Source: http://www.slideserve.com/field/t-100-prev-dzka-zabezpe-ovac-ch-zariaden
Timestamp: 2017-01-21 22:38:56+00:00
Document Index: 8654522

Matched Legal Cases: ['čl. 1', 'čl. 2', 'čl. 6', 'čl. 9', 'čl. 11', 'čl. 13', 'čl. 14', 'čl. 15', 'čl. 16', 'čl. 18', 'čl. 20', 'čl. 20', 'čl. 23', 'čl. 30', 'čl. 20', 'čl. 32', 'čl. 33', 'čl. 34', 'čl. 33', 'čl. 35', 'čl. 36', 'čl. 38', 'čl. 40', 'čl. 40', 'čl. 42', 'čl. 59', 'čl. 44', 'čl. 44', 'čl. 46', 'čl. 46', 'čl. 47', 'čl. 47', 'čl. 48', 'čl. 48', 'čl. 49', 'čl. 49', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 52', 'čl. 52', 'čl. 53', 'čl. 53', 'čl. 54', 'čl. 54', 'čl. 55', 'čl. 55', 'čl. 56', 'čl. 56', 'čl. 57', 'čl. 57', 'čl. 58', 'čl. 58', 'čl. 62', 'čl. 66', 'čl. 67', 'čl. 67', 'čl. 72', 'čl. 73', 'čl. 74', 'čl. 75', 'čl. 75', 'čl. 77', 'čl. 77', 'čl. 79', 'čl. 83', 'čl. 82', 'čl. 88', 'čl. 89', 'čl. 96', 'čl. 101', 'čl. 102', 'čl. 103', 'čl. 108', 'čl. 114', 'čl. 113', 'čl. 119', 'čl. 119', 'čl. 124', 'čl. 124', 'čl. 130', 'čl. 130', 'čl. 137', 'čl. 145', 'čl. 146', 'čl. 153', 'čl. 158', 'čl. 162', 'čl. 164', 'čl. 165', 'čl. 169', 'čl. 173', 'čl. 184', 'čl. 184', 'čl. 186', 'čl. 186']

PPT - T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení PowerPoint Presentation - ID:3400859
T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení PowerPoint PPT Presentation
Príprava na odborné skúšky. T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení. Príloha 11. Príloha 13. Príloha 14. Príloha 18. Príprava na odborné skúšky. Príloha 14. OS 42 A, B. OS 42 C. OS 41 C, 43 A, B. Príprava na odborné skúšky. Príloha 11. OS 13. OS 17. OS 14. OS 18. OS 15. OS 19. Copyright Complaint
T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení An Image/Link below is provided (as is) to download presentation
Príprava na odborné skúšky T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení Príloha 11 Príloha 13 Príloha 14 Príloha 18 Príprava na odborné skúšky Príloha 14 OS 42 A, B OS 42 C OS 41 C, 43 A, B Príprava na odborné skúšky Príloha 11 OS 13 OS 17 OS 14 OS 18 OS 15 OS 19 Príprava na odborné skúšky Príloha 13 OS 32, 34 Príprava na odborné skúšky Príloha 18 OS 100 C OS 104 OS 103 OS 109 A, 109 B T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení ÚVODNÉ USTANOVENIA čl. 1 Záväznosť pre odvetvia: OZT a ÚRD - v plnom rozsahu TaS - niektoré články ŽKV - niektoré články E a E - niektoré články v náväznosti na rezortné predpisy Odchylné ustanovenia - v Staničnom poriadku prevádzkovo technické podmienky pre obsluhu prevádzkové ošetrovanie kontrolnú činnosť údržbu zab. zar. na ŽSR vzájomné vzťahy organizačných zložiek ktoré sa zúčastňujú na činnosti zabezpečovacích zariadení čl. 2 T 100 určuje: T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení ZÁKLADNÉ USTANOVENIA čl. 6 - 8 Základné ustanovenia Kto môže obsluhovať zabezpečovacie zariadenie? Pracovník v službe s príslušnou odbornou skúškou Pracovník pri výcviku alebo zácviku pod dozorom Pracovníci OZT - so súhlasom obsluh. prac.- pre každý úkon zvlášť Udržujúci pracovník vo výcviku alebo zácviku za priameho dozoru a zodpovednosti udržujúceho pracovníka čl. 9 - 10 Základné ustanovenia Kto môže vykonávať údržbu zabezpečovacieho zariadenia? určení pracovníci OZT s OS (ÚŽI) udržujúci pracovník vo výcviku alebo zácviku za priameho dozoru a zodpovednosti udržujúceho pracovníka čl. 11 Udržujúci pracovníci: Základné ustanovenia návestný majster, návestný dozorca, spojový dozorca pre vedenie čl. 13 Povinnosti návestného majstra (náv. dozorcu): Základné ustanovenia zúčastňovať sa prehliadok podľa P1 navrhuje opravy, zúčastňuje sa prerokúvania opráv a rekonštrukcií zabezpečovacieho zariadenia vypínanie a zapínanie zab. zar. (obnovy výhybiek, uvádzanie nových zab. zar. do prevádzky) odstraňovanie následkov nehôd na zab. zar. spolupráca s pracovníkmi iných org. zložiek v súvislosti so zab. zar. poučuje obsluhujúcich pracovníkov - obsluha zab. zar. odstraňovanie porúch zodpovednosť za stav a úplnosť dokumentácie ďalšie povinnosti podľa predpisov čl. 14 Povinnosti udržujúceho pracovníka, ak zistí závady v obsluhe alebo v prevádzkovom ošetrovaní zabezpečovacieho zariadenia: Základné ustanovenia nahlasovanie prednostovi stanice, nahlasovanie svojmu nadriadenému. Títo pracovníci sú povinní zariadiť odstránenie závad čl. 15 Iná technika Základné ustanovenia preskúšanie prednostom príslušnej org. zložky čl. 16 - 17 Dozor na obsluhu: Základné ustanovenia prednosta stanice prednosta SOZT a ním určení pracovníci (podľa Nariadenia GR ŽSR č. 47/2004, príloha III :Odvetvový správca OZT - atrakčný obvod, Prednosta výrobného úseku RRP) udržujúci pracovník čl. 18, 19 Dozor na údržbu: Základné ustanovenia prednosta stanice prednosta SOZT a ním určení pracovníci (podľa Nariadenia GR ŽSR č. 47/2004, príloha III :Odvetvový správca OZT - atrakčný obvod, Prednosta výrobného úseku RRP) T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení VÝHYBKY, KOĽAJOVÉ KRIŽOVATKY S PRESTAVITEĽNÝMI SRDCOVKAMI A ICH ZABEZPEČENIE čl. 20 - 23 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Výhybky zabezpečené Zapojené do zabezpečovacieho zariadenia, ktoré vyhovuje podmienkam predpisu P1. čl. 20 - 23 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Výhybky nezabezpečené Ostatné výhybky. čl. 23 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Výhybky zabezpečené s mechanickým prestavníkom, ktoré musia mať mechanický závorník, aby boli zabezpečené ak majú uhol odbočenia 5° a menej, výhybky zjednotenej sústavy s pomerom 1 : 12 a menšie, križovatkové výhybky s perovými jazykmi a drôtovodnými ťahadlami dlhšími než 100 m, vo všetkých prípadoch, ak sú drôtovodné ťahadlá dlhšie než 250 m, ak majú trojpolohový prestavník. čl. 30 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Tabuľka zaistenia pohyblivých častí výhybiek a koľajových križovatiek Rýchlosť chodu po výhybkách platí za predpokladu, že to povoľuje aj konštrukcia výhybiek a ich smerové a výškové pomery. Najväčšie dovolené rýchlosti cez výhybky do všetkých smerov z hľadiska železničného zvršku a geometrického usporiadania výhybky určuje traťová dištancia. str. 13 Spôsoby zabezpečenia výhybiek I. Stupeň zabezpečenia výmenová zámka, mechanický prestavník, odtlačná výmenová zámka na PČS, elektricky ovládaný prestavník bez kontroly polohy jazykov str. 13 60 km.h-1 120 km.h-1 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Maximálna rýchlosť z hľadiska zab. zariadenia: I. Stupeň zabezpečenia str. 13 Spôsoby zabezpečenia výhybiek II. Stupeň zabezpečenia mechanický závorník, samovratné výhybky – pozri čl. 20 a 21 str. 13 80 km.h-1 120 km.h-1 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Maximálna rýchlosť z hľadiska zab. zariadenia: II. Stupeň zabezpečenia str. 13 Spôsoby zabezpečenia výhybiek III. Stupeň zabezpečenia výmenová a odtlačná výmenová zámka, výmenová a odtlačná výmenová zámka, odtlačná výmenová zámka na PČS, mechanický závorník a stojanová zámka, mechanický závorník a odtlačná výmenová zámka, mechanický prestavník a mechanický závorník. str. 13 120 km.h-1 120 km.h-1 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Maximálna rýchlosť z hľadiska zab. zariadenia: III. Stupeň zabezpečenia str. 13 Spôsoby zabezpečenia výhybiek IV. Stupeň zabezpečenia elektricky ovládaný prestavník s kontrolou polohy jazykov. str. 13 140 km.h-1 140 km.h-1 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Maximálna rýchlosť z hľadiska zab. zariadenia: IV. Stupeň zabezpečenia str. 13 Spôsoby zabezpečenia výhybiek V. Stupeň zabezpečenia elektricky ovládaný prestavník s kontrolou polohy jazykov a uzavretia uzáveru. str. 13 200 km.h-1 200 km.h-1 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Maximálna rýchlosť z hľadiska zab. zariadenia: V. Stupeň zabezpečenia čl. 32 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Definícia - každé násilné prestavenie výhybky kolesami pohybujúcich sa železničných vozidiel bez ohľadu na to, či k prípadu došlo za chodu vlaku alebo pri posune. čl. 33, 34 