Source: http://kraken.slv.cz/4Azs252/2004
Timestamp: 2018-04-24 23:05:14+00:00
Document Index: 30428729

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 16', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 16', '§ 13', '§ 14', '§ 3', '§ 32', '§ 33', '§ 46', '§ 47', '§ 12', '§ 12', '§ 91', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 16', '§ 13', '§ 14', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 91', 'soud ', '§ 32', 'soud ', 'soud ', '§ 35', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', 'soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 16', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 14', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 14', '§ 16', '§ 91', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', '§ 107', 'soud ', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 11', '§ 9', '§ 13']

4Azs252/2004
è. j. 4 Azs 252/2004-59
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobkynì: A. T., zast. Mgr. Faridem Alizeyem, advokátem, se sídlem Moravská Ostrava, Masná 8, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní schránka 21/OAM, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 28. 11. 2003, è. j. 24 Az 1023/2003-21,
III. Zástupci stì¾ovatelky Mgr. Faridu Alizeyovi s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ve vý¹i 1075 Kè, která mu bude vyplacena Nejvy¹¹ím správním soudem do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím Ministerstva vnitra (¾alovaného) ze dne 21. 2. 2003, è. j. OAM-532/VL-10-04-2003, byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì o udìlení azylu jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu) a souèasnì bylo rozhodnuto, ¾e se ¾alobkyni azyl podle § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona o azylu v platném znìní neudìluje a ¾e se na cizinku nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu v platném znìní. ®alovaný v odùvodnìní svého rozhodnutí uzavøel, ¾e skuteènosti uvádìné ¾adatelkou o azyl, a to pøedev¹ím rodinné potí¾e v zemi pùvodu, ekonomické a bytové problémy její matky tamté¾ a pøání ¾adatelky v Èeské republice pobývat legálnì s cílem zde nav¹tìvovat ¹kolu, nelze dùvodùm pro udìlení azylu podøadit. Tím jsou naplnìny podmínky ustanovení § 16 odst. 1 písm. g) zákona o azylu pro zamítnutí ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné. Dále vysvìtlil, ¾e ¾adatelka o udìlení azylu nesplòuje dùvody pro jeho udìlení podle § 13 zákona o azylu, nebo» není rodinným pøíslu¹níkem (osobou vyjmenovanou té¾ neshledal osobní situaci a pomìry v zemi pùvodu v zemi stì¾ovatelky jako dùvod pro udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu, tj. z humanitárních dùvodù. Pøi posuzování existence pøeká¾ek vycestování vycházel z informací, které shromá¾dil v prùbìhu správního øízení ohlednì politické a bezpeènostní situace o stavu dodr¾ování lidských práv v Mongolsku za roky 2001 a 2002 a neshledal v pøípadì ¾adatelky existenci takových pøeká¾ek.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobu matka tehdy je¹tì nezletilé ¾alobkynì N. J. V ní vytýkala správnímu orgánu poru¹ení ustanovení § 3 odst. 3 a 4 a zákona è. 71/1967 Sb. o správním øízení, v platném znìní (dále jen správní øád) s tím, ¾e ¾alovaný neposoudil ¾ádost ¾alobkynì odpovìdnì a svìdomitì a nevy¹el ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Vytýkala té¾ poru¹ení ustanovení § 32 odst. 1 a § 33 odst. 2 správního øádu, nebo» ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a neopatøil si potøebné podklady pro rozhodnutí, nedal ¾alobkyni mo¾nost se pøed vydáním rozhodnutí vyjádøit k jeho podkladu i ke zpùsobu jeho zji¹tìní, popø. navrhnout jeho doplnìní. Dále té¾ namítala poru¹ení § 46 a § 47 odst. 3 tého¾ zákona, nebo» podle jejího pøesvìdèení napadené rozhodnutí není v souladu se zákony a odùvodnìní ji nepøesvìdèilo o jeho správnosti a o správnosti postupu správního orgánu pøi posuzování podmínek nároku na udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Vyslovuje pøesvìdèení, ¾e zákonné dùvody pro zamítnutí ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné splnìny nebyly, naopak azyl jí mìl být udìlen ve smyslu § 12 zákona o azylu, resp. kladnì mìlo být uvá¾eno alespoò o vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. Pokud jde o skutkové dùvody, odkázala na obsah pohovoru, který s ní byl správním orgánem proveden a ostatní spisový materiál. Navrhovala, aby soud zru¹il rozhodnutí ¾alovaného a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Ostravì rozsudkem ze dne 28. 11. 2003, è. j. 24 Az 1023/2003-21 ¾alobu zamítl a souèasnì rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Ve svém rozhodnutí vycházel pøedev¹ím z obsahu správního spisu a v odùvodnìní svého rozsudku dovodil, ¾e ¾alovaný neporu¹il ¾alobkyní namítaná ustanovení správního øádu, a v této souvislosti zdùraznil, ¾e nezletilá ¾alobkynì byla v prùbìhu správního øízení pøi v¹ech procesních úkonech doprovázena svou matkou jako zákonnou zástupkyní, která dohlí¾ela na ochranu jejích práv a oprávnìných zájmù. Ze spisu vyplynulo, ¾e ¾alobkynì mìla mo¾nost vyjádøit se pøed vydáním rozhodnutí k podkladùm, z nich¾ správní orgán vycházel, ten si opatøil potøebné podklady pro rozhodnutí a vycházel ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Z odùvodnìní jeho rozhodnutí vyplynulo, které skuteènosti byly podkladem rozhodnutí, jakými úvahami byl ¾alovaný veden pøi hodnocení dùkazù a pou¾itých právních pøedpisù a nelze dovodit, ¾e by se nezabýval vìcí odpovìdnì a svìdomitì. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e pokud ¾alobkynì odùvodnila svou ¾ádost o udìlení azylu neutì¹enými rodinnými problémy zejména s otcem a jeho agresivním chování vùèi ní v Mongolsku, ztrátou bydlení a nedostatkem pracovních pøíle¾itostí matky, snahou o legalizaci pobytu a zájmen nav¹tìvovat zde ¹kolu, pak nejde o skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohla být vystavena pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu, tj. pro uplatòování politických práv a svobod, nebo pro odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù v zemi pùvodu. ®alovaný proto právem její ¾ádost jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 písm. g) uvedeného zákona zamítl. Výrok týkající se ustanovení § 13 a § 14 tého¾ zákona oznaèil v daných souvislostech krajský soud za nadbyteèný s tím, ¾e skuteènosti, na základì nich¾ byla ¾ádost zamítnuta podle § 16 zákona o azylu jako zjevnì nedùvodná, jsou v zákonì zaøazeny mezi dùvody obecnì vyluèující udìlení azylu, tj. vèetnì udìlení azylu z humanitárních dùvodù. Shodnì s ¾alovaným neshledal uvedený soud v pøípadì ¾alobkynì pøeká¾ky vycestování do zemì pùvodu ve smyslu § 91 zákona o azylu s tím, ¾e ¾alovaný obecnì a soud proto nepova¾uje za nutné se jí dále zabývat.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka) prostøednictvím své tehdy zákonné zástupkynì (matka) vèas kasaèní stí¾nost, v ní¾ soudu vytýkala, ¾e se nevypoøádal s jejím tvrzením v ¾alobì, ¾e správní orgán poru¹il ustanovení § 32 odst. 2 správního øádu, kdy¾ tvrdila, ¾e nezjistil pøesný a skuteèný stav vìci a za tím úèelem si neopatøil vyèerpávající podklady pro rozhodnutí. Pokud jde o skutkové dùvody, na jejich¾ základì tvrdila vý¹e uvedené poru¹ení zákona, odkázala na ¾ádost o udìlení azylu, protokol o pohovoru, který s ní byl proveden a ostatní spisový materiál k vìci se vztahující. Znovu zdùraznila, ¾e o azyl po¾ádala pøedev¹ím proto, ¾e její otec v Mongolsku neustále fyzicky napadal matku ¾alobkynì, o ¾alobkyni a sourozence se vùbec nestaral a pokud se její matka obracela na rùzné státní orgány v Mongolsku, èi na nevládní organizace, které se zabývají ochranou práv ¾en a dìtí, nedoèkala se z jejich strany ¾ádné pomoci. Proto se matka ¾alobkynì rozhodla s dìtmi vycestovat z Mongolska a po¾ádat o azyl v Èeské republice. ®alobkynì vyslovila pøesvìdèení, ¾e v jejím pøípadì jsou splnìny minimálnì podmínky pro udìlení azylu z humanitárních dùvodù. Namítala dále, ¾e zde existují vady øízení, spoèívající v tom, ¾e správní orgán nevyhodnotil øádnì celkovou situaci a soud poté vycházel pøi svém rozhodování z nepøesnì a neúplnì zji¹tìných skuteèností. Navrhovala, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek Krajského soudu v Ostravì a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti a o ustanovení advokáta podle § 35 odst. 7 soudního øádu správního.
Krajský soud v Ostravì usnesením ze dne 8. 3. 2004, è. j. 24 Az 1023/2003-38 (ve znìní opravného usnesení ze dne 7. 6. 2004, è. j. 24 Az 1023/2003-47) ustanovil zástupcem stì¾ovatelky pro øízení o kasaèní stí¾nosti Mgr. Farida Alizeye, advokáta se sídlem v Ostravì.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti poukazuje na to, ¾e ta vykazuje vady podání spoèívající v absenci povinného údaje o adrese, na kterou je mo¾né stì¾ovatelce doruèovat písemnosti a dále v absenci údaje o povinném zastoupení stì¾ovatelky. K vìci samé pak namítá, ¾e rozhodnutí ve vìci azylu, ve v¹ech èástech výroku, jako¾ i rozsudek Krajského soudu v Ostravì, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Odkázal pøedev¹ím na správní spis a v nìm zalo¾enou výpovìï stì¾ovatelky (souèástí protokolu o pohovoru, který byl se stì¾ovatelkou proveden). Pokud jde o podmínky pro udìlení tzv. humanitárního azylu, odkázal na stávající judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu v Brnì, jako¾ i Ústavního soudu, podle kterého na udìlení humanitárního azylu není právní nárok a správní uvá¾ení se co do posouzení pøípadu zvlá¹tního zøetele hodného pro svou povahu v pøezkumné èinnosti Ústavního soudu, jako¾ i v projednávané vìci rozhodujícího obecného soudu, zjevnì vymyká. Navrhoval buï odmítnutí kasaèní stí¾nosti pro neodstranìné vady podání nebo zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uvedla ve své kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady podle § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Kasaèní stí¾nost neshledal dùvodnou. soudního øádu správního chybí, ¾e se stì¾ovatelka dovolává dùvodu kasaèní stí¾nosti vymezeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. Podle uvedeného ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán vycházel, nemá oporu ve spisech, nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, mìl napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost.
Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku Krajského soudu v Ostravì neshledal.
Pøednì je tøeba uvést, ¾e jak správní orgán, tak soud, vycházel pøi svém rozhodování ze skuteèností, které byly v prùbìhu azylového øízení zji¹tìny pøímo od stì¾ovatelky a její matky. Podle ¾ádosti o udìlení azylu je matka stì¾ovatelky rozvedená a v Èeské republice pobývala od roku 1997 do øíjna 2002, kdy se vrátila do Mongolska. U bývalého man¾ela s dìtmi bydlet nemohla, nebo» zde mìl jinou ¾enu, a proto se pøestìhovala k sestøe. Bytová situace v¹ak nebyla dobrá, matka nemìla peníze na nový byt, a rozhodla se øe¹it své bytové potí¾e návratem do Èeské republiky, tentokrát i s dìtmi. Po¾ádala o azyl, proto¾e v Mongolsku nemá kde ¾ít a nemá peníze na ¾ivobytí. Matka stì¾ovatelky pøipomnìla, ¾e poprvé v Èeské republice pobývala v letech 1979-1984, kdy zde studovala. Do protokolu o pohovoru vedeném v mongolském jazyce uvedla, ¾e od roku 1997 do øíjna 2002 byla v Èeské republice zamìstnána a mìla vízum za úèelem zamìstnání. Do Mongolska se nemínila vrátit natrvalo, vycestovala po obdr¾ení zprávy, ¾e její man¾el ¾ije s jinou ¾enou a nestará se o spoleèné dvì dìti. Mìla proto v úmyslu vzít obì dìti do Èeské republiky, kde byla stále zamìstnaná, av¹ak cesta do Mongolska jí trvala dva mìsíce, tak¾e kdy¾ se vrátila zpìt do Èeské republiky ke svému zamìstnavateli, zjistila, ¾e je propu¹tìna. V Mongolsku nemìla v úmyslu setrvat, proto¾e zde nemìla byt ani zamìstnání, a u man¾ela ¾ít nemohla. V Mongolsku by nemohla získat zamìstnání, nebo» pøednost mají obèané jen do vìkové hranice tøiceti let, a její situace v zemi pùvodu je tudí¾ bezperspektivní. Stì¾ovatelka se k tomuto vyjádøení své matky pøipojila s tím, ¾e chce v Èeské republice pobývat s matkou a zde studovat. Pøi uvedeném pohovoru byla stì¾ovatelka seznámena s konkrétními informacemi k situaci v zemi pùvodu, zejména obsahem zprávy Ministerstva zahranièí USA o dodr¾ování lidských práv v Mongolsku za rok 2001 a informacemi Ministerstva vnitra ÈR o Mongolsku z roku 2002, jako¾ i informacemi Ministerstva zahranièních vìcí ÈR o Mongolsku z roku 1998. Uvedla, ¾e k jejich obsahu nemá námitek.
Z vý¹e uvedených skutkových zji¹tìní, která sdìlila sama stì¾ovatelka a její matka, je v posuzované vìci tøeba vycházet, a uèinil tak pøedev¹ím správní orgán. Právem na základì uvedených okolností uzavøel, ¾e stì¾ovatelka neuvedla v ¾ádosti o udìlení azylu ¾ádné skuteènosti, které by bylo mo¾no podøadit pod dùvody uvedené v § 12 zákona o azylu, tedy nic konkrétního, co by mohlo svìdèit o tom, ¾e ona a její matka by mohla být vystavena pronásledování z dùvodù uvedených v tomto ustanovení. V této souvislosti nutno pøipomenout, ¾e podle ustanovení § 12 zákona o azylu, v platném znìní, se cizinci udìlí azyl, bude-li v øízení o udìlení azylu zji¹tìno, ¾e cizinec je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo bude-li v øízení zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. Nezbývá, takové okolnosti nasvìdèující tomu, ¾e by stì¾ovatelka byla pronásledována, event. mìla odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù v uvedeném ustanovení taxativnì vymezených, v øízení stì¾ovatelka neuvedla, a ostatnì ani zji¹tìny nebyly. Správní orgán si opatøil pro své rozhodnutí dostatek podkladù a øízení pøed ním, ani jeho rozhodnutí netrpí vadou, spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ vycházel, nemá oporu ve spisech, nebo je s nimi v rozporu; nebylo rovnì¾ zji¹tìno, ¾e by pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost rozhodnutí, ani nebylo zji¹tìno, ¾e by rozhodnutí bylo nepøezkoumatelné pro nesrozumitelnost. Krajský soud v Ostravì tedy rozhodnì nemìl dùvod napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it. Bylo toti¾ bezpeènì prokázáno, ¾e podmínky ustanovení § 16 odst. 1 písm. g) zákona o azylu, za nich¾ mù¾e správní orgán ¾ádost o jeho udìlení zamítnout jako zjevnì nedùvodnou, byly splnìny. Námitku stì¾ovatelky dovolávající se ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. tudí¾ Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou.
K námitce stì¾ovatelky, ¾e hlavním dùvodem její ¾ádosti o udìlení azylu byl strach z otce, který vyhro¾oval její matce ublí¾ením na zdraví a fyzicky ji napadal, pøièem¾ státní orgány Mongolska, jako¾ i nevládní organizace, na které se z tohoto dùvodu matka obracela, jí nepomohly, nutno uvést, ¾e tuto námitku uplatnila stì¾ovatelka poprvé a¾ v kasaèní stí¾nosti, a správní orgán ani soud se jí tudí¾ nemohl zabývat. V ¾ádosti o udìlení azylu, ani v protokolu o pohovoru, který byl se stì¾ovatelkou veden, je uvedeno pouze, ¾e se otec v dobì nepøítomnosti matky (pobývala v ÈR) o dìti pøíli¹ nestaral, v opilosti byl hrubý a domù si pøivedl jinou ¾enu, a proto s ohledem na charakter øízení, jím¾ byla ¾ádost zamítnuta jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) s. ø. s. ji správní orgán nemohl zva¾ovat a krajský soud k ní nemohl pøihlédnout. Ostatnì nutno dodat, ¾e s ohledem na skuteènost, ¾e matka stì¾ovatelky pobývala v Èeské republice po dobu pìti let do øíjna 2002 (dìti po celou tuto dobu pobývaly u otce), cesta do Mongolska jí trvala podle jejího vyjádøení dva mìsíce, a do Èeské republiky se vrátila ji¾ v lednu 2003, lze její tvrzení o tom, ¾e se opakovanì obracela na státní orgány i na nevládní organizace o pomoc, pokládat ji¾ z èasových dùvodù za neuskuteènitelné a tudí¾ úèelové.
Pokud stì¾ovatelka namítá, ¾e jí mìl být udìlen azyl podle § 14 zákona o azylu, tedy z humanitárních dùvodù, nezbývá ne¾ souhlasit s Krajským soudem v Ostravì, ¾e v rozhodnutí správního orgánu o nìm bylo za situace, kdy zamítl ¾ádost stì¾ovatelky jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 zákona o azylu, za nadbyteèné. Skuteènosti, na základì nich¾ je ¾ádost zamítnuta podle § 16 zákona o azylu, jsou v zákonì zaøazeny mezi dùvody obecnì vyluèujícími dùvody azylu, tj. vèetnì udìlení azylu z humanitárních dùvodù. Z povahy vìci nelze pøi naplnìní kritérií pro podøazení zji¹tìného skutkového stavu pod ustanovení § 16 zákona o azylu uva¾ovat o aplikaci § 12 zákona o azylu, a tím i § 14 tého¾ zákona. Takový postup by byl na místì pouze za pøedpokladu, ¾e by v posuzovaném pøípadì nebyl prostor pro aplikaci § 16 zákona o azylu. Jinak v¹ak nutno pro úplnost souhlasit se ¾alovaným, ¾e na udìlení azylu z humanitárních dùvodù není právní nárok.
Pokud jde o závìr krajského soudu o neshledání pøeká¾ky vycestování do zemì pùvodu stì¾ovatelky ve smyslu § 91 zákona o azylu, nutno dodat, ¾e tato èást rozhodování krajského soudu nebyla napadena kasaèní stí¾ností a Nejvy¹¹í správní soud se jí tudí¾ nezabýval. § 103 odst. 1 písm. b) nebyl prokázán, a proto Nejvy¹¹í správní soud podanou kasaèní stí¾nost podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
Stì¾ovatelky podaly souèasnì s kasaèní stí¾ností návrh, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek podle § 107 s. ø. s. Za této procesní situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti rozhodl neprodlenì po jejím obdr¾ení a po nezbytném pouèení úèastníkù øízení o slo¾ení senátu, se z dùvodu nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. za pou¾ití § 120 s. ø. s. Proto¾e ¾alovaný ¾ádné náklady neuplatòoval a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné mu vzniklé náklady ze spisu nezjistil, pøièem¾ stì¾ovatelky byly v øízení neúspì¹né, bylo rozhodnuto tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
Zástupci stì¾ovatelky, advokátu Mgr. Faridu Alizeyovi, který byl ustanoven Krajským soudem v Ostravì pro øízení o kasaèní stí¾nosti, nále¾í odmìna ve vý¹i 1075 Kè, a to za jeden úkon právní slu¾by po 1000 Kè-pøevzetí a pøíprava zastoupení [§ 11 odst. 1 písm. b) ve spojení s ustanovením § 9 odst. 3 písm. f) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb.], k nìmu¾ nále¾í náhrada hotových výdajù ve vý¹i 75 Kè (§ 13 odst. 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb.).