Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32019R0365
Timestamp: 2019-06-16 19:55:39+00:00
Document Index: 13256027

Matched Legal Cases: ['čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 1', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 1', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 25', 'čl. 25']

(EU) 2019/365 - Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/365… | Esipa.cz
(EU) 2019/365Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/365 ze dne 13. prosince 2018, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a formuláře pro výměnu informací o sankcích, opatřeních a vyšetřováních v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 (Text s významem pro EHP.)
Publikováno: Úř. věst. L 81, 22.3.2019, s. 128-133 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/365
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a formuláře pro výměnu informací o sankcích, opatřeních a vyšetřováních v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 25 odst. 4 uvedeného nařízení,
Aby Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) vždy obdržel úplné a přesné informace o uložených správních a trestních opatřeních a provedených trestních vyšetřováních v souvislosti s porušením nařízení (EU) 2015/2365, je třeba stanovit společné postupy a formuláře pro předkládání těchto informací.
Aby se zabránilo možnému dvojímu vykázání a kompetenčním konfliktům mezi více vykazujícími orgány v rámci jednoho členského státu, mělo by být pro výměnu informací s orgánem ESMA v každém členském státě určeno jediné kontaktní místo.
Aby orgán ESMA mohl do zveřejňovaných výročních zpráv o sankcích, opatřeních a vyšetřováních zahrnout smysluplné údaje, měly by příslušné orgány ve svých zprávách na zvláštních formulářích jasně uvést, která ustanovení nařízení (EU) 2015/2365 byla porušena.
Příslušný orgán by měl orgánu ESMA poskytnout kopii rozhodnutí o uložení správní sankce nebo opatření a přehledný souhrn podstatných prvků tohoto rozhodnutí. S cílem omezit zátěž spojenou s vykazováním by však v případech, kdy určitá správní sankce nebo opatření již byly orgánu ESMA oznámeny podle čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2365, měl mít příslušný orgán pouze povinnost uvést jasný odkaz na tuto sankci nebo opatření.
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem předložených Evropské komisi orgánem ESMA v souladu s postupem uvedeným v článku 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2).
V souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010 orgán ESMA neuspořádal otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, ani neprovedl analýzu potenciálních souvisejících nákladů a přínosů plynoucích ze zavedení standardních formulářů a postupů pro dotčené příslušné orgány, neboť by to bylo nepřiměřené vzhledem k rozsahu a dopadu uvedených norem, vezme-li se v úvahu, že prováděcí technické normy jsou určeny pouze vnitrostátním příslušným orgánům členských států, a nikoli účastníkům trhu.
Orgán ESMA požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení (EU) č. 1095/2010,
1. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) určí pro přijímání informací uvedených v čl. 25 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2015/2365 a pro veškerou komunikaci ohledně všech otázek týkajících se přijímání těchto informací jediné kontaktní místo. Údaje o kontaktním místě se zpřístupní na internetových stránkách orgánu ESMA.
2. Příslušné orgány každého členského státu určí pro veškerou komunikaci týkající se poskytování informací uvedených v čl. 25 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2015/2365 jediné kontaktní místo pro daný členský stát. Příslušné orgány o tomto kontaktním místě informují orgán ESMA.
1. Kontaktní místa určená příslušnými orgány pro každý členský stát podle čl. 1 odst. 2 poskytnou orgánu ESMA informace uvedené v čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2365 za použití formuláře v příloze I tohoto nařízení. Dále poskytnou kopie rozhodnutí o uložení správních sankcí a jiných správních opatření a shrnutí těchto rozhodnutí s výjimkou případů, kdy sankce nebo opatření již byly orgánu ESMA oznámeny podle čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2365. Kopie rozhodnutí se předkládají ve formě přílohy elektronické pošty připojené k formuláři.
2. Kontaktní místa určená příslušnými orgány pro každý členský stát podle čl. 1 odst. 2 poskytnou orgánu ESMA informace uvedené v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2015/2365 za použití formuláře v příloze II tohoto nařízení.
3. Formuláře uvedené v odstavcích 1 a 2 se vztahují na období jednoho kalendářního roku, jsou vyplněny elektronicky a spolu s případnými přílohami odeslány elektronickou poštou kontaktnímu místu orgánu ESMA do 31. března následujícího roku.
První předložení formulářů podle odstavců 1 a 2 musí být učiněno v roce 2018 za kalendářní roky 2016 a 2017.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
Formulář pro předkládání souhrnných a podrobných informací o veškerých uložených správních sankcích a jiných správních opatřeních
Souhrnné a podrobné informace o všech správních sankcích a jiných správních opatřeních, jež uložil [název příslušného orgánu] v roce[rok] podle článku … [předpis] …
(Údaje určené kontaktní osoby)
v souladu s čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2365 předkládáme orgánu ESMA souhrnné a podrobné informace o všech správních sankcích a jiných správních opatřeních uložených [název příslušného orgánu] v roce [rok].
Souhrnné informace jsou uvedeny v následující tabulce:
Ustanovení nařízení (EU) 2015/2365, za jejichž porušení byly uloženy správní sankce/opatření
Počet sankcí/opatření uložených ve sledovaném období
Objem peněžitých sankcí uložených ve sledovaném období
[číslo článku, odstavec, pododstavec]
[počet sankcí/opatření]
[objem peněžitých sankcí (1)]
Sankce/opatření celkem (2)
[celkový počet sankcí/opatření]
[celkový objem peněžitých sankcí]
Podrobné informace týkající se jednotlivých opatření a sankcí zahrnutých do tabulky výše jsou uvedeny na následujících řádcích.
Zaprvé, orgánu ESMA již byla v souladu s čl. 25 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2365 oznámena tato opatření a sankce uložené v roce [rok]:
[Seznam všech opatření a sankcí oznámených v příslušném období]
Zadruhé, v samostatné e-mailové příloze (přílohách) tohoto formuláře připojujeme kopie rozhodnutí týkajících se těchto opatření a sankcí uložených v roce [VLOŽTE ROK]:
[Seznam všech opatření a sankcí, k nimž se poskytuje kopie rozhodnutí]
Zatřetí, níže jsou uvedeny stručné popisy těchto opatření a sankcí:
[Číslovaný seznam (1., 2., 3. a násl.) všech opatření a sankcí, jejichž stručný popis je uveden níže.]
1. [Odkaz na první opatření/sankci ze seznamu]
[Stručný popis opatření/sankce]
2. [Odkaz na druhé opatření/sankci ze seznamu]
[Výše uvedený formát použijte i pro třetí a každý další stručný popis opatření/sankce podle číselného pořadí.]
[S pozdravem,
(1) Uveďte hodnotu v eurech nebo v národní měně. Pokud se příslušná sankce vztahuje nejen k porušení uvedeného článku nařízení (EU) 2015/2365, nýbrž i k dalším ustanovením, uveďte ke každé hodnotě poznámku „SOUHRNNÁ ČÁSTKA“.
(2) Jelikož sankce/opatření mohou být uloženy na základě více legislativních ustanovení, nemusí součet jednotlivých řádků (počet sankcí či opatření/objem peněžitých sankcí) odpovídat celkovému počtu uložených sankcí/opatření anebo celkové hodnotě uložených pokut.
Formulář pro předkládání anonymních souhrnných informací o veškerých provedených trestních vyšetřováních a uložených trestních sankcích
Anonymní souhrnné informace o všech trestních vyšetřováních a trestních sankcích provedených, resp. uložených v roce [rok] podle článku … [předpis] …
v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2015/2365 předkládáme orgánu ESMA anonymní souhrnné informaceo veškerých trestních vyšetřováních a trestních sankcích provedených, resp. uložených v [členský stát] v roce [rok].
Souhrnné informace jsou uvedeny v následujících tabulkách:
Trestní vyšetřování:
Ustanovení nařízení (EU) 2015/2365, na základě kterého bylo trestní vyšetřování vedeno
Počet trestních vyšetřování ve sledovaném období
[počet trestních vyšetřování]
Trestní vyšetřování celkem
[celkový počet trestních vyšetřování (1)]
Uložené trestní sankce:
Ustanovení nařízení (EU) 2015/2365, za jejichž porušení byly uloženy trestní sankce
Počet trestních sankcí uložených ve sledovaném období
Hodnota pokut uložených ve sledovaném období
[počet trestních sankcí]
[hodnota pokut (2)]
Trestní sankce celkem (3)
[celkový počet trestních sankcí]
[celková hodnota pokut]
(1) Jelikož se trestní vyšetřování mohou zakládat na více legislativních ustanoveních, nemusí součet jednotlivých řádků odpovídat celkovému počtu trestních vyšetřování.
(2) Uveďte hodnotu v eurech nebo v národní měně. Pokud se příslušná pokuta vztahuje nejen k porušení uvedeného článku nařízení (EU) 2015/2365, nýbrž i k dalším ustanovením, uveďte ke každé hodnotě poznámku „SOUHRNNÁ ČÁSTKA“.
(3) Jelikož trestní sankce mohou být uloženy na základě více legislativních ustanovení, nemusí součet jednotlivých řádků (počet trestních sankcí/hodnota) odpovídat celkovému počtu trestních sankcí, resp. celkové hodnotě uložených pokut.