Source: http://docplayer.cz/36178037-143-2001-sb-zakon-ze-dne-4-dubna-2001-o-ochrane-hospodarske-souteze-a-o-zmene-nekterych-zakonu-zakon-o-ochrane-hospodarske-souteze-cast-prvni.html
Timestamp: 2019-01-16 21:05:29+00:00
Document Index: 11828606

Matched Legal Cases: ['čl. 101', 'čl. 103', 'čl. 101', 'čl. 101', 'čl. 101', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 21', 'čl. 22', 'čl. 12', 'čl. 13', 'čl. 21']

143/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 4. dubna 2001 o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů. (zákon o ochraně hospodářské soutěže) ČÁST PRVNÍ - PDF
Download "143/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 4. dubna 2001 o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů. (zákon o ochraně hospodářské soutěže) ČÁST PRVNÍ"
1 143/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. dubna 2001 o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže) Změna: 340/2004 Sb. Změna: 484/2004 Sb. Změna: 127/2005 Sb. Změna: 361/2005 Sb. Změna: 361/2005 Sb. Změna: 71/2007 Sb. Změna: 296/2007 Sb. Změna: 155/2009 Sb. Změna: 188/2011 Sb. Změna: 360/2012 Sb. Změna: 135/2016 Sb., 293/2016 Sb. (část) Změna: 293/2016 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OCHRANA HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1 Úvodní ustanovení (1) Tento zákon upravuje ochranu hospodářské soutěže na trhu výrobků a služeb (dále jen "zboží") proti jejímu vyloučení, omezení, jinému naruení nebo ohrožení (dále jen "naruení") a) dohodami soutěžitelů ( 3 odst. 1), Strana 1 / 36
2 b) zneužitím dominantního postavení soutěžitelů, c) spojením soutěžitelů, nebo d) orgány státní správy při výkonu státní správy, orgány územní samosprávy při výkonu samosprávy a při přeneseném výkonu státní správy a orgány zájmové samosprávy při přeneseném výkonu státní správy (dále jen orgány veřejné správy). (2) Tento zákon dále upravuje postup při aplikaci článků 101 a 102 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen Smlouva) orgány České republiky a některé otázky jejich součinnosti s Evropskou komisí 1) (dále jen Komise) a s orgány ostatních členských států Evropské unie při postupu podle Nařízení Rady (ES) o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy 1a) (dále jen Nařízení) a Nařízení rady (ES) o kontrole spojování podniků 1b) (dále jen Nařízení o fúzích). (3) Na soutěžitele, kteří na základě zvlátního zákona nebo na základě rozhodnutí vydaného podle zvlátního zákona poskytují služby obecného hospodářského významu, 1b) se tento zákon vztahuje, jen pokud jeho uplatnění neznemožní poskytování těchto služeb. (4) Tento zákon se použije obdobně i na řízení ve věcech soutěžitelů, jejichž jednání by mohlo mít vliv na obchod mezi členskými státy Evropské unie podle článků 101 a 102 Smlouvy. (5) Tento zákon se vztahuje i na jednání soutěžitelů, k němuž dolo v cizině, které naruuje nebo může naruit hospodářskou soutěž na území České republiky. (6) Tento zákon se nevztahuje na jednání podle odstavce 1, jejichž účinky se projevují výlučně na zahraničním trhu, pokud z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, nevyplývá něco jiného. (7) Tento zákon se dále nevztahuje na ochranu hospodářské soutěže proti nekalé soutěži 2). 2 Vymezení některých pojmů (1) Soutěžiteli podle tohoto zákona se rozumí fyzické a právnické osoby, jejich sdružení, sdružení těchto sdružení a jiné formy seskupování, a to i v případě, že tato sdružení a seskupení nejsou právnickými osobami, pokud se Strana 2 / 36
3 účastní hospodářské soutěže nebo ji mohou svou činností ovlivňovat, i když nejsou podnikateli. (2) Relevantním trhem je trh zboží, které je z hlediska jeho charakteristiky, ceny a zamýleného použití shodné, porovnatelné nebo vzájemně zastupitelné, a to na území, na němž jsou soutěžní podmínky dostatečně homogenní a zřetelně odliitelné od sousedících území. HLAVA II DOHODY NARUUJÍCÍ SOUTĚŽ 3 (1) Dohody mezi soutěžiteli, rozhodnutí jejich sdružení a jednání soutěžitelů ve vzájemné shodě (dále jen "dohody"), jejichž cílem nebo výsledkem je naruení hospodářské soutěže, jsou zakázané a neplatné, 4) pokud tento nebo zvlátní zákon nestanoví jinak nebo pokud Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen "Úřad") nepovolí prováděcím právním předpisem z tohoto zákazu výjimku. Dohody, jejichž dopad na hospodářskou soutěž je zanedbatelný, nejsou považovány za zakázané. (2) Z dohod zakázaných podle odstavce 1 jsou zakázány zejména dohody, jejichž cílem nebo výsledkem je naruení hospodářské soutěže proto, že obsahují ujednání o a) přímém nebo nepřímém určení cen, popřípadě o jiných obchodních podmínkách, b) omezení nebo kontrole výroby, odbytu, výzkumu a vývoje nebo investic, c) rozdělení trhu nebo nákupních zdrojů, d) tom, že uzavření smlouvy bude vázáno na přijetí dalího plnění, které věcně ani podle obchodních zvyklostí a zásad poctivého obchodního styku s předmětem smlouvy nesouvisí, e) uplatnění rozdílných podmínek vůči jednotlivým soutěžitelům při shodném nebo srovnatelném plnění, jimiž jsou někteří soutěžitelé v hospodářské soutěži znevýhodněni, f) tom, že účastníci dohody nebudou obchodovat či jinak hospodářsky spolupracovat se soutěžiteli, kteří nejsou účastníky dohody, anebo jim budou jinak působit újmu (skupinový bojkot). (3) Týká-li se důvod zákazu jen části dohody, je zakázána a neplatná jen tato část. Pokud vak z povahy dohody, jejího obsahu, účelu nebo z okolností, za Strana 3 / 36
4 nichž k ní dolo, vyplývá, že ji nelze od ostatního obsahu oddělit, je zakázaná a neplatná celá dohoda. (4) Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na dohody, které a) přispějí ke zlepení výroby nebo distribuce zboží nebo k podpoře technického či hospodářského rozvoje a vyhrazují spotřebitelům přiměřený podíl na výhodách z toho plynoucích, b) neuloží soutěžitelům omezení, která nejsou nezbytná k dosažení cílů podle písmene a), c) neumožní soutěžitelům vyloučit hospodářskou soutěž na podstatné části trhu zboží, jehož dodávka nebo nákup je předmětem dohody. 4 Blokové výjimky (1) Zákaz podle 3 odst. 1 se nevztahuje na dohody, které nemohou mít vliv na obchod mezi členskými státy Evropské unie podle čl. 101 Smlouvy, avak splňují ostatní podmínky stanovené blokovými výjimkami přijatými na základě čl. 103 odst. 1 Smlouvy k provedení čl. 101 odst. 3 Smlouvy příslunými nařízeními Komise nebo Rady (dále jen unijní blokové výjimky) anebo výjimkou pro oblast zemědělství 5). (2) Úřad může povolit blokové výjimky i pro dalí druhy dohod, pokud je prokázáno, že naruení soutěže, ke kterému by bloková výjimka vedla, je převáženo výhodami pro jiné účastníky trhu, zejména pro spotřebitele. (3) Úřad rozhodnutím jednotlivému soutěžiteli výhodu výjimky podle odstavce 1 nebo 2 odejme, pokud by v důsledku vývoje na trhu dohoda podléhající takové výjimce nesplňovala podmínky stanovené v 3 odst Horizontální a vertikální dohody (1) Dohody soutěžitelů, kteří působí na stejné úrovni trhu zboží, jsou horizontálními dohodami. (2) Dohody soutěžitelů, kteří působí na různých úrovních trhu zboží, jsou vertikálními dohodami. Strana 4 / 36
