Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/ley-825-de-2003?documento=legcol&contexto=legcol_75992041e1b6f034e0430a010151f034&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-08-25 09:36:26
Document Index: 134178154

Matched Legal Cases: ['artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 25', 'artículo 1', 'artículo 224', 'artículo 10']

﻿ LEY 825 DE 2003
LEY 825 DE 10 DE JULIO DE 2003
CONTENIDO:SE APRUEBA EL "CONVENIO - MARCO RELATIVO A LA EJECUCIÓN DE LA AYUDA FINANCIERA Y TÉCNICA Y DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA EN LA REPÚBLICA DE COLOMBIA EN VIRTUD DEL REGLAMENTO "ALA", FIRMADO EN BRUSELAS EL 17 DE OCTUBRE DE 2000 Y EN BOGOTÁ EL 14 DE DICIEMBRE DE 2000.
REVISTA LEGISLACIÓN ECONÓMICA N°:1221 DE AGOSTO 30 DE 2003, PG.473
“Por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000)”.
Visto el texto del “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que a la letra dice:
PROYECTO DE LEY NÚMERO 51 de 2001
Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”.
La comunidad europea, en lo sucesivo denominada “La comunidad”, representada por la comisión de las comunidades europeas, en lo sucesivo denominada “la comisión”,
y el gobierno de la República de Colombia, en lo sucesivo denominado “Colombia”, por otra parte, en conjunto denominadas “las partes”.
Considerando que el Acuerdo-marco de cooperación entre la comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, en lo sucesivo denominado “el acuerdo”, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993, prevé, con el fin de contribuir a la realización de sus objetivos, la ejecución de una ayuda financiera y técnica y de una cooperación económica en favor de Colombia,
Considerando que el reglamento (CE) Nº 443 de 1992 del Consejo de las comunidades europeas con fecha del 25 de febrero 1992, denominado el reglamento “ALA”, establece las normas que deben aplicarse para la ejecución de los proyectos relativos a la ayuda financiera y técnica y a la cooperación económica en los países en desarrollo de América Latina,
Para la realización de los objetivos del Acuerdo-marco de cooperación en el ámbito de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica, las partes convienen ejecutar los programas y/o proyectos financiados por la comunidad, de acuerdo con las modalidades de gestión fijadas en el presente convenio-marco.
En este contexto, las partes acordarán todas las medidas y acciones necesarias para la implementación de las operaciones decididas conjuntamente así como para el seguimiento de la cooperación en general.
2. La comisión y el coordinador nacional se consultarán con el fin de lograr una utilización óptima de los instrumentos y medios previstos por el presente convenio-marco.
Así mismo, procederán periódicamente a un examen e intercambio de información sobre:
— Los objetivos prioritarios de desarrollo establecidos a nivel nacional.
— Los objetivos específicos y los sectores hacia los cuales se orientará la contribución comunitaria, teniendo en cuenta, en particular, las intervenciones de otros financiadores de fondos a nivel bilateral o multilateral, así como de otros instrumentos comunitarios.
— Las acciones más convenientes para la realización de los objetivos específicos mencionados o de las grandes líneas de los programas de apoyo a las políticas establecidas por el país en los sectores contemplados.
La consulta se referirá, en particular, a las orientaciones plurianuales indicativas (OPIN) que fijen los objetivos específicos, las líneas directrices y los sectores prioritarios de la cooperación comunitaria así como a sus posibles revisiones anuales.
Convenios de financiación específicos y contratos
Todo proyecto de cooperación seleccionado por la comisión puede dar lugar:
— A un convenio de financiación específico entre la comisión, actuando en nombre de la comunidad, y el Gobierno de Colombia o las autoridades de los entes públicos mencionados en el artículo 6º. El modelo de convenio de financiación figura en anexo al presente convenio-marco y forma parte integrante del mismo.
— O a un contrato de subvención con organizaciones internacionales, personas jurídicas o naturales, u otros entes privados mencionados en el artículo 6º, responsables de la ejecución del proyecto.
La comisión y, en su caso, el organismo elegible a la financiación comunitaria, tal como se define en el artículo 6º, de un proyecto y/o programa financiado por la comunidad podrán firmar contratos de obras, de suministros o de servicios con personas naturales o jurídicas, en adelante denominadas “los contratistas”, encargados de la realización de una prestación en el marco del proyecto y/o programa.
El jefe de delegación
La comisión está representada ante el Gobierno de Colombia por el jefe de la delegación que asegurará, en contacto con el coordinador nacional, la ejecución y el seguimiento de la cooperación en su conjunto de acuerdo con el principio de buena gestión financiera y con las disposiciones del presente convenio-marco.
Entes elegibles al financiamiento comunitario
Los entes elegibles a las acciones financiadas por la comunidad podrán ser: el Estado, y entre otros entes sus organismos regionales, las administraciones descentralizadas y desconcentradas, las organizaciones regionales, los servicios y entes públicos, las comunidades locales, los institutos u operadores privados, las cooperativas, y las organizaciones no-gubernamentales.
El régimen fiscal aplicado por Colombia a los convenios de financiación específico y contratos de subvención financiados por la comunidad se define en el protocolo fiscal anexo al presente convenio-marco. El Gobierno de Colombia adoptará todas las medidas necesarias con el fin de facilitar una aplicación rápida y eficaz de este régimen.
Todo litigio entre la comunidad por una parte, y el Gobierno de la República de Colombia por otra parte, que pueda surgir de la ejecución del presente convenio-marco y que no haya sido resuelta mediante acuerdo entre las partes en un tiempo máximo de seis meses, será solucionado mediante arbitraje en conformidad con el “Reglamento facultativo de arbitraje del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados (La Haya)” en vigor a la fecha del presente convenio.
Las disposiciones del presente convenio-marco pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.
Convenio-marco, anexo y protocolos
El modelo de convenio de financiación específico (anexo) así como los protocolos Nº I (disposiciones fiscales) y II (ejecución delegada) forman parte integrante del presente convenio-marco.
El presente convenio-marco se redacta en doble ejemplar en idioma español, igualmente auténticos.
Suscrito en ..., el ... de 2000
Santiago Gómez-Reino
Convenio de financiación específico entre la Comunidad Europea y la República de Colombia
Convenio de financiación específico
La Comunidad Europea, en lo sucesivo denominada “la comunidad”, representada por la comisión de las comunidades europeas, en lo sucesivo denominada “la comisión”, ella misma representada por
el Gobierno de la República de Colombia, en lo sucesivo denominado “el beneficiario”, por otra parte,
Considerando que el acuerdo marco de cooperación entre la comunidad y el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, en lo sucesivo denominado “el Acuerdo”, firmado en Copenhague con fecha 23 de abril de 1993 prevé, con el fin de contribuir a la realización de sus objetivos, la ejecución de una ayuda financiera y técnica y de una cooperación económica en favor de Colombia.
Considerando que el Reglamento (CE) 443 de 1992 del Consejo de las Comunidades Europeas con fecha del 25 de febrero 1992, denominado el Reglamento “ALA”, establece las normas que deben aplicarse para la ejecución de los proyectos relativos a la ayuda financiera y técnica y a la cooperación económica en los países en desarrollo de América Latina,
1. El proyecto descrito en el artículo 2º siguiente se ejecutará de conformidad con la disposiciones del convenio-marco firmado el ... por la comisión y el Gobierno de Colombia, así como de conformidad con las disposiciones del presente convenio de financiación, de las condiciones generales del anexo 1 y de las disposiciones técnicas y administrativas del anexo 2 que forman parte integrante del presente convenio.
2. El presente convenio de financiación y las disposiciones técnicas y administrativas complementan las condiciones generales y, en caso de conflicto prevalecerán sobre estas últimas.
La comunidad financiará, a través de una contribución no reembolsable, el siguiente proyecto, en adelante denominado “el proyecto”:
La financiación de la comunidad está limitada a ... euros (+ en letras).
El convenio de financiación está sujeto a una fecha límite después de la cual cualquier remanente de fondos de la subvención de la CE será cancelado automáticamente 6 meses más tarde.
Le fecha límite de este convenio se fija al ...
La contribución financiera del beneficiario al proyecto quedará limitada a ... euros (+ en letras).
La correspondencia relativa a la ejecución del presente convenio, que deberá hacer referencia explícita al número y al título del proyecto, se dirigirá a:
a) para la Comunididad Europea
Una copia será remitida al coordinador nacional
El presente convenio se celebra en cuatro ejemplares en idioma español, dos para la comisión, uno para el coordinador nacional, y uno para el beneficiario, siendo todos ellos igualmente auténticos.
El presente convenio entrará en vigor en la fecha de su firma por las dos partes o después de la finalización de los procedimientos internos propios a cada parte.
