Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006L0126:CS:NOT
Timestamp: 2013-12-12 05:49:04+00:00
Document Index: 23701007

Matched Legal Cases: ['Čl. 18', 'Čl. 18', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 4', 'čl. 4', 'čl. 7', 'čl. 10', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 7', 'čl. 10', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 1', 'Čl. 3', 'Čl. 2', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 6', 'Čl. 6', 'Čl. 6', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 4', 'Čl. 6', 'Čl. 4', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 7', 'Čl. 13', 'Čl. 12', 'Čl. 12', 'Čl. 12', 'Čl. 17', 'Čl. 17']

EUR-Lex - 32006L0126 - CS
Úř. věst. L 403, 30.12.2006, s. 18—60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 07 Svazek 17 S. 216 - 258
zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 07 Svazek 17 S. 216 - 258
Zvláštní vydání v chorvatském jazyce Kapitola 07 Svazek 008 S. 107 - 149
vstupu v platnost: 19/01/2007; Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 20 Viz Čl. 18
vstupu v platnost: 19/01/2009; Částečné provádění Viz Čl. 18
provedení: 19/01/2011; Nejpozději
Návrh Komise; Kom 2003/0621 V konečném znění
Stanovisko Hospodářský a sociální výbor; Úř. věst. C 112/2004 P 34
Stanovisko Evropský parlament; Úř. věst. C 304E/2005 P 202
Společný postoj Rada; Úř. věst. C 295E2006 P1
Postoj Evropský parlament; uveden pro 14/12/2006
31991L0439 Zrušení 31991L0439 Zrušení Repeal Článek 2.4 od 19/01/2007
52003PC0621 Přijetí Pozměněno těmito předpisy:
Opraveno 32006L0126R(01) Opraveno 32006L0126R(02) Opraveno 32006L0126R(03) Pozměněno 32009L0113 Nahrazení Příloha 3PT10) Pozměněno 32009L0113 Nahrazení Příloha 3PT12) Pozměněno 32009L0113 Nahrazení Příloha 3PT6) Pozměněno 32011L0094 Změna Příloha I od 19/12/2011
Pozměněno 32012L0036 Změna Příloha I od 21/11/2012
Pozměněno 32012L0036 Změna Příloha II od 21/11/2012
Pozměněno 32013L0022 Nahrazení Příloha I PT 3 B) L2 od 01/07/2013
Pozměněno 32013L0022 Dokončení Příloha I PT 3 C) od 01/07/2013
Pozměněno 32013L0022 Dokončení Příloha I PT 3 E) od 01/07/2013
Pozměněno 32013L0047 Dokončení Příloha II.I B) PT 5.2 od 23/10/2013
Změna navržena 52011PC0710 Změna navržena 52013PC0057 Ovlivněno rozsudkem:
A02P1 Vyloženo kým 62010CJ0419 A11P4L2 Vyloženo kým 62010CJ0419 A02P1 Vyloženo kým 62010CJ0467 A07P1LE Vyloženo kým 62010CJ0467 A11P4 Vyloženo kým 62010CJ0467 A11P4L2 Vyloženo kým 62010CJ0467 Žádost o výklad podal/a 62010CN0419 Žádost o výklad podal/a 62010CN0419 Žádost o výklad podal/a 62010CN0467 Článek 11 P4 Žádost o výklad podal/a 62011CN0408 Příloha III PT6.4 Žádost o výklad podal/a 62012CN0356 Článek 16 Žádost o rozhodnutí o nesplnění povinností podal/a 62012CN0545 Článek 11 P.2 Žádost o výklad podal/a 62013CN0260 Článek 2 P.1 Žádost o výklad podal/a 62013CN0260 Zobrazit národní prováděcí opatření
32003L0059 Vybrat všechny dokumenty, kde je tento dokument uveden
(1) Směrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. července 1991 o řidičských průkazech [3] byla několikrát podstatným způsobem změněna. Při zavádění nových změn je nyní vhodné směrnici v zájmu přehlednosti přepracovat.
(2) Pravidla pro řidičské průkazy jsou základními prvky společné dopravní politiky, přispívají ke zvýšení bezpečnosti silničního provozu a usnadňují volný pohyb osob, které se usazují v jiném členském státě, než ve kterém byl řidičský průkaz vydán. Vzhledem k významu individuálních dopravních prostředků podporuje vlastnictví řidičského průkazu, který je řádně uznán hostitelským členským státem, volný pohyb a svobodu usazování osob. Navzdory pokroku dosaženému při harmonizaci pravidel pro řidičské průkazy přetrvávají mezi členskými státy výrazné rozdíly, pokud jde o pravidla týkající se periodicity prodlužování platnosti průkazů a podskupin vozidel, jež je potřeba více harmonizovat s cílem přispět k provádění politik Společenství.
(3) Možnost stanovit vnitrostátní ustanovení o době platnosti podle směrnice 91/439/EHS vede k tomu, že v jednotlivých členských státech existují různá pravidla a platí více než 110 různých vzorů řidičských průkazů. To způsobuje občanům, policii i orgánům odpovědným za správu řidičských průkazů problémy z hlediska průhlednosti a vede k padělání dokladů, které jsou někdy staré i několik desetiletí.
(4) Za účelem zabránění tomu, že jednotný evropský vzor řidičského průkazu se stane dalším vzorem z oněch sto deseti, které jsou již v oběhu, by členské státy měly přijmout veškerá nezbytná opatření, aby tento jednotný vzor byl vydán všem držitelům řidičských průkazů.
(5) Touto směrnicí by neměla být dotčena stávající řidičská oprávnění udělená nebo získaná přede dnem její použitelnosti.
(6) Řidičské průkazy jsou vzájemně uznávány. Členské státy by měly mít možnost uplatnit na průkaz s neomezenou správní platností, jenž byl vydán jiným členským státem a jehož držitel pobývá na jejich území po dobu delší než dva roky, dobu platnosti stanovenou touto směrnicí.
(7) Zavedení doby správní platnosti pro nové řidičské průkazy by mělo umožnit použít v okamžiku periodického prodlužování platnosti nejnovější opatření proti padělání a provádět lékařská vyšetření či jiná opatření stanovená členskými státy.
(8) Z důvodu bezpečnosti silničního provozu je třeba stanovit minimální požadavky pro vydávání řidičských průkazů. Je zapotřebí sblížit normy pro řidičské zkoušky a pro vydávání řidičských průkazů. Za tímto účelem je třeba vymezit znalosti, dovednosti a chování související s řízením motorových vozidel, vypracovat řidičské zkoušky na základě těchto kritérií a nově stanovit minimální normy pro tělesnou a duševní způsobilost k řízení těchto vozidel.
(9) Doklad o tom, že řidiči vozidel používaných k přepravě osob nebo zboží splňují minimální normy pro tělesnou a duševní způsobilost k řízení, je třeba předložit v době vystavení řidičského průkazu a poté v pravidelných intervalech. Tato pravidelná kontrola podle vnitrostátních právních předpisů, ověřující plnění minimálních norem, bude přispívat k volnému pohybu osob, předcházet narušování hospodářské soutěže a lépe zohledňovat konkrétní odpovědnost řidičů těchto vozidel. Členské státy by měly mít možnost stanovit povinná lékařská vyšetření jako záruku splnění minimálních požadavků na tělesnou a duševní způsobilost k řízení jiných motorových vozidel. Z důvodu průhlednosti by se tato vyšetření měla časově krýt s prodlužováním platnosti řidičských průkazů a měla by tedy být určována dobou platnosti průkazu.
(10) Je nezbytné dále posílit zásadu postupného přístupu ke skupinám dvoukolových vozidel a ke skupinám vozidel používaných pro přepravu osob a zboží.
(11) Členské státy by však měly mít možnost stanovit pro řízení určitých skupin vozidel vyšší věkovou hranici s cílem dále podpořit bezpečnost silničního provozu; ve výjimečných případech by členské státy měl mít možnost stanovit nižší věkovou hranici, aby zohlednil vnitrostátní poměry.
(12) Definice skupin by měly ve větší míře odrážet technické charakteristiky dotyčných vozidel a dovednosti nezbytné k řízení vozidla.
(13) Zejména zavedení skupiny řidičských průkazů pro mopedy zvýší bezpečnost silničního provozu, pokud jde o nejmladší řidiče, kteří jsou podle statistik nejčastějšími oběťmi dopravních nehod.
(14) Je třeba přijmout zvláštní ustanovení, která usnadní tělesně postiženým osobám řízení vozidel.
(15) Z důvodů bezpečnosti silničního provozu by členské státy měly mít možnost uplatňovat své vnitrostátní právní předpisy týkající se odebírání, pozastavování, prodlužování a rušení řidičských průkazů na všechny držitele řidičských průkazů, kteří získali obvyklé bydliště na jejich území.
(16) Vzor řidičského průkazu stanovený ve směrnici 91/439/EHS je třeba nahradit jednotným vzorem v podobě plastové karty. Zároveň je třeba tento vzor řidičského průkazu upravit z důvodu zavedení nové skupiny řidičských průkazů pro mopedy a nové skupiny řidičských průkazů pro motocykly.
(17) Zavedení nepovinného mikročipu do nového vzoru řidičského průkazu v podobě plastové karty by mělo členským státům umožnit dále zvýšit úroveň ochrany proti padělání. Členské státy by měly mít možnost ukládat na čip vnitrostátní údaje, pokud nebudou zasahovat do společně přístupných údajů. Technické požadavky na mikročipy by měla stanovit Komise, které je nápomocen výbor pro řidičské průkazy.
(18) Je třeba stanovit minimální normy týkající se přístupu k povolání zkušebních komisařů a požadavků na odbornou přípravu zkušebních komisařů s cílem zlepšit znalosti a dovednosti zkušebních komisařů, a tím zajistit objektivnější hodnocení žadatelů o řidičské oprávnění a dosáhnout tak větší harmonizace řidičských zkoušek.
(19) Komise by měla mít možnost přizpůsobovat přílohy I až VI vědeckému a technickému pokroku.
(20) Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [4].
(21) Zejména je třeba zmocnit Komisi ke stanovení kritérií nezbytných k používání této směrnice. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, měla by být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
(22) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a může jich být proto z důvodu jejich rozsahu a účinků lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku tato směrnice nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.
(23) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze VII části B,
1. Řidičský průkaz podle článku 1 opravňuje k řízení vozidel s vlastním pohonem v níže definovaných skupinách. Může být vydán od dosažení minimálního věku uvedeného u jednotlivých skupin. "Vozidlem s vlastním pohonem" se rozumí jakékoli samohybné vozidlo pohybující se po komunikaci vlastní silou, jiné než kolejové vozidlo.
- Dvoukolová vozidla nebo tříkolová vozidla s maximální konstrukční rychlostí nepřekračující 45 km/h definovaná v čl. 1 odst. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel [5] (s výjimkou vozidel s maximální konstrukční rychlostí nejvýše 25 km/h), a lehké čtyřkolky definované v čl. 1 odst. 3 písm. a) směrnice 2002/24/ES,
- minimální věk pro skupinu AM se stanoví na 16 let.
- "motocyklem" se rozumí dvoukolová vozidla s postranním vozíkem nebo bez něj, definovaná v čl. 1 odst. 2 písm. b) směrnice 2002/24/ES,
- "motorovou tříkolkou" se rozumí vozidla se třemi symetricky uspořádanými koly, definovaná v čl. 1 odst. 2 písm. c) směrnice 2002/24/ES.
- motocykly s objemem válců do 125 cm3, s výkonem do 11 kW a poměrem výkonu ke hmotnosti do 0,1 kW/kg,
- motorové tříkolky s výkonem do 15 kW,
- minimální věk pro skupinu A1 se stanoví na 16 let.
- motocykly s výkonem motoru do 35 kW a s poměrem výkonu ke hmotnosti do 0,2 kW/kg a nikoli upravené z vozidla s více než dvounásobným výkonem;
- minimální věk pro skupinu A2 se stanoví na 18 let;
i) motocykly
- Minimální věk pro skupinu A se stanoví na 20 let. Avšak řídit motocykly této skupiny je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů, na něž se vztahuje řidičské oprávnění skupiny A2. Od tohoto požadavku na předchozí praxi může být upuštěno, pokud je žadateli alespoň 24 let.
ii) motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW
- Minimální věk pro motorové tříkolky s výkonem přesahujícím 15 kW se stanoví na 21 let.
- čtyřkolky definované v čl. 1 odst. 3 písm. b) směrnice 2002/24/ES.
- minimální věk pro skupinu B1 se stanoví na 16 let,
- skupina B1 je nepovinná; v členských státech, které nezavedou tuto skupinu řidičských průkazů, bude k řízení těchto vozidel vyžadován řidičský průkaz skupiny B.
motorová vozidla s maximální přípustnou hmotností do 3500 kg a navržená a zkonstruovaná pro přepravu nejvýše osmi cestujících kromě řidiče; motorová vozidla této skupiny mohou být doplněna o přívěs s maximální přípustnou hmotností do 750 kg.
Aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, je možné motorová vozidla v této skupině doplnit o přívěs s maximální přípustnou hmotností do 750 kg, pokud maximální přípustná hmotnost této soupravy nepřesahuje 4250 kg. V případě, že hmotnost této soupravy přesáhne 3500 kg, vyžadují členské státy v souladu s ustanoveními přílohy V, aby tato souprava byla řízena pouze po
- dokončení výcviku nebo
- po složení zkoušky dovedností a chování.
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, souprava vozidel sestávající z tažného vozidla skupiny B a přívěsu nebo návěsu, pokud maximální přípustná hmotnost přívěsu nebo návěsu nepřesahuje 3500 kg,
- minimální věk pro skupinu BE se stanoví na 18 let.
motorová vozidla jiná než vozidla skupin D1 nebo D, jejichž maximální přípustná hmotnost je vyšší než 3500 kg, avšak nejvýše 7500 kg, a která jsou navržena a zkonstruována pro přepravu nejvýše osmi cestujících kromě řidiče; motorová vozidla této skupiny mohou být doplněna o přívěs s maximální přípustnou hmotností do 750 kg.
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny C1 a jeho přívěs nebo návěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg, pokud přípustná hmotnost této soupravy nepřesahuje 12000 kg.
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny B a jeho přívěs nebo návěs má přípustnou hmotnost vyšší než 3500 kg, pokud přípustná hmotnost této soupravy nepřesahuje 12000 kg.
- minimální věk pro skupiny C1 a C1E se stanoví na 18 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES ze dne 15. července 2003 o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu [6],
motorová vozidla jiná než vozidla skupin D1 nebo D, jejichž maximální přípustná hmotnost je vyšší než 3500 kg a která jsou navržena a zkonstruována pro přepravu nejvýše osmi cestujících kromě řidiče; motorová vozidla této skupiny mohou být doplněna o přívěs s maximální přípustnou hmotností do 750 kg,
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupiny C a jeho přívěs nebo návěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg,
- minimální věk pro skupiny C a CE se stanoví na 21 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES,
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu platné pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo patří do skupinyD1 a jeho přívěs má maximální přípustnou hmotnost vyšší než 750 kg,
- minimální věk pro skupiny D1 a D1E se stanoví na 21 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES,
- aniž jsou dotčeny předpisy pro schvalování typu pro dotyčná vozidla, soupravy vozidel, kde tažné vozidlo je ve skupině D a jeho přívěs má maximální přípustnou hmotnost přesahující 750 kg,
- minimální věk pro skupiny D a DE se stanoví na 24 let, aniž jsou dotčena ustanovení o řízení těchto vozidel uvedená ve směrnici 2003/59/ES.
a) u skupiny AM snížit až na 14 let nebo zvýšit až na 18 let;
b) u skupiny B1 zvýšit až na 18 let;
c) u skupiny A1 zvýšit až na 17 nebo 18 let,
- pokud mezi minimální věkovou hranicí pro skupinu A1 a minimální věkovou hranicí pro skupinu A2 existuje rozdíl dvou let, a
- řízení motocyklů skupiny A je možné pouze po nejméně dvouleté praxi řízení motocyklů skupiny A2, podle čl. 4 odst. 3 písm. c) bodu i);
d) u skupin B a BE snížit až na 17 let.
a) vozidla používaná hasičským sborem a vozidla používaná pro udržování veřejného pořádku,
b) vozidla procházející zkušební jízdou v souvislosti s jejich opravou nebo údržbou.
a) průkazy pro skupiny C1, C, D1 a D lze vydat pouze řidičům, kteří jsou již oprávněni řídit vozidla skupiny B,
b) průkazy pro skupiny BE, C1E, CE, D1E a DE lze vydat pouze řidičům, kteří jsou již oprávněni řídit vozidla skupin B, C1, C, D1 a D.
a) průkazy vydané pro skupiny C1E, CE, D1E nebo DE platí pro soupravy vozidel skupiny BE,
b) průkazy vydané pro skupinu CE platí pro skupinu DE, pokud jsou jejich držitelé oprávněni řídit vozidla skupiny D,
c) průkazy vydané pro skupiny CE a DE platí pro soupravy vozidel skupin C1E a D1E,
d) průkazy vydané pro jakoukoliv skupinu platí pro vozidla skupiny AM. Členský stát však může u řidičských průkazů vydaných na svém území omezit rovnocennost u skupiny AM na skupiny A1, A2 a A, pokud tento členský stát uloží jako podmínku pro získání skupiny AM praktickou zkoušku,
e) průkazy vydané pro skupinu A2 platí také pro skupinu A1,
f) průkazy vydané pro skupiny A, B, C nebo D platí pro skupiny A1, A2, B1, C1 nebo D1.
a) motorových tříkolek v rámci průkazu skupiny B, pro motorové tříkolky s výkonem vyšším než 15 kW, pokud je držiteli průkazu skupiny B alespoň 21 let,
b) motocyklů skupiny A1 v rámci průkazu skupiny B.
a) vozidel skupiny D1 (s maximální přípustnou hmotností do 3500 kg, do které není zahrnuto případné zvláštní zařízení určené pro přepravu osob se zdravotním postižením) řidičům starším 21 let, kteří jsou držiteli řidičského průkazu skupiny B, jejž získali nejméně před dvěma lety, pokud jsou vozidla používána neziskovými organizacemi k sociálním účelům a pokud řidič poskytuje své služby jako dobrovolník;
b) vozidel s maximální přípustnou hmotností nad 3500 kg řidičům starším 21 let, kteří jsou držiteli řidičského průkazu skupiny B, jejž získali nejméně před dvěma lety, pokud jsou tato vozidla určena zejména k používání v zaparkovaném stavu k výuce nebo rekreaci, pokud jsou používána neziskovými organizacemi pro sociální účely a pokud jsou upravena tak, že nemohou být použita pro přepravu více než devíti osob ani pro přepravu nákladu jiného než který je naprosto nezbytný pro tyto účely.
a) složili zkoušku dovedností a chování a teoretickou zkoušku a splňují zdravotní požadavky, v souladu s ustanoveními příloh II a III,
b) složili teoretickou zkoušku, pouze pokud jde o skupinu AM; členské státy mohou u této skupiny požadovat, aby žadatelé složili zkoušku dovedností a chování a aby se podrobili lékařskému vyšetření.
c) pokud jde o skupinu A2 nebo skupinu A a za podmínky získání nejméně dvouleté praxe řízení motocyklů skupiny A1 nebo skupiny A2, složili pouze zkoušku dovedností a chování nebo dokončili výcvik podle přílohy VI,
d) dokončili výcvik nebo složili zkoušku dovedností a chování, nebo dokončili výcvik a složili zkoušku dovedností a chování podle přílohy V, pokud jde o skupinu B pro řízení soupravy vozidel podle definice v čl. 4 odst. 4 písm. b) druhém pododstavci,
e) mají obvyklé bydliště na území členského státu vydávajícího průkaz nebo mohou doložit, že už tam alespoň šest měsíců studují.
2. a) Od 19. ledna 2013 mají průkazy vydané členskými státy pro skupiny AM, A1, A2, A, B, B1 a BE správní platnost 10 let.
b) Od 19. ledna 2013 mají průkazy vydané členskými státy pro skupiny C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E správní platnost 5 let.
c) Prodloužením platnosti řidičského průkazu může započít nová doba správní platnosti pro jinou skupinu nebo skupiny vozidel, které je držitel průkazu oprávněn řídit, pokud je to v souladu s podmínkami stanovenými v této směrnici.
d) Přítomnost mikročipu podle článku 1 není nezbytným předpokladem pro platnost řidičského průkazu. Ztráta nebo nečitelnost mikročipu nebo jeho jakékoliv jiné poškození nemá vliv na platnost dokladu.
a) trvalým splňováním minimálních požadavků na tělesnou a duševní způsobilost k řízení podle přílohy III pro řidičské průkazy skupiny C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E; a
b) obvyklým bydlištěm na území členského státu vydávajícího průkaz nebo doložením, že tam žadatelé už alespoň šest měsíců studují.
5. a) Nikdo nesmí být držitelem více než jednoho řidičského průkazu,
b) členský stát odmítne vydat řidičský průkaz, jestliže zjistí, že žadatel již je držitelem řidičského průkazu,
c) členské státy přijmou k písmeni b) nezbytná opatření. Nezbytná opatření, pokud jde o vydání, náhradu, prodloužení platnosti nebo výměnu řidičského průkazu, zahrnují ověření skutečností u ostatních členských států, pokud existují přiměřené důvody se domnívat, že daný žadatel již je držitelem jiného řidičského průkazu,
d) za účelem usnadnění kontrol podle písmene b) využívají členské státy síť řidičských průkazů EU, a to od okamžiku jejího zprovoznění.
Pro účely této směrnice se "obvyklým bydlištěm" rozumí místo, kde se určitá osoba obvykle zdržuje, tj. nejméně 185 dní v kalendářním roce, z důvodů osobních a profesních vazeb nebo v případě osob bez profesních vazeb z důvodu osobních vazeb vyplývajících z úzkých vztahů mezi touto osobou a místem, kde bydlí.
[1] Úř. věst. C 112, 30.4.2004, s. 34.
[2] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 23. dubna 2005 (Úř. věst. C 304 E, 1.12.2005, s. 202), společný postoj Rady ze dne 18. září 2006 (Úř. věst. C 295 E, 5.12.2006, s. 1) a postoj Evropského parlamentu ze dne 14. prosince 2006 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku). Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2006..
[3] Úř. věst. L 237, 24.8.1991, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
[5] Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2005/30/ES (Úř. věst. L 106, 27.4.2005, s. 17).
[6] Úř. věst. L 226, 10.9.2003, s. 4. Směrnice ve znění směrnice Rady 2004/66/ES (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).
1. Fyzické charakteristiky karty řidičského průkazu Společenství musí odpovídat normám ISO 7810 a ISO 7816-1.
2. Fyzická ochrana řidičských průkazů
- výroba falešných karet: vytvoření nového předmětu, který se danému dokladu velmi podobá, a to buď zhotovením úplně nového dokladu nebo okopírováním původního dokladu,
- věcná změna: změna vlastnosti původního dokladu, např. pozměněním některých údajů vytištěných na dokladu.
a) Materiál používaný na řidičské průkazy je třeba proti padělání zabezpečit použitím těchto technik (povinné ochranné prvky):
- materiál karty musí být bez optických zjasňovačů,
- pozadí s ochranným vzorem navrženým tak, aby byl odolný proti padělání skenováním, tiskem nebo kopírováním, s použitím vícebarevného ochranného tisku s duhovým přechodem a pozitivního a negativního gilošového tisku. Vzor nesmí být tvořen základními barvami (CMYK), musí obsahovat složitý kresebný motiv v minimálně dvou speciálních barvách a musí zahrnovat mikropísmo,
- opticky proměnlivé prvky poskytující přiměřenou ochranu před kopírováním a manipulací s fotografií,
- laserové rytí,
- v oblasti fotografie by se pozadí s ochranným vzorem a fotografie měly překrývat alespoň na jejím okraji (vytrácení vzoru).
b) Materiál používaný na řidičské průkazy je navíc třeba zabezpečit proti padělání použitím nejméně tří z těchto technik (doplňkové ochranné prvky):
- tiskové barvy závisející na úhlu pohledu*,
- termochromní tisková barva*,
- zakázkové hologramy*,
- proměnlivé laserové obrázky*,
- tisková barva fluoreskující v ultrafialovém osvětlení, viditelná a transparentní,
- tisk s duhovým přechodem,
- digitální vodoznak na pozadí,
- infračervená nebo fosforeskující barviva,
- hmatové znaky, symboly nebo vzory*.
c) Členské státy mají možnost zavést doplňkové ochranné prvky. V zásadě mají být upřednostňovány techniky označené hvězdičkou, neboť umožňují příslušníkům bezpečnostních složek zkontrolovat platnost karty bez použití jakýchkoliv speciálních prostředků.
3. Průkaz má dvě strany.
a) slova "řidičský průkaz" vytištěná velkými písmeny v jazyce nebo jazycích členského státu, který průkaz vydává,
b) název členského státu, který průkaz vydává (nepovinné),
c) rozlišovací značku členského státu vydávajícího průkaz, vytištěnou inverzně v modrém pravoúhlém čtyřúhelníku a obkrouženou 12 žlutými hvězdami; rozlišovací značky jsou tyto:
d) údaje týkající se vydávaného průkazu, očíslované takto:
2. jméno (jména) držitele,
4. a) datum vydání průkazu,
b) datum skončení platnosti průkazu nebo pomlčka, pokud průkaz platí na dobu neurčitou podle čl. 7 odst. 2 písm. c),
c) název vydávajícího orgánu (může být vytištěn na straně 2),
d) číslo odlišné od čísla v bodě 5, určené pro správní účely (nepovinné),
8. trvalé bydliště nebo poštovní adresa (nepovinné),
9. skupinu vozidel, které je držitel oprávněn řídit (skupiny podle vnitrostátních předpisů jsou vytištěny jiným písmem než harmonizované skupiny),
e) slova "Vzor Evropských společenství" v jazyce nebo jazycích členského státu, který průkaz vydává, a slova "řidičský průkaz" v ostatních jazycích Společenství vytištěná růžově a tvořící pozadí řidičského průkazu:
- žlutá: Pantone Yellow.
a) 9. skupinu vozidel, které je držitel oprávněn řídit (skupiny podle vnitrostátních předpisů jsou vytištěny jiným písmem než harmonizované skupiny),
10. datum prvního vydání u jednotlivých skupin (toto datum je třeba zopakovat na novém průkazu v případě následného nahrazení nebo výměny),
11. datum skončení platnosti pro jednotlivé skupiny,
12. další informace nebo omezení v podobě kódu u dané (pod)skupiny.
- kódy 01 až 99 : harmonizované kódy Společenství
01. Korekce nebo ochrana zraku
05. Omezené použití (povinné uvedení podkódu, řízení podléhá omezením ze zdravotních důvodů)
05.02 Omezení jízdy v okruhu … km od místa bydliště držitele průkazu nebo pouze ve městě/regionu
05.04 Jízda rychlostí nepřesahující … km/h
05.05 Řízení povoleno výhradně v doprovodu jiného držitele řidičského oprávnění
05.07 Zákaz jízdy na dálnici
15.01 Nastavení řadicí páky
20.01 Nastavení brzdového pedálu
20.10 Elektricky ovládaná parkovací brzda
20.11 (Nastavená) nožní parkovací brzda
25.05 Ovládání plynu u kolene
25.06 Servoakcelerátor (elektronický, pneumatický apod.)
30.03 Posuvný plynový pedál a brzda
30.04 Posuvný plynový pedál a brzda s ortézou
30.09 Přepážka před plynovým pedálem a brzdovým pedálem
30.11 Elektrické ovládání plynového a brzdového pedálu
35.02 Ovladače ovladatelné bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
35.03 Ovladače ovladatelné levou rukou bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
35.04 Ovladače ovladatelné pravou rukou bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.)
35.05 Ovladače ovladatelné bez puštění volantu a příslušenství (otočný knoflík, vidlice apod.) a kombinace mechanismu plynu a brzdy
40.05 Nastavitelný volant (větší nebo silnější volant, zmenšený průměr volantu, apod.)
40.06 Sklopený volant
40.10 Jiná úprava řízení (pákový ovladač apod.)
42.06 Vnější zpětné zrcátko(a) ovládané elektricky
43.06 Nastavení bezpečnostního pásu
44.02 (Upravená) ručně ovládaná brzda (přední kolo)
44.03 (Upravená) brzda ovládaná nohou (zadní kolo)
44.04 (Upravená) rukojeť plynu
44.05 (Upravené) ruční ovládání převodovky a spojky
44.06 (Upravené) zpětné zrcátko
44.07 (Upravené) ovladače (směrová světla, brzdové světlo, …)
70. Výměna řidičského průkazu č … vydaného … (kým) (v případě třetí země rozlišovací značka EU/OSN; např.: 70.0123456789.NL)
71. Duplikát řidičského průkazu č … (v případě třetí země rozlišovací značka EU/OSN; např.: 71.987654321.HR)
72. Pouze pro vozidla skupiny A s objemem válců nejvýše 125 cm3 a výkonem nejvýše 11 kW (A1)
73. Pouze pro motorová tříkolová a čtyřkolová vozidla skupiny B (B1)
75. Pouze pro vozidla skupiny D s nejvýše 16 sedadly, kromě sedadla řidiče (D1)
76. Pouze pro vozidla skupiny C s maximální přípustnou hmotností do 7500 kg (C1), s přívěsem s maximální přípustnou hmotností vyšší než 750 kg, pokud maximální přípustná hmotnost takto vzniklé jízdní soupravy nepřesahuje 12000 kg a maximální přípustná hmotnost přívěsu nepřevyšuje hmotnost nenaloženého tažného vozidla (C1E)
77. Pouze pro vozidla skupiny D s nejvýše 16 sedadly kromě sedadla řidiče (D1), s přívěsem s maximální přípustnou hmotností vyšší než 750 kg, pokud a) maximální přípustná hmotnost takto vzniklé jízdní soupravy nepřesahuje 12000 kg a maximální přípustná hmotnost přívěsu nepřevyšuje hmotnost nenaloženého tažného vozidla a b) přívěs není používán pro přepravu cestujících (D1E)
79. Pouze pro vozidla, která vyhovují specifikacím uvedeným v závorkách v souvislosti s použitím čl. 10 odst. 1 směrnice 91/439/EHS
90.01 : nalevo
90.02 : napravo
90.03 : levá
90.04 : pravá
90.05 : ruční
90.06 : nožní
90.07 : použitelná
95. Řidič je držitelem osvědčení o odborné způsobilosti (CPC) podle směrnice 2003/59/ES do … [např.: 95.01.01.2012]
96. Řidič dokončil výcvik nebo složil zkoušku dovedností a chování v souladu s ustanoveními přílohy V.
- kódy 100 a výše : vnitrostátní kódy platné jen pro řízení na území členského státu, který vydal řidičský průkaz.
13. k provedení oddílu 4 písm. a) této přílohy prostor vyhrazený pro případný zápis informací nezbytně nutných pro správu řidičského průkazu provedený hostitelským členským státem;
14. prostor vyhrazený pro případný zápis informací nezbytně nutných pro správu řidičského průkazu nebo týkajících se bezpečnosti silničního provozu (nepovinné), provedený členským státem, který vydává průkaz. Pokud se informace týká jedné z položek definovaných v této příloze, měla by být vedena pod číslem uvedené položky.
b) vysvětlení číslovaných položek uvedených na straně 1 a 2 průkazu (alespoň položek 1, 2, 3, 4a), 4b), 4c), 5, 10, 11 a 12);
c) na vzoru řidičského průkazu Společenství je vyhrazen prostor pro případné použití mikročipu nebo podobného počítačového zařízení.
a) Má-li držitel řidičského průkazu vydaného členským státem v souladu s touto přílohou obvyklé bydliště v jiném členském státě, může tento členský stát do průkazu zapsat informace, které jsou nezbytně nutné pro jeho správu, pokud tento druh informací zapisuje i do průkazů, které vydává, a pokud je tam pro tento účel dostatek místa.
b) Po konzultaci s Komisí mohou členské státy použít další barvy nebo označení, jako například čárové kódy a státní symboly, aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této přílohy.
Strana 2 1. Příjmení 2. Jméno 3. Datum a místo narození 4a. Datum vydání řidičského průkazu 4b. Úřední platnost do 4c. Vydal 5. Pořadové číslo průkazu 8. Bydliště 9. Skupina [1] 10. Datum vydání, pro jednotlivé skupiny 11. Platnost do, pro jednotlivé skupiny 12. Omezení
[1] Poznámka: bude doplněn piktogram a řádek pro skupinu AM.Poznámka: do oddílu pro skupiny motocyklů bude doplněna položka "A2".
2.1 Musí být položeny otázky ke každému z následujících bodů, přičemž obsah a forma otázek se ponechává na uvážení každého členského státu:
2.1.1 Pravidla silničního provozu:
- zejména pokud jde o svislé a vodorovné dopravní značky, značení a signály, přednost v jízdě a omezení rychlosti.
- význam bdělosti a postoje k ostatním účastníkům silničního provozu,
2.1.3 Silniční provoz:
- nejdůležitější zásady týkající se dodržování bezpečné vzdálenosti mezi vozidly, brzdných drah a držení vozidla na silnici při jízdě za různých povětrnostních podmínek a při různém stavu vozovky,
- rizikové faktory řízení týkající se různého stavu vozovky, zejména jeho změny související s počasím a denní a noční dobou,
- vlastnosti různých druhů pozemních komunikací a příslušné právní předpisy.
2.1.4 Ostatní účastníci silničního provozu:
- zvláštní rizikové faktory související s nedostatkem zkušeností ostatních účastníků silničního provozu a s nejvíce ohroženými skupinami účastníků, jako jsou děti, chodci, cyklisté a lidé se sníženou pohyblivostí,
2.1.5 Obecná pravidla a předpisy a ostatní záležitosti:
- pravidla týkající se správních dokladů požadovaných k používání vozidla,
- obecná pravidla určující, jak se musí řidič chovat v případě dopravní nehody (umístění výstražného zařízení a zapnutí varovné signalizace), a opatření, která může učinit, aby v případě potřeby pomohl obětem dopravní nehody,
- bezpečnostní opatření týkající se vozidla, přepravovaného nákladu a přepravovaných osob.
2.1.6 Nezbytná bezpečnostní opatření při opouštění vozidla.
2.1.7 Technická hlediska spojená s bezpečností silničního provozu; žadatel musí být schopen zjistit nejběžnější závady, zejména na systému řízení, odpružení a brzdném systému, pneumatikách, světlech a ukazatelích směru, světlometech, zpětných zrcátkách, čelním skle a stěračích, výfukovém systému, bezpečnostních pásech a zvukovém výstražném zařízení.
2.1.9 Pravidla týkající se užívání vozidla ve vztahu k životnímu prostředí (přiměřené používání zvukových výstražných zařízení, přiměřená spotřeba pohonných hmot, omezení znečišťujících emisí, atd.).
3.1.1 používání ochranné výstroje, například rukavic, bot, oblečení a ochranné přílby,
3.1.2 viditelnosti motocyklistů pro jiné účastníky silničního provozu,
3.1.3 rizikových faktorech týkajících se různých stavů vozovky, jak je uvedeno výše, se zvláštním zřetelem na kluzké části, například kryty kanalizace, vodorovné dopravní značení, jako jsou čáry a šipky, tramvajové koleje,
3.1.4 technických hlediscích spojených s bezpečností silničního provozu, jak je uvedeno výše, se zvláštním zřetelem na spínač výstražných světel, hladinu oleje a stav řetězu.
4.1 Povinné ověření obecných znalostí o:
4.1.1 pravidlech pro dobu řízení a dobu odpočinku podle nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince 1985 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě [1]; užití záznamového zařízení podle nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě [2];
4.1.2 pravidlech týkajících se dotyčného druhu přepravy: osob nebo zboží,
4.1.3 dokladech vozidla a přepravních dokladech požadovaných pro vnitrostátní a mezinárodní přepravu zboží a cestujících;
4.1.4 chování v případě nehody; znalost opatření, která mají být učiněna po nehodě nebo podobné události, včetně záchranných akcí, například evakuace cestujících, a základní znalost první pomoci,
4.1.5 opatřeních, která je třeba učinit při demontáži a výměně kol,
4.1.6 pravidlech pro hmotnost a rozměry vozidel; pravidlech pro omezovače rychlosti,
4.1.7 překážkách v zorném poli daných vlastnostmi jejich vozidel,
4.1.8 orientaci v silniční mapě, plánování cesty, včetně užití elektronických navigačních systémů (nepovinné),
4.1.9 bezpečnostních faktorech týkajících se nakládání vozidla: kontrola nákladu (uspořádání a upevnění), obtíže s různými druhy nákladu (například kapaliny, zavěšené náklady…), nakládka a vykládka zboží a užití nakládacího zařízení (pouze pro skupiny C, CE, C1, C1E),
4.1.10 odpovědnosti řidiče při přepravě cestujících; pohodlí a bezpečnost cestujících; přeprava dětí; nezbytná kontrola před odjezdem; součástí teoretické zkoušky by měly být všechny druhy autobusů (autobusy veřejné linkové dopravy a autobusy dálkové dopravy, autobusy zvláštních rozměrů…) (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E).
4.2 Povinné ověření obecných znalostí o těchto dalších ustanoveních týkajících se skupin C, CE, D a DE:
4.2.1 zásadách konstrukce a funkce: spalovacích motorů, kapalin (například motorového oleje, chladící směsi, kapaliny do ostřikovače), palivového systému, elektrického systému, zapalovacího systému, převodového ústrojí (spojky, převodovky, atd.),
4.2.2 mazání a ochraně před mrazem,
4.2.3 zásadách konstrukce, montáže a správného používání pneumatik a péče o ně,
4.2.4 zásadách typů, funkce, hlavních části, zapojení, používání a denní údržby brzdného zařízení a regulátorů rychlosti a používání brzd s protiblokovacím systémem,
4.2.5 zásadách typů, funkce, hlavních částí, zapojení, užívání a denní údržby spojovacích systémů (pouze pro skupiny CE, DE),
4.2.6 způsobech lokalizace příčin poruch,
4.2.7 preventivní údržbě vozidel a nezbytných běžných opravách,
4.2.8 odpovědnosti řidiče při přebírání, přepravě a dodávání zboží v souladu s dohodnutými podmínkami (pouze pro skupiny C, CE).
5.1 Řízení vozidla s manuální převodovkou podléhá složení zkoušky dovedností a chování vykonané ve vozidle s manuální převodovkou.
"Vozidlem s automatickou převodovkou" se rozumí vozidlo, u kterého je možno měnit převodový poměr mezi motorem a koly pouze pomocí akcelerátoru nebo brzd.
5.2 Vozidla používaná při zkouškách dovedností a chování musí splňovat následující minimální kritéria. Členské státy mohou stanovit přísnější kritéria nebo přidat další.
Souprava sestávající ze zkušebního vozidla skupiny B a přívěsu s maximální přípustnou hmotností nejméně 1000 kg, schopná vyvinout rychlost nejméně 100 km/h, nespadající do skupiny B; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa o šířce a výšce odpovídající alespoň šířce a výšce motorového vozidla; uzavřené skříňové těleso může být také o něco užší než motorové vozidlo, pokud je výhled dozadu možný pouze za použití vnějších zpětných zrcátek motorového vozidla; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Vozidlo skupiny C s maximální přípustnou hmotností nejméně 12000 kg, délkou nejméně 8 m a šířkou nejméně 2,40 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem, převodovkou, která má alespoň osm převodových stupňů vpřed a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina; skutečná celková hmotnost přistaveného vozidla musí být nejméně 10000 kg.
buď kloubové vozidlo nebo souprava zkušebního vozidla skupiny C a přívěsu o délce nejméně 7,5 m; jak kloubové vozidlo, tak jízdní souprava musí mít maximální přípustnou hmotnost nejméně 20000 kg, délku nejméně 14 m a šířku nejméně 2,40 m, musí být schopny vyvinout rychlost nejméně 80 km/h, být vybaveny brzdami s protiblokovacím systémem, převodovkou, která má alespoň osm převodových stupňů vpřed, a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina; skutečná celková hmotnost přistaveného kloubového vozidla i jízdní soupravy musí být nejméně 15000 kg.
Vozidlo podskupiny C1 s maximální přípustnou hmotností nejméně 4000 kg, délkou nejméně 5 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85; nákladový oddíl sestává z uzavřené skříňové nástavby, která je nejméně tak široká a vysoká jako kabina;
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem podskupiny C1 a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně 1250 kg; tato souprava musí mít délku nejméně 8 m a být schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně tak široké a vysoké jako kabina; uzavřené skříňové těleso může také být o něco užší než kabina, pokud je výhled dozadu možný pouze za použití vnějších zpětných zrcátek motorového vozidla; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem skupiny D a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně 1250 kg, šířkou nejméně 2,40 m, schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně 2 m široké a 2 m vysoké; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Vozidlo podskupiny D1 s maximální přípustnou hmotností nejméně 4000 kg, délkou nejméně 5 m a schopné vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; vybavené brzdami s protiblokovacím systémem a záznamovým zařízením podle nařízení (EHS) č. 3821/85;
Jízdní souprava tvořená zkušebním vozidlem podskupiny D1 a přívěsem s maximální přípustnou hmotností nejméně 1250 kg, schopná vyvinout rychlost nejméně 80 km/h; nákladový oddíl přívěsu sestává z uzavřeného skříňového tělesa, které je nejméně 2 m široké a 2m vysoké; skutečná celková hmotnost přistaveného přívěsu musí být nejméně 800 kg.
Zkušební vozidla u skupin BE, C, CE, C1, C1E, D, DE, D1 a D1E, která nejsou v souladu s výše uvedenými minimálními kritérií, která se však užívala v okamžiku vstupu této směrnice v platnost nebo před jejím vstupem v platnost, mohou být používána ještě po dobu nejvýše deseti let od tohoto dne. Požadavky týkající se nákladu přepravovaného těmito vozidly mohou členské státy provést nejpozději do deseti let od vstupu směrnice Komise 2000/56/ES [3] v platnost.
6.1.1 Upravit si ochrannou výstroj, například rukavice, boty, oblečení a ochrannou přílbu;
6.1.2 Provést namátkovou kontrolu stavu pneumatik, brzd, řízení, spínače výstražných světel (je-li k dispozici), řetězu, hladiny oleje, světel, světlometů, směrových světel a výstražných zvukových zařízení.
6.2.1 Dát motocykl na stojan, sejmout motocykl se stojanu a vést jej bez použití motoru;
6.2.3 Alespoň dva jízdní úkony, včetně slalomu, provedené při nízké rychlosti; to by mělo umožnit posouzení schopnosti současně ovládat spojku a brzdu, udržovat rovnováhu a směr pohledu, polohu na motocyklu a polohu chodidla na opěrkách pro nohy;
6.2.4 Alespoň dva jízdní úkony provedené při vyšší rychlosti, z nichž jeden při zařazeném druhém nebo třetím rychlostním stupni a rychlosti nejméně 30 km/h, a jeden spočívající ve vyhýbání se překážce při minimální rychlosti 50 km/h; to by mělo umožnit posouzení schopností udržovat polohu na motocyklu, směr pohledu, rovnováhu a ovládat techniku řízení a techniku řazení;
6.2.5 Brzdění: předvést alespoň dva úkony brzdění, včetně použití nouzové brzdy, při minimální rychlostí 50 km/h; to by mělo umožnit posouzení schopnosti ovládat přední a zadní brzdy, udržovat směr pohledu a polohu na motocyklu.
6.3.1 rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
6.3.2 jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
6.3.4 křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
6.3.5 změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
6.3.6 příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
6.3.7 předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
6.3.8 zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízdu do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
6.3.9 Provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
7.1.1 úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
7.1.2 nastavení zpětných zrcátek, bezpečnostních pásů a opěrek hlavy, jsou-li k dispozici;
7.1.4 provedení namátkové kontroly stavu pneumatik, řízení, brzd, kapalin (například motorového oleje, chladicí směsi, kapaliny do ostřikovače), světel, světlometů, ukazatelů směru a výstražného zvukového zařízení;
7.1.5 kontrola bezpečnostních opatření týkajících se nakládání vozidla: karoserie, plachty, dveře od nákladního prostoru, zamykání kabiny, způsob nakládky, zabezpečení nákladu (pouze pro skupinu BE);
7.1.6 kontrola spojovacího zařízení, brzd a elektrických spojení (pouze pro skupinu BE);
7.2.1 couvání na přímé silnici nebo couvání doprava nebo doleva za roh, při udržení správného jízdního pruhu;
7.2.2 otočení vozidla do opačného směru jízdou vpřed a couváním;
7.2.3 zaparkování vozidla a opuštění parkovacího místa (podélné, šikmé nebo kolmé parkování, a to jízdou vpřed a couváním, na rovině, do kopce nebo z kopce);
7.2.4 zabrzdění za účelem zastavení přesně na určeném místě; provedení nouzového zastavení však není povinné.
7.3.1 připojení přívěsu k motorovému vozidlu a odpojení přívěsu od motorového vozidla nebo odpojení přívěsu od motorového vozidla a opětné připojení přívěsu k motorovému vozidlu; tento jízdní úkon musí začínat s tažným vozidlem zaparkovaným vedle přívěsu (tj. nikoliv za sebou);
7.4.1 rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
7.4.2 jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
7.4.4 křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
7.4.5 změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
7.4.6 příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
7.4.7 předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
7.4.8 zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízdu do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
7.4.9 provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
8.1.1 úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
8.1.2 nastavení zpětných zrcátek, bezpečnostních pásů a opěrek hlavy, jsou-li k dispozici;
8.1.3 namátkové kontroly stavu pneumatik, řízení, brzd, světel, světlometů, ukazatelů směru a výstražného zvukového zařízení;
8.1.4 kontrola posilovačů brzd a systémů řízení; kontrola stavu kol, matic kol, blatníků, čelního skla, oken a stěračů, kapalin (například motorového oleje, chladicí směsi, kapaliny do ostřikovače); kontrola a používání přístrojové desky včetně záznamového zařízení podle nařízení (EHS) č. 3821/85;
8.1.5 kontrola tlaku vzduchu, vzduchových nádrží a odpružení;
8.1.6 kontrola bezpečnostních opatření týkajících se nakládání vozidla: karoserie, plachty, dveře od nákladního prostoru, nakládací mechanismus (je-li k dispozici), zamykání kabiny (je-li k dispozici), způsob nakládky, zabezpečení nákladu (pouze pro skupiny C, CE, C1, C1E);
8.1.7 kontrola spojovacího zařízení, brzd a elektrických spojení (pouze pro skupiny CE, C1E, DE, D1E);
8.1.8 schopnost přijmout zvláštní bezpečnostní opatření týkající se vozidla; kontrola karoserie, dveří pro cestující, nouzových východů, výbavy pro první pomoc, hasicích přístrojů a dalšího bezpečnostního vybavení (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E);
8.1.9 orientace v silniční mapě, plánování cesty včetně použití elektronických navigačních systémů (nepovinné).
8.2.1 připojení přívěsu k motorovému vozidlu a odpojení přívěsu od motorového vozidla nebo odpojení přívěsu od motorového vozidla a opětné připojení přívěsu k motorovému vozidlu; tento jízdní úkon musí začínat s tažným vozidlem zaparkovaným vedle přívěsu (tj. nikoliv za sebou) (pouze pro skupiny CE, C1E, DE, D1E);
8.2.3 bezpečné zaparkování pro nakládku/vykládku na nakládací rampě/plošině nebo podobném zařízení (pouze pro skupiny C, CE, C1, C1E);
8.2.4 parkování s ohledem na bezpečné vystupování cestujících z autobusu a nastupování cestujících do autobusu (pouze pro skupiny D, DE, D1, D1E).
8.3.1 rozjezd: po zaparkování, po zastavení v provozu; při opouštění příjezdové cesty;
8.3.2 jízdu na přímých komunikacích; míjení protijedoucích vozidel, včetně úseků s omezeným prostorem;
8.3.4 křižovatky: příjezd do křižovatky a průjezd křižovatkami a dálničními uzly;
8.3.5 změnu směru: odbočování doleva a doprava; přejíždění mezi jízdními pruhy;
8.3.6 příjezd na dálnici/výjezd z dálnice nebo podobné komunikace (je-li k dispozici): příjezd ze zrychlovacího pruhu; výjezd přes zpomalovací pruh;
8.3.7 předjíždění/míjení: předjíždění jiných vozidel (je-li to možné); jízdu kolem překážek, např. zaparkovaných aut; (popřípadě) předjíždění jinými vozidly;
8.3.8 zvláštní silniční prvky (jsou-li k dispozici): kruhové objezdy; železniční úrovňové přejezdy; tramvajové a autobusové zastávky; přechody pro chodce; jízda do kopce a z kopce při velkém podélném sklonu;
8.3.9 provedení nezbytných bezpečnostních opatření při opouštění vozidla.
- rozpoznat nebezpečné situace v dopravním provozu a zhodnotit jejich závažnost;
- dostatečně ovládat své vozidlo tak, aby se nevytvářely nebezpečné situace, a reagovat přiměřeně, pokud se takové situace vyskytnou;
- dodržovat pravidla silničního provozu, zejména ta, která jsou určena k zabránění dopravním nehodám a zachování plynulosti provozu;
- odhalit každou závažnější technickou závadu na svých vozidlech, zejména ty závady, které představují riziko pro bezpečnost, a odpovídajícím způsobem zajistit jejich odstranění;
- brát v úvahu všechny faktory, které ovlivňují chování řidiče (například alkohol, únavu, slabý zrak, atd.) s cílem zachovat plné využití schopností potřebných pro bezpečnou jízdu;
- projevováním patřičného respektu vůči ostatním pomáhat zajišťovat bezpečnost všech účastníků silničního provozu, zvláště těch nejslabších a nejohroženějších.
[1] Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 1. Nařízení zrušené nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 (Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 1).
[2] Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 561/2006.
[3] Směrnice Komise 2000/56/ES ze dne 14. září 2000, kterou se mění směrnice Rady 91/439/EHS o řidičských průkazech (Úř. věst. L 237, 21.9.2000, s. 45).
1.1 Třída 1:
1.2 Třída 2:
1.3 Vnitrostátní právní předpisy mohou stanovit, že ustanovení této přílohy určená pro řidiče třídy 2 se budou vztahovat i na řidiče vozidel skupiny B, kteří svůj řidičský průkaz používají k profesním účelům (taxi, sanitky apod.).
2. Žadatelé o vydání prvního řidičského průkazu nebo o prodloužení platnosti řidičského průkazu se obdobně řadí do třídy, do které budou patřit, jakmile jim bude průkaz vydán nebo jeho platnost prodloužena.
5. Pravidla stanovená členskými státy pro vydání nebo každé další prodloužení platnosti řidičského průkazu mohou být přísnější než pravidla stanovená v této příloze.
6. Všichni žadatelé o řidičský průkaz se podrobí odpovídající prohlídce, aby se zajistilo, že mají dostatečnou zrakovou ostrost pro řízení motorového vozidla. Pokud existují důvodné pochybnosti o zrakové ostrosti žadatele, vyšetří žadatele příslušný zdravotnický orgán. Při tomto vyšetření je věnována pozornost zejména: zrakové ostrosti, zornému poli, vidění za šera a postupujícím očním onemocněním.
6.1 Žadatelé o vydání řidičského průkazu nebo o prodloužení jeho platnosti musí mít, v případě potřeby s použitím korekčních čoček, binokulární zrakovou ostrost nejméně 0,5 při použití obou očí. Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit jejich platnost, pokud se během lékařského vyšetření ukáže, že horizontální zorné pole je menší než 120o, kromě výjimečných případů náležitě odůvodněných příznivým lékařským posudkem a pozitivní praktickou zkouškou, nebo že dotyčná osoba trpí jakoukoliv jinou oční vadou, která by ohrožovala bezpečnost jízdy. V případě odhalení nebo oznámení postupujícího očního onemocnění může být řidičský průkaz vydán nebo jeho platnost prodloužena pod podmínkou, že se žadatel bude pravidelně podrobovat vyšetření příslušným zdravotnickým orgánem.
6.2 Žadatelé o vydání nebo prodloužení řidičského průkazu, kteří mají úplnou funkční ztrátu zraku na jednom oku nebo kteří používají pouze jedno oko (např.v případě diplopie), musí mít zrakovou ostrost nejméně 0,6, v případě potřeby s použitím korekčních čoček. Příslušný zdravotnický orgán musí osvědčit, že toto monokulární vidění existuje dostatečně dlouho, aby došlo k adaptaci, a že zorné pole tohoto oka je normální.
6.3 Žadatelé o vydání nebo prodloužení řidičského průkazu musí mít zrakovou ostrost, v případě potřeby s použitím korekčních čoček, nejméně 0,8 v lepším oku a nejméně 0,5 v horším oku. Pokud jsou k dosažení hodnot 0,8 a 0,5 použity korekční čočky, musí nekorigovaná ostrost každého oka dosáhnout hodnoty 0,05, nebo musí být hodnot minimální ostrosti (0,8 a 0,5) dosaženo buď korekcí pomocí brýlí o síle nepřesahující plus nebo minus 8 dioptrií nebo pomocí kontaktních čoček (nekorigované vidění = 0,05). Žadatel musí korekci dobře snášet. Řidičské průkazy nebudou vydány nebo obnoveny žadatelům, kteří nemají normální binokulární zorné pole nebo kteří trpí diplopií.
7. Řidičské průkazy mohou být vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům ve třídě 2 pouze na základě posudku příslušných zdravotnických orgánů; během lékařské prohlídky je věnována zvláštní pozornost možnosti kompenzace.
8. Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí obtížemi nebo vadami pohybového ústrojí, které jsou nebezpečné při řízení motorového vozidla.
8.1 Řidičské průkazy podléhající určitým omezením lze v případě nutnosti vydat tělesně postiženým žadatelům nebo řidičům na základě vydání posudku příslušného zdravotnického orgánu. Tento posudek musí vycházet z lékařském posouzení zmíněných obtíží nebo vad a v nezbytných případech z praktické zkoušky. V posudku musí být také uvedeno, jaké úpravy vozidla jsou nezbytné a zda musí být řidič vybaven ortopedickou pomůckou, pokud zkouška dovedností a chování prokáže, že by s takovou pomůckou nebylo řízení nebezpečné.
8.2 Řidičské průkazy mohou být vydány nebo prodlouženy žadatelům, kteří trpí postupujícími onemocněními, pokud je postižená osoba pravidelně vyšetřována, aby se zjistilo, zda je i nadále schopna řídit vozidlo naprosto bezpečně.
8.3 Příslušný zdravotnický orgán pečlivě posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
9. Jakákoli choroba, která může žadatele o vydání řidičského průkazu nebo řidiče žádajícího o prodloužení platnosti řidičského průkazu vystavit náhlému selhání kardiovaskulárního systému tak, že nastane náhlé zhoršení mozkových funkcí, představuje nebezpečí pro silniční provoz.
9.1 Řidičské průkazy nebudou vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům, kteří trpí vážnou arytmií.
9.2 Řidičské průkazy mohou být vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům, kteří mají srdeční stimulátor, na základě posudku příslušného zdravotnického orgánu a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol.
9.3 Otázka, zda vydat nebo prodloužit řidičský průkaz žadatelům nebo řidičům, kteří trpí anomáliemi krevního tlaku, se posuzuje s přihlédnutím k ostatním výsledkům vyšetření, možným přidruženým komplikacím a nebezpečí, které by tyto komplikace mohly představovat pro bezpečnost silničního provozu.
9.4 Obecně nelze řidičský průkaz vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí stenokardií během klidu či vzrušení. Vydání nebo prodloužení řidičského průkazu žadateli nebo řidiči, který prodělal infarkt myokardu, podléhá posudku příslušného zdravotnického zařízení, a v případě nutnosti pravidelným lékařským kontrolám.
9.5 Příslušný zdravotnický orgán pečlivě posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
10. Řidičské průkazy mohou být vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům, kteří trpí diabetes mellitus, na základě posudku příslušného zdravotnického orgánu a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol odpovídajících jednotlivým případům.
10.1 Pouze ve velmi výjimečných případech mohou být řidičské průkazy vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům této třídy, kteří trpí diabetes mellitus vyžadující léčbu inzulínem, a to pouze tehdy, je-li to řádně odůvodněno posudkem příslušného zdravotnického orgánu, a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol.
11. Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí vážným neurologickým onemocněním, není-li žádost podložena posudkem příslušného zdravotnického orgánu.
12.1 Řidičský průkaz může být vydán nebo prodloužen na základě vyšetření příslušným zdravotnickým orgánem a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol. Zdravotnický orgán zhodnotí stav epilepsie nebo jiných náhlých poruch vědomí, její klinickou formu a postup choroby (například žádný záchvat v posledních dvou letech), dosavadní léčbu a její výsledky.
12.2 Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí epileptickými záchvaty nebo jinými náhlými poruchami vědomí, nebo se u nich předpokládá možnost jejich výskytu.
13.1 Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí:
- těžkou mentální retardací,
- vážnými poruchami chování způsobenými stárnutím, nebo poruchami osobnosti vedoucími k vážným poruchám úsudku, chování nebo přizpůsobivosti,
13.2 Příslušný zdravotnický orgán pečlivě posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
14. Požívání alkoholu představuje závažné nebezpečí pro bezpečnost silničního provozu. Vzhledem k rozsahu tohoto problému musí být lékařská obec velmi ostražitá.
14.1 Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří jsou závislí na alkoholu nebo nejsou schopni zdržet se řízení pod vlivem alkoholu.
14.2 Příslušný zdravotnický orgán pečlivě posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
15.1 Řidičské průkazy nelze vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří pravidelně užívají psychotropní látky v jakékoli podobě, které mohou omezit schopnost bezpečného řízení, je-li konzumované množství takové, že má negativní vliv na řízení. Toto ustanovení platí i pro všechny další léčivé přípravky nebo jejich kombinace, které ovlivňují schopnost řídit.
15.2 Příslušný zdravotnický orgán řádně posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
16.1 Řidičské průkazy mohou být vydány nebo prodlouženy žadatelům nebo řidičům, kteří trpí vážným selháním ledvin, pouze na základě posudku příslušného zdravotnického orgánu a pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol.
16.2 Kromě výjimečných případů řádně odůvodněných posudkem příslušného zdravotnického orgánu a podmíněných pravidelnými lékařskými kontrolami nelze řidičské průkazy vydat nebo prodloužit žadatelům nebo řidičům, kteří trpí vážnou a nevyléčitelnou renální nedostatečností.
17.1 Na základě posudku příslušného zdravotnického orgánu, a v případě potřeby pod podmínkou pravidelných lékařských kontrol může být řidičský průkaz vydán nebo prodloužen žadatelům nebo řidičům, kterým byl transplantován některý orgán nebo mají umělý implantát, který ovlivňuje schopnost řídit.
17.2 Příslušný zdravotnický orgán pečlivě posoudí dodatečná rizika a nebezpečí spojená s řízením vozidel, na která se vztahuje definice této třídy.
18. Všeobecně platí, že pokud žadatelé nebo řidiči trpí jakoukoliv poruchou, která není uvedena v předchozích bodech, ale u které se předpokládá, že představuje nebo způsobí funkční neschopnost ovlivňující bezpečnost řízení, nelze řidičské průkazy vydat nebo prodloužit, není-li žádost podložena posudkem příslušného zdravotnického orgánu a v případě nutnosti podmíněna pravidelnými lékařskými kontrolami.
1.1 Osoba oprávněná k provádění praktického hodnocení výkonu kandidáta při řízení v motorovém vozidle musí mít znalosti, dovednosti a vědomosti související s tématy uvedenými v bodech 1.2. až1.6.
1.2 Schopnosti zkušebního komisaře musí být relevantní pro hodnocení výkonu kandidáta usilujícího o oprávnění k řízení vozidel skupiny, pro kterou probíhá řidičská zkouška.
1.3 Znalosti a vědomosti o řízení a hodnocení:
- teorie chování při řízení,
- vnímání rizika a předcházení nehodám,
- osnova zaměřená na normy pro řidičskou zkoušku,
- požadavky řidičské zkoušky,
- příslušné právní předpisy pro silniční provoz a dopravu, včetně příslušných právních předpisů EU a vnitrostátních právních předpisů a výkladových směrnic,
- teorie a techniky hodnocení,
- defenzivní řízení.
1.4 Dovednosti pro hodnocení:
- schopnost přesně pozorovat, sledovat a vyhodnocovat celkový výkon kandidáta, zejména:
- správné a souhrnné rozpoznávání nebezpečných situací,
- přesné stanovení příčiny a pravděpodobného dopadu takových situací,
- dosažení způsobilosti a rozpoznávání chyb,
- vyrovnanost a zásadovost hodnocení,
- rychle vstřebávat informace a vybírat hlavní problémy,
- předvídat, rozpoznávat možné problémy a vytvářet strategie pro jejich řešení,
- poskytovat včasnou a konstruktivní zpětnou vazbu.
1.5 Osobní řidičské dovednosti:
- Osoba oprávněná k provádění praktické zkoušky pro kteroukoliv skupinu řidičského průkazu musí být schopna vykazovat trvale vysokou úroveň při řízení daného typu motorového vozidla.
1.6 Kvalita služeb:
- stanovit, co může kandidát během zkoušky očekávat, a informovat jej o tom,
- sdělovat informace jasně a volit přitom obsah, styl a jazyk přizpůsobený adresátovi a situaci, a zodpovídat otázky kandidáta,
- zajistit zpětnou vazbu ohledně výsledku zkoušky,
- s kandidáty jednat s respektem a nedělat mezi nimi rozdíl.
1.7 Znalosti o technické a fyzikální stránce vozidel
- znalosti o technické stránce vozidel, jako je řízení, pneumatiky, brzdy, světla, zvláště pro motocykly a těžká vozidla,
- bezpečnost při nakládání,
- znalosti o fyzikální stránce vozidel, jako je rychlost, tření, dynamika, energie.
1.8 Hospodárné řízení z hlediska spotřeby pohonných hmot a šetrně k životnímu prostředí
2.1 Zkušební komisař pro řidičská oprávnění skupiny B:
a) musí být držitelem řidičského průkazu skupiny B po dobu nejméně 3 let,
b) musí mu být nejméně 23 let,
c) musí mít úspěšně dokončenou výchozí kvalifikaci podle bodu 3 této přílohy a následně musí procházet systémem zabezpečování kvality a pravidelnými školeními podle bodu 4 této přílohy,
d) musí mít dokončeno odborné vzdělání vedoucí nejméně k dokončení úrovně 3 podle rozhodnutí Rady 85/368/EHS ze dne 16. července 1985 o srovnatelnosti kvalifikací získaných odborným vzděláváním mezi členskými státy Evropského společenství [1],
e) nesmí současně působit jako komerční instruktor řízení v autoškole.
2.2 Zkušební komisař pro řidičská oprávnění ostatních skupin:
a) musí být držitelem řidičského průkazu dané skupiny nebo mít rovnocenné znalosti získané prostřednictvím odpovídající odborné kvalifikace,
b) musí mít úspěšně dokončenou výchozí kvalifikaci podle bodu 3 této přílohy a následně musí procházet systémem zabezpečování kvality a pravidelnými školeními podle bodu 4 této přílohy,
c) musí být kvalifikovaným zkušebním komisařem pro řidičská oprávnění skupiny B po dobu nejméně 3 let; od tohoto období může být upuštěno, pokud může dotyčný zkušební komisař předložit důkaz o:
- nejméně pětileté řidičské praxi v dané skupině, nebo
- teoretickém a praktickém posouzení způsobilosti k řízení na úrovni vyšší, než je požadována pro získání řidičského průkazu, čímž by se tento požadavek stal zbytečným.
d) musí mít dokončeno odborné vzdělání vedoucí nejméně k dokončení úrovně 3 podle rozhodnutí 85/368/EHS,
2.3.1 Členské státy mohou zmocnit zkušebního komisaře k provádění řidičských zkoušek skupiny AM, A1, A2 a A po získání výchozí kvalifikace stanovené v bodě 3 pro jednu z těchto skupin.
2.3.2 Členské státy mohou zmocnit zkušebního komisaře k provádění řidičských zkoušek skupiny C1, C, D1 a D po získání výchozí kvalifikace stanovené v bodě 3 pro jednu z těchto skupin.
2.3.3 Členské státy mohou zmocnit zkušebního komisaře k provádění řidičských zkoušek skupiny BE, C1E, CE, D1E a DE po získání výchozí kvalifikace stanovené v bodě 3 pro jednu z těchto skupin.
3.1.1 Dříve než může být osoba zmocněna k provádění řidičských zkoušek, musí uspokojivě dokončit školicí program, který členský stát případně určí, aby měla schopnosti stanovené v bodě 1.
3.1.2 Členské státy musí stanovit, zda se obsah konkrétního školicího programu bude vztahovat na zmocnění k provádění řidičských zkoušek pro jednu nebo pro více než jednu skupinu řidičských průkazů.
3.2.1 Dříve než může být osoba zmocněna k provádění řidičských zkoušek, musí prokázat dostatečnou úroveň znalostí, vědomostí, dovedností a způsobilosti v oblasti témat uvedených v bodě 1.
3.2.2 Členské státy použijí postup zkoušení, který pedagogicky správným způsobem hodnotí schopnosti osoby podle bodu 1, zejména bodu 1.4. Postup zkoušení musí zahrnovat teoretickou část a praktickou část. Pokud je to vhodné, je možno použít hodnocení prováděné počítačem. Podrobnosti týkající se povahy a trvání zkoušek nebo hodnocení v rámci zkoušení je na uvážení jednotlivých členských států.
3.2.3 Členské státy musí stanovit, zda se obsah konkrétního zkoušení bude vztahovat na zmocnění k provádění řidičských zkoušek pro jednu nebo pro více než jednu skupinu řidičských průkazů.
4.1.1 Členské státy přijmou opatření pro zabezpečení kvality, aby bylo zaručeno udržování úrovně zkušebních komisařů.
4.1.2 Opatření pro zabezpečení kvality by měla zahrnovat dohled nad zkušebními komisaři při práci, jejich další školení a opětovné akreditace, jejich nepřetržitý profesní rozvoj a pravidelné přezkoumání výsledků řidičských zkoušek, které provedli.
4.1.3 Členské státy musí stanovit, že každý zkušební komisař podléhá ročnímu dohledu s využitím opatření pro zabezpečení kvality uvedených v bodě 4.1.2. Členské státy musí navíc stanovit, že každý zkušební komisař je jednou za pět let sledován při provádění zkoušek, po minimální dobu představující v souhrnu alespoň půl dne, umožňující sledování několika zkoušek. Pokud jsou zjištěny problémy, je třeba přijmout nápravná opatření. Osoba provádějící dohled musí být osoba k tomuto účelu zmocněná členským státem.
4.1.4 Členské státy mohou stanovit, že pokud je zkušební komisař zmocněn k provádění řidičských zkoušek pro více než jednu skupinu, znamená splnění požadavku na dohled v souvislosti se zkouškami pro jednu skupinu splnění tohoto požadavku pro více než jednu skupinu.
4.1.5 Práci zkoušejícího musí sledovat a dozorovat orgán pověřený členským státem, aby bylo zajištěno správné a důsledné provádění hodnocení.
4.2.1 Členské státy stanoví, že pro zachování platnosti svého zmocnění se zkušební komisaři musí, bez ohledu na počet skupin, pro které jsou akreditováni, zúčastnit:
- minimálního řádného pravidelného školení v celkové délce čtyř dnů za období dvou let, s cílem:
- udržet a osvěžit si nezbytné znalosti a dovednosti pro zkoušení,
- rozvíjet nové schopnosti, které se staly nezbytným předpokladem pro výkon jejich povolání,
- zajistit, že zkušební komisař i nadále provádí zkoušky spravedlivým a jednotným způsobem,
- minimálního pravidelného školení v celkové délce alespoň pěti dnů za období pěti let:
- s cílem rozvíjet a zachovat si nezbytné praktické dovednosti řízení.
4.2.2 Členské státy přijmou vhodná opatření, která zajistí, aby zkušebním komisařům, u nichž platný systém zabezpečování kvality zjistil, ze vykazují výrazně špatné výsledky, bylo neprodleně poskytnuto zvláštní školení.
4.2.3 Pravidelné školení může mít svým charakterem podobu instruktáže, školení v učebně, tradiční nebo elektronicky vedené výuky a může probíhat jednotlivě nebo ve skupinách. Může zahrnovat opětovné akreditace podle norem, pokud to členské státy považují za vhodné.
4.2.4 Členské státy mohou stanovit, že pokud je zkušební komisař zmocněn k provádění řidičských zkoušek pro více než jednu skupinu, znamená splnění požadavku pravidelného školení v souvislosti se zkouškami pro jednu skupinu splnění tohoto požadavku pro více než jednu skupinu, pokud je splněna podmínka uvedená v bodě 4.2.5.
4.2.5 Pokud zkušební komisař neprováděl zkoušky pro některou skupinu po dobu 24 měsíců, je u tohoto zkoušejícího provedeno vhodné nové posouzení, než bude moci provádět řidičské zkoušky pro tuto skupinu. Toto nové posouzení může proběhnout jako součást požadavku podle bodu 4.2.1.
5.1 Členské státy mohou osobám zmocněným k provádění řidičských zkoušek bezprostředně před vstupem těchto ustanovení v platnost povolit, aby řidičské zkoušky prováděly i nadále, bez ohledu na to, že nebyly zmocněny v souladu se všeobecnými podmínkami podle bodu 2 či postupem výchozí kvalifikace podle bodu 3.
5.2 Tito zkušební komisaři však podléhají opatřením pro pravidelný dohled a zabezpečení kvality stanoveným v bodě 4.
[1] Úř. věst. L 199, 31.7.1985, s. 56.
1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby:
- schválily a dozorovaly výcvik podle čl. 7 odst. 1 písm. d) nebo
- organizovaly zkoušky dovedností a chování podle čl. 7 odst. 1 písm. d).
2.1 Délka řidičského výcviku
- nejméně 7 hodin.
3. Obsah řidičského výcviku
- dynamice pohybu vozidla, bezpečnostním kritériím, tažným vozidlům a přívěsům (spojovacímu zařízení), správnému nakládání a bezpečnostním prvkům;
- Každý účastník výcviku musí provést praktickou část a prokáže své dovednosti a chování na veřejných komunikacích;
- Jízdní soupravy používané pro výcvik spadají do skupiny řidičských průkazů, o kterou účastníci zažádali.
4. Délka a obsah zkoušky dovedností a chování
- schválily a dozorovaly výcvik podle čl. 7 odst. 1 písm. c) nebo
- organizovaly zkoušky dovedností a chování podle čl. 7 odst. 1 písm. c).
2. Délka řidičského výcviku
- Řidičský výcvik zahrnuje všechny aspekty uvedené v bodě 6 přílohy II:
- Každý účastník musí provést praktickou část a prokáže své dovednosti a chování na veřejných komunikacích.
- Motocykly používané pro výcvik spadají do skupiny řidičských průkazů, o kterou účastníci zažádali.
Směrnice Rady 91/439/EHS [1] | (Úř. věst. L 237, 24. 8. 1991, s. 1) |
Směrnice Rady 94/72/ES | (Úř. věst. L 337, 24. 12. 1994, s. 86) |
Směrnice Rady 96/47/ES | (Úř. věst. L 235, 17. 9. 1996, s. 1) |
Směrnice Rady 97/26/ES | (Úř. věst. L 150, 7. 6.1997, s. 41) |
Směrnice Komise 2000/56/ES | (Úř. věst. L 237, 21. 9. 2000, s. 45) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/59/ES, pouze čl. 10 odst. 2 | (Úř. věst. L 226, 10. 9. 2003, s. 4) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 1882/2003, pouze příloha II, bod 24 | (Úř. věst. L 284, 31. 10. 2003, s. 1) |
Směrnice 91/439/EHS | 1. červenec 1994 | 1. červenec 1996 |
Směrnice 94/72/ES | - | 1. leden 1995 |
Rozhodnutí 96/427/ES | - | 16. červenec 1996 |
Směrnice 96/47/ES | 1. červenec 1996 | 1. červenec 1996 |
Směrnice 97/26/ES | 1. leden 1998 | 1. leden 1998 |
Směrnice 2000/56/ES | 30. září 2003 | 30. září 2003, 30. září 2008 (příloha II bod 6.2.5) a 30. září 2013 (příloha II bod 5.2) |
Směrnice 2003/59/ES | 10. září 2006 | 10. září 2008 (osobní doprava) a 10. září 2009 (nákladní doprava) |
[1] Směrnice 91/439/EHS byla rovněž změněna tímto aktem, který nebyl zrušen: akt o přistoupení z roku 1994.
Směrnice 91/439/EHS | Tato směrnice |
Čl. 1 odst. 1 první věta | Čl. 1 odst. 1 první věta |
Čl. 1 odst. 1 druhá věta | - |
- | Čl. 1 odst. 2 |
Čl. 1 odst. 2 | Čl. 2 odst. 1 |
— | Čl. 2 odst. 2 |
Čl. 1 odst. 3 | - |
Čl. 2 odst. 1 | Čl. 1 odst. 1 druhá věta |
| Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 2 odst. 4 | - |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec návětí | Čl. 4 odst. 1 první věta |
- | Čl. 4 odst. 2 první odrážka |
- | Čl. 4 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec první odrážka | Čl. 4 odst. 3 první odrážka |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. b) první pododstavec |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec třetí odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. b) druhý pododstavec |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. c) |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. f) |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec šestá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. g) |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec sedmá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. j) |
Čl. 3 odst. 1 první pododstavec osmá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. k) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec návětí | - |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. a) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. a) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec třetí odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. d) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. e) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. h) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka, návětí | Čl. 4 odst. 4 písm. i) |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka první pododrážka | - |
Čl. 3 odst. 2 první pododstavec šestá odrážka druhá pododrážka | - |
Čl. 3 odst. 3 návětí | - |
Čl. 3 odst. 3 první odrážka | Čl. 4 odst. 1 třetí věta |
Čl. 3 odst. 3 druhá odrážka první pododstavec | Čl. 4 odst. 3 druhá odrážka |
Čl. 3 odst. 3 druhá odrážka druhý pododstavec | - |
Čl. 3 odst. 3 třetí odrážka | Čl. 4 odst. 3 první odrážka |
Čl. 3 odst. 3 čtvrtá odrážka | Čl. 4 odst. 4 první odrážka |
Čl. 3 odst. 3 pátá odrážka | Čl. 4 odst. 4 druhá odrážka |
- | Čl. 4 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 4 | - |
Čl. 3 odst. 5 | - |
Čl. 3 odst. 6 | Čl. 4 odst. 5 první věta |
— | Čl. 4 odst. 5 druhá věta |
Čl. 5 odst. 1 | Čl. 6 odst. 1 |
Čl. 5 odst. 1 písm. a) | Čl. 6 odst. 1 písm. a) |
Čl. 5 odst. 1 písm. b) | Čl. 6 odst. 1 písm. b) |
Čl. 5 odst. 2 návětí | Čl. 6 odst. 2 návětí |
Čl. 5 odst. 2 písm. a) | Čl. 6 odst. 2 písm. a) |
Čl. 5 odst. 2 písm. b) | Čl. 6 odst. 2 písm. b) |
— | Čl. 6 odst. 2 písm. c) |
— | Čl. 6 odst. 2 písm. d) |
— | Čl. 6 odst. 2 písm. f) |
Čl. 5 odst. 4 | Čl. 6 odst. 4 |
Čl. 6 odst. 1 návětí | Čl. 4 odst. 1 druhá věta |
Čl. 6 odst. 1 písm. a) první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. a) třetí odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. a) druhá odrážka | Čl. 4 odst. 4 písm. a) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. b) první odrážka | Čl. 4 odst. 3 písm. b) druhá odrážka |
| Čl. 4 odst. 3 písm. c) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. b) druhá odrážka první alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. b) pátý pododstavec |
Čl. 6 odst. 1 písm. b) druhá odrážka druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. c) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. b) třetí odrážka první a druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. g) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. b) třetí odrážka třetí a čtvrtá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. e) třetí odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. c) první odrážka první a druhá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. k) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 1 písm. c) první odrážka třetí a čtvrtá alternativa | Čl. 4 odst. 4 písm. i) druhá odrážka |
Čl. 6 odst. 2 | Čl. 4 odst. 6 první pododstavec |
- | Čl. 4 odst. 6 druhý pododstavec |
Čl. 6 odst. 3 | Čl. 4 odst. 6 třetí a čtvrtý pododstavec |
Čl. 7 odst. 1 písm. a) | Čl. 7 odst. 1 písm. a) |
- | Čl. 7 odst. 1 písm. b) |
- | Čl. 7 odst. 1 písm. c) |
- | Čl. 7 odst. 1 písm. d) |
Čl. 7 odst. 1 písm. b) | Čl. 7 odst. 1 písm. e) |
Čl. 7 odst. 3 | - |
- | Čl. 7 odst. 2 |
- | Čl. 7 odst. 3 |
Čl. 7 odst. 4 | Čl. 7 odst. 4 |
Čl. 7 odst. 5 | Čl. 7 odst. 5 písm. a) |
- | Čl. 7 odst. 5 písm. b) |
- | Čl. 7 odst. 5 písm. c) |
- | Čl. 7 odst. 5 písm. d) |
Čl. 7a odst. 1 | - |
Čl. 7a odst. 2 | Článek 8 |
Článek 7b | Článek 9 |
Článek 10 | Čl. 13 odst. 1 |
Čl. 12 odst. 1 | - |
Čl. 12 odst. 2 | - |
Čl. 12 odst. 3 | Článek 15 |
Článek 13 | Čl. 17 první pododstavec |
- | Čl. 17 druhý pododstavec |
Příloha I | - |
Příloha Ia | Příloha I |