Source: http://docplayer.nl/1476258-Belgisch-staatsblad-moniteur-belge-n-230-sommaire-inhoud-98-pages-bladzijden.html
Timestamp: 2016-10-26 06:20:13+00:00
Document Index: 182043486

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'art 1999', 'art 1995', 'art 1996', 'art 2000', 'art 1999', 'art 1995', 'art 1996', 'art 1997', 'art 1998', 'art 2000', 'art 1999', 'art 1999']

⭐BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 230 SOMMAIRE INHOUD. 98 pages/bladzijden
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 230 SOMMAIRE INHOUD. 98 pages/bladzijden
Download "BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 230 SOMMAIRE INHOUD. 98 pages/bladzijden"
1 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél Conseiller : A. Van Damme Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel Adviseur : A. Van Damme 175e ANNEE JEUDI 28 JUILLET 2005 N e JAARGANG DONDERDAG 28 JULI 2005 SOMMAIRE Lois, décrets, ordonnances et règlements INHOUD Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre 20 JUILLET Loi portant des dispositions diverses, p Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, Service public fédéral Justice et Service public fédéral Finances 20 JUILLET Loi modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites et portant des dispositions fiscales diverses, p Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 4 JUILLET Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au salaire minimum garanti, p JUILLET Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l interruption de carrière, p JUILLET Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l interruption de carrière pour l assistance ou l octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, p Service public fédéral de Programmation politique scientifique 14 JUILLET Arrêté ministériel portant délégation de signature au Président du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique, p Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Ministère de la Région wallonne 7 JUILLET Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l exclusion du nettoyage à sec, p JUILLET Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux dépôts de gaz de pétrole liquéfié en «vrac», p Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister 20 JULI Wet houdende diverse bepalingen, bl Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, Federale Overheidsdienst Justitie en Federale Overheidsdienst Financiën 20 JULI Wet tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997 en houdende diverse fiscale bepalingen, bl Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 4 JULI Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het gewaarborgd minimumloon, bl JULI Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake loopbaanonderbreking, bl JULI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, bl Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 14 JULI Ministerieel besluit houdende delegatie van handtekening aan de voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, bl Gemeenschaps- en Gewestregeringen Waals Gewest Ministerie van het Waalse Gewest 7 JULI Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden betreffende industriële wasserijen, ververijen, wasserettes, behandeling van wasgoed, reiniging van kleding en andere textielen ten behoeve van particulieren met uitzondering van chemisch reinigen, bl JULI Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de opslagplaatsen voor vloeibaar petroleumgas in «bulk», bl pages/bladzijden2 33406 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 7. JULI 2005 Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung der sektorbezogenen Bedingungen bezüglich der Industriewäschereien, Färbereien, Waschsalons, Dienste zur Reinigung von Bekleidung, Wäsche und sonstigen Textilien für Privatpersonen mit Ausnahme der Trockenreinigung, S JULI 2005 Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung der gesamten Bedingungen in Bezug auf die Lager für flüssiges Erdölgas in «grösseren Behältern», S Autres arrêtés Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Direction générale Relations collectives de travail. Nomination des membres de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, p Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Commission d agréation des médecins spécialistes en chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique. Nomination de deux membres, p Commission d agréation des médecins spécialistes en gynécologie-obstétrique. Nomination d un membre, p Commission d agréation des médecins spécialistes en médecine interne. Nomination d un membre, p Commission d agréation des médecins spécialistes en orthopédie. Nomination d un membre, p Service public fédéral de Programmation politique scientifique Mission d intérêt général. Autorisation, p Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p Gouvernements de Communauté et de Région Communauté française Ministère de la Communauté française 22 AVRIL Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Comité de direction des services humanitaires de la Communauté francophone de la Croix- Rouge de Belgique, p JUIN Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition du comité de gestion du service social destiné aux membres du personnel de l enseignement organisé par la Communauté française et des centres psycho-médico-sociaux organisés par la Communauté française, p Andere besluiten Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen. Benoeming van de leden van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, bl Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde Benoeming van twee leden, bl Erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de Gynaecologie-verloskunde. Benoeming van een lid, bl Erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de Inwendige geneeskunde. Benoeming van een lid, bl Erkenningscommissie van geneesheren-specialisten in de Orthopedie. Benoeming van een lid, bl Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid Opdracht van algemeen belang. Toelating, bl Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl Gemeenschaps- en Gewestregeringen Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap 22 APRIL Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de leden van het Directiecomité van de humanitaire diensten van de Franstalige Gemeenschap van het Belgische Rode Kruis, bl JUNI Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling van het beheerscomité van de sociale dienst voor de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs en van de door de Franse Gemeenschap ingerichte psycho-medisch-sociale centra, bl Région wallonne Ministère de la Région wallonne Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets ES , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets ES , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets ES , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisa-3 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD tion de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets IE , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NO , p Avis officiels Cour d arbitrage Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p Officiële berichten Arbitragehof Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl Schiedshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S Conseil d Etat Avis prescrit par l article 7 de l arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédureenréféré devant le Conseil d Etat, p Raad van State Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State, bl Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat, S4 33408 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Service public fédéral Justice Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la Concurrence. Avis. Notification préalable d une opération de concentration. Affaire n MEDE - C/C - 05/0046 : Heidelberg- Cement AG./Betonex N.V., p Federale Overheidsdienst Justitie Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding van een concentratie. Zaak nr. MEDE - C/C - 05/0046 : HeidelbergCement AG./Betonex N.V., bl Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages à De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl tot bl5 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE F [C 2005/21099] 20 JUILLET Loi portant des dispositions diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER N [C 2005/21099] 20 JULI Wet houdende diverse bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I er. Disposition générale Article 1 er. La présente loi règle une matière visée à l article 78 de la Constitution. CHAPITRE II. Fiscalité Art. 2. L article 419, j) de la loi-programme du 27 décembre 2004 est remplacé par la disposition suivante : «j) houille, coke et lignite relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 : droit d accise : 0 EUR par kg; droit d accise spécial : 8,6526 EUR par kg; cotisation sur l énergie : 0 EUR par kg.» Art. 3. Al article 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004 sont apportées les modifications suivantes : au 5, première phrase, les mots «àl article 419, d) à k)» sont remplacés par les mots «àl article 419, d) à i) et k)»; au 6, première phrase, les mots «àl article 419, d) à k)» sont remplacés par les mots «àl article 419, d) à i) et k)»; au 7, les mots «àl article 419, d) à k)» sont remplacés par les mots «àl article 419, d) à i) et k)». Art. 4. Les articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1 er août CHAPITRE III. Sécurité sociale Art. 5. Al article 38, 3, 6, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les mots «1,02 p.c.» sont remplacés par les mots «1 p.c». Art. 6. L article 5 est applicable à partir des cotisations de sécurité sociale dues pour le quatrième trimestre Art. 7. Al article 38, 3quater, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par l arrêté royal du 20 décembre 1996 et modifié par l arrêté royal du 8août 1997, la loi du 22 mai 2001 et la loi du 27 décembre 2004, le premier alinéa est remplacé par l alinéa suivant : «Une cotisation de solidarité est due par l employeur pour tout véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce, indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le financement ou l utilisation de ce véhicule. Est présumé être mis à De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. Algemene bepaling Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. HOOFDSTUK II. Fiscaliteit Art. 2. Artikel 419, j) van de programmawet van 27 december 2004 wordt vervangen door de volgende bepaling : «j) kolen, cokes en bruinkool van de GN codes 2701, 2702 en 2704: accijns : 0 EUR per kg; bijzondere accijns : 8,6526 EUR per kg; bijdrage op de energie: 0 EUR per kg.» Art. 3. Artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004 wordt gewijzigd als volgt: in 5, eerste zin, worden de woorden «in artikel 419, d) tot en met k)» vervangen door de woorden «in artikel 419, d) tot en met i) en k)»; in 6, eerste zin, worden de woorden «in artikel 419, d) tot en met k)» vervangen door de woorden «in artikel 419, d) tot en met i) en k)»; in 7, worden de woorden «in artikel 419, d) tot en met k)» vervangen door de woorden «in artikel 419, d) tot en met i) en k)». Art. 4. Artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 augustus HOOFDSTUK III. Sociale zekerheid Art. 5. In artikel 38, 3, 6, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de woorden«1,02 pct» vervangen door de woorden «1 pct». Art. 6. Artikel 5 is van toepassing vanaf de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd voor het vierde kwartaal Art. 7. In artikel 38, 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, de wet van 22 mei 2001 en de wet van 27 december 2004, wordt het eerste lid vervangen als volgt : «Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer in de financiering of het gebruik van dit voertuig. Wordt verondersteld ter beschikking van de werknemer te zijn gesteld voor andere dan louter6 33410 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD disposition du travailleur à un usage autre que strictement professionnel tout véhicule immatriculé au nom de l employeur ou faisant l objet d un contrat de location ou de leasing ou de tout autre contrat d utilisation de véhicule sauf si l employeur démontre soit que l usage autre que strictement professionnel est exclusivement le fait d une personne qui ne ressort pas du champ d application de la sécurité sociale des travailleurs salariés soit que l usage du véhicule est strictement professionnel.» beroepsdoeleinden, ieder voertuig dat op naam van de werkgever is ingeschreven of dat het voorwerp uitmaakt van een huur- of leasingcontract of van gelijk welk ander contract voor het gebruik van het voertuig, behalve indien de werkgever aantoont ofwel dat het gebruik voor ander dan louter beroepsdoeleinden uitsluitend gebeurt door een persoon die niet valt onder het toepassingsgebied van de sociale zekerheid voor werknemers, ofwel dat het voertuig voor louter beroepsdoeleinden wordt gebruikt.» Art. 8. L article 7 produit ses effets le 1 er juillet Art. 8. Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juli Art. 9. L arrêté du Régent du 12 septembre 1946 qui coordonne les lois relatives à l assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré et la loi du 12 février 1963 relative à l organisation d un régime de pension de retraite et de survie au profit des assurés libres sont abrogés. Art. 9. Het Besluit van de Regent van 12 september 1946 waarbij de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood werden samengeordend en de wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een ouderdoms- en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de vrijwillig verzekerden, worden opgeheven. Le solde de l actif est transféré àla gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés. De resterende activa worden overgedragen naar het algemeen beheer van de sociale zekerheid van de werknemers. Le présent article entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge. Dit artikel heeft uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 10. Les plus-values découlant de la réévaluation, au 31 décembre 2004, des biens immobiliers pris en compte au titre des réserves mathématiques du régime de la capitalisation, instauré au sein de l Office national des Pensions en vertu de la loi du 28 mai 1971 réalisant l unification et l harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié en dernier lieu par la loi du 26 juin 1992 sont transférées à la gestion globale de la sécurité sociale à concurrence de 59,5 millions euros. Art. 10. De meerwaarde voortvloeiend uit de herwaardering op 31 december 2004 van de onroerende goederen die zijn opgenomen ten titel van wiskundige reserves in het kapitalisatiestelsel, ingericht bij de Rijksdienst voor pensioenen krachtens de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992 wordt aan het globaal beheer van de sociale zekerheid overgedragen voor een bedrag van 59,5 miljoen euro. Art. 11. A l article 7, 3, de la loi du 28 mai 1971 réalisant l unification et l harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié en dernier lieu par la loi du 26 juin 1992, le texte suivant est ajouté àl alinéa 1 er : Art. 11. In artikel 7, 3, van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de éénmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992, wordt in het eerste lid de volgende tekst toegevoegd : «Toutefois, pour l année 2005, elles sont supportées par le régime légal de la capitalisation.» «Voor het jaar 2005 evenwel worden ze gedragen door het wettelijk kapitalisatiestelsel.» Art. 12. Pour l exercice 2005, la charge de l indexation résultant de l article 36 de l arrêté royal n 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est mise à charge du régime légal de la capitalisation institué dans le cadre des lois relatives à l assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré auprès de l Office national des pensions, à concurrence de 121,2 millions euros et ce nonobstant toute disposition contraire. Le Roi détermine les règles en matière de mise à disposition du montant visé par cet article et fixe les taux d intérêt ainsi que les modalités de remboursement du montant transféré. Art. 12. Voor het dienstjaar 2005 wordt de last van de indexering die voortvloeit uit de toepassing van artikel 36 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor werknemers ten laste gelegd van het wettelijk kapitalisatiestelsel, ingericht in het raam van de wetten betreffende de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood bij de Rijksdienst voor pensioenen, ten belope van 121,2 miljoen euro, en dit niettegenstaande elke andersluidende bepaling. De Koning bepaalt de nadere regelen inzake de ter beschikking stelling van het in dit artikel bedoelde bedrag en stelt tevens de interestvoeten en de wijze van terugbetaling van het overgedragen bedrag vast. Art. 13. Un article 67quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2 janvier 2001, modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, est inséré un article 67quinquies rédigé comme suit : «Art. 67quinquies. A partir du 1 er janvier 2005, un montant de milliers EUR est prélevé sur les recettes d accises et taxes y assimilées et est affecté àl INAMI au profit de l assurance soins de santé. Art. 13. In de wet hadende sociale, budgettaire en andere bepalingen van 2 januari 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, wordt een artikel 67quinquies ingevoegd, luidende : «Art. 67quinquies. Vanaf 1 januari 2005 wordt een bedrag van duizend EUR voorafgenomen op de opbrengst van de accijnzen en van de met de accijnzen gelijkgestelde taksen en toegewezen aan het RIZIV ten voordele van de verzekering voor geneeskundige verzorging. A partir du 1 er janvier 2006, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier le montant du prélèvement visé à l alinéa précédent. Vanaf 1 januari 2006 kan de Koning middels een in Ministerraad overlegd besluit het bedrag van de toewijzing bedoeld in het vorige lid wijzigen. Ce montant est versé par tranches mensuelles égales.» Dit bedrag wordt gestort in gelijke maandelijkse schijven.».7 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 14. Al article 66, 3bis, alinéa 1 er, loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2 janvier 2001, modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, les mots « milliers EUR» sont remplacés par les mots « milliers EUR». Promulguons la présente loi, ordonnons qu elle soit revêtue du sceau de l Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné àbruxelles, le 20 juillet ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Finances, D. REYNDERS Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE Le Ministre des Pensions, B. TOBBACK Scellé du sceau de l Etat : Pour la Ministre de la Justice, absente : Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT Notes (1) Chambre des représentants. Documents : Doc / (2004/2005) : 001 : Proposition de loi. 002 : Addendum. 003 et 004 : Rapports. 005 : Texte adopté en séances plénière et transmis au Sénat. Compte rendu intégral : 13 juillet Sénat. Documents : /2005 : N 1 : Projet évoqué par le Sénat. N 2 : Amendements. N os 3 et 4 : Rapports. N 5:Décision de ne pas amender. Annales du Sénat : 15 juillet Art. 14. In artikel 66, 3bis, eerste lid, wet houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen van 2 januari 2001, gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, worden de woorden « duizend EUR» vervangen door de woorden « duizend EUR». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 20 juli ALBERT Van Koningswege : De Minister van Financiën, D. REYNDERS De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE De Minister van Pensioenen, B. TOBBACK Met s Lands zegel gezegeld : Voor de Minister van Justitie, afwezig : De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT Nota s (1) Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken : Doc / (2004/2005) : 001 : Wetsvoorstel. 002 : Addendum. 003 en 004 : Verslagen. 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. Integraal verslag : 13 juli Senaat. Stukken : /2005 : Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. Nr. 2 : Amendementen. Nrs. 3 en 4 : Verslagen. Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. Handelingen van de Senaat : 15 juli * SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINIS- TRE, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F [C 2005/21098] 20 JUILLET Loi modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions fiscales diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I er. Disposition générale FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N [C 2005/21098] 20 JULI Wet tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fiscale bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. Algemene bepaling Article 1 er. La présente loi règle une matière visée à l article 78 de la Constitution. Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.8 33412 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE II. Modifications de la loi du 8 août 1997 sur les faillites Art. 2. L article 10, alinéa 1 er,delaloidu8août 1997 sur les faillites, modifié par la loi du 4 septembre 2002 et la loi-programme du 8 avril 2003, est complété comme suit : «5 la liste mentionnant le nom et l adresse des personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du commerçant.» Art. 3. Un article 24bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : «Art. 24bis. A compter du même jugement, sont suspendues jusqu à la clôture de la faillite les voies d exécution à charge de la personne physique qui, à titre gratuit, s est constituée sûreté personnelle du failli.» Art. 4. Dans l article 63 de la même loi, modifié par la loi du 4 septembre 2002, l alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1 er et 2 : «Tout créancier jouissant d une sûreté personnelle l énonce dans sa déclaration de créance ou, au plus tard, dans les six mois de la date du jugement déclaratif de faillite, sauf si la faillite est clôturée plus tôt, et mentionne les nom, prénom et adresse de la personne physique qui, à titre gratuit, s est constituée sûreté personnelle du failli, faute de quoi cette personne est déchargée.» Art. 5. Il est inséré dans le Titre II de la même loi un Chapitre IVbis, rédigé comme suit : «Chapitre IVbis. De la déclaration des personnes qui se sont constituées sûreté personnelle du failli Art. 72bis. Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine. A cette fin, les personnes sont averties par la publication au Moniteur belge et par une lettre recommandée avec accusé de réception que les curateurs leur adressent aussitôt que ces personnes sont connues, contenant le texte du présent article et celui des articles 72ter et 80. Art. 72ter. La déclaration de chaque personne mentionne son identité, sa profession et son domicile. La personne joint à sa déclaration : 1 la copie de sa dernière déclaration à l impôt des personnes physiques; 2 le relevé de l ensemble des éléments actifs ou passifs qui composent son patrimoine; 3 toute autre pièce de nature àétablir avec précision l état de ses ressources et les charges qui sont siennes. Elle est versée au dossier de la faillite.» Art. 6. Al article 73, alinéa 1 er,delamême loi, modifié par la loi du 4 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : 1 la 2 e phrase est remplacée par la disposition suivante : «Le failli, les personnes qui ont fait la déclaration visée à l article 72ter et les créanciers visés à l article 63, alinéa 2, sont convoqués par pli judiciaire contenant le texte du présent article.»; 2 dans la troisième phrase, les mots «, sur la décharge des personnes qui se sont constituées sûreté personnelle du failli» sont insérées entre les mots «sur l excusabilité»et «et la clôture»; 3 l alinéa est complété comme suit : «Le tribunal décharge les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli si elles répondent aux conditions prévues à l article 80, alinéa 3.» HOOFDSTUK II. Wijzigingen van de faillissementswet van 8 augustus 1997 Art. 2. Artikel 10, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, gewijzigd bij de wet van 4 september 2002 en de programmawet van 8 april 2003, wordt aangevuld als volgt : «5 de lijst met naam en adres van de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker gesteld hebben voor de koopman.» Art. 3. In dezelfde wet wordt een artikel 24bis ingevoegd, luidende : «Art. 24bis. Vanaf hetzelfde vonnis worden, tot de sluiting van het faillissement, de middelen van tenuitvoerlegging ten laste van de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, opgeschort.» Art. 4. In artikel 63 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, wordt tussen het eerste en het tweede lid, het volgende lid ingevoegd : «Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring, tenzij het faillissement eerder werd afgesloten, en vermeldt naam, voornaam en adres van de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker heeft gesteld voor de gefailleerde, bij gebrek waaraan deze bevrijd is.» Art. 5. In Titel II van dezelfde wet wordt een Hoofdstuk IVbis ingevoegd, luidende : «Hoofdstuk IVbis. Over de verklaring van de personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde Art. 72bis. Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is. Hiertoe worden de personen verwittigd via bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en via een aangetekende brief tegen ontvangstmelding die de curators hen sturen zodra deze personen bekend zijn en die de tekst van dit artikel en van de artikelen 72ter en 80 bevat. Art. 72ter. De verklaring van elke persoon vermeldt zijn identiteit, zijn beroep en zijn woonplaats. De persoon voegt bij zijn verklaring : 1 de kopie van zijn laatste aangifte in de personenbelasting; 2 het overzicht van alle activa of passiva die zijn patrimonium vormen; 3 elk ander stuk dat van aard is om precies de staat weer te geven van zijn bestaansmiddelen en lasten. Ze wordt bij het faillissementsdossier gevoegd.» Art. 6. In artikel 73, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 de tweede zin wordt vervangen als volgt : «De gefailleerde, de personen die de verklaring bedoeld in artikel 72ter aflegden en de schuldeisers beoogd in artikel 63, tweede lid, worden opgeroepen met een gerechtsbrief die de tekst van dit artikel bevat.»; 2 in de derde zin worden de woorden «, over de bevrijding van de personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde» ingevoegd tussen de woorden «over de verschoonbaarheid» en de woorden «en over de sluiting»; 3 het lid wordt aangevuld als volgt : «De rechtbank bevrijdt de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker stelden voor de gefailleerde indien zij beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in artikel 80, derde lid.»9 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 7. A l article 80 de la même loi, modifié par les lois des 4 septembre 2002 et 7 avril 2005, sont apportées les modifications suivantes : 1 dans l alinéa1 er, les mots «dûment appelé»sont remplacés par les mots «, les personnes qui ont fait la déclaration visée à l article 72ter et les créanciers visés à l article 63, alinéa 2, dûment appelés»; 2 les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 2 et 3 : «Le failli, les personnes qui ont fait la déclaration visée à l article 72ter et les créanciers visés à l article 63, alinéa 2, sont entendus en chambre du conseil sur la décharge. Sauf lorsqu elle a frauduleusement organisé son insolvabilité, le tribunal décharge en tout ou en partie la personne physique qui, à titre gratuit, s est constituée sûreté personnelle du failli lorsqu il constate que son obligation est disproportionnée à ses revenus et à son patrimoine. Si plus de 12 mois se sont écoulés depuis la déclaration visée à l article 72ter, la personne qui a effectué celle-ci dépose au greffe du tribunal de commerce une copie de sa plus récente déclaration à l impôt des personnes physiques, un relevé àjour des éléments actifs et passifs qui composent son patrimoine et toute autre pièce de nature àétablir avec précision l état de ses ressources et les charges qui sont siennes. Six mois après la date du jugement déclaratif de faillite, le failli peut demander au tribunal de statuer sur l excusabilité. Il est procédé comme prévu à l alinéa 2. Les créanciers visés à l article 63, alinéa 2, et les personnes qui ont fait la déclaration visée à l article 72ter, peuvent, six mois après la date du jugement déclaratif de faillite, demander au tribunal de statuer sur la décharge de ces dernières. Il est procédé comme prévu aux alinéas 3 et 4. Art. 8. L article 81 de la même loi, remplacé par la loi du 4 septembre 2002, dont le 1 est annulé par l arrêt n 114/2004 de la Cour d arbitrage du 30 juin 2004, et dont le 2 est annulé par l arrêt n 28/2004 de la Cour d arbitrage du 11 février 2004, est rétabli dans la rédaction suivante : «Art. 81. La personne morale faillie ne peut pas être déclarée excusable.» Art. 9. L article 82, alinéa 1 er,delamême loi, remplacé par la loi du 4 septembre 2002, est remplacé par l alinéa suivant : «Si le failli est déclaré excusable, il ne peut plus être poursuivi par ses créanciers.» Art. 10. Pour les faillites en cours et non encore clôturées au moment de l entrée en vigueur de la présente loi, les dispositions transitoires suivantes sont d application : 1 le créancier qui jouit d une sûreté personnelle dépose au greffe du tribunal de commerce dans les trois mois de l entrée en vigueur de la présente loi une déclaration complémentaire mentionnant le nom, prénom et adresse de celle-ci, faute de quoi elle est déchargée; 2 le curateur, le failli préalablement entendu, avertit la sûreté personnelle aussitôt que celle-ci est connue et au plus tard dans les quatre mois de l entrée en vigueur de la présente loi par une lettre recommandée avec accusé de réception, contenant le texte des articles 72bis, 72ter et 80 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites; 3 la déclaration de la personne physique qui, à titre gratuit, s est constituée sûreté personnelle du failli, assortie des pièces visées à l article 72ter de la même loi, est déposée au greffe du tribunal de commerce dans les cinq mois de l entrée en vigueur de la présente loi, faute de quoi elle ne peut être déchargée; Art. 7. In artikel 80 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 september 2002 en 7 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in het eerste lid worden de woorden «behoorlijk is opgeroepen» vervangen door de woorden «, de personen die de verklaring bedoeld in artikel 72ter aflegden en de schuldeisers beoogd in artikel 63, tweede lid, behoorlijk zijn opgeroepen»; 2 tussen het tweede en het derde lid worden de volgende leden ingevoegd : «De gefailleerde, de personen die de verklaring bedoeld in artikel 72ter aflegden en de schuldeisers bedoeld in artikel 63, tweede lid, worden in de raadkamer gehoord over de bevrijding. Tenzij hij zijn onvermogen frauduleus organiseerde, bevrijdt de rechtbank geheel of gedeeltelijk elke natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, wanneer zij vaststelt dat diens verbintenis niet in verhouding met zijn inkomsten en met zijn patrimonium is. Indien er meer dan 12 maanden zijn verlopen sedert de verklaring bedoeld in artikel 72ter, legt de persoon die deze verklaring aflegde bij de griffie van de rechtbank van koophandel een kopie neer van zijn meest recente aangifte in de personenbelasting, een bijgewerkte opgave van de activa en passiva die zijn patrimonium vormen en elk ander stuk dat van aard is om precies de staat weer te geven van zijn bestaansmiddelen en lasten. De gefailleerde kan vanaf zes maanden na de datum van het vonnis van faillietverklaring de rechtbank verzoeken om uitspraak te doen over de verschoonbaarheid. Er wordt gehandeld zoals bepaald in het tweede lid. De schuldeisers bedoeld in artikel 63, tweede lid, en de personen die de verklaring bedoeld in artikel 72ter aflegden, kunnen vanaf zes maanden na de datum van het vonnis van faillietverklaring de rechtbank verzoeken om uitspraak te doen over de bevrijding van deze laatsten. Er wordt gehandeld zoals bepaald in het derde en vierde lid.» Art. 8. Artikel 81 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 september 2002, waarvan het 1 vernietigd is bij arrest nr. 114/2004 van het Arbitragehof van 30 juni 2004, en waarvan het 2 vernietigd is bij arrest nr. 28/2004 van het Arbitragehof van 11 februari 2004, wordt hersteld in de volgende lezing : «Art. 81. De gefailleerde rechtspersoon kan niet verschoonbaar worden verklaard.» Art. 9. Artikel 82, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 september 2002, wordt vervangen als volgt : «Indien de gefailleerde verschoonbaar wordt verklaard, kan hij niet meer vervolgd worden door zijn schuldeisers.» Art. 10. Voor de lopende faillissementen die nog niet afgesloten zijn op het moment dat deze wet in werking treedt, gelden de volgende overgangsbepalingen : 1 de schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerstelling dient binnen drie maanden na de inwerkingtreding van deze wet bij de griffie van de rechtbank van koophandel een bijkomende verklaring in met vermelding van de naam, voornaam en het adres van de persoonlijke zekersteller. Bij gebrek hieraan is die zekersteller bevrijd; 2 de curator verwittigt, na het vooraf horen van de gefailleerde, de persoonlijke zekersteller zodra die bekend is, en uiterlijk binnen vier maanden na de inwerkingtreding van deze wet, per aangetekende brief tegen ontvangstmelding, waarin de tekst van de artikelen 72bis, 72ter en 80 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 is opgenomen; 3 de verklaring van de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde wordt, samen met de stukken bedoeld in artikel 72ter van dezelfde wet, ingediend bij de griffie van de rechtbank van koophandel, binnen vijf maanden na de inwerkingtreding van deze wet. Bij gebrek hieraan kan deze persoon niet worden bevrijd;10 33414 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 4 si le jugement de clôture est prononcé avant l expiration du délai de cinq mois visé au 3 le tribunal, les parties au sens de l article 80, alinéa 3,de la même loi préalablement entendues et le délai de cinq mois visé au 3 expiré, statue dans les six mois de l entrée en vigueur de la présente loi sur la décharge des personnes qui ont fait la déclaration attestant que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine. Sauf lorsqu elle a frauduleusement organisé son insolvabilité, le tribunal décharge en tout ou en partie la personne physique qui, à titre gratuit, s est constituée sûreté personnelle du failli lorsqu il constate que son obligation est disproportionnée à ses revenus et à son patrimoine. CHAPITRE III. Dispositions fiscales diverses 4 indien het vonnis van sluiting van de faillissementsverrichtingen uitgesproken wordt voor het verstrijken van de vijf maanden bedoeld bij 3, zal de rechtbank, na het horen van de partijen in de zin van artikel 80, derde lid, van dezelfde wet, en het verstrijken van de termijn van vijf maanden bedoeld in 3, binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet uitspraak doen over de bevrijding van de personen die de verklaring indienden die bewijst dat hun verbintenis niet in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is. Tenzij hij zijn onvermogen frauduleus organiseerde, bevrijdt de rechtbank geheel of gedeeltelijk de natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde voor de gefailleerde, wanneer zij vaststelt dat zijn verbintenis niet in verhouding met zijn inkomsten en zijn patrimonium is. HOOFDSTUK III. Diverse fiscale bepalingen Art. 11. L article 221 de la loi générale relative aux douanes et accises du 18 juillet 1977, est complété par un 4, rédigé comme suit : «4. Par dérogation au 1 er, la restitution des biens confisqués est accordée à la personne qui était propriétaire des biens au moment de la saisie et qui démontre qu elle est étrangère à l infraction. En cas de restitution, les coûts éventuels liés à la saisie, la conservation et le maintien en état des biens restent à charge du propriétaire.» Art. 12. L article 222 de la même loi est complété par un 4, rédigé comme suit : «4. Par dérogation au 1 er, les moyens de transport ne sont pas confisqués si leur propriétaire démontre qu il est étranger à l infraction. Dans le cas où les moyens de transport ne seraient pas confisqués, les coûts éventuels associés à la saisie, la conservation et le maintien en état des moyens de transport visés au 1 er restent à charge du propriétaire.» Art. 13. L article 265 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre 1993, est remplacé par la disposition suivante : «Art Les personnes physiques ou morales sont civilement et solidairement responsables des amendes et frais résultant des condamnations prononcées en vertu des lois en matière de douanes et accises contre leurs préposés ou leurs administrateurs, gérants ou liquidateurs du chef des infractions qu ils ont commises en cette qualité.» Art. 14. Al article 1 er des dispositions légales concernant les débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953, remplacé par la loi du 6 juillet 1967, les mots «Ne peuvent être,» sont remplacés par les mots «Sous réserve de l article 634, alinéa 1 er, du Code d instruction criminelle, ne peuvent être,». Art. 15. A l article 2 de la même loi, remplacé par la loi du 6 juillet 1967, les mots «Ne peuvent participer,» sont remplacés par les mots «Sous réserve de l article 634, alinéa 1 er, du Code d instruction criminelle, ne peuvent participer,». Art. 16. Al article 11 de la loi du 28 décembre 1983 sur la patente pour le débit des boissons spiritueuses, modifié par les lois des 22 décembre 1998 et 17 mai 2004, sont apportées les modifications suivantes : 1 dans les 1 er et 2, les mots «Ne peuvent être» sont à chaque fois remplacés par les mots «Sous réserve de l article 634, alinéa 1 er,du Code d instruction criminelle, ne peuvent être». 2 au 3, les mots «Les personnes mentionnées au 1 er,2 à7, ne peuvent» sont remplacés par les mots «Sous réserve de l article 634, alinéa 1 er, du Code d instruction criminelle, les personnes mentionnées au 1 er,2 à7, ne peuvent». Art. 11. Artikel 221 van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977, wordt aangevuld met een 4, luidende : «4. In afwijking van 1 wordt teruggave verleend van de verbeurd verklaarde goederen aan de persoon die eigenaar was van de goederen op het ogenblik van de inbeslagneming en die aantoont dat hij vreemd is aan het misdrijf. In geval van teruggave blijven de eventuele kosten verbonden aan de inbeslagneming, de bewaring en het behoud van de goederen ten laste van de eigenaar.» Art. 12. Artikel 222 van dezelfde wet wordt aangevuld met een 4, luidende : «4. In afwijking van 1 worden de vervoermiddelen niet verbeurd verklaard indien de eigenaar ervan aantoont dat hij vreemd is aan het misdrijf. In het geval dat de vervoermiddelen niet verbeurd verklaard worden, blijven de eventuele kosten verbonden aan de inbeslagneming, de bewaring en het behoud van de in 1 bedoelde vervoermiddelen ten laste van de eigenaar.» Art. 13. Artikel 265 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 december 1993, wordt vervangen als volgt : «Art De natuurlijke personen of de rechtspersonen zijn burgerlijk en hoofdelijk aansprakelijk voor de geldboeten en kosten die het gevolg zijn van de veroordelingen die ingevolge de wetten inzake douane en accijnzen tegen hun gemachtigden of bestuurders, zaakvoerders of vereffenaars zijn uitgesproken wegens misdrijven die zij in die hoedanigheid hebben begaan.» Art. 14. In artikel 1 van de wetsbepalingen inzake de slijterijen van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953, vervangen bij de wet van 6 juli 1967, worden de woorden «Mogen, hetzij zelf,» vervangen door de woorden «Onverminderd artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, mogen, hetzij zelf,». Art. 15. In artikel 2 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 juli 1967, worden de woorden «Mogen op generlei wijze» vervangen door de woorden «Onverminderd artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, mogen op generlei wijze». Art. 16. In artikel 11 van de wet van 28 december 1983 betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1998 en 17 mei 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in de 1 en 2 worden de woorden «Mogen geen» telkens vervangen door de woorden «Onverminderd artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, mogen geen». 2 in 3 worden de woorden «De in 1, 2 tot 7, vermelde personen mogen» vervangen door de woorden «Onverminderd artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, mogen de in 1, 2 tot 7, vermelde personen».11 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 17. Dans l article 12 de la même loi, modifié par la loi du 17 mai 2004, les mots «Les personnes morales» sont remplacés par les mots «Sous réserve de l article 634, alinéa 1 er, du Code d instruction criminelle, les personnes morales». Promulguons la présente loi, ordonnons qu elle soit revêtue du sceau de l Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné àbruxelles, le 20 juillet ALBERT Par le Roi : Le Premier Ministre, G. VERHOFSTADT La Ministre de la Justitie, Mme L. ONKELINX Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Scellé du sceau de l Etat : Pour la Ministre de la Justice, absente : Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT Art. 17. In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 17 mei 2004, worden de woorden «Rechtspersonen mogen» vervangen door de woorden «Onverminderd artikel 634, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, mogen rechtspersonen». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 20 juli ALBERT Van Koningswege : De Eerste Minister, G. VERHOFSTADT De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE Met s Lands zegel gezegeld : Voor de Minister van Justitie, afwezig : De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT Notes (1) Chambre des représentants. Documents : Doc /(2004/2005) : 001 : Projet de loi. 002 : Amendement. 003 : Rapport. 004 à 006 : Amendements. 007 : Rapport. 008 : Texte adopté par les commissions. 009 : Texte adopté en séances plénière et transmis au Sénat. Compte rendu intégral : 7 juillet Sénat. Documents : /2005 : N 1 : Projet non évoqué par le Sénat. * Nota s (1) Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken : Doc /(2004/2005) : 001 : Wetsontwerp. 002 : Amendement. 003 : Verslag. 004 tot 006 : Amendementen. 007 : Verslag. 008 : Tekst aangenomen door de commissies. 009 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. Integraal verslag : 7 juli Senaat. Stukken : /2005 : Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [2005/201631] 4 JUILLET Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au salaire minimum garanti (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; Sur la proposition de Notre Ministre de l Emploi, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [2005/201631] 4 JULI Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het gewaarborgd minimumloon (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au salaire minimum garanti. Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het gewaarborgd minimumloon.12 33416 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Notre Ministre de l Emploi est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 4 juillet ALBERT Par le Roi : La Ministre de l Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 4 juli ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Note (1) Référence au Moniteur belge : Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari Annexe Commission paritaire des métaux non ferreux Convention collective de travail du 27 avril 2005 Salaire minimum garanti (Convention enregistrée le 13 mai 2005 sous le numéro 74722/CO/105) Article 1 er.laprésente convention collective de travail s applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non ferreux ainsi qu aux ouvriers qu elles occupent. Par ouvriers on entend : les ouvriers et les ouvrières. Art. 2. Il est assuré à tous les ouvriers majeurs et assimilés, fournissant des prestations normales, un salaire mensuel brut de 1.529,39 EUR, toutes primes de production comprises, sous la forme d une contre-valeur horaire de 9,29 EUR (base 38 heures par semaine) pour les prestations prévues au règlement de travail de l entreprise. Art. 3. Les montants prévus dans la présente convention collective de travail sont liés à la moyenne quadrimensuelle de l indice-santé du mois d avril 2004 (113,06) et varient suivant les dispositions de la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la liaison des salaires à l indice des prix à la consommation. Art. 4. La contre valeur horaire ne peut provoquer un glissement général, ni des barèmes d entreprises, ni des salaires effectifs atteignant déjà ce montant. Art. 5. Les montants mentionnés à l article 2 de la présente convention collective de travail sont, après application de l article 3, augmentés de: a) 0,5 p.c. au 1 er janvier 2006; b) du résultat du calcul du budget solde tel que prévu à l article 2, b, de la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au budget. Art. 6. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1 er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois adressé au président de la commission paritaire et à chacune des organisations signataires. Elle abroge les dispositions de la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative au salaire minimum garanti, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 septembre 2003, publié au Moniteur belge du 12 novembre Elle remplace les dispositions du chapitre 3, section 4, de la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux relative au protocole d accord sectoriel Vu pour être annexé à l arrêté royal du 4 juillet La Ministre de l Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE Bijlage Paritair Comité voor de non-ferro metalen Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 Gewaarborgd minimumloon (Overeenkomst geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74722/CO/105) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. Onder werklieden wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Art. 2. Aan alle meerderjarige of daarmee gelijkgestelde werklieden die normale prestaties leveren wordt een bruto maandloon verzekerd van 1.529,39 EUR, alle productiepremies inbegrepen, in de vorm van een tegenwaarde per uur van 9,29 EUR (basis 38 uren per week), voor de prestaties voorzien in het arbeidsreglement van de onderneming. Art. 3. De bedragen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn gekoppeld aan het viermaandelijks gemiddelde van de gezondheidsindex van april 2004 (113,06) en worden aangepast volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de koppeling van de lonen aan het prijsindexcijfer bij consumptie. Art. 4. De tegenwaarde per uur mag niet leiden tot een algemene verschuiving, noch van de ondernemingsbarema s, noch van de werkelijke lonen die dit bedrag reeds bereiken. Art. 5. De bedragen vermeld in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden na toepassing van artikel 3 verhoogd met : a) 0,5 pct. op 1 januari 2006; b) met het resultaat van de berekening van het saldobudget zoals voorzien in artikel 2, b, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het budget. Art. 6. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van drie maanden gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. Zij heft de bepalingen op van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen betreffende het gewaarborgd minimumloon, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 september 2003, bekendgemaakt in het Belgisch staatsblad van 12 november Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 4, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE13 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [C 2005/12195] 15 JUILLET Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives à l interruption de carrière (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l article 100, alinéa 3, remplacé par l arrêté royal n 424 du 1 er août 1986, l article 102, 1 er, alinéa 2, remplacé par l arrêté royal n 424 du 1 er août 1986 et l article 105, 1 er, alinéa 1 er,rétabli par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 26 mars 1999; Vu que l arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l octroi d allocations d interruption, modifié par les arrêtés royaux du 25 avril 1991, 19 décembre 1991, 21 décembre 1992, 2 décembre 1993, 22 mars 1995, 14 mars 1996, 5 juin 1997, 8 août 1997, 29 octobre 1997, 2 décembre 1997, 20 janvier 1998 et 12 mars 2000; Vu l arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l introduction d un droit au congé parental dans le cadre d une interruption de la carrière professionnelle, modifié par les arrêtés royaux du 20 janvier 1998, 10 août 1998, 4 juin 1999 et 24 janvier 2002; Vu l avis du comité de gestion de l Office national de l Emploi, donné le 12 mai 2005; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2005; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2005; Vu l avis n /1 du Conseil d Etat, donné le 23 juin 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er 1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l Emploi et de l avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [C 2005/12195] 15 JULI Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake loopbaanonderbreking (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 100, derde lid, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, artikel 102, 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, en artikel 105, 1, eerste lid, opnieuw opgenomen bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van 26 maart 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 april 1991, 19 december 1991, 21 december 1992, 2 december 1993, 22 maart 1995, 14 maart 1996, 5 juni 1997, 8 augustus 1997, 29 oktober 1997, 2 december 1997, 20 januari 1998 en 12 maart 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1998, 10 augustus 1998, 4 juni 1999 en 24 januari 2002; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gegeven op 12 mei 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 juni 2005; Gelet op het advies nr /1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. L article 2 de l arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l introduction d un droit au congé parental dans le cadre d une interruption de la carrière professionnelle, modifié par les arrêtés royaux du 10 août 1998 et 24 janvier 2002 est remplacé par la disposition suivante : «Art er.afin de prendre soin de son enfant, le travailleur a le droit : - soit de suspendre l exécution de son contrat de travail comme prévu à l article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales pendant une période de trois mois; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée par mois; - soit de poursuivre ses prestations de travail à temps partiel sous la forme d un mi-temps durant une période de six mois comme prévu à l article 102 de la loi susmentionnée, lorsqu il est occupé àtemps plein; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; - soit de poursuivre ses prestations de travail à temps partiel sous la forme d une réduction d un cinquième durant une période de quinze mois comme prévu à l article 102 de la loi susmentionnée, lorsqu il est occupé àtemps plein; au choix du travailleur, cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple de ce chiffre. 2. Le travailleur a la possibilité dans le cadre de l exercice de son droit au congé parental de faire usage des différentes modalités prévues au paragraphe 1 er. Lors d un changement de forme, il convient de tenir compte du principe qu un mois de suspension de l exécution du contrat de travail est équivalent à deux mois de réduction des prestations à mi-temps et équivalent à cinq mois de réduction des prestations de travail d un cinquième.» Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998 en 24 januari 2002, wordt vervangen als volgt : «Art Om voor zijn kind te zorgen heeft de werknemer het recht om : - hetzij gedurende een periode van drie maanden de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst te schorsen zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in maanden; - hetzij gedurende een periode van zes maanden zijn arbeidsprestaties deeltijds verder te zetten in de vorm van een halftijdse vermindering zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud hiervan; - hetzij gedurende een periode van vijftien maanden zijn arbeidsprestaties deeltijds verder te zetten in de vorm van een vermindering met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van de werknemer worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud hiervan. 2. De werknemer heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten vermeld in paragraaf 1. Bij een wijziging van opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst gelijk is aan twee maanden halftijdse verderzetting van de arbeidsprestaties en gelijk is aan vijf maanden vermindering van de arbeidsprestaties met één vijfde.»14 33418 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. L article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : «Art er. Le travailleur a droit au congé parental visé àl article 2 : - en raison de la naissance de son enfant, jusqu à ce que l enfant atteigne son sixième anniversaire; - dans le cadre de l adoption d un enfant, pendant une période de 4 ans qui court à partir de l inscription de l enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le travailleur a sa résidence, et au plus tard jusqu à ce que l enfant atteigne son huitième anniversaire. Lorsque l enfant est atteint d une incapacité physique ou mentale de 66 % ou d une affection qui a pour conséquence qu au moins 4 points sont reconnus dans le pilier I de l échelle médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations familiales, le droit au congé parental est accordé au plus tard jusqu à ce que l enfant atteigne son huitième anniversaire. 2. La condition du sixième ou huitième anniversaire doit être satisfaite au plus tard pendant la période de congé parental. Le sixième ou huitième anniversaire peuvent en outre être dépassés en cas de report opéré àla demande de l employeur et pour autant que l avertissement par écrit ait été opéré conformément à l article 6». Art. 3. L article 6 du même arrêté royal est remplacé par la disposition suivante : «1 er. Le travailleur qui souhaite exercer le droit au congé parental en fait la demande conformément aux dispositions suivantes : 1 le travailleur en avertit son employeur par écrit au moins deux mois et au plus trois mois à l avance; ce délai peut être réduit de commun accord entre l employeur et le travailleur; 2 la notification de l avertissement se fait par lettre recommandéeou par la remise de l écrit visé au 1 de ce paragraphe dont le double est signé par l employeur à titre d accusé de réception; 3 l écrit visé au 1 de ce paragraphe indique la date de prise de cours et de fin du congé parental. Par avertissement une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée. 2. Sauf disposition contraire, il doit être satisfait à toutes les conditions prévues dans le présent arrêté au moment de la prise de cours du congé parental». Art. 4. A l article 6, 3, alinéa 1 er et 2, de l arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l octroi d allocations d interruption, le montant « francs» est, chaque fois, remplacé par «508,92 euros». Art. 5. A l article 8, 2bis du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1 l alinéa 1 er,1 est remplacé comme suit : «1 pour les travailleurs à temps plein qui réduisent leurs prestations de travail d un cinquième, à 86,32 euros. Pour le travailleur qui habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de 86,32 euros est remplacé par 116,08 euros.»; 2 àl alinéa 1 er,4, le montant de «8.705 francs» est remplacé par «254,46 euros»; 3 àl alinéa 2, 1, le montant de «6.964 francs» est remplacé par «172,63 euros»; 4 àl alinéa 2, 4, le montant de « francs» est remplacé par «431,61 euros». Art. 6. Dans le même arrêté, sont abrogés : 1 l article 8, 2bis, alinéa 1 er,2 et 3 ; 2 l article 8, 2bis, alinéa 2,2 et 3. Art. 7. Les articles 1 er à 3 du présent arrêté s appliquent aux demandes visées par l arrêté royal du 29 octobre 1997, introduites à partir de l entrée en vigueur du présent arrêté. Les congés qui ont été fait l objet d une demande avant cette date restent entièrement soumis à l arrêté royal du 29 octobre 1997 comme il était applicable avant l entrée en vigueur du présent arrêté. Art. 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art De werknemer heeft recht op het bij artikel 2 bedoelde ouderschapsverlof : - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind zes jaar wordt; - in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode van vier jaar die loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de werknemer zijn verblijfplaats heeft, en dit uiterlijk tot het kind acht jaar wordt. Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, wordt het recht op ouderschapsverlof toegekend uiterlijk tot het kind acht jaar wordt. 2. Aan de voorwaarde van de zesde of de achtste verjaardag moet zijn voldaan uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. De zesde of de achtste verjaardag kan bovendien worden overschreden wanneer het verlof op verzoek van de werkgever wordt uitgesteld en voorzover de schriftelijke kennisgeving is gebeurd overeenkomstig het bepaalde in artikel 6». Art. 3. Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt : «1. De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op ouderschapsverlof, doet zijn aanvraag overeenkomstig de volgende bepalingen : 1 de werknemer brengt ten minste twee maanden en ten hoogste drie maanden op voorhand zijn werkgever hiervan schriftelijk op de hoogte; die termijn kan in overleg tussen de werkgever en de werknemer worden ingekort; 2 de kennisgeving gebeurt door middel van een aangetekend schrijven of de overhandiging van het in 1 van deze paragraaf bedoelde geschrift waarvan het duplicaat voor ontvangst wordt ondertekend door de werkgever; 3 het in 1 van deze paragraaf bedoelde geschrift vermeldt de beginen einddatum van het ouderschapsverlof. Per aanvraag kan slechts één aaneengesloten periode van ouderschapsverlof worden gevraagd. 2. Tenzij anders wordt bepaald, moet aan alle voorwaarden in het kader van dit besluit zijn voldaan op het moment waarop het ouderschapsverlof ingaat.» Art. 4. In artikel 6, 3, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen wordt het bedrag « frank» telkens vervangen door «508,92 euro». Art. 5. In artikel 8, 2bis van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 het eerste lid, 1 wordt vervangen als volgt : «1 voor de voltijdse werknemers die hun arbeidsprestaties met een vijfde verminderen op 86,32 euro. Voor de werknemer die uitsluitend samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft wordt dit bedrag van 86,32 euro vervangen door 116,08 euro.»; 2 in het eerste lid, 4 wordt het bedrag van «8.705 frank» vervangen door «254,46 euro»; 3 in het tweede lid, 1 wordt het bedrag van «6.964 frank» vervangen door «172,63 euro»; 4 in het tweede lid, 4 wordt het bedrag van « frank» vervangen door «431,61 euro». Art. 6. In hetzelfde koninklijk besluit worden opgeheven : 1 artikel 8, 2bis, eerste lid, 2 en 3 ; 2 artikel 8, 2bis, tweede lid, 2 en 3. Art. 7. De artikelen 1 tot 3 van dit besluit zijn van toepassing op de aanvragen bedoeld in het koninklijk besluit van 29 oktober 1997, die worden ingediend vanaf de inwerkingtreding van voorliggend besluit. De verloven die werden aangevraagd voor die datum blijven volledig onderworpen aan het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 zoals dit van toepassing was voor de inwerkingtreding van voorliggend besluit.15 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Les dispositions des articles 4 et 5 sont d application à toutes les indemnités payées à partir de l entrée en vigueur de cet arrêté et concernant au plus tôt le mois de juillet Art. 9. Notre Ministre de l Emploi est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 15 juillet ALBERT Par le Roi : Pour la Ministre de l Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Art. 8. Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. De bepalingen opgenomen in de artikelen 4 en 5 zijn van toepassing op alle uitkeringen betaald vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en die ten vroegste betrekking hebben op de maand juli Art. 9. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 15 juli ALBERT Van Koningswege : Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE Notes (1) Références au Moniteur belge : Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1 er avril; Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; Arrêté royal du 2 janvier 1991, Moniteur belge du 12 janvier 1991; Arrêté royal du 25 avril 1991, Moniteur belge du 4 mai 1991; Arrêté royal du 19 décembre 1991, Moniteur belge du 11 janviers 1992; Arrêté royal du 21 décembre 1992, Moniteur belge du 30 décembre 1992; Arrêté royal du 2 décembre 1993, Moniteur belge du 11 décembre 1993; Arrêté royal du 22 mars 1995, Moniteur belge du 5 mai 1995; Arrêté royal du 14 mars 1996, Moniteur belge du 27 mars 1997; Arrêté royal du 5 juin 1997, Moniteur belge du 14 juin 1997; Arrêté royal du 8 août 1997, Moniteur belge du 17 septembre 1997; Arrêté royal du 2 décembre 1997, Moniteur belge du 12 décembre 1997; Arrêté royal du 20 janvier 1998, Moniteur belge du 27 mars 1998; Arrêté royal du 12 mars 2000, Moniteur belge du 15 juin 2000; Arrêté royal du 29 octobre 1997, Moniteur belge du 7 novembre 1997; Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998; Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999; Arrêté royal du 24 janvier 2002, Moniteur belge du 31 janvier Nota s (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Koninklijk besluit van 2 januari 1991, Belgisch Staatsblad van 12 januari 1991; Koninklijk besluit van 25 april 1991, Belgisch Staatsblad van 4 mei 1991; Koninklijk besluit van 19 december 1991, Belgisch Staatsblad van 11 januari 1992; Koninklijk besluit van 21 december 1992, Belgisch Staatsblad van 30 december 1992; Koninklijk besluit van 2 december 1993, Belgisch Staatsblad van 11 december 1993; Koninklijk besluit van 22 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 5 mei 1995; Koninklijk besluit van 14 maart 1996, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1997; Koninklijk besluit van 5 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 14 juni 1997; Koninklijk besluit van 8 augustus 1997, Belgisch Staatsblad van 17 september 1997; Koninklijk besluit van 2 december 1997, Belgisch Staatsblad van 12 december 1997; Koninklijk besluit van 20 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1998; Koninklijk besluit van 12 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 15 juni 2000; Koninklijk besluit van 29 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 7 november 1997; Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 september 1998; Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999; Koninklijk besluit van 24 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 31 januari * SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [C 2005/12196] 15 JUILLET Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l interruption de carrière pour l assistance ou l octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l article 105, 1 er, alinéa 1 er,rétabli par la loi du 22 décembre 1995 et remplacé par la loi du 26 mars 1999; Vu l arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l interruption de carrière pour l assistance ou l octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1999 et 19 janvier 2005; Vu l avis du comité de gestion de l Office national de l Emploi, donné le 12 mai 2005; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2005; FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [C 2005/12196] 15 JULI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 105, 1, eerste lid, opnieuw opgenomen bij de wet van 22 december 1995 en vervangen bij de wet van 26 maart 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gegeven op 12 mei 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2005;16 33420 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 juin 2005; Vu l avis n /1 du Conseil d Etat, donné le 23 juin 2005, en application de l article 84, 1 er, premier alinéa, 1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l Emploi et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 juni 2005; Gelet op het advies nr /1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans l arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l interruption de carrière pour l assistance ou l octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 1999 et 19 janvier 2005 : «Art. 6bis. Lorsque ce travailleur est isolé, la période maximale de suspension de l exécution du contrat de travail visée à l article 6, 1 er, alinéa 1 er est portée à 24 mois et la période maximale de réduction des prestations de travail visée à l article 6, 2, alinéa 1 er est portée à 48 mois, en cas de maladie grave d un enfant âgé de 16 ans au plus.» Les périodes de suspension et de réduction des prestations de travail peuvent seulement être prises par périodes d un mois minimum et de trois mois maximum, consécutives ou non. Est isolé au sens du présent article le travailleur qui habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants.» Art. 2. Dans l article 8 du même arrêté royal, l alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4: «En cas d application de l article 6bis, le travailleur fournit en outre la preuve de la composition de son ménage au moyen d une attestation délivrée par l autorité communale et dont il ressort que le travailleur, au moment de la demande, habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants.» Art. 3. L article 8, dernier alinéa, du même arrêté royal est remplacé par l alinéa suivant : «Pour chaque prolongation d une période de suspension de l exécution du contrat de travail ou de réduction des prestations de travail, le travailleur doit à nouveau suivre la même procédure et introduire la ou les attestation(s) requise(s) par l article 5 et, le cas échéant, par l article 6bis.» Art. 4. le présent arrêté s applique aux demandes introduites à partir de son entrée en vigueur. Art. 5. Notre Ministre de l Emploi est chargée de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 15 juillet ALBERT Par le Roi : Pour la Ministre de l Emploi, absente : Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 juni 1999 en 19 januari 2005, wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende : «Art. 6bis. Voor de werknemer die alleenstaand is, wordt, in geval van zware ziekte van zijn kind dat hoogstens 16 jaar oud is, de maximumperiode van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 6, 1, eerste lid uitgebreid naar vierentwintig maanden en wordt de maximumperiode van vermindering van arbeidsprestaties bedoeld in artikel 6, 2, eerste lid uitgebreid naar achtenveertig maanden.» De periodes van schorsing en van vermindering van arbeidsprestaties kunnen enkel worden opgenomen met periodes van minimum één maand en maximum drie maanden, aaneensluitend of niet. Onder alleenstaande in de zin van dit artikel wordt verstaan de werknemer die uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen.» Art. 2. In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt tussen het derde en het vierde lid het volgende lid ingevoegd : «In geval van toepassing van artikel 6bis moet de werknemer bovendien het bewijs leveren van de samenstelling van zijn gezin door middel van een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en waaruit blijkt dat de werknemer op het moment van de aanvraag uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen.» Art. 3. Artikel 8, laatste lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt : «Voor iedere verlenging van een periode van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of voor vermindering van de arbeidsprestaties dient de werknemer dezelfde procedure te volgen en de door de artikel 5 en in voorkomend geval de door artikel 6bis vereiste attest(en) in te dienen.» Art. 4. Dit besluit is van toepassing op de aanvragen die worden ingediend vanaf de inwerkingtreding ervan. Art. 5. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 15 juli ALBERT Van Koningswege : Voor de Minister van Werk, afwezig : De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE Notes (1) Références au Moniteur belge : Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1 er avril 1999; Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998; Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999; Arrêté royal du 19 janvier 2005, Moniteur belge du 28 janvier Nota s (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 september 1998; Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999; Koninklijk besluit van 19 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 28 januari 2005.17 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE F [C 2005/11314] 14 JUILLET Arrêté ministériel portant délégation de signature au Président du Service public fédéral de Programmation Politique scientifique PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N [C 2005/11314] 14 JULI Ministerieel besluit houdende delegatie van handtekening aan de Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid Le Ministre de la Politique scientifique, Vu les lois relatives à la comptabilité de l Etat, coordonnées le 17 juillet 1991; Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction, telle que modifiée à ce jour; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l Etat, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 7 août 1939 organisant l évaluation et la carrière des agents de l Etat, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de l Etat, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, notamment l article 9, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel administratif et du personnel technique des établissements scientifiques de l Etat; Vu l arrêté royal n 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d activités professionnels dans certains services publics, notamment l article 3, 2, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 17 juin 1992 portant délégation au Ministre qui a les institutions scientifiques dans ses attributions, notamment l article 2, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d exécution des marchés publics et de concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au controle préalable et aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière d octroi, de concessions de travaux publics au niveau fédéral, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté royal du 1 er février 2000 fixant les règles organiques et la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en tant que services de l Etat à gestion séparée, tel que modifié à ce jour; Vu l arrêté ministériel du 23 septembre 1999 portant délégation de signature au Secrétaire général des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, tel que modifié à ce jour, Arrête : CHAPITRE I er. Dispositions générales Article 1 er. Au Président du Service public de Programmation Politique scientifique, dénommé ci-après le Président, est accordée délégation de signature pour les actes mentionnés dans le présent arrêté. Art. 2. Quand le présent arrêté le prévoit explicitement, le Président peut désigner des fonctionnaires et chefs d établissement, chargés de signer, en ses lieu et place, les actes visés dans l article 1 er. Art. 3. En cas d empêchement ou d absence préalablement notifiée du Président, les délégations prévues à l article 1 er du présent arrêté sont transmises un titulaire d une fonction de management ou d une fonction d encadrement ou un fonctionnaire de niveau A, désignés par le Président avec l accord préalable du Ministre de la Recherche scientifique. De Minister van Wetenschapsbeleid, Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het Koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijke personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit 24 januari 1969 betreffende de schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, inzonderheid op artikel 9, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut van het administratief en technisch personeel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat; Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, inzonderheid artikel 3, 2, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1992 houdende machtiging aan de Minister die de nationale wetenschappelijke en culturele instellingen onder zijn bevoegdheid heeft, inzonderheid op artikel 2, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake toekenning voor openbare werken op federaal niveau, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 1999 houdende delegatie van handtekening aan de Secretaris-generaal van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden, zoals tot op heden gewijzigd, Besluit : HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen Artikel 1. Aan de Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, hierna noemt de Voorzitter, wordt delegatie van handtekening verleend voor de handelingen vermeld in dit besluit. Art. 2. Wanneer dit besluit het uitdrukkelijk voorziet, kan de Voorzitter ambtenaren en instellingshoofden aanduiden die belast worden met het ondertekenen, in zijn plaats, van de in artikel 1 genoemde handelingen. Art. 3. In geval van verhindering of vooraf meegedeelde afwezigheid van de Voorzitter, worden de in artikel 1 van dit besluit voorziene machtigingen overdragen aan houder van een management- of staffunctie of een ambtenaar-niveau A, die, met voorafgaande instemming van de Minister van Wetenschapsbeleid door de Voorzitter wordt aangewezen.18 33422 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. Les fonctionnaires désignés aux articles précédents signeront : AU NOM DU MINISTRE, Le (titre ou grade) (signature) (prénom et nom) CHAPITRE II. Délégations concernant des affaires du personnel Art. 5. Le Président est désigné pour : 1. déclarer les emplois vacants, y compris définir le profil souhaité, des niveaux B, C, D; 2. a) admettre au stage, nommer, promouvoir, par avancement de grade et barémique, licencier les agents des niveaux B, C, et D et autoriser ces agents à faire valoir leur droit à la pension; b) promouvoir par avancement barémique les agents du niveau A; 3. recevoir la prestation de serment des agents, à l exception des titulaires des fonctions de management et des fonctions d encadrement; 4. fixer les traitements des membres du personnel, sauf pour la détermination et le changement de l échelle barémique de chaque membre du personnel contractuel recruté directement par le Service public de Programmation Politique scientifique; 5. accorder l autorisation d exercer une fonction supérieure dans une fonction de classes A1 et A2 ou des niveaux B, C, et D; 6. fixer le montant de suppléance ou d intérim en faveur des agents chargés de l exercice de fonctions supérieures; 7. signer les contrats de travail du personnel contractuel, après accord du Ministre de la Politique scientifique pour ce qui concerne les contractuels, recrutés pour des tâches auxiliaires et spécifiques de niveau A du Service public de Programmation Politique scientifique; 8. juger en dernière instance si l accident dont un membre du personnel du Service public de programmation Politique scientifique déclare être victime doit ou non être considéré comme accident de travail ou comme accident survenu sur le chemin du travail; 9. accorder l autorisation pour les missions visant à siéger dans les organes des organisations internationales et intergouvernementales 10. accorder les allocations et indemnités aux membres du personnel; 11. accorder l autorisation annuelle pour l utilisation d un véhicule personnel pour raisons de service; 12. développer le programme d accueil et de formation des membres du personnel; 13. désigner, en matière disciplinaire, l agent de niveau A pour défendre, en appel, la proposition contestée devant le Conseil départemental ou interdépartemental; 14. suspendre dans l intérêt du service les agents des niveaux A, B, C et D; 15. autoriser le cumul d activités professionnelles aux membres du personnel des niveaux A, B, C et D; 16.proposer et fixer le montant de la rente à accorder en cas d invalidité permanente à cause d un accident de travail ou d un accident survenu sur le chemin du travail; 17. fixer la durée des services accomplis dans le secteur privé ou en qualité d indépendant qui est prise en considération pour déterminer l ancienneté pécuniaire; 18. accorder l allocation d utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail. Art. 6. Le Président du Service public de Programmation Politique scientifique peut désigner un fonctionnaire chargé de signer, en ses lieu et place, les actes visés à l article 5 du présent arrêté, à l exception des points 1, 2, 3 5, 7, 13 et 14. Art. 4. De in de voorgaande artikelen aangewezen ambtenaren zullen tekenen : NAMENS DE MINISTER, De (titel of graad) (handtekening) (voornaam en naam) HOOFDSTUK II. Delegaties betreffende personeelsaangelegenheden Art. 5. De Voorzitter wordt aangewezen voor : 1. het vacant verklaren van de betrekkingen, met inbegrip van het definiëren van het gewenste profiel, in de niveaus B, C en D; 2. a) het toelaten tot de stage, het benoemen, het bevorderen door de verhoging in graad en in weddenschaal, het ontslaan van de ambtenaren van de niveaus B, C en D en het machtigen van deze ambtenaren om hun rechten op het pensioen te doen gelden; b) het bevorderen door de verhoging in weddenschaal van de ambtenaren van niveau A; 3. het afnemen van de eed van de ambtenaren met uitzondering van de houders van de managementfuncties en de staffuncties; 4. het vaststellen van de wedde van de personeelsleden, met uitzondering van het bepalen en het wijzigen van de weddenschaal van elk contractueel personeelslid dat rechtstreeks aangeworven is door de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; 5. het verlenen van toestemming voor de uitoefening van een hoger ambt in een ambt van de klassen A1 en A2 of van de niveaus B, C en D; 6. het vaststellen van het bedrag van de plaatsvervangings- of waarnemingstoelage van de ambtenaren belast met de uitoefening van hogere functies; 7. het ondertekenen van de arbeidsovereenkomsten van het contractuele personeel, na akkoord van de Minister van Wetenschapsbeleid wat betreft de contractuelen, aangeworven voor bijkomende of specifieke opdrachten van niveau A van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; 8. het oordelen in laatste instantie of het ongeval waarvan een lid van het personeel van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid verklaart slachtoffer te zijn, al dan niet beschouwd moet worden als een arbeidsongeval of ongeval op de weg van of naar het werk; 9. de toestemming geven voor opdrachten in verband met de zitting in organen van internationale en intergouvernementele organisaties. 10. het toekennen van toelagen en vergoedingen aan de personeelsleden; 11. het verlenen van de jaarlijkse toelating voor het gebruik van een eigen voertuig voor dienstredenen; 12. het uitwerken van het onthaal- en vormingsprogramma van de personeelsleden; 13. het aanduiden, inzake tuchtzaken, van de ambtenaar van niveau A om het betwiste voorstel te verdedigen voor de departementale of interdepartementale raad van beroep; 14. het schorsen in het belang van de dienst van de ambtenaren van de niveaus A, B, C en D; 15. het toestaan van cumulaties van beroepsactiviteiten aan de personeelsleden van de niveaus A, B, C en D; 16. het voorstellen en vaststellen van het bedrag van de toe te kennen rente in geval van blijvende invaliditeit ten gevolge van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van en naar het werk; 17. het vaststellen van de in de privé-sector en als zelfstandige verrichte diensten, die in aanmerking worden genomen voor het bepalen van de pecuniaire anciënniteit; 18. het toekennen van de vergoeding voor het gebruik van een fiets op de weg naar het werk. Art. 6. De Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid kan een ambtenaar aanwijzen die belast wordt met het ondertekenen in zijn plaats, van de handelingen bedoeld in artikel 5 van dit besluit met uitzondering van de punten 1, 2, 3 5, 7, 13 et 14.19 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE III. Délégations concernant la gestion financière et les marchés publics Art. 7. Le Président est désigné pour : 1. conclure, engager et approuver, en qualité d ordonnateur et à concurrence d un montant ne dépassant pas EUR (Hors T.V.A) par acte, les contrats et marchés à charges des crédits des divisions organiques 21, 60 et 61 du budget du service public fédéral de programmation Politique scientifique, après accord du Ministre de la Politique scientifique pour ce qui concerne les allocations de base suivantes : signer les contrats, avenants, lettres de commande, bulletins d engagement et pièces administratives nécessaires à l exécution des décisions du Ministre de la Politique scientifique. Pour l allocation de base , les contrats et les bulletins d engagement doivent être signés par le Ministre de la Politique scientifique. 3. mettre à la disposition des services de l Etat à gestion séparée qui relèvent de la compétence du Ministre de la Recherche scientifique les dotations inscrites sur les allocations de base correspondantes des divisions organiques 60 et 61 du budget du Service public fédéral de programmation Politique scientifique; 4. transférer les dotations aux Communautés flamande et française pour le financement de l enseignement universitaire dispensé aux étudiants étrangers, lesquelles sont inscrites à la division organique 61, programme 6, du budget du Service public fédéral de programmation Politique scientifique; 5. engager et payer les subventions de tous ordres inscrites dans les divisions organiques 60 et 61 du budget du Service public fédéral de programmation Politique scientifique et dont le montant et le mode de calcul sont fixés par la loi, par un arrêté royal ou par un arrêté ministériel; 6. signer les ordonnances de paiement et les ordonnances d avances de fonds; 7. approuver les dépenses et les comptes du (des) comptable(s) extraordinaire(s) du Service public fédéral de programmation Politique scientifique; 8. approuver les bordereaux de paiement des réquisitoires utilisés pour le transport des agents et les états de dépenses relatifs aux missions. Art. 8. Le Président du Service public fédéral de programmation Politique scientifique peut désigner un agent chargé de signer, en ses lieu et place, tout ou partie des actes visés à l article 7 du présent arrêté. CHAPITRE IV. Délégations concernant les Etablissements scientifiques qui relèvent du Ministre de la Recherche scientifique Art. 9. En ce qui concerne le personnel statutaire et le personnel contractuel à charge de la division organique 60, programme 3, du budget du Service public de programmation Politique scientifique, le Président est désigné pour signer les actes visés à l article 5. Art er -LePrésident du Service public de programmation Politique scientifique peut désigner un agent du Service chargé de signer, en ses lieu et place, tout ou partie des actes visés à l article 9; 2 Par dérogation à l article 9 et 10 1 chaque Chef d établissement est désigné pour signez les actes visés à l article 5,3,11,12 et 18 pour le personnel travaillant dans son établissement; 3 Par dérogation à l article 9 et 10 1, chaque chef d établissement accorde l autorisation pour les missions à des fins de service à l intérieur et à l extérieur du pays pour le personnel travaillant dans son établissement. HOOFDSTUK III. Delegaties betreffende het financieel beheer en de Overheidsopdrachten Art. 7. De Voorzitter wordt aangewezen voor : 1. het sluiten, vastleggen en goedkeuren, in de hoedanigheid van ordonnateur en ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan EUR (excl. BTW) per akte, van de contracten en de opdrachten ten laste van de kredieten van de organisatie-afdelingen 21, 60 en 61 van de begroting van de Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, na akkoord van de Minister van Wetenschapsbeleid, wat betreft de volgende basisallocaties : de contracten, de aanhangsels, de bestelbrieven, de vastleggingsbulletins en de administratieve stukken die nodig zijn voor de uitvoering van de beslissingen van de Minister van Wetenschapsbeleid. Voor de basisallocatie moeten de contracten en de vastleggingsbulletins ondertekend worden door de Minister van Wetenschapsbeleid; 3. het ter beschikking stellen van de dotaties aan de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer waarvoor de Minister van Wetenschapsbeleid bevoegd is en die zijn opgenomen in de overeenstemmende basisallocaties van de organisatie-afdelingen 60 en 61 van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; 4. het overmaken van de dotaties aan de Vlaamse en Franse Gemeenschap voor de financiering van het universitair onderwijs dat wordt verstrekt aan de buitenlandse studenten, die zijn opgenomen in organisatie-afdeling 61, programma 6 van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; 5. het vastleggen en betalen van de toelagen van alle aard ingeschreven in de organisatie-afdelingen 60 en 61 van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid en waarvan het bedrag en de berekeningswijze is vastgelegd bij wet, koninklijk besluit of ministerieel besluit; 6. het ondertekenen van de ordonnanties van betalingen en van de ordonnanties van geldvoorschotten; 7. het goedkeuren van de uitgaven en rekeningen van de buitengewoon rekenplichtige(n) van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 8. het goedkeuren van de betalingsstaten betreffende de voor het vervoer van ambtenaren gebruikte reisorders en van de kostenstaten betreffende de zendingen. Art. 8. De Voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid kan een ambtenaar aanwijzen die belast wordt met het ondertekenen in zijn plaats, van het geheel of een gedeelte van de handelingen bedoeld in artikel 7. HOOFDSTUK IV. Delegaties betreffende de Wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de Minister van Wetenschappelijk Onderzoek Art. 9. Voor wat betreft het statutair personeel en het contractueel personeel ten laste van de organisatie-afdeling 60, programma 3 van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid, wordt de Voorzitter aangewezen voor de handelingen bedoeld in artikel 5; Art De Voorzitter van Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid kan een ambtenaar van de dienst aanwijzen die belast wordt met het ondertekenen in zijn plaats, van het geheel of een gedeelte van de handelingen bedoeld in artikel 9; 2- In afwijking van artikelen 9 en 10, 1, wordt elk instellingshoofd aangewezen voor het ondertekenen van de handelingen bedoeld in artikel 5, 3, 11, 12 en 18 voor het personeel dat in zijn instelling tewergesteld is; 3 - In afwijking van artikelen 9 en 10, 1 verleent elk instellingshoofd toelating voor binnen- en buitenlandse dienstreizen van het personeel dat in zijn instelling tewerkgesteld is;20 33424 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. Autres délégations Art. 11. Le Président est désigné pour : 1. certifier conforme des extraits ou copies d arrêtés, de contrats ou de pièces d archives; 2. signer les «bons à tirer»àdonner au Moniteur belge en vue de la publication des arrêtés et extraits d arrêtés; 3. permettre des missions à l étranger, imputables à l allocation de base du budget du Service public de Programmation Politique scientifique. Art. 12. Le Président du Service public de Programmation Politique scientifique peut désigner un fonctionnaire chargé de signer, en ses lieu et place, les actes visés à l article 11 du présent arrêté. CHAPITRE VI. Dispositions finales Art. 13. L arrêté ministériel du 23 septembre 1999 portant délégation de signature au Secrétaire général des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles est abrogé. Art. 14. Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet Art. 15. Copie du présent arrêté sera transmise pour information à la Cour des Comptes. Bruxelles, le 14 juillet M. VERWILGHEN HOOFDSTUK V. Andere delegaties Art. 11. De Voorzitter wordt aangewezen voor : 1. het voor eensluidend verklaren van uittreksels of kopieën van besluiten, contracten of archiefstukken; 2. het ondertekenen van het «goed voor drukken» aan het Belgisch Staatsblad voor de publicatie van besluiten en uittreksels van besluiten; 3. het verlenen van toestemming voor buitenlandse zendingen die geïmputeerd worden op de basisallocatie van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid. Art. 12. De Voorzitter van Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid kan een ambtenaar aanwijzen die belast wordt met het ondertekenen in zijn plaats, van de handelingen bedoeld in artikel 11 van dit besluit. HOOFDSTUK VI. Slotbepalingen Art. 13. Het ministerieel besluit van 23 september 1999 houdende delegatie van handtekening aan Secretaris-generaal van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden wordt opgeheven. Art. 14. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli Art. 15. Een kopie van dit besluit zal ter informatie aan het Rekenhof gestuurd worden. Brussel, 14 juli M. VERWILGHEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST F MINISTERE DE LA REGION WALLONNE [2005/201988] 7 JUILLET Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l exclusion du nettoyage à sec Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d environnement, notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9; Vu l avis /2/V du Conseil d Etat, donné le 19 juillet 2004 en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1 o, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition du Ministre de l Agriculture, de la Ruralité, de l Environnement et du Tourisme; Après délibération, Arrête : CHAPITRE I er. Champ d application et définitions Article 1 er. Les présentes conditions sectorielles s appliquent aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l exclusion du nettoyage à sec, visées par les rubriques et de l annexe I re de l arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis àétude d incidences et des installations et activités classées. Art. 2. Pour l application des présentes prescriptions, on entend par : 1 o produits lessiviels : tout produit liquide ou solide utilisé pour le nettoyage à l eau du linge; 2 o liquide : produit qui, aux conditions standard, en l occurrence 20 o C et un bar absolu, n est pas gazeux et dont la viscosité dynamique est inférieure ou égale à mpa.s; 3 o solide : produit qui, aux conditions standard, en l occurrence 20 o C et un bar absolu, a une viscosité dynamique supérieure à mp.as; Nog meer weergeven
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 390 INHOUD SOMMAIRE. 122 bladzijden/pages MAANDAG 8 NOVEMBER 2004 LUNDI 8 NOVEMBRE 2004
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad Nadere informatie MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 315. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 SOMMAIRE INHOUD. 124 pages/bladzijden
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté Nadere informatie MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 13. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 SOMMAIRE INHOUD. 68 bladzijden/pages
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen Nadere informatie MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 250
87006 BELGISCH STAATSBLAD 31.12.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS N. 2004 4819 FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE Nadere informatie MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 263
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad
9998 BELGISCH STAATSBLAD 12.03.2002 Ed. 3 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING N. 2002 937 [C 2002/07064] Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Gratis tel. nummer : 0800-98 809. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 101 SOMMAIRE INHOUD. 180 pages/bladzijden
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen Nadere informatie MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD N. 413. Het Belgisch Staatsblad van 26 november 2003 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 411 en 412.
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté Nadere informatie DINSDAG 17 AUGUSTUS 2010 MARDI 17 AOUT 2010. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad Nadere informatie DONDERDAG 1 APRIL 2010 JEUDI 1 er AVRIL 2010. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres
Instelling Federale Overheidsdienst Financiën www.minfin.fgov.be Onderwerp Koninklijk besluit met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen Datum 13 juli 2014 Copyright and disclaimer De Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 14. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
BELGISCH STAATSBLAD 16.06.1998 MONITEUR BELGE 19579 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L INTERIEUR MINISTERIUM Nadere informatie WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
53170 BELGISCH STAATSBLAD 29.08.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE Nadere informatie MONITEUR BELGE 11.07.2007 BELGISCH STAATSBLAD
37849 Mode de calcul Art. 3. Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés, le nombre d heures de travail que le travailleur a effectivement fourni au cours du trimestre est divisé Nadere informatie ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUTIONS PUBLIQUES DE SECURITE SOCIALE
23828 BELGISCH STAATSBLAD 31.05.2002 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 256 SOMMAIRE INHOUD. 124 pages/bladzijden
LOI DU 5 DECEMBRE 1968 SUR LES CONVEN- TIONS COLLECTIVES DE TRAVAIL ET LES COM- MISSIONS PARITAIRES (MB du 15.1.1969) WET VAN 5 DECEMBER 1968 BETREFFENDE DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMSTEN EN DE PARITAIRE Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS ET SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS EN SENAAT
DOC 51 3116/001 (Chambre/Kamer) DOC 51 3116/001 (Chambre) 3-2450/1 (Sénat) 1 DOC 51 3116/001 (Kamer) 3-2450/1 (Senaat) CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS ET SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Nadere informatie 2016 © DocPlayer.nl Privacy Policy | Terms of Service | Feedback