Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:62011CC0376:MT:HTML
Timestamp: 2013-05-21 10:02:19+00:00
Document Index: 2183692

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Art. 5', 'Qorti ', 'Qorti ']

ippreżentati fit-3 ta’ Mejju 2012(1)
Kawża C‑376/11
“Politika industrijali – Internet – Dominju tal-ogħla livell .eu – Regolament (KE) Nru 874/2004 – Artikolu 12(2) u Artikolu 21(1)(a) – Kunċett ta’ ‘liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]’ – Reġistrazzjonijiet spekulattivi u abbużivi – Reġistrazzjoni ta’ isem mingħajr l-eżistenza ta’ ‘drittijiet jew interess leġittimu’ – Liġi tat-trade marks”I – Introduzzjoni
1. Din il-kawża hija bbażata fuq deċiżjoni ta’ rinviju tal-Cour d’appel de Bruxelles skont l-Artikolu 267 TFUE, li permezz tagħha
din adiet lill-Qorti tal-Ġustizzja b’żewġ domandi dwar l-interpretazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 733/2002 tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill, tat-22 ta’ April 2002, dwar l-implimentazzjoni tal-Qasam tal-Ogħla Livell EU. [tad-dominju tal-ogħla livell
.eu] (2) kif ukoll tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 874/2004, tat-28 ta’ April 2004, li jippreskrivi r-regoli tal-politika
pubblika li jikkonċernaw l-implimentazzjoni u l-funzjonijiet tad-Dominju tal-Ogħla Livell.eu u l-prinċipji li jirregolaw ir-reġistrazzjoni (3).
2. It-talba għal deċiżjoni preliminari nħolqot fil-kuntest ta’ kontroversja bejn SPRL Pie Optiek (iktar ’il quddiem Pie Optiek)
- kumpannija stabbilita taħt il-liġi Belġjana, li tbigħ prodotti ottiċi bl-internet – u SA Bureau Gevers (iktar ’il quddiem
Bureau Gevers) – kumpannija stabbilita taħt il-liġi Belġjana li topera fil-konsulenza fil-qasam tal-proprjetà intellettwali
– kif ukoll l-ASBL European Registry for Internet Domains (aktar ’il quddiem EURid), fir-rigward tar-reġistrazzjoni tal-isem
tad-dominju “www.lensworld.eu”. Permezz tat-talbiet tagħha mressqa quddiem il-qrati nazzjonali, Pie Optiek tixtieq li, minn
naħa, jiġi kkonstatat li r-reġistrazzjoni ta’ dan l-isem ta’ dominju favur Bureau Gevers saret b’mod spekulattiv u abbużiv.
Min-naħa l-oħra, hija tixtieq li dan l-isem ta’ dominju jiġi attribwit lilha.
3. Fil-motivi tagħha hija ssostni, essenzjalment, li Bureau Gevers ma għandhiex id-dritt li tirreġistra dan l-isem ta’ dominju,
għaliex din stess ma hijiex “detentriċi ta’ drittijiet minn qabel [preċedenti” fis-sens tar-Regolament Nru 874/2004. Għall-kuntrarju,
id-detentriċi ta’ tali drittijiet hija l-kumpannija Amerikana Walsh Optical. Fil-fatt, din tal-aħħar ma għandhiex id-dritt
li titlob ir-reġistrazzjoni, peress li din stess għanda s-sede tagħha barra mill-Unjoni Ewropea, u għalhekk ma tissodisfax
il-kundizzjonijiet legali. Skont Pie Optiek, iż-żewġ impriżi rrikorrew għal muntaġġ biex jevitaw il-kundizzjonijiet relattivi
għad-dritt ta’ reġistrazzjoni meta kkonkludew kuntratt imsejjaħ “kuntratt ta’ liċenzjar” li fih Bureau Gevers obbligat ruħha
li toffri isimha u l-indirizz tagħha fl-Unjoni Ewropea biex il-klijenta Amerikana tagħha tkun tista’ tipproċedi għar-reġistrazzjoni
tal-isem tad-dominju inkwistjoni. Barra minn hekk, Pie Optiek saħansitra tikkontesta li fil-kawża prinċipali ġie konkluż kuntratt
ta’ liċenzjar fis-sens ġuridiku tat-terminu, peress li Bureau Gevers kisbet biss id-dritt li tirreġistra u mhux li tuża t-trade
mark sabiex tbigħ il-prodotti jew is-servizzi taħt din it-trade mark.
4. Għalhekk, is-suġġett tat-talba għal rinviju preliminari jittratta fuq kollox il-kwistjoni dwar jekk, fil-kawża prinċipali,
wieħed jistax jitkellem fuq kuntratt ta’ liċenzjar fis-sens ġuridiku tat-terminu fir-rigward tat-trade mark verbali “lensworld”.
Barra minn hekk, tqum il-kwistjoni dwar jekk huwiex konformi mad-dritt tal-Unjoni li kumpannija li ma tkunx awtorizzata tipproċedi
għal reġistrazzjoni minħabba l-fatt li din tkun stabbilita fi Stat terz tipproċedi xorta waħda biex tirreġistra isem ta’ dominju
bl-użu ta’ kuntratt ta’ liċenzjar konkluż ma’ kumpannija stabbilita fl-Unjoni. Il-kawża preżenti tqajjem kwistjonijiet fundamentali
li jeżiġu eżami dettaljat, kemm f’dak li jirrigwarda n-natura ġuridika ta’ kuntratti ta’ liċenzjar u kemm fir-rigward tar-relazzjoni
li teżisti bejn id-dritt ta’ proprjetà intellettwali u d-dritt tal-Internet tal-Unjoni. Għal dan il-għan, għandhom jiġu interpretati
mhux biss ir-regolamenti ċċitati iktar ’il fuq iżda wkoll id-Direttiva tal-Kunsill, tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati
l-liġijiet tal-Istati Membri (4) dwar it-trade marks (89/104/KEE) (5).
A – Ir-Regolament Nru 733/2002
5. L-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament Nru 733/2002 jipprovdi li l-imsemmi reġistru għandu “jirreġistra ta’ l-ismijiet ta’ qasam
ta’ .eu TLD permezz ta’ Reġistratur.eu akkreditat mitlub minn [jirreġistra fit-TLD .eu, permezz ta’ kwalunkwe uffiċċju ta’
reġistrazzjoni akkreditat .eu, l-ismijiet ta’ dominju mitluba minn kwalunkwe] impriża li jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha,
l-amministrazzjoni ċentrali [tagħha] jew il-post prinċipali tan-negozju [tagħha] ġewwa l-Komunità”.
6. Skont l-Artikolu 5(1)(b) ta’ dan ir-regolament, “[i]l-Kummissjoni għandha tadotta regoli ta’ politika pubblika li jikkonċernaw
l-implimentazzjoni u l-funzjonijiet ta’ .eu TLD u l-prinċipji tal-politika pubblika dwar ir-reġistrazzjoni. Il-politika pubblika
għandha tinkludi […] politika pubblika dwar reġistrazzjoni spekulattiva u abużiva ta’ ismijiet ta’ qasam [ta’ dominju] inkluża
l-possibiltà ta’ reġistrazzjonijiet ta’ ismijiet ta’ qasam f’fażijiet [ta’ dominju b’mod proġressiv] biex jiġu assigurati
opportunitajiet temporanji xierqa għad-detenturi ta’ drittijiet li kienu jeżistu qabel rikonoxxuti jew stabbiliti bil-liġi
nazzjonali u/jew tal-Komunità u biex korpi pubbliċi jirreġistraw isimhom”.
B – Ir-Regolament Nru 874/2004
“Parti eliġibbli, kif elenkata fl-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 733/2002, tista’ tirreġistra isem wieħed jew aktar
ta’ dominju taħt l-.eu TLD. Mingħajr preġudizzju għall-Kapitolu IV, isem speċifiku ta’ dominju għandu jiġi allokat għall-użu lill-parti eliġibbli li t-talba
tagħha tkun ġiet riċevuta l-ewwel mir-Reġistru b’mod teknikament korrett u skont dan ir-Regolament. Għall-finijiet ta’ dan
ir-Regolament, il-kriterju ta’ l-ewwel riċeviment għandha ssir referenza għalih bħala l-prinċipju ‘min jiġi l-ewwel jinqeda
l-ewwel’.
Malli isem ta’ dominju jiġi reġistrat u ma għndux [dan ma għandux] ikun aktar disponibbli għal aktar reġistrazzjoni sakemm
ir-reġistrazzjoni tiskadi mingħajr ma tiġġedded, jew sakemm l-isem tad-dominju jiġi revokat.”
9. Il-Kapitolu IV ta’ dan ir-regolament, li jinkludi l-Artikoli 10 sa 14 tiegħu, jirrigwarda r-reġistrazzjoni progressiva. L-ewwel
u t-tieni subparagrafi tal-Artikolu 10(1) tal-imsemmi regolament huma redatti kif ġej:
“Id-detenturi ta’ drittijiet minn qabel [preċedenti] rikonoxxuti jew stabbiliti bil-liġi nazzjonali u/jew tal-Komunità u korpi
pubbliċi għandhom ikunu eliġibbli li japplikaw biex jirreġistraw l-ismijiet tad-dominju matul perjodu ta’ reġistrazzjoni f’fażijiet
qabel ma tibda r-reġistrazzjoni ġenerali tad-dominju .eu. ‘Drittijiet ta’ qabel [preċedenti]’ għandha tiftiehem li tinkludi, fost ħwejjeġ oħra, marki tal-kummerċ reġistrati nazzjonali
jew tal-Komunità, […]” 10. L-ewwel sat-tielet subparagrafi tal-Artikolu 12(2) tal-imsemmi regolament jipprovdu: “It-tul ta’ żmien tar-reġistrazzjoni f’fażijiet għandu jkun ta’ erba’ xhur. Ir-reġistrazzjoni ġenerali ta’ l-ismijiet tad-dominju
ma għandhiex tibda qabel it-tlestija tal-perjodu tar-reġistrazzjoni f’fażijiet.
Matul l-ewwel parti tar-reġistrazzjoni f’fażijiet, biss marki tal-kummerċ nazzjonali u tal-Komunità, indikazzjonijiet ġeografiċi,
u l-ismijiet u l-akronimi msemmija fl-Artikolu 10(3), tista’ ssir applikazzjoni għalihom bħala ismijiet ta’ dominju minn detenturi
jew persuni liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel u mill-korpi pubbliċi msemmija fl-Artikolu 10(1).”
“Isem reġistrat ta’ dominju għandu ikun suġġett għar-revoka, bl-użu ta’ proċedura xierqa extra-ġudizzjarja jew ġudizzjarja,
fejn dak l-isem ikun identiku jew simili b’tali mod li joħloq konfużjoni għal isem li fir-rigward tiegħu ikun rikonoxxut dritt
jew stabbilit b’liġi nazzjonali u/jew tal-Komunità, bħad-drittijiet imsemmija fl-Artikolu 10(1), u fejn dan:
a) ikun ġie reġistrat mid-detentur tiegħu mingħajr drittijiet jew interess leġittimu fl-isem; jew b) ikun ġie reġistrat jew ikun qed jintuża b’finijiet ħżiena.”
C – Id-Direttiva 89/104
“1. It-trade mark reġistrata għandha tagħti l-proprjetarju drittijiet esklussivi fuqha. Il-proprjetarju għandu jkun intitolat
li jimpedixxi terzi persuni kollha li ma għandhomx il-kunsens tiegħu milli jużaw matul il-kummerċ:
(a) kwalunkwe sinjal li hu identiku mat-trade mark fejn għandhom x’jaqsmu merkanzija jew servizzi li huma identiċi għal dawk
li t-trade mark hi reġistrata;
(b) kwalunkwe sinjal li, minħabba l-identità ma’, jew li jixbaħ it-trade mark u l-identità jew xebħ ta’ l-merkanzija jew is-servizzi
koperti mit-trade mark u s-sinjal, teżisti l-possibbiltà ta’ konfużjoni da parti tal-pubbliku, li tinkludi l-possibbiltà ta’
assoċjazzjoni bejn is-sinjal u t-trade mark.”
“1. Trade mark tista’ tkun liċenzjata għal ftit jew għall-merkanzija jew is-servizzi kollha li għalihom hi reġistrata u għal
kollu jew parti mill-Istat Membru konċernat. Liċenzja tista’ tkun esklużiva jew mhux esklużiva.
2. Il-proprjetarju ta’ trade mark jista’ jinvoka d-drittijiet mogħtija minn dik it-trade mark kontra liċenzjat li jikser kwalunkwe
dispożizzjoni fil-kuntratt tal-liċenzja tiegħu dwar it-tul tagħha [,] l-formola koperta mir-reġistrazzjoni li fuqha tista’
tintuża t-trade mark, l-iskop ta’ l-merkanzija jew servizzi [in-natura tal-prodotti jew tas-servizzi] li għalihom il-liċenzja
hi maħruġa, it-territorju fejn it-trade mark tista’ titwaħħal, jew il-kwalità tal-merkanzija manifatturati jew tas-servizzi
provduti minn min ingħata l-liċenzja.”
III – Il-fatti, il-proċeduri fil-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
14. Pie Optiek hija kumpannija Belġjana li topera fis-settur tal-bejgħ bl-internet ta’ lentijiet tal-kuntatt, ta’ nuċċalijiet
u prodotti oħra għall-għajnejn. Hija l-proprjetarja tat-trademark figurattiva Benelux li tinkludi s-sinjal verbali “Lensworld”,
ippreżentata fit-8 ta’ Diċembru 2005 u reġistrata fl-4 ta’ Jannar 2006, għal prodotti u servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 5,
9 u 44 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni
ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957. Hija topera s-sit internet www.lensworld.be. 15. Bureau Gevers hija kumpannija Belġjana li topera fil-konsulenza ta’ proprjetà intellettwali. 16. Il-kumpannija Amerikana Walsh Optical Inc. li għandha s-sede tagħha f’New Jersey (iktar ’il quddiem “Walsh Optical”) hija
wkoll attiva fil-bejgħ bl-internet ta’ lentijiet tal-kuntatt u prodotti oħra tal-vista. Din ilha topera s-sit internet www.lensworld.com
sa mill-1998 u kienet proprjetarja tat-trade mark Benelux “Lensworld”, ippreżentata fl-20 ta’ Ottubru 2005 u reġistrata fis-26
ta’ Ottubru 2005 għal prodotti u servizzi li jaqgħu fil-klassi 35. Din it-trademark tħassret fit-30 ta’ Ottubru 2006. 17. Fit-18 ta’ Novembru 2005, Walsh Optical iffirmat kuntratt intitolat “Licence Agreement” (“kuntratt ta’ liċenzjar”, iktar ’il
quddiem il-“kuntratt”) ma’ Bureau Gevers. Skont il-Klawżola 1 tal-kuntratt, l-uniċi għanijiet tiegħu huma biex jippermetti
lill-persuna liċenzjata biex tirreġistra isem ta’ dominju f’isimha iżda fl-interess tal-konċedent tal-liċenzja (jiġifieri
Walsh Optical), biex jiddefinixxi d-drittijiet u l-obbligi ta’ kull parti matul dan l-istess kuntratt, kif ukoll biex jorganizza
l-proċeduri li bihom il-persuna liċenzjata kellha tittrasferixxi l-isem jew l-ismijiet ta’ dominju .eu lill-konċedent tal-liċenzja
jew lil persuna indikata minn din tal-aħħar. Skont il-Klawżola 3 tal-kuntratt, il-konċedent tal-liċenzja jobbliga ruħu li
jħallas l-ispejjeż tal-persuna liċenzjata. Fil-Klawżola 4 tal-kuntratt, li fiha d-drittijiet tal-persuna liċenzjata, hemm
ippreċiżat li din għandha toħroġ fattura għas-servizzi tagħha lill-konċedent tal-liċenzja. Skont il-Klawżola 5 tal-kuntratt,
il-persuna liċenzjata għandha tagħmel sforzi raġonevoli biex tippreżenta applikazzjoni .eu waħda jew iktar u tikseb reġistrazzjoni
.eu għal isem ta’ dominju wieħed jew iktar.
18. Mill-osservazzjonijiet ippreżentati minn EURid jirriżulta li l-ewwel fażi tar-reġistrazzjoni progressiva provduta fil-Kapitolu
IV tar-Regolament Nru 874/2004 bdiet fis-7 ta’ Diċembru 2005. F’din l-istess ġurnata, Bureau Gevers ippreżentat lill-EURid
talba għar-reġistrazzjoni tal-isem ta’ dominju “lensworld.eu” f’isimha proprju iżda fl-interess ta’ Walsh Optical. Dan l-isem
ta’ dominju ġie attribwit lil Bureau Gevers fl-10 ta’ Lulju 2006. Fis-17 ta’ Jannar 2006, Pie Optiek ukoll talbet ir-reġistrazzjoni
tal-isem ta’ dominju “lensworld.eu”, liema talba ġiet miċħuda minħabba l-preċedenza tat-talba ta’ Bureau Gevers.
19. It-talba li tressqet minn Pie Optiek quddiem il-Cour d’arbitrage tar-Repubblika Ċeka, li huwa organu inkarigat biex isolvi
kontroversji dwar ismijiet ta’ dominju .eu b’mod extra-ġudizzjarju, sabiex tikkontesta l-attribuzzjoni tal-imsemmi isem ta’
dominju lil Bureau Gevers, ġiet miċħuda. Fit-13 ta’ April 2007 Pie Optiek ħarrket lil Bureau Gevers quddiem it-Tribunal de
première instance de Bruxelles. Fit-8 ta’ Mejju 2007 EURid intervjena f’din il-kawża. Permezz ta’ deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2007,
dan ir-rikors ġie miċħud. L-appell ippreżentat quddiem il-qorti tar-rinviju huwa dirett kontra din is-sentenza.
20. Il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar kif għandhom jiġu interpretati l-kunċetti ta’ “liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel
[preċedenti]” fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 21(2) tar-Regolament Nru 874/2004 u ta’ “drittijiet jew interess leġittimu”
fl-Artikolu 21(1)(a) ta’ dan l-istess regolament. Għal din ir-raġuni, din iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel
lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
1) L-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004 għandu jiġi interpretat fis-sens li, f’sitwazzjoni fejn id-dritt preċedenti kkonċernat
huwa dritt ta’ trade mark, il-kelmiet ‘liċenzati ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]’ jistgħu jkopru persuna li kienet awtorizzata
biss, mill-proprjetarju tat-trade mark, sabiex tirreġistra, f’ismha propju iżda għan-nom tal-persuna li tikkonċedi l-liċenzja,
isem ta’ dominju identiku jew li jixxiebah mat-trade mark, mingħajr madankollu ma ġiet awtorizzata tagħmel użi oħrajn mit-trade
mark jew użu tas-sinjal bħala trade mark, bħal pereżempju, sabiex tikkummerċjalizza prodotti jew servizzi taħt it-trade mark?
2) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għal din id-domanda, l-Artikolu 21(1)(a) tar-Regolament Nru 874/2004 għandu jiġi interpretat
fis-sens li ‘drittijiet jew interess leġittimu’ jeżistu anki jekk il-‘liċenzat ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]’ irreġistra
l-isem ta’ dominju .eu f’ismu iżda għan-nom tal-proprjetarju tat-trade mark meta dan tal-aħħar ma huwiex eliġibbli skont l-Artikolu 4(2)(b)
tar-Regolament (KE) Nru 733/2002?
IV – Proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
21. Id-deċiżjoni tar-rinviju, datata d-29 ta’ Ġunju 2011, waslet fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-15 ta’ Lulju 2011.
22. Il-partijiet fil-kawża prinċipali, EURid, kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea, ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub fiż-żmien
impost mill-Artikolu 23 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
23. Fis-seduta tal-21 ta’ Marzu 2012, ir-rappreżentanti tal-partijiet fil-kawża prinċipali, ta’ EURid u tal-Kummissjoni, dehru
sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom.
V – Argumenti prinċipali tal-partijiet
VI – Analiżi
A – Rimarki preliminari
25. Is-7 ta’ Diċembru 2005 hija d-data ta’ bidu tar-reġistrazzjoni tal-ismijiet ta’ dominju tal-ogħla livell .eu. L-adozzjoni
ta’ dawn l-ismijiet ta’ dominju hija bbażata fuq il-pjan ta’ azzjoni “eEurope 2002” tal-Unjoni Ewropea (6), li taħt il-punt “Żieda tal-kummerċ elettroniku” iddefinixxa “l-adozzjoni ta’ .eu bħala d-dominju tal-ogħla livell”. Il-ħolqien
ta’ dawn id-dominji tal-ogħla livell speċifiċi għall-pajjiżi (li ġie miftiehem li jissejħu l-“country-code Top-level-Domain”,
imqassar ccTLD) kien intiż li jagħmel lis-suq intern tal-Unjoni iktar viżibbli fis-suq virtwali tal-internet u jżid il-kummerċ
elettroniku. L-użu ta’ dawn id-dominji kellu l-għan li juri b’mod iktar ċar ir-rabtiet ta’ organizzazzjonijiet reġistrati,
ta’ impriżi u ta’ persuni naturali mal-Unjoni, il-qafas ġuridiku tiegħu u s-suq Ewropew.
26. Sabiex tadotta dawn l-ismijiet ta’ dominju Ewropej ġodda tal-ogħla livell, l-Unjoni ħolqot qafas ġuridiku ta’ portata wiesgħa.
Għalkemm, fil-bidu, is-sistema mondjali tal-ismijiet ta’ dominju żviluppat ruħha, il-biċċa l-kbira, bħala fenomenu prinċipalment
tekniku, mingħajr ma kienu definiti b’mod preċiż il-kundizzjonijiet qafas ta’ reġistrazzjoni u ta’ użu, sussegwentement l-Unjoni
għamlet tajjeb għal dan billi adottat l-ismijiet ta’ dominju .eu prinċipalment permezz ta’ żewġ strumenti legali. Ir-Regolament
qafas Nru 733/2002 u r-Regolament Nru 874/2004 li jimplementa r-regolament qafas jinkludu mhux biss dispożizzjonijiet dwar
kwistjonijiet tekniċi iżda wkoll corpus ta’ regoli fil-qasam tad-dritt tat-trade marks.
27. Minn naħa, ġie provdut li l-adozzjoni tal-ismijiet ta’ dominju .eu kellha ssir fil-kuntest ta’ proċedura progressiva (“Sunrise
Period”) (7), li fiha l-proprjetarji ta’ drittijiet preċedenti kellhom prijorità fl-għoti tal-ismijiet ta’ dominju .eu li jikkorrispondu
għas-sinjali li fuqhom dawn kellhom drittijiet. Fl-ewwel fażi tas-“Sunrise Period” ta’ perijodu ta’ xahrejn (mis-7 ta’ Diċembru 2005
sas-6 ta’ Frar 2006) il-propjetarji ta’ trade marks nazzjonali u Komunitarji, ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u ta’ indikazzjonijiet
ta’ oriġni, setgħu jressqu talbiet għar-reġistrazzjonijiet ta’ dominju. Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament
Nru 874/2004, dan kien japplika wkoll għall-persuni liċenzjati. Minn din id-dispożizzjoni Bureau Gevers tiddeduċi li hija
kellha d-dritt li tirreġistra l-isem ta’ dominju “lensworld.eu”. Matul it-tieni fażi tas-“Sunrise Period” kien ukoll possibbli
li jintalbu ismijiet ta’ dominju li kienu bbażati fuq drittijiet oħra protetti mid-dritt nazzjonali, bħal, pereżempju, id-denominazzjonijiet
kummerċjali, l-ismijiet ta’ kumpanniji, it-titoli karatteristiċi ta’ xogħolijiet litterarji jew artistiċi protetti, it-trade
marks u l-ismijiet kummerċjali li ma kinux reġistrati.
28. Min-naħa l-oħra, id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti ġew adottati sabiex jipproteġu l-proprjetarji ta’ drittijiet
preċedenti kif wkoll lil persuni oħra li kellhom id-dritt li jressqu talba kontra reġistrazzjonijiet spekulattivi u abbużivi
ta’ ismijiet ta’ dominju .eu. Pie Optiek tibbaża ruħha wkoll fuq dawn id-dispożizzjonijiet biex tħassar ir-reġistrazzjoni
fl-interess ta’ Bureau Gevers. Fid-dawl tal-fatt li Bureau Gevers talbet l-isem ta’ dominju “lensworld.eu” qabel Pie Optiek
u kisbet ir-reġistrazzjoni, jidher li l-kwistjoni dwar jekk Bureau Gevers tistax effettivament titqies bħala “liċenzjata ta’
drittijiet ta’ qabel [preċedenti]” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004 hija determinanti
għas-soluzzjoni tal-kontroversja. Jekk il-kwalità tagħha ta’ persuna liċenzjata jkollha tiġi kkonfermata, id-deċiżjoni tal-EURid
li ma taċċettax it-talba ta’ reġistrazzjoni ta’ Pie Optiek għandha titqies bħala legali. Huwa preċiżament dan is-suġġett tal-ewwel
domanda preliminari li sejjer nipproċedi biex neżamina fl-ewwel lok iktar ’l isfel skont l-ordni tad-domandi.
1. Klassifikazzjoni bħala kuntratt ta’ servizz
29. Forsi wieħed jista’ legalment jikklassifika l-kuntratt inkwistjoni pjuttost bħala kuntratt ta’ provvista ta’ servizzi. Hekk
kif iddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Falco Privatstiftung u Rabitsch, il-kunċett ta’ “servizzi” fis-sens tat-tieni
inċiż tal-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament Nru 44/2001 jimplika li l-parti li tipprovdihom twettaq attività speċifika inkambju
għal remunerazzjoni (8). Abbażi ta’ din id-definizzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja ddefiniet il-kuntratti ta’ servizzi fir-rigward tal-kuntratti ta’
liċenzjar u ddeċidiet, f’dan il-kuntest, li s-suġġett taż-żewġ tipi ta’ kuntratti ma kienx jikkoinċidi (9).
30. Fil-konklużjonijiet tiegħi mogħtija f’din il-kawża (10), ippruvajt niddefinixxi, fl-ewwel lok b’mod astratt, il-kunċett ta’ “servizzi”. F’dan ir-rigward, enfasizzajt li żewġ karatteristiċi
għandhom importanza fundamentali għad-definizzjoni tal-kunċett ta’ “servizzi”. L-ewwel nett, it-tifsira komuni tal-kunċett
ta’ “servizzi” teżiġi li l-persuna li tipprovdi s-servizz twettaq attività partikolari; għaldaqstant, il-provvista ta’ servizzi
teżiġi ċerta attività jew aġir min-naħa tal-persuna li tipprovdi dan is-servizz. Fit-tieni lok, is-servizzi għandhom ġeneralment
ikunu provduti inkambju għal remunerazzjoni.
31. Fir-rigward tal-kawża prinċipali, għandu jiġi kkonstatat li Bureau Gevers obbligat ruħha kuntrattwalment, kontra remunerazzjoni,
biex twettaq sforzi raġonevoli sabiex tapplika u tikseb reġistrazzjoni .eu għall-isem ta’ dominju. F’dan il-kuntest, dak li
huwa sorprendenti huwa li l-kliem tal-kuntratt jirreferi espliċitament għal “servizzi” (11). Dan kollu jagħti x’jifhem li, fil-verità, Bureau Gevers obbligat ruħha fil-konfront ta’ Walsh Optical li teżerċita negozju,
jiġifieri servizz fis-sens tad-definizzjoni indikata iktar ’il fuq. Ċertament, ir-reġistrazzjoni tal-isem ta’ dominju sar
f’isem Bureau Gevers. Madankollu, fid-dawl tal-fatt li Bureau Gevers ma kienet tantiċipa l-ebda użu tat-trade mark u/jew tal-isem
ta’ dominju li jikkorrispondi għaliha b’mod konformi mad-destinazzjoni tagħhom, għandu jiġi kkunsidrat li dan is-servizz ġie
pprovdut biss fl-interess ta’ Walsh Optical. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-kuntratt inkwistjoni jikkorrispondi
għad-definizzjoni ta’ kuntratt ta’ servizz.
B – L-ewwel domanda
1. Nuqqas ta’ kuntratt ta’ liċenzjar 32. Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, essenzjalment, dak li għandu jiġi mifhum bil-kunċett
ta’ “liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004,
meta d-dritt preċedenti jkun trade mark.
33. L-ewwel nett, għandu jiġi ppreċiżat li r-Regolament Nru 874/2004 ma fih l-ebda definizzjoni ta’ dan il-kunċett u lanqas ma
jagħmel riferiment għall-ordinamenti ġuridiċi tal-Istati Membri. Skont il-ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Ġustizzja,
jirriżulta mill-eżiġenzi kemm tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni kif ukoll mill-prinċipju ta’ trattament ugwali,
li t-termini ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li ma jkun fihom ebda riferiment espliċitu għad-dritt tal-Istati Membri
sabiex jiġi stabbilit is-sens u l-portata tagħha, u għandhom normalment jingħataw interpretazzjoni awtonoma u uniformi fl-Unjoni
kollha li għandha tkun imfittxa bit-teħid inkunsiderazzjoni tal-kuntest tad-dispożizzjoni u l-għan segwit mil-leġiżlazzjoni
inkwistjoni (12). Peress li l-istrument ġuridiku jeżiġi interpretazzjoni, dan għandu jiġi interpretat, safejn ikun possibbli, fis-sens li
jkun konformi mar-regolament bażiku (13).
34. Il-kunċett ta’ “liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]” huwa magħmul minn żewġ elementi. L-ewwel nett, jinvolvi
kunċett ta’ “drittijet ta’ qabel [preċedenti]” li d-definizzjoni tiegħu ma tqajjimx problemi partikolari fil-kuntest tal-proċeduri
preliminari preżenti, peress li r-regolament, fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tiegħu, isemmi espliċitament id-diversi
kategoriji ta’ drittijiet. Fosthom jissemmew, b’mod partikolari, it-trade marks nazzjonali reġistrati. Fid-dawl tal-fatt li
l-Belġju, il-Pajjiżi l-Baxxi u l-Lussemburgu jiffurmaw spazju ġuridiku uniformi li għandu liġi ta’ trademarks uniformi u uffiċċju
komuni ta’ trade marks (14), it-trade mark Benelux reġistrata fl-interess ta’ Walsh Optical tista’ ġuridikament titqies bħala trade mark nazzjonali fis-sens
ta’ din id-dispożizzjoni.
35. Min-naħa l-oħra, id-definizzjoni ta’ kuntratt ta’ liċenzjar hija iktar kumplessa. Fil-fatt, minn din tiddependi r-risposta
għad-domanda ċentrali fuq il-kwistjoni dwar jekk, permezz tal-kuntratt konkluż ma’ Bureau Gevers, Walsh Optical tatx liċenzja
b’mod illegali li għandha bħala s-suġġett tagħha t-trademark reġistrata. F’dan il-kuntest, għandu jiġi stabbilit jekk id-dritt
tal-Unjoni fihx definizzjoni legali tal-kuntratt ta’ liċenzjar. Sussegwentement, għandu jiġi eżaminat jekk il-kuntratt kontroversjali
huwiex konformi ma’ din id-definizzjoni.
36. Hekk kif diġà rrilevajt fil-konklużjonijiet tiegħi mogħtija fil-kawża Falco Privatstiftung u Rabitsch (15), għalkemm ir-regoli Komunitarji fil-qasam tal-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali jirregolaw il-possibilità ta’ konċessjoni
ta’ liċenzja (16), dawn ma fihomx dispożizzjonijiet fuq il-konklużjoni ta’ kuntratt ta’ liċenzjar. Mil-leġiżlazzjoni rilevanti jirriżulta biss
li l-kuntratt ta’ liċenzjar huwa kuntratt sinallagmatiku li essenzjalment jikkonsisti fil-fatt li l-konċedent tal-liċenzja
jagħti lill-persuni liċenzjati d-dritt li jużaw ċerti drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, li inkambju jagħmlu ħlas lill-konċedent
tal-liċenzja. Meta jagħti l-liċenzja, il-konċedent tal-liċenzja jippermetti lill-persuna liċenzjata li tagħmel ċerti affarjiet
li, mingħajr l-għoti tal-liċenzja, ikunu jikkostitwixxu ksur tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. Il-liċenzja, li toriġina
mill-kelma Latina “licet”, tfisser inizjalment “awtorizzazzjoni ta’ użu ta’ bene jew ta’ eżerċizzju ta’ negozju”. Skont il-prinċipju tal-awtonomija
tal-partijiet, jista’ jsir qbil fuq limitazzjoni tal-liċenzja; din tista’ tkun esklussiva jew mhux esklussiva jew tkun limitata
ġeografikament, temporalment, jew skont il-natura tal-użu tagħha (17).
37. Il-Qorti tal-Ġustizzja taqbel ma’ din il-perċezzjoni dwar l-elementi essenzjali ta’ kuntratt ta’ liċenzjar, peress li, fis-sentenza
Falco Privatstiftung u Rabitsch, din ikkunsidrat li l-obbligu tal-proprjetarju ta’ dritt ta’ proprjetà intellettwali li jikkontestax
l-użu ta’ dan id-dritt inkambju għal ħlas huwa fattur karatteristiku ta’ kuntratti ta’ liċenzjar. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja,
teżisti hawnhekk differenza fundamentali jekk dan il-kuntratt jitqabbel ma’ kuntratt ta’ servizz. Għall-kuntrarju għal dan
it-tip ta’ kuntratt, meta jikkonċedi l-użu ta’ dritt ta’ proprjetà intellettwali, il-propjetarju tiegħu ma jwettaq l-ebda
servizz u jobbliga ruħu biss li jħalli lill-parti l-oħra tal-kuntratt libera li tuża l-imsemmi dritt (18). Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li ma kienx rilevanti l-fatt dwar jekk il-persuna liċenzjata tkunx obbligata
li tuża l-imsemmi dritt konċess ta’ proprjetà intellettwali jew le (19).
38. Madankollu, skont duttrina ġdida difiża fil-letteratura, il-liċenzjar ma jistax jinftiehem bħala sempliċi tolleranza tal-użu
u, għaldaqstant, bħala obbligu purament passiv tal-konċedent tal-liċenzja, fis-sens ta’ rinunzja għall-eżerċizzju tad-drittijiet
ta’ oppożizzjoni tiegħu. Min-naħa l-oħra, id-difensuri ta’ din id-duttrina jikkunsidraw li l-liċenzja tagħti wkoll dritt pożittiv
ta’ użu (20). Hekk kif sejjer nirrileva iktar ’il quddiem, minn ċerti strumenti ġuridiċi tal-Unjoni jista’ jiġi dedott li fid-dritt tal-Unjoni
l-liċenzja hija effettivament mifhuma bħala awtorizzazzjoni reali tal-użu u mhux bħala sempliċi tolleranza. Il-parametri tal-kunċett
ta’ liċenzja jistgħu jiġu definiti permezz ta’ analiżi komparattiva ta’ diversi strumenti ġuridiċi tal-Unjoni (21). 39. Dan jeżisti, b’mod partikolari, f’żewġ oqsma tad-dritt tal-Unjoni tar-regoli fil-qasam tal-liċenzjar. Minn naħa, il-liċenzjar
jitqies bħala forma ta’ użu tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali fil-kuntest tar-regolamenti dwar il-protezzjoni mogħtija
mill-Unjoni lill-proprjetà intellettwali. Preċedentement, permezz tad-dritt Komunitarju ta’ protezzjoni ta’ varjetajiet ġodda
ta’ pjanti, ir-regolament fuq it-trade mark u permezz tad-disinni jew il-mudelli Komunitarji, l-Unjoni kienet diġà ħolqot
tliet sistemi oriġinali ta’ protezzjoni Ewropea ta’ dan it-tip u ġie ppreżentat abbozz ta’ regolament għal privattiva Komunitarja.
Hekk kif juri, bħala eżempju, l-Artikolu 22(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade
mark Komunitarja (22), ir-redazzjoni tad-dispożizzjonijiet fil-qasam tal-liċenzjar hija fformulata mill-perspettiva tal-persuna liċenzjata. L-ordni
tal-kliem “kontra liċenzjat li jikser xi dispożizzjoni tal-kuntratt tal-liċenzja fir-rigward ta’: (a) it-tul taż-żmien; (b)
il-forma koperta mir-reġistrazzjoni taħt liema t-trademark tista’ tiġi utilizzata […]” tippermetti li jiġi konkluż li tkun
ingħatat awtorizzazzjoni lill-persuna liċenzjata. Il-fatt li, fid-dritt tal-Unjoni, il-liċenzjar huwa mifhum bħala awtorizzazzjoni
tal-użu u mhux bħala sempliċi tolleranza jidher b’mod iktar ċar fid-duttrina dwar ir-regolament fuq it-trade mark Komunitarja,
kif ukoll fid-direttivi tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern dwaru. B’hekk, fil-memorandum fuq it-trade mark
Komunitarja (23), il-liċenzjar huwa definit bħala “kuntratt li fih trade mark tingħata lil terza persuna sabiex tiġi użata” [traduzzjoni mhux
uffiċjali]. Finalment, fid-direttivi relattivi għar-regolament dwar it-trade mark Komunitarja (24), jissemma li “sempliċi tolleranza jew kunsens mogħti unilateralment lil terza persuna mill-proprjetarju tat-trademark 5 […]
ma jikkostitwixxix liċenzja” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Dan l-approċċ huwa kkonfermat wkoll mill-Artikolu 4 tad-Direttiva 2004/48/KE,
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali (25), li jipprovdi li mill-istrumenti ta’ protezzjoni maħluqa mid-direttiva, ma għandhomx jibbenefikaw biss il-proprjetarji ta’
drittijiet iżda wkoll il-“persuni l-oħra kollha awtorizzati [li jużaw dawn id-drittijiet]” u jiċċita bħala tali, b’mod partikolari,
il-persuni liċenzjati.
40. Minn naħa jeżistu wkoll regolamenti fuq il-liċenzjar fil-kuntest tad-dritt tal-kompetizzjoni. Għalhekk, pereżempju, huwa ċar
li r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 772/2004, tas-27 ta’ April 2004, fuq l-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat
għall-kategoriji ta’ ftehim dwar it-trasferiment ta’ teknoloġija (26) kif ukoll il-linji gwida ppubblikati mill-Kummissjoni f’dan ir-rigward, huma bbażati fuq il-kunċett ta’ liċenzjar bħala dritt
kuntrattwali ta’ użu. Barra minn hekk, il-kunċett ta’ liċenzjar jista’ jiġi dedott indirettament mir-regoli relattivi għall-liċenzji
obbligatorji, bħal, pereżempju, dawk definiti fid-Direttiva 98/44/KE, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Lulju 1998,
dwar il-protezzjoni legali tal-invenzjonijiet bijoteknoloġiċi (27). Dawn juru b’mod ċar li, bħala regola ġenerali, l-liċenzjar jikkostitwixxi awtorizzazzjoni ta’ użu ta’ dritt ta’ proprjetà
intellettwali inkambju għal rimunerazzjoni. Fl-aħħar mill-aħħar, il-fatt li fid-dritt tal-Unjoni l-liċenzjar għandu jiġi kkunsidrat
mhux sempliċement bħala rinunzja għall-eżerċizzju ta’ drittijiet ta’ oppożizzjoni bbażati fuq id-dritt ta’ proprjetà intellettwali
iżda tabilħaqq dritt pożittiv ta’ użu, jirriżulta wkoll mir-regoli relattivi għall-prinċipju ta’ eżawriment ta’ rimedji.
41. Indipendentement mill-kwistjoni dwar jekk, minn perspettiva dogmatika, il-karatteristika prinċipali ta’ kuntratt ta’ liċenzjar
hijiex, skont it-teżi adottata, jew ir-rinunzja għall-eżerċizzju ta’ dritt jew pjuttost l-għoti mill-konċedent ta’ liċenzja
ta’ awtorizzazzjoni ta’ użu, għandu jiġi kkunsidrat li l-opinjonijiet esposti iktar ’il quddiem fil-biċċa l-kbira tagħhom
jikkoinċidu fis-sens li, bl-għoti ta’ liċenzjar, il-persuna liċenzjata tispiċċa biex, fl-aħħar mill-aħħar, tingħata s-setgħa
li tuża, temporanjament jew b’mod permanenti, dritt kummerċjali ta’ proprjetà intellettwali (privattivi, trade marks, mudelli)
u dan, b’tali mod li, fin-nuqqas tiegħu, l-użu jagħti lok għal ksur tad-dritt ta’ projbizzjoni u ta’ użu tal-propjetarju tad-dritt
ta’ proprjetà intellettwali (28).
42. Naturalment, hawnhekk wieħed qiegħed jikkontempla biss użu konformi mad-destinazzjoni tad-dritt ta’ proprjetà intellettwali (29), u dan bil-għan ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ ċerti prodotti jew servizzi għaliex, altrimenti, l-għoti ta’ liċenzja ma jkollu
l-ebda sinjifikat mill-perspettiva ekonomika. L-għoti ġuridiku ta’ dritt għal beni intanġibbli ma huwiex għan fih innifsu,
iżda ġeneralment isir bil-għan li minnu jsir użu ekonomiku mill-persuna li tibbenefika minnu (30).
43. Anki l-leġiżlatur tal-Unjoni jibbaża ruħu manifestament fuq dawn il-premessi hekk kif dan kien diġà jidher, b’mod indirett,
mill-kliem tal-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 40/94 u tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 89/104 li jipprovdu li t-trade mark tista’
tkun is-suġġett ta’ liċenzji għall-prodotti jew għas-servizzi li fir-rigward tagħhom hija ġiet reġistrata. Hawnhekk isir riferiment għal żewġ tipi ta’ kategoriji ta’ prodotti (il-merkanzija u s-servizzi) li l-karatteristika tagħhom
hija li dawn huma intiżi għall-kummerċjalizzazzjoni. Għalhekk, dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt tat-trade marks għandhom
jiġu interpretati fis-sens li wara l-għoti ta’ liċenzja l-persuna liċenzjata hija awtorizzata li tannetti t-trade mark ma’
ċerti prodotti li din tikkummerċjalizza. Għaldaqstant, għandu jiġi kkunsidrat li, bħala regola ġenerali, il-persuna liċenzjata
sejra tuża d-dritt ta’ proprjetà intellettwali kkonċernat għal finijiet kummerċjali.
44. Jekk wieħed jibqa’ juża approċċ ekonomiku, ma għandux jiġi minsi li, bħala regola ġenerali, il-konċedent tal-liċenzja għandu
interess li t-trade mark tintuża fil-kummerċ. Fil-fatt, il-konċedent tal-liċenzja ma huwiex imħallas biss għat-trasferiment
tad-dritt, li diġà jikkostitwixxi inċentiva ekonomika sinjifikanti għalih. Skont il-kuntratt konkluż, dan jista’ jirċievi
ħlas jew saħansitra parteċipazzjoni fil-profitti riċevuti mill-persuna liċenzjata (31). Barra minn hekk, hekk kif jiena sejjer nargumenta iktar ’il quddiem, l-użu tat-trade mark mill-persuna liċenzjata jikkontribwixxi
biex jiggarantixxi li din tibqa’ tippreserva n-natura distintiva tagħha u li din tkun tista’ tibqa’ taqdi l-funzjonijiet tagħha
fil-futur (32).
45. Dan l-aspett huwa partikolarment rilevanti fil-każijiet fejn, tkun xi tkun ir-raġuni, il-proprjetarju ta’ dritt ta’ proprjetà
intellettwali ma jkunx kapaċi li juża t-trade mark huwa stess, liema każijiet ma humiex xi ħaġa mhux tas-soltu fid-dawl tal-kumplessità
tas-sitwazzjoni ekonomika attwali. F’sistema ekonomika li fiha, minħabba ż-żieda tal-interdipendenza u tal-internazzjonalizzazzjoni
tal-proċessi ekonomiċi, sar diffiċli li wieħed juża b’mod komplet u waħdu monopolju f’settur ekonomiku speċifiku, indipendentement
mill-ħtieġa li jkompli bl-iżvilupp tekniku u kreattiv tal-prodotti (33), l-użu ta’ beni intanġibbli ma għandux isir biss u direttament mill-proprjetarju tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
iżda tabilħaqq bil-parteċipazzjoni ta’ atturi ekonomiċi oħra sabiex flimkien jiżguraw użu ottimali. L-għoti ta’ liċenzji jippermetti
li jiġu skoperti diversi possibilitajiet ta’ użu u li jintrebħu partijiet ġodda tas-suq. Meta l-persuna liċenzjata timplementa
politika ta’ marketing fl-interess tagħha stess sabiex tiġbed klijenti ġodda, dan għandu fl-aħħar mill-aħħar l-effett li jsaħħaħ
ir-reputazzjoni tat-trade mark li minnu dan jibbenefika, da parti tiegħu, il-konċedent tal-liċenzja (34). Għaldaqstant, il-liċenzji jikkostitwixxu strumenti li jippermettu użu ottimali tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali.
Huwa fuq kollox għal din ir-raġuni li llum dawn huma l-iktar forma komuni ta’ użu kummerċjali ta’ dawn id-drittijiet, flimkien
mat-trasferiment u l-garanzija. F’dan il-kuntest, mill-perspettiva tal-konċedent ta’ liċenzja, wieħed jista’ jara wkoll għaliex
liċenzja hija normalment mogħtija bl-anteċipazzjoni ta’ użu fil-futur (35).
46. Ċertament, il-kliem “użu konformi mad-destinazzjoni” fis-sens indikat iktar ’il fuq jista’ jiġi interpretat b’mod ieħor skont
id-dritt ta’ proprjetà intellettwali inkwistjoni. Tista’ ssir distinzjoni bejn id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali skont
il-portata tal-protezzjoni li huma joffru. F’dan il-kuntest, huwa għaqli li wieħed jipproċedi mill-ġdid għal analiżi ġuridika
sabiex jiġi evalwat jekk is-setgħat ta’ użu ta’ dritt ta’ proprjetà intellettwali humiex essenzjali għal kuntratt ta’ liċenzjar
speċifiku. Flimkien mal-leġiżlazzjoni li tirregola l-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ liċenzjar ta’ drittijiet tal-proprjetà
intellettwali u li tiddefinixxi l-karatteristiċi essenzjali ta’ diversi drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, il-kuntratti
konklużi bejn il-partijiet f’kull każ partikolari għandhom rwol determinanti. Mill-kuntratti ta’ liċenzjar, li huma espressjoni
tal-awtonomija kuntrattwali, jistgħu jiġu dedotti konklużjonijiet dwar il-portata tas-setgħat konċessi (36).
47. Fil-kawża prinċipali, Bureau Gevers u Walsh Optical ikkonkludew kuntratt intitolat “kuntratt ta’ liċenzjar” li għandu bħala
s-suġġett tiegħu dritt ta’ trade mark. Madankollu, meħud waħdu, dan l-isem magħżul mill-partijiet jipprovdi biss ftit evidenza
fuq il-mod li bih għandu jiġi klassifikat ġuridikament il-kuntratt (37). Fil-fatt, huwa possibbli, minn naħa, li l-klassifikazzjoni magħżula mill-partijiet tkun tidher li hija ġuridikament żbaljata.
Min-naħa l-oħra, għandu jiġi evitat ukoll li l-partijiet jagħżlu terminoloġija speċifika, possibilment b’mod intenzjonali,
sabiex jeżentaw ruħhom mill-konsegwenzi ġuridiċi provduti mid-dritt tal-Unjoni fil-qasam ta’ kuntratti ta’ liċenzjar. Dan
il-każ jinvolvi privileġġ li wieħed jipproċedi għar-reġistrazzjoni prijoritarja ta’ isem ta’ dominju fil-kuntest ta’ żmien
speċifiku għal reġistrazzjoni bikrija (“sunrise period”). F’dan il-kuntest, għandu jiġi adottat approċċ oġġettiv li jippermetti
li jiġi eżaminat, essenzjalment, jekk l-għan ta’ dan il-kuntratt huwiex li jippermetti lil Bureau Gevers li tutilizza t-trade
mark inkwistjoni skont id-destinazzjoni tagħha.
48. Għal dan il-għan, huwa meħtieġ li tiġi mfakkra fil-qosor il-funzjoni ta’ trade mark fil-kummerċ. Fil-fatt, huwa biss wara
li jsir dan li wieħed jista’ jiddetermina jekk il-partijiet kontraenti qablux dwar użu konformi mad-destinazzjoni, jiġifieri
konformi mal-funzjoni tat-trade mark. F’dan il-kuntest, tagħtina risposta l-ġurisprudenza importanti tal-Qorti tal-Ġustizzja
relattiva għad-Direttiva 89/104 u għar-Regolament Nru 40/94.
49. Hekk kif esponiet il-Qorti tal-Ġustizzja ripetutament, it-trade mark taqdi diversi funzjonijiet. Il-funzjoni essenzjali tagħha
hija li tiggarantixxi lill-konsumatur l-oriġini tal-prodott jew tas-servizz (38). Għalhekk, it-trade mark tikkostitwixxi mezz ta’ identifikazzjoni u ta’ individwalizzazzjoni fil-kummerċ. Madankollu, dik
li bi qbil tissejjaħ il-funzjoni tal-indikazzjoni tal-oriġini għandha diversi aspetti li ma għandhomx jiġu injorati matul
l-evalwazzjoni tas-sinjifikat tat-trade mark għas-sistema ekonomika.
50. Il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat dawn id-diversi aspetti fis-sentenza Arsenal Football Club (39), li fiha din elenkat ir-rabtiet reċiproċi li jeżistu bejniethom billi esponiethom b’mod konkret. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja,
il-liġi tat-trade marks tikkostitwixxi element essenzjali tas-sistema ta’ kompetizzjoni ġusta li d-dritt tal-Unjoni għandu
l-għan li jistabbilixxi u jżomm fis-seħħ. F’sistema bħal din, l-impriżi jridu jkunu f’pożizzjoni li jiġbdu l-klijentela permezz
tal-kwalità tal-prodotti jew tas-servizzi tagħhom, li huwa possibbli biss permezz tal-eżistenza ta’ sinjali distintivi li
jippermettu li jidentifikawhom. F’dan il-kuntest, il-funzjoni essenzjali tat-trade mark hija li tiggarantixxi lill-konsumatur
jew lill-utent finali l-identità tal-oriġini tal-prodott jew tas-servizz kopert mit-trade mark, billi tippermettilu jiddistingwi
mingħajr il-possibbiltà ta’ konfużjoni dan il-prodott jew servizz minn dawk li għandhom provenjenza differenti. Fil-fatt,
sabiex it-trade mark tkun tista’ taqdi r-rwol tagħha ta’ element essenzjali fis-sistema ta’ kompetizzjoni ġusta li t-Trattat
għandu l-għan li jistabbilixxi u jżomm fis-seħħ, din għandha tikkostitwixxi l-garanzija li l-prodotti jew is-servizzi kollha
koperti minnha ġew prodotti jew provduti taħt il-kontroll ta’ impriża waħda li lilha tista’ tiġi attribwita r-responsabbiltà
għall-kwalità tagħhom.
51. Minn dak iż-żmien ’l hawn, il-Qorti tal-Ġustizzja żviluppat il-ġurisprudenza tagħha fil-liġi tat-trade marks billi insistiet
fuq l-aspetti l-oħra tal-funzjoni tal-indikazzjoni tal-oriġini u billi rrikonoxxiet li, f’dan ir-rigward, dawn kellhom importanza
li ma hijiex negliġibbli. Xhieda ta’ dan huma s-sentenzi l’Oréal et (40) u Google France u Google (41), li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja fakkret, fl-ewwel lok, din il-funzjoni prinċipali sabiex sussegwentement tiċċara li l-trade
mark ma għandhiex biss l-għan li tiggarantixxi l-provenjenza tal-prodott jew tas-servizz ikkonċernat, iżda li din tissodisfa
wkoll funzjonijiet ta’ komunikazzjoni, ta’ investiment u ta’ reklamar. Fid-dawl ta’ din il-konstatazzjoni, ma għandux ikun
hemm iktar dubju li, anki fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-funzjoni tal-indikazzjoni tal-oriġini hija biss waħda
mill-funzjonijiet tat-trade mark u din għandha valur ugwali meta mqabbla mal-funzjonijiet ta’ kwalità jew ta’ reklamar (42). Għaldaqstant, matul l-evalwazzjoni tal-kwistjoni dwar jekk l-użu previst ta’ trade mark huwiex konformi mad-destinazzjoni
tagħha, iridu jittieħdu inkunsiderazzjoni wkoll il-funzjonijiet l-oħra li din taqdi fis-sistema ekonomika.
52. Skont Bureau Gevers, ma kienx previst li Walsh Optical tagħtiha kuntrattwalment is-setgħa li toffri, hija stess, prodotti
jew servizzi bl-użu tat-trade mark inkwistjoni. Lanqas ma kien maqbul li Bureau Gevers tirreklama l-prodotti ta’ Walsh Optical
fis-suq intern tal-Unjoni Ewropea. Xejn ma juri li Bureau Gevers riedet tinvesti fit-trade mark. Fil-fatt, ma teżisti l-ebda
rabta bejn Bureau Gevers u s-settur rilevanti tas-suq. Min-naħa l-oħra, il-kuntratt inkwistjoni jillimita ruħu biex jipprovdi
li Bureau Gevers kienet sejra tingħata l-funzjoni li tirreġistra f’isimha l-isem ta’ dominju “lensworld.eu”. Għaldaqstant,
ma ntlaħaq l-ebda ftehim bejn il-partijiet, lanqas b’mod approssimattiv, dwar l-użu tat-trade mark b’mod konformi mal-funzjonijiet
speċifiċi tagħha. Għalhekk, wieħed ma jistax jitkellem dwar użu tat-trade mark b’mod konformi mad-destinazzjoni prevista.
53. Fl-aħħarnett, nixtieq nerġa’ nirrileva li l-kuntratt inkwistjoni ma jinkludi l-ebda indikazzjoni li tipprovdi li l-persuna
liċenzjata kienet ser ikollha s-setgħa li tasserixxi d-drittijiet ibbażati fuq it-trade mark kontra terzi persuni, għalkemm
dan huwa normalment is-suġġett ta’ kwalunkwe kuntratt ta’ liċenzjar. Fil-fatt, il-kuntratti ta’ liċenzjar jaqdu wkoll funzjoni
ta’ soluzzjoni ta’ konflitti (43), jekk dawn ikun fihom dispożizzjonijiet relattivi għall-proċeduri li għandhom jittieħdu meta kompetituri jikkontestaw id-drittijiet
ta’ proprjetà intellettwali tal-persuna liċenzjata jew meta din tal-aħħar ma tosservax il-kundizzjonijiet maqbula tal-liċenzjar.
L-ewwel aspett huwa partikolarment rilevanti fil-każ ta’ liċenzja ta’ trade mark peress li dan id-dritt ta’ proprjetà intellettwali
jagħti lill-proprjetarju tiegħu d-dritt li jipprojbixxi l-użu mhux awtorizzat ta’ trade mark identika minn terzi persuni,
hekk kif jindika l-Artikolu 5 tad-Direttiva 89/104 u l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 40/94. Għaldaqstant, sabiex jikkwalifika
għal kuntratt ta’ liċenzjar ta’ trade mark, kien essenzjali li l-kuntratt konkluż bejn Bureau Gevers u Walsh Optical ikopri
dan l-aspett. Peress li dan ma kienx il-każ, huwa dubjuż jekk il-kuntratt jistax jitqies kuntratt ta’ liċenzjar.
54. Jiena nikkunsidra li meta l-elementi essenzjali tal-kuntratt ta’ liċenzjar ikunu nieqsa mill-kuntratt inkwistjoni, jiġifieri,
l-ewwel nett, l-għoti tad-dritt li t-trade mark tkun tista’ tintuża ekonomikament billi titpoġġa fuq prodotti jew servizzi,
u t-tieni nett, is-setgħa li d-drittijiet ibbażati fuq it-trade mark ikunu jistgħu jiġu infurzati kontra terzi persuni, tqum
il-kwistjoni dwar kif għandu jiġi evalwat ġuridikament il-fatt li, minkejja dan kollu, dan il-kuntratt kien jagħti s-setgħa
li jiġi reġistrat isem ta’ dominju. Għalhekk, il-kwistjoni li titqajjem hija dik tal-klassifikazzjoni ġuridika ta’ dan il-kuntratt.
F’dan ir-rigward, nixtieq nirrileva dan li ġej.
55. Minn naħa, fil-fehma tiegħi, ma jeżisti l-ebda dubju li l-għoti ta’ setgħa ta’ reġistrazzjoni għandu jiġi ġuridikament interpretat
bħala rinunzja favur parti tad-drittijiet oriġinali li għandha Walsh Optical bħala l-propjetarju tat-trade mark. F’dan ir-rigward,
dan huwa d-dritt ta’ reġistrazzjoni ta’ isem ta’ dominju li huwa ġeneralment riżervat esklussivament għall-proprjetarju ta’
trade mark nazzjonali u/jew trade mark Komunitarja. Fir-rigward tad-dritt relattiv għad-dominji.eu, dan il-privileġġ tal-proprjetarju
tat-trademark jittieħed inkunsiderazzjoni mid-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 874/2004 li, hekk
kif diġà spjegajt fir-rimarki ta’ introduzzjoni tiegħi, jagħtih il-prijorità fil-kuntest tar-reġistrazzjoni ta’ ismijiet ta’
dominju. Dawn id-dispożizzjonijiet huma intiżi biex jipproteġu lill-proprjetarju tat-trade mark mir-riskju li terza persuna
tirreġistra isem ta’ dominju simili qablu.
56. Min-naħa l-oħra, wieħed ma għandux jinsa li rinunzja mill-proprjetarju ta’ trade mark għad-dritt oriġinali tiegħu, jiġifieri
li jitlob ir-reġistrazzjoni tal-isem ta’ dominju li jikkorrispondi għat-trade mark tiegħu, ma tistax titqies li hija ekwivalenti
għal rinunzja tad-drittijiet ibbażati fuq it-trade mark, li tipikament issir fil-każ ta’ kuntratt ta’ liċenzjar. Hekk kif
diġà rrilevajt, il-kuntratt konkluż bejn Walsh Optical u Bureau Gevers effettivament ma kien jipprovdi għal ebda użu tat-trade
mark u/jew tal-isem ta’ dominju li jikkorrispondi għaliha għal skopijiet kummerċjali. Fil-fatt, dan il-kuntratt kellu għan
kompletament differenti minn dak ta’ kuntratt ta’ liċenzjar normali. B’dan il-mod, oġġettivament jidher li dan ma jikkorrispondix
għad-definizzjoni ta’ kuntratt ta’ liċenzjar bħal dak li fuqu jinsabu bbażati d-dispożizzjonijiet tal-Unjoni.
57. Għalhekk Bureau Gevers ma tistax tiġi kkunsidrata bħala “persuni liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel [persuna liċenzjata ta’
drittijiet preċedenti]” fis-sens tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004.
58. Il-kwistjoni li titqajjem fil-każ preżenti hija dik dwar jekk il-klassifikazzjoni tal-kuntratt bħala kuntratt ta’ servizz
tipprekludix, madankollu, l-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004. Jiena nikkunsidra
li din id-dispożizzjoni ma tapplikax għas-sitwazzjoni preżenti minħabba dawn ir-raġunijiet.
59. Nibda biex ngħid li nixtieq nenfasizza li, skont l-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament Nru 733/2002, iċ-ċirku ta’ persuni li għandhom
is-setgħa jitolbu isem ta’ dominju .eu huwa limitat għall-impriżi u l-organizzazzjonijiet li “jkollha [jkollhom] l-uffiċċju
reġistrat tagħha [tagħhom], l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju [tagħhom] [fl-Unjoni Ewropea]”.
F’dan il-kuntest, din ir-restrizzjoni tapplika wkoll għal persuni naturali peress li dawn irid ikollhom il-post ta’ residenza
tagħhom fl-Unjoni Ewropea (44). Minħabba ċ-ċarezza tagħha, din il-leġiżlazzjoni għandha tiġi mifhuma bħala espressjoni ta’ deċiżjoni ta’ prinċipju tal-leġiżlatur
tal-Unjoni li, fil-kuntest tal-interpretazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli, għandha dejjem tittieħed inkunsiderazzjoni.
Huwa impossibbli li ssir deroga minn tali leġiżlazzjoni mingħajr ma jinkiser, b’dan il-mod, il-kliem tagħha.
60. Għalkemm jidher loġiku li dominju jista’ jiġi reġistrat biss fil-kuntest ta’ dominju nazzjonali tal-ogħla livell meta l-applikant
ikun stabbilit fil-pajjiż li jkun identifikat mid-dominju nazzjonali, għandu jiġi ppreċiżat, madankollu, li l-prattika internazzjonali
ma hijiex omoġenja f’dan il-qasam (45). In-numru ta’ pajjiżi li fihom huwa meħtieġ li l-applikant ikollu s-sede tiegħu fit-territorju nazzjonali għar-reġistrazzjoni
ta’ dominju taħt is-ccTLD nazzjonali, prattikament jikkorrispondi għall-grupp ta’ pajjiżi li jirrinunzjaw għal dan ir-rekwiżit.
Ħafna pajjiżi - inklużi l-Ġermanja u r-Renju Unit - ma jeżiġux li l-applikant ta’ dominju jkollu s-sede tiegħu fit-territorju
nazzjonali jew għallinqas jissodisfaw ruħhom bil-ħatra ta’ rappreżentant tal-applikant li jkun stabbilit fil-pajjiż. Fir-rigward
tad-dominji.eu, jidher b’mod ċar li l-leġiżlatur tal-Unjoni għażel approċċ iktar restrittiv. Il-leġiżlazzjoni prinċipali prevista
fl-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament Nru 733/2002 turi b’mod ċar li l-Unjoni tixtieq issaħħaħ il-forza ta’ identifikazzjoni
tas-ccTLD “eu”, billi tirrifjuta mill-ewwel ir-reġistrazzjoni lill-applikanti li ma jkunux stabbiliti fi Stat Membru (46).
61. Dan jikkorrispondi wkoll mal-għan tar-Regolament Nru 733/2002, kif jista’ jinqara fil-premessa 6 tiegħu. Fil-fatt jirriżulta
li d-dominji tal-ogħla livell .eu “għandu jipprovdi [għandhom jipprovdu] rabta identifikata b’mod ċar mal-Komunità, il-kwadru legali assoċjat, u s-suq Ewropew.” Dawn għandhom jippermettu lin-negozji,
lil organizzazzjonijiet u lil persuni naturali fil-Komunità li jirreġistraw ruħhom taħt dominju speċifiku, li jwassal biex
jagħmel din ir-rabta evidenti. Din il-premessa tindika li għal-leġiżlatur tal-Unjoni jista’ jkun hemm rabta suffiċjenti ta’
impriża speċifika mal-Unjoni li tagħti s-setgħa ta’ reġistrazzjoni ta’ ismijiet ta’ dominju biss jekk din l-impriża jkollha
l-uffiċċju reġistrat tagħha, l-amministrazzjoni ċentrali tagħha jew il-post prinċipali ta’ negozju tagħha fl-Unjoni. Hekk
kif ġustament irrilevat il-Kummissjoni (47), ir-rabta ta’ impriża mas-suq intern tidher, minn naħa, mill-istabbiliment fit-territorju tal-Unjoni, iżda wkoll, min-naħa
l-oħra, mill-użu tat-trade mark fil-kummerċ b’rabta ma’ prodotti jew ma’ servizzi.
62. Jekk wieħed japplika dawn il-kriterji ta’ interpretazzjoni għall-kawża prinċipali, jidher b’mod ċar li f’dak li jirrigwarda
lil Walsh Optical, tali rabta mal-Unjoni ma teżistix. Din l-impriża ma għandhiex is-sede tagħha fl-Unjoni u xejn ma jindika
lil wieħed biex jemmen li kien mixtieq, jew minn Walsh Optical innifisha, jew minn Bureau Gevers bħala l-persuna liċenzjata
preżunta, li t-trade mark tintuża b’mod konformi mad-destinazzjoni tagħha. L-ewwel nett, kif diġà spjegajt, dan ma huwiex
kopert mill-kuntratt inkwistjoni. It-tieni nett, għandu jiġi ppreċiżat li t-trade mark Benelux, li fuqha kienet oriġinarjament
ibbażat id-dritt ta’ reġistrazzjoni tagħha Bureau Gevers, kienet ġiet imħassra fit-30 ta’ Ottubru 2006. Dan ifisser li, skont
id-dritt tat-trade marks, l-indikazzjoni “lensworld” ma kinitx għadha tibbenefika mill-protezzjoni fil-qasam tad-dritt tat-trade
marks Benelux. Fl-istess waqt, il-kundizzjonijiet ġuridiċi għar-reġistrazzjoni tal-isem ta’ dominju huma, sa ċertu punt, imħassra
63. Għaldaqstant, ikun ukoll kuntrarju għall-għan tar-Regolament Nru 733/2002 li impriżi li ma humiex intitolati jippreżentaw
applikazzjoni jiġu awtorizzati jiksbu r-reġistrazjoni tal-isem ta’ dominju mixtieq. Dan għandu japplika wkoll għall-każijiet
fejn id-dispożizzjonijiet relattivi għad-drittijiet ta’ reġistrazzjoni jkunu finalment evitati minħabba l-fatt li r-reġistrazzjoni
tinkiseb bl-użu ta’ struttura legali bħalma huwa l-għoti ta’ prokura lil organizzazzjoni oħra stabbilita fl-Unjoni, li għalhekk
tkun tista’ tapplika għar-reġistrazzjoni. Sabiex jiġi żgurat l-effett prattiku ta’ din il-leġiżlazzjoni, hija meħtieġa interpretazzjoni
stretta tal-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament Nru 733/2002 biex sitwazzjonijiet bħal dawk tal-każ preżenti jiġu esklużi. Interpretazzjoni
li tippermetti tali mġiba jkollha l-konsegwenza li ma tkunx garantita b’mod komplet ir-rabta mal-Unjoni mixtieqa mil-leġiżlatur
tal-Unjoni, li, fl-aħħar mill-aħħar, tagħti lok għad-distorsjoni tal-għan imfittex mir-regolament.
64. Dan ifisser li l-fatt li l-kuntratt konkluż bejn Walsh Optical u Bureau Gevers ma jistax jiġi legalment ikklassifikat bħala
kuntratt ta’ liċenzjar iżda pjuttost bħala kuntratt ta’ servizz, u jipprekludi l-applikazzjoni tal-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament
Nru 733/2002. Fid-dawl tal-fatt li, fil-kawża prinċipali, ma kinitx sodisfatta kundizzjoni essenzjali għar-reġistrazzjoni
fil-mument tal-applikazzjoni, ir-reġistru ma kellux id-dritt li jirreġistra l-isem tad-dominju inkwistjoni. Għaldaqstant,
peress li r-reġistrazzjoni saret b’mod illegali, ir-reġistru għandu, fuq l-inizjattiva tiegħu stess, jirtira l-isem tad-dominju
inkwistjoni skont l-Artikolu 20(2)(b) tar-Regolament Nru 874/2004.
65. Fid-dawl ta’ dak li ntqal, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hi li l-kunċett ta’ “liċenzjati ta’ drittijiet
ta’ qabel [preċedenti]” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament Nru 874/2004, f’sitwazzjoni fejn
id-dritt preċedenti kkonċernat ikun trade mark, ma jkoprix persuna li tkun ġiet awtorizzata biss mill-proprjetarju tat-trade
mark, li tirreġistra, f’isimha propju iżda fl-interess tal-konċedent tal-liċenzja, isem ta’ dominju identiku jew li jixxiebah
mat-trade mark, mingħajr madankollu ma tkun ġiet awtorizzata tagħmel użu ieħor mit-trade mark jew mis-sinjal bħala trade mark,
bħal, pereżempju, biex tikkummerċjalizza prodotti jew servizzi taħt it-trade mark.
C – It-tieni domanda
66. Peress li t-tieni domanda saret biss fil-każ li tingħata risposta pożittiva għall-ewwel domanda, ma huwiex meħtieġ li tingħata
risposta għaliha.
67. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, jiena nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tirrispondi kif ġej għad-domandi
preliminari magħmula mill-Cour d’appel de Bruxelles :
Il-kunċett ta’ “liċenzjati ta’ drittijiet ta’ qabel [preċedenti]” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tar-Regolament
tal-Kummissjoni Nru 874/2004, tat-28 ta’ April 2004, li jippreskrivi r-regoli tal-politika pubblika li jikkonċernaw l-implimentazzjoni
u l-funzjonijiet tad-Dominju ta’ l-Ogħla Livell the.eu u l-prinċipji li jirregolaw ir-reġistrazzjoni, għandu jiġi interpretat
fis-sens li f’sitwazzjoni fejn id-dritt preċedenti kkonċernat ikun trade mark, dan ma jkoprix persuna li tkun ġiet awtorizzata
biss mill-proprjetarju tat-trade mark, li tirreġistra, f’isimha propju iżda fl-interess tal-konċedent tal-liċenzja, isem ta’
dominju identiku jew li jixxiebah mat-trade mark, mingħajr madankollu ma tkun ġiet awtorizzata tagħmel użu ieħor mit-trade
mark jew mis-sinjal bħala trade mark, bħal, pereżempju, biex tikkummerċjalizza prodotti jew servizzi taħt it-trade mark.
1 –	Lingwa oriġinali tal-konklużjonijiet: il-Ġermaniż
Lingwa tal-proċedura: il-Franċiż.
2 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 394.
3 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 34, p. 825.
4 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 92.
5 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1. p. 146.
6 –	“eEurope – soċjetà tal-informazzjoni għal kulħadd” [traduzzjoni mhux uffiċjali]: Komunikazzjoni dwar inizjattiva tal-Kummissjoni
għall-Kunsill Ewropew straordinarju ta’ Lisbona tat-23 u l-24 ta’ Marzu 2000, KUM (1999) 687 finali.
7 Fir-rigward tal-proċedura ta’ reġistrazzjoni progressiva ara T. Bettinger, “New European Top-Level Domain .eu”, f’Domain
Name Law and Practice, Oxford 2005, 44; R. Muñoz, “ ‘L’enregistrement d’un nom de domaine .eu’ ”, Journaux des tribunaux –
Droit européen, Ġunju 2005, Nru 120, p. 161 et seq.
8 Ara sentenza Falco Privatstiftung u Rabitsch (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota 14, punt 29).
9Ibidem, punt 14.
10 Ara l-konklużjonijiet tiegħi Falco Privatstiftung u Rabitsch (iċċitati iktar ’il fuq fin-nota 11, punt 57).
11 Il-Klawżola 4.2 tal-kuntratt tipprovdi: “il-persuna liċenzjata għandha toħroġ fattura għas-servizzi tagħha lill-konċedent
tal-liċenzja” (“Licencee will charge Licensor for its services”).
12– Sentenzi tas-27 ta’ Frar 2003, Adolf Truley (C-373/00, Ġabra p. I-1931, punt 35), u tad-19 ta’ Settembru 2000, Linster (C-287/98,
Ġabra p. I-6917, punt 43).
13– Sentenza tal-24 ta’ Ġunju 1993, Dr. Tretter (C-90/92, Ġabra p. I-3569, punt 11).
14 –	Sa mill-1 ta’ Jannar 1971, fil-Benelux, il-liġi tat-trade marks għat-trade marks kummerċjali individwali u kollettivi hija
regolata mil-liġi uniformi Benelux fuq it-trade marks. Din tipprovdi li trade mark tista’ tapplika biss fil-Benelux kollu;
id-dritt ma jistax jiġi diviż fuq bażi territorjali. Għalhekk, fil-qasam tat-trade marks, fil-każ tal-liġi komuni tat-trade
marks Benelux issostitwiet kważi għal kollox il-liġijiet nazzjonali speċifiċi li kienu jeżistu preċedentement (ara P. J./Peters,
La Défence de la Marque dans le Benelux, it-tieni edizzjoni 2000, pp. 8 u 17; F. Verkade, “Angleichung des nationalen Markenrechts
in der EWG: Benelux-Staaten”, Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht Internationaler Teil, 1992, p. 92).
15 Konklużjonijiet tas-27 ta’ Jannar 2009 (C-533/07, sentenza tat-23 ta’ April 2009, Ġabra p. I-3327, punt 50).
16 Fil-qasam tad-dritt tal-awtur, il-premessa 30 tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001,
dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU
Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230) tipprovdi li d-drittijiet imsemmija f’din id-Direttiva jistgħu
jiġu trasferiti, assenjati jew mogħtija permezz ta’ liċenzji kuntrattwali, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi
nazzjonali rilevanti dwar id-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati. Fil-qasam tal-liġi tat-trade marks, l-Artikolu 22(1)
tar-Regolament Nru 40/94 jipprovdi li t-trade mark Komunitarja tista’ tiġi liċenzjata fir-rigward ta’ xi wħud mill-prodotti
jew servizzi li għalihom hija reġistrata, jew fir-rigward ta’ kollha kemm huma, għall-Komunità kollha jew għal parti minnha.
Bl-istess mod, ir-Regolament tal-Kunsill dwar il-privattiva Komunitarja ser ikun fiha, fil-futur, dispożizzjonijiet dwar liċenzji
kuntrattwali; għalhekk l-Artikolu 19 tal-proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar il-privattiva Komunitarja (KUM [2000] 412
finali) jipprovdi li l-privattiva Komunitarja tista’ tkun is-suġġett ta’ liċenzja, fit-totalità tagħha jew parzjalment, għall-Komunità
kollha jew għal parti minnha. Il-liċenzji jistgħu jkunu esklussivi jew mhux esklussivi.
17– Ara A. Vögele, T. Borstell, G. Engler, Handbuch der Verrechnungspreise, it-3 edizzjoni, Munich 2011, punt 352, li jenfasizzaw
li, bħala regola, il-prinċipju tal-libertà kuntrattwali japplika għall-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ liċenzjar b’tali mod
li l-partijiet kontraenti jistgħu jaqblu dwar ċerti limitazzjonijiet sostantivi tal-liċenzja, li jistgħu jkunu ta’ natura
ġeografika, temporali, materjali jew personali.
18 –	Sentenza tat-23 ta’ April 2009, Falco Privatstiftung u Rabitsch (C-533/07, Ġabra p. I-3327, punt 31).
19– Ibidem, punt 32.
20– Ara H. Stumpf, M. Groß, Der Lizenzvertrag, it-8 edizzjoni, Frankfurt am Main 2005, punt. 13, p. 36; B. Ubertazzi, “IP-Lizenzverträge
und die EG-Zuständigkeitsverordnung”, Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht Internationaler Teil, 2010, p. 115.
21 –	Għal iktar dettalji ara M.R. McGuire, “Der Gerichtsstand des Erfüllungsorts nach Art. 5 Nr. 1 EuGVO bei Lizenzverträgen
– Anmerkung zur Entscheidung EuGH Rs. C-533/07 – Falco Privatstiftung und Thomas Rabitsch/Gisela Weller-Lindhorst”, Zeitschrift
für Gemeinschaftsprivatrecht, 2010, p. 99.
22– ĠU L 78, p. 1.
23 Kummissjoni Ewropea, memorandum dwar il-ħolqien ta’ trade mark Komunitarja, SEC (76) 2462 finali.
24 Linji gwida dwar proċeduri quddiem l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks, disinni u mudelli), Parti
E, Taqsima 5: Liċenzji (disponibbli fis-sit: http://oami.europa.eu/ows/rw/resource/documents/CTM/guidelines/licences_fr.pdf)
25 ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 2, p. 32.
26– ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 74.
27– ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 20, p. 395.
28– Ara L. Pahlow, Lizenz und Lizenzvertrag im Recht des Geistigen Eigentums, Tübingen 2006, p. 182, li jsemmi diversi teżijiet
tad-duttrina dwar l-elementi essenzjali tal-liċenzjar. Filwaqt li ċerti persuni jitkellmu fuq sempliċi “awtorizzazzjoni”,
oħrajn jargumentaw favur “dritt ta’ użu”. Skont Pahlow, wieħed għandu jibbaża ruħhu fuq “l-inqas denominatur komuni” u jħares
lejn il-liċenzjar b’mod ġenerali bħala “dritt ta’użu”. Fl-istess sens, ara wkoll P.A. Miguel Asensio, “Jurisprudencia española
y comunitaria de Derecho internacional privado”, Revista española de Derecho Internacional, 2009, p. 201, li jikkunsidra li
l-kunċett ta’ kuntratt ta’ liċenzjar bħala sempliċi rinunzja għall-eżerċizzju ta’ dritt fis-sens tas-sentenza Falco Privatstiftung
u Rabitsch huwa ristrett wisq peress li dan ma huwiex il-każ f’diversi kuntratti. Barra minn hekk, id-dritt Spanjol jipprovdi,
pereżempju, għal privattivi li fir-rigward tagħhom il-konċedent tal-liċenzja jrid jiggarantixxi l-possibilità ta’ użu mill-persuna
liċenzjata. Madankollu, l-awtur jikkunsidra li d-definizzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza ċċitata iktar
’il fuq ma hijiex żbaljata peress li din hija marbuta maċ-ċirkustanzi tal-każ speċifiku. A. Gouga, Die Übertragung und Lizenzierung
der Marke nach griechischem und deutschem Recht unter Berücksichtigung der europäischen Markenrechts, München 1996, p. 230,
ġustament jenfasizza li, skont il-perspettiva ġuridika attwali, l-element essenzjali tal-liġi tat-trade marks jikkonsisti
kemm f’setgħat negattivi ta’ difiża u fi dritt pożittiv ta’ użu, b’tali mod li huwa legali li l-liċenzjar ta’ trade mark jitqies
wkoll fis-sens ta’ dritt pożittiv ta’ użu. J. Bühling, “Die Markenlizenz im Rechtsverkehr”, Gewerblicher Rechtsschutz und
Urheberrecht Internationaler Teil, 2010, p. 196, josserva li l-liċenzjar relattiv għal drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
ta’ natura kummerċjali huwa ġeneralment deskritt bħala d-dritt ta’ użu tal-proprjetà intellettwali b’tali mod li, mingħajru,
l-użu jaqa’ taħt id-dritt ta’ projbizzjoni u ta’ użu tal-proprjetarju tad-dritt. F’dan is-sens ara wkoll Martiny, Münchener
Kommentar zum BGB, il-5 edizzjoni, 2010, punt 222; U. Stimmel, “Die Beurteilung von Lizenzverträgen unter der Rom I-Verordnung”,
Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht Internationaler Teil, 2010, p. 782; A. Vögele, T. Borstell, G. Engler, ibid. (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 13), punt 351.
29– Ara A. Gouga, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 24), p. 190, li jaħseb li l-kunċett ta’ liċenzjar jirrigwarda kwalunkwe setgħa mogħtija mill-konċedent
tal-liċenzja lill-persuna liċenzjata sabiex tutilizza d-dritt ta’ proprjetà intellettwali jew id-drittijiet preċedenti għalih
bl-istess mod bħall-proprjetarju, anki jekk dan isir b’mod differenti.
30– F’dan is-sens, ara D. Pfaff, S. Nagel, Lizenzverträge, it-3 edizzjoni, 2010, punt 7, li jirrilevaw li, skond il-ħsieb attwali,
dak li huwa karatteristiku għall-kuntratti ta’ liċenzjar huwa li l-proprjetarju ta’ sitwazzjoni ġuridika protetta b’mod assolut
(pereżempju, proprjetarju ta’ privattiva) jagħti lil terza persuna l-awtorizzazzjoni li tuża u tisfrutta l-iskoperti jew il-proċessi
31– Ara H. Stumpf, M. Gross, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 16), punt 117, p. 95.
32– Ara J. Bühling, ibid (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 24), p. 199. Dan jirreferi għall-assenjazzjoni tal-liċenzja ta’ trade mark. Din tipprovdi
li l-liċenzja trid tiżgura t-twettiq tal-funzjonijiet tat-trade mark, iżda wkoll, fl-istess waqt, issaħħaħ it-trade mark innifisha
u żżid il-valur tagħha għall-konċedent tal-liċenzja.
33 Fir-rigward tal-kuntratti ta’ liċenzjar fil-qasam teknoloġiku, ara I. Brinker, UE-Kommentar (editjat minn Jürgen Schwarze),
it-2 edizzjoni, Baden-Baden 2009, Artikolu 81 KE, punt 96, p. 911, li jispjega li l-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ liċenzjar
tikkostitwixxi strument importanti li jissimplifika u jħaffef konsiderevolment it-tpoġġija ta’ prodotti fis-suq komuni. Dak
li jiżviluppa teknoloġija speċifika u li ma jkunx f’pożizzjoni li jutilizza b’mod sħiħ hu innifsu u li jimmanifattura prodotti,
ta’ spiss jagħżel li jagħti liċenzji lil kumpanniji terzi għal settur ġeografiku speċifiku li fih il-persuni liċenzjati joperaw
b’mod esklussiv u jikkummerċjalizzaw il-prodotti manifatturati bl-użu tat-teknoloġija kkonċernata. Il-konċedenti tal-liċenzja
u l-persuni liċenzjati, u wkoll il-pubbliku, jibbenefikaw mill-estenzjoni tat-teknoloġija abbażi ta’ kuntratt ta’ liċenzjar.
34 Ara L. Pahlow, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 24), p. 218.
35Ibidem, p. 225.
36 –	Ara L. Pahlow, ibidem, p. 187. L-awtur jispjega li dan jista’ jiġi dedott mill-informazzjoni dwar il-kontenut tal-liċenzja, abbażi tal-ftehim konkluż
bejn il-partijiet u d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi. 37 Skont A. Vögele, T. Borstell, G. Engler, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 13), punt 362, sabiex issir distinzjoni bejn il-kuntratti ta’ liċenzjar fir-rigward ta’
beni intanġibbli li fir-rigward tagħhom tkun ingħatat il-liċenzja, l-isem tal-kuntratti ma huwiex determinanti. Dak li huwa
ferm iktar rilevanti kemm mill-perspettiva ġuridika u kemm minn dik fiskali hija l-kwistjoni dwar liema huma l-beni intanġibbli
li jkunu effettivament intużaw skont il-kuntratt.
38 Ara s-sentenzi tat-23 ta’ Mejju 1978, Hoffmann-La Roche vs Centrafarm (102/77, Ġabra p. 1139, punt 7); tal-10 ta’ Ottubru 1978,
Centrafarm vs American Home Products Corporation (3/78, Ġabra p. 1823, punti 11 u 14), u tas-17 ta’ Ottubru 1990, HAG (C-10/89,
Ġabra I-3711, punt 14). Dwar il-funzjoni tal-indikazzjoni ta’ oriġini tat-trade mark, ara H. Wollmann, UE-und EG-Vertrag (editjat
minn Heinz Mayer), Artikolu 81 KE, punt 156, p. 53).
39– Ara s-sentenza tat-12 ta’ Novembru 2002, Arsenal Football Club (C-206/01, Ġabra I-10273, punti 47 u 48).
40 Sentenza tat-18 ta’ Ġunju 2009, L’Oréal et (C-487/07, Gabra p. I-5185, punt 58).
41 Sentenza tat-23 ta’ Marzu, 2010, Google France u Google (sentenzi magħquda C-236/08 sa C-238/08, Ġabra p. I-2417, punt 77).
42 Fl-istess sens, ara J. Bühling, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 24), p. 199. Ara W. Sakulin, Trademark protection and freedom of expression, Alphen aan den
Rijn, 2011, p. 51, li jagħti importanza kbira lill-fatt li, fl-aħħar mill-aħħar, il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenzi tagħha
l’Oréal u Google, ikkunsidrat li l-funzjonijiet l-oħra tat-trade mark kienu wkoll denji ta’ protezzjoni. F’dan il-kuntest,
nixtieq infakkar li l-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer kien diġà sostna, fil-konklużjonijiet tiegħu tat-13 ta’ Ġunju 2002
mogħtija fil-kawża Arsenal Football Club (sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota 35), li l-funzjonijiet l-oħra tat-trade
mark kellhom ukoll jiġu protetti.
43 Ara L. Pahlow, ibidem (iċċitat iktar ’il fuq fin-nota 24), p. 236.
44 Ara K. Scheunemann, Die .eu Domain - Registrierung und Streitbeilegung, Münster 2008, p. 115.
45 F’ċerti Pajjiżi (l-Arġentina, l-Awstrija, il-Belġju, iċ-Ċina, id-Danimarka, il-Finlandja, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja,
ir-Russja, l-Isvizzera, l-Iżvezja, ir-Renju Unit), l-ismijiet ta’ dominju jistgħu jiġu reġistrati taħt is-ccTLDs nazzjonali
mingħajr ma dan jkun marbut ma’ ċerti kundizzjonijiet bħal, pereżempju, fil-qasam ta’ post ta’ stabbiliment. Fil-prattika,
kulħadd jista’ jirreġistra ismijiet ta’ dominju tkun xi tkun in-nazzjonalità, ir-residenza jew il-post ta’ negozju tiegħu.
L-unika restrizzjoni tikkonsisti fil-projbizzjoni ta’ ismijiet ta’ dominju meqjusa immorali; għalhekk dawn tal-aħħar huma
jew esklużi mir-reġistrazzjoni jew imħassra a posteriori.
Il-biċċa l-kbira ta’ reġistri nazzjonali jużaw sistema semi-restrittiva. Skont din tal-aħħar, ma huwiex meħtieġ li jiġu ppreżentati
dokumenti li jistabbilixxu li trade mark reġistrata tikkorrispondi għal isem ta’ dominju. Min-naħa l-oħra, iċ-ċirku ta’ persuni
li jistgħu jressqu applikazzjoni huwa limitat għal persuni li jistgħu juru preżenza lokali jew rabta territorjali mal-pajjiż
tas-ccTLD. Il-kriterji użati f’dan il-kuntest huma differenti minn xulxin. F’ċerti pajjiżi huma rikjesti kemm in-nazzjonalità
u kemm ir-residenza fil-pajjiż ikkonċernat; pajjiżi oħra jeżiġu prova tal-istabbiliment tal-persuna interessata u/jew ta’
attività ekonomika fil-pajjiż (il-Bulgarija, il-Kanada, ir-Repubblika Ċeka, il-Ġappun, l-Ungerija, Malta, in-Norveġja, Singapore,
l-Istati Uniti) jew fl-Unjoni Ewropea (l-Italja), jew għallinqas li jinħatar aġent stabbilit fil-pajjiż inkwistjoni (il-Germanja,
il-Lussemburgu). Reġistri nazzjonali oħra jawtorizzaw reġistrazzjoni biss jekk l-applikant jista’ juri rabta territorjali
mal-pajjiż jew stabbiliment f’dan il-pajjiż u jekk jista’ juri permezz ta’ dokumenti li huwa proprjetarju ta’ dritt ta’ proprjetà
intellettwali li jkun konformi mal-isem ta’ dominju (l-Awstralja). F’pajjiżi oħra, l-isem ta’ dominju jrid jidher f’kategoriji
iktar speċifici ta’ drittijiet ta’ trade marks jew ta’ ismijiet, u l-applikant irid ikollu wkoll rabta reali mal-pajjiż (l-Irlanda).
F’pajjiżi oħra, il-kundizzjonijiet restrittivi ta’ reġistrazzjoni japplikaw biss għar-reġistrazzjoni diretta taħt is-ccTLD
filwaqt li r-reġistrazzjoni taħt l-isem ta’ dominju tal-ogħla livell hija suġġetta għal eżiġenzi inqas stretti jew għal ebda
kundizzjonijiet (l-Indja, Hong Kong, Spanja). Ara, f’dan il-kuntest, T. Bettinger, “Registration requirements and dispute
resolution”, f’Domain Name Law and Practice, Oxford 2005, p. 44.
46 Ara D. Kipping, Das Recht der .eu-Domains, München 2008, p. 4, punt 11.
47 Ara l-punt 30 tal-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni.