Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=183323&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=670731
Timestamp: 2019-01-17 23:14:24+00:00
Document Index: 1958895

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ']

15 ta’ Settembru 2016 (*)
“Kompetizzjoni – Abbuż minn pożizzjoni dominanti – Suq dinji għal provvista tad-dejta kkonsolidata f’ħin reali – Deċiżjoni li tirrendi vinkolanti l-impenji proposti mill-impriża f’pożizzjoni dominanti – Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1/2004”
Fil-Kawża T‑76/14,
Morningstar, Inc., stabbilita fi Chicago, Illinois (l-Istati Uniti), irrappreżentata minn S. Kinsella, K. Daly, P. Harrison, solicitors, u M. Abenhaïm, avukat,
Il‑Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn F. Castilla Contreras, A. Dawes u F. Ronkes Agerbeek, bħala aġenti,
Thomson Reuters Corp., stabbilita fi Toronto (Canada),
Reuters Ltd, stabbilita fi Londra (ir-Renju Unit),
irrappreżentati minn A. Nourry, G. Olsen u C. Ghosh, solicitors,
li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2012) 9635, tal-20 ta’ Diċembru 2012, dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 102 TFUE u tal-Artikolu 54 tal-ftehim ŻEE, [Każ COMP/D2/39.654 – Kodiċijiet tal-Istrumenti Reuters (RIC)],
komposta minn D. Gratsias, President, M. Kancheva u C. Wetter (Relatur), Imħallfin,
Reġistratur: L. Grzegorczyk, Amministratur,
wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tat-3 ta’ Marzu 2016,
1 Fit-30 ta’ Ottubru 2009, il‑Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej iddeċidiet li tibda proċedura fir-rigward ta’ Thomson Reuters Corporation u l-impriżi u l-impriżi mqiegħda taħt il-kontroll dirett jew indirett, fosthom Reuters Limited, (iktar ’il quddiem “TR”) minħabba abbuż ta’ pożizzjoni dominanti preżunt fuq is-suq dinji għal provvista tad-dejta kkonsolidata f’ħin reali.
2 Fid-19 ta’ Settembru 2011, il‑Kummissjoni adottat evalwazzjoni preliminari, konformement mal-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas‑16 Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli [101 TFUE] u [102 TFUE] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205), li hija nnotifikat lil TR fl-20 ta’ Settembru 2011.
3 Minn evalwazzjoni preliminari li TR għandha pożizzjoni dominanti fis-suq dinji għal provvista tad-dejta kkonsolidata f’ħin reali. Hija setgħet abbużat il-pożizzjoni dominanti tagħha billi imponiet ċerti restrizzjonijiet li jirrigwardaw l-użu ta’ Kodiċijiet tal-Istrumenti Reuters (iktar ’il quddiem ir-“RIC”). Ir-RIC huma kodiċijiet alfanumeriċi qosra żviluppati minn TR li jidentifikaw it-titoli ta’ sigurtà u l-post fejn jiġu nnegozjati.
4 TR tipprojbixxi lill-klijenti tagħha li jużaw ir-RIC sabiex isibu data fil-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali proposti minn fornituri oħra u u tipprekludi lil terzi kif ukoll lill-fornituri kompetituri li jiżviluppaw u jżommu aġġornati t-tabelli ta’ korrelazzjoni li jinkorporaw ir-RIC li jippermettu interazzjoni bejn is-sistemi tal-klijenti tagħha u l-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali ta’ fornituri oħra. Fl-evalwazzjoni preliminari tagħha, il‑Kummissjoni waslet għall-konklużjoni li dawn il-prattiki ħolqu ostakli sostanzjali għal tibdil ta’ fornitur tal-provvista ta’ data u kkostitwew abbuż ta’ pożizzjoni dominanti fis-sens tal-Artikolu 102 TFUE u tal-Artikolu 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE).
5 Fit-8 ta’ Novembru 2011, TR ressqet, skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003, proposta ta’ impenji lill-Kummissjoni bil-għan li tindirizza t-tħassib ta’ din tal-aħħar fl-evalwazzjoni preliminari tagħha.
6 F’din il-proposta ta’ impenji, TR ipproponiet, b’mod partikolari:
– li tawtorizza lill-klijenti tagħha li jikkonkludi ftehim ta’ liċenzja estiża fir-rigward tar-RIC (iktar ’il quddiem l-“ERL”). L-ERL tippermetti lill-klijent, permezz ta’ ħlas ta’ miżata mensili, li juża ir-RIC sabiex ifittex id-data fil- provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali ta’ fornituri kompetituri u b’tali mod, li jbiddel waħda jew iktar mill-applikazzjonijiet tagħhom;
– li tipprovdi l-informazzjoni neċessarja sabiex tippermetti lill-klijenti tagħha li jistabilixxu l-korrispondenzi bejn ir-RIC u s-sistema ta’ kodifikazzjoni tal-fornituri kompetituri bil-għan li jibdlu l-fornitur.
7 Fl-14 ta’ Diċembru 2011, il‑Kummissjoni ppubblikat avviż fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, konfermement mal-Artikolu 27(4) tar-Regolament Nru 1/2003, li jinkludi sommarju tal-każ u tal-impenji u stidnet lill-terzi kkonċernati sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet fuq il-proposta ta’ TR.
8 Fis-7 ta’ Marzu 2012, il‑Kummissjoni informat lil TR bl-osservazzjonijiet li hija kienet irċeviet mill-partijiet terzi kkonċernati wara l-pubblikazzjoni tal-avviż tal-investigazzjoni tas-suq.
9 Fis-27 ta’ Ġunju 2012, b’risposta għall-osservazzjonijiet ifformulati, TR ressqet proposta ta’ impenji reveduti. It-tibdiliet prinċipali kienu s-segwenti:
– il-livell tal-miżata fir-rigward tal-ERL ġiet imnaqqsa;
– l-istruttura tal-miżata fir-rigward tal-ERL ma baqgħetx marbuta mat-tnaqqis eventwali eżistenti miftiehem għall-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali ta’ TR. Din saret ukoll inqas kumplessa u iktar trasparenti;
– l-ERL tista’ tintuża fid-dinja sħiħa mill-klijenti li jeżerċitaw attivitajiet kummerċjali ġenwini fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE);
– l-ERL kopriet ir-RIC marbuta ma’ strumenti nnegozjati b’OTC li ġejjin minn sors uniku suġġetti għall-kunsens tal-kontributur ikkonċernat (sakemm it-TR ma hijiex l-unika fornitriċi ta’ data fir-rigward tal-istrumenti nnegozjati b’OTC fil-mument ta’ bdil ta’ fornitur);
– l-ERL kopriet l-interfaċji umani lejn applikazzjonijiet ibbażati fuq server (mingħajr spiża addizzjonali);
– lil hinn mill-perijodu inizjali ta’ ħames snin li matulu l-abbonament għall-ERL kien possibbli, il-klijent kellu l-possibbiltà li jestendi l-abbonament tiegħu b’sentejn permezz ta’ ħlas ta’ miżata simbolika;
– it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ liċenzja addizzjonali distinta, f’dan il-każ liċenzja intiża għal żviluppaturi terzi (iktar ’il quddiem it-“TPDL”), bil-għan li tippermetti lil dawn tal-aħħar li jiżviluppaw tabelli ta’ korrelazzjoni li jippermettu lill-klijenti ta’ TR li jibdlu faċilment il-fornitur.
10 Fit-12 ta’ Lulju 2012, il‑Kummissjoni bdiet it-tieni investigazzjoni fost operaturi tas-suq u ppubblikat l-impenji emendati, konfermement mal-Artikolu 27(4) tar-Regolament Nru 1/2003.
11 Fil-25 ta’ Settembru 2012, il‑Kummissjoni informat lil TR bl-osservazzjonjiet li hija rċeviet mit-terzi kkonċernati wara l-pubblikazzjoni tat-tieni avviż ta’ investigazzjoni tas-suq.
12 Fis-7 ta’ Novembru 2012, TR ippreżentat it-tielet serje ta’ impenji (iktar ’il quddiem l-“impenji definittivi”) li jinkludu d-dispożizzjonijiet segwenti:
– il-klawżola li tidher fil-paragrafu 7.1 tal-impenji definittivi fiha definizzjoni riveduta tal-espressjoni “żviluppatur terz” li tippermetti lill-iżviluppaturi terzi li jikkonkludu ftehimiet mal-fornituri oħra ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali għall-finijiet tal-iżvilupp tat-tabelli ta’ korrelazzjoni, li jippermettu lill-klijenti ta’ TR li jibdlu l-fornitur;
– l-iżviluppaturi terzi kellhom id-dritt mhux biss li “jiżviluppaw” it-tabelli ta’ korrelazzjoni, iżda wkoll li “jaġġornawhom” (klawżola li tidher fil-paragrafu 1.8 tat-TPDL);
– it-TPDL annessa mal-impenji definittivi ma għadx fiha l-klawżola li tidher fil-paragrafu 3.5 tat-TPDL anness mal-impenji riveduti. L-imsemmija klawżola kienet tinkludi dispożizzjonijiet skont liema żviluppatur terz ma jistax “jiddikjara li l-użu tar-RIC eliġibbli sabiex jiġbru data ta’ terzi [setgħet tkun] prattika jew fattibbli f’kull ċirkustanza jew li [setgħet] toħloq problemi ta’ integrità ta’ data jew problemi oħra ta’ funzjonalità”;
– il-klawżoli li jidhru fil-paragrafi 3.2.8 tal-impenji definittivi u 1.3(c) tat-TPDL jawtorizzaw lill-iżviluppaturi terzi u lill-fornituri l-oħra tal-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali, li jikkoperaw għall-iżvilupp, fl-aġġornament u l-kummerċjalizzazzjoni tat-tabelli ta’ korrelazzjoni;
– il-klawżola li tidher fil-paragrafu 3.2.9 tal-impenji definittivi u dawk li jidhru fil-paragrafu 1.3(d) u fil-paragrfu 1.4 tat-TPDL jtejbu l-livell ta’ informazzjoni li l-iżviluppaturi terzi l-fornituri l-oħra tal-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali, jistgħu jiskambjaw. Minn dan jirriżulta li l-iżviluppaturi terzi jistgħu jipprovdu, lill-fornituri oħra tal-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali, data ta’ referenza deskrittivi li jirrigwardaw ir-RIC (iżda mhux ir-RIC infushom) fil-każ fejn l-iżviluppatur terz ma setax iwettaq il-korrispondenza tas-sistema ta’ kodifikazzjoni tal-fornitur tal-provvista tad-data f’ħin reali kompetitur.
