Source: http://kraken.slv.cz/8Azs157/2005
Timestamp: 2018-07-23 00:29:09+00:00
Document Index: 54562160

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', 'soud ', 'soud ', '§ 46', '§ 71', '§ 65', '§ 72', '§ 37', 'soud ', '§ 71', 'soud ', '§ 71', 'soud ', '§ 46', '§ 103', '§ 71', '§ 71', '§ 71', '§ 71', '§ 37', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 46', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 110']

8Azs157/2005
8 Azs 157/2005-47
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobce: O. H., zastoupeného Mgr. Zbyòkem Stavinohou, advokátem v Brnì, Jo¹tova 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 23. 4. 2004, èj. OAM-825/VL-07-ZA09-2004, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Brnì ze dne 29. 4. 2005, èj. 55 Az 112/2004-19,
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 23. 4. 2004, èj. OAM-825/VL-07-ZA09-2004, nebyl ¾alobci udìlen azyl podle § 12, § 13 odst. 1 a 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný souèasnì rozhodl, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 citovaného zákona.
Toto rozhodnutí ¾alobce napadl ¾alobou u Krajského soudu v Brnì. Na výzvu soudu ¾alobce pùvodnì rusky psanou ¾alobu pøelo¾il do èeského jazyka; v ¾alobì pouze uvedl, ¾e nesouhlasí s øe¹ením ministerstva a prosí soud o opakované rozhodnutí jeho ¾ádosti a anulování døívìj¹ího rozhodnutí. Krajský soud v Brnì ¾alobu usnesením ze dne 29. 4. 2005, èj. 55 Az 112/2004-19, podle § 46 odst. 1 písm. a) s. ø. s. odmítl. Své rozhodnutí odùvodnil tím, ¾e podání ¾alobce postrádá nále¾itosti ¾aloby uvedené v § 71 odst. 1 písm. a) a¾ f) s. ø. s. Nejsou tak splnìny podmínky øízení pro postup soudu podle § 65 a násl. s. ø. s. Souèasnì se jedná ji¾ o neodstranitelný nedostatek, nebo» v posuzované vìci ji¾ není mo¾no odstraòovat vady ¾aloby s ohledem na lhùtu uvedenou v § 72 odst. 1 s. ø. s.; pøípadné pouèení soudu s výzvou k odstranìní vad ¾aloby ve smyslu § 37 odst. 5 s. ø. s. by tak bylo úkonem zcela nadbyteèným, kdy¾ k dodateènì uplatnìným argumentùm by soud ji¾ nemohl pøihlí¾et, a to pro marné uplynutí zákonné lhùty pro roz¹íøení ¾aloby stanovené ustanovením § 71 odst. 2 s. ø. s.
Usnesení Krajského soudu v Brnì ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) napadl vèas podanou kasaèní stí¾ností; tvrdil, ¾e pro odmítnutí ¾aloby neexistovaly relevantní dùvody, nebo» o ¾alobì bylo mo¾no jednat a meritornì rozhodnout. Pokud soud dospìl k závìru, ¾e podání ¾alobce postrádá nìkterou z nále¾itostí § 71 s. ø. s., mìl ¾alobce k doplnìní ¾aloby vyzvat a urèit mu k tomuto úkonu pøimìøenou lhùtu, kdy¾ z ¾aloby je zøejmé, ¾e jde o nedostatky odstranitelného charakteru. V doplnìní kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel poukázal na konstantní judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu (napø. rozsudek ze dne 8. 12. 2004, èj. 3 Azs 356/2004-60), z ní¾ vyplývá, ¾e potøeba ustanovit ¾alobci tlumoèníka vychází najevo na základì obsahu podání ¾alobce, kdy¾ je toto podání sepsáno v cizím jazyce, by» jen zèásti; krajskému soudu tedy musela vyvstat nutnost pøelo¾it rusky psaný text za úèelem posouzení, zda je ¾aloba zpùsobilá k projednání èi nikoliv. V samostatném podání stì¾ovatel po¾ádal o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
®alovaný ve svém vyjádøení popøel oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e soud se nedopustil nezákonnosti, kdy¾ návrh stì¾ovatele podle § 46 odst. 1 písm. a) s. ø. s. odmítl, ani¾ pøedtím stì¾ovatele vyzval k odstranìní nedostatku podmínky øízení. Proto navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti a nepøiznání odkladného úèinku pro nedùvodnost.
Stì¾ovatel se v kasaèní stí¾nosti dovolával stí¾ních dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s., tedy nezákonnosti rozhodnutí o odmítnutí návrhu, by» svá tvrzení citovanému ustanovení výslovnì nepodøadil.
V ustanovení § 71 odst. 1 písm. a) a¾ f) s. ø. s. jsou stanoveny nále¾itosti ¾aloby; ¾aloba stì¾ovatele z tìchto zákonných nále¾itostí neobsahovala zejména den doruèení nebo jiného oznámení napadeného rozhodnutí ¾alobci, oznaèení výrokù rozhodnutí, které ¾alobce napadá, ¾alobní body, z nich¾ musí být patrno, z jakých skutkových a právních dùvodù pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí za nezákonné nebo nicotné, jaké dùkazy k prokázání svých tvrzení ¾alobce navrhuje provést a návrh výroku rozsudku; k ¾alobì rovnì¾ nebyl pøilo¾en opis napadeného rozhodnutí (§ 71 odst. 2 vìta první s. ø. s.).
