Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/amccerch.t4.html
Timestamp: 2018-11-13 17:13:08
Document Index: 147056859

Matched Legal Cases: ['Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21']

Acuerdo Marco de Cooperación destinado a preparar, como objetivo final, una asociación de carácter político y económico entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Chile, por otra, hecho en Florencia el 21 de junio de 1996. TITULO IV. Cooperación económica.
1. Habida cuenta de los resultados positivos alcanzados por el Acuerdo Marco de Cooperación entre la Comunidad y Chile de diciembre de 1990, las dos Partes se comprometen, en el presente Acuerdo, a fortalecer y ampliar el conjunto de su cooperación económica estimulando la sinergia productiva, creando nuevas oportunidades y fomentando su competitividad económica.
2. La cooperación económica entre las Partes se situará sobre una base lo más amplia posible, sin excluir a priori ningún sector, habida cuenta de las respectivas prioridades de las Partes, su interés mutuo y sus competencias propias.
3. Las Partes prestarán atención prioritaria a la cooperación que favorezca la creación de vínculos y redes económicas y sociales entre las empresas en áreas tales como el comercio, las inversiones, las tecnologías, los sistemas de información o la comunicación.
4. En el marco de esta cooperación, las Partes fomentarán el intercambio de información que permita asegurar un seguimiento regular de la evolución de sus políticas y equilibrios macroeconómicos y el funcionamiento eficiente del mercado.
5. Las Partes se comprometen, en particular, habida cuenta del grado de liberalización alcanzado por Chile en el sector de los servicios, las inversiones y la cooperación científica, tecnológica e industrial y agrícola, a llevar a cabo un esfuerzo especial para la ampliación y el fortalecimiento de su cooperación en estos ámbitos.
6. Las Partes tendrán en cuenta la conservación del medio ambiente y de los equilibrios ecológicos en las medidas de cooperación económica que emprendan.
7. El desarrollo social y, en particular, el fomento de los derechos sociales fundamentales inspirarán las acciones y las medidas que apoyan las Partes en este ámbito.
Artículo 13 Cooperación industrial y empresarial
1. Las Partes apoyan la cooperación industrial y empresarial con el fin de crear un marco propicio al desarrollo económico que tenga en cuenta sus intereses mutuos.
2. Esta cooperación se dirigirá, en particular a:
a) incrementar los flujos de intercambios comerciales, inversiones, proyectos de cooperación industrial y transferencia de tecnología;
b) Apoyar la modernización y la diversificación industrial;
c) Identificar y eliminar obstáculos a la cooperación industrial entre las Partes mediante medidas que fomenten el respeto de las leyes de la competencia y promuevan su adecuación a las necesidades del mercado, teniendo en cuenta la participación y la concertación entre los operadores;
d) Dinamizar la cooperación entre agentes económicos de ambas Partes, especialmente las pequeñas y medianas empresas (PYME);
e) Favorecer la innovación industrial a través del desarrollo de un enfoque integrado y descentralizado de la cooperación entre los operadores de las dos Partes;
f) Mantener la coherencia del conjunto de las acciones que puedan ejercer influencia positiva en la cooperación entre las empresas de las dos Partes.
3. En el marco de un enfoque dinámico, integrado y descentralizado, esta cooperación se efectuará fundamentalmente por medio de las siguientes acciones:
a) La intensificación de los contactos organizados entre empresas, en particular las PYME, y operadores de las dos Partes, que permitirán identificar y explotar los intereses mutuos entre los empresarios, con el fin de aumentar los flujos de intercambios, las inversiones y los proyectos de cooperación industrial y empresarial en general, en especial a través de la promoción de empresas conjuntas (joint ventures);
b) La promoción de las iniciativas y los proyectos de cooperación identificados a través del fortalecimiento del diálogo entre redes de operadores chilenos y europeos;
c) El desarrollo de las iniciativas complementarias a la cooperación entre empresas, en particular las relacionadas con las políticas de calidad industrial de las empresas y la innovación industrial, la formación y la investigación aplicadas y el desarrollo y la transferencia tecnológicos.
Artículo 14 Cooperación en el sector de los servicios
1. Las Partes reconocen la importancia creciente de los servicios en el desarrollo de sus economías. A tal efecto, reforzarán e intensificarán la cooperación en este sector, en el marco de sus competencias y de conformidad con las normas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS).
2. Para la realización de esta cooperación, las Partes identificarán sectores prioritarios en este ámbito, con el fin de garantizar la utilización eficaz de los instrumentos disponibles.
Las acciones a realizar se concentrarán principalmente en:
a) La simplificación del acceso de las PYME a los recursos de capital y a las tecnologías de mercado;
b) El fomento del comercio entre las Partes y con los mercados de terceros países;
b) Estimular el aumento de la productividad y la competitividad así como la diversificación en este sector;
c) El intercambio de información sobre las normas, leyes y reglamentos que regulan el comercio de los servicios;
e) El intercambio de información sobre el trámite de otorgamiento de:
Licencias y certificados a los prestadores de servicios profesionales, y Reconocimiento de títulos profesionales;
f) El desarrollo del sector del turismo, con vistas a mejorar la información y el intercambio de experiencias que promuevan el desarrollo sustentable y ordenado de la oferta turística. Asimismo, se buscará promover la formación de recursos humanos en este sector y de operaciones conjuntas en las áreas de promoción y de marketing.
Las Partes contribuirán a mantener, en el marco de sus competencias, un clima atractivo y estable para las inversiones recíprocas.
Esta cooperación se traducirá, entre otras cosas, en:
a) Mecanismos de información, identificación y divulgación de las legislaciones y de las oportunidades de inversión;
b) El apoyo al desarrollo de un entorno jurídico que favorezca las inversiones entre las Partes, en su caso mediante la celebración, entre Chile y los Estados miembros interesados de la Comunidad, de acuerdos bilaterales de promoción y protección de las inversiones y de acuerdos bilaterales destinados a evitar la doble tributación;
d) El desarrollo de mecanismos de coinversión, en particular con las PYME de las Partes.
Artículo 16 Cooperación científica y tecnológica
1. Las Partes acuerdan cooperar en el ámbito de las ciencias y la tecnología en interés mutuo y respetando sus políticas.
2. Esta cooperación tendrá como objetivos:
a) El intercambio de información y experiencias científicas y tecnológicas, en particular en la realización de las políticas y los programas;
b) El fomento de una relación duradera entre las comunidades científicas de las Partes;
c) La intensificación de las actividades de innovación en las empresas chilenas y europeas;
d) La promoción de la transferencia tecnológica.
3. Esta cooperación se realizará fundamentalmente por medio de:
a) Proyectos conjuntos de investigación en sectores comunes, en su caso con la participación activa de las empresas;
b) Intercambios de científicos con el fin de promover la investigación, la preparación de los proyectos y la formación de alto nivel;
c) Encuentros científicos conjuntos con el fin de favorecer el intercambio de información, promover la interacción y permitir la identificación de los ámbitos de investigación comunes;
d) La divulgación, cuando proceda, de los resultados y del desarrollo de los vínculos entre los sectores público y privado;
e) El intercambio de experiencias en materia de normalización;
f) La evaluación de las actividades.
4. Las Partes favorecerán, en la realización de esta cooperación, la participación de sus respectivas instituciones de formación superior, los centros de investigación y los sectores productivos, en particular las PYME.
5. Las Partes determinarán de común acuerdo, y sin exclusiones a priori, los ámbitos, el alcance, la naturaleza y las prioridades de esta cooperación, mediante un programa plurianual adaptable a las circunstancias.
Artículo 17 Cooperación en el sector de la energía
La cooperación entre las Partes tendrá por objeto promover la aproximación de sus economías en los sectores de la energía renovables y no renovables, convencionales y no convencionales, y las tecnologías de utilización eficiente de la energía.
La cooperación en este sector se llevará a cabo, fundamentalmente, mediante:
a) Los intercambios de información en todas las formas apropiadas, incluido el desarrollo de bancos de datos entre agentes económicos de las Partes, la formación y las conferencias conjuntas;
b) Las acciones de transferencia de tecnología;
c) Los estudios previos y la ejecución de proyectos por las instituciones y empresas competentes de las Partes;
d) La participación de agentes económicos de las dos Partes en proyectos conjuntos de desarrollo tecnológico o infraestructuras;
e) La celebración, en su caso, de acuerdos específicos en sectores clave de interés mutuo;
f) El apoyo a las instituciones chilenas encargadas de las cuestiones relativas a la energía y de la definición de la política de este sector;
g) Programas de capacitación técnica.
Artículo 18 Cooperación en el sector de los transportes
1. La cooperación en este sector estará destinada fundamentalmente a:
a) Apoyar la modernización de los sistemas de transporte;
b) Mejorar la circulación de personas y mercancías y el acceso al mercado de los transportes;
c) Promover normas de explotación.
2. La cooperación se realizará principalmente mediante:
a) El intercambio de información sobre las respectivas políticas de transporte y otros temas de interés recíproco;
b) Programas de formación para los agentes económicos y los responsables de las administraciones públicas;
c) El intercambio de información relativa a la instalación de estaciones de vigilancia (monitoring stations) como elementos de la infraestructura del sistema mundial de navegación por satélite (GNSS).
3. Las Partes, en el marco de sus respectivas competencias, legislaciones y compromisos internacionales, prestarán atención a todos los aspectos relativos a los servicios internacionales de transporte marítimo, para que no constituyan un obstáculo a la expansión del comercio, velando en particular para que se garantice un acceso sin restricciones a los mercados, sobre una base comercial y no discriminatoria.
Artículo 19 Cooperación en el sector de la sociedad de la información y de las telecomunicaciones
1. Las Partes reconocen que las tecnologías de la información y de las comunicaciones avanzadas constituyen un sector clave de la sociedad moderna y que son de vital importancia para el desarrollo económico y social y para la instauración armoniosa de la sociedad de la información.
2. Las medidas de cooperación en este sector se orientarán en particular hacia:
a) Un diálogo sobre los distintos aspectos de la sociedad de la información, incluida la política seguida en el sector de las telecomunicaciones;
b) Intercambios de información y eventual asistencia técnica sobre la normativa y la normalización, las pruebas de conformidad y la certificación en materia de tecnologías de la información y las telecomunicaciones;
c) La difusión de nuevas tecnologías de la información y las telecomunicaciones, y la puesta a punto de nuevos instrumentos en materia de comunicaciones avanzadas, servicios y tecnologías de la información;
d) El estímulo y la ejecución de proyectos conjuntos de investigación, de desarrollo tecnológico o industrial en materia de nuevas tecnologías de la información, comunicaciones, telemática y sociedad de la información;
e) La posibilidad de que organismos chilenos participen en proyectos piloto y programas comunitarios, especialmente en el ámbito regional, según sus modalidades específicas en los sectores correspondientes;
f) La interconexión y la interoperabilidad entre redes y servicios telemáticos comunitarios y chilenos.
Artículo 20 Cooperación en el sector de la protección del medio ambiente
1. Las Partes se comprometen a desarrollar una cooperación en materia de protección y mejoramiento del medio ambiente, de prevención de la degradación, control de la contaminación y promoción de la utilización racional de los recursos naturales, con el fin de lograr un desarrollo sustentable.
En este marco, se prestará especial atención a la conservación de los ecosistemas, a la gestión integral de los recursos naturales, al impacto ambiental de las actividades económicas, al medio ambiente urbano y a los programas de descontaminación.
2. Esta cooperación se centrará en:
a) Proyectos destinados a fortalecer las estructuras y las políticas medioambientales chilenas;
b) El intercambio de información y experiencias, incluidas las normas y los estandards respectivos;
c) La formación, la capacitación y la educación medioambientales;
d) La asistencia técnica y la puesta en marcha de programas conjuntos de investigación.
Artículo 21 Cooperación en el sector agrícola y rural
1. Las Partes promoverán la cooperación mutua en el sector agrícola y rural. A este fin, examinarán:
a) Las medidas tendentes a promover el comercio mutuo en productos agrícolas;
b) Las medidas medio ambientales, sanitarias y fitosanitarias, así como otros aspectos con ellas relacionados, teniendo en cuenta la legislación en vigor existente en estas áreas para ambas Partes, en conformidad con las normas de la OMC.
2. Dicha cooperación se realizará mediante medidas que incluyan, entre otras, el intercambio mutuo de información, asistencia técnica, experiencias científicas y tecnológicas.