Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=52383&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2020-02-20 14:02:14+00:00
Document Index: 25090672

Matched Legal Cases: ['§ 8', '§ 7', '§ 26', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 7', '§ 24', '§ 27', '§ 30', '§ 30', '§ 30', '§ 19', '§ 19', '§ 26', '§ 813', '§ 66', '§ 8', 'zákona č. 591', '§ 24', 'zákona č. 363', '§ 27', '§ 21', '§ 35', '§ 24', 'zákona č. 563', 'zákona č. 353', '§ 4', '§ 24', '§ 24', 'Čl. 56', '§ 21', 'zákona č. 363', '§ 36', 'zákona č. 363', '§ 69', '§ 37', 'zákona č. 363', '§ 70', 'zákona č. 29', '§ 19', '§ 20', '§ 14', 'zákona č. 363', '§ 3', 'zákona č. 166', 'zákona č. 60', 'zákona č. 188']

Opatření ze dne 21.12.2001, kterým se mění účtová osnova a postupy účtování pro pojišťovny a vydává jejich úplné znění
29.1.2002 | Sbírka: 282/105 880/2001 | Částka: 1/2002
Aktivní derogace: 283/83 700/1999, 283/71 861/1998, 282/63 114/1995, V/2-25 430/1992
282/105 880/2001
kterým se mění účtová osnova a postupy účtování pro pojišťovny a vydává jejich úplné znění
tel. 5704 4190 - pro pojišťovny a Kancelář
tel. 5704 4180 - pro zdravotní pojišťovny
(1) Tímto opatřením se mění účtová osnova a postupy účtování pro pojišťovny,1) pro účetní jednotky, na které se uvedená opatření vztahují. Tyto změny jsou uvedeny v příloze č. 1 tohoto opatření.
(2) Tímto opatřením se současně vydává úplné znění opatření federálního ministerstva financí č. j. V/2 - 25 430/1992 ze dne 12. prosince 1992, kterým se stanoví účtová osnova a postupy účtování pro pojišťovny, jak vyplývá ze změn provedených opatřeními Ministerstva financí č. j. 282/58 850/1995 ze dne 21. prosince 1996, č. j. 282/78 182/1999 ze dne 22. prosince 1999, č. j. 282/84 058/2000 ze dne 10. listopadu 2000 a č. j. 282/105 880/2001 ze dne 21. prosince 2001. Úplné znění je uvedeno v příloze č. 2 tohoto opatření.
Účetní období započatá přede dnem účinnosti tohoto opatření se dokončí podle dosavadních opatření.
1. Opatření Ministerstva financí č. j. 283/71 861/1998 ze dne 12. října 1998, kterým se stanoví účtová osnova a postupy účtování pro zdravotní pojišťovny.
2. Opatření Ministerstva financí č. j. 283/83 700/1999 ze dne 22. listopadu 1999, kterým se upravuje účtová osnova a postupy účtování pro zdravotní pojišťovny.
3. Opatření Ministerstva financí č. j. 282/63 114/1995 ze dne 19. října 1995, kterým se stanoví používání kurzu při přepočtu majetku a závazků vyjádřených v cizí měně.
v zastoupení Ing. Eduard Janota, v. r.
Změny účtové osnovy a postupů účtování pro pojišťovny podle opatření čj. 282/105 880/2001 ze dne 21. prosince 2001
Opatření FMF č. j. V/2 - 25 430/1992 ze dne 12. prosince 1992, ve znění pozdějších opatření, se mění takto:
1. V Čl. I odst. 1 se na konci doplňuje věta, která zní:
"Toto opatření se vztahuje rovněž na zdravotní pojišťovny podle zvláštních předpisů.2)"
2. V Čl. I odst. 2 zní:
"(2) Toto opatření se nevztahuje na účetní jednotky, které účtují podle účtové osnovy a postupů účtování pro banky a některé finanční instituce,3) a na účetní jednotky, které účtují podle účtové osnovy a postupů účtování pro podnikatele.3a)"
3. V Čl. I odst. 3 se slova "přílohu" nahrazují slovy "přílohy č. 1 a 2".
Účtová osnova pro pojišťovny, která tvoří přílohu č. 1 opatření FMF č. j. V/2 - 25 430/1992, se mění takto:
1. V účtové třídě 1 se v názvu účtu 123 za slova "a ve" vkládá slovo "investičních" a Ostatní finanční umístění se rozšiřuje o účtovou skupinu 15 a doplňují se účty
2. V účtové třídě 2 se doplňuje, převzetím ze zrušovaného opatření MF č. j. 283/71 861/1998, pro zdravotní pojišťovny účtová skupina 24 a příslušné účty
24 - Zvláštní bankovní účty k fondům zdravotních pojišťoven
3. V účtové třídě 3 se doplňují, převzetím ze zrušovaného opatření MF č. j. 283/71 861/1998, pro zdravotní pojišťovny účtové skupiny 31 a 34 a příslušné účty
31 - Pohledávky z veřejného zdravotního pojištění
311 - Pohledávky z veřejného zdravotního pojištění za plátci pojistného
341 - Závazky z veřejného zdravotního pojištění za plátci pojistného
4. V účtové třídě 3 v účtové skupině 39 se zrušují účty
395 - Kurzové rozdíly aktivní
396 - Kurzové rozdíly pasívní
5. V účtové třídě 4 se doplňují, převzetím ze zrušovaného opatření MF č. j. 283/71 861/1998, pro zdravotní pojišťovny text a účty v účtové skupiny 40 a účtová skupina 43 a příslušné účty
43 - Fondy veřejného zdravotního pojištění
6. V účtové třídě 4
a) v účtové skupině 40 se název účtu 404 mění na "Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků" a účet 405 se zrušuje,
b) v účtové skupině 44 se vkládá účet 447 - Rezerva pojistného neživotních pojištění,
c) v účtové skupině 45 u účtu 452 se zrušuje "Rezerva na kurzové ztráty" a nahrazuje se "Rezervou na daň z příjmů" a doplňuje se účet 453 - Rezerva na restrukturalizaci.
7. V účtové třídě 5 v účtových skupinách 52 až 54 a v účtových skupinách 55 až 57 se doplňují účty
8. V účtové třídě 6 v účtových skupinách 62 až 64 a v účtových skupinách 65 až 67 se doplňují účty
9. V účtové osnově se doplňuje, převzetím ze zrušovaného opatření MF č. j. 283/71 861/1998, pro zdravotní pojišťovny
Účtová třída 9 - Vnitropodnikové účetnictví zdravotních pojišťoven.
Postupy účtování pro pojišťovny, které tvoří přílohu č. 2 opatření FMF č. j. V/2 - 25 430/1992, se mění takto:
V části A. Obecná ustanovení
1. V Čl. I odst. 1 v poslední větě se vypouští slova "dlouhodobé nebo krátkodobé povahy" a "prostředků technických rezerv".
2. Čl. I odst. 3 se vypouští a dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 3 až 6.
3. V Čl. I v nově označeném odstavci 3 se vypouští slova "(mateřská společnost)" a slova "Mateřská společnost" se nahrazují slovem "Pojišťovna".
4. V Čl. I v nově označeném odstavci 4 se za slova "základním kapitálu" vkládají slova ", nestanoví-li zvláštní právní předpis7a) jinak" a na konci se doplňuje nová věta, která zní: "V těchto případech je pojišťovna ovládající osobou podle zvláštního právního předpisu.7a)"
5. V Čl. I v nově označeném odstavci 6 se vypouští slovo "(majetkové)", označení odstavců "4 a 5" se nahrazuje označením "3 a 4" a za slova "výši majetkové účasti vkládají slova ", nestanoví-li zvláštní právní předpis7a) jinak,".
6. V Čl. II v nadpisu a v textu se slova "analytická evidence" nahrazují slovy "analytické účty" ve všech pádech a vazbách; tato změna spočívající v použití nového pojmu "analytické účty" platí pro celý text postupů účtování. V odstavci 2 na konci se doplňuje písm. h), které zní: "h) členění podle požadavků vyplývajících z postupů účtování o derivátech či jiných investičních instrumentech10d) (finančních nástrojích)". V odstavci 4 písm. a) se vypouštějí slova "cash-flow" a "rentability".
7. V Čl. IV odst. 1 druhá věta zní:
"Zveřejnění informací účetní závěrky se uskutečňuje plněním povinnosti pojišťovny podle zvláštních právních předpisů a zákona."
8. V Čl. V se nadpis "Zákaz kompenzace (vzájemného vyrovnávání)" nahrazuje nadpisem "Zákaz vzájemného zúčtování" a v odstavci 1 se slovo "kompenzovat" nahrazuje slovy "vzájemně zúčtovávat"; tato změny spočívající v použití nového pojmu "vzájemné zúčtování" ve všech pádech a vazbách platí pro celý text postupů účtování.
9. V Čl. VI v nadpisu a v textu se slovo "den" nahrazuje slovem "okamžik" ve všech pádech a vazbách; tato změna spočívající v použití pojmu "okamžik" platí pro celý text postupů účtování. Doplňuje se nový odstavec 3, který zní:
"(3) K vyjádření okamžiku12a) použije účetní jednotka nejvyšší přesnost z dále uvedených:
d) přiměřenou technologickému vybavení účetní jednotky."
10. V Čl. VII odst. 6 se slova "§ 8 odst. 2" nahrazují slovy "§ 7 odst. 4".
11. V Čl. IX odst. 2 v první větě se za slova "jejich použití" vkládají slova "(včetně snížení pro nepotřebnost)" a doplňuje se druhá věta, která zní: "Rezervy lze použít pouze k účelům, k nimž byly vytvořeny."
12. V Čl. X odst. 7 se v první větě za slova "je vyšší" vkládají slova ", popřípadě i nižší," a na konci se doplňují slova "(§ 26 odst. 2 zákona)".
13. V Čl. X odst. 8 písm. a) se za slovo "u" vkládá slovo "dlouhodobého" a před slovo "provede" se vkládá slovo "odpisovaného".
14. V Čl. X odst. 2 se na konci doplňuje věta, která zní:
"Opravné položky se vytvářejí maximálně do výše ocenění majetku v účetnictví."
15. V Čl. X se doplňuje odstavec 10, který zní:
"(10) Opravné položky se nevytvářejí v případě oceňování reálnou hodnotou nebo ekvivalencí (protihodnotou) anebo k majetku, k němuž se vztahuje zajišťovací derivát a tímto derivátem je zajištěna hodnota vyšší nebo rovna ocenění majetku v účetnictví."
16. V Čl. XI odst. 2 v první větě se slovo "vyhlašovaným" nahrazuje slovem "stanoveným" a na konci této věty se doplňují slova "(§ 24 odst. 4 zákona)". Ve třetí větě tohoto odstavce se za slova "lze k" vkládají slova "okamžiku ocenění". Doplňuje se třetí věta, která zní: "Při přepočtu cizích měn, které nejsou obsaženy v kurzech devizového trhu stanovených ČNB, se pro přepočet těchto měn použijí oficiální střední kurzy centrálních bank, popř. aktuální kurzy na mezibankovním trhu, k americkému dolaru nebo EURu."
17. V Čl. XI odst. 4 se slova "ke dni sestavení účetní závěrky" nahrazují slovy "k okamžiku podle § 24 odst. 2 písm. b) zákona" a písm. b) zní: "b) na účtech finančního umístění na vrub účtů 539, 564, popř. ve prospěch účtů 639, 664".
18. V Čl. XI odst. 5 zní:
"(5) U majetku a závazků oceňovaných reálnou hodnotou je kurzový rozdíl součástí této hodnoty a samostatně se o něm neúčtuje."
19. V Čl. XII odst. 1 se na konci doplňují slova "v § 24 až 28".
20. V Čl. XII se odstavec 2 vypouští a dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2. Dále se vypouští odstavec 4 a dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 3. Dále se vypouští odstavec 6 a dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 4 a dosavadní odstavce 8 až 11 se označují jako odstavce 5 až 8.
21. V Čl. XII nově označený odstavec 3 zní: "(3) Při oceňování jednotlivých složek finančního umístění v účtové třídě 1 se použije reálná hodnota."
22. V Čl. XII v nově označeném odstavci 6 písm. b) se slovo "současnou" nahrazuje slovem "reálnou" a na konci tohoto písmene se doplňují slova "a Článku XIIIa". Na konci odstavce 6 se doplňuje nová věta, která zní: "Pro přílohu jinak platí informační povinnost podle § 7 odst. 5 zákona."
23. V Čl. XII nově označený odstavec 8 zní:
"(8) Reálnou hodnotou se oceňuje majetek a závazky k okamžiku ocenění podle § 24 písm. b) zákona a jen k tomuto okamžiku se oceňovací rozdíly z tohoto ocenění zjišťují, účtují a uvádějí v účetní závěrce. Reálnou hodnotu mohou pojišťovny použít i pro účely zjišťování solventnosti pojišťoven a zajišťoven nebo státního dozoru v pojišťovnictví podle zvláštního právního předpisu.1) O oceňovacích rozdílech z ocenění reálnou hodnotou se účtuje v souladu s Čl. XIIIa."
24. V Čl. XIII odst. 1 se slovo "Současnou" nahrazuje slovem "Reálnou"; tato změna spočívající v použití nového pojmu "reálná hodnota" ve všech pádech a vazbách platí pro celý text postupů účtování; v odst. 1 číslovka "5" se nahrazuje číslovkou "4".
25. V Čl. XIII odst. 2 zní:
"(2) Není-li dále stanoveno jinak, finanční umístění se oceňují tržní hodnotou, kterou definuje a pravidla pro její použití stanoví § 27 odst. 3 zákona."
26. V Čl. XIII se odstavec 3 vypouští a dosavadní odstavce 4 až 10 se označují jako odstavce 3 až 9.
27. V Čl. XIII nově označeném odstavci 3 se slova "v odstavcích 2 a 3" označují slovy "v odstavci 2".
28. V Čl. XIII v nově označeném odstavci 4 v první větě se slovo "opatrného" nahrazuje slovy "kvalifikovaného"; ve druhé větě se slova "uvedení do ekvivalence" nahrazují slovy "konsolidace ekvivalencí (protihodnotou)" a doplňují se slova ", nebo v případech použití ocenění podílů ekvivalencí (protihodnotou), při kterém mohou být přiměřeně použity jiné postupy účtování.18b)"
29. V Čl. XIII v nově označeném odstavci 5 se vypouští slova "tržní" a dále číslovky "7 a 8" se nahrazují číslovkami "6 a 7" a číslovka "9" se nahrazuje číslovkou "8".
30. V Čl. XIII v nově označeném odstavci 6 se slovo "Tržní" nahrazuje slovem "Reálnou" a číslovka "6" se nahrazuje číslovkou "5".
31. V Čl. XIII v nově označeném odstavci 7 se slovo "Tržní" nahrazuje slovem "Reálná", za slovo "hodnota" se vkládají slova "podle odstavce 6", slovo "odborného" se nahrazuje slovem "kvalifikovaného", za slovo "odhadu" se vkládají slova "nebo posudkem znalce" a slova "tržní hodnoty" se nahrazují slovy "reálné hodnoty".
32. V Čl. XIII v nově označeném odstavci 8 se číslovka "7" a "8" nahrazuje číslovkami "6 a 7".
33. V Čl. XIII nově označený odstavec 9 zní:
"(9) Výše technických rezerv vytvářených podle zvláštních právních předpisů1) musí být v každém okamžiku dostatečná do té míry, aby byla pojišťovna schopna dostát svým závazkům plynoucím z pojistných smluv.17a)"
34. Za Článek XIII se vkládá nový Čl. XIIIa, který zní:
"Článek XIIIa
b) v případech podle Čl. XVa odst. 7 písm. b) a c) na vrub nebo ve prospěch účtu 404 souvztažně s účtem příslušného derivátu; v okamžiku realizace (např. prodej, vypořádání, uplatnění, neuplatnění) se přecenění odúčtuje z účtu 404 souvztažně na vrub účtu 539, 564 nebo ve prospěch účtu 639, 664."
35. V Čl. XIV odst. 1 zní: "(1) Inventarizační rozdíly definuje § 30 odst. 5 zákona. V případech, kdy skutečný stav je nižší než stav v účetnictví, rozdíl se dále posuzuje zejména podle příslušných ustanovení občanského a obchodního zákoníku, nebo zákoníku práce o odpovědnosti za škodu. V případech, kdy skutečný stav je vyšší než stav v účetnictví, rozdíl se dále posuzuje mimo jiné v souladu s příslušnými ustanoveními občanského zákoníku o věci ztracené, skryté, opuštěné, bezdůvodném obohacení."
36. V Čl. XIV odst. 2 se slova "§ 30 odst. 3" nahrazují slovy "§ 30 odst. 6".
37. V nadpisu rubriky nad Čl. XV se na konci doplňují slova "a derivátech".
38. V Čl. XV odst. 1 se za označení "18)" vkládají slova "a obdobné zahraniční právní předpisy."
39. V Čl. XV odst. 2 začátek textu zní:
"Cenné papíry (CP) se člení na cenné papíry s pevným výnosem a na cenné papíry s proměnlivým výnosem. CP s pevným výnosem (dluhové cenné papíry) jsou cenné papíry s
Ostatní cenné papíry se zařazují jako cenné papíry s proměnlivým výnosem. Pro další členění cenných papírů je rozhodující záměr účetní jednotky projevený při jejich pořízení (§ 19 odst. 7 poslední věta zákona)." V následující větě tohoto odstavce se za slovem Článkem XII vkládá čárka a spojka "a" se vypouští, za slovem Článkem XIII se vkládají slova "a Článkem XIIIa" a za slova "postupů účtování," se vkládají slova "není-li dále stanoveno jinak".
40. V Čl. XV odst. 3 se na konci doplňují nové věty, které zní: "Součástí pořizovací ceny cenného papíru a podílu jsou přímé náklady s pořízením související, např. poplatky a provize makléřům, poradcům, burzám. Součástí pořizovací ceny nejsou zejména úroky z úvěrů na pořízení cenných papírů a podílů a náklady spojené s držbou cenného papíru a podílu."
41. V Čl. XV odst. 4 zní: "(4) O cenných papírech v pojišťovnách se účtuje jako o finančním umístění podle zvláštních předpisů.6)"
42. V Čl. XV odst. 6 se vypouštějí slova "a derivátech podle zvláštního právního předpisu18a)" a za slova "postupy účtování" se vkládá označení "18b)" a slova ", i v tomto případě platí ustanovení Čl. XII odst. 8 Obecných ustanovení těchto postupů účtování".
43. Za Čl. XV se vkládá nový Článek XVa, který zní:
"Článek XVa
(8) Pokud to není v rozporu se zvláštními předpisy o pojišťovnictví nebo se tím neobchází jejich účel, mohou být při účtování o derivátech podle zvláštního právního předpisu18a) použity přiměřeně jiné postupy účtování18b), i v tomto případě platí ustanovení Čl. XII odst. 8 Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
44. V následujícím článku se označení "XVa" nahrazuje označením "XVb".
45. Za nově označeným Čl. XVb se vkládá Článek XVI, který zní:
"Článek XVI
Pokud to není v rozporu se zvláštními právními předpisy o pojišťovnictví nebo se tím neobchází jejich účel, mohou být při účtování o přeměně pojišťovny nebo zajišťovny19a) nebo jejich zrušení s likvidací19b) přiměřeně použity jiné postupy účtování.19c)"
V části B. Zvláštní ustanovení k účtovým třídám
V účtové třídě 1
1. V Čl. III odst. 1 v první a druhé větě se za slova "cenné papíry" vkládají slova "či podíly" a číslovky "4 a 6" se nahrazují číslovkami "3 až 5".
2. V Čl. IV odst. 1 zní:
"(1) O cenných papírech s proměnlivým výnosem se účtuje na účtu 121, nejde-li o případy podle Čl. III odst. 1 této účtové třídy. O cenných papírech s pevným výnosem se účtuje na účtu 122, nejde-li o CP podle Čl. III odst. 2 této účtové třídy; na tomto účtu se účtuje také o úrokových výnosech18b) z těchto cenných papírů."
3. V Čl. IV odst. 6 se vypouští druhá věta "O derivátech podle zvláštního právního předpisu17a) se účtuje v souladu s jinými postupy účtování.18a)" Ve třetí větě se slova "z prostředků technických rezerv" nahrazují slovy "jako finanční umístění".
4. V Čl. IV se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) O ostatním finančním umístění se účtuje také na účtech účtové skupiny 15, o které je ustanovení v Čl. VII této účtové třídy."
5. Za článek VI se vkládá Článek VII, který zní:
"Článek VII
Na účtech účtové skupiny 15 se účtuje o derivátech podle zvláštního právního předpisu18a) v souladu s Článkem XVb Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
V účtové třídě 2
1. V Čl. I odst. 1 se na konci doplňuje nová věta, která zní:
"Majetek v této účtové třídě se člení na dlouhodobý a krátkodobý v souladu s § 19 odst. 7 zákona."
2. V Čl. I odst. 3 se vypouštějí slova "(Čl. I odst. 3 části A. Obecná ustanovení)", slova "v souladu se zákonem o daních z příjmů" se nahrazují slovy "je vyšší než 60 000 Kč" a vypouštějí se slova ", pokud se tímto opatřením nestanoví jinak".
3. V Čl. III odst. 1 se za slova "se účtuje o" vkládá slovo "dlouhodobém".
4. V Čl. VII se vypouští odstavec 6 a dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až 8.
V účtové třídě 3
1. V Čl. II odst. 2 se slova "Předepsané hrubé pojistné29) zahrnuje veškeré částky pojistného uvedeného v pojistných smlouvách" nahrazují slovy "Předepsané pojistné v hrubé výši (předepsané hrubé pojistné)29) zahrnuje veškeré částky pojistného v průběhu účetního období předepsané v souladu s pojistnými smlouvami".
2. V Čl. X se vypouští odstavec 6 a dosavadní odstavce 7 a 8 se označují jako odstavce 6 a 7.
V účtové třídě 4
1. V Čl. II odst. 4 se na konci doplňuje nová věta, která zní: "Na účtu 404 se dále účtují oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků v souladu s Čl. XIIIa Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
2. V Čl. II se odstavec 4 vypouští.
3. V Čl. V se vkládá odstavec 8, který zní:
"(8) Na účtu 447 se účtuje o rezervě pojistného neživotních pojištění podle zvláštního právního předpisu. Tato rezerva se uvádí v rozvaze v položce Jiné rezervy a informace o ní se uvádějí v příloze v účetní závěrce." a dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 9.
4. V Čl. VI odst. 1 v první větě se vypouštějí slova "na ostatní rizika a ztráty" a na konci se doplňuje nová věta, která zní: "Jde o rezervy v souladu s § 26 odst. 3 zákona. Na účtech této účtové skupiny se neúčtuje o technických rezervách."
5. V Čl. VI odstavec 3 zní:
"(3) Na účtu 452 se účtuje o rezervě na daň z příjmů právnických osob. Tato rezerva se vytváří k rozvahovému dni ve výši odhadu daňové povinnosti ze splatné daně z příjmů právnických osob k tomuto dni. O použití (zrušení) této rezervy se účtuje k okamžiku podání daňového přiznání za uvedenou daň; současně se účtuje o skutečné výši daňové povinnosti vyplývající z daňového přiznání do nákladů na účet 571. Tato rezerva se uvádí v rozvaze v položce Ostatní rezervy."
6. V Čl. VI odstavec 4 zní:
"(4) Na účtu 453 se účtuje o rezervě na restrukturalizaci. Rezerva na restrukturalizaci se tvoří v případě, že účetní jednotka má oficiální neodvolatelný podrobný plán restrukturalizace, který určuje alespoň:
Tato rezerva se uvádí v rozvaze v položce Jiné rezervy a informace o ní se uvádějí v příloze v účetní závěrce."
7. V Čl. VI odst. 5 se za první větu vkládá nová věta, která zní: "Jde např. o rezervu na rizika a ztráty nebo o rezervu na důchody a podobné závazky."
V účtové třídě 5
1. V Čl. III se doplňuje odstavec 9, který zní:
"(9) Na účtu 539 se účtují úbytky hodnoty finančního umístění v životním pojištění v souladu s Čl. XIIIa Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
2. V Čl. IV se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) Na účtu 564 se účtují úbytky hodnoty finančního umístění v neživotním pojištění nebo jiného majetku a závazků v souladu s Čl. XIIIa Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
V účtové třídě 6
"(9) Na účtu 639 se účtují přírůstky hodnoty finančního umístění v životním pojištění v souladu s Čl. XIIIa Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
2. V Čl. IV se doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) Na účtu 664 se účtují přírůstky hodnoty finančního umístění v neživotním pojištění nebo jiného majetku a závazků v souladu s Čl. XIIIa Obecných ustanovení těchto postupů účtování."
Zvláštní ustanovení - účtování o pojišťování vývozních úvěrových rizik
1. V nadpisu této části se na konci doplňují slova "se státní podporou".
2. V Čl. I odst. 1, 5 a 6 se za slova "úvěrových rizik" vkládají slova "se státní podporou".
3. V Čl. I odst. 3 se za slova "účtu 421" vkládají slova "dle výsledku technického" a slova "v technickém" se vypouštějí.
4. Za Čl. I se doplňuje Článek II, který zní:
"Článek II
(13) O nákladech spojených s vymáháním pohledávek (§ 813 ObčZ) se účtuje na vrub účtu 518 - Ostatní technické náklady."
Zvláštní ustanovení - postupy účtování Kanceláře
V Článku I se za slova "pro pojišťovny" vkládají slova "v části A. a B." a slovo "dále" se nahrazuje slovem "tam".
Za část E. se doplňuje část F., která zní:
(3) Zřizuje se účtová třída 9 - Vnitropodnikové účetnictví pojišťoven."
Změny poznámek pod čarou
1. V textech poznámek pod čarou č. 1), 1a), 5) a 10), se na konci doplňují slova ", ve znění pozdějších předpisů".
2. Vkládá se poznámka pod čarou č. 2, která zní:
"2) Například zákon České národní rady č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění pozdějších předpisů, zákon České národní rady č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění pozdějších předpisů."
3. Vkládá se poznámka pod čarou č. 3, která zní:
"3) Opatření Ministerstva financí č. j. 282/73 390/2001 ze dne 15. listopadu 2001."
4. Vkládá se poznámka pod čarou č. 3a), která zní:
"3a) Opatření Ministerstva financí č. j. 281/89 759/2001 ze dne 13. listopadu 2001."
5. Vkládá se poznámka pod čarou č. 7a), která zní:
"7a) Například § 66a odst. 2 a 7 obchodního zákoníku."
6. Označení dosavadní poznámky pod čarou č. "10b)" se mění na "10a)" a označení poznámky dosavadní pod čarou č. "10c)" se mění na "10b)".
7. Vkládá se poznámka pod čarou č. 10d), která zní:
"10d) § 8a zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů."
8. Označení dosavadní poznámky pod čarou č. "10a)" se mění na "10c)" a na konci se doplňují slova "ve znění pozdějších opatření Ministerstva financí".
9. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 11) zní:
"§ 24 odst. 3 zákona č. 363/1999 Sb., § 27a odst. 2 písm. c) obchodního zákoníku a § 21a zákona."
10. Vkládá se poznámka pod čarou č. 12a), která zní:
"12a) Např. § 35 odst. 4 a § 24 odst. 2 písm. a) a b) zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 353/2001 Sb.
11. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 15) zní:
"§ 4 odst. 6 zákona."
12. Vkládá se poznámka pod čarou č. 15a), která zní:
"15a) § 24 odst. 4 písm. a) zákona."
13. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 16) zní:
"§ 24 odst. 4 písm. b) zákona."
14. Označení dosavadní poznámky pod čarou č. "17a)" se mění na "18a)".
15. Vkládá se poznámka pod čarou č. 17a), která zní:
"17a) Poznámka: V souladu s Čl. 56 směrnice Rady ES č. 91/674/EHS ze dne 19. 12. 1991."
16. Označení dosavadní poznámky pod čarou č. "18a)" se mění na "18b)" a její text zní:
"Například opatření Ministerstva financí č. j. 282/73 390/2001 ze dne 15. listopadu 2001."
17. Označení dosavadní poznámky pod čarou č. 18b) se mění na "18a)" a její text zní:
"18a) § 21 odst. 1 písm. r) zákona č. 363/1999 Sb.
18. Vkládá se poznámka pod čarou č. 19a), která zní:
"19a) § 36 zákona č. 363/1999 Sb. a § 69 obchodního zákoníku."
19. Vkládá se poznámka pod čarou č. 19b), která zní:
"19b) § 37 zákona č. 363/1999 Sb. a § 70 obchodního zákoníku."
20. Vkládá se poznámka pod čarou č. 19c), která zní:
"19c) Opatření Ministerstva financí č. j. 281/89 759/2001 ze dne 13. listopadu 2001."
21. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 21) zní:
"Poznámka: Jde o zákon č. 84/1995 Sb., který novelizoval zákon č. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony."
22. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 23 zní:
"OP 16/93 Opatření Českého statistického úřadu ze dne 1. listopadu 1993 k zavedení Standardní klasifikace produkce, ST 05/96 Opatření Českého statistického úřadu ze dne 22. 7. 1996 k zavedení rozšířené standardní klasifikace produkce SKP-AGROEN, OP 01/97 Opatření Českého statistického úřadu ze dne 4. prosince 1996 k zavedení rozšířené Standardní klasifikace produkce SKP-VÝKONY, OP 35/97 Opatření Českého statistického úřadu ze dne 3. listopadu 1997 k zavedení rozšířené Standardní klasifikace produkce SKP-PRUM."
23. V textu poznámky pod čarou č. 24) se na konci doplňují slova ", ve znění zákona č. 29/2000 Sb.
24. V textu poznámky pod čarou č. 26 se na konci doplňují slova ", ve znění vyhlášky č. 43/1995 Sb., vyhlášky č. 98/1996 Sb. a vyhlášky č. 74/2000 Sb.
25. V textu poznámky pod čarou č. 30 se na začátku vkládá slovo "Například".
26. V textu poznámky pod čarou č. 31 se za slovo "§ 19" vkládá čárka a slovo "19a".
27. V textu poznámky pod čarou č. 32 se za slovo "§ 20" vkládají slova "21 a 22".
28. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 33a) zní:
§ 14 zákona č. 363/1999 Sb.
29. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 33b) zní:
"§ 3 zákona."
30. Text dosavadní poznámky pod čarou č. 35 zní:
"Zákon č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 60/1998 Sb. a zákona č. 188/1999 Sb. a prováděcí vyhláška MF ČR č. 278/1998 Sb., ve znění vyhlášky č. 88/2000 Sb. a vyhlášky č. 355/2001 Sb.
31. Vkládá se poznámka pod čarou č. 39), která zní:
"39) Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů."
32. Vkládá se poznámka pod čarou č. 40), která zní:
"40) Zákon České národní rady č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpisů.".
vydává úplné znění opatření federálního ministerstva financí
č. j. V/2-25 430/1992 ze dne 12. prosince 1992, kterým se stanoví účtová osnova a postupy účtování pro pojišťovny,
jak vyplývá ze změn provedených opatřeními Ministerstva financí
č. j. 282/58 850/1995 ze dne 21. prosince 1995,
č. j. 282/3 775/1996 ze dne 14. května 1996,
č. j. 282/78 182/1999 ze dne 22. prosince 1999,
č. j. 282/84 058/2000 ze dne 10. listopadu 2000
a č. j. 282/105 880/2001 ze dne 21. prosince 2001.
*) Pozn. ASPI - Text ÚZ viz předpis č. V/2-25 430/1992.
1) Opatření FMF čj. V/2 - 25 430/1992 ze dne 12. prosince 1992, ve znění opatření MF čj. 282/58 850/1995 ze dne 21. prosince 1995 a opatření čj. 282/3 775/1996 ze dne 14. května 1996, opatření čj. 282/78 182/1999 ze dne 22. prosince 1999, opatření čj. 282/84 058/2000 ze dne 10. listopadu 2000.