13 L-impenji definittivi ta’ TR jipprevedu wkoll, fl-Anness V tagħhom, in-nomina ta’ mandatarju indipendenti responsabbli għall-moniteraġġ tagħhom. Il-kompitu tiegħu huwa li jwettaq moniteraġġ tal-osservanza tal-impenji u li jirrapporta regolarment dwarhom lill-Kummissjoni u, jekk ikun il-każ, li jipproponilha miżuri intiżi li jiggarantixxu l-osservanza tal-imsemmija impenji kif ukoll li jirrapporta r-riżultat tal-proċedura ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwimiet prevista fl-Anness IV tal-impenji definittivi.
14 Il‑Kummissjoni kkunsidrat li l-imsemmija impenji kienu suffiċjenti sabiex isolvu l-problemi ta’ kompetizzjoni li jkunu ġew irrilevati. Konsegwentement, fl-20 ta’ Diċembru 2012, hija adottat, skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003, id-deċiżjoni dwar proċedura ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 102 TFUE u tal-Artikolu 54 tal-ftehim ŻEE, [Każ COMP/D2/39.654 – Kodiċijiet tal-Istrumenti Reuters (RIC)], li sunt tiegħu ġie ppublikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2013, C 326, p. 4, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), li jirrendu l-impenji proposti minn TR vinkolanti. F’din id-deċiżjoni, il‑Kummissjoni tikkonstata wkoll li, fid-dawl ta’ dawn l-impenji, ma hemmx iktar lok li hija tieħu azzjoni.
15 Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-4 ta’ Frar 2014, ir-rikorrenti, Morningstar Inc., ressqet dan ir-rikors.
16 Fis-16 ta’ Mejju 2014, il‑Kummissjoni ppreżentat ir-risposta tagħha.
17 Ir-replika ġiet ippreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-5 ta’ Awwissu 2014.
18 Permezz ta’ miżura ta’ organizzazzjoni tal-proċedura tas-27 ta’ Awwissu 2014, il-Qorti Ġenerali (it-Tmien Awla) talbet lill-Kummissjoni li tipproduċi l-evalwazzjoni preliminari, f’verżjoni mhux kunfidenzjali, li hija wettqet skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003 fil-kawża inkwistjoni. Il‑Kummissjoni osservat din it-talba fit-terminu stabbilit.
19 Din waslet fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Ottubru 2014.
20 Permezz ta’ digriet tal‑21 ta’ Ottubru 2012, il-President tat-Tmien Awla laqa’ t-talba għal intervent ta’ TR, ippreżentata fir-reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑22 ta’ Mejju 2014.
21 Fit-2 ta’ Jannar 2015, TR ssottomettiet in-nota ta’ intervent tagħha.
22 L-osservazzjonijiet tal-partijiet prinċipali fuq in-nota ta’ intervent ta’ TR waslu fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-terminu stabbilit.
23 Fuq proposta tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali u, Fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 89(3)(d) tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, talbet lill-Kummissjoni sabiex tipproduċi t-tweġibiet għall-investigazzjoni tas-suq ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fl-14 ta’ Diċembru 2011 u fit‑12 ta’ Lulju 2012, riċevuti mingħand l-operaturi tas-suq fil-verżjonijiet mhux kunfidenzjali. Hija ottemperat ruħha ma’ din it-talba fit-terminu stabbilit.
24 It-trattazzjoni tal-partijiet u r-risposti tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tat-3 ta’ Marzu 2016.
25 Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
– tannulla d-deċiżjoni kkontestata fl-intier tagħha, jew sa fejn hija tirrigwarda l-fornituri tal-provvista ta’ data f’ħin reali, jew sa fejn hija tirrigwardaha;
– tadotta kull miżura oħra meqjusa xierqa mill-Qorti Ġenerali;
26 Il‑Kummissjoni u l-intervenjenti jitolbu lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
27 Ir-rikorrenti ssostni li għandha locus standi tressaq dan ir-rikors, peress li d-deċiżjoni kkontestata teffetwaha direttament u individwalment, fis-sens tar-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE. Hija ġiet direttament affettwata mid-deċiżjoni kkontestata, li tillimita l-kapaċità tagħha li tikkonkludi kuntratt ma’ TR fir-rigward tar-RIC, sa fejn l-imsemmija deċiżjoni teskludi espressament il-fornituri kompetituri tal-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-persuni eliġibbli għal-liċenzji. F’dak li jirrigwarda l-interess individwali, hija ssostni li hija pparteċipat attivament fil-proċedura amministrattiva li wasslet għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. Barra dan, hija kienet tifforma parti minn ċirku magħluq u identifikabbli ta’ persuni li pparteċipaw fil-proċedura amministrattiva. Barra minn hekk, id-deċiżjoni kkontestata tawtorizza aġir professjonali tal-kompetitur prinċipali tagħha, li tista’ taffettwa l-pożizzjoni tagħha fis-suq rilevanti.
28 Il‑Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrenti u ssostni, madankollu mingħajr ma tinvoka formalment l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà fis-sens tal-Artikolu 130(1) tar-Regoli ta’ Proċedura, li r-rikors huwa inammissibbli.
29 Għandu jitfakkar li r-raba’ paragrafu tal-Artikolu TFUE jippermetti lil persuna li ma hijiex id-destinatarja ta’ att tippreżenta rikors għal annullament kontra dan l-att, jekk dan jikkonċernaha individwalment u direttament.
30 Skont il-ġurisprudenza, il-kwistjoni tal-locus standi ta’ rikorrent għandu jiġi evalwat fir-rigward tal-effetti li l-att ikkontestat ikollu fuq is-sitwazzjoni ġuridika tiegħu sa fejn l-imsemmi rikorrent ikun, minn naħa, direttament affettwat mill-att ikkontestat, billi l-effett dirett jeħtieġ li l-miżura inkwistjoni tipproduċi effetti diretti fuq is-sitwazzjoni legali tiegħu u li ma tħalli ebda marġini ta’ diskrezzjoni lid-destinatarji ta’ din il-miżura li huma responsabbli għall-implementazzjoni tagħha, peress li din għandha natura purament awtomatika u li tirriżulta biss mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea, mingħajr applikazzjoni ta’ regoli intermedji oħra (is-sentenzi tal-5 ta’ Mejju 1998, Glencore Grain vs Il‑Kummissjoni, C‑404/96 P, EU:C:1998:196, punt 42 u tal-24 ta’ Marzu 1994, Air France vs Il‑Kummissjoni, T‑3/93, EU:T:1994:36, punt 80) u, min-naħa l-oħra, individwalment affettwati minn dan l-istess att, billi tikkawża preġudizzju lir-rikorrent minħabba ċerti kwalitajiet li huma partikolari għalih jew minħabba sitwazzjoni ta’ fatt li tikkaratterizzah meta mqabbel ma’ kull persuna oħra u minħabba dan il-fatt tindividwalizzah b’mod analogu għal dak li jkun individwalizzat bih id-destinatarju ta’ deċiżjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Lulju 1963, Plaumann vs Il‑Kummissjoni, 25/62, EU:C:1963:17, p. 223).
31 F’dan il-każ, konfermement għall-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003, id-deċiżjoni kkontestata tirrendi vinkolanti l-impenji definittivi ta’ TR tas-7 ta’ Novembru 2012. Fil-fatt, il‑Kummissjoni eżaminat l-effetti tar-restrizzjonijiet imposti minn TR li jirrigwardaw ir-RIC u kkonkludiet li l-imsemmija restrizzjonijiet kienu ta’ detriment għall-kompetituri billi jostakolaw bidla ta’ fornitur mill-klijenti ta’ TR u, konsegwentement, inaqqsu l-kapaċità tal-kompetituri li jidħlu fis-suq jew li jikkompetu abbażi tal-merti tas-servizzi tagħhom. L-impenji definittivi, li huma intiżi li jiffaċilitaw, għall-klijenti ta’ TR il-bdil favur il-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali kompetituri, jeskludu espliċitament li l-fornituri kompetituri jkunu eliġibbli li jikkonkludu kuntratt ta’ ERL u kuntratt ta’ TPDL. Sa fejn hija tillimita l-possibbiltà għar-rikorrenti li tikkonkludi tali kuntratti, id-deċiżjoni kkontestata tipproduċi effetti diretti fuq is-sitwazzjoni legali.
