Source: http://docplayer.fi/3705636-Lupaus-lahjasta-toivo-tayttymyksesta-keskiaikaiset-testamentit-turun-hiippakunnassa.html
Timestamp: 2017-09-22 22:53:20+00:00
Document Index: 3654064

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

LUPAUS LAHJASTA, TOIVO TÄYTTYMYKSESTÄ KESKIAIKAISET TESTAMENTIT TURUN HIIPPAKUNNASSA - PDF
LUPAUS LAHJASTA, TOIVO TÄYTTYMYKSESTÄ KESKIAIKAISET TESTAMENTIT TURUN HIIPPAKUNNASSA
Download "LUPAUS LAHJASTA, TOIVO TÄYTTYMYKSESTÄ KESKIAIKAISET TESTAMENTIT TURUN HIIPPAKUNNASSA"
1 LUPAUS LAHJASTA, TOIVO TÄYTTYMYKSESTÄ KESKIAIKAISET TESTAMENTIT TURUN HIIPPAKUNNASSA Maria Kallio Pro gradu -tutkielma Turun yliopisto Historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos Suomen historia Joulukuu 2011
2 TURUN YLIOPISTO Historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos/ Humanistinen tiedekunta MARIA KALLIO: Lupaus lahjasta, toivo täyttymyksestä keskiaikaiset testamentit Turun hiippakunnassa Pro gradu -tutkielma, 89s., 1 liites. Suomen historia Joulukuu 2011 Tutkimuksen kohteina ovat Turun hiippakunnassa vuosien 1330 ja 1512 välisenä aikana laaditut keskiaikaiset testamentit. Tutkimuksen tavoitteena on hahmottaa testamenttiaineiston erityispiirteitä ja pohtia sen suhdetta keskiaikaiseen uskonnolliseen elämään. Kysyn minkälainen asiakirja keskiaikainen testamentti oli ja minkälaiset tekijät vaikuttivat sen laatimiseen. Pohdin myös minkälaisia merkityksiä testamenttaajien toiveet saavat uskonnollisessa kontekstissa. Tutkimuksen alkuperäislähteinä ovat Ruotsin kansallisarkistossa sijaitsevat pergamentille ja paperille kirjoitetut testamenttiasiakirjat. Alkuperäislähteiden vähäisyyden vuoksi suurimman osan lähdeaineistosta muodostaa kuitenkin testamenttiasiakirjat, jotka on julkaistu Reinhold Hausenin editoimina Finlands medeltidsurkunder -sarjassa ja Turun tuomiokirkon Mustassa kirjassa. Metodin osalta hyödynnän tutkimuksessani diplomatiikkaa. Vertailen testamenttiasiakirjojen ulkoisia ja sisällöllisiä piirteitä sekä pohdin asiakirjojen todistajien roolia. Turun hiippakunnassa laaditut testamentit noudattavat pitkälti perinteisen keskiaikaisen asiakirjan rakennetta. Uskonnollinen elämä nousee esiin aineistosta niin testamenteissa käytetyn retoriikan kuin testamenttaajien tekemien lahjoitustenkin kautta. Kirkon edustajilla on ollut merkittävä rooli asiakirjojen laadinnassa ja lähes puolet testamenttien todistajista on toiminut kirkollisessa virassa. Osa testamenttiasiakirjoista antaa monipuolisen kuvan myös keskiajan aineellisesta kulttuurista. Asiasanat: keskiaika, diplomatiikka, testamentti, asiakirjat, retoriikka, aineellinen kulttuuri, katolilaisuus, kirkkorakennukset
3 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO Aikaisempi tutkimus Tutkimuksen tavoitteet ja kysymyksenasettelu Lähteet ja metodi 9 2. KESKIAIKAISEN TESTAMENTIN MONET PIIRTEET Testamentin oikeudellinen kehitys Asiakirjakulttuuri keskiajan Suomessa Elämä ja kuolema keskiaikaisessa uskossa MIKÄ TEKEE TESTAMENTISTA TESTAMENTIN? Testamenttikirjeen rakenne Kielen ja retoriikan keinot Testamenttien todistajat ja toimeenpanijat USKONNOLLINEN ELÄMÄ TESTAMENTEISSA Ruumiin viimeinen leposija Messut ja rukoukset sielun autuudeksi Esineet uskonnollisuuden välittäjinä? Hyväntekeväisyys testamenteissa LUPAUS LAHJASTA, TOIVO TÄYTTYMYKSESTÄ 80 LÄHTEET JA KIRJALLISUUS 84 LIITTEET
4 1. JOHDANTO Suomalainen keskiajantutkimus on elänyt uutta kukoistuskauttaan 1990-luvulta lähtien, ja sen seurauksena keskiajantutkimuksen seura Glossa juhlistaakin tänä syksynä jo viisitoistavuotista taivaltaan. Kasvaneesta kiinnostuksesta huolimatta tutkimus on Suomessa keskittynyt suurimmaksi osaksi muuhun Eurooppaan suomalaisen keskiajan historian jäädessä vähemmälle huomiolle. Mielenkiintoinen tosiasia on se, että Suomea koskeva tutkimus lepää edelleen 1900-luvun alun vuosikymmenten aikana tehdyn tutkimuksen varassa. Silloin esimerkiksi Reinhold Hausen, Jalmari Jaakkola sekä Kauko Pirinen tekivät uraauurtavaa työtään Suomen keskiajan lähteiden parissa. Onneksi poikkeuksiakin löytyy ja muun muassa Tuomas Heikkilä, Mika Kallioinen ja Anu Lahtinen ovat viime vuosina keskittyneet suomalaiseen keskiaikaan omissa tutkimusprojekteissaan. Tutkittavaa riittää silti edelleen, sillä uusia lähdeaineistoja, puhumattakaan uusista tutkimusmenetelmistä, on otettu käyttöön vasta ihan viime vuosina. Erityisesti alkuperäislähteiden käyttö editoitujen materiaalien sijaan on saanut kannatusta myös suomalaisessa keskiajan tutkimuksessa. 1 Tämä tutkimus pureutuu keskiaikaisessa Turun hiippakunnassa laadittuihin testamentteihin. Keskiaikainen testamentti oli luonteeltaan paljon muutakin kuin pelkkä perinnönjakoa varten laadittu asiakirja. Sen perimmäinen olemus oli ennen kaikkea uskonnollinen, sillä testamenttiasiakirjan avulla jokainen kristitty saattoi osoittaa vakaumuksensa ja tasoittaa ennen kuolemaansa tietään ikuiseen elämään. Siksi useimmat testamenttiasiakirjat toimivat erinomaisina lähteinä hiippakunnan uskonnollisen elämän tarkasteluun. Testamenttien rakenne, retoriikka ja joskus hyvin yksityiskohtaiset pyynnöt kuvastavat paitsi testamenttaajan toiveita myös kirkon opetuksia. 2 1 Aiheesta lisää esim. Tuomas Heikkilän artikkeli: Keskiajan tutkimuksen nousu ja uho HAik 2/ Duffy 1992,
5 Aivan ensimmäiseksi on kuitenkin syytä tarkastella, miten keskiaika voitaisiin määritellä suomalaisesta näkökulmasta ja minkälainen alue keskiaikainen Turun hiippakunta itse asiassa oli. Kansainvälisessä tutkimuksessa keskiaika on historiallisena periodina perinteisesti jaettu kolmeen osaan: varhaiskeskiaikaan (noin vuosina ), sydänkeskiaikaan (n ) ja myöhäiskeskiaikaan (n ). Aikakäsitteenä keskiaika ei kuitenkaan ole niin yksiselitteinen, sillä paikallisella tasolla ja eurooppalaisen kulttuurialueen periferiassa muutokset tapahtuivat eri aikaan kuin sen ytimessä. Ensimmäiset Suomea koskevat kirjalliset lähteet ovat peräisin vasta 1100-luvulta, joten varhaiskeskiaika tunnetaan täällä paremmin rautakautena ja sen eri alajaksoina. Sydänkeskiaika puolestaan on suomalaisessa tutkimuksessa tavallisesti rajattu Pähkinäsaaren rauhaan (1323) ja Kalmarin Unioniin (1397). Myöhäiskeskiajan päätepistettä on haettu Kustaa Vaasan kruunaamisesta (1523) sekä Vesteråsin valtiopäivistä (1527). Mikään tietty vuosiluku tai tapahtuma ei yksinään kuitenkaan päätä keskiaikana tunnettua ajanjaksoa Suomessa, jonka voidaan ajatella kestäneen vuosisadan loppupuolella tapahtuneisiin poliittisiin muutoksiin saakka. Näin ollen suomalainen keskiaika voidaan vain karkeasti ajoittaa vuosien 1100 ja 1600 väliselle ajanjaksolle. 3 Turun hiippakunta oli keskiajalla osa katolista kirkkoa. Keskiaikainen kristikunta ulottui Rooman kirkon ja paavien vaikutusvallan laajenemisen myötä myös Euroopan reunaalueille. Paavien johtaman lähetystyön tavoitteena oli muodostaa yhtenäinen kristittyjen yhteisö paikasta tai alueesta riippumatta. 4 Ylintä kirkollista valtaa (nk. plenitudo potestatis) käyttänyt paavi ei kuitenkaan kaukaisen sijaintinsa vuoksi ollut näkyvässä roolissa Ruotsissa tai Suomessa. Silti esimerkiksi piispannimitykset ja korkeimpien kirkollisten virkojen täyttö piti hyväksyttää paavilla ja niistä piti maksaa sovitut korvaukset. 5 Välimatka ei myöskään estänyt kirjallisen tiedon liikkumista suuntaan tai toiseen. 3 Lamberg, Lahtinen & Niiranen 2009, Krötzl 2004, Salonen 2007,
