Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2005:022:FULL&from=RO
Timestamp: 2019-10-16 18:46:50+00:00
Document Index: 2643631

Matched Legal Cases: ['čl. 88', 'čl. 26', 'čl. 88', 'čl. 88', 'čl. 3', 'čl. 11', 'čl. 11', 'čl. 42', 'čl. 4', 'čl. 5', 'čl. 26']

Úřední věstník C 22/27.
Státní podpora – Česká Republika — Státní podpora C 45/04 (ex NN 62/04) — Podpora na restrukturalizaci společnosti Třinecké železárny — Výzva k podání připomínek podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES ( 1 )
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3628 – Gilde/Bekaert Fencing) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 )
Sdělení – Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství ( 1 )
Sdělení – Oznámení o názvech kvalifikací odborných zubních lékařů ( 1 )
Sdělení – Oznámení subjektů vydávajících doklad o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek ( 1 )
Oprava seznamu zlatých mincí, které splňují kritéria stanovená v čl. 26b části A bodu ii) směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 ve znění směrnice Rady 98/80/ES ze dne 12. října 1998 (zvláštní režim pro investiční zlato) (Úř. věst. C 285, 23.11.2004)
Oprava jmenování členů Výboru vrchních inspektorů práce (Úř. věst. C 10, 14.1.2005)
STÁTNÍ PODPORA – ČESKÁ REPUBLIKA
Státní podpora C 45/04 (ex NN 62/04)
Podpora na restrukturalizaci společnosti Třinecké železárny
Text s významem pro EHP
Dopisem ze dne 14. prosince 2004 uvedeném v závazném znění na stránkách následujících po tomto shrnutí oznámila Komise České republice své rozhodnutí zahájit ve věci výše uvedené podpory řízení stanovené v čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES.
Zúčastněné strany mohou zaslat své připomínky k podpoře, ohledně níž Komise zahajuje řízení, do jednoho měsíce ode dne zveřejnění tohoto shrnutí a dopisu, který za ním následuje, Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro hospodářskou soutěž na adresu:
Tyto připomínky budou sděleny České republice. Zúčastněné strany předkládající připomínky mohou písemně, s uvedením důvodů, požádat o zachování důvěrnosti ohledně své totožnosti.
I. POPIS PODPORY
Společnost Třinecké železárny, a.s., (dále jen TZ) byla zprivatizována v polovině 90. let a plně restrukturalizována bez státní podpory. Od roku 1997 je tato společnost zisková. Hlavním předmětem činnosti TZ je hutní výroba (ocel) s uzavřeným hutním výrobním cyklem. Mimo koksu, surového železa a oceli produkuje společnost zejména válcované výrobky, tj. bloky, bramy, sochory, válcovaný drát, betonářskou ocel, jemnou, střední a hrubou profilovou ocel. Společnost TZ je také jediným výrobcem kolejnic v České republice.
Dne 14. dubna 2004 přijala vláda České republiky usnesení, podle kterého zaplatí společnosti TZ cenu 1 250 Kč za akcii za 1 306 920 akcií společnosti ISPAT Nová Huť (INH), které TZ vlastní a které představují 10,54 % základního kapitálu společnosti INH. Transakce proběhla na konci téhož měsíce.
Dne 30. dubna 2004 povolil Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen ÚOHS) udělení státní podpory ve prospěch společnosti TZ ve formě převodu dluhopisů v celkové nominální hodnotě přibližně 576,7 mil. Kč (18,3 mil. EUR) na projekty v oblasti životního prostředí, výzkumu a vývoje, vzdělávání zaměstnanců a uzavírání kapacit. Rozhodl rovněž, že výše zmíněná transakce nepředstavuje státní podporu.
Při rozhodování o těchto projektech vzal ÚOHS v úvahu pouze některé připomínky Komise, např. vyloučení jakékoliv podpory na veškeré projekty na léta 1997 – 2003.
Bod 1 protokolu č. 2 smlouvy o přistoupení o restrukturalizaci českého ocelářského průmyslu (1) (dále jen „protokol č. 2“) stanoví, že „odchylně od článků 87 a 88 Smlouvy o ES se státní podpora poskytnutá Českou republikou pro účely restrukturalizace vymezeným částem českého ocelářského průmyslu považuje za slučitelnou se společným trhem“, pokud jsou mimo jiné splněny podmínky stanovené v protokolu.
Bod 3 protokolu č. 2 stanoví, že „státní podporu v rámci českého restrukturalizačního programu pro ocelářský průmysl lze poskytovat pouze společnostem uvedeným v příloze 1“. Třinecké železárny v příloze 1 zmíněny nejsou.
Podle poslední věty bodu 6 protokolu č. 2 „Česká republika neposkytne českému ocelářskému průmyslu žádnou další státní podporu pro účely restrukturalizace“.
Bod 20 stanoví, že „Komise učiní přiměřená opatření vyžadující od kterékoli dotyčné společnosti, aby při porušení podmínek stanovených v tomto protokolu vrátila jakoukoli poskytnutou podporu“ v případě, že dohled nad restrukturalizací ukáže na porušení podmínek udělením „dodatečné neslučitelné státní podpory ocelářskému průmyslu“. Toto ustanovení umožňuje Komisi zahájit formální šetření, jelikož v případě, kdy v protokolu č. 2 neexistují zvláštní ustanovení, by měla být uplatněna běžná pravidla a zásady. (2)
Na konci dubna 2004 byla Komise informována, že Česká republika poskytla státní podporu společnosti TZ nad rámec podpory povolené podle protokolu č. 2, a podle názoru Komise by se mohlo jednat o protiprávní restrukturalizační státní podporu českému ocelářskému průmyslu. Komise tudíž může zahájit formální šetření stanovené v čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES. Použije se rovněž nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 (3) .
V tomto případě má Komise pochybnosti o tom, zda vládní nákup 10,54 % podílu ve společnosti INH od společnosti TZ za cenu 1 250 Kč za akcii, který se uskutečnil v dubnu 2004, odpovídá chování investora v podmínkách tržní ekonomiky. Jelikož cena na burze není příliš spolehlivým ukazatelem vzhledem k malé obchodovatelnosti akcií INH, což Komise uznává, stanovila vláda cenu na základě ocenění vypracovaných dvěma odborníky. Před stanovením definitivní ceny transakce však vláda neprovedla kritickou analýzu těchto dvou ocenění na základě všech dostupných informací. V březnu 2004 podala společnost INH ke schválení Komisi pro cenné papíry (dále jen „KCP“) veřejnou nabídku na odkoupení vlastních akcií kótovaných na burze, aby mohla být společnost vyřazena z obchodování na pražské Burze cenných papírů. Dne 15. března 2004 KCP rozhodla, že cena 550 Kč za akcii nabízená společností INH minoritním akcionářům odpovídá hodnotě akcií a že to dokazují i odborné posudky předložené společností INH. Nabídka byla zveřejněna v ekonomicky zaměřeném periodiku a byla otevřená od 25. března 2004 do 6. května 2004. Akcie byly vyřazeny z obchodování na konci května. S výjimkou vyšší likvidity daného 10,54 % podílu, jež by mohla opravňovat určitý příplatek, nenašla Komise mezi oběma transakcemi žádné rozdíly vysvětlující, proč by se cena ve výši 550 Kč schválená KCP jako objektivní hodnota akcií držených minoritními akcionáři nemohla uplatnit i v případě vládního nákupu 10,54 % podílu. Zdá se tedy, že tento nákup za cenu 1 250 Kč v sobě nese prvek podpory ve prospěch TZ.
Komise má rovněž pochybnosti o tom, zda podpora na uzavírání kapacit a na vzdělávací projekty je v souladu se všemi požadavky stanovenými v předpisech ES o státní podpoře. Podle názoru Komise není hodnocení podpory na uzavírání kapacit správné, jelikož na odstavení části pece nelze pohlížet jako na úplné nebo částečné uzavření ocelárny.
Komise má pochybnosti o tom, zda všichni zaměstnanci, kteří mají být propuštěni ([…] (4) osob), pracují právě v té části pece, která má být odstavena, a také o výpočtu nákladů na toto propouštění.
Nepřesné a protichůdné informace uvedené v rozhodnutích ÚOHS týkajících se podpory na vzdělávání zaměstnanců neumožňují Komisi ověřit, zda jsou definice obecného a specifického vzdělávání dodržovány. Navíc není prokázán motivační účinek této podpory.
Komise má tedy pochybnosti o výše zmíněných opatřeních státní podpory a o jejich cíli a musí prošetřit, zda tato opatření nepředstavují skrytou restrukturalizační podporu ocelárnám Třinecké železárny, a.s.
Podle článku 14 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 může být požadováno vrácení všech protiprávních podpor od příjemců takových podpor.
(1) Úř. věst. L 236, 23.9.2003, s. 934.
(2) Viz také bod 1 protokolu č. 2, který uvádí, že „odchylně od článků 87 a 88 Smlouvy o ES…“.
(3) Úř. věst. L 83, 27.3.1999, s. 1.
(4) Důvěrné informace.
(8) Viz také bod 1 protokolu č. 2, který uvádí, že ‚odchylně od článků 87 a 88 Smlouvy o ES…‘.
(Případ č. j. COMP/M.3628 – Gilde/Bekaert Fencing)
Komise obdržela dne 19. ledna 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Gilde Buy-Out Fund II, („Gilde“, Nizozemsko) patřící do skupiny Rabobank („Rabobank“, Nizozemsko) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Bekaert Fencing NV („Bekaert“, Belgie) a jeho dceřiných společností na základě nákupu akcií.
podniku Gilde: specializovaný investiční fond;
podniku Rabobank: bankovní a úvěrová instituce, finanční služby;
podniku Bekaert: výroba a prodej plotů z ocelových drátů, průmyslová pletiva, kabely a dráty.
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3628 – Gilde/Bekaert Fencing, na následující adresu:
1. Jak stanoví čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 (1) o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, Komise oznamuje, že dnem níže uvedeným v tabulce skončí platnost výše uvedených antidumpingových opatření, pokud nebude v souladu s následujícím postupem zahájen přezkum.
Výrobci ve Společenství mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat postačující důkazy o tom, že by ukončení platnosti daných opatření pravděpodobně vedlo k přetrvávání dumpingu a újmy či k jejich obnovení.
Rozhodne-li se Komise daná opatření přezkoumat, bude dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům ve Společenství poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
Výrobci ve Společenství mohou písemnou žádost o přezkum v souladu s výše uvedenými informacemi zaslat Evropské komisi, generálnímu ředitelství pro obchod na adresu: European Commission, Directorate-General for Trade (Division B-1), J-79 5/16, B-1049 Brussels (2), kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem níže uvedeným v tabulce.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995.
Černé barvotvorné složky
Nařízení Rady (ES) č. 2263/2000
(Úř. věst. L 259, 13.10.2000, s. 1)
Katodové trubice barevných televizorů
Nařízení Rady (ES) č. 2313/2000
(Úř. věst. L 267, 20.10.2000, s. 1)
(1) Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1, nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Telex COMEU B 21877; Telefax : (32-2) 295 65 05.
Sdělení – Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství
Směrnice Rady 93/16/EHS o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci naposledy pozměněná směrnicí 2001/19/ES a zejména čl. 42a uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Italská republika a Belgické království oznámily změny názvů v seznamu názvů oborů odborné přípravy v odborném lékařství v těchto členských státech.
Příloha C směrnice 93/16/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES se mění takto:
v položce stomatologie zní údaj pro Italskou republiku:
„Odontostomatologia (do 31. prosince 1994)“
v položce neuropsychiatrie zní údaj pro Italskou republiku:
„Neuropsichiatria (do 31. prosince 1999)“
v položce radiologie zní údaj pro Italskou republiku:
„Radiologia (do 31. prosince 1993)“
v položce klinická farmakologie zní údaj pro Italskou republiku:
v položce gastroenterologická chirurgie zní údaj pro Italskou republiku:
v položce psychiatrie zní údaj pro Belgické království:
„Psychiatrie de l'adulte“/„volwassen psychiatrie“
v položce dětská a dorostová psychiatrie zní údaj pro Belgické království:
„Psychiatrie infanto-juvénile“/„Kinder en jeugdpsychiatrie“
Příslušné tabulky obsažené v příloze C směrnice 93/16/EHS zní proto takto:
Odontostomatologia (do 31. prosince 1994)
Neuropsichiatria (do 31. prosince 1999)
Radiologia (do 31. prosince 1993)
Sdělení – Oznámení o názvech kvalifikací odborných zubních lékařů
Směrnice Rady 78/686/EHS ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb naposledy pozměněná směrnicí 2001/19/ES, a zejména článek 23a uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Belgické království oznámilo změnu jednoho názvu v seznamu názvů oborů odborné přípravy odborných zubních lékařů.
Příloha B směrnice 78/686/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES se mění takto:
v položce 1. ortodoncie zní údaj pro Belgické království:
„Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie / Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie, udělovaný: Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique“.
Sdělení – Oznámení subjektů vydávajících doklad o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek
Směrnice Rady 77/452/EHS ze dne 27. června 1977 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, obsahující opatření pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb a směrnice Rady 80/154/EHS ze dne 21. ledna 1980 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci porodních asistentek a o opatřeních pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb naposledy pozměněné směrnicí 2001/19/ES, a zejména článek 18a směrnice 77/452/EHS a 19a směrnice 80/154/EHS stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Polská republika oznámila ohledně subjektů vydávajících doklad o dosažené kvalifikaci změny v seznamu diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů (všeobecná péče) a diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci porodních asistentek v tomto členském státě.
Příloha směrnice 77/452/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES naposledy pozměněná přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
v položce subjekt vydávající doklad o dosažené kvalifikaci zní údaj pro Polskou republiku:
(Vyšší vzdělávací instituce uznaná příslušnými orgány).
Příloha směrnice 80/154/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES naposledy pozměněná přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie se, mění takto:
Bylo zahájeno nabídkové řízení týkající se náhrady pro vývoz měkké pšenice spadající pod kód KN 1001 90 99 do třetích zemí.
Celkové množství, pro které lze stanovit maximální vývozní náhrady podle čl. 4 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1501/95 (1), činí přibližně 2 000 000 tun.
Nabídkové řízení probíhá v souladu s ustanoveními:
nařízení Rady (EHS) č. 1784/2003 (2),
nařízení (ES) č. 1501/95,
nařízení Komise (ES) č. 115/2005 (3).
Lhůta pro podání nabídek v prvním týdenním nabídkovém řízení začíná dne 28. ledna 2005 a uplyne dne 3. února 2005 v 10 hodin.
Pokud jde o následující týdenní nabídková řízení, uplyne lhůta pro podání nabídek každý čtvrtek v deset hodin.
Lhůta pro podání nabídek v druhém týdenním nabídkovém řízení a v následujících nabídkových řízeních začíná první pracovní den, který následuje po uplynutí předešlé lhůty.
Toto oznámení se zveřejní pouze za účelem zahájit toto nabídkového řízení. Aniž je dotčena jeho změna nebo jeho nahrazení, platí toto oznámení pro všechna týdenní nabídková řízení, která proběhla během doby platnosti tohoto nabídkového řízení.
Nicméně v týdnech, kdy nezasedá Řídící výbor pro obiloviny, nabídkové řízení je pozastaveno.
Písemně podané nabídky musejí být doručeny nejpozději ve dny a hodiny uvedené v hlavě II, a to buď na základě potvrzení o přijetí, nebo doporučeným dopisem, nebo telexem, faxem či telegramem, a to na jednu z těchto adres:
fax: (02) 287 25 24,
tel.: (357) 22 55 77 77
tel.: (371) 702 42 47
tel.: (36) 12 19 45 20
fax: (31 70) 346 14 00
tel.: (48) 226 61 75 90
fax: (09) 16 05 27 72, (09) 16 05 27 78
tel.: (0191) 226 52 86
fax: (0191) 226 51 01
Nabídky, které nejsou podány telexem, faxem nebo telegramem, musejí být doručeny na příslušnou adresu ve dvojité zapečetěné obálce. Na vnitřní, rovněž zapečetěné obálce, je uvedeno:
„Nabídka do nabídkového řízení týkající se náhrady pro vývoz měkké pšenice do třetích zemí, – [nařízení (ES) č. 115/2005 – důvěrné.“
Nabídka, jakož i důkaz a prohlášení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1501/95 jsou sepsány v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků členského státu, jehož příslušný subjekt obdržel nabídku.
právo vydat v členském státě, kde byla nabídka podána, vývozní licenci, která uvádí vývozní náhradu uvedenou v nabídce a přidělenou pro příslušné množství;
povinnost požádat v členském státě uvedeném v písmenu a) o vývozní licenci pro toto množství.
(1) Úř. věst. L 147, 30.6.1995, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 777/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 50).
(2) Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78.
(3) Úř. věst. L 24, 27.1.2005.
Oprava seznamu zlatých mincí, které splňují kritéria stanovená v čl. 26b části A bodu ii) směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 ve znění směrnice Rady 98/80/ES ze dne 12. října 1998 (zvláštní režim pro investiční zlato)
( Úřední věstník Evropské unie C 285 ze dne 23. listopadu 2004 )
Strana 8, sloupec „Země původu“:
„ČESKÁ REPUBLIKA“,
„ČESKOSLOVENSKO“.
Oprava jmenování členů Výboru vrchních inspektorů práce
( Úřední věstník Evropské unie C 10 ze dne 14. ledna 2005 )
Strana 2, Portugalsko:
pan José-Manuel Santos“,
pan Manuel Ferreira Maduro Roxo“.