Source: http://www.dil.ie/search?q=imd%C3%A9nam
Timestamp: 2019-10-18 09:12:36
Document Index: 157998570

Matched Legal Cases: ['§ 37', '§ 37', '§ 65', '§ 3', 'in fine', '§ 115', '§ 227', '§ 64', '§ 14', '§ 1', '§ 50', '§ 50', '§ 62', '§ 61', '§ 6', '§ 76', '§ 180', '§ 34', '§ 34', '§ 42']

v Also as simple vb. aidbrid. sues, claims to be true (fír), originally verifies, identifies, draws public attention to. Often used in the Laws to describe a preliminary to litigation, as, for example, when the owner of stolen property identifies it in the possession of another person and formally accuses him of theft: is cumai fiach neich doci ┐ nad aidbri ┐ nad thobaing . . . fri neuch cullius soiri an domnaig i.e. he who sees and does not sue or levy has to pay the same fine as he who breaks the law of Sunday, Anecd. iii 22.18 . leth di neuch adhiri ┐ dotboing, 23.1 . ni dlegor iardach foraib / do chin adírther `for a crime that is alleged', Ériu xvi 183 § 37 ; 'may be substantiated' The Kingship and Landscape of Tara 137 § 37 . aidbris . . . in rechtaire in claideb ┐ dorigni tecta n-adbriuda occa `the steward sued for the sword', IT iii 200 § 65 . cach aidhbriudh docuisin, cach laisi (.i. oca) naidbrither is lais a tuinide, O'Curry 336 ( H 3.18, p. 185 ). itir in fer aidhbris ┐ in fer ro crec fris, O'D. 852 ( H 3.17, c. 606 ). ait i n-aidbrither, O'Dav. 1140 . aidbrither . . . an ceile `the tenant is sued', Laws v 360.6 Comm. ad-fíre (adfiriu, v.l.) guth 'ich erhebe Anspruch auf die Stimme', Akten Linz 137 § 3 . With oc claims from: is ac gataigi . . . ro haidbriud na seoit the seds were claimed from a thief, O'D. 1653 ( H 5.15, p. 21b ). cach indraic aidbres ac indraic . . is lais intí `ga naidbrither a imdenam , O'D. 1631 (H 5.15, p. 17a) = gach innraic aidhbris a set ag eisinnraic . . ., O'Curry 2288 ( Eg. 88, 21b ). ac urradh ro aidbred in set `the sed was claimed from a native freeman', Laws iii 242.6 Comm. in fine oca n-aidbrither, i 206.24 . ní fétuidh in tí dá tabuir cu n-aidbridthur occa, 248.19 Comm. cídh í an inraic aidhbres cidh aice aidhbrethar, O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba .) cid iat aidbres cid aca aidbrither, O'D. 1641 - 2 ( H 5.15, 19a .) With FOR claims against: cach ni uile aidbrius an flaith forsin cele, Laws ii 274.23 Comm. gémadh hí Ere d'aidbredh ar na hallmarchaib even though he claimed all Ireland, Caithr. Thoirdh. 93.35 .
brogaid
Cite this: eDIL s.v. brogaid or dil.ie/6925
Forms: mrogaid, mbrog(aid), brogfaiter, brogad
v mid. Ir. form of mrogaid. ipv. 2 p. mbrog(aid) (glossed ceimnighidh sibhsi, note 2), Leb. Gab.(i) 254.5 . IGT Verbs § 115. Trans. cultivates (?) ; extends, increases ; magnifies : brogfaiter ( brogfaitir, LL 24838 ) cricha i rroilbi `districts will be extended into uplands', RC xxvi 44 § 227. firt fuil ferna in gach moigh, / broghais criocha hi ccén `the exterior territories were enriched' (it (blood) made fertile . . .), AFM i 174.18 . ? firfid cath mór Midi. Brogfaid Cnámcailli, ZCP xii 238 § 64. sall boc[c] brainech / brogas scuir `that increases studs', MacCongl. 79.25 . scarass Murchadh ra midlaigh, / brogais a triuna i ttalmuin, TFrag. 42.2 = mrogais trénu, RC xxiv 54 § 14. robrog a gairm in glan-chaill `his name has exalted . . .', Metr. Dinds. iv 24.14 . atbath ben, / broguss bladh, Leb. Gab.(i) 260.20 . presses forward, expels; with refl. pron. proceeds: robrog . . . F. in nE. o thír dar muir i nAlbain `expelled E.', ZCP ii 134 § 1. Fig. gāifi for gnūis cáich gusmbrogad of all toward whom it (a satire) was made move (?), ACL iii 297 § 50 ( Jn. Celt. Stud. ii 99 § 50 ). nos brogat dó iarum i nUachtur F., LL 13527 `they go forward . . . into U.', RC viii 60. 21 .