Podrá ser denunciado por una de ellas, previa consulta entre las partes, mediante notificación escrita a la otra. En este caso, seguirá aplicándose para las acciones en ejecución a la fecha de la citada notificación escrita.
Suscrito en ... Suscrito en ...
Por la comunidad Europea, Por el beneficiario,
Por el coordinador Nacional,
Anexo 1: Condiciones generales
Anexo 2: Disposiciones técnicas y administrativas
ART. 1º—Financiación de la comunidad. La financiación de la comunidad, cuyo importe para el proyecto queda fijado en el presente convenio, determinará el límite de la contribución financiera de la comunidad.
ART. 2º—Financiación del beneficiario. Cuando la realización del proyecto necesite una contribución financiera del beneficiario, tal como se estipula en el convenio, la puesta a disposición de los fondos de financiación de la comunidad está condicionada al cumplimento de las obligaciones que correspondan al beneficiario.
ART. 3º—Insuficiencia de la financiación. Habrá insuficiencia financiera cuando el presupuesto inicialmente previsto para la ejecución del proyecto, cubierto por las contribuciones comunitaria y, en su caso, las del beneficiario, resulte inferior al costo real del proyecto.
Habrá así mismo insuficiencia financiera en caso de que durante la ejecución de un contrato o en la previsión presupuestaria de gastos, un incremento del costo de las obras, una modificación o una adaptación del proyecto impliquen, habida cuenta de la aplicación conocida o previsible de las cláusulas de variación de precios, un gasto superior al importe del contrato o a la previsión de gastos, incluidos los imprevistos.
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4º toda financiación efectiva adicional necesaria para cubrir las insuficiencias financieras, correrá a cargo del beneficiario.
ART. 4º—Cobertura de la financiación. Desde el momento en que aparece un riesgo de insuficiencia financiera, el beneficiario informará a la comisión y le dará a conocer las medidas que piensa tomar para cubrir esta insuficiencia financiera sea reduciendo la amplitud del proyecto y/o recurriendo a sus recursos propios.
ART. 5º—Principio general. La responsabilidad de la ejecución del proyecto corresponderá al beneficiario en estrecha colaboración con la comisión, de acuerdo con las disposiciones del presente convenio.
ART. 6º—Jefe de delegación. Para la ejecución del presente convenio, la comisión estará representada ante el Estado del beneficiario por su jefe de delegación.
ART. 7º—Puesta a disposición de fondos comunitarios
1. En el marco de las contribuciones comunitarias determinadas por la comisión, el beneficiario procederá, en su caso, a la ejecución de las órdenes de pago y a la liquidación de los gastos que son objeto del presente convenio. La responsabilidad financiera del beneficiario ante la comisión continuará existiendo hasta la regularización por ésta de las operaciones cuya ejecución se le confió.
— Una cuenta en euros.
— Una cuenta en la moneda nacional del país beneficiario.
ART. 8º—Modalidades de pago
2. Los contratos firmados en el marco del presente convenio darán lugar a pagos solamente si su expiración es anterior a la fecha de vencimiento del presente convenio. El último pago de estos contratos deberá realizarse a más tardar a la fecha límite del compromiso financiero fijado en el artículo 3º del presente convenio de financiación específico.
Adjudicación de contratos financiados por la comunidad
ART. 9º—Regla general. Sin perjuicio de lo previsto en los artículos 12 y 13, los contratos de obras y suministros se celebrarán tras una licitación abierta y los contratos de servicios tras una licitación restringida.
ART. 10.—Admisibilidad. La participación en las licitaciones y en los contratos estará abierta en igualdad de condiciones a todas las personas naturales y jurídicas de los estados miembros de la comunidad.
ART. 11.—Igualdad de participación. La comisión y el beneficiario adoptarán las medidas necesarias para garantizar, en igualdad de condiciones, una participación lo más amplia posible en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros y servicios financiados por la comunidad.
— Por garantizar a través del diario oficial de las comunidades europeas y del diario oficial del Estado del beneficiario o de la prensa nacional y local, la publicación previa de las licitaciones en plazos satisfactorios;
— En eliminar toda práctica discriminatoria o toda especificación técnica que pueda obstaculizar una amplia participación, en igualdad de condiciones, de todas las personas naturales y jurídicas previstas en el artículo 10.
