Source: https://www.dateas.com/es/docs/diario-oficial-union-europea-legislacion/2019/10/29
Timestamp: 2020-08-09 14:23:23
Document Index: 125527557

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'artículo 37', 'artículo 218', 'artículo 37', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 17', 'Artículo 4', 'artículo 42', 'artículo 43', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'artículo 2', 'Artículo 6', 'artículo 2', 'Artículo 7', 'artículo 8', 'artículo 3', 'Artículo 8', 'artículo 1', 'Artículo 9', 'artículo 2', 'Artículo 10', 'artículo 2', 'Artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 2', 'artículo 3', 'Artículo 12', 'artículo 1', 'Artículo 13', 'artículo 8', 'artículo 12', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'artículo 62', 'artículo 78', 'artículo 96', 'artículo 14', 'artículo 30', 'artículo 30', 'artículo 14', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 15', 'artículo 27', 'artículo 27', 'artículo 38', 'artículo 38', 'artículo 39', 'artículo 40', 'artículo 38', 'artículo 38', 'artículo 38', 'artículo 39', 'artículo 39', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 34', 'artículo 69', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 99', 'artículo 40', 'artículo 70', 'Artículo 1', 'artículo 14', 'artículo 15', 'Artículo 15', 'artículo 11', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 13', 'artículo 30', 'artículo 11', 'artículo 40', 'artículo 75', 'artículo 40', 'artículo 27', 'artículo 38', 'artículo 34', 'artículo 40', 'artículo 70', 'artículo 32', 'artículo 40', 'artículo 70', 'artículo 38', 'artículo 40', 'artículo 70', 'artículo 7', 'artículo 39', 'artículo 70', 'artículo 7', 'artículo 40', 'artículo 41', 'artículo 40', 'artículo 41', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 40', 'artículo 69', 'artículo 68', 'artículo 40', 'artículo 70', 'artículo 70', 'artículo 70', 'Artículo 70', 'artículo 99', 'artículo 72', 'artículo 6', 'Artículo 70', 'artículo 70', 'artículo 72', 'artículo 70', 'artículo 69', 'artículo 68', 'artículo 70', 'artículo 70', 'artículo 70', 'artículo 70', 'artículo 70', 'Artículo 2', 'artículo 1', 'artículo 70', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 4', 'artículo 9', 'artículo 10', 'artículo 10', 'Artículo 1', 'Artículo 2']

Diario Oficial de la Unión Europea del 29/10/2019 - Sección Legislación | Dateas.com
Inicio » Diarios y Boletines Oficiales » Unión Europea » Diario Oficial de la Unión Europea - Sección Legislación » 29/10/2019
Diario Oficial de la Unión Europea del 29/10/2019 - Sección Legislación
1Diario Oficial L 276 de la Unión Europea 62.o año Edición en lengua española Legislación 29 de octubre de 2019 Sumario II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES Decisión UE 2019/1803 del Consejo de 18 de julio de 2019 por la que se autoriza la firma y celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam por el que se crea un marco para la participación de Vietnam en operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TRADUCCIÓN ACUERDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DECLARACIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UE QUE APLIQUEN UNA DECISIÓN DEL CONSEJO RELATIVA A UNA OPERACIÓN DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE EN LA QUE PARTICIPE VIETNAM SOBRE LA RENUNCIA A LAS RECLAMACIONES A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3, APARTADO 5 . . . . . . 10 DECLARACIÓN DE VIETNAM SOBRE LA RENUNCIA A LAS RECLAMACIONES CONTRA CUALQUIER ESTADO QUE PARTICIPE EN OPERACIONES DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3, APARTADO 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 REGLAMENTOS Reglamento de Ejecución UE 2019/1804 de la Comisión de 28 de octubre de 2019 por el que se modifica el Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 en lo que atañe a las modificaciones de las solicitudes de ayuda o las solicitudes de pago, los controles en el sistema integrado de gestión y control y el sistema de control en relación con la condicionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DECISIONES Decisión de Ejecución de la Comisión 2019/1805 de 28 de octubre de 2019 por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros notificada con el número C2019 7807 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1 Texto pertinente a efectos del EEE. ES Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.
2ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES Decisión n.o 1/2019 del Comité de Asociación UE-República de Moldavia reunido en su configuración de comercio de 4 de octubre de 2019 relativa a la actualización del anexo XXVIII-B Normas aplicables a los servicios de telecomunicaciones del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra 2019/1806 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Decisión n.o 2/2019 del Comité de Asociación UE-República de Moldavia reunido en su configuración de comercio de 4 de octubre de 2019 relativa a la actualización del anexo XXVIIID Normas aplicables a los transportes marítimos internacionales del Acuerdo de Asociación entre la Unión Europea y la Comunidad Europea de la Energía Atómica y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Moldavia, por otra 2019/1807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
329.10.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 276/1 II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES DECISIÓN UE 2019/1803 DEL CONSEJO de 18 de julio de 2019 por la que se autoriza la firma y celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam por el que se crea un marco para la participación de Vietnam en operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular, su artículo 37, en relación con el artículo 218, apartados 5 y 6, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Vista la propuesta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, Considerando lo siguiente: 1 Por medio de una Decisión adoptada el 8 de abril de 2019, el Consejo autorizó la apertura de negociaciones para la celebración de un Acuerdo entre la Unión Europea y la República Socialista de Vietnam por el que se crea un marco para la participación de Vietnam en operaciones de gestión de crisis de la Unión en lo sucesivo, Acuerdo. 2 La Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad negoció posteriormente dicho Acuerdo, con arreglo al artículo 37 del Tratado de la Unión Europea. 3 Procede aprobar el Acuerdo. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 Queda aprobado, en nombre de la Unión, el Acuerdo entre la Unión Europea y el Gobierno de la República Socialista de Vietnam por el que se crea un marco para la participación de Vietnam en operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea en lo sucesivo, Acuerdo. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión. Artículo 2 Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona o personas facultadas para firmar el Acuerdo con efectos vinculantes para la Unión.
4L 276/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 Artículo 3 El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Unión, a la notificación prevista en el artículo 17, apartado 1, del Acuerdo 1. Artículo 4 La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. Hecho en Bruselas, el 18 de julio de 2019. Por el Consejo La Presidenta T. TUPPURAINEN 1 La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
529.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/3 TRADUCCIÓN ACUERDO entre la Unión Europea y el gobierno de la República Socialista de Vietnam por el que se crea un marco para la participación de Vietnam en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea LA UNIÓN EUROPEA en lo sucesivo, Unión o UE, por una parte, y VIETNAM, por otra, en lo sucesivo denominados conjuntamente las Partes, considerando lo siguiente: 1 En el contexto de la política común de seguridad y defensa, la Unión Europea puede decidir llevar a cabo operaciones de gestión de crisis que, según lo decida el Consejo, incluyan las misiones indicadas en el artículo 42, apartado 1, y en el artículo 43, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea. 2 Vietnam y la UE reconocen la importancia de la paz mundial a efectos del desarrollo de todos los Estados, y prosiguen en su empeño de contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad en sus respectivos entornos y en el mundo en general, basándose en los principios de la Carta de las Naciones Unidas. 3 Considerando el compromiso entre las Partes de reforzar su cooperación en asuntos relacionados con la seguridad y la defensa, y reconociendo que las capacidades y aptitudes de Vietnam podrían emplearse en operaciones de gestión de crisis de la UE. 4 Vietnam y la UE desean fijar unas condiciones generales relativas a la participación de Vietnam en las operaciones de gestión de crisis de la UE en un acuerdo por el que se cree un marco para dicha posible participación futura, en lugar de definir dichas condiciones caso por caso para cada operación. 5 Un acuerdo de este tipo debe entenderse sin perjuicio de la autonomía de decisión de la Unión y no debe prejuzgar tampoco la capacidad de Vietnam de decidir en cada caso concreto si desea participar en una operación de gestión de crisis de la UE. 6 La Unión decidirá si se invitará a terceros Estados a participar en una operación de gestión de crisis de la UE. Vietnam puede aceptar la invitación de la Unión y ofrecer su contribución. En ese caso, la Unión decidirá si acepta la contribución propuesta. HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE: SECCIÓN I DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1 Decisiones relativas a la participación 1. A raíz de una decisión de la Unión de invitar a Vietnam a participar en una operación de gestión de crisis de la UE, Vietnam, en aplicación del presente Acuerdo, comunicará a la Unión Europea la decisión de su autoridad competente relativa a su participación, con inclusión de su propuesta de contribución. 2. La Unión evaluará la contribución propuesta por Vietnam, en consulta con este. 3. La Unión facilitará lo antes posible a Vietnam una primera indicación de la contribución probable a los costes comunes de la operación, con objeto de ayudar a Vietnam a formular su oferta.
6L 276/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 4. La Unión comunicará por escrito a Vietnam el resultado de su evaluación y su decisión sobre la propuesta de contribución de dicho Estado, con miras a garantizar la participación de Vietnam, de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo. 5. La oferta de Vietnam de conformidad con el apartado 1 y su aceptación por la UE con arreglo al apartado 4 constituirán la base para la aplicación del presente Acuerdo a cada operación concreta de gestión de crisis. 6. Vietnam podrá retirarse total o parcialmente y en cualquier momento, por iniciativa propia o a petición de la Unión, y previa consulta entre las Partes, de la participación en una operación de gestión de crisis de la UE. Artículo 2 Marco 1. Vietnam se asociará con la decisión pertinente del Consejo mediante la cual el Consejo de la Unión Europea decida que la Unión lleve a cabo una operación de gestión de crisis, y con cualquier otra decisión mediante la cual el Consejo de la Unión Europea decida prorrogar una operación de gestión de crisis de la UE, de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y las disposiciones de ejecución que resulten necesarias. 2. La contribución de Vietnam a una operación de gestión de crisis de la UE se entenderá sin perjuicio de la autonomía de decisión de la Unión. Artículo 3 Estatuto del personal y de las fuerzas de Vietnam 1. El estatuto del personal enviado por Vietnam en comisión de servicios a una operación civil de gestión de crisis de la UE o el de las fuerzas que aporte Vietnam a una operación militar de gestión de crisis de la UE se regirán por el acuerdo pertinente sobre el estatuto de las fuerzas o de la misión, en caso de haberse celebrado tal acuerdo, o por cualquier otro régimen acordado entre la Unión y el Estado o los Estados en que se realice la operación. Se informará de ello a Vietnam. 2. El estatuto del personal adscrito al cuartel general o a los elementos de mando que se hallen fuera del Estado o de los Estados en los que se realice la operación de gestión de crisis de la UE se regirá por acuerdos entre el cuartel general y los elementos de mando interesados y las autoridades competentes de Vietnam. 3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas o de la misión citado en el apartado 1, Vietnam ejercerá su jurisdicción sobre su personal que participe en la operación de gestión de crisis de la UE. En los casos en que las fuerzas de Vietnam operen a bordo de un buque o aeronave de un Estado miembro de la Unión Europea, dicho Estado podrá ejercer su jurisdicción, supeditado a cualquier acuerdo vigente o futuro, y con arreglo a sus propias disposiciones legales y reglamentarias y al Derecho internacional. 4. Vietnam deberá atender cualquier reclamación vinculada a su participación en una operación de gestión de crisis de la UE que presente cualquier miembro de su personal o que afecte a dicho miembro, y le corresponderá emprender acciones, en particular las legales o disciplinarias, contra cualquier miembro de su personal de conformidad con sus disposiciones legales y reglamentarias. 5. Las Partes acuerdan renunciar a toda reclamación, que no sea de tipo contractual, contra la otra Parte por daños, pérdidas o destrucción de material perteneciente a cada Parte o utilizado por ella, o por lesiones o muerte de su personal, que resulten del ejercicio de sus funciones oficiales relacionadas con las actividades previstas en el presente Acuerdo, salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa. Todo caso de negligencia grave o conducta dolosa será resuelto por cauces diplomáticos entre las Partes.
729.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/5 6. Vietnam se compromete a formular una declaración con respecto a la renuncia a presentar reclamaciones contra cualquier Estado que participe en una operación de gestión de crisis de la UE en la que participe Vietnam y a hacerlo en el momento de la firma del presente Acuerdo. 7. La Unión se compromete a garantizar que los Estados miembros de la Unión Europea formulen una declaración con respecto a la renuncia a presentar reclamaciones por cualquier futura participación de Vietnam en una operación de gestión de crisis de la UE, y a hacerlo en el momento de la firma del presente Acuerdo. Artículo 4 Información clasificada 1. Vietnam adoptará las medidas adecuadas para garantizar que la información clasificada de la UE esté protegida de conformidad con las normas de seguridad del Consejo para la protección de la información clasificada de la UE contenidas en la Decisión 2013/488/UE del Consejo 1, y con otras directrices que puedan emitir las autoridades competentes, incluido el comandante de la operación de la UE cuando se trate de una operación militar de gestión de crisis de la UE, o el jefe de la misión cuando se trate de una operación civil de gestión de crisis de la UE. 2. Cuando las Partes hayan celebrado un acuerdo sobre los procedimientos de seguridad para el intercambio de información clasificada, dicho acuerdo será de aplicación en el contexto de una operación de gestión de crisis de la UE. SECCIÓN II DISPOSICIONES SOBRE PARTICIPACIÓN EN OPERACIONES CIVILES DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE Artículo 5 Personal enviado en comisión de servicios a una operación civil de gestión de crisis de la UE 1. Vietnam: a velará por que el personal que destine en comisión de servicios a la operación civil de gestión de crisis de la UE desempeñe su misión de conformidad con: i la decisión pertinente del Consejo a la que se refiere el artículo 2, apartado 1, así como sus modificaciones posteriores; ii el plan de la operación; iii cualquier disposición de ejecución aplicable; iv cualquier política aplicable para las operaciones civiles de gestión de crisis de la UE; b informará oportunamente al comandante de la operación civil de cualquier cambio en su contribución a la operación civil de gestión de crisis de la UE. 2. El personal enviado en comisión de servicios por Vietnam a una operación civil de gestión de crisis de la UE será sometido a un reconocimiento médico y será vacunado, y la autoridad médica competente de Vietnam certificará su aptitud para el servicio, certificación de la que los miembros del personal presentarán copia. 3. El personal enviado en comisión de servicios por Vietnam desempeñará sus funciones y actuará teniendo en cuenta únicamente los intereses de la operación civil de gestión de crisis de la UE y siguiendo las normas de conducta más elevadas establecidas en las políticas aplicables a las operaciones civiles de gestión de crisis de la UE. Artículo 6 Cadena de mando 1. Todo el personal de Vietnam que participe en una operación civil de gestión de crisis de la UE seguirá estando enteramente bajo el mando de las autoridades de Vietnam. 2. El comandante de la operación civil de la UE ejercerá el control operativo de todo el personal que participe en una operación civil de gestión de crisis de la UE. Las disposiciones de ejecución a tal efecto deberán acordarse antes de que el comandante de la operación civil de la UE y las autoridades de Vietnam efectúen el despliegue. 1 Decisión 2013/488/UE del Consejo, de 23 de septiembre de 2013, sobre las normas de seguridad para la protección de la información clasificada de la UE DOUE L 274 de 15.10.2013, p. 1.
8L 276/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 3. El comandante de la operación civil asumirá la responsabilidad y ejercerá el mando y el control de la operación civil de gestión de crisis de la UE en el plano estratégico. 4. El jefe de misión asumirá la responsabilidad y ejercerá el mando y el control de la operación civil de gestión de crisis de la UE en la zona de operaciones y se hará cargo de su gestión cotidiana. 5. Vietnam tendrá los mismos derechos y obligaciones en la gestión cotidiana de la operación que los Estados miembros de la Unión Europea que participen en esta, de conformidad con los instrumentos jurídicos mencionados en el artículo 2, apartado 1. 6. El jefe de misión será responsable del control disciplinario del personal de la operación civil de gestión de crisis de la UE. A Vietnam le corresponderá emprender acciones, en particular judiciales o disciplinarias, contra cualquier miembro de su personal, de conformidad con sus leyes, reglamentos y políticas. 7. Vietnam nombrará un punto de contacto del contingente nacional PCN que represente a su contingente nacional en la operación. El PCN responderá ante el jefe de misión en lo relativo a las cuestiones relacionadas con la operación y será responsable de la disciplina diaria del contingente de Vietnam. 8. La decisión de poner fin a la operación será adoptada por la Unión, tras consultar a Vietnam, si este sigue contribuyendo a la operación civil de gestión de crisis de la UE en la fecha de su terminación. Artículo 7 Aspectos financieros 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8, Vietnam asumirá la totalidad de los costes ligados a su participación en una operación civil de gestión de crisis de la UE, salvo en lo que se refiere a los costes de funcionamiento, de conformidad con el presupuesto de funcionamiento de la operación. 2. En caso de muertes, lesiones, pérdidas o daños a personas físicas o jurídicas del Estado o de los Estados en que se realice la operación, las situaciones que pudieran conllevar responsabilidades e indemnizaciones a cargo de Vietnam se regirán por las condiciones estipuladas en el acuerdo aplicable sobre el estatuto de la misión, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, o por cualesquiera otras disposiciones que sean de aplicación. Artículo 8 Contribución al presupuesto operativo 1. A reserva de lo dispuesto en el apartado 4 del presente artículo, también con respecto a las capacidades propias de Vietnam, y de conformidad con la decisión de Vietnam de participar en una operación civil de gestión de crisis de la UE con arreglo al artículo 1, apartado 5, Vietnam está dispuesto a contribuir a la financiación del presupuesto de la operación civil de gestión de crisis de la UE de que se trate. 2. Dicha contribución al presupuesto operativo se calculará sobre la base de aquella fórmula, entre las dos siguientes, con la que se obtenga la cantidad menor: a la parte del importe de referencia que sea proporcional a la parte de la renta nacional bruta RNB de Vietnam respecto del total de las RNB de todos los Estados que contribuyan al presupuesto de funcionamiento de la operación; o b la parte del importe de referencia para el presupuesto operativo que sea proporcional a la parte del personal de Vietnam que participe en la operación respecto del total del personal de todos los Estados que participen en ella. 3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, Vietnam no hará contribución alguna a la financiación de las dietas pagadas al personal de los Estados miembros de la Unión Europea.
929.10.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 276/7 4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Unión eximirá, en principio, a Vietnam de contribuir financieramente a una operación civil concreta de gestión de crisis de la UE cuando: a la Unión decida que Vietnam brinda una contribución significativa que es esencial para dicha operación, o b la RNB per cápita de Vietnam no supere la de ningún Estado miembro de la Unión. 5. A reserva de lo dispuesto en el apartado 1, cualquier acuerdo sobre el pago de las contribuciones de Vietnam al presupuesto de funcionamiento de una operación civil de gestión de crisis de la UE se firmará entre las autoridades competentes de las Partes e incluirá, entre otras, las siguientes disposiciones sobre: a el importe de la contribución financiera de que se trate; b los mecanismos de pago de la contribución financiera; y c el procedimiento de auditoría. SECCIÓN III DISPOSICIONES SOBRE PARTICIPACIÓN EN OPERACIONES MILITARES DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE Artículo 9 Participación en una operación militar de gestión de crisis de la UE 1. Vietnam velará por que las fuerzas y el personal con que contribuya a una operación militar de gestión de crisis de la UE desempeñen su misión de conformidad con: a la decisión pertinente del Consejo a la que se refiere el artículo 2, apartado 1, así como sus modificaciones posteriores; b el plan de la operación; c cualquier disposición de ejecución aplicable; y d cualquier política aplicable para las operaciones militares de gestión de crisis de la UE. 2. Vietnam informará oportunamente al comandante de la operación de la UE de cualquier cambio en su participación en la operación. 3. El personal enviado en comisión de servicios por Vietnam desempeñará sus funciones y actuará teniendo en cuenta únicamente los intereses de la operación militar de gestión de crisis de la UE y siguiendo las normas de conducta más elevadas establecidas en las políticas aplicables a las operaciones militares de gestión de crisis de la UE. Artículo 10 Cadena de mando 1. Todas las fuerzas y el personal de Vietnam que participen en una operación militar de gestión de crisis de la UE seguirán estando enteramente bajo el mando de las autoridades de Vietnam. 2. El comandante de la operación de la UE ejercerá el mando y el control operativo y táctico de todas las fuerzas y el personal de los Estados que participen en una operación militar de gestión de crisis de la UE. A tal efecto, el comandante de la operación de la UE y las autoridades de Vietnam establecerán disposiciones de ejecución antes del despliegue. 3. Vietnam tendrá los mismos derechos y obligaciones en la gestión cotidiana de la operación que los Estados miembros de la Unión Europea que participen en dicha operación, de conformidad con los instrumentos jurídicos mencionados en el artículo 2, apartado 1. 4. El comandante de la operación de la UE podrá pedir en cualquier momento, previa consulta a Vietnam, la retirada de la contribución de dicho Estado. 5. Vietnam nombrará un alto representante militar, que representará a su contingente nacional en la operación militar de gestión de crisis de la UE. El alto representante militar consultará con el comandante de la EUFOR todas las cuestiones relacionadas con la operación y será responsable de la disciplina diaria del contingente de Vietnam.
10ES L 276/8 Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 Artículo 11 Aspectos financieros 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12 del presente Acuerdo, Vietnam asumirá la totalidad de los costes ligados a su participación en la operación, salvo que los costes sean objeto de financiación común, conforme a lo dispuesto en los instrumentos jurídicos mencionados en el artículo 2, apartado 1, así como en la Decisión PESC 2015/528 del Consejo 2. 2. En caso de muertes, lesiones, pérdidas o daños a personas físicas o jurídicas del Estado o de los Estados en que se realice la operación, las situaciones que pudieran conllevar responsabilidades e indemnizaciones a cargo de Vietnam se regirán por las condiciones estipuladas en el acuerdo aplicable sobre el estatuto de las fuerzas a que se refiere el artículo 3, apartado 1, o por cualesquiera otras disposiciones que sean de aplicación. Artículo 12 Contribución a los costes comunes 1. A reserva de lo dispuesto en el apartado 3 del presente artículo, también con respecto a las capacidades propias de Vietnam, y de conformidad con la decisión de Vietnam de participar en una operación militar de gestión de crisis de la UE con arreglo al artículo 1, apartado 5, Vietnam está dispuesto a contribuir a la financiación de los costes comunes de la operación militar de gestión de crisis de la UE de que se trate. 2. Dicha contribución a los costes comunes se calculará sobre la base de aquella fórmula, entre las siguientes, con la que se obtenga la cantidad menor: a la parte de los costes comunes que sea proporcional a la parte de la RBN de Vietnam sobre el total de las RNB de todos los Estados que contribuyan a los costes comunes de la operación; o b la parte de los costes comunes que sea proporcional a la parte del personal de Vietnam que participe en la operación sobre el total del personal de todos los Estados que participen en ella. Cuando se utilice la fórmula enunciada en la letra b y Vietnam contribuya con personal únicamente al cuartel general de la operación o de la fuerza, la proporción que se utilice será la de su personal sobre la cifra total del personal del cuartel general correspondiente. En los demás casos, la proporción será la de todo el personal con el que contribuya Vietnam sobre la cifra total de personal de la operación. 3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Unión eximirá, en principio, a Vietnam de contribuir financieramente a una operación militar concreta de gestión de crisis de la UE cuando: a la Unión decida que Vietnam brinda una contribución significativa que es esencial para dicha operación, o b la RNB per cápita de Vietnam no supere la de ningún Estado miembro de la Unión. 4. A reserva de lo dispuesto en el apartado 1, cualquier acuerdo sobre el pago de las contribuciones de Vietnam a los costes comunes se firmará entre las autoridades competentes de las Partes e incluirá, entre otras, las siguientes disposiciones sobre: a el importe de la contribución financiera de que se trate; b los mecanismos de pago de la contribución financiera; y c el procedimiento de auditoría. 2 Decisión PESC 2015/528 del Consejo, de 27 de marzo de 2015, por la que se crea un mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa Athena y por la que se deroga la Decisión 2011/871/PESC DOUE L 84 de 28.3.2015, p. 39.
1129.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/9 SECCIÓN IV DISPOSICIONES FINALES Artículo 13 Disposiciones de aplicación del Acuerdo Sin perjuicio del artículo 8, apartado 5, y del artículo 12, apartado 4, toda disposición técnica o administrativa que sea necesaria para la ejecución del presente Acuerdo deberá ser acordada entre las autoridades competentes de las Partes. Artículo 14 Autoridades competentes A efectos del presente Acuerdo, y salvo notificación en contrario remitida a la Unión Europea, la autoridad competente de Vietnam será el Ministerio de Defensa Nacional de Vietnam. Artículo 15 Incumplimiento Si una de las Partes incumpliera las obligaciones contraídas en virtud del presente Acuerdo, la otra Parte tendrá derecho a poner término al presente Acuerdo, notificándolo por escrito con un mes de antelación. Artículo 16 Solución de diferencias Las controversias sobre la interpretación o aplicación del presente Acuerdo serán resueltas por cauces diplomáticos entre las Partes. Artículo 17 Entrada en vigor, vigencia y denuncia 1. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del primer mes siguiente a la fecha en que las Partes se hayan notificado mutuamente la conclusión de los procedimientos legales internos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo. 2. El presente Acuerdo se revisará a instancia de cualquiera de las Partes. 3. El presente Acuerdo podrá modificarse por mutuo acuerdo escrito entre las Partes. Las modificaciones entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento dispuesto en el apartado 1. 4. El presente Acuerdo podrá ser denunciado por una de las Partes mediante la entrega de la notificación escrita de la denuncia a la otra Parte. La denuncia surtirá efecto a los seis meses de la recepción de la notificación por la otra Parte. EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados al efecto por las respectivas Partes, han firmado el presente Acuerdo. Hecho en Bruselas, el 17 de octubre de 2019, en doble ejemplar en lenguas inglesa y vietnamita, siendo ambos textos igualmente auténticos. En caso de divergencia en la interpretación, prevalecerá el texto en lengua inglesa. Por la Unión Europea Por el Gobierno de la República Socialista de Vietnam
12L 276/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 DECLARACIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UE QUE APLIQUEN UNA DECISIÓN DEL CONSEJO RELATIVA A UNA OPERACIÓN DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE EN LA QUE PARTICIPE VIETNAM SOBRE LA RENUNCIA A LAS RECLAMACIONES A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3, APARTADO 5 Los Estados miembros de la UE que apliquen una decisión del Consejo relativa a una operación de gestión de crisis de la UE en la que participe Vietnam procurarán, en la medida en que lo permitan sus respectivos ordenamientos jurídicos internos, renunciar tanto como les sea posible a toda reclamación contra Vietnam por lesiones o muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente a los Estados miembros y utilizado en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas: hayan sido causados por personal adscrito por Vietnam a una operación de gestión de crisis de la UE, en el ejercicio de sus funciones en relación con una operación de gestión de crisis de la UE, salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa, o hayan sido consecuencia de la utilización de material perteneciente a Vietnam, siempre que ese material se haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa del personal adscrito por Vietnam a la operación de gestión de crisis de la UE que lo haya utilizado..
1329.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/11 DECLARACIÓN DE VIETNAM SOBRE LA RENUNCIA A LAS RECLAMACIONES CONTRA CUALQUIER ESTADO QUE PARTICIPE EN OPERACIONES DE GESTIÓN DE CRISIS DE LA UE A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 3, APARTADO 5 Vietnam, que ha acordado participar en una operación de gestión de crisis de la UE, procurará, en la medida en que lo permita su ordenamiento jurídico interno, renunciar tanto como le sea posible a toda reclamación contra cualquier Estado que participe en la operación de gestión de crisis de la UE por lesiones o muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente a Vietnam y utilizado en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas: hayan sido causados por personal en el ejercicio de sus funciones en relación con la operación de gestión de crisis de la UE, salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa, o hayan sido consecuencia de la utilización de material perteneciente a Estados participantes en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que ese material se haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o conducta dolosa del personal de la operación de gestión de crisis de la UE que lo haya utilizado..
14L 276/12 Diario Oficial de la Unión Europea ES 29.10.2019 REGLAMENTOS REGLAMENTO DE EJECUCIÓN UE 2019/1804 DE LA COMISIÓN de 28 de octubre de 2019 por el que se modifica el Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 en lo que atañe a las modificaciones de las solicitudes de ayuda o las solicitudes de pago, los controles en el sistema integrado de gestión y control y el sistema de control en relación con la condicionalidad LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE n.o 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la política agrícola común, por el que se derogan los Reglamentos CEE n.o 352/78, CE n.o 165/94, CE n.o 2799/98, CE n.o 814/2000, CE n.o 1290/2005 y CE n.o 485/2008 del Consejo 1, y en particular su artículo 62, apartado 2, párrafo primero, letras a a d y h, su artículo 78, párrafo primero, letras b y c, y su artículo 96, apartado 4, Considerando lo siguiente: 1 Según el artículo 14, apartado 4, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 de la Comisión 2 los Estados miembros pueden autorizar a los beneficiarios del pago para prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente en virtud del Reglamento UE n.o 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 3 a modificar sus solicitudes únicas en lo que se refiere a la utilización de las parcelas agrícolas declaradas después de la fecha límite de presentación de la solicitud única, en circunstancias debidamente justificadas. Durante el período vegetativo los beneficiarios pueden tener necesidad de adaptar el plan de cultivo en lo que se refiere al cultivo o a su localización. Esto puede deberse a cambios en las condiciones meteorológicas o a otras condiciones agrarias. Los beneficiarios del pago a que se refiere el artículo 30 del Reglamento UE n.o 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 4 pueden encontrarse en una situación similar, especialmente en lo que atañe a los cultivos intermedios. Por consiguiente, procede permitir asimismo a los Estados miembros que autoricen a estos beneficiarios a modificar la solicitud única o la solicitud de pago en lo que se refiere a la utilización de las parcelas declaradas a efectos del pago contemplado en el artículo 30 del Reglamento UE n.o 1305/2013. Además, este apartado debe suprimirse del artículo 14 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 e incluirse en su artículo 15, ya que se refiere a modificaciones de la solicitud única o la solicitud de pago. También debe aclararse que estas modificaciones pueden realizarse una vez superados los plazos generales para la notificación de las modificaciones y que los Estados miembros pueden fijar un plazo final para su notificación. 2 El artículo 15, apartado 1 ter, prevé las modificaciones de la solicitud única o de la solicitud de pago en caso de que se realicen controles mediante monitorización. Conviene aclarar que esta disposición se refiere a la posibilidad de modificar la solicitud única o la solicitud de pago tras los resultados provisionales de los controles mediante monitorización. También debe especificarse el alcance de tales modificaciones. 1 DO L 347 de 20.12.2013, p. 549. 2 Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 de la Comisión, de 17 de julio de 2014, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento UE n.o 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere al sistema integrado de gestión y control, las medidas de desarrollo rural y la condicionalidad DO L 227 de 31.7.2014, p. 69. 3 Reglamento UE n.o 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a los agricultores en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos CE n.o 637/2008 y CE n.o 73/2009 del Consejo DO L 347 de 20.12.2013, p. 608. 4 Reglamento UE n.o 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural Feader y por el que se deroga el Reglamento CE n.o 1698/2005 del Consejo DO L 347 de 20.12.2013, p. 487.
15ES 29.10.2019 Diario Oficial de la Unión Europea L 276/13 3 El artículo 15, apartado 2, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 establece el plazo para la modificación de la solicitud única o la solicitud de pago. En el artículo 15, apartado 3, de dicho Reglamento figuran las situaciones en las que ya no es posible modificar la solicitud única o la solicitud de pago. Estas normas no se aplican en caso de que los beneficiarios estén sujetos a controles mediante monitorización, debido a las características específicas de este tipo de controles. Procede, por tanto, aclarar cuándo pueden realizar dichas modificaciones estos beneficiarios. Además, procede permitir que las autoridades competentes fijen la fecha para la notificación de dichas modificaciones en función del régimen de ayuda, medida de ayuda o tipo de operación controlado mediante monitorización. 4 Los Estados miembros pueden decidir efectuar controles mediante monitorización de determinados regímenes de ayuda, medidas de ayuda, tipos de operaciones o requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad, manteniendo al mismo tiempo los controles sobre el terreno por muestreo para otros regímenes, medidas, tipos de operaciones o requisitos y normas. Esta circunstancia puede dar lugar a situaciones en las que los controles mediante monitorización revelen conclusiones pertinentes para determinar el cumplimiento de las normas de los regímenes, medidas, tipos de operaciones o normas y requisitos aplicables en relación con la condicionalidad, sujetos a los controles por muestreo. Procede, por tanto, establecer normas sobre cómo tener en cuenta estas conclusiones. 5 Debe aclararse que la notificación cruzada obligatoria prevista en el artículo 27 del Reglamento de Ejecución UE n. 809/2014 también se aplica a los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad. Procede, por tanto, modificar el artículo 27 en consecuencia. o 6 El artículo 38 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 se refiere a la medición de superficies. Sin embargo, el apartado 1 de dicho artículo hace referencia a la posibilidad de limitar los controles de admisibilidad y la medición de la superficie a una muestra seleccionada aleatoriamente de al menos el 50 % de las parcelas agrarias respecto a las que se haya presentado una solicitud de ayuda o una solicitud de pago. En aras de la claridad, las normas relativas a la verificación de las condiciones de admisibilidad deben suprimirse del artículo 38 e incluirse en el artículo 39. 7 Los Estados miembros pueden decidir efectuar controles mediante monitorización de determinados regímenes de ayuda, medidas de ayuda o tipos de operaciones de conformidad con el artículo 40 bis del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014, manteniendo al mismo tiempo los controles sobre el terreno por muestreo que incluyen la medición de superficies en el artículo 38 de dicho Reglamento para otros regímenes, medidas u operaciones. Esta circunstancia puede dar lugar a situaciones en las que una parcela agrícola medida de conformidad con el control sobre el terreno por muestreo sea diferente de la superficie establecida como base para el cálculo de la ayuda o apoyo cuando se apliquen los controles mediante monitorización. Por consiguiente, el artículo 38 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 debe aclarar qué superficie prevalece en estos casos. 8 Todas las parcelas agrícolas declaradas por un beneficiario y seleccionadas para un control sobre el terreno deben medirse con arreglo al artículo 38 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 y sus condiciones de admisibilidad deben verificarse con arreglo al artículo 39 de dicho Reglamento. Esto incluye parcelas agrícolas de pastos permanentes o pastizales permanentes de gran tamaño utilizadas mancomunadamente por varios beneficiarios, lo cual puede suponer una enorme carga de trabajo para las autoridades competentes. A fin de contener la carga de trabajo, manteniendo simultáneamente un nivel adecuado de protección de los Fondos de la Unión, conviene prever la posibilidad de sustituir las mediciones y los controles de los criterios de admisibilidad, de los compromisos y de otras obligaciones por controles basados en las ortoimágenes utilizadas para las actualizaciones periódicas del sistema de identificación de parcelas y establecer las condiciones en las que las autoridades competentes pueden recurrir a esta posibilidad. 9 Cuando la verificación de la admisibilidad de las parcelas agrícolas durante los controles sobre el terreno de las medidas de desarrollo rural se limite a una muestra seleccionada aleatoriamente de al menos el 50 % de las parcelas agrícolas con respecto a las que se haya presentado una solicitud de pago, puede ocurrir que algunos criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones no se controlen adecuadamente. Por tanto, en el artículo 39 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014, procede prever la selección de una muestra adicional basada en el riesgo que permita el control de dichos criterios de admisibilidad, compromisos u otras obligaciones. 10 Un objetivo clave de los controles mediante monitorización es ayudar a los beneficiarios a cumplir los criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones así como permitirles solucionar los problemas planteados. A tal efecto, resulta importante aclarar la obligación de las autoridades competentes de comunicarse con los beneficiarios oportunamente, en particular en lo que atañe a las alertas y los resultados provisionales del análisis automatizado de una serie cronológica de datos satelitales. Por consiguiente, el artículo 40 bis, apartado 1, párrafo primero, letra d, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014, debe establecer los principios fundamentales relativos a la comunicación de los resultados provisionales de los controles mediante monitorización por las autoridades competentes.
16L 276/14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 11 El artículo 40 bis, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 hace referencia a las inspecciones físicas. Es importante aclarar que estas inspecciones físicas no implican una medición de la superficie, a menos que sea necesario para llegar a una conclusión sobre la admisibilidad de la ayuda solicitada. 12 Cuando las autoridades competentes realizan controles sobre el terreno por muestreo, de conformidad con los artículos 38 y 39 del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014, pueden limitar los controles a una muestra seleccionada aleatoriamente de al menos el 50 % de las parcelas agrarias respecto a las que se haya presentado una solicitud de ayuda o una solicitud de pago. Conviene permitir el mismo nivel de flexibilidad cuando, de conformidad con el artículo 40 bis, apartado 1, párrafo primero, letra c, los controles mediante monitorización requieran un control por muestreo de las parcelas agrarias de los beneficiarios afectadas por criterios que no puedan ser objeto de monitorización. 13 El procedimiento automatizado utilizado en el marco de los controles mediante monitorización puede revelar conclusiones pertinentes para determinar la admisibilidad de los regímenes basados en la superficie, las medidas basadas en la superficie o los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad no controlados mediante monitorización. A fin de permitir que las autoridades competentes se adapten sin problemas a la creciente utilización de los controles mediante monitorización, conviene concederles cierta flexibilidad en la aplicación del requisito según el cual deben tener en cuenta toda la información pertinente a su disposición a efectos de determinar el cumplimiento de los criterios de admisibilidad, de los compromisos y de otras obligaciones, así como de los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad. Dicha flexibilidad debe limitarse en el tiempo para garantizar la igualdad de trato de los agricultores. Procede, por tanto, modificar el artículo 40 bis en consecuencia. Además, cuando se utilice dicha flexibilidad, las autoridades competentes deben tener en cuenta las conclusiones pertinentes para la selección de la parte basada en el riesgo de la muestra de control de los regímenes, medidas o tipos de operaciones, así como la condicionalidad, en el año de solicitud siguiente. Procede, por tanto, modificar el artículo 34, apartados 2 y 3, y el artículo 69, apartado 1, del Reglamento de Ejecución UE n. o 809/2014 en consecuencia. 14 Según el artículo 40 ter, los Estados miembros deben notificar a la Comisión su decisión de comenzar a efectuar controles mediante monitorización, indicando determinados datos. Para garantizar la inclusión de la información clave en la notificación, que puede evolucionar a medida que las autoridades competentes en los Estados miembros amplían la aplicación de los controles mediante monitorización, la Comisión debe proporcionar anualmente a los Estados miembros un modelo para las notificaciones a más tardar el 1 de noviembre. Procede, por tanto, modificar el artículo 40 ter, párrafo primero, en consecuencia. También procede suprimir el párrafo segundo del artículo 40 ter, puesto que únicamente se refería al año de solicitud de 2018 y, por lo tanto, ha quedado obsoleto. 15 El artículo 40 bis del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 establece el marco jurídico para la sustitución de los controles sobre el terreno relacionados con la superficie por controles mediante monitorización a partir de los datos de los satélites Sentinel de Copernicus u otros datos con valor al menos equivalente. Estos datos también pueden ser pertinentes para establecer el cumplimiento de determinados requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad. Con el fin de reducir la carga de los controles y maximizar la inversión necesaria por parte de las autoridades competentes para sustituir el actual método de controles sobre el terreno por controles mediante monitorización, debe preverse un marco jurídico para establecer en qué condiciones los controles mediante monitorización pueden sustituir a los controles sobre el terreno en el ámbito de la condicionalidad. 16 Conviene fijar un porcentaje mínimo de control con el fin de garantizar que los controles relativos a los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad son satisfactorios en circunstancias en que los datos proporcionados por los satélites Sentinel de Copernicus no sean pertinentes. Las inspecciones físicas de campo solo deben ser necesarias si las pruebas obtenidas mediante el uso de nuevas tecnologías como las fotografías geoetiquetadas y los sistemas de aeronaves no tripuladas o las pruebas documentales pertinentes no llevan a un resultado concluyente o si las autoridades competentes estiman que ninguno de estos tipos de pruebas va a ser eficaz a la hora de comprobar los requisitos y normas que no pueden ser objeto de monitorización. 17 Los controles mediante monitorización también podrían ayudar a los beneficiarios a respetar los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad. Este objetivo puede lograrse exigiendo a las autoridades nacionales que implanten instrumentos adecuados para comunicar oportunamente a los beneficiarios los resultados provisionales de los controles mediante monitorización de los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad y que ofrezcan a los beneficiarios la posibilidad de corregir o remediar la situación antes de que las conclusiones se plasmen en el informe de control. Esta posibilidad debe entenderse sin perjuicio del sistema de alerta rápida previsto en el artículo 99, apartado 2, del Reglamento UE n.o 1306/2013. 18 Con el fin de supervisar la ejecución de los controles mediante monitorización en el ámbito de la condicionalidad, debe establecerse una obligación de notificación por parte de los Estados miembros.
1729.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/15 19 Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 en consecuencia. 20 Para alcanzar su objetivo, la flexibilidad introducida por el nuevo apartado 4 del artículo 40 bis y por el artículo 70 bis, apartado 3, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 debe aplicarse a partir del 1 de enero de 2019, ya que es precisamente en el momento en que los Estados miembros comienzan a aplicar controles mediante monitorización y a utilizar la nueva tecnología asociada a tales controles cuando pueden encontrar dificultades para cumplir el requisito de tener en cuenta toda la información pertinente a efectos de determinar el cumplimiento de los criterios de admisibilidad, los compromisos y otras obligaciones, así como los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad. 21 Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Pagos Directos y del Comité de Desarrollo Rural. HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 El Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014 se modifica como sigue: 1 En el artículo 14 se suprime el apartado 4. 2 El artículo 15 se sustituye por el texto siguiente: Artículo 15 Modificaciones de la solicitud única o de la solicitud de pago 1. Después de la fecha límite de presentación de la solicitud única o la solicitud de pago, podrán incluirse o modificarse parcelas agrarias o derechos de pago individuales en la solicitud única o la solicitud de pago, a condición de que se cumplan los requisitos de los regímenes de pagos directos o las medidas de desarrollo rural de que se trate. Podrán introducirse en las mismas condiciones modificaciones del uso del régimen de pagos directos o la medida de desarrollo rural respecto de las distintas parcelas agrarias o de los derechos de pago ya declarados en la solicitud única. Cuando las modificaciones contempladas en los párrafos primero y segundo repercutan en algún justificante o contrato que deba presentarse, tales documentos podrán modificarse en consecuencia. 1 bis. Cuando se haya notificado a un beneficiario los resultados de los controles preliminares a que se refiere el artículo 11, apartado 4, dicho beneficiario podrá modificar la solicitud única o la solicitud de pago a fin de incluir todas las correcciones necesarias relativas a las parcelas individuales para las cuales los resultados de los controles cruzados indiquen un posible incumplimiento. 1 ter. Cuando se realicen controles mediante monitorización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 40 bis, y las autoridades competentes hayan comunicado los resultados provisionales a nivel de parcela a que se refiere el artículo 40 bis, apartado 1, letra d, los beneficiarios podrán modificar la solicitud única o la solicitud de pago por lo que se refiere a la adaptación o la utilización de las distintas parcelas agrarias controladas mediante monitorización, siempre que se cumplan los requisitos correspondientes según los regímenes de pagos directos o las medidas de desarrollo rural de que se trate. Podrán incluirse derechos de pago individuales en los casos en que la modificación de la solicitud única o la solicitud de pago dé lugar a un aumento de la superficie declarada. 2. Las modificaciones efectuadas conforme a lo dispuesto en el apartado 1, párrafos primero y segundo, se notificarán a la autoridad competente a más tardar el 31 de mayo del año de que se trate, excepto en el caso de Estonia, Letonia, Lituania, Finlandia y Suecia, países en que se comunicarán a más tardar el 15 de junio del año de que se trate. No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, los Estados miembros podrán fijar una fecha límite anterior para la notificación de las modificaciones. Dicha fecha, sin embargo, deberá ser al menos quince días naturales después de la fecha límite de presentación de la solicitud única o de la solicitud de pago fijada de acuerdo con el artículo 13, apartado 1. No obstante lo dispuesto en los párrafos primero y segundo, los Estados miembros podrán autorizar a los beneficiarios a modificar posteriormente, en circunstancias debidamente justificadas, la solicitud única o la solicitud de pago en lo que atañe al uso de las parcelas agrarias declaradas a efectos del pago por prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente, de conformidad con el título III, capítulo 3, del Reglamento UE n.o 1307/2013, o a efectos del pago en virtud de Natura 2000 y la Directiva marco sobre el agua, de conformidad con el artículo 30 del Reglamento UE n.o 1305/2013, a condición de que a raíz de ello el beneficiario no se sitúe en una posición más favorable en relación con el cumplimiento de las obligaciones sobre la base de la solicitud inicial. En este caso, los Estados miembros podrán decidir fijar una fecha límite para la notificación de estas modificaciones a la autoridad competente.
18L 276/16 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 Tales notificaciones se efectuarán por escrito o mediante el formulario de solicitud de ayuda geoespacial. 2 bis. Las modificaciones introducidas a raíz de los controles preliminares de conformidad con el apartado 1 bis se notificarán a la autoridad competente a más tardar nueve días naturales después de la fecha límite prevista para la notificación al beneficiario de los resultados de los controles preliminares a que se refiere el artículo 11, apartado 4. Tales notificaciones se efectuarán por escrito o mediante el formulario de solicitud de ayuda geoespacial. 2 ter. Las modificaciones introducidas a raíz de la comunicación de los resultados provisionales a nivel de parcela a que se refiere el artículo 40 bis, apartado 1, letra d, efectuadas de conformidad con el apartado 1 ter, se notificarán a la autoridad competente a más tardar en la fecha fijada por esta al nivel del régimen de ayuda, medida de apoyo o tipo de operación. La fecha límite será como mínimo de quince días naturales antes de la fecha en que haya de efectuarse el primer pago o el anticipo de conformidad con el artículo 75 del Reglamento UE n.o 1306/2013. Tales notificaciones se efectuarán por escrito o mediante el formulario de solicitud de ayuda geoespacial. 3. Cuando la autoridad competente ya haya informado al beneficiario de algún caso de incumplimiento en su solicitud única o solicitud de pago, o cuando le haya anunciado su intención de llevar a cabo un control sobre el terreno, o cuando en este control se haya detectado un caso de incumplimiento, no se autorizarán las modificaciones contempladas en el apartado 1 respecto de las parcelas agrarias afectadas por el incumplimiento. A los efectos del párrafo primero, la obligación establecida en el artículo 40 bis, apartado 1, letra d, no se considerará como un aviso para el beneficiario de la intención de la autoridad competente de llevar a cabo un control sobre el terreno.. 3 En el artículo 27, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente: Los Estados miembros velarán por que todos los resultados obtenidos en el marco de los controles del cumplimiento de los criterios de admisibilidad, los compromisos y otras obligaciones en lo que se refiere a los regímenes enumerados en el anexo I del Reglamento UE n.o 1307/2013, los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad y/o la ayuda en virtud de las medidas de desarrollo rural en el ámbito del sistema integrado sean objeto de notificación cruzada a la autoridad competente responsable de la concesión del pago correspondiente. Los Estados miembros velarán asimismo por que las autoridades de certificación públicas o privadas contempladas en el artículo 38 del Reglamento Delegado UE n.o 639/2014 notifiquen a la autoridad competente encargada de conceder los pagos por prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente toda constatación pertinente para la correcta concesión de dichos pagos a los beneficiarios que hayan optado por cumplir sus obligaciones mediante equivalencia por certificación.. 4 El artículo 34 se modifica como sigue: a en el apartado 2, se añade el párrafo cuarto siguiente: Cuando la autoridad competente decida aplicar la opción prevista en el artículo 40 bis, apartado 4, o en el artículo 70 bis, apartado 3, las constataciones que resulten de los controles mediante monitorización efectuados en el año de solicitud anterior se tendrán en cuenta en el análisis de riesgos contemplado en el párrafo segundo, letra d.; b en el apartado 3, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: A efectos de la aplicación de los artículos 32 y 33, se seleccionará de forma aleatoria del 20 % al 25 % del número mínimo de beneficiarios que deba ser objeto de controles sobre el terreno y, cuando sea aplicable el artículo 32, apartado 2 bis, el 100 % de los colectivos y del 20 % al 25 % de los compromisos que deban ser objeto de controles sobre el terreno. El número restante de beneficiarios y compromisos que deban ser objeto de controles sobre el terreno se seleccionará sobre la base de un análisis de riesgo. Cuando la autoridad competente decida aplicar la opción prevista en el artículo 40 bis, apartado 4, o en el artículo 70 bis, apartado 3, las constataciones que resulten de los controles mediante monitorización efectuados en el año de solicitud anterior se tendrán en cuenta en el análisis de riesgos.. 5 El artículo 38 se modifica como sigue: a el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente: 1. La medición de la superficie real de la parcela agraria dentro de un control sobre el terreno podrá limitarse a una muestra seleccionada aleatoriamente de al menos el 50 % de las parcelas agrarias respecto a las que se haya presentado una solicitud de ayuda o una solicitud de pago en virtud de los regímenes de ayuda por superficie o de las medidas de desarrollo rural. Cuando el control de esa muestra ponga de manifiesto la existencia de casos de incumplimiento, se medirán todas las parcelas agrarias o se extrapolarán conclusiones de la muestra.; b se insertan los apartados 9 y 10 siguientes: 9. Cuando la superficie admisible, medida de conformidad con los apartados 1 a 8, difiera de la superficie establecida como base para el cálculo de la ayuda o del apoyo en los casos en que los controles mediante monitorización se apliquen de conformidad con el artículo 40 bis, prevalecerá la superficie medida de conformidad con los apartados 1 a 8 del presente artículo.
19ES 29.10.2019 Diario Oficial de la Unión Europea L 276/17 10. En el caso específico de las parcelas agrarias de pastos permanentes o prados permanentes utilizadas mancomunadamente por varios beneficiarios, la medición real podrá ser sustituida por controles basados en las ortoimágenes utilizadas para la actualización del sistema de identificación de las parcelas agrarias contemplado en el artículo 70 del Reglamento UE n.o 1306/2013, a condición de que dichos controles se realicen en todas esas parcelas en un período máximo de tres años y la autoridad competente pueda demostrar la existencia de procedimientos operativos eficaces conformes a las normas establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento y realice las recuperaciones adecuadamente.. 6 El artículo 39 se modifica como sigue: a el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente: 1. La comprobación de los criterios de admisibilidad, los compromisos y otras obligaciones de las parcelas agrarias como parte de un control sobre el terreno podrán limitarse a una muestra seleccionada aleatoriamente de al menos el 50 % de las parcelas agrarias respecto a las que se haya presentado una solicitud de ayuda o una solicitud de pago en virtud de los regímenes de ayuda por superficie o de las medidas de desarrollo rural. No obstante, en el caso de las medidas de desarrollo rural, cuando no puedan controlarse adecuadamente algunos criterios de admisibilidad, compromisos u otras obligaciones de las parcelas agrarias, debido a la limitación de los controles a una muestra seleccionada aleatoriamente de conformidad con el párrafo primero, deberá seleccionarse una muestra adicional basada en el riesgo que permita comprobar tales criterios, compromisos u obligaciones. Cuando la muestra seleccionada aleatoriamente o la muestra basada en el riesgo revele cualquier incumplimiento, todas las parcelas agrarias se someterán a la verificación de los criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones, o se extrapolarán las conclusiones a partir de la muestra. Para verificar la admisibilidad de las parcelas agrarias se emplearán todos los medios que se consideren adecuados, incluidas las pruebas aportadas por el beneficiario a instancias de la autoridad competente. Esa verificación también deberá incluir, en su caso, una comprobación de los cultivos. A tal fin se solicitarán pruebas adicionales cuando sea necesario.; b el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente: 4. En el caso específico de las parcelas agrarias de pastos permanentes o prados permanentes utilizadas mancomunadamente por varios beneficiarios, la verificación de los criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones podrá ser sustituida por controles basados en las ortoimágenes utilizadas para la actualización del sistema de identificación de las parcelas agrarias contemplado en el artículo 70 del Reglamento UE n. o 1306/2013, a condición de que dichos controles se realicen en todas esas parcelas en un período máximo de tres años y la autoridad competente pueda demostrar la existencia de procedimientos operativos eficaces conformes a las normas establecidas en el artículo 7 del presente Reglamento y realice las recuperaciones adecuadamente.. 7 El artículo 40 bis se modifica como sigue: a el apartado 1 se modifica como sigue: i en el párrafo primero, la letra d se sustituye por el texto siguiente: d informar a los beneficiarios sobre la decisión de efectuar controles mediante monitorización y crear instrumentos adecuados para comunicarse con los beneficiarios en relación, al menos, con los resultados provisionales a nivel de la parcela del procedimiento establecido de conformidad con la letra a del presente párrafo, las alertas y las pruebas solicitadas a efectos de las letras b y c. Las autoridades competentes garantizarán una comunicación oportuna con los beneficiarios para ayudarles en el cumplimiento de los criterios de admisibilidad, los compromisos y otras obligaciones, y permitirles corregir o remediar la situación antes de que las conclusiones se plasmen en el informe de control a que se refiere el artículo 41., ii el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente: A efectos del párrafo primero, letras b y c, se efectuarán inspecciones físicas de campo cuando las pruebas pertinentes, incluida la documentación aportada por el beneficiario a instancias de la autoridad competente, no permitan llegar a una conclusión sobre la admisibilidad de la ayuda solicitada. Las inspecciones físicas de campo podrán limitarse a controles de los criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones que sean pertinentes para determinar la admisibilidad de la ayuda solicitada. Estas inspecciones físicas deben incluir la medición de la superficie únicamente cuando sea necesario para llegar a una conclusión sobre el cumplimiento de dichos criterios de admisibilidad, compromisos u otras obligaciones.,
20L 276/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 iii se añade el párrafo tercero siguiente: A efectos del párrafo primero, letra c, los controles de los criterios de admisibilidad, compromisos y otras obligaciones que no puedan ser monitorizados mediante los datos de los satélites Sentinel de Copernicus u otros datos con un valor al menos equivalente podrán limitarse a una muestra de, al menos, el 50 % de las parcelas agrarias declaradas por el beneficiario. La autoridad competente podrá seleccionar esta muestra de forma aleatoria o basándose en otros criterios. Cuando la muestra de parcelas agrarias se seleccione aleatoriamente y los controles revelen cualquier incumplimiento, la autoridad competente extrapolará las conclusiones de la muestra o realizará controles en todas las parcelas agrarias. Cuando la muestra se seleccione sobre la base de otros criterios y los controles revelen un incumplimiento, la autoridad competente realizará controles en todas las parcelas agrarias.; b se añade el apartado 4 siguiente: 4. Cuando el procedimiento a que se refiere el apartado 1, letra a, permita extraer conclusiones pertinentes para los regímenes de pagos directos, las medidas de desarrollo rural y los requisitos y/o normas no controlados mediante monitorización, las autoridades competentes podrán decidir tener en cuenta dichas conclusiones únicamente con respecto a los beneficiarios seleccionados de conformidad con los artículos 30, 31, 32 y 68 para los controles sobre el terreno de los regímenes de pago directo, las medidas de desarrollo rural y los requisitos y/o normas no controlados mediante monitorización. La excepción se limitará a los tres años siguientes al 1 de enero del año civil en el que la autoridad competente haya comenzado a efectuar controles mediante monitorización.. 8 El artículo 40 ter se modifica como sigue: a el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: A más tardar el 1 de diciembre del año natural anterior al año natural en que comiencen a efectuar controles mediante monitorización, los Estados miembros notificarán a la Comisión su decisión de optar por dichos controles mediante monitorización e indicarán los regímenes, medidas o tipos de operaciones y, en su caso, las superficies correspondientes a estos regímenes o medidas sometidas a los controles mediante monitorización y los criterios utilizados para su selección. A más tardar el 1 de noviembre de cada año civil, la Comisión facilitará un modelo para la presentación de las notificaciones en el que se detallen los elementos que deben incluirse en las mismas.; b se suprime el párrafo segundo. 9 En el artículo 41, apartado 2, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente: En caso de que el control sobre el terreno se efectúe mediante teledetección con arreglo a lo dispuesto en el artículo 40 o mediante monitorización de conformidad con el artículo 40 bis, los Estados miembros podrán decidir no brindar al beneficiario la posibilidad de firmar el informe del control si no se ha observado ningún incumplimiento durante el control por teledetección o mediante supervisión. Si, como consecuencia de tales controles o mediante monitorización, se descubre algún caso de incumplimiento, se brindará la posibilidad de firmar el informe antes de que la autoridad competente extraiga sus conclusiones de los resultados en relación con las reducciones, denegaciones, retiradas o sanciones administrativas a que pueda haber lugar. Cuando se apliquen controles mediante monitorización, esta obligación se considerará satisfecha si se notifican a los beneficiarios los incumplimientos a través de los instrumentos creados para comunicarse con ellos de conformidad con el artículo 40 bis, apartado 1, letra d, y se ofrece a los beneficiarios la oportunidad de impugnar los incumplimientos antes de que la autoridad competente extraiga sus conclusiones de los resultados en relación con las reducciones, exclusiones, retiradas o sanciones administrativas a que pueda haber lugar.. 10 En el artículo 69, apartado 1, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: La selección de la muestra de las explotaciones que deban ser objeto de control con arreglo al artículo 68 se basará, en su caso, en un análisis de riesgos conforme a la legislación aplicable o en un análisis de riesgos adecuado a los requisitos o normas. Ese análisis de riesgos podrá efectuarse sobre la base de una explotación o de las categorías de explotaciones o zonas geográficas. Cuando la autoridad competente decida aplicar la opción prevista en el artículo 40 bis, apartado 4, o en el artículo 70 bis, apartado 3, del presente Reglamento, las constataciones que resulten de los controles mediante monitorización efectuados en el año de solicitud anterior se tendrán en cuenta en el análisis de riesgos.. 11 En el artículo 70, se añade el apartado 4 siguiente: 4. Las autoridades competentes podrán efectuar controles de los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad a través de controles mediante monitorización llevados a cabo con arreglo al artículo 70 bis del presente Reglamento..
2129.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/19 12 Se insertan los artículos 70 bis y 70 ter siguientes: Artículo 70 bis Controles mediante monitorización 1. Las autoridades competentes podrán efectuar controles mediante monitorización. Cuando decidan hacerlo, deberán: a establecer un procedimiento de observación, seguimiento y evaluación regulares y sistemáticos de todos los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad que puedan ser objeto de monitorización mediante datos de los satélites Sentinel de Copernicus u otros datos con valor al menos equivalente, durante un período de tiempo que permita extraer conclusiones sobre el cumplimiento de los requisitos y normas; b llevar a cabo, en caso necesario, y con el fin de extraer conclusiones sobre la determinación del cumplimiento de los requisitos y las normas, las actividades de seguimiento adecuadas; c efectuar controles del 1 % de los beneficiarios afectados por los requisitos y normas aplicables a la condicionalidad que no puedan ser monitorizados mediante los datos de los satélites Sentinel de Copernicus u otros datos con un valor al menos equivalente, y sean pertinentes para extraer conclusiones sobre el cumplimiento de los requisitos y las normas; entre el 20 % y el 25 % del 1 % de los beneficiarios serán seleccionados de forma aleatoria; los beneficiarios restantes serán seleccionados sobre la base de un análisis de riesgo; d informar a los beneficiarios sobre la decisión de efectuar controles mediante monitorización y crear instrumentos adecuados para comunicarse con los beneficiarios en relación, al menos, con los resultados provisionales a nivel de la parcela del procedimiento establecido de conformidad con la letra a del presente apartado, las alertas y las pruebas solicitadas a efectos de las letras b y c. Las autoridades competentes garantizarán una comunicación oportuna con los beneficiarios para ayudarles en el cumplimiento de los requisitos y las normas y, sin perjuicio del sistema de alerta rápida contemplado en el artículo 99, apartado 2, del Reglamento UE n.o 1306/2013, permitirles corregir o remediar la situación antes de que las conclusiones se plasmen en el informe de control a que se refiere el artículo 72, a más tardar un mes después de la comunicación de los resultados provisionales. A efectos de las letras b y c, se efectuarán inspecciones físicas de campo cuando las pruebas pertinentes, incluida la documentación aportada por el beneficiario a instancias de la autoridad competente, no permitan llegar a una conclusión sobre el cumplimiento de los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad sujetos a controles mediante monitorización. Las inspecciones físicas de campo podrán limitarse a controles de requisitos y normas que sean pertinentes para llegar a una conclusión sobre el cumplimiento de los requisitos y normas aplicables en relación con la condicionalidad sujetos a los controles mediante monitorización. 2. Cuando la autoridad competente efectúe controles mediante monitorización de conformidad con el apartado 1, pueda demostrar la existencia de procedimientos operativos eficaces conformes a los requisitos establecidos en los artículos 7 y 29, y haya demostrado la calidad del sistema de identificación de parcelas agrarias, evaluada con arreglo al artículo 6 del Reglamento Delegado UE n.o 640/2014, no se aplicarán los artículos 25, 68, 69 y 71 del presente Reglamento. 3. Cuando el procedimiento a que se refiere el apartado 1, letra a, revele conclusiones pertinentes para los regímenes de pagos directos, las medidas de desarrollo rural y los requisitos y/o normas no controlados mediante monitorización, las autoridades competentes podrán decidir tener en cuenta dichas conclusiones únicamente con respecto a los beneficiarios seleccionados de conformidad con los artículos 30, 31, 32 y 68 para los controles sobre el terreno de los regímenes de pago directo, las medidas de desarrollo rural y los requisitos y/o normas no controlados mediante monitorización. La excepción se limitará a los tres años siguientes al 1 de enero del año civil en el que la autoridad competente haya comenzado a efectuar controles mediante monitorización. Artículo 70 ter Notificaciones A más tardar el 1 de diciembre del año natural anterior al año natural en que comiencen a efectuar controles mediante monitorización, los Estados miembros notificarán a la Comisión su decisión de optar por dichos controles mediante monitorización de conformidad con el artículo 70 bis..
22L 276/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 13 El artículo 72 se modifica como sigue: a en el apartado 1, se añade el párrafo cuarto siguiente: Cuando los controles mediante monitorización se lleven a cabo de conformidad con el artículo 70 bis, no se aplicará lo dispuesto en el párrafo segundo, letra a, incisos ii y iii, del presente apartado. El informe del control indicará los resultados de los controles mediante monitorización a nivel de parcela.; b el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente: 2. El apartado 1 se aplicará independientemente de que el beneficiario en cuestión haya sido seleccionado para el control sobre el terreno de conformidad con el artículo 69, controlado sobre el terreno en virtud de la legislación aplicable a los actos y normas con arreglo al artículo 68, apartado 2, controlado mediante monitorización de conformidad con el artículo 70 bis, o en el marco del seguimiento de un caso de incumplimiento puesto en conocimiento de la autoridad de control competente por cualquier otro medio.; c en el apartado 3, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: En un plazo de tres meses a partir de la fecha del control sobre el terreno, se informará al beneficiario de cualquier incumplimiento observado. Cuando los controles mediante monitorización se lleven a cabo de conformidad con el artículo 70 bis, se informará al beneficiario de cualquier incumplimiento observado en los tres meses siguientes a la expiración del plazo que se le haya concedido para corregir o remediar la situación de conformidad con el artículo 70 bis, apartado 1, letra d.; d en el apartado 4, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente: Sin perjuicio de las disposiciones particulares que se recojan en la legislación aplicable a los requisitos y normas, el informe de control deberá finalizarse en el plazo de un mes tras la realización del control sobre el terreno. Cuando los controles mediante monitorización se lleven a cabo de conformidad con el artículo 70 bis, el informe de control deberá finalizarse en el mes siguiente a la expiración del plazo que se haya concedido al beneficiario para corregir o remediar la situación de conformidad con el artículo 70 bis, apartado 1, letra d. No obstante, ese plazo podrá ampliarse a tres meses en circunstancias debidamente justificadas, en particular si así lo exige la realización de análisis químicos o físicos.. Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor a los tres días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Los siguientes puntos del artículo 1 se aplicarán a partir del 1 de enero de 2019: a punto 7, letra b; b punto 12, en lo que atañe al artículo 70 bis, apartado 3, del Reglamento de Ejecución UE n.o 809/2014. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 28 de octubre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
2329.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/21 DECISIONES DECISIÓN DE EJECUCIÓN DE LA COMISIÓN 2019/1805 de 28 de octubre de 2019 por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros notificada con el número C2019 7807 Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Vista la Directiva 89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1989, relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios con vistas a la realización del mercado interior 1, y en particular su artículo 9, apartado 4, Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios dentro de la Unión de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior 2, y en particular su artículo 10, apartado 4, Vista la Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establecen las normas zoosanitarias aplicables a la producción, transformación, distribución e introducción de los productos de origen animal destinados al consumo humano 3, y en particular su artículo 4, apartado 3, Considerando lo siguiente: 1 La Decisión de Ejecución 2014/709/UE de la Comisión 4 establece medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros en los que se han confirmado casos de dicha enfermedad en cerdos domésticos o salvajes los Estados miembros afectados. En las partes I a IV del anexo de dicha Decisión de Ejecución se delimitan y enumeran determinadas zonas de los Estados miembros afectados, clasificadas según el nivel de riesgo basado en la situación epidemiológica respecto a esta enfermedad. El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se ha modificado varias veces para tener en cuenta los cambios en la situación epidemiológica de la Unión con respecto a la peste porcina africana que era preciso reflejar en dicho anexo. El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE fue modificado en último lugar por la Decisión de Ejecución UE 2019/1679 de la Comisión 5 a raíz de varios casos de peste porcina africana en Bulgaria y Hungría. 2 La Directiva 2002/60/CE del Consejo 6 establece las medidas mínimas de la Unión que deben adoptarse para luchar contra la peste porcina africana. En particular, en su artículo 9 se prevé el establecimiento de una zona de protección y una zona de vigilancia cuando se haya confirmado oficialmente la presencia de peste porcina africana en los cerdos de una explotación, y en sus artículos 10 y 11 se establecen las medidas que deben adoptarse en las zonas de protección y de vigilancia para evitar la propagación de dicha enfermedad. La experiencia reciente ha puesto de manifiesto que las medidas establecidas en la Directiva 2002/60/CE son eficaces para controlar la propagación de esta enfermedad, en particular las de limpieza y desinfección de las explotaciones infectadas y otras medidas relacionadas con la erradicación de dicha enfermedad. 1 2 3 4 DO L 395 de 30.12.1989, p. 13. DO L 224 de 18.8.1990, p. 29. DO L 18 de 23.1.2003, p. 11. Decisión de Ejecución 2014/709/UE de la Comisión, de 9 de octubre de 2014, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros y por la que se deroga la Decisión de Ejecución 2014/178/UE DO L 295 de 11.10.2014, p. 63. 5 Decisión de Ejecución UE 2019/1679 de la Comisión, de 4 de octubre de 2019, por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros DO L 257 de 8.10.2019, p. 25. 6 Directiva 2002/60/CE del Consejo, de 27 de junio de 2002, por la que se establecen disposiciones específicas de lucha contra la peste porcina africana y se modifica, en lo que se refiere a la enfermedad de Teschen y a la peste porcina africana, la Directiva 92/119/CEE DO L 192 de 20.7.2002, p. 27.
24L 276/22 ES Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 3 Teniendo en cuenta la eficacia de las medidas aplicadas en Letonia de conformidad con la Directiva 2002/60/CE, y en particular las establecidas en su artículo 10, apartado 4, letra b, y en su artículo 10, apartado 5, y en consonancia con las medidas de reducción del riesgo de la peste porcina africana establecidas en el Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal, determinadas zonas de las provincias de Aizputes y Durbes Letonia, actualmente incluidas en la parte III del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/ UE, deben figurar ahora en la parte II de dicho anexo, habida cuenta de la expiración del período de tres meses a partir de la fecha de limpieza y desinfección final de la explotación infectada y de la ausencia de brotes de peste porcina africana en dichas zonas durante los últimos tres meses. Dado que en la parte III del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se enumeran las zonas en las que la situación epidemiológica aún sigue evolucionando de forma muy dinámica, a la hora de modificar dichas zonas debe prestarse siempre una atención particular a la incidencia que ello tendrá en las zonas circundantes. 4 Además, desde la fecha de adopción de la Decisión de Ejecución UE 2019/1679, se han producido nuevos casos de peste porcina africana en cerdos domésticos y salvajes en Eslovaquia, Hungría, Letonia, Polonia y Rumanía. A raíz de estos casos recientes de dicha enfermedad, y teniendo en cuenta la actual situación epidemiológica en la Unión, se ha vuelto a evaluar y a actualizar la regionalización en esos cinco Estados miembros. Asimismo, han vuelto a evaluarse y se han actualizado las medidas vigentes de gestión del riesgo. Estos cambios deben reflejarse en el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. 5 En octubre de 2019 se observaron dos casos de peste porcina africana en cerdos salvajes en las provincias húngaras de Jász-Nagykun-Szolnok y Hajdú-Bihar, en zonas que figuran actualmente en la parte II del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE y que están situadas muy cerca de zonas enumeradas en la parte I del anexo de dicha Decisión. Estos casos de peste porcina africana suponen un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, estas zonas de Hungría enumeradas en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE que están muy cerca de zonas afectadas por estos casos recientes de peste porcina africana que figuran en la parte II deben figurar ahora en la parte II, en lugar de en la parte I, del anexo. 6 En octubre de 2019 se observó un caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje en la provincia de Trebiov Eslovaquia, en una zona que figura actualmente en la parte III del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE y que está muy cerca de una zona incluida en la parte I de dicho anexo. Este caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje supone un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, esta zona de Eslovaquia enumerada en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE que está muy cerca de una zona afectada por este caso reciente de peste porcina africana que figura en la parte III debe figurar ahora en la parte II, en lugar de en la parte I, del anexo. 7 En octubre de 2019 se observaron cuatro brotes de peste porcina africana en cerdos domésticos en las provincias de Neam y Sibiu en Rumanía, en zonas que figuran actualmente en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. Estos brotes de peste porcina africana en cerdos domésticos suponen un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, estas zonas de Rumanía afectadas por la peste porcina africana deben figurar en la parte III, en lugar de en la parte I, del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. 8 En octubre de 2019 se observó un brote de peste porcina africana en cerdos domésticos en la provincia de biaostocki, en Polonia, en una zona que figura actualmente en la parte II del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. Este brote de peste porcina africana en cerdos domésticos supone un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, esta zona de Polonia afectada por la peste porcina africana debe figurar en la parte III, en lugar de en la parte II, del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. 9 En octubre de 2019 se observó un caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje en la provincia de olsztyski, en Polonia, en una zona que figura actualmente en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. Este caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje supone un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, esta zona de Polonia afectada por la peste porcina africana debe figurar en la parte II, en lugar de en la parte I, del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE.
2529.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/23 10 En octubre de 2019 se observó un caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje en la provincia de Aizputes Letonia, en una zona que figura actualmente en la parte III del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE y que está muy cerca de una zona incluida en la parte I de dicho anexo. Este caso de peste porcina africana en un cerdo salvaje supone un aumento del nivel de riesgo que debe reflejarse en dicho anexo. En consecuencia, esta zona de Letonia enumerada en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE que está muy cerca de una zona afectada por estos casos recientes de peste porcina africana que figura en la parte III debe figurar ahora en la parte II, en lugar de en la parte I, del anexo. 11 A fin de tener en cuenta los acontecimientos recientes en la evolución epidemiológica de la peste porcina africana en la Unión y para luchar de manera proactiva contra los riesgos asociados a la propagación de esta enfermedad, deben delimitarse nuevas zonas de alto riesgo de un tamaño suficiente en Eslovaquia, Hungría, Letonia, Polonia y Rumanía, que deben incluirse convenientemente en las listas de las partes I, II y III del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. Procede, por tanto, modificar el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE en consecuencia. 12 Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se sustituye por el texto que figura en el anexo de la presente Decisión. Artículo 2 Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 28 de octubre de 2019. Por la Comisión Vytenis ANDRIUKAITIS Miembro de la Comisión
26ES L 276/24 Diario Oficial de la Unión Europea ANEXO El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se sustituye por el texto siguiente: ANEXO PARTE I 1. Bélgica Las zonas de Bélgica siguientes: in Luxembourg province: the area is delimited clockwise by: Frontire avec la France, Rue Mersinhat, La N818jusque son intersection avec la N83, La N83 jusque son intersection avec la N884, La N884 jusque son intersection avec la N824, La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, Le Routeux, Rue dOrgéo, Rue de la Vierre, Rue du Bout-den-Bas, Rue Sous lEglise, Rue Notre-Dame, Rue du Centre, La N845 jusque son intersection avec la N85, La N85 jusque son intersection avec la N40, La N40 jusque son intersection avec la N802, La N802 jusque son intersection avec la N825, La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, La E25-E411jusque son intersection avec la N40, N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, Rue du Tombois, Rue Du Pierroy, Rue Saint-Orban, Rue Saint-Aubain, Rue des Cottages, Rue de Relune, Rue de Rulune, Route de lErmitage, N87: Route de Habay, Chemin des Ecoliers, Le Routy, Rue Burgknapp, Rue de la Halte, Rue du Centre, Rue de lEglise, 29.10.2019
2729.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/25 Rue du Marquisat, Rue de la Carrire, Rue de la Lorraine, Rue du Beynert, Millewée, Rue du Tram, Millewée, N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, Frontire avec le Grand-Duché de Luxembourg, Frontire avec la France, La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, La N871 jusque son intersection avec la N88, La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, La N811 jusque son intersection avec la N88, La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau dAubange, La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau dAubange, La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, Rue du Fet, Rue de lAccord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyres, Rue des Bruyres, Rue de Neufchteau, Rue de la Motte, La N894 jusque son intersection avec laN85, La N85 jusque son intersection avec la frontire avec la France. 2. Estonia Las zonas de Estonia siguientes: Hiiu maakond. 3. Hungría Las zonas de Hungría siguientes: Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 951950, 952050, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 952750, 952850, 953270, 953350, 953450, 953510, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Bács-Kiskun megye 601650, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Budapest: 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas terlete, Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 404650, 404750, 405450, 405550, 405650, 405750, 405850, 406450, 406550, 406650 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete,
28ES L 276/26 Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Komárom-Esztergom megye 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573350, 573360, 573450, 573850, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577950, 578850, 578950, 579250, 579550, 579650, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete. 4. Letonia Las zonas de Letonia siguientes: Alsungas novads, Kuldgas novada Gudenieku pagasts, Pvilostas novads, Stopiu novada daa, kas atrodas uz rietumiem no autocea V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguupes ielas un Dauguuptes, Ventspils novada Jrkalnes pagasts, Grobias novads, Rucavas novada Dunikas pagasts. 5. Lituania Las zonas de Lituania siguientes: Klaipdos rajono savivaldybs: Agluonn, Priekuls, Veivirn, Judrn, Endriejavo ir Vaii seninijos, Plungs rajono savivaldybs: Alsdi, Babrungo, Kuli, Nausodio, Pauktaki, Plateli, Plungs miesto, ateiki ir emaii Kalvarijos seninijos, Skuodo rajono savivaldyb, 6. Polonia Las zonas de Polonia siguientes: w województwie warmisko-mazurskim: gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieskim, gminy Janowiec Kocielny, Janowo i Kozowo w powiecie nidzickim, powiat dziadowski, gminy ukta, Miomyn, Dbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, gminy Kisielice, Susz, Iawa z miastem Iawa, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iawskim,
2929.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 276/27 w województwie podlaskim: gmina Rudka, cz gminy Brask pooona na pónoc od linii od linii wyznaczonej przez drog nr 66 biegnc od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brask i miasto Brask w powiecie bielskim, cz gminy Powitne pooona na zachód od linii wyznaczonej przez drog nr 681 w powiecie biaostockim, gminy Kulesze Kocielne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyew w powiecie wysokomazowieckim, gminy Miastkowo, Nowogród, niadowo i Zbójna w powiecie omyskim, powiat zambrowski, w województwie mazowieckim: powiat ostrocki, powiat miejski Ostroka, gminy Bielsk, Brudze Duy, Drobin, Gbin, ck, Nowy Duninów, Radzanowo, Supno i Stara Biaaw powiecie pockim, powiat miejski Pock, powiat sierpecki, powiat uromiski, gminy Andrzejewo, Brok, Makinia Górna, Stary Luboty, Szulborze Wielkie, Wsewo, Zarby Kocielne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim, gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kocielny, miasto Mawa, Radzanów, Szresk, Szydowo i Wieczfnia Kocielna, w powiecie mawskim, powiat przasnyski, powiat makowski, gminy Gzy, Obryte, Zatory, Putusk i cz gminy Winnica pooona na wschód od linii wyznaczonej przez drog czc miejscowoci Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie putuskim, gminy Braszczyk, Dugosiodo, Rznik, Wyszków, Zabrodzie i cz gminy Somianka pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 62 w powiecie wyszkowskim, gminy Puszcza Mariaska, Wiskitki i miasto yrardów w powiecie yrardowskim, gminy Bdów, Nowe Miasto nad Pilic i Mogielnica w powiecie grójeckim, gminy Stara Botnica, Wymierzyce i Radzanów w powiecie biaobrzeskim, gminy Ia, Jedlisk, Kowala, Przytyk, Skaryszew, Wierzbica, Wolanów i Zakrzew w powiecie radomskim, powiat miejski Radom, powiat szydowiecki, powiat przysuski, gmina Kazanów w powiecie zwoleskim, gminy Ciepielów, Chotcza, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim, powiat gostyniski, w województwie lubelskim: gminy Beyce, Borzechów, Niedrzwica Dua, Konopnica i Wojciechów w powiecie lubelskim, gminy Kranik z miastem Kranik, Szastarka, Trzydnik Duy, Wilkoaz, Zakrzówek i cz gminy Urzdów pooona na wschód od linii wyznaczonej przez drog nr 833 w powiecie kranickim, gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim, gmina Potok Górny w powiecie bigorajskim, w województwie podkarpackim: gminy Wielkie Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim, gminy Laszki, Wizownica, Radymno z miastem Radymno i gmina wiejska Jarosaw w powiecie jarosawskim,
30ES L 276/28 Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 gminy Bojanów, Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim, powiat tarnobrzeski, gmina Sieniawa i Trycza w powiecie przeworskim, powiat leajski, powiat niaski, w województwie witokrzyskim: gminy Lipnik, Opatów, Wojciechowice, Sadowie i cz gminy Oarów pooona na poudnie od linii wyznaczonej przez drog nr 74 w powiecie opatowskim, powiat sandomierski, gmina Brody w powiecie starachowickim, powiat ostrowiecki, w województwie ódzkim: gminy Kocierzew Poudniowy, Kiernozia, Chno, cz gminy wiejskiej owicz pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 92 i Nieborów w powiecie owickim, gminy Biaa Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, gminy Bolimów, Kowiesy, Nowy Kawczyn i Skierniewice w powiecie skierniewickim, powiat miejski Skierniewice, w województwie pomorskim: powiat nowodworski, gminy Lichnowy, Mioradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim, gminy Mikoajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, powiat gdaski, Miasto Gdask, powiat tczewski, powiat kwidzyski. 7. Rumanía Las zonas de Rumanía siguientes: Judeul Cluj, Judeul Harghita, Judeul Suceava, Judeul Mure. 8. Eslovaquia Las zonas de Eslovaquia siguientes: the whole district of Vranov nad Topou, the whole district of Humenné, the whole district of Snina, the whole district of Sobrance, the whole district of Koice-mesto, in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tuice, Moravany, Pozdiovce, Michalovce, Zaluice, Lúky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokoov, Kalua, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voa, Pusté emerné and Stráske, in the district of Koice - okolie, the whole municipalities not included in Part II.
3129.10.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea PARTE II 1. Bélgica Las zonas de Bélgica siguientes: in Luxembourg province: the area is delimited clockwise by: La frontire avec la France au niveau de Florenville, La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville, La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte, La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchteau, La rue de Neufchteau, La rue des Bruyres jusque son intersection avec la rue de la Gaume, La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de lAccord, La rue de lAccord, La rue du Fet, La N40 jusque son intersection avec la E25-E411, La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler, La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau dAubange, La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau dAubange, La N88 jusque son intersection avec la N811, La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88, La N88 jusque son intersection avec la N871, La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy, La N87 jusque son intersection avec la frontire avec la France. 2. Bulgaria Las zonas de Bulgaria siguientes: the whole region of Haskovo, the whole region of Yambol, the whole region of Sliven, the whole region of Stara Zagora, the whole region of Gabrovo, the whole region of Pernik, the whole region of Kyustendil, the whole region of Dobrich, the whole region of Plovdiv, the whole region of Pazardzhik, the whole region of Smolyan, the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, the whole region of Veliko Tarnovo excluding the areas in Part III, the whole region of Shumen excluding the areas in Part III, the whole region of Varna excluding the areas in Part III. L 276/29
32ES L 276/30 Diario Oficial de la Unión Europea 29.10.2019 3. Estonia Las zonas de Estonia siguientes: Eesti Vabariik vlja arvatud Hiiu maakond. 4. Hungría Las zonas de Hungría siguientes: Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705450,705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Jász-Nagykun-Szolnok megye 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete. 5. Letonia Las zonas de Letonia siguientes: dau novads, Aizputes novads, Aglonas novads, Aizkraukles novads, Aknstes novads, Alojas novads, Alksnes novads, Amatas novads,