Source: https://paperzz.com/doc/5271834/2_2014_layout-1---rivista-di-diritto-alimentare
Timestamp: 2017-09-23 04:01:45+00:00
Document Index: 56008210

Matched Legal Cases: ['art. 3', 'art. 9', 'art. 26', 'art. 26', 'art. 16', 'art. 60', 'art. 23', 'art. 60', 'art. 60', 'sentenza ', 'sentenza ', 'sentenza ', 'art. 290']

Chiara Marinuzzi pdf546 KB
Consiglio Alimentare Biotipologico pdf167 KB
La legislazione sui Nutraceutici, Alimenti funzionali e gli integratori pdf585 KB
LABORATORIO di TECNICA DOGANALE Il diritto e pdf235 KB
Modulo richiesta mancato freddo 2014 pdf127 KB
LocCorso_AGRO_Etichettatura_BV2014 pdf236 KB
RAPPORTO DI PROVA n° 1402233 pdf498 KB
L’indicazione obbligatoria relativa
al Paese d’origine o al luogo di
provenienza degli alimenti: quale
1.- Le informazioni relative ai prodotti alimentari
L’importanza che l’informazione assume nel mercato, evidenziata dalla dottrina italiana e straniera1, è stata ampiamente riconosciuta dal legislatore europeo, come attesta il
Regolamento (UE) n. 1169/20112, che costituisce, insieme
al Regolamento di esecuzione (UE) n. 1337/20133 e al
Regolamento delegato (UE) n. 1155/20134, l’ultima tappa
del percorso di codificazione europea5 delle regole in tema
di informazione alimentare6.
Com’è noto, il Regolamento (UE) n. 1169/2011 – applicabile, per la maggior parte, dal 13 dicembre 2014 – disciplina
le informazioni relative ai prodotti alimentari a un duplice
scopo, previsto dall’art. 3 del Regolamento stesso. In primo
luogo, rafforza ulteriormente il quadro normativo a tutela
della “food safety” e degli interessi dei consumatori in
relazione a problemi di carattere ambientale, etico e
sociale, favorendo al contempo l’affermarsi della figura del
consumatore consapevole e responsabile. In secondo
luogo, il Regolamento è finalizzato a sviluppare la piena
realizzazione del mercato unico alimentare, dettando
norme a tutela della lealtà nella concorrenza7. Nel disegno
del Regolamento, dunque, l’informazione costituisce uno
strumento di raccordo tra la tutela dei consumatori e la
tutela della lealtà nella concorrenza; tutela talvolta non
adeguatamente considerata dal diritto alimentare europeo8.
Le dettagliate disposizioni del Regolamento, tuttavia, non
sono scevre da criticità, che rischiano di vanificare gli obiettivi perseguiti. Ciò risulta particolarmente evidente in
relazione all’informazione obbligatoria sull’origine geografica degli alimenti.
2.- L’indicazione obbligatoria relativa al Paese d’origine o al
luogo di provenienza geografica dei prodotti alimentari
Il Regolamento (UE) n. 1169/2011 – applicabile ai soli
prodotti preimballati9 – stabilisce che questi devono recare
(1) E. Baroncini, Il diritto di informazione del consumatore nel GATT 1994 e nell’Accordo TBT: l’approccio dell’Unione europea, in G.
Venturini, G. Coscia, M. Vellano (a cura di), Le nuove sfide per l’Organizzazione mondiale del commercio a dieci anni dalla sua istituzione, 2005, Milano, pp. 287-324. Parte della dottrina ritiene che il diritto all’informazione alimentare abbia copertura costituzionale: C.
Losavio, Il consumatore di alimenti nell’Unione europea e il suo diritto ad essere informato, Milano, 2007, pp. 41-61. La natura fondamentale del diritto all’informazione alimentare potrebbe derivare, con riferimento ai soli consumatori, dall’orientamento dottrinale che
intravede la possibilità di annoverare i diritti dei consumatori tra i diritti umani: su tutti v. I. Benöhr, H.-W. Micklitz, Consumer Protection
and Human Rights, in G. Howells, I. Ramsay, T. Wilhelmsson (a cura di), Handbook of Research on International Consumer Law,
Cheltenham, 2010, pp. 18-46.
(2) Reg. (UE) n. 1169/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011, relativo alla fornitura di informazioni sugli alimenti ai consumatori.
(3) Reg. di esecuzione (UE) n. 1337/2013 della Commissione, del 13 dicembre 2013, che fissa le modalità di applicazione del regolamento
(UE) n. 1169/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda l’indicazione del paese di origine o del luogo di provenienza
(4) Reg. delegato (UE) n. 1155/2013 della Commissione, del 21 agosto 2013, che modifica il regolamento (UE) n. 1169/2011 del
Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla fornitura di informazioni sugli alimenti ai consumatori per quanto riguarda le informazioni sull’assenza di glutine o sulla sua presenza in misura ridotta negli alimenti.
(5) F. Albisinni, Il diritto agrario europeo dopo Lisbona fra intervento e regolazione: i codici europei dell’agricoltura, in Agr. Ist. Merc., 2011, pp.
29-53; Id., La comunicazione al consumatore di alimenti, le disposizioni nazionali e l’origine dei prodotti, in Riv. dir. agr., 2012, I, pp. 66-78.
(6) Precedenti obblighi informativi erano stati introdotti già con la Direttiva n. 79/112/CE – poi sostituita dalla Direttiva 2000/13/CE –, nonché con alcuni atti settoriali (con riferimento all’obbligo di indicazione d’origine della carne, v. infra, par. 3).
(7) Il Regolamento, peraltro, non chiarisce come le norme, ivi contenute, sulle informazioni leali debbano essere coordinate con la
Direttiva 2005/29/CE sulle pratiche commerciali sleali.
(8) F. Albisinni, Prodotti alimentari e tutela transfrontaliera, in q. Riv. www.rivistadirittoalimentare.it, n. 3-2009, pp. 1-15, sp. p. 3.
(9) Il Reg. (UE) n. 1169/2011 lascia agli Stati membri ampi margini di intervento in tema di informazioni ai consumatori quanto agli alimenti non preimballati o imballati nel punto vendita; v. L. Russo, La responsabilità del produttore e del distributore, in q. Riv. www.rivistadirittoalimentare.it, n. 1-2014, pp. 34-42.
l’informazione relativa all’origine o alla provenienza
geografica in base al combinato disposto degli artt. 9, par.
1, lett. i), 16, parr. 1 e 2, e 26.
L’art. 9 sancisce in via generale l’obbligo di indicare l’origine
o la provenienza quando ciò è stabilito dall’art. 26 del
Regolamento. Quest’ultimo prevede, al secondo paragrafo,
che tale obbligo sussiste solo in due ipotesi: “a) nel caso in
cui l’omissione di tale indicazione possa indurre in errore il
consumatore in merito al paese d’origine o al luogo di
provenienza reali dell’alimento, in particolare se le informazioni che accompagnano l’alimento o contenute nell’etichetta nel loro insieme potrebbero altrimenti far pensare
che l’alimento abbia un differente paese d’origine o luogo di
provenienza; b) per le carni dei codici della nomenclatura
combinata (NC) elencati all’allegato XI”10.
Si noti che la norma non prevede l’obbligo di indicare l’origine di tutti gli ingredienti che compongono l’alimento11, salvo
che l’elemento primario provenga da un Paese diverso da
quello dell’alimento finito. In tal caso, secondo il par. 3 dell’art. 26, deve essere menzionata la provenienza del
prodotto primario, a meno che non ci si limiti a indicare che
quest’ultimo ha un’origine diversa rispetto a quella dell’alimento finito, senza ulteriori precisazioni.
L’obiettivo di conferire informazioni chiare, poi, viene meno
rispetto ad alcuni alimenti. L’art. 16, infatti, prevede che
l’indicazione d’origine, come altre indicazioni, non è obbligatoria nel caso “di imballaggi o contenitori la cui superficie
maggiore misura meno di 10 cm2”, né per gli “alimenti elencati all’allegato V”. È interessante notare che, in base al
richiamo all’allegato V, sono esclusi dall’obbligo citato una
copiosa serie di prodotti alimentari12.
2.1.- L’individuazione dell’origine geografica: rinvio al
“codice doganale comunitario” o al “codice doganale
dell’Unione”?
L’obbligo di indicare l’origine geografica, previsto nelle
ipotesi sopra indicate, presenta alcune criticità interpretative e applicative, derivanti dalle modalità di individuazione
della provenienza da un determinato Paese o territorio.
I criteri di attribuzione dell’origine geografica, infatti, non
sono specificati dal Regolamento (UE) n. 1169/2011, il
quale richiama, a tal fine, il Regolamento (CEE) n.
2913/92, istitutivo del “codice doganale comunitario”13, e le
norme di applicazione contenute nel Regolamento (CEE)
n. 2454/9314.
Il “codice doganale comunitario”, peraltro, è stato abrogato
e sostituito dal Regolamento (CE) n. 450/2008 (“codice
doganale aggiornato”)15, definito in dottrina anche “codice
europeo dell’origine”16, il quale è stato a sua volta abrogato
e sostituto dal Regolamento (UE) n. 952/2013 che istituisce
il “codice doganale dell’Unione”17, applicabile, in parte, a
decorrere dal 30 ottobre 2013 e, per le disposizioni rimanenti – tra le quali è compreso l’art. 60 riguardante l’individuazione dell’origine non preferenziale –, a decorrere dal 1°
Alla luce di tali modifiche, sembra legittimo chiedersi se il
rinvio operato dal Regolamento (UE) n. 1169/2011 al
“codice doganale comunitario” debba essere qualificato
come un rinvio mobile o recettizio, atteso che i Regolamenti citati non contengono disposizioni coincidenti.
(10) Si tratta di carni diverse da quelle bovine, per le quali l’obbligo di etichettatura d’origine era già previsto.
(11) Il 17 dicembre 2013, peraltro, è stata pubblicata la relazione della Commissione al Parlamento europeo e al Consiglio sull’opportunità di rendere obbligatoria l’indicazione d’origine o provenienza delle carni (di tutte le specie) utilizzate come ingrediente: COM(2013)
755 final.
(12) L’allegato V comprende: 1) i prodotti non trasformati che comprendono un solo ingrediente o una sola categoria di ingredienti; 2) i
prodotti trasformati che sono stati sottoposti unicamente a maturazione e che comprendono un solo ingrediente o una sola categoria di
ingredienti; 3) le acque destinate al consumo umano, comprese quelle che contengono come soli ingredienti aggiunti anidride carbonica e/o aromi; 4) le piante aromatiche, le spezie o le loro miscele; 5) il sale e i succedanei del sale; 6) gli edulcoranti da tavola; 7) i prodotti contemplati dalla direttiva 1999/4/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 febbraio 1999, relativa agli estratti di caffè e
agli estratti di cicoria, i chicchi di caffè interi o macinati e i chicchi di caffè decaffeinati interi o macinati; 8) le infusioni a base di erbe e
di frutta, i tè, tè decaffeinati, tè istantanei o solubili o estratti di tè, tè istantanei o solubili o estratti di tè decaffeinati, senza altri ingredienti aggiunti tranne aromi che non modificano il valore nutrizionale del tè; 9) gli aceti di fermentazione e i loro succedanei, compresi quelli i cui soli ingredienti aggiunti sono aromi; 10) gli aromi; 11) gli additivi alimentari; 12) i coadiuvanti tecnologici; 13) gli enzimi alimentari; 14) la gelatina; 15) i composti di gelificazione per marmellate; 16) i lieviti; 17) le gomme da masticare; 18) gli alimenti confezionati in
imballaggi o contenitori la cui superficie maggiore misura meno di 25 cm2; 19) gli alimenti, anche confezionati in maniera artigianale, forniti direttamente dal fabbricante di piccole quantità di prodotti al consumatore finale o a strutture locali di vendita al dettaglio che forniscono direttamente al consumatore finale.
(13) Reg. (CEE) n. 2913/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario.
(14) Reg. (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni d’applicazione del regolamento (CEE) n.
2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario.
(15) Reg. (CE) n. 450/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2008, che istituisce il codice doganale comunitario
(Codice doganale aggiornato).
(16) F. Albisinni, La comunicazione al consumatore di alimenti, cit., p. 73
(17) Reg. (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 9 ottobre 2013 che istituisce il codice doganale dell’Unione.
I criteri previsti in entrambi i Regolamenti, in ogni caso,
risentono del peculiare ambito nel quale sono stati elaborati, tanto che l’attribuzione dell’origine non dipende necessariamente da un forte legame con un determinato territorio
geografico, suscitando perplessità sull’adeguatezza di tali
criteri nell’ambito del diritto alimentare europeo18, principalmente volto a garantire la “food safety” e a rafforzare la fiducia dei consumatori nel mercato unico.
2.2.- I criteri di attribuzione dell’origine geografica stabiliti
nel “codice doganale comunitario” e nel “codice doganale
dell’Unione”
Il Regolamento (UE) n. 952/2013 riprende, con alcune differenze, i due criteri di attribuzione dell’origine non preferenziale già contemplati dal Regolamento (CEE) n.
2913/92, ovvero il criterio dei prodotti interamente ottenuti
in un Paese e il criterio dell’ultima trasformazione
Con riferimento al primo, mentre l’art. 23 del “Codice
doganale comunitario” elencava puntualmente le merci che
dovevano intendersi interamente ottenute, l’art. 60, par. 1,
del Regolamento (UE) n. 952/2013 – riprendendo la formulazione già espressa nel Regolamento (CE) n. 450/2008 –
si limita a stabilire che “[l]e merci interamente ottenute in un
unico paese o territorio sono considerate originarie di tale
paese o territorio”. Sia nella formulazione puntuale del 1992
che nella più vaga formulazione del 2013, peraltro, il collegamento dei prodotti con il territorio talvolta è solo apparente. Ciò è emerso chiaramente, ad esempio, in relazione
ai prodotti della pesca, considerati originari dello Stato di
nazionalità della nave che effettua la pesca, senza riguardo
alle acque nelle quali la pesca è stata effettuata19.
Oltre al criterio delle merci interamente ottenute, il “codice
doganale dell’Unione” riprende, all’art. 60, par. 2, l’ulteriore
criterio dell’ultima trasformazione sostanziale, anche qui
con alcune differenze rispetto alle precedenti disposizioni.
Né la norma previgente contenuta nel “codice doganale
comunitario”, né la norma contenuta nell’abrogato “codice
doganale aggiornato”, né la norma contenuta nel “codice
doganale dell’Unione”, in ogni caso, chiariscono cosa
debba intendersi per “ultima trasformazione sostanziale”.
Con riferimento ai prodotti alimentari, Il significato da
attribuire a tale locuzione, poi, era stato solamente in parte
definito dal Regolamento (CEE) n. 2454/93, comprendente,
al suo allegato 11, un elenco delle lavorazioni e/o trasformazioni attributive dell’origine non preferenziale, solo per
alcuni prodotti alimentari20.
3.- L’informazione obbligatoria relativa al Paese d’origine o
al luogo di provenienza delle carni
In seguito alla crisi sanitaria degli anni ’9021, com’è noto, è
sorta la necessità di istituire un sistema di tracciabilità e di
etichettatura d’origine delle carni bovine22. Tale obbligo è
stato recentemente esteso anche a ulteriori tipologie di carni
dal Regolamento (UE) n. 1337/201323 della Commissione,
nell’esercizio dei suoi ampi poteri delegati e di esecuzione24.
Il Regolamento, che sarà applicabile dal 1° aprile 2015,
impone l’obbligo di indicare in etichetta il luogo di allevamento, di macellazione e il codice della partita che identifica le
carni fornite al consumatore o alla collettività, con alcune dif-
(18) P. Borghi, L’origine dei prodotti agroalimentari nell’accordo TRIPs, in AA.VV., Tracciabilità ed etichettatura degli alimenti.
Partecipazione e sicurezza, I Georgofili, Quaderni, Firenze, 2012, pp. 31-53, p. 36; L. Costato, Le etichette alimentari nel nuovo regolamento 1169/2011, ibi, pp. 69-85, p. 73. Perplessità sull’utilizzo delle regole d’origine a fini diversi da quelli doganali è stata manifestata con riferimento agli accordi internazionali del commercio da S. Inama, Rules of Origin in International Trade, Cambridge, 2009,
(19) La Corte di giustizia si è pronunciata sul problema enunciato in relazione al criterio delle merci interamente ottenute contenuto nel
Reg. (CEE) n. 802/68, sostanzialmente riportato nel “codice doganale comunitario”. CGCE, sentenza del 28 marzo 1985, causa 100/84,
Commissione delle Comunità europee c. Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord.
(20) V. l’allegato 11 del Reg. (CEE) n. 2454/93. L’allegato 11 del Regolamento citato è stato modificato da ultimo dal Reg. di esecuzione
(UE) n. 1357/2013 della Commissione, del 17 dicembre 2013. Sul problema relativo alla definizione di “ultima trasformazione sostanziale” era intervenuta, in relazione alla normativa anteriore al “codice doganale comunitario”, la Corte di giustizia con due sentenze riguardanti rispettivamente la caseina grezza e la carne bovina. In tali sentenze, la Corte aveva precisato che l’ultima trasformazione può considerarsi sostanziale solo qualora il prodotto trasformato abbia composizione e proprietà specifiche nuove (c.d. “criterio tecnico”), escludendo la possibilità di utilizzare il sottocriterio del cambiamento di voce tariffaria, ma senza precludere, in via sussidiaria, l’utilizzo del
sottocriterio del valore aggiunto. CGCE, sentenza del 26 gennaio 1977, causa 49/76, Gesellschaft für Überseehandel mbH c.
Handelskammer Hamburg; sentenza del 23 febbraio 1984, causa 93/83, Zentralgenossenschaft des Fleischergewerbes e.G. (Zentrag)
c. Hauptzollamt Bochum.
(21) Ampliamente sul tema, v. P. Acconci, Tutela della salute e diritto internazionale, Padova, Cedam, 2011, pp. 213-218.
(22) Reg. (CE) n. 1760/2000 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 luglio 2000, che istituisce un sistema di identificazione e di
registrazione dei bovini e relativo all’etichettatura delle carni bovine e dei prodotti a base di carni bovine, e che abroga il regolamento
(CE) n. 820/97 del Consiglio; Reg. (CE) n. 820/97 del Consiglio del 21 aprile 1997, che istituisce un sistema di identificazione e di registrazione dei bovini e relativo all’etichettatura delle carni bovine e dei prodotti a base di carni bovine.
(23) V. supra, nota 3.
ferenze legate al tipo di carne. Diversamente da quanto previsto per le carni bovine, però, il Regolamento citato non
impone l’indicazione del luogo di nascita dell’animale. Tale
lacuna, insieme ai brevi limiti temporali necessari per determinare il luogo di allevamento, ha sollevato numerose
critiche nell’opinione pubblica, secondo la quale il
Regolamento in questione avrebbe disatteso le aspettative
sia dei consumatori che delle imprese. Ulteriori criticità sulla
chiarezza dell’informazione riguardano, poi, le carni provenienti dai Paesi terzi, per le quali sarà possibile indicare solamente che l’allevamento è avvenuto al di fuori del territorio
europeo, senza specificare il Paese. Anche per le carni
macinate e le rifilature sarà sufficiente indicare la provenienza europea o extraeuropea, senza ulteriori dettagli.
La legislazione europea sulle informazioni relative ai
prodotti alimentari è in linea con il processo verso i “Codici
europei”25, finalizzato a stabilizzare il mercato unico alimentare, unificando le esigenze dei consumatori e della
concorrenza, in un’ottica di sussidiarietà capovolta26 e mediante un processo decisionale in gran parte affidato alla
Commissione27.
Dalle regole elaborate in sede europea, tuttavia, non sembra sempre derivare una completa chiarezza dell’informazione, almeno con riguardo all’indicazione relativa al
Paese d’origine o alla provenienza geografica degli alimenti. L’utilizzo, in via generale, dei criteri elaborati in ambito
doganale, infatti, non sembra tenere in adeguata considerazione il legame dei prodotti alimentari con il territorio. Il rafforzamento del nesso tra alimento e territorio, mediante l’elaborazione di criteri più stringenti di attribuzione dell’origine
geografica, peraltro, dovrebbe essere attentamente giustificato dal legislatore per non esporre l’Unione a violazioni
dell’Accordo TBT, specie in seguito alla controversia OMC,
avente a oggetto la normativa USA riguardante l’etichettatura d’origine per alcuni prodotti a base di carne28.
Food labelling has gained a lot of importance, not only in the
public opinion’s debate but also according to many law
scholars. Indeed, food labelling constitutes a strategic tool at
the crossroad between protection of consumers and protection of fair competition, as it appears by Article 3 of the EU
Regulation No 1169/2011. Analyzing in greater depth the
rules therein, however, one can see some critical aspects,
that may hinder the achievement of the Regulation’s purpose. This is particularly evident for country of origin
labelling rules contained both in the EU Regulation No
1169/2011 and in the new Commission Implementing
Regulation (EU) No 1337/2013 of 13 December 2013 on
country of origin of certain meat products.
(24) Parte della dottrina ritiene che tali ampi poteri della Commissione sollevino problemi di legittimità con l’art. 290 TFUE, v. L. Costato,
Le etichette alimentari cit., pp. 82-83.
(25) F. Albisinni, La comunicazione al consumatore cit., pp. 68-69.
(26) F. Albisinni, La sicurezza alimentare veicolo di innovazione istituzionale, in q. Riv. www.rivistadirittoalimentare.it, n. 4-2009, pp. 1-15,
sp. p. 13.
(27) V. L. Costato, Le etichette alimentari cit., p. 84.
(28) V. i rapporti del Panel e dell’Organo di appello OMC sul caso United States - Certain country of origin labelling (cool) requirements,
WT/DS384/R, WT/DS386/R, WT/DS384/AB/R, WT/DS386/AB/R, consultabili sul sito dell’Organizzazione mondiale del commercio:
www.wto.org. Su tali rapporti v. anche L. Salvi (a cura di), Alimentare & Globale, in q. Riv. www.rivistadirittoalimentare.it, n. 4-2012, pp.
1-3. Sul tema generale relativo alla legittimità dei sistemi di etichettatura con il diritto OMC, v., da ultimo e su tutti, I. Cheyne, Consumer
labelling in EU and WTO Law, in S.E. Gaines, B. Egelund Olsen, K. Engsig Sørensen (a cura di), Liberalising Trade in the EU and the
WTO: A Legal Comparison, Cambridge, 2012, pp. 309-332;