Source: http://kraken.slv.cz/3Ads44/2004
Timestamp: 2018-06-22 13:31:23+00:00
Document Index: 67299

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 21', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'Soud ', 'ÚS 405/02 ', 'soud ', 'soud ', '§ 2', 'soud ', 'soud ', '§ 21', 'soud ', 'soud ', '§ 1', '§ 8', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', '§ 13', 'soud ', 'ÚS 405/02 ', 'soud ', '§ 61', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 252/04 ', '§ 61', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', '§ 60', '§ 120']

3Ads44/2004
è. j. 3 Ads 44/2004-72
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Marie Souèkové a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobce Ing. K. K., zastoupeného JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem ®itná 45, Praha 1, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 è. j. 2 Cad 27/2004-48,
Rozsudkem ze dne 28. 6. 2004 zamítl Krajský soud v Èeských Budìjovicích ¾alobu ¾alobce proti rozhodnutí Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 10. 2. 2004 è. x. Krajský soud pøi posouzení vìci vycházel z následujících skuteèností:
Rozhodnutím Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 10. 2. 2004 byla zamítnuta ¾ádost ¾alobce ze dne 10. 12. 2003 o pøiznání vyrovnávacího pøídavku k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ustøedí v Bratislavì dle Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi ÈR a SR è. 228/1993 Sb. a dle zákona è. 155/1995 Sb. Svoje rozhodnutí odùvodnil správní orgán tím, ¾e podle èlánku 20 odst. 1 Smlouvy se doby zamìstnání získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zamìstnání toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky, tj. k 31. 12. 1992 nebo naposledy pøed tímto dnem. Vzhledem k tomu, ¾e zamìstnavatel ¾alobce mìl ke dni 31. 12. 1992 sídlo ve Slovenské republice, pova¾ují se v¹echny doby zamìstnání získané pøed tímto datem za doby zamìstnání Slovenské republiky a k pøiznání dùchodu a jeho výplatì je pøíslu¹ná Sociální poji¹»ovna-ústøedí v Bratislavì. Tento orgán ¾alobci správnì dùchod pøiznal a jeho výplatu nyní realizuje do Èeské republiky. Souèasný zákon o dùchodovém poji¹tìní è. 155/1995 Sb. v platném znìní ani Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení è. 228/1993 Sb. pojem vyrovnávacího pøídavku neznají a tudí¾ se ¾ádost ¾alobce zamítá. Dále k vìci správní orgán uvedl, ¾e rozhodnutím Nejvy¹¹ího soudu ÈR è. j. 30 Cdo 120/98, kterým bylo zamítnuto dovolání ÈSSZ proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 5. 9. 1997 è. j. 3 Cao 12/96-51 nebylo zru¹eno ¾ádné ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní ani Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Citované rozhodnutí soudu se týkalo konkrétního pøípadu a nezavazuje ÈSSZ k tomu, aby bylo aplikováno ve v¹ech analogických pøípadech, nebo» soudní judikatura není v Èeské republice pramenem práva. Mimoto toto rozhodnutí bylo vydáno v dobì, kdy je¹tì nebyla pøijata novela èl. 10 Ústavy ÈR týkající se vztahu vnitrostátního práva a mezinárodní smlouvy (ústavní zákon è. 395/2002 Sb.). Rovnì¾ tak na pøípad ¾alobce nedopadají dùsledky Nálezu Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 sp. zn. II. ÚS 405/2002, proto¾e ten øe¹il otázku pou¾ití Smlouvy ve vztahu k nároku obèana na pøedèasný starobní dùchod, který slovenské právní pøedpisy o sociálním zabezpeèení do 31. 12. 2003 jako dávku dùchodového zabezpeèení neznaly.