6 Katolisen kirkon hallinto oli jaettu provinsseihin ja provinsseissa edelleen hiippakuntiin. Skandinavia ja nykyinen Suomi oli jaettu kolmeen osaan: Lundin, Nidarosin (Trondheim) ja Upsalan provinsseihin. Upsalan provinssiin kuuluivat Turun hiippakunnan lisäksi Linköpingin, Skaran, Strängnäsin, Upsalan, Vesteråsin ja Växjön hiippakunnat. Keskiaikainen Turun hiippakunta oli maantieteellisesti hyvin laaja-alue, ja se käsitti ison osan nykyisestä Suomen alueesta kattaen näin koko Ruotsin valtakunnan Pohjanlahden itäpuolisen osan luvulle tultaessa hiippakunta oli jakautunut yli 120 itsenäiseen seurakuntaan Varsinais-Suomessa, Satakunnassa, Hämeessä, Uudellamaalla, Ahvenanmaalla, Pohjanmaalla, Karjalankannaksella ja Savossa. 6 Hiippakunnan piispanistuin oli sijoitettu Turkuun, missä koko hiippakunnan keskuksena toimi 1200-luvulla valmistunut Turun tuomiokirkko. Piispan apuna toimivat tuomiokapituli ja siihen valitut virkamiehet. Tuomiokapituli oli perustettu piispanistuimen yhteyteen jo 1280-luvulla, joten kirkon valmiiksi organisoitu hallinto toimi esimerkkinä myös kruunun ja kaupunkiyhteisöjen virkamieshallinnon kehitykselle AIKAISEMPI TUTKIMUS Turun hiippakunnan keskiaikaisiin vaiheisiin ja sen uskonnollisen elämän muotoihin ovat tarkemmin perehtyneet tuomiokapitulin toiminnasta väitellyt Kauko Pirinen sekä tuomiokirkkoa arkeologin näkökulmasta tarkastellut Juhani Rinne. 8 Näiden tutkimusten rinnalla on julkaistu jonkin verran kirkkohistoriallisia yleisesityksiä, mutta niiden anti jää kovin pintapuoliseksi. 9 Tutkimukseni peilaakin paljon juuri Pirisen ja Rinteen tekemiin tulkintoihin, sillä heidän teoksissaan käsitellään jonkin verran myös testamentteja. Kirkoille tehdyistä lahjoituksista on väitellyt taidehistorioitsija Tuija Tuhkanen, joka omassa tutkimuksessaan on nostanut esiin esimerkiksi lahjoittajien motiiveja sekä lahjojen välittämää viestiä. Hän on käyttänyt apunaan taideteosten lisäksi myös testamentteja. 10 Pelkästään keskiaikaisiin testamentteihin on puolestaan keskittynyt tutkija Tuula Lehomaa, joka on kirjoittanut artikkeleita suomalaisesta 6 Salonen 2007, Pirinen 1976, Pirinen, 1956; Rinne, Esim. Heininen & Heikkilä Tuhkanen,
7 testamenttiaineistosta. Lehomaan mukaan asiakirjoista on selkeimmin havaittavissa kaksi testamentintekijälle tärkeää teemaa. Niissä pääasiallinen huoli koskee oman ja läheisten sielujen pelastumista, mutta yhtä tärkeäksi nousee huoli myös jälkeen jäävän puolison toimeentulosta. Lehomaan artikkelit kuvaavat testamenttien sisältöä, ja yksittäisiin lahjoituksiin kiinnitetään paljon huomiota. Hän pohtii erilaisten lahjoitusten arvoa ja käyttötarkoitusta, mutta tyytyy lähinnä luettelemaan erityyppisiä esineitä tai lahjoituskohteita. Varsinaista lähdeaineiston analyysia hän ei artikkeleissaan tee. Lehomaa pyrkiikin luomaan kokonaiskuvaa keskiaikaisista testamenteista Suomessa keskittyen muutamiin testamentteihin. Sen sijaan itse asiakirjan muotoihin, kieleen ja niiden uskonnolliseen yhteyteen hän kiinnittää vähemmän huomiota, vaikka keskiaikaisen testamentin uskonnollista luonnetta pohditaankin. Lehomaa korostaa myös lähdeaineiston rajallisuutta ja niiden muodostamaa suppeaa kuvaa keskiaikaisesta yhteiskunnasta. 11 Kansainvälistä keskiaikaisiin testamentteihin kohdistuvaa tutkimusta on julkaistu verrattain paljon. Ulkomaisessa tutkimuksessa on käytetty monipuolisempia lähestymistapoja jo pelkästään laajemman aineistopohjan vuoksi. Tutkijat ovat keskittyneet lähinnä testamenttien aineelliseen tai oikeudelliseen puoleen, unohtamatta kuitenkaan uskontoon ja kuolemaan liittyviä teemoja. Silti varsinaisia monografioita aiheesta on vaikea löytää, ja tutkimusta on julkaistu artikkeleiden muodossa tai osana muuta tutkimusta. Testamentit toimivatkin useammin historiantutkimuksen lähteenä kuin varsinaisena kohteena, ja erityisen runsasta niiden käyttö on ollut paikallishistoriallisessa sekä henkilöhistoriallisessa tutkimuksessa. Tästä näkökulmasta katsottuna työni edustaakin uutta lähestymistapaa suomalaisessa tutkimuksessa. Sam Block Cambridgen yliopistosta on tutkinut englantilaisia 1400-luvulla kirjoitettuja testamentteja aikalaisrunouden ja -kirjallisuuden näkökulmasta ja verrannut oikeudellisia testamentteja niin kutsuttuihin kirjallisiin testamentteihin. Esimerkkinään 11 Lehomaa s.a. &
8 hän käyttää John Lydgaten 12 tuotantoa. Vaikka Blockin tutkimus on lähtökohdiltaan filologinen, pohditaan tekstissä testamentin kirjoittamista myös yleisemmin. Hänen mukaansa testamentin tekijä luopuu kuolinvuoteellaan mielellään maallisesta omaisuudestaan sielun pelastumista vastaan. Hän ei siis lahjoita omaisuuttaan kirkolle, koska on sairastuttuaan tullut avokätisemmäksi, vaan tekee sen oman itsensä ja perheensä tähden. Block tuo esiin myös kristinuskon ja kuoleman universaaliuden, jossa jokainen kristitty pelastuu ainoastaan Kristuksen tähden eikä varallisuutensa tai taustansa ansiosta. 13 Professori Katalin Szende on tutkinut keskiaikaisia testamentteja Unkarin kuningaskunnan kaupungeista. Väitöskirjansa lisäksi hän on julkaissut aiheeseen liittyen useita artikkeleita. 14 Szende on tarkastellut testamentteja monesta näkökulmasta, mutta arkeologitaustansa takia hän on keskittynyt etenkin materiaaliseen kulttuuriin. Artikkelissaan Testaments and Testimonies. Orality and Literacy in Composing Last Wills in Late Medieval Hungary hän pohtii kuitenkin testamentin kirjoittamiseen liittyviä perinteitä ja käytäntöjä suullisen ja kirjallisen tradition näkökulmasta. Hän pohtii esimerkiksi kysymystä siitä, antoivatko muodolliset asiakirjakaavat ja lakitekstit mahdollisuutta henkilökohtaisiin valintoihin ja painotuksiin. Hänen tutkimustensa mukaan testamentti kirjoitettiin yleensä sairas- tai kuolinvuoteella. Toinen yleinen ajankohta oli ennen pyhiinvaellusta, sotaretkeä tai synnytystä. Oli siis hyvin harvinaista tehdä testamentti ilman varsinaista syytä ja hyvissä ajoin ennen kuolemaa. Kirjallisen testamentin tekeminen saattoi riippua myös ulkopuolisesta tekijästä niin, että joko maallinen tai hengellinen virkamies kehotti sen tekemiseen. Yleensä taustalla oli toive siitä, että testamentin tekijä muistaisi neuvonantajaa tai hänen edustamaansa laitosta. Testamentin tekeminen kirjalliseen muotoon saattoi siis johtua ulkopuolisista tekijöistä enemmän kuin lahjoittajasta itsestään John Lydgate oli luvuilla elänyt englantilainen munkki ja runoilija. 13 Block Szende 2001 & Szende
