Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/608833-directiva-2017-2054-ue-de-8-nov-modifica-la-directiva-2009-43-ce-del-parlamento.html
Timestamp: 2019-10-20 06:12:52
Document Index: 389517320

Matched Legal Cases: ['artículo 13', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 8']

Directiva (UE) 2017/2054 de la Comisión, de 8 de noviembre de 2017, por la que se modifica la Directiva 2009/43/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a la lista de productos relacionados con la defensa
Publicado en DOUEL núm. 311 de 25 de Noviembre de 2017
ANEXO . Lista Común Militar de la Unión Europea (Lista de productos relacionados con la defensa)
Vista la Directiva 2009/43/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de mayo de 2009, sobre la simplificación de los términos y las condiciones de las transferencias de productos relacionados con la defensa dentro de la Comunidad (1) , y en particular su artículo 13,
(1) La Directiva 2009/43/CE es aplicable a todos los productos relacionados con la defensa enumerados en su anexo, que deben corresponder con los enumerados en la Lista Común Militar de la Unión Europea, adoptada originalmente por el Consejo el 19 de marzo de 2007.
(2) El 6 de marzo de 2017, el Consejo adoptó una Lista Común Militar de la Unión Europea actualizada (2) .
(3) Procede, por tanto, modificar el anexo de la Directiva 2009/43/CE en consecuencia.
(4) De conformidad con la Declaración política conjunta de los Estados miembros y de la Comisión, de 28 de septiembre de 2011, sobre los documentos explicativos (3) , los Estados miembros se han comprometido a adjuntar a la notificación de sus medidas de transposición, en aquellos casos en que esté justificado, uno o varios documentos que expliquen la relación entre los elementos de una directiva y las partes correspondientes de los instrumentos nacionales de transposición.
(5) Las medidas previstas en la presente Directiva se ajustan al dictamen del Comité de Transferencias de Material de Defensa en la UE.
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar el 28 de febrero de 2018, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.
Aplicarán dichas disposiciones a partir del 5 de marzo de 2018.
Véase, respecto a la incorporación de derecho de la Unión Europea, la Orden ICT/657/2018, de 13 de junio, por la que se modifican los anexos del Reglamento de control del comercio exterior de material de defensa, de otro material y de productos y tecnologías de doble uso, aprobado por el R.D. 679/2014, de 1 de agosto («B.O.E.» 20 junio).
Hecho en Bruselas, el 8 de noviembre de 2017.
Lista Común Militar de la Unión Europea (Lista de productos relacionados con la defensa)
Nota 1 Los términos que aparecen entre comillas («») se encuentran definidos en el apéndice «Definiciones de los términos empleados en la presente Lista» anejo a la presente lista.
Nota 2 En algunos casos, los productos químicos se enumeran por nombre y número CAS. La lista se aplica a los productos químicos de la misma fórmula estructural (incluidos los hidratos) independientemente del nombre o del número CAS. Los números CAS se muestran para ayudar a identificar un producto químico o una mezcla independientemente de su nomenclatura. Los números CAS no pueden ser usados como identificadores únicos porque algunas formas de los productos químicos listados tienen números CAS diferentes y, además, algunas mezclas que contienen un producto químico listado pueden tener un número CAS diferente.
Nota El artículo ML1 no se aplica a lo siguiente:
a. Las armas de fuego diseñadas especialmente para municiones inertes de instrucción y que sean incapaces de disparar proyectiles;
b. Las armas de fuego diseñadas especialmente para el lanzamiento de proyectiles retenidos por cables sin carga explosiva elevada ni enlace de comunicaciones, en un radio inferior o igual a 500 m;
c. Las armas que utilicen municiones con casquillo de percusión no central y que no sean totalmente automáticas;
d. «Armas desactivadas».
a. Fusiles y armas combinadas, armas cortas, ametralladoras, fusiles ametralladores y armas multitubo;
Nota El subartículo ML1.a no se aplica a lo siguiente:
a. Fusiles y armas combinadas, manufacturados con anterioridad a 1938;
b. Reproducciones de fusiles y armas combinadas, cuyos originales fueron manufacturados con anterioridad a 1890;
c. Escopetas, armas multitubo y ametralladoras manufacturadas con anterioridad a 1890 y sus reproducciones;
d. Fusiles o armas cortas, diseñados especialmente para disparar proyectiles inertes con aire comprimido o CO2.
Nota El subartículo ML1.b.2 no se aplica a las armas diseñadas especialmente para disparar proyectiles inertes con aire comprimido o CO2.
Nota El subartículo ML1.b no se aplica a lo siguiente:
a. Armas con cañón de ánima lisa manufacturadas con anterioridad a 1938;
b. Reproducciones de armas con cañón de ánima lisa cuyos originales fueron manufacturados con anterioridad a 1890;
c. Armas con cañón de ánima lisa usadas en el tiro deportivo o en la caza. Estas armas no deben estar diseñadas especialmente para el uso militar ni ser de tipo totalmente automático;
d. Armas con cañón de ánima lisa diseñadas especialmente para cualquiera de los usos siguientes:
1. Sacrificio de animales domésticos;
2. Sedación de animales;
3. Ensayos sísmicos;
4. Lanzamiento de proyectiles industriales; o
5. Desactivación de dispositivos explosivos improvisados (<IED>).
N.B. Para los desactivadores (<disruptors>), véanse el artículo ML4 y el artículo 1A006 en la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
d. Cargadores desmontables, supresores o moderadores del ruido, montajes especiales de cañón, visores ópticos y apagafogonazos, destinados a las armas contempladas en los subartículos ML1.a, ML1.b o ML1.c.
Nota El subartículo ML1.d no se aplica a los visores ópticos para armas sin procesado electrónico de imagen, con una ampliación de 9 o inferior, siempre que no estén diseñados especialmente o modificados para uso militar, o que no incorporen retículos diseñados especialmente para uso militar.
a. Armas de fuego (incluidas las piezas de artillería), obuses, cañones, morteros, armas contracarro, lanzaproyectiles, lanzallamas, fusiles, fusiles sin retroceso, armas de ánima lisa y dispositivos para la reducción de la firma para ellos;
Nota 1 El subartículo ML2.a incluye inyectores, aparatos de medida, tanques de almacenamiento y otros componentes diseñados especialmente para ser usados con cargas de proyección líquidas, para cualquiera de los equipos especificados en el subartículo ML2.a.
Nota 2 El subartículo ML2.a no se aplica a las armas siguientes:
a. Fusiles, armas con cañón de ánima lisa y armas combinadas, manufacturados con anterioridad a 1938;
b. Reproducciones de fusiles, armas con cañón de ánima lisa y armas combinadas, cuyos originales fueron manufacturados con anterioridad a 1890;
c. Armas de fuego (incluidas las piezas de artillería), obuses, cañones y morteros, manufacturados con anterioridad a 1890;
d. Armas con cañón de ánima lisa usadas en el tiro deportivo o en la caza. Estas armas no deben estar diseñadas especialmente para el uso militar ni ser de tipo totalmente automático;
e. Armas con cañón de ánima lisa diseñadas especialmente para cualquiera de los usos siguientes:
5. Desactivación de dispositivos explosivos improvisados (<IED>);
f. Lanzadores portátiles de proyectiles diseñados especialmente para el lanzamiento de proyectiles retenidos por cables sin carga explosiva elevada ni enlace de comunicaciones, en un radio inferior o igual a 500 m.
b. Proyectores o generadores para humos, gases y material pirotécnico, diseñados especialmente o modificados para uso militar;
Nota El subartículo ML2.b no se aplica a las pistolas de señalización.
1. Diseñados especialmente para uso militar; y
2. Diseñados especialmente para las armas especificadas en el subartículo ML2.a.;
d. Montajes y cargadores desmontables, diseñados especialmente para las armas especificadas en el subartículo ML2.a.
Nota 1 Los componentes diseñados especialmente especificados en el artículo ML3 incluyen:
Nota 2 El subartículo ML3.a no se aplica a lo siguiente:
a. Municiones engarzadas sin proyectil;
b. Municiones para instrucción inertes con vaina perforada;
c. Otras municiones inertes o de fogueo, que no incorporen componentes diseñados para munición real; o
d. Componentes diseñados especialmente para munición inerte o de fogueo, especificados en la presente Nota 2, letras a, b o c.
Nota 3 El subartículo ML3.a no se aplica a los cartuchos diseñados especialmente para cualquiera de los siguientes propósitos:
b. Para espantar pájaros; o
a. Bombas, torpedos, granadas, botes de humo, cohetes, minas, misiles, cargas de profundidad, cargas de demolición, dispositivos de demolición, equipos de demolición, «productos pirotécnicos», cartuchos y simuladores (es decir, equipo que simule las características de cualquiera de estos materiales), diseñados especialmente para uso militar;
Nota El subartículo ML4.a incluye:
2. Diseñados especialmente para 'actividades' relacionadas con cualquiera de los siguientes elementos:
a. Artículos especificados en el subartículo ML4; o
b. Dispositivos explosivos improvisados (IED).
A efectos del subartículo ML4.b.2. se entiende por 'actividades' la manipulación, lanzamiento, colocación, control, descarga, detonación, cebado, alimentación de potencia de salida de un solo uso operacional, señuelo, perturbación, dragado, detección, desactivación o eliminación.
Nota 1 El subartículo ML4.b incluye:
a. Los equipos móviles para licuar gases y capaces de producir 1 000 kg o más de gas bajo forma líquida, por día;
Nota 2 El subartículo ML4.b no se aplica a los dispositivos portátiles, limitados por diseño exclusivamente para la detección de objetos metálicos e incapaces de distinguir entre minas y otros objetos metálicos.
1. Sensores pasivos con un nivel máximo de respuesta situado entre 100 y 400 nm; o
2. Sensores activos de alerta de misil de efecto Doppler pulsado;
c. Bengalas que tengan a la vez una firma visible y una firma infrarroja, para el señuelo de misiles tierra-aire; y
d. Los instalados en una «aeronave civil» y que tengan todas las características siguientes:
1. El <AMPS> solo es operacional en una «aeronave civil» específica en la que esté instalado el <AMPS> específico y para el cual se haya expedido alguno de los siguientes documentos:
a. Un certificado de tipo civil expedido por las autoridades de aviación civil de uno o más Estados miembros de la UE o Estados participantes en el Arreglo de Wassenaar; o
2. El <AMPS> dispone de una protección para impedir el acceso no autorizado al «equipo lógico» (<software>); y
3. El <AMPS> incorpora un mecanismo activo que impide el funcionamiento del sistema cuando este se retira de la «aeronave civil» en la que esté instalado.
a. Vehículos terrenos y componentes para ellos, diseñados especialmente o modificados para uso militar;
1. Vehículos con todas las características siguientes:
a. Manufacturados o acondicionados con materiales o componentes para proporcionarles protección balística a nivel III (NIJ 0108.01, septiembre 1985, o estándar nacional equivalente) o superior;
b. Con tracción simultánea en las ruedas delanteras y traseras, incluidos los vehículos que tengan ruedas adicionales para soportar la carga, con independencia de que estas últimas tengan o no tracción;
c. Vehículos de masa máxima técnicamente admisible superior a 4 500 kg; y
d. Vehículos diseñados o modificados para uso fuera de carreteras;
a. Diseñados especialmente para los vehículos especificados en el subartículo ML6.b.1.; y
N.B. Véase también el subartículo ML13.a.
Nota 1 El subartículo ML6.a incluye:
Nota 2 La modificación de un vehículo terreno para uso militar especificado en el subartículo ML6.a conlleva un cambio estructural, eléctrico o mecánico que afecte a uno, o más, componentes diseñados especialmente para uso militar. Tales componentes incluyen:
Nota 3 El artículo ML6 no se aplica a vehículos civiles diseñados o modificados para el transporte de dinero o valores.
Nota 4 El artículo ML6 no se aplica a los vehículos que tengan todas las características siguientes:
b. Que no incluyan artículos especificados en la Lista Común Militar de la UE y manufacturados con posterioridad a 1945, salvo que se trate de reproducciones de componentes y accesorios para el vehículo; y
Agentes químicos, «agentes biológicos», «agentes antidisturbios», materiales radiactivos, equipo relacionado, componentes y materiales, según se indica:
a. «Agentes biológicos» o materiales radiactivos seleccionados o modificados a fin de aumentar su eficacia para producir bajas en la población o en los animales, degradar equipos o dañar las cosechas o el medio ambiente;
b. Ácido 2,4,5-triclorofenoacético (CAS 93-76-5) mezclado con ácido 2,4-diclorofenooxiacético (CAS 94-75-7) [agente naranja (CAS 39277-47-9)];
d. «Agentes antidisturbios», constituyentes químicos activos y combinaciones de ellos, incluidos:
2. [(2-clorofenil)metileno] propanodinitrilo, (o-clorobencilidenemalononitrilo) (CS) (CAS 2698-41-1);
4. Dibenzo-(b, f)-1, 4-oxazepina (CR) (CAS 257-07-8);
Nota 1 El subartículo ML7.d no se aplica a los «agentes antidisturbios» empaquetados individualmente para fines de defensa personal.
Nota 2 El subartículo ML7.d no se aplica a los constituyentes activos químicos, ni a las combinaciones de ellos, identificados y empaquetados para producción de alimentos o fines médicos.
1. Materiales o agentes especificados en los subartículos ML7.a, ML7.b o ML7.d; o
2. Agentes para la guerra química constituidos de precursores especificados en el subartículo ML7.c.;
2. Equipos, diseñados o modificados para la descontaminación de objetos contaminados con materiales especificados en los subartículos ML7.a o ML7.b, y componentes diseñados especialmente para ellos;
Nota El subartículo ML7.f.1 incluye:
N.B. Para máscaras antigás civiles, equipos de protección y descontaminación, véase también el artículo 1A004 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
g. Equipos diseñados especialmente o modificados para uso militar, diseñados o modificados para la detección o identificación de los materiales especificados en los subartículos ML7.a, ML7.b o ML7.d, y componentes diseñados especialmente para ellos;
Nota El subartículo ML7.g no se aplica a los dosímetros de uso personal para el control de las radiaciones.
N.B. véase también el artículo 1A004 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
h. «Biopolímeros» diseñados especialmente o tratados para la detección o identificación de agentes para la guerra química especificados en el subartículo ML7.b, y los cultivos de células específicas utilizadas para su producción;
i. «Biocatalizadores» para la descontaminación o la degradación de agentes para la guerra química, y sistemas biológicos para ellos, según se indica:
1. «Biocatalizadores», diseñados especialmente para la descontaminación o la degradación de los agentes para la guerra química especificados en el subartículo ML7.b, producidos por selección dirigida en laboratorio o manipulación genética de sistemas biológicos;
2. Sistemas biológicos que contengan la información genética específica para la producción de los «biocatalizadores» especificados en el subartículo ML7.i.1., según se indica:
a. «Vectores de expresión»;
Nota 1 Los subartículos ML7.b y ML7.d no se aplican a lo siguiente:
a. Cloruro de cianógeno (CAS 506-77-4). Véase también el subartículo 1C450.a.5 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE;
d. Cloruro de carbonilo (fosgeno) (CAS 75-44-5). Véase también el subartículo 1C450.a.4 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE;
p. Cloropicrina (CAS 76-06-2). véase también el subartículo 1C450.a.7 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
Nota 2 Los cultivos aislados de células y los sistemas biológicos especificados en los subartículos ML7.h y ML7.i.2 son exclusivos y dichos subartículos no se aplican a las células o sistemas biológicos destinados a usos civiles, tales como los agrícolas, farmacéuticos, médicos, veterinarios, relacionados con el medio ambiente, el tratamiento de residuos o la industria alimentaria.
N.B.1. Véase también el artículo 1C011 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
N.B.2. Para cargas y dispositivos, véanse el artículo ML4 y el artículo 1A008 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
1. A efectos del artículo ML8, excepto ML8.c.11. o ML8.c.12., 'mezcla' se refiere a una composición de dos o más sustancias con al menos una sustancia incluida en los subartículos del artículo ML8.
2. Cualquier sustancia incluida en el artículo ML8 está sujeta a la presente lista, aun si es utilizada en una aplicación distinta de la indicada (por ejemplo, TAGN es usado predominantemente como un explosivo pero puede ser utilizado también como combustible u oxidante).
3. A efectos del artículo ML8, por tamaño de partícula se entiende el diámetro medio de las partículas ponderado en función del volumen o del peso. Para el muestreo y la determinación del tamaño de las partículas, se emplearán las normas internacionales o sus equivalentes nacionales.
a. «Explosivos», según se indica, y las 'mezclas' de ellos:
4. CL-20 (HNIW o Hexanitrohexaazaisowurtzitano) (CAS 135285-90-4); clatratos de CL-20 (véanse también los subartículo ML8.g.3 y ML8.g.4 para sus «precursores»);
a. DAAOF (DAAF, DAAFox, o diaminoazoxifurazano);
13. HMX y sus derivados (véase el subartículo ML8.g.5 para sus «precursores»), según se indica:
23. TATB (triaminotrinitrobenceno) (CAS 3058-38-6) (véase también el subartículo ML8.g.7 para sus «precursores»);
27. TNAD (1,4,5,8-tetranitro- 1,4,5,8-tetraazadecalin) (CAS 135877-16-6) (véase también el subartículo ML8.g.6 para sus «precursores»);
28. TNAZ (1,3,3-trinitroazetidina) (CAS 97645-24-4) (véase también el subartículo ML8.g.2 para sus «precursores»);
d. BDNTA ((bis-dinitrotriazol)amina);
a. Una velocidad de detonación superior a 8 700 m/s, a máxima densidad, o
34. Sin uso desde 2013;
36. TEX (4,10-dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaisowurtzitano)
37. GUDN (guanilurea dinitramida) FOX-12 (CAS 217464-38-5)
38. Tetrazinas, según se indica:
a. BTAT (Bis(2,2,2-trinitroetil)-3,6-diaminotetrazina);
b. LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazina-1,4-dióxido);
39. Materiales iónicos energéticos con punto de fusión entre 343 K (70 °C) y 373 K (100 °C) y velocidad de detonación superior a 6 800 m/s o presión de detonación superior a 18 GPa (180 kbar);
40. BTNEN (Bis(2,2,2-trinitroetil)-nitramina) (CAS 19836-28-3);
41. FTDO (5,6-(3',4'-furazano)- 1,2,3,4-tetrazina-1,3-dióxido).
Nota ML8.a. incluye los 'cocristales explosivos'.
Un 'cocristal explosivo' es un material sólido que consta de una disposición tridimensional ordenada de dos o más moléculas explosivas de las que al menos una se especifica en ML8.a.
b. «Propulsantes», según se indica:
1. Cualquier «propulsante» sólido con un impulso específico teórico (en condiciones estándar) de más de:
a. 240 segundos para los «propulsantes» no metalizados, no halogenados;
b. 250 segundos para los «propulsantes» no metalizados, halogenados; o
c. 260 segundos para los «propulsantes» metalizados;
2. Sin uso desde 2013;
3. «Propulsante» que tenga una constante de fuerza superior a 1 200 kJ/kg;
4. «Propulsante» que pueda mantener un índice de combustión en régimen continuo de más de 38 mm/s en condiciones estándar de presión (realizándose las mediciones en una sola cadena inhibida) de 6,89 MPa (68,9 bar) y de temperatura 294 K (21 °C);
5. «Propulsantes» de doble base fundida de elastómeros modificados (EMCDB) con un alargamiento a tensión máxima superior al 5 % a 233 K (-40 °C);
6. Cualquier «propulsante» que contenga sustancias incluidas en el subartículo ML8.a;
7. «Propulsantes» no especificados en ninguna otra parte de la Lista Común Militar de la UE, diseñados especialmente para uso militar;
c. «Productos pirotécnicos», combustibles y sustancias relacionadas, según se indica, y las 'mezclas' de ellos:
1. Combustibles para «aeronaves» formulados especialmente para propósitos militares;
Nota Los combustibles de «aeronaves» especificados en el subartículo ML8.c.1 son los productos terminados y no sus constituyentes.
3. Boranos, según se indica, y sus derivados:
a. Carboranos;
b. Homólogos del borano, según se indica:
1. Decaborano (14) (CAS 17702-41-9);
2. Pentaborano (9) (CAS 19624-22-7);
3. Pentaborano (11) (CAS 18433-84-6);
Nota El subartículo ML8.c.4.a. no se aplica a las 'mezclas' de hidracina formuladas especialmente para el control de la corrosión.
5. Combustibles metálicos, 'mezclas' de combustibles o 'mezclas' de «productos pirotécnicos», en forma de partículas ya sean en granos esféricos, atomizados, esferoidales, en copos o pulverizados, elaborados a partir de materiales con un contenido del 99 % o más de cualquiera de lo siguiente:
a. Los siguientes metales y 'mezclas' de ellos:
b. 'Mezclas' que contengan cualquiera de lo siguiente:
Nota 1 El subartículo ML8.c.5 se aplica a los explosivos y combustibles, tanto si los metales o las aleaciones están encapsulados o no en aluminio, magnesio, circonio o berilio.
Nota 2 El subartículo ML8.c.5.b se aplica únicamente a los combustibles metálicos en forma de partículas cuando se mezclan con otras sustancias para constituir una 'mezcla' formulada para fines militares, como fangos de «propulsantes» líquidos, «propulsantes» sólidos o 'mezclas' «pirotécnicas».
Nota 3 El subartículo ML8.c.5.b.2 no se aplica al boro ni al carburo de boro enriquecido con boro-10 (20 % o más del contenido total de boro-10).
6. Materiales militares que contengan espesadores para combustibles de hidrocarburo, formulados especialmente para uso en lanzallamas o munición incendiaria, tales como estearatos metálicos (por ejemplo, octal (CAS 637-12-7)) o palmitatos;
8. Polvo de aluminio de grano esférico o esferoidal (CAS 7429-90-5) con un tamaño de partículas de 60 micras o menos y elaborado a partir de materiales con un contenido en aluminio del 99 % o más;
10. Combustibles líquidos de alta densidad de energía no especificados en el subartículo ML8.c.1, según se indica:
a. Combustibles mezclados, que contengan combustibles tanto sólidos como líquidos (por ejemplo, la lechada de boro), con una densidad de energía por masa igual o superior a 40 MJ/kg;
b. Otros combustibles y aditivos para combustibles de alta densidad de energía (por ejemplo, cubano, soluciones iónicas, JP-7, JP-10), con una densidad de energía por volumen igual o superior a 37,5 GJ/m3, medida a 293 K (20 °C) y a una presión de una atmósfera (101,325 kPa);
Nota El subartículo ML8.c.10.b. no se aplica a J-4, J-8 ni a los combustibles fósiles refinados ni a los biocombustibles ni a los combustibles para motores certificados para uso en aviación civil.
11. «Productos pirotécnicos» y pirofóricos, según se indica:
a. «Productos pirotécnicos» o pirofóricos formulados específicamente para aumentar o controlar la producción de energía radiada en cualquier parte del espectro infrarrojo;
b. Mezclas de magnesio, politetrafluoretileno (PTFE) y copolímero de difluoruro de vinilideno y hexafluoropropileno (por ejemplo, MTV);
12. Mezclas de combustibles, mezclas de «productos pirotécnicos» o «materiales energéticos», no especificados en ninguna otra parte del artículo ML8, con todas las características siguientes:
a. Que contengan más del 0,5 % de partículas de cualquiera de lo siguiente:
1. Aluminio;
2. Berilio;
3. Boro;
4. Zirconio;
5. Magnesio; o
6. Titanio;
b. Partículas especificadas en el subartículo ML8.c.12.a de tamaño inferior a 200 nm en cualquier dirección; y
c. Partículas especificadas en el subartículo ML8.c.12.a con un contenido de metal igual o superior a 60 %;
d. Oxidantes, según se indica, y las 'mezclas' de ellos:
Nota El subartículo ML8.d.10 no se aplica al ácido nítrico fumante no inhibido.
1. AMMO (Azidometilmetiloxetano y sus polímeros) (CAS 90683-29-7); (véase también el subartículo ML8.g.1 para sus «precursores»);
2. BAMO (3,3-bis(azidometil)oxetano y sus polímeros) (CAS 17607-20-4) (véase también el subartículo ML8.g.1 para sus «precursores»);
5. BTTN (butanotrioltrinitrato) (CAS 6659-60-5); (véase también el subartículo ML8.g.8 para sus «precursores»);
13. Alcohol funcionalizado poli (epiclorohidrin) con un peso molecular inferior a 10 000, según se indica:
a. Poli (epiclorohidrindiol);
b. Poli (epiclorohidrintriol).
16. Poli-NIMMO (poli nitratometilmetiloxetano), poli-NMMO o poli(3-nitratometil-3-metiloxetano) (CAS 84051-81-0);
18. TVOPA (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoroamino)etoxi] propano o tri vinoxi propano aducido) (CAS 53159-39-0);
20. PNO (poli(3-nitrato oxetano));
f. «Aditivos», según se indica:
c. Ácidos carboxílicos ferroceno y ésteres de ácido carboxílico ferroceno;
e. Otros polímeros aducidos derivados del ferroceno no especificados en ninguna otra parte del subartículo ML8.f.4.;
f. Etil-ferroceno (CAS 1273-89-8);
g. Propil-ferroceno;
h. Pentil-ferroceno (CAS 1274-00-6);
i. Diciclopentil-ferroceno;
j. Diciclohexil-ferroceno;
k. Dietil-ferroceno (CAS 1273-97-8);
l. Dipropil-ferroceno;
n. Dihexil-ferroceno (CAS 93894-59-8);
o. Acetil-ferroceno (CAS 1271-55-2)/1,1’-diacetil-ferroceno (CAS 1273-94-5);
11. MAPO (Óxido de fosfina tris-1-(2-metil) aziridinilo) (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (óxido de fosfina bis (2-metil aziridinilo) 2-(2-hidroxipropanoxi) propilamino); y otros derivados de MAPO;
a. Neopentilo[dialilo]oxi, tri[dioctilo]fosfato-titanato (CAS 103850-22-2), igualmente llamado titanio IV, 2, 2 [bis 2-propenolato-metil, butanolato, tris(dioctilo) fosfato] (CAS 110438-25-0); o LICA 12 (CAS 103850-22-2);
17. Agentes de enlace, según se indica:
a. 1, 1R, 1S-Trimesoil-tris (2-etilaziridina) (HX-868, BITA) (CAS 7722-73-8);
b. Amidas de aziridina polifuncionales con estructuras de refuerzo isoftálicas, trimésicas, isocianúricas o trimetilapídicas que tengan también un grupo 2-metil o 2-etil en el anillo aziridínico;
Nota El subartículo ML.8.f.17.b incluye:
a. 1,1'-Isoftaloilo-bis (2-metilaziridina) (HX-752) (CAS 7652-64-4);
b. 2,4,6-tris(2-etil-1-aziridina)-1,3,5-triazina (HX-874) (CAS 18924-91-9;
c. 1,1'-trimetiladipoil-bis (2-etilaziridina) (HX-877) (CAS 71463-62-2).
23. TEPB (Tris (etoxifenil) bismuto) (CAS 90591-48-3);
g. «Precursores», según se indica:
N.B. En el subartículo ML8.g las referencias son a «materiales energéticos» especificados manufacturados con estas substancias.
1. BCMO (3,3-bis(clorometil)oxetano) (CAS 78-71-7) (véanse también los subartículos ML8.e.1 y 8.e.2);
3. Derivados del hexaazaisowurtzitano, incluidos el HBIW (Hexabencilhexaazaisowurtzitano) (CAS 124782-15-6) (véase también el subartículo ML8.a.4) y el TAIW (Tetraacetildibenzilhexaazaisowurtzitano) (CAS 182763-60-6) (véase también el subartículo ML8.a.4);
4. Sin uso desde 2013;
9. DADN (1,5-diacetil-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraza-ciclooctano) (véase también el subartículo ML8.a.13).
h. Polvos y piezas de 'materiales reactivos', según se indica:
1. Polvos de cualquiera de los siguientes materiales, con un tamaño de partículas inferior a 250 micras en cualquier dirección, no especificados en ninguna otra parte del artículo ML8:
a. Aluminio;
b. Niobio;
c. Boro;
d. Zirconio;
e. Magnesio;
f. Titanio;
g. Tántalo;
h. Wolframio;
i. Molibdeno; o
j. Hafnio;
2. Piezas, no especificadas en los artículos ML3, ML4, ML12 o ML16, fabricadas a partir de polvos especificados en el artículo ML8.h.1.