Intrans. increases, extends, proceeds, advances, goes or presses forward (lit. and fig.): proghfuith crich a roilbe, RC xxvi 44 note 16 . b.¤ co boin `(the penalty) advances to a cow', Bretha 23 . broig-siu, Anecd. i 73.6 (ICM). ? nī nessa broghais dot bais indass dia bais na cēile, ZCP viii 103.23 . arindī rombrogsat roime-sium isindara leth in lestair, Corm. Y 1059 (92.5) = rombrochsat, Corm. Bodl. 34.4 . robroccsat, Corm. 37.1 `they pressed (?) before him', Corm. Tr. 136. robrog E. . . . / co riacht B. `E. . . . pressed on', Metr. Dinds. iii 450.15 . brogsat sech Affraic (glossed: do cheimnighset tar an A.), Leb. Gab.(i) 280. 12 . brogsad (lodsat, v.l.) iarsin for sáile `they put out to sea', Ériu iv 136.29 . brogais hisin flaith iarsain / B. proceeded to the sovereignty, Rawl. 84b43 . ro broghsat na bruige borrfadha ainbisigh `became productive', MR 100.14 .
Legal establishes, proves, confirms, justifies : tocombachtaib sealb saerteallaigh; modaigh mairc mbrugsaite ( .i. is tre gnimrad a nech firenaigthir doibsium he, 7 Comm. ) `it (possession of land) is secured to them by the work of their horses', Laws iv 2.2 , O'Dav. 303 (= mrogsaite, `who extended', Celtica vi 221 ). muniu broga nechtar n-aei ( .i. muna firenaigter nechtarde dibh imdenam for a cheile, 328.34 Comm. ) `if neither of them establish his right', Laws v 320.z.
Vn. brogad.
coimimdénam
Cite this: eDIL s.v. coimimdénam or dil.ie/10216
n ( imdénam ): coimimdenam a sealba doíb `they must mutually prove', Laws ii 404.6 Comm. Cf. 350.8 Comm.
v g (fírén) makes good, justifies: dia fhoillsiugud co nachat ... sloinnte sochenela ... noemait ┐ fhírenaigit nech which justify a man PH 5087 . is e ḟirenaighes as in imad cinadh `exonerates from the whole of the liabilities' Laws iii 398.13 Comm. (cf. Stud. in E. Ir. Law 160 - 161 ). Verifies, confirms: firenaig-siu scela ┐ genealaigh do cach, Anecd. v 27 n. 14 . firenuighter fuigell uime `just judgment is passed concerning it' Laws ii 12.3 Comm. (? depon.) muna firenaigter nechtarde dibh imdenam for a cheile `if neither establish his claim against the other' v 32 8 x Comm . Makes just: leighius spiridálta fhīrēnuighius ┐ shlánuighius sinn, Celtica i 184.744 .
See fíriánaigidir.
2 formna
Cite this: eDIL s.v. 2 formna or dil.ie/23782
n (legal term) proof, evidence: f.¤ .i. imdenam ut est ni tithitsig [leg. tithis-siu] formsa f.¤ fola fordhorcha .i. ni dingne fortach formsa do thabairt ḟirmhaíne dó ina fuil dorcha, O'Curry 1475 ( H 3.18, p. 653b ) = f.¤ .i. imdenum ut est ni tithisiu formsa f.¤ fola fordorcha, etc., H 3.18, 51b (= O'Dav. 1588 ).
1 fortach
Cite this: eDIL s.v. 1 fortach or dil.ie/23936
n o (s), n. (vn. of for-toing) over-swearing ; making an over-riding oath ; assigning liability ( Críth G. p. 99 ) : cid f.¤ cid dithech confirming or disproving oath Cóic Con. § 62 . imusfrecrat ... a f.¤ ┐ a ndithech proof and denial (of kings and poets) confirming or disproving Laws iv 354.19 . dég ḟortaig nó díthig for the sake of, etc. Críth G. 8 ( Laws iv 298.9 ). do fortuch [leg. fortacht ?] do duinib, Laws i 268.1 . ni tualaing [ben] luighe na fortuigh for nech, H 3.17, 431.10 ( O'D. 531 ). it grada eclasa dogniat imdenam na ngrad n-ecalsa eile dia saraigther ┐ is leo dano f.¤ inna ndiaid, H 3.18, 438a ( O'Curry 1056 ). fer fortaig snāthaiti the man who attests [up to the value of] a needle Cóic Con. § 61 .
Cf. do fedhar fir a fortaib flatha .i. do fairgiter conadh lais na firflathaib fortach for a memradh, H 3.18, 243b16 ( O'Curry 458 ).
Also a person (category) qualified to give over-riding testimony: f.¤ dona hocht fortaigib coitcinna .i. eclais for tuaith, no cenn for memur, no innraic for eisinnraic ..., H 3.18, 294 ( O'Curry 598 ). doberait fír folad [folta ?] hi fortachaib flatha, H 3.18 247 ( O'Curry 473 ). ní ba ráith friot fer fola ... na sinserais. arnab f.¤ for chró duit re n-aimsir tobhaigh for bíu, Ériu xiii 29.8 = xi 73 § 6 (fortaidh).
for-toing
Cite this: eDIL s.v. for-toing or dil.ie/24005
Forms: fortithsat
v (tongid) fut. pl. 3 fortithsat, O'Dav. 1588 (context obscure). Over-swears, proves by oath, attests, deposes: ised láa ... fortoigg ben a óenur a mmacc for ríg when a woman can by her sole oath father her child on a king Críth G. 534 ( Laws iv 334 ). nach grad bes issle araile, is fair fortongar ; nach grad bes uaisle araile, is e f.¤ araill, Laws v 460.16 . ni f.¤ eclais tirda for craibtecha, O'Dav. 1589 . cia f.¤ ni fortongar .i. cia dena fortach for nech ni dena nech fortach fair, H 3.17, 444 ( O'D. 580 ). fiadnaise forglidhe fortoing ni fortongar, O'Curry 1616 ( 23 P 3, 6b6 ). f.¤ ail anscuichthe lais (.i. f.¤ airdi no aimseir ... no laid no litteir ... it hé mairb in sin for-tongat for biu, ni fortongar cenaib an immoveable rock testifies along with him (i.e. a sign or time ... or a lay or letter ..., those are the dead that testify against the living, without them there is no over-ruling testimony) ZCP xv 361 ( xvi 228 ). Cf. ... feitheam f.¤ fir fri hailche andscuithe, O'Curry 1890 ( 23 P 3, 22 ). cateat folaid ríg do thuaith ... ? astoing diib. f.¤ huadaib vii cumala, Críth G. 496 (= `his oath clears them ..., his oath fixes liability on externs' p. 36 ). f.¤ eclais o eclasaib it grada eclasta dogniat imdenam na ngrad n-ecalsa eile dia saraigther ┐ is leo dono fortach ina ndhiaidh ma forrosum ... lithir is o fine dithech ina ndhiaidh uair is iad ro icfad a cinaid, H 3.18, 438.23 ( O'Curry 1056 ). ráth ... for-tongar fort, na dit[h]ongar dit `r. die auf dich zugeschworen, nicht von dir weggeschworen wird' Bürgschaft 28 § 76 . tri ná ditoing ná fortongar, Triads 159 . an bail ata : fortongar cach n-ainces, n[o]cha nfuil acmaing a tseana ag an duine annsidhe, O'Curry 2498 ( Eg. 88, 40 ). asé fortuing cach n-imresain bius etarradh, H 3.17, 420 ( O'D. 517 ).
1 foth
Cite this: eDIL s.v. 1 foth or dil.ie/24153
Forms: fotha, fuith, futhu
n o, n., m. n p. fotha, fuith (cf. fudha, v.l. fugha, IGT, Decl. § 180 ?), Thurn. held : atait secht fod la Feine, Laws v 264 , to be a misreading of ... secht fodla la F., but the comm. gl. a secht no fothaigedh' suggests foth.
A word of doubtful meaning, freq. in legal tracts; expld. by O'Don. ` claim, right, title, property'; `title, claim', Plummer ; by Thurneysen ZCP xiii 301 - 303 as that which can represent or be substituted for something else owing to similarity of nature or behaviour ; he assigns to it the a p. futhu in Cambr. 37b (see futhu and cf. O'Bruadair cited s.v. foich). a thing which someone else has a claim on, which has been promised to someone else, or is forfeit to someone else ( Ériu lvi 78n ); token, sign (?). The word is glossed by O'Dav. as follows (a) f.¤ .i. dliged nó gnimrad ut est ataat .iiii. anmann dona macaib so ... bid a f.¤ maicne dobertais anmann doib .i. ... o gnimrad nó o dligid maicne, O'Dav. 908 . (b) f.¤ no fod .i. amail, ut est ... for finntedha foth ... ; Ocus ... : fodh macaib sceo i ngenaibh, 878 . (c) f.¤ .i. demin, ut est ar ní aidbriudh for f.¤ forlengar for dilsi, 941 = for fot forlengar, Ériu xiii 54 ( H 3.18 p. 61a , faint dot over -t). Cf. follg. exx. mas indraic ┐ esinnraic dorala iman sēt cidh í in inraic aidhbres cidh aice aidhbrethar ... is cedfaidh gach uair do bheith foth ninais no foth creca co remdilsi ag in innraic, coma hi in esinnraic do dena imdenam , O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba ). mas da innraic no da esinnraic dorala um an sēt is lais in tí oga tarrus é a imdenam cidh bé foth bus ail les d'imairt air, O'Curry 2151 ( Eg. 88, 3ba ). masa cend co memur, no eclaisdacda co tuata, no innraic co hesinnraic is leosidhe imdenam in gach foth da dtig eliugh uile ┐ i fotha comarda ┐ leitharda ... acht cenmotha da fotha .i. foth creca, go remdilsi, no fo n-inais con esinnraic ┐ fo creca nama og an innraic, is a dhenam don esinnraic conadh foth creca go remdilsi, no gonadh foth ninais di é, ┐ a dhenam don innraic conadh foth creca cin remdilsi di é ..., O'Curry 2152 (= O'D. 1641 - 2 ). duine ... roba lis imdénam a seoit do rer in fuid ro imir air, O'D. 1641 ( H 5.15, 19a ). masa ... cend co memur is leoside imdénam in cach foth a mbia éliugud dóib, ┐ in cach foth uili cid iat aidbres cid aca aidbrither cen mothat da foth foth creca co remdilsi no foth ninais oc in esinraic ┐ fo creca namā con indraic ..., O'D. 1641 - 2 ( H 5.15, 19a = O'Curry 2151 - 2 ). is iat na fuith ( fotha, O'Curry 2152 ) comarda .i. foth n inais aca mar aen, no foth creca co remdilsi ; is iat na fuith (fotha O'C.) lethárda foth n inais con dara de ┐ foth comarda [leg. creca, as in O'Curry 2150 ] co rémdilsi no cen remdilsi con tí eili, no foth creca co rémdilsi no foth creca namá con tí eili ib. O'D. 1642 . set aidbreda aithfégthar sund iter da feichemain a n-urlaim coitchind, ┐ nechtar de don dá fechemain ro fuaitgestar ón urlaim cen airech ón, ┐ is don fir ḟuil aca n-aidbriud rainic a imdénam do rer a fuid, ┐ nocha do féin is aichnid é, acht da bligne no dá buachaill, O'D. 1651 ( H 5.15, 21a ). duine lasi mbia fod (mas indraic ┐ esindraic dorala umun sét. cid im indraic aidbres cid aca aidbrither, is le imdénum cipé foth is áil di de. Más da indraic no da esindraic dorala umun sét, is leis in tí ca tarrus cipé foth bus áil de), O'D. 1653 - 4 ( H 5.15, 22a ). gach innraic aidhbris a set ag eisinnraic, ┐ is foth n-inais [foth n-ínfais, 23 Q 6, 42 ] imrid a ndís, is lais in innraic imdhenamh go fior testa ina diagh, ach muna tairge an antest oga n-aidhbrither fíor Dé, ┐ dia tairge ní bfuil fíor is taire nas in fior tairge (.i. d'imdenam), O'Curry 2288 ( Eg. 88, 21ab ) = 23 Q 6, 4a ( O'Curry 1601 ). atait tri fotha la Feine doberat tuinidhe ┐ dilsi do neoch, .f. n-inais ┐ .f. n-imna ┐ .f. reimdilsi .i. aní fothaighter do dilsi roime riam, H 3.18, p. 208b = O'Curry 2287 ( Eg. 88, 21ba ). See also s.v. inás. ? atait secht fod la Feine nadcon toibget athgabail `seven rights' Laws v 264.11 (see fod). elguin ┐ toiscid, anfis ┐ eitge, acht in eitge iffod fodhal son rop toiscidh roba elguin, i 262 ; expld. by Thurn. loc. cit. `except the eitge which represents, i.e. comprises, the divisions' (i.e. the classes of `eitge,' see Laws iii 88 ).
Cf. na Dessi Muman mor cath ... | Oengus Eogan acher bruth | Rus in Fothad cona foth (: cloth), Rawl. 84a33 .
? geiniti
Cite this: eDIL s.v. ? geiniti or dil.ie/25538
ind forgo (written for go) grian genelaigh .i. is leor d'imdenam an ferainn do nech cidh bé dona geiniti so sis eillgitar aige, O'Curry 2460 ( Eg. 88, f. 37 (38)c ).
adj o, ā ( imdénam ) adorned, ornamented: imat ... na mbrethnas n-ilecar n-imdenmach, RC xxi 320.3 . fúathróc ... isí asnach, i.¤ , TTr. 1541. i n-imdurnib imdénmacha claideb, 1666 . in airc ... cona h-uilib admib imdenmachaib, BB 242a28 . nathir alaind imdenmach umaidi do toccbail, shapely ?, 241a54 . fa iomdhaigh n-imdenmaigh n-óir, Duan. F. i 26.7 .
v indic. pres. pl. 3 imdenat, Laws ii 326.13 . pass. pl. imdenaiter, perfective imdeirniter, O'Curry 467 (< H 3.18, p. 246 ). imper. s. pass. imdentar, TBC-LL¹ 1611. subj. pres. s. 3 imandene, Laws ii 328.9 . pret. pass. pl. imdéntai, TBC-I¹ 31. perf. pass. s. immdernad, Trip.² 816. pl. imdernta, Fianaig. 14 § 34.
(a) adorns, embroiders: indar latt ropa di partaing imdéntai a beóil, TBC-I¹ 31. [crocann] immdernad di ór ocus findruine, Trip.² 816. cetheora ochtga ... immdernide de chrédumu uili, TBFr. 80. ferbolc ... de ór imdernta a béuil `the bag ... its rim is embroidered with gold,' Fianaig. 14 § 34.
(b) Fig. changes, perverts: fiadnaisi cach ecuind riasiu imdenaiter a beoil .i. mac gin fogaethad, O'Curry 2079 - 80 (< H 4.22, p. 68 ).
(c) In legal sense, makes good, restores, make reparation for? : imdentar leis do neoch ro milled d'Utaib co ro ichtar friss, TBC-LL¹ 1611. imdenta (leg. imdentar, Ed.) latt an romilled d'Ultaib, 1621 .
(d) proves, furnishes proof concerning: imdenat fiadain inrice atcondarcatar in tan ro ratha, Laws ii 326.13 . nach flaith be sofoltach isi imandene feib a set do neoch nad bi dearb la fiadna, 328.9 , glossed: .i. ise do ni imdenum a set fo febtaid `it is he who proves his `seds' as to their goodness,' ib. 14 Comm. o imdeirniter foru sum a n-asta[d] frisin cinel, O'Curry 467 (< H 3.18, p. 246 ). imdénat som la fethla `they prove with relics (?),' O'Dav. 899. imdenait féich fóirithne ó gach dernaind deragar `debts (in this case compensation for things stolen or taken in error) must be proven by him that loses the article,' O'Gr. Cat. 99.7.
(e) ` decides, judges '? (Plummer MS. notes): mas da gnimh uil aicce is letheneclann da tigerna ┐ cu umdenait na coimithigh ar son naithghena, O'D. 2449 (< Rawl. B 506, fo. 61a ). Vn. imdénam .
v indic. pres. s. 3 imtoing, Críth G. 24. rel. im[m]athuing, 23 . im[m]athoing, 38 . pass. imtongar, O'Curry 2498 (< Eg. 88, fo. 40 (41)c ). p. 3 imtongat, O'Curry 2025 (< H 4.22, p. 52 ). pres. subj. s. pass. imtosar, O'Curry 508 (< H 3.18, p. 258 ).
`swears about, around' (refers to the compurgatory oath in litigation taken by a specified number of `oath-helpers' in support of one or other of the parties to the suit,' Críth G. p. 99 ) : imtoin[g] colpdaig `he swears up to the value of a yearling calf,' Críth G. 42. fer midboth im[m]athuing smachtu, imtoing ó (t)ṡnáthait co dairt, 23 . lóg a enech, is ed im[m]atuing ┐ téit fora naidm, 128 . im-tongad uill tlachta, glossed : is eim-toingit na uasail for in lucht ditnit .i. a cele, Laws v 440.22 , 442.7 Comm. = O'Dav. 1512 where translated `nobles swear by defences.' acht imtongar .i. ... iar tabairt in luigi do, O'Curry 737 (< H 3.18, p. 353a ). imtongar andsin ó gradaib ecalsa for gradaib tuaithe .i. imdénam a sét for a memru, O'D. 1640 (< H 5.15, p. 18b ). imtosar .i. maine thosar is dire gaite fair, O'Curry 508 (< H 3.18, p. 258 ). subj. pres. s. 3 (or of imm-toich (?), q.v.) is ann sin ata forreth arra anarra acht imtó cach a dinnlimhe, Laws iii 152.24 Comm. (The passages refer to cases where a certain article has been pledged or promised and when the time of payment comes the promiser cannot hand over that article, and Plummer MS. notes translates `? let everyone plead his fraud (i.e. that he has been defrauded, i.e. anyone may bring an action for fraud'). Vn. imthach.
(a) In the Laws, growth, increase in cattle: fuilliud ocus fuillem ocus inas `der Zuschlag und der Zins und das Wachstum (der Wertzuwachs durch Wachstum),' ZCP xiv 379 § 42 = Laws ii 304.24 . nocha denunn nech innudh no inas da ceile tar in ni adurumur, Laws ii 218.16 Comm. foth n-inais a title or claim based on the animal being born while its mother was in one's possession , as against foth creca a title based on purchase: isedh is foth ninais ann, a breith aige buden, O'Curry 2153 (< Eg. 88, fo. 3d ). foth ninais ... madh lat adgeinithar in miol innile no in sét, O'Curry 2287 (ib. fo. 21c). madh foth ninais imris in eisinnraic ┐ foth creca imris in innraic is lais in eisinnraic a imdenam , O'Curry 2150 (ib. fo. 3c). is iat na fotha comarda .i. foth creca ... no foth ninais, O'Curry 2152 (< ib.). atait tri fotha la feine do bered tuinidh ┐ dilsi do nech .i. foth ninais ┐ foth nimna ┐ foth reimdilsi, O'Curry 2287 (ib. fo. 21c). Of people: ar aoí ngaoisi ┐ ngliocais inḟais ┐ oirbeartais ` goodly growth ,' AFM v 1860.3 . ar aoi chrotha ... ionnfhais ┐ oirbheartais, Hugh Roe 2.15 .
(b) act of growing up: na fir druidhectae ro artraiccsett ... arna n-infas a detaib na nathrach `when they grew out of the teeth,' CCath. 2824. áonc[h]raobh ... ar na hionfhás ... tresan muine suas, BS 24.2 .