Source: https://manualzz.com/doc/5176563/manuel-thermiair-unit%C3%A9-int
Timestamp: 2019-09-15 17:55:47+00:00
Document Index: 184144408

Matched Legal Cases: ['art. 5', '§5', "l'article 25", "l'article 1", 'arrêt ', "l'article 27", 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

Manuel ThermiAir unité int | manualzz.com
Manuel ThermiAir unité int
ThermiAir air/eau
Sécurité ....................................................................................................................................................... 4
Généralités....................................................................................................................................................... 4
Utilisation conforme ........................................................................................................................................ 4
Signification des symboles .............................................................................................................................. 5
Exigences relatives au personnel..................................................................................................................... 5
Dangers particuliers......................................................................................................................................... 6
Normes et prescriptions ............................................................................................................................ 9
Normes et prescriptions .................................................................................................................................. 9
Transport, emballage, stockage ............................................................................................................. 13
Instructions de sécurité pour le transport .................................................................................................... 13
Contrôle de la livraison .................................................................................................................................. 13
Remarques sur le stockage ........................................................................................................................... 14
Manipulation du matériel d’emballage ........................................................................................................... 14
Elimination des emballages............................................................................................................................ 14
Elimination de l’appareil ................................................................................................................................. 14
Généralités ................................................................................................................................................ 15
Description du produit................................................................................................................................... 15
Contenu de la livraison .................................................................................................................................. 16
Accessoires ................................................................................................................................................... 16
Modes de fonctionnement............................................................................................................................. 17
Dimensions et valeurs de raccordement ....................................................................................................... 18
Plaque signalétique ........................................................................................................................................ 20
Caractéristiques techniques .......................................................................................................................... 22
Caractéristiques électriques .......................................................................................................................... 26
Diagrammes................................................................................................................................................... 33
Montage..................................................................................................................................................... 41
Sécurité du montage ..................................................................................................................................... 41
Exigences relatives au lieu d’installation ....................................................................................................... 41
Outils de montage ......................................................................................................................................... 43
Instructions de montage ............................................................................................................................... 43
Raccordement hydraulique ............................................................................................................................ 51
Raccordement électrique............................................................................................................................... 52
Mise en service......................................................................................................................................... 60
Sécurité lors de la mise en service................................................................................................................ 60
Contrôle avant la mise en service ................................................................................................................. 60
Mise en service.............................................................................................................................................. 63
Réglage de la régulation..................................................................................... Erreur ! Signet non défini.
Paramétrage.................................................................................................................................................. 65
Procès-verbal de mise en service.................................................................................................................. 72
Maintenance ............................................................................................................................................. 73
Maintenance .................................................................................................................................................. 73
Éléments importants pour la sécurité ........................................................................................................... 74
Travaux à exécuter ....................................................................................................................................... 75
Recherches de dysfonctionnements ..................................................................................................... 78
Recherches de dysfonctionnements ............................................................................................................. 78
Garantie..................................................................................................................................................... 80
Garantie......................................................................................................................................................... 80
Autocertificat / Déclaration de conformité CE du type................................................................................ 83
Procès-verbal de maintenance ...................................................................................................................... 85
Schémas hydrauliques ............................................................................................................................ 90
Schémas hydrauliques................................................................................................................................... 90
Index ........................................................................................................................................................ 101
L’instruction Montage-Mise en service-Maintenance
- s’adresse aux professionnels d’établissements spécialisés en
- comporte des informations importantes pour un maniement en
toute sécurité de l’appareil. La condition préalable pour un travail
en toute sécurité, c’est le respect de toutes les instructions de sécurité et de procédures données.
- doit être respecté par toutes les personnes travaillant sur
Les informations dans l’instruction de montage représentent nos
connaissances actuelles au moment de la mise à jour. Les informations sont fournis à titre indicatif pour une utilisation sure avec les
produits décrits dans ce document. Les informations ne s’appliquent
pas aux autres produits.
Les appareils sont prévus en tant que générateurs de chaleur pour
les installations en circuit d’eau fermé de chauffage central et pour
la préparation d’eau chaude. Toute autre utilisation en dehors de ce
périmètre est considérée comme étant non conforme. MHG Heiztechnik dégage toute responsabilité pour les éventuels dégâts qui
en résulteraient. Le risque y afférent est à la seule charge du propriétaire de l'installation.
Les appareils MHG ont été construits conformément aux normes et
aux directives en vigueur ainsi qu’aux règles de sécurité en vigueur
actuelles. Une utilisation non conforme entraîne toutefois des risques de blessures et / ou de dégâts matériels.
Afin d’éviter tout risque, l’appareil ne doit être utilisé :
- que dans le cadre de son utilisation conforme
- que dans un bon état de fonctionnement technique et de sécurité
- qu’en se conformant à l’instruction Montage-Mise en service-
Maintenance ainsi qu’au mode d’emploi
- qu’en respectant les travaux de maintenance nécessaires
- Il y a lieu de procéder à un dépannage immédiat de tout dysfonc-
tionnement susceptible d’affecter la sécurité
Endommagement de l'appareil provoqué par les intempéries !
Risques d’électrocution en raison de l’eau et de la
corrosion de l’habillage ainsi que des composants.
- Ne jamais faire fonctionner le module intérieur à
l'extérieur. Il ne convient que pour un fonctionnement à l'intérieur.
Ce paragraphe présente tous les aspects de la sécurité pour une
parfaite protection des personnes ainsi que pour un fonctionnement
sûr et sans anomalies.
Les instructions de manipulation et de sécurité figurant dans ce manuel doivent être observées, de façon à éviter les accidents ainsi
que les dommages corporels et matériels.
… indique des risques d'électrocution.
… indique des situations potentiellement dangereuses pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si ces situations ne sont pas évitées.
… indique une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures minimes ou légères
si cette situation n'est pas évitée.
pouvant entraîner des dommages matériels si cette
situation n'est pas évitée.
… signale des conseils et des recommandations utiles pour un fonctionnement efficace et sans anomalies.
Danger pour la vie si la qualification est insuffisante.
Une manipulation inadéquate peut donner lieu à de
graves dommages corporels et matériels.
- Les opérations de montage, de mise en service et
de maintenance, les réparations ou la modification
de la quantité réglée de combustible ne doivent être
effectuées que par un chauffagiste professionnel.
- En cas de doute, adressez-vous à des techniciens.
La présente notice cite les qualifications suivantes pour les différents domaines d’activité :
- Propriétaire de l’installation
Il doit être informé sur l’utilisation de l’installation. Plus particulièrement, le mode d’emploi de l’appareil doit lui être transmis. Il est
important de lui indiquer la nécessité d’une maintenance régulière
de l’appareil. Il est informé des mesures applicables concernant
l’arrivée de l’air de combustion et l’évacuation des gaz de fumée
et doit être averti que celles-ci ne doivent pas être modifiées de
Grâce à sa formation, ses connaissances et son expérience techniques et grâce à sa connaissance des dispositions applicables, il
est en mesure de réaliser les opérations qui lui sont confiées et de
détecter seul les dangers potentiels.
- Spécialiste du froid
Il doit posséder un certificat professionnel conformément à l’art. 5
du décret (CE)N° 842/2006, du décret (CE)N° 303/2008 et du §5
alinéa 2, 1ère phrase du décret sur les substances chimiques et la
La section suivante présente les divers dangers qui peuvent exister
d’après l’analyse des risques.
Les consignes de sécurité indiquées ici et les avertissements figurant dans les autres chapitres de cette notice doivent être respectés
afin de réduire les risques sanitaires et éviter les situations dangereuses.
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner un danger de mort immédiat. La détérioration
de l’isolation et de pièces entraîne aussi un danger
- En cas de détérioration de l’isolation, couper aussitôt l’alimentation et faire réparer.
- Les opérations sur l’installation électrique ne doivent être réalisées que par des électriciens qualifiés.
- Lors d’opérations sur le bornier, éteindre l’appareil.
Risque de brûlure sur les surfaces chaudes !
Le contact avec des pièces chaudes entraîne des
- Porter des gants de protection lors des opérations
réalisées à proximité de pièces chaudes.
- S’assurer avant de réaliser des opérations que toutes les pièces sont refroidies à température ambiante.
- Ne pas toucher la plaque du brûleur pendant le
- Laisser refroidir le brûleur après le démontage.
La fiche technique de sécurité du réfrigérant R 410A est disponible
sur www.mhg.de\Download\Sicherheitsdatenblätter.
En cas de besoin, appeler au numéro suivant :
Danger de mort par manque d’oxygène !
Les vapeurs du réfrigérant R 410A sont plus lourdes
que l’air et peuvent provoquer une asphyxie suite au
déplacement de l’oxygène.
- Faire preuve de précaution à l’entrée de pièces fermées et en sous-sol.
