Source: http://composi.info/unin-europea-medidas-antidumping-sobre-determinado-calzado-pro.html?page=19
Timestamp: 2019-02-16 13:25:03
Document Index: 48109633

Matched Legal Cases: ['artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 17', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 6', 'artículo 9', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6']

c)Alegación III.15 - Supuesta infracción del párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al seleccionar la muestra de productores exportadores chinos en la investigación inicial
Página 19/62
i.1China alega que la Comisión seleccionó la muestra de productores chinos a los efectos de la determinación de la existencia de dumping en la investigación inicial de forma incompatible con el párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. En concreto, China afirma que la Unión Europea: 1) seleccionó a los productores que iban a ser incluidos en la muestra antes de excluir cierto calzado deportivo de tecnología especial ("STAF") del producto considerado, y 2) seleccionó la muestra basándose en parte en el volumen de ventas internas de los productores chinos. En consecuencia, según China, la Unión Europea no examinó el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones que podía razonablemente investigarse.452 China considera que la inclusión de un producto no comprendido en el alcance del producto considerado, es decir, el calzado deportivo de tecnología especial y precio inferior a 7,50 euros, en el volumen de las exportaciones que se tuvieron en cuenta al seleccionar la muestra invalidaba dicha muestra puesto que afectaba a su representatividad.453 Según China, si hay un cambio en el alcance del producto considerado en el curso de la investigación, la autoridad investigadora debe adaptar la muestra en consecuencia. China observa que la Comisión seleccionó la muestra de productores chinos antes de que se adoptara la decisión de excluir de la investigación cierto calzado deportivo de tecnología especial. A los productores seleccionados para la muestra les correspondía el 25 por ciento del volumen de exportaciones de los productores exportadores chinos que cooperaron. China afirma que, si bien la Comisión declaró lo contrario, la exclusión de cierto calzado deportivo de tecnología especial del alcance del producto considerado redujo necesariamente la representatividad de la muestra.454 Según China, mientras el Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Salmón (Noruega) abordó la cuestión de si se podía impedir que los exportadores no productores fueran tomados en consideración para su inclusión en la muestra, en el presente asunto la cuestión es si los productores de productos no investigados pueden o no ser tomados en consideración en el conjunto y, por lo tanto, incluidos en la muestra. Más en general, la cuestión es si la frase "[e]l mayor volumen de las exportaciones del país en cuestión que podía razonablemente investigarse" puede abarcar productos no sometidos a investigación.455 China aduce que, al incluir las exportaciones de cierto calzado deportivo de tecnología especial en el mayor volumen de las exportaciones de otro calzado procedentes de China que la Unión Europea podía razonablemente investigar, la Unión Europea no basó la muestra en "[e]l mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión que podía razonablemente investigarse". Por lo tanto, China afirma que la Unión Europea infringió lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 6 en la medida en que la exclusión de cierto calzado deportivo de tecnología especial dio lugar a un porcentaje del volumen de las exportaciones investigadas menor del que se habría alcanzado razonablemente de lo contrario.456
i.2En cuanto al segundo aspecto de su alegación, China observa que, al seleccionar la muestra de productores chinos, la Comisión tomó en consideración el volumen de ventas internas de los productores chinos que cooperaron, de entre los cuales se seleccionó la muestra, para disponer de información sobre los precios y los costos de la producción y las ventas en caso de que se concediera un trato de economía de mercado a alguno de los productores chinos o a todos ellos.457 En opinión de China, no hay nada en el párrafo 10 del artículo 6 que permita utilizar ningún criterio que no sea el mayor volumen de las exportaciones al seleccionar la muestra.458 China argumenta que, al seleccionar la muestra para la determinación de la existencia de dumping, la Unión Europea no tenía derecho a considerar si los productores incluidos en la muestra podían proporcionar información que se pudiera utilizar para calcular el margen de dumping, puesto que el párrafo 10 del artículo 6 no trata esta cuestión.459 Por lo tanto, según afirma China, la Unión Europea actuó de forma incompatible con el párrafo 10 del artículo 6 al tener en cuenta el volumen de las ventas internas, una variable que no tiene fundamento en el texto de esa disposición.460
