Source: https://ingenieromarino.com/el-mar-territorial-y-la-zona-contigua/
Timestamp: 2020-03-29 23:57:01
Document Index: 102195835

Matched Legal Cases: ['Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'artículo 7', 'artículo 7', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'e contrario']

El Mar Territorial y la Zona Contigua - Ingeniero Marino
El siguiente artículo sobre Mar Territorial y la Zona Contigua, es un extracto del Convenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) aprobada en Montego Bay, Jamáica a fecha del 10 de Diciembre de 1982. Este convenio se encuentra en vigor en el plano internacional desde el 16 de Diciembre de 1994 y en España desde el 14 de Febrero de 1997 (BOE 13-2-1997).
1-Disposiciones Generales:
1.1-Régimen jurídico del mar territorial, del espacio aéreo situado sobre el mar territorial y de su lecho y subsuelo
2-Límites del Mar Territorial
2.1-Anchura del mar territorial (Artículo 3)
2.2-Límite exterior del mar territorial (Artículo 4)
2.3-Línea de base normal (Artículo 5)
2.4-Arrecifes (Artículo 6)
2.5-Líneas de base rectas (Artículo 7)
2.6-Aguas Interiores (Artículo 8)
2.7-Desembocadura de los ríos (Artículo 9)
2.8-Bahías (Artículo 10)
2.9-Puertos (Artículo 11)
2.10-Radas (Artículo 12)
2.11-Elevaciones en bajamar (Artículo 13)
2.12-Combinación de métodos para determinar las líneas de base (Artículo 14)
2.13-Delimitación del mar territorial entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente (Artículo 15)
2.14-Cartas y listas de coordenadas geográficas (Artículo 16)
3-PASO INOCENTE POR EL MAR TERRITORIAL. NORMAS APLICABLES A TODOS LOS BUQUES
3.3-Significado de paso inocente (Artículo 19)
3.4-Submarinos y otros vehículos sumergibles (Artículo 20)
3.5-Leyes y reglamentos del Estado ribereño relativos al paso inocente (Artículo 21)
3.6-Vías marítimas y dispositivos de separación del tráfico en el mar territorial (Artículo 22)
3.7-Buques extranjeros de propulsión nuclear y buques que transporten sustancias nucleares u otras sustancias intrínsecamente peligrosas o nocivas (Artículo 23)
3.8-Deberes del Estado ribereño (Artículo 24)
3.9-Derechos de protección del Estado ribereño (Artículo 25)
3.10-Gravámenes que pueden imponerse a los buques extranjeros (Artículo 26)
Cuando el método de líneas de base rectas sea aplicable según el párrafo 1, al trazar determinadas líneas de base podrán tenerse en cuenta los intereses económicos propios de la región de que se trate cuya realidad e importancia estén claramente demostradas por un uso prolongado.
Salvo lo dispuesto en la Parte IV, las aguas situadas en el interior de la línea de base del mar territorial forman parte de las aguas interiores del Estado.
Cuando el trazado de una línea de base recta, de conformidad con el método establecido en el artículo 7, produzca el efecto de encerrar como aguas interiores aguas que anteriormente no se consideraban como tales, existirá en esas aguas un derecho de paso inocente, tal como se establece en esta Convención.
Este artículo se refiere únicamente a las bahías cuyas costas pertenecen a un solo Estado.
Para los efectos de esta Convención, una bahía es toda escotadura bien determinada cuya penetración tierra adentro, en relación con la anchura de su boca, es tal que contiene aguas cercadas por la costa y constituye algo más que una simple inflexión de ésta. Sin embargo, la escotadura no se considerará una bahía si su superficie no es igual o superior a la de un semicírculo que tenga por diámetro la boca de dicha escotadura.
Para los efectos de su medición, la superficie de una escotadura es la comprendida entre la línea de bajamar que sigue la costa de la cotadura y una línea que una las líneas de bajamar de sus puntos naturales de entrada. Cuando, debido a la existencia de islas, una escotadura tenga más de una entrada, el semicírculo se trazará tomando como diámetro la suma de las longitudes de las líneas que cierran todas las entradas. La superficie de las islas situadas dentro de una escotadura se considerará comprendida en la superficie total de ésta.
Si la distancia entre las líneas de bajamar de los puntos naturales de entrada de una bahía no excede de 24 millas marinas, se podrá trazar una línea de demarcación entre las dos líneas de bajamar y las aguas que queden así encerradas serán consideradas aguas interiores.
