Source: http://docplayer.nl/16489540-8-1-1996-arrete-royal-relatif-aux-marches-publics-de-travaux-de-fournitures-et-de-services-et-aux-concessions-de-travaux-publics.html
Timestamp: 2018-09-23 20:31:11+00:00
Document Index: 124269856

Matched Legal Cases: ["l'article 17", "l'article 4", "l'article 4", "l'article 4", "l'article 78", "l'article 1", "l'article 1", 'art 2004', "l'article 17", "l'article 3", "l'article 4", "l'article 17", "l'article 3", "l'article 4", "l'article 17", "l'article 81", "l'article 17", "l'article 17", "l'article 6", "l'article 1", "l'article 17", "l'article 17", "l'article 17", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 20", "l'article 17", "l'article 14", "l'article 14", "l'article 13", "l'article 20", "l'article 81", "l'article 13", "l'article 20", "l'article 17", "l'article 17", "l'article 4", "l'article 26", "l'article 17", 'art 1991']

Arrêté royal relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics - PDF
Arrêté royal relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics
Download "8-1-1996. Arrêté royal relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics"
1 ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER (texte applicable au ) (tekst van kracht op ) Arrêté royal relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics Koninklijk besluit betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken TITRE PREMIER DISPOSITIONS RELA- TIVES AUX MARCHES PUBLICS DE TRA- VAUX Chapitre premier Règles de publicité pour les marchés publics de travaux Section première Marchés publics de travaux soumis à la publicité européenne Article 1 er 1 er Sans préjudice des dispositions de l'article 17, 2, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, les marchés publics de travaux des pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 4, 1er et 2, 1 à 8 et 10 de la loi dont le montant estimé est égal ou supérieur au montant prévu au 3, sont soumis aux règles de publicité de la présente section. Une liste non limitative des organismes d'intérêt public au sens de l'article 4, 2, 1, et des personnes visées à l'article 4, 2, 8, de la loi forme l'annexe 1 du présent arrêté. 2.- Sont soumis à la loi et aux règles de la présente section les marchés de travaux des personnes de droit privé dont le montant estimé est égal ou supérieur au montant prévu au 3 et qui sont subventionnés directement à plus de cinquante pour cent par des pouvoirs adjudicateurs visés au 1er. Ces travaux doivent toutefois concerner des activités de génie civil au sens de l'annexe 1 de la loi, ou porter sur des travaux de bâtiments relatifs aux hôpitaux, aux équipements sportifs, récréatifs, de loisirs, aux bâtiments scolaires, universitaires ou à usage administratif. 3.- Le montant, hors taxe sur la valeur ajoutée, des marchés publics visés au 1er est de euros, et TITEL I BEPALINGEN BETREFFENDE DE OVERHEIDSOPDRACHTEN VOOR AANNEMING VAN WERKEN Hoofdstuk I Bekendmakingsvoorschriften voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken Afdeling I Overheidsopdrachten voor aanneming van werken onderworpen aan de Europese bekendmaking Artikel 1 1 Onverminderd de bepalingen van artikel 17, 2, van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, hierna de wet te noemen, zijn de overheidsopdrachten voor aanneming van werken van de aanbestedende overheden bedoeld in artikel 4, 1 en 2, 1 tot 8 en 10 van de wet waarvan het geraamde bedrag gelijk is aan of hoger is dan het bedrag bepaald in 3 onderworpen aan de bekendmakingsvoorschriften van deze afdeling. Een niet limitatieve lijst van de organismen van openbaar nut in de zin van artikel 4, 2, 1, en van de rechtspersonen bedoeld in artikel 4, 2, 8, van de wet vormt de bijlage 1 bij dit besluit. 2 Zijn onderworpen aan de wet en aan de regels van deze afdeling de opdrachten voor aanneming van werken van privaatrechtelijke personen waarvan het geraamde bedrag gelijk is aan of hoger is dan het bedrag bepaald in 3 en die rechtstreeks voor meer dan vijftig percent door aanbestedende overheden bedoeld in 1 gesubsidieerd worden. Deze werken moeten civieltechnische werkzaamheden in de zin van bijlage 1 van de wet betreffen of betrekking hebben op bouwwerken voor ziekenhuizen, inrichtingen voor sportbeoefening, recreatie en vrijetijdsbesteding, school- en universiteitsgebouwen en gebouwen met een administratieve bestemming. 3 Het bedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde van de overheidsopdrachten bedoeld in 1 is
2 celui des marchés visés au 2, de d'euros. Ces montants, ainsi que ceux mentionnés aux articles 2 et 24 du présent arrêté sont adaptés par le Premier Ministre conformément aux révisions biennales prévues à l'article 78 de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services. Art. 2.- Le calcul du montant d'un marché public de travaux doit prendre en compte, outre le montant des travaux prévus, le montant estimé des fournitures et des services nécessaires à leur exécution et mis à la disposition de l'entrepreneur par le pouvoir adjudicateur. Le calcul du montant estimé tient compte de toute forme d'option éventuelle et des reconductions du marché éventuelles. Lorsque des lots sont prévus, leur montant estimé cumulé est pris en compte pour déterminer si le montant prévu à l'article 1er, 3, est atteint. S'il l'est, les dispositions de la présente section s'appliquent à tous les lots, sauf dérogation par le pouvoir adjudicateur pour des lots dont le montant individuel estimé serait inférieur à d'euros hors taxe sur la valeur ajoutée, mais pour autant que leur montant cumulé n'excède pas vingt pour cent du montant cumulé de tous les lots. En cas de travaux nouveaux consistant dans la répétition d ouvrages similaires au sens de l article 17, 2, 2, b, de la loi, sont pris en compte le montant total estimé du marché initial ainsi que le montant total estimé pour la suite des travaux. Aucun marché ou ouvrage ne peut être scindé en vue d'être soustrait à l'application des dispositions de la présente section. Art. 3.- Chaque pouvoir adjudicateur fait connaître au moyen d'un avis de pré-information, le plus rapidement possible après la prise de décision autorisant le programme dans lequel s'inscrivent les travaux, les caractéristiques essentielles des marchés publics dont le montant estimé égale ou dépasse le montant prévu à l'article 1er, 3, et dont la passation est projetée. Cet avis de pré-information, établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, A, du présent arrêté, est publié au Journal officiel des Communautés européennes. Le pouvoir adjudicateur doit être à même de faire la preuve de la date de l'envoi de l'avis. Cet avis est également publié au Bulletin des Adju euro en dit bedoeld in 2, euro. Deze bedragen, alsook de bedragen in de artikelen 2 en 24 van dit besluit, worden door de Eerste Minister aangepast overeenkomstig de tweejaarlijkse herzieningen bepaald in artikel 78 van de richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken, leveringen en diensten. Art. 2 Voor de berekening van het bedrag van een overheidsopdracht voor aanneming van werken moet niet alleen het bedrag van de voorziene werken in aanmerking worden genomen, maar ook het geraamd bedrag van de leveringen en diensten nodig voor de uitvoering van de werken en door de aanbestedende overheid ter beschikking gesteld van de aannemer. Bij de berekening van het geraamde bedrag wordt rekening gehouden met de eventuele opties en eventuele verlengingen van de opdracht. Wanneer een werk wordt verdeeld in percelen, wordt hun samengevoegd geraamde bedrag in aanmerking genomen om te bepalen of het bedrag bedoeld in artikel 1, 3, bereikt wordt. Indien dit het geval is, zijn de bepalingen van deze afdeling van toepassing op alle percelen, met uitzondering van afwijkingen door de aanbestedende overheid voor percelen waarvan het individuele geraamde bedrag kleiner zou zijn dan euro zonder belasting over de toegevoegde waarde, maar voor zover hun samengevoegd bedrag de twintig percent van het samengevoegd bedrag van alle percelen niet overschrijdt. In geval van nieuwe werken bestaande uit de herhaling van soortgelijke werken in de zin van artikel 17, 2, 2, b, van de wet, worden het totaal geraamde bedrag van de oorspronkelijke opdracht alsook het totaal geraamde bedrag voor de volgende werken in aanmerking genomen. Geen opdracht of werk mag worden gesplitst teneinde deze aan de toepassing van de bepalingen van deze afdeling te onttrekken. Art. 3 Elke aanbestedende overheid maakt, door middel van een enuntiatieve aankondiging, zo snel mogelijk na goedkeuring van het programma waarin de werken zijn ingeschreven, de voornaamste kenmerken bekend van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken waarvan het geraamde bedrag gelijk is aan of hoger is dan het bedrag bepaald in artikel 1, 3, en waarvan de gunning voorgenomen wordt. Deze enuntiatieve aankondiging, opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, A, bij dit besluit, wordt gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. De aanbestedende overheid moet de datum van verzending van de aankondiging kunnen bewijzen. Deze aankondiging wordt eveneens gepubliceerd in het
3 dications suivant le même modèle d'avis. La publication dans le Bulletin des Adjudications ne peut avoir lieu avant la date de l'envoi de l'avis à l'office des publications officielles des Communautés européennes, et doit faire mention de cette date. Elle ne peut pas contenir de renseignements autres que ceux publiés au Journal officiel des Communautés européennes. Art. 4.- Chaque marché public soumis à la présente section à passer par adjudication publique ou restreinte, par appel d'offres général ou restreint ou par procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, fait l'objet d'un avis de marché publié au Journal officiel des Communautés européennes. [ ] Cet avis de marché doit faire mention de la date de son envoi à l Office des Publications officielles des Communautés européennes. Cette date constitue le point de départ du délai prévu à l article 5 et à l article 6, 1 er. Le pouvoir adjudicateur doit être à même de faire la preuve de la date de l envoi. Cet avis de marché est établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, B, du présent arrêté. Cet avis de marché est également publié au Bulletin des Adjudications suivant le même modèle d'avis. Seul l'avis publié au Journal officiel des Communautés européennes et au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. Aucune publication ne peut avoir lieu avant la date de l'envoi de l'avis à l'office des publications officielles des Communautés européennes. Toute autre publication ne peut contenir des renseignements autres que ceux publiés au Journal officiel des Communautés européennes. Art. 5.- Pour l'adjudication publique et l'appel d'offres général, le délai de réception des offres ne peut être inférieur à cinquante-deux jours à compter de la date de l'envoi de l'avis. Il peut toutefois être réduit à un délai suffisamment long pour permettre la présentation d'offres valables qui, en règle générale, ne sera pas inférieur à trente-six jours mais qui, en aucun cas, ne sera inférieur à vingt-deux jours, si les conditions suivantes sont réunies : 1 le marché en projet a donné lieu, conformément à l'article 3, à l'envoi d'un avis de pré-information au 3 Bulletin der Aanbestedingen overeenkomstig hetzelfde model van aankondiging. De publicatie in het Bulletin der Aanbestedingen mag niet plaatsvinden vóór de datum van de verzending van de aankondiging naar het Bureau voor officiële publicaties van de Europese Gemeenschappen en moet deze datum vermelden. Ze mag geen andere inlichtingen bevatten dan deze die gepubliceerd worden in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Art. 4 Elke aan deze afdeling onderworpen overheidsopdracht die zal gegund worden bij openbare of beperkte aanbesteding, bij algemene of beperkte offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, moet het voorwerp uitmaken van een aankondiging van opdracht gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. [ ] Deze aankondiging van opdracht moet de datum van verzending ervan naar het Bureau voor officiële publicaties van de Europese Gemeenschappen vermelden. Deze datum vormt het vertrekpunt van de termijn als bedoeld in artikel 5 en artikel 6, 1. De aanbestedende overheid moet de datum van verzending kunnen bewijzen. Deze aankondiging van opdracht wordt opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, B, van dit besluit. Deze aankondiging van opdracht wordt eveneens gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen overeenkomstig hetzelfde model van aankondiging. Alleen de aankondiging gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen en in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. Geen enkele publicatie mag plaatsvinden vóór de datum van verzending van de aankondiging naar het Bureau voor officiële publicaties van de Europese Gemeenschappen. Iedere andere publicatie mag geen andere inlichtingen bevatten dan deze die gepubliceerd worden in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Art. 5 Bij openbare aanbesteding en bij algemene offerteaanvraag, mag de termijn voor de ontvangst van de offertes niet korter zijn dan tweeënvijftig dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging. Hij mag echter ingekort worden tot een termijn die lang genoeg is om de indiening van geldige offertes toe te laten en die, in principe, niet korter zal zijn dan zesendertig dagen maar die in geen enkel geval korter zal zijn dan tweeëntwintig dagen indien aan volgende voorwaarden wordt voldaan: 1 de opdracht in ontwerp gaf aanleiding, overeenkomstig artikel 3, tot de verzending van een enuntiatieve aan-
4 moins cinquante-deux jours et au plus douze mois avant la date d'envoi de l'avis de marché visé à l'article 4 ; 2 cet avis de pré-information contenait autant de renseignements que ceux énumérés dans le modèle d'avis de marché, pour autant que ces renseignements aient été disponibles au moment de la publication de l'avis de pré-information. Art er.- Pour l'adjudication restreinte, l'appel d'offres restreint et la procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, le délai de réception des demandes de participation ne peut être inférieur à trente-sept jours à compter de la date de l'envoi de l'avis. Dans les cas où l'urgence rend impraticable ce délai, si le pouvoir adjudicateur requiert le bénéfice d'une publication par voie accélérée et transmet l'avis à publier au Journal officiel des Communautés européennes par télégramme, par télex ou par télécopieur, le délai peut être réduit à un minimum de quinze jours à compter de la date de l'envoi de l'avis. 2.- Pour l'adjudication restreinte et l'appel d'offres restreint, le délai de réception des offres ne peut être inférieur à quarante jours à compter de la date de l'envoi de l'invitation à présenter une offre. Il peut toutefois être réduit à vingt-six jours si les conditions suivantes sont réunies : 1 le marché en projet a donné lieu, conformément à l'article 3, à l'envoi d'un avis de pré-information au moins cinquante-deux jours et au plus douze mois avant la date de l'envoi de l'avis de marché visé à l'article 4 ; 2 cet avis de pré-information contenait autant de renseignements que ceux énumérés dans le modèle d'avis de marché, pour autant que ces renseignements aient été disponibles au moment de la publication de l'avis de pré-information. Le délai de réception des offres peut être réduit à dix jours lorsque le pouvoir adjudicateur a requis le bénéfice d'une publication par voie accélérée conformément au 1er du présent article. 3.- Pour l'adjudication restreinte, l'appel d'offres restreint et la procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, les demandes de participation aux marchés et les invitations à présenter une offre peuvent être adressées par lettre, par télégramme, par télex, par télécopieur ou par téléphone. Lorsque le pouvoir ad-judicateur a requis le bénéfice d'une publication par voie accé-lérée conformément au 1er du présent article, les demandes de participation aux marchés et les invitations à présenter une offre doivent être faites par les voies les plus rapides possible. 4 kondiging niet minder dan tweeënvijftig dagen en niet meer dan twaalf maanden vóór de verzendingsdatum van de aankondiging van opdracht bepaald in artikel 4; 2 deze enuntiatieve aankondiging bevatte ten minste zoveel van de in het model van aankondiging van opdracht bedoelde gegevens, voor zover deze op het ogenblik van de publicatie van deze enuntiatieve aankondiging beschikbaar waren. Art. 6 1 Bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, mag de termijn voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming niet korter zijn dan zevenendertig dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging. Wanneer het om dringende redenen onmogelijk is deze termijn in acht te nemen, mag de termijn ingekort worden tot minimum vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging, indien de aanbestedende overheid verzoekt om een versnelde bekendmaking en de in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen te publiceren aankondiging per telegram, per telex of per telefax verzendt. 2 Bij beperkte aanbesteding en bij beperkte offerteaanvraag mag de termijn voor ontvangst van de offertes niet korter zijn dan veertig dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de uitnodiging om een offerte in te dienen. Hij mag echter ingekort worden tot zesentwintig dagen indien aan volgende voorwaarden wordt voldaan: 1 de opdracht in ontwerp gaf aanleiding, overeenkomstig artikel 3, tot de verzending van een enuntiatieve aankondiging niet minder dan tweeënvijftig dagen en niet meer dan twaalf maanden vóór de verzendingsdatum van de aankondiging van opdracht bepaald in artikel 4; 2 deze enuntiatieve aankondiging bevatte ten minste zoveel van de in het model van aankondiging van opdracht bedoelde gegevens, voor zover deze op het ogenblik van de Publicatie van deze enuntiatieve aankondiging beschikbaar waren. De termijn voor de ontvangst van de offertes mag ingekort worden tot tien dagen wanneer de aanbestedende overheid om een versnelde bekendmaking overeenkomstig 1 van dit artikel verzocht heeft. 3 Bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, kunnen de aanvragen tot deelneming en de uitnodigingen tot het indienen van een offerte gedaan worden per brief, per telegram, per telex, per telefax of per telefoon. Indien de aanbestedende overheid verzoekt om een versnelde bekendmaking overeenkomstig 1 van dit artikel, moeten de aanvragen tot deelneming en tot het indienen van een offerte langs de snelst mogelijke weg gebeuren.
5 5 Lorsque les demandes de participation sont faites par télécopieur ou par un moyen électronique qui n'est pas conforme à l'article 81 quater, 1 er, le pouvoir adjudicateur peut exiger, pour des raisons de preuve juridique, qu'elles soient confirmées par lettre. Dans ce cas, cette exigence et le délai dans lequel cette confirmation doit avoir lieu sont indiqués dans l'avis de marché. Lorsque les demandes de participation sont faites par téléphone, elles sont confirmées par un écrit transmis avant l expiration du délai fixé pour leur réception. La preuve de la date de la demande de participation ou de la confirmation par lettre incombe au candidat. Celle de l'invitation à présenter une offre incombe au pouvoir adjudicateur. 4.- Pour l'adjudication restreinte, l'appel d'offres restreint et la procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, les candidats sélectionnés doivent être invités simultanément par écrit, à présenter leur offre. Wanneer de aanvragen tot deelneming worden ingediend per telefax of via een elektronisch middel dat niet in overeenstemming is met artikel 81 quater, 1, kan de aanbestedende overheid met het oog op een juridisch bewijs verzoeken dat deze aanvragen schriftelijk worden bevestigd. In dat geval worden dit verzoek, alsook de termijn binnen dewelke de bevestiging moet gebeuren, vermeld in de aankondiging van opdracht. Wanneer de aanvragen tot deelneming per telefoon worden ingediend, worden deze schriftelijk bevestigd vóór het verstrijken van de termijn bepaald voor hun ontvangst. Het bewijs van de datum van de aanvraag tot deelneming of van de schriftelijke bevestiging moet door de kandidaat geleverd worden, dit van de uitnodiging tot het indienen van een offerte door de aanbestedende overheid. 4 Bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, worden de gegadigden gelijktijdig en schriftelijk uitgenodigd om hun offerte in te dienen. Cette invitation comporte au moins : Deze uitnodiging bevat minstens : 1 a) le cahier spécial des charges et les documents complémentaires ou, le cas échéant, l'adresse du service auquel le cahier spécial des charges et les documents complémentaires peuvent être demandés et la date limite d'introduction de cette demande ; b) le cas échéant, le montant dû pour l'obtention de ces documents et les modalités de paiement de cette somme ; 1 a) het bestek en de aanvullende documenten of, desgevallend, het adres van de dienst waar het bestek en de aanvullende documenten kunnen opgevraagd worden en de uiterste datum voor deze aanvraag ; b) desgevallend, het ter verkrijging van genoemde documenten te storten bedrag en de wijze van betaling daarvan ; 2 a) la date limite de réception des offres ; 2 a) de uiterste datum voor ontvangst van de offertes; b) l'adresse à laquelle elles doivent être transmises; b) het adres waarnaar ze moeten verstuurd worden ; c) la ou les langues dans lesquelles elles doivent être rédigées ; c) de taal of talen waarin ze moeten opgesteld worden ; 3 la référence à l'avis de marché ; 3 de verwijzing naar de aankondiging van opdracht ; 4 l'indication des documents à joindre éventuellement, soit à l'appui des déclarations vérifiables fournies par le candidat conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, B, III, 2 et 3, soit en complément aux renseignements prévus à ces annexes ; 5 le ou les critères d'attribution s'ils ne figurent pas dans l'avis. Art. 7.- En fixant les délais de réception des demandes de participation et des offres, le pouvoir adjudicateur tient compte en particulier de la complexité du marché et du temps nécessaire pour préparer les offres. Lorsque 4 de aanduiding van de eventueel toe te voegen documenten hetzij ter staving van de door de gegadigde overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, B, III, 2 en 3, verstrekte, controleerbare verklaringen, hetzij ter aanvulling van de in deze bijlagen vermelde inlichtingen ; 5 het gunningscriterium of de gunningscriteria indien ze niet voorkomen in de aankondiging. Art. 7 Bij de vaststelling van de termijnen voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming en offertes, houdt de aanbestedende overheid inzonderheid rekening met de complexiteit van de opdracht en met de nodige
6 les offres ne peuvent être établies qu'après examen d'une documentation volumineuse, ou à la suite d'une visite des lieux, ou après consultation sur place de documents annexés au cahier spécial des charges, les délais prévus aux articles 5 et 6, 2, doivent être prolongés de façon adéquate. Pour autant qu'ils aient été demandés en temps utile, le cahier spécial des charges et les documents complémentaires doivent, en cas d'adjudication publique et d'appel d'offres général, être communiqués par le pouvoir adjudicateur dans les six jours suivant la réception de la demande et les renseignements complémentaires sur le cahier spécial des charges doivent être communiqués six jours au plus tard avant la date limite fixée pour la réception des offres. En adjudication restreinte, en appel d'offres restreint et en procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, les renseignements complémentaires sur le cahier spécial des charges doivent, pour autant qu'ils aient été demandés en temps utile, être communiqués par le pouvoir adjudicateur six jours au plus tard avant la date limite de réception des offres. Le délai est de quatre jours lorsque le pouvoir adjudicateur a requis le bénéfice d'une publication par voie accélérée conformément à l'article 6, 1er. Art. 8.- Chaque pouvoir adjudicateur fait connaître des informations relatives au marché passé au moyen d'un avis transmis dans un délai de quarante-huit jours après l'attribution d'un marché passé par adjudication, par appel d'offres ou par une procédure négociée avec ou sans publicité lors du lancement de la procédure et dont la valeur est égale ou supérieure au montant prévu à l'article 1er, 3, du présent arrêté. Cette règle ne s'applique pas aux marchés publics passés par une procédure négociée sans publicité lors du lancement de la procédure lorsque l'article 17, 2, 1, b, de la loi est invoqué. Cet avis de marché passé, aussi appelé avis d'attribution de marché, établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, C, du présent arrêté, est publié au Journal officiel des Communautés européennes. Le pouvoir adjudicateur doit être à même de faire la preuve de la date de l'envoi de l'avis. Cet avis est également publié au Bulletin des Adjudications suivant le même modèle d'avis. Seul l'avis publié au Journal officiel des Communautés européennes et au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. La publication dans le Bulletin des Adjudications ne peut avoir lieu avant la date de l'envoi de l'avis à l'office des publications officielles des Communautés européennes, et doit faire mention de cette date. Elle ne peut pas contenir 6 voorbereidingstijd van de offertes. Indien de offertes slechts na raadpleging van een omvangrijke documentatie of na een plaatsbezoek, of na inzage ter plaatse van de bij het bestek behorende documenten kunnen worden opgemaakt, dienen de termijnen bepaald in de artikelen 5 en 6, 2, dienovereenkomstig te worden verlengd. Voor zover daarom tijdig is verzocht, dienen bij openbare aanbesteding en bij algemene offerteaanvraag het bestek en de aanvullende documenten door de aanbestedende overheid te worden verstrekt binnen zes dagen na ontvangst van het verzoek en dienen de nadere inlichtingen over het bestek te worden verstrekt uiterlijk zes dagen vóór het verstrijken van de termijn vastgesteld voor de ontvangst van de offertes. Bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, dienen de aanvullende inlichtingen over het bestek, voor zover daarom tijdig is verzocht, door de aanbestedende overheid verstrekt te worden uiterlijk zes dagen vóór de uiterste datum vastgelegd voor de ontvangst van de offertes. De termijn is vier dagen indien de aanbestedende overheid om een versnelde bekendmaking overeenkomstig artikel 6, 1, heeft verzocht. Art. 8 Binnen een termijn van achtenveertig dagen na de gunning van een opdracht gegund bij aanbesteding, bij offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure met of zonder bekendmaking bij de aanvang van de procedure, en waarvan de waarde gelijk is aan of hoger is dan het bedrag bepaald in artikel 1, 3, van dit besluit maakt de aanbestedende overheid inlichtingen over de gegunde opdracht bekend. Deze regel is niet van toepassing op de overheidsopdrachten die worden gegund bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de aanvang van de procedure wanneer artikel 17, 2, 1, b, van de wet wordt ingeroepen. Deze aankondiging van gegunde opdracht, ook aankondiging van geplaatste opdracht genoemd, opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, C, bij dit besluit, wordt gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. De aanbestedende overheid moet de datum van verzending van de aankondiging kunnen bewijzen. Deze aankondiging wordt eveneens gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen overeenkomstig hetzelfde model van aankondiging. Alleen de aankondiging gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen en in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. De Publicatie in het Bulletin der Aanbestedingen mag niet plaatsvinden vóór de datum van de verzending van de aankondiging naar het Bureau voor officiële publicaties van de Europese Gemeenschappen en moet deze datum vermelden. Ze
7 de renseignements autres que ceux publiés au Journal officiel des Communautés européennes. Toutefois, certaines informations sur la passation du marché peuvent, dans certains cas, ne pas être publiées lorsque leur divulgation ferait obstacle à l'application d'une loi, serait contraire à l'intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d'entreprises publiques ou privées ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre entrepreneurs. Art. 9.- Pour tout marché passé, le pouvoir adjudicateur dresse un procès-verbal mentionnant au moins : 1 le nom et l'adresse du pouvoir adjudicateur, l'objet et le prix du marché ; 2 les noms des soumissionnaires ou des candidats retenus et la justification de ce choix ; 3 les noms des candidats ou soumissionnaires exclus et les motifs de leur rejet ; 4 le nom de l'adjudicataire et la motivation du choix de son offre ainsi que, si elle est connue, la part du marché qu'il a l'intention de sous-traiter ; 5 en cas de recours à la procédure négociée avec ou sans publicité lors du lancement de la procédure, la justification des circonstances visées à l'article 17, 2 ou 3, de la loi, propres à motiver le recours à cette procédure ; 6 le motif du rejet des offres jugées anormalement basses. Ce procès-verbal, ou les principaux points de celui-ci, sont transmis à la Commission européenne à sa demande. Section II - Marchés publics de travaux non soumis à la publicité européenne Art Sans préjudice des dispositions de l'article 17, 2, de la loi, les marchés publics de travaux des pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 1er, 1er, du présent arrêté, dont le montant estimé est inférieur au montant prévu à l'article 1er, 3, sont soumis aux règles de publicité de la présente section. Les marchés de travaux des institutions universitaires de droit privé sont soumis, quel que soit le montant, aux dispositions de la présente section lorsqu'ils sont subventionnés par les pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 1er, 1er, du présent arrêté et qu'ils ne remplissent pas les conditions d'application énoncées à l'article 1er, 2. 7 mag geen andere inlichtingen bevatten dan deze die gepubliceerd worden in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. In bepaalde gevallen hoeven echter sommige gegevens betreffende de gunning van de opdracht niet te worden bekendgemaakt indien openbaarmaking van die gegevens de toepassing van een wet in de weg zou staan, in strijd zou zijn met het algemeen belang of schade zou kunnen toebrengen aan de rechtmatige commerciële belangen van de overheids- of privébedrijven of de eerlijke mededinging tussen de aannemers zou kunnen aantasten. Art. 9 Voor elke gegunde opdracht stelt de aanbestedende overheid een proces-verbaal op dat ten minste het volgende vermeldt : 1 de naam en het adres van de aanbestedende overheid, het voorwerp en de prijs van de opdracht ; 2 de namen van de inschrijvers of van de gegadigden en de redenen voor die keuze; 3 de namen van de uitgesloten kandidaten of inschrijvers en de redenen voor deze uitsluiting ; 4 de naam van de aannemer en de motivering van de keuze van zijn offerte alsook, indien gekend, het gedeelte van de opdracht dat hij zinnens is in onderaanneming te geven ; 5 in geval van aanwending van de onderhandelingsprocedure met of zonder bekendmaking bij de aanvang van de procedure, de omstandigheden, zoals bedoeld in artikel 17, 2 of 3, van de wet die de aanwending van deze procedure kunnen verantwoorden ; 6 de redenen voor de afwijzing van abnormaal laag bevonden offertes. Dit proces-verbaal, of de hoofdpunten ervan, worden aan de Europese Commissie op haar verzoek toegezonden. Afdeling II Overheidsopdrachten voor aanneming van werken die niet onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking. Art. 10 Onverminderd de bepalingen van artikel 17, 2, van de wet, zijn de overheidsopdrachten voor aanneming van werken van de aanbestedende overheden bedoeld in artikel 1, 1, van dit besluit, waarvan het geraamde bedrag lager is dan het bedrag bepaald in artikel 1, 3, onderworpen aan de bekendmakingsvoorschriften van deze afdeling. De opdrachten voor aanneming van werken van de privaatrechtelijke universitaire instellingen zijn, ongeacht het bedrag, onderworpen aan de regels van deze afdeling wanneer ze gesubsidieerd worden door aanbestedende overheden bedoeld in artikel 1, 1, van dit besluit en indien aan de toepassingvoorwaarden van artikel 1, 2, niet is voldaan.
8 Art Les titres I et II du livre premier de la loi, à l'exception des articles 1er, 2 et 3, 2, 3, 6, 23 à 25, les dispositions de la présente section, celles des chapitres II, III et IV du présent titre et des articles 120 à 122 du présent arrêté s'appliquent aux marchés publics de travaux des personnes de droit privé autres que les institutions universitaires de droit privé lorsque les conditions suivantes sont réunies : 1 le marché est subventionné directement à plus de cinquante pour cent par des pouvoirs adjudicateurs visés à l'article 1er, 1er, du présent arrêté ; 2 les travaux concernent des des activités de génie civil au sens de l'annexe 1 de la loi, ou portent sur des travaux de bâtiments relatifs aux hôpitaux, aux équipements sportifs, récréatifs, de loisirs, aux bâtiments scolaires autres qu'universitaires et aux bâtiments à usage administratif ; 3 le montant estimé du marché est égal ou supérieur à euros hors taxe sur la valeur ajoutée. Cette disposition s'applique sans préjudice des règles de publicité de l'article 1er, 2, du présent arrêté pour certains marchés de travaux directement subventionnés et soumis à la publicité européenne, de même que de toute disposition d'une loi, d'un décret, d'une ordonnance, d'un arrêté ou d'une décision imposant le respect d'autres dispositions de la loi et du présent arrêté. Art Chaque marché public soumis à la présente section à passer par adjudication publique ou par appel d'offres général est mis en concurrence au moyen d'un avis de marché publié au Bulletin des Adjudications. Cet avis de marché fait mention de la date de son envoi au Bulletin des Adjudications. Le pouvoir adjudicateur doit être à même de faire la preuve de la date de l envoi. Cet avis de marché est établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, B. Les informations suivantes doivent au moins être fournies : 8 Art. 11 Titels I en II van boek I van de wet, uitgezonderd de artikelen 1, 2 en 3, 2, 3, 6, 23 tot 25, de bepalingen van deze afdeling, deze van de hoofdstukken II, III en IV van deze titel en van artikelen 120 tot 122 van dit besluit zijn van toepassing op de opdrachten voor aanneming van werken van de privaatrechtelijke personen andere dan de privaatrechtelijke universitaire instellingen wanneer aan volgende voorwaarden wordt voldaan : 1 de opdracht wordt rechtstreeks voor meer dan vijftig percent gesubsidieerd door aanbestedende overheden bedoeld in artikel 1, 1, van dit besluit ; 2 de werken betreffen civieltechnische werkzaamheden in de zin van bijlage 1 van de wet of hebben betrekking op bouwwerken voor ziekenhuizen, inrichtingen voor sportbeoefening, recreatie en vrijetijdsbesteding, schoolgebouwen andere dan universiteitsgebouwen en op gebouwen met een administratieve bestemming ; 3 het geraamde bedrag van de opdracht is gelijk aan of groter dan euro zonder belasting op de toegevoegde waarde. Deze bepaling is van toepassing zonder afbreuk te doen aan de bekendmakingsvoorschriften van artikel 1, 2, van dit besluit voor bepaalde opdrachten voor aanneming van werken die rechtstreeks gesubsidieerd zijn en onderworpen zijn aan de Europese bekendmaking, of aan elke bepaling van een wet, een decreet, een ordonnantie, een besluit of een beslissing die andere bepalingen van de wet en van dit besluit zou opleggen. Art. 12 Elke aan deze afdeling onderworpen overheidsopdracht die zal gegund worden bij openbare aanbesteding of bij algemene offerteaanvraag wordt in mededinging gesteld door middel van een aankondiging van opdracht, gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen. Deze aankondiging van opdracht vermeldt de datum van verzending ervan naar het Bulletin der Aanbestedingen. De aanbestedende overheid moet de datum van verzending kunnen bewijzen. Deze aankondiging van opdracht wordt opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, B. Ten minste de volgende inlichtingen moeten worden verstrekt : 1 le nom, l'adresse et le type du pouvoir adjudicateur ; 2 le type de marché, son objet et la description de celui-ci ; le code CPV (descripteur principal de l'objet principal) et le code NUTS ; 1 de naam, het adres en het type van de aanbestedende overheid ; 2 het type opdracht, het voorwerp en de beschrijving ervan ; de CPV-code (hoofdcategorieën van de hoofdopdracht) en de NUTS-code ; 3 les renseignements et documents nécessaires pour 3 de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de
9 l'évaluation des conditions minimales en matière de sélection qualitative exigés en vertu des articles 17 à 20ter ; le cas échéant, l'indication des renseignements et documents que le pouvoir adjudicateur peut consulter par des moyens électroniques conformément à l'article 20, 4 ; 4 le cas échéant, le montant dû pour l'obtention du cahier spécial des charges et des documents complémentaires et les modalités de paiement de cette somme ; 9 beoordeling van de minimumeisen inzake kwalitatieve selectie vereist overeenkomstig de artikels 17 tot 20ter ; desgevallend, de inlichtingen en documenten die de aanbestedende overheid via elektronische middelen kan raadplegen overeenkomstig artikel 20, 4 ; 4 desgevallend, het ter verkrijging van het bestek en de aanvullende documenten te storten bedrag en de wijze van betaling daarvan ; 5 le mode de passation ; 5 de gunningswijze ; 6 la date de l'ouverture des offres. 6 de datum van de opening van de offertes. Seul l avis publié au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. Aucune publication ne peut avoir lieu avant la date de l envoi de l avis. Toute autre publication ne peut contenir des renseignements autres que ceux publiés au Bulletin des Adjudications. Le délai de réception des offres ne peut, en règle générale, être inférieur à trente-six jours à compter de la date de l'envoi de l'avis. Ce délai peut être réduit à un minimum de dix jours, pour autant qu'un délai de sept jours au minimum soit respecté à partir de la date de publication de l'avis au Bulletin des Adjudications jusqu'à celle fixée pour la réception des offres. Art Chaque marché public soumis à la présente section à passer par adjudication restreinte, par appel d'offres restreint ou par procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi est mis en concurrence, en règle générale, au moyen d'un avis de marché établi conformément à l'article 14, 1er. Cet avis peut cependant être remplacé par un avis relatif à l'établissement par le pouvoir adjudicateur d'une liste de candidats sélectionnés, établi conformément à l'article 14, 2. Cette disposition s'applique en règle générale pour des marchés similaires à caractère répétitif. Art er.- Si le pouvoir adjudicateur choisit la mise en concurrence conformément à l'article 13, alinéa premier, le marché public fait l'objet d'un avis de marché publié au Bulletin des Adjudications. Cet avis de marché fait mention de la date de son envoi au Bulletin des Adjudications. Le pouvoir adjudicateur doit être à même de faire la preuve de la date de l envoi. Alleen de aankondiging gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. Geen enkele publicatie mag plaatsvinden vóór de datum van verzending van de aankondiging. Iedere andere publicatie mag geen andere inlichtingen bevatten dan deze die gepubliceerd worden in het Bulletin der Aanbestedingen. De termijn voor ontvangst van de offertes mag, in principe, niet korter zijn dan zesendertig dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging. Deze termijn kan ingekort worden tot een minimum van tien dagen, voor zover er een termijn van ten minste zeven dagen wordt nageleefd vanaf de datum van de Publicatie van de aankondiging in het Bulletin der Aanbestedingen tot deze bepaald voor de ontvangst van de offertes. Art. 13 Elke aan deze afdeling onderworpen overheidsopdracht die zal gegund worden bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet wordt, in principe, in mededinging gesteld door middel van een aankondiging van opdracht, opgesteld overeenkomstig artikel 14, 1. Deze aankondiging kan nochtans vervangen worden door een aankondiging betreffende de opstelling door de aanbestedende overheid van een lijst van gegadigden, opgesteld overeenkomstig artikel 14, 2. Deze bepaling is, in principe, van toepassing op gelijkaardige opdrachten met een repetitief karakter. Art Indien de aanbestedende overheid verkiest in mededinging te stellen overeenkomstig artikel 13, eerste lid, maakt de overheidsopdracht het voorwerp uit van een aankondiging van opdracht gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen. Deze aankondiging van opdracht vermeldt de datum van verzending ervan naar het Bulletin der Aanbestedingen. De aanbestedende overheid moet de datum van verzending kunnen bewijzen.
10 Cet avis de marché est établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 2, B. Les informations suivantes doivent au moins être fournies : 1 le nom, l'adresse et le type du pouvoir adjudicateur ; 2 le type de marché, son objet et la description de celui-ci ; le code CPV (descripteur principal de l'objet principal) et le code NUTS ; 3 les renseignements et documents nécessaires pour l'évaluation des conditions minimales en matière de sélection qualitative exigés en vertu des articles 17 à 20ter ; le cas échéant, l'indication des renseignements et documents que le pouvoir adjudicateur peut consulter par des moyens électroniques conformément à l'article 20, 4 ; 10 Deze aankondiging van opdracht wordt opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 2, B. Ten minste de volgende inlichtingen moeten worden verstrekt : 1 de naam, het adres en het type van de aanbestedende overheid ; 2 het type opdracht, het voorwerp en de beschrijving ervan ; de CPV-code (hoofdcategorieën van de hoofdopdracht) en de NUTS-code ; 3 de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de beoordeling van de minimumeisen inzake kwalitatieve selectie vereist overeenkomstig de artikels 17 tot 20ter ; desgevallend, de inlichtingen en documenten die de aanbestedende overheid via elektronische middelen rechtstreeks kan raadplegen overeenkomstig artikel 20, 4 ; 4 le mode de passation ; 4 de gunningswijze ; 5 la date limite de réception des demandes de participation. Seul l avis publié au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. Aucune publication ne peut avoir lieu avant la date de l envoi de l avis. Toute autre publication ne peut contenir des renseignements autres que ceux publiés au Bulletin des Adjudications. Le délai de réception des demandes de participation ne peut, en règle générale, être inférieur à quinze jours à compter de la date de l'envoi de l'avis. Ce délai peut être réduit à dix jours, pour autant qu'un délai de sept jours au moins soit respecté à partir de la date de la publication de l'avis au Bulletin des Adjudications jusqu'à celle fixée pour la réception des demandes de participation. Lorsque les demandes de participation sont introduites par télécopieur ou par un moyen électronique qui n'est pas conforme à l'article 81quater, 1 er, le pouvoir adjudicateur peut exiger, pour des raisons de preuve juridique, qu'elles soient confirmées par lettre. Dans ce cas, cette exigence et le délai dans lequel cette confirmation doit avoir lieu sont indiqués dans l'avis de marché. Lorsque les demandes de participation sont introduites par téléphone, elles sont confirmées par un écrit transmis avant l expiration du délai fixé pour leur réception. La preuve de la date de la demande de participation incombe au candidat. Celle de l'invitation à présenter une offre incombe au pouvoir adjudicateur. 5 de uiterste datum voor ontvangst van de aanvragen tot deelneming. Alleen de aankondiging gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. Geen enkele publicatie mag plaatsvinden vóór de datum van verzending van de aankondiging. Iedere andere publicatie mag geen andere inlichtingen bevatten dan deze die gepubliceerd worden in het Bulletin der Aanbestedingen. De ontvangsttermijn van de aanvragen tot deelneming mag, in principe, niet korter zijn dan vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de aankondiging. Deze termijn kan ingekort worden tot tien dagen, voor zover er een termijn van ten minste zeven dagen wordt nageleefd vanaf de datum van de Publicatie van de aankondiging in het Bulletin der Aanbestedingen tot deze bepaald voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming. Wanneer de aanvragen tot deelneming worden ingediend per telefax of via een elektronisch middel dat niet in overeenstemming is met artikel 81quater, 1, kan de aanbestedende overheid met het oog op een juridisch bewijs verzoeken dat deze aanvragen schriftelijk worden bevestigd. In dat geval worden dit verzoek, alsook de termijn binnen dewelke de bevestiging moet gebeuren, vermeld in de aankondiging van opdracht. Wanneer de aanvragen tot deelneming per telefoon worden ingediend, worden deze schriftelijk bevestigd vóór het verstrijken van de termijn bepaald voor hun ontvangst. Het bewijs van de datum van de aanvraag tot deelneming moet door de kandidaat geleverd worden, dit van de uitnodiging tot het indienen van een offerte door de aanbestedende overheid.
11 2.- Si le pouvoir adjudicateur choisit la mise en concurrence conformément à l'article 13, alinéa 2, il publie périodiquement au Bulletin des Adjudications, et au moins tous les douze mois, un avis relatif à l'établissement d'une liste de candidats sélectionnés pour la passation des marchés publics de travaux visés à la présente section. Cet avis est établi conformément au modèle d'avis figurant à l'annexe 5. Les informations suivantes doivent au moins être fournies : 11 2 Indien de aanbestedende overheid de in mededingingstelling kiest overeenkomstig artikel 13, tweede lid, publiceert zij in het Bulletin der Aanbestedingen, en ten minste alle twaalf maanden, een periodieke aankondiging betreffende het opstellen van een lijst van gegadigden voor de gunning van de in deze afdeling bedoelde overheidsopdrachten voor aanneming van werken. Deze aankondiging wordt opgesteld overeenkomstig het model van aankondiging opgenomen in bijlage 5. Ten minste de volgende inlichtingen moeten worden verstrekt : 1 le nom, l'adresse et le type du pouvoir adjudicateur ; 2 le type de marché, son objet et la description de celui-ci ; le code CPV (descripteur principal de l'objet principal) et le code NUTS ; 3 les renseignements et documents nécessaires pour l'évaluation des conditions minimales en matière de sélection qualitative exigés en vertu des articles 17 à 20ter ; le cas échéant, l'indication des renseignements et documents que le pouvoir adjudicateur peut consulter par des moyens électroniques conformément à l'article 20, 4 ; 1 de naam, het adres en het type van de aanbestedende overheid ; 2 het type opdracht, het voorwerp en de beschrijving ervan ; de CPV-code (hoofdcategorieën van de hoofdopdracht) en de NUTS-code ; 3 de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de beoordeling van de minimumeisen inzake kwalitatieve selectie vereist overeenkomstig de artikels 17 tot 20ter ; desgevallend, de inlichtingen en documenten die de aanbestedende overheid via elektronische middelen rechtstreeks kan raadplegen overeenkomstig artikel 20, 4 ; 4 le mode de passation ; 4 de gunningswijze ; 5 la date limite de réception des demandes de participation Les candidats sélectionnés sont invités simultanément et par écrit à présenter leur offre. 5 de uiterste datum voor ontvangst van de aanvragen tot deelneming. 3 De gegadigden worden gelijktijdig en schriftelijk uitgenodigd om hun offerte in te dienen. Cette invitation comporte au moins : Deze uitnodiging bevat minstens : 1 a) le cahier spécial des charges et les documents complémentaires ou, le cas échéant, l'adresse du service auprès duquel le cahier spécial des charges et les documents complémentaires peuvent être demandés et la date limite pour effectuer cette demande ; b) le cas échéant, le montant dû pour l'obtention de ces documents et les modalités de paiement de cette somme; 2 la date limite de réception des offres, l'adresse à laquelle elles doivent être envoyées et la ou les langues dans lesquelles elles doivent être rédigées ; 3 l'indication des documents à joindre éventuellement ; 4 le cas échéant, le ou les critères d'attribution du marché. 1 a) het bestek en de aanvullende documenten of, desgevallend, het adres van de dienst waar het bestek en de aanvullende documenten kunnen opgevraagd worden en de uiterste datum voor deze aanvraag ; b) desgevallend, het ter verkrijging van genoemde documenten te storten bedrag en de wijze van betaling daarvan ; 2 de uiterste datum voor ontvangst van de offertes, het adres waarnaar ze moeten verstuurd worden en de taal of talen waarin ze moeten opgesteld worden ; 3 de aanduiding van de eventueel toe te voegen documenten ; 4 desgevallend, het gunningscriterium of de gunningscriteria van de opdracht.
12 5 la date, l'heure et le lieu de l'ouverture des offres en cas d'adjudication restreinte ou d'appel d'offres restreint. Le délai de réception des offres ne peut, en règle générale, être inférieur à quinze jours à compter de la date de l'envoi de l'invitation à présenter une offre. Ce délai peut être réduit à un minimum de dix jours. Art. 14bis - Seul l'avis publié au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. Aucune publication ne peut avoir lieu avant la date de l'envoi de l'avis au Bulletin des Adjudications. Art En fixant les délais de réception des demandes de participation et des offres, le pouvoir adjudicateur tient compte en particulier de la complexité du marché et du temps nécessaire pour préparer les offres. Lorsque les offres ne peuvent être établies qu'après examen d'une documentation volumineuse, ou à la suite d'une visite des lieux ou après consultation sur place de documents annexés au cahier spécial des charges, les délais prévus aux articles 12 et 14, 3, doivent être prolongés de façon adéquate. En adjudication publique et en appel d'offres général et pour autant qu'ils aient été demandés en temps utile, le cahier spécial des charges et les documents complémentaires doivent être envoyés par le pouvoir adjudicateur dans les six jours suivant la réception de la demande. Quelle que soit la procédure et pour autant qu'ils aient été demandés en temps utile, les renseignements complémentaires sur le cahier spécial des charges doivent être communiqués par le pouvoir adjudicateur six jours au plus tard avant la date limite fixée pour la réception des offres. Le délai est de quatre jours lorsque le pouvoir adjudicateur a réduit le délai de réception des offres conformément aux articles 12 et 14, 3. Chapitre II - Règles de sélection qualitative pour les marchés publics de travaux Art En cas d'adjudication publique et d'appel d'offres général, le pouvoir adjudicateur procède à la sélection qualitative des soumissionnaires, sur la base des renseignements concernant la situation personnelle de chaque entrepreneur, ainsi que des renseignements et des documents nécessaires à l'évaluation des conditions minimales de caractère financier, économique et technique, requis en vertu des articles 17 à 20ter du présent arrêté. Toutefois et sans préjudice de l application de l article 17, le pouvoir adjudicateur peut juger suffisantes les conditions minimales de caractère financier, économique et technique exigées en vertu de la législation 12 5 de datum, het uur en de plaats van de opening van de offertes in geval van beperkte aanbesteding of beperkte offerteaanvraag. De termijn voor ontvangst van de offertes mag, in principe, niet korter zijn dan vijftien dagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de uitnodiging om een offerte in te dienen. Deze termijn kan ingekort worden tot een minimum van tien dagen. Art. 14bis Alleen de aankondiging gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. Geen enkele publicatie mag plaatsvinden vóór de datum van verzending van de aankondiging naar het Bulletin der Aanbestedingen. Art. 15 Bij de vaststelling van de termijnen voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming en offertes, houdt de aanbestedende overheid inzonderheid rekening met de complexiteit van de opdracht en met de nodige voorbereidingstijd van de offertes. Indien de offertes slechts na raadpleging van een omvangrijke documentatie of na een plaatsbezoek, of na inzage ter plaatse van de bij het bestek behorende documenten kunnen worden opgemaakt, dienen de termijnen bepaald in de artikelen 12 en 14, 3, dienovereenkomstig te worden verlengd. Bij openbare aanbesteding en bij algemene offerteaanvraag en voor zover daarom tijdig is verzocht, dienen het bestek en de aanvullende documenten door de aanbestedende overheid verstrekt te worden binnen de zes dagen na de ontvangst van het verzoek. Ongeacht de procedure en voor zover daarom tijdig is verzocht, dienen de aanvullende inlichtingen over het bestek door de aanbestedende overheid verstrekt te worden uiterlijk zes dagen voor de uiterste datum vastgelegd voor de ontvangst van de offertes. De termijn is vier dagen indien de aanbestedende overheid de termijn voor ontvangst van de offertes ingekort heeft overeenkomstig de artikelen 12 en 14, 3. Hoofdstuk II Regels in verband met de kwalitatieve selectie voor de overheidsopdrachten voor aanneming van werken Art. 16 Bij openbare aanbesteding en bij algemene offerteaanvraag, gaat de aanbestedende overheid op grond van de inlichtingen betreffende de eigen situatie van ieder aannemer en van de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de beoordeling van de financiële, economische en technische minimumeisen overeenkomstig de artikelen 17 tot 20ter van dit besluit over tot de kwalitatieve selectie van de inschrijvers. Evenwel en onverminderd de toepassing van artikel 17, kan de aanbestedende overheid echter oordelen dat de minimumvoorwaarden van financiële, economische en technische aard, vereist krachtens de wetgeving betreffende de erkenning van aannemers van werken, voldoende zijn.
13 relative à l agréation d entrepreneurs de travaux. 13 En cas d'adjudication restreinte, d'appel d'offres restreint et de procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l article 17, 3, de la loi, le pouvoir adjudicateur sélectionne, sur la base des renseignements concernant la situation personnelle de l'entrepreneur, ainsi que des renseignements et des documents nécessaires à l'évaluation des conditions minimales de caractère financier, économique et technique à remplir par celui-ci, les candidats qu'il invite respectivement à présenter une offre ou à négocier, parmi ceux présentant les qualifications requises en vertu des articles 17 à 20ter du présent arrêté. En cas de procédure négociée sans publicité au sens de l article 17, 2, de la loi, le pouvoir adjudicateur peut rendre applicables tout ou partie des articles 17 à 20ter du présent arrêté. En cas d'adjudication restreinte et d'appel d'offres restreint, le pouvoir adjudicateur peut prévoir dans l'avis de marché la fourchette à l'intérieur de laquelle se situera le nombre de candidats qu'il envisage d'inviter à présenter une offre. Le chiffre inférieur de la fourchette ne doit pas être inférieur à cinq et le chiffre supérieur peut être fixé à vingt. En toute hypothèse, le nombre de candidats admis à présenter une offre doit être suffisant pour assurer une concurrence réelle. En cas de procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l article 17, 3, de la loi, le nombre de candidats admis à négocier ne peut être inférieur à trois et doit être suffisant pour assurer une concurrence réelle, pour autant qu il y ait suffisamment de candidats appropriés. En cas de procédure restreinte et de procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au sens de l'article 17, 3, de la loi, chaque candidature doit être introduite individuellement. L'étendue des informations visées aux articles 18 et 19 ainsi que les niveaux minimaux de capacité exigés pour un marché déterminé doivent être liés et proportionnés à l'objet du marché. Les entrepreneurs des autres Etats membres de la Communauté européenne et, selon les dispositions et conditions de l acte international les concernant, les entrepreneurs de pays tiers au sens de l article 24, qui répondent aux qualifications requises, doivent être traités dans les mêmes conditions que les entrepreneurs nationaux. Cette disposition ne s applique pas aux travaux déclarés secrets ou dont l exécution doit s accompagner de mesures particulières de sécurité conformément à des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur, ou lorsque la protection des intérêts essentiels de la sécurité du pays l exige. Bij beperkte aanbesteding, bij beperkte offerteaanvraag en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, kiest de aanbestedende overheid uit degenen die aan de in artikelen 17 tot 20ter van dit besluit gestelde kwalificaties voldoen de gegadigden die ze respectievelijk uitnodigt een offerte in te dienen of deel te nemen aan de onderhandelingen op grond van de inlichtingen betreffende de eigen situatie van de aannemer en van de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de beoordeling van de financiële, economische en technische minimumeisen waaraan hij moet voldoen. Bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in de zin van artikel 17, 2, van de wet, kan de aanbestedende overheid het geheel of een gedeelte van de artikelen 17 tot 20ter van dit besluit toepasbaar maken. Bij beperkte aanbesteding en bij beperkte offerteaanvraag mag de aanbestedende overheid een minimum en een maximum aangeven waartussen zich het aantal gegadigden dat een offerte mag indienen zal situeren. Dit minimumaantal mag niet minder bedragen dan vijf en het maximumaantal kan worden vastgesteld op twintig. Het aantal gegadigden moet in ieder geval groot genoeg zijn om een werkelijke mededinging te garanderen. Bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, mag het aantal gegadigden dat tot de onderhandelingen wordt toegelaten niet kleiner zijn dan drie en moet het in elk geval voldoende zijn om een daadwerkelijke mededinging te waarborgen, voor zover er voldoende geschikte kandidaten zijn. Bij beperkte procedure en bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, 3, van de wet, moet elke kandidatuur individueel ingediend worden. De in de artikelen 18 en 19 bedoelde inlichtingen en minimumeisen inzake draagkracht en bekwaamheid moeten verband houden met en in verhouding staan tot het voorwerp van de opdracht. De aannemers van de andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en, volgens de bepalingen en voorwaarden van de internationale akte die hen betreft, de aannemers van derde landen in de zin van artikel 24, die de vereiste kwalificaties bezitten moeten behandeld worden onder dezelfde voorwaarden als de nationale aannemers. Deze bepaling is niet van toepassing voor de werken die geheim verklaard werden, of waarvan de uitvoering gepaard moet gaan met bijzondere veiligheidsmaatregelen, overeenkomstig de van kracht zijnde wettelijke of reglementaire bepalingen of indien de bescherming van de fundamentele belangen van de veiligheid van het land dit
14 14 vereist. Art er Est exclu de l accès au marché à quelque stade que ce soit de la procédure l'entrepreneur qui a fait l'objet d'un jugement ayant force de chose jugée dont le pouvoir adjudicateur a connaissance pour : 1 participation à une organisation criminelle telle que définie à l article 324 bis du Code pénal ; 2 corruption, telle que définie à l article 246 du Code pénal ; 3 fraude au sens de l article 1 er de la convention relative à la protection des intérêts financiers des communautés européennes, approuvée par la loi du 17 février 2002 ; 4 blanchiment de capitaux tel que défini à l article 3 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. En vue de l'application du présent paragraphe, le pouvoir adjudicateur peut, lorsqu'il a des doutes sur la situation personnelle d'un entrepreneur, s'adresser aux autorités compétentes belges ou étrangères pour obtenir les informations qu'il estime nécessaires à ce propos. Le pouvoir adjudicateur peut déroger à l obligation visée au présent paragraphe pour des exigences impératives d intérêt général. 2 - Sans préjudice des dispositions relatives à l'agréation d'entrepreneurs de travaux, peut être exclu de la participation au marché à quelque stade que ce soit de la procédure l'entrepreneur : 1 qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de concordat judiciaire ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations ou réglementations nationales ; 2 qui a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation, de concordat judiciaire ou de toute autre procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; 3 qui a fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant force de chose jugée pour tout délit affectant sa moralité professionnelle ; 4 qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave dûment constatée par tout moyen dont les pouvoirs adjudicateurs pourront justifier ; Art Wordt in elk stadium van de gunningsprocedure uitgesloten van de toegang ertoe, de aannemer die bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan waarvan de aanbestedende overheid kennis heeft, veroordeeld is voor : 1 deelname aan een criminele organisatie als bedoeld in artikel 324 bis van het Strafwetboek ; 2 omkoping als bedoeld in artikel 246 van het Strafwetboek ; 3 fraude als bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de gemeenschap, goedgekeurd door de wet van 17 februari 2002 ; 4 witwassen van geld als bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financieel stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. Met het oog op de toepassing van deze paragraaf kan de aanbestedende overheid, indien zij twijfels heeft over de persoonlijke situatie van een aannemer, de bevoegde binnenlandse of buitenlandse autoriteiten verzoeken om de inlichtingen die ze terzake nodig acht. De aanbestedende overheid kan om dwingende redenen van algemeen belang afwijken van de in deze paragraaf bedoelde verplichting. 2 Onverminderd de bepalingen betreffende de erkenning van de aannemers van werken, kan uitgesloten worden van deelneming aan de opdracht in welke stadium van de procedure ook de aannemer : 1 die in staat van faillissement of van vereffening verkeert, die zijn werkzaamheden heeft gestaakt of die een gerechtelijk akkoord heeft bekomen, of die in een overeenstemmende toestand verkeert als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in de nationale wetgevingen en reglementeringen ; 2 die aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor wie een procedure van vereffening of van gerechtelijk akkoord aanhangig is of die het voorwerp is van een gelijkaardige procedure bestaande in de nationale wetgevingen en reglementeringen ; 3 die, bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan, veroordeeld is geweest voor een misdrijf dat zijn professionele integriteit aantast ; 4 die bij zijn beroepsuitoefening een ernstige fout heeft begaan, vastgesteld op elke grond die de aanbestedende overheden aannemelijk kunnen maken ;
15 15 5 qui n'est pas en règle avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale conformément aux dispositions de l'article 17 bis ; 6 qui n'est pas en règle avec ses obligations relatives au paiement de ses impôts et taxes selon la législation belge ou celle du pays dans lequel il est établi ; 7 qui s'est rendu gravement coupable de fausses déclarations en fournissant des renseignements exigibles en application du présent chapitre. La preuve que l'entrepreneur ne se trouve pas dans un des cas cités aux 1, 2, 3, 5 ou 6 peut être apportée par la production des pièces suivantes : a) pour le 1, 2 ou 3 : un extrait du casier judiciaire ou un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative du pays d'origine ou de provenance et dont il résulte que ces exigences sont satisfaites ; b) pour le 5 ou 6 : un certificat délivré par l'autorité compétente du pays concerné. Lorsqu'un tel document ou certificat n'est pas délivré dans le pays concerné, il peut être remplacé par une déclaration sous serment ou par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou de provenance. Art. 17bis.- 1er.- L entrepreneur belge employant du personnel assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs doit joindre à sa demande de participation en procédure restreinte ou négociée ou à son offre en procédure ouverte, ou produire au pouvoir adjudicateur, avant la date limite de réception des demandes de participation ou des offres, selon le cas, une attestation de l Office national de Sécurité sociale dont il résulte qu il est en règle en matière de cotisations de sécurité sociale et de sécurité d existence. Est en règle pour l application du présent article, l entrepreneur qui suivant compte arrêté au plus tard la veille de la date limite de réception des demandes de participation en procédure restreinte ou négociée ou de la date limite de réception des offres en procédure ouverte : 1 a transmis à l'office national de Sécurité sociale toutes les déclarations requises jusques et y com- 5 die niet voldaan heeft aan zijn verplichtingen inzake betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17 bis ; 6 die niet in orde is met de betaling van zijn belastingen overeenkomstig de Belgische wetgeving of die van het land waar hij gevestigd is ; 7 die zich in ernstige mate heeft schuldig gemaakt aan het afleggen van valse verklaringen bij het verstrekken van inlichtingen, opvorderbaar bij toepassing van dit hoofdstuk. Het bewijs dat de aannemer zich niet in één van de gevallen, vermeld in 1, 2, 3, 5 of 6 bevindt, kan geleverd worden door voorlegging van de volgende stukken : a) voor 1, 2 of 3 : een uittreksel uit het strafregister of een evenwaardig document uitgereikt door een gerechtelijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of herkomst en waaruit blijkt dat aan de gestelde eisen is voldaan ; b) voor 5 of 6 : een getuigschrift uitgereikt door de bevoegde overheid van het betrokken land. Wanneer een dergelijk document of getuigschrift niet uitgereikt wordt in het betrokken land, kan het vervangen worden door een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene vóór een gerechtelijke- of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie van het land van oorsprong of herkomst. Art. 17bis 1 De Belgische aannemer die personeel tewerkstelt dat onderworpen is aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders moet bij zijn aanvraag tot deelneming bij een beperkte of een onderhandelingsprocedure of bij zijn offerte bij een openbare procedure vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming of van de offertes, al naargelang het geval, een attest van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voegen of aan de aanbestedende overheid voorleggen, waaruit blijkt dat hij voldaan heeft aan de voorschriften inzake bijdragen voor de sociale zekerheid en bestaanszekerheid. De aannemer heeft voor de toepassing van dit artikel aan de voorschriften voldaan, indien hij volgens de rekening die ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming bij een beperkte of een onderhandelingsprocedure of vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes bij een openbare procedure, is opgemaakt : 1 aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid al de vereiste aangiften heeft toegezonden, tot en met diegene die
16 pris celles relatives à l'avant-dernier trimestre civil écoulé par rapport à la date limite de réception des demandes de participation ou de réception des offres, selon le cas, et 2 n'a pas pour ces déclarations une dette en cotisations supérieure à euros, à moins qu'il n'ait obtenu pour cette dette des délais de paiement qu'il respecte strictement. Toutefois, même si la dette en cotisations est supérieure à euros, l entrepreneur sera considéré comme étant en règle s il établit, avant la décision de sélectionner les candidats ou d'attribuer le marché, selon le cas, qu'il possède, au jour auquel l'attestation constate sa situation, à l'égard d'un pouvoir adjudicateur au sens de l'article 4, 1er et 2, 1 à 8 et 10, de la loi ou d'une entreprise publique au sens de l'article 26 de cette même loi, une ou des créances certaines, exigibles et libres de tout engagement à l'égard de tiers pour un montant au moins égal, à euros près, à celui pour lequel il est en retard de paiement de cotisations. 2. L entrepreneur étranger doit joindre à sa demande de participation en procédure restreinte ou négociée ou à son offre en procédure ouverte, ou produire au pouvoir adjudicateur, selon le cas, avant la date limite de réception des demandes de participation ou des offres : 1 une attestation délivrée par l autorité compétente certifiant que, suivant compte arrêté au plus tard la veille de la date limite de réception des demandes de participation ou de réception des offres, selon le cas, il est en règle à cette date avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale selon les dispositions légales du pays où il est établi. Lorsqu'un tel document n'est pas délivré dans le pays concerné, il peut être remplacé par une déclaration sous serment ou par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative, un notaire ou un organisme professionnel qualifié de ce pays ; 2 une attestation conformément au 1er, s il emploie du personnel assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. 16 slaan op het voorlaatste afgelopen kalenderkwartaal vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming of voor de ontvangst van de offertes, al naargelang het geval, en 2 op deze aangiften geen verschuldigde bijdragen van meer dan euro moet vereffenen, tenzij hij voor die schuld uitstel van betaling heeft verkregen waarvan hij de termijnen strikt in acht neemt. Evenwel, zelfs wanneer de schuld aan bijdragen groter is dan euro, zal de aannemer in orde beschouwd worden indien hij, alvorens de beslissing tot selecteren van de kandidaten of tot het gunnen van de opdracht wordt genomen, al naargelang het geval, aantoont dat hij, de dag waarop het attest zijn toestand bepaalt, op een aanbestedende overheid in de zin van artikel 4, 1 en 2, 1 tot 8 en 10, van de wet of op een overheidsbedrijf in de zin van artikel 26 van die wet, één of meer schuldvorderingen bezit die zeker, opeisbaar en vrij van elke verbintenis tegenover derden zijn en waarvan het bedrag op euro na, ten minste gelijk is aan de achterstallige bijdragen. 2 Vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming of van de offertes moet de buitenlandse aannemer bij zijn aanvraag tot deelneming bij een beperkte of een onderhandelingsprocedure of bij zijn offerte bij een openbare procedure toevoegen, of aan de aanbestedende overheid voorleggen, al naargelang het geval : 1 een attest dat uitgereikt werd door de bevoegde overheid en waarin bevestigd wordt dat hij, volgens de rekening die ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de aanvragen tot deelneming of voor de ontvangst van de offertes al naargelang het geval, is opgemaakt, voldaan heeft op die datum aan de voorschriften inzake betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid overeenkomstig de wettelijke bepalingen van het land waar hij gevestigd is. Indien een dergelijk document niet uitgereikt wordt in het betrokken land, kan het vervangen worden door een verklaring onder eed of een plechtige verklaring van de betrokkene vóór een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie van dat land ; 2 een attest overeenkomstig 1, indien hij personeel tewerkstelt dat onderworpen is aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid der arbeiders.
17 3. A quelque stade que ce soit de la procédure, le pouvoir adjudicateur peut s informer, par tous moyens qu il juge utiles, de la situation en matière de paiement des cotisations de sécurité sociale de tout candidat ou soumissionnaire. 4. La production de l'attestation visée aux 1 er et 2 n'est pas requise en cas de procédure restreinte ou de procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure visée à l'article 17, 3, de la loi, lorsque la valeur estimée du marché n'excède pas hors taxe sur la valeur ajoutée euros. La même règle s'applique en procédure ouverte lorsque la valeur de l'offre hors taxe sur la valeur ajoutée n'excède pas ce même montant. Le pouvoir adjudicateur doit dans ce cas s'enquérir de la situation du candidat ou du soumissionnaire afin de vérifier s'il est en règle par rapport aux obligations prévues au présent article. Art Sans préjudice des dispositions relatives à l'agréation d'entrepreneurs de travaux, la capacité financière et économique de l'entrepreneur peut, en règle générale, être justifiée par l'une ou plusieurs des références suivantes : 17 3 De aanbestedende overheid kan in welk stadium van de procedure ook, met alle middelen die zij dienstig acht inlichtingen inwinnen over de stand van de betaling van de bijdragen voor de sociale zekerheid van om het even welke kandidaat of inschrijver. 4 Het in de 1 en 2 bedoelde attest moet niet worden voorgelegd bij beperkte procedure of bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure als bedoeld in artikel 17, 3, van de wet, wanneer de geraamde waarde van de opdracht, zonder belasting over de toegevoegde waarde, niet hoger is dan euro. Dezelfde regel is van toepassing bij openbare procedure wanneer de waarde van de offerte, zonder belasting over de toegevoegde waarde, niet hoger is dan hetzelfde bedrag. In dit geval moet de aanbestedende overheid zelf inlichtingen inwinnen over de toestand van de kandidaat of inschrijver, teneinde na te gaan of hij voldaan heeft aan de in dit artikel opgenomen voorschriften. Art. 18 Onverminderd de bepalingen betreffende de erkenning van aannemers van werken, kan de financiële en economische draagkracht van de aannemer, over het algemeen, aangetoond worden door één of meer van de volgende referenties : 1 par des déclarations bancaires appropriées ; 1 door passende bankverklaringen ; 2 par la présentation des bilans, d'extraits de bilans ou de comptes annuels de l'entreprise dans le cas où la publication des bilans est prescrite par la législation du pays où l'entrepreneur est établi ; 3 par une déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le chiffre d'affaires en travaux de l'entreprise au cours des trois derniers exercices. Un candidat ou un soumissionnaire peut, le cas échéant et pour un marché déterminé, faire valoir les capacités d'autres entités, quelle que soit la nature juridique des liens existant entre lui-même et ces entités. Il doit, dans ce cas, prouver au pouvoir adjudicateur que, pour l'exécution du marché, il disposera des moyens nécessaires par la production de l'engagement de ces entités de mettre de tels moyens à la disposition de l'entrepreneur. Dans les mêmes conditions, un groupement de candidats ou de soumissionnaires peut faire valoir les capacités des participants au groupement ou celles d'autres entités. Le pouvoir adjudicateur précise dans l'avis de marché ou dans l'invitation à présenter une offre, celles des références citées aux 1, 2 et 3 qu'il a choisies ainsi que les autres références probantes qu'il entend obtenir. Si pour une raison justifiée, l'entrepreneur n'est pas en mesu-re de fournir les références demandées, il est admis à prouver sa capacité économique et financière par tout autre 2 door voorlegging van de balansen, uittreksels uit balansen of jaarrekeningen van de onderneming, indien de wetgeving van het land waar de aannemer is gevestigd de bekendmaking van balansen voorschrijft ; 3 door een verklaring betreffende de totale omzet en de omzet in werken van de onderneming over de laatste drie boekjaren. Een kandidaat of een inschrijver kan zich in voorkomend geval en voor welbepaalde opdrachten beroepen op de draagkracht van andere entiteiten, ongeacht de juridische aard van zijn band met die entiteiten. In dat geval moet hij de aanbestedende overheid aantonen dat hij zal beschikken over de voor de uitvoering van de opdracht noodzakelijke middelen door overlegging van de verbintenis van deze entiteiten om de aannemer dergelijke middelen ter beschikking te stellen. Onder dezelfde voorwaarden kan een combinatie van kandidaten of van inschrijvers zich beroepen op de draagkracht van de deelnemers aan de combinatie of die van andere entiteiten. De aanbestedende overheid geeft in de aankondiging van opdracht of in de uitnodiging tot het indienen van een offerte deze van de referentie(s) in 1, 2 en 3 aan die ze verlangt, evenals de andere bewijsstukken die moeten worden overgelegd. Indien de aannemer om gegronde redenen niet in staat is de gevraagde referenties over te leggen kan hij zijn economische en financiële draagkracht aantonen met andere documenten die de
18 document considéré comme approprié par le pouvoir adjudicateur. Art Sans préjudice des dispositions relatives à l'agréation d'entrepreneurs de travaux, la capacité technique de l'entrepreneur peut être justifiée par l'une ou plusieurs des références suivantes : 1 par des titres d'études et professionnels de l'entrepreneur ou/et des cadres de l'entreprise et, en particulier, du ou des responsables de la conduite des travaux ; 2 par la liste des travaux exécutés au cours des cinq dernières années, cette liste étant appuyée de certificats de bonne exécution pour les travaux les plus importants. Ces certificats indiquent le montant, l'époque et le lieu d'exécution des travaux et préciseront s'ils ont été effectués selon les règles de l'art et menés régulièrement à bonne fin. Le cas échéant, ces certificats seront transmis directement au pouvoir adjudicateur par l'autorité compétente ; 3 par une déclaration mentionnant l'outillage, le matériel et l'équipement technique dont l'entrepreneur disposera pour l'exécution de l'ouvrage ; 4 par une déclaration mentionnant les effectifs moyens annuels de l'entreprise et l'importance de ses cadres pendant les trois dernières années ; 5 par une déclaration mentionnant les techniciens ou les services techniques, qu'ils soient ou non intégrés à l'entreprise, dont l'entrepreneur disposera pour l'exécution de l'ouvrage. Un candidat ou un soumissionnaire peut, le cas échéant et pour un marché déterminé, faire valoir les capacités d'autres entités, quelle que soit la nature juridique des liens existant entre lui-même et ces entités. Il doit, dans ce cas, prouver au pouvoir adjudicateur que, pour l'exécution du marché, il disposera des moyens nécessaires par la production de l'engagement de ces entités de mettre de tels moyens à la disposition de l'entrepreneur. Dans les mêmes conditions, un groupement de candidats ou de soumissionnaires peut faire valoir les capacités des participants au groupement ou celles d'autres entités. Le pouvoir adjudicateur précise dans l'avis de marché ou dans l'invitation à présenter une offre celles des références qu'il entend obtenir. La capacité de l'entrepreneur peut en outre être évaluée en vertu notamment de son savoir-faire, de son efficacité, de son expérience et de sa fiabilité. 18 aanbestedende overheid geschikt acht. Art. 19 Onverminderd de bepalingen betreffende de erkenning van aannemers van werken, kan de technische bekwaamheid van de aannemer aangetoond worden door één of meer van de volgende referenties : 1 door studie- en beroepskwalificaties van de aannemer en/of van het ondernemingskader en, in het bijzonder, van de verantwoordelijke(n) voor de leiding van de werken ; 2 door de lijst van de werken uitgevoerd tijdens de laatste vijf jaar, en gestaafd door getuigschriften van goede uitvoering voor de belangrijkste werken. Deze getuigschriften bevatten het bedrag, het tijdstip en de plaats van uitvoering van de werken en geven duidelijk weer of deze uitgevoerd werden volgens de regels van de kunst en of ze op regelmatige wijze tot een goed einde werden gebracht. In voorkomend geval zullen deze getuigschriften door de bevoegde overheid rechtstreeks aan de aanbestedende overheid toegezonden worden ; 3 door een verklaring die de werktuigen, het materieel en de technische uitrusting vermeldt waarover de aannemer zal beschikken voor de uitvoering van het werk ; 4 door een verklaring die de gemiddelde jaarlijkse personeelsbezetting van de onderneming en de omvang van het kader weergeeft tijdens de laatste drie jaren ; 5 door een verklaring waarin de technici of de technische diensten vermeld worden die, al dan niet deel uitmakend van de onderneming, ter beschikking zullen staan van de aannemer voor de uitvoering van het werk. Een kandidaat of een inschrijver kan zich in voorkomend geval en voor welbepaalde opdrachten beroepen op de draagkracht van andere entiteiten, ongeacht de juridische aard van zijn band met die entiteiten. In dat geval moet hij de aanbestedende dienst aantonen dat hij zal beschikken over de voor de uitvoering van de opdracht noodzakelijke middelen door overlegging van de verbintenis van deze entiteiten om de aannemer dergelijke middelen ter beschikking te stellen. Onder dezelfde voorwaarden kan een combinatie van kandidaten of van inschrijvers zich beroepen op de draagkracht van de deelnemers aan de combinatie of die van andere entiteiten. De aanbestedende overheid geeft in de aankondiging van opdracht of in de uitnodiging tot het indienen van een offerte aan, welke van deze referenties zij verlangt. De bekwaamheid van de aannemer kan bovendien worden beoordeeld aan de hand van met name zijn vakkundigheid, doeltreffendheid, ervaring en betrouwbaarheid.
19 Art er. Lorsque les travaux sont soumis à l appli-ca-tion de la loi du 20 mars 1991 organisant l agréation d entrepreneurs de travaux, la demande de participation ou l offre doit indiquer, soit la mention relative à l inscription du candidat ou du soumissionnaire sur la liste des entrepreneurs agréés en Belgique ou sur une liste officielle dans un autre Etat membre de la Communauté européenne, soit la mention que le candidat ou le soumissionnaire invoque l application de l article 3, 1 er, 2, de la loi précitée, auquel cas il joint à sa demande de partici-pation ou à son offre les pièces justificatives nécessaires. L inscription, certifiée par l organisme compétent, d'un entrepreneur agréé sur une liste officielle dans un autre Etat membre de la Communauté européenne ne constitue une présomption d'aptitude qu'au regard des dispositions des articles 17, 1 er et 2, alinéa 1 er, 1 à 4 et 7, 18, alinéa 1 er, 2 et 3, et 19, alinéa 1 er, 2 et 4, et de l'inscription au registre professionnel ou du commerce. Le bénéfice des dispositions du présent alinéa n'est accordé qu'aux entrepreneurs établis dans le pays qui a dressé la liste officielle. Les renseignements qui peuvent être déduits de l'inscription sur une liste officielle ne peuvent être mis en cause. Toutefois, en ce qui concerne le paiement des cotisations de sécurité sociale, une attestation supplémentaire peut être exigée, à l'occasion de chaque marché, de tout entrepreneur inscrit. 2. Le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidats ou des soumissionnaires la remise de la preuve de leur inscription au registre professionnel ou du commerce conformément aux conditions prévues par la législation du pays où ils sont établis. Les registres de la profession ainsi que les déclarations et certificats correspondant pour chaque État membre sont mentionnés à l'annexe 10 [ lire: 8 ] du présent arrêté. 3. Dans les limites des articles 17 à 20 ter, le pouvoir adjudicateur peut inviter les candidats ou soumissionnaires à compléter les certificats et documents présentés ou à les expliciter. 4 - Le pouvoir adjudicateur qui a accès gratuitement par des moyens électroniques à des renseignements ou des documents lui permettant, dans les limites des articles 17 à 19 et des 1 er et 2 du présent article, de vérifier la situation personnelle et la capacité de candidats ou de soumissionnaires, dispense ces derniers de la communication desdits renseignements ou de la présentation desdits documents. Le pouvoir adjudicateur mentionne les renseignements ou documents qu il va réclamer par voie électronique dans l'avis de marché ou, le cas échéant, dans le cahier spécial des charges. Il procède lui-même à la demande de ces renseignements ou documents et en consigne les 19 Art Indien de werken binnen het toepassingsveld vallen van de wet van 20 maart 1991 houdende regeling van de erkenning van aannemers van werken, moet in de aanvraag tot deelneming of in de offerte vermeld staan dat de kandidaat of de inschrijver ingeschreven is op de lijst van de erkende aannemers in België of op een officiële lijst in een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap ofwel dat de kandidaat of de inschrijver zich beroept op de toepassing van artikel 3, 1, 2, van bovengenoemde wet. In dat geval voegt hij de nodige bewijsstukken bij zijn aanvraag tot deelneming of bij zijn offerte. De door het bevoegde organisme bevestigde inschrijving van een erkende aannemer op een officiële lijst in een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap vormt enkel een vermoeden van geschiktheid voor wat betreft de bepalingen van de artikelen 17, 1 en 2, eerste lid, 1 tot 4 en 7, 18, eerste lid, 2 en 3, en 19, eerste lid, 2 en 4, en de inschrijving in het beroeps- of handelsregister. Het voordeel van de bepalingen van dit lid komt enkel de aannemers ten goede die gevestigd zijn in het land waar de officiële lijst is opgesteld. De gegevens die uit de inschrijving op een officiële lijst kunnen worden afgeleid, kunnen niet ter discussie worden gesteld. Niettemin kan met betrekking tot de betaling van de bijdragen aan de sociale zekerheid, van elke ingeschreven aannemer bij elke opdracht een aanvullende verklaring worden geeist. 2 De aanbestedende overheid kan van de kandidaten of van de inschrijvers de overlegging eisen van het bewijs van hun inschrijving in het beroeps- of handelsregister overeenkomstig de wettelijke bepalingen van het land waar ze gevestigd zijn. De bedoelde beroepsregisters, verklaringen of attesten voor elke Lidstaat zijn vermeld in bijlage 10 [ lees: 8 ] van dit besluit. 3 Binnen de grenzen van de artikelen 17 tot 20 ter, kan de aanbestedende overheid verlangen dat de kandidaten of de inschrijvers de overgelegde getuigschriften en documenten aanvullen of toelichten. 4 De aanbestedende overheid die via elektronische middelen kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten die haar toelaten, binnen de grenzen van de artikelen 17 tot 19 en de 1 en 2 van dit artikel, de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, stelt laatstgenoemden ervan vrij de in die artikelen bedoelde inlichtingen mee te delen of documenten voor te leggen. De aanbestedende overheid vermeldt in de aankondiging van de opdracht of in voorkomend geval in het bestek de inlichtingen of documenten welke ze via elektronische weg zal opvragen. Zij dient zelf deze inlichtingen of documenten op te vragen en de resultaten ervan in de documenten van
20 résultats dans les documents du marché. Art. 20bis - Lorsque le pouvoir adjudicateur demande la production de certificats établis par des organismes indépendants, attestant que l'entrepreneur se conforme à certaines normes de garantie de la qualité, il se reporte aux systèmes d'assurance-qualité fondés sur les séries de normes européennes en la matière et certifiés par des organismes conformes aux séries des normes européennes concernant la certification. Il reconnaît les certificats équivalents d'organismes établis dans d'autres États membres. Il accepte également d'autres preuves de mesures équivalentes de garantie de la qualité. Art. 20ter - Lorsque, et uniquement dans les cas appropriés, le pouvoir adjudicateur demande la production de certificats établis par des organismes indépendants, attestant que l'entrepreneur se conforme à certaines normes de gestion environnementale, il se reporte au système communautaire de management environnemental et d'audit dit EMAS ou aux normes de gestion environnementale fondées sur les normes européennes ou internationales en la matière et certifiées par des organismes conformes à la législation communautaire ou aux normes européennes ou internationales concernant la certification. Il reconnaît les certificats équivalents d'organismes établis dans d'autres États membres. Il accepte également d'autres preuves de mesures équivalentes de gestion environnementale. Chapitre III - Des marchés de promotion de travaux Art Le marché de promotion de travaux prévoit : 20 de opdracht te bewaren. Art. 20bis Wanneer de aanbestedende overheid de overlegging verlangt van door onafhankelijke instanties opgestelde verklaringen dat de aannemer aan bepaalde kwaliteitsnormen voldoet, dient ze te verwijzen naar kwaliteitsbewakingsregelingen die op de Europese normenreeksen op dit terrein zijn gebaseerd en die zijn gecertificeerd door instanties die voldoen aan de Europese normenreeks voor certificering. Ze erkent gelijkwaardige certificaten van in andere lidstaten gevestigde instanties. Ze aanvaardt eveneens andere bewijzen inzake gelijkwaardige maatregelen op het vlak van kwaliteitsbewaking. Art. 20ter Wanneer de aanbestedende overheid, uitsluitend in passende gevallen, de overlegging verlangt van een door onafhankelijke instanties opgestelde verklaring dat de aannemer aan bepaalde normen inzake milieubeheer voldoet, verwijst ze naar het communautaire milieubeheer- en milieuauditsysteem of EMAS of naar normen inzake milieubeheer die gebaseerd zijn op de desbetreffende Europese of internationale normen die gecertificeerd zijn door instanties die beantwoorden aan het Gemeenschapsrecht of aan de toepasselijke Europese of internationale normen voor certificering. Ze erkent gelijkwaardige certificaten van in andere lidstaten gevestigde instanties. Ze aanvaardt tevens andere bewijzen inzake gelijkwaardige maatregelen op het vlak van milieubeheer. Hoofdstuk III Promotieovereenkomsten voor aanneming van werken Art. 21 De promotieovereenkomst voor aanneming van werken voorziet: 1 soit la location d'ouvrages ; 1 ofwel in het huren van bouwwerken ; 2 soit la location d'ouvrages accompagnée à terme d'une option d'achat ; 3 soit la location d'ouvrages suivie à terme d'un transfert de propriété ; 4 soit l'acquisition d'ouvrages dès leur mise à disposition moyennant le paiement d'annuités. 5 soit l'octroi ou la prise d'un droit d'emphytéose ou de superficie en vue de la construction ou de l'aménagement d'ouvrages. Art Le promoteur doit satisfaire aux exigences en matière de sélection qualitative déterminées par le pouvoir adjudicateur en vertu des articles 17 à 20 ter, conformément à l article 16. Chapitre IV - Du concours 2 ofwel in het huren van bouwwerken met aankoopoptie op termijn ; 3 ofwel in het huren van bouwwerken gevolgd door eigendomsoverdracht op termijn ; 4 ofwel in de verwerving van bouwwerken vanaf hun terbeschikkingstelling, tegen betaling van annuïteiten ; 5 ofwel in het toekennen of het nemen van een erfpachtrecht of van een recht van opstal met het oog op de bouw of de inrichting van werken. Art. 22 Overeenkomstig artikel 16 moet de promotor voldoen aan de eisen inzake kwalitatieve selectie bepaald door de aanbestedende overheid op grond van de artikelen 17 tot 20 ter. Hoofdstuk IV De wedstrijd