Source: http://kraken.slv.cz/5Azs56/2004
Timestamp: 2018-03-17 10:33:25+00:00
Document Index: 45302130

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 91', 'soud ', '§ 36', '§ 51', '§ 51', 'soud ', '§ 12', '§ 15', '§ 16', 'soud ', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 24', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 102', '§ 22', '§ 13', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 13', 'soud ', '§ 13', '§ 12', '§ 14', '§ 12', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 12', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 110']

5Azs56/2004
è. j. 5 Azs 56/2004-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Václava Novotného a soudkyò JUDr. Ludmily Valentové a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobce: L. D., zast. advokátem JUDr. Zdeòkem Koschinem, se sídlem Praha 5-Smíchov, ©tefánikova 48, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra ÈR, Praha 7, Nad ©tolou 3, o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 11. 2003, è. j. 5 Az 148/2003-39,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 11. 2003, è. j. 5 Az 148/2003-39 s e z r u ¹ u j e a v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
O d ù v o d n ì n í: Øádnì a vèas podanou kasaèní stí¾ností ze dne 9. 12. 2003 brojí ¾alobce (dále jen stì¾ovatel) proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 11. 2003, è. j. 5 Az 148/2003-39, jím¾ se zamítá ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 15. 4. 2003, è. j. OAM-216/AØ-2001, jím¾ bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele do prvostupòového správního rozhodnutí a toto rozhodnutí bylo potvrzeno. Prvostupòovým rozhodnutím stì¾ovateli nebyl udìlen azyl z dùvodu nesplnìní podmínek uvedených v § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích právních pøedpisù, (zákon o azylu), a bylo rozhodnuto, ¾e se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 tého¾ zákona. è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s.), kdy¾ tvrdí nezákonnost napadeného rozhodnutí, spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, a souèasnì vady øízení spoèívající v tom, ¾e pøi zji¹»ování stavu vìci byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost rozhodnutí.
Vý¹e tvrzené kasaèní dùvody stì¾ovatel konkretizuje skuteèností, ¾e èesky mluví pouze bì¾ným zpùsobem, ov¹em není schopen bez tlumoèníka absolvovat úøední jednání a nemù¾e tedy být schopen adekvátnì ke svému vzdìlání reprodukovat to, co v dané vìci pova¾uje za dùle¾ité. Stì¾ovatel namítá, ¾e jednání pøed ministerstvem vnitra byla vedena v èeském jazyce a ¾alobce nebyl v mnoha pøípadech schopen pøesnì reagovat na otázky, které obdr¾el, a nedokázal je proto pøednì a výsti¾nì zodpovìdìt. Pøes uvedené vzal Mìstský soud v Praze obsah správního spisu i závìry napadeného rozhodnutí ¾alovaného za správné.
Ve vý¹e uvedené souvislosti stì¾ovatel odkazuje na rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 18. 9. 2003, è.j. 5 Azs 5/2003-33, kterým je hodnoceno právo na spravedlivý proces pøed soudem v návaznosti na èl. 37 odst. 2 a 4 LZPS k ust. § 36 odst. 1 a § 51 s. ø. s., jako¾ i zde vyslovenou právní vìtu, ¾e Cizinka v øízení o azylu musí být o právu vyjádøit se k mo¾nosti rozhodnutí o vìci samé bez jednání (§ 51 s. ø. s.) pouèena v jazyce, jemu¾ rozumí. K tomu stì¾ovatel dodává, ¾e i kdy¾ je zøejmé, ¾e NSS se vyslovoval k formálnì jiné problematice, je jeho závìr nutno aplikovat i v daném pøípadì, a v tomto znìní: Za podklad pro rozhodnutí soudu ve správním øízení není mo¾no pova¾ovat spis správního orgánu poøízený bez nedostateèné souèinnosti s cizincem. Za nedostatek souèinnosti se rozumí skuteènost, ¾e cizinec nemìl mo¾nost se ve svém jazyce vyjádøit ke v¹em otázkám, které jsou v dané vìci podstatné a k jejich dolo¾ení navrhnout dùkazy.
Stì¾ovatel konstatuje, ¾e v rámci øízení pøed Mìstským soudem v Praze navrhnul k doplnìní øízení za úèelem prokázání svých údajù výslech jmenovitì uvedených svìdkù, soud v¹ak jeho návrh neakceptoval, svìdky k dùkazu nevyslechl a dùkazní øízení ukonèil.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti dále uvádí dùvody nemo¾nosti pova¾ování Bìloruska za bezpeènou zemi pùvodu a tvrdí, ¾e naplòuje podmínky pro dìlení azylu podle ust. § 12 zákona o azylu a nesplòuje podmínky ust. § 15 zákona o azylu, ve kterém jsou uvedeny dùvody, pro které nelze azyl udìlit. V neposlední øadì stì¾ovatel dokumentuje, ¾e jeho ¾ádost o udìlení azylu není podle ust. § 16 zákona o azylu zjevnì bezdùvodná a jeho ¾ádost o azyl je plnì odùvodnìna. Prokázání v tomto odstavci uvedených stì¾ovatelem tvrzených údajù stì¾ovateli v¹ak postupem soudu nebylo umo¾nìno.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti poukazuje, ¾e Mìstský soud v Praze nehodnotil skuteènost uva¾ovaného slouèení rodiny dle ust. § 13 zákona o azylu, kdy¾ na tuto situaci poukázal stì¾ovatel ji¾ v ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného. Celá stì¾ovatelova rodina je v dobì podání kasaèní stí¾nosti na území ÈR, tj. man¾elka L. D., syn A. D., a dcera O. L. D. Ani jednomu z nich nebyl udìlen azyl a u v¹ech byla podána ¾aloba na pøezkum. Stì¾ovatel v této souvislosti poukazuje na preambuli Úmluvy o právech dítìte, kde je uvedeno, ¾e rodina je základní jednotkou spoleènosti a pøirozené prostøedí pro rùst a blaho svých èlenù a zejména dìtí. Dále stì¾ovatel odkazuje na Závìry k mezinárodní ochranì uprchlíkù, ®eneva 1996, je¾ zdùrazòují, ¾e ve¹keré jednání týkající se dìtí uprchlíkù musí být provádìno s ohledem na princip nejvy¹¹ích zájmù dítìte, rovnì¾ tak s ohledem na princip jednoty rodiny. Stì¾ovatel dále odkazuje na Pøíruèku k postupùm a kriteriím pro uprchlíky, ®eneva 1992, je¾ konstatuje, ¾e rodina je pøirozenou a základní jednotkou spoleènosti a má nárok na ochranu ze strany spoleènosti a státu, pøièem¾ ve smyslu èl. 184 jestli¾e hlava rodiny splòuje kriteria definice pojmu pronásledování, jeho rodinným pøíslu¹níkùm se za normálních okolností udìluje právní postavení uprchlíka v souladu se zásadou sjednocení rodiny. Souèasnì èiní stì¾ovatel odkaz na Smìrnici Rady 29003/9/EC (patrnì rozumìno 2003/9/EC) ze dne 27. 1. 2003 stanovující minimální po¾adavky pro pøijímání ¾adatelù o azyl, je¾ je pro ÈR závazná od 1. 5. 2004. Èlánek 8 uvedené smìrnice stanoví, ¾e Èlenské státy podniknou pøíslu¹ná opatøení, aby v rámci mo¾ností zachovaly sjednocení rodiny, která se nachází na jejím území, pokud ¾adatelùm dotyèný èlenský stát poskytuje ubytování. Tato opatøení budou realizována se souhlasem ¾adatele o azyl. . Týkaje se tìchto údajù, byly Mìstskému soudu pøedlo¾eny dne 31. 12. 2003, pøesto se s nimi soud nevyrovnal, nehodnotil je a dokonce je ani nekonstatoval. Stì¾ovatel má z tohoto dùvodu zato, ¾e Mìstský soud v Praze svým rozhodnutím nevyèerpal celý pøedmìt øízení.
Vyjádøení ¾alovaného ke kasaèní stí¾nosti nebylo podáno.
Nejvy¹¹í správní soud ze správního spisu zjistil, ¾e jednání pøed Ministerstvem vnitra v prvním stupni nebylo vedeno pouze v èeském jazyce, nebo» v¹echny úkony správního orgánu byly pøekládány do ruského jazyka tak, aby se k nim mohl stì¾ovatel vyjádøit. Z protokolu o pohovoru ze dne 5. 10. 1999 jasnì vyplývá, ¾e na ¾ádost stì¾ovatele byl tento pohovor veden v ruském jazyce za úèasti kvalifikovaného tlumoèníka ruského jazyka, který je vázán slibem ve smyslu § 24 odst. 2 zákona è. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumoènících. V¹echny dal¹í podklady pro rozhodnutí správního orgánu byly pøekládány do ruského jazyka, jak vyplývá ze správního spisu (prohlá¹ení o pøevzetí pouèení pro ¾adatele o pøiznání postavení uprchlíka na území ÈR ze dne 5. 10. 1999, dùvody pøíjezdu do ÈR ze dne 5. 10. 1999, vysvìtlení k ¾ádosti o pøiznání politického azylu, protokol o seznámení úèastníka øízení s podklady pro vydání rozhodnutí ve vìci øízení o udìlení azylu na území ÈR ze dne 1. 6. 2000 a ze dne 21. 12. 2000, protokol o pøedání rozhodnutí odboru azylové a migraèní politiky MV ÈR ve vìci návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu na území ÈR ze dne 10. 1. 2001). Jak prvostupòové tak i odvolací správní rozhodnutí tvoøí jeden celek, z èeho¾ je nutné vycházet.
K otázce mo¾nosti stì¾ovatele vyjádøit se ke v¹em otázkám, které jsou v dané vìci podstatné a k jejich dolo¾ení navrhnout dùkazy, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e vyjádøení i dolo¾ení bylo øádnì stì¾ovateli umo¾nìno v ruském jazyce, co¾ stì¾ovatel stvrdil Protokolem o seznámení úèastníka øízení s podklady pro vydání rozhodnutí ve vìci øízení o udìlení azylu na území ÈR, a to výslovnì dne 1. 6. 2000 a resp. dne 21. 12. 2000. Za této situace nelze tedy poukazovat na nedostatek souèinnosti správního orgánu se stì¾ovatelem a tyto stì¾ovatelovy dùvody v kasaèní stí¾nosti uvedené nemohly být Nejvy¹¹ím správním soudem uznány za oprávnìné.
Soud tak musí dùraznì odmítnou námitku, je¾ se týká jazykové bariéry, s ní¾ údajnì musel stì¾ovatel bojovat. S ohledem na skuteènost, ¾e v Bìlorusku se pøevá¾nì hovoøí rusky jako úøedním jazykem, ménì pak bìlorusky, není pochyb o tom, ¾e ru¹tina, je¾ byla k vzájemné komunikaci na základì volby stì¾ovatele u¾ita, je oním jazykem, jemu¾ stì¾ovatel rozumí. právních vìt, které by mìl soud akceptovat. Kasaèní stí¾nost má pøedev¹ím vyjádøit dùvody vymezené v ustanovení § 103 s. ø. s., je¾ umo¾ní úspì¹nì se domoci zru¹ení soudního rozhodnutí (§ 102 s. ø. s.), nikoli v¹ak participovat na publikaci soudních rozhodnutí (§ 22 s. ø. s.).
Dle ust. § 13 odst. 1 zákona o azylu se rodinnému pøíslu¹níkovi azylanta, jemu¾ byl udìlen azyl podle § 12 nebo § 14, se v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele udìlí azyl za úèelem slouèení rodiny, i kdy¾ v øízení o udìlení azylu nebude v jeho pøípadì zji¹tìn dùvod pro udìlení azylu podle § 12. Dle odst. 2 rodinným pøíslu¹níkem se pro úèely slouèení rodiny podle odstavce 1 rozumí a) man¾el azylanta, b) svobodné dítì azylanta mlad¹í 18 let, nebo c) rodiè azylanta mlad¹ího 18 let. Pøedpokladem udìlení azylu dle odst. 3 za úèelem slouèení rodiny man¾elu azylanta je trvání man¾elství pøed udìlením azylu azylantovi.
Týkaje se námitek stì¾ovatele vztahujících se k § 13 zákona o azylu, pak Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pro splnìní podmínek uvedených v § 13 zákona o azylu je tøeba vyhovìt podmínkám podle § 12 nebo § 14 zákona o azylu, poté je tøeba vyhovìt pøípadùm hodným zvlá¹tního zøetele. Podmínky dle ust. § 12 ani § 14 zákona o azylu v daném pøípadì splnìny nebyly, tyto soud v napadeném rozhodnutí øádnì zkoumal, proto soud ji¾ nevyslovil nesplnìní podmínek ust. § 13 zákona o azylu.
Stì¾ovatelùv odkaz na preambuli Úmluvy o právech dítìte o rodinì jako základu spoleènosti nelze za dané situace pou¾ít ji¾ vzhledem k tomu, ¾e Úmluva v èásti 1 èl. 1 pro své úèely rozumí dítìtem ka¾dou lidskou bytost mlad¹í osmnácti let, pokud podle právního øádu, jen¾ se na dítì vztahuje, není zletilosti dosa¾eno døíve. Dìti stì¾ovatele tuto podmínku nesplòovaly ani v dobì vydání napadeného rozhodnutí.
Vzhledem ke skuteènosti, ¾e správními orgány obou stupòù ani soudem bylo rozhodnuto, ¾e stì¾ovatel nesplòuje mimo jiné podmínky pronásledování podle § 12 zákona o azylu, pak není mo¾né aplikovat ani dle zásady sjednocení rodiny èl. 184 Pøíruèky k postupùm a kriteriím pro urèování právního postavení uprchlíkù.
Obsah smìrnice Rady EU è. 2003/9/EC, o stanovení minimálních standardù pøi pøijímání ¾adatelù o azyl, nelze vztáhnout na øe¹ení otázky udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny podle § 13 zákona o azylu, nebo» ta, co se týèe zachování sjednocení rodiny, dopadá na èasový úsek ohranièený dobou do vynesení rozhodnutí o pøiznání nebo nepøiznání statusu azylanta. Pod charakteristiku dostateènì jasné (acte claire) smìrnice lze zahrnout i situaci, kdy je zcela zøejmé, ¾e se tato vztahuje na takový okruh vìcí, o nich¾ vùbec nemá být soudem v dané vìci rozhodováno. Smìrnice è. 2003/9/EC nebyla dosud do právního øádu Èeské republiky pøevzata, kdy¾ lhùta, v ní¾ se tak má stát v souladu s èl. 26, o transpozici, uplyne a¾ dnem 6. února 2005. Za té situace nelze se úspì¹nì domáhat práv v této sekundární normì obsa¾ené a souèasnì ani nevzniká pøípadná povinnost soudu polo¾it pøedbì¾nou otázku.
Správní orgán se velmi podrobnì zabýval skutkovými okolnostmi pøípadu stì¾ovatele a vyvodil závìr, který podle nìj tìmto skutkovým zji¹tìním odpovídá. Stì¾ovatel v rámci pøezkumného øízení soudního navrhoval provedení dal¹ích dùkazù, jmenovitì výslech svìdkù, av¹ak soud I. stupnì bez bli¾¹ího odùvodnìní tento návrh nepøijal. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak vìc nepova¾uje za natolik objasnìnou, aby se mohl ztoto¾nit se stanoviskem zaujatým klade více otázek, ne¾li odpovìdí. Soud I. stupnì velmi správnì vystihl, ¾e za pronásledování lze v konkrétní situaci pova¾ovat i jednání státních orgánù stíhajících obèana pro obecné trestné èiny. A právì pøi vìdomí této skuteènosti, jako¾ i dùkladného popisu situace v Bìlorusku, který mìl k dispozici, bylo na nìm, aby dùslednì zjistil v¹echny podrobnosti, je¾ by pøispìly k vyøe¹ení primární otázky, toti¾ zda existuje namítaný vztah mezi problémy se splácením poskytnutého úvìru, a» ji¾ je lze vnímat z pohledu soukromého práva èi práva veøejného trestního, a jeho politickými postoji. V tomto ohledu je záva¾ná zpráva øeditele odboru lidských práv Ministerstva zahranièních vìcí ÈR z dubna 2000, která se mimoøádnì detailnì zabývá situací v zemi pùvodu stì¾ovatele, a to nejen z geopolitického nadhledu, nýbr¾ i z úrovnì jednotlivce, do jeho¾ pocitù se personifikuje. Tento podklad opravòuje kasaèní soud k po¾adavku, aby byla vìc podrobena pøezkoumání se stejným smyslem pro jedineènost pøípadu. Za uvedeného skutkového stavu to znamená provést stì¾ovatelem navr¾ené dùkazy, toti¾ výslech uvádìných svìdkù, nebo» tento soud pova¾uje za nezbytné pro uèinìní si pøedstavy o existenci shora uvedené pøíèinné souvislosti shromá¾dit v¹echny dùkazy napomáhající objasnìní okolností pøípadu. Výraznì negativní hodnocení Bìloruska stran dodr¾ování lidských práv MZ USA za r. 1999, popisující existenci politického systému jako takového, je¾ se opírá o ústavu, která byla pøijata protiústavním zpùsobem, neexistenci nezávislého soudnictví èi záhadná mizení politických oponentù, svévolná zatèení a zadr¾ování obèanù ve vazbì, to v¹e dokresluje stav, pøi kterém nelze rezignovat na podrobné dokazování. Nejvy¹¹í správní soud tak neshledává prozatím dostateènì odùvodnìným závìr soudu I. stupnì o neexistenci dùvodù pro udìlení azylu, resp. pøeká¾ky vycestování.
Ze shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná, a proto postupoval dle ustanovení § 110 odst. 2 s. ø. s. .
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne soud I. stupnì podle ustanovení § 110 odst. 2 s. ø. s.
V Brnì dne 19. 5. 2004 JUDr. Václav Novotný pøedseda senátu