V dùsledku pøísné dispozièní zásady v øízení o ¾alobách proti rozhodnutím správního orgánu musí ¾aloba obsahovat ¾alobní body, z nich¾ musí být patrno, z jakých skutkových a právních dùvodù pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí za nezákonné nebo nicotné (§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.). V posuzované vìci je v¹ak zøejmé, ¾e ¾aloba stì¾ovatele ¾ádné ¾alobní body neobsahovala a ¾e stì¾ovatel tuto ¾alobu v zákonné lhùtì pro její podání v tomto smìru ani nijak nedoplnil. Pokud ¾aloba ¾ádný ¾alobní bod neobsahuje, mù¾e být tento nedostatek podmínek øízení odstranìn, ov¹em pouze ve lhùtì pro podání ¾aloby, jak vyplývá z ustanovení § 71 odst. 2 s. ø. s. Zároveò v¹ak není dána zákonná povinnost soudu v takovýchto pøípadech v¾dy vyzývat ¾alobce k odstranìní vad ve smyslu ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s., nebo» takto ¹iroce pojímaná povinnost soudu by zjevnì odporovala zmínìné zásadì dispozièní a rovnì¾ zásadì koncentrace øízení, v souladu s nimi¾ je tento typ øízení koncipován (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 10. 2003, èj. 2 Azs 9/2003-40).
Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e napadené usnesení Krajského soudu v Brnì není nezákonné ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s.; a krajský soud postupoval správnì, kdy¾ ¾alobu stì¾ovatele podle ustanovení § 46 odst. 1 písm. a) s. ø. s. odmítl, ani¾ jej pøedtím vyzval k odstranìní nedostatku podmínky øízení, nebo» dospìl k závìru, ¾e po marném uplynutí lhùty k podání ¾aloby se absentující ¾alobní body stávají neodstranitelným nedostatkem podmínky øízení.
Pokud jde o druhou stí¾ní námitku stì¾ovatele, a sice ¾e krajskému soudu musela vyvstat nutnost pøelo¾it rusky psaný text za úèelem posouzení, zda je ¾aloba zpùsobilá k projednání èi nikoliv, Nejvy¹¹í správní soud shledal následující. ®alobce podal dne 6. 5. 2004 ke Krajskému soudu v Brnì ¾alobu v ruském jazyce. Pøípisem krajského soudu ze dne 8. 6. 2004 byl ¾alobce vyzván, aby ve stanovené lhùtì zaslal soudu pøeklad ¾aloby do èeského jazyka; tento pøípis byl ¾alobci doruèen dne 21. 6. 2004. Dne 15. 7. 2004 ¾alobce doruèil soudu pøeklad ¾aloby (datovaný dnem 25. 6. 2004). Jestli¾e krajský soud neustanovil tlumoèníka, kterému by ulo¾il pøedmìtné podání pøelo¾it, nepochybil, a nedopustil se tak vady øízení, která by mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Nad rámec nutného odùvodnìní-toliko pro úplnost-Nejvy¹¹í správní soud k tvrzení stì¾ovatele o tom, ¾e podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (napø. rozsudek ze dne 8. 12. 2004, èj. 3 Azs 356/2004-60), vychází najevo potøeba ustanovit ¾alobci tlumoèníka na základì obsahu podání ¾alobce, kdy¾ je toto podání sepsáno, by» jen zèásti, v cizím jazyce, uvádí:
Podle ustálené rozhodovací praxe Nejvy¹¹ího správního soudu (viz napø. rozsudek ze dne 31. 8. 2004, èj. 4 Azs 261/2004-57, nebo rozsudek ze dne 22. 10. 2003, èj. 3 Azs 26/2003-49) vzniká soudu povinnost ustanovit tlumoèníka úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, pouze tehdy, pokud úèastník o to po¾ádá a pokud by pro jazykovou bariéru nemohl úèinnì obhajovat svá práva v øízení pøed soudem; potøeba tlumoèníka musí být pøitom zcela zjevná a sama vyjít v øízení najevo.
V pøezkoumávaném pøípadì stì¾ovatel o ustanovení tlumoèníka v prùbìhu øízení pøed krajským soudem (ostatnì ani pozdìji v kasaèní stí¾nosti pro øízení o ní) nepo¾ádal. Je sice pravda, ¾e ¾alobce podal ¾alobu v ruském jazyce, nicménì na výzvu soudu (v èeském jazyce) zaslal soudu pøeklad ¾aloby do èeského jazyka; pøièem¾ tento pøeklad je datován pouhé ètyøi dny poté, co stì¾ovatel obdr¾el výzvu soudu.
Rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu, na nì¾ stì¾ovatel v této souvislosti odkazuje, dopadá na zcela odli¹nou skutkovou situaci. V dané vìci potøeba ustanovit ¾alobcùm tlumoèníka v øízení pøed krajským soudem najevo vy¹la, a to se zøetelem k obsahu doplnìní ¾aloby na výzvu soudu, jeho¾ èást byla sepsána v jazyce arménském a v nìm¾ ¾alobci o ustanovení tlumoèníka po¾ádali, a dále s ohledem na pøípis doruèený soudu pøibli¾nì dva mìsíce poté, v nìm¾ ¾alobci soud o ustanovení tlumoèníka opìtovnì po¾ádali.
Nejvy¹¹í správní soud koneènì doplòuje, ¾e s ohledem na shora popsané okolnosti v této vìci nedo¹lo ani k poru¹ení práv stì¾ovatele garantovaných èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod (srov. rovnì¾ stanovisko pléna Ústavního soudu ÈR ze dne 25. 10. 2005, sp. zn. Pl. ÚS-st. 20/05).
Nejvy¹¹í správní soud tedy zhodnotil stí¾ní námitky jako nedùvodné. Jeliko¾ v øízení nevy¹ly najevo ani ¾ádné jiné vady, k nim¾ musí kasaèní soud pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).