Source: http://kraken.slv.cz/3Ads45/2004
Timestamp: 2018-06-22 17:46:49+00:00
Document Index: 52735193

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 2', 'soud ', 'soud ', '§ 21', 'soud ', 'soud ', '§ 1', '§ 8', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', '§ 13', 'soud ', 'ÚS 405/02 ', 'soud ', 'soud ', '§ 61', 'soud ', 'soud ', '§ 61', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120']

3Ads45/2004
3 Ads 45/2004-1
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Marie Souèkové v právní vìci ¾alobkynì PhDr. V. K., zastoupené JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem ®itná 45, Praha 1, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 è. j. 2 Cad 28/2004-41,
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadla ¾alobkynì rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004, jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 10. 2. 2004 è. j. xxx.
Rozhodnutím ¾alované ze dne 10. 2. 2004 byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì ze dne 10. 12. 2003 o pøiznání vyrovnávacího pøídavku k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ústøedí v Bratislavì dle Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou è. 228/1993 Sb. a dle zákona è. 155/1995 Sb. Svoje rozhodnutí odùvodnil správní orgán tím, ¾e podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi ÈR a SR è. 228/1993 Sb. se doby zamìstnání získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zamìstnání toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky, tj. ke dni 31. 12. 1992 nebo naposledy pøed tímto dnem. Podle èl. 20 odst. 2 cit. Smlouvy, pokud obèan nemìl ke dni rozdìlení ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem zamìstnavatele se sídlem na území Èeské a Slovenské federativní republiky, pova¾ují se doby zabezpeèení získané pøed tímto dnem (31. 12. 1992) za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl obèan trvalý pobyt ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky nebo naposledy pøed tímto dnem. Vzhledem k tomu, ¾e zamìstnavatel ¾alobkynì ke dni rozdìlení ÈSFR nebyl organizací se sídlem zapsaným v obchodním rejstøíku a ¾alobkynì mìla v té dobì trvalý pobyt na území Slovenské republiky, k posouzení nároku a k pøiznání jejího starobního dùchodu byla podle èl. 20 odst. 2 Smlouvy dùchod pøiznal a jeho výplatu nyní realizuje do Èeské republiky. Souèasný zákon o dùchodovém poji¹tìní è. 155/1995 Sb. v platném znìní ani Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení è. 228/1993 Sb. pojem vyrovnávacího pøídavku neznají a tudí¾ bylo nutno ¾ádost ¾alobkynì zamítnout. ®alovaný správní orgán k vìci dále dodal, ¾e rozhodnutím Nejvy¹¹ího soudu ÈR sp. zn. 30 Cdo 120/98, kterým bylo zamítnuto dovolání ÈSSZ proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 5. 9. 1997 è. j. 3 Cao 12/96-51 nebylo zru¹eno ¾ádné ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní ani Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Citované rozhodnutí soudu se týkalo konkrétního pøípadu a nezavazuje ÈSSZ k tomu, aby bylo aplikováno ve v¹ech analogických pøípadech, nebo» soudní judikatura není v Èeské republice pramenem práva. Mimoto toto rozhodnutí bylo vydáno v dobì, kdy je¹tì nebyla pøijata novela èl. 10 Ústavy ÈR týkající se vztahu vnitrostátního práva a mezinárodní smlouvy (Ústavní zákon è. 395/2001 Sb.). Rovnì¾ na pøípad ¾alobkynì nedopadají dùsledky Nálezu Ústavního soudu ÈR ze dne 3. 6. 2003 sp. zn. II. ÚS 405/2002, proto¾e ten øe¹il otázku pou¾ití Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ve vztahu k nároku obèana na pøedèasný starobní dùchod, který slovenské právní pøedpisy o sociálním zabezpeèení do 31. 12. 2003 jako dávku dùchodového zabezpeèení neznaly.
V ¾alobì podané proti tomuto rozhodnutí ¾alobkynì namítala, ¾e do¹lo ke zkrácení jejího práva na dùchodové zabezpeèení odvozené z doby zamìstnání (celkem 38 rokù) získaného v dobì od roku 1954 do 31. 12. 1992 v Èeskoslovensku. ®alobkynì mohla teoreticky po¾ádat o pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù, proto¾e splnila ke dni 28. 4. 1996 podle zákona è. 155/1995 Sb. v¹echny podmínky tímto zákonem po¾adované-vìk 56 rokù a 4 mìsíce, více ne¾ 25 rokù zamìstnání v Èeskoslovensku od jejího 15. roku vìku do roku 1992; podmínka trvalého pobytu v ÈR pro vznik nároku byla ke dni 1. 1. 1996 zru¹ena. Vzhledem k tomu, ¾e pou¾ití Smlouvy mezi ÈR a SR mìlo a má pøednost pøed zákonem o sociálním zabezpeèení a Smlouva v èl. 20 stanovila, který nositel zabezpeèení, zda èeský nebo slovenský, zapoèítá dobu zamìstnání získanou do roku 1992, bylo nepochybné, ¾e starobní dùchod bude pøiznávat slovenská strana. Jinak by do¹lo k tomu, ¾e za stejnou dobu zamìstnání by ¾alobkynì pobírala dva starobní dùchody, co¾, jak uznává, není mo¾né. Plnìní podle Smlouvy ov¹em neznamená, ¾e vnitrostátní pøedpis neplatí (zákon è. 100/1932 Sb. o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní) a ¾e se na obyvatele ÈR nevztahuje. Vyrovnávací pøíspìvek, o nìm¾ ¾alovaná tvrdí, ¾e neexistuje, je výsledkem dùsledného provedení mezinárodnìprávnì uznávané zásady pro aplikaci mezinárodních smluv, kterou je zásada nepo¹kodit uzavøením smlouvy obèana, jeho¾ nárok by byl vy¹¹í podle vnitrostátních pøedpisù ne¾ podle Smlouvy. V pøípadì ¾alobkynì je vyrovnávací pøídavek rozdílem mezi vý¹í fiktivního èeského a ze Slovenska vypláceného starobního dùchodu. V této souvislosti ¾alobkynì pøipomíná, ¾e právì takto se postupuje pøi odstraòování tvrdosti zákona. Pøiznáním vyrovnávacího pøídavku je zaji¹tìno, aby se dotèenému poji¹tìnci dostalo alespoò takové vý¹e dùchodu, jaká by mu nále¾ela, kdyby nebyla uzavøena pøedmìtná sociální smlouva. Na podporu správnosti vý¹e uvedeného poukázala ¾alobkynì na rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ÈR ze dne 31. 3. 1998 sp. zn. 30 Cdo 120/1998, rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ÈR ze dne 6. 11. 2003 è. j. 2 Ads 15/2003-42 i dal¹í soudní rozhodnutí v konkrétních kauzách, které tuto uvedenou zásadu respektují. ®alobkynì se dovolávala rovnì¾ Nálezu Ústavního soudu ÈR ze dne 3. 6. 2003 sp. zn. II. ÚS 405/2002, podle nìho¾ i mezinárodní smlouva musí být v souladu s ústavním poøádkem ÈR a nesmí po¹kodit obèana, pokud by byl jeho vnitrostátní nárok vy¹¹í. K tomu ¾alobkynì poukázala na dohodu mezi ÈSR a SSR o sociálním zabezpeèení, podle které má ruský obèan s trvalým pobytem na Slovensku nárok na slovenský dùchod za dobu zamìstnání v Rusku a pokud by své trvalé bydli¹tì pøelo¾il do Èeské republiky, pøizná mu od tohoto dne ze dne 6. 11. 2003 è. j. 2 Ads 15/2003-42 sice zmínìnou zásadu konstatuje, ale dochází k závìru, ¾e dotyèná ¾alobkynì nesplnila potøebnou dobu zamìstnání získanou na území Èeské republiky. Pro pøípad, ¾e by i Krajský soud v Èeských Budìjovicích zastával shodný závìr, ¾alobkynì uvádí, ¾e èeskoslovenskou dobu zamìstnání v unitárním a posléze federálním státì nelze zpìtnì rozdìlovat na dobu èeskou a slovenskou. K poznámce v odùvodnìní napadeného správního rozhodnutí, ¾e ná¹ právní systém není zalo¾en na soudním precedentu, ¾alobkynì namítla, ¾e nerespektování rozhodnutí Nejvy¹¹ího soudu ÈR ve skutkovì a právnì shodných kauzách by znamenalo poru¹ení zásady právní jistoty, pøedvídatelnosti práva a pøedev¹ím rovnosti v právech. Z uvedených dùvodù ¾alobkynì navrhla, aby krajský soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alované k dal¹ímu øízení.
Pøi rozhodování ve vìci vy¹el krajský soud z následujícího skutkového stavu. ®alobkyni byl pøiznán starobní dùchod ode dne 2. 1. 1997 rozhodnutím Slovenské poji¹»ovny v Bratislavì. Z ¾ádosti uplatnìné u poboèky této poji¹»ovny v Prievidzi je seznatelné, ¾e ¾alobkynì ke dni 31. 12. 1992 pùsobila jako uèitelka na Støední prùmyslové ¹kole stavební v Prievidzi. ®ádnou jinou dobu zamìstnání (poji¹tìní) ne¾ na Slovensku pøedtím ani potom v ¾ádosti nevykazuje. Dùchod ji byl vymìøen slovenským nositelem poji¹tìní podle zák. è. 100/1988 Sb. o sociálním zabezpeèení. Její ¾ádost o odstranìní tvrdosti zákona podle èl. 26 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla zamítnuta rozhodnutím ministra práce a sociálních vìcí ÈR ze dne 29. 10. 2003. K trvalému pobytu v Èeské republice je ¾alobkynì pøihlá¹ena ode dne 15. 10. 1997, státní obèanství Èeské republiky získala dne 20. 4. 2004.
Právní otázku uvá¾il krajský soud následovnì: Na posouzení vìci dopadá Smlouva mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení ze dne 29. 10. 1992, publikovaná ve sbírce zákonù pod è. 228/1993 Sb. Tato smlouva má s ohledem na èl. 10 Ústavy Èeské republiky è. 1/1993 Sb. ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. pøednost pøed zákonem kdy¾ stanoví, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu. Podle vìty za støedníkem pak stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva.
Podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy doby zabezpeèení získané pøede dnem rozdìlení ÈSFR se pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem.
Tato úprava vycházející z územního principu neumo¾òuje na doby poji¹tìní, které získala ¾alobkynì ke dni rozdìlení ÈSFR, kdy byla zamìstnána u zamìstnavatele se sídlem na Slovensku, pohlí¾et jinak ne¾ jako na dobu slovenskou . Nelze proto pøisvìdèit ¾alobkyni, ¾e ke dni 28. 4. 1996 splòovala v¹echny podmínky po¾adované zákonem è. 155/1995 Sb. také pro pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù, ani stran výhrad k právnímu názoru, který v tomto ohledu vyslovil Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 6. 11. 2003 è. j. 2 Ads 15/2003-39. Krajský soud nepøisvìdèil ¾alobkyni ani v tvrzení, ¾e nepøiznáním vyrovnávacího pøídavku do¹lo ke zkrácení jejího práva na dùchodové zabezpeèení podle èeských pøedpisù odvozeného z doby více ne¾ 25ti rokù zamìstnání v bývalém Èeskoslovensku. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ani zákon è. 100/1988 Sb. èi souèasnì platný zákon è. 155/1995 Sb. vyrovnávací pøídavek neznají a pokud vyrovnání rozdílu èeských a slovenských dùchodù vzniklých v dùsledku devalvace slovenské koruny není pøedpisy upraveno, pak na takové finanèní dorovnání není právní nárok. Dávku v zákonì èi smlouvì nekonstruovanou lze samozøejmì v individuálních pøípadech poskytnout podle èl. 26 Smlouvy ¾alobkynì také neúspì¹nì vyu¾ila. Pokud se ¾alobkynì k dùkazu existence vyrovnávacího pøídavku dovolává zpùsobu, kterým je rozdíl mezi fiktivním èeským a reálným slovenským dùchodem zji¹»ován právì pro úèely øízení o odstranìní tvrdosti Smlouvy, pak nelze nepoznamenat, ¾e dobrovolnì, tedy bez právního nároku, mù¾e být poskytnuta dávka jakkoliv pojmenovaná a dùkazem oprávnìnosti po¾adavku na poskytnutí vyrovnávacího pøídavku nemù¾e být skuteènost, ¾e pøídavek lze stanovit jako rozdíl mezi slovenským dùchodem a pro takový úèel stanoveným a tudí¾ fiktivním dùchodem, který by poji¹tìnci nále¾el podle èeských právních pøedpisù. Krajský soud nepøisvìdèil ¾alobkyni ani v námitce, ¾e tak, jak ¾alovaná vykládá a uplatòuje Smlouvu, diskriminuje ty své obèany, kteøí stejnì jako ostatní pracovali v bývalém Èeskoslovensku, ale na území Slovenska, kdy¾ naopak ¾alovaná vztahující se ustanovení Smlouvy, jmenovitì èl. 11 a èl. 20, v souzené vìci interpretovala a aplikovala ústavnì konformním zpùsobem, tedy tak, ¾e v intencích Ústavy ÈR má Smlouva pøednost pøed vnitrostátním zákonem. Pøi posuzování úèinku Smlouvy pak nelze pominout skuteènost, ¾e právì touto Smlouvou je ¾alovaná vázána. Pokud Smlouva postrádá ustanovení o u¾ití vnitrostátního pøedpisu v pøípadì, je-li to pro poji¹tìnce výhodné, pak nelze úèinnì argumentovat poukazem na skuteènost, ¾e starobní dùchod vymìøený podle èeských pøedpisù by byl vy¹¹í ne¾ dùchod stanovený podle pøedpisù slovenských. Odkaz ¾alobkynì na jiné mezinárodní smlouvy nepova¾oval krajský soud za pøiléhavý, nebo» pro souzenou dùchodovou zále¾itost je rozhodující, jak je Smlouvou øe¹ena otázka dob zamìstnání získaných za existence spoleèného státu a zda a jakým zpùsobem lze eliminovat dopady právních a ekonomických odli¹ností vývoje Èeské republiky a Slovenské republiky ve vztahu k dùchodu. K Nálezu Ústavního soudu è. j. II. ÚS 405/2002 ze dne 3. 6. 2003, pak krajský soud uvedl, ¾e neøe¹í otázku vyrovnávacího pøíspìvku, nýbr¾ dopad smlouvy na situaci poji¹tìnce, jen¾ po¾ádal o pøedèasný starobní dùchod, který pøedpisy platící ve Slovenské republice vùbec neznají a v dùsledku ust. èl. 20 Smlouvy by nebylo mo¾no zohlednit dobu zamìstnání získanou v dobì existence spoleèného státu, kdy tehdej¹í stì¾ovatel pracoval u zamìstnavatele se sídlem na Slovensku. Závìrem krajský soud poznamenal, ¾e nepøíznivý dopad smìnného kurzu èeské a slovenské mìny na dávky sociálního zabezpeèení poukazované poji¹tìncùm do Èeské republiky slovenským nositelem poji¹tìní je v pøípadì ¾alobkynì øe¹itelný systémem dávek státní sociální podpory podle zák. è. 117/1995 Sb. Ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù pak krajský soud ¾alobu podle ust. § 78 odst. 7 s. ø. s. v plném rozsahu zamítl.
V podané kasaèní stí¾nosti dovozuje ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) existenci dùvodu podle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy nesprávné posouzení právní otázky. Stì¾ovatelka namítá, ¾e krajský soud nerespektoval základní mezinárodnì právnì uznávané zásady pro aplikaci a interpretaci mezinárodních smluv závazné i pro ÈR a vyjádøené napø. v èl. 5 Evropské prozatímní dohody Rady Evropy o sociálním zabezpeèení. Uzavøení sociální smlouvy s cizím státem nemù¾e vést ke sní¾ení vý¹e nároku. Ta musí odpovídat podle platných pøedpisù délce doby zamìstnání (poji¹tìní) a vý¹i pøíjmu oprávnìné osoby. Ke stejnému právnímu názoru dospìl i Vrchní soud v Praze, Nejvy¹¹í soud v Brnì a nìkolik krajských soudù. Teprve po tøech rozsudcích Nejvy¹¹ího správního soudu z r. 2004 se zøejmì praxe krajských soudù musela zmìnit a to bez ohledu na nález Ústavního soudu z r. 2003. To, ¾e Smlouva má pøednost neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatelka splnila. Nikde ve Smlouvì není ustanovení o derogaci vnitrostátního pøedpisu. Pokud by byla Smlouva se SR uzavírána za jiných okolností, jistì by nepostrádala obdobné ustanovení, jaké má napø. smlouva s Rakouskem v èl. 32. Stì¾ovatelka pova¾uje za velmi potøebné poukazovat na jiné smlouvy, nebo» vùbec nenapadá Smlouvou zvolený zpùsob rozdìlení nákladù na dùchody za spoleèné doby. Pova¾uje ale za nespravedlivé mít ve srovnání s ruským obèanem, za dobu zamìstnání ve vlastním státì o nìkolik set korun ni¾¹í. Stì¾ovatelka také postrádá, ¾e se soud nezabýval je¹tì i dal¹ími mezinárodními smlouvami, napø. úmluvami Mezinárodní organizace práce. I ty ¾alovaná poru¹uje. Stì¾ovatelka dále krajskému soudu vytýká, ¾e setrval v rozporu s uznávanou praxí a s principy pro ÈR závazných mezinárodních smluv na pozitivnì právním pojetí výkladu a pou¾ití práva v duchu hesla co není psáno, není dáno . Krajský soud jednodu¹e postrádal v zákonì èi ve Smlouvì ustanovení, které by znìlo napø. takto: vyrovnávací pøídavek nále¾í jako rozdíl mezi vý¹i dùchodu nále¾ející podle èesko-slovenské smlouvy o sociálním zabezpeèení a vý¹i dùchodu, na který by mìl poji¹tìnec nárok podle èeských právních pøedpisù, pøièem¾ dal¹í podmínkou vzniku nároku na takový rozdíl je trvalý pobyt v ÈR . Základní pojem vnitrostátní pøedpis je vykládán nikoli ve vztahu k mezinárodní smlouvì, ale jako dal¹í podmínka nároku na dùchod-tak¾e se argumentuje tím, ¾e vyrovnávací pøídavky by bylo nutné vyplácet s ohledem na èl. 3 Naøízení è. 1408/71 i do státù EU, pokud by tam ¾ili po¾ivatele slovenského dùchodu s èeskoslovenskou dobou zamìstnání. Stì¾ovatelka upozoròuje, ¾e je na pová¾enou, kdy¾ po mnoha desetiletích, kdy byl princip vztahu vnitrostátního pøedpisu a sociální mezinárodní smlouvy uznáván a provádìn, ani¾ byl jeho pøípadný konkrétní výsledek-vyrovnávací pøídavek nebo rozdíl-pozitivnì vyjádøen v jakémkoli právním pøedpise, nìkteré soudy dnes takovou interpretaci neuznávají a to v neprospìch svých vlastních obèanù, se kterými nerovnì zacházejí. Nejménì ode dne vyhlá¹ení Nálezu Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/2002 pøitom vìdí, ¾e ÈSSZ postupuje protiprávnì a svými rozhodnutími zpùsobuje obèanùm ¹kodu, o její¾ náhradu mohou ¾ádat. Stì¾ovatelka proto navrhla, aby rozhodnutí Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 bylo zru¹eno a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v rozsahu stí¾ních bodù uplatnìných v kasaèní stí¾nosti a po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e podle ust. § 2 s. ø. s. je úkolem soudu ve správním soudnictví poskytovat ochranu veøejným subjektivním právùm fyzických nebo právnických osob zpùsobem