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Povinnosti obsluhujúceho pracovníka: Výhybkár: hlási výpravcovi, zápis do Záznamníka porúch. Výpravca: hlási pracovníkovi OZT a ŽTaS, prehliadne výhybku, či nebola zjavne poškodená (odlomený hákový záver, deformovaný jazyk a pod.). čl. 34 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Výhybka nebola zjavne poškodená hákový záver zaklesáva za závernú stoličku zvieracej čeľuste, uzamknutie výhybky prenosnou výmenovou zámkou, zníženie rýchlosti: priamy hlavný smer maximálne 30 km.h-1, vedľajší smer maximálne 10 km.h-1. čl. 33 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Výhybka bola zjavne poškodená nesmie byť prechádzaná, výpravca môže dovoliť jazdu cez zjavne poškodenú výhybku iba po prehliadke výhybky hlavným majstrom tratí (ŽTaS): hl. majster tratí zapíše do Knihy prehliadok podmienky za akých môže byť zjavne poškodená výhybka prechádzaná. čl. 35 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Zapnutie výhybky späť do zabezpečovacieho zariadenia: len návestný majster, ktorý najprv: prehliadne zab. zar. výhybky, preskúša ústredné prestavovanie do obidvoch polôh, preskúša kontrolu správneho postavenia výhybky západkovou skúškou, zapnutie výhybky do ústredného prestavovania – len ak hl. majster tratí ohlási, že výhybka je spôsobilá do zabezpečovacieho zariadenia. čl. 36, 37 Spôsoby zabezpečenia výhybiek Rozrezanie výhybiek Uvedenie výhybky do normálnej prevádzky: prehliadka výhybky návestným majstrom a hl. majstrom tratí – západková slúška, zápis do Knihy prehliadok – hl. majster tratí + podpis: hl. majster tratí, náv. majster. T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení NÁVESTIDLÁ čl. 38, 39 Návestidlá- riadia sa nimi jazdy vlakov a posunu Neprenosné návestidlá mechanické svetelné- stožiarové- trpasličie čl. 40 Návestidlá - rozdelenie podľa použitia: hlavné (vchodové, odchodové, cestové, oddielové, krycie), predzvesti a opakovacie predzvesti, uzávery koľají, zriaďovacie a opakovacie zriaďovacie, spádoviskové a opakovacie spádoviskové, vyčkávacie, vložené Tieto návestidlá môžu byť závislé od výhybiek alebo od iného zabezpečovacieho zariadenia. čl. 40 Návestidlá - ďalšie, ktoré sa používajú: indikátory pre doplnenie znaku svetelných hlavných návestidiel, skúšobné návestidlá pre skúšanie VZ, priecestníky, návestidlá pre brzdovú skúšku čl. 42 Návestidlá - zodpovednosť za zaistenie ich včasného a správneho osvetlenia: Svetelné návestidlá a indikátory - odvetvový správca OZT - atrakčný obvod, Prednosta výrobného úseku RRP Mechanické návestidlá - prednosta stanice čl. 59 Návestidlá - kontrola viditeľnosti hlavných návestidiel v hlavných koľajach: vykonávajú pracovníci OZT raz za polroka - odvetvový správca OZT na AO, raz za mesiac - koordinátor SMS, okrem mesiacov, keď kontrolu vykonáva odvetvový správca OZT na AO, vykonáva sa z hnacieho vozidla, zápis do tlačiva (Príloha 3) - archivácia 1 rok u odvetvového správcu na AO, závady ihneď odstrániť. čl. 44 - 45 Návestidlá - označovanie: Vchodové L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný plus číslo alebo čísla koľají pre ktoré platia čl. 44 - 45 GS 2S 1L L S SS LL Návestidlá - označovanie: Vchodové čl. 46 Návestidlá - označovanie: Odchodové L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný plus číslo alebo čísla koľají pre ktoré platia čl. 46 LK S 1 L 1 L 3-5 SS LL Návestidlá - označovanie: Odchodové čl. 47 Návestidlá - označovanie: Cestové L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný plus malé písmeno „c“ a číslo alebo čísla koľají pre ktoré platia čl. 47 Lc 2 Lc 4-8 Sc 2 Sc 1-3 Návestidlá - označovanie: Cestové čl. 48 Návestidlá - označovanie: Oddielové - hradlá, hlásnice L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný plus malé písmeno „o“ Oddielové - autoblok od začiatku ku koncu trate - nepárne číslo hektometra, smer opačný - párne číslo hektometra na viackoľajných tratiach ešte aj číslo koľaje čl. 48 So Lo 1Lo 2So 1 - 856 2 - 103 Návestidlá - označovanie: Oddielové - hlásnice, hradlá Oddielové - autoblok čl. 49 Návestidlá - označovanie: Krycie L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný plus malé písmeno „k“ čl. 49 Sk Lk Návestidlá - označovanie: Krycie čl. 50 Návestidlá - označovanie: Vložené L - pre smer chodu od začiatku ku koncu trate, S - pre smer opačný pred týmto označením majú ešte písmeno „V“ a za týmto označením, číslo koľaje pre ktorú platia čl. 50 VL 5 VS 3 Návestidlá - označovanie: Vložené čl. 52 Návestidlá - označovanie: Predzvesti Skratkou Pr a označením hlavného návestidla pre ktoré platia. Opakovacie predzvesti Skratkou Opr a označením návestidla, ku ktorému patria. čl. 52 PrL PrSo OPr S OPr Lo Návestidlá - označovanie: Predzvesti Opakovacie predzvesti čl. 53 Návestidlá - označovanie: Uzávery koľaje Skratkou Uz a arabskými číslicami postupne od začiatku ku koncu trate osobitne pre každú dopravňu. čl. 53 Uz 15 Uz 8 Návestidlá - označovanie: Uzávery koľaje čl. 54 Návestidlá - označovanie: Zriaďovacie návestidlá Skratkou Se a arabskými číslicami postupne od začiatku ku koncu trate. Opakovacie zriaďovacie Skratkou OSe a číslom kmeňového zriaďovacieho návestidla. Viacej opakovacích zriaďovacích návestidiel - doplňujú sa rímskymi číslicami postupne od kmeňového. čl. 54 Se 8 Se 12 I OSe 8 OSe 12 Návestidlá - označovanie: Zriaďovacie Opakovacie zriaďovacie čl. 55 Návestidlá - označovanie: Spádoviskové návestidlá Skratkou Sp a arabskou číslicou prísunovej koľaje, pre ktorú platí. Opakovacie spádoviskové Skratkou OSp a číslom koľaje pre ktorú platia. Viacej opakovacích spádoviskových návestidiel - doplňujú sa rímskymi číslicami postupne od kmeňového. čl. 55 Sp 18 Sp 103 I OSp 8 OSp 12 Návestidlá - označovanie: Spádoviskové Opakovacie spádoviskové čl. 56 Návestidlá - označovanie: Vyčkávacie Skratkou Vy a arabskými číslicami postupne od začiatku ku koncu trate. Ak sú v jednej úrovni, číslujú sa zľava doprava v smere od začiatku ku koncu trate. čl. 56 Vy 5 Vy 11 Návestidlá - označovanie: Vyčkávacie čl. 57 Návestidlá - označovanie: Indikátory na samostatných stožiaroch Skratkou Is, ku ktorej sa pripojí písmeno L alebo S podľa ich príslušnosti k odchodovému návestidlu. čl. 57 Is L 1-3 Is S 3-7 Návestidlá - označovanie: Indikátory na samostatných stožiaroch čl. 58 Návestidlá - označovanie: Návestidlá pre brzdovú skúšku Písmenom B a arabskou číslicou podľa situovania návestidiel v smere od začiatku ku koncu trate. čl. 58 B 1 B 2 Návestidlá - označovanie: Návestidlá pre brzdovú skúšku T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY čl. 62, 65 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Ú d r ž b a pravidelná činnosť (podľa ročného plánu údržby) udržanie zariadenia alebo jeho časti v medziach stanovených technickými požiadavkami. P r e v á d z k o v é o š e t r o v a n i e čistenie a mazanie určených častí zab. zar. vykonávajú obsluhujúci alebo osobitne na to určení pracovníci. čl. 66 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZásady údržby Povinnosti udržujúceho pracovníka: Zákaz zasahovať do tých častí zabezpečovacieho zariadenia, ktoré súvisia s postavenou jazdnou cestou. Udrž. pracovník musí vedieť, ktoré práce na zab. zar. a vedení majú vplyv na bezpečnosť žel. dopravy (aj aké opatrenia je potrebné vykonať). Vplyv na bezpečnosť vlakovej dopravy - vyžiadať si povolenie od výpravcu - bez sprostredkovateľa čl. 67 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYOznámenie svojho pracovného zámeru: výpravcovi a výhybkárovi - práca na stavadlovom prístroji a v koľajisku, výpravcovi - práca na riadiacom prístroji, výpravcom obidvoch susedných staníc - práca na traťovom zabezpečovacom zariadení čl. 67 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZápisy pred vykonávaním údržby (udržujúci prac.): V mieste obsluhy do Záznamníka na ľavú stranu, spolu so žiadosťou o zavedenie dopravných opatrení, obsluhujúci pracovník zápis podpíše. V mieste bez obsluhy do Záznamníka na ľavú stranu, spolu so žiadosťou o zavedenie dopravných opatrení, tieto údaje si zapíšu výpravcovia do telefónnych zápisníkov. čl. 72 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYForma zápisu červene - vypnutie a zapnutie, kontrolné orgány modro - ostatné omyl - neprepisovať čl. 73 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZáznamník porúch na zabezpečovacom zariadení Dodávanie Záznamníkov: V mieste obsluhy - Atrakčný obvod. Tam kde nemá prístup obsl. pracovník - ÚŽI. Archivácia: 1 rok od konca kalendárneho roku, v ktorom bol urobený posledný záznam, uschováva ten kto ho dodal. čl. 74 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZápadková skúška Účel kontrola správnej činnosti zabezpečovacieho zariadenia výhybiek, kontrola správneho priliehania jazykov k oporniciam a pohyblivých hrotov srdcoviek ku kolenovým koľajniciam. čl. 75, 76 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZápadková skúška Spôsob vykonávania západkovej skúšky vkladanie sk. mierky medzi jazyk a opornicu. čl. 75, 76 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYZápadková skúška Použité skúšobné mierky: proti hrotu - rýchlosť viac ako 60 km/h vrátane - 1-krát mesačne - 4 mm, proti hrotu - rýchlosť menej ako 60 km/h - 1-krát mesačne - 6 mm, len po hrote - bez ohľadu na rýchlosť - 6 mm. čl. 77, 78 na všetkých výhybkách - hákový záver výmenové zámky - záverný hák mechanické prestavníky a závorníky - páky elektromotorické prestavníky - optická kontrola, PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYVyhodnotenie západkovej skúšky - či výhybka vyhovela: čl. 77, 78 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYVyhodnotenie západkovej skúšky - či výhybka vyhovela: Ďalšie kontroly: výmenová zámka - záverný hák v opačnej polohe výhybky, odtlačná zámka - záverný hák v opačnej polohe výhybky, odtrh - 90 mm (podľa P1), otvorenie hákového záveru priľahlého jazyka pri uzávorovanej výhybke (podľa P1). čl. 79, 80 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYPostup pri zistení, že výhybka nevyhovela západkovej skúške. nevyhovie na 4 mm - skúša sa na 6 mm - max. rýchlosť 50 km/h, nevyhovie na 6 mm - max. rýchlosť 30 km/h + prenosná výmenová zámka proti hrotu, prestavník nevyhovie, ale závorník vyhovie - je tam závislosť:- 4 mm - max. 80 km/h,- 6 mm - max. 50 km/h. čl. 83, 84 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYPracovníci, ktorí majú oprávnenie vykonávať západkovú skúšku: pracovníci OZT, pracovníci ŽTaS - len keď vykonávajú udržovacie práce na výhybkách. Vykoľajenie vozidla na výhybke, prípadne v jej blízkosti - nemožno výsledok západkovej skúšky považovať za zásadné kritérium pre rozhodnutie o príčine tohto vykoľajenia. čl. 82 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYKedy sa musí vykonať západková skúška: údržba zabezpečovacieho zariadenia, prehliadky zab. zar. podľa P1, zapojovanie, montáž, vypnutie výhybky, rozrez. čl. 88 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYPrehliadky zabezpečovacieho zariadenia: Účel zisťuje sa stav zariadenia, údržby a prevádzkového ošetrovania, zisťuje sa plnenie si povinností jednotlivých služobných odvetví. čl. 89 - 95 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYPrehliadky zabezpečovacieho zariadenia.Druhy: mesačné, štvrťročné, 5-ročné technické, mimoriadne. čl. 96 - 100 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKYBezpečnostné závery: Účel: kontrolujú zásah do zab. zar., znemožňujú neoprávneným osobám zásah do zab. zar. Druhy: plomby na šnúrke, plomby na drôte, bezpečnostné zámky, bezpečnostné pečate. T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení PORUCHY čl. 101 Poruchy Definícia: ak zabezpečovacie zariadenie vykazuje odchýlky od správnej funkcie Povinnosti obsluhujúcich pracovníkov: urobiť také opatrenia, aby sa správna činnosť zab. zar. čo najskôr obnovila, hlásiť to ako poruchu zab. zar. čl. 102 Poruchy Odobratie bezpečnostného záveru - zápis: z dôvodu poruchy - do Záznamníka, z dopravných dôvodov alebo pri chybnej obsluhe - do stĺpca 17 Dopravného denníka. Rovnaký postup je pri tlačidle s počítadlom. Odobratie bezpečnostného záveru treba hlásiť udržujúcemu pracovníkovi OZT. čl. 103 - 107 PoruchyZapisovanie a hlásenie: Povinnosti výpravcu. Povinnosti signalistu. Odpísanie poruchy - aj telefonicky(podľa výnimky č. 5/87a - 14 povolená výnosom FMD j.č. 8759/87 - O 14 zo dňa 30.3.1987). Mimoriadne zastavenie prechádzajúcich vlakov pre udržujúceho pracovníka: Podľa Nar. GR ŽSR č. 47/2005 prílohy III: „mimoriadne zastavenie vlakov z dôvodu odstránenia poruchy sa uskutoční v zmysle dohodnutých vzťahov medzi zložkami riadenia dopravy, údržby a dopravcami“. T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení OPRAVY A PRESTAVBY čl. 108, 109 Opravy a prestavby Oprava - obnovovacie práce - nahradenie častí novými Prestavba: - technická úprava - zmena druhu zabezpeč. zar. - vykonáva sa podľa schválenej dokumentácie GR ŽSR čl. 114 Opravy a prestavbyZabezpečenie výhybiek pri obnováchmôže dôjsť k týmto prípadom: výhybka má výmenové zámky bez závislosti od iných častí zabezpečovacieho zariadenia, výhybka má výmenové zámky závislé od iných častí zabezpečovacieho zariadenia, výhybka má prestavník, prípadne závorník bez závislostí od iných častí zabezpečovacieho zariadenia, výhybka má prestavník, prípadne závorník závislý od iných častí zabezpečovacieho zariadenia, čl. 113 Opravy a prestavby Pracovníci vykonávajúci opravy a prestavby: prísny zákaz Odoberať bezpečnostné závery Pracovať na nevypnutej časti zabezpečovacieho zariadenia bez povolenia príslušného udržujúceho pracovníka T 100 - Prevádzka zabezpečovacích zariadení VYPNUTIE A ZAPNUTIE ZABEZPEČOVACIEHO ZARIADENIA čl. 119, 120 Vypnutie a zapnutie Vypnutie Zásah do zariadenia, pri ktorom sa zruší čiastočne alebo úplne jeho pôvodná závislosť. Zapnutie Úkon, pri ktorom sa vypnuté alebo novovybudované zabezpečovacie zariadenie uvedie do prevádzky. čl. 119, 127 Vypnutie a zapnutie Vypnutie Predpokladané – musia sa ukončiť všetky prípravné práce a uskutočniť stanovené opatrenia.Môžu sa zriadiť náhradné závislosti. Nepredpokladané – poruchy, zistený nebezpečný stav a pod. O postupe prác pri vypínaní alebo zapínaní zab. zar. rozhoduje zamestnanec odvetvia OZT alebo predseda prevádzkovo technickej komisie. čl. 124 Vypnutie a zapnutie Oprávnenosť na vypnutie a zapnutie zab. zar. Len zamestnanci OZT Podľa Nar. GR ŽSR č. 47/2005 prílohy III. Návestný majster - technologický postup prác schvaľuje odvetvový líder Údržba – vo vlakovej prestávke po dohode s výpravcom, Ohrozenie bezpečnosti vlakovej dopravy – po dohode s výpravcom aj na dobu dlhšiu ako vlaková prestávka. Vedúci SMÚ, vedúci prevádzky, hlavný majster Ak nemožno práce vykonať vo vlakovej prestávke – do 12 hod. Odvetvový správca po dohode s prednostom stanice Opravy a prestavby. Premiestnenie hlavných návestidiel. Ak vypnutie trvá dlhšie ako 12 hodín. čl. 124, 132, 133 Vypnutie a zapnutie Opatrenia pri vypnutí a zapnutí zab. zar. Pracovníci, ktorí sú oprávnení vypnúť a zapnúť zab. zar., sú povinní pred začatím vypnutia sa presvedčiť, či sa urobili stanovené dopravné opatrenia na zaistenie bezpečnosti a plynulosti dopravy. Pri vypnutí do 12 hodín dohoda s prednostom stanice - potrebné opatrenia, ktoré sa uvedú v rozkaze prednostu stanice – príslušní prednostovia o ňom poučia svojich pracovníkov. Pri vypnutí nad 12 hodín požiadavka ešte pred vypnutím na GR ŽSR - vydanie „Rozkazu o vypnutí zabezpečovacieho zariadenia“ – v ňom budú určené potrebné opatrenia – príslušní prednostovia o ňom poučia svojich pracovníkov. čl. 130 Vypnutie a zapnutie Zápis vypnutia V mieste obsluhy: do Záznamníka vo vlakovej prestávke ešte pred vypnutím, uvedie sa čas vypnutia s uvedením dôvodov, zápis spolupodpíše obsluhujúci pracovník Na mieste bez obsluhy: udržujúci pracovník – telefonicky informuje výpravcov: druh zamýšľanej práce, miesto a svoje meno, vyžiada si potrebné opatrenia a pokyny (vlaková prestávka) udržujúci pracovník – zápis do Záznamníka pri zariadení: mená výpravcov a časové údaje, čísla