Source: http://docplayer.cz/47122860-Evropske-mezinarodni-pravo-procesni-se-zvlastnim-zamerenim-na-narizeni-brusel-iia.html
Timestamp: 2018-04-23 02:12:01+00:00
Document Index: 22093540

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', 'čl. 10', 'zákona č.97', 'zákona č. 216', 'čl. 61', 'čl. 65', 'čl. 65', 'čl.65']

EVROPSKÉ MEZINÁRODNÍ PRÁVO PROCESNÍ SE ZVLÁŠTNÍM ZAMĚŘENÍM NA NAŘÍZENÍ BRUSEL IIA - PDF
Download "EVROPSKÉ MEZINÁRODNÍ PRÁVO PROCESNÍ SE ZVLÁŠTNÍM ZAMĚŘENÍM NA NAŘÍZENÍ BRUSEL IIA"
Ladislav Špringl
1 UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE PRÁVNICKÁ FAKULTA MGR. JITKA FEJGLOVÁ EVROPSKÉ MEZINÁRODNÍ PRÁVO PROCESNÍ SE ZVLÁŠTNÍM ZAMĚŘENÍM NA NAŘÍZENÍ BRUSEL IIA RIGORÓZNÍ PRÁCE Konzultantka rigorózní práce: Prof. JUDr. Monika Pauknerová, CSc. Katedra: Obchodního práva Datum vypracování práce (uzavření rukopisu): 3. května 2010
2 Prohlášení: Prohlašuji, že jsem předkládanou rigorózní práci vypracovala samostatně za použití zdrojů a literatury v ní uvedených. V Praze dne Podpis 2
3 OBSAH: 1. ÚVOD A LIMITY 5 2. POJEM A PŘEDMĚT EVROPSKÉHO CIVILNÍHO PROCESU Pojem evropského civilního procesu Obsah evropského civilního procesu Myšlenka unifikace kolizních norem pro určení příslušnosti Předmět evropského civilního procesu Mezinárodní prvek v řízení Pojem pravomoc a příslušnost Předpoklad pro vznik evropského civilního procesu PRAMENY MEZINÁRODNÍHO CIVILNÍHO PROCESU Druhy pramenů Mezinárodní prameny Mnohostranné mezinárodní smlouvy Dvoustranné mezinárodní smlouvy Haagská konference mezinárodního práva soukromého Právní úprava v České republice Unijní úprava Autonomní výklad EVROPSKÝ MEZINÁRODNÍ CIVILNÍ PROCES Subsidiární dohody Změny po přijetí Maastrichtské smlouvy Období po Amsterodamu Nová hlava IV. Smlouvy o Evropském společenství Prostor pro vydávání nařízení Zvláštní postavení Dánska, Velké Británie a Irska Jednání po uzavření Amsterodamské smlouvy Změny související s přijetím Lisabonské smlouvy měsíční program Rady Přijatá nařízení z oblasti evropského civilního procesu Nařízení Brusel I Nařízení Brusel IIa Nařízení o vyživovací povinnosti Směrnice o mediaci Nařízení o spolupráci soudů Nařízení o doručování Směrnice o zlepšení přístupu k soudům Nařízení o úpadkovém řízení Evropský exekuční titul Evropský platební rozkaz Evropské řízení o drobných nárocích Evropská soudní síť Zelené knihy, nově připravované právní předpisy Evropský modelový kodex civilního procesu NAŘÍZENÍ BRUSEL IIA Úprava v ČR před vstupem do EU Pravomoc a příslušnost podle ZMPS Uznání a výkon cizích rozhodnutí podle ZMPS 44 3
4 5.1.3 Řízení o uznání Otázka uznání ostatních rozhodnutí Opatření přijatá v souvislosti se vstupem ČR do Evropské unie Vývoj evropské úpravy v oblasti rodinného práva Úmluva a Nařízení Brusel II Předmět úpravy nařízení Osobní a věcná působnost nařízení Působnost nařízení pro otázky registrovaného partnerství Další okruhy působnosti Působnost v otázkách rodičovské zodpovědnosti Působnost ve vztahu k osobám z nečlenských zemí Platnost a účinnost nařízení Kritéria pro určení příslušnosti Obvyklé bydliště podle judikatury ESD Obecná příslušnost ve věcech manželských Rozsudek ve věci Hadadi Výlučná příslušnost podle nařízení Zbytková příslušnost ve věcech manželských Příslušnost ve věcech rodičovské zodpovědnosti Obecná příslušnost ve věcech rodičovské zodpovědnosti Zvláštní příslušnost ve věcech rodičovské zodpovědnosti Postoupení věci k projednání Předběžná a zajišťovací opatření Rozsudek Dětiček Uznávání soudních rozhodnutí Obecné uznání rozhodnutí Důvody neuznání rozhodnutí ve věcech manželských Důvody neuznání rozhodnutí ve věcech rodičovské zodpovědnosti Návrh na neuznání rozhodnutí rozsudek Rinau Výkon soudních rozhodnutí Prohlášení vykonatelnosti Výkon rozhodnutí bez nutnosti exequatur Praktické podmínky výkonu práva na styk s dítětem Spolupráce mezi ústředními orgány Vztah k jiným nástrojům Rozhodné právo ve věcech manželských Důvody pro změnu nařízení Brusel IIa Kolizní normy pro určení rozhodného práva Zhodnocení navrhované změny Spolupráce se třetími státy ZÁVĚR POUŽITÁ LITERATURA Monografie Časopisecké články Internetové zdroje Mezinárodní úmluvy a právní předpisy Judikatura SUMMARY SEZNAM KLÍČOVÝCH SLOV 115 4
5 1. ÚVOD A LIMITY V současné době se každý, kdo poskytuje právní služby v oblasti soukromého práva, neobejde bez alespoň základní znalosti úpravy civilního procesu nejen své země, ale také bez znalosti úpravy civilního procesu různých členských států Evropské unie a dalších zemí světa. Každý advokát musí být schopen sdělit svému klientovi, jaké jsou jeho možnosti v případech, kdy se například svědek, kterého je nutné vyslechnout, dlouhodobě pohybuje v zahraničí, nebo když se klient nemůže domoci svých práv k majetku, který má jeho dlužník v zahraničí. Právníci se stále častěji setkávají s přeshraničními spory, které souvisí s mezinárodními dodávkami zboží a služeb, pohybem turistů v zahraničí, nebo s rodinnými vazbami českých občanů s cizími státními příslušníky. Žádný advokát, který vykonává svou praxi v otevřené Evropě, nemůže opomíjet tento rychlý vývoj životních situací, stejně tak, jako by mu neměl být lhostejný rychlý vývoj právních předpisů, které na tyto situace dopadají. Toto téma je pro mne mimořádně zajímavé, řešení podobných otázek není v praxi vždy jednoduché a lehce dosažitelné. Obor, který se těmto otázkám věnuje lze označit za odvětví poměrně mladé, v poměrech české právní veřejnosti mu zatím není věnována taková pozornost, jako jiným známějším odvětvím soukromého práva. Také proto je povědomí praktikujících právníků o možnostech stávající právní úpravy evropského civilního procesu stále relativně malé, pozadu v aplikaci jeho jednotlivých instrumentů většinou zůstávají zatím i národní soudy. Počínaje květnem roku 2004 se pro občany České republiky se vstupem do Evropské unie otevřela široká škála možností, kterými mohou v rámci civilního řízení podpořit své procesní postavení a dosáhnout v případném soudním sporu jistějšího výsledku. K tomu, aby využívání těchto možností bylo pro české občany o něco málo snazší, bych ráda přispěla i já tím, že se ve své rigorózní práci pokusím přehledně shrnout současnou úpravu evropského civilního procesu, popíšu vývoj této úpravy, včetně možných 5
6 směrů, kterými se civilní proces má ubírat v blízké budoucnosti a upozorním na výhody i nevýhody, které tato stávající i připravovaná úprava přináší pro české občany a obecně pro státní příslušníky členských států Evropské unie. V druhé polovině své rigorózní práce se blíže zaměřím na jeden konkrétní instrument evropského civilního procesu, a to na nařízení Brusel IIa, které se dotýká některých otázek procesního práva z oblasti manželství a z oblasti rodičovské zodpovědnosti a do kterého mají být nově v blízké budoucnosti začleněny rovněž kolizní normy pro určení rozhodného práva ve věcech manželských. Tento instrument, stejně tak jako další právní předpisy z oblasti evropského civilního procesu, nabývají v současné čím dál tím více otevřené Evropě na významu, a podle mne si tak jejich důkladnější znalost zaslouží náležitou pozornost, kterou lze kdykoliv zúročit jak v právní praxi, tak i v soukromém životě. Cílem mé rigorózní práce není obsáhnout komplexní úpravu civilního procesu, pokusím se však shrnout vyčerpávajícím způsobem, jehož limitem je rozsah rigorózní práce, civilní proces tak, jak je kodifikovaný v rámci Evropské unie. Rovněž se v rigorózní práci nebudu blíže věnovat hmotněprávním instrumentům mezinárodního práva soukromého, ačkoliv je s oblastí evropského civilního procesu úzce propojeno, v případě potřeby poukážu na jeho jednotlivé složky. 6
7 2. POJEM A PŘEDMĚT EVROPSKÉHO CIVILNÍHO PROCESU 2.1 Pojem evropského civilního procesu Jednotný vnitřní trh Evropské unie představuje pro jeho uživatele čtyři základní svobody volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu. Aby všechny osoby, které mají zájem se vnitřního trhu účastnit, mohly těchto svobod využívat v co nejširší míře, je stále zapotřebí odstraňovat různá administrativní a legislativní omezení, která vnitřní trh narušují. Unijní právo se od svého počátku zabývá především veřejnoprávními aspekty vnitřního trhu. Samotní uživatelé vnitřního trhu však realizují svoje závazky v režimu soukromého práva, které je ovšem ve velké míře upraveno národními režimy. Mezi jednotlivými, byť evropskými, národními právními režimy panují s ohledem na rozdílný historický vývoj a kulturní prostředí, značné rozdíly. S rozdílností národních právních řádů se pak osoby realizující svoje závazky ve více státech Evropské unie musí vypořádat 1. Volný pohyb osob v rámci Evropské unie, jako jedna ze čtyř základních svobod vnitřního trhu, ve svém důsledku umožňuje vznik, změnu či zánik řady soukromoprávních vztahů s mezinárodním prvkem. Lidé se rodí, vstupují do manželství, rozvádějí se, uzavírají obchodní dohody i umírají kdekoliv v Evropské unii bez ohledu na svoji státní příslušnost. I přes tento fakt však nadále existuje rozdílná právní úprava soukromoprávních vztahů v každém členském státě Evropské unie, což přirozeně klade volnému pohybu osob určité překážky Obsah evropského civilního procesu Obsah práv náležících každé osobě podle jejího statutu manžela, registrovaného partnera, či rodiče není samozřejmě ve všech členských 1 2 Rozehnalová, N.: přednáška , MUNI, Brno. Knapová, J.: Mezinárodní právo procesní v rámci Evropské Unie in Právní rádce, č.11, 2006, str. 47 an. 7
8 státech Evropské unie stejný. V současné době ani nejsou v Evropské unii zřetelné významnější tendence ke sjednocování takových národních úprav. Naopak, s uvažovaným rozšířením Evropské unie o státy s výrazně jinou historickou a kulturní tradicí (např. Turecko) je zřejmé, že rozdíly v obsahu práv u takto definovaných osobních statutů se budou ještě dále prohlubovat. Řešení tohoto problému v podobě komplexní unifikace hmotněprávních či procesních norem soukromého práva není v nejbližší době na evropské úrovni přijatelné, ačkoliv některé jednodušší druhy civilního procesu jsou v poslední době pomocí evropských nařízení unifikovány. Jako příklad lze uvést unifikované řízení o nesporných nárocích, řízení o drobných pohledávkách, či řízení o evropském exekučním titulu. Nabízí se rovněž i jiné řešení tohoto problému v podobě unifikace kolizních norem hmotného práva 3. Kolizní normy jsou svojí povahou neutrální a na jejich obsahu panuje mezi jednotlivými státy větší a rychlejší shoda. 2.3 Myšlenka unifikace kolizních norem pro určení příslušnosti Současný stav integrace však umožnil členským státům Evropské unie ještě rychlejší a snad efektivnější cestu k odstranění některých nepříznivých důsledků rozdílnosti jednotlivých národních právních úprav a to sice unifikaci procesních pravidel pro stanovení soudní příslušnosti a unifikaci podmínek pro uznání a výkon rozhodnutí v oblasti mezinárodního civilního procesu. Význam unifikace kolizních pravidel v oblasti evropského mezinárodního civilního procesu je zřejmý. Kdyby každý členský stát Evropské unie individuálně stanovil, jaké právní normy se mají použít pro kterýkoliv z přeshraničních vztahů a jaká soudní rozhodnutí členských států je třeba 3 Např. Římská úmluva o právu rozhodném pro závazkové vztahy ze smluv, sjednána 1980, v platnosti od r převzatá nyní do formy nařízení. 8
9 uznávat, výsledkem by byl nedostatek právní jistoty fyzických a právnických osob jak ve vztahu k pravomoci soudu, tak k použitelnému právu 4. Do unifikované oblasti se tak postupně dostává nejen otázka jakým právem se bude daný soukromoprávní vztah řídit, ale rovněž i který soud bude o sporu stran rozhodovat, a za jakých podmínek musí rozhodnutí jednoho státu uznat i ostatní členské státy. Otázkou však zůstává, do jaké míry je taková právní úprava zdařilá a zda byly k regulaci těchto otázek civilního procesu zvoleny nejvhodnější právní nástroje. 2.4 Předmět evropského civilního procesu Do unifikované oblasti upravené evropským mezinárodním civilním procesem tak nyní náleží především právní normy, které upravují postup soudů, jiných orgánů, účastníků řízení i jiných osob a vztahy mezi nimi, které vznikají v řízeních o občanskoprávních a obchodních věcech, ve kterých se objeví mezinárodní prvek 5. Lze tedy shrnout, že předmětem mezinárodního civilního procesu jsou zejména otázky pravomoci tuzemských a zahraničních soudů, postavení cizinců v řízení, problematika uznání a výkonu cizích soudních rozhodnutí, dokazování a doručování cizozemských veřejných listin. 2.5 Mezinárodní prvek v řízení Výše zmíněný mezinárodní prvek ve vztazích mezi účastníky osvědčuje jejich vztah k cizině. V tomto smyslu jím může být např. různé sídlo či bydliště stran sporu. Mezinárodní prvek musí být pro daný vztah relevantní, nikoli zanedbatelný. Zanedbatelným tak bude mezinárodní prvek například tehdy, pokud půjde o spor v důsledku nezaplacení kupní ceny cizím občanem bydlícím na území ČR, ohledně kupní smlouvy uzavřené v ČR. Okolnost, že 4 5 Soudní spolupráce v občanskoprávních věcech v Evropské unii, Příručka pro právníky, str.1. Kučera, Z.: Mezinárodní právo soukromé, 7. opravené a doplněné vydání, Doplněk, Brno Plzeň 2009, str
10 jedna ze smluvních stran je cizinec tak není v tomto smluvním vztahu relevantní. V tomto případě tak není namístě uvažovat o příslušnosti soudů jiného státu než soudů ČR, samozřejmě vždy za předpokladu, že si smluvní strany ve zmíněné kupní smlouvě nedohodly příslušnost jiného soudního, či rozhodčího orgánu. V rámci Evropské unie se namísto mezinárodního prvku prosazuje pojem přeshraniční prvek, který je však ve vztahu k pojmu mezinárodní dalším synonymem a lze jej používat stejně Pojem pravomoc a příslušnost Pojmu pravomoc nebo dříve jurisdikce je v českém mezinárodním právu soukromém používáno ve smyslu oprávnění soudů rozhodovat. Učebnice českého vnitrostátního civilního proces definuje pravomoc jako vymezení okruhu věcí, které soudy projednávají a rozhodují. Naproti tomu příslušnost soudů určuje, který článek soustavy soudů, který konkrétní soud je povolán v dané věci provést řízení 7. Označení pravomoc v uvedeném smyslu tak odpovídá i terminologie českého zákona o mezinárodním právu soukromém a procesním. Pojmu mezinárodní příslušnost se pak používá tam, kde se má na mysli pravomoc soudů cizích států, neboť český zákonodárce nemůže určovat meze pravomoci orgánů cizích států. Oficiální překlady evropských nařízení však toto pojetí českého práva nerespektují a používají namísto pravomoci pojmu příslušnost, který prosadilo Ministerstvo spravedlnosti Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, 1. vydání, C.H.Beck, Praha 2008, str. 4. Winterová, A. a kol.: Civilní právo procesní, Linde, Praha 1999, str. 102n. Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní civilní procesní právo (Brusel I, Brusel IIa), Konference věnovaná kodifikaci soukromého práva, Část II., Příloha časopisu Právní fórum, 4/2006, str
11 2.7 Předpoklad pro vznik evropského civilního procesu Nezbytným předpokladem pro tvorbu mezinárodního civilního procesu je vzájemná důvěra států v soudní systémy ostatních členských států. Bez existence této důvěry by nebylo budování celého systému vůbec možné. S ohledem na zatím relativně krátké období vytváření evropského civilního procesu není jednoznačné, zda se dá již hovořit o nezávislém evropském civilním řízení, který se dostatečně odlišuje od národního i mezinárodního civilního procesu 9. Bezpochyby je však zřejmé, že oblast evropského civilního procesu postupně nabývá jak na objemu, tak i na významu. 9 Freudenthal, M.: The Future of European Civil Procedure, vol 7.5. Electronic Journal of Comparative Law, December 2003 in: Civil Procedure in Europe, Universiteit Utrecht, str
12 3. PRAMENY MEZINÁRODNÍHO CIVILNÍHO PROCESU Normy mezinárodního civilního procesu jsou tradičně začleňovány do oblasti mezinárodního práva soukromého. S kolizními normami jsou totiž navzájem úzce propojeny, často i legislativně 10. Význačným rysem kolizních norem soukromého práva a kolizních norem mezinárodního civilního procesu je jejich neutralita. Obě kategorie norem jsou samy o sobě, narozdíl od norem hmotněprávních, neutrální v tom smyslu, že pouze určují rozhodné hmotné právo nebo pouze určují příslušný soud. To má obrovský význam při vytváření unifikovaných úprav. Státy se cítí případným sjednocováním těchto norem mnohem méně dotčeny než v případech, kdy dochází ke sjednocování hmotného práva Druhy pramenů Specifikem mezinárodního civilního procesu je, že se zde vyskytuje velké množství norem jiného, než vnitrostátního původu. Tento jev je ovšem žádoucí, přijímáním mezinárodních úprav je možné odstranit řadu problémů vyplývajících z různorodosti národních úprav, které již byly naznačeny výše v kapitole 2 této práce 12. Pro úpravu řízení před civilními soudy jednotlivých členských států Evropské unie se zásadně uplatňují národní procesní předpisy (lex fori). Vzhledem k této skutečnosti není pro oblast civilního procesu možné použít kolizní metodu úpravy, která by určila právo rozhodné nejen pro samotný právní vztah účastníků, ale určila by rovněž podle jakých procesních předpisů má příslušný soud členského státu postupovat Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, in Evropské právo, 9/2000, str. 1. Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, 1. vydání, C.H.Beck, Praha 2008, str. 16. Rozehnalová, N., Gonsorčíková, M.: Vybrané problémy mezinárodního práva soukromého a procesního řešení sporů, Masarykova univerzita Brno, Kučera, Z.: Mezinárodní právo soukromé, 7. opravené a doplněné vydání, Doplněk, Brno Plzeň 2009, str
13 Samotné prameny mezinárodního civilního procesu je podle jejich původu možné rozdělit do třech skupin, na prameny (i) mezinárodní, (ii) vnitrostátní a (iii) unijní. V případě kolize těchto skupin pramenů práva mají přednost normy unijní před normami mezinárodními, a ty mají zase přednost před normami vnitrostátními. Tato priorita použití norem vyplývá z unijních principů stanovených dosavadním primárním právem a dotvářených rozhodnutími Evropského soudního dvora. Vztah mezinárodních a vnitrostátních norem je pak řešen především v čl. 10 Ústavy ČR Mezinárodní prameny Mezi mezinárodní prameny civilního procesu se řadí dvoustranné a mnohostranné mezinárodní smlouvy. Česká republika je smluvní stranou řady významných mnohostranných mezinárodních úmluv. Detailnější úpravu jednotlivých otázek mezinárodního práva procesního pak také upravuje velký počet dvoustranných smluv. V tomto výčtu nelze opominout ani tzv. prohlášení o vzájemnosti, která vydává Ministerstvo zahraničních věcí. Tato prohlášení o vzájemnosti sice nepatří mezi prameny práva jako takové, ale v nich potvrzená existence vzájemnosti ovlivňuje některé procesní otázky ve vnitrostátním civilním procesu. Existencí vzájemnosti je například podmíněno uznávání a výkon cizích soudních rozhodnutí mezi Českou republikou a těmi státy, se kterými nemá Česká republika uzavřenou žádnou z forem mezinárodní smlouvy Mnohostranné mezinárodní smlouvy Ustanovení mezinárodního civilního procesu lze nalézt v celé řadě mnohostranných mezinárodních smluv. Tyto smlouvy upravují zejména otázky právní pomoci, uznání a výkonu rozhodnutí. Patří sem také 14 Zákon č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky, v aktuálním znění. 13
14 mezinárodní smlouvy v oboru rozhodčího řízení, i některé další mnohostranné úmluvy z oblasti mezinárodní přepravy letecké, železniční a silniční, nebo např. Vídeňská úmluva o diplomatických stycích a jednotlivé konzulární úmluvy 15. Z mnohostranných smluv, kterými je Česká republika vázána, lze dále zmínit např. New Yorskou úmluvou o vymáhání výživného v cizině, (č.33/1959 Sb.), nebo Evropskou úmluvou o osvojení dětí, Štrasburk, (č. 132/2000 Sb.m.s.). Z mnohostranných smluv je jistě nutné zmínit i smlouvy uzavřené mezi členskými státy Evropské unie, které jsou v poslední době nahrazovány nařízeními Rady, a to zejména Bruselskou úmluvu o pravomoci soudů a uznání a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech z roku Česká republika však není jejím smluvním státem (k Bruselské úmluvě a nařízení Brusel I dále viz. kapitola 4.1 a této práce). Paralelní úpravou k Bruselské úmluvě byla Úmluva o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech z r (Luganská úmluva), uzavřená mezi bývalými členskými státy Evropského společenství a členskými státy Evropského sdružení volného obchodu, která umožnila, aby na žádost některého smluvního státu byly k přístupu přizvány i další státy, což byl i případ ČR. Na půdě bývalého Evropského společenství byla připravena revize Luganské úmluvy tak, aby k této nové úmluvě místo jednotlivých členských států přistoupila sama Evropská unie 16. Nová Luganská úmluva nahrazující původní úmluvu, byla přijata v říjnu 2007 a byla otevřena k podpisu Dánsku a členským státům Evropského Kučera, Z.: Mezinárodní právo soukromé, 7. opravené a doplněné vydání, Doplněk, Brno Plzeň 2009, str Návrh rozhodnutí Rady týkající se podpisu Úmluvy mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou, Norským královstvím, Švýcarskou konfederací a Dánským královstvím o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (KOM/2007/0387). 14
15 sdružení volného obchodu 17. S účinností od se úmluva používá pro vztahy mezi Evropskou unií a Norským královstvím. Další ratifikační procesy stále probíhají Dvoustranné mezinárodní smlouvy Z dvoustranných smluv jsou v oblasti civilního procesu významné zejména dohody o právní pomoci uzavřené s dřívějšími socialistickými státy. Tyto dohody se neomezují jen na technické otázky právního styku, ale obsahují zároveň i ustanovení o pravomoci soudů smluvních stran zejména v otázkách práva rodinného a dědického a obsahují také ustanovení o uznávání a výkonu rozhodnutí smluvních států (např. č.80/1981 Sb. s Kubou; č.123/2002 Sb. s Ukrajinou) Haagská konference mezinárodního práva soukromého Nejen pro Českou republiku jsou dále významné haagské úmluvy přijímané v rámci Haagské konference mezinárodního práva soukromého. Úkolem Haagské konference je především harmonizace norem mezinárodního práva soukromého na celosvětové úrovni. Během působení Haagské konference bylo vypracováno přibližně třicet úmluv, z nichž asi dvacet již vstoupilo v platnost 18. Většina z těchto smluv se zabývá výlučně kolizními normami v souvislosti s otázkami jako je vyživovací povinnost, dopravní nehody, odpovědnost výrobce za škodu způsobenou vadou výrobku, majetkové Úmluva o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. Např. (i) Úmluva z 15. června 1955 o právu použitelném pro mezinárodní prodej zboží, (ii) Úmluva z 24. října 1956 o rozhodném právu pro vyživovací povinnosti vůči dětem, (iii) Úmluva z 5. října 1961 o kolizích právních normách týkajících se formy stanovení závěti, (iv) Úmluva ze 4. května 1971 o rozhodném právu pro dopravní nehody, (v) Úmluva z 2. října 1973 o rozhodném právu pro odpovědnost výrobce za výrobek, (vi) Úmluva z 2. října 1973 o rozhodném právu pro vyživovací povinnosti, (vii) Úmluva ze 14. března 1978 o rozhodném právu pro majetkové poměry v manželství, (viii) Úmluva ze 14. března 1978 o rozhodném právu pro zprostředkování a zastoupení a nebo (ix) Úmluva z 1. srpna 1989 o rozhodném právu pro dědictví v případě smrti. 15
16 poměry v manželství, anebo dědictví. Haagské úmluvy jsou na vysoké právní úrovni a jejich interpretace smluvními státy činí potíže spíše výjimečně 19. Až do nedávné doby se Haagské konference účastnily jednotlivé členské státy samostatně, původní Evropské společenství jejím členem nebylo. Na základě rozhodnutí Rady 20 však Evropská unie svůj zájem o členství prohlásila. Odůvodnila jej především tím, že od vstupu Amsterodamské smlouvy v platnost má Evropská unie pravomoc přijímat opatření v oblasti soudní spolupráce v občanských věcech s přeshraničním prvkem a řada nástrojů, které Evropská unie přijala se zcela, nebo částečně kryjí s oblastmi činnosti Haagské konference. Tím je tedy podle názoru Evropské unie nutné, aby jí bylo přiznáno postavení odpovídající její úloze významného mezinárodního činitele v oblasti soudní spolupráce v občanských věcech, a aby tak mohla vykonávat svou vnější legislativní pravomoc tím, že se bude jako právoplatný člen v Haagské konferenci účastnit sjednávání úmluv v oblastech její pravomoci. Změna Statutu Haagské konference, která účast Evropské unie umožňuje, vstoupila v platnost dne Evropská unie se následně dne stala členem Haagské konference mezinárodního práva soukromého Právní úprava v České republice Základním vnitrostátním předpisem mezinárodního civilního procesu je část II. zákona č.97/1963 Sb. o mezinárodním právu soukromém a procesním v aktuálním znění (dále jen ZMPS ). Základní působnost ZMPS vymezuje 1, který stanoví, že ZMPS upravuje právní postavení cizinců a stanoví postup českých justičních orgánů při úpravě těchto vztahů a rozhodování o nich a napomáhá tím mezinárodní Pauknerová, M.: Perspektivy mezinárodního práva soukromého a procesního v Evropské unii, in Právník 12/2005, str /719/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 5. října 2006 o přistoupení Společenství k Haagské konferenci o mezinárodním právu soukromém. Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, 1. vydání, C.H.Beck, Praha 2008, str
17 spolupráci. Samotná ustanovení procesního práva obsahuje ZMPS v 37 až 68c. Dalším vnitrostátním pramenem civilního procesu jsou, vedle ZMPS, také některá ustanovení zákona č. 216/1994 Sb., o rozhodčím řízení a výkonu rozhodčích nálezů (dále jen ZoRŘ ), konkrétně 36 až 40 ZoRŘ. Komplexní úprava materie mezinárodního civilního procesu společně s kolizními normami ve zvláštním zákoně o mezinárodním právu soukromém a procesním, je ve srovnání s úpravami jiných evropských států poměrně vzácná, a je považována za progresivní. Úprava odpovídá i moderním tendencím vývoje mezinárodního práva soukromého a procesního, jak to dokládají např. švýcarský zákon z roku 1987 či italský zákon z roku Případ, kdy je jednotlivá otázka upravena jak v ZMPS tak i v mezinárodní smlouvě řeší 2 ZMPS. Podle něj se ustanovení ZMPS použije jen tehdy, nestanoví-li něco jiného mezinárodní smlouva, kterou je ČR vázána. Stejně tak stanoví i 47 ZoRŘ. Tak je zajištěno přednostní použití právních norem obsažených v mezinárodní smlouvě před právními normami obsaženými v zákoně, pokud norma v mezinárodní smlouvě upravuje danou otázku odchylně, a to bez ohledu na časový původ dotčených norem 23. Rovněž u mezinárodního civilního procesu nelze jako vnitrostátní pramen práva opomenout Ústavu. Ta obsahuje základní zásady společenského a státního zřízení, které tvoří obsah institutu veřejného pořádku (viz. 36 ZMPS). Tyto zásady jsou mezí, kterou nelze při používání cizích právních předpisů překročit 24. Ústava obsahuje také základní pravidla pro vztahy mezi jednotlivými prameny práva Pauknerová, M.: Mezinárodní civilní procesní právo po vstupu České republiky do EU vybrané otázky, Právní rozhledy, číslo 9/2004, str.333. Kučera, Z.: Mezinárodní právo soukromé, 7. opravené a doplněné vydání, Doplněk, Brno Plzeň 2009, str. 48. Kučera, Z.: Mezinárodní právo soukromé, 7. opravené a doplněné vydání, Doplněk, Brno Plzeň 2009, str
18 3.1.6 Unijní úprava Dnem přistoupení ČR k Evropské unii dne 1.května 2004 se součástí právního řádu ČR staly také právní předpisy Evropské unie. Pro jejich vnitrostátní použití se postupem času a s pomocí výkladové činnosti Evropského soudního dvora vyvinuly určité principy. Základním principem aplikace právních předpisů Evropské unie je jejich přímý účinek a aplikační přednost. Dopadá-li na tentýž vztah norma vnitrostátního původu i norma unijní a jejich úprava je různá, aplikuje se norma unijní. Tento princip je dovozován ze zřizovacích smluv Evropské unie a je formulován v několika rozhodnutích Evropského soudního dvora 25. Normy unijního práva bylo před přijetím Lisabonské smlouvy 26 možné rozdělit na (i) právo primární, které stanoví rámec pro vytváření vlastních předpisů společenství, (ii) právo sekundární jehož obsahem jsou právě vlastní právní předpisy Evropské unie a (iii) právo terciární. Do oblasti primárního práva byly řazeny především zakládající smlouvy Evropského společenství a smlouvy, které je měnily a doplňovaly. Tyto smlouvy se úpravou samotného mezinárodního civilního procesu nezabývaly, pouze vytyčily rámec, ve kterém mohly být jednotlivé předpisy mezinárodního civilního procesu přijímány. V sekundárním právu bylo možné nalézt normy mezinárodního civilního procesu především v řadě nařízení a směrnic Rozehnalová, N., Gonsorčíková, M.: Vybrané problémy mezinárodního práva soukromého a procesního řešení sporů, Masarykova univerzita Brno, Lisabonská smlouva, kterou se mění Smlouva o Evropské unii a Smlouva o založení Evropského společenství, byla podepsána dne 13. prosince 2007 v Lisabonu. Po ratifikaci všemi členskými státy vstoupila tato smlouva dne 1. prosince 2009 v platnost. Rozehnalová, N., Gonsorčíková, M.: Vybrané problémy mezinárodního práva soukromého a procesního řešení sporů, Masarykova univerzita Brno,
19 Rovněž třetí součást bývalého komunitárního práva terciární právo obsahovalo předpisy z oblasti mezinárodního práva procesního. Tyto jsou obsaženy v tzv. subsidiárních smlouvách. V neposlední řadě je unijní právo také ve značné míře dotvářeno rozhodnutími Evropského soudního dvora. O jednotlivých předpisech unijního práva bude více pojednáno v kapitole 4 této práce. 3.2 Autonomní výklad Evropský soudní dvůr se při výkladu norem evropského práva musí zabývat rovněž výkladem jednotlivých pojmů, které jsou v právních předpisech použity. Obsah, který jednotlivé členské státy přisuzují určitým pojmům (jako např. bydliště, spotřebitel, nebo místo plnění), se samozřejmě různí. Aby Evropský soudní dvůr mohl svým působením přispět ke sjednocení výkladu norem evropského práva, vytváří i pro jednotlivé pojmy právních norem tzv. autonomní výklad. Autonomní výklad přisuzuje použitému pojmu určitý, přesný význam, který je nezávislý a má přednost před významem, který by takovému pojmu přisuzoval národní právní řád. Nutno podotknout, že potřeba autonomního výkladu vyvstává rovněž z důvodu vždy ne příliš kvalitních překladů norem do jazyků jednotlivých členských států, kdy už pouhým překladem normy může volba překladatele mezi právními termíny pozměnit výklad těchto pravidel. Při vytváření autonomního výkladu se Evropský soudní dvůr neomezuje na doslovné znění právního předpisu, ale řídí se zejména cílem se kterým byl právní předpis přijímán a rovněž celkově cíly Evropského společenství. O autonomním výkladu k pojmu obvyklé bydliště u věcí rodičovské zodpovědnosti je více pojednáno v kapitole této práce. 19
20 4. EVROPSKÝ MEZINÁRODNÍ CIVILNÍ PROCES 4.1 Subsidiární dohody Po dlouhou dobu hrály jedinou roli v mezinárodním civilním procesu Evropské unie tzv. subsidiární dohody, které byly součástí terciárního práva bývalého Evropského společenství. Tyto mezinárodní smlouvy, které byly vyhrazené pouze pro členy Evropského společenství, nebyly vytvářeny na nadnárodním, ale na intrakomunitárním principu. To znamená, že jejich sjednání, či přistoupení k nim záviselo pouze na dobrovolném rozhodnutí jednotlivých členských států. K subsidiárním dohodám nebylo možné jednostranně zavázat všechny členské státy samotným rozhodnutím Rady Evropské unie. Řešení problémů mezinárodního práva procesního bylo tehdy možné opřít pouze o článek 220 Smlouvy Evropského společenství (změněn na článek 293), který stanovil, že: Členské státy zahájí mezi sebou v případě potřeby jednání s cílem zajistit ve prospěch svých státních příslušníků zjednodušení formalit, jimž podléhá vzájemné uznávání a výkon soudních rozhodnutí a rozhodčích nálezů 28. Jednou z nejvýznamnějších smluv tohoto charakteru, která byla založena právě na základě původního článku 220, se stala již výše zmíněná Bruselská úmluva o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí ve věcech občanských a obchodních, která byla přijata v roce 1968 a v platnost vstoupila v roce (dále jen Bruselská úmluva ). Významným doplňkem Bruselské úmluvy je Protokol o výkladu Úmluvy o pravomoci soudů a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech Soudním dvorem ES z roku Smlouva o založení Evropského hospodářského společenství (1957): Rozehnalová, N.: Evropský justiční prostor v civilních věcech, Právní fórum 2/2005, příloha Evropské právo, str
21 Bruselská úmluva byla svého času považována za jeden z nejvýznamnějších pramenů právní úpravy mezinárodního civilního procesu v bývalém Evropském společenství Změny po přijetí Maastrichtské smlouvy Jak vyplývá z výše uvedeného, přijímání právních aktů, které upravovaly mezinárodní civilní proces, bylo ovlivněno omezenými pravomocemi, které původní Evropské společenství v této oblasti mělo a neslo tak s sebou určitá rizika. Jako jedno z rizik je možné zmínit zejména nepřehlednost v platných verzích jednotlivých smluv a souvisejících protokolů mezi jednotlivými státy úmluv. Při přístupech nových členských států docházelo pravidelně k novelizaci či jiným úpravám smlouvy a stávající členové pak museli ratifikovat novou verzi smlouvy. Tím docházelo k situaci, kdy po přechodnou dobu platily mezi členskými státy Evropské unie rozdílné verze smlouvy, což přirozeně limitovalo efektivitu a výhody použití mezinárodní smlouvy 31. Zlepšením a určitým zlomem v pravomocech původního Evropského společenství bylo, pro oblast mezinárodního civilního procesu, uzavření Maastrichtské smlouvy o Evropské Unii 32 (dále jen Maastrichtská smlouva ). Tato smlouva nově vytvořila Evropskou unii, která šla nad rámec původního Evropského společenství v tom, že vytvořila nové oblasti spolupráce druhý pilíř pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku a třetí pilíř pro spolupráci v oblasti justice a vnitřních věcí 33. Oba pilíře měly charakter mezivládní, což znamená, že stály mimo Evropské společenství a nevztahovala se na ně Smlouva o založení Evropského Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, in Evropské právo, 9/2000. Rozehnalová, N.: Evropský justiční prostor v civilních věcech, Právní fórum 2/2005, příloha Evropské právo, str. 42. Smlouva o Evropské unii (1992) Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str
22 společenství a tedy ani princip nadstátnosti. Společné závěry v rámci druhého a třetího pilíře mohly být přijímány pouze cestou mezinárodních smluv, tedy konsensem všech členských států 34. Nebylo tak možné použít efektivnější nástroje nařízení a směrnice jejichž přijímání bylo možné pouze v oblastech, které byly upraveny v prvním pilíři původního Evropského společenství. Právě v rámci tohoto třetího pilíře vzniklo v zápětí po uzavření Maastrichtské smlouvy hned několik návrhů úmluv týkajících se problematiky doručování, provádění důkazů a pravomoci soudů, a rovněž i uznání a vykonatelnosti rozhodnutí ve věcech manželských a věcech rodičovské zodpovědnosti. I zde byla však efektivita těchto opatření limitována formou uzavírání úmluv jako mezinárodních smluv, což s sebou přinášelo problémy dlouhého ratifikačního procesu a následné zastarání textu úmluv. Žádný z těchto návrhů nevzešel, ve formě mezinárodní smlouvy, v platnost Období po Amsterodamu Nová hlava IV. Smlouvy o Evropském společenství Spolupráce mezi členskými státy Evropské unie v oblasti civilního soudnictví však nezůstala pouze na úrovni mezinárodních smluv. K výrazné změně došlo přijetím Amsterodamské smlouvy z roku , v platnost vstoupila v roce 1999 (dále jen Amsterodamská smlouva ). Amsterodamská smlouva převedla justiční spolupráci ve věcech civilních ze třetího - mezivládního - pilíře, do prvního komunitárního pilíře. Ve třetím pilíři tak zůstala jen policejní a justiční spolupráce ve věcech trestních Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str.12. Rozehnalová, N.: Evropský justiční prostor v civilních věcech, Právní fórum 2/2005, příloha Evropské právo, str. 42. Smlouva o založení Evropského společenství (konsolidované znění 1997) Úřední věstník C 340 ze dne 10. listopadu
23 Do Smlouvy o Evropském společenství byla Amsterodamskou smlouvou včleněna nová hlava IIIa., nazvaná Vízová, azylová a přistěhovalecká politika a jiné politiky týkající se volného pohybu osob, do které byla nově justiční spolupráce v civilních věcech převedena ze třetího pilíře. Název této hlavy nebyl zvolen příliš šťastně, celá soukromoprávní oblast se skrývá právě pod označením jiné politiky 37. Úvodní článek této hlavy (čl. 61), kladl původnímu Evropskému společenství za cíl postupné vytvoření prostoru svobody, bezpečnosti a práva a zmocnil Radu k přijetí opatření k dosažení tohoto cíle Prostor pro vydávání nařízení Orgány původního Evropského společenství tak včleněním této nové hlavy získaly pravomoc vytvářet pro oblast civilní justice unijní právní úpravu, cestou vydávání aktů sekundárního práva. Základem pro jejich přijímání byl čl. 65 Smlouvy o Evropském společenství, podle nějž byla opatření v oblasti justiční spolupráce v civilních věcech s mezinárodním prvkem přijímána podle článku 67 Smlouvy o Evropském společenství za podmínky, že taková opatření byla nutná k náležitému fungování vnitřního trhu. Termínem opatření se zde označoval jakýkoliv akt Rady, včetně aktů sekundárního práva jako jsou nařízení a směrnice. Poukaz na kritérium potřeby náležitého fungování vnitřního trhu se objevoval pravidelně v preambulích jednotlivých nařízení, přijímaných za účelem provádění ustanovení čl. 65 Smlouvy o Evropském společenství. V poslední době však ustupoval do pozadí. Ostatně, u některých právních předpisů sekundárního práva lze naplnění tohoto kritéria hledat jen obtížně, např. v oblasti jednotné kolizní a procesní regulace rodinného či perspektivně dědického práva. 37 Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str.17 23
24 Potřebou volného pohybu osob a náležitého fungování vnitřního trhu bylo např. odůvodněno přijetí nařízení Brusel II 38, které upravovalo soudní příslušnost a uznávání rozsudků ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti obou manželů k dětem 39. Toto nařízení bylo zrušeno Nařízením Brusel IIa, které již ve své preambuli poukaz na toto kritérium neobsahuje. I z tohoto ústupku je zřejmé, že sféra evropského civilního procesu se neustále rozšiřuje a vazba na náležité fungování vnitřního trhu je stále volnější 40. Článek 65 Smlouvy o Evropském společenství vyjmenovával demonstrativní výčet opatření, která měla být v oblasti soudní spolupráce v civilních věcech vydávána. Jsou jimi zejména opatření, vydaná za účelem zlepšení a zjednodušení systému mezinárodního doručování soudních a mimosoudních písemností, opatření pro spolupráci při opatřování důkazů, a opatření pro uznání a výkon soudních a mimosoudních rozhodnutí v civilních a obchodních věcech. Dále mohly být podle tohoto článku vydávány instrumenty na podporu slučitelnosti kolizních norem platných v členských státech nebo instrumenty k řešení konfliktů pravomocí. Posledním okruhem opatření, která mohla být vydávána na základě článku 65 Smlouvy o Evropském společenství jsou ta opatření, která měla za cíl přispět k odstraňování překážek řádného průběhu občanskoprávních řízení. V případě potřeby bylo též možné na základě článku 65 také vydávat opatření na podporu slučitelnosti úprav občanskoprávního řízení v členských státech 41. Založení pravomoci orgánů původního Evropského společenství pro tuto oblast vedlo k tomu, že zmizela nutnost v této oblasti uzavírat mezinárodní smlouvy. Otázky spadající do tohoto odvětví bylo možno upravovat rychleji a Nařízení Rady (ES) č. 1347/2000 ze dne 29. května 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti obou manželů k dětem. Srovnej bod (4) Preambule Nařízení Brusel II. Pauknerová, M.: Evropské mezinárodní právo soukromé, 1. vydání, C.H.Beck, Praha 2008, str. 30. Srovnej čl.65 Smlouvy o ES na: CS 24
25 zdánlivě jednodušeji pomocí aktů sekundárního práva, především nařízení a směrnic. Rozdíl v obou způsobech přijímání právních aktů lze spatřovat zejména v tom, že zatímco sjednávání mezinárodní smlouvy je značně zdlouhavé a procedura jejího vstupu v platnost, vyžadující ratifikaci všech členských států, je ještě zdlouhavější. Akt sekundárního práva je připraven Komisí a po svém přijetí Radou vstupuje okamžitě v platnost 42. Rychlost přijímání takovýchto opatření však může být na druhé straně na úkor jejich kvality. Pracovní skupiny expertů a mezivládní konference, které připravují text mezinárodní smlouvy, sice pracují dlouho, ale nepochybně kvalitněji, než úředníci Komise tvořící návrh nařízení či směrnice pro Radu. Ratifikace mezinárodní smlouvy také vyžaduje v členských státech schválení národními parlamenty, které jsou ze schvalování aktů sekundárního práva ES vyloučeny, čímž se rovněž prohlubuje demokratický deficit v Evropském společenství 43. V důsledku zařazení článku 65 do Smlouvy o Evropském společenství se stala nepotřebnou forma regulace mezinárodního civilního procesu pomocí subsidiárních dohod založených na základě článku 293 Smlouvy o Evropském společenství. Možnost přijímat mezinárodní úmluvy podle tohoto článku zůstala sice zachována, ale jednoznačně byla dávána přednost nařízením a směrnicím. Většina nyní platných nařízení z oblasti mezinárodního civilního procesu (např. též nařízení Brusel IIa) byla původně připravena právě jako subsidiární dohody, jejich ratifikace členskými státy však nebyla završena a jejich obsah byl s určitými nepříliš podstatnými změnami převzat právě do těchto nařízení Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str. 21. Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str. 21. Pauknerová, M.: Mezinárodní civilní procesní právo po vstupu České republiky do EU vybrané otázky, Právní rozhledy, číslo 9/2004, str
26 4.3.3 Zvláštní postavení Dánska, Velké Británie a Irska Je nutné podotknout, že ne všechny členské státy Evropské unie měly v době přijímání Amsterodamské smlouvy stejně kladný názor na vytváření společného justičního prostoru. Zvláštními protokoly k Amsterodamské smlouvě vyloučily Dánsko, Velká Británie a Irsko aplikaci celé hlavy IV. Amsterodamské smlouvy. Velká Británie a Irsko však této výhrady nevyužívají, zapojují se do přípravy aktů sekundárního práva v této oblasti a tyto akty jsou také pro oba státy závazné. Zapojení Velké Británie a Irska má veliký význam nejen z hlediska politického, z právního hlediska totiž ukazuje, že ačkoliv obě země pocházejí ze systému common law, který se v civilním řízení často liší, svojí participací na přijímaných nařízeních značně přispívají k přibližování a úspěchu evropské úpravy civilního procesu 45. Také Dánsko nedávno změnilo svůj dosavadní odmítavý postoj k jednotné úpravě mezinárodního práva procesního, když s účinností od 1. července 2007 dohodou 46 s Evropským společenstvím přistoupilo k uplatňování nařízení Brusel I 47 na svém území. Dohodou bylo ve vztahu k Dánsku nařízení Brusel I nepatrně modifikováno, když se Dánsko například neúčastní přijímání změn nařízení a takové změny pro něj ani nejsou závazné. Podobná byla také úprava přistoupení Dánska k pravidlům pro doručování soudních a mimosoudních písemností Freudenthal, M.: The Future of European Civil Procedure, vol 7.5. Electronic Journal of Comparative Law, December 2003 in: Civil Procedure in Europe, Universiteit Utrecht, str Dohoda mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. Dohoda mezi Evropským společenstvím a dánským královstvím o doručování soudních a mimosoudních písemností v občanských a obchodních věcech. 26
27 4.3.4 Jednání po uzavření Amsterodamské smlouvy Nové pravomoci Evropské unie vytvořené Amsterodamskou smlouvou byly podrobněji diskutovány na zasedání Rady konaném ve Vídni 11. a 12. prosince 1998, kde byl přijat tzv. Vídeňský akční plán. Jeho obsahem byla pravidla upravující doporučení, jak nejlépe implementovat ustanovení Amsterodamské smlouvy na oblast svobody, bezpečnosti a spravedlnosti. Důraz byl kladen mimo jiné i na sblížení norem z oblasti procesního práva 49. Také na svém zasedání v Tampere ve dnech 15. a 16. října 1999 se Rada zabývala otázkami justiční spolupráce v civilních věcech. V Tampere byl formulován cíl vytvoření skutečného prostoru spravedlnosti na základě zásady, že jednotlivcům ani podnikům nemá být bráněno v uplatňování jejich práv neslučitelností nebo složitostí soudních a správních systémů členských států. Bylo zde řečeno, že je potřebné zlepšit přístup ke spravedlnosti všech občanů Společenství a byly zde také stanoveny tři priority: (i) vzájemné uznávání soudních rozhodnutí, (ii) zlepšení odškodňování obětí trestných činů a (iii) posílení sbližování v oblasti občanského práva 50. V oblasti vzájemného uznávání soudních rozhodnutí mělo podle Rady dojít ke zjednodušení uznávací procedury, a v řízeních o spotřebitelských žalobách a obchodních žalobách malého rozsahu, v žalobách na výživné a na styk rozvedených rodičů s dítětem mělo dojít přímo k automatickému uznávání, bez možnosti uplatnění jakýchkoliv námitek Rozehnalová, N.: Evropský justiční prostor ve věcech civilních, Právní fórum, číslo: 2/2005, str. 43. Soudní spolupráce v občanskoprávních věcech v Evropské unii, Příručka pro právníky, Rozehnalová, N., Týč, V.: Evropský justiční prostor (v civilních otázkách), Masarykova univerzita, Brno 2007, str
28 4.3.5 Změny související s přijetím Lisabonské smlouvy Dne vstoupila v platnost tzv. Lisabonská smlouva 52. V Lisabonské smlouvě je justiční spolupráce členských států v civilních věcech upravena v Části třetí, Hlavě V., Kapitole 4. Lisabonskou smlouvou byla mimo jiné zrušena tzv. pilířová struktura přijímání právních aktů Evropské unie. Justiční spolupráce v občanských věcech se však tato změna normotvorby nedotkla, i nadále jsou právní akty z této oblasti přijímány v řádném legislativním procesu Radou a Evropským parlamentem 53, vyjma opatření týkajících se rodinného práva, která jsou i nadále přijímána jednomyslným rozhodnutím Rady po konzultaci s Evropským parlamentem 54. Rada však může na návrh Komise přijmout rozhodnutí určující ty aspekty rodinného práva s mezinárodním prvkem, které mohou být předmětem právních aktů přijímaných řádným legislativním postupem, tzn. většinovým rozhodnutím Rady a Evropského parlamentu. O vyčlenění těchto aspektů rodinného práva s mezinárodním prvkem rozhoduje Rada jednomyslně po konzultaci s Evropským parlamentem. Návrh na vyčlenění určitých oblastí rodinného práva z principu jednomyslného schvalování Radou po konzultaci Evropského parlamentu je posléze postoupen vnitrostátním parlamentům jednotlivých členských států. Vysloví-li některý z vnitrostátních parlamentů členských států během šesti měsíců ode dne tohoto postoupení rozhodnutí Rady svůj nesouhlas, není dané rozhodnutí Rady přijato. V případě, že žádný z vnitrostátních parlamentů nevysloví svůj nesouhlas s rozhodnutím Rady, může Rada takové rozhodnutí přijmout Lisabonská smlouva, kterou se mění Smlouva o Evropské unii a Smlouva o založení Evropského společenství, byla podepsána dne 13. prosince 2007 v Lisabonu. Po ratifikaci všemi členskými státy vstoupila tato smlouva dne 1. prosince 2009 v platnost. Viz. Článek 81 odst. 2 Lisabonské smlouvy. Viz. Článek 81 odst. 3 Lisabonské smlouvy. 28
29 Opatření, která mohou být přijímána v rámci justiční spolupráce v civilních věcech, byla Lisabonskou smlouvou oproti Amsterodamské smlouvě nepatrně rozšířena. Nyní lze, zejména je-li to nezbytné k řádnému fungování vnitřního trhu přijímat ta opatření, která mají za cíl zajistit: a.) b.) c.) d.) e.) f.) g.) h.) vzájemné uznávání a výkon soudních a mimosoudních rozhodnutí mezi členskými státy; přeshraniční doručování soudních a mimosoudních písemností; slučitelnost kolizních norem a pravidel pro určení příslušnosti platných v členských státech; spolupráci při opatřování důkazů; účinný přístup ke spravedlnosti; odstraňování překážek řádného průběhu občanskoprávního řízení, v případě potřeby podporou slučitelnosti úpravy občanskoprávního řízení v členských státech; rozvíjení alternativních metod urovnávání sporů; podporu dalšího vzdělávání soudců a soudních zaměstnanců. Lisabonská smlouva tak nově poskytuje právní základ, který umožní Evropské unii podporovat odbornou přípravu soudců a soudního personálu. Cílem odborné přípravy je bezpochyby posílení důvěry mezi pracovníky justice z jednotlivých členských států Evropské unie měsíční program Rady Soudní spoluprácí v občanských věcech se zabývalo rovněž i české předsednictví Evropské unii, když společně s francouzským a švédským předsednictvím vypracovalo 18 měsíční program Rady na období od července roku 2008 do prosince roku Pro oblast justiční spolupráce v občanských věcech byl výše uvedenými předsednictvími stanoven cíl zaměřit se i na rodinné právo, jež je podle textu programu stěžejní oblastí dotýkající se každodenního života lidí. Jedním z bodů programu proto bylo dokončení jednání o změně nařízení Brusel IIa, pokud jde o příslušnost a právo rozhodné ve věcech manželských a o přijetí 29
STANOVISKO ČESKÉ REPUBLIKY K ZELENÉ KNIZE O KOLIZNÍM PRÁVU V OBLASTI ÚPRAVY MAJETKOVÝCH POMĚRŮ V MANŽELSTVÍ, ZABÝVAJÍCÍ SE PŘEVÁŽNĚ OTÁZKOU SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOSTI A VZÁJEMNÉHO UZNÁVÁNÍ (Vypracováno Ministerstvem