Source: https://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/dvd/eAIP_16_AUG_2018/FRANCE/AIRAC-2018-08-16/html/eAIP/FR-AD-2.LFPB-fr-FR.html
Timestamp: 2018-09-25 13:12:22+00:00
Document Index: 168842504

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

AIP FRANCE (section AD-2.LFPB) valide à partir du 16 AUG 2018
LFPB AD 2.1 Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name
LFPB AD 2.2 Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data
LFPB AD 2.3 Horaires Operational hours
1 Gestionnaire de l'AD / AD administration 0930-1900
LFPB AD 2.4 Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities
LFPB AD 2.5 Services aux passagers Passenger facilities
LFPB AD 2.6 Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services
LFPB AD 2.7 Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing
- les voies de circulation C11, V1, U2, W5, et W4;
- les aires de stationnement avions sur demande des compagnies.
- TWY C11, V1, U2, W5 and W4;
- the ACFT parking areas at the request of the companies.
LFPB AD 2.8 Aires de trafic, TWY et emplacements de vérification Aprons, TWY and check locations
G, H, T : béton
E, F1, F2, I, J, K, L, N : tarmac
F3, D, M : béton et tarmac.
G, H, T: concrete
E, F1, F2, I, J, K, L, N: tarmac
F3, D, M: concrete and tarmac.
20 m (V1, C1, C11, V2, W1, C2, V3, C22, C3, W2, C4, B1, R1, R, A)
LFPB AD 2.9 Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking
LFPB AD 2.10 Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles
LFPB AD 2.11 Renseignements météorologiques Meteorological information
LFPB AD 2.12 Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics
DTHR : 144 ft CWY 50 m 2775 x 150
21 205 (205) 2665 x 60 47 F/C/W/U béton bitumineux / bituminous concrete 48°58'13.65"N 002°26'31.74"E THR: 182 ft 2775 x 150
DTHR : 155 ft CWY 60 m 3100 x 300
DTHR : 186 ft CWY 60 m 3100 x 300
09 085 (085) 1853 x 45 47 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°57'49.25"N 002°25'13.45"E THR: 148 ft SWY 316 m
CWY 60 m 2270 x 300 (1)
27 265 (265) 1853 x 45 47 F/C/W/T béton bitumineux / bituminous concrete 48°57'54.21"N 002°26'44.27"E THR: 166 ft 2270 x 300 (2)
(1) piste rainurée sur 1760m entre les marques de seuil de piste 09/27.
(2) piste rainurée sur 1760m entre les marques de seuil de piste 09/27.
LFPB AD 2.13 Distances déclarées Declared distances
03 2665 2715 2665 2400
21 2665 2665 2665 2665
TWY C3 1725 1725 1725
TWY C4 2390 2390 2390
09 1853 1913 2169 Les distances déclarées sont établies à partir du seuil physique RWY 09.
Declared distances are calculated from physical threshold of RWY 09.
TWY A1 1548 1608 1864
27 1853 1853 1853 1853 Décollage interdit.
LFPB AD 2.14 Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting
03 2665 m 60 m W LIL R
21 2665 m 60 m W LIL R
Y LIH/LIL R
Y LIH/LIL R (1)
Y LIH R 320 m R (2)
(1) Axe PAPI orienté de 5° à gauche de l'axe de piste.
LFPB AD 2.15 Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply
Balisage axial TWY : Espacement entre les feux 30 m sur segment rectiligne, 15 m dans les virages. RWY 25: final approach line between 126 m before physical threshold and 450 m after this threshold.
LFPB AD 2.16 Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area
LFPB AD 2.17 Espaces ATS ATS airspace
- des zones LF-R 84 A et B, LF-R 113, LF-R 262 ENGHIEN, LF-R 263 MONTLHERY et de la partie interférente de la LF-R 333 BRETIGNY LEUDEVILLE,
LF-P 21 BRUYERES LE CHATEL, LF-P 23 PARIS, LF-P 82 Brétigny et LF-P 25 FONTENAY AUX ROSES : pénétration interdite. Dérogation : cf. AIP ENR 5.1.
- LF- R 84 A and B, LF- R 113, LF-R 262 ENGHIEN, LF-R 263 MONTLHERY and interfering part of LF-R 333 BRETIGNY LEUDEVILLE,
LF-P 21 BRUYERES LE CHATEL, LF-P 23 PARIS, LF-P 82 Brétigny and LF-P 25 FONTENAY AUX ROSES: entry prohibited, exception see AIP ENR 5.1.
LFPB AD 2.18 Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities
TWR LE BOURGET Prevol 121.950 MHz HO
TWR LE BOURGET Sol 121.900 MHz HO
TWR LE BOURGET Tour 118.400 MHz HO Fréquence supplétive/Auxiliary frequency.
TWR LE BOURGET Tour 118.925 MHz HO FREQ pour TKOF et APCH finale toute condition MTO. / FREQ for TKOF and final APCH all weather condition.
ATIS LE BOURGET 120.000 MHz HO Diffusion des paramètres de DEP et ARR. / DEP and ARR parameter broadcasting.
D-ATIS LE BOURGET NIL H24 Diffusion des paramètres de DEP et ARR par liaison de données / ARR-DEP parameters via DATA-link
LFPB AD 2.19 Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids
LFPB AD 2.20 Règlements de circulation locaux Local traffic regulations
Il est recommandé aux équipages dont la largeur de train est supérieure à 9 m de rouler avec précaution, notamment dans les virages. Il est conseillé pour ces derniers d'utiliser la technique de l'over-steering. Une attention toute particulière doit être portée pour les virages entre les voies de circulation A et U2 ; V4 et C3. It's recommended to aircraft with undercarriage width greater than 9 m to taxi with caution, especially on bends. It is advised for them to use the technique of over-steering. A particular attention must be brought for bends between taxiways A and U2 ; V4 and C3.
A l'arrivée ou au départ de l'aire de trafic Golf, la voie de circulation V1 est utilisable par des aéronefs dont l'envergure est inférieure ou égale à 65 m, après accord du Pôle Opérations Aéroportuaires. At arrival or departure from traffic area Golf, taxiway V1 is usable by aircraft whose wingspan is less than or equal to 65 m, after agreement of Pôle Opérations Aéroportuaires.
Il est demandé aux équipages de mentionner en case 18 du plan de vol, l'aire de trafic de destination et le nom de l'assistant en escale. It is required to the crews to indicate in field 18 of the flight plan, the traffic area of destination and the name of the handling provider.
Les avions d'envergure supérieure à 42 m devront systématiquement faire l'objet d'un PPR avec un préavis de 24 heures auprès du Pôle Opérations Aéroportuaires par FAX au 01 48 62 41 59. For aircraft with wingspan exceeding 42 m PPR PN 24HR to the Pôle Operations Aéroportuaires by FAX 01 48 62 41 59.
La circulation au sol des avions d'envergure supérieure à 65 m est possible suivant des procédures d'exploitation particulières (voir AD 2 LFPB GMC 02 ). Taxiing for aircraft with wingspan greater than 65 m is possible according to special procedures of operation (see AD 2 LFPB GMC 02).
Une coordination préalable avec l'exploitant d'aérodrome Aéroports de Paris est demandée. A prior coordination with AD operator Aéroports de Paris is requested.
La procédure de roulage N-1 moteurs est interdite sur l'ensemble des voies de circulationpour les aéronefs de lettre de code D, E et F. N-1 engine taxiing procedure is forbidden on all the taxiwaysfor aircrafts with code letter D, E and F.
L'aire de trafic V1 peut être reclassée par NOTAM en aire de manoeuvre VDC V1. Apron V1 may be reclassified as manoeuvring area VDC V1 by NOTAM.
L’aire d’attente de AB permet le positionnement indépendant d’un aéronef code C (ou inférieur). Holding Bay AB allows independent positioning of code C ACFT (or less).
L’aire est équipée d’un point d’arrêt intermédiaire « AB » utilisable dans le sens des départs au seuil commun 07-09. The area is equipped with an intermediate holding point "AB", which can be used in the direction of departures with the common threshold 07-09.
L’utilisation de l’aire d’attente par un aéronef code C (ou inferieur) est compatible avec l’utilisation de la voie A par un aéronef code C (ou inférieur). The use of the holding bay by code C ACFT (or less) is compatible with the use of taxiway A by code C ACFT (or less).
La sortie de l'aire d'attente d'un aéronef de code C (ou inférieur) est possible en présence d'un aéronef positionné au point d'arrêt intermédiaire AG1. The exit of the holding bay of a code C aircraft (or less) is possible in presence of another aircraft stopped on intermediate holding point AG1.
Dans le cas où la voie A est utilisé par un aéronef code D ou E, l’aire d’attente est inutilisable. In the event that taxiway A is used by code D or E aircraft, the holding bay cannot be used.
Un caisson de direction « HOLDING BAY » "HOLDING BAY" direction sign box
Un balisage axial Axial sign
Marque « MAX SPAN 36M » "MAX SPAN 36M" ground mark
Le point d’arrêt intermédiaire « AB » sur l’aire d’attente Intermediate holding point "AB" in the holding bay
Un caisson de position « AB » au point d’arrêt intermédiaire AB Position box "AB" at the intermediate holding point AB
3 feux de couleur orange 3 orange-coloured lights
En dehors de l'aire d'attente, le point d'arrêt intermédiaire "AG1" sur la voie A Intermediate holding point "AG1" in taxiway A outside of the holding bay
Un caisson de position « AG1 » au point d’arrêt intermédiaire AG1 Position box "AG1" at the intermediate holding point AG1
LFPB AD 2.21 Procédures antibruit Noise abatement procedures
Voir AD2 LFPB ENV 1/2 See AD2 LFPB ENV 1/2
LFPB AD 2.22 Procédures de vol Flight procedures
c) Restrictions sur décollages et atterrissages pour raisons environnementales : voir AD 2 LFPB ENV 1/2 c) TKOF and LDG restrictions for environmental reasons: see AD 2 LFPB ENV 1/2.
Mesures de régulation du trafic Measures of traffic control
Limitation de vitesse Speed limitation
Départ à vue Visual departure
LFPB AD 2.23 Renseignements supplémentaires Additional information
Equipement de surveillance du trafic : AD équipé de radar secondaire (voir AD 1.0). Traffic surveillance equipment : AD equipped with secondary surveillance radar (see AD 1.0).
LFPB AD 2.24 Cartes relatives â l'aérodrome Charts related to the aerodrome
AD 2 LFPB OACI 01
AD 2 LFPB OACI 02
AD 2 LFPB ADC TEXT02
AD 2 LFPB ADC TEXT03
AD 2 LFPB ADC TEXT04
AD 2 LFPB GMC 02
AD 2 LFPB TEXT 01
AD 2 LFPB TEXT 02
AD 2 LFPB TEXT 03
AD 2 LFPB TEXT 04
AD 2 LFPB TEXT 05
AD 2 LFPB TEXT ENV 01
AD 2 LFPB TEXT ENV 02
AD 2 LFPB TEXT ENV 03
AD 2 LFPB DATA RWY07 -INA -RNAV CODE GNSS
AD 2 LFPB DATA RWY25 -INA -RNAV CODE GNSS
AD 2 LFPB DATA RWY27 -INA -RNAV CODE GNSS
AD 2 LFPB ARRDEP_DATA 01
AD 2 LFPB ARRDEP_DATA 02
AD 2 LFPB ARRDEP_DATA 03
AD 2 LFPB SID RWY07-09-21 -RNAV INSTR 08
AD 2 LFPB SID RWY07-09-21 CONV POGO EAST LFPO LFOB
AD 2 LFPB SID RWY07-09-21 CONV POGO EAST LFPO LFOB -INSTR 01
AD 2 LFPB SID RWY07-09-21 CONV POGO EAST LFPO LFOB -INSTR 02
AD 2 LFPB SID RWY21-25 CONV POGO WEST LFPO LFOB
AD 2 LFPB SID RWY21-25 CONV POGO WEST LFPO LFOB -INSTR 01
AD 2 LFPB SID RWY21-25 CONV POGO WEST LFPO LFOB -INSTR 02