Source: https://www.riigiteataja.ee/en/eli/ee/515042016001/consolide
Timestamp: 2020-02-24 00:40:40
Document Index: 757561221

Matched Legal Cases: ['§ 93', '§ 97', '§ 98', '§ 99', '§ 175', '§ 176', '§ 23', '§ 93', '§ 97', '§ 1262', '§ 98', '§ 99', '§ 175', '§ 176', '§ 23']

§ 93 Processing of data communicated to Police and Border Guard Board concerning passengers and travels
§ 97 Communication and processing of booking information
§ 98 Booking information database
§ 99 Person’s right to information on booking information collected regarding them
§ 175 Failure to communicate booking information
§ 176 Proceedings
§ 23 [Omitted from this text]
04.12.2007 RT I 2007, 68, 420 entry into force in correspondence with the accession of Estonia to the common visa area of the European Union partially on 21.12.2007 and partially on 30.03.2008. Council Decision of 6 December 2007 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Republic of Slovakia, Article 1(1) and (2) (OJ L 323, 8.12.2007)
18.11.2014 RT I, 02.12.2014, 1 12.12.2014, amendments due to partially enter into force on 01.01.2016 omitted [RT I, 31.12.2015, 9]
17.12.2014 RT I, 31.12.2014, 4 01.01.2015
17.12.2015 RT I, 31.12.2015, 9 01.01.2016
(6) If the minister responsible for the area transfers, by a contract under public law, the task of organisation of the border crossing waiting area service to the local government or a legal person governed by private law, the requirements for the service rendered shall be determined in the contract under public law. The provider of border crossing waiting area service may render in the waiting area also other services which are not mandatory for a vehicle or a person wishing to cross the border, and charge an additional fee for the services.
[RT I, 31.12.2015, 9 – entry into force 01.01.2016]
(2) [Repealed – RT I, 31.12.2015, 9 – entry into force 01.01.2016]
(7) [Repealed – RT I, 31.12.2015, 9 – entry into force 01.01.2016]
(3) If a vehicle arrives at a border crossing waiting area or a road border crossing point and has reserved a place in the queue on an incorrect basis, the police or the customs authorities may redirect it to reserve a place in the queue.
[RT I, 02.12.2014, 1 – entry into force 12.12.2014]
(5) A border crossing queue may be maintained by categories of vehicles and reasons for border crossing, including by authorised economic operators (AEO) specified in Commission Regulation No. 2454/93/EEC laying down provisions for the implementation of Council Regulation No. 2913/92/EEC establishing the Community Customs Code (OJ L 253, 11.10.1993, pp. 1–766). A list of categories of vehicles and reasons for border crossing on the basis of which the border crossing queue is maintained shall be provided for in the statutes of the database.
(51) A place in a separate queue for border crossing may be reserved for a vehicle used to carry goods the exporter of which is also the owner of the goods if the exporter and the person who has entered into a contract of carriage with the exporter hold the status of an authorised economic operator and no goods not owned by the authorised economic operators are carried at the same time.
(52) In order to make use of a place in the queue as specified in subsection (51) of this section, the person is required to have given the customs authorities his consent to present information set out in the customs declaration of export to the customs authorities of another country if this is a prerequisite for enabling expedited border crossing in the other country.
(53) The customs authorities may suspend the right to make use of a place in the queue as specified in subsection (51) of this section for up to one year if the authorised economic operator has reserved the place in the queue on an incorrect basis or violated the customs rules.
(9) [Repealed – RT I, 31.12.2015, 9 – entry into force 01.01.2016]
(2) Authorisation for the crossing of the external border shall be granted by the police or the customs authorities to a person who has passed the border checks, with regard to whom there are no circumstances excluding the crossing of the external border, and who has met the requirements set for the entry into Estonia, stay in Estonia and departure from Estonia.
(6) Without the permission of the customs authorities or the police, the loading and unloading of goods and disembarkation of persons from a train, vessel or aircraft, which has crossed the external border, in an area between the border crossing point and the state border is prohibited, except upon:
1) pilotage;
2) replenishment of motor fuel or motor oil of a vessel;
3) delivery of bilge water, tank washing water and waste oil;
4) saving of human lives and in the event of accidents.
§ 93. Processing of data communicated to Police and Border Guard Board concerning passengers and travels
(1) A carrier who carries passengers arriving in Estonia and leaving Estonia across the external border by air, railway or waterway shall communicate to the Police and Border Guard Board data concerning the travel, the passengers’ personal details entered in their travel document and data concerning the passengers’ travel document (hereinafter passenger data).
(2) The list of data concerning passengers carried by air and railway, and the procedure and format for communicating such data shall be established by a regulation of the minister responsible for the field.
(3) A carrier who carries passengers arriving in Estonia and leaving Estonia across the Estonian border by waterway shall communicate the data specified in subsection (1) of this section to the Police and Border Guard Board pursuant to the procedure provided for on the basis of clause 14 (2) 1) of this Act.
(4) The data specified in subsection (1) of this section may be processed by an authority competent to perform this task for the purposes of ensuring public order and national security, preventing illegal immigration and improving border checks.
(5) The carrier shall inform the passengers in a clear and understandable manner of the communication of the data specified in subsection (1) of this section to the Police and Border Guard Board, the time limit for retaining the data, the processing of the data for the purposes specified in subsection (4) of this section, and the rights related to the protection of personal data.
(6) The carrier shall delete the passenger data communicated to the Police and Border Guard Board within 24 hours.
(7) The Police and Border Guard Board may retain the data specified in subsection (1) of this section for up to 24 hours, unless the data must be retained longer for performing tasks related to the purposes provided for in subsection (4) of this section.
(4) For border control the police may travel without hindrance on foot and by vehicles on temporary or private roads adjacent to the state border and transboundary water bodies or leading there and on shore paths and private land without the consent of the owner or possessor.
(2) Due to dangerous weather conditions, a police officer specified by the Director General of the Police and Border Guard Board shall have the right to prohibit, on temporary bases, persons from going on transboundary water bodies and inland maritime waters or on the ice thereof for navigation or traffic.
(3) Stay on the dry riverbed of the River Narva from the dam of the reservoir to the railway bridge is prohibited. Stay on the River Narva, in the Narva reservoir, on Lake Vaniku, Lake Pattina, Lake Kriiva and Lake Pabra as well as on the islets therein during the period of time from half an hour after sunset until half an hour before sunrise is prohibited without police permission.
(5) Going by a water craft or other means of transport on the River Narva, Narva reservoir, Lake Lämmi and Lake Pihkva, Lake Vaniku, Lake Pattina, Lake Kriiva and Lake Pabra or on the ice thereof and return therefrom shall be registered at the border guard station. Going by a water craft or other means of transport on Lake Peipsi or on the ice thereof farther than one kilometre from the shore and return therefrom shall be registered at the border guard station.
§ 97. Communication and processing of booking information
(1) A carrier who carries passengers arriving in Estonia and leaving Estonia through the Estonian airspace (hereinafter air carrier) shall communicate to the Police and Border Guard Board air passengers’ booking information (hereinafter booking information).
(2) Booking information is information concerning air passengers and flights which air carriers collect from passengers for booking purposes. Booking information includes, above all, information concerning bookings and actions related thereto, personal details of an air passenger and persons travelling with them, general flight information, contact details of air passengers and details on payments for bookings.
(3) When air passengers are booking a flight and purchasing a ticket, the air carrier or a person authorised thereby shall inform them in a clear and understandable manner of the air carrier’s obligation to communicate the booking information to the Police and Border Guard Board, of the time limit for preserving the booking information, of the processing of the booking information for the purposes specified in subsection (4) of this section, and of the rights related to the protection of personal data.
(4) Booking information details may be processed by investigative bodies listed in subsection 31 (1) of the Code of Criminal Procedure for the purpose of processing, discovering or preventing acts of terrorism or other serious criminal offences.
(5) For the purposes of this Act, acts of terrorism and other serious criminal offences are deemed to be criminal offences listed in § 1262 (2) of the Code of Criminal Procedure.
§ 98. Booking information database
(1) A database for processing booking information details (hereinafter booking information database) shall be set up for processing booking information for the purpose of processing, discovering and preventing acts of terrorism and other serious criminal offences.
(2) A passenger’s personal details, the details concerning the fight, the data on the passenger’s travel document and the results of an analysis of the booking information shall be entered in the booking information database. A detailed list of data in said data categories shall be provided by the statutes of the database.
(3) Data communicated along with the booking information but not listed in subsection (2) of this section shall be immediately deleted.
(4) Booking information shall be preserved for five years as of the entry of the data in the booking information database. Personalised data are available in the booking information database for two years, after that the data shall be given a pseudonym.
(5) By giving personalised data a pseudonym the information concerning an air passenger and their flight is made anonymous by concealing in the database those fields that enable the identification of the person of the air passenger whom the data concerns.
(6) Data which have been given a pseudonym may be personalised with the permission of the chief processor of the booking information database only upon a justified application of a body specified in subsection 97 (4) of this Act based on a single case if it is necessary for processing, discovering or preventing acts of terrorism or other serious criminal offences.
(7) The detailed procedure for giving booking information a pseudonym and for personalising data that have been given a pseudonym shall be provided by the statutes of the database.
(8) For processing, discovering or preventing acts of terrorism or other serious criminal offences, data collected under subsection 93 (1) of this Act may be preserved in the booking information database on the conditions and for the periods of time provided for in subsection (4) of this section.
(9) The booking information database shall be set up and its statutes shall be established by a regulation of the minister responsible for the area.
(10) The chief processor of the database is the Police and Border Guard Board. An authorised processor of the database shall be determined in the statutes of the database.
§ 99. Person’s right to information on booking information collected regarding them
(1) In processing acts of terrorism and other serious criminal offences, the provisions of the Code of Criminal Procedure shall apply to the processing of personal data.
(2) A person’s right to information and personal data regarding the person from the booking information database shall be restricted if it may obstruct the discovery and prevention of acts of terrorism and other serious criminal offences. The refusal to give out data or information shall be decided by the chief processor.
(3) The chief processor is required to justify the refusal to issue data or give out information within five working days following the receipt of an application.
(4) The detailed procedure for access of persons to the data in the booking information database shall be provided by the statutes of the booking information database.
(8) If, in case of increased defence readiness or mobilisation or during a state of emergency or state of war, a prohibition on departure from Estonia has been established with regard to a person liable to service in the Defence Forces, the police shall have the authority to check whether a prohibition or a restriction on departure has been established with regard to a national leaving Estonia. The police shall apply the prohibition or restriction on the basis of the register of persons liable to service in the Defence Forces.
[RT I, 12.03.2015, 1 – entry into force 01.01.2016]
(13) The rights and obligations of the police, listed in this section, related to checking the crossing of the state border by persons and means of transport extend to the customs authorities.
(31) A third-country national who lacks a legal basis or valid travel document for entry into Estonia and who wishes to apply for international protection in Estonia or a residence permit on the basis of temporary protection shall be permitted to enter Estonia after the submission of an application for international protection or for a residence permit on the basis of temporary protection to the Police and Border Guard Board if no circumstances provided for in clause 1) of section 201 and clauses 1) to 3) of subsection (1) of section 21 of the Act on Granting International Protection to Aliens become evident.
[RT I, 06.04.2016, 1 - entry into force 01.05.2016]
(3) A third-country national who is a minor and who lacks a legal basis or a valid travel document for entry into Estonia and who wishes to apply for international protection in Estonia or a residence permit on the basis of temporary protection shall be permitted to enter Estonia after the submission of an application for international protection or for a residence permit on the basis of temporary protection to the Police and Border Guard Board if no circumstances provided for in clause 1) of section 201 and clauses 1) to 3) of subsection (1) of section 21 of the Act on Granting International Protection to Aliens become evident.
(1) In performing state supervision related to ensuring the border regime, including border control and border checks, the police and, in performing state supervision related to border checks, the customs authorities may apply the special state supervision measures specified in sections 30, 32, 45, 49, 52 and 53 of the Law Enforcement Act on the bases and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.
(2) In ensuring the border regime, the police or the customs authorities shall examine sensuously or by means of a technical device or a service animal a movable, including a water craft and other means of transport pursuant to the procedure provided for in section 49 of the Law Enforcement Act.
(21) In performing state supervision related to border checks, the customs authorities may apply direct coercion on the bases and pursuant to the procedure provided for in the Law Enforcement Act.
(11) In cases not specified in subsection (1) of this section, a foreign civil vessel may cross, enter or exit the inland maritime waters with the approval of the Police and Border Guard Board.
(5) The National Defence Act shall be applied with regard to entry of a foreign military vessel in Estonian territorial waters or inland waters.
§ 175. Failure to communicate booking information
(1) Failure to communicate or incorrect communication or communication of false booking information provided for in section 97 of this Act
§ 176. Proceedings
(2) The extra-judicial body conducting proceedings in matters of misdemeanours provided for in sections 171 to 175 of this Act shall be the Police and Border Guard Board.
(1) A temporary control line is an uninterrupted imaginary line and the vertical area along the line which separates the territory of Estonia under the jurisdiction of Estonia from the part of Estonia not under the jurisdiction of Estonia. The co-ordinates of the temporary control line shall be determined by a regulation of the Government of the Republic on the basis of the boundaries of administrative units as of 1 November 2014 entered on the state land cadastre map on the basis of the Territory of Estonia Administrative Division Act. The temporary control line cannot be altered by proceedings for altering the boundaries of administrative units provided for in the Territory of Estonia Administrative Division Act.
(2) The conditions and the procedure for the marking and maintenance of the state border and a border strip and for the guarding, protection and crossing of the external border, and the border regime and the liability for violation of the border regime provided for in this Act and the provisions of the Immovables Expropriation Act concerning the state border shall be extended to the temporary control line specified in subsection (1) of this section.
[RT I, 31.12.2014, 4 – entry into force 01.01.2015]
§ 23. [Omitted from this text]