Source: http://docplayer.fr/270986-Acte-uniforme-ohada-sur-le-droit-des-contrats-avant-projet.html
Timestamp: 2017-02-19 15:16:49+00:00
Document Index: 33204694

Matched Legal Cases: ['art. 00', 'art. 1', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 5', 'art. 5', 'art. 5', 'art. 6', 'art. 6', 'art. 6', 'art. 7', 'art. 7', 'art. 7', 'art. 7', 'art. 7', 'art. 8', 'art. 9', 'art. 10', 'art. 10', 'art. 10', 'art. 10', 'art. 11', 'art. 11', 'art. 11', 'art. 21', 'art. 12', 'art. 13', 'art. 13', 'art. 13', 'art. 13', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'arrêt ', 'art. 98', 'art. 21', 'art. 21']

ACTE UNIFORME OHADA SUR LE DROIT DES CONTRATS AVANT-PROJET - PDF
Download "ACTE UNIFORME OHADA SUR LE DROIT DES CONTRATS AVANT-PROJET"
Marianne Christelle Durand
1 ACTE UNIFORME OHADA SUR LE DROIT DES CONTRATS AVANT-PROJET Rédigé par Marcel FONTAINE Professeur émérite, ancien Directeur du Centre de droit des obligations, Faculté de droit de l Université Catholique de Louvain, Belgique et membre du Groupe d étude d UNIDROIT pour la préparation des Principes à la demande de l Institut international de l unification du droit privé (UNIDROIT) tel que transmis au Secrétariat Permanent de l OHADA en septembre 2004 et intégrant l amendement au Chapitre introductif (article 00/1) en vue de la coordination avec l avant-projet d Acte uniforme sur le contrat de consommation transmis au Secrétariat Permanent de l OHADA en septembre 2005 (mai 2006)2 3 N o t a B e n e Les articles du présent avant-projet sont dotés d une numérotation provisoire, chapitre par chapitre, destinée à faciliter les modifications éventuelles au cours de la procédure d adoption Le texte définitif recevra une numérotation continue, dans la tradition des autres Actes uniformes de l OHADA. Chaque article est accompagné d une indication permettant de le situer par rapport au modèle choisi, les Principes d UNIDROIT relatifs aux contrats du commerce international. Il est précisé que le texte proposé est identique à celui du modèle ( = Pr.U. art. ), similaire ( comp. Pr.U. art. ) ou nouveau. Dans bien des cas, les textes similaires n ont subi que des adaptations de pure forme.4 5 SOMMAIRE CHAPITRE INTRODUCTIF CHAMP D APPLICATION (art. 00/1 et O/1) 4 CHAPITRE 1 DISPOSITIONS GENERALES (art. 1/2 à 1/11) 5 CHAPITRE 2 FORMATION DU CONTRAT ET POUVOIR DE REPRESENTATION (art. 2/1 à 2/32) Section 1: Formation du contrat (art. 2/1 à 2/22) 7 Section 2: Pouvoir de représentation (art. 2/23 à 2/32) 11 CHAPITRE 3 VALIDITE (art. 3/1 à 3/22) Section 1: Cas d invalidité (art. 3/1 à 3/11) 13 Section 2: Nullités (art. 3/12 à 3/20) 15 Section 3: Dispositions générales (art. 3/21 et 3/22) 17 CHAPITRE 4 INTERPRETATION (art. 4/1 à 4/8) 18 CHAPITRE 5 CONTENU DU CONTRAT ET DROITS DES TIERS (art. 5/1 à 5/18) Section 1: Contenu du contrat (art. 5/1 à 5/9) 20 Section 2: Droits des tiers (art. 5/10 à 5/18) 21 CHAPITRE 6 EXECUTION (art. 6/1 à 6/24) Section 1: Exécution en général (art. 6/1 à 6/21) 23 Section 2: Bouleversement des circonstances (art. 6/22 à 6/24) 27 CHAPITRE 7 INEXECUTION (art. 7/1 à 7/31) Section 1: Inexécution en général (art. 7/1 à 7/7) 28 Section 2: Droit à l exécution (art. 7/8 à 7/12) 30 Section 3: Résolution (art. 7/13 à 7/18) 31 Section 4: Dommages-intérêts (art. 7/19 à 7/31) 32 CHAPITRE 8 COMPENSATION (art. 8/1 à 8/5) 35 CHAPITRE 9 CONFUSION (art. 9/1 à 9/3) 36 CHAPITRE 10 OBLIGATIONS CONDITIONNELLES, SOLIDAIRES ET ALTERNATIVES (art. 10/1 à 10/21) Section 1: Obligations conditionnelles (art. 10/1 à 10/6) 37 Section 2: Obligations solidaires (art. 10/7 à 10/16) 38 Section 3: Obligations alternatives (art. 10/17 à 10/21) 40 CHAPITRE 11 CESSION DES CREANCES, CESSION DES DETTES, CESSION DES CONTRATS (art. 11/1 à 11/29) Section 1: Cession de créances (art. 11/1 à 11/15) 41 Section 2: Cession de dettes (art. 11/16 à 11/23) 44 Section 3: Cession de contrats (art. 21/24 à 11/29) 45 CHAPITRE 12 DELAIS DE PRESCRIPTION (art. 12/1 à 12/11) 47 CHAPITRE 13 PROTECTION DES CREANCIERS ET DES TIERS (art. 13/1 à 13/8) Section 1: Action oblique (art. 13/1 à 13/4) 50 Section 2: Action en inopposabilité (art. 13/5) 50 Section 3: Simulation (art. 13/6 à 13/8) 51 36 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet CHAPITRE INTRODUCTIF CHAMP D APPLICATION Si l Acte est applicable à tous les contrats, tant civils que commerciaux (solution préconisée): ARTICLE 00/1 (NOUVEAU) (Champ d application) Les dispositions du présent Acte Uniforme s appliquent à tous les contrats, sans préjudice des dispositions spécifiques contenues dans l Acte Uniforme sur le contrat de consommation. Si l Acte n est applicable qu aux contrats commerciaux: ARTICLE 0/1 (NOUVEAU) (Champ d application) Les dispositions du présent Acte Uniforme s appliquent aux contrats conclus entre commerçants, personnes physiques ou personnes morales. 47 Dispositions générales CHAPITRE 1 DISPOSITIONS GENERALES ARTICLE 1/1 (comp. Pr.U. art. 1.1) (Liberté contractuelle) Sous réserve de l article 3/1, les parties sont libres de conclure un contrat et d en fixer le contenu. ARTICLE 1/2 (comp. Pr.U. art. 1.5) (Exclusion ou modification conventionnelles) Les parties peuvent exclure l application du présent Acte Uniforme, déroger à l une quelconque de ses dispositions ou en modifier les effets, à moins que cet Acte Uniforme n en dispose autrement. ARTICLE 1/3 (comp. Pr.U. art. 1.2) (Forme du contrat) 1) Le présent Acte Uniforme n impose pas que le contrat, la déclaration ou tout autre acte soit conclu sous une forme particulière. 2) Les questions de preuve sont régies par les dispositions qui les concernent. ARTICLE 1/4 (comp. Pr.U. art. 1.3) (Force obligatoire du contrat) Le contrat valablement formé lie ceux qui l ont conclu. Les parties ne peuvent le modifier ou y mettre fin que selon ses dispositions, d un commun accord ou encore pour les causes énoncées par le présent Acte Uniforme. ARTICLE 1/5 (comp. Pr.U. art. 1.6) (Interprétation et comblement des lacunes) 1) Pour l interprétation du présent Acte Uniforme, il sera tenu compte de son caractère international et de sa finalité, notamment de la nécessité de promouvoir l uniformité de son application. 2) Les questions qui entrent dans le champ d application du présent Acte Uniforme, mais que celui-ci ne tranche pas expressément, sont, dans la mesure du possible, réglées conformément aux principes généraux dont il s inspire. ARTICLE 1/6 (comp. Pr.U. art. 1.7) (Bonne foi) 1) Les parties sont tenues de se conformer aux exigences de la bonne foi. 2) Elles ne peuvent exclure cette obligation ni en limiter la portée. ARTICLE 1/7 (= Pr.U. art. 1.8) (Interdiction de se contredire) Une partie ne peut agir en contradiction avec une attente qu elle a suscitée chez l autre partie lorsque cette dernière a cru raisonnablement à cette attente et a agi en conséquence à son désavantage. 58 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet ARTICLE 1/8 (comp. Pr.U. art. 1.9) (Usages et pratiques) 1) Les parties sont liées par les usages auxquels elles ont consenti, ainsi que par les pratiques qu elles ont établies entre elles. 2) Elles sont liées par tout usage qui est largement connu et régulièrement observé par les parties à des contrats de même nature, à moins que son application ne soit déraisonnable. ARTICLE 1/9 (comp. Pr.U. art. 1.10) (Notification) 1) Une notification, lorsqu elle est requise, peut se faire par tout moyen approprié aux circonstances. 2) Elle prend effet au moment où elle parvient au destinataire. 3) Aux fins du paragraphe précédent, une notification parvient à son destinataire lorsqu elle lui est faite verbalement ou est délivrée à son domicile ou à son établissement. 4) Aux fins du présent article, le terme notification s applique aussi à une déclaration, demande, requête ou autre communication d intention. ARTICLE 1/10 (comp. Pr.U. art. 1.11) (Définitions) Aux fins du présent Acte Uniforme: le terme tribunal s applique au tribunal arbitral; lorsqu une partie a plus d un établissement, l établissement à prendre en considération est celui qui a la relation la plus étroite avec le contrat et son exécution, eu égard aux circonstances connues des parties ou envisagées par elles à un moment quelconque avant la conclusion ou lors de la conclusion du contrat; le terme débiteur désigne la partie qui est tenue d exécuter l obligation et le terme créancier désigne la partie qui peut en réclamer l exécution; le terme écrit s entend de tout mode de communication qui permet de conserver l information qui y est contenue et qui est de nature à laisser une trace matérielle. ARTICLE 1/11 (comp. Pr.U. art. 1.12) (Computation des délais fixés par les parties) 1) Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai fixé par les parties pour l accomplissement d un acte sont comptés dans le calcul de ce délai. 2) Toutefois, le délai qui expirerait un jour qui est férié ou chômé au lieu du domicile ou de l établissement de la partie qui doit accomplir un acte, est prorogé jusqu au premier jour ouvrable suivant, à moins que les circonstances n indiquent le contraire. 3) La zone horaire est celle du lieu du domicile ou de l établissement de la partie qui fixe le délai, à moins que les circonstances n indiquent le contraire. 69 Formation du contrat et pouvoir de représentation CHAPITRE 2 FORMATION DU CONTRAT ET POUVOIR DE REPRESENTATION SECTION 1: FORMATION DU CONTRAT ARTICLE 2/1 (= Pr.U. art ) (Mode de formation) Le contrat se conclut soit par l acceptation d une offre soit par un comportement des parties qui indique suffisamment leur accord. ARTICLE 2/2 (= Pr.U. art ) (Définition de l offre) Une proposition de conclure un contrat constitue une offre si elle est suffisamment précise et si elle indique la volonté de son auteur d être lié en cas d acceptation. ARTICLE 2/3 (= Pr.U. art ) (Rétractation de l offre) 1) L offre prend effet lorsqu elle parvient au destinataire. 2) L offre, même irrévocable, peut être rétractée si la rétractation parvient au destinataire avant ou en même temps que l offre. ARTICLE 2/4 (= Pr.U. art ) (Révocation de l offre) 1) Jusqu à ce que le contrat ait été conclu, l offre peut être révoquée si la révocation parvient au destinataire avant que celui-ci ait expédié son acceptation. 2) Cependant, l offre ne peut être révoquée: a) si elle indique, en fixant un délai déterminé pour l acceptation ou autrement, qu elle est irrévocable; ou b) si le destinataire était raisonnablement fondé à croire que l offre était irrévocable et s il a agi en conséquence. ARTICLE 2/5 (= Pr.U. art ) (Rejet de l offre) L offre prend fin lorsque son rejet parvient à son auteur. ARTICLE 2/6 (= Pr.U. art ) (Mode d acceptation) 1) Constitue une acceptation toute déclaration ou autre comportement du destinataire indiquant qu il acquiesce à l offre. Le silence ou l inaction ne peuvent à eux seuls valoir acceptation. 710 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet 2) L acceptation d une offre prend effet au moment où l indication d acquiescement parvient à l auteur de l offre. 3) Cependant, si, en vertu de l offre, des pratiques établies entre les parties ou des usages, le destinataire peut, sans notification à l auteur de l offre, indiquer qu il acquiesce en accomplissant un acte, l acceptation prend effet au moment où cet acte est accompli. ARTICLE 2/7 (= Pr.U. art ) (Délai d acceptation) L offre doit être acceptée dans le délai stipulé par l auteur de l offre ou, à défaut d une telle stipulation, dans un délai raisonnable, compte tenu des circonstances, notamment de la rapidité des moyens de communication utilisés par l auteur de l offre. Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n indiquent le contraire. ARTICLE 2/8 (= Pr.U. art ) (Délai déterminé d acceptation) Le délai d acceptation fixé par l auteur de l offre commence à courir au moment où l offre est expédiée. La date indiquée dans l offre est présumée être celle de l expédition, à moins que les circonstances n indiquent le contraire. ARTICLE 2/9 (= Pr.U. art ) (Acceptation tardive. Retard dans la transmission) 1) Une acceptation tardive produit néanmoins effet en tant qu acceptation si, sans retard indu, l auteur de l offre en informe le destinataire ou lui adresse une notification à cet effet. 2) Une communication contenant une acceptation tardive, expédiée dans des circonstances telles que si sa transmission avait été régulière, elle serait parvenue à temps à l auteur de l offre, produit effet en tant qu acceptation, à moins que, sans retard indu, l auteur de l offre n informe le destinataire qu il considère celle-ci comme ayant pris fin. ARTICLE 2/10 (= Pr.U. art ) (Rétractation de l acceptation) L acceptation peut être rétractée pourvu que la rétractation parvienne à l auteur de l offre au plus tard au moment où l acceptation aurait pris effet. ARTICLE 2/11 (= Pr.U. art ) (Modification de l acceptation) 1) La réponse à une offre qui se veut acceptation de cette offre, mais qui contient des additions, des limitations ou d autres modifications, vaut rejet de l offre et constitue une contreproposition. 2) Toutefois, la réponse qui se veut acceptation mais qui contient des éléments complémentaires ou différents n altérant pas substantiellement les termes de l offre, constitue une acceptation, à moins que l auteur de l offre, sans retard indu, n exprime son désaccord sur ces éléments. S il ne le fait pas, les termes du contrat sont ceux de l offre avec les modifications énoncées dans l acceptation. 811 Formation du contrat et pouvoir de représentation ARTICLE 2/12 (= Pr.U. art ) (Confirmation écrite) Si un écrit qui se veut confirmation d un contrat tout en contenant des éléments complémentaires ou différents, est expédié dans un délai raisonnable après sa conclusion, ces éléments font partie du contrat, à moins qu ils n en altèrent la substance ou que le destinataire, sans retard indu, n exprime son désaccord sur ces éléments. ARTICLE 2/13 (= Pr.U. art ) (Contrat subordonné à un accord sur certaines questions relatives au fond ou à la forme) Lorsqu une partie, au cours des négociations, exige que la conclusion du contrat soit subordonnée à un accord sur certaines questions relatives au fond ou à la forme, le contrat n est conclu que si les parties parviennent à un accord sur ces questions. ARTICLE 2/14 (= Pr.U. art ) (Clause à déterminer ultérieurement) 1) Dès lors que les parties entendent conclure un contrat, le fait qu elles renvoient la détermination d une clause à un accord ultérieur ou à la décision d un tiers ne fait pas obstacle à la conclusion du contrat. 2) L existence du contrat n est pas compromise du fait que, par la suite a) les parties ne sont pas parvenues à un accord; ou b) le tiers n a pas pris de décision, à condition qu il y ait un autre moyen de déterminer cette clause qui soit raisonnable dans les circonstances en tenant compte de l intention des parties. ARTICLE 2/15 (= Pr.U. art ) (Mauvaise foi dans les négociations) 1) Les parties sont libres de négocier et ne peuvent être tenues pour responsables si elles ne parviennent pas à un accord. 2) Toutefois, la partie qui, dans la conduite ou la rupture des négociations, agit de mauvaise foi est responsable du préjudice qu elle cause à l autre partie. 3) Est, notamment, de mauvaise foi la partie qui entame ou poursuit des négociations sachant qu elle n a pas l intention de parvenir à un accord. ARTICLE 2/16 (= Pr.U. art ) (Devoir de confidentialité) Qu il y ait ou non conclusion du contrat, la partie qui, au cours des négociations, reçoit une information donnée à titre confidentiel par l autre partie, est tenue de ne pas la divulguer ni l utiliser de façon indue à des fins personnelles. Le manquement à ce devoir est susceptible de donner lieu à une indemnité comprenant, le cas échéant, le bénéfice qu en aura retiré l autre partie. 912 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet ARTICLE 2/17 (= Pr.U. art ) (Clauses d intégralité) Le contrat écrit qui contient une clause stipulant que le document renferme toutes les conditions dont les parties sont convenues ne peut être contredit ou complété par la preuve de déclarations ou d accords antérieurs. Ces déclarations ou accords peuvent cependant servir à l interprétation du document. ARTICLE 2/18 (= Pr.U. art ) (Modification sous une forme particulière) Le contrat écrit qui contient une clause stipulant que toute modification ou révocation amiable doit être faite sous une forme particulière ne peut être modifié ou révoqué sous une autre forme. Toutefois, une partie peut être privée du bénéfice de cette disposition si son comportement a incité l autre partie à agir raisonnablement en conséquence ARTICLE 2/19 (= Pr.U. art ) (Clauses-types) 1) Les règles générales relatives à la formation du contrat s appliquent lorsque l une des parties ou les deux utilisent des clauses-types, sous réserve des articles 2/20 à 2/22. 2) Sont des clauses-types les dispositions établies à l avance par l une des parties pour un usage général et répété et effectivement utilisées sans négociation avec l autre partie. ARTICLE 2/20 (= Pr.U. art ) (Clauses inhabituelles) 1) Une clause reproduisant une clause-type est sans effet lorsqu elle est d une nature telle que l autre partie ne pouvait raisonnablement s attendre à la voir figurer au contrat, à moins que celle-ci n y consente expressément. 2) Pour déterminer si une clause est d une telle nature, on prend en considération son contenu, le langage employé ou sa présentation. ARTICLE 2/21 (= Pr.U. art ) (Conflit entre clauses-types et clauses qui ne le sont pas) En cas d incompatibilité entre une clause-type et une clause qui ne l est pas, cette dernière l emporte. ARTICLE 2/22 (= Pr.U. art ) (Désaccord sur les clauses-types) Lorsque les parties utilisent des clauses-types sans parvenir à un accord sur celles-ci, le contrat est néanmoins conclu sur la base des clauses convenues et des clauses-types qui, pour l essentiel, sont communes aux parties, à moins que l une d elles ne signifie à l autre, soit à l avance, soit ultérieurement et sans retard indu, qu elle n entend pas être liée par un tel contrat. 1013 Formation du contrat et pouvoir de représentation SECTION 2: POUVOIR DE REPRESENTATION ARTICLE 2/23 (= Pr.U. art ) (Objet de la Section) 1) La présente Section régit le pouvoir d une personne ( le représentant )de produire des effets dans la situation juridique d une autre personne ( le représenté relativement à la conclusion ou à l exécution d un contrat avec un tiers. Le représentant agit en son propre nom ou au nom du représenté. 2) Elle ne régit que les rapports entre, d une part, le représenté ou le représentant et, d autre part, le tiers. 3) Elle ne régit pas le pouvoir conféré par la loi à un représentant, ni celui d un représentant nommé par une autorité publique ou judiciaire. ARTICLE 2/24 (= Pr.U. art ) (Constitution et étendue du pouvoir de représentation) 1) L attribution par le représenté du pouvoir de représentation peut être expresse ou implicite. 2) Le représentant a le pouvoir d accomplir tous les actes nécessaires à l exécution de sa mission, compte tenu des circonstances. ARTICLE 2/25 (= Pr.U. art ) (Divulgation de la représentation) 1) Les actes accomplis par le représentant dans la limite de ses pouvoirs, alors que le tiers savait ou aurait dû savoir qu il agissait en cette qualité, engagent directement le représenté et le tiers. Aucun rapport juridique n est créé entre le représentant et le tiers. 2) Toutefois, le représentant qui, avec le consentement du représenté, devient lui-même partie au contrat, n engage que lui-même envers le tiers. ARTICLE 2/26 (= Pr.U. art ) (Non divulgation de la représentation) 1) Les actes accomplis par le représentant dans la limite de ses pouvoirs, alors que le tiers ne savait ni n aurait dû savoir que le représentant agissait en cette qualité, n engagent que luimême et le tiers. 2) Toutefois, si le représentant, en contractant avec le tiers pour le compte d une entreprise, se présente comme en étant le propriétaire, le tiers qui découvre le véritable propriétaire peut aussi exercer, à l encontre de ce dernier, les droits qu il détient à l encontre du représentant. ARTICLE 2/27 (= Pr.U. art ) (Représentant agissant sans pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs) 1) Une personne qui agit en qualité de représentant, mais sans pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs, n engage ni le représenté ni le tiers. 2) Toutefois, lorsque le comportement du représenté conduit le tiers à croire raisonnablement que le représentant a le pouvoir d agir pour le compte du représenté et qu il agit dans la limite de ce pouvoir, le représenté ne peut se prévaloir à l égard du tiers du défaut de pouvoir du représentant. 1114 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet ARTICLE 2/28 (= Pr.U. art ) (Responsabilité du représentant agissant sans pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs) 1) Le représentant qui agit sans pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs est tenu, en l absence de ratification par le représenté, de payer au tiers les dommages-intérêts qui placeront ce dernier dans la situation où il se serait trouvé si le représentant avait agi en vertu d un pouvoir ou s il n avait pas agi au-delà de ses pouvoirs. 2) Toutefois, le représentant n y sera pas tenu si le tiers savait ou aurait dû savoir que le représentant agissait sans pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs. ARTICLE 2/29 (= Pr.U. art ) (Conflit d intérêts) 1) Si le contrat conclu par le représentant implique celui-ci dans un conflit d intérêts avec le représenté, que le tiers connaissait ou aurait dû connaître, le représenté peut annuler le contrat, conformément aux dispositions des articles 3/14, 3 et 3/16 à 3/18. 2) Toutefois, le représenté ne peut annuler le contrat a) s il a consenti à l implication du représentant dans le conflit d intérêts, ou s il le connaissait ou aurait dû le connaître; ou b) si le représentant a révélé le conflit au représenté et que ce dernier n a pas soulevé d objection dans un délai raisonnable. ARTICLE 2/30 (= Pr.U. art ) (Substitution de représentant) Le représentant a le pouvoir implicite de désigner un représentant substitué pour accomplir les actes dont il n est pas raisonnable de penser qu il les accomplira personnellement. Les règles de la présente Section s appliquent à la représentation par substitution. ARTICLE 2/31 (= Pr.U. art ) (Ratification) 1) Le représenté peut ratifier l acte accompli par une personne qui a agi en qualité de représentant, sans en avoir le pouvoir ou au-delà de ses pouvoirs. Une fois ratifié, l acte produit les mêmes effets que s il avait été, dès l origine, accompli en vertu d un pouvoir. 2) Le tiers peut, par voie de notification, accorder au représenté un délai raisonnable pour la ratification. Si, dans ce délai, le représenté ne ratifie pas l acte, il ne pourra plus le faire. 3) Lorsque, au moment de l acte accompli par le représentant, le tiers ne connaissait et n aurait pas dû connaître le défaut de pouvoir, il peut, à tout moment avant la ratification, indiquer au représenté par voie de notification son refus d être lié par la ratification. ARTICLE 2/32 (= Pr.U. art ) (Extinction du pouvoir) 1) L extinction du pouvoir n a d effet à l égard du tiers que s il en avait ou aurait dû en avoir connaissance. 2) Nonobstant l extinction de son pouvoir, le représentant demeure habilité à accomplir les actes nécessaires afin d éviter toute atteinte aux intérêts du représenté. 1215 Validité CHAPITRE 3 VALIDITE SECTION 1: CAS D INVALIDITE ARTICLE 3/1 (Illicéité) Sont nuls tout contrat ou toute clause: a) contraires à l ordre public ou aux bonnes mœurs; b) contraires aux dispositions impératives de la loi, sauf si la loi en dispose autrement. ARTICLE 3/2 (Capacité) Les questions de capacité sont régies par les dispositions qui les concernent. ARTICLE 3/3 (= Pr.U. art. 3.3) (Impossibilité initiale) 1) Le seul fait que, lors de la conclusion du contrat, l une des parties était dans l impossibilité d exécuter ses obligations ne porte pas atteinte à la validité du contrat. 2) Il en est de même si, lors de la conclusion du contrat, l une des parties ne pouvait disposer des biens qui en faisaient l objet. ARTICLE 3/4 (= Pr.U. art. 3.4) (Définition de l erreur) L erreur est une fausse croyance relative aux faits ou au droit existant au moment de la conclusion du contrat. ARTICLE 3/5 (= Pr.U. art. 3.5) (Nullité pour erreur) 1) La nullité pour cause d erreur ne peut être invoquée par une partie que si, lors de la conclusion du contrat, l erreur était d une importance telle qu une personne raisonnable, placée dans les mêmes circonstances, ne se serait pas engagée ou ne se serait engagée qu à des conditions substantiellement différentes si elle avait eu connaissance de la situation véritable, et que l autre partie: a) a commis la même erreur ou a été à l origine de celle-ci ou encore a connu ou aurait dû connaître son existence et qu il était contraire aux exigences de la bonne foi en matière commerciale de laisser la victime dans l erreur; ou b) n a pas agi raisonnablement, au moment de l annulation, en se prévalant des dispositions du contrat. 2) En outre, la nullité pour cause d erreur ne peut être invoquée lorsque: a) l erreur découle de la faute lourde de la partie qui l a commise; ou b) l erreur porte sur une matière dans laquelle le risque d erreur avait été assumé ou, eu égard aux circonstances, devait être assumé par la partie qui est dans l erreur. 1316 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet ARTICLE 3/6 (= Pr.U. art. 3.6) (Erreur dans l expression ou la transmission) L erreur commise dans l expression ou la transmission d une déclaration est imputable à l auteur de cette déclaration. ARTICLE 3/7 (= Pr.U. art. 3.7) (Moyens ouverts en cas d inexécution) La nullité du contrat pour cause d erreur ne peut être invoquée par une partie lorsque les circonstances donnent ou auraient pu donner ouverture à un moyen fondé sur l inexécution. ARTICLE 3/8 (= Pr.U. art. 3.8) (Dol) La nullité du contrat pour cause de dol peut être invoquée par une partie lorsque son engagement a été déterminé par les manœuvres frauduleuses de l autre partie, notamment son langage ou ses actes, ou lorsque cette dernière, contrairement aux exigences de la bonne foi en matière commerciale, a omis frauduleusement de faire part à la première de circonstances particulières qu elle aurait dû révéler. ARTICLE 3/9 (= Pr.U. art. 3.9) (Contrainte) La nullité du contrat pour cause de contrainte peut être invoquée par une partie lorsque son engagement a été déterminé par les menaces injustifiées de l autre partie, dont l imminence et la gravité, eu égard aux circonstances, ne laissent à la première aucune autre issue raisonnable. Une menace est, notamment, injustifiée lorsque l acte ou l omission dont une partie est menacée est en soi illicite, ou qu est illicite le recours à une telle menace en vue d obtenir la conclusion du contrat. ARTICLE 3/10 (comp. Pr.U. art. 3.10) (Avantage excessif) 1) La nullité du contrat ou de l une de ses clauses pour cause de lésion peut être invoquée par une partie lorsqu au moment de sa conclusion, le contrat ou la clause accorde injustement un avantage excessif à l autre partie. On doit, notamment, prendre en considération: a) le fait que l autre partie a profité d une manière déloyale de l état de dépendance, de la détresse économique, de l urgence des besoins, de l imprévoyance, de l ignorance, de l inexpérience ou de l inaptitude à la négociation de la première; et b) la nature et le but du contrat. 2) Le tribunal peut, à la demande de la partie lésée, adapter le contrat ou la clause afin de le rendre conforme aux exigences de la bonne foi. 3) Le tribunal peut également adapter le contrat ou la clause à la demande de la partie ayant reçu une notification d annulation pourvu que l expéditeur de la notification en soit informé sans tarder et qu il n ait pas agi raisonnablement en conséquence. Les dispositions du paragraphe 2 de l article 3/15 sont alors applicables. 1417 Validité ARTICLE 3/11 (comp. Pr.U. art. 3.11) (Tiers) 1) La victime du dol, de la contrainte, de la lésion ou de l erreur imputables à un tiers, ou qui sont connus ou devraient être connus d un tiers, pour les actes dont une partie répond, peut invoquer l annulation du contrat au même titre que si ces vices avaient été le fait de la partie elle-même. 2) La victime du dol, de la contrainte ou de la lésion imputables à un tiers pour les actes dont une partie ne répond pas, peut invoquer l annulation du contrat lorsque celle-ci avait, ou aurait dû avoir, connaissance de ces vices ou que, au moment de l annulation, elle n avait pas agi raisonnablement en se prévalant des dispositions du contrat. SECTION 2: NULLITES ARTICLE 3/12 (Sanction des conditions de formation) Tout contrat qui n est pas conforme aux conditions nécessaires à sa formation peut être frappé de nullité. ARTICLE 3/13 (Nullité absolue) 1) La nullité d un contrat est absolue lorsque la condition de formation qu elle sanctionne s impose pour la protection de l intérêt général; il en est ainsi lorsque le contrat est illicite au sens de l article 3/1. 2) La nullité absolue peut être invoquée par toute personne qui y a intérêt; le tribunal la soulève d office. 3) Le contrat frappé de nullité absolue n est pas susceptible de confirmation. ARTICLE 3/14 (nouveau; comp. Pr.U. art. 3.12) (Nullité relative) (1) La nullité d un contrat est relative lorsque la condition de formation qu elle sanctionne s impose pour la protection d intérêts particuliers; il en est ainsi lorsque le consentement des parties ou de l une d elles est vicié, dans les conditions des articles 3/4 à 3/11. (2) La nullité relative d un contrat ne peut être invoquée que par la personne en faveur de qui elle est établie; le tribunal ne peut la soulever d office. (3) Le contrat frappé de nullité relative ne peut être annulé lorsque la partie en droit de le faire confirme expressément ou implicitement ce contrat dès que le délai pour la notification de l annulation a commencé à courir. ARTICLE 3/15 (comp. Pr. U. art. 3.13) (Perte du droit à l annulation) 1) En dépit de l erreur autorisant une partie à annuler le contrat, celui-ci n en est pas moins conclu tel que cette partie l avait envisagé, si l autre partie manifeste l intention de s y conformer ou qu elle exécute ses obligations ainsi que la victime de l erreur l entendait. La partie 1518 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet qui entend agir de la sorte doit le faire promptement après avoir été informée de l erreur commise par l autre partie et avant que cette dernière n ait donné raisonnablement suite à la notification d annulation. 2) La victime de l erreur perd alors le droit d invoquer l annulation du contrat et toute notification antérieure d annulation est sans effet. ARTICLE 3/16 (= Pr. U. art. 3.14) (Annulation par notification) L annulation du contrat par une partie se fait par voie de notification à l autre. ARTICLE 3/17 (= Pr. U. art. 3.15) (Délais) 1) L annulation doit être notifiée dans un délai raisonnable, eu égard aux circonstances, à partir du moment où la partie en droit d annuler le contrat soit connaissait les causes de l annulation ou ne pouvait les ignorer, soit pouvait agir librement. 2) Le délai de notification visant l annulation d une clause particulière du contrat en vertu de l article 3/10 court à partir du moment où l autre partie s en prévaut. ARTICLE 3/18 (= Pr. U. art. 3.16) (Annulation partielle) L annulation se limite aux seules clauses du contrat visées par la cause d annulation, à moins que, eu égard aux circonstances, il ne soit déraisonnable de maintenir les autres dispositions du contrat. ARTICLE 3/19 (= Pr. U. art. 3.17) (Effet rétroactif de l annulation) 1) L annulation a un effet rétroactif. 2) L annulation permet à chaque partie de demander la restitution de ce qu elle a fourni en exécution du contrat ou des clauses annulées, pourvu qu elle procède simultanément à la restitution de ce qu elle en a elle-même reçu. Ce qui ne peut être restitué en nature doit l être en valeur. ARTICLE 3/20 (= Pr. U. art. 3.18) (Dommages-intérêts) Que le contrat ait été annulé ou non, la partie qui connaissait ou aurait dû connaître la cause d annulation est tenue à des dommages-intérêts de manière à replacer l autre partie dans l état où elle se serait trouvée si le contrat n avait pas été conclu. 1619 Validité SECTION 3: DISPOSITIONS GENERALES ARTICLE 3/21 (comp. Pr. U. art. 3.19) (Caractère impératif des dispositions) Les dispositions du présent Chapitre sont impératives, sauf celles qui concernent l impossibilité initiale ou l erreur. ARTICLE 3/22 (= Pr. U. art. 3.20) (Déclarations unilatérales) Les dispositions du présent Chapitre s appliquent, avec les adaptations nécessaires, à toute communication d intention qu une partie adresse à l autre. 1720 Acte uniforme OHADA sur le droit des contrats Avant-projet CHAPITRE 4 INTERPRETATION ARTICLE 4/1 (= Pr. U. art. 4.1) (Intention des parties) 1) Le contrat s interprète selon la commune intention des parties. 2) Faute de pouvoir déceler la commune intention des parties, le contrat s interprète selon le sens que lui donnerait une personne raisonnable de même qualité placée dans la même situation. ARTICLE 4/2 (= Pr. U. art. 4.2) (Interprétation des déclarations et des comportements) 1) Les déclarations et le comportement d une partie s interprètent selon l intention de leur auteur lorsque l autre partie connaissait ou ne pouvait ignorer cette intention. 2) A défaut d application du paragraphe précédent, ils s interprètent selon le sens qui lui donnerait une personne raisonnable de même qualité placée dans la même situation. ARTICLE 4/3 (comp. Pr. U. art. 4.3) (Circonstances pertinentes) Pour l application des articles 4/1 et 4/2, on prend en considération toutes les circonstances, notamment: a) les négociations préliminaires entre les parties; b) les pratiques établies entre les parties; c) le comportement des parties postérieur à la conclusion du contrat; d) la nature et le but du contrat; e) le sens généralement attribué aux clauses et aux expressions dans le secteur concerné; f) les usages. ARTICLE 4/4 (= Pr. U. art. 4.4) (Cohérence du contrat) Les clauses et les expressions s interprètent en fonction de l ensemble du contrat ou de la déclaration où elles figurent. ARTICLE 4/5 (= Pr. U. art. 4.5) (Interprétation utile) Les clauses d un contrat s interprètent dans le sens avec lequel elles peuvent toutes avoir quelque effet, plutôt que dans le sens avec lequel certaines n en auraient aucun. ARTICLE 4/6 (= Pr. U. art. 4.6) (Règle contra proferentem) En cas d ambiguïté, les clauses d un contrat s interprètent de préférence contre celui qui les a proposées. 18 Montrer encore
Principes d UNIDROIT relatifs aux contrats du commerce international 2004 * PREAMBULE (Objet des Principes) Les Principes qui suivent énoncent des règles générales propres à régir les contrats du commerce Plus en détail Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
Texte original Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 0.221.211.1 Conclue à Vienne le 11 avril 1980 Approuvée par l Assemblée fédérale le 6 octobre 1989 1 Plus en détail Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises NATIONS UNIES Pour plus d informations, s adresser au: Secrétariat de la CNUDCI, Centre international de Vienne, Boîte Plus en détail CONDITIONS GENERALES
CONDITIONS GENERALES 1. Sauf stipulation contraire écrite, toutes offres et toutes conventions (même celles à venir) sont régies par les présentes conditions, lesquelles en font partie intégrante et priment Plus en détail Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011
PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE 2001 Texte adopté par la Commission à sa cinquante-troisième session, en 2001, et soumis à l Assemblée générale dans Plus en détail CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA CESSION DE CRÉANCES DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL
CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LA CESSION DE CRÉANCES DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL Les États contractants, PRÉAMBULE Réaffirmant leur conviction que le commerce international sur la base de l égalité Plus en détail PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE
PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE 2001 Texte adopté par la Commission à sa cinquante-troisième session, en 2001, et soumis à l Assemblée générale dans Plus en détail CONDITIONS SPÉCIALES
ASSURANCE-CRÉDIT POLICE INDIVIDUELLE D ASSURANCE-CRÉDIT CONDITIONS SPÉCIALES ETABLISSEMENTS DE CREDIT Garantie d un crédit acheteur - DGP 507 A - SOMMAIRE Article 1 Prise d effet de la garantie 5 Article Plus en détail TEXTE FRANÇAIS CHAPITRE 10. Pluralité de sujets. Section 1: Pluralité de débiteurs
TEXTE FRANÇAIS CHAPITRE 10 Pluralité de sujets Section 1: Pluralité de débiteurs ARTICLE 10:101: OBLIGATIONS SOLIDAIRES, DISJOINTES ET COMMUNES (1) Les obligations sont solidaires lorsque tous les débiteurs Plus en détail CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988)
CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988) LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION, RECONNAISSANT l importance d éliminer certains obstacles juridiques au crédit-bail Plus en détail INDEX ANALYTIQUE. Abus, 1676 555
INDEX ANALYTIQUE Note explicative : Les chiffres en gras renvoient aux numéros d articles du Code civil du Québec. Les autres chiffres (7) renvoient aux numéros des paragraphes de la section Commentaire Plus en détail LA DÉCISION D'URGENCE PROPOS INTRODUCTIFS
LA DÉCISION D'URGENCE PROPOS INTRODUCTIFS L exécution d un chantier ou d une prestation de service sur une période relativement longue conduit quasi-inévitablement à des divergences de points de vue entre Plus en détail Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales
Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales 1986 Faite à Vienne le 21 mars 1986. Non encore en vigueur. Voir Documents Plus en détail L uniformisation du droit de la vente internationale de marchandises?
L uniformisation du droit de la vente internationale de marchandises? (Convention de VIENNE du 11/04/1980) 1. INTRODUCTION Le contrat de vente étant certainement l acte juridique le plus utilisé par un Plus en détail CONDITIONS GÉNÉRALES
ASSURANCE PROSPECTION GARANTIE DU REMBOURSEMENT DES CRÉDITS DE FINANCEMENT ASSURANCE PROSPECTION CONDITIONS GÉNÉRALES RÉFÉRENCE : FAP - 01 SOMMAIRE Préambule 5 Article 1 Objet de la garantie 6 Article Plus en détail INDEX ANALYTIQUE. Illustration : Cession de créance, 1637, 1637 500
INDEX ANALYTIQUE Note explicative : Les chiffres en gras renvoient aux numéros d articles du Code civil du Québec. Les autres chiffres renvoient aux numéros des paragraphes de la section Commentaires. Plus en détail CONVENTION D UNIDROIT SUR L AFFACTURAGE INTERNATIONAL (*) (Ottawa, le 28 mai 1988) LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION,
CONVENTION D UNIDROIT SUR L AFFACTURAGE INTERNATIONAL (*) (Ottawa, le 28 mai 1988) LES ETATS PARTIES A LA PRESENTE CONVENTION, CONSCIENTS du fait que l affacturage international a une fonction importante Plus en détail Les mandats et les actes courants de l agent commercial
1/ Définition : Les mandats et les actes courants de l agent commercial Le mandat est un contrat conclu entre un mandat qui veut faire quelque chose et un mandataire à qui l on va donner le droit de faire Plus en détail Loi n 24-01 relatives aux opérations de pension.
Loi n 24-01 relatives aux opérations de pension. Bourse de Casablanca Sommaire CHAPITRE PREMIER- DISPOSITIONS GENERALES...3 CHAPITRE II - DES MODALITES DE CONCLUSION DES OPERATIONS DE PENSION...3 CHAPITRE Plus en détail LABÉO Manche dont l adresse est sis. 1352 avenue de Paris CS 33608 50008 SAINT-LO Cedex. Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part
CONTRAT DE SERVICES EN LIGNE ENTRE LABÉO Manche dont l adresse est sis. 1352 avenue de Paris CS 33608 50008 SAINT-LO Cedex Ci-après dénommé «LABÉO Manche» D une part ET Le client Ci-après dénommé «le client» Plus en détail Vente en ligne, CGV et clauses abusives
Vente en ligne, CGV et clauses abusives L examen de sites de vente aux consommateurs (B-to-C) fait apparaître de manière récurrente des clauses contractuelles dans les conditions générales de vente (CGV) Plus en détail Code de droit économique. Livre X
Code de droit économique Livre X Table des matières LIVRE X. - Contrats d agence commerciale, contrats de coopération commerciale et concessions de vente... 3 TITRE 1er. - Contrats d agence commerciale... Plus en détail Projet de loi n o 60 (2009, chapitre 51) Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et d autres dispositions législatives
PREMIÈRE SESSION TRENTE-NEUVIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 60 (2009, chapitre 51) Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et d autres dispositions législatives Présenté le 16 juin 2009 Plus en détail les États membres conservent la faculté de déterminer les effets de la déchéance ou de la nullité des marques;
II (Actes dont la publication n est pas une condition de leur applicabilité) CONSEIL PREMIÈRE DIRECTIVE DU CONSEIL du 21 décembre 1988 rapprochant les législations des États membres sur les marques (89/104/CEE) Plus en détail CONDITIONS GENERALES D ACHAT
CONDITIONS GENERALES D ACHAT Article 1 ACCEPTATION/ ACCUSE DE RECEPTION Sauf accords contraires et écrits entre AIRMETEC et le fournisseur, les présentes conditions s appliquent impérativement, à l exclusion Plus en détail conditions generales Assurance obligatoire de la responsabilité objective en cas d incendie ou d explosion (Loi du 30/07/1979 et AR du 05/08/1991)
Baloise Insurance est le nouveau nom de Nateus SA et de Nateus Life SA (depuis la fusion juridique avec Mercator Assurances SA jan. 2013) et réunit les activités des compagnies d assurances susmentionnées. Plus en détail RÈGLEMENT D ARBITRAGE ENTRE LA BANQUE DES RÈGLEMENTS INTERNATIONAUX ET DES PARTIES PRIVÉES
RÈGLEMENT D ARBITRAGE ENTRE LA BANQUE DES RÈGLEMENTS INTERNATIONAUX Date d entrée en vigueur: le 23 mars 2001 ET DES PARTIES PRIVÉES Champ d application et définitions Article 1 1. Le présent Règlement Plus en détail PARTIE E INSCRIPTIONS AU REGISTRE SECTION 3 LA MARQUE COMMUNAUTAIRE EN TANT QU OBJET DE PROPRIÉTÉ CHAPITRE 2 LICENCES
DIRECTIVES RELATIVES À L'EXAMEN PRATIQUÉ À L'OFFICE DE L HARMONISATION DANS LE MARCHÉ INTÉRIEUR (MARQUES, DESSINS ET MODÈLES) SUR LES MARQUES COMMUNAUTAIRES PARTIE E INSCRIPTIONS AU REGISTRE SECTION 3 Plus en détail DISPOSITIONS GÉNÉRALES
DISPOSITIONS GÉNÉRALES Le présent contrat est régi par le Code civil du Québec Les références aux articles du Code civil du Québec accompagnant certaines dispositions ne sont données qu à titre indicatif Plus en détail La responsabilité civile délictuelle et les quasi-contrats
TABLE DES MATIÈRES Introduction 9 A) Les sources du droit des obligations 9 B) La classification des obligations 10 PARTIE I La responsabilité civile délictuelle et les quasi-contrats TITRE 1 La responsabilité Plus en détail CONDITIONS GÉNÉRALES DE L ASSOCIATION NÉERLANDAISE DES TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES (NGTV) POUR LA TRADUCTION DE DOCUMENTS ET FICHIERS
Conditions générales Article 1 : Définitions Prestataire : La société MIMATECH SPRL qui fournit le service d hébergement de sites web est appelée le prestataire. Ses coordonnées sont les suivantes : Adresse Plus en détail 10.- Tous frais relatifs aux traites, chèques impayés, frais de recouvrement (en ce compris les frais d avocat) seront supportés par l acheteur.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1.- Les présentes conditions générales (ci-après «les CGV») régissent tous les contrats conclu par PASCAL KOCH avec quelque client que cela soit, belge ou étranger, et quel Plus en détail Conditions générales de vente (version 2014.01)
Conditions générales de vente (version 2014.01) 1. Champ d application 1.1. Les conditions suivantes (dénommées ci-après Conditions Générales ) s appliquent tant aux contrats de vente qu aux contrats d Plus en détail LE PRESENT CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES DE DECLARATION DELEGUEE (le «Contrat»)
LE PRESENT CONTRAT DE PRESTATION DE SERVICES DE DECLARATION DELEGUEE (le «Contrat») ENTRE : (1) (le «Client») et (2) ING Belgique SA (la «Banque») INTRODUCTION (A) (B) (C) Le Client et la Banque ont conclu Plus en détail REUTILISATION D INFORMATIONS PUBLIQUES DETENUES PAR LES ARCHIVES DE LA VILLE DE SCEAUX REGLEMENT GENERAL
REUTILISATION D INFORMATIONS PUBLIQUES DETENUES PAR LES ARCHIVES DE LA VILLE DE SCEAUX REGLEMENT GENERAL Préambule La réutilisation des informations publiques est définie comme une utilisation à d autres Plus en détail «LE ROLE DE LA BONNE FOI EN DROIT DES CONTRATS»
CONDITIONS DE VALIDITE DE LA CLAUSE DE NON-CONCURRENCE 05/09/2014 La clause de non-concurrence est une clause aux termes de laquelle l une des parties à un contrat s engage à ne pas exercer d activité Plus en détail Mise à jour 2009. Vos contacts en Région
L e statut juridique de l Agent commercial («Handelsvertreter») est défini dans le Code de commerce allemand («Handelsgesetzbuch»- HBG) aux Articles 84 à 92c. Ces articles ont été modifiés par la Loi du Plus en détail Conditions Générales de Vente de la société NEC Tokin Europe GmbH
Conditions Générales de Vente de la société NEC Tokin Europe GmbH 1 Champs d application 1.1 Toutes livraisons, prestations et offres de la société NEC Tokin Europe GmbH ci-après désignée NEC TOKIN sont Plus en détail CHARTE DU CORRESPONDANT MODELE TYPE
Conditions générales de livraison et de paiement des traductrices et interprètes membres de l Association Vertalersforum (Stichting Vertalersforum) En cas de litige découlant de l'interprétation des présentes Plus en détail CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS DE LOCATION ET DE PRESTATION DE SERVICES CREATIVE TECHNOLOGY SPAIN, S.L.U.
CONDITIONS GÉNÉRALES DES CONTRATS DE LOCATION ET DE PRESTATION DE SERVICES CREATIVE TECHNOLOGY SPAIN, S.L.U. 0.- DÉFINITIONS. Dans le cadre des présentes conditions générales, les termes ci-dessous ont Plus en détail CONTRAT D INTERCHANGE EDI
CLUB INFORMATIQUE DES GRANDES ENTREPRISES FRANCAISES 21, avenue de Messine - 75008 PARIS Tél. : 01 56 59 70 00 - Fax : 01 56 59 70 01 http://www.cigref.fr cigref@cigref.fr CONTRAT D INTERCHANGE EDI Janvier Plus en détail - CONDITIONS GENERALES DE VENTES
1. PREAMBULE - CONDITIONS GENERALES DE VENTES 1.1. Les présentes conditions régissent toute vente par INNOVATIVE TECHNOLOGIES. Il ne peut y être dérogé à l occasion d une vente déterminée que par des conditions Plus en détail Galop d essai (novembre 2013)
Bibliothèque numérique ASSAS.NET www.assas.net Galop d essai (novembre 2013) Droit du crédit Monsieur le Professeur Crocq Cas pratique www.assas.net Remerciements ASSAS.NET souhaite remercier très sincèrement Plus en détail Algérie. Protection des marques
Protection des marques Ordonnance n 03-06 du 19 juillet 2003 Titre 1 - Définitions et obligations générales Art.1.- La présente ordonnance a pour objet de définir les modalités de protection des marques. Plus en détail Les termes suivants, dont la première lettre est en majuscule, répondent de la définition suivante :
CONDITIONS GENERALES DE VENTE Article préliminaire : Définitions Les termes suivants, dont la première lettre est en majuscule, répondent de la définition suivante : CGV : les présentes Conditions Générales Plus en détail CONDITIONS GENERALES DE VENTES CAE GROUPE 2014
CONDITIONS GENERALES DE VENTES CAE GROUPE 2014 Les présentes conditions générales de vente s appliquent à toutes les ventes de produits, matériels et équipements commercialisés auprès de professionnels Plus en détail b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,
Ordonnance n 03-08 du 19 Joumada El Oula 1424 correspondant au 19 juillet 2003 relative à la protection des schémas de configuration des circuits intégrés TABLE DES MATIERES Articles Titre I : Dispositions Plus en détail FICHE 13 : Le contrat
FICHE 13 : Le contrat Le contrat, ou convention, est l accord de volonté intervenu entre deux ou plusieurs personnes en vue de créer, modifier, transmettre ou éteindre un droit subjectif. En pratique, Plus en détail BELGIUM TERMS AND CONDITIONS CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON SAMSUNG ELECTRONICS BENELUX B.V.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON SAMSUNG ELECTRONICS BENELUX B.V. Article 1 er Définitions 1. Les définitions suivantes sont d application dans les présentes conditions générales de vente Plus en détail Multirisque Professionnelle
Multirisque Professionnelle Dispositions Générales DG 2012 Des Intermédiaires en Assurances Des Intermédiaires en Opérations de Banque & Services de Paiement Des Démarcheurs Bancaires et Financiers Des Plus en détail Conditions générales de vente à destination des utilisateurs. 1 Domaine d application. 4 Compte utilisateur. 2 Validité
1 Domaine d application 4 Compte utilisateur Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) réglementent les rapports entre les utilisatrices, les utilisateurs (nommés ci-après utilisateurs) et Atizo Plus en détail OHADA Acte uniforme sur le droit de l arbitrage
Acte uniforme sur le droit de l arbitrage Acte adopté le 11 mars 1999 et paru au JO n 08 du 15 mai 1999 Index [NB - les chiffres renvoient aux numéros des articles] Application de l Acte uniforme : 34 Plus en détail Conditions d ouverture de crédit lombard
Conditions d ouverture de crédit lombard Article 1. Objet des présentes conditions 1.1 Les présentes conditions régissent les ouvertures de crédit lombard qui sont octroyées par Keytrade Bank Luxembourg Plus en détail CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION A DISTANCE
CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET D UTILISATION A DISTANCE ARTICLE 1 Champ d application En préliminaire, il est stipulé que la réglementation de la vente et d utilisation à distance s applique «à toute Plus en détail CONTRAT DE PRET N [ ]
CONTRAT DE PRET N [ ] REGI PAR LES DISPOSITIONS DE L ORDONNANCE N 2014-559 DU 30 MAI 2014 RELATIVE AU FINANCEMENT PARTICIPATIF AINSI QUE CELLES CONTENUES DANS LE DECRET N 2014-1053 DU 16 SEPTEMBRE 2014 Plus en détail Conditions générales de vente et de vente en consignation de la société néerlandaise De Groot International B.V.
Conditions générales de vente et de vente en consignation de la société néerlandaise De Groot International B.V. Généralités Les conditions de vente définies ci-dessous s appliquent au cas où De Groot Plus en détail Les spécificités du Contrat d Agent Commercial en Allemagne
Les spécificités Les spécificités du Contrat d Agent Commercial en Allemagne Mars 2008 I- Intégration significative : les dispositions relatives au contrat d agent commercial fidèles à la Directive Cette Plus en détail Vincent Carron, avocat à Genève, spécialiste FSA en droit du travail
Tribunal fédéral 4A_428/2014 destiné à la publication I ère Cour de droit civil Arrêt du 12 janvier 2015 (f) Résumé et analyse Proposition de citation : Vincent Carron, L action de l employé contre l administrateur Plus en détail CONDITIONS GENERALES DE REALISATION DE SITE INTERNET ET DE SERVICES CONNEXES
Conditions générales de vente et de mise en service Article 1: Applicabilité des conditions générales - Etendue des obligations 1.1 Le simple fait de confier à KSB une commande, un travail ou un service, Plus en détail CONDITIONS GENERALES D ABONNEMENT AUX SERVICES EN LIGNE
CONDITIONS GENERALES D ABONNEMENT AUX SERVICES EN LIGNE Article 1 : Portée Le contrat, les présentes Conditions Générales et Particulières d abonnement qui suivent ainsi que de la fiche «Description du Plus en détail Sarl MIG AUTOMATION CONDITIONS GENERALES DE VENTE (12/07/2010)
Tél. : 04 77 29 17 36 - Fax : 04 77 29 41 96 - E-mail : accueil@mig-automation.fr SIRET : 451 389 449 00039 - APE : 3314 Z CONDITIONS GENERALES DE VENTE (12/07/2010) Les présentes Conditions Générales Plus en détail CESSION DE CREANCES PAR BORDEREAU DAILLY
CESSION DE CREANCES PAR BORDEREAU DAILLY 28/08/2014 La cession Dailly est un mécanisme par lequel un créancier, «le cédant», transmet à un établissement de crédit, «le cessionnaire», la propriété de créances Plus en détail 1 - COMMANDE. 1.3. Sauf convention contraire, le client confie à SOJADIS le soin d installer le Produit commandé, prestation facturée en sus.
COM ET UNE IMAGE 27 Boulevard Albert Einstein 21000 DIJON N RCS : 481781102 CONDITIONS GENERALES DE VENTE Article 1 Objet et champ d application Toute commande de produits à notre société implique l acceptation Plus en détail Conditions Générales de Vente!
Conditions Générales de Vente Article premier : Champ d application Les présentes Conditions Générales de Vente s appliquent à toutes les prestations de services (ci-après les «Prestations») proposées Plus en détail ASSURANCE OBLIGATOIRE DE LA RESPONSABILITE OBJECTIVE EN CAS D INCENDIE OU D EXPLOSION
ASSURANCE OBLIGATOIRE DE LA RESPONSABILITE OBJECTIVE EN CAS D INCENDIE OU D EXPLOSION (Loi du 30/07/1979 et A.R. 05/08/1991) CONDITIONS GENERALES Article 1 Définitions Preneur d assurance : SUIVANT LE Plus en détail I.Conventions soumises à la loi Breyne Le champ d application de la loi se définit à partir de trois critères: chapitre8 La loi Breyne
chapitre8 La loi Breyne La loi Breyne est une législation particulière, réglementant les conventions de transfert de propriété d une habitation à construire ou en voie de construction, ou encore d une Plus en détail CAUTIONNEMENT ET SUBORDINATION DE CRÉANCES. (Prêts aux particuliers)
CAUTIONNEMENT ET SUBORDINATION DE CRÉANCES DEST. : BANQUE ROYALE DU CANADA DÉFINITIONS (Prêts aux particuliers) Les mots dont les définitions apparaissent ci-dessous sont utilisés tout au long de ce document. Plus en détail Conditions générales de prestations de services
Conditions générales de prestations de services Article 1 Objet Les présentes conditions générales (ci-après les «Conditions Générales») ont pour objet de préciser les modalités d intervention de GEVERS Plus en détail REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS. LA COUR DE CASSATION, PREMIÈRE CHAMBRE CIVILE, a rendu l arrêt suivant :
CONTRAT D ENTIERCEMENT INTRODUCTION ET MISE EN GARDE : Il est primordial de noter que le présent contrat type ne peut s appliquer à toute situation. Ce contrat type s applique à un scénario ponctuel et Plus en détail Conditions générales des crédits & financements page 1/8
Chers partenaires-crédités, En acceptant un crédit de CREDAL SC, vous marquez votre acceptation sur les conditions précisées ci-après, qui tendent au respect d un équilibre entre les droits et les obligations Plus en détail RÉSEAU DE TÉLÉVISION DES PEUPLES AUTOCHTONES. LA PRÉSENTE ENTENTE CONCERNANT LES PRODUCTEURS prend effet le 201.
RÉSEAU DE TÉLÉVISION DES PEUPLES AUTOCHTONES LA PRÉSENTE ENTENTE CONCERNANT LES PRODUCTEURS prend effet le 201. e jour de ENTRE : une entreprise constituée en société en vertu des lois de, (ci-après appelée Plus en détail REGLEMENT GENERAL PREAMBULE. de l assurance obligatoire de la responsabilité civile découlant de l usage du véhicule automoteur qui y est décrit ;
COUNCIL OF BUREAUX CONSEIL DES BUREAUX REGLEMENT GENERAL PREAMBULE (1) Considérant que le Groupe de travail des Transports Routiers du Comité des Transports Intérieurs de la Commission Economique pour Plus en détail L ADMINISTRATION DES BIENS D AUTRUI EN DROIT FRANÇAIS La fiducie-gestion
Conférence TOKYO 14 novembre 2011 L ADMINISTRATION DES BIENS D AUTRUI EN DROIT FRANÇAIS La fiducie-gestion Introduction La fiducie a été introduite en droit français par la loi n 2007-211 du 19 février Plus en détail CONTRAT DE CONCESSION DE LICENCE DE MARQUE
CONTRAT DE CONCESSION DE LICENCE DE MARQUE Entre les soussignés La Société Anonyme d Economie Mixte (S.A.E.M.) de gestion des espaces de stationnement ROUEN PARK dont le siège social est sis Mairie de Plus en détail But, champ d application et définitions. soustraits à la mainmise des autres créanciers du dépositaire.
Loi fédérale sur les titres intermédiés (LTI) 957.1 du 3 octobre 2008 (Etat le 1 er juillet 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 98, al. 1, et 122, al. 1, de la Constitution Plus en détail Extrait des conditions générales des entreprises du Groupe Rossel
Extrait des conditions générales des entreprises du Groupe Rossel La version complète des conditions générales des entreprises du Groupe Rossel est disponible à l adresse web : www.sillonbelge.be Lorsque Plus en détail CONDITIONS GENERALES D ACHAT MATERIELS ET EQUIPEMENTS
CONDITIONS GENERALES D ACHAT MATERIELS ET EQUIPEMENTS PREAMBULE Les présentes Conditions Générales s appliquent (à l exclusion de tout autre document établi par le Fournisseur) à l achat par les Ateliers Plus en détail LE DROIT BANCAIRE LES CONTRATS BANCAIRES
LE DROIT BANCAIRE LES CONTRATS BANCAIRES Objectif: Examiner la réglementation des rapports entre le client et le banquier à travers l étude des contrats bancaires. LES CONTRATS BANCAIRES : La banque, comme Plus en détail Conditions Générales "Contract Management" - Version 2015
Conditions Générales "Contract Management" - Version 2015 1. Objet (a) Les présentes Conditions Générales s appliquent au service offert par exbo au Client dans le cadre du Contrat, qui consiste en la Plus en détail Conditions générales de prestations de services
Conditions générales de prestations de services ARTICLE 1 - Champ d application : Les présentes conditions générales de prestations de services, également appelées «conditions générales de ventes» s appliquent Plus en détail DATABOXECO.COM CONDITIONS GENERALES D UTILISATION ET DE VENTE
CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1. Objet Champ d application Hungry Minds Un pas plus loin SA offre à ses clients un éventail complet de services en matière de communication (stratégie conseil création production). Plus en détail Code civil local art. 21 à 79
Code civil local art. 21 à 79 Toute association qui fixe son siège, ou qui transfère son siège en Alsace-Moselle doit rédiger des statuts conformes aux présents articles du Code civil local. 1. Dispositions Plus en détail Journées panaméennes
12, PLACE DU PANTHÉON 75005 PARIS ADRESSE ÉLECTRONIQUE : contact@henricapitant.org TÉLÉPHONE : + 33 (0)1 43 54 43 17 TÉLÉCOPIE : + 33 (0)1 40 51 86 52 Journées panaméennes 18 mai 22 mai 2015 LES TIERS Plus en détail Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances
DEUXIÈME SESSION TRENTE-SEPTIÈME LÉGISLATURE Projet de loi n o 48 Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances Présentation Présenté par M. Plus en détail ORGANISME CANADIEN DE RÉGLEMENTATION DU COMMERCE DES VALEURS MOBILIÈRES INVESTMENT INDUSTRY REGULATORY ORGANIZATION OF CANADA
ORGANISME CANADIEN DE RÉGLEMENTATION DU COMMERCE DES VALEURS MOBILIÈRES INVESTMENT INDUSTRY REGULATORY ORGANIZATION OF CANADA CONVENTION UNIFORME DE SUBORDINATION DE PRÊT Borden Ladner Gervais s.r.l., Plus en détail Mise en contexte PAR CONSÉQUENT, IL EST CONVENU CE QUI SUIT : 1. Objet
TERMES ET CONDITIONS OUVERTURE DE COMPTE-CLIENT PRÉVOYANT L UTILISATION D UN TRANSPONDEUR, DESTINÉ AU PÉAGE DU PONT SERGE-MARCIL, VÉHICULES DE CATÉGORIE 1 ET 2 Mise en contexte Ces modalités contractuelles Plus en détail MODÈLE DE MÉMORANDUM D ACCORD DE COOPÉRATION AVEC UNE ENTITÉ COMMERCIALE. Modèle de mémorandum d accord de coopération. entre
MODÈLE DE MÉMORANDUM D ACCORD DE COOPÉRATION AVEC UNE ENTITÉ COMMERCIALE Modèle de mémorandum d accord de coopération entre l Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et Plus en détail Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation
Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation (Loi sur l assurance contre les risques à l exportation, LARE) Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. Plus en détail 2017 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back