9 Szende toteaa, että suullisen ja kirjallisen kommunikoinnin sekoittuminen on hyvin tavallista keskiaikaisissa testamenteissa, sillä ne on yleensä kirjoitettu ensimmäisessä tai kolmannessa persoonassa. Koska todistajien joukko saattoi koostua lukutaidottomista henkilöistä, piti testamentti lukea ääneen sen kirjoittamisen yhteydessä. Vaikka suullinen testamentti oli yhtä pätevä kuin kirjallinenkin, panostettiin kirjalliseen ulkoasuun yleisen vaurastumisen ja kaupunkibyrokratian kehityksen myötä. 16 Professori Martha C. Howell on puolestaan tutkinut keskiaikaisia testamentteja nimenomaan lahjoitusten näkökulmasta. Howell on keskittynyt ranskalaiseen Douain kaupunkiin, josta on säilynyt runsaasti keskiaikaista arkistomateriaalia, ja hän on pystynyt muodostamaan lahjoituksista ja lahjoitusten antajista erilaisia ryhmiä. Howellin mukaan etenkin naiset pystyivät testamenttien avulla käyttämään materiaalista valtaa eri tavalla kuin yleensä. Naiset pyrkivät vahvistamaan läheisiä ystävyyssuhteitaan testamenttilahjoitusten avulla, kun taas miehet suosivat enemmän sukulaisiaan tai liikekumppaneitaan. Howell on tutkimuksessaan hyödyntänyt sekä oikeushistoriallisia, että taloushistoriallisia näkökulmia, joiden kautta hän sitten tarkastelee yksittäisten lahjoitusten merkityksiä. Hänen pääpainonsa on maallikoille tehtyjen lahjoitusten tutkimisessa uskonnollisten sijaan. 17 Koska testamentilla on niin kiinteä yhteys kuolemaan ja siihen valmistautumiseen, on tutkimukselleni ollut suureksi hyödyksi myös keskiaikaiseen kuolemaan liittyvät tutkimukset. Philippe Ariés, Paul Binski, Eamon Duffy sekä Ronald Finucane ovat omalla asiantuntijuudellaan tarjonneet runsaasti vertailukohtia sekä pohdinnan aiheita. Heidän tutkimuksissaan on hyödynnetty testamenttiaineistoa muiden lähteiden ohella, joten niiden käyttäminen on siksikin perusteltua. Jokaisen teos tarjoaa omanlaisensa lähestymistavan keskiaikaiseen kuolemaan Szende Howell, Ariès 1987; Binski 1996; Duffy 1992; Finucane
10 Testamentteja tulee sisällöllisten ominaisuuksien lisäksi tarkastella myös asiakirjoina. Tällöin niiden kirjallisia ulottuvuuksia voidaan tutkia hyödyntämällä keskiaikaisen kirjallisen kulttuurin tutkimusta. Ruotsalaiseen asiakirjakulttuurin on perehtynyt etenkin Tukholman yliopiston professori Inger Larsson. Hänen tutkimuksensa Svenska medeltidsbrev lajittelee erilaisia asiakirjatyyppejä ja muotoja, joita Ruotsissa oli käytössä keskiajalla. Teoksessa tutkitaan myös asiakirjaformaattien muovautumista ja niiden mahdollisia keskieurooppalaisia esimerkkejä. Kielellä ja sen muovautumisella on iso rooli Larssonin tutkimuksessa, ja latinankielen vaihtuminen kansankieleen ruotsiin onkin yksi asiakirjakulttuurin suurista käännekohdista. Larssonin toinen tutkimus Pragmatic literacy and the use of the vernacular keskittyy asiakirjakulttuurin kehitykseen ja leviämiseen eri puolille Ruotsin valtakuntaa. Pääosin teos kuitenkin käsittelee samoja teemoja kuin ruotsinkielinenkin tutkimus. Hänen lähtökohtansa on kielitieteellinen, mutta näkökulmaa ohjaa perinteinen diplomatiikan tutkimus. Larssonin teokset luovat hyvän vertailukohdan Turun hiippakunnassa luoduille asiakirjoille. 19 Suomen keskiaikaisesta kirjallisesta kulttuurista on hiljattain ilmestynyt varsin kattava julkaisu. Dosentti Tuomas Heikkilän johdolla toteutettu projekti on käynyt läpi valtavat määrät Suomen keskiaikaan kuuluvia kirjallisia lähteitä. Teoksen näkökulma on kuitenkin varsin laaja, ja sen tavoitteena onkin kartoittaa kirjallisen kulttuurin ilmentymiä yleisemmin. Tästä johtuen tutkimuksessa ei ole keskitytty mihinkään tiettyyn kirjalliseen formaattiin, kuten esimerkiksi yksityisiin asiakirjoihin. Tutkimus on auttanut hahmottamaan Turun hiippakunnassa vallinneita käytäntöjä eri instituutioiden näkökulmasta TUTKIMUKSEN TAVOITTEET JA KYSYMYKSENASETTELU Tämän tutkimuksen tavoitteena on tarkastella Turun hiippakunnassa laadittuja testamentteja kahdesta erilaisesta näkökulmasta. Näiden kautta pyrin hahmottamaan testamenteille tyypillisiä piirteitä niin sisällössä kuin rakenteessakin. Ensimmäiseksi 19 Larsson 2001 & Heikkilä,
11 tutkin testamentteja nimenomaan asiakirjoina. Kysyn minkälainen asiakirja keskiaikainen testamentti oli ja minkälaisista osista se rakentuu. Perehdyn testamenttien erilaisiin muotoihin sekä rakenteeseen hahmottaen testamenttien välisiä eroja ja yhtäläisyyksiä. Pohdin myös kielen ja retoriikan merkitystä testamenttien sisältöön ja uskottavuuteen. Keskeiseksi tekijäksi nousevat myös testamentin oikeudelliset piirteet. Minkälainen rooli asiakirjan todistajilla oli ja kuinka moni testamenteista on esimerkiksi piispan tai muun kirkollisen viranhaltijan todistama? Todistajien lisäksi testamenteissa mainitaan muitakin läsnäolijoita, joiden avulla voidaan tutkia asiakirjan kirjoittamiseen liittyviä kysymyksiä. Minkälaisessa tilanteessa testamentti tehtiin tai ketä laatimiseen mahdollisesti osallistui? Toinen näkökulmani keskittyy testamenttien sisällön tarkasteluun uskonnollisen elämän kannalta. Tässä tutkimuksessa tarkastelen sellaisia keskiaikaisen uskonnollisen elämän muotoja, jotka ilmenevät testamenttiaineistossa. Pohdin, minkälaisia merkityksiä testamenttaaja antaa esimerkiksi viimeiselle leposijalleen tai minkälaisia toiveita hän esittää sielunmessujen järjestämisestä. Kummatkin ovat olennainen osa keskiaikaisen testamentin sisältöä, ja on kiinnostava verrata, noudattavatko Turun hiippakunnassa tehdyt testamentit yleiseurooppalaisia käytäntöjä. Testamenttien sisällön analyysissa keskityn myös testamenttilahjoitusten kohteisiin ja toisaalta itse lahjoihin. Minkälaisia esineitä testamenttaajat haluavat välittää eteenpäin ja kenelle lahjoitukset kohdistetaan? Onko esimerkiksi mahdollista tehdä johtopäätöksiä uskonnollisen elämän kehityksestä esineistön perusteella? Viimeiseksi tarkastelen testamenttien avulla harjoitettua hyväntekeväisyyttä ja sen merkityksiä keskiajan kristinuskossa. Pyrin vertailemaan testamenttien sisällöistä nousevaa aineistoa sekä kotimaisen että kansainvälisen tutkimuksen kanssa ja pohdin testamenttien kirjoittamiseen vaikuttaneita motiiveja. Tavoitteeni on löytää merkityksiä uskonnolliselle elämälle nimenomaan maallikoiden näkökulmasta ja tavoittaa samalla heidän suhdettaan myös kuolemaan. 8
12 1.3. LÄHTEET JA METODI Tutkimukseni pääasiallisen lähteen muodostavat Turun hiippakunnassa tehdyt testamentit. Olen rajannut aineiston niin, että valitsemani asiakirjat on joko kirjoitettu Turun hiippakuntaan kuuluneella paikkakunnalla tai niiden tekijä on joko virka-aseman tai testamentin sisällön perusteella yhdistettävissä nykyiseen Suomen alueeseen. Näin määriteltynä tällaisia testamentteja on säilynyt kokonaisina asiakirjoina tai katkelmina kaksikymmentäkaksi kappaletta ja kopioina kymmenen. 21 Näiden testamenttien lisäksi keskiajalla tehdyistä lahjoituksista on jäänyt useita muita viitteitä, kuten esimerkiksi testamenttien vahvistusasiakirjoja 22, testamentatun omaisuuden takaisin lunastukseen tai testamentin toimeenpanoon liittyviä asiakirjoja 23 sekä erillisiä merkintöjä joidenkin testamenttien sisällöistä 24. Myös Kallialan keskiaikaiset kirkontilit osoittavat, että testamenttilahjoitusten tekeminen oli hyvin yleistä keskiajan Suomessa. Tileistä löytyy merkintöjä sekä miesten että naisten tekemistä testamenttilahjoituksista, vaikka niihin liittyvät asiakirjat ovatkin vuosisatojen saatossa hävinneet. 25 En kuitenkaan hyödynnä kirkontiliaineistoa tässä tutkimuksessa. 26 Alkuperäisinä asiakirjoina tai niiden katkelmina selvinneet kaksikymmentäkaksi testamenttia löytyvät editoituina Finlands Medeltidsurkunder -sarjasta (FMU). Reinhold Hausenin vuosien 1910 ja 1935 välisenä aikana toimittama kahdeksanosainen lähdejulkaisusarja sisältää erityyppisiä Suomen keskiaikaan liittyviä dokumentteja. Hausen on koonnut asiakirjat eri arkistojen kokoelmista, eivätkä läheskään kaikki alkuperäisdokumentit ole säilyneet nykytutkimuksen käyttöön. Editiot ovat aina eräänlainen tulkinta alkuperäisestä asiakirjasta, joten niiden käyttäminen lähteenä on osittain ongelmallista. Edition tekijän omat kiinnostuksen kohteen vaikuttavat myös siihen, mitä tietoja tai osia editoidaan. 27 Siksi olen käyttänyt lähdejulkaisujen rinnalla niiden testamenttien alkuperäisasiakirjoja, jotka löytyvät Ruotsin kansallisarkiston 21 FMU I-VIII & REA Tulkintatavoista esim. Lehomaa s.a., Esim. FMU 3696, 3638 & Esim. FMU 4728, 4086 & Esim. FMU 3563, 5495 & Bidrag till Finlands historia I, Liiteosasta löytyy taulukko tutkimuksessa käytetystä testamenttiaineistosta. 27 Lisää Hausenin editointiperusteista esim. Saarenpää 2011, 17. 9
13 kokoelmista. Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven -tietokantaan luetteloitua aineistoa ei valitettavasti ole digitoitu verkkoon, joten olen lukenut alkuperäisiä pergamentti- ja paperiasiakirjoja Tukholmassa. Kopioina säilyneet testamentit puolestaan ovat osa Turun tuomiokapitulissa koottuja keskiaikaisia kopiokirjoja. Niistä tunnetuin, Registrum ecclesiae Aboensis (REA), Turun tuomiokirkon Musta kirja, sisältää tuomiokapituliin liittyviä prebenda- ja privilegiokirjeitä, kuten testamentteja sekä erilaisia piispan antamia asetuksia. 28 Testamenttikopiosta yhdeksän on peräisin mustasta kirjasta ja yksi tuomiokapitulin toisesta kopiokirjasta, niin kutsutusta Codex Särkilahdesta. Kopiokirjat olivat tärkeä osa keskiaikaista asiakirjakulttuuria ja ensimmäiset on koottu Euroopassa jo 700-luvulla. 29 Niitä ei tehty ainoastaan oikeudellisten ja taloudellisten seikkojen vuoksi, vaan myös ylläpitämään hyväntekijöiden mainetta ja muistuttamaan annetuista lahjoituksista. Kopiokirjat olivat tietyllä tapaa yhteisöllisen muistin rakentajia ja ylläpitäjiä. 30 Kopiokirjat ovat merkittävässä roolissa keskiajan tutkimuksessa, sillä monet alkuperäiset asiakirjat ovat kadonneet ihmisten aiheuttamien katastrofien kuten esimerkiksi tulipalojen seurauksena. Monesti alkuperäiset dokumentit ovat myös hävinneet joko huolimattomuuden tai tarkoituksellisen tuhoamisen myötä. Monet tahot pitivät parempaa huolta kopiokirjoista kuin alkuperäisistä asiakirjoista. Kopioiden käyttö todistuksena alkuperäisten sijaan johti myös osaltaan alkuperäisten asiakirjojen hävittämiseen. Tästä johtuen alkuperäisten asiakirjojen jäljittäminen kopioiden perusteella kävi mahdottomaksi jo keskiajalla. Kopiokirjoista tehdyt editiot on usein tehty sellaisen historiantutkimuksen näkökulmasta, jossa tekstien sisältö on tärkeämpi kuin alkuperäisen aineiston rakenne ja järjestys. 31 Näin on myös Reinhold Hausenin Turun tuomiokirkon mustasta kirjasta tekemän edition laita. Hausen on järjestänyt asiakirjat kronologiseen järjestykseen välittämättä asiakirjan tyypistä tai kirjoituspaikasta. Alkuperäisen Mustan kirjan aineiston lisäksi Hausenin editio sisältää 28 Pirinen 1956, Geary 1994, Geary 1994, Geary 1994,
14 otteita myös Codex Särkilahdesta. 32 Oman tutkimukseni kannalta asiakirjojen järjestyksellä editiossa ei ole merkitystä. Keskeiseksi kysymys nousee silloin, kun tehdään tutkimusta esimerkiksi käsikirjoituskokonaisuudesta. Lähteenä käyttämistäni testamenteista kolme on kirjoitettu latinaksi ja muut ovat pääosin ruotsinkielisiä, joissa voi olla mukana latinankielisiä ilmauksia. Finlands Medeltidsurkunder -sarjasta löytyvät testamentit on kirjoitettu vuosien 1445 ja 1512 välisenä aikana 33. Kopiokirjoissa säilyneet testamentit on puolestaan kirjoitettu vuosien 1330 ja 1483 välisellä ajanjaksolla. 34 Näin lähdeaineisto kattaa lähes kahdensadan vuoden mittaisen jatkumon 1330-luvulta 1500-luvun alkupuolelle. Testamenteista puolisoiden välisiä tai pelkästään puolison hyväksi tehtyjä asiakirjoja on neljä. 35 Puolisoiden yhdessä tai yhteisymmärryksessä tekemiä testamentteja on puolestaan kuusi kappaletta. 36 Lopuissa asiakirjoissa auktoreita on vain yksi ja testamentin lahjoitusten kohteena ovat muutkin kuin auktorin puoliso tai perhe. Itsenäisten testamenttien tekijöistä vain yksi on nainen. Hän, Lucia Olofsdotter, on jättänyt jälkeensä neljä eri testamenttia, joista yksi kuuluu pelkästään puolison hyväksi tehtyjen ryhmään. Myös Lucian puolisolta Henrik Klassonilta on jäänyt neljä testamenttia, joista yksi on Lucian hyväksi tehty testamentti. Saman sukupiirin testamentteja aineistosta löytyy vielä muitakin, sillä Henrikin veli Arvid Klasson on tehnyt kolme testamenttia ja veljesten setä Bengt Lydekesson kaksi. Kolmestakymmenestäkahdesta testamentista siis peräti kolmetoista on peräisin samoilta henkilöiltä tai samasta suvusta. Testamenttiaineiston lajittelu tekijöiden ammatin tai sosiaalisen aseman mukaan muodostaa seuraavanlaisen jakauman: Testamenttaajista yksi mainitaan ritarina, 32 REA FMU 2628, 2604, 2605, 2730, 2817, 2818, 2839, 2886, 2878, 2908, 2918, 2970, 3092, 3807, 4010, 4111, 4402, 4538, 5091, 5118, 5160, 5309 & REA 618, 589, 588, 544, 569, 198, 160, 623, 77 & FMU 3807, 4538, 2604 & REA 55 & 544; FMU 2878, 5091, 5160 &
15 seitsemän asemiehinä. Papistoon kuuluvia henkilöitä on viisi, talonpoikia yksi ja rälssiin kuuluvia, joita ei erikseen määritellä virka-asemaan tai tehtävään, on yhteensä viisi. Edellä mainittujen lisäksi aineistosta löytyy myös yksi pormestarin tekemä testamentti sekä kolme sellaista asiakirjaa, joiden tekijää ei asiakirjan perusteella voida suoraan jakaa mihinkään ryhmään. 37 Jakauma selittynee osin sillä, että yläluokkaan kuuluvilla henkilöillä on ollut mahdollisuus tehdä suurempia lahjoituksia, jolloin niihin liittyvät asiakirjat on ollut tärkeä kopioida tai säilyttää huolella. Huomattavaa on myös se, että yläluokkaan kuuluvilla henkilöillä sekä papistolla on ollut huomattavasti paremmat edellytykset tuottaa kirjallista materiaalia. Lähdeaineisto on joka tapauksessa hyvin fragmentaarinen ja antaa siltä osin vain rajallisen mahdollisuuden tulkintojen tekemiseen. Editioita ja alkuperäisaineistoa yhdistelemällä on kuitenkin mahdollista hahmottaa uskonnollisen ja kirjallisen kulttuurin piirteitä keskiaikaisessa Turun hiippakunnassa. Toisaalta on mielenkiintoista myös tarkastella testamentin määritelmää. Ovatko kaikki Reinhold Hausenin testamenteiksi nimeämät asiakirjat testamentteja vai todellisuudessa esimerkiksi lahjakirjeitä? Toivon löytäväni vastauksen myös tähän kysymykseen. Jotta lukijan olisi helpompi erottaa, milloin tulkinta perustuu editioon ja milloin taas alkuperäiseen asiakirjaan, olen merkinnyt sen viitteeseen seuraavasti. Alkuperäisen asiakirjan viitteessä on sekä arkistotunnus että editoidun asiakirjan tunnus, kun pelkän edition ollessa kyseessä viitteestä löytyy ainoastaan edition tiedot. Vaihtelevien suomennoskäytäntöjen vuoksi olen noudattanut Anu Lahtisen ja Kirsi Salosen esimerkkiä ja jättänyt asiakirjoissa esiintyvien henkilöiden nimet ja patronyymit kääntämättä. 38 Poikkeuksena ovat sellaiset henkilöt, jotka tunnetaan tutkimuksen parissa paremmin heidän suomenkielisiltä nimiltään. Tällaisia henkilöitä ovat muun muassa Knut Posse sekä piispat Maunu Tavast ja Maunu Särkilahti. Näin henkilöt on helpompi tunnistaa alkuperäisestä yhteydestä. Paikannimet sen sijaan olen pyrkinyt suomentamaan käyttäen apunani Sukututkijan sanat ja nimet -teosta. 39 Testamenteista ottamistani lainauksista en ole tehnyt suoria käännöksiä, koska niiden sisältö tulee ilmi tekemieni tulkintojen kautta. 37 Kts. Liite Lahtinen 2007, 32; Salonen 2009, Mäkelä-Alitalo & Alitalo
16 Metodin osalta hyödynnän tutkimuksessani diplomatiikkaa. Diplomatiikalla tarkoitetaan keskiaikaisten asiakirjojen tutkimusta, jossa dokumentteja vertaillaan ja analysoidaan tarkasti. Huomiota kiinnitetään sekä ulkoisiin että sisäisiin ominaisuuksiin. Ulkoisia piirteitä ovat erilaiset materiaaliset seikat, kuten musteen, sinettien, kirjoitusalustan ja koon tutkiminen. Sisäisiä ominaisuuksia ovat puolestaan asiakirjan sisällön, rakenteen ja retoriikan tutkiminen. Diplomatiikan tutkimuksessa lähdekorpus voi koostua erilaisten kriteerien avulla ja kohteena voi olla vaikkapa tietyllä alueella, tietyssä kansliassa tai tietyllä ajanjaksolla laadittuja asiakirjoja. 40 Tässä tutkimuksessa lähdekorpus muodostuu siis Turun hiippakunnan alueella laadituista testamenttiasiakirjoista. Diplomatiikka varsinaisena tieteenalana on peräisin 1800-luvulta, jolloin kirkollisissa instituutioissa Pariisissa ja Antwerpenissä kiinnitettiin huomiota keskiaikaisten asiakirjojen tutkimukseen. Myös historiantutkimus otti asiakirjat omakseen saman vuosisadan kuluessa, ja niiden uskottiin olevan mahdollisimman objektiivisia lähteitä menneisyydestä. Tärkeänä tekijänä oli väärennettyjen asiakirjojen erottaminen aidoista. Heinrich Fichtenau ja Julius von Ficke kuuluvat alan pioneerien joukkoon ja heidän tutkimustaan hyödynnetään edelleen. Tieteenalan kehityksen myötä diplomatiikan ja historiantutkimuksen välinen suhde muodostui ongelmalliseksi eikä osattu määritellä, onko diplomatiikka vain historiantutkimuksen apuväline vai oma tieteensä. 41 Historiantutkimuksen näkökulmasta diplomatiikka ei ole näkyvässä roolissa, vaikka sen hyödyt ovat kiistattomat keskiajantutkimuksessa. Suomalaisessa tutkimuksessa ei ole esimerkiksi käytössä vakiintunutta diplomatiikan sanastoa. Tästä johtuen käytän tarvittaessa latinankielistä termistöä apunani. Diplomatiikassa asiakirjat on jaettu kahteen asiakirjatyyppiin. Yleisin asiakirjatyyppi on niin kutsuttu charta, joka jo itsessään oli lainvoimainen. Sen avulla voitiin todistaa omistusoikeus tai jonkin kaupan toteutuminen. Tällaisen asiakirjan sisältö ilmoitti esimerkiksi maakaupasta tai testamentista. Chartassa auktori esitetään ensimmäisessä 40 Piippo 2009, Piippo 2009,
17 persoonassa, paitsi kun kyseessä on kuninkaan, paavin tai muun korkean viranomaisen laatima dokumentti. Charta oli yleensä kohdistettu kaikille alueen ihmisille, jolloin kaikilla oli myös oikeus lukea sen sisältö. Toinen asiakirjamuoto notitia puolestaan merkitsee dokumenttia, joka on usein vain kuvaus jostakin toteutuneesta tapahtumasta, eikä sillä itsessään ole varsinaista todistusarvoa. Notitiassa asiakirjan osapuolet esitetään aina kolmannessa persoonassa. Diplomatiikassa on myös toinen tapa jakaa asiakirjat kahteen ryhmään. Tällöin jaottelu tehdään pelkästään materiaalisin perustein, joilla pyritään ilmaisemaan asiakirjan käyttötapa. Puhutaan sekä avoimista että suljetuista asiakirjatyypeistä. Avoimella kirjeellä tarkoitetaan asiakirjaa, jota ei ole taitettu ja suljettu sinetillä. 42 Tällöin jokainen lukutaitoinen henkilö, joka sai avoimen kirjeen käsiinsä, saattoi lukea sen. Avoimen kirjeen vastakohtana on luonnollisesti suljettu kirje, jossa paperi tai pergamentti oli taiteltu ja suljettu sinetillä. Käytäntö oli hyödyllinen sellaisten asiakirjojen kanssa, joita kuljetettiin kirjoittajalta vastaanottajalle pitkiäkin matkoja, tai kun kirjeen sisältö oli salainen. 