5 (3) Za horizontální dohody se považují i smíené dohody soutěžitelů, kteří působí současně na téže horizontální úrovni i na různé vertikální úrovni trhu zboží; v pochybnostech se má za to, že se jedná o horizontální dohodu. 6 zruen 7 (1) Zjistí-li Úřad v řízení ve věcech podle 3 až 5, že byla uzavřena zakázaná dohoda, tuto skutečnost v rozhodnutí uvede a tímto rozhodnutím plnění dohody do budoucna zakáže. (2) Namísto rozhodnutí podle odstavce 1 Úřad rozhodne o zastavení řízení za podmínky, že účastníci řízení Úřadu společně navrhli závazky ve prospěch obnovení účinné hospodářské soutěže, které jsou dostatečné pro ochranu hospodářské soutěže a jejichž splněním se odstraní závadný stav, a že zakázaná dohoda neměla za následek podstatné naruení hospodářské soutěže. V takovém rozhodnutí může Úřad rovněž stanovit podmínky a povinnosti nutné k zajitění splnění těchto závazků. Jestliže Úřad neshledá navržené závazky dostatečnými, důvody písemně sdělí účastníkům a pokračuje v řízení. (3) Závazky podle odstavce 2 mohou účastníci řízení písemně navrhnout Úřadu nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy jim Úřad doručil písemné vyrozumění, v němž Úřad sdělí základní skutkové okolnosti případu, jejich právní hodnocení a odkazy na hlavní důkazy o nich, obsažené ve správním spise (dále jen sdělení výhrad); k pozdějím návrhům přihlédne Úřad jen v případech hodných zvlátního zřetele. Účastníci řízení jsou svým návrhem vázáni vůči Úřadu i mezi sebou navzájem, popřípadě vůči třetím osobám, a od podání návrhu do rozhodnutí Úřadu podle odstavce 2 nesmějí dohodu podle jejího původního znění plnit. (4) Po zastavení řízení podle odstavce 2 může Úřad znovu zahájit řízení podle odstavce 1, jestliže a) se podstatně změnily podmínky, které byly pro vydání rozhodnutí podle odstavce 2 rozhodné, b) soutěžitelé jednají v rozporu se svými závazky podle odstavce 2, nebo c) rozhodnutí bylo vydáno na základě nepravdivých nebo neúplných podkladů, údajů a informací. Strana 5 / 36
6 8 zruen 9 zruen HLAVA III DOMINANTNÍ POSTAVENÍ A JEHO ZNEUŽÍVÁNÍ 10 (1) Dominantní postavení na trhu má soutěžitel nebo společně více soutěžitelů (společná dominance), kterým jejich tržní síla umožňuje chovat se ve značné míře nezávisle na jiných soutěžitelích nebo spotřebitelích. (2) Tržní sílu podle odstavce 1 Úřad posuzuje podle hodnotového vyjádření zjitěného objemu dodávek nebo nákupu na trhu daného zboží (tržní podíl) dosaženého soutěžitelem nebo soutěžiteli se společnou dominancí v období, které je zkoumáno podle tohoto zákona a podle dalích ukazatelů, zejména podle hospodářské a finanční síly soutěžitelů, právních nebo jiných překážek vstupu na trh pro dalí soutěžitele, stupně vertikální integrace soutěžitelů, struktury trhu a velikosti tržních podílů nejbližích konkurentů. (3) Nebude-li pomocí ukazatelů podle odstavce 2 prokázán opak, má se za to, že dominantní postavení nezaujímá soutěžitel nebo soutěžitelé se společnou dominancí, kteří ve zkoumaném období dosáhli na trhu mení než 40% tržní podíl. 11 (1) Zneužívání dominantního postavení na újmu jiných soutěžitelů nebo spotřebitelů je zakázáno. Zneužitím dominantního postavení je zejména a) přímé nebo nepřímé vynucování nepřiměřených podmínek ve smlouvách s jinými účastníky trhu, zvlátě vynucování plnění, jež je v době uzavření smlouvy v nápadném nepoměru k poskytovanému protiplnění, b) vázání souhlasu s uzavřením smlouvy na podmínku, že druhá smluvní strana Strana 6 / 36
7 odebere i dalí plnění, které s požadovaným předmětem smlouvy věcně ani podle obchodních zvyklostí nesouvisí, c) uplatňování rozdílných podmínek při shodném nebo srovnatelném plnění vůči jednotlivým účastníkům trhu, jimiž jsou tito účastníci v hospodářské soutěži znevýhodňováni, d) zastavení nebo omezení výroby, odbytu nebo výzkumu a vývoje na úkor spotřebitelů, e) dlouhodobé nabízení a prodej zboží za nepřiměřeně nízké ceny, které má nebo může mít za následek naruení hospodářské soutěže, f) odmítnutí poskytnout jiným soutěžitelům za přiměřenou úhradu přístup k vlastním přenosovým sítím nebo obdobným rozvodným a jiným infrastrukturním zařízením, které soutěžitel v dominantním postavení vlastní nebo využívá na základě jiného právního důvodu, pokud jiní soutěžitelé z právních nebo jiných důvodů nemohou bez spoluužívání takového zařízení působit na stejném trhu jako dominantní soutěžitelé, kteří přitom neprokáží, že takové spoluužívání není z provozních nebo jiných důvodů možné anebo je od nich nelze spravedlivě požadovat; totéž přiměřeně platí pro odmítnutí přístupu jiným soutěžitelům za přiměřenou úhradu k využití duevního vlastnictví nebo přístupu k sítím, které soutěžitel v dominantním postavení vlastní nebo využívá na základě jiného právního důvodu, pokud je takové využití nezbytné pro účast v hospodářské soutěži na stejném trhu jako dominantní soutěžitelé nebo na jiném trhu. (2) Zjistí-li Úřad v řízení ve věcech podle odstavce 1, že dolo k zneužití dominantního postavení, tuto skutečnost v rozhodnutí uvede a tímto rozhodnutím takové jednání do budoucna zakáže. (3) Namísto rozhodnutí podle odstavce 2 Úřad rozhodne o zastavení řízení za podmínky, že účastníci řízení Úřadu společně navrhli závazky ve prospěch obnovení účinné hospodářské soutěže, které jsou dostatečné pro ochranu hospodářské soutěže a jejichž splněním se odstraní závadný stav, a že zneužití dominantního postavení nemělo za následek podstatné naruení hospodářské soutěže. V takovém rozhodnutí může Úřad rovněž stanovit podmínky a povinnosti nutné k zajitění splnění těchto závazků. Jestliže Úřad neshledá navržené závazky dostatečnými, důvody písemně sdělí účastníkům a pokračuje v řízení. (4) Závazky podle odstavce 3 mohou účastníci řízení písemně navrhnout Úřadu nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy jim Úřad doručil sdělení výhrad; k pozdějím návrhům přihlédne Úřad jen v případech hodných zvlátního zřetele. Účastníci řízení jsou svým návrhem vázáni vůči Úřadu i mezi sebou navzájem, popřípadě vůči třetím osobám, a od podání návrhu do rozhodnutí Úřadu podle odstavce 3 nesmějí postupovat způsobem, který je předmětem výhrad Úřadu. (5) Po zastavení řízení podle odstavce 3 může Úřad znovu zahájit řízení a Strana 7 / 36
8 vydat rozhodnutí podle odstavce 2, jestliže a) se podstatně změnily podmínky, které byly pro vydání rozhodnutí podle odstavce 3 rozhodné, b) soutěžitelé jednají v rozporu se závazky podle odstavce 3, nebo c) rozhodnutí bylo vydáno na základě nepravdivých nebo neúplných podkladů, údajů a informací. HLAVA IV SPOJOVÁNÍ SOUTĚŽITELŮ 12 Vymezení pojmů (1) Ke spojení soutěžitelů dochází fúzí dvou nebo více na trhu dříve samostatně působících soutěžitelů. (2) Za spojení soutěžitelů podle tohoto zákona se dále považuje, pokud jeden nebo více podnikatelů anebo jedna nebo více osob, které nejsou podnikateli, ale kontrolují alespoň jednoho soutěžitele, získá možnost přímo či nepřímo kontrolovat jiného soutěžitele nebo jeho část, zejména nabytím účastnických cenných papírů, obchodních nebo členských podílů anebo smlouvou nebo jinými způsoby, které jim umožňují takového soutěžitele nebo jeho část kontrolovat. (3) Částí soutěžitele se pro účely tohoto zákona rozumí rovněž soubor jmění soutěžitele, který slouží k provozování jeho činnosti a kterému lze jednoznačně přiřadit obrat dosažený prodejem zboží na relevantním trhu, i když netvoří samostatnou pobočku závodu. (4) Kontrolou se pro účely tohoto zákona rozumí možnost vykonávat na základě právních nebo faktických skutečností rozhodující vliv na činnost jiného soutěžitele nebo jeho část, zejména na základě a) vlastnického práva nebo práva užívání k závodu kontrolovaného soutěžitele nebo k části kontrolovaného soutěžitele, anebo b) práva nebo jiné právní skutečnosti, které poskytují rozhodující vliv na složení, hlasování a rozhodování orgánů kontrolovaného soutěžitele. (5) Spojením je i založení soutěžitele, který je společně kontrolován více soutěžiteli a který dlouhodobě plní vechny funkce samostatné hospodářské Strana 8 / 36
9 jednotky (dále jen společně kontrolovaný soutěžitel). (6) V míře, v jaké má založení společně kontrolovaného soutěžitele zakládajícího spojení podle odstavce 5 za svůj cíl nebo výsledek koordinaci soutěžního chování soutěžitelů jej kontrolujících, kteří zůstanou na trhu i nadále nezávislými, bude tato koordinace hodnocena v souladu s kritérii podle 3. (7) Dvě a více spojení, která jsou vzájemně podmíněna a která spolu věcně, časově i personálně souvisejí, se posuzují jako spojení jediné. (8) Za spojení soutěžitelů se nepovažuje kvalifikovaná účast banky v právnické osobě vzniklá splacením emisního kurzu akcií započtením pohledávky banky za touto právnickou osobou, pokud je tato kvalifikovaná účast držena po dobu záchranné operace nebo finanční rekonstrukce této právnické osoby nejdéle po dobu 1 roku. Za spojení soutěžitelů podle odstavce 2 se rovněž nepovažuje, jestliže soutěžitelé, kteří jsou poskytovateli investičních služeb, získají přechodně, nejvýe na dobu 1 roku, podíly jiného soutěžitele za účelem jejich prodeje, pokud nevykonávají hlasovací práva spojená s těmito podíly s cílem určit nebo ovlivnit soutěžní chování kontrolovaného soutěžitele. Na návrh banky nebo soutěžitele, který je poskytovatelem investičních služeb, může Úřad dobu 1 roku prodloužit, pokud navrhovatel prokáže, že účelu, pro který nabyl účasti na jiném soutěžiteli, nemohlo být během této doby z objektivních důvodů dosaženo. (9) Za spojení soutěžitelů se rovněž nepovažuje přechod některých působností statutárních orgánů soutěžitelů na osoby vykonávající činnost podle zvlátních právních předpisů, např. likvidátora 8) a insolvenčního správce. 9) 13 Spojení soutěžitelů podléhající povolení Úřadu Spojení soutěžitelů podléhá povolení Úřadu, jestliže: a) celkový čistý obrat vech spojujících se soutěžitelů dosažený za poslední účetní období na trhu České republiky je vyí než 1,5 miliardy Kč a alespoň dva ze spojujících se soutěžitelů dosáhli každý za poslední účetní období na trhu České republiky čistého obratu vyího než 250 milionů Kč, nebo b) čistý obrat dosažený za poslední účetní období na trhu České republiky 1. v případě spojení podle 12 odst. 1 alespoň jedním z účastníků fúze, 2. v případě spojení podle 12 odst. 2 soutěžitelem nebo jeho části, nad nímž je získávána kontrola, nebo Strana 9 / 36
10 3. v případě spojení podle 12 odst. 5 alespoň jedním ze soutěžitelů zakládajících společně kontrolovaného soutěžitele je vyí než Kč a zároveň celosvětový čistý obrat dosažený za poslední účetní období dalím spojujícím se soutěžitelem je vyí než Kč. 14 Výpočet obratu (1) Čistým obratem spojujících se soutěžitelů se rozumí čistý obrat dosažený jednotlivými soutěžiteli pouze při činnosti, která je předmětem jejich podnikání. Nejsou-li soutěžitelé podnikateli, rozumí se čistým obratem pouze obrat dosažený při činnosti, k níž byli založeni nebo kterou běžně vykonávají. (2) Do společného čistého obratu se zahrnují čisté obraty dosažené a) vemi spojujícími se soutěžiteli, b) osobami, které budou spojující se soutěžitele kontrolovat po uskutečnění daného spojení, a osobami, které jsou spojujícími se soutěžiteli kontrolovány, c) osobami, které kontroluje osoba, která bude spojující se soutěžitele kontrolovat po uskutečnění daného spojení, a d) osobami, které jsou kontrolovány společně dvěma či více osobami uvedenými v písmenech a) až c). (3) Do společného čistého obratu spojujících se soutěžitelů se nezahrnuje ta část obratu, která byla dosažena prodejem zboží mezi spojujícími se soutěžiteli a osobami uvedenými v odstavci 2 písm. b), c) a d). (4) Spojuje-li se pouze část soutěžitele, do čistého obratu se zahrnuje pouze ta část obratu, kterého dosáhla spojující se část soutěžitele. (5) Dolo-li v průběhu 2 let mezi týmiž soutěžiteli ke dvěma a více spojením, posuzují se taková spojení společně jako spojení jedno. (6) U bank a úvěrových a jiných finančních institucí, s výjimkou pojiťoven, 11) se čistým obratem rozumí součet výnosů, zejména výnosů z úroků, z cenných papírů a majetkových účastí, z poplatků a provizí a zisků z finančních operací. U pojiťoven se čistým obratem rozumí součet předepsaného pojistného podle vech uzavřených pojistných smluv. Strana 10 / 36
11 15 Zahájení řízení (1) Řízení o povolení spojení se zahájí na návrh. (2) Společný návrh na povolení spojení jsou povinni podat vichni soutěžitelé, kteří podle 12 odst. 1, 2 a 5 se hodlají spojit fúzí, mají získat možnost přímo či nepřímo kontrolovat jiného soutěžitele nebo jeho část nebo zakládají společně kontrolovaného soutěžitele. (3) Návrh na povolení spojení a) lze podat i před uzavřením smlouvy zakládající spojení nebo před získáním kontroly nad jiným soutěžitelem jiným způsobem, b) musí obsahovat odůvodnění a doklady osvědčující skutečnosti rozhodné pro spojení; podrobnosti stanoví prováděcí právní předpis ( 26 odst. 1). (4) Řízení o povolení spojení je zahájeno dnem, kdy byl Úřadu doručen návrh na povolení spojení obsahující vechny náležitosti podle odstavce 3. Pokud návrh takové náležitosti neobsahuje, může Úřad na základě posouzení doručených podkladů vydat pouze písemné stanovisko, zda se jedná o spojení podléhající povolení podle tohoto zákona a je třeba návrh doplnit. 16 Průběh řízení (1) Úřad neprodleně oznámí zahájení řízení o povolení spojení v Obchodním věstníku a elektronicky prostřednictvím veřejné datové sítě, přičemž současně stanoví lhůtu pro podání námitek proti tomuto spojení. (2) Po zahájení řízení Úřad posoudí, zda spojení podléhá jeho povolení. Nepodléhá-li spojení povolení Úřadu, vydá o tom do 30 dnů od zahájení řízení rozhodnutí. V případech, kdy spojení podléhá povolení Úřadu ale nebude mít za následek podstatné naruení hospodářské soutěže, Úřad vydá v téže lhůtě rozhodnutí, kterým spojení povolí. Zjistí-li Úřad, že spojení vzbuzuje vážné obavy z podstatného naruení hospodářské soutěže, zejména proto, že jím vznikne nebo bude posíleno dominantní postavení spojujících se soutěžitelů nebo některého z nich, písemně to v téže lhůtě oznámí účastníkům řízení a sdělí, že pokračuje v řízení. Strana 11 / 36
12 (3) Nevydá-li Úřad rozhodnutí o návrhu na povolení spojení ve lhůtě podle odstavce 2 anebo účastníkům řízení písemně nesdělí, že z důvodů podle odstavce 2 pokračuje v řízení, platí, že uplynutím této lhůty Úřad spojení povolil. (4) Úřad může za podmínek stanovených Nařízením o fúzích 13) požádat Komisi, aby řízení provedla a spojení posoudila sama. Do vydání rozhodnutí Komise, zda takové spojení sama posoudí, Úřad řízení přeruí. Pokud Komise rozhodne, že takové spojení sama posoudí, Úřad řízení zastaví. (5) Oznámí-li Úřad písemně účastníkům řízení podle odstavce 2, že pokračuje v řízení o návrhu na povolení spojení, je povinen vydat rozhodnutí do 5 měsíců od zahájení řízení. Nevydá-li Úřad v této lhůtě rozhodnutí o spojení, platí, že uplynutím této lhůty spojení povolil. (6) Úřad může účastníka řízení písemně vyzvat, aby uvedl dalí skutečnosti nezbytné pro vydání rozhodnutí o povolení spojení nebo aby o takových skutečnostech předložil dalí důkazy. Doba ode dne doručení takové výzvy účastníkovi řízení do dne, kdy bude tato povinnost splněna, se do lhůt podle odstavců 2 a 5 nezapočítává. Je-li rozhodnutí Úřadu o návrhu na povolení spojení zrueno předsedou Úřadu nebo soudem, běží lhůty podle odstavců 2 a 5 znovu ode dne nabytí právní moci rozhodnutí předsedy Úřadu nebo soudu. (7) Spojení lze zapsat do obchodního rejstříku až poté, co rozhodnutí Úřadu, kterým se povoluje spojení, nabude právní moci. 16a Zjednoduené řízení o povolení spojení (1) Zjednoduený návrh na povolení spojení, obsahující náležitosti podle 15 odst. 3 písm. b) (dále jen zjednoduené řízení), může být podán v případě spojení, kdy a) žádný ze soutěžitelů na něm zúčastněných nepůsobí na stejném relevantním trhu, případně je jejich společný podíl na takovém trhu mení než 15 %, a zároveň žádný ze soutěžitelů na něm zúčastněných nepůsobí na trhu vertikálně navazujícím na relevantní trh, na kterém působí jiný z těchto soutěžitelů, případně je jejich podíl na každém takovém trhu mení než 25 %, nebo b) soutěžitel nabývá výlučnou kontrolu nad jiným soutěžitelem nebo jeho částí, ve kterém se dosud podílel na společné kontrole. (2) Úřad neprodleně oznámí zahájení zjednodueného řízení v elektronické podobě prostřednictvím veřejné datové sítě a stanoví lhůtu pro podání námitek Strana 12 / 36
13 proti tomuto spojení; 16 odst. 1 se nepoužije. (3) Nepodléhá-li spojení povolení Úřadu, vydá o tom do 20 dnů od zahájení řízení rozhodnutí ve věci. V případech, kdy spojení podléhá povolení Úřadu, ale nebude mít za následek podstatné naruení hospodářské soutěže, Úřad vydá v téže lhůtě rozhodnutí, kterým spojení povolí; odůvodnění rozhodnutí obsahuje označení spojujících se soutěžitelů, relevantního trhu, případně sektoru, v němž spojující se soutěžitelé působí, a důvody, pro které rozhodnutí bylo vydáno ve zjednodueném řízení. Zjistí-li Úřad, že by spojení mohlo vzbuzovat vážné obavy z podstatného naruení hospodářské soutěže, vyzve do 20 dnů účastníky řízení, aby podali úplný návrh na povolení spojení; lhůta pro vydání rozhodnutí podle 16 odst. 2 začíná běžet ode dne doručení úplného návrhu na povolení spojení Úřadu. (4) Pokud Úřad ve lhůtě podle odstavce 3 nevydá rozhodnutí o tom, že spojení nepodléhá jeho povolení nebo rozhodnutí o povolení spojení anebo nevyzve účastníky řízení, aby podali úplný návrh na povolení spojení, platí, že uplynutím této lhůty Úřad spojení povolil. (5) Úřad může účastníka řízení písemně vyzvat, aby uvedl dalí skutečnosti nezbytné pro vydání rozhodnutí o povolení spojení nebo aby o takových skutečnostech předložil dalí důkazy. Doba ode dne doručení takové výzvy účastníkovi řízení do dne, kdy bude tato povinnost splněna, se do lhůty podle odstavce 3 nezapočítává. (6) Není-li tímto zákonem stanoveno jinak, postupuje se ve zjednodueném řízení podle obecných ustanovení o posuzování spojení. 17 Posuzování spojení (1) Při rozhodování o návrhu na povolení spojení Úřad posuzuje zejména potřebu zachování a rozvíjení účinné hospodářské soutěže, strukturu vech spojením dotčených trhů, podíl spojujících se soutěžitelů na těchto trzích, jejich hospodářskou a finanční sílu, právní a jiné překážky vstupu dalích soutěžitelů na spojením dotčené trhy, možnost volby dodavatelů nebo odběratelů spojujících se soutěžitelů, vývoj nabídky a poptávky na dotčených trzích, potřeby a zájmy spotřebitelů a výzkum a vývoj, jehož výsledky jsou k prospěchu spotřebitele a nebrání účinné soutěži. (2) Rozhodnutí o povolení spojení se vztahuje rovněž na taková omezení hospodářské soutěže, která soutěžitelé uvedli v návrhu na povolení spojení a která se spojením přímo souvisejí a jsou nezbytná k jeho uskutečnění. Strana 13 / 36
14 (3) Úřad spojení nepovolí, pokud by mělo za následek podstatné naruení hospodářské soutěže na relevantním trhu, zejména proto, že by jím vzniklo nebo bylo posíleno dominantní postavení spojujících se soutěžitelů nebo některého z nich. Pokud společný podíl spojujících se soutěžitelů na relevantním trhu nepřesáhne 25 %, má se za to, že jejich spojení nemá za následek podstatné naruení hospodářské soutěže, neprokáže-li se při posuzování spojení opak. (4) Úřad může povolení spojení podmínit závazky, které ve prospěch zachování účinné hospodářské soutěže Úřadu navrhli spojující se soutěžitelé před zahájením řízení o povolení spojení nebo v jeho průběhu, nejpozději vak do 15 dnů ode dne, kdy bylo poslednímu z účastníků řízení doručeno sdělení výhrad. K pozdějím návrhům závazků nebo změnám jejich obsahu přihlédne Úřad jen v případech hodných zvlátního zřetele, pokud budou doručeny Úřadu do 15 dnů po skončení lhůty podle věty prvé tohoto ustanovení. Navrhnou-li spojující se soutěžitelé tyto závazky v průběhu prvních 30 dnů řízení, prodlužuje se lhůta podle 16 odst. 2 o 15 dnů. Navrhnou-li spojující se soutěžitelé tyto závazky poté, kdy jim Úřad podle 16 odst. 2 sdělil, že v řízení pokračuje, prodlužuje se lhůta pro vydání rozhodnutí podle 16 odst. 5 o 15 dnů. Pokud Úřad podmíní povolení spojení splněním závazků navržených soutěžiteli, může rozhodnutím stanovit podmínky a povinnosti nutné k zajitění splnění těchto závazků. 18 Odklad uskutečňování spojení (1) Před podáním návrhu na zahájení řízení podle 15 odst. 1 a před právní mocí rozhodnutí Úřadu, kterým se spojení povoluje, nesmí být spojení soutěžiteli uskutečňováno. (2) Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na uskutečňování spojení, k němuž má dojít na základě veřejné nabídky převzetí účastnických cenných papírů nebo na základě sledu operací s cennými papíry přijatými k obchodování na evropském regulovaném trhu 19), v jejichž důsledku je kontrola nabyta od různých subjektů, za předpokladu, že byl neprodleně podán návrh na zahájení řízení podle 15 odst. 1 a že hlasovací práva spojená s těmito cennými papíry nejsou vykonávána; tím nejsou dotčena ustanovení odstavců 3 a 4. (3) Úřad může na návrh soutěžitelů rozhodnout o povolení výjimky ze zákazu uskutečňování spojení podle odstavce 1, jestliže jim nebo třetím osobám jinak hrozí závažná koda nebo jiná závažná újma. Návrh na povolení výjimky mohou soutěžitelé podat současně s úplným návrhem na povolení spojení podle 15 odst. 3 písm. b) nebo kdykoli v průběhu řízení. Návrh musí být písemný, odůvodněný a Strana 14 / 36
15 musí z něj vyplývat, v jakém rozsahu se o udělení výjimky žádá. Úřad může účastníky řízení písemně vyzvat, aby uvedli dalí skutečnosti nezbytné pro vydání rozhodnutí o povolení výjimky nebo o takových skutečnostech předložili dalí důkazy. Doba ode dne doručení takové výzvy do dne, kdy bude tato povinnost splněna, se do lhůt podle odstavce 4 nezapočítává. (4) O návrhu na povolení výjimky podle odstavce 3 Úřad rozhodne neprodleně, nejpozději do 30 dnů po jeho obdržení. Při rozhodování o povolení výjimky Úřad vezme v úvahu kromě kody a jiné újmy následky výjimky na hospodářskou soutěž na relevantním trhu. Nevydá-li Úřad v této lhůtě rozhodnutí, platí, že výjimka byla povolena. Úřad může rozhodnout o udělení výjimky rovněž ve vztahu k některým úkonům, kterých se návrh týkal; ve zbytku Úřad návrh zamítne. Úřad může v rozhodnutí o povolení výjimky stanovit podmínky a omezení ve prospěch zachování účinné soutěže. (5) Pokud Úřad zjistí, že spojení bylo uskutečněno v rozporu s pravomocným rozhodnutím Úřadu, rozhodne o opatřeních nezbytných k obnově účinné soutěže na relevantním trhu. Za tím účelem Úřad zejména uloží soutěžitelům povinnost prodat soutěžitele nebo jeho část, nad nímž získali možnost kontroly, anebo povinnost zruit smlouvu, na jejímž základě ke spojení dolo, případně provést jiná přiměřená opatření, která jsou nezbytná k obnově účinné soutěže na relevantním trhu. Úřad může takové rozhodnutí vydat i tehdy, pokud zjistí, že bylo uskutečněno spojení, aniž byl podán návrh na zahájení řízení podle 15 odst. 1. Uložení opatření k obnově soutěže nevylučuje souběžné uložení pokuty podle 22 odst. 1 písm. d), e) nebo f) anebo 22a odst. 1 písm. d), e) nebo f). 19 Zruení rozhodnutí o povolení spojení (1) Úřad může zruit rozhodnutí o povolení spojení, jestliže zjistí, že spojení povolil na základě podkladů, údajů a informací, za jejichž úplnost, správnost a pravdivost odpovídají účastníci řízení a které se ukázaly zcela nebo zčásti nepravdivé nebo neúplné, nebo povolení bylo dosaženo tím, že účastníci řízení uvedli Úřad v omyl, nebo pokud neplní podmínky, omezení nebo závazky, kterými Úřad podmínil povolení. (2) Řízení o zruení rozhodnutí o povolení spojení může Úřad zahájit do 1 roku od zjitění skutečností uvedených v odstavci 1, nejpozději vak do 5 let, kdy k těmto skutečnostem dolo. HLAVA IVa Strana 15 / 36
16 DOZOR NAD ORGÁNY VEŘEJNÉ SPRÁVY 19a (1) Orgán veřejné správy nesmí při výkonu veřejné moci bez ospravedlnitelných důvodů naruit hospodářskou soutěž zejména tím, že a) zvýhodní určitého soutěžitele nebo skupinu soutěžitelů, b) vyloučí určitého soutěžitele nebo skupinu soutěžitelů z hospodářské soutěže, nebo c) vyloučí soutěž na relevantním trhu. (2) Úřad nevykonává dozor nad činností orgánů veřejné správy podle odstavce 1, která je a) prováděna ve formě rozhodnutí nebo jiných úkonů podle správního řádu nebo daňového řádu, nebo b) poskytováním veřejné podpory, včetně podpory malého rozsahu 22). (3) Zjistí-li Úřad v řízení ve věcech podle odstavce 1, že dolo k naruení hospodářské soutěže, tuto skutečnost v rozhodnutí uvede. (4) Pokud se naruení hospodářské soutěže dopustí orgán územní samosprávy při výkonu samosprávy nebo při přeneseném výkonu státní správy, zale Úřad orgánu příslunému k výkonu dozoru podle zvlátního právního předpisu 19a) pravomocné rozhodnutí podle odstavce 3 a na jeho žádost mu postoupí i správní spis. HLAVA V ÚŘAD 20 (1) Působnost Úřadu je upravena zvlátním právním předpisem. 14) Úřad kromě pravomocí podle jiných ustanovení tohoto zákona a) vykonává dozor nad tím, zda a jakým způsobem soutěžitelé plní povinnosti vyplývající pro ně z tohoto zákona nebo z rozhodnutí Úřadu vydaných na základě tohoto zákona, b) vykonává dozor nad tím, zda orgány veřejné správy nenaruují hospodářskou Strana 16 / 36
17 soutěž, c) zveřejňuje návrhy na povolení spojení soutěžitelů a svá pravomocná rozhodnutí. (2) V případech, kdy situace na jednotlivých trzích naznačuje, že hospodářská soutěž je naruena, provádí Úřad na takových trzích etření soutěžních podmínek (dále jen sektorová etření) a navrhuje opatření k jejich zlepení, zejména vydává zprávy, jejichž obsahem jsou doporučení ke zlepení soutěžních podmínek. (3) Při výkonu dozoru podle odstavce 1 písm. a) nebo b) a při provádění sektorových etření podle odstavce 2 postupuje Úřad přiměřeně podle 21e, 21f a 21g a může zahájit řízení z moci úřední. (4) Je-li zjitěno poruení povinností stanovených v 3 odst. 1, 11 odst. 1, 18 odst. 1 nebo 19a odst. 1, může Úřad uložit opatření k nápravě, jejichž účelem je obnovení účinné hospodářské soutěže na trhu, a stanovit přiměřenou lhůtu k jejich splnění. Uložení opatření k nápravě nevylučuje souběžné uložení pokuty podle 22 odst. 1 písm. b), c) nebo d), 22a odst. 1 písm. b), c) nebo d) anebo 22aa odst. 1 písm. b). (5) Úřad může na základě mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu, poskytnout soutěžnímu úřadu dožadujícího státu na jeho žádost podklady a informace, včetně informací, které obsahují obchodní, bankovní nebo obdobné zákonem chráněné tajemství, za účelem prosazování soutěžního práva v dožadujícím státě, za podmínky, že úroveň ochrany takových informací je v dožadujícím státě srovnatelná s ochranou v České republice. 20a (1) Úřad má pravomoc aplikovat články 101 a 102 Smlouvy v jednotlivých případech, pokud by jednání soutěžitelů mohlo mít vliv na obchod mezi členskými státy ve smyslu čl. 101 nebo 102 Smlouvy. Za tímto účelem je oprávněn a) požadovat zastavení protiprávního jednání, b) nařizovat předběžná opatření, c) přijímat závazky, d) ukládat pokuty. (2) Úřad může rozhodnutím jednotlivému soutěžiteli výhodu unijní blokové výjimky odejmout, pokud dohody mají v konkrétním případě dopady neslučitelné s čl. 101 odst. 3 Smlouvy na území České republiky nebo na jeho část, která má Strana 17 / 36
18 vechny charakteristiky odděleného geografického trhu. (3) Úřad je dále oprávněn a) požádat Komisi o poskytnutí kopií dokumentů nutných pro posouzení případu, b) konzultovat s Komisí jakýkoli případ, při němž se používá právo Evropské unie, c) vzájemně si poskytovat s Komisí a ostatními soutěžními úřady členských států a užívat jako důkazy jakékoli faktické nebo právní skutečnosti, včetně důvěrných informací, d) požádat Komisi o zahrnutí do pořadu jednání Poradního výboru pro restriktivní praktiky případ, jímž se zabývá, e) předkládat soudům vyjádření k otázkám týkajícím se používání článku 101 nebo 102 Smlouvy a požádat přísluný soud o zaslání jakýchkoli dokumentů nutných pro posouzení případu, f) provádět etření na základě žádosti soutěžního úřadu jiného členského státu, g) předkládat svá stanoviska k řízením, která Komise provádí podle Nařízení o fúzích, h) vydávat rozhodnutí v případech, kdy nařízení Evropské unie, přijatá v souladu s články 103 až 106 Smlouvy, opravňují Úřad k přijetí rozhodnutí, i) přijímat opatření k nápravě, jejichž podmínky a podrobnosti určila Komise a kdy zmocnila členský stát k přijetí potřebného opatření k nápravě podle článku 105 odst. 2 Smlouvy. (4) Úřad je povinen a) poskytnout Komisi vekeré nezbytné informace, aby mohla provádět úkony svěřené jí Nařízením a Nařízením o fúzích, b) poskytnout Komisi nezbytnou pomoc v případě neumožnění nebo ztěžování etření podle Nařízení nebo podle Nařízení o fúzích soutěžitelem, c) písemně informovat Komisi a soutěžní úřady ostatních členských států o zahájení řízení na základě článku 101 nebo 102 Smlouvy, d) nejméně 30 dnů před vydáním rozhodnutí podle odstavce 1 zaslat Komisi shrnutí případu, předpokládaného rozhodnutí a jiných dokumentů nezbytných k posouzení případu; tyto informace mohou být rovněž dány k dispozici soutěžním úřadům ostatních členských států, e) jmenovat zástupce do Poradního výboru pro restriktivní praktiky, do Poradního výboru pro spojení, f) provést na žádost Komise etření, které považují za nezbytné. (5) Při postupu podle Nařízení o fúzích je Úřad oprávněn a) vyjádřit se k návrhu na postoupení případu před jeho oznámením 14a), Strana 18 / 36
19 b) požádat Komisi o postoupení případu 14b), c) za podmínek stanovených Nařízením o fúzích 14c) požádat Komisi o posouzení případu, d) rozhodnout o případu postoupeném Komisí 14d). HLAVA VI ŘÍZENÍ U ÚŘADU 21 Zahájení řízení (1) Řízení o povolení spojení a řízení o povolení výjimky ze zákazu uskutečňování spojení se zahajují na základě návrhu; ostatní řízení podle tohoto zákona se zahajují z moci úřední. (2) Úřad může po předběžném proetření věci podle 20 odst. 1 písm. a) řízení z moci úřední nezahájit, není-li na jeho vedení veřejný zájem s ohledem na nízkou míru kodlivého účinku jednání na hospodářskou soutěž; přihlédne přitom zejména k povaze jednání a způsobu jeho provedení, významu dotčeného trhu a počtu dotčených spotřebitelů. O nezahájení řízení Úřad učiní písemný záznam, v němž uvede, proč řízení nezahájil. 21a Účastníci řízení (1) V řízení o povolení spojení a v řízení o povolení výjimky ze zákazu uskutečňování spojení jsou účastníkem řízení osoby, které jsou povinny podat návrh na povolení spojení ( 15 odst. 2). (2) V ostatních případech jsou účastníky řízení ti, o jejichž právech a povinnostech stanovených tímto zákonem má být v řízení jednáno a rozhodnuto. (3) V řízení o dohodách naruujících hospodářskou soutěž následkem kumulativního účinku vertikálních dohod uzavřených pro distribuci stejného, srovnatelného nebo zaměnitelného zboží, kdy jednou ze stran těchto dohod je vždy tentýž soutěžitel, který jejich uzavření jiným soutěžitelům navrhuje, může Úřad Strana 19 / 36