i.3China afirma que entiende que la selección por la Unión Europea de la muestra de productores exportadores chinos no se basó en el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones que podía razonablemente investigarse, pese a la declaración en sentido contrario de la Unión Europea. China afirma que el párrafo 10 del artículo 6 tiene un carácter meramente procesal y no trata de cuestiones sustantivas relacionadas con la determinación de los márgenes individuales.461 Además, contrariamente a la opinión de la Unión Europea de que lo "razonable" a efectos del párrafo 10 del artículo 6 puede reflejar la preferencia por utilizar los precios de las ventas internas en la determinación del valor normal, China afirma que lo "razonable" a los efectos del párrafo 10 del artículo 6 es lo factible para la autoridad investigadora en cuanto al "número" de exportadores que han de ser examinados. Además, China afirma que los redactores del Acuerdo Antidumping eran conscientes de que el nivel de ventas internas de una empresa incluida en una muestra compuesta sobre la base del volumen de las exportaciones podía no ser lo suficientemente alto para poder utilizar sus precios internos en el cálculo del valor normal. Sin embargo, los redactores no incluyeron una cuantía mínima de ventas internas entre los criterios para la selección de la muestra que figuran en el párrafo 10 del artículo 6. Además, dado que con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 2, únicamente son pertinentes para determinar el valor normal las ventas internas realizadas en el curso de operaciones comerciales normales. China considera que el método de muestreo de la Unión Europea no alcanza el objetivo de garantizar la utilización de los precios de las ventas internas para el cálculo del valor normal, dando por supuesto que podría considerarse un aspecto de lo que es "razonable" en el sentido del párrafo 10 del artículo 6. China señala que, en el caso de una economía que no es de mercado, un nivel de ventas elevado no es determinante para que dichas ventas sean tenidas en cuenta, puesto que las empresas deben obtener antes el trato de economía de mercado. Además, China aduce que, en un caso en que no se incluye a los exportadores en la amuestra, la autoridad investigadora no puede controlar cuál de los métodos previstos en el artículo 2 se utilizará para determinar el valor normal. China señala que el hecho de que se consultara a las autoridades chinas y éstas aceptaran la lista de empresas incluidas en la muestra no basta para demostrar el cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 6, dado que no hubo acuerdo sobre la metodología que se debía utilizar para seleccionar a esas empresas.462
i.4La Unión Europea argumenta que la cuestión que examinó el Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Salmón (Noruega) era diferente de la sometida al presente Grupo Especial. En aquel asunto, el Grupo Especial trató la exclusión de determinados exportadores o productores del grupo relacionado con el producto objeto de investigación. La Unión Europea señala que, en el curso de la investigación en litigio en la presente diferencia, la Comisión redefinió el producto objeto de investigación y, en consecuencia, concluyó que ciertos exportadores ya no reunían los requisitos para ser tenidos en cuenta, puesto que no exportaban ni producían el producto tal como estaba definido. En opinión de la Unión Europea, esta medida fue en realidad una aplicación adecuada de las prescripciones del párrafo 10 del artículo 6. La Unión Europea afirma que la cuestión de si la muestra, en la forma que tenía después de la redefinición del producto considerado, cumplía o no lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 6 dependía de las empresas cuyas exportaciones se hubieran incluido en ella y de los demás productores exportadores que siguieran exportando el producto en cuestión. Afirma que fue apropiado no tener en cuenta a la única empresa cuyas exportaciones consistían principalmente en productos no comprendidos en el alcance del producto considerado, tal como había sido redefinido. La Unión Europea observa que examinó detenidamente la cuestión de la representatividad después de la exclusión de cierto calzado deportivo de tecnología especial del producto considerado en el Reglamento definitivo y llegó a la conclusión de que la muestra era representativa.463
i.5Con respecto al segundo aspecto de la alegación de China, la Unión Europea adopta la posición de que un Miembro de la OMC que elige la opción del "mayor porcentaje" del párrafo 10 del artículo 6 puede tener en cuenta el nivel de ventas internas de los exportadores al seleccionar la muestra.464 La Unión Europea afirma que la situación en el asunto Argentina - Derechos antidumping sobre los pollos, en el que se basó China, era bastante distinta, y se refería a la obligación que se establece en la primera frase del párrafo 10 del artículo 6 y a la cuestión de si un Miembro podía negarse a calcular los márgenes de dumping correspondientes a cada exportador o productor de que se tenía conocimiento simplemente por falta de documentación. La Unión Europea afirma que, de hecho, el método que siguió para seleccionar la muestra en este caso garantizaba una estricta observancia de las normas de la OMC. Según la Unión Europea, para calcular "[e]l mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión que pueda razonablemente investigarse" hay que tener en cuenta otras normas pertinentes sobre la determinación de la existencia de dumping, incluida la preferencia por la utilización de los precios de las ventas internas. La Unión Europea sostiene que trató de mantener la preeminencia de los precios de las ventas internas al seleccionar la muestra de productores chinos, dado que, en aquel momento, todavía no se había adoptado una decisión sobre el trato de economía de mercado con respecto a ningún productor chino.465 Si las ventas internas de un exportador que hubiera obtenido el trato de economía de mercado hubieran sido bajas, podría haberse tenido que hacer caso omiso de sus precios internos, a tenor del párrafo 2 del artículo 2 del Acuerdo Antidumping, y habría habido que utilizar una metodología alternativa para determinar el valor normal. La Unión Europea observa que, evidentemente, no se puede tener en cuenta si las ventas se realizaron en el curso de operaciones comerciales normales cuando se examina una muestra de exportadores, pero sí se puede tener en cuenta el volumen de ventas internas, y que su suposición de que las empresas tienen derecho al trato de economía de mercado a los efectos de la selección de la muestra estaba justificada.466 Observa también que, como establece el párrafo 10.1 del artículo 6, seleccionó la muestra después de celebrar consultas con los representantes de los exportadores chinos con el fin de alcanzar una solución mutuamente satisfactoria sobre la composición de la muestra, y que se informó a dichos representantes sobre la muestra seleccionada y las modificaciones posteriores y éstos las aceptaron.467
i.6Antes de examinar la alegación de China, tomamos nota de los siguientes hechos, que a nuestro entender no son controvertidas. En el Anuncio de inicio de la investigación inicial, la Comisión indicó que podía basar su examen del dumping en una muestra de exportadores chinos y solicitó a los exportadores/productores chinos que se dieran a conocer y presentaran cierta información para que la Comisión decidiera si realizaba un muestreo y, en caso afirmativo, seleccionara una muestra.468 En el Reglamento provisional se declara que 163 empresas chinas presentaron oportunamente la información solicitada y 154 notificaron exportaciones durante el período pertinente a las que entonces eran las Comunidades Europeas. La Comisión propuso inicialmente una muestra de los cuatro mayores productores chinos. Sin embargo, en el curso de las consultas con representantes de las partes interesadas, incluidas las autoridades chinas y la asociación de productores chinos, las autoridades chinas insistieron en que se añadieran más empresas para aumentar el nivel de representatividad de la muestra. En consecuencia, se amplió la muestra para incluir a 13 productores exportadores chinos, que representaban más del 20 por ciento de las exportaciones chinas a las que entonces eran las Comunidades Europeas. Las autoridades chinas aceptaron esta muestra.469 En el Reglamento provisional también se afirma que, de conformidad con el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento antidumping de base, se tuvieron en cuenta dos criterios en la selección de la muestra, a saber, el tamaño de productor exportador en cuanto a las ventas de exportación a las entonces Comunidades Europeas y el tamaño del productor exportador en cuanto a las ventas internas. En el Reglamento provisional, la Comisión señaló que se consideraba fundamental incluir en la muestra a empresas con ventas internas para que dicha muestra fuera lo más representativa posible y, en particular, para disponer de información en el caso de que se concediera el trato de economía de mercado a alguno de los exportadores o a todos ellos. Por consiguiente, sólo se seleccionaron las "principales empresas exportadoras que también representaban una parte importante de las ventas internas". Por último, en el Reglamento provisional se afirma que "la exclusión del calzado deportivo de tecnología especial no influyó significativamente en la representatividad de las muestras".470
i.7En el Reglamento definitivo se exponen los argumentos de algunas de las partes según los cuales la muestra, tal como se había seleccionado, no era representativa puesto que el calzado deportivo de tecnología especial y los zapatos para niños habían sido excluidos del alcance de la investigación.471 En el Reglamento definitivo, la Comisión recuerda que en el Reglamento provisional se afirmaba que la exclusión del calzado deportivo de tecnología especial no influyó significativamente en la representatividad de la muestra. El Reglamento definitivo indica que las empresas incluidas en la muestra representaban más del 12 por ciento de las exportaciones de los productores exportadores chinos que cooperaron y concluye que la muestra era representativa, al tiempo que señala que la reglamentación pertinente de la Unión Europea no establecía un umbral cuantitativo con respecto a lo que constituye un nivel "representativo del volumen", salvo que el volumen debe estar limitado a lo que puede "investigarse razonablemente en el tiempo disponible".472 En el Reglamento definitivo, la Comisión también aborda argumentos según los cuales la selección de la muestra fue incompatible con el Acuerdo Antidumping "dado que se habían elegido algunos grandes exportadores en detrimento de las empresas cuyas ventas a la CE son inferiores o nulas, pero cuyas ventas interiores son relativamente importantes". La Comisión rechazó esos argumentos, concluyó que el Acuerdo Antidumping permitía utilizar las ventas internas como criterio pertinente al seleccionar la muestra, y recordó que las autoridades chinas habían dado su consentimiento a la muestra seleccionada.473
i.8El párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping establece, en su parte pertinente, lo siguiente:
6.10.1 Cualquier selección de exportadores, productores, importadores o tipos de productos con arreglo al presente párrafo se hará de preferencia en consulta con los exportadores, productores o importadores de que se trate y con su consentimiento".
i.9China sostiene que, al seleccionar la muestra antes de excluir del alcance de la investigación cierto calzado deportivo de tecnología especial y utilizar el volumen de las ventas internas de los productores chinos como criterio en la selección de la muestra, la Unión Europea no examinó el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones de China que podía razonablemente investigarse. En relación con el primer aspecto de su alegación, China aduce que, si el alcance del producto considerado cambia durante el curso de una investigación y este cambio afecta al volumen de las exportaciones o al mayor porcentaje de las exportaciones que pueda razonablemente investigarse, la autoridad investigadora debe adaptar la muestra en consecuencia. No discrepamos necesariamente de que ese proceder sea aconsejable, pero no nos queda claro que sea obligatorio.
i.10No encontramos nada en el párrafo 10 del artículo 6 que obligue a una autoridad investigadora a reconsiderar la muestra seleccionada al principio de una investigación como resultado de un cambio en el alcance del producto considerado en el curso de esa investigación. Si bien ese proceder no está en absoluto excluido, en la práctica no siempre será posible actuar de ese modo, según las circunstancias concretas. Interpretar que el párrafo 10 del artículo 6 exige a las autoridades investigadoras que, en todos los casos, adapten la muestra seleccionada a los efectos del examen del dumping bien podría tener el efecto de retrasar la investigación de manera que impidiera a la autoridad investigadora completarla a tiempo. Recordamos que el párrafo 14 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping establece lo siguiente:
"[e]l procedimiento establecido supra no tiene por objeto impedir a las autoridades de ningún Miembro proceder con prontitud a la iniciación de una investigación o a la formulación de determinaciones preliminares o definitivas, positivas o negativas, ni impedirles aplicar medidas provisionales o definitivas, de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo".
El párrafo 10 del artículo 6 forma parte del "procedimiento establecido supra", y nos abstendremos de interpretar que exige que las autoridades investigadoras revisen, en todos los casos, la muestra seleccionada para la determinación de la existencia de dumping ante un cambio en el alcance del producto considerado. En el párrafo 14 del artículo 6 se reconoce la tensión que existe entre los objetivos de precisión de la información, debido proceso y transparencia de la investigación, favorecidos por los procedimientos previstos en el artículo 6, y la obligación de completar la investigación en el plazo prescrito en el párrafo 10 del artículo 5, es decir, un año y, en circunstancias excepcionales, un máximo de 18 meses contados a partir del inicio. Por último, señalamos a este respecto que, en la medida en que no modificar la muestra como consecuencia de un cambio en el alcance del producto considerado puede dar lugar a alguna inexactitud en el cálculo del margen de dumping, el propio Acuerdo Antidumping prevé medidas para corregir los errores en la cuantía de los derechos antidumping impuestos y percibidos. El párrafo 10.2 del artículo 6 permite a los productores solicitar un examen individual aunque no estén incluidos en la muestra, y el párrafo 4 del artículo 9 prevé el establecimiento de un derecho individual para los exportadores/productores que hayan proporcionado la información necesaria según lo dispuesto en el párrafo 10.2 del artículo 6.474 Los párrafos 3.1 y 3.2 del artículo 9 establecen procedimientos para garantizar que la cuantía efectiva del derecho antidumping percibido no exceda del margen de dumping pertinente.
i.11Además, mientras China se centra en la "representatividad" de la muestra seleccionada después del cambio en el alcance de la investigación, nosotros no encontramos en el párrafo 10 del artículo 6 nada que exija a una autoridad investigadora que examine si la muestra seleccionada para la determinación de la existencia de dumping con arreglo a la segunda opción de dicha disposición es "representativa" de los exportadores conforme a ninguna medida, incluido el porcentaje de las exportaciones del producto considerado correspondiente a dichos exportadores. Recordamos que, si bien las partes se refieren a la segunda opción del párrafo 10 del artículo 6 como disposición sobre el "muestreo", el texto del párrafo 10 del artículo 6 faculta a las autoridades investigadoras para "limitar su examen" de una de las dos maneras siguientes: 1) "a un número prudencial de partes interesadas o de productos, utilizando muestras que sean estadísticamente válidas sobre la base de la información de que dispongan en el momento de la selección", o 2) "al mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión que pueda razonablemente investigarse". Aunque cabe suponer que una muestra estadísticamente válida será representativa del conjunto de empresas abarcadas por ella, nada indica que una autoridad investigadora que opte por limitar su examen de la segunda manera, es decir, "al mayor porcentaje del volumen... que pueda razonablemente investigarse" debe, además de satisfacer ese criterio, asegurarse de que los exportadores/productores a que corresponde ese volumen son representativos de la rama de producción del país exportador, o de que el porcentaje del volumen correspondiente a los productores seleccionados para la muestra alcanza algún umbral cuantitativo. Ciertamente, en el párrafo 10 del artículo 6 no se sugiere que un determinado umbral porcentual pueda demostrar que el volumen de las exportaciones correspondiente a los productores seleccionados sea "representativo" de nada.475
i.12Por supuesto, la aplicación de la opción del "mayor volumen" bien podría dar como resultado un examen de los exportadores/productores que, aun siendo compatible con el párrafo 10 del artículo 6, no constituya una muestra estadísticamente válida ni necesariamente "representativa" de los productores y exportadores del país en cuestión. Por ejemplo, en el caso de una rama de producción del país exportador compuesta por centenares de exportadores, de los cuales algunas docenas son grandes empresas que exportan volúmenes importantes al país que lleva a cabo la investigación, mientras que el resto únicamente exporta volúmenes pequeños a ese país, es muy posible que la autoridad investigadora concluya que el "mayor volumen que pueda razonablemente investigarse" corresponde a los seis mayores exportadores. Desde el punto de vista del conjunto de la rama de producción del país exportador, quizá esa muestra no sea "representativa" de los exportadores, pero, a nuestro juicio, bien puede satisfacer lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 6.476