V ¾alobì podané proti tomuto rozhodnutí ¾alobce namítal, ¾e do¹lo ke zkrácení jeho individuálního nároku na dùchodové zabezpeèení podle zákona è. 100/1988 Sb. odvozeného z doby zamìstnání v bývalém Èeskoslovensku, tj. z doby od roku 1949 do 31. 12. 1992. Proto¾e ke dni 26. 7. 1994 splnil v¹echny podmínky cit. zákonem po¾adované, mohl teoreticky po¾ádat o pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù. Vzhledem k tomu, ¾e pou¾ití Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení mìlo a má pøednost pøed zákonem o sociálním zabezpeèení (dùchodovém poji¹tìní) a Smlouva v èlánku 20 odst. 1 stanovila, který nositel zabezpeèení, zda èeský nebo slovenský, zapoèítá dobu zamìstnání získanou do roku 1992, bylo nepochybné, ¾e starobní dùchod bude pøiznávat slovenská strana. Jinak by do¹lo k tomu, ¾e za stejnou dobu zamìstnání by ¾alobce pobíral dva starobní dùchody, co¾, jak uznává, není mo¾né. Plnìní podle Smlouvy ov¹em neznamená, ¾e vnitrostátní pøedpis neplatí (srovnej té¾ zákon è. 100/1932 Sb. o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních sociálních smluv) a ¾e se na obyvatele Èeské republiky nevztahuje. Vyrovnávací pøídavek tedy není ¾ádnou zvlá¹tní dùchodovou dávkou, je to výsledek dùsledného provedení mezinárodnì právnì uznávané zásady pro aplikaci mezinárodních smluv a tou je zásada nepo¹kodit obèana uzavøením mezistátní smlouvy, kdy¾ nárok by byl vy¹¹í podle vnitrostátních pøedpisù ne¾ podle smlouvy (srovnej té¾ Nález Ústavního soudu publikovaný pod è. 164/1995 Sb. závazný pro v¹echny orgány a osoby). Konkrétnì to v ¾alobcovì pøípadì znamená, ¾e fiktivní dùchod, který by mu nále¾el podle èeských pøedpisù, tj. podle zákona è. 100/1988 Sb. za dobu od 26. 7. 1952 do 31. 12. 1992 za 40 rokù zamìstnání v Èeskoslovensku by ke dni 26. 7. 1994 èinil èástku 2392 Kè + pevnou èástku 420 Kè, celkovì tedy 2812 Kè. Ke dni 1. 7. 2003 by èinila fiktivní vý¹e tohoto starobního dùchodu po pøíslu¹ných valorizacích podle èeských pøedpisù èástku cca 7050 Kè mìsíènì. Vý¹e slovenského dùchodu k tému¾ datu èiní 7719 Sk a, jak je patrné z kreditního avíza ze dne 7. 11. 2003, vyplácí se do Èeské republiky ve vý¹i 5883 Kè. Vý¹e se mìní podle aktuálního mìnového kursu, napø. v èervenci roku 2002 to bylo pouze 4528 Kè, tak¾e rozdíl mezi obìma èástkami by èinil pøibli¾nì 1100 Kè, co¾ je právì zmínìný vyrovnávací pøídavek. A» ji¾ ustanovení o vyrovnávacím pøídavku èi o rozdílu mezinárodní smlouvy obsahují
èi nikoliv, je jeho pøiznáním zaji¹tìno, aby se dotyèné osobì dostalo alespoò takové vý¹e dùchodu, jaká by nále¾ela bez uzavøení sociální smlouvy. V tomto smìru ¾alobce poukázal na výklad Nejvy¹¹ího soudu ÈR obsa¾ený v jeho stanovisku sp. zn. Cpj 232/73, rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ÈR ze dne 31. 3. 1998 sp. zn. 30 Cdo 120/1998 ale i rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003 sp. zn. 2 Ads 15/2003-42. V¹echna tato a dal¹í soudní rozhodnutí v konkrétních kauzách uvedenou zásadu respektují. ®alobce pak dále poukázal na nález Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 è. j. II. ÚS 405/2002, podle nìho¾ i mezinárodní smlouva musí být v souladu s ústavním poøádkem ÈR, pøièem¾ není rozhodující, ¾e se v Ústavním soudem posuzované kauze jednalo o pøedèasný starobní dùchod. Z toho ¾alobce dovodil, ¾e ¾alovaný správní orgán postupuje pøi interpretaci Smlouvy v rozporu s ústavním poøádkem Èeské republiky.
Z dávkového spisu ¾alovaného správního orgánu krajský soud zjistil, ¾e ¾alobci byl rozhodnutím Sociální poji¹»ovny-ústøedí v Bratislavì ze dne 21. 4. 1995 pøiznán podle ust. § 21 zákona è. 100/88 Sb. od 1. 5. 1995 starobní dùchod ve vý¹i 3864 Kè. Z ¾ádosti o dùchod ze dne 3. 4. 1995 je zøejmé, ¾e ¾alobce v této dobì ¾il v P. na Slovensku, kde také pracoval. Z pøehledu dob zamìstnání vyplývá, ¾e ¾alobce po ukonèení studia na Vysoké ¹kole lesnické a døevaøské ve Zvolenu pracoval pouze na Slovensku. Tak tomu bylo také ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky. ®ádost o pøiznání vyrovnávacího pøídavku ke starobnímu dùchodu ¾alobce uplatnil u ¾alovaného správního orgánu dne 10. 6. 2003 s tím, ¾e v dùsledku nepøíznivého dopadu rozdílného vývoje ekonomik Èeské a Slovenské republiky je jeho starobní dùchod vyplácený a poukazovaný slovenským nositelem poji¹tìní po pøepoètu na èeskou mìnu hluboko pod hranicí prùmìrného starobního dùchodu stanoveného a vypláceného v Èeské republice podle èeských pøedpisù. Z potvrzení Obecního úøadu v J. ze dne 23. 3. 1998 krajský soud zjistil, ¾e ¾alobce je obèanem ÈR a ode dne 26. 7. 1994 je hlá¹en k trvalému pobytu v ÈR. Ze záznamu slovenského nositele poji¹tìní pak vyplývá, ¾e ¾alobci je starobní dùchod do Èeské republiky poukazován od kvìtna roku 1997. K námitkám ¾alobce obsa¾eným v jeho ¾alobì pak krajský soud uvedl, ¾e podle èlánku 10 Ústavy Èeské republiky è. 1/1993 Sb. ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právní øádu. Stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Na pøípad ¾alobce pak dopadá Smlouva mezi Èeskou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení, která byla publikována ve Sbírce zákonù pod è. 228/1993 Sb. Podle èlánku 20 odst. 1 Smlouvy se doby zabezpeèení získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem. Tato úprava vycházející z územního principu neumo¾òuje na doby poji¹tìní, které získal ¾alobce ke dni rozdìlení ÈSFR, pohlí¾et jinak ne¾ jako na dobu slovenskou. Nelze proto pøisvìdèit ¾alobci, ¾e ke dni 26. 7. 1994 splòoval v¹echny podmínky po¾adované zákonem è. 100/1988 Sb. také pro pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù a nelze ¾alobci pøisvìdèit ani v tvrzení, ¾e nepøiznáním vyrovnávacího pøídavku do¹lo ke zkrácení jeho práva individuálního nároku na dùchodové zabezpeèení. Smlouva ani zákon è. 100/1988 Sb., èi souèasnì platný zákon è. 155/1995 Sb. vyrovnávací pøídavek neznají a pokud vyrovnání rozdílù èeských a slovenských dùchodù vzniklých v dùsledku devalvace slovenské koruny není pøedpisy upraveno, pak na takové finanèní dorovnání není právní nárok. Pokud se ¾alobce k dùkazu existence vyrovnávacího pøídavku dovolává zpùsobu, kterým je rozdíl mezi fiktivním èeským a reálným slovenským dùchodem zji¹»ován pro úèely øízení o odstranìní tvrdosti Smlouvy, pak je nutno poznamenat, ¾e dobrovolnì, tedy bez právního nároku, mù¾e být poskytnuta dávka jakkoliv pojmenovaná a dùkazem oprávnìnosti po¾adavku na poskytnutí vyrovnávacího pøídavku nemù¾e být skuteènost,
¾e pøídavek lze stanovit jako rozdíl mezi slovenským dùchodem a pro takový úèel vypoèteným fiktivním èeským dùchodem. Pøisvìdèit ¾alobci není mo¾no ani v námitce, ¾e tak, jak ¾alovaná vykládá a uplatòuje Smlouvu, diskriminuje ty své obèany, kteøí stejnì jako ostatní pracovali v bývalém Èeskoslovensku, ale na území Slovenska, kdy¾ naopak ¾alovaná vztahující se ustanovení Smlouvy v souzené vìci interpretovala a aplikovala ústavnì konformním zpùsobem, tedy tak, ¾e Smlouva má pøednost pøed vnitrostátním zákonem. Pokud smlouva postrádá ustanovení o u¾ití vnitrostátního pøedpisu v pøípadì, je-li to pro poji¹tìnce výhodné, pak nelze úèinnì argumentovat poukazem na skuteènost, ¾e starobní dùchod vymìøený podle èeských pøedpisù by byl vy¹¹í ne¾ dùchod stanovený podle pøedpisù slovenských. Krajský soud tedy neshledal ze strany správního orgánu poru¹ení zákona a ¾alobu v plném rozsahu zamítl.
V podané kasaèní stí¾nosti dovozoval ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) nesprávné posouzení právní otázky, tedy dùvod podle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Stì¾ovatel namítal, ¾e v jeho pøípadì do¹lo k nerespektování základní mezinárodnì právnì uznávané zásady pro aplikaci a interpretaci mezinárodních smluv závazné i pro Èeskou republiku a vyjádøené napø. v èlánku 5 Evropské prozatímní dohody Rady Evropy o sociálním zabezpeèení. Uzavøení sociální smlouvy s cizím státem nemù¾e vést ke sní¾ení vý¹e nároku, ta musí odpovídat podle platných právních pøedpisù délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu oprávnìné osoby. To, ¾e Smlouva má pøednost pøed zákonem neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatel splnil. Nikde ve Smlouvì není ustanovení o derogaci vnitrostátního pøedpisu. Pokud by byla Smlouva se Slovenskou republikou uzavírána za jiných okolností, jistì by nepostrádala obdobné ustanovení jaké má napø. smlouva s Rakouskem v èlánku 32. Dle názoru stì¾ovatele krajský soud postrádá v zákonì èi ve Smlouvì ustanovení, podle nìho¾ by vyrovnávací pøídavek nále¾el jako rozdíl mezi vý¹í dùchodu nále¾ející podle èesko-slovenské smlouvy o sociálním zabezpeèení a vý¹í dùchodu, na který by mìl poji¹tìnec nárok podle èeských právních pøedpisù, pøièem¾ dal¹í podmínkou vzniku nároku na takový rozdíl je trvalý pobyt v Èeské republice. Soud tak setrval v rozporu s uznávanou praxí a s principy pro Èeskou republiku závazných mezinárodních smluv na pozitivnì právním pojetí výkladu a pou¾ití práva v duchu hesla, co není psáno není dáno. Dle stì¾ovatele je na pová¾enou, ¾e po mnoha desetiletích, kdy byl princip vztahu vnitrostátního pøedpisu a sociální mezinárodní smlouvy uznáván a provádìn, ani¾ byl jeho pøípadný konkrétní výsledek-vyrovnávací pøídavek nebo rozdíl-pozitivnì vyjádøen v jakémkoliv právním pøedpise, nìkteré soudy dnes takovou interpretaci neuznávají, a to v neprospìch svých vlastních spoluobèanù, se kterými nerovnì zacházejí. Nejménì ode dne vyhlá¹ení nálezu Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02 pøitom vìdí, ¾e správní orgán postupuje protiprávnì a svými rozhodnutími zpùsobuje obèanùm ¹kodu, o její¾ náhradu mohou ¾ádat. Závìrem stì¾ovatel navrhl, aby rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 byl zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v mezích stí¾ních dùvodù uplatnìných v kasaèní stí¾nosti a po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e podle ust. § 2 s. ø. s. je úkolem soudù ve správním soudnictví poskytovat ochranu veøejným subjektivním právùm fyzických nebo právnických osob zpùsobem stanoveným tímto zákonem a za podmínek stanovených tímto zákonem nebo zvlá¹tním zákonem. V øízení o ¾alobách pak soudy posuzují zákonnost rozhodnutí orgánù veøejné správy, tedy pøedev¹ím to, zda v prùbìhu správního øízení nedo¹lo ke zkrácení procesních práv úèastníkù, zda byl úplnì a pøesnì zji¹tìn skuteèný stav vìci, zda zji¹tìné skuteènosti byly subsumovány pod odpovídající právní normu a zda tato norma byla následnì správnì vylo¾ena a aplikována, a to i s ohledem na limity obsa¾ené v Ústavì Èeské republiky a Listinì základních práv a svobod, pøípadnì s ohledem na závazky, které pro Èeskou republiku vyplývají z uzavøených mezinárodních smluv. Z uvedených norem vy¹¹í právní síly pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud pro rozhodnutí ve vìci za podstatné ustanovení èl. 2 odst. 3 a èl.10 Ústavy a èl. 2 odst. 2 Listiny.
V daném pøípadì stì¾ovatel nikterak nezpochybòoval skutkový stav zji¹tìný správním orgánem a namítal pouze nesprávné posouzení právní otázky. Ze skutkového stavu popsaného v napadeném správním rozhodnutí i v rozsudku krajského soudu proto Nejvy¹¹í správní soud vycházel. Na tomto místì pova¾uje pouze za potøebné zdùraznit nìkteré pro rozhodnutí ve vìci podstatné skuteènosti. Stì¾ovatel podal ¾ádost o starobní dùchod u Sociální poji¹»ovny poboèka P. dne 3. 4. 1995 a po¾adoval jeho pøiznání ode dne 1. 5. 1995. Rozhodnutím Sociální poji¹»ovny, ústøedí Bratislava ze dne 21. 4. 1995 byl stì¾ovateli pøiznán podle ust. § 21 z. è.100/1988 Zb. od po¾adovaného data starobní dùchod ve vý¹i 3864 Sk. Pro nárok na dùchod mu byla zapoètena doba celkovì 44 rokù, pro výpoèet vý¹e dùchodu pak bylo rozhodných 42 rokù. Z ¾ádosti o dùchod vyplývá, ¾e ve¹kerou tuto dobu získal stì¾ovatel výkonem zamìstnání èi èinnostmi naroveò postavenými ve Slovenské republice. Ke dni vzniku nároku na dávku mìl také stì¾ovatel ve Slovenské republice bydli¹tì, konkrétnì v P., E. 17/1. S ohledem na uvedené skuteènosti byl stì¾ovateli slovenským nositelem poji¹tìní pøiznán dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù bez odkazu na ustanovení Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. ®ádost o pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku byla stì¾ovatelem podána dne 7. 6. 2003, opakovanì pak dne 10. 12. 2003.
Podstatou stì¾ovatelových námitek je tvrzení, ¾e správní orgán a následnì krajský soud nerespektovaly pøi posuzování jeho nároku mezinárodnì uznávanou zásadu, ¾e uzavøení mezinárodní smlouvy na poli sociálního zabezpeèení nemù¾e vést ke krácení nároku, který by vznikl oprávnìné osobì podle vnitrostátních pøedpisù. Ten musí odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu. Pøednost smlouvy pøed zákonem neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatel splnil. Stì¾ovatel z toho dovozuje, ¾e kromì dùchodu pøiznaného ve Slovenské republice má nárok na dorovnání poskytované nositelem poji¹tìní v Èeské republice odpovídající rozdílu mezi vý¹í fiktivního èeského a reálné pobíraného slovenského starobního dùchodu. Nejvy¹¹í správní soud právní názor stì¾ovatele nesdílí a poukazuje pøitom pøedev¹ím na podrobné a výsti¾né odùvodnìní rozsudku krajského soudu. K vìci samé doplòuje toliko následující:
Zákon è. 100/1932 Sb., na nìj¾ stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti poukazuje, ve svém ustanovení § 1 uvádí, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Vyplývá z nìj tedy pouze, ¾e mezinárodní smlouvu je nutno vzít v úvahu jako kterýkoliv jiný pøedpis pøi výbìru, výkladu a aplikaci právní normy na zji¹tìný skutkový stav. C it. zákon sám nestanoví prioritu mezinárodní smlouvy pøed vnitrostátním zákonodárstvím, zároveò v¹ak ani mo¾nost pou¾ít mezinárodní smlouvu a vnitrostátní pøedpis paralelnì. Tyto otázky byly do úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb. øe¹eny jen judikaturou. Soudy v¹ech stupòù se zabývaly pøedev¹ím pøípady, kdy na otázku hodnocení dob poji¹tìní pro vznik nároku na starobní dùchod dopadala jak mezinárodní smlouva (konkrétnì èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ), tak, vzhledem ke stejné právní síle, i vnitrostátní pøedpis (ust. § 8 z. è. 100/1988 Sb., pøípadnì § 13 z. è.155/1995 Sb.). Výsledky dlouholetého rozhodování krajských soudù, Vrchního soudu v Praze, Nejvy¹¹ího soudu ÈR i Nejvy¹¹ího správního soudu, byly shrnuty v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11 .2003 è. j. 3 Ads 15/2003-39 uveøejnìném ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. 6/2004 pod è. 230. Podle právní vìty z tohoto rozsudku vze¹lé Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení uveøejnìná pod è. 228/1993 Sb. není smlouvou podle èl. 10 Ústavy ÈR ve znìní úèinném pøed 1. 6. 2002 a nebyla tedy do uvedeného data bezprostøednì závazná s pøedností pøed zákonem. Pøi stanovení vý¹e dávek dùchodového poji¹tìní, na nì¾ vznikl nárok pøed 1. 6. 2002, je proto nutno zkoumat, zda je pro poji¹tìnce výhodnìj¹í výpoèet podle uvedené smlouvy èi podle vnitrostátních (èeských) pøedpisù. Uvedené pravidlo v¹ak platí pouze za podmínky, ¾e nárok na dávku by poji¹tìnci vznikl jen s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným na území ÈR. Tento právní názor byl pak v èásti temporálních úèinkù vyplývajících z cit. novely Ústavy ÈR upøesnìn rozsudkem roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 10. 2005 è. j.3 Ads 2/2003-112, který byl schválen k publikaci ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu na zasedání pléna dne 16. 2. 2006 pod è. Ej 468/2005. Právní vìta tohoto rozsudku deklaruje, ¾e dnem úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb., kterým se mìní Ústava ÈR a jím¾ byla stanovena priorita vyhlá¹ených mezinárodních smluv, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament, pøed zákonem (èl. 10 Ústavy ÈR ), ji¾ pominula mo¾nost porovnávání dùchodových nárokù poji¹tìncù podle mezinárodní smlouvy a vnitrostátních pøedpisù. Ode dne 1. 6. 2002 tak lze hodnotit poji¹tìnci dobu zabezpeèení získanou na území bývalé ÈSFR jen podle èl.20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení inkorporovaného ode dne 1. 5. 2004 té¾ do oddílu 44 pøílohy è. III. Naøízení rady (ES) è.1408/71. Uvedený právní názor roz¹íøeného senátu je vzhledem ke své sjednocovací funkci závazný i pro dal¹í rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu. o stejných otázkách. Stì¾ovateli tedy nevznikl nárok na vyrovnávací pøíspìvek ke starobnímu dùchodu z následujících dùvodù :
1) Vyrovnávací pøíspìvek není jako samostatná dávka upraven ¾ádným pøedpisem vnitrostátního práva ani Smlouvou mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Zde se uplatní první z vý¹e cit. ústavních limit zakotvená v èl. 2 odst.3 Ústavy a èl. 2 odst.2 Listiny dle ní¾ lze státní moc uplatòovat jen v pøípadech a mezích stanovených zákonem a pouze zpùsobem stanoveným zákonem. Jestli¾e základní povinností správního soudu je posuzovat zákonnost rozhodnutí orgánù státní správy, pøièem¾ ¾ádný zákon podmínky pro pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku neupravuje, pak zde není ani ¾ádný zákon, který by mohl správní orgán pøi svém rozhodování poru¹it a pøed jeho¾ poru¹ením by správní soud mohl stì¾ovateli poskytnout ochranu. Správní soud v takovém pøípadì nemù¾e nerespektovat pøíslu¹né èlánky Ústavy ÈR a Listiny a ulo¾it správnímu orgánu, aby pøiznal stì¾ovateli dávku bez zákonného podkladu v oblasti hmotnì právní i procesní a to ani za situace, kdy je stì¾ovatel subjektivnì pøesvìdèen, ¾e by se tak mìlo stát s ohledem na znìní jiných mezinárodních smluv, které Èeská republika uzavøela.
2) Není-li vyrovnávací pøíspìvek samostatnou dávkou,lze na nìj nahlí¾et pouze jako na formu poskytování èásti starobního dùchodu. V takovém pøípadì by v¹ak stì¾ovatel musel splnit podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní. Vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod splnil stì¾ovatel je¹tì za úèinnosti z. è. 100/1988 Sb. dne 25. 6. 1994. K uvedenému dni v¹ak nesplnil podmínku potøebné doby zamìstnání, která èinila 25 let. Na hodnocení dob zabezpeèení získaných stì¾ovatelem toti¾ dopadá èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v¹echny tyto doby jsou tak dobami zabezpeèení Slovenské republiky.V èeském systému poji¹tìní stì¾ovatel ¾ádnou dobu nezískal. Ustanovení èl. 20 Smlouvy pøitom v dobì rozhodování správního orgánu bylo s ohledem na znìní
èl. 10 Ústavy ÈR jedinou normou, kterou bylo mo¾no v dané vìci aplikovat (viz. cit. rozhodnutí roz¹íøeného senátu.). Lze tedy shrnout, ¾e podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní stì¾ovatel nesplnil.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje dále za nutné zdùraznit, ¾e stì¾ovatel by nesplnil podmínku potøebné doby zamìstnání ani v pøípadì, ¾e by na hodnocení dob byla aplikována vý¹e uvedená star¹í judikatura. Ta toti¾ øe¹ila pouze pøípady, kdy docházelo ke kolizi kriterií pro hodnocení dob zamìstnání získaných do rozpadu spoleèného státu podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle obecných pøedpisù, konkrétnì podle § 8 z. è. 100/1988 Sb., návaznì té¾ § 13 z. è. 155/1995 Sb. Prve uvedená norma toti¾ stanoví jako rozhodující skuteènost pro posouzení, zda se jedná o dobu získanou v èeském èi slovenském systému zabezpeèení, sídlo zamìstnavatele k 31. 12. 1992. Obecné pøedpisy pak tuto otázku øe¹í v závislosti na místu výkonu zamìstnání, které zakládalo úèast na nemocenském poji¹tìní,v celém prùbìhu poji¹tìní. U stì¾ovatele v¹ak k ¾ádné kolizi uvedených kriterií nedo¹lo. Stì¾ovatel získal ve¹kerou dobu zabezpeèení výkonem zamìstnání èi naroveò postavených èinností na území dne¹ní Slovenské republiky a takté¾ jeho zamìstnavatel mìl k 31. 12. 1992 sídlo na území Slovenské republiky. Podle jakéhokoliv zákonného kriteria, a» ji¾ je obsa¾eno v mezinárodní smlouvì èi vnitrostátním pøedpisu, je tedy jeho ve¹kerá doba zabezpeèení dobou získanou ve slovenském systému zabezpeèení (poji¹tìní). Tomu ostatnì odpovídá i skuteènost, ¾e slovenský nositel poji¹tìní pøiznal stì¾ovateli starobní dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù, ani¾ vùbec pova¾oval za nutné argumentovat ustanoveními Smlouvy.Pokud by tedy mìl stì¾ovatel získat potøebnou dobu zamìstnání (poji¹tìní) pro vznik nároku na starobní dùchod i z èeského systému poji¹tìní, bylo by nutno tuto stì¾ovatelem získanou dobu zapoèítat podruhé. To by vedlo ve svém výsledku k absurdnímu závìru, ¾e doba zamìstnání (poji¹tìní) získaná stì¾ovatelem do 31. 12. 1992 je dobou zapoèitatelnou souèasnì jak ve slovenském, tak i v èeském systému poji¹tìní, a to podle vnitrostátních pøedpisù obou státù s dùsledkem vzniku nároku na dávku v obou systémech poji¹tìní. By» stì¾ovatel v obecné rovinì mo¾nost takového závìru popírá a sám jej oznaèuje za nemo¾ný, pro konkrétní posouzení svého dùchodového nároku se právì takového posouzení domáhá. Nic na tom nemìní skuteènost, ¾e vý¹i takto pøiznaného dùchodu navrhuje upravit na rozdíl mezi èeským a slovenským starobním dùchodem ve formì tzv. vyrovnávacího pøíspìvku.
V tomto kontextu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za zcela nepøiléhavý stì¾ovatelùv odkaz na nález Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02 ze dne 3. 6. 2003, nebo» zde byl øe¹en pøípad skutkovì i právnì diametrálnì odli¹ný. Zatímco v daném pøípadì má stì¾ovatel nárok na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní a otázkou, kterou posuzoval správní orgán a posuzuje i soud, je, zda mu vznikl nárok na dùchod i z èeského systému poji¹tìní, v pøedchozí vìci ¹lo naopak o pøípad, kdy ¾adateli byl pøiznán starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní, zatímco na Slovensku mu je¹tì nárok na dùchod nevznikl. Posuzována tedy byla pouze vý¹e pøiznaného dùchodu, ani¾ byl sporný nárok, a Ústavní soud se v pøedmìtném nálezu vyjadøoval k ústavnì právním mezím aplikace ust. § 61 z. è.155/1995 Sb. Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e toto ustanovení je normou upravující výpoèet vý¹e dùchodu za situace, kdy podle mezinárodní smlouvy dochází k tzv. dílèení dùchodu s ohledem na pomìr dob získaných v jednotlivých smluvních státech. Ústavní soud zde ve vztahu ke Smlouvì mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení dovodil, ¾e na dobu
zabezpeèení získanou na Slovensku do 31. 12. 1992 nelze pohlí¾et jako na dobu získanou v cizinì a pro vý¹i dùchodu je nutno ji zapoèíst, pøièem¾ v pozdìj¹ích nálezech (napø. III. ÚS 252/04 ) na tento nález navazujících expresís verbís vyjádøil i zásadu, ¾e je pøitom nutno respektovat èástku dùchodu pobíraného v souladu se Smlouvou od druhé smluvní strany tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Z úøední èinnosti je Nejvy¹¹ímu správnímu soudu známo, ¾e nositel poji¹tìní uvedený názor beze zbytku realizoval a pøiznal tehdej¹ímu stì¾ovateli starobní dùchod ve vý¹i odpovídající zápoètu ve¹keré doby zabezpeèení (poji¹tìní) získané do 31. 12. 1992, po splnìní podmínek nároku na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní pak vý¹i èeského starobního dùchodu v souladu s ust. § 61 z. è.155/1995 Sb. opìt podílèil. Jak je vidìt z pøedchozího, nelze pro stì¾ovatele z cit. nálezu Ústavního soudu nièeho vytì¾it. Stì¾ovatel nemá ¾ádnou nezhodnocenou dobu zabezpeèení (poji¹tìní), kterou by mu bylo mo¾no zapoèíst pro nárok na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní a podmínky nároku nesplòuje ani podle èeských vnitrostátních pøedpisù, ani pøi pou¾ití èl. 11 odst.3 Smlouvy.
S ohledem na vý¹e uvedené nesdílí Nejvy¹¹í správní soud ani názor stì¾ovatele, podle nìho¾ napadeným správním rozhodnutím do¹lo k poru¹ení mezinárodnì uznávané zásady, ¾e uzavøením mezinárodní smlouvy nesmí dojít ke krácení dùchodového nároku podle vnitrostátních pøedpisù, kdy ten musí v¾dy odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu. Jak bylo ji¾ podrobnì rozvedeno v pøedchozím textu, stì¾ovateli pro vý¹i starobního dùchodu byla zapoètena ve¹kerá získaná doba zamìstnání i dosa¾ený pøíjem. Skuteènost, ¾e se tak stalo podle vnitrostátních slovenských pøedpisù a nikoliv èeských jistì poru¹ením uvedené zásady není. Mezinárodní smlouva pak do hodnocení dob poji¹tìní a jejich pøíslu¹nosti do slovenského systému poji¹tìní ¾ádnou korekci nevnesla.
3) Závìrem pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za vhodné vyjádøit se pro úplnost nejen k formálnì právní, ale i k faktické podstatì stì¾ovatelových námitek. Z jeho tvrzení obsa¾ených v ¾alobì je toti¾ zøejmé, ¾e svùj nárok na tzv. vyrovnávací pøíspìvek neodvozuje ani tak z rozdílné právní úpravy hodnocení dob poji¹tìní podle Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle vnitrostátních pøedpisù, je¾ by zpùsobila, ¾e mu byl pøiznán starobní dùchod slovenský místo èeského, ale z rozdílného kursu èeské a slovenské koruny, který ve svém dùsledku vede ke sní¾ení reálné hodnoty starobního dùchodu pøiznaného slovenským nositelem poji¹tìní. Nominálnì je pøitom slovenský starobní dùchod dle tvrzení stì¾ovatele dokonce vy¹¹í, ne¾ vypoètený fiktivní dùchod èeský. Zde ov¹em zákonem vymezený prostor pro jakékoliv plnìní ze strany èeského nositele poji¹tìní chybí. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla uzavøena je¹tì pøed rozpadem spoleèného státu pøedstaviteli èlenských republik bývalé ÈSFR a po 31. 12. 1992 schválena parlamenty obou nástupnických státù. Provádìna byla ji¾ s úèinností od 1. 1. 1993 v dohodnutých podmínkách spoleèné mìnové a celní unie, a tudí¾ neobsahuje ¾ádné ustanovení o tzv. vyrovnávacích pøíspìvcích. Jestli¾e v pozdìj¹ím období do¹lo k rozdílnému spoleèenskému i ekonomickému vývoji v obou nástupnických státech bývalé federace a v dùsledku toho i ke zmìnì mìnové unie a k poklesu kursu slovenské koruny vùèi korunì èeské, nevzniká podle ¾ádného právního pøedpisu Èeské republice a jejímu nositeli poji¹tìní povinnost takovéto dùsledky poji¹tìncùm bývalé federace pobírajícím slovenské dùchody kompenzovat. To se týká i skupiny
poji¹tìncù, kteøí obdobnì jako stì¾ovatel pøesídlili ze Slovenské republiky do Èeské republiky a obdr¾eli èeské obèanství.Tyto skuteènosti toti¾ na posouzení otázky, zda jim vznikl nárok na dávku z èeského systému poji¹tìní, nemají ¾ádný vliv.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e napadený rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích je zákonný, proto kasaèní stí¾nost podle ust. § 110 odst.l s .ø. s. zamítl.
Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, správní orgán ze zákona nemá právo na náhradu nákladù øízení, Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst.1 a 2 s. ø. s. ve spojení s ust. § 120 s. ø. s.).