32 Fir-rigward tal-kwistjoni ta’ jekk ir-rikorrenti hija individwalment ikkonċernata, għandu jiġi rrilevat li hija talbet laqgħat mal-Kummissjoni permezz tal-ittri tagħha tal-5 ta’ Marzu u s-16 ta’ Ġunju 2010. Wara dawn it-talbiet, ġiet organizzata l-ewwel laqgħa fis-27 ta’ Lulju 2010. Sussegwentement, bejn l-2010 u l-2012, kemm fuq it-talba tal-Kummissjoni kif ukoll fuq dik tar-rikorrenti, saru laqgħat u konverżazzjonijiet telefoniċi oħra bejn. Bl-istess mod, wara talba tal-Kummissjoni fit-18 ta’ April 2012, ir-rikorrenti pprovdiet verżjoni mhux kunfidenzjali tal-proċessi tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u tal-laqgħat inkwistjoni. Ir-rikorrenti rreaġixxiet u pprovdiet l-osservazzjonijiet tagħha fir-rigward tal-impenji proposti minn TR, permezz ta’ konverżazzjonijiet telefoniċi, ta’ laqgħat, ta’ ittri u ta’ risposti għad-domandi formali għal informazzjoni tal-Kummissjoni.
33 Barra minn hekk, anki jekk isem ir-rikorrenti ma jidhirx espressament fid-deċiżjoni kkontestata, minn din il-proċedura amministrattiva li wasslet għal din id-deċiżjoni jirriżulta li l-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni l-osservazzjonijiet magħmula mir-rikorrenti.
34 Għandu jiġi osservat li, ir-rikorrenti pparteċipat attivament fil-proċedura mhux biss fuq inizjattiva tagħha stess, iżda wkoll fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni li b’mod partikolari stednitha tissottemetti l-osservazzjonijiet tagħha fuq diversi aspetti tas-suq kif ukoll fuq l-impenji proposti, u dan barra l-kuntest tal-investigazzjonijiet tas-suq konfermement mal-Artikolu 27(4) tar-Regolament Nru 1/2003 li għalihom ir-rikorrenti kkontribwiet ukoll. Minn dan isegwi li r-rikorrenti pparteċipat b’mod attiv fil-proċedura. Jekk empliċi parteċipazzjoni fil-proċedura ma hijiex ċertament biżżejjed, waħedha, sabiex tistabbilixxi li r-rikorrenti hija individwalment ikkonċernata bid-deċiżjoni kkontestata, xorta jibqa’ l-fatt li l-parteċipazzjoni attiva tagħha fil-proċedura amministrattiva tikkostitwixxi element meħud inkunsiderazzjoni mill-ġurisprudenza, fil-qasam tal-kompetizzjoni, fil-qasam iktar speċifiku tal-impenji skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003, sabiex jiġi stabbilit, flimkien ma’ ċirkostanzi oħra speċifiċi, l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi tat-28 ta’ Jannar 1986, Cofaz et vs Il‑Kummissjoni, 169/84, EU:C:1986:42, punti 24 u 25 ; tal-31 ta’ Marzu 1998, France et vs Il‑Kummissjoni, imsejħa “Kali & Salz”, C‑68/94 u C‑30/95, EU:C:1998:148, punti 54 sa 56, u tat-3 ta’ April 2003, BaByliss vs Il‑Kummissjoni, T‑114/02, EU:T:2003:100, punt 95).
35 F’dan ir-rigward, tali ċirkustanza speċifika tikkonsisti, f’dan il-każ, fl-effett tal-pożizzjoni tar-rikorrenti fis-suq inkwistjoni. Fil-fatt, mill-proċess quddiem il-Qorti Ġenerali jirriżulta li r-rikorrenti topera, bħal TR, fis-suq tal-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali, suq li huwa kkaratterizzat minn numru limitat ta’ kompetituri u li fih TR għandha pożizzjoni dominanti. Minn dan jista’ jiġi dedott li l-miżuri restrittivi min-naħa ta’ TR bħala impriża dominanti, bħal dawk li kienu suġġetti għall-evalwazzjoni preliminari tal-Kummissjoni, jista’ jkollhom effetti negattivi sinjifikattivi fuq l-attivitajiet tar-rikorrenti.
36 Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li r-rikorrenti hija individwalment ikkonċernata wkoll. Għaldaqstant, dan ir-rikors huwa ammissibbli.
37 Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi:
– l-ewwel motiv huwa bbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni peress li l-Kummissjoni aċċettat impenji li ma kinux ta’ natura li jindirizzaw it-tħassib fil-qasam ta’ kompetizzjoni li dwarhom hija kienet informat lil TR fl-evalwazzjoni preliminari tagħha;
– it-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003, peress li l-Kummissjoni, billi aċċettat impenji li ma kinux ta’ natura li jsolvu t-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni, hija eċċediet is-setgħat li huma għad-dispożizzjoni tagħha skont l-imsemmi artikolu u għaldaqstant, aġixxiet ultra vires;
– it-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità;
– ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni peress li l-Kummissjoni ma spjegatx ir-raġuni għaliex l-impenji definittivi kienu jindirizzaw it-tħassib identifikat fil-qasam tal-kompetizzjoni.
38 Preliminarjament, għandu jitfakkar li jirriżulta mill-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2033, li l-Kummissjoni tista’, meta jkollha l-intenzjoni li tadotta deċiżjoni li teżiġi li jintemm ksur, tirrendi vinkolanti l-impenji offerti mill-impriżi kkonċernati meta jkunu ta’ natura li jindirizzaw it-tħassib kompetittiv identifikat mill-Kummissjoni fl-evalwazzjoni preliminari tiegħu.
39 Il-mekkaniżmu ġdid introdott permezz tal-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 huwa intiż li jiżgura applikazzjoni effettiva tar-regoli tal-kompetizzjoni fis-seħħ fl-Unjoni, permezz tal-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jivvinkolaw l-impenji proposti mill-partijiet u meqjusa xierqa mill-Kummissjoni sabiex tinstab soluzzjoni iktar malajr għall-problemi tal-kompetizzjoni li hija tkun identifikat, minflok li taġixxi permezz ta’ konstatazzjoni formali ta’ ksur. B’mod iktar speċifiku, l-Artikolu 9 tal-imsemmi regolament huwa ispirat mill-kunsiderazzjonijiet ta’ ekonomija ta’ proċedura u jippermetti lill-impriżi li jipparteċipaw b’mod sħiħ fil-proċedura, billi jipproponi s-soluzzjonijiet li jidhrilhom l-iktar xierqa u adegwati sabiex jindirizzaw l-imsemmi tħassib tal-Kummissjoni (is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punt 35).
40 F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni tipprevedi, f’dak li jirrigwarda l-aċċettazzjoni u ċ-ċaħda tal-impenji, setgħa diskrezzjonali wiesgħa (is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punt 94).
41 Barra dan, għandu jitfakkar li, sa fejn il‑Kummissjoni hija msejħa twettaq analiżi li teħtieġ it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ diversi fatturi ekonomiċi, bħal analiżi prospettiva bil-għan li tiġi evalwata l-adegwatezza tal-impenji offerti mill-impriża inkwistjoni, hawnhekk hija tgawdi wkoll setgħa diskrezzjonali li tagħha l-Qorti Ġenerali għandha tieħu inkunsiderazzjoni fl-eżerċizzju tal-istħarriġ tagħha. Minn dan jirriżulta li, fil-kuntest tal-istħarriġ ristrett li jeżerċitaw fuq tali sitwazzjonijiet ekonomiċi kumplessi, il-qorti tal-Unjoni ma tistax tissostitwixxi l-evalwazzjoni ekonomika tagħha għal dik tal-Kummissjoni (is-sentenzi tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punt 67, u tal-11 ta’ Settembru 2014, CB vs Il‑Kummissjoni, C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punt 46).
42 Madankollu, kif irrilevat il-Qorti tal-Ġustizzja b’mod ripetut fil-kuntest tal-oqsma li jagħtu lok għal evalwazzjonijiet kumplessi, bħalma huwa d-dritt tal-kompetizzjoni, is-setgħa diskrezzjonali li għandha l-Kummissjoni ma timplikax li l-qorti tal-Unjoni għandha tastjeni mill-istħarriġ tal-interpretazzjoni magħmula minn din l-istituzzjoni tad-data ta’ natura ekonomika (is-sentenzi tal-15 ta’ Frar 2005, Il‑Kummissjoni vs Tetra Laval, C‑12/03 P, EU:C:2005:87, punt 39; tal‑10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala, C‑413/06 P, EU:C:2008:392, punt 145, u tal-11 ta’ Settembru 2014, CB vs Il‑Kummissjoni, C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punt 46). Skont il-prinċipji li jirriżultaw minn din il-ġurisprudenza, il-qorti tal-Unjoni b’mod partikolari, għandha tivverifika mhux biss l-eżattezza materjali tal-provi invokati, il-kredibbiltà tagħhom u l-koerenza tagħhom, iżda għandha wkoll tistħarreġ jekk dawn l-elementi jikkostitwixxux l-informazzjoni kollha rilevanti li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni sabiex tiġi evalwata sitwazzjoni kumplessa u jekk humiex tali li jsostnu l-konklużjonijiet li jirriżultaw minnha (ara s-sentenzi tal‑11 ta’ Settembru 2014, CB vs Il‑Kummissjoni, C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata ; tal-11 ta’ Diċembru 2013, Cisco Systems u Messagenet vs Il‑Kummissjoni, T‑79/12, EU:T:2013:635, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tat-13 ta’ Mejju 2015, Niki Luftfahrt vs Il‑Kummissjoni, T‑162/10, EU:T:2015:283, punt 86 u l-ġurisprudenza ċċitata).
