Source: https://www.epi.sk/zz/2002-432
Timestamp: 2020-02-25 00:18:31+00:00
Document Index: 13954411

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 8', '§ 476', '§ 6', '§ 6', '§ 8', '§ 144', '§ 48', '§ 60', '§ 27', '§ 10', '§ 10', '§ 66', '§ 11', '§ 10', '§ 14', '§ 14', '§ 8', '§ 6', '§ 14', '§ 19', '§ 15', '§ 6', '§ 15', '§ 15', '§ 17', '§ 20', '§ 46', '§ 54', '§ 21', '§ 54', '§ 156', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 23', '§ 32', '§ 45', '§ 49', '§ 25', '§ 8', '§ 6', '§ 26', '§ 26', '§ 25', '§ 27', '§ 53', '§ 27', '§ 3', '§ 11', '§ 28', '§ 30', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 15', '§ 31', '§ 31', '§ 32', '§ 25', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 113', '§ 33', '§ 33', '§ 32', '§ 25', '§ 33', '§ 32', '§ 36', '§ 36', '§ 32', '§ 32', '§ 33', '§ 33', '§ 36', '§ 37', '§ 26', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 39', '§ 39', '§ 41', '§ 41', '§ 8', '§ 6', '§ 45', '§ 47', '§ 8', '§ 6', '§ 47', '§ 8', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 7', '§ 8', '§ 41', '§ 6', '§ 7', '§ 41', '§ 50', '§ 50', '§ 50', '§ 51', '§ 52', '§ 53', '§ 122', '§ 130', '§ 54', '§ 54', '§ 57', '§ 58', '§ 61', '§ 62', '§ 62', '§ 62', '§ 62', '§ 62', '§ 23', '§ 62', '§ 62', '§ 6', '§ 62', '§ 62', 'súd ', '§ 28', '§ 34', '§ 64', '§ 10', '§ 65', '§ 68', '§ 70', '§ 70']

432/2002 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších ... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 432/2002 ×
432/2002 Z. z.
Zákon č. 432/2002 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov
Platnosť od 01.08.2002 do31.12.2003
Zrušený 594/2003 Z. z. (nepriamo)
s výnimkou ustanovení čl. I bodu 14, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení neskorších predpisov
Zákon č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní v znení zákona č. 329/2000 Z. z., zákona č. 566/2001 Z. z. a zákona č. 96/2002 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„1) Napríklad zákon č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch), zákon č. 95/2002 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Obchodný zákonník.".
2. V § 5 sa za odsek 5 vkladajú nové odseky 6 až 8, ktoré znejú:
„(6) Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku správcovskej spoločnosti a podielového fondu, je povinný bez zbytočného odkladu informovať úrad o akejkoľvek skutočnosti, o ktorej sa v priebehu svojej činnosti dozvie a ktorá
(8) Zakazuje sa predaj podniku správcovskej spoločnosti, organizačnej zložky zahraničnej správcovskej spoločnosti alebo ich časti.3b)".
„3a) § 8 písm. e) zákona č. 566/2001 Z. z.
3b) § 476 až 488 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.".
3. V poznámke pod čiarou k odkazu 4 sa citácia „zákon č. 600/1992 Zb. v znení neskorších predpisov" nahrádza citáciou „zákon č. 566/2001 Z. z.".
4. § 6 až 9 vrátane spoločného nadpisu nad § 6 znejú:
„Povolenie na vznik a činnosť správcovskej spoločnosti
(8) Správcovská spoločnosť je povinná po zápise zmien alebo zániku zapisovaných údajov,9d) ku ktorým úrad vydal predchádzajúci súhlas, predložiť úradu do desiatich dní od zápisu uvedených skutočností výpis z registra.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 5, 5a, 6, 7, 7a, 8, 9a, 9b, 9c a 9d) znejú:
„5) § 8 písm. f) zákona č. 566/2001 Z. z.
7a) § 144 ods. 7 zákona č. 566/2001 Z. z.
§ 48 ods. 6 zákona č. 95/2002 Z. z.
§ 60 ods. 3 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov.
9d) § 27 až 34 Obchodného zákonníka.".
5. Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(8) Zamestnanec zodpovedný za výkon vnútornej kontroly je povinný do 31. marca kalendárneho roka predložiť úradu správu o jeho činnosti za predchádzajúci kalendárny rok, o zistených nedostatkoch v činnosti správcovskej spoločnosti a o opatreniach prijatých na nápravu zistených nedostatkov.".
„9e) § 66 Obchodného zákonníka v znení zákona č. 500/2001 Z. z.".
6. V § 11 ods. 2 sa na konci pripája táto veta:
„Správcovská spoločnosť musí mať dostatok peňažných prostriedkov, aby mohla riadne vykonávať svoju činnosť a plniť svoje záväzky a udržiavať výšku vlastného imania najmenej vo výške minimálneho základného imania podľa § 10 ods. 1.".
7. V § 14 ods. 4 písm. a) sa vypúšťajú slová „verejne obchodovateľných".
8. V § 14 ods. 6 sa slová „§ 8 ods.1 a 2" nahrádzajú slovami „§ 6 a 7".
9. V § 14 sa za odsek 10 vkladajú nové odseky 11 a 12, ktoré znejú:
„(11) Na postup pri nakladaní s majetkom v otvorenom podielovom fonde pri odňatí povolenia zahraničnej správcovskej spoločnosti podľa odseku 7 písm. b) sa primerane použijú ustanovenia § 19.
(12) Ak zahraničná správcovská spoločnosť podľa odseku 1 prestala spĺňať podmienky na výkon činnosti v štáte, v ktorom má sídlo, je táto zahraničná správcovská spoločnosť povinná o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať úrad.".
10. V § 15 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Na postup pri udelení povolenia podľa odseku 1 sa primerane použijú ustanovenia § 6 a 7.".
11. V § 15 ods. 6 sa slová „podľa odseku 4" nahrádzajú slovami „podľa odseku 5" a na konci sa pripájajú tieto slová: „a ak právne predpisy štátu, kde má sídlo zahraničná správcovská spoločnosť, vyžadujú dodržiavanie ustanovení o obmedzení a rozložení rizika, ktoré nie sú menej prísne ako pravidlá podľa tohto zákona.".
12. V § 15 ods. 7, 8 a 10 sa slová „odseku 4" nahrádzajú slovami „odseku 5".
„(12) Ak zahraničná správcovská spoločnosť podľa odseku 1 prestala spĺňať podmienky na výkon činnosti v štáte, kde má sídlo, je táto zahraničná správcovská spoločnosť povinná o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovať úrad.".
15. V § 17 ods. 2 sa vypúšťa písmeno a).
16. V § 20 ods.1 sa za slovo „samostatne" vkladá čiarka a slová „s odbornou starostlivosťou".
17. V poznámke pod čiarou k odkazu 14 sa citácia „§ 46 ods. 2 písm. e) zákona č. 600/1992 Zb. v znení neskorších predpisov" nahrádza citáciou „§ 54 zákona č. 566/2001 Z. z.".
18. V § 21 ods. 2 sa číslovka „0,5" nahrádza číslovkou „0,75".
19. V poznámke pod čiarou k odkazu 16 sa citácia „§ 54 zákona č. 566/2001 Z. z." nahrádza citáciou „§ 156 zákona č. 566/2001 Z. z.".
20. V § 21 odsek 7 znie:
„(7) Ak správcovská spoločnosť neuzavrie zmluvu podľa odseku 1 s iným depozitárom v lehote podľa odseku 5, úrad do jedného mesiaca určí depozitára, s ktorým je správcovská spoločnosť povinná uzavrieť novú zmluvu podľa odseku 1. Banka, ktorej bolo odňaté povolenie na poskytovanie investičných služieb, je povinná bez zbytočného odkladu odovzdať všetok majetok v podielovom fonde a s ním súvisiacu dokumentáciu a informácie a majetok správcovskej spoločnosti a s ním súvisiacu dokumentáciu a informácie takto určenému depozitárovi. Správcovskej spoločnosti sa pozastavuje nakladanie s majetkom v podielovom fonde odo dňa uplynutia lehoty podľa odseku 5 až do uzavretia zmluvy s novým depozitárom; to neplatí pre úkony nevyhnutné na zabezpečenie majetku v podielovom fonde pred vznikom škody na tomto majetku.".
21. V § 22 ods. 5 sa na konci pripája táto veta:
„Správcovská spoločnosť nesmie bez súhlasu depozitára prijímať platby peňažných prostriedkov na vkladovom účte v inej banke a je povinná pravidelne informovať svojho depozitára o prijatých platbách peňažných prostriedkov na tento vkladový účet.".
22. V § 23 ods. 1 písmeno a) znie:
„a) či je hodnota aktív obstarávaných do majetku v podielovom fonde alebo predávaných z majetku v podielovom fonde určovaná v súlade s týmto zákonom a so štatútom podielového fondu,".
23. V § 23 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) prekročení limitov podľa § 32 až 34, § 45, § 49 ods. 7.".
(3) Zbierku dokumentov tvorí písomné vyhotovenie jednotlivých pokynov správcovskej spoločnosti, súhlasov udelených správcovskej spoločnosti, rozhodnutí o neudelení súhlasu správcovskej spoločnosti, upozornení a informácií o zistených porušeniach zákona správcovskou spoločnosťou.".
„(3) Žiadosť o povolenie podľa odseku 2 podáva správcovská spoločnosť. Žiadosť musí obsahovať
f) meno, priezvisko, trvalý pobyt a rodné číslo členov predstavenstva, dozornej rady a prokuristov správcovskej spoločnosti a depozitára.".
26. V § 25 ods. 4 sa za slová „podielového fondu" vkladá čiarka a slová „schválenie depozitára otvoreného podielového fondu, schválenie predajného prospektu" a slová „§ 8 ods. 1 a 2" sa nahrádzajú slovami „§ 6".
27. V § 26 odsek 3 znie:
„(3) Správcovská spoločnosť je povinná bez zbytočného odkladu písomne oznámiť úradu
b) deň, v ktorom dosiahla vydávaním podielových listov minimálnu výšku čistej hodnoty majetku v otvorenom podielovom fonde podľa odseku 1.".
28. § 26 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak správcovská spoločnosť nezačne do šiestich mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti povolenia na vytvorenie otvoreného podielového fondu vydávať podielové listy tohto otvoreného podielového fondu, povolenie podľa § 25 zaniká.".
29. V § 27 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) So štatútom otvoreného podielového fondu, s predajným prospektom a so správami o hospodárení (§ 53) musí mať investor možnosť bezplatne sa oboznámiť pred vstupom do zmluvného vzťahu so správcovskou spoločnosťou.
(3) Každý otvorený podielový fond musí mať predajný prospekt. Investor musí mať možnosť bezplatne sa oboznámiť s predajným prospektom pred vydaním podielových listov otvoreného podielového fondu. Správcovská spoločnosť je povinná aktualizovať údaje v predajnom prospekte a podielnikovi na požiadanie poskytnúť aktuálny predajný prospekt. Predajný prospekt musí obsahovať informácie, ktoré sú nevyhnutné na to, aby si mohli investori vytvoriť správny úsudok o ponúkanej možnosti investovania, najmenej však musí obsahovať údaje uvedené v prílohe č. 1. Pravidlá na prijímanie a zmeny predajného prospektu určuje štatút. Súčasťou predajného prospektu je aj štatút otvoreného podielového fondu; to neplatí, ak štatút stanovuje, že na požiadanie bude podielnikovi zaslaný štatút alebo ak štatút určí miesto, kde sa s ním podielnik môže oboznámiť, a to v každom členskom štáte, v ktorom správcovská spoločnosť predáva podielové listy otvoreného podielového fondu.".
30. V § 27 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto slová: „a bez zbytočného odkladu tento štatút predložiť úradu.".