i.13China no argumenta que el volumen de las exportaciones del producto considerado atribuible a los exportadores inicialmente seleccionados para la muestra o el volumen de las exportaciones del producto considerado revisado atribuible a esos exportadores no fuera "[e]l mayor porcentaje del volumen de las exportaciones" de China que podía razonablemente investigarse. Más bien, China se centra en un cambio en la "representatividad" de la muestra, es decir, en el hecho de que correspondía a los exportadores seleccionados para la muestra el 25 por ciento de las exportaciones a las que entonces eran las Comunidades Europeas de los productores exportadores que cooperaron en el momento en que se publicó el Reglamento provisional, pero "sólo un 12 por ciento en la etapa definitiva".477 Puesto que el alcance del producto considerado fue diferente en la etapa definitiva y en la provisional478, no resulta sorprendente que también lo fuera el porcentaje de las exportaciones del producto considerado correspondiente a los exportadores incluidos en la muestra. Recordamos, no obstante, que el párrafo 10 del artículo 6 no exige que se incluya en la muestra un porcentaje determinado de las exportaciones, sino más bien que la muestra incluya "[e]l mayor porcentaje del volumen de las exportaciones", que a nuestro entender es el volumen absoluto de las exportaciones. China no ha presentado pruebas que demuestren que la Comisión incurrió en error al concluir que la investigación de 13 empresas chinas, a las que correspondía el 12 por ciento de las exportaciones de los productores chinos que cooperaron, representaba el "mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión que pueda razonablemente investigarse", y ni siquiera ha planteado argumentos en este sentido. A este respecto, no basta simplemente con que ese porcentaje fuera menor que el porcentaje de un volumen de las exportaciones totales definido de manera diferente.
i.14China cita la siguiente declaración del Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Salmón (Noruega):
"el punto de partida para la aplicación de las técnicas de examen limitado establecidas en la segunda oración del párrafo 10 del artículo 6 es el conjunto de partes interesadas que constituye la totalidad de los 'exportador[es] o productor[es] interesado[s] ... de que se tenga conocimiento' [lo que] significa que la identificación del conjunto de 'exportador[es] o productor[es] interesado[s] ... de que se tenga conocimiento' será crucial para la selección de las partes interesadas prevista en la segunda oración del párrafo 10 del artículo 6. De ello se sigue que la evaluación de si una selección de las partes interesadas se ha hecho de manera compatible con la segunda oración del párrafo 10 del artículo 6 puede obligar a comprobar si el conjunto inicial de partes interesadas del que se hizo esa selección es admisible. Si hubiera habido un error en la identificación del conjunto inicial de 'exportador[es] o productor[es] interesado[s] ... de que se tenga conocimiento', ello, a nuestro juicio, invalidaría la selección de partes interesadas realizada con arreglo a los términos de la segunda oración del párrafo 10 del artículo 6, al menos en la medida en que diera lugar a un porcentaje menor del volumen de exportaciones objeto de investigación que el que de otro modo habría podido resultar razonablemente".479
