Source: http://docplayer.es/7049189-Proyecto-de-plan-de-trabajo-y-presupuesto-para-el-ejercicio-2016-2017.html
Timestamp: 2018-11-17 15:53:41
Document Index: 62438094

Matched Legal Cases: ['artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'Artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 19', 'artículo 4', 'artículo 24']

Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio - PDF
Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio
Download "Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2016-2017"
Beatriz Castro Ortega
1 Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco Sexta reunión Moscú (Federación de Rusia), de octubre de 2014 Punto 6.4 del orden del día provisional FCTC/COP/6/INF.DOC./1 8 de octubre de 2014 Proyecto de plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio Nota explicativa 1. El presente documento constituye una nota explicativa del proyecto de plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio que se somete a la consideración de la Conferencia de las Partes (COP) del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco (CMCT de la OMS) en el documento FCTC/COP/6/24. ESTRUCTURA 2. El proyecto de plan de trabajo y presupuesto que se presenta en el documento FCTC/COP/6/24 está dividido en dos partes: la parte I se refiere a las actividades realizadas con relación al Convenio Marco y la parte II se ocupa de las actividades emprendidas por la Secretaría del Convenio durante el periodo de transición, hasta la entrada en vigor del Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco. Esta división tiene en cuenta el hecho de que la primera Reunión de las Partes (MOP) en el Protocolo no se celebrará antes de finales de 2016 o principios de 2017 (junto con la séptima reunión de la Conferencia de las Partes), si bien durante el bienio las actividades destinadas a promover la ratificación y adhesión seguirán siendo pertinentes, aunque el Protocolo ya esté en vigor en ese momento. 3. La parte I incluye seis áreas de trabajo principales, que, en términos generales, se ciñen a la composición del plan de trabajo para el bienio Estas son las áreas de trabajo siguientes: la próxima reunión de la Conferencia de las Partes, incluida la labor de la Mesa; la elaboración de protocolos, directrices y otros posibles instrumentos para la aplicación del Convenio; la presentación de informes y el intercambio de información; la asistencia a las Partes para aplicar disposiciones específicas del Convenio, prestando especial atención a las Partes que son países en desarrollo y las que tienen una economía en transición; la coordinación con organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales y con otros órganos; y la administración y gestión, y otras disposiciones y actividades.
2 4. La parte II incluye tres áreas de trabajo: la preparación de la entrada en vigor del Protocolo; el primer periodo de sesiones de la Reunión de las Partes; y la administración y gestión, y otras disposiciones y actividades. 5. Se indican cuáles son las fuentes de financiación propuestas contribuciones señaladas de carácter voluntario o fondos extrapresupuestarios para sufragar cada actividad. Los costos se distribuyen con arreglo a los criterios que figuran a continuación. a) Trabajo sufragado con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario: Actividades estatutarias y disposiciones relativas a la administración del Convenio (la mayoría pertenecientes a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, incluida la labor de la Mesa); grupos de trabajo y de expertos existentes, cuyos mandatos está previsto prorrogar; asistencia con relación a las disposiciones en materia de presentación de informes periódicos previstas en el Convenio; trabajo relacionado con el intercambio de información y la promoción de la cooperación Sur-Sur; promoción de intervenciones multisectoriales e interinstitucionales frente a las necesidades relacionadas con la aplicación del Convenio; y administración general y gestión). Actividades relacionadas con la preparación de la entrada en vigor del Protocolo (una parte corresponde al primer periodo de sesiones de la Reunión de las Partes). b) Trabajo sufragado con fondos extrapresupuestarios: Dietas de los delegados de los países menos adelantados que asistan a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes (aproximadamente el 9% del costo de la séptima reunión de la Conferencia). Posibles actividades y disposiciones relacionadas con la administración del Convenio que cabe prever, como la creación de nuevos grupos de trabajo o de expertos por la Conferencia. En particular, en el programa de trabajo está previsto que la Conferencia podría establecer un nuevo grupo de expertos o de trabajo sobre diferentes disposiciones del Convenio. Actividades dirigidas a ayudar a las Partes a aplicar disposiciones específicas del Convenio y decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes, tales como: evaluaciones de las necesidades y la asistencia correspondiente para la aplicación del Convenio; evaluación del impacto; promoción del acceso a los recursos disponibles; prestación de asistencia en materia de recopilación y comunicación de información, intercambio de información y de prácticas, y cumplimiento de las obligaciones en materia de presentación de informes previstas en el Convenio; promoción de la cooperación Sur-Sur; coordinación con organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales y con otros órganos; intercambio de información; cooperación in coordinación internacionales; cooperación con la sociedad civil; apoyo para armonizar la aplicación del tratado con las estrategias y programas nacionales de salud y desarrollo; apoyo a las partes que hayan adoptado medidas de índole comercial, estén realizando inversiones, hayan emprendido actuaciones judiciales o se enfrenten a cualquier dificultad relacionada con lo previsto en el artículo 19. Actividades relacionadas con la preparación de la entrada en vigor del Protocolo, incluida la creación de un grupo de trabajo intergubernamental para preparar el primer periodo de sesiones de la Reunión de las Partes; una parte de las actividades relacionadas con el primer periodo de sesiones de la Reunión de las Partes y las actividades de promoción pertinentes; activi- 2
3 dades destinadas a promover la entrada en vigor; asistencia técnica para preparar la entrada en vigor; y actividades de promoción, publicaciones y sitio web. PRESUPUESTO 6. En el cuadro del apéndice del proyecto de programa de trabajo y presupuesto incluido en el documento FCTC/COP/6/24 figura el desglose del presupuesto total según el costo de las actividades, los gastos salariales y los gastos de apoyo a programas. Estos gastos se presentan por separado a fin de conseguir más claridad y ofrecer más detalles, siguiendo el formato del plan de trabajo y el presupuesto de En el cuadro figura, además, el desglose de los gastos por actividades ordinarias del CMCT de la OMS y las relativas a los preparativos para la entrada en vigor del Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco, y también por procedencia de los fondos (por ejemplo, contribuciones señaladas de carácter voluntario y fondos extrapresupuestarios). 7. Las cifras del presupuesto que corresponden a los diferentes rubros del plan de trabajo indican el costo de actividades concretas, como la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, las reuniones de los grupos de trabajo y de expertos, la ayuda prestada a las Partes, las cuestiones administrativas, etcétera, incluidas en cada rubro en concreto. En el anexo del presente documento figura un desglose de los gastos de personal. 8. Como en años anteriores, el presupuesto se basará en las contribuciones señaladas de carácter voluntario, con arreglo a la escala de cuotas acordada por la Conferencia de las Partes, así como los fondos extrapresupuestarios que la Secretaría del Convenio deberá recaudar. 9. Se propone un presupuesto total por un monto de US$ , dividido en partes casi iguales entre contribuciones señaladas de carácter voluntario y fondos extrapresupuestarios. El aumento de aproximadamente US$ respecto del presupuesto bienal vigente, necesario por las razones que se explican más adelante, se sufragará con fondos extrapresupuestarios. 10. Las contribuciones señaladas de carácter voluntario se cifran en US$ , incluidos los gastos de apoyo a programas. Ello supone un crecimiento nominal nulo y se ajusta a la decisión FCTC/COP5(19), que fijaba las contribuciones señaladas de carácter voluntario para en US$ Se prevé que los fondos extrapresupuestarios, incluidos los gastos de apoyo a programas, asciendan a US$ , cantidad que representa un aumento de US$ comparado con el plan de trabajo bienal en curso. 1 El aumento se debe a la asignación necesaria de las contribuciones señaladas de carácter voluntario para sufragar actividades estatutarias fundamentales relacionadas con la aplicación del Convenio, actividades destinadas a promover la entrada en vigor del Protocolo y los puestos del personal existentes. Por consiguiente, se necesitan fondos extrapresupuestarios para costear el resto de las actividades, así como para financiar la dotación de personal adicional propuesta. 12. La cantidad prevista en concepto de gastos de apoyo a programas, un 13% que debe pagarse a la OMS, es de US$ , de los que US$ , o el 49%, se sufragarían con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario y US$ , o el 51%, con cargo a fondos extrapresupuestarios. 1 US$ en el plan de trabajo y presupuesto adoptado por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión. 3
4 13. Costos relacionados con las actividades previstas en el Convenio Marco. El costo de las actividades de esta parte del trabajo que se propone asciende a US$ , de los que US$ , o el 46%, se sufragarían con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario, mientras que US$ , o el 54%, se sufragarían con cargo a fondos extrapresupuestarios. El nivel de financiación propuesto para esa área es de US$ menos que en el bienio en curso ( ). 14. Gastos relacionados con la preparación de la entrada en vigor del Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco. El costo propuesto de las actividades incluidas en esta parte del trabajo asciende a US$ , de los que US$ (40%) se sufragarán con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario y US$ (60%) con cargo a fondos extrapresupuestarios. El costo de la celebración del primer periodo de sesiones de la Reunión de las Partes se situaría en US$ Gastos derivados de la contratación de personal. Los gastos derivados de la contratación de personal con nombramientos de plazo fijo ascienden a US$ Con el fin de garantizar la continuidad y la rendición de cuentas, esos puestos se sufragan en su totalidad con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario en el presente proyecto de presupuesto, si bien se mantienen dentro de las cantidades aprobadas en el presupuesto para Por otra parte, debido a la reestructuración que es necesario hacer para garantizar la aplicación del plan de trabajo sufragado con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario y la estabilidad de la financiación de los puestos esenciales, se está considerando la posibilidad de reducir el número de puestos. Habida cuenta de las limitaciones de las contribuciones señaladas de carácter voluntario, se suprimirá un puesto de la categoría profesional de grado P6, debido a su alto costo, la capacidad del Jefe de la Secretaría del Convenio para asumir algunas de las funciones normativas de alto nivel del puesto y la posibilidad de repartir las funciones restantes entre otros miembros del personal de la Secretaría del Convenio. Además, no se renovará un puesto de servicios generales de grado G5, dado que la ratio de personal administrativo respecto del personal profesional es, actualmente, muy elevada (cinco miembros del personal administrativo por cada nueve de la categoría profesional). El costo de esos dos puestos (que alcanza un total de US $ ) no se ha incluido en el total de los gastos de personal financiados con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario, y el ahorro derivado de no incluirlos en el presupuesto para compensará el incremento en el gasto de personal del periodo (en el presupuesto aprobado por la Conferencia de las Partes en su quinta reunión) ocasionado por los ascensos, los cambios en ajustes por lugar de destino y las fluctuaciones monetarias. Como resultado de este enfoque, el personal de la Secretaría del Convenio financiado en su totalidad con las contribuciones señaladas de carácter voluntario son siete profesionales y cuatro miembros del personal administrativo, con lo que la cantidad total correspondiente a los gastos de personal es la misma que la cantidad costeada mediante contribuciones señaladas de carácter voluntario por el mismo concepto en el bienio Se propone, además, que se considere la posibilidad de contratar personal adicional para que lleve a cabo las actividades pertinentes propuestas en el plan de trabajo, si se consigue recaudar fondos extrapresupuestarios suficientes. Estos incluyen cuatro puestos de categoría profesional propuestos para Ginebra y un puesto de categoría profesional o un consultor para cada una de las seis oficinas regionales de la OMS, con miras a intensificar las actividades relacionadas con la aplicación, aprovechando la estructura existente de la OMS. 1 El gasto derivado de la contratación de personal adicional podría alcanzar los US$ , dependiendo de los recursos que se movilicen y el ritmo de la apli- 1 Se consultó a los asesores en materia de control del tabaco de las oficinas regionales de la OMS sobre la necesidad de contar con personal adicional para apoyar la aplicación del tratado, ya sea con personal adicional o mediante la asistencia prestada por consultores a nivel nacional. El personal adicional trabajaría dentro de las estructuras regionales de la OMS y dependería de su oficina regional. 4
5 cación, incluida la entrada en vigor del Protocolo. A continuación figuran los organigramas correspondientes a la estructura de la Secretaría del Convenio propuesta para , que incluyen los puestos esenciales y los puestos adicionales. Estructura propuesta de la Secretaría del Convenio Secretaría del Convenio, CMCT de la OMS Jefe de la Secretaría del Convenio D2 Oficial de Presupuesto y Finanzas P3 Ayudante del Jefe de la Secretaría G6 Gobernanza y comunicación Oficial de Relaciones Externas y Gobernanza P4 Auxiliar de Equipo G5 Asuntos jurídicos Auxiliar de Equipo G5 Asistencia técnica Auxiliar de Equipo G5 Órganos deliberantes Editor P4 FCTC de la OMS Funcionario Técnico P4 Presentación de informes e intercambio de información Gestor de Programas P4 Evaluación de las necesidades y asociaciones Gestor de Programas P4 1 En este organigrama figuran los puestos del personal contratado a plazo fijo, actualmente en vigor, a excepción de un puesto de categoría profesional y grado P6 y un puesto de servicios generales de grado G5, que no serán renovados. 5
6 Estructura ampliada de la Secretaría del Convenio Secretaría del Convenio, CMCT de la OMS Jefe de la Secretaría del Convenio D2 Oficinal de Presupuesto y Finanzas P2 Oficial de Tecnologías de la Información P3 Ayudante del Jefe de la Secretaría G6 Gobernanza y comunicación Oficial de Relaciones Externas y Gobernanza P4 Auxiliar de Equipo G5 Asuntos jurídicos Jefe de Equipo P4 Auxiliar de Equipo G5 Asistencia técnica Jefe de Equipo P4 Auxiliar de Equipo G5 Órganos deliberantes Rédacteur P4 Comunicación Oficial de Comunicación P3 Convention-cadre de l OMS Responsable technique P4 Oficial de programas P2 Protocolo Oficial Técnico P4 Presentación de informes e intercambio de información Gestor de Programas P4 Oficial de programas P2 Evaluación de las necesidades y asociaciones Gestor de programas P4 PLAN DE TRABAJO 17. Las medidas descritas en el plan de trabajo tienen por objeto aplicar diferentes artículos del Convenio, en particular los que prevén la actuación de la Conferencia de las Partes y la Secretaría del Convenio, así como las decisiones adoptadas por la Conferencia que requieren la adopción de medidas. PARTE I: CONVENIO MARCO DE LA OMS PARA EL CONTROL DEL TABACO ÁREA DE TRABAJO 1: Conferencia de las Partes 18. El área de trabajo 1 incluye la preparación y celebración de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, incluida la labor de la Mesa, y la prestación de asistencia durante la reunión. Se propone que la Mesa se reúna cuatro veces en el periodo entre reuniones, además de hacerlo inmediatamente antes de la reunión de la Conferencia. Además, esta área incluye el examen de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales que soliciten establecer relaciones oficiales con la Conferencia de las Partes. También se propone que la Secretaría del Convenio ponga a disposición un instrumento normalizado accesible por Internet para que las organizaciones no gubernamentales lo utilicen al informar de sus actividades. 19. El costo estimado de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes está basado en las estimaciones disponibles en el momento en que se redactaba el presente documento. Se ha prestado especial atención a las áreas que podrían suponer un costo mayor respecto del bienio anterior y a su plani- 1 Los puestos del personal existentes sufragados con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario figuran en los rectángulos. Los nuevos puestos del personal y los puestos sufragados con fondos extrapresupuestarios aparecen en los óvalos. 6
7 ficación. Cabe señalar que el proyecto de presupuesto que se presenta para la séptima reunión de la Conferencia de las Partes corresponde al de una reunión de 5,5 días que se celebre en Ginebra. Cualquier costo adicional que resulte de la celebración de la reunión en otro lugar sería sufragado por el país anfitrión. El costo de la preparación de la documentación de la Conferencia (es decir, traducción, impresión y envío) se calcula sobre la base de una longitud máxima de ocho páginas por documento. En caso de que la Conferencia decidiera prolongar la duración de la reunión, como se propone en el documento FCTC/COP/6/28, los costos adicionales conexos, deberán determinarse e incluirse en el presupuesto. Desglose de los costos por actividades (excluidos los gastos de apoyo a programas) 1.1 Conferencia de las Partes (séptima reunión de la COP) 1 Incluye: ayuda para gastos de viajes (billete de avión) para un delegado de cada uno de los 42 países menos adelantados; interpretación; traducción de documentos; actas oficiales; 2 logística, equipo y servicios de conferencias; Personal de conferencias contratado a corto plazo y horas extraordinarias; imprenta y envío (antes y durante la reunión); comunicaciones; gastos nominales imprevistos Mesa de la Conferencia de las Partes 3 Incluye: viajes y dietas; interpretación (2 idiomas) y logística; impresión Costo total de las actividades del área de trabajo ÁREA DE TRABAJO 2: Protocolos, 4 directrices y otros posibles instrumentos para la aplicación del Convenio 20. El área de trabajo 2 incluye las actividades de los grupos de expertos y los grupos de trabajo intergubernamentales, incluidos dos grupos de trabajo existentes, sobre los artículos 9 y 10 y sobre medidas sostenibles para promover la aplicación del Convenio. Según los informes de esos grupos de trabajo, la Conferencia de las Partes podría prolongar sus mandatos. Así mismo, de acuerdo con el informe del grupo de expertos sobre el artículo 19, el plan de trabajo prevé bien la ampliación del grupo existente o la creación de un grupo de trabajo sobre el artículo 19. Se ha incluido una propuesta para crear un cuarto grupo de expertos o un cuarto grupo de trabajo, en caso de que la Conferencia estime oportuno establecer dicho grupo. 1 Se indica el costo correspondiente a una reunión de 5,5 días de duración en Ginebra. Si la reunión se celebra en otro lugar, se entiende que el país anfitrión correrá con los posibles gastos adicionales atribuibles a factores como el desplazamiento del personal de la Secretaría y de los intérpretes, el envío de misiones preparatorias, etc. 2 Informe de las deliberaciones de la Conferencia de las Partes y actas taquigráficas de las sesiones plenarias. 3 Se presentan los gastos de viaje de los miembros de la Mesa que necesiten desplazarse, conforme a la práctica actualmente vigente. El costo efectivo dependerá de los miembros que compongan la Mesa que se elija en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. 4 La referencia a los protocolos es de carácter general. El Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco se trata en la Parte II del presente documento. 7
8 21. En lo que respecta a los grupos de trabajo y de expertos existentes, así como al grupo de trabajo o de expertos sobre el Artículo 19 propuesto, el plan de trabajo prevé la celebración de una sola reunión en el período entre reuniones. En el supuesto de que la Conferencia establezca ese nuevo grupo de trabajo o de expertos, cabe esperar que este tenga el mandato de reunirse dos veces en el período entre reuniones y que todos los grupos presenten sus informes a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. La Secretaría del Convenio prestará asistencia con arreglo a lo que apruebe la Conferencia. 22. Los costos estimados incluyen los gastos de funcionamiento estándar en que incurran los grupos de trabajo y de expertos. Los gastos derivados de la celebración de todas las reuniones tienen en consideración la composición de los grupos de trabajo existentes que se reúnan, incluida la ayuda para gastos de viaje que se da a los países menos adelantados. Al determinar los costos también se ha partido de la base de que todas las reuniones se celebrarán en Ginebra. En el caso de un posible grupo de trabajo futuro, las estimaciones realizadas se basan en el número de miembros que integran grupos similares. Si la Conferencia de las Partes decidiera reestructurar la composición de los grupos existentes, podría ser necesario ajustar los costos. Desglose de los costos por actividades (excluidos los gastos de apoyo a programas) 2.1. Grupos de trabajo intergubernamentales Grupos de trabajo existentes: El costo correspondiente a cada uno de los grupos de trabajo se calcula teniendo en cuenta el tamaño del grupo de trabajo existente y el método de trabajo, siempre que sea posible. Una reunión de tres días de duración del grupo de trabajo sobre los artículos 9 y 10 Incluye: viaje (billete de avión) de representantes de 10 Partes que sean países menos adelantados, y hasta 2 expertos internacionales; interpretación (3 idiomas por término medio); documentación (25 páginas por término medio); logística Una reunión de tres días de duración del grupo de trabajo sobre medidas sostenibles para la aplicación del CMCT de la OMS Incluye: viaje (billete de avión) de representantes de 7 Partes que sean países menos adelantados; servicios de consultoría; interpretación (3 idiomas por término medio); documentación; logística Una reunión de tres días de duración de un grupo de expertos sobre el artículo 19 integrado por 18 miembros Incluye: viaje (billete de avión) de representantes de 7 Partes que sean países menos adelantados; viaje de 4 expertos asesores; interpretación (3 idiomas por término medio); documentación; logística Dos reuniones de tres días de duración de un posible grupo de expertos o grupo de trabajo integrado por 18 miembros Incluye: viaje (billete de avión) de representantes de 7 Partes que sean países menos adelantados; viaje de 4 expertos asesores; interpretación (3 idiomas por término medio); documentación; logística Costo total de las actividades del área de trabajo
9 AREA DE TRABAJO 3 (Presentación de informes e intercambio de información) 23. El área de trabajo 3 incluye actividades en tres ámbitos principales: presentación de informes, evaluación del impacto del Convenio, e intercambio de información y transferencia de conocimientos y tecnología. La Secretaría del Convenio seguirá prestando apoyo a las Partes en la preparación y presentación de los informes sobre la aplicación, y preparará el informe sobre los progresos realizados a escala mundial. Además, se propone que la Secretaría del Convenio prepare tres informes sobre cuestiones de actualidad que requieran un análisis más exhaustivo. También se pondrá a disposición un instrumento técnico para la recopilación de datos y la elaboración de los informes sobre la aplicación, teniendo en cuenta las buenas prácticas existentes. 24. Se propone la creación de un comité de expertos con el mandato de examinar los informes de las Partes y proporcionar información sobre falta de aplicación e incumplimiento, con el fin de facilitar a la Conferencia el examen de los informes de las Partes. 1 La financiación de la primera reunión de este comité se ha incluido en el presupuesto para el bienio Antes de celebrar una reunión presencial, el comité de expertos iniciaría el trabajo por vía electrónica 2 mediante un sitio web protegido. Se ha estimado el costo de una reunión de cinco días de duración a la que asistirían 18 expertos. 3 Además, la Secretaría del Convenio continuará organizando talleres regionales sobre presentación de informes a fin de capacitar a los funcionarios encargados de su elaboración, con objeto de mejorar la calidad de los informes de las Partes. Se propone que se organicen seis de esos talleres, que se celebrarán junto con los talleres regionales sobre la aplicación, siempre que sea posible. También se prestará asistencia a las Partes para facilitar el uso de la plataforma sobre presentación de informes accesible por Internet, que se integrará en la Plataforma de Información antes de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. 25. Una nueva esfera de trabajo se refiere a las actividades relacionadas con la evaluación del impacto del Convenio. 4 Se propone que se realicen seis estudios temáticos de ámbito mundial, que entrañen auditorías documentales y el análisis de los datos y las publicaciones existentes a fin de determinar el impacto de la Convención. Se proponen cuatro ámbitos de investigación: impacto en la aplicación de medidas de control del tabaco (se propone realizar un estudio); impacto en el consumo de tabaco y las consecuencias conexas para la salud (dos estudios); impacto social, económico y ambiental (un estudio); e impacto en la salud pública (dos estudios). Se propone que dos estudios se lleven a cabo en 2015 y que los cuatro restantes se realicen durante el periodo Si la primera fase de la evaluación del impacto se llevase a cabo en 2015, habría que modificar convenientemente el plan de trabajo y presupuesto para Además de los estudios de ámbito mundial, se proponen cuatro estudios de casos nacionales a fin de evaluar el impacto combinado de las distintas áreas de impacto. Por último, se propone que un comité asesor/directivo integrado por 10 miembros se reúna dos veces para proporcionar orientación técnica y normativa para llevar a cabo la evaluación del impacto. 26. En la decisión FCTC/COP4(20), relativa al plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio , la Conferencia pidió a la Secretaría del Convenio que mantuviera, actualizara y difundiera la base de datos de los informes de las Partes y la base de datos de los recursos disponibles para la aplicación del Convenio. En la decisión FCTC/COP4(7) la Conferencia de las Partes pidió, además, a la Secretaría que creara una «base de datos general de buenas prácticas, instrumentos y medidas que 1 Véase el documento FCTC/COP/6/17. 2 Los trabajos comenzarían en 2015 y la reunión se celebrará en Tres expertos de cada región de la OMS o con una representación geográfica equitativa que refleje el número de Partes de cada región. 4 Véase el documento FCTC/COP/6/15. 9
10 respalden la aplicación de todas las directrices adoptadas por la Conferencia de las Partes. Para garantizar la sinergia y eficiencia, dicha base de datos se apoyaría en la base de datos ya existente de los informes de las Partes sobre la aplicación del Convenio, y también tendría en cuenta otras informaciones disponibles procedentes de fuentes internacionales pertinentes». 27. La Plataforma de Información del CMCT de la OMS es un nuevo sitio que ofrece a los usuarios un amplio espectro de información sobre el Convenio y proporciona una plataforma para comunicarse con la Secretaría de este. La Plataforma de Información incorpora dos bases de datos ya existentes: una sobre el estado de la aplicación del Convenio y otra de los recursos disponibles para apoyar la aplicación. La Plataforma de Información se está creando en dos fases: en el bienio en curso se llevó a cabo la primera fase con la puesta en marcha de la base de datos actualizada sobre la aplicación del Convenio, la plataforma de comunicación y el soporte lógico para alojar los centros de conocimientos. En la segunda fase, tras la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, se terminará de crear una herramienta de ciberaprendizaje para preparar y presentar los informes sobre la aplicación correspondientes a En , la Plataforma de Información estará en pleno funcionamiento, si bien deberá actualizarse y renovarse periódicamente. 28. Habida cuenta de los reducidos recursos obtenidos mediante las contribuciones señaladas de carácter voluntario de las Partes, una parte del trabajo principalmente los talleres regionales propuestos sobre presentación de informes, las actividades para llevar a cabo la evaluación del impacto y parte de los gastos previstos para el mantenimiento de la Plataforma de Información se financiará con fondos extrapresupuestarios. Se propone que la asistencia prestada a las partes para que cumplan con sus obligaciones en materia de presentación de informes se financie con las contribuciones señaladas de carácter voluntario. Desglose de los costos por actividades 3.1 Apoyo a las Partes para que cumplan sus obligaciones en materia de presentación de informes y con relación a los informes sobre los progresos realizados a escala mundial en la aplicación del Convenio 10 a) Informe sobre los progresos realizados a escala mundial en la aplicación del Convenio 2016 (Incluye: diseño gráfico y maquetación; diseño gráfico y maquetación de una herramienta técnica para recopilar datos y elaborar los informes) b) Tres informes relacionados con cuestiones de actualidad y una herramienta técnica para la recopilación de los datos publicados c) Reunión del comité de expertos (incluye: ayuda para gastos de viaje de 18 expertos; interpretación; servicios de consultoría; documentación; logística) d) Seis talleres regionales sobre presentación de informes Dos talleres organizados enteramente por la Secretaría del Convenio (incluye: viaje y dietas de 12 Partes que sean países menos adelantados por reunión; interpretación; logística). Dos talleres organizados junto con los talleres regionales (incluye: dietas de 12 Partes que sean países menos adelantados por reunión; interpretación). Dos talleres organizados por las oficinas regionales de la OMS (incluye: viaje y dietas de dos miembros del personal de la Secretaría del Convenio por reunión; interpretación)
11 Costo total relacionado con las obligaciones en materia de presentación de informes Evaluación del impacto 1 a) Cuatro exámenes temáticos de ámbito mundial (estudios), incluidos honorarios en concepto de consultoría prestada por un profesional de categoría P3 durante seis meses b) Estudios de caso en cuatro Partes c) Dos reuniones del comité asesor/directivo Costo total de la evaluación del impacto Intercambio de información, incluida la transferencia de conocimientos especializados y tecnología Plataforma de información: contrato de servicios de consultoría sobre tecnologías de la información Costo total de las actividades del área de trabajo ÁREA DE TRABAJO 4 (Asistencia a las Partes para la aplicación) 29. En el área de trabajo 4 se prevé la prestación de asistencia constante a las Partes para ayudarlas a cumplir sus obligaciones dimanantes del Convenio, en particular a las Partes que son países en desarrollo y países con economías en transición. La asistencia propuesta se basa en las disposiciones de artículos específicos del Convenio, entre ellos los artículos 22.2, 23.5(e), 24.3(c) y g) y 26.5, así como en anteriores decisiones de la Conferencia relativas a recursos financieros y mecanismos de asistencia. 