Source: http://docplayer.fr/15800424-Instructions-d-installation-et-d-utilisation.html
Timestamp: 2017-03-25 07:59:49+00:00
Document Index: 83846046

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'art. 6', 'art. 12995', 'art. 12995']

1 INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION MODELES PGCS155 F FRANCE CHAUFFE-EAU A ACCUMULATION2 Lisez les instructions d utilisation avant de monter l appareil. Lisez le mode d emploi de l utilisateur avant d allumer l appareil. Si vous ne suivez pas attentivement ces instructions, il y a risque d explosion et/ou d incendie pouvant causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. L installation et la mise en service doivent être effectuées par un installateur agréé. Le type de gaz et le réglage standard de l appareil (sortie usine) sont indiqués sur la plaquette signalétique de l appareil. L appareil doit être placé dans un endroit où les conditions sont conformes aux prescriptions requises de ventilation. A.O. SMITH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE GARANTIE, SER- VICE APRÈS VENTE ET/OU RESPONSABILITÉ DU FAIT DE L APPAREIL AU CAS OÙ DES CHANGEMENTS, DES MODIFICATIONS APPORTÉES À L APPAREIL OU DES RÉPARATIONS SERAIENT EFFECTUÉS SANS AUTORISATION. 23 SOMMAIRE PAGE A. Généralités - Description de l appareil Dispositifs de sûreté technique Description technique Données techniques B. Instructions pour l installateur - Directives d installation Mise en service Réglage de la puissance nominale Entretien Anode de magnésium Nettoyage Veilleuse et puissance nominale Conduit d arrivée d eau Détartrage Directives en cas de défectuosité Thermostat de sûreté Anti-refouleur L eau chaude n est pas à la bonne température La température de l eau chaude est trop élevée Odeur de gaz Fuite d eau probable Condensation Avertissement important Conversion à un autre gaz C. Mode d emploi de l utilisateur - Mode d emploi Mise en marche Utilisation Mise hors service Entretien Directives en cas de défectuosité D. Garantie4 45 A. GENERALITES Description de l appareil La construction et l équipement du chauffe-eau à accumulation sont régis par la norme européenne des chauffeeau à accumulation au gaz à usage sanitaire (EN 89). L appareil satisfait ainsi aux directives européennes pour les appareils à gaz et est en droit de porter le label de la CE. C est un appareil ouvert sans ventilateur, pourvu d un anti-refouleur (catégorie B 11BS ). Le chauffe-eau à accumulation est conçu pour recevoir une pression pouvant aller jusqu à 8 bars. La cuve est en tôle d acier et à l intérieur thermovitrifiée. Une anode de magnésium offre également une protection supplémentaire contre la corrosion. Une épaisse couche isolante de PU revêtue d une enveloppe en acier réduit les pertes de chaleur. Lorsque le chauffeeau est complètement rempli d eau, il se trouve alors sous pression constante du réseau d eau. L eau chaude prélevée de l appareil est directement remplacée par le même volume d eau froide. Une chicane placée dans le conduit de chaleur garantit une meilleure transmission de la chaleur. Les gaz de combustion transmettent la chaleur à l eau par rayonnement et conduction. Ils sont évacués dans la cheminée par l intermédiaire d un coupe-tirage. Leur évacuation se fait par tirage thermique naturel (cf.fig.1). Afin de pouvoir créer un confort supplémentaire, il est conseillé, en cas de longues canalisations, de monter un tuyau de circulation avec pompe. Celuici est à raccorder au tuyau d eau froide. 1. Coupe-tirage 2. Entrée d eau froide 3. Matériel d isolation 4. Anode de magnésium 5. Cuve thermovitrifiée 6. Enveloppe extérieure en acier 7. Robinet de vidange 8. Sortie d eau chaude 9. Conduit de chaleur 10. Chicane 11. Bloc de gaz 12. Couvercle en matière plastique 13. Portillon de protection de la chambre de combustion 14. Brûleur atmosphérique 15. Réservoir de condensation Figure 1- Coupe transversale de l appareil. 56 Dispositifs de sûreté technique Bloc gaz Le chauffe-eau à accumulation est pourvu d un bloc gaz comprenant un dispositif de sûreté thermoélectrique de la veilleuse, un régulateur de pression de la veilleuse, un régulateur de pression du brûleur, un contrôle thermique (réglable de 30 C à 71 C) et un thermostat de sûreté (82 C). Ce bloc gaz permet respectivement, grâce à une simple commande au maniement sûr, d ouvrir ou de couper l arrivée du gaz au brûleur principal. Le bloc gaz convient pour les trois premières familles de gaz. La pression maximale à l entrée est de 50 mbar. Dispositif de sûreté d évacuation des gaz de combustion: l antirefouleur L appareil est pourvu d un dispositif de sûreté d évacuation des produits de combustion. Le dispositif de sûreté repose sur le principe de l antirefoulement thermique. Cet anti-refouleur consiste en une spirale couleur cuivre qui est fixée au bord inférieur du coupe-tirage. La spirale est reliée à un thermostat à l aide d un tube capillaire. Les fils du thermostat doivent être raccordés au thermocouple (cf. figure 2). L anti-refouleur a pour fonction d empêcher que les gaz de combustion ne s échappent dans le local où se trouve l appareil (refoulement) au lieu d être rejetés à l extérieur par le conduit d évacuation des gaz de combustion. Quand l anti-refouleur entre en action sous l effet du réchauffement du contrôle de température par les gaz brûlants, le thermocouple est coupé et l arrivée du gaz est fermée. Quand on a trouvé la cause du refoulement, l appareil peut être remis en marche. Il faut, à cet effet, appuyer d abord sur le bouton RESET. Si ce phénomène se produit à plusieurs reprises, cela signifie qu il y a des problèmes avec l évacuation des produits de combustion. Nous vous conseillons alors de demander à votre installateur d en rechercher la cause et d y remédier. Important Si le chauffe-eau tombe en panne, cela peut être dû à l anti-refouleur. S il existe un bouton RESET sur le thermostat, on peut voir que le bouton est sorti. On peut remettre l appareil en marche en enfonçant le bouton RESET. Il ne faut jamais mettre le dispositif de l anti-refouleur hors service. Le refoulement des gaz de combustion peut occasionner des intoxications. 67 1. Thermostat anti-refouleur 2. Palpeur du thermostat antirefouleur 3. Thermocouple avec interrupteur intégré 4. Thermocouple 5. Bloc gaz 6. Bouton RESET 7. Veilleuse 8. Bouton du contrôle thermique Figure 2- Bloc gaz avec anti-refouleur 78 Description technique Dimensions PGCS 155 A 1430 B 1270 D 465 E 545 G 80 K 470 Ky 280 M 1320 N 1320 R 75 S 1105 U Entrée eau froide 2 Entrée eau chaude 3 Bloc de gaz 4 Robinet de vidange 5 Raccord supplémentaire Toutes les mesures sont données en mm (arrondies à 5mm) 89 Figure 3- Dimensions 910 Données techniques Catégorie d appareil I 2E+ DESCRIPTION: Unité PGCS 155 DONNEES GAZ NATUREL G20-20 mbar: Puissance nominale (P.C.I.) kw 9.8 Capacité nominale kw 8.6 Pression amont (G20) mbar 20 Pression brûleur (G20) mbar 20 Consommation de gaz (G20) * m 3 /h 1.0 Diamètre injecteur principal (G20) mm 2.30 Diamètre injecteur veilleuse (G20) mm 2 x 0.27 Temps de réchauffement ΔT= 45 K min. 54 DONNEES GAZ NATUREL G25-25 mbar: Puissance nominale (P.C.I.) kw 9.0 Capacité nominale kw 7.9 Pression amont (G25) mbar 25 Pression brûleur (G25) mbar 25 Consommation de gaz (G25) * m 3 /h 1.1 Diamètre injecteur principal (G25) mm 2.30 Diamètre injecteur veilleuse (G25) mm 2 x 0.27 Temps de réchauffement ΔT= 45 K min. - GENERALITES: Contenance litre 144 Raccordement eau ** - 3/4-14 NPT Raccordement gaz - ISO 7/1 Rp 1/2 Robinet de vidange - 3/4-14 NPT Anode - 3/4-14 NPT Raccordement supplémentaire ** (par ex. pour tuyau de circulation ou soupape de sûreté T&P) - 3/4-14 NPT 10 Pression maximale de service bar 8 Poids kg 63 * Consommation de gaz pour 1013,25 mbar en 15 C ** Pour un raccordement hermétique, on peut utiliser sur les rapports NPT des raccords européens, avec filetage ISO 228/1 - G 3/4 ou ISO 7/1 - Rp 3/4.11 Données techniques Catégorie d appareil I 3+ DESCRIPTION: Unité PGCS 155 DONNEES BUTANE G30-30 mbar: Puissance nominale (P.C.I.) kw 10.7 Capacité nominale kw 9.4 Pression amont (G30) mbar 30 Pression brûleur (G30) mbar 30 Consommation de gaz (G30) * m 3 /h 0.8 Diamètre injecteur principal (G30) mm 1.45 Diamètre injecteur veilleuse (G30) mm 0.22 Temps de réchauffement ΔT= 45 K min. - DONNEES PROPANE G31-37 mbar: Puissance nominale (P.C.I.) kw 10.3 Capacité nominale kw 9.0 Pression amont (G31) mbar 37 Pression brûleur (G31) mbar 37 Consommation de gaz (G31) * m 3 /h 0.8 Diamètre injecteur principal (G31) mm 1.45 Diamètre injecteur veilleuse (G31) mm 0.22 Temps de réchauffement ΔT= 45 K min. - GENERALITES: Contenance litre 144 Raccordement eau ** - 3/4-14 NPT Raccordement gaz - ISO 7/1 Rp 1/2 Robinet de vidange - 3/4-14 NPT Anode - 3/4-14 NPT Raccordement supplémentaire ** (par ex. pour tuyau de circulation ou soupape de sûreté T&P) - 3/4-14 NPT Pression maximale de service bar 8 Poids kg 63 * Consommation de gaz pour 1013,25 mbar en 15 C ** Pour un raccordement hermétique, on peut utiliser sur les rapports NPT des raccords européens, avec filetage ISO 228/1 - G 3/4 ou ISO 7/1 - Rp 3/4. 1112 B. INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATEUR Directives d installation L appareil ne peut être installé dans un local que si ce dernier répond aux normes nationales et locales en matière de ventilation. L endroit doit être à l abri du gel ou conçu à cet effet. En raison de la présence de matières inflammables, il convient de respecter les distances suivantes: Côté de l appareil :15 cm Arrière de l appareil :15 cm Face de l appareil :60 cm Coupe-tirage et conduit d évacuation :15 cm tout autour En présence de sols en bois ou en matières plastiques, il convient de placer l appareil sur un socle en matériau réfractaire. Si le chauffe-eau est installé dans un local fermé sans fenêtres, il faudra alors assurer une arrivée suffisante d air frais. Une arrivée insuffisante d air frais peut provoquer incendie, explosion ou asphyxie. Consultez les normes nationales et locales à ce sujet. Installation L installation doit être effectuée par un installateur agréé, conformément aux normes générales et locales en vigueur des compagnies des eaux et du gaz et des sapeurs-pompiers. Raccordement eau La pression de service maximale est de 8 bar. Pour l eau froide, le chauffe-eau à accumulation doit être pourvu d un robinet d arrêt général et d un conduit d alimentation approuvé. Lorsque la pression dans la conduite d eau excède 8 bars, il faudra alors placer un réducteur de pression approuvé. Le côté surpression de la conduite d alimentation doit être raccordé à un tuyau d écoulement ouvert (fig.4). Isolez les longues conduites afin d éviter le gaspillage d énergie. 1. Robinet du gaz 2. Soupape de sécurité 3. Clapet anti-retour 4. Robinet principal 5. Robinet de vidange 6. Robinet d arrêt 7. Vanne de mélange à trois orifices 8. Tuyau de circulation 9. Poste de puisage 10. Pompe de circulation CW. Eau froide HW. Eau chaude Figure 4- Schéma du raccordement 1213 Raccordement gaz Le raccordement au gaz ne peut être effectué que par un installateur agréé, conformément aux normes en vigueur des compagnies du gaz, de l électricité et des eaux (GAVO). Evacuation des gaz de combustion On ne peut apporter aucune modification ni mettre d enveloppe au conduit d évacuation des gaz de combustion. Le conduit protégé doit avoir au moins le même diamètre que celui du coupe-tirage. Le conduit d évacuation doit être placé verticalement, directement sur le coupe-tirage et doit avoir au moins 50 cm de long. Si l on veut ensuite mettre une partie du conduit en position horizontale, il faut l incliner d au moins 6 cm par mètre vers la cheminée. Le conduit de raccordement entre le coupe-tirage et la cheminée doit être aussi court que possible. Coupe-tirage Le coupe-tirage est équipé d un contrôle de température permettant de signaler s il y a refoulement des gaz de combustion. Le contrôle de température de l anti-refouleur est monté à l usine sur le coupe-tirage et ne peut être ni enlevé ni changé de position. Le coupetirage doit normalement être placé avec le contrôle de température à l avant du chauffe-eau. Le câble capillaire doit être déroulé avec précaution de façon à ce que le thermostat puisse être monté sur le collier de fixation près du bloc gaz (cf. fig.5). Reliez les fils électriques du thermostat à ceux de l interrupteur du thermocouple. Placez le câble capillaire dans la goulotte qui se trouve sur l enveloppe extérieure et fermez-la. Important Le câble capillaire de l anti-refouleur ne peut être fortement plié car cela l endommagerait et empêcherait le chauffe-eau de fonctionner. L anti-refouleur ne doit jamais être mis hors service. Le refoulement des gaz de combustion peut causer des intoxications. Figure 5- Montage du thermostat anti-refouleur 1314 Mise en service Remplissage de l appareil 1. Montez le robinet de vidange et vérifiez s il est fermé. 2. Ouvrez le robinet d arrivée d eau froide au chauffe-eau ainsi que tous les robinets aux points de puisage d eau chaude pour les purger. L appareil est rempli dès que l eau froide coule à tous les points de puisage. 3. Refermez tous les points de puisage d eau chaude. Mise en marche 1. Vérifiez si l appareil est rempli d eau et si la conduite du gaz vers le chauffe-eau est ouverte. 2. Enlevez le couvercle en plastique (cf. figure 6). 3. Tournez le bouton de contrôle thermique complètement à droite et mettez le bouton de commande sur VEILLEUSE ( ) 4. Tenez le bouton de commande enfoncé pendant que vous enfoncez plusieurs fois l allumeur piézométrique jusqu à ce que la veilleuse s allume (cf. figure 7). 5. Enfoncez le bouton de commande pendant 20 secondes environ ( ). Quand vous le relâchez, la veilleuse continue de brûler. Si elle s éteint, attendez 5 minutes avant de recommencer. Vous pouvez régler le débit de la flamme (cf. également «Mise en service»). 6. Tournez le bouton de commande sur ALLUME ( ). 7. Tournez le bouton de contrôle thermique dans la position souhaitée, de préférence sur la position 4 (environ 60 ). L appareil fonctionne ensuite de façon tout à fait automatique. 8. Remettre ensuite le couvercle en plastique. Figure 6- Otage du couvercle en plastique Figure 7- Maniement du bloc gaz 1415 Réglage de la veilleuse Le réglage ultérieur de la veilleuse s effectue à l aide d un tournevis sous le couvercle en plastique du côté droit du bloc gaz. La veilleuse doit être réglée de manière à ce qu elle puisse se contenir dans l élément et que le brûleur de la veilleuse brûle. Après avoir réglé la veilleuse, remettre le couvercle (cf. figure 8). En tournant dans le sens des aiguilles d une montre, vous réduisez l arrivée du gaz; en tournant en sens inverse, vous augmentez l arrivée du gaz. Mise hors service 1. Pour de courtes périodes, tournez le bouton sur ( ); la veilleuse continue de brûler. 2. Pour de plus longues périodes, tournez le bouton sur ( ); la veilleuse s éteint. 3. Fermez le robinet d arrivée du gaz. Il est recommandé, lors de longues périodes d interruption et risque de gel de fermer aussi le robinet d eau froide et de vidanger l appareil une fois refroidi (ouvrir le robinet de vidange; on peut y fixer un tuyau d écoulement et ouvrir le point de puisage d eau chaude le plus proche pour le purger). Pour vidanger complètement l appareil, débranchez-le et inclinezle en direction du robinet de vidange. Contrôle thermique L appareil est sous pression du réseau d eau (maximum 8 bar). Il entre autant d eau froide qu on prélève d eau chaude. Le bloc gaz enclenche automatiquement l arrivée de gaz. Cela veut dire que l arrivée du gaz au brûleur principal s ouvre quand la température de l eau est basse et qu elle se ferme quand la température indiquée est atteinte. Position 1 = env. 30 C Position 2 = env. 40 C Position 3 = env. 50 C Position 4 = env. 60 C Position 5 = env. 70 C De hautes températures provoquent plus de dépôt calcaire dans l appareil. Il est donc recommandé de positionner le bouton du contrôle thermique sur la position 4 pour avoir moins de dépôt calcaire. En outre, un thermostat de sûreté coupe totalement l arrivée de gaz quand l eau atteint une température de 82 C; la veilleuse s éteint aussi. Figure 8- Réglage de la veilleuse 1516 Réglage de la puissance nominale Important La puissance nominale est établie à sa juste valeur à l usine. Il peut être dangereux de ne pas suivre rigoureusement les instructions cidessous. Le réglage de la puissance nominale est nécessaire lorsqu il est question de régler la pression au brûleur. Lorsque l on veut contrôler la pression au brûleur et par de même la pression nominale, il faut suivre les instructions suivantes: 1. Otez le couvercle en plastique (cf. figure 6). 2. Otez la vis qui dépasse au côté droit du bloc gaz et introduire à la place un manomètre avec tube en forme de U. 3. Mettez l appareil en marche et allumez le brûleur. 4. Vérifiez la pression au brûleur et si nécessaire réglez-la à l aide de la vis de réglage «pr adj» (pressure adjustment, cf. fig.9). Pour ce faire, enlevez le bouton de contrôle thermique en le tirant droit vers vous; vous verrez alors apparaître les lettres «pr adj». En tournant vers la gauche, vous réduisez la tension, en tournant vers la droite, vous l augmentez. Il est recommandé de vérifier la pression à l aide d un manomètre. 5. Arrêtez l appareil, enlevez le tuyau du manomètre et remontez la vis. 6. Remettez le bouton de contrôle thermique. 7. Remettez l appareil en marche et replacez le couvercle en plastique. Entretien Afin de garantir un bon fonctionnement de l appareil, il est nécessaire de le faire tester et nettoyer par un spécialiste au moins une fois par an. Anode de magnésium La durée de vie de l anode est déterminée par la qualité et la quantité d eau qui circule dans l appareil. Il faut Figure 9- Réglage de la puissance nominale Figure 10 - Montage du portillon protecteur de la chambre de combustion 1617 donc le faire tester et nettoyer au moins une fois par an. 1. Fermez le robinet d arrêt de la conduite d arrivée d eau froide. 2. Ouvrez le robinet d eau chaude le plus proche afin de laisser échapper la pression d eau du chauffe-eau et du réseau. 3. Dévissez l anode avec la clé adéquate. 4. Contrôlez l anode et remplacez-la si elle est corrodée à 60% ou plus. 5. Revissez l anode de façon étanche. S il est nécessaire de remplacer l anode, il faut toujours utiliser le même modèle. Pour pouvoir déterminer le type d anode devant être utilisé, veuillez consulter le type d appareil et le numéro de série complet. Nettoyage 1. Fermez l arrivée du gaz et laissez refroidir le brûleur. 2. Otez le couvercle en plastique (cf. figure 6). 3. Otez les vis parker se trouvant sur le côté du portillon protecteur de la chambre de combustion (cf. figure 10). 4. Dévissez le brûleur, le conduit de la veilleuse et le thermocouple du bloc gaz et enlevez le câble piézométrique de l allumeur (cf. figure 11). 5. Enlevez le brûleur de l appareil ainsi que le portillon protecteur de la chambre de combustion en les tirant en avant. On peut enlever le brûleur en dévissant l écrou de derrière et en le faisant basculer du portillon de protection. (cf. figure 12 et figure 13). 6. Nettoyez le brûleur avec une brosse à poils doux. 7. Vérifiez le brûleur de la veilleuse et si nécessaire, nettoyez-le. Figure 11- Montage du brûleur Figure 12- Brûleur 1718 8. Vérifiez la chambre de combustion, le conduit d évacuation des gaz de combustion et le canal d évacuation des gaz de combustion et la chicane et si nécessaire nettoyez-les. 9. Remontez les pièces en sens inverse. Vissez à la main le raccord du thermocouple sur le bloc gaz et fixez-le d un quart de tour maximum avec une clé, car il doit y avoir seulement un contact. Veilleuse et puissance nominale Après avoir nettoyé le brûleur principal ainsi que celui de la veilleuse. Réglez si nécessaire de nouveau la pression du brûleur principal. Conduit d arrivée d eau Testez en faisant la vidange du conduit. L eau doit en couler à grand jet. Vérifiez si le tuyau d évacuation est ouvert et enlevez éventuellement le dépôt calcaire. Thermostat de sûreté Tous les appareils sont équipés d un thermostat de sûreté qui ferme l arrivée du gaz lorsque la température de l eau est trop élevée. Le thermostat de sûreté reste enclenché jusqu à ce que la température de l eau redescende en dessous de la température de sûreté. Il faut ensuite remettre l appareil en marche vu que le brûleur principal ainsi que celui de la veilleuse se sont automatiquement éteints par mesure de sécurité. Réglez ensuite le thermostat à une température plus basse. Si la veilleuse s éteint à maintes reprises lors de températures de l eau supérieures à la normale, cela montre que le thermostat de sûreté est enclenché. Détartrage La formation de dépôt calcaire dépend de la composition de l eau et de la consommation. Il s ajoute à cela que lors de hautes températures, il se forme davantage de dépôt calcaire dans l appareil. Pour limiter le dépôt calcaire, il est recommandé de régler la température à 60 C. Le détartrage doit être effectué à l aide de produits adéquats. De plus amples informations concernant les moyens de détartrage peuvent être obtenues auprès de votre distributeur. Directives en cas de défectuosité En cas de défectuosité, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un service de dépannage. Figure 13- Brûleur 1819 Anti-refouleur Lorsque l anti-refouleur a provoqué le déclenchement de l appareil, celui-ci peut de nouveau être mis normalement en marche. si la mise hors service de l appareil se répète à plusieurs reprises, cela veut dire qu il y a un problème dans l évacuation des gaz de combustion. La seule solution est de rechercher la cause du problème (par exemple, une cheminée de bouchée) et d y remédier. L eau chaude n est pas à la bonne température 1. Vérifiez la position du bouton de contrôle thermique. 2. Vérifiez si la veilleuse brûle. Allumez-la éventuellement (cf. «mise en service»). 3. Vérifiez s il y a des fuites ou des robinets d ouverts. 4. Faites vérifier par un spécialiste ou une compagnie de gaz et d électricité s il y a suffisamment d arrivée et de pression de gaz. Une pression trop basse provoque des températures d eau trop basses. 5. La consommation d eau est peut être plus élevée qu on ne l avait calculé au départ. 6. Vérifiez si le tuyau d arrivée d eau froide se trouve bien dans la bonne position. 7. Regardez s il y a un dépôt calcaire sur le palpeur du thermostat. La température d eau chaude est trop élevée Vérifiez si le bouton de contrôle thermique ne se trouve pas sur une position trop élevée. Odeur de gaz Avertissement Fermez immédiatement le robinet de gaz principal. N allumez ni feu ni lumière et n utilisez ni interrupteur ni sonnette. Ouvrez les fenêtres. Inspectez soigneusement tous les raccords de gaz et si l odeur de gaz persiste, faites venir un employé du gaz ou votre installateur. Fuite d eau probable 1. Vérifiez si le robinet de vidange est complètement fermé. 2. Vérifiez si tous les raccords d eau sont étanches. 3. Vérifiez si la fuite d eau probable n est pas due à la condensation. Condensation Si l appareil est rempli d eau froide ou si la consommation d eau chaude est trop élevée, il pourra se produire une condensation des gaz de combustion sur les parois froides de la chambre de combustion et sur le conduit d évacuation des gaz de combustion. Ce phénomène peut provoquer des petits sifflements. Une partie de cette eau de condensation s écoulera de la chambre de combustion et sera collectée dans le réservoir en matière plastique. En cas d usage domestique normal du chauffe-eau, cette condensation s évaporera pendant la période où le brûleur principal ne sera pas allumé. En cas de trop grande quantité de condensation due à une utilisation prolongée d importantes quantités d eau chaude, le réservoir de condensation est pourvu d une douille de trop-plein. Lorsque cette situation se présente, vous devez raccorder à cette douille un tuyau en plastique placé dans l eau d écoulement. Avertissement important L appareil ne doit JAMAIS être mis en marche si le robinet d arrivée d eau froide est fermé. Conversion à un autre gaz Pour convertir l appareil du gaz naturel au gaz LP ou inversement, il est nécessaire de changer l injecteur du brûleur principal et l injecteur de la veilleuse. Le changement ne peut être opéré que par un installateur agréé. Marche à suivre : 1. Fermez le robinet de gaz principal du conduit d amenée de gaz. 1920 2. Démontez le brûleur (voir «Nettoyage»). 3. Remplacez l injecteur du brûleur principal et celui de la veilleuse par les injecteurs corrects qui sont livrés avec les accessoires de conversion (voir tableau ci-dessous). 4. Remontez le brûleur en sens inverse. 5. Ouvrez le robinet de gaz principal. 6. Si nécessaire, réglez la veilleuse (voir «Réglage de la veilleuse»). 7. Collez l étiquette livrée avec les accessoires de manière à ce qu on sache clairement que l appareil a été modifié et quel gaz est utilisé. PGCS 155 Unité G20 G25 G30 G31 Pression amont mbar Pression aval mbar Injecteur principal mm Injecteur de la 2x 2x veilleuse mm21 C. MODE D EMPLOI DE L UTILISATEUR Mode d emploi Avertissement L installation ainsi que la première mise en marche de l appareil doivent être effectuées par un installateur agréé. Remplissage de l appareil Marche à suivre: 1. Montez le robinet de vidange et vérifiez s il est bien fermé. 2. Ouvrez le robinet d arrivée d eau froide vers le chauffe-eau ainsi que tous les robinets aux points de puisage d eau chaude afin d enlever l air. L appareil est rempli dès que l eau froide coule à tous les points de puisage. 3. Refermez tous les points de puisage d eau chaude. Mise en marche Marche à suivre: 1. Vérifiez si l appareil est rempli d eau et si la conduite de gaz vers le chauffe-eau est ouverte. 2. Otez le couvercle de protection en plastique (cf. figure 6). 3. Tournez le bouton de contrôle thermique complètement à droite et mettez le bouton de commande sur VEILLEUSE ( ). 4. Tenez le bouton de commande enfoncé pendant que vous enfoncez plusieurs fois l allumeur piézométrique jusqu à ce que la veilleuse se mette à brûler (cf. figure 7). 5. Tenez le bouton enfoncé ( ) durant 20 secondes environ. Lorsque vous le lâchez, la veilleuse doit continuer de brûler. Si elle s éteint, attendez 5 minutes avant de reprocéder à l allumage. 6. Tournez le bouton de commande sur ALLUME ( ). 7. Tournez le bouton de contrôle thermique dans la position souhaitée, de préférence en position 4 (environ 60 C). L appareil fonctionne dès lors tout à fait automatiquement. 8. Remettre le couvercle de protection en plastique. Utilisation L appareil est sous pression du réseau d eau (maximum 8 bars). Il entre autant d eau froide qu on prélève d eau chaude. Le bloc gaz enclenche automatiquement l arrivée du gaz. Cela signifie que l arrivée du gaz au brûleur principal s ouvre quand la température de l eau est basse et qu elle se ferme lorsque la température indiquée est atteinte. - Position 1 = environ 30 C - Position 2 = environ 40 C - Position 3 = environ 50 C - Position 4 = environ 60 C - Position 5 = environ 70 C Il est recommandé de positionner le bouton de contrôle thermique dans la position 4 (env.60 C) afin d avoir moins de dépôt calcaire. De plus, un thermostat de sûreté coupe totalement l arrivée de gaz lorsque l eau atteint une température de 82 C; la veilleuse s éteint alors aussi. Mise hors service Marche à suivre: 1. Pour de courtes périodes, tournez le bouton de commande sur ( ), la veilleuse continue à brûler. 2. Pour de plus longues périodes, tournez le bouton sur ( ), la veilleuse s éteint. 3. Fermez le robinet d arrivée du gaz. Il est recommandé, lors de longues périodes d interruption ou de risque de gel, de fermer également l arrivée d eau froide et de vidanger l appareil une fois refroidi (ouvrir le robinet de vidange; on peut y fixer un tuyau d écoulement et ouvrir le point de puisage d eau chaude le plus proche pour le purger). Pour vidanger complètement l appareil, débranchezle et inclinez-le en direction du robinet de vidange. 2122 Entretien Il faut tester régulièrement le conduit d arrivée d eau en faisant une vidange (à l aide du robinet de vidange). L eau doit en couler à grand jet. Vérifiez si le conduit d évacuation est ouvert. Il est recommandé de conclure un contrat d entretien annuel. Lors de la commande de pièces de rechange, il est important d indiquer le type de l appareil ainsi que le numéro de série complet. Les données des pièces de rechange ne peuvent être établies qu à partir du type d appareil et du numéro de série complet. 2223 Directives en cas de défectuosité Défectuosité Cause Directive Odeur de gaz Si vous sentez du gaz, il faut immédiatement fermer le robinet de gaz principal. Ne pas allumer ni feu ni lumière, ni utiliser d interrupteur ou de sonnette. Ouvrir les fenêtres. Appeler immédiatement un employé du gaz ou votre installateur. La veilleuse Brûleur de veilleuse encrassé Nettoyer le brûleur de la veilleuse s éteint Cheminée bouchée Chercher la cause et y remédier Thermostat de sûreté Thermocouple défectueux Pas de contact au thermocouple Arrivée de gaz fermée Mettre le bouton de contrôle thermique sur une position plus basse Remplacer le thermocouple Rétablir le contact Ouvrir le robinet du gaz Quantité Température réglée trop bas Mettre le bouton de contrôle thermique sur une insuffisante ou pas position plus haute du tout d eau chaude Le bouton de commande se Tournez le bouton de contrôle thermique trouve sur ( ) complètement à droite; positionner le bouton (La veilleuse brûle) sur ON ( ); mettre le bouton de contrôle thermique sur la position souhaitée, de préférence sur la position 4. L appareil fonctionne alors complètement automatiquement. Le bouton de commande se trouve sur ( ) Arrivée de gaz fermée sous l action de l anti-refouleur Arrivée de gaz fermée Arrivée de gaz fermée sous l action du thermostat de sûreté à la suite d une température de l eau trop élevée Réserve d eau chaude épuisée Cause inconnue Mettre l appareil en marche. Enfoncer le bouton d allumage manuel (RESET)- s il existe -qui se trouve sur le bouton de sûreté et remettre l appareil en marche. Si cela se reproduit souvent, prévenir l installateur. Ouvrir le robinet de gaz et mettre l appareil en marche. Mettre le bouton de contrôle thermique sur une position plus basse et allumez de nouveau la veilleuse. Réduire la consommation d eau chaude. L appareil doit avoir le temps de réchauffer l eau Tournez le bouton de commande sur. Fermez le robinet de gaz et prévenir l installateur. 2324 Défectuosité Cause Directive Fuites d eau Condensation de gaz Cf. «Condensation». (de combustion) Etanchéité insuffisante des raccordements d eau (filetage) Fuite d autres appareils ou conduites d eau à proximité Reserrez les raccords. Rechercher la cause. 2425 D. GARANTIE S il est dûment rempli dans les délais indiqués, le présent certificat donne droit au propriétaire d un chauffe-eau livré par A.O. Smith Water Products Company à Veldhoven, Pays-Bas (ensuite A.O. Smith ) à la garantie décrite ci-dessous selon laquelle le fournisseur A.O. Smith s engage envers le propriétaire. 1. Garantie générale Si durant l année suivant la date initiale d installation d un chauffe-eau installé par A.O. Smith après examen et sur l appréciation exclusive de A.O. Smith, il s avère qu une partie ou une pièce à l exception de la cuve, ne fonctionne pas ou pas correctement par suite de vices de construction ou de matériau, A.O. Smith remplacera ou réparera la partie ou la pièce défectueuse. 2. Garantie cuve Si moins de 5 ans après la date initiale d installation d un chauffe-eau délivré par A.O. Smith après examen par et sur l appréciation exclusive de A.O. Smith, il s avère que la cuve en acier thermovitrifié présente des fuites dues à de la rouille ou à la corrosion du côté eau, A.O. Smith mettra à disposition un nouveau chauffe-eau à accumulation de même contenance et de même qualité. Il sera accordé une garantie sur la cuve de remplacement, valable pour le reste de la période de garantie du chauffe-eau initial. En dérogation à l article 2, la durée de garantie de cinq ans valable pour la cuve en acier thermovitrifié est ramenée à un an après la date initiale d installation si de l eau filtrée, trop adoucie circule dans le chauffe-eau ou y séjourne. 3. Conditions d installation et d utilisation La garantie visée aux articles 1 et 2 est exclusivement valable si les conditions suivantes sont remplies: a) le chauffe-eau est installé compte tenu des prescriptions d installation de A.O. Smith en vigueur pour un modèle spécifique ainsi que des arrêtés, prescriptions et règlement officiels relatifs aux installations et aux constructions. b) le chauffe-eau doit rester installé à l endroit d installation initial. c) il est exclusivement fait usage d eau potable circulant toujours librement et la cuve doit être à l abri des effets dégradants de tartre et de dépôt calcaire (utilisation obligatoire d un échangeur de chaleur pour réchauffement indirect d eau salée ou corrosive); d)un entretien préventif élimine tout dépôt calcaire dans la cuve. e) les températures de l eau du chauffe-eau n excèdent pas les maxima indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau. f ) la pression hydraulique et/ou la charge thermique n excèdent pas les maxima indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau. g) le chauffe-eau est placé dans un environnement non corrosif; h) le chauffe-eau est pourvu d une soupape de pression approuvée à cette fin par les autorités compétentes, de capacité suffisante, n excédant pas la pression de service telle qu indiquée sur le chauffe-eau ainsi qu éventuellement une soupape de pression et de température montée conformément aux prescriptions d installation de A.O. Smith relatives au modèle spécifique de chauffe-eau et compte tenu des prescriptions, arrêtés et règlements locaux officiels; i) les anodes doivent être remplacées dès qu elles sont corrodées à 60% ou plus. 2526 4. Restrictions La garantie visée dans les articles 1 et 2 ne couvre pas les cas suivants: a) les appareils qui sont équipés d un bloc gaz à température plus élevée et les appareils n étant pas utilisés à des fins domestiques; un délai de garantie d un an sur la cuve après la date initiale d installation sous les conditions mentionnées dans l article 2 est valable pour ces appareils. b) si le chauffe-eau a subi des dégradations dues à des agents extérieurs. c) en cas de mauvais usage, négligence (y compris exposition au gel), modification ou usage incorrect, abusif ou déviant de la normale du chauffe-eau et au cas où l on a essayé soi-même de remédier aux fuites; d) si des saletés ou autres dépôts se sont infiltrés dans la cuve; e) si la conductibilité hydraulique est inférieure à 150 micro Siemens/cm et/ou si la dureté de l eau est inférieure à 6 DH; f ) si de l eau remise en circulation sans être filtrée circule dans le chauffe-eau ou y séjourne; g) si l on a essayé soi-même de réparer un chauffe-eau défectueux. van A.O. Smith. L examen du chauffe-eau visé dans les articles 1 et 2 aura lieu dans un laboratoire de A.O. Smith. 7. Aucune autre obligation pour A.O. Smith que celles définies dans le présent certificat Le fournisseur ne donne aucune autre garantie que celle expressément formulée dans le présent certificat en ce qui concerne les chauffe-eau fournis et ceux de remplacement (ou parties ou pièces). En vertu de la présente garantie ou d autres moyens, A.O. Smith n est en aucune manière responsable des préjudices causés aux personnes et aux biens par le chauffe-eau (ou parties ou pièces ou cuve en acier thermovitrifié) livré par lui (chauffeeau de remplacement). La présente garantie est valable pour les modèles suivants: PGCS 155 F 5. Limites de la garantie A.O. Smith n est tenu de respecter la garantie que dans les limites de la livraison gratuite à partir du dépôt de Veldhoven des pièces ou parties du chauffe-eau à remplacer, Tous les autres frais relatifs au transport, à la main-d oeuvre, à l installation, au remplacement ne sont pas à la charge de A.O. Smith. 6. Réclamations Toute réclamation basée sur la garantie donnée doit être déposée auprès du fournisseur qui a vendu le chauffe-eau ou auprès d un fournisseur qui vend les produits de 2627 Important Ce formulaire doit être dûment rempli dans les quinze jours consécutifs à l installation. La garantie n est valable que sur présentation de ce certificat: MODELE :... NUMERO DE SERIE :... DATE INITIALE D INSTALLATION :... NOM DU PROPRIETAIRE :... ADRESSE :... LOCALITE :... INSTALLATEUR (CACHET) :... 2728 R2 Documents pareils
MODELES EQ 280 F EQ 380 F INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION FRANCE CHAUFFE-EAU A ACCUMULATION 1 Lisez les instructions d installation avant de monter l appareil. Lisez le mode d emploi de l Plus en détail INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION
MODELES EQ 115 F EQ 155 F EQ 200 F EQH 200 F INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D UTILISATION CHAUFFE-EAU A ACCUMULATION FRANCE 1 Lisez les instructions d installation avant de monter l appareil. Lisez le Plus en détail De Dietrich T H E R M I Q U E
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES Instructions d installation, d utilisation et de conservation Nous vous félicitons et nous vous remercions d avoir fait l acquisition de notre produit. Le chauffe-eau électrique Plus en détail Belgique CHAUFFE-EAU A ACCUMULATEUR
NGT 115 NGT 155 Belgique CHAUFFE-EAU A ACCUMULATEUR Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual Installations-, Benutzer- und Wartungsanleitung Manuel d installation, Plus en détail 6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur. Notice d utilisation. Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515. Lire attentivement avant utilisation SVP
6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur Notice d utilisation Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Cet appareil répond aux exigences de base Plus en détail PECS PAC 300L GB NL D PL. Préparateur d eau chaude sanitaire pour pompe à chaleur
Préparateur d eau chaude sanitaire pour pompe à chaleur FR IT NI 923 823 A ~ 24/02/12 Document n 1530-1 GB NL D PL CZ 3 8 7 Notice d installation et de mise en service destinée au professionnel à conserver Plus en détail Notice d emploi. Chaudière à condensation + eau chaude micro-accumulée F 25 F 30
Notice d emploi Chaudière à condensation + eau chaude micro-accumulée F 25 F 30 Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 3 1.1 Bienvenue... 3 1.2 Guide rapide d utilisation... Plus en détail Chauffe-eau cuve inox
Avec régulation de température Fiche technique CALIPRO ft 0060-1 INSTRUCTIONS GENERALES Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d installer et d utiliser ce chauffe-eau. L installation Plus en détail Notice d installation et de maintenance
Toujours à vos côtés Notice d installation et de maintenance WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME FR Sommaire Sommaire 1 Sécurité... 3 1.1 Mises en garde relatives aux opérations... 3 1.2 Utilisation conforme... Plus en détail NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique
NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck tête 5600 V ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc VANNE Volumétrique Mécanique AQUAMAGASIN 13 rue Mendès France, 83 136 Garéoult - Tel : Plus en détail Manuel d utilisation des chauffe-eau solaires
Manuel d utilisation des chauffe-eau solaires 1. Qu'est-ce qu'un chauffe-eau solaire? Le chauffe-eau solaire se substitue aux chauffe-eau électriques et chauffe-eau à gaz pour permettre aux occupants d'un Plus en détail SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche
INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES Plus en détail 6302 7351 06/2003 FR Pour l'utilisateur. Notice d'utilisation. Chaudière spéciale gaz Logano G124 WS. Lire attentivement avant utilisation SVP
6302 7351 06/2003 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Chaudière spéciale gaz Logano G124 WS Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Cet appareil répond aux exigences de base des normes Plus en détail Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V
Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à Plus en détail Gaggenau Notice d utilisation. Hotte îlot AI 480
Gaggenau Notice d utilisation Hotte îlot AI 480 Sommaire Consignes de sécurité 4 Premiére mise en service 5 Utilisation 5 Votre nouvel appareil 6 Hotte îlot AI 480 6 Panneau de commande 6 Accessoires Plus en détail Documentation technique avril 2003 art. no 171482
Documentation technique avril 2003 art. no 171482 Chauffe-eau à gaz à accumulation GS 152-192 E-PU 1. Bases 1.1 Description 1.2 Principe de fonctionnement 1.3 Données techniques 2 3 4 2. Planification Plus en détail Chauffe-eau instantané à gaz
Mode d emploi Chauffe-eau instantané à gaz 6 720 606 971 (03.04) JS WR 275-7 K. G... WR 350-7 K. G... WR 400-7 K. G... avec allumage électronique sans raccordement électrique Instructions de sécurité Si Plus en détail Notice d emploi et manuel d installation
CHAUFFE-EAU INSTANTANE A GAZ Notice d emploi et manuel d installation OpaliaCyclo C8 OpaliaCyclo C11 OpaliaCyclo C14 2 Notice d emploi Table des matières 1 Généralités...4 2 Conservation des documents...4 Plus en détail Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation
Manuel de la gamme ECOPAC Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Ecopac52 & Ecopac84 Avant toute chose, il est important de vérifier l état de votre pompe à chaleur dès sa réception, Plus en détail "OPTION 2 FEUX VIFS " LAG 020 R LAG 024 R
"OPTION 2 FEUX VIFS " LAG 020 R LAG 024 R LAG 020 R - 024R - Ft 127_ - FR - Rév 01 - Modifié le : 01/06/2012 1/13 Sommaire FICHE TECHNIQUE, COTES ET DIMENSIONS 3 5 IMPLANTATION 7 RACCORDEMENT GAZ 8 CHANGEMENT Plus en détail DELONGHI DE220. Mode d emploi
DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine Plus en détail Cerasmart TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB. Notice d utilisation
Notice d utilisation TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB F Cerasmart nv SERVICO sa Kontichsesteenweg 60 2630 AARTSELAAR TEL: 03 887 20 60 FAX: 03 877 01 29 Deutsche Fassung auf Anfrage Plus en détail Chaudière gaz à condensation
Notice d entretien pour installateurs Chaudière gaz à condensation MGK-2-390 MGK-2-470 MGK-2-550 MGK-2-630 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tél. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/74-1600 Internet : www.wolf-heiztechnik.de Plus en détail COMMENT UTILISER L APPAREIL
COMMENT UTILISER L APPAREIL AVANT D UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/ BRANCHEMENTS PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Plus en détail GROUPEDEFROID. Série
GROUPEDEFROID Série SOMMAIRE : PREFACE.. PAGE 2 ICE 400.PAGE 3 ICE 800.PAGE 15 ICE 1200.. PAGE 27 ICE 2000 PAGE 39 ICE 3000 PAGE 53 CONDITIONS DE LA GARANTIE...PAGE 67 PREFACE.. Félicitations pour l achat Plus en détail INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION, LE REGLAGE ET L ENTRETIEN DES CHAUDIERES A GAZ
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION, LE REGLAGE ET L ENTRETIEN DES CHAUDIERES A GAZ CHAUDIERE MURALE ELECTRONIQUE AU FLUX FORCE, ETANCHE 21 24 29 ST AVEC OU SANS PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE 1 Cher Client, Plus en détail actostor Notice d'installation et de maintenance Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé VIH QL 75 B
Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance actostor VIH QL 75 B Éditeur/fabricant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Plus en détail INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
MODELES COF 199 F COF 245 F COF 315 F COF 385 F COF 455 F COF 700 F INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION FRANCE ACCUMULATEURS D EAU CHAUDE 1 PREFACE Lisez les instructions d installation avant Plus en détail STORACELL. Notice d installation et d entretien pour le professionnel. Ballon pour production d eau chaude sanitaire ST135-3E ST160-3E
Notice d installation et d entretien pour le professionnel STORACELL Ballon pour production d eau chaude sanitaire ST135-3E ST160-3E 6 720 802 595 (2014/05) BE Table des matières Table des matières 1 Explication Plus en détail ECO GAZ. MAJ 07/2011 Code Notice : 560860
ECO GAZ MAJ 07/2011 Code Notice : 560860 Notice technique ECO GAZ MAJ 07/2011 Code Notice : 560860 SOMMAIRE 1) PRESENTATION 4 2) IMPLANTATION - EQUIPEMENT 6 2.1) Instructions d'implantation et de montage Plus en détail NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN «TONIO, BENTO, BAILA, SAN FERMIN, EVO, SIERA, TRIO, TRIAD, QUATRO»
NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN «PLANCHA» «TONIO, BENTO, BAILA, SAN FERMIN, EVO, SIERA, TRIO, TRIAD, QUATRO» Catégorie I3+ Butane 28/30 mbar Propane 37 mbar Pays de destination FR BE CH ES IT PT LU Plus en détail Notice de montage et d entretien
67800138 09/98 "FR" Notice de montage et d entretien Chaudières acier S 115 T et S 115 UT Chaudières spéciales fioul/gaz avec Préparateur d Eau Chaude Sanitaire intégré S 115 T avec HS 2101 / 2105 S 115 Plus en détail CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L appareil démonté doit être ramené à un point de recyclage approprié pour les déchets électriques et Plus en détail Mode d emploi Montage BROILFIRE PIERRE de LAVE. Barbecue à Gaz. Code Produit DM1803B2-B
Mode d emploi Montage BROILFIRE PIERRE de LAVE Barbecue à Gaz Code Produit DM1803B2-B BBQ Grill Gaz: Broilfire Categorie Gaz: I3B/P (30) Specifications: Gaz et pression: Consommation: Mélange Butane et Plus en détail Notice de montage et d entretien
630 4988 05/003 FR Pour le professionnel Notice de montage et d entretien Préparateur d eau chaude sanitaire SU160/1 300/1 Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP Préface Remarque Cet appareil Plus en détail PARASOL CHAUFFANT Au gaz. Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA
PARASOL CHAUFFANT Au gaz Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA REGLES DE SECURITE Lisez attentivement la notice avant installation et utilisation ; conservez-la pour un usage Plus en détail Notice de montage et d'entretien
7 747 000 642 03/2000 FR (BE, LU) Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Chaudières en acier Logano S 325 et Logano S 325 U Chaudière spéciale fioul/gaz A conserver SVP Lire attentivement Plus en détail pour les altitudes élevées
Notice de conversion pour les altitudes élevées Chaudière spéciale gaz Cet assemblage de conversion ainsi que les consignes correspondantes servent à convertir les chaudières spéciales au gaz, modèle GA24, Plus en détail TABLE DE CUISSON À GAZ
TABLE DE CUISSON À GAZ MODÈLE : MGBG-604 NOTICE D UTILISATION Avant l installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite. Plus en détail NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION CUISINIERE CE105XSC CE105NSC CE105WSC NOUVEAUTE! Sécurité Flamme suivant la nouvelle Directive Européenne: Les brûleurs de cet appareil sont équipés d un dispositif de sécurité flamme. Plus en détail RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur
FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir Plus en détail 04/2013. Mod: GFT66/T-N. Production code: FTH-60G
04/2013 Mod: FT66/T-N Production code: FTH-60 SOMMAIRE: Déclaration de conformité 3 Instalation 4 Tuyau d amnée pour le gaz 4 Contrôle de réglage de l appareil 5 Instructions pour l adaptation et installation Plus en détail MODE D EMPLOI ET NOTICE D INSTALLATION
BE LU MODE D EMPLOI ET NOTICE D INSTALLATION Chauffe-bain Vaillant MAG premium BE/LU 19/1-24/1 XZ R1 Veuillez garder les instructions et, le cas échéant, remettre la brochure au propriétaire futur. Chère Plus en détail Mode d emploi. Brûleurs à gaz
Brûleurs à gaz Les produits 057.130.7 Brûleur à gaz 20cm, butane/propane, 5 kw, sans contrôle de flamme 057.131.5 Brûleur à gaz 30cm, butane/propane, 7 kw + contrôle de flamme 057.132.3 Brûleur à gaz 40cm, Plus en détail Texte cahier des charges HEATMASTER 25 C
Pagina 1 van 6 Texte cahier des charges HEATMASTER 25 C PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le HeatMaster C est une chaudière gaz à condensation, posée au sol, qui produit de l eau chaude sanitaire, avec un rendement Plus en détail Préparateurs indépendants BPB... 150-500 l. Préparateurs indépendants BLC... 150-500 l. 150-200 l p. 306 mixtes MPL ...
DVNCE ESYLIFE PROJECT PRÉPRTEURS D'ECS CPCITÉS P 0-00 Préparateurs indépendants P... 0-00 l p. 0 Préparateurs indépendants LC 0-00 l p. 0 ÉQUIPEMENTS LC 0-00 0-000 FWS 0 MPL 0-00 Préparateurs indépendants... Plus en détail ETNO WALL SECHE-SERVIETTES SOUFFLANT. www.supra.fr 38825-01-15
SECHE-SERVIETTES SOUFFLANT www.supra.fr 38825-01-15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ETNO WALL L appareil doit être installé en respectant les règles nationales d installation électrique (définies par la norme NF Plus en détail Economie d énergie et respect de l environnement de série Chaudières basse température fioul/gaz CNU / CNK : jusqu à 63 KW CHU / CHK : jusqu à 60 KW
Economie d énergie et respect de l environnement de série Chaudières basse température fioul/gaz CNU / CNK : jusqu à 63 KW CHU / CHK : jusqu à 60 KW FNG : jusqu à 57 KW SE : jusqu à 750 Litres 1 Chaudière Plus en détail Description Technique PRITY
Description Technique PRITY Les poêles à bois sont destinés à chauffer des maisons particulières ainsi que des locaux publics utilisant du combustible solide. La variété des modèles permet de créer un Plus en détail Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Eurosit
Conservez soigneusement ce document Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Eurosit Foyers à gaz A36 A36M A64 Radiateurs à gaz P36 P64 P33 09AB11 Gebruiksaanwijzing Plus en détail Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France
esc menu/ok Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR R on/off reset mode sra comfort CHAUDIÈRE MURALE GAZ À CONDENSATION MIRA C GREEN EVO TALIA GREEN Plus en détail Manuel d information de l utilisateur Modèles : 13-76 kwh (45 000-260 000 Btu/h)
SBR-USER-N Ver B Manuel d information de l utilisateur Modèles : 13-76 kwh (45 000-260 000 Btu/h) Si les consignes de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut survenir un incendie ou une explosion Plus en détail Parasol Chauffant au gaz
Parasol Chauffant au gaz Manuel d utilisation Modèle : HSS-A(SH) HSS-A(SS) CE PRODUIT EST POUR USAGE EXTERIEUR UNIQUEMENT 10 0063 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE CONSIGNES DE SECURITE...1 CHANGEMENT DE Plus en détail PlaNCHa vk60. FR - NOTICE D UTILISATION 2 en - OPERATING INSTRUCTIONS 12 De - GEBRAUCHSANLEITUNG 22 VERYCOOK VK60
PlaNCHa vk60 VERYCOOK FR - NOTICE D UTILISATION 2 en - OPERATING INSTRUCTIONS 12 De - GEBRAUCHSANLEITUNG 22 1984 VERYCOOK VK60 2 FR - NOTICE D UTILISATION INTRODUCTION Cher Verycooker, Nous vous remercions Plus en détail CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI
CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI Veuillez lire attentivement le manuel avant d installer ou d utiliser l appareil pour la première fois MANUEL D INSTALLATION ET Plus en détail CHAUDIÈRE MURALE GAZ INOA. Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France. mode comfort.
esc menu/ok Mode d emploi pour l utilisateur Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR R on/off reset mode comfort CHAUDIÈRE MURALE GAZ INOA INOA manuel d utilisation Chère madame, Plus en détail A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT
H I - T E C H LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT F E R A S O U D E R A FLAMME LATENTE TYPE L A.F. di Marini Via S. Pertini, Plus en détail Poêle à bois BRUNO. Notice d installation et d utilisation
Poêle à bois BRUNO Pour éviter tout risque d'incendie, ce poêle à bois doit être installé selon les règles de l'art et conformément à la réglementation en vigueur, en respect du D.T.U. 24.1. Son installation Plus en détail BALLON D EAU CHAUDE SANITAIRE SOLAIRE
Manuel d installation BALLON D EAU CHAUDE SANITAIRE SOLAIRE FE 300 S FE 400 S FE 500 S Manuel d installation Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation...2 2 Description de l appareil...2 Plus en détail Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Mertik/Maxitrol
Conservez soigneusement ce document Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Mertik/Maxitrol A6 A7 A8 A18 A19 A19M A99 A108 A108R A116 P23 09AB11 Gebruiksaanwijzing Plus en détail Guide d installation C 780. www.contura.eu
Guide d installation C 780 www.contura.eu 38 CERTIFICAT Déclaration de conformité EC www.contura.eu FABRICANT Nom Adresse Lieu de fabrication NIBE AB/NIBE STOVES Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 Markaryd Plus en détail Documentation technique Chauffe-eau instantané à gaz Junkers WR 275-400K hydropower WR 325A / W 125K
Documentation technique Chauffeeau instantané à gaz Junkers WR 275400K hydropower WR 325A / W 125K 07/2005 art. no 171409a Table des matières Table des matières... 2 Bases Description... 3 Principe de Plus en détail Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Minisit
Conservez soigneusement ce document Mode d emploi et guide d installation pour foyers et radiateurs à gaz avec vanne Minisit A63 A63 Mil A84Mil A89 A91 A98 A113 A113 Mil P30 P40 P60 P80 P10 P41 P45 P61 Plus en détail 6.9 Produire de l'eau chaude
6.9 Produire de l'eau chaude Liste de matériel COUPE-TUBES Un modèle à alésoir vous permet d ébarber l intérieur du tube raccourci. COLLE PVC La colle pour PVC rigide s applique en général à l aide d un Plus en détail Notice d'utilisation. Chaudière spéciale gaz Logano G144/G144 V. Chaudière gaz atmosphérique. Pour l'utilisateur
Notice d'utilisation Chaudière gaz atmosphérique Chaudière spéciale gaz Logano G144/G144 V Pour l'utilisateur Lire attentivement avant utilisation SVP 7 747 015 773-05/2007 BE Sommaire 1 Pour votre sécurité............................................ Plus en détail Toujours à vos côtés. Notice d emploi WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME. BEfr
Toujours à vos côtés Notice d emploi WE 75 ME WE 1 ME WE 15 ME BEfr Sommaire Sommaire 1 Sécurité... 3 1.1 Mises en garde relatives aux opérations... 3 1.2 Utilisation conforme... 3 1.3 Consignes générales Plus en détail 58 [ TARIF BULEX 2015/2 ]
58 [ TARIF BULEX 015/ ] Chaudières non-condensation Thema TEK Thema CLASSIC ACCESSOIRES ACCESSOIRES HYDRAULIQUES [ TARIF BULEX 015/ ] 59 Thema TEK C 5 NOUVEAU Caractéristiques générales Garantie ans Chaudière Plus en détail SOMMAIRE. Instructions d installation et manuel d utilisateur 1
SOMMAIRE 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE... 2 2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT... 3 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES... 4 4 INSTALLATION... 8 4.1 CONNEXIONS HYDRAULIQUES... 9 4.2 CONNEXIONS ELECTRIQUES... Plus en détail Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Préparateur d eau chaude sanitaire Logalux ST160/4 ST300/4 Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 7 747 011 477 09/006 FR Sommaire Plus en détail COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR Ce congélateur permet de conserver des aliments déjà congelés et de congeler des aliments frais. Mise en marche du congélateur Il n est pas nécessaire de programmer Plus en détail Toujours respecter les distances minimum des matériaux combustibles et des matières inflammables.
MANUEL DE L UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D UTILISATION Remarque : Il est important de lire et de suivre les instructions d utilisation. Gardez le manuel de l utilisateur dans un endroit sûr aux fins de Plus en détail 8501 Kortrijk-Heule (Belgium) de l usager et l installateur tél. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10 avril 2001 MODE D EMPLOI
SAEY nv., Industrielaan 4, Documentation à l adresse 8501 Kortrijk-Heule (Belgium) de l usager et l installateur tél. (56) 36.14.55 - fax (56) 36.15.10 avril 2001 MODE D EMPLOI 477.0020.XXX 477.0120.XXX Plus en détail GALAXY 20C-29C-40C-67-115
INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération Plus en détail Quelques notions d humidité
Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau sous forme de vapeur qui détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau est Plus en détail RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS
01-03 - 05-06 - 10-25 RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS PLANEO 10 PLANEO 01/03/05/06/25 www.supra.fr 31873-05-11 31873-PLANEO.indd 1 06/06/2011 11:09:03 SOMMAIRE Introduction...p. Plus en détail 07/2012. Mod: E22/M150I8-N. Production code: 393120
07/2012 Mod: E22/M150I8-N Production code: 393120 SOMMAIRE I. UNION D APPAREILS / TABLEAUX... 2 II. PLAQUE SIGNALÉTIQUE et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES... 38 III. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX... 39 IV. PROTECTION Plus en détail Notice d emploi et manuel d installation Gebruiksaanwijzing en Installatiehandleiding
CHAUFFE-EAU À GAZ - BADVERWARMER Notice d emploi et manuel d installation Gebruiksaanwijzing en Installatiehandleiding Opalia C 11 Opalia C 14 2 Notice d emploi Notice d emploi Table des matières 1 Généralités...4 Plus en détail Programme de Promotion de l Utilisation du Chauffe-eau Solaire en Tunisie
Programme de Promotion de l Utilisation du Chauffe-eau Solaire en Tunisie ANNEXE 1 Spécifications Techniques d admissibilité des chauffe-eau solaires au programme Page 1 sur 5 1- Admissibilité des chauffe-eau Plus en détail PREPARATEUR ECS A GAZ A CHEMINEE SOL
PREPARATEUR ECS A GAZ A CHEMINEE SOL NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION DES PREPARATEURS ECS A GAZ A CHEMINEE. Nos appareils sont conformes à la directive 90/396/CEE, et sont approuvés pour l utilisation Plus en détail Notice de montage et d entretien
6300 4754 05/2000 BE (FR) Pour le professionnel Notice de montage et d entretien Chaudière spécifique à gaz Logano G24 / G24 V Lire attentivement avant le montage et l entretien Préface Consignes d utilisation Plus en détail Notice de montage et d entretien
Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales fioul/gaz Logano S5 ECO/S5 ECO T Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP 6 70 68 047 - /006 FR/BE/CH/LU Sommaire Plus en détail Economie d énergie et respect de l environnement de série. Chaudières bois. Chaudières à combustion inversée BVG-Lambda / BVG
Economie d énergie et respect de l environnement de série Chaudières bois Chaudières à combustion inversée BVG-Lambda / BVG Chaudière bois à combustion inversée BVG-Lambda Chaudière à combustion inversée Plus en détail N50. Mode d emploi. Art. Nr. 62140 1/02
N50 Mode d emploi Art. Nr. 62140 1/02 Jura N50 Français... 6 13 = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com Kundendienst Telefon Plus en détail Manuel d information de l utilisateur
Résidentiel Alimentation au gaz Chaudières à eau chaude Manuel d information de l utilisateur Chaudière à condensation à combustion étanche et ventilation directe Bobcat - Modèle B-120 et B-200 CONSIGNES Plus en détail Mode d emploi DW 200. www.bron-kobold.com
Mode d emploi DW 200 www.bron-kobold.com 1 Mode d emploi DW 200 Avant l emploi Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez Plus en détail AWm Central. Module hydraulique. Guide de l'utilisateur. N d'art. 12995 Version : 1.0
AWm Central Module hydraulique Guide de l'utilisateur N d'art. 12995 Version : 1.0 Guide de l'utilisateur Module hydraulique AWm Central Buderus 05/2007 Numéro d'article : 12995 Version 1.0 Copyright 2007. Plus en détail FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones
FOG MACHINE Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention toute particulière Plus en détail Réseaux de plomberie de l immeuble : eau, gaz
Fiche technique Réseaux de plomberie de l immeuble : eau, gaz 2 5 6 7 Connaître Réseau d eau froide Réseau d eau chaude Réseau de gaz Regarder Réseau d eau Entretenir & améliorer Contrat d'entretien Remplacement Plus en détail Notice technique et d installation
LC 11 PV LC 11 PV VMC LC 13 PV VMC LC 14 PV LC 17 PV Notice technique et d installation Chauffe-bains instantanés à gaz à puissance variable Lire la notice technique avant d'installer l'appareil! Lire Plus en détail ADM. Générateur ECS tertiaire cheminée ADM - 40/50/60/80/90/115/135. Manuel d installation, Mode d emploi, Manual d entretien. Innovation has a name.
ADM Générateur ECS tertiaire cheminée ADM - 40/50/60/80/90/115/135 0306 133 Manuel d installation, Mode d emploi, Manual d entretien Innovation has a name. votre installateur A.O. Smith France, 2, Rue Plus en détail LC10PVHY LC13PVHY LC16PVHY
6 720 606 818 FR (03.12) AL LC10PVHY LC13PVHY LC16PVHY Notice d installation et d emploi Chauffe-bains instantané à gaz à puissance variable sans veilleuse permanente modèles et brevets déposés 1. Caractéristiques Plus en détail Une ère nouvelle pour les chaudières commence dès maintenant avec la chaudière Domotec A1
Des tuyaux pour les professionnels Domotec SA Aarburg Édition 16.19 07/2011 Une ère nouvelle pour les chaudières commence dès maintenant avec la chaudière Domotec A1 Encombrement au sol extrêmement réduit: Plus en détail MODE D EMPLOI POUR L USAGER CHAUDIÈRE MURALE INSTANTANÉE INOA 25 CF - 24 VMC - 25 FF - 30 CF - 30 FF
MODE D EMPLOI POU L USAGE F BE CHAUDIÈE MUALE INSTANTANÉE INOA 5 CF - VMC - 5 FF - 0 CF - 0 FF manuel d utilisation Chère madame, Cher monsieur, Nous vous remercions d avoir choisi une chaudière de notre Plus en détail Consignes d installation Générateur d air chaud WATERBURY WG-N GAZ
Consignes d installation Générateur d air chaud WATERBURY WG-N GAZ Générateur d'air chaud WATERBURY WG-N GAZ 63/AP/0650 Catégorie de gaz : I 2 E si Catégorie d appareil : B 11BS Pression d alimentation Plus en détail NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué
NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL. 2) TOUJOURS REMPLIR LE PASTEURISATEUR D'EAU Plus en détail DELONGHI ECO310. Mode d emploi
DELONGHI ECO310 Mode d emploi 19 20 21 1 2 4 23 3 18 6 5 17 22 12 7 8 9 10 11 16 14 13 15 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 15 16 17 18 19 21 22 20 23 25 27 24 26 5 Introduction Merci d avoir choisi Plus en détail WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION