Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=173127&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=2494213
Timestamp: 2020-07-07 04:23:01+00:00
Document Index: 1610535

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

17 ta’ Diċembru 2015 (*)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Taxxa fuq il-valur miżjud — Direttiva 2006/112/KE — Artikoli 2, 24, 43, 250 u 273 — Post tal-provvista ta’ servizzi pprovduta elettronikament — Iffissar artifiċjali ta’ dan il-post permezz ta’ arranġament li ma jirriflettix ir-realtà ekonomika — Abbuż ta’ dritt — Regolament (UE) Nru 904/2010 — Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Artikoli 7, 8, 41, 47, 48, 51(1), 52(1) u (3) — Drittijiet tad-difiża — Dritt għal smigħ — Użu mill-amministrazzjoni fiskali ta’ provi miksuba fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali paralleli li għadhom ma ġewx konklużi mingħajr il-konoxxenza tal-persuna taxxabbli — Interċezzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet u konfiska ta’ posta elettronika”
Fil-Kawża C‑419/14,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari fis-sens tal-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi bíróság (qorti amministrattiva u industrijali ta’ Budapest, l-Ungerija), permezz ta’ deċiżjoni tat-3 ta’ Settembru 2014, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-8 ta’ Settembru 2014, fil-proċedura
WebMindLicenses Kft
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vám Főigazgatóság,
komposta minn M. Ilešič, President tat-Tieni Awla, li qed jaġixxi bħala President tat-Tielet Awla, K. Lenaerts, President tal-Qorti tal-Ġustizzja, li qiegħed jaġixxi bħala Imħallef tat-Tielet Awla, C. Toader, E. Jarašiūnas (Relatur) u C. G. Fernlund, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: M. Wathelet,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-13 ta’ Lulju 2015,
– għal WebMindLicenses Kft, minn Z. Várszegi u Cs. Dékány, ügyvédek,
– għal Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vám Főigazgatóság, minn D. Bajusz, ügyvéd,
– għall-Ungerija, minn M. Fehér u G. Koós, bħala aġenti,
– għall-Gvern Portugiż, minn L. Inez Fernandes, A. Cunha u R. Campos Laires, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn M. Owsiany-Hornung u A. Tokár, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta’ Settembru 2015,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 2(1)(ċ), 24(1), 43 u 273 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, p. 1, iktar ’il quddiem id-“Direttiva tal-VAT”), tar-Regolament tal-Kunsill Nru 904/2010, tas-7 ta’ Ottubru 2010, dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 268, p. 1), tal-Artikoli 4(3) TUE, 49, 56 u 325 TFUE, kif ukoll tal-Artikoli 7, 8, 41, 48, 51 u 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”).
2 Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn WebMindLicenses Kft. (iktar ’il quddiem “WML”) u Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vám Főigazgatóság (amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana, direzzjoni prinċipali tat-taxxa u tad-dwana għall-persuni taxxabbli prinċipali; iktar ’il quddiem l-“amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana”) dwar deċiżjoni ta’ din tal-aħħar li tordna l-ħlas ta’ diversi somom bħala taxxa fir-rigward tas-snin 2009 sa 2011 kif ukoll ta’ multa u ta’ penali ta’ dewmien.
3 Skont l-Artikolu 2(1)(ċ) tas-Sitt Direttiva, il-provvisti ta’ servizzi “magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali” huma suġġetti għat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT).
4 Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) ta’ din id-direttiva:
“Kwalunkwe attività ta’ produtturi, kummerċjanti jew persuni li jagħtu servizzi, inklużi attivitajiet fil-minjieri u fl-agrikoltura u attivitajiet fil-professjonijiet, għandhom jitqiesu bħala “attività ekonomika”. L-isfruttament ta’ proprjetà tanġibbli jew intanġibbli għal skopijiet ta’ dħul minnha fuq bażi kontinwa għandha b’mod partikolari titqies bħala attività ekonomika.”
5 L-Artikolu 14(1) tal-imsemmija direttiva jipprovdi li titqies li hija “provvista ta’ servizzi” kull tranżazzjoni li ma tikkostitwixxix kunsinna ta’ oġġetti.
6 Fil-verżjoni fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2009, id-Direttiva VAT kienet tipprovdi, fl-Artikolu 43 tagħha:
“Il-post minn fejn hu pprovdut is-servizz għandu jitqies li jkun il-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu jew ikollu stabbiliment fiss minn fejn hu pprovdut is-servizz, jew, fin-nuqqas ta' post bħal dan tan-negozju jew stabbiliment fiss, il-post fejn hu jkollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.”
7 Fil-verżjoni tagħha li tirriżulta mid-Direttiva tal-Kunsill 2008/8/KE, tat-12 ta’ Frar 2008, li temenda d-Direttiva tal-VAT fir-rigward tal-post tal-forniment ta’ servizzi (ĠU L 44, p. 11), fis-seħħ b’effett mill-1 ta’ Jannar 2010, din tal-aħħar tipprovdi fl-Artikolu 45:
“Il-post tal-forniment tas-servizzi lil persuna mhux taxxabbli għandu jkun il-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu. Madankollu, jekk dawk is-servizzi jiġu fornuti minn stabbiliment fiss tal-fornitur li jinsab f’post li ma jkunx il-post fejn huwa stabbilixxa n-negozju tiegħu, il-post tal-forniment ta’ dawk is-servizzi għandu jkun il-post fejn jinsab dak l-istabbiliment fiss. Fin-nuqqas ta’ tali post ta’ stabbiliment jew stabbiliment fiss, il-post tal-forniment tas-servizzi għandu jkun il-post fejn il-fornitur għandu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn jirrisjedi normalment.”
8 L-Artikolu 56 ta’ din id-direttiva, fil-verżjoni fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2009, kien jipprovdi:
“1. Il-post ta’ provvista tas-servizzi li ġejjin lil konsumaturi stabbiliti barra mill-Komunità, jew lil persuni taxxabbli stabbiliti fil-Komunità imma mhux fl-istess Stat Membru bħall-fornitur, għandu jkun il-post fejn il-konsumatur stabbilixxa n-negozju tiegħu jew għandu stabbiliment fiss li għalih jingħata s-servizz, jew, fin-nuqqas ta' post bħal dan, il-post fejn hu jkollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti:
k) servizzi pprovduti elettronikament, bħal dawk imsemmija fl-Anness II;
9 L-imsemmi Anness II, intitolat “Lista indikattiva tas-servizzi pprovduti elettronikament imsemmija fil-punt (k) tal-Artikolu 56(1)”, isemmi partikolarment “[i]l-provvista ta’ siti web, web-hosting, ġestjoni b’distanza ta’ programmi u tagħmir” kif ukoll “il-provvista ta’ immaġni, test u informazzjoni u t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ bażijiet tad-data”.
10 L-Artikolu 59 tad-Direttiva tal-VAT, fil-verżjoni li tirriżulta mid-Direttiva 2008/8, tipprovdi:
“Il-post tal-forniment tas-servizzi li ġejjin lil persuna mhux taxxabbli li hija stabbilita jew li għandha l-indirizz permanenti tagħha jew fejn normalment tirrisjedi barra l-Komunità, għandu jkun il-post fejn hija stabbilita dik il-persuna, fejn għandha l-indirizz permanenti tagħha jew fejn normalment tirrisjedi:
k) servizzi fornuti b’mod elettroniku, b’mod partikolari dawk imsemmijin fl-Anness II.
11 Skont l-Artikolu 250(1) tad-Direttiva tal-VAT:
“Kull persuna taxxabbli għandha tipprezżenta denunzja tal-VAT li tistipula l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tinħadem it-taxxa li ġiet imposta u t-tnaqqis li jrid isir inkluż, sa fejn hu meħtieġ biex tkun stabbilita l-bażi tal-valutazzjoni, il-valur totali tat-transazzjonijiet li għandhom x'jaqsmu ma' dawn it-taxxi u tnaqqis u l-valur ta' kwalunkwe transazzjonijiet eżenti.”
12 L-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT jipprovdi:
“L-Istati Membri jistgħu jimponu obbligi oħrajn li jidhrulhom meħtieġa biex jiżguraw il-ġbir korrett ta' VAT u biex ma ssirx frodi, soġġett għall-ħtieġa ta' trattament indaqs bejn transazzjonijiet domestiċi u transazzjonijiet li jsiru bejn Stati Membri minn persuni taxxabbli u sakemm dawn l-obbligi, fin-negozju bejn Stati Membri, ma jagħtux lok għal formalitajiet konnessi mal-qsim ta' fruntieri.
13 Ir-Regolament Nru 904/2010 jipprovdi fil-premessa 7 tiegħu:
“Sabiex jiġbru t-taxxa dovuta, l-Istati Membri għandhom jikkoperaw biex jgħinu biex jiżguraw li l-VAT tiġi stabbilita b’mod korrett. L-Istati Membri Huma għaldaqstant għandhom mhux biss iwettqu monitoraġġ tal-applikazzjoni korretta tat-taxxa dovuta fit-territorju tagħhom stess, iżda għandhom ukoll jipprovdu assistenza lil Stati Membri oħra għall-iżgurar tal-applikazzjoni korretta tat-taxxa relatata mal-attività mwettqa fit-territorju tagħhom stess iżda dovuta fi Stat Membru ieħor.”
14 Skont l-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament:
“1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li bihom l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri responsabbli għall-applikazzjoni tal-liġijiet dwar il-VAT għandhom jikkoperaw flimkien u mal-Kummissjoni biex jiżguraw konformità ma’ dawk il-liġijiet.
Għal dan il-għan, huwa jistabbilixxi regoli u proċeduri biex jippermettu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri biex jikkoperaw u jiskambjaw bejniethom kwalunkwe informazzjoni li tista’ tgħin biex issir valutazzjoni korretta tal-VAT, biex jikkontrollaw l-applikazzjoni korretta tal-VAT, b’mod partikolari fil-każ ta’ tranżazzjonijiet intra-Komunitarji, u biex tiġi miġġielda l-frodi fil-konfront tal-VAT. B’mod partikolari, jiddefinixxi r-regoli u l-proċeduri li jippermettu lill-Istati Membri jiġbru u jiskambjaw tali informazzjoni b’mezzi elettroniċi.
Id-dritt Ungeriż
15 L-Artikolu 37 tal-Liġi Nru CXXVII tal-2007 dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud (az általános forgalmi adóról szóló 2007. évi CXXVII. törvény) jipprovdi:
“(1) Fil-każ ta’ provvisti ta’ servizzi pprovduti lil persuna taxxabbli, il-post tal-provvista ta’ servizzi huwa l-post fejn il-konsumatur tas-servizz huwa stabbilit għall-finijiet tal-eżerċizzju ta’ attività ekonomika jew, fin-nuqqas ta’ tali stabbiliment bi skop ekonomiku, il-post fejn hu jkollu d-domiċilju tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.
(2) Fil-każ ta’ provvisti ta’ servizzi pprovduti lil persuna mhux taxxabbli, il-post tal-provvista ta’ servizzi huwa l-post fejn il-fornitur tas-servizz ikun stabbilit għall-finijiet tal-eżerċizzju ta’ attività ekonomika jew, fin-nuqqas ta’ tali stabbiliment bi skop ekonomiku, il-post fejn ikollu d-domiċilju tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.”
16 L-Artikolu 46 ta’ din il-liġi jipprovdi:
“(1) Fir-rigward tas-servizzi previsti f’dan l-artikolu, il-post tal-provvista ta’ servizzi huwa l-post fejn, f’dan il-kuntest, il-konsumatur mhux taxxabbli huwa stabbilit jew, fin-nuqqas ta’ stabbiliment, il-post fejn għandu d-domiċilju tiegħu jew fejn normalment ikun residenti, bil-kundizzjoni li dan ikun jinsab barra mit-territorju tal-Komunità.
(2) Is-servizzi li jaqgħu taħt dan l-artikolu huma dawn li ġejjin:
k) servizzi pprovduti elettronikament.
17 L-Artikolu 50(4) sa (6) tal-Liġi Nru CXL tal-2004 li tistabbilixxi regoli ġenerali dwar il-provvisti u l-proċedura amministrattivi (a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény) jipprovdi:
“(4) Fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, huwa possibbli li jintużaw il-provi li jistgħu jiffaċilitaw il-kjarifika tal-fatti. Il-provi jinkludu: id-dikjarazzjonijiet tal-partijiet, id-dokumenti, ix-xhieda, il-proċessi-verbali tal-ispezzjonijiet fuq il-post, il-perizji, il-proċessi-verbali mwettqa waqt il-kontroll amministrattiv u l-provi materjali.
(5) L-awtorità amministrattiva għandha tagħżel liberament il-metodi ta’ provi li għandhom jintużaw. Il-liġi tista’ timponi lill-awtorità amministrattiva tibbaża d-deċiżjoni tagħha esklużivament fuq prova waħda; barra minn hekk, dispożizzjoni leġiżlattiva jew regolamentari tista’, għal ċerti każijiet, teżiġi l-użu ta’ metodu ta’ prova partikolari jew l-opinjoni ta’ korp partikolari.
(6) L-awtorità amministrattiva għandha tevalwa l-provi separatament u fl-intier tagħhom, u għandha tistabbilixxi l-fatti fid-dawl tal-konvinzjoni li hija waslet għaliha fuq din il-bażi.”
18 Skont l-Artikolu 51 tal-Liġi Nru CXXII tal-2010 dwar l-uffiċċju tat-taxxa u tad-dwana (a Nemzeti Adó- és Vámhivatalról szóló 2010. évi CXXII. törvény):
“(1) Id-Direttorat Prinċipali tal-kawżi kriminali [tal-Uffiċċju tat-taxxa u tad-dwana] u s-servizzi ta’ livell intermedju tad-Direttorat Prinċipali tal-kawżi kriminali (iktar ’il quddiem is-‘servizzi awtorizzati’) jistgħu jiġbru klandestinament, fil-kuntest imfassal minn din il-liġi, informazzjoni sabiex jipprekludu, jipprevjenu, jidentifikaw u jinterrompu t-twettiq ta’ reat kriminali li taqa’ taħt is-setgħat investigattivi [tal-Uffiċċju tat-taxxa u tad-dwana] skont il-Liġi dwar il-proċeduri kriminali, li jistabbilixxi l-identità tal-persuna li wettqet ir-reat, li jarrestaha, li jiġi llokalizzat il-post ta’ residenza tagħha u jikseb provi, inkluż sabiex jipproteġu lill-persuni li jipparteċipaw fil-proċedura kriminali u l-persuni li jappartjenu għall-amministrazzjoni responsabbli għall-proċedura, kif ukoll il-persuni li jikkooperaw mal-ġustizzja.
(2) Il-miżuri meħuda fuq il-bażi tal-paragrafu 1 iktar ’il fuq, bħad-data tal-persuni fiżiċi, tal-persuni ġuridiċi u tal-organizzazzjonijiet mingħajr personalità ġuridika li huma kkonċernati minn dawn il-miżuri, ma jistgħux jiġu żvelati.
(3) Is-servizzi awtorizzati, kif ukoll, fir-rigward tad-data miksuba u l-miżura ta’ ġbir ta’ informazzjoni fiha nfisha, il-prokuratur u l-qorti, jistgħu jiġu informati bil-kontenut tad-data kklassifikata, mingħajr awtorizzazzjoni speċifika, waqt il-ġbir ta’ din l-informazzjoni.”
19 L-Artikolu 97(4) sa (6) tal-Liġi Nru XCII tal-2003, dwar il-kodiċi ta’ proċedura fiskali (az adózás rendjéről szóló 2003. évi XCII. törvény), jipprovdi:
“(4) Matul l-ispezzjoni, l-amministrazzjoni fiskali għandha l-obbligu li tistabbilixxi u tipprova l-fatti sakemm tkun il-persuna taxxabbli li, skont liġi, ikollha l-oneru tal-prova.
(5) Il-metodi ta’ provi u l-provi jinkludu: id-dokumenti, il-perizji, dikjarazzjonijiet tal-persuna taxxabbli, tar-rappreżentant tagħha, tal-impjegati tagħha jew ta’ persuni taxxabbli oħra, ix-xhieda, l-ispezzjonijiet fuq il-post, xiri tat-testijiet, xiri tat-testijiet sigriet, produzzjonijiet ta’ prova, inventarji fuq il-post, id-data ta’ persuni taxxabbli oħra, il-konstatazzjonijiet ta’ kontroll konnessi li ġew ordnati, il-kontenut tal-informazzjoni kkomunikata, id-data jew l-informazzjoni elettronika li toriġina minn reġistri ta’ amministrazzjonijiet oħra, jew li hija aċċessibbli għall-pubbliku.
(6) Meta din tistabbilixxi l-fatti, l-amministrazzjoni fiskali għandha l-obbligu li tirriċerka wkoll il-fatti favur il-persuna taxxabbli. Fatt jew ċirkustanza mingħajr prova ma jistgħux, minbarra fi proċedura ta’ stima, jiġu evalwati kontra l-persuna taxxabbli.”
Il-fatti tal-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
20 WML hija kumpannija kummerċjali rreġistrata fl-Ungerija, li twaqqfet matul is-sena 2009, u li l-kapital kollu tagħha huwa miżmum mid-direttur tagħha. B’kuntratt tal-1 ta’ Settembru 2009, din il-kumpannija akkwistat mingħajr ħlas mingħand Hypodest Patent Development Company, kumpannija li tinsab il-Portugall, know-how li jippermettilha topera sit internet li permezz tiegħu kienu jiġu pprovduti servizzi awdjoviżivi interattivi ta’ natura erotika li permezz tagħhom persuni fiżiċi madwar id-dinja setgħu jipparteċipaw f’ħin reali (iktar ’il quddiem in-“know-how ta’ WML”). Fl-istess jum, permezz ta’ kuntratt ta’ liċenzja, hija ttrasferixxiet dan in-“know-how” lil Lalib – Gestão e Investimentos Lda. (iktar ’il quddiem “Lalib”), kumpannija stabbilita f’Madeira (il-Portugall).
21 Wara kontroll fiskali ta’ WML, li kien jikkonċerna parti mis-sena 2009 kif ukoll is-snin 2010 u 2011, l-awtorità fiskali tal-ewwel istanza, permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Ottubru 2013, għamlet diversi aġġustamenti u imponiet fuq din il-kumpannija l-ħlas ta’ diversi somom, fosthom is-somma ta’ HUF 10 293 457 000 f’VAT, is-somma ta’ HUF 7 940 528 000 bħala multa u s-somma ta’ HUF 2 985 262 000 bħala penali ta’ dewmien, minħabba li skont il-prova li hija pproduċiet, it-trasferiment tan-“know-how” lil Lalib ma kienx jikkorrispondi għal tranżazzjoni ekonomika ġenwina peress li n-“know-how” fir-realtà kien operat minn WML, b’mod li kellu jitqies li l-operat ta’ dan in-“know-how” kien seħħ fit-territorju Ungeriż.
22 Din id-deċiżjoni ġiet parzjalment emendata mill-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana li madankollu kkunsidrat li n-“know-how” ta’ WML ma kienx ġie effettivament operat minn u għal Lalib u li, għaldaqstant, meta kkonkludiet kuntratt ta’ liċenzja ma’ Lalib, WML kienet wettqet abbuż ta’ dritt intiż li jevita l-leġiżlazzjoni fiskali Ungeriża, li kienet inqas vantaġġuża mil-leġiżlazzjoni fiskali Portugiża. Insostenn ta’ din il-konklużjoni, ġie rrilevat, b’mod partikolari, li WML qatt ma kellha l-intenzjoni li tittrasferixxi lil Lalib l-użu tal-qligħ mill-operat tan-“know-how” ta’ WML, li kien hemm relazzjonijiet personali mill-qrib bejn il-proprjetarju ta’ dan in-“know-how” u l-subappaltaturi li kienu effettivament joperaw is-sit internet ikkonċernat, u li l-kumpannija Portugiża kienet immexxija b’mod irrazzjonali u attività deliberatament defiċitarja u ma kellhiex kapaċità ta’ operat awtonoma.
23 WML ippreżentat rikors kontra d-deċiżjoni tal-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana li permezz tiegħu tallega li hija użat provi li nkisbu mingħajr il-kunsens tagħha permezz ta’ interċettazzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet u konfiska ta’ posta elettronika fil-kuntest ta’ proċeduri penali paralleli li WML ma kellhiex aċċess għalihom.
24 Barra minn hekk, hija sostniet li kien hemm raġunijiet kummerċjali, tekniċi u legali għall-parteċipazzjoni ta’ Lalib fl-operat tan-“know-how” ta’ WML. Fil-fatt, is-servizzi inkwistjoni aċċessibbli bl-internet bi ħlas ma setgħux jiġu pprovduti mill-Ungerija matul perijodu inkwistjoni, peress li l-affiljazzjoni ma’ sistema ta’ karta bankarja kienet impossibbli f’dan il-pajjiż għal tali servizzi. WLM ma kellhiex il-persunal, il-kompetenza teknika, l-assi, portfoljo ta’ kuntratti, jew rabta internazzjonali li setgħet tagħtiha l-possibbiltà topera s-sit internet ikkonċernat. Kienet Lalib, proprjetarja tal-ismijiet domain, li bħala fornitur tal-kontenut, kellha r-responsabbiltà ċivili u kriminali tas-servizzi proposti. Għaldaqstant, il-konklużjoni tal-kuntratt ta’ liċenzja ma’ Lalib ma kellhiex għan fiskali u t-TVA tħallset debitament fil-Portugal. Barra minn hekk, hija ma bbenefikatx minn vantaġġ fiskali ġenwin peress li dak iż-żmien id-differenza bejn ir-rati tal-VAT fl-Ungerija u fil-Portugall kienet żgħira.
25 Filwaqt li tirreferi għas-sentenzi Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (C‑196/04, EU:C:2006:544) u Newey (C‑653/11, EU:C:2013:409), il-qorti tar-rinviju ssostni li tixtieq tkun taf, fid-dawl tan-natura tas-servizzi pprovduti mill-internet, liema ċirkustanzi għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jiġi evalwat, għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-post tal-provvista tas-servizzi, jekk il-kostruzzjoni kuntrattwali użata tirriżultax minn prattika abbużiva.
26 Barra minn hekk, hija tistaqsi jekk mill-għanijiet tad-Direttiva tal-VAT jirriżultax li l-amministrazzjoni fiskali tista’ tiġbor provi li jkunu nkisbu fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali, inkluż permezz ta’ metodi sigrieti, u tużahom sabiex tibbaża deċiżjoni amministrattiva. F’dan ir-rigward, filwaqt li tirreferi għas-sentenza Åkerberg Fransson (C‑617/10, EU:C:2013:105), hija tistaqsi dwar il-limiti li l-Karta tistabbilixxi fir-rigward tal-awtonomija istituzzjonali u proċedurali tal-Istati Membri.
27 Il-qorti tar-rinviju ssostni, barra minn hekk, li l-kawża prinċipali tqajjem ukoll il-kwistjoni dwar kif għandha tipproċedi l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru, fil-kuntest tal-kooperazzjoni amministrattiva transkonfinali, fil-każ fejn il-VAT tkun diġà tħallset fi Stat Membru ieħor.
28 F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (qorti amministrattiva u industrijali ta’ Budapest) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi segwenti:
“1) Fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 2(1)(ċ), tal-Artikolu 24(1) u tal-Artikolu 43 tad-Direttiva tal-VAT, sabiex tiġi stabbilita, għall-finijiet tal-VAT, il-persuna bħala fornitur ta’ servizzi, huwa rilevanti għall-interpretazzjoni, matul l-eżami [tan-natura] purament artifiċjali, ta’ tranżazzjoni li ma tirriflettix ir-realtà ekonomika u kummerċjali, li kienet seħħet bl-għan biss li jinkiseb vantaġġ fiskali, li, fil-kawża prinċipali, il-persuna li tmexxi l-kumpannija li tagħti l-liċenzja u li hija 100 % azzjonista tagħha tkun il-persuna fiżika li tkun ħolqot l-għerf tas-sengħa [know-how] li barra minn hekk ġie ttrasferit permezz tal-kuntratt ta’ liċenzja inkwistjoni?
2) Fil-każ ta’ risposta affermattiva għall-ewwel domanda, huwa rilevanti, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 2(1)(ċ), tal-Artikolu 24(1) u tal-Artikolu 43 tad-Direttiva tal-VAT, u tal-konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva, li din il-persuna fiżika jkollha jew jista’ jkollha influwenza informali fuq il-mod kif il-kumpannija li tingħatalha l-liċenzja tisfrutta l-liċenzja hekk trażmessa, kif ukoll fuq id-deċiżjonijiet kummerċjali tagħha? F’dan il-kuntest, jista’ jkun rilevanti għall-interpretazzjoni li l-persuna li toħloq l-għerf tas-sengħa tipparteċipa jew tista’ tipparteċipa direttament jew indirettament, meta barra minn hekk ikollha attività ta’ konsultazzjoni u tagħti pariri fuq l-iżvilupp jew l-isfruttament tal-għerf tas-sengħa, fid-deċiżjonijiet kummerċjali li huma relatati mal-fornitura tas-servizz li huwa bbażat fuq l-għerf tas-sengħa inkwistjoni?
3) Fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali – fid-dawl tat-tieni domanda – sabiex tiġi stabbilita, għall-finijiet tal-VAT, il-persuna bħala fornitur ta’ servizzi, huwa rilevanti, minbarra l-eżami tat-tranżazzjoni kuntrattwali bħala bażi, li jkun hemm għarfien dwar jekk il-persuna li toħloq l-għerf tas-sengħa, inkwantu persuna fiżika, teżerċita influwenza, jew saħansitra influwenza dominanti jew kontroll fuq il-modalitajiet tal-fornitura tas-servizz li huwa bbażat fuq l-għerf tas-sengħa inkwistjoni?
4) Fil-każ ta’ risposta affermattiva għat-tielet domanda, liema huma, fid-determinazzjoni tal-livell ta’ influwenza jew ta’ kontroll, l-elementi jew kriterji li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jiġi stabbilit li [l-persuna li toħloq l-għerf tas-sengħa] teżerċita influwenza determinanti fuq il-fornitura tas-servizz u li l-kontenut ekonomiku reali tat-tranżazzjoni bħala bażi ġie implementat f’isem il-kumpannija li tagħti l-liċenzja?
5) Fis-sitwazzjoni fil-kawża prinċipali, matul l-eżami tal-kisba ta’ vantaġġ fiskali, huwa rilevanti, għall-finijiet tal-evalwazzjoni tar-relazzjonijiet bejn il-persuni u operaturi ekonomiċi kkonċernati mit-tranżazzjoni, li l-persuni taxxabbli li huma partijiet fit-tranżazzjoni li jiġi allegat li għandha għan ta’ evażjoni fiskali jkunu persuni ġuridiċi, filwaqt li l-amministrazzjoni fiskali nazzjonali timponi fuq persuna fiżika t-teħid ta’ deċiżjonijiet strateġiċi u operattivi relatati mal-isfruttament [tal-għerf tas-sengħa] u, jekk huwa l-każ, huwa importanti li jkun hemm għarfien dwar liema huwa l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-persuna fiżika inkwistjoni ħadet dawn id-deċiżjonijiet? F’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża preżenti, jekk jirriżulta li l-pożizzjoni kuntrattwali tal-partijiet ma hijiex determinanti, huwa rilevanti għall-interpretazzjoni li l-ġestjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjarji, tal-persunal u tal-mezzi tekniċi neċessarji għall-fornitura tas-servizz hawnhekk inkwistjoni, ibbażat fuq l-internet, tiġi żgurata minn subappaltaturi?
6) Jekk jista’ jiġi kkonstatat li l-klawżoli tal-kuntratt ta’ liċenzja ma jirriflettux kontenut ekonomiku reali, il-kwalifikazzjoni mill-ġdid tal-klawżoli kuntrattwali u l-istabbiliment mill-ġdid tas-sitwazzjoni hekk kif kienet fl-assenza tat-tranżazzjoni li tikkostitwixxi prattika abbużiva jimplikaw li l-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru tista’ għalhekk tiddetermina b’mod differenti l-Istat Membru tal-post tal-fornitura ta’ servizzi u, għaldaqstant, il-post tal-obbligu fiskali, inkluż fil-każ fejn il-persuna li tingħatalha l-liċenzja tkun barra minn hekk issodisfat l-obbligu fiskali tagħha fl-Istat Membru li fih għandha s-sede tagħha, skont il-kundizzjonijiet previsti mil-leġiżlazzjoni ta’ dan l-Istat?
7) L-Artikoli 49 u 56 TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li jmur kontra d-dispożizzjonijiet tagħhom, u li jista’ jiġi kkwalifikat bħala abbuż tal-libertà ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, il-fatt li titfassal konfigurazzjoni kuntrattwali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li fiha impriża suġġetta għat-taxxa stabbilita fi Stat Membru tagħti b’kera lil impriża suġġetta għat-taxxa stabbilita fi Stat Membru ieħor, permezz ta’ kuntratt ta’ liċenzja, l-għerf tas-sengħa u d-dritt ta’ sfuttament relatati mal-fornitura ta’ servizz interattiv għall-kontenut ikklassifikat bħala għal adulti li huwa bbażat fuq teknoloġija tal-komunikazzjoni bbażata fuq l-internet, fis-sitwazzjoni fejn l-impożizzjoni fir-rigward tal-VAT tas-servizz hekk ittrasferit hija iktar vantaġġuża fl-Istat li fih il-persuna li tingħatalha l-liċenzja għandha s-sede tagħha?
8) F’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża preżenti, x’importanza għandha tingħata lill-kunsiderazzjonijiet ta’ natura kummerċjali li, minbarra l-perspettiva li jinkiseb vantaġġ fiskali, iggwidaw l-impriża li tagħti l-liċenzja u, f’tali kuntest b’mod partikolari, huwa rilevanti għall-interpretazzjoni li l-persuna li tmexxi u li hija 100 % azzjonista tal-kumpannija li tagħti l-liċenzja tkun il-persuna fiżika li inizjalment ħolqot l-għerf tas-sengħa?
9) Matul l-eżami tal-aġir abbużiv, tista’ tingħata importanza u, jekk huwa l-każ, kemm għandha tingħata, għal ċirkustanzi simili għal dawk li ġew eżaminati fil-kawża prinċipali, bħal dawk marbuta mal-aspetti tekniċi u mal-infrastruttura neċessarji għall-istabbiliment u għall-funzjonament tas-servizz li huwa s-suġġett tat-tranżazzjoni inkwistjoni, kif ukoll għall-kompetenza u għall-persunal tal-persuna li tagħti l-liċenzja sabiex jiġi fornit is-servizz inkwistjoni?
10) Fuq il-bażi tal-fatti tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 2(1)(ċ), l-Artikolu 24(1), l-Artikolu 43 u l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT, fid-dawl tal-Artikolu 4(3) TUE, u tal-Artikolu 325 TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li, sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-obbligu tal-Istati Membri dwar il-ġbir effettiv u eżatt tal-VAT kollha u li jiġi evitat it-telf finanzjarju għall-Istat marbut mal-frodi u mal-evazjoni fiskali transkonfinali, l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru, sabiex tkun tista’, fil-każ ta’ tranżazzjoni li tirrigwarda fornitura ta’ servizzi, tistabbilixxi liema hija l-persuna bħala fornitur ta’ servizzi, għandha d-dritt, matul il-proċedura ta’ produzzjoni ta’ provi li sseħħ matul il-proċedura fiskali (amministrattiva), li tilqa’, meta ssir ir-riċerka tal-fatti, data, informazzjoni u mezzi ta’ prova miksuba – permezz tas-servizz ta’ investigazzjoni tal-amministrazzjoni fiskali fil-kuntest tal-proċeduri kriminali – mingħajr mal-persuna taxxabbli tkun taf, pereżempju bir-reġistrazzjonijiet ta’ interċettazzjonijiet, kif ukoll li tisfruttahom u li minnhom tasal għal konsegwenzi legali, u li l-qorti amministrattiva li tistħarreġ id-deċiżjoni amministrattiva mogħtija mill-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru fir-rigward tagħha għandha d-dritt li tevalwahom fil-kuntest tal-provi, permezz tal-istess okkażjoni li hija tistħarreġ il-legalità tal-provi?
11) Fuq il-bażi tal-fatti tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 2(1)(ċ), l-Artikolu 24(1), l-Artikolu 43 u l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-VAT, fid-dawl tal-Artikolu 4(3) TUE, u tal-Artikolu 325 TFUE għandhom jiġu interpretati fis-sens li, sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-obbligu tal-Istat Membru dwar il-ġbir effettiv u eżatt tal-VAT kollha, jiġifieri li tiġi żgurata l-implementazzjoni tal-obbligu tal-Istat Membru li jiggarantixxi l-osservanza tal-obbligi imposti fuq il-persuni taxxabbli, li l-marġni ta’ manuvra mogħti lill-Istati Membri f’dak li jikkonċerna l-mod kif jintużaw il-mezzi għad-dispożizzjoni tal-amministrazzjoni fiskali nazzjonali jinkludi d-dritt tagħha li tuża mezzi ta’ prova inizjalment miksuba b’għan kriminali fid-dawl tal-ġlieda tagħha kontra l-aġir ta’ evażjoni fiskali, inkluż meta d-dritt nazzjonali, waħdu, ma jippermettix li data tiġi riċevuta klandestinament fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva fid-dawl tal-ġlieda kontra l-aġir ta’ evażjoni fiskali, jew li jissuġġetta d-data riċevuta klandestinament effettwata fil-kuntest tal-proċeduri kriminali għal garanziji li ma humiex previsti fil-proċedura fiskali amministrattiva, iżda li, barra minn hekk, l-amministrazzjoni fiskali tista’, skont id-dritt nazzjonali, tibbaża ruħha fuq il-prinċipju ta’ libertà tal-prova fil-kuntest tal-proċeduri tagħha?
