Source: http://pisrs.si/Pis.web/pregledPredpisa?id=ZAKO4421
Timestamp: 2017-01-23 04:38:04+00:00
Document Index: 704793

Matched Legal Cases: ['sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče\n', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ']

Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o industrijski lastnini (ZIL-1C)
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o industrijski lastnini (Uradni list RS, št. 20/06)
Act Amending and Supplementing the Industrial Property Act
2005-2111-0074
0553-IV
2006-01-0749
industrijski lastnini obsega:
- Zakon o industrijski lastnini – ZIL-1 (Uradni list RS, št. 45/01 z dne
7. 6. 2001),
- Zakon o spremembi zakona o industrijski lastnini – ZIL-1A (Uradni list
RS, št. 96/02 z dne 14. 11. 2002),
- Zakon o industrijski lastnini – uradno prečiščeno besedilo – ZIL-1-UPB1
(Uradni list RS, št. 7/03 z dne 23. 1. 2003),
- Zakon o spremembi zakona o industrijski lastnini – ZIL-1B (Uradni list RS,
št. 37/04 z dne 15. 4. 2004),
- Zakon o industrijski lastnini – uradno prečiščeno besedilo – ZIL-1-UPB2
(Uradni list RS, št. 102/04 z dne 21. 9. 2004),
- Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o industrijski lastnini –
ZIL-1C (Uradni list RS, št. 20/06 z dne 24. 2. 2006).
(1) Ta zakon določa vrste pravic
industrijske lastnine po tem zakonu in postopke za podelitev in registracijo
teh pravic, sodno varstvo pravic in zastopanje strank v postopkih po tem
(2) Pravice industrijske lastnine po tem
zakonu so patent, dodatni
varstveni certifikat, model, znamka in geografska
(3) Ta zakon prenaša v pravni red Republike
Slovenije določbe Direktive št. 98/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
6. julija 1998 o pravnem varstvu biotehnoloških izumov (UL L št. 213, z dne 30.
7. 1998, str. 13), Direktive št. 98/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
13. oktobra 1998 o pravnem varstvu modelov (UL L št. 289, z dne 28. 10. 1998,
str. 28), Prve direktive 89/104/ES z dne 21. decembra 1988 o približevanju
zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami (UL L št. 40, z dne 11.
2. 1989, str. 1) in Direktive 2004/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine (UL L št. 195, z
(1) Pravne in fizične osebe, ki so
pripadniki tujih držav, uživajo glede varstva pravic industrijske lastnine v
Republiki Sloveniji enake pravice kot domače pravne ali fizične osebe oziroma
domači pripadniki v skladu s Sporazumom o trgovinskih vidikih pravic
intelektualne lastnine z dne 15. aprila 1994 (Uradni list RS-MP, št. 10/95, v
nadaljnjem besedilu: Sporazum TRIPs) ali z uporabo načela vzajemnosti.
(2) Obstoj vzajemnosti dokazuje tisti, ki
se nanjo sklicuje.
(prijava za pridobitev pravic industrijske
(1) Ob upoštevanju 17. člena tega zakona se
pridobitev posamezne pravice industrijske lastnine v Republiki Sloveniji
zahteva z nacionalno prijavo, vloženo pri Uradu Republike Slovenije za
intelektualno lastnino (v nadaljnjem besedilu: Urad) v
(2) Pridobitev pravic industrijske lastnine
v Republiki Sloveniji se lahko zahteva tudi na podlagi prijav, vloženih v
tujini, če je to v skladu z mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko
Slovenijo. Pravni učinek pravic industrijske lastnine, podeljenih ali
registriranih na podlagi takih prijav, je izenačen s pravicami industrijske
lastnine, ki so podeljene ali registrirane na podlagi nacionalnih prijav, razen
če je z mednarodno pogodbo določeno drugače.
(3) Ista oseba ne more pridobiti posamezne
pravice industrijske lastnine na podlagi nacionalne prijave, če je za
pridobitev iste pravice prej vložila prijavo po prejšnjem odstavku.
(4) Pridobitev pravic industrijske lastnine
v tujini se lahko zahteva tudi na podlagi prijav, vloženih pri Uradu, če je to
v skladu z mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko Slovenijo.
Kadar dva ali več prijaviteljev vloži
prijave za pridobitev varstva za isti izum, videz izdelka ali znak v Republiki
Sloveniji, ima tisti prijavitelj, ki ima zgodnejši datum prijave ali prednostne
pravice, če je ta zahtevana, prednost pred drugim prijaviteljem.
a) sprejemanje prijav, s katerimi se zahteva pridobitev pravic industrijske
lastnine;
b) samostojno in neodvisno vodenje postopkov za podelitev patentov ter
registracijo modelov, znamk in geografskih označb ter podeljevanje patentov in
registriranje modelov, znamk in geografskih označb;
c) vodenje registrov pravic industrijske lastnine in drugih registrov,
ki jih določa ta zakon;
d) opravljanje informacijskih storitev v zvezi s pravicami
industrijske lastnine;
e) zastopanje Republike Slovenije pri tujih in mednarodnih
organizacijah, ki delujejo na področju industrijske lastnine, na podlagi
stališč, navodil in pooblastil Vlade Republike Slovenije;
(2) Urad izdaja svoje uradno glasilo, v
katerem objavlja podatke o prijavah in pravicah industrijske lastnine.
(3) Urad vodi samostojno finančno
poslovanje in evidentiranje v zvezi s pobiranjem in plačevanjem pristojbin po
tem zakonu in plačilom storitev, opravljenih na podlagi 7. člena tega zakona.
(4) Urad vodi in za njegovo delo odgovarja
direktor Urada, ki ga imenuje Vlada Republike Slovenije.
(1) V postopku podelitve ali registracije
pravic industrijske lastnine, vzdrževanja njihove veljavnosti in postopkih pri
vodenju registrov pravic in drugih registrov izdaja Urad odločbe, sklepe in
druge akte na podlagi tega zakona. Če ta zakon nima ustreznih določb, se
subsidiarno uporablja zakon, ki ureja splošni upravni postopek.
(2) Postopke v zvezi s prijavami po drugem
ali četrtem odstavku 3. člena tega zakona vodi Urad na podlagi ustreznih
mednarodnih pogodb, ki obvezujejo Republiko Slovenijo, ter pravil in navodil,
ki so izdana za izvajanje teh mednarodnih pogodb. Če ustrezna mednarodna
pogodba, ki obvezuje Republiko Slovenijo, ter pravila in navodila, izdana za
izvajanje te mednarodne pogodbe, nimajo ustreznih določb, se smiselno
(1) Urad je ob upoštevanju 8. člena tega
zakona dolžan vsakomur omogočiti vpogled v spis v zvezi s prijavo ter dostop do
informacij o prijavah in podeljenih ali registriranih pravicah.
(2) Proti plačilu posreduje Urad
informacije o stanju tehnike, ki so zajete v patentnih dokumentih, in opravlja
druge storitve na področju informiranja in dokumentacije.
(3) Minister, pristojen za področje
industrijske lastnine, izda odredbo o ceniku, s katero se določijo vrste in
višina plačil iz prejšnjega odstavka.
(1) Spisi v zvezi
s patentno prijavo in prijavo modela so do objave patentne prijave v uradnem
glasilu urada oziroma do registracije modela uradna tajnost.
(2) V spise, ki so uradna tajnost, je
mogoče vpogledati le s soglasjem prijavitelja.
(3) Vpogled v spis, ki je uradna tajnost,
se brez soglasja prijavitelja dovoli tisti osebi, ki dokaže, da jo je v zvezi z
njenimi dejanji prijavitelj pisno opozoril na svojo prijavo in obseg
zahtevanega varstva.
(4) Če je bila patentna prijava, ki se
nanaša na deponirani biološki material, zavrnjena ali umaknjena, je dostop do
deponiranega biološkega materiala, če tako zahteva prijavitelj, dovoljen do
poteka dvajsetih let od datuma vložitve prijave le neodvisnemu izvedencu.
(5) Še pred objavo
patentne prijave v uradnem glasilu Urada, lahko Urad objavi ali sporoči tretji
osebi naslednje podatke:
b) datum vložitve prijave in, če je zahtevana prednostna pravica,
datum, državo oziroma urad in številko prve prijave;
c) podatke o prijavitelju (priimek, ime in naslov oziroma firmo in
sedež);
(1) V zvezi s pridobitvijo in vzdrževanjem
veljavnosti pravic po tem zakonu se plačujejo pristojbine. Pristojbine se
plačujejo v rokih, določenih s tem zakonom. Višino pristojbin določi Vlada
(2) V postopkih, v katerih se po prejšnjem
odstavku plačujejo pristojbine, se ne plačujejo takse po zakonu, ki ureja
upravne takse.
(3) Če pristojbine v postopku niso
pravočasno plačane ali če niso plačane v celoti, se šteje, da pristojbina ni
plačana in da je vloga umaknjena, razen če ta zakon določa drugače. Na zahtevo
plačnika Urad vrne plačani znesek.
(1) Patent se podeli za izum s slehernega
področja tehnike, ki je nov, na inventivni ravni in industrijsko uporabljiv.
(2) Z uredbo Vlade Republike Slovenije se
opredelijo natančnejši pogoji za podeljevanje patentov za posamezna področja
tehnike z določenimi tehničnimi ali tehnološkimi posebnostmi.
(1) Odkritja, znanstvene teorije,
matematične metode in druga pravila, načrti, metode in postopki za duhovno
aktivnost se neposredno kot taki ne štejejo za izume po 10. členu tega zakona.
b) izum kirurškega ali diagnostičnega postopka ali postopka
zdravljenja, ki se uporablja neposredno na živem človeškem ali živalskem
telesu, razen izuma, ki se nanaša na izdelke, predvsem na snovi in zmesi, ki se
uporabljajo pri takšnem postopku.
(1) Izum je nov, če ni obsežen s stanjem
(2) V stanje tehnike se šteje vse, kar je
bilo pred datumom vložitve patentne prijave dostopno javnosti z ustnim ali
pisnim opisom, z uporabo ali na katerikoli drug način. Učinek prednostne
pravice je, da se za potrebe tega člena datum prednostne pravice šteje kot
(3) V stanju tehnike je zaobsežena tudi
vsebina prijav, ki so bile vložene pred datumom iz prejšnjega odstavka in so
bile objavljene na ta dan ali kasneje, in sicer:
b) prijav za evropski patent, kot so bile prvotno vložene pri
Evropskem patentnem uradu (v nadaljnjem besedilu: EPU) na podlagi Konvencije o
podeljevanju evropskih patentov z dne 5. oktobra 1973 (v nadaljnjem besedilu:
EPK), če se z njimi zahteva varstvo v Republiki Sloveniji;
c) mednarodnih prijav, kot so bile prvotno vložene na podlagi Pogodbe
o sodelovanju na področju patentov z dne 19. junija 1970, dopolnjene 2. oktobra
1979 in spremenjene 3. februarja 1984 (Uradni list RS‑MP, št. 19/93, v nadaljnjem
besedilu: PCT), ki jih je Urad prejel kot izbrani urad v skladu z 39. členom
(4) Ne glede na določbe prvega, drugega in
tretjega odstavka tega člena se lahko snov ali zmes, ki je obsežena s stanjem
tehnike, zavaruje s patentom za izum, ki se nanaša na snov ali zmes za uporabo
pri postopku zdravljenja po točki b) drugega odstavka 11. člena tega zakona, če
takšna uporaba ni obsežena s stanjem tehnike.
(1) Ob uporabi 12. člena tega zakona se ne
upošteva razkritje izuma, do katerega je prišlo v roku največ šest mesecev pred
vložitvijo patentne prijave neposredno ali posredno zaradi:
a) očitne zlorabe v odnosu do prijavitelja ali njegovega pravnega
prednika ali
b) dejstva, da je prijavitelj ali njegov pravni prednik razstavil izum
na uradni ali uradno priznani mednarodni razstavi iz 62. člena tega zakona.
(2) Določba točke b) prejšnjega odstavka
velja le, če prijavitelj v prijavi navede, da je bil izum na tak način
razstavljen, in predloži o tem ustrezno potrdilo v skladu z drugim odstavkom
62. člena tega zakona.
(1) Šteje se, da je izum na inventivni
ravni, če za strokovnjaka predmet izuma očitno ne izhaja iz stanja tehnike po
drugem odstavku 12. člena tega zakona.
(2) Če so v stanju tehnike zaobseženi tudi
dokumenti po tretjem odstavku 12. člena tega zakona, se ti dokumenti pri
presoji inventivne ravni ne upoštevajo.
(3) Če vloži isti prijavitelj poleg prve
patentne prijave, ki še ni bila objavljena, še kakšno patentno prijavo, ki se
nanaša na isti predmet izuma kot prva, se prva patentna prijava ne upošteva pri
presoji inventivne ravni druge patentne prijave.
Izum je industrijsko uporabljiv, če se
predmet izuma lahko proizvede ali uporabi v katerikoli gospodarski dejavnosti,
vključno s kmetijstvom.
(predmet varstva patenta s skrajšanim
trajanjem)
(1) Razen izuma za postopek, rastlinsko
vrsto in živalsko pasmo se patent s skrajšanim trajanjem lahko podeli za izum,
ki je nov, industrijsko uporabljiv in dosežen z ustvarjalnim delom.
(2) Šteje se da je izum dosežen z
ustvarjalnim delom, če izkazuje določeno učinkovitost ali praktično prednost
pri gospodarski uporabi.
(3) Določbe tega zakona, ki se nanašajo na
patent, veljajo smiselno za patent s skrajšanim trajanjem, razen če ta zakon
(1) Izum, ki je pomemben za obrambo ali
varnost Republike Slovenije, se šteje za zaupnega in se prijavi pri
ministrstvu, pristojnem za obrambo.
(2) O pogojih izkoriščanja zaupnega izuma,
zlasti o plačilu za njegovo izkoriščanje, se neposredno dogovorita izumitelj in
ministrstvo, pristojno za obrambo.
(3) Prijava za izum po prvem odstavku tega
člena se lahko vloži pri Uradu, če ga ministrstvo, pristojno za obrambo, ne
želi izkoriščati ali če soglaša z vložitvijo patentne prijave.
(1) Patent zagotavlja imetniku naslednje
izključne pravice:
a) če je predmet patenta proizvod: preprečitev tretjim osebam, ki
nimajo imetnikove privolitve, da izdelujejo, uporabljajo, ponujajo v prodajo,
prodajajo ali v te namene uvažajo zadevni proizvod;
b) če je predmet patenta postopek: preprečitev tretjim osebam, ki
nimajo imetnikove privolitve, da postopek uporabljajo in ponujajo v prodajo,
prodajajo ali v te namene uvažajo proizvod, ki je pridobljen neposredno s tem
(2) Obseg patentnega varstva je določen z
vsebino patentnih zahtevkov. Za razlago patentnih zahtevkov pa se uporabljajo
tudi opis in skice.
Pravice iz 18. člena tega zakona se ne
b) raziskave in poizkuse vseh vrst, ki se nanašajo na predmet patenta,
ne glede na njihov končni namen;
c) neposredno posamično pripravo zdravila v lekarni v skladu z
zdravniškim navodilom ali receptom ter dejanja, ki se nanašajo na tako
pripravljeno zdravilo;
d) uporabo predmeta patentiranega izuma na ladjah drugih držav, v
ladijskem trupu, strojih, škripčevju, palubni opremi in raznih dodatkih
ladijske opreme, kadar te ladje začasno ali slučajno priplujejo v vode
Republike Slovenije, pod pogojem, da je izum tu uporabljen izključno za potrebe
e) uporabo patentiranega izuma v konstrukcijah ali delovanju zračnih
plovil ali kopenskih vozil drugih držav, ali v priborih teh plovil oziroma
vozil, kadar začasno ali slučajno pridejo na ozemlje Republike Slovenije;
f) dejanja, predvidena v 27. členu Konvencije o mednarodnem civilnem
letalstvu z dne 7. decembra 1944 (Uradni list FLRJ‑MP, št. 3/54, 5/54, 9/61,
5/62, 11/63, 49/71, 62/73, 15/78, 2/80, Uradni list RS‑MP, št. 9/92), kadar gre
za letalo države, za katero veljajo določbe navedenega člena konvencije.
(1) Pravice, ki jih ima imetnik patenta na
podlagi 18. člena tega zakona, nimajo pravnega učinka zoper osebo, ki je v
dobri veri uporabljala izum v Republiki Sloveniji pred datumom prijave
zadevnega patenta ali datumom prednostne pravice, če je ta zahtevana, ali se
pripravljala za njegovo uporabo, in ki nadaljuje s tako uporabo. Taka oseba
zadrži pravico uporabljati izum, nima pa pravice dajati licence ali drugače
razpolagati z izumom.
(2) Pravica osebe iz prejšnjega odstavka do
nadaljevanja uporabe izuma se sme prenesti le skupaj z zadevnim podjetjem ali
poslovno dejavnostjo, v kateri se uporablja izum ali so bile izvedene priprave
(1) Pravice iz patenta se ne nanašajo na
dejanja v Republiki Sloveniji v zvezi s proizvodom, na katerega se patent
nanaša, potem ko je imetnik ta proizvod dal na trg v Republiki Sloveniji ali se
je to zgodilo z njegovim izrecnim soglasjem, razen če obstajajo razlogi, ki bi
po pravu Republike Slovenije utemeljevali razširitev pravic iz patenta na taka
(2) Izčrpanje pravic iz patenta po
prejšnjem odstavku se lahko razširi prek ozemlja Republike Slovenije, če je to
(1) Ob upoštevanju tretjega odstavka 91.
člena in ustreznih določb 109. člena tega zakona traja patent dvajset let od
datuma vložitve prijave.
(2) Neposredno po izteku trajanja patenta
se lahko za izum enkrat podaljša veljavnost patenta, in sicer za največ pet
let, če je razglašeno vojno stanje ali podobne izredne razmere – za dobo
trajanja takšnega stanja oziroma okoliščin.
(3) Neposredno po izteku trajanja patenta
se lahko za izum v skladu z uredbo Vlade Republike Slovenije enkrat podeli
dodatni varstveni certifikat, in sicer za največ pet let, če je predmet patenta
proizvod ali postopek za proizvodnjo oziroma uporabo proizvoda, za katerega je
pred pričetkom gospodarskega izkoriščanja potrebno izvesti z zakonom predpisani
uradni postopek odobritve.
Ob upoštevanju ustreznih določb 109. člena
tega zakona traja patent s skrajšanim trajanjem deset let od datuma vložitve
(1) Za patent, ki ga je v skladu z EPK
podelil EPU (v nadaljnjem besedilu: evropski patent), in za prijavo, vloženo v
skladu z EPK za evropski patent (v nadaljnjem besedilu: evropska patentna
prijava), s katerima se zahteva varstvo v Republiki Sloveniji, se uporabljajo
določbe tega zakona, razen če je z EPK drugače določeno.
(2) V primeru neskladja med določbami EPK
in določbami tega zakona, se glede evropskih patentnih prijav in evropskih
patentov uporabljajo določbe EPK.
(1) Evropska patentna prijava, z izjemo
izločenih prijav, se sme vložiti pri Uradu v jeziku, ki ga dopuščata prvi in
drugi odstavek 14. člena EPK.
(2) Pri evropski patentni prijavi za izum,
ki lahko vpliva na nacionalno varnost v Republiki Sloveniji, se uporablja 17.
(1) Evropska patentna prijava, s katero se
zahteva varstvo v Republiki Sloveniji in kateri je bil dodeljen datum vložitve,
je enakovredna nacionalni patentni prijavi, ob upoštevanju morebitne zahtevane
prednostne pravice za evropsko patentno prijavo, ne glede na kasnejši izid o
(2) Objavljena evropska patentna prijava, s
katero se zahteva varstvo v Republiki Sloveniji, ima varstvo, določeno s
četrtim odstavkom 122. člena tega zakona, in sicer od dneva, ko je prijavitelj
obvestil osebo, ki uporablja izum v Republiki Sloveniji, o slovenskem prevodu
patentnih zahtevkov objavljene evropske patentne prijave.
(1) Evropski patent, s katerim se zahteva
varstvo v Republiki Sloveniji, zagotavlja glede na drugi do četrti odstavek
tega člena od dneva, ko je EPU objavil sklep o njegovi podelitvi, enake pravice
kot nacionalni patent pri Uradu po 18. členu tega zakona.
(2) V roku treh mesecev po datumu objave
sklepa o podelitvi evropskega patenta je imetnik evropskega patenta dolžan
dostaviti Uradu slovenski prevod patentnih zahtevkov za evropski patent in
plačati predpisano pristojbino za objavo.
(3) Če velja zaradi ugovora, vloženega pri
EPU, evropski patent s spremenjenimi zahtevki, se smiselno uporablja prejšnji
(4) Če vsebujejo zahtevki sklicevalne
oznake, navedene v skicah, se prevodu, določenem v drugem in tretjem odstavku
tega člena priložijo tudi skice, s tem da se prevede tudi vsako besedilo v teh
skicah.
(5) Urad objavi vsak prevod, ki je pravilno
vložen v skladu z drugim, tretjim ali četrtim odstavkom tega člena.
(6) Če imetnik evropskega patenta ravna po
drugem odstavku tega člena, izda Urad odločbo o vpisu evropskega patenta v
register patentov pri Uradu.
(7) Če prevod, naveden v drugem, tretjem
ali četrtem odstavku tega člena, ni pravočasno vložen ali če predpisana
pristojbina ni pravočasno plačana, se evropski patent, s katerim se zahteva
varstvo v Republiki Sloveniji, šteje za ničnega.
(verodostojno besedilo evropskih patentnih
prijav ali evropskih patentov)
(1) Če prevod iz 26. in 27. člena tega
zakona zagotavlja ožje varstvo kot v jeziku postopkov, se prevod šteje za
verodostojno besedilo, razen v primeru postopka ugovora pri EPU.
(2) Prijavitelj ali imetnik evropskega
patenta lahko vsak čas vloži popravljeni prevod patentnih zahtevkov.
Popravljeni prevod ima pravni učinek od dneva, ko ga je Urad objavil oziroma od
dneva, ko je prijavitelj ali imetnik evropskega patenta o njem obvestil osebo,
ki uporablja ta izum v Republiki Sloveniji.
(3) Vsaka oseba, ki izum v dobri veri uporablja
ali je izvedla učinkovite in resne priprave za uporabo izuma, pri čemer takšna
uporaba ne bi bila kršitev prijave oziroma patenta v izvirnem prevodu, sme tudi
potem, ko začne veljati popravljeni prevod, brez plačila nadaljevati s takšno
uporabo v svojem poslovanju in za potrebe tega poslovanja.
(1) Pristojbine za vzdrževanje evropskega
patenta v Republiki Sloveniji, se za leta, ki sledijo letu, v katerem je bil
objavljen sklep o podelitvi evropskega patenta, plačujejo Uradu ob upoštevanju
109. in 110. člena tega zakona. Če pri EPU ni bila plačana pristojbina za vzdrževanje evropskega
patenta za tretje leto njegovega trajanja, se ta pristojbina plača uradu.
(2) Ne glede na prejšnji odstavek zapade
prva pristojbina za vzdrževanje evropskega patenta v plačilo dva meseca po
objavi sklepa o podelitvi evropskega patenta.
(3) V skladu z 39. členom EPK pripada
Evropski patentni organizaciji del pristojbin, vplačanih po tem členu.
zahteva varstvo v Republiki Sloveniji, se lahko spremeni v nacionalno patentno
prijavo, če se šteje evropska patentna prijava za umaknjeno na podlagi petega
odstavka 77. člena EPK ali ker prevod prijave po drugem odstavku 14. člena EPK
ni bil vložen pravočasno, kot to določa tretji odstavek 90. člena EPK.
(2) Prijavitelj mora v predpisanem roku
plačati predpisano pristojbino in vložiti prevod prijave pri Uradu v slovenskem
Če imata evropski patent in nacionalni
patent, ki sta podeljena isti osebi, isti datum vložitve ali isti datum
zahtevane prednostne pravice, nacionalni patent ne bo imel pravnega učinka od
datuma, ko je potekel rok za ugovor na evropski patent in ugovor ni bil vložen,
ali od datuma končne odločbe o veljavnosti evropskega patenta v postopku
ugovora, če se nacionalni patent nanaša na isti izum kot evropski patent.
(1) Urad opravlja v skladu s PCT funkcijo
prejemnega urada.
(2) Urad sprejema mednarodne prijave,
katerih vložniki so državljani Republike Slovenije ali osebe, ki imajo stalno
bivališče oziroma sedež na ozemlju Republike Slovenije.
(3) Mednarodna prijava po PCT se vloži v
angleškem, francoskem ali nemškem jeziku. Mednarodna prijava po PCT se lahko
vloži tudi v slovenskem jeziku, če je v roku, predpisanim s pravili ali
navodili, izdanimi za izvajanje PCT, Uradu predložen prevod te prijave v
angleški, francoski ali nemški jezik.
(4) Urad pobira v imenu in za račun
Mednarodnega urada Svetovne organizacije za intelektualno lastnino pristojbine
v zvezi s prijavami po tem členu.
(5) EPU je pristojna ustanova za mednarodno
poizvedbo in mednarodni predhodni preizkus mednarodnih prijav po PCT, vloženih
pri Uradu.
(6) Imenovanje ali izbira Republike
Slovenije v mednarodni prijavi po točki (viii) 2. člena PCT se šteje kot
zahteva za podelitev evropskega patenta, ki velja v Republiki Sloveniji na
podlagi mednarodne pogodbe, ki obvezuje Republiko Slovenijo.
(1) Model se registrira za videz izdelka,
ki je nov in ima individualno naravo.
(2) Videz izdelka pomeni izgled celotnega
izdelka ali njegovega dela, ki izhaja iz značilnosti zlasti linij, obrisov,
barv, oblike, teksture oziroma materialov izdelka samega ali ornamentov na
(3) Izdelek pomeni industrijski ali obrtni
izdelek, ki med drugim vključuje dele, ki so namenjeni za sestavo kompleksnega
izdelka, embalažo, opremo,
grafične simbole in tipografske znake, z izjemo računalniških programov.
Kompleksen izdelek pomeni izdelek, sestavljen iz več sestavnih delov, ki jih je
mogoče zamenjati, tako da se izdelek lahko razstavi in ponovno sestavi.
(4) Če se videz izdelka nanaša na sestavni
del kompleksnega izdelka, je nov in ima individualno naravo le:
a) če sestavni del, potem ko je vključen v kompleksen izdelek, ostane
viden ob normalni uporabi kompleksnega izdelka, in
b) če vidne značilnosti sestavnega dela tudi same izpolnjujejo pogoja
glede novosti in individualne narave.
(5) Normalna uporaba po točki a) prejšnjega
odstavka pomeni uporabo pri končnem uporabniku, brez opravil vzdrževanja,
servisiranja ali popravljanja.
(1) Videz izdelka je nov, če pred datumom
vložitve prijave modela ali datumom prednostne pravice, če je ta zahtevana,
javnosti ni bil dostopen enak videz izdelka. Videz izdelka se šteje za enakega,
če se njegove značilnosti razlikujejo le v nepomembnih podrobnostih.
(2) Videz izdelka ima individualno naravo,
če se celotni vtis, ki ga naredi na seznanjenega uporabnika, razlikuje od
celotnega vtisa, ki ga naredi kak drug videz izdelka, ki je bil dostopen
javnosti pred datumom vložitve prijave ali datumom prednostne pravice, če je ta
zahtevana.
(3) Pri ocenjevanju individualne narave se
upošteva stopnja svobode oblikovalca pri razvoju videza izdelka.
(1) Pri uporabi 34. člena tega zakona se
šteje, da je bil videz izdelka dostopen javnosti, če je bil objavljen v
postopku registracije oziroma kako drugače ali razstavljen, uporabljen pri
trgovanju ali drugače razkrit pred datumom vložitve prijave ali datumom
prednostne pravice, če je ta zahtevana, razen če ti
dogodki ne bi mogli postati znani v normalnem poteku
poslovanja specializiranim krogom zadevnega področja, ki delujejo v Evropski skupnosti (v nadaljnjem besedilu: Skupnost). Videz izdelka ne šteje za dostopnega javnosti zgolj zato, ker je
bil razkrit tretji osebi pod izrecnimi ali neizrecnimi pogoji zaupnosti.
(2) Pri uporabi 34. člena tega zakona se
razkritje ne upošteva, če je bil videz izdelka, za katerega se zahteva varstvo
z modelom, dostopen javnosti v Skupnosti:
a) zaradi podatkov, ki jih je dal oblikovalec, njegov pravni naslednik
ali tretja oseba, ali zaradi dejanja oblikovalca ali njegovega pravnega
naslednika; in
b) v obdobju dvanajstih mesecev pred vložitvijo prijave, ali datumom
prednostne pravice, če je ta zahtevana.
(3) Prejšnji odstavek se uporablja tudi, če
je bil videz izdelka dostopen javnosti kot posledica zlorabe v odnosu do
oblikovalca ali njegovega pravnega naslednika.
(1) Videz izdelka se ne sme registrirati
kot model:
b) če ne izpolnjuje pogojev iz prvega ali četrtega odstavka 33. člena
ali 34. ali 35. člena tega zakona ali če nasprotuje modelu, ki velja v Republiki Sloveniji na podlagi
prijave z zgodnejšim datumom vložitve;
c) če mora biti zavrnjen na podlagi 6.ter člena Pariške konvencije za
varstvo industrijske lastnine z dne 20. marca 1883, zadnjič revidirane 14.
julija 1967 (Uradni list SFRJ‑MP, št. 5/74, 7/86, Uradni list RS‑MP, št. 9/92,
v nadaljnjem besedilu: Pariška konvencija), ker ni bilo izdano dovoljenje
pristojnih organov;
d) če vsebuje ali posnema znamenja, embleme ali grbe, ki niso obseženi
s 6.ter členom Pariške konvencije, vendar imajo poseben javni pomen, razen če
so pristojni organi zanje izdali dovoljenje za registracijo;
(2) Model se ne more registrirati za
značilnosti izgleda izdelka, ki so določene izključno z njegovo tehnično
(3) Model se ne more registrirati za
značilnosti izgleda izdelka, ki morajo biti reproducirane v natančni obliki in
dimenzijah, zato da bi bilo mogoče izdelek, na katerega se videz nanaša,
mehansko povezati z drugim izdelkom ali ga vanj, okrog njega ali ob njega
namestiti, tako da lahko vsak izdelek opravlja svojo funkcijo.
(4) Ne glede na prejšnji odstavek je lahko
pod pogoji iz 34. člena tega zakona kot model registriran videz izdelka, ki
omogoča večkratno sestavo ali povezavo medsebojno zamenljivih izdelkov znotraj
modularnega sistema.
(1) Imetnik modela ima izključno pravico,
da ga uporablja in prepreči tretjim osebam, ki nimajo njegovega soglasja, da ga
uporabljajo. Omenjena uporaba obsega zlasti izdelovanje, ponujanje, dajanje na
trg, uvažanje, izvažanje ali uporabljanje izdelka, na katerega se videz nanaša,
ali skladiščenje takega izdelka v te namene.
(2) Obseg varstva vključuje vsak videz
izdelka, ki pri seznanjenem uporabniku ne ustvari drugačnega celotnega vtisa.
Pri ocenjevanju obsega varstva se upošteva stopnja svobode oblikovalca pri
razvoju njegovega videza izdelka.
se ne nanašajo:
a) na uvoz rezervnih delov in pripomočkov za popravila ladje ali
letala, ki začasno vstopi na ozemlje Republike Slovenije in na izvajanje
popravil na takšni ladji ali letalu ter smiselno na dejanja, našteta v 19. členu tega zakona, razen točke
b) na dejanja reproduciranja za namene citiranja ali učenja, če so v
skladu z dobrimi poslovnimi običaji in ne škodijo neupravičeno normalnemu
izkoriščanju modela in če se navede vir.
(4) Tretja oseba sme uveljavljati pravico
poprejšnje uporabe modela. Pri tem se smiselno uporabljajo določbe 20. člena
(1) Pravice iz modela se ne nanašajo na
dejanja v zvezi z izdelkom, na katerega se nanaša videz, ki je predmet modela,
če je imetnik modela dal izdelek na trg v Republiki Sloveniji ali je bilo to
storjeno z njegovim soglasjem.
(2) Izčrpanje pravic iz modela po prejšnjem
odstavku se lahko razširi prek ozemlja Republike Slovenije, če je to v skladu z
mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko Slovenijo.
(1) Določbe tega zakona o modelu ne
posegajo v določbe drugih zakonov, ki se nanašajo na neregistrirane modele,
znamke ali druge znake razlikovanja, patente, uporabne modele, oznake, civilno
odgovornost ali nelojalno konkurenco.
(2) Model je lahko predmet avtorskopravnega
varstva od dneva, ko je bil videz izdelka ustvarjen ali določen v katerikoli
obliki, če izpolnjuje pogoje za pridobitev takega varstva po zakonu, ki ureja
avtorsko in sorodne pravice.
(1) Model traja eno ali več petletnih
obdobij od datuma vložitve prijave.
(2) Ob upoštevanju ustreznih določb 109.
člena tega zakona lahko imetnik modela obnovi model za eno ali več petletnih
obdobij, vendar največ petindvajset let od datuma vložitve prijave.
(3) Če se model nanaša na več izdelkov, se
lahko obnovi v skladu s prejšnjim odstavkom za celotni model ali v zoženem
obsegu le za nekatere izdelke.
(1) Zahteve po Haaškem sporazumu o
mednarodnem depozitu industrijskih vzorcev in modelov z dne 28. novembra 1960,
dopolnjenem 14. julija 1967 ter spremenjenem in dopolnjenem 28. septembra 1979
(Uradni list RS-MP, št. 20/94, v nadaljnjem besedilu: Haaški sporazum) se
vložijo v skladu s Haaškim sporazumom ter pravili in navodili, izdanimi za
njegovo izvajanje, neposredno pri Mednarodnem uradu.
(2) Pri zahtevah po Haaškem sporazumu, s
katerimi se zahteva varstvo modela v Sloveniji, se v skladu z 8. členom
Haaškega sporazuma smiselno uporabljajo določbe tega zakona, razen drugega
(1) Kot znamka se sme registrirati
kakršenkoli znak ali kakršnakoli kombinacija znakov, ki omogočajo razlikovanje
blaga ali storitev enega podjetja od blaga ali storitev drugega podjetja in jih
je mogoče grafično prikazati, kot so zlasti besede, vključno z osebnimi imeni,
črke, številke, figurativni elementi, tridimenzionalne podobe, vključno z
obliko blaga ali njihove embalaže, in kombinacije barv kot tudi kakršnakoli
kombinacija takih znakov.
(2) Pri presoji, ali se znak lahko
registrira kot znamka, se upoštevajo vse dejanske okoliščine, zlasti trajanje
uporabe znaka.
(3) Narava blaga ali storitev, na katere se
nanaša znamka, ne sme biti v nobenem primeru ovira za registracijo.
c) ki lahko v gospodarskem prometu označuje izključno vrsto, kakovost,
količino, namen, vrednost, geografski izvor ali čas proizvodnje blaga ali
opravljanja storitev ali druge značilnosti blaga ali storitev;
d) ki vsebuje ali sestoji iz geografske označbe, ki označuje vina ali
žgane pijače, če se prijava znamke nanaša na vina ali žgane pijače, ki nimajo
takega izvora;
e) ki sestoji izključno iz znakov ali označb, ki so postali običajni v
jezikovni rabi ali v dobroverni in ustaljeni praksi trgovanja;
f) ki sestoji izključno iz oblike, ki izhaja iz same narave blaga ali
je nujna za dosego tehničnega učinka ali daje blagu bistveno vrednost;
h) ki zavaja javnost, zlasti glede narave, kakovosti ali geografskega
izvora blaga ali storitev;
i) ki vsebuje uradne znake ali punce za kontrolo ali jamstvo kakovosti
blaga ali jih posnema;
j) za katerega ni bilo izdano dovoljenje pristojnih organov in mora
biti zavrnjen na podlagi 6.ter člena Pariške konvencije;
k) ki vsebuje ali posnema znamenja, embleme ali grbe, ki niso obseženi
l) ki vsebuje označbo porekla blaga ali geografsko označbo,
registrirano v skladu z Uredbo (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o
varstvu geografskih označb in označb izvora za kmetijske proizvode in živila
(UL L 208/92, str. 1; v nadaljnjem besedilu: Uredba 2081/92/EGS), ali je iz nje
sestavljen, če so podane okoliščine iz 13. člena Uredbe 2081/92/EGS, in se nanaša
na isto vrsto blaga, pod pogojem, da je bila prijava znamke vložena po datumu
vložitve prijave za registracijo označbe porekla blaga ali geografske označbe
pri Komisiji.
(2) Za znamke, ki so pridobile razlikovalni
učinek z dolgotrajno uporabo, se ne uporabljajo točke b), c) in e) prejšnjega
(3) Znaka, ki ne sme biti registriran
zaradi nasprotovanja določbam j) in k) prvega odstavka tega člena, ker vsebuje
ime, kratico, državni grb, emblem, zastavo ali kakšen drug uradni znak
Republike Slovenije ali njegov del, ni dovoljeno uporabljati v gospodarskem
prometu brez soglasja Vlade Republike Slovenije.
(1) Kot znamka se nadalje ne sme
registrirati znak:
a) ki je enak prejšnji znamki druge osebe in če so blago ali storitve,
za katere je registracija zahtevana, enaki blagu ali storitvam, za katere je
registrirana prejšnja znamka;
b) ki je enak ali podoben prejšnji znamki druge osebe in če so blago
ali storitve, na katere se nanašata znak in znamka, enaki ali podobni, zaradi
česar obstaja verjetnost zmede v javnosti, pri čemer verjetnost zmede vključuje
verjetnost povezovanja s prejšnjo znamko;
c) ki je enak ali podoben prejšnji znamki druge osebe, ki je
registrirana za blago ali storitve, ki niso enaki ali podobni blagu ali
storitvam, za katere je bila registracija zahtevana, če bi uporaba takega znaka
brez upravičenega razloga izkoristila ali oškodovala razlikovalni značaj ali
ugled prejšnje znamke ali če bi uporaba takega znaka nakazovala povezanost med
blagom ali storitvami in imetnikom prejšnje znamke in bi to utegnilo škodovati
interesom imetnika prejšnje znamke;
d) če je enak ali podoben znamki ali neregistriranemu znaku, ki je v
Republiki Sloveniji znana znamka v smislu člena 6.bis Pariške konvencije ali
tretjega odstavka 16. člena Sporazuma TRIPs;
e) če imetnik znamke, registrirane v kakšni državi članici unije,
ustanovljene na podlagi Pariške konvencije (v nadaljnjem besedilu: Pariška
unija), ali Svetovne trgovinske organizacije (v nadaljnjem besedilu: WTO),
dokaže, da je ta znak brez njegovega pooblastila prijavil njegov posrednik ali
zastopnik na svoje ime;
f) če bi njegova uporaba nasprotovala prej pridobljenim pravicam do
imena, osebnega portreta, označbe za rastlinsko sorto, geografske označbe ali
drugi pravici industrijske lastnine ali prej pridobljeni avtorski pravici,
razen če je imetnik prej pridobljene pravice izrecno soglašal z registracijo
takega znaka.
(2) Prejšnja znamka po prejšnjem odstavku
a) znamko, ki je bila prijavljena ali registrirana v Republiki
Sloveniji na podlagi nacionalne prijave pred datumom vložitve prijave kasnejše
znamke ali datumom prednostne pravice, če je ta zahtevana;
b) znamko, za katero je bilo zahtevano varstvo v Republiki Sloveniji
na podlagi mednarodne prijave pred datumom vložitve prijave kasnejše znamke ali
datumom prednostne pravice, če je ta zahtevana.
(1) Kot kolektivna znamka se lahko
registrira vsak znak, ki ustreza zahtevam po 42. členu tega zakona in je
primeren za razlikovanje blaga ali storitev članov nosilca kolektivne znamke od
blaga ali storitev drugih podjetij z ozirom na proizvodni ali geografski izvor,
vrsto, kvaliteto ali kakšne druge značilnosti.
(2) Prijavitelj oziroma nosilec kolektivne
znamke je lahko vsako društvo ali združenje pravnih ali fizičnih oseb, vključno
z zvezo društev ali združenj, ki ima lastnost pravne osebe (v nadaljnjem
besedilu: društvo), ali pravna oseba javnega prava.
(3) Člani nosilca lahko v skladu s
pravilnikom iz 46. člena tega zakona uporabljajo kolektivno znamko.
(4) Za pridobitev kolektivne znamke se
uporabljajo določbe tega zakona, razen če ta zakon določa drugače.
(1) Vložnik prijave za registracijo
kolektivne znamke mora skupaj s prijavo predložiti pravilnik o kolektivni
znamki.
(2) Pravilnik iz prejšnjega odstavka mora
vsebovati vsaj naslednje podatke:
b) dejavnost prijavitelja in podatke o tem, koga uradno oziroma
statutarno predstavlja ali zastopa;
e) določbe o pravicah in obveznostih članov v primeru kršitve
kolektivne znamke.
(3) Prijavitelj oziroma nosilec kolektivne
znamke je dolžan Urad nemudoma obvestiti o vsaki
spremembi ali dopolnitvi pravilnika. Urad preveri, ali sprememba oziroma
dopolnitev pravilnika ustreza določbam drugega odstavka tega člena.
(4) Pravilnik je javen in je vpogled vanj
dovoljen vsakomur.
(1) Znamka daje imetniku izključno pravico
do njene uporabe in druge izključne pravice po tem zakonu. Imetnik znamke je
upravičen preprečiti tretjim osebam, ki nimajo njegovega soglasja, da v
gospodarskem prometu uporabljajo:
a) katerikoli znak, ki je enak znamki, za enako blago ali storitve, ki
so obseženi z znamko;
b) katerikoli znak, pri katerem zaradi njegove enakosti ali podobnosti
z znamko in enakosti ali podobnosti blaga ali storitev, obseženih z znamko in
znakom, obstaja verjetnost zmede v javnosti, ki vključuje verjetnost
povezovanja med znakom in znamko;
c) katerikoli znak, ki je enak ali podoben znamki za blago ali
storitve, ki niso podobne tistim, ki so obseženi z znamko, če ima znamka v
Republiki Sloveniji ugled, in če bi uporaba takega znaka brez upravičenega
razloga izkoristila ali oškodovala značaj ali ugled znamke.
(2) Pravica iz prejšnjega odstavka obsega
med drugim prepoved:
b) ponujanja blaga, označenega s tem znakom, njegovega dajanja na trg
ali skladiščenja v te namene oziroma ponujanja ali oskrbovanja s storitvami pod
tem znakom;
(1) Imetnik znamke ne more prepovedati
tretjemu v gospodarskem prometu, da v skladu z dobrimi poslovnimi običaji
b) označbe glede vrste, kakovosti, količine, namena, vrednosti,
geografskega izvora, časa proizvodnje blaga ali opravljanja storitve ali drugih
značilnosti blaga ali storitev;
c) znamko, če je potrebno z njo označiti namen proizvoda ali storitve,
zlasti za dodatke ali nadomestne dele;
d) znak, ki je enak ali podoben znamki, če ga je tretji začel
uporabljati v dobri veri pred datumom vložitve prijave oziroma pred datumom
prednostne pravice, če je ta v prijavi zahtevana.
(2) Če imetnik prejšnje znamke iz drugega
odstavka 44. člena tega zakona v obdobju petih zaporednih let ni nasprotoval
uporabi kasnejše znamke, čeprav je vedel za njeno uporabo, ne more na podlagi
svoje prejšnje znamke vložiti tožbe po 114. ali 119. členu tega zakona ali
prepovedati uporabe kasnejše znamke za blago ali storitve, za katere se
kasnejša znamka uporablja, razen če kasnejša znamka ni bila prijavljena v dobri
Nosilec kolektivne znamke, ki označuje tudi
geografski izvor blaga, mora omogočiti vsaki osebi, katere blago ali storitve
izvirajo iz navedenega geografskega območja in ki ustrezajo v pravilniku
navedenim pogojem za uporabo kolektivne znamke, da postane član društva, ki je
nosilec te znamke.
(1) Znamka ne daje imetniku pravice, da
prepove njeno uporabo v zvezi z blagom, ki ga je imetnik dal na trg v Republiki
Sloveniji ali se je to zgodilo z njegovim soglasjem.
(2) Prejšnji odstavek se ne uporablja, če
obstajajo utemeljeni razlogi za imetnikovo nasprotovanje nadaljnji
komercializaciji blaga, zlasti če se je stanje tega blaga spremenilo ali
poslabšalo, potem ko je bilo dano na trg.
(3) Izčrpanje pravic iz znamke po prvem
odstavku tega člena se lahko razširi prek ozemlja Republike Slovenije, če je to
Če daje reprodukcija znamke v slovarju,
enciklopediji ali podobnem delu vtis, da gre za generično ime blaga ali
storitev, za katere je znak registriran, mora založnik dela na zahtevo imetnika
znamke poskrbeti za to, da je najkasneje v naslednji izdaji publikacije pri
reprodukciji znamke oznaka, da gre za znamko.
(1) Znamka traja deset let od datuma
vložitve prijave.
člena tega zakona lahko imetnik znamke poljubno mnogokrat obnovi znamko za
obdobje naslednjih deset let, šteto od datuma vložitve prijave.
(3) Znamka se lahko obnovi v skladu s
prejšnjim odstavkom za vse blago ali storitve ali v zoženem obsegu le za
nekatero blago ali storitve.
(1) Urad sprejema zahteve v skladu z
Madridskim aranžmajem o mednarodnem registriranju znamk z dne 14. aprila 1891,
zadnjič revidiranim 14. julija 1967 (Uradni list SFRJ-MP, št. 2/74, Uradni list
RS‑MP, št. 9/92, v nadaljnjem besedilu: Madridski aranžma) in Protokolom k
Madridskemu sporazumu o mednarodnem registriranju znamk z dne 27. junija 1997
(Uradni list RS‑MP, št. 21/97, v nadaljnjem besedilu: Madridski Protokol).
(2) Ob vložitvi zahteve ali v treh mesecih
od vročitve poziva Urada se plača ustrezna pristojbina. Če pristojbina ni
plačana v tem roku, se šteje, da je zahteva umaknjena.
(3) K zahtevi za mednarodno registriranje
znamke mora vložnik priložiti seznam blaga ali storitev v jeziku, ki je
predpisan z Madridskim aranžmajem oziroma Madridskim Protokolom in predpisi in navodili za njuno izvajanje.
(4) Če zahteva ni sestavljena v skladu z
Madridskim aranžmajem oziroma Madridskim Protokolom,
predpisi in navodili za njuno izvajanje, tem zakonom in podzakonskimi predpisi,
Urad pozove vložnika, naj jo v treh mesecih od vročitve poziva ustrezno dopolni
ali popravi. Če vložnik v tem roku ne popravi ali dopolni ustrezno svoje
zahteve, se šteje, da je zahteva umaknjena.
(5) Minister, pristojen za področje
industrijske lastnine, s podzakonskim predpisom natančneje določi vsebino
zahtev iz prvega odstavka tega člena in postopke v zvezi s temi zahtevami.
(1) Pri zahtevah po Madridskem aranžmaju
ali Madridskem Protokolu, s katerimi se zahteva varstvo znamke v Republiki
Sloveniji, se v skladu s 5. členom Madridskega aranžmaja oziroma 5. členom
Madridskega Protokola smiselno uporabljajo določbe
tega zakona, razen 103. člena tega zakona.
(2) Objava podatkov o mednarodno
registrirani znamki v glasilu Mednarodnega urada se šteje kot objava prijave
znamke v Republiki Sloveniji.
(3) Če se imetnik znamke, ki zahteva
varstvo v Republiki Sloveniji na podlagi Madridskega aranžmaja ali Madridskega Protokola, ne izreče o nameravani zavrnitvi varstva znamke, o kateri je
obveščen v skladu s 5. členom Madridskega aranžmaja oziroma 5. členom
Madridskega Protokola, Urad v takem primeru ne glede na peti odstavek 129.
člena tega zakona izjemoma vroči odločbo neposredno po pošti imetniku znamke.
(predmet varstva registrirane geografske
označbe)
(1) Geografska označba, ki se sme
registrirati, pomeni oznako, ki označuje, da blago izvira z določenega ozemlja,
območja ali kraja na tem ozemlju, če je kakovost, sloves ali kakšna druga
značilnost tega blaga bistveno odvisna od njegovega geografskega porekla.
(2) Kot geografska označba se lahko
registrira tudi ime, ki je postalo po dolgotrajni uporabi v gospodarskem
prometu splošno znano kot označba, da blago izvira iz določenega kraja ali
(3) Geografska označba, ki se nanaša na
blago s posebnim zgodovinskim ali kulturnim pomenom, se lahko zavaruje
neposredno z uredbo Vlade Republike Slovenije.
(4) Kot geografska označba po tem zakonu se
ne sme registrirati geografska oznaka za kmetijske pridelke oziroma živila ter
za vina in druge proizvode iz grozdja in vina.
(razlogi za zavrnitev registracije
a) če označuje ali nakazuje, da določeno blago izvira z geografskega
območja, ki ni resnični kraj izvora, na način, ki zavaja javnost glede
geografskega porekla izvora;
b) če je sicer dobesedno resnična kar zadeva ozemlje, območje ali
kraj, iz katerega izvira blago, vendar pa v javnosti ustvarja napačen vtis, da
blago izvira z drugega geografskega območja;
c) če je postala po dolgotrajni uporabi v gospodarskem prometu splošno
znana kot oznaka za določeno vrsto blaga;
d) če bi njena registracija zaradi ugleda, poznanosti in trajanja
uporabe znamke lahko zavajala potrošnika glede resnične identitete izdelka.
(varstvo registrirane geografske označbe
pred splošno uporabo)
Registrirane geografske označbe se ne
morejo spremeniti v generična ali splošno znana imena, katerih uporaba v
gospodarskem prometu bi bila prosta.
(pravice iz registrirane geografske
(1) Registrirana geografska označba je
kolektivna pravica in jo smejo uporabljati v gospodarskem prometu osebe, ki v
skladu s specifikacijo iz drugega odstavka 104. člena tega zakona proizvajajo
in dajejo v promet blago, zavarovano z geografsko označbo.
(2) Neupravičene osebe ne smejo uporabljati
registrirane geografske označbe.
(3) Uporaba registrirane geografske označbe
je prepovedana, če blago ne izvira iz kraja, ki ga označuje določena geografska
označba, tudi če je označen pravi izvor blaga, če je geografska označba
uporabljena v prevodu ali če geografsko označbo spremljajo izrazi, kot so
“vrsta“, “tip“, “stil“, “imitacija“ in podobno.
(omejitev pravic iz registrirane
(1) Če je bila znamka, ki je enaka ali
podobna registrirani geografski označbi, prijavljena ali registrirana v dobri
veri ali če je bila znamka pridobljena z uporabo v dobri veri, še preden je
bila geografska označba registrirana, te znamke ni mogoče razveljaviti ali
prepovedati njene uporabe.
(2) Registrirana geografska označba ne
izključuje pravice drugega, da v gospodarskem prometu uporablja svoje ime ali
ime svojega predhodnika v poslu razen, če je tako ime uporabljeno tako, da
zavaja javnost.
Trajanje registrirane geografske označbe ni
(1) Kdor pravilno vloži prvo prijavo
patenta, modela ali znamke v državi članici Pariške unije ali WTO, ima ob
vložitvi prijave v Republiki Sloveniji prednostno pravico. Rok za uveljavljanje
prednostne pravice je za patent dvanajst mesecev ter za modele in znamke šest
mesecev od dneva vložitve prve prijave.
(2) Oseba, ki zahteva prednostno pravico iz
prejšnjega odstavka, mora ob vložitvi prijave v Republiki Sloveniji navesti datum
zahtevane prednostne pravice. V treh mesecih po vložitvi prijave morata biti Uradu
sporočena številka prve prijave in država oziroma urad vložitve prve prijave.
Če prijavitelj ne ravna po določbah tega odstavka, se šteje, da prednostna
pravica ni bila zahtevana.
(3) Na zahtevo Urada, ali v primeru spora,
na zahtevo sodišča, mora tisti, ki zahteva prednostno pravico, predložiti
prepis prve prijave, ki ga overi pristojni organ države članice Pariške unije
ali WTO, v kateri je bila prva prijava vložena. Prepisa prve prijave ni mogoče
zahtevati pred potekom šestnajstih mesecev od datuma vložitve prve prijave.
(4) Če prepis prve prijave iz prejšnjega
odstavka ni v slovenskem jeziku in je veljavnost zahtevane prednostne pravice
bistvena za odločitev, ali je zadevni izum mogoče zavarovati s patentom, lahko Urad,
ali v primeru spora, sodišče, zahteva, da tisti, ki zahteva prednostno pravico,
v treh mesecih od vročitve poziva predloži prevod prve prijave v slovenskem
(5) Prijavitelj se lahko sklicuje na večkratno
prednostno pravico, ki temelji na različnih prejšnjih prijavah, vloženih v eni
ali več državah.
(6) Prijavitelj lahko v patentni prijavi
zahteva prednostno pravico na podlagi prijave za varstvo uporabnega modela.
(7) Urad izda na zahtevo in ob plačilu
takse po zakonu, ki ureja upravne takse, potrdilo o prednostni pravici.
Minister, pristojen za področje industrijske lastnine, s podzakonskim predpisom
natančneje določi vsebino potrdila o prednostni pravici in postopek izdaje
(1) Oseba, ki na uradni ali uradno priznani
mednarodni razstavi po Konvenciji o mednarodnih razstavah, podpisani 22.
novembra 1928 in zadnjič revidirani 30. novembra 1972, v Republiki Sloveniji
ali v drugi državi članici Pariške unije ali WTO razstavi izum, videz izdelka
ali njegovega dela ali uporabi znak za označevanje blaga ali storitev, lahko v
treh mesecih od dneva zaprtja razstave v svoji prijavi zahteva prednostno
pravico od prvega dne razstavitve izuma ali videza izdelka ali njegovega dela
oziroma uporabe znaka.
prejšnjega odstavka mora ob vložitvi prijave v Republiki Sloveniji navesti
podatke o vrsti razstave, kraju, kjer je bila, datumih njenega odprtja in
zaprtja ter o prvem dnevu razstavitve oziroma uporabe ter predložiti pisno
potrdilo pristojnega organa države članice Pariške unije ali WTO, da gre za
uradno ali uradno priznano mednarodno razstavo. Če prijavitelj ne ravna po
določbah tega odstavka, se šteje, da prednostna pravica ni bila zahtevana.
(3) Z zahtevanjem prednostne pravice po
prvem odstavku tega člena se rok za uveljavljanje unijske prednostne pravice iz
prvega odstavka 61. člena tega zakona ne more podaljšati.
(popravek ali dopolnitev zahteve za
priznanje prednostne pravice)
(1) Prijavitelj lahko zahteva popravek ali
dopolnitev zahteve za priznanje prednostne pravice v patentni prijavi v
šestnajstih mesecih od datuma zahtevane prednostne pravice ali od spremenjenega
datuma zahtevane prednostne pravice, če bi popravek ali dopolnitev povzročila
spremembo v datumu zahtevane prednostne pravice, vendar le, če je zahteva
vložena v štirih mesecih od datuma vložitve patentne prijave.
(2) Prijavitelj mora hkrati z zahtevo
plačati pristojbino, sicer se šteje, da je zahteva umaknjena.
(3) Če je prijavitelj zahteval objavo po
drugem odstavku 89. člena tega zakona in nato vložil tudi zahtevo iz prvega
odstavka tega člena, se šteje, da zahteva iz prvega odstavka tega člena ni bila
vložena razen, če je prijavitelj umaknil zahtevo po drugem odstavku 89. člena
tega zakona, še pred zaključkom tehničnih priprav za objavo prijave.
(4) Če je zaradi popravka ali dopolnitve
zahteve za priznanje prednostne pravice spremenjen datum zahtevane prednostne
pravice, se štejejo roki od spremenjenega datuma zahtevane prednostne pravice.
(1) Če je datum vložitve patentne prijave,
pri kateri bi bila lahko zahtevana prednostna pravica iz prve prijave, kasnejši
od zadnjega datuma za uveljavljanje prednostne pravice, vendar ne več kot za
dva meseca, lahko prijavitelj zahteva vzpostavitev prednostne pravice, če kljub
skrbnemu ravnanju, ki so ga zahtevale okoliščine, ni mogel vložiti prijave v
roku iz prvega odstavka 61. člena tega zakona.
(2) Prijavitelj mora vložiti zahtevo za
vzpostavitev prednostne pravice v dveh mesecih od zadnjega datuma za
uveljavljanje prednostne pravice in pred zaključkom tehničnih priprav za objavo
prijave. Hkrati z zahtevo mora plačati tudi pristojbino, sicer se šteje, da je
zahteva umaknjena.
(1) Vsebina predmeta patentne prijave po
datumu vložitve prijave ne sme biti razširjena prek vsebine predmeta prvotno
sprejete prijave.
(2) V prijavi modela se po datumu vložitve
prijave ne sme bistveno spremeniti videz izdelka ali njegovega dela ali
povečati število izdelkov.
(3) V prijavi znamke se po datumu vložitve
prijave ne sme bistveno spremeniti znak ali razširiti prvotni seznam blaga ali
(1) Prijavitelj ali imetnik lahko pred
iztekom roka po tem zakonu zahteva njegovo podaljšanje za največ tri mesece.
(2) Roki za vložitev tožbe in roki iz
prejšnjega odstavka, prvega odstavka 13., drugega odstavka 27. člena, drugega
odstavka 35., prvega odstavka 61., prvega odstavka 62., prvega odstavka 63.,
drugega odstavka 64., drugega odstavka 67., drugega odstavka 68., tretjega
odstavka 80., tretjega odstavka 86., prvega odstavka 91., tretjega odstavka
92., drugega in tretjega odstavka 94., prvega in petega odstavka 101., 109.,
110., prvega odstavka 117., drugega odstavka 130. ter drugega odstavka 137.
člena, niso podaljšljivi.
(1) Prijavitelj, ki je zamudil rok za
izpolnitev obveznosti, zahtevanih v postopku za pridobitev pravice, lahko
zahteva, da se zamujeni rok šteje kot pravočasen in da se odpravijo pravne
posledice zamude ter da Urad nadaljuje s postopkom pridobitve pravice.
(2) Zahteva za nadaljevanje postopka se
vloži v dveh mesecih od dneva, ko je bil prijavitelj seznanjen z zamudo oziroma
z njenimi pravnimi posledicami. Prijavitelj mora hkrati z zahtevo opraviti
zamujeno dejanje in plačati pristojbino za nadaljevanje postopka. Če v tem roku
zamujeno dejanje ni opravljeno ali če pristojbina za nadaljevanje postopka ni
plačana, se šteje, da zahteva ni bila vložena.
(3) Nadaljevanja postopka ni mogoče
zahtevati zaradi zamude roka iz prejšnjega odstavka in roka za vložitev ugovora
ali tožbe, ali če je vložena zahteva za vrnitev v prejšnje stanje, ali zahteva
za popravek ali dopolnitev zahteve za priznanje prednostne pravice, ali zahteva
za vzpostavitev prednostne pravice.
(4) Če je Urad ugodil zahtevi za
nadaljevanje postopka, se smiselno uporablja šesti oziroma sedmi odstavek 68.
(1) Stranka sme v postopku pred Uradom iz
upravičenih razlogov zahtevati vrnitev v prejšnje stanje, če kljub skrbnemu
ravnanju, ki so ga zahtevale okoliščine, ni mogla pravočasno izvršiti
obveznosti, ki jih je Urad zahteval v skladu s tem zakonom in na njegovi
podlagi izdanimi podzakonskimi predpisi, in se je zaradi tega njena prijava ali
kakšna druga vloga štela za umaknjeno ali je bila zavržena ali zavrnjena
oziroma je pravica prenehala veljati.
(2) Zahteva za vrnitev v prejšnje stanje se
vloži v treh mesecih, šteto od dneva, ko je prenehal vzrok, ki je povzročil
zamudo, če je stranka šele pozneje zvedela za zamudo, pa od dneva, ko je za to
zvedela. Hkrati z zahtevo je treba opraviti zamujeno dejanje in plačati
pristojbino. Če ob vložitvi zahteve zamujeno dejanje ni opravljeno ali če
pristojbina ni plačana, se šteje, da je zahteva umaknjena.
(3) Urad ne more zavrniti zahteve za
vrnitev v prejšnje stanje v delu ali v celoti, če ni stranke pred tem pisno
seznanil z razlogi za zavrnitev zahteve v delu ali v celoti in če je ni pozval,
naj se v roku treh mesecev od vročitve poziva izreče o razlogih za zavrnitev
(4) Po enem letu od dneva zamude se ne more
več zahtevati vrnitve v prejšnje stanje.
(5) Vrnitve v prejšnje stanje ni mogoče
zahtevati zaradi zamude rokov za vložitev zahteve za vrnitev v prejšnje stanje,
zahteve za nadaljevanje postopka, ugovora ali tožbe, zahteve za uveljavljanje
prednostne pravice in za predložitev prepisa prve prijave, zahteve za popravek
ali dopolnitev zahteve za priznanje prednostne pravice ali zahteve za
vzpostavitev prednostne pravice.
(6) Vsak, ki je v dobri veri uporabljal ali
imel učinkovite in resne priprave za uporabo izuma ali modela, ki je predmet
objavljene prijave, sme v obdobju med izgubo pravice po prvem odstavku tega
člena in objavo vrnitve v prejšnje stanje pri tej pravici, brez nadomestila
nadaljevati s takšno uporabo v svojem poslu ali za njegove potrebe.
(7) Če je prijavitelj ali imetnik znamke z
vrnitvijo v prejšnje stanje ponovno vzpostavil svojo pravico do znamke, ne more
uveljavljati svoje pravice proti komurkoli, ki je v obdobju med izgubo pravice
po prvem odstavku tega člena in objavo vrnitve v prejšnje stanje te pravice v
dobri veri dal blago na trg ali opravljal storitve pod znakom, ki je enak ali
podoben njegovi znamki.
(1) Stranka lahko v postopku pred Uradom
kadarkoli med postopkom umakne svojo vlogo.
(2) Vloga je umaknjena z dnem, ko prejme Urad
zahtevo za umik vloge.
(3) Na podlagi zahteve za umik vloge izda Urad
sklep o ustavitvi postopka.
(4) Če je prijavitelj umaknil zahtevo za
podelitev patenta po zaključku tehničnih priprav za objavo te prijave in je
bila prijava objavljena, se objava prijave ne šteje v stanje tehnike po 12.
(seznanitev prijavitelja pred zavrnitvijo
(1) Urad ne more izdati odločbe o zavrnitvi
ali odločbe o delni zavrnitvi zahteve za podelitev oziroma registracijo
pravice, če ni prej pisno seznanil prijavitelja z razlogi, zaradi katerih ne
more podeliti oziroma registrirati pravice ali je ne more podeliti oziroma
registrirati v zahtevanem obsegu, in če ni prijavitelja pozval, naj se v treh
mesecih od vročitve poziva izreče o teh razlogih oziroma vloženo zahtevo
spremeni ali dopolni.
(2) Če se prijavitelj pravočasno izreče o
razlogih za zavrnitev zahteve v delu ali v celoti, ali spremeni oziroma dopolni
svojo zahtevo, Urad pred izdajo odločbe preveri, ali so še podani razlogi za
zavrnitev ali delno zavrnitev zahteve za podelitev ali registracijo pravice.
Zoper odločbo ali sklep Urada ni pritožbe,
možna pa je tožba v upravnem sporu, ki se vloži pri Upravnem sodišču Republike
Slovenije v Ljubljani. V sporu odloča sodišče na sedežu v Ljubljani.
(1) Sodišče nemudoma obvesti Urad o prejemu
tožbe po tem zakonu in pravnomočni odločbi. Sodišče pošlje Uradu sodbo s
potrdilom o pravnomočnosti zaradi izvršitve.
(2) Urad izda odločbo, s katero se sodba
(3) Postopki v zvezi s tožbami po tem
zakonu so hitri. Sodišče odloča o tožbah po tem zakonu prednostno.
(4) Prvi in drugi odstavek tega člena se ne
uporabljata pri sporih zaradi kršitve pravic.
(1) V postopku za podelitev patenta se
izumitelj, naveden v prijavi, šteje za izumitelja, razen če sodišče odloči
(2) Prvi odstavek tega člena se smiselno
uporablja za oblikovalca videza izdelka.
(3) Urad ne preverja točnosti podatkov o
izumitelju ali oblikovalcu.
(1) Patent se podeli oziroma model ali
znamka se registrira na ime tistega, ki je ob podelitvi ali registraciji
naveden kot prijavitelj.
(2) Določba prejšnjega odstavka se smiselno
uporablja, če je kot prijavitelj navedenih več oseb. Urad ne določa medsebojnih
razmerij med osebami, ki so navedeni kot prijavitelj.
(1) Imetnik patenta, modela ali znamke
lahko v delu ali v celoti s pogodbo prenaša svojo pravico in sklepa licenčne
za prijavitelja.
(3) Kolektivne znamke in geografske označbe
ni mogoče prenesti in ne moreta biti predmet licenčne pogodbe.
(1) Ob upoštevanju drugega odstavka tega
člena se pravice iz 18., 37., 47. in 58. člena tega zakona pridobijo z dnevom
vpisa v ustrezen register.
(2) Ob upoštevanju 122. člena tega zakona
ni mogoče uveljavljati pravice iz prvega odstavka 18. člena tega zakona v tožbi
po 121. členu tega zakona zaradi kršitve patenta pred dnevom izdaje
ugotovitvene odločbe po točki a) ali b) prvega odstavka 93. člena tega zakona
ali pred dnevom vpisa evropskega patenta v register pri Uradu.
Podeljene oziroma registrirane pravice
prenehajo veljati tudi pred predpisanimi roki iz 22., 23., 40. in 52. člena
a) če se imetnik odpove pravici – naslednji dan, ko prejme Urad vlogo
o odpovedi;
c) na podlagi pravnomočne sodbe sodišča oziroma odločbe Urada v
primerih, ki so predvideni s tem zakonom – z dnem, ki je določen s to sodbo
oziroma odločbo.
(1) Urad sme po uradni dolžnosti ali na
zahtevo stranke vsak čas popraviti pomote v imenih, datumih, številkah ter
drugih očitnih pomotah v aktih Urada, objavah in registrih.
(2) Poprava pomot v objavah se objavi v
(1) Prijava mora vsebovati navedbo, iz
katere je mogoče razbrati, da se zahteva pridobitev določene pravice, in:
c) za znamko – vse sestavine iz prvega odstavka 97. člena tega zakona
oziroma za kolektivno znamko tudi pravilnik iz 46. člena tega zakona.
b) besedilo prijave v slovenskem jeziku, če je bila prijava prvotno
vložena po drugem odstavku 81. člena tega zakona v tujem jeziku;
industrijske lastnine, s podzakonskimi predpisi natančneje določi vsebino
prijav in postopek podelitve patenta, registracije modela in registracije
(1) Prijava za pridobitev posamezne pravice
mora biti po vsebini in obliki sestavljena v skladu s tem zakonom in predpisi,
izdanimi na njegovi podlagi, in mora vsebovati vse podatke. Prijava mora biti
čitljiva in predložena tako, da je mogoče njeno vsebino jasno in primerno
(2) Prijava se lahko vloži v pisni obliki
osebno ali po pošti, po telefaksu ali drugih elektronskih medijih. Minister,
pristojen za področje industrijske lastnine, s podzakonskim predpisom natančneje
določi način vlaganja prijav po drugih elektronskih medijih.
(3) Če prijava, ki je bila vložena po
telefaksu ali drugem elektronskem mediju, ni čitljiva ali je ni mogoče jasno in
primerno reproducirati, Urad pozove prijavitelja, naj v treh mesecih od
vročitve poziva predloži nov izvod iste prijave v pisni obliki. Če Urad v tem
roku ne prejme zahtevanega izvoda prijave, se šteje, da je prijava umaknjena.
(4) Ob vložitvi prijave ali v treh mesecih
od vročitve poziva Urada se plača prijavna pristojbina. Če pristojbina ni v
celoti pravočasno plačana, se šteje, da je prijava umaknjena.
(1) Prijava mora biti vložena v slovenskem
jeziku, razen če je s tem zakonom ali mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko
Slovenijo določeno drugače.
(2) Prijava je lahko vložena tudi v
kateremkoli tujem jeziku, če vsebuje v slovenskem jeziku ali v enem izmed
uradnih jezikov EPK, Madridskega aranžmaja, Madridskega Protokola ali Haaškega
sporazuma vsaj navedbo pravice, ki se zahteva, in navedbo, ki omogoča stik Urada
s prijaviteljem.
(3) Če je prijava vložena v tujem jeziku,
mora prijavitelj v treh mesecih od vročitve poziva Uradu predložiti prevod te
prijave v slovenskem jeziku. Če Urad ne prejme pravočasno prevoda te prijave v
slovenskem jeziku, se šteje, da je prijava umaknjena.
(4) Urad vodi postopek na podlagi prijave v
(1) Urad določi ob upoštevanju drugega
odstavka 81. člena tega zakona datum vložitve prijave in številko prijave pri
vsaki prijavi, ki vsebuje vsaj:
a) navedbo, iz katere je mogoče razbrati, da se zahteva pridobitev
določene pravice;
b) podatke, ki omogočajo Uradu ugotovitev identitete prijavitelja, ali
vzpostavitev stika z njim;
c) najnujnejše sestavine prijave za pravico, katere pridobitev se
zahteva, po drugem odstavku tega člena.
(2) Najnujnejše sestavine iz točke c)
prejšnjega odstavka so:
a) pri patentni prijavi: del prijave, ki je na prvi pogled videti kot
opis izuma;
b) pri prijavi modela: fotografija ali grafični prikaz videza izdelka
oziroma pri dvodimenzionalnih izdelkih primerek izdelka ali njegovega dela, če
je zahtevan odlog objave po drugem odstavku 94. člena tega zakona;
c) pri prijavi znamke: prikaz znaka in navedba blaga ali storitev, za
katere se zahteva varstvo, in pravilnik iz 46. člena tega zakona pri prijavi
(3) Kot datum vložitve prijave se šteje
datum, ko je Urad ob upoštevanju 83. člena tega zakona prejel vse sestavine iz
prvega odstavka tega člena, razen če ta zakon ali mednarodna pogodba, ki obvezuje
Republiko Slovenijo, določata drugače. Urad izda prijavitelju potrdilo o
prejemu prijave, na katerem sta navedena datum vložitve in številka prijave.
(4) Če prijava ne vsebuje vseh sestavin iz
prvega odstavka tega člena in ji ni mogoče določiti številke in datuma
vložitve, Urad takoj, ko prejme podatke, ki omogočajo vzpostavitev stika s
prijaviteljem, o tem obvesti prijavitelja in ga pozove, naj v treh mesecih od
vročitve poziva prijavo dopolni vsaj tako, da bo izpolnjevala pogoje iz prvega
(5) Če je prijava iz prejšnjega odstavka
pravočasno dopolnjena tako, da vsebuje vse sestavine iz prvega odstavka tega
člena, Urad pri prijavi določi številko in datum vložitve prijave z dnem
prejema vseh sestavin iz prvega odstavka tega člena, in o tem izda prijavitelju
(6) Če prijava iz četrtega odstavka tega
člena ni pravočasno ali v celoti ustrezno dopolnjena, se šteje, da je
umaknjena, o čemer Urad obvesti prijavitelja.
(posebnosti pri določitvi datuma vložitve
patentne prijave)
(1) Če je ob določanju datuma vložitve
patentne prijave videti, kot da v prijavi manjka del opisa izuma ali skica, na
katero se prijavitelj sklicuje v prijavi, Urad o tem brez odlašanja obvesti
prijavitelja, in ga pozove, naj v treh mesecih od vročitve poziva prijavo
ustrezno dopolni.
(2) Če prijavitelj v roku iz prejšnjega
odstavka predloži manjkajoči del opisa izuma ali manjkajočo skico, se ta del
opisa izuma ali skica vključi v prijavo, kot datum vložitve prijave pa se šteje
datum, ko je Urad prejel ta del opisa izuma ali to skico, ali datum, ko je Urad
prejel vse sestavine iz prvega odstavka 82. člena tega zakona, in sicer tisti,
ki je kasnejši.
(3) Če prijavitelj pri prijavi, v kateri je
videti, kot da manjka del opisa izuma ali skica, zahteva prednostno pravico po
61. členu tega zakona, mora biti manjkajoči del opisa izuma ali skice v celoti
vsebovan v prvi prijavi.
(4) Če prijavitelj uveljavlja prednostno
pravico po 61. členu tega zakona, se za potrebe določitve datuma vložitve
patentne prijave šteje, da so pri prijavi vložene najnujnejše sestavine iz
točke a) drugega odstavka 82. člena tega zakona, če prijavitelj ob vložitvi
prijave v Republiki Sloveniji navede datum, številko in državo oziroma urad
vložitve prijave, na katero se sklicuje. Prijavitelj mora v takem primeru v
treh mesecih od vročitve poziva Uradu predložiti prepis prve prijave iz
tretjega odstavka 61. člena tega zakona, razen če je bila prva prijava vložena
pri Uradu ali če je prva prijava dostopna Uradu po digitalni knjižnici, ki jo Urad
sprejema za te potrebe. Če prijavitelj tega ne stori, se šteje, da prednostna
(1) Če prijava, kateri sta bila določena
datum vložitve in številka, ne vsebuje vseh sestavin iz 79. člena tega zakona, Urad
pozove prijavitelja, naj v treh mesecih od vročitve poziva prijavo ustrezno
dopolni in odpravi ugotovljene pomanjkljivosti.
(2) Če prijava iz prejšnjega odstavka ni
pravočasno in v celoti ustrezno dopolnjena, se šteje, da je umaknjena, razen v
primerih iz četrtega odstavka 128. in petega odstavka 129. člena tega zakona.
(1) Urad pri prijavi, ki vsebuje vse
sestavine iz 79. člena tega zakona, preveri, ali so vse sestavine prijave in
morebitne priloge ali dokazila k prijavi, po vsebini in obliki sestavljene
tako, kot je določeno s tem zakonom in predpisi, izdanimi na njegovi podlagi.
(2) Urad pri patentni prijavi poleg tega
preveri, ali prijavljeni izum ustreza zahtevam iz drugega in četrtega odstavka
87. člena tega zakona in ali so plačane vse pristojbine, vključno z morebitnimi
pristojbinami za vzdrževanje po četrtem odstavku 109. oziroma četrtem odstavku
110. člena tega zakona.
(3) Če Urad pri prijavi znamke ugotovi, da
v seznamu blaga ali storitev kakšno blago ali storitev ni razvrščeno po
mednarodni klasifikaciji, sprejeti z Nicejskim aranžmajem o mednarodni
klasifikaciji proizvodov in storitev zaradi registracije znamk z dne 15. junija
1957, revidiranim 14. julija 1967 (Uradni list SFRJ-MP, št. 51/74, Uradni list
RS-MP, št. 9/92, v nadaljnjem besedilu: Nicejska klasifikacija), ali da je
razvrščeno v napačen razred po Nicejski klasifikaciji lahko, če gre za manjše
pomanjkljivosti v seznamu blaga ali storitev, Urad sam razvrsti blago ali
storitev oziroma popravi razvrstitev blaga ali storitev po Nicejski
klasifikaciji in o tem obvesti prijavitelja. Če Urad sam razvrsti ali popravi
več kot pet razvrstitev blaga ali storitev po Nicejski klasifikaciji, pozove
prijavitelja, naj v roku enega meseca od vročitve poziva plača pristojbino za
razvrstitev. Če prijavitelj ne plača pravočasno zahtevane pristojbine, se
šteje, da je prijava za blago ali storitve, ki jih je Urad sam razvrstil ali
popravil njihovo razvrstitev po Nicejski klasifikaciji, umaknjena.
(4) Če Urad pri prijavi znamke ugotovi, da
je kakšno blago ali storitev v seznamu blaga ali storitev navedeno nejasno, ali
če Urad ne ravna po prejšnjem odstavku, pozove prijavitelja, naj v treh mesecih
od vročitve poziva odpravi nejasnosti in pomanjkljivosti glede razvrstitve
blaga ali storitev po Nicejski klasifikaciji. Če prijavitelj ne odpravi
pravočasno nejasnosti in pomanjkljivosti v seznamu blaga ali storitev, se
šteje, da je prijava za blago ali storitve, ki jih prijavitelj ni jasno navedel
in ni pravilno razvrstil po Nicejski klasifikaciji, umaknjena.
(5) Če Urad ugotovi kakšne pomanjkljivosti
v prijavi ali v prilogah ali dokazilih k prijavi, pozove prijavitelja, naj v
treh mesecih od vročitve poziva odpravi ugotovljene pomanjkljivosti.
(6) Če prijavitelj ne odpravi pravočasno
vseh ugotovljenih pomanjkljivosti, se prijava šteje za umaknjeno, razen v
primerih iz tretjega in četrtega odstavka tega člena, četrtega odstavka 128. in
petega odstavka 129. člena tega zakona.
(7) Če Urad ugotovi, da vse sestavine
prijave in morebitne priloge in dokazila k prijavi po vsebini in obliki
ustrezajo določbam tega zakona in predpisom, izdanim na njegovi podlagi, se
postopek nadaljuje:
a) pri patentni prijavi – po določbah 88. in nadaljnjih členov tega
c) pri prijavi znamke – po določbah 99. in nadaljnjih členov tega
(1) Patentna prijava mora imeti naslednje
(2) Najkasneje do izdaje sklepa o objavi
prijave lahko prijavitelj vloži patentno prijavo, katere predmet je izločen iz
prvotne patentne prijave (v nadaljnjem besedilu: izločena prijava) in ne
presega njene vsebine. Šteje se, da je izločena prijava vložena z istim datumom
kot prvotna prijava. Za izločeno prijavo se lahko zahteva ista prednostna
pravica kot za prvotno prijavo.
(3) Patent s skrajšanim trajanjem se
zahteva ob vložitvi patentne prijave ali v dvanajstih mesecih od datuma njene
vložitve. Po izteku tega roka zahteve ni mogoče preklicati.
(1) Zahteva za podelitev patenta mora
vsebovati podatke o prijavitelju (priimek, ime in naslov oziroma firmo in
sedež), naziv izuma, ki opredeljuje njegov predmet, ter druge podatke, določene
s podzakonskim predpisom, ki se nanašajo na prijavo.
(2) Opis izuma mora vsebovati prikaz
problema, podatke o stanju tehnike oziroma dosedanjih rešitvah in njihovih
pomanjkljivostih, ki so prijavitelju znane, ter opis nove rešitve. Izum mora
biti v opisu predstavljen dovolj jasno in popolno, da ga lahko uporabi
strokovnjak s področja, na katerega se predmet izuma nanaša.
(3) Če se izum nanaša na biološki material,
določen s podzakonskim predpisom, ki ni dostopen javnosti in ga v prijavi ni
mogoče opisati na način, ki omogoča strokovnjaku s področja, na katerega se
nanaša predmet izuma, da ga uporabi, se opis izuma dopolni s potrdilom o
deponiranju biološkega materiala, pri katerem izmed mednarodnih depozitarnih
organov po 7. členu Budimpeštanske pogodbe o mednarodnem priznanju depozita
mikroorganizmov za postopek patentiranja z dne 28. aprila 1977, dopolnjene 26.
septembra 1980 (Uradni list RS-MP, št. 21/97).
(4) V patentnem zahtevku ali zahtevkih mora
biti naveden predmet zahtevanega varstva. Patentni zahtevki morajo biti jasni
in strnjeni ter podprti z opisom.
(5) Povzetek je namenjen le tehničnemu
informiranju in ga ni mogoče uporabiti v druge namene, zlasti ne za razlago
obsega zahtevanega varstva.
(6) Ena patentna prijava lahko vsebuje tudi
več izumov, ki so med seboj tako povezani, da pomenijo enotno izumiteljsko
zamisel.
a) ali je ob upoštevanju 11. člena tega zakona predmet prijavljenega
izuma mogoče zavarovati s patentom;
b) ali prijavljeni izum na prvi pogled ustreza zahtevam iz 12., 14. in
(2) Urad pri prijavi za patent s skrajšanim
trajanjem preveri:
a) ali je ob upoštevanju prvega odstavka in točke a) drugega odstavka
11. člena tega zakona predmet prijavljenega izuma mogoče zavarovati s patentom
s skrajšanim trajanjem;
b) ali prijavljeni izum na prvi pogled ustreza zahtevam iz 12., 15. in
16. člena tega zakona.
(3) Če Urad ugotovi, da patentni zahtevki
iz patentne prijave ustrezajo vsem zahtevam iz prvega odstavka tega člena
oziroma da patentni zahtevki iz prijave za patent s skrajšanim trajanjem
ustrezajo vsem zahtevam iz prejšnjega odstavka, sprejme sklep o objavi prijave
v uradnem glasilu Urada.
(4) Če Urad ugotovi, da patentni zahtevki
iz prijave ne ustrezajo vsem zahtevam iz prvega odstavka tega člena oziroma da
patentni zahtevki iz prijave za patent s skrajšanim trajanjem ne ustrezajo vsem
zahtevam iz drugega odstavka tega člena, zavrne zahtevo za podelitev patenta.
(5) Če Urad ugotovi, da kakšni patentni
zahtevki iz prijave ne ustrezajo vsem zahtevam iz prvega oziroma drugega
odstavka tega člena, zavrne prijavo le v tem delu.
(1) Urad objavi patentno prijavo po poteku
osemnajstih mesecev od datuma vložitve prijave ali od datuma prednostne
pravice, če je ta zahtevana.
(2) Prijavitelj lahko zahteva, da se
prijava objavi pred rokom iz prejšnjega odstavka, vendar ne prej kot po poteku
treh mesecev od datuma vložitve prijave ali od datuma prednostne pravice, če je
ta zahtevana.
(3) Hkrati z objavo patentne prijave objavi
Urad tudi podelitev patenta.
(1) Urad izda odločbo o podelitvi patenta
in vpiše patent v register patentov. Kot datum podelitve patenta se šteje datum
objave patentne prijave.
(2) Do izdaje odločbe po 93. členu tega
zakona je obseg varstva določen z vsebino objavljenih patentnih zahtevkov.
(1) Najkasneje do izteka devetega leta
trajanja patenta mora imetnik patenta ali imetnik izključne pravice iz patenta Uradu
predložiti pisno dokazilo o tem, da patentirani izum ustreza vsem zahtevam po
10., 12., 14. in 15. členu tega zakona.
(2) Imetnik patenta ali imetnik izključne
pravice iz patenta mora ob predložitvi dokazila iz prejšnjega odstavka ali v
treh mesecih od vročitve poziva Urada plačati pristojbino za izdajo
ugotovitvene odločbe. Če pristojbina ni pravočasno plačana, se šteje, da
dokazilo ni bilo vloženo.
(3) Če imetnik patenta ali imetnik
izključne pravice iz patenta ne ravna po prvem odstavku tega člena, preneha
patent veljati z dnem, ko poteče deseto leto njegove veljavnosti.
(4) Če imetnik patenta predloži dokazilo iz
prvega odstavka tega člena zaradi tožbe po 121. členu tega zakona, izda Urad
prednostno eno od odločb iz 93. člena tega zakona.
(5) Določbe tega člena ne veljajo za patent
s skrajšanim trajanjem.
(6) Za evropski patent, ki je veljaven v
Republiki Sloveniji na podlagi evropske patentne prijave, vložene v skladu z
drugim odstavkom 3. člena tega zakona, so določbe tega ter 92. in 93. člena
tega zakona neposredno izpolnjene z dnem, ko je EPU objavil njegovo podelitev.
(1) Za dokazilo iz 91. člena tega zakona se
šteje slovenski prevod enega ali več evropskih patentov, ki jih je podelil EPU
za isti izum.
(2) Če za isti izum ni bila vložena prijava
za evropski patent, se lahko kot dokazilo iz 91. člena tega zakona predloži
slovenski prevod patenta za isti izum, ki ga je po popolnem preizkusu podelila
katerakoli druga ustanova, ki ima po 32. členu PCT status mednarodne ustanove
za predhodno preizkušanje, ali drug patentni urad, s katerim je bila sklenjena
(3) Če postopek podelitve patenta, ki naj
bi služil kot dokazilo po prvem ali drugem odstavku tega člena, še ni končan,
mora prijavitelj v roku iz prvega odstavka 91. člena tega zakona o tem
obvestiti Urad. Na podlagi obvestila Urad prekine postopek. Postopek se
nadaljuje, če imetnik patenta v treh mesecih od dneva podelitve patenta, Uradu
predloži dokazilo po tem členu. Če dokazilo po tem členu ni predloženo v tem
roku, se šteje, da je patent prenehal veljati z dnem, ko poteče deseto leto
njegove veljavnosti.
(4) Slovenski prevod patenta, ki služi kot
dokazilo iz 91. člena tega zakona, ne more zagotavljati večjega obsega patentnega
varstva, kot ga zagotavlja izvirno besedilo prevedenega patenta.
(5) Če Urad dvomi v pravilnost prevoda,
lahko zahteva, da imetnik patenta ali imetnik izključne pravice iz patenta v
treh mesecih od vročitve poziva predloži overjen slovenski prevod patenta, ki
služi kot dokazilo iz 91. člena tega zakona. Če overjen slovenski prevod ni
pravočasno predložen, se šteje, da dokazilo ni bilo vloženo.
(6) Če je dokazilo predloženo na podlagi
drugega odstavka tega člena, mora imetnik patenta ali imetnik izključne pravice
iz patenta predložiti seznam in kopije vseh drugih patentov, ki bi lahko šteli
za dokazilo, vključno s podatki o patentnih prijavah in patentih, ki so bili
zavrnjeni. Če seznam in kopije dokumentov niso priložene k dokazilu, se šteje,
da dokazilo ni bilo vloženo.
(7) Če Urad ugotovi, da je dokazilo na
podlagi tega člena ponarejeno ali da ni resnično, Urad z odločbo razglasi
patent za ničnega.
(8) Če imetnik patenta ali imetnik
izključne pravice iz patenta nima dokazila po prvem ali drugem odstavku tega
člena, lahko ob plačilu posebne pristojbine od Urada zahteva, da ta od
katerekoli ustanove ali urada, navedenega v drugem odstavku tega člena, pridobi
ustrezne podatke ali mnenje kot podlago za izdajo ene od odločb po 93. členu
(1) Urad izda na podlagi predloženega
dokazila in drugih dokumentov po 92. členu tega zakona:
a) ugotovitveno odločbo, da izum ustreza zahtevam iz 10., 12., 14. in
15. člena tega zakona in da tem zahtevam v celoti ustrezajo patentni zahtevki
podeljenega patenta; ali
b) ugotovitveno odločbo, da izum le deloma ustreza zahtevam iz 10.,
12., 14. in 15. člena tega zakona, zaradi česar se ustrezno spremenijo patentni
zahtevki podeljenega patenta; ali
c) ugotovitveno odločbo, da izum ob datumu vložitve patentne prijave
ni ustrezal zahtevam iz 10., 12., 14. in 15. člena tega zakona, zaradi česar se
patent razglasi za ničnega.
(2) Urad ne more izdati odločbe po točki b)
ali c) iz prejšnjega odstavka, če ni prej pisno seznanil imetnika patenta o
predvidenih spremembah patentnih zahtevkov ali ničnosti patenta in če ni
imetnika patenta pozval, naj se v treh mesecih od vročitve poziva o tem izreče
oziroma ustrezno spremeni ali dopolni patentne zahtevke. Če se imetnik patenta
pravočasno izreče oziroma spremeni ali dopolni patentne zahtevke, Urad pred
izdajo odločbe po točki b) ali c) iz prejšnjega odstavka preveri, ali so še
podani razlogi za njeno izdajo. Če se imetnik patenta ne izreče pravočasno, se
šteje, da soglaša z mnenjem Urada.
(3) Patentni zahtevki, spremenjeni z
odločbo iz točke b) prvega odstavka tega člena ne morejo zagotavljati večjega
obsega varstva, kot ga zagotavljajo patentni zahtevki patenta, podeljenega z
odločbo po 90. členu tega zakona.
(4) Če Urad na podlagi predloženih dokazil
po prvem odstavku 92. člena tega zakona ugotovi, da podeljeni patent ne ustreza
zahtevi iz šestega odstavka 87. člena tega zakona, razdeli prvotni patent na
več patentov, ki obdržijo datum vložitve prijave in datum morebitne zahtevane
prednostne pravice prvotnega patenta.
(1) Prijava modela mora imeti naslednje
b) fotografijo ali grafični prikaz videza izdelka ali njegovega dela
oziroma izdelkov, če se prijava nanaša na več izdelkov, v številu izvodov,
predpisanim s podzakonskim predpisom.
(2) V prijavi lahko prijavitelj zahteva, da
se glavni podatki iz prijave ne objavijo pred iztekom dvanajstih mesecev od
datuma vložitve prijave oziroma datuma prednosti, če je ta zahtevana. Če se
prijava nanaša na več izdelkov, ni mogoče zahtevati odloga objave le za
nekatere izdelke.
(3) Če se prijava nanaša na
dvodimenzionalni izdelek, vključno s tekstilnim vzorcem ali hologramom, ali
njegov del in je zahtevan odlog objave po prejšnjem odstavku, se lahko ob
vložitvi prijave namesto fotografije ali grafičnega prikaza videza izdelka ali
njegovega dela priloži primerek tega izdelka ali njegovega dela. Fotografijo
ali grafični prikaz tega izdelka v številu izvodov, predpisanim s podzakonskim
predpisom, mora prijavitelj predložiti najkasneje dva meseca pred iztekom roka
zahtevanega odloga objave po prejšnjem odstavku, sicer se šteje, da je prijava
umaknjena.
(1) Zahteva za registracijo modela mora
sedež), navedbo izdelka, na katerega se predmet prijave nanaša, razvrstitev po
mednarodni klasifikaciji, sprejeti z Locarnskim aranžmajem o ustanovitvi mednarodne
klasifikacije za industrijske vzorce in modele z dne 8. oktobra 1968 (Uradni
list SFRJ-MP, št. 51/74, Uradni list RS-MP, št. 9/92, v nadaljnjem besedilu:
Locarnska klasifikacija), ter druge podatke, določene s podzakonskim predpisom,
ki se nanašajo na prijavo.
(2) Ena prijava modela se lahko nanaša na
več izdelkov, če so razvrščeni v isti razred Locarnske klasifikacije.
(3) Iz fotografije ali grafičnega prikaza
videza izdelka ali njegovega dela mora biti razvidno, v čem je novost in
individualni značaj videza izdelka, za katerega se zahteva varstvo.
(1) Urad pri prijavi modela preveri, ali je
ob upoštevanju določb 36. člena tega zakona, razen točke b), prijavljeni videz
izdelka mogoče registrirati kot model.
(2) Če Urad ugotovi, da prijavljeni videz
izdelka ustreza zahtevam iz prejšnjega odstavka, izda odločbo o registraciji
modela, vpiše model v register in objavi registracijo modela.
(3) Če Urad ugotovi, da prijavljeni videz
izdelka ne ustreza zahtevam iz prvega odstavka tega člena, prijavo modela v
delu ali v celoti zavrne.
(1) Prijava znamke mora imeti naslednje
c) prikaz znaka v številu izvodov, predpisanim s podzakonskim
(2) Prijava kolektivne znamke mora poleg
sestavin iz prejšnjega odstavka vsebovati tudi pravilnik iz 46. člena tega
(3) Za vsak znak se vloži posebna prijava.
Prijavitelj sme z eno prijavo zahtevati registracijo znamke za več vrst blaga
ali storitev. Prijavitelj lahko z več prijavami zahteva tudi registracijo več
različnih ali podobnih znamk za isto vrsto blaga ali storitev.
(4) Na zahtevo prijavitelja se lahko
prijava znamke za blago ali storitve, ki so razvrščeni v dva ali več razredov
po Nicejski klasifikaciji, med postopkom registracije, vključno z upravnim
sporom, razdeli v več prijav. Vsaka prijava obdrži datum vložitve prvotne
prijave in datum prednostne pravice, če je ta zahtevana.
(1) Zahteva za registracijo znamke mora
sedež), navedbo barv, če se prijava nanaša na znak v barvah, navedbo, če se
prijava nanaša na tridimenzionalni znak, navedbo, če je prijava za kolektivno
znamko, ter druge podatke, določene s podzakonskim predpisom, ki se nanašajo na
prijavo.
(2) Blago in storitve, navedeni v seznamu
blaga ali storitev, morajo biti razvrščeni po Nicejski klasifikaciji.
(preizkus prijave na absolutne pogoje za
zavrnitev znamke)
(1) Urad pred objavo prijave znamke
preveri, ali je ob upoštevanju 42. in 43. člena tega zakona prijavljeni znak
mogoče registrirati kot znamko. Pri prijavi kolektivne znamke Urad dodatno
preveri, ali prijava ustreza zahtevam iz 45. in 46. člena tega zakona.
(2) Če Urad ugotovi, da prijavljeni znak
ustreza zahtevam iz prejšnjega odstavka, objavi prijavo znamke.
(3) Če Urad ugotovi, da prijavljeni znak ne
ustreza zahtevam iz prvega odstavka tega člena, prijavo znamke v delu ali v
celoti zavrne.
(1) Po objavi prijave znamke lahko vsakdo Uradu
sporoči svoje mnenje, da prijavljenega znaka ob upoštevanju 42. in 43. člena
tega zakona ni mogoče registrirati kot znamko, in navede razloge.
(2) Oseba, ki predloži takšno mnenje Uradu,
ni stranka v postopku pred Uradom.
(3) Urad obvesti prijavitelja znamke o
mnenju tretjih iz prvega odstavka tega člena. Prijavitelj lahko Uradu odgovori
in navede svoje razloge glede prejetega mnenja tretjih.
(1) V treh mesecih od dneva objave prijave
znamke lahko imetnik prejšnje znamke pri Uradu vloži pisni ugovor zoper
registracijo znamke.
(2) Ugovor lahko temelji le na razlogih iz
44. člena tega zakona in mora vsebovati ustrezne dokaze.
(3) Ugovor po prvem odstavku tega člena
lahko vloži tudi imetnik znamke, ki je registrirana v kakšni državi članici
Pariške unije ali WTO in ki jo je v Republiki Sloveniji prijavil njegov
posrednik ali zastopnik brez njegovega soglasja.
(4) Če je podlaga za ugovor točka f) prvega
odstavka 44. člena tega zakona, lahko ugovor po tem členu vloži tudi imetnik
prej pridobljene pravice iz točke f) prvega odstavka 44. člena tega zakona.
(5) Hkrati z vložitvijo ugovora ali
najkasneje v treh mesecih od vročitve poziva Urada se plača pristojbina za
ugovor in predloži pooblastilo za zastopanje, če je ugovor vložen po
(6) Če vložnik umakne ugovor, umika kasneje
ne more preklicati.
(7) Če ugovor ne izpolnjuje pogojev iz tega
člena, se šteje, da ni bil vložen.
(1) Urad obvesti prijavitelja znamke o
vloženem ugovoru. Prijavitelj se lahko v treh mesecih po prejemu obvestila
izreče o razlogih iz ugovora.
(2) Na podlagi ugovora in morebitnega
mnenja prijavitelja iz prejšnjega odstavka Urad preveri utemeljenost navedb v
(3) Če Urad v preizkusu navedb iz ugovora
ugotovi, da ugovor ni utemeljen in da je znamko mogoče registrirati za
prijavljeno blago ali storitve, se ugovor zavrne.
(4) Če Urad v preizkusu navedb iz ugovora
ugotovi, da je ugovor utemeljen in da znamke ni mogoče registrirati za vse ali
le za nekatero blago ali storitve, za katere je znak prijavljen, se prijava znamke
v celoti ali delno zavrne.
(1) Če ugovor zoper registracijo znamke ni
bil vložen ali če je bil zavrnjen ali se je štelo, da ni bil vložen, Urad
pozove prijavitelja, naj v treh mesecih od vročitve poziva plača pristojbino za
registracijo znamke. Ta pristojbina vključuje pristojbino za trajanje znamke za
prvih deset let.
(2) Po plačilu pristojbine iz prejšnjega
odstavka izda Urad odločbo o registraciji znamke, vpiše znamko v register in
objavi registracijo znamke.
(3) Če prijavitelj ne plača pravočasno
pristojbine iz prvega odstavka tega člena, se šteje, da je prijava umaknjena.
(1) Zahtevo za registracijo geografske
označbe lahko vložijo združenja pravnih ali fizičnih oseb, zbornice, občine,
širše lokalne skupnosti ali državni organi.
biti priložena specifikacija, ki vsebuje predvsem:
c) opis blaga, vključno s surovinami in glavnimi fizikalnimi,
kemičnimi, mikrobiološkimi, organoleptičnimi ali drugimi značilnostmi blaga;
e) opis metode za pridobitev blaga, vključno z avtentičnimi in
nespremenjenimi krajevnimi načini, če je to potrebno;
(3) Če zahteva ustreza določbam iz tega ter
55. in 56. člena tega zakona, izda Urad odločbo o registraciji geografske
označbe, vpiše geografsko označbo v register in objavi registracijo geografske
(4) Določba tega člena se ne uporablja za
geografske označbe, ki so zavarovane na podlagi tretjega odstavka 55. člena
(1) Urad vodi registre patentov, dodatnih varstvenih certifikatov, modelov, znamk in geografskih označb ter registre prijav za navedene
pravice. Registri so javni, razen če ta zakon določa drugače.
(2) Za datum vpisa pravice v register se
šteje datum podelitve patenta ali dodatnega varstvenega certifikata
oziroma datum izdaje odločbe o registraciji modela, znamke ali geografske
(3) Urad na zahtevo vložnika in ob plačilu
takse po zakonu, ki ureja upravne takse, izdaja potrdila iz registrov.
(4) Minister, pristojen za področje
registrov, vsebino zahtev za vpis spremembe v register, postopek vpisa
spremembe v register, vsebino potrdil iz registra in postopek izdaje potrdil iz
(1) V register patentov se vpišejo predvsem
naslednji podatki: registrska številka, datum vložitve in številka prijave,
zahtevana prednostna pravica, datum objave, datum vpisa v register, številka in
datum izdaje ugotovitvene odločbe po 93. členu tega zakona, podatki o imetniku
(priimek, ime in naslov oziroma firma in sedež), vrsta patenta, podatki o
izumitelju (priimek, ime in naslov), naziv izuma, podatki o vzdrževanju
patenta, datum prenehanja patenta.
(2) V register dodatnih varstvenih
certifikatov se vpišejo predvsem naslednji podatki: registrska številka, datum
vložitve in številka prijave, datum objave prijave in dodatnega varstvenega
certifikata, datum vpisa v register, podatki o prijavitelju in imetniku
dodatnega varstvenega certifikata (priimek, ime in naslov oziroma firma in
sedež), naziv proizvoda oziroma sredstva, registrska številka patenta, na
podlagi katerega je podeljen dodatni varstveni certifikat, številka in datum
prve odobritve, da se da proizvod oziroma sredstvo na trg kot zdravilo oziroma
fitofarmacevtsko sredstvo v Republiki Sloveniji oziroma Skupnosti, navedba
države, če odobritve ni izdal pristojni organ Skupnosti po centraliziranem
postopku, datum, do katerega velja certifikat, podatki o vzdrževanju
certifikata, datum prenehanja dodatnega varstvenega certifikata.
(3) V register
modelov se vpišejo predvsem naslednji podatki: registrska številka, datum
vložitve prijave, zahtevana prednostna pravica, datum objave, datum vpisa v
register, podatki o imetniku (priimek, ime in naslov oziroma firma in sedež),
podatki o oblikovalcu (priimek, ime in naslov), če oblikovalec to želi, navedba
izdelka, število izdelkov, razvrstitev po Locarnski klasifikaciji, podatki o
obnovitvi modela, datum prenehanja modela.
(4) V register
znamk se vpišejo predvsem naslednji podatki: registrska številka, datum
vložitve prijave, zahtevana prednostna pravica, datum objave prijave in
registracije znamke, podatki o nasprotujočem mnenju tretjih, podatki o ugovoru
in vložniku ugovora, datum vpisa v register, podatki o imetniku oziroma nosilcu
(priimek, ime in naslov oziroma firma in sedež), videz znamke, seznam blaga
oziroma storitev in razvrstitev blaga oziroma storitev po Nicejski
klasifikaciji, podatki o mednarodni registraciji, podatki o obnovitvi znamke,
podatki o razveljavitvi znamke, datum prenehanja znamke.
(5) V register
geografskih označb se vpišejo predvsem naslednji podatki: registrska številka,
datum vložitve zahteve, datum objave, datum vpisa v register, geografska
označba, vrsta blaga in kraj, na katerega se oznaka nanaša.
(6) Po uradni
dolžnosti se v registre iz prvega odstavka 105. člena tega zakona vpišejo
podatki o sodnih sporih, o katerih je Urad obveščen, in pravnomočnih sodbah.
(7) Določbe tega
člena se smiselno uporabljajo za registre prijav.
(1) Na zahtevo vložnika se v register iz
prvega odstavka 105. člena tega zakona vpišejo vse kasnejše spremembe, ki se
nanašajo na pravico ali imetnika pravice. Ta odstavek se smiselno uporablja za
prijave in prijavitelje.
(2) Prenos pravice ali licenca se na
zahtevo ene od pogodbenih strank vpiše v ustrezni register.
(3) Tisti, ki je bil pred vpisom spremembe
v registru vpisan kot imetnik pravice, lahko ob predložitvi ustreznih dokazov s
tožbo v upravnem sporu pri Upravnem sodišču Republike Slovenije v Ljubljani,
kot izključno krajevno pristojnem sodišču, izpodbija vsako spremembo v
registru, ki je bila v register neupravičeno vpisana brez njegovega soglasja.
(1) Ena zahteva za vpis spremembe se lahko
nanaša na več sprememb v registru. Ena sama zahteva zadošča tudi, kadar se
sprememba ali spremembe nanašajo na več kot eno prijavo oziroma pravico iste
osebe, če so sprememba ali spremembe enake za vse zadevne prijave in pravice in
če so v zahtevi navedene številke vseh zadevnih prijav in pravic.
(2) Za vpis vsake spremembe v register pri vsaki
prijavi ali pravici se plača pristojbina ob vložitvi zahteve ali najkasneje v
treh mesecih od vročitve poziva Urada. Če pristojbina ni pravočasno plačana, se
šteje, da je zahteva umaknjena.
(3) Če vloži zahtevo za vpis spremembe
tisti, ki je v registru vpisan kot imetnik pravice, Urad nemudoma izda odločbo
o vpisu spremembe v register in vpiše spremembo v register.
(4) Če vloži zahtevo za vpis spremembe kdo,
ki v registru ni vpisan kot imetnik pravice, mora skupaj z zahtevo ali v treh
mesecih od vročitve poziva Urada predložiti soglasje imetnika pravice za vpis
zahtevane spremembe v register ali po svoji izbiri kakšno drugo dokumentacijo,
iz katere je razvidna pravna podlaga za vpis spremembe. Če Urad dvomi v
resničnost navedb v zahtevi za vpis spremembe ali če je predložena
dokumentacija v tujem jeziku, lahko zahteva, da vložnik zahteve v treh mesecih
od vročitve poziva predloži dodatno dokumentacijo oziroma slovenski prevod
predložene dokumentacije.
(5) Če vložnik ne predloži pravočasno
dodatne dokumentacije ali njenega prevoda iz prejšnjega odstavka, se zahteva za
vpis spremembe šteje za umaknjeno.
(6) Urad odloči o vpisu spremembe z
(1) Za vzdrževanje pravic se plačujejo
pristojbine, ki zapadejo v plačilo, šteto od datuma vložitve prijave:
(2) Pristojbine po prejšnjem odstavku se
plačajo v enem letu pred datumom zapadlosti.
(3) Pristojbina za patentno prijavo
vključuje pristojbino za vzdrževanje patenta za prva tri leta njegovega
trajanja. Pristojbina za prijavo modela vključuje pristojbino za vzdrževanje
modela za prvih pet let njegovega trajanja.
(4) Če traja postopek podelitve patenta več
kot tri leta od datuma vložitve prijave oziroma postopek registracije modela
več kot pet let od datuma vložitve prijave, se za patentno prijavo oziroma
prijavo modela smiselno uporabljajo določbe prvega in drugega odstavka tega
(plačilo pristojbin za vzdrževanje v
naknadnem roku)
(1) Če pristojbina za vzdrževanje pravice
ni plačana v skladu z določbami 109. člena tega zakona do vključno datuma
zapadlosti, jo je še mogoče plačati v naknadnem roku šestih mesecev, šteto od
datuma zapadlosti pristojbine, ob dodatnem plačilu zamudne pristojbine. Zamudna
pristojbina znaša 50% celotnega zneska predpisane pristojbine, ki ni bila
pravočasno plačana.
(2) Urad opozori imetnika pravice, da pristojbina
za vzdrževanje iz prvega odstavka 109. člena tega zakona ni bila pravočasno
plačana, o možnosti plačila po prejšnjem odstavku in o posledicah neplačila teh
pristojbin.
(3) Če pristojbine za vzdrževanje pravic
niso plačane do datuma zapadlosti ali tudi po opozorilu Urada niso plačane v
roku iz prvega odstavka tega člena, vključno z zamudno pristojbino, pravica
preneha veljati naslednji dan po datumu zapadlosti iz prvega odstavka 109.
(4) Prvi in drugi odstavek tega člena se
smiselno uporabljata v primerih iz četrtega odstavka 109. člena tega zakona. Če
v takih primerih pristojbina za vzdrževanje, vključno z zamudno pristojbino,
tudi v naknadnem roku ni plačana, se šteje, da je prijava umaknjena.
Vsaka zainteresirana oseba lahko pri
pristojnem sodišču vloži tožbo za ugotovitev ničnosti patenta, patenta s
skrajšanim trajanjem, modela ali znamke.
(1) Tožba za ugotovitev ničnosti patenta se
lahko vloži, če je podan eden izmed naslednjih razlogov:
a) da izum ob datumu vložitve prijave ni izpolnjeval vseh zahtev iz
10., 11., 12., 14. in 15. člena tega zakona oziroma pri patentu s skrajšanim
trajanjem zahtev iz 16. člena tega zakona;
b) da izum v opisu ni predstavljen dovolj jasno in popolno, da bi ga
lahko uporabil strokovnjak s področja, na katerega se izum nanaša;
c) če je vsebina varstva razširjena prek vsebine prve prejete prijave
ali če je bil patent na podlagi izločene prijave podeljen prek obsega prvotne
(2) Tožba za ugotovitev ničnosti patenta se
lahko vloži tudi po izdaji ugotovitvene odločbe po točki a) ali b) prvega
odstavka 93. člena tega zakona ali po prenehanju veljavnosti patenta.
(3) Če je tožba za ugotovitev ničnosti
evropskega patenta, ki je v Sloveniji veljaven na podlagi mednarodne pogodbe in
zoper katerega je bil pri EPU vložen ugovor, vložena v teku ugovornega postopka
pri EPU, sodišče prekine postopek do končne odločitve EPU v ugovornem postopku.
Tožba za ugotovitev ničnosti modela se
lahko vloži, če je ob upoštevanju datuma vložitve prijave podan eden izmed
b) da prijavitelj ali imetnik modela ni bil upravičen do varstva
(1) Tožba za ugotovitev ničnosti znamke se
lahko vloži, če je bila ob upoštevanju datuma vložitve prijave znamka
registrirana v nasprotju z 42. ali 43. členom tega zakona.
(2) Tožba za ugotovitev ničnosti kolektivne
znamke se lahko vloži, če je bila ob upoštevanju datuma vložitve prijave
kolektivna znamka registrirana v nasprotju z 42., 43., 45. ali 46. členom tega
(3) Če je bil razlog za tožbo iz prejšnjega
odstavka registracija kolektivne znamke v nasprotju s 46. členom tega zakona,
sodišče tožbo zavrže, če nosilec kolektivne znamke do izdaje sodne odločbe
ustrezno popravi ali spremeni pravilnik iz 46. člena tega zakona.
(izpodbijanje pravice do patenta oziroma
(1) Izumitelj, njegov dedič ali drug pravni
naslednik lahko s tožbo pri pristojnem sodišču ves čas, dokler traja patent,
zahteva, da se ga razglasi za imetnika patenta, če je bil patent podeljen na
ime nekoga, ki ni izumitelj, njegov dedič ali drug pravni naslednik.
(2) Oblikovalec videza izdelka, njegov
dedič ali drug pravni naslednik lahko s tožbo pri pristojnem sodišču ves čas,
dokler traja model, zahteva, da se ga razglasi za imetnika pravice, če je bil
model registriran na ime nekoga, ki ni oblikovalec, njegov dedič ali drug
(3) Tožbo iz prvega ali drugega odstavka
tega člena lahko vloži tudi oseba, ki ji pripadajo pravice iz patenta oziroma
modela, če je patent podeljen ali model registriran na ime izumitelja oziroma
oblikovalca ali druge osebe, ki ji je izumitelj oziroma oblikovalec
neupravičeno omogočil, da je patent podeljen ali model registriran izdan na
(1) Pravne ali fizične osebe lahko s tožbo
zahtevajo od pristojnega sodišča, da ugotovi, da je znak, ki ga uporabljajo v
gospodarskem prometu za označevanje svojega blaga ali storitev, enak ali
podoben znamki, ki jo uporablja kdo drug za zaznamovanje svojega blaga oziroma
storitev iste ali podobne vrste, in da je bil ta znak splošno znan kot oznaka
za blago ali storitve fizične ali pravne osebe, še preden je toženec prijavil
znamko, kot tudi da sodišče s svojo odločbo razglasi tožnika za imetnika
(2) Izpodbijanju po prejšnjem odstavku
sodišče ne ugodi, če toženec, ki je imetnik znamke, dokaže, da je še pred
vložitvijo prijave uporabljal sporni znak za isto ali podobno vrsto blaga ali
storitev prav toliko časa ali še dlje kot tožnik.
(3) Tožba iz prvega odstavka tega člena ni
možna po preteku petih let od datuma vpisa znamke v register.
(1) V treh mesecih od vročitve pravnomočne
sodbe, s katero je bilo ugodeno tožbenemu zahtevku iz 115. ali 116. člena tega
zakona, lahko tožnik zahteva, da se ga vpiše v register kot imetnika patenta,
modela oziroma znamke in da se mu o tem izda ustrezno
(2) Če tisti, čigar tožbenemu zahtevku je
ugodeno, ne vloži v roku iz prejšnjega odstavka zahteve, da se ga vpiše v
register kot imetnika pravice, se pravica po uradni dolžnosti izbriše iz
(3) Pravice, ki jih pridobi kdo drug od
tistega, ki je bil pred sodbo iz prvega odstavka tega člena vpisan kot imetnik
pravice, veljajo tudi nasproti novemu imetniku pravic, če so bile vpisane v
ustrezni register ali pravilno prijavljene za vpis pred vložitvijo tožbe.
(tožba izumitelja ali oblikovalca za
navedbo)
(1) Izumitelj ali oblikovalec lahko s tožbo
pri pristojnem sodišču zahteva:
(2) Tožba iz prejšnjega odstavka se lahko
vloži ves čas trajanja veljavnosti patenta ali modela.
(1) Tožba za izbris znamke iz registra in
prepoved uporabe znaka se lahko vloži pri pristojnem sodišču, če je podan eden
izmed naslednjih razlogov:
b) da je bila znamka ob upoštevanju datuma vložitve prijave
registrirana v nasprotju s 44. členom tega zakona razen v primerih iz 139.
c) če je zaradi dejanj ali dopustitve imetnika postala znamka običajno
ime v trgovini za blago ali storitve, za katere je registrirana;
d) če imetnik znamke ali kdo drug z njegovim soglasjem uporablja
znamko za blago ali storitve, za katere je registrirana, tako da zavaja javnost,
zlasti glede narave, kakovosti ali geografskega izvora tega blaga ali storitev.
(2) Tožba za izbris kolektivne znamke iz
registra in prepoved uporabe znaka se lahko poleg razlogov iz prejšnjega
odstavka vloži tudi, če je podan eden ali več izmed naslednjih razlogov:
b) če se kolektivna znamka uporablja v nasprotju s pravilnikom iz 46.
c) če je pravilnik o kolektivni znamki po registraciji kolektivne
znamke spremenjen tako, da nasprotuje 46. členu tega zakona.
(3) Sodišče tožbi, vloženi po točki b)
prvega odstavka tega člena, ne ugodi, če tožena stranka dokaže, da obstajajo
razlogi iz 120. člena tega zakona za razveljavitev prejšnje znamke iz 44. člena
(4) Če je razlog
za tožbo iz prvega ali drugega odstavka tega člena točka c), d) ali e) prvega
odstavka 44. člena tega zakona, lahko tožnik namesto izbrisa znamke iz registra
zahteva prenos znamke na svoje ime.
(5) V primeru iz
točke c) drugega odstavka tega člena se smiselno uporablja tretji odstavek 114.
(6) Tožba iz točke
b) prvega odstavka tega člena ni dopustna po preteku petih let od datuma vpisa
pravice v register, razen če prijavitelj znamke ni prijavil v dobri veri.
(7) Znamka se
izbriše iz registra znamk z dnem pravnomočnosti sodbe.
(tožba za razveljavitev znamke zaradi
neuporabe)
(1) Zainteresirana oseba lahko s tožbo pri
pristojnem sodišču zahteva razveljavitev znamke, če imetnik brez upravičenega
razloga neprekinjeno več kot pet let od datuma vpisa znamke v register oziroma
od dneva, ko je bila zadnjič resno in dejansko uporabljena v Republiki
Sloveniji, ne uporablja znamke za označevanje blaga ali storitev, za katere je
znamka registrirana.
(2) Razveljavitve znamke ni mogoče
zahtevati, če je imetnik začel ali ponovno začel resno in dejansko uporabljati
znamko v obdobju med iztekom neprekinjenega petletnega obdobja iz prvega
odstavka tega člena in vložitvijo tožbe za razveljavitev znamke. Na to
okoliščino se ne more sklicevati tisti imetnik znamke, ki je začel znamko
uporabljati ali jo ponovno uporabljati v roku treh mesecev pred vložitvijo
tožbe, šteto najprej od izteka roka iz prvega odstavka tega člena, če je začel
s pripravami na uporabo znamke ali njeno ponovno uporabo šele, ko se je zavedal,
da mu grozi vložitev tožbe za razveljavitev njegove znamke.
(3) V postopku razveljavitve znamke imetnik
dokazuje uporabo znamke.
(4) Šteje se, da imetnik uporablja znamko,
če se ta uporablja z njegovim soglasjem ali če jo uporablja druga oseba, ki je
za to pooblaščena.
(5) Pri kolektivni znamki se šteje, da jo
nosilec uporablja, če kolektivno znamko uporablja vsaj ena oseba, ki ima
pravico do njene uporabe.
a) uporaba znamke v obliki, ki se glede na obliko, v kateri je bila
registrirana, razlikuje v elementih, ki ne spreminjajo razlikovalnega značaja
znamke;
b) namestitev znamke na blago ali njegovo embalažo v Republiki
Sloveniji izključno za potrebe izvoza.
(7) Znamka se razveljavi za tisto blago ali
storitve, za katere se ugotovi, da znamka ni bila uporabljena na območju
Republike Slovenije, in sicer z dnem pravnomočnosti sodbe.
Pravice do uveljavljanja sodnega varstva,
ki jih ima imetnik pravice iz 18., 37., 47. ali 58. člena tega zakona,
pripadajo smiselno tudi:
c) pridobitelju izključne licence, v obsegu, v katerem so z zakonom
ali pravnim poslom pravice imetnika prenesene nanj, in
d) poklicnemu združenju, ustanovljenemu za varstvo pravic industrijske
lastnine, v obsegu v katerem so z zakonom ali pravnim poslom pravice imetnika
prenesene nanj.
(1) Zoper osebo,
ki brez soglasja imetnika pravice posega v njegove pravice iz 18., 37., 47. ali
58. člena tega zakona, lahko imetnik pravice s tožbo pri pristojnem sodišču
b) da se odpokličejo predmeti kršitve iz gospodarskih tokov z
upoštevanjem interesov dobrovernih tretjih oseb;
č) da se
nepreklicno odstranijo predmeti kršitve iz gospodarskih tokov;
e) da se uničijo sredstva kršitve, ki so izključno ali pretežno
namenjena ali se uporabijo za kršitev in so v lasti kršilca;
f) da se tožniku prepustijo predmeti kršitve proti plačilu proizvodnih
(2) Pri odločanju
o odstranitvenih zahtevkih iz točk b) do f) prejšnjega odstavka sodišče
upošteva vse okoliščine primera, zlasti sorazmernost med težo kršitve in
zahtevkom ter interes imetnika pravice za zagotovitev učinkovitega varstva
(3) V postopku
proti osebi, katere storitve so bile uporabljene za kršitev pravice, obstoj te
kršitve pa je že pravnomočno ugotovljen v postopku proti tretjemu, se domneva,
da je kršitev podana.
(1) Za kršitve po tem zakonu veljajo
splošna pravila o povzročitvi škode, če ni s tem zakonom drugače določeno.
(2) Kršilec je dolžan plačati imetniku
pravice odškodnino v obsegu, ki se določi po splošnih pravilih o povrnitvi
škode ali v obsegu, ki je enak dogovorjeni ali običajni licenčnini.
(1) Če je predmet kršitve patent, s katerim
je zavarovan postopek za izdelavo nove snovi, se šteje, da je vsaka snov enake
sestave ali enaka in izdelana po zavarovanem postopku, dokler se ne dokaže
nasprotno. Dokazno breme nosi toženec oziroma domnevni kršilec, pri čemer je treba upoštevati
njegov zakoniti interes za varovanje poslovne tajnosti.
(2) Če se tožba po 121. členu tega zakona
nanaša na kršitev patenta ali objavljene evropske patentne prijave, s katero se
zahteva varstvo v Republiki Sloveniji, sodišče prekine postopek, dokler Urad ne
izda ugotovitvene odločbe po točki a) ali b) prvega odstavka 93. člena tega
zakona oziroma do dneva vpisa evropskega patenta v register patentov pri Uradu.
(3) Če je predmet kršitve patent, za
katerega še ni bila izdana ugotovitvena odločba po točki a) ali b) prvega
odstavka 93. člena tega zakona, določi sodišče za čas uporabe izuma od
podelitve patenta do izdaje ugotovitvene odločbe, kršilcu plačilo odškodnine, znižane glede na okoliščine.
(4) Prejšnji odstavek se smiselno uporablja
za objavljeno patentno prijavo, vloženo v tujini po drugem odstavku 3. člena
tega zakona, za čas uporabe izuma od objave te prijave do podelitve patenta
oziroma do dneva, ko je EPU objavil sklep o podelitvi evropskega patenta, če je
bil evropski patent vpisan v register pri Uradu.
(1) Če je sodišče odločilo, da bo izvedlo
predlagani dokaz, predlagana dokazna sredstva pa so pri nasprotni stranki, mora
nasprotna stranka na zahtevo sodišča predložiti dokazna sredstva, s katerimi
(2) Prejšnji odstavek velja tudi glede
bančnih, finančnih in poslovnih listin, ki so pod nadzorom nasprotne stranke,
če gre za kršitev v gospodarskem obsegu. Šteje se, da je bilo dejanje storjeno
v gospodarskem obsegu, če se izvaja za neposredno ali posredno gospodarsko
(3) V postopku predložitve dokazov se
uporabljajo določbe zakona, ki ureja pravdni postopek, če ni s tem zakonom
(4) Sodišče mora po izvedbi dokaza iz
prvega odstavka tega člena zagotoviti varstvo zaupnih podatkov pravdnih strank
ter zagotoviti, da se sodni postopki ne uporabljajo v slabi veri z izključnim
namenom pridobiti zaupne podatke nasprotne stranke.
(1) Sodišče izda
začasno odredbo v zavarovanje nedenarnih zahtevkov po tem zakonu, če
predlagatelj izkaže za verjetno:
b) da je bila njegova pravica kršena, ali grozi dejanska nevarnost, da
bo kršena.
(2) Predlagatelj
mora za verjetno izkazati tudi eno izmed naslednjih predpostavk:
a) nevarnost, da bo uveljavitev zahtevkov onemogočena ali precej
otežena;
b) da je odredba potrebna, da se prepreči nastanek težko nadomestljive
škode ali
c) da domnevni kršilec z izdajo začasne odredbe, če bi se tekom
postopka izkazala za neutemeljeno, ne bi utrpel hujših neugodnih posledic od
tistih, ki bi brez izdaje začasne odredbe nastale imetniku pravice.
(3) Predlagatelj,
ki zahteva izdajo začasne odredbe brez poprejšnjega obvestila in zaslišanja
nasprotne stranke, mora poleg pogojev iz prvega in drugega odstavka tega člena,
izkazati za verjetno, da bi kakršnokoli odlašanje z izdajo začasne odredbe
povzročilo imetniku pravice nastanek težko nadomestljive škode. V tem primeru
se nasprotno stranko obvesti najpozneje takoj po izvršitvi odredb.
(4) Imetnik pravice ni dolžan dokazovati
nevarnosti, da bo uveljavitev zahtevkov onemogočena ali precej otežena, če
izkaže za verjetno, da bi kršilec s predlagano odredbo pretrpel le neznatno
škodo. Šteje se, da je nevarnost podana, če naj bi bili zahtevki uveljavljeni v
tujini, razen v primeru, če naj bi se terjatev uveljavljala v državi članici
(5) Sodišče sme za zavarovanje nedenarnih
zahtevkov po prvem odstavku tega člena izdati vsako začasno odredbo, s katero
je mogoče doseči namen zavarovanja, zlasti:
a) da se domnevnemu kršilcu prepove domnevno kršenje in bodoče
b) da se zasežejo, izključijo iz prometa in shranijo predmeti kršitve
ter sredstva kršitve, ki so izključno ali pretežno namenjena ali se uporabijo
za kršitev.
(6) Sodišče mora odločiti o ugovoru zoper
sklep o začasni odredbi v 30 dneh od dneva vložitve odgovora na ugovor oziroma
od poteka roka za vložitev odgovora na ugovor.
(7) V postopku za izdajo začasne odredbe se
uporabljajo določbe zakona, ki ureja izvršbo in zavarovanje, če ni s tem
zakonom določeno drugače. Postopek je nujen.
(izdaja začasne odredbe pri kršitvi
patenta)
Če se predlog za izdajo začasne odredbe po
prejšnjem členu nanaša na kršitev patenta, izda sodišče začasno odredbo, če sta
izpolnjena tudi naslednja pogoja:
a) da imetnik pravice predloži ugotovitveno odločbo po točki a) ali b)
prvega odstavka 93. člena tega zakona in
b) da imetnik pravice predlaga izdajo začasne odredbe v
treh mesecih od takrat, ko je izvedel za domnevno kršitev.
(1) Sodišče izda sklep za zavarovanje dokazov,
če predlagatelj predloži razumno dosegljive dokaze o tem, da:
b) je bila kršena, ali grozi dejanska nevarnost, da bo kršena njegova
pravica in
c) bodo dokazi o kršitvi uničeni ali jih kasneje ne bi bilo mogoče
(2) Predlagatelj, ki zahteva izdajo sklepa
za zavarovanje dokazov brez poprejšnjega obvestila in zaslišanja nasprotne
stranke, mora poleg pogojev iz prvega odstavka izkazati za verjetno, da obstaja
nevarnost, da bodo dokazi o kršitvi zaradi ravnanja nasprotne stranke uničeni
ali jih kasneje ne bi bilo mogoče izvesti. V tem primeru se nasprotno stranko
obvesti najpozneje takoj po izvršitvi sklepa.
(3) Sodišče sme s sklepom iz prvega
odstavka tega člena odrediti izvedbo kateregakoli dokaza, zlasti:
a) ogled prostorov, poslovne dokumentacije, inventarja, baz podatkov,
računalniških pomnilnih enot ali drugih stvari;
(4) Zavarovanje dokazov je dovoljeno
zahtevati tudi potem, ko postane odločba, s katero je postopek končan,
pravnomočna, če je to potrebno pred postopkom ali med postopkom z izrednimi
pravnimi sredstvi.
(5) V postopku zavarovanja dokazov po tem
členu se smiselno uporabljajo določbe zakona, ki ureja izvršbo in zavarovanje,
o začasnih odredbah, razen če ni s tem zakonom drugače določeno. Postopek je
(6) Če se kasneje izkaže, da je predlog
neutemeljen ali da ga predlagatelj ni upravičil, ima nasprotna stranka pravico
zahtevati:
(7) Sodišče mora v postopku zavarovanja
dokazov po tem členu zagotoviti varstvo zaupnih podatkov strank ter zagotoviti,
da se sodni postopki ne uporabljajo v slabi veri z izključnim namenom pridobiti
Če se predlog za izdajo sklepa iz
prejšnjega člena nanaša na kršitev patenta, izda sodišče sklep, če sta izpolnjena
tudi naslednja pogoja:
b) da imetnik pravice predlaga izdajo sklepa o zavarovanju dokazov v
(1) Sodišče lahko v pravdi zaradi kršitve
pravic na podlagi upravičene zahteve stranke naloži kršilcu, da sporoči podatke
o izvoru in distribucijskih tokovih blaga ali storitev, ki kršijo pravico iz
(2) Sodišče lahko naloži, da podatke iz
prejšnjega odstavka sporočijo tudi naslednje osebe, ki v gospodarskem obsegu:
c) zagotavljajo storitve, uporabljene v dejavnosti, s katero se krši
(3) Sodišče lahko naloži, da podatke iz
prvega odstavka tega člena sporoči tudi oseba, za katero je katera od oseb iz
prejšnjega odstavka navedla, da je bila vpletena v proizvodnjo, izdelavo ali
distribucijo blaga ali opravljanja storitev.
(4) Podatki iz prvega odstavka tega člena
a) imena in naslove oziroma firme in sedeže proizvajalcev,
izdelovalcev, distributerjev, dobaviteljev in drugih prejšnjih imetnikov blaga
ali ponudnikov storitev ter predvidenih trgovcev na debelo in na drobno in
b) podatke o proizvedenih, izdelanih, dostavljenih, prejetih ali
naročenih količinah in cenah, doseženih za blago ali storitve.
(varstvo drugih pravic industrijske
Določbe tega oddelka se smiselno
uporabljajo tudi za firmo in žlahtniteljsko pravico.
(1) Sodišče lahko odloči, da se tudi brez
soglasja imetnika patenta dovoli tretji osebi ali Vladi Republike Slovenije
izkoriščanje izuma:
a) če to zahteva javni interes, zlasti v zvezi z državno varnostjo,
prehrano, zdravstvom ali razvojem drugih pomembnih delov državnega
gospodarstva, ali
b) če sodišče ugotovi, da imetnik patenta ali imetnik licence
zlorablja pravice iz patenta, zlasti tako da izkorišča izum tako, da v
nasprotju z veljavnimi predpisi omejuje konkurenco.
(2) Sodišče podeli prisilno licenco po
prejšnjem odstavku ob upoštevanju dejanskih okoliščin in po zaslišanju imetnika
(3) Prisilna licenca po prvem odstavku tega
člena se podeli, če vložnik zahteve za pridobitev prisilne licence dokaže, da
si je prizadeval skleniti licenčno pogodbo z imetnikom patenta pod razumnimi
poslovnimi pogoji in da ta prizadevanja v razumnem obdobju niso bila uspešna.
(4) Prejšnji odstavek se ne uporablja, če
je razglašeno vojno stanje ali izredne razmere, pod pogojem, da sodišče v takem
primeru seznani imetnika patenta s svojo odločbo, kolikor je to mogoče hitro.
(1) Prisilna licenca po prejšnjem členu se
podeli, pod naslednjimi pogoji:
c) da ni prenosljiva, z izjemo prenosa dela poslovne dejavnosti
prejemnika prisilne licence, na katero se predmet prisilne licence nanaša;
(2) Če kakšnega patenta (v nadaljnjem
besedilu: drugi patent) ni mogoče izkoriščati, ne da bi se poseglo v neki drug
patent (v nadaljnjem besedilu: prvi patent), morajo biti za podelitev prisilne
licence takšnega patenta poleg pogojev iz 125. člena tega zakona in prejšnjega
odstavka izpolnjeni še naslednji dodatni pogoji:
a) izum, ki je predmet drugega patenta, vsebuje tehnični napredek
znatnega gospodarskega pomena glede na izum, ki je predmet prvega patenta;
b) imetnik prvega patenta je pod razumnimi pogoji upravičen do obratne
licence za uporabo izuma, ki je predmet drugega patenta;
c) dovoljena uporaba v zvezi s prvim patentom ni prenosljiva brez
sočasnega prenosa drugega patenta.
(3) Sodišče odloči, da prisilna licenca
preneha veljati, če prenehajo okoliščine, zaradi katerih je bila podeljena, in
če je verjetno, da se te okoliščine ne bodo ponovile.
(1) Imetnik patenta, ki je predmet prisilne
licence, je upravičen do obveznega nadomestila.
(2) Višina nadomestila se določi glede na
okoliščine posameznega primera ob upoštevanju ekonomske vrednosti prisilne
(1) Za zastopanje pred Uradom se lahko
pooblasti le zastopnika, ki je vpisan v ustrezni register zastopnikov pri Uradu.
Zastopnika imenuje pooblastitelj s pisnim pooblastilom.
(2) Pooblastitelj lahko pooblasti enega ali
več zastopnikov za vsa ali le za določena dejanja v postopku pred Uradom. Če
pooblasti več zastopnikov in pri tem ne navede, kateremu zastopniku naj Urad
vroča pisanja, vroča Urad vse dopise zastopniku, ki je naveden prvi.
(3) Pooblastitelj lahko z enim pooblastilom
pooblasti zastopnika za zastopanje pri vseh njegovih prijavah, pravicah ali
vlogah, vloženih pri Uradu (v nadaljnjem besedilu: generalno pooblastilo
zastopniku). Če je generalno pooblastilo zastopniku deponirano pri Uradu, se ob
vložitvi vloge Uradu navede številka deponiranega generalnega pooblastila in
predloži njegova kopija.
(4) Pooblastilo se predloži ob vložitvi
vloge ali v treh mesecih od vročitve poziva Urada. Če pooblastilo ni pravočasno
predloženo, se šteje, da zastopnik ni bil imenovan in da njegova dejanja niso
bila opravljena. Vlogo, ki jo je vložil domnevni zastopnik, Urad s sklepom
zavrže. Sklep o zavrženju se vroči domnevnemu zastopniku.
(1) Tuje pravne in fizične osebe, ki nimajo
prebivališča ali dejanskega in resnega industrijskega ali gospodarskega
podjetja v Republiki Sloveniji (v nadaljnjem besedilu: tuja oseba), morajo
uveljavljati pravice iz tega zakona v postopkih pred Uradom po zastopniku,
razen če je drugače določeno z mednarodno pogodbo, ki obvezuje Republiko
tuja oseba ob upoštevanju tretjega odstavka tega člena brez zastopnika vloži
prijavo in opravlja dejanja v zvezi z določitvijo datuma vložitve prijave,
plača takso ali pristojbino v postopku pred Uradom, vloži prepis prve prijave
za uveljavljanje prednostne pravice po 61. členu tega zakona in sprejema
pisanja Urada v zvezi s temi postopki.
(3) Če tuja oseba v primerih iz prejšnjega
odstavka nima zastopnika v postopku pred Uradom, mora Uradu sporočiti naslov za
obveščanje, ki mora biti na območju Republike Slovenije. Šteje se, da je Urad v
primerih iz prejšnjega odstavka pravilno obvestil tujo osebo, če ji je poslal
pisanje na naslov za obveščanje.
lahko kdorkoli plača pristojbine za vzdrževanje pravice.
(5) Če tuja oseba v nasprotju s tem členom
v postopku pred Uradom ne imenuje zastopnika ali ne sporoči naslova za
obveščanje, ki je na območju Republike Slovenije, jo Urad izjemoma neposredno
po pošti pozove, naj v treh mesecih od vročitve poziva imenuje zastopnika in
predloži pooblastilo zastopniku oziroma v skladu s tretjim odstavkom tega člena
sporoči naslov za obveščanje. Če tuja oseba pravočasno ne imenuje zastopnika in
ne predloži pooblastila, oziroma ne sporoči pravočasno naslova za obveščanje v
skladu s tretjim odstavkom tega člena, Urad s sklepom vlogo zavrže, razen če ta
zakon določa drugače. Vročitev sklepa se opravi po oglasni deski Urada.
(1) Pooblastitelj lahko kadarkoli prekliče
pooblastilo, zastopnik pa ga lahko kadarkoli odpove.
(2) Preklic oziroma odpoved pooblastila se
sporoči Uradu in učinkuje od dneva, ko ga Urad prejme. Po odpovedi pooblastila
je zastopnik dolžan še tri mesece opravljati dejanja za pooblastitelja, razen
če ima pooblastitelj še kakšnega zastopnika.
(3) Če tuja oseba zaradi odpovedi ali
preklica pooblastila nima več zastopnika, se smiselno uporablja peti odstavek
129. člena tega zakona.
(1) V postopkih pred Uradom lahko stranke
zastopajo patentni zastopniki in zastopniki za modele in znamke. Patentni
zastopniki zastopajo stranke v postopkih, ki se nanašajo na pridobitev,
vzdrževanje in druge zahteve v zvezi s katero koli pravico po tem zakonu.
Zastopniki za modele in znamke lahko zastopajo stranke le v tistih postopkih,
ki se nanašajo na pridobitev, vzdrževanje in druge zahteve v zvezi z modeli,
znamkami in geografskimi označbami.
a) oseba z univerzitetno izobrazbo tehnične ali naravoslovne smeri, ki
je opravila strokovni izpit za patentnega zastopnika pri Uradu;
b) odvetnik ali odvetniška družba, ki zaposluje osebo, ki izpolnjuje
pogoje iz prejšnje točke, ali ima z njo sklenjeno pogodbo;
c) pravna oseba, ki zaposluje vsaj eno osebo, ki izpolnjuje pogoje iz
točke a) tega odstavka.
a) oseba z univerzitetno izobrazbo, ki je opravila strokovni izpit za
zastopnika za modele in znamke pri Uradu;
(4) Patentni
zastopniki, zastopniki za modele in znamke ter pooblaščeni delavci zastopnika
lahko v postopkih, ki se nanašajo na pravice po tem zakonu, zastopajo stranke
tudi pred sodišči in drugimi državnimi organi, če izpolnjujejo pogoje, določene
s predpisi, ki urejajo zastopanje pred sodišči in drugimi državnimi organi. V
takih primerih je zastopnik upravičen do plačila za svoje delo in do povračila
stroškov v zvezi z opravljenim delom po zastopniški tarifi. Zastopniško tarifo
sprejme zastopnik ali združenje zastopnikov v soglasju z ministrom, pristojnim
(1) Urad vodi register patentnih
zastopnikov in register zastopnikov za modele in znamke.
(2) Za vpis v ustrezni register zastopnikov
se plača taksa po zakonu, ki ureja upravne takse. Po plačilu takse Urad z
odločbo odloči o vpisu v register.
(3) Patentni zastopnik lahko zahteva izbris
iz registra patentnih zastopnikov in vpis v register zastopnikov za modele in
znamke. Zastopnik za modele in znamke lahko zahteva izbris iz registra
zastopnikov za modele in znamke in vpis v register patentnih zastopnikov, le če
izpolnjuje pogoje iz drugega odstavka 131. člena tega zakona.
(5) V register patentnih zastopnikov in
register zastopnikov za modele in znamke se vpišejo predvsem naslednji podatki:
registrska številka zastopnika, podatki o zastopniku (priimek, ime in naslov
oziroma firma in sedež), datum vpisa v register, podatke o osebah, ki
izpolnjujejo pogoje iz točke a) drugega odstavka oziroma točke a) tretjega
odstavka 131. člena tega zakona in so zaposlene pri zastopniku oziroma imajo z
njim sklenjeno pogodbo (priimek, ime, naslov in izobrazba).
(6) Minister, pristojen za področje
zahteve za vpis zastopnikov v register, postopek vpisa v register, vrsto
podatkov, ki se vpišejo v register, in postopek vpisa sprememb v register zastopnikov.
(1) Strokovni izpit iz drugega ali tretjega
odstavka 131. člena tega zakona se opravlja pri Uradu. Pred opravljanjem
strokovnega izpita se plača taksa po zakonu, ki ureja upravne takse.
(2) Urad vodi seznam oseb z opravljenim
industrijske lastnine, s podzakonskim predpisom natančneje določi način
opravljanja strokovnega izpita iz drugega in tretjega odstavka 131. člena tega
(1) Z denarno kaznijo od 100.000 do
10,000.000 tolarjev se kaznuje za prekršek pravna oseba:
a) ki brez soglasja Vlade Republike Slovenije v gospodarskem prometu
uporablja znake iz tretjega odstavka 43. člena tega zakona;
b) ki Uradu predloži ponarejeno ali neresnično dokazilo po 92. členu
tega zakona ali ki s ponarejenim ali neresničnim obvestilom zahteva prekinitev
postopka po tretjem odstavku 92. člena tega zakona;
c) ki zastopa tretjo osebo v postopku pred Uradom, ne da bi bila
vpisana v register iz 132. člena tega zakona.
(2) Z denarno kaznijo od 10.000 do 500.000
tolarjev se kaznuje tudi odgovorna oseba v pravni osebi, ki stori prekršek iz
(3) Z denarno kaznijo do 150.000 tolarjev
se kaznuje za prekršek fizična oseba, ki stori prekršek iz prvega odstavka tega
Zakon o industrijski lastnini – ZIL-1 (Uradni
list RS, št. 45/01)
(uporaba snovi
kot zdravilo)
(1) Uporaba snovi kot zdravila za ljudi in
živali ne pomeni kršitve patenta za izum te snovi, če je bila patentna prijava
za ta izum vložena do vključno 31. decembra 1992 oziroma je bila za takšno
prijavo zahtevana prednostna pravica do vključno 31. decembra 1992.
(2) Z uporabo snovi kot zdravila po
prejšnjem odstavku je mišljena izdelava in njena predelava v zdravilo po
postopku, ki ni predmet zadevnega patentnega varstva ter dajanje te snovi oziroma
zdravila v promet.
(3) Z dnem pristopa Republike Slovenije k
Evropski uniji velja za zdravilo ali snov po prvem odstavku tega člena drugi
odstavek 21. člena tega zakona samo, če je pridobljeno soglasje imetnika
patenta, s katerim je zavarovano to zdravilo ali snov.
(obravnava
prijav in veljavnost pravic)
(1) Postopek priznanja ali podelitve
pravice industrijske lastnine v zvezi s prijavo, vloženo pred uveljavitvijo
tega zakona, se nadaljuje po določbah tega zakona, razen če ta zakon določa
(2) Pravice industrijske lastnine, veljavne
na dan uveljavitve tega zakona, veljajo naprej po določbah tega zakona, razen
če ta zakon določa drugače.
(patentne
prijave in patenti)
(1) Pri patentnih prijavah, vloženih pred
uveljavitvijo tega zakona, in pri patentih, podeljenih pred uveljavitvijo tega
zakona, se še naprej uporabljajo določbe 10., 77., 78. in 112. člena zakona o
industrijski lastnini (Uradni list RS, št. 13/92, 27/93, 34/97 – odločba US,
75/97).
(2) Določbi drugega in tretjega odstavka
22. člena tega zakona se uporabljata za patente, ki so bili prijavljeni po 1.
januarju 1993.
Evropski uniji se tretji odstavek 22. člena tega zakona izvaja v skladu s
(4) Za patente, ki so bili prijavljeni po
1. 1. 1993 in za katere je potekel rok iz 7. člena uredbe EU št. 1768/92 z dne
18. 6. 1992 ali 7. člena uredbe EU št. 1610/96 z dne 23. 6. 1996, je mogoče v
šestih mesecih od dneva pristopa Republike Slovenije k Evropski uniji zahtevati
dodatni varstveni certifikat.
(5) Določbe 24. do vključno 31. člena tega
zakona se začnejo uporabljati z dnem uveljavitve EPK v Republiki Sloveniji.
(6) Določba petega odstavka 32. člena tega
zakona ne velja za prijave na podlagi PCT, ki so bile vložene do dneva
(prijave modela
oziroma vzorca in modeli oziroma vzorci)
(1) Pri prijavah modela oziroma vzorca, ki
so bile objavljene pred uveljavitvijo tega zakona in pri katerih je bil vložen
ugovor zoper izdajo odločbe o priznanju modela oziroma vzorca, se še naprej
uporablja 58. člen zakona o industrijski lastnini.
(2) Če je bila prijava modela oziroma
vzorca objavljena pred uveljavitvijo tega zakona, pa zoper izdajo odločbe o
priznanju modela oziroma vzorca ni bil vložen ugovor po 58. členu zakona o industrijski lastnini, izda Urad odločbo o registraciji
(3) Modeli oziroma vzorci, veljavni na dan
uveljavitve tega zakona, se obravnavajo kot modeli po tem zakonu.
(ugovor na
podlagi znamke pri Uradu za harmonizacijo notranjega trga za znamke in modele
(1) Do pristopa Republike Slovenije k
Evropski uniji se kot prejšnja znamka po prvem odstavku 44. člena tega zakona
šteje tudi znamka, ki je bila prijavljena ali registrirana pri Uradu za
harmonizacijo notranjega trga za znamke in modele Evropske unije pred datumom
vložitve prijave kasnejše znamke v Republiki Sloveniji.
(2) Imetnik prejšnje znamke po prejšnjem
odstavku lahko vloži ugovor po 101. členu tega zakona, če v roku za ugovor
vloži tudi pravilno prijavo za pridobitev varstva svoje znamke v Republiki
(3) Če imetnik prejšnje znamke po prvem
odstavku tega člena ob vložitvi ugovora po 101. členu tega zakona ne vloži pravočasno
tudi pravilne prijave za pridobitev varstva svoje znamke v Republiki Sloveniji,
se šteje, da ugovor ni bil vložen.
(označbe
porekla blaga)
Označbe porekla blaga, veljavne na dan
uveljavitve tega zakona, se obravnavajo kot geografske označbe po tem zakonu,
razen če drug zakon določa drugače.
izpiti in zastopniki)
(1) Strokovni izpiti, opravljeni ali
priznani do dneva uveljavitve tega zakona, so izenačeni s strokovnim izpitom za
patentne zastopnike in strokovnim izpitom za zastopnike za modele in znamke.
(2) Urad po uradni dolžnosti vpiše v
register patentnih zastopnikov vse zastopnike, ki so bili na dan uveljavitve
tega zakona vpisani v register zastopnikov pri Uradu.
(1) Podzakonski predpisi po tem zakonu in
odredba o ceniku iz tretjega odstavka 7. člena tega zakona se izdajo v šestih
mesecih po uveljavitvi tega zakona, razen predpisa iz drugega odstavka 80.
člena tega zakona, ki se izda, ko so pri Uradu vzpostavljene ustrezne tehnične
(2) Do izdaje novih predpisov se smiselno
uporabljajo predpisi, izdani na podlagi zakona o industrijski lastnini:
a) pravilnik o postopku za podelitev patenta (Uradni list RS, št.
49/93);
b) pravilnik o postopku za priznanje modela oziroma vzorca (Uradni
list RS, št. 49/93, 37/95 – odločba US);
c) pravilnik o postopku za priznanje znamke (Uradni list RS, št.
d) pravilnik o postopku za mednarodno registracijo znamke (Uradni list
RS, št. 15/93);
e) pravilnik o načinu opravljanja strokovnega izpita in vpisu v
register zastopnikov (Uradni list RS, št. 20/92);
f) uredba o pristojbinah Urada Republike Slovenije za intelektualno
lastnino za pridobitev in varstvo pravic industrijske lastnine (Uradni list RS,
št. 14/95);
g) uredba o cenah informacijskih in drugih storitev Urada Republike
Slovenije za intelektualno lastnino (Uradni list RS, št. 57/96).
preneha veljati:
b) pravilnik o prenosu pravic industrijske lastnine vloženih pri
Zveznem zavodu za patente, na Urad Republike Slovenije za varstvo industrijske
lastnine (Uradni list RS, št. 49/93).
(2) Ne glede na točko a) prejšnjega
odstavka se ob upoštevanju prvega odstavka 137. in prvega odstavka 138. člena
tega zakona še naprej uporabljajo določbe 10., 58., 77., 78. in 112. člena
zakona o industrijski lastnini.
Ta zakon začne veljati šest mesecev po
spremembi zakona o
industrijski lastnini – ZIL-1A (Uradni list RS, št. 96/02) vsebuje naslednjo končno določbo:
zakona o industrijski lastnini – ZIL-1B (Uradni list RS, št. 37/04)
Ta zakon začne veljati z dnem pristopa
spremembah in dopolnitvah Zakona o industrijski lastnini – ZIL-1C (Uradni list
RS, št. 20/06)
Postopki, ki ob uveljavitvi tega zakona
tečejo na podlagi devetega poglavja zakona, se končajo po do sedaj veljavnih
določbah zakona.
(ZIL-1) Pravni akti EU, ki jih ta predpis prenaša v pravni red RS oziroma omogoča njihovo izvajanje 31989L0104
Prva Direktiva Sveta z dne 21. decembra 1988 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z blagovnimi znamkami 31992R1768
Uredba Sveta (EGS) št. 1768/92 z dne 18. junija 1992 o uvedbi dodatnega varstvenega certifikata za zdravila 31996R1610
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1610/96 z dne 23. julija 1996 o uvedbi dodatnega varstvenega certifikata za fitofarmacevtska sredstva 31998L0044
Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 98/44/ES z dne 6. julija 1998, o pravnem varstvu biotehnoloških izumov 31998L0071
Direktiva 98/71/ES Evropskega parlamenta in sveta z dne 13. oktobra 1998 o pravnem varstvu modelov 32004L0048
Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/48/ES z dne 29. aprila 2004 o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine 32004R0422
Uredba Sveta (ES) št. 422/2004 z dne 19. februarja 2004 o spremembah Uredbe (ES) št. 40/94 o blagovni znamki Skupnosti Postopek priprave in sprejema tega predpisa
- Evidenca - vložen predlog zakona 11/14/2005 [V - Vlada Republike Slovenije]
- OBRAVNAVA POSTOPKA - SKRAJŠANI POSTOPEK 11/15/2005
- Dopis poslancem o objavi predloga zakona v omrežju DZ - Sklep 11/25/2006 [KPDZ - Kolegij predsednika DZ, sprejet]
- DRUGA OBRAVNAVA MDT - SKRAJŠANI POSTOPEK 11/25/2005
- Amandma (K 15. členu) 01/06/2006 [SDS - Poslanska skupina Slovenske demokratske stranke, NSi - Poslanska skupina Nove Slovenije, SLS - Poslanska skupina Slovenske ljudske stranke, DeSUS - Poslanska skupina Demokratične stranke upokojencev Slovenije, sprejet]
- Amandma (K 18. členu) 01/06/2006 [SDS - Poslanska skupina Slovenske demokratske stranke, NSi - Poslanska skupina Nove Slovenije, SLS - Poslanska skupina Slovenske ljudske stranke, DeSUS - Poslanska skupina Demokratične stranke upokojencev Slovenije, sprejet]
- Amandma (K 19. členu) 01/16/2006 [11 - Odbor za gospodarstvo, sprejet]
- Amandma (K 19. členu) 01/06/2006 [SDS - Poslanska skupina Slovenske demokratske stranke, NSi - Poslanska skupina Nove Slovenije, SLS - Poslanska skupina Slovenske ljudske stranke, DeSUS - Poslanska skupina Demokratične stranke upokojencev Slovenije, brezpredmeten]
- Amandma (K 21. členu) 01/06/2006 [SDS - Poslanska skupina Slovenske demokratske stranke, NSi - Poslanska skupina Nove Slovenije, SLS - Poslanska skupina Slovenske ljudske stranke, DeSUS - Poslanska skupina Demokratične stranke upokojencev Slovenije, sprejet]
- Amandma (K 22. členu) 01/16/2006 [11 - Odbor za gospodarstvo, sprejet]
- Pregled amandmajev in predlogov za amandmaje 01/12/2006
- DRUGA OBRAVNAVA DZ - SKRAJŠANI POSTOPEK 01/16/2006 [13. Redna 02/06/2006]
- TRETJA OBRAVNAVA - SKRAJŠANI POSTOPEK 02/06/2006 [13. Redna 02/06/2006]