Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=49851&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2019-08-17 21:11:32+00:00
Document Index: 20773006

Matched Legal Cases: ['§ 580', '§ 581', '§ 358', '§ 364', '§ 67', '§ 161', '§ 161', '§ 216', '§ 217', 'zákona č. 513', '§ 21', 'zákona č. 191', '§ 682']

Opatření ze dne 8.11.2000, kterým se mění účtová osnova a postupy účtování pro banky od roku 2001
15.11.2000 | Sbírka: 282/65 327/2000 | Částka: 9/2000
Pasivní derogace: 282/73 390/2001, FZ38/2000
282/65 327/2000
(1) Tímto opatřením se mění účtová osnova a postupy účtování pro banky1) a pobočky zahraničních bank a Českou národní banku2) (dále jen "banka").
Účtová osnova a postupy účtování vydané ve znění opatření Ministerstva financí České republiky č.j. 282/41 410/1993 ze dne 9. července 1993, ve znění pozdějších dalších opatření se mění takto:
V opatření č.j. 282/41 410/1993, ve znění pozdějších dalších opatření se Příloha č. 1 - Účtová osnova pro banky mění takto:
a) Účtová třída 1 - Pokladní a mezibankovní účty
aa) V účtové skupině 12  - Vklady a úvěry u  emisních bank, šekové
1. mění se názvy účtů na
ab) V účtové  skupině 13  - Vklady,  úvěry a  pohledávky ostatních
2. mění se názvy účtů na
138 - Klasifikované úvěry,  vklady a ostatní  pohledávky za jinými
139 - Opravná položka ke klasifikovaným úvěrům, vkladům a ostatním
pohledávkám za jinými bankami
3. zřizuje se účet
ac) Zrušují  se účtové  skupiny 14  - Pohledávky  z jiných  hodnot
a 15 - Pohledávky z cenných papírů
ad) V účtové skupině 16 - Závazky z jiných hodnot
1. mění se název účtu na
2. zrušují se účty
161 - Závazky ze směnek a jiných obchodních pohledávek
162 - Závazky z ostatních krátkodobých úvěrů
ae) V účtové skupině 17 - Závazky z cenných papírů
b) Účtová třída 2 - Účty klientů
ba) V účtové skupině 21 - Standardní úvěry a pohledávky za klienty
bb) V účtové skupině 22 - Vklady klientů
bc) V účtové skupině 23 - Přijaté úvěry od klientů
bd) V účtové skupině 24 - Klasifikované úvěry a pohledávky
249 - Opravná   položka  ke   klasifikovaným  úvěrům   a  ostatním
pohledávkám za klienty
be) V účtové skupině 26 - Emise vkladových certifikátů a obdobných
4. zrušuje se účet
bf) V účtové skupině 28 - Vklady, úvěry a pohledávky  vůči orgánům
republiky a místním orgánům
28 - Vklady,   úvěry  a   ostatní  pohledávky   za  orgány   státu
a obdobnými orgány
282 - Poskytnuté   úvěry   a   ostatní   pohledávky   za  územními
samosprávnými celky
287 - Vklady  mimorozpočtových  prostředků  územních samosprávných
bg) V účtové skupině 29 - Zúčtování s orgány republiky
c) V  účtové třídě 3  - Ostatní pohledávky  a závazky a  přechodné
mění se název účtové třídy na
Účtová  třída  3  -  Cenné  papíry,  deriváty,  ostatní pohledávky
a závazky a přechodné účty
ca) Zřizuje se účtová skupina 30 s názvem
cb) V účtové skupině 32 - Pohledávky a závazky z inkasa
cc) V účtové skupině 34 - Různé pohledávky a závazky
mění se název účtu na
346 - Zúčtování  s  orgány  sociálního  zabezpečení  a zdravotními
cd) V účtové skupině 35 - Časové rozlišení a přechodné účty
mění se název účtové skupiny na
ce) V  účtové skupině  36 - Pohledávky  a závazky z  vlastní emise
3. zřizují se účty
cf) V  účtové  skupině 37  -  Pohledávky  a závazky  z obchodování
37 - Pohledávky a závazky z obchodování s cennými papíry a z emise
vlastních cenných papírů
2. mění se název účtu na
cg) V účtové skupině 38 - Cenné papíry k obchodování
d) V  účtové  třídě  4  -  Nehmotný,  hmotný  majetek  a  finanční
Účtová třída  4 - Nehmotný,  hmotný majetek, účasti,  cenné papíry
držené do splatnosti, zahraniční pobočky a jednatelství
da) V účtové skupině 41 - Dlouhodobé finanční investice
419 - Opravná  položka  k  účastem  a  cenným  papírům  drženým do
e) V  účtové  třídě  5  -   Kapitálové  účty,  dlouhodobé  závazky
a závěrkové účty
ea) V účtové skupině 50 - Subvence a obdobné prostředky
eb) V účtové skupině 52 - Emise obligací a obdobných dluhopisů
ec) V účtové  skupině  53  -  Přijaté  dlouhodobé úvěry zvláštního
ed) V účtové skupině 55 - Fondy ze zisku
ee) V účtové skupině 56 - Základní jmění a kapitálové fondy
f) Účtová třída 6 - Náklady
fa) V účtové skupině 61 - Náklady na finanční činnosti
fb) V účtové skupině 66 - Ostatní provozní náklady
g) Účtová třída 7 - Výnosy
ga) V účtové skupině 71 - Výnosy z finančních činností
gb) V účtové skupině 76 - Ostatní provozní výnosy
h) Účtová třída 9 - Podrozvahové účty
ha) V účtové skupině  91 - Pohledávky  a závazky z  příslibu úvěrů
a půjček
zrušují se účty
hb) V účtové skupině 92 - Pohledávky a závazky ze záruk
mění se názvy účtů na
hc) V  účtové  skupině  95  -   Pohledávky  a  závazky  z  pevných
951 - Pohledávky  z   pevných  termínových  operací   s  úvěrovými
a úrokovými nástroji
952 - Závazky   z   pevných   termínových   operací   s  úvěrovými
hd) V účtové skupině 96 - Pohledávky a závazky z opčních operací
he) V účtové skupině 97 - Pohledávky a závazky ze zástav
hf) V účtové skupině 99 - Uspořádací a evidenční účty
ch) Zvláštní účty emisní banky
cha) V účtové třídě 0 - Zúčtovací vztahy ČNB
Účtová třída 0 - Měnové vztahy ČNB
chb) V účtové skupině 01 - Měnové pohledávky
019 - Opravná   položka  ke   klasifikovaným  úvěrům   a  ostatním
chc) V účtové skupině 02 - Měnové závazky
chd) V účtové skupině 29 - Zúčtování s orgány republiky
295 - Příjmy  územních samosprávných  celků spravované  finančními
che) V účtové  třídě  5  -  Kapitálové  účty,  dlouhodobé  závazky
zrušuje se účet
523 - Emise peněz
Opatření č.j. 282/41 410/1993, ve znění pozdějších dalších opatření, Příloha č. 2 Účtové osnovy a postupů účtování pro banky, část A. Obecná ustanovení, se mění takto:
a) Článek I včetně nadpisu se nahrazuje tímto zněním:
"Článek I
g) k potvrzeným akreditivům."
b) Článek II včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
e) přístupem k podstatným technickým informacím přidružené společnosti."
c) Článek III se ruší.
d) V Článku IV se
1. v odstavci 1 v závorce vypouští slovo "swiftová" a za slovo "zpráva" se doplňují slova "v systému SWIFT", slova "den uzavření bankovního obchodu" se nahrazují slovy "den sjednání bankovního obchodu";
2. v odstavci 2 za slovo "nabytí" doplňují slova "nebo zániku" a za slovem "vlastnictví" se vypouštějí slova "nebo k jeho zániku" a za slova "nastaly, popř." se doplňují slova "o nichž";
3. doplňuje nový odstavec 4, který zní:
"(4) Účetní případy týkající se nákupu nebo prodeje finančních aktiv jsou od okamžiku sjednání obchodu do okamžiku vypořádání obchodu zaúčtovány na podrozvahových účtech. Na rozvahových účtech je účtováno při vypořádání obchodu."
e) Článek V se nahrazuje zněním:
"Článek V
(4) Ustanovení zvláštních předpisů (např. § 580 a § 581 občanského zákoníku, § 358 až § 364 obchodního zákoníku) nejsou dotčena."
f) V Článku VI se
1. odstavec 2 nahrazuje zněním:
"(2) Účty rozvahové a podrozvahové se člení na rezidenty a nerezidenty (viz Čl. VII) v rozlišení na Kč, konvertibilní a nekonvertibilní měny."
2. doplňuje nový odstavec 3 a stávající odstavec se označí jako odstavec 4. Odstavec 3 zní:
"(3) Za konvertibilní měny jsou považovány národní měny zemí MMF, které neuplatňují žádné restrikce na platby v rámci běžného účtu platební bilance v souladu s článkem VIII dohody o MMF. Měny ostatních zemí a clearingové (zúčtovací) měny jsou považovány za nekonvertibilní. Přehled měn a jejich specifikace je obsažena v číselníku, který vydává Česká národní banka jako součást Opatření, kterým se stanoví metodika k sestavování výkazů předkládaných České národní bance bankami a pobočkami zahraničních bank."
3. doplňují odstavce 5, 6, 7, 8, které znějí:
"(5) Vklady a úvěry se člení v souladu s původní (smluvní) splatností na
(8) Zbytkovou (reziduální) splatností vkladu nebo úvěru se rozumí doba ode dne sestavení účetní závěrky ke dni, ke kterému musí být podle smlouvy vklad nebo úvěr splacen. Podle zbytkové doby jsou úvěry a vklady uváděny v příloze."
Dosavadní odstavce 4, 5, 6 se označí jako odstavce 9, 10, 11.
g) V Článku VII se
"(2) Nerezidenty jsou právnické a fyzické osoby, které nesplňují klasifikační kritéria pro rezidenty. Za nerezidenty jsou též považováni:
2. v odstavci 3 nahrazují písmena d) a f) zněním:
"d. vlastních cenných papírů emitovaných rezidenty v zahraničí bez ohledu na měnu,
f. bankovek a mincí v cizí měně, šeků a cenných papírů emitovaných nerezidenty."
h) Článek VIII se ruší.
i) Článek IX se nahrazuje zněním:
Použití cizích měn a kurzové rozdíly
(4) Kurzové rozdíly vznikající z přepočtu cizoměnových pohledávek a závazků na podrozvahových účtech účtové skupiny 94 jsou součástí hospodářského výsledku banky a účtuje se o nich na účtech 616 a 716 se souvztažným zápisem na účtu 358."
j) V Článku X se
1. odstavec 11 nahrazuje zněním:
"(11) Deriváty jsou oceňovány reálnou hodnotou."
2. doplňují nové odstavce 12, 13, které znějí:
"(12) Reálná hodnota derivátu se stanoví jako tržní cena za podmínek běžných pro daný trh. Není-li k dispozici tržní cena, použije se pro ocenění odborný odhad. Postup pro výpočet reálné hodnoty odborným odhadem si stanoví banka vnitřním předpisem. Pokud je derivát kótován na tuzemské či zahraniční burze, rozumí se tržní cenou cena tohoto trhu, za kterou se na něm v okamžiku ocenění dané derivátu obchoduje. V případě, že veřejný trh k okamžiku ocenění nepracuje, použije se cena platná poslední pracovní den, který předchází okamžiku ocenění.
(13) Rozdíly z přecenění derivátů na reálnou hodnotu jsou účtovány souvztažně s účty nákladů nebo výnosů s výjimkou zajišťovacích derivátů, o nichž je účtováno podle článku XIVa."
k) V Článku XI se
1. v odstavci 4 za slovem "rozlišovat" tečka nahradí čárkou a doplní se text "pokud tím nejsou významně ovlivněny mezitímní výkazy zisků a ztrát";
2. v odstavci 6 se za slovem "výjimečně" věta ukončí tečkou a zbývající část věty se vypustí;
3. doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) O nabíhajících úrokových výnosech a nákladech vztahujících se k cenným papírům je účtováno na stejných syntetických účtech jako o cenných papírech souvztažně s účty výnosů nebo nákladů."
4. Doplňují se odstavce 8 a 9, které znějí:
"(8) Banka v pozici věřitele vyúčtuje v běžném účetním období ve prospěch výnosů smluvně stanovené úroky z prodlení a zvýší svoji pohledávku vůči dlužníkovi. Obdobně banka postupuje, pokud uplatnění úroků z prodlení není smluvně podloženo, ale banka své právo uplatnila písemnou formou. Banka může rozhodnout o úrocích z prodlení, že tyto úroky neuplatní nebo je promine, anebo u ohrožených pohledávek nepoužije akruální princip. V případě, že banka úroky z prodlení neuplatní nebo je promine, uvede výši takto neuplatněných nebo prominutých úroků v příloze k účetní závěrce (vliv na výši hospodářského výsledku).
(9) Banka v pozici dlužníka vyúčtuje v běžném účetním období na vrub nákladů smluvně stanovené úroky z prodlení a zvýší svůj závazek vůči věřiteli. Obdobně banka postupuje, pokud uplatnění úroků z prodlení není smluvně podloženo, ale věřitel své právo uplatnil písemnou formou."
l) V Článku XII se
1. doplňují odstavce 1, 2, které znějí:
"(1) Rezervy se tvoří v případech, pro které platí následující kriteria:
(2) Rezervy je možné také tvořit podle zvláštního zákona."
Dosavadní odstavec 1 se označí jako odstavec 3 a ostatní odstavce se přečíslují;
2. v dosavadním odstavci 9 se za slovem "popř." vypouští text "projekt sloučení, splynutí nebo rozdělení" a nahrazuje se zněním "smlouva o přeměně společnosti".
m) Článek XIII se nahrazuje zněním:
"Článek XIII
a) u nehmotného a hmotného majetku provede mimořádný odpis a upraví odpisový plán
n) Článek XIV se nahrazuje zněním:
"Článek XIV
b) k prodeji
o) Článek XIVa se nahrazuje zněním
"Článek XIVa
p) Doplňuje se Článek XIVb, který zní:
"Článek XIVb
(6) O kolaterálu, tj. finančním aktivu přijatém v reverzním repu, je účtováno na rozvahových účtech, jestliže má banka právo s ním volně nakládat, např. prodat, půjčit. Jestliže toto právo nemá (např. při substituci kolaterálu), účtuje o něm na podrozvahových účtech."
q) V Článku XV se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) V případě, že se při inventarizaci závazků zjistí, že jejich částka je vyšší než jejich výše v účetnictví, zvýšení se zaúčtuje přímo na účtu závazků se souvztažným zápisem na vrub příslušného účtu nákladů."
r) V Článku XVI se
1. odstavec 1 nahrazuje zněním:
"(1) Banka, která je plátcem daně z přidané hodnoty (DPH), zaúčtuje tuto daň na vstupu za veškerá nakoupená zdanitelná plnění na vrub účtu 347 (v oddělené analytické evidenci) a na vrub příslušných účtů majetku či nakoupených výkonů zaúčtuje cenu bez daně s výjimkou případů, kdy je DPH součástí pořizovací ceny majetku (např. při pořizování osobních automobilů nebo plnění nesouvisejících s podnikáním). DPH na výstupu za uskutečněná zdanitelná plnění zaúčtuje ve prospěch účtu 347 (v oddělené analytické evidenci). Odvod DPH správci daně banka účtuje na vrub účtu 347 a ve prospěch účtu 122."
2. odstavec 2 se nahrazuje zněním:
"(2) DPH na vstupu, u níž banka neuplatnila nárok na odpočet, zahrne na vrub účtu 667. V případě, že banka neuplatní nárok na odpočet DPH, postupuje podle následujícího odstavce."
3. v odstavci 3 se vypouštějí za slovem "účty" slova "v účtové třídě 4 a" a doplňují slova "majetku a" a na konci odstavce se číslo "636" nahrazuje slovy "nakoupených výkonů".
4. v odstavci 4 se za slovem "hodnoty" doplní tečka a další část věty se vypouští.
s) V Článku XVII se
1. v odstavci 3 za slovo "vznikne" doplňují slova "bance", slovo "v" se nahrazuje slovem "z" a za slovo "přičemž" se doplňují slova "banka celkově vytvořila zisk", vypouštějí se slova "za banku je vytvořen zisk", na konci odstavce se slova "příslušnému finančnímu úřadu" nahrazují slovy "správci daně";
2. v odstavci 4 se na začátku nahrazují slova "Daňová povinnost splatná" slovy "Výše splatné daňové povinnosti";
3. v odstavci 5 se slova "jakož i z ostatních dočasných rozdílů" zařazují na konec věty a doplňuje se závorka "(např. z tvorby rezerv, z tvorby opravných položek vytvářených nad rámec zákona o rezervách)";
4. v odstavci 6 se na začátku nahrazuje slovo "Velikost" slovem "Výše";
5. v odstavci 7 se za slovo "výpočtu" doplňuje slovo "výše";
6. v odstavci 8 se začátek prvé věty nahrazuje zněním: "O odložené daňové pohledávce je účtováno jen v případech".
t) V Článku XVIII se
1. v odstavci 5 písm. a) se za slovem "popř." nahrazují slova "362 - Závazky z emitovaných cenných papírů" slovy "376 - Závazky vůči akcionářům" a v písm. b) se za slovo "zisku" doplňují slova "56 - Základní kapitál a kapitálové fondy";
2. v odstavci 6 se za slovem "stanoví" vypouštějí slova "obecně závazný";
3. v odstavci 6 se vypouští druhá věta.
Opatření č.j. 282/41 410/1993, ve znění pozdějších dalších opatření, Příloha č. 2, část B. Zvláštní ustanovení k účtovým třídám, se mění takto:
a) V účtové třídě 1 - Účty pokladních a mezibankovních operací
1. mění se název účtové třídy na "Účtová třída 1 - Pokladní a mezibankovní účty";
2. v Článku I
a) odstavec 1 se nahrazuje zněním:
"(1) Tato účtová třída zahrnuje
d) závazky z cenných papírů a jiných hodnot (účtové skupiny 16 a 17)."
b) v odstavci 3 se za slovem "zúčtovány" vypouštějí slova "pohledávky a" a za slovem "hodnot" se vypouští závorka.
3. v Článku II
a) v odstavci 1 se druhá věta nahrazuje zněním "Účtují se zde i oběžné zlaté a oběžné stříbrné mince v tuzemské měně.";
b) v odstavci 2 se za slovo "mincí" doplňuje text "nebo se nejedná o oběžné zlaté mince v tuzemské měně,";
c) v odstavci 3 se za slovem "šeky" vypouští slovo "bonitních" a ve druhé větě se v závorce zkratka "úč." nahrazuje slovem "účet";
4. v Článku III
a) v nadpisu se vypouští slovo "bank";
b) odstavec 1 se nahrazuje zněním:
"(1) Na účtu 121 se účtují prostředky bank na běžných účtech u ČNB a u ostatních emisních bank. Neúčtují se zde peněžní rezervy bank u ČNB (účet 122), šeky (účet 119, popř. 321, 322). Šeky předané ČNB k inkasu se účtují na účtech účtové skupiny 32.";
c) v odstavci 2 se za slovy "zákona o" nahrazuje slovo "bankách" slovem "ČNB";
d) v odstavci 3 se na konec doplňuje "včetně reverzních rep.";
e) v odstavci 5 se na konec doplňuje "včetně rep";
f) doplňují se odstavce 6 a 7, které znějí:
"(6) Na účtu 126 se účtují termínové vklady u emisních bank.
(7) Na účtu 127 se účtují termínové vklady emisních bank."
5. Článek IV včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
"Článek IV
6. Článek V včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
(2) Analytická evidence k účtům v účtové skupině 17 se vede v členění na závazky z vypůjčených cenných papírů a závazky z cenných papírů přijatých v repo obchodech."
b) V účtové třídě 2 - Účty klientů
1. Článek I se nahrazuje zněním:
"V této účtové třídě se účtuje o
f) zúčtování s orgány státu a obdobnými orgány (účtová skupina 29)."
2. Článek II včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
(8) Pokud se několik bank spojí k poskytnutí úvěru klientovi s rozdělením peněžní účasti, rizika a úroku, každá z bank (gestor, účastník, spoluúčastník) účtuje poměrnou část své peněžní účasti na příslušném účtu v této účtové skupině."
3. Článek III se nahrazuje zněním:
"(1) Na účtech účtové skupiny 22 se účtují vklady přijaté od klientů.
(6) Na účtech účtové skupiny 23 se účtují přijaté úvěry od klientů, kteří jsou nebankovními subjekty, včetně repo obchodů."
4. Článek IV včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
(2) K úvěrům a ostatním pohledávkám v účtové skupině 24 se vytváří opravná položka podle zásad uvedených v čl. XIII Obecných ustanovení."
5. Článek VI včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
Na účtech účtové skupiny 26 se účtuje o emitovaných dluhopisech, vkladních listech a směnkách (vlastních i akceptovaných cizích, kdy je banka prvním akceptantem) se splatností do 1 roku včetně."
6. Článek VIII včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
"Článek VIII
(2) Na účtech 281, 282 a 283 se v samostatné analytické evidenci účtují klasifikované úvěry a ostatní pohledávky za orgány státu a obdobnými orgány. K nim vytvořená opravná položka se účtuje na účtu 289."
7. Článek IX včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
Na účtech 291 a 292 se účtuje o příjmech a výdajích rozpočtu územních samosprávných celků. Na účtu 297 - Státní fondy a jiná zúčtování s rozpočtem České republiky se účtuje o prostředcích státních fondů."
c) V účtové třídě 3 - Ostatní pohledávky a závazky a přechodné účty
1. mění se název na
"Účtová třída 3 - Cenné papíry, deriváty, ostatní pohledávky a závazky a přechodné účty".
2. Článek I se nahrazuje zněním:
"Na účtech účtové třídy 3 se účtují
g) deriváty (účtová skupina 30, 31, 39)."
3. doplňuje se nový Článek Ia, který zní:
"Článek Ia
b) ostatních derivátů s účty 619 resp. 719."
4. stávající článek Ia se označí jako Článek Ib a nahrazuje se zněním:
"Článek Ib
(4) Na účtu 319 se účtují marže složené pro burzovní deriváty v samostatné analytické evidenci pro futures a pro opce. Účtují se zde také vypořádané změny reálných hodnot burzovních derivátů."
5. v Článku II se
a) doplňuje nadpis o "a ze zúčtování";
b) doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
"(2) Na účtu 323 banky vedou uspořádací účty pro zúčtování s clearingovým centrem používané v případě, že banka neúčtuje přímo mezi účtem 122 a příslušnými účty v jednotlivých účtových třídách."
stávající znění Čl. II se označí jako odst. 1
6. v Článku IV se
a) odstavce 1 a 2 nahrazují zněním:
"(1) Na účtu 341 se účtují pohledávky vyplývající z obchodních vztahů, které nejsou finančními činnostmi banky. Na tomto účtu se neúčtují pohledávky za klienty (účtová třída 2) a pohledávky za bankami (účtová třída 1) vyplývající z finančních činností.
b) v odstavci 7 vypouští čísla "5, 6, 7".
7. v Článku V se
a) odstavec 2 nahrazuje zněním:
"(2) Náklady příštích období na účtu 351 se rozumí výdaje běžného účetního období, které se týkají nákladů v příštích obdobích (např. nájemné placené předem). Tyto náklady se zúčtují na příslušné účty v účtové třídě 6 v účetním období, s nímž časově a věcně souvisejí.";
b) v odstavci 4 za slovo "pohledávek" doplňuje závorka "(např. bankou splněné služby, které jí dosud nebyly zaplaceny)" a poslední věta se vypouští;
c) v odstavci 5 za slovo "uskutečněn" doplňuje závorka "(např. nájemné placené pozadu)" a poslední věta se vypouští;
d) v odstavci 6 za slovo "obdobích" doplňuje závorka "(např. nájemné přijaté předem)" a poslední věta se vypouští;
e) v odstavci 7 text za slovem "nákladů nahrazuje zněním "vztahujících se k cenným papírům; je o nich účtováno na příslušných syntetických účtech cenných papírů souvztažně s účty výnosů nebo nákladů."
8. v Článku VI se
v odstavci 1 za slovy "například o" vypouští text: "úrokové výnosy z cenných papírů s proměnlivým výnosem, odhad částek za pronajímání majetkových práv".
9. v Článku VII se
za slovo "rozdíly" doplňují slova "v souladu s Čl. IX Obecných ustanovení" a vypouští se text "které nejpozději při uzavírání účetních knih ke dni sestavení účetní závěrky zúčtuje podle měn souvztažně na účty 616 a 716."
10. Článek VIII včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
(9) Na účtu 368 se účtuje o cenných papírech k prodeji vzniklých v procesu sekuritizace. Neúčtuje se zde o hypotečních zástavních listech."
11. v Článku IX se
a) doplňuje nadpis o slova "a z emise vlastních cenných papírů";
b) v odstavci 2 slovo "garantovaných" nahrazuje slovem "upsaných" a za slovo "papírech" doplňuje slovo "určených";
c) doplňují nové odstavce 5, 6, 7, které znějí:
"(5) Na účtu 375 se účtují pohledávky za akcionáři z upsaného základního kapitálu banky se souvztažným zápisem na účtu 376 do doby zapsání základního kapitálu do obchodního rejstříku, nebo se souvztažným zápisem na účtu 561.
(7) Na účtu 378 se účtují závazky z např. vylosovaných nebo splatných dluhopisů a hypotečních zástavních listů a neproplacených kupónů, které nebyly dosud proplaceny věřitelům, a splatných vkladních listů."
12. Článek X se nahrazuje zněním:
(9) Na účtu 388 se účtuje o cenných papírech k obchodování vzniklých v procesu sekuritizace. Neúčtuje se zde o hypotečních zástavních listech."
13. Článek XI včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
"Článek XI
c) ostatních opcí na účty 619 resp. 719.
(4) V případě prodeje nakoupené opce se rozdíl mezi prodejní cenou a hodnotou opce účtuje u ostatních opcí do nákladů (účet 619), resp. do výnosů (účet 719), u zajišťovacích na účet 569, resp. 567. V případě zpětného nákupu prodané opce se rozdíl mezi prodejní cenou a cenou zpětného nákupu účtuje u ostatních opcí do nákladů (účet 619), resp. do výnosů (účet 719), u zajišťovacích opcí na účet 569, resp. 567.
d) V účtové třídě 4 - Nehmotný, hmotný majetek, finanční investice
1. mění se název účtové třídy na "Účtová třída 4 - Nehmotný, hmotný majetek, účasti, cenné papíry držené do splatnosti, zahraniční pobočky a jednatelství".
2. Článek I včetně nadpisu se nahrazuje zněním:
e) pořízení majetku (účtová skupina 44)."
3. Článek II se včetně nadpisu nahrazuje zněním:
(2) Na účtech 411, 414 až 418 se účtuje o cenných papírech držených do splatnosti."
4. v Článku III se za slovy "nejde o" vypouští slovo "majetkové".
5. v Článku IV se za prvou větu doplňuje věta, která zní:
"Ocenění jednotlivého odpisovaného hmotného majetku se zvýší o technické zhodnocení, pokud náklady na něj v úhrnu za účetní období odpovídají částce stanovené zákonem o dani z příjmů a technické zhodnocení je v tomto období uvedeno do užívání."
6. v Článku VII se
a) na konec odstavce 1 doplňuje text "Ocenění jednotlivého nehmotného majetku se zvýší o technické zhodnocení, pokud náklady na něj v úhrnu za účetní období převýší částku 60 000 Kč a technické zhodnocení je v tomto období uvedeno do užívání.";
b) v odstavci 2 za slovem "výdaje" nahrazují slova "než 20 000 Kč" slovy "než je 60 000 Kč".
e) V účtové třídě 5 - Kapitálové účty, dlouhodobé závazky a závěrkové účty
"Na účtech účtové třídy 5 se účtuje o
h) závěrkových účtech (účtová skupina 58)."
2. Článek II se včetně nadpisu nahrazuje zněním:
Na účtech účtové skupiny 50 se účtuje o dotacích a obdobných prostředcích, které banky obdržely od státu nebo jiných subjektů. Analytická evidence se vede podle subjektů, které prostředky poskytly a podle účelu, na které byly poskytnuty. Souvztažnými zápisy jsou zápisy na účty účtové skupiny 56, 44 a příslušné účty účtové třídy 7 s případným časovým rozlišením, popř. účtem poskytovatele. Při vrácení prostředků poskytovateli je souvztažným účtem účet 122."
3. Článek III se včetně nadpisu nahrazuje zněním:
(6) Na účtu 524 se účtuje o bankou emitovaných směnkách a na účtu 525 o emitovaných bezkupónových dluhopisech."
4. Článek IV se včetně nadpisu nahrazuje zněním:
Na účtech účtové skupiny 53 se účtují finanční závazky, o kterých bylo smluvně dohodnuto, že v případě likvidace, konkurzu, nuceného vyrovnání nebo jiného vyrovnání banky budou splaceny až po uspokojení pohledávek ostatních věřitelů. Účtují se zde podřízené finanční závazky ve formě přijatých úvěrů, přijatých vkladů nebo emitovaných cenných papírů."
5. v Článku V se poslední věta nahrazuje zněním:
"Analytická evidence se vede podle účelu, na nějž jsou rezervy tvořeny."
6. v Článku VI se
v odstavci 1 v druhé větě za slovo "podle" doplňují slova "jednotlivých fondů tvořených podle obchodního zákoníku" a vypouští se text "ustanovení § 67, odst. 2, § 161d), § 161f), § 216a) a § 217 zákona č. 513.1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů".
7. Článek VII se včetně nadpisu nahrazuje zněním:
f) V účtové třídě 6 - Náklady
1. v Článku I se
a) v odstavci 1 vypouští závorka;
b) nahrazuje odstavec 4 zněním:
"(4) Při prodeji finančních aktiv se za náklady považují rozdíly (ztráty) mezi prodejní cenou a oceněním v účetnictví k okamžiku vypořádání prodeje (netto způsob)."
2. v Článku II se
a) v odstavci 1 v druhé větě v závorce za slovo "úvěrů" doplňují slova "a repo obchodů účtovaných v třídě 1)", v třetí větě za slovem "účtech" doplňuje "614", na konec odstavce se doplňuje věta, která zní: "Na tomto účtu se také účtují úroky z prodlení v souladu s ustanovením odstavce 9 Čl. XI Obecných ustanovení.";
b) v odstavci 2 v prvé větě text v závorce nahrazuje zněním "včetně konsorcionálních úvěrů a repo obchodů účtovaných v účtové třídě 2", ve druhé větě se za slovem "účtech" doplňuje "614", na konec odstavce se doplňuje věta, která zní: "Na tomto účtu se také účtují úroky z prodlení v souladu s ustanovením Čl. XI Obecných ustanovení.";
c) odstavec 4 se nahrazuje zněním:
"(4) Na účtu 614 se účtují úroky z emitovaných směnek a dluhopisů včetně hypotečních zástavních listů. Dále se zde účtují poplatky např. za správu a úschovu cenných papírů a poplatky spojené s emisí cenných papírů.";
d) odstavec 5 se nahrazuje zněním:
"(5) Na účtu 615 se účtují ztráty z prodeje cenných papírů. Neúčtují se zde náklady repo obchodů a půjček a výpůjček cenných papírů, které se účtují na účtu 611, resp. 612.";
e) odstavec 8 se nahrazuje zněním:
"(8) Na účtu 619 se účtují náklady na pevné termínové operace, které nejsou zajišťovacími, a o nichž se účtuje na účtech účtových skupin 30, 31 a náklady na opce, které nejsou zajišťovacími, a o nichž se účtuje na účtech v účtových skupinách 30 a 39."
3. v Článku III se
a) v odstavci 5 v závorce nahrazuje zkratka "úč." slovem "účty";
b) v odstavci 6 v závorce zkratky "účt. skup." nahrazují slovy "účtová skupina".
4. v Článku IV se
a) v odstavci 1 za slovo "neuznaných" doplňuje slovo "na" a vypouštějí se slova "při přechodném" a na konci odstavce se zkratky "účt. tř." nahrazují slovy "účtových třídách";
b) odstavec 4 nahrazuje zněním:
"(4) Na účtu 654 se účtuje tvorba opravných položek podle zvláštních předpisů v částkách, které jsou uznány za výdaj (náklad) na dosažení, zajištění a udržení příjmů."
5. v Článku V se
a) v odstavci 3 nahrazuje slovo "náklady" slovem "ztráty";
b) v odstavci 4 nahrazuje slovo "náklady" slovem "ztráty" a za slovo "klienty" se doplňují slova ", popř. ostatními dlužníky";
c) odstavec 5 nahrazuje zněním:
"(5) Na účtu 665 se účtují ztráty z převodů (zpravidla prodeje) účastí s rozhodujícím nebo podstatným vlivem účtovaných v účtové skupině 41 na třetí osoby, tzn. rozdíl mezi hodnotou účasti s rozhodujícím nebo podstatným vlivem a její cenou sjednanou při prodeji. U účastí s rozhodujícím nebo podstatným vlivem vedených v cizích měnách se současně zúčtuje částka kurzových rozdílů účtovaných na účtu 567 do nákladů (účet 616) nebo výnosů (účet 716), resp. 358.
d) odstavec 7 nahrazuje zněním:
"(7) Na účtu 667 se účtuje zejména daň z přidané hodnoty, pokud ji nemůže banka uplatnit formou odpočtu, příspěvky Fondu pojištění vkladů a jiné provozní náklady, které nelze zaúčtovat v účtových skupinách 66, popř. 63. Na tomto účtu se rovněž účtují úroky z prodlení v souladu s ustanovením odstavce 9 Čl. XI Obecných ustanovení."
g) V účtové třídě 7 - Výnosy
a) v odstavci 1 vypouští text "(viz Čl. I odst. 6 a 7 Obecných ustanovení)";
"(4) Při prodeji finančních aktiv se za výnosy považují rozdíly (zisky) mezi prodejní cenou a oceněním v účetnictví k okamžiku vypořádání prodeje (netto způsob)."
a) v odstavci 1 se v druhé větě do závorky za slovo "úvěrů" doplňují slova "a repo obchodů účtovaných v účtové třídě 1", ve třetí větě se za slovo "účtech" doplňuje "714," a na konci odstavce se doplňuje věta, která zní: "Na tomto účtu se také účtují úroky z prodlení v souladu s ustanovením odstavce 8 Čl. XI Obecných ustanovení."
b) v odstavci 2 v prvé větě se do závorky za slovo "úvěrů" doplňují slova "a repo obchodů účtovaných v třídě 2", ve třetí větě za slovo "účtech" doplňuje "714" a na konec odstavce se doplňuje věta, která zní: "Na tomto účtu se také účtují úroky z prodlení v souladu s ustanovením odstavce 8 Čl. XI Obecných ustanovení."
"(4) Na účtu 714 se účtují úroky z cenných papírů, dividendy. Dále se zde účtují poplatky za správu a úschovu cenných papírů." a stávající odstavce se přečíslují;
d) stávající odstavec 4 přečíslovaný na odstavec 5 se nahrazuje zněním:
"(5) Na účtu 715 se účtují zisky z prodeje cenných papírů. Neúčtují se zde výnosy z repo obchodů a půjček a výpůjček cenných papírů, které se účtují na účtu 711, resp. 712."
e) stávající odstavec 8 se nahrazuje zněním:
"(8) Na účtu 719 se účtují výnosy z pevných termínových operací, které nejsou zajišťovacími, a o nichž se účtuje v účtové skupině 30 a 31 a výnosy z opcí, které nejsou zajišťovacími, o nichž se účtuje na účtech účtových skupin 30 a 39."
3. v Článku IV se
a) odstavec 1 nahrazuje zněním:
"(1) Na účtu 761 se účtují výnosy z odepsaných pohledávek za bankami, které byly v minulosti odepsány na vrub nákladů, a dále se zde účtují právně zaniklé závazky s výjimkou zaplacených závazků."
b) odstavec 2 nahrazuje zněním:
"(2) Na účtu 762 se účtují výnosy z odepsaných pohledávek za klienty a ostatními dlužníky, které byly v minulosti odepsány na vrub nákladů, a dále se zde účtují právně zaniklé závazky s výjimkou např. splnění, započtení, dohody o nahrazení dosavadního závazku novým, splynutí, narovnání."
c) odstavec 3 nahrazuje zněním:
"(3) Na účtu 763 se účtují pouze zisky související s postoupením pohledávek za bankami, tzn. rozdíl mezi hodnotou pohledávky za bankami a její cenou sjednanou při postoupení postupníkovi."
d) odstavec 4 nahrazuje zněním:
"(4) Na účtu 764 se účtují zisky související s postoupením pohledávek za klienty, popř. ostatními dlužníky, tzn. rozdíl mezi hodnotou pohledávky za klienty a její cenou sjednanou při postoupení postupníkovi."
e) odstavec 5 nahrazuje zněním:
"(5) Na účtu 765 se účtují zisky z převodů (zpravidla prodeje) účastí s rozhodujícím nebo podstatným vlivem účtovaných v účtové skupině 41 na třetí osoby, tzn. rozdíl mezi hodnotou účasti s rozhodujícím nebo podstatným vlivem a její cenou sjednanou při prodeji. Současně se vyúčtuje částka kurzových rozdílů vedená na účtu 567 do nákladů (účet 616) nebo výnosů (účet 716), resp. účet 358."
f) odstavec 7 se nahrazuje zněním:
"(7) Na účtu 767 se účtují ostatní provozní výnosy, které se neúčtují na jiných účtech účtové třídy 7. Účtují se zde také úroky z prodlení v souladu s ustanovením odstavce 8 Čl. XI Obecných ustanovení."
h) V účtové třídě 9 - Podrozvahové účty
1. v Článku II se
"(1) Na účtu 911 se účtuje o poskytnutých a na účtu 912 o přijatých příslibech úvěrů a půjček podle zvláštních předpisů."
b) vypouští odstavce 4 a 5.
2. v Článku III se
"(1) Na účtu 921 se účtuje o poskytnutých a na účtu 922 o přijatých zárukách podle obchodního zákoníku, anebo podle jiných obdobných předpisů. Na účtech 921, 922 se účtuje v samostatné analytické evidenci o příslibech k zárukám.";
b) v odstavci 3 vypouští text "§ 21 až 29 zákona č. 191.1950 Sb.";
c) v odstavci 6 za slovo "prodaných" doplňuje závorka "(převedených)" a za slovo "nakoupených" se doplňuje závorka "(převedených)";
"(7) Na účtu 927 se účtuje o poskytnutých směnečných rukojemstvích (avalech) a na účtu 928 se účtuje o přijatých směnečných rukojemstvích (avalech) u vystavených nebo nakoupených směnek podle směnečného a šekového zákona, nebo jiných obdobných právních předpisů."
v odstavci 1 vypouští text "§ 682 až 691 obch. zákoníku" a doplňují slova "podle obchodního zákoníku" a ve čtvrté větě se za slovy "poskytnutí úvěru" nahrazuje závorka zněním "(účtové třídy 1, 2).".
4. Článek VI se nahrazuje zněním:
(2) Analytická evidence se vede v členění na swapy, forwardy, futures. U účtů 951 a 952 se v samostatné analytické evidenci vedou ještě pohledávky a závazky z pevných termínových operací s úvěrovými nástroji."
5. Článek VII se nahrazuje zněním:
(2) Analytická evidence se vede v členění na nakoupené a prodané opce. U účtů 961 a 962 se v samostatné analytické evidenci vedou ještě pohledávky a závazky z opcí na úvěrové nástroje."
6. v Článku VIII se
"(1) Na účtech 971, 973, 975 a 977 se účtuje o poskytnutých a na účtech 972, 974, 976 a 978 o přijatých nemovitých zástavách, peněžních zástavách, zástavách - cenných papírech a ostatních zástavách (podle občanského zákoníku, obchodního zákoníku, zákona o cenných papírech, popř. jiných obdobných právních předpisů). Zástavní právo slouží k zajištění pohledávky.";
b) doplňuje nový odstavec 3, který zní:
"(3) Na účtu 979 se účtuje o cenných papírech přijatých jako kolaterál v repo obchodech, jestliže banka nemá právo s nimi volně nakládat, např. prodat, půjčit (např. při substituci kolaterálu).".
7. Článek IX se nahrazuje zněním:
"Na účtech 983 až 988 se účtuje o hodnotách banky předaných a převzatých do úschovy, správy a uložení podle obchodního zákoníku, zákona o cenných papírech, nebo podle jiných právních předpisů."
8. v Článku X se
a) na konec odstavce 1 doplňuje věta, která zní: "Na účtu 995 se účtuje souvztažně s účty 951, 952, 961, 962 o derivátech s úvěrovými nástroji v hodnotách podkladových nástrojů.";
b) v odstavci 5 za závorkou udělá tečka a zbývající text se vypouští.
Opatření č.j. 282/41 410/1993, ve znění pozdějších dalších opatření, příloha č. 2 část C. Zvláštní postupy účtování emisní banky, se nahrazuje zněním:
Banky k 1. 1. 2001 provedou změny vyplývající z Čl. I až Čl. III Přílohy č. 1 tohoto opatření takto:
1. Zůstatky účtů účtových skupin 14 a 15 se převedou na příslušné účty účtových skupin 36, 38, 41.
2. Směnky zaúčtované na účtech aktiv v účtové třídě 1 a 2 se přeúčtují na příslušné účty účtových skupin 36, 38, 41 s výjimkou nakoupených směnek, které banka použije pro refinancování.
3. Z účtu 219 a 214 až 218 se přeúčtují ostatní pohledávky na účet 212.
4. Emitované směnky účtované na účtech 137 a 231 se přeúčtují na příslušné účty účtových skupin 26 a 52.
5. Vklady účtované na příslušných účtech účtové skupiny 22 se podle členění přeúčtují na nově zřízené účty v účtové skupině 22.
6. Zůstatek účtu 361 se přeúčtuje na účet 375 a zůstatek účtu 362 se přeúčtuje na účet 378.
7. Cenné papíry účtované na účtech účtových skupin 38 a 41 se zúčtují na příslušné účty účtových skupin 36, 38 a 41 v souladu s členěním cenných papírů podle Článku XIV Obecných ustanovení.
8. Emitované dluhopisy, které jsou označeny jako podřízené, se přeceňují z účtu 521 na účet 533.
9. Z účtu 561 se přeúčtuje na účet 376 upsaný nezapsaný základní kapitál.
10. Zůstatky účtů 913 a 914 se převedou na příslušné účty účtové skupiny 95 a nově se ocení reálnou hodnotou, kterou zaúčtují na účet 311.
11. Účetním zápisem na opačných stranách účtů 567 a 561 se zruší přepočet základního kapitálu vyjádřeného v cizí měně.
12. Úroky z prodlení se do výnosů resp. do nákladů banky zaúčtují v souladu s ustanoveními nově doplněných odstavců 8 a 9 Článku XI Obecných ustanovení u pohledávek a závazků vzniklých po 1. 1. 2001. U pohledávek a závazků vzniklých před 1. 1. 2001 banka může pokračovat při účtování úroků z prodlení v postupech dosud uplatňovaných a tyto úroky se zaúčtují do nákladů a výnosů a na příslušné účty až v okamžiku jejich zaplacení.
2) Zákon ČNR č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů.