Source: http://composi.info/unin-europea-medidas-antidumping-sobre-determinado-calzado-pro.html?page=59
Timestamp: 2019-02-16 19:30:30
Document Index: 270299805

Matched Legal Cases: ['artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 3', 'artículo 21', 'artículo 8', 'artículo 12', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 6', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 21', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6']

Unión europea medidas antidumping sobre determinado calzado procedente de china - Página 59
980 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas antidumping relativas a las tuberías para perforación petrolera, párrafo117.
981 Informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 175.
982 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero laminado en caliente, párrafo 178; informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 189; e informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Determinación definitiva en materia de derechos compensatorios con respecto a determinada madera blanda procedente del Canadá - Recurso del Canadá al párrafo 5 del artículo 21del ESD ("Estados Unidos - Madera blanda IV (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá"), WT/DS257/AB/RW, adoptado el 20 de diciembre de 2005, párrafo 154.
983 Además, el Órgano de Apelación aclaró que:
"Una acreditación prima facie de las alegaciones tiene que basarse en "pruebas y argumentos jurídicos" aportados por la parte reclamante con respecto a cada uno de los elementos de la reclamación. La parte reclamante no puede limitarse a presentar pruebas y esperar que el Grupo Especial extraiga de ellas el fundamento de una incompatibilidad con el régimen de la OMC. Tampoco puede limitarse a invocar hechos sin relacionarlos con su argumentación jurídica."
Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas que afectan al suministro transfronterizo de servicios de juegos de azar y apuestas ("Estados Unidos - Juegos de azar") WT/DS285/AB/R, adoptado el 20 de abril de 2005, y Corr.1, párrafo 140 (no se reproducen las notas de pie de página).
984 Informe del Grupo Especial, Tailandia - Vigas doble T, párrafo 7.273.
985 Informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 175.
986 Informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 176.
987 Informes de los Grupos Especiales, Tailandia - Vigas doble T, párrafo 7.273; y CE - Accesorios de tubería, párrafo 7.359.
988 Véase el informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafos 177 y 178.
989 Informes del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero laminado en caliente, párrafo 178; CE - Accesorios de tubería, párrafo 189; y Estados Unidos - Madera blanda IV (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafo 154.
990 Primera comunicación escrita de China, párrafo 590.
991 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1243.
992 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 253.
993 Informes del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 189; Estados Unidos - Acero laminado en caliente, párrafo 224; e informe del Grupo Especial, CE - Salmón (Noruega), párrafo 7.656.
994 Respuesta de China a la pregunta 96 del Grupo Especial, párrafos 563 y 564.
995 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 228.
996 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas de salvaguardia definitivas sobre las importaciones de determinados productos de acero ("Estados Unidos - Salvaguardias sobre el acero"), WT/DS248/AB/R, WT/DS249/AB/R, WT/DS251/AB/R, WT/DS252/AB/R, WT/DS253/AB/R, WT/DS254/AB/R, WT/DS258/AB/R, WT/DS259/AB/R, adoptado el 10 de diciembre de 2003, párrafo 490; informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafos 190-192; e informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Madera blanda VI (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafo 154.
997 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 262-283.
998 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerando 285.
999 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 299-320.
1000 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 160.
1001 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 161 y 162.
1002 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas antidumping relativas a las tuberías para perforación petrolera, párrafo 108 (no se reproduce la nota de pie de página).
1003 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas antidumping relativas a las tuberías para perforación petrolera, párrafo 118 (no se reproduce la nota de pie de página).
1004 Véanse los párrafos 7.329-7.338 supra.
1005 Véanse los párrafos 7.491 y 7.492 supra.
1006 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerandos 297 y 298.
1007 Primera comunicación escrita de China, párrafo 577; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 768.
1008 Primera comunicación escrita de China, párrafos 583 y 284, donde se cita el Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerando 274. Véase también la segunda comunicación escrita de China, párrafos 773-782, 786 y 787.
1009 Primera comunicación escrita de China, párrafos 577-581; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 771-773.
1010 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 319.
1011 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 325.
1012 Comunicación de la EFA de febrero de 2009, China - Prueba documental 23, páginas 50 y 51; y comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 60-67.
1013 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 272-274.
1014 Primera comunicación escrita de China, párrafo 582; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 783 y 784.
1015 Primera comunicación escrita de China, párrafos 583 y 584. Véase también la segunda comunicación escrita de China, párrafos 773-782, 786 y787.
1016 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 322.
1017 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 325.
1018 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Madera blanda VI (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafo 117.
1019 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 788.
1020 Primera comunicación escrita de China, párrafos 586 y 587; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 791.
1021 Primera comunicación escrita de China, párrafo 591. Véase también la segunda comunicación escrita de China, párrafos 803 y 804.
1022 Primera comunicación escrita de China, párrafo 588; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 794-798.
1023 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 328, 331 y 333.
1024 Comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 68 y 69; y observaciones del exportador chino Yue Yuen, de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 46, páginas 10 y 11.
1025 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 210 y 277.
1026 Primera comunicación escrita de China, párrafos 593, 595, 596, 598 y 599; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 809, 810 y 817-820.
1027 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 335-338 y 340, donde se hace referencia a la primera comunicación escrita de China, párrafo 595.
1028 Comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 69-71; y comunicación de la EFA de febrero de 2009, China - Prueba documental 23, página 50.
1029 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerando 279.
1030 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 340.
1031 Primera comunicación escrita de China, párrafos 602, 604, 608 y 613; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 824.
1032 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 352.
1033 Primera comunicación escrita de China, párrafo 603; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 825.
1034 Véase el párrafo 7.497 supra.
1035 Comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 63 y 64. Sin embargo, no coincidimos con China en que la comunicación de la EFA de febrero de 2009, China - Prueba documental 23, páginas 50 y 51, dice que el "alto costo de la mano de obra" es "otro factor" que causa daño.
1036 Una parte interesada, bajo el título "Principales dificultades a que hace frente la industria de la Comunidad", se ocupó de los siguientes factores: "la industria fragmentada de la Comunidad", "los altos costos de la mano de obra", "la fabricación de productos que tienen un nicho de mercado" y "la incapacidad intrínseca de los reclamantes para competir en condiciones de competencia mundial", para llegar a la conclusión de que "las secciones precedentes demuestran que la industria del calzado de la Comunidad tiene problemas estructurales intrínsecos que no se pueden pasar por alto ni atribuir a las importaciones procedentes de los países en cuestión". Comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 61-67.
1037 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerando 271.
1038 Véanse los párrafos 7.497-7.501 supra.
1039 Primera comunicación escrita de China, párrafos 605-607; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 827-836.
1040 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 835.
1041 Primera comunicación escrita de China, párrafo 605; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 832.
1042 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 345 y 346.
