Source: http://kraken.slv.cz/5Azs14/2011
Timestamp: 2018-09-22 17:50:22+00:00
Document Index: 23725156

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'Soud ', 'soud ', '§ 13', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'Soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 16', 'soud ', 'soud ', '§ 76', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 77', 'soud ', 'soud ', '§ 77', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

5Azs14/2011
è. j. 5 Azs 14/2011-100
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Lenky Matyá¹ové, Ph.D., JUDr. Jakuba Camrdy Ph.D., JUDr. Marie Turkové a JUDr. Kateøiny ©imáèkové v právní vìci ¾alobce: L. S., zastoupený Mgr. Ondøejem Rejskem, advokátem se sídlem Buzulucká 431, 500 03 Hradec Králové, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou, 936/3, Praha 7, 170 34, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 7. 12. 2010, è. j. OAM-1-902/VL-07-ZA04-R2-2007, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 8. 2011, è. j. 32 Az 17/2010-65,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 8. 2011, è. j. 32 Az 17/2010-65, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové (dále jen krajský soud ), kterým bylo zru¹eno rozhodnutí stì¾ovatele ze dne 7. 12. 2010, è. j. OAM-1-902/VL-07ZA04-R2-2007, kterým stì¾ovatel ¾alobci neudìlil mezinárodní ochranu dle § 12, § 13, § 14 a §§ 14a a 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatel pova¾uje napadený rozsudek ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ) za nezákonný a dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù.
Dle stì¾ovatele krajský soud nedostál své povinnosti øádnì odùvodnit své rozhodnutí. V napadeném rozsudku zcela absentují úvahy soudu opøené o skuteèný stav vìci, z nich¾ by vyplývalo, co vedlo soud k jeho rozhodnutí. Soud opomenul osvìtlit, z èeho vychází pøi svém autoritativním závìru o nemo¾nosti realizace spoleèného ¾ivota ¾alobce a jeho man¾elky v Rusku i v Izraeli. Stì¾ovatel, na rozdíl od soudu, ve svém správním rozhodnutí vycházel ze základní zásady azylového øízení, a to skuteènosti, ¾e dùkazní bøemeno stran dùvodù, které se týkají jeho osoby, musí unést ¾adatel (srov. rozsudek NSS è. j. 5 Azs 116/2005-58 ze dne 25. 7. 2005). Stejnì tak povinnost tvrzení dopadá dle konstantní judikatury výluènì na ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany. V prùbìhu správního øízení ¾adatel neuvedl ¾ádnou konkrétní a verifikovatelnou okolnost, z ní¾ by vyplývalo, ¾e mu v zemi pùvodu mù¾e hrozit pronásledování èi vá¾ná újma ve smyslu zákona o azylu. Odkazoval pouze na obecnou situaci v Izraeli, ji¾ navíc popisoval v rozporu s realitou. Správní orgán shromá¾dil dostatek vìrohodných, aktuálních a na pøípad ¾alobce pou¾itelných informací o jeho zemi pùvodu, je¾ jsou souèástí správního spisu a s nimi¾ byl jmenovaný øádnì seznámen (viz protokol ze dne 7. 12. 2010). Z tìchto podkladù jednoznaènì vyplynulo, ¾e v Izraeli neexistuje ¾ádný zákonný nástroj, který by mohl být pou¾it proti man¾elùm ¾ijícím ve smí¹eném man¾elství. Navíc proti èinnosti tøetích osob poskytují státní orgány Izraele úèinnou pomoc a jmenovanému by nic nebránilo v tom, aby se na státní orgány ve své domovské zemì obrátil. Soud ale ve svém zru¹ujícím rozsudku tvrdí, ¾e ani v Rusku, ani v lzraeli nemù¾e jmenovaný realizovat své právo ¾ít s man¾elkou. Soud nesdìlil, jaké podklady jej k tomuto závìru vedly a proè nevycházel z obsahu spisu. Odùvodnìní rozsudku proto stì¾ovatel pokládá za nepøezkoumatelné.
Stejnì tak stì¾ovatel musí odmítnout odkaz krajského soudu na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 4 Azs 99/2007-93 ze dne 24. 1. 2008, nebo» je pøesvìdèen, ¾e na uvedený judikát se není mo¾no odvolávat. V odkazovaném rozsudku øe¹il Nejvy¹¹í správní soud skutkovì i právnì diametrálnì odli¹nou situaci. Jednalo se o osamìlou ¾enu (vdovu) z Kon¾ské demokratické republiky, mající obavy z etnického násilí, co¾ není pøípad ¾alobce a jeho man¾elky. Stejnì tak není dle názoru stì¾ovatele mo¾no srovnávat situaci v Kon¾ské demokratické republice se stavem ve státì Izrael. Izrael je fungující demokratický právní stát s vyspìlou tr¾ní ekonomikou a fungující státní správou. Poskytnutí vnitrostátní ochrany je tedy v této zemi (na rozdíl od vìt¹iny afrických státù) snadno dosa¾itelné. Navíc i právnì se uvedené pøípady nepøekrývají, nebo» v soudem citovaném judikátu nebyla øe¹ena otázka obav z nábo¾enských fanatikù, ale strach z etnického násilí a s tím spojená relevantnost mo¾nosti vnitøního pøesídlení. Za nezákonné a odporující judikatuøe NSS pova¾uje dále stì¾ovatel pøedèasné a zavádìjící tvrzení soudu, ¾e v pøípadì udìlení azylu èi doplòkové ochrany man¾elce ¾alobce by se ¾alobce kvalifikoval pro udìlení azylu dle § 13 zákona o azylu èi doplòkové ochrany dle § 14b cit. zákona. Man¾elce ¾alobce azyl ani doplòková ochrana udìlena nebyla, proto jakákoliv úvaha soudu v tomto smìru postrádá relevanci (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Azs 8/2011-60 ze dne 19. 5. 2011).
Nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù rozhodnutí spatøuje stì¾ovatel v tom, ¾e soud se nevypoøádal se skuteènì zji¹tìným stavem vìci. Jak judikoval Nejvy¹¹í správní soud napø. v rozsudku è. j. 9 As 38/2009-123 ze dne 25. 2. 2010, nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù rozhodnutí musí být zalo¾ena na nedostatku dùvodù skutkových, pøièem¾ se musí jednat o vady skutkových zji¹tìní, o nì¾ soud opírá své rozhodovací dùvody. V daném pøípadì se jedná o tvrzení, ¾e si stì¾ovatel neopatøil ¾ádné informace o reálné a praktické mo¾nosti ¾alobce ¾ít v Izraeli v nábo¾ensky smí¹eném man¾elství. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e si obstaral jak obecné informace o zemi pùvodu ¾alobce, tak i konkrétní informaci o sòatcích izraelských obèanù, pøièem¾ tyto podklady byly pro rozhodování dostateèné. Závìr soudu tudí¾ nemá oporu ve spisu. K výtce soudu ohlednì zpochybnìní rozsahu pou¾ité informace odkazuje stì¾ovatel na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Azs 50/2003-89 ze dne 24. 2. 2004, dle kterého je-li zemì pùvodu ¾adatele o azyl právním státem s demokratickým re¾imem, je na ¾adateli o azyl, aby vìrohodnì dolo¾il, ¾e je skuteènì pronásledován . S ohledem na fakt, ¾e Izrael je demokratický právní stát, le¾elo dùkazní bøemeno na stranì ¾alobce. ®alobce v¹ak dle názoru stì¾ovatele dùkazní bøemeno neunesl a skuteènost svého pronásledování nedolo¾il. Naopak, správní orgán dospìl k odùvodnìnému závìru o nedùvodnosti ¾ádosti ¾alobce ve smìru v¹ech forem mezinárodní ochrany, co¾ øádnì odùvodnil a podlo¾il dostateèným dùkazním materiálem.
Stì¾ovatel se domnívá, ¾e tato kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje jeho vlastní zájmy (§ 104a odst. 1 s. ø. s.), nebo» se jedná o zásadní právní pochybení, a toto zásadní pochybení by mìlo dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele. Soud nerespektoval ustálenou soudní judikaturu týkající se øádného odùvodnìní soudního rozhodnutí, èím¾ se dostal do rozporu s principem øádného a spravedlivého procesu. Jeho rozhodnutí je navíc v rozporu s obsahem spisu, èím¾ soud hrubì pochybil pøi výkladu práva a zatí¾il svùj rozsudek nepøezkoumatelností. Soud také nepøípustnì pøedjímal mo¾né udìlení azylu èi doplòkové ochrany man¾elce ¾alobce, co¾ je v rozporu s reálným stavem a jde o zavádìjící sdìlení soudu. Stejnì tak je dle názoru stì¾ovatele napadený rozsudek nepøezkoumatelným, nebo» z nìj není zøejmé, jakými úvahami byl soud pøi rozhodování veden, a jeho závìry postrádají oporu ve skuteènì zji¹tìném stavu vìci.
®alobce se ke kasaèní stí¾nosti vyjádøil dne 3. 11. 2011. Pova¾uje kasaèní stí¾nost za nedùvodnou. Souhlasí se závìry soudu, dle kterých si ¾alovaný neopatøil øádné informace o reálné a praktické mo¾nosti ¾ít v Izraeli v nábo¾ensky smí¹eném man¾elství. Obstaral pouze struènou informaci o právní úpravì uzavírání man¾elství. Stì¾ovatel se nezabýval specifickou situací ¾alobce jako ®ida praktikujícího judaismus pracujícího v nábo¾enské sféøe, který vstoupil do man¾elství s muslimkou ze Severního Kavkazu. Stì¾ovatel neposuzoval tuto specifickou situaci ¾alobce, nebral v úvahu, ¾e ¾alobce není ve stejné situaci jako kterýkoliv jiný obèan Izraele, a proto neopatøil ani dostateèné relevantní informace. Krajský soud rozhodoval v kontextu s rozhodnutím ve vìci man¾elky ¾alobce. Jeho závìr o nedostateènì zji¹tìném skutkovém stavu je odùvodnìn dostateènì. Je správný závìr krajského soudu, ¾e stì¾ovatel nehodnotil øádnì shromá¾dìné dùkazy, kdy¾ pominul a nijak se nevypoøádal s obsahem zprávy MZV USA z 11. 3. 2010, dle které dochází v Izraeli k institucionální právní a spoleèenské diskriminaci arabských obèanù, palestinských Arabù a neortodoxních ®idù. Tvrzení stì¾ovatele, ¾e Izrael je demokratický právní stát, je nepodlo¾ené, stejnì jako tvrzení, ¾e ¾alobce popisuje situaci v Izraeli v rozporu s realitou. ®alobce navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost odmítl pro nepøijatelnost, pøípadnì aby ji zamítl.
Ze spisového materiálu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e dne 21. 11. 2007 podal ¾alobce ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, v ní¾ uvedl, ¾e je státním pøíslu¹níkem Izraele a ¾idovského vyznání. V únoru 2002 odjel pracovat do Ruska. V bøeznu 2007 uzavøel civilní sòatek s muslimkou. Sdìlil, ¾e pøíbuzní man¾elky s jejím sòatkem s ¾idem nesouhlasili. On sám man¾elství tajil, ponìvad¾ by ztratil práci i bydlení. Man¾elka dále bydlela v Dagestánu a obèas ho nav¹tìvovala v Moskvì. V dubnu 2007 obdr¾el výhru¾nou SMS a v létì 2007 mu ¹vagr vyøídil varovný vzkaz. Na pøelomu srpna a záøí 2007 ho nedaleko domu oslovil vousatý mu¾ a pohrozil mu s tím, ¾e je to poslední varování. To v¹e kvùli man¾elství s muslimkou. V záøí 2007 pøijela man¾elka neèekanì do Moskvy se zprávou, ¾e jí hrozí nebezpeèí. Vypovìdìl, ¾e s ¾ádostí o pomoc se nikam neobracel, ponìvad¾ byl pøed takovým postupem varován. Rovnì¾ nevyu¾il mo¾nosti návratu do Izraele, jeliko¾ pova¾oval za nemo¾né sou¾ití muslimky a ®ida na jeho území. Rozhodl se proto vycestovat z Ruska. V listopadu 2007 pøiletìl do ÈR a po týdenním pobytu v hotelu s man¾elkou se sna¾ili dostat za pøíbuznými do Nìmecka. Poté byl vrácen a bylo mu ulo¾eno správní vyho¹tìní. Stì¾ovatel po provedeném øízení aplikoval § 16 odst. 2 zákona o azylu a ¾ádost ¾alobce jako zjevnì nedùvodnou zamítl. ®alobce brojil proti tomuto rozhodnutí ¾alobou, kterou krajský soud jako nedùvodnou rozsudkem ze dne 24. 6. 2008, è. j. 63 Az 114/2007-37, zamítl. Ke kasaèní stí¾nosti ¾alobce byl vý¹e uvedený rozsudek krajského soudu Nejvy¹¹ím správním soudem zru¹en, nebo» dle názoru zdej¹ího soudu stì¾ovatel pøi aplikaci § 16 odst. 2 zákona o azylu opomenul posoudit ¾alobcem tvrzené dùvody ohlednì jeho pronásledování.
Stì¾ovatel o ¾ádosti ¾alobce rozhodl znovu dne 7. 12. 2010. Rozhodnutím è. j. OAM-1-902/VL-07ZA04-R2-2007 ¾alobci mezinárodní ochranu neudìlil. V souladu se závazným právním názorem pøedchozího zru¹ujícího rozsudku se stì¾ovatel ve správním øízení zabýval i dùvody tvrzeného pronásledování ¾alobce v zemi pùvodu. ®alobce stì¾ovateli ve správním øízení sdìlil, ¾e v Izraeli mìl pøed svým odjezdem do Ruska v roce 2002 pouze bì¾né ka¾dodenní obtí¾e, se kterými se ve svém ¾ivotì setkává ka¾dý èlovìk. Potí¾e, kterým mìl být vystaven v Ruské federaci nelze dle stì¾ovatele izraelským státním orgánùm pøièítat. V pøípadì návratu do Izraele vyslovil obavu o nemo¾nosti sou¾ití se svou man¾elkou, která není ¾idovského pùvodu, ale vyznává islám. Uvedl, ¾e by v Izraeli nemusel být uznán jejich uzavøený sòatek. Stì¾ovatel uzavøel, ¾e z výpovìdi stì¾ovatele nevyvstala skuteènost svìdèící o tom, ¾e by tyto jím tvrzené obtí¾e mìly být zapøíèinìny konkrétním zájmem státních orgánù o jeho osobu.
K otázce uznání uzavøeného sòatku stì¾ovatel na základì informace OAMP-Sòatky izraelských obèanù ze dne 18. 10. 2010, uvedl, ¾e stì¾ovateli v pøípadì návratu do Izraele nebrání ¾ádná objektivní skuteènost, aby tento civilní sòatek uzavøený v zahranièí øádnì zaregistroval a aby byl oficiálnì uznán . Ke stì¾ovatelovým domnìnkám o tì¾kostech, které by mohly provázet jeho sou¾ití s man¾elkou islámského vyznání na území Izraele, stì¾ovatel odkázal na závìry rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 30.10.2001, è. j. 7 A 754/2001-28, a konstatoval, ¾e stì¾ovatel nezmínil ¾ádný zákonný nástroj, který by v Izraeli znemo¾òoval sou¾ití osob odli¹né národnosti èi nábo¾enského vyznání. Odvolal se pouze na letité nepøátelství, které mezi ®idy a muslimy panuje. Stì¾ovatel zdùraznil, ¾e smyslem øízení o udìlení mezinárodní ochrany je posoudit individuální ¾adatelovy obavy z pronásledování ze strany státních orgánù jeho vlasti z dùvodù taxativnì vymezených v zákonì o azylu. Zpráva MZV USA o dodr¾ování lidských práv za rok 2009 ze dne 11. 3. 2010 uvádí, ¾e izraelská vláda obecnì respektuje lidská práva svých obèanù. Dle Základního zákona a Deklarace o nezávislosti je zemì deklarována jako ®idovský a demokratický stát poskytující plnou sociální a politickou rovnost bez ohledu na nábo¾enské vyznání. Na základì ¾idovské identity Izraele jsou nicménì v mnoha oblastech preferovány ¾idovské ortodoxní instituce a nábo¾enské právo. Ostatní nábo¾enské skupiny (a to i ¾idovské modernistické skupiny) se tak obèas potýkají s nerovným pøístupem ze strany státních orgánù napø. pøi poskytování finanèních prostøedkù ze státního rozpoètu. Izraelský stát v¹ak nijak nezasahuje do vnitøního ¾ivota nábo¾enských spoleèenství uznaných zákonem, mezi které patøí i muslimské spoleèenství.
K ¾alobì ¾alobce bylo rozhodnutí stì¾ovatele zru¹eno. Krajský soud shledal ¾alobu dùvodnou, pøièem¾ odkázal na zru¹ení správního rozhodnutí v pøípadì man¾elky ¾alobce. Po zvá¾ení ¾alobních námitek v kontextu s azylovým pøíbìhem man¾elky ¾alobce a provedených dùkazù dospìl krajský soud k závìru, ¾e je zde dùvod pro zru¹ení ¾alobou napadeného rozhodnutí pro vady øízení dle § 76 odst. 1 písm. b) s. ø. s., nebo» skutkový základ, který vzal správní orgán za základ napadeného rozhodnutí je v rozporu se spisy nebo v nich nemá oporu a vy¾aduje zásadní doplnìní.
Nejvy¹¹í správní soud se ve smyslu § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná. Vymezením institutu nepøijatelnosti se soud ji¾ podrobnì zabýval napø. ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39 (publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS; v¹echna zde citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná také na www.nssoud.cz). Z rozsudku ze dne 31. 1. 2007, è. j. 2 Azs 21/2006-59, publ. pod è. 1143/2007 Sb. NSS, pak vyplývá, ¾e kasaèní stí¾nost mù¾e být pøijatelná i v pøípadì, ¾e je podána ¾alovaným Ministerstvem vnitra z dùvodu zásadního pochybení krajského soudu, které spoèívá v tom, ¾e krajský soud hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva, pøípadnì ¾e nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu. V tomto duchu se nesou i námitky uplatnìné stì¾ovatelem. Tvrzená pochybení nelze ve fázi posouzení pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti prima facie vylouèit; z toho dùvodu pøijal Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost k vìcnému projednání.
Krajský soud poté, co odcitoval paragrafové znìní pøíslu¹ných ustanovení zákona o azylu a sdìlil podstatné skuteènosti ze správního spisu, v rozsudku konstatoval, ¾e po provedených pøezkumných øízeních ¾alobce a jeho man¾elky má soud za to, ¾e ¾alovaný s ohledem na specifické okolnosti pøípadu nezohlednil v¹echny skuteènosti a nedostateènì zjistil skutkový stav vìci .
Následnì bez jakéhokoliv bli¾¹ího odùvodnìní uzavøel, ¾e musí pøisvìdèit ¾alobním námitkám, ¾e ¾alobce i jeho man¾elka mají právo ¾ít spolu jako man¾elé a toto právo nemohou realizovat ani v Rusku ani v Izraeli a tato skuteènost nebyla ¾alovaným dostateènì a øádnì posouzena. K mo¾nosti spoleèného ¾ivota v Izraeli ¾alovaný odkázal na jedinou zprávu-Informaci OAMP-Sòatky izraelských obèanù ze dne 18. 10. 2010, která obsahuje krátký odstavec o tom, ¾e v Izraeli není mo¾né uzavøít legitimní sòatek, odkazuje na mo¾nost uzavøení obèanského sòatku v zahranièí a nutnost registrace u pøíslu¹ných úøadù v Izraeli nebo aby ne¾idovský partner konvertoval k judaismu. ®alovaný neopatøil ¾ádné informace o reálné a praktické mo¾nosti ¾ít v Izraeli v takto slouèeném man¾elství .
Vý¹e uvedené závìry krajského soudu si navzájem odporují. Pokud krajský soud shledal, ¾e stì¾ovatel nedostateènì zjistil skutkový stav, resp. si neopatøil ¾ádné informace o reálné mo¾nosti ¾ít v Izraeli ve slouèeném man¾elství , není zdej¹ímu soudu zøejmé, z èeho krajský soud dovodil kategorický závìr o nemo¾nosti realizace práva na spoleèné sou¾ití ¾alobce se svou man¾elkou v Rusku èi Izraeli. Ze strohého odùvodnìní rozsudku není zøejmé, z jakých dùkazù èi skuteèností krajský soud vý¹e uvedený závìr uèinil, nebo» tento závìr z dùkazù provedených stì¾ovatelem ve správním øízení, resp. z informací o zemi pùvodu ¾alobce, nevyplývá.
Z protokolu o jednání pøed krajským soudem ze dne 25. 8. 2011 nelze seznat, ¾e by soud pøi ústním jednání dne 25. 8. 2011 doplòoval dokazování ¾alobcem pøedlo¾enými pøeklady internetových èlánkù, jen¾ ¾alobce uèinil pøílohou svého doplnìní ¾aloby ze dne 17. 3. 2011, a kterou dokládal situaci v zemi pùvodu. V èásti rekapitulující obsah spisu se krajský soud omezil pouze na konstatování, ¾e ¾alobce pøilo¾il svazek listin, rùzných èlánkù z internetu pøelo¾ených do èeského jazyka, které popisují èásteènì historickou a souèasnou situaci v Izraeli . Pøesto¾e krajský soud na str. 8 rozsudku uvádí, ¾e hodnotil provedené dùkazy jednotlivì i v jejich souhrnu i s dùkazy provedenými v øízení pøed správním orgánem (§ 77 odst. 2 s. ø. s.) a po provedeném dokazování dospìl . , v odùvodnìní rozsudku zcela absentují úvahy a závìry krajského soudu o tom, proè navrhované dùkazy neprovedl.
Zdej¹í soud setrvale judikuje, ¾e správní soud je oprávnìn zcela samostatnì a nezávisle hodnotit správnost a úplnost skutkových zji¹tìní uèinìných správním orgánem. Zjistí-li pøitom skutkové deficity, mù¾e reagovat jednak tím, ¾e ulo¾í správnímu orgánu jejich odstranìní, nahrazení èi doplnìní, nebo tak uèiní sám. (§ 77 s. ø. s.)
Jestli¾e krajský soud provádí (doplòuje) dokazovaní, pak taková skuteènost musí vyplývat z protokolu o jednání v uvedení, jaký dùkaz a jakým zpùsobem je provádìn, a odùvodnìní rozsudku pak musí obsahovat hodnotící úvahy soudu o provedených dùkazech a jejich vypovídacích schopnostech v daném pøípadì ve vztahu k azylovému pøíbìhu ¾alobce, stejnì jako reakce soudu na eventuelní námitky protistrany.
Zru¹uje-li správní soud ¾alobou napadené rozhodnutí, je jeho povinností takový postup øádnì odùvodnit. Je jeho povinností stranám sporu ozøejmit, jakými úsudky byl veden a k jakým závìrùm dospìl.
Tìmto povinnostem krajský soud v projednávané vìci nedostál.
Závazný právní názor napadeného rozsudku ulo¾il stì¾ovateli doplnit v dal¹ím øízení dokazování o informace o reálné a praktické mo¾nosti ¾ít v Izraeli v nábo¾ensky slouèeném man¾elství . Krajský soud tak bez bli¾¹ího odùvodnìní pøisvìdèil ¾alobní námitce nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu, a to pøesto¾e stì¾ovatel ve vyjádøení k ¾alobì uvedl, ¾e si potøebné informace o zemi pùvodu zajistil a z nich vycházel. Stì¾ovatel zdùrazòoval, ¾e dle shromá¾dìných zpráv lze pova¾ovat Izrael za demokratický stát a takté¾ rozsah dokazování urèil svým tvrzením ¾alobce, který ¾ádné konkrétní skuteènosti svìdèící o jeho pronásledování z dùvodu nábo¾ensky smí¹eného man¾elství v Izraeli neuvádìl a odkazoval pouze na obecnou situaci v zemi. Takté¾ ¾alobce ve správním øízení poté, co byl seznámen s informacemi, ze kterých bude stì¾ovatel vycházet, návrh na doplnìní dokazování nevznesl.
Nedostatek bli¾¹ího odùvodnìní závìru krajského soudu o nedostateènì zji¹tìném skutkovém stavu èiní rozsudek krajského soudu nepøezkoumatelným
Shodnì se stì¾ovatelem nepova¾uje Nejvy¹¹í správní soud odkaz na rozhodnutí è. j. 4 Azs 99/2007-93 ze dne 24. 1. 2008 za pøípadný, nebo» odkazovaná vìc je skutkovì odli¹ná. Stì¾ovatelka, státní pøíslu¹nice Demokratické republiky Kongo se v odkazované vìci obávala pronásledování po zavra¾dìní man¾ela, jen¾ zastával vysokou funkci ve stranì hájící zájmy svého etnika, pøíslu¹níky znepøáteleného etnika. Nejvy¹¹í správní soud správnímu orgánu vytkl závìry týkající se mo¾nosti vnitøní ochrany ve státì pùvodu.