Cuando la distancia entre las líneas de bajamar de los puntos naturales de entrada de una bahía exceda de 24 millas marinas, se trazará dentro de la bahía una línea de base recta de 24 millas marinas de manera que encierre la mayor superficie de agua que sea posible con una línea de esa longitud.
Las disposiciones anteriores no se aplican a las bahías llamadas “históricas”, ni tampoco en los casos en que se aplique el sistema de las líneas de base rectas previsto en el artículo 7.
Nota*: Una rada es una bahía con la entrada angosta que permite fondear a una flota. Se las considera puertos naturales ya que se las ha utilizado históricamente como tales, al poder los barcos echar el ancla en ellas. Se trata de un área cerrada con una apertura al mar, más estrecha que una bahía o un golfo
Una elevación que emerge en bajamar es una extensión natural de tierra rodeada de agua que se encuentra sobre el nivel de ésta en la bajamar, pero queda sumergida en la pleamar. Cuando una elevación que emerge en bajamar esté total o parcialmente a una distancia del continente o de una isla que no exceda de la anchura del mar territorial, la línea de bajamar de esta elevación podrá ser utilizada como línea de base para medir anchura del mar territorial.
Cuando una elevación que emerge en bajamar esté situada en su totalidad a una distancia del continente o de una isla que exceda de la anchura del mar territorial, no tendrá mar territorial propio.
Cuando las costas de dos Estados sean adyacentes o se hallen situadas frente a frente, ninguno de dichos Estados tendrá derecho, salvo acuerdo en contrario, a extender su mar territorial mas allá de una línea media cuyos puntos sean equidistantes de los puntos más próximos de las líneas de base a partir de las cuales se mida la anchura del mar territorial de cada uno de esos Estados. No obstante, esta disposición no será aplicable cuando, por la existencia de derechos históricos o por otras circunstancias especiales, sea necesario delimitar el mar territorial de ambos Estados en otra forma.
Las líneas de base para medir la anchura del mar territorial, determinadas de conformidad con los artículos 7, 9 y 10, o los límites que de ellas se desprendan, y las líneas de delimitación trazadas de conformidad con los artículos 12 y 15 figurarán en cartas a escala o escalas adecuadas para precisar su ubicación. Esas cartas podrán ser sustituidas por listas de coordenadas geográficas de puntos en cada una de las cuales se indique específicamente el datum geodésico.
El Estado ribereño dará la debida publicidad a tales cartas o listas de coordenadas geográficas y depositará un ejemplar de cada una de ellas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
3.1-Derecho de paso inocente (Artículo 17)
3.2-Significado de paso (Artículo 18)
Se entiende por paso el hecho de navegar por el mar territorial con el fin de:
Atravesar dicho mar sin penetrar en las aguas interiores ni
hacer escala en una rada o una instalación portuaria fuera de las aguas
Dirigirse hacia las aguas interiores o salir de ellas, o hacer escala
en una de esas radas o instalaciones portuarias o salir de ella.
El paso será rápido e ininterrumpido. No obstante, el paso comprende la detención y el fondeo, pero sólo en la medida en que constituyan incidentes normales de la navegación o sean impuestos al buque por fuerza mayor o dificultad grave o se realicen con el fin de prestar auxilio a personas, buques o aeronaves en peligro o en dificultad grave.
El paso es inocente mientras no sea perjudicial para la paz, el buen orden o la seguridad del Estado ribereño. Ese paso se efectuara con arreglo a esta convención y otras normas de derecho internacional.
Se considerará que el paso de un buque extranjero es perjudicial para la paz, el buen orden o la seguridad del Estado ribereño si ese buque realiza, en el mar territorial, alguna de las actividades que se indican a continuación:
Cualquier amenaza o uso de la fuerza contra la soberanía, la integridad territorial o la independencia política del Estado ribereño o que de cualquier otra forma viole los principios de derecho internacional incorporados en la Carta de las Naciones Unidas;
Cualquier ejercicio o práctica con armas de cualquier clase;
Cualquier acto destinado a obtener información en perjuicio de la defensa o la seguridad del Estado ribereño;
Cualquier acto de propaganda destinado a atentar contra la defensa o la seguridad del Estado ribereño;
El lanzamiento, recepción o embarque de aeronaves;
El lanzamiento, recepción o embarque de dispositivos militares;
El embarco o desembarco de cualquier producto, moneda o persona, en contravención de las leyes y reglamentos aduaneros, fiscales, de inmigración o sanitarios del Estado ribereño;
Cualquier acto de contaminación intencional y grave contrario a esta Convención;
Cualesquiera actividades de pesca;
La realización de actividades de investigación o levantamientos hidrográficos;
Cualquier acto dirigido a perturbar los sistemas de comunicaciones o cualesquiera otros servicios o instalaciones del Estado ribereño;
Cualesquiera otras actividades que no estén directamente relacionadas con el paso.
