Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/643678-r-secretaria-general-tecnica-de-22-abr-2019-articulo-24-2-de-la-ley-25-2014.html
Timestamp: 2019-08-23 04:40:01
Document Index: 29974228

Matched Legal Cases: ['artículo 24', 'artículo 24', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'artículo 58', 'artículo 4', 'artículo 4', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 15', 'artículo 2', 'Artículo30', 'artículo 3', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'Artículo2', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'Artículo2', 'artículo 3']

Resolución de 22 de abril de 2019 de la Secretaría General Técnica, en virtud del artículo 24.2 de la Ley 25/2014, de 27 de noviembre, de Tratados y otros Acuerdos Internacionales
Vigencia desde 02 de Mayo de 2019
R Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación 11 Jul. 2019 (en virtud del art. 24.2 de la L 25/2014 de 27 Nov., Tratados y otros Acuerdos Internacionales)
Véase Res. 11 julio 2019, de la Secretaría General Técnica, en virtud del artículo 24.2 de la Ley 25/2014, de 27 de noviembre, de Tratados y otros Acuerdos Internacionales («B.O.E.» 19 julio).
– NITI (1) 19921007200.
Madrid, 7 de octubre de 1992. «BOE»: 17-07-1998, N.o 170.
06-02- 2019 ADHESIÓN.
07-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 7 de marzo de 1966. «BOE»: 17-05-1969, N.o 118.
11-04- 2019 ADHESIÓN.
11-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 16 de diciembre de 1966. «BOE»: 30-04-1977, N.o 103 y 21-06-2006, N.o 147.
25-01- 2019 OBJECIÓN A LA RESERVA Y LA DECLARACIÓN FORMULADAS POR QATAR EN EL MOMENTO DE SU ADHESIÓN:
20-03- 2019 OBJECIÓN A LA RESERVA Y LA DECLARACIÓN FORMULADAS POR QATAR EN EL MOMENTO DE SU ADHESIÓN:
Nueva York, 16 de diciembre de 1966 «BOE»: 30-04-1977, N.o 103 Y 21-06-2006, N.o 147.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA EN LA PROVINCIA DE PUTUMAYO DEL DEPARTAMENTO DE LORETO POR UN PERIODO DE 60 DÍAS A PARTIR DEL 29-11-2018.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA PRÓRROGA DURANTE 60 DÍAS, A CONTAR DESDE EL 01-10-2018, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA EN LOS DISTRITOS DE HUANTA, AYAHUANCO, SANTILLANA, CHACA, SIVIA, LLOCHEGUA, CANAYRE, UCHURACCAY, PUCACOLPA Y LURICOCHA DE LA PROVINCIA DE HUANTA, EN LOS DISTRITOS DE SAN MIGUEL, ANCO, AYNA, CHUNGI, ORONCCOY, SANTA ROSA, TAMBO, SAMUGARI, ANCHIHUAY DE LA PROVINCIA DE LA MAR DEL DEPARTAMENTO DE AYACUCHO; EN LOS DISTRITOS DE PAMPAS, HUACHOCOLPA, QUISHUAR, SALCABAMBA, SALCAHUASI, SURCUBAMBA, TINTAYPUNCU, ROBLE, ANDAYMARCA, DANIEL HERNÁNDEZ Y COLCABAMBA DE LA PROVINCIA DE TAYACAJA, EN LOS DISTRITOS DE CHINCHIHUASI, CHURCAMPA, LA MERCED, PACHAMARCA, PAUCARBAMBA, SAN PEDRO DE CORIS DE LA PROVINCIA DE CHURCAMPA, DEL DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA; EN LOS DISTRITOS DE ECHARATE, MEGANTONI, KIMBIRI, PICHARI, VILCAMBAMBA, INKAWASI, VILLA KINTIARINA Y VILLA VIRGEN DE LA PROVINCIA DE LA CONVENCIÓN, DEL DEPARTAMENTO DE CUSCO; Y EN LOS DISTRITOS DE LLAYLLA, MAZAMARI, PAMPA HERMOSA, PANGOA, VIZCATÁN DEL ENE Y RÍO TAMBO DE LA PROVINCIA DE SATIPO, EN LOS DISTRITOS DE ANDAMARCA Y COMAS DE LA PROVINCIA DE CONCEPCIÓN, Y EN LOS DISTRITOS DE SANTO DOMINGO DE ACOBAMBA Y PARIAHUANCA DE LA PROVINCIA DE HUANCAYO DEL DEPARTAMENTO DE JUNÍN.