS ze dne 25. července 1977 o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Rady 79/268/EHS ze dne 5. března 1979, kterou se mění směrnice 77/504/EHS o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Rady 87/328/EHS ze dne 18. června 1987 o přijetí čistokrevného plemenného skotu do plemenitby. Směrnice Rady 88/661/EHS ze dne 19. prosince 1988 o zootechnických normách pro plemenná prasata. Směrnice Rady 89/361/EHS ze dne 30. května 1989 o čistokrevných plemenných ovcích a kozách. Směrnice Rady 89/608/EHS ze dne 21. listopadu 1989 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění správného uplatňování veterinárních a zootechnických právních předpisů. Směrnice Rady 90/118/EHS ze dne 5. března 1990 o přijetí čistokrevných plemenných prasat do plemenitby. Směrnice Rady 90/119/EHS ze dne 5. března 1990 o hybridech chovných prasat. Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Rady 90/427/EHS ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických podmínkách pro obchod s koňovitými uvnitř Společenství. Směrnice Rady 90/428/EHS ze dne 26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže a o podmínkách jejich účasti v soutěžích. Směrnice Rady 91/174/EHS ze dne 25. března 1991 o zootechnických a genetických podmínkách uvádění čistokrevných zvířat na trh a o změně směrnic 77/504/EHS a 90/425/EHS. Směrnice Rady 92/102/EHS ze dne 27. listopadu 1992 o identifikaci a evidování zvířat. Směrnice Rady 93/53/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se zavádějí minimální opatření Společenství ke zdolávání některých nákaz ryb. Směrnice Rady 94/28/ES ze dne 23. června 1994, kterou se stanoví zásady zootechnických a genealogických podmínek pro dovoz zvířat, spermatu, vajíček a embryí ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 77/504/EHS o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Komise 2002/4/ES ze dne 30. ledna 2002 o registraci zařízení pro chov nosnic, kterou stanoví směrnice Rady 1999/74/ES. Směrnice Rady 2005/24/ES ze dne 14. března 2005, kterou se mění směrnice 87/328/EHS, pokud jde o střediska pro skladování spermatu a o používání vaječných buněk a embryí čistokrevného plemenného skotu.
Rozhodnutí Komise ze dne 11. června 1992 stanovící určitá pravidla pro zajištění koordinace mezi organizacemi a asociacemi, které vedou nebo zakládají plemenné knihy pro registrované lichokopytníky z čeledi Equidae (92/354/EHS).
Rozhodnutí Komise ze dne 17. května 2005 o potvrzení o původu zvířete a údajích o původu čistokrevného plemenného skotu, jeho spermatu, vajíček a embryí (oznámeno pod číslem K(2005) 1436) (Text s významem pro EHP) (2005/379/ES).".
2. V § 1 odst. 2 se slovo "také" zrušuje.
"(3) Účelem tohoto zákona je stanovit podmínky a pravidla pro šlechtění a plemenitbu vyjmenovaných hospodářských zvířat, pro ochranu, uchovávání a využívání genetických zdrojů zvířat, pro označování označovaných zvířat a pro evidenci evidovaných zvířat, chovaných na území České republiky tak, aby tato činnost byla, za podpory ze státních prostředků, nástrojem pro zvelebování populací těchto zvířat a zachování jejich genetické rozmanitosti.".
4. V § 2 písm. a) se slova "určená k reprodukci" a slova "a jejich přímé potomstvo," zrušují.
5. V § 2 se na konci písmene d) doplňují slova " ; pro účely zápisu do plemenné knihy se za chovatele považuje osoba, z jejíhož chovu zvíře pochází".
6. V § 2 se písmena f) až h) a písmena k) a o) zrušují.
"f) populací soubor jedinců téhož druhu, jehož početnost umožňuje cílenou reprodukci,".
8. V § 2 písm. h) se slova " , s výjimkou plemenné knihy starokladrubského koně," zrušují.
9. V § 2 písmeno i) zní:
"i) šlechtitelským programem soubor šlechtitelsko-organizačních opatření,".
10. V § 2 písm. j) se slovo "ministerstvo" nahrazuje slovy "Ministerstvo zemědělství (dále jen "ministerstvo")".
11. V § 2 písmena k) až m) včetně poznámky pod čarou č. 5 znějí:
"k) chovným registrem speciální evidence zvířat vedená chovatelským podnikem prasat, která obsahuje údaje o identifikaci a původu prasat,
l) inseminační stanicí středisko pro odběr spermatu nebo inseminační stanice, které byly schváleny podle zvláštního právního předpisu5), m) střediskem pro přenos embryí zařízení provozované týmem pro odběr embryí nebo týmem pro produkci embryí schválenými podle zvláštního právního předpisu5),
5) Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 380/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se spermatem, vaječnými buňkami a embryi a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí.".
12. V § 2 písmeno n) včetně poznámek pod čarou č. 5a, 6, 6a a 6b zní:
"n) ústřední evidencí komplexní databáze, která zahrnuje údaje o původu, pohlaví, identifikačních číslech, počtech, přemisťování a změnách jedinců, stád nebo hejn jednotlivých druhů evidovaných zvířat, dále údaje o hospodářstvích, chovatelích, provozovatelích jatek, provozovatelích líhní s jednorázovou kapacitou větší než 1000 kusů násadových vajec (dále jen "provozovatelé líhní"), provozovatelích shromažďovacích středisek5a), osobách, které jako podnikatelé4) přímo nebo nepřímo nakupují a prodávají skot, prasata, ovce a kozy, mají pravidelný obrat těchto zvířat, která během 30 dnů znovu prodají, nebo je přemístí z jedněch prostorů do jiných prostorů anebo přímo na jatky, přičemž tyto jiné prostory nebo jatky nejsou v jejich vlastnictví, a které jsou pro tuto činnost schváleny a registrovány6) (dále jen "obchodníci"), dopravcích, kteří jako podnikatelé4) přepravují evidovaná zvířata (dále jen "dopravci"), uživatelských zařízeních6a) a asanačních podnicích6b),
5a) § 9a zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb.
6) § 9b zákona č. 166/1999 Sb., ve znění zákona č. 131/2003 Sb.
6a) § 15 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb. a zákona č. 77/2004 Sb.
6b) § 39 odst. 6 zákona č. 166/1999 Sb., ve znění zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 131/2003 Sb.".
13. V § 2 písm. o) se za slovo "pověřilo" vkládají slova "k výkonu činností" a slova "shromažďováním a zpracováváním údajů v informačním systému ústřední evidence" se zrušují.
14. V § 2 písmena q) a r) včetně poznámky pod čarou č. 6c znějí:
"q) stájí, a to u ryb rybochovným zařízením a u včel stanovištěm, jakýkoliv provoz, stavba nebo místo anebo jejich konstrukční a technologický soubor uvnitř jednoho hospodářství, na kterém jsou evidovaná zvířata jednoho druhu držena nebo chována,
6c) Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva, rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně některých zákonů (zákon o rybářství).".
