Source: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38?timeline=true&view=extent
Timestamp: 2018-02-20 12:11:06
Document Index: 125313426

Matched Legal Cases: ['art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 3', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 3', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 9', 'art. 7', 'art. 11', 'art. 6', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 2']

Changes over time for: Welsh Language Act 1993
21/12/1993 - Amendment
25/01/1994 - Amendment
01/02/1994 - Amendment
28/07/2000 - Amendment
20/10/2003 - Amendment
14/10/2006 - Amendment
16/02/2011 - Amendment
14/03/2012 - Amendment
01/06/2012 - Amendment
22/11/2012 - Amendment
06/07/2015 - Amendment
07/07/2015 - Amendment
17/12/2015 - Amendment
Welsh Language Act 1993 is up to date with all changes known to be in force on or before 20 February 2018. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Part I E+W+S+N.I. THE BOARD
F11 Establishment of the Board.E+W+S+N.I.
F1S. 1 repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(5)(a), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
F22 Membership of the Board.E+W+S+N.I.
F2S. 2 repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(5)(b), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
F33 Functions of the Board.E+W+S+N.I.
F3S. 3 repealed (1.6.2012 , 6.7.2015 for S.N.I. in so far as not already in force, 7.7.2015 for E.W. in so far as not already in force) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 144(3)(a), 156(2); S.I. 2012/1423, art. 2(c); S.I. 2015/1413, arts. 2(a), 3(e)
C4S. 3: transfer of functions (1.4.2012) by The Welsh Language (Wales) Measure 2011 (Transfer of functions, Transitional and Consequential Provisions) Order 2012 (No. 990), arts. 1(2), 3
C5S. 3: transfer of functions (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(2), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
C6S. 3 functions abolished (1.6.2012 , 7.7.2015 in so far as not already in force) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 144(1), 156(2); S.I. 2012/1423, art. 2(b); S.I. 2015/1413, art. 3(e)
4 Supplementary provisions about the Board.E+W+S+N.I.
F4S. 4(1) repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 144(3)(b), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
F5S. 4(2) repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(5)(c), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
F6Part IIE+W+S+N.I. WELSH LANGUAGE SCHEME
F6Pt. II repealed (6.7.2015 for S.N.I.) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 145(2)(a), 156(2); S.I. 2015/1413, art. 2(b)
C7Pt. II excluded (7.7.2015) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 144(2), 156(2); S.I. 2015/1413, art. 3(e)
Duty to prepare schemesE+W+S+N.I.
5 Duty of notified public bodies to prepare schemes.E+W+S+N.I.
6 Meaning of “public body”.E+W
6 Meaning of “public body”.S+N.I.
7 Notices to public bodies.E+W+S+N.I.
8 Objections to time limits for submitting schemes.E+W+S+N.I.
Guidelines as to form and content of schemesE+W+S+N.I.
9 Duty to issue guidelines.E+W+S+N.I.
10 Approval of guidelines.E+W+S+N.I.
11 Revision of guidelines.E+W+S+N.I.
Preparation and approval of schemesE+W+S+N.I.
12 Preparation of schemes.E+W+S+N.I.
13 Consultation on preparation of schemes.E+W+S+N.I.
14 Approval or imposition of schemes.E+W+S+N.I.
Revision Et ceteralaetc of schemesE+W+S+N.I.
15 Periodic revision of schemes.E+W+S+N.I.
16 Amendment of schemes.E+W+S+N.I.
Compliance with schemesE+W+S+N.I.
17 Investigations.E+W+S+N.I.
18 Complaints of non-compliance.E+W+S+N.I.
19 Reports on investigations.E+W+S+N.I.
20 Directions by Secretary of State.E+W+S+N.I.
The CrownE+W+S+N.I.
21 Persons acting on behalf of the Crown.E+W+S+N.I.
Part III E+W+S+N.I. MISCLLANEOUS
Welsh in legal proceedingsE+W+S+N.I.
22 Use of Welsh in legal proceedings.E+W+S+N.I.
(1)In any legal proceedings in Wales the Welsh language may be spoken by any party, witness or other person who desires to use it, subject in the case of proceedings in a court other than a magistrates’ court to such prior notice as may be required by rules of court; and any necessary provision for interpretation shall be made accordingly.
23 Oaths and affirmations.E+W+S+N.I.
[F7(1)]The Lord Chancellor may [F8, after consulting the Lord Chief Justice of England and Wales,] make rules prescribing a translation in the Welsh language of any form for the time being prescribed by law as the form of any oath or affirmation to be administered and taken or made by any person in any court, and an oath or affirmation administered and taken or made in any court in Wales in the translation prescribed by such rules shall, without interpretation, be of the like effect as if it had been administered and taken or made in the English language.
[F9(2)The Lord Chief Justice may nominate a judicial office holder (as defined in section 109(4) of the Constitutional Reform Act 2005) to exercise his functions under this section.]
F7S. 23 renumbered as s. 23(1) (3.4.2006) by Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), ss. 15, 148, Sch. 4 para. 232(2); S.I. 2006/1014, art. 2(a), Sch. 1 para. 11(v)
F8Words in s. 23(1) inserted (3.4.2006) by Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), ss. 15, 148, Sch. 4 para. 232(3); S.I. 2006/1014, art. 2(a), Sch. 1 para. 11(v)
F9S. 23(2) inserted (3.4.2006) by Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), ss. 15, 148, Sch. 4 para. 232(4); S.I. 2006/1014, art. 2(a), Sch. 1 para. 11(v)
Statutory names, forms etcE+W+S+N.I.
25 Powers to give Welsh names to statutory bodies etc.E+W+S+N.I.
(1)Where a name is conferred by an Act of Parliament on any body, office or place, the appropriate Minister may by order confer on the body, office or place an alternative name in Welsh.
[F10(3)Subsection (1) above does not apply in relation to a name conferred on any area or local authority by the M1Local Government Act 1972.]
F10S. 25(3) substituted (3.4.1995) by 1994 c. 19, s. 66(2)(6), Sch. 16 para. 106(2); S.I. 1995/852, art. 9(1), Sch. 5
M11927 c. 70.
26 Powers to prescribe Welsh forms.E+W+S+N.I.
(1)This section applies where an Act of Parliament specifies, or confers power to specify,—
C8S. 26 applied (24.10.2002) by European Parliamentary Elections Act 2002 (c. 24), ss. 7(5), 18(2)
C9S. 26 applied (26.3.2015) by Recall of MPs Act 2015 (c. 25), ss. 21(5), 24(1)(e)
C10S. 26 applied (17.12.2015) by European Union Referendum Act 2015 (c. 36), ss. 9(6), 13(1)
C11S. 26(2) applied (16.2.2011) by Parliamentary Voting System and Constituencies Act 2011 (c. 1), s. 19(1), Sch. 2 para. 10(4)
27 Provisions supplementary to sections 25 and 26.E+W+S+N.I.
(1)Anything done in Welsh by virtue of section 26 above shall have the like effect as if done in English.
F1128 Industrial and provident societies.E+W+S+N.I.
F11S. 28 repealed (1.8.2014) by Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014 (c. 14), s. 154, Sch. 7 (with Sch. 5)
29 Credit unions.E+W+S+N.I.
(1)Section 3 of the M2Credit Unions Act 1979 (use of name “credit union”, etc) shall be amended as follows.
(2)In subsection (1), there shall be added at the end the words “ or, if the rules of the society state that its registered office is to be in Wales, either those words or the words “undeb credyd” ”.
M21979 c. 34.
30 Documents relating to Welsh companies.E+W+S+N.I.
F12S. 30 repealed (1.1.2007) by Companies Act 2006 (c. 46), ss. 1295, 1300, Sch. 16; S.I. 2006/3428, art. 7(a), Sch. 2 Pt. 1 (as amended by S.I. 2007/3495, art. 11, Sch. 5 and S.I. 2008/2860, art. 6)
31 Publicity for limited liability status of Welsh companies.E+W+S+N.I.
In section 351 of the M3Companies Act 1985, subsections (3) and (4) (which require the status of a company whose name ends in “cwmni cyfyngedig cyhoeddus” or “cyfyngedig” to appear in English on certain documents) shall cease to have effect.
M31985 c. 6.
CharitiesE+W+S+N.I.
F1332 Registered charities.E+W+S+N.I.
F13Ss. 32, 33 repealed (14.3.2012) by Charities Act 2011 (c. 25), s. 355, Sch. 10 (with s. 20(2), Sch. 8)
F1333 Statement of charitable status.E+W+S+N.I.
34 Notices.E+W+S+N.I.
F14S. 34(1) repealed (6.7.2015 for S.N.I.) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 145(2)(b), 156(2); S.I. 2015/1413, art. 2(b)
F15S. 34(2) repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(5)(d), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
F16S. 34(3) repealed (6.7.2015 for S.N.I.) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 145(2)(b), 156(2); S.I. 2015/1413, art. 2(b)
35 Repeals and consequential amendments.E+W+S+N.I.
(1)The enactments mentioned in Schedule 2 to this Act (which include spent enactments) are hereby repealed to the extent specified in the third column of that Schedule.
(2)The M4Companies Act 1985 (Welsh Language Accounts) Regulations 1992 are hereby revoked.
(3)F17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(4)In the Appendix of forms in Schedule 1 to the Representation of the M5People Act 1983, in paragraph 2(a) of the directions as to printing the ballot paper, for the words from “except” to “and the” there shall be substituted the words “ except the direction to vote for one candidate only and the ”.
(5)For section 22 of the Representation of the M6People Act 1985 (power to prescribe Welsh version of forms specified in certain rules and regulations) there shall be substituted—
“22 Welsh forms
Section 26 of the Welsh Language Act 1993 (power to prescribe Welsh forms of documents or words specified in Acts), except subsection (3), shall apply in relation to regulations made under the principal Act or this Act and rules made (or having effect as if made) under section 36 of the principal Act as it applies in relation to Acts of Parliament.”
F17S. 35(3) repealed (24.10.2002) by European Parliamentary Elections Act 2002 (c. 24), ss. 16, 18(2), Sch. 4
I2S. 35 wholly in force; S. 35 partly in force at 21.12.1993 see s. 36(1); S. 35(2) wholly in force at 1.2.1994 by S.I. 1994/115, art. 2(2)
M4S.I. 1992/1083
M51983 c. 2.
M61985 c. 50.
36 Commencement.E+W+S+N.I.
(1)Subject to subsection (2) below, this Act shall come into force at the end of the period of two months beginning with the day on which it is passed.
(2)Sections 30, 31 and 35(2), and the repeals made by this Act in the M7Companies Act 1985, shall come into force on such day as the Secretary of State may appoint by order made by statutory instrument; and different days may be appointed for different purposes.
M71985 c. 6.
37 Short title.E+W+S+N.I.
This Act may be cited as the Welsh Language Act 1993.
F18SCHEDULE 1E+W+S+N.I. THE BOARD
F18Sch. 1 repealed (1.4.2012) by Welsh Language (Wales) Measure 2011 (nawm 1), ss. 143(5)(e), 156(2); S.I. 2012/969, art. 2(p)
I3Sch. 2 wholly in force: Sch. 2 partly in force at 21.12.1993 see s. 36(1); Sch. 2 wholly in force for specified purposes at 1.2.1994 by S.I. 1994/115, art. 2(2)
27 Hen. 8. c. 26. The Laws in Wales Act 1535. The whole Act, so far as unrepealed.
34 & 35 Hen. 8. c. 26. The Laws in Wales Act 1542. The whole Act, so far as unrepealed, except section 47.
9 & 10 Geo. 5. c. 21. The Ministry of Health Act 1919. Section 11(3).
5 & 6 Geo. 6. c. 40. The Welsh Courts Act 1942. The whole Act, so far as unrepealed.
1967 c. 66. The Welsh Language Act 1967. The whole Act, so far as unrepealed.
1977 c. 38. The Administration of Justice Act 1977. In Schedule 2, paragraph 2.
1985 c. 6. The Companies Act 1985. Section 21.In section 242(1) and 243(4) the words “Subject to section 255E (delivery of accounting documents in Welsh only),”.Section 255E.Section 351(3) and (4).In section 351(5), paragraph (c) and the word “and” immediately preceding it.In Schedule 9, in paragraph 7(3) of Part II, the words “Subject to section 255E (delivery of accounting documents in Welsh only),”.
1985 c. 50. The Representation of the People Act 1985. In Schedule 4, paragraph 85(a).
1993 c. 10. The Charities Act 1993. In sections 5(2) and 68(1), the words “in English”.