- Seules les personnes possédant un certificat professionnel approprié et conforme au Décret sur les
substances chimiques et la protection du climat
peuvent intervenir sur le circuit de refroidissement.
- Ne pas fumer lors de la manipulation du réfrigérant
car le réfrigérant se décompose chimiquement avec
la cigarette incandescente et les produits de décomposition sont irritants et toxiques.
Risque de blessure avec le réfrigérant !
Le réfrigérant dégraisse la peau en cas de contact et
provoquent des brûlures cryogéniques.
- Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques à chaque manipulation de réfrigérant.
- Porter des lunettes de protection pour protéger les
Danger de mort par suite de fuites de gaz, de gaz de
fumées et risque d’électrocution ainsi que de destruction de l’appareil par suite de fuites d'eau!
En cas de modification apportée sur l'appareil, le
permis d’exploitation expire !
Ne procéder à aucune modification sur les éléments
- La vanne de sécurité et la conduite d’évacuation de
- Les conditions structurelles qui peuvent influencer
- L’ouverture et/ou la réparation de pièces d'origine
(par ex. l’entraînement, le régulateur).
Danger de mort et risque de pollution environnementale en cas de fuite de réfrigérant !
- Sur le module intérieur de l’appareil
- Sur les conduites d’eau, les câbles électriques et
les conduites de réfrigérant
Risque d’intoxication avec l’eau de chauffage !
La consommation de l’eau de chauffage entraîne une
- Ne jamais consommer l’eau de chauffage car elle
est souillée par des dépôts dissous.
Les normes et prescriptions suivantes doivent être respectées lors
de l’installation et du fonctionnement de l’installation de chauffage.
Systèmes de chauffage dans les
bâtiments – Equipement de sécurité
des systèmes de chauffage à eau
domestiques et appareils similaires
Matériau du système d’évacuation
des eaux / évacuation des eaux
Règles techniques des systèmes
Conduites en plastique pour le
Chauffe-eau et systèmes de chauffage de l’eau pour l’eau potable et
Installations de chauffage et installations de chauffage central de l’eau
Protection anti-corrosion des matériaux métalliques
Les règles techniques de surveillance des constructions et toutes
les prescriptions légales en vigueur dans le pays d’utilisation doivent
être respectées lors de l’installation et du fonctionnement des installations de chauffage.
Reglementation Bâtiments
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié conformément aux textes règlementaires et
règles de l’art en vigueur, notamment :
gaz combustibles et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur
des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances.
Installations de gaz (Anciennement DTU N° 61-1 – Installations de
gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984)
Les surfaces ouvrant sur l'extérieur
La présence sur l'installation d'une fonction de déconnexion du type CB à zones de pressions différentes non contrôlables, répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée à éviter les retours d'eau de chauffage vers le réseau d'eau
potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Par application de l'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et
de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99, l'installateur est
tenu d'établir un certificat de conformité approuvé par les ministres
chargés de la construction et de la sécurité du gaz :
Modèle 2 après réalisation d'une installation de gaz neuve.
Modèle 4 lors du remplacement de la chaudière à l’identique
(axe et emprise de l’appareil antérieur) par une nouvelle.
Installations électriques à basse tension. En particulier, l'obligation
de raccordement à une prise de terre (NF C 73-600).
Une installation non conforme aux normes ci-dessus peut être à
l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de
compagnie, qui ne sauraient être imputables à la responsabilité de
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans
les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales pour tous les appareils:
Articles GZ : « Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés »
Articles CH : « Chauffage, ventilation, réfrigération,
conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau
chaude sanitaire »
d’établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.)
Si la région est exposée aux risques de foudre (installation isolée
en bout de ligne,...) prévoir un parafoudre.
En cas d'odeur de gaz :
1. Pas de flamme vive ! Ne fumez pas !
2. Evitez la formation d'étincelles !
N'utilisez pas d'interrupteurs électriques, de prise,
de sonnette, de téléphone !
3. Fermez le dispositif principal de coupure du gaz !
4. Ouvrez les portes et les fenêtres !
5. Avertissez les autre ocupants de la maison et quittez le bâtiment !
6. Appelez des secours ou I’ entreprise de distribution de gaz ou votre chauffagiste d'un poste de téléphone hors du bâtiment !
Autres normes et prescriptions applicables à la Suisse
Le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être
effectués que par un installateur agréé. Les interventions sur des
pièces électriques de la machine doivent être réalisées exclusivement par un installateur électrique agréé.