15. V § 2 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 6d zní:
"(2) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
6d) Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 134/1999 Sb., o sjednání Úmluvy o biologické rozmanitosti.".
16. V § 3 odstavce 1 až 4 znějí:
"(1) Ministerstvo udělí souhlas k výkonu odborných činností uvedených v § 7, § 11 odst. 4, § 12 a 17, jestliže žadatel splňuje podmínky stanovené pro jejich výkon v těchto ustanoveních. Vzor žádosti o udělení souhlasu stanoví ministerstvo vyhláškou.
(4) Ministerstvo rovněž zruší rozhodnutím udělení souhlasu, pokud o to oprávněná osoba písemně požádá.".
17. V § 3 se odstavce 5 a 6 zrušují.
18. V § 4 písmeno a) zní:
"a) ve stanovení šlechtitelských programů pro dosažení chovných cílů,".
19. V § 4 písm. i) se slova "původu a výkonnosti" nahrazují slovy "původu, výkonnosti a hodnotě".
20. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo "sdružení3)" nahrazuje slovem "sdružení6e)" a za slova "jeho žádosti" se vkládají slova "nebo, jde-li o starokladrubského koně, ministerstvo uzná Národní hřebčín Kladruby nad Labem, s. p. (dále jen "národní hřebčín") na základě jeho žádosti,".
"6e) Zákon č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů, ve znění pozdějších předpisů.".
21. V § 5 odst. 1 písm. c) se slovo "intenzívní" zrušuje.
22. V § 5 odst. 1 písm. e) se za slova "návrh řádu plemenné knihy" vkládají slova "nebo plemenářské evidence" a slova "řádem stanovené" se nahrazují slovy "nebo plemenářské evidence uvedené v § 9 nebo 10".
23. V § 5 odst. 1 písmeno f) zní:
"f) předloží návrh způsobu vedení evidence, vedení plemenné knihy nebo plemenářské evidence a návrh účinného systému kontroly dodržování plnění povinností podle § 9 a 10,".
24. V § 5 odst. 1 se tečka na konci písmene g) nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) a i), která znějí:
"h) má ve svých stanovách zakotvenu zásadu rovného zacházení se členy,
i) má ve svých stanovách uveden jako účel činnosti sdružení zabezpečování společných zájmů jeho členů v oblasti šlechtění a plemenitby vyjmenovaných hospodářských zvířat a ochranu těchto zájmů.".
25. V § 5 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větami "Podmínky pro uznání uvedené v písmenech h) a i) neplatí pro národní hřebčín. Vzor žádosti o uznání chovatelského sdružení stanoví vyhláška.".
26. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Vzniknou-li pochybnosti o tom, zda může být uznáním chovatelského sdružení ohroženo zachování plemene nebo šlechtitelský program některého již uznaného chovatelského sdružení, anebo pokud chovatelské sdružení předloží žádost o uznání pro nové plemeno nebo pro vznikající plemeno, může si ministerstvo vyžádat pro své rozhodnutí o uznání odborný posudek. Žádá-li chovatelské sdružení o uznání pro plemeno, pro které je již vedena plemenná kniha v zahraničí, může si ministerstvo pro své rozhodnutí o uznání vyžádat vyjádření zahraniční chovatelské organizace, která vede tuto plemennou knihu.".
27. V § 5 se na konci odstavce 3 slova " ; v opačném případě řízení o uznání chovatelského sdružení zastaví" zrušují.
28. V § 5 odst. 4 se za slova "se vztahuje" vkládá slovo "také", za slova "vedení plemenářské evidence" se vkládají slova "a řád plemenářské evidence, systém kontroly vedení plemenné knihy nebo plemenářské evidence" a slova "§ 8, 11 a 13" se nahrazují slovy "§ 8 a 11".
29. V § 5 odstavec 5 zní:
"(5) Šlechtitelský program musí obsahovat minimální okruh vlastností a znaků, které se sledují u jednotlivých plemen vyjmenovaných hospodářských zvířat, postupy provádění kontroly užitkovosti, výkonnostních zkoušek, výkonnostních testů a posuzování, minimální okruh vlastností a znaků, pro které se odhaduje plemenná hodnota, způsob a kritéria pro hodnocení a výběr plemeníků, plemenic, hejn drůbeže, plemenných ryb a včelstev, obsah dokladů o výsledku hodnocení, výběru plemeníků nebo uznání chovu, rozsah zjišťování známých dědičných vad a zvláštností.".
30. V § 5 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 a 7, které znějí:
"(6) Změna chovného cíle, šlechtitelského programu, popřípadě řádu plemenné knihy, podléhá rozhodnutí o uznání ministerstvem. V případě, že nastane rozpor mezi stávajícím zněním chovného cíle, šlechtitelského programu nebo řádu plemenné knihy s právními předpisy nebo přímo použitelnými předpisy Evropských společenství2), vyzve ministerstvo uznané chovatelské sdružení k úpravě chovného cíle, šlechtitelského programu nebo řádu plemenné knihy. Uznané chovatelské sdružení do 60 dnů ode dne doručení výzvy předloží ministerstvu návrh na změnu chovného cíle, šlechtitelského programu nebo řádu plemenné knihy. Nepředloží-li uznané chovatelské sdružení návrh na změnu chovného cíle, šlechtitelského programu nebo řádu plemenné knihy podle věty třetí, pozbývá rozhodnutí o uznání chovatelského sdružení platnosti, a to dnem, kdy marně uplynula lhůta pro podání návrhu na změnu chovného cíle, šlechtitelského programu nebo řádu plemenné knihy. O změnu rozhodnutí o uznání chovatelského sdružení může uznané chovatelské sdružení požádat i z jiného důvodu než z důvodu uvedeného ve větě třetí. Pro řízení o změně rozhodnutí o uznání chovatelského sdružení platí odstavce 1 až 3 obdobně.
a) postupovat při své činnosti v souladu se svým chovným cílem a šlechtitelským programem, vyhodnocovat a realizovat šlechtitelský program a nejméně jednou ročně zveřejňovat jeho výsledky, v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup,
b) vést plemennou knihu podle řádu plemenné knihy a evidovat v ní plemenná zvířata podle § 9 odst. 3 nebo vést plemenářskou evidenci podle řádu plemenářské evidence a evidovat v ní hejna drůbeže, plemenných ryb a včel podle § 10 odst. 2,
c) kontrolovat plnění ustanovení řádu plemenné knihy nebo plemenářské evidence,
e) evidovat a zveřejňovat dědičné vady a zvláštnosti, v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup,
f) zajišťovat hodnocení vyjmenovaných hospodářských zvířat a vydávat o jeho výsledku doklady (§ 8 odst. 2 a § 11 odst. 4),
g) poskytovat pověřené osobě informace o plemenných zvířatech potřebné ke shromažďování a zpracovávání údajů v informačním systému ústřední evidence.".
31. V § 5 odstavec 8 zní:
"(8) Ministerstvo zruší rozhodnutí o uznání, pokud uznané chovatelské sdružení závažným způsobem poruší důležitou povinnost stanovenou v tomto zákoně nebo v přímo použitelných předpisech Evropských společenství2) anebo změní-li se skutečnost rozhodná pro jeho uznání. Ministerstvo může zrušit rozhodnutí o uznání, pokud uznané chovatelské sdružení opakovaně méně závažným způsobem poruší povinnost stanovenou v tomto zákoně nebo v přímo použitelných předpisech Evropských společenství2).".
32. V § 5 odstavec 9 zní:
"(9) Ministerstvo rovněž zruší rozhodnutí o uznání, pokud o to uznané chovatelské sdružení písemně požádá.".
33. § 6 včetně nadpisu zní:
a) prokáže, že má pro svou činnost zajištěnou osobu odborně způsobilou podle § 30,
b) prokáže, že má k dispozici dostatečný počet zvířat pro uplatnění účinného šlechtitelského programu,
c) předloží návrh chovného cíle a šlechtitelského programu k jeho dosažení a způsob vyhodnocování jeho výsledků podle § 9 a 10,
d) předloží návrh řádu chovného registru, jehož podrobnosti stanoví ministerstvo vyhláškou,
e) předloží návrh systému označování zvířat, systém registrace rodičů, návrh způsobu vedení chovného registru a návrh účinného systému kontroly dodržování plnění povinností podle § 9 a 10.
b) vést chovný registr podle řádu chovného registru,
c) kontrolovat plnění ustanovení řádu chovného registru,
d) vydávat, ověřovat a kontrolovat doklad o původu,
e) zpracovávat a zveřejňovat plemenné hodnoty, v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup,
f) provádět hodnocení zvířat a vydávat o jeho výsledku doklady (§ 8 odst. 2),
g) pravidelně testovat zvířata v testačních zařízeních vyhlášených ministerstvem ve Věstníku Ministerstva zemědělství, ve kterém ministerstvo stanoví také způsob testování a způsob zveřejňování výsledků testování, v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup,
h) poskytovat pověřené osobě informace o zvířatech potřebné ke shromažďování a zpracovávání údajů v informačním systému ústřední evidence.
(9) Vyhláška stanoví vzor žádosti o uznání osoby uvedené v odstavci 1 jako chovatelského podniku prasat a technické podrobnosti, týkající se obsahu řádu chovného registru.".
34. § 7 včetně nadpisu zní:
Kontrola užitkovosti, výkonnostní zkoušky, výkonnostní testy a posuzování vyjmenovaných hospodářských zvířat
(1) Kontrola užitkovosti, výkonnostní zkoušky, výkonnostní testy a posuzování (dále jen "testování a posuzování") se provádí podle postupů stanovených ve šlechtitelských programech jednotně v rámci plemene nebo typu vyjmenovaných hospodářských zvířat, v souladu s předpisy Evropských společenství1),2) nebo v souladu s mezinárodně uznávanými postupy, pokud pro testování a posuzování předpisy Evropských společenství neexistují.
a) provádět testování a posuzování vyjmenovaných hospodářských zvířat, pokud o to chovatel požádá a vytvoří k tomu podmínky podle odstavce 5 písm. a),
b) dodržovat postupy testování a posuzování stanovené šlechtitelským programem,
c) zjišťovat původy, vlastnosti a znaky vyjmenovaných hospodářských zvířat,
d) evidovat údaje o původu, výkonnosti a reprodukci zvířat v rozsahu stanoveném vyhláškou a předávat je pověřené osobě způsobem stanoveným vyhláškou,
e) poskytovat poradenství v rozsahu činnosti vymezené rozhodnutím o udělení souhlasu (§ 3),
f) v případě ukončení činnosti předat veškeré údaje a podklady osobě, která tuto činnost přebírá, případně chovateli a o tomto předání provést zápis.
a) vytvořit podmínky nezbytné pro zjišťování údajů potřebných pro testování a posuzování,
b) umožnit ve svých chovech testovací připařování a prověřování plemeníků kontrolou dědičnosti sledovaných vlastností a zdraví v rozsahu a podle pravidel smluvně dohodnutých s oprávněnými osobami uvedenými v odstavci 2, předvedení a posuzování zevnějšku vyjmenovaných hospodářských zvířat,
c) poskytnout osobě uvedené v odstavci 2 plemenice, jejich samčí a samičí potomstvo, u drůbeže násadová vejce a jednodenní drůbež, u plemenných ryb jejich plemenný materiál, u včel matky, které tato osoba sama vybere ke společnému kontrolnímu chovu nebo pro potřeby testování a posuzování,
d) umožnit ověření původu nebo stanovení genetického typu podle § 12.
a) technické vybavení potřebné pro testování a posuzování a pro zjišťování údajů s tím souvisejících,
b) požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a způsob předávání těchto záznamů pověřené osobě,
c) termíny předávání seznamů soutěží uvedených v odstavci 6,
d) podrobnosti zpracování, zveřejňování a evidence výsledků testování a posuzování.".
35. § 8 včetně nadpisu zní:
Hodnocení a kvalifikovaný odhad plemenných hodnot plemenných zvířat
a) uznaná chovatelská sdružení
1. u plemeníků při jejich výběru pro plemenitbu a u plemenic pro stanovení plemenné hodnoty,
2. u koní při výkonnostních zkouškách podle šlechtitelských programů jednotlivých plemen koní,
b) osoby oprávněné k testování a posuzování u koní při výkonnostních testech podle šlechtitelských programů jednotlivých plemen koní,
c) chovatelské podniky prasat
1. u plemeníků při jejich výběru pro plemenitbu a u plemenic pro stanovení plemenné hodnoty ve vlastních nebo smluvních chovech,
2. při uznávání chovů, které rozmnožují a využívají jimi šlechtěné a rozmnožované populace,
d) pověřená osoba při výběru plemeníků málopočetných nebo dovezených plemen, pro která není v České republice vedena plemenná kniha.
(4) Kvalifikovaný odhad plemenných hodnot plemenných zvířat a jejich zveřejňování musí být v souladu s předpisy Evropských společenství1),2) nebo v souladu s mezinárodně uznávanými postupy, pokud pro kvalifikovaný odhad plemenných hodnot a jejich zveřejňování předpisy Evropských společenství neexistují. Kvalifikovaný odhad plemenných hodnot získaných na základě výsledků tuzemského testování a posuzování, jejich zpracování a zveřejňování zajišťuje pověřená osoba a předává je příslušnému uznanému chovatelskému sdružení. Způsob a postup kvalifikovaného odhadu plemenných hodnot a jeho zveřejňování musí být projednán a definován v součinnosti s příslušným uznaným chovatelským sdružením, odpovědným za chovatelský cíl a šlechtitelský program.".
36. V § 9 odst. 1 se slovo "samostatná" nahrazuje slovem "jediná".
37. V § 9 odstavce 2 a 3 znějí:
"(2) Plemenné knihy vedou podle řádů plemenných knih uznaná chovatelská sdružení.
a) zvířata a jejich potomstvo, včetně potomstva po přenosu embryí, pokud splňují podmínky pro zápis do plemenné knihy stanovené řádem plemenné knihy v České republice,
b) plemenná zvířata a údaje o dárcích spermatu, vajíček, embryí, případně dalšího genetického materiálu z jiných členských států Evropské unie, pokud splňují podmínky stanovené předpisy Evropských společenství1),2),
c) plemenná zvířata a údaje o dárcích spermatu, vajíček, embryí, případně dalšího genetického materiálu ze třetích zemí po předložení potvrzení o původu potvrzujícím, že jsou zapsána nebo zaevidována v plemenné knize této třetí země, pokud splňují podmínky stanovené předpisy Evropských společenství1),2), nebo po předložení důkazu, že jsou zapsána nebo zaevidována v plemenné knize některého z jiných členských států Evropské unie anebo že jsou způsobilá být zapsána nebo zaevidována do plemenné knihy některého z jiných členských států Evropské unie,
d) údaje o zapsaných zvířatech, jejich původu a výkonnosti a o jejich chovatelích.".
38. V § 9 se odstavec 4 zrušuje.
39. V § 9 odst. 4 se slovo "další" zrušuje.
40. V § 10 odst. 1 se slovo "samostatná" nahrazuje slovem "jediná".
41. V § 10 odst. 2 se za slovo "vedou" vkládají slova "podle řádů plemenářských evidencí" a slova "k tomu" se zrušují.
42. V § 10 odst. 3 se slovo "jednotlivých" nahrazuje slovem "řádů".
43. § 11 včetně nadpisu zní:
Potvrzení o původu plemenných zvířat, doklad o původu prasat a osvědčení o původu hejna
(1) Potvrzení o původu plemenných zvířat je doklad o identitě, původu a výkonnosti plemenných zvířat, dárců spermatu, embryí, vaječných buněk, násadových vajec a plemenného materiálu ryb (dále jen "potvrzení o původu").
(5) Vyhláška stanoví podrobnosti o údajích potvrzení o původu platné i pro přemísťovaná a dovážená zvířata, sperma, embrya, vaječné buňky a plemenný materiál ryb a podrobnosti o údajích osvědčení o původu hejna.".
44. § 12 včetně nadpisu zní:
Ověřování a osvědčování původu a stanovování genetického typu plemenných zvířat
a) doložit způsobilost k ověřování a osvědčování původů a stanovování genetických typů plemenných zvířat osvědčením o akreditaci6),
b) doložit účast v mezinárodních srovnávacích testech, pokud se tyto testy provádějí, a trvale splňovat jejich kritéria,
c) ověřovat původ a stanovovat genetický typ plemenného zvířete, požádá-li o to Česká plemenářská inspekce nebo orgány veterinární správy pro výkon kontrolní činnosti (odstavec 4) nebo uznané chovatelské sdružení anebo osoba uvedená v odstavci 6,
d) vydávat osvědčení o ověření původu a osvědčení o stanovení genetického typu a poskytovat je České plemenářské inspekci nebo orgánům veterinární správy pro výkon kontrolní činnosti (odstavec 4) nebo uznaným chovatelským sdružením anebo osobě uvedené v odstavci 6, pokud o ně požádala.
a) býků před výběrem k plemenitbě,
b) hříbat narozených po inseminaci nebo po přenosu embryí,
c) hříbat plemene anglický plnokrevník a klusák,
d) hejna plemenných ryb zařazených do genetických zdrojů a do plemenitby,
e) dovezeného plemenného materiálu včel.
a) býků a hřebců vybraných pro plemenitbu,
b) kanců v rozsahu stanoveném ve šlechtitelském programu,
c) beranů a kozlů zařazených do inseminace.
(8) Vyhláška stanoví podrobnosti o údajích osvědčení o ověření původu a osvědčení o stanovení genetického typu.".
45. § 13 se zrušuje.
46. § 14 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 6g a 6h zní:
(1) Opatření k zajištění ochrany, konzervace a využívání genetických zdrojů zvířat jsou upravena v Národním programu konzervace a využívání genetických zdrojů zvířat významných pro výživu a zemědělství (dále jen "Národní program"). Ministerstvo vydává Národní program vždy na dobu 5 let. Změnu Národního programu může ministerstvo provést formou číslovaného dodatku k Národnímu programu; to neplatí, jde-li o rozhodnutí podle odstavců 5 až 7.
(2) O zařazení osoby a genetického zdroje zvířete do Národního programu (dále jen "zařazení do Národního programu") rozhoduje ministerstvo na základě žádosti vlastníka genetického zdroje zvířat. Při posuzování žádosti o zařazení do Národního programu ministerstvo využije stanovisko určené osoby.
(4) Osoba zařazená do Národního programu (dále jen "účastník Národního programu"), za kterou se považuje rovněž určená osoba, může ministerstvo požádat o prodloužení platnosti rozhodnutí o zařazení do Národního programu. Žádost musí být ministerstvu doručena nejpozději 60 dnů přede dnem, kdy má platnost rozhodnutí o zařazení do Národního programu skončit. O prodloužení rozhodnutí o zařazení do Národního programu rozhodne ministerstvo do 60 dnů ode dne zahájení řízení. Platnost rozhodnutí o zařazení do Národního programu může ministerstvo prodloužit nejvýše o 5 let, a to i opakovaně.
a) genetický zdroj zvířete již nesplňuje znaky stanovené Národním programem,
b) genetický zdroj zvířete byl fyzicky zničen nebo poškozen v takovém rozsahu, že již nemůže plnit svůj účel,
c) došlo k opakovanému porušení povinnosti stanovené v odstavcích 8 až 10, 14 až 17 nebo 18 účastníkem Národního programu,
d) jestliže o to účastník Národního programu písemně požádá.
a) chránit genetický zdroj zvířete,
b) hodnotit genetický zdroj zvířete způsobem a v rozsahu stanoveném vyhláškou a předávat výsledky hodnocení určené osobě,
c) předat určené osobě na její písemnou výzvu vzorek genetického zdroje zvířete, který se u něho nachází; společně se vzorkem genetického zdroje zvířete je účastník Národního programu povinen předat údaje o tomto genetickém zdroji, s výjimkou údajů, které tvoří předmět jeho obchodního tajemství,
d) v případě ohrožení genetického zdroje zvířete tuto skutečnost neprodleně oznámit určené osobě.
a) zajišťovat uchovávání vzorků genetických zdrojů zvířat za vhodných podmínek a zejména tak, aby nedošlo k jejich poškození nebo zničení,
b) zakládat a konzervovat bezpečnostní duplikáty genetických zdrojů zvířat domácího původu,
c) v případě potřeby, zejména je-li to nezbytné z hlediska ochrany nebo uchovávání anebo využívání genetických zdrojů zvířat a jejich významu pro výživu a zemědělství, a ve spolupráci s účastníkem Národního programu zajistit regeneraci genetických zdrojů zvířat.
a) mají dostatečnou zásobu vzorků genetických zdrojů zvířat,
b) poskytnutím vzorku genetického zdroje zvířete nedojde k ohrožení genetického zdroje zvířete nebo k jeho poškození, které by mohlo mít za následek fyzický zánik genetického zdroje zvířete.
a) vzor žádosti o zařazení do Národního programu,
b) podrobnosti o rozsahu a způsobu a další podrobnosti hodnocení genetických zdrojů zvířat,
c) podrobnosti o rozsahu a způsobu a další podrobnosti vedení dokumentace o genetických zdrojích zvířat účastníkem Národního programu,
d) velikost vzorků genetických zdrojů zvířat poskytovaných pro účely šlechtění, výzkumu a vzdělávání.
