Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A7-2012-0067&language=CS
Timestamp: 2013-06-20 09:45:22+00:00
Document Index: 31041520

Matched Legal Cases: ['čl. 294', 'čl. 122', 'čl. 122', 'čl. 77', 'čl. 54', 'čl. 54', 'čl. 54', 'čl. 77', 'čl. 33', 'čl. 18', 'čl. 75', 'čl. 28', 'čl. 53', 'čl. 36', 'čl. 53', 'čl. 36', 'Čl. 36', 'čl. 77', 'čl. 54', 'čl. 77', 'čl. 54', 'čl. 54', 'čl. 54', 'čl. 77', 'čl. 18', 'čl. 75', 'čl. 18', 'čl. 18', 'čl. 33', 'čl. 28', 'čl. 77', 'čl. 77', 'čl. 54', 'čl. 36', 'Čl. 36', 'čl. 77', 'Čl. 36', 'Čl. 36', 'čl. 54', 'čl. 41', 'Čl. 36', 'Čl. 36', 'Čl. 36', 'čl. 77', 'čl. 77']

ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se nástrojů pro sdílení rizika pro členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi - A7-0067/2012
Postup : 2011/0283(COD)Průběh na zasedáníStadia projednávání dokumentu :
A7-0067/2012Předložené texty :
312k 414k
22. března 2012PE 480.899v02-00 A7-0067/2012
o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se nástrojů pro sdílení rizika pro členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi
POZM. NÁVRHY001-020
– s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2011)0655),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 177 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0350/2011),
– s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 8. prosince 2011(1),
– s ohledem na zprávu Výboru pro regionální rozvoj a stanoviska Výboru pro rozpočtovou kontrolu a Hospodářského a měnového výboru (A7-0067/2012),
(1) Nebývale závažná světová finanční krize a hospodářský útlum vážně poškodily hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolaly podstatné zhoršení finančních a hospodářských podmínek v několika členských státech.
(1) Nebývale závažná světová finanční krize a hospodářský útlum vážně poškodily hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolaly podstatné zhoršení finančních, hospodářských a sociálních podmínek v několika členských státech. Pozměňovací návrh 2
(3) Na základě čl. 122 odst. 2 Smlouvy, podle kterého může Unie poskytnout finanční pomoc členskému státu, jemuž z důvodu mimořádných událostí, které nemůže ovlivnit, nastaly závažné obtíže nebo je těmtio obtížemi vážně ohrožen, byl nařízením Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace zaveden uvedený mechanismus s cílem zachovat finanční stabilitu celé Unie.
(3) V souladu s čl. 122 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, podle kterého může Unie poskytnout finanční pomoc členskému státu, jemuž mimo jiné z důvodu mimořádných událostí, které nemůže ovlivnit, nastaly závažné obtíže nebo je těmito obtížemi vážně ohrožen, byl nařízením Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 zaveden evropský finanční mechanismus s cílem zachovat finanční stabilitu celé Unie.
(4) Prováděcími rozhodnutími Rady 2011/77/EU a 2011/344/EU poskytla Unie uvedenou finanční pomoc Irsku a Portugalsku.
(4) Prováděcími rozhodnutími Rady 2011/77/EU a 2011/344/EU poskytla Unie finanční pomoc podle nařízení (EU) č. 407/2010 Irsku a Portugalsku.
(6) Dohoda mezi věřiteli a dohoda o mechanismu úvěrů uzavřené s Řeckem dne 8. května 2010 vstoupily v platnost dne 11. května 2010. V dohodě o mechanismu úvěrů se stanoví, že pokud budou v jejím rámci existovat dlužné částky, bude dohoda mezi věřiteli plně platná a účinná po dobu tříletého programového období.
(6) Dohoda mezi věřiteli a dohoda o mechanismu úvěrů podepsané dne 8. května 2010 vstoupily v platnost dne 11. května 2010. Dohoda mezi věřiteli má být plně platná a účinná po dobu tříletého programového období, dokud budou v rámci dohody o mechanismu úvěrů existovat dlužné částky.
(8) Rozhodnutími Rady 2009/102/ES, 2009/290/ES a 2009/459/ES byla taková finanční pomoc poskytnuta Maďarsku, Lotyšsku a Rumunsku. (8) Rozhodnutími Rady 2009/102/ES a 2009/459/ES byla finanční pomoc podle nařízení (ES) č. 332/2002 poskytnuta Maďarsku a Rumunsku. Pozměňovací návrh 6
(9) Dne 11. července 2011 podepsali ministři financí ze 17 členských států eurozóny Smlouvu o zřízení Evropského mechanismu stability (ESM). Předpokládá se, že do roku 2013 převezme ESM úkoly, které v současnosti plní evropský nástroj finanční stability a evropský mechanismus finanční stabilizace. S tímto budoucím mechanismem by se tedy mělo počítat již v tomto nařízení.
(9) Dne 11. července 2011 podepsali ministři financí ze 17 členských států eurozóny Smlouvu o zřízení Evropského mechanismu stability (ESM). V návaznosti na rozhodnutí představitelů států a vlád eurozóny, která byla přijata ve dnech 21. července a 9. prosince 2011, byla Smlouva upravena tak, aby se dosáhlo lepší účinnosti mechanismu, a podepsána dne 2. února 2012. Podle Smlouvy převezme ESM do roku 2013 úkoly, které v současnosti plní evropský nástroj finanční stability a evropský mechanismus finanční stabilizace. S ESM by se tedy mělo v tomto nařízení počítat.
(11) V prohlášení hlav států nebo vlád zemí eurozóny a orgánů EU ze dne 21. července 2011 byly Komise a Evropská investiční banka vyzvány k posílení vazeb mezi úvěrovými programy a fondy Unie ve všech zemích s podporou Unie nebo Mezinárodního měnového fondu. Toto nařízení přispívá k uvedenému cíli.
(11) V prohlášení hlav států nebo vlád zemí eurozóny a orgánů EU ze dne 21. července 2011 byly Komise a Evropská investiční banka (EIB) vyzvány k posílení vazeb mezi úvěrovými programy a fondy Unie ve všech zemích s podporou Unie nebo Mezinárodního měnového fondu. Toto nařízení by mělo přispět k uvedenému cíli.
(11a) V prohlášení členů Evropské rady ze dne 30. ledna 2012 souhlasily hlavy států a vlád s tím, aby byla jako naléhavé opatření posílena podpora infrastruktury ze strany EIB, a vyzvaly Radu, Komisi a EIB, aby zvážily možnosti posílení opatření EIB na podporu růstu a vydaly náležitá doporučení, včetně možnosti využít finanční kapacity skupiny EIB pro rozpočet EU. Toto nařízení si dává za cíl zabývat se touto výzvou v souvislosti se zvládáním zmiňované krize.
(13) Aby se tyto problémy zmírnily, urychlilo se provádění operačních programů a projektů a podpořilo hospodářské oživení, je vhodné umožnit řídícím orgánům členských států, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi a kterým byla poskytnuta finanční pomoc v rámci jednoho z výše uvedených mechanismů finanční pomoci, aby přispívaly finančními zdroji z operačních programů na zřízení nástrojů pro sdílení rizika, které zajistí úvěry nebo záruky nebo jiné finanční nástroje na podporu projektů a operací plánovaných v rámci operačního programu.
(13) Aby se tyto problémy zmírnily, urychlilo se provádění operačních programů a projektů a podpořilo hospodářské oživení, je nezbytné umožnit členským státům, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi a kterým byla poskytnuta finanční pomoc v rámci jednoho z mechanismů finanční pomoci stanovených v čl. 77 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti1 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1311/2011 ze dne 13. prosince 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení pro některé členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi2, aby přispívaly finančními zdroji z operačních programů na zřízení nástrojů pro sdílení rizika, které zajistí úvěry nebo záruky nebo jiné finanční nástroje na podporu projektů a operací zabezpečených v rámci operačního programu.
2 Úř. věst. L 337, 20.12.2011, s. 5.
(14) Vzhledem k dlouholetým zkušenostem EIB, která je hlavním financovatelem projektů v oblasti infrastruktury, a vzhledem k jejímu odhodlání podpořit hospodářské oživení, by Komise měla mít možnost vytvořit ve spolupráci s EIB nástroje pro sdílení rizika. Konkrétní podmínky spolupráce by měly být stanoveny dohodou mezi Komisí a EIB.
(14) Vzhledem k dlouholetým zkušenostem EIB, která je hlavním financovatelem projektů v oblasti infrastruktury, a vzhledem k jejímu odhodlání podpořit hospodářské oživení, by Komise měla mít možnost zřizovat nástroje pro sdílení rizika pomocí dohody o spolupráci uzavřené za tímto účelem s EIB. Aby byla zajištěna právní jistota, je nezbytné v nařízení (ES) č. 1083/2006 doložit příkladem hlavní a typické podmínky takové dohody o spolupráci. Pokud jde o specifickou povahu nástrojů pro sdílení rizik zaměřenou na řízení krize, jak je uvedeno v tomto nařízení, měly by být konkrétní podmínky každé spolupráce stanoveny v samostatné dohodě o spolupráci, která by měla být uzavřena mezi Komisí a EIB v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství1.
(16) Aby bylo možné v kontextu stávající hospodářské a finanční krize rychle reagovat, měla by tento nástroj pro sdílení rizika provádět Komise v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
(16) Aby bylo možné v kontextu stávající hospodářské, finanční a sociální krize rychle reagovat, měla by nástroje pro sdílení rizika podle tohoto nařízení provádět Komise v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
(16a) V zájmu jasnosti a právní jistoty by měla být do článku 36a nařízení (ES) č. 1083/2006 začleněna definice nástroje pro sdílení rizika. Nástroje pro sdílení rizika by měly být používány pro úvěry a záruky a další finanční nástroje s cílem financovat operace spolufinancované z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti, pokud jde o investiční náklady, které nemohou být financovány jako oprávněné výdaje podle článku 55 nařízení (ES) č. 1083/2006 nebo podle předpisů Unie týkajících se státní podpory. Za tímto účelem je rovněž nezbytné stanovit odchylku od čl. 54 odst. 5 nařízení (ES) č. 1083/2006. Pozměňovací návrh 13
(16b) Členský stát, který chce využít výhod nástroje pro sdílení rizika, by měl ve své písemné žádosti Komisi jasně specifikovat, proč se domnívá, že splňuje jednu z podmínek způsobilosti uvedených ve čl. 77 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006, a měl by k ní přiložit všechny nezbytné informace požadované tímto nařízením s cílem prokázat splnění dané podmínky způsobilosti. Žádající členský stát by měl ve své žádosti také určit programy (a přiložit konkrétní seznam navrhovaných projektů a příslušných potřeb s ohledem na financování), které jsou spolufinancovány z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti, a části finančních přídělů pro tyto programy na rok 2012 a 2013, které má v úmyslu vyčlenit na nástroj pro sdílení rizika. Žádost členského státu by proto měla být předána Komisi nejpozději do 31. srpna 2013, aby Komise mohla přijmout rozhodnutí o účasti žádajícího státu na nástroji pro sdílení rizika nejpozději do 31. prosince 2013. Před rozhodnutím Komise o žádosti členského státu by měly být příslušné operační programy v rámci Evropského fondu pro regionální rozvoj a Fondu soudržnosti revidovány v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení (ES) 1083/2006.
(16c) Vybrané operace způsobilé v rámci nástroje pro sdílení rizika by měly být buď hlavní projekty, na které se již vztahuje rozhodnutí Komise podle článku 41 nařízení (ES) č. 1083/2006, nebo jiné projekty spolufinancované z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo Fondu soudržnosti a spadající pod jeden nebo více z jejich operačních programů, a to v případě, kdy tyto projekty čelí nedostatečnému financování v oblasti investičních nákladů, které by měli nést soukromí investoři. Vybranými operacemi by nakonec mohly být rovněž ty, které přispívají k cílům vnitrostátního strategického referenčního rámce žádajícího členského státu a k cílům strategických obecných zásad Společenství pro soudržnost a které mohou ze své podstaty přispět k podpoře růstu a posílení hospodářského oživení, pokud k tomu budou mít finanční prostředky z nástroje pro sdílení rizika.
(16d) Kromě toho by měl žádající členský stát ve své žádosti uvést dostupnou částku, která se využije výlučně ve prospěch členského státu, poskytnutou v rámci jeho finančního přídělu na politiku soudržnosti podle čl. 18 odst. 2 nařízení (ES) č. 1083/2006, a která může být vyčleněna pro cíle nástroje pro sdílení rizika výlučně z rozpočtových závazků EU, jež zbývají k uskutečnění pro rok 2012 a 2013 podle čl. 75 odst. 1 nařízení (ES) č. 1083/2006, a která by neměla přesáhnout 10 % celkového orientačního přídělu pro žádající členský stát na období 2007 až 2013, co se týče Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo Fondu soudržnosti, schváleného v souladu s čl. 28 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) 1083/2006. Je také nezbytné zajistit, aby financování nástroje pro sdílení rizika ze strany Unie, včetně poplatků za správu a jiných způsobilých nákladů, bylo jednoznačně omezeno na shora uvedenou výši příspěvku Unie věnovaného nástroji pro sdílení rizika, a neměly by vznikat žádné další podmíněné závazky pro souhrnný rozpočet Evropské unie. Jakákoli zbytková rizika spojená s operacemi financovanými v rámci zřízeného nástroje pro sdílení rizika by tedy měla nést EIB nebo vnitrostátní či mezinárodní veřejnoprávní subjekt nebo subjekt soukromého práva pověřený výkonem veřejné služby, s nimiž byla uzavřena dohoda o spolupráci a na jejím základě zřízen nástroj pro sdílení rizika. Opětovné použití vrácených či zbývajících částek přidělených nástroji pro sdílení rizika by mělo být podle tohoto nařízení umožněno stejnému členskému státu, a to na jeho žádost, v rámci stejného nástroje pro sdílení rizika a za předpokladu, že stále splňuje podmínky způsobilosti.
(16e) Komise by měla ověřit, zda informace předložené žádajícím členským státem jsou správné, a jestli je tedy žádost členského státu oprávněná, a měla by mít pravomoc přijmout prováděcím aktem do čtyř měsíců od předložení žádosti členským státem rozhodnutí o podmínkách účasti žádajícího členského státu na nástroji pro sdílení rizika. Nicméně za způsobilé k financování ze zřízeného nástroje pro sdílení rizika by měly být uznány jen ty projekty, o jejichž financování rozhodla EIB nebo vnitrostátní či mezinárodní veřejnoprávní subjekty nebo subjekty soukromého práva pověřené výkonem veřejné služby, vždy podle okolností. V zájmu transparentnosti a právní jistoty by rozhodnutí Komise mělo být zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
(16f) Vzhledem k povaze nástroje pro sdílení rizika zavedeného tímto nařízením a jeho účelu, tedy zaměření na řízení krize, a vzhledem k nebývalé krizi, jež postihla mezinárodní trhy, a hospodářskému poklesu, který vážně narušil finanční stabilitu několika členských států a žádá si rychlou reakci, aby byly vyváženy dopady na reálnou ekonomiku, trh práce a občany, je vhodné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
(1) V článku 14 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Rozpočet Evropské unie přidělený fondům je plněn v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy a Komise v souladu s čl. 53 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství*, s výjimkou nástrojů pro sdílení rizika podle čl. 36 odst. 2a a technické pomoci podle článku 45.
„1. Rozpočet Evropské unie přidělený fondům je plněn v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy a Komise v souladu s čl. 53 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství*, s výjimkou nástroje pro sdílení rizika podle čl. 36a tohoto nařízení a technické pomoci podle článku 45 tohoto nařízení.
Čl. 36 – odst. 2a
(2) V článku 36 se doplňuje nový odstavec 2a, který zní:
(2) vkládá se článek, který zní:
Nástroj pro sdílení rizika
1. Pro účely tohoto článku se nástrojem pro sdílení rizika rozumí finanční nástroj (úvěr, záruka a jiný finanční nástroj), který, v případě potřeby výměnou za dohodnutou odměnu, zaručuje celkové nebo částečné pokrytí vymezených rizik.
„2a. Členské státy, které splňují jednu z podmínek uvedených v čl. 77 odst. 2 mohou přispět částí svých finančních přídělů uvedených v článcích 19 a 20 na nástroj pro sdílení rizika, který bude zřízen Komisí po dohodě s Evropskou investiční bankou nebo po dohodě s vnitrostátními nebo mezinárodními subjekty veřejného sektoru nebo subjekty soukromého práva pověřenými výkonem veřejné služby, které poskytují dostatečné záruky podle čl. 54 odst. 2 písm. c) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, za podobných podmínek jako v případě Evropské investiční banky, pro účely poskytování a přidělování kapitálu na úvěry a záruky a rovněž jiné finanční nástroje udělované tímto nástrojem pro sdílení rizika.
2. Členské státy, které splňují jednu z podmínek uvedených v čl. 77 odst. 2 písm. a), b) a c), mohou přispět částí svých celkových zdrojů přidělených v souladu s články 19 a 20 na nástroj pro sdílení rizika, který bude zřízen pomocí dohody o spolupráci, již Komise uzavře buď s EIB nebo s vnitrostátními nebo mezinárodními subjekty veřejného sektoru nebo subjekty soukromého práva pověřenými výkonem veřejné služby, které poskytují dostatečné záruky podle čl. 54 odst. 2 písm. c) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, za podobných podmínek jako v případě EIB (dále jen „smluvní prováděcí subjekt“), pro účely poskytování a přidělování kapitálu na úvěry a záruky a rovněž jiné finanční nástroje udělované tímto nástrojem pro sdílení rizika.
3. Dohoda o spolupráci uvedená v odstavci 2 bude obsahovat pravidla zejména pro: celkovou výši příspěvku Unie a rozpis její dostupnosti; podmínky svěřeneckých účtů, které stanoví smluvní prováděcí subjekt; kritéria způsobilosti pro používání příspěvků Unie, podrobnosti ohledně zajištění přesného sdílení rizika (včetně pákového poměru) a záruky, které poskytne smluvní prováděcí subjekt; stanovení ceny nástroje pro sdílení rizika na základě rizikové přirážky a pokrytí všech administrativních nákladů nástroje pro sdílení rizika; podání žádosti a schvalovací proces návrhů projektů hrazených nástrojem pro sdílení rizika; období dostupnosti nástroje pro sdílení rizika a požadavky na podávání zpráv.
Přesné sdílení rizika (včetně pákového poměru), k němuž se smluvní prováděcí subjekt zavazuje na základě dohody o spolupráci, bude v průměru směřovat k dosažení 1,5násobku příspěvku Unie na nástroj pro sdílení rizika.
Platby do nástroje pro sdílení rizika se provádějí v tranších v souladu s plánovaným využíváním nástroje pro sdílení rizika při poskytování úvěrů a záruk pro financování konkrétních operací.
Tento nástroj pro sdílení rizika se použije výhradně pro úvěry a záruky a rovněž jiné finanční nástroje pro finanční operace spolufinancované z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti, pokud jde o výdaje, na které se nevztahuje článek 56.
4. Odchylně od čl. 54 odst. 5 nástroj pro sdílení rizika se použije pro finanční operace spolufinancované z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti, pokud jde o investiční náklady, které nemohou být zohledněny jako způsobilé výdaje podle článku 55 nebo podle pravidel EU pro státní podporu.
Lze ho také použít na financování operací, které přispívají k dosažení cílů národního strategického referenčního rámce žádajícího členského státu a strategických obecných zásad Společenství pro soudržnost1 a které mohou přinést nejvyšší přidanou hodnotu unijní strategii pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění.
Nástroj pro sdílení rizika provádí Komise v rámci nepřímého centralizovaného řízení v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
5. Nástroj pro sdílení rizika provádí Komise v rámci nepřímého centralizovaného řízení v souladu s články 54 a 56 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Platby do nástroje pro sdílení rizika se provádějí v tranších v souladu s plánovaným využíváním nástroje pro sdílení rizika při poskytování úvěrů a záruk pro financování konkrétních operací.
6. Členský stát, který chce využít výhod nástroje pro sdílení rizika, předloží Komisi písemnou žádost do 31. srpna 2013. V této žádosti uvede všechny nezbytné informace, z nichž bude zřetelné:
a) splnění jedné z podmínek uvedených v čl. 77 odst. 2 písm. a), b) nebo c), a to poskytnutím odkazu na rozhodnutí Rady nebo jiný právní akt dokazující jeho způsobilost;
b) seznam programů (včetně návrhů projektů a příslušných potřeb s ohledem na financování) spolufinancovaných buď z Evropského fondu pro regionální rozvoj, nebo Fondu soudržnosti a části finančních přídělů pro tyto programy na rok 2012 a 2013, které z nich chce vyjmout a přidělit je nástroji pro sdílení rizika;
c) seznam navrhovaných projektů podle odst. 4 druhého pododstavce a části přídělů na rok 2012 a 2013, které chce vyjmout z programů a přidělit je nástroji pro sdílení rizika;
d) částka dostupná výlučně v jeho prospěch v rámci finančního přídělu na politiku soudržnosti podle čl. 18 odst. 2 a odhad částky, která může být vyčleněna pro cíle nástroje pro sdílení rizika výlučně z rozpočtových závazků Unie, které zbývají k uskutečnění pro rok 2012 a 2013 podle čl. 75 odst. 1;
Dotčený členský stát zašle žádost Komisi, která přijme rozhodnutí prostřednictvím prováděcího aktu, v němž popíše systém mající zaručit, že dostupná částka se využije výlučně ve prospěch členského státu, který ji poskytl v rámci svého finančního přídělu na politiku soudržnosti podle čl. 18 odst. 2, a rovněž podmínky použitelné pro tento nástroj pro sdílení rizika. Tyto podmínky musí zahrnovat alespoň:
7. Komise, poté co ověří, že žádost členského státu je správná a oprávněná, přijme prováděcím aktem do čtyř měsíců od předložení žádosti členským státem rozhodnutí, v němž popíše systém mající zaručit, že dostupná částka se využije výlučně ve prospěch členského státu, který ji poskytl v rámci svého finančního přídělu na politiku soudržnosti podle čl. 18 odst. 2, a zároveň stanoví konkrétní podmínky účasti žádajícího státu na nástroji pro sdílení rizika. Podmínky musí zahrnovat zejména:
a) sledovatelnost a účetnictví, informace o využívání fondů a systémy monitorování a kontroly; a
a) sledovatelnost a účetnictví, informace o využívání fondů, platební podmínky a systémy monitorování a kontroly; b) strukturu poplatků a jiných nákladů na správu a řízení.
b) strukturu poplatků a jiných nákladů na správu a řízení; c) orientační seznam projektů způsobilých pro financování; a
d) maximální částku příspěvku Unie, která může být přidělena na nástroj pro sdílení rizika z dostupných přídělů členského státu, a splátky pro provádění v praxi.
Rozhodnutí Komise je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
Při posuzování žádosti členského státu Komise zajistí, aby za způsobilé k financování ze zřízeného nástroje pro sdílení rizika byly uznány jen ty projekty, o jejichž financování rozhodla EIB nebo vnitrostátní či mezinárodní veřejnoprávní subjekt nebo subjekt soukromého práva pověřený výkonem veřejné služby.
8. Rozhodnutí Komise uvedenému v odstavci 7 bude předcházet revize operačních programů v rámci Evropského fondu pro regionální rozvoj a Fondu soudržnosti v souladu s čl. 33 odst. 2.
Stanoví se přísný strop pro finanční příděly na tento nástroj pro sdílení rizika a tyto příděly netvoří žádné podmíněné závazky ani pro rozpočet Unie, ani pro dotčený členský stát.
9. Stanoví se přísný strop pro finanční příděly na tento nástroj pro sdílení rizika, který nepřesáhne 10 % z celkového orientačního přídělu pro žádající členský stát pro roky 2007 až 2013, co se týče Evropského fondu pro regionální rozvoj a Fondu soudržnosti, schváleného v souladu s čl. 28 odst. 3 písm. b). Finanční příděly dostupné pro projekty v odst. 4 druhém pododstavci tohoto článku jsou omezeny na částky zbývající z financování operací uvedených v odst. 4 prvním pododstavci tohoto článku. Kromě celkového příspěvku Unie na nástroj pro sdílení rizika schváleného v rozhodnutí a uvedeného v odstavci 7 tohoto článku účast Unie na tomto nástroji pro sdílení rizika netvoří žádné další podmíněné závazky ani pro souhrnný rozpočet Unie, ani pro dotčený členský stát.
Jakákoli částka zbývající po dokončení operace, na kterou se vztahuje nástroj pro sdílení rizika, může být v rámci nástroje pro sdílení rizika použita znovu, a to na žádost dotčeného členského státu, pokud tento členský stát stále splňuje jednu z podmínek stanovených v čl. 77 odst. 2. Pokud členský stát uvedené podmínky již nesplňuje, považuje se zbývající částka za účelově vázaný příjem ve smyslu článku 18 finančního nařízení. Na žádost dotčeného členského státu se dodatečné položky závazků vytvořené těmito účelově vázanými příjmy přidají v následujícím roce do finančního přídělu na politiku soudržnosti dotčeného členského státu.“
10. Jakákoli vrácená částka nebo částka zbývající po dokončení operace, na kterou se vztahuje nástroj pro sdílení rizika, může být v rámci nástroje pro sdílení rizika použita znovu, a to na žádost dotčeného členského státu, pokud tento členský stát stále splňuje jednu z podmínek stanovených v čl. 77 odst. 2 písm. a), b) nebo c). Pokud členský stát uvedené podmínky již nesplňuje, považuje se vrácená částka nebo zbývající částka za účelově vázaný příjem ve smyslu článku 18 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Na žádost dotčeného členského státu se dodatečné položky závazků vytvořené těmito účelově vázanými příjmy přidají v následujícím roce do finančního přídělu na politiku soudržnosti dotčeného členského státu.“
1Viz rozhodnutí Rady 2006/702/ES ze dne 6. října 2006 o strategických obecných zásadách Společenství pro soudržnost, Úř. věst. L 291, 21.10.2006, s. 11.“
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Úř. věst. C 43, 15.2.2012, s. 13.
Souvislosti a obsah návrhu Komise S ohledem na dva předchozí návrhy na změny nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 v reakci na nynější hospodářskou a finanční krizi Komise předkládá třetí pozměňovací návrh, který ustanovuje vytvoření nástroje pro sdílení rizika.
Hlavy států nebo předsedové vlád zemí eurozóny požádaly dne 21. července 2011 Komisi a EIB o posílení vazeb mezi úvěrovými programy a fondy Unie v těch členských státech, které budou podporovány Unií nebo Mezinárodním měnovým fondem ve chvíli, kdy změna vstoupí v platnost. V současné době se tato podpora týká těchto členských států: Irsko, Řecko, Portugalsko a Rumunsko.
Toto opatření by mělo řešit vážné potíže, kterým čelí některé členské státy, zejména Řecko, při získávání soukromých financí potřebných k provedení investičních projektů v oblasti infrastruktury a výroby, které mohou být z veřejných prostředků jen spolufinancovány.
To se týká zejména projektů v oblasti infrastruktury, které jsou zdrojem čistých příjmů (např. dálnice, na kterých se platí mýtné, nebo jiné infrastruktury, které vybírají poplatky od uživatelů) a jejichž hodnotu nelze pokrýt dotacemi z politiky soudržnosti. Týká se to též výrobních investic, pro které pravidla pro státní podporu stanovují maximální přípustnou výši veřejné podpory. Návrh Komise se týká jen projektů, jež jsou zdrojem příjmů, protože investiční náklady pokryté příjmy nejsou způsobilé pro spolufinancování ze strany EU. V členských státech nejvíce postižených hospodářskou a finanční krizí, zejména v Řecku, hrozí řadě strategických projektů, které byly vybrány pro spolufinancování v rámci programů politiky soudržnosti, že nebudou provedeny, protože soukromým investorům a bankám buď chybí hotovost, kterou by mohli půjčit na projekty a navrhovatelům projektů, nebo již nejsou ochotni nést za stávajících okolností riziko.
Navrhované opatření je výjimkou z obvyklého rámce, ve kterém je prováděna politika soudržnosti, a je ospravedlněno pouze výjimečnými okolnostmi způsobenými krizí. Jeho cílem je tedy pokrýt část rizik spojených s půjčováním prostředků bankám nebo navrhovatelům projektů v členských státech, které se potýkají s vážnými obtížemi, co se týče jejich finanční stability, nebo jsou jimi ohroženy, aby zůstalo zachováno zapojení soukromých investorů a byly překonány zásadní překážky, kterým se čelí při provádění programů politiky soudržnosti.
Podle návrhu bude umožněn převod části finančních přídělů, které mají tyto členské státy k dispozici, zpět na Komisi, aby bylo možné tento nástroj provádět. Cílem je zajistit kapitálové vklady, které by pokryly očekávané i neočekávané ztráty úvěrů a záruk, které budou rozšířeny v rámci partnerství pro sdílení rizika s Evropskou investiční bankou a/nebo jinými finančními institucemi, jež se účastní veřejné politiky a jsou ochotny nadále půjčovat sponzorům projektů a bankám, aby se zajistilo spolufinancování ze soukromých zdrojů pro projekty prováděné s pomocí příspěvků ze strukturálních fondů a z Fondu soudržnosti. Celkový rozpočet politiky soudržnosti na období 2007–2013 by se tedy nezměnil. Navrhovaná opatření by byla dočasná a skončila by poté, co by členský stát opustil mechanismus finanční pomoci. Nástroj pro sdílení rizika provádí Komise v rámci nepřímého centralizovaného řízení v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Připomínky zpravodajky
Zpravodajka návrh vítá a konstatuje, že cílem je zajistit, aby byly nadále prováděny programy spolufinancované Evropským fondem pro regionální rozvoj a Fondem soudržnosti v souvislosti s hospodářským oživením členských států čerpajících finanční pomoc. Zpravodajka se domnívá, že některé prvky návrhu by měly být objasněny; předkládá pozměňovací návrhy, jejichž cílem je vyjasnit text, a přidává definici pojmu nástroj pro sdílení rizika (v souladu s nedávným kompromisním návrhem textu finančního nařízení) spolu s podrobným popisem toho, jak postupovat při zřizování a provádění nástroje pro sdílení rizika, přičemž tento postup vychází z právních modelů stávajících nástrojů pro sdílení rizika v jiných politikách Unie. Kromě toho zpravodajka navrhuje vložit nový čl. 36a za účelem lepší právní formulace, a také rozčlenit článek do odstavců a pododstavců.
Zpravodajka navrhuje pozměňovací návrhy, které stanovují rozpočtový strop nástroje pro sdílení rizika, a znovu opakuje, že neexistují žádné podmíněné závazky pro rozpočet Unie nebo dotčený členský stát, které by přesahovaly finanční příděly určené na tento nástroj. Aby bylo zajištěno, že do mechanismu budou začleněny jen ekonomicky životaschopné projekty, které jsou zdrojem příjmů, zpravodajka upřesňuje, že pro financování z nástroje pro sdílení rizika budou způsobilé jen ty projekty, o jejichž financování rozhodla EIB nebo podobná instituce. Podobně aby bylo zdůrazněno, že rozpočet Unie nepokrývá celé riziko, ale podílí se na něm s EIB nebo podobnou institucí, bude přesné sdílení rizika (pákový poměr) v průměru směřovat k dosažení 1,5násobku příspěvku Unie na nástroj pro sdílení rizika.
Pokud jde o rozsah projektů způsobilých využívat nástroje pro sdílení rizika, předkládá zpravodajka pozměňovací návrhy, které by měly upřednostňovat projekty, jež jsou zdrojem příjmů, a projekty se státní podporou, jež jsou již zahrnuty do operačních programů dotčených členských států, což by však nemělo vylučovat ostatní projekty, které přispívají k dosažení cílů národního strategického referenčního rámce žádajícího členského státu a strategických obecných zásad Společenství pro soudržnost a jež mohou přispět k hospodářskému oživení dotčených členských států.
STANOVISKO Výboru pro rozpočtovou kontrolu (1. 3. 2012)
k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se nástrojů pro sdílení rizika pro členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi
(KOM(2011)0655 – C7-0350/2011 – 2011/0283(COD))
Navrhovatel: Crescenzio Rivellini
Evropská unie prochází v současné době přetrvávající hospodářskou a finanční krizí, která ovlivňuje nejen makroekonomickou stabilitu mnohých členských států, ale i přístup k finančním prostředkům v celé Evropské unii. To ohrožuje provádění programů politiky soudržnosti, protože v důsledku problémů s likviditou, které mají finanční instituce, dochází k omezování prostředků, které jsou k dispozici zainteresovaným stranám ve veřejném a soukromém sektoru, jež realizují příslušné projekty.
Navrhovatel vítá návrh Evropské komise COM (2011)0655), kterým se mění a doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (všeobecné nařízení), a konstatuje, že hlavním cílem je, aby předkladatelé projektů měli lepší přístup k finančním prostředkům, což jim umožní pokračovat v realizaci programů strukturálních fondů a fondu soudržnosti na daném místě. Pro tyto účely by měl být vytvořen nástroj pro sdílení rizika. Členské státy by měly převést část svých finančních prostředků do tohoto nástroje, z něhož by byl následně poskytován kapitál na pokrytí očekávaných i neočekávaných ztrát z úvěrů a záruk poskytovaných v rámci partnerství pro sdílení rizika s Evropskou investiční bankou nebo jinými finančními institucemi, jež se účastní veřejné politiky. To by zabezpečilo dodatečnou likviditu pro provádění projektů investic do infrastruktury a do výrobních zařízení bez změny celkové výše finančních prostředků přidělených v rámci politiky soudržnosti na období 2007–2013. Navrhovatel podporuje záměr Komise zajistit předkladatelům projektů investic do infrastruktury a do výrobních zařízení lepší přístup k finančním prostředkům. I když souhlasí s obecnou myšlenkou návrhu Komise, je přesvědčen, že k tomu, aby byl návrh lépe proveditelný, je třeba provést několik změn. Navrhovatel se především domnívá, že nedostatek likvidity ve finančním sektoru se neomezuje jen na státy, které získaly pomoc v rámci evropského mechanismu finanční stabilizace nebo mechanismu platební bilance. Snižování finančních prostředků proto doléhá na předkladatele projektů investic infrastruktury a do výrobních zařízení ve všech členských státech. Navrhovatel se proto domnívá, že rozšířením možnosti zřízení takových mechanismů sdílení rizika na všechny členské státy, by se zvýšily investice do růstu a zaměstnanosti v celé Unii, přičemž by byly uplatněny strukturální fondy a fond soudržnosti, které by jinak mohly zůstat na konci stávajícího programového období nevyužity. Kromě toho se navrhovatel domnívá, že má-li mít návrh skutečný vliv na hospodářství členských států, které se ho rozhodnou realizovat, měl by být použitelný pro všechny činnosti, které jsou spolufinancovány ze strukturálních fondů či z fondu soudržnosti a na projekty v oblasti infrastruktury a projekty MSP, které souvisí s hospodářským oživením dotčených členských států. Možnost podporovat „projekty v oblasti infrastruktury, které jsou důležité pro hospodářské oživení dotčených členských států“ už je uváděno v důvodové zprávě k návrhu Komise. Možnost podporovat činnosti malých a středních podniků umožní zvýšení likvidity pro jednu z oblastí, která vytváří pracovní příležitosti pro velkou část obyvatel EU a která je v současné době postižena vážným nedostatkem likvidity. Na závěr se navrhovatel se domnívá, že s cílem intenzivněji využívat tento nástroj a zajistit, aby soukromý sektor přispíval na podporované projekty odpovídajícím způsobem, by mělo být zrušeno omezování pomoci pouze na výdaje, které nejsou zahrnuty v článku 56.
Výbor pro rozpočtovou kontrolu vyzývá Výbor pro regionální rozvoj jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
(2a) Vzhledem k vážné dluhové krizi v několika členských státech je třeba, aby byly prostředky ze strukturálních fondů investovány novými a inovativními způsoby, což by přispělo k nejlepšímu možnému využití těchto fondů v programových obdobích 2007–2013 a 2014–2020.
(13) Aby se tyto problémy zmírnily, urychlilo se provádění operačních programů a projektů a podpořilo hospodářské oživení, je vhodné umožnit řídícím orgánům členských států, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi a kterým byla poskytnuta finanční pomoc v rámci jednoho z výše uvedených mechanismů finanční pomoci, aby přispívaly finančními zdroji z operačních programů na zřízení nástrojů pro sdílení rizika, které zajistí úvěry nebo záruky nebo jiné finanční nástroje na podporu projektů a operací plánovaných v rámci operačního programu. Dále je možné podporovat také investice do infrastruktury a výroby, které mají v daných členských státech význam pro hospodářské oživení a vytváření pracovních příležitostí a jsou v souladu s cíli strategie Evropa 2020.
Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 2
Tento nástroj pro sdílení rizika se použije výhradně pro úvěry a záruky a rovněž jiné finanční nástroje pro finanční operace spolufinancované z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti nebo pro projekty v oblasti infrastruktury, projekty MSP a projekty investic do výroby, které mají v daných členských státech význam pro hospodářské oživení a vytváření pracovních příležitostí, a pro zajištění souladu s cíli strategie Evropa 2020. V členských státech, které splňují jednu z podmínek uvedených v čl. 77 odst. 2, se nástroj pro sdílení rizika rovněž použije pro činnosti související s cíli politiky soudržnosti, jež nejsou spolufinancovány z programů národního strategického referenčního rámce.
Je důležité vyzdvihnout skutečnost, že nástroje pro sdílení rizika jsou v souladu s cíli strategie EU 2020, protože slouží k dosažení širších cílů, než o které usiluje Evropský fond pro regionální rozvoj a Fond soudržnost.
Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 5 – point a
a) sledovatelnost a účetnictví, informace o využívání fondů a systémy monitorování a kontroly; a dále
a) sledovatelnost a účetnictví, struktury řízení v úzké spolupráci s členskými státy a zúčastněnými finančními institucemi, informace o pákovém poměru, využívání fondů a o systémech monitorování a kontroly; a dále
Změna nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se nástrojů pro sdílení rizika pro členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi
STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru (13. 3. 2012)
Navrhovatel: Rolandas Paksas
Návrh Evropské komise přichází v době, kdy se provádění programů strukturálních fondů a Fondu soudržnosti potýká v mnoha členských státech s vážnými problémy. Přetrvávající finanční a hospodářská krize výrazně uškodila rozpočtům členských států, tlak na vnitrostátní finanční zdroje pro financování veřejných investic se neustále zvyšuje a zhoršují se podmínky pro účast soukromého a zejména finančního sektoru.
Hlavním cílem návrhu Komise je proto pomoci členským státům, které jsou finanční krizí nejvíce postiženy, aby mohly v praxi pokračovat s prováděním programů strukturálních fondů a Fondu soudržnosti, a hospodářství tak poskytnout další finanční prostředky. Tím, že Komise umožní převést část přidělených prostředků EU na zavedení nástrojů pro sdílení rizika, usnadní poskytování úvěrů a záruk ze strany Evropské investiční banky nebo jiných finančních institucí s cílem spolufinancovat soukromé příspěvky na projekty uskutečňované s veřejnou podporou. Navrhovatel vítá návrh Komise a jeho možný pozitivní dopad na hospodářství Evropské unie a využívání jejích fondů. S cílem zajistit co nejvhodnější a nejrychlejší uplatnění návrhu předkládá navrhovatel dva pozměňovací návrhy k jeho textu. Navrhovatel se v prvé řadě domnívá, že v současné nepříznivé hospodářské situaci mají mít všechny členské státy Evropské unie – ať už dostávají finanční podporu z mechanismů EU nebo čelí problémům ohledně své finanční stability a snaží se získat kapitál ze soukromého sektoru, aby tak doplnily stále omezenější veřejné finanční zdroje – možnost využívat zavedení nástrojů pro sdílení rizika. Tyto nástroje by umožnily zvýšit investice do růstu a zaměstnanosti prostřednictvím vytváření projektů využívajících strukturální fondy a Fond soudržnosti, které by mohly ke konci programového období 2007–2013 zůstat nevyužity. Dále navrhovatel souhlasí s Komisí, že v souvislosti s nástroji pro sdílení rizika by měla být věnována zvláštní pozornost financování činností, které jsou spolufinancované strukturálními fondy a Fondem soudržnosti. Měly by sem však být zahrnuty i jiné projekty v oblasti infrastruktury, které mají význam pro oživení hospodářství a vytváření pracovních míst v členských státech (důvodová zpráva návrhu Komise již tuto možnost obsahuje). Zejména některé projekty v oblasti infrastruktury vytvářející příjmy, které by v situaci bez krize získaly financování z vnějších zdrojů (a proto by nesplňovaly kritéria nebo by nebyly zahrnuty v operačních programech strukturálních fondů a Fondu soudržnosti na období 2007–2013), avšak za současných okolností nemohou získat finanční prostředky, by mohly ze začlenění do nástrojů pro sdílení rizika težit, aniž by musely projít časově náročnou změnou operačních programů. A konečně s ohledem na úspěch podobných nástrojů v jiných odvětvích (např. finanční nástroj pro sdílení rizik pro výzkum a vývoj) navrhovatel doufá, že i zavedení tohoto dočasného nástroje pro sdílení rizika se ukáže být stejně přínosné pro členské státy, které se ho rozhodnou v současné krizové situaci využívat. Domnívá se, že tento nástroj bude cenný i po skončení současného programového období, poněvadž ho lze využít k prozkoumání možnosti vytvoření obdobného trvalého nástroje pro sdílení rizika, z něhož budou moci za jasně stanovených podmínek čerpat všechny členské státy.
Hospodářský a měnový výbor vyzývá Výbor pro regionální rozvoj jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
(2a) Vzhledem k vážné dluhové krizi v několika zemích programu je zapotřebí investovat prostředky ze strukturálních fondů novými a inovativními způsoby, což přispěje k nejlepšímu možnému využití těchto fondů v programovém období 2007–2013.
(13) Aby se tyto problémy zmírnily, urychlilo se provádění operačních programů a projektů a podpořilo hospodářské oživení, je vhodné umožnit řídícím orgánům členských států, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi a kterým byla poskytnuta finanční pomoc v rámci jednoho z výše uvedených mechanismů finanční pomoci, aby – dočasně a aniž by bylo dotčeno programové období 2014–2020 – přispívaly finančními zdroji z operačních programů na zřízení nástrojů pro sdílení rizika, které zajistí úvěry nebo záruky nebo jiné finanční nástroje na podporu projektů a operací plánovaných v rámci operačního programu.
Tento nástroj pro sdílení rizika se použije výhradně pro úvěry a záruky a rovněž jiné finanční nástroje pro budoucí finanční operace, které jsou součástí určitého operačního programu a jsou spolufinancovány z Evropského fondu pro regionální rozvoj nebo z Fondu soudržnosti, nebo pro projekty v oblasti infrastruktury s významem pro oživení hospodářství a vytváření pracovních příležitostí v dotčených členských státech, pokud jde o výdaje, na které se nevztahuje článek 56.
Cílem je umožnit financování dalších důležitých projektů v oblasti infrastruktury, které mohou přispět k růstu a vytváření pracovních příležitostí, aniž by musely projít časově náročnou změnou operačních programů. V popředí zájmu stojí projekty vytvářející příjmy, které by v situaci bez krize získaly financování z vnějších soukromých zdrojů, a nesplňovaly tak kritéria nebo by nebyly zahrnuty v operačních programech strukturálních fondů a Fondu soudržnosti na období 2007–2013, avšak za současných okolností nemohou finanční prostředky získat.
Nařízení (ES) č. 1083/2006 Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 3
Nástroj pro sdílení rizika provádí Komise v rámci nepřímého centralizovaného řízení v souladu s čl. 54 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Komise vybere operaci v souladu s čl. 41 odst. 1 a prokáže pozitivní účinky na místní hospodářství a trhy práce.
Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 3 a (nový)
Komise stanoví lhůty k provádění příslušných nástrojů pro sdílení rizika.
Přestože daný členský stát může podat žádost až konce roku 2013, provádění nástrojů pro sdílení rizika bude brzy ukončeno v termínu stanoveném Komisí.
Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 5 – písm. a
(a) sledovatelnost a účetnictví, informace o využívání fondů a systémy monitorování a kontroly; (a) sledovatelnost, demokratickou kontrolu a účetnictví, struktury řízení v úzké spolupráci s členskými státy a zúčastněnými finančními institucemi, informace o využívání pákového efektu a fondů a systémy monitorování a kontroly; Pozměňovací návrh 7
Čl. 36 – odst. 2 a – pododstavec 7
Jakákoli částka zbývající po dokončení operace, na kterou se vztahuje nástroj pro sdílení rizika, může být v rámci nástroje pro sdílení rizika použita znovu, a to na žádost dotčeného členského státu, pokud tento členský stát stále splňuje jednu z podmínek stanovených v čl. 77 odst. 2. Pokud členský stát uvedené podmínky již nesplňuje, považuje se zbývající částka za účelově vázaný příjem ve smyslu článku 18 finančního nařízení. Na žádost dotčeného členského státu se dodatečné položky závazků vytvořené těmito účelově vázanými příjmy přidají v následujícím roce do finančního přídělu na politiku soudržnosti dotčeného členského státu.
Jakákoli částka zbývající po dokončení operace, na kterou se vztahuje nástroj pro sdílení rizika, může být v rámci nástroje pro sdílení rizika použita znovu, a to na žádost dotčeného členského státu, pokud tento členský stát stále splňuje jednu z podmínek stanovených v čl. 77 odst. 2. Pokud členský stát uvedené podmínky již nesplňuje, považuje se zbývající částka za účelově vázaný příjem ve smyslu článku 18 finančního nařízení. Na žádost dotčeného členského státu se dodatečné položky závazků vytvořené těmito účelově vázanými příjmy přidají v následujícím roce do finančního přídělu na politiku soudržnosti dotčeného členského státu. Částka, která bude dne 31. prosince 2013 zbývat, bude převedena do rozpočtu Evropské unie.
Členský stát se ve skutečnosti vzdává prostředků přidělených na politiku soudržnosti kvůli problémům spojených s jejich využíváním. Pokud příslušné přidělené finančních prostředky nebudou do konce programového období využity, převedou se do rozpočtu EU.