Source: http://sodnapraksa.si/?q=%20i%20ips%2036893-2010&database%5BSOVS%5D=SOVS&_submit=i%C5%A1%C4%8Di&rowsPerPage=20&page=5&id=2012032113051938
Timestamp: 2020-04-02 09:57:42+00:00
Document Index: 6565551

Matched Legal Cases: ['Sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'Sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ', 'sodišče ']

Sklep X Ips 488/2011
ECLI:SI:VSRS:2012:X.IPS.488.2011
VS1013871
Sodba UPRS I U 360/2011
Ugotovitev, da se blago uvršča v isto ali podobno tarifno oznako ne zadostuje za zaključek, da blago omogoča tudi izpolnjevanje enakih funkcij kot vrednoteno blago in da je blago, ki se primerja z vrednotenim blagom, zamenljivo po trgovski plati, kar je bistvena zahteva, ki izhaja iz definicije podobnega blaga.
I. Zadeve, ki se pri Vrhovnem sodišču vodijo kot X Ips 488/2011, X Ips 116/2012, X Ips 117/2012, X Ips 120/2012, X Ips 127/2012, X Ips 139/2012, X Ips 140/2012, X Ips 142/2012, X Ips 143/2012 in X Ips 161/2012, se združijo v skupno obravnavanje in odločanje tako, da postane osnovni spis X Ips 488/2011.
II. Revizijam se ugodi, sodbe Upravnega sodišča Republike Slovenije v Ljubljani I U 360/2011-15 z dne 4. 10. 2011, I U 548/2011-25 z dne 13. 12. 2011, I U 853/2011-13 z dne 20. 12. 2011, I U 478/2011-26 z dne 13. 12. 2011, I U 482/2011-28 z dne 20. 12. 2011, I U 479/2011-18 z dne 13. 12. 2011, I U 854/2011-9 z dne 13. 12. 2011, I U 852/2011-18 z dne 3. 1. 2012 in I U 1148/2011-19 z dne 3. 1. 2012, I U 480/2011-25 z dne 3. 1. 2012, se razveljavijo in se zadeve vrnejo sodišču prve stopnje v novo sojenje.
2. Sodišče prve stopnje je v obrazložitvah izpodbijanih sodb pritrdilo odločitvam in razlogom carinskih organov, in se opredelilo do tožbenih navedb.
7. Po 2. točki drugega odstavka 83. člena ZUS-1 je revizija dovoljena, če gre po vsebini zadeve za odločitev o pomembnem pravnem vprašanju ali če odločba sodišča prve stopnje odstopa od sodne prakse Vrhovnega sodišča glede vprašanja, ki je bistveno za odločitev ali če v sodni praksi o tem vprašanju ni enotnosti. Revident zatrjuje oboje. Vrhovno sodišče je revizije dovolilo, ker gre po vsebini zadev za odločitev o pomembnem pravnem vprašanju, saj je odločitev pomembna za zagotovitev pravne varnosti, enotne uporabe oziroma za razvoj prava preko sodne prakse. Pomembno pravno vprašanje se nanaša na določitev carinske vrednosti blaga po merilih, določenih v b) točki drugega odstavka 30. člena Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. 10. 1992 o uvedbi carinskega zakonika Skupnosti (UL L 302 z dne 19. 10. 1992 s spremembami, v nadaljevanju CZS), v povezavi z ustreznimi členi Uredbe Sveta (EGS) št. 2459/93 z dne 2. 7. 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 253/11. 10. 1993 s spremembami, v nadaljevanju Izvedbena uredba), na to vprašanje pa z enostavno, jezikovno razlago ni mogoče odgovoriti.
Sporno vprašanje in pravna podlaga zadeve
14. Pri določenem blagu pa carinski organ sploh ni imel na razpolago podatkov o ceni blaga z enako materialno sestavo, zato je uporabil vrednost blaga, ki ima drugačno materialno sestavo in se uvršča v drugo tarifno oznako KN. V tem delu bi moralo sodišče prve stopnje posebej natančno obrazložiti, zakaj je blago, ki je primerjano pri določenih postavkah in spada v različne tarifne oznake ter ima drugačno materialno sestavo, v zgoraj navedenih kriterijih podobno vrednotenemu. V okoliščinah, ko so se primerjali na primer bombaž in pletene ženske obleke iz elastana in viskoze (X Ips 488/2011), lanene obleke z oblekami iz svile, bombaž z viskozo in poliestrom (X Ips 116/2012), ipd., zgolj navedba, da je primerjano blago „podobno“ vrednotenemu, ne zadostuje. Predvsem pa v obeh primerih, ko gre za isto tarifno oznako in ko gre za različne tarifne oznake, v izpodbijanih sodbah ni obrazloženo, zakaj carinjeno in primerjano blago omogočata izpolnjevanje enakih funkcij in zakaj sta zamenljiva po trgovski plati, saj zgolj navedba, da je ta pogoj izpolnjen, ne zadostuje. Zaradi navedenega revizijsko sodišče ocenjuje, da je zaključek prvostopenjska sodišča in carinskih organov, da je blago podobno vrednotenemu blagu, ker se uvršča v isto ali podobno tarifno oznako, vsaj preuranjen.
17. Da je bilo primerjano blago prav take nizke kakovosti in brez blagovne znamke, kot vrednoteno, po presoji revizijskega sodišča tudi ni mogoče zaključiti zgolj na podlagi dejstva, da so cene blaga, prav tako kupljenega na Kitajskem, nekajkrat nižje od tistih, ki so kot povprečne na tržišču EU in v Sloveniji izračunane v Tabelah povprečnih vrednosti za podobno blago, ki jih je pripravil Sektor za tarifo, vrednost in poreklo na osnovi vseh uvozov tekstilnih izdelkov in obutve v letu 2008 v Sloveniji (v nadaljevanju Tabela povprečnih vrednosti) in v tabelah Evropskega urada za boj proti goljufijam (v nadaljevanju OLAF tabele), kot je navedel carinski organ, na obrazložitev katerega se sklicuje sodišče prve stopnje. Kot ugotavlja že sodišče prve stopnje, so bile omenjene tabele uporabljene zgolj kot „tehnični pripomoček“, na podlagi katerega se, ob obstoju drugih okoliščin, kot je pomanjkljiva dokumentacija, utemelji „upravičen dvom“ v prijavljeno vrednost blaga. Kot take so lahko zgolj indic o tem, da je bilo tudi primerjano blago nizke kakovosti, vendar ob pomanjkanju drugih podatkov o primerjanem blagu, zaključek o tem, da je bilo ravno tako nizke kakovosti kot vrednoteno blago, ne more temeljiti zgolj na teh statističnih podatkih. Poleg tega so v spisih priložene le OLAF tabele povprečnih vrednosti iz leta 2005 do februarja 2007, blago pa je bilo deklarirano v letu 2009, zato ugotovitev upravnega organa v izpodbijanih odločbah z uporabo teh tabel tudi ni mogoče preizkusiti.
18. CZS zahteva tudi, da je bilo primerjano blago izvoženo v istem ali približno istem času kot blago, ki ga je treba ovrednotiti. Sodišče prve stopnje je v določenih izpodbijanih sodbah navedlo, da je čas uvoza primerljiv, vendar ima revident prav, ko navaja, da je v skladu z b) točko drugega odstavka 30. člena CZS relevanten čas izvoza blaga in ne uvoza. Tudi sicer je iz podatkov spisa razvidno, da so bile izbrane deklaracije podobnega blaga iz obdobja od 1. 10. 2008 do 31. 3. 2009. Sodišče bi moralo obrazložiti, zakaj je takšno obdobje za vrednotenje tekstilnega blaga še primerno obdobje.
20. Priloga 23 k Izvedbeni uredbi v zvezi z uporabo 30(2)(a) in 30(2)(b) člena CZS določa: „1. Pri uporabi teh določb carinski organi, kjer je mogoče, upoštevajo prodajo enakega ali podobnega blaga, kakor je ustrezno, na enaki komercialni ravni ali v približno enaki količini kakor blago, ki se vrednoti. Če takega kupoprodajnega posla ni, se lahko za primerjavo uporabi prodaja enakega ali podobnega blaga, kakor je ustrezno, ki poteka pod enim od naslednjih treh pogojev: (a) enaka komercialna raven, vendar v drugačnih količinah; (b) drugačna komercialna raven, vendar v približno enakih količinah; ali (c) različna komercialna raven in različne količine. 2. Ko se odkrije kupoprodajni posel pod enim od teh treh pogojev, se, odvisno od primera, uskladi naslednje: (a) samo dejavniki količine; (b) samo dejavniki komercialne ravni; ali (c) tako dejavniki komercialne ravni kakor količine. 3. Izraz „in/ali“ omogoča prožnost pri uporabi kupoprodajnih poslov in potrebnih uskladitev glede na katerega od zgoraj opisanih pogojev. 4. Pogoj za uskladitev zaradi drugačnih komercialnih ravni ali drugačnih količin je, da je take uskladitve, ne glede na to, ali se zaradi njih vrednost zviša ali zniža, mogoče opraviti samo na podlagi predloženih dokazov, iz katerih izhaja, da so pravilne in natančne, npr. veljavni cenik, ki vsebuje cene, ki se nanašajo na drugačne ravni ali drugačne količine.“ Priloga nadalje določa, da „je primer za to, če uvoženo blago, ki se vrednoti, sestoji iz pošiljke 10 enot in je bilo edino enako ali podobno uvoženo blago, za katero transakcijska vrednost obstaja, povezano s prodajo 500 enot, in se ve, da prodajalec daje popuste na količino, je treba uskladitev izvesti s pomočjo cenika prodajalca, pri čemer se na podlagi te cene izračuna cena za prodajo 10 enot. To ne pomeni, da je kupoprodajni posel moral biti izveden za 10 enot, če obstaja verodostojen cenik za prodajo drugačnih količin. Če takšnega objektivnega merila ni, določanje carinske vrednosti po določbah člena 30(2)(a) in (b) ni ustrezno.“
23. Revident je šele v tožbi ugovarjal, da je carinski organ letalske stroške prištel k vrednosti blaga tako, da je celotne stroške sorazmerno porazdelil glede na vrednost blaga, vendar pa je treba na podlagi 166. člena Izvedbene uredbe in v skladu s Prilogo 25, v carinsko vrednost vključiti stroške zračnega prevoza s Kitajske v deležu 70 % in ne 100 %.
