Source: http://www.epi.sk/zz/2007-191
Timestamp: 2019-07-19 10:47:54+00:00
Document Index: 12566578

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 7', '§ 7', '§ 41', '§ 34', '§ 2', '§ 2', '§ 13', '§ 6', '§ 8', '§ 8', 'Čl. 8', '§ 32', '§ 9', '§ 9', '§ 12', '§ 31', '§ 12', '§ 19', '§ 31', '§ 9', '§ 15', '§ 2', '§ 19', '§ 18', '§ 6', '§ 31', '§ 113', '§ 111', '§ 24', '§ 47', '§ 51', '§ 51', '§ 52', '§ 58', '§ 54', '§ 57', '§ 55', '§ 3', '§ 59', '§ 59', '§ 5']

191/2007 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zme... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 191/2007 ×
191/2007 Z. z.
Zákon č. 191/2007 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z. a o doplnení zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových službách v znení neskorších predpisov
(v znení č. 324/2011 Z. z.(nepriamo))
Čiastka 87/2007
Platnosť od 21.04.2007 do31.12.2012
Účinnosť od 01.01.2012 do30.06.2019
Zrušený 354/2011 Z. z. (nepriamo)
Aktuálne znenie 01.01.2012 - 30.06.2019
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z. a o doplnení zákona č. 507/2001 Z. z. o poštových službách v znení neskorších predpisov
Zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 331/2005 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámky pod čiarou k odkazom 6 až 9 znejú:
„6) Napríklad zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja v znení neskorších predpisov, zákon č. 104/2004 Z. z. o spotrebnej dani z vína v znení neskorších predpisov, zákon č. 105/2004 Z. z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z. z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 106/2004 Z. z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov v znení neskorších predpisov, zákon č. 107/2004 Z. z. o spotrebnej dani z piva v znení neskorších predpisov.
8) Napríklad § 5 zákona č. 199/2004 Z. z., zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, zákon č. 21/2007 Z. z. o tovare a technológiách dvojakého použitia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9) Napríklad zákon č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
2. V § 7 písmeno e) znie:
„e) úlohy súvisiace s otváraním colných priechodov, zrušením colných priechodov a zmenou ich charakteru,“.
3. Doterajší text § 7 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Na účely plnenia úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu11a) je ministerstvo oprávnené spracúvať osobné údaje podľa osobitného predpisu12) o fyzických osobách, ktoré sú účastníkmi správneho konania, zástupcami účastníkov správneho konania, zúčastnenými osobami, svedkami, znalcami alebo tlmočníkmi, a o iných fyzických osobách, ktoré doručili ministerstvu na vybavenie žiadosť, návrh, podnet alebo iné podanie; zoznam osobných údajov je uvedený v prílohe č. 1.“.
„11a) Napríklad § 41 a 42 zákona č. 199/2004 Z. z.
12) Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.“.
4. Poznámky pod čiarou k odkazom 13 až 16 znejú:
„13) Napríklad § 34, 35 a 39 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov, § 2 a 5 zákona č. 15/2005 Z. z. o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 2, 5 a 7 zákona č. 331/2005 Z. z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
15) § 13 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike.
16) Napríklad § 6 zákona č. 331/2005 Z. z.“.
5. V § 8 ods. 3 písmeno t) znie:
„t) rozhoduje o žiadostiach o prijatie opatrenia proti porušovaniu práv duševného vlastníctva podľa osobitného predpisu17) (ďalej len „žiadosť o prijatie opatrenia"),“.
6. V § 8 ods. 3 sa za písmeno t) vkladajú nové písmená u) až w), ktoré znejú:
„u) informuje Európsku komisiu o svojej príslušnosti na prijímanie žiadostí o prijatie opatrenia a na konanie o týchto žiadostiach podľa osobitného predpisu,17)
v) poskytuje Európskej komisii v lehotách a štruktúre podľa osobitného predpisu17a)
1. zoznam žiadostí o prijatie opatrenia,
2. zoznam prípadov, v ktorých bolo prerušené colné konanie alebo bol tovar zaistený pre podozrenie z porušenia práv duševného vlastníctva,
w) v prípadoch a za podmienok ustanovených osobitným predpisom17) informuje príslušné colné orgány členských štátov Európskej únie o rozhodnutí, ktorým sa schvaľuje žiadosť o prijatie opatrenia proti porušovaniu práv duševného vlastníctva,“.
Doterajšie písmená u) a v) sa označujú ako písmená x) a y).
Poznámky pod čiarou k odkazom 17 a 17a znejú:
„17) Nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 13; Ú. v. EÚ L 196, 2. 8. 2003).
