Source: http://kraken.slv.cz/4As39/2011
Timestamp: 2018-08-18 14:52:19+00:00
Document Index: 9541221

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 53', '§ 35', '§ 79', '§ 90', '§ 53', '§ 53', '§ 35', '§ 53', '§ 53', '§ 2', '§ 50', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 53', '§ 53', 'soud ', '§ 53', '§ 53', '§ 3', '§ 53', '§ 53', '§ 35', 'in dubio', 'soud ', '§ 35', 'soud ', '§ 53', '§ 53', 'soud ', '§ 53', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 90', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 53', '§ 53', '§ 53', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 35', '§ 53', '§ 35', '§ 78', '§ 53', 'soud ', '§ 53', '§ 53', 'soud ', 'soud ', '§ 53', '§ 53', '§ 35', 'soud ', '§ 110', '§ 120', '§ 60']

4As39/2011
4 As 39/2011-107
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Jiøího Pally a JUDr. Marie Turkové v právní vìci ¾alobce: KeMiChem CZ, spol. s r.o., se sídlem Jelení 2123/10, Øíèany, zast. JUDr. Evou Lindauerovou Duchoòovou, LLM., advokátkou, se sídlem Jaurisova 514/6, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo zemìdìlství, se sídlem Tì¹nov 17, Praha 1, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 15. 6. 2011, è. j. 7 Ca 319/2008-66, ve znìní opravného usnesení ze dne 17. 1. 2012, è. j. 7 Ca 319/2008-102,
Státní rostlinolékaøská správa rozhodnutím ze dne 8. 8. 2008, è. j. SRS 015747/2008, ve znìní opravného rozhodnutí ze dne 26. 11. 2008, è. j. SRS 025223/2008, podle § 53 odst. 10 ve spojení s § 35 odst. 1 písm. a) bodu 1 zákona è. 326/2004 Sb., o rostlinolékaøské péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen rostlinolékaøský zákon ), zru¹ila své rozhodnutí ze dne 18. 2. 2005, è. j. EC 0001134/2005, kterým byl ¾alobci povolen dovoz soubì¾ného pøípravku KeMiChem-Desmedipham Plus z Polska pro obchodní pou¾ití. Zároveò podle § 79 odst. 5 správního øádu ulo¾ila ¾alobci povinnost uhradit náklady øízení pau¹ální èástkou ve vý¹i 1000 Kè.
®alovaný rozhodnutím ze dne 8. 10. 2008, è. j. 34779/2008-17220, podle § 90 odst. 5 správního øádu odvolání ¾alobce zamítl a uvedené prvoinstanèní rozhodnutí potvrdil.
Podle závìru ¾alovaného obsa¾eného v odùvodnìní rozhodnutí o odvolání vyplývá z § 53 odst. 2 a 4 rostlinolékaøského zákona, ¾e soubì¾ný pøípravek musí být dovozen do Èeské republiky v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru. Navíc rozhodnutím Státní rostlinolékaøské správy ze dne 18. 2. 2005,
è. j. EC 0001134/2005, bylo ¾alobci ulo¾eno, ¾e pøípravek má být dovezen z Polska, pøièem¾ bez pøíslu¹ného povolení není pøípustné jeho pøebalování do jiného obalu, ne¾ ve kterém byl dovezen. Proto není podstatné, jak byl pøípravek uskladnìn, pøemístìn nebo zcizen jiné osobì. V posuzované vìci pøitom bylo jednoznaènì prokázáno, ¾e do skladu spoleènosti ORIN byl pøípravek dodán ¾alobcem v mno¾ství 1695 l v hodnotì 1 693 305 Kè. Za dovoz pøípravku a jeho uvedení na trh v Èeské republice je ve vztahu k správnímu orgánu odpovìdný dr¾itel povolení, který souèasnì nese objektivní odpovìdnost za to, zda pøípravek vykazuje povolené parametry. Je-li tedy prokázáno, ¾e ¾alobce pøípravek na území Èeské republiky dovezl a ¾e jej dodal do skladu spoleènosti ORIN, je souèasnì dolo¾eno jeho uvedení na trh ¾alobcem. Pokud byl pøípravek oznaèen pouze etiketou v èeském jazyce, je zároveò prokázáno, ¾e se nejednalo o originální balení pøípravku uvádìného na trh v Polsku. K ¾ádosti o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku je dokládán stejnopis etikety, jí¾ je soubì¾ný pøípravek oznaèován pøi uvádìní na trh ve státì, odkud má být dovezen do Èeské republiky. V daném pøípadì byl k ¾ádosti o povolení dovozu pøípravku ze dne 26. 11. 2004 dolo¾en stejnopis etikety Betanal Elite 274 EC v polském jazyce, av¹ak na obalech dovozeného pøípravku byla nalepena pouze etiketa v èeském jazyce s názvem pøípravku KeMiChem-Desmedipham Plus, co¾ je etiketa platná proto trh na území Èeské republiky.
Dále ¾alovaný uvedl, ¾e na základì výsledkù kontroly ve skladu spoleènosti ORIN ze dne 26. 7. 2005 lze uèinit jednoznaèný závìr o prokázání dovozu pøípravku do Èeské republiky s oznaèením v èeském jazyce. Pokud by byl pøípravek dovezen z Polska, bylo by nepochybnì pod èeskou etiketou polské oznaèení výrobku v podobì, v jaké bylo pøedáno Státní rostlinolékaøské správì spolu s ¾ádostí o povolení dovozu. Nic takového v¹ak zji¹tìno nebylo. Dovezený pøípravek tedy vykazoval parametry, které byly v rozporu s pøíslu¹nými normami, pøièem¾ pouze ¾alobce nese objektivní odpovìdnost za poru¹ení povinností plynoucích ze zákona.
V odùvodnìní rozhodnutí o odvolání ¾alovaný té¾ uvedl, ¾e pro polského spotøebitele je vylouèeno, aby byl pøípravek uvádìn na trh v Polsku pouze s etiketou v èe¹tinì a s názvem KeMiChem-Desmedipham Plus, kdy¾ v Polsku je tento pøípravek povolen pod názvem Betanal Elite 274 EC. Takový dovoz pøípravku, následnì uvedeného na èeský trh, byl tak v rozporu s po¾adavky na dovoz soubì¾ného pøípravku.
Podle dal¹ího závìru ¾alovaného není rozhodné, zda byl pøípravek v poøádku z hlediska chemicko-technologického. V dané vìci se toti¾ jednalo o øízení zahájené nikoliv k ¾ádosti o registraci výrobku, nýbr¾ z moci úøední na základì provedeného kontrolního zji¹tìní, pøi nìm¾ byl zva¾ován rozsah provinìní se zákonnou sankcí odnìtí oprávnìní k dovozu soubì¾ného pøípravku. V øízení o zru¹ení povolení dovozu pøípravku vedeného podle § 53 odst. 10 v návaznosti na § 35 odst. 1 písm. a) rostlinolékaøského zákona se pøitom vychází z premisy, ¾e je tøeba, aby na území èlenských státù nebyly uvedeny a pou¾ívány pøípravky na ochranu rostlin, pokud nebyly povoleny v souladu se smìrnicí è. 91/414/EHS. Byla tedy zavedena jednotná harmonizovaná pravidla týkající se podmínek a postupù pro povolení k uvedení na trh pøípravkù na ochranu rostlin v jednotlivých èlenských státech. Jejich cílem je nejen samotná harmonizace, ale i zabezpeèení vysoké úrovnì ochrany zdraví osob a zvíøat, jako¾ i ¾ivotního prostøedí pøed hrozbami a riziky zpùsobenými nedostateènì kontrolovaným pou¾íváním tìchto pøípravkù. Ochrana ve vý¹e uvedeném smyslu je realizována i formou prevence. Proto je nezbytné, aby nebyly bagatelizovány po¾adavky pro udìlení povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku. Obdobnì nároènou optikou je tøeba pohlí¾et i na splnìní po¾adavkù národních pøedpisù pro dovoz soubì¾ných pøípravkù na ochranu rostlin, v nich¾ je stanoveno, ¾e soubì¾ný pøípravek lze dovézt pouze na základì povolení vydaného rostlinolékaøkou správou fyzické nebo právnické osobì na její ¾ádost a za podmínek uvedených v § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona.
V pøípadì, ¾e dovezený pøípravek nemù¾e být pova¾ován za pøípravek, který ji¾ byl povolen v èlenském státì dovozu, tento poslednì uvedený stát musí podle ¾alovaného vydat povolení k uvedení na trh podle podmínek uvedených ve smìrnici è. 91/414/EHS nebo jeho uvedení na trh a jeho pou¾ívání zakázat. Musí být pøitom nezpochybnitelnì dolo¾eno, ¾e konkrétní pøípravek byl v nìkterém èlenském státì povolen k uvádìní na trh pøi splnìní po¾adavkù smìrnice è. 91/414/EHS, a teprve následnì mù¾e být povolen jeho soubì¾ný dovoz pøi splnìní podmínek stanovených zjednodu¹enou povolovací procedurou ve státì dovozu. V opaèném pøípadì musí být jeho uvedení na trh zakázáno. Stejná kritéria je tøeba dodr¾et pøi následné kontrole dovezeného pøípravku na ochranu rostlin ve státì dovozu. V dané vìci v¹ak byl pøípravek oznaèen èeskou etiketou, pøièem¾ pokud by do¹lo k jeho pøebalení na území Èeské republiky, jednal by ¾alobce v rozporu s pøíslu¹ným povolením, v nìm¾ mu byl ulo¾en zákaz pøebalování soubì¾ného pøípravku do jiného obalu, ne¾ ve kterém byl tento pøípravek dovezen. V úvahu pøichází mo¾nost, ¾e pøípravek byl dovezen tak, jak byl nabízen u¾ivatelùm ve státì vývozu. Ve státì vývozu v¹ak musel být pøípravek opatøen pro polského spotøebitele etiketou v pol¹tinì. Zjevným úmyslem zákonodárce je na bázi vnìj¹ích znakù obalu s pøípravkem dová¾eným v rámci soubì¾ného dovozu prokázat, ¾e se jedná právì o ten pøípravek, který ji¾ byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru a který bude dovezen do Èeské republiky v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v tomto jiném státì. Právì tato okolnost nebyla v pøípadì soubì¾ného dovozu u pøedmìtného pøípravku naplnìna.
Dále se ¾alovaný neztoto¾nil s tvrzením, ¾e výsledky laboratorního rozboru soubì¾ného pøípravku dokázaly jeho shodu s pøípravkem referenèním a tudí¾ nemohlo dojít k ohro¾ení zdraví lidí, zvíøat a ¾ivotního prostøedí. Laboratorní shoda toti¾ s ohledem na formu, jakou má být soubì¾ný dovoz realizován a jejím¾ smyslem je jednoznaèná identifikace pøípravku, je toti¾ v dané vìci sekundární. Skuteènost, ¾e laboratorní rozbor neprokázal rozdíly v chemickém slo¾ení obou pøípravkù, nemá vliv na závìr, podle nìho¾ ¾alobce jednal v rozporu s povinnostmi stanovenými pro dovoz soubì¾ného pøípravku.
Koneènì ¾alovaný v odùvodnìní rozhodnutí o odvolání uvedl, ¾e na základì výsledku kontroly provádìné Státní rostlinolékaøskou správou ve skladu spoleènosti ORIN dne 26. 7. 2005, na základì obsahu dopisu ¹výcarské spoleènosti KeMiChem Swiss GmbH ze dne 26. 4. 2006 a polské spoleènosti KODER ze dne 26. 4. 2006 a na základì nejrùznìj¹ích prohlá¹ení samotného ¾alobce bylo dostateènì prùkaznì dolo¾eno, ¾e ¾alobce dovezl do Èeské republiky pøípravek oznaèený pouze èeskou etiketou, aèkoliv ten mìl být oznaèen etiketou pou¾ívanou v Polsku, odkud byl dovoz povolen. Tímto jednáním ¾alobce poru¹il § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, nebo» dovozem pøípravku pouze s èeskou etiketou zmaøil ovìøení pravosti soubì¾ného pøípravku od úplného poèátku. Správní orgán byl v dané vìci podle § 2 odst. 4 a § 50 odst. 3 správního øádu povinen zjistit v¹echny okolnosti dùle¾ité pro ochranu veøejného zájmu a dbát, aby pøijaté øe¹ení s ním bylo v souladu. Veøejným zájmem vyjádøeným a garantovaným v rostlinolékaøském zákonì je pøitom pøedev¹ím ochrana zdraví lidí, zvíøat a ¾ivotního prostøedí. Riziko, ¾e by byl v daném pøípadì dovozen chemický pøípravek neznámého pùvodu s neznámým úèinkem na zdraví lidí, zvíøat, ¾ivotního prostøedí a o¹etøované plodiny, bylo zjevné a správní orgán prvního stupnì tak byl povinen vzniklý stav øe¹it z úøední povinnosti.
Mìstský soud v Praze (dále jen mìstský soud ) rozsudkem ze dne 15. 6. 2011, è. j. 7 Ca 319/2008-66, ve znìní opravného usnesení ze dne 17. 1. 2012, è. j. 7 Ca 319/2008-102, ¾alobu proti uvedenému rozhodnutí ¾alovaného zamítl.
V odùvodnìní tohoto rozsudku mìstský soud uvedl, ¾e dùvodem pro zru¹ení povolení dovozu soubì¾ného pøípravku bylo poru¹ení § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, nebo» pøípravek nebyl dovozen s etiketou zemì, odkud byl dovoz povolen, nýbr¾ pouze s èeskou etiketou. Jestli¾e tedy ¾alobce tvrdí, ¾e dùvodem zru¹ení tohoto povolení byly poru¹ení zákazu pøebalení pøípravku a jeho dovoz z jiné zemì ne¾ z Polska, míjí se s dùvody napadeného rozhodnutí a nepøípustnì roz¹iøuje pøedmìt soudního pøezkumu o otázky, jejich¾ posouzení není pro vìc rozhodné. Otázka definice pøebalení, okam¾iku umístìní èeské etikety na obalu bìhem distribuce a místa odeslání tak nemù¾e zalo¾it rozsah soudního pøezkumu, nebo» správní úøady o takové dùvody své rozhodnutí neopøely. Prvoinstanèní správní rozhodnutí sice konstatuje, ¾e podle pøíslu¹ného povolení není pøebalování pøípustné, av¹ak z nìho nevyplývá, ¾e poru¹ení uvedené podmínky bylo dùvodem pro zru¹ení povolení. Zøejmì pod tíhou nutnosti se vypoøádat se v¹emi tvrzeními ¾alobce není z prvoinstanèního rozhodnutí zcela jednoznaènì vyjádøeno, av¹ak je z nìho patrné, ¾e dùvodem zru¹ení povolení je to, ¾e pøípravek nebyl dovezen do Èeské republiky s oznaèením, jak byl nabízen v Polsku. Také ¾alovaný opakováním svých závìrù o dovozu pøípravku s èeskou etiketou v rozporu s povinností zakotvenou v § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, jako¾ i poukazováním na zemi vývozu a existenci pøebalení, nikoliv pøesvìdèivì, jednoznaènì a pøehlednì sdìluje dùvody svého rozhodnutí. Nicménì závìr jeho odùvodnìní je ji¾ jednoznaèný a ¾alovaný v nìm uvádí, ¾e ¾alobce dovezl do Èeské republiky pøípravek, který nebyl oznaèen etiketou zemì vývozu, tedy Polska. Rozhodnutí o odvolání je tak nutné vykládat jako strukturovaný vývoj úvah, kdy ¾alovaný má za prokázané, ¾e byl dovezen pøípravek pouze s èeskou etiketou v rozporu se zákonem, ¾alobce neprokázal dovoz z Polska a pokud by jej z Polska pøece jen dovezl, mìlo balení pøípravku obsahovat polskou etiketu, tak¾e dovozem pøípravku bez polské etikety ¾alobce poru¹il povinnost zakotvenou v ustanovení § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona. ®alobci tedy nebylo zru¹eno povolení dovozu pøípravku z dùvodu jeho dovozu ze ©výcarska a nikoliv z Polska ani pro poru¹ení zákazu pøebalení pøípravku, jak se uvádí v ¾alobì. Toto povolení bylo zru¹eno pouze kvùli dovozu pøípravku bez etikety pùvodu. Pokud se pak ¾alovaný v odùvodnìní ¾alobou napadeného rozhodnutí zmiòuje o uvedení na trh, ozøejmuje tím jen úèel zákazu pøebalení v reakci na obranu ¾alobce, ¾e testy potvrdily chemicko-technologický soulad zbo¾í s referenèním pøípravkem.
Dále mìstský soud uvedl, ¾e ¾alobce k ¾ádosti o vydání povolení k dovozu pøedlo¾il polskou etiketu pøípravku Betanal Elite 274 EC, jeho¾ je pøípravek KeMiChem-Desmedipham Plus soubì¾ným pøípravkem a kterou je oznaèen referenèní pøípravek v Polsku. Aby v¹ak ¾alobce splnil podmínku o oznaèení pøípravku pøi dovozu uvedenou v § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, mìl dovézt pøípravek právì s touto etiketou. To v¹ak neuèinil a pøípravek byl opatøen etiketou odli¹nou od etikety pøedlo¾ené v øízení o povolení dovozu. Stanoví-li § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona jako podmínku dovozu pøípravku pøítomnost oznaèení na obalu, jak je nabízen u¾ivatelùm v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru, ve kterém byl pøípravek povolen, lze jazykovým výkladem dospìt k závìru, ¾e takové oznaèení musí být pouze oznaèením povoleným v dané zemi. Jazykový vyklad je pak zcela v souladu s výkladem teleologickým, nebo» úèelem zjednodu¹eného øízení o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku je zrychlený povolovací proces vycházející z uznání povolení referenèního pøípravku v jiné zemi Evropského hospodáøského prostoru. Protiprávní stav spoèívající v uvádìní pøípravku na trh v Polsku pouze s èeskou etiketou není zpùsobilý zalo¾it stav souladu s právem v jiné zemi. Správní orgány nebyly povinny zji¹»ovat skuteèný stav obsahu obalu na polském trhu, jestli¾e etiketa na uskladnìném pøípravku nebyla v souladu s polskou etiketou pøedlo¾enou v øízení o povolení dovozu. Zji¹tìní polské právní úpravy je nadbyteèné, nebo» soubì¾ný pøípravek KeMiChem-Desmedipham Plus byl urèen pro èeský trh a proto také bylo po¾ádáno o povolení jeho dovozu. Pro polský trh byl urèen a povolen pøípravek Betanal Elite 274 EC, co¾ ostatnì tvrdil ¾alobce v povolovacím øízení, v nìm¾ po¾adoval povolení pro soubì¾ný pøípravek k pøípravku povolenému v Polsku. Uplatnìním jednoduché logiky tak lze v souladu s ustanovením § 3 správního øádu dojít k nutnosti pouhého zji¹tìní o obsahu etikety soubì¾ného pøípravku pøi dovozu. I kdyby polský právní øád pøipou¹tìl prodej postøikovaného herbicidu pouze s èeskou etiketou, zcela jistì by nepøipustil jeho prodej s etiketou týkající se výrobku odli¹ného názvu. V dané vìci tak bylo porovnáním etiket prokázáno, ¾e ¾alobce dovezl pøípravek v rozporu s § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, tedy bez polského oznaèení.
