Source: http://ec.europa.eu/civiljustice/applicable_law/applicable_law_por_mt.htm
Timestamp: 2017-06-27 19:06:26+00:00
Document Index: 1800928

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Kummissjoni Ewropea - Network gudizzjarju ewropew - Liġi applikabbli - Portugall
Liġi applikabbli - PortugallDin il-paġna issa skadiet. L-aġġornament qed jitħejja bħalissa u jkun disponibbli fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
Il-konvenzjonijiet internazzjonali multilaterali fis-seħħ I.3.
L-IMPLIMENTAZZJONI TAR-REGOLI DWAR IL-KUNFLITT BEJN IL-LIĠIJIET II.1.
L-obbligu ta’ l-imħallef li japplika r-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet fuq inizjattiva tiegħu/tagħha stess II.2.
“Renvoi” II.3.
Bidla tal-fattur ta’ rabta II.4.
L-eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni normali tar-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet. II.5.
IR-REGOLI DWAR IL-KUNFLITT BEJN IL-LIĠIJIET III.1.
L-obbligazzjonijiet kuntrattwali u l-atti legali III.2.
L-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali III.3.
L-istatus personali u aspetti ta’ l-istatus ċivili (l-isem, id-domiċilju u l-kapaċità) III.4.
L-istabbiliment ta’ l-affiljazzjoni, inkluża l-adozzjoni III.5.
Iż-żwieġ, il-koppji mhux miżżewġa/ir-relazzjonijiet, id-divorzju, is-separazzjoni ġudizzjarja, l-obbligazzjonijiet ta’ manteniment III.6.
Il-falliment I. IS-SORSI TAR-REGOLI FIS-SEĦĦ
Ir-regoli tal-liġi privata internazzjonali Portugiża huma bbażati fuq
testi legali bil-miktub maħruġa mill-awtoritajiet li għandhom il-poter għal
dan il-għan – fi kliem ieħor, fuq regoli obbligatorji intenzjonati biex
jistabbilixxu kriterji ġenerali li jkunu applikabbli għal sitwazzjonijiet
speċifiċi u maħruġa mill-organi kompetenti ta’ l-Istat. Dawn ir-regoli huma
stabbiliti f’testi bil-miktub li jiddefinixxu l-ambitu u l-punti prinċipali
tagħhom. Il-konswetudni (il-prattika soċjali kostanti bħala l-bażi tat-twemmin
fin-natura obbligatorja tar-regola kkonċernata) ma tistax, skond it-termini
tal-Kodiċi Ċivili Portugiż, tikkostitwixxi sors immedjat ta’ liġi.
Madankollu, f’ċerti oqsma, notevolment fl-isfera tal-liġi pubblika
internazzjonali, għadha sors importanti. Fil-Portugall, id-duttrina (ir-riżultat tax-xogħol ta’ studenti tax-xjenza
legali) u l-ġurisprudenza (it-totalità ta’ deċiżjonijiet preċedenti
tal-qrati) mhumiex, b’mod ġenerali, ikkunsidrati bħala sorsi tal-liġi,
għalkemm huma rrikonoxxuti bħala influwenti għall-ħolqien u l-applikazzjoni
tal-liġijiet. Madankollu, id-deċiżjonijiet tal-Qorti Kostituzzjonali, li
jorbtu b’mod universali, jikkostitwixxu sorsi ġenwini tal-liġi.
Dwar dan il-punt, jekk jogħġbok ara l-lista ta’ konvenzjonijiet
fil-verżjoni sħiħa ta’ din l-iskeda ta’ informazzjoni fil-paġna ta’ Kuntatt
Portugiża tan-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew fi kwistjonijiet Ċivili u
Kummerċjali, fuq http://www.redecivil.mj.pt/ .
II. L-IMPLIMENTAZZJONI TAR-REGOLI DWAR IL-KUNFLITT BEJN IL-LIĠIJIET
II.1. L-obbligu ta’ l-imħallef li japplika r-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet fuq inizjattiva tiegħu/tagħha stess
L-imħallef huwa meħtieġ li jikkunsidra l-applikabbiltà tar-regoli dwar
il-kunflitt bejn il-liġijiet, anke jekk l-ebda parti ma tkun qiegħda titlob
l-applikabbiltà ta’ liġi barranija. Madankollu, f’ċerti oqsma, b’mod partikolari fl-isfera kuntrattwali,
il-partijiet huma liberi li jiddefinixxu l-liġi applikabbli. Dan ifisser li
l-partijiet huma liberi li jagħżlu l-liġi sostantiva barranija li għandha
tiggverna r-relazzjonijiet speċifiċi tagħhom. Ladarba din l-għażla tkun
saret, ir-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet ma japplikawx.
