Source: http://docplayer.org/1772493-Kantonale-vorschriften-zum-thema-fahrraeder-und-langsamverkehr.html
Timestamp: 2018-02-18 06:06:19
Document Index: 383544716

Matched Legal Cases: ['de lege lata', 'de lege lata', 'Art. 210', 'Art. 51', 'Art. 46', 'Art. 3', 'Art. 5', 'Art. 72', 'Art. 90', 'Art. 91', 'Art. 18', 'Art. 5', 'Art. 72', 'Art. 3', 'Art. 106', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 7', 'Art. 20', 'Art. 7', 'Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 2', 'Art. 5', 'Art. 4', 'Art. 11', 'Art. 14', 'Art. 37', 'Art. 34', 'Art. 105', 'Art. 70', 'Art. 35', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 9', 'Art. 9', 'Art. 402', 'Art. 403', 'Art. 404', 'Art. 405', 'Art. 406', 'Art. 407', 'Art. 408']

Kantonale Vorschriften zum Thema «Fahrräder» und «Langsamverkehr» - PDF
Kantonale Vorschriften zum Thema «Fahrräder» und «Langsamverkehr»
Download "Kantonale Vorschriften zum Thema «Fahrräder» und «Langsamverkehr»"
1 INSTITUT FÜR FÖDERALISMUS, UNIVERSITÄT FREIBURG INSTITUT DU FÉDÉRALISME, UNIVERSITÉ DE FRIBOURG INSTITUTE OF FEDERALISM, UNIVERSITY OF FRIBOURG Kantonale Vorschriften zum Thema «Fahrräder» und «Langsamverkehr» Rechtsabklärung im Auftrag von Pro Velo Schweiz BERNHARD WALDMANN (Gesamtleitung) (Prof. Dr. iur, RA) ANDRE SPIELMANN (MLaw, RA) August 2010
2 INHALTSVERZEICHNIS KANTONALE VORSCHRIFTEN ZUM THEMA «FAHRRÄDER» UND «LANGSAMVERKEHR»... 1 INHALTSVERZEICHNIS AUSGANGSLAGE, FRAGESTELLUNG UND VORGEHEN... 1 I. AUSGANGSLAGE... 1 II. GEGENSTAND UND VORGEHENSWEISE E BIKES... 5 I. GEBÜHREN UND STEUERN... 7 II. VERKEHRSANORDNUNGEN III. FÖRDERUNGSBEITRÄGE IV. SPESENENTSCHÄDIGUNG KANTONSPERSONAL... 40
3 1 AUSGANGSLAGE, FRAGESTELLUNG UND VORGEHEN I. Ausgangslage 1. Pro Velo Schweiz ist der nationale Dachverband der Velofahrenden. Über 35 Regionalverbände mit 28'000 Mitgliedern in der ganzen Schweiz vertreten zusammen mit Pro Velo Schweiz die Interessen der Velofahrenden für mehr Spass, Gesundheit, Sicherheit und eine gesunde Umwelt. Pro Velo Schweiz feiert in diesem Jahr das 25 Jahr Jubiläum. Aus diesem Anlass plant Pro Velo, eine Dokumentation sämtlicher Erlasse auf kantonaler Ebene zum Thema Velo zusammenzustellen (u.a. Finanzierung, Infrastruktur, Baugesetz, Steuergesetz, etc.), um diese dann den Regionalverbänden im Sinne einer Best Practice zur Verfügung zu stellen. 2. Das Institut für Föderalismus erhielt im Mai 2010 von Pro Velo Schweiz den Auftrag, eine Zusammenstellung der rechtlichen Grundlagen zum Thema Fahrräder und Langsamverkehr in den Kantonen zu erstellen. Gegenstand des Mandats bildet somit eine flächendeckende und bereichsübergreifende Zusammenstellung der relevanten Regelungen über «Fahrräder» und «Langsamverkehr» in den kantonalen Erlassen. Die Vorschriften der Kantone Bern, Freiburg und Wallis sollen in beiden Amtssprachen (deutsch und französisch) abgebildet werden. Abzubilden sind jeweils auch Angaben zur Fassung (Datum) und soweit vorhanden Hinweise zum Zustandekommen der entsprechenden Regelung. II. Gegenstand und Vorgehensweise 1. Gegenstand der vorliegenden Untersuchung bilden die kantonalen Rechtsgrundlagen «de lege lata» zum Thema Fahrräder und Langsamverkehr. Angestrebt wird eine möglichst vollständige Erfassung der massgebenden kantonalen Rechtsgrundlagen de lege lata zu «Fahrrädern» und «Langsamverkehr». Angesichts der in der Natur der Sache liegenden Unschärfe des Untersuchungsgegenstandes ist eine abschliessende Darstellung von Vorschriften, die für Fahrräder und den Langsamverkehr in irgendeiner Weise relevant sind, kaum möglich. Vor diesem Hintergrund erfolgte die Recherche über ein Bündel von möglicherweise relevanten «Schlüsselbegriffen» («Suchworte»). Es kann daher nicht ausgeschlossen werden, dass bestimmte Vorschriften, welche zwar von der Thematik her zwar durchaus einen Zusammenhang mit Fahrrädern und Langsamverkehr aufweisen, bei denen jedoch kein charakteristisches Suchwort (Fahrräder, Velo, Radweg etc.) vorkommt, unberücksichtigt geblieben sind. Im Einzelnen erfolgte die Recherche gestützt auf die an der Besprechung vom Mai 2010 bestimmten Suchworte. Diese ergeben sich aus der von der Auftraggeberin zur Verfügung gestellten Dokumentation: Langsamverkehr Fahrrad/Fahrräder, Velo E Bike, Motorfahrrad, Motorfahrräder Radweg, Radstreifen, Radroute Abstellplätze bike and ride, park and ride 1
4 Bezüglich der französischsprachigen Gesetzessammlungen wurden folgende Suchworte verwendet: mobilité douce vélo, bicyclette cycliste pistes/bandes cycables vélo électrique bike and ride, park and ride place de stationnement iteniraires de randonnée cyclist véhicules à moteur et deux rouer cyclomoteur Die Suche innerhalb italienischsprachiger Erlasse erfolgte auf der Basis folgender Suchworte: bicicletta, biciclo, bici velocipede corsia/pista ciclabile bicicletta elettrica posieggio, parcheggio seutiero veicolo a due motorino, cyclomotore 2. Die Recherche der relevanten Vorschriften erfolgte über die Online Plattform «Lex Find» (www.lexfind.ch). Der Auftrag beschränkte sich dabei auf die Darstellung von Bestimmungen mit Erlasscharakter, die in den elektronisch abrufbaren Gesetzessammlungen der Kantone abgespeichert sind. Andere rechtlich relevante Dokumente wie Leitlinien, Konzepte, Sach und Richtpläne werden hingegen in der Regel nicht in die Studie miteinbezogen 1. Ebenso wenig ist die Analyse von konkreten Auslegungsproblemen Gegenstand des Auftrags. 3. Die einzelnen kantonalen Regelungen zum Thema «Fahrräder» und «Langsamverkehr» werden nachfolgend unter 2 11 in einem tabellarischen Überblick nach unterschiedlichen Sachthemen geordnet dargestellt. Zunächst werden baurechtliche Vorschriften ( 2) abgebildet, die einen Bezug zu Fahrrädern und zum Langsamverkehr aufweisen. Dazu gehören Bestimmungen über die Errichtung von Abstellplätzen für Fahrräder als Baubewilligungsvoraussetzung, Erleichterungen und Ausnahmen von der Baubewilligungspflicht für Kleinbauten wie Fahrradunterstände und besondere Vorschriften über Nutzungsziffern. In 3 folgt eine Aufstellung kantonaler Vorschriften über die Erstellung und den Betrieb von öffentlichen Abstellplätzen für Fahrräder auf öffentlichem Grund und bei öf 1 Ausnahmsweise werden Dokumente ohne Erlasscharakter trotzdem aufgeführt, falls sie auf den offiziellen Websites der Kantone verfügbar sind und sich im entsprechenden Kanton keine Gesetzesbestimmungen zur Thematik finden lassen (vgl. insb. für den Teilbereich «Radwege», unten 4). Zu Illustrationszwecken werden in weiteren Sachbereichen für einige Kantone exemplarisch solche «anderen rechtlich relevanten Grundlagen» aufgeführt. 2
5 fentlichen Einrichtungen (insb. bei Bahnhöfen, Haltestellen und anderen öffentlichen Einrichtungen). Ein besonderer Abschnitt ( 4) ist den Radwegen und Radrouten gewidmet. Aufgezeigt werden dabei zunächst Bestimmungen über den Begriff von Strassen und Wegen und die Strassenhoheit, ferner Vorschriften über die Netzfestlegung und Netzplanung, sodann Bestimmungen über den Bau und den Unterhalt von Radwegen und Radrouten und schliesslich Vorschriften betreffend die Finanzierung solcher Werke. Unter dem Titel «Öffentliches Abgaberecht» werden verschiedene Gruppen von Vorschriften zusammengefasst ( 5): so zunächst (Ausführungs )Bestimmungen zur Haftpflichtversicherung und Velovignette, sodann Vorschriften zu Gebühren im Zusammenhang mit Fahrrädern sowie Regelungen über Steuerabzüge im Zusammenhang mit Fahrrädern. Ein weiterer Abschnitt ( 6) befasst sich mit Verkehrsanordnungen und massnahmen im Zusammenhang mit Fahrrädern. Dargestellt werden Regelungen über Verkehrsbeschränkungen, radsportliche Veranstaltungen, Ordnungsbussen und verfahren sowie die sog. «Velo Prüfung». In einem gesonderten Kapitel werden einschlägige Vorschriften über E Bikes aufgelistet ( 7). Regelungen betreffend Fahrräder finden sich ferner auch im öffentlichen Personalrecht ( 8) und im Behördenorganisationsrecht ( 9). Gesondert behandelt werden Vorschriften im Zusammenhang mit Schulen und Schulanlagen ( 10). Dazu gehören Regelungen zur Ausstattung von Schulanlagen, Regelungen betreffen Schulweg und Schülertransporte, Schulausflüge und Verkehrsunterricht. Die Übersicht schliesst mit einer Zusammenstellung von besonderen Bestimmungen ( 11), die sich keiner der hiervor genannten Kategorien zuordnen lassen. 4. Mit Bezug auf die Darstellung der relevanten Bestimmungen sind folgende Punkte zu beachten: Die massgeblichen Erlasse werden in der aktuellen Fassung (Stand: vom 1. Juli 2010) angegeben. Zum besseren Verständnis werden die relevanten Vorschriften teilweise in ihrem Kontext zitiert. Befindet sich die für Fahrräder einschlägige Vorschrift beispielsweise ein einem gesonderten Absatz, kann es Sinn machen, gerade die ganze Vorschrift abzubilden. Wo nötig, erfolgt zudem ein Hinweis auf allfällige bundesrechtliche Vorgaben. Für die Kantone Bern, Wallis und Freiburg werden die massgeblichen Gesetzesbestimmungen in der Zusammenstellung in beiden Amtssprachen angegeben. 5. Mit Bezug auf die historischen Angaben zum Entstehungsdatum und den Hinweisen auf das Zustandekommen der einzelnen Vorschriften gilt es zu unterscheiden: Wo es sich um Vorschriften handelt, die zusammen mit dem Erlass in Kraft getreten sind, deckt sich deren Entstehungsdatum mit jenem des ganzen Erlasses. Eine Recherche über die Urheberschaft einer einzelnen Vorschrift würde weitere Recherchen voraussetzen, die über die Analyse der Erlasstexte und grösstenteils wohl aber über das Studium der Materialien hinausreichen würde (z.b. welche Parlamentarier haben welche Änderungsanträge gestützt auf welche Einflüsse aus der Gesellschaft eingebracht?). 3
6 Bei Vorschriften, die im Rahmen einer Teilrevision eines bestehenden Erlasses hineingekommen sind, erfolgen die Hinweise auf das Inkrafttreten in einer Fussnote. Im Rahmen der Recherchierarbeit wurde mit den oben angegebenen Suchworten auf der Datenbank des Zentrums für Demokratie (ZDA) 2 nach kantonalen Abstimmungsvorlagen zur Thematik gesucht. Bei den 14 erzielten Treffern handelte es sich abgesehen von einer an der Urne verworfenen Gesetzesinitiative im Kanton Basel Landschaft betreffend «Gratis Velonummern» samt und sonders um Referendumsabstimmungen zu Ausgabebeschlüssen in Zusammenhang mit Krediten für den Bau resp. die Instandhaltung/Restaurierung von Radwegen. Diese Informationen sind für die Auftraggeberin nicht oder nur von beschränktem Nutzen, weshalb vorliegend darauf verzichtet wurde, sie in die Zusammenstellung einzufügen. 2 <http://www.c2d.ch/inner.php?table=dd_db> (besucht am 20. August 2010). 4
7 7 E BIKES Bundesrechtliche Vorgaben Verordnung über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS; SR ) Art Motorfahrräder «Motorfahrräder» sind: a. «Leicht Motorfahrräder», das heisst einplätzige, einspurige Fahrräder, speziell eingerichtete Fahrräder für das Mitführen einer behinderten Person und spezielle Fahrrad /Behindertenfahrstuhlkombinationen mit elektrischer Tretunterstützung bis 25 km/h und einer maximalen Nennleistung von 0,25 kw; 4 b. andere einplätzige Fahrzeuge mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von nicht mehr als 30 km/h in eingefahrenem Zustand auf ebener Strasse und einem Hubraum von höchstens 50 cm 3 bei Verbrennungsmotoren; c. motorisierte «Behindertenfahrstühle», das heisst einplätzige Rollstühle mit drei oder mehr Rädern und eigenem Antrieb zur Benützung durch behinderte Personen mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von nicht mehr als 30 km/h in eingefahrenem Zustand auf ebener Strasse und einem Hubraum von höchstens 50 cm 3 bei Verbrennungsmotoren. 5 Art Fahrräder und Kinderräder 1 «Fahrräder» sind Fahrzeuge mit wenigstens zwei Rädern, die durch mechanische Vorrichtungen ausschliesslich mit der Kraft der darauf sitzenden Personen fortbewegt werden. Kinderräder und Behindertenfahrstühle gelten nicht als Fahrräder. 7 2 «Kinderräder» sind Fahrzeuge, welche der Definition des Fahrrades entsprechen, jedoch speziell für die Verwendung durch Kinder im vorschulpflichtigen Alter vorgesehen sind. 8 3 Für Fahrrad /Behindertenfahrstuhlkombinationen, ausgenommen Fahrräder mit Nachlaufteilen (Art. 210 Abs. 5), gelten die Vorschriften für mehrspurige Fahrräder sinngemäss. 9 Art. 51 Elektrischer Antrieb 1 Auf elektrischen Antriebsmotoren müssen auch in eingebautem Zustand dauerhaft und deutlich lesbar folgende Angaben vermerkt sein: a. Name oder Marke des Motorenherstellers; b. die Betriebsspannung in Volt; c. die Dauerleistung in kw (Art. 46 Abs. 4); d. die Drehzahl in 1/min entsprechend der Dauerleistung Der Strom für den Antrieb muss durch einen Schalter unterbrochen und die Inbetriebnahme des Fahrzeugs durch Unbefugte verhindert werden können. Bei Überlastung des elektrischen Antriebs muss eine Hauptsicherung den Stromkreis unterbrechen Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. April 2003 (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. März 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. März 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Mai 2002, in Kraft seit 1. Aug (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. März 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Juni 2005, in Kraft seit 1. Okt (AS ). Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Aug (AS ). ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. März 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 (AS ). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. März 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 (AS ). 5
8 3 Der Strom für den Antrieb muss bei Vollbremsung selbsttätig ausschalten oder mitbremsen. Eine Stromrekuperation ist zulässig. Eine Bremse muss eine Reibungsbremse sein. 4 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen der NEV. Verordnung über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV; SR ) Art. 3 Ausweiskategorien 3 Der Führerausweis wird für folgende Spezialkategorien erteilt: M: Motorfahrräder. Art. 5 Ausnahmen von der Ausweispflicht 1 Keinen Lernfahrausweis benötigen: c. Gesuchsteller um den Führerausweis der Spezialkategorien G und M. 2 Ein Führerausweis ist nicht erforderlich zum Führen: d. eines Leicht Motorfahrrades; Art. 72 Ausnahmen 1 Weder Fahrzeugausweis noch Kontrollschilder benötigen: k. Leicht Motorfahrräder 11 Art. 90 Rechtsstellung; Zulassung 1 Die Motorfahrräder unterstehen unter Vorbehalt der nachfolgenden Bestimmungen den Vorschriften über die Fahrräder. 2 Motorfahrräder sind zum Verkehr zugelassen, wenn sie mit dem Fahrzeugausweis für Motorfahrräder und dem im Fahrzeugausweis genannten, gültigen Kontrollschild versehen sind. 12 Art. 91 Fahrzeugausweis 1 Der Fahrzeugausweis wird erteilt, wenn a. der Fahrzeugtyp aufgrund der Typenprüfung als Motorfahrrad anerkannt ist; b. das Einzelfahrzeug dem anerkannten Motorfahrradtyp entspricht; c. für das Motorfahrrad, das im Ausland hergestellt wurde, nachgewiesenermassen eine Zollveranlagung durchgeführt wurde oder es von der Zollveranlagung befreit ist. 2 Der Fahrzeugausweis wird aufgrund einer gruppenweisen Prüfung der Motorfahrräder beim Hersteller oder Importeur nach Artikel 92 oder aufgrund einer Einzelprüfung nach Artikel 93 abgegeben. Er ist unbefristet gültig. 3 Zuständig für die Abgabe des Fahrzeugausweises ist bei der gruppenweisen Prüfung die Zulassungsbehörde des Kantons, in dem der Betrieb liegt Der Fahrzeugausweis für Motorfahrräder ist stets mitzuführen Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. Juli 2002, in Kraft seit 1. April 2003 (AS ). Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 3 der V vom 2. Sept (AS ). 6
9 Gestützt auf die gesetzlichen Grundlagen gelten Fahrräder, die zusätzlich mit Elektromotor und Batterie ausgerüstet sind (sog. E Bikes), definitionsgemäss als Motorfahrräder. Die Bauund Ausrüstungsvorschriften für Motorfahrräder sind damit (grundsätzlich) anwendbar. Zusätzlich unterstehen derartige E Bikes den Vorschriften gemäss Artikel 51 VTS. E Bikes mit Elektromotorantrieb bis 25 km/h und einer maximalen Nennleistung von 0,25 kw gelten als Leicht Motorfahrräder (Art. 18 lit. a VTS). In solchen Fällen ist kein Führerausweis erforderlich. Fahrzeugausweise und Kontrollschilder werden ebenso wenig benötigt (Art. 5 Abs. 2 lit. d i.v.m. Art. 72 Abs. 1 lit. k VZV). I. Gebühren und Steuern 13 Bundesrechtliche Vorgaben Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 (SVG; SR ) Art. 3 Befugnisse der Kantone und Gemeinden 1 Die kantonale Strassenhoheit bleibt im Rahmen des Bundesrechts gewahrt. 2 Die Kantone sind befugt, für bestimmte Strassen Fahrverbote, Verkehrsbeschränkungen und Anordnungen zur Regelung des Verkehrs zu erlassen. Sie können diese Befugnis den Gemeinden übertragen unter Vorbehalt der Beschwerde an eine kantonale Behörde. 3 Der Motorfahrzeug und Fahrradverkehr kann auf Strassen, die nicht dem allgemeinen Durchgangsverkehr geöffnet sind, vollständig untersagt oder zeitlich beschränkt werden; Fahrten im Dienste des Bundes bleiben jedoch gestattet. 4 Andere Beschränkungen oder Anordnungen können erlassen werden, soweit der Schutz der Bewohner oder gleichermassen Betroffener vor Lärm und Luftverschmutzung, die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen, die Sicherheit, die Erleichterung oder die Regelung des Verkehrs, der Schutz der Strasse oder andere in den örtlichen Verhältnissen liegende Gründe dies erfordern. Aus solchen Gründen können insbesondere in Wohnquartieren der Verkehr beschränkt und das Parkieren besonders geregelt werden. Die Gemeinden sind zur Beschwerde berechtigt, wenn Verkehrsmassnahmen auf ihrem Gebiet angeordnet werden Massnahmen für die übrigen Fahrzeugarten und Strassenbenützer richten sich, soweit sie nicht zur Regelung des Motorfahrzeug und Fahrradverkehrs erforderlich sind, nach kantonalem Recht. 6 In besondern Fällen kann die Polizei die erforderlichen Massnahmen treffen, namentlich den Verkehr vorübergehend beschränken oder umleiten. Art. 106 Ausführung des Gesetzes 1 Der Bundesrat erlässt die zum Vollzug dieses Gesetzes notwendigen Vorschriften und bezeichnet die zur Durchführung zuständigen eidgenössischen Behörden. Er kann das Bundesamt für Strassen zur Regelung von Einzelheiten ermächtigen Im Übrigen führen die Kantone dieses Gesetz durch. Sie treffen die dafür notwendigen Massnahmen und bezeichnen die zuständigen kantonalen Behörden Es folgen spezifisch auf E Bikes anwendbare Gesetzesbestimmungen. Die allgemein auf herkömmliche Fahrräder anwendbaren Normen im Bereich der Steuern und Gebühren finden sich in 5, I. und II. Fassung des Satzes gemäss Anhang Ziff. 73 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, in Kraft seit 1. Jan (AS ; BBl ). Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2001, in Kraft seit 1. April 2003 (AS ; BBl ). 7
10 3 Die Kantone bleiben zuständig zum Erlass ergänzender Vorschriften über den Strassenverkehr, ausgenommen für Motorfahrzeuge und Fahrräder sowie für Eisenbahnfahrzeuge. Bundesgesetz über den Wald vom 4. Oktober 1991 (Waldgesetz, WaG; SR 921.0) 3. Abschnitt: Betreten und Befahren des Waldes Art. 14 Zugänglichkeit 1 Die Kantone sorgen dafür, dass der Wald der Allgemeinheit zugänglich ist. 2 Wo es die Erhaltung des Waldes oder andere öffentliche Interessen, wie namentlich der Schutz von Pflanzen und wildlebenden Tieren erfordern, haben die Kantone: a. für bestimmte Waldgebiete die Zugänglichkeit einzuschränken; b. die Durchführung von grossen Veranstaltungen im Wald einer Bewilligung zu unterstellen. Art. 15 Motorfahrzeugverkehr 1 Wald und Waldstrassen dürfen nur zu forstlichen Zwecken mit Motorfahrzeugen befahren werden. Der Bundesrat regelt die Ausnahmen für militärische und andere öffentliche Aufgaben. 2 Die Kantone können zulassen, dass Waldstrassen zu weiteren Zwecken befahren werden dürfen, wenn nicht die Walderhaltung oder andere öffentliche Interessen dagegen sprechen. 3 Die Kantone sorgen für die entsprechende Signalisation und für die nötigen Kontrollen. Wo Signalisation und Kontrollen nicht genügen, können Barrieren angebracht werden. AG Verordnung über die Steuern, Abgaben und Gebühren im Strassenverkehr vom 5. November 1984 ( ) 8 Fahrzeugausweise 1 Die Gebühren für Fahrzeugausweise betragen: f) Fahrzeugausweis für Motorfahrräder Abgabe des Fahrzeugausweises an den Importeur oder Hersteller Fr Abgabe durch Zulassungsbehörde an den Halter Fr Duplikat Fr Kontrollschilder, Versicherungsprämien 1 Die Gebühren für die Kontrollschilder betragen: c) Kontrollschild für Motorfahrrad Fr Die Gebühr für die Übertragung von Kontrollschildern an Dritte beträgt pro Einzelkontrollschild beziehungsweise Kontrollschilderpaar bis Fr Die Gebühr für die Abgabe von Vignetten für Fahrräder und das Inkasso der Kollektiv Fassung gemäss Verordnung vom 11. November 2009, in Kraft seit 1. Januar 2010 (AGS 2009 S. 475). Fassung gemäss Verordnung vom 16. Oktober 1989, in Kraft seit 1. Dezember 1989 (AGS Bd. 13 S. 105). Fassung gemäss Verordnung vom 3. November 1993, in Kraft seit 1. Januar 1994 (AGS Bd. 14 S. 483). Fassung gemäss Verordnung vom 11. November 2009, in Kraft seit 1. Januar 2010 (AGS 2009 S. 475). 8
11 Haftpflichtprämien für Fahrräder und Motorfahrräder beträgt Fr. 1. bis Fr Dekret über die Steuern und Gebühren im Strassenverkehr vom 18. Oktober 1977 ( ) 1 Steuer und Gebührenpflicht 1 Die Halter von Motorfahrzeugen und Anhängern sowie von Motorfahrrädern, die mit aargauischen Kontrollschildern verkehrsberechtigt sind, haben eine Verkehrssteuer bzw. Verkehrsgebühr zu entrichten Für Fahrzeuge, deren Standort von einem anderen Kanton in den Kanton Aargau verlegt wird, und für Fahrzeuge aus dem Ausland, wird die Verkehrssteuer von dem Tage an erhoben, an welchem sie nach den bundesrechtlichen Vorschriften mit aargauischen Kontrollschildern versehen werden bzw. hätten versehen werden müssen. 2 Ausnahmen 1 Von der Verkehrssteuer bzw. Verkehrsgebühr sind befreit: a) Fahrzeuge des Bundes, b) Fahrzeuge der Konsulate und der hohen ausländischen Konsularbeamten im Rahmen der internationalen Verpflichtungen und Gepflogenheiten, c) Fahrzeuge, die im fahrplanmässigen öffentlichen Linienverkehr eingesetzt sind, d) Feuerwehr, Katastrophen und Zivilschutzfahrzeuge, 2 Werden die im öffentlichen Linienverkehr und für die Feuerwehr, Katastrophen oder den Zivilschutz eingesetzten Fahrzeuge noch zu anderen Zwecken verwendet, so wird die Verkehrssteuer anteilmässig erhoben. 3 Berechnung nach PS und Nutzlast 1 Die nach den Steuer PS festgesetzte Verkehrssteuer wird nach folgender Formel berechnet: Hubvolumen des Motors in cm 3 x 5, Für Fahrzeuge mit Rotationskolbenmotoren gelten 2/3 des Kammervolumens als Hubraum. 3 Für Elektromobile wird der Berechnung die durch den Hersteller garantierte Dauerleistung an der Motorwelle zu Grunde gelegt. 4 Bruchteile bis 0,49 PS werden ab, solche von 0,5 PS an aufgerundet. 5 Für den Begriff der Nutzlast gilt die Umschreibung in der Verordnung über Bau und Ausrüstung der Strassenfahrzeuge (BAV) vom 27. August Für Fahrzeuge mit auswechselbarem Aufbau ist die Verkehrssteuer nach dem höchsten Steuertarif zu entrichten. 14 Motorfahrräder Die Verkehrsgebühr für Motorfahrräder beträgt pauschal Fr Verordnung über den Vollzug des Strassenverkehrsrechtes vom 12. November 1984 (Strassenverkehrsverordnung, SVV; SAR ) Art. 7 Gemeinderat 1 Der Gemeinderat ist zuständig für: c) die Bewilligung für die Verwendung von Motorfahrzeugen und Motorfahrrädern abseits öffentlicher Strassen zu Sport und Vergnügungszwecken gemäss 6 GVS; Eingefügt durch Verordnung vom 20. November 1996, in Kraft seit 1. Januar 1997 (AGS 1996 S. 389). Fassung gemäss Verordnung vom 17. Oktober 1989, in Kraft seit 1. Januar 1990 (AGS Bd. 13 S. 109). 9
12 d) die Bewilligung für das Abstellen von Fahrzeugen ohne Kontrollschilder auf Gemeindestrassen gemäss Art. 20 Abs. 2 VRV; AR Einführungsgesetz zum Bundesgesetz vom 19. Dezember 1958 über den Strassenverkehr vom 24. April 1983 (EG SVG; bgs ) Art Strassenverkehrssteuer Wer Motorfahrzeuge, Motorfahrzeuganhänger und Motorfahrräder hält, die im Kanton Appenzell A.Rh. ihren Standort haben und auf öffentlichen Strassen verkehren, hat eine Steuer zu bezahlen. Art Steuerbefreiung/Steuerheraufsetzung 1 Von der Strassenverkehrssteuer sind befreit: der Bund, soweit das Bundesrecht es vorschreibt; der Kanton für alle seine Fahrzeuge; die Gemeinden und Gemeindeverbände für Fahrzeuge, die ausschliesslich der Feuerwehr, dem Krankentransport oder dem Strassenunterhalt dienen. 2 Der Regierungsrat ist ermächtigt, weitere Personen von der Steuerpflicht ganz oder teilweise zu befreien. 3 Der Regierungsrat ist ermächtigt, emissionsarme Fahrzeuge und solche mit niedrigem Energieverbrauch teilweise von der Strassenverkehrssteuer zu befreien. 4 Der Regierungsrat kann die Strassenverkehrssteuern für Fahrzeuge, die an einen anderen Halter oder an eine andere Halterin übergehen und anerkannte Emissionsnormen nicht erfüllen, um höchstens 30% heraufsetzen. Art. 7 Strassenverkehrsgebühren 1 Der Kanton erhebt Gebühren für amtliche Verrichtungen im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr wie die Durchführung von Prüfungen, die Erteilung von Bewilligungen und den Erlass von Verfügungen. 2 Der Regierungsrat erlässt einen Gebührentarif. Gebührentarif zum EG SVG vom 28. November 1995 (bgs ) Art. 1 Prüfungen a) Fahrzeuge Motorfahrräder Motorfahrräder, Prüfung nach Polizeirapport b) Führer Kategorie Motorfahrrad Art. 2 Ausweise a) Fahrzeug 1.Inverkehrsetzung Halterwechsel 60 Theorie technisch Verkehr 30 Fr. 2. periodische Nachprüfung Praktisch Geändert am 29. April 1990 (lf. Nr. 333) und am 27. April 1997 (lf. Nr. 638). Geändert am 29. April 1990 (lf. Nr. 333) und am 27. April 1997 (lf. Nr. 638). 10
13 Motorfahrrad Fahrzeugausweis c) Führer Motorfahrrad Führerausweis AI Einführungsgesetz zum Strassenverkehrsgesetz vom 26. April 1992 (EG SVG; BGS ) II. Strassenverkehrsabgaben Art. 2 Die Halter von Motorfahrzeugen, Motorfahrzeuganhängern und Motorfahrrädern, die im Kanton Appenzell I. Rh. ihren Standort haben und auf öffentlichen Strassen und Verkehrsflächen im Sinne der Bundesgesetzgebung über den Strassenverkehr verkehren, haben dem Kanton eine jährliche Steuer zu bezahlen. Art Gänzliche oder teilweise Steuerbefreiung 1 Von der Strassenverkehrssteuer sind gänzlich befreit: a) Der Bund, soweit das Bundesrecht es vorschreibt; b) Der Kanton, die Bezirke und die Feuerschaugemeinde Appenzell für Fahrzeuge, die ausschliesslich der Polizei und der Feuerwehr dienen. 2 Invaliden, die wegen ihrer Gebrechen auf ein Fahrzeug angewiesen sind, kann das Justiz, Polizei und Militärdepartement die Strassenverkehrssteuer entsprechend ihrer wirtschaftlichen Lage ganz oder teilweise erlassen. Art Bemessung der Strassenverkehrssteuer 1 Die Strassenverkehrssteuer wird nach dem Gesamtgewicht des Fahrzeuges bemessen. 2 Auf Motoreinachser, Arbeitsanhänger, Motorfahrräder sowie Fahrzeuge mit Händler oder Wechselschildern wird eine Pauschalsteuer erhoben. 3 Die Strassenverkehrssteuer im Sinne von Abs. 1 und 2 dieses Artikels beträgt minimal Fr. 25. und maximal Fr pro Jahr. Art. 5 Ermässigung der Strassenverkehrssteuer Für Motorfahrzeuge, die besonders umweltfreundlich sind, kann der Grosse Rat auf dem Verordnungswege die Strassenverkehrssteuer im Rahmen der Ansätze von Art. 4 Abs. 3 dieses Gesetzes ermässigen. Art Parkierungsgebühr und Bewilligungspflicht 1 Die Standeskommission kann mit Zustimmung des Bezirkes der gelegenen Sache das Parkieren von Motorfahrzeugen und Motorfahrzeuganhängern auf öffentlichen Strassen oder Verkehrsflächen im Sinne des SVG, die im öffentlichen Eigentum stehen, als gebührenpflichtig erklären. Die entsprechenden Gebühren betragen minimal Fr und maximal Fr. 5. pro Stunde. Ebenso kann diese das Dauerparkieren auf öffentlichen Strassen oder Verkehrsflächen im Sinne des SVG, die im öffentlichen Eigentum stehen, unter Zustimmung des Bezirkes der gelegenen Sache der Abgeändert (Abs. 1 lit. b) durch LdsgB vom 28. April 1996 (Inkrafttreten: 1. Januar 1997). Abgeändert (Abs. 2) durch LdsgB vom 25. April Abgeändert (Abs. 3) durch LdsgB vom 25. April Abgeändert (Abs. 1 und 3) durch LdsgB vom 25. April
14 Bewilligungspflicht unterstellen. Die Gebühr für das Dauerparkieren beträgt je abgestelltes Motorfahrzeug bzw. Motorfahrzeuganhänger minimal Fr bis maximal Fr pro Jahr. 2 Der Vollzug von Abs. 1 dieses Artikels ist Sache des Bezirkes der gelegenen Sache, dem auch die entsprechenden Gebühreneinnahmen zustehen, welche nur für die Kontrollaufwendungen verwendet werden dürfen. Die Gebühreneinnahmen für das Dauerparkieren dürfen zudem für den Unterhalt und die Neuschaffung von Parkierungsmöglichkeiten verwendet werden. 3 Auf ein entsprechendes Gesuch des Eigentümers ist Abs. 1 dieses Artikels sinngemäss auch auf öffentliche Strassen und Verkehrsflächen im Sinne des SVG, die im privaten Eigentum stehen und eine gewisse Grösse aufweisen, anwendbar. Dabei entfällt die Zustimmung des Bezirkes der gelegenen Sache. Die entsprechenden Gebühreneinnahmen fallen dem privaten Eigentümer zur freien Verwendung zu. Art. 11 Verwendung von Motorfahrzeugen und Fahrrädern ausserhalb der öffentlichen Verkehrsflächen Der Grosse Rat kann auf dem Verordnungswege die Verwendung von Motorfahrzeugen und Fahrrädern ausserhalb der öffentlichen Verkehrsflächen im Sinne des SVG einschränken oder verbieten. Er hat dabei die berechtigten Interessen der Land und Forstwirtschaft, der übrigen Wirtschaft, der Landesverteidigung, der Sicherheits und Rettungsdienste, des Sportes etc. zu berücksichtigen. Verordnung zum Einführungsgesetz zum Strassenverkehrsgesetz vom 22. Juni 1992 (VEG SVG; BGS ) Art. 14 Pauschalsteuer 3 Für Motorfahrräder wird eine Pauschalsteuer von Fr. 28. erhoben. Standeskommissionsbeschluss über die Höhe der Strassenverkehrsabgaben für das Jahr 2010 vom 15. Dezember 2009 ( ) I. Sonderbewilligungen Ausnahmepositionen D. Diverse Führen eines Mofa vor Erreichen des 14. Altersjahres Fr 50. (Jahresbewilligung) II. Strassenverkehrsamt 3. Fahrzeugausweise 3.8 Motorradfahrzeugausweis Fr Kontrollschilder 4.8 Schild für Motorfahrrad Fr Führerprüfungen 6.14 Kat. M Fr
15 BL Gesetz über die Verkehrsabgaben vom 25. Juni 1981 (SG 341) 1 Gegenstand 1 Der Kanton erhebt eine Verkehrssteuer für Motorfahrzeuge und Anhänger, welche im Kanton ihren Standort haben und nach Bundesrecht mit Fahrzeug bzw. Anhängerausweis versehen sein müssen. 2 Der Kanton erhebt Gebühren für Fahrräder, Motorfahrräder und Motorhandwagen sowie für die amtliche Prüfung der Motorfahrzeuge, die Führerprüfung, die Fahrzeug und Führerausweise. 2 Steuer und Gebührenpflicht Steuer bzw. gebührenpflichtig ist der Fahrzeughalter. 3 Steuer und Gebührenfreiheit 1 Keine Verkehrssteuern und Gebühren werden für Fahrzeuge des Kantons erhoben. 2 Der Regierungsrat kann Feuerwehr, Instruktoren, Zivilschutzfahrzeuge sowie vom Bund konzessionierte Fahrzeuge des öffentlichen Verkehrs ganz oder teilweise von der Steuerpflicht befreien. 4 Steuer und Gebührenrahmen 1 Der Gesamtertrag der Verkehrssteuern zuzüglich weiterer, anrechenbarer Erträge darf die über einen mehrjährigen Zeitraum gerechneten durchschnittlichen Aufwendungen des Kantons für Strassenbau, einschliesslich Zinsen und Abschreibungen, Strassenunterhalt, Verkehrspolizei und weitere, in Zusammenhang mit dem Motorfahrzeugverkehr stehende Dienste nicht übersteigen. 2 Der Landrat gleicht allfällige Ertragsüberschüsse durch Herabsetzung der Verkehrssteuern einzelner oder aller Fahrzeugkategorien aus. 3 Der Gesamtertrag der Gebühren darf den Aufwand nicht übersteigen Verordnung (Dekret) zum Bundesgesetz über den Strassenverkehr vom 4. April 1968 (SG 481.1) 25 Steuern und Gebühren, Zuständigkeit 1 Die Motorfahrzeugkontrolle erhebt die Verkehrssteuern auf Motorfahrzeugen, die Gebühren für die amtliche Prüfung der Motorfahrzeuge, die Führerprüfung und die Fahrzeug und Führerausweise. 2 Die kantonalen Polizeiposten erheben die Gebühren für Fahrräder, Motorfahrräder, Motorhandwagen und landwirtschaftliche Motoreinachser Gebühren für Prüfungen und Ausweise Die Gebühren für die amtliche Prüfung der Motorfahrzeuge und der Führer sowie für die Fahrzeug, Führer und Lernfahrausweise und für Fahrräder betragen: F. Fahrräder Einlösung ohne Versicherung inkl. Kennzeichen: a.... b. Motorfahrräder, Motorhandwagen 12 Fr. Zuschlag bei verspäteter Einlösung (1. bis 30. Juni) 2 Fr. 27 Fassung vom 26. Mai 1975 (GS ); Abschnitte A E in Kraft seit 1. Juni 1975, Abschnitt F seit 1. Januar
16 BS Verordnung über den Strassenverkehr vom 7. Dezember 1964 (SG ) Fahrräder und gleichgestellte Fahrzeuge (Motorfahrräder, Motorhandwagen und Motoreinachser, VVV Art. 37) 32. Gültigkeit und Erneuerung der Kennzeichen 1 Die Kennzeichen sind vom 1. Januar bis 31. Mai des folgenden Jahres gültig (VVV Art. 34). 2 Für die jährliche Erneuerung der Kennzeichen und Ausweise ist eine Gebühr zu erheben; Nichtprivatversicherte haben überdies eine Prämie für die Kollektivhaftpflichtversicherung zu entrichten. 33. Ausserkantonale Kennzeichen und Ausweise Die Kennzeichen und Ausweise von ausserkantonalen Haltern, die in Basel Wohnsitz oder Aufenthalt nehmen, gelten bis zum Ablauf ihrer Gültigkeit (SVG Art. 105 Abs. 3). 35. Befestigung der Kennzeichen Die Kennzeichen sind wie folgt anzubringen: 1. An Velos und Motorfahrrädern senkrecht und von hinten gut sichtbar; 36. Versicherung 1 Die im Kanton Basel Stadt wohnhaften Halter müssen den Nachweis erbringen, dass sie bei einer anerkannten Versicherungsgesellschaft eine Haftpflichtversicherung gemäss SVG Art. 70 abgeschlossen haben. 2 Das Justiz und Sicherheitsdepartement ist ermächtigt, eine Kollektivhaftpflichtversicherung gemäss VVV Art. 35 für Radfahrer abzuschliessen, die ihre Versicherungspflicht nicht anderweitig erfüllen. Ersatz verlorener Kennzeichen und Ausweise 37. Bei Verlust von Kennzeichen müssen neue gelöst werden. Verlorengegangene Ausweise werden kostenlos ersetzt Gebühren D. Fahrräder und Motorfahrräder 1. Abgabe der Jahresvignette (ohne Versicherungsprämie): Fr. b) Motorfahrräder Motorfahrrad Fahrzeugausweise (einschliesslich Duplikate, Ersatzausweise, Umschreibungen, Nachträge und Ergänzungen) Ausnahme und Sonderbewilligungen 6. Spruchgebühr für den Erlass einer Verfügung: a) betreffend Ausweisentzug oder verweigerung, Aberkennung von ausländischen Ausweisen, Verbot zum Führen einer bestimmten Fahrzeugkategorie usw b) betreffend Androhung einer entsprechenden Administrativmassnahme in der Fassung des RRB vom (wirksam seit , publiziert am ). in der Fassung des RRB vom (wirksam seit , publiziert am ). 14
17 c) betreffend Erlass oder Milderung einer befristeten Administrativmassnahme d) betreffend Fahrräder oder Motorfahrräder... ½ der Gebühr 9. Überführen, Abschleppen und Sicherstellen von Fahrzeugen: a) Überführen von Fahrzeugen: ab) Motorfahrräder Standgebühr für polizeilich weggeschaffte Fahrzeuge pro Tag: a) Fahrräder und Motorfahrräder BE Verordnung über die Gebühren der Kantonsverwaltung vom 22. Februar 1995 (Gebührenverordnung, GebV; BSG ) Anhang VB Gebührentarif des Strassenverkehrs und Schiffahrtsamtes (SVSA) Die nachstehenden Gebühren sind in Franken angegeben 3. Ausweise 3.4 Kontrollschilder und Kennzeichen Abgabe oder Ersatz von Kontrollschildern für ein Motorfahrzeug, Schiff, Motorfahrrad oder einen Anhänger a Einzelschild: 10. bis 50. b Schilderpaar: 20. bis 100. Gesetz über die Besteuerung der Strassenfahrzeuge vom 12. März 1998 (BSFG; BSG ) II. Kantonale Strassenverkehrssteuer Art. 2 Zweck Der Reinertrag der Strassenverkehrssteuer dient folgenden Zwecken: a. dem Neu, Aus und Umbau von Strassenverkehrsanlagen, b. der Erhaltung und dem Betrieb von Strassenverkehrsanlagen, c. der Gewährleistung der Verkehrssicherheit, d. der Vornahme von Umwelt, Landschafts und Ortsbildschutzmassnahmen im Zusammenhang mit Strassenverkehrsanlagen, e. der Förderung des umweltgerechten Verkehrs. Art. 3 Steuersubjekt 1 Steuerpflichtig ist die Fahrzeughalterin oder der Fahrzeughalter bzw. die Inhaberin oder der Inhaber eines Kollektivfahrzeug oder Tagesausweises. 2 Von der Steuerpflicht sind ausgenommen a. die Eidgenossenschaft; vorbehalten bleibt die Besteuerung der Strassenfahrzeuge des Bundes für die ausserdienstliche Verwendung, b. exterritoriale Personen nach Massgabe der internationalen Übereinkommen, c. konzessionierte Transportunternehmungen, soweit die Fahrzeuge im Linienverkehr verwendet werden, 15
18 d. Motorfahrzeughalterinnen und halter für ein Motorfahrzeug je Haushalt, wenn sie selbst oder eine mit ihnen im gleichen Haushalt lebende Person zufolge Invalidität auf ein Motorfahrzeug angewiesen sind. Art. 4 Steuerobjekt 1 Die Steuer ist für Strassenfahrzeuge zu entrichten, die ihren Standort im Kanton Bern haben, nach Bundesrecht mit einem Fahrzeugausweis versehen sein müssen und auf öffentlichen Strassen in Verkehr gesetzt werden. 2 Fahrräder und die den Fahrrädern gleichgestellten Fahrzeuge sind steuerfrei. Art. 5 Bemessungsgrundlagen 1 Die Normalsteuer bemisst sich nach dem Gesamtgewicht e. bei Motorfahrzeugen mit elektrischem Batterieantrieb. 2 Die Normalsteuer bemisst sich bei der Verwendung eines Kollektivfahrzeugausweises aufgrund einer pauschalen Steuer. 3 Die Normalsteuer bemisst sich nach der Anzahl Tage der Zulassung zum Verkehr. Ordonnance du 22 février 1995 fixant les émoluments de l'administration cantonale (Ordonnance sur les émoluments, OEmo; RSB ) Annexe VB Tarif des émoluments de l'office de la circulation routière et de la navigation (OCRN) Les émoluments suivants sont exprimés en francs. 3. Permis 3.4 Plaques de contrôle et signes distinctifs Délivrance de plaques de contrôle ou remplacement de plaques de contrôle pour des véhicules à moteurs, bateaux, cyclomoteurs ou remorques a une seule plaque: 10. à 50. b un jeu de plaques: 20. à 100. Loi sur l'imposition des véhicules routiers du 12 mars 1998 (LIV; RSB ) Art. 2 Objectif Le produit net des taxes sur la circulation routière sert a. à construire, à aménager et à transformer des installations routières; b. à entretenir et à exploiter des installations routières; c. à assurer la sécurité de la circulation; d. à prendre, en rapport avec les installations routières, les mesures nécessaires à la protection de l'environnement, du paysage et des sites; e. à promouvoir un trafic respectueux de l'environnement. Art. 3 Personnes assujetties aux taxes sur la circulation routière 1 Le détenteur ou la détentrice d'un véhicule et le détenteur ou la détentrice d'un permis de circulation collectif ou d'un permis de circulation à court terme sont assujettis aux taxes sur la circulation routière. 2 Sont exonérés des taxes sur la circulation routière a. la Confédération, l'imposition des véhicules routiers utilisés hors service étant réservée; b. les personnes jouissant de l'exterritorialité selon les conventions internationales; c.les entreprises de transport automobile concessionnaires dans la mesure où les véhicules sont 16
19 affectés au trafic de ligne; d. les détenteurs et détentrices de véhicules à moteur, pour un seul véhicule à moteur par ménage si eux mêmes ou une tierce personne faisant ménage commun ont besoin d'un véhicule à moteur pour cause d'invalidité. Art. 4 Objet des taxes sur la circulation routière 1 Sont soumis aux taxes sur la circulation routière les véhicules routiers stationnés dans le canton de Berne qui, en vertu de la législation fédérale, doivent être munis d'un permis de circulation et qui circulent sur les voies publiques. 2 Les cycles et les véhicules qui leur sont assimilés sont exonérés de ces taxes. Art. 5 Calcul des taxes sur la circulation routière 1 La taxe normale est calculée selon le poids total e. pour les véhicules automobiles à propulsion électrique munis d'une batterie. 2 La taxe normale est calculée selon une taxe forfaitaire pour l'utilisation d'un permis de circulation collectif. 3 La taxe normale est calculée sur le nombre de jours durant lequel un véhicule a été autorisé à circuler. FR Verordnung vom 22. Dezember 2009 über die Gebühren der Kantonspolizei (SGF ) Art. 9 Besondere Verrichtungen Für die nachstehenden Verrichtungen werden folgende Gebühren erhoben: 2. Motorfahrrad vom 1. bis zum 30. Einstellungstag 5. ab dem 31. Tag 1. Ordonnance du 22 décembre 2009 concernant les émoluments de la Police cantonale (RGF ) Art. 9 Prestations particulières Pour les prestations suivantes, il est perçu : 2. cyclomoteur du 1er au 30e jour d entreposage 5. dès le 31e jour 1. 17
20 GE Loi générale sur les contributions publiques du 9 novembre 1887 (LCP ; RSG D 3 05) Titre V Impôts sur les cyclomoteurs 30 Art Assiette Il est perçu un impôt annuel sur les cyclomoteurs qui utilisent la voie publique. Art. 402 Débiteur L impôt est dû par le détenteur du cyclomoteur. Art. 403 Exclusion des centimes additionnels Il n est perçu aucun centime additionnel sur l impôt prévu par le présent titre. Art. 404 Perception L impôt est perçu par le département de la sécurité, de la police et de l environnement(233) à l occasion de la délivrance du signe distinctif. Il peut déléguer cette compétence. Art. 405 Montant Le montant de l impôt est de 10 F. Art. 406 Dégrèvement Le montant de l impôt est réduit de moitié lorsque le signe distinctif et le permis pour cyclomoteur sont délivrés après le 31 août. Art. 407 Exonération L impôt n est pas perçu : a) pour les cyclomoteurs de la Confédération qui sont munis du signe distinctif spécial; b) pour les cyclomoteurs munis d un signe distinctif valable délivré par un autre canton; c) pour les cyclomoteurs étrangers qui ne sont pas employés régulièrement pour se rendre en Suisse. Art. 408 Assurance collective Le Conseil d Etat est chargé de conclure l assurance collective prévue à l article 35 de l ordonnance du Conseil fédéral sur l assurance des véhicules, du 20 novembre Art Autres dispositions applicables Les dispositions pertinentes de la loi relative à la perception et aux garanties des impôts des personnes physiques et des personnes morales, du 26 juin 2008, et de la loi de procédure fiscale, du 4 octobre 2001 (articles 4, 11 et 12, 22, 39 à 54, 59 à 61, 69, 75, 77 à 79), sont applicables directement ou par analogie à l'impôt sur les cyclomoteurs, sauf dérogations prévues par le présent titre. Règlement sur les émoluments de l'office cantonal des automobiles et de la navigation (RemOCAN; H ) Art Cyclomoteurs Restructuration du titre V de la quatrième partie ( ) du Titre V de la quatrième partie, 400, 402, , 409; Modification du