24. Sodišče prve stopnje je zaključilo, da gre za tožbeno novoto in se do navedenega revidentovega ugovora ni opredelilo, vendar ima revident prav, ko navaja, da bi se moralo sodišče prve stopnje o materialnopravno relevantnem vprašanju izjaviti, saj sodišče na pravilno uporabo materialnega prava pazi po uradni dolžnosti.
25. Zaradi navedenega je revizijsko sodišče ocenilo, da je zaključek prvostopenjskega sodišča in carinskih organov, da je primerjano blago podobno vrednotenemu blagu, vsaj preuranjen. V ponovnem postopku bo moralo sodišče prve stopnje v skladu z materialnopravnimi stališči, ki jih je zavzelo revizijsko sodišče v tej sodbi, ponovno presoditi, ali so izpolnjeni pogoji za vrednotenje deklariranega blaga po točki b) drugega odstavka 30. člena CZS in to obrazložiti. Pri tem so mu lahko v pomoč tudi deklaracije drugih članic Evropske unije. Če pa bo ugotovilo, da vrednotenje deklariranega blaga na tej podlagi sploh ni mogoče, je treba upoštevati določbo prvega odstavka 30. člena CZS, ki zahteva, da se tam določene metode za vrednotenje blaga uporabijo po določenem vrstnem redu oziroma upoštevati določbo 31. člena CZS, ki jo je za določitev vrednosti treba uporabiti, če carinske vrednosti uvoženega blaga ni mogoče določiti z uporabo 29. in 30. člena CZS. V okviru 31. člena CZS Sporazum o izvajanju člena VII splošnega sporazuma o tarifah in trgovini predvideva posvetovanja med carinskim organom in uvoznikom, z namenom pridobivanja podatkov, potrebnih za pravilno uporabo nadaljnjih metod vrednotenja.
26. Kot izhaja iz obrazložitve tega sklepa, je sodišče prve stopnje v obravnavanih primerih zagrešilo absolutno bistveno kršitev postopka iz tretjega odstavka 75. člena ZUS-1 v zvezi z 8. in 14. točko drugega odstavka 339. člena ZPP. Prav tako je bilo kršeno materialno pravo, in sicer razlaga definicije podobnega blaga iz točke (d) prvega odstavka 142. člena Izvedbene uredbe, posledično pa dejansko stanje ni bilo popolnoma ugotovljeno, saj manjkajo dejanske ugotovitve, na podlagi katerih bi se lahko zaključilo, da gre za podobno blago v skladu z definicijo podobnega blaga. Materialno pravo je bilo kršeno tudi zato, ker niso bile opravljene obvezne uskladitve zaradi komercialnih ravni in količin. Zaradi navedenega je bilo treba revizijam v skladu z določbo prvega odstavka 93. člena ZUS-1 in drugega odstavka 94. člena ZUS-1 ugoditi in izpodbijane sodbe razveljaviti ter vrniti zadeve sodišču prve stopnje v novo sojenje, v katerem bo moralo dopolniti dokazni postopek oziroma presoditi in obrazložiti dejstva, ki so odločilna za odmero carinskih dajatev.
Uredba Sveta (EGS)št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem
zakoniku Skupnosti člen 30, 30/2b.
Uredba Sveta (EGS) št. 2459/93 z dne 2. 7. 1993 o določbah za
izvajanje Uredbe Sveta EGS št. 2913/92 o carinskem zakoniku
Skupnosti člen 142, 142/1d, 151, 151/1.
P2RvYy0yMDEyMDMyMTEzMDUxOTM4