Podle dal¹ího závìru mìstského soudu není rozhodnutí o odnìtí povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku rozhodnutím o jiném správním deliktu, a tudí¾ se na nìho neuplatní zásady správního deliktního práva, nýbr¾ jen zásady správního øízení. Správní delikt je toti¾ protiprávní jednání, jeho¾ znaky jsou stanoveny zákonem a za který ukládá správní orgán sankci. Jednání ¾alobce spoèívající v poru¹ení § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona sice splòuje nìkteré znaky správního deliktu, jako jsou jednání, protiprávnost èi deliktní zpùsobilost, av¹ak nikoliv znak trestnosti, která je odpovìdnostním vztahem mezi pachatelem a státem ve formì trestu na pùdorysu § 35 odst. 1 písm. a) rostlinolékaøského zákona. Dále nikoliv ka¾dé správní rozhodnutí, kterým je úèastníkovi ulo¾ena povinnost nebo naopak odòato oprávnìní, je rozhodnutím o správním deliktu. ®alobce nejdøíve splnil podmínky pro vydání povolení, následnì je v¹ak poru¹il, s èím¾ zákon spojuje rozhodnutí o odnìtí vydaného povolení, ani¾ ponechává správnímu orgánu prostor pro správní uvá¾ení o volbì dal¹ího postupu. Námitky ¾alobce o poru¹ení zásady in dubio pro reo, jednotì skutku, spoleèenské nebezpeènosti a pøenosu dùkazního bøemena tedy nejsou dùvodné.
Mìstský soud koneènì uvedl, ¾e nespatøuje rozpor v oznaèení pøedmìtu øízení pøi jeho zahájení (odejmutí povolení) a ve výroku rozhodnutí (zru¹ení rozhodnutí o povolení), nebo» úèinky odnìtí povolení i zru¹ení rozhodnutí o povolení jsou pro dr¾itele povolení toto¾né. Daný rozpor v oznaèení tak nebyl zpùsobilý zalo¾it nejednoznaènost povahy správního øízení, jeho¾ byl ¾alobce úèastníkem. Navíc výrok prvoinstanèního rozhodnutí je v souladu s ustanovením § 35 odst. 1 písm. a) bodu 1 rostlinolékaøského zákona, které stanoví, ¾e rostlinolékaøská správa zru¹í registraci pøi splnìní podmínek zde uvedených.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítl, ¾e mìstský soud neidentifikoval pøedmìt pøíslu¹ného správního øízení. V oznámení o zahájení správního øízení ze dne 3. 4. 2006, è. j. SRS 017521/2006, mu toti¾ bylo vytýkáno, ¾e a) pøípravek dovezl nikoliv z Polska, nýbr¾ ze ©výcarska, který není státem Evropského hospodáøského prostoru, èím¾ jednal v rozporu s § 53 odst. 4 první èástí souvìtí rostlinolékaøského zákona, b) nedovezl do Èeské republiky pøípravek z Polska v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku, èím¾ jednal v rozporu s § 53 odst. 4 druhou èástí souvìtí rostlinolékaøského zákona, c) dovezl pøípravek v obalech s oznaèením po pøebalení, které uskuteènila jiná firma ve ©výcarsku, èím¾ jednal v rozporu s bodem 3.4 povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku, který podmiòuje pøebalování povolením Státní rostlinolékaøské správy, o nì¾ nebylo po¾ádáno.
Správní øízení tedy bylo pùvodnì zahájeno pro tøi deliktní jednání, av¹ak mìstský soud hodnotil pouze skutek spoèívající v nedovezení pøípravku do Èeské republiky z Polska v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku, v èem¾ bylo spatøováno poru¹ení § 53 odst. 4 vìty druhé rostlinolékaøského zákona. Dal¹ími dvìma skutky se v¹ak mìstský soud vùbec nezabýval, nebo» podle nìho nebyly dùvodem pro zru¹ení povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku. Lze sice pøipustit, ¾e správní orgány obou stupòù se od skuteèností uvedených v oznámení o zahájení správního øízení postupnì odklánìly, a to obzvlá¹tì poté, co mìstský soud ve vìci vedené pod sp. zn. 10 Ca 227/2006 vydal rozsudek, kterým zru¹il pùvodní rozhodnutí ¾alovaného o odvolání. Ve správním øízení i v soudním øízení správním v¹ak mìla být vìc objasnìna v intencích pùvodních skuteèností uvedených v oznámení o zahájení správního øízení, nebo» v øízení pøed správními orgány nedo¹lo k formální redukci skutkù, které mají být dùvodem pro zru¹ení povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku. Navíc z rozhodnutí obou správních orgánù je nepochybné, ¾e k zru¹ení tohoto povolení do¹lo ze v¹ech tøí dùvodù uvedených v oznámení o zahájení správního øízení. Proto je nepøezkoumatelný závìr mìstského soudu, ¾e povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku nebylo zru¹eno z dùvodu jeho dovozu ze ©výcarska ani pro poru¹ení zákazu jeho pøebalení.
Dále stì¾ovatel namítl nesprávné skutkové a právní posouzení jednání spoèívající v dovozu pøípravku do Èeské republiky bez jeho oznaèení polskou etiketou, které bylo podle mìstského soudu jediným dùvodem pro zru¹ení povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku. Prvoinstanèní správní orgán pøi kontrole skladu konané dne 26. 7. 2005 zjistil urèité mno¾ství pøípravku, který byl opatøen etiketami v èeském jazyce. To v¹ak automaticky neznamená, ¾e dovoz pøípravku byl proveden bez etiket opatøených na jeho baleních tak, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku. Provoinstanèní správní orgán mìl tedy provést ¹etøení smìøující ke zji¹tìní, v jaké podobì pro¹lo balení státní hranici mezi Polskem a Èeskou republikou, nebo» bez toho nemohl uèinit spolehlivý závìr o dovozu pøípravku v rozporu s § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona. Podle nìho toti¾ dochází k poru¹ení pøíslu¹né právní povinnosti pøi dovozu výrobku, a nikoliv pøi jeho skladování. Podoba pøípravku pøi jeho skladování mohla být dále výsledkem úprav obalu, a nikoliv samotného fyzického dovozu. Jestli¾e se tedy ve skladu nacházel pøípravek jen s èeskou etiketou, nebyl dán dùvod pro zru¹ení povolení dovozu soubì¾ného výrobku. Dále mìl prvoinstanèní správní orgán povinnost zkoumat, s jakými etiketami se pøípravek uvádí na trh v Polsku èi zda je ho dokonce mo¾né tam uvádìt bez etiket s jazykovým textem. Závaznost etiket a jejich podob toti¾ není konstituována jako pøedpoklad pro dodr¾ování pravidel uvedených v povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku. Nelze pøitom souhlasit s názorem mìstského soudu, ¾e správní orgány nebyly povinny zji¹»ovat skuteèný stav obsahu obalu na polském trhu, jestli¾e etiketa nebyla v souladu s polskou etiketou pøedlo¾enou v øízení o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku. V dané dobì toti¾ taková zákonná povinnost neexistovala. Dále ¾alovaný v rozhodnutí ze dne 19. 5. 2008, è. j. 16584/2008-17220, kterým zru¹il pùvodní rozhodnutí Státní rostlinolékaøské správy a vìc jí vrátil k dal¹ímu øízení, uvedl, ¾e by mìl úèastník øízení pøedlo¾it dùkaz o tom, ¾e k poru¹ení udìleného povolení z roku 2005 nedo¹lo, kdy¾ nadále trvá zji¹tìní, ¾e pøípravek nebyl do Èeské republiky dovezen s oznaèením, jak byl nabízen u¾ivatelùm v Polsku. Tím ¾alovaný rozhodl o odpovìdnosti za protiprávní jednání, aèkoliv to pøíslu¹elo uèinit jen správnímu orgánu prvního stupnì. V dùsledku tohoto pochybení do¹lo v dané vìci k poru¹ení § 90 odst. 1 písm. b) správního øádu a zásady legality.