12) L-Artikolu 8(2) tal-KEDB jeskludi, fid-dawl tal-Artikolu 52(2) tal-Karta, li jiġi rrikonoxxut lill-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru l-kompetenza evokata fid-domandi 10 u 11 iktar ’il fuq, jew jista’ jkun il-każ, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża preżenti, li jiġi kkunsidrat li l-użu fil-kuntest tal-proċedura fiskali, għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-evażjoni fiskali, tar-riżultati tad-data riċevuta klandestinament, huwa ġġustifikat, għall-finijiet tal-ġbir effettiv tat-taxxa, minħabba l-‘benesseri ekonomiku tal-pajjiż’?
13) Sa fejn jirriżulta mir-risposta mogħtija fid-domandi 10 sa 12 li l-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru, fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, tista’ tuża tali mezzi ta’ prova, l-amministrazzjoni fiskali nazzjonali għandha, sabex tiggarantixxi l-effettività tad-drittijiet tad-difiża u tad-dritt għal amministrazzjoni tajba, obbligu assolut – abbażi tal-Artikoli 7, 8, 41 u 48, u fid-dawl tal-Artikolu 51(1) tal-Karta – li tisma’ l-persuna taxxabbli matul il-proċedura amministrattiva, li tiżguralha l-aċċess għar-riżultati miksuba permezz tal-metodi klandestini ta’ data riċevuta, kif ukoll li jiġi osservat l-għan li għalih hija suġġetta l-kisba ta’ data li tinsab f’dawn il-mezzi ta’ prova, jew għandu jiġi kkunsidrat, f’dan ir-rigward, ġustament, li l-għan kriminali esklużiv tal-metodi klandestini ta’ data riċevuta mall-ewwel jeskludi l-użu ta’ tali mezzi ta’ prova?
14) Fil-każ ta’ mezzi ta’ prova miksuba u użati bi ksur tal-Artikoli 7, 8, 41 u 48 tal-Karta – fid-dawl tal-Artikolu 47 tal-Karta – għandu jiġi kkunsidrat li kienet issodisfat id-dritt għal rimedju effettiv leġiżlazzjoni nazzjonali li skont din azzjoni ġudizzjarja li tikkontesta l-legalità, fir-rigward tal-proċedura, ta’ deċiżjonijiet mogħtija f’kawżi fiskali, ma tistax tiġi aċċettata u twassal għall-annullament tad-deċiżjoni ħlief meta huwa konkretament possibbli, fir-rigward taċ-ċirkustanzi tal-każ, li d-deċiżoni kkontestata kienet tkun differenti mingħajr id-difett proċedurali, u li dan id-difett proċedurali minbarra dan jaffettwa pożizzjoni legali materjali tar-rikorrenti, jew id-difetti proċedurali hekk imwettqa għandhom ikunu jistgħu jwasslu għall-annullament f’kuntest iktar wiesgħa, indipendentement mill-effett tal-irregolarità proċedurali, li tmur kontra l-Karta, fuq ir-riżultat tal-proċedura?
15) L-effettività tal-Artikolu 47 tal-Karta jippreżupponi li, f’sitwazzjoni proċedurali bħal dik inkwistjoni hawnhekk, il-qorti amministrattiva li twettaq l-istħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjoni tal-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru tista’ tistħarreġ il-legalità tal-kisba ta’ mezzi ta’ prova riċevuti klandestinament, għal għanijiet kriminali, fil-kuntest tal-proċeduri kriminali, b’mod partikolari meta l-persuna taxxabbli parallelament implikata fi proċeduri kriminali ma setgħetx ikollha għarfien ta’ dawn id-dokumenti, u lanqas li tikkontesta l-legalità quddiem il-qorti?
16) Fir-rigward ukoll tad-domanda 6, ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 904/2010 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud – fir-rigward b’mod partikolari tal-premessa 7 tiegħu, li tipprovdi li, sabiex jiġbru t-taxxa dovuta, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw biex jgħinu biex jiżguraw li l-VAT tiġi stabbilita b’mod korrett u għaldaqstant għandhom mhux biss iwettqu monitoraġġ tal-applikazzjoni korretta tat-taxxa dovuta fit-territorju tagħhom stess, iżda għandhom ukoll jipprovdu assistenza lil Stati Membri oħra għall-iżgurar tal-applikazzjoni korretta tat-taxxa relatata mal-attività mwettqa fit-territorju tagħhom stess iżda dovuta fi Stat Membru ieħor [–,] fis-sens li, quddiem fatti bħal dawk f’dan il-każ, l-amministrazzjoni fiskali li ssir taf bl-eżistenza ta’ dejn fiskali għandha l-obbligu li tindirizza t-talba tagħha lill-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru li fih il-persuna taxxabbli li hija suġġetta għal kontroll fiskali tkun diġà ssodisfat l-obbligu tagħha li tħallas it-taxxa?
17) Jekk ingħatat risposta affermattiva għad-domanda 16: jekk qorti tikkonstata, wara l-kontestazzjoni tagħhom, li deċiżjonijiet mogħtija mill-amministrazzjoni fiskali tal-Istat Membru huma illegali fir-rigward tal-proċedura minħabba l-ommissjoni ta’ informazzjoni riċevuta u ta’ talba indirizzata lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru ieħor[,] liema konsegwenza l-qorti li twettaq l-istħarriġ tad-deċiżjoniiet mogħtija mill-amministrazzjoni tal-Istat Membru għandha tapplika, fid-dawl ukoll tad-domanda 14?”
Fuq it-talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali
29 B’att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-17 ta’ Awwissu 2015, WLM talbet, abbażi tal-Artikolu 83 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali billi sostniet li, matul is-seduta, l-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana kienet, sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ arranġament artifiċjali fil-kawża prinċipali, irreferiet għal ċirkustanzi li qatt ma kienu ġew evokati qabel jew li ma kinux ġew evokati għal dawn il-finijiet.
30 Din it-talba saret qabel il-preżentazzjoni tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali u għalhekk, qabel l-għeluq tal-fażi orali tal-proċedura stabbilita konformement mal-Artikolu 82(2) tal-imsemmija Regoli tal-Proċedura. Għaldaqstant, hija għandha tinftiehem bħala talba għal ftuħ mill-ġdid tas-seduta.
31 WLM ipparteċipat fis-seduta u kellha l-possibbiltà twieġeb oralment għall-osservazzjonijiet tal-amministrazzjoni nazzjonali tat-taxxa u tad-dwana. Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li hija kellha biżżejjed informazzjoni dwar iċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali sabiex tagħti risposta utli għad-domandi magħmula mill-qorti tar-rinviju, li fi kwalunkwe każ hija għandha sabiex tevalwa ċ-ċirkustanzi sabiex tiddeċiedi l-kawża quddiemha (ara b’mod partikolari, f’dan is-sens, is-sentenza Gauweiler et, C‑62/14, EU:C:2015:400, punt 15).
32 Konsegwentement, it-talba hija miċħuda.
Fuq l-ewwel sal-ħames u s-seba’ sad-disa’ domandi
33 Permezz tal-ewwel sal-ħames u tas-seba’ sad-disa’ domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk id-dritt tal-Unjoni għandux jiġi interpretat fis-sens li, sabiex jiġi evalwat jekk, fiċ-ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, kuntratt ta’ liċenzja li għandu bħala suġġett it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ “know-how” li jippermetti l-operat ta’ sit internet li permezz tiegħu kienu pprovduti servizzi awdjoviżivi interattivi, konkluż ma’ kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor għajr dak li fit-territorju tiegħu kienet stabbilita l-kumpannija li tat din il-liċenzja, irriżultax minn abbuż tad-dritt intiż li jsir benefiċċju mill-fatt li r-rata tal-VAT applikabbli għal dawn is-servizzi kienet inqas għolja f’dan l-Istat Membru l-ieħor, humiex rilevanti l-fatt li d-direttur u azzjonista uniku tal-kumpannija li tat il-liċenzja kien il-fondatur ta’ dan in-“know-how”, il-fatt li din l-istess persuna kienet teżerċita influwenza jew kontroll fuq l-iżvilupp u l-operat tal-imsemmi “know-how” u l-provvista ta’ servizzi li kienu bbażati fuqu kif ukoll il-fatt li l-ġestjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjarji, tal-persunal u tal-metodi tekniċi neċessarji għall-provvista tal-imsemmija servizzi kien żgurat mis-subappaltaturi. Barra minn hekk, hija tistaqsi jekk ir-raġunijiet kummerċjali, tekniċi, organizzazzjonali u legali invokati mill-kumpannija li tat il-liċenzja sabiex tispjega t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dan l-istess “know-how” lill-kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni.
34 Kif tirrileva l-qorti tar-rinviju, hija għandha tevalwa l-fatti quddiemha u tivverifika jekk kienx hemm prattika abbużiva fil-kawża prinċipali. Il-Qorti tal-Ġustizzja, meta tagħti deċiżjoni preliminari, tista’ madankollu tagħti kjarifiki intiżi li jiggwidawha fl-interpretazzjoni tagħha (ara b’mod partikolari, f’dan is-sens, is-sentenzi voir Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punti 76 u 77, kif ukoll Part Service, C‑425/06, EU:C:2008:108, punti 54 sa 56).
35 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-ġlieda kontra l-frodi, l-evażjoni fiskali u l-abbuż huwa għan rikonoxxut u inkoraġġit mid-Direttiva dwar il-VAT u li l-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi, li japplika fil-qasam tal-VAT, iwassal sabiex jiġu evitati l-arranġamenti purament artifiċjali u li ma jirriflettux ir-realtà ekonomika, li jsiru sempliċement biex jinkiseb vantaġġ fiskali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punt 70, kif ukoll Newey, C‑653/11, EU:C:2013:409, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).
36 Fil-punti 74 u 75 tas-sentenza Halifax et (C-255/02, EU:C:2006:121), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT teżiġi, minn naħa, li t-tranżazzjonijiet inkwistjoni, minkejja l-applikazzjoni formali tal-kundizzjonijiet previsti mid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponiha, ikollhom bħala riżultat li jiksbu vantaġġ fiskali li l-għoti tiegħu jkun kuntrarju għall-għan imfittex minn dawn id-dispożizzjonijiet u, min-naħa l-oħra, li min-numru ta’ elementi oġġettivi jirriżulta li l-iskop essenzjali tat-tranżazzjonijiet inkwistjoni jkun li jinkiseb dan il-vantaġġ fiskali.
37 Fir-rigward, fl-ewwel lok, ta’ jekk operazzjoni bħall-kuntratt ta’ liċenzja inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għandux bħala riżultat il-kisba ta’ vantaġġ fiskali kuntrarju għall-għanijiet tad-Direttiva tal-VAT, għandu jiġi osservat, minn naħa, li l-kunċett ta’ “post tal-provvista ta’ servizzi”, li jiddetermina l-post ta’ tassazzjoni tal-imsemmija provvista, għandu, bħall-kunċetti ta’ “persuna taxxabbli”, ta’ “provvista ta’ servizzi” u ta’ “attività ekonomika”, natura oġġettiva u japplika indipendentement mill-għanijiet u mir-riżultati tat-tranżazzjonijiet ikkonċernati, mingħajr ma l-amministrazzjoni fiskali tkun obbligata teżamina l-intenzjoni tal-persuna taxxabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punti 56 u 57, kif ukoll Newey, C‑653/11, EU:C:2013:409, punt 41).
38 Rigward is-servizzi pprovduti elettronikament bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, mill-Artikoli 43 u 56(1)(k) tal-imsemmija direttiva fil-verżjoni tagħha fis-seħħ mill-1 ta’ Jannar 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2009 jirriżulta li l-post tal-provvista ta’ servizzi lil persuna mhux taxxabbli stabbilita fl-Unjoni Ewropea huwa l-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa s-sede tal-attività ekonomika tiegħu jew fejn ikollu stabbiliment stabbli jew, fin-nuqqas ta’ dan, il-post tad-domiċilju tiegħu jew tar-residenza abitwali tiegħu.
39 It-tieni nett, id-differenzi bejn ir-rati normali tal-VAT applikati mill-Istati Membri jirriżultaw minn nuqqas ta’ armonizzazzjoni kompleta mid-Direttiva tal-VAT, li tistabbilixxi biss ir-rata minima.
40 F’dawn il-kundizzjonijiet, il-benefiċċju fi Stat Membru ta’ rata normali tal-VAT inqas għolja minn dik fis-seħħ fi Stat Membru ieħor, ma jistax jitqies huwa stess li huwa vantaġġ fiskali li l-għoti tiegħu jmur kontra l-għanijiet tad-Direttiva tal-VAT.
41 Min-naħa l-oħra, il-pożizzjoni hija differenti jekk il-provvista ta’ servizzi hija fil-fatt ipprovduta f’dan l-Istat Membru ieħor. Fil-fatt, tali sitwazzjoni tmur kontra l-għan tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-VAT li jiddeterminaw il-post ta’ tassazzjoni tal-provvista ta’ servizzi, sabiex jiġi evitata, minn naħa, kunflitti ta’ kompetenza li jistgħu jwasslu għal tassazzjoni doppja u, min-naħa l-oħra, għan-nuqqas ta’ tassazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Welmory, C‑605/12, EU:C:2014:2298, punt 42). Barra minn hekk, sa fejn hija twassal għall-evażjoni tal-VAT dovuta fi Stat Membru, tmur kontra kemm l-obbligu tal-Istati Membri, li jirriżulta mill-Artikolu 4(3) TUE, mill-Artikolu 325 TFUE u mill-Artikoli 2, 250(1) u 273 tad-Direttiva tal-VAT, li jieħdu l-miżuri leġiżlattivi u amministrattivi kollha neċessarji sabiex jiġi ggarantit il-ġbir tal-VAT kollha dovuta fit-territorju tagħha u sabiex jiġġieldu kontra l-frodi, u kontra l-prinċipju tan-newtralità fiskali inerenti għas-sistema komuni tal-VAT, li tipprovdi li l-operaturi ekonomiċi li jwettqu l-istess provvisti ma għandhomx jiġu ttrattati b’mod differenti fil-qasam tal-ġbir tal-VAT (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Il-Kummissjoni vs L-Italja, C‑132/06, EU:C:2008:412, punti 37, 39 u 46; Belvedere Costruzioni, C‑500/10, EU:C:2012:186, punti 20 sa 22, kif ukoll Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punti 25 u 26).
42 Rigward il-kwistjoni dwar jekk, fit-tieni lok, l-għan essenzjali ta’ operazzjoni huwiex limitat għall-kisba ta’ dan il-vantaġġ fiskali, għandu jitfakkar li, fil-qasam tal-VAT, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li meta persuna taxxabbli jkollha għażla bejn żewġ operazzjonijiet, ma hijiex obbligata tagħżel dik li timplika l-ħlas tal-ammont tal-VAT l-iktar għoli, iżda għandha d-dritt, kuntrarjament, li tagħżel l-istruttura tal-attività tagħha b’mod li tillimita d-dejn fiskali tagħha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punt 73; Part Service, C‑425/06, EU:C:2008:108, punt 47; kif ukoll Weald Leasing, C‑103/09, EU:C:2010:804, punt 27). Il-persuni taxxabbli għalhekk huma ġeneralment liberi li jagħżlu l-istrutturi organizzazzjonali u l-għamliet ta’ tranżazzjoni li huma jqisu adattati għall-attivitajiet ekonomiċi tagħha u sabiex jillimitaw il-piż fiskali tagħhom (sentenza RBS Deutschland Holdings, C‑277/09, EU:C:2010:810, punt 53).
43 Fir-rigward tal-kawża prinċipali, għandu jiġi rrilevat li mill-fajl ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li Lalib hija kumpannija distinta minn WML, u ma hijiex fergħa, sussidjarja jew aġenzija tagħha, u li ħallset il-VAT il-Portugall.
44 F’dawn iċ-ċirkustanzi, sabiex jiġi kkonstatat li l-kuntratt ta’ liċenzja inkwistjoni jirriżulta minn prattika abbużiva intiża li jingħata vantaġġ ta’ rata tal-VAT inqas għolja f’Madeira, għandu jiġi stabbilit li l-imsemmi kuntratt kien jikkostitwixxi arranġament purament artifiċjali li kien jostor il-fatt li l-provvista ta’ servizzi kkonċernata, jiġifieri l-operat ta’ sit internet li juża n-“know-how” ta’ WML, ma kienx effettivament ipprovdut f’Madeira minn Lalib, iżda kien fil-fatt ipprovdut fl-Ungerija minn WML. Fir-rigward tal-verifika dwar liema kien il-post attwali tal-imsemmija provvista, tali konstatazzjoni għandha tkun ibbażata fuq fatturi oġġettivi u verifikabbli minn terzi, bħall-eżistenza fiżika ta’ Lalib f’termini ta’ postijiet, ta’ persunal u ta’ tagħmir (ara, b’analoġija, is-sentenza Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas, C‑196/04, EU:C:2006:544, punt 67).
45 Sabiex jiġi ddeterminat jekk l-imsemmi kuntratt kienx jikkostitwixxi tali arranġament, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tanalizza l-fatti kollha quddiemha billi teżamina, b’mod partikolari, jekk l-istabbiliment tas-sede tal-attività ekonomika jew l-istabbiliment stabbli ta’ Lalib f’Madeira kienx reali jew jekk din il-kumpannija, għall-finijiet tal-eżerċizzju tal-attività ekonomika kkonċernata, kellhiex struttura adattata f’termini ta’ postijiet, ta’ riżorsi umani u tekniċi, jew anki jekk l-imsemmija kinitx teżerċita din l-attività ekonomika f’isimha stess u għan-nom tagħha, taħt ir-responsabbiltà tagħha u r-riskji tagħha.
46 Min-naħa l-oħra, il-fatt li d-direttur u l-uniku azzjonista ta’ WML kien il-fondatur tan-“know-how” ta’ WML, il-fatt li din l-istess persuna kienet teżerċita influwenza jew kontroll fuq l-iżvilupp u l-operat tal-imsemmi “know-how” u l-provvista ta’ servizzi li kienu bbażati fuqu, kif ukoll il-fatt li l-ġestjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjarji, tal-persunal u tal-metodi tekniċi neċessarji għall-provvista tal-imsemmija servizzi kien żgurat mis-subappaltaturi, u r-raġunijiet li setgħu wasslu lil WLM tqiegħed in-“know-how” għad-dispożizzjoni ta’ Lalib sabiex toperah hija stess, ma jidhrux li huma deċiżivi fihom infushom.
47 Fl-aħħar nett, sabiex tingħata risposta għad-domandi tal-qorti tar-rinviju, dwar il-kwistjoni ta’ jekk kuntratt ta’ liċenzja, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jistax jitqies li huwa prattika abbużiva fid-dawl tal-libertà ta’ stabbiliment u tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, għandu jiġi kkonstatat, minn naħa, li n-natura tar-relazzjonijiet eżistenti bejn il-kumpannija li tat il-liċenzja kkonċernata, jiġifieri WML, u l-kumpannija li akkwistatha, jiġifieri Lalib, ma taqax taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertà ta’ stabbiliment, peress li Lalib ma hijiex sussidjarja, fergħa jew aġenzija ta’ WML.
48 Min-naħa l-oħra, sa fejn id-differenzi bejn ir-rati normali tal-VAT applikati mill-Istati Membri jirriżultaw min-nuqqas ta’ armonizzazzjoni kompleta mid-Direttiva tal-VAT, is-sempliċi fatt li kuntratt ta’ liċenzja, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, ġie konkluż ma’ kumpannija stabbilita fi Stat Membru li japplika rata normali tal-VAT inqas għolja minn dik tal-Istat Membru fejn il-kumpannija li tat din il-liċenzja hija stabbilita, ma jistax, fin-nuqqas ta’ fatturi oħra, jitqies li huwa prattika abbużiva fid-dawl tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi.
49 Konsegwentement, ir-risposta li għandha għall-ewwel sal-ħames u għas-seba’ sad-disa’ domandi għandha tkun li d-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex jiġi evalwat jekk, fiċ-ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kuntratt ta’ liċenzja li għandu bħala suġġett it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ “know-how” li jippermetti l-operat ta’ sit internet li permezz tiegħu kienu pprovduti servizzi awdjoviżivi interattivi, konkluż ma’ kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor għajr dak tat-territorju li fih hija stabbilita l-kumpannija li tat din il-liċenzja, irriżultax minn abbuż ta’ dritt intiż li jibbenefika mill-fatt li r-rata tal-VAT applikabbli għal dawn is-servizzi kienet inqas għolja f’dan l-Istat Membru l-ieħor, il-fatt li d-direttur u azzjonista uniku tal-kumpannija li tat il-liċenzja kien il-fondatur ta’ dan in-“know-how”, il-fatt li din l-istess persuna kienet teżerċita influwenza jew kontroll fuq l-iżvilupp u l-operat tal-imsemmi “know-how” u l-provvista ta’ servizzi li kienu bbażati fuqu kif ukoll il-fatt li l-ġestjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjarji, tal-persunal u tal-metodi tekniċi neċessarji għall-provvista tal-imsemmija servizzi kien żgurat mis-subappaltaturi, u r-raġunijiet li setgħu wasslu lill-kumpannija li tat dan in-“know-how” tqiegħed in-“know-how” għad-dispożizzjoni ta’ kumpannija stabbilita f’dan l-Istat Membru ieħor sabiex toperah hija stess, ma jidhrux li huma deċiżivi fihom infushom.
50 Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tanalizza ċ-ċirkustanzi kollha tal-kawża prinċipali sabiex tiddetermina jekk il-kuntratt kienx jikkostitwixxi arranġament artifiċjali li jostor il-fatt li l-provvista ta’ servizzi inkwistjoni ma kinitx effettivament ipprovduta mill-kumpannija li akkwistat din il-liċenzja, iżda kienet fil-fatt ipprovduta mill-kumpannija li tat il-liċenzja, billi teżamina, b’mod partikolari, jekk l-istabbiliment tas-sede tal-attività ekonomika jew l-istabbiliment stabbli tal-kumpannija li takkwista l-liċenzja kienx reali jew jekk din il-kumpannija, għall-finijiet tal-eżerċizzju tal-attività ekonomika kkonċernata, kellhiex struttura adattata f’termini ta’ postijiet, ta’ riżorsi umani u tekniċi, jew anki jekk l-imsemmija kinitx teżerċita din l-attività ekonomika f’isimha stess u għan-nom tagħha, taħt ir-responsabbiltà tagħha u r-riskji tagħha.
Fuq is-sitt domanda
51 Permezz tas-sitt domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk id-dritt tal-Unjoni għandux jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva li tkun wasslet sabiex il-post ta’ provvista ta’ servizzi jkun stabbilit fi Stat Membru ieħor għajr dak li kien jiġi stabbilit fin-nuqqas ta’ din il-prattika abbużiva, il-fatt li l-VAT tħallset minn dan l-Istat Membru ieħor konformement mal-leġiżlazzjoni tiegħu jostakolax aġġustament ta’ din it-taxxa fl-Istat Membru tal-post fejn din il-provvista ta’ servizzi ġiet effettivament ipprovduta.
52 Huwa biżżejjed li jitfakkar, f’dan ir-rigward, li, meta l-eżistenza ta’ prattika abbużiva tkun ġiet ikkonstatata, it-tranżazzjonijiet implikati għandhomx jiġu ddefiniti mill-ġdid b’mod li tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni kif kienet fin-nuqqas ta’ tranżazzjonijiet li jikkostitwixxu din il-prattika (sentenzi Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punt 98, kif ukoll Newey, C‑653/11, EU:C:2013:409, punt 50).
53 Minn dan isegwi li l-post tal-provvista ta’ servizzi għandu jiġi rrettifikat jekk ikun ġie stabbilit fi Stat Membru ieħor għajr dak li fih kien jiġi stabbilit fin-nuqqas ta’ prattika abbużiva u li l-VAT għandha titħallas fl-Istat Membru li fih kellha titħallas anki jekk tkun ħallset fl-Istat Membru l-ieħor.
54 Konsegwentement, ir-risposta li għandha tingħata għas-sitt domanda għandha tkun li d-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva li wasslet sabiex jiġi stabbilit il-post ta’ provvista ta’ servizzi fi Stat Membru għajr dak li kien ikun fin-nuqqas ta’ din il-prattika abbużiva, il-fatt li l-VAT tkun tħallset f’dan l-Istat Membru l-ieħor konformement mal-leġiżlazzjoni tiegħu ma jostakolax l-aġġustament ta’ din it-taxxa f’dan l-Istat Membru tal-post fejn il-provvista ta’ servizzi ġiet effettivament ipprovduta.
Fuq is-sittax-il u s-sbatax-il domandi
55 Permezz tas-sittax-il domanda, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk ir-Regolament Nru 904/2010 għandux jiġi interpretat fis-sens li l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru li teżamina l-eżiġibbiltà tal-VAT għal provvisti li diġà kienu s-suġġett tal-VAT fi Stati Membri oħra hijiex marbuta tindirizza talba għal kooperazzjoni lill-amministrazzjonijiet fiskali ta’ dawn l-Istati Membri l-oħra.
56 Għandu jiġi kkonstatat, f’dan ir-rigward, li l-imsemmi regolament, li skont l-Artikolu 1 tiegħu, jiddetermina l-kundizzjonijiet li fihom l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jikkooperaw bejniethom kif ukoll mal-Kummissjoni Ewropea u jiddetermina, għal dawn il-finijiet, ir-regoli u l-proċeduri, ma jispeċifikax b’liema kundizzjonijiet l-awtorità fiskali ta’ Stat Membru tista’ tkun marbuta tindirizza talba ta’ kooperazzjoni amministrattiva lill-awtorità fiskali ta’ Stat Membru ieħor.
57 Madankollu, fid-dawl tad-dover ta’ kooperazzjoni għall-kontribut tal-assigurazzjoni tal-istabbiliment korrett tal-VAT, stabbilit fil-premessa 7 ta’ dan ir-regolament, tali talba tista’ tkun konvenjenti, jew saħansitra neċessarja.
58 Dan jista’ jkun il-każ, b’mod partikolari, meta l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat membru jkollha għarfien jew għandu raġonevolment ikollha għarfien tal-fatt li l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru ieħor għandha informazzjoni utli, u saħansitra indispensabbli, sabiex jiġi ddeterminat jekk il-VAT hijiex taxxabbli f’dan l-ewwel Stat Membru.
59 Għaldaqstant, ir-risposta li għandha tingħata għas-sittax-il domanda għandha tkun li r-Regolament Nru 904/2010 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru li teżamina l-eżiġibbiltà tal-VAT għal provvista li diġà kienu suġġetti għal din it-taxxa fi Stati Membri oħra hija marbuta tindirizza talba għal informazzjoni lill-amministrazzjonijiet fiskali ta’ dawn l-Istati Membri l-oħra meta tali talba hija utli, u saħansitra indispensabbli, għad-determinazzjoni ta’ jekk il-VAT hijiex eżiġibbli fl-ewwel Stat Membru.
60 Fid-dawl tar-risposta li ngħatat għas-sittax-il domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għas-sbatax-il domanda.
Fuq l-għaxar sal-ħmistax-il domandi
61 Permezz tal-għaxar sal-ħmistax-il domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk id-dritt tal-Unjoni għandux jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix li, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3) TEU, tal-Artikolu 325 TFEU u tal-Artikoli 2, 250(1) and 273 tad-Direttiva tal-VAT, l-amministrazzjoni fiskali tista’, sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT, tuża provi miksuba fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali paralleli li għadhom ma ġewx konklużi, permezz, pereżempju, ta’ interċettazzjoni ta’ telekomunikazzjonijiet u konfiska ta’ posta elettronika.
62 Mill-motivi tad-deċiżjoni tar-rinviju u mill-kliem tad-domandi magħmula jirriżulta li l-qorti tar-rinviju tistaqsi, qabelxejn, jekk, fid-dawl tal-libertà mogħtija lill-Istati Membri sabiex jiżguraw il-ġbir tal-VAT kollha dovuta fit-territorju tagħhom u jiġġieldu kontra l-frodi u l-evażjoni fiskali, l-amministrazzjoni fiskali tistax, fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva, tiġbor u tuża tali provi, għalkemm dawn kienu inizjalment mitluba għal finijiet ta’ proċeduri kriminali, permezz ta’ metodi speċifiċi tal-proċeduri kriminali li, barra minn hekk, joffru garanziji lil persuni li huma ma jistgħux igawdu fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva. Hija tistaqsi dwar l-eżistenza ta’ tali possibbiltà u, skont il-każ, dwar il-limiti u l-obbligi li jirriżultaw f’dan ir-rigward mill-Artikolu 8 tal-KEDB u mill-Artikoli 7, 8 u 52 tal-Karta.
63 Għall-każ fejn tali possibbiltà hija rikonoxxuta, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, sussegwentement, jekk l-amministrazzjoni fiskali, sabiex tiggarantixxi r-rispett tad-drittijiet tad-difiża msemmi fl-Artikolu 48 tal-Karta u tal-prinċipju tal-amministrazzjoni tajba stabbilit fl-Artikolu 41 tagħha, għandhiex l-obbligu li tagħti aċċess għal provi miġbura lill-persuna taxxabbli u tisma’ lil din tal-aħħar.
64 Fl-aħħar nett, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 47 tal-Karta jimplikax li l-qorti adita b’rikors kontra deċiżjoni tal-amministrazzjoni fiskali li taġġustax it-taxxa tista’ tistħarreġ il-legalità tal-kisba tal-provi fil-kuntest tal-proċeduri kriminali meta l-persuna taxxabbli ma kellhiex l-opportunità li tikkontesta l-legalità tagħhom quddiem qorti oħra. Barra minn hekk, meta l-leġiżlazzjoni nazzjonali tipprovdi li difett proċedurali jimplika l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata li hija vvizzjata bih biss fil-każ li setgħet tkun differenti fin-nuqqas ta’ dan id-difett u jekk is-sitwazzjoni ġuridika tar-rikorrent hija affettwata, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk id-dritt għal rikors ġudizzjarju effettiv jeżiġix, fil-każ ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Karta, li tiġi annullata din id-deċiżjoni indipendentement mill-effett ta’ dan il-ksur.
65 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, l-ewwel nett, li huwa konformement mar-regoli tal-provi tad-dritt nazzjonali li għandu jiġi eżaminat jekk humiex issodisfatti l-fatturi li jikkostitwixxi l-prattika abbużiva. Madankollu, dawn ir-regoli ma għandhomx jippreġudikaw l-effettività tad-dritt tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punt 76).
66 It-tieni nett, skont ġurisprudenza stabbilita, id-drittijiet fundamentali ggarantiti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni huma applikabbli għas-sitwazzjonijiet kollha rregolati mid-dritt tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punt 19 u l-ġurisprudenza ċċitata).
67 It-tielet nett, aġġustament tal-VAT wara li tkun ġiet ikkonstatata prattika abbużiva, bħal dik li hija s-suġġett tal-kawża prinċipali, jikkostitwixxi implementazzjoni tal-Artikoli 2, 250(1) u 273 tad-Direttiva tal-VAT u tal-Artikolu 325 TFEU u, għaldaqstant, tad-dritt tal-Unjoni, għall-finijiet tal-Artikolu 51(1) tal-Karta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punti 25 sa 27).
68 Minn dan isegwi li d-dritt tal-Unjoni ma jipprekludix li amministrazzjoni fiskali tista’, fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva, sabiex tikkonstata l-eżistenza ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT, tuża prova miksuba fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali paralleli li għadhom ma ġewx konklużiv, sakemm id-drittijiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni, speċjalment mill-Karta, ikunu osservati.
69 Fir-rigward tal-portata u tal-interpretazzjoni tad-drittijiet iggarantiti mill-Karta, l-Artikolu 52(1) tagħha jipprovdi li kull limitazzjoni fuq l-eżerċizzju tad-drittijiet u tal-libertajiet irrikonoxxuti mill-Karta għandha tkun ipprovduta mil-liġi u tirrispetta l-kontenut essenzjali ta’ dawn id-drittijiet u libertajiet. Bla ħsara għall-prinċipju ta’ proporzjonalità, jistgħu jsiru limitazzjonijiet f’dawk il-każijiet biss fejn ikun meħtieġ u fejn ġenwinament jintlaħqu l-objettivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn.
70 Fil-każ inkwistjoni, fir-rigward, l-ewwel nett, tal-kisba tal-provi fil-kuntest tal-proċeduri kriminali, għandu jitfakkar li l-Artikolu 7 tal-Karta, dwar id-dritt għall-osservanza tal-ħajja privata u tal-familja, jinkludi drittijiet li jikkorrispondu għal dawk iggarantiti mill-Artikolu 8(1) tal-KEDB u li għalhekk, konformement mal-Artikolu 52(3) tal-Karta, l-Artikolu 7 tagħha għandu jingħata l-istess sens u l-istess portata bħall-Artikolu 8(1) KEDB, kif interpretat mill-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem (sentenzi McB., C‑400/10 PPU, EU:C:2010:582, punt 53, u Dereci et, C‑256/11, EU:C:2011:734, punt 70).
71 Għaldaqstant, peress li l-interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet tikkostitwixxi interferenza fl-eżerċizzju tad-dritt iggarantit mill-Artikolu 8(1) tal-KEDB (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Qorti EDB, Klass et vs Il-Ġermanja, 6 ta’ Settembru 1978, Serje A Nru 28, § 41; Malone vs Ir-Renju Unit, 2 ta’ Awwissu 1984, Serje A Nru 82, § 64; Kruslin vs Franza u Huvig vs Franza, 24 ta’ April 1990, Serje A Nru 176‑A u 176‑B, § 26 u § 25, kif ukoll Weber u Saravia vs Il-Ġermanja (deċ.), Nru 54934/00, CEDH 2006‑XI, § 79), hija tikkostitwixxi wkoll limitazzjoni tal-eżerċizzju tad-dritt stabbilit fl-Artikolu 7 tal-Karta.
72 Dan japplika wkoll għall-konfiska ta’ posta elettronika matul l-ispezzjonijiet fuq il-postijiet, kemm professjonali kif ukoll kummerċjali, ta’ persuna fiżika jew fuq il-post ta’ kumpannija kummerċjali, li tikkostitwixxi wkoll interferenza fl-eżerċizzju tad-dritt iggarantit mill-Artikolu 8 KEDB (ara, b’mod partikolari, sentenzi Qorti EDB, Niemietz vs Il-Ġermanja, 16 ta’ Diċembru 1992, Serje A n° 251‑B, § 29-31; Société Colas Est et vs Franza, Nru 37971/97, QEDB 2002‑III, § 40-41, kif ukoll Vinci Construction u GTM Génie Civil u Services vs Franza, Nru 63629/10 u Nru 60567/10, 2 ta’ April 2015, § 63).
73 Għaldaqstant, tali limitazzjonijiet huma biss possibbli jekk ikunu previsti mil-liġi u jekk, b’osservanza tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, huma neċessarji u jissodisfaw effettivament l-għanijiet ta’ interess ġenerali rrikonoxxuti mill-Unjoni.
74 Fir-rigward tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li, konformement ma’ dan, il-miżuri li l-Istati Membri jistgħu jadottaw ma għandhomx imorru lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħqu l-għanijiet intiżi li jiżguraw it-tassazzjoni u l-ġbir korretti tal-VAT u li jevitaw il-frodi (sentenza R., C‑285/09, EU:C:2010:742, punt 45).
75 Fil-kawża prinċipali, peress li l-interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u l-konfiska tal-posta elettronika seħħew fil-kuntest tal-proċeduri kriminali, huwa fid-dawl ta’ dawn il-proċeduri li għandhom jiġu evalwati l-għan u n-neċessità tagħhom.
76 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, kif tfakkar fil-punt 35 ta’ din is-sentenza, peress li l-ġlieda kontra l-frodi, l-evażjoni fiskali u l-abbuż possibbli huma għan irrikonoxxut u inkoraġġit mid-Direttiva tal-VAT (ara b’mod partikolari, f’dan is-sens, is-sentenza Halifax et, C‑255/02, EU:C:2006:121, punt 71), il-miżuri ta’ investigazzjoni implementati fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali bil-għan, b’mod partikolari, tal-prosekuzzjoni tal-ksur f’dan il-qasam għandu għan li jissodisfa għan ta’ interess ġenerali rrikonoxxut mill-Unjoni.
77 Fir-rigward tal-eżami tan-neċessità tal-miżuri ta’ investigazzjoni, għandu jiġi rrilevat li l-amministrazzjoni fiskali indikat fis-seduta li l-konfiska tal-posta elettronika kienet seħħet mingħajr awtorizzazzjoni ġudizzjarja. F’dan ir-rigward, għandu jiġi nnotat li, fin-nuqqas ta’ awtorizzazzjoni ġudizzjarja minn qabel, il-protezzjoni tal-individwi kontra interferenza arbitrarja mill-awtoritajiet mad-drittijiet iggarantiti mill-Artikolu 7 tal-Karta teżiġi qafas legali u limitazzjoni stretta ta’ tali konfiska (ara sentenza KEDB, Camenzind vs L-Isvizzera, tas-16 ta’ Diċembru 1997, KEDB 1997‑VIII, § 45). Għalhekk, din il-konfiska hija biss kompatibbli mal-imsemmi Artikolu 7 jekk il-leġiżlazzjoni u l-prattika interna joffru garanziji adattati u suffiċjenti kontra l-abbuż u l-arbitrarjetà [ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Qorti EDB, Funke vs Franza, 25 ta’ Frar 1993, Serje A Nru 256‑A, § 56-57; Miailhe vs Franza (Nru 1), 25 ta’ Frar 1993, Serje A Nru 256‑C, § 37-38, kif ukoll Société Colas Est et vs Franza, iċċitata iktar ’il fuq, § 48-49].
78 Fil-kuntest ta’ dan l-eżami, hija l-qorti tar-rinviju li għandha teżamina jekk in-nuqqas ta’ mandat ġudizzjarju minn qabel kienx, sa ċertu punt, kontrobilanċjat mill-possibbiltà għall-persuna kkonċernata mill-konfiska ta’ stħarriġ ġudizzjarju a posteriori dwar il-legalità u n-neċessità tagħha, peress li tali stħarriġ għandu jkun effikaċi fiċ-ċirkustanzi partikolari tal-kawża inkwistjoni (ara sentenza KEDB, Smirnov vs Ir-Russja, tas-7 ta’ Ġunju 2007, Nru 71362/01, ECHR 2007‑VII, § 45).
79 Fir-rigward, it-tieni nett, tal-ġabra u l-użu ta’ provi mill-amministrazzjoni fiskali, għandu jiġi kkonstatat li ma hemmx lok, fil-kawża inkwistjoni, li jiġi eżaminat jekk it-trażmissjoni tal-provi mid-dipartiment responsabbli mill-investigazzjoni kriminali u l-ġabra tagħhom minnu, li jwasslu għal proċedura amministrattiva bil-għan li jintużaw jikkostitwixxi ksur tad-dritt għall-protezzjoni tad-data ta’ natura personali ggarantit mill-Artikolu 8 tal-Karta, peress li WML ma hijiex persuna fiżika u għalhekk ma setgħetx tinvoka din il-protezzjoni peress li l-isem legali tagħha ma jidentifika ebda persuna fiżika (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Volker und Markus Schecke u Eifert, C‑92/09 u C‑93/09, EU:C:2010:662, punti 52 u 53).
80 Min-naħa l-oħra, fid-dawl tal-Artikolu 7 tal-Karta, hemm lok li jitqies li l-użu mill-amministrazzjoni fiskali ta’ provi miksuba fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali li għadhom ma ġewx konklużi permezz ta’ interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u konfiska tal-posta elettronika jikkostitwixxi fih innifsu limitazzjoni tad-dritt iggarantit minn dan l-artikolu. Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk dan l-użu jissodisfax ukoll ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 52(1) tal-Karta.
81 F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li r-rekwiżit li kull limitazzjoni tal-eżerċizzju ta’ dan id-dritt għandu jiġu previst mil-liġi jimplika li l-bażi legali li tippermetti l-użu tal-provi msemmija fil-punt preċedenti mill-amministrazzjoni fiskali għandha tkun suffiċjentement ċara u preċiża u li, billi tiddefinixxi hija stess il-portata tal-limitazzjoni tal-eżerċizzju tad-dritt iggarantit mill-Artikolu 7 tal-Karta, hija toffri ċertu protezzjoni kontra interferenza arbitrarja possibbli minn din l-amministrazzjoni (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi Qorti EDB, Malone vs Ir-Renju Unit, 2 ta’ Awwissu 1984, Serje A Nru 82, § 67, u Gillan u Quinton vs Ir-Renju Unit, tat-12 ta’ Jannar 2010, Nru 4158/05, KEDB 2010, § 77).
82 Fl-eżami tan-neċessità ta’ tali użu fil-kawża prinċipali, għandu jiġi evalwat b’mod partikolari, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 133 tal-konklużjonijiet tiegħu, jekk din hijiex proporzjonata mal-għan mixtieq, billi jiġi eżaminat jekk l-informazzjoni kollha neċessarja setgħetx tinkiseb permezz ta’ metodi ta’ investigazzjoni li jinterferixxu inqas mad-dritt iggarantit mill-Artikolu 7 tal-Karta milli interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u tal-konfiska tal-posta elettronika, bħal sempliċi spezzjoni fuq il-post ta’ WML u talba għal informazzjoni jew spezzjoni amministrattiva indirizzata lill-amministrazzjoni Portugiża skont ir-Regolament Nru 904/2010.
83 Barra minn hekk, rigward l-osservanza tad-drittijiet tad-difiża u tal-prinċipju tal-amministrazzjoni tajba, għandu jiġi osservat li l-Artikoli 41 u 48 tal-Karta, li jissemmew mill-qorti tar-rinviju, ma humiex rilevanti fil-kawża prinċipali. Fil-fatt, minn naħa, mill-kliem tal-Artikolu 41 tal-Karta jirriżulta b’mod ċar li dan ma huwiex indirizzat lill-Istati Membri, iżda biss lill-istituzzjonijiet, lill-korpi u lill-organi tal-Unjoni (sentenzi YS et, C‑141/12 u C‑372/12, EU:C:2014:2081, punt 67, kif ukoll Mukarubega, C‑166/13, EU:C:2014:2336, punt 44). Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 48 tal-Karta jipproteġi l-preżunzjoni tal-innoċenza u d-drittijiet tad-difiża li għandu jibbenefika minnhom l-“akkużat” u għalhekk ma japplikax fl-imsemmija kawża.
84 Madankollu, ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża jikkostitwixxi prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li huwa applikabbli meta amministrazzjoni jkollha l-intenzjoni tadotta, fil-konfront ta’ persuna, att li jikkawżalha preġudizzju. Skont dan il-prinċipju, id-destinatarji ta’ deċiżjonijiet li jaffettwaw sinjifikattivament l-interessi tagħhom għandhom jitqiegħdu f’pożizzjoni li jressqu l-fehmiet tagħhom b’mod effettiv fir-rigward tal-informazzjoni li abbażi tagħha l-amministrazzjoni jkollha l-intenzjoni tibbaża d-deċiżjoni tagħha. L-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri huma suġġetti għal dan l-obbligu meta jieħdu deċiżjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, anki jekk il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni applikabbli ma tipprovdix espressament tali rekwiżit proċedurali (sentenza Sabou, C‑276/12, EU:C:2013:678, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
85 Fil-kawża inkwistjoni, mill-osservazzjonijiet bil-miktub ta’ WML u mid-dibattiti waqt is-seduta jirriżulta li l-amministrazzjoni fiskali tat lil din il-kumpannija aċċess għat-traskrizzjonijiet tal-konverżazzjonijiet telefoniċi u għall-posta elettronika użati bħala provi sabiex tibbaża d-deċiżjoni ta’ aġġustament fiskali u li WML kellha l-possibbiltà tinstema’ fuq dawn il-provi qabel l-adozzjoni tal-imsemmija deċiżjoni, aspett li madankollu għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju.
86 Fir-rigward, it-tielet nett, tad-dritt għal rikors ġudizzjarju effettiv iggarantit mill-Artikolu 47 tal-Karta u tal-konsegwenzi li għandhom jinsiltu minn ksur tad-drittijiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni, għandu jitfakkar li, skont dan l-artikolu, kull persuna li d-drittijiet u l-libertajiet tagħha ggarantiti mid-dritt tal-Unjoni ġew miksura, għandha dritt għal rikors effettiv quddiem qorti fil-kundizzjonijiet previsti minn dan l-artikolu.
87 L-effettività tal-istħarriġ ġudizzjarju ggarantit minn dan l-artikolu teżiġi li l-qorti li twettaq l-istħarriġ tal-legalità ta’ deċiżjoni li tikkostitwixxi implementazzjoni tad-dritt tal-Unjoni tista’ tivverifika jekk il-provi li fuqhom hija bbażata din id-deċiżjoni nkisbux u ntużawx bi ksur tad-drittijiet iggarantiti mill-imsemmi dritt u, speċjalment, mill-Karta.
88 Dan ir-rekwiżit huwa ssodisfatt jekk il-qorti adita b’rikors kontra d-deċiżjoni tal-amministrazzjoni fiskali li twettaq aġġustament tal-VAT hija awtorizzata tistħarreġ jekk il-provi li jirriżultaw minn proċeduri kriminali li għadhom ma ġewx konklużi, li fuqhom hija bbażata din id-deċiżjoni, inkisbux f’dawn il-proċeduri kriminali konformement mad-drittijiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni jew mill-inqas tista’ tiżgura ruħha, abbażi ta’ stħarriġ li diġà twettaq minn qorti kriminali fil-kuntest ta’ proċedura kontradittorja, li l-imsemmija provi nkisbu konformement ma’ dan id-dritt.
89 Jekk dan ir-rekwiżit ma huwiex issodisfatt u, għalhekk, id-dritt għal rikors ġudizzjarju ma huwiex effettiv, jew fil-każ ta’ ksur ta’ dritt ieħor iggarantit mid-dritt tal-Unjoni, il-provi miksuba fil-kuntest tal-proċeduri kriminali u użati fil-proċedura amministrattiva fiskali għandhom jiġu esklużi u d-deċiżjoni kkontestata li hija bbażata fuq dawn il-provi għandha tiġi annullata jekk, minħabba dan, hija ma jkollha ebda bażi.
90 Konsegwentement, ir-risposta li għandha tingħata għall-għaxar sal-ħmistax-il domandi għandha tkun li d-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3) TEU, tal-Artikolu 325 TFEU u tal-Artikoli 2, 250(1) u 273 tad-Direttiva tal-VAT, li l-amministrazzjoni fiskali tista’, għall-finijiet ta’ konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT, tuża provi li jkunu nkisbu fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali paralleli li għadhom ma ġewx konklużi, mingħajr il-konoxxenza tal-persuna taxxabbli, pereżempju, permezz ta’ interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u ta’ konfiska tal-posta elettronika, sakemm il-kisba ta’ dawn il-provi fil-kuntest tal-imsemmija proċeduri kriminali u l-użu tagħhom fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva ma jiksrux id-drittijiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni.
91 Fiċ-ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, hija l-qorti nazzjonali, skont l-Artikoli 7, 47 u 52(1) tal-Karta, li tistħarreġ il-legalità tad-deċiżjoni ta’ aġġustament tal-VAT ibbażata fuq tali provi, li għandha tivverifika, minn naħa, jekk l-interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u l-konfiska tal-posta elettronika kinux mezzi ta’ investigazzjoni previsti mil-liġi u neċessarji fil-kuntest tal-proċeduri kriminali u, min-naħa l-oħra, jekk l-użu mill-imsemmija amministrazzjoni tal-provi miksuba b’dawn il-mezzi kienx ukoll awtorizzat mil-liġi u neċessarju. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju għandha tivverifika jekk, konformement mal-prinċipju ġenerali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża, il-persuna taxxabbli kellhiex il-possibbiltà, fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, li jkollha aċċess għal dawn il-provi u li tinstema’ fir-rigward tagħhom. Fil-każ li hija tikkonstata li din il-persuna taxxabbli ma kellhiex din il-possibbiltà jew li dawn il-provi nkisbu fil-kuntest tal-proċeduri kriminali jew użati fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva bi ksur tal-Artikolu 7 tal-Karta, l-imsemmija qorti nazzjonali għandha teskludi dawn il-provi u tannulla l-imsemmija deċiżjoni jekk hija tikkonstata, għal din ir-raġuni, li d-deċiżjoni ma għandhiex bażi. Bl-istess mod, għandhom jiġu esklużi dawn il-provi jekk din il-qorti ma hijiex awtorizzata tistħarreġ li huma nkisbu fil-kuntest tal-proċeduri kriminali konformement mad-dritt tal-Unjoni, jew mill-inqas tista’ tiżgura ruħha, abbażi ta’ stħarriġ li diġà twettaq minn qorti kriminali fil-kuntest ta’ proċedura kontradittorja, li l-imsemmija provi nkisbu konformement ma’ dan id-dritt.
92 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
1) Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex jiġi evalwat jekk, fiċ-ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, kuntratt ta’ liċenzja li għandu bħala suġġett it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ “know-how” li jippermetti l-operat ta’ sit internet li permezz tiegħu kienu pprovduti servizzi awdjoviżivi interattivi, konkluż ma’ kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor għajr dak tat-territorju li fih hija stabbilita l-kumpannija li tat din il-liċenzja, irriżultax minn abbuż ta’ dritt intiż li jibbenefika mill-fatt li r-rata tat-taxxa fuq il-valur miżjud applikabbli għal dawn is-servizzi kienet inqas għolja f’dan l-Istat Membru l-ieħor, il-fatt li d-direttur u azzjonista uniku tal-kumpannija li tat il-liċenzja kien il-fondatur ta’ dan in-“know-how”, il-fatt li din l-istess persuna kienet teżerċita influwenza jew kontroll fuq l-iżvilupp u l-operat tal-imsemmi “know-how” u l-provvista ta’ servizzi li kienu bbażati fuqu kif ukoll il-fatt li l-ġestjoni tat-tranżazzjonijiet finanzjarji, tal-persunal u tal-metodi tekniċi neċessarji għall-provvista tal-imsemmija servizzi kien żgurat mis-subappaltaturi, u r-raġunijiet li setgħu wasslu lill-kumpannija li tat dan in-“know-how” tqiegħed in-“know-how” għad-dispożizzjoni ta’ kumpannija stabbilita f’dan l-Istat Membru l-ieħor sabiex toperah hija stess, ma jidhrux li huma deċiżivi fihom infushom.
Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tanalizza ċ-ċirkustanzi kollha tal-kawża prinċipali sabiex tiddetermina jekk il-kuntratt kienx jikkostitwixxi arranġament artifiċjali li jostor il-fatt li l-provvista ta’ servizzi inkwistjoni ma kinitx effettivament ipprovduta mill-kumpannija li akkwistat din il-liċenzja, iżda kienet fil-fatt ipprovduta mill-kumpannija li tat il-liċenzja, billi teżamina, b’mod partikolari, jekk l-istabbiliment tas-sede tal-attività ekonomika jew l-istabbiliment stabbli tal-kumpannija li takkwista l-liċenzja kienx reali jew jekk din il-kumpannija, għall-finijiet tal-eżerċizzju tal-attività ekonomika kkonċernata, kellhiex struttura adattata f’termini ta’ postijiet, ta’ riżorsi umani u tekniċi, jew anki jekk l-imsemmija kinitx teżerċita din l-attività ekonomika f’isimha stess u għan-nom tagħha, taħt ir-responsabbiltà tagħha u r-riskji tagħha.
2) Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li, fil-każ ta’ konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva li wasslet sabiex jiġi stabbilit il-post ta’ provvista ta’ servizzi fi Stat Membru għajr dak li kien ikun fin-nuqqas ta’ din il-prattika abbużiva, il-fatt li l-VAT tkun tħallset f’dan l-Istat Membru l-ieħor konformement mal-leġiżlazzjoni tiegħu ma jostakolax l-aġġustament ta’ din it-taxxa f’dan l-Istat Membru tal-post fejn il-provvista ta’ servizzi ġiet effettivament ipprovduta.
3) Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 904/2010, tas-7 ta’ Ottubru 2010, dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-ġlieda kontra l-frodi fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-amministrazzjoni fiskali ta’ Stat Membru li teżamina l-eżiġibbiltà tal-VAT għal provvista li diġà kienu suġġetti għal din it-taxxa fi Stati Membri oħra hija marbuta tindirizza talba għal informazzjoni lill-amministrazzjonijiet fiskali ta’ dawn l-Istati Membri l-oħra meta tali talba hija utli, u saħansitra indispensabbli, għad-determinazzjoni ta’ jekk il-VAT hijiex eżiġibbli fl-ewwel Stat Membru.
4) Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3) TEU, tal-Artikolu 325 TFEU u tal-Artikoli 2, 250(1) u 273 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, li l-amministrazzjoni fiskali tista’, għall-finijiet ta’ konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT, tuża provi li jkunu nkisbu fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali paralleli li għadhom ma ġewx konklużi, mingħajr il-konoxxenza tal-persuna taxxabbli, pereżempju, permezz ta’ interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u ta’ konfiska tal-posta elettronika, sakemm il-kisba ta’ dawn il-provi fil-kuntest tal-imsemmija proċeduri kriminali u l-użu tagħhom fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva ma jiksrux id-drittijiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni.
F’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, hija l-qorti nazzjonali, skont l-Artikoli 7, 47 u 52(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li tistħarreġ il-legalità tad-deċiżjoni ta’ aġġustament tal-VAT ibbażata fuq tali provi, li għandha tivverifika, minn naħa, jekk l-interċezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet u l-konfiska tal-posta elettronika kinux mezzi ta’ investigazzjoni previsti mil-liġi u neċessarji fil-kuntest tal-proċeduri kriminali u, min-naħa l-oħra, jekk l-użu mill-imsemmija amministrazzjoni tal-provi miksuba b’dawn il-mezzi kienx ukoll awtorizzat mil-liġi u neċessarju. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju għandha tivverifika jekk, konformement mal-prinċipju ġenerali tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża, il-persuna taxxabbli kellhiex il-possibbiltà, fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva, li jkollha aċċess għal dawn il-provi u li tinstema’ fir-rigward tagħhom. Fil-każ li hija tikkonstata li din il-persuna taxxabbli ma kellhiex din il-possibbiltà jew li dawn il-provi nkisbu fil-kuntest tal-proċeduri kriminali jew użati fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva bi ksur tal-Artikolu 7 tal-Karta, l-imsemmija qorti nazzjonali għandha teskludi dawn il-provi u tannulla l-imsemmija deċiżjoni jekk hija tikkonstata, għal din ir-raġuni, li d-deċiżjoni ma għandhiex bażi. Bl-istess mod, għandhom jiġu esklużi dawn il-provi jekk din il-qorti ma hijiex awtorizzata tistħarreġ li huma nkisbu fil-kuntest tal-proċeduri kriminali konformement mad-dritt tal-Unjoni, jew mill-inqas tista’ tiżgura ruħha, abbażi ta’ stħarriġ li diġà twettaq minn qorti kriminali fil-kuntest ta’ proċedura kontradittorja, li l-imsemmija provi nkisbu konformement ma’ dan id-dritt.
* Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż.