Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/irpccat.html
Timestamp: 2019-09-17 16:57:52
Document Index: 405614758

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 2', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 10', 'artículo 10', 'artículo 2', 'artículo 10', 'artículo 7', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 2', 'artículo 32', 'artículo 32', 'artículo 32']

Vigencia desde 05 de Agosto de 1998
Artículo 2 Obligaciones básicas
Artículo 3 Intercambio de tecnología
Artículo 4 Estrategias, políticas, programas, medidas e información a escala nacional
Artículo 7 Cumplimiento
Artículo 8 Análisis realizados por las Partes en el curso de las reuniones del Organo Ejecutivo
Artículo 9 Resolución de disputas
Artículo 11 Enmiendas y ajustes
Artículo 12 Firma
Artículo 13 Ratificación, aceptación, aprobación y adhesión
ANEXO I . Depósito crítico de azufre
ANEXO II . Límites máximos de emisión de azufre y porcentajes de reducción de las emisiones
ANEXO III . Designación de las áreas de gestión de los óxidos de azufre (AGOA)
ANEXO IV . Tecnologías para limitar las emisiones de azufre procedentes de fuentes fijas
ANEXO V . Valores límites de las emisiones y de los contenidos de azufre
Véase el apartado DD. de la Res. 14 junio 2010, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 junio), por el que se publica la adhesión por parte de Antigua República Yugoslava de Macedonia, con entrada en vigor 8 de junio de 2010.
Véase el apartado DD. de la Res. 24 octubre 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 7 noviembre), por el que se publica la adhesión por parte de Lituania, con entrada en vigor el 21 de julio de 2008.
Véase el apartado D.D. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publica la adhesión, por parte de Chipre, con entrada en vigor el 25 de julio de 2006.
Véase apartado D.D de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), que publica lo siguiente: «Por notificación de NN.UU. de fecha 18 de julio de 2005, la adhesión de Lituania de 12 de julio de 2005, se retira. Bulgaria. Ratificación: 5 de julio de 2005. Entrada en vigor: 3 de octubre de 2005, con la siguiente declaración: En virtud del subpárrafo (c) del párrafo 5 del artículo 2: la República de Bulgaria declara que prorroga el plazo para la aplicación de las normas relativas al contenido de azufre del diésel hasta seis años y del gasóleo hasta nueve años después de la entrada en vigor del Protocolo.»
Véase apartado D.D de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publica la adhesión de Lituania.
Véase el apartado D.D de la Resolución de 19 de enero de 2004, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 29 enero), por el que se publica la aplicación territorial del presente Protocolo a la Isla de Man.
Definiciones. Por lo que se refiere al presente Protocolo:
3. El «Organo Ejecutivo» es el Organo Ejecutivo del Convenio, constituido de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 10 del Convenio;
10. El «depósito crítico de azufre» es una estimación cuantitativa de la exposición a compuestos oxidados del azufre que tiene en cuenta los efectos de la absorción y del depósito de cationes básico , por debajo de la cual, de acuerdo con los conocimientos actuales, no se producen efectos perjudiciales significativos en elementos específicos del medio ambiente, susceptibles de verse afectados;
13. Un «combustible» es cualquier material sólido, líquido o gaseoso susceptible de combustión, con excepción de los desperdicios domésticos y los residuos tóxicos o peligrosos;
17. El «gasóleo» es cualquier derivado del petróleo que cumpla la norma HS 2710, o cualquier derivado del petróleo que, en virtud de sus límites de destilación, pueda incluirse dentro de la categoría de los productos intermedios de la destilación del petróleo, destinados a su utilización como combustibles, para los cuales al menos el 85 por 100 de su volumen, incluidas las pérdidas por destilación, destila a 350 øC;
Las destinadas a reducir el contenido de azufre de determinados combustibles y a fomentar la utilización de combustibles con un bajo contenido del citado elemento entre las que se incluye la utilización combinada de combustibles con un alto contenido de azufre, junto con otros con un contenido bajo o sin azufre ; y
7. Las Partes firmantes del presente Protocolo, en su reunión de su Organo Ejecutivo, y de acuerdo con las normas y condiciones que elaborará y adoptará el propio Organo, pueden decidir si se admite que dos o más Partes lleven a la práctica, de forma conjunta, las obligaciones establecidas en el anexo II. Las citadas normas y condiciones deberán garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el párrafo 2 anterior y, asimismo, deberán promover la consecución de los objetivos medioambientales establecidos en el párrafo 1 anterior.
1. Las Partes, en conformidad con sus leyes, reglamentos y prácticas, deberán facilitar el intercambio de técnicas y tecnologías para reducir las emisiones de azufre incluidas las que incrementan la eficiencia energética, y las que se refieren a la utilización de energías renovables y a la elaboración de combustibles con bajos contenidos de azufre , sobre todo mediante la promoción de:
1. Todas las Partes remitirán al Organo Ejecutivo, a través de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión, y con periodicidad que determine el citado Organo, información sobre:
b) Los niveles de las emisiones anuales de azufre nacionales, de acuerdo con las directrices adoptadas por el Organo Ejecutivo, con datos sobre las emisiones de todos los tipos de fuentes pertinentes; y
Ajustándose a la decisión sobre formato y contenido que deberá ser adoptada por las Partes en una reunión del Organo Ejecutivo. Los términos de dicha decisión irán siendo revisados, a medida que sea necesario, con objeto de identificar cualquier elemento adicional sobre el formato o el contenido de la información, o sobre ambas cosas, que deban ser incluidos en los informes.
2. Todas las Partes incluidas en el ámbito geográfico de aplicación del EMEP remitirán a este último, a través de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión, con la periodicidad que determine el Organo Director del EMEP y aprueben las Partes en una reunión del Organo Ejecutivo , información sobre los niveles de las emisiones de azufre, con el grado de definición temporal y espacial que especifique el Organo Director del EMEP.
3. Con tiempo suficiente, antes de cada reunión anual del Organo Ejecutivo, el EMEP proporcionará información sobre:
Las Partes que se encuentren en áreas situadas fuera del ámbito geográfico de aplicación del EMEP deberán poner a disposición del Organo Ejecutivo una información similar, si éste así lo solicita.
4. De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2.b) del artículo 10 del Convenio, el Organo Ejecutivo organizará la preparación de información sobre los efectos de los depósitos de compuestos oxidados de azufre y de otros compuestos acidificantes.
5. En las reuniones del Organo Ejecutivo, las Partes organizarán, a intervalos de tiempo regulares, la preparación de información puesta al día sobre el reparto de la reducción de las emisiones, calculado y optimizado a escala internacional, entre los Estados comprendidos dentro del ámbito geográfico de aplicación del EMEP, y la de modelos de evaluación integrados, con vistas a reducir adicionalmente, de acuerdo con los dispuesto en el párrafo 1 del artículo 2 del presente Protocolo, la diferencia existente entre los depósitos reales de compuestos oxidados de azufre y los valores de las cargas críticas.
Investigación, desarrollo y vigilancia. Las Partes fomentarán la investigación, el desarrollo, la vigilancia y la cooperación en relación con:
d) La comprensión de los efectos más amplios de las emisiones de azufre sobre la salud humana, el medio ambiente sobre todo la acidificación y los materiales incluidos los monumentos históricos y culturales , teniendo en cuenta la relación existente entre los óxidos de azufre, los óxidos de nitrógeno, el amoniaco, los compuestos orgánicos volátiles y el ozono troposférico;
1. Por el presente artículo se establece la existencia de un Comité de Aplicación para vigilar la puesta en práctica del presente Protocolo y el cumplimiento por las Partes de sus obligaciones. Dicho Comité informará a las Partes en el curso de las reuniones del Organo Ejecutivo y les hará las recomendaciones que considere oportunas.
3. Las Partes, en la primera reunión del Organo Ejecutivo que se celebre tras la entrada en vigor del presente Protocolo, adoptarán una decisión para determinar la estructura y funciones del Comité de Aplicación, así como los procedimientos que deberá utilizar dicho Comité para vigilar el cumplimiento del Protocolo.
1. En las reuniones del Organo Ejecutivo, conforme a lo dispuesto en el párrafo 2.a) del artículo 10 del Convenio, las Partes analizarán la información proporcionada por las otras Partes y por el EMEP, los datos sobre los efectos de los depósitos de azufre y de otros compuestos acidificantes y los informes del Comité de Aplicación al que se refiere el párrafo 1 del artículo 7 del presente Protocolo.
2. a) En las reuniones del Organo Ejecutivo, las Partes someterán a examen las obligaciones establecidas en el presente Protocolo, incluidas:
d) Los procedimientos, métodos y fechas más oportunos para realizar tales análisis los especificarán las Partes en una reunión del Organo Ejecutivo. El primero de tales análisis deberá estar terminado en 1997.
1. En el caso de que se produzca una disputa entre dos o más Partes cualesquiera en relación con la interpretación o aplicación del presente Protocolo, las Partes interesadas intentarán resolver la disputa por medio de la negociación o de cualquier otro medio pacífico de su propia elección. Las Partes en disputa informarán sobre la misma al Organo Ejecutivo.
b) El arbitraje, de acuerdo con los procedimientos que deberán aprobar las Pares en una reunión del Organo Ejecutivo, tan pronto como sea posible, en un anexo sobre arbitraje.
5. Salvo en aquellos casos en que las Partes en disputa hayan aceptado los mismos medios de resolución contemplados en el párrafo 2, si transcurridos doce meses desde la notificación, realizada por una de las Partes ante la otra, en relación con la existencia de una disputa entre ambas las Partes interesadas no han sido capaces de resolver la disputa por los medios mencionados, en el párrafo 1 anterior esta última será sometida a conciliación a petición de cualquiera de las Partes interesadas.
Anexos. Los anexos del presente Protocolo forman parte integrante del mismo. Los anexos I y IV son de carácter recomendatorio.
1. Cualquier Parte podrá proponer enmiendas al presente Protocolo. Cualquier parte firmante del Convenio podrá proponer un ajuste del anexo II del presente Protocolo, para añadir su nombre a dicho anexo, junto con los niveles de emisión, límites máximos de emisión de azufre y porcentaje de reducción de las emisiones correspondientes.
2. Dichas enmiendas y ajustes propuestos deberán presentarse por escrito ante la Secretaría Ejecutiva de la Comisión, que se los comunicará a las Partes. Las Partes discutirán las enmiendas y ajustes propuestos en la siguiente reunión del Organo Ejecutivo, siempre que tales propuestas haya sido distribuidas por la Secretaría Ejecutiva a las Partes con noventa días de antelación, como mínimo.
3. Las enmiendas al presente Protocolo y a sus anexos II, III y V serán aprobadas por consenso de las Partes presentes en una reunión del Organo Ejecutivo y entrará en vigor para las Partes que las hayan aceptado a partir del nonagésimo día contado desde la fecha en la que dos tercios de las Partes hayan presentado ante el Depositario sus correspondientes instrumentos de aceptación. Para las restantes Partes, las enmiendas entrarán en vigor a partir del nonagésimo día contado desde la fecha en que dicha Parte haya presentado su instrumento de aceptación correspondiente.
4. Las enmiendas a los anexos del presente Protocolo que no sean los anexos a los que se refiere el párrafo 3 anterior serán aprobadas por consenso de las Partes presentes en una reunión del Organo Ejecutivo. Transcurridos noventa días desde su comunicación por parte de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión, cualquier enmienda a uno de dichos anexos será efectiva para todas aquellas Partes que no hayan presentado ante el Depositario la correspondiente notificación, de acuerdo con las estipulaciones del párrafo 5 siguiente, siempre y cuando no hayan presentado tal notificación un número minimo de 16 Partes.
6. Los ajustes del anexo II serán aprobados por consenso de las Partes presentes en una reunión del Organo Ejecutivo y serán efectivos para todas las partes firmantes del presente Protocolo a partir del nonagésimo día contado desde la fecha en que la Secretaría Ejecutiva de la Comisión notifique a dichas Partes por escrito la adopción de tales ajustes.
Depositario. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán ante el Secretario general de las Naciones Unidas, que realizará las funciones de Depositario.
Retirada. En cualquier momento, una vez transcurridos cinco años desde la entrada en vigor del presente Protocolo para una Parte, dicha Parte podrá retirarse del mismo mediante notificación por escrito presentada ante el Depositario. Cualquier retirada de dicho tipo será efectiva a parir del nonagésimo día contado desde la fecha de recepción de la notificación correspondiente por parte del Depositario o a partir de una fecha posterior al citado día, si así se especifica en la notificación de retirada.
Textos auténticos. El original del presente Protocolo, del cual son igual de auténticos los textos en inglés, francés y ruso, se depositará ante el Secretario general de las Naciones Unidas.
Designación de las áreas de gestión de los óxidos de azufre (AGOA)
Tecnologías para limitar las emisiones de azufre procedentes de fuentes fijas
2. El anexo se basa en la información sobre las opciones generales para la reducción de las emisiones de azufre y, sobre todo, sobre el rendimiento y los costes de las tecnologías de limitación de las emisiones, contenida en la documentación oficial del Organo Ejecutivo y de sus órganos subsidiarios.
6. Cuando se planifican las medidas o tecnologías para limitar las emisiones de azufre de fuentes que emiten otros compuestos sobre todo óxidos de nitrógeno (NO), partículas, metales pesados y compuestos orgánicos volátiles se las debe considerar de forma conjunta con las opciones de limitación de las emisiones de los otros contaminantes, con objeto de maximizar el efecto global de reducción de la contaminación y minimizar sus consecuencias sobre el medio ambiente y, sobre todo, para evitar la transferencia de los problemas de contaminación del aire a otros medios (como las aguas residuales o los residuos sólidos).
(iii) Instalaciones industriales de combustión y otros procesos industriales con combustión:
III. Opciones generales para la reducción de las emisiones de azufre procedentes de la combustión
i) Medidas relacionadas con la gestión de la energía :
Las opciones i), a) y b) forman parte integral de la estructura del sector energético y de la política energética de cada Parte. El estado de puesta en práctica, la eficacia y los costes por sectores no se consideran aquí.
En general, las emisiones de azufre pueden reducirse incrementando la proporción de las fuentes que no utilizan la combustión para la obtención de la energía en la oferta energética (por ejemplo, las fuentes hidráulica, nuclear, eólica, etc.). Sin embargo, en tal caso deben considerarse otros efectos medioambientales adicionales.
La desulfuración de las fracciones pesadas es técnicamente factible; no obstante, deben tenerse en cuenta las propiedades del crudo. Para la producción de fuelóleo con bajo contenido de azufre, sin embargo, no suele practicarse la desulfuración de los residuos atmosféricos (los productos de fondo obtenidos en las unidades de destilación atmosférica del crudo); normalmente es preferible recurrir al refino de crudos con un bajo contenido de azufre. La tecnología del «hidrocrácking» y de la conversión total ha alcanzado su madurez y combina una elevada retención de azufre con un mayor rendimiento en la obtención de productos ligeros. El número de refinerías en las que se aplica la conversión total es, por ahora, limitado. En general, dichas refinerías recuperan entre el 80 y el 90 por 100 del azufre contenido en el crudo y transforman todos los residuos en productos ligeros o en otros productos comercializables. En ellas se produce un aumento del consumo de energía y de los costes de inversión. En la tabla 1 se da el contenido de azufre típico de los productos de refinería.
Entre dichas tecnologías de combustión, caracterizadas por una eficiencia térmica mejorada y una reducción de las emisiones de azufre, se incluyen: La combustión en lecho fluidizado Burbujeante, circulante o a presión , la gasificación integrada en ciclo combinado y las turbinas de gas de ciclo combinado.
La combustión en lecho fluidizado es una tecnología de combustión que permite quemar hulla, antracita y lignito, pero que también permite quemar otros combustibles sólidos, como el coque de petróleo, y combustibles de baja calidad, como residuos, turba y madera. Las emisiones pueden reducirse de forma adicional mediante un control integrado de la combustión introducido en el sistema, añadiendo cal y caliza al material del lecho. La capacidad total instalada de las centrales que utilizan la combustión en lecho fluidizado ha alcanzado aproximadamente los 30.000 MW (distribuidos entre 250 a 350 centrales), de los cuales 8.000 MW corresponden a instalaciones con una capacidad superior a los 50 MW. Los subproductos de dicho tipo de procesos pueden originar problemas en relación con su utilización o eliminación, por lo que se requieren progresos adicionales en ese sentido.
En algunos casos, dichas opciones para la reducción de las emisiones de azufre se traducirán también en una reducción de las emisiones de CO2, de NOX y de otros contaminantes.
c) En el caso de la calcinación de sulfuros, se han citado eficiencias de eliminación del azufre comprendidas entre el 80 y el 99 por 100, conseguidas en instalaciones con unas capacidades de desulfuración de los gases de la combustión comprendidas entre los 10.000 y los 200.000 metros cúbicos/hora (según los procesos utilizados).
d) En una instalación de sinterizado de mineral de hierro, con una unidad de desulfuración de los gases de la combustión dotada de una capacidad de 320.000 metros cúbicos/hora, se han conseguido valores del gas depurado situados por debajo de los 100 miligramos de SOX/Nm3, a concentraciones de oxígeno de un 6 por 100.
e) En los hornos de coque se están consiguiendo valores inferiores a los 400 mg de SOX/Nm3 a concentraciones de oxígeno de un 6 por 100.
15. Deberán seleccionarse aquellas opciones que conduzcan a la obtención de subproductos utilizables. Además, siempre que sea posible, deberán seleccionarse las opciones que proporcionen un incremento de la eficiencia térmica y reduzcan al mínimo el problema de la eliminación de residuos. Aunque la mayor parte de los subproductos son utilizables o se trata de productos reciclables como el yeso, las sales de amoniaco, el ácido sulfúrico o el azufre , deben tenerse en cuenta factores tales como la situación del mercado o las normas de calidad. Debe mejorarse e investigarse la utilización posterior de los subproductos de la combustión en lecho fluidizado y de la absorción en seco por pulverización, dado que el número de vertederos y los criterios de eliminación de residuos limitan las posibilidades de eliminación de tales subproductos en varios países.
a) Definición de los valores normalizados expresados en ppmv, mg/Nm3, g/GJ, kg/h o kg/tonelada del producto. La mayor parte de estas unidades deben ser calculadas y especificadas según las condiciones de temperatura del gas, humedad, presión, contenido de oxígeno o valor del consumo calorífico.
** Es necesario controlar la relación azufre sodio o, lo que es lo mismo, eliminar el azufre en forma de sales neutras y reponer el sodio consumido en forma de sodio libre de azufre.
TABLA 1: Contenido de azufre en los productos de refinería (%)
Véase el apartado D.D de la Resolución de 19 de enero de 2004, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 29 enero), por el que se publica la aplicación territorial del presente Protocolo a la Isla de Man. Véase apartado D.D de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publica la adhesión de Lituania. Véase apartado D.D de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), que publica lo siguiente: «Por notificación de NN.UU. de fecha 18 de julio de 2005, la adhesión de Lituania de 12 de julio de 2005, se retira. Bulgaria. Ratificación: 5 de julio de 2005. Entrada en vigor: 3 de octubre de 2005, con la siguiente declaración: En virtud del subpárrafo (c) del párrafo 5 del artículo 2: la República de Bulgaria declara que prorroga el plazo para la aplicación de las normas relativas al contenido de azufre del diésel hasta seis años y del gasóleo hasta nueve años después de la entrada en vigor del Protocolo.» Véase el apartado D.D. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publica la adhesión, por parte de Chipre, con entrada en vigor el 25 de julio de 2006. Véase el apartado DD. de la Res. 24 octubre 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 7 noviembre), por el que se publica la adhesión por parte de Lituania, con entrada en vigor el 21 de julio de 2008. Véase el apartado DD. de la Res. 14 junio 2010, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 junio), por el que se publica la adhesión por parte de Antigua República Yugoslava de Macedonia, con entrada en vigor 8 de junio de 2010.