Stì¾ovatel také namítl nesprávnost závìru mìstského soudu, podle nìho¾ nebylo øízení o odnìtí povolení dovozu soubì¾ného pøípravku správnì deliktní povahy. V nìm toti¾ bylo rozhodnuto o mnohem záva¾nìj¹ím opatøení, ne¾ je ulo¾ení pokuty. Aèkoliv toti¾ soubì¾ný pøípravek ji¾ zakoupil, nemù¾e ho bez povolení dová¾et do Èeské republiky ani ho zde nemù¾e distribuovat. Neoznaèení uvedeného opatøení jako správního deliktu zákonem neznamená, ¾e se na toto øízení nemohou aplikovat zásady trestního øádu. V dané vìci proto bylo povinností správních orgánù prokázat mu odpovìdnost za protiprávní jednání, vèetnì zavinìní, a naopak nebylo mo¾né po nìm po¾adovat, aby dolo¾il, ¾e ¾ádnou povinnost neporu¹il. Takto v¹ak správní orgány v dané vìci nepostupovaly.
Koneènì stì¾ovatel uvedl, ¾e neshledává problematickým rozpor v oznaèení pøedmìtu øízení uvedeného v oznámení o zahájení øízení (odejmutí povolení) a ve výroku rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì (zru¹ení rozhodnutí o povolení), nicménì zvá¾ení této otázky ponechává na Nejvy¹¹ím správním soudu.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e mìstský soud zjistil øádnì a úplnì skutkový stav a správnì posoudil pøíslu¹né právní otázky. V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel neuvedl ¾ádný konkrétní a prokazatelný dùvod, kvùli kterému by mìlo být kasaèní stí¾nosti vyhovìno. Proto navrhl její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 2 a 3 soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), podle nich¾ byl vázán rozsahem a dùvody, je¾ byly stì¾ovatelem uplatnìny v kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady, k nim¾ by podle § 109 odst. 3 s. ø. s. musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Soubì¾ným pøípravkem je podle § 53 odst. 1 rostlinolékaøského zákona pøípravek, který se shoduje s pøípravkem tého¾ výrobce registrovaným v Èeské republice (referenèní pøípravek) a) typem formulace, b) úèinnou látkou podle specifikace platné pro referenèní pøípravek a c) slo¾ením, pøièem¾ se pøipou¹tìjí men¹í odchylky v pøísadách a jejich vzájemných pomìrech, pokud nejsou z hlediska bezpeènosti nebo úèinnosti soubì¾ného pøípravku významné.
Soubì¾ný pøípravek na ochranu rostlin lze podle § 53 odst. 2 rostlinolékaøského zákona dovézt pouze na základì povolení vydaného rostlinolékaøskou správou fyzické nebo právnické osobì na její ¾ádost a za podmínek uvedených v odstavci 4 tého¾ ustanovení. Podle nìho rostlinolékaøská správa povolí dovoz soubì¾ného pøípravku, jestli¾e tento pøípravek ji¾ byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru a bude dovezen do Èeské republiky v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v tomto státì. Na povolení dovozu soubì¾ného pøípravku se podle § 53 odst. 10 rostlinolékaøského zákona vztahují obdobnì jeho ustanovení § 33 odst. 2, § 34 odst. 3 a¾ 5 a § 35, která upravují registraci pøípravkù na ochranu rostlin rostlinolékaøskou správou. Ta podle § 35 odst. 1 písm. a) bodu 1 rostlinolékaøského zákona zru¹í rozhodnutím registraci, jestli¾e zjistí, ¾e po¾adavky stanovené tímto zákonem pro registraci nejsou dodr¾ovány.
Ze znìní § 53 odst. 10 ve spojení s § 35 odst. 1 písm. a) bodu 1 rostlinolékaøského zákona tedy jednoznaènì vyplývá, ¾e rostlinolékaøská správa pøi nedodr¾ování po¾adavkù stanovených tímto zákonem pro dovoz soubì¾ného pøípravku zru¹í své pøedchozí rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku a nerozhoduje tak o odejmutí tohoto povolení. Taková formulace byla v dané vìci pou¾ita v rozhodnutí Státní rostlinolékaøské správy ze dne 8. 8. 2008, è. j. SRS 015747/2008, ve znìní opravného rozhodnutí ze dne 26. 11. 2008, è. j. SRS 025223/2008, tak¾e výroková èást rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì odpovídá pøíslu¹ným ustanovením rostlinolékaøského zákona. V oznámení ze dne 3. 4. 2006, zn. SRS 017521/2006, Státní rostlinolékaøská správa sice uvedla, ¾e zahajuje øízení ve vìci odejmutí povolení dovozu soubì¾ného pøípravku udìleného jejím rozhodnutím è. j. EC 0001134 ze dne 18. 2. 2005. Tato nepøesnost v oznaèení pøedmìtu správního øízení v oznámení o jeho zahájení v¹ak nemù¾e vést k závìru, ¾e prvoinstanèní rozhodnutí se vztahovalo k jiné vìci. Úèinky odnìtí povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku a zru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku jsou toti¾ toto¾né a mají za následek pozbytí úèinnosti rozhodnutí Státní rostlinolékaøské správy ze dne 18. 2. 2005, è. j. EC 0001134, kterým byl stì¾ovateli povolen dovoz soubì¾ného pøípravku. Uvedený formulaèní rozdíl v pøedmìtu správního øízení mezi znìním oznámení o jeho zahájení a znìním výrokové èásti rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì tedy nepøedstavuje vadu, která by mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
V ní bylo zru¹eno rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku. Toto opatøení pøedstavuje odpovìdností mechanismus správního práva a mocenské oprávnìní rostlinolékaøské správy k prosazení plnìní právních povinností ulo¾ených dr¾iteli povolení dovozu soubì¾ného pøípravku a k zabránìní dal¹ího poru¹ování rostlinolékaøského zákona. Lze sice souhlasit se stì¾ovatelem, ¾e zru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku zpùsobilo újmu na jeho majetkových právech, nicménì mocenské oprávnìní správního orgánu spoèívající ve zru¹ení vydaného povolení je samostatným právním institutem, který je zcela odli¹ný od ulo¾ení sankce za správní delikt (srov. D. Hendrych a kol.: Správní právo, 7. vydání, C.H. Beck, Praha 2009, str. 445). Navíc sankci za jiný správní delikt pro poru¹ením ustanovení o dovozu soubì¾ného pøípravku pøedstavuje pokuta do vý¹e 200 000 Kè, kterou lze právnické osobì ulo¾it podle § 78 odst. 5 písm. b) bodu 5 rostlinolékaøského zákona. V posuzovaném pøípadì tedy nebylo vedeno øízení o jiném správním deliktu, tak¾e se v nìm nemohly uplatnit zásady správního trestání.