6h) § 21 zákona č. 513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
47. Nadpis hlavy III zní: "PLEMENITBA SKOTU, BUVOLŮ, KONÍ, OSLŮ, PRASAT, OVCÍ A KOZ".
48. § 15 včetně nadpisu zní:
(1) K plemenitbě mohou chovatelé, chovatelské podniky prasat a oprávněné osoby používat výhradně plemeníky zapsané ve speciální evidenci plemeníků (dále jen "ústřední registr plemeníků") nebo jejich sperma.
(5) Vyhláška stanoví podrobnosti vedení ústředního registru plemeníků, vymezuje údaje specifické pro jednotlivé druhy a plemena vyjmenovaných hospodářských zvířat evidovaných v ústředním registru plemeníků.".
49. § 16 včetně nadpisu zní:
a) používat výhradně plemeníky zapsané v ústředním registru plemeníků, pokud se používají k plemenitbě v České republice,
b) vést provozní záznamy o jednotlivých plemenících po celou dobu jejich působnosti na inseminační stanici, o odebraném spermatu, o vyrobených inseminačních dávkách a o výdeji inseminačních dávek a předávat je pověřené osobě,
c) předávat provozní záznamy podle písmene b) v rozsahu, způsobem a v termínech stanovených vyhláškou pověřené osobě.
(2) Vyhláška stanoví podrobnosti vedení provozních záznamů na inseminační stanici a předávání těchto záznamů pověřené osobě.".
(1) Inseminaci nebo vpravování embryí inseminační technikou (dále jen "inseminace") může provádět oprávněná osoba, pokud je odborně způsobilá podle § 30.
a) používat pouze sperma plemeníků zapsaných v ústředním registru plemeníků,
b) vést záznamy o inseminaci v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup a předávat je chovateli a pověřené osobě v listinné podobě, popřípadě s využitím dálkového přístupu,
c) dodržovat připařovací plán a testovací připařování v rozsahu stanoveném chovatelem.
(4) U vlastních plemenic mohou chovatelé provádět inseminaci sami, pokud jsou k tomu odborně způsobilí (§ 30 odst. 4). Souhlas ministerstva k provádění inseminace podle§ 3 se v těchto případech nevyžaduje. Pro tyto chovatele platí odstavec 2 obdobně.
(5) Vyhláška stanoví podrobnosti vedení záznamů o inseminaci, podrobnosti předávání těchto záznamů chovateli a pověřené osobě a podrobnosti technické pomoci pro zabezpečení řádného a bezpečného provádění inseminace.".
51. V § 18 se odstavec 1 zrušuje.
52. V § 18 odstavec 1 zní:
"(1) Osoba provozující středisko pro přenos embryí je povinna vést provozní záznamy o získávání a vpravování embryí a vaječných buněk v listinné podobě, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup a předávat je chovateli a pověřené osobě v listinné podobě, popřípadě s využitím dálkového přístupu.".
53. V § 18 odstavec 2 zní:
"(2) Chovatelé jsou povinni zabezpečit pro řádné a bezpečné provádění přenosu embryí oddělené prostory, zejména pro uložení pomůcek a oděvu, zdroj teplé vody, oddělení plemenic při volném nebo skupinovém ustájení, fixaci plemenic při přenosu embryí a další technickou pomoc.".
54. V § 18 odstavec 3 zní:
"(3) Vyhláška stanoví podrobnosti provozních záznamů o získávání a vpravování embryí a vaječných buněk, podrobnosti předávání těchto záznamů chovateli a pověřené osobě a další podrobnosti technické pomoci pro zabezpečení řádného a bezpečného provádění přenosu embryí.".
55. § 19 včetně nadpisu zní:
(3) Vyhláška stanoví podrobnosti vedení záznamů o provádění přirozené plemenitby a podrobnosti jejich předávání pověřené osobě.".
56. V § 20 odst. 1 se slova "(§ 8 odst. 4)", slova " , chovatelské podniky a oprávněné osoby" a slova "šlechtitelských, prarodičovských a rodičovských" zrušují a slova "inseminační dávky" se nahrazují slovem "sperma".
57. V § 20 odst. 2 se slova "Ve šlechtitelských, prarodičovských a rodičovských chovech" nahrazují slovy "V chovech" a slova "zápis o hodnocení (§ 8 odst. 3 a 4)" se nahrazují slovy "osvědčení o původu hejna (§ 11 odst. 4)".
58. Hlava V včetně nadpisu zní:
UVÁDĚNÍ PLEMENNÝCH ZVÍŘAT, SPERMATU, EMBRYÍ, VAJEČNÝCH BUNĚK, NÁSADOVÝCH VAJEC DRŮBEŽE, VČEL, PLEMENNÝCH RYB A JEJICH PLEMENNÉHO MATERIÁLU DO OBĚHU
b) jsou provázena potvrzením o původu,
c) jsou provázena osvědčením o ověření původu nebo o stanovení genetického typu, jde-li o zvířata uvedená v § 12 odst. 3 a 5.
a) je provázeno kopií potvrzení o původu nebo dokladem o původu dárce spermatu,
b) je provázeno průvodním listem spermatu,
c) u býků, hřebců, beranů a kozlů je provázeno osvědčením o stanovení genetického typu dárce spermatu,
d) na obalu spermatu jsou vyznačeny údaje zajišťující jeho identifikaci.
a) potvrzením o původu nebo dokladem o původu dárce spermatu vystaveným zahraniční chovatelskou organizací, nebo jeho úředně ověřenou kopií,
b) průvodním listem spermatu,
c) u býků, hřebců, beranů a kozlů osvědčením o stanovení genetického typu dárce spermatu,
d) vyznačením údajů zajišťujících identifikaci spermatu na obalu.
a) potvrzením o původu dárce spermatu,
b) vyznačením údajů zajišťujících identifikaci spermatu na obalu.
a) byly získány v souladu se zvláštním právním předpisem5),
b) jsou na obalu označeny způsobem umožňujícím identifikaci embrya nebo vaječné buňky,
c) je uvedena identifikace příjemkyně, jsou-li embrya prodávána současně s příjemkyní,
d) jsou provázeny potvrzením o původu nebo dokladem o původu, v případě přemístění z jiného členského státu nebo dovozu ze třetích zemí osvědčením o stanovení genetického typu, jde-li o embrya, obou genetických rodičů, nebo jde-li o vaječné buňky, genetické matky,
e) jsou provázeny průvodním listem o embryu nebo vaječné buňce.
a) technické podrobnosti průvodního listu dováženého spermatu, embryí, vaječných buněk a plemenného materiálu ryb a včel,
b) technické podrobnosti na identifikaci spermatu a na identifikaci embryí a vaječných buněk,
c) technické podrobnosti vedení záznamů o uvádění do oběhu plemenných zvířat, spermatu, embryí, vaječných buněk, násadových vajec drůbeže a plemenného materiálu ryb a technické podrobnosti jejich předávání pověřené osobě,
d) technické podrobnosti označení obalů spermatu, embryí, vaječných buněk, násadových vajec a plemenného materiálu ryb a včel.".
59. V § 22 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
60. V § 22 odst. 12 se slova "anebo nejvýše 3 ovce nebo kozy a kteří na tato zvířata nežádají o dotaci, případně o jinou finanční podporu" zrušují.
61. V § 23 odst. 1 se za slova "Chovatelé evidovaných zvířat," vkládají slova "u drůbeže chovatelé hejna většího než 1000 kusů," a slova "většího než 350 kusů" se nahrazují slovy "pro produkci konzumních vajec uváděných na trh".
62. V § 23 odst. 4 písm. c) ve větě za středníkem se slova "nebo průvodní list skotu" zrušují.
63. V § 23a odst. 1 písmeno d) zní:
"d) po porážce evidovaného zvířete zajistit odeslání průvodního listu skotu nebo průkazu koně anebo po zpracování turů v asanačním podniku odeslání průvodního listu skotu pověřené osobě,".
64. V § 23a odst. 2 písm. c) se slova "nebo průkazy koní" a slova "nebo průkaz koně" zrušují.
65. V § 23b odst. 6 se slova "orgánům státní správy" nahrazují slovem "subjektům".
66. V § 23b se na konci odstavce 6 doplňuje věta "Ministerstvo, inspekce a orgány veterinárního dozoru jsou oprávněny získávat z informačního systému evidence obyvatel7e) údaje nezbytně nutné pro potřeby spravování a provozování informačního systému ústřední evidence nebo pro kontrolu údajů v něm evidovaných.".
"7e) Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.".
67. V § 23c odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 7f zní:
"(1) Shromažďováním a zpracováváním údajů v informačním systému ústřední evidence a prováděním s tím souvisejících odborných činností pověří ministerstvo na základě výběrového řízení7f) právnickou osobu s majetkovou účastí státu a uznaných chovatelských sdružení, která
a) má technické a administrativní vybavení odpovídající předpokládanému druhu a rozsahu činnosti,
b) zajistí účast státu a uznaných chovatelských sdružení ve svých orgánech po celou dobu svého pověření,
c) prokáže, že je způsobilá zpracovávat a zveřejňovat výsledky testování a posuzování a v tomto rozsahu nejméně 10 let vykonává uvedené činnosti,
d) prokáže, že je způsobilá provádět hodnocení plemenných zvířat, a zároveň prokáže nejméně desetiletou praxi v hodnocení plemenných zvířat,
e) prokáže, že je způsobilá zajišťovat kvalifikovaný odhad plemenných hodnot,
f) prokáže, že je zapojena minimálně 5 let do mezinárodních systémů testování a posuzování a hodnocení plemenných zvířat,
g) prokáže, že je způsobilá vytvářet ve stanoveném rozsahu a stanoveným způsobem databázi ústředního registru plemeníků,
h) prokáže, že je způsobilá vytvářet systém identifikačních čísel a systém vydávání a nahrazování identifikačních prostředků, včetně evidence jejich vydávání a nahrazování,
i) prokáže, že je způsobilá poskytovat formuláře potřebné pro získávání údajů podle § 23 a 23a,
j) prokáže, že je způsobilá vystavovat průvodní listy skotu a průkazy koní včetně jejich duplikátů a vést o tom evidenci,
k) prokáže, že je způsobilá vytvářet systém shromažďování a zpracovávání údajů pro informační systém ústřední evidence, systém evidování přijatých údajů a jejich přenosu do databáze informačního systému ústřední evidence způsobem kompatibilním se současným systémem a má v této činnosti nejméně 5 let praxi,
l) prokáže, že je způsobilá zajišťovat ochranu a bezpečnost všech údajů evidovaných v informačním systému ústřední evidence tak, aby nedošlo k jejich poškození, zneužití nebo ztrátě.
7f) Zákon č. 40/2004 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů.".
68. V § 23c odst. 2 písm. g) se slova "ve státním" nahrazují slovy "v ústředním".
69. V § 23c odst. 2 se tečka na konci písmene m) nahrazuje čárkou a doplňují se písmena n) až p), která znějí:
"n) zpracovávat, zveřejňovat a evidovat výsledky testování a posuzování podle § 7 odst. 7,
p) zpracovávat a zveřejňovat odhady plemenných hodnot podle § 8 odst. 4.".
70. V § 24 odst. 3 písm. a) se za slovo "chovatelské podniky" vkládá slovo "prasat" a za slova "asanační podniky" se vkládají slova " , určená osoba, účastníci Národního programu".
71. V § 24 odst. 3 písm. b) se za slovo "uznání" vkládá slovo " , určení".
72. V § 24 odst. 3 se na konci písmene c) doplňují slova " , včetně termínu pro jejich odstranění".
73. V § 24 odst. 3 písmeno d) zní:
"d) projednává přestupky a jiné správní delikty (§ 26 a 27),".
74. V § 24 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
"h) kontroluje plnění povinností stanovených přímo použitelnými předpisy Evropských společenství2) v oblasti šlechtění, plemenitby, označování a evidence zvířat fyzickými a právnickými osobami.".
75. V § 24 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 8a zní:
"(4) Inspekce dále
a) kontroluje dodržování postupů testování vyjmenovaných hospodářských zvířat,
b) provádí kontroly na úseku šlechtění a plemenitby vyjmenovaných hospodářských zvířat, označování (§ 22) a evidence zvířat (§ 23 až 23c), nařízené ministerstvem, a kontroly podle zvláštního zákona8a) v souladu s předpisy Evropských společenství1),2), v rozsahu stanoveném tímto zákonem.
8a) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů.".
76. V § 24 se na konci odstavce 5 doplňuje věta "Orgány veterinárního dozoru provádějí rovněž kontrolu dodržování povinností stanovených při označování a evidenci přímo použitelnými předpisy Evropských společenství2).".
77. V § 24 odst. 6 písm. a) se za slova "jak chovatelé" doplňují slova " , pověřená osoba a uznaná chovatelská sdružení".
78. V § 24 odst. 6 písm. c) se za slova "jejich příčin" doplňují slova "včetně termínu pro jejich odstranění".
79. V § 25 odst. 1 se za slova "chovatelským podnikům" vkládá slovo "prasat".
80. V § 25 odst. 2 písm. a) se slova "inseminačních dávek" nahrazují slovem "spermatu" a číslovka "6" se nahrazuje číslovkou "7".
81. V § 25 odst. 2 písm. b) se slova "§ 21 odst. 1, 7, 8 a 9" nahrazují slovy "§ 21 odst. 1 až 3, 6, 7 nebo 8".
82. V § 25 odst. 2 písm. c) se slova "§ 12 odst. 2, 3 a 4" nahrazují slovy "§ 12 odst. 3 nebo 5" a slova "§ 19 odst. 2 nebo" se nahrazují slovy "§ 19 odst. 1 anebo".
83. V § 25 odst. 2 písm. d) se slova "v § 6 odst. 6 nebo" zrušují.
84. V § 25 odst. 3 písm. b) a c) se slova " , a to do doby odstranění zjištěných nedostatků" zrušují a v písmenu d) se zrušují slova " , a to do odstranění zjištěných nedostatků".
85. V § 25 odst. 4 se slova "odstranění zjištěných nedostatků a jejich příčin, anebo do doby" zrušují.
86. Hlava VIII včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10 a 10a zní:
a) až do výše 300 000 Kč, pokud se tato osoba dopustí správního deliktu tím, že nesplní nebo poruší povinnosti uznaného chovatelského sdružení uvedené v § 7 odst. 8 nebo § 32,
a) až do výše 200 000 Kč, pokud se tato osoba dopustí správního deliktu tím, že nesplní nebo poruší povinnosti chovatelského podniku prasat uvedené v § 32,
1. nesplní nebo poruší povinnosti chovatelského podniku prasat uvedené v § 6 odst. 4 nebo § 15 odst. 1,
a) nesplní nebo poruší povinnosti chovatele uvedené v § 22 odst. 1, 2, 5 až 9 a 11 nebo v § 23 odst. 1, 2 a 4,
b) nesplní nebo poruší povinnosti provozovatele jatek, provozovatele líhně, provozovatele shromažďovacího střediska, uživatelského zařízení nebo asanačního podniku uvedené v § 22 odst. 5, 7, 8, 9, 11 a § 23a odst. 1,
c) nesplní nebo poruší povinnosti obchodníka uvedené v § 22 odst. 5, 7, 8, 9, 11 a § 23a odst. 2,
d) nesplní nebo poruší povinnosti dopravce uvedené v § 23a odst. 3,
e) nesplní nebo poruší povinnosti osoby uvedené v písmenech a) až d) vyplývající pro ni z opatření uloženého podle § 24 odst. 6 písm. c) nebo ze zvláštního opatření podle § 25 odst. 3,
f) nesplní nebo poruší povinnosti stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství na úseku šlechtění, plemenitby, označování a evidence zvířat, nebo
g) maří výkon kontroly podle tohoto zákona.
87. Poznámka pod čarou č. 11 zní:
"11) Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád.".
88. V § 29 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 12 zrušuje.
89. Nadpis pod § 29 se zrušuje a v § 29 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Kde se v předpisech Evropských společenství týkajících se šlechtění, plemenitby, označování a evidence, které jsou předmětem úpravy tohoto zákona, hovoří o příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo příslušné ústřední autoritě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona ministerstvo.".
90. Za § 29a se vkládají nové § 29b až 29e, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 12 znějí:
"Poskytování pomoci týkající se působnosti plemenářského zákona a souvisejících právních předpisů
(1) Na základě řádně odůvodněné žádosti příslušného orgánu jiného členského státu (dále jen "dožadující orgán") ministerstvo
a) provede, popřípadě posílí dozor podle § 29c odst. 6,
b) sdělí neprodleně příslušnému orgánu jiného členského státu veškeré dostupné informace, zejména ve formě zpráv a dalších dokladů, ověřených kopií nebo výpisů z takových zpráv, popřípadě dokladů, týkající se činností, které jsou nebo se jeví být v rozporu s tímto zákonem nebo souvisejícími právními předpisy, zejména pokud jde o způsoby nebo metody používané při těchto činnostech.
a) informace, které považuje za užitečné, o zboží, které je předmětem transakcí, které jsou v rozporu s tímto zákonem nebo souvisejícími právními předpisy nebo u něhož existuje podezření, že je předmětem takových transakcí,
b) informace, které považuje za užitečné, o metodách a postupech, které jsou používány v rozporu s tímto zákonem nebo souvisejícími právními předpisy nebo u nichž existuje podezření, že jsou používány v rozporu s těmito předpisy,
c) informace o nedostatcích nebo mezerách v tomto zákoně nebo souvisejících právních předpisech, které jsou při uplatňování těchto předpisů předpokládány nebo zjištěny.
12) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
91. § 30 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 13, 13a, 13b a 13c zní:
(5) Odborné kurzy podle odstavců 3 a 4 může uskutečňovat zařízení, které má vzdělávání v předmětu své činnosti a jehož odborná, materiální a technická způsobilost umožňuje získání kvalifikace k provádění inseminace; ministerstvo může pověřit příslušné zařízení výkonem těchto odborných kurzů nejdéle na dobu 5 let.
13c) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.".
92. V § 31 se slova "ve státním" nahrazují slovy "v ústředním".
93. V § 32 se za slova "chovatelské podniky" vkládá slovo "prasat", za slova "oprávněné osoby" se vkládají slova " , určená osoba" a za slova "chovatelského podniku" se vkládají slova "prasat, v rozhodnutí o určení".
94. § 33 včetně nadpisu zní:
Ministerstvo vydá vyhlášky k provedení § 3 odst. 1, § 5 odst. 1, § 6 odst. 9, § 7 odst. 9, § 9 odst. 4, § 10 odst. 3, § 11 odst. 5, § 12 odst. 8, § 14 odst. 19, § 15 odst. 5, § 16 odst. 2, § 17 odst. 5, § 18 odst. 3, § 19 odst. 3, § 21 odst. 10, § 22 odst. 13, § 23 odst. 5, § 23a odst. 4, § 23b odst. 8, § 23c odst. 4, § 24 odst. 11, § 30 odst. 10.".
1. Rozhodnutí o udělení souhlasu k výkonu odborných činností a rozhodnutí o uznání chovatelského sdružení vydaná podle dosavadních právních předpisů a platná ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považují za rozhodnutí vydaná podle zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Rozhodnutí o uznání osoby jako chovatelského podniku pozbývají dnem nabytí účinnosti tohoto zákona platnosti, s výjimkou rozhodnutí o uznání chovatelských podniků prasat. Rozhodnutí o uznání chovatelských podniků prasat vydaná podle dosavadních právních předpisů a platná ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považují za rozhodnutí vydaná podle zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Státní registr plemeníků podle dosavadních právních předpisů se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za ústřední registr plemeníků.
4. Plemeníci evidovaní ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona ve státním registru plemeníků se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považují za plemeníky evidované v ústředním registru plemeníků.
5. Rozhodnutí o uznání šlechtitelských chovů pozbývají dnem nabytí účinnosti tohoto zákona platnosti.
6. Ministerstvo stanoví do 60 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona Národní program.
7. Genetické zdroje zvířat podle dosavadních právních předpisů se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považují za genetické zdroje zvířat podle zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a ministerstvo jejich vlastníkům z vlastního podnětu vydá do 90 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona rozhodnutí o zařazení do Národního programu.
8. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a k tomuto dni neskončená se dokončí podle dosavadních právních předpisů. Odpovědnost za správní delikt se posuzuje podle zákona účinného v době spáchání správního deliktu; podle pozdějšího zákona se posuzuje jen tehdy, je-li to pro pachatele příznivější. Pachateli lze uložit pouze takový druh sankce, který dovoluje uložit zákon účinný v době, kdy se o správním deliktu rozhoduje.
9. Do doby ukončení nového výběrového řízení a vydání nového pověření provádí shromažďování a zpracovávání údajů v informačním systému ústřední evidence a s tím spojenou odbornou činnost pověřená osoba, která byla touto činností pověřena na základě předchozího výběrového řízení.
10. Osvědčení o absolvování odborných kurzů vydaná podle dosavadních právních předpisů a platná ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považují za rozhodnutí vydaná podle zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
1. V příloze zákona Sazebník v položce 78 se písmeno c) zrušuje.
2. V příloze zákona Sazebník v položce 101 se za písmeno c) doplňují písmena d) a e), která včetně poznámky pod čarou č. 60a znějí:
"d) Vydání rozhodnutí o zařazení žadatele a genetického
zdroje rostliny, mikroorganismu, kolekce genetických
zdrojů rostlin nebo kolekce genetických zdrojů
mikroorganismů do Národního programu konzervace a využívání
genetických zdrojů rostlin a mikroorganismů významných
pro výživu a zemědělství60a)                                     Kč 1 000
e) Vydání rozhodnutí o prodloužení doby platnosti rozhodnutí
uvedeného v písmenu d)60a)                                       Kč   500
60a) Zákon č. 148/2003 Sb., o konzervaci a využívání genetických zdrojů rostlin a mikroorganismů významných pro výživu a zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů (zákon o genetických zdrojích rostlin a mikroorganismů).".
"(10) U návratných finančních výpomocí poskytnutých Ministerstvem zemědělství v letech 1991 až 1995 včetně v agro-potravinářském komplexu a u bonifikací-dotací, kterými se příjemcům těchto návratných finančních výpomocí částečně promíjejí splátky, vykonává práva a plní povinnosti poskytovatele podle odstavce 3 Ministerstvo zemědělství. Povinnost vést evidenci splátek těchto návratných finančních výpomocí podle odstavce 9 plní finanční úřady, v jejichž obvodu mají příjemci těchto návratných finančních výpomocí sídlo nebo bydliště. Rozpočtovat jejich příjmy přísluší plnit Ministerstvu zemědělství. Finanční úřady též přijímají a evidují splátky těchto návratných finančních výpomocí a případné úroky z nich vyplývající podle § 1 a § 6 odst. 2 zákona č. 531/1990 Sb., o územních finančních orgánech, ve znění pozdějších předpisů. Změny náležitostí podle odstavce 3 písm. a), d), e), f) a g) se provádí dodatkem ke smlouvě mezi Ministerstvem zemědělství a příjemcem návratné finanční výpomoci. Dodatky ke smlouvám o poskytnutí návratných finančních výpomocí též Ministerstvo zemědělství poskytuje bonifikace-dotace podle věty první. Bonifikací se v tomto případě rozumí prominutí části splátek po splnění stanovených podmínek.".
a) Postup při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí a poskytování bonifikací v resortu zemědělství ze dne 7. července 1995, MF ČR č.j.: 195/24220/1995 a MZe ČR č.j.: 1148/95-3000,
b) Dodatek k postupu při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí a poskytování bonifikací v resortu zemědělství (MF ČR č.j.: 195/24220/1995 a MZe ČR č.j.: 1148/95-3000), kterým se zvyšuje bonifikace na 50 % (resp. 30 %), ze dne 28. května 1998, (MF ČR č.j.: 195/38353/97 a MZe ČR č.j.: 1811/97-3000),
c) Pokyn k udělení výjimek k přiznání bonifikace a k rozložení a odložení splátek návratných finančních výpomocí poskytnutých v letech 1991 až 1995 včetně ze dne 27. října 1998, (MF ČR č.j.: 195/76442/1998 a MZe ČR č.j.: 3146/98-3000),
d) Podmínky k Postupu při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí a poskytování bonifikací v resortu zemědělství (MF ČR č.j.: 195/24220/1995 a MZe ČR č.j.: 1148/95-3000), k Dodatku k Postupu při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí a poskytování bonifikací v resortu zemědělství (MF ČR č.j.: 195/24220/1995 a MZe ČR č.j.: 1148/95-3000), kterým se zvyšuje bonifikace na 50 % (resp. 30 %) (MF ČR č.j.: 195/38353/97 a MZe ČR č.j.: 1811/97-3000), k Doplňku k Postupu při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí a poskytování bonifikací v resortu zemědělství (MF ČR č.j.: 195/24220/1995 a MZe ČR č.j.: 1148/95-3000), kterým se umožňuje rozložení nebo odložení splátek návratných finančních výpomocí o další 1 až 2 roky (MF ČR č.j.: 195/54401/1998 a MZe ČR č.j.: 2374/98-3000), k Postupu při úpravě splátkových kalendářů návratných finančních výpomocí u příjemců postižených povodněmi v červenci 1997 (MF ČR č.j.: 195/84465/1997 a MZe ČR č.j.: 3726/97-3000), k Pokynu k udělení výjimek k přiznání bonifikace a k rozložení, odložení splátek návratných finančních výpomocí poskytnutých v letech 1991 až 1995 včetně (MF ČR č.j.: 195/76442/1998 a MZe ČR č.j.: 3146/98-3000), kterými se umožňuje ještě další rozložení nebo odložení splátek návratných finančních výpomocí o 1 až 3 roky, zvyšuje se bonifikace a prodlužuje se platnost a upravuje se znění Pokynu ze dne 20. listopadu 2000, MZe č.j.: 2844/2000-1000 a MF č.j.: 195/105129/2000,
1. V § 11 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 9a zní:
"(4) Dotace na opatření, jejichž součástí je vypracování a předložení projektu žadatelem o dotaci, poskytuje Fond na základě dohody o poskytnutí dotace podle rozpočtových pravidel9a). Náležitosti dohody o poskytnutí dotace pro příslušné opatření upraví vláda nařízením.
9a) Zákon č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
2. V § 11a odst. 10 se za slova "úplně nebo částečně kryty prostředky obdrženými z Národního fondu," vkládají slova "nebo které jsou poskytnuty na základě dohody o poskytnutí dotace podle § 11 odst. 4,".
3. V § 11a odst. 10 se za slova "dotace úplně nebo částečně kryté prostředky obdrženými z Národního fondu" vkládají slova "nebo poskytnuté na základě dohody o poskytnutí dotace podle § 11 odst. 4".
4. Za § 13b se doplňuje § 13c, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 10 zní:
"§ 13c
Poskytování peněžních prostředků organizačním složkám státu
10) Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů. § 45 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
V § 2 písm. d) zákona č. 115/2000 Sb., o poskytování náhrad škod způsobených vybranými zvláště chráněnými živočichy, se čárka na konci nahrazuje středníkem a doplňují se slova "a rovněž ryby v rybářských revírech,".