Source: https://www.epi.sk/zz/2007-641
Timestamp: 2019-11-13 17:52:46+00:00
Document Index: 1619605

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 48', '§ 17', '§ 17', '§ 9', '§ 27', '§ 28', '§ 39', '§ 47', '§ 47', '§ 47', '§ 17', '§ 17', '§ 32', '§ 36', '§ 36', '§ 42', '§ 43', '§ 3', '§ 54', '§ 77', '§ 6', '§ 105', '§ 31', '§ 39', '§ 41', '§ 42', '§ 43', '§ 50', '§ 50', '§ 15', '§ 30']

641/2007 Z. z. Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa ustanovujú podrob... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 641/2007 ×
641/2007 Z. z.
Oznámenie č. 641/2007 Z. z.Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre obchodníkov s cennými papiermi a pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a o zmene a doplnení niektorých opatrení
(v znení č. 593/2008 Z. z., 537/2010 Z. z., 367/2011 Z. z., 405/2012 Z. z., 278/2014 Z. z.)
Opatrenie je uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 13/2007 a možno doň nazrieť na Ministerstve financií Slovenskej republiky. (§ 1 - § 48)
opatrenie z 18. decembra 2007 č. MF/26307/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre obchodníkov s cennými papiermi a pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a o zmene a doplnení niektorých opatrení.
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 18. decembra 2007 č. 26307/2007-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre obchodníkov s cennými papiermi a pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi a o zmene a doplnení niektorých opatrení
Týmto opatrením sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek individuálnej účtovnej závierky, o obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a podrobnosti o postupoch účtovania pre obchodníkov sa cennými papiermi,1) ktorí nie sú účtovnou jednotkou podľa § 17a ods. 1 alebo 2 zákona a ani sa nerozhodli postupovať podľa § 17a ods. 3 zákona.
a) peňažnými prostriedkami peňažné prostriedky v hotovosti a peňažné prostriedky v banke alebo v pobočke zahraničnej banky (ďalej len „banka“) splatné na požiadanie,
b) ekvivalentom peňažných prostriedkov taký finančný majetok, ktorý obchodník s cennými papiermi používa na riadenie peňažného toku a ktorý je v priebehu jedného pracovného dňa, so zanedbateľnými transakčnými nákladmi, ľahko zameniteľný za dopredu známe množstvo peňažných prostriedkov a nesie len nevýznamné riziko zmeny svojej hodnoty, a to najmä práva spojené s vkladom v bankách so splatnosťou do 24 hodín, štátne pokladničné poukážky a pokladničné poukážky Národnej banky Slovenska s dohodnutou dobou splatnosti do troch mesiacov,
3. právo na získanie peňažných prostriedkov, ekvivalentu peňažných prostriedkov alebo iného finančného majetku od iného subjektu,
5. kapitálový nástroj,
f) kapitálovým nástrojom zostatkový podiel na majetku účtovnej jednotky po odpočítaní všetkých jej záväzkov,
g) zaisťovacím nástrojom finančný nástroj, ktorým sa zaisťuje majetok alebo záväzok obchodníka s cennými papiermi proti nepriaznivej zmene reálnej hodnoty zaisťovaného majetku alebo záväzku alebo proti nepriaznivej zmene peňažného toku zo zaisťovaného majetku alebo záväzku spôsobenej realizáciou určeného druhu rizika alebo určených druhov rizík tým spôsobom, že zmena reálnej hodnoty zaisťovacieho nástroja alebo zmena peňažného toku z neho bude vyrovnávať zmenu reálnej hodnoty zaisťovaného nástroja alebo zmenu peňažného toku z neho,
h) derivátom finančný nástroj,
i) podkladovým nástrojom derivátu to, čo sa má alebo môže derivátom obstarať alebo dodať alebo niečo iné, od čoho sa odvodzuje hodnota derivátu,
j) hrubým spôsobom vykázania zhodnotenia majetku vykázanie výnosu z príslušného majetku aj nákladu vynaloženého na výnos z príslušného majetku v osobitných riadkoch výkazu ziskov a strát,
k) čistým spôsobom vykázania zhodnotenia majetku vykázanie rozdielu medzi výnosom z príslušného majetku a nákladom vynaloženým na vykázaný výnos príslušného majetku vo výkaze ziskov a strát; tento rozdiel sa označuje ako zisk alebo strata,
l) podmieneným majetkom a podmieneným záväzkom majetok alebo záväzok, ktorého vznik je viazaný na odkladaciu podmienku, alebo ktorého znovunadobudnutie je viazané na rozväzovaciu podmienku,
m) transakčnými nákladmi výdavky, ktoré sú priamo spojené s obstaraním alebo s predajom finančného nástroja oceňovaného reálnou hodnotou,
n) osobou spriaznenou s obchodníkom s cennými papiermi právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá
1. priamo alebo nepriamo kontroluje obchodníka s cennými papiermi, je kontrolovaná obchodníkom s cennými papiermi alebo je kontrolovaná rovnakou materskou účtovnou jednotkou ako obchodník s cennými papiermi,
2. má v obchodníkovi s cennými papiermi významný vplyv,
3. je spoločne kontrolovanou účtovnou jednotkou obchodníka s cennými papiermi,
4. je spoločne kontrolovanou účtovnou jednotkou materskej účtovnej jednotky obchodníka s cennými papiermi,
5. je pridruženou účtovnou jednotkou k obchodníkovi s cennými papiermi,
6. je kĺúčovou riadiacou osobou obchodníka s cennými papiermi alebo v jeho materskej účtovnej jednotke,
8. je účtovnou jednotkou, ktorá je kontrolovaná, spoločne kontrolovaná, alebo v ktorej majú významný vplyv alebo významné hlasovacie práva fyzické osoby podľa šiesteho bodu alebo siedmeho bodu,
o) blízkym príbuzným rodič, starý rodič, dieťa, vnuk, súrodenec, manžel a jeho dieťa a jeho vnuk a ich manželia, alebo iná osoba a jej dieťa a jeho manžel, ktorá zdieľa s osobou podľa písmena n) prvého bodu alebo šiesteho bodu v spoločnú domácnosť,
p) kontrolou právomoc určovať spôsoby a postupy finančnej činnosti a prevádzkovej činnosti obchodníka s cennými papiermi, tak aby kontrolujúca osoba získala úžitok z činnosti obchodníka s cennými papiermi,
q) spoločnou kontrolou zmluvne dohodnutý podiel na kontrole účtovnej jednotky, pri ktorom strategické rozhodnutia a rozhodnutia týkajúce sa finančnej činnosti a prevádzkovej činnosti účtovnej jednotky môžu byť prijaté len s jednomyseľným súhlasom fyzických osôb alebo právnických osôb, ktoré sa podieľajú na spoločnej kontrole,
r) kľúčovou riadiacou osobou fyzická osoba, ktorá má priamu alebo nepriamu právomoc a zodpovednosť za plánovanie, riadenie a kontrolovanie činností účtovnej jednotky,
s) významným vplyvom podieľanie sa na určovaní spôsobov a postupov finančnej činnosti a prevádzkovej činnosti obchodníka s cennými papiermi; významný vplyv môže vyplývať napríklad z podielu na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi, z jeho stanov alebo z dohody,
t) centrálnou protistranou organizátor verejného trhu s cennými papiermi, ktorý je zaviazaný vyrovnať dohodnutý obchod medzi obchodníkmi s cennými papiermi alebo inými účastníkmi verejného trhu aj vtedy, ak niektorý z obchodných partnerov nesplní svoj záväzok riadne a včas.
Účtovná závierka obchodníka s cennými papiermi sa zostavuje z hľadiska potrieb klientov a obchodných partnerov obchodníka s cennými papiermi. Jej cieľom je poskytnúť im informácie užitočné pre ich rozhodovanie o tom, či sa stať klientom alebo obchodným partnerom obchodníka s cennými papiermi alebo či prípadne tieto vzťahy ukončiť. Hlavným kritériom pre toto rozhodovanie je posúdenie toho, či je obchodník s cennými papiermi solventný a likvidný a odhad jeho budúcich peňažných tokov.
(2) Usporiadanie a obsahové vymedzenie položiek účtovnej závierky je uvedené v prílohe č. 1.
(3) Účtovná závierka sa predkladá podľa osobitných predpisov2).
(1) Súvaha je priamym nástrojom zobrazenia finančnej pozície obchodníka s cennými papiermi.
(2) Položky majetku sú v súvahe zoskupené podľa ich druhov a podľa toho, aký je ich účel z hľadiska výkonu činnosti obchodníka s cennými papiermi a zostupne podľa relatívnej likvidnosti tohto majetku. V pasívach sa uvádzajú najprv záväzky usporiadané zostupne podľa ich relatívnej likvidnosti a potom sa uvádzajú položky vlastného imania.
(3) Zaistená položka súvahy sa vykáže v hodnote upravenej o hodnotu zaistenia a v poznámkach k príslušnej položke súvahy sa táto položka rozpíše na zabezpečovanú položku a zabezpečovací derivát. Poznámka má podobu tabuľky, ktorá sa zostavuje spôsobom podľa § 9 ods. 2 a 3.
(3) V tabuľke súvahy v časti Pasíva stĺpci 1 sa vykazujú pasíva za bežné účtovné obdobie a v stĺpci 2 sa vykazujú pasíva za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
(2) V prvej časti výkazu ziskov a strát sa vykážu výsledky poskytovania investičných služieb a vedľajších služieb a výkonu investičných činností3), s výnimkou obchodovania na vlastný účet, ktorého výsledky sa vykážu v druhej časti. Výsledky obchodovania sa vykazujú čistým spôsobom. Vo výkaze ziskov a strát sa najskôr uvádzajú zisky a potom straty.
(3) Zmeny ocenenia zaisťovacích derivátov sa v miere, v akej je zaistenie efektívne, vykážu ako podpoložky výnosov alebo nákladov, ktoré zaisťujú priamo vo výkaze ziskov a strát, ak je zaisťovaný výnos alebo náklad významný a aj zisk alebo strata zo zaisťovacieho derivátu je vo vzťahu k zaisťovanej položke výnosov alebo nákladov významná. V ostatných prípadoch sa zmeny ocenenia zaisťovacích derivátov vykážu v poznámkach k príslušnej položke výkazu ziskov a strát. Neefektívna časť zaistenia sa vykáže v položke Zisk/strata z derivátov.
(1) Poznámky k účtovnej závierke obchodníka s cennými papiermi sa členia na tieto časti:
a) A. Všeobecné informácie o obchodníkovi s cennými papiermi,
d) D. Prehľad zmien vo vlastnom imaní,
e) E. Prehľad o majetku klientov,
f) F. Poznámky k položkám súvahy a k položkám výkazu ziskov a strát,
g) G. Ostatné poznámky,
h) H. Prehľad o iných aktívach a iných pasívach (Podsúvaha).
(2) Poznámky vždy, ak je to možné, majú tabuľkovú formu. Tabuľka má na kraji vľavo stĺpec označenia riadku, nasleduje stĺpec popisujúci položku riadku, potom stĺpec s údajmi bežného účtovného obdobia, prípadne obdobia, za ktoré sa daná účtovná závierka zostavuje, a ak existuje údaj na porovnanie, aj stĺpec obsahujúci údaje o daných položkách za obdobie, s ktorým sa údaj z predchádzajúceho stĺpca a v danej účtovnej závierke porovnáva. K poznámke v tabuľkovej forme môžu byť pripojené textové poznámky.
(5) Ak položka súvahy alebo výkazu ziskov a strát má hodnotu nula, tabuľka poznámok popisujúca túto hodnotu sa nepredkladá.
(1) Prehľad o peňažných tokoch porovnáva peňažné toky medzi dvomi účtovnými závierkami.
(2) Prehľad o peňažných tokoch v rámci riadnej účtovnej závierky porovnáva peňažné toky dvoch bezprostredne po sebe nasledujúcich účtovných období.
(3) Prehľad o peňažných tokoch v rámci mimoriadnej účtovnej závierky a priebežnej účtovnej závierky porovnáva peňažné toky s porovnateľným obdobím bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia.
(4) Na účely prehľadu o peňažných tokoch sa rozumie
c) činnosťou financovania obchodníka s cennými papiermi získavanie dlhodobých zdrojov na financovanie činností obchodníka s cennými papiermi, vrátane finančného prenájmu, a nákladov na tieto zdroje.
d) investičnou činnosťou nadobúdanie a predaj vkladov do základného imania obchodných spoločností, dlhodobých dlhových finančných nástrojov, nehnuteľností,
e) činnosťou financovania obchodníka s cennými papiermi získavanie dlhodobých zdrojov na financovanie činností obchodníka s cennými papiermi, vrátane finančného prenájmu.
Prehľad zmien vo vlastnom imaní
(1) Prehľad zmien vo vlastnom imaní zobrazuje zmenu vo vlastnom imaní obchodníka s cennými papiermi medzi dvomi účtovnými závierkami a čím bola spôsobená.
(2) Prehľad zmien vo vlastnom imaní v rámci riadnej účtovnej závierky porovnáva zmenu stavu medzi dvomi po sebe nasledujúcimi riadnymi účtovnými závierkami. Skladá sa z dvoch prehľadov. Jeden prehľad zobrazuje zmenu stavu vlastného imania za bežné účtovné obdobie a druhý prehľad za bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie.
(3) Prehľad zmien vo vlastnom imaní v rámci mimoriadnej účtovnej závierky a priebežnej účtovnej závierky porovnáva zmenu stavu vlastného imania medzi dňom, ku ktorému je zostavená mimoriadna účtovná závierka alebo priebežná účtovná závierka a dňom, ku ktorému bola zostavená posledná riadna účtovná závierka.
(1) Poznámky analyzujú jednotlivé položky súvahy, výkazu ziskov a strát a prípadne prehľadov a bližšie ich vysvetľujú. Obsahujú informácie potrebné na to, aby si používateľ účtovnej závierky mohol utvoriť úplný obraz o jednotlivej položke vo vzťahu k finančnej pozícii a zisku alebo strate obchodníka s cennými papiermi. Poznámky sa vypracovávajú k tým položkám finančných výkazov, ktoré nie sú v porovnaní s ostatnými položkami nevýznamné.
(2) Umorovaná hodnota pohľadávky alebo záväzku je súčasná hodnota budúcich peňažných tokov z nich v čase ich vzniku, znížená o splátky istiny, zvýšená o hodnotu prirasteného úroku a znížená o hodnotu zaplateného úroku a o zníženie jej hodnoty. Do peňažných tokov sa zahŕňajú akéhokoľvek peňažné príjmy, ktoré dlžník veriteľovi zaplatil a zaplatí v súvislosti s touto pohľadávkou. Sú to napríklad provízie a poplatky. Na výpočet súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov a na výpočet prirasteného úroku sa použije efektívna úroková miera. Efektívna úroková miera je úroková miera, ktorou sa diskontuje budúcich peňažný tak, aby sa rovnal hodnote peňažných prostriedkov, ktoré boli vydané alebo prijaté ako ich protihodnota.
Prehľad o majetku klientov
(1) V prehľade o majetku klientov sa uvádza majetok klientov, ktorý klienti zverili obchodníkovi s cennými papiermi v rámci poskytovania investičných služieb, alebo ktorý obchodník s cennými papiermi získal v rámci poskytnutia investičnej služby pre klientov a záväzky na vrátenie tohto majetku, členené podľa jednotlivých druhov investičných služieb. Prehľad má bilančnú formu, ostatné aktíva sa rovnajú ostatným pasívam.
(2) V prehľade o peňažných o majetku klientov sa v stĺpci 1 vykazujú údaje ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka a v stĺpci 2 údaje ku dňu, ku ktorému je zostavená účtovná závierka za porovnateľné obdobie bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia.
a) súvaha a výkaz ziskov a strát a časť C., D., E. a F. poznámok najmenej v rozsahu ustanovenom týmto opatrením,
b) časti A., B. a G. poznámok najmenej v rozsahu, ktorý popisuje zmeny v porovnaní so stavom v poslednej riadnej účtovnej závierke alebo mimoriadnej účtovnej závierke.
a) žiadna z poznámok z poslednej riadnej účtovnej závierky alebo mimoriadnej účtovnej závierky sa nemá opakovať v poznámkach k priebežnej účtovnej závierke, ak to nespôsobí neprehľadnosť alebo nezrozumiteľnosť týchto poznámok ako celku, pretože sa predpokladá, že každý používateľ priebežnej účtovnej závierky má tiež prístup k poslednej riadnej účtovnej závierke alebo mimoriadnej účtovnej závierke príslušného obchodníka s cennými papiermi,
b) poznámky k priebežnej účtovnej závierke majú obsahovať najmä vysvetlenie udalostí, ktoré sú významné pre pochopenie zmien vo finančnej pozícii a vo výkonnosti obchodníka s cennými papiermi, ktoré nastali od poslednej riadnej účtovnej závierky alebo mimoriadnej účtovnej závierky.
(4) V priebežnej účtovnej závierke sa účtovné knihy neuzatvárajú. Pri zostavovaní priebežnej účtovnej závierky sa v poslednom riadku pasív súvahy za slová „Zisk alebo strata“ doplnia slová „bežného účtovného obdobia“. Hodnota zisku alebo straty je rozdiel súčtu zostatkov všetkých účtov výnosov a súčtu zostatkov všetkých účtov nákladov.
(4) Majetok a záväzky sa v súvahe vykazujú podľa zostatkovej doby ich splatnosti.
(5) V záhlaví stĺpcov súvahy, výkazu ziskov a strát a v záhlaví stĺpcov prehľadov v poznámkach, sa uvádza v stĺpci 1 deň, ku ktorému je účtovná závierka zostavená a v stĺpci 2 deň, ku ktorému je zostavená účtovná závierka za porovnateľné obdobie bezprostredne predchádzajúceho účtovného obdobia.
(1) Záznamy o účtovných prípadoch sa zoskupujú podľa druhu a účtuje sa o nich v účtovných knihách na základe rámcovej účtovej osnovy, ktorá je prílohou č. 4. Rámcová účtová osnova sa člení na triedy, triedy sa členia na skupiny syntetických účtov a skupiny syntetických účtov sa členia na syntetické účty.
(2) V rámcovej účtovej osnove sú v nasledujúcom poradí usporiadané: súvahové účty, účty nákladov a účty výnosov a účty podsúvahovej evidencie.
(3) Na účely sústavného zhromažďovania údajov o účtovných prípadoch a ich členenia do tried podľa potrieb zostavenia účtovnej závierky, sa na základe rámcovej účtovej osnovy zostaví účtový rozvrh obchodníka s cennými papiermi. V účtovom rozvrhu k účtom podľa rámcovej účtovej osnovy možno podľa potrieb zostavenia účtovnej závierky obchodníka s cennými papiermi pridávať do účtovných skupín syntetické účty, ktoré majú podobnú povahu ako syntetické účty zoskupené v príslušnej účtovej skupine rámcovej účtovej osnovy a označia sa názvom, ktorý vystihuje obsah účtovných prípadov, o ktorých sa má na tomto účte účtovať.
Analytické účty sa vytvárajú najmä pre potreby zostavenia účtovnej závierky, najmä poznámok k účtovnej závierke, zostavenia výkazov podľa osobitných predpisov2) a pre potreby riadenia obchodníka s cennými papiermi.
(1) Deriváty sa členia podľa účelu ich použitia, podľa druhu derivátu, podľa druhu podkladového nástroja a prípadne podľa ďalších hľadísk určených obchodníkom s cennými papiermi.
a) deriváty na špekulovanie,
(8) Komoditné deriváty sú finančné nástroje, ktoré sa skladajú aspoň z jedného podkladového komoditného nástroja, prípadne z jedného alebo viacerých podkladových úrokových nástrojov alebo podkladových akciových nástrojov, a ktorých reálna hodnota nie je ovplyvnená úrokovou mierou rizikového finančného nástroja inej účtovnej jednotky.
(3) Predpoklad zníženia hodnoty finančného majetku je odôvodnený, ak po obstaraní tohto majetku obchodníkom s cennými papiermi nastala skutočnosť alebo viac skutočností, alebo sa udiala udalosť alebo viac udalostí, ktoré zapríčiňujú zníženie odhadu diskontovaných budúcich peňažných tokov z tohto majetku v porovnaní s diskontovanými dohodnutými budúcimi peňažnými tokmi z tohto majetku.
(4) Pri odhade zníženia hodnoty finančného majetku sa postupuje tak, že sa porovná dohodnutá hodnota a splatnosť peňažného toku z finančného majetku s pravdepodobným peňažným tokom z neho. Ak je hodnota pravdepodobného peňažného toku nižšia ako dohodnutá hodnota peňažného toku, alebo ak je z časti alebo úplne splácanie peňažného toku pravdepodobné neskôr ako bolo dohodnuté, hodnota finančného majetku sa znížila. Zníženie hodnoty finančného majetku sa rovná rozdielu medzi súčasnou hodnotou dohodnutého peňažného toku z finančného majetku a pravdepodobnou súčasnou hodnotou peňažného toku z finančného majetku.
(5) Pri odhadovaní zníženia hodnoty finančného majetku sa berie do úvahy aj odhadovaný peňažný tok zo zabezpečenia znížený o náklady na obstaranie tohto zabezpečenia a na jeho uplatnenie.
(6) Predpoklad zníženia hodnoty majetku iného ako finančného je odôvodnený, ak jeho reálna hodnota je nižšia ako jeho účtovná hodnota. Ak je možné odhadnúť reálnu hodnotu majetku viacerými spôsobmi, použije sa ten, ktorý je najpravdepodobnejší. Ak je možné odhadnúť reálnu hodnotu majetku viacerými spôsobmi, ktoré sú rovnako pravdepodobné, použije sa ten, ktorý poskytuje najvyššiu reálnu hodnotu.
(7) Pri odhadovaní zníženia hodnoty obstarania nehnuteľnosti sa porovnáva jej obstarávacia cena s reálnou hodnotou obstarávanej nehnuteľnosti. Jedným zo spôsobov určenia reálnej hodnoty obstarania nehnuteľnosti je porovnanie percent, na ktoré bola dosiaľ nehnuteľnosť obstaraná s rovnakým percentuálnym podielom z reálnej hodnoty obdobnej nehnuteľnosti.
(8) Stav finančného majetku podľa odseku 2 sa zisťuje spravidla jednotlivo pri každej jednotlivej položke. Stav skupiny pohľadávok alebo dlhových cenných papierov, ktorá je rovnorodá z hľadiska rizika, ktoré poukazuje na dlžníkovu schopnosť splatiť všetky dlhy tak, ako je dohodnuté, sa môže zisťovať a hodnotiť ako celok, ak jednotlivé pohľadávky a dlhové cenné papiere nie sú významné.
(9) Finančný majetok podľa odseku 2, ktorého stav sa zisťuje jednotlivo a pri ktorom sa zníženie hodnoty nezistilo, sa ak je to možné, zoskupí do skupiny, ktorá je z hľadiska rizika rovnorodá a zisťuje sa, či je odôvodnené predpokladať, že došlo k zníženiu hodnoty skupiny majetku ako celku a odhaduje sa hodnota tohto zníženia.
(11) Ak nemožno spoľahlivo určiť pravdepodobný peňažný tok z majetku, použije sa bodovací systém na približné určenie zníženia hodnoty majetku. Bodovací systém obsahuje rad ukazovateľov, ktoré sú vzájomne prakticky nezávislé a ktoré majú aspoň nepriamy vzťah k predpokladanému peňažnému toku z príslušnej položky majetku. Váhy ukazovateľov sú určené podľa ich relatívneho očakávaného vplyvu na peňažný tok z príslušnej položky majetku. Množina možných výsledkov hodnotenia týmto bodovacím systémom sa rozdelí do tried zoradených podľa nepretržite rastúcich alebo klesajúcich hodnôt výsledkov a týmto triedam sa priradí hodnota zníženia hodnoty majetku.
(2) Ak pre príslušný majetok neexistuje aktívny trh, reálna hodnota tohto majetku sa určí kvalifikovaným odhadom, ako rozdiel súčasnej hodnoty odhadovaných budúcich peňažných príjmov a súčasnej hodnoty odhadovaných budúcich peňažných výdavkov z majetku (ďalej len „súčasná hodnota čistých peňažných príjmov“), s výnimkou peňažných tokov z likvidácie majetku. Pri odhade budúcich peňažných prímov a peňažných výdavkov z majetku sa vychádza z jeho bežného použitia za bežných podmienok a okolností v danom čase a na danom mieste za predpokladu bežnej vnútornej miery návratnosti kapitálu bežného kupujúceho; pri nehnuteľnostiach sa odhadujú budúce peňažné príjmy a peňažné výdavky z použitia nehnuteľnosti kupujúcim, ktoré sú pre danú nehnuteľnosť v danom čase, na danom mieste a za daných okolností najpravdepodobnejšie. Pri diskontovaní peňažných tokov sa použije vhodná úroková miera v závislosti od druhu majetku, účelu jeho použitia, neistoty odhadovaných peňažných tokov o ich hodnote alebo čase, splatnosti peňažných tokov a meny, v ktorej sú peňažné toky ocenené.
(3) Pri výpočte súčasnej hodnoty čistých peňažných príjmov sa čisté peňažné príjmy diskontujú úrokovou mierou, ktorá vyjadruje bežné trhové ohodnotenie časovej hodnoty peňažných prostriedkov a rizík vlastných určitému druhu majetku. Táto úroková miera nezohľadňuje riziká, o ktoré bola upravená hodnota odhadovaných budúcich čistých peňažných príjmov. Úroková miera, ktorá vyjadruje bežné trhové ohodnotenie časovej hodnoty peňazí a rizík vlastných určitému druhu majetku, je miera návratnosti investície, ktorú by investor požadoval, ak by jeho investícia vytvárala peňažný tok s hodnotou, splatnosťami a rizikami obdobnými tomu, o ktorom obchodník s cennými papiermi očakáva, že ho získa z určitého majetku. Táto úroková miera sa odhaduje z miery obsiahnutej v bežných trhových obchodoch s podobnými druhmi majetku alebo skupinami majetku podobného zloženia. Ak túto úrokovú mieru trh netvorí, použije sa jej vhodná náhrada, ktorej účelom je odhadnúť trhové ohodnotenie časovej hodnoty peňazí pre obdobia do skončenia životnosti určitého majetku a rizík, že budúci čistý peňažný tok sa bude odlišovať v hodnotách a splatnostiach od odhadovaného peňažného toku. Na tento účel sa môže vziať do úvahy napríklad vážená priemerná cena kapitálu účtovnej jednotky určená napríklad pomocou modelu „capital asset pricing“.
(1) Ak v deň ocenenia nie je pre daný dlhový cenný papier podľa § 27 ods. 1 písm. a) zákona trhová cena, použije sa kvalifikovaný odhad, v ktorom sa použije vnútorná miera návratnosti odvodená z výnosovej krivky daného dňa.
(2) O cennom papieri sa prvotne účtuje v ocenení jeho reálnou hodnotou. Ak je rozdiel medzi cenou, za ktorú sa obstaral a jeho reálnou hodnotou, rozdiel je výnos alebo náklad, ktorý sa účtuje na účte Zisky/straty z operácií s cennými papiermi.
(3) Odo dňa obstarania prirastá k účtu dlhového cenného papiera úrok v prospech úrokových výnosov úrokovou mierou, ktorou by bol budúci peňažný tok z cenného papiera pri jeho obstaraní diskontovaný na súčasnú hodnotu rovnú cene, za ktorú bol obstaraný. Pirastanie úroku sa môže účtovať lineárnym spôsobom úrokovou mierou podľa emisných podmienok príslušného dlhového cenného papiera, ak rozdiel medzi úrokmi prirastenými podľa prvej vety a úrokmi prirastenými lineárnym spôsobom nie je väčší ako 2 % ročne z väčšieho úroku vyjadreného v absolútnej hodnote.
(4) V deň precenenia sa cenný papier precení na ťarchu alebo v prospech analytického účtu oceňovací rozdiel k účtu cenného papiera súvzťažne v prospech alebo na ťarchu účtu Zisky/straty z operácií s cennými papiermi v prípade cenných papierov na obchodovanie a v prospech alebo na ťarchu účtu Fond z ocenenia v prípade cenných papierov na predaj.
(5) Ak v deň ocenenia nie je pre danú akciu trhová cena, použije sa kvalifikovaný odhad, založený na dividendovom modeli oceňovania akcií. Model oceňovania akcie zvolený pri jej obstaraní sa môže zmeniť na iný, ak hodnoty akcie vypočítané podľa neho najmenej za obdobie bezprostredne predchádzajúcich 365 kalendárnych dní sú menej odlišné od trhových cien akcie ako ceny vypočítané podľa používaného modelu.
(7) Zmena ocenenia cenných papierov na predaj sa súvzťažne účtuje na účet/účty Fond/fondy z ocenenia s výnimkou, ak sú cenné papiere zaistené. V takom prípade sa zmena ich ocenenia účtuje súvzťažne na účet Zisky/straty z operácií s cennými papiermi.
(1) Reálna hodnota derivátu obchodovaného na verejnom trhu sa určí ako trhová cena derivátu vyhlásená v deň ocenenia. Reálna hodnota derivátu neobchodovaného na verejnom trhu alebo, ak trh v deň ocenenia cenu nevytvoril, ak ide o call opciu je rozdiel medzi reálnou hodnotou podkladového nástroja vynásobenou pravdepodobnosťou, že v deň expirácie alebo možnej realizácie bude mať podkladový nástroj reálnu hodnotou väčšiu ako dohodnutá cena a medzi súčasnou hodnotou dohodnutej ceny podkladového nástroja vynásobenou pravdepodobnosťou, že jeho reálna cena v deň expirácie alebo možnej realizácie bude nižšia ako cena dohodnutá. Ak ide o put opciu, jej reálnou hodnotou je rozdiel medzi dohodnutou cenou podkladového nástroja vynásobenou pravdepodobnosťou, že jeho reálna hodnota v deň expirácie alebo možnej realizácie bude nižšia ako cena dohodnutá, a medzi jeho reálnou hodnotou v deň ocenenia vynásobenou pravdepodobnosťou, že v deň expirácie alebo možnej realizácie bude mať podkladový nástroj reálnu hodnotou väčšiu ako dohodnutá cena. Ak ide o pevnú termínovú operáciu, jej reálnou hodnotou je rozdiel medzi súčasnou dohodnutou forwardovou cenou podkladového nástroja a jeho súčasnou forwardovou cenou v deň ocenenia. Forwardová cena podkladového nástroja sa dohoduje ako reálna hodnota podkladového nástroja v deň uzavretia dohody, upravená o náklady na udržiavanie pozície a výnosy z udržiavania pozície. Nákladmi na udržiavanie pozície sú napríklad náklady na financovanie pozície a náklady na skladovanie podkladového nástroja, vrátane prirodzených úbytkov v prípade komodity. Výnosmi z udržiavania pozície sú napríklad výnosy z kupónov podkladových nástrojov, ak sú tieto kupóny splatné v dobe trvania pozície.
(2) Zmeny reálnych hodnôt derivátov sa súvzťažne účtujú na účet Zisky/straty zo zaisťovacích derivátov alebo na účet Zisky/straty z derivátov na špekulovanie.
Ocenenie nehnuteľností sa zvýši o výdavky vynaložené na technické zhodnotenie4) .Tieto výdavky sa aktivujú na účte obstarania majetku a po dokončení technického zhodnotenia a jeho zaradenia do užívania sa o ne zvýši ocenenie nehnuteľnosti.
(1) Podiely v dcérskych účtovných jednotkách a pridružených účtovných jednotkách sa podľa zákona v účtovnej závierke ocenia obstarávacou cenou alebo metódou vlastného imania.
(2) Pri ocenení metódou vlastného imania sa podiely na základnom imaní pri obstaraní oceňujú obstarávacou cenou. Dobré meno (goodwill) zahrnuté v obstarávacej cene, ak podiel obchodníka s cennými papiermi na čistých aktívach dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky ocenených reálnou hodnotou je nižší ako obstarávacia cena podielu, sa prevedie na účet Dobré meno (goodwill) účtovej skupiny 47 alebo sa odpíše do nákladov. Ak podiel obchodníka s cennými papiermi na čistých aktívach ocenených reálnou hodnotou dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky je vyšší ako obstarávacia cena podielu, o rozdiel medzi obstarávacou cenou a podielom na čistých aktívach sa zvýši ocenenie podielu súvzťažne v prospech účtu Výnosy z akcií a podielov v ekvivalencii účtovej skupiny 76. Pre ocenenie metódou vlastného imania sa použijú údaje z účtovníctva dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky, ktoré nie sú staršie ako 3 mesiace. Ocenenie podielu na základnom imaní sa
(3) Pri ocenení metódou vlastného imania sa nárok na dividendy v sume nezníženej o daň z príjmu, prípadne iné rozdelenie zisku účtuje na ťarchu účtu Rôzni dlžníci účtovej skupiny 34, súčasne sa zníži ocenenie podielov na základnom imaní podľa odseku 2 o hodnotu zodpovedajúcu nároku na dividendy, prípadne inému rozdeleniu zisku.
(4) Na ocenenie podielov na základnom imaní metódou vlastného imania ku dňu zostavenia riadnej účtovnej závierky, mimoriadnej účtovnej závierky alebo priebežnej účtovnej závierky sa použijú údaje o vlastnom imaní dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky toho istého dňa ako je deň, ku ktorému sa podiely na základnom imaní oceňujú. Ak dcérska účtovná jednotka alebo pridružená účtovná jednotka nezostavuje účtovnú závierku k rovnakému dňu ako obchodník s cennými papiermi, môžu sa použiť údaje o vlastnom imaní dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky ku dňu, ktorý nepredchádza deň ocenenia viac ako tri mesiace.
(1) Syntetické účty hlavnej knihy sa otvoria podvojnými účtovnými zápismi. Konečné zostatky jednotlivých súvahových účtov aktív a pasív vykázaných v účtovej skupine 58 na účte Konečný účet súvahový sú začiatočnými stavmi jednotlivých súvahových účtov aktív a pasív v účtovej skupine 58 na účte Začiatočný účet súvahový.
(5) Konečné stavy účtov nákladov sa preúčtujú na ťarchu Účtu ziskov a strát účtovej skupiny 58 a konečné stavy účtov výnosov sa preúčtujú v prospech Účtu ziskov a strát účtovej skupiny 58. Výsledný zostatok Účtu ziskov a strát účtovej skupiny 58 sa podľa svojej povahy preúčtuje v prospech, prípadne na ťarchu Konečného účtu súvahového účtovej skupiny 58.
(1) Deň uskutočnenia účtovného prípadu kúpy alebo predaja cenného papiera je deň dohodnutia kúpy, ak dohodnutá doba medzi uzavretím zmluvy a dohodnutým vyrovnaním obchodu nie je dlhšia ako obvyklá doba na vyrovnanie obchodov podľa bežných obchodných zvyklostí na príslušnom trhu. Ak je táto doba dlhšia, dňom uskutočnenia účtovného prípadu je prvý deň lehoty, počas ktorej má byť obchod podľa dohody vyrovnaný.
(2) Na účely zjednodušenia účtovania o obchodovaní s cennými papiermi, ak vyrovnanie obchodu nie je dohodnuté v dobe dlhšej ako obvyklá doba na vyrovnanie obchodov podľa bežných obchodných zvyklostí na príslušnom trhu, môže sa použiť účtovníctvo obchodného dňa (trade date accounting) alebo účtovníctvo dňa vyrovnania ( settlement day accounting). V rámci účtovníctva obchodného dňa sa o pohľadávke alebo záväzku na dodanie cenného papiera ku dňu uzavretia dohody neúčtuje, účtuje sa o cennom papieri ako by bol prevedený. Toto účtovanie sa môže použiť, ak je kúpna cena cenného papiera dohodnutá ako reálna hodnota cenného papiera v deň uzavretia obchodu. V rámci účtovníctva dňa vyrovnania sa účtuje o prevode cenného papiera a úhrade kúpnej ceny ku dňu vyrovnania. O cennom papieri ocenenom reálnou hodnotou a dohodnutou cenou sa vedie evidencia v podsúvahe. V oboch prípadoch účtovníctva sa cenný papier do dňa vyrovnania preceňuje denne na reálnu hodnotu. V prípade účtovníctva dňa vyrovnania sa do dňa vyrovnania rozdiel medzi reálnou hodnotou cenného papiera a kúpnou cenou účtuje ako majetok alebo záväzok na účet Spotové operácie účtovnej skupiny 35 súvzťažne na účet Zisky/straty z operácií s cennými papiermi účtovnej skupiny 72. Reálna hodnota cenného papiera sa zaúčtuje súvzťažne s úbytkom peňažných prostriedkov a s úbytkom účtu Spotové operácie účtovej skupiny 35.
(3) Deň uskutočnenia účtovného prípadu prevodu cenného papiera je deň pripísania na účet alebo odpísania z účtu cenných papierov obchodníka s cennými papiermi vedenom u inej osoby5), ak sa nepostupuje podľa odseku 2.
(6) Za deň uskutočnenia účtovného prípadu nadobudnutia hmotného majetku a nadobudnutia nehmotného majetku sa považuje deň jeho zaradenia do užívania. Majetok sa zaradí do užívania v deň, keď sa stane pripraveným na zamýšľané použitie. Za pripravený na zamýšľané po­užitie sa majetok považuje, ak sú zabezpečené všetky jeho technické funkcie potrebné na jeho užívanie a splnenie povinností podľa osobitných predpisov5a). Uvedením do užívania sa rozumie aj vydanie povolenia na predčasné užívanie stavby5b) alebo rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby na skúšobnú prevádzku5c).
(1) Náklady a výnosy sa účtujú spravidla prírastkovým spôsobom, na ťarchu účtu, ak ide o účet nákladov a v prospech účtu, ak ide o účet výnosov. Na opačnej strane účtu sa účtuje len oprava zápisu alebo jeho prevod na konečný účet súvahový. Pri účtovaní o operáciách s majetkom, prípadne so záväzkami, ktorými sú ocenenia, sa účtuje vyrovnávacím spôsobom, prírastok v prospech účtu a úbytok na ťarchu účtu. Zostatok príslušného účtu sa vykáže podľa zostatku ako zisk alebo ako strata.
(2) Náklady a výnosy sa účtujú vždy do obdobia, s ktorým časovo a vecne súvisia. Opravy chýb minulých účtovných období sa účtujú na účet Nerozdelené zisky minulých rokov alebo Nerozdelené straty minulých rokov účtovnej skupiny 57. Opravy chýb minulých účtovných období sa môžu v príslušnom účtovnom období začať účtovať na analytických účtoch k účtom nákladov alebo výnosov bežného účtovného obdobia. Ak sa ich úhrn stane významný, preúčtujú sa zostatky týchto analytických účtov na účet Nerozdelené zisky minulých rokov alebo Nerozdelené straty minulých rokov účtovnej skupiny 57. Náhrady nákladov sa účtujú ako zníženie príslušného nákladu. Náhrady nákladov vynaložených v minulých účtovných obdobiach sa účtujú v prospech účtu Nerozdelené zisky minulých rokov alebo Nerozdelené straty minulých rokov účtovnej skupiny 57.
(3) Ak sa majetok, ktorý nebol nadobudnutý na účel jeho predaja, výnimočne predáva alebo ak predaj v ekonomickom zmysle je nevyhnutnou podmienkou na vznik iného druhu majetku, ktorý je účelom transakcie, ako je to pri finančnom prenájme, účtuje sa o tejto skutočnosti čistým spôsobom. Na účet nákladov alebo na účet výnosov sa zaúčtuje len zisk alebo strata z predaja. Na to slúžia usporiadacie účty. Úbytok predávaného majetku sa súvzťažne zaúčtuje na ťarchu usporiadacieho účtu a tržba sa súvzťažne zaúčtuje v prospech tohto účtu. Rozdiel sa súvzťažne zaúčtuje v prospech zisku z predaja alebo na ťarchu straty z predaja. Usporiadací účet nemá v účtovnej závierke zostatok. Čistým spôsobom sa účtuje aj o operáciách s majetkom, ktorými sú predaje.
(4) Prirastené výnosy z úrokov alebo prirastené náklady z úrokov sa účtujú na účtoch úrokových výnosov alebo účtoch úrokových nákladov súvzťažne na účty majetku, ku ktorému tieto úrokové výnosy alebo úrokové náklady prirástli.
(1) Ak pohľadávka alebo záväzok alebo iný príjem alebo výdavok, ktoré menia vlastné imanie obchodníka s cennými papiermi, sú za poskytovanie výkonu za určité obdobie a toto obdobie sa týka dvoch alebo viacerých období medzi bezprostredne po sebe nasledujúcimi účtovnými závierkami alebo inými udalosťami ustanovenými všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo účtovnou politikou obchodníka s cennými papiermi, takáto pohľadávka alebo záväzok alebo iný príjem alebo výdavok sa pri svojom vzniku nevykážu súvzťažne ako náklad alebo výnos v celej svojej hodnote, ale v primeranej časti ako súvahová položka časového rozlíšenia.
(1) Výnosy a náklady sa vzájomne započítavajú tak, že na účtoch nákladov alebo na účtoch výnosov sa účtuje len o čistom výnose alebo o čistom náklade, ktorý je rozdielom započítavaného výnosu so započítavaným nákladom. O čistom výnose alebo o čistom náklade prípadne obdobne o čistom oceňovacom rozdiele sa účtuje len, ak ide o
b) podľa § 28 a § 39 ods. 2,
(2) Výnosy a náklady sa vyrovnávajú, ak sa výnos účtovného prípadu účtuje na nákladový účet, na ktorý sa účtuje náklad z účtovného prípadu, s ktorým predchádzajúci účtovný prípad súvisí alebo naopak. Výnos alebo náklad zo súvisiaceho účtovného prípadu je spravidla nižší alebo rovný nákladu alebo výnosu z účtovného prípadu, s ktorým súvisí. Ide napríklad o refundáciu nákladu, ak náklad alebo výnos aj refundácia sú účtovným prípadom toho istého účtovného obdobia. Ak nie sú účtovnými prípadmi toho istého účtovného obdobia, účtujú sa ako náklad a výnos.
Kurzové rozdiely vzniknuté preceňovaním majetku a záväzkov ocenených v cudzích menách sa účtujú na účte Zisky/straty z operácií s devízami a s majetkom a záväzkami ocenenými cudzou menou účtovnej skupiny 72 s výnimkou podielov na vlastnom imaní v dcérskych účtovných jednotkách a v pridružených účtovných jednotkách, ktoré sa účtujú na účte Fond z ocenenia majetku a záväzkov ocenených v cudzej mene účtovej skupiny 56. Pri úbytku majetku alebo záväzkov sa kurzový rozdiel preúčtuje z účtu Fond z ocenenia majetku a záväzkov ocenených v cudzej mene na príslušný účet nákladov alebo na príslušný účet výnosov alebo na usporiadací účet.
(1) O kúpe alebo predaji cenného papiera sa účtuje zaúčtovaním pohľadávky na odobratie cenného papiera a záväzku na zaplatenie kúpnej ceny alebo zaúčtovaním pohľadávky na zaplatenie kúpnej ceny cenného papiera a záväzku na dodanie cenného papiera, alebo sa použije účtovníctvo obchodného dňa alebo účtovníctvo dňa vyrovnania.
(2) Cenné papiere sa účtujú ako cenné papiere na obchodovanie alebo ako cenné papiere na predaj, s výnimkou cenných papierov, ktoré predstavujú podiely v dcérskych účtovných jednotkách alebo v pridružených účtovných jednotkách a s výnimkou vlastných akcií.
(3) Cenný papier na obchodovanie je cenný papier držaný na účel zisku z rozdielu medzi jeho cenou obstarania a jeho predajnou cenou. Pri jeho ocenení sa rozdiel z ocenenia súvzťažne zaúčtuje na účet Zisky/straty z operácií s cennými papiermi.
(4) Cenný papier na predaj je cenný papier, ktorý nie je držaný na obchodovanie. Pri jeho ocenení sa rozdiel z ocenenia súvzťažne zaúčtuje na účet Fond z ocenenia cenných papierov v účtovnej skupine 56. Pri jeho predaji sa rozdiel z ocenenia preúčtuje z účtu Fond z ocenenia cenných papierov na účet Zisky/straty z operácií s cennými papiermi účtovnej skupiny 72.
(5) O vlastných akciách sa účtuje na ťarchu účtu Vlastné akcie účtovej skupiny Dlhodobý finančný majetok, hmotný majetok, nehmotný majetok a vlastné akcie na predaj v ocenení ich obstarávacou cenou. Rozdiel medzi súčtom ich menovitej hodnoty a ážia na ne pripadajúceho a ich obstarávacou cenou sa účtuje na účte Iné prevádzkové výnosy alebo na účte Iné prevádzkové náklady. Súčasne s prvotným zaúčtovaním vlastných akcií sa vytvorí rezervný fond na vlastné akcie v hodnote súčtu obstarávacích cien týchto vlastných akcií. Pri prevode týchto vlastných akcií sa rezervný fond na vlastné akcie zruší v prospech účtu Nerozdelený zisk alebo neuhradená strata minulých rokov účtovej skupiny Výsledok hospodárenia minulých rokov. Rozdiel predajnej ceny vlastných akcií a súčtu ich menovitej hodnoty a ážia na ne pripadajúceho. sa účtuje na účte Iné prevádzkové výnosy alebo na účte Iné prevádzkové náklady.
(6) Cenné papiere poskytnuté v repoobchodoch ako záloh a cenné papiere poskytnuté ako marže, sa účtujú na samostatných analytických účtoch k príslušným syntetickým účtom, na ktorých sa účtovali pred poskytnutím v repoobchodoch ako záloh alebo pred poskytnutím ako marže a pokračuje sa v ich oceňovaní.
(7) Cenné papiere nadobudnuté v rámci repoobchodov ako záloh, s výnimkou tých, ktoré veriteľ následne previedol v rámci repoobchodu na tretiu stranu alebo ich požičal, sa účtujú na podsúvahovom účte podľa § 47 ods. 3.
(8) Kúpa alebo predaj cenných papierov na verejnom trhu, ktorý vystupuje voči obchodným partnerom ako centrálna protistrana, sa účtuje prostredníctvom súvahového účtu Zúčtovanie s verejným trhom cenných papierov účtovej skupiny 37. Ak sú ako poskytnuté marže použité cenné papiere, účtujú sa i naďalej na súvahových účtoch, na osobitných analytických účtoch k ním.
(9) Ak sa cenné papiere odovzdajú na nakladanie, do úschovy, správy alebo na uloženie inej účtovnej jednotke, účtuje sa o nich aj na podsúvahových účtoch Hodnoty odovzdané do úschovy, Hodnoty odovzdané do správy, Hodnoty odovzdané na uloženie, Hodnoty odovzdané na nakladanie účtovej skupiny 97 Pohľadávky zo zverených hodnôt.
(10) Pri úbytku cenných papierov na predaj sa oceňovací rozdiel z účtu Fond z ocenenia cenných papierov preúčtuje na účet Zisk/strata z operácií s cennými papiermi účtovej skupiny 72.
(1) O vypožičanom cennom papieri sa v účtovníctve dlžníka účtuje ako o podsúvahovom záväzku na podsúvahovom účte podľa § 47 ods. 9. Ak ho dlžník predá, odúčtuje sa podsúvahový záväzok na vrátenie vypožičaného cenného papiera a zaúčtuje sa záväzok na vrátenie vypožičaného cenného papiera, ktorý sa ocení reálnou hodnotou cenného papiera.
b) predaj cenných papierov so súčasne dohodnutým spätným nákupom a nákup cenných papierov so súčasne dohodnutým spätným predajom; spätný predaj sa uskutoční za sumu rovnajúcu sa sume, za ktorú bol cenný papier predaný a úroku z tejto sumy; na účely účtovania o repoobchodoch sa takto predané alebo nakúpené cenné papiere považujú za záloh.
(4) Záloh prijatý v obrátenom repoobchode, sa účtuje na podsúvahovom účte ocenený jeho reálnou hodnotou.
Účtovanie operácií s cennými papiermi a derivátmi pre klientov a ostatného majetku klientov
(1) Ako operácie s cennými papiermi pre klientov sa účtuje najmä
a) obstaranie kúpy alebo predaja cenného papiera6),
b) úschova cenných papierov7),
c) správa cenných papierov8),
d) uloženie cenných papierov9),
e) riadenie portfólia10),
f) obstaranie emisie cenných papierov.
(2) Majetok klienta zverený obchodníkovi s cennými papiermi na účely poskytnutia investičnej služby sa účtuje na účtoch účtovnej skupiny 98, Peňažné prostriedky, Cenné papiere, Iné finančné nástroje, Portfóliá prevzaté na riadenie alebo Pohľadávky klientov voči trhu a súčasne sa zaúčtuje ako
a) záväzky z hodnôt prevzatých do správy, ak ide o cenný papier, ktorý bol zverený obchodníkovi s cennými papiermi na účely jeho spravovania,
b) záväzky z hodnôt prevzatých na uloženie, ak ide o cenný papier, ktorý bol uložený u obchodníka s cennými papiermi a klient neobmedzil záväzok obchodníka s cennými papiermi na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy o úschove cenných papierov; ak klient obmedzil záväzok obchodníka s cennými papiermi na povinnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy o úschove cenných papierov, cenný papier sa účtuje na účte Hodnoty prevzaté do úschovy účtovej skupiny 98,
c) záväzky z portfólií prevzatých na riadenie, ak ide o portfólio klienta, s ktorým obchodník s cennými papiermi hospodári,
d) záväzky za cenné papiere klientov na predaj a kúpené pre klientov, ak ide o cenné papiere a finančné nástroje, ktoré zveril klient obchodníkovi s cennými papiermi na účel ich predaja alebo ktoré obchodník s cennými papiermi kúpil pre klienta,
e) záväzky za peňažné prostriedky, ktoré zveril klient obchodníkovi s cennými papiermi na účel obstarania cenného papiera; účtujú sa tu tiež peňažné prostriedky, ktoré plynú klientom z investičných služieb podľa odseku 1 písm. a) a c) až e) a úroky z bankového účtu, ktorý vedie obchodník s cennými papiermi vo svojom mene na účet klientov,
f) záväzky z hodnôt prevzatých do úschovy,
g) záväzky klientov voči trhu.
(3) Majetok v portfóliu odovzdanom na riadenie sa najmenej ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka oceňuje reálnou hodnotou.
(4) U obchodníka s cennými papiermi, ktorý obstaráva emisiu cenných papierov klienta a pritom sa stáva prvým nadobúdateľom cenných papierov z emisie, sa účtuje pri dohodnutí zmluvy o obstaraní emisie na príslušnom podsúvahovom účte Pohľadávky a záväzky z budúcich úverov a pôžičiek. Pri vyrovnaní nákupu s emitentom sa zruší podsúvahový zápis a cenné papiere sa zaúčtujú v reálnej hodnote na súvahovom účte Upísané cenné papiere určené na umiestnenie na verejnom trhu účtovej skupiny 37. Pri ich predaji rozdiel medzi ich účtovnou hodnotou a predajnou cenou sa účtuje na účet Zisky/straty z operácií s cennými papiermi účtovej skupiny 72. Cenné papiere nakúpené od emitenta, ktoré sa nepredajú ďalším nadobúdateľom, sa prevedú na účty cenných papierov podľa zámeru obchodníka s cennými papiermi, na účty cenných papierov určených na obchodovanie alebo na účty cenných papierov určených na predaj.
(5) Odplaty prijímané za investičné služby sa účtujú na ťarchu účtu Pohľadávky voči príkazcom účtovej skupiny 37 a v prospech príslušného účtu výnosov účtovnej skupiny 71 Výnosy z poskytovaných investičných služieb.
(6) Ak klient súhlasí s použitím svojich prostriedkov obchodníkom s cennými papiermi, účtuje sa o nich na analytických účtoch k príslušným účtom majetku obchodníka s cennými papiermi.
(2) Zmeny reálnych hodnôt všetkých derivátov sa súvzťažne účtujú na účte Zisky/straty zo zaisťovacích derivátov alebo na účte Zisky/straty z derivátov na špekulovanie účtovej skupiny 72.
(5)Pevné termínové operácie sa účtujú podľa toho, či ide o pevné termínové operácie s dodaním podkladového nástroja, alebo bez neho, v tomto prípade si zmluvné strany iba finančne vyrovnajú rozdiel medzi dohodnutou cenou podkladového nástroja a jeho reálnou hodnotou v deň expirácie. V prípade pevných termínových operácií s dodaním podkladového nástroja sa v deň expirácie
a) zaúčtuje pohľadávka na odobratie podkladového nástroja alebo na odplatu za dodanie podkladového nástroja a súvzťažne záväzok na odplatu za odobratie podkladového nástroja alebo na dodanie podkladového nástroja a odúčtuje sa derivát,
b) ak sa použije účtovníctvo obchodného dňa, zaúčtuje sa podkladový finančný nástroj a záväzok na odplatu za odobratie podkladového nástroja alebo sa odúčtuje podkladový nástroj a zaúčtuje sa pohľadávka na odplatu za dodanie podkladového nástroja a odúčtuje sa derivát,
c) ak sa použije účtovníctvo dňa vyrovnania, zaúčtuje sa rozdiel medzi reálnou hodnotou podkladového nástroja a jeho dohodnutou hodnotou a odúčtuje sa derivát.
(6) V prípade pevných termínových operácií bez dodania podkladového nástroja sa derivát preúčtuje na finančnú pohľadávku alebo finančný záväzok.
(7) Kúpená opcia sa účtuje ako majetok na účtoch Kúpené call opcie/Kúpené put opcie v účtovej skupine Opcie súvzťažne v prospech záväzku za opčnú prémiu. Vypísaná opcia sa účtuje ako záväzok na účtoch Vypísané call opcie/Vypísané put opcie v účtovej skupine Opcie súvzťažne na ťarchu pohľadávky na opčnú prémiu. Hodnota opčnej prémie je hodnotou opcie ku dňu jej dohodnutia. V deň expirácie opcie sa
b) použije účtovníctvo obchodného dňa podľa odseku 5 písm. b) alebo účtovníctvo dňa vyrovnania podľa odseku 5 písm. c).
(8) Ak má účtovná jednotka záväzok na dodanie podkladového nástroja podľa odseku 5 alebo odseku 7 a tento nástroj má v zásobe a neoceňuje ho reálnou hodnotou denne, rozdiel medzi jeho ocenením v zásobe a jeho reálnou hodnotou podľa odseku 5 a odseku 7 pri jeho odúčtovaní zo zásoby sa zaúčtuje súvzťažne na účtoch Zisky/straty z operácií s cennými papiermi alebo Zisky/straty z operácií s devízami a s majetkom a záväzkami ocenenými cudzou menou účtovej skupiny 72 Zisky/straty z operácií s majetkom a záväzkami.
b) iného aktíva alebo iného pasíva zo zmluvy zaväzujúcej obidve strany a obsahujúcej najmä množstvo, cenu, termín, kedy by sa obchod mal uskutočniť,
(2) Na účely zaistenia je možné použiť celý finančný nástroj alebo jeho časť.
(3) Iný finančný nástroj ako derivát sa použije ako zaisťovací nástroj len na zaistenie kurzového rizika.
(4) Derivát sa účtuje ako zaisťovací, ak je
a) zaisťovací vzťah zdokumentovaný, dokumentácia umožňuje identifikáciu zaisťovaného nástroja a zaisťovacieho nástroja a určenie rizika, ktoré môže spôsobiť zmenu hodnoty zaisťovaného nástroja a zaisťovacieho nástroja,
(5) O zaistenom majetku alebo záväzku a o zaisťovacom finančnom nástroji sa účtuje na analytických účtoch k účtom príslušného majetku alebo príslušných záväzkov.
(6) Ak sa zaistenie stane neefektívnym, zaistený majetok alebo záväzok sa preúčtuje z analytického účtu zaisteného majetku alebo záväzku príslušného majetku alebo záväzku na analytický účet nezaisteného majetku a zisk alebo strata z ocenenia zaisťovacieho derivátu sa preúčtuje z účtu Zisky/straty zo zaisťovacích derivátov na účet Zisky/straty z derivátov na špekulovanie.
(2) Vložený derivát sa oddeľuje od základného finančného nástroja a účtuje sa o ňom, ak sú splnené súčasne tieto podmienky:
(3) Ak je úverový derivát, ktorý sa účtuje ako zaistenie proti úverovému riziku, súčasťou zloženého finančného nástroja, napríklad dlhopis s vloženým úverovým derivátom, eviduje sa aj na podsúvahovom účte ako záruka.
(3) Ak sa účtovná jednotka rozhodne nepoužívať ďalej hmotný majetok alebo nehmotný majetok na určený účel, ale ho predať, tento majetok sa preúčtuje na účet Majetok na predaj účtovej skupiny 39.
a) finančným prenájmom nájom hmotného majetku dohodnutý na dobu určitú, ktorá predstavuje väčšinu ekonomickej doby životnosti tohto majetku, alebo nájom hmotného majetku dohodnutý na dobu určitú s dohodnutým právom kúpy prenajatého majetku po uplynutí dohodnutej doby nájmu; ekonomickou dobou životnosti hmotného majetku, počas ktorej sa očakáva, že hmotný majetok bude hospodársky využiteľný,
(2) V deň odovzdania hmotného majetku nájomcovi sa v účtovníctve prenajímateľa o tejto skutočnosti účtuje ako o predaji čistým spôsobom. Rozdiel medzi účtovnou hodnotou hmotného majetku a súčasnou hodnotou pohľadávky z finančného prenájmu sa účtuje na ťarchu účtu Straty/zisky z prevodu hmotného majetku a nehmotného majetku účtovej skupiny 66. Súčasne sa odúčtuje hmotný majetok z účtu Hmotný a nehmotný majetok na predaj účtovej skupiny 39 a zaúčtuje sa čistá investícia do finančného prenájmu na ťarchu účtu Pohľadávky z finančného prenájmu účtovej skupiny 21.
(4) V deň predčasného skončenia finančného prenájmu sa v účtovníctve prenajímateľa zostatok čistej investície do finančného prenájmu v ocenení podľa nájomnej zmluvy účtuje na ťarchu účtu Ostatní dlžníci účtovej skupiny 31 a v prospech účtu Pohľadávky z finančného prenájmu. O hmotnom majetku, ktorý bol predmetom finančného prenájmu, sa v deň jeho vrátenia dlžníkom veriteľovi účtuje v účtovníctve veriteľa na ťarchu účtu Obstaranie hmotného majetku a nehmotného majetku a v prospech účtu Pohľadávky z finančného prenájmu.
c) vysporiadanie s prenajímateľom na ťarchu účtu Rôzni veritelia účtovej skupiny 34 a v prospech účtu príslušného majetku .
(1) O predpokladané zníženie hodnoty majetku sa zníži jeho ocenenie na analytickom účte k účtu majetku súvzťažne na účet Náklady zo zníženia hodnoty majetku. V účtovnej závierke, v ktorej sa nezistí zníženie hodnoty majetku alebo sa zistí menšie zníženie ako v bezprostredne predchádzajúcej účtovnej závierke, sa položka vyjadrujúca zníženie ocenenia preúčtuje na príslušný účet Výnosy zo zrušenia zníženia ocenenia príslušného majetku v príslušnej účtovej skupine. Keď sa zníženie ocenenia stane nevratným, položka vyjadrujúca zníženie ocenenia sa zúčtuje s účtom majetku, ktorého zníženie ocenenia vyjadruje.
(2) Ak sa reálna hodnota cenného papiera na predaj znížila tak, že zostatok účtu Fond z ocenenia cenných papierov na predaj účtovej skupiny 56 je na strane Má dať a možno odôvodnene predpokladať, že toto zníženie reálnej hodnoty bolo spôsobené činiteľmi na strane emitenta cenného papiera, ak ide o dlhový cenný papier, zápis oceňovacieho rozdielu sa zruší opačným zápisom a súčasne sa oceňovací rozdiel zapíše v prospech analytického účtu oceňovacieho rozdielu zo zníženia hodnoty cenného papiera k účtu príslušného cenného papiera a na ťarchu účtu Náklady z oceňovacích rozdielov zo zníženia hodnoty majetku účtovej skupiny 66. Ak sa pri nasledujúcej inventarizácii zistí, že hodnota cenného papiera nie je znížená, oceňovací rozdiel zo zníženia hodnoty cenného papiera sa zruší opačným zápisom. Ak ide o vklad do základného imania alebo o podiel na vlastnom imaní, zápis oceňovacieho rozdielu sa zruší opačným zápisom a súčasne sa účtuje o odpísaní príslušnej hodnoty cenného papiera na ťarchu účtu Iné prevádzkové náklady účtovej skupiny 66. O prípadnom následnom zvýšení hodnoty vkladu do základného imania alebo podielu na vlastnom imaní sa neúčtuje.
a) je pravdepodobné, že obchodník s cennými papiermi má záväzok alebo inú povinnosť, ktorá je výsledkom minulých udalostí, ktorá môže mať neistú výšku alebo splatnosť, pričom konkrétny veriteľ alebo oprávnená osoba nemusia byť známe,
c) je možné vykonať spoľahlivý odhad úbytku podľa písmena b).
(2) Ak ide o množstvo podobných záväzkov (ďalej len „trieda záväzkov“), pravdepodobnosť úbytku zdrojov zahŕňajúcich ekonomické úžitky, ktorý bude nutný na vyrovnanie záväzkov, môže byť posudzovaná z triedy záväzkov ako celku. V takom prípade, hoci pravdepodobnosť úbytku pre každú jednotku triedy záväzkov môže byť menšia ako 50 %, pravdepodobnosť úbytku z triedy záväzkov ako celku môže byť spoľahlivo odhadnutá a rezerva sa vytvorí.
(4) Rezerva sa tvorí v prospech účtu toho druhu záväzku, ktorého je odhadom a súvzťažne na ťarchu účtu nákladov, na ktorý by sa súvzťažne účtoval záväzok, ktorého je rezerva odhadom. Zrušenie rezervy sa účtuje opačným zápisom. Ak ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, príslušný účet nákladov vykazuje záporný zostatok, tento sa preúčtuje v prospech účtu Výnosy zo zániku záväzkov účtovej skupiny 76 Ostatné prevádzkové výnosy. Ak vznikne záväzok, na ktorý bola rezerva vytvorená, účtuje sa o ňom zloženým účtovným zápisom súvzťažne na účet rezervy a na účet príslušného nákladu.
(1) V účtovnej jednotke, ktorá je platiteľom dane z pridanej hodnoty, sa účtuje daň, ktorú si platiteľ dane môže odpočítať na ťarchu analytického účtu k syntetickému účtu Zúčtovanie so štátnym rozpočtom účtovej skupiny 34. V prospech analytického účtu k syntetickému účtu Zúčtovanie so štátnym rozpočtom účtovej skupiny 34 sa účtuje daňová povinnosť. Rozdiel medzi daňovou povinnosťou a odpočítateľnou daňou z pridanej hodnoty sa účtuje, ak je
a) pasívny na ťarchu analytického účtu k syntetickému účtu Zúčtovanie so štátnym rozpočtom účtovej skupiny 34 a v prospech účtu peňažných prostriedkov,
b) aktívny v prospech analytického účtu k syntetickému účtu Zúčtovanie sa štátnym rozpočtom účtovej skupiny 34 a na ťarchu účtu peňažných prostriedkov.
1. na ťarchu príslušných účtov majetku, ak pomerná výška odpočítateľnej dane z pridanej hodnoty bola vypočítaná prostredníctvom koeficientu z predchádzajúceho kalendárneho roka alebo koeficientu určeného odhadom so súhlasom správcu dane podľa osobitného predpisu11),
2. na ťarchu alebo v prospech účtu Iné prevádzkové náklady účtovej skupiny 66, ak pomerná výška odpočítateľnej dane z pridanej hodnoty bola vypočítaná prostredníctvom koeficientu po skončení kalendárneho roka z údajov skončeného kalendárneho roka spôsobom podľa osobitného predpisu12),
(4) Výnosy z finančných činností a ostatných prevádzkových činností účtová trieda 7 sa vždy účtujú bez dane z pridanej hodnoty.
(3) Zo základu dane z príjmov a sadzby ustanovenej osobitným predpisom13) sa na účely účtovania dane z príjmov vypočíta splatná daň z príjmov. Splatná daň z príjmov sa účtuje na ťarchu účtu Splatná daň z príjmov účtovej skupiny 68 a v prospech účtu Zúčtovanie so štátnym rozpočtom dane z príjmov účtovej skupiny 34.
b) daňovú stratu, ktorá sa bude podľa osobitného predpisu14) v budúcich zdaňovacích obdobiach umorovať; umorovaním daňovej straty sa rozumie postupné odpočítavanie častí daňovej straty od základov dane budúcich zdaňovacích období,
(5) Daňovou základňou na účely účtovania o odloženej dani z príjmov je hodnota aktíva alebo hodnota pasíva podľa osobitného predpisu14a).
1. účtovná hodnota dlhodobého hmotného majetku je vyššia ako jeho daňová základňa, napríklad účtovná zostatková cena dlhodobého hmotného majetku je vyššia ako je jeho zostatková cena podľa osobitného predpisu14a),
2. účtovná hodnota pohľadávky je vyššia ako je jej daňová základňa, napríklad pohľadávka z úrokov, ktoré sa zahrnú do základu dane až po ich inkase,
1. účtovná hodnota dlhodobého hmotného majetku je nižšia ako je jeho daňová základňa, napríklad účtovná zostatková cena dlhodobého hmotného majetku je nižšia ako je jeho zostatková cena podľa osobitného predpisu14a),
2. účtovná hodnota pohľadávky je nižšia ako je jej daňová základňa, napríklad bola vytvorená opravná položka k pohľadávke a tento rozdiel medzi účtovnou hodnotou pohľadávky a daňovou základňou pohľadávky bude v budúcnosti znižovať základ dane,
b) daňová strata, ktorá sa bude v súlade s osobitným predpisom 14) v budúcich zdaňovacích obdobiach umorovať,
(9) O odloženom daňovom záväzku sa účtuje v prospech analytického účtu Odložená daň účtovej skupiny 34 a o odloženej daňovej pohľadávke sa účtuje na ťarchu analytického účtu Odložená daň účtovej skupiny 34. Súvzťažne sa o odloženom daňovom záväzku a o odloženej daňovej pohľadávke účtuje v závislosti od toho, ako sa účtuje účtovný prípad v súvislosti s ktorým vznikli. Ak sa účtuje ako náklad alebo výnos, odložený daňový záväzok sa účtuje na ťarchu účtu Zisk/strata z odloženej dane z príjmov účtovej skupiny 68 a odložená daňová pohľadávka v prospech toho istého účtu. Ak sa účtovný prípad neúčtuje ako náklad alebo výnos, ale priamo v prospech alebo na ťarchu účtov vlastného imania, aj odložená daň z príjmov sa účtuje priamo na ťarchu alebo v prospech účtov vlastného imania.
(10) Odložená daňová pohľadávka vzniknutá z odpočítateľných dočasných rozdielov sa účtuje na analytickom účte Odložená daňová pohľadávka k účtu Odložená daň účtovej skupiny 34 len, ak je pravdepodobné, že základ dane, voči ktorému sa odpočítateľné dočasné rozdiely budú môcť použiť je dosiahnuteľný, a ak existujú dostatočné zdaniteľné dočasné rozdiely, ktoré sa vzťahujú k rovnakým správcom daní a k tej zdaňovanej položke, pri ktorej sa očakáva vrátenie
(11) Odložená daňová pohľadávka pri splnení podmienok podľa odseku 10 sa zúčtuje v období, v ktorom odpočítateľné dočasné rozdiely vznikajú.
(12) Ak sa ku dňu zostavenia účtovnej závierky v účtovnej jednotke preveruje účtovná hodnota odloženej daňovej pohľadávky, a ak je nepravdepodobné, že bude dosiahnutý základ dane, ktorý by umožnil použiť časť alebo celú odloženú daňovú pohľadávku, účtovná hodnota odloženej daňovej pohľadávky sa znižuje vo výške, v akej je pravdepodobné, že základ dane nebude dosiahnutý.
(13) Odložená daňová pohľadávka, ktorá vznikla z prevedených nevyužitých daňových strát alebo prevedených nevyužitých daňových odpočtov, sa účtuje na analytickom účte Odložená daňová pohľadávka k účtu Odložená daň účtovej skupiny 34 vo výške, v ktorej je pravdepodobné, že budúcim základom dane bude možné kryť nevyužité daňové straty a nevyužité daňové odpočty.
(1) Peňažné prostriedky, ktoré obchodník s cennými papiermi zveril inému obchodníkovi s cennými papiermi na účel vykonania investičnej služby sa účtujú na účte Zverené peňažné prostriedky účtovej skupiny Vklady, úvery bankám, ak z povahy investičnej služby vyplýva, že v rámci uzavretia výkonu investičnej služby sa obchodníkovi s cennými papiermi vrátia a na analytikom účte k účtu Peniaze na ceste, ak výsledkom investičnej služby má byť majetok v inej forme ako vo forme peňažných prostriedkov.
(2) Na účte Vklady a úvery v bankách a na účte Štátne pokladničné poukážky a pokladničné poukážky Národnej banky Slovenska účtovej skupiny Ekvivalenty peňažných prostriedkov sa účtuje len o vkladoch a úveroch v bankách a štátnych pokladničných poukážkach a pokladničných poukážkach Národnej banky Slovenska, ktoré sú ekvivalentom peňažných prostriedkov.
(3) Na účtoch Hodnoty na ceste v účtovnej triede 1 sa účtuje o hodnotách, ktoré ubudli z jedného účtu, ale z dôvodu časového posunu medzi vystavením prípadne odoslaním účtovného dokladu a jeho zaúčtovaním neboli doteraz zaúčtované na inom účte a naopak, napríklad presun peňažných prostriedkov medzi dvomi bankovými účtami.
(4) Účet Zúčtovanie so štátnym rozpočtom účtovnej skupiny 34 Rôzne pohľadávky a záväzky sa analyticky člení podľa druhu dane. V účtovnej závierke sa zostatky týchto účtov vzájomne nevyrovnávajú, vykážu sa ako záväzok a ako majetok.
(5) Na účte Emisné ážio sa účtuje rozdiel medzi menovitou hodnotou upísaných akcií alebo dočasných listov a ich upisovacou hodnotou a rozdiel medzi upisovacou hodnotou akcií a ocenením konvertibilných dlhopisov pri ich zámene za akcie.
(2) O náhradách mánk a škôd, o kladných inventarizačných rozdieloch, o výnosoch z pokút a penále a o ostatných výnosoch, o ktorých sa neúčtuje na iných účtoch výnosov, sa účtuje na účte Iné prevádzkové výnosy účtovej skupiny 76 Ostatné prevádzkové výnosy.
(1) V účtovej triede 9 – Podsúvahová evidencia sa vedie evidencia o ostatných aktívach a o ostatných pasívach. Ide o pohľadávky a záväzky zo zmlúv, z ktorých ani jedna zmluvná strana doteraz neplnila. Ďalej sa tu uvádza podmienený majetok a podmienené záväzky, práva obchodníka s cennými papiermi k cudzím majetkovým hodnotám alebo práva iných k majetkovým hodnotám obchodníka s cennými papiermi, napríklad právo užívať vec na základe nájomnej zmluvy, veci alebo práva, ktoré patria obchodníkovi s cennými papiermi , ale ovláda ich niekto iný, napríklad na základe zmluvy o uložení veci.
(2) O položke sa účtuje ako o pasíve alebo ako o aktíve podľa toho, či má obchodník s cennými papiermi podľa zmluvy plniť prvý, v tom prípade sa príslušná položka eviduje ako pasívum, alebo má ako prvá plniť druhá strana, v tom prípade sa príslušná položka eviduje ako aktívum. Ak majú obe zmluvné strany plniť podľa zmluvy súčasne, eviduje sa aktívum aj pasívum.
(3) Podsúvahová evidencia je zaznamenávanie skutočností, ktoré sa nezaznamenávajú v účtovných knihách. Tieto skutočnosti dopĺňajú informáciu jednotlivej položky súvahy alebo výkazu ziskov a strát, alebo umožňujú lepšie pochopiť finančnú pozíciu obchodníka s cennými papiermi. Evidencia na podsúvahových účtoch sa s výnimkou klientského majetku nevykonáva podvojným zápisom, pretože prírastok jednej položky aktív alebo pasív nemá za následok prírastok alebo úbytok inej položky aktív alebo pasív. Nástroje tejto evidencie sa nazývajú účty, pretože na jednej strane zobrazujú prírastok položiek rovnakej podstaty a na druhej strane ich úbytok. Ak ide o klientský majetok, účtuje sa o zverenom majetku podľa druhov súvzťažne so záväzkom na jeho vrátenie podľa druhu investičnej služby.
(4) Na účtoch účtovnej skupiny 95 Pohľadávky a záväzky z pevných termínových operácií a na účtoch účtovnej skupiny 96 Pohľadávky a záväzky z operácií s opciami sa môže účtovať podvojne ako pri spotových operáciách podľa § 47 ods. 4).
(1) Na účtoch účtovej skupiny 91 – Pohľadávky a záväzky z úverových zmlúv sa účtujú práva na vypožičanie peňažných prostriedkov a cenných papierov a záväzky na požičanie peňažných prostriedkov a cenných papierov na základe zmlúv o úvere a zmlúv o pôžičke.
(2) Na účtoch účtovej skupiny 92 – Pohľadávky a záväzky zo záruk sa účtujú pohľadávky a záväzky zo všetkých druhov ručení.
(3) Na účtoch účtovej skupiny 93 – Pohľadávky a záväzky zo záložných práv, zabezpečovacích prevodov práv a iných zabezpečení sa účtuje majetok prijatý ako zabezpečenie a majetok poskytnutý ako zabezpečenie a záväzky zo všetkých druhov vecných zabezpečení. Zabezpečovacie predmety sa účtujú ocenené reálnou hodnotou. Účtuje sa tu aj majetok a záväzky, ktorých znovunadobudnutie je podmienené rozväzovacou podmienkou. Ak sa nevykazujú v súvahe, v podsúvahovej evidencii sa oceňujú tou hodnotou, ktorú má v takom prípade obchodník s cennými papiermi druhej strane vrátiť, alebo ktorá bude obchodníkovi s cennými papiermi druhou stranou vrátená.
(4) Na účtoch účtovej skupiny 94 – Majetok a záväzky zo spotových operácií sa účtuje v rámci účtovníctva dňa vyrovnania podvojne o cennom papieri ocenenom reálnou hodnotou a dohodnutou cenou a o rozdiele medzi nimi od dňa dohodnutia obchodu do dňa jeho vyrovnania.
(5) Na účtoch účtovej skupiny 95 – Pohľadávky a záväzky z pevných termínových operácií sa účtujú pohľadávky na odobratie a záväzky na dodanie podkladového nástroja z pevných termínových operácií v ocenení podkladových nástrojov ich dohodnutou hodnotou.
(6) Na účtoch účtovej skupiny 96 – Pohľadávky a záväzky z operácií s opciami sa účtujú pohľadávky na odobratie a záväzky na dodanie podkladového nástroja z opcií, ktoré sú ocenené ich dohodnutou hodnotou.
(7) Na účtoch účtovej skupiny 97 - Pohľadávky a záväzky zo zverených hodnôt obchodníka s cennými papiermi sa účtujú hodnoty, ktoré patria obchodníkovi s cennými papiermi a ktoré zveril iným osobám. Účtuje sa o nich v takom ocenení, v akom sa o nich účtuje na súvahových účtoch.
(8) Na účtoch účtovej skupiny 98 – Majetok klientov a záväzky za klientami zverený majetok sa účtujú hodnoty prevzaté do úschovy, správy, na uloženie, s ktorými sa nakladá v rámci portfólia prevzatého na riadenie, hodnoty zverené na účel obstaranie kúpy alebo predaja cenného papiera pre klienta, účtuje sa tu o prínosoch pre klienta z poskytovanej mu investičnej služby (napríklad inkaso dividendy zo spravovanej akcie) a hodnotách obstaraných pre klienta, účtuje sa tu zúčtovanie s trhom obchodov vykonávaných na účet klienta.
(9) Na účtoch účtovej skupiny 99 – Evidenčné účty sa účtuje o odpísaných pohľadávkach a iných hodnotách v evidencii, ktoré napomáhajú určenie hodnoty majetku alebo záväzku. Účtuje sa tu aj o právach k cudzím veciam a právam a o právach iných k veciam a právam obchodníka s cennými papiermi, napríklad o prenajatých nehnuteľnostiach, v takom ocenení, v akom sa o nich účtuje na súvahových účtoch.
Rozdiely z ocenenia majetku a záväzkov konverzným kurzom v rámci prechodu zo slovenskej meny na menu euro a rozdiely zo zaokrúhľovania sa zaúčtujú na osobitnom účte Fond z precenenia a zo zaokrúhľovania v rámci prechodu na menu euro, ktorý sa vytvorí v účtovnej skupine 56. Ku dňu zavedenia meny euro v Slovenskej republike sa zostatok tohto účtu podľa povahy jeho zostatku preúčtuje na účet Iné prevádzkové výnosy, účtovnej skupiny 76 Ostatné prevádzkové výnosy alebo na účet Iné prevádzkové náklady účtovej skupiny 66 Ostatné prevádzkové náklady.
Týmto opatrením sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 5.
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 13. novembra 2002 č. 20 359/2002-92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre banky, pobočky zahraničných bánk, Národnú banku Slovenska, Fond ochrany vkladov, obchodníkov s cennými papiermi, pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, Garančný fond investícií, správcovské spoločnosti, pobočky zahraničných správcovských spoločností a podielové fondy (oznámenie č. 644/2002 Z. z.) v znení opatrenia zo 17. júna 2003 č. 13 593/2003-92 (oznámenie č. 224/2003 Z. z.), opatrenia z 10. februára 2004 č. 504/2004-74 (oznámenie č. 93/2004 Z. z.), opatrenia z 19. októbra 2004 č. MF/6250/ 2004-74 (oznámenie č. 575/2004 Z. z.), opatrenia zo 16. decembra 2004 č. MF/11938/ 2004-74 (oznámenie č. 731/2004 Z. z.), opatrenia zo 16. marca 2005 č. MF/5292/ 2005-74 (oznámenie č. 111/2005 Z. z.) a opatrenia z 19. decembra 2006 č. MF/25957/2006-74 (oznámenie č. 698/2006 Z.z sa mení a dopĺňa takto:
„(1) Týmto opatrením sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre
b) pobočky zahraničných bánk,
c) Národnú banku Slovenska,
d) Fond ochrany vkladov,
e) Garančný fond investícii,
f) správcovské spoločnosti,
g) pobočky zahraničných správcovských spoločností,
h) dôchodkové správcovské spoločnosti,
i) doplnkové dôchodkové spoločnosti,
j) obchodníkov s cennými papiermi, ktorí postupujú podľa § 17a ods. 3 zákona,
k) pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, ktorí postupujú podľa § 17a ods. 3 zákona,
l) inštitúcie elektronických peňazí,
m) pobočky zahraničných inštitúcie elektronických peňazí.“.
2. V § 32 ods. 5 sa slová „Rôzni dlžníci“ nahrádzajú slovami „Pohľadávky z príspevkov“.
3. V § 36 ods. 4 sa slová „na prijaté príspevky bánk a pobočiek zahraničných bánk“ nahrádzajú slovami „na záväzky na výplatu náhrad nedostupných vkladov“ a slová „na prijaté príspevky obchodníkov s cennými papiermi a pobočiek zahraničných obchodníkov s cennými papiermi“ sa nahrádzajú slovami „na záväzky na výplatu náhrad za nedostupný klientský majetok“.
4. V § 36 ods. 6 písm. c) sa vypúšťajú slová „kapitálový fond podielových fondov tvorený z podielových listov vydaných účtovnou jednotkou, ktorou je podielový fond; kapitálový fond dôchodkového fondu tvorený dôchodkovými jednotkami;“ a slová „zmeny reálnych hodnôt majetku a záväzkov v účtovných jednotkách, ktorými sú podielové fondy alebo dôchodkové fondy“.
5. V § 42 ods. 4 sa vypúšťa štvrtá veta.
6. § 43 sa vypúšťa.
7. V nadpise prílohy č. 1 sa vypúšťajú slová „ a podielové fondy“.
8. V prílohe č. 1 sa účtová skupina 34 Rôzne pohľadávky a záväzky dopĺňa účtom Pohľadávky z príspevkov.
9. V prílohe č. 1 účtovej skupine 56 Základné imanie a kapitálové fondy sa vypúšťajú slová „Oceňovacie rozdiely z ocenenia majetku a záväzkov (len podielové fondy)“.
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 16. marca 2005 č. MF/5292/ 2005-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie pre finančné inštitúcie, ktoré nevykonávajú poisťovaciu činnosť a zaisťovaciu činnosť, pre Fond ochrany vkladov a Garančný fond investícií a ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 13. novembra 2002 č. 20 359/2002-92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre banky, pobočky zahraničných bánk, Národnú banku Slovenska, Fond ochrany vkladov, obchodníkov s cennými papiermi, pobočky zahraničných obchodníkov s cennými papiermi, Garančný fond investícií, správcovské spoločnosti, pobočky zahraničných správcovských spoločností a podielové fondy v znení neskorších opatrení (oznámenie č. 111/2005 Z. z.) v znení opatrenia z 19. decembra 2006 č. MF/25957/2006-74 (oznámenie č. 698/2006 Z. z.) sa mení takto:
„(1) Týmto opatrením sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní, o označovaní položiek individuálnej účtovnej závierky, podrobnosti o obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, pre
k) pobočky zahraničných inštitúcie elektronických peňazí.“.
2. V § 3 ods. 1 úvodnej vete sa vypúšťajú slová „podielové fondy,“, „dôchodkové fondy,“ a „doplnkové dôchodkové fondy“.
3. V prílohe č. 1 vo Vysvetlivkách časti Pasíva bodoch 6, 10 a 11 sa vypúšťa posledná veta.
Príloha č. 4 k opatreniu č. MF/263072007-74
Rámcová účtová osnova pre obchodníkov s cennými papiermi
Poskytnuté úvery
Zverené peňažné prostriedky
Účtová trieda 2 – Účty klientov, poskytnuté a prijaté úvery a pôžičky
22 Záväzky voči klientom
27 Účelovo viazané pohľadávky a záväzky voči klientom
Účelovo viazané vklady
Ostatné účelové pohľadávky a záväzky
Zúčtovanie so Sociálnou poisťovňou, zdravotnými poisťovňami
37 Pohľadávky a záväzky z obchodovania s cennými papiermi
Zúčtovanie s príkazcami
Upísané cenné papiere určené na umiestnenie na verejnom trhu
Záväzky z cenných papierov klientov zverených účtovnej jednotke
Zúčtovanie s investormi
38 Cenné papiere na obchodovanie
Ostatné dlhopisy s kupónmi
Záväzky z cenných papierov predaných na krátko
Účtová trieda 4 – Finančné investície, hmotný majetok, nehmotný majetok, podriadené finančné aktíva
45 Podriadené finančné aktíva
Poskytnuté dlhodobé úvery osobitného charakteru
Zriaďovacie výdavky
Dobré meno (goodwill)
53 Podriadené finančné záväzky
55 Fondy tvorené zo zisku
62 Platené odplaty
Transakčné náklady na predaj/kúpu finančných nástrojov a devíz
Platené odplaty a provízie za finančné služby
Náklady na rezervy tvorené v súvislosti s poskytovanými investičnými službami a investičnými činnosťami
Náklady na zníženie hodnoty a na odpísanie pohľadávok z poskytovaných investičných služieb
63 Náklady financovania
Náklady na úroky z emitovaných cenných papierov
Náklady na finančných prenájom
64 Všeobecné prevádzkové náklady a náklady na tvorbu rezerv
Straty/zisky z postúpených pohľadávok
Straty/zisky z prevodu hmotného majetku a nehmotného majetku
Náklady na tvorbu rezerv
68 Daň z príjmov
71 Výnosy z poskytovaných investičných služieb
Výnosy z obstarania predaja alebo kúpy finančného nástroja
Výnosy z úschovy, správy alebo uloženia cenných papierov
Výnosy zo správy portfólia finančných nástrojov
Výnosy zo sprostredkovania finančných služieb
Výnosy z poradenstva a všeobecných odporúčaní
Výnosy z upisovania a umiestňovania finančných nástrojov
Výnosy z iných služieb
Výnosy zo zrušenia rezerv na záväzky z poskytnutých investičných služieb a investičných činností
Výnosy zo zrušenia zníženia hodnoty pohľadávok z poskytnutých investičných služieb a investičných činností
Zisky/straty z derivátov na špekulovanie
Zisky/straty zo zaisťovacích derivátov
74 Výnosy z finančných nástrojov
75 Výnosy z prenájmu
Účtová trieda 8 – Vnútroorganizačné účtovníctvo
93 Pohľadávky a záväzky zo záložných práv, zabezpečovacích prevodov práv a iných zabepečení
94 Majetok a záväzky zo spotových operácií
97 Pohľadávky zo zverených hodnôt obchodníka s cennými papiermi
98 Majetok klientov a záväzky za klientami zverený majetok
Iné finančné nástroje
Záväzky za peňažné prostriedky klientov
Záväzky za cenné papiere klientov na predaj a kúpené pre klientov
Záväzky z portfólií prevzatých na riadenie
Záväzky z hodnôt prevzatých do správy
Záväzky z hodnôt prevzatých do úschovy
Záväzky z hodnôt prevzatých na uloženie
Práva iných k veciam a právam obchodníka s cennými papiermi
Príloha č. 5 k opatreniu č. MF/26 307/2007-74
1) § 54 až 60 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov.
2) Napríklad § 77 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3) § 6 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 209/2007 Z. z.
5) § 105 až 106 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
6) § 31 zákona č. 566/2001 Z. z.
7) § 39 zákona č. 566/2001 Z. z.
8) § 41 zákona č. 566/2001 Z. z.
9) § 42 zákona č. 566/2001 Z. z.
10) § 43 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení zákona č. 594/2003 Z. z.
11) § 50 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty.
12) § 50 ods. 4 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
13) § 15 zákona č. 595/2003 Z. z.
14) § 30 zákona č. 595/2003 Z. z. v znení zákona 534/2005 Z. z.
14a) Zákon č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov.
15) Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č.552/2002 Z. z., ktorou sa vydáva štatistická odvetvová klasifikácia ekonomických činností.