43 Yksi diplomatiikan ehdottomista klassikoista on itävaltalaisen historioitsijan, Leo Santifallerin, kirjoittama Urkundenforschung Methoden, Ziele, Ergebnisse -teos. Siinä Santifaller avaa keskiaikaisten asiakirjojen tutkimusta eri näkökulmista ja tarjoaa työkaluja tutkimuksen tekemiseen. Santifaller painottaa erityisesti asiakirjakaavojen ja malliasiakirjojen merkitystä keskiaikaisessa asiakirjatuotannossa sekä niiden roolia tutkimuksessa. Asiakirjamalleina voitiin käyttää joko vanhoja tiettyyn tarkoitukseen tehtyjä dokumentteja tai sitten varta vasten luotuja formeleita. Keskiajalla oli käytössä sekä yksittäisiä asiakirjamalleja että kaavakokoelmia. Tällaiset asiakirjakaavoja sisältävät kokoelmat saattoivat olla peräisin joko yksityisiltä virkamiehiltä tai esimerkiksi kirjurien kansliasta. Vaikka myöhemmin asiakirjamallien tekemisestä tuli kaupallista toimintaa, periaatteessa kaavat syntyivät käytännön kokemusten kautta. Esimerkiksi vanhasta, jo käytetystä asiakirjasta saattoi tulla mallikappale vastaaviin tarpeisiin, jos asiakirja oli todettu käytännössä lainvoimaiseksi. Samalla siis tietyn kaavan suosiminen säilyneissä lähteissä on osoitus jopa vuosisatoja kestäneistä 42 Mageroy 1993, Mageroy 1993,
18 asiakirjaperinteistä. Santifaller korostaakin yhtäläisyyksien tutkimisen tärkeyttä samantyyppisten asiakirjakaavojen välillä. 44 Leo Santifallerin mukaan asiakirjan ulkoasu muodostuu kahdesta tärkeästä osaalueesta: asiakirjan mallista sekä kirjoittajan persoonallisesta tyylistä. Siksi asiakirjan auktorin ja tekstin yhteys mahdolliseen asiakirjamalliin tai kaavaan pitäisi yrittää löytää tai todistaa. Kirjoittajan oma tyyli kertoo kaavaa enemmän ajallisista ja paikallisista ominaisuuksista. Asiakirjassa käytetty kieli paljastaa usein myös malliasiakirjan käyttämisen, sillä jos asiakirja on laadittu muulla kuin alueen kansankielellä, on kaavaa todennäköisesti hyödynnetty kirjoittamisessa. Kirjoitustyylin ja tavan tutkimista helpottavat muutamat työkalut, jotka filologian ohella toimivat myös historiantutkimuksessa. Tekstistä voidaan tutkia niin sanojen kuin ilmaisujen käyttöä, kielellisiä erikoispiirteitä, lauserakenteita ja rytmiä sekä yleistä fraseologiaa. 45 Tämän tutkimuksen kohdalla Santifallerin esittämien metodien käyttäminen onnistuu vain osittain. Kaikista testamenteista ei ole saatavilla alkuperäistä asiakirjaa, eikä Reinhold Hausenin tekemien editioiden pohjalta voi tehdä perustavanlaatuisia johtopäätöksiä. Sen sijaan diplomatiikan tarjoamia apuvälineitä voidaan soveltaa lähdemateriaalin ehdoilla. Testamenttien rakennetta ja muotoja voidaan tarkastella yksittäisinä asiakirjoina säilyneiden testamenttien avulla. Myös sinettejä ja asiakirjan ulkoasua voidaan parhaiten tarkastella painamattomien lähteiden avulla. Sen sijaan koko aineistoa voidaan hyödyntää testamentin sisällöllisten ominaispiirteiden tarkastelussa. Retoriikka on oma erityinen tieteenalansa, jonka tutkimuksen perinteet juontavat juurensa jo antiikin Kreikkaan. Siellä erityyppisiä puhumiseen ja kirjoittamiseen liittyviä dokumentteja luotiin varsin paljon. Klassinen retoriikka jakautuu eri traditioihin, mutta sen perusajatuksena kuitenkin on, että kaikki aiemmat puheet ja kirjoitukset voivat olla 44 Santifaller 1967, Santifaller 1967,
19 apuna tulevien tekstien laatimisessa. 46 Samainen ajatus toistuu myös keskiaikaisessa tekstiperinteessä ja on olennainen osa myös diplomatiikan tutkimusta. James J. Murphyn tutkimus keskiaikaisesta retoriikasta käsittelee paljolti tekstityyppien rakenteita ja niiden osia. Esimerkiksi kirjeiden kirjoittamiseen laaditut oppaat painottivat hyvin samantapaisia ohjeita kuin asiakirjojen laadintaankin kirjoitetut opukset. Kirjeen ja asiakirjan kompositio oli tarkkaan määritelty, ja jokaisella osaalueella oli oma tehtävänsä. 47 Tässä tutkimuksessa retoriikan tarkastelu kohdistuu juuri testamenttiasiakirjojen muotoihin ja toisaalta ilmaisuun. Miten testamenttaaja esimerkiksi perustelee testamentin kirjoittamista tai minkälaiset ilmaukset olivat tyypillisiä. 46 Murphy 1974, Murphy 1974,
20 2. KESKIAIKAISEN TESTAMENTIN MONET PIIRTEET Keskiajalla testamentin kirjoittamiseen ja sen sisältöön vaikuttivat monenlaiset seikat. Oikeudellisena asiakirjana siihen vaikuttivat luonnollisesti lait ja niiden vaatimukset. Myös perillisten tai sukulaisten tahto saattoi muokata asiakirjan sisältöä. Katolisen kirkon ja uskonnon merkitys ihmisten jokapäiväisessä elämässä nousee osaksi testamenttien funktiota unohtamatta keskiaikaisen asiakirjakulttuurin vaikutusta itse testamenttiasiakirjan tekemiseen. Jotta keskiaikainen testamentti olisi tulkittavissa toisaalta asiakirjan ja toisaalta uskonnollisen elämän näkökulmasta, täytyy ensin luoda katsaus keskiaikaiseen kulttuuriin oikeushistorian, uskonnon sekä asiakirjojen kautta. Näiden summa yhdessä testamenttaajan henkilökohtaisten mieltymysten kanssa muovasi keskiaikaisesta testamentista sellaisen, millaisena sitä tänä päivänä voimme lukea. 2.1 TESTAMENTIN OIKEUDELLINEN KEHITYS Keskiajalla valtaosa Euroopan asukkaista oli kristittyjä ja näin ollen kanonisen oikeuden vaikutuspiirissä. Katolinen kirkko vaikutti siihen, mitä ihmiset söivät, kuinka maksoivat veronsa, viettivät juhlapyhiä tai kävivät kauppaa. Kasteesta vainajan hautaamiseen saakka kirkollinen oikeus kosketti ihmisten elämää säätyyn tai varallisuuteen katsomatta. Kanoninen oikeus ja maallinen siviilioikeus muodostivat eräänlaisen symbioosin, jossa kumpikin vaikutti toisen kehitykseen. Vaikka kaksi erillistä oikeusjärjestelmää täydensivät toisiaan, toimivat ne myös toistensa kilpailijoina. 48 Testamentin juuret löytyvät alun perin roomalaisesta oikeudesta. Germaaniheimojen valloitusten myötä asiakirjan käyttö kuitenkin unohtui muutamiksi vuosisadoiksi luvulta alkaen Euroopan väkimäärä lisääntyi ja väestö muuttui liikkuvammaksi, jolloin uusien kaupunkien ja kauppamahdollisuuksien myötä perhesiteet saattoivat löystyä. Tällöin perinnönjakoa koskeva virallinen asiakirja koettiin jälleen tarpeelliseksi, sillä 48 Brundage 1995,
21 perintöä ei voitu automaattisesti jakaa vanhojen traditioiden perusteella. Kirkolliset virkamiehet olivat alusta asti tukemassa vapaaehtoista ja joustavaa tapaa jakaa perintöä. Kiinnostus johtui suureksi osaksi taloudellisista intresseistä, sillä kirkon piirissä toivottiin sairaiden ja kuolevien tekevän testamenttilahjoituksia kirkolle. Aluksi keskiaikaiset testamenttikäytännöt levisivät Italiaan, Etelä-Ranskaan ja Pohjois- Espanjaan, joissa yhteydet roomalaiseen siviilioikeuteen olivat pysyneet vahvoina. Englannissa ja Saksassa jatkuvuus Rooman valtakunnan ja keskiaikaisen yhteiskunnan välillä ei ollut yhtä vahva, joten testamenttikäytäntö yleistyi niissä hitaammin. Englannissa testamenttioikeus ja siihen liittyvät kysymykset kytkeytyivät tiukasti kanoniseen oikeuskäytäntöön. Siellä kirkko-oikeuden valta-asema maalliseen oikeuteen nähden vahvistui 1100-luvulta lähtien. Euroopan mannermaalla ei puolestaan oltu yhtä valmiita antamaan testamenttiasioita kokonaan kirkon haltuun. Näin ollen perimyskysymyksiä saatettiin ratkoa sekä hengellisessä että maallisessa oikeusistuimessa. Tapaukset jakautuivat niin, että kirkollinen oikeus sääteli testamenttien tekemiseen, hurskaisiin lahjoituksiin ja papiston testamenttioikeuteen liittyviä kysymyksiä. Maallisessa oikeudessa ratkottiin muut testamentteihin liittyvät tapaukset. Myös testamenteissa esiintyvät pyynnöt vainajan hautapaikasta saattoivat muodostua lainopillisiksi kiistoiksi. Maallikot kiinnittivät suurta huomiota viimeiseen lepopaikkaansa ja halusivat useimmiten tulla haudatuksi kirkon tai luostarin kuoriin tai niiden välittömään läheisyyteen. Toiveen taustalla oli ajatus siitä, että uskonnolliset toimitukset ja rukoukset, joita kyseisessä yhteisössä suoritettiin, voisivat auttaa vainajaa tuonpuoleisessa tai lievittää Jumalan vihaa vainajan syntejä kohtaan. Seurakuntien johtajat halusivat luonnollisesti varmistaa, että seurakunnan jäsenet haudataan paikalliseen kirkkoon. Hautausmaksut ja vainajan puolesta suoritetut messut kun muodostivat tärkeän tulonlähteen monille seurakunnille. Kilpailevien kirkollisten tahojen välille syntyi tämän seurauksena kiistoja varakkaiden vainajien viimeisestä leposijasta. Tällaisia kiistatapauksia ratkottiin pääosin kirkollisen oikeuden edessä. 49 Paavien kiihtyvät valtapyrkimykset vaativat vakaata ja vaurasta taloutta, joten testamenttilahjoitukset toimivat oivana rahoituskanavana. Paavi Gregorius X:n bullassa 49 Brundage 1995,
22 vuodelta 1274 kehotetaan jokaista kristittyä tekemään Kristuksesta yksi lapsistaan ja näin ollen lahjoittamaan tämän perintöosuus kirkolle. Papiston keskuudesta kyseinen tapa levisi myös maallikoille, mutta käytännöt pysyivät pitkään hyvin kirjavina. Muista lahjoituskäytännöistä niin kutsuttu kuolemanvaraislahja (donatio mortis causa) oli lähimpänä keskiaikaista testamenttikäytäntöä. Kuolemanvaraislahja astui voimaan vasta lahjoittajan kuoleman jälkeen aivan kuten testamentissakin. Katolisen kirkon myötävaikutuksella testamenttiasiakirjasta haluttiin luoda mahdollisimman yksinkertainen, jotta jokaisen kuolevan olisi mahdollista sellainen laatia. 50 Ruotsissa varsinainen testamenttisääntö on peräisin vasta vuodelta Maunu Eerikinpojan ja Kristofferin maanlait 51 eivät sisältäneet erillistä kirkkokaarta, joten testamenttikäytäntöjä ohjasivat ensisijaisesti maakuntalait. Sukujen vahva asema ja perintömaan siirtyminen sukupolvelta toiselle hidastivat luultavasti testamenttien yleistymistä Ruotsissa. Perintömaata ei saanut lahjoittaa kirkolle ilman sukulaisten suostumusta enempää kuin kymmenesosan, mutta ostomaata ja irtaimistoa sai testamentata vapaasta tahdosta. 52 Turun hiippakunnasta tunnetaan lakikäsikirjoitus Codex Aboensis, joka sisälsi Maunu Eerikinpojan lakien lisäksi myös Uplannin maakuntalain kirkkokaaren. Voidaan siis hyvällä syyllä olettaa sen toimineen ohjeistuksena hiippakunnan alueella. Uplannin maakuntalain kirkkokaari sääteli ensisijaisesti kirkolle annettavia testamenttilahjoituksia. Testamenttaajan oli lain mukaan mahdollista antaa lahjoitus, joko papin ylöspitoon tai kirkon kaunistukseksi. Jos vainajan perilliset olivat eri mieltä lahjoituksen suuruudesta, riita ratkaistiin testamenttiasiakirjan todistajien avulla. Sielun pelastumisen vuoksi tehdyt lahjoitukset katsottiin sitoviksi, kunhan testamenttaaja oli täysi-ikäinen ja mieleltään tervejärkinen. Kirkkokaaren mukaan perintömaata sai testamentata enintään kymmenyksen, mutta ostamalla hankittua 50 Aarnio 1991, Maunu Eerikinpojan maanlaki vuodelta 1347; Kristofferin maanlaki vuodelta Aarnio 1991,
23 kiinteää omaisuutta sai lahjoittaa vapaasti. Lahjoituksissa tuli kuitenkin aina saada perillisten hyväksyntä. 53 Puolisoiden perimisoikeudesta Codex Aboensis -kokoelmassa julkaistu Maunu Eerikinpojan maanlaki määrää, että puolisoiden yhdessä ostettu omaisuus jakautuu niin, että vaimon osuus omaisuudesta on yksi kolmannes ja miehen kaksi kolmannesta. Muutoin perintö jakautuu joko puolison yhteisille lapsille tai lapsettoman pariskunnan sukulaisille. Vaimo ei siis varsinaisesti perinyt miestään. Hän saattoi sukulaisten avustuksella ainoastaan hallinnoida lastensa perintöä niin kauan, kuin pysyi naimattomana leskenä. Lesken avioituessa uudelleen lasten isänperintö tule erottaa pesästä ennen avioliiton solmimista. 54 Naimisiinmenon jälkeen miehen puolisolleen antama huomenlahja toimi siis lesken taloudellisena turvaverkkona tämän puolison kuoleman jälkeen. Vaimo saattoi kuitenkin periä miehensä, jos heidän yhteiset lapsensa kuolivat ennen äitiään. Velkojen maksusta löytyy pykälä myös maanlain perintökaaresta, jossa velvoitetaan kuolinpesää maksamaan vainajan kaikki velat ennen pesän jakamista. 55 Hengellisen säädyn edustajia koskivat erilaiset perimyssäädökset kuin maallikoita. Lupauksen tehneitä luostarin asukkaita sitoi ehdoton köyhyyslupaus, eikä munkkien tai nunnien ollut lupa periä tai omistaa mitään luvun kuluessa sekä paavillinen legaatti Vilhelm Sabinalainen että kuningas Maunu Ladonlukko puuttuivat ohjeistuksissaan pappien testamenttikäytäntöihin Ruotsin valtakunnan alueella. 57 Pappisvirassa toimivilla henkilöillä saattoi sen sijaan olla yksityistä omaisuutta, jota heidän oli lupa myös testamentata. Ilman testamenttia tai laillisia perillisiä, esimerkiksi elossa olevia sisaruksia tai vanhempia, pappien omaisuus siirtyi kuoleman jälkeen suoraan kirkolle. Piispoilla oli niin sanottu tyhjennysoikeus ilman testamenttia kuolleiden pappien jäämistöihin, jolloin varsinainen taloudellinen hyöty tuli tuomiokapitulille paikallisen seurakunnan sijaan. Pappien yksityisomaisuuden ja 53 Uplannin maakuntalain kirkkokaari, 14.luku. 54 Maunu Eerikinpojan maanlain Naimakaari, Codex Aboensis 1977, Maunu Eerikinpojan maanlain Perintökaari, Codex Aboensis 1977, Pirinen 1952, FMU 94,