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA PRÓRROGA DURANTE 60 DÍAS, A CONTAR DESDE EL 30-11-2018, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA EN LOS DISTRITOS DE HUANTA, AYAHUANCO, SANTILLANA, CHACA, SIVIA, LLOCHEGUA, CANAYRE, UCHURACCAY, PUCACOLPA Y LURICOCHA DE LA PROVINCIA DE HUANTA, EN LOS DISTRITOS DE SAN MIGUEL, ANCO, AYNA, CHUNGI, ORONCCOY, SANTA ROSA, TAMBO, SAMUGARI, ANCHIHUAY DE LA PROVINCIA DE LA MAR DEL DEPARTAMENTO DE AYACUCHO; EN LOS DISTRITOS DE PAMPAS, HUACHOCOLPA, QUISHUAR, SALCABAMBA, SALCAHUASI, SURCUBAMBA, TINTAYPUNCU, ROBLE, ANDAYMARCA, DANIEL HERNÁNDEZ Y COLCABAMBA DE LA PROVINCIA DE TAYACAJA, EN LOS DISTRITOS DE CHINCHIHUASI, CHURCAMPA, LA MERCED, PACHAMARCA, PAUCARBAMBA, SAN PEDRO DE CORIS DE LA PROVINCIA DE CHURCAMPA, DEL DEPARTAMENTO DE HUANCAVELICA; EN LOS DISTRITOS DE ECHARATE, MEGANTONI, KIMBIRI, PICHARI, VILCAMBAMBA, INKAWASI, VILLA KINTIARINA Y VILLA VIRGEN DE LA PROVINCIA DE LA CONVENCIÓN, DEL DEPARTAMENTO DE CUSCO; Y EN LOS DISTRITOS DE LLAYLLA, MAZAMARI, PAMPA HERMOSA, PANGOA, VIZCATÁN DEL ENE Y RÍO TAMBO DE LA PROVINCIA DE SATIPO, EN LOS DISTRITOS DE ANDAMARCA Y COMAS DE LA PROVINCIA DE CONCEPCIÓN, Y EN LOS DISTRITOS DE SANTO DOMINGO DE ACOBAMBA Y PARIAHUANCA DE LA PROVINCIA DE HUANCAYO DEL DEPARTAMENTO DE JUNÍN.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE TREINTA DÍAS, CON EFECTO A PARTIR DEL 30 DE AGOSTO DE 2018, SOBRE EL TRAMO DEL CORREDOR VIAL APURÍMAC-CUSCO-AREQUIPA, DE UNA LONGITUD APROXIMADA DE 482,2 KILÓMETROS, QUE SE EXTIENDE DESDE LA RUTA NACIONAL PE-3S X, UBICADA EN EL DISTRITO DE PROGRESO, PROVINCIA DE GRAU, DEPARTAMENTO DE APURÍMAC, A NIVEL NACIONAL RUTA PE-34 A, QUE TERMINA EN EL CENTRO POBLACIONAL DE PILLONES EN EL DISTRITO DE SAN ANTONIO DE CHUCA, PROVINCIA DE CAYLLOMA, DEPARTAMENTO DE AREQUIPA, INCLUIDOS LOS 500 METROS ADYACENTES A CADA LADO DEL CORREDOR DEL CAMINO.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE TREINTA DÍAS, CON EFECTO A PARTIR DEL 30 DE SEPTIEMBRE DE 2018, SOBRE EL TRAMO DEL CORREDOR VIAL APURÍMAC-CUSCO-AREQUIPA QUE SE EXTIENDE DESDE EL KILÓMETRO 130 (REF. SECTOR MUYU ORCCO) HASTA ELKILÓMETRO 160 (REF. SECTOR TIENDAYOC) DE LA RUTA NACIONAL PE-3SY, QUE ABARCA EL DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS, DEPARTAMENTO DEL CUSCO, INCLUIDOS LOS 500 METROS ADYACENTES A CADA LADO DEL CORREDOR VIAL.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA PRÓRROGA DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE TREINTA DÍAS, CON EFECTO A PARTIR DEL 30 DE OCTUBRE DE 2018, SOBRE EL TRAMO DEL CORREDOR VIAL APURÍMAC-CUSCO-AREQUIPA QUE SE EXTIENDE DESDE EL KILÓMETRO 130 (REF. SECTOR MUYU ORCCO) HASTA ELKILÓMETRO 160 (REF. SECTOR TIENDAYOC) DE LA RUTA NACIONAL PE-3SY, QUE ABARCA EL DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS, DEPARTAMENTO DEL CUSCO, INCLUIDOS LOS 500 METROS ADYACENTES A CADA LADO DEL CORREDOR VIAL.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA PRÓRROGA DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE TREINTA DÍAS, CON EFECTO A PARTIR DEL 29 DE NOVIEMBRE DE 2018, SOBRE EL TRAMO DEL CORREDOR VIAL APURÍMAC-CUSCO-AREQUIPA QUE SE EXTIENDE DESDE EL KILÓMETRO 130 (REF. SECTOR MUYU ORCCO) HASTA ELKILÓMETRO 160 (REF. SECTOR TIENDAYOC) DE LA RUTA NACIONAL PE-3SY, QUE ABARCA EL DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS, DEPARTAMENTO DEL CUSCO, INCLUIDOS LOS 500 METROS ADYACENTES A CADA LADO DEL CORREDOR VIAL.
01-02- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA PRÓRROGA DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE TREINTA DÍAS, CON EFECTO A PARTIR DEL 29 DE DICIEMBRE DE 2018, SOBRE EL TRAMO DEL CORREDOR VIAL APURÍMAC-CUSCO-AREQUIPA QUE SE EXTIENDE DESDE EL KILÓMETRO 130 (REF. SECTOR MUYU ORCCO) HASTA ELKILÓMETRO 160 (REF. SECTOR TIENDAYOC) DE LA RUTA NACIONAL PE-3SY, QUE ABARCA EL DISTRITO DE COLQUEMARCA, PROVINCIA DE CHUMBIVILCAS, DEPARTAMENTO DEL CUSCO, INCLUIDOS LOS 500 METROS ADYACENTES A CADA LADO DEL CORREDOR VIAL.
08-03- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3:
1. Se ha declarado el estado de emergencia nacional por un año, a partir del 22 de febrero de 2019, hasta el 21 de febrero de 2020.
2. Se ha realizado la declaración de conformidad con la Constitución provisional de Sudán de 2005 (artículo 58, ap. 1) y la Ley de 1997 sobre el estado de emergencia y la protección de la seguridad pública (artículo 4, ap. 1), y respetando plenamente el derecho internacional. El Presidente de la República está autorizado, durante el estado de emergencia y de conformidad con la ley, a promulgar decretos y tomar medidas excepcionales con vistas a suspender parcialmente la Carta de Derechos, sin menoscabar derechos intangibles. Asimismo, puede disolver cualquier órgano ejecutivo a nivel de los Estados (o provincias) de Sudán, o suspender sus trabajos. En situaciones normales no puede ejercer ese tipo de poderes. No se han disuelto ni la Asamblea Legislativa Nacional ni las asambleas legislativas de los Estados.
3. En este contexto, las medidas tomadas pueden suspender las obligaciones derivadas del Pacto internacional de derechos civiles y políticos, suspensión que permite el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto, teniendo en cuenta las disposiciones previstas en los artículos 9, 12, 13 y 21. Por el contario, no se suspenderán los artículos 7, 8, 11, 15 y 16 del Pacto.
4. Se ha declarado el estado de emergencia nacional con el fin de hacer frente a las violencias y estragos asociados a las manifestaciones, que han costado la vida a 31 personas, entre ellas civiles y miembros de los servicios policiales. La situación ha mejorado claramente a partir de la declaración del estado de emergencia. También se ha declarado dicho estado de emergencia para permitir al Gobierno hacer frente eficazmente a los desafíos que ha sufrido la economía nacional (contrabando de recursos naturales y productos subvencionados, intercambios ilícitos de divisas fuertes y falsificación de moneda nacional, etc.).
5. Tal como lo requiere la Constitución, la declaración del estado de emergencia se ha sometido a la Asamblea Legislativa Nacional (Parlamento), que ha empezado a examinarlo en su sesión del 6 de marzo de 2019, y los diputados siguen debatiendo sobre él. La decisión de la Asamblea se comunicará oportunamente. Además, la Asamblea controla la acción del Gobierno durante el estado de emergencia.
6. El Gobierno está totalmente decidido a cumplir con sus obligaciones legales, en particular a respetar el derecho a un juicio justo ante los tribunales de derecho común, independientes, imparciales y competentes, establecidos de conformidad con las disposiciones de la Constitución y de los demás textos legislativos nacionales.
7. El estado de emergencia nacional, aunque se ha declarado por un año, no es irrevocable. Se revisará a la luz de la situación política y de seguridad que prevalezca en todo el país. Se podrá levantar antes de la fecha fijada, en función del proceso político en curso, a saber, la nueva fase de diálogo nacional.
08-03- 2019 NOTIFICACIÓN, EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 4, PÁRRAFO 3, DE LA DECLARACIÓN DEL ESTADO DE EMERGENCIA, POR UN PERÍODO DE SEIS MESES, CON EFECTO A PARTIR DEL 01-01-2019 EN EL ESTADO DE KASSALA Y EN EL ESTADO DE KODOFAN SEPTEPTRIONAL.
22-03- 2019 OBJECIÓN A LAS RESERVAS Y DECLARACIONES FORMULADAS POR QATAR EN EL MOMENTO DE LA ADHESIÓN:
Nueva York, 18 de diciembre de 1979. «BOE»: 21-03-1984, N.o 69.
06-02- 2019 RETIRADA DE LA RESERVA AL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 15.
Estrasburgo, 28 de enero de 1981. «BOE»: 15-11-1985, N.o 274.
21-01- 2019 DECLARACIÓN:
«La Misión Permanente de México ante el Consejo de Europa informa al Secretario General que la referencia al artículo 2 (d) debe suprimirse de la declaración al Convenio para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de datos de carácter personal (STE N.o 108) de 1 de octubre de 2018. La declaración será a partir de ahora la siguiente:
25-02- 2019 ADHESIÓN.
01-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 10 de diciembre de 1984. «BOE»: 09-11-1987, N.o 268.
28-03- 2019 ADHESIÓN.
2019 ENTRADA EN VIGOR, con las siguientes reservas:
Artículo30.
Nueva York, 15 de diciembre de 1989. «BOE»: 10-07-1991, N.o 164.
18-03- 2019 ADHESIÓN.
18-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 06 de octubre de 1999. «BOE»: 09-08-2001, N.o 190.
29-01- 2019 ADHESIÓN.
29-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
14-03- 2019 ADHESIÓN.
14-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
10-04- 2019 ADHESIÓN.
10-07- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 25 de Mayo de 2000. «BOE»: 31-01-2002, N.o 27.
28-02- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
18-03- 2019 COMUNICACIÓN:
El Gobierno del Estado de Palestina lamenta la postura de Estados Unidos de América, y desea recordar la Resolución 67/19 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 29 de noviembre de 2012, por la que concede a Palestina el «estatuto de Estado no miembro observador ante Naciones Unidas». Así, Palestina es un Estado reconocido por la Asamblea General de las Naciones Unidas en nombre de la comunidad internacional.
El Gobierno del Estado de Palestina lamenta la postura de Israel, y desea recordar la Resolución 67/19 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 29 de noviembre de 2012, por la que concede a Palestina el «estatuto de Estado no miembro observador ante Naciones Unidas». Así, Palestina es un Estado reconocido por la Asamblea General de las Naciones Unidas en nombre de la comunidad internacional.
Estrasburgo, 08 de noviembre de 2001. «BOE»: 20-09-2010, N.o 228.
Nueva York, 18 de diciembre de 2002. «BOE»: 22-06-2006, N.o 148.
20-02- 2019 RATIFICACIÓN.
22-03- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 13 de diciembre de 2006. «BOE»: 21-04-2008, N.o 96.
05-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
06-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
08-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
11-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
12-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
14-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
15-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
27-02- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
05-03- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN FORMULADA POR LIBIA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
Nueva York, 13 de diciembre de 2006. «BOE»: 22-04-2008, N.o 97.
Nueva York, 19 de diciembre de 2011. «BOE»: 31-01-2014, N.o 27.
Estrasburgo, 06 de marzo de 1959. «BOE»: 09-01-1997, N.o 8 Y 14-02-1997, N.o 39.
17-12- 2018 ADHESIÓN.
2018 ENTRADA EN VIGOR, con las siguientes reservas y declaración:
Viena, 01 de julio de 1959. «BOE»: 07-07-1984, N.o 162.
18-09- 2018 ACEPTACIÓN.
18-09- 2018 ENTRADA EN VIGOR.
15-02- 2019 ACEPTACIÓN.
15-02- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Viena, 24 de abril de 1963. «BOE»: 06-03-1970, N.o 56.
08-03- 2019 ADHESIÓN.
07-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Viena, 24 de abril de 1963. «BOE»: N.o 262 DE 31-10-2011.
17-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
París, 18 de junio de 1964. «BOE»: 13-12-2002, N.o 298.
27-03- 2018 RATIFICACIÓN.
27-03- 2018 ENTRADA EN VIGOR.
15-03- 2019 ADHESIÓN.
14-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Ginebra, 28 de noviembre de 2003. «BOE»: 07-03-2007, N.o 57.
Nueva York, 02 de abril de 2013. «BOE»: 09-07-2013, n.o 163.
08-04- 2019 RATIFICACIÓN.
07-07- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Ginebra, 10 de mayo de 1973. «BOE»: 11-01-1988 N.o 9.
28-01- 2019 ADHESIÓN.
28-01- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
25-01- 2019 ADHESIÓN.
25-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Budapest, 28 de abril de 1977. «BOE»: 13-04-1981, N.o 88; 03-06-1981; 22-01-1986, N.o 19.
17-03- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
25-03- 2019 ADHESIÓN.
25-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
17-03- 2019 ADHESIÓN.
17-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Madrid, 27 de junio de 1989. «BOE»: 18-11-1995, N.o 276; 26-11-2008, N.o 285.
Ginebra, 20 de diciembre de 1996. «BOE»: 18-06-2010, N.o 148.
19-03- 2019 ADHESIÓN.
19-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Ginebra, 1 de junio de 2000. «BOE»: 09-10-2013, N.o 242.
Singapur, 27 de marzo de 2006. «BOE»: 04-05-2009, N.o 108.
Viena, 21 de febrero de 1971. «BOE»: 10-09-1976, N.o 218 Y 13-10-1976, N.o 246.
Viena, 20 de diciembre de 1988. «BOE»: 10-11-1990, N.o 270.
Seúl, 12 de noviembre de 2012. «BOE»: 18-07-2018, N.o 173.
21-02- 2019 RATIFICACIÓN.
22-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
22-02- 2019 RATIFICACIÓN.
23-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
06-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Viena, 22 de marzo de 1985. «BOE»: 16-11-1988, N.o 275.
16-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Montreal, 16 de septiembre de 1987. «BOE»: 17-03-1989, N.o 65 Y 28-02-1990, N.o 51.
París, 14 de octubre de 1994. «BOE»: 11-02-1997, N.o 36 Y 26-10-2001, N.o 257.
Rotterdam, 10 de septiembre de 1998. «BOE»: 25-03-2004, N.o 73.
Gotemburgo, 30 de noviembre de 1999. «BOE»: 12-04-2005, N.o 87 y 04-04-2014, N.o 82.
14-02- 2019 ADHESIÓN.
Estocolmo, 22 de mayo de 2001. «BOE»: 23-06-2004, N.o 151 Y 04-10-2007, N.o 238.
Kiev, 21 de mayo de 2003. «BOE»: 05-07-2010, N.o 162.
12-02- 2019 RATIFICACIÓN.
13-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nagoya, 15 de octubre de 2010. «BOE»: 19-01-2018, N.o 17.
09-04- 2019 RATIFICACIÓN.
08-07- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Nagoya, 29 de octubre de 2010. «BOE»: 20-08-2014, N.o 202 y 09-10-2014, N.o 245.
13-03- 2019 ADHESIÓN.
11-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
París, 12 de diciembre de 2015. «BOE»: 02-02-2017, N.o 28.
13-02- 2019 RATIFICACIÓN.
La Haya, 05 de octubre de 1961. «BOE»: 25-09-1978, N.o 229 y 17-10-1978.
30-07- 2018 ADHESIÓN.
18-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
12-09- 2018 ADHESIÓN.
El Gobierno de la República de Filipinas desea llamar la atención de los Estados Partes en el Convenio de la Apostilla sobre los artículos 4 y 5 de la Ley filipina de extradición (Decreto Presidencial n.o 1069 [s.1977] relativo a los documentos presentados al Gobierno de Filipinas en apoyo de las solicitudes de extradición, y desea hacer saber que el Convenio de la Apostilla no sustituye ni deroga las disposiciones de la Ley filipina de extradición.
25-02- 2019 DECLARACIÓN AUTORIDAD.
Nueva York, 10-12-1962. «BOE»: 29-05-1969, N.o 128.
09-07- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
La Haya, 15 de noviembre de 1965. «BOE»: 25-08-1987, N.o 203 y 13-04-1989.
28-01- 2019 DECLARACIONES.
La Haya, 29-05-1993. «BOE»: 01-08-1995, N.o 182.
06-03- 2019 FIRMA Y RATIFICACIÓN.
01-07- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
La Haya, 19 de octubre de 1996. «BOE»: 02-12-2010, N.o 291
Ciudad del Cabo, 16 de noviembre de 2001. «BOE»: 04-10-2013, N.o 238; 21-02-2015, N.o 45; 31-07-2015, N.o 182.
20-12- 2018 RATIFICACIÓN.
01-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Ciudad del Cabo, 16 de noviembre de 2001. «BOE»: 01-02-2016, N.o 27.
19-02- 2019 ADHESIÓN.
Estrasburgo, 27 de enero de 1977. «BOE»: 21-12-1985, N.o 305.
05-03- 2019 COMUNICACIÓN DE AUTORIDADES O ENTIDADES DESIGNADAS EN APLICACIÓN DE UNA DISPOSICÓN CONVENCIONAL:
Estrasburgo, 17 de marzo de 1978. «BOE»: 11-06-1985 N.o 139.
22-03- 2019 FIRMA Y RATIFICACIÓN.
2019 ENTRADA EN VIGOR, con la siguiente reserva:
Estrasburgo, 21 de marzo de 1983. «BOE»: 10-06-1985, N.o 138.
15-01- 2019 ADHESIÓN.
2019 ENTRADA EN VIGOR, con las siguientes declaraciones:
De conformidad con el artículo 3.4. del Convenio, la Santa Sede declara, en nombre y por cuenta del Estado de la Ciudad del Vaticano, que en lo que a él se refiere el término «nacional» designa a toda persona que tenga la ciudadanía del Vaticano.
Estrasburgo, 18 de diciembre de 1997. «BOE»: 02-10-2017, N.o 237.
01-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Roma, 17 de julio de 1998. «BOE»: 27-05-2002, N.o 126.
04-03- 2019 ADHESIÓN.
Estrasburgo, 27 de enero de 1999. «BOE»: 28-07-2010 N.o 182.
18-01- 2019 RENOVACIÓN DE UNA RESERVA:
«'De conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 17, el Principado de Mónaco se reserva el derecho de no establecer su competencia cuando el autor del delito sea uno de sus nacionales y los hechos no sean punibles por la legislación del país en que se hubieren cometido. Cuando en el delito se vea involucrado uno de sus agentes públicos o un miembro de sus asambleas públicas o nacionales, o cualquier otra persona de las contempladas en los artículos 9 a 11, que sea al propio tiempo uno de sus nacionales, se aplicarán las normas de competencia definidas en los apartados 1b y c del artículo 17, dejando a salvo lo establecido en los artículos 5 a 10 del Código de Procedimiento Penal monegasco en torno al ejercicio de la acción pública en virtud de los crímenes y delitos cometidos fuera del Principado.'»
Nueva York, 15 de noviembre de 2000. «BOE»: 11-12-2003, N.o 296.
Nueva York, 31 de mayo de 2001. «BOE»: 23-03-2007, N.o 71.
28-02- 2019 ADHESIÓN.
Budapest, 23 de noviembre de 2001. «BOE»: 17-09-2010, N1 226 y 14-10-2010, N.o 249.
08-03- 2019 RATIFICACIÓN.
P. le J.F. Kennedy, 11.
Estrasburgo, 28 de enero de 2003. «BOE»: 30-01-2015, N.o 26 Y 28-02-2015, N.o 51.
Estrasburgo, 15 de mayo de 2003. «BOE»: 07-03-2011, N.o 56 y 08-04-2011, N.o 84.
12-03- 2018 RENOVACIÓN DE UNA RESERVA:
Nueva York, 13 de abril de 2005. «BOE»: 19-06-2007, N.o 146.
Kampala, 10 de junio de 2010. «BOE»: 24-12-2014, N.o 310.
05-04- 2019 ACEPTACIÓN.
05-04- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
Kampala, 11 de junio de 2010. «BOE»: 24-12-2014, N.o 310.
Estambul, 11 de mayo de 2011. «BOE»: N.o 137 de 06-06-2014.
CONVENIO N.o 88 DE LA OIT RELATIVO A LA ORGANIZACIÓN DEL SERVICIO DEL EMPLEO.
23-01- 2019 RATIFICACIÓN.
23-01- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
CONVENIO N.o 102 DE LA OIT RELATIVO A LAS NORMAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD SOCIAL.
Ginebra, 28-06-1952. «BOE»: 06-10-1988, N.o 240 y 08-04-1989, N.o 84.
26-02- 2019 RATIFICACIÓN.
26-02- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
CONVENIO N.o 144 DE LA OIT SOBRE CONSULTAS TRIPARTITAS PARA PROMOVER LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DEL TRABAJO.
Ginebra, 21 de junio de 1976. «BOE»: 26-11-1984, N.o 283.
14-02- 2019 RATIFICACIÓN.
14-02- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
CONVENIO N.o 182 DE LA OIT SOBRE LA PROHIBICIÓN DE LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO INFANTIL Y DE LA ACCIÓN INMEDIATA PARA SU ELIMINACIÓN.
Ginebra, 17 de junio de 1999. «BOE»: 17-05-2001, N.o 118.
04-03- 2019 RATIFICACIÓN.
04-03- 2010 ENTRADA EN VIGOR.
13-03- 2019 RATIFICACIÓN.
13-03- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
Ginebra, 23 de febrero de 2006. «BOE»: 22-01-2013, N.o 19 Y 12-04-2013, N.o 88.
12-11- 2018 RATIFICACIÓN.
28-03- 2018 RATIFICACIÓN.
2020 ENTRADA EN VIGOR, con la siguiente declaración:
Ginebra, 11 de junio de 2014. «BOE»: 21-12-2017, N.o 309.
17-01- 2019 RATIFICACIÓN.
17-01- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
04-02- 2019 RATIFICACIÓN.
04-02- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 09 de abril de 1965. «BOE»: 26-09-1973, N.o 231.
12-02- 2019 ADHESIÓN.
13-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 11 de noviembre de 1988. «BOE»: 29-09-1999, N.o 233.
15-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 01 de noviembre de 2002. «BOE»: 11-09-2015, N.o 218.
16-01- 2019 ADHESIÓN.
16-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 14 de octubre de 2005. «BOE»: 14-07-2010, N.o 170; 11-05-2011, N.ª 112; 20-07-2011, N.o 173.
20-02- 2019 ADHESIÓN.
21-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 17 de febrero de 1978. «BOE»: 17 y 18-10-1984, N.o 249 Y 250; 06-03-1991, N.o 56.
16-01- 2019 ACEPTACIÓN ANEXO IV.
Londres, 27 de noviembre de 1992. «BOE»: 20-09-1995, N.o 225 y 24-10-1995, N.o 254.
20-02- 2020 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 27 de noviembre del 1992. «BOE»: 11-10-1997, N.o 244.
Londres, 07 de noviembre de 1996. «BOE»: 31-03-2006, N.o 77.
Londres, 26 de septiembre de 1997. «BOE»: 18-10-2004, N.o 251.
20-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 15 de marzo de 2000. «BOE»: 23-08-2006, N.o 201.
Londres, 23 de marzo de 2001. «BOE»: 19-02-2008, N.o 43.
09-01- 2019 EXTENSIÓN TERRITORIAL A LAS ISLAS FEROE.
09-01- 2019 EFECTOS. GUYANA.
Londres, 05 de octubre de 2001. «BOE»: 07-11-2007, N.o 267.
30-11- 2018 ADHESIÓN.
«Turquía no forma parte de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y se ha opuesto a ella desde el principio debido a una serie de problemas importantes. Turquía considera que dicha Convención no refleja el conjunto del Derecho consuetudinario internacional del mar. En consecuencia, se desvincula de las referencias a los instrumentos internacionales de los que Turquía no forma parte que figuran en el «Convenio internacional sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques», de 2001. Por tanto, dichas referencias no deben interpretarse como un cambio en la posición jurídica de Turquía con respecto a tales instrumentos.»
08-01- 2019 ADHESIÓN.
08-04- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
Londres, 13 de febrero de 2004. «BOE»: 22-11-2016, N.o 282 y 04-02-2017, N.o 30.
Londres, 02 de mayo de 1996. «BOE»: 28-02-2005, N.o 50.
09-01- 2019 EXTENSIÓN A LAS ISLAS FEROE.
Londres, Washington, Moscú, 22 de abril de 1968. «BOE»: 08-06-2001, N.o 137.
29-06- 2018 ADHESIÓN.
29-06- 2018 ENTRADA EN VIGOR.
Nueva York, 12 de noviembre de 1974. «BOE»: 29-01-1979, N.o 25.
20-02- 2019 SUCESIÓN.
25-06- 1991 ENTRADA EN VIGOR.
Ginebra, 19-09-1949. «BOE»: 12-04-1958, N.o 88.
04-02- 2019 ADHESIÓN.
Ginebra, 20 de febrero de 2008. «BOE»: N.o 141 de 14-06-2011.
07-02- 2019 ADHESIÓN.
08-05- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
12-06- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
05-12- 2018 DECLARACIÓN:
Considerando que Portugal tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2018 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), Portugal ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 27 de enero de 2016;
21-12- 2018 DECLARACIÓN:
Considerando que Perú tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2019 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), Perú ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 9 de noviembre de 2018;
03-01- 2019 DECLARACIÓN:
Considerando que la República de Estonia tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2018 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), Estonia ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 27 de enero de 2016;
30-01- 2019 DECLARACIÓN:
Considerando que Uruguay tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2019 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), Uruguay ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 30 de junio de 2016;
12-02- 2019 DECLARACIÓN:
Artículo2, apartado 1.a.i.:
01-03- 2019 DECLARACIÓN:
Considerando que el Estado de Qatar tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2018 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), el Estado de Qatar ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 19 de diciembre de 2017;
1. Mihai Burunciuc - Jefe de la División de Cooperación Internacional e Intercambio de Información. Departamento de Cooperación e Intercambio de Información.
2. Silvia Caitaz – Inspectora Principal, División de Cooperación Internacional e Intercambio de Información. Departamento de Cooperación e Intercambio de Información.
3. Victoria Bolea – Inspectora, División de Cooperación Internacional e Intercambio de Información. Departamento de Cooperación e Intercambio de Información.
15-03- 2019 DECLARACIÓN:
Considerando que la República Checa tiene intención de empezar a intercambiar automáticamente informes país por país a partir de 2018 y que, para estar en condiciones de intercambiar automáticamente esa información en virtud del artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), la República Checa ha firmado una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio de informes país por país (en adelante «el AMAC PpP») el 27 de enero de 2016;
Considerando que la República Checa se ha comprometido a intercambiar información automáticamente en 2017 y que, para poder hacerlo de conformidad con el artículo 6 del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal, modificado por el Protocolo de enmienda al Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal (en lo sucesivo, el «Convenio modificado»), con arreglo a los plazos con los que se había comprometido, la República Checa suscribió una declaración de adhesión al Acuerdo multilateral entre autoridades competentes sobre intercambio automático de información de cuentas financieras (en lo sucesivo, el «AMAC ECCI») el 29 de octubre de 2014;
26-03- 2019 NOTIFICACIÓN DE OBJECIÓN:
«La República de Chipre ha examinado la declaración depositada por la República de Turquía ante el Secretario General de la OCDE en el momento de su ratificación del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal de 25 de enero de 1988 (STCE N.o 127).
La República de Turquía declaró que su ratificación del Convenio de asistencia administrativa mutua en materia fiscal de 25 de enero de 1988 (STE N.o 127) no implica en ningún caso el reconocimiento de la República de Chipre como parte en el Convenio, ni obligación alguna por parte de la República de Turquía de mantener relaciones con la República de Chipre en el marco de dicho Convenio.
En cuanto a la pretensión de la República de Turquía, expresada en la misma declaración, de que la República de Chipre está difunta y que «no existe ninguna autoridad que, de hecho o de derecho, sea competente para representar conjuntamente a turcochipriotas y grecochipriotas, ni, por tanto, a Chipre en su totalidad», la República de Chipre desea recordar lo siguiente:
La ilegalidad de esta agresión se puso de manifiesto en las resoluciones 541 (1983) y 550 (1984) del Consejo de Seguridad de la ONU. El apartado 2 de la parte dispositiva de la Resolución 541, expone que la «declaración [de las autoridades turcochipriotas sobre la supuesta secesión de parte de la República de Chipre] carece de validez jurídica e 'insta a que sea retirada'. A continuación, en el apartado 6, 'exhorta a todos los Estados a que respeten la soberanía, la independencia, la integridad territorial y el carácter no alineado de la República de Chipre' y el apartado 7 'exhorta a todos los Estados a que no reconozcan ningún Estado chipriota que no sea la República de Chipre'. Asimismo el apartado 2 de la parte dispositiva de la Resolución 550 'condena todas las medidas secesionistas, incluido el pretendido intercambio de embajadores entre Turquía y los dirigentes turcochipriotas, las declara ilícitas e inválidas, e insta a su abrogación inmediata'. A continuación, el apartado 3, «reitera el llamamiento a todos los Estados a que no reconozcan el pretendido 'Estado de la República Turca de Chipre Septentrional' establecido por actos secesionistas, y les pide que no den facilidades ni ayuda algunas a la mencionada entidad secesionista».
Turquía es responsable de las políticas y acciones de la «República Turca de Chipre Septentrional», por el control efectivo que ejerce allí a través de su ejército, así como de los actos de la Administración del territorio, que subsiste gracias a su apoyo militar y de otra índole (páginas 20 y 21 de la sentencia en el asunto Chipre c. Turquía, de 10 de mayo de 2001, en las que se reitera la doctrina sentada en el asunto Loizidou). Como se desprende claramente de las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre Chipre, la comunidad internacional no reconoce que la «República Turca de Chipre Septentrional» (la Administración dependiente de Turquía en el territorio del Chipre ocupado, que el Consejo de Seguridad ha condenado rotundamente) sea un Estado según el Derecho Internacional (párrafo 61 de la sentencia en el asunto Chipre c. Turquía, de 10 de mayo de 2001). Por el contrario, la República de Chipre ha sido considerada en repetidas ocasiones el único Estado legítimo de Chipre, en contraste con las manifestaciones de Turquía sobre ese gobierno, al que denomina «administración griega chipriota», que, según Turquía, «representa a la difunta República». Estas manifestaciones de Turquía constituyen un ardid propagandístico destinado a desviar la atención de su responsabilidad por las vulneraciones de derechos cometidas en el Chipre ocupado, que, al igual que sus diversas objeciones a la autoridad, competencia y soberanía de la República de Chipre y sus demandas en nombre de los turcochipriotas y la «República Turca de Chipre Septentrional», han sido rechazadas reiteradamente por la comunidad internacional y los órganos jurisdiccionales competentes ante los que han sido expuestas de manera pormenorizada y rebatidas en las alegaciones de Chipre. Se ha tergiversado el trato que el Gobierno de Chipre dispensaba a los turcochipriotas. (Turquía remite esas afirmaciones en la declaración en cuestión). De hecho, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y la Comisión aceptaron los argumentos de Chipre y su refutación de las aseveraciones y exageraciones de Turquía acerca del periodo anterior a la invasión de la isla en julio de 1974. El Tribunal rehusó pronunciarse sobre lo que Turquía considera la expulsión de los turcochipriotas de cargos públicos (si bien se trató en realidad de un boicot turco).
28-03- 2019 RATIFICACIÓN.
ANEXO A– Impuestos a los que se aplica el Convenio.
Artículo2, apartado 1.a.i:
ANEXO B– Autoridades competentes.
A los efectos del apartado 1.d. del artículo 3 del Convenio, la expresión «autoridad competente» significa para Brunéi Darusalam el Ministro de Economía y Hacienda o su representante autorizado.
ANEXO C– Definición del término «nacional» a los efectos del Convenio.
Ginebra, 14 de noviembre de 1975. «BOE»: 09-02-1983, N.o 34.
Viena, 11 de abril de 1980. «BOE»: 30-01-1991, N.o 26 y 22-11-1996, N.o 282.
27-03- 2019 ADHESIÓN.
Washington, 2 de diciembre de 1946. «BOE»: 22-08-1980, N.o 202; «BOE»: 22-08-1980, n.o 202; 23-04-1981, N.o 97.
26-12- 2018 DECLARACIÓN DE RETIRADA.
30-06- 2019 EFECTOS.
Washington, 19 de noviembre de 1956. «BOE»: 22-08-1980, n.o 202.
CONVENIO EUROPEO SOBRE LA PROTECCIÓN DE ANIMALES EN TRANSPORTE INTERNACIONAL, hecho en París el 13 de diciembre de 1968 y enmendado por el Protocolo de Estrasburgo de 1979. «BOE»: 06-11-1979, N.o 266.
07-01- 2019 DENUNCIA.
08-08- 2019 EFECTOS.
Estrasburgo, 10 de marzo de 1976. «BOE»: 28-10-1988, N.o 259.
24-01- 2019 OBJECIÓN A LA DECLARACIÓN REALIZADA POR TURQUÍA EN EL MOMENTO DE SU RATIFICACIÓN:
Bonn, 23 de junio de 1979. «BOE»: 29-10-1985, N.o 259 y 17-05-1995, N.o 117.
11-03- 2019 ADHESIÓN.
Nueva York, 04 de agosto de 1995. «BOE»: 21-07-2004, N.o 175.
18-12- 2018 ADHESIÓN.
Mónaco, 24 de noviembre de 1996. «BOE»: 23-06-2001, N.o 150.
30-11- 2018 OBJECIÓN A LA RESERVA Y DECLARACIÓN DE TURQUÍA DE 03-11-2017.
13-12- 2018 OBJECIÓN A LA RESERVA Y DECLARACIÓN DE TURQUÍA DE 03-11-2017.
Viena, 08 de abril de 1979. «BOE»: 21-02-1986, n.o 45.
07-03- 2019 ADHESIÓN.
07-03- 2019 ENTRADA EN VIGOR.
01-04- 2019 RATIFICACIÓN.
Número Identificativo del Tratado Internacional en la base de datos de tratados internacionales del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.