Source: https://beta.e-justice.europa.eu/379/CS/european_account_preservation_order?IRELAND&action=printMS&member=1
Timestamp: 2020-02-17 21:00:49+00:00
Document Index: 13398545

Matched Legal Cases: ['čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'soud ', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 50', 'čl. 6', 'čl. 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'čl. 33', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'čl. 34', 'soud ', 'čl. 35', 'soud ', 'čl. 35', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

čl. 50 odst. 1 písm. a) – soudy příslušné pro vydání příkazu k obstavení
čl. 50 odst. 1 písm. b) – orgán určený jako příslušný pro získání informací o účtu
čl. 50 odst. 1 písm. c) – postupy získávání dostupných informací o účtu
čl. 50 odst. 1 písm. d) – soudy, u nichž se podává odvolání proti odmítnutí vydat příkaz k obstavení
čl. 50 odst. 1 písm. e ) – orgány určené jako příslušné pro obdržení, zaslání a doručení příkazu k obstavení a dalších písemností
čl. 50 odst. 1 písm. f) – orgán příslušný pro výkon příkazu k obstavení
čl. 50 odst. 1 písm. g) – rozsah, v němž mohou být obstaveny společné a sběrné účty
čl. 50 odst. 1 písm. h) – pravidla, jimiž se řídí částky vyloučené ze zajištění
čl. 50 odst. 1 písm. i) – poplatky, které banky vybírají za provedení rovnocenných vnitrostátních příkazů nebo za poskytnutí informací o účtu, a informace o tom, která strana odpovídá za uhrazení těchto poplatků
čl. 50 odst. 1 písm. j) – sazebník poplatků nebo jiný soubor pravidel, který stanoví příslušné poplatky vybírané jakýmkoli orgánem nebo jiným subjektem v členském státě výkonu zapojeným do vyřizování nebo výkonu příkazu k obstavení
čl. 50 odst. 1 písm. k) – pořadí, je-li stanoveno pro rovnocenné vnitrostátní příkazy v rámci vnitrostátního práva
čl. 50 odst. 1 písm. l) – soud nebo případně orgán pro výkon příslušný pro přiznání opravného prostředku
čl. 50 odst. 1 písm. m) – soudy, u nichž má být podáno odvolání, a lhůta, která je případně pro podání tohoto odvolání stanovena
čl. 50 odst. 1 písm. n) – soudní poplatky
čl. 50 odst. 1 písm. o) – jazyky přijímané pro překlady písemností
Ustanovení čl. 50 odst. 1 písm. a) – názvy a kontaktní údaje soudů určených jako příslušné pro vydání evropského příkazu k obstavení účtů (čl. 6 odst. 4).
Irské právo nezná pojem veřejné listiny, a toto ustanovení se tudíž v Irsku nepoužije.
V Irsku:
Minister for Justice and Equality (Ministr spravedlnosti a rovnosti)
V Irsku se použije ustanovení čl. 14 odst. 5 písm. a), tzn. že všechny banky v Irsku mají povinnost na žádost orgánu pro informace sdělit, zda má dlužník u nich veden účet.
V Irsku platí:
pokud je pro vydání příkazu k obstavení příslušný okresní soud (District Court), podává se odvolání k soudci obvodního soudu (Circuit Court), v rámci jehož působnosti byl příkaz k obstavení vydán;
pokud je pro vydání příkazu k obstavení příslušný obvodní soud, podává se odvolání u vrchního soudu (High Court);
pokud je pro vydání příkazu k obstavení příslušný vrchní soud, podává se odvolání u odvolacího soudu (Court of Appeal) (upozornění: v souladu s irskou ústavou je však k projednávání odvolání proti rozhodnutí vrchního soudu příslušný Nejvyšší soud (Supreme Court), pokud je přesvědčen, že existují mimořádné okolnosti odůvodňující přímý opravný prostředek k němu. K tomuto přesvědčení může Nejvyšší soud dospět tehdy, týká-li se předmětné rozhodnutí záležitosti obecného veřejného zájmu a/nebo zájmů spravedlnosti).
Rozsah, v němž mohou být podle irského práva obstaveny společné a sběrné účty, závisí na okolnostech daného případu. Pokud jde o společné účty, je obecným pravidlem, že rozhodnutí o obstavení majetku („Mareva injunction“) týkající se samotného žalovaného by nemělo spolumajiteli účtu bránit ve výběru z tohoto bankovního účtu, není-li tak v příkazu k obstavení výslovně stanoveno.
Pokud jde o sběrné účty, kde je třetí strana držitelem aktiv na sběrném účtu jménem žalovaného, může se na tato aktiva vztahovat rozhodnutí o obstavení majetku týkající se žalovaného, neboť žalovaný je ekvitním nebo skutečným vlastníkem těchto aktiv.
Majitel společného nebo sběrného účtu, na jehož účet se toto rozhodnutí o obstavení majetku vztahuje, se může obrátit na příslušný soud s cílem změnit podmínky rozhodnutí.
V případě rovnocenných vnitrostátních postupů rozhodne soud o výši částky dostupné dlužníkovi na základě individuálního posouzení a s ohledem na situaci dotčené strany. Příslušnou žádost předkládá dlužník a neexistují žádná pravidla ohledně částky, již lze zpřístupnit.
V případě rovnocenných vnitrostátních postupů banky nevybírají poplatky za provedení soudních příkazů. Pokud byly požadovány informace o účtu, neexistuje žádné pravidlo, jež by bankám bránilo ve výběru poplatku za poskytnutí takových informací. Obecně platí, že za úhradu nákladů, jež bance vzniknou, odpovídá věřitel, ačkoli jejich zaplacení může být posléze uloženo dlužníkovi.
Orgány pro informace a příslušné orgány by neměly vybírat administrativní poplatky. Za osobní doručení písemností je však účtován poplatek ve výši přibližně 100 až 200 EUR, v závislosti na míře obtížnosti, již takové doručení obnáší.
Pozn.: osobní doručení písemností provádí v tomto případě soukromá společnost a sazebník poplatků není k dispozici.
U řízení, jakými jsou rozhodnutí o obstavení majetku, není podle irského práva stanoveno pořadí, jelikož věřitel nezískává k předmětnému aktivu vlastnické právo.
Pro účely čl. 33 odst. 1 je soudem příslušným pro přiznání opravného prostředku soud, který vydal příkaz k obstavení, což může být v závislosti na okolnostech okresní soud (District Court), obvodní soud (Circuit Court) nebo vrchní soud (High Court)*.
Pro účely čl. 34 odst. 1 a 2 je soudem příslušným pro přiznání opravného prostředku:
soud, který vydal příkaz k obstavení (pokud byl evropský příkaz k obstavení účtů vydán irským soudem);
vrchní soud* (pokud byl evropský příkaz k obstavení účtů vydán v jiném členském státě).
V Irsku lze podat odvolání proti rozhodnutí vydanému podle článků 33, 34 nebo 35 u těchto soudů:
Pokud vydal rozhodnutí okresní soud (District Court), lze podat odvolání k soudci obvodního soudu (Circuit Court), v rámci jehož působnosti byl příkaz k obstavení vydán, do čtrnácti dnů ode dne vydání napadeného rozhodnutí (pouze čl. 35 odst. 1 a 3). http://www.courts.ie/rules.nsf/0/e7bc3303e9b0464a80256d2b0046a095?OpenDocument
Pokud vydal rozhodnutí obvodní soud (Circuit Court), lze podat odvolání u vrchního soudu (High Court) do deseti dnů ode dne, kdy byl na veřejném zasedání vynesen napadený rozsudek nebo příkaz (pouze čl. 35 odst. 1 a 3). http://www.courts.ie/rules.nsf/d7ed4ce54d2bd0c680256e5400502ec7/d5629e64d4c7cae680256d2b0046b3ae?OpenDocument
Pokud vydal rozhodnutí vrchní soud (High Court), lze podat odvolání u odvolacího soudu (Court of Appeal) do 28 dnů ode dne vykonatelnosti příkazu. (Upozornění: v souladu s irskou ústavou je však k projednávání odvolání proti rozhodnutí vrchního soudu příslušný Nejvyšší soud (Supreme Court), pokud je přesvědčen, že existují mimořádné okolnosti odůvodňující přímý opravný prostředek k němu. K tomuto přesvědčení může Nejvyšší soud dospět tehdy, týká-li se předmětné rozhodnutí záležitosti obecného veřejného zájmu a/nebo zájmů spravedlnosti). http://www.courts.ie/rules.nsf/8652fb610b0b37a980256db700399507/6805f0acd71dd40f80256f900064bdeb?OpenDocument
Podle okolností případu se soudní poplatky u řízení týkajících se vydání příkazu k obstavení nebo odvolání proti takovému příkazu pohybují v rozmezí 80 až 200 EUR. Příslušné informace lze najít zde:
V Irsku je přijímána pouze irština a angličtina.