30. Esa labor incluye la participación en reuniones regionales organizadas por la Secretaría del Convenio y las oficinas regionales de la OMS, además de la ayuda individual prestada a las Partes que la soliciten. Al igual que en años anteriores, la asistencia para la aplicación incluirá algunas medidas esenciales del Convenio, tales como el fomento de las transferencias de conocimientos y tecnologías y la difusión de las directrices adoptadas por la Conferencia y la sensibilización a ese respecto. Asimismo, el plan de trabajo sigue poniendo de relieve la armonización y coordinación de las políticas de control del tabaco en los países, y la incorporación de la aplicación del Convenio en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en cuyo contexto se prestará asistencia hasta a 10 Partes, específicamente en esta área. 31. Como una nueva actividad destinada a fortalecer el apoyo a las Partes, se propone confeccionar un registro de expertos en diferentes cuestiones específicas del Convenio, de modo que se pueda poner en contacto con los especialistas pertinentes a las Partes que así lo soliciten. Además, en el marco de esta actividad se está examinando el informe del grupo de expertos sobre el artículo 19 que figura en el documento FCTC/COP/6/8, en el que también se hace referencia a ese registro, junto con un meca- 1 Costos establecidos en el documento FCTC/COP/6/15. 2 Diez miembros, dos reuniones de dos días y medio de duración, viaje, logística, documentación. 11
12 nismo que permita recomendar a las Partes los expertos apropiados, como una opción para apoyarlas en lo concerniente a la aplicación del artículo En relación con el apoyo que se presta a las Partes para evaluar sus necesidades, el plan de trabajo prevé convocar una reunión de partes interesadas y de las Partes que hayan participado en evaluaciones conjuntas de las necesidades, con el fin de examinar el proceso y las repercusiones de esas evaluaciones, antes de acometer futuras misiones. Además de las evaluaciones de las necesidades realizadas conjuntamente con hasta 10 Partes durante 2016/2017, se propone publicar y promover un conjunto de instrumentos de evaluación conjunta de las necesidades. Ese conjunto de instrumentos incluiría materiales utilizados en las evaluaciones de las necesidades con miras a informar a las Partes y permitir que aquellas que no reúnen los requisitos para participar en esas evaluaciones realicen sus propios exámenes. 33. Por primera vez se ha incluido en el plan de trabajo una actividad destinada a apoyar a las Partes que deben hacer frente a acciones judiciales. Este punto incluye la prestación de apoyo a las Partes que inician acciones judiciales en consonancia con el artículo 19, así como a las que se defienden de impugnaciones judiciales a la aplicación del Convenio; en ese punto se propone incluir la labor que la Conferencia decida realizar en respuesta al informe del grupo de expertos sobre el artículo 19 (documento FCTC/COP/6/8) y las actividades de seguimiento de las cuestiones relativas a comercio e inversiones, así como la labor de apoyo a las Partes que la Conferencia haya decidido previamente (decisiones FCTC/COP4(18) y FCTC/COP5(15)) pero que no se hayan especificado en el presupuesto y plan de trabajo. 34. Las actividades correspondientes al área 4 se realizarán en colaboración con las instituciones y redes pertinentes que actúan como centros de conocimientos. 35. El costo estimado para esta área de trabajo incluye la prestación de asistencia a las Partes, las evaluaciones de las necesidades, la asistencia y el apoyo a las Partes que afrontan acciones judiciales, incluidas las relacionadas con el artículo 19. Sobre la base de la experiencia de años anteriores, se espera que los trabajos incluidos en esta sección del plan de trabajo se financien con fondos extrapresupuestarios y otros posibles recursos facilitados por donantes y asociados para el desarrollo. La Secretaría del Convenio coordinará la recaudación de fondos y la organización de las actividades de esta área, para lo que solicitará y facilitará la participación de los departamentos y oficinas pertinentes de la OMS y los asociados internacionales. Desglose de los costos por actividades 4.1 Asistencia a las Partes para aplicar determinadas disposiciones del Convenio, especialmente a las Partes que son países en desarrollo y a las Partes con economías en transición Talleres regionales de tres días convocados por la Secretaría del Convenio Incluye: viaje (billete de avión) de participantes de PMA (14 en promedio) y personal y expertos (5 en promedio); interpretación (2 o 3 idiomas en promedio); 1 documentación; logística Incluido el viaje de intérpretes, según proceda. 12
13 4.2 Evaluaciones de las necesidades y apoyo conexo a) Una reunión de partes interesadas para examinar el proceso y las repercusiones de las evaluaciones de las necesidades Incluye: viaje de participantes de países que disponen de menos recursos (14 en promedio) y personal y expertos (5 en promedio); interpretación (2 o 3 idiomas en promedio); 1 documentación; logística; elaboración de un informe para su examen en la séptima Conferencia de las Partes b) Diez misiones de evaluación de las necesidades en Partes que son países en desarrollo y Partes con economías en transición (misiones de cinco días realizadas por equipos de tres a cinco miembros) Incluye: viaje; apoyo de expertos; logística; interpretación; traducción de documentos; reunión nacional de partes interesadas de diversos sectores sobre el resultado de las evaluaciones de las necesidades c) Prestación de asistencia hasta a 10 Partes para la aplicación del Convenio, especialmente en lo relativo a las obligaciones dimanantes de los artículos 5.1, 5.2 y 5.3 y a la armonización de la aplicación del Convenio con las estrategias y políticas nacionales de desarrollo y salud y su inclusión en los MANUD 2 Incluye: viaje (dos misiones a cada Parte, en promedio); consultoría de expertos (dos semanas por Parte asistida, en promedio); y prestación de asistencia al Ministerio de Salud para hacer frente a las necesidades prioritarias; documentación; logística Costo total de las evaluaciones de las necesidades y el apoyo conexo Apoyo a las Partes que deben hacer frente a acciones judiciales Suministro de una lista general de recursos existentes para ayudar a las Partes a hacer frente a la responsabilidad civil y penal en relación con la aplicación del artículo 19, en colaboración con los asociados pertinentes, y seguimiento de las correspondientes cuestiones de comercio e inversión Incluye: apoyo de expertos para investigar, elaborar y publicar una lista de los recursos existentes, la asistencia técnica prestada y las prácticas óptimas intercambiadas con las Partes; documentación; logística Costo total de las actividades del área de trabajo ÁREA DE TRABAJO 5 (Coordinación con organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales y con otros órganos) Convenio. 1 Incluido el viaje de intérpretes, según proceda. 2 Se invitará a expertos internacionales pertinentes a que participen en esta actividad organizada por la Secretaría del 13
14 36. Los trabajos correspondientes al área de trabajo 5 se mantendrán en estrecha relación con los de la sección precedente, de los que son complementarios. El plan de trabajo prevé actividades en tres áreas principales: cooperación Sur-Sur y triangular; cooperación y coordinación internacionales; y cooperación con la sociedad civil. 37. Con respecto a la promoción de la cooperación Sur-Sur y triangular, el plan de trabajo prevé la coordinación constante con organizaciones internacionales y regionales, según se recoge en el Convenio y en decisiones de anteriores reuniones de la Conferencia, así como en la labor en curso, incluidos los trabajos descritos en el informe de la Secretaría del Convenio sobre cooperación internacional (documento documento FCTC/COP/6/18). Se propone que las experiencias relativas a proyectos de desarrollo se examinen para determinar las necesidades de futuros proyectos, una vez se hayan identificado y ejecutado al menos otros tres proyectos en el período , y se intensifique la cooperación en las seis áreas que abarcan los proyectos de demostración que se ejecutarán en el período Además, en el plan de trabajo se propone identificar recursos que beneficien al menos a seis Partes o subregiones, a fin de facilitar la colaboración Sur-Sur y triangular. 38. Como en anteriores planes de trabajo, continuará la cooperación y coordinación internacionales orientadas a ampliar la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles, en colaboración con otros miembros de ese Equipo. Entre otras cosas, esto permitirá que la Secretaría del Convenio contribuya a la aplicación del Plan de acción mundial de la OMS para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles Se seguirán cumpliendo los acuerdos de cooperación con los miembros del Equipo de Tareas y otras organizaciones internacionales pertinentes con conocimientos y posibilidades para apoyar la aplicación del Convenio y, a ese respecto, en el plan de trabajo se proponen tres nuevos acuerdos de cooperación. Además, la cooperación con organismos de las Naciones Unidas a través del intercambio periódico de datos relativos al tabaco representa un nuevo componente de esta área de trabajo y, en ese contexto, se prevé concertar al menos tres acuerdos con organismos de las Naciones Unidas encargados de recopilar datos. 39. Continuará la cooperación con los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados, incluidos los tratados concernientes a los derechos humanos, a fin de promover la dimensión jurídica de la aplicación del Convenio. Por primera vez, esta área de trabajo refleja también la cooperación con organizaciones competentes en cuestiones relativas a comercio e inversión, a la luz de las decisiones de anteriores reuniones de la Conferencia ((FCTC/COP4(18) y FCTC/COP5(15)). 40. La cooperación con la sociedad civil, en consonancia con el artículo 4.7, es un aspecto nuevo de esta área de trabajo propuesto en el plan de trabajo. Esta cooperación reforzada permitirá que la Secretaría del Convenio siga aprovechando las sinergias entre el plan de trabajo y las pertinentes actividades realizadas por la sociedad civil, y la colaboración orientada a promover la aplicación del Convenio. Continuará la cooperación existente, especialmente la sesión informativa oficiosa anual para las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante la Conferencia, que se complementará con la participación recíproca en reuniones; se invitará a organizaciones de la sociedad civil a participar en las pertinentes actividades de la Secretaría del Convenio, y los representantes de la Secretaría del Convenio participarán en al menos seis reuniones principales sobre control del tabaco organizadas por esas organizaciones. En la plataforma de información se incluirá un espacio dedicado al intercambio regular de información con organizaciones de la sociedad civil. 41. La coordinación con organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales y con otros órganos es una de las funciones principales de la Secretaría del Convenio, según se señala en el artículo 24.3(e) del Convenio. Debido a las circunstancias presupuestarias, se propone que sólo una 14
15 parte de la labor relacionada con la cooperación Sur-Sur y triangular y la cooperación y coordinación internacionales se financie mediante contribuciones señaladas de carácter voluntario, y que otros acuerdos y actividades de esa área de trabajo se financien con fondos extrapresupuestarios. Desglose de los costos por actividades 5.1 Promoción de la cooperación Sur-Sur Incluye: trabajos con al menos seis Partes o subregiones; tres nuevos proyectos identificados y ejecutados; proyectos de demostración publicados y ampliados; y elaboración de un informe sobre la marcha de los trabajos para presentar a la séptima Conferencia de las Partes Cooperación y coordinación internacional Reuniones de coordinación con las organizaciones internacionales pertinentes Incluye: participación de la Secretaría del Convenio en dos reuniones del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles que se celebrarán en Ginebra; y conclusión de tres acuerdos entre la Secretaría del Convenio, la OMS y otros organismos y asociados de las Naciones Unidas Cooperación con organizaciones de la sociedad civil Incluye: sesiones informativas oficiosas para las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante la Conferencia; y participación de la Secretaría del Convenio en al menos seis reuniones principales sobre control del tabaco convocadas por organizaciones de la sociedad civil. Costo total de las actividades del área de trabajo ÁREA DE TRABAJO 6 (Administración y gestión, y otros acuerdos y actividades) 42. El área de trabajo 6 abarca la administración general y la gestión, así como las medidas orientadas a promover a escala internacional la sensibilización respecto del Convenio y su aplicación. Además, incluye la coordinación con los pertinentes departamentos y oficinas de la OMS. Tres de los componentes de esta área de trabajo se incluyen por primera vez. 43. En este proyecto nuevo destinado a reforzar la movilización de recursos y completar el plan de trabajo se propone la elaboración de una cartera de propuestas de donaciones para diversas iniciativas que abarquen diversos temas y tengan una amplia distribución geográfica, a fin de que los posibles donantes y los asociados para el desarrollo puedan identificar proyectos clave de su interés. 44. En lo relativo a promoción, publicaciones y sitio web del Convenio, por primera vez se propone el desarrollo y la elaboración de un plan de comunicaciones. Se prevé que el plan de comunicaciones incorporará actividades destinadas a aumentar la notoriedad y asegurar una mayor sensibilización internacional pública y política respecto del Convenio. Las actividades incluirán la producción y difusión de publicaciones relacionadas con el Convenio y la Conferencia, reuniones con misiones permanentes de las Partes en Ginebra, participación y presentaciones en importantes reuniones profesionales 15
16 con miras a promover la aplicación del Convenio y la sensibilización a ese respecto, y actualización periódica del sitio web. 45. Se propone que la labor de coordinación de la Secretaría del Convenio con los pertinentes departamentos de la OMS se facilite mediante un retiro en el que participe personal de la Secretaría del Convenio, del Departamento de Prevención de las Enfermedades No Transmisibles de la OMS y todos los asesores regionales, con el fin de examinar las prácticas de coordinación vigentes e identificar mecanismos de apoyo mutuo en lo concerniente a la aplicación del Convenio. También se prevé que la Secretaría del Convenio y el Departamento de Prevención de las Enfermedades No Transmisibles de la OMS compartan personal y proyectos (especialmente publicaciones) en la ejecución de sus respectivos planes de trabajo. 46. El costo estimado para esta área de trabajo incluye la administración general y la gestión, así como el desarrollo y la ejecución de un plan de comunicación y coordinación con los pertinentes departamentos de la OMS. Se propone que las actividades reglamentarias relativas a gestión y administración, coordinación con los departamentos de la OMS y parte de la elaboración del plan de comunicación se financien con contribuciones señaladas de carácter voluntario, como en el bienio en curso, y que una parte de los trabajos de promoción y sensibilización se financie con fondos extrapresupuestarios. Desglose de los costos por actividades 6.1 Administración general y gestión Incluye: telecomunicaciones y equipo; reuniones con las misiones permanentes de las Partes en Ginebra (interpretación y logística); y otras disposiciones administrativas Promoción, publicaciones y sitios web Incluye: elaboración y aplicación de un plan de comunicación; sesiones o reuniones informativas con las misiones permanentes de las Partes en Ginebra; comunicación y medios de información (especialmente boletines informativos y sitio web); publicaciones (decisiones de la Conferencia, directrices y otros documentos oficiales en seis idiomas) Coordinación con los pertinentes departamentos y oficinas de la OMS Incluye: retiro anual con todos los asesores regionales y el Departamento de Prevención de las Enfermedades No Transmisibles de la OMS; y reuniones periódicas sobre cooperación técnica y comunicaciones. Costo total de las actividades del área de trabajo Costo total de las actividades de la Parte I reuniones. 1 Presentado en números redondos adecuados al formato de presupuestos adoptado por la Conferencia en anteriores 16
17 Parte II: PROTOCOLO PARA LA ELIMINACIÓN DEL COMERCIO ILÍCITO DE PRODUCTOS DE TABACO ÁREA DE TRABAJO 1 (Preparación para la entrada en vigor del Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco) 47. El área de trabajo 1 abarca actividades destinadas a preparar la entrada en vigor del Protocolo para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco mediante la promoción de la ratificación y el suministro de asistencia técnica. El Protocolo entrará en vigor 90 días después del depósito del 40º instrumento de ratificación, aceptación, aprobación, confirmación oficial o adhesión. Habida cuenta de que cuando se elaboró el presente documento una sola Parte en el Convenio había ratificado el Protocolo, las actividades para acelerar su ratificación y entrada en vigor son prioridades de la Secretaría del Convenio. 48. La principal actividad propuesta para promover la ratificación es la realización de talleres subregionales sobre el Protocolo, con un máximo de 10 participantes que sean Partes en el Convenio. La participación en deliberaciones multisectoriales sigue siendo un problema para muchas Partes; por consiguiente, los talleres se orientan a aumentar la sensibilización respecto del Protocolo y su conocimiento entre los diferentes sectores gubernamentales. Se propone invitar a tres representantes de los sectores de salud, aduanas y finanzas de cada Parte en el Convenio y financiar su asistencia al taller, y a un representante de otro sector que la Parte considere pertinente al proceso de ratificación o a la futura aplicación del Protocolo. Otras actividades incluyen la renovación de la página web dedicada al Protocolo con el fin de despertar un mayor interés y seguir incorporando a organizaciones asociadas, especialmente la Organización Mundial de Aduanas y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en las actividades relativas al Protocolo. Asimismo, se propone promover entre las Partes en el Convenio el uso facultativo de la lista de verificación y autoevaluación para evaluar sus marcos jurídicos, reglamentarios y normativos, teniendo en cuenta los requisitos del Protocolo. La Secretaría del Convenio preparó la lista de verificación en respuesta a la petición formulada por la Conferencia en su quinta reunión. 49. A fin de prestar asistencia técnica a las Partes en el Convenio se propone la realización de hasta cinco estudios y la identificación de seis prácticas óptimas sobre cuestiones concernientes al Protocolo respecto de las cuales las Partes necesiten más aclaración, por ejemplo, el control de las zonas francas, la reglamentación de las transacciones por internet y las consecuencias económicas del comercio ilícito de productos de tabaco. Además, se elaborará y se publicará en el sitio web del Protocolo un conjunto de preguntas y respuestas sobre cuestiones de interés. Por último, la Secretaría del Convenio seguirá prestando la asistencia técnica que se le solicite en relación con todas las cuestiones concernientes a las disposiciones del Protocolo y su ratificación, tanto en el marco de reuniones como mediante comunicaciones en línea. Desglose de los costos por actividades 1.1 Promoción de la entrada en vigor del Protocolo a) Talleres multisectoriales subregionales de tres días sobre cuestiones específicas del Protocolo Incluye: viaje (billete de avión) de tres representantes (de diferentes sectores gubernamentales) de 8 a 10 Partes, y hasta tres expertos internacionales; interpretación; y logística