Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r6-rtcmp.p3.html
Timestamp: 2018-10-23 11:32:44
Document Index: 202327736

Matched Legal Cases: ['artículo 19', 'Artículo 11', 'artículo 34', 'artículo 34', 'artículo 17', 'Artículo 19', 'Artículo 19', 'Artículo 34', 'Artículo 36']

[Sin cambio].
Cuando no se haya efectuado ninguna modificación conforme al artículo 19 y no haya vencido el plazo previsto para la presentación de tales modificaciones, la declaración podrá indicar que, en el caso que la Administración encargada del examen preliminar internacional desee iniciar el examen preliminar internacional al mismo tiempo que el informe de búsqueda, de conformidad con lo dispuesto en la Regla 69.1.b, el solicitante desea que se difiera el inicio del examen preliminar internacional de conformidad con lo dispuesto en la Regla 69.1.d.
a. Cuando ni el idioma en que la solicitud internacional se haya presentado ni aquel en que se haya publicado es aceptado por la Administración encargada del examen preliminar internacional que realizará el examen preliminar internacional de esa solicitud, el solicitante deberá, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo b, suministrar con la solicitud de examen preliminar internacional una traducción de la solicitud internacional en un idioma que sea a la vez:
a bis. La traducción de la solicitud internacional a uno de los idiomas referidos en el párrafo a) deberá incluir todo elemento mencionado en el Artículo 11.1.iii. d. o e. entregado por el solicitante en virtud de la Regla 20.3.b. o 20.6.a. y toda parte de la descripción, de las reivindicaciones o de los dibujos aportada por el solicitante en virtud de la Regla 20.5.b. o 20.6.a.
b. Cuando se haya transmitido a la Administración encargada de la búsqueda internacional una traducción de la solicitud internacional en un idioma previsto en el párrafo a, en virtud de lo dispuesto en la Regla 23.1.b y la Administración encargada del examen preliminar internacional forme parte de la misma oficina nacional o de la misma organización intergubernamental que la Administración encargada de la búsqueda internacional, no será necesario que el solicitante suministre la traducción prevista en el párrafo a. En este caso, salvo que el solicitante suministre la traducción prevista en el párrafo a, el examen preliminar internacional se efectuará sobre la base de la traducción transmitida en virtud de la Regla 23.1.b.
c. Si no se hubiera cumplido uno de los requisitos previstos en los párrafos a., a-bis. y el párrafo b. no fuese aplicable, la Administración encargada del examen preliminar internacional requerirá al solicitante a que aporte la traducción o la corrección requerida, según sea el caso, en un plazo que deberá ser razonable habida cuenta de las circunstancias. Este plazo será, por lo menos, de un mes contado a partir de la fecha del requerimiento. La Administración encargada del examen preliminar internacional podrá prorrogarlo en cualquier momento antes de que se haya tomado una decisión.
d. Si el solicitante da curso a la invitación en el plazo previsto en el párrafo c., se considerará satisfecho el requisito en cuestión. En caso contrario, se considerará no presentada la solicitud de examen preliminar internacional y así lo declarará la Administración encargada del examen preliminar internacional.
A los efectos del párrafo a., la fecha pertinente será:
sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados ii. y iii., la fecha de presentación internacional de la solicitud internacional que sea objeto del examen preliminar internacional;
cuando la solicitud internacional que sea objeto del examen preliminar internacional reivindique la prioridad de una solicitud anterior y tenga una fecha de presentación internacional comprendida dentro del período de prioridad, la fecha de presentación de la solicitud anterior, salvo que la Administración encargada del examen preliminar internacional considere que la reivindicación de prioridad no es válida;
cuando la solicitud internacional objeto del examen preliminar internacional reivindique la prioridad de una solicitud anterior y tenga una fecha de presentación internacional posterior a la fecha de vencimiento del período de prioridad, pero que esté comprendida dentro de un plazo de dos meses contados a partir de esa fecha, la fecha de presentación de la solicitud anterior, salvo que la Administración encargada del examen preliminar internacional considere que la reivindicación de prioridad no es válida por razones distintas del hecho de que la solicitud internacional tenga una fecha de presentación internacional posterior a la fecha de vencimiento del período de prioridad:
PROCEDIMIENTO ANTE LA ADMINISTRACIÓN ENCARGADA DEL EXAMEN PRELIMINAR INTERNACIONAL.
66.4 bis Consideración de modificaciones, argumentos y rectificaciones de errores evidentes.
No será necesario que las modificaciones, los argumentos y las rectificaciones de errores evidentes sean tenidos en consideración por la Administración encargada del examen preliminar internacional, a efectos de emitir una opinión escrita o el informe preliminar internacional, si se reciben o son autorizados por dicha Administración, o le son notificados, según sea el caso, después de que ésta haya empezado a redactar la opinión o el informe.
Se considerará modificación todo cambio (que no sea la rectificación de un error evidente) introducido en las reivindicaciones, en la descripción o en los dibujos, incluida la anulación de reivindicaciones y la omisión de pasajes de la descripción o de algunos dibujos.
Si la Administración encargada del examen preliminar internacional considera que no se ha cumplido la exigencia de unidad de invención y decide requerir al solicitante para que elija entre limitar las reivindicaciones o pagar tasas adicionales, el requerimiento deberá:
especificar al menos una posibilidad de restricción que, a juicio de la Administración encargada del examen preliminar internacional, satisfaga este requisito;
exponer los motivos por los que se considera que la solicitud internacional no satisface las exigencias de unidad de invención;
requerir al solicitante para que dé cumplimiento al requerimiento en el plazo de un mes a partir de la fecha del requerimiento;
indicar el importe de las tasas adicionales que el solicitante debe pagar si así lo decide; y
requerir al solicitante para que pague, cuando proceda, la tasa de protesta mencionada en la Regla 68.3.e en el plazo de un mes a partir de la fecha del requerimiento, y asimismo indicar el importe pagadero.
La Administración encargada del examen preliminar internacional competente fijará el importe de las tasas adicionales devengadas por el examen preliminar internacional según el artículo 34.3.a.
Las tasas adicionales devengadas por el examen preliminar internacional previstas en el artículo 34.3.a se pagarán directamente a la Administración encargada del examen preliminar internacional.
El solicitante podrá pagar las tasas adicionales bajo protesta, es decir, acompañadas de una declaración motivada, en el sentido de que la solicitud internacional satisface la exigencia de unidad de invención o que es excesivo el importe de las tasas adicionales exigidas. Un comité de revisión, constituido dentro del marco de la Administración encargada del examen preliminar internacional, examinará la protesta. Este comité, en la medida en que estime justificada la protesta, ordenará el reembolso total o parcial de las tasas adicionales al solicitante. A petición del solicitante, el texto de la protesta y el de la decisión se notificarán a las Oficinas elegidas como anexo al informe de examen preliminar internacional.
El comité de revisión mencionado en el párrafo c podrá estar integrado por la persona que haya tomado la decisión objeto de la protesta, pero no solo por ella.
El examen de la protesta mencionado en el párrafo c se podrá someter por la Administración encargada del examen preliminar internacional al pago de una tasa de protesta en su favor. Cuando el solicitante no haya pagado la tasa de protesta dentro del plazo estipulado en la Regla 68.2.v, se considerará que la protesta no ha sido presentada y la Administración encargada del examen preliminar internacional lo declarará así. La tasa de protesta se reembolsará al solicitante si el comité de revisión mencionado en el párrafo c estima que la protesta estaba totalmente justificada.
iii. bien el informe de búsqueda internacional o la declaración de la Administración de búsqueda internacional conforme al artículo 17.2.a, de que no se evacuará el informe de búsqueda internacional, y la opinión escrita según la Regla 43bis.1;
no obstante, la Administración encargada del examen preliminar internacional no iniciará el examen preliminar internacional antes del vencimiento del plazo aplicable según la Regla 54bis.l.a, salvo que el solicitante haya pedido expresamente que se inicie antes ese examen.
d. Cuando la declaración relativa a las modificaciones indique que el comienzo del examen preliminar internacional se deberá diferir (Regla 53.9.b), la Administración encargada del examen preliminar internacional no iniciará ese examen:
iii. antes del vencimiento del plazo aplicable según la Regla 46.1.
siendo determinante la que se cumpla primero de las tres condiciones mencionadas.
e. [Sin cambio].
INFORME PRELIMINAR INTERNACIONAL SOBRE LA PATENTABILIDAD ELABORADO POR LA ADMINISTRACIÓN ENCARGADA DEL EXAMEN PRELIMINAR INTERNACIONAL (INFORME DE EXAMEN PRELIMINAR INTERNACIONAL)
Si se toma en consideración la rectificación de un error evidente en virtud de la Regla 66.1, el informe así lo indicará. Si no se toma en consideración la rectificación de un error evidente conforme a la Regla 66.4bis, el informe así lo indicará en la medida de lo posible, y en su defecto la Administración encargada del examen preliminar internacional lo notificará a la Oficina Internacional y ésta procederá en la forma prevista en las Instrucciones Administrativas.
Las hojas de reemplazo previstas en la Regla 66.8.a. o b. y las hojas de reemplazo que contengan modificaciones efectuadas al amparo del Artículo 19 se adjuntarán al informe, salvo si hubieran sido posteriormente sustituidas por otras hojas de reemplazo o si las modificaciones hubieran implicado la supresión de hojas enteras según lo previsto en la Regla 66.8.b. No se adjuntarán las hojas de reemplazo que contengan modificaciones efectuadas al amparo del Artículo 19 que hayan sido consideradas invalidadas por una modificación efectuada en virtud del Artículo 34, ni las cartas previstas en la Regla 66.8.
La Oficina Internacional enviará la comunicación prevista en el Artículo 36.3.a a cada Oficina elegida conforme a la Regla 93 bis.1, pero no antes del vencimiento de un plazo de 30 meses desde la fecha de prioridad.
TRADUCCIÓN DEL DOCUMENTO DE PRIORIDAD; APLICACIÓN DE CIERTAS REGLAS A LOS PROCEDIMIENTOS ANTE LAS OFICINAS ELEGIDAS.
Las Reglas l3ter.3, 22.1.g, 47.1, 49, 49bis, 49ter y 51bis se aplicarán con las siguientes salvedades: