Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/76111/1/2/zakon-c-549-2011-zz-o-uznavani-a-vykone-rozhodnuti-ktorymi-sa-uklada-trestna-sankcia-spojena-s-odnatim-slobody-v-europskej-unii-a-o-zmene-a-doplneni-zakona-c-221-2006-zz-o-vykone-vazby-v-zneni-neskorsich-predpisov
Timestamp: 2020-02-25 15:06:48+00:00
Document Index: 17637446

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 32', 'súd ', '§ 23', '§ 23', 'súd ', 'súd ', 'Súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 14', 'súd ', '§ 23', '§ 23', 'súd ', '§ 20', '§ 15', '§ 31', '§ 50']

Zákon 549/2011 Z.z. - o uznávaní a výkone rozhodnutí, ktorými sa ukladá trestná sankcia spojená s odňatím slobody v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. 221/2006 Z.z. o výkone väzby v znení neskorších predpisov úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
o uznávaní a výkone rozhodnutí so sankciou odňatia slobody v EÚ
Čl.I (§ 1-32)
Vzťah k medzinárodným zmluvám (§ 2)
Rozsah pôsobnosti (§ 4-5)
DRUHÁ ČASŤ POSTUP SLOVENSKÝCH ORGÁNOV AKO JUSTIČNÝCH ORGÁNOV ŠTÁTU PÔVODU (§ 6-11)
Podmienky na odovzdanie výkonu rozhodnutia (§ 6)
Postup pred odovzdaním výkonu rozhodnutia (§ 7)
Odovzdanie výkonu rozhodnutia (§ 8)
Späťvzatie osvedčenia (§ 9)
Dôsledky odovzdania výkonu rozhodnutia (§ 10)
Poskytovanie informácií vykonávajúcemu štátu (§ 11)
TRETIA ČASŤ POSTUP SLOVENSKÝCH ORGÁNOV AKO VYKONÁVAJÚCICH JUSTIČNÝCH ORGÁNOV (§ 12-20)
Príslušnosť (§ 12)
Rozhodnutie o žiadosti o prevzatie výkonu rozhodnutia (§ 13)
Väzba (§ 14)
Rozhodnutie súdu (§ 15)
Dôvody odmietnutia (§ 16)
Uznanie a výkon (§ 17-20)
Späťvzatie osvedčenia zo strany štátu pôvodu (§ 19)
Informačná povinnosť (§ 20)
ŠTVRTÁ ČASŤ ZÁSADA ŠPECIALITY (§ 21)
Zásada špeciality (§ 21)
PIATA ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA (§ 22-32)
Spôsob styku a zasielanie písomností (§ 22)
Preklady (§ 23)
Odovzdanie odsúdeného (§ 24)
Prevoz (§ 25)
Náklady (§ 26)
Preskúmanie rozhodnutia (§ 27)
Poskytovanie súčinnosti a informácií (§ 28)
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. januára 2020 (§ 32)
Čl.II Zákon č. 221/2006 Z.z. ( * )
Čl.III Tento zákon nadobúda účinnosť 1. februára 2012. ( * )
OSVEDČENIE (Príl.1)
OZNÁMENIE PRE ODSÚDENÉHO (Príl.2)
Znenie: posledný stav textu 31.12.2019 - 396/2019 Z.z. 30.11.2012 - 344/2012 Z.z.
Zákon č. 549/2011 Z.z., o uznávaní a výkone rozhodnutí, ktorými sa ukladá trestná sankcia spojená s odňatím slobody v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. 221/2006 Z.z. o výkone väzby v znení neskorších predpisov, Národnej rady Slovenskej republiky.
153/2011 Zbierky zákonov na strane 4476.
396/2019 Z.z.
o uznávaní a výkone rozhodnutí, ktorými sa ukladá trestná sankcia spojená s odňatím slobody v Európskej únii a o zmene a doplnení zákona č. 221/2006 Z.z. o výkone väzby v znení neskorších predpisov
Zmena: 396/2019 Z.z.
(2) Tento zákon sa použije len vo vzťahu k tomu členskému štátu, ktorý prevzal do svojho právneho poriadku osobitný predpis. 1)
g) zrušené od 1.1.2020.
a) odsúdený je štátnym občanom Slovenskej republiky a má obvyklý pobyt na území Slovenskej republiky,
a) odsúdený je štátnym občanom tohto členského štátu a má v ňom obvyklý pobyt,
(4) Na účely postupu podľa odseku 1 súd zabezpečí preklad 3) osvedčenia do jazyka podľa § 23; preklad rozhodnutia zabezpečí, iba ak tak ustanovuje § 23 ods. 4.
(1) Na konanie o uznaní a výkone rozhodnutia je príslušný krajský súd, v ktorého obvode má odsúdený trvalý pobyt alebo posledný trvalý pobyt, alebo vykonáva trest odňatia slobody; inak je príslušný Krajský súd v Bratislave. Na zmenu rozhodných skutočností na určenie príslušnosti sa po začiatku konania neprihliada. Ak konanie o uznaní a výkone rozhodnutia začne na základe konania o európskom zatýkacom rozkaze, 3a) príslušným na konanie o uznaní a výkone rozhodnutia je krajský súd, ktorý koná o európskom zatýkacom rozkaze. 3a) O začatí konania o uznaní a výkone rozhodnutia upovedomí príslušný súd ministerstvo.
(2) Súd príslušný podľa odseku 1 rozhoduje o všetkých súvisiacich otázkach vykonávacieho konania vrátane žiadosti justičného orgánu štátu pôvodu o zadržanie odsúdeného alebo o prijatie iného opatrenia na zabezpečenie toho, aby odsúdený zostal do prijatia rozhodnutia o uznaní a výkone na území Slovenskej republiky. Ak bolo súdu podľa prvej vety zaslané oznámenie o odovzdaní výkonu rozhodnutia z dôvodu, že sa odsúdený v čase vydania rozhodnutia o odovzdaní výkonu rozhodnutia nenachádzal v štáte pôvodu, súd o tejto skutočnosti bezodkladne informuje odsúdeného v jazyku, ktorému rozumie.
c) osoba, proti ktorej rozhodnutie smeruje, je vyňatá z pôsobnosti orgánov činných v trestnom konaní a súdu, 4)
(2) Po odovzdaní odsúdeného na územie Slovenskej republiky súd rozhodne o započítaní väzby podľa § 14, ako aj väzby už započítanej a trestu už vykonaného v inom členskom štáte, na ktorý sa vzťahuje rozhodnutie a tiež doby prevozu do dĺžky trestu, ktorý má byť vykonaný. Ak konanie o uznaní a výkone rozhodnutia začne na základe konania o európskom zatýkacom rozkaze, súd rozhodne o započítaní väzby podľa osobitného predpisu. 4a)
(3) Na vyhlásenie osoby k vzdaniu sa uplatnenia zásady špeciality podľa odseku 2 písm. f), získanie súhlasu justičného orgánu štátu pôvodu podľa odseku 2 písm. g) a na konanie o žiadosti iného členského štátu, ktorému bola odovzdaná osoba zo Slovenskej republiky na základe tohto zákona, so stíhaním alebo výkonom trestu odňatia slobody pre iný trestný čin spáchaný pred odovzdaním osoby, než ktorý bol predmetom odovzdaného rozhodnutia, sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu. 5)
(6) Žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu o súhlas s prevozom územím Slovenskej republiky sa zasiela ministerstvu v jazyku podľa § 23. Žiadosť musí obsahovať údaje podľa odseku 2 a kópiu osvedčenia v jazyku podľa § 23. O žiadosti iného členského štátu o súhlas s prevozom územím Slovenskej republiky rozhoduje minister spravodlivosti Slovenskej republiky spravidla do siedmich dní od doručenia žiadosti. Prevoz osoby územím Slovenskej republiky vykoná príslušný útvar Policajného zboru. Počas prevozu územím Slovenskej republiky sa obmedzí osobná sloboda prevážanej osoby na zabránenie jej úteku. Na obmedzenie osobnej slobody prevážanej osoby sa použijú donucovacie prostriedky podľa osobitného predpisu. 6)
Zákon č. 344/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2012.
Zákon č. 396/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2020.
o uplatňovaní zásadyvzájomného uznávania na rozsudky v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii
I a) Štát pôvodu: .......................................................... I
I    Vykonávajúci štát:                                                      I
I b) Súd, ktorý vydal rozsudok ukladajúci trest, ktorý sa stal konečný:      I
I    Úradný názov: ......................................................... I
I    Rozsudok bol vydaný (uveďte dátum v tvare: deň, mesiac, rok): ......... I
I    Rozsudok sa stal právoplatným (uveďte dátum v tvare:                    I
I    deň, mesiac, rok): .................................................... I
I    Číslo rozsudku (ak je k dispozícii): .................................. I
I c) Informácie o orgáne, ktorý možno kontaktovať v prípade otázok           I
I    týkajúcich sa tohto osvedčenia:                                         I
I    1. Informácie o orgáne, ktorý možno kontaktovať v prípade otázok        I
I       týkajúcich sa tohto osvedčenia:                                      I
I       ústredný orgán ..................................................... I
I       súd ................................................................ I
I       iný orgán .......................................................... I
I    2. Kontaktné údaje orgánu uvedeného v písmene c) bode 1:                I
I       Úradný názov: ...................................................... I
I       .................................................................... I
I       Adresa: ............................................................ I
I       Tel. č. (telefónny kód krajiny) (smerové volacie číslo               I
I       oblasti/mesta): .................................................... I
I       Číslo faxu (telefónny kód krajiny) (smerové volacie číslo            I
I       E-mail (ak je k dispozícii): ....................................... I
I    3. Jazyky, v ktorých možno s týmto orgánom komunikovať: ............... I
I    4. Kontaktné údaje osoby (osôb), na ktoré sa možno obrátiť pre získanie I
I       dodatočných informácií na účely výkonu rozsudku alebo dohody o       I
I       postupe odovzdávania odsúdeného  (meno, titul/funkcia, tel. č.,      I
I       číslo faxu, e-mailová adresa), ak nie sú totožné s údajmi v bode 2:  I
I      ..................................................................... I
I d) Údaje o osobe, ktorej bol uložený trest:                                I
I    Priezvisko: ........................................................... I
I    Krstné meno/mená: ..................................................... I
I    Rodné priezvisko (ak je známe): ....................................... I
I    Prezývky (ak sú známe): ............................................... I
I    Pohlavie: ............................................................. I
I    Štátna príslušnosť: ................................................... I
I    Rodné číslo alebo číslo sociálneho poistenia (ak je k dispozícii): .... I
I    Dátum narodenia: ...................................................... I
I    Miesto narodenia: ..................................................... I
I    Jazyk(-y), ktorému(-ým) osoba rozumie (ak je to známe): ............... I
I    ....................................................................... I
I    Odsúdený sa nachádza:                                                   I
I      v štáte pôvodu a má sa odovzdať do vykonávajúceho štátu               I
I      vo vykonávajúcom štáte a výkon sa má uskutočniť v tomto štáte         I
I    Dodatočné informácie (ak sú k dispozícii a ak je účelné ich             I
I    poskytnutie):                                                           I
I    1. Fotografia a odtlačky prstov odsúdeného a/alebo kontaktné údaje      I
I       osoby, na ktorú sa možno obrátiť s cieľom získať také informácie:    I
I    2. Druh a číslo preukazu totožnosti alebo pasu odsúdeného:              I
I    3. Druh a číslo povolenia na pobyt odsúdeného:                          I
I    4. Iné relevantné informácie o rodinných, sociálnych a pracovných       I
I    väzbách odsúdeného k vykonávajúcemu štátu:                              I
I e) Žiadosť o väzbu štátu pôvodu (ak sa odsúdený nachádza vo vykonávajúcom  I
I    štáte):                                                                 I
I    Štát pôvodu žiada vykonávajúci štát o zadržanie odsúdeného alebo o      I
I    prijatie iného opatrenia na zabezpečenie toho, aby odsúdený zostal do   I
I    rozhodnutia o uznaní rozsudku a výkone trestu na jeho území.            I
I    Štát pôvodu už požiadal vykonávajúci štát o zadržanie odsúdeného alebo  I
I    o prijatie iného opatrenia na zabezpečenie toho, aby odsúdený zostal do I
I    rozhodnutia o uznaní rozsudku a výkone trestu na jeho území. Uveďte     I
I    názov orgánu vo vykonávajúcom štáte, ktorý rozhodol o žiadosti o        I
I    zatknutie odsúdeného (ak je to uplatniteľné a ak je k dispozícii):      I
I f) Vzťah k akémukoľvek predchádzajúcemu európskemu zatýkaciemu rozkazu     I
I    (EZR):                                                                  I
I    EZR bol vydaný na účely výkonu trestu odňatia slobody alebo ochranného  I
I    opatrenia obmedzujúceho slobodu a vykonávajúci štát sa zaväzuje tento   I
I    trest alebo opatrenie vykonať (článok 4 ods. 6 rámcového rozhodnutia o  I
I    EZR).                                                                   I
I    Dátum vydania EZR a číslo (ak je k dispozícii):                         I
I    Názov orgánu, ktorý EZR vydal:                                          I
I    Dátum rozhodnutia o tom, že trest sa vykoná, a číslo, ak je             I
I    k dispozícii:                                                           I
I    Názov orgánu, ktorý vydal rozhodnutie, že sa trest vykoná:              I
I    EZR bol vydaný na účely trestného stíhania osoby, ktorá je štátnym      I
I    občanom alebo má pobyt vo vykonávajúcom štáte, a vykonávajúci štát      I
I    vydal túto osobu pod podmienkou, že sa táto osoba vráti späť do         I
I    vykonávajúceho štátu s cieľom výkonu trestu odňatia slobody alebo       I
I    ochranného opatrenia, ktoré jej boli uložené v štáte pôvodu (článok 5   I
I    ods. 3 rámcového rozhodnutia o EZR).                                    I
I    Dátum rozhodnutia o vydaní osoby:                                       I
I    Názov orgánu, ktorý vydal rozhodnutie o vydaní:                         I
I    Číslo rozhodnutia, ak je k dispozícii:                                  I
I    Dátum vydania osoby (ak je k dispozícii):                               I
I g) Dôvody zaslania rozsudku a osvedčenia [v prípade vyplnenia kolónky f)   I
I    nie je potrebné vyplniť]:                                               I
I    Rozsudok a osvedčenie sa zasielajú vykonávajúcemu štátu, pretože orgán  I
I    štátu pôvodu je presvedčený o tom, že výkon trestu zo strany            I
I    vykonávajúceho štátu bude slúžiť na účely uľahčenia sociálnej nápravy   I
I    odsúdeného a:                                                           I
I    a) vykonávajúci štát je štát, ktorého je odsúdený štátnym občanom a     I
I       v ktorom žije                                                        I
I    b) vykonávajúci štát je štát, ktorého je odsúdený štátnym občanom a do  I
I       ktorého bude odsúdený vyhostený po prepustení z výkonu trestu na     I
I       základe príkazu na vyhostenie zahrnutého do rozsudku alebo správneho I
I       rozhodnutia, alebo iného opatrenia nadväzujúceho na rozsudok. Ak     I
I       príkaz na vyhostenie nie je zahrnutý do rozsudku, uveďte názov       I
I       orgánu, ktorý príkaz vydal, dátum jeho vydania a číslo rozhodnutia   I
I       (ak je k dispozícii): ...                                            I
I    c) vykonávajúci štát je iný štát ako štát uvedený v písmene a) alebo    I
I       b), ktorého príslušný orgán súhlasí so zaslaním rozsudku a           I
I       osvedčenia uvedenému štátu                                           I
I    d) vykonávajúci štát urobil oznámenie podľa článku 4 ods. 7 rámcového   I
I       rozhodnutia a je potvrdené, že podľa informácií príslušného orgánu   I
I       štátu pôvodu odsúdený žije a oprávnene sa nepretržite zdržiava       I
I       najmenej päť rokov vo vykonávajúcom štáte a zachová si v tomto štáte I
I       právo na trvalý pobyt, a/alebo je potvrdené, že odsúdený je štátnym  I
I       občanom vykonávajúceho štátu.                                        I
I h) Rozsudok, ktorým sa ukladá trest:                                       I
I    1. Rozsudok zahŕňa spolu ... trestných činov.                           I
I       Zhrnutie skutočností a opis okolností, za ktorých bol(-i)            I
I       spáchaný(-é) trestný(-é) čin(-y) vrátane času a miesta a charakter   I
I       účasti odsúdeného na jeho (ich) spáchaní:                            I
I    2. Ak trestný čin (trestné činy) uvedený(-é) v písmene h) bode 1        I
I       predstavuje(-ú) jeden alebo viacero z týchto trestných činov         I
I       vymedzených právom štátu pôvodu, za ktoré v štáte pôvodu možno       I
I       uložiť trest odňatia slobody alebo ochranné opatrenie obmedzujúce    I
I       osobnú slobodu s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej tri roky,  I
I       označte príslušné okienko (okienka):                                 I
I       [] účasť na zločinnom spolčení                                       I
I       [] terorizmus                                                        I
I       [] obchodovanie s ľuďmi                                              I
I       [] sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia                 I
I       [] nedovolené obchodovanie s omamnými a psychotropnými látkami       I
I       [] nedovolené obchodovanie so zbraňami, strelivom a výbušninami      I
I       [] korupcia                                                          I
I       [] podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov           I
I          Európskych únie podľa Dohovoru o ochrane                          I
I       [] finančných záujmov Európskych spoločenstiev z 26. júla 1995       I
I       [] legalizácia príjmov z trestnej činnosti                           I
I       [] falšovanie a pozmeňovanie meny                                    I
I       [] počítačová kriminalita                                            I
I       [] trestné činy proti životnému prostrediu vrátane nedovoleného      I
I          obchodovania s exemplármi druhov voľne žijúcich živočíchov a      I
I          rastlín alebo jedincami chránených živočíchov a rastlín           I
I       [] uľahčenie neoprávneného prekročenia štátnej hranice a             I
I          neoprávneného pobytu                                              I
I       [] vražda, závažné ublíženie na zdraví                               I
I       [] nedovolené obchodovanie s ľudskými orgánmi a tkanivami            I
I       [] únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka           I
I       [] rasizmus a xenofóbia                                              I
I       [] organizovaná alebo ozbrojená lúpež                                I
I       [] nedovolené obchodovanie s kultúrnymi objektmi vrátane             I
I          starožitností a umeleckých diel                                   I
I       [] podvodné konanie                                                  I
I       [] vymáhanie peňazí alebo inej výhody a vydieranie                   I
I       [] falšovanie a pirátstvo výrobkov                                   I
I       [] falšovanie a pozmeňovanie verejných listín a obchodovanie         I
I          s takými  listinami                                               I
I       [] falšovanie a pozmeňovanie platobných prostriedkov                 I
I       [] nedovolené obchodovanie s hormonálnymi látkami a ďalšími          I
I          prostriedkami na podporu rastu                                    I
I       [] nedovolené obchodovanie s jadrovými alebo rádioaktívnymi          I
I          materiálmi                                                        I
I       [] obchodovanie s odcudzenými vozidlami                              I
I       [] znásilnenie                                                       I
I       [] podpaľačstvo                                                      I
I       [] trestné činy podliehajúce právomoci Medzinárodného trestného súdu I
I       [] nezákonné ovládnutie lietadla alebo plavidla                      I
I       [] sabotáž                                                           I
I    3. Ak trestný(-é) čin(-ny) uvedený(-é) v bode 1 nie je (sú) uvedený(-é) I
I       v bode 2 alebo ak sa rozsudok a osvedčenie zasielajú členskému       I
I       štátu, ktorý vyhlásil, že bude preskúmavať obojstrannú trestnosť     I
I       (článok 7 ods. 4 rámcového rozhodnutia), uveďte úplný opis           I
I       príslušného trestného činu (trestných činov):                        I
I i) Štatút rozsudku, ktorým sa ukladá trest:                                I
I    1. Uveďte, či sa dotknutá osoba osobne zúčastnila konania, ktoré viedlo I
I       k vydaniu rozhodnutia:                                               I
I 1. [] Áno, dotknutá osoba sa osobne zúčastnila konania, ktoré viedlo k     I
I       vydaniu rozhodnutia.                                                 I
I 2. [] Nie, dotknutá osoba sa osobne nezúčastnila konania, ktoré viedlo k   I
I 3. Ak ste vyznačili bod 2., potvrďte, prosím, či ide o jeden z             I
I    nasledujúcich prípadov:                                                 I
I       [] 3.1a. dotknutá osoba bola osobne predvolaná ... (deň/mesiac/rok), I
I          a tým informovaná o určenom termíne a mieste konania, ktoré       I
I          viedlo k vydaniu rozhodnutia, a bola informovaná o tom, že možno  I
I          vydať rozhodnutie, ak sa nezúčastní konania,                      I
I       ALEBO                                                                I
I       [] 3.1b. dotknutá osoba nebola osobne predvolaná, ale sa jej inými   I
I          prostriedkami doručili úradné informácie o určenom termíne a      I
I          mieste konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia, takým         I
I          spôsobom, že bolo jednoznačne preukázané, že táto osoba si bola   I
I          vedomá plánovaného konania a bola informovaná o tom, že možno     I
I       [] 3.2. dotknutá osoba, vedomá si plánovaného konania, splnomocnila  I
I          právneho zástupcu, ktorý bol buď vymenovaný dotknutou osobou,     I
I          alebo ustanovený štátom, aby ju obhajoval v konaní, a tento       I
I          právny zástupca ju v konaní obhajoval,                            I
I       [] 3.3. rozhodnutie bolo dotknutej osobe doručené ...                I
I          (deň/mesiac/rok) a dotknutá osoba bola výslovne poučená o práve   I
I          na obnovu konania alebo odvolanie, na ktorých má právo zúčastniť  I
I          sa a ktoré umožnia opätovné preskúmanie samotnej veci vrátane     I
I          nových dôkazov a ktoré môžu viesť k zrušeniu pôvodného            I
I          rozhodnutia a vydaniu nového, a                                   I
I           [] výslovne uviedla, že proti rozhodnutiu nepodáva opravný       I
I              prostriedok,                                                  I
I           ALEBO                                                            I
I           [] nepodala návrh na obnovu konania alebo odvolanie v rámci      I
I              príslušnej lehoty.                                            I
I 4. Ak ste vyznačili bod 3.1 b, 3.2 alebo 3.3, uveďte informácie o tom, ako I
I    bola splnená príslušná podmienka:                                       I
I    2. Podrobnosti o dĺžke trestu:                                          I
I       2.1. Celková dĺžka trestu (v dňoch): ............................... I
I       2.2. Celé obdobie obmedzenia osobnej slobody, ktoré sa už vykonalo   I
I            v súvislosti s trestom, na ktorý sa vzťahuje vynesený rozsudok  I
I            (v dňoch): ........................ od [...] (uveďte dátum, ku  I
I            ktorému sa vykonal výpočet:                                     I
I            deň, mesiac, rok): ............................................ I
I       2.3. Počet dní, ktorý sa má započítať do celkovej dĺžky trestu na    I
I            základe iných dôvodov ako dôvodu uvedeného v bode 2.2. (napr.   I
I            amnestií, milostí, zmiernení trestu atď. už udelených v         I
I            súvislosti s týmto trestom): ... od (uveďte dátum, ku ktorému   I
I            sa vykonal výpočet: deň, mesiac, rok): ........................ I
i       2.4. Dátum ukončenia výkonu trestu v štáte pôvodu:                   I
I            [] Neuplatňuje sa, pretože osoba nie je vo výkone trestu.       I
I            [] Osoba sa nachádza vo výkone trestu a trest bude podľa práva  I
I               štátu pôvodu v plnom rozsahu vykonaný dňa (uveďte dátum v    I
I               tvare: deň, mesiac, rok).                                    I
I    3. Druh trestu:                                                         I
I       [] trest odňatia slobody,                                            I
I       [] opatrenie zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody (uveďte):         I
I j) Informácie o predčasnom alebo podmienečnom prepustení:                  I
I    1. Podľa práva štátu pôvodu má odsúdený nárok na predčasné alebo        I
I       podmienečné prepustenie po vykonaní:                                 I
I       [] polovice trestu,                                                  I
I       [] dvoch tretín trestu,                                              I
I       [] inej časti trestu (uveďte): ..................................... I
I    2. Príslušný orgán štátu pôvodu žiada o informácie o:                   I
I       [] uplatniteľných právnych ustanoveniach vykonávajúceho štátu o      I
I          predčasnom alebo podmienečnom prepustení odsúdeného,              I
I       [] začiatku a skončení obdobia predčasného alebo podmienečného       I
I          prepustenia.                                                      I
I k) Vyjadrenie odsúdeného:                                                  I
I    1. [] Odsúdeného nemožno vypočuť, pretože sa už nachádza vo             I
I          vykonávajúcom štáte.                                              I
I    2. [] Odsúdený sa nachádza v štáte pôvodu a:                            I
I          a) [] požiadal o zaslanie rozsudku a osvedčenia,                  I
I             [] súhlasil so zaslaním rozsudku a osvedčenia,                 I
I             [] nesúhlasil so zaslaním rozsudku a osvedčenia (uveďte dôvody I
I                poskytnuté odsúdeným):                                      I
I                ........................................................... I
I          b) [] vyjadrenie odsúdeného sa nachádza v prílohe,                I
I             [] vyjadrenie odsúdeného už bolo zaslané vykonávajúcemu štátu  I
I                dňa (uveďte dátum: deň, mesiac, rok):                       I
I l) Ďalšie okolnosti podstatné pre prípad (nepovinné informácie):           I
I m) Záverečné informácie:                                                   I
I    Znenie(-a) rozsudku(-ov) je (sú) pripojené k tomuto osvedčeniu.         I
I    Podpis orgánu, ktorý vydal osvedčenie, a/alebo jeho zástupcu            I
I    osvedčujúceho hodnovernosť obsahu osvedčenia:                           I
I    Meno a priezvisko: .................................................... I
I    Funkcia/titul: ........................................................ I
I    Dátum: ................................................................ I
I    Odtlačok úradnej pečiatky (ak existuje):                                I
1) Rámcové rozhodnutie Rady 2008/909/SVV z 27. novembra 2008 o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudky v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii (Ú.v. EÚ L 327, 5.12.2008) v platnom znení.
2) Dohovor o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (oznámenie č. 703/2004 Z.z.) a Druhý protokol Dohovoru o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (oznámenie č. 164/2009 Z.z.).
3) § 20 až 25 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3a) Zákon č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom rozkaze v znení zákona č. 344/2012 Z.z.
4a) § 15 až 17 zákona č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom rozkaze v znení zákona č. 344/2012 Z.z.
5) § 31 až 35 zákona č. 154/2010 Z.z. o európskom zatýkacom rozkaze.
6) § 50 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.