Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2011:152:FULL&from=LT
Timestamp: 2020-01-20 10:00:05+00:00
Document Index: 38469513

Matched Legal Cases: ['art. 14', 'art. 49', 'art. 17', 'art. 12', 'art. 43', 'art. 4', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 43', 'art. 4', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 43', 'art. 4', 'art. 2', 'art. 1', 'art. 1', 'art. 8', 'art. 4', 'art. 8', 'art. 3', 'art. 2', 'art. 75', 'art. 31', 'art. 75', 'art. 2', 'art. 13', 'art. 3', 'art. 13', 'art. 13', 'art. 9', 'art. 75']

Dziennik Urzędowy L 152/2011
doi:10.3000/17255139.L_2011.152.pol
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 559/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. zmieniające załączniki II i III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości kaptanu, karbendazymu, cyromazyny, etefonu, fenamifosu, tiofanatu metylowego, triasulfuronu i tritikonazolu w określonych produktach oraz na ich powierzchni ( 1 )
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 560/2011 z dnia 10 czerwca 2011 r. zamykające sprzedaż przewidzianą w rozporządzeniu (UE) nr 1017/2010 otwierającym sprzedaż na rynku wewnętrznym zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 561/2011 z dnia 10 czerwca 2011 r. zamykające sprzedaż przewidzianą w rozporządzeniu (UE) nr 447/2010 otwierającym sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 563/2011 z dnia 10 czerwca 2011 r. ustanawiające standardowe wartości celne w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 10 czerwca 2011 r. w sprawie pomocy finansowej Unii na okres od dnia 1 kwietnia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. dla laboratorium referencyjnego Unii Europejskiej ds. zdrowia pszczół (notyfikowana jako dokument nr C(2011) 3767)
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 (1) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG, w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) oraz art. 49 ust. 2,
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości (NDP) kaptanu, karbendazymu, cyromazyny, etefonu, fenamifosu, tiofanatu metylowego, triasulfuronu i tritikonazolu zostały określone w załączniku II i części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
Odnośnie do kaptanu Komisja została poinformowana, że cofnięto jego zastosowanie w przypadku selera, szpinaku i naci pietruszki i w związku z tym odpowiednie NDP mogły zostać zmniejszone bez wymogu zasięgania opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności, zwanego dalej „Urzędem”, zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 396/2005.
Odnośnie do cyromazyny w ocenie wydanej przez Urząd (2) wskazano, że najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości w sałacie mogą wzbudzać obawy związane z ochroną konsumentów. Urząd zalecił obniżenie tych NDP. Obawy te odnoszą się również do cykorii endywii.
Na podstawie dodatkowych danych przedłożonych przez Republikę Południowej Afryki i Republikę Federalną Niemiec Urząd uściślił swą wcześniejszą ocenę narażenia konsumentów na karbendazym (3) i tiofanat metylowy (4). Urząd stwierdził, że należy obniżyć najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości karbendazymu w odniesieniu do grejpfrutów, pomarańczy i pomidorów, zaś tiofanatu metylowego w odniesieniu do pomidorów.
Urząd przedłożył, na podstawie art. 12 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005, uzasadnione opinie w sprawie istniejących NDP etefonu (5), fenamifosu (6), triasulfuronu (7) i tritikonazolu (8). Urząd stwierdził, że należy obniżyć NDP triasulfuronu w przypadku jęczmienia, owsa, żyta i pszenicy, a fenamifosu w przypadku pomidorów, bakłażanów, papryki, arbuzów, cukinii, brukselki, bananów, orzeszków ziemnych i nasion oleistych oraz że należy podwyższyć NDP w przypadku winogron. Odnośnie do trikonazolu Urząd stwierdził, że nie ma konieczności zmiany NDP. Właściwe jest przeniesienie NDP tych czterech substancji w odniesieniu do nowych towarów, czasowo określonych w części B załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, do załącznika II do tego rozporządzenia.
Należy przewidzieć rozsądnie długi termin na zastosowanie zmienionych NDP w celu umożliwienia państwom członkowskim i zainteresowanym stronom przygotowania się do spełnienia nowych wymogów wynikających ze zmiany NDP.
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 oraz część B załącznika III do tego rozporządzenia.
W celu umożliwienia normalnego wprowadzania do obrotu, przetwarzania i konsumpcji produktów w rozporządzeniu należy przewidzieć przepisy przejściowe dla produktów, które zostały wyprodukowane zgodnie z prawem przed zmianą NDP i w przypadku których informacje wskazują, że utrzymany jest wysoki poziom ochrony konsumentów.
w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia;
w części B do załącznika III skreśla się kolumny dotyczące etefonu, fenamifosu, triasulfuronu i tritikonazolu.
Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 w wersji przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem nadal ma zastosowanie do produktów, które zostały wyprodukowane zgodnie z prawem przed dniem 1 stycznia 2012 r., w odniesieniu do substancji czynnych i produktów określonych w poniższym wykazie:
kaptan: seler, szpinak i nać pietruszki;
karbendazym i tiofanat metylowy: produkty mrożone, w puszce, konserwowane i przetworzone z grejpfrutów, pomarańczy i pomidorów;
fenamifos: warzywa owocowe, banany, nasiona oleiste i brukselka.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 czerwca 2011 r.
(2) Sprawozdanie naukowe EFSA (2008) 168.
(3) Sprawozdanie naukowe EFSA (2009) 289.
(5) Dziennik EFSA (2009) 7(10): 1347.
(6) Sprawozdanie naukowe EFSA (2009) 331.
(7) Sprawozdanie naukowe EFSA (2009) 278.
(8) Sprawozdanie naukowe EFSA (2009) 277.
W załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 wprowadza się następujące zmiany:
Kolumny dotyczące kaptanu, karbendazymu, cyromazyny, etefonu, fenamifosu, tiofanatu metylowego, triasulfuronu i tritikonazolu otrzymują brzmienie:
Karbendazim i benomyl (suma benomylu i karbendazimu wyrażona jako karbendazim) (R)
Fenamifos (suma fenamifosu i jego sulfotlenku i sulfonu wyrażona jako fenamifos)
Tiofanat metylowy (R)
Wiśnie i czereśnie (Wiśnia pospolita, czereśnia )
Borówki amerykańskie (Borówki czarne )
Czapetka kuminowa (śliwka jawajska ) (Jabłko jawajskie, pomerac, różane jabłko, goździkowiec brazylijski, owoce goździkowca jednokwiatowego (grumichama Eugenia uniflora), )
Chrzan (korzenie dzięgielu, korzenie lubczyku ogrodowego, korzenie goryczki )
Melony (Ogórek kiwano (melon rogowaty) )
Brokuły (Brokuły odmiana kalabryjska, chińska )
Kapusta pekińska (Kapusta sitowa, pak choi, kapusta chińska (tai goo choi), kapusta choysum, kapusta pekińska (pe-tsai) )
Rokietta siewna , rukola (Dwurząd murowy)
Szałwia (Cząber górski, cząber ogrodowy )
Pozostałe (Kwiaty jadalne )
Fasola (w strąkach ) (Fasola szparagowa (french beans, snap beans), fasola wielokwiatowa, slicing bean, szparagi)
Gryka zwyczajna (Szarłat, komosa ryżowa )
Pszenica (Orkisz, pszenżyto )
Karbendazim - kod 0110000: Karbendazim i tiofanat metylowy, wyrażone jako karbendazim
Tiofanat metylowy - kod 1000000: Karbendazim i tiofanat metylowy, wyrażone jako karbendazim
Suma kaptanu i folpetu.
NDP będzie obowiązywać do 1 lipca 2011 r., do czasu przedłożenia i oceny dodatkowych badań pozostałości
NDP będzie obowiązywać do 1 lipca 2011 r., do czasu przedłożenia i oceny dodatkowego badania metabolizmu”
(2) Wskazuje granicę oznaczalności
(3) Kombinacja pestycydu-numeru kodu, dla której stosuje się NDP określony w załączniku III część B.
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 560/2011
zamykające sprzedaż przewidzianą w rozporządzeniu (UE) nr 1017/2010 otwierającym sprzedaż na rynku wewnętrznym zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. f), w związku z jego art. 4,
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1017/2010 (2) otworzyło stałe przetargi na odprzedaż na rynku wewnętrznym zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich. Po odprzedaży w ramach przetargów, które odbywały się od dnia 24 listopada 2010 r., pewna ilość zbóż pozostała niesprzedana.
W odniesieniu do planu dystrybucji żywności na 2012 r. na rzecz osób najbardziej potrzebujących całkowite ilości zbóż, o których przydział zwróciły się państwa członkowskie zgodnie z art. 1 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Komisji (UE) nr 807/2010 z dnia 14 września 2010 r. ustanawiającego szczegółowe zasady dostaw żywności z zapasów interwencyjnych do wykorzystania przez osoby najbardziej potrzebujące w Unii (3), przekraczają dostępne obecnie ilości. Należy wobec tego zachować całą ilość zbóż pozostającą w zapasach interwencyjnych.
Należy zatem zamknąć sprzedaż zbóż w drodze przetargu otwartą na mocy rozporządzenia (UE) nr 1017/2010, a rozporządzenie to uchylić. W związku z tym oferty otrzymane przez agencje interwencyjne państw członkowskich po godz. 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) dnia 25 maja 2011 r. i po tym dniu stały się bezprzedmiotowe.
Niniejszym zamyka się sprzedaż zbóż w drodze przetargu otwartą na mocy art. 1 rozporządzenia (UE) nr 1017/2010.
Rozporządzenie (UE) nr 1017/2010 traci moc.
(3) Dz.U. L 242 z 15.9.2010, s. 9.
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 561/2011
zamykające sprzedaż przewidzianą w rozporządzeniu (UE) nr 447/2010 otwierającym sprzedaż odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. j) w związku z jego art. 4,
Sprzedaż w drodze przetargu odtłuszczonego mleka w proszku została otwarta rozporządzeniem Komisji (UE) nr 447/2010 (2) zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1272/2009 z dnia 11 grudnia 2009 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zakupu i sprzedaży produktów rolnych w ramach interwencji publicznej (3).
W odniesieniu do planu dystrybucji żywności na 2012 r. całkowite ilości odtłuszczonego mleka w proszku, o których przydział zwróciły się państwa członkowskie zgodnie z art. 1 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Komisji (UE) nr 807/2010 z dnia 14 września 2010 r. ustanawiającego szczegółowe zasady dostaw żywności z zapasów interwencyjnych do wykorzystania przez osoby najbardziej potrzebujące w Unii (4), przekraczają dostępną obecnie ilość. Należy zatem zarezerwować całą ilość odtłuszczonego mleka w proszku pozostającą obecnie w zapasach interwencyjnych.
Należy zatem zamknąć sprzedaż w drodze przetargu mleka odtłuszczonego w proszku otwartą na mocy art. 1 rozporządzenia (UE) nr 447/2010, a rozporządzenie to uchylić. W związku z tym oferty otrzymane przez agencje interwencyjne państw członkowskich po godz. 11.00 (czasu obowiązującego w Brukseli) dnia 17 maja 2011 r. i po tym dniu stają się bezprzedmiotowe.
Niniejszym zamyka się sprzedaż w drodze przetargu odtłuszczonego mleka w proszku otwartą na mocy art. 1 rozporządzenia (UE) nr 447/2010.
Rozporządzenie (UE) nr 447/2010 traci moc.
(4) Dz.U. L 242 z 15.9.2010, s. 9.
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. f) oraz g) w związku z art. 4,
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 807/2010 z dnia 14 września 2010 r. ustanawiającego szczegółowe zasady dostaw żywności z zapasów interwencyjnych do wykorzystania przez osoby najbardziej poszkodowane w Unii (3) Komisja musi przyjąć plan dystrybucji zasobów, który zostanie sfinansowany ze środków dostępnych w roku budżetowym 2012. Plan ten musi ustanowić w szczególności, w odniesieniu do każdego państwa członkowskiego wdrażającego ten środek, maksymalne środki finansowe dostępne na cele realizacji części planu przypadającej na dane państwo oraz ilość każdego rodzaju produktu, którą można wycofać z zapasów posiadanych przez agencje interwencyjne.
Państwa członkowskie uczestniczące w planie dystrybucji w roku budżetowym 2012 przekazały Komisji niezbędne informacje zgodnie z przepisami art. 1 rozporządzenia (UE) nr 807/2010.
Uwzględniając fakt, że w stosunku do poprzedniego roku dostępność zapasów interwencyjnych na potrzeby programu dystrybucji żywności na rzecz osób najbardziej potrzebujących jest znacząco ograniczona, plan roczny na 2012 r. należy przyjąć niezwłocznie po dostarczeniu Komisji przez państwa członkowskie informacji wymaganych na mocy art. 1 rozporządzenia (UE) nr 807/2010. Celem tak szybkiego przyjęcia planu jest zapewnienie państwom członkowskim dodatkowego czasu na przygotowanie realizacji rocznego unijnego planu, tak aby władze krajowe oraz organizacje charytatywne miały możliwość znalezienia alternatywnych źródeł dostaw żywności.
Artykuł 4 rozporządzenia (UE) nr 807/2010 przewiduje, że w przypadku gdy ryż jest niedostępny w zapasach interwencyjnych, Komisja może zezwolić na pobranie zbóż z zapasów interwencyjnych jako zapłatę za dostawę ryżu i produktów na bazie ryżu pozyskanych na rynku. Należy zatem – zważywszy, że obecnie nie ma zapasów interwencyjnych ryżu – zezwolić na pobranie zbóż z zapasów interwencyjnych jako zapłaty za produkty na bazie ryżu pozyskane na rynku.
Artykuł 8 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 807/2010 przewiduje przekazywanie między państwami członkowskimi produktów niedostępnych w zapasach interwencyjnych w tym państwie członkowskim, w którym występuje na nie zapotrzebowanie, w celu wykonania rocznego planu dystrybucji. Należy zatem zezwolić na niezbędne transfery produktów wewnątrz Unii w celu realizacji tego planu w 2012 r. na warunkach określonych w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 807/2010.
Ze względu na obecną sytuację rynkową w sektorze zbóż, która charakteryzuje się wysokim poziomem cen rynkowych, oraz w celu zabezpieczenia interesów finansowych Unii, należy podwyższyć kwotę zabezpieczenia, które składa wykonawca dokonujący dostawy zbóż zgodnie z art. 4 ust. 3 i art. 8 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 807/2010.
Do celów realizacji rocznego planu dystrybucji za termin obowiązujący w rozumieniu art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2799/98 należy przyjąć datę rozpoczęcia roku budżetowego dla zarządzania zapasami publicznymi.
Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 807/2010, przy opracowywaniu rocznego planu dystrybucji Komisja konsultowała się z głównymi organizacjami znającymi problemy osób najbardziej potrzebujących w Unii.
Środki finansowe udostępnione poszczególnym państwom członkowskim w celu realizacji planu na 2012 r.:
Ilość każdego rodzaju produktu, która ma zostać wycofana z zapasów interwencyjnych UE dla celów dystrybucji w każdym państwie członkowskim w ilościach nieprzekraczających wartości maksymalnych określonych w lit. a) niniejszego załącznika:
(1) Česká Republika: przydział środków na zakup produktów mlecznych na rynku UE: 37 356 EUR, rozliczany akonto przydziału odtłuszczonego mleka w proszku i dodatkowej kwoty w wysokości 33 263 EUR, rozliczany akonto przydziału masła przyznanego Republice Czeskiej.
(2) Eesti: przydział środków na zakup produktów mlecznych na rynku UE: 30 440 EUR, rozliczany akonto przydziału masła przyznanego Estonii.
(3) Luxembourg: przydział środków na zakup produktów mlecznych na rynku UE: 44 989 EUR, rozliczany akonto przyznanego Luksemburgowi przydziału na odtłuszczone mleko w proszku.
Przekazywanie zbóż wewnątrz Unii dozwolone w ramach planu na rok budżetowy 2012:
Przekazywanie odtłuszczonego mleka w proszku wewnątrz Unii dozwolone w ramach planu na rok budżetowy 2012:
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 563/2011
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 11 czerwca 2011 r.
w sprawie pomocy finansowej Unii na okres od dnia 1 kwietnia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. dla laboratorium referencyjnego Unii Europejskiej ds. zdrowia pszczół
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 3767)
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (1), w szczególności jego art. 75 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2009/470/WE z dnia 25 maja 2009 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (3), w szczególności jej art. 31 ust. 2,
Zgodnie z art. 75 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 zaciągnięcie zobowiązań dotyczących wydatków jest poprzedzane decyzją w sprawie finansowania przyjętą przez instytucję lub organ, któremu instytucja ta przekaże uprawnienia.
Artykuł 31 ust. 2 decyzji 2009/470/WE stanowi, że laboratoria referencyjne Unii Europejskiej w dziedzinie zdrowia zwierząt i żywych zwierząt mogą otrzymywać pomoc unijną.
Powinno się zatem przyznać unijną pomoc finansową laboratorium referencyjnemu Unii Europejskiej wyznaczonemu do wykonywania funkcji przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 87/2011 z dnia 2 lutego 2011 r. wyznaczającym laboratorium referencyjne UE ds. zdrowia pszczół, ustanawiającym dodatkowe obowiązki i zadania tego laboratorium oraz zmieniającym załącznik VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (4).
Komisja oceniła program prac oraz odpowiadający mu preliminarz budżetowy, przedłożone przez laboratorium referencyjne UE ds. zdrowia pszczół na okres od dnia 1 kwietnia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r.
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1754/2006 z dnia 28 listopada 2006 r. określające mechanizmy udzielania pomocy finansowej Wspólnoty wspólnotowym laboratoriom referencyjnym zajmującym się paszami, środkami spożywczymi oraz działalnością w sektorze zdrowia zwierząt (5) stanowi, że Unia przyznaje pomoc finansową, jeżeli zatwierdzone programy prac są skutecznie realizowane, a beneficjenci dostarczają wszelkie niezbędne informacje w określonych terminach.
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 stosunki między Komisją a laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej są regulowane w ramach umowy partnerstwa, której towarzyszy wieloletni program prac.
Pomoc finansowa na działalność laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej i organizację przez nie seminariów powinna również być zgodna z zasadami kwalifikowalności określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006.
W rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006 ustalono zasady kwalifikowalności dotyczące seminariów organizowanych przez laboratoria referencyjne Unii Europejskiej. Ograniczono w nim również pomoc finansową do maksymalnie 32 uczestników seminariów. Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 odstępstwa od tego ograniczenia powinny być dopuszczone w przypadku tych laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej, które potrzebują wsparcia, by umożliwić uczestnictwo ponad 32 osobom w celu osiągnięcia jak najlepszych wyników seminariów. Odstępstwa są możliwe w przypadku, gdy europejskie laboratorium referencyjne zobowiąże się do prowadzenia i organizacji seminarium wraz z innym laboratorium referencyjnym Unii Europejskiej.
Zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. a) oraz art. 13 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (6) programy zwalczania i kontroli chorób zwierzęcych (środki weterynaryjne) są finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG). Ponadto w art. 13 akapit drugi wspomnianego rozporządzenia przewidziano, że w należycie uzasadnionych wyjątkowych przypadkach, w odniesieniu do środków i programów objętych decyzją 2009/470/WE, fundusz ten pokrywa wydatki związane z kosztami administracyjnymi i kosztami zatrudnienia, poniesione przez państwa członkowskie i przez beneficjentów otrzymujących pomoc z EFRG. Do celów kontroli finansowej zastosowanie mają art. 9, 36 i 37 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
W odniesieniu do zdrowia pszczół Unia przyznaje pomoc finansową na rzecz Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), Sophia-Antipolis Laboratory w celu wykonywania przez ten podmiot funkcji i obowiązków określonych w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 87/2011.
Pomoc finansowa Unii obejmuje 100 % kosztów kwalifikowalnych, zgodnie z ich definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006, które wspomniany instytut poniesie w związku z programem prac, i wynosi maksymalnie 249 616 EUR w okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 31 grudnia 2011 r., z czego maksymalnie 48 470 EUR przeznacza się na organizację seminarium technicznego poświęconego zdrowiu pszczół.
Niniejsza decyzja stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 75 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002.
Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, Sophia-Antipolis Laboratory, Les Templiers, 105 route des Chappes, BP 111, 06902 Sophia-Antipolis, Francja.
(3) Dz.U. L 155 z 18.6.2009, s. 30.
(4) Dz.U. L 29 z 3.2.2011, s. 1.
(5) Dz.U. L 331 z 29.11.2006, s. 8.