31. V poznámke pod čiarou k odkazu 22 sa citácia „§ 3 zákona č. 600/1992 Zb." nahrádza citáciou „§ 11 zákona č. 566/2001 Z. z.".
32. § 28 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Podielový list otvoreného podielového fondu, ktorý je vydaný v listinnej podobe na meno, možno vymeniť za dva alebo viac podielových listov v listinnej podobe na meno rovnakého podielnika rovnakého otvoreného podielového fondu; to platí, len ak podielnik požiadal o vyplatenie podielového listu podľa § 30. Menený podielový list sa považuje za vrátený, a to ku dňu jeho vydania, a vymenené podielové listy sa považujú za vydané, a to ku dňu vydania meneného podielového listu. Súčet počtu podielov takto vymenených podielových listov sa musí rovnať počtu podielov meneného podielového listu. Na takto vymenené podielové listy sa nevzťahuje § 29 ods. 3.".
33. V § 30 ods. 4 sa vypúšťa odkaz 24 vrátane poznámky pod čiarou.
34. V § 30 ods. 6 sa za slovo „úradu" vkladajú slová „a príslušným orgánom dohľadu členského štátu, v ktorom správcovská spoločnosť predáva podielové listy postupom podľa § 15b".
35. V § 31 ods. 1 sa slová „podľa osobitného predpisu25)" nahrádzajú slovami „na poskytovanie investičných služieb podľa osobitného zákona14)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 25 vrátane odkazu 25 sa vypúšťa.
36. V § 31 ods. 4 sa za slová „správcovskej spoločnosti" vkladajú slová „v prospech otvoreného podielového fondu".
37. § 32 znie:
(9) Ak cenné papiere podľa odseku 1 písm. a) až c) prestali byť obchodované na burze cenných papierov, zahraničnej burze cenných papierov alebo na inom zahraničnom regulovanom verejnom trhu, je správcovská spoločnosť povinná ich predať do šiestich mesiacov od skončenia obchodovania s týmito cennými papiermi.".
„26) § 25 zákona č. 429/2002 Z. z.".
38. V § 33 ods. 3 sa za slová „Slovenskej republike" vkladajú slová „alebo v členskom štáte" a na konci sa pripája táto veta:
„Súčet hodnoty hypotekárnych záložných listov nadobudnutých do majetku v otvorenom podielovom fonde podľa prvej vety nesmie prekročiť 80 % hodnoty majetku v otvorenom podielovom fonde.".
39. V § 33 odsek 5 znie:
„(5) Štatút môže určiť, že podiel cenných papierov vydaných štátom alebo cenných papierov, na ktoré bola poskytnutá záruka štátu, v majetku v otvorenom podielovom fonde nie je obmedzený. Majetok v otvorenom podielovom fonde podľa prvej vety musí byť tvorený najmenej šiestimi emisiami cenných papierov a hodnota jednej emisie cenných papierov nesmie tvoriť viac ako 30 % hodnoty majetku v otvorenom podielovom fonde. Úrad schváli štatút, len ak je zaručená rovnaká úroveň ochrany investorov ako pri otvorených podielových fondoch, ktoré dodržiavajú všetky pravidlá obmedzenia a rozloženia rizika pre otvorený podielový fond podľa tohto zákona. Štatút otvoreného podielového fondu a jeho predajný prospekt musia obsahovať aj označenie štátov, ktorých cenné papiere sa budú nadobúdať do majetku v otvorenom podielovom fonde. Každá propagácia tohto otvoreného podielového fondu musí okrem skutočnosti podľa prvej vety obsahovať aj označenie štátov, do cenných papierov ktorých správcovská spoločnosť investovala alebo plánuje investovať viac ako 35 % hodnoty majetku v otvorenom podielovom fonde.".
40. V § 33 ods. 6 v úvodnej vete sa vypúšťajú slová „s výnimkou podľa odsekov 2 a 3".
41. V § 33 ods. 6 písm. a) sa za slovo „akcií" vkladajú slová „bez hlasovacieho práva".
42. V § 33 ods. 7 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo akcií s hlasovacím právom, ktoré by správcovskej spoločnosti umožnili vykonávať významný vplyv na riadenie emitenta; na výpočet podielu na hlasovacích právach sa použije postup podľa osobitného zákona26a)".
"26a) § 113 zákona č. 566/2001 Z. z.".
43. V § 33 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8) Ustanovenia odsekov 6 a 7 sa nevzťahujú na cenné papiere vydané štátom, na cenné papiere, na ktoré bola poskytnutá záruka štátu, na cenné papiere vydané orgánmi územnej samosprávy Slovenskej republiky alebo členského štátu a na medzinárodné organizácie verejnoprávneho charakteru, ktorých členom je Slovenská republika alebo členský štát.".
44. V § 33 odsek 10 znie:
„(10) Obmedzenia týkajúce sa majetku v otvorenom podielovom fonde uvedené v § 32 a 33 sa nepoužijú na obdobie prvých šesť mesiacov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o udelení povolenia podľa § 25.".
45. § 33 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
„(11) Po uplynutí lehoty podľa odseku 10 môže správcovská spoločnosť prekročiť podiely a obmedzenia podľa § 32 až 34 len pri uplatnení predkupných práv. Tým nie je dotknuté ustanovenie § 36 ods. 3 a 4 v prípade prekročenia podľa prvej vety ani povinnosť správcovskej spoločnosti postupovať podľa § 36 ods. 3 a 4, ak došlo k prekročeniu podielov a obmedzení podľa § 32 až 34 v dôsledku zmien trhových cien cenných papierov a iných investičných nástrojov alebo porušením § 32 až 34 správcovskou spoločnosťou.".
46. Za § 33 sa vkladá § 33a, ktorý znie:
(4) Označenie otvoreného podielového fondu podľa odsekov 1 a 2 musí zohľadňovať skutočnosť, že je zameraný na investovanie do nástrojov peňažného trhu alebo do podielových listov iných otvorených podielových fondov, alebo do cenných papierov vydávaných zahraničnými správcovskými spoločnosťami.".
47. V § 36 ods. 4 sa za slovo „môže" vkladajú slová „na základe žiadosti správcovskej spoločnosti podanej najneskôr v deň uplynutia tejto lehoty".
48. V § 37 ods. 2 sa na konci pripája táto veta:
„Správcovská spoločnosť a depozitár sú povinní bez zbytočného odkladu informovať úrad o opätovnom dosiahnutí čistej hodnoty majetku v otvorenom podielovom fonde uvedenej v § 26 ods. 1.".
49. V § 38 ods. 2 sa za slová „zlúčia otvorené podielové fondy," vkladajú slová „depozitárom overený aktuálny prehľad majetku zlučovaných otvorených podielových fondov ku dňu podania žiadosti" a na konci sa pripájajú tieto slová: „k zlúčeniu".
50. V § 38 ods. 4 sa slová „v čase podania žiadosti otvorené podielové fondy nespĺňali" nahrádzajú slovami „otvorené podielové fondy nespĺňajú".
51. V § 38 ods. 5 písm. c) pred slovo „zmeny" sa vkladá slovo „schválenie".
52. V § 39 ods. 3 sa za slová „tohto otvoreného podielového fondu," vkladajú slová „návrh zmien štatútu tohto otvoreného podielového fondu týkajúcich sa správcovskej spoločnosti,".
53. V § 39 ods. 5 písm. c) pred slovo „zmeny" sa vkladá slovo „schválenie".
54. V § 41 ods. 4 sa za slovo „fondu" vkladá čiarka a slová „predajného prospektu".
55. V § 41 ods. 5 sa slová „§ 8" nahrádzajú slovami „§ 6".
56. V § 45 ods. 7 sa slová „vydala Slovenská republika alebo na ktoré poskytla Slovenská republika záruku" nahrádzajú slovami „vydal členský štát alebo členský štát Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj alebo na ktoré poskytol členský štát alebo členský štát Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj záruku".
58. V § 47 ods. 3 sa slová „§ 8" nahrádzajú slovami „§ 6".
59. V § 47 ods. 4 sa slová „§ 8" nahrádzajú slovami „podľa odseku 2".
60. V § 48 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
61. V § 48 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a predajný prospekt".
62. V § 48 ods. 5 sa za slovo „fondu" vkladá čiarka a slová „predajného prospektu" a slová „§ 7 ods. 5 až 7, § 8 a § 41 ods. 4" sa nahrádzajú slovami „§ 6 ods. 5 až 14, § 7 a § 41 ods. 4".
63. V § 50 ods. 2 sa za slovami „propagácia" a „fondu" vypúšťa čiarka a slová „ktorá obsahuje výzvu na nákup podielových listov".
64. V § 50 ods. 3 sa vypúšťajú slová „na nákup podielových listov".
65. V § 50 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Každá propagácia, ktorá obsahuje výzvu na nákup podielových listov podielového fondu, musí obsahovať údaj o tom, že existuje predajný prospekt s uvedením miesta, kde ho záujemca môže získať, a údaj o tom, že investor má možnosť oboznámiť sa so štatútom podielového fondu.".
66. V § 51 ods. 2 sa vypúšťa slovo „Akcionári".
67. V § 52 sa vypúšťa odsek 2.
68. V § 53 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Správcovská spoločnosť je povinná zverejniť predajný prospekt a zverejňovať správy o svojom hospodárení a o hospodárení s majetkom v podielových fondoch. Súčasťou správy o hospodárení správcovskej spoločnosti a správy o hospodárení s majetkom v podielových fondoch je aj účtovná závierka. Náležitosti správy o hospodárení sú uvedené v prílohe č. 2. Účtovná závierka, ktorá je súčasťou ročnej správy, musí byť overená audítorom. Ak nie je v lehote podľa odseku 2 účtovná závierka overená audítorom, je správcovská spoločnosť povinná bez zbytočného odkladu po prijatí správy audítora predložiť ju úradu a uverejniť ju ako dodatok k ročnej správe rovnakým spôsobom ako ročnú správu. Ak valné zhromaždenie správcovskej spoločnosti neschváli účtovnú závierku, je táto správcovská spoločnosť povinná do 30 dní uverejniť túto skutočnosť, ako aj dôvody neschválenia účtovnej závierky a postup riešenia pripomienok valného zhromaždenia.
(2) Správy podľa odseku 1 je správcovská spoločnosť povinná zverejniť a predložiť úradu a svojmu depozitárovi najneskôr do dvoch mesiacov po skončení polroka (ďalej len „polročná správa") a do štyroch mesiacov po skončení roka (ďalej len „ročná správa"). Správcovská spoločnosť je povinná predložiť úradu platné znenie predajného prospektu po každej jeho zmene. Správcovská spoločnosť je povinná podielnikovi na požiadanie bezplatne poskytnúť polročnú správu a ročnú správu a sprístupniť ich verejnosti na mieste uvedenom v predajnom prospekte.".
69. V poznámke pod čiarou k odkazu 30 sa citácia „§ 122 zákona č. 483/2001 Z. z." nahrádza citáciou „§ 130 zákona č. 566/2001 Z. z.".
70. V § 54 odsek 1 znie:
„(1) Správcovská spoločnosť je povinná vypočítať a zverejniť v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové správy
c) najmenej raz za tri mesiace aktuálnu cenu podielu a čistú hodnotu majetku v špeciálnom podielovom fonde.".
71. V § 54 ods. 6 sa na konci pripája táto veta:
„Evidencia podľa prvej vety musí obsahovať najmä
e) údaje o predmete zmluvy.".
72. V § 57 sa vypúšťa odsek 1.
73. V § 58 ods. 5 sa čiarka za slovami „dozorných rád" nahrádza slovom „a" a vypúšťajú sa slová „a makléri" a slová „obchodovanie s cennými papiermi" sa nahrádzajú slovami „poskytovanie investičných služieb".
74. V § 61 ods. 1 v úvodnej vete sa za slová „v tomto zákone," vkladajú slová „v štatúte podielového fondu, v stanovách správcovskej spoločnosti,".
75. V § 62 ods. 1 v úvodnej vete sa za slová „v tomto zákone," vkladajú slová „v štatúte podielového fondu, v stanovách správcovskej spoločnosti,".
76. V § 62 ods. 1 písm. a) sa vypúšťajú slová „od 5 000 000 Sk".
77. V § 62 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „od 500 000 Sk".
78. V § 62 ods. 2 sa vypúšťajú písmená b) a f).
Doterajšie písmená c) až l) sa označujú ako písmená b) až j).
79. V § 62 ods. 2 písmeno g) znie:
„g) depozitár neplní povinnosti podľa § 23 ods. 1,".
80. V § 62 ods. 3 písmená g) až i) znejú:
„g) poruší zákonom ustanovené povinnosti pri premene,
i) nedodržuje ustanovenia o obmedzení a rozložení rizika pre podielový fond,".
81. V § 62 sa za odsek 3 vkladajú nové odseky 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Závažným porušením povinností je aj to, ak
(5) Úrad môže uložiť členovi predstavenstva, členovi dozornej rady správcovskej spoločnosti, prokuristovi správcovskej spoločnosti alebo vedúcemu organizačnej zložky zahraničnej správcovskej spoločnosti za porušenie povinností, ktoré im vyplývajú z tohto zákona alebo z iných všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na výkon činnosti správcovskej spoločnosti, zo stanov správcovskej spoločnosti, štatútu podielového fondu, alebo za porušenie podmienok alebo povinností uložených rozhodnutím vydaným úradom pokutu podľa závažnosti a povahy porušenia až do výšky dvanásťnásobku mesačného priemeru jeho celkových príjmov od správcovskej spoločnosti. Osobu, ktorá právoplatným uložením pokuty prestala byť dôveryhodnou osobou podľa § 6 ods. 13, je správcovská spoločnosť alebo zahraničná správcovská spoločnosť povinná bez zbytočného odkladu odvolať z funkcie.".
82. Za § 62 sa vkladá § 62a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(9) Úrad môže podať návrh na súd na určenie neplatnosti rozhodnutia valného zhromaždenia správcovskej spoločnosti z dôvodu rozporu so zákonmi alebo s inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Toto právo však zanikne, ak ho úrad neuplatní do troch mesiacov od prijatia uznesenia valného zhromaždenia alebo ak valné zhromaždenie nebolo riadne zvolané, odo dňa, keď sa mohol o uznesení dozvedieť.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 31 a 31a znejú:
„31) § 28 zákona č. 566/2001 Z. z.
31a) § 34 zákona č. 96/2002 Z. z.".
83. V § 64 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) vlastné imanie správcovskej spoločnosti klesne pod úroveň minimálneho základného imania podľa § 10 ods. 1 na čas dlhší ako tri mesiace.".
84. V § 65 ods. 4 sa na konci pripájajú tieto slová: „a len so súhlasom depozitára".
85. V § 68a sa na konci pripájajú tieto slová: „a o otvorenom podielovom fonde".
86. Slová „štátny dozor" vo všetkých tvaroch v celom texte zákona sa nahrádzajú slovom „dohľad" v príslušnom tvare.
87. Za § 70b sa vkladá § 70c, ktorý vrátane nadpisu znie:
„Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2003
(5) Správcovská spoločnosť je povinná zosúladiť svoje stanovy s ustanoveniami tohto zákona a do 31. mája 2003 predložiť ich overenú kópiu úradu.".
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. 385/1999 Z. z. o kolektívnom investovaní, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných zákonom č. 329/2000 Z. z., zákonom č. 566/2001 Z. z., zákonom č. 96/2002 Z. z. a týmto zákonom.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2003 s výnimkou ustanovení čl. I bodu 14, ktoré nadobúdajú účinnosť dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskym spoločenstvám a Európskej únii.