1043 China hace referencia a sus Pruebas documentales 44 (respuesta al cuestionario sobre el interés de la Comunidad de la empresa D de fecha 16 de enero de 2009), 45 (respuesta al cuestionario sobre el interés de la Comunidad de la empresa F de fecha 15 de enero de 2009) y 49 (respuestas al cuestionario sobre el interés de la Comunidad de las empresas E, G y H de enero de 2009), y manifiesta que las versiones no confidenciales de las "respuestas al cuestionario sobre el interés de la Comunidad" de cinco productores de la UE incluidos en la muestra (las empresas D, E, F, G y H) indican que la subcontratación aumentó durante el período en cuestión. China también hace referencia al considerando 401 del Reglamento de reconsideración mismo en apoyo de su posición. Primera comunicación escrita de China, párrafos 606 y 607. Además, China menciona el hecho de que un productor incluido en la muestra subcontrató toda su producción, así como los datos de productores no reclamantes que completaron los formularios de muestreo, pero no hace referencia a ninguna prueba específica, documental o de otra índole. Careciendo de pruebas con respecto a estas dos situaciones, no podemos concluir que las partes interesadas hayan sostenido que la subcontratación era "otro factor" en el curso de la investigación antidumping. Incluso si supusiésemos que China quería hacer referencia a sus pruebas documentales 21, Formulario de muestreo enviado a los productores de la UE no reclamantes, o 101, Respuestas al cuestionario presentadas por los productores de la UE incluidos en la muestra (en particular a la página 12 (empresa 1), la página 16 (empresa 2), la página 5 (empresa 4), la página 3 (empresa 5), la página 14 (empresa 7), la página 10 (empresa 8), y las páginas 11 y 12 (empresa 9)), en relación con el formulario de muestreo enviado a los productores de la UE no reclamantes, no encontramos en esos formularios ninguna indicación de que ninguna parte interesada haya informado a la Comisión de que la "subcontratación" era "otro factor" que causaba daño. Por lo tanto, limitamos nuestro análisis a las "Respuestas al cuestionario sobre el interés de la Comunidad" a las que China se refiere específicamente.
1044 Informe del Grupo Especial, Tailandia - Vigas doble T, párrafo 7.273.
1045 Primera comunicación escrita de China, párrafo 609; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 837-839 y 841.
1046 Primera comunicación escrita de China, párrafos 610-612.
1047 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 347 y 348.
1048 Informes de Grupos Especiales, Egipto - Barras de refuerzo de acero, párrafo 7.115; Tailandia - Vigas doble T, párrafos 7.231 y 7.274; y CE - Accesorios de tubería, párrafo 7.359.
1049 La cuestión de si en la legislación interna se menciona o no "otro factor" no es pertinente para nuestro análisis, porque nuestro mandato no abarca aspectos relativos al cumplimiento por la Unión Europea de las normas de la EU.
1050 Comunicación para la audiencia y observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China, de fecha 24 de marzo de 2009, China - Prueba documental 10, páginas 18 y 19 (segundo documento).
1051 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 350.
1052 Comunicación para la audiencia y observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China, de fecha 24 de marzo de 2009, China - Prueba documental 10, página 18 (segundo documento).
1053 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 348.
1054 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 314-319
1055 Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 314-319.
1056 En este sentido, recordamos nuestras opiniones sobre la consideración de las presuntas infracciones del artículo 3 del Acuerdo Antidumping en el contexto de una reconsideración por expiración, párrafos 7.329 7.340 supra.
1057 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerandos 204-206.
1058 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerandos 208-232.
1059 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerandos 221-239.
1060 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1215.
1061 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1202-1206.
1062 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1208-1212.
1063 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1214.
1064 Respuesta de la Unión Europea a la pregunta 97 del Grupo Especial, párrafos 264-266.
1065 Observaciones complementarias sobre el daño presentadas por la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 12 de enero de 2006, China - Prueba documental 88, páginas 28 y 29; comunicaciones de la Coalición sobre el Reglamento provisional de la Comisión 553/2006, 8 de mayo de 2006, China - Prueba documental 91, páginas 38-40; comunicación de la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 23 de agosto de 2005, China - Prueba documental 93, páginas 55-57; comunicaciones complementarias de la Coalición sobre el Reglamento provisional de la Comisión 553/2006: Calzado de cuero de China y Viet Nam, 20 de junio de 2006, China - Prueba documental 102, páginas 20 y 21.
1066 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerandos 212 y 213.
1067 En este sentido, observamos que en el Reglamento definitivo se indica claramente que las constataciones del Reglamento provisional son parte integrante de la determinación definitiva:
"A raíz de la imposición de medidas provisionales, varias partes interesadas sostuvieron que el perjuicio importante sufrido se debía a otros factores. Dichas partes aludieron a alegaciones presentadas en una fase anterior a las que ya se había respondido debidamente en el Reglamento provisional… Sin embargo, no se facilitaron nuevos elementos, por lo que a continuación se precisan o amplían, en su caso, las principales conclusiones formuladas en el Reglamento provisional."
Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerando 222.
1068 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerandos 223-226.
1069 Respuesta de la Unión Europea a la pregunta 97 del Grupo Especial, párrafos 264 y 265, donde se cita el Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 212.
1070 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1208-1212.
1071 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1214, donde se hace referencia a comunicaciones sobre la divulgación por la Comisión de las recomendaciones que se propone hacer para imponer medidas antidumping definitivas en AD 499 - Calzado con parte superior de cuero procedente de China y Viet Nam. Presentadas en nombre de la Coalición de Fabricantes de Calzado de China contra las medidas antidumping de la UE, 17 de julio de 2007, China - Prueba documental 103, página 14.
1072 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1215.
1073 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1216.
1074 Respuesta de China a la pregunta 95 del Grupo Especial, párrafo 650.
1075 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 737 y 738.
1076 Comunicaciones de la Coalición sobre el Reglamento provisional de la Comisión 553/2006, 8 de mayo de 2006, China - Prueba documental 91, páginas 42-44; Comunicaciones complementarias de la Coalición sobre el Reglamento provisional de la Comisión 553/2006: Calzado de cuero de China y Viet Nam, 20 de junio de 2006, China - Prueba documental 102, páginas 22-25; Comunicaciones sobre la divulgación por la Comisión de las recomendaciones que se propone hacer para imponer medidas antidumping definitivas en AD 499 - Calzado con parte superior de cuero procedente de China y Viet Nam. Presentadas en nombre de la Coalición de Fabricantes de Calzado de China contra las medidas antidumping de la UE, 17 de julio de 2007, China - Prueba documental 103, página 16.
1077 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 226.
1078 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerando 233.
1079 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1217. Véase también la respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafo 634.
1080 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1219.
1081 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 737 y 738.
1082 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1228. Véase también la respuesta de China a la pregunta 95 del Grupo Especial, párrafos 619-625.
1083 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1233.
1084 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 741.
1085 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 742 y 743.
1086 Observaciones complementarias sobre el daño presentadas por la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 12 de enero de 2006, China - Prueba documental 88, página 28; comunicación de la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 23 de agosto de 2005, China - Prueba documental 93, páginas 47 y 48.
1087 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 219.
1088 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1228, donde se cita la comunicación de la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 23 de agosto de 2005, China - Prueba documental 93, página 47.
1089 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1233.
1090 Respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafo 620.
1091 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 252.
1092 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerando 222.
1093 Véase también el párrafo 7.522 supra.
1094 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1233.
1095 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 741-743.
1096 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero laminado en caliente, párrafo 190. Aunque el Órgano de Apelación en ese informe indicó que estaba permitido hacer un análisis de segmentos del mercado, también aclaró que en el análisis había que tener en cuenta de alguna manera todos los segmentos del mercado, para tener la seguridad de que la determinación del daño se refiriese a la rama de producción en su conjunto.
1097 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 154.
1098 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1235-1237. Véase también la respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafos 580-582 y 608-610.
1099 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1240.
1100 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 746.
1101 Comunicaciones de la Coalición sobre el Reglamento provisional de la Comisión Nº 553/2006, 8 de mayo de 2006, China - Prueba documental 91, páginas 44-46; comunicación de la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 23 de agosto de 2005, China - Prueba documental 93, páginas 51-55; y primera comunicación escrita de China, párrafo 1240.
1102 Véase el párrafo 7.514 supra; informes de Grupos Especiales, Egipto - Barras de refuerzo de acero, párrafo 7.115; Tailandia - Vigas doble T, párrafos 7.231 y 7.274; y CE - Accesorios de tubería, párrafo 7.359.
La cuestión de si en la legislación interna se menciona o no "otro factor" no es pertinente para nuestro análisis, porque nuestro mandato no abarca aspectos relativos al cumplimiento por la Unión Europea de las normas de la UE.
1103 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerandos 221-225.
1104 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerando 232.
1105 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1240. Véase también la respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafos 606 y 607; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 852.
1106 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1241, donde se cita el Reglamento definitivo, China - Prueba documental 3, considerando 232. Véase también la respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafo 588.
1107 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1242. Véase también la respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafos 598 y 599; y la respuesta de China a la pregunta 96 del Grupo Especial, párrafo 574.
1108 Respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafo 599.
1109 Respuesta de China a la pregunta 94 del Grupo Especial, párrafo 605.
1110 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 745 y 746.
1111 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 239.
1112 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerandos 221-225.
1113 Véase el párrafo 7.515 supra.
1114 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 223.
1115 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1245-1247.
1116 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 751.
1117 Comunicación de la FESI [Federación de la Industria Europea de Artículos Deportivos] de fecha 23 de agosto de 2005, China - Prueba documental 93, página 51.
1118 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 751.
1119 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 752.
1120 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 752.
1121 Véanse los párrafos 7.521 y 7.522 supra.
1122 Véanse los párrafos 7.520-7.523 supra.
1123 Véase el párrafo 7.484 supra.
1124 Informes del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero laminado en caliente, párrafo 178; CE - Accesorios de tubería, párrafo 89, y Estados Unidos - Madera blanda IV (párrafo 5 del artículo 21 - Canadá), párrafo 154
1125 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1346. China hace notar que los "cuestionarios" sobre el trato de economía de mercado y sobre el trato individual forman un único documento pero en su comunicación no hace ninguna referencia específica al aspecto de esos cuestionarios referente al trato individual. Sin embargo, China destaca que no se debe considerar que esto signifique que China ha renunciado a su alegación acerca de los cuestionarios sobre el trato individual. Primera comunicación escrita de China, nota 865.
1126 Primera comunicación escrita de China, párrafos1351 y 1352, donde se cita el informe del Grupo Especial, Egipto - Barras de refuerzo de acero, párrafos 7.276 y 7.277. China presentó dos de esos cuestionarios en apoyo de sus afirmaciones en relación con la importancia de éstos, el nivel de información solicitado y el hecho de que supuestamente la Unión Europea los utiliza como cuestionario inicial en las investigaciones sobre países cuya economía no es de mercado. Primera comunicación escrita de China, párrafos 1351 y 1352; Cuestionario sobre el trato de economía de mercado y sobre el trato individual, China - Prueba documental 77. China observa que en el cuestionario sobre el trato de economía de mercado se declara que, si una parte interesada niega el acceso a la información necesaria o no aporta esa información dentro de plazo u obstaculiza significativamente la investigación o suministra información falsa o engañosa, la solicitud del trato de economía de mercado puede ser rechazada y afirma que esta declaración constituye de hecho una aplicación del párrafo 6 del artículo 8 del Acuerdo Antidumping. China aduce también que los párrafos 6 y 7 del Anexo I del Acuerdo Antidumping ofrecen apoyo contextual para interpretar que el término "cuestionario" hace referencia a los cuestionarios que pueden estar sujetos a verificación.
1127 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1359.
1128 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1347.
1129 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1361-1363. A este respecto, China señala la magnitud de la información solicitada y lo oneroso de la carga de la prueba en lo que respecta a los criterios para el trato de economía de mercado. Primera comunicación escrita de China, párrafo 1367.
1130 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 1466.
1131 Respuesta de China a la pregunta 100 del Grupo Especial, donde se hace referencia al informe del Grupo Especial, Estados Unidos - Derechos antidumping y compensatorios (China); y segunda comunicación escrita de China, párrafo 1467.
1132 Segunda comunicación escrita de China, párrafos 1469-1470.
1133 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 1471.
1134 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 1474.
1135 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 801.
1136 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 803-805.
1137 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 808 y 810-813.
1138 Comunicación escrita presentada por los Estados Unidos en calidad de tercero, párrafos 50-52. Los Estados Unidos destacan que, según la propia práctica de China en los casos de derechos compensatorios, donde el párrafo 1.1 del artículo 12 del Acuerdo SMC establece, al igual que el párrafo 1.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, un plazo mínimo de 30 días para responder los cuestionarios en las investigaciones sobre derechos compensatorios, las autoridades investigadoras de China parecen reconocer que el plazo de 30 días para presentar las respuestas no es aplicable a todas las solicitudes de información formuladas por una autoridad investigadora. Comunicación escrita presentada por los Estados Unidos, párrafo 53.
1139 Declaración oral de los Estados Unidos, párrafo 29.
1140 Anuncio de Inicio, China - Prueba documental 6, considerando 6 d).
1141 Cuestionario sobre el trato de economía de mercado y sobre el trato individual, China - Prueba documental 77.
1142 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafos 7.562-7.579.
1143 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.574 (no se reproduce la nota 1122). El Grupo Especial señaló que:
"reconoce que puede haber diferencias en los cuestionarios detallados iniciales que se envían a las diferentes partes interesadas, debido a las diferentes actividades e intereses de éstas en la investigación. Además, en función de cómo organice un Miembro el desarrollo de las investigaciones antidumping, podrá haber cuestionarios iniciales separados y distintos sobre las cuestiones de la existencia de dumping y de daño y la relación causal. Estas circunstancias no afectan a nuestra conclusión fundamental de que el término 'cuestionarios' en el párrafo 1.1 del artículo 6 abarca el documento detallado inicial, o el conjunto de documentos detallados iniciales, en que se tratan todas estas cuestiones."
Ibid., nota 1123.
1144 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1351.
1145 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1352 y 1357.
1146 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1359.
1147 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafos 7.576 y 7.577.
1148 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 806.
1149 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.576.
1150 Cuestionario sobre el trato de economía de mercado y sobre el trato individual, China - Prueba documental 77.
1151 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.577.
1152 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.577. Además, mientras que China da considerable importancia a la amplitud de la información solicitada y al esfuerzo que se necesita para responder, en nuestra opinión estas consideraciones no afectan a la naturaleza de los documentos en cuestión. Hacemos notar que China no ha hecho ninguna alegación independiente del párrafo l.1 del artículo 6, con excepción de su alegación en virtud del apartado a) i) de la sección 15 del Protocolo de Adhesión de China, de que el plazo de 15 días para contestar era excesivamente corto.
1153 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.578.
1154 Recalcamos que nuestra conclusión no se basa en el nombre del documento sino en nuestra consideración de su contenido y su propósito en las investigaciones antidumping llevadas a cabo por la Unión Europea.
1155 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1361 (las cursivas figuran en el original).
1156 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1361.
1157 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1363 (las cursivas figuran en el original).
1158 Véanse los párrafos 7.180-7.185 supra.
1159 Primera comunicación escrita de China, párrafo 659; respuesta de China a la pregunta 64 del Grupo Especial.
1160 Primera comunicación escrita de China, párrafos 638, 645-656 y 662; respuesta de China a la pregunta 65 del Grupo Especial; segunda comunicación escrita de China, párrafos 887, 894-902 y 905. Además, con respecto a la respuesta al cuestionario de la empresa H, China sostiene que aunque la respuesta de esta empresa no fue puesta a disposición de las partes interesadas porque no se pudo imprimir o no era legible, la Comisión tampoco facilitó inmediatamente la respuesta revisada de esta empresa al cuestionario. La respuesta revisada fue facilitada cinco días después de su presentación. China considera que esta demora debe añadirse a los 15 días que tomó conseguir una respuesta legible de la empresa. Según la opinión de China, esto demuestra que las pruebas presentadas por las partes interesadas no se facilitaron inmediatamente. Primera comunicación escrita de China, párrafos 654 y 655; respuesta de China a la pregunta 64 del Grupo Especial; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 905.
1161 Véanse, por ejemplo, la primera comunicación escrita de China, párrafos 641-643; la respuesta de China a la pregunta 58 del Grupo Especial; y la segunda comunicación escrita de China, párrafo 862.
1162 Primera comunicación escrita de China, párrafo 659; respuesta de China a la pregunta 64 del Grupo Especial; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 892 y 893, donde se cita el informe del Grupo Especial, Guatemala - Cemento II, párrafos 8.135, 8.141-8.143 y 8.220.
1163 Segunda comunicación escrita de China, párrafos 864-868, 881, 882 y 884.
1164 Respuesta de China a la pregunta 58 del Grupo Especial; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 869-874.
1165 Segunda comunicación escrita de China, párrafos 876, 877 y 904.
1166 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 357 y 360; respuesta de la Unión Europea a la pregunta 61 del Grupo Especial; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, nota 230.
1167 La Unión Europea afirma que esta conclusión fue reforzada por el hecho de que las empresas no tuvieron asistencia jurídica para completar los cuestionarios. Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 236.
1168 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 360; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafos 231-239.
1169 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 358 y 359; respuesta de la Unión Europea a la pregunta 60 del Grupo Especial; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, nota 229.
1170 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 370; y respuesta de la Unión Europea a la pregunta 64 del Grupo Especial.
1171 A título de comparación, la Unión Europea hace notar que en el asunto Guatemala - Cemento II el lapso que se consideró como demora fue tal que el período entre la divulgación de la información y la imposición de la medida definitiva fue de sólo nueve días. Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafos 240-244.
1172 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 177; respuesta de la Unión Europea a la pregunta 63 del Grupo Especial; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 228.
1173 Como se indica más adelante, la Unión Europea afirma que algunas de las respuestas al cuestionario de que se trata en esta alegación no fueron puestas a disposición de las partes interesadas porque, en realidad, nunca se presentaron a la Comisión, pero no cuestiona que las que sí fueron presentadas están comprendidas en el ámbito del párrafo 1.2 del artículo 6.
1174 Primera comunicación escrita de China, párrafo 643.
1175 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA del 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, páginas 5 y 6.
1176 La concesión por parte de la Comisión de trato confidencial en este sentido es el tema de la alegación hecha por China en virtud del párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, cuestión que se trata más adelante en los párrafos 7.667-7.807.
1177 Véase, por ejemplo, la declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafos 234-240.
1178 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 903.
1179 Respuesta de China a la pregunta 58 del Grupo Especial; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 874.
1180 Los argumentos de China se basan principalmente en el informe del Grupo Especial que se ocupó del asunto Guatemala - Cemento II. Sin embargo, no consideramos que ese informe sea pertinente al asunto que nos ocupa. En aquel caso no hubo ningún pedido de trato confidencial de información por parte de quien presentó las pruebas en cuestión. La autoridad investigadora, basándose en la "posibilidad" de que las pruebas contuvieran información confidencial, no divulgó la información hasta poco antes de la determinación definitiva. Dado que la supuesta posibilidad no estaba confirmada mediante una solicitud de trato confidencial por parte de quien presentó las pruebas, el Grupo Especial llegó a la conclusión de que la demora era incompatible con el párrafo 1.2 del artículo 6. Sin embargo, en este caso los hechos son distintos, ya que la preocupación de la Comisión de que las pruebas en cuestión contuvieran información confidencial está sustentada en un pedido previo de trato confidencial de la información, que la Comisión había considerado justificado y al que había accedido.
1181 Véase el párrafo 7.762 infra.
1182 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA del 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, página 5; carta del Director General de Comercio, de fecha 21 de septiembre de 2009, Unión Europea - Prueba documental 21, página 5.
1183 Carta del Director General de Comercio, de fecha 21 de septiembre de 2009, Unión Europea - Prueba documental 21, página 5. China sostiene que la respuesta no confidencial al cuestionario sobre el daño de la Empresa B sólo se puso a disposición de las partes interesadas alrededor del 12 de diciembre de 2008. En apoyo de su afirmación, China proporcionó, como un "asunto adicional" a sus respuestas a las preguntas del Grupo Especial después de la segunda reunión sustantiva, una copia de mensajes de correo electrónico intercambiados entre la Comisión y el asesor jurídico de la Alianza Europea del Calzado (EFA) sobre las respuestas al cuestionario de los productores en cuestión incluidos en la muestra. China solicita que el Grupo Especial considere estas pruebas, sosteniendo que la demora en su presentación se debió a problemas técnicos que impidieron que los mensajes electrónicos se recuperaran antes. Respuestas de China a las preguntas del Grupo Especial después de la segunda reunión, "asuntos adicionales", páginas 31-33. Denegamos la solicitud de China. Las pruebas de China no se presentaron antes de nuestra primera reunión sustantiva con las partes ni durante ella, ni se presentaron en relación con la réplica de China o con las preguntas del Grupo Especial, como lo disponen nuestros procedimientos de trabajo. No consideramos que los motivos indicados por China sean "justificación suficiente" para hacer una excepción a esos procedimientos. Estamos de acuerdo con la Unión Europea en que China podría haber avisado que tenía problemas técnicos para recuperar pruebas que quería presentar en una etapa anterior de las actuaciones, en lugar de esperar a presentar esas pruebas en su última comunicación al Grupo Especial. Observaciones de la Unión Europea sobre las respuestas de China al segundo grupo de preguntas del Grupo Especial, párrafo 4. De cualquier manera, según nuestra opinión, las pruebas no sustentan la afirmación de China. Los mensajes electrónicos sólo indican i) que el 3 y el 9 de diciembre de 2008 la EFA solicitó información acerca de si se había recibido la respuesta de la empresa B y, en caso de que así fuera, si la EFA podía programar una reunión para copiar esa respuesta; y ii) que la Comisión, en respuesta, fijó el 12 de diciembre de 2008 para que las partes vieran la información solicitada. China - Prueba documental 135. Sin embargo, esto no demuestra que la respuesta al cuestionario sobre el daño de la empresa B se incluyó en el expediente no confidencial apenas el 12 de diciembre de 2008, en lugar del 28 de noviembre de 2008 como afirmaba la Unión Europea.
1184 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA, de fecha 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, página 5.
1185 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA, de fecha 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, página 6.
1186 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA, de fecha 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, página 6.
1187 Primera comunicación escrita de China, párrafos 654 y 655; y primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 368.
1188 New Shorter Oxford English Dictionary, Clarendon Press, 1993.
1189 Oxford English Dictionary, edición en línea, consultado el 27 de marzo de 2011.
1190 Respuesta de la Comisión Europea a la EFA, de fecha 8 de mayo de 2009, China - Prueba documental 51, página 6.
1191 Primera comunicación escrita de China, párrafos 654 y 655; y primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 368.
1192 La Unión Europea, en sus comunicaciones posteriores, volvió a manifestar que se habían recibido sólo tres respuestas al cuestionario sobre el interés de la Unión de los productores de la UE incluidos en la muestra. Véase, en general, la respuesta de la Unión Europea a la pregunta 63 del Grupo Especial; y la segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 163-179.
1193 Véanse, por ejemplo, la respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial; la segunda comunicación escrita de China, párrafos 859 y 860; y la declaración oral inicial de China en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 62.
1194 Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial.
1195 Nos negamos a pedir a la Unión Europea que presente pruebas para fundamentar sus afirmaciones, como China nos ha pedido que hagamos. Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial, párrafo 369. No podemos pensar que, en respuesta a una solicitud de que se demuestre que algo no sucedió, sea posible recibir prueba alguna de que esas respuestas al cuestionario no se presentaron.
1196 Primera comunicación escrita de China, párrafos 666, 667, 1288, 1297 y 1300.
1197 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1288, 1297 y 1300.
1198 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1300.
1199 Primera comunicación escrita de China, párrafos 665-667.
1200 Primera comunicación escrita de China, párrafo 668; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 909.
1201 Véase, por ejemplo, la segunda comunicación escrita de China, párrafos 915-918, donde se hace referencia a los informes de los Grupos Especiales, Corea - Derechos antidumping sobre las importaciones de determinado papel procedentes de Indonesia - Recurso de Indonesia al párrafo 5 del artículo 21 del ESD ("Corea - Determinado papel (párrafo 5 del artículo 21 - Indonesia"), WT/DS312/RW, adoptado el 22 de octubre de 2007, párrafo 6.83; CE - Salmón (Noruega), párrafo 7.769; y Guatemala - Cemento II, párrafo 8.148.
1202 Segunda comunicación escrita de China, párrafos 922-925, donde se cita el informe del Grupo Especial CE - Salmón (Noruega), párrafo 7.769.
1203 Véanse, por ejemplo, la segunda comunicación escrita de China, párrafos 928 y 931; y la respuesta de China a la pregunta 66 del Grupo Especial.
1204 Véanse, en general, la primera comunicación escrita de China, párrafo 668; la respuesta de China a la pregunta 68 del Grupo Especial; y la segunda comunicación escrita de China, párrafo 909.
1205 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 379-385; y segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 185.
1206 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 186, donde se citan los informes de los Grupos Especiales, Corea - Determinado papel (párrafo 5 del artículo 21 - Indonesia, párrafo 6.83; y Estados Unidos - Exámenes por extinción de las medidas antidumping impuestas a los artículos tubulares para campos petrolíferos procedentes de la Argentina - Recurso de la Argentina al párrafo 5 del artículo 21 del ESD ("Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos (párrafo 5 del artículo 21 - Argentina)"), WT/DS268/RW, adoptado el 11 de mayo de 2007, modificado por el informe del Órgano de Apelación WT/DS268/AB/RW, párrafos 7.214-7.216.
1207 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 186-189.
1208 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 388 y 389.
1209 Véase, por ejemplo, la segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 201-203.
1210 Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 202. La Unión Europea añade que no tendría sentido que el Acuerdo Antidumping contuviera disposiciones específicas relativas a la obligación de las autoridades investigadoras de proporcionar información si la intención fuera que el párrafo 2 del artículo 6 se aplicara al mismo contexto pero con un alcance más amplio. Esta interpretación, en opinión de la Unión Europea, sería contraria a la "regla general de interpretación", que requiere que se dé significado y efecto a todos los términos de un tratado y al principio de la lex specialis, que dice que cuando dos o más normas tratan de la misma cuestión debe darse prioridad a la más específica. Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 271.
1211 Comunicación escrita del Japón en calidad de tercero, párrafos 39, 41-43, 50 y 54.
1212 Comunicación escrita de los Estados Unidos en calidad de tercero, párrafo 46.
1213 Informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafo 142; e informes de los Grupos Especiales, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.479; y Corea - Determinado papel (párrafo 5 del artículo 21 - Indonesia), párrafo 6.82.
1214 Informe del Grupo Especial, CE - Salmón (Noruega), párrafo 7.769 (sin negritas en el original).
1215 Informe del Grupo Especial, Corea - Determinado papel, párrafos 7.196 y 7.300.
1216 Informes de los Grupos Especiales, CE - Elementos de fijación (China), párrafos 7.480 y 7.497; y Corea - Determinado papel (párrafo 5 del artículo 21 - Indonesia), párrafo 6.87.
1217 Informes de los Grupos Especiales, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.539; y Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos (párrafo 5 del artículo 21 - Argentina), párrafo 7.124.
1218 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos, párrafo 241.
1219 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos, párrafo 241.
1220 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.481.
1221 Como se señaló antes, el Órgano de Apelación ha establecido que el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping requiere que se dé a las partes "abundantes" oportunidades de defender sus intereses. Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos, párrafo 241.
1222 En respuesta a una pregunta del Grupo Especial después de la primera reunión, China aclaró que su alegación al amparo del párrafo 2 del artículo 6 era una alegación de infracción independiente y no dependía de su alegación con arreglo al párrafo 4 del artículo 6. Respuesta de China a la pregunta 68 del Grupo Especial. La Unión Europea aduce que China expuso nuevos fundamentos para una alegación con arreglo al párrafo 2 del artículo 6 más tarde en las actuaciones, en su segunda comunicación escrita. En opinión de la Unión Europea, la alegación de China a este respecto no puede incluirse en la "impugnación escrita" según lo previsto en los Procedimientos de trabajo del Grupo Especial. Segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 200-202; declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 270. Sin embargo, no hay nada en los Procedimientos que impida que China establezca nuevos fundamentos o argumentos en apoyo de sus alegaciones en su segunda comunicación escrita. Además, la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 está claramente incluida en su solicitud de establecimiento de un grupo especial, y la Unión Europea no dice lo contrario. A este respecto, observamos que no está prohibido que una parte reclamante desarrolle en su segunda comunicación escrita argumentos en apoyo de una alegación que está dentro del mandato del Grupo Especial, aunque no lo haya hecho en su primera comunicación escrita. Véase, por ejemplo, el informe del Órgano de Apelación, CE - Banano III, párrafos 141 y 145. Nos ocuparemos en consecuencia de la alegación de infracción al amparo del párrafo 2 del artículo 6 de China en conjunción con sus reclamaciones al amparo del párrafo 4 del artículo 6.
1223 Véanse, en general, la primera comunicación escrita de China, párrafos 675 y 676; y la segunda comunicación escrita de China, párrafos 940-949.
1224 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 391; respuesta de la Unión Europea a la pregunta 69 del Grupo Especial; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafos 283-290.
1225 China señala específicamente: i) las solicitudes de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008 y febrero de 2009, China - Pruebas documentales 34, páginas 29-31; y 23, páginas 14 y 15, respectivamente; y ii) la solicitud de la Coalición de Productores chinos, de fecha 24 de marzo de 2009, China - Prueba documental 10, páginas 2 y 3.
1226 La solicitud de la EFA tenía fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 29-31.
1227 La solicitud de la EFA tenía fecha de febrero de 2009, China - Prueba documental 23, páginas 14 y 15.
1228 Recordamos además que, como se señaló en el párrafo 7.603 supra, la obligación establecida en el párrafo 4 del artículo 6 se aplica a la "información" y no al "método" utilizado por las autoridades investigadoras.
1229 China - Prueba documental 10, páginas 2 y 3.
1230 Véase el párrafo 7.603 supra.
1231 En respuesta a una pregunta del Grupo Especial, China aclaró que su alegación con respecto al párrafo 4 del artículo 6 en este contexto se refiere a la información en el sentido de que habían sido seleccionados ocho productores reclamantes para su inclusión en la muestra antes del 10 de octubre de 2008 y se les habían enviado en consecuencia los cuestionarios antidumping el 10 de octubre de 2008. Respuesta de China a la pregunta 113 del Grupo Especial.
1232 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 950.
1233 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 392.
1234 Observamos que China ha elaborado su argumento en términos de la supuesta demora en la "divulgación" de la información en este caso, y en otros casos en sus argumentos al amparo de los párrafos 2 y 4 del artículo 6. Recordamos que, en nuestra opinión, ni el párrafo 2 ni el párrafo 4 del artículo 6 impone obligaciones con respecto a la divulgación de información. No obstante, nos ocuparemos de cada una de las alegaciones de China.
1235 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 962.
1236 Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 294.
1237 Véanse, por ejemplo, la primera comunicación escrita de China, párrafo 677; y la segunda comunicación escrita de China, párrafo 962.
1238 Nota para el expediente de fecha 29 de octubre de 2008, China - Prueba documental 25.
1239 A este respecto, observamos que la nota para el expediente de fecha 9 de diciembre de 2008 indica claramente que no se había tomado ninguna decisión sobre la selección de la muestra. Nota para el expediente de fecha 9 de diciembre de 2008. China - Prueba documental 26. Además, observamos que en una comunicación posterior de la Comisión, de fecha 23 de diciembre de 2008, se informó a las partes de la selección definitiva de la muestra. Comunicación de la Comisión de fecha 23 de diciembre de 2008, China - Prueba documental 33.
1240 Observamos que en el contexto de su alegación al amparo del párrafo 4 del artículo 6, China afirma que "para fines de octubre de 2008 la muestra habría sido seleccionada definitivamente, ya que no se recogió información adicional tras el envío de los formularios de muestreo por los dos productores no reclamantes el 22 de octubre de 2008, y teniendo en cuenta que los ocho reclamantes ya habían sido seleccionados". No nos convencen estos argumentos. China no ha proporcionado pruebas para sustanciar esta afirmación. De hecho, las pruebas que tenemos ante nosotros indican lo contrario y demuestran claramente que la muestra no se finalizó hasta diciembre de 2008.
1241 Comunicación de la EFA de fecha 12 de noviembre de 2008, China - Prueba documental 34, páginas 30 y 31; carta del Grupo Europeo de Productos para Exteriores, la Federación de la Industria Europea del Calzado Deportivo y la Coalición Europea de Fabricantes de Calzado de Marca, de fecha 20 de diciembre de 2008, China - Prueba documental 134, páginas 1 y 2.
1242 Reglamento definitivo, China - Prueba documental 2, apartados 25 a 33.
1243 Primera comunicación escrita de China, párrafo 677; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 955 y 956. Aunque China sugiere que su alegación se refiere a toda la información pertinente para la presentación de sus argumentos con respecto a la muestra, incluida la nota para el expediente de fecha 9 de marzo de 2009, segunda comunicación escrita de China, párrafo 956, nuestro análisis y nuestras conclusiones se limitan a los casos respecto de los cuales China presentó argumentos específicos, es decir, el número de Estados miembros representados y la producción representada por los ocho productores de la UE incluidos en la muestra.
1244 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 388; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 292.
1245 Nota para el expediente de fecha 9 de marzo de 2009, China - Prueba documental 27.
1246 Nota para el expediente de fecha 9 de marzo de 2009, China - Prueba documental 27.
1247 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 962.
1248 Véase, por ejemplo, la declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 279 y nota 276.
1249 Véase el párrafo 7.604 supra.
1250 A este respecto, observamos la comunicación en la audiencia y las observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China, de fecha 6 de abril de 2009, China - Prueba documental 18, páginas 2-10 (segundo documento). Además, después de la divulgación de hechos esenciales con arreglo al párrafo 9 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, observamos la comunicación del exportador chino Yue Yuen, de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 46, página 2; la comunicación de la EFA de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 35, páginas 16-22; y la comunicación de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China, de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 14, páginas 12-17. El simple hecho de que la Comisión no modificara sus conclusiones como resultado de estas comunicaciones no demuestra que las partes no tuvieron plena oportunidad de defender sus intereses.
1251 Primera comunicación escrita de China, párrafos 678 y 679.
1252 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 957.
1253 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 394; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 286 y nota 275.
1254 Primera comunicación escrita de China, párrafo 679.
1255 Véase el párrafo 7.603 supra.
1256 Véase el párrafo 7.770 infra.
1257 Además, con respecto a los nombres de los Estados miembros, señalamos que hemos constatado que el trato confidencial acordado a esta información se ajusta a lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 6 y que el párrafo 2 del artículo 6 no se aplica a la información confidencial. Véase el párrafo 7.770 infra.
1258 Primera comunicación escrita de China, párrafo 680.
1259 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 960.
1260 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 396.
1261 Primera comunicación escrita de China, párrafo 680.
1262 Además, decidimos no hacer una constatación de infracción en razón de que, si las partes interesadas hubieran presentado observaciones, la Comisión las habría ignorado. Para aceptar la afirmación de China deberíamos llegar a la conclusión de que la autoridad investigadora habría actuado de manera incompatible con sus obligaciones en virtud del Acuerdo Antidumping, sin absolutamente ninguna prueba en apoyo de esa conclusión.
1263 Primera comunicación escrita de China, párrafos 681-683; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 965 y 968.
1264 Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 295.
1265 Nota para el expediente de fecha 9 de marzo de 2009, China - Prueba documental 27, página 2.
1266 Las pruebas a que se refiere China a este respecto no demuestran que las partes interesadas solicitaron examinar los datos revisados sobre la producción y las ventas de todos los productores de la UE, los reclamantes y todos los productores incluidos en la muestra que formaban supuestamente la base para la determinación de la Comisión con respecto a la producción representada por la muestra de los productores de la UE después del descubrimiento de que uno de esos productores había puesto fin a su producción. Véanse la comunicación para la audiencia y las observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China de fecha 24 de marzo de 2009, China - Prueba documental 10, página 5; observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China de fecha 6 de abril de 2009, China - Prueba documental 18, página 1; observaciones de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 14, página 14; comunicación de la EFA de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 35, página 15; y observaciones del exportador chino Yue Yuen de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 46, página 1.
1267 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 969.
1268 Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 296.
1269 Véanse los párrafos 7.604 y 7.621 supra.
1270 Observamos, por ejemplo, la comunicación de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China, de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 14, páginas 13 y 14; y la comunicación de la EFA de fecha 3 de noviembre de 2009, China - Prueba documental 35, páginas 18-22.
1271 Primera comunicación escrita de China, párrafos 684 y 685; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 971.
1272 Véanse, por ejemplo, la segunda comunicación escrita de China, párrafos 972-974; y la respuesta de China a la pregunta 66 del Grupo Especial. China añade que la interpretación de la Unión Europea de "información", si se aceptara, impediría que las partes interesadas cuestionaran la falta de transparencia en la investigación debido a la ausencia de información sobre cuestiones tales como la selección del país análogo.
1273 Véanse, por ejemplo, la primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 402 y 403; y la segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 186-199.
1274 Respuesta de China a la pregunta 68 del Grupo Especial; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 977.
1275 Nota para el expediente, 6 de febrero de 2009, China - Prueba documental 8.
1276 Nota para el expediente, 6 de febrero de 2009, China - Prueba documental 8 (las respuestas de los productores indonesios "están siendo examinadas actualmente"; un productor indio "indicó que enviaría una respuesta"; las respuestas de los productores brasileños "están siendo actualmente analizadas").
1277 Véanse los párrafos 7.604, 7.621 y 7.633 supra.
1278 Esto se refleja claramente en el Reglamento de reconsideración, China - Prueba documental 2, considerandos 83-104. Observamos también la comunicación de la Coalición China del Calzado y la Asociación del Cuero de China de fecha 24 de marzo de 2009, China - Prueba documental 10, páginas 1 y 2; y las comunicaciones de la EFA de fechas 23 de febrero y 4 de junio de 2009, China - Prueba documental 23, páginas 9-11; y China - Prueba documental 118, páginas 4 y 5, respectivamente.
1279 Véase, en general, la primera comunicación escrita de China, párrafos 683-692.
1280 Véase, por ejemplo, la primera comunicación escrita de China, párrafo 693.
1281 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 388, 404 y 406-408; y segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 196.
1282 Primera comunicación escrita de China, párrafo 688.
1283 Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 300.
1284 Primera comunicación escrita de China, párrafo 688.
1285 Declaración oral final de China en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 80, donde se cita el informe del Grupo Especial, CE - Salmón (Noruega), párrafos 7.769 y 7.774.
1286 En su primera comunicación escrita, China adujo también que no se proporcionó ninguna información sobre la razón por la cual no se utilizó la información de estos productores ni sobre quiénes eran estos dos productores. Primera comunicación escrita de China, párrafo 688. Sin embargo, la razón por la cual no se utilizó la información es evidentemente un aspecto del razonamiento de la Comisión, que no está dentro del alcance del párrafo 4 del artículo 6. En lo que respecta a las identidades de los dos productores, incluso si se supone que esa información no es confidencial, no vemos de qué manera ella constituye información "utilizada" por las autoridades investigadoras, y China no ha indicado nada al respecto.
1287 Primera comunicación escrita de China, párrafo 689.
1288 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 405; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 302.
1289 Segunda comunicación escrita de China, párrafos 981 y 982.
1290 Primera comunicación escrita de China, párrafos 688 y 690-692; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 980 y 983.
1291 Primera comunicación escrita de China, párrafo 692.
1292 En particular, China aduce que i) las respuestas al cuestionario de los dos productores brasileños, Werner Calçados LTDA y Henrichs & CIA LTDA, se añadieron al expediente no confidencial a fines de marzo o mediados de abril de 2009, respectivamente, cuando éstos habían enviado sus respuestas el 22 de enero de 2009; ii) las respuestas al cuestionario de los productores indonesios se añadieron al expediente no confidencial entre fines de marzo y mediados de abril de 2009, cuando éstos habían enviado sus respuestas el 30 de enero de 2009; y iii) la respuesta al cuestionario del único productor indio que cooperó se añadió al expediente no confidencial entre mediados y fines de abril de 2009, cuando éste había enviado su respuesta por correo el 4 de febrero de 2009 y la fecha de registro de la respuesta es el 2 de marzo de 2009. Primera comunicación escrita de China, párrafos 688 a 691.
1293 Observamos que el alcance de la alegación de China no es enteramente claro. China se refiere en general a "dos productores brasileños" sin especificar a cuáles productores brasileños se refiere. Segunda comunicación escrita de China, párrafo 985. Recordamos que en el contexto de su alegación al amparo del párrafo 4 del artículo 6, China cuestionó la "divulgación tardía" de las respuestas al cuestionario de los dos productores brasileños, Werner Calçados LTDA y Henrichs & CIA LTDA, y afirmó al mismo tiempo que "no se había divulgado" información con respecto al resto de los productores brasileños. Dado que la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 se refiere a la "divulgación tardía" de la información en las respuestas al cuestionario no confidencial, entendemos que los dos productores a que se refiere China en esta alegación son Werner Calçados LTDA y Henrichs & CIA LTDA.
1294 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 985.
1295 Primera comunicación escrita de China, párrafos 690 y 691.
1296 Nota para el expediente de fecha 7 de abril de 2009, China - Prueba documental 60 (sin negritas en el original).
1297 China afirma que la nota para el expediente apoya su opinión de que el Brasil ya había sido seleccionado porque muestra que i) se había realizado la verificación de los locales de los productores brasileños; ii) se había determinado el valor normal de los tipos de calzado, incluido el calzado para niños; iii) en el caso de los productores indonesios, sólo se había hecho un examen de escritorio; y v) se proporcionó una comparación detallada de los datos correspondientes a los tres países específicamente con el objetivo de demostrar la corrección de la selección del Brasil como el país análogo. Aunque no estaríamos en desacuerdo con que la nota sugiere que la Comisión se inclinaba hacia la selección del Brasil como el país análogo, la redacción de la nota que hace referencia a la "situación actual" y a que "se sigue examinando Indonesia" indica claramente en nuestra opinión un proceso de análisis en marcha, y no una determinación fija, y no podemos concluir otra cosa.
1298 Observamos, por ejemplo, la comunicación de la EFA de 4 de mayo de 2009 donde ésta afirma que, sobre la base de la información proporcionada por la Comisión en la nota para el expediente de fecha 7 de abril de 2009, Indonesia era un país análogo más apropiado que el Brasil. Comunicación de la EFA de fecha 4 de mayo de 2009, China - Prueba documental 19, página 1.
1299 Véase la nota 1278 supra.
1300 Primera comunicación escrita de China, párrafos 696 y 697.
1301 Segunda comunicación escrita de China, párrafo 992.
1302 Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial.
1303 Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial, párrafo 368. No exigimos que la Unión Europea proporcione pruebas para sustanciar sus afirmaciones, como ha solicitado China. Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial, párrafo 369. No podemos imaginar cómo podría presentarse una prueba de que no se enviaron respuestas a estos cuestionarios en respuesta a la solicitud de demostrar algo negativo.
1304 En efecto, la comunicación de la EFA de fecha 4 de junio de 2009 se refiere a la demora en enviar las respuestas "suponiendo que los ocho productores incluidos enviaron en efecto respuestas confidenciales al cuestionario" dentro del plazo. Comunicación de la EFA de fecha 4 de junio de 2009, China - Prueba documental 118.
1305 Respuesta de China a la pregunta 57 del Grupo Especial, párrafo 374.
1306 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1288, 1297 y 1300.
1307 Véase, por ejemplo, la primera comunicación escrita de China, párrafo 1273.
1308 Por ejemplo, China aduce que los exportadores chinos no pudieron formular observaciones sobre la selección de la muestra; sobre posibles relaciones entre los reclamantes y los exportadores; sobre el nivel de subcontratación por los reclamantes y las empresas incluidas en la muestra; sobre la existencia de daño a los niveles macro y microeconómico; sobre los niveles de subvaloración y ventas a precios más bajos; y sobre el análisis de la relación causal. Primera comunicación escrita de China, párrafo 1272.
1309 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1274.
1310 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1268, 1269 y 1286.
1311 China observa que esta información se proporcionó el día siguiente a la publicación de las medidas provisionales, es decir, después de que ya se hubiera seleccionado la muestra de productores de la UE y se hubiera hecho una determinación provisional afirmativa del daño y la relación causal. Primera comunicación escrita de China, párrafo 1286.
1312 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 768 y 796.
1313 Véase el párrafo 7.699 infra.
1314 Recordamos, además, que las obligaciones en virtud del párrafo 2 del artículo 6 no se aplican a la información confidencial.
1315 Véase, en general, la primera comunicación escrita de China, párrafos 1260-1341.
1316 Véase, en general, la primera comunicación escrita de China, párrafos 699-771.
1317 Véase, en general, la primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 455, 459 y 796.
1318 Respuesta de Colombia a la pregunta 15 del Grupo Especial.
1319 Respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 16 del Grupo Especial.
1320 La Unión Europea no revela información en cumplimiento de una providencia precautoria y la nota 17 al Acuerdo Antidumping no es por tanto pertinente en este caso.
1321 Primera comunicación escrita de China, párrafo 713, donde se cita el Shorter Oxford English Dictionary (Oxford University Press, 2007), página 1379, China - Prueba documental 62.
1322 Primera comunicación escrita de China, párrafos 713-715, 1263 y 1273; y segunda comunicación escrita de China, párrafo 1446.
1323 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 416-420.
1324 Informe del Órgano de Apelación, China - Medidas que afectan a los derechos comerciales y los servicios de distribución respecto de determinadas publicaciones y productos audiovisuales de esparcimiento ("China - Servicios audiovisuales"), WT/DS363/AB/R, adoptado el 19 de enero de 2010, párrafo 348.
1325 Encontramos apoyo para esta opinión en la siguiente declaración del Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Elementos de fijación (China):
"A nuestro juicio, el párrafo 5.1 del artículo 6 sirve para alcanzar el objetivo de garantizar la disponibilidad del trato confidencial sin que ello afecte desfavorablemente a la transparencia del proceso de investigación, reconociendo la importancia de mantener el carácter confidencial de la información cuando sea apropiado. Consideramos que las autoridades investigadoras tienen la obligación de asegurarse de que las partes interesadas respeten todas las prescripciones del párrafo 5.1 del artículo 6. Es decir, consideramos que la autoridad investigadora debe garantizar el suministro de un resumen no confidencial apropiado o, en circunstancias excepcionales, si ello no es posible, la exposición apropiada de las razones por las que no es posible resumir la información. Es evidente que, si no hay un examen detenido de los resúmenes no confidenciales o si la autoridad investigadora no expone las razones de que no sea posible resumir la información, las posibilidades de un recurso indebido al trato confidencial por las partes interesadas serían ilimitadas a menos que la cuestión fuera examinada por un grupo especial y hasta que lo fuera. Evidentemente, esto impediría alcanzar el objetivo de mantener la transparencia durante el curso de la propia investigación, que es una de las finalidades del párrafo 5 del artículo 6. Así pues, a nuestro juicio, las autoridades investigadoras deben asegurarse de que, cuando una parte interesada afirme que un elemento determinado de información confidencial no puede ser resumido, se expliquen apropiadamente las razones de esa afirmación."
Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.515 (no se reproducen las notas de pie de página), donde se citan los informes de los Grupos Especiales, México - Derechos antidumping sobre las tuberías de acero procedentes de Guatemala ("México - Tuberías de acero"), WT/DS331/R, adoptado el 24 de julio de 2007, párrafo 7.379; Guatemala - Cemento II, párrafo 8.213; y México - Aceite de oliva, párrafo 7.89.
1326 Observamos que anteriores grupos especiales han concluido también que la obligación de las autoridades investigadoras de determinar si se justifica el trato confidencial se trata en el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Informes de los Grupos Especiales, Guatemala - Cemento II, párrafo 8.209 y México - Tuberías de acero, párrafo 7.381.
1327 Véase el párrafo 7.590 supra.
1328 Véase por ejemplo, la primera comunicación escrita de China, párrafos 1288, 1297 y 1300. China hizo también una alegación al amparo de los párrafos 2 y 4 del artículo 6 con respecto a esta categoría de información. La alegación de China a este respecto se trata en los párrafos 7.658-7.660 supra.
1329 Primera comunicación escrita de China, párrafos 713-715, 1263 y 1273; segunda comunicación escrita, párrafo 1446.
1330 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1297. Con respecto a los nombres de los reclamantes y de los productores incluidos en la muestra, China aduce asimismo que incluso si esta información no era confidencial, la Unión Europea infringió también el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping porque no se proporcionó a las partes interesadas un resumen no confidencial de la información. Ibid. Sin embargo, China no hizo ninguna alegación al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 a este respecto.
1331 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1277.
1332 China afirma que aunque la petición de la CEC menciona a los "reclamantes y los que apoyan la reclamación", la CEC actuaba solamente en nombre de los primeros. En efecto, China aduce que si bien en las cartas de cada uno de los reclamantes se indicaba que "apoya la reclamación como reclamante", las declaraciones de apoyo no contenían esa declaración. Primera comunicación escrita de China, párrafos 1290 1292; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 1447-1450.
1333 China afirma que los nombres de esos productores no podían considerarse información confidencial porque la inclusión del nombre de un productor en esa lista no podía necesariamente revelar si el productor era un reclamante. Primera comunicación escrita de China, párrafo 1299; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 1453 y 1454.
1334 Primera comunicación escrita de China, párrafos 1279, 1281 y 1282; y segunda comunicación escrita de China, párrafos 1441-1443. Según China, se puede suponer que los 17 productores italianos estaban entre los reclamantes dado que la razón para presentar una demanda ante los tribunales era la inclusión del calzado para niños en el alcance del producto tras la imposición de medidas provisionales.
1335 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 796.
1336 La Unión Europea observa a este respecto que los reclamantes y otros productores formularon solicitudes de confidencialidad en varios momentos, y señalan por ejemplo el Anexo I de la reclamación y la carta adjunta de la CEC. Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 754-756.
1337 La Unión Europea añade que esta interpretación se confirma por los actos de los que apoyaban la reclamación: borraron sus nombres y direcciones en la declaración de apoyo. Declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 413.
1338 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 769 y 770; y declaración oral inicial de la Unión Europea en la segunda reunión con el Grupo Especial, párrafo 414.
1339 A este respecto, la Unión Europea señala que el informe del caso al que se refiere China dice simplemente que los solicitantes habían "manifestado sus preocupaciones a los funcionarios del Miembro de la Comisión responsable del comercio durante el procedimiento administrativo", y que la demanda de los productores se desestimó sobre la base de que la medida no les afectaba individualmente en un grado suficiente, en tanto que con arreglo a la legislación de la Unión Europea las empresas que inician reclamaciones cumplirían normalmente los requisitos a este respecto. Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 759.
1340 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 761.
1341 Véanse los párrafos 7.671-7.673 supra.
1342 Observamos que el Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Elementos de fijación (China) consideró una alegación similar y, después de haber determinado que se había demostrado justificación suficiente, concluyó que la Comisión no incurrió en error al otorgar trato confidencial a los nombres de los reclamantes y de los que apoyaban la reclamación. Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafos 7.453-7.455.
1343 Reclamación antidumping presentada por la CEC, China - Prueba documental 76, anexo 1.
1344 Reclamación antidumping presentada por la CEC, China - Prueba documental 76.
1345 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 8.
1346 Reglamento provisional, China - Prueba documental 4, considerando 8.
1347 China se refiere a "las declaraciones no sustanciadas en ausencia de toda prueba en apoyo de las alegaciones del riesgo de represalias". Primera comunicación escrita de China, párrafo 1279 (no se reproducen la nota de pie de página).
1348 Primera comunicación escrita de China, párrafo 1279; y respuesta de China a la pregunta 75 b) del Grupo Especial.
1349 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.451.
1350 Informes de los Grupos Especiales, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.451; Corea - Determinado papel, párrafo 7.335; y México - Tuberías de acero, párrafo 7.378.
1351 Informe del Grupo Especial, CE - Elementos de fijación (China), párrafo 7.451.
1352 Encontramos apoyo de esta opinión en el razonamiento del Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Elementos de fijación (China). Ese Grupo Especial, que se ocupó de una cuestión similar a la que tenemos ante nosotros en esta diferencia concluyó que las preocupaciones sobre una posible represalia pueden constituir justificación suficiente del trato confidencial. El Grupo Especial declaró que:
"las 'posibles represalias comerciales' no son un fenómeno lo bastante concreto para que sea probable que se obtengan pruebas de su existencia. Así pues, a menos que exista alguna razón para creer que el temor a las represalias no es razonable o cierto o carece de fundamento […] consideramos que la alegación de los reclamantes en el presente asunto es una base suficiente para la conclusión de la Comisión.938