V oznámení o zahájení øízení ze dne 3. 4. 2006, zn. SRS 017521/2006, které je zalo¾eno ve správním spise, není specifikováno, pro jaká konkrétní protiprávní jednání je zahajováno øízení ve vìci odejmutí povolení dovozu soubì¾ného pøípravku stì¾ovateli. V rozhodnutí ze dne 10. 4. 2006, è. j. SRS 018034, na základì nìho¾ pozbylo platnosti rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku, Státní rostlinolékaøská správa uvedla, ¾e stì¾ovatel a) nedovezl pøípravek z Polska, ale ze ©výcarska, který není státem Evropského hospodáøského prostoru, tedy dovoz soubì¾ného pøípravku z nìho do Èeské republiky není pøípustný, b) nedovezl do Èeské republiky pøípravek z Polska v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku, c) dovezl pøípravek v obalech s oznaèením po pøebalení, které uskuteènila jiná firma mimo území Èeské republiky, a to ve ©výcarsku, èím¾ jednal v rozporu s bodem 3.4 povolení k dovozu soubì¾ného pøípravku, který podmiòuje pøebalování povolením Státní rostlinolékaøské správy, o nì¾ nebylo po¾ádáno.
V rozhodnutí o odvolání ze dne 17. 7. 2006, è. j. 18420/2006-17220, ¾alovaný uvedl, ¾e v posuzovaném pøípadì nebylo minimálnì dodr¾eno ustanovení § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, nebo» pøípravek nebyl do Èeské republiky dovezen v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku, èím¾ stì¾ovatel zmaøil kontrolu autenticity pøípravku od samého poèátku jeho dovozu do Èeské republiky. ®alovaný se v¹ak v tomto rozhodnutí o odvolání opomnìl vypoøádat se v¹emi odvolacími námitkami stì¾ovatele, a proto ho mìstský soud rozsudkem ze dne 14. 2. 2008, è. j. 10 Ca 227/2006-106, zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. Ten následnì rozhodnutím ze dne 19. 5. 2008, è. j. 16584/2008-17220, zru¹il prvoinstanèní rozhodnutí a vìc vrátil Státní rostlinolékaøské správì k dal¹ímu øízení. V odùvodnìní tohoto dal¹ího rozhodnutí o odvolání ¾alovaný uvedl, ¾e ve spisovém materiálu se nenachází ¾ádný doklad o tom, ¾e pøípravek nepochází z Polska, av¹ak ani stì¾ovatel neprokázal opak, tak¾e v tomto smìru je tøeba si opatøit pøíslu¹né podklady. Ve vztahu k pøebalení pøípravku zde proti sobì stojí tvrzení jednatele stì¾ovatele na stranì jedné a pøíslu¹né ¹výcarské a polské firmy na stranì druhé, tak¾e stì¾ovatel by se mìl k této otázce vyjádøit. Prvoinstanèní správní orgán v¹ak jednoznaènì zjistil, ¾e pøípravek nebyl dovezen do Èeské republiky s oznaèením, jak je nabízen v Polsku, tedy s etiketami v pol¹tinì. Ve skladu, v nìm¾ byla provedena kontrola, se toti¾ pøípravek nacházel pouze s oznaèením v èe¹tinì. Tuto skuteènost pak potvrzují i dal¹í provedené dùkazy. Podle závìru ¾alovaného tedy v¹echny dosud provedené skuteènosti nasvìdèují tomu, ¾e v daném pøípadì po zji¹tìní poru¹ení § 53 rostlinolékaøského zákona, pøípadnì i poru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku bylo zahájení øízení o odejmutí tohoto povolení na místì a ¾e je tøeba ve vìci znovu rozhodnout. V pokraèujícím øízení si správní orgán prvního stupnì opatøí dal¹í podklady pro nové rozhodnutí, zejména vyzve stì¾ovatele k pøedlo¾ení dokladu o tom, ¾e k poru¹ení povolení dovozu soubì¾ného pøípravku nedo¹lo. Nadále pøitom trvá zji¹tìní, ¾e pøípravek nebyl do Èeské republiky dovozen s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku. Stì¾ovatel dále podle
¾alovaného nevyvrátil, ¾e zbo¾í bylo bez povolení rostlinolékaøské správy pøebaleno a ¾e bylo dovezeno ze ©výcarska.
V dal¹ím øízení Státní rostlinolékaøská správa vydala rozhodnutí ze dne 8. 8. 2008, è. j. SRS 015747/2008, ve znìní opravného rozhodnutí ze dne 26. 11. 2008, è. j. SRS 025223/2008, kterým opìtovnì zru¹ila rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku. V odùvodnìní tohoto rozhodnutí vzal správní orgán prvního stupnì za prokázané, ¾e na území Èeské republiky byl dovezen pøípravek od dodavatele bez pùvodní etikety, který byl opatøen jen etiketou v èe¹tinì. V závìru odùvodnìní pak prvoinstanèní správní orgán shrnul, ¾e stì¾ovatel dovezl do Èeské republiky pøípravek, u nìho¾ nebylo prùkazné, ¾e jde o pøípravek, který byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru. Navíc tento pøípravek nebyl do Èeské republiky dovezen v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v Polsku.
Rozhodnutí ¾alovaného ze dne 8. 10. 2008, è. j. 34779/2008-17220, obsahuje tyto úvahy: S tvrzením úèastníka øízení, ¾e SRS neprokázala skuteènost, ¾e pøípravek byl dovezen ze ©výcarska a ¾e byl pøebalován a ¾e naopak úèastník øízení správnímu orgánu zcela a nepochybnì prokázal svá tvrzení o tom, ¾e pøípravek byl dovezen do Èeské republiky z Polska, s èeskými etiketami a nebyl pøebalován, odvolací orgán nemù¾e souhlasit, nebo» pova¾uje za prokázané jedinì to, ¾e na území Èeské republiky byl dovezen pøípravek od dodavatele ze ©výcarska bez oznaèení (pùvodní etikety), pouze opatøen etiketou v èe¹tinì. ... Vyjdeme-li z konkrétních úèastníkem øízení nezpochybòovaných poznatkù o pøípravku, zjistíme, ¾e byl dovezen pøípravek oznaèený èeskou etiketou. Pokud by toti¾ do¹lo k jeho pøebalení na území Èeské republiky, jednal by dr¾itel registrace v rozporu s vydaným povolením SRS ze dne 18. 2. 2005 èj. EC 0001134/2005, kdy bylo úèastníku øízení pravomocnì ulo¾eno a stanoveno pod bodem 3.4, ¾e pøebalování soubì¾ného pøípravku do jiného obalu, ne¾ ve kterém byl tento pøípravek dovezen, není bez povolení SRS pøípustné. V úvahu pøichází mo¾nost, ¾e pøípravek byl dovezen tak, jak je nabízen u¾ivatelùm ve státì vývozu. Ve státì vývozu v¹ak pøípravek musel být pro polského spotøebitele opatøen etiketou v polském jazyce (identickou s etiketou pro polský trh Betanal Elite 274 EC , která byla souèástí ¾ádosti o povolení soubì¾ného dovozu pøípravku ze dne 26. 11. 2004). Zjevným úmyslem zákonodárce je na bázi vnìj¹ích znakù obalu s pøípravkem dová¾eným v rámci soubì¾ného dovozu prokázat, ¾e se jedná právì o ten pøípravek, který na základì zákonného ustanovení ji¾ byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru a bude dovezen do Èeské republiky v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v tomto státì. A právì tato okolnost nebyla v pøípadì soubì¾ného dovozu u pøedmìtného pøípravku naplnìna. Vzhledem k nesrovnatelnì jednodu¹¹í proceduøe povolovacího øízení k uvedení pøípravku na ochranu rostlin dová¾eného formou soubì¾ného dovozu oproti registraci pøípravku novì uvádìného na trhu musí být jednoznaènì i na úrovni vnìj¹ích znakù rozeznatelné, ¾e jde o pøípravek povolený právì formou dovozu soubì¾ného pøípravku a právì takovýto pøípravek je i dová¾en na území ÈR. Tak se ov¹em v daném pøípadì nestalo. ... Odvolací orgán zastává stanovisko, které vyjadøuje vý¹e uvedeným rozborem, ¾e není podstatné, pøes kterou zemi byl tranzit pøípravku realizován, ale podstatnou je skuteènost, ¾e na základì skuteèností zji¹tìných pøi kontrole dne 26. 7. 2005 ve skladu støediska Libèany spoleènosti ORIN byl dovezen do ÈR pøípravek, u nìho¾ nebylo prùkazné, ¾e jde o pøípravek, který byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru a bude dovezen do Èeské republiky v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelùm v tomto státì. Správní orgán má za to, ¾e dùkazy svìdèící v neprospìch úèastníka øízení, tedy to, ¾e byl dovezen pøípravek, který nesplòuje parametry pøípravku povoleného pro soubì¾ný dovoz (absence etikety v pol¹tinì), byly dostateènì správním orgánem dolo¾eny a úèastník øízení tyto skuteènosti v prùbìhu celého pøedchozího øízení nevyvrátil. ... Odvolací orgán uzavírá odùvodnìní svého rozhodnutí tím, ¾e na základì výsledku kontroly provedené SRS ve skladu spoleènosti ORIN dne 26. 7. 2005, na základì obsahu dopisu ¹výcarské spoleènosti KeMiChem Swiss Gmbh ze dne 26. 4. 2006 a polské spoleènosti KODER ze dne 26. 4. 2006 a na základì nejrùznìj¹ích prohlá¹ení samotného úèastníka øízení (napø. v jeho odvolání ze dne 18. 8. 2008 na str. 7 v druhém odstavci) bylo dostateènì prùkaznì dolo¾eno, ¾e úèastník øízení dovezl na území Èeské republiky pøípravek oznaèený pouze èeskou etiketou, aèkoliv tento pøípravek mìl být oznaèen etiketou pou¾ívanou v té zemi, odkud byl dovoz povolen, tj. z Polska, a tím úèastník øízení poru¹il § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, nebo» dovozem pøípravku pouze s èeskou etiketou zmaøil ovìøení pravosti soubì¾ného pøípravku od úplného poèátku. ... Riziko, ¾e byl v daném pøípadì dovezen chemický pøípravek neznámého pùvodu a s neznámým úèinkem na zdraví lidí, zvíøat, ¾ivotního prostøedí i o¹etøované plodiny bylo tak zjevné, ¾e bylo povinností SRS ex offo vzniklý stav øe¹it.
Z takto popsaného prùbìhu správního øízení tedy vyplývá, ¾e pouze podle rozhodnutí Státní rostlinolékaøské správy ze dne 10. 4. 2006, è. j. SRS 018034, bylo nepochybnì prokázáno, ¾e stì¾ovatel dovezl soubì¾ný pøípravek ze ©výcarska a nikoliv z Polska a ¾e poru¹il zákaz jeho pøebalování do jiného obalu, ne¾ ve kterém byl dovezen, stanovený v rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku. V rozhodnutí ze dne 8. 8. 2008, è. j. SRS 015747/2008, ve znìní opravného rozhodnutí ze dne 26. 11. 2008, è. j. SRS 025223/2008, Státní rostlinolékaøská správa uèinila závìr, podle nìho¾ stì¾ovatel dovezl do Èeské republiky pøípravek, u nìho¾ nebylo prùkazné, ¾e jde o pøípravek, který byl povolen k uvedení na trh v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru. ®alovaný v¹ak ve svých rozhodnutích takový jednoznaèný závìr neuèinil a zru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku neopøel o dovoz pøípravku ze ©výcarska ani o poru¹ení zákazu jeho pøebalení, i kdy¾ podle odvolacího orgánu stì¾ovatel neprokázal opak. Z odùvodnìní uvedených rozhodnutí ¾alovaného toti¾ vyplývá, ¾e bylo spolehlivì prokázáno pouze to, ¾e stì¾ovatel nedovezl do Èeské republiky pøípravek z Polska v obalech s oznaèením, jak je nabízen u¾ivatelem v tomto státì. Dovoz pøípravku pouze s èeskou etiketou podle ¾alovaného znemo¾nilo ovìøení pravosti soubì¾ného pøípravku. Tím ¾alovaný vyjádøil to, ¾e kvùli nesplnìní povinnosti stì¾ovatele dovézt soubì¾ný pøípravek do Èeské republiky s pùvodními etiketami v pol¹tinì nebylo mo¾né ovìøit, zda byl pøípravek dovezen ze státu Evropského hospodáøského prostoru a zda nebyl pøebalen do jiného obalu. Jediným dùvodem pro zru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku v¹ak byl podle ¾alovaného dovoz pøípravku bez etikety zemì vývozu, jak se správnì uvádí v napadeném rozsudku. V oznámení o zahájení øízení pøitom nebyla vymezena jednotlivá protiprávní jednání stì¾ovatele a posuzovaná vìc nemìla na základì shora uvedených úvah povahu správního trestání. Proto nebylo povinností správních orgánù formálnì rozhodovat o tom, ¾e se stì¾ovatel nedopustil zbývajících dvou skutkù zmínìných v odùvodnìní pùvodního rozhodnutí Státní rostlinolékaøské správy ze dne 10. 4. 2006, è. j. SRS 018034. Mìstský soud tedy uèinil správný závìr, ¾e ¾alobou napadené rozhodnutí nebylo zalo¾eno na dovozu soubì¾ného pøípravku ze státu mimo Evropského hospodáøského prostoru ani na poru¹ení zákazu jeho pøebalení a ¾e tak tyto otázky nejsou pøedmìtem soudního pøezkumu. Jestli¾e se jimi mìstský soud nezabýval, nelze pova¾ovat napadený rozsudek za nepøezkoumatelný.
Na základì dùkazù, které jsou uvedeny v rozhodnutí ¾alovaného ze dne 8. 10. 2008, è. j. 34779/2008-17220 a které ji¾ byly zmínìny v pøedchozí èásti tohoto rozsudku, bylo spolehlivì dolo¾eno, ¾e do skladu spoleènosti ORIN byl dodán pøípravek oznaèený pouze èeskou etiketou. O této skuteènosti nebylo od poèátku správního øízení ¾ádných pochybností a stì¾ovatel ji vùbec nerozporoval. Proto ¾alovaný mohl ve svém pùvodním zru¹ujícím rozhodnutí ze dne 19. 5. 2008, è. j. 16584/2008-17220, konstatovat, ¾e nadále trvá zji¹tìní, podle nìho¾ nebyl pøípravek dovezen do Èeské republiky s oznaèením, jak byl nabízen u¾ivatelùm v Polsku. Tímto právním názorem vysloveným v zru¹ujícím rozhodnutí odvolací orgán nerozhodl o odpovìdnosti stì¾ovatele za protiprávní jednání, nýbr¾ toliko konstatoval nesporné zji¹tìní, které mìl následnì prvoinstanèní správní orgán právnì zhodnotit. Uvedeným postupem tedy nedo¹lo k poru¹ení ¾ádného ustanovení správního øádu.
Uskladnìní pøípravku v obalech s etiketou v èe¹tinì pak umo¾òuje uèinit spolehlivý závìr o tom, ¾e pøípravek byl dovezen do Èeské republiky v obalech bez oznaèení, jak byl nabízen u¾ivatelùm v Polsku. Nelze toti¾ rozumnì pøedpokládat, ¾e by stì¾ovatel poté, co pøípravek pøekroèil státní hranici Èeské republiky, odstranil jeho oznaèení v pol¹tinì a opatøil ho etiketou v èeském jazyce. Uvedený postup by toti¾ byl v pøímém rozporu se zákazem pøebalování soubì¾ného pøípravku do jiného obalu, ne¾ ve kterém byl pøípravek dovezen. Tento zákaz byl vysloven v rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku a stì¾ovatel jeho poru¹ení ve správním øízení i v øízení pøed správními soudy popíral. Av¹ak i kdyby k takovému pøebalení do¹lo, tak i dodání pøípravku do skladu v Èeské republice s etiketou v èe¹tinì by pøedstavovalo dovoz soubì¾ného pøípravku v obalech bez oznaèení, jak je nabízen u¾ivatelùm v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru. Za dovoz soubì¾ného pøípravku toti¾ nelze pova¾ovat jen okam¾ik jeho pøechodu pøes státní hranici Èeské republiky, nýbr¾ i jeho nakládání v Èeské republice. Opaèný výklad by toti¾ vedl k absurdnímu závìru, ¾e po pøekroèení pøípravku státní hranici Èeské republiky ho ji¾ lze libovolnì oznaèovat jinými etiketami ne¾ tìmi, kterými byl opatøen ve státì vývozu. Takový výklad pojmu dovozu by pak mìl za následek nemo¾nost rostlinolékaøské správy ovìøovat dodr¾ování podmínek pro dovoz soubì¾ného pøípravku.
Orgány rostlinolékaøské správy tedy nepochybily, kdy¾ neprovedly ¹etøení za úèelem zji¹tìní, v jaké podobì pro¹lo balení soubì¾ného pøípravku státní hranici mezi Èeskou republikou a Polskou republikou. Rovnì¾ tak nemusely zkoumat, s jakými etiketami se pøípravek uvádí na trh v Polsku èi zda je ho mo¾né tam uvádìt bez etiket. Pro polský trh byl toti¾ urèen a povolen pøípravek Betanal Elite 274 EC, který je opatøený vlastní etiketou, jak vyplývá z podkladù pøedlo¾ených v øízení o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku. Je tedy zøejmé, ¾e pøíslu¹ný pøípravek byl opatøen oznaèením v pol¹tinì a s tímto oznaèením mìl také být do Èeské republiky dovezen.
Stì¾ovatel tedy poru¹il § 53 odst. 4 rostlinolékaøského zákona, nebo» dovezl soubì¾ný pøípravek do Èeské republiky v obalech bez oznaèení, jak je nabízen u¾ivatelùm v jiném státì Evropského hospodáøského prostoru. Za dovoz pøípravku s povolenými parametry pøitom stì¾ovatel nesl objektivní odpovìdnost bez ohledu na zavinìní. Laboratorní shoda v chemickém slo¾ení obou pøípravkù pak nemù¾e nic zmìnit na zji¹tìní, ¾e stì¾ovatel poru¹il své povinnosti stanovené zákonem pro dovoz soubì¾ného pøípravku. V dané vìci proto byly splnìny v¹echny podmínky, které vy¾aduje § 53 odst. 10 ve spojení s § 35 odst. 1 písm. a) bodu 1 rostlinolékaøského zákona pro zru¹ení rozhodnutí o povolení dovozu soubì¾ného pøípravku.
Nejvy¹¹í správní soud se tedy ani s jednou stí¾nostní námitkou nemohl ztoto¾nit, a proto podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl. Souèasnì v souladu s § 120 a § 60 odst. 1 vìtou první s. ø. s. nepøiznal ¾ádnému z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, nebo» stì¾ovatel v nìm nemìl úspìch a ¾alovanému v nìm nevznikly ¾ádné náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti.
V Brnì dne 11. kvìtna 2012