ART. 12.—Contratos de obras y suministros. Los contratos de obras y suministros se celebrarán de acuerdo con un pliego de condiciones aplicable a dichos contratos. Dichos pliegos deben ser aprobados por la comisión.
En caso de urgencia o si la naturaleza, la escasa importancia o las características particulares de determinadas obras o suministros lo justifican, la comisión, o el beneficiario con el acuerdo de la comisión, podrán autorizar excepcionalmente:
— La celebración de contratos tras una licitación abierta, publicada localmente,
— La celebración de contratos tras una licitación restringida,
— La contratación directa,
— La ejecución directa por la propia administración.
ART. 13.—Expedientes de licitación
3. El beneficiario enviará a la comisión, para su aprobación, el resultado de la selección de las ofertas y una propuesta de adjudicación del contrato. Con el acuerdo previo de la comisión, firmará los contratos, apéndices y presupuestos y los notificará a ésta. La comisión procederá, en su caso, en relación con tales contratos, apéndices y presupuestos, a llevar a cabo los compromisos individuales y a ejecutar los pagos correspondientes. Dichos compromisos individuales serán deducidos del compromiso global establecido en virtud del presente convenio.
ART. 14.—Contratos de servicios
2. La comisión elaborará —después de una preselección— una lista limitada de candidatos de acuerdo con los criterios que garanticen las calificaciones, la experiencia profesional y la independencia de estos candidatos, teniendo en cuenta al mismo tiempo su disponibilidad para la actividad en cuestión.
3. Cuando esté previsto explícitamente en el presente convenio, las tareas definidas en el apartado 1 del presente artículo, serán delegadas por la comisión en favor del beneficiario. Tal delegación se ejercerá bajo el control de un representante de la comisión. En este caso, se aplicará el pliego de condiciones generales de los contratos públicos de servicios financiados por la Comunidad Europea.
ART. 15.—Procedimientos aplicables a los contratos locales. En el caso de que los contratos de servicios, suministros y obras se celebren en el país del beneficiario, los procedimientos de licitación, de acuerdo al monto del contrato, se especifican en las disposiciones técnicas y administrativas que forman parte del presente convenio (cuadros recapitulativos anexos Nº 1, 2 y 3).
ART. 16.—Criterios de adjudicación de contratos. La comisión y el beneficiario asegurarán que, para cada licitación y/o adjudicación, la oferta elegida sea la más ventajosa económicamente, habida cuenta, en particular, del precio de las prestaciones, de la relación costo/beneficio, de su valor técnico, de las calificaciones y garantías presentadas por los postores, de la naturaleza y de las condiciones de las obras o de los suministros. En el expediente de licitación deberá figurar una mención de los criterios de adjudicación. Los resultados de la licitación serán comunicados a los postores por el beneficiario.
Régimen aplicable a la ejecución de los contratos financiados por la comunidad
ART. 17.—Establecimiento y derecho de instalación. Las personas naturales y jurídicas que participen en las licitaciones y en los contratos de obras, suministros o servicios se beneficiarán, en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el país del beneficiario, si la naturaleza del contrato lo justifica. Este derecho perdura durante un mes a contar de la designación del adjudicatario del contrato.
Los contratistas, así como las personas naturales, y miembros de su familia, cuyos servicios sean necesarios para la ejecución del contrato, se beneficiarán de iguales derechos durante toda la ejecución del contrato y hasta el vencimiento de un plazo de un mes a partir de la recepción definitiva de las prestaciones contractuales.
ART. 18.—Origen de los suministros. Los suministros financiados por la comunidad y necesarios para la ejecución de los contratos de obras, suministros y servicios, deberán ser, excepto exención autorizada por la comisión, originarios de los estados admitidos a participar en virtud del artículo 10.
ART. 19.—Régimen fiscal
2. Los contratos financiados por la comunidad en el marco del presente proyecto gozan del régimen fiscal establecido en el protocolo fiscal firmado entre la comunidad y el país beneficiario (protocolo I).
ART. 20.—Régimen de cambios. El beneficiario se compromete a aplicar la normativa nacional en materia de tipo de cambio de divisas sin discriminación, por causa de nacionalidad, entre las personas naturales y jurídicas admitidas a participar en virtud del artículo 10.
ART. 21.—Propiedad intelectual. Si el presente convenio prevé la financiación de estudios, la comisión se reserva la facultad de utilizar las informaciones contenidas en estos estudios, publicarlos o comunicarlos a terceros.
ART. 22.—Desacuerdos entre el beneficiario y el contratista
2. Antes de adoptar una posición definitiva sobre cualquier demanda de indemnización, fundada o no, del contratista, el beneficiario se comprometerá a llegar a un acuerdo con la comisión. Si no se hubiera alcanzado dicho acuerdo, la comisión no asumirá ningún compromiso financiero, en relación con el importe de la indemnización concedida unilateralmente, en su caso, por el beneficiario.
ART. 23.—Cláusula de visibilidad. El presente programa deberá realizarse en condiciones que permitan, en cualquier momento, la máxima visibilidad a la contribución de la comisión.
ART. 24.—Examen de las cuentas
2. El tribunal de cuentas de las Comunidad Europea, de acuerdo con las tareas que le han sido encomendadas por el tratado constitutivo de la Comunidad europea, tendrá la facultad de realizar una auditoría completa, si fuera necesario “in situ”, de las cuentas y documentos contables y de todo otro documento relativo a la financiación del proyecto.
3. Se informará al beneficiario del envío “in situ” de los agentes designados por la comisión o el tribunal de cuentas.
— Se compromete a suministrar todos los datos, informaciones y documentos que le sean solicitados y tomar todas las medidas para facilitar el trabajo de las personas encargadas de estas misiones de control;
— Conservará los expedientes y las cuentas necesarias para la identificación de las obras, suministros o servicios financiados en el marco del presente convenio, así como los comprobantes relativos a los gastos locales, de acuerdo con los mejores procedimientos contables en uso;
— Garantiza que el tribunal de cuentas, de conformidad con las tareas que le han sido encomendadas por los tratados constitutivos de las instituciones europeas, pueda llevar a cabo su intervención “in situ” sobre las cuentas del proyecto;
— Se encargará de que los representantes de la comisión puedan examinar todos los documentos o partes contables relativos a las acciones financiadas en el marco del presente convenio y asistirá al tribunal de cuentas de las comunidades europeas en las operaciones de control relativas a la utilización de la financiación de la comunidad.
ART. 25.—Consulta
ART. 26.—Controversias. Toda controversia que pueda nacer de la ejecución del presente convenio y que no haya sido resuelta en el marco de las consultas previstas en el artículo 25 en un plazo máximo de seis meses, será solucionada mediante arbitraje de conformidad con el “Reglamento facultativo de arbitraje del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados” (La Haya) en vigor a la fecha del presente convenio.
ART. 27.—Notificación. Toda notificación y todo acuerdo entre las partes deberá ser objeto de una comunicación escrita en la cual se mencione explícitamente el número y el título del proyecto. Esta comunicación se hará por carta enviada a la parte autorizada a recibirlo y a la dirección de esta última. En caso de urgencia, se autorizarán comunicaciones por fax, telegrama o correo electrónico siempre que se confirmen inmediatamente por carta. Las direcciones se precisan en el convenio de financiación.
I.Referente a los proyectos financiados en el marco de un convenio de financiación específico, el beneficiario reconoce que:
2. Los contratos financiados por la comunidad deberán gozar, por parte del Estado del beneficiario, de un régimen fiscal que no sea menos favorable que aquel que se aplica al Estado o a la organización internacional más favorecidos, en materia de cooperación al desarrollo.
3.1. Los contratos no estarán sujetos al pago de impuestos indirectos, como por ejemplo el IVA, ni a derechos de timbre ni de registro, ni a exacción fiscal de efecto equivalente existente o por crear en el Estado del beneficiario.
3.2. Las personas naturales no residentes que ejecutan contratos de servicios obras y suministros financiados por la comunidad no estarán sujetas, en el Estado del beneficiario, a los impuestos directos relacionados con la ejecución del contrato.
La calificación de “residente“ o “sede social” se aprecia el día de la firma del contrato correspondiente.
3.3. Se admitirán temporalmente en el Estado del beneficiario, con franquicia fiscal, de derechos de entrada, de gravámenes arancelarios, de derechos de aduanas, de impuestos internos y de otras, exacciones de efecto equivalente, de acuerdo con las modalidades previstas por la legislación nacional, los equipos y materiales importados con el fin de realizar contratos de obras, suministros o servicios, de acuerdo con su legislación nacional.
3.4. Las importaciones necesarias para la ejecución de un contrato de suministros se admitirán en el Estado del beneficiario con exención de derechos de aduanas, de derechos de entrada, de gravámenes arancelarios, de impuestos internos o impuestos y derechos fiscales de efecto equivalente.
3.5. La importación de efectos y objetos personales de uso propio y doméstico por personas naturales, y para uso de los miembros de su familia, encargados de la ejecución de los contratos, distintas de las personas residentes en el Estado del beneficiario contratadas localmente, se realizará con franquicia de derechos de aduanas o de entrada, de gravámenes arancelarios, impuestos internos, impuestos y otros derechos equivalentes.
La exención de estos derechos, impuestos y cargas para los bienes personales y domésticos se concederá a condición de que el período de residencia sea superior o igual a un año y que se haya introducido una demanda de exención debidamente justificada ante las autoridades competentes en el plazo de 6 meses a partir de la fecha de llegada. No obstante, si un contrato debiera concluirse a manera inesperada antes del final de un año, los bienes en cuestión podrían exportarse sin pagar derechos, impuestos y cargas. Si no se exportan, los bienes en cuestión estarán sujetos a los derechos, impuestos o cargas aplicables en el Estado del beneficiario, salvo exoneración expresa concedida por el Estado beneficiario.
II. Referente a los proyectos no financiados en el marco de un convenio de financiación específico:
I. La co-dirección
2. La co-dirección es responsable ante las autoridades de tutela del proyecto, el beneficiario y la comisión europea, de la ejecución general del mismo y concretamente de:
— La preparación de un plan operativo general, POG, de actividades, de planes operativos anuales, POA, y de informes de ejecución trimestrales.
— La puesta en ejecución de los planes operativos debidamente aprobados por las autoridades de tutela del proyecto y del seguimiento técnico y financiero de los mismos.
— La gestión administrativa del personal y de los bienes puestos a disposición del proyecto por las autoridades de tutela.
3. La unidad de gestión goza de una autonomía en los aspectos operativos (de las áreas administrativa, financiera, técnica y dispone del control total de los medios necesarios para la ejecución del proyecto.
En los supuestos en que la autoridad contratante sea el beneficiario, de acuerdo con lo previsto en los artículos 13.3 y 14.3 de la condiciones generales, los contratos serán firmados directamente por la Agencia Colombiana de Cooperación Internacional, organismo dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores, en lo sucesivo denominada ACCI, y el beneficiario. Ambos organismos serán responsables solidariamente de los pagos a los contratistas. Como autoridad contratante, la ACCI, y el beneficiario asumen los derechos y obligaciones derivados de dichos contratos.
1. La administración de los fondos comunitarios será confiada a la ACCI, entidad pública estatal. La ACCI no será, por lo tanto, ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios;
2. La unidad de gestión actuará en el estricto respeto de los POG y POA´s aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto, a saber, por una parte el beneficiario firmante del convenio, y por otra parte, la comisión europea. A este respecto, será la única habilitada para solicitar la realización de los pagos o transferencias de acuerdo con lo establecido en el punto 8 de este protocolo;
3. La ACCI abrirá para cada proyecto una cuenta exclusiva en euros (o si no es posible, en divisas) en la que se depositarán los fondos comunitarios. En caso necesario, se abrirá así mismo una segunda cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional;
4. Dichas cuentas, que serán las únicas a través de las cuales transitarán los fondos comunitarios, se abrirán en una entidad financiera aprobada por la comisión europea;
5. Dichas cuentas producirán intereses en beneficio exclusivo del proyecto y servirán únicamente para efectuar pagos solicitados por la unidad de gestión. La conversión de euros a moneda nacional se efectuará a la tasa de cambio del mercado vigente el día de la transacción;
6. Dichas cuentas pueden ser auditadas por la Comunidad Europea en cualquier momento;
7. Los dos co-directores abrirán una cuenta a nombre del proyecto en moneda nacional para la gestión de gastos “corrientes” (cuenta “gastos corrientes” o “cuenta fondos fijos a rendir”). Dicha cuenta será aprovisionada a partir de la cuenta (o cuentas) general(es) del proyecto administrada(s) por la ACCI;
b) La unidad de gestión ejecutará directamente desde la cuenta “Gastos corrientes” los pagos relativos a los gastos indicados en el punto 7. La definición precisa de las partidas que puedan ser consideradas como “gastos corrientes” será establecida al principio del proyecto y quedará plasmada en los planes operativos correspondientes, y
c) La ACCI no intervendrá en la ejecución del proyecto pero podrá solicitar toda información necesaria para el cumplimiento efectivo de sus responsabilidades. La ACCI informará inmediatamente a las autoridades de tutela (Delegación y beneficiario) sobre la posible existencia de irregularidades en cualquier pago solicitado por la unidad de gestión.
Disposiciones técnicas y administrativas
Los cuadros anexos indican los montos en vigor a la fecha de la firma del convenio marco y pueden ser modificados unilateralmente por la comisión en función de las directivas de la Organización Mundial del Comercio. En caso de modificación, ésta deberá ser comunicada por escrito al país beneficiario.
Cuadro recapitulativo Nº 1 (Países ALA)
Contratos de servicios adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)
Valor del contrato (en Euros) 5000(3)<200.000 >200.000
Aptitud para contratar Comunidad, país/es, beneficiario/s siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo Comunidad, país/es, beneficiario/s siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo
Procedimiento Contrato/marco(4) o procedimiento simplificado Licitación por procedimiento restringido
Anuncios de información previa (previsiones de contrato) y anuncios de contrato publicados en el Diario Oficial de las comunidades europeas (DOCE) y en el sitio internet del SCR.
Número de empresas consultadas o invitadas Mínimo: 3 empresas Lista corta de 4 a 8 empresas
Aprobación del expediente de licitación Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CE Con modelo de expediente de licitación standar: aprobación por parte de la delegación de la CE; de lo contrario, aprobación por parte de los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Evaluación de las ofertas Contrato-marco: servicios centrales de la CE
Procedimiento simplificado: Tribunal de evaluación, con la participación de la delegación a título de observador Tribunal de evaluación, con la participación de la delegación a título de observador
Decisión de adjudicación Contrato-marco: servicios centrales de la CE (SCR/E)
Procedimiento simplificado: Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación
Firma del contrato Contrato-marco: comisión europea
Procedimiento simplificado: firma de la entidad contratante y endoso de la delegación de la CE Firma de la entidad contratante y endoso de la delegación de la CE y, a continuación, firma del contratista
(1) Entidad contratante: unidad de gestión del proyecto, Estado o agencia beneficiaria.
(2) Las derogaciones a los procedimientos habituales de licitación o de adjudicación permanecen en el ámbito de competencia exclusiva de los servicios centrales de la comisión (SCR/E).
(3) Hasta 5000 euros, la entidad contratante adjudica los contratos directamente a partir de una sola oferta.
(4) De momento, el contrato-marco será gestionado por los servicios centrales de la comisión europea.
Cuadro recapitulativo Nº 2 (Países ALA)
Contratos de suministros adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)
Valor del contrato (en euros) 5000(3)<30.000 30.000<150.000 >150.000
Origen Comunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo Comunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo Comunidad, país/es, beneficiario/s, siguiendo las disposiciones del correspondiente reglamento del consejo
Procedimiento Procedimiento simplificado Licitación abierta con publicación en la prensa local Licitación abierta internacional con publicación en el DOCE, en la prensa local y en el sitio internet del SCR
Número de empresas consultadas o invitadas Mínimo 3 empresas Abierto Abierto
Aprobación del expediente de licitación Entidad contratante Delegación de la CE Con modelo de expediente de licitación standar: aprobación por parte de la delegación; de lo contrario, aprobación por los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Evaluación de las ofertas Por la entidad contratante Tribunal de evaluación, en el que la delegación de la CE tiene la facultad de participar a título de observador Tribunal de evaluación, con la participación de la delegación de la CE a título de observador
Decisión de adjudicación Entidad contratante Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CE Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación de la CE
Firma del contrato Firma de la entidad contratante (copia de los documentos conservada por la delegación de la CE) Firma de la entidad contratante y a continuación, firma del contratista Firma de la entidad contratante, endoso de la delegación de la CE y, a continuación, firma del contratista
(1) Entidad contratante: unidad de gestión del proyecto estado o agencia beneficiaria.
(2) Las derogaciones a los procedimientos habituales de licitación o adjudicación permanecen en el ámbito de competencia exclusiva de los servicios centrales de la comisión (SCR/E).
Cuadro recapitulativo Nº 3 (Países ALA)
Contratos de obras adjudicados en el marco de los procedimientos de licitación descentralizados (1, 2)
Valor del contrato (en euros) 5000(3)<300.000 300.000<5.000.000 >5.000.0000
Aprobación del expediente de licitación Entidad contratante Delegación de la CE Delegación y servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Decisión de adjudicación Entidad contratante Entidad contratante, previo acuerdo de la delegación Entidad contratante, previo acuerdo de los servicios centrales de la comisión (SCR/E)
Bogotá, D.C., 15 de mayo de 2000.
