Source: https://www.davoportal.sk/33/komentar-k-zvo-343-2015-z-z-detailne-spracovanie-1-predmet-upravy-uniqueidmRRWSbk196FPkyDafLfWAF_sTsKx6cidss5hdjy1PuGZjTHYIKfZpg/
Timestamp: 2020-07-05 04:12:22+00:00
Document Index: 15696691

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 1', '§ 3', '§ 119', '§ 3', '§ 140', '§ 1', '§ 1', '§ 43', '§ 2', '§ 132', '§ 663', '§ 754', '§ 2', '§ 5', '§ 8', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 8', '§ 15', '§ 2', '§ 2', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 4', '§ 9', '§ 9', '§ 1', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 1', '§ 9', '§ 184', '§ 184', '§ 9', '§ 184', '§ 2', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 10', '§ 13', '§ 36', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 6', '§ 52', '§ 53', '§ 49', '§ 52', '§ 4']

Komentár k ZVO (343/2015 Z. z. - detailné spracovanie) - § 1 Predmet úpravy | Dotácie | Verejné obstarávanie
15.2.2019, JUDr. Simona Lakti¹ová, Dvoøák Hager & Partners, Zdroj: Verlag Dashöfer
10.1 PRVÁ ÈAS« - ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
JUDr. Simona Lakti¹ová
Dvoøák Hager & Partners
Hore10.1.1 Komentár k ZVO (343/2015 Z. z. - detailné spracovanie) - § 1 Predmet úpravy
JUDr. Simona Lakti¹ová, Dvoøák Hager & Partners
k) civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorou vysielateµ programovej slu¾by, poskytovateµ audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie alebo poskytovateµ obdobnej slu¾by na poskytovanie zvukových záznamov, nadobúda, vyvíja, produkuje alebo koprodukuje program, alebo iný komunikát, urèený pre vysielanie alebo poskytovanie prostredníctvom audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie alebo prostredníctvom obdobnej slu¾by urèenej na poskytovanie zvukových záznamov,
l) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu, ktorá je úplne financovaná medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel ustanovených touto medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou; ak ide o civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu, ktorá je z väè¹ej èasti financovaná medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou, zmluvné strany sa dohodnú na postupe jej zadávania,
m) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy uzavretej medzi Slovenskou republikou a tretími ¹tátmi alebo ich ni¾¹ími územnými celkami alebo správnymi celkami a týka sa dodania tovaru, uskutoènenia stavebných prác alebo poskytovania slu¾ieb urèených na spoloèné uskutoènenie alebo na vyu¾ívanie projektu úèastníkmi tejto zmluvy, a uzatvorenie tejto medzinárodnej zmluvy bolo oznámené Európskej komisii,
1. právne zastupovanie klienta advokátom v rozhodcovskom konaní, zmierovacom konaní, súdnom konaní, správnom konaní alebo v inom obdobnom konaní,
2. právne poradenstvo poskytované advokátom pri príprave konania podµa prvého bodu, alebo ak existuje zjavný náznak a vysoká pravdepodobnos», ¾e vec, ktorej sa právne poradenstvo týka, sa stane predmetom konania podµa prvého bodu,
3. osvedèovanie listín notárom alebo oprávnenou osobou,
4. poskytovanie právnych slu¾ieb osobou ustanovenou súdom,
5. poskytovanie iných právnych slu¾ieb spojených s výkonom úradnej moci,
o) civilnú zákazku na slu¾by zadávanú verejnému obstarávateµovi alebo zdru¾eniu verejných obstarávateµov na základe výluèného práva vyplývajúceho zo zákona alebo z uverejneného rozhodnutia správneho orgánu, ktoré je v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie a koncesiu na slu¾by zadávanú verejnému obstarávateµovi alebo zdru¾eniu verejných obstarávateµov na základe výluèného práva,
p) civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorej predmetom je úver alebo pô¾ièka bez ohµadu na to, èi súvisí s emisiou, predajom, kúpou alebo prevodom cenných papierov alebo iných finanèných nástrojov,
q) civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorej predmetom je slu¾ba týkajúca sa politickej kampane zodpovedajúca kódom slovníka obstarávania 79341400-0, 92111230-3 a 92111240-6 a ktorú zadáva politická strana v súvislosti s volebnou kampaòou,
r) civilnú zákazku na dodanie tovaru urèeného na ïal¹í predaj alebo nájom tretím osobám, ak obstarávateµ nemá osobitné právo alebo výluèné právo predáva» alebo prenajíma» tento tovar a iná osoba mô¾e ten istý tovar predáva» alebo prenajíma» za rovnakých podmienok ako obstarávateµ, okrem takejto zákazky, ak ju zadáva centrálna obstarávacia organizácia,
s) civilnú zákazku, ktorej predmetom je poskytnutie centralizovaných èinností vo verejnom obstarávaní centrálnou obstarávacou organizáciou, vrátane podporných èinností vo verejnom obstarávaní, ak sú poskytované súèasne s centralizovanými èinnos»ami vo verejnom obstarávaní,
t) civilnú zákazku, ktorej predmetom je slu¾ba verejnej osobnej dopravy na ¾eleznièných dráhach alebo ¹peciálnych dráhach,7)
u) zákazku alebo sú»a¾ návrhov urèenú na iné úèely ako vykonávanie èinností uvedených v § 9 ods. 3 a¾ 9, okrem zákazky zadávanej verejným obstarávateµom,
v) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu urèenú na vykonávanie èinností uvedených v § 9 ods. 3 a¾ 9 v tre»om ¹táte, ak sa pri vykonávaní týchto èinností nevyu¾ívajú siete alebo geografické územie v rámci Európskej únie,
w) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti na úèely spravodajských èinností vykonávaných spravodajskými slu¾bami8) a na zákazku, ktorej úèelom je plnenie úloh Policajného zboru spravodajskej povahy,9)
x) zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy vz»ahujúcej sa na rozmiestnenie vojsk, ktorá sa týka aktivít na území èlenského ¹tátu Európskej únie alebo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ïalej len „èlenský ¹tát”) alebo tretieho ¹tátu,
y) zákazku alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti zadávanú v tre»om ¹táte, ktorá sa zadáva v èase nasadenia ozbrojených síl mimo územia Európskej únie, ak operaèné potreby vy¾adujú, aby bola zadaná uchádzaèovi nachádzajúcemu sa v oblasti operácie,
z) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy uzavretej medzi jedným alebo viacerými èlenskými ¹tátmi a jednou alebo viacerými tretími ¹tátmi, ktorej úèastníkom je Slovenská republika,
aa) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti zadávanú v rámci programu spolupráce vychádzajúceho z výskumu a vývoja, ktorý spoloène vykonávajú najmenej dva èlenské ¹táty pri vývoji nového výrobku a prípadne v neskor¹ích etapách v¹etkých alebo niektorých fáz ¾ivotného cyklu výrobku; pri uzatváraní takého programu spolupráce len medzi èlenskými ¹tátmi, ktorého úèastníkom je aj Slovenská republika, verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ zastupujúci Slovenskú republiku oznámi Európskej komisii podiel nákladov na výskum a vývoj vzhµadom na celkové náklady programu spolupráce, dohodu o zdieµaní nákladov na výskum a vývoj a predpokladaný podiel na prípadných nákupoch,
ab) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti zadávanú ústredným orgánom ¹tátnej správy, vy¹¹ím územným celkom alebo obcou orgánu verejnej moci iného èlenského ¹tátu alebo orgánu verejnej moci tretieho ¹tátu,
ac) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti, ktorej predmetom sú finanèné slu¾by okrem pois»ovacích slu¾ieb,
ad) koncesiu na slu¾by zadávanú na základe výluèného práva, ktoré bolo udelené v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie a právne záväznými aktmi Európskej únie ustanovujúcimi spoloèné pravidlá prístupu na trh a ktoré sa týkajú èinností podµa § 9 ods. 3, 6 a¾ 9; ak Zmluva o fungovaní Európskej únie alebo právne záväzné akty Európskej únie neustanovujú povinnos» transparentnosti ¹pecifickú pre dané odvetvie, uverejní sa oznámenie o výsledku koncesie,
ae) koncesiu na letecké dopravné slu¾by na základe udelenia prevádzkovej licencie podµa osobitného predpisu10) a na koncesiu na slu¾by vo verejnom záujme v osobnej doprave podµa osobitného predpisu,11)
af) koncesiu na slu¾by, ktorá sa týka lotérií zodpovedajúca kódu slovníka obstarávania 92351100-7, zadanú na základe výluèného práva publikovaného v Úradnom vestníku Európskej únie (ïalej len „európsky vestník”),
ag) koncesiu, ktorá sa zadáva na èinnos» podµa § 9 ods. 4,
ah) koncesiu, ak je spojená s èinnos»ou podµa § 9 ods. 4 a ktorej predmetom je aj niektorá z èinností podµa § 9 ods. 5,
ai) koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa osobitného postupu alebo pravidiel medzinárodnej organizácie nakupujúcej pre jej potreby.
(3) Tento zákon sa nevz»ahuje na zákazku zadávanú verejným obstarávateµom vykonávajúcim èinnos» podµa § 9 ods. 8 na úèely vykonávania
a) slu¾by s pridanou hodnotou súvisiacej s elektronickými prostriedkami a realizovanej výluène elektronicky, vrátane zabezpeèeného prenosu zakódovaných dokumentov, slu¾by správy adresárov a prenosu doporuèenej elektronickej po¹ty,
b) finanèných slu¾ieb zodpovedajúcich kódom slovníka obstarávania 66100000-1 a¾ 66720000-3 a finanèných slu¾ieb uvedených v odseku 2 písm. h), ktoré zahàòajú najmä po¹tové bezhotovostné prevody a prevody s pou¾itím po¹tových poukazov,
c) filatelistických slu¾ieb,
d) logistických slu¾ieb spojených s fyzickým doruèovaním po¹tových zásielok alebo ich ulo¾ením s inými èinnos»ami, ktoré nemajú charakter po¹tových slu¾ieb.
(4) Tento zákon sa nevz»ahuje na civilnú zákazku alebo koncesiu zadávanú verejným obstarávateµom právnickej osobe, ktorá spåòa tieto po¾iadavky:
a) verejný obstarávateµ vykonáva nad právnickou osobou kontrolu obdobnú kontrole, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami,
b) viac ako 80% èinností kontrolovanej právnickej osoby sa vykonáva pri plnení úloh, ktorými ju poveril kontrolujúci verejný obstarávateµ alebo iné právnické osoby kontrolované týmto verejným obstarávateµom a
c) v kontrolovanej právnickej osobe nie je ¾iadna priama úèas» súkromného kapitálu.
(5) Tento zákon sa nevz»ahuje na zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti zadávanú verejným obstarávateµom právnickej osobe, ktorá spåòa tieto po¾iadavky:
(6) Verejný obstarávateµ sa pova¾uje za osobu vykonávajúcu kontrolu nad právnickou osobou obdobnú tej, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami podµa odseku 4 písm. a) a odseku 5 písm. a), ak má rozhodujúci vplyv na strategické ciele, ako aj významné rozhodnutia kontrolovanej právnickej osoby. Kontrolu podµa prvej vety mô¾e vykonáva» aj iná právnická osoba, ktorú rovnakým spôsobom kontroluje verejný obstarávateµ.
(7) Tento zákon sa nevz»ahuje na civilnú zákazku alebo koncesiu, ak kontrolovaná právnická osoba, ktorá je verejným obstarávateµom, zadá túto zákazku alebo koncesiu svojmu kontrolujúcemu verejnému obstarávateµovi alebo inej právnickej osobe kontrolovanej tým istým verejným obstarávateµom, ak v právnickej osobe, ktorej sa zadáva táto zákazka alebo koncesia, nie je ¾iadna priama úèas» súkromného kapitálu.
(8) Tento zákon sa nevz»ahuje na civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorú verejný obstarávateµ zadáva právnickej osobe, nad ktorou nevykonáva kontrolu podµa odseku 4, ak sú splnené tieto podmienky:
a) verejný obstarávateµ vykonáva spoloène s inými verejnými obstarávateµmi kontrolu nad touto právnickou osobou, ktorá je obdobná kontrole, akú vykonávajú nad vlastnými organizaènými zlo¾kami,
b) viac ako 80% èinností danej právnickej osoby sa vykonáva pri plnení úloh, ktorými ju poverili kontrolujúci verejní obstarávatelia alebo iné právnické osoby kontrolované tými istými verejnými obstarávateµmi a
(9) O spoloènú kontrolu podµa odseku 8 písm. a) ide, ak sú splnené tieto podmienky:
a) orgány kontrolovanej právnickej osoby s rozhodovacími právomocami pozostávajú zo zástupcov v¹etkých zúèastnených verejných obstarávateµov; jednotliví zástupcovia mô¾u zastupova» niekoµkých alebo v¹etkých zúèastnených verejných obstarávateµov,
b) zúèastnení verejní obstarávatelia mô¾u spoloène vykonáva» rozhodujúci vplyv na strategické ciele a významné rozhodnutia kontrolovanej právnickej osoby a
c) kontrolovaná právnická osoba nesleduje ¾iadne záujmy, ktoré sú v rozpore so záujmami kontrolujúcich verejných obstarávateµov.
(10) Tento zákon sa nevz»ahuje na civilnú zákazku alebo koncesiu, ak je zmluva alebo koncesná zmluva uzavretá výluène medzi dvoma alebo viacerými verejnými obstarávateµmi a ak sú splnené tieto podmienky:
a) touto zmluvou sa ustanovuje alebo vykonáva spolupráca medzi zúèastnenými verejnými obstarávateµmi s cieµom zabezpeèi», aby sa slu¾by vo verejnom záujme, ktoré musia poskytova», poskytovali v záujme dosahovania ich spoloèných cieµov,
b) vykonávanie spolupráce sa riadi výluène aspektmi týkajúcimi sa verejného záujmu a
c) zúèastnení verejní obstarávatelia vykonávajú na otvorenom trhu menej ako 20% èinností, ktorých sa spolupráca týka.
(11) Na urèenie percentuálneho podielu èinností podµa odseku 4 písm. b), odseku 5 písm. b), odseku 8 písm. b) a odseku 10 písm. c) sa berie do úvahy priemerný celkový obrat alebo iný vhodný alternatívny ukazovateµ zalo¾ený na èinnosti, najmä náklady vzniknuté príslu¹nej právnickej osobe alebo verejnému obstarávateµovi, ak ide o tovary, stavebné práce a slu¾by za posledné tri roky predchádzajúce zadaniu zákazky alebo koncesie. Ak ukazovatele podµa prvej vety v závislosti od vzniku, zaèatia prevádzkovania èinnosti alebo reorganizácie èinnosti nie sú dostupné, mo¾no ich preukáza» najmä prostredníctvom podnikateµského plánu.
(12) Tento zákon sa nevz»ahuje na podlimitnú zákazku a zákazku s nízkou hodnotou, ktorej predmetom je
a) èinnos» znalca, tlmoèníka alebo prekladateµa, odborná èinnos» právnickej osoby alebo fyzickej osoby na úèely trestného konania vrátane prípravného konania a odborná èinnos» prizvanej osoby na úèely kontrolnej èinnosti alebo na úèely správneho konania, odborná èinnos» fyzickej osoby alebo právnickej osoby na úèely ¹tátnej expertízy podµa osobitného predpisu12) a vypracovanie odborného posudku k strategickému dokumentu alebo odborného posudku k navrhovanej èinnosti na úèely posudzovania vplyvov na ¾ivotné prostredie odborne spôsobilou osobou podµa osobitného predpisu,13)
b) nadobúdanie kni¾nièných fondov alebo zbierkových predmetov,
c) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by, ktorú zadáva zastupiteµský úrad Slovenskej republiky v zahranièí alebo ktoré sú urèené na rozvojovú spoluprácu, medzinárodnú humanitárnu pomoc, logistickú podporu ozbrojených síl Slovenskej republiky vyslaných na plnenie úloh mimo územia Slovenskej republiky, logistickú podporu zahranièných ozbrojených síl prítomných na území Slovenskej republiky alebo poskytnutie pomoci pri reakcii v rámci mechanizmu Európskej únie v oblasti civilnej ochrany,
d) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by, ktorých odberateµom je verejný obstarávateµ a dodávateµom
1. Zbor väzenskej a justiènej strá¾e, ak ide o tovar, stavebné práce alebo slu¾by zabezpeèované zamestnávaním odsúdených a obvinených, alebo
2. stredná odborná ¹kola, ak ide o tovar, stavebné práce alebo slu¾by zabezpeèované ¾iakmi strednej odbornej ¹koly v rámci praktického vyuèovania,
e) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾by na zabezpeèenie úhrady výdavkov na deti a mladých dospelých v profesionálnych rodinách a zabezpeèenie potrieb detí a mladých dospelých z vyèleneného rozpoètu na stravovanie a hospodárenie v samostatných skupinách detského domova podµa osobitného predpisu,14)
f) tvorba, výroba, oprava alebo údr¾ba scénických a kostýmových výprav, dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾ieb na tvorbu, výrobu, opravu alebo údr¾bu scénických a kostýmových výprav, dodanie notového materiálu, kúpa hudobných nástrojov, náhradných dielov a príslu¹enstva hudobných nástrojov a oprava a údr¾ba hudobných nástrojov,
g) tvorba, výroba, oprava alebo údr¾ba expozície alebo výstavy pre verejného obstarávateµa, ktorým je právnická osoba podµa osobitného predpisu,15) dodanie tovaru alebo poskytovanie slu¾ieb na tvorbu, výrobu, opravu alebo údr¾bu expozície alebo výstavy pre verejného obstarávateµa, ktorým je právnická osoba podµa osobitného predpisu,15) a dodanie tovarov, poskytnutie slu¾ieb alebo uskutoènenie stavebných prác na úèely re¹taurovania zbierkových predmetov,16)
h) vytvorenie a dodanie výsledkov vlastnej tvorivej du¹evnej èinnosti, ktorej výsledkom je divadelné dielo, hudobné dielo, slovesné dielo, dielo výtvarného umenia, dielo ú¾itkového umenia alebo folklórne dielo alebo vykonanie a pou¾itie umeleckého výkonu chráneného podµa osobitného predpisu,17)
i) tvorba, výroba, oprava alebo údr¾ba µudových umeleckých výrobkov na úèely µudovoumeleckej výroby,18) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾ieb na tvorbu, výrobu, opravu alebo údr¾bu µudových umeleckých výrobkov na úèely µudovoumeleckej výroby a výkup výrobkov, ktoré sú výsledkom µudovej umeleckej výroby verejným obstarávateµom, ktorý je právnickou osobou podµa osobitného predpisu,19)
j) poskytnutie slu¾by, ktorou je po¹tová slu¾ba z rozsahu univerzálnej slu¾by podµa osobitného predpisu,20)
k) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác a poskytnutie slu¾ieb, ktorých výsledkom je dodávka a in¹talácia malého zariadenia na výrobu elektriny alebo tepla z obnoviteµných zdrojov energie pre rodinné a bytové domy na úèely bývania; ak ide o výrobu elektriny je malým zariadením zariadenie s výkonom do 10 kW,21) ak ide o výrobu tepla je malým zariadením zariadenie pokrývajúce potrebu energie pre budovu u¾ívanú fyzickou osobou alebo fyzickými osobami na bývanie,
l) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾by súvisiacej so zabezpeèením prípravy a výkonom predsedníctva Slovenskej republiky v medzinárodnej organizácii alebo v medzinárodnom zoskupení,
m) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by, ktorých odberateµom je stredná odborná ¹kola alebo odborné uèili¹te, ak má s dodávateµom uzatvorenú zmluvu o duálnom vzdelávaní podµa osobitného predpisu22) a dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by priamo súvisí s výchovno-vzdelávacím procesom ¾iaka, ktorý sa pripravuje v systéme duálneho vzdelávania,
n) poradenská èinnos» alebo konzultaèná èinnos» fyzickej osoby pre prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky a predsedu vlády Slovenskej republiky,
o) ochraòovanie ¹tátnych hmotných rezerv zverených Správou ¹tátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky ochraòovateµovi,
p) poskytnutie slu¾by v oblasti informaèných technológií, ktorú verejný obstarávateµ v rámci vytvárania a rozvoja informaèného systému verejnej správy podµa osobitného predpisu,23) vytvoril zo slu¾ieb získaných verejným obstarávaním a
1. pri jej získaní nebolo pou¾ité priame rokovacie konanie,
2. poskytuje ju verejnému obstarávateµovi podµa § 7 ods. 1 písm. b) alebo písm. c) alebo právnickej osobe podµa § 7 ods. 2, ktorá je úplne alebo z väè¹ej èasti financovaná alebo kontrolovaná verejným obstarávateµom podµa § 7 ods. 1 písm. b) alebo písm. c), alebo v ktorej tento verejný obstarávateµ vymenúva alebo volí viac ako polovicu èlenov jej riadiaceho orgánu alebo kontrolného orgánu, a títo verejní obstarávatelia pou¾ívajú takýto informaèný systém verejnej správy23) na výkon èinností podµa osobitného predpisu,24)
3. ak je výsledkom slu¾by dielo, súhlas na jeho pou¾itie je udelený v neobmedzenom vecnom rozsahu a
4. s poskytnutím slu¾by podµa druhého bodu verejný obstarávateµ poèítal u¾ pri verejnom obstaraní tejto slu¾by,
q) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by, ktorých odberateµom je verejný obstarávateµ a dodávateµom verejný obstarávateµ, ktorý priamo dodáva tovar, uskutoèòuje stavebnú prácu alebo poskytuje slu¾bu,
r) dodanie liekov uvedených v aktuálnom zozname kategorizovaných liekov na webovom sídle Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky pre potreby Horskej záchrannej slu¾by a Hasièského a záchranného zboru,
s) slu¾ba v »a¾bovej èinnosti alebo pestovateµskej èinnosti spojená s hospodárením v lesoch podµa osobitného predpisu,25)
t) tvorba, vydanie a nákup uèebníc, uèebných textov a pracovných zo¹itov pre odborné a umelecké vyuèovacie predmety v stredných odborných ¹kolách a konzervatóriách, pre ¾iakov so zdravotným znevýhodnením a pre predmety vyuèované v jazyku národnostných men¹ín, ktoré sú urèené na vzdelávanie v ¹kolách, 25a)
u) poskytnutie slu¾by, ktorú priamo poskytuje verejná vysoká ¹kola a ktorej odberateµom je verejný obstarávateµ podµa § 7,
v) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾ieb pre verejného obstarávateµa,
w) letecká preprava osôb poskytovaná priamo leteckým dopravcom25e) v rámci pravidelných leteckých dopravných slu¾ieb,
x) dodanie ¾ivých zvierat,
y) dodanie krmív urèených pre zvieratá v zoologických záhradách,
z) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾by pre zákazky urèené výluène na výskumné, experimentálne, ¹tudijné alebo vývojové úèely a ide o verejného obstarávateµa zaèleneného do sektora výskumu a vývoja podµa osobitného predpisu,25f)
aa) príprava a zabezpeèenie medzinárodného podujatia významného charakteru na úrovni prezidenta Slovenskej republiky, predsedu Národnej rady Slovenskej republiky alebo èlena vlády Slovenskej republiky.
(13) Tento zákon sa nevz»ahuje na zákazku s nízkou hodnotou, ktorej predmetom je uskutoènenie stavebných prác pre verejného obstarávateµa,
a) ktorých dodávateµom je registrovaný sociálny podnik,25b)
b) ktorých dodávateµom je fyzická osoba so zdravotným postihnutím, ktorá prevádzkuje alebo vykonáva samostatnú zárobkovú èinnos» na chránenom pracovisku,25c) alebo
c) ktoré sú dodávané chránenou dielòou25c) alebo v rámci programov chránených pracovných miest, ak aspoò 30 % zamestnancov vykonávajúcich prácu v chránených dielòach alebo v rámci programov chránených pracovných miest tvoria osoby so zdravotným postihnutím alebo inak znevýhodnené osoby.25d).
(14) Tento zákon sa nevz»ahuje na zákazku, ktorej predpokladaná hodnota je ni¾¹ia ako 5 000 eur v priebehu kalendárneho roka alebo poèas platnosti zmluvy, ak sa zmluva uzatvára na dlh¹ie obdobie ako jeden kalendárny rok.
(15) Verejný obstarávateµ a obstarávateµ nesmú zada» zákazku, koncesiu alebo pou¾i» sú»a¾ návrhov podµa odsekov 2 a¾ 13 s cieµom vyhnú» sa pou¾itiu postupov a pravidiel podµa tohto zákona.
§ 1 ods. 1
Komentovaným ustanovením je úvodné ustanovenie zákona, ktoré pozitívne vymedzuje jeho pôsobnos» a urèuje predmet jeho úpravy. Zákon è. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonovv znení zákona è. 438/2015 Z.z. (ïalej aj ako „zákon” alebo „ZVO”) bol vydaný v dôsledku transpozície nových smerníc, ktoré upravujú problematiku verejného obstarávania. Konkrétne ide o Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ o verejnom obstarávaní – tzv. „Klasická smernica”, Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a po¹tových slu¾ieb – tzv. „Sektorová smernica” a Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ o udeµovaní koncesií. Hlavným cieµom novoprijatých smerníc je zrevidova» a zefektívni» proces verejného obstarávania prostredníctvom elektronizácie, zni¾ovania administratívnej zá»a¾e a zväè¹ovaním flexibility. Klasická smernica spolu so Sektorovou smernicou nahrádzajú smernice è. 2004/17/ES a 2004/18/ES. Smernica o udeµovaní koncesií predstavuje úplne novú právnu úpravu. V¹etky z vy¹¹ie uvedených smerníc zakotvujú povinnos», aby sa proces verejného obstarávania v èlenských ¹tátoch EÚ uskutoèòoval v súlade so zásadami Zmluvy o fungovaní Európskej únie, najmä so zásadami voµného pohybu tovaru, slobody usadi» sa a slobody poskytovania slu¾by, ako aj s princípmi, ktoré z týchto slobôd vyplývajú, t.j. v súlade s princípom rovnakého zaobchádzania, nediskriminácie, vzájomného uznávania, proporcionality a transparentnosti.
V neposlednom rade sa v novej právnej úprave odzrkadµujú poznatky nadobudnuté aplikaènou praxou zákona è. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní v znení neskor¹ích predpisov (ïalej len „predchádzajúci zákon”).
ZVO sa vz»ahuje na zadávanie zákaziek na dodanie tovaru, zákaziek na uskutoènenie stavebných prác, zákaziek na poskytnutie slu¾ieb, sú»a¾ návrhov, zadávanie koncesií na stavebné práce, zadávanie koncesií na slu¾by a správu vo verejnom obstarávaní. Jednotlivé body zo v¹eobecne vymedzenej pôsobnosti ZVO sú bli¾¹ie definované a ¹pecifikované v ïal¹ích èastiach zákona:
- zadávanie zákaziek na dodanie tovaru, zákaziek na uskutoènenie stavebných prác, zákaziek na poskytnutie slu¾ieb (§ 3 ZVO)
- sú»a¾ návrhov (§ 119 a nasl. ZVO),
- zadávanie koncesií na stavebné práce, zadávanie koncesií na slu¾by (§ 3 ZVO)
- správu vo verejnom obstarávaní (§ 140 a nasl. ZVO).
Zákon obsahuje pravidlá a postupy pri zadávaní zákaziek a koncesií a neobsahuje ¾iadne ustanovenie, ktoré by ukladalo verejným obstarávateµom ukonèi», resp. zru¹i» zmluvy uzatvorené podµa predchádzajúcehozákona. Z tohto dôvodu nie je nijak ovplyvnená platnos» zmlúv, ktoré boli uzatvorené na dobu neurèitú e¹te za pôsobnosti predchádzajúceho zákona. (Metodické usmernenie ÚVO è. 6532-5000/2016 zo dòa 20. 4. 2016)
§ 1 ods. 2
Komentované ustanovenia § 1 ods. 2 a¾ 13 ZVO obsahujú negatívne vymedzenie pôsobnosti zákona, t.j. obsahuje výpoèet zákaziek, koncesií a konaní, pri ktorých nie je potrebné aplikova» ustanovenia ZVO. Výpoèet výnimiek, ktorý je uvedený v predmetných ustanoveniach vyplýva zo smerníc EÚ.Ustanovenie reflektuje koneènú mno¾inu exempcií, ktoré umo¾òujú Smernice o verejnom obstarávaní, pri ktorých nie je povinnos» aplikova» postupy a pravidlá verejného obstarávania.
Zákon sa neaplikuje na:
a) zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu, pri ktorej plnení sa musia pou¾i» osobitné bezpeènostné opatrenia alebo pri ktorej je nevyhnutná ochrana základných bezpeènostných záujmov SR v súlade so ZFEÚ, ak ochranu týchto bezpeènostných záujmov SR nie je mo¾né zabezpeèi» menej ru¹ivými opatreniami,
V zmysle predmetnej výnimky sa zákon neaplikuje, ak sú splnené v¹etky nasledujúce podmienky:
- ide o zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu,
- pri ich plnení sa musia pou¾i» osobitné bezpeènostné opatrenia alebo pri ktorej je nevyhnutná ochrana základných bezpeènostných záujmov SR v súlade so èlánkom 346 ZFEÚ,
- ochrana týchto bezpeènostných záujmov SR nie je mo¾né zabezpeèi» menej ru¹ivými opatreniami (t.j. musí by» zachovaný princíp proporcionality).
Podµa èlánku 46 ZFEÚ ¾iaden èlenský ¹tát nie je povinný poskytova» informácie, ktorých sprístupnenie odporuje podµa jeho názoru základným záujmom jeho bezpeènosti a ka¾dý èlenský ¹tát mô¾e prija» opatrenia, ktoré pokladá za nevyhnutné na ochranu základných záujmov vlastnej bezpeènosti a ktoré sú späté s výrobou zbraní, munície a bojového materiálu alebo obchodu s nimi; tieto opatrenia nesmú nepriaznivo ovplyvni» podmienky hospodárskej sú»a¾e na vnútornom trhu výrobkov, ktoré nie sú urèené zvlá¹» na vojenské úèely.
Predmetná výnimka vyplýva z èlánku 13 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie urèitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na slu¾by verejnými obstarávateµmi alebo obstarávateµmi v oblastiach obrany a bezpeènosti a o zmene a doplnení smerníc 2004/17/ES a 2004/18/ES (ïalej len „Smernica o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti”), ktorý vyluèuje aplikáciu tejto Smernice na zákazky, pri ktorých by uplatnenie pravidiel tejto Smernice zaväzovalo èlenský ¹tát poskytova» informácie, ktorých sprístupnenie pova¾uje za odporujúce základným záujmom jeho bezpeènosti.
Predmetná výnimka vyplývaz Klasickej smernice, ktorá odôvodòuje vyòatie rozhodcovského konania a zmierovacieho konania spod pôsobnosti smernice tým, ¾e rozhodcovské a zmierovacie slu¾by a iné podobné formy alternatívneho rie¹enia sporov obvykle poskytujú orgány alebo jednotlivci, ktorí boli urèení na základe dohody alebo ktorí sa vyberú spôsobom, ktorý sa nemô¾e riadi» pravidlami obstarávania. Z tohto dôvodu je potrebné, aby sa Klasická smernica neuplatòovala na zákazky na poskytnutie takýchto slu¾ieb, a to bez ohµadu na ich oznaèenie podµa vnútro¹tátneho práva.
Aj zo zákona è. 244/2002 Z.z.o rozhodcovskom konaní v znení neskor¹ích predpisov vyplýva, ¾e zmluvné strany sa mô¾u dohodnú» na osobe rozhodcu (rozhodcov) alebo na postupe jeho dodatoèného ustanovenia, a zároveò rozhodca nemô¾e by» osoba, o ktorej so zreteµom na jej pomer k veci alebo k zmluvným stranám mo¾no ma» pochybnos» o jej nepredpojatosti. Urèenie rozhodcu jednou stranou sporu prostredníctvom verejného obstarávania by bolo v rozpore s zmyslom a úèelom rozhodcovského konania a aj zmierovacieho konania.
Nakoµko pri nadobúdaní u¾ existujúcej konkrétnej stavby alebo pri nájme u¾ existujúcej konkrétnej stavby nie je mo¾né uskutoèni» výber z viacerých ponúka teda ani uplatni» v¹etky princípy verejného obstarávania, nie je vhodné, aby sa takýto nákup/prenájom uskutoèòovali formou verejného obstarávania.
1. ide o existujúcu stavbu alebo nájom existujúcej stavby a iných nehnuteµností,
Pri definícii stavby je potrebné upozorni» na skutoènos», ¾e definícia stavby v ZVO sa odli¹uje od definície stavby v stavebnom zákone. Podµa § 43 ods. 1 zákona è. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebného zákona) stavbou je stavebná kon¹trukcia postavená stavebnými prácami zo stavebných výrobkov, ktorá je pevne spojená so zemou alebo ktorej osadenie vy¾aduje úpravu
podkladu. Podµa ustanovenia § 2 ods. 5 písm. f). stavbou je výsledok stavebných prác alebo stavebných prác a in¾inierskych slu¾ieb ako celku, ktorý spåòa ekonomickú funkciu alebo technickú funkciu. V prípade definície podµa ZVO ide skôr o definíciu stavby z pohµadu investièného zabezpeèenia stavebno-in¾inierských prác, zatiaµ èo stavebný zákon definuje stavbu z technického hµadiska.
V súvislosti s nájmom existujúcej stavby a iných nehnuteµností sa za inú nehnuteµnos» pova¾uje napr. byt alebo nebytový priestor.
2. ide o ich nadobúdanie alebo nájom, resp. nájom viných nehnuteµností alebo nadobúdanie práv k nim,
Podµa ustanovenia § 132 OZ je nadobúdanie vlastníctva mo¾né prostredníctvom kúpnej, darovacej alebo inej zmluvy, t.j. prostredníctvom scudzovacích zmlúv, ktorými sú kúpna zmluva, darovacia zmluva a zámená zmluva.
Zmluvu o nájme bli¾¹ie ¹pecifikuje ustanovenie § 663 OZ (Obèianský zákonník) a nasl. Obèianskeho zákonníka a zákon è. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v prípade nájmu nebytových priestorovv znení neskor¹ích predpisov. Za nájom sa v tomto kontexte nepova¾uje napr. krátkodobý nájom priestorov alebo zabezpeèenie si prechodného ubytovania na základe zmluvy o ubytovaní podµa ustanovenia § 754 OZ.
3. forma financovania nerozhoduje.
Rozsudok Európskeho Súdneho dvoru, vec C-536/07, Európska komisia proti Spolkovej republike Nemecko
Zmluva, ktorá je formálne kvalifikovaná ako „zmluva o nájme”, je uzatvorená medzi mestom a súkromnou investiènou spoloènos»ou a týka sa prenájmu veµtr¾ných hál mestom, ktoré má postavi» súkromná spoloènos» v súlade s podrobnými ¹pecifikáciami stanovenými mestom, musí by» kvalifikovaná ako zmluva na zhotovenie prác v zmysle èlánku 1 písm. a) smernice 93/37 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác, keï¾e primárnym predmetom zmluvy je výstavba predmetných veµtr¾ných hál a uvedené haly predstavujú „dielo” v zmysle èlánku 1 písm. c) uvedenej smernice. Takáto zmluva musí by» uzavretá podµa pravidiel stanovených v èlánku 7 ods. 4 a èlánku 11 tejto smernice. Definícia pojmu „verejná zmluva na zhotovenie prác” uvedená v èlánku 1 písm. a) smernice 93/37 zahàòa toti¾ v¹etky transakcie, v ktorých je odplatná zmluva nezávisle od jej formálnej kvalifikácie uzavretá medzi verejným obstarávateµom a zhotoviteµom, ktorej predmetom je zhotovenie „diela” v zmysle èlánku 1 písm. c) tejto smernice. V tejto súvislosti je základným kritériom to, ¾e predmetné dielo musí by» zhotovené podµa po¾iadaviek spresnených verejným obstarávateµom, prièom prostriedky pou¾ité na jeho zhotovenie nie sú relevantné. Ak urèitá zmluva obsahuje súèasne prvky
d) výskumné a vývojové slu¾by okrem výskumných a vývojových slu¾ieb zodpovedajúcich kódom Spoloèného slovníka obstarávania 73000000-2 a¾ 73120000-9, 73300000-5, 73420000-2 a 73430000-5, z ktorých prospech plynie výluène verejnému obstarávateµovi alebo obstarávateµovi na vyu¾itie pri plnení vlastných úloh a odplatu za poskytnutú slu¾bu poskytuje v plnom rozsahu verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ,
Cieµom predmetnej výnimky je, aby výskum a vývoj nebol realizovaný a financovaný výhradne verejným obstarávateµom alebo obstarávateµom, ale aby sa výskumu a vývoju zúèastòovali a spolufinancovali ho osoby z daného odvetvia. Podµa Dôvodovej správy k zákonu nie je naplnením predmetnej výnimky, ak ide iba o predstierané podieµanie sa na výsledkoch výskumu a vývoja alebo iba o symbolickú úèas» na odplate pre poskytovateµa slu¾ieb.
Na uplatnenie predmetnej výnimky musí is» o výskumné a vývojové slu¾by, ktoré:
1. nie sú výskumnými a vývojovými slu¾bami zodpovedajúce kódom Spoloèného slovníka obstarávania (CPV):
- 73000000-2 - Výskum a vývoj a súvisiace poradenské slu¾by
- 73100000-3 - Výskum a experimentálny vývoj
- 73110000-6 - Výskum
- 73111000-3 - Slu¾by výskumných laboratórií
- 73112000-0 - Námorný výskum
- 73120000-9 - Experimentálny vývoj
- 73300000-5 - Projektovanie a realizácia výskumu a vývoja
- 73420000-2 - Predbe¾né ¹túdie uskutoèniteµnosti a technologické predvádzanie
- 73430000-5 - Skú¹anie a hodnotenie
Spoloèný slovník je systém jednotnej klasifikácie pre verejné obstarávanie oznaèovaný ako „spoloèný slovník obstarávania” alebo „CPV”. Spoloèný slovník bol zavedený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) è. 2195/2002 z 5. novembra 2002 o spoloènom slovníku obstarávania (CPV) a jeho hlavným cieµom bolo ¹tandardizova» odkazy, ktoré pou¾ívajú verejný obstarávatelia (obstarávatelia) a osoby na opis predmetov obstarávania, a to pomocou jediného systému klasifikácie pre verejné obstarávanie. Èlenské ¹táty vyu¾ívajú spoloèný slovník ako jednotný referenèný systém, ktorý obsahuje alfanumerické kódy, ktoré sú rovnaké vo v¹etkých èlenských krajinách a tým slú¾ia na prekonanie jazykových preká¾ok na úrovni EÚ.
2. prospech z nich neplynie výluène verejnému obstarávateµovi alebo obstarávateµovi za úèelom vyu¾itia pri plnení vlastných úloh,
3. odplatu za poskytnutú slu¾bu neposkytuje v plnom rozsahu verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ.
Nakoµko pracovnoprávne vz»ahy predstavujú ¹pecifickú skupinu právnych vz»ahov, pri ktorých vzniku a skonèení sa zohµadòujú osobitné kritéria, neuplatòuje sa na nich proces verejného obstarávania. Výnimku tvoria pracovné zmluvy a dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru, ktoré sa uzatvárajú na základe Zákonníka práce, a zároveò sa výnimka vz»ahuje aj na výkon ¹tátnej slu¾by (zákon è. 400/2009 Z. z. o ¹tátnej slu¾be a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov) a verejnej slu¾by (zákon è. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskor¹ích predpisov).
V rámci predmetnej výnimky zákon výslovne urèuje prednos» pravidiel medzinárodných organizácií pred zákonom. Ak sa zákazka (civilná zákazka ale aj zákazky v oblasti obrany a bezpeènosti), sú»a¾ návrhov alebo koncesia zadáva podµa osobitných postupov alebo podµa pravidiel medzinárodnej organizácie, nie je mo¾né aplikova» zákon. Zákon neustanovuje, ktoré medzinárodne organizácie spadajú pod predmetnú výnimku.
Je dôle¾ité ale podotknú», ¾e predmetná výnimka sa nevz»ahuje na zákazky, sú»a¾ návrhov alebo koncesie, ktoré sú financované alebo spolufinancované z finanèných prostriedkov EÚ. V súvislosti s financovaním u finanèných prostriedkov EÚ sa postupuje v súlade so zákonom è. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych ¹trukturálnych a investièných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonovv znení neskor¹ích predpisov.
- ide o civilné zákazky alebo koncesie (neuplatòuje sa na zákazky v oblasti obrany a bezpeènosti),
Civilná zákazka je zákazka na dodanie tovaru, na uskutoènenie stavebných prác alebo na poskytnutie slu¾by, ktorá nie je zákazkou v oblasti obrany a bezpeènosti.
Civilná koncesia na úèely tohto zákona je koncesia, ktorá nie je koncesiou v oblasti obrany a bezpeènosti.
- predmetom je slu¾ba civilnej ochrany a prevencie nebezpeèenstva zodpovedajúca nasledujúcim kódom slovníka obstarávania:
75250000-3 - Slu¾by po¾iarnych zborov a záchranné slu¾by
75251000-0 - Slu¾by po¾iarnych zborov
75251100-1 - Po¾iar
75251110-4 - Prevencia proti po¾iarom
75251120-7 - Hasenie lesných po¾iarov
75252000-7 - Záchranné slu¾by
75222000-8 - Civilná ochrana
98113100-9 - Slu¾by jadrovej bezpeènosti
85143000-3 - Slu¾by sanitárnych vozidiel.
- predmetom nie je slu¾ba prepravy pacientov vozidlami slú¾iacimi na prepravu pacientov,
- túto slu¾bu poskytuje nezisková organizácia alebo zdru¾enie.
Nezisková organizácia je podµa § 2 zákona è. 351/2011 Z.z o neziskových organizáciách v znení neskor¹ích predpisov poskytujúcich v¹eobecne prospe¹né slu¾by právnická osoba zalo¾ená podµa tohto zákona, ktorá poskytuje v¹eobecne prospe¹né slu¾by za vopred urèených a pre v¹etkých pou¾ívateµov rovnakých podmienok a ktorej zisk sa nesmie pou¾i» v prospech zakladateµov, èlenov orgánov ani jej zamestnancov, ale sa musí pou¾i» v celom rozsahu na zabezpeèenie v¹eobecne prospe¹ných slu¾ieb.
Zakladanie zdru¾ení upravuje zákon è. 83/1990 Zb. o zdru¾ovaní obèanovv znení neskor¹ích predpisov, podµa ktorého obèania majú právo slobodne sa zdru¾ova» a mô¾u zaklada» spolky, spoloènosti, zväzy, hnutia, kluby a iné obèianske zdru¾enia, ako aj odborové organizácie (ïalej len „zdru¾enia”) a zdru¾ova» sa v nich.Èlenmi zdru¾ení mô¾u by» aj právnické osoby, prièom samotné zdru¾enie je právnickou osobou.
- civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorej predmetom sú finanèné slu¾by súvisiace s emisiou, predajom, nákupom alebo prevodom cenných papierov alebo iných finanèných nástrojov, slu¾by Národnej banky Slovenska, slu¾by Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky a operácie vykonávané Európskym nástrojom finanènej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu,
V zmysle predmetnej výnimky sa ZVO neaplikuje, ak sú splnené nasledujúce podmienky:
- predmetom sú finanèné slu¾by súvisiace s emisiou, predajom, nákupom alebo prevodom cenných papierov alebo iných finanèných nástrojov podµa ustanovenia § 5 zákona è. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov a ustanovenia § 8 zákona è. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investièných slu¾bách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov (ïalej len „zákon o cenných papieroch”), alebo
- predmetom súslu¾by Národnej banky Slovenska (zákon è. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska), slu¾by Európskej centrálnej banky (v zmysle èl. 127 a¾ èl. 141 a èl. 282 a¾ èl. 284 ZFEÚ, Protokol o ¹tatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky) alebo inej centrálnej banky, alebo
- predmetom súoperácie vykonávané Európskym nástrojom finanènej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu,
Operácie vykonávané Európskym nástrojom finanènej stability [European Financial Stability Facility (EFSF/Euroval I.)] a Európskym mechanizmom pre stabilitu [European Stability Mechanism (ESM/Euroval II.)] predstavujú nový in¹titút, ktorý bol zavedený v súvislosti s finanènou krízou najmä v Grécku.
Európsky nástroj finanènej stability je medzinárodná akciová spoloènos», ktorú zalo¾ili èlenské ¹táty eurozóny s cieµom zabezpeèi» finanènú stabilitu v EÚ poskytovaním finanènej pomoci krajinám eurozóny, ktoré stratili prístup k finanèným trhom. Finanèná pomoc prebieha tak, ¾e Európsky nástroj finanènej stability si po¾ièiava finanèné prostriedky na finanèných trhoch. Keï¾e sú predmetné finanèné záväzky priamo garantované jej akcionármi, ktorými sú èlenské ¹táty, získajú ich za zvýhodnených podmienok. Získané finanèné zdroje Európsky nástroj finanènej stability poskytne tomu èlenskému ¹tátu, ktorému bola pomoc schválená.
Európsky mechanizmus pre stabilitu je trvalým mechanizmom, ktorý bol zalo¾ený v októbri 2010 èlenskými ¹tátmi eurozóny s cieµom nahradi» jeho predchodcu, Európsky nástroj finanènej stability. Úèel zostáva pri Európskom mechanizme pre stabilitu rovnaký ako bol pôvodný. Hlavným rozdielom ale je, ¾e Európsky mechanizmus pre stabilitu má k dispozícii vlastný kapitál, ktorý doòho vlo¾ili èlenské ¹táty.
i) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu, ktorej hlavným úèelom je umo¾ni» verejnému obstarávateµovi poskytovanie alebo vyu¾ívanie verejnej elektronickej komunikaènej siete alebo poskytovanie jednej alebo viacerých verejných elektronických komunikaèných slu¾ieb,
Predmetná výnimka vyplýva z èl. 8 Klasickej smernice, podµa ktorého sa táto smernica neuplatòuje na verejné zákazky a sú»a¾e návrhov, ktorých hlavným úèelom je umo¾ni» verejným obstarávateµom, aby poskytovali alebo vyu¾ívali verejné komunikaèné siete alebo poskytovali verejnosti jednu alebo viacero elektronických komunikaèných slu¾ieb.
Cieµom výnimky je najmä zabezpeèi» rovnakú mo¾nos» pripojenia verejného obstarávateµa na verejnú elektronickú komunikaènú sie», akú majú súkromné osoby. Bolo by nespravodlivé a neefektívne, ak by verejný obstarávateµ musel vykona» celý proces verejného obstarávania na získanie mo¾nosti vyu¾ívania
verejnej elektronickej komunikaènej siete. Verejný obstarávateµ by sa tým dostal do znaènej nevýhody oproti súkromnej osobe a máme za to, ¾e by nebola dodr¾aná hospodárska sú»a¾.
Na uplatnenie tejto podmienky musia by» splnené kumulatívne nasledujúce podmienky:
- ide o civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu,
- hlavným úèelom je umo¾ni» verejnému obstarávateµovi poskytovanie alebo vyu¾ívanie verejnej elektronickej komunikaènej siete alebo poskytovanie jednej alebo viacerých verejných elektronických komunikaèných slu¾ieb v zmysle zákona è. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciáchv znení neskor¹ích predpisov.
V zmysle ustanovenia § 2 zákona è. 351/2011 Z. z. predmetného zákona sa pod pojmom elektronická komunikaèná sie» sa rozumie funkène prepojená sústava prenosových systémov, a ak je to potrebné, prepájacích alebo smerovacích zariadení, vrátane sie»ových prvkov, ktoré nie sú aktívne, ktoré umo¾òujú prenos signálov po vedení, rádiovými, optickými alebo inými elektromagnetickými prostriedkami, vrátane dru¾icových sietí, pevných sietí s prepájaním okruhov a s prepájaním paketov, internetu a mobilných pozemských sietí, sietí na rozvod elektrickej energie v rozsahu, v ktorom sa pou¾ívajú na prenos signálov, sietí pre rozhlasové a televízne vysielanie a káblových distribuèných systémov bez ohµadu na druh prená¹aných informácií. Pod pojmomverejná sie» rozumie sie», ktorá sa úplne alebo preva¾ne pou¾íva na poskytovanie verejných elektronických komunikaèných slu¾ieb, ktoré podporujú prenos signálov medzi koncovými bodmi siete.
Podµa Dôvodovej správy k zákonu sa mô¾e predmetná výnimka týka» situácie, keï verejný obstarávateµ má v úmysle vyu¾i» u¾ urèité geograficky dislokované siete s cieµom ich vyu¾i» ako prípadného poskytovateµa komunikaèných slu¾ieb. Nejde teda o prípady, keï má verejný obstarávateµ záujem o slu¾by poskytovateµov hlasových alebo dátových elektronických slu¾ieb s cieµom získa» telefonické alebo internetové prepojenie.
V zmysle Metodického usmernenia ÚVO è. 9745-5000/2016 zo dòa 14. 6. 2016 vyplýva z uvedenej výnimky, ¾e predmetom tejto výnimky nie je zákazka na poskytnutie elektronických komunikaèných slu¾ieb pre verejného obstarávateµa alebo pre potreby organizácií v rámci jeho zriaïovateµskej pôsobnosti, ak verejný obstarávateµ neplní funkciu poskytovateµa týchto slu¾ieb voèi iným subjektom na trhu. Predmetná výnimka sa vz»ahuje na verejného obstarávateµa. To znamená, ¾e pri zadávaní zákaziek na poskytovanie napr. hlasových, dátových alebo multimediálnych elektronických komunikaèných slu¾ieb je verejný obstarávateµ povinný aplikova» pravidlá a postupy verejného obstarávania podµa zákona.
Predmetná výnimka spolu s nasledujúcou výnimkou podµa písm. k) sa podµa Dôvodovej správy týka zadávania verejných zákaziek na urèité audiovizuálne a rozhlasové mediálne slu¾by poskytovateµmi mediálnych slu¾ieb. Pri týchto zákazkach by sa malo umo¾ni» zohµadnenie aspektov kultúrneho alebo sociálneho významu, v dôsledku èoho sa uplatòovanie pravidiel verejného obstarávania stáva nevhodným. Z týchto dôvodov je opodstatnená výnimka v prípade verejných zákaziek na slu¾by, ktoré zadávajú samotní poskytovatelia mediálnych slu¾ieb, na kúpu, vývoj, produkciu alebo koprodukciu predpripravených programov a iných prípravných slu¾ieb, ako sú napríklad slu¾by súvisiace so scenármi alebo umeleckými výkonmi potrebnými na výrobu programov. Uvedené vylúèenie by sa malo vz»ahova» rovnako na vysielacie mediálne slu¾by a na slu¾by na po¾iadanie - nelineárne slu¾by. Uvedené vylúèenie sa v¹ak nevz»ahuje na dodanie technického vybavenia potrebného na produkciu, koprodukciu a vysielanie takýchto programov.
Na uplatnenie tejto výnimky musia by» splnené kumulatívne nasledujúce podmienky:
- ide o civilnú zákazku alebo koncesiu,
- predmetom je vysielací èas alebo zaradenie, poskytnutie alebo odvysielanie programu alebo iného komunikátu,
- civilná zákazka alebo koncesia sa zadáva priamo vysielateµovi programovej slu¾by, poskytovateµovi audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie alebo poskytovateµovi obdobnej slu¾by urèenej na poskytovanie zvukových záznamov.
Podµa ustanovenia § 3 zákona è. 220/2007 Z. z. o digitálnom vysielaní programových slu¾ieb a poskytovaní iných obsahových slu¾ieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov je vysielateµ fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá redakène zodpovedá za obsah programovej slu¾by a èasové usporiadanie jednotlivých zlo¾iek programovej slu¾by, ktorú vysiela alebo ktorú necháva ¹íri» v úplnej a nezmenenej forme tre»ou osobou. Programová slu¾ba je slu¾ba primárne hospodárskej povahy, ktorá je zámerným èasovým usporiadaním programov a ïal¹ích zlo¾iek tejto slu¾by, ktoré vytvárajú uzavretý, simultánne prijímateµný celok, a ktorá je poskytovaná vysielateµom na úèel informova», zabáva» alebo vzdeláva» ¹irokú verejnos».
Poskytovateµom audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie je v zmysle § 3 ods. c) 308/2000 Z.z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona è. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá redakène zodpovedá za výber obsahu audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie a urèuje spôsob, akým je organizovaná.
Predmetná výnimka predstavuje transpozíciu èl. 10 písm. b) Klasickej smernice, ktorý znie: „Táto smernica sa neuplatòuje na verejné zákazky na poskytnutie slu¾ieb, ktorých predmetom je/sú nadobudnutie, vývoj, produkcia alebo koprodukcia programového materiálu urèeného pre audiovizuálne mediálne slu¾by alebo rozhlasové mediálne slu¾by, ktoré zadávajú poskytovatelia audiovizuálnych alebo rozhlasových mediálnych slu¾ieb, alebo zákazky na vysielací èas alebo poskytovanie programov, ktoré sa zadávajú poskytovateµom audiovizuálnych alebo rozhlasových mediálnych slu¾ieb. Na úèely tohto písmena majú pojmy „audiovizuálne mediálne slu¾by” a „poskytovatelia mediálnych slu¾ieb” rovnaký význam ako podµa èlánku 1 ods. 1 písm. a) a d) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ ( 1 ). Výraz „program” má rovnaký význam ako podµa èlánku 1 ods. 1 písm. b) uvedenej smernice, ale zahàòa aj rozhlasové programy a rozhlasové programové materiály. Okrem toho, na úèely tohto ustanovenia má výraz „programový materiál” rovnaký význam ako výraz program”.”
- civilná zákazka alebo koncesia sa zadáva vysielateµovi programovej slu¾by, poskytovateµovi audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie alebo poskytovateµovi obdobnej slu¾by na poskytovanie zvukových záznamov,
- predmetom je nadobudnutie, vývoj, produkcia alebo koprodukcie programu alebo iného komunikátu, urèeného pre vysielanie alebo poskytovanie prostredníctvom audiovizuálnej mediálnej slu¾by na po¾iadanie alebo prostredníctvom obdobnej slu¾by urèenej na poskytovanie zvukových záznamov.
Predmetnú výnimku mo¾no uplatni» výhradne na civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu, prièom podmienkou je aby bola úplne alebo z väè¹ej èastifinancovaná medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou a pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel ustanovených touto medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou, resp. ak je financovaná z väè¹ej èastifinancovaná medzinárodnou organizáciou alebo medzinárodnou finanènou in¹titúciou je potrebné, aby sa zmluvné strany dohodli na postupe jej zadávania.
m) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy uzavretej medzi SR a tretími ¹tátmi alebo ich ni¾¹ími územnými celkami alebo správnymi celkami a týka sa dodania tovaru, uskutoènenia stavebných prác alebo poskytovania slu¾ieb urèených na spoloèné uskutoènenie alebo na vyu¾ívanie projektu úèastníkmi tejto zmluvy, a uzatvorenie tejto medzinárodnej zmluvy bolo oznámené Európskej komisii,
- ide o civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo civilnú koncesiu,
- pri jej zadávaní sa postupuje podµa pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy uzavretej medzi SR a tretími ¹tátmi alebo ich ni¾¹ími územnými celkami alebo správnymi celkami,
- predmetom je dodanie tovaru, uskutoènenia stavebných prác alebo poskytovania slu¾ieb urèených na spoloèné uskutoènenie alebo na vyu¾ívanie projektu úèastníkmi tejto zmluvy,
- uzatvorenie tejto medzinárodnej zmluvy musí by» oznámené Európskej komisii.
Predmetná výnimka vyplýva z èl. 9 Klasickej smernice, ktorý znie: „Táto smernica sa neuplatòuje na verejné zákazky a sú»a¾e návrhov, ktoré je verejný obstarávateµ povinný zada» alebo zorganizova» v súlade s postupmi obstarávania, ktoré sa lí¹ia od postupov stanovených v tejto smernici a ktoré ustanovuje ktorýkoµvek z týchto nástrojov alebo subjektov:
a) právny nástroj vytvárajúci medzinárodné právne záväzky, ako je medzinárodná dohoda uzavretá v súlade so zmluvami, medzi èlenským ¹tátom a jednou alebo viacerými tretími krajinami alebo ich územnými alebo správnymi celkami ni¾¹ieho stupòa, ktorá sa vz»ahuje na tovar, práce alebo slu¾by urèené na spoloèné vykonávanie alebo vyu¾ívanie projektu jej signatármi;
b) medzinárodná organizácia.
Èlenské ¹táty oznámia v¹etky právne nástroje uvedené v prvom pododseku písm. a) tohto odseku Komisii, ktorá sa o nich mô¾e poradi» s Poradným výborom pre verejné obstarávanie.”
Vy¹¹ie uvedená výnimka sa vz»ahuje na vymedzené právne slu¾by, pri ktorých by aplikácia predpisov verejného obstarávania bola neadekvátna a neefektívna. Nakoµko právne slu¾by predstavujú ¹pecifickú oblas» slu¾ieb, pri ktorých je potrebné reagova» pohotovo, nebolo by vhodné, aby pri výbere advokáta prebiehal celý proces verejného obstarávania. Napr. pri súdnom konaní je vytýèený termín pojednávania, ktorý a¾ na urèité výnimky by mal by» dodr¾aný, a teda verejný obstarávateµ a obstarávateµ si musí v urèenom èase zabezpeèi» právneho zástupcu.
Predmetná výnimka vyplýva z èl. 9 Klasickej smernice, ktorý znie: „Táto smernica sa neuplatòuje na verejné zákazky na poskytnutie slu¾ieb, ktorých predmetom je/sú:
d) akékoµvek z týchto právnych slu¾ieb:
- právne zastupovanie klienta právnikom v zmysle èlánku 1 smernice Rady 77/249/EHS ( 2 ):
- v rozhodcovskom alebo zmierovacom konaní vedenom v èlenskom ¹táte, v tretej krajine alebo pred medzinárodným rozhodcovským alebo zmierovacím súdom, alebo
- v súdnom konaní pred súdnymi orgánmi alebo orgánmi verejnej moci èlenského ¹tátu alebo tretej krajiny alebo pred medzinárodnými súdnymi orgánmi alebo medzinárodnými in¹titúciami;
ii) právne poradenstvo poskytnuté pri príprave akéhokoµvek konania uvedeného v tomto písmene bode i) alebo ak existuje zjavný náznak a vysoká pravdepodobnos», ¾e vec, ktorej sa poradenstvo týka, sa stane predmetom takéhoto konania, a to za predpokladu, ¾e poradenstvo poskytuje právnik v zmysle èlánku 1 smernice 77/249/EHS;
ii. slu¾by spoèívajúce v osvedèovaní a overovaní listín, ktoré musia poskytova» notári;
iii. právne slu¾by, ktoré poskytujú správcovia alebo vymenovaní opatrovníci alebo iné právne slu¾by, ktorých poskytovateµov urèil súdny orgán v dotknutom èlenskom ¹táte alebo ktorí sú na základe práva urèení na vykonávanie osobitných úloh pod dohµadom takýchto súdnych orgánov;
iv. iné právne slu¾by, ktoré sú v dotknutom èlenskom ¹táte spojené, aj keï len príle¾itostne, s výkonom úradnej moci.”
V zmysle Metodického usmernenia è. 4784-5000/2016 zo dòa 22. 3. 2016 sa výnimky uvedenej v ustanovení § 1 ods. 2 písm. n) ZVO aplikuje aj na spoloènos» s ruèením obmedzeným, prostredníctvom ktorej sa v súlade so zákonom o advokácii vykonáva advokácie. Na úèely predmetnej výnimky sa na òu bude hµadie» ako na advokáta. Jednoducho povedané, zákon o advokácii je smerodajný právny predpis z hµadiska urèenia, kto je advokátom a za akých podmienok mô¾e vykonáva» advokáciu, nie zákon o verejnom obstarávaní. Predmetom úpravy zákona o verejnom obstarávaní je zadávanie zákaziek na dodanie tovaru, zákaziek na uskutoènenie stavebných prác, zákaziek na poskytnutie slu¾ieb, sú»a¾ návrhov, zadávanie koncesií na stavebné práce, zadávanie koncesií na slu¾by a správa vo verejnom obstarávaní.
o) civilnú zákazku na slu¾by zadávanú verejnému obstarávateµovi alebo zdru¾eniu verejných obstarávateµov na základe výluèného práva vyplývajúceho zo zákona alebo z uverejneného rozhodnutia správneho orgánu, ktoré je v súlade so ZFEÚ a koncesiu na slu¾by zadávanú verejnému obstarávateµovi alebo zdru¾eniu verejných obstarávateµov na základe výluèného práva,
Výnimka uvedená v tomto písmene sa mô¾e uplatni» výluène za splnenia nasledujúcich podmienok:
- ide o civilnú zákazku a koncesiu, ktorých predmetom sú slu¾by,
- civilnú zákazku na slu¾by alebo koncesiu na slu¾by zadáva verejný obstarávateµ alebo zdru¾enie obstarávateµov,
- civilná zákazku na slu¾by sa zadáva na základe výluèného právavyplývajúceho zo zákona alebo z uverejneného rozhodnutia správneho orgánu, ktoré je v súlade so ZFEÚ,
- koncesiu na slu¾by sa zadáva na základe výluèného práva.
Výnimka vyplýva z èl. 11 Klasickej smernice, podµa ktorého sa smernica nevz»ahuje na verejné zákazky na slu¾by, ktoré verejný obstarávateµ zadáva inému verejnému obstarávateµovi alebo zdru¾eniu verejných obstarávateµov na základe výluèného práva, ktoré po¾íva podµa zákona, iného právneho predpisu alebo uverejneného správneho opatrenia, ktoré sú zluèiteµné so ZFEÚ. Zároveò je výnimka uvedená aj v èl. 10 Smernice o udeµovaní koncesií, podµa ktorej sa smernica neuplatòuje na koncesie na slu¾by udelené verejnému obstarávateµovi alebo obstarávateµovi alebo ich zdru¾eniu na základe výluèného práva. Táto smernica sa neuplatòuje na koncesie na slu¾by udelené hospodárskemu subjektu na základe výluèného práva, ktoré bolo udelené v súlade so ZFEÚ a právnymi aktmi EÚstanovujúcimi spoloèné pravidlá prístupu.
Cieµom predmetnej výnimky je uµahèi» proces zadávania civilnej zákazky na slu¾by a koncesie na slu¾byzadávané na základe výluèného práva, nakoµko z dôvodu existencie výluèného práva by sa príslu¹ná zákazka alebo koncesia na konci procesu verejného obstarávania aj tak mohla zada» len jedinému subjektu. Kµúèovou podmienkou aplikácie predmetnej výnimky je, ¾e výluèné právo musí by» v súlade so ZFEÚ.
Výnimka sa uplatní na verejného obstarávateµa alebo obstarávateµa, v prípade ak predmetom civilnej zákazky alebo koncesie je úver alebo pô¾ièka, prièom sa vz»ahuje na ka¾dý druh úveru alebo pô¾ièky – be¾ne dostupné alebo aj na tie ktoré súvisia s emisiou, predajom, kúpou alebo prevodom cenných papierov alebo iných finanèných nástrojov. Bli¾¹ie informácie k cenným papierom a finanèným nástrojov zakotvuje zákon o cenných papieroch.
- civilnú zákazku alebo koncesiu, ktorej predmetom je slu¾ba týkajúca sa politickej kampane zodpovedajúca kódom slovníka obstarávania 79341400-0, 92111230-3 a 92111240-6 a ktorú zadáva politická strana v súvislosti s volebnou kampaòou,
Výnimka sa aplikuje pri splnení uvedených podmienok:
- ide o civilnú zákazku a koncesiu,
- predmetom sú slu¾by týkajúca sa politickej kampane zodpovedajúca nasledujúcim kódom slovníka obstarávania:
79341400-0 - Slu¾by týkajúce sa reklamnej kampane
92111230-3 - Tvorba (výroba) propagaèných filmov
92111240-6 - Tvorba (výroba) propagaèných záznamov
- civilnú zákazku alebo koncesiu zadáva politická strana v súvislosti s volebnou kampaòou,
V zmysle zákona è. 85/2005 Z.z. o politických stranách a politických hnutiach v znení neskor¹ích predpisov je politickou stranou právnická osoba, ktorá sa zapisuje do registra strán. Register strán vedie Ministerstvo vnútra SR
Volebnú kampaò upravuje zákon è. 181/2014 Z. z. o volebnej kampani a o zmene a doplnení zákona è. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach v znení neskor¹ích predpisov, podµa ktorého volebnou kampaòou je akákoµvek èinnos» politickej strany, politického hnutia, koalície politických strán a politických hnutí, kandidátov a tretích strán podµa ustanovenia § 8, za ktorú sa obvykle platí úhrada, smerujúca k propagácii ich èinnosti, cieµov a programu za úèelom získania funkcie volenej podµa osobitného predpisu. Rozumie sa tým èinnos» v prospech aj v neprospech vy¹¹ie uvedených subjektov. Volebná kampaò zaèína dòom uverejnenia rozhodnutia o vyhlásení volieb v Zbierke zákonov SR a konèí 48 hodín predo dòom konania volieb.
- ide o civilnú zákazku na dodanie tovaru,
- tovar, ktorý je predmetom civilnej zákazky je urèený na ïal¹í predaj alebo nájom tretím osobám,
- civilnú zákazku na dodanie tovaru zadáva výluène obstarávateµ,
- obstarávateµ nemá osobitné právo alebo výluèné právo predáva» alebo prenajíma» tento tovar,
- iná osoba mô¾e ten istý tovar predáva» alebo prenajíma» za rovnakých podmienok ako obstarávateµ,
- takúto zákazku nezadávacentrálna obstarávacia organizácia.
Centrálnou obstarávacou organizáciou je
1. verejný obstarávateµ, ktorý poskytuje centralizované èinnosti vo verejnom obstarávaní a ktorý mô¾e poskytova» aj podporné èinnosti vo verejnom obstarávaní pre verejných obstarávateµov,
2. obstarávateµ, ktorý poskytuje centralizované èinnosti vo verejnom obstarávaní a ktorý mô¾e poskytova» aj podporné èinnosti vo verejnom obstarávaní pre obstarávateµov,
3. európsky orgán verejnej moci, ktorý
- nadobúda tovary alebo slu¾by v oblasti obrany a bezpeènosti urèené pre verejných obstarávateµov alebo obstarávateµov alebo
- zadáva zákazky alebo uzatvára rámcové dohody v oblasti obrany a bezpeènosti urèené pre verejných obstarávateµov alebo obstarávateµov.
- civilnú zákazku, ktorej predmetom je poskytnutie centralizovaných èinností vo verejnom obstarávaní centrálnou obstarávacou organizáciou, vrátane podporných èinností vo verejnom obstarávaní, ak sú poskytované súèasne s centralizovanými èinnos»ami vo verejnom obstarávaní,
Výnimka sa aplikuje pri kumulatívnom splnení týchto podmienok:
- ide o civilnú zákazku,
- predmetom je poskytnutie centralizovaných èinností vo verejnom obstarávaní,
Podµa ustanovenia § 15 ods. 1 ZVO sa pod centralizovanou èinnos»ou vo verejnom obstarávaní rozumie nepretr¾ite vykonávaná èinnos» zameraná na
1. nadobúdanie tovarov alebo slu¾ieb urèených pre verejných obstarávateµov alebo obstarávateµov alebo
2. zadávanie zákaziek alebo uzatváranie rámcových dohôd urèených pre verejných obstarávateµov alebo obstarávateµov.
- centralizované èinnosti vo verejnom obstarávaní poskytuje centrálna obstarávacia organizácia (pozri odsek vy¹¹ie),
- súèas»ou civilnej zákazky sú aj podporné èinnosti vo verejnom obstarávaní,ak sú poskytované súèasne s centralizovanými èinnos»ami vo verejnom obstarávaní.
Podµa ustanovenia § 2 ods. 4 ZVO je podpornou èinnos»ou vo verejnom obstarávaní najmä
1) poskytovanie technickej infra¹truktúry pri zadávaní zákazky, uzavretí rámcovej dohody, zadávaní koncesie alebo pri pou¾ití sú»a¾e návrhov,
2) poskytovanie poradenstva vo verejnom obstarávaní,
3) príprava a riadenie postupov verejného obstarávania v mene a na úèet verejného obstarávateµa alebo obstarávateµa.
Poskytnutie centralizovaných èinností vo verejnom obstarávaní je vylúèené z pôsobnosti verejného obstarávania za úèelom podpory vyu¾ívania tohto in¹titútu.
t) civilnú zákazku, ktorej predmetom je slu¾ba verejnej osobnej dopravy na ¾eleznièných dráhach alebo ¹peciálnych dráhach,
- predmetom je slu¾ba verejnej osobnej dopravy na ¾eleznièných dráhach alebo ¹peciálnych dráhach.
Podµa ustanovenia § 2 zákona è. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonovv znení neskor¹ích predpisov sú ¾elezniènými dráhami ¾eleznièné trate a vleèky a ¹peciálnou dráhou je koµajová dráha na mestskú a prímestskú verejnú osobnú dopravu, najmä metro a mestské a prímestské rýchlodráhy, ako aj ¾eleznièná dráha nezaústená do ¾elezniènej trate, ktorá slú¾i len miestnym alebo turistickým potrebám, najmä miestne úzkorozchodné dráhy.
Predmetná výnimka sa vz»ahuje výhradne na obstarávateµov, ak vykonávajú inú èinnos» ako je uvedená v ustanovení § 9 ods. 3 a¾ 9 (èinnos» v oblasti v odvetví energetiky a tepelnej energetiky; vôd; dopravy; po¹tových slu¾ieb a èinností súvisiacimi s vyu¾ívaním geograficky vymedzeného územia na vybrané úèely).V prípade iných ne¾ uvedených èinností neexistuje potreba postupovania v zmysle postupov verejného obstarávania, iba¾e by ¹lo o verejného obstarávateµa. Verejný obstarávateµ na rozdiel od obstarávateµa je povinný postupova» podµa ZVO aj v prípade, keï obstaráva iné èinnosti, ne¾ sú uvedené v ustanovení § 9 ods. 3 a¾ 9.
Predmetná výnimka vyplýva z èl. 19 Sektorovej smernice, podµa ktorého sa Sektorová smernica neuplatòuje na zákazky, ktoré obstarávatelia zadávajú na iné úèely, ako je vykonávanie ich èinností v zmysle èl. 8 a¾ 14 tejto Smernice.
v) civilnú zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu urèenú na vykonávanie èinností uvedených v § 9 ods. 3 a¾ 9 ZVO v tre»om ¹táte, ak sa pri vykonávaní týchto èinností nevyu¾ívajú siete alebo geografické územie v rámci Európskej únie,
Výnimka zakotvená v príslu¹nom písmene vyjadruje urèité obmedzenie pôsobnosti zákona z geografického hµadiska. Na uplatnenie výnimky je potrebné kumulatívne splni» nasledujúce podmienky:
- zadáva ju obstarávateµ v súvislosti s vykonávaním èinností uvedených v § 9 ods. 3 a¾ 9 ZVO (èinnos» v oblasti v odvetví energetiky a tepelnej energetiky; vôd; dopravy; po¹tových slu¾ieb a èinností súvisiacimi s vyu¾ívaním geograficky vymedzeného územia na vybrané úèely),
- predmetné èinnosti sa vykonávajú výhradne v tre»om ¹táte,
- pri vykonávaní týchto èinností sa nevyu¾ívajú siete alebo geografické územie v rámci EÚ.
Predmetná výnimka vyplýva z èl. 19 Sektorovej smernice, podµa ktorého sa Sektorová smernica neuplatòuje na zákazky, ktoré obstarávatelia zadávajú na vykonávanie èinností v tretej krajine v podmienkach, ktoré si nevy¾adujú fyzické vyu¾itie siete ani geografickej oblasti v rámci EÚ, ani sa nevz»ahuje na sú»a¾e návrhov organizované na takéto úèely.
Predmetná úprava vyplýva z potreby zachovania konkurencieschopnosti tretích krajín.
w) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti na úèely spravodajských èinností vykonávaných spravodajskými slu¾bami a na zákazku, ktorej úèelom je plnenie úloh Policajného zboru spravodajskej povahy,
Zákazky v oblasti obrany a bezpeènosti obsahujú zväè¹a citlivé informácie, ktoré majú osta» utajené. O to viac to platí pri zákazkách v oblasti obrany a bezpeènostina úèely spravodajských èinností, ktoré sú vykonávané spravodajskými slu¾bami a pri zákazkách v oblasti obrany a bezpeènosti,ktorých úèelom je plnenie úloh Policajného zboru spravodajskej povahy.
V zmysle Preambuly Smernice o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti sú niektoré informácie v rámci zákaziek v oblasti obrany a bezpeènosti natoµko citlivé, ¾e by nebolo vhodné predmetnú Smernicu uplatòova». Ide najmä o obstarávania zo strany spravodajských slu¾ieb alebo obstarávaní pre v¹etky druhy spravodajských èinností vrátane aktivít kontrarozviedky, ako ich vymedzujú èlenské ¹táty. Rovnako ide o ïal¹ie obzvlá¹» citlivé nákupy, ktoré si vy¾adujú mimoriadne vysokú mieru dôvernosti, napríklad niektoré nákupy urèené na ochranu hraníc alebo boj proti terorizmu èi organizovanému zloèinu, nákupy týkajúce sa dekódovania, alebo nákupy osobitne urèené na utajené èinnosti alebo iné rovnako citlivé èinnosti, ktoré vykonávajú policajné alebo bezpeènostné zlo¾ky.
Na Slovensku je v¹eobecnou bezpeènostnou a spravodajskou slu¾bou SR Slovenská informaèná slu¾ba (SIS), ktorá je upravená bli¾¹ie zákonom è. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informaènej slu¾bev znení neskor¹ích predpisov.
Úlohy spravodajského zabezpeèenia obrany, obranyschopnosti a bezpeènosti SRplní Vojenské spravodajstvo, ktoré je taktie¾spravodajskou slu¾bou a jeho pôsobnos» upravuje zákon è. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstvev znení neskor¹ích predpisov.
x) zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti, ak sa pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy vz»ahujúcej sa na rozmiestnenie vojsk, ktorá sa týka aktivít na území èlenského ¹tátu Európskej únie alebo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo tretieho ¹tátu,
Výnimka predstavuje transpozíciu èl. 12 písm. b) Smernice o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti, podµa ktorého sa smernica nevz»ahuje na zákazky spravované osobitnými procesnými pravidlami na základe uzavretej medzinárodnej dohody alebo dohovoru o umiestnení cudzích vojsk a týkajúcich sa podujatí èlenského ¹tátu alebo tretej krajiny.
- ide o zákazku, sú»a¾ návrhov alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti,
- pri jej zadávaní postupuje podµa osobitných pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy vz»ahujúcej sa na rozmiestnenie vojsk,
Nevyhnutnou podmienkou uplatnenia výnimky je existencia medzinárodnej zmluvy vz»ahujúcej sa na rozmiestnenie vojsk. Medzinárodná zmluva je písomný zmluvný dokument bez ohµadu na jej názov, na ktorej základe vznikajú, menia sa alebo zanikajú práva alebo povinnosti SR vo vz»ahu k iným subjektom medzinárodného práva podµa medzinárodného práva verejného. Medzinárodnú zmluvu je nutné odli¹ova» v zmysle Pravidiel pre uzatváranie medzinárodných zmlúv a zmluvnú prax schválené uznesením vlády SR è. 743 z 21. októbra 2009 od dokumentu politického charakteru, z ktorého zmluvným stranám nevyplývajú práva a povinnosti podµa medzinárodného práva a ktorý nie je medzinárodnou zmluvou.
Medzinárodná zmluva nadobúda platnos» pre SR spôsobom a dòom urèeným v jej ustanoveniach alebo dohodou so ¹tátmi alebo inými subjektmi medzinárodného práva, ktoré sa zúèastnili na rokovaní o jej príprave. SR zodpovedá za plnenie zmluvy dòom, ktorým pre òu nadobudla zmluva platnos», prípadne dòom od ktorého sa SR zaviazala zmluvu predbe¾ne vykonáva». Ak sa má zmluva vyhlási» v zbierke zákonov, potom sa zmluva vyhlasuje v Zbierke zákonov najneskôr v deò nadobudnutia jej platnosti SR. Vyhlásením v Zbierke zákonov sa stáva záväznou pre fyzické osoby a právnické osoby, ak v zmluve nie je ustanovený neskor¹í deò nadobudnutia jej platnosti pre SR. V zmysle zákona è. 400/2015 Z. z. o tvorbe právnych predpisov a o Zbierke zákonov Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov sa medzinárodná zmluva, ktorou je SR viazaná, vyhlasuje v zbierke zákonov, ak ide o medzinárodnú zmluvu ratifikovanú prezidentom alebo inú medzinárodnú zmluvu, ktorá obsahuje úpravu týkajúcu sa právneho postavenia osôb alebo ich oprávnených záujmov. Iná medzinárodná zmluva, ako sú medzinárodné zmluvy uvedené vy¹¹ie, rozhodnutie medzinárodného orgánu alebo rozhodnutie medzinárodnej organizácie sa v zbierke zákonov vyhlasuje, ak o tom rozhodne Ministerstvo zahranièných vecí a európskych zále¾itostí SR.
- týka aktivít na území èlenského ¹tátu EÚ alebo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo tretieho ¹tátu.
Pre uplatnenie výnimky nie je relevantné, na území ktorého ¹tátu bude rozmiestòované vojsko, nakoµko sa vz»ahuje na aktivity na území èlenského ¹tátu EÚ alebo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo tretieho ¹tátu.
Predmetná výnimka predstavuje ïal¹iu výnimku zo skupiny výnimiek týkajúcich sa zákaziek alebo koncesií v oblasti obrany a bezpeènosti. Konkrétne sa týka nasadenia ozbrojených síl mimo územia EÚ. Ozbrojené sily sú v zmysle ustanovenia § 4 zákona è. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky sú rozhodujúcim výkonným prvkom systému obrany SR v znení neskor¹ích predpisov. Hlavnou úlohou ozbrojených síl je zaruèova» obranu SR a bezpeènos» ¹tátu pred vonkaj¹ím ozbrojeným napadnutím cudzou mocou a plnenie záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je SR viazaná, a podieµa» sa na zachovávaní verejného poriadku a bezpeènosti ¹tátu, jeho zvrchovanosti, územnej celistvosti a nedotknuteµnosti hraníc.
Na uplatnenie výnimky je potrebné kumulatívne splni» nasledujúce podmienky:
- ide o zákazku alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti,
- zadáva sa v tre»om ¹táte (mimo územia EÚ),
- zadáva sa v èase nasadenia ozbrojených síl mimo územia Európskej únie,
- operaèné potreby vy¾adujú, aby bola zadaná uchádzaèovi nachádzajúcemu sa v oblasti operácie (t.j. na území tretieho ¹tátu, v ktorom sú nasadené ozbrojené sily).
- ide o zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti,
- pri jejzadávaní sa postupuje podµa osobitných pravidiel na základe medzinárodnej zmluvy
Bli¾¹ie k medzinárodnej zmluve pozri výklad k písmenu x).
- predmetná medzinárodná zmluva musí by» uzatvorená medzi jedným alebo viacerými èlenskými ¹tátmi a jednou alebo viacerými tretími ¹tátmi, ktorej úèastníkom je Slovenská republika.
Nevyhnutnou podmienkou tejto výnimky v zmysle uvedeného je, aby existovala medzinárodná zmluva obsahujúca osobitné procesné pravidlá pri zadávaní zákazky v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti a úèastníkmi tejto zmluvy sú aj èlenské ¹táty EÚ aj tretie ¹táty.
aa) zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti alebo koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti zadávanú v rámci programu spolupráce vychádzajúceho z výskumu a vývoja, ktorý spoloène vykonávajú najmenej dva èlenské ¹táty pri vývoji nového výrobku a prípadne v neskor¹ích etapách v¹etkých alebo niektorých fáz ¾ivotného cyklu výrobku; pri uzatváraní takého programu spolupráce len medzi èlenskými ¹tátmi, ktorého úèastníkom je aj SR, verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ zastupujúci SR oznámi Európskej komisii podiel nákladov na výskum a vývoj vzhµadom na celkové náklady programu spolupráce, dohodu o zdieµaní nákladov na výskum a vývoj a predpokladaný podiel na prípadných nákupoch,
Predmetná výnimka predstavuje taktie¾ ïal¹iu výnimku zo skupiny výnimiek týkajúcich sa zákaziek alebo koncesií v oblasti obrany a bezpeènosti. Výnimka uvedená v tomto písmene sa mô¾e uplatni» výluène za splnenia nasledujúcich podmienok:
- zadáva sa v rámci programu spolupráce vychádzajúceho z výskumu a vývojanového výrobku a prípadne v neskor¹ích etapách v¹etkých alebo niektorých fáz ¾ivotného cyklu výrobku,
- predmetný program musia spoloène vykonáva» najmenej dva èlenské ¹táty, prièom úèastníkom programu musí by» aj SR.
Pri uvedených zákazkách je verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ zastupujúci SRpovinný oznámi» Európskej komisii podiel nákladov na výskum a vývoj vzhµadom na celkové náklady programu spolupráce, dohodu o zdieµaní nákladov na výskum a vývoj a predpokladaný podiel na prípadných nákupoch.
- zadáva ju ústredný orgán ¹tátnej správy, vy¹¹í územný celok alebo obec,
- zadáva sa výluène orgánu verejnej moci iného èlenského ¹tátu alebo orgánu verejnej moci tretieho ¹tátu.
Predmetná výnimka vychádza rovnako ako predchádzajúce zo Smernice o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti, podµa ktorej nie je úèelné, aby sa zákazky a koncesie v oblasti obrany a bezpeènosti museli realizova» medzi dvoma orgánmi verejnej moci formou verejného obstarávania.
Podµa Preambuly Smernice o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti sa finanèné slu¾by zverujú osobám alebo orgánom za podmienok, ktoré nie sú zluèiteµné s uplatòovaním pravidiel o obstarávaní a z toho dôvodu sa v zmysle èl. 12 písm. h) Smernice o zadávaní zákaziek v oblastiach obrany a bezpeènosti táto smernica nevz»ahuje na finanèné slu¾by s výnimkou pois»ovacích slu¾ieb.
Pois»ovacie slu¾by sú osobitným druhom finanèných slu¾ieb, ktoré upravuje zákon è. 95/2002 Z. z. o pois»ovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonovv znení neskor¹ích predpisov. Predmetný zákon nedefinuje pojem pois»ovacie slu¾by, ale upravuje pojem pois»ovacia èinnos», pod ktorou rozumie uzavieranie poistných zmlúv pois»ovòou, pois»ovòou z iného èlenského ¹tátu, zahraniènou pois»ovòou alebo ich poboèkami, správa poistenia, poskytovanie plnenia z poistných zmlúv a likvidácia poistných udalostí. Súèas»ou pois»ovacej èinnosti je tvorba a pou¾itie technických rezerv a garanèného fondu pois»ovne, pois»ovne z iného èlenského ¹tátu, zahraniènej pois»ovne alebo ich poboèiek, uzavieranie zaistných zmlúv pois»ovòou, pois»ovòou z iného èlenského ¹tátu, zahraniènou pois»ovòou alebo ich poboèkami so zais»ovòou, zahraniènou zais»ovòou alebo ich poboèkami o zaistení záväzkov pois»ovne, pois»ovne z iného èlenského ¹tátu, zahraniènej pois»ovne alebo ich poboèiek, ktoré vyplývajú z òou uzavretých poistných zmlúv, uzavieranie zmlúv s výluèným sprostredkovateµom poistenia, pois»ovacím agentom a pois»ovacím maklérom, ktorých obsahom je sprostredkovanie poistenia, vykonávanie èinností súvisiacich s registráciou výluèného sprostredkovateµa poistenia, zabezpeèovanie odbornej prípravy sprostredkovateµov poistenia, ako aj èinnos» na predchádzanie ¹kodám.
ad) koncesiu na slu¾by zadávanú na základe výluèného práva, ktoré bolo udelené v súlade so ZFEÚ a právne záväznými aktmi EÚ ustanovujúcimi spoloèné pravidlá prístupu na trh a ktoré sa týkajú èinností podµa § 9 ods. 3, 6 a¾ 9 ZVO; ak ZFEÚ únie alebo právne záväzné akty EÚ neustanovujú povinnos» transparentnosti ¹pecifickú pre dané odvetvie, uverejní sa oznámenie o výsledku koncesie,
Nasledujúcich ¹es» odsekov obsahuje výnimky týkajúce sa výhradne koncesií a vyplývajú z Oddielu II Smernice o udeµovaní koncesií, ktorý upravuje vylúèenia aplikácie predmetnej smernice.
Prvá výnimka sa týka koncesií súvisiacich s výluèným právom Podµa Preambuly Smernice o udeµovaní koncesií je vhodné vylúèi» urèité koncesie na slu¾by udelené hospodárskym subjektom, ak sa udeµujú na základe výluèného práva, ktoré tomuto subjektu priznávajú vnútro¹tátne zákony, iné právne predpisy alebo uverejnené správne opatrenia a ktoré bolo udelené v súlade so ZFEÚ a aktmi EÚ, keï¾e toto výluèné právo znemo¾òuje pou¾itie sú»a¾ného postupu udeµovania.
V zmysle èl. 5 ods. 10 Smernice o udeµovaní koncesií sa pod pojmom výluèné právo rozumie právo, ktoré udeµuje príslu¹ný orgán èlenského ¹tátu prostredníctvom akéhokoµvek zákona, právneho predpisu alebo uverejneného správneho opatrenia, ktoré je v súlade so zmluvami, ktorého úèinkom je obmedzi» vykonávanie urèitej èinnosti na jediný hospodársky subjekt a ktoré podstatne ovplyvòuje schopnos»
iných hospodárskych subjektov vykonáva» takúto èinnos».
Výnimka uvedená v tomto písmene sa mô¾e uplatni» výluène za splnenia v¹etkých nasledujúcich podmienok:
- ide o koncesiu zadávanú na základe výluèného práva, ktorej predmetom sú slu¾bytýkajú èinností podµa § 9 ods. 3, 6 a¾ 9 ZVO (èinnos» v odvetví energetiky a tepelnej energetiky, dopravy, dopravných slu¾ieb, po¹tových slu¾ieb, súvisiaca s vyu¾ívaním geograficky vymedzeného územia na urèené úèely. Bli¾¹ie pozri príslu¹né komentované ustanovenia.),
- výluèné právo musí by» udelené v súlade so ZFEÚ a právne záväznými aktmi EÚ ustanovujúcimi spoloèné pravidlá prístupu na trh.
Oznámenie o výsledku predmetnej koncesie na slu¾by sa uverejòuje výluène, ak ZFEÚ alebo právne záväzné akty EÚ neustanovujú povinnos» transparentnosti ¹pecifickú pre dané odvetvie, uverejní sa oznámenie o výsledku koncesie.
Cieµom predmetnej výnimky je uµahèi» proces zadávania a koncesie na slu¾byzadávanú na základe výluèného práva, nakoµko z dôvodu existencie výluèného práva by sa príslu¹ná koncesia na konci procesu verejného obstarávania aj tak mohla zada» len jedinému subjektu. Kµúèovou podmienkou aplikácie predmetnej výnimky je, ¾e výluèné právo musí by» v súlade so ZFEÚ.
ae) koncesiu na letecké dopravné slu¾by na základe udelenia prevádzkovej licencie podµa osobitného predpisu a na koncesiu na slu¾by vo verejnom záujme v osobnej doprave podµa osobitného predpisu,
Predmetná výnimka predstavuje taktie¾ výnimku zo skupiny výnimiek týkajúcich sa koncesií. Výnimka uvedená v tomto písmene sa mô¾e uplatni» výluène ak ide o koncesiu na nasledujúce slu¾by:
- na letecké dopravné slu¾by na základe udelenia prevádzkovej licencie podµa Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) è. 1008/2008 o spoloèných pravidlách prevádzky leteckých dopravných slu¾ieb v Spoloèenstve (prepracované znenie),
- na slu¾by vo verejnom záujme v osobnej doprave podµa Nariadenie Európskeho Parlamentu A Rady (ES) è. 1370/2007 o slu¾bách vo verejnom záujme v ¾elezniènej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zru¹ujú nariadenia Rady (EHS) è. 1191/69 a (EHS) è. 1107/70.
Podµa Metodického usmernenia ÚVO è. 8780-5000/2016 zo dòa 2.6.2016 je nevyhnutné pre správne uplatnenie predmetnej výnimky správne rozli¹ova» medzi zákazkou a koncesiou. Z ustálenej judikatúry Súdneho dvora EÚ vyplýva, ¾e neexistencia prevodu rizika spojeného s poskytovaním slu¾ieb (rovnako s realizovaním stavebných prác) na poskytovateµa znamená, ¾e predmetná zmluva predstavuje verejnú zákazku na slu¾by (stavebné práce), a nie koncesiu na slu¾by (stavebné práce).
Toto rozli¹ovanie medzi zákazkami na poskytnutie slu¾by a koncesiami je dôle¾ité, preto¾e podµa èlánku 10 ods. 3 smernice 2014/23/EÚ sa táto smernica neuplatòuje na koncesie na slu¾by vo verejnom záujme v osobnej doprave v zmysle Nariadenia (ES) è. 1370/2007. Udeµovanie koncesií na slu¾by v prípade týchto slu¾ieb vo verejnom záujme v osobnej doprave sa riadi výluène Nariadením (ES) è. 1370/2007. Vy¹¹ie uvedené je premietnuté do ustanovenia § 1 ods. 2 písm. ae) zákona o verejnom obstarávaní, podµa ktorého tento zákon sa nevz»ahuje na koncesie na letecké dopravné slu¾by na základe udelenia prevádzkovej licencie podµa osobitného predpisu a na koncesiu na slu¾by vo verejnom záujme v osobnej doprave podµa osobitného predpisu.
Z uvedeného vyplýva, ¾e pravidlá upravujúce oblas» verejného obstarávania sa uplatòujú na zadávanie zákazky na slu¾by a na zákazky na slu¾by vo verejnom záujme v autobusovej alebo elektrièkovej osobnej doprave, prièom Nariadenie (ES) è. 1370/2007 sa uplatòuje na koncesie na slu¾by vo verejnom záujme v autobusovej alebo elektrièkovej osobnej doprave. Posúdenie toho, èi ide o zadanie zákazky alebo o koncesiu, je potrebné odvodzova» v zmysle vy¹¹ie uvedených charakteristických znakov zákazky, resp. koncesie.
Zároveò vytvára Nariadenie (ES) è. 1370/2007 priestor aj pre priame zadávanie zmluvy o slu¾bách vo verejnom záujme. V prípade priameho zadania zmluvy o slu¾bách vo verejnom záujme s nízkou hodnotou alebo priameho zadania zmluvy o slu¾bách vo verejnom záujme malému èi strednému poskytovateµovi (èlánok 5 ods. 4) mô¾e príslu¹ný orgán priamo zada» zmluvu bez verejnej sú»a¾e. Za zmluvu o slu¾bách vo verejnom záujme s nízkou hodnotou sa podµa nariadenia pova¾uje zmluva, ktorej priemerná roèná hodnota je menej ako 1 milión EUR, alebo ak sa týka poskytovania slu¾ieb vo verejnom záujme v osobnej doprave v rozsahu men¹om ako 300 000 kilometrov roène.
Podµa èl. 10 ods. 9 Smernice o udeµovaní koncesií sa táto smernica neuplatòuje na koncesie na slu¾by týkajúce sa lotérií, na ktoré sa vz»ahuje kód CPV 92351100-7, ktoré èlenský ¹tát udelil hospodárskemu subjektu na základe výluèného práva. Podµa Preambuly Smernice o udeµovaní koncesií je vhodné z rozsahu pôsobnosti tejto smernice je vhodné vylúèi» koncesie, ktoré súvisia s prevádzkovaním lotérií a ktoré èlenské ¹táty udelili hospodárskemu subjektu na základe výluèného práva, nakoµko udelením výluèného práva hospodárskemu subjektu sa sú»a¾ný postup stáva neuplatniteµným.
Zákon sa teda neaplikuje na koncesiu na slu¾by:
- ktorej predmetom je lotéria zodpovedajúca kódu slovníka obstarávania 92351100-7 (Prevádzka lotérií) a
- ktorá bola zadaná na základe výluèného práva publikovaného v európskom vestníku.
ag) koncesiu, ktorá sa zadáva na èinnos» podµa § 9 ods. 4 ZVO,
Ustanovenie § 9 ods. 4 ZVO definuje èinností, ktoré sa na úèely zákona pova¾ujú za èinnosti v odvetví vôd. Èinnos» v oblasti vôd zahàòa prevádzkovanie verejných vodovodov urèených na poskytovanie slu¾ieb verejnosti v súvislosti s výrobou, dodávkou, dopravou a distribúciou pitnej vody a zásobovanie verejných vodovodov pitnou vodou.
Predmetné ustanovenie vyníma koncesie, ktorých predmetom je èinnos» v odvetví vôd z pôsobnosti zákona, prièom predmetné vyplýva z èl.12 Smernice o udeµovaní koncesií upravujúceho osobitné vylúèenia v oblasti vodného hospodárstva.
ah) koncesiu, ak je spojená s èinnos»ou podµa § 9 ods. 4 ZVO a ktorej predmetom je aj niektorá z èinností podµa § 9 ods. 5 ZVO,
Predmetná výnimka taktie¾ vyluèuje aplikáciu postupov verejného obstarávania na koncesie, ktoré sú spojené s èinnos»ou podµa § 9 ods. 4 ZVO, t.j. s èinnos»ou v odvetví vôd. Na aplikáciu výnimky je potrebné, aby koncesia bola spojená s èinnos»ou v odvetví vôd a zároveò aby bol predmetom koncesie aj niektorý z èinností podµa § 9 ods. 5 ZVO, t.j. èinnosti spojené s vodnými stavbami, zavla¾ovaním pôdy, odvodòovaním pôdy alebo èistením, odvedením odpadovej vody a likvidáciou odpadovej vody. Bli¾¹ie pozri príslu¹né komentované ustanovenie § 9 ZVO.
Predmetná výnimka predstavuje taktie¾ výnimku zo skupiny výnimiek týkajúcich sa koncesií. Výnimka uvedená v tomto písmene sa mô¾e uplatni» výluène za splnenia nasledujúcich podmienok:
- ide o koncesiu v oblasti obrany a bezpeènosti,
- pri jej zadávaní sa postupuje podµa osobitného postupu alebo pravidiel medzinárodnej organizácie,
- koncesia v oblasti obrany a bezpeènosti sa zadáva za úèelom uspokojenia potrieb tejto medzinárodnej organizácie.
§ 1 ods. 3
Výnimka uvedené v odseku 3 komentovaného ustanovenia sa týkajú výhradne zákaziek zadávaných verejným obstarávateµom, ktorý vykonáva èinnos» podµa § 9 ods. 8 ZVO. Ide o èinnosti v odvetví po¹tových slu¾ieb.
Èinnos» v odvetví po¹tových slu¾ieb je poskytovanie po¹tových slu¾ieb alebo slu¾ieb iných ako po¹tové slu¾by, ak túto slu¾bu poskytuje verejný obstarávateµ alebo obstarávateµ, ktorý poskytuje aj po¹tové slu¾by a za predpokladu, ¾e v súvislosti s po¹tovými slu¾bami nie sú splnené podmienky podµa § 184 ZVO. Ustanovenie § 184 ZVO upravuje situáciu, ktorá nastane, ak existuje odôvodnený predpoklad, ¾e niektorá z vybraných èinností uvedených v § 9 ods. 3 a¾ 9 ZVO je priamo vystavená hospodárskej sú»a¾i na trhu, na ktorý nie je obmedzený prístup. V takomto prípade je vecne príslu¹ný orgán ¹tátnej správy oprávnený prostredníctvom ÚVO alebo priamo obstarávateµ poda» ¾iados» o rozhodnutie v tejto veci Európskej komisii. Bli¾¹í postup pozri v komentovanom ustanovení § 184 ZVO.
Podµa ustanovenia § 2 zákona o po¹tových slu¾bách sa pod pojmom po¹tové slu¾by rozumie slu¾by poskytované na úèely dodania po¹tovej zásielky, a to vybranie a distribúcia po¹tovej zásielky. Po¹tovú zásielku definuje ustanovenie § 5 zákona o po¹tových slu¾bách ako oznámenie v písomnej forme alebo iná vec, ktorá má by» dodaná adresátovi a ktorá je oznaèená adresou adresáta. Koneènú podobu úpravy po¹tovej zásielky, v ktorej ju po¹tový podnik vyberá a distribuuje, urèí po¹tový podnik v po¹tových podmienkach. Minimálne a maximálne rozmery po¹tových zásielok urèujú pravidlá pre medzinárodný po¹tový styk. Po¹tová zásielka je listová zásielka, ktorou je najmä kore¹pondencia, reklamná adresovaná zásielka a slepecká zásielka, balík, periodická zásielka alebo po¹tový poukaz.
Medzi iné ako po¹tové slu¾by zaraïujeme slu¾by riadenia po¹tovej slu¾by; slu¾by predchádzajúce odoslaniu alebo nasledujúce po odoslaní po¹tovej zásielky, vrátane slu¾ieb riadenia podateµní a slu¾by zásielok iných ako po¹tové zásielky, najmä reklamné neadresované zásielky.
Zákon sa na vy¹¹ie uvedené zákazky neuplatní, ak sa zadáva za úèelom vykonania:
- slu¾by s pridanou hodnotou súvisiacej s elektronickými prostriedkami a realizovanej výluène elektronicky, vrátane zabezpeèeného prenosu zakódovaných dokumentov, slu¾by správy adresárov a prenosu doporuèenej elektronickej po¹ty,
- finanèných slu¾ieb zodpovedajúcich kódom slovníka obstarávania 66100000-1 a¾ 66720000-3 a finanèných slu¾ieb uvedených v § 1 ods. 2 písm. h) ZVO, ktoré zahàòajú najmä po¹tové bezhotovostné prevody a prevody s pou¾itím po¹tových poukazov,
V zmysle slovníka obstarávania sa pod jednotlivými kódmi nachádzajú slu¾by ako napr. zaistenie (úrazové a nemocenské poistenie), Bankové a investièné slu¾by a iné.
Finanèné slu¾by uvedené v § 1 ods. 2 písm. h) ZVO sú finanèné slu¾by súvisiace s emisiou, predajom, nákupom alebo prevodom cenných papierov alebo iných finanèných nástrojov, slu¾by Národnej banky Slovenska, slu¾by Európskej centrálnej banky alebo inej centrálnej banky a operácie vykonávané Európskym nástrojom finanènej stability a Európskym mechanizmom pre stabilitu. Bli¾¹ie pozri komentované ustanovenie.
- filatelistických slu¾ieb,
- logistických slu¾ieb spojených s fyzickým doruèovaním po¹tových zásielok alebo ich ulo¾ením s inými èinnos»ami, ktoré nemajú charakter po¹tových slu¾ieb.
§ 1 ods. 4 a¾ 11
Komentované ustanovenia predstavujú kodifikáciu výnimiek nazývaných „in house”, ktoré vyplývajú z ustálenej judikatúry Súdneho dvora EÚ. Výnimky „in house” predstavujú súhrn prípadov, na ktoré sa nevz»ahuje zákon a teda neuplatnia sa na zadávanie zákazky postupy verejného obstarávania. Výnimky „in house” sa vz»ahujú výluène na verejného obstarávateµa, ktorý je oprávnený za splnenia zákonných podmienok zákazku zada» priamo, bez aplikácie ZVO. Výhodou aplikácie výnimky „in house” je, ¾e obstarávanie tovarov, prác a slu¾ieb formou zadávania in-house zákaziek a zákaziek horizontálnej spolupráce mô¾e ma» pre prijímateµa výhody v podobe obstarania tovarov, prác alebo slu¾ieb za ni¾¹ie ceny a v podobe úspor na nákladoch súvisiacich s obstaraním a zároveò sa skracuje èas potrebný na zadanie zákazky.
In-house zákazka je odplatná zmluva uzavretá za predpokladu splnenia urèitých podmienok uvedených v § 1 ods. 4 a¾ 11 ZVO medzi dvoma verejnými obstarávateµmi, predmetom ktorej je dodanie tovaru, poskytnutie slu¾by alebo uskutoènenie stavebných prác. Povolenie pou¾ívania in-house zákaziek vyplýva najmä z rozsiahlej judikatúry Súdneho dvora EÚ (najmä judikatúra ESD vo veciach: Vec C-107/98, Teckal, Vec C-480/06 Hamburg, Vec C-26/03, Stadt Halle, Vec C-458/03, Parking Brixen; Vec C-340/04, Carbotermo), v zmysle ktorej je verejný obstarávateµ oprávnený vyu¾íva» pri výkone zverených úloh vo verejnom záujme vlastné administratívne, technické a iné zdroje, ani ho nenúti, aby sa obracal na vonkaj¹ie subjekty, ktoré nie sú súèas»ou jeho vlastnej ¹truktúry.
Výnimky „in-house” sa delia na:
- vertikálny „in-house” (§ 1 ods. 4 a¾ 9 a 11 ZVO),
- horizontálnu spoluprácu (§ 1 ods. 10 a 11 ZVO).
Okrem delenia výnimiek „in-house” na vertikálny „in-house” a horizontálnu spoluprácu poznáme aj delenie na:
- reverzný „in-house” (§ 1 ods. 7 ZVO),
- zdieµaný „in-house” (§ 1 ods. 8 ZVO).
Na objasnenie jednotlivých druhov výnimiek „in-house” vydalo Ministerstvo ¾ivotného prostredia Slovenskej republiky dòa 18.4.2016 dokument s názvom Usmernenie k procesu zadávania „in-house” zákaziek v rámci Operaèného programu Kvalita ¾ivotného prostredia, ktorý predstavuje metodický usmernenie pre zadávanie tzv. in-house zákaziek a zákaziek horizontálnej spolupráce, na zadávanie ktorých sa zákon nevz»ahuje. Napriek tomu, ¾e usmernenie sa týka Operaèného programu Kvalita ¾ivotného prostredia, obsahuje v¹eobecnú úpravu výnimiek „in-house” spolu so zjednodu¹enými schémami, ktoré zobrazujú základný princíp jednotlivých výnimiek „in-house”. Ni¾¹ie uvádzame jednotlivé zjednodu¹ené schémy.
Rozsudok Súdneho dvora EÚ zo dòa 9.6.2009 vo veci C‑480/06, Komisia Európskych spoloèenstiev proti Spolkovej republike Nemecko
Súdny dvor EÚ v tomto rozsudku pripomenul, ¾e orgán verejnej moci mô¾e plni» zverené úlohy vo verejnom záujme vlastnými prostriedkami bez toho, aby bol nútený obráti» sa na vonkaj¹ie subjekty, ktoré nepatria do jeho organizaènej ¹truktúry, a svoje úlohy mô¾e plni» v spolupráci s inými orgánmi verejnej moci (pozri rozsudok Coditel Brabant, u¾ citovaný, body 48 a 49).
EK na pojednávaní okrem iného upresnila, ¾e pokiaµ by predmetná spolupráca bola zalo¾ená formou vytvorenia verejnoprávneho subjektu, ktorý by rôzne dotknuté orgány poverili plnením úlohy vo v¹eobecnom záujme zne¹kodòova» odpady, tak by pripustila, ¾e vyu¾ívanie centrály dotknutými Landkreise nespadá pod právnu úpravu o verejnom obstarávaní. Zastáva v¹ak názor, ¾e bez takéhoto subjektu spolupráce na miestnej úrovni mala by» zmluva na poskytnutie slu¾ieb uzatvorená medzi technickými a komunálnymi slu¾bami mesta Hamburg a dotknutými Landkreise predmetom verejného obstarávania.
V tejto súvislosti v¹ak treba po prvé pripomenú», ¾e právo Spoloèenstva vôbec neukladá orgánom verejnej moci, aby na zabezpeèenie spoloèných úloh vo verejnom záujme pou¾ili ¹peciálnu právnu formu. Po druhé takáto spolupráca medzi orgánmi verejnej moci nemô¾e spochybni» hlavný cieµ pravidiel Spoloèenstva v oblasti verejného obstarávania, a to voµný pohyb slu¾ieb a otvorenie neskreslenej hospodárskej sú»a¾e vo v¹etkých èlenských ¹tátoch, pokiaµ sa vykonávanie tejto spolupráce bude riadi» výluène úvahami a vlastnými po¾iadavkami na sledovanie cieµov vo verejnom záujme a pokiaµ sa zaruèí zásada rovnosti zaobchádzania s uchádzaèmi stanovená smernicou 92/50 tak, aby ¾iadny súkromný podnik nebol vo výhodnej¹ej situácii ako jeho konkurenti (pozri v tomto zmysle rozsudok Stadt Halle a RPL Lochau, u¾ citovaný, body 50 a 51).
Rozsudok Súdneho dvora EÚ vo veci C-26/03, Stadt Halle a RPL Recyclingpark Lochau GmbH proti Arbeitsgemeinschaft Thermische Restabfall- und
Energieverwertungsanlage TREA Leuna (Prejudiciálne konanie)
Za predpokladu, ¾e verejný obstarávateµ zamý¹µa uzavrie» odplatnú zmluvu o poskytnutí slu¾ieb, na ktoré sa vz»ahuje vecná pôsobnos» smernice 92/50 o koordinácii postupov verejného obstarávania slu¾ieb, zmenenej a doplnenej smernicou 97/52 so spoloènos»ou, ktorá je z právneho hµadiska inou osobou ako tento verejný obstarávateµ a na ktorej obchodnom imaní sa verejný obstarávateµ podieµa spolu s jednou alebo viacerými súkromnými spoloènos»ami, musia sa v¾dy pou¾i» postupy verejného obstarávania stanovené v tejto smernici, ak by táto úèas» bola väè¹inová. Súdny dvor rozhodol, ¾e úèas» súkromnej spoloènosti, hoci len men¹inová, na imaní spoloènosti, v ktorej má úèas» aj dotknutýverejný obstarávateµ, v ka¾dom prípade vyluèuje mo¾nos» verejného obstarávateµa ma» nad touto spoloènos»ou obdobnú kontrolu ako nad vlastnými organizaènými útvarmi.
Vz»ah medzi verejným orgánom, ktorý je verejným obstarávateµom, a jeho vlastnými organizaènými útvarmi sa spravuje úvahami a po¾iadavkami, ktoré sú vlastné sledovaniu cieµov vo verejnom záujme. Naopak, ka¾dé umiestnenie súkromného kapitálu do nejakého podniku podlieha úvahám, ktoré sú vlastné súkromným záujmom, a sleduje ciele inej povahy.
Rozsudok Súdneho dvora EÚ zo dòa 10.11.2005 vo veci C-29/04, Komisia Európskych spoloèenstiev proti Rakúskej republike
V zmysle judikatúry Súdneho dvora EÚ v¹ak nie je vyhlásenie verejného obstarávania povinné, aj keï druhá zmluvná strana nie je z právneho hµadiska tou istou osobou ako verejný obstarávateµ, za predpokladu, ¾e verejný orgán, ktorý je verejným obstarávateµom, má nad dotknutým iným subjektom obdobnú kontrolu ako nad vlastnými organizaènými útvarmi a zároveò tento subjekt vykonáva podstatnú èas» svojej èinnosti s verejným orgánom alebo verejnými orgánmi, ktoré ho vlastnia (rozsudky Teckal, bod 50, a z 11. 1. 2005, Stadt Halle a RPL Lochau, C-26/03, Zb. s. I-1, bod 49).
Bez toho, aby bolo potrebné rozhodnú» otázku, èi skutoènos», ¾e mesto Mödling bolo v èase prijatia rozhodnutia o tom, s kým bude uzavretá verejná zmluva na poskytovanie slu¾ieb, výluèným vlastníkom spoloènosti Abfall, postaèovala na to, aby sa preukázalo, ¾e tento územný samosprávny celok mal nad spoloènos»ou Abfall obdobnú kontrolu ako nad svojimi organizaènými útvarmi, treba zdôrazni», ¾e v predmetnej veci rozhodným dátumom pre posúdenie, èi sa mali uplatni» ustanovenia smernice 92/50, nie je skutoèný dátum rozhodnutia o uzavretí predmetnej verejnej zmluvy. Je síce pravda, ¾e v záujme právnej istoty je v zásade vhodné posudzova» prípadnú povinnos» verejného obstarávateµa vyhlási» verejné obstarávanie vzhµadom na podmienky existujúce v èase uzavretia verejnej zmluvy, osobitné okolnosti predmetnej veci v¹ak vy¾adujú zohµadni» udalosti, ktoré nastali neskôr.
Rozsudok Súdneho dvora EÚ vo veci C-458/03 Parking Blixen GmbH proti Gemeinde Brixen a Stadtwerke Brixen AG
Poverenie poskytovateµa slu¾ieb zo strany verejného orgánu prevádzkou plateného verejného parkoviska, za èo je uvedený poskytovateµ odmeòovaný formou èiastok, ktoré tretie osoby platia za u¾ívanie tohto parkoviska, predstavuje koncesiu na slu¾by vo verejnom záujme, na ktorú sa neuplatòuje Smernica 92/50 o koordinácii postupov verejného obstarávania slu¾ieb.
Uplatnenie pravidiel uvedených v èlánkoch 12 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj v¹eobecných zásad predstavujúcich ich osobitné vyjadrenie vtedy, je v¹ak vylúèené ak kontrola vykonávaná poverujú- cim verejným orgánom nad koncesionárom je obdobná kontrole, ktorú tento orgán vykonáva nad svojimi vlastnými organizaènými útvarmi, a zároveò, ak predmetný subjekt vykonáva podstatnú èas» svojej èinnosti s verejným orgánom, ktorý ho vlastní.
Citovaným ustanoveniam a zásadám v tomto ohµade odporuje to, aby verejný orgán bez vyhlásenia verejného obstarávania udelil koncesiu na slu¾by vo verejnom záujme akciovej spoloènosti, ktorá vznikla transformáciou osobitného podniku tohto verejného orgánu, spoloènosti, ktorej predmet èinnosti bol roz¹írený na nové významné oblasti, ktorej základné imanie musí by» nevyhnutne z krátkodobého hµadiska otvorené vstupu ïal¹ieho kapitálu, ktorej výkon èinností sa z územného hµadiska roz¹íril na celý ¹tát, ako aj zahranièie, a ktorej predstavenstvo disponuje veµmi ¹irokými právomocami v oblasti vedenia spoloènosti, ktoré je oprávnené vykonáva» autonómnym spôsobom.
§ 1 ods. 4 a¾ 6
V zmysle komentovaných ustanovení sa ZVO neaplikuje, ak sú kumulatívne splnené nasledujúce podmienky:
- ide o civilnú zákazku, koncesiu alebo zákazku v oblasti obrany a bezpeènosti,
- zadáva ju verejný obstarávateµ právnickej osobe,
- verejný obstarávateµ vykonáva nad právnickou osobou kontrolu obdobnú kontrole, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami,
Vykonáva» obdobnú kontrolu nad právnickou osobou, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami znamená, ¾e kontrola verejného obstarávateµa je taká silná a takého rozsahu, ¾e má zásadný vplyv na rozhodovanie tejto právnickej osoby a dokonca je svojim konaním oprávnený obmedzi» slobodné konanie danej právnickej osoby. Kontrola sa v zmysle tejto výnimky nepova¾uje za dostatoènú, ak právnická osoba je natoµko samostatné, ¾e pôsobí samostatne na trhu.
Po¾iadavka vykonávania príslu¹nej kontroly sa preukazuje najmä zriaïovacou listinou, výpisom z obchodného registra alebo z centrálneho depozitáru cenných papierov.
Podµa ustanovenia § 1 ods. 6 ZVO sa verejný obstarávateµ pova¾uje za osobu vykonávajúcu kontrolu nad právnickou osobou obdobnú tej, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami, ak má rozhodujúci vplyv na strategické ciele, ako aj významné rozhodnutia kontrolovanej právnickej osoby. Vy¹¹ie uvedenú kontrolu mô¾e vykonáva» aj iná právnická osoba, ktorú rovnakým spôsobom kontroluje verejný obstarávateµ.
- viac ako 80% èinností kontrolovanej právnickej osoby sa vykonáva pri plnení úloh, ktorými ju poveril kontrolujúci verejný obstarávateµ alebo iné právnické osoby kontrolované týmto verejným obstarávateµom,
Jednou z podmienkou pou¾itia výnimky je v súlade s judikatúrou Súdneho dvora EÚ zakotvenie povinnosti, aby kontrolovaná právnická osoba vykonávala viac ako 80 % zo svojej èinnosti pre verejné obstarávateµa alebo pre osoby kontrolované týmto obstarávateµom. Týchto 80 % èinnosti kontrolovanej právnickej osoby sa nazýva ako tzv. základná èas» èinností.Zavedením tejto podmienky sa má zabráni», aby sa vyu¾ívala táto výnimka na zákazky zadávané právnickým osobám, ktoré sú trhovo orientované a vykonávajú väè¹iu èas» svojej èinnosti pre súkromný sektor. Akékoµvek iné èinnosti, ktoré majú komerèný charakter, mô¾e právnická osoba vykonáva» len pomimo základnej èasti èinnosti, t.j. v rozsahu do 20 % svojej èinnosti.
V zmysle ustanovenia § 1 ods. 11 ZVO sa na urèenie percentuálneho podielu èinností berie do úvahy priemerný celkový obrat alebo iný vhodný alternatívny ukazovateµ zalo¾ený na èinnosti, najmä náklady vzniknuté príslu¹nej právnickej osobe alebo verejnému obstarávateµovi, ak ide o tovary, stavebné práce a slu¾by za posledné tri roky predchádzajúce zadaniu zákazky alebo koncesie. Ak takéto ukazovatele v závislosti od vzniku, zaèatia prevádzkovania èinnosti alebo reorganizácie èinnosti nie sú dostupné, mo¾no ich preukáza» najmä prostredníctvom podnikateµského plánu. Konkrétne sa za preukazujúce doklady pova¾ujú napr. výroèné správy, auditné správy, úètovné závierky, analytické evidencie v úètovníctve, podnikateµský plán, atï.
- v kontrolovanej právnickej osobe nie je ¾iadna priama úèas» súkromného kapitálu.
Poslednou podmienkou je 100% vlastníctvo kontrolovanej právnickej osoby verejným obstarávateµom. ®iadna priama úèas» súkromného kapitálu nie je pri uplatnení predmetnej výnimky „in-house” akceptovateµná. Existencia súkromného kapitálu sa skúma v èase zadania zákazky alebo koncesie.
V prípade, ak by poèas trvania zmluvného vz»ahu do¹lo k vstupu súkromného kapitálu do právnickej osoby, takýto zmluvný vz»ah by sa musel ukonèi» a zákazka alebo koncesia by musela by» zadaná opätovne podµa zákona. Preukazovanie neexistencie súkromného kapitálu sa preukazuje prostredníctvo monitorovacích správ.
Predmetná výnimky predstavuje transpozíciu èl. 12 ods. 1 Klasickej smernice.
Metodické usmernenie ÚVO è. 6136-5000/2016 zo dòa 11. 4. 2016
V zmysle Metodického usmernenia è. 6136-5000/2016 zo dòa 11. 4. 2016 právne predpisy EÚ ani zákon neobmedzujú slobodu verejného obstarávateµa vyu¾i» pri výkone zverených úloh vo verejnom záujme vlastné administratívne, technické a iné zdroje, ani ho nenúti, aby sa obracal na vonkaj¹ie subjekty, ktoré nie sú súèas»ou jeho vlastnej ¹truktúry. Ide o vz»ahy medzi verejnými obstarávateµmi nazývane tzv „in house” zadávania zákaziek. Nakoµko existujú rôzne typy situácií, v ktorých sa verejní obstarávatelia spolu usilujú zaisti» vykonávanie svojich verejných úloh, je treba rozli¹ova» medzi èinnos»ami, ktoré by mohli vyu¾íva» otvorenú hospodársku sú»a¾ medzi hospodárskymi subjektmi uplatnením pravidiel a postupov zadávania zákaziek na jednej strane a na druhej strane ostatnými opatreniami, ktoré mô¾u verejní obstarávatelia pou¾i» na zaistenie vykonávania svojich verejných úloh a ktoré nepatria do pôsobnosti smerníc EÚ týkajúcej sa oblasti verejného obstarávania (zákona).
V súvislosti s „in house” zadávaním zákaziek je potrebné uvies», ¾e v koneènom dôsledku zodpovednos» za postup pri zadávaní zákazky je na verejnom obstarávateµovi. V prípade, ¾e verejný obstarávateµ uplatní výnimku z aplikácie zákona o verejnom obstarávaní, resp. uplatní niektorý z postupov vo verejnom obstarávaní, ktorého pou¾itie je podmienené splnením urèitej podmienky, odôvodnenie pou¾itia zvoleného postupu, vrátane preukázania splnenia relevantnej podmienky pre jeho pou¾itie, je výluène na verejnom obstarávateµovi. Dôkazné bremeno splnenia ka¾dej výnimky, vrátane „in house” výnimky, nesie výluène verejný obstarávateµ, ktorý sa výnimky dovoláva.
Metodické usmernenie ÚVO è. 9155-5000/2016 zo dòa 9. 6. 2016
V zmysle Metodického usmernenia è. 9155-5000/2016 zo dòa 9. 6. 2016 je ka¾dý subjekt kompetentný sám urobi» rozhodnutie týkajúce sa urèenia postavenia dotknutého subjektu vo vz»ahu k právnym predpisom upravujúcim oblas» verejného obstarávania, prièom musí zohµadni» príslu¹né ustanovenia zákona a vykona» komplexné posúdenie pri zohµadnení v¹etkých relevantných súvislostí.
Podµa výkladu vydaného Súdnym dvorom EÚ je potrebné toto ustanovenie interpretova» funkcionálnym spôsobom. Právnická osoba v pozícii verejného obstarávateµa podµa tohto ustanovenia, ktorá nie je nastavená na tvorbu zisku v rámci svojej hlavnej aktivity, obyèajne nie je vystavená konkurencii zo strany iných subjektov voµného trhu, cieµom jej èinnosti je uspokojovanie potrieb vo verejnom/v¹eobecnom záujme, ktoré nie sú uspokojované súkromnými podnikateµmi, alebo na uspokojovanie potrieb vo verejnom /v¹eobecnom záujme chce ma» ¹tát výhradný alebo rozhodujúci vplyv.
Pri zakladaní takejto právnickej osoby z dôvodov plnenia potrieb vo v¹eobecnom záujme sa ¹tát (obec/vy¹¹í územný celok) rozhoduje, èi dané potreby bude uspokojova» sám, alebo si zachová rozhodujúci vplyv nad ich uspokojovaním. Právnická osoba, uspokojujúca potreby vo verejnom/v¹eobecnom záujme, ktoré nemajú priemyselný alebo komerèný charakter, sa mô¾e riadi» inými hµadiskami, ne¾ sú ekonomické hµadiská. Preto úplná neexistencia konkurencie, ako aj naproti tomu existencia silnej konkurencie, nie je rozhodujúcou podmienkou preto, aby sa jednoznaène dalo urèi», èi konkrétna potreba je potrebou vo verejnom/v¹eobecnom záujme, ktorá nemá priemyselný alebo komerèný charakter.
Metodické usmernenie ÚVO è. 10043-5000_2016 zo dòa 14. 6. 2016
V zmysle Metodického usmernenia ÚVO è. 10043-5000_2016 zo dòa 14. 6. 2016 musí verejným obstarávateµom zriadený ¹tátny podnik za úèelom splnenia jednej z troch kumulatívnych podmienokoprávòujúcich aplikáciu tzv. „in house” výnimky, t.j. podmienky podµa ustanovenia § 1 ods. 4 písm. b) zákona o verejnom obstarávaní, realizova» pre verejného obstarávateµa viac ako 80 % èinností, t. j. ostatné jeho aktivity (napr. èinnos» vykonávaná pre iné hospodárske subjekty) musí predstavova» menej ako 20 %.
Uvedené je mo¾né demon¹trova» na príklade: Verejný obstarávateµ má zriadený ¹tátny podnik zabezpeèujúci opravu motorových vozidiel, prièom obrat tohto ¹tátneho podniku je 90 % tvorený slu¾bami poskytovanými
verejnému obstarávateµovi a ním kontrolovaným subjektom. Obrat 10 % ¹tátneho podniku je tvorený poskytovaním opravárenských slu¾ieb súkromnoprávnym subjektom. V takomto prípade je splnená podmienka podµa ustanovenia § 1 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní.
Ako u¾ bolo uvedené, v¹etky podmienky uvedené v ustanovení § 1 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní musia by» splnené kumulatívne. Inak nie je mo¾né aplikova» predmetnú výnimku.
§ 1 ods. 7
Ako u¾ bolo spomenuté v úvode v rámci komentára k v¹eobecnej úprave výnimiek „in-house”, v prípade výnimky uvedenej v komentovanom ustanovení ide o tzv. reverzný „in-house” alebo o zadávanie zákaziek a koncesií medzi vnútornými sesterskými spoloènos»ami.
Základným zmyslom predmetnej výnimky, ¾e kontrolovaný právnická osoba, ktorá je verejným obstarávateµom mô¾e zada» zákazku alebo koncesiu svojmu kontrolujúcemu verejnému obstarávateµovi alebo aj inej právnickej osobe, ktorá je taktie¾ kontrolovaná tým istým verejným obstarávateµom, a to bez aplikácie ZVO. Podmienkou zostáva, ¾e nie je prípustná akákoµvek úèas» súkromného kapitálu.
Predmetná výnimky predstavuje transpozíciu èl. 12 ods. 2 Klasickej smernice.
§ 1 ods. 8 a¾ 9
Ako u¾ bolo taktie¾ spomenuté v úvode v úvode v rámci komentára k v¹eobecnej úprave výnimiek „in-house”, v prípade výnimky uvedenej v odseku 7 ide o tzv. zdieµaný „in-house”.
Hlavnou charakteristikou tejto výnimky je, ¾e verejný obstarávateµ síce nevykonáva kontrolu nad právnickou osobou v zmysle ustanovenia § 1 ods. 4, ale vykonáva kontrolu nad touto právnickou osobou spoloène s inými verejnými obstarávateµmi, ktorá je obdobná kontrole nad vlastnými organizaènými zlo¾kami. Podµa ustanovenia § 1 ods. 6 ZVO sa verejný obstarávateµ pova¾uje za osobu vykonávajúcu kontrolu nad právnickou osobou obdobnú tej, akú vykonáva nad vlastnými organizaènými zlo¾kami, ak má rozhodujúci vplyv na strategické ciele, ako aj významné rozhodnutia kontrolovanej právnickej osoby. Kontrolu mô¾e vykonáva» aj iná právnická osoba, ktorú rovnakým spôsobom kontroluje verejný obstarávateµ.
Ustanovenie § 1 ods. 9 ZVO dokonca bli¾¹ie definuje pojem spoloèná kontrola. O spoloènú kontrolu ide vtedy, ak sú kumulatívne splnená ni¾¹ie uvedené podmienky:
- orgány kontrolovanej právnickej osoby s rozhodovacími právomocami pozostávajú zo zástupcov v¹etkých zúèastnených verejných obstarávateµov; jednotliví zástupcovia mô¾u zastupova» niekoµkých alebo v¹etkých zúèastnených verejných obstarávateµov,
- zúèastnení verejní obstarávatelia mô¾u spoloène vykonáva» rozhodujúci vplyv na strategické ciele a významné rozhodnutia kontrolovanej právnickej osoby a
- kontrolovaná právnická osoba nesleduje ¾iadne záujmy, ktoré sú v rozpore so záujmami kontrolujúcich verejných obstarávateµov.
Na uplatnenie predmetnej výnimky musí by» zachovaná podmienka výkonu základnej èasti èinnosti právnickej osoby pre verejného obstarávateµa a neprítomnos» súkromného kapitálu. Bli¾¹ie pozri komentované ustanovenie § 1 ods. 4 a¾ 6.
Predmetná výnimky predstavuje transpozíciu èl. 12ods. 3 Klasickej smernice.
§ 1 ods. 10 a¾ 11
Poslednou výnimkou z kategórie výnimiek „in-house” je tzv. hospodárska spolupráca. Výnimka tzv. hospodárskej spolupráce sa aplikuje výluène na civilnú zákazku a koncesiu, ak sa príslu¹ná zmluva alebo koncesná zmluva uzatvára medzi dvoma alebo viacerými verejnými obstarávateµmi.
Podmienkou hospodárskej spolupráce medzi verejnými obstarávateµmi je, aby cieµom uzatvorenia zmluvy, ktorá ustanovuje alebo vykonáva spoluprácu medzi verejnými obstarávateµmi, bolo poskytovanie slu¾by vo verejnom záujme s cieµom dosahovania ich spoloèných cieµov a zároveò sa celá ich spolupráca vykonávala výluène v súlade s verejným záujmom. Verejní obstarávatelia, ktorí sú úèastníkmi takejto zmluvy alebo koncesnej zmluvy nesmú by» komerène èinní vo väè¹om rozsahu ako je 20 % ich èinnosti, ktorých sa týka spolupráca.
V zmysle ustanovenia § 1 ods. 11 ZVO sa na urèenie percentuálneho podielu èinností berie do úvahy priemerný celkový obrat alebo iný vhodný alternatívny ukazovateµ zalo¾ený na èinnosti, najmä náklady vzniknuté príslu¹nej právnickej osobe alebo verejnému obstarávateµovi, ak ide o tovary, stavebné práce a slu¾by za posledné tri roky predchádzajúce zadaniu zákazky alebo koncesie. Ak vy¹¹ie uvedené ukazovatele v závislosti od vzniku, zaèatia prevádzkovania èinnosti alebo reorganizácie èinnosti nie sú dostupné, mo¾no ich preukáza» najmä prostredníctvom podnikateµského plánu. Konkrétne sa za preukazujúce doklady pova¾ujú napr. výroèné správy, auditné správy, úètovné závierky, analytické evidencie v úètovníctve, podnikateµský plán, atï.
§ 1 ods. 12
Komentované ustanovenie obsahuje osobitný výpoèet výnimiek, na ktoré sa neaplikuje ZVO, a vz»ahuje sa na vybrané podlimitné zákazky a zákazky s nízkou hodnotou.
Podlimitnou civilnou zákazka zadávaná verejným obstarávateµom je zákazka, ktorej predpokladaná hodnota je ni¾¹ia ako finanèný limit urèený pre nadlimitnú zákazku v ustanovení § 5 ods. 2 ZVO a súèasne rovnaká alebo vy¹¹ia ako
a) 15.000,- EUR, ak ide o zákazku na dodanie tovaru be¾ne dostupného na trhu, okrem potravín, zákazku na uskutoènenie stavebných prác be¾ne dostupných na trhu a zákazku na poskytnutie slu¾by be¾ne dostupnej na trhu, okrem slu¾by uvedenej v prílohe è. 1 ZVO,
b) 50.000,- EUR, ak ide o zákazku na dodanie tovaru, okrem potravín podµa písmena c) a zákazku na poskytnutie slu¾by, okrem slu¾by uvedenej v prílohe è. 1, ktoré nie sú zákazkami podµa písmena a),
c) 200.000,- EUR, ak ide o zákazku na dodanie tovaru, ktorým sú potraviny urèené pre zariadenia ¹kolského stravovania, zariadenia pre seniorov, domovy sociálnych slu¾ieb alebo zariadenia podµa osobitného predpisu,27a) ak tieto poskytujú stravovanie, a ak ide o zákazku na poskytnutie slu¾by uvedenej v prílohe è. 1,
d) 150.000,- EUR, ak ide o zákazku na uskutoènenie stavebných prác, ktorá nie je zákazkou podµa písmena a).
Príloha è. 1 ZVO obsahuje zoznam slu¾ieb, spolu s kódom CPV, ktoré sa zaraïujú medzi sociálne slu¾by a iné osobitné slu¾by. Bli¾¹ie pozri komentované ustanovenie § 5 ods. 2 ZVO.
Civilná zákazka s nízkou hodnotou zadávaná verejným obstarávateµom je zákazka, ktorej predpokladaná hodnota je ni¾¹ia ako finanèný limit uvedený pre podlimitné zákazky v ustanovenia § 5 ods. 3 ZVO v priebehu kalendárneho roka alebo poèas platnosti zmluvy, ak sa zmluva uzatvára na dlh¹ie obdobie ako jeden kalendárny rok.
Postupy verejného obstarávania sa neuplatnia na podlimitné zákazky a zákazky s nízkou hodnotou, ktorých predmetom je:
Na vy¹¹ie uvedené èinnosti sa zákon neaplikuje z dôvodu, ¾e predmetné èinnosti sú upravené samostatne v osobitných zákonoch a uplatnenie postupov vo verejnom obstarávaní by nebolo úèelné ani vhodné.
Uvedená výnimka sa vnútorne dotýka viacerých èinností:
- èinnos» znalca, tlmoèníka alebo prekladateµa, ktorá je bli¾¹ie upravená v zákone è. è. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmoèníkoch a prekladateµoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov,
Na základe novelizaèného zákona è. 248/2017 Z.z. úèinného od 1.11.2017 sa zo zákona vypustila bli¾¹ie urèená ¹pecifickos» výnimky aplikovanej pri èinnosti znalca, tlmoèníka a prekladateµa poskytovanej len v rámci urèitých typov konaní. Dôvodom bola skutoènos», ¾e èinnos» znalca, tlmoèníka alebo prekladateµa je upravená samostatným zákonom a ako taká vykazuje znaky ¹pecifickosti, a to nielen v prípade poskytovania týchto slu¾ieb na úèely na úèely obèianskeho súdneho konania, trestného konania vrátane prípravného konania, správneho konania, rozhodcovského konania alebo iného obdobného konania. Úèelom tejto zmeny je odstránenie existujúcich problémov verejných obstarávateµov, najmä s mimoriadne nízkymi ponukami a nemo¾nos»ou garantova» poskytovanie slu¾by prekladateµom alebo tlmoèníkom, ktorí boli ponúknutí v rámci procesu verejného obstarávania pre neexistenciu exkluzivity, pri zadávaní zákaziek, predmetom ktorých je poskytovanie èinnos» znalca, tlmoèníka alebo prekladateµa.
- odborná èinnos» právnickej osoby alebo fyzickej osoby na úèely trestného konania vrátane prípravného konania a odborná èinnos» prizvanej osoby na úèely kontrolnej èinnosti alebo na úèely správneho konania v znení neskor¹ích predpisov,
- odborná èinnos» fyzickej osoby alebo právnickej osoby na úèely ¹tátnej expertízy podµa zákona è. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení neskor¹ích predpisov. Podµa ustanovenia § 10 ods. 5 predmetného zákona mô¾e Ministerstvo výstavby a regionálneho rozvoja SR po¾iada» o vypracovanie posudku externých odborníkov, vedecké alebo odborné in¹titúcie. Verejnou prácou je èinnos» na prípravu a uskutoèòovanie stavby alebo zmeny dokonèenej stavby financovaná celkom alebo sèasti z verejných investícií alebo stavba financovaná celkom alebo sèasti z verejných investícií,
- odborného posudku k navrhovanej èinnosti na úèely posudzovania vplyvov na ¾ivotné prostredie odborne spôsobilou osobou podµa ustanovení § 13 ods. 4 a § 36 ods. 2 zákona è. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na ¾ivotné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov.
V zmysle predmetnej výnimky sa postup verejného obstarávania nebude aplikova» na podlimitné zákazky alebo zákazky s nízkou hodnotou, ak ich predmetom je nadobúdanie kni¾nièných fondov alebo zbierkových predmetov.
Podµa ustanovenia § 2 ods. 3 zákona è. 126/2015 Z. z. o kni¾niciach a o zmene a doplnení zákona è. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady è. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskor¹ích predpisov v znení zákona è. 38/2014 Z. z. sa pod pojmom kni¾ný fond rozumie súbor v¹etkých kni¾nièných dokumentov, úèelovo vybraných, sústavne doplòovaných, uchovávaných, ochraòovaných a sprístupòovaných pou¾ívateµovi.
Podµa ustanovenia § 2 ods. 2 zákona è. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady è. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskor¹ích predpisov sa pod pojmom zbierkový predmet rozumie predmet kultúrnej hodnoty, ktorý je odborne spravovaný vykonávaním základných odborných èinností. Zbierkový predmet a poznatky získané jeho odborným spravovaním a vedeckým skúmaním sú súèas»ou vedomostného systému múzea alebo galérie. Zbierkovým predmetom mô¾e by» aj objekt v múzeu v prírode, ktorý vznikol jeho prenesením alebo rekon¹trukciou pôvodného objektu.
c) dodanie tovaru, uskutoènenie stavebných prác alebo poskytnutie slu¾by, ktorú zadáva zastupiteµský úrad SR v zahranièí alebo ktoré sú urèené na rozvojovú spoluprácu, medzinárodnú humanitárnu pomoc, logistickú podporu ozbrojených síl SR vyslaných na plnenie úloh mimo územia SR, logistickú podporu zahranièných ozbrojených síl prítomných na území Slovenskej republiky alebo poskytnutie pomoci pri reakcii v rámci mechanizmu EÚ v oblasti civilnej ochrany,
Komentovanú výnimku sú oprávnené vyu¾i» výluène zastupiteµské úrady SR v zahranièí, prièom hlavným cieµom je uµahèi» rozvojovú spoluprácu, poskytnutie medzinárodnej humanitárnej pomoci, logistickej podpory ozbrojených síl SR vyslaných na plnenie úloh mimo územia SR alebo poskytnutie pomoci pri reakcii v rámci mechanizmu EÚ v oblasti civilnej ochrany. Zabezpeèenie uvedených zákaziek formou verejného obstarávania by predstavovalo neprimerane zlo¾itý, èasovo a finanène nároèný proces, ktorý by bol neprimeraný k cieµu a obsahu jednotlivých zákaziek.
Novelou. úèinnou od 1.1.2019 (zákon è. 345/2018 Z.z )sa predmetná výnimka doplnila o vyòatie aj tých podlimitných zákaziek a zákaziek s nízkou hodnotou, ktoré slú¾ia na zabezpeèenie logistickej podpory zahranièných ozbrojených síl prítomných na území SR. Doplnenie tejto výnimky poskytne verejným obstarávateµom väè¹iu mieru flexibility pri plnení medzinárodných záväzkov v tejto oblasti.
1.Zbor väzenskej a justiènej strá¾e, ak ide o tovar, stavebné práce alebo slu¾by zabezpeèované zamestnávaním odsúdených a obvinených, alebo
2.stredná odborná ¹kola, ak ide o tovar, stavebné práce alebo slu¾by zabezpeèované ¾iakmi strednej odbornej ¹koly v rámci praktického vyuèovania,
Uvedená výnimka je odôvodnená subjektom dodávateµa, ktorý verejnému obstarávateµovi dodáva tovar, uskutoèòuje stavebné práce alebo poskytuje slu¾by v hodnote podlimitnej zákazky alebo v hodnote zákazky s nízkou hodnotou.
V danom prípade ide o subjekty, ktoré dodávajú tovar, uskutoèòujú stavebné práce alebo poskytujú slu¾by prostredníctvom osôb, ktoré sú povinné tovar, stavebné práce alebo slu¾by vyrába» alebo poskytova», preto¾e sú odsúdení alebo obvinení, a táto povinnos» im vyplýva z ich trestu, alebo na druhej strane prostredníctvom ¾iakov strednej odbornej ¹koly, ktorý tovar, stavebné práce alebo slu¾by vyrábajú alebo poskytujú z dôvodu realizácie praktického vyuèovania.
Práve z dôvodu ¹pecifickosti týchto dodávateµov nie je verejný obstarávateµ povinný vyhlasova» verejné obstarávanie na získanie týchto tovarov, stavených prác alebo slu¾ieb.
Podµa Metodického usmernenia ÚVO è. 9688-5000/2016 zo dòa 14.6.2016 sa odporúèa v prípade, ak verejný obstarávateµ zistí, ¾e urèitú podlimitnú zákazku alebo zákazku s nízkou hodnotou je vhodné zada» Zboru väzenskej a justiènej strá¾e v rámci vyu¾itia zamestnávania odsúdených a obvinených, tak sa na túto zákazku nevz»ahuje zákon o verejnom obstarávaní. Z uvedeného vyplýva, ¾e takáto zákazka sa neberie do úvahy pri urèení predpokladanej hodnoty inej zákazky, ktorá v¹ak podlieha pravidlám a postupom podµa zákona. Je v¹ak potrebné upozorni» na to, ¾e ak by dochádzalo k prekroèeniu limitu podlimitnej zákazky pri opakovanej aplikácii § 1 ods. 12 písm. d) bod 1 ZVO, do¹lo by k poru¹eniu § 6 ods. 16 ZVO.
e) dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾by na zabezpeèenie úhrady výdavkov na deti a mladých dospelých v profesionálnych rodinách a zabezpeèenie potrieb detí a mladých dospelých z vyèleneného rozpoètu na stravovanie a hospodárenie v samostatných skupinách detského domova podµa osobitného predpisu,
Predmetná výnimka sa zaviedla taktie¾ z dôvodu ¹pecifickosti úèelu dodania tovaru a poskytnutia slu¾ieb. Ako vyplýva zo znenia výnimky, je mo¾né ju uplatni» výluène na tovar a slu¾by, a teda nevz»ahuje sa na poskytnutie stavebných prác.
Uplatnenie výnimky si vy¾aduje splnenie nasledujúcich podmienok:
- ide o dodanie tovaru alebo poskytnutie slu¾by,
- úèelom je zabezpeèenie úhrady výdavkov na deti a mladých dospelých v profesionálnych rodinách a zabezpeèenie potrieb detí a mladých dospelých z vyèleneného rozpoètu na
stravovanie a hospodárenie v samostatných skupinách detského domova podµa ustanovení § 52 ods. 1 a § 53 ods. 4 zákona è. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov.
Podµa ustanovenia § 49 ods. 1 predmetného zákona je detským domovom prostredie utvorené a usporiadané na úèely vykonávania rozhodnutia súdu o nariadení ústavnej starostlivosti, neodkladného opatrenia a o ulo¾ení výchovného opatrenia. Detský domov doèasne nahrádza die»a»u jeho prirodzené rodinné prostredie alebo náhradné rodinné prostredie.
Profesionálna rodina vykonáva v zmysle ustanovenia § 52 ods. 1 predmetného zákona ústavnú starostlivos», neodkladné opatrenie a výchovné opatrenie v domácom prostredí zamestnanca detského domova, ktorý poskytuje starostlivos» urèenému poètu detí v rodinnom dome alebo v byte poskytnutom detským domovom alebo v rodinnom dome alebo v byte, ktorého je zamestnanec vlastníkom, spoluvlastníkom, nájomcom alebo spoloèným nájomcom; suma poskytnutá detským domovom na úhradu výdavkov na die»a alebo mladého dospelého v profesionálnej rodine je podµa veku die»a»a najviac vo vý¹ke trojnásobku sumy ¾ivotného minima.
Predmetná výnimka je urèená pre ¹pecifických verejných obstarávateµov, ktorý pôsobia v kultúrnej a umeleckej oblasti. Predpokladáme, ¾e pôjde najmä o in¹titúcie napojené na Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky. Napr. Slovenské národné divadlo, ktoré je podµa ustanovenia § 4 zákona è. 385/1997 Z. z. o Slovenskom národnom divadle je ¹tátna príspevková organizácia, ktorá svoju èinnos»…