Source: http://kraken.slv.cz/6Azs50/2003
Timestamp: 2018-01-23 04:10:48+00:00
Document Index: 19890840

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 91', '§ 13', '§ 14', '§ 91', '§ 3', '§ 32', '§ 47', '§ 3', '§ 22', '§ 12', '§ 91', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 32', '§ 46', '§ 12', '§ 103', '§ 3', '§ 32', 'soud ', '§ 103', '§ 3', '§ 12', '§ 91', 'Soud ', 'Soud ', '§ 106', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 3', '§ 22', 'soud ', '§ 156', '§ 170', '§ 55', '§ 24', '§ 12', '§ 103', '§ 110', '§ 25', '§ 12', '§ 32', '§ 23', '§ 12', 'soud ', '§ 110', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 47', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 71', '§ 32', 'Soud ', 'soud ', '§ 91', '§ 91', '§ 91', 'soud ']

6Azs50/2003
è. j. 6 Azs 50/2003-89
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Brigity Chrastilové a JUDr. Václava Novotného v právní vìci ¾alobce Y . A., zastoupeného Mgr. Zbyòkem Stavinohou, advokátem, se sídlem Jo¹tova 4, 602 00 Brno, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, adresa pro doruèování: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, po¹tovní schránka 21/OAM, 170 34 Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 10. 2003, è. j. 6 Az 193/2003-31,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 10. 2003, è. j. 6 Az 193/2003-31, s e z r u ¹ u j e a vìc s e mu v r a c í k dal¹ímu øízení.
®alované ministerstvo rozhodnutím è. j. OAM-1080/LE-04-06-2003 ze dne 2. 9. 2003 neudìlilo ¾alobci (dále jen stì¾ovatel ) azyl z dùvodu, ¾e nesplnil podmínky stanovené v § 12 písm. a), b) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb. (dále jen zákon o azylu ). Souèasnì rozhodlo, ¾e na stì¾ovatele se nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 citovaného zákona. V odùvodnìní rozhodnutí konstatovalo, ¾e problémy, které stì¾ovatel uvedl, nelze pova¾ovat za pronásledování. Osobní nespokojenost ¾adatele s politickým stavem zemì, jeho státní pøíslu¹ností èi zastávání jiných politických názorù ne¾ vláda je¹tì nezakládá dùvod pro udìlení azylu. Konstatuje, ¾e jestli¾e stì¾ovatel ¾ádal o udìlení azylu z politických dùvodù a dále proto, ¾e nemohl svobodnì vyjadøovat své názory, je na nìm, aby konkrétnì popsal, jaké názory mìl nebo má. Pøi pohovoru v¹ak tak stì¾ovatel neuèinil. V odùvodnìní rozhodnutí ministerstvo poukázalo na Pøíruèku k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, kterou vydal Úøad Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky, podle ní¾, aby nìjaké názory mohly být pova¾ovány správního øízení v¹ak bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel nebyl èlenem ¾ádné politické strany ani jiné organizace. Sdìlení stì¾ovatele, ¾e se v roce 1999 úèastnil blí¾e neurèeného poètu demonstrací proti vládì v Íránu a ¾e pøi své práci na poliklinice doporuèoval studentùm, aby se zúèastnili demonstrace proti této vládì, nebylo pøi pohovoru ani ¾ádným jiným zpùsobem konkretizováno. Proto nebylo mo¾né z toho dovodit konkrétní politické názory èi pøesvìdèení. K tvrzení o vìznìní stì¾ovatele ¾alovaný uvedl, ¾e je natolik obecné, ¾e nebylo mo¾né shledat politickou zamìøenost státních opatøení vùèi stì¾ovateli. ®alovaný nedo¹el k pøesvìdèení, ¾e stì¾ovatel patøil mezi skuteèné oponenty re¾imu v Íránu a ¾e byl pro tuto èinnost ve vlasti perzekuován, anebo, ¾e v pøípadì jeho návratu lze oèekávat jeho perzekuci ze strany státní moci. ®alovaný neshledal ani dùvody pro udìlení azylu podle § 13 a § 14 zákona o azylu.
V odùvodnìní rozhodnutí ohlednì neexistence pøeká¾ky vycestování (§ 91 zákona o azylu) ministerstvo uvedlo, ¾e neshledalo dùvodnými obavy stì¾ovatele z jeho návratu do vlasti, nebo» stì¾ovatel neuvedl a ani informace o zemi jeho pùvodu neobsahují ¾ádné skuteènosti, na základì kterých lze pøedpokládat ohro¾ení jeho ¾ivota nebo svobody z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, èi pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì. Konstatuje, ¾e podmínky ve vìzeòských zaøízeních na území Íránu jsou sice kruté, av¹ak nejsou poni¾ující, tak jak je tento pojem interpretován v rozsudku Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Costello-Roberts z roku 1993, A-247-C. Poní¾ení a pokoøení, které jej provázejí, musí dosáhnout mimoøádné úrovnì, její¾ ohodnocení závisí na souhrnu v¹ech okolností pøípadu. Uvádí, ¾e nestaèí pouhá mo¾nost ¹patného zacházení.
Proti rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu k Mìstskému soudu v Praze. Napadá jeho nezákonnost a vady øízení. Konkrétnì namítal poru¹ení § 3 odst. 3 správního øádu, nebo» v nìm nebyly zohlednìny dokumenty jím pøedlo¾ené. Dále poukázal na poru¹ení § 32 odst. 1 správního øádu, proto¾e podle jeho tvrzení bylo povinností ¾alovaného zkoumat, co bylo motivem (dùvodem) vìznìní stì¾ovatele, který mìl zjistit v rámci pohovoru, z dokumentù, z internetu, od Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky atd. Podle stì¾ovatele nebylo dostateènì odùvodnìno, tak jak to pøedpokládá § 47 odst. 3 správního øádu, na základì jakých skuteèností se ¾alovaný domnívá, ¾e by po návratu nebyl zatèen èi zabit. Podle jeho názoru byl poru¹en § 3 odst. 2 správního øádu, jeliko¾ tlumoèníku, který mu byl ustanoven èasto nerozumìl, a tak nevìdìl, co je pøesnì souèástí správního spisu. Tato skuteènost podle nìj zakládá i poru¹ení § 22 zákona o azylu. Poukazuje dále na poru¹ení § 12 a § 91 zákona o azylu, nebo» v jeho pøípadì ne¹lo o pouhou mo¾nost ¹patného zacházení, nýbr¾ o skuteèné ¹patné zacházení, nebo» ji¾ byl vìznìn. Proto mìl ¾alovaný podle jeho názoru posoudit podmínky íránských vìznic. Stì¾ovatel dále v ¾alobì uvádí, ¾e ¾alovaný poru¹il i èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, který zakazuje vyhostit nebo vrátit uprchlíka jakýmkoli zpùsobem na hranice území, ve kterých by jeho ¾ivot nebo osobní svoboda byly ohro¾eny. Podle nìj se na nìj tato mezinárodní smlouva vztahuje, nebo» platí vyvratitelná domnìnka, ¾e uprchlík je uprchlíkem do té doby, ne¾ stát tuto domnìnku vyvrátí. V této souvislosti poukazuje na to, ¾e ¾alovaný v dobì øízení o udìlení azylu èinil i úkony pro jeho vyho¹tìní, dokonce kontaktoval zástupce velvyslanectví zemì pùvodu stì¾ovatele. Proto se domáhal zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného.
®alovaný navrhl zamítnutí ¾aloby. Vytknul, ¾e ¾aloba není podepsána stì¾ovatelem, nýbr¾ jeho bratrem-A. Y., který se v ¾alobì oznaèuje jako zplnomocnìný zástupce. Uvedl, ¾e listiny pøedlo¾ené stì¾ovatelem neobsahují informace o osobì stì¾ovatele, které by zdùvodòovaly udìlení azylu. Vyplývá z nich pouze, ¾e stì¾ovatel byl ve vlasti v roce 1996 podvodu souvisejícím s penìzi. ®alovaný dále poukazuje na znaèný èasový odstup mezi vydáním tìchto listin a posledním odchodem stì¾ovatele z vlasti v èervenci roku 2003.
Mìstský soud v Praze zamítl ¾alobu rozsudkem ze dne 7. 10. 2003, è. j. 6 Az 193/2003-31, a rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. K námitce stì¾ovatele, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s materiály, které mu byly pøedlo¾eny dne 5. 9. 2003, soud uvedl, ¾e napadené rozhodnutí bylo vydáno ji¾ dne 2. 9. 2003, ¾alovaný se jimi tedy nemohl zabývat. Tato námitka je podle nìj nedùvodná, nebo» rozhodující je, ¾e napadené rozhodnutí bylo vydáno pøed pøedáním dokladù. Podle stanoviska soudu byl stì¾ovatel pouèen o své povinnosti poskytovat Ministerstvu vnitra nezbytnou souèinnost a uvádìt pravdivé a úplné informace nezbytné pro spolehlivé zji¹tìní skuteèného stavu vìci. Pøesto v ¾ádosti o udìlení azylu pouze obecnì uvedl, ¾e jeho ¾ivot byl v ohro¾ení, ¾e byl vìznìn a ve vìzení psychicky muèen a ¾e je v Íránu pronásledován. V prùbìhu správního øízení nezmínil to, ¾e u nìj mìla být provedena prohlídka, pøi které byly nalezeny èlánky a knihy a dal¹í materiály, které mìly vést k jeho uvìznìní. Soud se domnívá, ¾e ¾alovaný nepochybil, jestli¾e dále nezji¹»oval, z jakých dùvodù byl stì¾ovatel v roce 2001 zadr¾en a poté vìznìn. Dospìl k názoru, ¾e bylo na stì¾ovateli, aby v prùbìhu správního øízení øádnì a v plném rozsahu vylíèil v¹echny okolnosti, které se vztahovaly k jeho osobì a které mìly dolo¾it jeho pronásledování a ohro¾ení v zemi pùvodu. Jestli¾e tak neuèinil, vycházel správní orgán z tvrzení jím uvádìných v ¾ádosti a pøi pohovoru a tato tvrzení pak posuzoval na základì informací, které mìl o Íránu k dispozici. Takový postup nelze podle Mìstského soudu v Praze oznaèit za poru¹ení § 32 odst. 1 a § 46 správního øádu. Neshledal té¾ vady odùvodnìní správního rozhodnutí. K námitce stì¾ovatele, ¾e nerozumìl ustanovené tlumoènici, uvedl, ¾e proti zpùsobu tlumoèení nevznesl námitky v prùbìhu správního øízení, naopak svými podpisy v¾dy stvrdil, ¾e byl s obsahem pøekládaného textu seznámen a ¾e s obsahem souhlasí. K napadenému výroku správního rozhodnutí, podle kterého se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování, uvedl, ¾e i tento byl øádnì odùvodnìn. Na závìr poukazuje na to, ¾e se v tomto øízení zabývá pouze pøezkoumáním ¾alobou napadeného rozhodnutí, a proto se nezabýval námitkami, které se týkají postupu pøíslu¹ných orgánù v øízení o správním vyho¹tìní.
Proti rozsudku Mìstského soudu v Praze podal stì¾ovatel vèas kasaèní stí¾nost, kterou se domáhá jeho zru¹ení. Navrhl, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek. Poukázal na nezákonnost rozhodnutí soudu, která spoèívá v nesprávném posouzení právní otázky, konkrétnì § 12 zákona o azylu a dále na vady øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). V kasaèní stí¾nosti znovu uplatòuje námitky, které uvedl v ¾alobì. Dále stì¾ovatel namítá poru¹ení § 3 odst. 3 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), nebo» bylo správní rozhodnutí antidatováno, aby správní orgán nemusel pøihlédnout k dokladùm, které mu byly doruèeny dne 5. 9. 2003. Uvádí, ¾e ¾alovaný je povinen pøihlédnout ke v¹em dùkazùm, které mu byly pøedány do doby, ne¾ správní rozhodnutí nabude právní moci, nebo» po tuto dobu øízení stále trvá. Uvádí, ¾e bylo na ¾alovaném, aby zjistil, co bylo motivem státních opatøení vùèi stì¾ovateli. Poukazuje na to, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal se v¹emi provedenými dùkazy a nezhodnotil je ve vzájemné souvislosti, èím¾ poru¹il § 32 odst. 1 správního øádu. V této souvislosti poukazuje, ¾e dal¹í skuteènosti o jeho obvinìní z 11 trestných èinù uvedl pøi výslechu v rámci soudního jednání, co¾ Mìstský soud v Praze nezohlednil. Proto namítá té¾ nedostatek dùvodù soudního rozhodnutí ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Namítá, ¾e mu nebyl poskytnut tlumoèník, kterému by rozumìl, co¾ mìlo za následek poru¹ení § 3 tlumoèníka.
Z hlediska existence pøeká¾ky vycestování stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítá poru¹ení § 12 a § 91 zákona o azylu, kdy¾ konstatuje, ¾e v jeho pøípadì se nejednalo o pouhou mo¾nost ¹patného zacházení, ale o skuteènost ¹patného zacházení. ®alovaný mìl podle jeho názoru posoudit podmínky íránských vìznic. Soud se nevypoøádal s námitkou nemo¾nosti návratu v intencích rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Vilvajarah. Poukazoval na poru¹ení èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, které mìlo spoèívat v tom, ¾e správní orgán èinil úkony vedoucí k jeho vyho¹tìní, a to v dobì øízení o udìlení azylu. Soud nepøièetl toto jednání k tí¾i ¾alovaného a vysvìtlení pojmu vyho¹tìní odmítl jako nevztahující se k pøedmìtu øízení. Na závìr uvedl, ¾e pøedsedkynì senátu nerozumìla mezinárodnì právní problematice nebo byla zaujatá, a proto navrhuje její vylouèení.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popírá její oprávnìnost, nebo» podle jeho názoru jak jeho rozhodnutí, tak i rozsudek Mìstského soudu v Praze byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Poukazoval na to, ¾e kasaèní stí¾nost smìøuje do rozhodnutí správního orgánu a ne do rozsudku Mìstského soudu v Praze, proto tak podle názoru ¾alovaného nesplòuje nále¾itosti stanovené v § 106 s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud pøiznal kasaèní stí¾nosti dne 16. 12. 2003, è. j. -68, odkladný úèinek.
Nejvy¹¹í správní soud po zji¹tìní, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas a ¾e je pøípustná, pøezkoumal napadený rozsudek vèetnì øízení, které mu pøedcházelo, a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
V kasaèní stí¾nosti je v první øadì napadáno øízení pøed správním orgánem ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. Námitku stì¾ovatele, ¾e mu byl ve správním øízení ustanoven tlumoèník, kterému nerozumìl, v¹ak Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nedùvodnou. Je na úèastníku správního øízení, aby sdìlil správnímu orgánu, v jakém jazyce je schopen se dorozumìt a zda rozumí ustanovenému tlumoèníkovi. Ze správního spisu v¹ak vyplývá, ¾e v protokolu o pohovoru k dùvodùm ¾ádosti o udìlení azylu na území ÈR (dále jen protokol ) stì¾ovatel námitku neuplatnil, naopak uvedl, ¾e byl seznámen s obsahem protokolu v perském jazyce, souhlasí s ním a ne¾ádá doplnìní ani zmìny. V tomto smìru proto nelze zpochybnit postup ¾alovaného. Stì¾ovatel mìl pøíle¾itost úèinnì hájit svá práva a zájmy ve smyslu § 3 odst. 2 správního øádu, resp. § 22 zákona o azylu, a to i tím, ¾e by výslovnì prohlásil, ¾e ustanovené tlumoènici nerozumí. ®e tak neuèinil, není mo¾né pøikládat k tí¾i ¾alovaného.
K námitce, ¾e ¾alovaný mìl zohlednit doklady, které mu byly pøedlo¾eny poté, co rozhodl, av¹ak je¹tì pøed tím, nì¾ bylo jeho rozhodnutí doruèeno stì¾ovateli, zaujal Nejvy¹¹í správní soud toto stanovisko. Vycházel pøitom ze skuteènosti, která nebyla sporná mezi úèastníky øízení, tj. ¾e ¾alovanému byly doruèeny uvedené doklady dne 5. 9. 2003 v 8.45 hod., pøièem¾ rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti o azyl ze dne 2. 9. 2003 bylo doruèeno osobnì stì¾ovateli pøímo v objektu Pøijímacího støediska Praha-Ruzynì v odpoledních hodinách stejného dne, tzn. 5. 9. 2003. Správní øád neobsahuje úpravu, od jakého okam¾iku je správní orgán vázán svým rozhodnutím. Pøíslu¹ná úprava je v¹ak pravidelnou souèástí procesních pøedpisù (srov. § 156 odst. 3, § 170 o. s. ø.; § 55 odst. 2 s. ø. s.). nedochází-li k vyhlá¹ení, jakmile bylo doruèeno, a není-li tøeba doruèovat, jakmile bylo vyhotoveno. Pøi posuzování postupu správního orgánu bylo tøeba pou¾ít analogii práva a tedy v daném pøípadì aplikovat obecný právní princip, který vyplývá z vý¹e uvedených ustanovení. V daném rozhodnutí se jednalo o rozhodnutí o azylu, které se doruèuje (viz § 24 odst. 1 zákona o azylu), neboli správní orgán jím byl vázán a¾ od okam¾iku doruèení stì¾ovateli. Byl proto povinen se s pøedlo¾enými doklady vypoøádat, bez ohledu na to, zda jeho rozhodnutí ji¾ bylo vyhotoveno a zda doklady mìly vliv na posouzení splnìní podmínek pro udìlení azylu èi nikoliv. Z hlediska procesní ekonomie je v¹ak správní orgán povinen zohlednit tyto doklady v samotném rozhodnutí jen, mìly-li by vliv na rozhodnutí ve vìci. Stì¾ovatelem pøedlo¾ené listiny zalo¾ené ve správním spisu podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu neobsahují ¾ádné skuteènosti, které by mohly mít vliv na správné a úplné zji¹tìní skutkového stavu. Stì¾ovatel sám v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e správní orgán nikterak nepopíral jím tvrzenou skuteènost o víceèetném vìznìní jeho osoby. Ohlednì sporné politické zamìøenosti státních opatøení v¹ak tyto listiny nic nevypovídají. Ani stì¾ovatel netvrdí, v èem by mìly tyto listiny pøispìt k doplnìní skutkového stavu. Není tedy vadou napadeného správního rozhodnutí, ¾e v odùvodnìní nejsou výslovnì tyto podklady zohlednìny. Z vyjádøení ¾alovaného k ¾alobì vyplývá, ¾e se uvedenými podklady zabýval a ¾e je zhodnotil tak, ¾e ¾ádným zpùsobem neinformují o osobì stì¾ovatele v souvislosti s dùvody uvedenými v § 12 zákona o azylu. I kdyby v¹ak nebylo k tìmto podkladùm vùbec pøihlédnuto, nezakládala by tato vada øízení dùvod pro zru¹ení napadeného soudního rozhodnutí, nebo» nemohla mít vliv na zákonnost rozhodování správního orgánu, jak to stanoví § 103 odst. 1 písm. b) ve spojení s § 110 s. ø. s.
Ze správního a soudního spisu vyplývá, ¾e stì¾ovatel vstoupil na území Èeské republiky dne 18. 8. 2003. Dne 1. 9. 2003 podal ¾ádost o udìlení azylu, kterou odùvodnil tím, ¾e v Íránu je jeho ¾ivot v ohro¾ení, ¾e o azyl ¾ádá z politických dùvodù, ¾e byl ve vìznici v Íránu psychicky muèen, ¾e nemohl vyjadøovat své názory, nemohl se svobodnì uèit a ¾e je pronásledován. Tého¾ dne byl s ním proveden pohovor, ve kterém opìt uvedl, ¾e v Íránu byl ohro¾en jeho ¾ivot, ¾e zde byl vìznìn pro úèast na protivládní demonstraci a ¾e v pøípadì návratu do Íránu by mu hrozilo nebezpeèí ze strany státních orgánù. Na otázky zda se úèastnil aktivnì politického ¾ivota, zda mìl v Íránu problémy kvùli své rase, národnosti nebo svému nábo¾enství odpovìdìl, ¾e nikoli. Stejnì odpovìdìl na otázku, zda mù¾e ke své výpovìdi dolo¾it nìjaké doklady èi nìjaké dùkazy, které by mohly podpoøit jeho výpovìï. Stì¾ovatel byl pouèen, ¾e je povinen v prùbìhu øízení poskytovat ¾alovanému nezbytnou souèinnost a uvádìt pravdivé a úplné informace nezbytné pro spolehlivé zji¹tìní skuteèného stavu vìci a ¾e v pøípadì neposkytování takových informací správní orgán øízení o udìlení azylu podle § 25 písm. d) zákona o azylu zastaví, pokud nebude mo¾né rozhodnout na základì dosud zji¹tìných skuteèností.
Jedním z dùvodù pro neudìlení azylu bylo, ¾e stì¾ovatel se nevyjádøil konkrétnì o úèasti na protivládních demonstracích. Informace o vìznìní byla natolik obecná, ¾e nebylo mo¾no shledat politickou zamìøenost státních opatøení vùèi stì¾ovateli, a proto podle názoru ¾alovaného stì¾ovatel neprokázal dùvody pro udìlení azylu stanovené v § 12 písm. a) a b) zákona o azylu. Podle § 32 odst. 1 správního øádu je správní orgán povinen zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí, pøièem¾ není vázán jen návrhy úèastníkù øízení. O pronásledování ¾adatele o azyl získává správní orgán základní informace pøedev¹ím pøímo od nìj, a to jednak ze ¾ádosti o azyl a jednak z pohovoru vedeným úøedníkem ministerstva. To samozøejmì správní orgán nezbavuje povinnosti opatøit si podklady pro rozhodnutí i jiným zpùsobem, je-li to mo¾né. informace, jedná se podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu o poru¹ení povinnosti ministerstva zjistit pøesnì a spolehlivì skutkový stav vìci tak, jak to stanoví § 23 zákona o azylu. Vyskytne-li se pøi pohovoru urèitá okolnost, která by nasvìdèovala tomu, ¾e stì¾ovatel mohl být pronásledován pro uplatòování politických práv a svobod nebo má odùvodnìný strach z pronásledování státní mocí z dùvodù stanovených v § 12 zákona o azylu, je povinností ¾alovaného vést pohovor tím smìrem, aby jeho výsledek byl dostateènì konkrétní pro potøeby udìlení azylu. Toto platí tím spí¹e, pokud ¾alovaný nemá k dispozici jiné podklady pro své rozhodnutí. V daném pøípadì stì¾ovatel v rámci pohovoru prohlásil, ¾e je v Íránu jeho ¾ivot v ohro¾ení a ¾e byl z politických dùvodù (napø. úèast na protivládní demonstraci) vìznìn. Pohovor pokraèoval bez jakékoli dal¹í doplòující otázky vztahující se k osvìtlení této skuteènosti, aèkoli její prokázání by mohlo být relevantní pro rozhodnutí o azylu. Namísto toho, následovala obecná otázka, zda mìl v Íránu jiné vá¾né problémy ne¾ ty, o kterých ji¾ hovoøil. Tento postup v øízení o azylu tak pøedstavuje vadu správního øízení pøi zji¹»ování skutkového stavu z nìho¾ správní orgán (¾alovaný) v napadeném rozhodnutí vycházel, co¾ mohlo ovlivnit zákonnost jeho rozhodnutí.
Tuto vadu dùvodnì vytýkal stì¾ovatel i v øízení pøed Mìstským soudem v Praze. Nejvy¹¹í správní soud tedy dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná a rozsudek podle § 110 ve spojení s § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. proto zru¹il.
V øízení o udìlení azylu musí správní orgán èasto rozhodovat v dùkazní nouzi. Za této situace je nutné i zohlednit charakter zemì pùvodu ¾adatele o azyl, zpùsob výkonu státní moci v ní, mo¾nost uplatòování politických práv a dal¹í okolnosti, které mají vliv na naplnìní dùvodù pro udìlení azylu. Je-li napøíklad o zemi pùvodu ¾adatele známo, ¾e stav dodr¾ování lidských práv je ¹patný, ¾e obèanùm je upíráno právo na zmìnu vlády, ¾e dochází k nezákonným popravám, mizením osob, èastému pou¾ívání muèení atd., pak tyto skuteènosti musí správní orgán zohlednit v situaci dùkazní nouze, a to ve prospìch ¾adatele o azyl. Naopak, je-li zemì pùvodu ¾adatele o azyl právním státem s demokratickým re¾imem, je na ¾adateli o azyl, aby vìrohodnì dolo¾il, ¾e je skuteènì pronásledován. Ze Zprávy o dodr¾ování lidských práv v Íránu, která byla vydána v únoru roku 2001 Ministerstvem zahranièních vìcí Spojených státù a která je souèástí správního spisu, jednoznaènì vyplývá, ¾e Írán-zemì pùvodu stì¾ovatele-je zemí, kde je poru¹ování lidských práv èastým jevem. S touto skuteèností ve spojení s tvrzeným pronásledováním stì¾ovatele se ¾alovaný ¾ádným zpùsobem nevypoøádal.
Nejvy¹¹í správní soud se zabýval i dal¹ími námitkami stì¾ovatele.
Stì¾ovatel dále namítal, ¾e rozhodnutí ¾alovaného bylo antidatováno. Toto rozhodnutí je veøejnou listinou, proto je tøeba brát za pravdivé to, co je v nìm osvìdèeno, pokud není prokázán opak. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak po prozkoumání spisu nedospìl k závìru, ¾e rozhodnutí bylo vydáno v jiný den, ne¾ je v nìm uvedeno.
Dále stì¾ovatel poukazuje na nedostatek dùvodù správního rozhodnutí. Správní rozhodnutí musí ve svém odùvodnìní podle § 47 odst. 3 správního øádu obsahovat oznaèení podkladù pro rozhodnutí správního orgánu, hodnocení provedených dùkazù a úvahy, kterými se pøi hodnocení dùkazù a pøi pou¾ití právních pøedpisù, na jejich¾ základì rozhodl, øídil. Napadené rozhodnutí ¾alovaného obsahuje v¹echny uvedené skuteènosti. I ze samotné kasaèní stí¾nosti není zøejmé, v èem má podle stì¾ovatele nedostatek dùvodù rozhodnutí konkrétnì spoèívat. soudu v Praze podjatá soudkynì a tím by zpùsobila zmateènost soudního øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s.
Stì¾ovatel dále namítá jinou vadu øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., která mìla spoèívat v tom, ¾e soud zjistil pøi výslechu nové skuteènosti a pøi rozhodnutí je nezohlednil. Pro øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu platí podle § 71 odst. 2 s. ø. s. koncentraèní zásada, podle které mù¾e ¾alobce roz¹íøit ¾alobní body jen ve lhùtì pro podání ¾aloby. Proti rozhodnutí ¾alovaného ve vìci azylu je podle § 32 odst. 2 písm. b) zákona o azylu mo¾né podat ¾alobu ve lhùtì 7 dnù ode dne doruèení rozhodnutí. Soud pak pøezkoumá napadené rozhodnutí jen z hlediska ¾alobních bodù, které byly uplatnìny v uvedené lhùtì. Mìstský soud v Praze tak nepochybil, jestli¾e ¾alobní body uvedené po této lhùtì ve svém rozhodnutí nezohlednil.
Ohlednì rozhodnutí Mìstského soudu v Praze týkající se pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu stì¾ovatel namítá jeho nezákonnost. ®alovaný v rozhodnutí uvedl, ¾e zjistil, ¾e podmínky ve vìzeòských zaøízeních na území Íránu jsou kruté, av¹ak nemá za prokázané, ¾e jsou poni¾ující ve smyslu § 91 odst. 1 písm. a) bod 2 zákona o azylu. Proto, aby bylo mo¾né hodnotit vìznìní jako poni¾ující, je podle nìj s odkazem na rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Costello-Roberts z roku 1993, A-247-C, nutné, aby poní¾ení a pokoøení, které jej provázejí, dosáhly mimoøádného stupnì úrovnì, její¾ ohodnocení závisí na souhrnu v¹ech okolností pøípadu. Dále konstatuje s odvoláním na rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Vinvarajah a ost. z roku 1991, A-215, ¾e pouhá mo¾nost ¹patného zacházení nemá sama o sobì za následek poru¹ení èl. 3 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøedstavuje Evropská úmluva o ochranì lidských práv minimální standard této ochrany. Je pak èistì vìcí èlenských státù Rady Evropy, zda se rozhodnou pro vy¹¹í stupeò ochrany. Proto zásadnì není mo¾né argumentovat touto Úmluvou k tí¾i ¾adatele o azyl; lze ji snad zohlednit v rámci historického výkladu, pokud jí byl èeský zákonodárce pøi tvorbì konkrétního zákona prokazatelnì inspirován. Z odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného není dostateènì zøejmé, v èem spatøuje rozdíl mezi poni¾ujícími podmínkami, resp. zacházením ve smyslu § 91 odst. 1 písm. a) bod 2 zákona o azylu èi nelidskými podmínkami ve smyslu tého¾ ustanovení a krutými podmínkami, které podle nìj panují v íránských vìznicích. Tato vada pøedstavuje nedostatek odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného ohlednì existence pøeká¾ek vycestování, který zpùsobuje nepøezkoumatelnost tohoto rozhodnutí.
Nejvy¹¹í správní soud k námitce stì¾ovatele, ¾e správní orgán zároveò s øízením o azylu èinil úkony vztahující se k vyho¹tìní cizince, uvádí, ¾e v daném øízení u Mìstského soudu v Praze ¹lo o ¾alobu proti rozhodnutí ¾alovaného v øízení o udìlení azylu. Uvedené skuteènosti týkající se øízení o správním vyho¹tìní je nutné uplatnit v tomto øízení.
V Brnì dne 24. února 2004 pøedseda senátu