Source: https://www.zakony.cz/zakony/2017/1/zakon-048-2017-Sb-narizeni-vlady-o-stanoveni-pozadavku-podle-aktu-a-standardu-dobreho-zemedelskeho-a-environmentalniho-SB2017048-4
Timestamp: 2019-07-23 01:29:58+00:00
Document Index: 50838862

Matched Legal Cases: ['§ 3', 'čl. 40', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', 'čl. 39', 'čl. 38', 'čl. 39', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 4', 'čl. 39', '§ 5', 'Čl. 4', '§ 6', 'Čl. 5', '§ 7', 'Čl. 5', '§ 8', 'Čl. 4', '§ 9', 'Čl. 4', '§ 11', 'Čl. 4', '§ 12', 'Čl. 4', '§ 7', 'Čl. 4', '§ 39', 'zákona č. 254', '§ 9', 'Čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 4', '§ 4', '§ 87', '§ 88', 'zákona č. 114', 'Čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 4', '§ 8', '§ 87', '§ 87', '§ 88', 'zákona č. 114', 'Čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 4', '§ 5', '§ 87', '§ 87', '§ 88', 'zákona č. 114', 'Čl. 6', '§ 45', '§ 45', '§ 87', '§ 88', 'zákona č. 114', 'Čl. 14', 'čl. 17', 'čl. 1', 'čl. 18', 'Čl. 14', 'čl. 17', 'čl. 3', 'čl. 1', 'Čl. 17', 'čl. 4', 'Čl. 18', 'Čl. 18', 'Čl. 18', 'Čl. 19', 'Čl. 15', 'čl. 17', 'čl. 5', 'Čl. 17', 'čl. 5', 'čl. 5', 'Čl. 18', 'čl. 17', 'čl. 5', 'Čl. 17', 'čl. 5', 'čl. 18', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'Čl. 14', 'čl. 17', 'Čl. 3', '§ 5', 'zákona č. 166', '§ 3', 'Čl. 4', '§ 19', 'zákona č. 166', '§ 3', '§ 5', 'Čl. 4', '§ 19', 'zákona č. 166', '§ 8', 'Čl. 4', '§ 19', 'zákona č. 166', '§ 5', 'Čl. 3', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 28', 'Čl. 4', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 52', 'Čl. 5', '§ 22', 'zákona č. 154', '§ 18', 'Čl. 4', '§ 22', 'zákona č. 154', '§ 10', 'Čl. 7', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 39', 'Čl. 7', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 34', 'Čl. 4', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 35', 'Čl. 4', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 35', 'Čl. 4', '§ 22', 'zákona č. 154', '§ 22', 'Čl. 5', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 34', 'Čl. 3', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 35', 'Čl. 3', '§ 23', 'zákona č. 154', '§ 35', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 11', 'Čl. 12', 'Čl. 12', 'Čl. 12', 'Čl. 13', 'Čl. 13', 'Čl. 13', 'Čl. 15', 'Čl. 15', 'Čl. 55', '§ 49', 'zákona č. 326', 'Čl. 55', '§ 49', 'zákona č. 326', 'Čl. 55', '§ 49', 'zákona č. 326', 'Čl. 55', '§ 49', 'zákona č. 326', 'Čl. 55', '§ 49', '§ 49', '§ 51', '§ 51', 'zákona č. 326', '§ 3', 'Čl. 55', '§ 49', 'zákona č. 326', 'Čl. 55', '§ 49', '§ 49', 'zákona č. 326', '§ 13', 'Čl. 4', '§ 11', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', '§ 4', 'zákona č. 166', 'Čl. 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', 'čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', 'čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 3', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 7', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 5', 'zákona č. 166', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 11', '§ 12', 'zákona č. 246', '§ 4', 'zákona č. 166', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 4', 'zákona č. 246', '§ 5', '§ 40', 'zákona č. 166', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 7', '§ 9', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 9', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', '§ 4', '§ 12', 'zákona č. 246', 'Čl. 4', 'čl. 4', '§ 12', '§ 12', 'zákona č. 246', '§ 12', '§ 38', '§ 20', '§ 22', '§ 5', '§ 3', '§ 5', 'Čl. 21', 'čl. 28', 'čl. 34', 'Čl. 36', 'Čl. 91', 'Čl. 93', 'Čl. 64', 'Čl. 94', 'Čl. 64', 'Čl. 67', '§ 4', '§ 4', 'zákona č. 252', 'Čl. 38', 'Čl. 99', 'Čl. 40', 'Čl. 75', 'Čl. 99', 'Čl. 39', 'Čl. 67', '§ 4', '§ 4', 'zákona č. 252']

Nařízení vlády o stanovení požadavků podle aktů a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti pravidel podmíněnosti a důsledků jejich porušení pro poskytování některých zemědělských podpor - Zákony.cz
Nařízení vlády č. 48/2017
o stanovení požadavků podle aktů a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti pravidel podmíněnosti a důsledků jejich porušení pro poskytování některých zemědělských podpor
Toto nařízení v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie[1](dále jen „předpis Evropské unie“)
a) upravuje některé podmínky pro poskytování přímých podpor, některých podpor v rámci společné organizace trhu s vínem a některých podpor Programu rozvoje venkova[2](dále jen „dotace“) Státním zemědělským intervenčním fondem (dále jen „Fond“) za účelem snížení nebo neposkytnutí dotací z důvodu porušení pravidel podmíněnosti[3]a
b) stanovuje kontrolované požadavky podle aktů pro oblasti pravidel podmíněnosti[4](dále jen „akt“) a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti pravidel podmíněnosti[5](dále jen „standard“) a důsledky jejich porušení pro poskytování těchto dotací.
Kontrolované požadavky podle aktu nebo standardu
(1) Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů je uveden v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
(2) Seznam kontrolovaných požadavků podle standardů je uveden v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
Hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle aktu nebo standardu
(1) Kontrolní orgán[6]hodnotí porušení kontrolovaného požadavku na základě kritérií[7]uvedených v příloze č. 3 nebo 4 k tomuto nařízení.
(2) Jako malé porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu malém, závažnosti malé a odstranitelné,
b) v rozsahu malém, závažnosti malé a neodstranitelné,
c) v rozsahu malém, závažnosti střední a odstranitelné nebo
d) v rozsahu středním, závažnosti malé a odstranitelné.
(3) Jako střední porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu malém, závažnosti střední a neodstranitelné,
b) v rozsahu malém, závažnosti velké a odstranitelné,
c) v rozsahu malém, závažnosti velké a neodstranitelné,
d) v rozsahu středním, závažnosti malé a neodstranitelné,
e) v rozsahu středním, závažnosti střední a odstranitelné,
f) v rozsahu středním, závažnosti střední a neodstranitelné,
g) v rozsahu středním, závažnosti velké a odstranitelné,
h) v rozsahu velkém, závažnosti malé a odstranitelné,
i) v rozsahu velkém, závažnosti malé a neodstranitelné nebo
j) v rozsahu velkém, závažnosti střední a odstranitelné.
(4) Jako velké porušení hodnotí kontrolní orgán porušení
a) v rozsahu středním, závažnosti velké a neodstranitelné,
b) v rozsahu velkém, závažnosti střední a neodstranitelné,
c) v rozsahu velkém, závažnosti velké a odstranitelné nebo
d) v rozsahu velkém, závažnosti velké a neodstranitelné.
(5) Porušení kontrolovaného požadavku podle aktu nebo standardu, které vzniklo při vědecké nebo výzkumné činnosti nebo zkušebnictví, kontrolní orgán nehodnotí.
Stanovení hodnoty snížení dotace v rámci kontrolovaného požadavku nebo neposkytnutí dotace
(1) Fond na základě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 stanoví hodnotu snížení dotace podle čl. 40 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014 takto:
a) 15 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 2,
b) 20 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 3, nebo
c) 60 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 4 písm. a) až c).
(2) Fond neposkytne dotaci v případě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 odst. 4 písm. d), a to ani v následujícím kalendářním roce[8].
(3) Fond na základě hodnocení porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 stanoví hodnotu snížení dotace podle čl. 39 odst. 1 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014, pokud se nejedná o porušení podle čl. 38 odst. 1 a čl. 39 odst. 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014, takto:
a) 1 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 2,
b) 3 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 3, nebo
c) 5 %, v případě hodnocení podle § 3 odst. 4.
(4) Fond nestanoví hodnotu snížení dotace, jestliže se jedná o první porušení kontrolovaného požadavku podle § 3 odst. 2 písm. a) a je-li uplatněn postup podle předpisu Evropské unie[9].
Stanovení hodnoty snížení dotace v rámci aktu nebo standardu
Při stanovení hodnoty snížení dotace v rámci každého aktu nebo standardu Fond použije nejvyšší hodnotu snížení dotace stanovenou podle § 4, případně postupuje podle čl. 39 odst. 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Při stanovení hodnoty snížení dotace v rámci každé oblasti pravidel podmíněnosti Fond použije nejvyšší hodnotu snížení dotace stanovenou podle § 5.
Řízení zahájená podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor, ve znění účinném před přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení pravomocně neskončená, se dokončí podle nařízení vlády č. 309/2014 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
1. Nařízení vlády č. 309/2014 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor.
2. Část pátá nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády.
3. Část čtvrtá nařízení vlády č. 61/2016 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 50/2015 Sb., o stanovení některých podmínek poskytování přímých plateb zemědělcům a o změně některých souvisejících nařízení vlády, ve znění pozdějších předpisů, a další související nařízení vlády.
4. Část druhá nařízení vlády č. 236/2016 Sb., kterým se mění některá nařízení vlády v souvislosti s přijetím nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 262/2012 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a akčním programu, ve znění pozdějších předpisů.
