Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/2010-205/znenie-20200701.htm
Timestamp: 2020-08-12 19:09:42+00:00
Document Index: 4350043

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 107', '§ 12', '§ 3', '§ 24', '§ 29', '§ 3', '§ 107', '§ 20', '§ 25', '§ 24', '§ 29', '§ 23', '§ 26', '§ 29', '§ 102', '§ 29', '§ 29', '§ 28', '§ 20', '§ 30', '§ 30', '§ 9', '§ 2']

205/2010 Z. z. Vyhláška o určených technických zariadeniach | Znenie 01.07.2020
Vyhláška č. 205/2010 Z. z.Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2010-205
(v znení č. 180/2020 Z. z.)
Čiastka 81/2010
Platnosť od 15.05.2010
a) špecifikáciu určených technických zariadení,
b) podrobnosti o overovaní a schvaľovaní spôsobilosti určených technických zariadení na prevádzku na dráhe,
c) podrobnosti o požiadavkách na zaistenie bezpečnosti prevádzky a obsluhy určených technických zariadení,
d) podrobnosti o vykonávaní určených činností,
e) podrobnosti o získavaní odbornej spôsobilosti na činnosti na určených technických zariadeniach,
f) požiadavky na vydanie poverenia právnickým osobám na posudzovanie technickej dokumentácie určeného technického zariadenia, overovanie a schvaľovanie jeho spôsobilosti,
h) požiadavky na vydanie poverenia právnickým osobám na vzdelávanie a overovanie odbornej spôsobilosti osôb na vykonávanie činností na určených technických zariadeniach.
(2) Táto vyhláška sa nevzťahuje na technické zariadenia, ktoré sú určenými výrobkami podľa osobitného predpisu,1) do ich uvedenia na trh alebo do prevádzky.
(1) Na zaistenie bezpečnej, spoľahlivej a ekologickej prevádzky sa určené technické zariadenia vyrábajú, montujú, rekonštruujú a opravujú tak, aby
a) pri správnom namontovaní, údržbe a prevádzke za predpokladaných podmienok nespôsobili ohrozenie bezpečnosti a zdravia osôb alebo majetku,
b) bol voľný prístup k miestu obsluhy a k miestam údržby bez možnosti vzniku ujmy na živote a zdraví osôb,
c) bola zamedzená možnosť vzniku nebezpečných situácií v prevádzke pri prerušení a následnom obnovení dodávky energie,
d) bola zabezpečená účinná ochrana úložných zariadení v blízkosti trakčného vedenia dráh pred negatívnymi účinkami spätných trakčných prúdov,
e) bolo umožnené označenie zariadenia bezpečnostnými značkami a nápismi na zaistenie bezpečnej prevádzky, obsluhy a údržby,
f) bolo zamedzené úniku zvyškových pár vznikajúcich pri plnení a vyprázdňovaní tlakových nádob cisternových vozňov, cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb kvapalnými uhľovodíkmi a ďalšími látkami.
(2) Zváranie určených technických zariadení tlakových, nosných častí určených technických zariadení dopravných a zdvíhacích, častí určených technických zariadení plynových, ktoré prichádzajú do priameho styku s plynom, a oceľových konštrukcií určených ako nosné konštrukcie určených technických zariadení môžu vykonávať zvárači s platnou kvalifikáciou.
(3) Dodržanie bezpečnostnotechnických požiadaviek, ktoré upravujú technické riešenie a spôsob prevádzky a kontroly určeného technického zariadenia a sú ustanovené právnymi predpismi, sa považuje za splnenie podmienok na zaistenie bezpečnosti pri prevádzke určeného technického zariadenia.
(1) Požiadavky na zaistenie bezpečnosti určeného technického zariadenia určuje technická dokumentácia, ktorou je konštrukčná technická dokumentácia alebo projektová technická dokumentácia (ďalej len „konštrukčná dokumentácia“) a sprievodná technická dokumentácia (ďalej len „sprievodná dokumentácia“).
(2) Súčasťou konštrukčnej dokumentácie a technologických postupov je vyhodnotenie neodstrániteľných nebezpečenstiev2) a ohrození v určených prevádzkových a užívateľských podmienkach a návrh ochranných opatrení proti týmto nebezpečenstvám a ohrozeniam.
(3) Konštrukčnú dokumentáciu zabezpečí dodávateľ určeného technického zariadenia v súlade s bezpečnostnotechnickými požiadavkami. Obsah konštrukčnej dokumentácie určených technických zariadení je uvedený v prílohe č. 2.
(4) Ak ide o určené technické zariadenie, ktoré je zmontované z určených výrobkov do funkčného technologického celku v mieste jeho inštalácie a budúcej prevádzky, predmetom posúdenia podľa odseku 3 je konštrukčná dokumentácia celkového zariadenia.
(5) Na posúdenie sa predkladá konštrukčná dokumentácia v rozsahu podľa prílohe č. 2.
(6) Ustanovenia odsekov 1 až 3 platia aj pre dokumentáciu zvárania a nedeštruktívneho skúšania dráhových oceľových mostných konštrukcií, konštrukcií podobných mostom, koľajníc a dráhových vozidiel.
(7) O posúdení dokumentácie určeného technického zariadenia vydá poverená právnická osoba žiadateľovi odborné stanovisko; ak ide o posúdenie dokumentácie typu určeného technického zariadenia na opakovanú výrobu, doklad o posúdení dokumentácie má platnosť najviac 5 rokov odo dňa jeho vydania.
(8) Sprievodnú dokumentáciu zabezpečí dodávateľ určeného technického zariadenia a odovzdá ju odberateľovi. Zodpovedá skutočnému stavu zariadenia a požiadavkám technických predpisov, obsahuje i návod na bezpečné používanie zariadenia alebo jeho častí, údržbu a obsluhu. Obsah sprievodnej dokumentácie je uvedený v prílohe č. 3.
(9) Prevádzkovateľ určeného technického zariadenia technickú dokumentáciu archivuje po dobu životnosti určeného technického zariadenia.
(10) Ak nie je technická dokumentácia určeného technického zariadenia dostupná v požadovanom rozsahu, pretože zariadenie nie je v čase jeho uvedenia do prevádzky zadefinované ako určené technické zariadenie, alebo pôvodný dodávateľ neexistuje, prevádzkovateľ vypracuje dokumentáciu skutočného vyhotovenia určeného technického zariadenia a zabezpečí
b) overenie a schválenie spôsobilosti určeného technického zariadenia podľa § 5.
(1) Do prevádzky je možné uviesť určené technické zariadenie, na ktorom bola overená spôsobilosť na prevádzku. Overovaním spôsobilosti určených technických zariadení na prevádzku sa zisťuje splnenie podmienok na ich použitie podľa technickej dokumentácie a technická a prevádzková spôsobilosť na zaistenie bezpečnej a spoľahlivej prevádzky.
(2) Overenie spôsobilosti určených technických zariadení sa vykonáva úradnými skúškami alebo revíziami a revíznymi skúškami
a) pred prvým uvedením do prevádzky v mieste inštalácie alebo v mieste prevádzky s výnimkou určených technických zariadení prenosných, prevozných alebo určených na prepravu,
b) pred opakovaným uvedením určeného technického zariadenia do prevádzky:
1. ak bolo vyradené z prevádzky dlhšie ako jeden rok,
2. po demontáži a opätovnej montáži okrem určených technických zariadení prenosných, prevozných alebo určených na prepravu,
3. po rekonštrukcii, pri určených technických zariadeniach elektrických v prípadoch podľa osobitných predpisov,3)
4. ak bolo zariadenie vyradené z prevádzky rozhodnutím poverenej osoby podľa § 107 zákona,
c) v prevádzke v ustanovených lehotách podľa prílohy č. 4.
(1) Úradná skúška je súhrn úkonov, ktorými sa overuje spôsobilosť určeného technického zariadenia na bezpečnú prevádzku vrátane jeho bezpečnej obsluhy a zhoda s posúdenou konštrukčnou dokumentáciou.
(2) Úradná skúška sa vykonáva na žiadosť výrobcu, dodávateľa alebo prevádzkovateľa určeného technického zariadenia (ďalej len „žiadateľ“).
(3) Priebeh úradnej skúšky riadi a vyhodnocuje zamestnanec poverenej právnickej osoby. Vykonávanie požadovaných úkonov v priebehu úradnej skúšky zabezpečuje žiadateľ na svoje náklady v súčinnosti s dodávateľom zariadenia.
(4) Na základe výsledku úradnej skúšky vystaví zamestnanec poverenej právnickej osoby protokol, ktorého kópiu si ponechá a pri kladnom výsledku skúšky vystaví aj osvedčenie o spôsobilosti určeného technického zariadenia na prevádzku, ktorého kópiu si založí.
(1) Pred vykonaním úradnej skúšky dopravného zariadenia alebo zdvíhacieho zariadenia žiadateľ predloží sprievodnú dokumentáciu, doklad o vykonaní montážnej skúšky, kópiu dokladu o zhode dopravného zariadenia alebo zdvíhacieho zariadenia s vyskúšaným a schváleným typom a doklad o vykonaní revízie elektrického zariadenia, ktoré je súčasťou dopravného zariadenia alebo zdvíhacieho zariadenia.
(2) Po ukončení montáže určeného technického dopravného alebo zdvíhacieho zariadenia na mieste budúcej prevádzky zabezpečí výrobca alebo dodávateľ vykonanie montážnej skúšky na overenie správnej montáže a funkčnej činnosti zariadenia v rozsahu podľa sprievodnej dokumentácie.
(3) Žiadateľ o vykonanie úradnej skúšky počas prevádzky predloží
a) sprievodnú dokumentáciu,
b) doklad o vykonaní pravidelnej revízie, revíznej skúšky zariadenia,
c) doklad o vykonaní pravidelných kontrol zariadenia.
(1) Pri úradnej skúške určeného technického zariadenia plynového sa vykoná vizuálna kontrola zariadenia a jeho armatúr, kontrola prevádzkovej dokumentácie zariadenia, kontrola vybavenia bezpečnostnými značkami, tabuľkami a protipožiarnou technikou.
(2) Žiadateľ o vykonanie úradnej skúšky plynového zariadenia predloží
(1) Pri úradnej skúške určeného technického zariadenia tlakového sa vykoná
a) vizuálna kontrola celkového stavu tlakového zariadenia a jeho armatúr so zameraním na stav vonkajšieho a vnútorného povrchu stien a zvarových spojov a vizuálna kontrola stavu jeho bezpečnostného zariadenia, meracieho zariadenia a kontrolného signalizačného zariadenia,
b) skúška tesnosti, ktorou je skúška tlakového zariadenia s výstrojom pri najvyššom pracovnom tlaku skúšobnou látkou, ktorá slúži na kontrolu tesnosti tlakového celku,
c) tlaková skúška tlakového zariadenia kvapalinou pri skúšobnom tlaku, ktorá slúži na kontrolu tesnosti a pevnosti tlakového celku,
d) preberacia skúška pred uvedením tlakového zariadenia do prevádzky, ktorou je kontrola úplnosti zariadenia a jeho výstroja podľa sprievodnej dokumentácie, a skúška bezpečnostného zariadenia; to neplatí, ak ide o úradnú skúšku v prevádzke.
(2) Stavebná a prvá tlaková skúška zahŕňa úkony podľa odseku 1 písm. a) až c). Táto skúška sa vykoná pred zaizolovaním alebo pred povrchovou úpravou zariadenia.
(3) Vykonanie tlakovej skúšky na nádobe cisternového vozňa, cisternového kontajnera, alebo cisternovej výmennej nadstavby podľa odseku 1 písm. c) vyznačí zamestnanec poverenej právnickej osoby razidlom na výrobnom štítku nádoby a na nádobe a jej výsledok zaznamená do pasportu zariadenia.
(1) Úradná skúška určeného technického zariadenia elektrického (ďalej len „elektrické zariadenie“) sa vykonáva vizuálnou kontrolou celkového stavu a vybavenia elektrického zariadenia, kontrolou hlavných parametrov elektrického zariadenia, meraniami na elektrickom zariadení a funkčnými skúškami elektrického zariadenia.
(2) Žiadateľ o vykonanie úradnej skúšky elektrického zariadenia pred jeho uvedením do prevádzky predloží spolu so žiadosťou
a) správu o východiskovej revízii elektrického zariadenia,
b) technickú dokumentáciu potvrdenú zhotoviteľom, že dokumentácia zodpovedá skutočnému vyhotoveniu elektrického zariadenia; ak sú v dokumentácii vykonané zmeny a záznamy, musia byť schválené oprávnenou osobou.
(3) Ak je potrebné z prevádzkových dôvodov uviesť elektrické zariadenie do prevádzky bezprostredne po ukončení prác na ňom, napríklad trolejové vedenie po rekonštrukcii, možno ho uviesť do prevádzky na nevyhnutný čas bez vykonania úradnej skúšky; spôsobilosť zariadenia musí byť overená revíziou podľa § 12. Najmenej 14 dní pred plánovaným ukončením prác žiadateľ požiada o dodatočné vykonanie úradnej skúšky a ak ide o trolejové vedenie, aj jazdnou skúškou.
(4) Žiadateľ o vykonanie úradnej skúšky v prevádzke predloží
a) správu o pravidelnej revízii elektrického zariadenia,
c) záznamy o údržbe a opravách elektrického zariadenia.
Kontajnery a výmenné nadstavby
(1) Úradná skúška je zameraná na overenie celkového stavu kontajnerov, výmenných nadstavieb, nádob cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb.
(2) Úradné skúšky nádob cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb v prevádzke vykonáva zamestnanec poverenej právnickej osoby v lehotách podľa prílohy č. 4, úradné skúšky kontajnerov a výmenných nadstavieb v prevádzke metódou náhodného výberu.
(3) Žiadateľ o vykonanie úradnej skúšky predloží technickú dokumentáciu, v prevádzke predloží i správu o pravidelnej revízii kontajnera alebo výmennej nadstavby.
Revízie a revízne skúšky určených technických zariadení
(1) Revízia a revízna skúška je celkové posúdenie spôsobilosti určeného technického zariadenia na prevádzku, pri ktorom sa prehliadkou, vyskúšaním alebo meraním zisťuje splnenie podmienok ustanovených v § 3 a v sprievodnej dokumentácii.
(2) Revíziu a revíznu skúšku vykonáva odborne spôsobilý revízny technik v lehotách ustanovených v prílohy č. 4.
(3) Revíziu elektrického ručného náradia a elektrického spotrebiča vykoná osoba odborne spôsobilá podľa § 24 až 28 alebo § 29 písm. d) poverená vlastníkom tohto náradia alebo spotrebiča.
(4) O vykonaní revízie a revíznej skúšky vyhotoví revízny technik písomný doklad, ktorý obsahuje najmä
a) dátum a miesto vykonania revízie, meno a priezvisko revízneho technika, ako aj číslo osvedčenia o jeho odbornej spôsobilosti,
b) presné označenie určeného technického zariadenia a presné vymedzenie rozsahu tohto zariadenia, ktoré bolo revidované,
c) rozsah vykonaných prehliadok , skúšok a údaje o vykonanom meraní,
d) chyby a nedostatky zistené revíziou určeného technického zariadenia, ktoré sú v rozpore s právnymi predpismi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti, opis ich závažnosti z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky, údaje o tom, či boli odstránené nedostatky zistené pri predchádzajúcej revízii a návrh opatrení na odstránenie zistených nedostatkov,
e) vyjadrenie o spôsobilosti určeného technického zariadenia na ďalšiu prevádzku,
f) podpis revízneho technika,
g) ďalšie údaje, ak to vyžaduje príslušná technická norma.
(5) Ak revízny technik opakovane zistí nesplnenie podmienok podľa § 3 a bezpečnostných podmienok uvedených v technickej dokumentácii určeného technického zariadenia, upovedomí o tejto skutočnosti bezpečnostný orgán do siedmich dní od opakovaného zistenia ich nesplnenia.
(6) Ak poverená osoba podľa § 107 zákona zistí, že sa revízny technik pri výkone revízie a revíznej skúšky dopustil závažných chýb, nariadi opätovné vykonanie revízie a revíznej skúšky iným revíznym technikom a upovedomí o tejto skutočnosti bezpečnostný orgán do siedmich dní od ich zistenia.
(1) Pri revízii dopravného zariadenia a zdvíhacieho zariadenia sa vykoná vizuálna prehliadka, overenie funkcie zariadenia vrátane správnej funkcie ovládacích zariadení, bezpečnostných zariadení a signalizačných zariadení.
(2) Pri revíznej skúške dopravného zariadenia okrem zariadenia lanovej dráhy a zdvíhacieho zariadenia je rozsah revízie podľa odseku 1 rozšírený o overenie stavu tohto zariadenia alebo jeho častí pri zaťažení skúšobným bremenom.
(3) Prehliadkou oceľovej konštrukcie4) zdvíhacieho zariadenia sa zisťuje celkový fyzický stav konštrukcie, spojov, stykov, opotrebovania koľajníc, kotevných skrutiek, stav systému ochrany proti korózii, mimoriadne deformácie a trhliny. Smerové a výškové rozdiely žeriavových dráh a lanových dráh sa zisťujú geodetickými prístrojmi.
(4) Nedeštruktívne skúšanie oceľovej konštrukcie zdvíhacieho zariadenia a zariadenia lanovej dráhy môžu vykonať len oprávnené fyzické osoby alebo právnické osoby podľa § 20.
(5) O vykonanom nedeštruktívnom skúšaní oceľovej konštrukcie zdvíhacieho zariadenia a zariadenia lanovej dráhy sa vyhotoví písomný doklad.
(1) Pri revízii plynových zariadení sa overuje stav bezpečnosti plynových zariadení po montáži, inštalácii na mieste budúcej prevádzky, po rekonštrukciách a počas ich prevádzky podľa príslušných technických noriem a technickej dokumentácie.
(2) Overovanie plynových zariadení sa vykonáva vizuálnou prehliadkou a overovaním funkcie meracích, ovládacích, zabezpečovacích, signalizačných a protipožiarnych zariadení.
a) prevádzková revízia, ktorou je kontrola tlakového zariadenia v prevádzke zameraná na stav a funkčnosť kontrolovaného celku a zvarových spojov vrátane bezpečnostného zariadenia,
b) vnútorná revízia, ktorou je vizuálna kontrola tlakového zariadenia a jeho armatúr so zameraním na stav vnútorného a vonkajšieho povrchu stien a zvarových spojov vrátane skúšky tesnosti tlakového zariadenia najvyšším prevádzkovým tlakom,
c) revízia výstelky, ktorou je vizuálna kontrola stavu obloženia a kontrola elektrickým výbojom medzi elektródou induktora a stenou zariadenia s gumovým obložením.
a) triedu A – v prostredí bez nebezpečenstva výbuchu,
b) triedu B – v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
(1) Pri revízii kontajnerov a výmenných nadstavieb sa vykoná
a) prehliadka vonkajška a vnútrajška kontajnera so zabezpečením prístupu, otvorenia alebo demontáže,
b) kontrola základných parametrov, menovitých rozmerov na uchopenie pri manipulácii, fixácii a stohovaní kontajnerov, kontrola štítkov a označenia,
c) skúška odolnosti proti poveternostným vplyvom,
d) pri termických kontajneroch a termických výmených nadstavbách okrem úkonov uvedených v písmenách a) až c) aj malá revízia obsahujúca previerku stavu tepelnej izolácie tepelne izolovaných kontajnerov a výmenných nadstavieb, kontrola agregátov v chode, ich vonkajšia prehliadka a na chladiacich alebo vyhrievacích kontajneroch a výmenných nadstavbách aj iné potrebné skúšky (napr. tepelnotechnické, hydraulické, elektrické),
e) na cisternových kontajneroch a cisternových výmenných nadstavbách okrem úkonov uvedených v písmenách a) až c) aj prehliadka nádržky vrátane plniacich a vypúšťacích otvorov a ventilov, poistného zariadenia, kontrolného zariadenia a meracieho zariadenia, kontrola opier a upevnenia nádržky k rámu,
f) na kontajneroch a výmenných nadstavbách na sypké materiály okrem úkonov uvedených v písmenách a) až c) aj prehliadka poistného zariadenia, kontrolného zariadenia a meracieho zariadenia a prehliadka otvorov a ich uzáverov.
(2) Po nakládke na palubu lode a po preprave loďou vykoná poverený zamestnanec prevádzkovateľa kontajnera alebo výmennej nadstavby alebo poverený zamestnanec dopravcu mimoriadnu prehliadku chladiacich kontajnerov a vyhrievacích kontajnerov a chladiacich výmenných nadstavieb a vyhrievacích výmenných nadstavieb v tomto rozsahu:
a) kontrolu kontajnerov a výmenných nadstavieb, či nie sú poškodené, a kontrolu ich uzavretia a tesnosti otvorov,
b) kontrolu činnosti chladiaceho zariadenia alebo vykurovacieho zariadenia,
c) kontrolu správnosti umiestnenia a upevnenia kontajnerov a výmenných nadstavieb na palube lode.
(3) Revíziu kontajnerov a výmenných nadstavieb možno nahradiť vykonaním skúšky podľa schváleného programu priebežných skúšok podľa osobitného predpisu.5)
(1) Inšpekcia vo zváraní a nedeštruktívnom skúšaní je súhrn úkonov, ktorými poverený zamestnanec bezpečnostného orgánu zisťuje účinnosť a vhodnosť systému zabezpečenia kvality vo zváraní a nedeštruktívnom skúšaní u fyzických osôb a právnických osôb s oprávnením vykonať zváranie a nedeštruktívne skúšanie dráhových oceľových mostných konštrukcií, konštrukcií podobných mostom, koľajníc a dráhových vozidiel.
(2) Odborná prehliadka zvárania je súhrn úkonov, ktorými kontrolór činnosti vo zváraní zisťuje technické zabezpečenie zvárania, odbornú spôsobilosť zváračov a ostatných pracovníkov vykonávajúcich činnosti vo zváraní, spracovanie a dodržiavanie technologických postupov zvárania a dokumentov systému kvality vo zváraní u fyzických osôb a právnických osôb s oprávnením vykonávať zváranie dráhových vozidiel, koľajníc a oceľových mostných a mostom podobných dráhových konštrukcií, strojnotechnologických podsystémov lanových dráh a oceľových konštrukcií zdvíhacích zariadení.
(3) Odborná prehliadka nedeštruktívneho skúšania je súhrn úkonov, ktorými kontrolór činnosti v nedeštruktívnom skúšaní zisťuje technické zabezpečenie nedeštruktívneho skúšania, odbornú spôsobilosť pracovníkov nedeštruktívneho skúšania, spracovanie a dodržiavanie technologických postupov nedeštruktívneho skúšania a dokumentov systému kvality na vykonávanie nedeštruktívneho skúšania u fyzických osôb a právnických osôb s oprávnením vykonávať nedeštruktívne skúšanie dráhových vozidiel, koľajníc a oceľových mostných a mostom podobných dráhových konštrukcií, strojnotechnologických podsystémov lanových dráh a oceľových konštrukcií zdvíhacích zariadení.
(1) V prevádzke sa môžu používať len určené technické zariadenia, ktoré nepredstavujú v určených prevádzkových a užívateľských podmienkach podľa sprievodnej dokumentácie a požiadaviek príslušných technických predpisov nebezpečenstvo ohrozenia života, zdravia a majetku osôb alebo životného prostredia.
(2) Prevádzkovateľ určeného technického zariadenia zabezpečí
a) vedenie evidencie určených technických zariadení, úradných skúšok, revízií revíznych skúšok, prehliadok a skúšok určených technických zariadení, predpísaných dokladov a sprievodnej dokumentácie určených technických zariadení zodpovedajúcej skutočnému vyhotoveniu po celú dobu životnosti určeného technického zariadenia,
b) vypracovanie prevádzkových predpisov podľa požiadaviek všeobecne záväzných právnych predpisov, sprievodnej dokumentácie a technických noriem,
c) vykonávanie predpísanej údržby, opráv, odstraňovanie zistených chýb a nedostatkov v súlade so sprievodnou dokumentáciou a pokynmi výrobcu,
d) aby obsluhu určených technických zariadení v prevádzke alebo činnosti na určených technických zariadeniach vykonávali len odborne spôsobilé osoby,
e) overenie spôsobilosti určených technických zariadení v prevádzke podľa prílohy č. 4.
(3) V prevádzke sa môže používať kontajner schváleného typu, ak zodpovedá požiadavkám technickej normy,6) s vyznačením údajov ustanovených technickou normou.7)
(1) Poverená právnická osoba overí splnenie požiadaviek fyzickej osoby alebo právnickej osoby na vykonávanie určených činností na základe jej písomnej žiadosti do 30 dní od jej doručenia.
(2) Žiadosť o overenie splnenia požiadaviek na vykonávanie určených činností obsahuje
a) údaje o žiadateľovi:
1. obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby alebo meno, priezvisko a miesto podnikania fyzickej osoby,
2. výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace, ak sa žiadosť podáva poverenej právnickej osobe,
4. adresu prevádzky (pracoviska), kde sa bude určená činnosť vykonávať,
5. osobu zodpovednú za organizačno-technické zabezpečenie overenia odbornej spôsobilosti,
b) rozsah určených činností, na ktoré sa vyžaduje oprávnenie, a špecifikáciu určených technických zariadení, na ktorých má byť určená činnosť vykonávaná,
c) identifikáciu dokumentácie systému zabezpečenia kvality týkajúcej sa určených činností.
(3) Dokumentácia systému zabezpečenia kvality obsahuje všetky prvky, požiadavky a opatrenia, ktoré sú súčasťou systému zabezpečenia kvality uplatňované žiadateľom a sú systematicky a riadne zdokumentované formou písomných opatrení, postupov a pokynov. Dokumentácia systému zabezpečovania kvality umožňuje jednotný výklad programov kvality, príručiek kvality a dokladov o kvalite.
(4) Oprávnenie na vykonávanie určených činností udelí bezpečnostný orgán najviac na dobu troch rokov. Oprávnenie stráca platnosť uplynutím doby, na ktorú bolo vydané, nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o jeho odobratí, dňom zániku právnickej osoby alebo úmrtím fyzickej osoby.
(5) Držiteľ oprávnenia oznámi bezpečnostnému orgánu zmeny skutočností, ktoré boli rozhodujúce na vydanie oprávnenia do 15 dní odo dňa, keď k zmenám došlo.
e) elektrotechnik špecialista,
f) revízny technik.
(1) Poučená osoba je osoba bez elektrotechnického vzdelania, ktorá môže
a) vykonávať činnosti na elektrickom zariadení podľa technickej normy,8)
b) viesť elektrické dráhové vozidlo, dráhové vozidlo s elektrickým prenosom výkonu alebo dráhové vozidlo s iným pohonom na elektrifikovanej trati podľa § 25 zákona,
c) samostatne pracovať alebo riadiť práce na železničnom zvršku a spodku a na ukoľajnení na elektrifikovaných tratiach a na spätnom koľajnicovom vedení na koľajniciach, ktoré sú súčasťou obvodov elektrického vykurovania vlakov,
d) manipulovať s elektrickým predkurovacím zariadením vrátane manipulácie so spojkami na zásobovanie dráhových vozidiel elektrickou energiou,
e) manipulovať s úsekovými odpájačmi trakčného vedenia,
f) skratovať vypnuté trakčné vedenie pri ohrození života alebo zdravia osôb alebo ohrození majetku.
(2) Poučená osoba je osoba preukázateľne poučená o činnosti na príslušnom elektrickom zariadení podľa prílohy č. 6 časti 5 bodov 1 až 6 podľa druhu činnosti. Poučenie, ktorého súčasťou v stanovených prípadoch je aj praktické zacvičenie na prácu a manipuláciu na zariadení vysokého napätia a veľmi vysokého napätia, môže vykonať len osoba s odbornou spôsobilosťou najmenej elektrotechnik. Na iných elektrických zariadeniach môže toto poučenie vykonávať osoba poučená na príslušnú činnosť.
(3) Obsahom poučenia sú bezpečnostné predpisy na činnosť na elektrických zariadeniach, zásady poskytovania prvej pomoci pri úraze elektrickým prúdom, elektrotechnické predpisy týkajúce sa činnosti, ktorú bude fyzická osoba vykonávať, a miestne pracovné a bezpečnostné predpisy.
(4) O poučení vyhotoví poučujúca osoba zápisnicu, ktorá obsahuje predmet poučenia. Lehota aktualizačnej prípravy nesmie byť dlhšia ako päť rokov.
(5) Poučenie sa nevyžaduje, ak ide o osobu odborne spôsobilú podľa § 24 až 28 a § 29 písm. d).
Elektrotechnik na riadenie činností alebo na riadenie prevádzky je odborne spôsobilá osoba s vyššou kvalifikáciou, ktorá môže samostatne vykonať a riadiť činnosť ďalších osôb s odbornou spôsobilosťou podľa § 23 až 26 bez obmedzenia ich počtu a riadiť prevádzku elektrických zariadení v rozsahu uvedenom v zápisnici o skúške. Spĺňa požiadavky odbornej spôsobilosti elektrotechnika, má odbornú prax a úspešne vykonal skúšku.
a) revízie, revízne alebo montážne skúšky dopravných zariadení a zdvíhacích zariadení,
b) revízie, prehliadky a skúšky plynových zariadení,
c) revízie, prehliadky a skúšky tlakových zriadení,
d) revízie elektrických zariadení, činnosti na elektrických zariadeniach podľa § 26,
e) revízie kontajnerov a výmenných nadstavieb.
(3) Osvedčenie kontrolóra činnosti vo zváraní a v nedeštruktívnom skúšaní vydá bezpečnostný orgán. Doba platnosti osvedčenia kontrolóra je najviac päť rokov.
(1) Obsluhovať určené technické zariadenie môže len odborne spôsobilá fyzická osoba v rozsahu vydaného osvedčenia pre
a) zdvíhacie zariadenia podľa prílohy č. 1 časti 4 položky Z 1.1 až Z 1.6, Z 1.11, Z 2.1 a Z 2.2,
b) plynové zariadenia podľa prílohy č. 1 časti 2 položky P2 a P3,
c) plniace zariadenia nádob na plyny a nebezpečné látky podľa osobitného predpisu,11)
d) tlakové zariadenia podľa prílohy č. 1 časti 3 položky T1 a T2.
(2) Obsluhovať určené technické zariadenia elektrické môžu odborne spôsobilé fyzické osoby podľa technickej normy.8)
(1) Overenie odbornej spôsobilosti na vykonávanie činnosti na určených technických zariadeniach podľa § 29 vykoná bezpečnostný orgán formou odbornej skúšky alebo periodickej odbornej skúšky na základe žiadosti fyzickej osoby alebo zamestnávateľa. Na overenie odbornej spôsobilosti bezpečnostný orgán zriadi najmenej trojčlennú komisiu. Pri overovaní odbornej spôsobilosti na vykonávanie činností na určených technických zariadeniach elektrických je predseda komisie držiteľom dokladu o odbornej spôsobilosti podľa § 102 ods. 1 písm. v) zákona. Fyzická osoba prihlásená na skúšku musí mať odborné vzdelanie a odbornú prax podľa prílohy č. 5 časti 1.
(2) Žiadosť na overenie formou odbornej skúšky obsahuje
a) meno, priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého bydliska,
b) kópiu dokladu o ukončenom odbornom vzdelaní strojníckeho smeru pre spôsobilosť podľa § 29 písm. a), b), c) a e), elektrotechnického smeru podľa § 29 písm. d),
d) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov na preukázanie bezúhonnosti,
e) doklad o absolvovaní vstupnej odbornej prípravy v poverenom vzdelávacom zariadení, ak ide o spôsobilosť pre elektrické zariadenia i cvičnú revíznu správu pre každý druh zariadenia, ktoré je obsahom skúšky,
(3) Žiadosť na overenie formou periodickej odbornej skúšky obsahuje doklady podľa odseku 2 písm. a), c) a f).
(4) Overovanie odbornej spôsobilosti fyzickej osoby na vykonávanie revízií na elektrických zariadeniach uvedených v prílohe č. 1 časti 5 možno vykonať súčasne s kombináciou položiek E2, E11, najviac s kombináciou dvoch druhov ďalších uvedených zariadení.
(5) Pred začatím odbornej skúšky alebo periodickej odbornej skúšky žiadateľ preukáže komisii svoju totožnosť. O skúške komisia vyhotoví zápis, ktorý podpíše predseda, členovia komisie a skúšaný. Zápis obsahuje hodnotenie skúšky „vyhovel“ alebo „nevyhovel“ a údaje o obsahu skúšky.
(6) Osobe, ktorá úspešne absolvovala odbornú skúšku, bezpečnostný orgán vydá osvedčenie o odbornej spôsobilosti. Platnosť osvedčenia je najviac päť rokov.
(7) Ustanovenia tohto paragrafu s výnimkou odseku 4 sa vzťahujú aj na overenie odbornej spôsobilosti podľa prílohy č. 5 časti 2 písm. d) bodu 1 a 2 a § 28.
b) bez časového obmedzenia, pričom je potrebné v lehote najviac piatich rokov absolvovať aktualizačnú prípravu vo vzdelávacom zariadení. Vzdelávacie zariadenie potvrdí absolvovanie aktualizačnej prípravy v doklade o odbornej spôsobilosti; obsah aktualizačnej prípravy ustanovuje príloha č. 6.
(5) Právnická osoba, ktorá vykonáva projektovanie, výrobu, montáž, opravu, údržbu alebo rekonštrukciu určeného technického zariadenia, nemôže vykonať posudzovanie technickej dokumentácie a schvaľovanie spôsobilosti tohto zariadenia ani overovať splnenie požiadaviek fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá vykonáva skúšku alebo revíziu tohto zariadenia.
(1) Určené technické zariadenia uvedené do prevádzky pred 15. májom 2010 sa považujú za spôsobilé na prevádzku podľa tejto vyhlášky do uplynutia lehôt na vykonanie úradných skúšok, revízií a skúšok podľa doterajších predpisov.
(2) Dokumentáciu, podľa ktorej sa vyrába určené technické zariadenie a na ktorú sa podľa prílohy č. 2 vzťahuje posúdenie dokumentácie a bezpečnostný orgán nevydal na ňu doklad o posúdení dokumentácie podľa doterajších predpisov, predloží výrobca zariadenia bezpečnostnému orgánu na posúdenie najneskôr do 31. decembra 2010.
q) tlakové nádoby hasiacich prístrojov na dráhových vozidlách sa po uplynutí ich lehôt na vykonanie úradných skúšok, revízií alebo revíznych skúšok považujú za vyhradené technické zariadenia podľa osobitného predpisu11g).
Označenie zariadenia Určené technické zariadenie dopravné
D1 Technologické strojné a mechanické zariadenia osobných lanových dráh
D 2 Pohyblivé plošiny pre osoby so zníženou mobilitou, ktoré sú súčasťou dráhových vozidiel osobnej dopravy
D3 Vrátky s motorovým pohonom na posun dráhových vozidiel
Označenie zariadenia Určené technické zariadenie plynové
P 1 Zariadenia na prepravu plynov
P2 Plynové zariadenia na ohrev výhybiek
P 3 Tlakové stanice na skvapalnené vykurovacie plyny, ktoré sú súčasťou železničných koľajových vozidiel
T1 Parné kotly rušňové na dráhových vozidlách, zásobníky pary akumulačných rušňov, kotly snehometov a parných žeriavov
T2 Parné generátory na koľajových vozidlách
T3 Vzduchojemy hnacích dráhových vozidiel, traťových strojov
T4 Vzduchojemy ťahaných koľajových vozidiel
T5 Tlakové nádoby stabilné, ktoré sú súčasťou zariadení dráhy
T6 Tlakové nádoby batériových koľajových vozňov určené na prepravu plynov okrem jedovatých plynov a acetylénu
T7 Nádoby cisternových vozňov, cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb s tlakovým vyprázdňovaním určených na prepravu bezpečných látok a sypkých hmôt
T8 Nádoby určené na dopravu nebezpečných látok triedy 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 podľa predpisu RID okrem látok v p. č. 15, 16 a brómu
T9 Nádoby na prepravu obzvlášť nebezpečných plynov (fluorid boritý, svietiplyn, chlór, bromovodík, fosgén, oxid siričitý, oxid dusičitý, sírovodík, chlórovodík), jedovatých látok č. 31 a podľa predpisu RID (organické zlúčeniny olova) a anhydridu kyseliny sírovej a pod.
T 10 Nádoby cisternových vozňov, cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb na prepravu hlboko schladených skvapalnených plynov (napr. oxid uhličitý)
T11 Nádoby cisternových vozňov, cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb s vnútornou gumovou výstelkou
T 12 Nádoby cisternových vozňov, cisternových kontajnerov a cisternových výmenných nadstavieb s vnútornou olovenou výstelkou a obdobnou výstelkou
Označenie zariadenia Určené technické zariadenie zdvíhacie
Z 1.1 Žeriavy a zdvíhadlá na manipuláciu s kontajnermi ISO r. 1, výmennými nadstavbami EN, manipulovateľnými cestnými návesmi EN a na účely kombinovanej dopravy (na pneumatikách, koľajové na žeriavovej dráhe, respektíve na špeciálnych podvozkoch)
Z 1.2 Nakladače a prekladače na manipuláciu s kontajnermi ISO r.1, výmennými nadstavbami EN, manipulovateľnými cestnými návesmi EN a na kombinovanú dopravu
Z 1.3 Zdvižné vozne čelné a bočné s prostriedkami na zavesenie a uchopenie kontajnerov ISO r. 1, výmennými nadstavbami EN, manipulovateľnými cestnými návesmi EN a na kombinovanú dopravu
Z 1.6 Žeriavy koľajové špeciálne (na nehody a mimoriadne udalosti, na údržbu a rekonštrukciu dráh)
Z 1.7 Žeriavy, zdvíhacie mechanizmy a špeciálne zdvíhacie mechanizmy na dráhových vozidlách alebo dráhových podvozkoch (okrem zariadení uvedených pod poradovým číslom Z L1, Z 1.2, Z 1.4, Z 1.5, Z 1.6)
Z 1.8 Žeriavy a zdvíhadlá s motorovým pohonom (okrem zariadení uvedených pod poradovým číslomZ1.1,Z1.2,Z1.3)
Z 1.10 Žeriavy portálové a poloportálové s mačkou alebo s výložníkom (okrem žeriavov uvedených pod poradovým číslom Z1.1)
Z 1.11 Prístavné žeriavy umiestnené na hrane bazénu (slúžiace na manipuláciu s tovarom aj pre dráhové vozidlá)
Z 1.12 Zdviháky s motorickým pohonom na zdvíhanie dráhových vozidiel a ich súpravy a spúšťadlá na vyväzovanie podvozkov dráhových vozidiel
Z 1.15 Zdvíhacie zariadenia s elektrickým zdvihom a pojazdom alebo s ručným zdvihom a pojazdom, alebo ich kombinácia (okrem zariadení uvedených pod poradovým číslom Z 1.8 a Z 1.13)
Z2.1 Pohyblivé pracovné plošiny na dráhových vozidlách a na dráhových podvozkoch
Z 2.2 Pohyblivé pracovné plošiny na cestných, železničných alebo špeciálnych podvozkoch určené na činnosť na trakčnom vedení dráh pod napätím
Z 2.3 Pohyblivé pracovné plošiny neprenosné
Označenie zariadenia Určené technické zariadenie elektrické
E1 Elektrické rozvodné zariadenia dráh a elektrické stanice dráh bez obmedzenia napätia
E2 Elektrické siete dráh a elektrické rozvody dráh do 1 000 V AC a 1 500 V DC vrátane
E 3a Trakčné napájacie a spínacie stanice električkových, trolejbusových a špeciálnych dráh
E4 Trakčné vedenie železničných dráh
E 4a Trakčné vedenie električkových, trolejbusových a špeciálnych dráh, prívodná koľajnica metra
E5 Elektrické zariadenia napájané z trakčného vedenia
E6 Elektrické zariadenia dráhových vozidiel železničných dráh vrátane vozňov a traťových mechanizmov
E 6a Elektrické zariadenia dráhových vozidiel električkových, trolejbusových a špeciálnych dráh vrátane vozňov a traťových mechanizmov
E7 Elektrické dráhové zabezpečovacie a oznamovacie zariadenia
E8 Elektrické zariadenia lanových dráh
E9 Náhradné zdroje elektrickej energie na prevádzkovanie dráhy
E11 Zariadenia dráh na ochranu pred účinkami atmosférickej a statickej elektriny
E 13 Elektrické zariadenia v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu, výbušných plynných atmosfér (vonkajší vplyv BE3) vrátane ochrany pred účinkami atmosférickej a statickej elektriny
Označenie zariadenia Kontajnery
K1 Kontajnery ISO podľa medzinárodnej dohody KBK alebo výmenné nadstavby EN
K2 Termický kontajner alebo termická výmenná nadstavba
1. Konštrukčná dokumentácia určených technických zariadení alebo ich častí obsahuje
a) meno, priezvisko, miesto podnikania a identifikačné číslo organizácie výrobcu, ak ide o fyzickú osobu, a názov, sídlo, identifikačné číslo organizácie a právnu formu výrobcu, ak ide o právnickú osobu,
b) názov a označenie zariadenia, resp. typ,
c) charakteristiku a technický opis zariadenia, opis funkcií jednotlivých častí, technické parametre a technické podmienky prevádzky, prípadné technické správy,
d) zoznam predpisov, technických noriem a iných technických špecifikácií uvádzajúcich základné požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, týkajúcich sa technického zariadenia a podľa potreby s výpisom odlišností a opisom spôsobu riešenia z hľadiska zaistenia bezpečnosti technického zariadenia,
e) požiadavky na skúšanie alebo technologické postupy skúšok, ak sú skúšky predpísané,
f) výkresy zostáv a hlavných celkov určeného technického zariadenia doplnené výpočtami dôležitých konštrukčných častí,
g) schémy elektrického zapojenia, hydraulických rozvodov, pneumatických rozvodov, pohonov, ovládania,
h) dokumentáciu o posúdení rizík vrátane zoznamu základných požiadaviek na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ktoré platia pre technické zariadenie, opis použitých ochranných opatrení na vylúčenie označených nebezpečenstiev alebo na zmenšenie rizík a podľa potreby aj označenia neodstrániteľných rizík súvisiacich s technickým zariadením.
2. Konštrukčná dokumentácia dopravného zariadenia alebo zdvíhacieho zariadenia okrem údajov uvedených v bode 1 obsahuje
a) výpočty dôležitých konštrukčných častí, zaťažení, mechanizmov, pohonu, stability atď.,
b) rozsah a metodiku skúšok a kritériá ich vyhodnotenia,
c) zoznam použitých prvkov, ktoré boli predmetom posudzovania zhody podľa osobitných predpisov,2)
d) informácie o použitých predpisoch, normách, výpočtových postupoch a iných podkladoch.
3. Konštrukčná dokumentácia žeriavovej dráhy musí obsahovať
b) výkresy zostáv a podzostáv,
c) výpočet žeriavovej dráhy,
d) identifikačné údaje o spracovateľovi dokumentácie (názov firmy a meno jej spracovateľa), dátum jej vypracovania,
e) pokyny na montáž, prevádzku, údržbu, prehliadky žeriavovej dráhy.
4. Dokumentácia elektrického zariadenia musí okrem údajov uvedených v bode 1 obsahovať textovú a výkresovú časť v rozsahu účelu, na ktorý bola vyhotovená. Táto textová a výkresová časť dokumentácie musí obsahovať informácie o
a) rozvode elektrickej energie,
b) skratových pomeroch, skratovej odolnosti,
c) ochrane pred úrazom elektrickým prúdom (uvedú sa všetky použité elektrické siete s údajmi o ich napätí, kmitočte, údaj, či je sústava uzemnená alebo izolovaná, použité ochrany pred úrazom elektrickým prúdom v normálnej prevádzke a pri poruche),
d) ak ide o siete s ochranou malým napätím SELV a PELV, údaje o zdroji, ak je tento zdroj napájaný zo siete, ktorá nie je s ochranou malým napätím SELV a PELV. Musia byť uvedené všetky stykové miesta s inými sieťami, napr. budenie, snímače a ako je zabránené prieniku napätia z inej siete do siete s ochranou malým napätím SELV alebo PELV,
e) spôsobe oddelenia vedení rôznych elektrických sústav, ktoré sú v spoločnom obložení,
f) údajoch o nastavení istiacich prvkov, údajoch o použitých nadprúdových ochranách zariadení vysokého napätia a veľmi vysokého napätia s hodnotami minimálnych skratových prúdov,
g) protokole o určení vonkajších vplyvov, horľavosti podkladov, na ktorých sú umiestnené elektrické zariadenia,
h) ochrane pred bleskom.
5. Dokumentácia plynového zariadenia musí okrem údajov uvedených v bode 1 obsahovať
a) technickú správu, v ktorej musí byť uvedené:
1. opis účelu a funkcie zariadenia,
2. technické parametre zariadenia,
3. opis funkcie zabezpečovacích a poistných zariadení,
4. opis rozvodu plynu a použitých materiálov, dielov, armatúr,
5. riešenie výmeny vzduchu alebo výfukových plôch,
6. riešenie odvodu spalín,
7. riešenie ochrany proti korózii, statickej elektrine, bludným prúdom atď.,
8. riešenie výstražných prvkov a označení,
9. riešenie únikových ciest, dverí, okien,
10. riešenie tlakových a funkčných skúšok,
11. riešenie merania a regulácie,
12. riešenie sklonu, pripojenia a krytia plynovodu,
13. požiadavky na obsluhu,
14. požiadavky na montáž,
15. podmienky zvárania plynovodu a požiadavky na skúšanie zvarov,
b) výpočty
1. výmeny vzduchu,
2. svetlosti potrubí vrátane akumulačného potrubia,
3. objemu potrubí,
4. kubatúry miestností pri spotrebičoch,
5. prietokového množstva plynu,
6. spotreby plynu,
7. rýchlosti prúdenia plynu atď.,
c) výkresovú časť
1. situačnú schému zariadenia s označením hlavného uzáveru plynu,
2. funkčnú schému zariadenia so zakreslením všetkých uzáverov, armatúr atď.,
3. pôdorys alebo nutné rezy a pohľady,
4. axonometrickú schému,
5. výkresy stavebnej časti objektu, ktorého súčasťou je plynové zariadenie,
6. výkresy dôležitých detailov,
7. pozdĺžny profil plynovodu v zemi,
8. ďalšie výkresy dôležité na posúdenie zariadenia.
6. Dokumentácia tlakových zariadení musí okrem údajov uvedených v bode 1 obsahovať
b) výkresy tlakových a dôležitých konštrukčných častí v mierke s údajmi potrebnými na pevnostný výpočet,
c) pevnostné a iné výpočty,
d) údaje o spôsobe výroby,
e) schému zapojenia zariadenia z hľadiska parametrov vstupov a výstupov pracovnej látky vo všetkých priestoroch, ak je to pre úplnosť údajov účelné,
f) schému umiestnenia zariadenia z hľadiska prístupnosti a demontovateľnosti pri vykonávaní skúšok pri tých tlakových zariadeniach, ktorých charakter to vyžaduje,
g) údaje o vystrojení tlakového zariadenia,
h) návrh pasportu.
1. Dokumentácia pre zváranie a nedeštruktívne skúšanie dráhových vozidiel a ich častí predkladaná na posúdenie:
a) podvozky,
b) hlavné rámy,
c) skrine vozidiel,
d) ťažné a narážacie ústrojenstvá,
e) nosné rámy pre vonkajšie vybavenie,
f) nosné rámy ťažkých nákladných vozidiel,
g) zvárané súčasti pre prenos ťažných síl z podvozku na rám alebo skriňu,
h) tlakové nádrže pre cisterny, kontajnerové nádrže a pod.
2. Dokumentácia pre zváranie a nedeštruktívne skúšanie dráhových oceľových mostných konštrukcií a konštrukcií podobných mostom predkladaná na posúdenie:
a) mostné oceľové konštrukcie,
b) konštrukcie podobné mostom (točne, presuvne, lávky),
c) konštrukcie pre osobné lanové dráhy,
d) ďalšie nosné konštrukcie funkčne a charakterovo podobné.
3. Dokumentácia pre zváranie, naváranie a nedeštruktívne skúšanie koľajníc predkladaná na posúdenie:
a) technologické postupy zvárania a nedeštruktívneho skúšania koľajníc.
1. Sprievodná dokumentácia určeného technického zariadenia musí obsahovať najmä
a) doklad o posúdení dokumentácie určeného technického zariadenia poverenou právnickou osobou, ak je posúdenie uvedené v prílohe č. 4,
b) požiadavky na prepravu, manipuláciu a skladovanie určeného technického zariadenia,
c) návod na montáž, inštaláciu a vyskúšanie určeného technického zariadenia,
d) návod na uvedenie určeného technického zariadenia do prevádzky, požiadavky na prevádzkovanie určeného technického zariadenia vrátane návodu na obsluhu, prevádzku, údržbu, čistenie a konzerváciu, ktorý musí obsahovať prípustné, ako aj zakázané spôsoby použitia a manipulácie,
e) požiadavky a pokyny na overenie bezpečného stavu určeného technického zariadenia v prevádzke,
f) osobitné požiadavky na odbornú spôsobilosť obsluhy zariadenia a osôb vykonávajúcich údržbu a skúšky v prevádzke,
g) osobitné požiadavky na vypracovanie miestnych prevádzkových predpisov a vykonávanie záznamov z prevádzky,
h) dokumentáciu skutočného vyhotovenia, ak je potrebná.
2. Sprievodná dokumentácia dopravného zariadenia alebo zdvíhacieho zariadenia musí okrem údajov uvedených v bode 1 obsahovať
a) pasport zariadenia alebo revíznu knihu v rozsahu ustanovenom technickými normami,
b) doklad o typovej skúške určeného technického zariadenia alebo jeho časti (ak bola realizovaná),
c) pri opakovanej výrobe schváleného typu doklady o vykonaných skúškach po výrobe potvrdené skúšobným technikom výrobcu,
d) potvrdenie výrobcu o zhode určeného technického zariadenia so schváleným typom, s posúdenou dokumentáciou typu alebo inými ustanovenými požiadavkami,
e) ostatné doklady o predpísaných skúškach, opisy výnimiek atď.
3. Sprievodná dokumentácia elektrického zariadenia okrem údajov uvedených v bode 1 musí obsahovať
a) doklady o vykonaných skúškach a meraniach,
b) údaje dostatočné na prevádzku, údržbu a revízie elektrického zariadenia.
4. Sprievodná dokumentácia plynového zariadenia okrem údajov uvedených v bode 1 musí obsahovať najmä miestny prevádzkový poriadok.
5. Sprievodná dokumentácia tlakového zariadenia musí okrem údajov uvedených v bode 1 obsahovať pasport tlakového zariadenia.
PD MS ÚS ÚS RS3) R3) OK3)
vykonáva vykonáva/lehoty vykonávania
D 1 AkO X PPO PPO/3 r RT/1r X PPO2)
D2 PPO RT PPO1) X 2) 2) X
D3 PPO RT PPO1) X RT/2r RT/1r X
Z.1.1 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.2 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.3 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.4 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.5 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.6 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.7 PPO RT PPO PPO/6 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.8 PPO RT PPO PPO/6 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.9 PPO RT PPO PPO/6 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.10 PPO RT PPO PPO/6 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.11 PPO RT PPO PPO/6 r RT/2r RT/1r UP/5r
Z.1.12 PPO RT PPO PPO/6 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.13 PPO RT PPO PPO/9 r RT/3r RT/1r UP/5r
Z.1.14 PPO RT PPO1) X 2) 2) UP/5r
Z.1.15 PPO RT PPO X 2) 2) X
Z.2.1 PPO RT PPO PPO/5 r RT/2r RT/1r X
Z.2.2 PPO RT PPO PPO/4 r RT/2r RT/1r X
Z.2.3 PPO RT PPO PPO/6 r 2) 2) X
AkO - akreditovaná osoba,
PPO - poverená právnická osoba,
MS - montážna skúška,
ÚS - úradná skúška,
PD - projektová dokumentácia,
UP - určený pracovník právnickej osoby, ktorá vlastní oprávnenie podľa § 20,
OK - prehliadka oceľovej konštrukcie dopravných a zdvíhacích zariadení,
RS - revízna skúška,
R - revízia,
RT - revízny technik,
X - nevykonáva sa,
r - kalendárny rok.
1) Len skúška prvého kusu typu.
2) Lehoty určí výrobca v sprievodnej dokumentácii.
3) Lehoty platia, ak technické podmienky výrobcu neurčujú kratšie lehoty.
P1 PPO RT PPO UP/1r RT/2r PPO/6 r
P2 PPO RT PPO UP/1r RT/2r PPO/6 r
P3 PPO RT PPO UP/1r RT/1r PPO/3 r
PD - posúdenie dokumentácie,
VR - východisková revízia,
KZ - kontrola zariadenia,
PR - prevádzková revízia,
UP - pracovník určený organizáciou, ktorý spĺňa požiadavky na obsluhu podľa prílohy č. 5 časti 2 bodu 2 písm. b),
1. Za nebezpečné plyny sa považujú vykurovacie plyny a plyny obsahujúce oxid uhoľnatý (svietiplyn,generátorový plyn), koksárenský plyn, vysokopecný plyn, vodný plyn, metán (zemný plyn, bioplyn, kalovýplyn), skvapalnené vykurovacie plyny a plyny získané štiepením uhľovodíkov, plyny ochranných atmosfér,vodík, acetylén, oxid uhoľnatý, oxid uhličitý, chlór, dusík, čpavok, kyslík a iné horľavé, jedovaté alebo žieravéplyny alebo ich zmesi v takých množstvách a koncentráciách, ktorými môžu pri úniku zo zariadenia spôsobiťakútne ohrozenie života alebo zdravia osôb.
2. Plynom sa rozumejú látky alebo ich zmesi, ktoré sú v plynnom stave pri teplote 15 °C a pri tlaku 0,1 MPa(1 bar).
PD ÚS/TS1 ÚS/PS PR RV+S TS RTS
T1 X PPO X RT/1r X PPO/10 r PPO/5 r
T2 X X PPO X X RT/2r X
T3 PPO1),13) PPO1),13) PPO RT/1r RT/5r PPO/10 r11),14) 6 r13)
T4 X X RT X X PPO/10 r11)
T5 PPO1) PPO1) PPO RT/1r RT/5 r10) PPO/10 r12),15),9)
T6 PPO X PPO X X PPO/8 r
T7 PPO PPO PPO3) PPO 2 r PPO, 4/r 4) 2,5 r5),
6) PPO 8 r4) 5 r5)
c) Cisternové vozne, cisternové kontajnery a cisternové výmenné nadstavby pre nebezpečné látky
vykonáva vykonáva/lehota vykonávania 2)
T8 AO AO AO3) X PPO 4 r4) 2,5 r5),6) PPO 8 r4) 5/r5)
T9 AO AO AO3) X PPO 2/r4),6) PPO 4 r4) 2,5 r5)
T10 AO AO AO3) PPO 3 r4) 2,5 r5) PPO 6 r6) PPO 12 r4),7) 10 r5),8)
T11 AO AO AO3) X PPO 4 r4) 2,5 r5),6) PPO 8 r4) 5 r5)
T12 AO AO AO3) X PPO 4 r4) 2,5 r5),6) PPO 8 r4) 5 r5)
AO - autorizovaná osoba,Vysvetlivky:
PS - preberacia skúška,
S - skúška tesnosti,
TS1 - stavebná a prvá tlaková skúška,
RTS - redukovaná tlaková skúška,
TS - tlaková skúška,
RV - vnútorná revízia,
P - periodická kontrola podľa technickej normy13) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie,
L - medzikontrola podľa technickej normy13) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie,
KBA - kontrola bezpečnostnej armatúry,
1) Pri rekonštrukcii a opravách tlakového celku.
2) Po bežnej oprave vykonať mimoriadne preskúšanie.15)
3) Po montáži.
4) Cisternový vozeň.
5) Cisternový kontajner alebo cisternová výmenná nadstavba.
6) Medzikontrola môže byť vykonaná s toleranciou ± 3 mesiace.
7) Po zaradení nádržkového cisternového vozňa do prevádzky sa vykoná prvá periodická skúška po 8 rokoch.
8) Po zaradení nádržkového cisternového kontajnera alebo cisternovej výmennej nadstavby do prevádzky sa vykoná prvá periodická skúška po 7,5 roku.
9) Pri neprielezných tlakových nádobách stabilných sa raz za 5 rokov vykoná tlaková skúška; tlakovú skúšku vykonáva PPO okrem expanzných nádob s membránou alebo vakom, kde ju môže vykonať revízny technik.
10) Po oprave vykoná PPO.
11) Vzduchojemy na dráhových vozidlách s pracovným tlakom vyšším ako 0,07 MPa a objemom väčším ako 10 l alebo vzduchojemy s objemom menším ako 10 l, ktoré majú bezpečnostný súčin z pracovného tlaku v MPa a objemu v litroch väčší ako 5.
12) Tlakové nádoby stabilné s pracovným tlakom vyšším ako 0,07 MPa a objemom väčším ako 10 l alebo tlakovénádoby, stabilné s objemom menším ako 10 l, ktoré majú bezpečnostný súčin z pracovného tlaku v MPaa objemu v litroch väčší ako 10.
13) Vzduchojemy vyrobené pred účinnosťou technickej normy.14)
14) Vzduchojemy vyrobené podľa technickej normy14) alebo inej obdobnej technickej špecifikácie.
15) Tlakové nádoby s médiom vzduch vrátane nádob samočinných vodární nad 200 l, štartovacích fliaš,tlakových, nádob tvoriacich súčasť technologických zariadení lanových dráh, tlakové nádoby na skvapalnenýplyn (napr. stabilné zásobníky), pojazdné kompresory, prenosné nádoby striekacích a rozprašovacíchzariadení, stabilné štartovacie fľaše a podobne.
E1 PPO RT PPO RT/P1 X ŠOTD/n
E2 X RT PPO1) RT/P1 X ŠOTD/n
E3 PPO RT PPO RT/5r X ŠOTD/n
E3a PPO RT PPO RT/5r X ŠOTD/n
E4 PPO RT PPO RT/3r PPO/9 r ŠOTD/n
E4a PPO RT PPO RT/3r PPO/15 r ŠOTD/n
E5 PPO RT PPO RT/5r X ŠOTD/n
E6 PPO RT X RT/5r PPO/10 r2) ŠOTD/n
E6a PPO RT X RT/5r X ŠOTD/n
E7 PPO RT X RT/5r X ŠOTD/n
E8 AO RT ŠOTD RT/1r PPO/3 r ŠOTD/n
E9 PPO RT X RT/5r X ŠOTD/n
E10 PPO RT PPO RT/5r X ŠOTD/n
E11 X RT X RT/P1 X ŠOTD/n
E12 PPO RT PPO RT/6r X ŠOTD/n
E13 PPO RT PPO RT/2r X ŠOTD/n
RT - revízny technik elektrických zariadení,
n - náhodný termín,
PR - pravidelná revízia,
NK - náhodná kontrola,
ŠOTD - štátny odborný technický dozor,
AO - autorizovaná osoba,
P1 - lehoty ustanovené príslušnou právnou normou, technickou normou alebo inou obdobnou technickou
špecifikáciou,
1) Len zariadenia v zóne trakčného vedenia a zberača elektrického prúdu.
2) Nevykonáva sa na elektrických zariadeniach, ktoré sú súčasťou železničných vozidiel na historické aleboturistické účely a železničných vozidiel pre vlečky.
Časť 5. KONTAJNERY A VÝMENNÉ NADSTAVBY
vykonáva vykonáva/lehota vykonávania1)
K1 ŠOTD/PPO2),4) ŠOTD/PPO4) RT 2,5 r3),5) X
K2 ŠOTD/PPO2),4) ŠOTD/PPO4) RT 2,5 r3),5) RT1r6)
ÚS -úradná skúška,
MR - malá revízia,
1) Lehoty platia len na prvky (rám, rohové prvky, nosné prvky) kontajnera alebo výmennej nadstavby, nie na iné určené technické zariadenia, nie na iné technické zariadenia; lehoty ustanovené inými predpismi sa týmto ustanovením nemenia, napr. na termické zariadenia, ktoré sú súčasťou kontajnera; neplatí na kontajnery určené na leteckú prepravu.
2) Pri nových kontajneroch a výmenných nadstavbách sa vykonáva klasifikačná organizácia pre stavbu lodí.
3) Prvá revízia sa vykonáva revíznym technikom po piatich rokoch.
4) Pri opravách po ťažkom poškodení.
5) Pri schválenom programe ACEP pre majiteľov kontajnerov sa vykonávajú podľa podkladov v schválenom programe ACEP podľa osobitného predpisu.5)
6) Po naložení na loď a po preprave loďou sa vykoná mimoriadna prehliadka.
Druh Overenie spôsobilosti
Zv1 KZ ŠOTD KZ/1r ŠOTD/6 r
Zv2 KZ ŠOTD KZ/1r ŠOTD/6 r
D1 KD ŠOTD KD/1r ŠOTD/6 r
Zv1 - právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávajúce zváranie určených technických zariadení, zváranie koľajníc, dráhových vozidiel, dráhových oceľových mostných konštrukcií a konštrukcií podobných mostom,
Zv2 - procesy a komponenty na zváranie koľajníc,
D1 - právnické osoby alebo fyzické osoby vykonávajúce nedeštruktívne skúšanie určených technických zariadení, nedeštruktívne skúšanie koľajníc, dráhových vozidiel, dráhových oceľových mostných konštrukcií a konštrukcií podobných mostom,
OP - odborná prehliadka,
IZ - inšpekcia vo zváraní,
ID - inšpekcia v nedeštruktívnom skúšaní,
KZ - kontrolór činností vo zváraní,
KD - kontrolór činností na nedeštruktívne skúšanie,
1) triedy A – s prostredím bez nebezpečenstva výbuchu
Časť 2. Vykonávanie činností na určených technických zariadeniach
dopravných, zdvíhacích, plynových, tlakových, vo zváraní a v nedeštruktívnom skúšaní
1. pre samostatné vykonávanie a riadenie práce pri opravách a spletaní lán a zalievaní koncoviek a spojok oceľových lán lanových dráh SO,
1. pre montáž a opravy plynových zariadení SO,
2. pre obsluhu plynových zariadení a zariadení bez rozdielu druhu paliva podľa § 30 písm. b) SO,
pre obsluhu plniacich zariadení nádob na plyny a nebezpečné látky podľa osobitného predpisu11) podľa § 30 písm. c) SO,
1. pri zváraní koľajových vozidiel, koľajníc, koľajových konštrukcií, dráhových oceľových
mostných konštrukcií a konštrukcií podobných mostom ÚSO,VŠ + certifikát IWE/
EWE, IWT/EWT 1 r
2. pri nedeštruktívnom skúšaní koľajových vozidiel, koľajníc, koľajových konštrukcií, dráhových oceľových mostných konštrukcií a konštrukcií podobných mostom, oceľových konštrukcií zdvíhacích zariadení, lán a technologických celkov lanových dráh ÚSO,VŠ + certifikát podľa technickej normy16) 1 r
zariadení ÚSO 5 r
VŠ 4 r
Ďalšie číslice, prípadne písmená upresňujú rozsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa jednotlivých odborností.
1. Osoba odborne spôsobilá samostatne vykonávať a riadiť práce pri spletaní a opravách oceľových lán na lanových dráhach
a) Vstupná odborná príprava s praktickým zacvičením v rozsahu 16 hodín
b) Odborná skúška
c) Odborná príprava pred periodickou odbornou skúškou v rozsahu 8 hodín
d) Periodická odborná skúška
2. Osoba odborne spôsobilá samostatne vykonávať a riadiť práce pri zalievaní koncoviek a spojok oceľových lán lanových dráh
a) Vstupná odborná príprava s praktickým zacvičením v rozsahu 8 hodín
3. Osoba odborne spôsobilá na činnosť nedeštruktívne skúšanie technologických celkov lanových dráh
1. Osoba odborne spôsobilá obsluhovať plynové zariadenia
a) Vstupná odborná príprava v rozsahu 7 hodín
b) Praktický výcvik u zamestnávateľa pred vykonaním
c) Odborná skúška
d) Aktualizačná príprava najmenej raz za 5 rokov v rozsahu 5 hodín
A Zákony, vyhlášky, predpisy platné pre prevádzku a obsluhu plynových zariadení
D 1) Plynové zariadenia, tlakové nádoby na prepravu plynov, návody na obsluhu plynových zariadení, povinnosti obsluhy
2. Osoba odborne spôsobilá vykonávať montáže, údržbu a opravy odberných plynových zariadení
b) Praktický výcvik u zamestnávateľa pred vykonaním odbornej skúšky v rozsahu 40 hodín
A Zákony, vyhlášky, predpisy platné pre prevádzku plynových zariadení
D 1) Plynové zariadenia, zabezpečovacie, poistné, meracie a regulačné zariadenia, činnosti na plynárenskom zariadení, plynové zariadenia na ohrev výhybiek
3. Revízny technik plynových zariadení
1. Osoba odborne spôsobilá obsluhovať tlakové zariadenia
A Zákony, vyhlášky, predpisy platné pre prevádzku a obsluhu tlakových nádob stabilných (TNS)
2. Osoba odborne spôsobilá na obsluhu plniaceho zariadenia nádob na plyny a nebezpečné látky podľa osobitného predpisu11)
RID – poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru – dodatok C k Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave.
3. Revízny technik tlakových zariadení
1. Osoba odborne spôsobilá obsluhovať zdvíhacie zariadenia (žeriavnik)
a) Vstupná odborná príprava v rozsahu 35 hodín
b) Praktický výcvik u zamestnávateľa pred vykonaním odbornej skúšky v rozsahu 80 hodín
c) Odborná skúška teoretická/praktická
d) Aktualizačná príprava najmenej raz za 5 rokov v rozsahu 6 hodín
e) V prípade absolvovania praktického výcviku viazača v rozsahu 6 hodín získava aj viazačsky preukaz.
A Zákony, vyhlášky, predpisy platné pre prevádzku a obsluhu zdvíhacích zariadení, BOZP – základné požiadavky pri prevádzkovaní zdvíhacích zariadení
2. Osoba odborne spôsobilá obsluhovať zdvíhacie zariadenia, viazať bremená (viazač bremien)
b) Praktický výcvik u zamestnávateľa pred vykonaním odbornej skúšky v rozsahu 60 hodín
d) Aktualizačná príprava raz za 5 rokov v rozsahu 5 hodín
3. Osoba odborne spôsobilá obsluhovať zdvíhacie zariadenia (obsluhovateľ zdvíhacích zariadení)
a) Vstupná odborná príprava v rozsahu 14 hodín
d) Aktualizačná príprava raz za 5 rokov v rozsahu 4 hodín
4. Osoba odborne spôsobilá na činnosť prevádzkový technik zdvíhacích zariadení
a) Vstupná odborná príprava v rozsahu 21 hodín
d) Aktualizačná príprava raz za 5 rokov v rozsahu 6 hodín
5. Revízny technik zdvíhacích zariadení
F Všeobecné požiadavky na určené technické zariadenia a určené činnosti
1. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá vykonávať činnosť na elektrickom zariadení podľa technickej normy8)
a) Vstupná odborná príprava s overením znalostí v rozsahu 3 hodín
b) Aktualizačná príprava s overením znalostí v rozsahu 2 hodín
2. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá viesť hnacie dráhové vozidlá okrem vozidiel s elektrickým zariadením napäťového pásma I
a) Vstupná odborná príprava s overením znalostí v rozsahu 8 hodín
b) Aktualizačná príprava s overením znalostí v rozsahu 4 hodín
3. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá pracovať alebo riadiť práce na železničnom zvršku a spodku, ukoľajnení na elektrifikovaných tratiach, spätnom koľajnicovom vedení na koľajniciach, ktoré sú súčasťou elektrického vykurovania vlakov
a) Vstupná odborná príprava s overením znalostí v rozsahu 37 hodín
b) Aktualizačná príprava s overením znalostí v rozsahu 6 hodín
4. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá manipulovať s elektrickým predkurovacím zariadením vrátane manipulácie so spojkami na zásobovanie dráhových vozidiel elektrickou energiou
a) Vstupná odborná príprava s overením znalostí v rozsahu 5 hodín
5. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá manipulovať s úsekovými odpájačmi trakčného vedenia
6. Poučená osoba – osoba odborne spôsobilá skratovať vypnuté trakčné vedenie pri ohrození života alebo zdravia osôb alebo pri ohrození majetku
7. Elektrotechnik – osoba odborne spôsobilá vykonávať činnosť na elektrických zariadeniach
a) Vstupná odborná príprava v rozsahu 12 hodín
c) Príprava pred vykonaním periodickej odbornej skúšky v rozsahu 7 hodín
8. Elektrotechnik pre samostatnú činnosť – osoba odborne spôsobilá samostatne vykonávať činnosť na elektrických zariadeniach
c) Príprava pred periodickou odbornou skúškou v rozsahu 7 hodín
9. Elektrotechnik na riadenie činností alebo na riadenie prevádzky – osoba odborne spôsobilá riadiť činnosť ďalších poučených osôb, elektrotechnikov, samostatných elektrotechnikov, elektrotechnikov pre riadenie činnosti a prevádzky a riadiť prevádzku elektrických zariadení
10. Elektrotechnik špecialista na projektovanie a konštruovanie elektrických zariadení – osoba odborne spôsobilá na samostatné projektovanie a konštruovanie elektrických zariadení a riadenie osôb vykonávajúcich takúto činnosť
d) Periodická skúška
11. Elektrotechnik špecialista na vykonávanie činností elektrodispečera – osoba odborne spôsobilá vykonávať dispečerské činnosti v prevádzke dráh
12. Revízny technik elektrických zariadení – osoba odborne spôsobilá vykonávať revízie elektrických zariadení, riadiť činnosť ďalších poučených osôb, elektrotechnikov, samostatných elektrotechnikov a riadiť prevádzku elektrických zariadení
1) § 9 zákona č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) Zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3) Napríklad STN 33 1500 Revízie elektrických zariadení. STN 33 2000-6 Elektrické inštalácie nízkeho napätia. Časť 6: Revízia.
4) STN EN 1090-2 Zhotovenie oceľových a hliníkových konštrukcií. Časť 2. Technické požiadavky na oceľové konštrukcie.
5) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 62/1986 Zb. o medzinárodnom dohovore o bezpečnosti kontejnerov.
6) STN 26 9340. Kontajnery ISO rad 1. Technické požiadavky a skúšanie. Spoločné ustanovenia.
7) STN EN 6346. Kontajnery. Kódovanie, identifikácia a označovanie.
8) STN 34 3100 Bezpečnostné požiadavky na obsluhu a prácu na elektrických inštaláciách.
9) Časť 4 článok 4.3 STN 34 3100 Bezpečnostné požiadavky na obsluhu a prácu na elektrických inštaláciách.
10) Časť 4 článok 4.4 STN 34 3100 Bezpečnostné požiadavky na obsluhu a prácu na elektrických inštaláciách.
11) Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave (COTIF), dodatok C – Poriadok pre medzinárodnú železničnú prepravu nebezpečného tovaru (RID) (oznámenie č. 15/2001 Z. z. v znení oznámenia č. 598/2005 Z. z. a v znení oznámenia č. 40/2007 Z. z.).
11a) § 2 písm. d) zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
11f) Napríklad STN EN ISO/IEC 17065 Posudzovanie zhody. Požiadavky na orgány vykonávajúce certifikáciu výrobkov, procesov a služieb (ISO/IEC 17065) (01 5256).
11g) Vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia v znení neskorších predpisov.
12) STN EN 15085-2 Železnice. Zváranie železničných vozidiel a súčastí. Časť 2: Požiadavky na kvalitu a certifikáciu zhotoviteľov zvarov.
13) STN EN 12972 Cisterny na prepravu nebezpečných vecí. Skúšanie, kontrola a označovanie kovových cisterien.
14) STN EN 286-3 Jednoduché nevyhrievané tlakové nádoby na vzduch alebo dusík. Časť 3: Oceľové tlakové nádoby na vzduchotlakové brzdové sústavy a pomocné pneumatické zariadenia koľajových vozidiel.
15) Tab. F 1 STN EN 12972 Cisterny na prepravu nebezpečných vecí. Skúšanie, kontrola a označovanie kovových cisterien.
16) STN EN 473 Kvalifikácia a certifikácia personálu na nedeštruktívne skúšanie.