China se basa en esta declaración para argumentar, según lo entendemos, que la selección de una muestra quedará igualmente invalidada si el "conjunto" del volumen de las exportaciones del país exportador o el mayor porcentaje de las exportaciones que pueda razonablemente investigarse incluye productos que no están comprendidos en el alcance del producto considerado. Estimamos que el recurso de China a esta decisión es improcedente. En primer lugar, observamos que el "mayor porcentaje de las exportaciones del país en cuestión que pueda razonablemente investigarse" no constituye un punto de partida para la aplicación de las técnicas de examen limitado establecidas en el párrafo 10 del artículo 6. Más bien se trata del criterio establecido en el párrafo 10 del artículo 6 para decidir si la selección de los exportadores/productores para el examen limitado con arreglo a la segunda opción es adecuada. Además, el argumento de China pasa por alto el hecho de que el Grupo Especial que se ocupó del asunto CE - Salmón (Noruega) concluyó que la autoridad investigadora no había actuado, en aquel caso, de manera incompatible con la segunda frase del párrafo 10 del artículo 6 al excluir, ab initio, a todos los exportadores no productores incluso de la posibilidad de ser tomados en consideración para la selección.480 Por último, en la presente diferencia, se revisó el producto considerado después de la selección de empresas para el examen limitado. Por consiguiente, en la medida en que el "conjunto" del volumen de las exportaciones podía ser pertinente, en el momento de la selección, ese conjunto se correspondía con el alcance del producto considerado. Hemos concluido que una autoridad investigadora no está obligada a revisar la selección como consecuencia de un cambio en el alcance de la investigación y, por lo tanto, no concedemos importancia al hecho de que el resultado de la revisión fuera que las exportaciones de las empresas seleccionadas para el examen limitado previsto en el párrafo 10 del artículo 6 incluyeran productos que no eran objeto de la investigación.
i.15China no mantiene que se excluyó a ningún productor del "conjunto" inicial a partir del cual se realizó la selección, ni que los productores seleccionados para el examen limitado no producían ni exportaban el producto considerado después de la revisión, ni que la Comisión seleccionó a los productores chinos cuyo volumen de exportaciones de ese producto era menor, excluyendo a otros con un mayor volumen de exportaciones. Además, recordamos que la muestra se seleccionó en consulta con representantes de los productores chinos, y que éstos la aceptaron. Aunque esto no es determinante, sí estimamos pertinente el hecho de que la Comisión realizó su selección después de celebrar consultas con los representantes de los productores chinos y las autoridades chinas, teniendo en cuenta sus opiniones y, en definitiva, con su consentimiento. Por lo tanto, no consideramos que la Unión Europea actuara de manera incompatible con el párrafo 10 del artículo 6 con respecto a la selección de empresas para el examen limitado, a pesar de la posterior exclusión de cierto calzado deportivo de tecnología especial del alcance de la investigación.
i.16Examinamos a continuación el segundo aspecto de la alegación de China, la afirmación de que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 10 del artículo 6 al tener en cuenta en su selección el volumen de las ventas internas y el volumen de las exportaciones de los productores chinos. A este respecto, China sostiene que no hay nada en el texto del párrafo 10 del artículo 6 que establezca que el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión debe representar también el mayor porcentaje del volumen de las ventas internas.481 Así pues, China afirma que este criterio, que no se niega que se tuvo en cuenta y que no figura en el párrafo 10 del artículo 6, se introdujo en la selección de empresas para el examen limitado de manera incompatible con dicha disposición.
i.17No estamos de acuerdo en que la prescripción específica de la segunda frase del párrafo 10 del artículo 6 de que se seleccionen para el examen limitado productores/exportadores a los que corresponda el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones del país en cuestión que pueda razonablemente investigarse excluya la consideración de otros criterios no especificados en el párrafo 10 del artículo 6, siempre que actuar de ese modo no dé lugar a una selección incompatible con el criterio especificado. China no ha demostrado que, al tener en cuenta el criterio adicional del volumen de las ventas internas, la Unión Europea no seleccionó a los productores a los que correspondía el mayor porcentaje del volumen de las exportaciones que podía razonablemente investigarse.
i.18Observamos que China no niega que la Comisión tuvo en cuenta el volumen de las ventas internas de los productores chinos por las razones que adujo la Unión Europea, es decir, asegurarse de que, en caso de que se concediera el trato de economía de mercado a productores chinos, la Comisión pudiera utilizar información de las empresas seleccionadas para la determinación del valor normal de conformidad con el artículo 2 del Acuerdo Antidumping. Sin embargo, China considera que esto no justifica la utilización del proceso de selección previsto en el párrafo 10 del artículo 6, puesto que la recepción de información que se puede utilizar a los efectos del cálculo del margen de dumping previsto en el párrafo 1 del artículo 2 es una cuestión que se trata en el párrafo 2 del artículo 2, y no en el párrafo 10 del artículo 6.482 Para respaldar su posición, China se base en el informe del Grupo Especial que se ocupó del asunto Argentina - Derechos antidumping sobre los pollos.
i.19Aquel Grupo Especial examinaba la afirmación de la Argentina de que una condición para la determinación del margen de dumping correspondiente a cada exportador con arreglo al párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping es que el exportador presente la información necesaria para que la autoridad investigadora pueda llevar a cabo esa determinación. El Grupo Especial concluyó que el texto del párrafo 10 del artículo 6 no establecía esa obligación, y expresó su opinión de que
"el párrafo 10 del artículo 6 tiene un carácter meramente procesal, en el sentido de que impone al organismo investigador la obligación procesal de determinar el margen de dumping que corresponda a cada exportador o productor interesado del producto sujeto a investigación de que se tenga conocimiento. El párrafo 10 del artículo 6 no se refiere a cuestiones sustantivas relativas a la determinación de márgenes individuales, como la disponibilidad de los datos pertinentes. Esas cuestiones se abordan en otras disposiciones, como el artículo 2 y el párrafo 8 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping ...
El hecho de que una autoridad investigadora no reciba ninguna información de un exportador, o que sólo reciba una información parcial, o información que no sea útil o no sea fiable, no debe impedir el cálculo de un margen de dumping individual para ese exportador, puesto que las disposiciones sustantivas en el Acuerdo Antidumping mencionadas [supra] permiten expresamente que la autoridad investigadora complete los datos respecto de un exportador concreto para determinar el margen de dumping en caso de que la información facilitada no sea fiable o cuando simplemente no se facilite la información necesaria".483
No encontramos nada en las opiniones del Grupo Especial encargado del asunto Argentina - Derechos antidumping sobre los pollos que apoye el punto de vista de China de que la consideración de un criterio adicional hace que la selección de empresas para el examen limitado sea incompatible con el párrafo 10 del artículo 6.484 El Grupo Especial que examinó el asunto Argentina - Derechos antidumping sobre los pollos no estaba interesado en la selección de productores para el examen limitado conforme a la segunda opción del párrafo 10 del artículo 6, sino en la cuestión de si la falta de información de una empresa objeto de investigación, incluida o no en el examen limitado, justificaba que se abstuviera de determinar un margen individual correspondiente a esa empresa. La conclusión del Grupo Especial de que no lo justificaba no influye en la cuestión que se nos ha sometido en la presente diferencia.
i.20Entendemos las razones prácticas de que una autoridad investigadora trate de asegurarse de que las empresas seleccionadas para un examen limitado podrán cooperar efectivamente proporcionando la información necesaria para las determinaciones que dicha autoridad realizará o, en este caso, podría realizar durante el curso de la investigación. Siempre que la autoridad investigadora, al tener en cuenta estas cuestiones en la selección de empresas para el examen limitado, no termine realizando una selección que no esté en conformidad con el criterio establecido en el párrafo 10 del artículo 6, no encontramos nada en esa disposición que impida a la autoridad investigadora hacerlo. Por lo tanto, rechazamos los argumentos planteados por China a este respecto. Por último, recordamos que las autoridades chinas y los representantes de los exportadores chinos conocían los criterios utilizados por la Unión Europea y aceptaron la muestra tal como la había seleccionado la Unión Europea después de que se celebraran consultas con ellos y se tuvieran en cuenta sus opiniones. Consideramos que, aunque esto no es determinante, es importante para nuestra conclusión.
i.21Basándonos en las consideraciones anteriores, concluimos que China no ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al seleccionar la muestra para la determinación de la existencia de dumping en la investigación inicial.