Source: http://legislacion.derecho.com/tratados-y-convenios-internacionales-03-julio-2008-ministerio-de-asuntos-exteriores-y-de-cooperacion-1137850
Timestamp: 2016-10-22 19:47:10
Document Index: 219373359

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8']

APLICACIÓN provisional del Acuerdo Marco de Cooperación en materia de inmigración entre el Reino de España y la República de Níger, hecho en Niamey el 10 de mayo de 2008
APLICACIÓN provisional del Acuerdo Marco de Cooperación en materia de inmigración entre el Reino de España y la República de Níger, hecho en Niamey el 10 de mayo de 2008	APLICACIÓN provisional del Acuerdo Marco de Cooperación en materia de inmigración entre el Reino de España y la República de Níger, hecho en Niamey el 10 de mayo de 2008 Mis Leyes
APLICACIÓN provisional del Acuerdo Marco de Cooperación en materia de inmigración entre el Reino de España y la República de Níger, hecho en Niamey el 10 de mayo de 2008 Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN	PREÁMBULOCAPÍTULO I Disposiciones generalesArtículo 1.Artículo 2.CAPÍTULO II Admisión de trabajadoresArtículo 3.CAPÍTULO III Retorno voluntario de personasArtículo 4.Artículo 5.CAPÍTULO IV Integración de los residentesArtículo 6.CAPÍTULO V Migración y desarrolloArtículo 7.CAPÍTULO VI Cooperación en la lucha contra la inmigración irregular y el tráfico de seres humanosArtículo 8.CAPÍTULO VII Readmisión de personasArtículo 9.Artículo 10.Artículo 11.CAPÍTULO VIII Seguimiento y aplicación del acuerdo marcoArtículo 12.Artículo 13.Artículo 14.Artículo 15.Artículo 16.Artículo 17.Artículo 18.Artículo 1.Artículo 2.Artículo 3.Artículo 4.Artículo 5.Artículo 6.Artículo 7Artículo 8.
3336 ACUERDO MARCO DE COOPERACION EN MATERIA DE INMIGRACIÓN ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DE NÍGER
Conscientes de que los flujos migratorios constituyen uno de los grandes retos a los que se enfrentan las sociedades y los Gobiernos de España y de Níger en el umbral del siglo XXI,
Convencidos de que las migraciones ordenadas representan un poderoso factor de enriquecimiento mutuo y de acercamiento entre las sociedades española y nigerina,
Reconociendo que las migraciones irregulares generan un círculo vicioso de tráfico de personas, de explotación de trabajadores y de alarma social, que debe ser combatido de manera eficaz y con pleno respeto de los derechos humanos y de la dignidad humana de los emigrantes,
Resueltos a abordar de manera integral, pragmática y cooperativa el fenómeno de las migraciones entre España y Níger, situando a los propios emigrantes en el eje de la acción bilateral en este campo,
Deseosos, en particular, de aprovechar todo el potencial de las migraciones como factor autónomo de desarrollo y de modernización de las sociedades española y nigerina,
Decididos a participar activamente en el partenariado entre los países de origen, de tránsito y de destino de las migraciones entre África y Europa, surgido de la Conferencia EuroÁfricana sobre Migración y Desarrollo celebrada en Rabat en julio de 2006,
Saludando la renovada política de la Unión Europea a favor de la estabilidad y de la prosperidad del continente Áfricano así como de la gestión ordenada de los flujos migratorios euroÁfricanos, que ha tomado forma en la Estrategia para África y en el Enfoque Global sobre las Migraciones adoptados por el Consejo Europeo en diciembre 2005,
CAPÍTULO II Admisión de trabajadores
4. Los nacionales de Níger que no se hallen o residan en España podrán ser contratados en el marco del contingente anual de trabajadores extranjeros que en su caso apruebe el Gobierno español siempre que reúnan los requisitos establecidos para ello.
5. Cada Parte contratante proseguirá sus esfuerzos tendentes a facilitar, en el marco de su legislación vigente, la expedición de visados de estancia múltiple a nacionales de la otra Parte contratante en los casos en que el solicitante del visado sea personal directivo u hombres de negocios, investigadores o científicos, profesores universitarios, artistas o intelectuales de reconocido prestigio, deportistas profesionales de alto nivel, que participen activamente en las relaciones económicas, sociales, científicas, universitarias, culturales y deportivas entre ambos países.
CAPÍTULO III Retorno voluntario de personas
Las Partes contratantes se comprometen, dentro de los límites de sus posibilidades y recursos, a asistirse mutuamente en la definición y puesta en práctica de programas de retomo voluntario y asistido, y concretamente a:
b) financiar los gastos de regreso de la persona acogida a programas de retomo voluntario y asistido en lo relacionado con su transporte al país de origen;
d) analizar la viabilidad de la implementación de líneas de microcrédito para la realización de actividades beneficiosas para proyectos de desarrollo económico y social definidos en el marco de los programas de retomo voluntario y asistido;
f) cooperar en el desarrollo de capacidades para facilitar la reinserción de las personas repatriadas,
CAPÍTULO IV Integración de los residentes
a) desarrollar programas de información y orientación en el territorio del país emisor destinados a preparar la emigración y a facilitar una rápida inserción en el país de acogida; los programas cubrirán aspectos tales como el marco jurídico e institucional básico del país de acogida, los principales derechos y deberes que emanan de este marco, en particular en el ámbito laboral, los sistemas de servicios públicos y seguridad social establecidos, así como las pautas culturales y sociales más relevantes;
CAPÍTULO V Migración y desarrollo
2. Dentro del marco general de lucha contra la pobreza, España apoyará las estrategias de Níger que tengan por objetivo el aumento de las capacidades económicas de las poblaciones más vulnerables, incluyendo, en particular, programas y proyectos de «incentivo al arraigo» encaminados a la generación de empleo y a la creación de las adecuadas condiciones de vida en las zonas más empobrecidas.
3. España apoyará especialmente la puesta en marcha de políticas públicas migratorias para llevar a cabo una gestión ordenada y cooperativa de los flujos migratorios. Con este fin, las Partes contratantes respaldarán decididamente las acciones relacionadas con el fortalecimiento de las capacidades institucionales de Níger para el diseño e implementación de estas políticas migratorias públicas y de los servicios migratorios asociados, que deben abarcar fundamentalmente los siguientes ámbitos:
4. Asimismo, en el marco de las políticas públicas que tengan por objeto la actuación de la diáspora, España y Níger fomentarán, entre otras, las acciones siguientes:
a) Articulación de la diáspora residente en España, facilitando su vinculación con las comunidades de origen, y apoyando su capacidad para desarrollar iniciativas productivas y de desarrollo social en Níger,
c) Acciones destinadas a mejorar el impacto de las remesas de los inmigrantes para contribuir al desarrollo de las comunidades a las que pertenecen. Con este último fin, las Partes contratantes se comprometen a colaborar con las instituciones financieras de los dos países para que se reduzcan los costes de transacción y para adecuar el sistema financiero a la recepción y a la inversión productiva de las remesas mediante la promoción de entidades populares de ahorro y crédito que puedan prestar sus servicios de manera accesible, tanto geográfica como económicamente.
CAPÍTULO VI Cooperación en la lucha contra la inmigración irregular y el tráfico de seres humanos
g) realización de campañas de sensibilización sobre los riesgos de la inmigración irregular y el tráfico de seres humanos y sobre las ventajas que conlleva la inmigración legal.
h) Refuerzo de la colaboración entre las Autoridades consulares y diplomáticas de ambos países.
CAPÍTULO VII Readmisión de personas
2. Los casos de repatriación de personas previstos en los artículos 2 y 3 del Anexo a este Acuerdo Marco serán coordinados por la Parte contratante requirente junto con el representante de la Parte contratante requerida, que podrá ser la Autoridad diplomática o consular de ésta en el territorio de la Parte contratante requirente o la Autoridad diplomática o consular de un país tercero autorizado por el país requerido, para lo cual cada Estado Parte se compromete a facilitar la relación de Autoridades facultadas.
CAPÍTULO VIII Seguimiento y aplicación del acuerdo marco
2. El Comité se reunirá, al menos, cada dos años.
3. Las partes podrán concluir, en caso necesario, Protocolos de Acuerdo o acuerdos sectoriales sobre aspectos específicos de la inmigración recogidos en el presente Acuerdo.
2. El presente Acuerdo Marco se aplicará con carácter provisional a los treinta días de la fecha de su firma.
3. El presente Acuerdo Marco entrará en vigor a los treinta días de la recepción por conducto diplomático de la última Nota mediante la cual las Partes Contratantes se informen mutuamente de que se han cumplido los requisitos constitucionales internos para su entrada en vigor.
2. Los procedimientos de repatriación se realizarán, en concertación con las Autoridades consulares y diplomáticas del país de origen de los emigrantes o a la Autoridad diplomática o consular de un país tercero autorizado por dicho país, sin la expedición de un documento de viaje si la persona en cuestión posee un pasaporte nacional válido, una carta de identidad válida, u otro documento de viaje internacionalmente reconocido y en vigor. En el caso de que el emigrante no disponga de un documento de viaje, las Autoridades consulares o diplomáticas requeridas tanto del país de origen, como las Autoridades diplomáticas o consulares de un país tercero autorizado por el de origen, emitirán un salvoconducto (laissez passer).
3. A los efectos de lo dispuesto en los anteriores párrafos 1 y 2, las Partes contratantes se intercambiarán. una lista de los mencionados documentos, así como ejemplares de los mismos.
1. A los efectos del presente Acuerdo Marco, podrá acreditarse la nacionalidad por medio de:
g) La propia declaración de la persona afectada, efectuada ante funcionarios del Estado requirente y confirmada por los representantes del Estado requerido.
2. Podrá acordarse, en particular, un principio de prueba de la nacionalidad mediante la aportación de alguno de los siguientes documentos:
a) fotocopia de cualquiera de los documentos enumerados en el párrafo 1;
4. El documento de viaje válido por 30 días será expedido por la Parte contratante dentro del plazo máximo de tres días, contados a partir del momento de la recepción de los documentos u otras pruebas indicados en los anteriores párrafos 1 y 2. Cualquier retraso en la expedición de dicho documento debe ser notificada a la otra Parte.
5. Los documentos enumerados en los párrafos 1 y 2 del presente artículo constituirán prueba o principio de prueba suficiente de la nacionalidad aunque haya expirado su período de validez.
Para la aplicación del presente Anexo las autoridades competentes intercambiaran los siguientes documentos por conducto diplomático:
b) lista de aeropuertos que puedan utilizarse para la repatriación de personas;
c) los procedimientos de repatriación;
d) cualquier otra información que facilite las comunicaciones o la correcta aplicación del presente Anexo.
APLICACIÓN provisional del Acuerdo Marco de Cooperación en materia de inmigración entre el Reino de España y la República de Níger, hecho en Niamey el 10 de mayo de 2008	Trámites