1. Los ‘materiales reactivos’ están concebidos para producir una reacción exotérmica únicamente a altas velocidades de cizallamiento y para ser utilizados como conos o carcasas para ojivas.
2. Se producen polvos de 'materiales reactivos', por ejemplo, mediante procesos de molienda en molinos de bolas de alta energía.
3. Se producen piezas de 'materiales reactivos', por ejemplo, mediante el sinterizado selectivo por láser.
Nota 1 El artículo ML8 no se aplica a las sustancias siguientes, salvo que estén compuestas o mezcladas con los «materiales energéticos» especificados en el subartículo ML8.a o los polvos de metal especificados en el subartículo ML8.c:
Nota 2 El artículo ML8. no se aplica al perclorato de amonio (ML8.d.2.), al NTO (ML8.a.18.) ni al catoceno (ML8.f.4.b), que tengan todas las características siguientes:
a. Conformados y formulados especialmente para dispositivos de generación de gases de uso civil;
b. Compuestos o mezclados con aglutinantes o plastificantes termoendurecibles no activos, y que tengan una masa inferior a 250 g;
c. Con un máximo de 80 % de perclorato de amonio (ML8.d.2) en masa de material activo;
d. Con una cantidad igual o inferior a 4 g de NTO (ML8.a.18); y
e. Con una cantidad igual o inferior a 1 g de catoceno (ML8.f.4.b).
a. Armas automáticas, especificadas en ML1, o armas especificadas en ML2, ML4, ML12 o ML19 o 'puntos de montaje' o puntos duros para armas de calibre 12,7 mm o mayor;
Por 'puntos de montaje' se entiende los puntos de montaje de armas o los refuerzos estructurales destinados a la instalación de armas.
1. 'Protección Química, Biológica, Radiológica y Nuclear (QBRN)'; y
2. 'Sistemas de prehumedecido o de lavado' diseñados a efectos de descontaminación; o
1. Por 'protección QBRN' se entiende un espacio interior estanco con características tales como sobrepresurización, sistemas de aislamiento de la ventilación, aperturas de ventilación limitadas con filtros QBRN y puntos de acceso limitado del personal dotados de esclusas de ventilación.
2. Por 'sistemas de prehumedecido y de lavado' se entiende los sistemas de pulverización de agua marina capaces simultáneamente de humedecer la supraestructura exterior y la cubierta de un buque.
1. 'Protección QBRN';
3. Dispositivos de reducción de la firma térmica (por ejemplo, sistema de enfriamiento de los gases de escape), excepto los diseñados especialmente para aumentar la eficiencia global del generador de energía o para reducir el impacto medioambiental; o
4. Un sistema de desmagnetización diseñado para reducir la firma magnética del conjunto del buque;
1. Motores diésel diseñados especialmente para submarinos, que tengan todas las características siguientes:
a. Potencia de 1,12 MW (1 500 CV) o más; y
a. Potencia superior a 0,75 MW (1 000 CV);
c. Refrigerados por líquido; y
a. potencia de 37,3 kW (50 CV) o más; y
4. Sistemas de 'propulsión independiente del aire' (AIP) diseñados especialmente para submarinos;
La 'propulsión independiente del aire' (AIP) permite que un submarino sumergido opere su sistema de propulsión, sin acceso al oxígeno atmosférico, durante más tiempo del que hubieran permitido las baterías. A efectos del subcapítulo ML9.b.4., los AIP no incluyen la energía nuclear.
Nota El subartículo ML9.f incluye los conectores navales de tipo conductor simple o multiconductor, coaxiales o guías de ondas, y los obturadores de casco para buques, ambos capaces de estanqueidad y de conservar las características necesarias a profundidades submarinas de más de 100 m; así como los conectores de fibra óptica y los obturadores de casco ópticos diseñados especialmente para transmisión por haz «láser», cualquiera que sea la profundidad. El subartículo ML.9.f. no se aplica a los obturadores de casco ordinarios para el árbol de propulsión y el vástago del mando hidrodinámico.
2. Controles activos para la supresión de la firma; o
a. «Aeronaves» y «vehículos más ligeros que el aire» tripulados y componentes diseñados especialmente para ellos;
c. «Aeronaves» y «vehículos más ligeros que el aire» no tripulados, y equipo relacionado, según se indica, y componentes diseñados especialmente para ellos:
1. «Vehículos aéreos no tripulados» (<UAVs>), vehículos aéreos teledirigidos (<RPVs>), vehículos autónomos programables y «vehículos más ligeros que el aire» no tripulados;
e. Equipos aerotransportados para el abastecimiento de carburante diseñados especialmente o modificados para cualquiera de las siguientes aeronaves, y componentes diseñados especialmente para ellos:
1. «Aeronaves» especificadas en el subartículo ML10.a; o
2. «Aeronaves» no tripuladas especificadas en el subartículo ML10.c;
f. «Equipo de tierra» diseñado especialmente para las «aeronaves» especificadas en el subartículo ML10.a o los motores aeronáuticos especificados en el subartículo ML10.d;
g. Equipo de supervivencia para tripulaciones aéreas, equipo de seguridad para tripulaciones aéreas y otros dispositivos de salida de emergencia, no especificados en el subartículo ML10.a, diseñados para «aeronaves» especificadas en el subartículo ML10.a;
Nota El subartículo ML10.g. no somete a control los cascos para tripulaciones aéreas que no llevan incorporados equipos especificados en la Lista Común Militar de la UE, ni llevan acoplamientos o accesorios para tales equipos.
N.B. Para los cascos, véase también el subartículo ML13.c.
i. Equipo con apertura controlada o sistemas de pilotaje automático, diseñados para cargas lanzadas en paracaídas.
Nota 1 El subartículo ML10.a no se aplica a las «aeronaves» ni a los «vehículos más ligeros que el aire», o variantes de esas «aeronaves» diseñadas especialmente para uso militar y que tengan todas las características siguientes:
a. No ser «aeronaves» de combate;
b. No estar configuradas para uso militar y no incorporar equipos o aditamentos diseñados especialmente o modificados para uso militar; y
c. Estar certificadas para uso civil por las autoridades de aviación civil de uno o más Estados miembros de la UE o Estados participantes en el Arreglo de Wassenaar.
Nota 2 El artículo ML10.d no se aplica a lo siguiente:
a. Motores aeronáuticos diseñados o modificados para uso militar que hayan sido certificados por las autoridades de aviación civil de uno o más Estados miembros de la UE o Estados participantes en el Arreglo de Wassenaar para su uso en «aeronaves civiles», o los componentes diseñados especialmente para ellos;
Nota 3 A los efectos de los subartículos ML10.a y ML10.d, los componentes diseñados especialmente y el equipo relacionado para «aeronaves» y motores aeronáuticos no militares modificados para uso militar se aplican solo a aquellos componentes y equipo militar relacionado requerido para la modificación para uso militar.
Nota 4 A los efectos del subartículo ML10.a, el uso militar incluye: combate, reconocimiento militar, ataque, entrenamiento militar, apoyo logístico y transporte y paracaidismo de tropas o equipo militar.
Nota 5 ML10.a no se aplica a las «aeronaves» que tengan todas las características siguientes:
a. Manufacturadas por primera vez con anterioridad a 1946;
b. No incorporar artículos especificados en la Lista Común Militar de la UE, salvo que dichos artículos sean necesarios para cumplir las normas de seguridad o de navegabilidad de las autoridades de aviación civil de uno o más Estados miembros de la UE o Estados participantes en el Arreglo de Wassenaar; y
Equipos electrónicos, «vehículos espaciales» y componentes no especificados en ninguna otra parte de la Lista Común Militar de la UE, según se indica:
a. Equipo electrónico diseñado especialmente para uso militar y componentes diseñados especialmente para él;
Nota El subartículo ML11.a incluye:
j. «Sistemas automatizados de mando y control».
N.B. Para el «equipo lógico» (<software>) asociado a la radio definida por «equipo lógico» (<software>) (<SDR>) para uso militar, véase el artículo ML21.
b. Equipo para interferencia intencionada (<jamming>) de Sistemas Globales de Navegación por Satélite (<GNSS>) y componentes diseñados especialmente para él;
c. «Vehículos espaciales» diseñados especialmente o modificados para uso militar, y componentes de «vehículos espaciales» diseñados especialmente para uso militar.
N.B. Para los sistemas de armas que utilicen municiones subcalibradas o únicamente se sirvan de la propulsión química, y las municiones para ellos, véanse los artículos ML1, ML2, ML3 y ML4.
Nota 1 El artículo ML12 incluye los equipos siguientes, cuando estén diseñados especialmente para sistemas de armas de energía cinética:
b. Los equipos de producción de potencia principal, de blindaje eléctrico, de almacenamiento de energía (por ejemplo, condensadores de alta capacidad de almacenamiento de energía), de control térmico, de acondicionamiento, de conmutación o de manipulación de combustible; e interfaces eléctricas entre la fuente de alimentación, el cañón y las demás funciones de excitación eléctrica de la torreta;
N.B. Véase también el subartículo 3A001.e.2 en la Lista de Productos de Doble Uso de la UE para condensadores de alta capacidad de almacenamiento de energía.
Nota 2 El artículo ML12 se aplica a los sistemas de armas que utilicen cualquiera de los métodos de propulsión siguientes:
d. De gas ligero; o
a. Planchas de blindaje metálicas o no que tengan cualquiera de las características siguientes:
1. Manufacturadas para cumplir estándares o especificaciones militares; o
N.B. Para las placas de trajes blindados, véase ML13.d.2.
c. Cascos manufacturados de acuerdo con estándares o especificaciones militares, o con normas nacionales comparables, y armazones, forros y acolchados del casco diseñados especialmente para ellos;
N.B. Véase la entrada correspondiente de la Lista Común Militar de la UE para otros componentes o accesorios del casco para militares.
1. Trajes blindados blandos, prendas de protección manufacturadas para cumplir estándares o especificaciones militares, o sus equivalentes, y componentes diseñados especialmente para ellas;
Nota A los efectos del subartículo ML13.d.1., los estándares o especificaciones militares incluyen, como mínimo, especificaciones de protección contra la fragmentación.
2. Placas rígidas para trajes blindados que proporcionen protección antibalas de nivel igual o superior al nivel III (NIJ 0101.06, julio de 2008) o sus equivalentes nacionales.
Nota 1 El subartículo ML13.b incluye los materiales diseñados especialmente para constituir blindajes explosivos reactivos o para construir refugios militares.
Nota 2 El subartículo ML13.c no se aplica a los cascos de acero convencionales no equipados con ningún tipo de dispositivo accesorio, ni diseñados o modificados para ser equipados con tal dispositivo.
Nota 3 Los subartículos ML13.c y ML13.d no se aplican a los cascos, trajes blindados ni prendas de protección, cuando acompañen a su usuario para su protección personal.
Nota 4 Los únicos cascos diseñados especialmente para el personal de desactivación de explosivos que están especificados en el artículo ML13 son los cascos diseñados especialmente para uso militar.
N.B. 1 véase también el artículo 1A005 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
N.B. 2 Para los «materiales fibrosos o filamentosos» utilizados en la manufactura del los trajes blindados y de los cascos, véase el artículo 1C010 de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
'Equipos especializados para el entrenamiento militar' o la simulación de escenarios militares, simuladores diseñados especialmente para el aprendizaje del manejo de armas de fuego u otras armas especificados en los artículos ML1 o ML2, y componentes y accesorios diseñados especialmente para ellos.
La expresión 'equipo especializado para el entrenamiento militar' incluye los tipos militares de entrenadores de ataque, entrenadores de vuelo operativo, entrenadores de blancos radar, generadores de blancos radar, dispositivos de entrenamiento para el tiro, de entrenamiento de guerra antisubmarina, simuladores de vuelo (incluidas las centrifugadoras para personas, destinadas a la formación de pilotos y astronautas), entrenadores para la utilización de radares, entrenadores para instrumentos de vuelo, entrenadores para la navegación, entrenadores para el lanzamiento de misiles, equipos para blancos, «aeronaves» no tripuladas, entrenadores de armamento, entrenadores de «aeronaves» no tripuladas, unidades móviles de entrenamiento y equipos de entrenamiento para operaciones militares en tierra.
Nota 1 El artículo ML14 incluye los sistemas de generación de imágenes y los sistemas de entorno interactivo para simuladores cuando estén diseñados especialmente o modificados para uso militar.
Nota 2 El artículo ML14 no se aplica al equipo diseñado especialmente para el entrenamiento en el uso de armas de caza o de tiro deportivo.
Nota El subartículo ML15.f incluye equipo diseñado para degradar la operación o efectividad de los sistemas militares de imagen o para minimizar tales efectos degradantes.
Nota 1 En el artículo ML15, la expresión componentes diseñados especialmente incluye lo siguiente, cuando estén diseñados especialmente para uso militar:
Nota 2 El artículo ML15 no se aplica a los «tubos intensificadores de imágenes de la primera generación» ni a los equipos diseñados especialmente para incorporar «tubos intensificadores de imágenes de la primera generación».
N.B. Para la clasificación de los visores que incorporen «tubos intensificadores de imágenes de la primera generación» véanse los artículos ML1, ML2 y ML5.a.