II.2. “Renvoi”
Ir-“renvoi” jeżisti fil-liġi privata internazzjonali Portugiża u,
jekk iva, kemm jippermetti lil-liġi barranija applikabbli tipponta lejn
il-liġi nazzjonali jew lejn il-liġi ta’ pajjiż terz? Fuq
Skond il-liġi Portugiża, japplika l-prinċipju ġenerali li r-referenza
fir-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet għal xi liġi barranija tiddetermina
biss l-applikazzjoni ta’ dik il-liġi partikolari jekk ma jkunx hemm regola li
tistabilixxi mod ieħor; din l-attribuzzjoni ta’ kompetenza tkopri biss regoli
li, minħabba l-kontenut u l-funzjoni legali tagħhom, jinkorporaw ir-regoli
ta’ l-istitut msemmi fir-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet. Minkejja din id-dikjarazzjoni ta’ prinċipju, il-liġi Portugiża tippermetti
r-“renvoi” f’każijiet fejn il-liġi barranija magħżula fir-regola nazzjonali
dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet ma tqisx lilha nnifisha applikabbli u
minflok tipponta lejn liġi oħra, li tista’ tkun Portugiża jew dik ta’ pajjiż
terz. Għalhekk, jekk il-liġi privata internazzjonali tas-sistema legali li
għaliha jippontaw ir-regoli Portugiżi dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet
tapplika r-“renvoi” għal-liġi ta’ pajjiż ieħor u jekk dik il-liġi tqis lilha
nnifisha kompetenti biex tittratta l-kwistjoni, il-liġi indikata għandha tiġi
applikata. Ir-“renvoi” għandu ukoll jiġi aċċettat fejn ikun hemm mhux tlieta imma
erbgħa jew aktar liġijiet involuti, bil-kundizzjoni li l-partijiet kollha
jiftiehmu fuq liġi partikolari waħda bħala dik l-aktar adattata biex
tittratta kwistjoni privata internazzjonali. Dan l-arranġament ma japplikax jekk il-liġi msemmija mil-liġi privata
internazzjonali Portugiża hija liġi personali (fil-Portugiż, il-liġi
personali hija dik tan-nazzjonalità ta’ l-individwu kkonċernat) u l-persuna
kkonċernata tkun residenti b’mod normali fit-territorju Portugiż jew f’pajjiż
li r-regoli tiegħu dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet jikkunsidraw il-liġi
domestika tal-pajjiż tan-nazzjonalità tiegħu jew tagħha bħala applikabbli. Fuq
Madankollu, ir-regola t’hawn fuq xorta tiġi applikata f’każijiet ta’ tutela,
relazzjonijiet finanzjarji bejn il-miżżewġin, l-awtorità paternali,
relazzjonijiet bejn ġenituri adottivi u tfal adottati, u l-patrimonju ta’
persuna mejta, fejn il-liġi nazzjonali li tirreferi għaliha r-regoli dwar
il-kunflitt bejn il-liġijiet tipponta lejn il-liġi tal-post fejn il-proprjetà
immobbli tkun lokalizzata u fejn dik il-liġi tikkunsidra lilha nnifisha
applikabbli. II.3. Bidla tal-fattur ta’ rabta
X’jiġri fil-każ ta’ bidla tal-fattur ta’ rabta, per eżempju
fil-każ ta’ trasferiment ta’ mobbli? Il-fattur ta’ rabta huwa l-kriterju użat mil-liġi biex tidentifika l-aktar
liġi xierqa biex tittratta s-sitwazzjoni legali kkonċernata. Il-fattur ta’ rabta jista’ jkun varjabbli jew fiss fin-natura tiegħu,
jiddependi minn jekk jistax jinbidel jew le. Eżempji ta’ fatturi ta’ rabta
varjabbli huma dawk li għandhom x’jaqsmu man-nazzjonalità, mad-domiċilju,
mas-sitwazzjoni ta’ proprjetà mobbli jew ma’ l-uffiċċju prinċipali ta’
persuna legali. Eżempju ta’ fattur ta’ rabta stabbilit huwa l-post ta’
proprjetà immobbli jew il-post fejn issir tranżazzjoni legali. Meta r-regola dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet tibbaża fuq fattur ta’
rabta varjabbli, normalment tiddetermina ż-żmien li fih għandu jiġi
kkunsidrat dak il-fattur ta’ rabta.
