Source: http://kraken.slv.cz/3Ads41/2006
Timestamp: 2018-06-24 18:59:31+00:00
Document Index: 6129289

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 104', '§ 3', '§ 5', 'soud ', 'Soud ', '§ 5', '§ 5', 'Soud ', '§ 1', '§ 1', 'Soud ', 'soud ', '§ 78', '§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 5', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 1', '§ 1', '§ 5', '§ 1', '§ 1', '§ 5', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§110', 'soud ', '§ 110']

3Ads41/2006
è. j. 3 Ads 41/2006-60
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Marie Souèkové v právní vìci ¾alobce: M. A. s. r. o., zastoupen Eli¹kou Barthelemy, advokátkou, se sídlem Praha 1, Petrská 12, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Praha 5, Køí¾ová 25, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze, è. j. 12 Cad 21/2004-40 ze dne 24. 1. 2006,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze è. j. 12 Cad 21/2004-40 ze dne 24. 1. 2006, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadla ¾alovaná (dále té¾ stì¾ovatelka ) v záhlaví uvedený rozsudek Mìstského soudu v Praze, kterým bylo zru¹eno její rozhodnutí ze dne 21. 6. 2004, è.j. 332-6003-397-01.06.2004/©t, a vìc jí vrácena k dal¹ímu øízení. Citovaným správním rozhodnutím bylo zamítnuto odvolání ¾alobce a potvrzen platební výmìr Pra¾ské správy sociálního zabezpeèení ze dne 26. 4. 2004, è. 329/1030/04, kterým byla ¾alobci podle ust. § 104c) zák. è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení, ulo¾ena povinnost uhradit dlu¾né pojistné na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti ve vý¹i 284 076 Kè a penále ve vý¹i 67 276 Kè. Celkovì tedy bylo pøedepsáno k úhradì 351 352 Kè. Prvoinstanèní i odvolací správní orgán vycházely z následujícího skutkového stavu: ®alobce v období leden 2003 a¾ prosinec 2003 nezahrnul do vymìøovacího základu pro odvod pojistného pøíjmy v úhrnné vý¹i 835 478 Kè zúètované v souvislosti s výkonem zamìstnání sleèny F. M. E. H., která je státní pøíslu¹nicí Francouzské republiky. Jmenovaná nemìla trvalý pobyt na území Èeské republiky a v organizaci pracovala na základì pracovní smlouvy uzavøené podle francouzského práva ve funkci audit managera s místem výkonu práce v Praze.
Nezahrnutím tìchto pøíjmù do vymìøovacího základu pro odvod pojistného na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti poru¹ila organizace ust. § 3 odst. 1 písm. c) bod 1 a ust. § 5 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2 zák. è. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpeèení a pøíspìvku na státní politiku zamìstnanosti ve znìní platném do 31. 12. 2003.
Mìstský soud v Praze pøi posouzení vìci ze skutkového stavu ji¾ vý¹e popsaného rovnì¾ vycházel a o právní otázce úèasti jmenované pracovnice na nemocenském poji¹tìní a následné povinnosti organizace odvádìt za tuto pracovnici pojistné uvá¾il následovnì: Ze znìní V¹eobecné úmluvy o sociální bezpeènosti mezi Èeskoslovenskem a Francií, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 215/1949 a zmìnìné Dodatkovou úmluvou vyhlá¹enou pod è. 68/1970 (dále jen Úmluva ), je zøejmé, ¾e se smluvní strany dohodly pouze na tom, které z práv obou smluvních stran má být aplikováno pro pøípad, kdy je èeský nebo francouzský státní pøíslu¹ník zamìstnán ve druhém smluvním státì, ne¾ ve kterém je jeho bydli¹tì. Zároveò byl stanoven princip stejného zacházení, pokud jde o výhody a podmínky re¾imu sociálního zabezpeèení a nemocenského poji¹tìní. Dále bylo vymezeno, která konkrétní pravidla platí pro postavení osob tzv. vyslaných a osob, které podléhaly povinnému poji¹tìní a pøesídlily do druhého smluvního státu. Podle Úmluvy jsou tedy aplikovány právní pøedpisy místa, kde je výdìleèná èinnost v zamìstnání vykonávána. Samotná Úmluva v¹ak konkrétnì neupravuje ¾ádnou ze situací, na které dopadají ustanovení právních pøedpisù smluvních státù. Soud má tudí¾ za to, ¾e v pøípadì francouzského státního pøíslu¹níka je tøeba vycházet z právního øádu Èeské republiky jako celku. Jeho souèástí je i ust. § 5 odst. 1 písm. b) zákona 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù (dále jen zákon è. 54/1956 Sb. ), podle nìho¾ jsou z poji¹tìní vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou zde èinní pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. ®alovaná ve svém závìru vychází z nepochybnì zavazujícího ústavního principu pøednosti mezinárodních smluv pøed vnitrostátním právem, nezabývá se v¹ak ji¾ tím, jaké otázky upravuje souèasnì jak mezinárodní smlouva tak vnitrostátní pøedpis, a zda úprava mezinárodní smlouvy vyluèuje pou¾ití citovaného ustanovení zákona 54/1956 Sb. Princip jediného poji¹tìní zakotvený v mezinárodních smlouvách zaruèuje rovný pøístup zamìstnancù smluvních státù k výhodám v sociálním zabezpeèení za podmínek, které upravují právní pøedpisy druhé strany. Na základì tohoto principu v¹ak nelze bez dal¹ího vylouèit aplikaci ust. § 5 odst. 1 písm. b) zákona 54/1956 Sb.
Soud nepøisvìdèil názoru ¾alobce, ¾e zákon è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, umo¾òuje zvolit si pro úpravu pracovnìprávních vztahù i právo tøetí zemì, a vylouèit tak pou¾ití právních pøedpisù smluvního státu na poli sociálního zabezpeèení. Tomu brání èl. 1 § 1 Úmluvy. Èl. 3 § 1 Úmluvy pak neodkazuje na zákon o mezinárodním právu soukromém a procesním, ale na hmotnì právní pøedpisy o sociálním zabezpeèení. Soud má dále za to, ¾e pøedmìtem Úmluvy není úprava otázek spojených s vízovou politikou smluvních stran. Nelze rovnì¾ tvrdit, ¾e francouzský obèan v konkrétním pøípadì nemìl povinnost platit pojistné, nebo» mu nebylo umo¾nìno èerpat hmotné zabezpeèení uchazeèe o zamìstnání.
Mìstský soud v Praze dospìl k závìru, ¾e ¾alovaná v napadeném rozhodnutí vycházela z nesprávného právního posouzení vìci. Proto její rozhodnutí zru¹il a vìc ¾alované vrátil podle ust. § 78 odst. 4 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), k dal¹ímu øízení.
V podané kasaèní stí¾nosti namítla ¾alovaná nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem. Podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky má uzavøená mezinárodní smlouva, jí¾ je Èeská republika vázána, pøednost pøed vnitrostátními pøedpisy, tedy i pøed zákonem è. 54/1956 Sb. Podle ust. § 1 zákona è. 100/1932 Sb., o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, mají ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e èl. 1 § 1 Úmluvy vyluèuje vynìtí z poji¹tìní podle ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb., nebo» francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají pøíslu¹ným zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení za stejných podmínek jako èe¹tí státní pøíslu¹níci. Podle èl. 1 § 1 a èl. 3 § 1 Úmluvy je tedy nutné na francouzského státního pøíslu¹níka, který vykonává výdìleènou èinnost v zamìstnání na území Èeské republiky, pohlí¾et pro úèely sociálního zabezpeèení jako na zamìstnance, èeského státního pøíslu¹níka, který podléhá èeským právním pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a je úèasten nemocenského poji¹tìní v Èeské republice. Mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení zaji¹»ují osobám, na nì¾ se vztahují, rovné postavení jako vlastním státním pøíslu¹níkùm, pokud na území druhého smluvního státu pracují. Jestli¾e francouz¹tí státní pøíslu¹níci èinní na území Èeské republiky zde po¾ívají stejných výhod za stejných podmínek jako èe¹tí státní pøíslu¹níci, mohou být rovnì¾ pouze za stejných podmínek z poji¹»ìní vyòati. Z uvedeného stì¾ovatelka dovodila, ¾e na pracovnìprávní vztah vzniklý na základì pracovní smlouvy øídící se francouzskými právními pøedpisy, nelze vztahovat ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb., nebo» tyto osoby nelze pova¾ovat za cizince.
Stì¾ovatelka argumentovala i pøijetím zákona è. 424/2003 Sb., kterým byl zmìnìn zákon è. 54/1956 Sb. a jím¾ byly do okruhu poji¹tìných osob zahrnuty v¹echny osoby èinné na základì pracovního vztahu uzavøeného dle cizích právních pøedpisù. Pøechodná ustanovení tohoto zákona pak výslovnì reagovala na to, ¾e pojistná povinnost a úèast na poji¹tìní je upravena i mezinárodními smlouvami o sociálním zabezpeèení. Stì¾ovatelka dále poukázala na to, ¾e v souèasné dobì se v oblasti sociálního zabezpeèení aplikují naøízení Rady EHS. Z èl. 6 Naøízení Rady è. 1408/71 lze dovodit, ¾e dnem 1. 5. 2004 tato naøízení nahradila mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení, které Èeská republika uzavøela s èlenskými státy Evropské unie, tedy i s Francií. Uvedené smlouvy neztratily svoji platnost, ale nejsou aplikovány v pøípadì soubìhu s Naøízením.
Na podporu svých názorù stì¾ovatelka odkázala rovnì¾ na judikaturu správních soudù. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì stì¾ovatelka po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku podané kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze v rozsahu dùvodù uvedených v kasaèní stí¾nosti, pøièem¾ neshledal vady, k nim¾ by podle ust. § 109 odst. 3 s. ø. s. musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Po posouzení uplatnìných dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e o skutkovém základu daného pøípadu není mezi stranami sporu. Sleèna F. M. E. H. je státní pøíslu¹nicí Francouzské republiky. V Èeské republice nemìla trvalý pobyt a pracovní smlouva s ní se øídila francouzským právem. ®alobce nepopøel, ¾e nezahrnul do vymìøovacího základu pro odvod pojistného její mzdu za období od 1. 1. do 31. 12. 2003. Nebyla také zpochybòována èástka dlu¾ného pojistného a související penále.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e se stì¾ovatelka ve své kasaèní stí¾nosti domáhá zru¹ení rozsudku Mìstského soudu v Praze z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. To obecnì spoèívá buï v tom, ¾e správnì zji¹tìný skutkový stav je subsumován pod nesprávnou právní normu nebo je sice vybrána správná právní norma, ale následnì je nesprávnì vylo¾ena èi aplikována. Stì¾ovatelka nesouhlasila s posouzením úèasti francouzské státní pøíslu¹nice na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice. Pro závìr o dùvodnosti tohoto stí¾ního bodu je zásadní odpovìï na otázku, zda je Úmluva takovou mezinárodní smlouvou, která je souèástí právního øádu Èeské republiky a jaký je její vztah k zákonu o nemocenském poji¹tìní.
Podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky ve znìní platném do 31. 5. 2002 jsou ratifikované a vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy o lidských právech a základních svobodách, jimi¾ je Èeská republika vázána, bezprostøednì závazné a mají pøednost pøed zákonem. Novelou Ústavy-ústavním zákonem è. 395/2001 Sb. úèinným od 1. 6. 2002-byl novì vymezen okruh mezinárodních smluv, které jsou souèástí právního øádu a mají pøednost pøed zákonem. Nyní èl. 10 Ústavy deklaruje, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. V odst. 2 èl. 1 Ústavy pak bylo výslovnì prohlá¹eno, ¾e Èeská republika dodr¾uje závazky, které pro ni vyplývají z mezinárodního práva.
Tato ustanovení mìla výslovnì stvrdit vázanost státu nejen jeho vlastním právem, ale té¾ právem mezinárodním a odstranit dosavadní nepøehlednou situaci, kdy s výjimkou ratifikovaných a vyhlá¹ených mezinárodních smluv o lidských právech a svobodách bylo mo¾né dosáhnout pøednosti pøed zákonem a pøímé pou¾itelnosti pouze speciálními odkazy v rùzných zákonech. Od 1. 6. 2002 je proto, aby byla mezinárodní smlouva souèástí právního øádu Èeské republiky a mìla pøednost pøed zákonem, potøeba splnit ètyøi podmínky:
1. souhlas Parlamentu s posléze ratifikovanou mezinárodní smlouvou 2. její vnitrostátní vyhlá¹ení 3. závaznost pro Èeskou republiku 4. skuteènost, ¾e Parlament neprovedl mezinárodní smlouvu nebo její ustanovení zákonem
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e v¹echny mezinárodní smlouvy, které byly ratifikovány døíve, tj. pøed úèinností této novely, si zachovávají dosavadní status. K pøedmìtné smlouvì pak dále uvádí:
Úmluva o sociální bezpeènosti uzavøená mezi Èeskoslovenskou republikou a Francií byla vyhlá¹ena pod è. 215/1949 Sb., ratifikována prezidentem republiky dne 15. 2. 1949 a úèinnosti nabyla dne 1. 7. 1949. Tato smlouva, jejím¾ pùvodním úèastníkem bylo Èeskoslovensko, byla jednou z tìch, které Èeská republika pøevzala spolu s právy a závazky, je¾ pro Èeskou a Slovenskou federativní republiku vyplývaly z mezinárodního práva (podle èl. 5 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb.). Jde o tzv. prezidentskou mezinárodní smlouvu, kterou je Èeská republika vázána, jejím¾ pøedmìtem nejsou lidská práva a základní svobody a tudí¾ sama o sobì nemù¾e být pova¾ována za bezprostøednì závaznou a mající pøednost pøed zákonem. Pøed novelou Ústavy tomu bránilo i její vìcné zamìøení, tj. ¾e pøedmìtem její úpravy nejsou lidská práva a základní svobody. Novela Ústavy sice roz¹íøila okruh mezinárodních smluv, je¾ jsou souèástí vnitrostátního právního øádu i mimo rámec tìch, které se týkají lidských práv a základních svobod, av¹ak podmínila jejich úèinky navíc souhlasem Parlamentu, k èemu¾ v pøípadì Úmluvy nedo¹lo. Její postavení jako pramene práva je proto podmínìno zákonným odkazem, co¾ znamená, ¾e ji lze pøímo aplikovat pouze tehdy, existuje-li zákon, který jí takový právní status pøiznává. Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e právì takovým zákonem je zákon è. 100/1932 Sb. o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní. Jeho ustanovení § 1 øíká, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Úmluva mimo jiné stanoví, jakým zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají a za jakých podmínek po¾ívají jejích výhod. Obsahuje tedy ustanovení o sociálním poji¹tìní jak o nìm hovoøí § 1 zák. è. 100/1932 Sb. Úmluva splòuje také podmínku publikace ve Sbírce zákonù a jeliko¾ nebyla dosud zru¹ena ani nahrazena jinou, trvá její mezinárodní úèinnost. Z toho je tøeba dovodit vnitrostátní úèinnost ustanovení v ní obsa¾ených. Pravidla obsa¾ená v Úmluvì jsou proto aplikovatelná pøímo a Úmluva sama je k zákonu o nemocenském poji¹tìní v pomìru pøedpisu speciálního k obecnému.
Z hlediska vý¹e uvedeného je pak nutno posoudit otázku, zda a jak znìní Úmluvy ovlivòuje pou¾itelnost ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb. ve znìní do 31. 12. 2003 a ve svém dùsledku i závìr o tom, zda vý¹e jmenovaná zamìstnankynì ¾alobce byla úèastna na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice. Zmínìné ustanovení uvádí, ¾e z poji¹tìní podle tohoto zákona jsou vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí po¾ívají diplomatických výsad a imunit, pokud mohou být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì nebo pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. Otázku, zda toto ustanovení dopadá na zamìstnance stì¾ovatelky, je nutno zodpovìdìt s ohledem na èl. 1 § 1 a èl. 3 § 1 Úmluvy. V nich se stanoví, ¾e èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají pøíslu¹ným zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení uvedeným v èl. 2 této Úmluvy a platných v Èeskoslovensku nebo Francii a po¾ívají jejich výhod za stejných podmínek jako státní pøíslu¹níci ka¾dého z tìchto státù za pøedpokladu, ¾e proká¾í svou státní pøíslu¹nost podle právních pøedpisù ka¾dého ze smluvních státù a ¾e èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci zamìstnaní v jednom ze smluvních státù podléhají zákonodárstvím platným v místì jejich zamìstnání. Lze tedy shrnout, ¾e obecnì se pùsobnost ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb. vztahuje na cizí státní pøíslu¹níky, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a jsou èinni pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. Toto ustanovení by se tedy vztahovalo i na sleènu F. M. E. H. Vynìtí z poji¹tìní se jí v¹ak nedotkne, proto¾e zde existuje platná mezinárodní smlouva, která je na základì odkazu pojatého do zákona è. 100/1932 Sb. souèástí právního øádu Èeské republiky a tedy pøímo aplikovatelná. Smlouva speciálnì upravuje, ¾e francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají zákonodárství platnému v místì jejich zamìstnání (v tomto pøípadì v ÈR), tedy jejím zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a po¾ívají jejích výhod za stejných podmínek jako státní pøíslu¹níci Èeské republiky. Po¾ívat výhody sociálního systému nepochybnì znamená úèast osoby, jí¾ jsou ony výhody pøiznávány, na poji¹tìní v tomto systému. Smyslem Úmluvy, vyjádøeným slovnì i v její preambuli, je zámìr zaruèit obèanùm obou smluvních státù za stanovených podmínek stejné výhody, jako jsou poskytovány v dané zemi obèanùm vlastním. Stojí-li tedy v projednávané vìci proti sobì zákon osobu z poji¹tìní vyjímající a mezinárodní smlouva té¾e osobì pøiznávající stejné postavení v sociálním zabezpeèení jako vlastním obèanùm v zemi, kde je cizinec zamìstnán, je tøeba aplikaèní pøednost pøiznat mezinárodní smlouvì. Ustanovení Úmluvy je nutno chápat k ustanovení zákona o nemocenském poji¹tìní jako vztah pøedpisu speciálního k pøedpisu obecnému. Z toho pramení závìr, ¾e zamìstnankynì ¾alobce sleèna F. M. E. H. byla v rozhodné dobì úèastna na nemocenském poji¹tìní, co¾ pøímo zakládá povinnost ¾alobce odvádìt za tuto svou zamìstnankyni stanovené pojistné a za dobu prodlení s placením i penále v zákonem stanovené vý¹i (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2006, è. j. 5 Ads 18/2005-79, www.nssoud.cz).
Závìr Mìstského soudu v Praze, ¾e pøednostní pou¾ití Úmluvy vede k odkazu na èeský právní øád (a tedy vynìtí cizince z poji¹tìní), nemá logické opodstatnìní. Zákon toti¾ cizí státní pøíslu¹níky splòující tam uvedená kriteria z poji¹tìní vyluèuje a pokud by mezinárodní smlouva stanovila toté¾ s odkazem na toto pravidlo èeského právního øádu, byla by nadbyteèná. Na tomto místì Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e s úèinností od 1. 1. 2004 byl novelizován zákon è 54/1956 Sb. tak, ¾e napøí¹tì jsou z poji¹tìní vyòati pouze cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a jsou v Èeské republice èiní pro zamìstnavatele po¾ívající diplomatických výsad a imunit, pokud mohou být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì, a ti zamìstnanci, kteøí jsou èiní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí nemají sídlo na území Èeské republiky. Z poslednì uvedené skupiny zákon po novele stanoví výjimku, ¾e vynìtí z poji¹tìní se netýká zamìstnancù èinných v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí mají sídlo na území státu, s ním¾ Èeská republika uzavøela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpeèení (jsou tedy poji¹tìni úèastni). Z uvedeného je zøejmé, ¾e napøí¹tì se vztahuje pùsobnost pøedpisù o nemocenském poji¹tìní na v¹echny zamìstnance, kteøí jsou èini v Èeské republice pro zamìstnavatele mající sídlo na jejím území a dále na území státu, se kterým Èeská republika uzavøela smlouvu o sociálním zabezpeèení. U cizincù ve stejné situaci, jako je sleèna F. M. E. H., tato zmìna nepochybnì napomù¾e k zpøehlednìní situace pro zamìstnavatele i zamìstnance a úèast na nemocenském poji¹tìní tak nebude sporná ani u cizincù, kteøí si pro regulaci svého pracovnìprávního vztahu zvolili jiné ne¾ èeské právo. Tato nová právní úprava nepochybnì smìøuje ke sjednocení podmínek úèasti na nemocenském poji¹tìní ve státech Evropské unie a i v jiných státech, kde je rozhodující místo výkonu výdìleèné èinnosti, nikoli to, podle jakých právních pøedpisù se výkon této èinnosti øídí. To odpovídá také èl. 13 bodu 2 písm. a) Naøízení Rady è. 1408/71.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e Mìstský soud v Praze chybnì posoudil právní otázku úèasti zamìstnankynì ¾alobce na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice, èím¾ naplnil dùvod kasaèní stí¾nosti podle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud proto napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze podle ust. § 110 odst. l s. ø. s. zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení. V nìm je soud dle ust. §110 odst. 3 s. ø. s. vázán právním názorem vý¹e uvedeným. V novém rozhodnutí rozhodne Mìstský soud v Praze i o nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).