Source: http://legislacion.derecho.com/acuerdo-04-noviembre-1999-ministerio-de-asuntos-exteriores-37042
Timestamp: 2016-12-06 20:04:13
Document Index: 154705060

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'artículo 1', 'artículo 1']

ACUERDO entre el Reino de España y la República Italiana relativo a la readmisión de personas en situacion irregular, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1999
ACUERDO entre el Reino de España y la República Italiana relativo a la readmisión de personas en situacion irregular, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1999	ACUERDO entre el Reino de España y la República Italiana relativo a la readmisión de personas en situacion irregular, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1999 Mis Leyes
ACUERDO entre el Reino de España y la República Italiana relativo a la readmisión de personas en situacion irregular, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1999 Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES	Artículo 1.Artículo 2.Artículo 3.Artículo 4.Artículo 5.Artículo 6.Artículo 7.Artículo 8.Artículo 9.Artículo 10.Artículo 11.Artículo 12.Artículo 13.Artículo 14.Artículo 15.Artículo 16.Artículo 17.Artículo 18.
ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA
ITALIANA RELATIVO A LA READMISIÓN DE
El Reino de España y la República Italiana, llamados en lo sucesivo "Partes Contratantes",
3. La solicitud de readmisión debe ser transmitida dentro del plazo de tres meses, a contar desde la constatación por la Parte Contratante requirente de la pre
sencia irregular en su territorio del nacional del país tercero.
d) Las personas alas que la Parte Contratante requirente haya reconocido la condición de refugiadas al amparo de la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951, relativa al Estatuto de los Refugiados, en su texto modificado por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967 o el Estatuto de Apátrida por aplicación del Convenio de Nueva York de 28 de septiembre de 1954, relativo al Estatuto de Apátridas.
1. A los efectos de la aplicación del artículo 1, la entrada o permanencia de los nacionales de terceros Estados en el territorio de la Parte Contratante requerida serán comprobados o presumidos mediante los elementos indicados de conformidad con lo previsto en el artículo 1 5 del presente Acuerdo.
Autorizar ala Parte Contratante requirente para que proporcione ella misma la escolta en el territorio de la Parte Contratante requerida.
Bien solicitar ala Parte Contratante requerida que proceda a un nuevo embarque y que se haga cargo, mientras tanto, de la vigilancia de la persona. La vigilancia no podrá durar más tiempo del estrictamente necesario para la marcha de la persona expulsada y, en cualquier caso, no más de veinticuatro horas a partir de la llegada del extranjero al aeropuerto. En caso de que la Parte Contratante requerida no admita la solicitud, la Parte Contratante requirente deberá hacerse cargo inmediatamente del extranjero cuyo tránsito había solicitado.
3. Los agentes de escolta que, en aplicación de este acuerdo, deban ejercer sus funciones en el territorio del Estado de tránsito, deben estar en condiciones de poder justificar, en todo momento, su identidad, su condición
y la naturaleza de su misión, mediante la exhibición de la autorización de tránsito expedida por el Estado requerido.
1. La solicitud de tránsito a efectos de expulsión o por resolución de denegación de entrada en el territorio deberá contener las indicaciones relativas ala identidad y nacionalidad del extranjero, a la fecha del viaje, a la hora y lugar de llegada al país de tránsito y ala hora y lugar de partida de éste al país de destino, al documento de viaje y título de extranjero, así como, en su caso, los datos relativos a los funcionarios que escolten al extranjero.
Si el extranjero, en el Estado de destino o en cualquier otro Estado a donde pudiese ser trasladado posteriormente, corre el riesgo de sufrir tratos o penas inhumanas y degradantes ola pena de muerte, o bien si su vida o su libertad pueden estar en peligro a causa de su raza, su religión, su nacionalidad, su pertenencia a determinado grupo social o a causa de sus opiniones políticas.
1. El presente Acuerdo se entenderá sin perjuicio de las obligaciones relativas ala admisión o readmisión de los nacionales de terceros Estados que resulten de la aplicación de otros Acuerdos o Convenios internacionales a los que estén respectivamente vinculadas las Partes Contratantes.
2. Las controversias relativas ala interpretación o aplicación del Acuerdo se sustanciarán por las Partes Contratantes por vía diplomática.
3. Cada una de las Partes Contratantes podrá suspender temporalmente la aplicación del presente Acuerdo, total o parcialmente, por razones de orden público, seguridad nacional o sanidad pública, mediante notificación escrita a la otra Parte. La suspensión surtirá efecto el primer día del mes siguiente ala recepción de la notificación por la otra Parte Contratante.
Secretario de Estado de Política	Subsecretario de Estado
ACUERDO entre el Reino de España y la República Italiana relativo a la readmisión de personas en situacion irregular, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1999	Trámites