43 Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza jirriżulta wkoll li minkejja d-deċiżjonijiet adotta skont l-Artikoli 7 u 9 tar-Regolament Nru 1/2003 huma suġġetti għall-prinċipju ta’ proporzjonalità, l-applikazzjoni ta’ dan il-prinċipju huwa madankollu differenti skont liema waħda jew l-oħra minn dawn id-dispożizzjonijiet hija kkonċernata.
44 Dawn id-dispożizzjonijiet jindirizzaw fil-fatt għanijiet differenti. L-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 huwa intiż li jindirizza t-tħassib li l-Kummissjoni setgħet tqajjem matul l-evalwazzjoni preliminari tagħha, filwaqt li l-Artikolu 7 tal-imsemmi regolament intiż li jtemm il-ksur ikkonstatat (is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punt 46).
45 Minn dan isegwi li, fir-rigward tal-proporzonalità tal-impenji, it-test li għandha tuża l-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 jinsab fil-fatt ta’ jekk l-impenji humiex “suffiċjenti” u jistgħux jindirizzaw “b’mod adegwat” għat-tħassib tagħha, billi jittieħdu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi tal-każ, jiġifieri, il-gravità tat-tħassib, il-portata tagħhom, u l-interessi ta’ terzi (is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punti 41 u 61).
46 Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-istħarriġ tal-qorti tal-Unjoni jillimita ruħu li jivverifika jekk l-evalwazzjoni magħmula mill-Kummissjoni hija manifestament żbaljata, billi timplementa l-prinċipji mfakkra fil-punti 40 sa 45 iktar ’il fuq.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni
47 Fil-kuntest tal-ewwel motiv, ir-rikorrenti ssostni li l-impenji definittivi ma għandhomx bħala effett, la li jtemmu u lanqas li jillimitaw sinjifikattivament l-abbuż identifikat u lanqas li jindirizzaw it-tħassib espress. Id-deċiżjoni kkontestata hija għaldaqstant, fil-fehma tar-rikorrenti, ivvizzjata minn żball manifest ta’ evalwazzjoni.
48 Ir-rikorrenti tinnota li kemm id-definizzjoni tal-“klijent eliġibbli” kif ukoll ta’ “żviluppaturi ta’ partijiet terzi”, inklużi rispettivament fl-ERL u t-TPDL, jeskludu l-fornituri kompetituri. Barra minn hekk, skont l-impenji, il-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali kompetituri ma jistgħux jimmaniġġjaw huma nfushom ir-RIC f’isem il-proprjetarji eliġibbli ta’ liċenzja. Għaldaqstant, il-kumpanniji li, bħar-rikorrenti, għandhom il-kapaċità, il-konoxxenza u l-inċentivi neċessarji sabiex jipproponu servizzi kompetituri huma direttament preklużi milli jagħmlu dan. Fir-rigward tal-kliem tal-ftehim ta’ liċenzja inkwistjoni, dan jikkontempla biss l-għoti ta’ liċenzji lil klijenti li jistgħu jużaw ir-RIC sabiex jiżviluppaw huma nfushom, jew permezz ta’ intermedjarju ta’ żviluppaturi ta’ partijiet terzi, il-mezzi ta’ aċċess għal servizzi li jistgħu jikkompetu mas-servizzi proposti minn TR.
49 L-ewwel nett, f’dan ir-rigward, ir-rikorrenti tqis, li l-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali ma humiex kapaċi li jipprovdu servizz effikaċi ta’ tibdil ta’ fornituri lill-klijenti ta’ TR peress, bl-esklużjoni tagħhom mit-termini tal-liċenzja tal-ERL u tat-TPDL, huma ma jistgħux joffru servizz kompetittiv totalment sħiħ. It-tieni nett, il-probabbiltà li l-iżviluppaturi terzi jiżviluppaw tabelli ta’ korrelazzjoni hija teoretika u estremament remota. It-tielet nett, l-oneru u l-ispiża kollha tat-tibdil tal-fornitur hija sostnuta kompletament mill-klijenti ta’ TR, anki meta huwa manifestament mhux probabbli li jkunu se jibdlu l-fornitur minħabba l-ispiża u l-kumplessità li ġġib magħha tali bidla, it-tibdil tas-sistemi tagħhom u n-negozjati addizzjonali mal-partijiet terzi li din il-bidla timplika, in-natura tas-suq għall-provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali u l-ispiża u l-kumplessità marbuta mal-użu tat-tabella ta’ korrelazzjoni ta’ parti terza. Ir-raba’ nett, il-klijenti ta’ TR mhux probabbli li jaħdmu b’għodda ta’ konverżjoni żviluppata minn parti terza, pjuttost li minn xi kompetitur, peress li dawn l-għodod jeħtieġu grad ta’ ħeffa u ta’ affidabbiltà għolja. Id-dipendenza fuq parti terza jkun fil-fatt riskju għall-integrità u l-eżatezza tal-immappjar tal-kodiċijiet. Anki, kollaborazzjoni eventwali ma’ żviluppatur terz fir-redazzjoni ta’ tabella ta’ korrelazzjoni hija ineffikaċi, minħabba l-impossibbiltà ta’ sostizzjoni tal-informazzjoni meħtieġa fir-rigward tar-RIC. Il-ħames nett, ir-raġuni għala l-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali kompetituri ma jistgħux joffru servizz ekwivalenti huwa marbut ukoll mal-fatt li r-“RIC tal-katina” (metodu ta’ aċċess għal grupp ta’ strumenti billi jiġi użat identifikatur wieħed) huma esklużi mil-liċenzji offerti minn TR, filwaqt li l-banek u l-istituzzjonijiet finanzjarji jeħtieġu aċċess għar-RIC tal-katina peress li huma wieħed mill-metodi ewlenin ta’ aċċess għad-data. Minħabba l-fatt li, konfermement mal-impenji, hija biss disponibbli d-data l-iktar bażika, ma huwiex possibbli għal fornitur ieħor li jerġa’ jifforma dawn il-ktajjen jew li jwettaq immappjar magħha mingħajr ma jkun jista’ jaċċedi għad-data li tifforma l-bażi tagħha. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti tinnota li, sa fejn taf hi, l-ebda klijent ta’ TR ma uża fornitur kompetitur ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali. Fl-eventwalità fejn numru kbir ta’ kumpanniji jippruvaw jiksbu u joperaw liċenzji, tkun teżisti prova fattwali fis-suq. Madankollu, skont ir-rikorrenti, dan ma huwiex il-każ, għalhekk hija tirribadixxi, kif diġà indikat matul il-proċedura amministrattiva, li dawn it-tranżizzjonijiet għal fornitur ieħor huma improbabbli ħafna.
50 L-ewwel nett, il‑Kummissjoni sostniet, li ERL li jawtorizza lill-klijenti ta’ TR sabiex jużaw ir-RIC sabiex ifittxu data fil-provvista ta’ data ta’ fornituri oħra, mingħajr ma jkunu obbligati li jerġgħu jiktbu l-applikazzjonijiet tagħhom, hija biżżejjed sabiex jiġi indirizzat it-tħassib tagħha dwar ir-restrizzjonijiet li jirrigwardaw l-użu tar-RIC meta jinbidel il-fornitur. It-tieni nett, hija tqis li TPDL, li jawtorizza l-iżviluppaturi terzi sabiex jiżviluppaw u jaġġornaw tabelli ta’ korrelazzjoni bejn ir-RIC u s-sistemi ta’ kodifikazzjoni ta’ fornituri oħra, hija biżżejjed sabiex tindirizza t-tħassib tagħha dwar restrizzjonijiet li jirrigwardaw l-użu ta’ RIC bil-għan li jiġu żviluppati tali tabelli. Il‑Kummissjoni tenfasizza, b’mod illustrattiv, fuq diversi klawżoli u kundizzjonijiet inklużi fl-ERL u t-TPDL li għandhom bħala għan li jiffaċilitaw il-bdil ta’ fornitur. F’dan il-kuntest, hija ssemmi li ERL jingħata fuq livell dinji lill-klijent eliġibbli jekk huwa jeżerċita attività kummerċjali ġenwina fiż-ŻEE, li ERL tingħata b’mod perpetwu, bil-kundizzjoni li l-ERL tkun ġiet mitluba matul ħames snin wara d-data ta’ tnedija mill-klijent eliġibbli, li l-klijent eliġibbli jista’ jżid jew inaqqas fi kwalunkwe mument in-numru ta’ RIC eliġibbli, skont il-ħtieġa tiegħu fl-attività kummerċjali, u li TR se tipprovdi lill-klijent eliġibbli aġġornamenti regolari tar-RIC eliġibbli kif ukoll l-informazzjoni ta’ mmappjar meħtieġa sabiex tiġi identifikata unikament id-data tas-suq li fuqha hija bbażata, f’ħin reali.
51 Fl-aħħar nett, il‑Kummissjoni ssostni li l-ebda argument imqajjem mir-rikorrenti ma jbiddel il-konklużjoni skont liema l-impenji definittivi huma suffiċjenti sabiex jindirizzaw it-tħassib tagħha.
52 Hija ssostni, f’dan ir-rigward, li kompetitur jista’ jistabbilixxi sħubija ma’ żviluppatur terz bil-għan li joffri lill-klijenti ta’ TR servizz ta’ bdil ta’ fornitur ippersonalizzat u totalment integrat, li l-arkitettura informatika ta’ kull klijent ta’ TR huwa ġeneralment speċifiku għaliha, huwa inevitabbli li kull klijent għandu jwettaq ix-xogħlijiet ta’ rikostruzzjoni u għaldaqstant jinkorri ċerti spejjeż jekk jiddeċiedi li jibdel il-fornitur ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali, li l-klijenti prinċipali ta’ TR huma stabbilimenti finanzjarji globali li għandhom l-esperjenza professjonali u l-mezzi finanzjarji neċessarji sabiex ibiddlu l-fornitur jekk huma jqisu li dan huwa fl-interess kummerċjali tagħhom, li l-kooperazzjoni bejn il-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali u tal-żviluppaturi ta’ partijiet terzi tista’ twassal għal ekonomiji ta’ skala, li ma hemm ebda raġuni għala t-tabelli ta’ korrelazzjoni żviluppati mill-żviluppaturi ta’ partijiet terzi ma jkunux affidabbli jew inqas rapidi meta mqabbla mal-użu tas-servizz ta’ TR u li l-allegazzjonijiet li jirrigwardaw ir-RIC tal-katina huma msemmija l-ewwel darba fir-replika u ma humiex ibbażati fuq punti ta’ dritt jew ta’ fatt li ġew irrivelati matul il-proċedura amministrattiva u l-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u li għaldaqstant għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli, billi, fi kwalunkwe każ, huma infondati. Fl-aħħar nett, il‑Kummissjoni tinnota li l-ERL u t-TPLD ġew inklużi biss fl-20 ta’ Ġunju 2013 u peress li l-bdil ta’ fornitur huwa proċess kumpless u twil, ma huwiex sorprendenti li dan il-bdil għadu ma seħħx matul il-perijodu bejn id-dħul fis-seħħ ta’ dawn il-kuntratti ta’ liċenzji, minn naħa waħda, u l-preżentata tar-rikors, min-naħa l-oħra.
53 L-ewwel nett, fir-rigward, tal-ammissibbiltà tal-argument dwar il-katina tar-RIC u ta’ dak dwar il-limitazzjonijiet fid-data deskrittivi pprovduti għal kull RIC, għandu jitfakkar li jirriżulta mid-dispożizzjonijiet konġunti tal-Artikolu 44(1)(c) u tal-Artikolu 48(2) tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Qorti Ġenerali tat-2 ta’ Mejju 1991, li r-rikors promotur għandu jindika s-suġġett tal-kawża u jinkludi sunt tar-raġunijiet imressqa u li l-ebda raġuni ġdida ma tista’ tiġi ppreżentata matul il-kawża, sakemm din ir-raġuni ma tkunx ibbażata fuq punti ta’ liġi u ta’ fatt li jiġu irrivelati matul il-proċedura.
54 Madankollu, skont ġurisprudenza stabbilita, motiv, jew argument li jikkostitwixxi twessigħ ta’ motiv invokat preċedentement, direttament jew impliċitament, fir-rikors promotur u li jkollu rabta mill-qrib miegħu għandu jiġi ddikjarat ammissibbli (is-sentenzi tad-19 ta’ Settembru 2000, Dürbeck vs Il‑Kummissjoni, T‑252/97, EU:T:2000:210, punt 39, u tat-30 ta’ Settembru 2003, Cableuropa et vs Il‑Kummissjoni, T‑346/02 u T‑347/02, EU:T:2003:256, punt 111).
55 F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat, kuntrarjament għal dak li tallega l-Kummissjoni, dan il-motiv jikkostitwixxi twessigħ tal-ewwel motiv, kif ippreżentat fir-rikors, jiġifieri l-motiv ibbażat fuq l-żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-impenji definittivi. Għandu jiġi rrilevat, f’dan ir-rigward, li jidhru fir-rikors argumenti twal fir-rigward tan-natura inadegwata tal-impenji definittivi. Konsegwentement, l-argument fir-replika jikkontesta n-natura suffiċjenti tal-impenji definittivi sabiex jindirizzaw it-tħassib tal-Kummissjoni minħabba l-fatt tal-lakuni fl-imsemmija impenji, kif marbuta mal-assenza ta’ regola fir-rigward tal-katina tar-RIC, huwa ammissibbli.
56 Imbagħad, fir-rigward tal-eżami tal-mertu tal-ewwel motiv, kif diġà tfakkar fil-punt 41 iktar ’il fuq, inkunsiderazzjoni tas-setgħa diskrezzjonali li għandha l-Kummissjoni meta tivverifika l-adegwatezza tal-impenji proposti, ir-rwol tal-Qorti Ġenerali huwa limitat biss li jivverifika li l‑Kummissjoni ma wettqitx żball manifest ta’ evalwazzjoni. B’mod iktar speċifiku, ir-rwol tagħha, fil-kuntest ta’ dan l-istħarriġ ġudizzjarju, li jiġi stabbilit jekk teżistix adegwatezza bejn it-tħassib irrilevat mill-Kummissjoni fl-evalwazzjoni preliminari tagħha u l-impenji proposti minn TR, impenji li għandhom, għal darb’oħra, jindirizzaw b’mod suffiċjenti dan it-tħassib.
57 Barra minn hekk, l-istħarriġ tal-legalità tad-deċiżjoni li tirrendi vinkolanti l-impenji għandi jitwettaq fid-dawl tat-tħassib tal-Kummissjoni u mhux ir-rekwiżiti espressi mill-kompetituri fir-rigward tal-kontenut tal-impenji.
58 Għaldaqstant, il-kriterju xieraq fir-rigward tat-tħassib tal-Kummissjoni kif espress fl-evalwazzjoni preliminari tagħha, huwa ta’ jekk l-impenji huma ta’ natura suffiċjenti sabiex jindirizzaw b’mod adegwat għall-imsemmi tħassib li huma intiżi, f’dan il-każ, li jiffaċilitaw, għall-klijenti, il-bdil ta’ fornitur.
59 Barra minn hekk, il-fatt li l-imsemmi tħassib setgħu jiġu indirizzati biss billi jinkludu l-kompetituri ta’ TR fit-termini tal-liċenzji, kif tissuġġerixxi ir-rikorrenti, ma jistabbilixxix per se li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn żball manifest ta’ evalwazzjoni u l-fatt li l-impenji setgħu jiġu aċċettati wkoll, jew li setgħu kienu iktar favorevoli għall-kompetituri, ma wasslux għall-annullament tal-imsemmija deċiżjoni sa fejn il‑Kummissjoni kienet raġonevolment intitolata li tikkonkludi li l-impenji stabbiliti fid-deċiżjoni kkontestata jippermettu li jiġi mxejjen it-tħassib identifikat fl-evalwazzjoni preliminari.
60 Għandu jitfakkar li d-deċiżjoni kkontestata timplementa serje ta’ impenji proposti minn TR li l-attività tagħha tqajjem tħassib fil-qasam ta’ kompetizzjoni u li, essenzjalment, ir-rikorrenti tqis li l-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni billi rrendiet vinkolanti l-impenji li ma jindirizzawx b’mod suffiċjenti l-imsemmi tħassib.
61 Għandha tiġi miċħuda l-allegazzjoni tar-rikorrenti skont liema l-kompetituri ma humiex kapaċi li jfornixxu servizz effikaċi ta’ bdil ta’ fornitur minħabba l-fatt li ma jistgħux jipproponu servizz totalment integrat, minħabba l-esklużjoni tagħhom mit-termini tal-kuntratti ta’ liċenzja inkwistjoni.
62 Fil-fatt, għandu jitfakkar li t-tħassib imqajjem mill-Kummissjoni kien jirrigwarda r-restrizzjonijiet imposti fuq il-klijenti ta’ TR u għall-prevenzjoni tal-partijiet terzi li jistabbilixxu mmappjar bejn il-kodiċijiet differenti, b’hekk jiġu maħluqa l-ostakli sostanzjali għall-bdil ta’ fornitur. Għaldaqstant, l-impenji aċċettati mill-Kummissjoni huma ffokati, essenzjalment, fuq il-possibbiltajiet offerti lill-klijenti li jibdlu l-fornitur, jew bil-mezzi tagħhom jew b’kollaborazjzoni ma’ żviluppatur terz. F’dan is-sens, il‑Kummissjoni qieset li t-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni seta’ jixxejjen mhux billi jiġu imposti fuq TR soluzzjonijiet ta’ aġir fil-konfront tal-kompetituri tagħha, iżda fil-konfront tal-klijenti tagħha u ta’ partijiet terzi. Din il-konstatazzjoni, skont liema l-impenji huma ffokati l-ewwel nett lejn il-klijenti u l-iżviluppaturi terzi, hija sostnuta mill-possibbilitajiet offerti lil dawn tal-aħħar li jikkollaboraw u li jassistu reċiprokament lil xulxin fl-iżvilupp ta’ tabelli ta’ korrelazzjoni permezz tal-liċenzji proposti minn TR. Il-klijenti ta’ TR jistgħu wkoll jagħżlu żviluppaturi ta’ partijiet terzi li jkunu daħlu fi ftehim ta’ sħubija mal-fornituri kompetituri, l-imsemmija ftehimiet ta’ sħubija jikkonsistu f’kooperazzjoni dwar l-idear, it-twettiq, l-aġġornament, il-promozzjoni u s-servizz ta’ wara l-bejgħ tat-tabelli ta’ korrelazzjoni. Għaldaqstant, qed jiġu offerti diversi għażliet lill-klijenti ta’ TR għall-finijiet ta’ bdil ta’ fornitur, kemm jekk huma interni jew esterni għall-infrastruttura tagħhom.
63 Għalhekk, bl-aċċettazzjoni tal-imsemmija impenji, il‑Kummissjoni qieset li, sabiex jiġi indirizzat it-tħassib li kienet qajmet, ma huwiex neċessarju li jiġu inklużi l-kompetituri ta’ TR fit-termini tal-liċenzji. Barra minn hekk, kif jirriżulta mid-deċiżjoni kkontestata, il‑Kummissjoni kkunsidrat li l-fatt li l-kompetituri ta’ TR ingħataw l-aċċess għar-RIC tmur lil hinn għal dak li huwa neċessarju sabiex jiġi indirizzat t-tħassib tagħha. Issa, fir-rigward tal-konstatazzjonijiet li l-Qorti Ġenerali ressqet fil-punt 62 iktar ’il fuq, il‑Kummissjoni ma wettqitx żball manifest ta’ evalwazzjoni f’dan ir-rigward.
64 Għandhom jinċaħdu wkoll l-argumenti skont liema żviluppatur terz li jiddisinja tabelli ta’ korrelazzjoni huma remoti u teoretiċi, tabelli ta’ korrelazzjoni li, skont ir-rikorrenti, ma joffrux l-affidabbiltà u l-ħeffa rikjesti peress li ġew iddisinjati minn partijiet terzi.
65 Minkejja li ma huwiex neċessarju li jitfakkru s-soluzzjonijiet differenti għad-dispożizzjoni tal-iżviluppaturi ta’ partijiet terzi fl-iżvilupp ta’ tabelli ta’ korrelazzjoni, li jżidu l-probabbiltajiet ta’ tali disinn, għandu jingħad li, fir-rigward tal-allegat nuqqas ta’ affidabbiltà u ta’ ħeffa offerti minn dawn it-tabelli, ir-rikorrenti ma tinvokax argumenti konkreti, fir-rigward ta’ dawn l-allegazzjonijiet. Għal din ir-raġuni, huwa diġà possibbli li jinċaħdu.
66 Barra minn hekk, fl-eventwalità jew fejn klijent jeżiġi garanzija fir-rigward tal-affidabbiltà, żviluppatur terz u fornitur kompetitur jistgħu jiftehmu li jagħtu din il-garanzija lil dan il-klijent, possibbiltà li ma ġietx eskluża mill-impenji, konfermement mal-klawżola li tidher fil-paragrafu 1.3(c)(iii) tat-TPDL. Għalhekk, huwa possibbli li jiġi indirizzat it-tħassib eventwali ta’ klijent li jiġi żgurat fil-perspettiva tiegħu ta’ bdil ta’ fornitur. Barra minn hekk, barra mill-fatt li l-klijenti ta’ TR jistgħu jikkonkludu ERL sabiex jibdlu l-fornitur tal-provvista tad-data f’ħin reali kkonsolidata għall-applikazzjonijiet kollha tagħhom, huma jistgħu jagħżlu, għal perijodu minimu ta’ tnax-il xahar, għal bidla parzjali. Tali bidla parzjali tista’ tippermetti lil klijent li jevalwa l-affidabbiltà ta’ sors kompetitur ta’ data billi juża b’mod parallel applikazzjonijiet li jużaw is-sors ta’ data ta’ TR u applikazzjonijiet oħra li jużaw is-sors kompetitur ta’ data, possibbiltà li tiffaċilita għall-klijent, bdil ta’ fornitur.
67 Bl-istess mod, l-argumenti skont liema l-integralità tal-oneru u tal-ispejjeż tat-tibdil jiġi sostnut mill-klijenti ta’ TR ma jistgħux jintlaqgħu. Għandu jitfakkar li t-tħassib tal-Kummissjoni jirrigwarda essenzjalment ir-restrizzjonijiet imposti fuq il-klijenti ta’ TR fl-użu tar-RIC. L-imsemmija restrizzjonijiet jipprojbulhom li jiġbru d-data fil-provvisti tal-fornituri kompetituri billi jużaw il-kodiċijiet RIC, u dan permezz ta’ tabelli ta’ korrelazzjoni. Minħabba l-integrazzjoni tal-kodiċijiet RIC fl-applikazzjonijiet informatiċi tal-klijenti, kitba mill-ġdid ta’ dawn l-applikazzjonijiet tkun neċessarja meta l-imsemmija klijenti jridu jibdlu l-fornitur, dan il-bdil ta’ fornitur li jwassal de facto, taħt restrizzjonijiet imposti mit-TR, għal tibdil fis-sistema ta’ simboli użati. Dan il-proċess ta’ bidla ta’ applikazzjonijiet huwa kkunsidrat, skont klijenti, bħala twil u għali. Fil-fatt, mill-investigazzjonijiet ta’ suq imwettqa mill-Kummissjoni, li l-konklużjonijiet tagħhom ġew inklużi fl-evalwazzjoni preliminari, jirriżulta li l-parti essenzjali tal-bdil tirrigwarda l-konverżjoni tal-kodiċijiet. Dawn l-ispejjeż huma xi kultant diffiċli biex jiġu kkwantifikati, b’mod partikolari peress li kull arkitettura informatika hija speċifika għal kull klijent. Madankollu, il-Kummissjoni indikat fl-evalwazzjoni preliminari tagħha li, għall-klijenti li wettqu evalwazzjoni estensiva tal-ispejjeż tal-bidla, dawn tal-aħħar kienu kkunsidrati bħala projbittivi, u setgħu jiskoraġġixxu lill-klijenti milli jbidlu l-fornituri. B’reazzjoni għal dan it-tħassib, TR għaldaqstant ipproponiet lill-klijenti, kif ukoll lill-iżviluppaturi ta’ partijiet terzi, il-possibbiltà li jiġu stabbiliti t-tabelli ta’ korrelazzjoni bejn il-kodiċijiet RIC u s-sistema t’ simboli użati mill-fornitur ġdid, b’tali mod li bidla ta’ applikazzjoni ma tkunx iktar maħtieġa. Dawn l-impenji jippermettu għaldaqstant titjib reali għall-klijenti ta’ TR li ma għadhomx jaffaċċjaw spejjeż projbittivi fil-prospett ta’ bdil ta’ fornitur, fl-assenza ta’ bidla profonda tal-applikazzjonijiet informatiċi. Minkejja l-implementazzjoni ta’ tabella ta’ korrelazzjoni mill-klijent, jew internament jew permezz ta’ żviluppatur terz, jista’ wkoll iwassal għal spejjeż, għandu jitfakkar li l-impenji ma humiex intiżi għal eliminazzjoni totali tal-ispejjeż, iżda pjuttost li jirrendu l-bdil ta’ fornitur iktar aċċessibbli permezz ta’ spejjeż raġonevoli.
68 Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li bidla tas-sistemi u l-applikazzjonijiet informatiċi tista’, fi kwalunkwe każ, tinvolvi xi spejjeż li jkollhom jiġu sostnuti mill-klijent, b’mod partikolari minħabba l-ispeċifiċità tal-arkitettura informatika individwali għal kull klijent. Barra dan, l-imsemmija klijenti huma ġeneralment istituzzjonijiet jew impriżi ta’ livell dinji u għandhom għad-dispożizzjoni tagħhom il-mezzi finanzjarji sabiex isostni tali spejjeż.
69 Għandu jiġi kkonstatat ukoll, bħalma għamlet il-Kummissjoni, li l-kollaborazzjoni bejn il-fornituri ta’ provvista tad-data kkonsolidata f’ħin reali u l-iżviluppaturi ta’ partijiet terzi tista’ toħloq ekonomiji ta’ skala. Dawn l-ekonomiji għandhom natura li jbaxxi l-ispejjeż ta’ bdil ta’ fornitur, dan seta’ kien ta’ inċentiv addizzjonali għall-klijenti, inkluż għall-klijenti ta’ daqs żgħir, sabiex ibiddlu l-fornitur.
70 Fl-aħħar nett, l-argumenti marbuta mal-assenza ta’ data dwar il-katina tar-RIC u dwar il-limitazzjonijiet tad-data deskrittivi pprovduti għal kull RIC li jipprevjenu lill-fornituri kompetituri li joffru servizz ekwivalenti ma humiex fondati. L-ewwel nett, għandu jiġi nnutat f’dan ir-rigward li jidher li, matul il-proċedura amministrattiva, la r-rikorrenti u lanqas ebda parti terza oħra ma esprimew l-iżgħar tħassib fir-rigward tal-esklużjoni ta’ ċerti ktajjen ta’ RIC fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-liċenzji offerti min TR. Fil-fatt, l-uniċi ktajjen ta’ RIC li fir-rigward tagħhom huma esprimew tħassib matul il-proċedura amministrattiva kienu l-indiċijiet u, konfermement mal-klawżola li tidher fil-paragrafu 2.8 tal-impenji definittivi u mal-klawżola li tidher fil-paragrafu 1.6 tal-ERL, TR hija obbligata li tipprovdi data dwar l-indiċijiet. It-tieni nett, mill-proċess jirriżulta li r-raġuni għala d-data pprovduta minn TR tista’, f’ċerti każijiet, ma tindikax il-kodiċi mnemoniku mogħti mill-Borża u li dan il-kodiċi ma jikkostitwixxix l-uniku mod ċert ta’ identifikazzjoni ta’ strument upstream mis-sors tiegħu. Madankollu, strumenti finanzjarji relativament sempliċi bħalma huwa l-valuri kkwotati fil-Borża jistgħu jiġu identifikati permezz jew tal-pjattaforma ta’ negozju kkonċernata, il-valuta jew il-kodiċi uffiċjali, jew permezz il-pjattaforma ta’ negozju kkonċernata, il-valuta u d-deskrizzjoni tagħhom. TR hija obbligata li tipprovdi din l-informazzjoni lill-proprjetarji tal-ERL, konformement mal-klawżola li tidher fil-paragrafu 2.12 tal-impenji definittivi. Dan jgħodd bl-istess mod għall-istrumenti finanzjarji iktar kumplessi, bħal dawk innegozzjati OTC, li għalihom TR hija obbligata li tipprovdi l-kodiċi mnemoniku mogħti mill-Borża jekk huwa l-uniku mezz li bih jistgħu jiġu identifikati b’mod uniku.
71 Barra minn hekk, apparti mill-proċedura ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim, evokata fil-punt 13 iktar ’il fuq, li fiha l-mandatarju inkarigat mill-moniteraġġ tal-impenji għandu rwol partikolari, il-klawżola fil-paragrafu 6(f) tal-Anness V tal-impenji definittivi tipprevedi espliċitament li l-imsemmi mandatarju għandu jikkontribwixxi sabiex jiġu riżolti kwalunkwe tilwim marbut mat-talbiet ta’ data li jirrigwardaw l-informazzjoni trasversali pprovduta minn TR. Għalhekk, jekk il-kodiċi mnemoniku mogħti mill-Borża huwa effettivament l-uniku mezz sabiex tiġi identifikata b’mod uniku id-data tas-suq f’ħin reali sottostanti, il-mandatarju inkarigat tal-moniteraġġ jkun f’qagħda li jinformaha lil TR dwar dan.
72 Fl-aħħar nett, il-kwistjoni ta’ jekk, fid-deċiżjoni kkontestata l-impenji proposti minn TR ġew evalwati korrettament bħala ta’ natura li jxejnu t-tħassib tal-Kummissjoni, għandha tingħata tweġiba fl-affermattiv. Il-motiv skont liema d-deċiżjoni hija vvizzjata b’żball manifest ta’ evalwazzjoni għandu jiġi miċħud.
73 Barra minn hekk, fir-rigward tal-konstatazzjoni tar-rikorrenti skont liema, sal-lum, ebda bdil ta’ fornitur ma seħħ, għaldaqstant din hija indikazzjoni li l-impenji ma kinux effettivi, għandu jiġi nnutat li l-eżaminatur tal-Kummissjoni, bħalma huwa l-każ fil-proċedura ta’ kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi, huwa eżami prospettiv. Hija msejħa li tieħu deċiżjoni li għandha n-natura ta’ previżjoni u li twassal għal evalwazzjoni ta’ kif se jimxi s-suq fil-futur meta l-impenji jiġu implementati. Għalhekk, kif diġà ġie rrilevat, il-Kummissjoni ma wettqitx żball manifest fl-evalwazzjoni tagħha skont liema l-impenji definittivi huma xierqa sabiex jindirizzaw it-tħassib espress. Indipendentement mir-risposta għall-kwistjoni ta’ jekk l-impenji definittivi jipproduċuwx, sadanittant, effett konkret fuq is-suq ikkonċernat, hija ma tistax tbiddel il-fatt, fil-mument meta adottat id-deċiżjoni kkontestata, kienu minnhom infushom suffiċjenti sabiex ixejnu l-problemi ta’ kompetizzjoni identifikati.
74 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-impenji definittivi kif aċċettati mill-Kummissjoni jiffaċilitaw bdil ta’ fornitur, jekk din kienet mixtieqa minn klijent ta’ TR. Madankollu, din il-faċilitazzjoni ma timplikax li klijent jibdel neċessarjament il-fornitur, pereżempju, jekk dan il-klijent ikun issodisfatt bis-servizzi u l-kundizzjonijiet offerti minn TR.
75 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003
76 Ir-rikorrenti tammetti li l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 jawtorizza lill-Kummissjoni li taċċetta l-impenji meta l-imsemmija impenji jippermettu li jiġi indirizzat it-tħassib espress minn din tal-aħħar. Madankollu, hija ma hijiex awtorizzata li taċċetta l-impenji li b’mod manifest ma jippermettux li jiġu indirizzati – jew li jillimitaw sinjifikattivament – it-tħassib espress. Bl-aċċettazzjoni tal-impenji li manifestament ma jindirizzawx it-tħassib espress, il‑Kummissjoni aġixxiet lil hinn mis-setgħat mogħtija lilha taħt l-Artikolu 9 tal-imsemmi regolament, u għaldaqstant aġixxiet ultra vires.
77 Il‑Kummissjoni u l-intervenjenti jitolbu li dan il-motiv jiġi miċħud.
78 Kif diġà ġie rrilevat fil-punt 40 iktar ’il fuq, il‑Kummissjoni għandha għad-dispożizzjoni tagħha setgħa diskrezzjonali fl-eżami tal-impenji. Fil-kuntest ta’ proċedura mibdija skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003, kif jirriżulta mill-premessa 13 tal-imsemmi regolament, il-Kummissjoni hija meħlusa mill-obbligu li tikklassifika u li tikkonstata ksur, peress li r-rwol tagħha huwa limitat għall-eżami, u għall-aċċettazzjoni eventwali, ta’ impenji proposti mill-impriżi kkonċernati, fid-dawl tal-problemi li hija identifikat fl-evalwazzjoni preliminari tagħha u fir-rigward tal-għanijiet tagħha. Hija l-Kummissjoni, fl-eżerċizzju tas-setgħa ta’ evalwazzjoni tagħha, li għandha taċċetta l-impenji wara li tkun ivverifikat jekk jindirizzawx it-tħassib espress. F’dan ir-rigward, diġà ġie kkonstatat li l-Kummissjoni ma wettqitx żball manifest fl-evalwazzjoni tagħha fir-rigward tan-natura suffiċjenti tal-impenji inkwistjoni b’tali mod li l-argument skont liema, bl-aċċettazzjoni tagħhom, hija tkun aġixxiet lil hinn mill-kompetenza tagħha u, minħabba dan il-fatt, tkun aġixxiet ultra vires, għandu jiġi miċħud. Fil-fatt, iċ-ċaħda tal-ewwel motiv jirriżulta wkoll fiċ-ċaħda tat-tieni.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
79 Ir-rikorrenti tallega li d-deċiżjoni kkontestata tikkawża preġudizzju għall-prinċipju ta’ proporzjonalità peress li, l-ewwel nett, il-Kummissjoni aċċettat l-impenji mhux xierqa u, it-tieni nett, li ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-interessi tal-partijiet terzi.
80 B’riferiment għas-sentenza tal-11 ta’ Lulju 2007, Alrosa vs Il‑Kummissjoni (T‑170/06, EU:T:2007:220), u għas-sentenza mogħtija fuq appell tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa (C‑441/07, EU:C:2010:377), ir-rikorrenti ssostni li l-obbligu li jiġi osservat il-prinċipju ta’ proporzjonalità meta l-Kummissjoni tiddeċiedi li tirrendi vinkolanti l-impenji offerti skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1/2003 jimplika li l-miżura adottata minn din tal-aħħar hija xierqa u neċessarja sabiex jintlaħaq l-għan mixtieq. Bl-aċċettazzjoni tal-impenji mhux xierqa, il‑Kummissjoni għaldaqstant kisret dan il-prinċipju.
81 Il-prinċipju ta’ proporzjonalità nkiser ukoll minħabba l-fatt li l-Kummissjoni ma ħaditx inkunsiderazzjoni n-nuqqas ta’ effikaċja prevedibbli u prevista tal-impenji minkejja t-tħassib espress mill-partijiet terzi, kif diġà ġie spjegat fil-kuntest tal-ewwel motiv.
82 Il‑Kummissjoni u l-intervenjenti jitolbu li dan il-motiv jiġi miċħud.
83 Għandu jiġi kkonstatat li mir-risposta għall-ewwel żewġ motivi jirriżulta li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud ukoll.
84 Il-prinċipju ta’ proporzjonalità jitlob li l-atti tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma jeċċedux il-limiti ta’ dak li huwa xieraq u neċessarju sabiex jintlaħqu l-għanijiet imfittxa, fid-dawl tal-fatt li, meta jkun hemm għażla bejn numru ta’ miżuri xierqa, għandha tingħażel dik li hija l-inqas vinkolanti (is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Mejju 1984, Denkavit Nederland, 15/83, EU:C:1984:183, punt 25, u tal‑11 ta’ Lulju 1989, Schräder HS Kraftfutter, 265/87, EU:C:1989:303, punt 21).
85 Bħala prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni, il-prinċipju ta’ proporzjonalità jikkostitwixxi kriterju tal-legalità ta’ kull att tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni. Fid-dawl ta’ dan, fil-kuntest tal-eżami tal-azzjonijiet mibdija mill-Kummissjoni, iqumu dejjem il-kwistjonijiet, minn naħa, tal-portata u tal-limiti eżatti tal-obbligi li jirriżultaw mill-osservanza ta’ dan il-prinċipju u, min-naħa l-oħra, tal-limiti tal-istħarriġ ġudizzjarju eżerċitat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il‑Kummissjoni vs Alrosa, C‑441/07, EU:C:2010:377, punti 36 u 37).
86 Fil-fatt, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt iktar ’il fuq, l-implementazzjoni mill-Kummissjoni tal-prinċipju ta’ proporzjonalità fil-kuntest tal-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 jillimita ruħu għall-verifika li, minn naħa waħda, l-impenji inkwistjoni jindirizzaw it-tħassib li hija espremiet lill-impriżi kkonċernati u li, min-naħa l-oħra, dawn tal-aħħar ma offrewx impenji inqas vinkolanti li jindirizzaw b’mod adegwat ukoll dan it-tħassib.
87 Bl-istess mod, l-istħarriġ ġudizzjarju jirrigwarda unikament il-kwistjoni ta’ jekk l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni hijiex manifestament żbaljata.
88 Għalhekk, fil-kuntest tal-ewwel motiv, diġà ġie rrilevat li l‑Kummissjoni ma wettqitx żball manifest ta’ evalwazzjoni billi ikkunsidrat li l-impenji definittivi proposti minn TR kienu kapaċi jindirizzaw it-tħassib li hija identifikat fl-evalwazzjoni preliminari.
89 Barra minn hekk, jekk l-impriżi joffru impenji abbażi tal-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003 li jmorru lil hinn minn dak li l-Kummissjoni stess setgħet timponilhom fid-deċiżjoni li kienet tadotta konfermement mal-Artikolu 7 ta’ dan ir-regolament wara eżami fil-fond, il‑Kummissjoni tista’ taċċettahom u tirrendihom vinkolanti. Madankollu, hija ma hijiex awtorizzata li teżiġihom b’applikazzjoni tal-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003.
90 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni
91 Ir-rikorrenti ssostni li d-deċiżjoni kkontestata ma tispjegax b’liema mod l-impenji definittivi jindirizzaw b’mod adegwat it-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni li TR ġiet informata bih fl-evalwazzjoni preliminari, sa fejn dawn l-impenji ma jawtorizzawx lill-fornituri ta’ provvista ta’ data f’ħin reali kompetituri sabiex jikkonkludu kuntratt ta’ TPDL.
92 Ir-rikorrenti tfakkar dwar dan is-suġġett li, diversi drabi matul il-proċedura li wasslet għad-deċiżjoni kkontestata, hija indikat lill-Kummissjoni li l-fatt ta’ esklużjoni tal-kompetituri tal-liċenzji previsti fl-impenji ttellef lil dawn tal-aħħar l-effikaċja tagħhom. Fil-paragrafu 6.3 tad-deċiżjoni kkontestata, il‑Kummissjoni tinnota li ġie mqajjem tħassib f’dan is-sens, iżda hija ma tispjegax ir-raġunijiet għala dik il-kritika ma tteħditx inkunsiderazzjoni.
93 Il‑Kummissjoni u l-intervenjenti jikkontestaw l-argumenti tar-rikorrenti.
94 Għandu jiġi kkonstatat li, skont ir-rikorrenti, il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma tippermettilux li jifhem ir-raġunijiet li għalihom il‑Kummissjoni kkonkludiet li l-esklużjoni ta’ kompetituri mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-impenji ma tikkontestax in-natura adegwata ta’ dawn l-impenji.
95 Skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni rikjesta mill-Artikolu 296 TFUE għandha tkun adatta għan-natura tal-att inkwistjoni u għandha turi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament segwit mill-istituzzjoni li tkun adottat l-att b’tali mod li tippermetti lill-persuni kkonċernati li jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura adottata u lill-qorti kompetenti li teżerċita l-istħarriġ tagħha. Ir-rekwiżit ta’ motivazzjoni għandu jiġi evalwat skont iċ-ċirkustanzi tal-każ, b’mod partikolari skont il-kontenut tal-att, in-natura tal-motivi invokati u l-interess li jkollhom id-destinatarji jew persuni oħra kkonċernati direttament u individwalment mill-att li jirċievu spjegazzjonijiet. Ma huwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti sa fejn il-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296 TFUE għandha tiġi evalwata mhux biss fid-dawl tal-kliem tagħha, iżda wkoll fid-dawl tal-kuntest tagħha u tar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat (ara s-sentenzi tat-2 ta’ April 1998, Il‑Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punt 63 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala, C‑413/06 P, EU:C:2008:392, punti 166 u 178 u l-ġurisprudenza ċċitata).
96 Il‑Kummissjoni ma hijiex obbligata tieħu pożizzjoni fuq l-argumenti kollha invokati quddiemha mill-persuni kkonċernati, iżda huwa suffiċjenti li tesponi l-fatti u l-kunsiderazzjonijiet ġuridiċi ta’ importanza essenzjali fl-iskema ġenerali tad-deċiżjoni. B’mod partikolari hija ma għandhiex obbligu tieħu pożizzjoni fuq l-elementi li huma manifestament barra minn dak propost, irrilevanti jew nieqsa minn tifsira jew kjarament ta’ importanza sekondarja (is-sentenzi tal-15 ta’ Ġunju 2005, Corsica Ferries France vs Il‑Kummissjoni, T‑349/03, EU:T:2005:221, punt 64, u tas-16 ta’ Ġunju 2011, Air liquide vs Il‑Kummissjoni, T‑185/06, EU:T:2011:275, punt 64).
97 Fir-rigward tad-deċiżjonijiet li jirrendu vinkolanti l-impenji meħuda skont l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 1/2003, il‑Kummissjoni ssodisfat l-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha billi esponiet l-punti ta’ fatt u ta’ liġi li wassluha li tikkonkludi li l-impenji offerti jindirizaw b’mod adegwat it-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni li hija identifikat b’mod li ma kienx hemm iktar lok għaliha li taġixxi.
98 F’dan il-każ, il-premessi 48 sa 90 (paragrafi 5.1. sa 6.7) tad-deċiżjoni kkontestata huma ddedikati għall-impenji proposti minn TR u għar-reazzjonijiet ta’ partijiet terzi fir-rigward tal-imsemmija impenji.
99 Minn dan jirriżulta li l‑Kummissjoni spjegat, minn naħa waħda, ir-raġunijiet li għalihom l-impenji jindirizzaw it-tħassib espress u, min-naħa l-oħra, billi rrispondiet għall-osservazzjonijiet ta’ partijiet terzi, peress li l-kwistjonijiet indirizzati fl-imsemmija osservazzjonijiet li kienu jmorru lil hinn mit-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni espress fl-evalwazzjoni preliminari (il-premessi 77, 84, 86 u 89 tad-deċiżjoni kkontestata). F’dak li jirrigwarda b’mod iktar speċifiku l-kritika fformulata mir-rikorrenti, għandu jiġi kkonstatat li l-premessa 77 tad-deċiżjoni kkontestata tirreferi għall-fatt li ċerti partijiet terzi ikkunsidraw li l-kompetituri għandu jkollhom aċċess għar-RIC peress li huma jkunu fl-aħjar pożizzjoni sabiex jipprovdu t-tabelli ta’ korrelazzjoni kif ukoll l-assistenza teknika. Mill-premessa 78 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l‑Kummissjoni kkunsidrat li l-fatt li jingħata l-aċċess għar-RIC lill-kompetituri ta’ TR imur lil hinn minn dak li kien neċessarju sabiex jindirizza t-tħassib fil-qasam tal-kompetizzjoni. Fil-premessa 79 tad-deċiżjoni kkontestata, żdied li, “skont l-impenji proposti, l-iżviluppaturi terzi se jkunu awtorizzati li jipprovdu d-data tas-suq kompetitriċi mad-data ta’ referenza deskrittiva marbuta mar-RIC (iżda mhux ir-RIC bħala tali) meta l-iżviluppaturi terzi ma jkunx irnexxilhom iwettqu huma nfushom sistema ta’ korrelazzjoni sħiħa” u li “dan l-iskambju ta’ informazzjoni jippermetti lill-fornituri kompetituri li jagħmlu korrelazzjoni mas-simboli ta’ referenza tagħhom stess li jippermetti lil żviluppatur terz li jiżviluppa korrelazzjoni eżatta u effiċjenti”.
100 Minn dawn l-osservazzjonijiet jirriżulta li l-Kummissjoni ssodisfat l-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha billi esponiet, b’mod ċar u inekwivoku, il-punti ta’ fatt u l-kunsiderazzjonijiet legali li wassluha sabiex tikkonstata li l-probabbiltà li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ ksur tal-impenji suffiċjenti sabiex jiġi indirizzat it-tħassib espress fil-qasam tal-kompetizzjoni. Peress li dawn il-preċiżazzjonijiet jippermettu lill-Qorti Ġenerali teżerċita stħarriġ effettiv fir-rigward tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħa diskrezzjonali tagħha fid-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi konkluż li d-deċiżjoni kkontestata hija suffiċjentement motivata f’dan ir-rigward.
101 Barra minn hekk, jekk il‑Kummissjoni għandha l-obbligu li timmotiva d-deċiżjoni li tadotta, hija ma hijiex obbligata li tispjega għaliex hija ma adottatx deċiżjoni differenti (ara, f’dan is-sens, il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 95 u 96).
102 Barra minn hekk, sa fejn l-argument tar-rikorrenti jista’ jiġi mifhum li huwa intiż bħala kritika tan-natura xierqa tal-impenji definittivi, għandu jitfakkar li tali kwistjoni ma taqax taħt il-ksur tal-forom proċedurali sostanzjali li jistgħu jirrendu illegali id-deċiżjoni kkontestata, iżda tal-eżami tal-fondatezza tal-evalwazzjoni mill-Kummissjoni fuq l-impenji offerti bil-għan li jiġi indirizzat it-tħassib tagħha fil-qasam tal-kompetizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-2 ta’ April 1998, Il‑Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punt 67), kwistjoni li ġiet diġà indirizzata fil-kuntest tal-ewwel, it-tieni u t-tielet motivi ta’ dan ir-rikors.
103 Minn dan isegwi, li r-raba’ motiv, u għaldaqstant ir-rikors fl-intier tiegħu, għandhom jiġu miċħuda.
104 Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk tkun saret talba f’dan is-sens.
105 Peress illi r-rikorrenti tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż, skont it-talbiet tal-Kummissjoni u tal-intervenjenti.
2) Morningstar, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-15 ta’ Settembru 2016.