Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R1084:CS:NOT
Timestamp: 2013-12-13 14:02:18+00:00
Document Index: 59219837

Matched Legal Cases: ['Čl. 8', 'čl. 161', 'čl. 104', 'čl. 104', 'čl. 104', 'čl. 105']

EUR-Lex - 32006R1084 - CS
Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 79—81 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 14 Svazek 02 S. 118 - 120
zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 14 Svazek 02 S. 118 - 120
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce Kapitola 14 Svazek 002 S. 174 - 176
vstupu v platnost: 01/08/2006; Vstoupení v platnost Viz Čl. 8
14.60.00.00 Regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů / Fondy hospodářské a sociální soudržnosti
Ustanovení řídící instituce, Fond soudržnosti, hospodářská, sociální a územní soudržnost
Návrh Komise; Kom 2004/0494 V konečném znění
Souhlas Evropský parlament; uveden pro LE 04/07/2006
Stanovisko Hospodářský a sociální výbor; Úř. věst. C 2005/255 P 88
Stanovisko Výbor regionů; Úř. věst. C 2005/231 P 35
Postup udělování souhlasu Evropský parlament - Legislativní přehled
31994R1164 Zrušení 52004PC0494 Přijetí Pozměněno těmito předpisy:
Pozměněno 12012JN03/07 Vložení Článek 5 BI od 01/07/2013
Změna navržena 52011PC0612 Citované dokumenty:
Nařízení Rady (ES) č. 1084/2006
o Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1164/94
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 161 odst. 2 této smlouvy,
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti [4] zavádí nový rámec pro činnost strukturálních fondů a Fondu soudržnosti. Stanoví zejména cíle, zásady a pravidla týkající se partnerství, programování, hodnocení a řízení. Je proto nutné upřesnit poslání Fondu soudržnosti ve vztahu k novému rámci pro jeho činnost a ve vztahu k jeho účelu, který byl určen ve Smlouvě, a z důvodu přehlednosti zrušit nařízení Rady (ES) č. 1164/94 ze dne 16. května 1994 o zřízení Fondu soudržnosti [5].
(2) Projekty v oblasti transevropských dopravních sítí financované Fondem soudržnosti mají respektovat hlavní směry pro transevropské dopravní sítě, jež přijaly Rada a Evropský parlament. Za účelem soustředění úsilí by měla být dána přednost projektům společného zájmu, které jsou vymezeny v rozhodnutí Rady a Evropského parlamentu č. 1692/96/ES ze dne 23. července 1996 o hlavních směrech Společenství pro rozvoj transevropské dopravní sítě [6].
(3) Společenství může prostřednictvím Fondu soudržnosti přispívat na opatření směřující k dosažení cílů politiky Společenství v oblasti životního prostředí uvedených v článcích 6 a 174 Smlouvy.
(4) Nařízení (ES) č. 1083/2006 stanoví, že pravidla pro způsobilost výdajů mají být určena na vnitrostátní úrovni, až na některé výjimky, pro něž je nutné přijmout zvláštní ustanovení. Je proto třeba přijmout zvláštní ustanovení o výjimkách pro Fond soudržnosti.
(5) Ustanovení o podmíněnosti při poskytování finanční pomoci by měla být i nadále uplatňována ve spojení s dodržováním podmínek hospodářské konvergence stanovených v článku 99 Smlouvy a s ohledem na potřebu zdravých veřejných financí. V tomto ohledu musí členské státy, které přijaly euro, provádět stabilizační programy a členské státy, které euro nepřijaly, provádět konvergenční programy podle nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik [7], neboť tyto programy vedou k vyvarování se nadměrným schodkům veřejných financí podle článku 104 Smlouvy. Ustanovení o podmíněnosti by se však neměla vztahovat na závazky, které byly v době pozastavení již přijaty,
Zřízení a účel Fondu soudržnosti
1. Zřizuje se Fond soudržnosti (dále jen "fond"), jehož účelem je přispívat k posilování hospodářské a sociální soudržnosti Společenství v zájmu podpory udržitelného rozvoje.
2. Fond se řídí nařízením (ES) č. 1083/2006 a tímto nařízením.
1. Pomoc z fondu se poskytuje vyváženým způsobem a s přihlédnutím ke zvláštním potřebám každého přijímajícího členského státu z hlediska investic a infrastruktury na opatření v těchto oblastech:
a) transevropské dopravní sítě, zejména prioritní projekty společného zájmu, které jsou stanoveny rozhodnutím č. 1692/96/ES;
b) životní prostředí v rámci priorit stanovených pro politiku Společenství na ochranu životního prostředí podle politiky a akčního programu v oblasti životního prostředí. V této souvislosti může fond rovněž zasahovat do oblastí souvisejících s udržitelným rozvojem, které představují nesporné přínosy z hlediska životního prostředí, totiž do energetické účinnosti a využívání obnovitelných zdrojů energie a v odvětví dopravy, mimo transevropské sítě, do železniční, říční a námořní dopravy, systémů intermodální dopravy a jejich vzájemné interoperability, řízení silniční, námořní a letecké dopravy, ekologické městské dopravy a veřejné hromadné dopravy.
2. Přiměřená rovnováha pomoci bude dohodnuta v partnerství mezi členskými státy a Komisí.
Příspěvek z fondu nelze poskytnout na tyto výdaje:
a) úroky z úvěrů;
b) nákup pozemků za částku převyšující 10 % celkových způsobilých výdajů na danou operaci;
c) bytová výstavba;
d) vyřazování jaderných elektráren z provozu a
e) daň z přidané hodnoty s nárokem na odpočet.
Podmínky přístupu k pomoci z fondu
1. Finanční pomoc z fondu lze poskytnout za podmínky dodržení těchto pravidel:
a) pokud Rada rozhodla podle čl. 104 odst. 6 Smlouvy, že v přijímajícím členském státě existuje nadměrný schodek veřejných financí, a
b) zjistila podle čl. 104 odst. 8 Smlouvy, že dotyčný členský stát nepřijal žádná účinná opatření na doporučení Rady vydané podle čl. 104 odst. 7 Smlouvy,
může vůči tomuto členskému státu rozhodnout o pozastavení buď celých závazků z fondu, nebo jejich části, s účinkem od 1. ledna roku následujícího po rozhodnutí o pozastavení.
2. Pokud Rada shledá, že dotyčný členský stát přijal potřebná nápravná opatření, rozhodne bezodkladně o zrušení pozastavení dotyčných závazků. Současně Rada na návrh Komise rozhodne o opětném zapsání pozastavených závazků do rozpočtu postupem stanoveným interinstitucionální dohodou ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení [8].
3. Rada přijímá rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 na návrh Komise kvalifikovanou většinou.
1. Tímto nařízením není dotčeno pokračování ani změny, včetně úplného nebo částečného zrušení, projektů nebo dalších forem pomoci, jež schválila Komise na základě nařízení (ES) č. 1164/94, které se tudíž na tuto pomoc nebo projekty následně vztahuje až do jejich ukončení.
2. Žádosti týkající se velkých projektů ve smyslu článků 39, 40 a 41 nařízení (ES) 1083/2006 podané Komisi na základě nařízení (ES) č. 1164/94 zůstávají v platnosti za předpokladu, že jsou případně doplněny tak, aby splňovaly požadavky tohoto nařízení a uvedených článků nařízení (ES) č. 1083/2006 do dvou měsíců od 1. ledna 2007.
1. Aniž jsou dotčeny čl. 105 odst. 1 nařízení (ES) č. 1083/2006 a článek 5 tohoto nařízení, zrušuje se s účinkem ode dne 1. ledna 2007 nařízení (ES) č. 1164/94.
Rada přezkoumá toto nařízení do 31. prosince 2013 v souladu s článkem 161 Smlouvy.
[1] Souhlas ze dne 4. července 2006 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
[2] Úř. věst. C 255, 14.10.2005, s. 88.
[3] Úř. věst. C 231, 20.9.2005, s. 35.
[5] Úř. věst L 130, 25.5.1994, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
[7] Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1055/2005 (Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 1).
[8] Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.