Source: https://www.epi.sk/zz/2005-347
Timestamp: 2020-06-02 05:47:24+00:00
Document Index: 10337316

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 13', '§ 13', '§ 31', '§ 37', '§ 6', '§ 6', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 4', '§ 38', '§ 27', '§ 38', '§ 38', '§ 40', '§ 40', '§ 42', '§ 42', '§ 42', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 20', '§ 9', '§ 44', '§ 6']

347/2005 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzane... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 347/2005 ×
Zákon č. 347/2005 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení zákona č. 720/2004 Z. z.
Čiastka 148/2005
Platnosť od 03.08.2005
1. V § 2 ods.1 písm. c) a d) sa číslovka „15“ nahrádza číslovkou „18“.
2. V § 3 odsek 7 znie:
„(7) Na základe verejného zdravotného poistenia sa čiastočne uhrádzajú zdravotné výkony uvedené v Zozname zdravotných výkonov indikovaných pri jednotlivých chorobách,11) poskytnuté v súvislosti s chorobou uvedenou v Zozname chorôb, pri ktorých sa zdravotné výkony čiastočne uhrádzajú alebo sa neuhrádzajú na základe verejného zdravotného poistenia (ďalej len „zoznam chorôb”).“.
3. V § 4 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „a v rámci ambulantnej zdravotnej starostlivosti13) (ďalej len „ambulantná starostlivosť”) individuálne pripravované lieky okrem liekov, na ktorých prípravu sa použili hromadne vyrábané lieky neuhrádzané alebo čiastočne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia“.
4. V § 4 ods. 2 sa slová „ambulantnej zdravotnej starostlivosti13) (ďalej len „ambulantná starostlivosť”)“ nahrádzajú slovami „ambulantnej starostlivosti“.
5. V § 6 sa vkladá nový odsek 1, ktorý znie:
„(1) Na základe verejného zdravotného poistenia sa plne uhrádzajú dietetické potraviny poskytované v rámci ústavnej starostlivosti.“.
6. V § 6 ods. 2 sa za slová „dietetické potraviny“ vkladajú slová „poskytované v rámci ambulantnej starostlivosti“.
7. V § 13 ods. 4 písm. a) sa na konci čiarka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak ide o právoplatné rozhodnutie o registrácii lieku vydané Európskou agentúrou pre lieky (Londýn), kópia právoplatného rozhodnutia o registrácii lieku nemusí byť osvedčená,“.
8. V § 13 ods. 4 písm. b) a c) sa na konci pripájajú tieto slová: „ak ide o liek podľa odseku 2 písm. h) prvého a druhého bodu,“.
9. V § 31 ods. 3 sa vypúšťa písmeno a) a ruší sa označenie písmena b).
10. Poznámka pod čiarou k odkazu 21 sa vypúšťa.
11. V § 37 v úvodnej vete sa slová „(§ 6 ods. 2)“ nahrádzajú slovami „(§ 6 ods. 3)“.
12. V § 38 ods. 5 sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „zdravotná poisťovňa je povinná použiť tieto príjmy na úhradu výdavkov spojených s elektronickým spracovaním údajov.“.
13. V § 38 ods. 8 písm. a) sa za štvrtý bod vkladá nový piaty a šiesty bod, ktoré znejú:
„5. dojčiaca matka, ak je prijatá do ústavnej starostlivosti s dojčaťom,
6. nachádzajúci sa v stave vylučujúcom možnosť vyžiadať si jeho súhlas s poskytovaním ústavnej starostlivosti,“.
14. V § 38 ods. 8 písm. b) ôsmom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a to pri návštevách v súvislosti s dispenzarizáciou,“.
15. V § 38 ods. 8 sa písmeno b) dopĺňa novým deviatym a desiatym bodom, ktoré znejú:
„9. pri návšteve v súvislosti s očkovaním,
10. pri návšteve len v súvislosti s vydaním lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,“.
16. V § 38 ods. 8 písmeno c) znie:
„c) podľa odseku 3 písm. c) je oslobodený
2. vojak povinnej vojenskej služby alebo občan vykonávajúci civilnú službu,“.
17. V § 38 ods. 8 písm. d) sa za prvý bod vkladá nový druhý bod, ktorý znie:
„2. poistenec pri vydaní očkovacích látok označených symbolom „V” (§ 4 ods. 3) na jednom lekárskom predpise,“.
18. V § 38 ods. 8 písmeno f) znie:
„f) podľa odseku 3 písm. f) je oslobodený poistenec
4. dojča prijaté do ústavnej starostlivosti, ak jeho sprievodcom je dojčiaca matka,“.
„28) § 27 Občianskeho zákonníka.
19. V § 38 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
„(9) Oslobodenie od úhrady podľa odseku 8 písm. a) sa nevzťahuje na poistencov, ktorým sa poskytuje zdravotná starostlivosť v prírodných liečebných kúpeľoch s indikáciami B a C uvedenými v prílohe č. 6.“.
20. V § 38 odsek 10 znie:
„(10) Výšku úhrady poistenca za služby podľa odseku 3 možno ustanoviť odlišne pre jednotlivé skupiny poistencov s prihliadnutím na zdravotný stav, vek alebo iné dôvody hodné zreteľa. Výšku úhrady poistenca za služby podľa odseku 3 ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.“.
21. Za § 40 sa vkladá § 40a, ktorý znie:
„29a) Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
22. V § 42 ods. 1 sa slovo „poskytne“ nahrádza slovami „je povinná poskytnúť“.
23. V § 42 ods. 4 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo voči tretej osobe, ak k úrazu alebo inému poškodeniu zdravia u poistenca došlo jej zavineným protiprávnym konaním,“.
24. § 42 sa dopĺňa odsekmi 5 až 7, ktoré znejú:
„(5) Registrovaný liek, ktorý nie je uvedený v zozname liekov (§ 4 ods. 3), liek povolený ministerstvom,33) schválenú zdravotnícku pomôcku, ktorá nie je uvedená v zozname zdravotníckych pomôcok (§ 5 ods. 3), a dietetickú potravinu, ktorá nie je uvedená v zozname dietetických potravín (§ 6 ods. 3), možno plne alebo čiastočne uhradiť poistencovi len s predchádzajúcim súhlasom revízneho farmaceuta zdravotnej poisťovne a zdravotný výkon, ktorý nie je uvedený v Zozname zdravotných výkonov indikovaných pri jednotlivých chorobách, možno plne alebo čiastočne uhradiť poistencovi len s predchádzajúcim súhlasom revízneho lekára zdravotnej poisťovne.34)
(7) Zdravotnú starostlivosť podľa odsekov 5 a 6, na ktorú dal predchádzajúci súhlas revízny farmaceut zdravotnej poisťovne alebo revízny lekár zdravotnej poisťovne, uhrádza zdravotná poisťovňa.“.
„33) § 20 ods. 2 a 3 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
34) § 9 zákona č. 581/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
25. Doterajší text § 44 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 až 4, ktoré znejú:
„(2) Poskytovateľ môže požadovať úhradu za prednostné poskytnutie ambulantnej starostlivosti len v rámci na to vyhradených ordinačných hodín, ktoré nesmú presiahnuť jednu štvrtinu ordinačných hodín. Výšku úhrady schvaľuje samosprávny kraj podľa miesta prevádzkovania zdravotníckeho zariadenia.
(4) Poskytovateľ môže požadovať úhradu za nadštandardný pobyt v zdravotníckom zariadení ústavnej starostlivosti. Požiadavky na štandardný pobyt v zdravotníckom zariadení ústavnej starostlivosti ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
„35) § 6 ods. 2 zákona č. 581/2004 Z. z.“.
26. V prílohe č. 2 časť „Preventívne prehliadky detí“ znie: „Preventívna starostlivosť o deti a dorast“.
27. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna starostlivosť o deti a dorast“ v stĺpci „Zoznam výkonov – Názov výkonu“ v 5. preventívnej prehliadke, 6. preventívnej prehliadke a v 9. preventívnej prehliadke sa skratka „HB“ nahrádza skratkou „VHB“.
28. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna starostlivosť o deti a dorast“ v „Zozname výkonov – Indikačné obmedzenie“ v 10. preventívnej prehliadke v prvom riadku sa slová „vykonáva sa do 18. mesiaca života“ nahrádzajú slovami „vykonáva sa v 15. mesiaci života“, v druhom riadku sa slová „vykonáva sa do 18. mesiaca života“ nahrádzajú slovami „vykonáva sa v 15. mesiaci života“.
29. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna starostlivosť o deti a dorast“ v stĺpci „Zoznam výkonov – Názov výkonu“ v 12. preventívnej prehliadke sa vypúšťa táto veta: „Očkovanie: DiTePer“.
30. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna starostlivosť o dorast a dospelých“ v riadku „Obsah“ sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak sa v kalendárnom roku majú vykonať dve preventívne prehliadky (preventívna starostlivosť o dorast a dospelých, preventívna gynekologická prehliadka, preventívna urologická prehliadka), laboratórne vyšetrenia sa vykonávajú len raz. Lekár, ktorý vykonal preventívnu prehliadku ako prvý, má povinnosť poskytnúť výsledky laboratórnych vyšetrení ďalšiemu lekárovi.“.
31. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna starostlivosť o dorast a dospelých“ v Zozname výkonov sa vypúšťajú tieto riadky:
32. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna stomatologická prehliadka“ v riadku „Obsah“ sa skratka „PBI“ nahrádza skratkou „CPITN“.
33. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna gynekologická prehliadka“ v riadku „Obsah“ sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak sa v kalendárnom roku majú vykonať dve preventívne prehliadky (preventívna starostlivosť o dorast a dospelých, preventívna gynekologická prehliadka, preventívna urologická prehliadka), laboratórne vyšetrenia sa vykonávajú len raz. Lekár, ktorý vykonal preventívnu prehliadku ako prvý, má povinnosť poskytnúť výsledky laboratórnych vyšetrení ďalšiemu lekárovi.“.
34. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna gynekologická prehliadka“ v Zozname výkonov sa vypúšťa tento riadok:
35. V prílohe č. 2 v časti „Preventívna urologická prehliadka“ v riadku „Obsah“ sa na konci pripájajú tieto vety: „Ak sa v kalendárnom roku majú vykonať dve preventívne prehliadky (preventívna starostlivosť o dorast a dospelých, preventívna gynekologická prehliadka, preventívna urologická prehliadka), laboratórne vyšetrenia sa vykonávajú len raz. Lekár, ktorý vykonal preventívnu prehliadku ako prvý, má povinnosť poskytnúť výsledky laboratórnych vyšetrení ďalšiemu lekárovi.“.
36. V prílohe č. 6 „Indikačný zoznam pre kúpeľnú starostlivosť“ vo všeobecnej časti sa za druhý bod vkladá nový tretí bod, ktorý znie:
„3. Lekár, ktorý poskytuje všeobecnú ambulantnú starostlivosť na základe nálezu lekára, ktorý poskytuje špecializovanú ambulantnú starostlivosť, môže vypisovať návrhy na kúpeľnú starostlivosť v kategórii „B”:
37. V prílohe č. 6 „Indikačný zoznam pre kúpeľnú starostlivosť“ vo všeobecnej časti v šiestom bode sa vypúšťa slovo „praktický“.
38. V prílohe č. 6 v indikačnej skupine XII. Choroby z povolania v prvom stĺpci sa písmeno „C“ nahrádza písmenom „B“.