24 virkatulon erottaminen toisistaan saattoi joskus olla hankalaa. Periaatteessa yksityisomaisuudeksi katsottiin perinnön kautta tai opillisen toiminnan ja käsityöläisyyden kautta saatu omaisuus sekä henkilökohtaiset lahjat, joita ei ollut tarkoitettu kirkolliseen käyttöön. 58 Kirkolliseen käyttöön osoitettu lahjoitus tarkoitti esimerkiksi testamenttilahjoitusta, joka oli annettu papille vastineeksi sielunmessujen lukemisesta. 59 Papiston testamenttioikeuden rajat venyivät keskiajalla moneen otteeseen, sillä kirkko halusi hyötyä palvelijoidensa omaisuudesta mahdollisimman paljon. Ongelmia aiheuttivat muun muassa pappien aviottomat jälkeläiset, joiden perintöoikeuden kirkko halusi kieltää kokonaan luvulta lähtien papit saivat Ruotsin valtakunnassa testamentata omaisuuttaan vapaasti, kunhan jättivät kirkolle yhtä paljon varallisuutta, kuin olivat sen kautta myös saaneet. Tämä ei välttämättä vastannut maallikkoperillisten odotuksia, jotka saattoivat toivoa perivänsä myös virkatuloilla kerätyn omaisuuden. Varsinainen vapaa testamenttioikeus papistolle myönnettiin vuonna 1441, jolloin odotuksena oli ainoastaan lahjoituksen tekeminen sekä hiippakunnan tuomiokirkolle että piispalle. Pappien moraalisena velvoituksena katsottiin olevan myös pappisopiskelijoiden taloudellinen avustaminen testamenttilahjoituksilla ASIAKIRJAKULTTUURI KESKIAJAN SUOMESSA Testamentit ovat vain yksi esimerkki keskiajan monipuolisesta asiakirjakulttuurista. Maallisen ja hengellisen hallinnon kehittyessä ja tehostuessa yhä useammat asiat päätyivät kirjalliseen muotoon. Testamenttien tutkiminen osana keskiajan kirjallista kulttuuria ja uskonnollista elämää onnistuu helpommin, kun ymmärtää keskiaikaisen asiakirjakulttuurin ominaispiirteitä laajemmin. Mihin asiakirjoja tarvittiin, kuka niitä laati ja kenen pyynnöstä? Entä olivatko keskiaikaiset asiakirjat ensisijaisesti kirkon vai 58 Pirinen 1952, Pirinen 1952, Pirinen 1952, Pirinen 1952,
25 maallisen hallinnon tarpeisiin? Myös kielen ja eri instituutioiden väliset erot korostuvat asiakirjakulttuurin muutoksessa. Sydän- ja myöhäiskeskiajalla laadittiin yhä enemmän erilaisia asiakirjoja. Kirjallistumisen myötä asiakirjatuotanto ammatillistui ja Eurooppaan perustettiin erityinen notaarilaitos. Tämän seurauksena kirjoitustaidottomat henkilöt saattoivat teettää tarvitsemansa asiakirjat notaarilla ja vahvistuttaa ne notaarin omalla sinetillä. Notaarit olivat asiakirjatuotantoon koulutettuja miehiä, jotka toimivat joko paavin tai Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan keisarin valtuutuksella. Turun hiippakuntaan notariaattiasiakirjojen käyttö levisi vasta 1400-luvun kuluessa, vaikka Turun piispa oli saanut oikeutuksen notaarin nimittämiseen jo 1300-luvun puolella. Notaarien käyttö rajoittui lähinnä kirkon piiriin, ja he toimivat yleensä samalla jossakin muussa kirkollisessa tehtävässä, esimerkiksi pappina. 62 Asiakirjojen yleistyessä kiinnitettiin aiempaa enemmän huomiota myös asiakirjan muotoon. Ensimmäiset kaavaoppaat yksityisten asiakirjojen laadintaan olivat ilmestyneet jo 600-luvulla. Ne perustuivat paavillisen kanslian tuottamaan materiaaliin ja siihen tosiasiaan, että latina oli vieras kieli suuressa osassa Eurooppaa. Kaavaoppaiden tarkoitus oli esitellä asiakirjojen laadintaan muodollisia kaavoja, joita viranomaiset voisivat hyödyntää erilaisissa tilanteissa. Erillisten opusten lisäksi muodolliset asiakirjamallit säilyvät ja siirtyivät myös osana instituutioiden laatimia kopiokirjoja. Myös ruotsalaisesta aineistosta löytyy esimerkkejä latinankielisistä asiakirjakaavoista ja niiden käytöstä. Esimerkit liittyvät lähinnä kirkollisiin instituutioihin, kuten luostareihin tai tuomiokapituleihin luvun Linköpingin hiippakunnasta tunnetaan käsikirjoitus, johon on koottu erilaisia asiakirjakaavoja. Niiden aiheet liittyvät selvästi ihmisten jokapäiväiseen elämään, kuten avioliiton solmimiseen, huomenlahjaan, erilaisiin prebendaattikirjeisiin sekä tietysti testamentteihin. Ohjeet on selkeästi tehty ajatellen paikallisen papin toimintakenttää, johon liittyvissä kysymyksissä hänen tuli myös osata laatia vaadittavat dokumentit Heikkilä 2010, Larsson 2009,
26 Tunnetuimmat asiakirjamallit ovat kuitenkin peräisin Johan Hildebrandssonin kopiokirjasta 1400-luvulta. Johan Hildebrandsson oli paitsi pappi myös Vadstenan munkki, ja hänen uskotaan olleen vastuussa kansainvälisestä kirjeenvaihdosta sekä luostarin kirjastosta. Siksi kopiokirja sisältää asiakirjakaavojen lisäksi paljon erilaisia tekstejä. 64 Suomesta tunnetaan vastaavasti piispa Maunu Särkilahden kopiokirja, joka sisältää muun muassa neljä erilaista kaavaa testamentin laatimista varten. 65 Turun hiippakunnassa kirkollisten asiakirjojen tuotanto keskittyi tuomiokapituliin ja sen kansliaan. Vuoden 1474 tehdyn kansliauudistuksen myötä kiinnitettiin aiempaa enemmän huomiota asiakirjojen kopiointi- ja lajitteluperusteisiin. Tuomiokapitulin kirjuri oli vastuussa kopiokirjojen ja statuuttien ajantasaisuudesta sekä tuomiokapitulin nimissä tehtyjen asiakirjojen laadinnasta. Hän myös vahvisti asiakirjat tuomiokapitulin sinetillä. 66 Asiakirjoja tuottivat kirkollisten instituutioiden lisäksi myös kaupungit. Tehostuneen kaupunginhallinnon myötä myös kirjallinen hallinto uudistui 1200-luvulta lähtien luvulla Maunu Eerikinpojan kaupunginlaki velvoitti kirjaamaan kaupunginraadin päätökset ja kaupunkilaisten maakaupat asiakirjaan tai raadin pöytäkirjaan. Niin kutsuttuihin kaupunginkirjoihin merkittiin hyvin erilaisia toimenpiteitä kaupungista riippuen. Kauppakirjeiden, tuomioiden ja kirjanpidollisten asiakirjojen lisäksi niihin saatettiin kopioida kaupunkilaisten testamentteja tai raadin kirjeenvaihtoa. Turun kaupunginkirjat eivät ole säilyneet, mutta joitakin raadin käsittelemiä tapauksia on säilynyt erillisinä asiakirjamerkintöinä. Asiakirjojen ja pöytäkirjojen kirjoittamisesta vastasivat raadin kirjurit. Kirjoitustaitoisten henkilöiden värvääminen oli helpointa kirkon piiristä, mutta myös maallikot hoitivat kirjureiden tehtäviä. 67 Kaupunginlain vaatimuksen mukaisesti raadin kirjurin tuli olla ruotsalainen, jotta tämä pystyi kirjoittamaan asiakirjat kansankielellä. Turun kaupungin ja porvariston tuottamat 64 Larsson 2009, Codex Särkilahti, Codices medii aevi Finlandiae II, Heikkilä 2010, Walta 2010,
FT Sirpa Aalto sirpa.aalto@oulu.fi
FT Sirpa Aalto sirpa.aalto@oulu.fi Luennon rakenne Yleistä keskiajantutkimuksesta ja sen historiasta Kirjallinen ja suullinen kulttuuri Kirkko lähteiden tuottajana Erityyppisten asiakirjojen muotoja ja