Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EuG&Datum=14.07.2016&Aktenzeichen=T-491/15
Timestamp: 2019-08-23 08:18:25
Document Index: 192242229

Matched Legal Cases: ['EuG', 'EuG', 'EuG', 'EuG', 'Art. 7', 'Art. 75']

EuG, 14.07.2016 - T-491/15 - dejure.org
https://dejure.org/2016,19694
EuG, 14.07.2016 - T-491/15 (https://dejure.org/2016,19694)
EuG, Entscheidung vom 14.07.2016 - T-491/15 (https://dejure.org/2016,19694)
EuG, Entscheidung vom 14. Juli 2016 - T-491/15 (https://dejure.org/2016,19694)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2016,19694) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Unionsmarke - Anmeldung der Unionswortmarke ConnectedWork - Absolutes Eintragungshindernis - Fehlende Unterscheidungskraft - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b und Art. 75 der Verordnung (EG) Nr. 207/2009 - Begründungspflicht
Fehlende Unterscheidungskraft des Wortzeichens "ConnectedWork" für Waren und Dienstleistungen der Informationstechnik
Il convient également de relever qu'il est courant en anglais de créer des mots en accolant deux mots ayant chacun une signification [voir arrêt du 14 juillet 2016, Volkswagen/EUIPO (ConnectedWork), T-491/15, non publié, EU:T:2016:407, point 24 et jurisprudence citée].
À cet égard, il convient de relever qu'il est courant en anglais de créer des mots en accolant deux mots ayant chacun une signification [voir arrêt du 14 juillet 2016, Volkswagen/EUIPO (ConnectedWork), T-491/15, non publié, EU:T:2016:407, point 24 et jurisprudence citée].
Es kann jedoch nicht bestritten werden, dass das Zeichen "APlan" für die maßgeblichen Verkehrskreise "a plan" bedeuten kann, zumal im vorliegenden Fall die verwendete Schreibweise eine solche Bedeutung hervorhebt (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 14. Juli 2016, Volkswagen/EUIPO [ConnectedWork], T-491/15, nicht veröffentlicht, EU:T:2016:407, Rn. 30 und 31 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Im Englischen ist es nämlich üblich, neue Wörter durch die Zusammenfügung zweier Wörter mit jeweils eigener Bedeutung zu bilden (vgl. Urteil vom 14. Juli 2016, Volkswagen/EUIPO [ConnectedWork], T-491/15, nicht veröffentlicht, EU:T:2016:407, Rn. 24 und die dort angeführte Rechtsprechung).
En effet, le terme formé par les éléments «long» et «horn», à savoir, d'une part, par un adjectif et, d'autre part, par un substantif, peut être considéré, au regard des règles syntaxiques, grammaticales, phonétiques et sémantiques de l'anglais comme étant grammaticalement correct ou bien syntaxiquement habituel, d'autant plus qu'il est courant, en anglais, de créer des mots en accolant deux mots ayant chacun une signification [voir arrêt du 14 juillet 2016, Volkswagen/EUIPO (ConnectedWork), T-491/15, non publié, EU:T:2016:407, point 30 et jurisprudence citée et point 31].