Source: http://www.agroalimentario.info/?p=136
Timestamp: 2018-12-15 17:55:50
Document Index: 348219045

Matched Legal Cases: ['artículo 2', 'artículo 41', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 4', 'artículo 54', 'artículo 77', 'artículo 78', 'artículo 51', 'artículo 3', 'artículo 4']

Portal de Derecho Agroalimentario » Sentencia del Tribunal de 1ª Instancia de la UE en el asunto T‑257/04: Polonia vs Comisión (Desestimatoria)
« Decisión de la Comisión 2009/431/CE, de 29 de mayo de 2009 por la que se concede la exención que ha solicitado el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para Inglaterra, Escocia y Gales en virtud de la Directiva 91/676/CEE del Consejo, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura
Sentencia del Tribunal de Justicia de la UE en el asunto C‑33/08: Agrana Zucker vs Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft »
Sentencia del Tribunal de 1ª Instancia de la UE en el asunto T‑257/04: Polonia vs Comisión (Desestimatoria)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Primera ampliada) de 10 de junio de 2009
El 10 de noviembre de 2003, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) nº 1972/2003 sobre las medidas transitorias que deben adoptarse en relación con el comercio de productos agrícolas con motivo de la adhesión de la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia (DO L 293, p. 3).
Dicho Reglamento se adoptó basándose en el artículo 2, apartado 3, del Tratado entre el Reino de Bélgica, el Reino de Dinamarca, la República Federal de Alemania, la República Helénica, el Reino de España, la República Francesa, Irlanda, la República Italiana, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos, la República de Austria, la República Portuguesa, la República de Finlandia, el Reino de Suecia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Estados miembros de la Unión Europea) y la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia, la República Eslovaca, relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca a la Unión Europea (DO L 236, p. 17; en lo sucesivo, «Tratado de adhesión»), firmado en Atenas el 16 de abril de 2003 y ratificado por la República de Polonia el 23 de julio de 2003, así como basándose en el artículo 41, párrafo primero, del Acta relativa a las condiciones de adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión (DO 2003 L 236, p. 33; en lo sucesivo, «Acta de adhesión»), anexa al Tratado de adhesión.
Dicho Reglamento, que ha sido modificado por el Reglamento (CE) nº 230/2004 de la Comisión, de 10 de febrero de 2004 (DO L 39, p. 13), y por el Reglamento (CE) nº 735/2004 de la Comisión, de 20 de abril de 2004 (DO L 114, p. 13), en esencia y por lo que se refiere al presente litigio, establece, en particular un sistema de imposición de determinados productos agrícolas como excepción transitoria a las normas comunitarias aplicables en los demás casos.
De este modo, el artículo 3 del citado Reglamento dispone:
«Régimen de suspensión
1. El presente artículo se aplicará no obstante lo dispuesto en el [número] 5 del anexo IV, del Acta de adhesión y en los artículos 20 y 214 del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario […]
2. Los productos enumerados en el apartado 5 del artículo 4 que antes del 1 de mayo de 2004 hayan estado en libre práctica en la Comunidad de los Quince o en un nuevo Estado miembro y que el 1 de mayo de 2004 estén en depósito temporal o bajo uno de los destinos o regímenes aduaneros contemplados en la letra b) del apartado 15 del artículo 4 y en las letras b) a g) del apartado 16 del mismo artículo del Reglamento (CEE) nº 2913/92 en la Comunidad ampliada, o que estén siendo transportados tras haber sido sometidos a trámites de exportación en el territorio de la Comunidad ampliada, estarán sujetos al tipo de derecho de importación erga omnes aplicable en la fecha del despacho en régimen de libre práctica.
El primer párrafo no se aplicará a los productos exportados de la Comunidad de los Quince si el importador puede demostrar que no se ha solicitado ninguna restitución por exportación respecto de los productos del país de exportación. A petición del importador, el exportador procurará que la autoridad competente incluya en la declaración de exportación una anotación que certifique que no se ha solicitado ninguna restitución por exportación respecto de los productos del país de exportación.
3. Los productos que figuran en el apartado 5 del artículo 4 procedentes de terceros países que estén en el marco de un régimen de perfeccionamiento activo contemplado en la letra d) del apartado 16 del artículo 4 o de importación temporal contemplada en la letra f) del apartado 16 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2913/92 en un nuevo Estado miembro en fecha 1 de mayo de 2004 y que sean despachados a libre práctica ese día o con posterioridad a dicha fecha, estarán sujetos al derecho de importación aplicable en la fecha de despacho a libre práctica para los productos procedentes de terceros países.»
El artículo 4 del citado Reglamento establece:
«Gravámenes sobre productos despachados a libre práctica
1. No obstante lo dispuesto en el [número] 4 del anexo IV, del Acta de adhesión, y siempre que no exista legislación más estricta aplicable a escala nacional, los nuevos Estados miembros aplicarán gravámenes a los titulares el 1 de mayo de 2004 de existencias de excedentes de productos despachados a libre práctica.
2. Con el fin de determinar los excedentes de cada titular, los nuevos Estados miembros deberán tener en cuenta, en particular:
a) los promedios de las existencias disponibles en los años anteriores a la adhesión;
b) las características del comercio en los años anteriores a la adhesión;
c) las circunstancias en que se han creado las existencias.
La noción de excedentes es aplicable a los productos importados en los nuevos Estados miembros o procedentes de los nuevos Estados miembros. La noción de excedentes se aplica también a los productos destinados al mercado de los nuevos Estados miembros.
3. El importe del gravamen a que se hace referencia en el apartado 1 será determinado por el tipo de derecho de importación erga omnes aplicable el 1 de mayo de 2004. Los ingresos obtenidos de los gravámenes recaudados por las autoridades nacionales deberán imputarse al presupuesto nacional del nuevo Estado miembro.
5. El presente artículo será aplicable a los productos correspondientes a los siguientes códigos NC:
– en el caso de Polonia:
0201 30 00, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90, 0204 30 00, 0204 43 10, 0206 29 91, 0207 14 10, 0207 14 70, 0402 10, 0402 21, 0405 10, 0405 90, 0406, 0703 20 00, 0711 51 00, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006 10, 1006 20, 1006 30, 1006 40, 1007, 1008, 1101, 1102, 1103, 1104, 1107, 1108, 1509, 1510, 1602 32 11, 1702 30 [(excepto el código 1702 30 10)], 1702 40 [(excepto el código 1702 40 10)], 1702 90 [(únicamente para los códigos 1702 90 10, 1702 90 50, 1702 90 75 et 1702 90 79)], 2003 10 20, 2003 10 30, 2008 30 55, 2008 30 75.
6. La Comisión podrá añadir productos a la lista establecida en el apartado 5 o suprimir productos de la misma.»
Siete de los productos contenidos en la lista mencionada en el artículo 4, apartado 5, octavo guión, del Reglamento nº 1972/2003, en su versión modificada, fueron introducidos en el mismo en virtud del Reglamento nº 735/2004, a saber, los productos comprendidos en los códigos NC 0202 30 10, 0202 30 50, 0207 14 10, 0207 14 70, 1602 32 11, 2008 30 55 y 2008 30 75. El Reglamento nº 735/2004 únicamente modificó la lista de que se trata y no la redacción de las otras disposiciones del Reglamento nº 1972/2003 impugnadas en el presente recurso.
Mediante demanda presentada en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 28 de junio de 2004, la República de Polonia interpuso el presente recurso.
Considerando que el presente asunto suscita una cuestión de interpretación idéntica a la planteada en el asunto C‑273/04, Polonia/Consejo, del que conoce el Tribunal de Justicia, el Presidente de la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia suspendió, mediante auto de 11 de julio de 2006, con arreglo al artículo 54, párrafo tercero, del Estatuto del Tribunal de Justicia, al artículo 77, letra a), y al artículo 78 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, el procedimiento en el presente asunto hasta que se pronunciase la sentencia del Tribunal de Justicia.
Mediante la sentencia de 23 de octubre de 2007, Polonia/Consejo (C‑ 273/04, Rec. p. I‑8925), el Tribunal de Justicia decidió desestimar el recurso de que se trataba tras haberse pronunciado de entrada sobre el fondo sin resolver sobre la excepción de inadmisibilidad propuesta por el Consejo.
Al modificarse la composición de las Salas del Tribunal de Primera Instancia, el Juez Ponente fue adscrito a la Mediante resolución de 8 de enero de 2008, el Tribunal de Primera Instancia, interpretando que la petición de la República de Polonia de atribución a la Gran Sala tenía por objeto, con carácter subsidiario, que se atribuyera el asunto a una Sala integrada por cinco jueces, atribuyó el asunto a la Sala Primera ampliada, a propuesta de la Sala Primera, en aplicación del artículo 51, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento de Procedimiento, según el cual, cuando un Estado miembro que sea parte en el procedimiento así lo solicite, deberá juzgar el asunto una Sala integrada por al menos cinco jueces.
El 11 de abril de 2008, el Tribunal de Primera Instancia formuló algunas preguntas por escrito a la Comisión, que dio cumplimiento a dicha solicitud dentro del plazo establecido.
Oído el informe del Juez Ponente, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Primera ampliada) decidió iniciar la fase oral.
En la vista de 16 de junio de 2008 se oyeron los informes orales de las partes y sus respuestas a las preguntas formuladas por el Tribunal de Primera Instancia.
La República de Polonia solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
– Anule el artículo 3 y el artículo 4, apartado 3, y apartado 5, octavo guión, del Reglamento nº 1972/2003, en su versión modificada.
EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Primera ampliada) decide:
2) Condenar a la República de Polonia a cargar con sus propias costas y con las de la Comisión.
Ver texto completo de la sentencia aquí.
12 diciembre 2008 -- Sentencia del Tribunal 1ª Instancia de la UE en el asunto T‑339/06: Grecia vs Comisión (Desestimatoria)
junio 12th, 2009 | Tags: Admisibilidad parcial, Agricultura, Confianza legítima, Extemporaneidad, Inicio del cómputo, Medidas transitorias que deben adoptarse con motivo de la adhesión de nuevos Estados miembros, Modificación de una disposición de un reglamento, Motivación, Organización común de mercados, Plazo para recurrir, Principio de no discriminación, Proporcionalidad, Reapertura del recurso contra esta disposición y contra todas las disposiciones que forman un todo con ésta, Recurso de anulación, Reglamento (CE) nº 1972/2003 por el que se establecen medidas en relación con el comercio de productos agrícolas | Category: Jurisprudencia Comunitaria | Subscribe to comments	| Both comments and pings are currently closed