Source: http://docplayer.fr/2581290-Guide-de-l-operateur-du-e-series.html
Timestamp: 2016-10-27 12:53:27+00:00
Document Index: 142827288

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

⭐Guide de l opérateur du E Series
Guide de l opérateur du E Series
Download "Guide de l opérateur du E Series"
1 Guide de l opérateur du E Series Rev. G2 La date d'édition du Guide de l opérateur du E Series (REF Rév. G) est Octobre, Si plus de 3 ans se sont écoulés depuis cette date, contactez ZOLL Medical Corporation afin de savoir si des mises à jour de la documentation relative au produit sont disponibles. Copyright 2012 ZOLL Medical Corporation. Tous droits réservés. AutoPulse, Base Power Charger, CPR-D-padz, E Series, pedi-padz, Protocol Assist Code Markers, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, See-Thru CPR, SmartAlarms, stat-padz, SurePoweret ZOLL sont des marques ou marques déposées de ZOLL Medical Corporation aux États-Unis et / ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ZOLL Medical Corporation 269 Mill Road Chelmsford, MA USA ZOLL International Holding B.V. Newtonweg PV ELST The Netherlands 01233 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES Description du produit Comment utiliser ce manuel Mises à jour du manuel Déballage de l appareil Accessoires Symboles utilisés sur l appareil Fonction de défibrillation Utilisation Fonctionnement manuel Utilisation Fonctionnement semi-automatique (DA) Contre-indications pour le fonctionnement semi-automatique Complications Énergie générée par le défibrillateur Fonction de stimulateur cardiaque externe (version Stimulateur uniquement) Utilisation Stimulateur cardiaque Complications liées au stimulateur cardiaque Stimulation en pédiatrie Options palettes et électrodes Application/Connexion des électrodes multifonction Moniteur Fonction de l enregistreur Batteries Chargement interne de la batterie Chargeur externe de batterie Diagnostics Mesures de sécurité AVERTISSEMENTS - Généralités Sécurité de l opérateur Sécurité du patient MISES EN GARDE Avis FCC relatif au fonctionnement des appareils Bluetooth Redémarrage de l appareil Réglementation FDA Exigences de traçabilité Notification des événements indésirables Licence d utilisation du logiciel Réparation Retour d un appareil pour maintenance Numéro de série ZOLL4 Guide de l opérateur du E Series CHAPITRE 2 COMMANDES ET TÉMOINS DE FONCTIONNEMENT Marqueurs de code Fonction Rapport résumé Formats de Rapport résumé Format de défibrillation Format du stimulateur (version Stimulateur uniquement) Format de l alarme de fréquence cardiaque activée Format de l alarme FV activée (Se référer à la section 6) Format d enregistreur en marche Format d analyse Mode manuel activé Impression d un rapport Impression d un rapport d appel Impression d un rapport résumé partiel Impression d un journal d incidents Ajout d un nom et d un numéro ID de patient à un rapport Modification du nom et du numéro d identification d un patient Effacement de la mémoire Rapport résumé CHAPITRE 3 DÉFIBRILLATION MANUELLE Procédure de défibrillation d urgence avec des palettes ou des électrodes multifonction Localisation des pannes CHAPITRE 4 DÉFIBRILLATION CONSEILLÉE Défibrillation conseillée Messages de la fonction de conseil Messages d avertissement Localisation de pannes CHAPITRE 5 FONCTIONNEMENT DU DÉFIBRILLATEUR AUTOMATISÉ (DA) Fonctionnement semi-automatique du DA Messages de fonctionnement Fonctionnement du DA en mode manuel Localisation de pannes CHAPITRE 6 CARDIOVERSION SYNCHRONISÉE Cardioversion synchronisée Localisation de pannes CHAPITRE 7 REAL CPR HELP Préparation du patient et application du connecteur CPRD-câble multifonction 7-1 Affichage de la Real CPR Help Indicateur de compressions de RCP...7-25 Table des Matières Affichage de la durée d'inactivité de RCP Métronome de RCP Message DÉGAGER MAINS Messages vocaux de RCP Graphique des compressions Affichage du graphique de compressions de RCP CHAPITRE 8 SEE-THRU CPR Utilisation de la technologie See-Thru CPR Exemples CHAPITRE 9 STIMULATION TEMPORAIRE NON INVASIVE (VERSION STIMULA- TEUR UNIQUEMENT) Stimulation temporaire non invasive Applications de stimulation spéciales Stimulation en mode Attente Stimulation asynchrone Stimulation pédiatrique Localisation des pannes CHAPITRE 10 SURVEILLANCE D ECG Introduction Préparations Mise en place des électrodes Fixation des électrodes de surveillance Réglage de la commande Pics de stimulateurs cardiaques implantés Alarmes Réglage des limites d alarme Alarmes des signes vitaux Limites de l alarme de fréquence cardiaque Suspension et interruption des alarmes Désactivation et activation des alarmes Smart Alarms Fonctionnement de l enregistreur Bande passante de diagnostic Surveillance à cinq (5) dérivations Passage d une surveillance à 3 dérivations (à une surveillance à 5 dérivations) Passage d une surveillance à 5 dérivations (à une surveillance à 3 dérivations) Impression simultanée de 3 dérivations Tendances des signes vitaux Affichage des données de tendance des signes vitaux à l écran Impression d un rapport de tendance des signes vitaux Fonctionnement de la tendance PNI Effacement des enregistrements de tendance des signes vitaux6 Guide de l opérateur du E Series CHAPITRE 11 ENTRETIEN GÉNÉRAL Inspection Nettoyage Nettoyage de la tête d impression de l enregistreur Tests de l appareil E Series Tests de l enregistreur à bande Tests du défibrillateur (mode semi-automatique) Tests du défibrillateur (mode manuel) Tests du stimulateur (version Stimulateur uniquement) Insertion de papier dans l enregistreur Réglage de la date et de l heure Méthode manuelle Méthode de numérotation automatisée Synchronisation GPS Liste de vérification à chaque rotation des opérateurs pour les produits E Series (Manuel) Liste de vérification à chaque rotation des opérateurs pour les produits E Series (Semi-automatique) CHAPITRE 12 GESTION DES BATTERIES Entretien des batteries Durée de vie d une batterie Message BATTERIE FAIBLE Changement des batteries Chargement et test des batteries Témoins lumineux de la batterie situés sur le panneau supérieur Localisation des pannes Obtention des performances maximales des batteries CHAPITRE 13 GUIDES DE LOCALISATION DES PANNES Moniteur Enregistreur Stimulateur (version Stimulateur uniquement) Défibrillateur Chargeur CA ANNEXE A SPÉCIFICATIONS...A-1 Généralités... A-1 Stimulateur cardiaque (version Stimulateur)... A-2 Surveillance d ECG... A-3 Surveillance de la RCP... A-4 Affichage... A-4 Enregistreur... A-4 Carte PCMCIA... A-57 Table des Matières Batteries (PD 4410)... A-5 Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques... A-6 Déclaration d immunité électromagnétique (DIE)... A-7 DIE des fonctions de maintien des fonctions vitales... A-8 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF et les appareils E Series destinés au maintien des fonctions vitales... A-9 DIE des fonctions non destinées au maintien des fonctions vitales... A-10 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications RF et les fonctions de l appareil E Series non destinées au maintien des fonctions vitales... A-11 Caractéristiques de l onde biphasique rectiligne... A-12 Résultats des essais cliniques de l onde biphasique M Series... A-20 Essai clinique multicentrique randomisé de défibrillation de la fibrillation ventriculaire (FV) et de la tachycardie ventriculaire (TV)... A-20 Essai clinique multicentrique randomisé de cardioversion de la fibrillation auriculaire (FA)... A-21 Cardioversion synchronisée de la fibrillation auriculaire... A-22 Précision de l algorithme d analyse d ECG... A-23 Résultats relatifs aux performances cliniques... A-23 ANNEXE B GÉNÉRATION D UN RAPPORT MÉDICAL...B-1 Carte de données PCMCIA... B-1 Installation de la carte de données PCMCIA... B-1 Effacement d une carte mémoire... B-1 Transfert de données vers un PC avec un lecteur de carte PCMCIA... B-2 Téléchargement des données d une carte ou des courbes d historique vers un ordinateur ou un appareil portatif.... B-2 Port série RS B-2 Émetteur-récepteur Bluetooth (en option)... B-3 Paramètres de communication... B-3 Transfert de données... B-3 Activation de la transmission automatique des données... B-4 Transmission des tracés à 12 dérivations... B-5 Localisation de pannes... B-68 (Page laissée intentionnellement vierge)9 CHAPITRE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES REMARQUE : Selon les configurations, le E Series peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités répertoriées dans ce manuel. Description du produit La gamme E Series de ZOLL est constituée de produits qui combinent dans un seul appareil portable léger les fonctions de défibrillation, d affichage ECG, de surveillance avancée, de Stimulation Transcutanée Non invasive (NTP, Noninvasive Transcutaneous Pacing) avec communication, d impression et d enregistrement des données. Conçu pour faire face à toutes les situations de réanimation, sa petite taille, sa compacité et sa légèreté en font l appareil idéal pour suivre les patients durant leur transport. L appareil est alimenté par courant alternatif (c.a.) ou continu (c.c.) et dispose d une batterie facilement remplaçable qui se recharge en peu de temps lorsque l appareil est branché sur alimentation c.a. ou c.c. De plus, les batteries peuvent être rechargées et testées à l aide des chargeurs ZOLL Base Power Charger 4X4 ou ZOLL SurePower Charger conçus pour les batteries ZOLL interchangeables standard. L appareil a été conçu pour une utilisation en hôpital ou dans le cadre difficile des interventions d urgence. L ensemble de ses fonctionnalités contribue à accroître sa longévité dans le cadre des applications hospitalières. Défibrillateur automatisé particulièrement polyvalent, cet appareil dispose de fonctionnalités manuelles et peut être configuré pour travailler en mode manuel, conseil de choc ou semi-automatique. Les versions semi-automatiques sont équipées d un panneau avant différent, présentant une seule position MARCHE. Les appareils conventionnels, qui peuvent fonctionner en mode manuel, conseil de choc ou semi-automatique, sont équipés d une interface utilisateur ZOLL standard. En mode manuel, l appareil fonctionne comme un défibrillateur conventionnel, dont la charge et la décharge sont entièrement contrôlés par l opérateur. Dans les modes conseil de choc et semi-automatique, certaines opérations sont automatisées et un algorithme de détection sophistiqué identifie la fibrillation ventriculaire et détermine s il est opportun d administrer un choc de défibrillation. L appareil peut être configuré pour assurer automatiquement la charge, l analyse et la recharge, ainsi que pour afficher le message «APPUYER CHOC» si les protocoles locaux l exigent. L appareil passe du mode semi-automatique au mode manuel pour les soins intensifs cardiorespiratoires (ACLS) par simple pression sur la touche de fonction du panneau avant. L'unité E Series aide les soignants lors de la réanimation cardio-pulmonaire (RCP) en évaluant et en indiquant aux secouristes la fréquence et l'amplitude des compressions thoraciques. La fonction Real CPR Help nécessite l utilisation d électrodes CPR-D-padz et du connecteur CPRD-câble multifonction. Real CPR Help est disponible sur les appareils E Series avec la version logicielle ou une version ultérieure. Les informations relatives au fonctionnement de l appareil et aux tracés physiologiques du patient, dont l ECG, sont affichées sur un écran de grande taille (14,3 cm en diagonale) au contraste élevé et de grande lisibilité dans toutes les conditions de luminosité. Les messages de fonctionnement et d avertissement sont affichés sur le moniteur. L appareil peut aussi être configuré pour diffuser des messages sonores destinés à alerter l opérateur sur l état de l appareil. Des tests d autodiagnostic sont effectués à la mise en marche de l appareil et périodiquement en cours de fonctionnement. Un système sophistiqué de recueil des données, une fonction interne de rapport résumé avec imprimante, ainsi que des cartes PCMCIA sont également disponibles pour cet appareil. Une carte PCMCIA peut être installée dans l appareil pour enregistrer les ECG et toutes les données de l appareil lorsqu il est en marche. Les données stockées sur la carte PCMCIA peuvent être consultées et archivées sur un ordinateur équipé de manière adéquate et exécutant le logiciel RescueNet Code Review pour Windows. L appareil est équipé d un enregistreur à bande permettant de fournir instantanément la documentation et les rapports résumés relatifs aux soins et aux traitements administrés au patient pendant son utilisation. Certains appareils E Series sont destinés à être utilisés en mode semi-automatique par les secouristes et les équipes médicales d urgence agréés par les autorités européennes, nationales ou locales compétentes. Certains appareils E Series sont destinés à être utilisés en mode manuel par des équipes agréées par les autorités européennes, nationales ou locales compétentes pour l administration de soins intensifs cardiorespiratoires Rév. G 1-110 Guide de l opérateur du E Series Certains appareils E Series sont destinés à une utilisation en situation d urgence préhospitalière, en intérieur comme en extérieur, notamment dans les véhicules d urgence, les véhicules de lutte contre les incendies, les ambulances de transport non urgents ou de soins intensifs, ainsi qu à une utilisation en milieu hospitalier par les équipes de secourisme (BLS) et de soins intensifs cardiorespiratoires (ACLS) dans le cadre de protocoles spécifiques. Comment utiliser ce manuel Le Guide de l opérateur E Series fournit les informations permettant d utiliser les appareils E Series efficacement et en toute sécurité. Avant toute utilisation, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité. Ce manuel est organisé autour des modes d utilisation disponibles : le mode manuel, le mode conseil de choc et le mode semi-automatique. Si vous utilisez l appareil uniquement en mode manuel ou conseil de choc, il est inutile de lire le chapitre 5. Si vous utilisez l appareil uniquement en mode semi-automatique, il est inutile de lire les chapitres 3, 4 et 6. Veuillez lire attentivement les «Mesures de sécurité», page Les procédures de vérification quotidienne et d entretien de l appareil sont décrites dans «Entretien général», page Des notices spécifiques aux options disponibles pour le E Series viennent compléter ce manuel. Ces notices contiennent des mises en garde, des précautions et des informations relatives à la sécurité supplémentaires. Mises à jour du manuel La date d édition ou de révision de ce manuel est imprimée sur la couverture. Si plus de trois ans se sont écoulés depuis cette date, contactez ZOLL Medical Corporation afin de savoir si des mises à jour de la documentation relative au produit sont disponibles. Tous les opérateurs des appareils doivent lire attentivement chacune des mises à jour de document, puis la classer dans le manuel pour consultation ultérieure, au niveau de la rubrique concernée. La documentation produit est mise à disposition sur le site Web de ZOLL, à l adresse Dans le menu Products (Produits), sélectionnez Product Documentation (Documentation produits). Déballage de l appareil Avant de déballer le E Series, examinez soigneusement chaque paquet pour vérifier qu il est en bon état. Si l emballage d expédition ou le matériau de la garniture de protection est endommagé, le conserver jusqu au contrôle de l appareil et de son intégrité électrique et mécanique. Si le contenu est incomplet ou en cas de dommages mécaniques ou d échec de l autotest électrique de l appareil, les clients nord-américains doivent appeler le service technique de ZOLL Medical Corporation ( ). Hors des États-Unis, les clients doivent contacter le représentant agréé ZOLL le plus proche. Si l emballage d expédition est endommagé, il convient également de le signaler au transporteur Rév. G11 Informations générales Accessoires Le tableau ci-après récapitule les accessoires du E Series. Électrodes/Électrodes et palettes Électrodes multifonction de stimulation/défibrillation adultes stat-padz (12 paires/boîtes) REF Électrodes multifonction de stimulation/défibrillation pédiatriques pedi-padz (6 paires/boîtes) Ensemble des palettes externes Apex/Sternum avec électrodes pédiatriques intégré CPR-D-padz Connecteur CPRD-câble à multifonction Câbles Ensemble câble multifonction pour utilisation avec palettes ou électrodes multifonction Câble patient ECG à 3 dérivations AAMI REF Câble patient ECG à 3 dérivations IEC Câble patient ECG à 5 fils de dérivation AAMI Câble patient ECG à 5 fils de dérivation IEC Rallonge pour cordon d alimentation (30 cm) (standard, 20 cm) (long, 30 cm) (15 cm) (30 cm) Batteries et chargeurs REF Chargeur de batterie Base PowerCharger 4x4 ZOLL Batterie Smart Battery Batterie SmartReady Chargeur de batterie SurePower ZOLL Batterie de défibrillation SurePower Divers REF Ensemble de sacs pour stockage Papier pour enregistreur, 80 mm en accordéon (20 paquets) (10 paquets) Gel pour la défibrillation Cartes de données PCMCIA (par 2) (8 Mo) (16 Mo) (32 Mo) Câble de transfert des données RS Stimulateur ECG * Les termes «électrodes multifonction ZOLL (MFE)» et «électrodes multifonction» sont indifféremment utilisés dans ce manuel Rév. G 1-312 Guide de l opérateur du E Series Symboles utilisés sur l appareil Tout ou partie de ces symboles peuvent être utilisés dans ce manuel ou sur cet appareil : Équipement de type B. Équipement de type BF. Équipement de type CF. Équipement de type BF protégé vis-à-vis des défibrillateurs. Équipement de type CF protégé vis-à-vis des défibrillateurs. Attention, consulter la documentation jointe. Fragile, manipuler avec précaution. Maintenir au sec. Haut. Limites de température. Élément fusible. Équipotentialité. Prise de terre. DANGER Haute tension. Courant alternatif. Courant continu. Conformité européenne Cet appareil est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Rév. G13 Informations générales Contient du plomb. Recycler ou éliminer selon les réglementations. Conserver à l écart de toute flamme ou température élevée. Ne pas ouvrir, démonter, ni endommager intentionnellement. Ne pas écraser. Batterie non rechargeable. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Recycler ou éliminer selon les réglementations. Date de fabrication. À utiliser avant le. Ne contient pas de latex. Ne pas réutiliser. Ne pas plier. Non stérile. Émission de radiations électromagnétiques non ionisantes. À retourner à un site de collecte des déchets électriques et électroniques (DEEE). Ne pas jeter parmi les déchets non triés. Fabricant. Représentant autorisé dans la communauté européenne. Numéro de série. Numéro de catalogue. Consulter des instructions pour l'usage. Protégé contre la pénétration de corps étrangers solides d un diamètre = 2,5 mm. Protégé contre les éclaboussures d eau Rév. G 1-514 Guide de l opérateur du E Series Fonction de défibrillation Le E Series est équipé d un défibrillateur c.c. capable de délivrer jusqu à 200 joules. Utilisé en mode synchronisé, avec pour base de synchronisation l onde R de l ECG du patient, il permet de réaliser des cardioversions synchronisées. La défibrillation se fait au moyen de palettes ou d électrodes multifonction jetables et préenduites de gel. Les appareils E Series sont soumis à prescription pour utilisation par un médecin ou un consultant médical faisant partie d une équipe de secours d urgence. Utilisation Fonctionnement manuel Les appareils E Series peuvent être utilisés en mode manuel pour effectuer une défibrillation en cas d arrêt cardiaque chez les patients présentant une absence apparente de circulation, constatée par l observation des trois signes suivants : Perte de connaissance Absence de respiration et Absence de pouls. L appareil doit être utilisé exclusivement par un personnel médical qualifié dans la conversion de la fibrillation ventriculaire et de la tachycardie ventriculaire rapide à un rythme cardiaque, sinusal ou autre, capable de produire des battements cardiaques significatifs sur le plan hémodynamique. En mode manuel, le E Series peut également être utilisé pour la cardioversion synchronisée, basée sur l onde R de l ECG du patient, pour l interruption de la fibrillation auriculaire (FA) ou les tachycardies ventriculaires (TV). La décision d utiliser la cardioversion synchronisée doit être prise par un médecin qualifié. La fonction de conseil de choc permet de confirmer la présence d une fibrillation ventriculaire ou d une tachycardie ventriculaire à complexe large (supérieur à 150 battements par minute) chez les patients remplissant les trois conditions (répertoriées plus haut) permettant le constat de l absence de circulation. Utilisation Fonctionnement semiautomatique (DA) Le défibrillateur automatisé E Series est conçu pour être utilisé par des personnels urgentistes formés et qualifiés conformément aux réglementations régissant l utilisation des défibrillateurs avec contrôle par l opérateur de l administration des chocs. Ils ont été spécifiquement conçus pour être utilisés dans le cadre de programmes de défibrillation précoce dans lesquels l administration d un choc de défibrillation au cours d une réanimation comprenant une RCP, un transport du patient et des soins finaux fait partie d un protocole de soins approuvé par des médecins. L utilisation de l appareil en mode semi-automatique de défibrillation est indiqué pour le traitement des victimes d arrêt cardiaque présentant une absence apparente de circulation. Les caractéristiques techniques de la fonction d analyse du rythme ECG sont présentées à la fin de cette section. Utilisation Surveillance RCP La fonction de surveillance RCP fournit aux secouristes des informations visuelles et sonores destinées à les inciter à effectuer des compressions thoraciques à la fréquence recommandée par l'aha/erc, c'est-à-dire 100 compressions par minute. Les messages vocaux et visuels incitent à pratiquer des compressions de 3,8 à 5,0 cm d'amplitude minimum, selon la configuration,chez l'adulte. La fonction de surveillance de la réanimation n est pas conçue pour une utilisation chez les patients de moins de 8 ans. Contre-indications pour le fonctionnement semi-automatique Ne pas utiliser la fonction DA de l appareil sur les patients âgés de moins de 8 ans. La fonction d analyse du rythme peut ne pas identifier la fibrillation ventriculaire de manière fiable en présence d un stimulateur cardiaque. L observation de l électrocardiogramme et de signes cliniques d arrêt cardio-pulmonaire doit être la base de tout traitement administré aux patients porteurs de stimulateurs cardiaques implantés. Ne pas utiliser la fonction d analyse du rythme cardiaque pendant le transport du patient sur brancard, en ambulance ou autre. Le patient doit être immobile pendant l analyse ECG. Ne pas toucher le patient pendant l analyse. Interrompre tout mouvement du brancard ou du véhicule avant d analyser l ECG. Si l appareil est utilisé dans un véhicule d urgence, arrêter le véhicule avant d activer la fonction d analyse. Complications L utilisation inappropriée de la défibrillation ou de la cardioversion (par exemple en l absence d arythmie grave) peut aggraver la fibrillation ventriculaire, l asystolie et autres arythmies dangereuses. Une défibrillation réalisée avec application inadéquate des électrodes ou du gel électrolyte des palettes peut se révéler inefficace ou causer des brûlures, notamment en cas de chocs répétés. L apparition sur la peau d érythème ou d hyperémie au contact des palettes ou des électrodes multifonction est fréquent ; cet effet est généralement amplifié au niveau du contour des palettes et des électrodes. Les rougeurs doivent s estomper significativement dans les 72 heures. Énergie générée par le défibrillateur Les E Series peuvent délivrer jusqu à 200 joules avec une impédance de 50 ohms. Cependant, l énergie délivrée au travers de la paroi thoracique varie en fonction de l impédance thoracique du patient. Pour réduire cette impédance, une quantité adéquate de gel électrolyte doit être appliquée sur les palettes et celles-ci doivent être appliquées avec une force de kilogrammes (22-26,4 lbs). Un soin particulier doit être apporté à la mise en place des électrodes multifonction. (Les instructions d application sont présentées dans la rubrique «Application/Connexion des électrodes multifonction», page 1-8.) Rév. G15 Informations générales Fonction de stimulateur cardiaque externe (version Stimulateur uniquement) Certains appareils E Series peuvent être équipés d un stimulateur cardiaque sentinelle transcutané constitué d un générateur d impulsions et de circuits de détection ECG. La Stimulation Transcutanée Non invasive (NTP, Noninvasive Transcutaneous Pacing) est une technique bien établie dont l efficacité a été prouvée. Cette technique thérapeutique s applique facilement et rapidement, dans les situations d urgence ou non urgentes nécessitant une stimulation cardiaque temporaire. La bonne utilisation de l appareil et le bon placement des électrodes sont déterminants pour l obtention de résultats optimaux. Tous les opérateurs doivent avoir une connaissance parfaite des présentes instructions d utilisation. Le courant sortant du stimulateur cardiaque varie en permanence, entre 0 et 140 ma. Le rythme varie également en permanence, de 30 à 180 d impulsions par minute (ppm). Les impulsions de stimulation générées sont administrées au cœur par l intermédiaire d électrodes multifonction ZOLL placées à l arrière de la région précordiale. Les caractéristiques des impulsions administrées, ainsi que la conception et l emplacement des électrodes réduisent la stimulation nerveuse cutanée, les courants de seuil de stimulation cardiaque et améliorent le confort du patient en évitant les contractions des muscles squelettiques. La conception unique du E Series permet une lecture et une interprétation parfaites de l électrocardiogramme (ECG) à l écran, sans décalage ni distorsion lors d une stimulation externe. Utilisation Stimulateur cardiaque Cet appareil peut être utilisé dans le cadre d une stimulation cardiaque externe temporaire, pour le traitement des patients conscients et inconscients, comme alternative à la stimulation endocardique. Remarque : Cet appareil ne doit pas être connecté à des électrodes de stimulation interne. Les objectifs de la stimulation sont notamment : Réanimation lors d un arrêt cardiaque ou de bradycardie de toute étiologie La stimulation non invasive a été utilisée pour la réanimation lors d un arrêt cardiaque, d un arrêt du réflexe vagal, d un arrêt induit par les médicaments (procainamide, quinidine, digitalis, b-bloquants, vérapamil, etc.) et d un arrêt circulatoire inattendu (dû à l anesthésie, la chirurgie, l angiographie et autres procédures thérapeutiques ou diagnostiques). Elle a aussi été utilisée pour les accélérations temporaires de bradycardie dans la maladie de Stokes-Adams et le syndrome de dysfonctionnement sinusal. Cette technique est plus sûre, plus fiable et plus rapide à appliquer en situation d urgence endocardique ou avec d autres électrodes temporaires. «En attente» lorsque l arrêt ou la bradycardie peuvent être attendus La stimulation non invasive peut être utile «en attente» lorsque l arrêt cardiaque ou la bradycardie symptomatique peuvent être attendus en raison d un infarctus du myocarde aigu, de la toxicité induite par des médicaments, d une anesthésie ou d une intervention chirurgicale. Elle est aussi utile comme traitement temporaire chez les patients en attente d implantation d un stimulateur cardiaque ou de thérapie intraveineuse. Dans les applications de stimulation en attente, la stimulation non invasive peut fournir une alternative à la thérapie intraveineuse, ce qui évite les risques de déplacement, d infection, d hémorragie, d embolisation, de perforation, de phlébite et la stimulation mécanique ou électrique de tachycardie ventriculaire ou la fibrillation associée à la stimulation endocardique. Suppression de la tachycardie Les rythmes cardiaques accélérés en réponse à la stimulation externe suppriment souvent l activité ventriculaire ectopique et peuvent empêcher la tachycardie. Complications liées au stimulateur cardiaque La fibrillation ventriculaire ne répond pas à la stimulation et nécessite une défibrillation immédiate. La dysrythmie du patient doit donc être déterminée immédiatement afin d employer la thérapie adéquate. En cas de fibrillation ventriculaire, avec défibrillation réussie mais suivie d un arrêt cardiaque (asystolie), utilisez le stimulateur cardiaque. Les tachycardies ventriculaires et supra-ventriculaires peuvent être interrompues avec la stimulation, mais en situation d urgence ou lors d un effondrement circulatoire, la cardioversion synchronisée est plus rapide et plus sûre (voir «Cardioversion synchronisée», page 6-1). La dissociation électromécanique peut survenir à la suite d un arrêt cardiaque prolongé ou d autres maladies avec une dépression myocardique. La stimulation peut alors générer des réponses ECG sans contractions mécaniques efficaces; un autre traitement est nécessaire. La stimulation peut susciter des réponses répétitives indésirables, une tachycardie ou une fibrillation en présence d hypoxie généralisée, d ischémie myocardique, de toxicité due aux médicaments cardiaques, de déséquilibre des électrolytes ou d autres maladies cardiaques. La stimulation par une méthode quelle qu elle soit tend à inhiber la rythmicité intrinsèque. L arrêt soudain de la stimulation, en particulier à des fréquences rapides, peut entraîner un arrêt ventriculaire et doit être évité. La Stimulation Temporaire Non invasive peut entraîner un inconfort plus ou moins important, parfois sévère, et susceptible d empêcher son utilisation continue chez les patients conscients. De la même manière, la contraction inévitable des muscles squelettiques peut déranger les patients très malades et limiter l utilisation continue à quelques Rév. G 1-716 Guide de l opérateur du E Series heures. L apparition sur la peau d érythème ou d hyperémie au contact des électrodes multifonction est fréquente; cet effet est généralement amplifié au niveau du contour des électrodes. Les rougeurs doivent s estomper significativement dans les 72 heures. Des cas de brûlures sous l électrode antérieure ont été signalés lors de stimulations chez des patients adultes présentant un débit sanguin cutané très faible. Une stimulation prolongée doit être évitée dans ces cas et une vérification régulière de la peau au contact des électrodes est conseillée. Avec les appareils de génération précédente, des cas d inhibition transitoire de la respiration spontanée ont également été rapportés chez les patients inconscients lorsque l électrode antérieure était placée trop bas sur l abdomen. AVERTISSEMENT! Cet appareil ne doit pas être connecté à des électrodes de stimulation interne. Stimulation en pédiatrie La stimulation peut être utilisée chez les patients pédiatriques dont le poids ne dépasse pas 15 kg (33 lbs) avec les électrodes pédiatriques multifonction de ZOLL. Une stimulation prolongée (plus de 30 minutes) peut provoquer des brûlures, en particulier chez les nouveaux-nés. Il est recommandé d examiner régulièrement la peau sous-jacente. Options palettes et électrodes Les appareils E Series effectuent des défibrillations, des cardioversions et des surveillances d ECG à l aide de palettes de défibrillation ou d électrodes multifonction ZOLL. La version Stimulateur de la gamme E Series réalise également les stimulations à l aide des électrodes multifonction ZOLL. Les commandes SELECTION D ENERGIE, CHARGE et CHOC se trouvent sur les palettes et le panneau avant. Lorsque vous utilisez des électrodes multifonction, utilisez les commandes du panneau avant de l appareil. Pour passer des palettes aux électrodes multifonction, débranchez le câble multifonction de la palette apex et branchez les électrodes multifonction sur le câble multifonction. La fonction de conseil de choc peut être activée uniquement lorsque les électrodes multifonction sont connectées au câble multifonction et utilisées comme dérivation pour la surveillance d ECG. Les électrodes multifonction adultes et pédiatriques, les électrodes stat-padz et ECG (câble ECG non compris) sont jetables et à usage unique. Application/Connexion des électrodes multifonction Cette section décrit d une part la préparation du patient, et d autre part la mise en place et le branchement des électrodes multifonction. Installez les électrodes multifonction conformément aux instructions qui figurent sur l emballage. 1. Préparez le patient comme suit : Retirez tous les vêtements couvrant le thorax du patient. Séchez sa poitrine, si nécessaire. Coupez les poils en cas de pilosité excessive, de manière à garantir une bonne adhérence des électrodes. ATTENTION Ne pas utiliser d électrodes dont la date de péremption indiquée sur l emballage est dépassée. Cela pourrait entraîner la lecture de valeurs d impédance erronées et affecter l énergie délivrée. 2. Si les électrodes multifonction ne sont pas déjà connectées au câble multifonction, effectuez le branchement comme illustré ci-après. AVERTISSEMENT Une mauvaise adhérence et/ou une poche d air sous les électrodes multifonction peuvent entraîner la formation d un arc et des brûlures cutanées. 3. Déballez l électrode et appliquez fermement l un des bords de celle-ci sur le patient Rév. G17 Informations générales 4. À partir de ce bord, appliquez progressivement le reste de la surface de l électrode, en veillant à ne pas piéger de poche d air entre le gel et la peau du patient. 1. Fonction de l enregistreur L enregistreur à bande fonctionne normalement en mode décalé (décalage de 6 secondes) pour assurer la saisie des informations ECG cruciales. L enregistreur peut être activé manuellement à l aide du bouton ENREGISTREUR. Il est activé automatiquement lorsqu un choc de défibrillation est administré, lorsqu une alarme de fréquence cardiaque se déclenche ou lorsque la fonction d analyse de la fréquence cardiaque est activée. Il est possible de désactiver l enregistreur à bande au cours de ces événements. 2. S il est impossible de placer l électrode multifonction arrière sur le dos du patient, placez-la dans la configuration apex-sternum, en position apex standard. La défibrillation ainsi réalisée est efficace, mais la stimulation obtenue avec l appareil est moins efficace. Vérifiez que toutes les électrodes multifonction sont bien en contact avec la peau du patient et ne chevauchent aucune électrode d ECG. Points importants : En cas de mauvais contact entre les électrodes multifonction et le patient, les messages VÉRIFIER ÉLECTRODES et IMPEDANCÉ ESCESSIVE s affichent alternativement et aucune énergie n est délivrée. En cas de court-circuit entre les électrodes multifonction, le message MAUV. INST. ÉLECTRODES s affiche. Moniteur Pour surveiller l ECG du patient, celui-ci est connecté à l appareil via le câble patient 3 ou 5 dérivations, des électrodes multifonction, ou par l intermédiaire des palettes. L écran présente quatre secondes d ECG accompagnées des informations suivantes : Fréquence cardiaque moyenne, déduite de la mesure des intervalles R-R Sélections de la dérivation - I, II, III, avr, avl, avf, V (avec câble ECG), PAL EXT ou ÉLECTR (APLS en cas de connexion à AutoPulse Plus). Amplitude ECG 0,5 ; 1 ; 1,5 ; 2 ; 3 cm/mv Sortie du stimulateur en milliampères (version Stimulateur uniquement) Fréquence des stimuli du stimulateur, en impulsions par minute (version Stimulateur uniquement) Sortie du défibrillateur en joules Autres messages de fonctionnement, messages et codes de diagnostic La largeur de bande de l ECG de surveillance ou de diagnostic peut être sélectionnée Rév. G 1-918 Guide de l opérateur du E Series Batteries Les appareils E Series fonctionnent à l aide de batteries étanches au plomb ou ion lithium, facilement remplaçables, qui permettent d effectuer plus de 2,5 heures de surveillance lorsqu elles sont neuves et totalement chargées. L utilisation du défibrillateur, de l enregistreur à bande et du stimulateur réduit cette durée d utilisation. Lorsque le message BATTERIE FAIBLE apparaît à l écran et que l appareil émet simultanément deux bips sonores, la batterie doit être remplacée et rechargée. Chargement interne de la batterie Le chargement de la batterie peut être effectué à l intérieur de l appareil, via le secteur (courant alternatif) ou via une entrée c.c. (courant continu) optionnelle. Lorsque les appareils E Series sont branchés sur secteur (c.a.) ou sur une alimentation en courant continu (c.c.), les indicateurs EN CHARGE fonctionnent de la manière suivante : L indicateur jaune orangé EN CHARGE reste allumé en permanence si l appareil est éteint et si sa batterie est en cours de charge ou lorsque l appareil est allumé et qu il est équipé d une batterie. L indicateur vert EN CHARGE reste allumé en permanence si l appareil est éteint et s il est équipé d une batterie totalement chargée à sa capacité actuelle. Les indicateurs vert et jaune orangé EN CHARGE s allument alternativement lorsqu aucune batterie n est présente dans l appareil ou lorsqu une erreur de chargement de la batterie a été détectée. Lorsque l appareil n est pas connecté au secteur, les indicateurs EN CHARGE restent éteints. Si votre appareil E Series ne fonctionne pas comme prévu, consultez la section «Guides de localisation des pannes», page Chargeur externe de batterie Le chargement externe et l évaluation de la capacité des batteries s effectuent avec le chargeur ZOLL Base Power Charger 4x4 ou le chargeur ZOLL SurePower. Quatre batteries peuvent être chargées simultanément ; leur test est automatique. Pour plus d informations, se reporter au guide de l utilisateur du chargeur de batterie ZOLL. Diagnostics L appareil intègre un ordinateur qui effectue des tests d autodiagnostic à chaque démarrage et périodiquement pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement, un message DÉFAUT Fonction* XX s affiche en cas de dysfonctionnement. Dans ce cas, éteignez l appareil, rallumez-le, puis contrôlez de nouveau son fonctionnement. Si l appareil est alimenté en courant alternatif, débranchez-le après l avoir éteint, puis rebranchez-le et rallumez-le. Si le message persiste, contactez le service de maintenance agréé. * Fonction : Enregistreur, Stimulateur, Défibrillateur, etc Rév. G19 Informations générales Mesures de sécurité Les produits E Series utilisent des niveaux d énergie élevés et sont capables de délivrer jusqu à 200 joules. Pour décharger complètement l appareil, placez le sélecteur sur la position ARRÊT. Pour désarmer un défibrillateur chargé, vous disposez de plusieurs méthodes : Tournez le sélecteur sur MONITEUR, ARRÊT ou STIMULATEUR (versions équipées de stimulateurs uniquement) Changez l énergie de défibrillation sélectionnée Par mesure de sécurité, l appareil se désarme automatiquement s il reste chargé pendant plus de 60 secondes (15 secondes pour les versions AED). AVERTISSEMENTS - Généralités Selon la législation fédérale américaine en vigueur, l utilisation de cet appareil est réservée aux médecins et aux personnes agissant sur leur ordre. L utilisation des électrodes de stimulation/défibrillation externe ou des adaptateurs non fournis par ZOLL n est pas recommandée. ZOLL ne saurait en aucun cas garantir les performances ou l efficacité de ses produits s ils sont utilisés avec des électrodes de stimulation/défibrillation ou des adaptateurs provenant de tiers. Les pannes de l appareil imputables à l utilisation d électrodes de stimulation/défibrillation ou d adaptateurs non fabriqués par ZOLL sont susceptibles d invalider la garantie ZOLL. La bonne utilisation de l appareil et le bon placement des électrodes sont déterminants pour l obtention de résultats optimaux. Les opérateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement de l appareil. N utilisez pas l appareil en mode semi-automatique lorsque le patient est en mouvement. Le patient doit être immobile pendant l analyse ECG. Ne pas toucher le patient pendant l analyse. Interrompez tout mouvement de brancard ou du véhicule avant de procéder à l analyse de l ECG du patient. Si vous utilisez l appareil dans un véhicule d urgence, arrêtez ce dernier avant d utiliser l appareil en mode semi-automatique. Installer le patient sur une surface dure avant d'effectuer la RCR. Le dispositif est protégé contre les interférences causées par les émissions de fréquences radioélectriques types des émetteurs-récepteurs radios et des téléphones cellulaires (numériques et analogiques) employés par les services d urgence/de sécurité publique. Le fonctionnement du dispositif dans son environnement typique d utilisation doit être évalué par l utilisateur, afin d établir le risque de parasites à haute fréquence provenant de sources de grande puissance. Les parasites à haute fréquence (RFI) peuvent se traduire par des décalages de la ligne de base du moniteur, une compression des tracés, des modifications de la luminosité de l écran ou l affichage de pics transitoires. Les appareils E Series équipés de l option Bluetooth sont munis d un transmetteur RF émettant à une puissance de 7dBm/5mW sur la bande passante ISM des 2,4 GHz. N utilisez pas l appareil sans batterie pendant le traitement d un patient. Conservez en permanence une batterie de rechange complètement chargée à proximité de l appareil. Une utilisation régulière de batteries partiellement chargées et non complètement rechargées entre les utilisations réduit définitivement leur capacité et provoque des dysfonctionnements précoces des batteries. Testez régulièrement les batteries. Les batteries qui ne satisfont pas au test de capacité ZOLL peuvent s éteindre soudainement et sans signe avant-coureur. Remplacez la batterie avec une nouvelle batterie complètement chargée, dès l apparition du message BATTERIE FAIBLE ou REMPLACER BATTERIE. La défibrillation d urgence ne doit être pratiquée que par un personnel formé, qualifié et connaissant le fonctionnement de l appareil. Les qualifications appropriées, telles que les certificats en soins intensifs cardiorespiratoires (ACLS) ou en secourisme (BLS), doivent être précisées par le médecin prescripteur. La cardioversion synchronisée doit être pratiquée uniquement par un personnel qualifié et formé aux soins intensifs cardiorespiratoires (ACLS) et connaissant le fonctionnement de l appareil. L arythmie cardiaque doit être établie avec précision avant toute tentative de défibrillation. Avant de tenter une cardioversion synchronisée, vérifiez que le signal de l ECG est de bonne qualité et que les marqueurs de synchronisation s affichent au-dessus de chaque complexe QRS. La stimulation doit être désactivée avant de procéder à une défibrillation avec un deuxième défibrillateur. Sinon, l appareil E Series risque d être endommagé. Positionnez avec soin les câbles du patient pour éviter de trébucher dessus. Positionnez avec soin les câbles du patient pour éviter de pousser accidentellement l appareil sur le patient. Ne transportez pas l unité lorsqu elle est en cours d utilisation. Ces instructions d utilisation décrivent les fonctions et le mode de fonctionnement correct des produits E Series. Elles ne remplacent en aucun cas une session de formation. Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate, dispensée par une autorité compétente avant toute utilisation de l appareil dans le cadre de soins aux patients. Ne pas démonter l appareil. Risque d électrocution. Signalez tout problème au personnel technique agréé Rév. G 1-1120 Guide de l opérateur du E Series Le connecteur d égalisation des potentiels sur le panneau de connexion situé à l arrière de l appareil ne fonctionne pas durant la surveillance physiologique ou l application d une thérapie. Suivre toutes les instructions de maintenance recommandées. En cas de problème, demander immédiatement un dépannage. Ne pas utiliser l appareil avant qu il ne soit inspecté par le personnel qualifié. Ne pas utiliser le signal de sortie ECG comme impulsion de synchronisation pour un autre défibrillateur ou cardioverteur. Pour garantir la sécurité du patient, la fiche de sortie de l ECG et le modem (s il existe) ne doivent être connectés qu à des équipements équipés de circuits isolés électriquement. Le signal de sortie ECG est retardé de 25 ms au maximum. Ce décalage doit être pris en compte si le signal de sortie ECG est utilisé comme entrée par d autres appareils pour une synchronisation avec les ondes R. Il est possible que l appareil E Series ne soit pas conforme aux spécifications s il est utilisé immédiatement après un entreposage aux températures limites supérieures ou inférieures. Évitez de placer le E Series à proximité immédiate ou au-dessus d autres appareils. Si cela ne peut être évité, assurez-vous que le E Series fonctionne normalement dans cette configuration avant toute utilisation clinique. Le E Series doit être installé et mis en service conformément aux informations sur la Compatibilité électromagnétique fournies dans l Annexe A du présent manuel. L utilisation d accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux mentionnés dans ce manuel et dans les notices relatives aux options du E Series peut entraîner une augmentation des émissions ou une baisse de l immunité du E Series. Sécurité de l opérateur Les produits E Series ne doivent pas être utilisés dans les atmosphères riches en oxygène, en présence d agents anesthésiques inflammables ou d autres agents inflammables (tels que l essence). L utilisation de l appareil à proximité d une fuite d essence peut provoquer une explosion. Ne pas utiliser l appareil à proximité d une flaque d eau. La sécurité électrique de l appareil peut être compromise par l humidité. Ne pas décharger l appareil si les palettes ou les électrodes multifonction sont connectées entre elles, ni dans l air. Avant toute décharge du défibrillateur, demandez à toutes les personnes entourant le patient de s écarter en leur disant RECULEZ-VOUS. Ne touchez pas le lit, le patient, ni aucun équipement raccordé au patient pendant la défibrillation (risque de choc grave). Aucune partie exposée du patient ne doit être en contact avec des objets métalliques (notamment le cadre du lit) pendant la défibrillation, afin d éviter de créer un trajet de courant indésirable. Évitez tout contact avec des liquides conducteurs pendant la défibrillation, car cela pourrait générer des trajets de courant indésirables. Pour la défibrillation avec palettes, utilisez uniquement du gel électrolyte hautement conducteur spécifiquement vendu à cet effet. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne laissez pas le gel électrolytique s accumuler sur les mains ni les poignées des palettes. Pour éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation, ne touchez pas la zone enduite de gel des électrodes multifonction. Lorsque la défibrillation se fait avec les palettes, manipulez les boutons CHOC avec vos pouces pour éviter d administrer par inadvertance un choc à l opérateur. Aucune partie de la main ne doit se trouver à proximité des palettes. Avant de procéder à une défibrillation, déconnectez le patient de tout équipement électromédical non protégé visà-vis de la défibrillation. Avant toute utilisation, vérifiez toujours le bon fonctionnement de l appareil et son état. Ne décharger le défibrillateur que selon les instructions fournies. Ne pas décharger le défibrillateur si les électrodes multifonction ne sont pas correctement mises en place sur le patient. Appuyer sur les boutons CHOC des palettes uniquement à l aide des pouces. Si vous ne prenez pas cette précaution, vous risquez d appuyer accidentellement sur les boutons de sélection de l énergie, ce qui déclenchera automatiquement le désarmement du défibrillateur. Lorsque l unité est connectée à une source d alimentation secteur, il ne suffit pas de placer le sélecteur sur ARRÊT pour mettre l unité hors tension. Vous devez débrancher le cordon d alimentation secteur pour mettre l unité totalement hors tension. L utilisation d accessoires ne répondant pas à des niveaux de sécurité équivalents peut entraîner une baisse du niveau de sécurité du système obtenu dans son ensemble. Pour le choix d un accessoire, les éléments suivants doivent être pris en compte : L utilisation de l accessoire à proximité du patient La preuve que la certification de sécurité de l accessoire correspondant aux normes harmonisées nationales appropriées IEC (EN) Rév. G Montrer encore
AED 10 TM Défibrillateur Semi-Automatic Manuel d utilisation Logiciel version 2.07.XX Juillet, 2009 9650-0145-02 Rev. A ii Welch Allyn AED 10 Defibrillateur Semi-Automatic 2009 Welch Allyn. Tous droits Plus en détail LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI
LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D EMPLOI Informations importantes!usa RxOnly!USA Suivi des appareils Aux États-Unis, la FDA (Food and Drug Administration) impose aux fabricants et distributeurs Plus en détail Manuel utilisateur. Français
Manuel utilisateur Français Contenu Introduction... 1 Indications d'utilisation... 1 Contre-indications... 1 Effets secondaires indésirables... 2 Avertissements et précautions d ordre général... 2 L Astral... Plus en détail Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series. Mode d emploi
Welch Allyn Connex Vital Signs Monitor 6000 Series Mode d emploi 2014 Welch Allyn. Tous droits réservés. Pour une utilisation adéquate du produit décrit dans le présent document, l acheteur du produit Plus en détail Système logiciel Holter. Instructions d utilisation
Système logiciel Holter Instructions d utilisation ii Système du logiciel Holter expert Copyright 2006-2013, Welch Allyn. Tous droits réservés. Toute reproduction ou duplication partielle ou totale de Plus en détail Stellar 100 Stellar 150
Stellar 100 Stellar 150 Invasive and noninvasive ventilators User Guide Français Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Sommaire Introduction................................................ Plus en détail Utilisation de ce mode d emploi
Mode d emploi Utilisation de ce mode d emploi Ce mode d emploi a été spécialement conçu pour vous permettre de découvrir les fonctions et les caractéristiques de votre téléphone. Pour une mise en service Plus en détail Accu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. Manuel d utilisation
Accu-Chek Inform II SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE Manuel d utilisation Historique de révision Version du contenu Date de révision Modifications du manuel Version 1.0 2008-01 Nouveau document, lancement Plus en détail LSU. Laerdal Suction Unit. Mode d emploi. www.laerdal.com. Cat. No. 78 00 00 - Reusable. Cat. No. 78 00 30 - Serres
LSU Laerdal Suction Unit Cat. No. 78 00 00 - Reusable Cat. No. 78 00 30 - Serres Mode d emploi www.laerdal.com LSU_DFU_FR_8187 Rev F.indd 1 17.04.2015 09:41:55 LSU_DFU_FR_8187 Rev F.indd 2 17.04.2015 09:41:55 Plus en détail LS-20M MODE D EMPLOI DÉTAILLÉ LINEAR PCM RECORDER. Enregistreur PCM linéaire
LINEAR PCM RECORDER LS-20M Enregistreur PCM linéaire MODE D EMPLOI DÉTAILLÉ Merci d avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d emploi pour les informations concernant Plus en détail 165X. Mode d emploi. Electrical Installation Tester
165X Electrical Installation Tester Mode d emploi September 2003, Rev. 2, 11/06 (French) 2003, 2004, 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. Plus en détail WAVE MUSIC SYSTEM III. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation
WAVE MUSIC SYSTEM III Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire cette notice d utilisation Prenez le temps de lire attentivement les instructions Plus en détail Manuel Utilisateur. Unité de communication vidéo HD. N de modèle KX-VC500
Manuel Utilisateur Unité de communication vidéo HD N de modèle KX-VC500 Merci d avoir acquis une unité de communication vidéo HD Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d utiliser ce produit Plus en détail Guide d utilisation. Appareil de communication visuelle HD. N de modèle KX-VC300/KX-VC600
Guide d utilisation Appareil de communication visuelle HD N de modèle KX-VC300/KX-VC600 Nous vous remercions d avoir acheté ce produit Panasonic. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel Plus en détail MAX Wireless. Manuel d installation et d utilisation
MAX Wireless Manuel d installation et d utilisation Assistance technique Tel : 1-800-283-5936 (Etats-Unis) ou 1-801-974-3760 Fax : 1-801-977-0087 Email : tech.support@clearone.com Web : www.clearone.com Plus en détail SoundTouch Portable. Système musical Wi-Fi. Notice d utilisation
SoundTouch Portable Système musical Wi-Fi Notice d utilisation Sécurité Prenez le temps de consulter attentivement et respecter ces consignes de sécurité et d utilisation. Elles vous seront précieuses Plus en détail APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE. Manuel de référence
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Fr Fonctions recommandées du COOLPIX AW110 p Effets rapides... A48 Vous pouvez appliquer des effets à des images immédiatement après avoir déclenché. Lorsque Plus en détail APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE. Manuel d'utilisation
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr Table des matières Pour votre sécurité...iii Mentions légales...vi Introduction... 1 Nomenclature de l appareil photo...2 Mode image fixe... 8 Prise de Plus en détail Guide d utilisation rapide
S Guide d utilisation rapide Important : Votre téléphone est un appareil monocoque, et, par conséquent, le cache arrière et la batterie ne sont pas amovibles. Il est strictement interdit au personnel non Plus en détail Guide d'utilisation. ThinkPad X230 Tablet et X230i Tablet
Guide d'utilisation ThinkPad X230 Tablet et X230i Tablet Remarques : Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations suivantes : Consignes de sécurité, Plus en détail Manuel d'utilisation de l'ordinateur portable Sony. Série PCG-FR
N Manuel d'utilisation de l'ordinateur portable Sony Série PCG-FR Commencez par lire ce document! Commencez par lire ce document! Important 2003 Sony Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du Plus en détail XEROX Phaser 3100MFP/X
TELECOM XEROX Phaser 3100MFP/X Livret d utilisation 253107569A_FRA Cher client Avant tout utilisation, pour votre confort et votre sécurité, nous vous engageons à lire attentivement le chapitre Sécurité. Plus en détail Connex Spot Monitor. Mode d'emploi
Connex Spot Monitor Mode d'emploi 2015 Welch Allyn. Tous droits réservés. Pour une utilisation adéquate du produit décrit dans le présent document, l acheteur du produit est autorisé à copier ce document, Plus en détail Aspire E1-771G / E1-771 / E1-731G / E1-731. Manuel d utilisation
Aspire E1-771G / E1-771 / E1-731G / E1-731 Manuel d utilisation 2013 Tous droits réservés. Aspire E1-771G / E1-771 / E1-731G / E1-731 Manuel d utilisation Cette révision : 07/2013 AcerCloud vous libere Plus en détail Guide d utilisation rapide Orange Rise 30
Guide d utilisation rapide Orange Rise 30 www.sar-tick.com Ce produit est conforme à la limite nationale de DAS de 2,0 W/kg. Les valeurs maximales spécifiques du DAS peuvent être consultées à la page 36 Plus en détail Xerox DocuColor 12 Copieur/Imprimante couleur numérique. Guide de l utilisateur. The Document Company Xerox
USER MANUAL MANUEL D UTILISATION Table des matières Introduction 45 1. Indications d utilisation 46 2. Contre-indications 46 3. Mises en garde 46 4. Précautions 48 5. Effets indésirables 50 6. Instructions Plus en détail Guide de l utilisateur ASI 8-15 kva Sortie 230V, 50/60 Hz Entrée mono ou triphasé