Source: http://kraken.slv.cz/3Ads156/2011
Timestamp: 2018-08-14 15:42:32+00:00
Document Index: 27958527

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 31', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 10', '§ 16', 'soud ', '§ 16', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 16', '§ 12', '§ 16', 'soud ', '§ 16', '§ 16', '§ 17', '§ 1', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 15', 'soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 12', '§ 16', '§ 13', '§ 16', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60']

3Ads156/2011
3 Ads 156/2011-127
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobkynì: T. G., zastoupené Mgr. Barborou Horákovou, advokátkou se sídlem Pecháèkova 1245/8, Praha 5, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 1292/25, Praha 5, o pøezkoumání rozhodnutí ¾alované ze dne 17. 3. 2008, è.j. X, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 31. 5. 2011, è. j. 4 Ad 21/2010-80,
V projednávané vìci pøiznala Èeská správa sociálního zabezpeèení ¾alobkyni starobní dùchod podle § 31 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní (dále jen zákon è. 155/1995 Sb. ), a Dohody mezi Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik o sociálním zabezpeèení, publikované pod è. 116/1960 Sb. (dále jen Dohoda ), ode dne 10. 8. 2007 ve vý¹i 2.340 Kè s tím, ¾e jí od ledna 2008 nále¾í dùchod ve vý¹i 2.494 Kè mìsíènì. Pøi stanovení výpoètového základu ¾alovaná vylouèila z rozhodného období dobu poji¹tìní v Ruské federaci od 1. 1. 1986 do 31. 12. 1995, nevylouèila v¹ak tuté¾ dobu získanou od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000. ®alobu podanou proti tomuto rozhodnutí Mìstský soud v Praze pùvodnì zamítl rozsudkem ze dne 15. 10. 2009, è. j. 4 Cad 51/2008-30.
Rozsudek Mìstského soudu v Praze následnì zru¹il Nejvy¹¹í správní soud rozsudkem ze dne 18. 3. 2010, è. j. 3 Ads 1/2010-54. Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøedeslal, ¾e s úèinností zákona è. 155/1995 Sb. (1. 1. 1996) byly v podstatì stanoveny dva právní re¾imy vylouèených dob podle toho, zda nastaly v období od 1986 do 31. 12. 1995, nebo po tomto datu. Pøed 1. lednem 1996 jsou vylouèenými dobami doby, které se podle pøedpisù platných pøed tímto dnem vyluèovaly pøi zji¹»ování hrubých výdìlkù pro úèely výpoètu prùmìrného mìsíèního výdìlku [srov. § 12 odst. 7 písm. e) vyhlá¹ky è. 149/1988 Sb., podle kterého se z kalendáøního roku vyluèovaly doby zamìstnání v cizinì, ne¹lo-li o pracovníky v zahranièí a o doby zapoètené podle § 10]. Po 31. 12. 1995 zákon è. 155/1995 Sb. doby zamìstnání v cizinì za vylouèené doby nepova¾uje, vylouèení tìchto dob pro stanovení prùmìrného výdìlku nebo vymìøovacího základu ponechal na úpravì dvoustranných mezinárodních smluv (§ 16 odst. 4 zákona è. 155/1995 Sb.). Konkrétnì Dohoda pak vylouèení dob z rozhodného období pro zji¹tìní osobního vymìøovacího základu (prùmìrného mìsíèního výdìlku) neøe¹ila.
Na podkladì uvedeného Nejvy¹¹í správní soud dovodil, ¾e ¾alovaná pøedmìtnou dobu dùchodového poji¹tìní v Ruské federaci od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000 pøi výpoètu vý¹e dùchodu zøejmì pova¾ovala za dobu zamìstnání v cizinì, nebo» ji od 1. 1. 1996 nevylouèila. Pro závìr o (ne)vylouèení doby poji¹tìní získané stì¾ovatelkou podle ruských pøedpisù byla podle soudu zásadní otázka, zda má být tato doba pova¾ována za dobu zamìstnání v cizinì, èi za dobu vnitrostátní. V pøípadì, ¾e by se jednalo o dobu èeskou, bylo by nutné posoudit, zda jsou dány podmínky pro její vylouèení na základì ustanovení § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., tedy zda je mo¾no na tyto doby hledìt jako na doby, kdy stì¾ovatelka byla poplatníkem pojistného, ale vý¹i vymìøovacích základù nelze zjistit. Zde je podle soudu klíèový výklad èl. 4 odst. 1 Dohody, který uvádí, ¾e pøi pøiznávání dùchodù a jiných dávek se plnì zapoèítává doba zamìstnání na území obou smluvních stran, vèetnì doby zamìstnání opravòující k pøiznání dùchodù za výhodnìj¹ích podmínek a ve vy¹¹í výmìøe. Orgány sociálního zabezpeèení pøitom zapoèítávají dobu zamìstnání, jako¾ i dobu jiné, jí na roveò postavené èinnosti, jak ve svém, tak i ve druhém státì bez ohledu na to, jaká èást po¾adované doby zamìstnání pøipadá na práci v ka¾dém z tìchto státù.
K interpretaci tohoto èlánku poukázal Nejvy¹¹í správní soud jako na mo¾nou pomùcku i na novìj¹í úpravu Smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení è. 29/2003 Sb. (dále jen Smlouvy ), která byla pøijata ji¾ za úèinnosti zákona è. 155/1995 Sb., pøedev¹ím pak na její èl. 39 odst. 4, který zaji¹»uje kontinuitu s pøedchozí úpravou Dohody a v podstatì zachovává pro doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu Smlouvy v platnosti tzv. teritoriální princip.
Podle èl. 39 odst. 4 Smlouvy doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této smlouvy v platnost budou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu, nebo naposledy pøed tímto dnem, trvalý pobyt. Z èl. 39 odst. 4 Smlouvy jednoznaènì vyplývá, ¾e v¹echny doby poji¹tìní získané na Ukrajinì èi v Èeské republice jsou v pøípadì trvalého pobytu pova¾ovány za doby èeské. Jestli¾e èl. 39 odst. 4 Smlouvy byl veden úmyslem zachovat do dne úèinnosti Smlouvy re¾im Dohody, bylo podle soudu relevantní otázkou, zda lze s pøihlédnutím k tomuto ustanovení interpretovat zpìtnì samotný èl. 4 odst. 1 Dohody.
Mìstský soud v Praze nyní napadeným rozsudkem rozhodnutí ¾alované zru¹il, nebo» dospìl k závìru, ¾e doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù Ruské federace je nutno pova¾ovat za doby èeské. Pøi výpoètu vý¹e dùchodu se proto jedná o vylouèenou dobu ve smyslu § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., tj. dobu, po kterou poji¹tìnec byl poplatníkem pojistného na poji¹tìní, av¹ak nelze zjistit vý¹i jeho vymìøovacích základù.
Rozsudek Mìstského soudu v Praze napadla kasaèní stí¾ností ¾alovaná (dále jen stì¾ovatelka) z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy pro nesprávné posouzení právní otázky. Poukázala na døívìj¹í rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 4. 2009, è. j. 3 Ads 147/2008-60, ve kterém soud dospìl k závìru, ¾e dobu poji¹tìní získanou podle ruských právních pøedpisù nelze pro úèely výpoètu vý¹e pokraèování dùchodu vylouèit. Konkrétnì zde Nejvy¹¹í správní soud uvedl: Namítá-li tedy stì¾ovatel, ¾e nebyla vylouèena jeho doba poji¹tìní získaná v cizinì (Ruské federaci) po 1. 1. 1996 pro výpoèet procentní vý¹e starobního dùchodu, je tøeba tuto výtku odmítnout jako nedùvodnou. Které doby po 31. 12. 1995 lze pova¾ovat za doby vylouèené taxativnì stanoví zákon o dùchodovém poji¹tìní v ustanovení § 16 odst. 4 a¾ 6. Doby zamìstnání získané v cizinì po 31. 12. 1995 mezi nimi uvedeny nejsou. Stì¾ovatelova námitka vychází zøejmì ze skuteènosti, ¾e doby zamìstnání v cizinì získané pøed 1. 1. 1996 vylouèenými dobami podle § 16 odst. 4 zákona o dùchodovém poji¹tìní s pøihlédnutím k ustanovení § 12 odst. 7 vyhlá¹ky è. 149/1988 Sb. jsou. Podle vìty první odst. 4 § 16 zákona o dùchodovém poji¹tìní jsou pro období pøed rokem 1996 vylouèenými dobami doby, které jimi byly podle pøedpisù platných pøed 1. 1. 1996. Tato dílèí úprava má respektovat døíve platnou právní úpravu zákona è. 100/1988 Sb. Je v¹ak nutno si uvìdomit pøelomový okam¾ik roku 1996, kdy zaèal platit nový zákon o dùchodovém poji¹tìní a byl zahájen pøechod k novému systému dùchodového zabezpeèení zejména ve vztahu k ekvivalenci a finanèní udr¾itelnosti. V této souvislosti do¹lo mimo jiné jak ke zmìnám v rozsahu dob vylouèených pro výpoèet dùchodu, tak k vymezení náhradních dob. Nejvy¹¹í správní soud se tedy ztoto¾òuje se závìrem krajského soudu, ¾e dobu poji¹tìní stì¾ovatele v Ruské federaci získanou od 1. 1. 1996 do 4. 11. 1999 nebylo mo¾no podle souèasné právní úpravy posuzovat jako dobu vylouèenou pro výpoèet procentní výmìry starobního dùchodu stì¾ovatele.
I kdyby pak mìla ¾alovaná pova¾ovat dobu poji¹tìní získanou v Ruské federaci za dobu èeskou, automaticky to podle jejího názoru je¹tì neodùvodòuje aplikaci § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb. Úmysl zákonodárce zde smìøuje k nediskriminaci tìch poji¹tìncù, jejich¾ doba poji¹tìní je prokázaná, av¹ak zamìstnavatel napø. nedostál svým povinnostem, tj. z rùzných dùvodù nepøedlo¾il evidenèní list dùchodového poji¹tìní, a vymìøovací základ proto nelze prokázat. O takový pøípad v¹ak v pøedmìtné vìci nejde, nebo» vymìøovací základy ¾alobkynì známy jsou a pro aplikaci § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb. je zcela irelevantní, ¾e byly získány za dobu výdìleèné èinnosti v Ruské federaci. Stì¾ovatelka proto po¾adovala vyjádøení jednoznaèného zavazujícího právního názoru a odstranìní nejednotnosti v rozhodovací praxi správních soudù, formálnì pak zru¹ení napadeného rozsudku a vrácení vìci Mìstskému soudu v Praze k dal¹ímu øízení.
II. Pøedlo¾ení vìci roz¹íøenému senátu
Senát rozhodující ve vìci dospìl, jak vyplývá z vý¹e uvedeného, k právnímu názoru, který je odli¹ný od právního názoru ji¾ vyjádøeného v rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu, postoupil proto vìc v souladu s § 17odst. 1 s. ø. s. k rozhodnutí senátu roz¹íøenému.
Pøedkládající senát má za to, ¾e rozhodná právní otázka obsahuje dvì navazující podotázky-jednak to, jaký je charakter doby poji¹tìní získané ¾alobkyní na území Ruské federace (zda jde o èeskou dobu poji¹tìní èi dobu v cizinì), jednak to, zda je tato doba vylouèena z rozhodného období pro stanovení osobního vymìøovacího základu èi nikoli.
K vìci pøedeslal, ¾e smysl mezinárodních smluv o sociálním zabezpeèení spoèívá v závazku smluvních státù zajistit vzájemnì obèanùm druhého smluvního státu tyté¾ standardy sociální ochrany, které poskytují obèanùm vlastním. Konkrétnì Dohoda o sociálním zabezpeèení byla mezi tehdej¹í Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik uzavøena v roce 1959, platnosti nabyla dne 1. 7. 1960. Typovì se jednalo o tzv. smlouvu teritoriální, co¾ v oblasti dùchodového zabezpeèení znamená, ¾e o dùchodových nárocích a vyplácení dùchodù rozhoduje v¾dy pouze jedna z institucí sociálního zabezpeèení smluvních státù, a to podle aktuálního bydli¹tì ¾adatele o dùchod èi po¾ivatele dùchodu. Dohoda byla uzavøena v dobì úèinnosti zákona è. 55/1956 Sb. o sociálním zabezpeèení, èemu¾ odpovídala i právní úprava jednotlivých institutù smlouvy ohlednì posouzení nároku na dávku a stanovení její vý¹e.
Dohoda byla inkorporována do právního øádu tehdej¹í Èeskoslovenské republiky na základì zákona è. 100/1932 Sb., o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv na poli sociálního zabezpeèení, ony vnitrostátní úèinky mìla na základì ustanovení § 1 odst. 1 tohoto zákona v právním øádu Èeskoslovenské a pozdìji té¾ Èeské republiky v dobì od 1. 7. 1960 do 31. 12. 2008. Urèitá provázanost vnitrostátních právních pøedpisù s ustanoveními Dohody byla významnì naru¹ena pøijetím zákona è. 155/1995 Sb., co¾ v praxi zpùsobilo pøi aplikaci Dohody urèité problémy. Jedním z nich je i vyluèování dob z rozhodného období pro stanovení osobního vymìøovacího základu (prùmìrného mìsíèního výdìlku), byly-li získány na území druhého smluvního státu.
Nejprve proto bylo nutno zodpovìdìt otázku, zda-v kontextu zákona è. 155/1995 Sb.-nahlí¾et na doby získané podle ruských pøedpisù jako na doby zamìstnání v cizinì , èi jako doby èeské. Zde byl pøedkládající senát toho názoru, ¾e je nutno vycházet z vý¹e popsaného teritoriálního principu, na kterém byla Dohoda vybudována, tj. z pravidla, podle nìho¾ je hodnocení dob zamìstnání provádìno v¾dy pouze jednou z institucí sociálního zabezpeèení smluvních státù, pøièem¾ tato zapoèítá doby zamìstnání získané ¾adatelem jak ve svém, tak i v druhém státì bez ohledu na to, jaká èást po¾adované doby zamìstnání pøipadá na práci v ka¾dém z tìchto státù (èl. 4 odst. 1 Dohody). Obì doby jsou tedy de facto postaveny naroveò a pracuje se s nimi, jako by byly získány v jednom smluvním státì, a to jak pro rozhodnutí o nároku, tak pokud jde o vý¹i procentní výmìry dùchodu. Pro urèení re¾imu, ve kterém budou hodnoceny, je pak urèující pouze bydli¹tì ¾adatele (po¾ivatele) v dobì rozhodování. Právì tento aspekt (charakter Dohody) vedl senát k závìru, ¾e na doby získané podle ruských pøedpisù je v pøípadech, kdy je k rozhodnutí pøíslu¹ný èeský nositel poji¹tìní, tøeba hledìt, jako by ¹lo o doby èeské.
Tuto úvahu podporuje rovnì¾ text Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou republikou a Ukrajinou, který pro doby poji¹tìní získané podle pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu Smlouvy v platnost zachovává pùvodní teritoriální princip vyplývající z pøedchozí Dohody. V èl. 39 odst. 4 Smlouvy se výslovnì uvádí, ¾e tyto doby budou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu, nebo naposledy pøed tímto dnem, trvalý pobyt . Pokud jde o rozsah a kvalifikaci tìchto dob jako dob poji¹tìní, vychází ov¹em èeský nositel poji¹tìní z hodnocení tìchto dob podle právních pøedpisù druhé smluvní strany poskytnutých ruským nositelem poji¹tìní. Nebude tedy mo¾né, aby sám hodnotil èi pøehodnocoval data získaná od partnerské instituce podle toho, jak by ta která doba byla hodnocena podle èeských pøedpisù. S takto prokázanými dobami poji¹tìní nicménì dále pracuje, jako by byly získány na území ÈR.
Navazující otázkou pak je, jakým zpùsobem by mìlo být s dobami získanými na území Ruské federace nakládáno pøi urèování samotné vý¹e dávky, nemá-li metoda výpoètu ¾adatele o dùchod po¹kozovat. Èl. 5 odst. 1 Dohody stanoví, ¾e obèanùm, kteøí pøesídlili z území jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany a po pøesídlení pracovali, vymìøují se dùchody a jiné dávky z výdìlku dosa¾eného v zamìstnání v zemi, do ní¾ pøesídlili . Urèující pro stanovení vý¹e dùchodu jsou tedy pouze pøíjmy dosa¾ené na území Èeské republiky. Problém ov¹em spoèívá v tom, ¾e rozhodné období zasahuje dnes i do doby, kdy bylo výdìlkù dosahováno na území Ruské federace, ani¾ by ov¹em byla tato doba výslovnì vylouèenou dobou podle § 16 zákona è. 155/1995 Sb.
Jediné východisko, jak zabránit tomu, aby byly rozhodné pøíjmy (tj. pøíjmy dosa¾ené na území ÈR) rozmìlòovány dobou poji¹tìní získanou podle ruských právních pøedpisù, spatøoval pøedkládající senát v u¾ití analogie legis, a to v aplikaci § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., tj. ve vylouèení tìchto dob jako dob, po které poji¹tìnec byl poplatníkem pojistného na poji¹tìní, nelze-li zjistit vý¹i jeho vymìøovacích základù . Pøi vìdomí toho, ¾e citované ustanovení míøí na situace odli¹né od projednávaného pøípadu, byl tento senát toho názoru, ¾e svým smyslem pokraèování a úèelem odpovídá normì, která v zákonu è. 155/1995 Sb. explicitnì uvedena není, a jeho u¾ití je proto mo¾né a ¾ádoucí. Senát proto svoji argumentaci uzavøel tím, ¾e podle jeho názoru je pøi aplikaci Dohody v pøípadech, kdy je k rozhodnutí pøíslu¹ný èeský nositel poji¹tìní, na místì pova¾ovat doby poji¹tìní získané podle ruských právních pøedpisù za doby èeské, a tyto následnì pro úèely stanovení vý¹e dùchodu vylouèit analogicky podle § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb.
III. Rozhodnutí roz¹íøeného senátu
Roz¹íøený senát se pøi posouzení sporné právní otázky ztoto¾nil s právním názorem i argumentací senátu pøedkládajícího a k vìci dále uvedl následující:
Dohoda vychází ze zásady, je¾ je dùle¾itá pro její interpretaci i pro interpretaci navazujícího èeského vnitrostátního práva, a sice ¾e s obèanem jedné smluvní strany bydlícím trvale na území druhé smluvní strany má být zacházeno zásadnì tak, aby se jeho postavení ve výsledku pokud mo¾no neli¹ilo od postavení obèanù smluvní strany, na jejím¾ území bydlí. Jasnì to stanoví èl. 2 Dohody: Obèané jedné smluvní strany, kteøí trvale bydlí na území druhé smluvní strany, jsou ve v¹ech otázkách sociálního zabezpeèení i pracovních vztahù postaveni plnì na roveò obèanùm této smluvní strany, pokud tato Dohoda nestanoví jinak. Z uvedeného vyplývá, ¾e cílem smluvních stran bylo u tìch osob, které pøesídlí na území druhé smluvní strany a zaènou tam trvale bydlet, dosáhnout, aby se takoví pøesídlenci zásadnì z hledisek práva sociálního zabezpeèení a pracovního práva integrovali ve v¹ech podstatných ohledech do zemì nového bydli¹tì a aby odli¹nosti jejich postavení oproti obèanùm smluvní strany, do ní¾ pøesídlili, byly ve výsledku (tedy v projednávaném pøípadì z hlediska mno¾ství prostøedkù na ¾ivobytí zaji¹»ovaných pro ¾alobkyni systémem dùchodového poji¹tìní) pokud mo¾no co nejmen¹í a jen takové, které vyplývají ze smluvního re¾imu sjednaného stranami v Dohodì.
Podle èl. 4 odst. 1 Dohody pøi pøiznávání dùchodù a jiných dávek se plnì zapoèítává doba zamìstnání na území obou smluvních stran, vèetnì doby zamìstnání opravòující k pøiznání dùchodù za výhodnìj¹ích podmínek a ve vy¹¹í výmìøe. Pøitom orgány sociálního zabezpeèení zapoèítávají dobu zamìstnání, jako¾ i dobu jiné jemu na roveò postavené èinnosti jak ve svém, tak i ve druhém státì bez ohledu na to, jaká èást po¾adované doby zamìstnání pøipadá na práci v ka¾dém z tìchto státù . Uvedené ustanovení je nutno vykládat tak, ¾e pro úèely zji¹tìní dob poji¹tìní potøebných pro pøiznání nároku na dùchod se doby zamìstnání na území obou smluvních stran (tedy v projednávaném pøípadì doby dosa¾ené ¾alobkyní na území Ruské federace pøed pøesídlením do Èeské republiky i doby dosa¾ené ¾alobkyní v Èeské republice) zapoèítávají. Èl. 4 odst. 2 Dohody k tomu dodává, ¾e zapoètení doby zamìstnání, pokud jde o dobu práce v ka¾dé ze smluvních stran, se provádí podle právních pøedpisù té smluvní strany, na jejím¾ území byla vykonávána práce nebo jí na roveò postavená èinnost .
Vý¹e uvedené ustanovení èl. 4 Dohody v¹ak neznamená, ¾e se kromì dob zamìstnání získaných pøed pøesídlením zohledòují také pøíjmy v nich dosa¾ené pro úèely urèení vý¹e dùchodu. Brání tomu toti¾ jednoznaèná dikce èl. 5 odst. 1 Dohody, podle nìho¾ obèanùm, kteøí pøesídlili z území jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany a po pøesídlení pracovali, vymìøují se dùchody a jiné dávky z výdìlku dosa¾eného v zamìstnání v zemi, do ní¾ pøesídlili . V tomto ustanovení se projevuje vý¹e ji¾ zmínìná zásada Dohody, zakotvená v jejím èl. 2, jejím¾ úèelem je dosáhnout, aby vý¹e dùchodu pøesídlence zásadnì odpovídala obecným pomìrùm smluvní strany, do ní¾ pøesídlil, a tedy poskytovala pøesídlenci ¹anci na ¾ivotní úroveò odpovídající tìmto pomìrùm. Naopak, jeho pøíjmové pomìry ze zamìstnání na území smluvní strany, z ní¾ pøesídlil, se zohledòovat vùbec nemají, na rozdíl od dob zamìstnání samotných. Ostatnì je¹tì více o takovémto zámìru smluvních stran svìdèí èl. 5 odst. 2 Dohody, podle nìho¾ obèanùm, kteøí pøesídlili z území jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany a po pøesídlení nepracovali, vymìøí se dùchody a jiné dávky z prùmìrného mìsíèního výdìlku zamìstnancù obdobného oboru a kvalifikace ke dni pøiznání dùchodu nebo jiné dávky v zemi, do ní¾ pøesídlili. Stejnì se postupuje pøi výpoètech dùchodu a jiných dávek u obèanù, kteøí pøesídlili z jedné zemì do druhé po pøiznání dùchodu nebo jiné dávky .
Vý¹e uvedená ustanovení Dohody dávají pro úèely interpretace a aplikace èeského vnitrostátního práva (zákona è. 155/1995 Sb.) jednoznaèný pøíkaz, a sice ¾e pøíjmy dosa¾ené na území smluvní strany, z ní¾ ¾alobkynì na území Èeské republiky pøesídlila, nemají hrát pøi urèení vý¹e jejího dùchodu ¾ádnou roli. Nedává v¹ak ¾ádný konkrétní pokyn, jak toho dosáhnout bez neodùvodnìné újmy na vý¹i dùchodu. Proto je nutno s ohledem na obecné pravidlo zakotvené v èl. 3 odst. 1 Dohody, podle nìho¾ pøi provádìní sociálního zabezpeèení se pou¾ije právních pøedpisù smluvní strany, na jejím¾ území obèan bydlí, pokud tato Dohoda nestanoví jinak, najít v èeském rozhodném vnitrostátním právu obecný právní institut, který umo¾ní pøíkaz vyplývající z Dohody uskuteènit.
Takovým institutem jsou tzv. vylouèené doby, a sice ty, které taxativním výètem vymezuje vìta druhá v § 16 odst. 4 zákona è. 155/1995 Sb., týkající se období po 31. 12. 1995 (nebo» v pøípadì ¾alobkynì jde o doby zamìstnání v Ruské federaci od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000). Ve výètu v uvedeném ustanovení v¹ak nelze najít takový druh vylouèené doby, jen¾ by odpovídal pøípadu vyplývajícímu z èl. 5 odst. 1 Dohody. Po¾adavek mezinárodní smlouvy je v¹ak tøeba naplnit. Uvedená situace má povahu mezery v èeské vnitrostátní právní úpravì, která neumo¾òuje za doslovné aplikace této úpravy provést pøíkaz daný Dohodou, pøièem¾ Dohoda samotná souèasnì naøizuje, ¾e se má, pokud ona sama nestanoví jinak, provádìt (v pøípadì ¾alobkynì) podle èeského vnitrostátního práva. Existence mezery ve vnitrostátním právu zde proto vy¾aduje odhlédnout od toho, ¾e výèet v § 16 odst. 4 vìtì druhé zákona è. 155/1995 Sb. je taxativní (uzavøený), a pøipustit nad rámec tohoto omezení za analogické aplikace nìkterého z tam uvedených dùvodù vylouèení dob poji¹tìní, ¾e i doba zamìstnání ¾alobkynì na území Ruské federace od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000 je dobou vylouèenou, a tedy nebude zohlednìna pøi urèení vý¹e dùchodu.
Analogická aplikace právního pravidla znamená, ¾e na urèitý skutkový stav, který by mìl být právem nìjak zpùsobem upraven, av¹ak takováto úprava v psaném právu chybí, je pou¾ito pravidlo v psaném právu zakotvené, které svým obsahem (tedy povahou, úèelem, podmínkami hypotézy a dispozice a jinými rozhodnými parametry) je nejbli¾¹í právnímu pravidlu, je¾ má být analogií vytvoøeno (k pou¾ití analogie obecnì a hledání podobnosti viz napø. Filip Melzer, Metodologie nalézání práva. Úvod do právní argumentace, 1. vyd., C. H. Beck, Praha 2010, zejm. str. 241-243, marg. è. 263). Ve veøejném právu pak platí, ¾e analogii nelze zásadnì pou¾ít k tí¾i jednotlivce a nelze jejím prostøednictvím vytváøet nebo roz¹iøovat skutkové podstaty veøejnoprávních deliktù èi veøejnoprávních povinností (k analogii ve veøejném právu viz napø. Melzer, cit. d., str. 234-238, marg. è. 254-258). V projednávaném pøípadì je takovýmto nejbli¾¹ím pravidlem, je¾ se má analogicky pou¾ít, ustanovení § 16 odst. 4 vìty druhé písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., podle nìho¾ jsou vylouèenými dobami také doby, po které poji¹tìnec byl poplatníkem pojistného na poji¹tìní, nelze-li zjistit vý¹i jeho vymìøovacích základù . Je tomu tak z následujících dùvodù:
To, ¾e na doby zamìstnání ¾alobkynì na území Ruské federace od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000 má být nahlí¾eno jako na doby, kdy byla poji¹tìna, plyne jednoznaènì z èl. 4 odst. 1 Dohody, jak bylo vý¹e vylo¾eno. Tato situace tedy odpovídá podmínce § 16 odst. 4 vìty druhé písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., ¾e musí jít o situaci, kdy jde o doby, po které poji¹tìnec byl poplatníkem pojistného na poji¹tìní .
Co se týèe mo¾nosti zji¹tìní vý¹e vymìøovacích základù poji¹tìnce, míøí ustanovení § 16 odst. 4 vìty druhé písm. c) zákona è. 155/1995 Sb. na skutkové situace, kdy takové zji¹tìní pokraèování není fakticky mo¾né, zejména pro faktickou nedosa¾itelnost pøíslu¹ných údajù (proto, ¾e nebyly evidovány, ztratily se, pøíslu¹ný orgán je nechce poskytnout a nejde jej k tomu pøimìt aj.). V pøípadì ¾alobkynì takováto faktická nemo¾nost zøejmì neexistuje, nebo» její výdìlky na území Ruské federace v období od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000, a tedy z nich odvozené vymìøovací základy by byly ve spolupráci s pøíslu¹nými orgány Ruské federace zøejmì zjistitelné, by» mo¾ná s obtí¾emi. Nicménì èl. 5 odst. 1 Dohody zde vytváøí právní zákaz, a tedy ve své podstatì právní nemo¾nost tyto výdìlky pro úèely vymìøení dùchodu ¾alobkynì na území Èeské republiky zohlednit. Právní nemo¾nost je v dané souvislosti svou povahou a podstatou velmi podobná nemo¾nosti faktické, na ni¾ míøí ustanovení § 16 odst. 4 vìty druhé písm. c) zákona è. 155/1995 Sb., a právì proto je dané ustanovení tím, které má být na ¾alobkyni analogicky u¾ito jako ustanovení nejbli¾¹í.
Analogické aplikaci § 16 odst. 4 vìty druhé písm. c) zákona è. 155/1995 Sb. v projednávaném pøípadì nebrání ani skuteènost, ¾e jde o pravidlo veøejného práva. Uvedené ustanovení je aplikováno jako provádìcí ustanovení èl. 5 odst. 1 Dohody, a tedy smìøuje k uskuteènìní jasnì projevené vùle smluvních stran mezinárodní smlouvy urèit vý¹it dùchodu pøesídlence toliko na základì výdìlku dosa¾eného v zamìstnání v zemi, do ní¾ pøesídlil. Nemá tedy ani zvýhodòující, ani znevýhodòující charakter, nebo» samotné pravidlo, jak má být vý¹e dùchodù u pøesídlencù urèena, je jednoznaènì stanoveno uvedeným èlánkem Dohody.
Z vý¹e uvedené výkladu tedy podle roz¹íøeného senátu plyne následující závìr: Pøi stanovení výpoètového základu procentní výmìry dùchodu podle § 15 a násl. zákona è. 155/1995 Sb. s pou¾itím èl. 5 odst. 1 Dohody se doby poji¹tìní získané na území druhé smluvní strany pova¾ují za vylouèené doby, o které se sni¾uje poèet kalendáøních dnù pøipadajících na rozhodné období.
Na základì vý¹e uvedeného právního názoru roz¹íøeného senátu soud v projednávané vìci posoudil námitky uplatnìné stì¾ovatelkou a dospìl poté k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Jak bylo ji¾ opakovanì uvedeno vý¹e, podstatou sporu je otázka, jak se pøi výpoètu vý¹e starobního dùchodu ¾alobkynì vypoøádat se skuteèností, ¾e jmenovaná byla v rozhodném období pro stanovení osobního vymìøovacího základu v dobì od 1. 1. 1986 do 6. 6. 2000 zamìstnána na území dne¹ní Ruské federace za situace, kdy na pøípad dopadají èl. 4 a 5 Dohody mezi Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik o sociálním zabezpeèení. Stì¾ovatelka je toho názoru, ¾e z rozhodného období lze vylouèit pouze dobu do 31. 12. 1995 na základì vnitrostátních pøedpisù platných k tomuto dni, dobu po tomto datu vylouèit nelze, Mìstský soud v Praze je naopak toho názoru, ¾e vylouèenou dobou má být i období od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000.
Na tomto místì je mo¾no shrnout, ¾e s pøihlédnutím k èl. 2 a èl. 4 odst. 1 Dohody se pro úèely nároku na dávku i stanovení její vý¹e na dobu zamìstnání ¾alobkynì na území dne¹ní Ruské federace nehledí jako na dobu zamìstnání (a tudí¾ dobu poji¹tìní) v cizinì, ale jako na dobu poji¹tìní získanou v Èeské republice. Pøi úvahách, zda lze tyto doby vylouèit z rozhodného období pro stanovení osobního vymìøovacího základu, se roz¹íøený senát výslovnì zabýval jen sporným obdobím od 1. 1. 1996 do 6. 6. 2000, jeho závìr obsa¾ený v právní vìtì má v¹ak obecnou platnost. Je proto nutno doplnit, ¾e pro vylouèení dob pøed 1. 1. 1996 se s ohledem na provedený výklad ustanovení èl. 2 a èl. 4 odst. 1 Dohody ustanovení § 16 odst. 1, vìta první, zákona è. 155/1995 Sb. v návaznosti na ustanovení § 12 odst. 7 písm. e) vyhl. è. 149/1988 Sb. nepou¾ije, zároveò ov¹em platí, ¾e celou tuto dobu (tedy od 1. 1. 1986 do 6. 6. 2000) je nutno s pøihlédnutím k výkladu èl. 5 odst. 1 Dohody vylouèit z rozhodného období per analogiam podle § 16 odst. 4 písm. c) zákona è. 155/1995 Sb. K tomu je nutno jen pro úplnost podotknout, ¾e o dopadu poslednì uvedeného ustanovení i na dobu pøed 1. 1. 1996 bylo ji¾ Nejvy¹¹ím správním soudem judikováno, a to v rozsudku ze dne 27. 11. 2008, è. j. 3 Ads 88/2008-173. Podle právní vìty vze¹lé z tohoto rozsudku je vylouèenou dobou pro úèely stanovení osobního vymìøovacího základu i doba, po kterou má poji¹tìnec v období pøed 1. 1. 1996 prokázánu dobu dùchodového poji¹tìní ve smyslu § 13 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, nelze-li zjistit vý¹i jeho hrubého výdìlku ve smyslu § 16 odst. 3 vìty první tého¾ zákona .
Právní názor obsa¾ený v napadeném rozsudku Mìstského soudu v Praze je tedy správný, Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
®alobkynì mìla v øízení úspìch, prokazatelné náklady jí v¹ak nevznikly, neúspì¹ná stì¾ovatelka pak nemá právo na náhradu nákladù øízení ze zákona. Nejvy¹¹í správní soud proto nepøiznal náhradu nákladù øízení ¾ádnému z úèastníkù (§ 60 odst. 1 na 2 s. ø. s.).