ART. 1º—Apruébase el “Convenio–marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).
ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000), que por el artículo primero de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto del mismo.
Exposición de motivos del proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).
En nombre del Gobierno Nacional y en cumplimiento a lo dispuesto en los artículos 150, numeral 16; 189, numeral 2º y 224 de la Constitución Política de la República de Colombia, tengo el honor de someter a su consideración el proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre de dos mil (2000).
Las relaciones entre Colombia y la comunidad Europea se han regido desde el año de 1993 por el Acuerdo marco de cooperación entre el Acuerdo de Cartagena y sus países miembros, las repúblicas de Bolivia, de Colombia, de Ecuador, de Perú, de Venezuela y la Comunidad Europea, denominado Reglamento “ALA”.
El convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica, en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, que se somete a consideración del honorable Congreso de la República, contiene unas reglas de juego que regulan la administración de recursos de cooperación comunitaria. Estas reglas tendrán que adaptarse a los marcos institucionales y administrativos del país.
1. El articulado del convenio-marco (arts. 1º a 12).
• La consulta entre las partes dando a conocer los compromisos, medidas y acciones que ellas adquieren.
• La adjudicación de contratos.
• La posibilidad de celebrar convenios de financiación específicos por parte de la comisión, actuando en nombre de la comunidad y el Gobierno de Colombia o la celebración de contratos de subvención con organizaciones internacionales, personas jurídicas o naturales, u otros entes privados.
• La representación de la comisión ante el Gobierno de Colombia en cabeza del jefe de la delegación.
• Los entes elegibles al financiamiento comunitario.
• El régimen fiscal aplicable.
• La solución de las controversias mediante arbitraje, de conformidad con el reglamento facultativo de arbitraje, del tribunal permanente de arbitraje para las organizaciones internacionales y los Estados, si no han sido resueltas mediante acuerdo entre las partes en un tiempo máximo de seis meses.
• Se contempla, además, que las disposiciones de este convenio pueden ser modificadas mediante acuerdo escrito entre las partes.
En el anexo 1 - Condiciones generales Título 1 - Financiación del proyecto, se especifica la financiación de la comunidad, al igual que la del beneficiario, de ser necesaria, y las medidas que se tomarán en caso de insuficiencia de la financiación.
En el título IV, sobre régimen aplicable a la ejecución de los contratos financiados por la comunidad, se establece que las personas naturales y jurídicas que participen en licitaciones y en los contratos se beneficiarán, en condiciones iguales, de un derecho temporal de ingreso y permanencia en el país beneficiario.
En cuanto al protocolo 1, sobre disposiciones fiscales, referente a los proyectos financiados en el marco de un convenio de financiación específico, los contratos no estarán sujetos al pago de impuestos indirectos; las personas naturales no residentes que ejecuten contratos financiados por la comunidad no estarán sujetase los impuestos directos relacionados con la ejecución del contrato.
En cuanto al protocolo 2, sobre ejecución delegada, la unidad de gestión está dirigida por un codirector nacional y un codirector europeo y será la responsable de la ejecución general del proyecto. La firma de los contratos la realizará directamente la Agencia Colombiana de Cooperación Internacional y el beneficiario.
En relación con la puesta a disposición de los fondos, la ACCI no será ejecutora ni gestora de los proyectos comunitarios. La unidad de gestión actuará en el estricto respeto de los POG y POA(s) aprobados por las autoridades de tutela de cada proyecto. La ACCI abrirá una cuenta exclusiva en euros para cara proyecto.
Finalmente, conviene precisar que este convenio fue celebrado al amparo del artículo 224 de la Constitución Política, o sea que se está aplicando provisionalmente desde el momento de su firma, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 3º del artículo 10 del mismo.
Por las razones expuestas, me permito solicitar al honorable Congreso de la República aprobar el “Convenio-marco relativo a la ejecución de la ayuda financiera y técnica y de la cooperación económica en la República de Colombia en virtud del reglamento “ALA”, firmado en Bruselas el diecisiete (17) de octubre de dos mil (2000) y en Bogotá el catorce (14) de diciembre del dos mil (2000).
El Presidente el H. Cámara de Representantes.
El Secretario General de la H. Cámara de Representantes.