Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2019:103:FULL&from=BG
Timestamp: 2019-11-18 09:53:52+00:00
Document Index: 626987

Matched Legal Cases: ['arti 4', 'arti 2', 'arti 4', 'arti 2', 'arti 2', 'arti 2']

Il-Ġurnal Uffiċjali L 103/2019
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/593 tat-8 ta' April 2019 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK
Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-LAK
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/594 tat-8 ta' April 2019 li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta' isem imniżżel fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta' Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti Vitellone Bianco dell'Appennino Centrale (IĠP)
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/595 tal-11 ta' April 2019 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1635/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90, minħabba l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni ( 1 )
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/596 tal-11 ta' April 2019 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1210/2003 dwar ċerti restrizzjonijiet speċifiċi fuq relazzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji mal-Iraq
Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/597 tad-9 ta' April 2019 dwar l-istabbiliment ta' Grupp ta' Livell Għoli ta' Persuni Għorrief dwar l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2019/598 tad-9 ta' April 2019 dwar ir-regoli tranżizzjonali għall-ħatra tal-Prosekuturi Ewropej għall-ewwel perijodu ta' mandat u matulu, previsti fl-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) 2017/1939
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/599 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni 2007/453/KE fir-rigward tal-istatus tal-BSE tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u tad-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu (notifikata bid-dokument C(2019) 2830) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/600 tal-11 ta’ April 2019 li temenda d-Deċiżjoni 2011/163/UE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (notifikata bid-dokument C(2019) 2831) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/601 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (notifikata bid-dokument C(2019) 2832) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/602 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' embrijuni bovini (notifikata bid-dokument C(2019) 2833) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/603 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Annessi tad-Deċiżjoni 2006/766/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi u territorji awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem (notifikata bid-dokument C(2019) 2834) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/604 tal-11 ta' April 2019 li temenda l-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' semen, ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina (notifikata bid-dokument C(2019) 2838) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/605 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem (notifikata bid-dokument C(2019) 2840) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/606 tal-11 ta’ April 2019 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2012/137/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina (notifikata bid-dokument C(2019) 2841) ( 1 )
Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/607 tal-11 ta' April 2019 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera u tal-unitajiet veterinarji fi TRACES (notifikata bid-dokument C(2019) 2900) ( 1 )
Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1922 tal-10 ta' Ottubru 2018 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall- kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta' oġġetti b'użu doppju ( ĠU L 319, 14.12.2018 )
Rettifika tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/461 tat-30 ta' Jannar 2019 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2016/522 rigward l-eżenzjoni tal-Bank tal-Ingilterra u tal-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ( ĠU L 80, 22.3.2019 )
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/593
tat-8 ta' April 2019
dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 209(2) u 212(1), flimkien mal-punt (a) tal-Artikolu 218(6) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 218(8) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u mill-Kummissjoni Ewropea,
F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1873 (2), il-Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK (“il-Ftehim”) ġie ffirmat fil-25 ta' Ottubru 2016, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard.
Il-Ftehim ser jistabbilixxi l-Fondazzjoni UE-ALK bħala organizzazzjoni internazzjonali b'personalità ġuridika taħt id-dritt internazzjonali pubbliku.
Meta jaġixxu fil-qafas tal-Fondazzjoni UE-ALK, l-UE u l-Istati Membri tagħha għandhom jikkoordinaw il-pożizzjonijiet tagħhom f'konformità mat-Trattati u mal-prinċipju ta' kooperazzjoni sinċiera,
Il-Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiddepożitaw, f'isem l-Unjoni Ewropea, l-istrument ta' ratifika previst fl-Artikolu 24 tal-Ftehim.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-8 ta' April 2019.
(1) Kunsens tal-4 ta' Ottubru 2017 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1873 tal-10 ta' Ottubru 2016 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK (ĠU L 288, 22.10.2016, p. 1).
Il-Partijiet għal dan il-Ftehim,
WAQT LI JFAKKRU s-sħubija strateġika stabbilita bejn l-Amerika Latina u l-Karibew (ALK) u l-Unjoni Ewropea (UE) f'Ġunju 1999 fil-qafas tal-Ewwel Summit UE-ALK ta' Rio de Janeiro;
WAQT LI JINNUTAW l-inizjattiva adottata mill-Kapijiet ta' Stat u ta' Gvern tal-ALK u tal-UE waqt il-ħames Summit UE-ALK, li sar f'Lima, ir-Repubblika tal-Perù, fis-16 ta' Mejju 2008;
WAQT LI JFAKKRU d-deċiżjoni dwar il-ħolqien tal-Fondazzjoni UE-ALK adottata mill-Kapijiet tal-Istat u l-Gvern tal-UE u l-ALK, il-President tal-Kunsill Ewropew u l-President tal-Kummissjoni, fis-Sitt Summit UE-ALK, li sar f'Madrid, fi Spanja, nhar it-18 ta' Mejju 2010;
WAQT LI JFAKKRU l-istabbiliment fl-2011 ta' fondazzjoni ta' tranżizzjoni fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li se ttemm l-attivitajiet tagħha u tiġi xolta meta jidħol fis-seħħ il-Ftehim Kostitwenti Internazzjonali tal-Fondazzjoni UE-ALK;
WAQT LI JTENNU l-ħtieġa li tinħoloq organizzazzjoni internazzjonali ta' natura intergovernattiva soġġetta għad-dritt internazzjonali pubbliku permezz ta' “Ftehim Internazzjonali Kostitwenti tal-Fondazzjoni EU-ALK abbażi tat-Termini ta' Referenza adottati f'laqgħa Ministerjali fil-marġni tas-VI Summit ta' Madrid UE-ALK”, li jikkontribwixxi għat-tisħiħ tar-rabtiet eżistenti bejn l-Amerika Latina u l-Istati tal-Karibew, l-UE u l-Istati Membri tal-UE;
1. Il-Fondazzjoni Internazzjonali UE-ALK, (“il-Fondazzjoni” jew “il-Fondazzjoni UE-ALK”), hija stabbilita b'dan il-Ftehim.
2. Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-objettivi tal-Fondazzjoni kif ukoll ir-regoli u l-linji gwida ġenerali li jirregolaw l-attivitajiet, l-istruttura u l-funzjonament tagħha.
Natura u Kwartieri Ġenerali
1. Il-Fondazzjoni UE-ALK hija organizzazzjoni internazzjonali ta' natura intergovernamentali, stabbilita taħt id-dritt internazzjonali pubbliku. Hija tiffoka fuq it-tisħiħ tas-sħubija bireġjonali bejn l-UE u l-Istati Membri tal-UE u l-Komunità ta' Stati tal-Amerika Latina u tal-Karibew (CELAC).
2. Il-Fondazzjoni UE-ALK għandu jkollha l-kwartieri ġenerali fil-Belt Ħielsa u Anseatika ta' Hamburg, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Membri tal-Fondazzjoni
1. L-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew, l-Istati Membri tal-UE u l-UE, wara li esprimew il-kunsens tagħhom li jintrabtu b'dan il-Ftehim, wara li segwew il-proċeduri legali interni tagħhom, għandhom isiru l-uniċi Membri tal-Fondazzjoni UE-ALK.
2. Il-Fondazzjoni UE-ALK għandha tkun ukoll miftuħa għall-parteċipazzjoni tal-Komunità ta' Stati tal-Amerika Latina u tal-Karibew (CELAC).
1. Il-Fondazzjoni UE-ALK għandu jkollha personalità ġuridika internazzjonali u l-kapaċità ġuridika meħtieġa għat-twettiq tal-objettivi u tal-attivitajiet tagħha, fit-territorju ta' kull wieħed mill-Membri tagħha, skont il-liġijiet domestiċi tagħhom.
2. Il-Fondazzjoni għandu jkollha wkoll il-kapaċità li tidħol f'kuntratti, li takkwista u tiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u li tistitwixxi proċeduri ġudizzjarji.
Objettivi tal-Fondazzjoni
1. Il-Fondazzjoni UE-ALK għandha:
tikkontribwixxi għat-tisħiħ tal-proċess tas-sħubija bireġjonali CELAC-UE lijinvolvi l-parteċipazzjoni u kontributi tas-soċjetà ċivili u atturi soċjali oħrajn;
tinkoraġġixxi aktar għarfien u rikonoxximent reċiproku bejn iż-żewġ reġjuni;
issaħħaħ il-viżibbiltà reċiproka bejn iż-żewġ reġjuni, kif ukoll tas-sħubija bireġjonali nnifisha.
2. Il-Fondazzjoni UE-ALK għandha, b'mod partikolari:
tippromwovi u tikkoordina attivitajiet orjentati lejn ir-riżultati b'appoġġ għar-relazzjonijiet bireġjonali u ffokati fuq l-implimentazzjoni tal-prijoritajiet stabbiliti permezz tas-Summits CELAC-UE;
tippromwovi dibattitu dwar strateġiji komuni mmirati lejn it-twettiq tal-prijoritajiet imsemmija hawn fuq billi jiġu stimulati l-istudji u r-riċerka;
tinkoraġġixxi skambji produttivi u opportunitajiet ġodda ta' netwerking fost is-soċjetà ċivili u atturi soċjali oħrajn.
Kriterji għall-Attivitajiet
1. Sabiex jintlaħqu l-objettivi stipulati fl-Artikolu 5 ta' dan il-Ftehim, l-attivitajiet tal-Fondazzjoni UE-ALK għandhom:
ikunu bbażati fuq il-prijoritajiet u t-temi indirizzati fil-livell tal-Kapijiet ta' Stat u tal-Gvern fis-Summits, b'konċentrazzjoni fuq il-ħtiġijiet identifikati li jsostnu r-relazzjoni bireġjonali;
jinvolvu, sa fejn hu possibbli u skont il-qafas tal-attivitajiet tal-Fondazzjoni, lis-soċjetà ċivili u atturi soċjali oħra, bħal ma huma istituzzjonijiet akkademiċi, u jqisu l-kontribut tagħhom fuq bażi mhux vinkolanti. Għal dan l-għan, kull Membru jista' jidentifika istituzzjonijiet u organizzazzjonijiet adatti li qegħdin jaħdmu biex itejbu d-djalogu bireġjonali fil-livell nazzjonali;
jagħtu valur miżjud lill-inizjattivi eżistenti;
jagħtu viżibilità lis-sħubija, b'enfasi partikulari fuq azzjonijiet b'effett multiplikatur.
2. Meta tniedi jew tipparteċipa f'attivitajiet, il-Fondazzjoni UE-ALK għandha tkun xprunata mill-azzjoni, tkun dinamika u orjentata lejn ir-riżultati.
Attivitajiet tal-Fondazzjoni
1. Sabiex jintlaħqu l-objettivi stipulati fl-Artikolu 5, il-Fondazzjoni UE-ALK għandha twettaq, fost affarijiet oħra, l-attivitajiet li ġejjin:
tinkoraġġixxi dibattitu, permezz ta' seminars, konferenzi, workshops, gruppi ta' riflessjoni, korsijiet, wirjiet, pubblikazzjonijiet, preżentazzjonijiet, taħriġ professjonali, skambju dwar l-aħjar prattiki u għarfien speċjali;
tippromwovi u tappoġġa avvenimenti relatati ma' soġġetti indirizzati f'Summits CELAC-UE u relatati ma' prijoritajiet fil-Laqgħat ta' Uffiċjali Għolja (SOM) tas-CELAC-UE;
tniedi programmi u inizjattivi ta' sensibilizzazzjoni bireġjonali, inkluż skambji f'oqsma ta' prijorità identifikati;
tinkoraġġixxi studji dwar il-kwistjonijiet identifikati miż-żewġ reġjuni;
tilħaq u toffri opportunitajiet ġodda ta' kuntatt filwaqt li tqis speċjalment dawk l-individwi jew istituzzjonijiet mhux midħla tas-sħubija reġjonali CELAC-UE;
toħloq pjattaforma bbażata fuq l-internet u/jew tiġġenera pubblikazzjoni elettronika.
2. Il-Fondazzjoni UE-ALK tista' tniedi inizjattivi f'assoċjazzjoni ma' istituzzjonijiet pubbliċi u privati, mal-Istituzzjonijiet tal-UE, istituzzjonijiet internazzjonali u reġjonali, Stati tal-Amerika Latina u tal-Karibew, u Stati Membri tal-UE.
Struttura tal-Fondazzjoni
Il-Fondazzjoni UE-ALK għandha tinkludi dawn li ġejjin:
il-Bord tal-Gvernaturi;
il-President; u
id-Direttur Eżekuttiv.
1. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Membri tal-Fondazzjoni UE-ALK. Huwa għandu jiltaqa' fil-livell ta' Uffiċjali Għolja u, jekk ikun il-każ, fil-livell tal-Ministri tal-Affarijiet Barranin fl-okkażjoni tas-Summits CELAC-UE.
2. Il-Komunità ta' Stati tal-Amerika Latina u tal-Karibew (CELAC) għandha tkun rappreżentata fil-Bord tal-Gvernaturi mill-Presidenza Pro Tempore mingħajr preġudizzju għall-parteċipazzjoni tal-pajjiż ikkonċernat fil-kapaċità nazzjonali tiegħu.
3. Il-Bureau Eżekuttiv tal-Assemblea Parlamentari Ewro-Latino-Amerikana (EuroLat) għandhom jiġu mistiedna jaħtru rappreżentant wieħed minn kull reġjun bħala osservaturi fil-Bord tal-Gvernaturi.
4. L-Assemblea Parlamentari Konġunta Afrikana, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP)-UE għandha tiġi mistiedna taħtar rappreżentant wieħed mill-UE u wieħed mill-Karibew bħala osservaturi fil-Bord tal-Gvernaturi.
Presidenza tal-Bord tal-Gvernaturi
Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jkollu żewġ Presidenti, wieħed rappreżentant mill-UE u l-ieħor mill-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew.
Setgħat tal-Bord tal-Gvernaturi
Il-Bord tal-Gvernaturi tal-Fondazzjoni UE-ALK għandu jeżerċita s-setgħat li ġejjin:
jaħtar il-President u d-Direttur Eżekuttiv tal-Fondazzjoni;
jadotta linji gwida ġenerali għall-ħidma tal-Fondazzjoni u jistabbilixxi l-prijoritajiet operazzjonali u r-regoli ta' proċedura tagħha, kif ukoll il-miżuri xierqa li jiggarantixxu trasparenza u responsabilità rigward, b'mod partikolari, il-finanzjament estern;
japprova l-konklużjoni tal-Ftehim tal-Kwartieri Ġenerali kif ukoll kwalunkwe ftehim jew arranġament ieħor li l-Fondazzjoni tista' tikkonkludi ma' Stati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u l-Istati Membri tal-UE dwar il-kwistjoni tal-privileġġi u l-immunitajiet;
jadotta baġit u regolamenti tal-persunal abbażi ta' proposta tad-Direttur Eżekuttiv;
japprova modifiki għall-istruttura organizzattiva tal-Fondazzjoni abbażi ta' proposta tad-Direttur Eżekuttiv;
jadotta programm ta' ħidma pluriennali, li jinkludi stima baġitarja pluriennali, b'perspettiva ta' erba' snin fil-prinċipju, abbażi tal-abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv;
jadotta l-programm ta' ħidma annwali, inklużi proġetti u attivitajiet għas-sena suċċessiva, abbażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv u fil-qafas tal-programm pluriennali;
jadotta l-baġit annwali għas-sena ta' wara;
japprova l-kriterji għall-monitoraġġ u l-awditjar, kif ukoll għar-rappurtar tal-proġetti tal-Fondazzjoni;
jadotta r-rapport u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali tal-Fondazzjoni għas-sena ta' qabel;
jipprovdi gwida u konsulenza lill-President u lid-Direttur Eżekuttiv;
jipproponi emendi għal dan il-Ftehim lill-Partijiet;
jevalwa l-iżvilupp tal-attivitajiet tal-Fondazzjoni u jieħdu azzjoni abbażi tar-rapporti ppreżentati mid-Direttur Eżekuttiv;
jirriżolvi t-tilwim li jista' jinqala' eventwalment bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-emendi għalih;
jirrevoka l-ħatra tal-President u/jew dak tad-Direttur Eżekuttiv;
japprova l-istabbiliment ta' Sħubijiet Strateġiċi;
japprova l-konklużjoni ta' kull ftehim jew strument legali ieħor innegozjat skont il-paragrafu (4)(i) tal-Artikolu 15.
Laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi
1. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiltaqa' darbtejn fis-sena f'sessjoni ordinarja. Dawn il-laqgħat għandhom jikkoinċidu ma' Laqgħat tal-Uffiċjali Għolja (SOM) tas-CELAC-UE.
2. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jsejjaħ laqgħat straordinarji fuq talba ta' president wieħed, id-Direttur Eżekuttiv jew fuq talba ta' mill-inqas terz tal-Membri tiegħu.
3. Il-funzjonijiet ta' segretarjat għall-Bord tal-Gvernaturi għandhom jitwettqu taħt l-awtorità tad-Direttur Eżekuttiv tal-Fondazzjoni.
Teħid ta' Deċiżjonijiet mill-Bord tal-Gvernaturi
Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jaġixxi fil-preżenza ta' aktar minn nofs il-Membri tiegħu minn kull reġjun. Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'konsensus tal-Membri li jkunu preżenti.
President tal-Fondazzjoni
1. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jagħżel il-President minn fost dawk nominati mill-Membri tal-Fondazzjoni UE-ALK. Il-President għandu jinħatar għal terminu ta' erba' snin, li jiġġedded darba.
2. Il-President għandu jkun personalità magħrufa u ferm rispettata kemm fl-Amerika Latina u fil-Karibew u kif ukoll fl-UE. Il-President għandu jservi f'kapaċità volontarja, iżda għandu jkun intitolat għar-rimborż ta' kwalunkwe spiża meħtieġa u debitament ġustifikata.
3. L-uffiċċju tal-President għandu jalterna bejn ċittadin ta' Stat Membru tal-UE u ċittadin ta' xi Stat tal-Amerika Latina jew tal-Karibew. Jekk il-President jinħatar minn Stat Membru tal-UE, id-Direttur Eżekuttiv għandu jiġi maħtur minn xi Stat tal-Amerika Latina jew tal-Karibew, u viċi versa.
4. Il-President għandu:
jirrappreżenta lill-Fondazzjoni fir-relazzjonijiet esterni tagħha, jiżgura rwol viżibbli u rappreżentattiv permezz ta' kuntatti ta' livell għoli ma' awtoritajiet mill-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u mill-UE u l-Istati Membri tal-UE, u ma' sħab oħrajn;
jirrapporta lill-Ministri tal-Affarijiet Barranin, lil-laqgħat Ministerjali oħrajn, lill-Bord tal-Gvernaturi u lil laqgħat importanti oħra kif jista' jkun meħtieġ;
jagħti konsulaenza lid-Direttur Eżekuttiv fil-preparazzjoni tal-abbozz ta' programm ta' ħidma pluriennali u annwali u l-abbozz tal-baġit għall-approvazzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi;
iwettaq kompiti oħrajn kif miftiehem mill-Bord tal-Gvernaturi.
Direttur Eżekuttiv tal-Fondazzjoni
1. Il-Fondazzjoni għandha titmexxa minn Direttur Eżekuttiv li għandu jinħatar mill-Bord ta' Tmexxija għal perijodu ta' erba' snin, li jista' jiġġedded darba, u għandu jintgħażel wara s-sottomissjoni ta' dawk nominati mill-Membri tal-Fondazzjoni UE-ALK.
2. Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Bord tat-Tmexxija, id-Direttur Eżekuttiv ma għandu la jfittex u lanqas jieħu struzzjoniijiet minn xi gvern jew minn kwalunkwe korp ieħor.
3. L-uffiċċju ta' Direttur Eżekuttiv għandu jkun rimunerat u għandu jalterna bejn ċittadin ta' Stat Membru tal-UE u ċittadin ta' xi Stat tal-Amerika Latina jew tal-Karibew. Jekk id-Direttur Eżekuttiv maħġtur ikun ġej minn Stat Membru tal-UE, il-President irid jinħatar minn xi Stat tal-Amerika Latina jew l-Karibew, u viċi versa.
4. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun ir-rappreżentant legali tal-Fondazzjoni u għandu jeżerċita l-funzjonijiet li ġejjin:
iħejji programm ta' ħidma pluriennali u annwali tal-Fondazzjoni u l-estimi tagħha f'konsultazzjoni mal-President;
jaħtar u jmexxi l-persunal tal-Fondazzjoni, u jara li dan jimxi mal-objettivi tal-Fondazzjoni;
jimplimenta l-budget;
jissottometti rapporti tal-attività perjodiċi u annwali, kif ukoll kontijiet finanzjarji lill-Bord tal-Gvernaturi għall-adozzjoni, iż-żamma ta' proċeduri trasparenti u ċ-ċirkolazzjoni korretta tal-informazzjoni dwar l-attivitajiet kollha mwettqa jew appoġġjati mill-Fondazzjoni, inkluża lista aġġornata ta' dawk l-istituzzjonijiet u l-organizzazzjonijiet identifikati fil-livell nazzjonali, kif ukoll dawk li jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-Fondazzjoni;
jippreżenta r-rapport imsemmi fl-Artikolu 18;
iħejji l-laqgħat u jassisti lill-Bord tal-Gvernaturi;
jikkonsulta, fejn neċessarju, rappreżentanti xierqa tas-soċjetà ċivili u atturi soċjali oħra, partikolarment l-istituzzjonijiet li jistgħu jiġu identifikati mill-Membri tal-Fondazzjoni UE-ALK, skont xi tkun il-kwistjoni mqajma u l-bżonnijiet konkreti, filwaqt li jżomm lill-Bord tal-Gvernaturi nfurmat dwar ir-riżultati ta' dawn il-kuntatti għal aktar konsiderazzjoni;
iwettaq konsultazzjonijiet u negozjati mal-pajjiż ospitanti tal-Fondazzjoni u l-Partijiet l-oħra għal dan il-Ftehim rigward id-dettalji tal-faċilitajiet li għandha tgawdi l-Fondazzjoni f'dawn l-Istati;
imexxi negozjati rigward kwalunkwe ftehim jew strument legali b'effetti internazzjonali, ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, Stati u istituzzjonijiet pubbliċi jew privati fuq kwistjonijiet li jmorru lil hinn mill-funzjonament amministrattiv ta' kuljum tal-Fondazzjoni, wara konsultazzjoni xierqa u notifika lill-Bord tal-Gvernaturi dwar il-bidu previst u l-konklużjoni ta' dawn in-negozjati kif ukoll konsultazzjonijiet minn żmien għal żmien dwar il-kontenut tagħhom, il-kamp ta' applikazzjoni u r-riżultati mistennija;
jirrapporta lill-Bord tal-Gvernaturi dwar kwalunkwe proċedura legali li tkun tinvolvi lill-Fondazzjoni.
Iffinanzjar tal-Fondazzjoni
1. Il-kontribuzzjonijiet isiru fuq bażi volontarja mingħajr preġudizzju għall-parteċipazzjoni fil-Bord tal-Gvernaturi.
2. Il-Fondazzjoni għandu tkun iffinanzjata prinċipalment mill-Membri tagħha. Il-Bord tal-Gvernaturi, fir-rispett tal-bilanċ bireġjonali, jista' jikkunsidra modalitajiet oħra ta' finanzjament tal-attivitajiet tal-Fondazzjoni.
3. F'każijiet speċifiċi, wara notifika minn qabel u konsultazzjoni mal-Bord tal-Gvernaturi għall-approvazzjoni tiegħu, il-Fondazzjoni tkun awtorizzata li tiġġenera riżorsi addizzjonali permezz ta' finanzjament estern minn istituzzjonijiet pubbliċi u privati, inkluż permezz tal-produzzjoni ta' rapporti u analiżi fuq talba. Dawk ir-riżorsi għandhom jintużaw esklużivament għall-attivitajiet tal-Fondazzjoni.
4. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tipprovdi, bi spejjeż tagħha u fil-qafas tal-kontribuzzjoni finanzjarja tagħha lill-Fondazzjoni, uffiċini mgħammra b'mod adatt għall-użu mill-Fondazzjoni, flimkien ma' manutenzjoni, utilitajiet, u faċilitajiet ta' sigurtà għall-faċilità.
Awditjar u Pubblikazzjoni tal-Kontijiet
1. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jaħtar awdituri indipendenti għall-finijiet tal-awditjar tal-kontijiet tal-Fondazzjoni.
2. Id-dikjarazzjonijiet awditjati b'mod indipendenti tal-assi, passivi, dħul u nfiq tal-Fondazzjoni għandhom ikunu disponibbli għall-Membri mill-aktar fis possibbli wara l-għeluq ta' kull sena finanzjarja, imma mhux aktar tard minn sitt xhur wara dik id-data, u għandhom jiġu kkunsidrati għall-approvazzjoni mill-Bord tal-Gvernaturi fl-ewwel laqgħa li jkun imiss.
3. Għandha tiġi ppubblikata ġabra fil-qosor tal-kontijiet u tal-karta tal-bilanċ awditjati.
Valutazzjoni tal-Fondazzjoni
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-Direttur Eżekuttiv għandu jippreżenta kull erba' snin lill-Bord tal-Gvernaturi, rapport dwar l-attivitajiet tal-Fondazzjoni. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu globalment jivvaluta dawk l-attivitajiet u għandu jieħu kull deċiżjoni rigward l-attivitajiet futuri tal-Fondazzjoni.
1. Il-Fondazzjoni għandu jkollha erba' Sħab Strateġiċi inizjali: “L'Institut des Amériques” fi Franza u “Regione Lombardia” fl-Italja min-naħa tal-UE, u Global Foundation for Democracy and Development (FUNGLODE), fir-Repubblika Dominicana u l-Kummissjoni Ekonomika tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Amerika Latina u l-Karibew (ECLAC) għan-naħa tal-Amerika Latina u l-Karibbew.
2. Sabiex tikseb l-objettivi tagħha, il-Fondazzjoni UE-ALK tista' tistabbilixxi sħubijiet strateġiċi futuri ma' organizzazzjonijiet intergovernamentali, ma' Stati u ma'istituzzjonijiet pubbliċi jew privati taż-żewġ reġjuni, dejjem fir-rispett tal-prinċipju tal-bilanċ bireġjonali.
1. In-natura u l-personalità ġuridika tal-Fondazzjoni huma ddefiniti fl-Artikoli 2 u 4.
2. L-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Fondazzjoni, tal-Bord tal-Gvernaturi, il-President, id-Direttur Eżekuttiv, il-membri tal-persunal, u r-rappreżentanti tal-Membri fit-territorju tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja għall-fini tal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom, għandhom ikunu rregolati minn Ftehim tal-Kwartieri Ġenerali konkluż bejn il-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Fondazzjoni.
3. Il-Ftehim tal-Kwartieri Ġenerali li ssir referenza għalih fil-paragrafu (2) ta' dan l-Artikolu għandu jkun indipendenti minn dan il-Ftehim.
4. Il-Fondazzjoni tista' tikkonkludi ftehimiet oħra ma' wieħed jew aktar mill-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u mal-Istati Membri tal-UE, li għandhom jiġu approvati mill-Bord tal-Gvernaturi, konnessi ma' tali privileġġi u immunitajiet, skont kif jista' jkun meħtieġ, għall-iffunzjonar xieraq tal-Fondazzjoni fit-territorji rispettivi tagħhom.
5. Fil-qafas tal-attivitajiet uffiċjali tagħha, il-Fondazzjoni, l-assi, id-dħul u l-proprjetà oħra tagħha għandhom ikunu eżenti mit-taxxi diretti kollha. Il-Fondazzjoni ma għandhiex tkun eżentata mill-ħlas għas-servizzi mogħtija.
6. Id-Direttur Eżekuttiv u l-persunal tal-Fondazzjoni għandhom ikunu eżenti mit-taxxi nazzjonali fuq is-salarji u l-emolumenti mħallsa mill-Fondazzjoni.
7. Membri tal-persunal tal-Fondazzjoni tfisser il-membri kollha tal-persunal maħtura mid-Direttur Eżekuttiv, bl-eċċezzjoni ta' dawk li huma reklutati lokalment u li jitħallsu b'rata fis-siegħa.
Lingwi tal-Fondazzjoni
Il-lingwi ta' ħidma tal-Fondazzjoni għandhom ikunu dawk użati mill-isħubija strateġika bejn l-Amerika Latina u l-Karibew u l-Unjoni Ewropea sa mit-twaqqif tagħha f'Ġunju 1999.
Kwalunkwe tilwima li tista' tinqala' bejn il-Partijiet dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim u tal-emendi tiegħu għandha tiġi sottomessa għal negozjati diretti bejniethom bil-ħsieb li tinstab riżoluzzjoni rapida. Jekk it-tilwima ma tiġix riżsoluta b'dawn il-mezzi hija għandha tiġi sottomessa għal deċiżjoni tal-Bord tal-Gvernaturi.
1. Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat fuq inizjattiva tal-Bord tal-Gvernaturi tal-Fondazzjoni UE-ALK, jew fuq talba ta' xi waħda mill-Partijiet. Il-proposti ta' emendi għandhom jiġu ppreżentati lid-depożitarju, li għandu jinnotifikahom lill-Partijiet kollha biex jikkunsidrawhom u jinnegozjawhom.
2. L-emendi għandhom jiġu adottati b'konsensus u għandhom jidħlu fis-seħħ tletin jum wara d-data li fiha d-depożitarju jirċievi l-aħħar notifika li l-formalitajiet kollha meħtieġa għal dak l-għan ikunu tlestew.
3. Id-depożitarju għandu jinnotifika lill-Partijiet kollha dwar id-dħul fis-seħħ tal-emendi.
Ratifika u Adeżjoni
1. Dan il-Ftehim għandu jkun miftuħ għall-firma mill-Istati kollha tal-Amerika Latina u tal-Karibew, mill-Istati Membri tal-UE, u mill-UE, mill-25 ta' Ottubru 2016 sad-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu u għandu jkun soġġett għar-ratifika. L-istrumenti tar-ratifika għandhom ikunu depożitati mad-depożitarju.
2. Dan il-Ftehim għandu jibqa' miftuħ għall-adeżjoni mill-UE, u minn dawk l-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u l-Istati Membri tal-UE li ma jkunux iffirmawh. L-istrumenti korrispondenti tal-adeżjoni għandhom ikunu depożitati mad-depożitarju.
Dħul fis-sSħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ tletin jum wara tmien Partijiet minn kull reġjun, fosthom ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-UE, ikunu ddepożitaw l-istrumenti rispettivi tagħhom ta' ratifika jew adeżjoni mad-depożitarju. Fil-każ tal-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u l-Istati Membri tal-UE l-oħra, li jiddepożitaw l-istrumenti tagħhom ta' ratifika jew adeżjoni wara d-data tad-dħul fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ tletin jum wara d-depożitu minn dawk l-Istati tal-Amerika Latina u tal-Karibew u l-Istati Membri tal-UE, tal-istrument tagħhom ta' ratifika jew adeżjoni.
2. Id-depożitarju għandu jinnotifika lill-Partijiet kollha li jkun irċieva l-istrumenti ta' ratifika jew adeżjoni kif ukoll id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, f'konformità mal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.
Perjodu ta' Validità u Denunzja
1. Il-perjodu ta' validità ta' dan il-Ftehim għandu jkun indefinit.
2. Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista' tiddenunzja dan il-Ftehim permezz ta' notifika bil-miktub indirizzata lid-depożitarju b'mezzi diplomatiċi. Id-denunzja għandha ssir effettiva tnax-il xahar wara li n-notifika tkun daħlet.
Xoljiment u Likwidazzjoni
1. Il-Fondazzjoni għandha tkun xolta:
jekk il-Membri kollha tal-Fondazzjoni, jew il-Membri kollha tal-Fondazzjoni barra wieħed, ikunu ddenunzjaw il-Ftehim; jew
jekk il-Membri tal-Fondazzjoni jiddeċiedu li jitterminawha.
2. F'każ ta' terminazzjoni, il-Fondazzjoni tibqa' teżisti biss għall-finijiet tal-likwidazzjoni tagħha. L-affarijiet tagħha għandhom jiġu xolti minn likwidaturi li għandhom jipproċedu bil-bejgħ tal-assi tal-Fondazzjoni u bl-estinzjoni tal-passivi. Il-bilanċ għandu jkun allokat fost il-Membri pro rata għall-kontribuzzjonijiet rispettivi tagħhom.
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jaġixxi bħala d-depożitarju ta' dan il-Ftehim.
1. Fil-mument tal-iffirmar jew ir-ratifika ta' dan il-Ftehim, jew l-adeżjoni miegħu, il-Partijiet jistgħu jifformulaw riżervi u/jew dikjarazzjonijiet dwar it-test tiegħu, sakemm dawn ma jkunux inkompatibbli mas-suġġett u l-fini tiegħu.
2. Ir-riżervi u d-dikjarazzjonijiet formulati għandhom jiġu kkomunikati lid-depożitarju, li għandu jinnotifikahom lill-Partijiet l-oħra tal-Ftehim.
Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-fondazzjoni tranżizzjonali stabbilita fl-2011 taħt il-liġijiet tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, għandha tikkonkludi l-attivitajiet tagħha u tiġi xolta. L-assi u l-passivi, ir-riżorsi, il-fondi u l-obbligazzjonijiet kuntrattwali tal-fondazzjoni tranżizzjonali għandhom jiġu trasferiti lill-Fondazzjoni UE-ALK stabbilita taħt dan il-Ftehim. Għal dan l-għan, il-Fondazzjoni UE-ALK u l-fondazzjoni tranżizzjonali għandhom jikkompletaw l-istrumenti legali meħtieġa mar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u jissodisfaw ir-rekwiżiti legali rilevanti.
B'xhieda ta' dawn is-sottoskritti, debitament awtorizzati għal dan l-għan, iffirmaw dan il-Ftehim f'oriġinal uniku bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Svediża, Taljana uUngeriża, b'kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiċi, li għandu jiġi depożitat fl-arkivji tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li għandu jibgħat kopja awtentikata ċċertifikata lill-Partijiet kollha.
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/594
li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta' isem imniżżel fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta' Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti “Vitellone Bianco dell'Appennino Centrale” (IĠP)
B'konformità mal-ewwel subaragrafu tal-Artikolu 53(1), tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-Indikazzjoni Ġeografika Protetta “Vitellone Bianco dell'Appennino Centrale”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2).
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott jenħtieġ li tiġi approvata,
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna l-isem “Vitellone Bianco dell'Appennino Centrale” (IĠP) hija approvata.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta' April 2019.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 tat-12 ta' Ġunju 1996 dwar ir-reġistrazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta' oriġini taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92. (ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1)
(3) ĠU C 441, 7.12.2018, p. 20.
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/595
tal-11 ta' April 2019
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1635/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90, minħabba l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 733/2008 tal-15 ta' Lulju 2008 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident fl-istazzjon tal-enerġija nukleari ta' Chernobyl (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,
Fid-29 ta' Marzu 2017, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (“ir-Renju Unit”) ressaq in-notifika tal-intenzjoni tiegħu li joħroġ mill-Unjoni skont l-Artikolu 50 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. It-Trattati se jieqfu japplikaw għar-Renju Unit mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' ftehim dwar il-ħruġ jew, fin-nuqqas ta' dan, sentejn wara li tkun saret in-notifika, sakemm il-Kunsill Ewropew, bi qbil mar-Renju Unit, ma jiddeċidix b'mod unanimu li jestendi dak il-perjodu. Ir-Renju Unit imbagħad isir pajjiż terz.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1635/2006 (2) jeħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti ta' pajjiżi terzi milquta mill-inċident ta' Chernobyl joħorġu ċertifikati tal-esportazzjoni li jattestaw li l-prodotti li jakkumpanjaw ikunu konformi mal-livelli massimi permessi stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 733/2008. Il-pajjiżi terzi speċifiċi kkonċernati huma elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1635/2006.
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/370 (3) emenda r-Regolament (KE) Nru 1635/2006 sabiex ir-Renju Unit jitqiegħed fl-Anness II ta' dak ir-Regolament. Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/370 japplika mid-data ta' wara dik li fiha t-Trattati ma jibqgħux japplikaw għal u fir-Renju Unit skont l-Artikolu 50(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx daħal fis-seħħ ftehim dwar il-ħruġ sa dik id-data jew il-perjodu ta' sentejn imsemmi fl-Artikolu 50(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea ma jkunx ġie estiż.
Fuq talba tar-Renju Unit, fl-22 ta' Marzu 2019, il-Kunsill Ewropew iddeċieda li jestendi l-perjodu msemmi fl-Artikolu 50(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Għalhekk, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/370, kif speċifikat fl-Artikolu 2 ta' dak ir-Regolament, ma jistgħux jibqgħu jiġu ssodisfati.
Għalhekk, l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1635/2006 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan u għandhom jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta' dik l-emenda.
Jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ bħala kwistjoni ta' urġenza.
Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1635/2006, tiżdied l-entrata li ġejja:
“Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq”.
Għandu japplika mill-għada tal-jum li fih il-liġi tal-Unjoni tieqaf tapplika għar-Renju Unit u fih.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' April 2019.
(1) ĠU L 201, 30.7.2008, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1635/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta' prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident tal-istazzjon tal-enerġija nukleari ta' Chernobyl (ĠU L 306, 7.11.2006, p. 3).
(3) Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/370 tas-7 ta' Marzu 2019 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1635/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90, minħabba l-irtirar tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq mill-Unjoni (ĠU L 68, 8.3.2019, p. 1).
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/596
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1210/2003 jelenka korpi pubbliċi, korporazzjonijiet u aġenziji u persuni fiżiċi u ġuridiċi, korpi u entitajiet tal-gvern preċedenti tal-Iraq koperti bl-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi li kienu jinsabu barra mill-Iraq nhar it-22 ta' Mejju 2003 skont dan ir-Regolament.
Fit-8 ta' April 2019, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jneħħi tlettax-il annotazzjoni mil-lista ta' persuni jew entitajiet li għalihom jenħtieġ li japplika l-iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi.
AL HASSAKA SPINNING PROJECT. Indirizz: P.O. Box 46, Al Hassaka Al Azizeh, l-Iraq.”
DIWANIYA STATE COTTON TEXTILE COMPANY (magħrufa wkoll bħala DIWANIYA COTTON STATE COMPANY). Indirizzi: (a) P.O. Box 79, Diwaniya, Qadisiya, l-Iraq; (b) P.O. Box 15, Diwaniyah, l-Iraq.”
FINE TEXTILE STATE COMPANY. Indirizz: P.O. Box 2, Hilla, l-Iraq.”
GENERAL ESTABLISHMENT FOR WOOLLEN TEXTILE (magħrufa wkoll bħala WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY). Indirizz: P.O. Box 9114, Khadhumiya, Bagdad, l-Iraq.”
IRAQI TEXTILE STATE ESTABLISHMENT (magħrufa wkoll bħala IRAQI STATE TEXTILE COMPANY). Indirizz: Al Nawab Street, Khadhumiya, P.O. Box 9106, Bagdad, l-Iraq.”
KUT COTTON TEXTILE STATE COMPANY (magħrufa wkoll bħala (a) TRAINING CENTRE FOR TEXTILE INDUSTRIES/KUT, (b) KUT INDUSTRIAL COMPANY). Indirizzi: (a) P.O. Box 25, Kut, l-Iraq; Kut Opp, Al-Zahra Town, l-Iraq; (b) P.O. Box 5613, South Gate, Kut, l-Iraq.”
NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Indirizz: P.O. Box 18, Mosul, l-Iraq.”
NATIONAL STATE COMPANY FOR TEXTILE. Indirizz: P.O. Box 5664, Kadhumia, Bagdad, l-Iraq.”
STATE ENTERPRISE FOR HANDWOVEN CARPETS (magħrufa wkoll bħala HANDWOVEN CARPETS STATE COMPANY). Indirizz: Al Nasir Square, Arbil, l-Iraq.”
STATE ENTERPRISE FOR LEATHER INDUSTRIES (magħrufa wkoll bħala STATE LEATHER INDUSTRIES COMPANY). Indirizz: Karrada Al Sharkiya, Hurriya Square, P.O. Box 3079, Bagdad, l-Iraq.”
STATE SEWING COMPANY. Indirizz: P.O. Box 14007, Waziriya, Bagdad, l-Iraq.”
WOOLLEN INDUSTRIES FACTORY OF ARBIL (magħrufa wkoll bħala WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN ARBIL). Indirizz: P.O. Box 101, Arbil, l-Iraq.
WOOLLEN TEXTILE STATE EST IN NASSIRIYAH (magħrufa wkoll bħala WOOLLEN TEXTILE STATE COMPANY IN NASIRYA). Indirizz: P.O. Box 108, Nassiriyah, l-Iraq.”
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/597
tad-9 ta' April 2019
dwar l-istabbiliment ta' Grupp ta' Livell Għoli ta' Persuni Għorrief dwar l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 240(2) tiegħu,
Hemm bżonn li ssir riflessjoni dwar l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp. Għal dak il-għan, jenħtieġ li jiġi stabbilit Grupp ta' Livell Għoli ta' Persuni Għorrief dwar l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp (il-“Grupp ta' Persuni Għorrief”).
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jippreżenta lill-Kunsill rapport indipendenti li jagħti ħarsa lejn l-isfidi u l-opportunitajiet biex tittejjeb u tiġi razzjonalizzata l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp kif ukoll lejn xenarji għall-evoluzzjoni tagħha f'konformità mal-objettivi tal-politika Ewropea, sabiex jinforma dwar ir-riflessjoni tal-Kunsill fuq dak is-suġġett,
Stabbiliment u kompitu
1. B'dan huwa stabbilit Grupp ta' Livell Għoli ta' Persuni Għorrief dwar l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp (il-“Grupp ta' Persuni Għorrief”) fil-qafas tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
2. Il-kompitu tal-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jkun li jippreżenta lill-Kunsill rapport indipendenti skont it-termini ta' referenza stabbiliti fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. Il-Grupp ta' Persuni Għorrief huwa stabbilit sal-adempiment tal-mandat tiegħu kif definit fit-termini ta' referenza u f'konformità mal-limitu ta' żmien stabbilit fihom.
1. Is-Sur Thomas WIESER huwa b'dan maħtur President tal-Grupp ta' Persuni Għorrief.
2. Is-Sur José Antonio ALONSO, is-Sinjura Monique BARBUT, is-Sur Erik BERGLÖF, is-Sur Jacek DOMINIK, is-Sur Nanno D. KLEITERP, is-Sur Norbert KLOPPENBURG, is-Sur Franco PASSACANTANDO u s-Sinjura Susan ULBÆK huma b'dan maħtura membri tal-Grupp ta' Persuni Għorrief.
Magħmul fil-Lussemburgu, id-9 ta' April 2019.
GRUPP TA' LIVELL GĦOLI TA' PERSUNI GĦORRIEF DWAR L-ARKITETTURA FINANZJARJA EWROPEA GĦALL-IŻVILUPP
1. Il-Grupp ta' Persuni Għorrief
1.1 Kompożizzjoni
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jkun magħmul minn sitta sa tmien esperti indipendenti u imparzjali. Huma għandhom jinħatru fuq il-bażi tal-kompetenza esperta u l-esperjenza professjonali u teknika fil-finanzi, l-iżvilupp u l-kuntest istituzzjonali rilevanti. Il-kompożizzjoni tal-Grupp ta' Persuni Għorrief għandha tqis l-bilanċ bejn is-sessi u dak ġeografiku. Hija għandha tirrifletti firxa wiesgħa ta' dawk il-kriterji u tqis id-diversità istituzzjonali fost l-Istati Membri. Malli jinħatru, il-President u l-membri tal-Grupp ta' Persuni Għorrief għandhom jiddikjaraw li m'għandhom l-ebda kunflitt ta' interessi u li huma indipendenti u imparzjali.
1.2 Għażla
Il-Kunsill għandu jaħtar lill-President u lill-membri tal-Grupp ta' Persuni Għorrief wara eżami tal-kandidati proposti mill-Coreper. Il-President għandu jkun responsabbli biex jipproponi grupp limitat ta' esperti, li jirrifletti l-prinċipji msemmija fil-punt 1.1. Qabel l-eżami mill-Coreper l-Istati Membri għandhom jingħataw il-curricula vitae komprensivi tal-kandidati proposti kollha.
1.3 Dispożizzjonijiet finanzjarji
Il-membri tal-Grupp ta' Persuni Għorrief li jkollhom jivvjaġġaw lil hinn mill-post ta' residenza tagħhom sabiex jaqdu d-dmirijiet tagħhom fi Brussell għandhom ikunu intitolati għal rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar tagħhom u għal allowance skont id-Deċiżjoni Nru 21/2009 tad-Deputat Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar ir-rimborż tal-ispejjeż tal-missjonijiet ta' persuni minbarra l-membri tal-persunal tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. L-ispiża korrispondenti għandha titħallas mill-Kunsill.
2. Kronoloġija
Ftit wara l-ħatra tiegħu, il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jippreżenta l-programm ta' ħidma tiegħu lill-Coreper. Fi żmien tliet xhur mill-istabbiliment tiegħu, il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jinforma lill-Coreper dwar l-istat attwali tal-ħidma tiegħu. Il-korpi rilevanti tal-Kunsill, inklużi l-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsillieri Finanzjarji, il-Grupp ta' Ħidma dwar il-Koordinazzjoni għall-Iżvilupp u l-Grupp ta' Ħidma Ad Hoc dwar l-Istrument ta' Viċinat, ta' Kooperazzjoni għall-Iżvilupp u ta' Kooperazzjoni Internazzjonali, għandhom, fuq talba, jiġu aġġornati b'mod regolari mill-Grupp ta' Persuni Għorrief.
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jwassal ir-rapport finali lill-Kunsill sitt xhur wara l-ħatra tiegħu. L-għan tar-rapport u ta' kwalunkwe rakkomandazzjoni magħmula fit-twettiq tal-mandat tiegħu għandu jkun li jinforma u jassisti lill-Kunsill fid-diskussjonijiet u fit-teħid ta' deċiżjonijiet possibbli tiegħu. La r-rapport u lanqas kwalunkwe rakkomandazzjoni m'għandhom, taħt l-ebda ċirkostanza, jinftiehmu li jirrappreżentaw il-pożizzjoni tal-Kunsill, inkluż fir-rigward ta' proċeduri leġislattivi li jkunu għaddejjin. Il-Kunsill għandu jiddeċiedi dwar is-segwitu għar-rapport. Għandhom jiġu żgurati l-involviment u l-kooperazzjoni tal-Kunsill Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji u l-Kunsill Affarijiet Barranin (Żvilupp).
Għall-finijiet ta' dawn it-termini ta' referenza, l-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp tinkludi l-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI), il-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp (BERŻ), u l-istrumenti finanzjarji mmaniġġati mill-Kummissjoni. Fl-analiżi tiegħu tal-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp, il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jieħu perspettiva tas-sistema kollha.
Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni tal-attivitajiet eżistenti u biex jiġu mħeġġa l-opportunitajiet għal aktar kooperazzjoni ma' atturi ewlenin oħrajn għall-iżvilupp, il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu, b'mod partikolari, jikkunsidra kif jimmassimizza l-valur miżjud tal-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp fil-kuntest varjat eżistenti tal-korpi nazzjonali rilevanti fl-Istati Membri, bħal istituzzjonijiet u aġenziji finanzjarji ta' żvilupp nazzjonali u korpi istituzzjonali internazzjonali u multilaterali, bħall-Bank ta' Żvilupp tal-Kunsill tal-Ewropa jew il-Bank Dinji. Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jqis ukoll l-iżviluppi u l-ħtiġijiet ġenerali li tul iż-żmien sawru l-arkitettura finanzjarja globali għall-iżvilupp u kif l-arkitettura finanzjarja globali ġiet adattata għal dawk l-iżviluppi u l-ħtiġijiet.
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jiddeskrivi l-isfidi u l-opportunitajiet għar-razzjonalizzazzjoni tal-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp, filwaqt li jittratta, b'mod partikolari, dwar ir-rwoli rispettivi tal-BEI u tal-BERŻ. Għandu jirrakkomanda xenarji għall-evoluzzjoni tal-arkitettura finanzjarja Ewropea għall-iżvilupp, inklużi rakkomandazzjonijiet għal prijoritajiet u sekwenza ċari, filwaqt li jitqiesu l-ispejjeż assoċjati potenzjali, abbażi ta':
valutazzjoni tal-kapaċità tal-arkitettura finanzjarja Ewropea attwali għall-iżvilupp biex ikun hemm ir-riżultati dwar il-prijoritajiet ta' politika tal-Unjoni għall-azzjoni esterna u l-iżvilupp, b'mod partikolari f'termini tal-impatt tal-iżvilupp, l-effettività, l-addizzjonalità, id-duplikazzjonijiet u l-valur għall-flus;
analiżi tal-punti ta' saħħa u ta' dgħufija rispettivi tal-mandati u l-istrumenti tal-atturi kollha involuti, inklużi l-immaniġġar tar-riskju, il-governanza, il-parteċipazzjoni azzjonarja u strutturi ta' inċentivi tal-BEI u l-BERŻ;
eżami tal-istrateġiji mressqa mill-BEI, il-BERŻ u l-Kummissjoni biex jiżviluppaw aktar il-mandati tagħhom bil-ħsieb li jtejbu l-iżvilupp tas-settur privat u s-self mill-Istat, inkluż, kif xieraq, fil-pajjiżi l-anqas żviluppati u fraġli.
4. Konsultazzjoni
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief jista' jikkonsulta mal-istituzzjonijiet u l-korpi rilevanti tal-Unjoni, inklużi l-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni u l-BEI, u mal-korpi istituzzjonali nazzjonali rilevanti fl-Istati Membri, bħal istituzzjonijiet u aġenziji finanzjarji ta' żvilupp nazzjonali. Huwa jista' jikkonsulta mal-BERŻ ukoll. Fejn meħtieġ, il-Grupp ta' Persuni Għorrief jista' jistieden entitajiet oħra, inkluż minn pajjiżi benefiċjarji, biex jipprovdu kontribut bil-miktub jew waqt il-laqgħat tiegħu.
Il-Grupp ta' Persuni Għorrief għandu jiżgura t-trasparenza fil-proċess ta' konsultazzjoni billi jelenka l-konsultazzjonijiet kollha fl-appendiċi għar-rapport tiegħu.
5. Segretarjat
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jkun responsabbli għas-segretarjat tal-Grupp ta' Persuni Għorrief. Għandu jipprovdi l-appoġġ amministrattiv meħtieġ biex jiġi żgurat il-funzjonament tal-Grupp ta' Persuni Għorrief, inkluż fir-rigward tal-pubblikazzjoni ta' dokumenti. L-ispejjeż korrispondenti, inklużi dawk marbuta mal-organizzazzjoni u l-laqgħat, għandhom jitħallsu mill-Kunsill.
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/598
dwar ir-regoli tranżizzjonali għall-ħatra tal-Prosekuturi Ewropej għall-ewwel perijodu ta' mandat u matulu, previsti fl-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) 2017/1939
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta' Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 16(4) tiegħu,
F'konformità mal-Artikolu 16(3) tar-Regolament (UE) 2017/1939, il-Prosekuturi Ewropej iridu jinħatru mill-Kunsill għal mandat mhux rinnovabbli ta' sitt snin, li jista' jiġi estiż għal massimu ta' tliet snin fi tmiem il-perijodu ta' sitt snin.
F'konformità mal-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) 2017/1939, kull tliet snin irid ikun hemm sostituzzjoni parzjali ta' terz tal-Prosekuturi Ewropej. Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi, irid jadotta regoli tranżizzjonali għall-ħatra ta' Prosekuturi Ewropej għall-ewwel perijodu tal-mandat u matulu.
Dawk ir-regoli tranżizzjonali jenħtieġ li jiżguraw l-applikazzjoni xierqa tal-prinċipju ta' sostituzzjoni perjodika tal-Prosekuturi Ewropej maħtura għall-ewwel darba fuq l-UPPE, bil-ħsieb li tiġi żgurata l-kontinwità tal-ħidma tal-Kulleġġ ta' Prosekuturi Ewropej. Fl-istess ħin, jenħtieġ li jitqiesu l-bżonnijiet speċjali tal-UPPE fl-ewwel snin wara l-istabbiliment tiegħu u fil-bidu tal-operazzjonijiet.
Għal dawk il-finijiet, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi dwar it-tul ta' żmien ta' kariga tal-Prosekuturi Ewropej maħtura għall-ewwel darba wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) 2017/1939.
Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza sħiħa u l-imparzjalità fid-determinazzjoni ta' dawk il-Prosekuturi Ewropej matul l-ewwel perijodu ta' mandat li l-kariga tagħhom ser tkun ta' tliet snin minflok ta' sitt snin, jenħtieġ li tiġi segwita sistema bbażata fuq it-tlugħ bil-polza. Din is-sistema tiżgura wkoll li l-għażla tal-Prosekuturi Ewropej li l-mandat tagħhom ser ikun iqsar ikun newtrali f'termini ġeografiċi.
Fil-15 ta' Jannar 2019, il-Kummissjoni ppreżentat proposta għal Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill dwar regoli tranżizzjonali għall-ħatra tal-Prosekuturi Ewropej għall-ewwel perijodu tal-mandat u matulu,
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi regoli tranżizzjonali għall-ħatra tal-Prosekuturi Ewropej għall-ewwel perijodu tal-mandat u matulu wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) 2017/1939.
1. Qabel il-ħatra tal-Prosekuturi Ewropej, grupp li jinkludi terz min-numru tal-Istati Membri parteċipanti fil-mument tal-applikazzjoni ta' dawk ir-regoli tranżizzjonali għandhom ikunu determinati bit-tlugħ tal-polza.
2. Jekk in-numru ta' Stati Membri parteċipanti fil-mument tal-applikazzjoni ta' dawn ir-regoli tranżizzjonali ma jkunx diviżibbli bi tlieta, in-numru ta' Stati Membri li jrid jiġu inkluż fil-grupp għandu jkun aġġustat 'il fuq lejn l-eqreb u l-ogħla numru sħiħ.
3. Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jimplimenta l-proċedura ta' tlugħ bil-polza, f'kooperazzjoni mill-qrib mal-Kummissjoni.
Il-mandat tal-Prosekuturi Ewropej mill-Istati Membri inklużi fil-grupp stabbilit f'konformità mal-Artikolu 2 għandu jkun ta' tliet snin. Dan il-mandat ma għandux jiġġedded.
(1) ĠU L 283, 31.10.2017, p. 1.
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/600
li temenda d-Deċiżjoni 2011/163/UE dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE
(notifikata bid-dokument C(2019) 2831)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta' April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta' ċerti sustanzi u residwi tagħhom f'annimali ħajjin u prodotti tal-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE (1), u b'mod partikolari r-raba' subparagrafu tal-Artikolu 29(1) tiegħu,
L-Artikolu 29 tad-Direttiva 96/23/KE jeħtieġ li l-pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri huma awtorizzati li jimportaw annimali u prodotti tal-annimali koperti minn dik id-Direttiva jissottomettu l-pjanijiet ta' monitoraġġ tar-residwi li jipprovdu l-garanziji meħtieġa (“il-pjanijiet”). Il-pjanijiet jenħtieġ li jkopru mill-inqas il-gruppi ta' residwi u sustanzi elenkati fl-Anness I ta' dik id-Direttiva.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/UE (3) tapprova l-pjanijiet sottomessi minn ċerti pajjiżi terzi dwar annimali u prodotti tal-annimali speċifiċi elenkati fl-Anness ta' dik id-Deċiżjoni.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq issottometta lill-Kummissjoni l-pjanijiet tal-pajjiż u tad-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu dwar l-annimali bovini, l-annimali ovini/kaprini, l-annimali porċini, l-annimali ekwini, it-tjur, l-akkwakultura, il-ħalib, il-bajd, il-fniek, it-tjur tal-kaċċa, it-tjur tal-kaċċa mrobbija fl-irziezet u l-għasel. Dawk il-pjanijiet jipprovdu biżżejjed garanziji u jenħtieġ li jiġu approvati.
Għalhekk, sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u d-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jenħtieġ li jiġu inklużi fil-lista ta' pajjiżi terzi stabbiliti fid-Deċiżjoni 2011/163/UE li għalihom il-pjanijiet ġew approvati. Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE jiġi emendat skont dan.
Din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tapplika mit-13 ta' April 2019, sakemm f'dik id-data d-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u fih.
L-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/UE tas-16 ta' Marzu 2011 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi mill-pajjiżi terzi skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (ĠU L 70, 17.3.2011, p. 40).
L-Anness tad-Deċiżjoni 2011/163/UE huwa emendat kif ġej:
l-entrata li ġejja tiddaħħal bejn il-Gżejjer Faeroe u l-Georgia:
l-entrata li ġejja tiddaħħal bejn il-Georgia u l-Ghana:
l-entrata li ġejja tiddaħħal bejn Iżrael u l-Indja:
l-entrata li ġejja tiddaħħal bejn l-Iran u l-Ġamajka:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/601
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini
(notifikata bid-dokument C(2019) 2832)
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE tal-14 ta' Ġunju 1988 li tistabilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju u għal importazzjonijiet ta' semen ta' annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(1) l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(2) u l-Artikolu 11(2) tagħha.
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/630/UE (3) tistabbilixxi fl-Anness I tagħha lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jenħtieġ li jiġu inklużi fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE jiġi emendat skont dan.
L-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(1) ĠU L 194, 22.7.1988, p. 10.
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2011/630/UE tal-20 ta' Settembru 2011 dwar l-importazzjonijiet fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi tal-bovini (ĠU L 247, 24.9.2011, p. 32).
It-tabella stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/630/UE hija emendata kif ġej:
il-linji li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata taċ-Ċilì:
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata tal-Iżlanda:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/602
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' embrijuni bovini
(notifikata bid-dokument C(2019) 2833)
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta' Settembru 1989 dwar kondizzjonijiet ta' saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' embrijuni ta' annimali domestiċi tal-ispeċi tal-ifrat (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 9(1)(b) tagħha,
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2006/168/KE (3) tistabbilixxi fl-Anness I tagħha lista ta' pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta' embrijuni bovini.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni 2006/168/KE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' embrijuni bovini mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna jenħtieġ li jiġu inklużi fil-lista ta' pajjiżi terzi stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' embrijuni bovini.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE jiġi emendat skont dan.
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(1) ĠU L 302, 19.10.1989, p. 1.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/168/KE tal-4 ta' Jannar 2006 li tistabbilixxi l-ħtiġijiet tas-saħħa tal-annimali u taċ-ċertifikazzjoni veterinarja għall-importazzjoni fil-Komunità ta' embrijuni bovini u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/217/KE (ĠU L 57, 28.2.2006, p. 19).
It-tabella stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/168/KE hija emendata kif ġej:
il-linji li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata tal-Iżvizzera:
ANNESS IV”
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata ta' Iżrael:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/603
li temenda l-Annessi tad-Deċiżjoni 2006/766/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi u territorji awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem
(notifikata bid-dokument C(2019) 2834)
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jipprevedi li prodotti li joriġinaw mill-annimali jistgħu jiġu importati biss minn pajjiż terz jew parti minn pajjiż terz li jidher jew tidher f'lista mfassla skont dak ir-Regolament.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE (3) telenka dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 u li għaldaqstant jistgħu jiggarantixxu li l-esportazzjonijiet ta' dawk il-prodotti jissodisfaw il-kriterji msemmija fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni biex titħares is-saħħa tal-konsumaturi.
B'mod partikolari, l-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi awtorizzati għall-introduzzjoni ta' molluski bivalvi, tunikati, ekinodermi u gastropodi tal-ibħra u l-Anness II ta' dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi u territorji awtorizzati għall-introduzzjoni ta' prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem. Dawk il-listi jindikaw ukoll ir-restrizzjonijiet fuq dawn l-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi marini u prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna jenħtieġ li jiġu inklużi fil-listi ta' pajjiżi terzi u territorji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2006/766/KE awtorizzati għall-introduzzjoni ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE jiġu emendati skont dan.
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE għandhom jiġu emendati skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta' pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53).
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE huma emendati kif ġej:
It-tabella stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2006/766/KE hija emendata kif ġej:
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata ta' Greenland:
It-tabella stabbilita fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE hija emendata kif ġej:
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata tal-Gabon:
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ”
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata tal-Georgia:
il-linja li ġejja tiddaħħal wara l-entrata tal-Iran:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/604
li temenda l-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' semen, ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina
(notifikata bid-dokument C(2019) 2838)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta' Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta', u l-importazzjoni fil-Komunità ta' annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta' saħħa tal-annimali meħtieġa f'regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(2)(b), l-Artikolu 17(3), l-ewwel inċiż tal-Artikolu 18(1), u l-frażi introduttiva u l-punt (b) tal-Artikolu 19 tagħha,
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/472/UE (3) tistabbilixxi fl-Anness I tagħha lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta' semen, ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina u fl-Anness III tagħha lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet ta' kunsinni ta' ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni 2010/472/UE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' semen, ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna jenħtieġ li jiġu inklużi fil-listi ta' pajjiżi terzi u territorji u partijiet minnhom stabbiliti fl-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' semen, ova u embrijuni ta' annimali tal-ispeċi ovina u kaprina.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE jiġu emendati skont dan.
L-Annessi I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE għandhom jiġu emendati skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
L-Anness I u III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE huma emendati kif ġej:
It-tabella stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2010/472/UE hija emendata kif ġej:
It-tabella stabbilita fl-Anness III tad-Deċiżjoni 2010/472/UE hija emendata kif ġej:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/605
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem
(notifikata bid-dokument C(2019) 2840)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b'mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt (1) u l-punt (4) tal-Artikolu 8 u l-Artikolu 9(4) tagħha,
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (3) tistipula, inter alia, il-kundizzjonijiet għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' ċerti prodotti tal-laħam u ta' stonkijiet, bżieżaq tal-awrina u msaren ittrattati li għaddew minn wieħed mit-trattamenti stipulati f'Parti 4 tal-Anness II tiegħu (“il-komoditajiet”), inkluż lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni tal-komoditajiet.
Il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE tistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni tal-komoditajiet, sakemm ikunu għaddew mit-trattament rilevanti msemmi f'dik il-Parti tal-Anness II. Dawk it-trattamenti huma mmirati biex jeliminaw ċerti riskji tas-saħħa tal-annimali marbuta mal-komoditajiet speċifiċi. Il-Parti 4 ta' dak l-Anness tistabbilixxi trattament mhux speċifiku “A” u trattamenti speċifiċi “B” u “F” elenkati f'ordni ta' severità dixxendenti tar-riskju tas-saħħa tal-annimali marbut mal-komodità speċifika.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni 2007/777/KE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni ta' komoditajiet għall-konsum mill-bniedem bi trattament “A” mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna jenħtieġ li jiġu inklużi fil-lista ta' pajjiżi terzi u partijiet minnhom stabbiliti fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni tal-komoditajiet.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE jiġi emendat skont dan.
Il-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandha tiġi emendata skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).
It-tabella stabbilita fil-Parti 2 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE hija emendata kif ġej:
il-linji li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata tal-Etjopja:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/606
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2012/137/UE fir-rigward tal-inklużjoni tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u ta' wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu fil-listi ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina
(notifikata bid-dokument C(2019) 2841)
Wara li kkunsidrat d-Direttiva tal-Kunsill 90/429/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-bhejjem applikabbli għal kummerċ intra-Komunitarju u għall-importazzjonijiet ta' semen ta' bhejjem domestiċi tal-ispeċi tal-majjali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(1), l-Artikolu 9(2) u (3) u l-Artikolu 10(2) tagħha,
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/137/UE (3) tistabbilixxi fl-Anness I tagħha lista ta' pajjiżi terzi jew partijiet minnhom, li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjonijiet tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina.
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq ipprovda l-garanziji neċessarji sabiex dak il-pajjiż u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/137/UE għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina mid-data tal-ħruġ billi jkompli jikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni għal perjodu inizjali ta' mill-inqas disa' xhur.
Għalhekk, meta jitqiesu dawn il-garanziji speċifiċi pprovduti mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, u sabiex jiġi evitat tfixkil bla bżonn tal-kummerċ wara d-data tal-ħruġ, ir-Renju Unit u wħud mid-Dipendenzi tal-Kuruna tiegħu jenħtieġ li jiġu inklużi fil-listi ta' pajjiżi terzi u territorji u partijiet minnhom stabbiliti fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/137/UE li huma awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' kunsinni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina.
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/137/UE jiġi emendat skont dan.
L-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/137/UE huwa emendat skont l-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/137/UE tal-1 ta' Marzu 2012 dwar l-importazzjonijiet fl-Unjoni tas-semen tal-annimali domestiċi tal-ispeċi porċina (ĠU L 64, 3.3.2012, p. 29).
Fit-tabella fl-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2012/137/UE jiddaħħlu l-linji li ġejjin wara l-entrata għall-Iżvizzera:
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/607
li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera u tal-unitajiet veterinarji fi TRACES
(notifikata bid-dokument C(2019) 2900)
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju applikabbli għall-kummerċ intra-Unjoni ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta' Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta' kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), b'mod partikolari t-tieni sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) u l-Artikolu 6(5) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,
Fid-29 ta' Marzu 2017, ir-Renju Unit ressaq in-notifika tal-intenzjoni tiegħu li joħroġ mill-Unjoni skont l-Artikolu 50 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). Fit-22 ta' Marzu 2019, il-Kunsill Ewropew adotta d-Deċiżjoni (UE) 2019/476 (4) meħuda bi qbil mar-Renju Unit, li testendi l-perjodu skont l-Artikolu 50(3) tat-TUE. F'konformità ma' dik id-Deċiżjoni, fil-każ li l-Ftehim dwar il-Ħruġ ma jiġix approvat mill-House of Commons sa mhux iktar tard mid-29 ta' Marzu 2019, il-perjodu previst fl-Artikolu 50(3) tat-TUE jiġi estiż sat-12 ta' April 2019. Jekk il-Ftehim dwar il-Ħruġ ma jkunx ġie approvat sad-29 ta' Marzu 2019, id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fih mit-13 ta' April 2019 (“id-data tal-ħruġ”).
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE (5) tistabbilixxi l-lista ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera approvati skont id-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE u l-lista ta' unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fis-sistema veterinarja kompjuterizzata integrata (TRACES). Dawk il-listi huma stabbiliti rispettivament fl-Anness I u fl-Anness II ta' dik id-Deċiżjoni.
Wara l-proposta mill-Belġju, jenħtieġ li l-approvazzjoni tal-postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Antwerp u fil-port ta' Zeebrugge tiġi estiża għall-prodotti mhux ippakkjati għall-konsum mill-bniedem. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Wara l-proposta mid-Danimarka, jenħtieġ li ċentru ta' spezzjoni ġdid jiġi elenkat fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Esbjerg għall-ispezzjoni tal-prodotti ppakkjati. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Wara l-proposta mill-Irlanda, jenħtieġ li l-approvazzjoni tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Dublin tiġi estiża għall-annimali u għall-prodotti mhux ippakkjati għall-konsum mill-bniedem, u jenħtieġ li jiġi approvat post ġdid ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Rosslare għall-annimali u għall-prodotti. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Wara l-proposta minn Spanja, jenħtieġ li post ġdid ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Ferrol jiġi approvat għall-prodotti ppakkjati. Barra minn hekk, jenħtieġ li titneħħa s-sospensjoni tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Santander u ta' wieħed miċ-ċentri ta' spezzjoni tal-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Vigo. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Wara l-proposta minn Franza, jenħtieġ li postijiet ġodda ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Caen-Ouistreham, fil-port u fil-linji ferrovjarji ta' Calais, fil-port ta' Cherbourg, fil-port ta' Dieppe, fil-port ta' Roscoff u fil-port ta' Saint-Malo jiġu approvati għal ċerti kategoriji ta' prodotti jew għal ċerti kategoriji ta' annimali. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Wara l-proposta min-Netherlands, jenħtieġ li jiġi elenkat ċentru ġdid ta' spezzjoni fil-post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta' Rotterdam għall-ispezzjoni ta' prodotti ippakkjati għall-konsum mill-bniedem. Għalhekk, jixraq li l-lista tal-entrati għal dak l-Istat Membru stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE tiġi emendata skont dan.
Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE jiġu emendati skont dan.
L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE huma emendati f'konformità mal-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Madankollu, ma għandhiex tapplika jekk f'dik id-data d-dritt tal-Unjoni jibqa' japplika għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u fih.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew (UE) 2019/476 meħuda bi qbil mar-Renju Unit, tat-22 ta' Marzu 2019, li testendi l-perjodu skont l-Artikolu 50(3) tat-TUE (ĠU L 80 I, 22.3.2019, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta' Settembru 2009 Tfassil ta' lista approvata ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veterinarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1).
in-noti li ġejjin jiżdiedu mar-rimarki speċjali:
Minbarra karkassi ta' ungulati.
Għal konsenji ttrasportati minn vetturi tat-triq mil-linja ferrovjarja tal-Eurotunnel Shuttle”
l-entrata għall-port ta' Antwerp hija sostitwita b'dan li ġej:
l-entrata għall-port ta' Zeebrugge hija sostitwita b'dan li ġej:
HC, NHC(2)”
fil-parti li tikkonċerna lid-Danimarka, l-entrata għall-port ta' Esbjerg hija sostitwita b'dan li ġej:
HC(2), NHC(2)”
il-parti li tikkonċerna l-Irlanda hija emendata kif ġej:
l-entrata għall-port ta' Dublin hija sostitwita b'dan li ġej:
“Dublin Port
U(14), E, O”
l-entrata li ġejja għall-port ta' Rosslare tiddaħħal wara l-entrata għal Dublin Port:
“Rosslare Europort
l-entrata li ġejja għall-port ta' Ferrol tiddaħħal wara l-entrata għal Ciudad Real:
l-entrata għall-port ta' Santander hija sostitwita b'dan li ġej:
l-entrata għall-port ta' Vigo hija sostitwita b'dan li ġej:
il-parti li tikkonċerna lil Franza hija emendata kif ġej:
l-entrati li ġejjin għall-port ta' Caen-Ouistreham u għall-port u għal-linji ferrovjarji ta' Calais jiddaħħlu wara l-entrata għal Brest:
“Caen-Ouistreham
HC(1)(3)”
l-entrata li ġejja għall-port ta' Cherbourg tiddaħħal wara l-entrata għal Châteauroux-Déols:
“Cherbourg
E, U(8), O(14)”
l-entrata li ġejja għall-port ta' Dieppe tiddaħħal wara l-entrata għal Deauville:
“Dieppe
E, U(8)”
l-entrata li ġejja għall-port ta' Roscoff tiddaħħal wara l-entrata għal Roissy Charles-de-Gaulle:
“Roscoff
HC(1), NHC”
l-entrata li ġejja għall-port ta' Saint-Malo tiddaħħal wara l-entrata għal Rouen:
“Saint-Malo
E, O”
fil-parti li tikkonċerna lin-Netherlands, l-entrata għall-port ta' Rotterdam hija sostitwita b'dan li ġej:
“Rotterdam
il-parti li tikkonċerna lir-Renju Unit titħassar.
Fl-Anness II, il-parti li tikkonċerna lir-Renju Unit titħassar.
Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/1922 tal-10 ta' Ottubru 2018 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 428/2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall- kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta' oġġetti b'użu doppju
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 319 tal-14 ta' Diċembru 2018 )
F'paġna 129, taħt il-partita 3B001.f., il-punti 3 u 4: qed jiġi kkoreġut l-allinjament tal-punti.
Tagħmir iddisinjat apposta għall-produzzjoni ta' maskri li għandu dan kollu li ġej:
Użu ta' raġġ ta' elettroni ffukat iddevjat, raġġ ta' joni jew raġġ tal-“lejżer”; u
Spot ta' wisa' ta' nofs id-daqs (full-width half-maximum (FWHM)) iżgħar minn 65 nm b'kollokament ta' immaġni ta' inqas minn 17 nm (medja + 3 sigma); jew
Żball ta' kopertura għat-tieni saffa ta' inqas minn 23 nm (medja + 3 sigma) fuq il-maskra;
Tagħmir iddisinjat għall-ipproċessar ta' apparat li juża metodi ta' kitba diretti, li għandu dan kollu li ġej:
Raġġ ta' elettroni iffukat b'deflessjoni ta' raġġ; u
Daqs minimu ta' raġġ ugwali għal jew iżgħar minn 15 nm; jew
Żball ta' kopertura ta' inqas minn 27 nm (medja + 3 sigma);”,
Żball ta' kopertura ta' inqas minn 27 nm (medja + 3 sigma);”.
Rettifika tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/461 tat-30 ta' Jannar 2019 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2016/522 rigward l-eżenzjoni tal-Bank tal-Ingilterra u tal-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 80 tat-22 ta' Marzu 2019 )
F'paġna 10, fit-titolu,
“REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/461 tat-30 ta' Jannar 2019 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2016/522 rigward l-eżenzjoni tal-Bank tal-Ingilterra u tal-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill”,
“Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/461 tat-30 ta' Jannar 2019 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2016/522 rigward tal-eżenzjoni tal-Bank tal-Ingilterra u t-Teżor tal-Maestà Tagħha mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill”;
F'paġna 10, fil-premessa 6,
L-irtirar tar-Renju Unit mill-Unjoni, fin-nuqqas ta' xi dispożizzjoni speċjali, ikollha l-effett li l-Bank tal-Ingilterra u l-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit ma jibqgħux jibbenefikaw mill-eżenzjoni eżistenti sakemm ma jiġux inklużi fil-lista ta' banek ċentrali u uffiċċji tal-ġestjoni tad-dejn ta' pajjiżi terzi eżentati.”,
Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni, fin-nuqqas ta' xi dispożizzjoni speċjali, ikollu l-effett li l-Bank tal-Ingilterra u t-Teżor tal-Maestà Tagħha ma jibqgħux jibbenefikaw mill-eżenzjoni eżistenti sakemm ma jiġux inklużi fil-lista ta' banek ċentrali u uffiċċji tal-ġestjoni tad-dejn ta' pajjiżi terzi eżentati.”;
F'paġna 10, premessa 7, it-tielet sentenza,
“Skont dan, jenħtieġ li l-Bank tal-Ingilterra u l-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit jiġu inklużi fil-lista ta' entitajiet pubbliċi eżentati stabbilita fir-Regolament Delegat (UE) 2016/522.”,
“Skont dan, jenħtieġ li l-Bank tal-Ingilterra u t-Teżor tal-Maestà Tagħha jiġu inklużi fil-lista ta' entitajiet pubbliċi eżentati stabbilita fir-Regolament Delegat (UE) 2016/522.”;
F'paġna 12, fl-Anness, fl-emenda tal-punt 13 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2016/522,
il-Bank tal-Ingilterra;
l-Uffiċċju tal-Ġestjoni tad-Dejn tar-Renju Unit;”,
it-Teżor tal-Maestà Tagħha;”.