Bidla fil-fattur ta’ rabta kkonċernat, tista’ tagħti lok
għall-applikazzjoni suċċessiva ta’ liġijiet differenti, b’hekk tagħti lok
għal dak li jissejjaħ il-kunflitt mobbli. Fuq
F’dawn il-każijiet, ir-regola hija li l-applikazzjoni ta’ l-istatus
il-ġdid (per eżempju il-post ġdid ta’ oġġett mobbli jew l-istatus personali
l-ġdid) m’għandux jippreġudika drittijiet akkwistati preċedentement. Uħud mill-fatturi ta’ rabta varjabbli jistgħu jibdlu l-kontenut tagħhom
b’deċiżjoni tal-partijiet, li b’hekk jakkwistaw, sa ċertu punt, l-abbiltà li
jagħżlu l-liġi applikabbli. Biex jitwaqqaf l-abbuż minn trasferimenti
maħsuba, il-liġi Portugiża introduċiet il-prinċipju ta’ ksur tal-liġi, li
jistabilixxi li meta jiġu applikati r-regoli dwar il-kunflitti bejn
il-liġijiet, m’għandhomx jiġu kkunsidrati sitwazzjonijiet fattwali jew legali
maħluqa bl-intenzjoni frawdolenti li tiġi evitata l-applikazzjoni ta’ liġi li
kienet tapplika f’ċirkostanzi oħra; fi kliem ieħor, is-sanzjoni għall-ksur
tal-liġi tikkonsisti fl-applikazzjoni tar-regoli li l-azzjoni frawdolenti
proprju ppruvat tevita. II.4. L-eċċezzjonijiet għall-applikazzjoni normali tar-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet.
Jistgħu l-qrati jirrifjutaw il-liġi applikabbli jekk din tkun tmur
kontra l-ordni pubbliku internazzjonali?
Iva. L-applikazzjoni ta’ liġi barranija indikata mir-regoli dwar
il-kunflitt bejn il-liġijiet ma tapplikax fejn din l-applikazzjoni tkun
tinvolvi ksur tal-prinċipji fundamentali ta’ l-ordni pubbliku internazzjonali
ta’ l-Istat Portugiż. Dawn il-prinċipji huma kunċetti li jirrapreżentaw interessi legali,
politiċi, etiċi, soċjali, ekonomiċi u reliġjużi li huma vitali għall-komunità
li tadottahom, u li jikkostitwixxu ukoll karatteristika li tiddistingwi dik
il-komunità. Dawn il-kunċetti, minħabba l-importanza partikolari tagħhom, ma
jistgħux jiġu injorati jew miksura bl-applikazzjoni ta’ liġi barranija li
tikkontradixxihom b’mod intollerabbli. Fuq
Jekk ir-rekwiżiti ta’ l-ordni pubbliku jfissru li regola speċjali ta’ liġi
barranija jkollha tiġi injorata, ir-regola ġenerali korrispondenti ta’ dik
il-liġi għandha tiġi użata, bil-liġi tal-post tal-ġuriżdizzjoni (jiġifieri
l-liġi tal-pajjiż fejn il-qorti li tkun qiegħda tisma’ l-kawża tkun
lokalizzata) tapplika biss fejn l-applikazzjoni tal-liġi barranija tkun
assolutament mhux prattikabbli. II.5. Il-prova tal-liġi barranija
X’inhu r-rwol ta’ l-imħallef u tal-partijiet?Is-sistema legali Portugiża tittratta l-liġi barranija bħala liġi, u mhux fatt. Il-liġi Portugiża tistabbilixxi li l-parti li tinvoka l-liġi barranija għandha tipprova l-eżistenza u l-kontenut tagħha, għalkemm il-qorti hija meħtieġa li tipprova, fuq bażi mhux uffiċjali, tikseb informazzjoni fuqha. Dan l-obbligu li tinkiseb l-informazzjoni b’mod mhux uffiċjali japplika ukoll għall-imħallef kull meta jkun meħtieġ li jiddeċiedi fuq il-bażi ta’ liġi barranija, u l-ebda parti ma tkun invokat dik il-liġi, jew il-parti li tkun qed topponi tkun irrikonoxxiet l-eżistenza u l-kontenut tagħha jew ma tkunx opponietha. Liema evidenza hija aċċettata?Il-liġi ma titlobx xi tip speċifiku ta’ evidenza, u għalhekk il-parti jew l-imħallef tista’/jista’ tuża/juża kull tip xieraq ta’ evidenza biex jippruvaw il-punt tagħhom (per eżempju, xiehda ta’ espert jew evidenza dokumentarja). X’inhi l-konsegwenza jekk il-liġi barranija ma tiġiex ippruvata?Jekk ikun impossibbli li jiġi stabbilit il-kontenut tal-liġi barranija applikabbli, minflok issir referenza għal-liġi b’applikabbiltà sekondarja, u l-istess proċedura għandha tiġi użata kull meta ma jkunx possibbli li jiġu ddeterminati r-raġunijiet fattwali jew legali li fuqhom l-applikabbiltà ta’ dik il-liġi tkun ġiet determinata. Fuq
Jekk ma tkun tista’ tiġi identifikata l-ebda rabta sekondarja, jew jirriżulta impossibbli li jiġi stabbilit il-kontenut tal-liġi indikata minn dik ir-rabta, il-qorti għandha tirreferi għar-regoli tal-liġi ordinarja Portugiża.
III. IR-REGOLI DWAR IL-KUNFLITT BEJN IL-LIĠIJIET
Mill-1 ta’ Settembru 1994, il-Konvenzjoni ta’ Ruma dwar il-Liġi
Applikabbli għall-Obbligazzjonijiet Kuntrattwali (1980) ġiet fis-seħħ
fil-Portugall. Din tapplika għall-obbligazzjonijiet ikkuntrattati wara d-dħul
fis-seħħ tagħha u fejn ikun involut kunflitt bejn il-liġijiet. Din il-Konvenzjoni stabbilixxiet prinċipju li l-partijiet jistgħu jagħżlu
liema liġi għandha tapplika għall-kuntratt jew għal parti minnu, u jistgħu
ukoll jiftehmu, f’kull ħin, li jibdlu l-liġi applikabbli. Madankollu,
l-għażla ta’ liġi barranija ma tistax twaqqaf l-applikazzjoni tar-regoli
mandatorji tas-sistema legali tal-pajjiż li fih l-elementi l-oħra tas-sitwazzjoni
kkonċernata jkunu lokalizzati fil-ħin meta ssir l-għażla. Jekk ma ssir l-ebda għażla, il-kuntratt ikun iggvernat mil-liġi tal-pajjiż
li miegħu jkollu l-eqreb rabta. Biex tiġi ddeterminata din ir-rabta, għandha ssir valutazzjoni
taċ-ċirkostanzi kollha tal-każ ikkonċernat (post ta’ residenza jew l-uffiċċju
prinċipali tal-partijiet, il-post ta’ l-amministrazzjoni ċentrali,
l-istabbiliment prinċipali jew l-istabbiliment responsabbli għall-proviżjoni,
il-post tal-proprjetà immobbli, il-post ta’ l-istabbiliment tat-trasportatur,
il-lingwa tal-kuntratt, il-post ta’ l-oġġett tiegħu u l-post ta’
l-eżekuzzjoni, in-nazzjonalità tal-kontraenti, eċċ.).
III.2. L-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali
Ir-responsabbiltà ċivili mhux kuntrattwali
B’mod ġenerali, il-Kodiċi Ċivili Portugiż jikkunsidra li f’każijiet ta’
responsabbiltà ċivili mhux kuntrattwali (jiġifieri responsabbiltà li ġejja
minn ksur intenzjonat u illeċitu tad-drittijiet ta’ ħaddieħor jew tar-regoli
intenzjonati biex jipproteġu l-interessi ta’ terzi partijiet, jew minn
attivitajiet jew imġieba ta’ periklu li jistgħu jkunu legali imma li
jikkawżaw ħsara lil terzi partijiet), il-liġi applikabbli hija dik ta’
l-Istat li fih l-attività primarjament responsabbli għall-ħsara tkun
seħħet. F’każ ta’ responsabbiltà
dovuta għal nuqqas ta’ aġir b’mod xieraq, il-liġi applikabbli hija dik
tal-post fejn il-persuna responsabbli kellha taġixxi. Il-liġi indikata mir-regola dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet tiddefinixxi
l-bażi u l-konsegwenzi ta’ l-obbligazzjoni li jitħallas kumpens. L-arrikkiment inġust
Skond it-termini tal-Kodiċi Ċivili Portugiż, l-arrikkiment inġust (li
jseħħ meta persuna tikseb vantaġġ finanzjarju bi spiża ta’ ħaddieħor mingħajr
raġuni tajba) huwa ggvernat mil-liġi li taħtha jkun sar it-trasferiment
tal-valur lill-parti arrikkita. Il-liġi indikata mir-regola dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet tiggverna
l-bażi, il-kontenut u l-obbligazzjonijiet konsegwenti ta’ dan l-arrikkiment
inġust. In-negotiorum gestio
In-negotiorum gestio (is-sitwazzjoni ta’ persuna li tmexxi n-negozju ta’
ħaddieħor, fl-interessi u f’isem sidu, mingħajr ma tkun awtorizzata għal dak
il-għan) fejn isiru atti legali, huwa ggvernat mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja ta’ l-14 ta’ Mejju 1978, fuq il-Liġi
Applikabbli għall-Aġenzija.
III.3. L-istatus personali u aspetti ta’ l-istatus ċivili (l-isem, id-domiċilju u l-kapaċità)
B’mod ġenerali, l-istatus personali huwa ggvernat mil-liġi personali
tal-persuni kkonċernati, kif stabbilit fir-regola dwar il-kunflitt bejn
il-liġijiet fil-Kodiċi Ċivili Portugiż.
Il-liġi personali hija l-liġi tan-nazzjonalità ta’ l-individwu jew, f’każ
ta’ persuna mingħajr stat, il-liġi tal-post ta’ residenza abitwali tagħha
(fil-każ ta’ persuna maġġorenni) jew tad-domiċilju legali (fil-każ ta’ minuri
jew persuna b’diżabilità ġudizzjarja). Fil-każ ta’ persuna mingħajr residenza
abitwali, il-liġi personali tkun dik tal-post ta’ residenza okkażjonali, jew,
fejn dan ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat, il-liġi tal-post fejn il-persuna
tkun fil-mument. Il-liġi personali għall-persuni legali hija dik ta’ l-Istat fejn ikun
jinsab l-uffiċċju prinċipali effettiv tagħhom. It-trasferiment ta’ l-uffiċċju
prinċipali minn Stat għall-ieħor ma jikkawżax it-telfien tal-personalità
legali, jekk il-liġijiet taż-żewġ pajjiżi jaqblu fuq dan il-punt. L-għaqda
ta’ entijiet b’liġijiet personali differenti hija ggvernata miż-żewġ liġijiet
personali kkonċernati. Il-liġi personali ta’ persuni legali internazzjonali hija dik indikata
fil-ftehim li jistabilixxihom, jew fl-Artikoli ta’ l-Assoċjazzjoni tagħhom.
Jekk ma tkun indikata l-ebda liġi, il-liġi tal-pajjiż li fih huwa llokalizzat
l-uffiċċju prinċipali tapplika.
III.4. L-istabbiliment ta’ l-affiljazzjoni, inkluża l-adozzjoni
Dan il-qasam huwa ggvernat mill-Kodiċi Ċivili Portugiż.
Normalment, f’din l-isfera tapplika l-liġi personali tal-partijiet
involuti. L-istabbiliment ta’ l-affiljazzjoni huwa ggvernat mil-liġi personali
tal-ġenitur fiż-żmien meta r-relazzjoni tiġi stabbilita. Fil-każ tal-wild ta’
mara miżżewġa, l-istabbiliment ta’ din ir-relazzjoni fir-rigward tal-missier
huwa ggvernat mil-liġi nazzjonali komuni ta’ l-omm u ta’ żewġha; fin-nuqqas
ta’ din, il-liġi tal-post tar-residenza abitwali konġunta tal-miżżewġin
tapplika, li fin-nuqqas tagħha tkun il-liġi personali tal-wild. Għal dan
il-għan, il-punt cruċjali fiż-żmien huwa t-twelid tal-wild jew id-data
tax-xoljiment taż-żwieġ jekk dan ikun seħħ qabel. Ir-relazzjonijiet bejn il-ġenituri u l-ulied huma ggvernati mil-liġi
nazzjonali komuni tal-ġenituri, li fin-nuqqas tagħha jkunu suġġetti għal-liġi
tar-residenza konġunta abitwali tagħhom; jekk il-ġenituri normalment joqogħdu
f’pajjiżi differenti, il-liġi personali tal-wild tapplika. Jekk l-affiljazzjoni
titqies stabbilita ma’ ġenitur wieħed biss, il-liġi personali ta’ dak
il-ġenitur tapplika; jekk wieħed mill-ġenituri jkun miet, il-liġi personali
tas-superstiti tapplika. L-istabbiliment ta’ relazzjoni adottiva hija suġġetta għal-liġi personali
tal-ġenitur li jadotta. Madankollu, jekk l-adozzjoni ssir mir-raġel u l-mara,
jew il-wild adottat huwa l-wild tal-konjuġi tal-ġenitur li jadotta, il-liġi
nazzjonali komuni tal-ġenituri tapplika, li fin-nuqqas tagħha tkun il-liġi
tar-residenza konġunta abitwali tagħhom. Jekk lanqas ma jkun hemm residenza
konġunta abitwali, il-liġi tal-pajjiż li miegħu l-ħajja tal-familja titqies
bħala l-aktar marbuta mill-qrib tapplika. Ir-relazzjonijiet bejn il-ġenitur
li jadotta u l-wild adottat, u bejn il-wild adottat u l-familja oriġinali,
huma ggvernati mil-liġi personali tal-ġenitur li jadotta. Fuq
Jekk il-liġi li tiggverna r-relazzjoni bejn il-wild adottat u l-ġenituri
tiegħu jew tagħha ma tirrikonoxxiex l-istituzzjoni ta’ l-adozzjoni, jew ma
tippermettihiex għal persuni fis-sitwazzjoni familjari tal-wild li jrid jiġi
adottat, l-adozzjoni ma tkunx permessa. Jekk, bħala prerekwiżit għall-affiljazzjoni jew l-adozzjoni, il-liġi
personali tal-persuna li trid tiġi affiljata jew adottata titlob il-kunsens
tiegħu jew tagħha, dak ir-rekwiżit għandu jiġi segwut. Għandu ukoll ikun hemm
konformità ma’ kull rekwiżit għall-kunsens ta’ parti terza li magħha
l-persuna kkonċernata hija marbuta b’xi relazzjoni familjari jew ta’ tutela,
fejn dan ikun jaqbel mal-liġi li tiggverna lil dik il-parti. L-ambitu tal-liġi li tiggverna r-relazzjonijiet bejn il-ġenituri u l-ulied
primarjament ikopri l-awtorità paterna. Madankollu, il-Konvenzjoni ta’ l-Aja
dwar il-Poteri ta’ l-Awtoritajiet u l-Liġi Applikabbli fir-Rigward
tal-Protezzjoni tal-Minorenni (tal-5 ta’ Ottubru 1961) – li tapplika kull
meta r-residenza abitwali tal-minorenni hija fi Stat li huwa firmatarju
tal-Konvenzjoni – tagħmel l-awtorità paterna suġġetta għal-liġi
tan-nazzjonalità tal-minorenni. Għalhekk, kull fejn tapplika din il-Konvenzjoni,
il-Kodiċi Ċivili jkollu biss applikazzjoni limitata ħafna (per eżempju,
japplika sabiex jiġi ddeterminat id-domiċilju legali tal-wild taħt
l-età. Barra minn hekk, il-konvenzjoni ta’ Munich dwar il-Liġi Applikabbli
għall-kunjomijiet u l-Ismijiet tagħmel l-effetti ta’ l-affiljazzjoni fuq
l-isem tal-wild suġġetti għal-liġi tan-nazzjonalità tal-wild. L-obbligazzjoni li jiġi pprovdut manteniment għall-wild hija, min-naħa
tagħha, ggvernata mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar il-Liġi Applikabbli
għall-Obbligazzjonjiet ta’ Manteniment fir-Rigward ta’ l-Ulied (ta’ l-24 ta’
Ottubru 1956) u mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar il-Liġi Applikabbli
għall-Obbligazzjonijiet ta’ Manteniment (tat-2 ta’ Ottubru 1973) – din ta’
l-aħħar tissostitwixxi dik ta’ qabel fir-rigward tar-relazzjonijiet bejn
Stati marbuta b’dik il-konvenzjoni.
III.5. Iż-żwieġ, il-koppji mhux miżżewġa/ir-relazzjonijiet, id-divorzju, is-separazzjoni ġudizzjarja, l-obbligazzjonijiet ta’ manteniment
Il-validità formali taż-żwieġ hija ggvernata fil-Portugall
mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar is-Soluzzjoni tal-Kunflitt bejn il-Liġijiet
dwar iż-Żwieġ (tat-12 ta’ Ġunju 1902). Din il-konvenzjoni internazzjonali,
madankollu, hija ta’ sinifikanza dejjem aktar limitata minħabba n-numru żgħir
ta’ Stati marbuta biha. Għalhekk, huma r-regoli dwar il-kunflitti li ġejjin mill-Kodiċi Ċivili
Portugiż li huma issa applikati b’mod aktar wiesgħa. Id-divorzju u s-separazzjoni huma ggvernati mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja
dwar is-Soluzzjoni tal-Kunflitt bejn il-Liġijiet u l-Ġuriżdizzjonijiet
fir-rigward tad-Divorzju u s-Separazzjoni (tat-12 ta’ Ġunju 1902). Għal darb’
oħra numru żgħir ħafna ta’ Stati huma marbuta minn din il-konvenzjoni u
s-sinifikanza prattika tagħha hija għalhekk limitata. Għaldaqstant, ir-regoli għas-soluzzjoni tal-kunflitti fil-Kodiċi Ċivili
Portugiż għandhom applikazzjoni aktar wiesgħa. B’konformità mal-Kodiċi Ċivili, ir-relazzjonijiet bejn il-miżżewġin huma
ggvernati mil-liġi nazzjonali komuni tagħhom. Jekk ma jkunux ta’ l-istess
nazzjonalità, il-liġi tar-residenza konġunta abitwali tagħhom tapplika, li
fin-nuqqas tagħha hija l-liġi tal-pajjiż li miegħu l-ħajja tal-familja
titqies li hi l-aktar marbuta mill-qrib. L-obbligazzjonijiet ta’ manteniment li ġejjin minn relazzjonijiet
tal-familja (relazzjonijiet ta’ konsangwinità, żwieġ, adozzjoni u
relazzjonijiet permezz taż-żwieġ) huma, bi prinċipju, ggvernati
mill-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligazzjonijiet
ta’ Manteniment (tat-2 ta’ Ottubru 1973).
F’termini ta’ l-effetti (personali jew finanzjarji) taż-żwieġ,
il-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar il-Kunflitti bejn il-Liġijiet fir-rigward ta’
l-Effetti taż-Żwieġ fuq id-Drittijiet u d-Dmirijiet tal-Miżżewġin
fir-Relazzjoni Personali tagħhom fir-rigward tal-Patrimonju tagħhom (tas-17
ta’ Lulju 1905) hija fis-seħħ fil-Portugall. Madankollu, din il-konvenzjoni
hija ta’ sinifikanza limitata, minħabba li numru żgħir ta’ Stati biss huma
marbuta minnha. Għandu ukoll jiġi nnutat illi, minħabba li r-regoli tagħha
jinkludu l-għażla tal-liġi tan-nazzjonalità tar-raġel, din il-konvenzjoni
internazzjonali ma taqbilx mal-prinċipju kostituzzjonali ta’ ugwaljanza
tal-miżżewġin, li tagħmilha mhux prattika li tiġi applikata b’mod sħiħ
fil-liġi Portugiża. B’konsegwenza, il-liġi li normalment tiggverna l-effetti taż-żwieġ hija
dik msemmija taħt ir-regoli dwar il-kunflitt bejn il-liġijiet fil-Kodiċi
Ċivili Portugiż.
Il-Kodiċi Ċivili Portugiż jiddefinixxi l-liġijiet applikabbli
għas-suċċessjoni wara l-mewt. B’mod ġenerali, hija l-liġi personali tal-mejjet li tiggverna
s-suċċessjoni. Din il-liġi tiggverna ukoll s-suċċessjoni mal-mewt u l-poteri
ta’ l-amministratur tal-patrimonju u ta’ l-eżekutur. Din il-liġi personali
hija, fil-prinċipju, il-liġi tan-nazzjonalità.
Il-Konvenzjoni ta’ l-Aja dwar l-Amministrazzjoni Internazzjonali
tal-Patrimonji ta’ Persuni Mejta (tat-2 ta’ Ottubru 1973) hija fis-seħħ
fil-Portugall. Madankollu, minħabba n-numru żgħir ħafna ta’ firmatarji,
l-applikazzjoni tagħha hija limitata ħafna. Fuq
Fir-rigward ta’ l-aspetti formali, il-Konvenzjoni li Tipprovdi Liġi
Uniformi fuq il-Forma ta’ Testment Internazzjonali (tas-26 ta’ Ottubru 1973)
hija fis-seħħ fil-Portugall.
Fir-rigward tal-pussess, il-proprjetà u drittijiet oħra in rem (l-użufrutt, l-użu u l-abitazzjoni,
id-drittijiet ta’ timesharing, id-drittijiet ta’ kostruzzjoni u s-servitujiet
tal-proprjetà) il-liġi applikabbli hija dik ta’ l-Istat fejn tinsab
il-proprjetà kkonċernata. Din ir-regola tapplika kemm għall-proprjetà mobbli
kif ukoll għall-proprjetà immobbli. Skond il-prinċipju, il-fatti li jistabilixxu, jittrasferixxu, jimmodifikaw
jew itemmu d-drittijiet in rem huma ggvernati mil-liġi fuq id-drittijiet in
rem applikabbli fil-mument meta dawn
l-avvenimenti jseħħu. Fejn tapplika suċċessjoni ta’ regoli, il-prinċipju li għandu jiġi segwit huwa r-rispett għad-drittijiet
Il-proċeduri fil-qrati Portugiżi għall-falliment
jew l-irkupru ta’ kumpanija, fejn id-debitur ikun domiċiljat jew għandu
l-uffiċċju reġistrat tiegħu fil-Portugall, ifittxu li jinkludu mhux biss
l-assi lokalizzati fil-Portugall imma ukoll dawk ta’ barra. F’dawn
is-sitwazzjonijiet, il-qrati Portugiżi huma kompetenti u japplikaw jew
il-liġi proċedurali jew il-liġi sustantiva Portugiża. Madankollu, f’każijiet li jinvolvu drittijiet in rem fuq assi li jiffurmaw
parti mill-proprjetà tal-fallut jew tal-kumpanija fil-proċedura ta’ rkupru
ta’ kumpanija, jidher li l-liġi applikabbli hija dik indikata mir-regoli
tal-proprjetà reali, jiġifieri l-liġi tal-post li fih tinsab il-proprjetà. Fil-prinċipju, il-proċeduri ta’ falliment u l-effetti tagħhom huma ggvernati mil-liġi ta’ l-Istat
Membru li fit-territorju tiegħu tkun tressqet l-azzjoni. Madankollu, ċerti
effetti huma ggvernati mil-liġi applikabbli għad-drittijiet ikkonċernati (per
eżempju, fejn id-drittijiet in rem u r-riserva tat-titolu jkunu involuti).
Aktar informazzjoni tista’ tinkiseb mill-websites li ġejjin: http://www.gddc.pt/siii/tratados.html - - - L-Uffiċċju tad-Dokumentazzjoni u l-Liġi Komparattiva;http://www.stj.pt - - - Il-Qorti Suprema tal-Ġustizzja;http://www.tribunalconstitucional.pt/ - Il-Qorti Kostituzzjonali;http://www.mj.gov.pt/ - - Il-Ministeru tal-Ġustizzja;http://trl.pt/ - Il-Qorti ta’ l-Appell ta’ Liżbona;http://www.trc.pt/ - Il-Qorti ta’ l-Appell ta’ Coimbra;http://www.tre.pt - - - Il-Qorti ta’ l-Appell ta’ Évora;http://www.trp.pt - Il-Qorti ta’ l-Appell ta’ Porto;http://www.pgr.pt/ - L-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku;http://www.itij.mj.pt - Databases legali;http://www.cej.pt/ - - - Iċ-Ċentru għall-Istudji Legali (l-organu responsabbli għat-taħriġ ta’ mħallfin Portugiżi);http://www.dgsj.pt - Id-Direttorat-Ġenerali għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja (li jipprovdi, inter alia, informazzjoni fuq il-kuntatti mal-qrati u l-ġuriżdizzjoni territorjali tagħhom, u aċċess għall-Paġna ta’ l-Uffiċċjali tal-Ġustizzja); http://www.gplp.mj.pt/ - - L-Uffiċċju tal-Politika Leġislattiva u l-Ippjanar tal-Ministeru tal-Ġustizzja; http://www.dgrn.mj.pt - Id-Direttorat-Ġenerali għar-Reġistri u s-Servizzi Notarili; http://www.asjp.pt/ - L-Assoċjazzjoni ta’ l-Imħallfin Portugiżi;http://www.smmp.pt/ - L-Assoċjazzjoni tal-Prosekuturi Pubbliċi;http://www.oa.pt/ - L-Assoċjazzjoni ta’ l-Avukatura Portugiża;http://www.dr.incm.pt/dr/ - Id-database on-line tal-leġislazzjoni (li fiha liġijiet u strumenti ppubblikati fuq l-ewwel Serje tal-Gazzetta Uffiċċjali Portugiża wara l-1 ta’ Jannar 1970; aċċess liberu huwa ukoll ipprovdut għal-leġislazzjoni ppubblikata fl-ewwel Serje mill-1 ta’ Jannar 2000); http://www.solicitador.net/ - L-Assoċjazzjoni ta’ l-Aġenti Legali;
« Liġi applikabbli - Informazzjoni Ġenerali | Portugall - Informazzjoni Ġenerali »