Source: https://www.epi.sk/zzcr/2016-451
Timestamp: 2020-07-06 11:27:17+00:00
Document Index: 54765458

Matched Legal Cases: ['zákona č. 425', 'zákona č. 542', 'zákona č. 169', 'zákona č. 128', 'zákona č. 71', 'zákona č. 124', 'zákona č. 315', 'zákona č. 206', 'zákona č. 320', 'zákona č. 226', 'zákona č. 227', 'zákona č. 3', 'zákona č. 386', 'zákona č. 186', 'zákona č. 313', 'zákona č. 342', 'zákona č. 296', 'zákona č. 376', 'zákona č. 124', 'zákona č. 189', 'zákona č. 274', 'zákona č. 223', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 155', 'zákona č. 184', 'zákona č. 375', 'zákona č. 18', 'zákona č. 64', 'zákona č. 250', 'zákona č. 204', 'zákona č. 206', 'zákona č. 320', 'zákona č. 91', 'zákona č. 243', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 7', '§ 10', '§ 15', '§ 18', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 22', '§ 24', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 23', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', 'Čl. 11', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 25', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 33', '§ 36', '§ 36', '§ 36', '§ 36', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 41', '§ 44', '§ 44', '§ 22', '§ 44', '§ 22', '§ 44', '§ 24', '§ 44', '§ 44', '§ 22', '§ 22', '§ 27', '§ 44', '§ 25', '§ 28', '§ 44', '§ 25', '§ 44', '§ 44', '§ 45', '§ 46', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 3', 'zákona č. 61', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 4', 'zákona č. 83']

451/2016 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správ... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 451/2016 ×
Zákon č. 451/2016 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů, a zákonč. 83/2013 Sb., o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití
Čiastka 183/2016
Účinnosť od 14.01.2017
ČÁST DRUHÁ - Změna zákona o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití
Aktuálne znenie 14.01.2017
kterým se mění zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 83/2013 Sb., o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití
Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 542/1991 Sb., zákona č. 169/1993 Sb., zákona č. 128/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 315/2001 Sb., zákona č. 206/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., zákona č. 386/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 313/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 376/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 184/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona č. 206/2015 Sb., zákona č. 320/2015 Sb., zákona č. 91/2016 Sb. a zákona č. 243/2016 Sb., se mění takto:
„1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/28/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání výbušnin pro civilní použití na trh a dozoru nad nimi (přepracované znění).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 6. července 2005 o uznávání odborných kvalifikací.“.
2. V § 1 odst. 1 písm. b) se slova „a s výbušnými předměty“ zrušují.
3. V § 1 odst. 3 písm. a) se slova „výbušné předměty a pomůcky,“ zrušují a za slova „ozbrojené síly České republiky,“ se vkládají slova „Vojenská policie,“.
4. V § 1 odst. 3 písm. b) se slova „výbušné předměty a pomůcky,“ zrušují.
5. V § 1 odst. 3 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 24 zní:
„c) výbušniny vyhledané pyrotechnickým průzkumem, a dále na bezdýmný prach, černý prach a zápalky, které drží za podmínek podle zákona o zbraních24) fyzická nebo právnická osoba za účelem přebíjení nábojů pro vlastní potřebu nebo použití ve zbrani nebo podnikatel v oboru zbraní a střeliva za účelem jejich prodeje,
24) Zákon č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o zbraních), ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 1h se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
6. V § 7 odst. 2 se věta poslední včetně poznámky pod čarou č. 6 zrušuje.
7. V § 10 se odstavec 7 včetně poznámky pod čarou č. 8b zrušuje.
8. V § 15 odst. 1 se za slova „likvidaci starých důlních děl“ vkládají slova „ , jakož i při kontrole nebo údržbě zlikvidovaných důlních děl,“.
9. V § 18 odst. 1 se slova „investor, vlastník důlního díla a občané“ nahrazují slovy „právnické a fyzické osoby“.
10. V § 21 odst. 1 písm. a) se slova „a vojenskou munici1h)“ nahrazují slovy „ , munici24) a pyrotechnické výrobky23)“.
11. V § 21 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:
„l) zpracováním výbušnin výrobní operace nebo jejich sled, kterým výbušnina podléhá, pokud finálním výrobkem není výbušnina, zejména výroba pyrotechnického výrobku, střeliva nebo munice obsahující výbušninu.“.
12. V § 21 odstavec 2 zní:
„(2) V pochybnostech, zda jde o trhací práce, rozhoduje Český báňský úřad. V pochybnostech, zda jde o výbušninu, rozhoduje Český báňský úřad, který si k tomu též vyžádá zejména vyjádření Ministerstva vnitra, Ministerstva obrany a Českého úřadu pro zkoušení zbraní a střeliva.“.
13. V § 22 odstavec 2 zní:
„(2) Organizace je povinna zajistit bezpečnost pracovního prostředí a pracovních podmínek při nakládání s výbušninami nebo pomůckami a zajistit pro jejich používání dostatečně srozumitelné návody; organizace je též povinna prokazatelně seznámit s obsahem těchto návodů příslušné pracovníky. Organizace, která dodává pomůcku na trh, předá s pomůckou doklad o jejích vlastnostech a návod k jejímu používání v českém jazyce.“.
14. V § 22 odst. 5 se věta poslední nahrazuje větami „Ohlášení zahájení, přerušení nebo ukončení výše uvedených činností musí obsahovat kromě obecných náležitostí podání podle správního řádu rovněž označení druhu činnosti a identifikaci provozovny nebo místa provádění této činnosti organizací. Ohlášení ukončení činnosti se nevyžaduje v případě činnosti prováděné organizací na základě koncese v rozsahu předmětu podnikání „výzkum, vývoj, výroba, zpracování, ničení, zneškodňování, nákup, prodej a skladování výbušnin“ v provozovně, kterou má uvedenu v živnostenském rejstříku, pokud jí toto živnostenské oprávnění bylo zrušeno.“.
15. V § 22 odstavce 13 a 14 znějí:
„(13) Organizace může nakládat jen s plastickou trhavinou, která obsahuje detekční látku13c), jejíž druh a množství stanoví prováděcí právní předpis, a jen takovou plastickou trhavinu může dodávat na trh nebo ji jinak poskytovat.
c) soudní a kriminalistické účely.“.
16. V § 22 se doplňují odstavce 15 až 18, které znějí:
„(15) Organizace, která má vyrábět nebo držet plastickou trhavinu podle odstavce 14, musí mít vydán k dané činnosti souhlas. Souhlas vydává Český báňský úřad. Žádost organizace o vydání tohoto souhlasu musí kromě obecných náležitostí podle správního řádu obsahovat doklady a odůvodnění prokazující splnění podmínek podle odstavce 14 písm. a) až c), uvedení množství a druhu příslušných plastických trhavin a doklady o tom, že po ukončení dané činnosti má organizace zajištěno prokazatelné zničení nebo označkování nespotřebované plastické trhaviny. Na vydání souhlasu není právní nárok.
(18) Vývoj, výroba, opravy, úpravy, znehodnocování a ničení střeliva nebo munice včetně delaborace munice, při nichž se nakládá s výbušninami, se považuje též za výrobu nebo zpracování výbušnin podle tohoto zákona.“.
(1) Český báňský úřad vydává závazné stanovisko k žádosti o koncesi „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, nákup, prodej a skladování výbušnin a munice, zpracování a zneškodňování výbušnin, znehodnocování a delaborace munice a provádění trhacích prací“ v rozsahu předmětu podnikání „výzkum, vývoj, výroba, zpracování, ničení, zneškodňování, nákup, prodej a skladování výbušnin“ podle živnostenského zákona13d). Při vydávání závazného stanoviska podle věty první Český báňský úřad posuzuje, zda organizace pro provozování požadované činnosti vlastní nebo má na základě smlouvy zajištěné
a) organizace se sídlem na území České republiky nebo zahraniční osoba se sídlem nebo bydlištěm v jiném členském státě Evropské unie, která je držitelkou koncese pro provozování živnosti v úplném nebo částečném rozsahu „výzkum, vývoj, výroba, zpracování, ničení, zneškodňování, nákup, prodej a skladování výbušnin a provádění trhacích prací“,
f) organizace, která je oznámeným subjektem se sídlem na území České republiky nebo se sídlem v jiném členském státě Evropské unie s pobočkou na území České republiky v případě plnění úkolů v rámci posuzování shody podle zákona o posuzování shody stanovených výrobků nebo akreditovanou osobou se sídlem na území České republiky v oblasti státního zkušebnictví.“.
18. § 24 včetně poznámky pod čarou č. 25 zní:
Byla-li posouzena shoda výbušniny oznámeným subjektem, který nemá sídlo na území České republiky podle právních předpisů upravujících posuzování shody stanovených výrobků25), musí oznámený subjekt pro výbušniny se sídlem na území České republiky před prvním použitím výbušniny na území České republiky ověřit na žádost organizace soulad návodu k jejímu používání s požadavky stanovenými právními předpisy České republiky.
25) Zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh. Nařízení vlády č. 97/2015 Sb., o technických požadavcích na výbušniny.“.
Poznámka pod čarou č. 13e se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
19. V § 25 odstavce 1 a 2 včetně poznámek pod čarou č. 26 a 27 znějí:
„(1) Nabývání nebo předávání výbušnin je možné jen na základě povolení. O vydání povolení rozhoduje Český báňský úřad na základě podané žádosti. Žadatelem může být pouze organizace, která bude příjemcem výbušniny. Povolení se nevyžaduje pro
27) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93.“.
20. V § 25 se odstavec 3 zrušuje.
21. § 25a včetně nadpisu zní:
(2) V případě povolení k opakovanému předávání nebo nabývání výbušnin žádost nemusí obsahovat údaje uvedené v odstavci 1 písm. d) a e).“.
22. § 25b včetně nadpisu zní:
i) další podmínky, je-li to nezbytné z bezpečnostních zájmů České republiky.“.
23. V § 25c odstavce 1 až 6 včetně poznámky pod čarou č. 28 znějí:
„(1) K vývozu výbušnin a dovozu výbušnin se vyžaduje povolení. O vydání povolení rozhoduje na základě žádosti Český báňský úřad. Povolení k vývozu se nevyžaduje u bezdýmného prachu, černého prachu a zápalek, pokud jsou určeny pro výrobu střeliva nebo použití ve zbrani, vyvážených za podmínek přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího vývozní povolení, opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva28). Povolení k dovozu se nevyžaduje u bezdýmného prachu, černého prachu a zápalek, pokud jsou určeny pro výrobu střeliva nebo použití ve zbrani, dovážených za podmínek zákona upravujícího kontrolu obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů26).
28) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol OSN o střelných zbraních), které stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva.“.
24. V § 25c odstavec 9 zní:
„(9) Obsahují-li stanoviska dotčených orgánů podle odstavce 7 utajované informace, uchovávají se části spisu, v nichž jsou tyto informace obsaženy, odděleně mimo spis.“.
25. V § 25c odst. 10 se slova „dozorčí rady“ nahrazují slovy „dozorčího orgánu“.
26. V § 25d se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Povolení se nevyžaduje v případě tranzitu bezdýmného prachu, černého prachu a zápalek podle zákona o zbraních24), pokud jsou určeny pro výrobu zbraní nebo střeliva, nebo podle zákona upravujícího kontrolu obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů26).“.
27. V § 25d odstavce 2 až 4 znějí:
„(2) O povolení podle odstavce 1 žádá organizace uvedená v ustanovení § 23 odst. 2 písm. a) až c). V žádosti kromě obecných náležitostí podle správního řádu uvede
h) trasu tranzitu výbušnin přes území České republiky.“.
28. V § 25e odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Orgán státní báňské správy“ nahrazují slovy „Český báňský úřad“.
29. V § 25e odst. 2 se slova „Příslušný orgán státní báňské správy“ nahrazují slovy „Český báňský úřad“.
30. V § 25e odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „Orgány státní báňské správy udělené povolení mohou“ nahrazují slovy „Český báňský úřad může udělené povolení“.
31. V § 25f odstavec 1 zní:
„(1) Organizace, která přepravuje výbušninu v případě přepravy zahájené na území České republiky, nebo organizace, která je držitelem povolení k tranzitu, předávání nebo dovozu v případě přepravy nezahájené na území České republiky, je povinna přepravu výbušnin oznámit Policejnímu prezidiu České republiky prostřednictvím elektronického systému umožňujícího dálkový přístup. Oznámení obsahuje
Oznámení je nutné učinit nejméně 24 hodin před zahájením přepravy nebo vstupem dopravního prostředku na území České republiky. Pokud je dopravní prostředek vybaven zařízením podle odstavce 2, oznámení je nutné učinit alespoň 1 hodinu před jejím zahájením nebo vstupem dopravního prostředku na území České republiky. Přepravu výbušnin nespotřebovaných při trhacích pracích lze oznámit telefonicky, a to alespoň 1 hodinu před jejím uskutečněním bez ohledu na skutečnost, zda dopravní prostředek je či není vybaven zařízením podle odstavce 2.“.
32. V § 25f odst. 6 se za slova „druhy výbušnin“ vkládají slova „včetně jejich obchodních názvů“.
33. V § 25g odstavce 1 a 2 včetně poznámky pod čarou č. 29 znějí:
„(1) Organizace je povinna
29) Čl. 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/28/EU.“.
34. V § 25g odst. 5 se slova „obvodním báňským úřadům“ nahrazují slovy „Českému báňskému úřadu“ a slova „údajů o organizaci v rozsahu údajů uvedených v § 25a odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „svého identifikačního údaje, čísla telefonu, faxu nebo elektronické adresy poskytnutého v příslušné žádosti o vydání povolení k nabývání, předávání, tranzitu, vývozu nebo dovozu výbušnin“.
35. V § 25h odst. 3 se za slova „zahraničních věcí“ vkládají slova „a Bezpečnostní informační službě“.
36. § 25k zní:
Žádost o povolení k nabývání, předávání, vývozu, dovozu nebo tranzitu výbušnin se podává na formuláři, jehož vzor Český báňský úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
37. § 29 zní:
(3) Po dobu nezbytně nutnou pro provedení trhací práce lze výbušniny přechovávat i ve zvláštních úschovnách zřízených na pracovišti. Podmínky pro provoz, umístění a provedení zvláštních úschoven výbušnin stanoví Český báňský úřad vyhláškou.“.
38. Nadpis nad § 30 se zrušuje.
39. § 30 až 32 včetně poznámek pod čarou č. 17 a 18 znějí:
(1) Stavba pro skladování výbušnin (dále jen „sklad výbušnin“), jakož i stavba určená k výzkumu, vývoji, výrobě, zpracování, zkoušení, ničení nebo zneškodňování výbušnin, popřípadě plocha určená k těmto účelům, musí být umístěna a provedena tak, aby neohrožovala bezpečnost a ochranu zdraví při práci a bezpečnost provozu při nakládání s výbušninami a byla zajištěna bezpečnost okolí těchto staveb, a to
18) Vyhláška č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění vyhlášky č. 62/2013 Sb.“.
40. § 33 se zrušuje.
41. V § 36 odst. 6 se za slova „výroby a zpracování výbušnin“ vkládají slova „ , jakož i požadavky na kvalifikaci a odbornou způsobilost pracovníků při jejich výrobě, zpracovávání, výzkumu, vývoji, zkoušení a skladování,“ a slova „obecně závazným právním předpisem“ se nahrazují slovem „vyhláškou“.
42. V § 36 se odstavec 7 zrušuje.
43. § 36b zní:
(3) Evidence podle odstavců 1 a 2 jsou neveřejné; orgány státní báňské správy z nich poskytují údaje na žádost členským státům Evropské unie, Komisi, Policii České republiky, Úřadu pro zahraniční styky a informace a Bezpečnostní informační službě.“.
44. § 36c a 36d se včetně nadpisu zrušují.
45. V § 40 odst. 2 se za slovo „povoluje“ vkládá slovo „nabývání,“.
46. V § 40 odst. 5 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 30 zní:
„e) je orgánem dozoru podle právních předpisů upravujících posuzování shody stanovených výrobků a technické požadavky na výrobky30), případně podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího dozor nad trhem27), jedná-li se o výbušniny a pomůcky,
Zákon č. 102/2001 Sb., o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti výrobků), ve znění pozdějších předpisů.“.
Poznámka pod čarou č. 18f se zrušuje.
47. V § 40 odst. 6 písmeno g) zní:
„g) spolupracuje s Komisí a členskými státy Evropské unie na úseku výbušnin, zejména při výměně informací týkajících se organizací, které mají oprávnění nakládat s výbušninami a kterým bylo vydáno povolení k nabývání, předávání, tranzitu, vývozu a dovozu výbušnin,“.
48. V § 40 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
„i) vydává stanoviska k politice územního rozvoje a k zásadám územního rozvoje.“.
49. V § 41 odst. 2 písmeno j) zní:
„j) vykonávají působnost jiných stavebních úřadů v případech stanovených zákonem, vydávají závazná stanoviska podle tohoto zákona a dále vydávají stanoviska k územním a regulačním plánům,“.
50. Nadpis nad § 44 se zrušuje.
51. V § 44 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) v rozporu s § 22 odst. 1 nepostupuje při styku s výbušninami s nejvyšší opatrností nebo nedodrží předpisy o nakládání s výbušninami nebo návody na používání výbušnin tak, aby neohrozil svoji bezpečnost nebo bezpečnost jiných osob nebo majetku.“.
52. V § 44a odst. 1 písmeno e) zní:
„e) nepředá společně s pomůckou doklad o jejích vlastnostech a návod k jejímu používání podle § 22 odst. 2,“.
53. V § 44a se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) nakládá s výbušninou s návodem k používání v rozporu s § 24.“.
54. V § 44a odst. 3 písm. a) se za slovo „neohlásí“ vkládá slovo „výrobu,“.
55. V § 44a odst. 3 písmena e) a f) znějí:
„e) nakládá s plastickou trhavinou, která neobsahuje detekční látku, v rozporu s § 22 odst. 13 nebo 14,
f) poruší požadavek k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci nebo bezpečnosti provozu při nakládání s výbušninami podle prováděcího právního předpisu vydaného na základě § 22 odst. 17 nebo § 27 odst. 6,“.
56. V § 44a odst. 3 písmena j) až n) znějí:
„j) nesplní oznamovací povinnost podle § 25f odst. 1, 4 nebo 6,
n) v rozporu s § 28a odst. 2 použije v rizikových podmínkách nebo rizikovém prostředí výbušninu bez povolení,“.
57. V § 44a se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno q), které zní:
„q) v rozporu s § 25g odst. 2 nesdělí příslušným orgánům požadované informace nebo nepředloží požadované doklady.“.
58. V § 44a odst. 4 písm. b) se slova „d) nebo f)“ nahrazují slovy „d), f) nebo g)“ a slova „o) nebo p),“ se nahrazují slovy „o), p) nebo q),“.
59. V § 44d odst. 5 se poznámka pod čarou č. 20 zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
60. V § 45 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Orgán státní báňské správy může nařídit zneškodnění nebo zničení výbušniny, která nesplňuje požadavky stanovené tímto zákonem. Organizace, která drží takové výbušniny, je povinna provést takto nařízená opatření na své náklady.
(4) Ustanovení tohoto zákona týkající se výbušnin a současně vztahů k členským státům Evropské unie se týkají též vztahů ke smluvním státům Dohody o Evropském hospodářském prostoru a Švýcarské konfederaci.“.
Poznámka pod čarou č. 20b se zrušuje.
61. § 46 zní:
(3) Český báňský úřad může v rozhodnutí podle odstavce 1 uložit podmínky, pokud je to nezbytné k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti provozu nebo ochrany zákonem chráněných zájmů, zejména ochrany života, zdraví a majetku. Na vydání rozhodnutí podle odstavce 1 není právní nárok.“.
Zákon č. 83/2013 Sb., o označování a sledovatelnosti výbušnin pro civilní použití, se mění takto:
1. V § 1 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a ve vztahu k evidenci a sledovatelnosti výbušnin upravuje povinnosti organizací nakládajících s výbušninami a působnost orgánů státní správy.
(2) Výbušninami se pro účely tohoto zákona rozumí látky a předměty, o kterých tak stanoví zákon upravující nakládání s výbušninami2).“.
2. V § 1 odst. 3 písm. a) se za slova „ozbrojené síly České republiky,“ vkládají slova „Vojenská policie,“.
3. V § 1 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 4 zní:
„(4) Organizací se pro účely tohoto zákona rozumí právnická a podnikající fyzická osoba, o které tak stanoví zákon upravující nakládání s výbušninami4).
4) § 3a zákona č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.“.
„(5) Ustanovení tohoto zákona týkající se výbušnin a současně vztahů k členským státům Evropské unie se týkají též vztahů ke smluvním státům Dohody o Evropském hospodářském prostoru a Švýcarské konfederaci.“.
6. V § 3 se slova „jednoznačného označení“ nahrazují slovy „jedinečného označení podle předpisů upravujících technické požadavky na výbušniny5)“ a slova „osoby podnikající v oboru výbušnin“ se nahrazují slovem „organizace“.
„5) Zákon č. 90/2016 Sb., o posuzování shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh. Nařízení vlády č. 97/2016 Sb., o technických požadavcích na výbušniny.“.
7. § 4 včetně nadpisu zní:
Evidence a sledovatelnost výbušnin
(1) Organizace je povinna vést evidenci výbušniny, se kterou nakládá, a to takovým způsobem, aby byl přehled o tom,
(2) Podléhá-li výbušnina sledovatelnosti podle předpisů upravujících technické požadavky na výbušniny5), je organizace, která s ní nakládá, povinna evidenci podle odstavce 1 doplnit o jedinečné označení každé takové výbušniny.
(3) Každá výbušnina se eviduje samostatně podle jejího druhu, a existuje-li obchodní název, i podle obchodního názvu, nebo musí evidence umožnit alespoň třídění záznamů uvedeným způsobem. Evidence se vede v listinné nebo elektronické podobě prostředky zajišťujícími nesmazatelný evidenční záznam a zabraňujícími neoprávněnému záznamu, popřípadě jejich kombinací, tak, aby údaje byly reprodukovatelné.
(4) Každý evidenční záznam obsahuje datum jeho vyhotovení a v případě evidenčního záznamu v listinné podobě musí být podepsán tím, kdo jej vyhotovil; evidenční záznam v elektronické podobě musí umožnit identifikaci osoby, která jej vyhotovila. Správnost evidenčního záznamu musí být potvrzena další přítomnou osobou nebo jiným způsobem stanoveným organizací. Evidenční záznam se nesmí vymazávat ani přepisovat; v případě jeho opravy se evidenční záznam škrtne tak, aby zůstal čitelný, popřípadě aby evidence vedená v elektronické podobě umožňovala jeho zobrazení, a nový evidenční záznam se uvede do nového řádku. Součástí evidence jsou též doklady o příjmu, výdeji nebo spotřebě výbušniny, zejména přepravní doklad, zápis o odstřelu, nebo zápis o ničení výbušniny podle zvláštních právních předpisů.
(5) Organizace je povinna vést evidenci po celou dobu, po kterou s výbušninou nakládá, a uchovávat ji ještě po dobu alespoň 10 let ode dne získání, vyrobení, použití výbušniny nebo jiného posledního úkonu s výbušninou, přičemž je povinna zajistit, aby takto uchovávané údaje byly stále reprodukovatelné. Doba podle věty první se nevztahuje na uchovávání evidence výbušniny, která po jejím vyrobení podléhá dalším výrobním operacím nebo zpracování, výzkumu, vývoji, zkoušení, ničení a zneškodňování toutéž organizací, jež ji vyrobila; dobu pro uchovávání takovéto evidence stanoví organizace, nesmí však být kratší než 3 roky od posledního úkonu s výbušninou.
(6) Organizace je povinna vnitřním předpisem stanovit způsob vedení evidence výbušniny podle odstavců 1 až 5, zejména způsob vyhotovování evidenčního záznamu, určit osoby oprávněné k jeho vyhotovení a dobu pro uchovávání evidence podle odstavce 5 věty druhé, a tento vnitřní předpis dodržovat.“.
8. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu zní:
Společná ustanovení k evidenci a sledovatelnosti výbušnin
a) evidenci podle § 4 chránit před ztrátou, náhodným nebo svévolným poškozením nebo zničením, zejména ji zálohovat pro její obnovu,
c) v pravidelných intervalech stanovených organizací, nejméně však jedenkrát ročně, kontrolovat, zda je evidence podle § 4 zahrnující označení výbušniny pro účely její sledovatelnosti funkční a reprodukovatelná, a o těchto kontrolách vést zápisy, a tyto zápisy uchovávat po dobu alespoň 10 let od jejich pořízení.
(2) Organizace je povinna bezodkladně poskytovat na žádost orgánům státní báňské správy, orgánům Policie České republiky nebo orgánům činným v trestním řízení informace z evidence podle § 4, a to v jakoukoliv dobu; za tímto účelem je organizace povinna sdělit jim na jejich žádost jméno, popřípadě jména, příjmení a kontaktní údaje osoby, která může poskytnout tyto informace i mimo pracovní dobu.
(3) Každý, kdo zjistí, že evidence nesplňuje požadavky tohoto zákona, je povinen to neprodleně ohlásit organizaci, která takovou evidenci vede nebo uchovává. Zjistí-li organizace, že skutečný stav výbušniny neodpovídá stavu podle evidence, je povinna to neprodleně ohlásit Policii České republiky.
(4) V případě zániku organizace předá insolvenční správce nebo likvidátor evidenci podle § 4 příslušnému obvodnímu báňskému úřadu, který ji uchová do uplynutí doby uvedené v § 4 odst. 5. Povinnost předat evidenci příslušnému obvodnímu báňskému úřadu se obdobně vztahuje i na osobu spravující pozůstalost v případě, že po smrti podnikající fyzické osoby v provozování živnosti podle živnostenského zákona nepokračuje.“.
9. V § 5 odst. 3 písm. d) se slova „shromážděné údaje jim předané v případech uvedených v § 4 odst. 3“ nahrazují slovy „evidenci jim předanou v případech uvedených v § 4a odst. 4“.
10. V § 6 se odstavce 1 a 2 zrušují.
„(1) Organizace se dopustí správního deliktu tím, že
a) nevede evidenci výbušniny podle § 4 odst. 1,
b) vede evidenci výbušniny v rozporu s § 4 odst. 2, 3, 4 nebo 5,
c) v rozporu s § 4 odst. 6 nestanoví vnitřním předpisem způsob vedení evidence výbušnin nebo takový vnitřní předpis nedodržuje,
d) nechrání evidenci před ztrátou, náhodným nebo svévolným poškozením nebo zničením podle § 4a odst. 1 písm. a),
e) nesplní některou z povinností podle § 4a odst. 1 písm. b) nebo c),
f) neposkytne na žádost některou z informací podle § 4a odst. 2,
g) v rozporu s § 4a odst. 3 neohlásí Policii České republiky, že skutečný stav výbušnin neodpovídá stavu podle evidence, nebo
h) nesplní opatření k nápravě uložené podle § 5 odst. 3 písm. b).“.
12. V § 6 odst. 2 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavce 1“.
13. V § 6 odst. 3 se slova „odstavce 1, 2 nebo odstavce 3 písm. a) nebo g)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), b) nebo h)“.
Uchovávání údajů o výbušninách shromážděných podle § 4 zákona č. 83/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se nadále řídí zákonem č. 83/2013 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
1. Vyhláška č. 153/2008 Sb., o vzorech tiskopisů žádostí o udělení povolení k předávání, nabývání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin.
2. Vyhláška č. 378/2008 Sb., o stanovení procesu schvalování plastických trhavin, které neobsahují detekční látky.
3. Nařízení vlády č. 84/2013 Sb., o požadavcích na jednoznačné označování výbušnin pro civilní použití.