El Estado ribereño podrá dictar, de conformidad con las disposiciones de esta Convención y otras normas de derecho internacional, leyes y reglamentos relativos al paso inocente por el mar territorial, sobre todas o algunas de las siguientes materias:
La seguridad de la navegación y la reglamentación del tráfico marítimo.
La protección de las ayudas a la navegación y de otros servicios e instalaciones;
La protección de cables y tuberías;
La conservación de los recursos vivos del mar;
La prevención de infracciones de sus leyes y reglamentos de pesca;
La preservación de su medio ambiente y la prevención, reducción y control de la contaminación de éste;
La investigación científica marina y los levantamientos hidrográficos;
La prevención de las infracciones de sus leyes y reglamentos aduaneros fiscales, de inmigración y sanitarios.
Tales leyes y reglamentos no se aplicarán al diseño, construcción, dotación o equipo de buques extranjeros, a menos que pongan en efecto reglas o normas internacionales generalmente aceptadas.
El Estado ribereño dará la debida publicidad a todas esas leyes y reglamentos.
El Estado ribereño podrá, cuando sea necesario habida cuenta de la seguridad de la navegación, exigir que los buques extranjeros que ejerzan el derecho de paso inocente a través de su mar territorial utilicen las vías marítimas y los dispositivos de separación del tráfico que ese Estado haya designado o prescrito para la regulación del paso de los buques.
En particular, el Estado ribereño podrá exigir que los buques cisterna, los de propulsión nuclear y los que transporten sustancias o materiales nucleares u otros intrínsecamente peligrosos o nocivos limiten su paso a esas vías marítimas.
Al designar vías marítimas y al prescribir dispositivos de separación del tráfico con arreglo a este artículo, el Estado ribereño tendrá en cuenta:
Las recomendaciones de la organización internacional competente;
Cualesquiera canales que se utilicen habitualmente para la navegación internacional;
Las características especiales de determinados buques y canales;
El Estado ribereño indicará claramente tales vías marítimas y dispositivos de separación del tráfico en cartas a las que dará la debida publicidad.
El Estado ribereño no pondrá dificultades al paso inocente de buques extranjeros por el mar territorial salvo de conformidad con esta Convención. En especial, en lo que atañe a la aplicación de esta Convención o de cualesquiera leyes o reglamentos dictados de conformidad con ella, el Estado ribereño se abstendrá de:
Imponer a los buques extranjeros requisitos que produzcan el efecto práctico de denegar u obstaculizar el derecho de paso inocente;
Discriminar de hecho o de derecho contra los buques de un Estado determinado o contra los buques que transporten mercancías hacia o desde un Estado determinado o por cuenta de éste.
El Estado ribereño dará a conocer de manera apropiada todos los peligros que, según su conocimiento, amenacen a la navegación en su mar territorial.
El Estado ribereño podrá tomar en su mar territorial las medidas necesarias para impedir todo paso que no sea inocente.
El Estado ribereño podrá, sin discriminar de hecho o de derecho entre buques extranjeros, suspender temporalmente, en determinadas áreas de su mar territorial, el paso inocente de buques extranjeros si dicha suspensión es indispensable para la protección de su seguridad, incluidos los ejercicios con armas. Tal suspensión sólo tendrá efecto después de publicada en debida forma.
No podrá imponerse gravamen alguno a los buques extranjeros por el solo hecho de su paso por el mar territorial.
Sólo podrán imponerse gravámenes a un buque extranjero que pase por el mar territorial como remuneración de servicios determinados prestados a dicho buque. Estos gravámenes se impondrán sin discriminación.
Ingeniero Marino2020-02-24T08:58:17+01:00
17 febrero, 2020 | 6 Comentarios
Carlosd 27/02/2020 en 17:30 - Responder
Muy buenos artículos, interesante información referente a la navegación y la mecanica
Mantenimiento del Buque (15)