20 omezit okruh účastníků řízení jen na tohoto soutěžitele. (4) Pokud právnická osoba, která je podezřelá z uzavření zakázané dohody, zneužití dominantního postavení nebo nedovoleného uskutečňování spojení zanikne, vede se řízení podle tohoto zákona s jejími právními nástupci. 21b Sdělení výhrad Ve sdělení výhrad Úřad informuje účastníky řízení rovněž o výi pokuty, kterou hodlá účastníkům řízení uložit. Po sdělení výhrad Úřad umožní účastníkům řízení seznámit se s podklady rozhodnutí a stanoví přiměřenou lhůtu, ve které mohou účastníci řízení navrhnout doplnění dokazování; tato lhůta nesmí být kratí než 15 dní. K později uvedeným skutečnostem a důkazům se nepřihlíží; to neplatí, jde-li o skutečnosti nebo důkazy, které účastník nemohl uplatnit dříve. 21c Zvlátní ustanovení o spisu a nahlížení do něj (1) Z nahlížení do spisu jsou vyloučeny ty jeho části, které obsahují obchodní, bankovní nebo obdobné zákonem chráněné tajemství; spis musí zahrnovat vedle listin obsahujících takové tajemství i listiny, ze kterých bylo toto tajemství odstraněno, případně dostatečně podrobný výpis, který tajemství neobsahuje. (2) Na žádost Úřadu je osoba, které ochrana obchodního, bankovního nebo jiného obdobného zákonem chráněného tajemství svědčí, povinna vedle listin obsahujících takové tajemství předložit i listiny, ze kterých bylo toto tajemství odstraněno, případně pořídit z takových listin dostatečně podrobný výpis, který tajemství neobsahuje; pokud tak neučiní, má se za to, že jí předložené listiny obchodní, bankovní ani jiné obdobné zákonem chráněné tajemství neobsahují. (3) V řízeních o poruení povinnosti nebo zákazu podle 3 odst. 1, 11 odst. 1, 18 odst. 1 nebo 19a odst. 1 může po sdělení výhrad účastník řízení nebo jeho zástupce nahlížet do těch částí spisu, které obsahují obchodní, bankovní nebo obdobným způsobem chráněné tajemství a kterými byl nebo bude prováděn důkaz, a to za předpokladu, že jsou předem seznámeni s následky poruení povinnosti mlčenlivosti o těchto skutečnostech a že o poučení je sepsán protokol, který podepíí. Ustanovení 38 odst. 4 správního řádu se nepoužije. Strana 20 / 36
21 (4) Žádost o uputění od uložení pokuty a žádost o snížení pokuty podle 22ba odst. 5, jakož i dalí podklady a informace, které byly v souvislosti s nimi Úřadu předloženy, se až do sdělení výhrad uchovávají mimo spis. To platí i pro výzvy a sdělení Úřadu, které Úřad žadatelům v souvislosti s jejich žádostí zaslal. (5) Z nahlížení do spisu jsou dále vyloučeny ty jeho části, které obsahují žádost o uputění od uložení pokuty a žádost o snížení pokuty podle 22ba odst. 5, jakož i dalí podklady a informace, které byly v souvislosti s nimi Úřadu předloženy; to platí i pro výzvy a sdělení Úřadu, které Úřad žadatelům v souvislosti s jejich žádostí zaslal; do takových částí spisu může za podmínek stanovených v odstavci 1 nahlížet pouze účastník řízení nebo jeho zástupce. Ustanovení 38 odst. 4 správního řádu se nepoužije. 21d Důkazní břemeno (1) Pokud účastníci řízení ve věci zakázaných dohod tvrdí, že se na ně vztahuje výjimka podle 3 odst. 4 nebo 4, jsou povinni navrhnout důkazy k prokázání, že podmínky pro použití takové výjimky jsou splněny. Pokud účastníci takové důkazy neoznačí, může Úřad pokládat za prokázané, že tyto podmínky splněny nejsou. (2) Pokud účastníci řízení navrhnou závazky podle 7 odst. 2 nebo 11 odst. 3 anebo 17 odst. 4, jsou povinni navrhnout důkazy k prokázání, že splnění těchto závazků je dostatečné k obnovení, případně zachování účinné hospodářské soutěže. Pokud účastníci takové důkazy neoznačí, není Úřad povinen dokazovat, že tyto závazky nejsou dostatečné k obnovení, případně zachování účinné hospodářské soutěže. (3) Pokud jej k tomu Úřad vyzve, je účastník řízení povinen navrhnout důkazy k prokázání plnění závazků podle 7 odst. 2 nebo 11 odst. 3 anebo 17 odst. 4, opatření uložených podle 18 odst. 5 a opatření k nápravě podle 20 odst. 4. Pokud účastníci takové důkazy neoznačí, může Úřad pokládat za prokázané, že takové závazky a opatření plněny nebyly. 21e nadpis vyputěn (1) Každý, kdo poskytuje Úřadu podklady a informace, včetně obchodních knih, Strana 21 / 36
22 jiných obchodních záznamů nebo jiných záznamů, které mohou mít význam pro objasnění předmětu řízení (dále jen obchodní záznamy), je povinen poskytovat je úplné, správné a pravdivé. (2) Každý je povinen poskytnout Úřadu na jeho písemnou výzvu a ve stanovené lhůtě obchodní záznamy. Ve výzvě Úřad uvede ustanovení zákona, o které výzvu opírá, jaké obchodní záznamy požaduje, lhůtu, ve které mají být poskytnuty, a účel, pro který je požaduje, a upozorní na to, že za nesplnění povinnosti podle předchozí věty může uložit pořádkovou pokutu podle 22c. 21f etření na místě v obchodních prostorách (1) Soutěžitelé jsou povinni podrobit se etření Úřadu na pozemcích a ve vech objektech, místnostech a dopravních prostředcích, které užívají při své činnosti v hospodářské soutěži (dále jen obchodní prostory). (2) V rámci etření jsou zaměstnanci Úřadu, případně dalí Úřadem pověřené osoby, oprávněni a) vstupovat do obchodních prostor soutěžitelů, u kterých etření probíhá, b) ověřit, zda se v případě dokumentů a záznamů jedná o obchodní záznamy, c) nahlížet do obchodních záznamů, které se v obchodních prostorách nacházejí nebo jsou z nich přístupné, bez ohledu na to, v jaké formě jsou uloženy, d) kopírovat nebo získávat v jakékoli formě kopie nebo výpisy z obchodních záznamů, e) pečetit obchodní prostory, popřípadě skříně, schránky nebo obchodní záznamy v nich se nacházející na dobu a v rozsahu nezbytném k provedení etření, f) požadovat od soutěžitele a osob v pracovněprávním nebo jiném obdobném vztahu k němu, případně osob, které soutěžitel pověřil vykonávat v jeho prospěch určité činnosti, v nezbytném rozsahu součinnost nezbytnou k provedení etření, jakož i vysvětlení k obchodním záznamům. (3) Soutěžitel je povinen poskytnout Úřadu při provádění etření nezbytnou součinnost k výkonu jeho oprávnění podle odstavce 2 a výkon těchto oprávnění strpět. (4) Za účelem etření v obchodních prostorách jsou zaměstnanci Úřadu oprávněni zjednat si do těchto prostor přístup, otevřít uzavřené skříně nebo schránky, popřípadě si jiným způsobem zjednat přístup k obchodním záznamům. Každý, v jehož objektu se takové obchodní prostory nalézají, je povinen strpět etření v těchto prostorách; nesplní-li tuto povinnost, jsou zaměstnanci Úřadu Strana 22 / 36
23 oprávněni zjednat si k nim přístup. (5) etření se provádí na základě písemného pověření vystaveného předsedou Úřadu nebo jinou osobou k tomu oprávněnou podle vnitřních předpisů Úřadu. Pověření musí obsahovat zejména jméno, popřípadě jména, příjmení, funkci a podpis osoby oprávněné k jeho vystavení, datum vyhotovení a otisk úředního razítka, dále právní ustanovení, podle kterého má být etření provedeno, označení obchodních prostor soutěžitele, v nichž má být etření provedeno, předmět etření a datum jeho zahájení, jakož i jméno, popřípadě jména a příjmení zaměstnanců Úřadu, případně dalích Úřadem pověřených osob, které mají etření provést. (6) Před zahájením etření sdělí Úřad soutěžiteli, v jehož obchodních prostorách má etření na místě proběhnout, právní důvod a účel etření a poučí ho o jeho právech a povinnostech podle tohoto zákona, včetně možnosti uložení pokuty. (7) Proti etření v obchodních prostorách soutěžitelů lze podat žalobu. (8) Odstavce 1 až 7 se použijí obdobně i pro etření v prostorách orgánů veřejné správy. 21g etření na místě v jiných než obchodních prostorách (1) Je-li důvodné podezření, že se obchodní záznamy nacházejí v jiných než obchodních prostorách, včetně bytů fyzických osob, které jsou statutárními orgány soutěžitele nebo jejich členy nebo jsou k soutěžiteli v pracovněprávním nebo obdobném vztahu (dále jen jiné než obchodní prostory), může etření s předchozím souhlasem soudu probíhat i v takových prostorách. (2) Ustanovení o etření na místě v obchodních prostorách se užijí obdobně, vyjma ustanovení 21f odst. 2 písm. e) a odst h Řízení s unijním prvkem (1) Pokud Úřad zahájí řízení o poruení článku 101 nebo 102 Smlouvy, postupuje při vedení řízení a provádění etření podle ustanovení hlavy VI tohoto zákona a při rozhodování podle ustanovení 7 a 11 odst. 2 až 5. Strana 23 / 36
24 (2) Pokud Úřad provádí etření podle čl. 20 odst. 6, čl. 21 odst. 4, čl. 22 odst. 1 nebo 2 Nařízení anebo čl. 12 odst. 1 nebo čl. 13 odst. 6 Nařízení o fúzích, postupuje podle hlav VI a VII tohoto zákona. (3) Pokud Úřad zahájil řízení o poruení článku 101 nebo 102 Smlouvy a ve stejné věci zahájí Komise řízení za účelem přijetí rozhodnutí podle hlavy III Nařízení, Úřad řízení zastaví. (4) Pokud Úřad zahájil řízení o poruení článku 101 nebo 102 Smlouvy a stejnou věcí se již zabývá nebo se začal zabývat soutěžní úřad jiného členského státu, může Úřad řízení zastavit nebo až do rozhodnutí takového soutěžního úřadu přeruit. (5) Při ukládání pokut a opatření k nápravě v etřeních nebo řízeních podle odstavců 1 a 2 postupuje Úřad podle 20 odst. 4 a podle hlavy VII tohoto zákona. (6) Rozhodne-li Komise o provedení etření podle čl. 21 Nařízení, podá Komise nebo Úřad u soudu návrh na zahájení řízení ve věcech ochrany hospodářské soutěže. 21i Využívání údajů z informačních systémů veřejné správy (1) Úřad využívá při výkonu působnosti podle tohoto zákona ze základního registru obyvatel tyto údaje: a) příjmení, b) jméno, popřípadě jména, c) adresa místa pobytu, d) datum, místo a okres narození, u subjektu údajů, který se narodil v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil, e) datum, místo a okres úmrtí, jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území České republiky, datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí dolo; je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohláení za mrtvého, den, který je v rozhodnutí uveden jako den smrti nebo den, který prohláený za mrtvého nepřežil, a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí, f) státní občanství, popřípadě více státních občanství. ( 2) Úřad využívá při výkonu působnosti podle tohoto zákona z informačního systému evidence obyvatel tyto údaje: Strana 24 / 36
25 a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, b) datum, místo a okres narození, c) rodné číslo, d) adresa místa trvalého pobytu, e) státní občanství, popřípadě více státních občanství. (3) Úřad využívá při výkonu působnosti podle tohoto zákona z informačního systému cizinců tyto údaje: a) jméno, popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení, b) datum, místo a stát narození, c) státní občanství, popřípadě státní příslunost, d) druh a adresa místa pobytu, e) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu. (4) Z údajů podle odstavců 1 až 3 lze v konkrétním případě využít vždy jen takové údaje, které jsou nezbytné ke splnění daného úkolu. (5) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z informačního systému evidence obyvatel nebo z informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav. HLAVA VII SPRÁVNÍ DELIKTY 22 Přestupky (1) Fyzická osoba se jako soutěžitel dopustí přestupku tím, že a) poruí pečeť umístěnou v průběhu etření podle 21f odst. 2 písm. e), b) uzavře dohodu v rozporu s 3 odst. 1, c) v rozporu s 11 odst. 1 zneužije své dominantní postavení, d) uskutečňuje spojení v rozporu s 18 odst. 1, e) nesplní závazek podle 7 odst. 2, 11 odst. 3 nebo 17 odst. 4 anebo nesplní opatření podle 18 odst. 5, f) nesplní opatření k nápravě uložené Úřadem podle 20 odst. 4 nebo jinou povinnost stanovenou rozhodnutím Úřadu, Strana 25 / 36
26 g) neposkytne Úřadu úplné, správné nebo pravdivé obchodní záznamy podle 21e odst. 1, h) neposkytne Úřadu nezbytnou součinnost při etření na místě v obchodních prostorách nebo v jiných než obchodních prostorách podle 21f odst. 3, nebo i) poruí povinnost strpět etření na místě v obchodních prostorách nebo v jiných než obchodních prostorách podle 21f odst. 4. (2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a), g), h) nebo i) lze uložit pokutu do Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d), e) nebo f) pokutu do Kč, není-li dále stanoveno, že za přestupek podle odstavce 1 písm. b) se pokuta neuloží. 22a Správní delikty právnických osob a podnikajících fyzických osob (1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako soutěžitel dopustí správního deliktu tím, že a) poruí pečeť umístěnou v průběhu etření podle 21f odst. 2 písm. e), b) uzavře dohodu v rozporu s 3 odst. 1, c) v rozporu s 11 odst. 1 zneužije své dominantní postavení, d) uskutečňuje spojení v rozporu s 18 odst. 1, e) nesplní závazek podle 7 odst. 2, 11 odst. 3 nebo 17 odst. 4 anebo nesplní opatření podle 18 odst. 5, f) nesplní opatření k nápravě uložené úřadem podle 20 odst. 4 nebo jinou povinnost stanovenou rozhodnutím Úřadu, g) neposkytne Úřadu úplné, správné nebo pravdivé obchodní záznamy podle 21e odst. 1, h) neposkytne Úřadu nezbytnou součinnost při etření na místě v obchodních prostorách nebo v jiných než obchodních prostorách podle 21f odst. 3, nebo i) poruí povinnost strpět etření na místě v obchodních prostorách nebo v jiných než obchodních prostorách podle 21f odst. 4. (2) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. a), g), h) nebo i) se uloží pokuta do Kč nebo 1 % z čistého obratu dosaženého soutěžitelem za poslední ukončené účetní období a za správní delikt podle odstavce 1 písm. b), c), d), e) nebo f) pokuta do Kč nebo 10 % z čistého obratu dosaženého soutěžitelem za poslední ukončené účetní období, není-li dále stanoveno, že za správní delikt podle odstavce 1 písm. b) se pokuta neuloží. Strana 26 / 36