17a) Čl. 8 ods. 2 až 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1891/2004.“.
7. Poznámky pod čiarou k odkazom 18 a 19 znejú:
„18) § 32 ods. 2 zákona č. 199/2004 Z. z. v znení zákona č. 652/2004 Z. z.
19) Napríklad zákon č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 199/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 222/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 21/2007 Z. z.“.
8. V § 9 ods. 3 písm. f) sa za slovo „prejednáva“ vkladá slovo „colné“.
9. V § 9 ods. 3 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
„g) rozhoduje a vykonáva úkony v oblasti ochrany práv duševného vlastníctva podľa osobitného predpisu,17)
h) objasňuje a prejednáva priestupky podľa osobitného predpisu23a) a odhaľuje a prejednáva iné správne delikty podľa osobitného predpisu,23b)“.
Doterajšie písmená g) až v) sa označujú ako písmená i) až x).
„23a) Napríklad § 12 až 18 zákona č. 200/2004 Z. z. v znení zákona č. 116/2006 Z. z., § 31 ods. 1 zákona č. 21/2007 Z. z.
23b) Napríklad § 12, § 19 až 24 zákona č. 200/2004 Z. z. v znení zákona č. 116/2006 Z. z., § 31 ods. 5 zákona č. 21/2007 Z. z.“.
10. V § 9 ods. 3 písmeno p) znie:
„p) usmerňuje pohyb osôb a dopravných prostriedkov v colnom priestore a zabezpečuje dodržiavanie verejného poriadku v colnom priestore vnútrozemského colného úradu,“.
11. Poznámky pod čiarou k odkazom 32, 34 a 37 znejú:
„32) Napríklad § 15, 29 a 46 zákona č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon č. 98/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.
37) § 2 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.“.
12. V § 19 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „na účely zistenia totožnosti podľa osobitného predpisu37a)“.
„37a) § 18 a 20a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
„38) § 6 a 11 zákona č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
14. V § 31 ods. 1 sa nad slovo „vecí“ umiestňuje odkaz 42a.
„42a) § 113 ods. 1 a 2 Trestného poriadku.“.
15. Poznámky pod čiarou k odkazom 43 až 45 znejú:
„43) § 111 Trestného poriadku.
45) § 24 Trestného zákona.“.
16. Nadpis nad § 47 znie:
„Spoločné a zrušovacie ustanovenia“.
17. V § 51 ods. 1 sa slová „colným orgánom“ nahrádzajú slovami „colnej správe“.
18. V § 51 ods. 2 sa slová „colnými orgánmi“ nahrádzajú slovami „colnou správou“.
19. V § 52 odsek 4 znie:
„(4) Informácie a osobné údaje z informačných systémov, ktoré vedie colná správa podľa odseku 1, zvukové, obrazové alebo iné záznamy z miest verejne prístupných, ktoré vedie colná správa podľa odseku 2 písm. a), sa poskytujú
h) Železničnej polícii,
i) Národnému bezpečnostnému úradu,
j) iným štátnym orgánom alebo osobám, ak tak ustanovuje osobitný predpis,46)
k) do zahraničia, ak tak ustanovuje osobitný predpis46a) alebo medzinárodná zmluva.30)“.
„46) Napríklad § 58 zákona č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon).
46a) Napríklad nariadenie Rady (ES) č. 515/1997 z 13. marca 1997 o vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátov a Komisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 8; Ú. v. ES L 82, 22. 3. 1997) v platnom znení.“.
20. V § 54 ods. 5 sa za slovo „ustanoví“ vkladajú slová „osobitný predpis46a) alebo“ a nad slovo „zmluva“ sa umiestňuje odkaz 30.
21. V § 57 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „č. 2“.
22. Poznámky pod čiarou k odkazom 49 a 55 znejú:
„49) § 55 ods. 3 a 6 zákona č. 610/2003 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 69/2005 Z. z.
55) § 3 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení zákona č. 628/2005 Z. z.“.
23. Za § 59 sa vkladá § 59a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(3) Limit výdavkov na stravovanie predvedenej osoby alebo zaistenej osoby vrátane použitého materiálu, ktoré znáša štát, je 70 % stravného poskytovaného pri pracovnej ceste v trvaní nad 18 hodín.59) Ďalšie podrobnosti o stravovaní predvedenej osoby alebo zaistenej osoby ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
„59) § 5 ods. 1 písm. c) zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách.“.
24. Prílohy č. 1 a 2 znejú:
5. trvalý pobyt v Slovenskej republike alebo bydlisko v zahraničí,
6. prechodný pobyt,
7. iné miesto, kde sa osoba obvykle zdržiava.
11. biometrické údaje.“.