telefónnych zápisov (T 100 to nevyžaduje) výpravcovia – zápis do telefónnych zápisníkov: miesto a čas konania prác čl. 130, 131 Vypnutie a zapnutie Zápis zapnutia V mieste obsluhy: vo vlakovej prestávke udržujúci pracovník spolu s obsluhujúcim preskúša zab. zar. a ak je bez závad, uvedie ho do prevádzky, zápis do Záznamníka – spolupodpíše obsluhujúci pracovník Na mieste bez obsluhy: udržujúci pracovník: preskúša zab. zar. sám, výsledok skúšky zapíše do Záznamníka u zariadenie – zápis podpíše, telefonicky upovedomí výpravcov susedných dopravní (žiada si čísla). výpravcovia: správu zaznamenajú do telefónneho zápisníka s uvedením mena udržujúceho pracovníka čl. 137, 138 Vypnutie a zapnutie Rozkaz o vypnutí zabezpečovacieho zariadenia Musí obsahovať údaje: miesto vypnutia, označenie druhu, prípadne časti zariadenia, ktoré bude dotknuté, hodina začatia, predpokladaná doba trvania, spôsob zaistenia žel. prevádzky a jej bezpečnosti, rozsah prác, spôsob prechodu z normálnej obsluhy zab. zar. a opačne, meno a funkciu zástupcu OZT, ktorý za splnenie podmienok Rozkazu, meno a funkciu zodpovedného pracovníka organizácie vykonávajúcej práce na zabezpečovacom zariadení čl. 145 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Ide najmä o zrušenie závislostí výhybiek a výkoľajok od návestidiel a opačne, výhybiek a výkoľajok medzi sebou, návestidiel medzi sebou, medzi riadiacim a stavadlovými prístrojmi alebo medzi stavadlovými prístrojmi medzi sebou, zakázaných súčasných vlakových ciest, návestidiel od prostriedkov pre spolupôsobenie vozidiel na zabezpečovacie zariadenie PZZ od návestidiel alebo prostriedkov pre spolupôsobenie vozidiel na ich činnosť čl. 146 - 150 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Výhybky - nezabezpečené Musia mať: Ručne prestavované a prechádzané proti hrotu – výmenové zámky, Ústredne prestavované – pákové zámky alebo tam kde to nie je technicky možné - výmenové zámky, Elektromotoricky prestavované – výmenové zámky. Správna poloha – preskúšanie na základe štítkov výmenových kľúčov, prípadne kľúčov pákových zámok. čl. 153 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Návestidlá (vchodové, cestové,) Musia byť: pod priamou kontrolou výpravcu (alebo obsluhované výpravcom), alebo vo vzájomnej závislosti (uvoľnenie jedného musí znemožňovať uvoľnenie ostatných návestidiel) – toto nemusí platiť ak sú kľúče od všetkých výhybiek a koľajových spojok medzi hlavnými koľajami v úschove u výpravcu alebo ak možno zaistiť správnu polohu výhybiek preložením koľajového záverníka. alebo trvalo uzavreté v polohe „Stoj“ – jazda vlaku podľa DP. čl. 158 - 161 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Návestidlá (vchodové, cestové,) ak sú medzi hl. návestidlami a prostriedkami pre spolupôsobenie vozidiel na zab. zar. zrušené vzájomné závislosti, ktoré sú podmienkou pre udelenie odhlášky, súhlasu a pod.,musí sa pre riadenie vlakovej dopravy zaviesť telefonické dorozumievanie. zrušenie závislostí návestidiel od KO – zisťovanie voľnosti vlakovej cesty podľa DP, zrušenie závislostí PZZ od návestidiel – zaistenie uzavretie PZZ ešte pred dovolením jazdy vlaku alebo posunujúceho dielu. čl. 162, 163 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Obmedzenie jazdy vlakov v hlavnej koľaji: privolávacie návestidlá, dve žlté svetlá alebo dve ramená na vchodovom (cestovom) návestidle, návestidlá pre pomalý chod Výpravca musí mať pridelené: náčrtok staničných koľají so zakreslením návestidiel a výhybiek, tabuľku uzamknutia výhybiek podľa Prílohy 8 (ak sú vypnuté z ústredného prestavovania), tabuľku dovolených súčasných chodov. čl. 164 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Tabuľa (uzamykateľná skrinka) na zavesovanie hlavných kľúčov: umiestňuje sa v čase zrušenia závislostí návestidiel od výhybiek na stanovišti obsluhujúceho pracovníka, dodá montážna organizácia, preskúšajú ju pracovníci určení rozkazom o vypnutí zab. zar. čl. 165, 166 Vypnutie a zapnutie Vypnutie staničného zab. zar. zariadenia Traťové zabezpečovacie zariadenie pokiaľ to rozsah vypnutia dovolí, je potrebné ponechať toto zariadenie v činnosti Vypnutie na dlhšiu dobu ako 10 pracovných dní: (GR ŽSR môže tieto podmienky zrušiť) návestidlá musia byť závislé medzi sebou, návestidlá musia byť závislé aj od všetkých prechádzaných a odvratných výhybiek a výkoľajok. čl. 169, 171 Vypnutie a zapnutie Vypnutie traťového zab. zariadenia Ide najmä o zrušenie závislostí medzi hlavnými návestidlami staníc a oddielovými návestidlami, medzi oddielovými návestidlami navzájom, medzi traťovými a súhlasovými hradlami, traťového súhlasu medzi stanicami, medzi prostriedkami pre spolupôsobenie vlakov na zabezpečovacie zariadenie a návestidlami, výhybiek vlečiek, nákladíšť a ich odvratných výhybiek a výkoľajok od zab. zar., PZZ od návestidiel. Jazda vlakov sa zabezpečuje telefonickým dorozumievaním. UAB – možnosť zriadenia dočasných hlásnic. čl. 173 - 179 Vypnutie a zapnutie Preskúšavanie zab. zariadení pred uvedením do prevádzky Zápisy: do Záznamníka Zistenie závad – ohrozenie bezpečnosti dopravy: nesmie sa takéto zariadenie uviesť do prevádzky čl. 184, 185 Poloautomatický blok Jazda vlaku - podľa odd. náv. vylúčenej koľaje Jazda vlaku - normálne Izolovaná koľaj však musí byť vypnutá (zrušená závislosť oddielového návestidla od IK). IK IK Vypnutie a zapnutie Zásady pre úpravu zab. zar. dvojkoľajných a viackoľajných tratí na dočasnú jednokoľajnú prevádzku (predpokladané výluky) v určenej koľaji Prevádzkovaná 2. koľaj Vylúčená 1. koľaj čl. 184, 185 Vypnutie a zapnutie Zásady pre úpravu zab. zar. dvojkoľajných a viackoľajných tratí na dočasnú jednokoľajnú prevádzku (predpokladané výluky) v určenej koľaji Poloautomatický blok: po nesprávnej koľajiak sa neupravuje– telefonické dorozumievanie, spravidla hlásnice (použijú sa oddielové návestidlá a predzvesti vylúčenej koľaje), sveteľné návestidlá hradiel– pred začatím výluky sa musia vypnúť izolované úseky vylúčenej koľaje –ak by sa to nestihlo, nesmú sa takéto sveteľné návestidlá obsluhovať. po správnej koľaji – obsluhuje sa normálnym spôsobom. čl. 186 - 188 Vypnutie a zapnutie Zásady pre úpravu zab. zar. dvojkoľajných a viackoľajných tratí na dočasnú jednokoľajnú prevádzku (predpokladané výluky) v určenej koľaji Jednosmerný automatický blok: po nesprávnej koľaji jazdí sa v medzistaničných oddieloch, alebo jazdí sa v traťových oddieloch vo vzdialenosti hlásnic alebo podľa predbežne upraveného automatického bloku pre obojsmernú prevádzku, po správnej koľaji - ostáva v činnosti čl. 186 - 188 Vypnutie a zapnutie Zásady pre úpravu zab. zar. dvojkoľajných a viackoľajných tratí na dočasnú jednokoľajnú prevádzku (predpokladané výluky) v určenej koľaji Jednosmerný automatický blok: Zriadenie dočasných hlásnic: určené oddielové návestidlá sú hlásnicami a predchádzajúce sú ich samostatnými predzvesťami, každé oddielové návestidlo autobloku je hlásnicou. Related Presentations
OVAClois-crawford OVACaadi クリスマスツリーって何？ - 長野　＠　desy....toan HDAC_interact - A. b. *. 100/-. *. lb. *. *. tv. *....zivanka-rumer PREV ’AIR : An operational system for air quality monitoring and...nevina Computational Physics course at the University of Delhi - Outline....tave 100 - A. b. c. d. e. 100. 100. 100. 100. 100. 100. 100....ryder-hardin Wspomaganie dzialan szkoly w celu zapewnienia bezpieczenstwa uczni w...ostinmannual Jeopardy! - Choose your category:. group relations. manly, yes....colm UNIDAD 3 CONCURSO PREVENTIVO - Ley 24.522 soluc. prev . 1)...hansel 100% - Oficina de igualdad de...meredith-cole Animáció - Szirmay-kalos lászló. animáció = időfüggés. t...tallis Petite Simulation - 2 cas de réussite différents aux ecn. sally...december Preventive Veterinary Medicine VM544 - Introduction. paul c. bartlett...lucine Doubly Linked Lists - Prev. prev. prev. elem. elem. elem....cally-rosales Sleep case #1 - Case. 64 yo male smoker with hyperlipidemia bmi...tahlia BTP ’ PREV - Genèse. février 2012 mise en place comité de...mindy View More Presentations