Přechodné ustanovení zavedeno nařízením vlády č. 126/2018 Sb. Čl. II
Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se řídí podle nařízení vlády č. 48/2017 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů
1 1 Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 6 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 2 Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb.? Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 7 odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 3 Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku? Čl. 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 8 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 4 Jsou kapacity skladovacích prostor pro statková hnojiva dostatečné pro potřebu jejich uskladnění? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 5 Byl dodržen zákaz pěstování erozně nebezpečných plodin (kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója, slunečnice a čirok) na pozemcích se sklonitostí převyšující 7°, jejichž jakákoliv část se nachází ve vzdálenosti menší než 25 m od útvaru povrchových vod? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 11 odst. 1 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 6 Jsou v blízkosti útvaru povrchových vod udržovány ochranné pásy v šířce nejméně 3 m od břehové čáry? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 12 odst. 1 písm. a) nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 7 Byl na zemědělských pozemcích dodržen zákaz používání dusíkatých hnojivých látek na půdu zaplavenou, přesycenou vodou, promrzlou nebo pokrytou sněhem? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 7 odst. 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
1 8 Splňují skladovací prostory pro statková hnojiva kvalitativní požadavky z hlediska ochrany vod? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 91/676/EHS § 39 odst. 4 písm. b) a c) zákona č. 254/2001 Sb. a § 9 odst. 1 a 2 nařízení vlády č. 262/2012 Sb.
2 1 Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k nedovolenému škodlivému zásahu do významného krajinného prvku vodní tok a údolní niva? Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES § 4 odst. 2, § 87 odst. 2 písm. f) a § 88 odst. 1 písm. i) zákona č. 114/1992 Sb.
2 2 Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození nebo zničení dřevin rostoucích mimo les v rozporu se zákonem? Čl. 3 odst. 1, čl. 3 odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES § 8, § 87 odst. 2 písm. e), § 87 odst. 3 písm. d) a § 88 odst. 1 písm. c) zákona č. 114/1992 Sb.
2 3 Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k závažnému rušení (zejména během rozmnožování a odchovu mláďat) nebo jinému škodlivému zásahu do přirozeného vývoje (včetně usmrcení nebo zničení vývojových stadií) vybraných druhů ptáků nebo poškozování obývaných stanovišť s negativním dopadem na populaci těchto druhů, zejména při hospodaření na plochách určených k jejich rozmnožování? Čl. 3 odst. 1, čl. 3odst. 2 písm. b), čl. 4 odst. 1, 2 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES § 5a, § 87 odst. 1 písm. c), § 87 odst. 2 písm. c) a § 88 odst. 1 písm. e) zákona č. 114/1992 Sb.
3 1 Nedošlo v souvislosti se zemědělským hospodařením k poškození předmětu ochrany evropsky významné lokality? Čl. 6 odst. 1 a 2 směrnice Rady 92/43/EHS § 45b, § 45c, § 87 odst. 3 písm. n) a § 88 odst. 2 písm. n) zákona č. 114/1992 Sb.
4 1 Splňuje potravina limity na obsah cizorodých látek a reziduí pesticidů? Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 1 nařízení Komise (ES) č. 1881/2006, na čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 x
4 2 Je potravina prostá škůdců a bez známek mikrobiálního kažení nebo plísně viditelné pouhým okem? Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005, na čl. 1 nařízení Komise (ES)č. 1881/2006 x
4 3 Je zabráněno kontaminaci potraviny cizorodými a jinými látkami a kontaminaci způsobené zvířaty a škůdci? Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 a čl. 4, odst. 1 a příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 x
4 4 Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého dodavatele surovin a látek určených k přimísení do potravin? Čl. 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 5 Je provozovatel potravinářského podniku schopen identifikovat každého odběratele svých produktů? Čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 6 Je zajištěno takové označení nebo identifikace produktu, které zajišťuje jeho sledovatelnost? Čl. 18 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 7 Pokud se provozovatel potravinářského podniku dozvěděl o tom, že jím vyprodukovaná a dodaná potravina nebo surovina nebyla bezpečná, informoval o tom všechny své odběratele a příslušné dozorové orgány a zajistil stažení nebezpečné potraviny z trhu? Čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 8 Jsou krmiva odebírána jen z provozů, které jsou registrovány? Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 x
4 9 Jsou krmiva skladována odděleně od chemických látek, odpadů a dalších nebezpečných a zakázaných látek, medikovaných krmiv, doplňkových a jiných krmiv tak, aby bylo také při jejich distribuci a manipulaci zabráněno kontaminaci nebo zkrmení zvířatům, kterým není krmivo určeno, a sklady krmiv jsou udržovány čisté a suché a v případě potřeby jsou přijata vhodná opatření k hubení škůdců? Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. e) a čl. 5 odst. 5 a přílohu III bod 1, 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 183/2005 x
4 10 Jsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě tak, aby byl zachován princip dohledatelnosti použitého krmiva? Čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. II bod 2 písm. e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 183/2005 x
4 11 Jsou vedeny záznamy o každém použití přípravků na ochranu rostlin, biocidních produktů, geneticky modifikovaného osiva a jsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv zaměřených na bezpečnost krmiva? Čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 v návaznosti na čl. 5 odst. 1 a přílohu I část A kap. I bod 4 písm. g), kap. II bod 2 písm. a), b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 183/2005, čl. 18 a 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 12 Nebyla dodána na jatka zvířata nebo uváděny do oběhu produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES? Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 13 Nebyla na jatka dodána zvířata, u kterých nebyla dodržena ochranná lhůta u veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 směrnice Rady 96/23/ES, nebo v jejichž produktech byla zjištěna rezidua nad stanovený maximální reziduální limit nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející z těchto zvířat? Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 14 Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého brucelózy skotu nebo úředně prostého brucelózy ovcí a koz? Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 15 Nebylo dodáno mléko do mlékárny bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status hospodářství úředně prostého tuberkulózy skotu? Čl. 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 x
4 16 Nezařadil chovatel pro dodávku mléka mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka? Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 x
4 17 Je s mlékem při jeho získávání a skladování zacházeno tak, aby se vyloučilo ohrožení zdravotní nezávadnosti nebo snížení jeho jakosti? Čl. 14 a článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 x
4 18 Je s vejci zacházeno tak, aby nebyla ohrožena jejich zdravotní nezávadnost nebo jakost? Čl. 14 a čl. 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)č. 178/2002 x
5 1 Je dodržován zákaz podávat zvířatům chovaným k potravinářským účelům zakázané látky? Čl. 3 písm. a), b), d) a e) směrnice Rady (ES) 96/22/ES § 5 odst. 1 písm. d) a i) zákona č. 166/1999 Sb. a § 3 písm. b) vyhlášky č. 291/2003 Sb.
5 2 Nejsou v hospodářství přechovávány ani vlastněny zakázané látky nebo přípravky? Čl. 4 směrnice Rady 96/22/ES § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 3 písm. a) a § 5 odst. 5 vyhlášky č. 291/2003 Sb.
5 3 Jsou v souladu správními předpisy dodržovány ochranné lhůty v případě ošetření přípravkem s obsahem zakázaných látek? Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES § 19 odst. 2 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 8 vyhlášky č. 291/2003 Sb.
5 4 Jsou v souladu správními předpisy dodržována omezení v souvislosti s použitím zakázaných látek? Čl. 4, 5 a 7 směrnice Rady 96/22/ES § 19 odst. 3 zákona č. 166/1999 Sb.,§ 5 a 6 vyhlášky č. 291/2003 Sb.
6 1 Je hospodářství s chovem prasat zaregistrované v ústřední evidenci? Čl. 3 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES § 23 odst. 1 písm. a) zákona č. 154/2000 Sb. a § 28 a 29 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
6 2 Je založen a veden registr prasat v hospodářství? Čl. 4 a 5 směrnice Rady 2008/71/ES § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 52 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
6 3 Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil? Čl. 5 směrnice Rady 2008/71/ES § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 18 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
7 1 Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? Čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 10 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
7 2 Jsou na hospodářství zjištěna pouze zvířata, na která byly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 § 23 odst. 4 zákona č. 154/2000 Sb. a § 39 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb.
7 3 Je založen a veden stájový registr? Čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb.
7 4 Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
7 5 Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? Čl. 4 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
8 1 Jsou na kontrolovaném hospodářství zjištěna pouze zvířata, která chovatel označil a identifikoval? Čl. 4 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 § 22 odst. 1 zákona č. 154/2000 Sb. a § 22 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
8 2 Je založen a veden stájový registr? Čl. 5 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 § 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000 Sb. a § 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004 Sb.
8 3 Jsou všechna fyzicky přítomná zvířata evidována v ústřední evidenci kontrolovaného hospodářství? Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
8 4 Je hlášení o narození zvířat zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne označení zvířete a hlášení o jejich úhynu, ztrátě, utracení, přemístění a hlášení o přemístění na dočasné hospodářství zasláno chovatelem pověřené osobě do 7 dnů ode dne, kdy k události došlo? Čl. 3 nařízení Rady (ES) č. 21/2004 § 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000 Sb. a § 35 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004 Sb.
9 1 Dodržuje provozovatel zákaz krmení hospodářských zvířat živočišnými bílkovinami a krmivy obsahujícími tyto bílkoviny? Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 2 Dodržuje provozovatel podmínky odděleného skladování živočišných bílkovin a krmiv obsahujících tyto bílkoviny? Čl. 7 odst. 1 a 2 a příloha IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 3 Byl nahlášen krajské veterinární správě výskyt přenosné spongiformní encefalopatie (dále jen „TSE“), a to neprodleně při závažném podezření nebo pozitivním zjištění TSE? Čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 4 Nebyla přemísťována zvířata z hospodářství podezřelá z infekce TSE, která byla úředně omezena v pohybu do doby, kdy byly známy výsledky klinického vyšetření a epizootologického šetření provedené příslušnou krajskou veterinární správou? Čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 5 Nebylo manipulováno se zvířaty podezřelými z infekce TSE, která měla být za úředního dohledu usmrcena pro laboratorní vyšetření? Čl. 12 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 6 Byly všechny části těla zvířete podezřelého z infekce TSE ponechány pod úředním dozorem do doby stanovení diagnózy nebo odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? Čl. 12 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 7 Nebyly přemísťovány části těla zvířete pozitivního na TSE, které se měly neškodně odstranit v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? Čl. 13 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 8 Nebyla přemísťována riziková zvířata a produkty z nich, která byla identifikována šetřením a měla být usmrcena a neškodně odstraněna v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009? Čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 9 Nebyla přemísťována zvířata vnímavá k TSE a produkty živočišného původu, které z nich byly získány na hospodářství, na kterém bylo infikované zvíře přítomno; přemísťování bylo provedeno jenom na základě schválení příslušné krajské veterinární správy? Čl. 13 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 10 Je uváděn na trh skot, mimo pozitivního zvířete a kohorty vytvořené na základě šetření, a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
9 11 Jsou uváděny na trh ovce s vyhovujícím genotypem a jejich embrya a vajíčka doprovázena příslušným veterinárním osvědčením? Čl. 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 x
10 1 Byly při aplikaci přípravku na ochranu rostlin se stejnou účinnou látkou dodržovány požadavky na ochranu podzemní vody? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb.
10 2 Byl aplikovaný přípravek použit k ochraně plodiny proti škodlivému organismu v souladu s údaji o použití? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb.
10 3 Byl aplikovaný přípravek použit v množství, které nepřesáhlo nejvyšší povolenou dávku? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 zákona č. 326/2004 Sb.
10 4 Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu vod a bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. a) zákona č. 326/2004 Sb.
10 5 Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6, § 51 odst. 3 a 4 a § 51 odst. 8 písm. c) zákona č. 326/2004 Sb. a § 3 až 5 a 11, vyhlášky č. 327/2012 Sb.
10 6 Byl přípravek aplikován tak, aby nedošlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na němž se prováděla aplikace? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb.
10 7 Bylo při aplikaci přípravku postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody? Čl. 55 věta první a druhá nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1107/2009 § 49 odst. 1 písm. a) a § 49 odst. 6 zákona č. 326/2004 Sb. a § 13 odst. 1 a 4 až 6 vyhlášky č. 327/2012 Sb.
11 1 Jsou telata ve stájích kontrolována alespoň dvakrát denně, telata chovaná venku alespoň jednou denně a jsou telata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? Čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES § 11 odst. 1 a 2, § 12 odst. 4, § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb.
11 2 Je dodržen zákaz uvazování telat, s výjimkou skupinového ustájení po dobu krmení (nejdéle 1 hodinu) a zákaz používání náhubku u telat? Čl. 4 příloha I odst. 8 a 11 směrnice Rady 2008/119/ES § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 3 Odpovídají rozměry individuálního kotce pro telata stanoveným požadavkům a kotce mají stěny s otvory, které umožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty? Čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 4 Je zajištěno, že telata starší 8 týdnů nejsou držena v individuálním kotci a vyměřený prostor pro každé tele při chovu ve skupinách odpovídá stanoveným požadavkům? Čl. 3 odst. 1, článek 4 příloha I odst. 7 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 5 Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), vytváří pevný, rovný a stabilní povrch a prostor pro ustájení telat je pohodlný, čistý a s řádným odtokem a je u telat mladších dvou týdnů použita vhodná podestýlka? Čl. 4 příloha I odst. 10 směrnice Rady 2008/119/ES § 12a odst. 1 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 6 Dostávají telata po narození co nejdříve mlezivo, nejpozději však do 6 hodin? Čl. 4 příloha I odst. 15 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 7 Je zajištěno krmení, které obsahuje stanovené množství vlákniny a železa, nejméně dvakrát denně a všechna telata ve skupině mají přístup ke krmivu? Čl. 4 příloha I odst. 11 a 12 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
11 8 Mají telata starší 2 týdnů přístup k dostatečnému množství napájecí vody, případně jiných nápojů? Čl. 4 příloha I odst. 13 směrnice Rady 2008/119/ES § 4 odst. 1 písm. c) bod 1, § 12b písm. b) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 1 Jsou prasata agresivní, napadená, poraněná nebo nemocná ustájena dočasně v samostatných kotcích, kde se mohou snadno otočit? Čl. 3 odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 2 Odpovídá využitelná volná podlahová plocha pro každou skupinu prasat a roštové podlahy stanoveným požadavkům? Čl. 3 odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 3 Je prasatům zajištěn trvalý přístup k dostatečnému množství materiálu, který jim umožňuje etologické aktivity? Čl. 3 odst. 5 a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 4 Dostávají prasata alespoň jedenkrát denně krmivo a mají stálý přístup k napájecí vodě a mají zaprahlé prasnice a prasničky dostatečné množství vlákniny? Čl. 3 odst. 6 a 7 a čl. 4 příloha I odst. 6 a 7 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 5 Nepoužívá se vazné ustájení prasnic nebo prasniček nebo postroje pro jejich uvazování? Čl. 3 odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 6 Jsou prasnice a prasničky ustájeny v období 4 týdny po zapuštění až do doby 1 týden před porodem ve skupinách a kotec, ve kterém je skupina chována, odpovídá stanoveným požadavkům? Čl. 3 odst. 4 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 7 Jsou prasata chována v prostředí, kde hladina hluku a intenzita světla odpovídá stanoveným požadavkům? Čl. 4 příloha I odst. 1 a 2 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 8 Jsou podlahy hladké (nikoliv však kluzké), aby se předešlo poranění prasat? Čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 9 Zajišťuje ustájení pro prasata fyzicky a tepelně pohodlný a čistý prostor, vybavený odtokem tak, aby prasata mohla uléhat, vstávat a odpočívat a vidět na ostatní prasata? Čl. 4 příloha I odst. 3 směrnice Rady 2008/120/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
12 10 Jsou všechny zákroky a postupy prováděné pro jiné než terapeutické a diagnostické účely nebo pro identifikaci prasat prováděny v souladu se stanovenými požadavky? Čl. 4 příloha I odst. 8 směrnice Rady 2008/120/ES § 4 odst. 1 písm. g), i) a j), § 7 odst. 3 a 4, 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 1 Je zajištěn dostatečný počet odborně způsobilých zaměstnanců k péči o zvířata? Čl. 4 příloha odst. 1 směrnice Rady 98/58/ES § 5 odst. 4 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb. a § 12 odst. 2 zákona č. 246/1992 Sb.
13 2 Je prováděna kontrola hospodářských zvířat v chovech nejméně jedenkrát denně a jsou zvířata s příznaky onemocnění nebo zranění bezodkladně ošetřena a v případě potřeby umístěna do izolace? Čl. 4 příloha odst. 2 směrnice Rady 98/58/ES § 11 odst. 1 a 2 a § 12 odst. 4 zákona č. 246/1992 Sb. a § 4 odst. 1 písm. b) zákona č. 166/1999 Sb.
13 3 Vede a uchovává chovatel záznamy o lékařských ošetřeních a o počtu uhynulých zvířat a nejsou zvířatům podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními předpisy a pravidly pro jejich používání? Čl. 4 příloha odst. 4 až 6 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 6 směrnice Rady 2008/119/ES § 4 odst. 1 písm. e) zákona č. 246/1992 Sb. a § 5 odst. 1 písm. d), e) a i) a § 40 odst. 1 písm. c) zákona č. 166/1999 Sb.
13 4 Není omezena volnost pohybu zvířat s ohledem na jejich druh způsobem, který by vedl k poškození zdraví zvířat nebo ke zbytečnému utrpení? Čl. 4 příloha odst. 7 směrnice Rady 98/58/ES § 4 odst. 1 písm. c) bod 3, § 12a odst. 1 a 2 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 5 Nepoužívají se takové způsoby přirozené nebo umělé plemenitby, které mohou zvířeti způsobit utrpení nebo poškození zdraví a nejsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy? Čl. 4 příloha odst. 18 až 21 směrnice Rady 98/58/ES § 4 odst. 1 písm. g), § 7 odst. 3 a 4, § 9 odst. 1 písm. d) a e) zákona č. 246/1992 Sb.
13 6 Umožňují stavby a ustájení pro zvířata, včetně telat, dodržení mikroklimatických podmínek? Čl. 4 příloha odst. 10 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 2 a 3 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 a § 12d odst. 1 písm. a) zákona č. 246/1992 Sb.
13 7 Je ve stájích zajištěno přirozené nebo umělé osvětlení tak, aby zvířata, včetně telat, nebyla držena trvale ve tmě nebo ponechána bez náležité doby odpočinku od umělého osvětlení a v případě, že je přirozené světlo nedostatečné pro uspokojení fyziologických a etologických potřeb, je zajištěno náležité umělé osvětlení? Čl. 4 příloha odst. 11 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 5 směrnice Rady 2008/119/ES § 9 odst. 1 písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 8 Je materiál použitý k ustájení zvířat, včetně telat, snadno čistitelný a dezinfikovatelný a nemá ostré okraje a výčnělky, o které by se zvířata mohla poranit a je v prostorech, kde jsou chována telata, zajištěno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva? Čl. 4 příloha odst. 8 a 9 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 1 směrnice Rady 2008/119/ES § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 9 Je poskytována hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními podmínkami, predátory a dalšími riziky ohrožujícími jejich zdraví? Čl. 4 příloha odst. 12 směrnice Rady 98/58/ES § 4 odst. 1 písm. j) a k), § 12a odst. 4 a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 10 Jsou jedenkrát denně kontrolována veškerá dispoziční, technická a provozní řešení stájí pro zvířata, včetně telat, v případě nuceného větrání i větrací a poplašný systém a dále je zabezpečeno odstranění případné závady nebo zajištěno zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady? Čl. 4 příloha odst. 13 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 4 směrnice Rady 2008/119/ES § 12a odst. 3a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
13 11 Dostávají zvířata v intervalech odpovídajících jejich fyziologickým potřebám dostatečné množství nezávadné potravy a napájecí vody? Čl. 4 příloha odst. 14 až 16 směrnice Rady 98/58/ES § 4 odst. 1 písm. c) bod 1 a 2a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246/1992 Sb.
13 12 Jsou napájecí a krmné systémy pro zvířata, včetně telat, konstruována a umístěna tak, aby bylo minimalizováno znečištění vody a krmiv a byly vyloučeny nepříznivé účinky zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty? Čl. 4 příloha odst. 17 směrnice Rady 98/58/ES a čl. 4 příloha I odst. 9 a 14 směrnice Rady 2008/119/ES § 12b písm. c) a § 12c odst. 3 zákona č. 246/1992 Sb.
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Seznam kontrolovaných požadavků podle standardů
1. Žadatel na jím užívaném dílu půdního bloku sousedícím s útvarem povrchových vod splňuje podmínky pro aplikaci hnojiv a přípravků na ochranu rostlin ve stanovených pásmech vymezených kolem vodních útvarů tím, že
a) zachová uvnitř i vně zranitelných oblastí ochranný pás nehnojené půdy stanovený podle § 12 nařízení vlády č. 262/2012 Sb. o šířce nejméně 3 m od břehové čáry,
b) zachová u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí převyšující 7° ochranný pás o šířce nejméně 25 m od břehové čáry s tím, že v něm nebudou užita hnojiva s rychle uvolnitelným dusíkem, s výjimkou tuhých hnojiv, a
c) dodržuje při aplikaci přípravku na ochranu rostlin stanovenou ochrannou vzdálenost od břehové čáry za účelem ochrany vodních organismů.
3. Žadatel v souladu s § 38 a 39 vodního zákona při zacházení se závadnými látkami podle předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla pro režimy přímých podpor dodržuje pravidla vedoucí k ochraně povrchových a podzemních vod a životního prostředí tím, že
a) při manipulaci se závadnými látkami zajistí ochranu povrchových a podzemních vod, blízkého okolí a životního prostředí,
b) zamezí vypouštění odpadních vod do vod povrchových a podzemních bez platného povolení,
c) skladuje závadné látky tak, aby nedošlo k jejich úniku, popřípadě k jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami a zároveň zajistí, aby technický stav skladovacích zařízení závadných látek splňoval kvalitativní požadavky vodního zákona,
d) nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, zajistí provedení zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování ropných látek a
e) pro kontrolu zjišťování úniku skladovaných ropných látek vybuduje a provozuje odpovídající kontrolní systém.
4. Žadatel na jím užívaném dílu půdního bloku s druhem zemědělské kultury standardní orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 4°, zajistí po sklizni plodiny založení porostu ozimé plodiny nebo víceleté pícniny, nebo provede některé z těchto opatření:
b) podmítnutí strniště sklizené plodiny a jeho ponechání bez orby až do založení porostu následné jarní plodiny,
c) ponechání půdy po pásovém zpracování do založení porostu následné jarní plodiny, nebo
d) osetí dílu půdního bloku nejpozději do 20. září meziplodinou a zachování souvislého porostu meziplodiny nejméně do 31. října.
Tato opatření se neuplatní v případě, kdy je v rámci agrotechnického postupu provedeno zapravení tuhých statkových hnojiv, s výjimkou hnojiv z chovu drůbeže, nebo kompostu v minimální dávce 25 tun na hektar. Při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin, například slámy, není podle zákona o hnojivech stanovena minimální dávka.
5. Žadatel zajistí, že v rámci jím užívaného dílu půdního bloku se zemědělskou kulturou standardní orná půda se nebude vyskytovat souvislá plocha
a) kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku o velikosti od 2,01 do 4 ha, která obsahuje souvislou plochu silně erozně ohrožené půdy větší než 2 ha,
b) kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku o velikosti větší než 4 ha, která obsahuje souvislou plochu silně erozně ohrožené půdy větší než 2 ha nebo jejíž výměra je z více než 50 % pokryta silně erozně ohroženou půdou,
c) řepky olejné a ostatních obilnin pěstovaných bez použití odpovídající půdoochranné technologie pro tyto plodiny o velikosti od 2,01 do 4 ha, která obsahuje souvislou plochu silně erozně ohrožené půdy větší než 2 ha,
d) řepky olejné a ostatních obilnin pěstovaných bez použití odpovídající půdoochranné technologie pro tyto plodiny o velikosti větší než 4 ha, která obsahuje souvislou plochu silně erozně ohrožené půdy větší než 2 ha nebo jejíž výměra je z více než 50 % pokryta silně erozně ohroženou půdou,
e) kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku pěstovaných bez použití odpovídající půdoochranné technologie pro tyto plodiny o velikosti od 2,01 do 4 ha, která obsahuje souvislou plochu erozně ohrožené půdy větší než 2 ha neuvedenou v písmeni a), a
f) kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku pěstovaných bez použití odpovídající půdoochranné technologie pro tyto plodiny o velikosti větší než 4 ha, která obsahuje souvislou plochu erozně ohrožené půdy větší než 2 ha nebo jejíž výměra je z více než 50 % pokryta erozně ohroženou půdou neuvedenou v písmeni b); tuto podmínku nemusí žadatel dodržovat na dílu půdního bloku o velikosti větší než 4 ha, který neobsahuje souvislou plochu erozně ohrožené půdy větší než 2 ha nebo jehož výměra není z více než 50 % pokryta erozně ohroženou půdou neuvedenou v písmeni b).
Žadatel nemusí dodržet podmínku podle písmen b) a d) na dílu půdního bloku o velikosti větší než 4 ha, který neobsahuje souvislou plochu silně erozně ohrožené půdy větší než 2 ha nebo jehož výměra není z více než 50 % pokryta silně erozně ohroženou půdou.
6. Žadatel
a) nepálí na jím užívaném dílu půdního bloku s druhem zemědělské kultury orná půda bylinné zbytky,
b) na minimálně 20 % jím užívané výměry dílů půdních bloků s druhem zemědělské kultury standardní orná půda, vztažené k celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně
I. aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v minimální dávce 25 tun na hektar nebo tuhých statkových hnojiv z chovu drůbeže v minimální dávce 4 tuny na hektar; při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin, například slámy, není podle zákona o hnojivech stanovena minimální dávka, nebo
II. pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části, alespoň v období od 1. června do 15. července příslušného kalendářního roku porostem dusík vázajících plodin druhu cizrna, čočka, fazol, hrách, peluška, jetel, komonice, lupina, sója, štírovník, vojtěška, úročník, vikev, bob, vičenec, čičorka, hrachor, jestřabina, kozinec, pískavice, ptačí noha nebo tolice; popřípadě jejich směsí; porosty výše uvedených druhů plodin lze zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %, a
c) do celkové výměry podle písmene b) nezapočítává výměru dílů půdních bloků zařazených v podopatření zatravňování orné půdy podle § 20 nebo podopatření zatravňování drah soustředěného odtoku podle § 22a nařízení vlády č. 75/2015 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálně-klimatických opatření a o změně nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
a) nezruší a nepoškodí krajinný prvek podle § 5 odst. 2 písm. a) nařízení vlády č. 307/2014 Sb. a druh zemědělské kultury rybník podle § 3 odst. 13 nařízení vlády č. 307/2014 Sb.; v případě krajinného prvku mokřad podle § 5 odst. 11 nařízení vlády č. 307/2014 Sb. se za jeho poškozování považuje aplikace hnojiv nebo přípravků na ochranu rostlin, odvodňování nebo provádění agrotechnických operací; uvedené podmínky se nevztahují na zásahy provedené se souhlasem příslušného orgánu ochrany přírody a krajiny,
b) dodrží zákaz řezu dřevin v době od 31. března do 1. listopadu, pokud nebyl k řezu udělen souhlas příslušného orgánu ochrany přírody a krajiny, a
c) zajistí na jím užívaném dílu půdního bloku regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé rostliny tohoto druhu; zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu příslušného kalendářního roku.
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle aktů podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení
1 1 Rozsah Malý Nedodržení na ploše do 5 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení.
Střední Nedodržení na ploše od 5 do 10 ha včetně, pro kterou platí období zákazu hnojení.
Velký Nedodržení na ploše nad 10 ha, pro kterou platí období zákazu hnojení.
Závažnost Malá Použití dusíkatých hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně.
Střední Použití dusíkatých hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně.
Velká Použití dusíkatých hnojivých látek nad 40 kg N/ha.
Trvalost Odstranitelná x
Neodstranitelná Neodstranitelné porušení.
Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat Ne.
1 2 Rozsah Malý Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně.
Střední Limit nebyl dodržen na ploše od 20 do 50 ha včetně.
Velký Limit nebyl dodržen na ploše nad 50 ha.
Závažnost Malá Překročení limitu do 20 kg N/ha včetně.
Střední Překročení limitu od 20 do 40 kg N/ha včetně.
Velká Překročení limitu nad 40 kg N/ha.
1 3 Rozsah Malý Limit nebyl dodržen na ploše do 20 ha včetně.
Závažnost Malá Limit byl překročen do 20 kg dávky N/ha/rok včetně.
Střední Limit byl překročen od 20 do 40 kg dávky N/ha/rok včetně.
Velká Limit byl překročen nad 40 kg dávky N/ha/rok.
1 4 Rozsah Malý x
Střední Kapacita skladovacích prostor neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
Velký x
Závažnost Malá Chybí do 10 % kapacit skladovacích prostor včetně.
Střední Chybí od 10 do 20 % kapacit skladovacích prostor včetně.
Velká Chybí nad 20 % kapacit skladovacích prostor.
Trvalost Odstranitelná Odstranitelné porušení.
Neodstranitelná x
1 5 Rozsah Malý Nedodržení na ploše do 5 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod.
Střední Nedodržení na ploše od 5 ha do 10 ha pozemků včetně se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod.
Velký Nedodržení na ploše nad 10 ha pozemků se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod.
Závažnost Malá Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce do 25 m včetně.
Střední Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce od 25 do 50 m včetně.
Velká Erozně nebezpečné plodiny byly pěstovány na pozemcích se sklonem nad 7°, které současně sousedí s útvarem povrchových vod, v délce nad 50 m.
1 6 Rozsah Malý Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně.
Střední Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně.
Velký Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod v rozsahu nad 25 metrů.
Závažnost Malá Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 2 do 3 metrů včetně od břehové čáry.
Střední Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od 1 do 2 metrů včetně od břehové čáry.
Velká Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti do 1 metru včetně od břehové čáry.
Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířat Ano.
1 7 Rozsah Malý Nedodržení zákazu na ploše do 5 ha včetně.
Střední Nedodržení zákazu na ploše od 5 do 10 ha včetně.
Velký Nedodržení zákazu na ploše nad 10 ha.
Závažnost Malá Použití hnojivých látek do 20 kg N/ha včetně.
Střední Použití hnojivých látek od 20 do 40 kg N/ha včetně.
Velká Použití hnojivých látek nad 40 kg N/ha.
1 8 Rozsah Malý Technické zabezpečení neodpovídá u 1 skladovacího prostoru.
Střední Technické zabezpečení neodpovídá u 2 skladovacích prostorů.
Velký Technické zabezpečení neodpovídá u 3 a více skladovacích prostorů.
Závažnost Malá Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv.
Střední Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do okolí bez viditelného znečištění povrchových nebo podzemních vod.
Velká Došlo k úniku závadných látek ze statkových hnojiv do vodního zdroje s viditelným znečištěním povrchových nebo podzemních vod.
2 1 Rozsah Malý Nedovolený škodlivý zásah na ploše do 20 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena.
Střední Nedovolený škodlivý zásah na ploše od 20 % do 50 % rozlohy včetně, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena.
Velký Nedovolený škodlivý zásah na ploše nad 50 % rozlohy, která mohla být na kontrolovaném úseku dotčena.
Závažnost Malá Zásah, u kterého lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem.
Střední Zásah, u kterého je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících ke zmírnění následků.
Velká Zásah, u kterého ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu.
2 2 Rozsah Malý Závažné poškození nebo zničení maximálně 2 kusů stromů ze skupiny dřevin nebo likvidace
maximálně 10 % zapojeného porostu dřevin.
Střední Závažné poškození nebo zničení 3 až 10 kusů stromů a zároveň maximálně 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin, nebo maximálně 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace maximálně 50 % plochy zapojeného porostu dřevin.
Velký Závažné poškození nebo zničení více než 10 kusů stromů nebo více než 1/3 jejich počtu ze skupiny dřevin nebo více než 3 kusů solitérních stromů nebo likvidace více než 50 % plochy zapojeného porostu dřevin.
Závažnost Malá Poškození nebo zničení dřevin mimo vegetační období dřevin.
Střední Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin, ale nikoliv v době předpokládaného hnízdění ptactva.
Velká Poškození nebo zničení dřevin ve vegetačním období dřevin a v době předpokládaného hnízdění ptactva.
2 3 Rozsah Malý Porušení se týká jednotlivého hnízda, jedince nebo území o velikosti do 30 % rozlohy hnízdiště včetně, které mohlo být dotčeno.
Střední Porušení se týká většího množství hnízd, jedinců nebo území o velikosti nad 30 % rozlohy hnízdiště, které mohlo být dotčeno.
Velký Zničení hnízdní kolonie nebo usmrcení velkého počtu jedinců nebo zničení hnízdiště, které mohlo být dotčeno.
Závažnost Malá Zničení užívaného hnízda mimo hnízdní období nebo rušení nebo jiný škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž ale není ohrožena hnízdní sezóna cílového druhu.
Střední Zničení užívaného hnízda v hnízdním období, usmrcení jedince nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena hnízdní sezóna, zároveň ale nedojde k ohrožení místní populace cílového druhu.
Velká Záměrné zničení obsazeného hnízda, nebo takový škodlivý zásah do přirozeného vývoje, při němž je ohrožena místní populace cílového druhu.
3 1 Rozsah Malý Porušení na území o velikosti do 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany včetně.
Střední Porušení na území o velikosti nad 30 % rozlohy předpokládaného výskytu předmětu ochrany, ale nevylučující jeho výskyt.
Velký Porušení vylučující výskyt předmětu ochrany na příslušném území.
Závažnost Malá Zásah, po kterém lze očekávat návrat do původního stavu samovolným vývojem.
Střední Zásah, po kterém je návrat do původního stavu možný pouze po provedení opatření, směřujících
4 1 ke zmírnění následků.
Velká Zásah, po kterém ani provedení zmírňujících opatření nepovede k návratu do původního stavu.
Rozsah Malý Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně.
Střední Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně.
Velký Potravina nesplňující limity byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů.
Závažnost Malá x
Střední Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu nevhodnou k lidské spotřebě.
Velká Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potravinu škodlivou pro zdraví.
4 2 Rozsah Malý Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně.
Střední Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně.
Velký Nevyhovující potravina byla zjištěna u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů.
4 3 Rozsah Malý Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s místní působností, nebo v šarži u potraviny do 100 kg nebo do 100 litrů nebo do 500 kusů včetně.
Střední Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s regionální působností, nebo v šarži u potraviny do 1000 kg nebo do 1000 litrů nebo do 2000 kusů včetně.
Velký Nebylo zabráněno kontaminaci u provozovatele potravinářského podniku s celostátní nebo nadnárodní působností, nebo v šarži u potraviny nad 1000 kg nebo nad 1000 litrů nebo nad 2000 kusů.
Závažnost Malá Provozovatel potravinářského podniku splňuje požadavky potravinového práva, ale neprovádí pravidelnou kontrolu tohoto plnění.
Střední Provozovatel potravinářského podniku nedodržuje všechny požadavky potravinového práva, ale tato porušení nemají vliv na bezpečnost potravin.
Velká Nedodržováním požadavků potravinového práva je přímo ohrožena bezpečnost potravin.
4 4 Rozsah Malý Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže včetně.
Střední Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže včetně.
Velký Nelze identifikovat dodavatele, který dodal suroviny a látky v množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže.
Závažnost Malá Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny, z jejichž podstaty nebo způsobu použití nevyplývá riziko poškození zdraví spotřebitelů, potravina je vhodná k lidské spotřebě.
Střední Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny nevhodné k lidské spotřebě.
Velká Provozovatel potravinářského podniku uvedl na trh potraviny škodlivé pro zdraví.
4 5 Rozsah Malý Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství do 1 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně.
Střední Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství od 1 % do 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně.
Velký Nelze identifikovat odběratele, který odebral množství nad 25 % hmotnosti vyrobené šarže produktu.
4 6 Rozsah Malý Nelze identifikovat do 10 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně.
Střední Nelze identifikovat od 10 do 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu včetně.
Velký Nelze identifikovat nad 50 % hmotnosti vyrobené šarže produktu.
4 7 Rozsah Malý Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 1 až 2 kalendářní dny.
Střední Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je 3 až 7 kalendářních dní.
Velký Prodleva od zjištění do splnění informačních povinností je více než 7 kalendářních dní.
4 8 Rozsah Malý x
Střední Byl zjištěn jednorázový odběr krmiva z neregistrovaného provozu.
Velký Provozovatel opakovaně odebírá krmiva z neregistrovaných provozů.
Závažnost Malá Jedná se o odběr krmných surovin pro výrobu krmiv z neregistrovaného provozu.
Střední Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu neobsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny.
Velká Odebraná kompletní nebo doplňková krmiva z neregistrovaného provozu obsahují doplňkové látky nebo zpracované živočišné bílkoviny.
4 9 Rozsah Malý Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti do 1 tuny včetně.
Střední Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti od 1 tuny do 10 tun včetně.
Velký Neoddělené skladování krmiva nebo zkrmení krmiva kontaminovaného chemickými látkami,
odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo pro jiné zvíře určeného krmiva o hmotnosti nad 10 tun.
Závažnost Malá Skladovací podmínky nezabraňují kontaminaci krmiva chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami.
Střední Ve skladu se vyskytuje krmivo kontaminované chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami.
Velká V distribučních systémech a zařízeních pro krmení jsou přítomna krmiva kontaminovaná chemickými látkami, odpady, nebezpečnými a zakázanými látkami nebo krmiva určená jiným zvířatům.
4 10 Rozsah Malý Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u 1 až 3 krmiv.
Střední Nejsou vedeny záznamy o zdroji a množství krmiva a jeho spotřebě u více než 3 krmiv.
Velký Záznamy nejsou vedeny vůbec.
Závažnost Malá Záznamy nejsou kompletní, ale krmivo lze podle záznamů dohledat.
Střední Ze záznamů nelze krmivo dohledat.
Velká Ze záznamů nelze krmivo identifikovat.
4 11 Rozsah Malý Nejsou vedeny záznamy v 1 až 3 případech použití, ale výsledky analýz vzorků krmiv jsou zohledňovány.
Střední Nejsou vedeny záznamy ve 4 až 7 případech použití nebo nejsou zohledňovány výsledky analýz vzorků krmiv.
Velký Nejsou vedeny záznamy ve více než 7 případech použití nebo opakovaně nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv v uplynulých 12 měsících.
Závažnost Malá V záznamech chybí požadované údaje.
Střední Záznamy nejsou vedeny.
Velká Nejsou zohledněny výsledky analýz vzorků krmiv nebo respektovány doporučené postupy pro nakládání s krmivy.
4 12 Rozsah Malý x
Střední x
Velký Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES.
Velká Na jatka byla dodána zvířata nebo byly do oběhu uvedeny produkty pocházející ze zvířat, kterým byly podány látky ze skupiny A přílohy I směrnice Rady 96/23/ES.
4 13 Rozsah Malý x
Velký U hospodářských zvířat nebyla dodržena ochranná lhůta nebo v živočišných produktech byla zjištěna rezidua veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 podle směrnice Rady č. 96/23/ES v nadlimitní hodnotě.
Velká U hospodářských zvířat nebyla dodržena ochranná lhůta nebo v živočišných produktech byla zjištěna rezidua veterinárních léčivých přípravků skupiny B1 a B2 podle směrnice Rady č. 96/23/ES v nadlimitní hodnotě.
4 14 Rozsah Malý x
Střední Mléko bylo dodáno bez souhlasu krajské veterinární správy v době, kdy mělo hospodářství pozastavený nebo odebraný status.
Střední Veškeré mléko je dodáváno k mlékárenskému ošetření.
Velká Mléko je dodáváno přímo konečnému spotřebiteli nebo k mlékárenskému ošetření.
4 15 Rozsah Malý x
4 16 Rozsah Malý x
Střední Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení jsou vedeny, ale kontrolou byly zjištěny nesrovnalosti.
Velký Záznamy o zvířatech vyřazených z dojení nejsou vedeny a je dodáváno mléko od zvířat, která ze zdravotního hlediska nesplňují podmínky pro dodávku mléka.
4 17 Rozsah Malý Prostory pro skladování nejsou dostatečně chráněny proti škůdcům, nejsou odděleny od prostor se zvířaty nebo nemají dostatečné chladící zařízení; prostory k získávání a skladování mléka jsou nedostatečně čištěny a sanitovány; povrchy zařízení vykazují mírné poškození; jsou zjišťovány drobné nedostatky v čištění a sanitaci; před dojením nejsou vhodným způsobem očištěny struky.
Střední Prostory nejsou vůbec chráněny proti škůdcům; mléko není chlazeno, přestože není zpracováno do 2 hodin, ani nebyl tento postup z technologických důvodů povolen krajskou veterinární správou; zařízení vykazuje rozsáhlá poškození vylučující jeho řádnou sanitaci; je zjištěno nedostatečné čištění a sanitace v zařízení přicházející do styku s mlékem; vemena jsou špinavá, nebojsou pro strukové koupele nebo postřiky použity látky neschválené nebo neregistrované; v mléce jsou zjištěny nežádoucí příměsi.
Závažnost Malá Kravské mléko v množství do 500 litrů, kozí mléko v množství do 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství do 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů
Střední Kravské mléko v množství nad 500 litrů, kozí mléko v množství nad 100 litrů, nebo ovčí mléko v množství nad 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8°C, resp. 6°C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin, nebo pokud Krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů.
Velká x
4 18 Rozsah Malý V kontrolovaném množství se vyskytují vejce mírně znečištěná a při manipulaci nejsou chráněna proti otřesům a přímému slunečnímu světlu.
Střední V kontrolovaném množství se vyskytují vejce silně znečištěná nebo vejce na povrchu vlhká, z důvodu nesprávného skladování například kolísání skladovací teploty.
Velký V kontrolovaném množství se vyskytují vejce zkažená, plesnivá nebo rozbitá.
Závažnost Malá V kontrolovaném množství je znečištění vajec zjištěno pouze ojediněle.
Střední V kontrolovaném množství vajec je znečištění zjištěno u více než 20 % vajec.
Velká V kontrolovaném množství jsou zjištěna vejce silně znečištěná a vlhká nebo více než 5 % vajec je zkažených nebo plesnivých nebo rozbitých.
5 1 Rozsah Malý Zakázané látky byly podány jedinému zvířeti v chovu.
Střední Zakázané látky byly podány do 5 % ošetřených zvířat v chovu včetně.
Velký Zakázané látky byly podány nad 5 % ošetřených zvířat v chovu.
Velká Zvířatům chovaným k potravinářským účelům byly podány zakázané látky.
5 2 Rozsah Malý Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy.
Střední Množství přípravků s obsahem látek s estrogenním, gestagenním nebo androgenním účinkem, v chovech zvířat, u kterých mohou být takové přípravky podávány, více než dvojnásobně převyšuje dávky pro ošetření daných zvířat v rámci příslušné léčebné kůry doložené úplnými záznamy.
Velký Přítomnost thyreostatik nebo stilbenů v hospodářství a přítomnost přípravků s obsahem 17-beta estradiolu, beta agonistů, látek s androgenním, gestagenním nebo estrogenním působením v hospodářství, kde není povoleno jejich použití.
Velká V hospodářství bylo zjištěno přechovávání zakázaných látek nebo přípravků.
5 3 Rozsah Malý Nedodržení ochranné lhůty do 1 % ošetřených zvířat v chovu včetně.
Střední Nedodržení ochranné lhůty od 1 % do 10 % ošetřených zvířat v chovu včetně.
Velký Nedodržení ochranné lhůty nad 10 % ošetřených zvířat v chovu.
Velká Ochranné lhůty nebyly dodrženy.
5 4 Rozsah Malý Omezení není dodrženo do 1 % zvířat v chovu včetně.
Střední Omezení není dodrženo od 1 % do 10 % zvířat v chovu včetně.
Velký Omezení není dodrženo nad 10 % zvířat v chovu.
Závažnost Malá Neúplné vedení záznamů nebo záznamy nejsou dostupné na místě.
Střední Přípravek, který měl aplikovat veterinární lékař, byl aplikován zootechnikem nebo zvířata nejsou dostatečně identifikována.
Velká Ošetření bylo provedeno bez vědomí veterinárního lékaře, nebo chybí záznamy nebo nejsou úplné.
6 1 Rozsah Malý x
Velký Byly zjištěny nedostatky v registraci hospodářství.
Střední Není zaregistrován druh chovaných zvířat v hospodářství.
Velká Není zaregistrované celé hospodářství.
6 2 Rozsah Malý x
Velký Byly zjištěny nedostatky v registru prasat.
Střední Registr prasat není aktualizován.
Velká Registr prasat není založen a veden.
6 3 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Velký Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Závažnost Malá Je zjištěno do 10 neoznačených zvířat včetně.
Střední Je zjištěno od 10 do 50 neoznačených zvířat včetně.
Velká Je zjištěno nad 50 neoznačených zvířat.
7 1 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Z kontrolovaných zvířat je od 5 do 50 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Velký Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Je zjištěno do 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat včetně.
Velká Je zjištěno nad 50 neoznačených nebo neidentifikovatelných zvířat.
7 2 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Velký Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % bez vydaného průvodního listu skotu. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Je zjištěno do 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu včetně.
Velká Je zjištěno nad 50 zvířat bez vydaného průvodního listu skotu.
7 3 Rozsah Malý x
Velký Byly zjištěny nedostatky ve stájovém registru.
Střední Stájový registr není aktualizován.
Velká Stájový registr není založen a veden.
7 4 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Z kontrolovaných zvířat je od 2 do 50 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Velký Z kontrolovaných zvířat je nad 50 % neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
Střední Je zjištěno do 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci včetně.
Velká Je zjištěno nad 50 neevidovaných zvířat v ústřední evidenci.
7 5 Rozsah Malý Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10.
Střední Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno od 20 do 50 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10.
Velký Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno nad 50 % událostí. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10.
Závažnost Malá Nejméně jedno hlášení bylo zasláno opožděně, ale u žádného z nich nepřesáhlo prodlení 40 dnů.
Střední Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je do 50 % z celkového počtu opožděných hlášení včetně.
V chovech, kde bylo odesláno do 10 pozdních hlášení, je jmenovatel podílu 10.
Velká Podíl pozdních hlášení s prodlevou nad 40 dnů je nad 50 % z celkového počtu opožděných hlášení.
8 1 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 5 % včetně neoznačeno nebo neidentifikováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
8 2 Rozsah Malý x
8 3 Rozsah Malý Z kontrolovaných zvířat je do 2 % včetně neevidováno. U chovu do 10 kusů zvířat je jmenovatel v podílu 10.
8 4 Rozsah Malý Ze zaslaných hlášení bylo pozdě odesláno do 20 % událostí včetně. V chovech, kde bylo odesláno do 10 hlášení, je jmenovatel v podílu 10.
9 1 Rozsah Malý x
Střední Hospodářská zvířata jsou jednorázově krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují.
Velký Hospodářská zvířata jsou opakovaně krmena živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují.
Střední Provozovatel krmí hospodářská zvířata, kromě přežvýkavců, zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují.
Velká Provozovatel krmí přežvýkavce zakázanými živočišnými bílkovinami nebo krmivy, která tyto bílkoviny obsahují.
9 2 Rozsah Malý x
Střední Není zajištěno oddělené skladování živočišných bílkovin a krmiv, které tyto bílkoviny obsahují.
Střední Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro hospodářská zvířata kromě přežvýkavců.
Velká Oddělené skladování není zajištěno u krmiv určených pro přežvýkavce.
9 3 Rozsah Malý x
Velký Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt přenosné spongiformní encefalopatie.
Velká Nebylo nahlášeno podezření z výskytu nebo výskyt TSE.
9 4 Rozsah Malý Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně.
Střední Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně.
Velký Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno nad 70 %.
Velká Zvířata podezřelá z TSE byla přemísťována.
9 5 Rozsah Malý Zvířat podezřelých z TSE bylo přemístěno do 30 % včetně.
Velká Se zvířaty podezřelými z TSE bylo manipulováno.
9 6 Rozsah Malý Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu do 30 % zvířat podezřelých z TSE včetně.
Střední Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu od 30 % do 70 % zvířat podezřelých z TSE včetně.
Velký Nedošlo k ponechání částí těl zvířat pod úředním veterinárním dozorem, části těl zvířat byly přemisťovány nebo nebyly odstraněny v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 u počtu nad 70 % zvířat podezřelých z TSE.
Velká Části těla zvířete podezřelého z TSE nebyly ponechány pod úředním dozorem.
9 7 Rozsah Malý Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu do 30 % zvířat včetně.
Střední Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu od 30 do 70 % zvířat včetně.
Velký Došlo k přemístění částí těl zvířat pozitivních z TSE u počtu nad 70 % zvířat.
Velká Části těla zvířete, u kterého byla potvrzena TSE, byly přemísťovány.
9 8 Rozsah Malý Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně.
Střední Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně.
Velký Rizikových zvířat nebo produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %.
Velká Riziková zvířata nebo živočišné produkty z nich získané byly přemísťovány.
9 9 Rozsah Malý Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno do 30 % včetně.
Střední Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno od 30 % do 70 % včetně.
Velký Zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných bylo přemístěno nad 70 %.
Střední Došlo k přemísťování zvířat vnímavých k TSE nebo živočišných produktů z nich získaných na hospodářství, které je pozitivní na TSE.
9 10 Rozsah Malý x
Velký Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení.
Velká Na trh byl uveden skot nebo genetický materiál skotu bez příslušného veterinárního osvědčení.
9 11 Rozsah Malý x
Velký Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení.
Velká Na trh byla uvedena ovce nebo genetický materiál ovcí bez příslušného veterinárního osvědčení.
10 1 Rozsah Malý Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 1.
Střední Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 2 až 4.
Velký Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu podzemní vody, je 5 a více.
Střední Aplikace přípravku nebyla provedena v souladu s požadavky na ochranu podzemní vody.
10 2 Rozsah Malý Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 1.
Střední Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 2 až 4.
Velký Počet přípravků použitých do nepovolené plodiny je 5 a více.
Závažnost Malá Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu do 10 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně.
Střední Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu od 10 do 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny včetně.
Velká Povolené užití přípravku nebylo dodrženo v rozsahu nad 50 % výměry obhospodařované plochy plodiny
10 3 Rozsah Malý Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 1.
Střední Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 2 až 4.
Velký Počet přípravků, u kterých byla překročena nejvyšší povolená dávka, je 5 a více.
Závažnost Malá Překročení povolené dávky do 10 % včetně.
Střední Překročení povolené dávky od 10 do 50 % včetně.
Velká Překročení povolené dávky nad 50 %.
10 4 Rozsah Malý Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 1.
Střední Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 2 až 4.
Velký Počet přípravků, které byly použity v ochranném pásmu vodního zdroje v rozporu s pokyny k ochraně vod, je 5 a více.
Závažnost Malá Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu do 10 % včetně.
Střední Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu od 10 % do 50 % včetně.
Velká Přípravek byl použit na obhospodařované ploše ochranného pásma vod v rozsahu nad 50 %.
10 5 Rozsah Malý Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 1.
Střední Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 2 až 4.
Velký Počet aplikací přípravku, popř. směsi přípravků, přípravku s hnojivem, nebo směsi přípravků s pomocným prostředkem nebo hnojivem, v rozporu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců, je 5 a více.
Střední Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu včel a suchozemských obratlovců.
10 6 Rozsah Malý x
Střední Došlo k ojedinělému okrajovému úletu přípravku na sousední pozemek.
Velký Došlo k souvislému pásovému úletu přípravku na sousední pozemek.
Střední Došlo k zasažení rostlin mimo pozemek, na kterém se prováděla aplikace přípravku.
10 7 Rozsah Malý Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1.
Střední Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 2 až 4.
Velký Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 5 a více.
Střední Při aplikaci přípravku nebylo postupováno v souladu s požadavky na ochranu vodních organismů z hlediska ochranné vzdálenosti od povrchové vody.
11 1 Rozsah Malý Zjištění se týká pouze jednoho telete.
Střední V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných telat včetně.
Velký V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných telat.
Střední Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla chovatelem poskytnuta péče nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění neohrožuje telata na životě. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace.
Velká Kontrola není prováděna ve stanovené míře. Nemocným nebo poraněným telatům nebyla poskytnuta péče chovatelem nebo nebyl přivolán veterinární lékař. Onemocnění nebo poranění ohrožuje telata na životě anebo může vést k trvalému poškození zdraví. Telata nebyla v případě potřeby umístěna do izolace.
11 2 Rozsah Malý V chovu bylo zjištěno do 20 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných.
Střední V chovu bylo zjištěno od 20 % do 50 % telat včetně s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných.
Velký V chovu bylo zjištěno nad 50 % telat s náhubkem nebo dlouhodobě uvázaných.
Střední Není dodržován zákaz uvazování telat nebo zákaz používání náhubku u telat.
11 3 Rozsah Malý Počet telat v nevyhovujících kotcích je do 20 % včetně.
Střední Počet telat v nevyhovujících kotcích je od 20 do 50 % včetně.
Velký Počet telat v nevyhovujících kotcích je nad 50 %.
Střední Rozměry kotce neodpovídají požadavkům stanoveným právními předpisy nebo kotce neumožňují vizuální a hmatový kontakt mezi telaty.
11 4 Rozsah Malý V nevyhovujícím držení bylo zjištěno do 20 % telat včetně.
Střední V nevyhovujícím držení bylo zjištěno od 20 do 50 % telat včetně.
Velký V nevyhovujícím držení bylo zjištěno nad 50 % telat.
Střední Ustájení telat neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
Neodstranitelná x.
11 5 Rozsah Malý x
Střední Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy nebo telata mladší dvou týdnů nemají vhodnou podestýlku.
11 6 Rozsah Malý x
Velký Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin.
Velká Mlezivo nebylo podáno do 6 hodin.
11 7 Rozsah Malý x
Střední Požadavky na krmení telat nebyly dodrženy.
Velký Telata jsou ve špatném výživovém stavu nebo došlo k úhynu telat v důsledku jejich podvýživy.
Velká Telata jsou ve špatném výživovém stavu nebo došlo k úhynu telat v důsledku jejich podvýživy.
11 8 Rozsah Malý x
Střední Požadavky na napájení telat nebyly dodrženy.
Velký U telat se projevují známky dehydratace nebo byly zjištěny úhyny v důsledku dehydratace.
Velká U telat se projevují známky dehydratace nebo byly zjištěny úhyny v důsledku dehydratace.
12 1 Rozsah Malý Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy.
Střední Požadavky na ustájení v samostatných kotcích nejsou dodrženy.
12 2 Rozsah Malý Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně.
Střední Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně.
Velký Na volné podlahové ploše nebo roštové podlaze, která neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat.
Velká Volná podlahová plocha nebo roštová podlaha neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
12 3 Rozsah Malý Pro prasata v počtu do 20 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity.
Střední Pro prasata v počtu od 20 do 50 % včetně není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity.
Velký Pro prasata v počtu nad 50 % není zajištěno dostatečné množství materiálu pro etologické aktivity.
Střední Etologické aktivity nejsou umožněny.
12 4 Rozsah Malý x
Střední Požadavky na zajištění krmiva a vody nejsou dodrženy.
Velký Prasata jeví známky dehydratace nebo jsou ve špatném výživovém stavu nebo na hospodářství došlo k úhynu prasat v důsledku dehydratace nebo podvýživy.
Velká Prasata jeví známky dehydratace nebo jsou ve špatném výživovém stavu nebo na hospodářství došlo k úhynu prasat v důsledku dehydratace nebo podvýživy.
12 5 Rozsah Malý Vazné ustájení nebo postroje jsou používány do 20 % prasat včetně.
Střední Vazné ustájení nebo postroje jsou používány od 20 do 50 % prasat včetně.
Velký Vazné ustájení nebo postroje jsou používány nad 50 % prasat.
Velká Nedovolené vazné ustájení je používáno.
12 6 Rozsah Malý Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno do 20 % prasat včetně.
Střední Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno od 20 do 50 % prasat včetně.
Velký Způsobem, který neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy, nebo v kotci, který nesplňuje požadavky stanovené právními předpisy, je chováno nad 50 % prasat.
Velká Požadavky na ustájení stanovené právními předpisy nejsou dodrženy.
12 7 Rozsah Malý Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku nebo intenzity světla.
Střední Požadavkům neodpovídají zjištěné hladiny hluku a intenzity světla.
Střední Hladina hluku nebo intenzita světla neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
12 8 Rozsah Malý x
Střední Podlahy nesplňují parametry stanovené právními předpisy.
12 9 Rozsah Malý x
Střední Ustájení nesplňuje podmínky stanovené právními předpisy.
12 10 Rozsah Malý x
Velký Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy.
Velká Zákroky a postupy nejsou prováděny v souladu s požadavky stanovenými právními předpisy.
Trvalost Odstranitelná
13 1 Rozsah Malý Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci.
Závažnost Malá Péče o zvířata není zajištěna odborně způsobilými zaměstnanci.
13 2 Rozsah Malý Zjištění se týká pouze jednoho zvířete.
Střední V chovu bylo zjištěno do 20 % nemocných nebo poraněných zvířat včetně.
Velký V chovu bylo zjištěno nad 20 % nemocných nebo poraněných zvířat.
Střední Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění neohrožuje zvířata na životě a nevede k trvalému poškození jejich zdraví.
Velká Kontrola není prováděna nejméně jedenkrát denně. Nemocným nebo poraněným zvířatům nebyla chovatelem poskytnuta péče, ani k nim nebyl přivolán veterinární lékař, nebo nebyla zvířata v případě potřeby umístěna do izolace. Onemocnění nebo poranění ohrožuje zvířata na životě nebo jim může přivodit trvalé následky.
13 3 Rozsah Malý Zjištění se týká pouze jednoho zvířete.
Střední Zjištění se týká do 20 % zvířat včetně.
Velký Zjištění se týká nad 20 % zvířat.
Střední Chovatel nevede nebo neuchovává záznamy o lékařských ošetřeních nebo o počtu uhynulých zvířat.
Velká Zvířatům jsou podávány léčivé přípravky a další látky v rozporu s právními přepisy a pravidly pro jejich používání.
13 4 Rozsah Malý Zjištění se týká pouze jednoho zvířete.
Velká Volnost pohybu zvířat je omezena způsobem, který vede k poškození zdraví zvířat nebo k jejich zbytečnému utrpení.
13 5 Rozsah Malý x
Velký V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy.
Velká V chovu jsou používány způsoby plemenitby, které zvířeti mohou způsobit utrpení nebo poškození zdraví nebo jsou prováděny úpravy vzhledu zvířat v rozporu s právními předpisy.
13 6 Rozsah Malý x
Střední Stavby nebo ustájení neumožňují dodržení mikroklimatických podmínek.
13 7 Rozsah Malý x
Velký Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
Velká Osvětlení neodpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy.
13 8 Rozsah Malý x
Střední Materiál použitý k ustájení zvířat není snadno čistitelný a dezinfikovatelný nebo se o něj mohou zvířata poranit nebo v prostorech, kde jsou chována telata, není zabezpečeno dostatečné odklízení trusu, moči a zbytků krmiva.
13 9 Rozsah Malý Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví.
Závažnost Malá Zvířatům není poskytována přiměřená ochrana před povětrnostními podmínkami, predátory nebo riziky ohrožujícími jejich zdraví.
13 10 Rozsah Malý x
Velký Kontrola není prováděna nebo není zabezpečeno odstranění závady, případně není zajištěna péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady.
Velká Kontrola není prováděna nebo není zabezpečeno odstranění závady, případně není zajištěna péče o zdraví a dobré životní podmínky zvířat do doby odstranění závady.
13 11 Rozsah Malý Zjištění se týká pouze jednoho zvířete.
Střední Zjištění se týká do 50 % zvířat včetně.
Velký Zjištění se týká nad 50 % zvířat.
Závažnost Malá V době kontroly byly zjištěny nefunkční napáječky. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace.
Střední Zvířatům není zabezpečen přístup k vodě nebo krmivu ve stanovených intervalech pro jednotlivé druhy a kategorie. Zvířata jsou bez příznaků dehydratace. V případě nedostatečného přístupu ke krmivu jsou zvířata ve zhoršeném výživovém stavu.
Velká Zvířata jsou vyhublá nebo jeví známky dehydratace nebo na hospodářství došlo k úhynu zvířat v důsledku dehydratace nebo podvýživy.
13 12 Rozsah Malý x
Střední Není zabezpečeno omezení znečištění vody nebo krmiv nebo dochází k zápolení o krmivo a vodu mezi zvířaty.
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.
Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle standardů podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení
Požadavky standardů
1a Rozsah Malý Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně.
Velký Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů.
Závažnost Malá Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 2 do 3 metrů.
Střední Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 1 do 2 metrů včetně.
Velká Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 1 metru včetně.
1b Rozsah Malý Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu do 10 metrů včetně.
Střední Hnojení v ochranném pásu podél útvaru povrchových vod u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu od 10 do 25 metrů včetně.
Velký Hnojení v ochranném pásu podél u pozemků se sklonem nad 7° bylo zjištěno v rozsahu nad 25 metrů.
Závažnost Malá Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 20 do 25 metrů včetně.
Střední Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry od 10 do 20 metrů včetně.
Velká Hnojení bylo provedeno na ochranném pásu ve vzdálenosti od břehové čáry do 10 metrů včetně.
1c Rozsah Malý Počet přípravků, které byly použity v rozporu s požadavky na ochranu povrchové vody, je 1.
2 Rozsah Malý x
Velký Platné povolení není předloženo.
Velká Platné povolení není předloženo.
3a Rozsah Malý Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 1 zdrojem znečištění.
Střední Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 2 zdroji znečištění.
Velký Ohrožení nebo znečištění bylo způsobené 3 a více zdroji znečištění.
Závažnost Malá Došlo k ohrožení povrchových nebo podzemních vod. Zdroj znečištění je ve vzdálenosti nad 100 m.
Střední Došlo k ohrožení povrchových nebo podzemních vod. Zdroj znečištění je ve vzdálenosti do 100 m včetně.
Velká Došlo ke znečištění povrchových nebo podzemních vod.
3b Rozsah Malý Byl nalezen 1 zdroj, ze kterého jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení.
Střední Byly nalezeny 2 zdroje, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení.
Velký Byly nalezeny 3 a více zdrojů, ze kterých jsou vypouštěny odpadní vody bez platného povolení.
Závažnost Malá Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u nekomerčních, neprovozních zařízení.
Velká Došlo k vypouštění odpadních vod bez povolení u komerčních, provozních zařízení.
3c Rozsah Malý Technické zabezpečení 1 skladovacího prostoru neodpovídá požadavkům vodního zákona.
Střední Technické zabezpečení 2 skladovacích prostorů neodpovídá požadavkům vodního zákona.
Velký Technické zabezpečení 3 a více skladovacích prostorů neodpovídá požadavkům vodního zákona.
Závažnost Malá Skladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku skladovaných závadných látek.
Střední Došlo k úniku skladovaných závadných látek do okolí bez viditelného znečištění vod.
Velká Došlo k úniku skladovaných závadných látek do vodního zdroje a je viditelné znečištění povrchových nebo podzemních vod.
3d Rozsah Malý Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 1 skladu.
Střední Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 2 skladů.
Velký Zkoušky těsnosti nebyly provedeny u 3 a více skladů.
Závažnost Malá Zkoušky těsnosti nebyly provedeny v požadovaných intervalech.
Střední Zkoušky těsnosti nebyly provedeny.
3e Rozsah Malý Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 1 skladu.
Střední Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 2 skladů.
Velký Kontrolní systém není vybudován nebo provozován u 3 a více skladů.
Střední Kontrolní systém je vybudován, ale není provozován nebo není funkční.
Velká Kontrolní systém není vybudován.
4 Rozsah Malý Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je do 1 hektaru včetně.
Střední Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je od 1 do 2 hektarů včetně.
Velký Součet ploch, kde nebyl zajištěn pokryv, je nad 2 hektary.
Velká Nebyla provedena žádná z možností zajišťující pokryvnost půdy u dílu půdního bloku s průměrnou sklonitostí nad 4°.
5 Rozsah Malý Součet ploch s porušením tvoří nejvýše 15 ha nebo součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením je nejvýše 15 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené.
Střední Součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením tvoří 15,01 až 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené.
Velký Součet ploch s porušením tvoří více než 15 ha, pokud podíl plochy s porušením tvoří více než 30 % součtu ploch žadatelem užívaných dílů půdních bloků se zemědělskou kulturou standardní orná půda vedených v LPIS jako erozně ohrožené a silně erozně ohrožené.
Závažnost Malá Díl půdního bloku s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je nejvýše 1, nebo počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je nejvýše 2.
Střední Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 3 až 4.
Velká Počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno neprovedením půdoochranné technologie, je více než 1, počet dílů půdních bloků s porušením, které bylo způsobeno nedostatečným provedením půdoochranné technologie, je 5 a více, nebo porušení bylo způsobeno pěstováním kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji, slunečnice a čiroku na silně erozně ohrožené půdě.
6a Rozsah Malý Součet ploch, kde došlo k pálení, je do 1 hektaru včetně.
Střední Součet ploch, kde došlo k pálení, je od 1 do 2 hektarů včetně.
Velký Součet ploch, kde došlo k pálení, je nad 2 hektary.
Střední Pálení bylo prováděno pouze bodově.
Velká Pálení bylo prováděno plošně.
6b Rozsah Malý Opatření byla použita od 15 % do 20 % ploch.
Střední Opatření byla použita od 10 % do 15 % ploch včetně.
Velký Opatření byla použita do 10 % ploch včetně.
Velká Zjištěno porušení.
7a Rozsah Malý Došlo k poškození nebo zrušení 1 krajinného prvku.
Střední Došlo k poškození nebo zrušení 2 krajinných prvků.
Velký Došlo k poškození nebo zrušení 3 a více krajinných prvků.
Střední Došlo k poškození nebo zrušení výhradně dřevinné vegetace na krajinných prvcích mez, terasa, nebo travnatá údolnice.
Velká Došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků solitér, skupina dřevin, stromořadí nebo kultury rybník, popřípadě došlo k poškození nebo zrušení krajinných prvků mez, terasa, travnatá údolnice, příkop nebo mokřad a nejedná se o případ střední závažnosti.
7b Rozsah Malý Rez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 1 krajinného prvku.
Střední Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. byl zjištěn u 2 krajinných prvků.
Velký Řez dřevin v době od 31. 3. do 1. 11. zjištěn u 3 a více krajinných prvků.
Střední Rez dřevin zjištěn v době od 31. 3. do 1. 11.
7c Rozsah Malý Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin do 15 kusů.
Střední Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin od 16 do 30 kusů.
Velký Regulace nebyla zajištěna u počtu rostlin nad 30 kusů.
Závažnost Malá Neregulované rostliny se vyskytovaly do 10 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly.
Střední Neregulované rostliny se vyskytovaly od 10 do 30 % včetně počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly.
Velká Neregulované rostliny se vyskytovaly nad 30 % počtu všech půdních bloků užívaných žadatelem v době kontroly.
[1] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení, v platném znění.
[2] Čl. 21 odst. 1 písm. a) a b), čl. 28 až 31, 33 a čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1305/2013, v platném znění.
Čl. 36 písm. a) body i) až v) a písm. b) body i), iv) a v) nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), v platném znění.
[3] Čl. 91 a 93 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
[4] Čl. 93 odst. 1 a 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 64 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
[5] Čl. 94 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
[6] Čl. 64 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
Čl. 67 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
§ 4c odst. 1 a § 4d odst. 1 zákona č. 252/1997 Sb.
[7] Čl. 38 odst. 2 až 4 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Čl. 99 odst. 1 a odst. 2 pododstavec 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
[8] Čl. 40 pododstavec 2 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Čl. 75 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014.
[9] Čl. 99 odst. 2 pododstavec 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013.
Čl. 39 odst. 3 nařízení Komise v přenesené působnosti (EU) č. 640/2014.
Nařízení vlády č. 48/2017ze dne 15. února 2017 o stanovení požadavků podle aktů a standardů dobrého zemědělského a environmentálního stavu pro oblasti pravidel podmíněnosti a důsledků jejich porušení ...
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. Seznam kontrolovaných požadavků podle aktů
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. Seznam kontrolovaných požadavků podle standardů
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle aktů podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 48/2017 Sb. Hodnocení porušení kontrolovaných požadavků podle standardů podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení
Čl. 67 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014. § 4c odst. 1 a § 4d odst. 1 zákona č. 252/1997 Sb.