Source: http://www.alca-ftaa.org/ngroups/ngin/publications/spanish99/binv_ive.asp
Timestamp: 2017-11-22 16:50:12
Document Index: 36565522

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 4', 'Artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 6', 'Artículo 5', 'Artículo 5', 'Artículo 5', 'Artículo 5', 'artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 9', 'Artículo 9', 'Artículo 9', 'Artículo 9', 'Artículo 8', 'Artículo 8', 'artículo 8', 'Artículo 8', 'Artículo 8']

ALCA FTAA ZLEA Acuerdos sobre Inversión en el Hemisferio Occidental | Convenio Chile-Venezuela
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Venezuela y el Gobierno de la República de Chile sobre Promoción y Protección Recíproca de Inversiones, 2 de abril de 1993.
El término "inversionista" designa a las entidades jurídicas constituidas o debidamente organizadas de otra manera según la legislación de una de las Partes Contratantes, que tengan su sede, así como sus actividades económicas reales, en el territorio de dicha Parte Contratante. (Artículo 1 (1)(b)).
También designa a las entidades jurídicas constituidas conforme a la legislación de cualquier país, que fueren efectivamente controladas por inversionistas según la definición en el artículo 1 (1) (a) (b). (Artículo 1 (1) (c)).
Fecha de la firma: 2 de abril de 1993.
(Artículo 3 (1)). La Parte Contratante que haya admitido una inversión en su territorio facilitará, conforme a sus leyes y reglamentaciones, la obtención de los permisos necesarios en relación con dicha inversión, incluyendo los que se requieran para la ejecución de contratos de licencia, de asistencia técnica, comercial o administrativa, así como para actividades de consultores o de otras personas calificadas de nacionalidad extranjera. (Artículo 3 (2)).
Sí, conforme al derecho internacional (Artículo 4 (2)).
Sí. Cada Parte Contratante no obstaculizará, con medidas arbitratias o discriminatorias la gestión, el mantenimiento, la utilización, el disfrute, la ampliación, la venta y, si fuere el caso, la liquidación de dichas inversiones (Artículo 4 (1)).
Sí. Cada Parte Contratante garantizará un tratamiento no menos favorable que el acordado por cada Parte Contratante a las inversiones efectuadas en su territorio por sus propios inversionistas o al otorgado por cada Parte Contratante a las inversiones efectuadas en su territorio por inversionistas de la nación más favorecida, cualquiera sea más favorable (Artículo 4 (2)).
En caso de que una Parte Contratante que otorgare ventajas especiales a los inversionistas de cualquier tercer Estado en virtud de un acuerdo que establezca una zona de libre comercio, una unión aduanera o un mercado común o una institución similar o en virtud de un acuerdo para evitar la doble tributación, dicha Parte no estará obligada a conceder las referidas ventajas a los inversionistas de la otra Parte Contratante (Artículo 4 (3)).
Los inversionistas de una Parte Contratante que sufrieren pérdidas en relación con sus inversiones en el territorio de la otra Parte Contratante como consecuencia de una guerra o de otro conflicto armado, revolución, estado de emergencia nacional, revuelta, insurrección o disturbio público, recibirán de esta última Parte Contratante un trato no menos favorable respecto de la restitución, indemnización, compensación u otro arreglo, que el que dicha Parte Contratante acuerde a sus propios nacionales o a inversionistas de cualquier tercer Estado, cualquiera sea más favorable para los inversionistas. (Artíclo 6 (2)).
La Parte Contratante que haya admitido una inversión en su territorio facilitará, conforme a sus leyes y reglamentaciones, la obtención de los permisos necesarios en relación con dicha inversión, incluyendo los que se requieran para la ejecución de contratos de licencia, de asistencia técnica, comercial o administrativa, así como para actividades de consultores o de otras personas calificadas de nacionalidad extranjera (Artículo 3 (2)).
Sí. Cada Parte Contratante garantizará a los inversionistas de la otra Parte Contratante la transferencia, sin demora, en moneda de libre convertibilidad, de los pagos relacionados con una inversión, particularmente:
de los intereses, dividendos, utilidades y otros ingresos;
de amortizaciones de préstamos;
de importes destinados a cubrir los gastos relativos a la administración de las inversiones;
de regalías y otros pagos (definidos en el artículo 1 (2)).
de la aportación adicional de capital para el mantenimiento o desarrollo de las inversiones;
del producto de la venta o de la liquidación parcial o total de una inversión, incluyendo plusvalías eventuales;
indemnizaciones previstas en el artículo 6 (Artículo 5 (1)).
Sí (Artículo 5 (1) (c), (d), (e), (g)).
Cada Parte Contratante garantizará a los inversionistas de la otra Parte Contratante la transferencia, sin demora, en moneda de libre convertibilidad, de los pagos relacionados con una inversión (Artículo 5 (1)).
En caso de existir formalidades para las transferencias, éstas se considerarán realizadas sin demora cuando se hayan efectuado dentro del plazo normalmente necesario para el cumplimiento de las formalidades. El plazo, que en ningún caso podrá exceder de dos meses, comenzará a correr en el momento de entrega de la correspondiente solicitud, debidamente presentada (Artículo 5 (2)).
Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 5, las Partes Contratantes retienen el derecho de permitir la repatriación de capital en los plazos establecidos en sus respectivas legislaciones que en ningún caso podrá ser mayor de tres años transcurridos desde que la inversión haya sido efectuada por el inversionista (Protocolo).
Expropiación, nacionalización o medidas de efecto similar (Artículo 6 (1)).
Sí (Artículo 6 (1)). No se hace referencia a la "utilidad pública"
"Compensación adecuada y efectiva"
incluirá intereses;
se hará efectiva en moneda convertible (Artículo 6 (1)).
Cualquier controversia entre las Partes Contratantes relativa a la interpretación o aplicación del Acuerdo, deberá ser resuelta, en la medida de lo posible, por la vía diplomática (Artículo 9 (1)).
Si no pudiere ser dirimida de esa manera dentro de un plazo de doce meses, será sometida, a solicitud de cualquiera de las Partes Contratantes a un tribunal arbitral (Artículo 9 (2)).
Dentro de los dos meses de la recepción del pedido de arbitraje, cada Parte designará un miembro del tribunal. Estos dos miembros, dentro de un plazo de dos meses, elegirán a un nacional de un tercer Estado para actuar como Presidente del tribunal. Si, dentro de los plazos establecidos, no se ha efectuado la designación, o no se ha llegado a un acuerdo sobre el nombramiento del Presidente, cualquiera de las Partes Contratantes podría invitar al Presidente de la Corte Internacional de Justicia a que proceda a los nombramientos necesarios. Contiene disposiciones adicionales para el caso de que el Presidente fuere nacional de una de las Partes o se hallare, por cualquier razón, impedido de desempeñar dicha función.
Con respecto a los costos, cada Parte sufragará los gastos de su miembro del tribunal y de su representación en el procedimiento arbitral; los gastos del Presidente serán sufragados en partes iguales por las Partes, a menos que se adopte otro acuerdo (Artículo 9 (2) (3) (4) (5) (6)).
La decisión se tomará por mayoría de votos y será obligatoria para ambas Partes (Artículo 9 (6) (7)).
En caso de surgir una controversia entre una Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante en relación con una inversión en el ámbito del presente Acuerdo, se celebrarán consultas para lograr una solución amigable. (Artículo 8 (1)).
Si no hubiera podido ser resuelta, podrá ser sometida, a pedido del inversor:
a los tribunales competentes de la Parte Contratante en cuyo territorio se efectuó la inversión; o a arbitraje internacional (Artículo 8 (2)).
Conforme al artículo 8 (4) las Partes Contratantes consienten en someter al arbitraje internacional las controversias relativas a inversiones amparadas por el Acuerdo.
En caso de recurso al arbitraje internacional, la controversia se someterá al CIADI (Artículo 8 (2)).
El tribunal arbitral decidirá en base a las disposiciones de este Convenio, al derecho de la Parte Contratante que sea parte en la controversia, a los términos de eventuales acuerdos particulares concluidos con relación a la inversión así como también a los principios del derecho internacional (Artículo 8 (7)).