Source: https://docplayer.pl/134584448-Rozporzadzenie-komisji-ue-z-dnia-r.html
Timestamp: 2020-01-20 19:00:42+00:00
Document Index: 101480033

Matched Legal Cases: ['art. 23', 'art. 23', 'art. 42', 'Art. 31', 'art. 41', 'art. 2', 'art. 2']

1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2019) 595 final ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r. zmieniające załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz załącznik XV do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do świadectw zdrowia przy przywozie do Unii w odniesieniu do pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (Tekst mający znaczenie dla EOG) PL PL
2 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia r. zmieniające załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz załącznik XV do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do świadectw zdrowia przy przywozie do Unii w odniesieniu do pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii 1, w szczególności jego art. 23 akapit pierwszy i art. 23a formuła wprowadzająca i lit. m), uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) 2, w szczególności jego art. 42 ust. 2 formuła wprowadzająca, lit. d) i ostatni akapit, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 ustanowiono przepisy dotyczące zapobiegania pasażowalnym encefalopatiom gąbczastym (TSE) oraz ich kontroli i zwalczania u bydła, owiec i kóz. Rozporządzenie to ma zastosowanie do produkcji oraz wprowadzania do obrotu żywych zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego, a w pewnych określonych przypadkach do ich wywozu. Rozporządzenie to stanowi również podstawę prawną dla określonej w decyzji Komisji 2007/453/WE 3 klasyfikacji państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ich statusem w odniesieniu do gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) jako te o nieznacznym ryzyku BSE, te o kontrolowanym ryzyku BSE oraz te o nieokreślonym ryzyku BSE. (2) W załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 określono wymogi w zakresie przywozu do Unii żywych zwierząt, zarodków, komórek jajowych i produktów pochodzenia zwierzęcego. W szczególności w rozdziale B tego załącznika określono warunki przywozu bydła, które uwzględniają status BSE krajów trzecich lub regionów. Ponadto w rozdziale D tego załącznika określono wymogi dotyczące zapewniania poświadczenia dotyczącego ryzyka związanego z TSE w świadectwie zdrowia wymaganego na potrzeby przywozu do Unii niektórych produktów Dz.U. L 147 z , s. 1. Dz.U. L 300 z , s. 1. Decyzja Komisji 2007/453/WE z dnia 29 czerwca 2007 r. ustanawiająca status BSE państw członkowskich i krajów trzecich lub ich regionów zgodnie z ryzykiem wystąpienia BSE (Dz.U. L 172 z , s. 84). PL 1 PL
3 ubocznych pochodzenia zwierzęcego oraz produktów pochodnych, w tym między innymi przetworzonego białka zwierzęcego. (3) W rozdziale B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/1396 4, zawarto wymóg, że żywe bydło przywożone do Unii nie mogło być narażone na kontakt z przypadkami BSE lub ich trzodą. Biorąc pod uwagę fakt, że główną drogą zakażenia BSE jest zakażenie poprzez pasze zanieczyszczone prionem BSE, wymóg ten powinien zostać zmieniony tak, by stanowił, że żywe bydło przywożone do Unii nie może być przypadkami BSE lub ich trzodą. Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. (4) Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 ustanowiono przepisy dotyczące ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w zakresie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w celu zapobieżenia zagrożeniu stwarzanemu przez te produkty dla zdrowia ludzi i zwierząt oraz zminimalizowania tego zagrożenia. Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 142/ określono środki wykonawcze do przepisów dotyczących zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w odniesieniu do produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009, w tym określone wymogi dotyczące przywozu produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych z krajów trzecich. (5) W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wymieniono pewne definicje, które mają być stosowane do celów tego rozporządzenia. Art. 31 rozporządzenia (UE) nr 142/2011 stanowi, że do przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, przeznaczonych do przywozu do UE lub tranzytu przez jej terytorium, dołącza się świadectwa zdrowia i deklaracje zgodne ze wzorami przedstawionymi w załączniku XV do tego rozporządzenia. (6) W art pkt 1 Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt ( kodeks OIE ) 6 zaleca się, aby mączka mięsno-kostna i skwarki pochodzące od przeżuwaczy, zdefiniowane w kodeksie OIE, a także towary zawierające takie produkty, które pochodzą z państw lub stref o statusie nieznacznego ryzyka BSE, w którym wystąpił rodzimy przypadek BSE, były wprowadzane do