Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2013-489
Timestamp: 2019-10-15 09:55:53+00:00
Document Index: 16700095

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 2', '§ 7', '§ 36', '§ 7', '§ 8', '§ 12', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 23', '§ 23', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 25', '§ 25', '§ 28', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 31', '§ 35', '§ 37', '§ 37', '§ 39', '§ 39', '§ 43', '§ 44', '§ 48', '§ 51', '§ 54', '§ 62', '§ 54', '§ 64', '§ 64', '§ 69', '§ 71', '§ 72', '§ 72', '§ 73', '§ 73', '§ 75', '§ 75', '§ 66', '§ 77', '§ 78']

489/2013 Z. z. Novela vyhlášky, ktorou sa vykonáva zákon o poľovníctve | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 489/2013 Z. z.Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 344/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o poľovníctve v znení neskorších predpisov
1. V § 1 písm. n) sa slová „druhoch a kvalifikácii“ nahrádzajú slovami „druhoch, potrebnom počte a kvalifikácii“.
2. V § 1 písm. o) sa slovo „raticovej“ nahrádza slovom „ulovenej“.
3. V § 2 ods. 5 sa za slovo „zver“ vkladajú slová „alebo líška hrdzavá“ a za slovo „zveri“ sa vkladá čiarka a slovo „brlohovanie“.
4. § 3 odsek 1 znie:
„(1) Projekt samostatnej zvernice a projekt samostatnej bažantnice obsahujú tieto časti:
3. mapa poľovného hospodárenia.“.
5. V § 3 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 a 3, ktoré znejú:
„(2) Projekt uznanej zvernice a projekt uznanej bažantnice obsahujú tieto časti:
(3) Pre projekt zvernice podľa § 2 ods. 1 písm. e) postačuje zjednodušený projekt.“.
7. V § 7 ods. 3 sa slová „z jarných kmeňových stavov“ nahrádzajú slovami „zo stavu zveri podľa § 36 (ďalej len „jarný kmeňový stav“)“.
8. V § 7 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Koeficient prírastku určí okresný úrad pri zaradení poľovného revíru do kvalitatívnej triedy. Pri samostatných zverniciach, uznaných zverniciach, samostatných bažantniciach a uznaných bažantniciach sa koeficient prírastku a normované kmeňové stavy uvedú v projekte.“.
9. V § 8 sa vypúšťajú slová „a určenie normovaných kmeňových stavov jednotlivých druhov zveri chovaných vo zvernici“ a „tabuľkách č. 1 a 2“.
11. V § 12 ods. 1 sa na konci pripájajú slová „(ďalej len „medzinárodná rada“)“.
12. V § 12 ods. 2 sa v úvodnej vete za slovo „zveri“ vkladá čiarka a slová „ktorý vykonáva poradný zbor za poľovnú oblasť a chovateľská rada za chovateľský celok,“.
13. V § 12 ods. 2 písm. a) sa slovo „každej“ nahrádza slovom „poslednej“.
14. V § 13 ods. 2 sa slová „Medzinárodnej rady pre poľovníctvo a ochranu zveri“ nahrádzajú slovami „medzinárodnej rady“.
15. V § 14 ods. 2 sa za slovo „členmi“ vkladajú slová „miestne príslušnej“.
16. V § 16 ods. 7 sa dopĺňa táto veta: „Dolná čeľusť ako súčasť trofeje posúdenej na chovateľskej prehliadke ako správny odstrel sa užívateľovi poľovného revíru vracia, len ak o jej vrátenie vopred požiada pri doručení trofeje na chovateľskú prehliadku.“.
17. V § 17 ods. 5 sa vypúšťajú slová „podľa prílohy č. 7“ a slovo „najmenej“ a za písmeno f) sa vkladá nové písmeno g), ktoré znie:
„g) vlka,“.
18. Doterajší text § 18 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Za národný rekord uzná komisia medzinárodnej rady zložená zo zahraničných hodnotiteľov a členov ústrednej hodnotiteľskej komisie najsilnejšiu trofej pochádzajúcu z voľného chovu podľa kritérií medzinárodnej rady.“.
19. V § 19 ods. 1 sa pripájajú tieto vety: „Proti rozhodnutiu komisie sa vlastník trofeje môže odvolať na ústrednú hodnotiteľskú komisiu, ktorá rozhodne o odvolaní na základe znaleckého posudku vypracovaného organizáciou poverenou ministerstvom alebo vypracovaného súdnym znalcom z odboru lesníctvo, odvetvie poľovníctvo. Náklady spojené s vypracovaním posudku uhrádza vlastník trofeje; ak sa odvolaniu vyhovelo, náklady na znalecký posudok vráti vlastníkovi trofeje príslušná obvodná poľovnícka komora. S trofejou spolu so spodnou čeľusťou, v čase nevyhnutnom na vyhotovenie znaleckého posudku, disponuje príslušná obvodná komora.“.
20. V § 19 ods. 4 sa slovo „výstave“ nahrádza slovami „chovateľskej prehliadke“.
21. V § 19 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Pri takejto trofeji sa chovateľský zásah podľa odseku 1 nevyhodnocuje.“.
22. V § 20 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „do 30 dní po skončení chovateľskej prehliadky“.
23. § 21 a 22 vrátane nadpisov znejú:
(4) Štatistický výkaz o revíri a stavoch zveri sa predkladá Národnému lesníckemu centru do 15. marca.“.
24. V § 23 ods. 1 písmeno e) znie:
„e) druh, pohlavie a počet ulovenej alebo nájdenej uhynutej zveri, čas a miesto lovu alebo nájdenia uhynutej zveri, číslo použitej značky.“.
25. V § 23 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Kniha návštev môže byť vedená aj v elektronickej forme.“.
„(3) Knihu návštev poľovného revíru uchováva užívateľ poľovného spolu s povoleniami na lov zveri.“.
(6) Úroveň kvality poľovníckeho hospodárenia hodnotí poradný zbor a chovateľská rada v zápisnici podľa kritérií určených poradným zborom.“.
28. V § 25 ods. 4 druhá veta znie: „Z plánu odstrelu jeleňov treba v I. vekovej triede uloviť 30 %, II. vekovej triede 30 %, III. vekovej triede 15 % a vo IV. vekovej triede 25 % pri zachovaní kritérií selektívneho odstrelu; úhyn zveri sa započíta do plnenia plánu lovu.“.
29. V § 25 ods. 5 písm. a) sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pri nepárnom počte jelenčiat sa 50-percentný podiel zaokrúhlený na celé kusy nahor presunie do kategórie jeleníc a zvyšok do I. vekovej triedy jeleňov,“.
30. V § 25 ods. 5 písm. b) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pri nepárnych počtoch sa presúva príslušný percentuálny podiel zaokrúhlený na celé kusy nahor,“.
31. V § 25 ods. 8 čitateľ vo vzorci znie: „(NKS – JKS)“.
32. § 26 a 27 vrátane nadpisov znejú:
c) III. veková trieda 42 %.“.
(6) Ak skutočný stav zveri v revíri nezodpovedá normovanému kmeňovému stavu, postupuje sa podobne ako v § 25 ods. 6.“.
c) III. veková trieda – osemročné a staršie 23 %“.
(5) Ak skutočný stav zveri v revíri nezodpovedá normovanému kmeňovému stavu, postupuje sa podobne ako v § 25 ods. 6.“.
33. V § 28 ods. 2 písm. a) sa čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pri nepárnom počte muflónčat sa 50-percentný podiel zaokrúhlený na celé kusy nahor presunie do kategórie muflónic a zvyšok do I. vekovej triedy muflónov,“.
34. V § 28 ods. 2 písm. b) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „pri nepárnych počtoch sa presúva príslušný percentuálny podiel zaokrúhlený na celé kusy nahor,“.
35. V § 29 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá táto veta: „Pri nepárnom počte lanštiakov sa počet diviakov zvýši o polovicu lanštiakov zaokrúhlenú na celé kusy nadol a počet diviačic sa zvýši o polovicu lanštiakov zaokrúhlenú na celé kusy nahor.“.
36. V § 29 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Úhyn zveri sa započíta do plnenia plánu lovu.“.
37. V § 29 sa vypúšťa odsek 5.
38. V § 30 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Pri nepárnych počtoch sa do kategórie kamzíc a do vyššej vekovej triedy presúva príslušný percentuálny podiel zaokrúhlený na celé kusy nahor.“.
39. Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
40. V § 31 ods. 1 sa slová „daniela 7“ nahrádzajú slovami „daniela 8“.
41. § 35 až 37 vrátane nadpisov znejú:
(2) Vnadiská na vnadenie diviačej zveri sa vyznačujú na mape poľovného revíru.“.
42. Za § 37 sa vkladá § 37a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(3) Sokoliarsku skúšku môže vykonať osoba na základe žiadosti zaslanej organizátorovi skúšky po úspešnom absolvovaní skúšky uchádzača o poľovný lístok; náklady spojené s vykonaním sokoliarskej skúšky uhrádza uchádzač organizátorovi skúšky.“.
43. V § 39 sa vypúšťa nadpis.
44. V § 39 ods. 1 sa slová „skúšky z poľovníctva“ nahrádzajú slovami „skúšku uchádzača o poľovný lístok“.
45. V § 43 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: „Na skúšku zo streľby z poľovníckych zbraní sa primerane vzťahuje § 44 ods. 2 a 10.“.
46. V § 48 ods. 6 sa na konci pripája táto veta: „Záver komisie o výsledku skúšky je konečný.“.
47. V § 51 ods. 1 sa na konci prvej vety vypúšťajú slová „z poľovníctva“.
48. V § 54 odsek 1 znie:
„(1) Členom skúšobnej komisie môže byť osoba, ktorá
b) absolvovala vyššiu skúšku.“.
„(4) Výsledok skúšky hospodára zapíše predseda skúšobnej komisie do klasifikačného prehľadu skúšok hospodárov, ktorý predloží okresnému úradu a obvodnej komore príslušným podľa miesta trvalého pobytu žiadateľa. Vzor klasifikačného prehľadu skúšok hospodárov je uvedený v prílohe č. 29.“.
51. V § 62 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Členom skúšobnej komisie môže byť len osoba, ktorá spĺňa podmienky podľa § 54 ods. 1.“.
52. V § 64 ods. 4 sa vypúšťajú slová „na počítači“.
53. V § 64 ods. 5 sa na začiatok vkladá táto veta: „Skúšobná komisia pred ústnou skúškou ohodnotí doterajšiu časť skúšky žiadateľa.“ a za slovo „otázok“ sa vkladajú slová „a zároveň“.
54. V § 69 ods. 1 sa slovo „absolvuje“ nahrádza slovami „môže absolvovať aj“.
55. V § 71 odsek 1 znie:
18. vrana túlavá v poľovných oblastiach s chovom malej zveri od 1. júna do konca februára a v ostatných poľovných revíroch od 1. augusta do 10. februára.“.
56. V § 72 odsek 3 znie:
„(3) Loviť sliepku bažanta poľovného možno len v poľovných revíroch, kde sa vypúšťajú umelo odchované bažantie kurčatá alebo dospelé jedince – sliepky.“.
57. § 72 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Zver ulovená na základe mimoriadneho povolenia lovu sa vykazuje v prílohe č. 8.“
58. § 73 odsek 3 znie:
„(3) Skúšok poľovnej upotrebiteľnosti sa môžu zúčastniť len psy plemien uvedených v prílohe č. 35a. Psy jednotlivých plemien môžu získať poľovnú upotrebiteľnosť len na skúškach uvedených v prílohe č. 35a pri príslušnom plemene.“.
59. V § 73 ods. 5 písmeno f) znie:
„f) prinášačov – retrievrov“.
60. V § 75 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo zmluvne zabezpečených psov.“.
61. V § 75 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a dopĺňajú sa odseky 2 až 4, ktoré znejú:
„(2) Zoznam psov poľovných plemien, ktoré možno použiť na lov a dohľadávanie zveri a druhy odborných skúšok na účely poľovnej upotrebiteľnosti jednotlivých plemien podľa § 66 ods. 4 zákona je uvedený v prílohe č. 35a.
(4) Užívateľ poľovného revíru vedie evidenciu poľovných psov a poľovne upotrebiteľných psov podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 16, ktorú predkladá okresnému úradu na účely štátneho dozoru a obvodnej poľovníckej komore na účely výkonu kontroly.“.
62. V § 77 sa slová „raticovej zveri alebo veľkej šelmy“ nahrádzajú slovami „ulovenej zveri“.
63. V celom texte vyhlášky sa slová „krajský lesný úrad“ v príslušnom tvare nahrádzajú slovami „okresný úrad v sídle kraja“ v príslušnom tvare a slová „obvodný lesný úrad“ v príslušnom tvare sa nahrádzajú slovami „okresný úrad“ v príslušnom tvare okrem § 78 ods. 5.
64. Príloha č. 3 znie: