Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2016:087:FULL&from=ES
Timestamp: 2019-11-13 19:28:55+00:00
Document Index: 37902863

Matched Legal Cases: ['articolul 4', 'articolul 7', 'articolul 3', 'articolul 16', 'Articolul 16', 'Articolul 16', 'articolul 42', 'articolul 2', 'articolul 16', 'articolul 8', 'articolul 16', 'articolul 6', 'articolul 11', 'articolul 13', 'articolul 23', 'articolul 4', 'articolul 16', 'articolul 13', 'articolul 3', 'articolul 28', 'Articolul 48', 'Articolul 2', 'articolul 88', 'articolul 131', 'Articolul 6', 'articolul 119', 'articolul 217', 'Articolul 215']

Jurnalul Oficial L 87/2016
REGULAMENTUL (UE) 2016/479 AL COMISIEI
de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea glicozidelor derivate din steviol (E 960) ca îndulcitor în anumite băuturi cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii de aditivi alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestor aditivi.
La data de 25 martie 2013, a fost depusă o cerere de autorizare pentru utilizarea glicozidelor derivate din steviol (E 960) ca îndulcitor în anumite băuturi cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr, încadrate la subcategoria de produse alimentare 14.1.5.2. „Altele” din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. Cererea a fost ulterior pusă la dispoziția statelor membre în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008.
Glicozidele derivate din steviol sunt constituente non-calorice cu gust dulce și pot fi utilizate pentru a înlocui zaharurile calorice în anumite băuturi, reducând astfel conținutul caloric al acestor produse. Prin urmare, glicozidele derivate din steviol îndulcesc aceste băuturi, fără a mări numărul de calorii în produsul final, oferindu-le consumatorilor produse cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr, în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008.
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008.
În 2010, autoritatea a adoptat un aviz științific (3) privind siguranța glicozidelor derivate din steviol în cazul utilizărilor propuse ca aditiv alimentar (E 960) și a stabilit o doză zilnică acceptabilă (DZA) de 4 mg/kg greutate corporală/zi, exprimată ca echivalenți de steviol. Având în vedere propunerea de extindere a utilizărilor ca aditiv alimentar, autoritatea a revizuit evaluarea expunerii la glicozidele derivate din steviol și și-a exprimat avizul la 2 mai 2014 (4) și la 30 iunie 2015 (5). În ceea ce privește respectivele extinderi ale utilizărilor, autoritatea a concluzionat că estimările expunerii sunt inferioare DZA pentru toate grupele de vârstă, cu excepția celor pentru toate grupele de vârstă, cu excepția estimărilor referitoare la copii de vârstă mică, situate în partea superioară a intervalului de expunere ridicată (a 95-a percentilă), într-o singură țară. Calculul expunerii realizat de Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu a arătat că extinderea propusă a utilizării nu afectează a 95-a percentilă a expunerii la copii în vârstă de doi până la șase ani în Țările de Jos și că băuturile nealcoolice și produsele lactate fermentate aromatizate rămân factorii principali care contribuie la expunerea la glucozidele derivate din steviol în grupa de vârstă respectivă.
Având în vedere că subcategoria de produse alimentare 14.1.5.2 cuprinde produse care nu sunt destinate a fi consumate de către copii de vârstă mică (12-35 de luni), utilizările și nivelurile de utilizare ca îndulcitor propuse pentru glicozidele derivate din steviol (E 960) nu reprezintă o problemă de siguranță.
Prin urmare, este oportun să se autorizeze utilizarea glicozidelor derivate din steviol (E 960) ca îndulcitor adăugat în băuturile cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr, încadrate la subcategoria de produse alimentare 14.1.5.2. „Altele”: băuturi pe bază de cafea, ceai și infuzii de plante (la nivelul maxim de 30 mg/l), produse aromatizate pe bază de cafea solubilă și de cappuccino solubil (la nivelul maxim de 30 mg/l) și băuturi pe bază de malț și băuturi cu aromă de ciocolată/cappuccino (la nivelul maxim de 20 mg/l).
Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință.
Adoptat la Bruxelles, 1 aprilie 2016.
Partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică după cum urmează:
În subcategoria de produse alimentare 14.1.5.2. „Altele”, după rubrica E 491-495: Esteri de sorbitan, se introduc următoarele rubrici pentru E 960:
numai băuturi pe bază de cafea, ceai și infuzii de plante, cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr
numai produse aromatizate pe bază de cafea solubilă și de cappuccino solubil, cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr
numai băuturi pe bază de malț și băuturi cu aromă de ciocolată/cappuccino, cu valoare energetică redusă sau fără adaos de zahăr”
În subcategoria de produse alimentare 14.1.5.2. „Altele”, se adaugă următoarele note de subsol:
Exprimată ca echivalenți de steviol.
Nivelul maxim se aplică produselor gata de băut (de exemplu, sub formă de conserve), precum și amestecurilor si concentratelor de astfel de produse gata de consum, după preparare.”
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/480 AL COMISIEI
de stabilire a unor norme comune privind interconectarea registrelor electronice naționale ale întreprinderilor de transport rutier și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1213/2010
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier și de abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului (1), în special articolul 16 alineatul (5),
Articolul 16 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 prevede obligația statelor membre de a păstra un registru electronic național al întreprinderilor de transport rutier care au primit din partea unei autorități competente autorizația de exercitare a ocupației de operator de transport rutier. Datele relevante conținute de registrele electronice naționale ar trebui să fie accesibile tuturor autorităților competente ale celorlalte state membre. Articolul 16 alineatele (5) și (6) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 prevede interconectarea registrelor electronice naționale până la 31 decembrie 2012, mandatând Comisia să adopte norme comune referitor la această interconectare. Pe baza respectivului mandat, Comisia a adoptat Regulamentul (UE) nr. 1213/2010 (2), pentru a facilita interconectarea registrelor electronice naționale prin intermediul unui sistem de schimb de informații denumit ERRU (European Registers of Road Transport Undertakings, Registrul european al întreprinderilor de transport rutier). Acesta a devenit operațional la 31 decembrie 2012.
În cursul ultimilor trei ani de funcționare a ERRU, Comisia, împreună cu experți din statele membre, a identificat anumite aspecte legate de utilizarea practică a ERRU care nu corespund în totalitate proceselor administrative instituite în statele membre.
Prin urmare, este necesar să se remedieze deficiențele identificate în funcționarea zilnică a ERRU, astfel încât sistemul să funcționeze conform dispozițiilor relevante din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009, Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4) și să se garanteze o utilizare uniformă a ERRU de către autoritățile competente de pe întregul teritoriu al UE. În plus, este necesar să se adapteze normele existente la progresul tehnic și științific.
Regulamentul (UE) 2016/403 al Comisiei (5) referitor la clasificarea încălcărilor grave ale normelor Uniunii stabilește o nouă listă a categoriilor, tipurilor și gradelor de gravitate ale încălcărilor grave ale normelor Uniunii, care, pe lângă cele prevăzute în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1071/2009, pot conduce la pierderea bunei reputații a întreprinderii de transport rutier sau a managerului de transport. Prin urmare, este necesar să se permită transmiterea de către ERRU a informațiilor referitoare la noua listă a încălcărilor.
Dispozițiile privind protecția datelor cu caracter personal, stabilite în special de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), se aplică prelucrării oricăror date cu caracter personal în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1071/2009. În mod particular, statele membre trebuie să implementeze măsuri de securitate corespunzătoare, pentru a preveni utilizarea abuzivă a datelor cu caracter personal.
După caz, dispozițiile privind protecția datelor cu caracter personal, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (7), se aplică prelucrării oricăror date cu caracter personal în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1071/2009;
Având în vedere numărul substanțial al modificărilor care ar trebui aduse normelor comune privind implementarea interconectării registrelor electronice naționale, este necesară înlocuirea Regulamentului (UE) nr. 1213/2010 cu un nou act. Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1213/2010 ar trebui să fie abrogat.
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (8),
Prezentul regulament stabilește cerințele referitoare la conectarea registrelor electronice naționale ale întreprinderilor de transport rutier la sistemul de mesagerie ERRU, conform prevederilor articolului 16 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009.
În sensul prezentului regulament și pe lângă definițiile stabilite la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009, se aplică următoarele definiții:
„ERRU (European Registers of Road Transport Undertakings, Registrul european al întreprinderilor de transport rutier)” înseamnă un sistem de interconectare a registrelor electronice naționale, instituit în conformitate cu articolul 16 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009;
„hub central” înseamnă sistemul informatic care permite direcționarea mesajelor ERRU între statele membre;
„CCP” înseamnă certificatul de competență profesională menționat la articolul 8 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009;
„stat membru al încălcării” înseamnă statul membru în care o întreprindere de transport a comis o încălcare;
„stat membru de stabilire” înseamnă statul membru în care este stabilită o întreprindere;
„sistem național” înseamnă sistemul informatic instituit în fiecare stat membru în scopul de a emite, a prelucra și a răspunde la mesaje ERRU;
„stat membru solicitant” înseamnă statul membru care emite o solicitare sau o notificare care este apoi direcționată către statele membre respondente;
„stat membru respondent” înseamnă statul membru către care este direcționată solicitarea sau notificarea ERRU.
Obligația de a se conecta la ERRU
Statele membre realizează interconectarea la ERRU a registrelor electronice naționale menționate la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 în conformitate cu procedurile și cu cerințele tehnice stabilite de prezentul regulament.
ERRU îndeplinește specificațiile tehnice prevăzute în anexele I-VII la prezentul regulament.
Utilizarea ERRU
(1) Atunci când fac schimb de informații prin intermediul ERRU, autoritățile competente urmează procedurile stabilite în anexa VIII la prezentul regulament.
(2) Statele membre acordă propriilor organisme de control responsabile cu controalele în trafic acces la funcția Check Community Licence („Verificarea licenței comunitare”) a ERRU.
(3) Atunci când la controalele în trafic participă mai multe organisme naționale de control, statul membru decide cărora dintre organismele respective li se acordă accesul menționat la alineatul (2).
Regulamentul (UE) nr. 1213/2010 se abrogă de la data aplicării prezentului regulament. Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Se aplică de la 30 ianuarie 2019.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1213/2010 al Comisiei din 16 decembrie 2010 de stabilire a normelor comune privind interconectarea registrelor electronice naționale ale întreprinderilor de transport rutier (JO L 335, 18.12.2010, p. 21).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața transportului rutier internațional de mărfuri (JO L 300, 14.11.2009, p. 72).
(4) Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 (JO L 300, 14.11.2009, p. 88).
(5) Regulamentul (UE) 2016/403 al Comisiei din 18 martie 2016 de completare a Regulamentului (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește clasificarea încălcărilor grave ale normelor Uniunii, care pot determina pierderea de către un operator de transport rutier a bunei reputații și de modificare a anexei III la Directiva 2006/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 74, 19.3.2016, p. 8).
ASPECTE GENERALE ALE ERRU
ERRU este compus din următoarele părți:
Un hub central, capabil să primească o solicitare din partea statului membru solicitant, să o valideze și să o prelucreze prin transmiterea ei către statele membre respondente. Hubul central va aștepta ca fiecare stat membru respondent să răspundă, va consolida toate răspunsurile și va transmite răspunsul consolidat statului membru solicitant.
Un sistem național per stat membru, care este echipat cu o interfață capabilă să transmită solicitări către hubul central și să primească răspunsurile corespunzătoare. Pentru a transmite și a recepționa mesaje de la hubul central, sistemele naționale pot utiliza software brevetat sau software comercial.
Ca alternativă la punctul 1.1, statele membre pot decide să utilizeze o rețea comercială compatibilă pentru efectuarea schimbului de mesaje. În acest caz, fiecare autoritate competentă va furniza hubului central statistici privind mesajele schimbate prin intermediul rețelei în cauză.
2. GESTIONARE
2.1. Hubul central este administrat de Comisie, care este responsabilă cu funcționarea tehnică și cu întreținerea hubului central.
2.2. Hubul central nu stochează date pentru perioade de peste șase luni, cu excepția datelor de logare și a datelor statistice prevăzute în anexa VII.
2.3. Hubul central nu oferă acces la datele cu caracter personal decât personalului autorizat al Comisiei, atunci când acest lucru este necesar în scopul întreținerii și al depanării.
Crearea și administrarea propriilor sisteme naționale, inclusiv a interfeței cu hubul central.
Instalarea și întreținerea propriilor sisteme naționale, atât în materie de hardware, cât și de software, indiferent dacă acestea sunt brevetate sau comerciale.
Interoperabilitatea corectă a propriului sistem național cu hubul central, inclusiv administrarea mesajelor de eroare primite de la hubul central.
Luarea tuturor măsurilor pentru a asigura confidențialitatea, integritatea și disponibilitatea informațiilor.
statistici cu privire la disponibilitate, per stat membru;
Funcția de administrare a datelor de contact va asigura fiecărui stat membru posibilitatea de a administra datele de contact ale propriilor săi utilizatori din punct de vedere politic, economic, operativ și tehnic, autoritatea competentă a fiecărui stat membru fiind responsabilă cu întreținerea propriilor date de contact. Datele de contact ale celorlalte state membre vor putea fi vizualizate, dar nu vor putea fi modificate.
FUNCȚIILE ERRU
Prin intermediul ERRU se asigură următoarele funcții:
Check Good Repute (CGR) (verificarea bunei reputații): permite statului membru solicitant să transmită o interogare către unul sau către toate statele membre respondente, pentru a stabili adecvarea unui manager de transport și, prin urmare, autorizația de a exploata o întreprindere de transport.
Infringement Notification (INF) (notificarea încălcării): permite statului membru al încălcării să notifice statului membru de stabilire faptul că întreprinderea de transport a comis o încălcare gravă, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009. Această funcție permite, de asemenea, statului membru al încălcării să solicite aplicarea de sancțiuni întreprinderii de transport, în statul membru de stabilire.
Check Community Licence (CCL) (verificarea licenței comunitare): permite statului membru solicitant să transmită o interogare statului membru respondent (adică statului membru de stabilire), pentru a stabili dacă o întreprindere de transport funcționează cu o licență comunitară valabilă.
Se includ și alte tipuri de mesaje considerate adecvate pentru funcționarea eficientă a sistemului ERRU, de exemplu notificările de eroare.
DISPOZIȚII REFERITOARE LA MESAJELE ERRU
1.1. Pentru schimbul de mesaje, hubul central va asigura atât interfețe sincrone, cât și interfețe asincrone. Statele membre pot alege tehnologia cea mai adecvată pentru interfața cu propriile aplicații.
1.3. Statele membre se asigură că sistemele lor naționale pot primi și prelucra mesajele care conțin caractere grecești sau chirilice.
2.3. Sistemele naționale vor avea capacitatea de a transmite, de a recepționa și de a prelucra toate mesajele care corespund oricăreia dintre funcțiile prevăzute în anexa II.
2.4. Mesajele XML includ cel puțin cerințele minime prevăzute în apendicele la prezenta anexă.
Cerințe minime privind conținutul mesajelor XML
Versiunea oficială a specificațiilor XML va fi specificată prin namespace (spațiul de nume) definit în XSD a mesajului și în atributul version (versiune) din elementul antet al oricărui mesaj XML. Numărul versiunii („n.m”) va fi definit ca valoare fixă la fiecare lansare a fișierului de definiție a schemei XML (xsd).
ID opțional pentru testare. Inițiatorul testului va completa ID-ul, iar toți ceilalți participanți la fluxul de lucru vor redirecționa/returna același ID. În producție, el trebuie ignorat și nu va fi folosit dacă este furnizat.
Un UUID care identifică în mod unic fiecare mesaj. Expeditorul generează un UUID și completează acest atribut. Această informație nu se utilizează în niciun scop legat de activități economice.
Workflow Identifier (Identificator al fluxului de lucru)
Identificatorul fluxului de lucru este un UUID și trebuie să fie generat de statul membru solicitant. Acest ID este apoi utilizat în toate mesajele pentru a corela fluxul de lucru.
Acesta este un atribut opțional în ceea ce privește data și ora (în format UTC). Această valoare va fi stabilită doar de hub pentru solicitările redirecționate. Aceasta va informa statul membru respondent cu privire la ora la care expiră solicitarea. Această valoare nu este necesară nici în MS2TCN_< x >_Req, nici în toate mesajele de răspuns. Ea este facultativă, pentru a permite utilizarea aceleiași definiții de antet pentru toate tipurile de mesaje, indiferent dacă atributul timeoutValue este necesar sau nu.
Check Good Repute (Verificarea bunei reputații)
Check Good Repute Request (Solicitare de verificare a bunei reputații)
Business Case Identifier (Identificator de dosar)
Este vorba despre un număr de serie sau de referință care identifică fiecare solicitare în parte.
Requesting Competent Authority (Autoritatea competentă solicitantă)
Autoritatea competentă care a emis solicitarea de căutare.
Informații privind managerul de transport
Da, dacă nu există informații privind CCP
Numele de familie al managerului de transport, așa cum apare în CCP.
Prenumele complet al managerului de transport, așa cum apare în certificatul de competență profesională.
Data nașterii managerului de transport, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Locul nașterii managerului de transport.
Informații privind CCP
Da, dacă nu există informații privind managerul de transport
CPC Number (Numărul CCP)
Numărul certificatului de competență profesională.
CPC Issue Date (Data eliberării CCP)
Data eliberării CCP, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
CPC Issue Country (Țara care a eliberat CCP)
Țara care a eliberat CCP, în format ISO 3166-1 alfa 2.
Check Good Repute Response (Răspuns la solicitarea de verificare a bunei reputații)
Business Case Identifier (Identificatorul dosarului)
Este vorba despre un număr de serie sau de referință care corespunde identificatorului de dosar al solicitării.
Autoritatea competentă care emite solicitarea de căutare.
Responding Competent Authority (Autoritatea competentă respondentă)
Autoritatea competentă care a răspuns solicitării de căutare.
Codul de stare al căutării [de ex. found (găsit), not found (nu a fost găsit), error (eroare) etc.].
Informații găsite privind managerul de transport
Da, în cazul în care codul de stare este „Găsit”
Numele de familie al managerului de transport, așa cum a fost înregistrat în registru.
Prenumele complet al managerului de transport, așa cum a fost înregistrat în registru.
Data nașterii managerului de transport, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ), așa cum a fost înregistrată în registru.
Locul nașterii managerului de transport, așa cum a fost înregistrat în registru.
Numărul certificatului de competență profesională, așa cum a fost înregistrat în registru.
Data eliberării CCP, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ), așa cum a fost înregistrată în registru.
Țara care a eliberat CCP, în format ISO 3166-1 alfa 2, așa cum a fost înregistrată în registru.
Total Managed Undertakings (Total întreprinderi administrate)
Numărul întreprinderilor de transport cu care este asociat managerul de transport.
Total Managed Vehicles (Total vehicule administrate)
Numărul total al vehiculelor cu care este asociat managerul de transport.
Fitness (Adecvare)
Se menționează „Adecvat” sau „Neadecvat”.
End Date of Unfitness (Data de încheiere a neadecvării)
Data de încheiere a neadecvării managerului de transport, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ). Aplicabil dacă la rubrica „Adecvare” se menționează „Neadecvat”.
Search Method (Metoda de căutare)
Metoda utilizată pentru găsirea managerului de transport: NYSIIS, CCP, personalizată.
Întreprinderea de transport (pentru fiecare manager de transport găsit)
Da, dacă numărul întreprinderilor administrate > 0
Transport Undertaking Name (Denumirea întreprinderii de transport)
Denumirea întreprinderii de transport (denumire și forma juridică), așa cum a fost înregistrată în registru.
Transport Undertaking Address (Adresa întreprinderii de transport)
Adresa întreprinderii de transport (adresa, codul poștal, orașul, țara), așa cum a fost înregistrată în registru.
Community Licence Number (Numărul licenței comunitare)
Numărul de serie al licenței comunitare a întreprinderii de transport, așa cum a fost înregistrat în registru.
Community Licence Status (Starea licenței comunitare)
Starea licenței comunitare a întreprinderii de transport, așa cum a fost înregistrată în registru.
Managed Vehicles (Vehicule administrate)
Numărul de vehicule administrate, așa cum a fost înregistrat în registru.
Infringement Notification (Notificarea încălcării)
Infringement Notification Request (Solicitare de notificare a încălcării)
Notifying Authority (Autoritatea notificatoare)
Autoritatea competentă care emite notificarea încălcării.
Întreprinderea de transport
Denumirea întreprinderii de transport împotriva căreia se înregistrează încălcarea.
Numărul de serie al copiei legalizate a licenței comunitare a întreprinderii de transport.
Vehicle Registration Number (Numărul de înmatriculare al vehiculului)
Numărul de înmatriculare al vehiculului cu care s-a comis încălcarea.
Vehicle Registration Country (Țara de înmatriculare a vehiculului)
Țara în care este înmatriculat vehiculul.
Date of Infringement (Data încălcării)
Data încălcării, în format ISO 8601. (AAAA-LL-ZZ)
Categoria încălcării:
MSI (most serious infringement) – încălcare extrem de gravă
VSI (very serious infringement) – încălcare foarte gravă
SI (serious infringement) – încălcare gravă
Infringement Type (Tip de încălcare)
În conformitate cu clasificarea prevăzută în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 și în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/403.
Date of Check (Data verificării)
Data la care s-a efectuat verificarea care a confirmat încălcarea, în formatul ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Sancțiune impusă (pentru fiecare încălcare gravă)
Penalty Imposed Identifier (Identificatorul sancțiunii impuse)
Numărul de serie al sancțiunii individuale impuse.
Final Decision Date (Data deciziei finale)
Data deciziei finale referitoare la sancțiunea impusă, în formatul ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Penalty Type Imposed (Tipul de sancțiune impusă)
101 – „Warning” („Avertisment”)
201 – „Temporary ban on cabotage operations” („Interzicere temporară a operațiunilor de cabotaj”)
202 – „Fine” („Amendă”)
203 – „Prohibition” („Interdicție”)
204 – „Immobilisation” („Imobilizare”)
102 – „Other” („Altele”)
Start Date (Data de începere)
Data de începere a sancțiunii impuse, în formatul ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
End Date (Data de încetare)
Data de încetare a sancțiunii impuse, în formatul ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Este executată
Yes/No (Da/Nu)
Sancțiune solicitată (pentru fiecare încălcare gravă)
Penalty Requested Identifier (Identificatorul sancțiunii solicitate)
Numărul de serie al sancțiunii individuale solicitate.
Penalty Type Requested (Tipul de sancțiune solicitată)
301 – „Temporary withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence” („Retragerea temporară a unora sau a tuturor copiilor legalizate ale licenței comunitare”)
302 – „Permanent withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence” („Retragerea permanentă a unora sau a tuturor copiilor legalizate ale licenței comunitare”)
303 – „Temporary withdrawal of the Community licence” („Retragerea temporară a licenței comunitare”)
304 – „Permanent withdrawal of the Community licence” („Retragerea permanentă a licenței comunitare”)
305 – „Suspension of the issue of driver attestations” („Suspendarea eliberării de atestate de conducător auto”)
306 – „Withdrawal of driver attestations” („Retragerea atestatelor de conducător auto”)
307 – „Issue of driver attestations subject to additional conditions in order to prevent misuse” („Eliberare a atestatelor de conducător auto supusă unor condiții suplimentare, pentru a preveni utilizarea abuzivă”)
Duration (Durată)
Durata sancțiunii solicitate (zile calendaristice).
Infringement Notification Response (Răspuns la solicitarea de notificare a încălcării)
Originating Authority (Autoritatea emitentă)
Autoritatea competentă care a emis notificarea inițială a încălcării.
Licensing Authority (Autoritatea care acordă licența)
Autoritatea competentă care răspunde la notificarea încălcării.
Codul de stare al răspunsului la solicitarea de notificare a încălcării [de exemplu, found (găsit), not found (nu a fost găsit), error (eroare) etc.].
Denumirea întreprinderii de transport, așa cum a fost înregistrată în registru.
Sancțiune impusă
Numărul de serie al sancțiunii individuale impuse [menționat în Penalty Requested Identifier (Identificatorul sancțiunii solicitate) al Infringement Notification (Notificării încălcării)].
Authority Imposing Penalty (Autoritatea care impune sancțiunea)
Denumirea autorității care impune sancțiunea.
Este impusă
Data de începere a sancțiunii impuse, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Data de încetare a sancțiunii impuse, în format ISO 8601 (AAAA-LL-ZZ).
Motivul neimpunerii sancțiunii.
Infringement Notification Acknowledgement (Confirmare de primire a notificării încălcării)
Este vorba despre un număr de serie sau de referință care corespunde identificatorului de dosar al notificării sau al răspunsului.
Codul de stare al confirmării de primire.
Șirul mesajului de stare.
Pentru o confirmare de primire a notificării încălcării (IN_Ack): în legislație, acest câmp este reprezentat ca „Identificatorul autorității competente destinatare”.
Pentru o confirmare de primire a răspunsului la notificarea încălcării (IR_Ack): în legislație, acest câmp este reprezentat ca „Identificatorul autorității competente care confirmă primirea”.
Pentru o confirmare de primire a notificării încălcării (IN_Ack): în legislație, acest câmp este reprezentat ca „Identificatorul autorității competente care confirmă primirea”.
Pentru o confirmare de primire a răspunsului la notificarea încălcării (IR_Ack): în legislație, acest câmp este reprezentat ca „Identificatorul autorității competente destinatare”.
Acknowledgement type (Tipul de confirmare)
Definirea tipului de confirmare.
Coduri posibile:
Check Community Licence (Verificarea licenței comunitare)
Check Community Licence Request (Solicitare de verificare a licenței comunitare)
Autoritatea care emite solicitarea de căutare.
Denumirea întreprinderii de transport în legătură cu care se solicită informațiile privind licența comunitară.
Numărul de serie al copiei legalizate a licenței comunitare în legătură cu care se solicită informații.
Numărul de înmatriculare al vehiculului pentru care se emite copia legalizată a licenței comunitare.
Check Community Licence Response (Răspuns la solicitarea de verificare a licenței comunitare)
Autoritatea care a emis solicitarea de căutare.
Informații privind licența comunitară
Licence Number (Numărul licenței)
Licence Status (Starea licenței)
Starea licenței comunitare a întreprinderii de transport, așa cum a fost înregistrată în registru:
„Active” (Activă)
„Suspended” („Suspendată”)
„Withdrawn” („Retrasă”)
„Expired” („Expirată”)
„Lost/stolen” („Pierdută/furată”)
„Annulled” („Anulată”)
„Returned” („Returnată”)
Licence Type (Tipul de licență)
Tipul de licență comunitară, așa cum a fost înregistrat în registru. O declarație privind:
„Community licence for passenger transport” („Licența comunitară pentru transportul de pasageri”)
„National licence for passenger transport” („Licența națională pentru transportul de pasageri”)
„Community licence for goods transport” („Licența comunitară pentru transportul de mărfuri”)
„National licence for goods transport” („Licența națională pentru transportul de mărfuri”)
Data de începere a valabilității licenței comunitare.
Expiry Date (Data de expirare)
Data de expirare a valabilității licenței comunitare.
Withdrawal Date (Data retragerii)
Data retragerii licenței comunitare.
Suspension Date (Data suspendării)
Data suspendării licenței comunitare.
Suspension Expiry Date (Data de expirare a suspendării)
Data la care expiră suspendarea licenței comunitare.
Certified True Copy Details (Informații privind copia legalizată)
Numărul de serie al copiei legalizate a licenței comunitare a întreprinderii de transport, așa cum este înregistrat în registru (este vorba despre numărul licenței care a fost primit odată cu solicitarea).
Starea copiei legalizate a licenței comunitare a întreprinderii de transport, așa cum a fost înregistrată în registru:
„Active” („Activă”)
„Expired” (Expirată)
„Annulled” (Anulată)
Tipul de copie legalizată a licenței comunitare, așa cum a fost înregistrat în registru. O declarație privind:
Data de începere a valabilității copiei legalizate a licenței comunitare.
Data de expirare a valabilității copiei legalizate a licenței comunitare.
Data retragerii copiei legalizate a licenței comunitare.
Data suspendării copiei legalizate a licenței comunitare.
Data la care expiră suspendarea copiei legalizate a licenței comunitare.
SERVICII DE TRANSLITERARE ȘI SERVICII NYSIIS
1. Pentru a codifica numele tuturor managerilor de transport în registrul național se utilizează algoritmul NYSIIS, implementat în hubul central.
2. Atunci când caută numele unui manager de transport în registru prin intermediul funcției CGR, statele membre trebuie să utilizeze întotdeauna cheia NYSIIS, ca mecanism de căutare principal.
3. În plus, statele membre pot utiliza un algoritm personalizat, pentru a obține rezultate suplimentare.
4. Rezultatele căutării vor indica mecanismul de căutare prin intermediul căruia a fost găsită înregistrarea: NYSIIS, CCP sau personalizat.
1. Pentru schimbul de mesaje între hubul central și sistemele naționale trebuie utilizat întotdeauna protocolul HTTPS.
2. Sistemele naționale vor utiliza certificatele PKI furnizate de Comisie, pentru a securiza transmisia mesajelor între sistemul național și hub.
3. Sistemele naționale implementează cel puțin certificate care utilizează algoritmul hash semnătură SHA-2 (SHA-256) și o lungime a cheilor publice de 2 048 de biți.
1. Sistemele naționale asigură următorul nivel minim al serviciului:
Sunt disponibile 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână.
Disponibilitatea lor este monitorizată prin intermediul unui mesaj heartbeat emis de hubul central.
Rata lor de disponibilitate este de 98 %, în conformitate cu tabelul următor (cifrele au fost rotunjite la cea mai apropiată unitate):
Statele membre sunt încurajate să respecte rata de disponibilitate zilnică; este recunoscut, însă, faptul că anumite activități necesare, cum ar fi întreținerea sistemului, vor necesita o perioadă de indisponibilitate de peste 30 de minute. Cu toate acestea, ratele de disponibilitate lunare și anuale rămân obligatorii.
Statele membre răspund la minimum 98 % din solicitările redirecționate către ele într-o lună calendaristică.
Atunci când transmit răspunsuri la solicitările de verificare a bunei reputații, confirmări de primire a notificării încălcării și răspunsuri la solicitările de verificare a licenței comunitare în conformitate cu anexa VIII.
Ele răspund solicitărilor în cel mult 10 secunde.
Durata globală de așteptare a solicitării (timpul în care solicitantul poate să aștepte un răspuns) nu depășește 20 de secunde.
Ele sunt capabile să proceseze solicitări la o rată de șase mesaje pe secundă.
Sistemele naționale nu vor transmite solicitări către hubul ERRU la o rată care depășește 2 solicitări pe secundă.
Fiecare sistem național trebuie să fie capabil să facă față eventualelor probleme tehnice ale hubului central sau ale sistemelor naționale din alte state membre. Acestea includ, dar nu se limitează la:
2. Hubul central:
Prezintă o rată de disponibilitate de 98 %.
Transmite sistemelor naționale notificări ale oricăror erori, fie prin intermediul mesajului de răspuns, fie prin intermediul unui mesaj de eroare specific. La rândul lor, sistemele naționale primesc aceste mesaje de eroare specifice și dispun de un flux de lucru progresiv (escalation workflow) pentru a lua toate măsurile adecvate în vederea remedierii erorii notificate.
Statele membre notifică celorlalte state membre și Comisiei, prin intermediul aplicației web, orice activități de întreținere de rutină, cu cel puțin o săptămână înainte de începerea respectivelor activități, dacă acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic.
REGISTRE ȘI STATISTICI
1. Prezenta anexă prevede detalii privind datele din registre și datele statistice culese la nivelul hubului central, nu la cel al statelor membre.
2. Pentru a se asigura confidențialitatea, datele în scopuri statistice trebuie să fie anonimizate. Datele de identificare a unui anumit manager de transport, a unei anumite întreprinderi de transport sau a unui anumit CCP nu vor fi disponibile în scopuri statistice.
3. Informațiile din registre trebuie să țină evidența tuturor tranzacțiilor, în scopul monitorizării și al corectării erorilor de sistem și trebuie să permită generarea de statistici referitoare la respectivele tranzacții.
4. Datele cu caracter personal nu sunt păstrate în registre mai mult de șase luni. Informațiile statistice vor fi păstrate pe o perioadă nedeterminată.
5. Datele statistice utilizate pentru raportare vor include:
tipul mesajului;
1. VERIFICAREA BUNEI REPUTAȚII A MANAGERILOR DE TRANSPORT
Atunci când verifică prin intermediul ERRU în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 dacă un manager de transport a fost declarat într-un stat membru drept neadecvat pentru administrarea activităților de transport ale unei întreprinderi, statele membre efectuează o căutare pluridirecțională CGR, prin transmiterea unei solicitări de verificare a bunei reputații (Check Good Repute Request). Statele membre respondente răspund solicitării prin transmiterea unui răspuns la solicitarea de verificare a bunei reputații (Check Good Repute Response).
2. SCHIMBUL DE INFORMAȚII CU PRIVIRE LA ÎNCĂLCĂRI
2.1. Cu ocazia schimbului de informații privind încălcările grave, efectuat prin intermediul ERRU în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 sau cu articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1073/2009, statul membru al încălcării notifică statului membru de stabilire cazul sau cazurile în care o întreprindere de transport comite o încălcare, în temeiul articolului 16 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009. Notificarea se realizează prin transmiterea unei solicitări de notificare a încălcării (Infringement Notification Request).
2.2. Solicitarea de notificare a încălcării (Infringement Notification Request) trebuie transmisă cât mai curând posibil și cel mai târziu în termen de șase săptămâni de la adoptarea deciziei finale în materie. Ea va oferi informații referitoare la încălcări, la statutul sancțiunilor impuse și, dacă este cazul, la sancțiunile solicitate în statul membru de stabilire.
2.3. Statul membru de stabilire răspunde solicitării de notificare a încălcării (Infringement Notification Request) prin transmiterea unui răspuns la solicitarea de notificare a încălcării (Infringement Notification Response), cât mai curând posibil și cel mai târziu în termen de șase săptămâni de la adoptarea deciziei finale în materie, informând dacă sancțiunile solicitate de statul membru de încălcare au fost impuse și care sunt acestea. Dacă aceste sancțiuni nu sunt impuse, răspunsul la solicitarea de notificare a încălcării (Infringement Notification Response) furnizează o justificare.
2.4. În toate cazurile, o notificare a încălcării (Infringement Notification) trebuie confirmată întotdeauna printr-o confirmare de primire a notificării încălcării (Infringement Notification Acknowledgment).
3. VERIFICAREA LICENȚEI COMUNITARE
3.1. Atunci când verifică disponibilitatea licenței comunitare prevăzute la articolul 4 din Regulamentele (CE) nr. 1072/2009 și (CE) nr. 1073/2009, un stat membru poate solicita, prin intermediul unei solicitări de verificare a licenței comunitare (Check Community Licence Request) transmise statului membru de stabilire, informațiile referitoare la licența comunitară menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009.
3.2. Statul membru de stabilire răspunde prin transmiterea unui răspuns la solicitarea de verificare a licenței comunitare (Check Community Licence Response).
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/481 AL COMISIEI
de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (1), în special articolele 247-249,
Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2) stabilește Codul vamal al Uniunii și se aplică de la 1 mai 2016. Acest regulament înlocuiește Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 cu efect de la 1 mai 2016. De asemenea, acesta conferă Comisiei competențe de a adopta acte delegate pentru a completa anumite elemente neesențiale din Codul vamal al Uniunii și de a adopta acte de punere în aplicare pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea sa în aplicare.
Comisia și-a exercitat competențele delegate prin adoptarea Regulamentului delegat (UE) 2015/2446 (3). Comisia și-a exercitat competențele de punere în aplicare prin adoptarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2447 (4). Aceste două regulamente sunt, de asemenea, aplicabile de la 1 mai 2016.
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (5), care stabilește dispozițiile de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92, devine redundant la data de la care se aplică Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 și, prin urmare, ar trebui abrogat cu efect de la data respectivă.
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se abrogă.
Se aplică de la 1 mai 2016.
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).
(5) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a dispozițiilor de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de stabilire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/482 AL COMISIEI
Potrivit notificărilor transmise de statele membre la 1 aprilie 2016 în conformitate cu articolul 13 alineatele (1) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, cantitatea totală de lapte praf degresat oferită spre intervenție la preț fix începând cu 1 ianuarie 2016 pare a fi depășit limita de 109 000 de tone fixată la articolul 3 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013. Prin urmare, achiziția pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat ar trebui suspendată pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016, ar trebui stabilit un coeficient de atribuire pentru cantitățile oferite de agențiile de intervenție ale statelor membre la 31 martie 2016, iar ofertele primite de agențiile de intervenție ale statelor membre începând de la data de 1 aprilie 2016 ar trebui respinse.
În conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, laptele praf degresat oferit pentru intervenție trebuie pus în saci cu o greutate netă de 25 de kilograme. Prin urmare, cantitățile de lapte praf degresat oferite cărora li s-a aplicat un coeficient de atribuire ar trebui rotunjite în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg.
Cantitatea totală de lapte praf degresat vizată de ofertele pentru intervenție primite de agențiile de intervenție ale statelor membre de la fiecare ofertant la 31 martie 2016 se acceptă după ce se înmulțește cu un coeficient de atribuire de 60,09 % și apoi se rotunjește în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg.
(2) Ofertele la preț fix primite de agențiile de intervenție ale statelor membre începând de la data de 1 aprilie 2016 până la 30 septembrie 2016 se resping.
(1) Termenul de depunere a ofertelor de participare la prima licitație individuală este 19 aprilie 2016, ora 12.00 (ora Bruxelles-ului).
(6) Adresele agențiilor de intervenție sunt disponibile pe site-ul web al Comisiei Europene http://ec.europa.eu/agriculture/milk/policy-instruments/index_en.htm
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/483 AL COMISIEI
DECIZIA (UE, Euratom) 2016/484 A REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE
Articolul 48 din Protocolul nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europe, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422 al Parlamentului European și al Consiliului (1), prevede că Tribunalul este compus din 40 de judecători începând cu 25 decembrie 2015. Articolul 2 litera (a) din regulamentul respectiv definește durata mandatului celor 12 judecători suplimentari astfel încât sfârșitul acestui mandat să corespundă reînnoirii parțiale a Tribunalului care are loc la 1 septembrie 2016 și 1 septembrie 2019.
Candidaturile domnului Leopoldo CALVO-SOTELO IBÁÑEZ-MARTÍN, a domnului Zoltán CSEHI, a domnului Constantinos ILIOPOULOS, a doamnei Anna MARCOULLI, a doamnei Nina PÓŁTORAK, a domnului Dean SPIELMANN și a domnului Virgilijus VALANÈIUS au fost propuse pentru posturile de judecători suplimentari în cadrul Tribunalului.
Comitetul instituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz cu privire la capacitatea domnului Leopoldo CALVO-SOTELO IBÁÑEZ-MARTÍN, a domnului Zoltán CSEHI, a domnului Constantinos ILIOPOULOS, a doamnei Anna MARCOULLI, a doamnei Nina PÓŁTORAK, a domnului Dean SPIELMANN și a domnului Virgilijus VALANÈIUS de a exercita funcția de judecător în cadrul Tribunalului,
Sunt numiți judecători în cadrul Tribunalului, pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și 31 august 2016:
domnul Zoltán CSEHI;
domnul Constantinos ILIOPOULOS;
doamna Anna MARCOULLI;
doamna Nina PÓŁTORAK;
domnul Dean SPIELMANN.
Sunt numiți judecători în cadrul Tribunalului, pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și 31 august 2019:
domnul Leopoldo CALVO-SOTELO IBÁÑEZ-MARTÍN;
domnul Virgilijus VALANČIUS.
Adoptată la Bruxelles, 23 martie 2016.
(1) Regulamentul (UE, Euratom) 2015/2422 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2015 de modificare a Protocolului nr. 3 privind Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europe (JO L 341, 24.12. 2015, p. 14).
DECIZIA (UE, Euratom) 2016/485 A REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE
Mandatele a paisprezece judecători ai Tribunalului urmează să expire la 31 august 2016. Este oportună efectuarea unor numiri pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2016 și 31 august 2022.
Domnul Sten FRIMODT NIELSEN, domnul Dimitrios GRATSIAS, domnul Marc JAEGER, domnul Viktor KREUSCHITZ, domnul Savvas S. PAPASAVVAS și domnul Marc VAN DER WOUDE au fost propuși pentru reînnoirea mandatelor lor.
În plus, candidaturile doamnei Krystyna KOWALIK-BAŃCZYK și domnului Paul NIHOUL au fost propuse pentru posturile de judecători în cadrul Tribunalului.
Comitetul instituit în temeiul articolului 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene a emis un aviz cu privire la capacitatea domnului Sten FRIMODT NIELSEN, a domnului Dimitrios GRATSIAS, a domnului Marc JAEGER, a doamnei Krystyna KOWALIK-BAŃCZYK, a domnului Viktor KREUSCHITZ, a domnului Paul NIHOUL, a domnului Savvas S. PAPASAVVAS și a domnului Marc VAN DER WOUDE de a exercita funcțiile de judecători în cadrul Tribunalului,
Sunt numiți judecători ai Tribunalului pentru perioada 1 septembrie 2016-31 august 2022:
domnul Sten FRIMODT NIELSEN,
domnul Dimitrios GRATSIAS,
domnul Marc JAEGER,
doamna Krystyna KOWALIK-BAŃCZYK,
domnul Viktor KREUSCHITZ,
domnul Paul NIHOUL,
domnul Savvas S. PAPASAVVAS,
domnul Marc VAN DER WOUDE.
Rectificare la Regulamentul delegat al Comisiei (UE) 2015/2446 din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii
„Regulamentul delegat al Comisiei (UE) 2015/2446 din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii”,
„Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii”.
La pagina 4, considerentul 31 se citește:
În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a codului și pentru a oferi clarificări cu privire la normele detaliate pe baza cărora dispozițiile CVU pot fi puse în practică, inclusiv specificațiile și procedurile care trebuie îndeplinite, ar trebui să fie incluse cerințe și clarificări privind condițiile pentru cererea de rambursare sau de remitere, notificarea unei decizii privind rambursarea sau remiterea, formalitățile și termenul pentru adoptarea unei decizii privind rambursarea sau remiterea. Dispozițiile generale ar trebui să fie aplicabile atunci când deciziile se iau de către autoritățile vamale ale statelor membre, în timp ce este necesar să se stabilească o procedură specifică pentru cazurile în care se ia o decizie de către Comisie. Prezentul regulament reglementează procedura privind decizia de rambursare sau de remitere care urmează a fi luată de către Comisie, în special în ceea ce privește transmiterea dosarului către Comisie, notificarea deciziei și aplicarea dreptului de a fi audiat, luând în considerare interesul Uniunii pentru a se garanta că sunt respectate dispozițiile vamale și interesele operatorilor economici care acționează cu bună-credință.”
La pagina 11, titlul articolului 2 se citește:
„Cerințele comune în materie de date”.
La pagina 11, titlul articolului 3 se citește:
„Conținutul datelor din înregistrarea EORI”.
La pagina 11, titlul articolului 4 se citește:
„Prezentarea de date în vederea înregistrării în EORI”.
La pagina 11, titlul articolului 5 se citește:
„Operatori economici stabiliți în afara teritoriului vamal al Uniunii”.
La pagina 48, articolul 88, alineatul (3) se citește:
„(3) Limita de 10 EUR menționată la alineatele (1) și (2) se aplică pentru fiecare acțiune de recuperare.”
La pagina 63, articolul 131 se citește:
[Articolul 6 alineatul (3) din cod]
(1) În caz de transbordare a produselor și a mărfurilor menționate la articolul 119 alineatul (1) literele (d) și (e) pe alte nave receptoare decât navele de pescuit ale Uniunii sau navele-fabrică ale Uniunii, dovada statutului vamal de mărfuri unionale se face printr-un exemplar tipărit al declarației de transbordare a navei receptoare, însoțit de un exemplar tipărit al jurnalului de pescuit, al declarației de transbordare și al datelor din sistemul de monitorizare a navelor, după caz, ale navei de pescuit a Uniunii sau ale navei-fabrică a Uniunii de pe care produsele sau mărfurile au fost transbordate.
(2) În cazul mai multor transbordări se prezintă, de asemenea, un exemplar tipărit al tuturor declarațiilor de transbordare.”
La pagina 96, articolul 217 se citește:
Termenele pentru încheierea regimului de admitere temporară, în cazul mijloacelor de transport și al containerelor
[Articolul 215 alineatul (4) din cod]
Încheierea regimului de admitere temporară în cazul mijloacelor de transport și al containerelor trebuie să aibă loc în următoarele termene, calculate de la data la care mărfurile sunt plasate sub regim:
pentru mijloace de transport feroviar: 12 luni;
pentru mijloace de transport neferoviar utilizate în scop comercial: intervalul de timp necesar pentru efectuarea operațiunilor de transport;
pentru mijloacele de transport rutier utilizate în scop privat:
de către studenți: durata șederii lor pe teritoriul vamal al Uniunii în scopul unic de a-și urma studiile;
de către persoane care duc la îndeplinire misiuni cu o durată specificată: durata șederii lor pe teritoriul vamal al Uniunii în scopul unic de a-și îndeplini misiunea;
în alte cazuri, inclusiv animale înșeuate sau de tractare și vehiculele tractate de acestea: 6 luni;
pentru mijloacele de transport aerian utilizate în scop privat: 6 luni;
pentru mijloacele de transport maritim și fluvial utilizate în scop privat: 18 luni;
pentru containere, echipamentul și accesoriile lor: 12 luni.”
La pagina 109, în cuprins, se elimină rândul privind anexa 22-13 – Declarația pe factură.
La pagina 111, în anexa A, titlul se citește:
„CERINȚE COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU CERERI ȘI DECIZII
Note introductive la tabelele cerințelor în materie de date pentru cereri și decizii
Dispoziții generale”
La pagina 142, titlul II, titlul se citește:
„Cererea și decizia cu privire la informațiile tarifare obligatorii”.
La pagina 143, titlul III, titlul se citește:
„Cererea și decizia cu privire la informațiile de origine obligatorii”.
La pagina 145, titlul IV, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru statutul de operator economic autorizat”.
La pagina 147, titlul V, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru simplificarea determinării sumelor care fac parte din valoarea în vamă a mărfurilor”.
La pagina 148, titlul VI, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru furnizarea unei garanții globale, inclusiv a unei posibile reduceri sau scutiri”.
La pagina 149, titlul VII, titlul se citește:
„Cererea și autorizația de amânare a plății taxelor vamale datorate, în măsura în care permisiunea nu este acordată în legătură cu o singură operațiune”.
La pagina 150, titlul VIII, titlul se citește:
„Cererea și decizia privind rambursarea sau remiterea taxelor la import sau la export”.
La pagina 152, titlul IX, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare temporară”.
La pagina 153, titlul X, titlul se citește:
„Cererea și autorizația de serviciu de transport maritim regulat”.
La pagina 153, titlul XI, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru statutul de emitent agreat”.
La pagina 154, titlul XII, titlul se citește:
„Cererea și autorizația de utilizare a declarației simplificate”.
La pagina 155, titlul XIII, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru vămuire centralizată”.
La pagina 156, titlul XIV, titlul se citește:
„Cererea și autorizația de efectuare a unei declarații vamale prin introducerea de date în evidențele declarantului, inclusiv pentru regimul de export”.
La pagina 157, titlul XV, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru autoevaluare”.
La pagina 158, titlul XVI, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru statutul de cântăritor agreat de banane”.
La pagina 159, titlul XVII, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare activă”.
La pagina 159, titlul XVIII, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru utilizarea regimului de perfecționare pasivă”.
La pagina 160, titlul XIX, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru exploatarea spațiilor de depozitare pentru antrepozitarea vamală a mărfurilor”.
La pagina 161, titlul XX, titlul se citește:
„Cererea și autorizația pentru statutul de expeditor agreat pentru tranzitul unional”.
La pagina 162, titlul XXI, titlul se citește:
„Cererea și autorizația de a utiliza sigilii speciale”.
La pagina 190, titlul II, titlul se citește:
„Note referitoare la cerințele în materie de date”.
La pagina 266, în anexa B-02, titlul se citește:
„DOCUMENTUL DE ÎNSOȚIRE A TRANZITULUI”.
La pagina 271, în anexa B-04, titlul se citește:
„DOCUMENT DE ÎNSOȚIRE TRANZIT/SECURITATE («TSAD»)”.
La pagina 279, în anexa 22-01, titlul se citește:
„Note introductive și lista operațiunilor de prelucrare sau transformare substanțială care conferă originea nepreferențială”.
La pagina 300, în anexa 22-01, în tabel, coloana a treia, rândul corespunzător poziției 5511 se citește:
„Fabricare din:
fibre naturale necardate, nepieptănate sau pregătite în alt mod pentru filare;
grej sau deșeuri de mătase;
materiale chimice sau din paste textile; sau
fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nepieptănate și nepregătite în alt mod pentru filare
Imprimare sau vopsire a firelor sau a monofilamentelor, nealbite sau prealbite, însoțită de operațiuni pregătitoare sau de finisare (răsucirea sau texturarea nefiind considerate ca făcând parte din aceste operațiuni), valoarea materialelor neoriginare (inclusiv firele) nedepășind 48 % din prețul franco fabrică al produsului”.
La pagina 338, în anexa 22-02, titlul se citește:
„Cerere pentru un certificat de informații INF 4 și certificatul de informații INF 4”.
La pagina 395, în anexa 22-03, în tabel, notele de final de la 1 la 12 se citesc:
A se vedea nota introductivă 4.2.
Pentru condițiile speciale legate de „tratamente specifice”, a se vedea notele introductive 8.1 și 8.3.
Pentru condițiile speciale legate de „tratamente specifice”, a se vedea nota introductivă 8.2.
„Grupă” înseamnă orice parte a textului de la o poziție, separată de restul textului prin punct și virgulă.
În cazul produselor compuse din materiale clasificate la pozițiile 3901-3906, pe de o parte, și la pozițiile 3907-3911, pe de altă parte, prezenta restricție se aplică numai acelui grup de materiale care este predominant din punctul de vedere al greutății în produs.
Următoarele benzi trebuie considerate ca fiind foarte transparente: benzile a căror opacitate optică, măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu instrumentul Gardner de măsurat opacitatea (factor de opacitate) este sub 2 %.
Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 6.
Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea țesăturilor de tipul celor utilizate la mașinile de fabricare a hârtiei.
A se vedea nota introductivă 7.
A se vedea nota introductivă 6.
Pentru articolele tricotate sau croșetate, neelastice sau necauciucate, obținute prin coaserea sau asamblarea unor bucăți de țesături tricotate sau croșetate (croite), a se vedea nota introductivă 7.
SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente și Materiale Semiconductoare).”
La pagina 400, în anexa 22-05, titlul se citește:
„Prelucrările excluse din cumulul regional al sistemului generalizat de preferințe (produse textile).”
La pagina 401, în anexa 22-11, titlul se citește:
„Note introductive și lista prelucrărilor sau a transformărilor care trebuie efectuate asupra materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată dobândi caracterul de produs originar.”
La pagina 463, în anexa 22-11:
„ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 and ex 6211
Îmbrăcăminte pentru femei, fete și copii, și alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte pentru copii, brodate
Fabricare din fire (10)
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10)”,
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (10)”.
La pagina 479, în tabel, a doua coloană, rândul corespunzător ex capitolului 83 se citește:
„Articole diverse din metale comune; cu excepția:”.
La pagina 514, se elimină anexa 22-13 – Declarația pe factură.
La pagina 532, în anexa 62-01, titlul se citește:
PARTE REZERVATĂ AUTORITĂȚILOR VAMALE”.