Source: http://docplayer.nl/2362235-Compte-rendu-integral-des-interpellations-et-des-questions-orales-integraal-verslag-van-de-interpellaties-en-mondelinge-vragen.html
Timestamp: 2017-06-28 07:26:33+00:00
Document Index: 285122032

Matched Legal Cases: ['art 2009', 'art 2009', 'art 2001', "l'article 20", "l'article 12", "l'article 12"]

1 C.R.I. COM ( ) N 104 I.V. COM ( ) Nr. 104 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen Commission des Finances, du Budget, de la Fonction publique, des Relations extérieures et des Affaires générales Commissie voor de Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, Externe Betrekkingen en Algemene Zaken RÉUNION DU JEUDI 14 JUIN 2012 VERGADERING VAN DONDERDAG 14 JUNI 20122 Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique - sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé. Publication éditée par le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale Direction des comptes rendus tél fax Les comptes rendus peuvent être consultés à l'adresse Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting. Publicatie uitgegeven door het Brussels Hoofdstedelijk Parlement Directie verslaggeving tel fax De verslagen kunnen geconsulteerd worden op3 3 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 SOMMAIRE INHOUD INTERPELLATIONS 6 INTERPELLATIES 6 - de Mme Brigitte De Pauw à M. Guy Vanhengel, ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, concernant "le contrôle budgéraire". 6 - van mevrouw Brigitte De Pauw tot de heer Guy Vanhengel, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, betreffende "de begrotingscontrole". 6 - de Mme Brigitte De Pauw à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "l'état d'avancement de la création d'un conseil consultatif de l'égalité des chances". 6 - van mevrouw Brigitte De Pauw tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de stand van zaken betreffende de oprichting van een adviesraad voor gelijke kansen". 6 - de M. Bertin Mampaka Mankamba à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "l'application de l'ordonnance du 19 mars 2009 dans le cadre de la lutte contre la discrimination dans le logement". 7 - van de heer Bertin Mampaka Mankamba tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de uitvoering van de ordonnantie van 19 maart 2009 in het kader van de strijd tegen discriminatie in de huisvesting". 74 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr de M. Alain Maron à Mme Brigitte Grouwels, ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, concernant "l'état d'avancement du marché Irisnet 2". 7 - van de heer Alain Maron tot mevrouw Brigitte Grouwels, minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, betreffende "de staat van vooruitgang van de opdracht Irisnet2". 7 Discussion Orateurs : Mme Brigitte Grouwels, ministre, M. Alain Maron, M. Hervé Feuillien, directeur général du CIRB. 9 Bespreking Sprekers: mevrouw Brigitte Grouwels, minister, de heer Alain Maron, M. Hervé Feuillien, directeurgeneraal van het CIBG. 9 - de Mme Olivia P'tito à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "la lutte contre l'homophobie en Région bruxelloise" van mevrouw Olivia P'tito tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de strijd tegen de homofobie in het Brussels Gewest". 18 Discussion Orateurs : Mme Gisèle Mandaila, M. Emmanuel De Bock, Mme Barbara Trachte, M. Bruno De Lille, secrétaire d'état, Mme Olivia P'tito. 20 Bespreking Sprekers: mevrouw Gisèle Mandaila, de heer Emmanuel De Bock, mevrouw Barbara Trachte, de heer Bruno De Lille, staatssecretaris, mevrouw Olivia P'tito de Mme Sophie Brouhon à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "la priorité accordée aux femmes candidates aux fonctions de haut niveau et les emplois de mandat de rang A5 à pourvoir au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale" van mevrouw Sophie Brouhon tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de voorrang voor vrouwelijke kandidaten bij de topfuncties en de vacature voor mandaatbetrekkingen van rang A5 bij het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest". 295 5 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 Discussion Orateurs : M. Bruno De Lille, secrétaire d'état, Mme Sophie Brouhon. 30 Bespreking Sprekers: de heer Bruno De Lille, staatssecretaris, mevrouw Sophie Brouhon de Mme Sophie Brouhon à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "la représentation équilibrée des hommes et de femmes dans les organes consultatifs et dans les conseils d'administration des organismes régionaux" van mevrouw Sophie Brouhon tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen en in de raden van bestuur van de gewestelijke instellingen". 36 Discussion Orateurs : M. Yaron Pesztat, M. Bruno De Lille, secrétaire d'état, Mme Sophie Brouhon. 39 Bespreking Sprekers: de heer Yaron Pesztat, de heer Bruno De Lille, staatssecretaris, mevrouw Sophie Brouhon de Mme Céline Fremault à M. Bruno De Lille, secrétaire d'état à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, de la Fonction publique, de l'égalité des Chances et de la Simplification administrative, concernant "la réforme du statut pécuniaire et administratif des fonctionnaires" van mevrouw Céline Fremault tot de heer Bruno De Lille, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Openbaar Ambt, Gelijke Kansen en Administratieve Vereenvoudiging, betreffende "de hervorming van het geldelijke en administratieve statuut van de ambtenaren". 456 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr Présidence : Mme Françoise Dupuis, présidente. Voorzitterschap: mevrouw Françoise Dupuis, voorzitter. INTERPELLATIONS INTERPELLATIES Mme la présidente.- L'ordre du jour appelle les interpellations. Mevrouw de voorzitter.- Aan de orde zijn de interpellaties. INTERPELLATION DE MME BRIGITTE DE PAUW À M. GUY VANHENGEL, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉ DES FINANCES, DU BUDGET, DE LA FONCTION PUBLIQUE ET DES RELATIONS EXTÉRIEURES, concernant "le contrôle budgéraire". INTERPELLATIE VAN MEVROUW BRIGITTE DE PAUW TOT DE HEER GUY VANHENGEL, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET FINANCIËN, BEGROTING, OPENBAAR AMBT EN EXTERNE BETREKKINGEN, betreffende "de begrotingscontrole". Mme la présidente.- À la demande de l'auteure, excusée, l'interpellation est retirée. Mevrouw de voorzitter.- Op verzoek van de indiener, die verontschuldigd is, wordt de interpellatie ingetrokken. INTERPELLATION DE MME BRIGITTE DE PAUW À M. BRUNO DE LILLE, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES- CAPITALE, CHARGÉ DE LA MOBILITÉ, DE LA FONCTION PUBLIQUE, DE L'ÉGALITÉ DES CHANCES ET DE LA SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE, concernant "l'état d'avancement de la création d'un conseil consultatif de l'égalité des chances". INTERPELLATIE VAN MEVROUW BRIGITTE DE PAUW TOT DE HEER BRUNO DE LILLE, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BE- LAST MET MOBILITEIT, OPENBAAR AMBT, GELIJKE KANSEN EN ADMINI- STRATIEVE VEREENVOUDIGING, betreffende "de stand van zaken betreffende de oprichting van een adviesraad voor gelijke kansen". Mme la présidente.- À la demande de l'auteure, excusée, l'interpellation est transformée en question écrite. Mevrouw de voorzitter.- Op verzoek van de indiener, die verontschuldigd is, wordt de interpellatie in een schriftelijke vraag omgezet.7 7 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 INTERPELLATION DE M. BERTIN MAMPAKA MANKAMBA À M. BRUNO DE LILLE, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES- CAPITALE, CHARGÉ DE LA MOBILITÉ, DE LA FONCTION PUBLIQUE, DE L'ÉGALITÉ DES CHANCES ET DE LA SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE, concernant "l'application de l'ordonnance du 19 mars 2009 dans le cadre de la lutte contre la discrimination dans le logement". INTERPELLATIE VAN DE HEER BERTIN MAMPAKA MANKAMBA TOT DE HEER BRUNO DE LILLE, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BE- LAST MET MOBILITEIT, OPENBAAR AMBT, GELIJKE KANSEN EN ADMINI- STRATIEVE VEREENVOUDIGING, betreffende "de uitvoering van de ordonnantie van 19 maart 2009 in het kader van de strijd tegen discriminatie in de huisvesting". Mme la présidente.- À la demande de l'auteur, excusé, l'interpellation est transformée en question écrite. Mevrouw de voorzitter.- Op verzoek van de indiener, die verontschuldigd is, wordt de interpellatie in een schriftelijke vraag omgezet. INTERPELLATION DE M. ALAIN MARON À MME BRIGITTE GROUWELS, MINISTRE DU GOUVERNEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES- CAPITALE, CHARGÉE DES TRAVAUX PUBLICS ET DES TRANSPORTS, concernant "l'état d'avancement du marché Irisnet 2". INTERPELLATIE VAN DE HEER ALAIN MARON TOT MEVROUW BRIGITTE GROUWELS, MINISTER VAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, BELAST MET OPENBARE WERKEN EN VERVOER, betreffende "de staat van vooruitgang van de opdracht Irisnet2". Mme la présidente.- La parole est à M. Maron. M. Alain Maron.- Nous avons mené de longs débats sur l'ordonnance Irisnet 2, qui se sont conclus positivement par le vote du texte à une large majorité. Lors de ces discussions, vous nous aviez annoncé que la société coopérative à responsabilité limitée (SCRL) Irisnet 2 serait créée pour avril Le 2 avril dernier, le site Datanews.be publiait l'information selon laquelle la Région menait des négociations exclusives avec l'opérateur Mobistar sur le marché du nouveau réseau Irisnet 2. Les deux autres candidats qui ont déposé offre, Mevrouw de voorzitter.- De heer Maron heeft het woord. De heer Alain Maron (in het Frans).- Na uitvoerige debatten werd de Irisnet2-ordonnantie met een grote meerderheid goedgekeurd. Volgens u zou de cvba Irisnet2 in april 2012 opgericht worden. Op 2 april kondigde de website Datanews.be aan dat het Brussels Gewest exclusieve onderhandelingen voerde met telecomoperator Mobistar over het netwerkbeheer van Irisnet2. De andere kandidaten, met name Belgacom en Imtech, werden uitgesloten. Op 11 mei stond op dezelfde website te lezen dat Mobistar het contract definitief in de wacht had gesleept.8 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr Belgacom et Imtech, auraient été écartés de la négociation. Le 11 mai, ce même site d'information annonçait que le gouvernement bruxellois avait finalement attribué le marché à Mobistar. Outre les informations parues sur ce site web - il semble bien informé et est le seul à évoquer ce dossier dans la presse francophone -, pouvez-vous nous dire où en sont les procédures? Confirmezvous ces informations? Quel est le calendrier fixé? Pourquoi avoir écarté de prime abord les deux autres offres? Le marché ayant été attribué, quelles sont les grandes lignes de l'accord : montant pour le management fee de l'opérateur privé, apports en capital, y compris de l'opérateur privé, nombre de parts pour les différents coopérateurs, tarifs pour les utilisateurs finaux, composition des organes de gestion et de pilotage, etc.? Concernant les distributions de dividendes et la constitution des plus-values pour la société, le débat lors du vote de l'ordonnance avait mis en évidence que celles-ci étaient générées essentiellement par la tarification des communications internes à Irisnet 2. En cas de communication externe, il faut en effet payer des droits d'interconnexion avec les autres opérateurs, ce qui peut diminuer fortement la marge bénéficiaire. Pour rappel, le réseau en fibres optiques - d'une valeur de 9,2 millions d'euros - est apporté par la Région dans la société, et non par le partenaire privé. Or, il s'agit d'un élément essentiel de la constitution de la plus-value. Il serait donc normal que, si le partenaire privé touche des dividendes, la Région en touche également. Comment s'est positionnée la Région sur cet aspect particulier, et quel fut le résultat de la négociation? Le marché étant attribué, il n'y aurait plus d'obstacle à la constitution de la société coopérative. Quel est le planning à ce sujet? Kunt u die informatie bevestigen? Wat is het voorziene tijdschema? Waarom werden de andere kandidaten afgewezen? Wat zijn de grote lijnen van het akkoord, meer bepaald de management fee voor de privéoperator, de totale kapitaalinbreng, de hoeveelheid aandelen, de tarieven voor de eindgebruiker en de samenstelling van het bestuur? De cvba moet haar dividenden en meerwaarde voornamelijk halen uit het interne communicatienetwerk van Irisnet2. Voor externe communicatie moet de verbinding betaald worden met andere operatoren, waardoor de winstmarge daalt. Het Brussels Gewest heeft het glasvezelnetwerk gefinancierd voor een waarde van 9,2 miljoen euro. Dat is een wezenlijke meerwaarde en het zou logisch zijn dat ook het gewest dividenden krijgt uitgekeerd. Wat is er gebeurd om dit te bewerkstelligen? Is er in de oprichting van een coöperatieve vennootschap voorzien, nu de opdracht toegekend is? Werd de overgang van Irisnet1 naar Irisnet2 concreet uitgetekend? Het gaat immers om een omvangrijke opdracht voor diensten met talrijke eindgebruikers. Zijn er concrete maatregelen gepland, zoals aanpassingen aan de instellingen van de servers en telefooncentrales of aan de simkaarten? Of zullen de eindgebruikers niets merken van de overgang? Hoe worden zij dan geholpen? Tijdens de bespreking van de ordonnantie werd ook de evolutie van de gewestelijke informaticasystemen aangekaart. Gegevens zijn steeds minder tastbaar en worden ver weg, op een server, bewaard. Het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest (CIBG) had naar eigen zeggen van minister Grouwels de opdracht gekregen om een systeem uit te denken met centrale servers. Is dat ook gebeurd? Wat zijn de algemene doelstellingen? Puisqu'on change partiellement d'opérateur, les modalités concrètes de transfert d'irisnet 1 vers Irisnet 2 ont-elles été définies? C'est un marché important, énormément de services - régionaux,9 9 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 pararégionaux, communaux, paracommunaux - vont être touchés, avec un très grand nombre d'utilisateurs finaux. Des actions ou des démarches concrètes, telles que des modifications de configuration sur les serveurs et autres outils de communication comme les centraux téléphoniques ou des changements de cartes SIM, seront-elles à effectuer par ceux-ci? Ou bien l'opération sera-t-elle complètement invisible pour les opérateurs finaux? Le cas échéant, qu'est-ce qui est mis en œuvre pour soutenir les utilisateurs finaux? Enfin, lors du débat sur l'ordonnance, on avait évoqué la transformation progressive des systèmes informatiques régionaux, avec des données de plus en plus dématérialisées, envoyées sur des serveurs extérieurs... Le Centre d'informatique pour la Région bruxelloise (CIRB) avait déclaré que la ministre l'avait chargé de lui faire une proposition sur la création d'un système de serveurs centralisés pour la Région. Un planning en la matière a-t-il été établi? Le cas échéant, quels sont les objectifs généraux de ce projet? Discussion Bespreking Mme la présidente.- La parole est à Mme Grouwels. Mme Brigitte Grouwels, ministre.- M. Maron, votre interpellation sur l'état d'avancement du marché Irisnet 2, me donne l'occasion d'informer le parlement des décisions que le gouvernement a prises en la matière. Concernant ma proposition, le gouvernement a approuvé, le 10 mai 2012, la décision motivée d'attribution et la notification du marché Irisnet 2. Le marché Irisnet a été attribué à la société anonyme Mobistar, selon la procédure prévue par la loi sur les marchés publics. Le gouvernement a déclaré irrégulières les offres de Belgacom pour les lots 1 et 2 et Imtech pour le lot 1. Il a considéré conforme l'offre de Mobistar et Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Grouwels heeft het woord. Mevrouw Brigitte Grouwels, minister (in het Frans).- De regering heeft op 10 mei 2012 haar goedkeuring gegeven aan de toewijzing van de opdracht Irisnet2 aan Mobistar volgens de BAFOvoorwaarden (Best and Final Offer), die ze na onderhandelen verkregen had. De offertes van Belgacom en Imtech werden onregelmatig verklaard. Er werd geen beroep tegen die beslissing aangetekend. De opdracht bestaat uit twee percelen. Perceel 1 betreft een opdracht van 10 jaar voor de levering van elektronische communicatiediensten, diensten voor de uitbouw en het beheer van infrastructuur en de nodige toepassingen voor de exploitatie10 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr lui a attribué les lots 1 et 2 selon les conditions de la Best and final offer (BAFO), obtenue après négociation. Munie des décisions du gouvernement, j'ai notifié la conclusion du marché au soumissionnaire retenu et aux deux autres. Il est important de signaler qu'aucun recours n'a été introduit contre cette décision d'attribution. Dans ces conditions, j'ai attribué le marché à la société anonyme Mobistar. Pour rappel, ce marché contenait deux lots. Le lot 1 renvoie à la conclusion d'un marché de dix ans visant la fourniture de services de communication électronique, de services de développement et de gestion d'infrastructures et des applications nécessaires à cette gestion ainsi qu'à son application. L'adjudicataire, avec la Région et le Centre d'informatique pour la région bruxelloise (CIRB), constituera la société coopérative dédiée à l'exécution du marché. Le lot 2 renvoie à la conclusion d'un marché de série de mobilophonie - voix et mobile data principalement - pour une durée de trois ans, avec une prolongation possible de deux ans. Il convient de rappeler que le 29 septembre 2011, nous disposions de trois offres pour le lot 1 de la part de Belgacom, de l'association momentanée Imtech, et de Mobistar. Nous disposions de deux offres pour le lot 2 de la part de Belgacom et de Mobistar. L'analyse des offres, tant au niveau de la sélection qualitative que du contenu des offres en vue de l'attrribution, était organisée en collaboration avec le CIRB et la commune de Bruxelles-Ville. Trois groupes - un groupe juridique, un groupe économique et un groupe technique - composés de trois personnes (deux représentants du CIRB et un représentant de Bruxelles-Ville) ont été créés pour analyser les offres. Le comité d'évaluation a procédé à l'examen et à la sélection qualitative des candidats soumissionnaires. La sélection des candidats, fondée sur l'analyse du contenu des dossiers déposés, a abouti à la déclaration qu'aucune cause de non-sélection n'a été retenue à l'égard de l'ensemble des candidats. ervan. De opdrachtnemer dient samen met het gewest en het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest (CIBG) een cvba op te richten voor de uitvoering van de opdracht. Perceel 2 betreft een opdracht van 3 jaar voor mobiele telefoondiensten (met mogelijke verlenging voor 2 jaar). Op 29 september 2011 beschikten wij over drie offertes voor perceel 1 (Belgacom, Imtech en Mobistar) en over twee offertes voor perceel 2 (Belgacom en Mobistar). De analyse van de offertes werd georganiseerd in samenwerking met het CIBG en Brussel-Stad. Er werden drie groepen van drie personen samengesteld, met telkens twee vertegenwoordigers van het CIBG en een vertegenwoordiger van Brussel- Stad: een juridische groep, een economische groep en een technische groep. Na de analyse van de inhoud van de ingediende dossiers werd besloten dat er geen enkele reden was tot niet-selectie van één van de kandidaatinschrijvers. Na de juridische analyse van de offertes werden de offertes van Belgacom en Imtech voor perceel 1 en de offerte van Belgacom voor perceel 2 onregelmatig verklaard. Enkel de offerte van Mobistar werd zowel voor perceel 1 als perceel 2 conform verklaard. In het bestek was expliciet gevraagd om de netto actuele waarde te kunnen berekenen. Voor de twee onregelmatig verklaarde offertes was die berekening onmogelijk, omdat bepaalde tarieven niet waren meegedeeld. Bovendien bevatten die offertes een aantal reserves, wat door het bestek verboden werd. Uit de marktconsultatie is gebleken dat de markt belangstelling heeft voor deze innoverende structuur. Het business plan verzekert een belangrijke return on investment voor het gewest, een tarifering die ruim onder de actuele marktprijzen ligt en een gewaarborgde kwaliteitsdienst. Dankzij dit instrument zal het gewest diensten kunnen ontwikkelen met een toegevoegde waarde voor de instellingen, de burgers en de bedrijven. Zo zal het gewest een coherent beleid kunnen11 11 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 L'analyse juridique des offres a conduit à déclarer irrégulières les offres suivantes : - pour le lot 1 : le dossier de Belgacom et de l'association momentanée Imtech ; - pour le lot 2 : le dossier de Belgacom. Seule l'offre de Mobistar a été déclarée conforme, tant pour le lot 1 que pour le lot 2. Dans le cadre de ce marché, il était expressément prévu dans le cahier des charges de pouvoir calculer la valeur actuelle nette. Or, dans le cas des deux offres déclarées irrégulières, ce calcul était impossible. En effet, certains tarifs n'étaient pas communiqués pour les services demandés. En outre, des réserves étaient émises, ce qu'interdisait le cahier des charges. La consultation du marché a permis de constater l'intérêt de celui-ci pour cette structure innovante et le business plan, réalisé à l'issue des négociations et validé par un bureau externe, (Solvay Business School) garantit à la Région un retour sur investissements important, une tarification largement inférieure à celle en vigueur et une qualité de service garantie. Cet outil permettra à la Région de déveloper des services à valeur ajoutée pour les institutions, les citoyens et les entreprises. À titre d'exemple, je citerai la possibilité de mener une politique cohérente de vidéosurveillance sur le territoire régional en alliant les zones de police, le Siamu, la STIB et Bruxelles Mobilité. Enfin, l'existence de réseaux de télécommunications performants dignes d'une métropole internationale répondra à la nécessité pour la Région de disposer d'un centre de traitement de données pour accueillir les bases de données régionales et locales. Le gouvernement veillera à rester cohérent dans ses choix et à utiliser la structure créée comme un outil de développement de nouveaux services liés aux technologies de l'information et de la communication. Le CIRB devra convaincre l'ensemble des institutions régionales et locales d'adhérer à ce projet indispensable à la sauvegarde des données voeren inzake camerabewaking, waarbij de politiezones, de brandweerdienst, de MIVB en Mobiel Brussel met elkaar in verbinding zullen staan. Het gewest heeft een efficiënt telecommunicatienetwerk nodig voor een databeheercentrum met gewestelijke en lokale databanken. De regering moet coherente keuzes maken en de opgerichte structuur gebruiken als een ontwikkelingstool voor nieuwe informatica- en communicatiediensten. Het CIBG moet alle gewestelijke en lokale instellingen ervan overtuigen aan te sluiten bij het gewestelijke databeheerproject. De offerte moet het gewest in staat stellen om de levensvatbaarheid van de coöperatieve vennootschap op lange termijn te waarborgen (zelfs bij gelijke winst en hoge kosten), om de voorgestelde bedrijfsstructuur te valideren in termen van werkinstrumenten en personeel, om een betere aanpak uit te werken voor de fase waarin de klanten naar de nog te creëren vennootschap moeten worden overgebracht, en om te verzekeren dat de tarieven van de coöperatieve lager zijn dan de huidige. Voor perceel 1 hebben we lagere communicatietarieven verkregen op basis van het gewestelijke communicatieprofiel Irisnet1, wat een globale besparing van euro per jaar oplevert voor de Irisnet1-mandaten met bekend profiel. Voor perceel 2 werd er over de tarieven voor mobiele communicatie onderhandeld. Die werden verlaagd ten opzichte van de oorspronkelijke offerte van Mobistar. Voor mobiele telefonie werden de tarieven op basis van het gewestelijke communicatieprofiel Irisnet1 met 43% verlaagd, wat een globale besparing van euro per jaar oplevert voor alle Irisnet1-mandaten samen. Waarschijnlijk komt dat bedrag nog hoger te liggen, want er werd geen rekening gehouden met de nieuwe mandaten. De financiële levensvatbaarheid van de coöperatieve is verzekerd zolang de aanbesteding loopt. Haar huidige nettowaarde voor de financiële stromen over tien jaar wordt op 6,2 miljoen euro geschat. De kapitalisatie van de vennootschap wordt uitgesplitst in 6,5 miljoen ten laste van het gewest,12 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr numériques en Région bruxelloise. Le contenu de la meilleure offre finale permet de garantir la viabilité de la société coopérative sur le long terme, y compris dans l'hypothèse de revenus conservateurs et de coûts pessimistes ; de valider la structure proposée de la société en termes d'outils et de personnel ; d'améliorer l'approche pour la phase de migration des clients vers la société à créer ; et de s'assurer que les tarifs pratiqués par ladite société coopérative baisseront fortement par rapport aux prix actuels. Pour le lot 1, nous avons obtenu une baisse des tarifs de communication selon le profil régional de communication Irisnet 1, soit une économie globale d'environ euros par an pour les seuls mandants Irisnet 1 dont le profil est connu. Pour le lot 2, la négociation a essentiellement porté sur les tarifs de communication mobile. Elle a permis de les abaisser par rapport à l'offre initiale de Mobistar. Sur la téléphonie mobile, nous avons obtenu une baisse des tarifs selon le profil régional de communication Irisnet 1 de 43%, soit une économie globale d'environ euros par an pour l'ensemble des mandants Irisnet 1. Le bénéfice devrait être plus important encore, car il n'a pas été tenu compte des nouveaux mandants. La viabilité financière de la société coopérative est assurée sur toute la durée du marché. Sa valeur actuelle nette pour l'ensemble des flux financiers sur dix ans est estimée à 6,2 millions d'euros. La capitalisation de la société sera ventilée comme suit : 6,5 millions à charge de la Région, 2,3 millions du CIRB et 3,45 millions à charge du partenaire privé. Cela correspond au partage des parts sociales suivant la Région incluant le CIRB à 71,84% et Mobistar à 28,16%. La société coopérative ne sera pas un opérateur de téléphonie fixe à proprement parler du fait des coûts et obligations importants que ce statut entraîne. Elle transfère ainsi cette charge à Mobistar. Ainsi, tout appel émanant d'un poste fixe vers un numéro situé hors du réseau Irisnet engendre un coût de transfert vers Mobistar qui supporte les coûts d'interconnexion vers les autres opérateurs. 2,3 miljoen voor het CIBG en 3,45 miljoen ten laste van de privépartner. Dat komt overeen met de spreiding van de aandelen, waarvan het gewest en het CIBG samen 71,84% bezitten en Mobistar 28,16%. De coöperatieve vennootschap wordt vanwege de hoge kosten en de verplichtingen geen operator voor vaste telefonie. Dat wordt aan Mobistar overgelaten. Elke oproep vanaf een vast toestel naar een nummer buiten Irisnet brengt transferkosten naar Mobistar met zich mee. Mobistar neemt de overdrachtskosten naar andere operatoren op zich. Tijdens de onderhandelingen werd een maximumprijs vastgelegd voor de overdrachtskosten, een van de inkomstenbronnen van Mobistar in het kader van de overheidsopdracht. De managementvergoeding voor Mobistar bedraagt euro per jaar, waarvan een deel variabel. Dat is niet enorm. De koppeling aan het netwerk buiten Irisnet blijft de belangrijkste bron van inkomsten. De uitkering van dividenden, beperkt tot maximaal 6% van het kapitaal, gebeurt in verhouding tot de aandelenspreiding. De privépartner heeft geen recht op de meerwaarde van de vennootschap, aangezien het statuut bepaalt dat de aandelen tegen de nominale waarde worden terugbetaald. Het businessplan van de offerte werd naar het Instituut voor de Nationale Rekeningen (INR) gestuurd om na te gaan of de operatie effectief budgetneutraal is. Het INR bevestigde dat de participatie van het gewest in het kapitaal van de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid (cvba) neutraal is volgens de ESR95-regels, evenals de cvba als entiteit. De gekozen aanpak heeft geen negatieve gevolgen voor de gewestelijke financiën. Integendeel, de structuur zal winst opleveren. De cvba wordt begin juli 2012 bij de notaris opgericht. Daarna volgt een overdrachtsperiode tussen Irisnet1 en Mobistar, die ingaat op 1 juli en afloopt op 31 oktober2012. De procedure werd gedetailleerd uitgewerkt tijdens de onderhandelingen en de opdrachtgevers13 13 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 Les coûts de transfert maximum ont été fixés durant la négociation et sont l'une des sources de revenus de Mobistar dans le marché. werden op de hoogte gebracht. Er werd bij hen een contactpersoon aangeduid, zodat zij bij de procedure kunnen worden betrokken. Par ailleurs, il est intéressant de relever que le "management fee" pour Mobistar est de euros par an, en ce compris une partie variable. Ce n'est donc pas un montant énorme. En revanche, l'interconnexion avec le réseau hors Irisnet constitue sa principale source de recettes. La distribution des dividendes, limitée à 6% maximum du capital, se fera, bien entendu, proportionnellement aux parts sociales. Le partenaire privé n'aura pas droit aux plus-values de la société, puisque le statut stipule que ces parts seront remboursées à sa valeur nominale. Le plan commercial de la meilleure offre finale a été envoyé à l'institut des comptes nationaux afin de confirmer la neutralité budgétaire de l'opération. L'Institut a confirmé dans un avis écrit que la prise de participation de la Région dans le capital de la SCRL était neutre au niveau du SEC95, ainsi que la SCRL en tant qu'entité. En d'autres termes, il est clair que l'approche choisie par le gouvernement n'a aucune conséquence négative sur les finances régionales. Au contraire, cela sera bénéfique pour l'ensemble des entités constitutives de notre Région. Rares sont les dossiers régionaux qui peuvent générer autant d'économie et de revenus pour la Région. La société coopérative sera créée chez le notaire au début du mois de juillet S'ensuivra une période de "passation" entre Irisnet 1 et Mobistar. La durée de celle-ci est évaluée à quatre mois et devrait commencer le 1 er juillet pour se terminer le 31 octobre Le processus a été largement détaillé pendant les négociations et les utilisateurs mandants sont avertis. Une personne de contact a été identifiée chez chacun d'eux afin de les associer au processus. Mme la présidente.- La parole est à M. Maron. M. Alain Maron.- Je vous remercie pour votre réponse très complète. J'ai néanmoins quelques questions complémentaires. Mevrouw de voorzitter.- De heer Maron heeft het woord. De heer Alain Maron (in het Frans).- Het verheugt ons dat de opdracht is toegewezen tegen uiterst voordelige voorwaarden. Dat is voordelig voor het gewest en voor alle regionale en14 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr Nous pouvons nous réjouir que le marché soit attribué et à des conditions, semble-t-il, très favorables à la Région et à l'ensemble des pouvoirs publics et parapublics qui bénéficieront du dispositif. Cependant, on peut s'étonner qu'avec des sociétés aussi importantes, ayant pignon sur rue, les deux autres candidats remettent des offres non conformes. Cela arrive sur d'autres marchés aussi. Je ne remets pas en question votre jugement en la matière, mais le fait même que ces offres soient non conformes pose question. Concernant les apports des différents coopérateurs dans la société, j'imagine que l'apport régional de 6,5 millions d'euros est un montant qui correspond, au moins partiellement, à l'acquisition du réseau actuel. Quant au montant fourni par l'opérateur privé, on sait que c'était l'un des points de la négociation, qui doit déterminer la composition de l'actionnariat. Le CIRB, de son côté, apporte 2,3 millions, mais en nature. À quoi correspond ce montant considérable? Quant au processus de "passation", avec ces quatre mois de procédure et la personne de contact identifiée chez chacun des mandants, le processus a l'air de se mettre en place. Mais si des opérations physiques doivent être effectuées par les opérateurs finaux, cela risque de nécessiter de nombreuses interventions. Dans un certain nombre d'asbl clientes d'irisnet, il n'y a même pas d'informaticien attitré. Un accompagnement du CIRB est donc nécessaire. pararegionale instellingen die van het netwerk gebruikmaken. Het verbaast ons dat de twee andere kandidaten, die grote naambekendheid hebben, niet-conforme offertes hebben ingediend, maar wij trekken uw oordeel niet in twijfel. Ik veronderstel dat de gewestelijke inbreng van 6,5 miljoen euro overeenstemt met de aankoop van het huidige netwerk, of op zijn minst een deel ervan. De bijdrage van de opdrachthouder is een onderhandelingspunt dat de samenstelling van het aandeelhouderschap zal bepalen. Het CIBG zal 2,3 miljoen in natura inbrengen. Waaruit zal die bijdrage precies bestaan? De overdrachtprocedure lijkt goed te verlopen, maar heel wat vzw's die klant zijn van Irisnet beschikken niet over een eigen informaticus. Een begeleiding door het CIBG lijkt dus noodzakelijk. In de gemeente Sint-Gillis was het netwerk gedurende een paar dagen helemaal verstoord. Zowel het OCMW, de gemeentediensten en de gemeentescholen waren getroffen. Blijkbaar was tijdens de werken een glasvezelkabel gebroken. Wij zijn alsmaar meer afhankelijk van die technologieën. Dergelijke problemen moeten snel worden opgelost. Misschien moeten we systemen ontdubbelen of een andere noodoplossing uitwerken, op zijn minst voor de grote administratieve diensten. Un peu plus tôt, lors d'un échange sur Twitter avec le CIRB, j'ai appris que la commune de Saint- Gilles avait été entièrement déconnectée pendant un certain nombre de jours. Étaient concernés le CPAS de la commune, les administrations, les écoles communales et tout ce qui est décentralisé. Il semble que ce soit la rupture accidentelle d'un câble de fibre optique, lors de travaux, qui ait entraîné cet incident. Cet exemple montre qu'il y a une grande dépendance, qui ne fera que s'accroître, à ces technologies, et donc une obligation de réaction rapide à ce genre de problèmes. N'y aurait-il pas lieu de doubler ces systèmes ou d'imaginer des solutions de secours, au moins pour les grandes administrations?15 15 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 Mme la présidente.- La parole est à Mme Grouwels. Mme Brigitte Grouwels, ministre.- Concernant tout l'abord l'apport en nature du CIRB, les 2,3 millions d'euros constituent une estimation réalisée par le réviseur d'entreprise et qui a trait à la valeur des 13km de fibres optiques dont le CIRB est propriétaire. Concernant votre deuxième question sur le "hand over", puis-je demander à M. Hervé Feuillien, directeur général du CIRB, d'y répondre, car elle est assez technique? Mme la présidente.- La parole est à M. Feuillien. M. Hervé Feuillien, directeur général du CIRB.- Mme la ministre nous a demandé d'être extrêmement attentifs à cette période de "hand over" entre les deux opérateurs. Je rappelle que Mobistar, au travers de France Télécom, est actuellement opérateur à 50% d'irisnet 1, ce qui va faciliter le processus. Il a une bonne connaissance de l'infrastructure du réseau et des clients desservis dans Irisnet 1. Contractuellement, nous avons établi une période de hand over entre l'opérateur sortant et le nouvel opérateur. Irisnet 1 reste donc responsable jusqu'à l'issue du hand over et reste tenu a posteriori à une série d'obligations légales contractuelles pendant une période déterminée. Dès la constitution de la société, Mobistar met en place une équipe pour assurer cette période de transition. Nous avons des locaux à disposition à cette fin. Tout est prêt pour l'accueillir à la date à partir de laquelle nous allons passer l'acte chez le notaire. Cette équipe est en voie de constitution chez Mobistar qui a déjà recruté une partie du personnel. Nos chargés de clientèle font actuellement le tour de tous nos clients pour établir un "site survey" de la situation existante. Nous avons demandé à l'ensemble de nos clients de désigner une personne de contact. La plupart de nos clients l'a déjà fait et une visite sur site est réalisée. Lors de cette visite sur site, on réalise des découvertes importantes. Ainsi, un certain nombre de mandants ont gardé des connexions chez Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Grouwels heeft het woord. Mevrouw Brigitte Grouwels, minister (in het Frans).- Het bedrag van 2,3 miljoen euro voor de inbreng in natura werd geschat door een bedrijfsaccountant voor de 13 km glasvezelkabel van het CIBG. Ik zou de heer Hervé Feuillien willen vragen om op uw tweede vraag te antwoorden. Als directeurgeneraal van het CIBG is hij beter op de hoogte van de technische details. Mevrouw de voorzitter.- De heer Feuillien heeft het woord. De heer Hervé Feuillien, directeur-generaal van het CIBG (in het Frans).- Het CIBG heeft de opdracht gekregen om de overdracht tussen de operatoren uitermate aandachtig te behandelen. Mobistar beheert momenteel 50% van het Irisnet1- netwerk via France Télécom. Die kennis van het netwerk en de klanten zal de overgang vereenvoudigen. De overdrachtsperiode is contractueel vastgelegd. Irisnet1 is verantwoordelijk tot aan het einde van die periode en blijft ook daarna nog tijdelijk gebonden aan bepaalde wettelijke verplichtingen. Een team van Mobistar, dat al gedeeltelijk is samengesteld, zal de na de oprichting van de cvba de handover begeleiden. Er zijn ook al kantoren aangewezen. Alles is dus klaar voor het verlijden van de akte bij de notaris. De klantendienst van het CIBG onderzoekt momenteel de stand van zaken bij de klanten en heeft hen gevraagd om een contactpersoon aan te duiden. Sommigen hadden hun abonnement bij andere telecomoperatoren nog niet opgezegd of begrijpen niet goed wat er aan de hand is. Het CIBG zet zijn medewerkers in om de overgang zo vlot mogelijk te laten verlopen. Ik ben ervan overtuigd dat er geen problemen zullen zijn voor de gebruikers van Irisnet1 en Irisnet2. Irisnet2 zal ook nieuwe gebruikers opnemen, met name 33 openbare vastgoedmaatschappijen (OVM's). Die kleinere netwerken hebben vaak geen eigen informaticus. Het CIBG-team, dat al16 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr d'autres opérateurs ou n'ont pas résilié leur abonnement chez ces derniers. Parfois, la situation n'est pas très claire pour le mandant lui-même et n'est pas toujours maîtrisée complètement. Le CIRB a donc mobilisé son équipe afin de faciliter au maximum la transition. Pour ma part, je n'ai pas de crainte particulière concernant les mandants actuels d'irisnet 1 et les mandants d'irisnet 2. Excepté certaines surprises particulières, cela ne devrait pas poser de problème. Autre point important : l'accueil des nouveaux mandants. Je pense particulièrement aux 33 SISP (société immobilière de service public) qui entreront dans Irisnet 2. Il s'agit de petites structures, qui n'ont souvent pas d'informaticien et dont la connectique interne est souvent externalisée chez un opérateur quelconque qui la gère à partir d'une armoire. Comme nous l'avons fait avec la SLRB (Société du logement de la Région de Bruxelles-Capitale) chez laquelle nous avons mis une équipe à disposition depuis fort longtemps, laquelle assure l'informatisation de toute la connexion entre la SLRB et les SISP pour les inscriptions multiples, cette équipe, renforcée par des agents sous contrat à durée déterminée de chez nous, va assister les SISP pour réaliser le hand over dans les meilleures conditions. En général, le directeur ne sait pas grand-chose sur sa connexion, à part le montant de la facture. C'est pourquoi un travail important d'assistance et d'aide doit être réalisé, pour une bonne compréhension. Pour ce qui est des plus grandes institutions, il devrait y avoir moins de problèmes, car elles ont des équipes solides qui peuvent nous aider à basculer d'un système à l'autre. Le plus gros morceau est évidemment la commune de Bruxelles-Ville. Son contrat avec Belgacom durera jusqu'à la fin Nous devrions entamer le processus avec cette commune à partir de janvier geruime tijd de verbinding tussen de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) en de OVM's verzorgt, zal tijdens de handover versterkt worden door bijkomende technici. Bestuurders kennen doorgaans niet meer dan het prijskaartje van hun verbinding. Daarom is begeleiding zo belangrijk. De overgang zal bij grote instellingen gemakkelijker gaan, aangezien die doorgaans over interne technici beschikken die ons kunnen helpen. Brussel-Stad, de grootste speler, heeft tot eind 2012 een contract bij Belgacom. Daarna begint de handover. De samenwerking met onze directe partner, het Centrum voor Informaticabeheer voor Lokale Besturen, verloopt uitstekend. Het centrum heeft voortreffelijk geholpen bij de analyse van de offertes en zet zich nu in voor een vlotte overgang. Het OCMW van Brussel-Stad gebruikte voorheen al Irisnet1 en zal dus geen problemen ondervinden. Er is met de vier politiezones eind juni een overlegvergadering gepland om een actieplan uit te werken dat onder toezicht komt van het CIBG. Mobistar neemt natuurlijk ook deel aan de vergadering. Ondanks alle technische regelingen en begeleidingsmaatregelen blijft het een ingewikkelde procedure. Wanneer je overstapt naar een nieuwe operator, verlies je alle gegevens die je niet had bewaard. Bij grootschalige handovers moet je dus heel aandachtig te werk gaan! Nous avons d'excellentes relations avec notre interlocuteur direct, le Centre de gestion informatique des administrations locales (GIAL). Ils nous ont beaucoup aidés dans l'analyse des offres. GIAL se mobilise également pour assurer une bonne transition.17 17 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 Concernant le CPAS de Bruxelles-Ville, il n'y a pas de difficulté majeure, car ils étaient déjà dans Irisnet 1. Il reste les quatre zones de police. Une réunion de concertation est planifiée à la fin de ce mois-ci avec les quatre zones de police concernées pour établir un plan d'action que nous, le CIRB, allons superviser directement. Nous avons bien entendu associé Mobistar à cette réunion, pour que tout se passe correctement. Toutes les mesures techniques et d'accompagnement ont été prises. Cependant, c'est une opération qui ne se fera pas sans difficulté. Quand vous changez d'opérateur de téléphonie mobile, vous perdez des données si vous ne les avez pas sauvegardées auparavant. Imaginez cela au niveau d'une grande institution : il faudra être très attentif! Mme la présidente.- La parole est à Mme Grouwels. Mme Brigitte Grouwels, ministre.- Je viens également à vous munie d'une note d'introduction afin d'informer le gouvernement de ce qui s'est passé. Restons conscients du fait que c'est la première panne de cette envergure en deux ans. Malheureusement, cela est déjà arrivé en Europe et aux États-Unis. Votre suggestion de proposer cette redondance est déjà prévue par Irisnet 2. L'idée est d'encourager les clients à se prémunir d'une telle panne à l'aide d'une double connexion. Dans le cas qui nous occupe, il est clair que l'hôpital Molière-Longchamp n'a même pas remarqué qu'il avait rencontré un accident puisqu'il disposait de cette double connexion. Les problèmes sont survenus dans les endroits où ce système n'existait pas encore. Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Grouwels heeft het woord. Mevrouw Brigitte Grouwels, minister (in het Frans).- Het was de eerste grootschalige panne in twee jaar tijd. Er hadden zich al soortgelijke problemen voorgedaan in Europa en de Verenigde Staten. Om de klanten voor dergelijke pannes te behoeden, zal Irisnet2 voor een dubbele aansluiting zorgen. Het ziekenhuis Molière-Longchamp heeft niets van de panne gemerkt omdat het al over een dubbele aansluiting beschikte. De problemen hebben zich voorgedaan in de diensten die daar nog niet over beschikten. Ondertussen zijn alle problemen opgelost. Je peux vous dire que, à la suite de cet accident qui s'est créé dans le centre de Bruxelles, tous les problèmes sont résolus. M. Alain Maron.- Pour l'heure, je suis satisfait. Nous pourrons éventuellement revenir sur la question ultérieurement. En effet, une double connexion a des implications sur le plan financier. À ce sujet, cette double connexion est-elle liée à Irisnet 2? De heer Alain Maron (in het Frans).- Een dubbele aansluiting heeft ook gevolgen op financieel vlak. Wordt die dubbele aansluiting standaard aangeboden door Irisnet2?18 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr Mme Brigitte Grouwels, ministre.- L'idée est que ce service nous sera offert par Irisnet 2. Même si cela a un coût. Mevrouw Brigitte Grouwels, minister (in het Frans).- Die dienst zal worden aangeboden door Irisnet2, ook al heeft die een prijskaartje. - L'incident est clos. - Het incident is gesloten. INTERPELLATION DE MME OLIVIA P'TITO À M. BRUNO DE LILLE, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES- CAPITALE, CHARGÉ DE LA MOBILITÉ, DE LA FONCTION PUBLIQUE, DE L'ÉGALITÉ DES CHANCES ET DE LA SIMPLIFICATION ADMINISTRATIVE, concernant "la lutte contre l'homophobie en Région bruxelloise". INTERPELLATIE VAN MEVROUW OLIVIA P'TITO TOT DE HEER BRUNO DE LILLE, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BE- LAST MET MOBILITEIT, OPENBAAR AMBT, GELIJKE KANSEN EN ADMINI- STRATIEVE VEREENVOUDIGING, betreffende "de strijd tegen de homofobie in het Brussels Gewest". Mme la présidente.- La parole est à Mme P'tito. Mme Olivia P'tito.- Le PS a toujours défendu les minorités et portera toujours les combats visant à lutter contre les discriminations, quelles qu'elles soient. C'est le 17 mai 1990, seulement, que l'homosexualité a été supprimée de la liste des maladies de l'organisation mondiale de la santé. Ce fait mérite toujours d'être rappelé, tant il est stupéfiant. En 2006, le collège des procureurs généraux avait émis une circulaire invitant les autorités policières et judiciaires à indiquer dans leurs procès-verbaux le motif éventuellement homophobe d'une infraction, comme pour les faits de racisme. Les Parquets ont ainsi enregistré quatre agressions à caractère homophobe en 2009, neuf en 2007, six en 2008 et dix-neuf en Neuf de ces trentehuit infractions consistaient en des coups et blessures, les autres relevant de l'injure ou de l'incivilité. Connaissez-vous les chiffres de 2011 pour la Belgique et pour la Région bruxelloise? L'évolution est fragile et nous devons rester vigilants aux échelons politique, social et judiciaire. J'avais déjà soulevé ce point avec vous il y a plus d'un an en commission. Depuis, des Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw P'tito heeft het woord. Mevrouw Olivia P'tito (in het Frans).- De PS heeft altijd minderheden verdedigd en zal alle vormen van discriminatie blijven bestrijden. Tot 17 mei 1990 beschouwde de Wereldgezondheidsorganisatie homoseksualiteit nog als een ziekte. In 2006 verstuurde het College van procureursgeneraal een circulaire waarin het de politie en het gerecht vraagt om in processen-verbaal te vermelden dat een misdrijf uit homofobie wordt gepleegd, zoals ook voor racisme wordt gedaan. De parketten registreerden negen aan homofobie gerelateerde gewelddaden in 2007, zes in 2008, vier in 2009 en negentien in In negen van die achtendertig gevallen ging het om slagen en verwondingen, in de andere gevallen om beledigingen of asociaal gedrag. Kunt u de cijfers van 2011 voor België en Brussel geven? We moeten waakzaam blijven op alle beleidsniveaus. Ik heb dit probleem al een jaar geleden aangekaart in de commissie. Inmiddels zijn er heel wat initiatieven genomen door u of in samenwerking met u, zoals de oprichting van de vereniging van holebi-agenten.19 19 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr. 104 actions ont été menées par vous ou avec vous, comme la création de l'association des policiers holebi. Je souhaite, au lendemain du 17 mai 2012 et dans le contexte difficile du meurtre homophobe qui a touché la Belgique, faire le point avec vous sur la mise en œuvre de cette résolution bruxelloise et sur la participation de la Région de Bruxelles-Capitale à la Journée nationale de lutte contre l'homophobie. Mes questions seront simples. J'ai repris les termes de la résolution adoptée en 2006, afin que vous puissiez répondre point par point sur l'état d'avancement de chacune des demandes adressées à l'époque au gouvernement bruxellois, à savoir : - instaurer une Journée de lutte contre l'homophobie le 17 mai de chaque année ; - soutenir par tous les moyens utiles l'instauration de la Journée mondiale de Lutte contre l'homophobie, le 17 mai de chaque année ; - inscrire la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la Journée mondiale de lutte contre l'homophobie le 17 mai, à laquelle participeront des représentants du monde académique et associatif belge, ainsi que des spécialistes internationaux ; - mettre en place une politique régionale transversale de lutte contre toutes les formes de discrimination sur la base de l'orientation sexuelle, en organisant des politiques de prévention et de sensibilisation spécifiques, adressées notamment aux acteurs de l'emploi, en ce compris la sensibilisation des employeurs, des travailleurs sociaux d'actiris et de ses partenaires, de l'économie. Cette politique comprend également l'accès aux services et à la fonction publique, en ce compris les parastataux et les communes, à travers la tutelle sur ces dernières, ainsi que l'accès au logement et l'égalité des chances ; Hoe zit het met de uitvoering van de resolutie die het Brussels parlement in 2006 heeft aangenomen en de deelname van het gewest aan de nationale dag tegen homofobie op 17 mei? In die resolutie vraagt het parlement de Brusselse regering om: - op 17 mei een jaarlijkse dag tegen homofobie in te voeren; - de invoering van een jaarlijkse werelddag tegen homofobie op dezelfde dag te steunen; - het Brussels Gewest te betrekken bij de jaarlijkse werelddag tegen homofobie; - een gewestelijk beleid in te voeren voor de strijd tegen alle vormen van discriminatie op basis van seksuele geaardheid en daarbij alle beleidsdomeinen te betrekken door middel van specifieke preventie- en bewustmakingsmaatregelen op het gebied van werkgelegenheid, economie, het ambtenarenapparaat, huisvesting en gelijke kansen; - een beroep te doen op het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding met het oog op voorlichting, bewustmaking en registratie en behandeling van klachten; - er samen met de federale overheid bij internationale instanties op aan te dringen dat ze die dag officieel op hun agenda plaatsen. Het was ook de bedoeling dat het parlement zou meewerken aan de uitvoering van de aanbevelingen en regelmatig een debat zou organiseren over de kwestie. - articuler cette politique régionale en utilisant le levier fédéral et juridique que représente le Centre pour l'égalité des chances, tant en termes d'information et de sensibilisation que de recueil et de traitement des plaintes ; - œuvrer conjointement avec l'autorité fédérale auprès des instances internationales, dont20 C.R.I. COM ( ) N I.V. COM ( ) Nr l'organisation des Nations unies, le Haut commissariat aux droits de l'homme et la Commission européenne pour qu'elles inscrivent cette journée dans leur agenda officiel, afin de donner plus de visibilité encore aux initiatives futures et de renforcer les expériences engagées en la matière. L'idée était aussi que le parlement s'inscrive luimême dans ce cadre par le suivi des présentes recommandations, notamment en suscitant un débat en son sein, à intervalles réguliers. Discussion Bespreking Mme la présidente.- La parole est à Mme Mandaila. Mme Gisèle Mandaila.- En novembre dernier, je vous avais également interpellé sur la montée de l'homophobie en Région bruxelloise. Malgré les progrès accomplis en vue de garantir le droit à l'égalité et à la non-discrimination, certaines personnes continuent à se faire agresser en raison de leur orientation sexuelle. Les actes de violence homophobe ne cessent de faire l'actualité ces derniers mois. Dans La Capitale du 15 mai, une liste des quartiers les plus homophobes de Bruxelles a d'ailleurs été publiée. Il s'agit des quartiers de la Grand-Place, de la rue Neuve, de la gare de Bruxelles-Central, de la porte de Hal, de l'avenue Louise, de la place Flagey, du Botanique - après les concerts -, des Étangs noirs et de Ribaucourt. Diverses manifestations de violence à l'égard de personnes homosexuelles s'y sont déroulées. Il peut s'agir d'insultes ou de coups et blessures. Aujourd'hui, la communauté gay se sent de plus en plus en insécurité. Une étude du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, menée en collaboration avec le SPF Justice, indique qu'un tiers des répondants affirme éprouver au moins une fois par mois un sentiment d'insécurité dans le centre-ville à cause de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre. Cette étude a également mis en lumière que 80% des faits sont commis en soirée ou pendant la nuit et surviennent aux alentours d'endroits de sortie Mevrouw de voorzitter.- Mevrouw Mandaila heeft het woord. Mevrouw Gisèle Mandaila (in het Frans).- Ondanks de vooruitgang die werd geboekt op het vlak van gelijkheid en de strijd tegen discriminatie, deden zich de afgelopen maanden nog ettelijke gevallen van geweld tegen homo's voor. Op 15 mei verscheen in La Capitale een lijst met de negen Brusselse wijken waar geweld tegen homo's het vaakst voorkomt. Het gaat om beledigingen, maar ook om slagen en verwondingen. Het onveiligheidsgevoel binnen de homogemeenschap blijft toenemen. Uit een studie van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding (CGKR) en de FOD Justitie blijkt dat een derde van de respondenten zich in het stadscentrum minstens één keer per maand bedreigd voelt wegens zijn seksuele geaardheid of genderidentiteit. Uit de studie bleek bovendien dat 80% van de feiten 's avonds of 's nachts wordt gepleegd in buurten waar lesbiennes, homo's, biseksuelen en transgenders uitgaan. De feiten worden bovendien steeds ernstiger. Daarom lanceerden homoverenigingen de gaybashing-app, die geweld tegen homo's in kaart brengt. Sinds afgelopen winter werden tweehonderd gevallen gemeld, waarvan twee derde in Brussel. Had u contact met de verenigingen? Wat werd ondernomen om de homogemeenschap in het Brussels Gewest gerust te stellen? Nog meer weergeven
BIV (2004-2005) Nr. 27 BIQ (2004-2005) N 27 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen Bulletin des interpellations Nadere informatie PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE
28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk Nadere informatie FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif Nadere informatie Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT»
Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Paragraphe Page Langue Questions Réponses 1 Généralités Français Votre intention est-elle de travailler avec un seul consultant (personne) Nadere informatie 47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
61276 MONITEUR BELGE 12.12.2007 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE
46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22259] 9 JUILLET 2015. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001 Nadere informatie VRAGEN - ANTWOORDEN. Overheidsopdracht voor diensten. Telefonisch en fysiek onthaal en bewaking van de vestigingen van de Nationale Loterij
Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest Nadere informatie 4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
4732 BELGISCH STAATSBLAD 24.01.2012 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2012 298 [C 2011/31649] 15 DECEMBER 2011. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling Nadere informatie CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D'ORDONNANCE
A-147/1-96/97 A-147/1-96/97 BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE GEWONE ZITTING 1996-1997 2 DECEMBER 1996 SESSION ORDINAIRE 1996-1997 2 DECEMBRE 1996 ONTWERP VAN ORDONNANTIE Nadere informatie MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD
When rail means service > QUADRILATERE NORD RUE DU PROGRES Infosession Riverains Schaerbeek 11/06/2008 Schaarbeek 11/06/2008 Liesbeth Vandeputte Responsable Communication Riverains Verantwoordelijke Communicatie Nadere informatie 64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE
64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER Nadere informatie ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées
DOC 54 2141/007 DOC 54 2141/007 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 11 januari 2017 11 janvier 2017 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 22 maart 2001 Nadere informatie 0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg Nadere informatie MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service
MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid, Nadere informatie INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Conformément à l article 35novies, de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé et à l arrêté Nadere informatie VERKLARING VAN WOONPLAATS
5000-NL Bestemd voor de buitenlandse belastingdienst VERKLARING VAN WOONPLAATS Verzoek om toepassing van het belastingverdrag tussen Frankrijk en 12816*01 De belastingplichtige geeft in dit vak de naam Nadere informatie BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende het Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid
DOC 54 2171/002 DOC 54 2171/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 24 januari 2017 24 janvier 2017 VOORSTEL VAN RESOLUTIE betreffende het Belgisch Fonds voor Nadere informatie CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU
Arrêté royal du 14 mai 1991 fixant les revances à percevoir visées à l'article 20 la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises gardiennage, sur les entreprises sécurité et sur les services internes gardiennage Nadere informatie La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles
La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles Présentation de l édition 2013 Du 14 au 21 octobre 2013 La Semaine de la Démocratie locale Association de la Ville et des Communes de la Région Nadere informatie CHAPITRE I : CHAMP. Article 1
BLANCHISSERIES - C.C.T.: PRIME DE FIN - 05/28 du 07.02.1991 (A.R. 15.09.1993 17.11.1993), par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 -M.B. 19.05.1995), modifiée par C.C.T. du 03.03.1994 (A.R. modifiée par Nadere informatie en «de 29,80 EUR sur toutes autres
49523 N. 2012 2493 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2012/31640] 19 JULI 2012. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het model van de oproepingsbrieven voor de gemeenteraadsverkiezingen Nadere informatie Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4
Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte) Nadere informatie FORUM COMITÉ D'AVIS SUR LES PRODUITS BIOCIDES
1 FORUM COMITÉ D'AVIS SUR LES PRODUITS BIOCIDES Aperçu de la situation relative aux autorisations en Belgique et en Europe Luc Hens Président CAB 2 Introduction composition et mandat du CAB Réalisations Nadere informatie 3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
3-916/6 3-916/6 SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT SESSION DE 2006-2007 ZITTING 2006-2007 7 FÉVRIER 2007 7 FEBRUARI 2007 Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 Nadere informatie De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)
De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna Nadere informatie Consultatie. BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
Consultatie BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Aspect Basic SLA - Provisionning Timer Escalation Interpretation Om te voldoen aan de eis inzake Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 18.12.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE
Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convtion collective de travail du 18 Nadere informatie Collège des procureurs généraux. College van Procureursgeneraal. Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016
Collège des procureurs généraux College van Procureursgeneraal Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016 CIRCULAIRE N 03/2016 DU COLLÈGE DES PROCUREURS GÉNÉRAUX PRÈS LES COURS D APPEL OMZENDBRIEF Nadere informatie IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux
29 Gelet op het advies nr. 54.492/1 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2013 met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, op 12 januari 1973; Nadere informatie des Ingénieurs-Conseils C.Ir. FABI - KVIV Raadgevend Ingenieurs à partir du 1 janvier 2014 vanaf 1 januari 2014
MISSION A Constructions industrielles (Missions d ensembles) OPDRACHT A Industriële constructies (Geheelopdrachten) A Classe - Klasse 1 2 3 4 5 a = 9,0192 11,4255 13,5747 15,4350 17,4016 b = -0,0854-0,0814-0,0875-0,0896-0,0913 Nadere informatie CHAPITRE II - INFORMATION IMPORTANTE POUR LES OUVRIERS ET OUVRIERES ASSURES
Neerlegging-Dépôt: 10/06/2009 Regist.-Enregjstr.: 14/09/2009 N : 94307/CO/109 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 2009 CONCERNANT L'APPLICATION DU TITRE III DE LA LOI DU 25 JUIN 1992 CONCERNANT Nadere informatie WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
53478 BELGISCH STAATSBLAD 18.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE Nadere informatie N de question Vraagnummer
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers Question Parlementaire Parlementaire Vraag Document : 54 2015201606730 Session / zitting : 20152016 (SO) 20152016 (GZ) Dépôt / Geregistreerd Nadere informatie PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROJET D ORDONNANCE ONTWERP VAN ORDONNANTIE
A-26/3 2014/2015 A-26/3 2014/2015 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT GEWONE ZITTING 2014-2015 9 JANUARI 2015 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE SESSION ORDINAIRE 2014-2015 9 JANVIER 2015 ONTWERP Nadere informatie Présentation de l étude
Studiedag Journée d études Overdracht en overname van KMO s Transmission et reprise de PME Overnames in de Belgische KMO context Reprises dans le contexte belge des PME De heer Karel VAN EETVELT, Gedelegeerd Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine
07-02-2012 Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J. Louis De moeilijkheden van de permanente opleiding in een grote Nadere informatie BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE PROPOSITION D'ORDONNANCE
A-520/1 2013/2014 A-520/1 2013/2014 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT GEWONE ZITTING 2013-2014 21 FEBRUARI 2014 VOORSTEL VAN ORDONNANTIE tot wijziging van de Brusselse Huisvestingscode ertoe strekkende Nadere informatie Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.
Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst Nadere informatie Prévention et Intérim 7 juin 2012 Prévention de la charge psychosociale: Evaluation de la législation et pistes d action pour l avenir
Luc Van Hamme 1 Preventie en Interim 7 juni 2012 Preventie psychosociale belasting: Evaluatie van de wetgeving en acties voor de toekomst Luc Van Hamme Adviseur-generaal Hoofd van de regionale directies Nadere informatie Mijn opleidingscv in de metaal- en technologische sector- Handleiding
Mijn opleidingscv in de metaal- en technologische sector- Handleiding 1. Doel en oorsprong. Het sectoraal akkoord 2007-2008 voor de metaal- en technologische sector (PC 209) voorziet dat elke onderneming Nadere informatie NAR Nationale Arbeidsraad
Convention collective de ràvail du 2 novembre concernant l'octroi de congé supplémentaire pour les dans la d'âge de 3 à 44 ans dans le secteur socioculturel Chapitre Champ d'application Article 1er. La Nadere informatie Wie zijn wij? Qui sommes-nous?
Neerlegging-Dépôt: 10/1012011 Regist.-Enregistr.: 03/11/2011 N : 106668/C0/322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst Nadere informatie 2017 © DocPlayer.nl Privacy Policy | Terms of Service | Feedback