Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=CELEX:32006R1920&amp;from=NL
Timestamp: 2019-05-19 07:26:06+00:00
Document Index: 1118873

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

L_2006376MT.01000101.xml
REGOLAMENT (KE) Nru 1920/2006 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar iċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (tfassil mill-ġdid)
Fil-laqgħa tiegħu fil-Lussemburgu nhar it-28 u d-29 ta’ Ġunju 1991, il-Kunsill Ewropew approva l-istabbiliment ta' Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga. Tali korp, imsemmi ċ-Ċentru Ewropew għad-Drogi u d-Dipendenza fuq id-Drogi (“iċ-Ċentru”) ġie stabbilit permezz tar-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 302/93 tat-8 ta' Frar 1993 (3) li ġie emendat b'mod sostanzjali bosta drabi (4). Billi jridu jsiru aktar emendi, dan għandu jkun, fl-interess taċ-ċarezza, imfassal mill-ġdid.
Informazzjoni fattwali, oġġettiva, ta' min joqgħod fuqha u komparabbli rigward id-droga, id-dipendenza fuq id-droga u l-konsegwenzi tagħhom hija meħtieġa fil-livell tal-Komunità biex tgħin sabiex tingħata lill-Komunità u lill-Istati Membri viżjoni globali u b'hekk tagħtihom valur miżjud meta, fl-oqsma ta' kompetenza rispettivi tagħhom, jieħdu miżuri jew jiddeċiedu dwar azzjonijiet fil-ġlieda kontra d-droga.
Il-fenomenu tad-droga jinkludi diversi aspetti kumplessi u marbutin mill-qrib ma’ xulxin li ma jistgħux ikunu sseparati faċilment minn xulxin. Għalhekk, iċ-Ċentru għandu jkun fdat bid-dover li jforni informazzjoni ġenerali li għandha tgħin biex tipprovdi lill-Komunità u l-Istati Membri tagħha b'viżjoni ġenerali tal-fenomenu tad-droga u tad-dipendenza fuq id-droga. Dan ix-xogħol m'għandux jippreġudika l-allokazzjoni ta' poteri bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha f'dak li għandu x'jaqsam ma' dispożizzjonijiet leġiżlattivi li jikkonċernaw il-provvista tad-droga u d-domanda għaliha.
Bid-Deċiżjoni Nru 2367/2002/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 (5), il-Parlament Ewropew u l-Kunsill stabbilixxew il-programm statistiku tal-Komunità għall-perjodu mill-2003 sa l-2007, li jinkludi l-azzjonijiet tal-Komunità dwar l-istatistika fil-qasam tas-saħħa u s-sigurtà.
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/387/JHA ta’ l-10 ta’ Mejju 2005 dwar l-iskambju ta’ l-informazzjoni, l-evalwazzjoni tar-riskju u l-kontroll ta’ sustanzi psikoattivi ġodda (6) tistabbilixxi r-rwol taċ-Ċentru u tal-Kumitat Xjentifiku tiegħu fis-sistema ta’ informazzjoni rapida u fl-evalwazzjoni tar-risjki ta’ sustanzi ġodda.
Għandhom jitqiesu l-metodi ġodda ta’ l-użu, partikolarment l-użu ta’ droga differenti flimkien, fejn droga illeċita tittieħed flimkien ma’ droga leċita jew mediċinali.
Għandu jkun wieħed mid-doveri taċ-Ċentru li jipprovdi informazzjoni dwar l-aħjar prattiki u linji gwida fl-Istati Membri u li jiffaċilita l-iskambju ta' dawn il-prattiki fosthom.
Ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill ta' l-10 ta’ Diċembru 2001 dwar l-implimentazzjoni tal-ħames indikaturi epidemoloġiċi ewlenin dwar id-droga tħeġġeġ lill-Istati Membri sabiex jiżguraw, permezz tal-punti fokali nazzjonali, li tkun disponibbli informazzjoni komparabbli dwar dawk l-indikaturi. L-implimentazzjoni ta' dawn l-indikaturi mill-Istati Membri hija prekondizzjoni sabiex iċ-Ċentru iwettaq ix-xogħol tiegħu kif stipulat f'dan ir-Regolament.
Ikun tajjeb li l-Kummissjoni tkun tista’ tafda liċ-Ċentru direttament bl-implimentazzjoni tal-proġetti ta’ għajnuna strutturali tal-Komunità dwar sistemi ta’ informazzjoni dwar id-droga f’pajjiżi mhux tal-Komunità bħall-pajjiżi kandidati jew il-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent li ġew awtorizzati mill-Kunsill Ewropew sabiex jipparteċipaw fil-programmi u l-aġenziji tal-Komunità.
Il-mod ta' kif iċ-Ċentru hu organizzat u l-metodi tiegħu ta' ħidma għandhom ikunu konsistenti man-natura oġġettiva tar-riżultati mixtieqa, jiġifieri l-komparabilità u l-kompatibilità ta' sorsi u ta' metodi li għandhom x'jaqsmu ma' l-informazzjoni dwar id-droga.
L-informazzjoni miġbura miċ-Ċentru għandha tkun tikkonċerna oqsma ta' prijorità li l-kontenut, il-firxa u l-arranġamenti ta' implimentazzjoni tagħhom għandhom jiġu definiti.
Hemm organizzazzjonijiet u entitajiet nazzjonali, Ewropej u internazzjonali li diġà jfornu din it-tip ta' informazzjoni, u huwa meħtieġ li ċ-Ċentru jkun jista' jwettaq id-doveri tiegħu b'kooperazzjoni mill-qrib magħhom.
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u korpi Komunitarji u dwar il-moviment liberu ta' din id-data (7) għandu japplika għall-ipproċessar ta' data personali miċ-Ċentru.
Iċ-Ċentru għandu wkoll japplika l-prinċipji ġenerali u l-limiti li jirregolaw id-dritt ta' aċċess għad-dokumenti, kif stipulat fl-Artikolu 255 tat-Trattat u definiti fir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni (8).
Iċ-Ċentru għandu jkollu personalità ġuridika.
Minħabba d-daqs tiegħu, il-Bord ta' Ġestjoni taċ-Ċentru għandu jkun megħjun minn Kumitat Eżekuttiv.
Sabiex ikun żgurat li l-Parlament Ewropew ikun infurmat tajjeb dwar l-istat tal-fenomenu tad-droga fl-Unjoni Ewropea, huwa għandu jkollu dritt jagħmel mistoqsijiet lid-Direttur taċ-Ċentru.
Ix-xogħol taċ-Ċentru għandu jitmexxa b'mod trasparenti u l-ġestjoni tiegħu għandha tkun suġġetta għar-regoli kollha eżistenti ta' tmexxija tajba u ta' kontra l-frodi, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) (9) u l-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) (10) li miegħu ċ-Ċentru aderixxa u li tiegħu adotta d-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni meħtieġa
Għandha ssir evalwazzjoni esterna tal-ħidma taċ-Ċentru fuq bażi regolari, u, dan ir-Regolament għandu jkun adattat jekk ikun meħtieġ.
Peress li l-għanijiet ta' dan ir-Regolament ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u jistgħu, minħabba l-iskala jew l-effetti ta’ dan ir-Regolament, jintlaħqu aħjar fuq il-livell tal-Komunità, il-Komunità tista' tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit fl-istess Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawn il-għanijiet.
Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti, partikolarment mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea,
1. Dan ir-Regolament jipprovdi għaċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (“iċ-Ċentru”).
2. L-għan taċ-Ċentru huwa li jipprovdi, fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 3, lill-Komunità u l-Istati Membri tagħha b'informazzjoni fattwali, oġġettiva, ta' min joqgħod fuqha u kumparabbli fil-livell Ewropew rigward id-droga u d-dipendenza fuq id-droga u l-konsegwenzi tagħhom.
3. L-informazzjoni statistika, dokumentarja u teknika proċessata jew prodotta hija maħsuba biex tgħin sabiex tipprovdi lill-Komunità u lill-Istati Membri b'viżjoni ġenerali dwar is-sitwazzjoni tad-droga u d-dipendenza fuq id-droga meta, fl-oqsma ta' kompetenza rispettiva tagħhom, jieħdu miżuri jew jiddeċiedu dwar azzjoni. L-element statistiku ta’ din l-informazzjoni għandu jkun żviluppat, f’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet statistiċi rilevanti, bl-użu meta jkun meħtieġ tal-Programm Statistiku tal-Komunità sabiex tkun promossa s-sinerġija u evitata d-duplikazzjoni. Għandha tittieħed kunsiderazzjoni ta' aktar data ta' l-Organizzazzjoni Dinjija dwar is-Saħħa u tan-Nazzjonijiet Uniti (“in-NU”) disponibbli madwar id-dinja.
4. Bla ħsara għall-Artikolu 2(d)(v), iċ-Ċentru ma jista’ jieħu l-ebda miżura li tmur lil hinn mill-ambitu ta' l-informazzjoni u l-ipproċessar tagħha.
Ġbir u analiżi ta' data eżistenti
il-ġbir, ir-reġistrazzjoni u l-analiżi ta' informazzjoni, inkluża data li tirriżulta minn riċerka, ikkomunikata minn Stati Membri kif ukoll data li toħroġ mill-Komunità, minn sorsi nazzjonali mhux governattivi u minn organizzazzjonijiet kompetenti internazzjonali, inkużi l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol); il-provvista ta' informazzjoni dwar l-aħjar prattiki fl-Istati Membri u l-faċilitazzjoni ta' l-iskambju ta' dawn il-prattiki bejniethom; dan ix-xogħol ta’ ġbir, ta' reġistrazzjoni, ta' analiżi u ta' informazzjoni għandu jkopri wkoll data dwar xejriet li jkunu qed jiżviluppaw fl-użu ta' drogi flimkien, inkluż l-użu flimkien ta' sustanzi psikoattivi leċiti u illeċiti;
twettiq ta’ stħarriġ, studji preparatorji u studji ta’ fattibilità, flimkien ma' xi proġetti pilota meħtieġa ħalli jitwettqu d-dmirijiet tiegħu; l-organizzazzjoni ta’ laqgħat ta' esperti u, kull meta jkun meħtieġ, l-istabbiliment ta’ gruppi ta' ħidma ad hoc għal dan il-għan; l-istabbiliment u t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ riżorsi miftuħa ta' dokumentazzjoni xjentifika u l-għoti ta’ għajnuna fil-promozzjoni ta' attivitajiet ta' informazzjoni;
il-forniment ta’ sistema organizzattiva u teknika li tkun tista' tforni informazzjoni dwar programmi jew azzjonijiet simili jew kumplimentari meħuda mill-Istati Membri;
l-istabbiliment u l-koordinazzjoni, b'konsultazzjoni u kooperazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti u organizzazzjonijiet fl-Istati Membri, tan-netwerk imsemmi fl-Artikolu 5;
l-iffaċilitar ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni bejn dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet, riċerkaturi, speċjalisti u dawk involuti fi kwistjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' droga fl-organizzazzjonijiet governattivi u mhux governattivi;
Titjib fil-metodi ta' komparabbilità tad-data
titjib fil-komparabbilità, l-oġġettività u l-affidabilità tad-data fil-livell Ewropew billi jiġu stabbiliti indikaturi u kriterji komuni ta' natura li ma torbotx, li l-konformità magħhom tista' tkun rakkomandata miċ-Ċentru, bil-għan li tkun żgurata uniformità akbar fil-metodi ta' kejl użati mill-Istati Membri u l-Komunità; b’mod partikolari, iċ-Ċentru għandu jiżviluppa l-għodda u l-istrumenti sabiex jgħin lill-Istati Membri fil-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-politiċi nazzjonali tagħhom u lill-Kummissjoni fil-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-linji politiċi ta’ l-Unjoni;
l-iffaċilitar u l-istrutturazzjoni ta’ l-iskambju ta' informazzjoni, f'termini kemm ta' kwalità kif ukoll ta' kwantità (databases);
Disseminazzjoni ta' data
it-tqegħid ta’ l-informazzjoni miġbura minnu għad-dispożizzjoni tal-Komunità, l-Istati Membri u l-organizzazzjonijiet kompetenti;
id-disseminazzjoni wiesgħa tax-xogħol magħmul minn kull Stat Membru u mill-Komunità nnifisha, u, fejn xieraq, minn pajjiżi terzi jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali;
l-assigurazzjoni tad-disseminazzjoni wiesgħa ta' dettalji mhux kunfidenzjali li jkunu ta' min joqgħod fuqhom, il-pubblikazzjoni ta' kull sena, fuq il-bażi ta' dettalji miġbura miċ-Ċentru, ta' rapport dwar l-istat tal-problema tad-droga, inkluża data dwar xejriet li jkunu qed jiżviluppaw;
Kooperazzjoni ma' korpi u organizzazzjonijiet Ewropej u internazzjonali u ma' pajjiżi terzi
kontribut għal titjib fil-koordinazzjoni bejn azzjonijiet nazzjonali u tal-Komunità fl-oqsma ta' l-attività tiegħu;
bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri f'dak li għandu x'jaqsam mat-trażmissjoni ta' informazzjoni permezz tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-droga, il-promozzjoni ta’ l-inkorporazzjoni ta' dettalji dwar id-droga u d-dipendenza fuq id-droga miġbura fi Stati Membri jew li joriġinaw mill-Komunità fi programmi internazzjonali ta' monitoraġġ u kontroll tad-droga, partikolarment dawk stabbiliti min-NU u l-aġenziji speċjalizzati tagħha;
kooperazzjoni b'mod attiv ma' l-Europol sabiex ikun hemm effiċjenza massima fil-monitoraġġ tal-problema tad-drogi;
kooperazzjoni mill-qrib ma' l-organizzazzjonijiet u l-korpi msemmija fl-Artikolu 20;
it-trasferiment, fuq talba tal-Kummissjoni u bl-approvazzjoni tal-Bord ta' Ġestjoni msemmi fl-Artikolu 9, ta' l-għarfien tiegħu lill-ċerti pajjiżi terzi bħal pajjiżi kandidati jew il-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent u l-għoti ta’ għajnuna fil-ħolqien u t-tisħiħ ta' rabtiet strutturali man-netwerk imsemmi fl-Artikolu 5 u t-twaqqif u l-konsolidazzjoni tal-punti fokali nazzjonali msemmija f'dak l-Artikolu;
Obbligazzjonijiet għall-għoti ta' informazzjoni
Bħala prinċipju, iċ-Ċentru għandu, jekk jagħraf żviluppi ġodda u tendenzi li qed jinbidlu, jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri dwar dan.
Oqsma ta' attività ta' prijorità
L-għan u d-dmirijiet taċ-Ċentru, kif stabbiliti fl-Artikoli 1 u 2, għandhom ikunu implimentati skond l-ordni ta' prijoritajiet indikata fl-Anness I.
1. Iċ-Ċentru għandu progressivament iwettaq id-dmirijiet tiegħu fid-dawl ta’ l-għanijiet adottati fil-programmi ta’ ħidma ta’ kull tliet snin u dawk annwali msemmija fl-Artikolu 9(4) u (5) u b’kunsiderazzjoni xierqa għar-riżorsi disponibbli.
2. Fit-twettiq ta' l-attivitajiet tiegħu, iċ-Ċentru għandu, sabiex jevita duplikazzjoni, jqis dawk l-attivitajiet diġà mwettqa minn istituzzjonijiet u aġenziji oħra eżistenti jew futuri, b'mod partikolari l-Europol, u għandu jassigura li hu jżid mal-valur tagħhom.
Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (Reitox)
1. Iċ-Ċentru għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu n-Netwerk Ewropew ta' Informazzjoni dwar id-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (Reitox). In-netwerk għandu jikkonsisti f’punt fokali għal kull Stat Membru u kull pajjiż li kkonkluda ftehim skond l-Artikolu 21 u punt fokali għall-Kummissjoni. L-identifikazzjoni ta’ punti fokali nazzjonali hija r-responsabbilità esklussiva tal-pajjiżi kkonċernati.
2. Il-punti fokali nazzjonali għandhom jiffurmaw punt ta’ kuntatt bejn il-pajjiżi li jkunu qed jipparteċipaw u ċ-Ċentru. Huma għandhom jikkontribwixxu għat-twaqqif ta’ indikaturi u data prinċipali, inklużi linji gwida għall-implimentazzjoni tagħhom bil-ħsieb li tinkiseb informazzjoni affidabbli u komparabbli fuq il-livell ta’ l-Unjoni Ewropea. Huma għandhom jiġbru u janalizzaw b'mod oġġettiv fuq livell nazzjonali, filwaqt li jlaqqgħu l-esperjenzi minn setturi differenti - tas-saħħa, tal-ġustizzja, ta' l-infurzar tal-liġi - b'koperazzjoni ma' esperti u organizzazzjonijiet nazzjonali attivi fil-qasam tal-politika tad-droga, l-informazzjoni kollha rilevanti dwar id-droga u d-dipendenza fuq id-droga, kif ukoll dwar politika u soluzzjonijiet applikati. B’mod partikolari, huma għandhom jipprovdu data għall-ħames indikaturi epidemoloġiċi speċifikati miċ-Ċentru.
Kull Stat Membru għandu jiżgura li r-rappreżentant tiegħu fin-Netwerk tar-Reitox jipprovdi l-informazzjoni stabbilita fl-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni 2005/387/JHA.
Il-punti fokali nazzjonali jistgħu wkoll jipprovdu liċ-Ċentru b’informazzjoni dwar xejriet ġodda fl-użu ta’ sustanzi psikoattivi eżistenti u/jew taħlitiet ġodda ta’ sustanzi psikoattivi li jippreżentaw riskju potenzjali għas-saħħa pubblika u wkoll informazzjoni dwar miżuri possibbli relatati mas-saħħa pubblika.
3. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jiżguraw l-operat tal-punt fokali tagħhom għall-ġbir u l-analiżi tad-data fuq livell nazzjonali fuq il-bażi tal-linji gwida adottati maċ-Ċentru.
4. Id-dmirijiet speċifiċi allokati lill-punti fokali nazzjonali għandhom jidhru fil-programm tax-xogħol ta’ tliet snin taċ-Ċentru kif imsemmi fl-Artikolu 9(4).
5. Filwaqt li jirrispetta l-pożizzjoni ewlenija tal-punti fokali nazzjonali, u f’kooperazzjoni mill-qrib magħhom, iċ-Ċentru jista’ jagħmel użu minn servizzi oħra ta' esperti u sorsi oħra ta' informazzjoni fil-qasam tad-droga u d-dipendenza fuq id-droga.
Protezzjoni u kunfidenzjalità tad-data
1. Data dwar drogi u dipendenza fuq id-droga pprovduta liċ-Ċentru jew minnu tista' tiġi ppubblikata sakemm tkun konformi mar-regoli Komunitarji u nazzjonali dwar id-disseminazzjoni u l-kunfidenzjalità ta' l-informazzjoni. Data personali ma tistax tiġi ppubblikata jew tkun disponibbli għall-pubbliku.
L-Istati Membri u l-punti fokali nazzjonali m'għandhomx ikunu obbligati li jipprovdu informazzjoni klassifikata bħala kunfidenzjali skond il-liġi nazzjonali tagħhom.
2. Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandu japplika għaċ-Ċentru.
1. Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 għandu japplika għad-dokumenti miżmuma miċ-Ċentru.
2. Il-Bord ta' Ġestjoni msemmi fl-Artikolu 9 għandu jadotta l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001.
3. Id-Deċiżjonijiet meħudin miċ-Ċentru skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jagħtu lok għall-preżentazzjoni ta' kwerela lill-Ombudsman jew jiffurmaw il-bażi għal kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 195 u 230 tat-Trattat rispettivament.
Kapaċità ġuridika u post
1. Iċ-Ċentru għandu jkollu personalità ġuridika. F'kull wieħed mill-Istati Membri, iċ-Ċentru għandu jgawdi l-kapaċità ġuridika l-aktar estensiva mogħtija lill-persuni ġuridiċi taħt il-liġijiet tagħhom. Huwa jista', b’mod partikolari, jixtri u jiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u jista' jkun parti fi proċeduri ġuridiċi.
2. L-uffiċċju ewlieni taċ-Ċentru għandu jkun f'Liżbona.
1. Iċ-Ċentru għandu jkollu Bord ta' Ġestjoni li jkun jikkonsisti f'rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru, żewġ rappreżentanti mill-Kummissjoni, żewġ esperti indipendenti li jkunu partikolarment infurmati fil-qasam tad-droga, nominati mill-Parlament Ewropew, kif ukoll rappreżentant wieħed minn kull pajjiż li jkun ikkonkluda ftehim skond l-Artikolu 21.
Kull membru tal-Bord ta' Ġestjoni għandu jkollu vot wieħed, minbarra r-rappreżentanti tal-pajjiżi li jkunu kkonkludew ftehim skond l-Artikolu 21, li m’għandhomx ikollhom id-dritt li jivvutaw.
Id-deċiżjonijiet tal-Bord ta' Ġestjoni għandhom jittieħdu minn maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-membri bid-dritt tal-vot, ħlief fil-każijiet stipulati fil-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu u fl-Artikolu 20.
Kull membru tal-Bord ta' Ġestjoni jista' jkun assistit jew rappreżentat minn sostitut. Fin-nuqqas ta' membru sħiħ, li jkollu d-dritt tal-vot, is-sostitut tiegħu jista' jeżerċita dak id-dritt.
Il-Bord ta' Ġestjoni jista' jistieden bħala osservaturi li ma jivvutawx lil rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet internazzjonali li ċ-Ċentru jikkopera magħhom skond l-Artikolu 20.
2. Il-President u l-Viċi-President tal-Bord ta' Ġestjoni għandhom ikunu eletti mill-membri tal-bord u minn fosthom għal perjodu ta' tliet snin. Il-mandati tagħhom jistgħu jkunu mġedda darba.
Il-President u l-Viċi-President għandhom ikollhom id-dritt li jieħdu parti fil-votazzjoni.
Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jfassal ir-regoli ta' proċedura tiegħu.
3. Il-laqgħat tal-Bord ta' Ġestjoni għandhom jissejħu mill-President tiegħu. Huwa għandu jkollu laqgħa ordinarja mill-anqas darba kull sena. Id-Direttur taċ-Ċentru, imsemmi fl-Artikolu 11, għandu jieħu sehem fil-laqgħat tal-Bord tal-ġestjoni, mingħajr id-dritt tal-vot, u għandu, taħt l-Artikolu 11(3), jipprovdi għas-Segretarjat tal-Bord.
4. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jadotta programm ta' ħidma għal tliet snin fuq il-bażi ta' abbozz preżentat mid-Direttur, wara li jikkonsulta lill-Kumitat Xjentifiku msemmi fl-Artikolu 13 u jikseb l-opinjoni tal-Kummissjoni, u għandu jgħaddih lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.
5. Taħt il-programm ta’ ħidma ta' tliet snin, il-Bord ta' Ġestjoni għandu jadotta kull sena l-programm annwali ta' ħidma taċ-Ċentru fuq il-bażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur, wara li jikkonsulta lill-Kumitat Xjentifiku u jikseb l-opinjoni tal-Kummissjoni. Il-programm ta’ ħidma għandu jintbagħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni. Huwa jista' jkun aġġustat matul is-sena b'konformità ma' l-istess proċedura.
6. Fejn il-Kummissjoni tesprimi n-nuqqas ta’ qbil tagħha mal-programm ta’ ħidma ta’ tliet snin jew ma' dak annwali, dawk il-programmi għandhom ikunu adottati mill-Bord ta' Ġestjoni b'maġġoranza ta' tliet kwarti tal-membri bid-dritt tal-vot.
7. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jadotta r-rapport annwali dwar l-attivitajiet taċ-Ċentru u jibagħtu sal-15 ta' Ġunju lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Qorti ta' l-Awdituri u lill-Istati Membri.
8. Iċ-Ċentru għandu jibgħat kull sena lill-awtorità tal-baġit kwalunkwe informazzjoni relevanti għar-riżultat tal-proċeduri ta' evalwazzjoni.
1. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jkun megħjun minn Kumitat Eżekuttiv. Il-Kumitat Eżekuttiv għandu jikkonsisti mill-President u l-Viċi-President tal-Bord ta' Ġestjoni, żewġ membri oħra mill-Bord ta' Ġestjoni li jirrappreżentaw l-Istati Membri u li jkunu maħtura mill-Bord ta' Ġestjoni u żewġ rappreżentanti mill-Kummissjoni. Id-Direttur għandu jieħu sehem fil-laqgħat tal-Kumitat Eżekuttiv.
2. Il-Kumitat Eżekuttiv għandu jiltaqa' mill-anqas darbtejn fis-sena u kull meta jkun meħtieġ li jkunu ppreparati deċiżjonijiet tal-Bord ta' Ġestjoni u li tingħata għajnuna jew pariri lid-Direttur. Għandu jiddeċiedi f'isem il-Bord ta' Ġestjoni dwar dawk il-kwistjonijiet previsti fir-regoli finanzjarji adottati skond l-Artikolu 15(10) li mhumiex riżervati għall-Bord ta' Ġestjoni permezz ta' dan ir-Regolament. Id-deċiżjonijiet għandhom jiġu adottati b'kunsens.
1. Iċ-Ċentru għandu jkun immexxi minn Direttur maħtur mill-Bord ta' Ġestjoni fuq proposta tal-Kummissjoni għal perjodu ta' ħames snin u li jista' jiġġedded.
2. Qabel l-ewwel mandat minn massimu ta' tnejn, il-kandidat magħżul mill-Bord ta' Ġestjoni għall-kariga ta' Direttur għandu jkun mistieden bla dewmien biex jagħmel stqarrija quddiem il-Parlament Ewropew u jwieġeb mistoqsijiet li jitpoġġew minn membri ta' dik l-istituzzjoni.
3. Id-Direttur għandu jkun responsabbli għal:
il-preparazzjoni u l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet u programmi adottati mill-Bord ta' Ġestjoni,
l-amministrazzjoni ta' kuljum,
it-tħejjija tal-programmi ta’ ħidma taċ-Ċentru,
il-preparazzjoni ta' l-istima temporanja tad-dħul u l-infiq taċ-Ċentru u l-implimentazzjoni tal-baġit,
it-tħejjija u l-pubblikazzjoni tar-rapporti li hemm dispożizzjoni dwarhom f'dan ir-Regolament,
il-ġestjoni ta’ l-affarijiet li jirrigwardaw l-istaff, u b’mod partikolari l-eżerċizzju tal-poteri li huma mogħtija lill-awtorità li tappunta,
id-definizzjoni ta’ l-istruttura organizzattiva taċ-Ċentru u l-preżentazzjoni tagħha lill-Bord ta' Ġestjoni għall-approvazzjoni,
it-twettiq tad-dmirijiet imsemmija fl-Artikoli 1 u 2,
l-evalwazzjoni regolari tal-ħidma taċ-Ċentru.
4. Id-Direttur għandu jwieġeb għall-attivitajiet tiegħu lill-Bord ta' Ġestjoni.
5. Id-Direttur għandu jkun ir-rappreżentant legali taċ-Ċentru.
Smigħ tad-Direttur u tal-President tal-Bord ta' Ġestjoni quddiem il-Parlament Ewropew
Kull sena, id-Direttur għandu jippreżenta lill-Parlament Ewropew ir-rapport ġenerali dwar l-attivitajiet taċ-Ċentru. Il-Parlament Ewropew jista’ wkoll jitlob smigħ mad-Direttur u mal-President tal-Bord ta' Ġestjoni dwar kull suġġett relatat ma' l-attivitajiet taċ-Ċentru.
1. Il-Bord ta' Ġestjoni u d-Direttur għandhom ikunu megħjuna minn Kumitat Xjentifiku li għandu jagħti opinjoni meta hemm dispożizzjoni dwar dan fir-Regolament u dwar kull materja xjentifika li tirrigwarda l-attività taċ-Ċentru li l-Bord ta' Ġestjoni jew id-Direttur Eżekuttiv jistgħu jissottomettu lilu.
2. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jikkonsisti minn mhux iżjed minn ħmistax-il xjentist magħrufa sew maħtura in vista ta' l-eċċellenza xjentifika tagħhom u l-indipendenza tagħhom mill-Bord ta' Ġestjoni, wara pubblikazzjoni għal sejħa ta' espressjoni ta' interess fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Il-proċedura ta' l-għażla għandha tiżgura li l-oqsma ta' speċjalizzazzjoni tal-membri tal-Kumitat Xjentifiku jkopru l-oqsma xjentifiċi l-aktar relevanti marbuta mal-problemi tad-droga u d-dipendenza fuq id-droga.
Il-membri tal-Kumitat Xjentifiku għandhom ikunu appuntati fil-kapaċità personali tagħhom u għandhom jagħtu l-opinjonijiet tagħhom indipendentement mill-Istati Membri u l-Istituzzjonijiet tal-Komunità.
Il-Kumitat Xjentifiku għandu jikkonsidra l-pożizzjonijiet varji espressi fl-opinjonijiet ta' esperti nazzjonali, jekk disponibbli, qabel ma jagħti kwalunkwe opinjoni.
Sabiex tiġi implimentata d-Deċiżjoni 2005/387/JHA il-Kumitat Xjentifku jista' jiġi estiż skond il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 6(2) ta' dik id-Deċiżjoni.
3. Il-Membri għandhom iservu fuq il-Kumitat Xjentifiku għal perjodu ta' tliet snin, li jista' jiġġedded.
4. Il-Kumitat Xjentifiku għandu jeleġġi lill-president tiegħu għal perjodu ta' tliet snin. Huwa għandu jitlaqqa' mill-President tiegħu mill-anqas darba fis-sena.
1. Stimi tad-dħul u l-infiq kollu taċ-Ċentru għandhom ikunu ppreparati għal kull sena finanzjarja, li jikkorrispondu mas-sena kalendarja, u għandhom jiġu murija fil-baġit taċ-Ċentru.
2. Id-dħul u l-infiq muri fil-baġit għandu jkun f'bilanċ.
3. Id-dħul taċ-Ċentru għandu, bla ħsara għal riżorsi oħra, jikkonsisti f’sussidju mill-Komunità mdaħħal fil-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea (it-Taqsima tal-Kummissjoni), pagamenti għal servizzi mogħtija u kwalunkwe kontribuzzjonijiet finanzjarji mill-organizazzjonijiet u korpi u pajjiżi terzi msemmijin fl-Artikoli 20 u 21 rispettivament.
4. L-infiq taċ-Ċentru għandu jinkludi:
ir-rimunerazzjoni ta' l-istaff, spejjeż amministrattivi u ta' l-infrastruttura, u spejjeż ta’ l-operazzjoni;
l-infiq bħala appoġġ għall-punti fokali tar-Reitox.
5. Kull sena l-Bord tal-Ġestjoni, fuq il-bażi ta' abbozz magħmul mid-Direttur, għandu jipproduċi stima tad-dħul u l-infiq għaċ-Ċentru għas-sena finanzjarja li tkun ġejja. Din l-istima, li għandha tinkludi pjan temporanju ta' stabbiliment, għandha tintbagħat mill-Bord ta' Ġestjoni lill-Kummissjoni sal-31 ta' Marzu, flimkien mal-programm ta' ħidma taċ-Ċentru. L-istima għandha tintbagħat mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-awtorità tal-baġit”) flimkien ma' l-abbozz preliminari tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea.
6. Fuq il-bażi ta' l-istima, il-Kummissjoni għandha ddaħħal fl-abbozz preliminari tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea l-istimi li tikkunsidra meħtieġa għall-pjan ta' stabbiliment u l-ammont tas-sussidju li għandu jiġi ddebitat lill-baġit ġenerali, li għandha tippreżenta lill-awtorità tal-baġit skond l-Artikolu 272 tat-Trattat.
7. L-awtorità tal-baġit għandha tawtorizza l-approprjazzjonijiet għas-sussidju liċ-Ċentru u għandha tadotta l-pjan ta' stabbiliment għaċ-Ċentru.
8. Il-baġit għandu jiġi adottat mill-Bord tal-Ġestjoni. Għandu jsir finali wara l-adozzjoni finali tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea. Fejn xieraq, għandu jiġi aġġustat skond dan.
9. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu, malajr kemm hu possibbli, jinnotifika l-awtorità tal-baġit bil-ħsieb tiegħu li jimplimenta kwalunkwe proġett li jista' jkollu implikazzjonijiet finanzjarji sinifikanti għall-iffinanzjar għall-baġit, partikolarment kwalunkwe proġett li għandu x'jaqsam mal-proprjetà bħall-kiri jew l-akkwist ta' bini. Għandu jinforma l-Kummissjoni b’dan.
Fejn fergħa ta' l-awtorità tal-baġit tkun innotifikat il-ħsieb tagħha li tagħti opinjoni, għandha tibgħat l-opinjoni tagħha lill-Bord ta' Ġestjoni fi żmien sitt ġimgħat mid-data ta' notifika tal-proġett.
Implementazzjoni tal-baġit
1. Id-Direttur għandu jimplimenta l-baġit taċ-Ċentru.
2. Sa l-1 ta' Marzu, wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità taċ-Ċentru għandu jikkomunika l-kontijiet proviżorji lill-uffiċjal tal-kontijiet tal-Kummissjoni flimkien ma' rapport fuq l-amministrazzjoni tal-baġit u tal-finanzi għal dik is-sena finanzjarja. L-uffiċjal tal-kontijiet tal-Kummissjoni għandu jagħmel konsolidazzjoni tal-kontijiet proviżorji ta' l-istituzzjonijiet u korpi ddeċentralizzati skond l-Artikolu 128 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-Kunsill tal-25 ta' Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (11) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament Finanzjarju Ġenerali”).
3. Sal-31 ta' Marzu wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità tal-Kummissjoni għandu jibgħat il-kontijiet proviżorji taċ-Ċentru lill-Qorti ta' l-Awdituri, flimkien ma' rapport fuq l-amministrazzjoni tal-baġit u tal-finanzi għal dik is-sena finanzjarja. Ir-rapport fuq l-amministrazzjoni tal-baġit u tal-finanzi għas-sena finanzjarja għandu wkoll jintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
4. Meta jkunu rċevuti l-osservazzjonijiet tal-Qorti ta' l-Awdituri fuq il-kontijiet proviżorji taċ-Ċentru, skond l-Artikolu 129 tar-Regolament Finanzjarju ġenerali, id-Direttur għandu jagħmel il-kontijiet finali taċ-Ċentru taħt ir-responsabbiltà tiegħu stess u jagħtihom lill-Bord ta' Ġestjoni għal opinjoni.
5. Il-Bord ta' Ġestjoni għandu jagħti opinjoni fuq il-kontijiet finali taċ-Ċentru.
6. Id-Direttur għandu, sa l-1 ta' Lulju wara kull sena finanzjarja, jibgħat il-kontijiet finali lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti ta' l-Awdituri, flimkien ma' l-opinjoni tal-Bord tal-Ġestjoni.
7. Id-Direttur għandu jibgħat lill-Qorti ta' l-Awdituri tweġiba għall-osservazzjonijiet tagħha sat-30 ta' Settembru. Għandu ukoll jibgħat din it-tweġiba lill-Bord tal-Ġestjoni.
8. Id-Direttur għandu jagħti lill-Parlament Ewropew, fuq it-talba ta' dan ta' l-aħħar, kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni bla xkiel tal-proċedura ta' kwittanza għas-sena finanzjarja kkonċernata, kif stabbilit fl-Artikolu 146(3) tar-Regolament Finanzjarju ġenerali.
9. Il-Parlament Ewropew, fuq rakkomandazzjoni tal-Kunsill li jkun qed jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, għandu, qabel it-30 ta' April tas-sena N + 2, jagħti kwittanza lid-Direttur fir-rigward ta' l-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena N.
10. Ir-regoli finanzjarji applikabbli għaċ-Ċentru għandhom jiġu adottati mill-Bord ta' Ġestjoni wara li tkun ġiet ikkonsultata l-Kummissjoni. Ma jistgħux ma jżommux mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2343/2002 (12) fuq ir-Regolament Finanzjarju ta’ qafas għall-korpijiet imsejħa fl-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 kemm-il darba dan ma jkunx speċifikament meħtieġ għall-operazzjoni taċ-Ċentru u ma jkunx hemm il-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni.
1. Għall-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra li jaffettwaw l-interessi finanzjarji tal-Komunità, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 għandhom japplikaw mingħajr restrizzjonijiet għaċ-Ċentru.
2. Id-deċiżjonijet dwar l-iffinanzjar u l-implimentazzjoni tal-ftehim u l-istrumenti li joħorġu minnhom għandhom jistipulaw espliċitament li l-Qorti ta' l-Awdituri u l-OLAF għandhom iwettqu, jekk meħtieġ, kontrolli fuq il-post fis-sedi ta' dawk li jirċievu fondi miċ-Ċentru.
Il-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej għandhom ikunu applikabbli wkoll għaċ-Ċentru.
Regolamenti ta' l-Istaff
Ir-Regolamenti ta' l-Istaff ta' l-uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kundizzjonijiet ta' l-Impjieg ta' Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej u r-regoli adottati b'mod konġunt mill-Istituzzjonijiet tal-Komunità għall-iskopijiet ta' l-applikazzjoni ta' dawk ir-Regolamenti ta' l-Istaff u l-Kundizzjonjiet ta’ l-Impjieg għandhom japplikaw għall-istaff taċ-Ċentru.
Fejn iħaddem staff minn pajjiżi terzi wara l-konklużjoni tal-ftehim li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 21, iċ-Ċentru għandu, fi kwalunkwe każ, ikun konformi mar-Regolamenti ta' l-Istaff u l-Kundizzjonijiet ta’ l-impjieg imsemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
Iċ-Ċentru għandu jeżerċita f'dak li jirrigwarda l-istaff tiegħu l-poteri li jingħataw lill-awtorità li tinnomina.
Il-Bord ta' Ġestjoni għandu, bi qbil mal-Kummissjoni, jadotta r-regoli xierqa ta’ implimentazzjoni skond ir-Regolamenti tal-Istaff, l-Artikolu 110, u l-Kundizzjonijiet ta’ l-Impjieg imsemmija fil-paragrafu 1.
Il-Bord ta' Ġestjoni jista’ wkoll jadotta dispożizzjonijiet sabiex jippermetti li esperti nazzjonali minn Stati Membri oħra jiġu impjegati b’self fiċ-Ċentru.
1. Ir-responsabbiltà kuntrattwali taċ-Ċentru għandha tkun regolata bil-liġi li tapplika għall-kuntratt in kwistjoni. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni permezz ta' klawsola ta' arbitraġġ li tkun inkluża f'kuntratt konkluż miċ-Ċentru.
2. Fil-każ ta' responsabbiltà mhux kuntrattwali, iċ-Ċentru għandu, skond il-prinċipji ġenerali komuni għal-liġijiet ta’ l-Istati Membri, jagħmel tajjeb għal kwalunkwe ħsara mwettqa miċ-Ċentru jew mill-istaff tiegħu fit-twettiq ta' dmirijiethom. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni fi kwistjonijiet li ghandhom x'jaqsmu ma' kumpens għal dawn id-danni.
3. Ir-responsabbiltà personali ta' l-istaff lejn iċ-Ċentru għandha tkun regolata mid-dispożizzjonijiet li japplikaw għall-istaff taċ-Ċentru.
Kooperazzjoni ma' organizzazzjonijiet u korpi oħra
Bla ħsara għal relazzjonijiet li l-Kummissjoni jista’ jkollha bis-saħħa ta' l-Artikolu 302 tat-Trattat, iċ-Ċentru għandu attivament ifittex kooperazzjoni ma' organizzazzjonijiet internazzjonali u ma' korpi kompetenti oħrajn governattivi u mhux governattivi, partikolarment dawk Ewropej, fis-settur tad-droga.
Din il-kooperazzjoni għandha tkun ibbażata fuq arranġamenti ta' ħidma konklużi ma' l-organizzazzjonijiet u l-korpi msemmija fl-ewwel paragrafu. Dawk l-arranġamenti għandhom jiġu adottati mill-Bord ta' Ġestjoni fuq il-bażi ta’ l-abbozz preżentat mid-Direttur u wara li l-Kummissjoni tkun tat l-opinjoni tagħha. Fejn il-Kummissjoni tesprimi nuqqas ta’ qbil ma’ dawn l-arranġamenti, il-Bord ta' Ġestjoni għandu jadottahom b’maġġoranza ta’ tliet kwarti tal-membri bid-dritt tal-vot.
Iċ-Ċentru għandu jinfetaħ għall-parteċipazzjoni ta' kwalunkwe pajjiż terz li jkollu l-istess interessi tal-Komunità u dawk ta' l-Istati Membri tagħha fl-għanijiet u x-xogħol taċ-Ċentru, fuq il-bażi ta' ftehim li jkun sar bejn tali pajjiżi terzi u l-Komunità fuq il-bażi ta' l-Artikolu 300 tat-Trattat.
Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni f'każijiet miftuħa kontra ċ-Ċentru taħt l-Artikolu 230 tat-Trattat.
Il-Kummissjoni għandha tagħti bidu għal evalwazzjoni esterna taċ-Ċentru kull sitt snin b'mod li din issir mat-tlestija ta' tnejn mill-programmi ta’ ħidma ta' tliet snin taċ-Ċentru. Din l-evalwazzjoni għandha tinkludi wkoll is-sistema tar-Reitox. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi r-rapport ta’ evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Bord ta' Ġestjoni.
F’dak il-kuntest, il-Kummissjoni għandha, jekk ikun xieraq, tippreżenta proposta għar-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament fid-dawl ta’ l-iżviluppi dwar l-aġenziji regolatorji, bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat.
Ir-Regolament (KEE) Nru 302/93 huwa b'dan imħassar.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara d-data tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Strasburgu, tat-12 ta' Diċembru 2006.
(1) ĠU C 69, 21.3.2006, p. 22.
(2) Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta' l-14 ta' Ġunju 2006 (għadha mhix pubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) ĠU L 36, 12.2.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1651/2003 (ĠU L 245, 29.9.2003, p. 30).
(4) Ara Anness II.
(5) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 1. Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni Nru 787/2004/KE (ĠU L 138, 30.4.2004, p. 12).
(6) ĠU L 127, 20.5.2005, p. 32.
(10) ĠU L 136, 31.5.1999, p. 15.
Ix-xogħol taċ-Ċentru għandu jitwettaq billi jingħata kas tal-poteri rispettivi tal-Komunità u ta' l-Istati Membri tagħha fil-qasam tad-droga, kif dawk il-poteri huma definiti bit-Trattat. Huwa għandu jkopri l-aspetti differenti tal-fenomenu tad-droga u d-dipendenza fuq id-droga, u s-soluzzjonijiet applikati. F’dan, iċ-Ċentru għandu jkun iggwidat mill-Istrateġiji tad-Droga u l-Pjani ta’ Azzjoni adottati mill-Unjoni Ewropea.
Iċ-Ċentru għandu jiffoka fuq dawn l-oqsma ta' prijorità:
il-monitoraġġ ta’ l-istat tal-problema tad-droga, b’mod partikolari bl-użu ta’ indikaturi epidemoloġiċi u oħrajn, u l-monitoraġġ ta’ xejriet li qed jiżviluppaw, b’mod partikolari dawk li jinvolvu l-użu ta’ drogi differenti flimkien;
il-monitoraġġ tas-soluzzjonijiet applikati għall-problemi relatati mad-droga; il-provvista ta' informazzjoni dwar l-aħjar prattiki fl-Istati Membri u jiffaċilita l-iskambju ta' dawn il-prattiki fosthom;
l-evalwazzjoni tar-riskji ta’ sustanzi psikoattivi ġodda u tħaddim ta’ sistema ta’ informazzjoni rapida fir-rigward ta’ l-użu tagħhom, kif ukoll dwar il-metodi l-ġodda ta’ kif jintużaw is-sustanzi psikoattivi eżistenti;
l-iżvilupp ta’ għodda u strumenti biex tkun iffaċilitata l-ħidma ta’ l-Istati Membri fil-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-linji politiċi nazzjonali tagħhom u l-ħidma tal-Kummissjoni Ewropea fil-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-politika ta’ l-Unjoni Ewropea.
Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli liċ-Ċentru, għad-disseminazzjoni, l-informazzjoni u d-dettalji statistiċi li hija jkollha bis-saħħa tal-poteri tagħha.
IR-REGOLAMENT IMĦASSAR U L-EMENDI SUĊĊESSIVI
Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 302/93
ĠU L 36, tas-12.2.1993, p. 1.
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3294/94
ĠU L 341, tas-30.12.1994, p. 7.
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2220/2000
ĠU L 253, tas-7.10.2000, p. 1.
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1651/2003
ĠU L 245, tas-29.9.2003, p. 30.
Artikolu 1(3), it-tieni u t-tielet sentenza
Artikolu 2(A), sub-intestatura
Artikolu 2(A)(1)
Artikolu 2(a)(i), l-ewwel sentenza
Artikolu 2(a)(i), it-tieni u t-tielet sentenza
Artikolu 2(A)(2) sa (5)
Artikolu 2(a)(ii) sa (v)
Artikolu 2(B), sub-intestatura
Artikolu 2(B)(6), l-ewwel sentenza
Artikolu 2(b)(i), l-ewwel sentenza
Artikolu 2(b)(i), it-tieni sentenza
Artikolu 2(B)(7)
Artikolu 2(b)(ii)
Artikolu 2(Ċ), sub-intestatura
Artikolu 2(Ċ)(8) sa (10)
Artikolu 2(ċ)(i) sa (iii)
Artikolu 2(D), sub-intestatura
Artikolu 2(D)(11) sa (13)
Artikolu 2(d)(i), (ii) u (iv)
Artikolu 2(d)(iii) u (v)
Artikolu 5 (5)
Artikolu 8, intestatura
Artikolu 9(1), l-ewwel, ir-raba' u l-ħames subparagrafu
Artikolu 9 (1), it-tieni u t-tielet subparagrafi
Artikolu 9(2);
Artikolu 9(3), it-tieni sentenza
Artikolu 9(3), l-ewwel u t-tielet sentenza
Artikolu 9(5), l-ewwel u t-tielet sentenza
Artikolu 9(5), it-tieni sentenza
Artikolu 8(5) u (6)
Artikolu 9(7) u (8)
Artikolu 9(1), it-tieni subparagrafu, mill-ewwel sas-sitt inċiż
Artikolu 11(3)(a) sa (f), l-ewwel sentenza
Artikolu 11(3)(f), it-tieni sentenza
Artikolu 11(3)(g)
Artikolu 9(1), it-tieni subparagrafu, is-seba’ inċiż
Artikolu 11(3)(h)
Artikolu 11(3)(i)
Artikolu 11(4) u (5)
Artikolu 13(2) l-ewwel u r-raba subparagrafu
Artikolu 13(2), it-tieni u t-tielet subparagrafu
Artikolu 10(3), (4) u (5)
Artikolu 13(3) u (4)
Artikolu 11(1) sa (6)
Artikolu 14(1) sa (5)
Artikolu 11(7) sa (10)
Artikolu 14(6) sa (9)
Artikolu 11a(1)sa (5)
Artikolu 11a(6) u (7)
Artikolu 11a(8) sa (11)
Artikolu 15(7) sa (10)
Artikolu 20, it-tieni subparagrafu
Artikolu 18, l-ewwel, it-tielet u r-raba' subparagrafu
Artikolu 18, it-tieni u l-ħames subparagrafu
Artikolu 23, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel u t-tielet sentenza
Artikolu 23, l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza
Artikolu 23, it-tieni subparagrafu
Anness, paragrafu A, l-ewwel subparagrafu
Anness I, paragrafu A, l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza
Anness I, paragrafu A, l-ewwel subparagrafu, it-tieni u t-tielet sentenza
Anness I, paragrafu A, it-tieni subparagrafu, il-punti (1) sa (4)
Anness, paragrafu A, it-tieni subparagrafu, il-punti (1) sa (5)
Anness, paragrafu B
Anness I, paragrafu B
Anness, paragrafu Ċ