Source: https://avvmichelespadaro.wordpress.com/2013/06/01/stranieriil-cittadino-comunitario-rumeno-non-puo-essere-allontanato-solo-perche-risultino-precedenti-di-polizia-se-non-si-spiegano-le-ragioni-del-timore-che-costituisca-un-pericolo-per-la-comunita-l/
Timestamp: 2017-11-23 11:19:38+00:00
Document Index: 60033616

Matched Legal Cases: ['art. 20', 'art. 20', 'art. 20', 'art. 20', 'art. 20', 'art. 20']

STRANIERI/Il cittadino comunitario rumeno non può essere allontanato solo perchè risultino precedenti di polizia, se non si spiegano le ragioni del timore che costituisca un pericolo per la comunità locale – The Romanian EU citizen can not be removed just because of previous police bear as a result, if you do not explain the reasons for the fear that constitutes a danger to the local community | Studio Legale Avv. Michele Spadaro - Il Blog
Trib. Milano, Sez. Affari Immigrazione, ordinanza del 2 maggio 2013
Devesi accogliere il ricorso azionato dal ricorrente avverso il provvedimento oggetto del presente gravame (ordine di allontanamento di cittadino comunitario), atteso che quest’ultimo presenta tre vizi che ne determinano la illegittimità per violazione delle prescrizioni di cui all’art. 20 del decreto legislativo n. 30 del 2007:
a. il provvedimento gravato non ha indicato i precedenti penali e/o di polizia che avrebbero interessato l’odierno ricorrente né offre alcun elemento fattuale da cui possa desumersi il fatto che il predetto ricorrente si dedichi alla commissione di fatti delittuosi
b. il provvedimento gravato non ha fatto corretta applicazione del principio di proporzionalità, posto che nulla trapela circa la necessità di contemperamento tra l’interesse dello Stato ad allontanare il ricorrente dal territorio nazionale e l’interesse di quest’ultimo a permanervi
c. il provvedimento gravato non ha indicato i motivi alla stregua dei quali possa fondatamente dirsi che sussistono concrete, reali ed attuali esigenze imperative di pubblica sicurezza tali da comportare l’allontanamento del ricorrente. Una dizione così generica richiede che il provvedimento incisivo della sfera giuridica sostanziale dell’interessato sia munita di una motivazione stringente e non basata su affermazioni apodittiche e generiche.
You must grant the application operated by the applicant against the decision subject of this appeal (removal order of an EU citizen), since the latter has three vices which determine the ground of infringement of the provisions of art. 20 of Legislative Decree n. 30 of 2007:
a. the measure has not stated the criminal and / or police that would affect the applicant nor provide any factual element which could result in the fact that the above applicant to devote to the commission of criminal offenses
b. the measure did not correct application of the principle of proportionality, given that nothing leaks out about the need for reconciliation between the State’s interest to remove the applicant from the national territory and the interest of the latter to remain there
c. the measure did not indicate the reasons in the same way of which may reasonably be said that there are concrete, real needs urgent reasons of public safety that would result in the removal of the applicant. Diction so generic requires that the measure incisive, with regard to the substantive legal sphere concerned, it is fitted with a compelling motivation and not based on irrefutable and general statements.
Vous devez accorder l’application exploitée par la requérante contre la décision objet du pourvoi (ordonnance de renvoi d’un citoyen de l’UE), car celle-ci dispose de trois vices qui déterminent le terrain de la violation des dispositions de l’art. 20 du Décret Législatif n. 30 de 2007:
une. la mesure n’a pas indiqué le pénales et / ou de police qui pourraient affecter le requérant ni fournir aucun élément factuel qui pourrait se traduire par le fait que le demandeur au-dessus de consacrer à la commission d’infractions pénales
b. la mesure n’a pas une application correcte du principe de proportionnalité, étant donné que rien ne s’échappe sur la nécessité de la réconciliation entre l’intérêt de l’État d’expulser le requérant du territoire national et l’intérêt de ce dernier pour y rester
c. la mesure n’a pas indiqué les raisons de la même manière dont on peut raisonnablement dit qu’il ya concrets, réels besoins des raisons impérieuses de sécurité publique qui se traduirait par la suppression de la requérante. Diction tellement générique requiert que la mesure incisive, à l’égard de la sphère juridique de fond concerné, il est équipé d’une motivation convaincante et ne repose pas sur des déclarations irréfutables et générale.
Debe conceder la solicitud operado por la demandante contra la decisión objeto del presente recurso de casación (orden de expulsión de un ciudadano de la UE), ya que esta última tiene tres vicios que determinan la base de la infracción de lo dispuesto en el art. 20 del Decreto Legislativo n. 30 de 2007:
un. la medida no ha declarado el criminal y / o policiales que afecten a la demandante ni proporcionar ningún elemento de hecho que puede provocar el hecho de que el solicitante anterior para dedicarse a la comisión de infracciones penales
b. la medida no correcta aplicación del principio de proporcionalidad, ya que nada se escapa de la necesidad de reconciliación entre los intereses del Estado para eliminar el solicitante del territorio nacional y el interés de este último a permanecer allí
c. la medida no indicó las razones de la misma manera de la que pueda decirse razonablemente que existen necesidades reales y concretas razones urgentes de seguridad pública que se derivarían de la eliminación del aspirante. Dicción tan genérica exige que la medida incisivo, con respecto a la esfera jurídica sustantiva de que se trate, que está equipado con una motivación y no se basa en las declaraciones irrefutables y general.
A scioglimento della riserva assunta all’udienza del 18 aprile 2013
Esaminato il ricorso e l’allegata documentazione
Devesi accogliere il ricorso azionato dal ricorrente Xxx avverso il provvedimento oggetto del presente gravame atteso che quest’ultimo presenta tre vizi che ne determinano la illegittimità per violazione delle prescrizioni di cui all’art. 20 del decreto legislativo n. 30 del 2007, il tutto per i seguenti motivi:
l) il provvedimento gravato non ha indicato i precedenti penali e/o di polizia che avrebbero interessato l’odierno ricorrente Xxx né offre alcun elemento fattuale da cui possa desumersi il fatto che il predetto ricorrente si dedichi alla commissione di fatti delittuosi;
2) il provvedimento gravato non ha fatto corretta applicazione del principio di proporzionalità di cui all’art. 20 del d. lgs. 30/2007 posto che dalle maglie del provvedimento impugnato nulla trapela circa la necessità del contemperamento tra l’interesse dello Stato ad allontanare il ricorrente Xxx dal territorio nazionale per motivi imperativi di pubblica sicurezza e l’interesse di quest’ultimo a permanervi stante i suoi carichi familiari e l’allentamento dei propri legami familiari c sociali con il paese di origine: difetta idonea motivazione sul punto, palesandosi quella di cui al provvedimento gravato come motivazione meramente apparente;
3) il provvedimento gravato non ha indicato i motivi alle stregua dei quali possa fondatamente dirsi che sussistono concrete, reali ed attuali esigenze imperative di pubblica sicurezza tali da comportare l’allontanamento del ricorrente Xxx dal territorio nazionale: una dizione così generica richiede che il provvedimento incisivo della sfera giuridica sostanziale dell’interessato che miri all’allontanamento di quest’ultimo dal territorio nazionale necessiti di una motivazione stringente e non basata su affermazioni apodittiche e generiche.
il decreto di allontamanento n. 2013/000247 emesso dal Prefetto di Milano in data 24.01.2013.
l’amministrazione convenuta al pagamento delle spese sostenute dal ricorrente Xxx liquidate in complessivi Euro 400,00 oltre accessori di legge.
Si comunichi Il Giudice
1 giugno 2013 in Sentenze. Tag:allontanamento, cittadino comunitario, illegittimità, pericolosità, precedenti penali
← TRIBUTI/Ricorsi contro gli estimi catastali: ammessa la class action – Appeals against the land estimi: allowed the class action
RIFUGIATI/Il cittadino nigeriano ha diritto alla protezione sussidiaria poichè la Nigeria è caratterizzata da un clima di violenze diffuse ed indiscriminate a causa di conflitti armati tra cristiani e musulmani – The Nigerian citizen is entitled to subsidiary protection as Nigeria is characterized by a climate of widespread and indiscriminate violence due to armed conflict between Christians and Muslims →