N.B. Véanse también los subartículos 6A002.a.2 y 6A002.b de la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
a. Equipos de buceo y natación subacuática, diseñados especialmente o modificados para uso militar, según se indica:
1. Recirculadores (<rebreathers>) para buceo autónomos, de circuito cerrado y semicerrado;
2. Equipos de natación subacuática diseñados especialmente para ser utilizados con los equipos de buceo especificados en subartículo ML 17.a.1;
N.B. Véase también el subartículo 8A002.q en la Lista de Productos de Doble Uso de la UE.
e. «Robots», unidades de control de «robots» y «efectores terminales» de «robots», que tengan cualquiera de las características siguientes:
2. Que incorporen medios de protección de conductos hidráulicos contra las perforaciones de origen exterior causadas por fragmentos de proyectiles (por ejemplo, utilización de conductos autosellables) y diseñados para utilizar fluidos hidráulicos con temperatura de inflamación superior a 839 K (566 °C); o
Por impulsos electromagnéticos no se entiende la interferencia no intencional causada por la radiación electromagnética de equipos cercanos (p.ej. maquinaria, dispositivos o equipos electrónicos) o el rayo.
f. «Bibliotecas» diseñadas especialmente o modificadas para uso militar con sistemas, equipos o componentes especificados en la Lista Común Militar de la UE;
g. Equipo nuclear generador de potencia o propulsión, incluyendo los «reactores nucleares», diseñado especialmente para uso militar y los componentes para ellos diseñados especialmente o 'modificados' para uso militar;
i. Simuladores diseñados especialmente para «reactores nucleares» militares;
j. Talleres de reparación móviles diseñados especialmente o 'modificados' para dar servicio a equipo militar;
k. Generadores de campaña diseñados especialmente o 'modificados' para uso militar;
l. Contenedores diseñados especialmente o 'modificados' para uso militar;
n. Modelos para ensayo diseñados especialmente para el «desarrollo» de los materiales especificados en los artículos ML4, ML6, ML9 o ML10;
o. Equipos para protección de «láser» (por ejemplo, protectores de ojos o sensores) diseñados especialmente para uso militar;
p. «Pilas de combustible» distintas de las otras especificadas en la Lista Común Militar de la UE, diseñadas especialmente o 'modificadas' para uso militar.
1. Sin uso desde 2014.
2. A efectos del artículo ML17, 'modificación' significa un cambio estructural, eléctrico, mecánico u otro que confiera a un material no militar capacidades militares equivalentes a las de un material diseñado especialmente para uso militar.
Equipo de 'producción' y componentes, según se indica:
a. Equipos de 'producción' diseñados especialmente o modificados para la 'producción' de los productos especificados en la Lista Común Militar de la UE, y componentes diseñados especialmente para ellos;
A efectos del artículo ML18, el término 'producción' incluye el diseño, la inspección, la fabricación, el ensayo y la verificación.
Nota Los subartículos ML18.a y ML18.b incluyen los equipos siguientes:
2. Capaces de soportar una carga útil de 113 kg o más; o
d. Prensas extruidoras de husillo diseñadas especialmente o modificadas para la extrusión de «explosivos» militares;
e. Máquinas para el corte de «propulsantes» en forma de macarrón;
g. Mezcladores de acción continua para «propulsantes» sólidos;
h. Molinos accionados por fluidos, para pulverizar o moler los ingredientes de «explosivos» militares;
a. Sistemas «láser» diseñados especialmente para destruir un objetivo o hacer abortar la misión de un objetivo;
e. Modelos físicos para ensayo para los sistemas, equipos y componentes, especificados en el artículo ML19;
f. Sistemas «láser» diseñados especialmente para causar ceguera permanente a un observador sin visión aumentada, es decir, al ojo desnudo o al ojo con dispositivos correctores de la visión.
Nota 1 Los sistemas de armas de energía dirigida (<DEW>) especificados en el artículo ML19 incluyen los sistemas cuyas posibilidades se deriven de la aplicación controlada de:
a. «Láseres» con suficiente potencia para efectuar una destrucción semejante a la obtenida por municiones convencionales;
Nota 2 El artículo ML19 incluye lo siguiente cuando esté diseñado especialmente para los sistemas de armas de energía dirigida:
h. Componentes de acelerador «calificados para uso espacial»;
k. Láminas «calificadas para uso espacial» para la neutralización de haces de isótopos de hidrógeno negativos.
a. Equipos diseñados especialmente o configurados para ser instalados en vehículos para aplicaciones militares terrestres, marítimas, aeronáuticas o espaciales, capaces de funcionar en movimiento y de producir o mantener temperaturas inferiores a 103 K (-170 °C);
Nota El subartículo ML20.a incluye los sistemas móviles que contengan o utilicen accesorios o componentes fabricados a partir de materiales no metálicos o no conductores de electricidad, tales como los materiales plásticos o los materiales impregnados de resinas epoxi.
b. Equipos eléctricos «superconductores» (máquinas rotativas y transformadores) diseñados especialmente o configurados para ser instalados en vehículos para aplicaciones militares terrestres, marítimas, aeronáuticas o espaciales, y capaces de funcionar en movimiento.
Nota El subartículo ML20.b no se aplica a los generadores homopolares híbridos de corriente continua que tengan armaduras metálicas normales de un solo polo girando en un campo magnético producido por bobinados superconductores, a condición de que estos bobinados sean el único elemento superconductor en el generador.
a. «Equipo lógico» (<software>) diseñado especialmente o modificado para cualquiera de lo siguiente:
1. El «desarrollo», la «producción», el funcionamiento o el mantenimiento de equipos especificados en la Lista Común Militar de la UE;
2. El «desarrollo» o la «producción» de materiales especificados en la Lista Común Militar de la UE; o
3. El «desarrollo», la «producción», el funcionamiento o el mantenimiento de «equipo lógico» (<software>) especificado en la Lista Común Militar de la UE.
b. «Equipo lógico» (<software>) específico distinto del especificado en el subartículo ML21.a, según se indica:
1. «Equipo lógico» (<software>) diseñado especialmente para uso militar y diseñado especialmente para la modelización, la simulación o la evaluación de sistemas de armas militares;
2. «Equipo lógico» (<software>) diseñado especialmente para uso militar y diseñado especialmente para la modelización, la simulación o la evaluación de escenarios de operaciones militares;
3. «Equipo lógico» (<software>) destinado a determinar los efectos de las armas de guerra convencionales, nucleares, químicas o biológicas;
4. «Equipo lógico» () diseñado especialmente para uso militar y diseñado especialmente para aplicaciones de Mando, Comunicaciones, Control e Inteligencia (<C3I>) o de Mando, Comunicaciones, Control, Informática e Inteligencia (<C4I>);
c. «Equipo lógico» (<software>), no especificado en los subartículos ML21.a o ML21.b., diseñado especialmente o modificado para capacitar a equipos, no especificados en la Lista Común Militar de la UE, para desarrollar las funciones militares de los equipos especificados en la Lista Común Militar de la UE.
a. «Tecnología», distinta de la especificada en el subartículo ML22.b, «necesaria» para el «desarrollo», la «producción», el funcionamiento, la instalación, el mantenimiento (<checking>), la reparación, la revisión o la restauración de los materiales especificados en la Lista Común Militar de la UE;
b. «Tecnología», según se indica:
1. «Tecnología»«necesaria» para el diseño de las instalaciones completas de producción, el montaje de los componentes en ellas, y el funcionamiento, mantenimiento y reparación de dichas instalaciones para los materiales especificados en la Lista Común Militar de la UE, aunque los componentes de tales instalaciones de producción no estén especificados;
2. «Tecnología»«necesaria» para el «desarrollo» y la «producción» de armas pequeñas, aunque se use para la fabricación de reproducciones de armas pequeñas antiguas;
3. Sin uso desde 2013;
N.B. Véase el subartículo ML22.a para «tecnología», anteriormente especificada en el subartículo ML22.b.3.
N.B. Véase el subartículo ML22.a para «tecnología», anteriormente especificada en el subartículo ML22.b.4.
5. «Tecnología»«necesaria» exclusivamente para la incorporación de los «biocatalizadores» especificados en el subartículo ML7.i.1, en las sustancias portadoras militares o materiales militares.
Nota 1 La «tecnología»«necesaria» para el «desarrollo», la «producción», el funcionamiento, la instalación, el mantenimiento (<checking>), la reparación, la revisión o la restauración de los materiales especificados en la Lista Común Militar de la UE permanece bajo control aunque se aplique a cualquier material no especificado en la Lista Común Militar de la UE.
Nota 2 El artículo ML22 no se aplica a:
a. La «tecnología» mínima necesaria para la instalación, el funcionamiento, mantenimiento (<checking>) o reparación, de los materiales no especificados o cuya exportación haya sido autorizada;
b. La «tecnología» que sea «de conocimiento público», «de investigación científica básica» o la información mínima necesaria para solicitudes de patentes;
c. La «tecnología» para la inducción magnética para la propulsión continua de dispositivos de transporte civil.
Nota 2 Las palabras y los términos contenidos en la Lista de Definiciones solo adoptan el significado definido cuando figuran indicados entre comillas dobles («…»). Las definiciones de términos que figuran entre 'comillas simples' figuran en una nota técnica correspondiente a la entrada. En los demás casos, las palabras y los términos tienen los significados comúnmente aceptados (en los diccionarios).
ML8. «Aditivos»
ML8, 10, 14. «Aeronave»
ML 10. «Dirigible»
ML11. «Sistemas automatizados de mando y control»
ML22. «Investigación científica básica»
ML7, 22. «Biocatalizadores»
'Enzimas' que catalizan reacciones bioquímicas o químicas específicas u otros compuestos biológicos que se unen a los agentes para la guerra química y aceleran su degradación.
Los 'enzimas' son «biocatalizadores» para reacciones bioquímicas o químicas específicas.
ML7. «Agentes biológicos»
Patógenos o toxinas, seleccionados o modificados (por ejemplo mediante alteración de la pureza, caducidad, virulencia, características de diseminación o resistencia a la radiación UV) a fin de producir bajas en personas o animales, degradar equipos o dañar las cosechas o el medio ambiente.
ML7. «Biopolímeros»
a.	Enzimas para reacciones bioquímicas o químicas específicas;
b.	'Anticuerpos' 'antiidiotípicos', 'monoclonales' o 'policlonales';
c.	'Receptores' procesados especialmente o diseñados especialmente.
1. Los 'anticuerpos antiidiotípicos' son anticuerpos que se unen a las áreas de unión de los antígenos específicos de otros anticuerpos;
2. Los 'anticuerpos monoclonales' son proteínas que se unen a un área antigénica y son producidos por un solo clon de células;
3. Los 'anticuerpos policlonales' son una mezcla de proteínas que se unen al antígeno específico y son producidos por más de un clon de células;
4. Los 'receptores' son estructuras macromoleculares biológicas capaces de unir ligandos, la unión de los cuales afecta a funciones fisiológicas.
ML4, 10. «Aeronave civil»
ML 1. «Arma desactivada»
ML17 21, 22. «Desarrollo»
ML17. «Efectores terminales»
Los «efectores terminales» comprenden las garras, las 'herramientas activas' y cualquier otra herramienta que se fije en la placa base del extremo del brazo manipulador de un «robot».
Una 'herramienta activa' es un dispositivo destinado a aplicar a la pieza de trabajo la fuerza motriz, la energía necesaria para el proceso o los sensores.
ML 8. «Materiales energéticos»
ML8, 18. «Explosivos»
ML7. «Vectores de expresión»
ML13. «Materiales fibrosos o filamentosos»
d. Mantasde fibras picadas, fibrana y fibras aglomeradas;
e. Triquitosmonocristalinos o policristalinos de cualquier longitud;
ML15. «Tubos intensificadores de imagen de la primera generación»
ML 17. «Pila de combustible»
ML22. «De conocimiento público»
ML9, 19. «Láser»
ML 17. «Biblioteca» (Bases de datos paramétricos técnicos)
ML10. «Vehículos más ligeros que el aire»
ML 21. «Microprograma»
ML17. «Reactor nuclear»
ML8. «Precursores»
ML18, 21, 22. «Producción»
Término que abarca todas las fases de la producción, tales como: la ingeniería de producción, la fabricación, la integración, el ensamblado (montaje), la inspección, los ensayos, la garantía de calidad.
ML 21 «Programa»
ML8. «Propulsantes»
ML4, 8. «Productos pirotécnicos»
ML22. «Necesaria»
ML7. «Agentes antidisturbios»
ML17. «Robot»
a.	Es multifuncional;
b.	Es capaz de posicionar u orientar materiales, piezas, herramientas o dispositivos especiales mediante movimientos variables en un espacio tridimensional;
c.	Cuenta con tres o más servomecanismos de bucle abierto o cerrado, con la posible inclusión de motores paso a paso; y
d.	Está dotado de «programabilidad accesible al usuario» por el método de aprendizaje/reproducción o mediante un ordenador electrónico que puede ser un controlador lógico programable, es decir, sin intervención mecánica.
Por «programabilidad accesible al usuario» se entiende la posibilidad de que el usuario inserte, modifique o sustituya «programas» por medios distintos de:
a.	un cambio físico en el cableado o en las interconexiones; o
b.	el establecimiento de controles de función, incluida la introducción de parámetros.
Nota La definición anterior no incluye los dispositivos siguientes:
ML21 «Equipo lógico» (<software>)
ML 11 «Vehículo espacial»
ML19 «Calificados para uso espacial»
Nota El hecho de que se determine mediante ensayos que un producto concreto está «calificado para uso espacial» no significa que otros productos del mismo lote de producción o de la misma serie estén «calificados para uso espacial» si no han sido sometidos a ensayos de forma individual.
ML20 «Superconductores»
ML22 «Tecnología»
Información específica necesaria para el «desarrollo», la «producción» o el funcionamiento, la instalación, el mantenimiento (<checking>), la reparación, la revisión o la restauración de un producto. Puede adoptar la forma de 'datos técnicos' o de 'asistencia técnica'. La «tecnología» especificada a efectos de la Lista Común Militar de la UE se define en ML22.
1. Los «datos técnicos» pueden adoptar la forma de copias heliográficas, planos, diagramas, modelos, fórmulas, tablas, diseño y especificaciones de ingeniería, manuales e instrucciones escritas o grabadas en otros medios o soportes tales como discos, cintas o memorias ROM.
2. La «asistencia técnica» puede adoptar la forma de instrucción, adiestramiento especializado, formación, conocimientos prácticos, servicios consultivos y podrá entrañar la transferencia de «datos técnicos».
ML10 «Vehículo aéreo no tripulado»
DO L 146 de 10.6.2009, p. 1.
DO C 97 de 28.3.2017, p. 1.