stanoveným tímto zákonem a za podmínek stanovených tímto zákonem nebo zvlá¹tním zákonem. V øízení o ¾alobách pak soudy posuzují zákonnost rozhodnutí orgánu veøejné správy, tedy pøedev¹ím to, zda v prùbìhu správního øízení nedo¹lo ke zkrácení procesních práv úèastníkù, zda byl úplnì a pøesnì zji¹tìn skuteèný stav vìci, zda zji¹tìné skuteènosti byly subsumovány pod odpovídající právní normu a zda tato norma byla následnì správnì vylo¾ena a aplikována a to i s ohledem na limity obsa¾ené v Ústavì ÈR a Listinì základních práv a svobod, pøípadnì s ohledem na závazky, které pro Èeskou republiku vyplývají z uzavøených mezinárodních smluv. Z uvedených norem vy¹¹í právní síly pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud pro rozhodnutí ve vìci za podstatné ustanovení èl. 2 odst. 3 a èl. 10 Ústavy a èl. 2 odst. 2 Listiny.
V daném pøípadì stì¾ovatelka nikterak nezpochybòovala skutkový stav zji¹tìný správním orgánem a namítala pouze nesprávné posouzení právní otázky. Ze skutkového stavu popsaného v napadeném správním rozhodnutí i v rozsudku krajského soudu proto Nejvy¹¹í správní soud vycházel. Na tomto místì pova¾uje pouze za potøebné zdùraznit nìkteré pro rozhodnutí ve vìci podstatné skuteènosti. Stì¾ovatelka podala ¾ádost o starobní dùchod u Sociální poji¹»ovny poboèka Prievidza dne 2. 1. 1997 a po¾adovala jeho pøiznání od tého¾ dne. Rozhodnutím Sociální poji¹»ovny ústøedí Bratislava ze dne 22. 5. 1997 byl stì¾ovatelce pøiznán podle ust. § 21 zákona è. 100/1988 Zb. ve vý¹i 4685 Kè. Pro nárok na dùchod byla zapoètena doba 41 rokù, pro výpoèet vý¹e dùchodu pak bylo rozhodných 38 rokù. Ze ¾ádosti èi èinnostmi na roveò postavenými ve Slovenské republice. Ke dni vzniku nároku na dávku mìla také stì¾ovatelka ve Slovenské republice bydli¹tì, konkrétnì v P., E. 17/1. S ohledem na uvedené skuteènosti byl stì¾ovatelce slovenským nositelem poji¹tìní pøiznán dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù bez odkazu na ustanovení Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. ®ádost o pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku byla stì¾ovatelkou podána dne 7. 6. 2003, opakovanì pak dne 10. 12. 2003.
Podstatou námitek stì¾ovatelky je tvrzení, ¾e správní orgán a následnì krajský soud nerespektovaly pøi posuzování jejího nároku mezinárodnì uznávanou zásadu, ¾e uzavøení mezinárodní smlouvy na poli sociálního zabezpeèení nemù¾e vést ke krácení nároku, který by vznikl oprávnìné osobì podle vnitrostátních pøedpisù. Ten musí odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmù. Pøednost Smlouvy pøed zákonem neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatelka splnila. Ta z uvedeného dovozuje, ¾e kromì dùchodu pøiznaného ve Slovenské republice má nárok na dorovnání poskytované nositelem poji¹tìní v Èeské republice, je¾ by odpovídalo rozdílu mezi vý¹í fiktivního èeského a reálnì pobíraného slovenského starobního dùchodu. Nejvy¹¹í správní soud právní názor stì¾ovatelky nesdílí a poukazuje pøitom pøedev¹ím na podrobné a výsti¾né odùvodnìní rozsudku krajského soudu. K vìci samé doplòuje toliko následující:
Zákon è. 100/1932 Sb., na nìj¾ stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti poukazuje, ve svém ust. § 1 uvádí, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Vyplývá z nìj tedy pouze, ¾e mezinárodní smlouvu je nutno vzít v úvahu jako kterýkoliv jiných pøedpis pøi výbìru výkladu a aplikaci právní normy na zji¹tìný skutkový stav. Citovaný zákon sám nestanoví prioritu mezinárodní smlouvy pøed vnitrostátním zákonodárstvím, zároveò v¹ak ani mo¾nost pou¾ít mezinárodní smlouvu a vnitrostátní pøedpis paralelnì. Tyto otázky byly do úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb. øe¹eny jen judikaturou. Soudy v¹ech stupòù se zabývaly pøedev¹ím pøípady, kdy na otázku hodnocení dob zamìstnání (poji¹tìní) pro vznik nároku na starobní dùchod dopadala jak mezinárodní smlouva, konkrétnì èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, tak vzhledem ke stejné právní síle teoreticky i vnitrostátní pøedpis (ust. § 8 zákona è. 100/1988 Sb., pøíp. § 13 zákona è. 155/1995 Sb). Výsledky dlouholetého rozhodování krajských soudù, Vrchního soudu v Praze, Nejvy¹¹ího soudu ÈR i Nejvy¹¹ího správního soudu byly shrnuty v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003 è. j. 3 Ads 15/2003-39 uveøejnìném ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. 6/2004 pod è. 230. Podle právní vìty vze¹lé z tohoto rozsudku Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení uveøejnìná pod è. 228/1993 Sb. není smlouvou podle èl. 10 Ústavy ÈR ve znìní úèinném pøed 1. 6. 2002 a nebyla tedy do uvedeného data bezprostøednì závazná s pøedností pøed zákonem. Pøi stanovení vý¹e dávek dùchodového poji¹tìní, na nì¾ vznikl nárok pøed 1. 6. 2002, je proto nutno zkoumat, zda je pro poji¹tìnce výhodnìj¹í výpoèet podle uvedené Smlouvy èi podle vnitrostátních (èeských) pøedpisù. Uvedené pravidlo v¹ak platí pouze za podmínky, ¾e nárok na dávku by poji¹tìnci vznikl jen s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným na území ÈR. Tento právní názor byl pak v èásti temporálních úèinkù vyplývajících z citované novely Ústavy ÈR upøesnìn rozsudkem roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 10. 2005 è. j. 3 Ads 2/2003-112, který byl publikován ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. 3/2006 pod è. 798. Právní vìta tohoto rozsudku deklaruje, ¾e dnem úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb., kterým se mìní Ústava ÈR a jím¾ byla stanovena priorita vyhlá¹ených mezinárodních smluv, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament, pøed zákonem (èl. 10 Ústavy ÈR), ji¾ pominula mo¾nost porovnávání dne 1. 6. 2002 tak lze hodnotit poji¹tìnci dobu zabezpeèení získanou na území bývalé ÈSFR jen podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení inkorporovaného ode dne 1. 5. 2004 té¾ do oddílu 44 pøílohy è. III. naøízení Rady (ES) è. 1408/71. Uvedený právní názor roz¹íøeného senátu je vzhledem ke své sjednocovací funkci závazný i pro dal¹í rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu o stejných otázkách. Stì¾ovatelce tedy nevznikl nárok na vyrovnávací pøíspìvek ke starobním dùchodu z následujících dùvodù:
1. Vyrovnávací pøíspìvek není jako samostatná dávka upraven ¾ádným pøedpisem vnitrostátního práva ani Smlouvou mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Zde se uplatní první z vý¹e citovaných ústavních limit, zakotvená v èl. 2 odst. 3 Ústavy a èl. 2 odst. 2 Listiny, dle ni¾ lze státní moc uplatòovat jen v pøípadech a mezích stanovených zákonem a pouze zpùsobem stanoveným zákonem. Jestli¾e základní povinností správního soudu je posuzovat zákonnost rozhodnutí orgánù státní správy, pøièem¾ ¾ádný zákon podmínky pro pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku neupravuje, pak zde není ani ¾ádný zákon, který by mohl správní orgán pøi svém rozhodování poru¹it a pøed jeho¾ poru¹ením by správní soud mohl stì¾ovatelce poskytnout ochranu. Správní soud v takovém pøípadì nemù¾e nerespektovat pøíslu¹né èlánky Ústavy ÈR a Listiny a ulo¾it správnímu orgánu, aby pøiznal stì¾ovatelce dávku bez zákonného podkladu v oblasti hmotnìprávní i procesní a to ani za situace, kdy je stì¾ovatelka subjektivnì pøesvìdèena, ¾e by se tak s ohledem na znìní jiných mezinárodních smluv (Smlouva mezi ÈSR a SSSR) mìlo stát.
2. Není-li vyrovnávací pøíspìvek samostatnou dávkou, lze na nìj nahlí¾et pouze jako na formu poskytování èásti starobního dùchodu. V takovém pøípadì by v¹ak stì¾ovatelka musela splnit podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní. Vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod splnila stì¾ovatelka je¹tì za úèinnosti zákona è. 100/1988 Sb. dne 28. 12. 1995. K uvedenému dni v¹ak nesplnila podmínku potøebné doby zamìstnání, která èinila 25 let. Na hodnocení dob zabezpeèení získaných stì¾ovatelkou toti¾ dopadá èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v¹echny tyto doby jsou tak dobami zabezpeèení Slovenské republiky. V èeském systému poji¹tìní stì¾ovatelka ¾ádnou dobu nezískala. Ust. èl. 20 Smlouvy pøitom v dobì rozhodování správního orgánu bylo s ohledem na znìní èl. 10 Ústavy ÈR jedinou normou, kterou bylo mo¾no v dané vìci aplikovat (viz cit. rozhodnutí roz¹íøeného senátu). Lze tedy uzavøít, ¾e podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní stì¾ovatelka nesplnila.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje dále za nutné zdùraznit, ¾e stì¾ovatelka by nesplnila podmínku potøebné doby zamìstnání ani v pøípadì, ¾e by na hodnocení dob byla aplikována vý¹e uvedená star¹í judikatura. Ta toti¾ øe¹ila pouze pøípady, kdy docházelo ke kolizi kritérií pro hodnocení dob zamìstnání získaných do rozpadu spoleèného státu podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle obecných pøedpisù, konkrétnì podle § 8 zákona è. 100/1988 Sb. a návaznì té¾ § 13 zákona è. 155/1995 Sb. Prve uvedená norma toti¾ stanoví jako rozhodující skuteènost pro posouzení, zda se jedná o dobu získanou v èeském èi slovenském systému zabezpeèení, sídlo zamìstnavatele k 31. 12. 1992 pøípadnì místo trvalého pobytu ve zvlá¹tních pøípadech. Obecné pøedpisy pak tuto otázku øe¹í v závislosti na místu výkonu zamìstnání, které zakládalo úèast na nemocenském poji¹tìní v celém prùbìhu poji¹tìní. U stì¾ovatelky v¹ak k ¾ádné kolizi uvedených kritérií nedo¹lo. Stì¾ovatelka získala ve¹kerou dobu zabezpeèení výkonem zamìstnání èi na roveò postavených èinností na na území Slovenské republiky. Podle jakéhokoliv zákonného kritéria, a» ji¾ je obsa¾eno v mezinárodní smlouvì èi vnitrostátním pøedpisu, je tedy její ve¹kerá doba zabezpeèení dobou získanou ve slovenském systému zabezpeèení (poji¹tìní). Tomu ostatnì odpovídá i skuteènost, ¾e slovenský nositel poji¹tìní pøiznal stì¾ovatelce starobní dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù, ani¾ vùbec pova¾oval za nutné argumentovat ustanoveními Smlouvy. Pokud by tedy mìla stì¾ovatelka získat potøebnou dobu zamìstnání (poji¹tìní) pro vznik nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní, bylo by nutno tuto stì¾ovatelkou získanou dobu zapoèítat podruhé. To by vedlo ve svém výsledku k absurdnímu závìru, ¾e doba zamìstnání (poji¹tìní) získaná stì¾ovatelkou do 31. 12. 1992 je dobou zapoèitatelnou souèasnì jak ve slovenském tak i v èeském systému poji¹tìní a to podle vnitrostátních pøedpisù obou státù s dùsledkem vzniku nároku na dávku v obou systémech poji¹tìní. By» stì¾ovatelka v obecné rovinì mo¾nost takového závìru popírá a sama jej oznaèuje za nemo¾ný, pro konkrétní posouzení svého dùchodového nároku se právì takovéhoto posouzení domáhá. Nic na tom nemìní skuteènost, ¾e vý¹i pøiznaného dùchodu navrhuje upravit na rozdíl mezi èeským a slovenským starobním dùchodem ve formì tzv. vyrovnávacího pøíspìvku.
V tomto kontextu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za zcela nepøiléhavý odkaz stì¾ovatelky na nález Ústavního soudu è. j. II. ÚS 405/02 ze dne 3. 6. 2003, nebo» zde byl øe¹en pøípad skutkovì i právnì diametrálnì odli¹ný. Zatímco v daném pøípadì má stì¾ovatelka nárok na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní a otázkou, kterou posuzoval správní orgán a posuzuje i soud je, zda jí vznikl nárok na dùchod i z èeského systému poji¹tìní, v pøedchozí vìci ¹lo naopak o pøípad, kdy ¾adateli byl pøiznán starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní, zatímco na Slovensku mu je¹tì nárok na dùchod nevznikl. Posuzována byla tedy pouze vý¹e pøiznaného dùchodu, ani¾ byl sporný nárok a Ústavní soud se v pøedmìtném nálezu vyjadøoval k ústavnìprávním mezím aplikace ust. § 61 zákona è. 155/1995 Sb. Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e toto ustanovení je normou upravující výpoèet vý¹e dùchodu za situace, kdy podle mezinárodní smlouvy dochází k tzv. dílèení dùchodu s ohledem na pomìr dob získaných v jednotlivých smluvních státech. Ústavní soud zde ve vztahu ke Smlouvì mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení dovodil, ¾e na dobu zabezpeèení získanou na Slovensku do 31. 12. 1992 nelze pohlí¾et jako na dobu získanou v cizinì a pro vý¹i dùchodu je nutno zapoèíst, pøièem¾ v pozdìj¹ích nálezech (napø. III. ÚS 252/04) na tento nález navazujících expressís verbís vyjádøil i zásadu, ¾e je pøitom nutno respektovat èástku dùchodu pobíraného v souladu se Smlouvou od druhé smluvní strany tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Z úøední èinnosti je Nejvy¹¹ímu správnímu soudu známo, ¾e nositel poji¹tìní uvedený názor beze zbytku realizoval a pøiznal tehdej¹ímu stì¾ovateli starobní dùchod ve vý¹i odpovídající zápoètu ve¹keré doby zabezpeèení (poji¹tìní) získané do 31. 12. 1992. Po splnìní podmínek nároku na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní pak vý¹i èeského starobního dùchodu v souladu s ust. § 61 zákona è. 155/1995 Sb. opìt podílèil. Jak je vidìt z pøedchozího, nelze pro stì¾ovatelku z cit. nálezu Ústavního soudu nièeho vytì¾it. Stì¾ovatelka nemá ¾ádnou nezhodnocenou dobu zabezpeèení (poji¹tìní), kterou by jí bylo mo¾no zapoèíst pro nárok na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní a podmínky nároku nesplòuje ani podle èeských vnitrostátních pøedpisù ani pøi pou¾ití èl. 11 odst. 3 Smlouvy. nìho¾ napadeným správním rozhodnutím do¹lo k poru¹ení mezinárodnì uznávané zásady, ¾e uzavøením mezinárodní smlouvy nesmí dojít ke krácení dùchodového nároku podle vnitrostátních pøedpisù, kdy ten musí v¾dy odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmù. Jak bylo ji¾ podrobnì rozvedeno v pøedchozím textu, stì¾ovatelce pro vý¹i starobního dùchodu byla zapoètena ve¹kerá získaná doba zamìstnání i dosa¾ený pøíjem. Skuteènost, ¾e se tak stalo podle vnitrostátních slovenských pøedpisù a nikoliv èeských, jistì poru¹ením uvedené zásady není. Mezinárodní smlouva pak do hodnocení dob poji¹tìní a jejich pøíslu¹nosti do slovenského systému poji¹tìní ¾ádnou korekci nevnesla.
3. Závìrem pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za vhodné vyjádøit se pro úplnost nejen k formálnìprávní, ale i k faktické podstatì stì¾ovatelèiných námitek. Z obsahu rùzných jejich podání je toti¾ zøejmé, ¾e svùj nárok na tzv. vyrovnávací pøíspìvek neodvozuje ani tak z rozdílné právní úpravy hodnocení dob poji¹tìní podle Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle vnitrostátních pøedpisù, je¾ by zpùsobila, ¾e jí byl pøiznán starobní dùchod slovenský místo èeského, ale z rozdílného kursu èeské a slovenské koruny, který ve svém dùsledku vede ke sní¾ení reálné hodnoty starobního dùchodu pøiznaného slovenským nositelem poji¹tìní. Zde ov¹em zákonem vymezený prostor pro jakékoliv plnìní ze strany èeského nositele poji¹tìní chybí. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla uzavøena je¹tì pøed rozpadem spoleèného státu pøedstaviteli èlenských republik bývalé ÈSFR a po 31. 12. 1992 schválena parlamenty obou nástupnických státù. Provádìna byla prozatímnì ji¾ s úèinností od 1. 1. 1993 v dohodnutých podmínkách spoleèné mìnové a celní unie, pøièem¾ tato dohoda zajisté byla jedním z dùvodù, proè Smlouva neobsahuje ¾ádné ustanovení o tzv. vyrovnávacích pøíspìvcích. Jestli¾e posléze do¹lo k rozdílnému spoleèenskému i ekonomickému vývoji v obou nástupnických státech bývalé federace a v dùsledku toho i k zániku mìnové unie a k poklesu kursu slovenské koruny vùèi korunì èeské, nevzniká podle ¾ádného právního pøedpisu Èeské republice a jejímu nositeli poji¹tìní povinnost takovéto dùsledky poji¹tìncùm bývalé federace pobírajícím slovenské dùchody kompenzovat. To se týká i skupiny poji¹tìncù, kteøí obdobnì jako stì¾ovatelka pøesídlili ze Slovenské republiky do Èeské republiky a obdr¾eli èeské obèanství. Tyto skuteènosti toti¾ na posouzení otázky, zda jim vznikl nárok na dávku z èeského systému poji¹tìní, nemají ¾ádný vliv.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e napadený rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích je zákonný, proto kasaèní stí¾nost podle ust. § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, správní orgán ze zákona nemá právo na náhradu nákladù øízení, Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. ve spojení s ust. § 120 s. ø. s.).