obrotu międzynarodowego jedynie wówczas, gdy produkty te zostały pozyskane od bydła urodzonego po dniu skutecznego wprowadzenia w życie w danym kraju zakazu skarmiania przeżuwaczy mączką mięsno-kostną i skwarkami pochodzącymi od przeżuwaczy, określonego w kodeksie OIE. W pkt 2 tego artykułu zaleca się, aby mączka mięsno-kostna i skwarki pochodzące od przeżuwaczy, zdefiniowane w kodeksie OIE, a także towary zawierające takie produkty nie były wprowadzane do obrotu międzynarodowego, jeżeli pochodzą z państw lub stref o statusie kontrolowanego lub nieokreślonego ryzyka BSE Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1396 z dnia 18 sierpnia 2016 r. zmieniające niektóre załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 225 z , s. 76). Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (Dz.U. L 54 z , s. 1). PL 2 PL
4 (7) Kodeks OIE definiuje mączkę mięsno-kostną jako stałe produkty białkowe uzyskane przy przetwarzaniu tkanek zwierzęcych, w tym wszelkie pośrednie produkty białkowe inne niż peptydy o masie cząsteczkowej poniżej daltonów i aminokwasy. W związku z tym mączka mięsno-kostna zgodnie z definicją zawartą w kodeksie OIE obejmuje zarówno definicję mączki mięsno-kostnej określoną w pkt 27 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, jak i definicję przetworzonego białka zwierzęcego zawartą w pkt 5 tego załącznika. (8) Zgodnie z art. 41 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009 przywóz do Unii mączki mięsno-kostnej zgodnie z definicją zawartą w przepisach unijnych może mieć miejsce tylko wtedy, gdy przyjęte zostały przepisy wykonawcze określające warunki takiego przywozu. Ponieważ nie przyjęto takich przepisów wykonawczych, przywóz do Unii mączki mięsno-kostnej pochodzącej z materiału kategorii 1 lub kategorii 2 nie jest obecnie dozwolony. Przywóz do Unii przetworzonego białka zwierzęcego zgodnie z definicją zawartą w przepisach unijnych może mieć jednak miejsce z zastrzeżeniem przestrzegania warunków przywozu w odniesieniu do TSE określonych w rozdziale D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 oraz warunków przywozu przetworzonego białka zwierzęcego określonych w rozporządzeniu (UE) nr 142/2011. (9) W celu dostosowania warunków dotyczących TSE na potrzeby przywozu do Unii określonych w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 do zaleceń zawartych w rozdziale kodeksu OIE poświęconym BSE należy wprowadzić zmiany w rozdziale D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, aby wymóg określony w tej sekcji uwzględniał zalecenia zawarte w art kodeksu OIE. Jednak ze względu na to, że stosowanie przetworzonego białka zwierzęcego pochodzącego od przeżuwaczy do produkcji karmy dla zwierząt domowych jest dozwolone w Unii, aby nie stosować dyskryminacji wobec przywozu w porównaniu do produkcji w Unii Europejskiej, nie należy przestrzegać zaleceń zawartych w art kodeksu OIE w przypadku przywozu karmy dla zwierząt domowych zawierającej przetworzone białko zwierzęce pochodzące od przeżuwaczy, pod warunkiem że karma taka jest przetwarzana i etykietowana zgodnie z przepisami unijnymi. (10) Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział D sekcja B załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. (11) Produkty pochodzenia zwierzęcego mogą podlegać wymogowi zgłoszenia jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, zawartemu w prawie unijnym lub decyzji wydanej przez podmiot odpowiedzialny. Gdy podmiot zdecyduje, że produkty pochodzenia zwierzęcego należy zadeklarować jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, decyzja taka jest nieodwracalna. Takie produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego są wyłączone z wykorzystania do spożycia przez ludzi. Niektóre produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego mają te same kody celne Nomenklatury scalonej (CN) co produkty zwierzęce przeznaczone do spożycia przez ludzi, które są określone w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 7. Do celów klasyfikacji w ramach kodów celnych CN organy celne w państwach członkowskich muszą być w stanie wyraźnie rozróżnić produkty, które są zdatne do spożycia przez ludzi, od tych, które nie są zdatne do spożycia przez ludzi. Aby uniknąć niejasności do celów tej klasyfikacji, gwarancje zdrowotne, o których mowa w świadectwach przywozowych nieprzetworzonych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, 7 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z , s. 1). PL 3 PL
5 powinny doprecyzować, że chociaż produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego uzyskiwane są z produktów pochodzenia zwierzęcego zdatnych do spożycia przez ludzi na wcześniejszym etapie, obecnie są one sklasyfikowane jako produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego, które są na stałe wyłączone z łańcucha żywnościowego. Należy zatem odpowiednio zmienić wzory świadectw weterynaryjnych określone w rozdziałach 3(D), 3(F) i 8 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011. (12) Ponadto poświadczenie dotyczące TSE we wzorach świadectw na potrzeby przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium niektórych produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego określonych w rozdziałach 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 powinno zostać zmienione, aby uwzględnić wymogi określone w rozdziale D załącznika IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) nr 630/2013 8, rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/1396 oraz niniejszym rozporządzeniem. (13) Zgodnie z warunkami przywozu przetworzonego białka zwierzęcego, o których mowa we wzorze świadectwa zdrowia określonym w rozdziale 1 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, w przetworzonych białkach zwierzęcych przywożonych z krajów trzecich nie może być krwi pochodzącej od przeżuwaczy. Nowe poświadczenie TSE określone w pkt II.7 tego wzoru świadectwa zdrowia, zmienionego niniejszym rozporządzeniem, przewiduje jednak odpowiednie gwarancje w celu złagodzenia ryzyka TSE w takich produktach. W związku z tym sformułowanie inne niż przeżuwacze należy skreślić we wszystkich wzorach świadectw zdrowia określonych w załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, które mają zostać zmienione niniejszym rozporządzeniem. (14) Należy zatem odpowiednio zmienić rozdziały 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011. (15) Ponadto przesyłkom zawierającym produkty pośrednie przeznaczone do produkcji produktów kosmetycznych oraz farmaceutycznych, gdy są one zgłaszane w punkcie kontroli granicznej do celów kontroli weterynaryjnej, musi towarzyszyć deklaracja wypełniona zgodnie ze wzorem określonym w rozdziale 20 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011. Produkty pośrednie mogą składać się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego lub je zawierać. Obowiązujący wzór deklaracji wskazuje jedynie ograniczoną liczbę odpowiednich kodów HS, które mają być stosowane przez podmiot do zgłaszania produktu organom celnym w państwach członkowskich. Nie jest możliwe określenie z wyprzedzeniem wyczerpującego wykazu kodów HS we wzorze deklaracji, który obejmowałby wszystkie kombinacje produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego w produktach pośrednich. Należy zatem zastąpić istniejące kody HS, tak aby osoba odpowiedzialna za przesyłkę mogła zgłaszać produkty pośrednie do punktu kontroli granicznej za pomocą odpowiednich kodów HS zgodnie z decyzją Komisji 2007/275/WE 9. Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział 20 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/ Rozporządzenie Komisji (UE) nr 630/2013 z dnia 28 czerwca 2013 r. zmieniające załączniki do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 179 z , s. 60). Decyzja Komisji 2007/275/WE z dnia 17 kwietnia 2007 r. dotycząca wykazu zwierząt i produktów mających podlegać kontroli w punktach kontroli granicznej na mocy dyrektyw Rady 91/496/EWG PL 4 PL
6 (16) Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, w niniejszym rozporządzeniu należy określić okres przejściowy, podczas którego towary, których dotyczą zmiany wprowadzone do rozporządzenia (UE) nr 142/2011, nadal powinny być dopuszczone do przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium, pod warunkiem że towary te spełniają wymagania określone w rozporządzeniu (UE) nr 142/2011 w brzmieniu przed ich zmianą niniejszym rozporządzeniem. (17) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W załączniku IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 W załączniku XV do rozporządzenia (UE) 142/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 3 W okresie przejściowym do dnia 30 września 2019 r. przesyłki produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, którym towarzyszy odpowiednio wypełnione i podpisane świadectwo zdrowia zgodne z odpowiednim wzorem świadectwa zdrowia określonym w rozdziałach 1, 1a, 2(A), 2(B), 3(A), 3(B), 3(C), 3(D), 3(E), 3(F), 4(B), 4(C), 4(D), 6(B), 8, 10(A), 10(B), 11, 12 i 18 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 w brzmieniu obowiązującym przed zmianami przewidzianymi w art. 2 niniejszego rozporządzenia oraz, w stosownych przypadkach, deklaracja, która została należycie wypełniona i podpisana zgodnie ze wzorem deklaracji zamieszczonym w rozdziale 20 tego załącznika w wersji obowiązującej przed zmianami przewidzianymi w art. 2 niniejszego rozporządzenia, są nadal dopuszczone do przywozu do Unii i tranzytu przez Unię, pod warunkiem że takie świadectwa zdrowia lub deklaracje zostały należycie wypełnione i podpisane nie później niż w dniu 31 lipca 2019 r. Artykuł 4 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. i 97/78/WE (Dz.U. L 116 z , s. 9). PL 5 PL