Source: http://pensar.jusbaires.gob.ar/ver/nota/92
Timestamp: 2019-01-17 14:10:32
Document Index: 392776719

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 27', 'Artículo 28']

La UNESCO adoptó por aclamación en 2005 la Declaración Universal sobre la Bioética y los Derechos Humanos.
DECLARACION UNIVERSAL SOBRE BIOÉTICA Y DERECHOS HUMANOS
Adoptada por aclamación en la 33º sesión de la Conferencia General de la UNESCO, el 19 de octubre de 2005, la declaración establece que:
La Conferencia General, conciente de la excepcional capacidad que posee el ser humano para reflexionar sobre su propia existencia y su entorno, así como para percibir la injusticia, evitar el peligro, asumir responsabilidades, buscar la cooperación y dar muestras de un sentido moral que dé expresión a principios éticos.
Teniendo en cuenta los rápidos adelantos de la ciencia y la tecnología, que afectan cada vez más a la concepción de la vida y a la vida propiamente dicha, y que han traído consigo una fuerte demanda para que se dé una respuesta universal a los problemas éticos que plantean esos adelantos.
Reconociendo que los problemas éticos suscitados por los rápidos adelantos de la ciencia y de sus aplicaciones tecnológicas deben examinarse teniendo en cuenta no sólo el respeto debido a la dignidad de la persona humana, sino también el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Resolviendo que es necesario y conveniente que la comunidad internacional establezca principios universales que sirvan de fundamento para una respuesta de la humanidad a los dilemas y controversias cada vez numerosos que la ciencia y la tecnología plantean a la especie humana y al medio ambiente.
Reconociendo que esta Declaración se habrá de entender de modo compatible con el derecho internacional y las legislaciones nacionales de conformidad con el derecho relativo a los derechos humanos.
Consciente de que los seres humanos forman parte integrante de la biosfera y de que desempeñan un importante papel en la protección del prójimo y de otras formas de vida, en particular los animales.
Reconociendo que la salud no depende únicamente de los progresos de la investigación científica y tecnológica sino también de factores psicosociales y culturales.
Teniendo presente que la diversidad cultural, fuente de intercambios, innovación y creatividad, es necesaria para la especie humana y, en este sentido, constituye un patrimonio común de la humanidad, pero destacando a la vez que no se debe invocar a expensas de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Teniendo presente también que la identidad de una persona comprende dimensiones biológicas, psicológicas, sociales, culturales y espirituales.
Destacando la necesidad de reforzar la cooperación internacional en el ámbito de la bioética, teniendo en cuenta en particular las necesidades específicas de los países en desarrollo, las comunidades indígenas y las poblaciones vulnerables.
Considerando que todos los seres humanos, sin distinción alguna, deberían disfrutar de las mismas normas éticas elevadas en la investigación relativa a la medicina y las ciencias de la vida.
Proclama los siguientes principios y aprueba la presente Declaración:
Artículo 1º: Alcance
Proporcionar un marco universal de principios y procedimientos que sirvan de guía a los Estados en la formulación de legislaciones, políticas u otros instrumentos en el ámbito de la bioética.
Orientar la acción de individuos, grupos, comunidades, instituciones y empresas, públicas y privadas.
Promover el respeto de la dignidad humana y proteger los derechos humanos, velando por el respeto de la vida de los seres humanos y las libertades fundamentales, de conformidad con el derecho internacional relativo a los derechos humanos.
Reconocer la importancia de la libertad de investigación científica y las repercusiones beneficiosas del desarrollo científico y tecnológico, destacando al mismo tiempo la necesidad de que esa investigación y los consiguientes adelantos se realicen en el marco de los principios éticos enunciados en esta Declaración y respeten la dignidad humana, los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Fomentar un diálogo multidisciplinario y pluralista sobre las cuestiones de bioética entre todas las partes interesadas y dentro de la sociedad en su conjunto.
Promover un acceso equitativo a los adelantos de la medicina, la ciencia y la tecnología, así como la más amplia circulación posible y un rápido aprovechamiento compartido de los conocimientos relativos a esos adelantos y de sus correspondientes beneficios, prestando una especial atención a las necesidades de los países en desarrollo.
Salvaguardar y promover los intereses de las generaciones presentes y venideras.
Destacar la importancia de la biodiversidad y su conservación como preocupación común de la especie humana.
En el ámbito de la presente Declaración, tratándose de decisiones adoptadas o de prácticas ejecutadas por aquellos a quienes va dirigida, se habrán de respetar los principios siguientes:
Artículo 3º: Dignidad humana y derechos humanos
Artículo 4º: Beneficios y efectos nocivos
Artículo 5º: Autonomía y responsabilidad individual
Artículo 6º: Consentimiento
Artículo 7º: Personas carentes de la capacidad de dar su consentimiento
La autorización para proceder a investigaciones y prácticas médicas debería obtenerse conforme a los intereses de la persona interesada y de conformidad con la legislación nacional. Sin embargo, la persona interesada debería estar asociada en la mayor medida posible al proceso de adopción de la decisión de consentimiento, así como al de su revocación.
Se deberían llevar a cabo únicamente actividades de investigación que redunden directamente en provecho de la salud de la persona interesada, una vez obtenida la autorización y reunidas las condiciones de protección prescritas por la Ley, y si no existe una alternativa de investigación de eficacia comparable con participantes en la investigación capaces de dar su consentimiento. Las actividades de investigación que no entrañen un posible beneficio directo para la salud se deberían llevar a cabo únicamente de modo excepcional, con las mayores restricciones, exponiendo a la persona únicamente a un riesgo y una coerción mínimos y, si se espera que la investigación redunde en provecho de la salud de otras personas de la misma categoría, a reserva de las condiciones prescritas por la Ley y de forma compatible con la protección de los derechos humanos de la persona. Se debería respetar la negativa de esas personas a tomar parte en actividades de investigación.
Artículo 8º: Respeto de la vulnerabilidad humana y la integridad personal
Los individuos y grupos especialmente vulnerables deberían ser protegidos y se debería respetar la integridad personal de dichos individuos.
Artículo 9º: Privacidad y confidencialidad
Artículo 10: Igualdad, justicia y equidad
Artículo 11: No discriminación y no estigmatización
Artículo 12: Respeto de la diversidad cultural y del pluralismo
Artículo 13: Solidaridad y cooperación
Artículo 14: Responsabilidad social y salud
El acceso a una atención médica de calidad y a los medicamentos esenciales, especialmente para la salud de las mujeres y los niños, ya que la salud es esencial para la vida misma y debe considerarse un bien social y humano:
El acceso a una alimentación y un agua adecuadas.
La mejora de las condiciones de vida y del medio ambiente.
La supresión de la marginación y exclusión de personas por cualquier motivo.
La reducción de la pobreza y el analfabetismo.
Artículo 15: Aprovechamiento compartido de los beneficios
Asistencia especial y duradera a las personas y los grupos que hayan tomado parte en la actividad de investigación y reconocimiento de los mismos.
Acceso a una atención médica de calidad.
Suministro de nuevas modalidades o productos de diagnóstico y terapia obtenidos gracias a la investigación.
Apoyo a los servicios de salud.
Acceso a los conocimientos científicos y tecnológicos.
Instalaciones y servicios destinados a crear capacidades en materia de investigación.
Otras formas de beneficio compatibles con los principios enunciados en la presente Declaración.
Artículo 16: Protección de las generaciones futuras
Artículo 17: Protección del medio ambiente, la biósfera y la biodiversidad
Artículo 18: Adopción de decisiones y tratamiento de las cuestiones bioéticas
Se debería promover el profesionalismo, la honestidad, la integridad y la transparencia en la adopción de decisiones, en particular las declaraciones de todos los conflictos de interés y el aprovechamiento compartido de conocimientos.
Se debería procurar utilizar los mejores conocimientos y métodos científicos disponibles para tratar y examinar periódicamente las cuestiones de bioética.
Artículo 19: Comités de Ética
Evaluar los adelantos de la ciencia y la tecnología, formular recomendaciones y contribuir a la preparación de orientaciones sobre las cuestiones que entren en el ámbito de la presente Declaración.
Fomentar el debate, la educación y la sensibilización del público sobre la bioética, así como su participación al respecto.
Artículo 20: Evaluación y gestión de riesgos
Artículo 21: Prácticas transnacionales
Artículo 22: Función de los Estados
Artículo 23: Educación, formación e información en materia de bioética
Artículo 24: Cooperación internacional
Artículo 25: Actividades de seguimiento de la UNESCO
Artículo 26: Interrelación y complementariedad de los principios
Artículo 27: Limitaciones a la aplicación de los principios
Si se han de imponer limitaciones a la aplicación de los principios enunciados en la presente Declaración, se debería hacer por Ley, en particular las leyes relativas a la seguridad pública para investigar, descubrir y enjuiciar delitos, proteger la salud pública y salvaguardar los derechos y libertades de los demás.
Dicha Ley deberá ser compatible con el derecho internacional relativo a los derechos humanos.
Artículo 28: Salvedad en cuanto a la interpretación: actos que vayan en contra de los derechos humanos, las libertades fundamentales y la dignidad humana