Les normes et prescriptions légales sur les installations au fuel/gaz
et électriques doivent être respectées, et en particulier :
Normes / règlements édictés par
Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection
de l'air (OPair)
Association des établissemens cantonaux d'assurance incendie
Association Suisse des conduits de fumée et d'évacuation
Association pour l'électrotechnique, les technologies
de l'énergie et de l'information
Association Suisse des Maîtres Ramoneurs (ASMR)
Association des fournisseurs de matériel des chauffage
Notices techniques PROCAL
Installations de gaz d’échappement pour les générateurs de chaleur modernes - informations relatives à la planification et à l'exécution.
Valeurs caractéristiques pour le dimensionnement d’installations
Maintenance et entretien de générateurs de chaleur
Informations relatives à la diminution des émissions sonores par
les générateurs de chaleur dans des installations de chauffage
Technologie de condensation pour la modernisation et la construction de nouvelles installations de chauffage
Dégâts dus à la corrosion par l’oxygène dans l’eau de chauffage,
Corrosion par les hydrocarbures halogénés
Notice concernant des dégats de corrosion par l'eau de chauffage
Procal/AWP
Directive concernant le traitement et la qualité de l'eau dans les
installations de chauffage Procal/AWP
Autres normes et prescriptions applicables à la Belgique
Seul un installateur qualifié peut installer et mettre en service cet
appareil, en se conformant aux règles de l’art. Notre garantie est
subordonnée à cette condition.
L’installation des chaudières à gaz est régie par les normes NBN
D 51-003 et D30-003 concernant les installations de gaz (dernier indice) et prescriptions locales. Lors de l’installation, il y a lieu de prévoir immédiatement en amont de l’appareil un robinet d’arrêt gaz
agréé AGB (non fourni). Dans le cas d’installation d’une chaudière
dans une salle de bain ou dans une salle d’eau, elle doit être installée en dehors du gabarit de sécurité, se conformer au R.G.I.E. Le
local doit comporter les orifices obligatoires d’aération, à maintenir
en bon état de fonctionnement (NBN 51-003 dernier indice).
Il est impératif de monter en amont de nos boilers ou chaudières, un
clapet anti-retour et un réducteur de pression limitant cette pression
au maximum prévu dans la notice.
A noter qu’en cas ou les présentes recommandations n’auraient pas
été suivies à la lettre, ni la garantie, ni la responsabilité de notre société en tant que constructeur ou importateur des appareils en
question, ne pourraient être invoquées, en cas de problème consécutif à toute forme de surpression.
Les mesures préconisées rentrent de plein pied dans les “règles de
l’art” à suivre lors de l’installation de la chaudière.
Une protection conforme à l'article 27 du règlement BELGAQUA est
Cette chaudière doit être équipée lors de l’installation d'un disconnecteur à zones de pressions différentes répondant aux exigences
fonctionnelles de la norme, destiné à éviter les retours d'eau du
chauffage vers le réseau d'eau potable. Ce disconnecteur doit faire
l’objet d'un contrôle annuel d’entretien.
3. Transport, emballage, stockage
Transport, emballage, stockage
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages !
En cas de transport inadapté, des dégâts matériels
considérables peuvent survenir.
- Procéder avec précaution lors du déchargement
des colis à la livraison et lors du transport à
l’intérieur des locaux et tenir compte des symboles
figurant sur l’emballage.
- L’appareil ne doit pas subir de choc violent.
- Utiliser uniquement les points d’accrochage prévus
- Enlever les emballages juste avant le montage.
Risque de blessure par une manutention non conforme !
Une manutention non conforme peut causer des contusions, une ecchymose ou des coupures.
- Porte d’équipement protecteur obligatoire : porter
des chaussures et des gants de sécurité lors de la
manutention et du transport.
Vérifier à réception que la livraison est complète et qu'aucun dommage lié au transport n'est visible.
Si des dommages sont clairement visibles, procéder de la manière
- Ne pas accepter la livraison ou, le cas échéant, l’accepter sous
- Noter l’étendue des dommages sur les documents de transport ou
sur le bon de livraison du transporteur.
- Entamer une réclamation.
Dès détection d’un défaut, effectuer une réclamation.
Le droit à une indemnisation doit être exercé dans les
délais de réclamation stipulés.
Remarques sur le stockage
En cas de stockage prolongé, l’arbre de la pompe de la chaudière
peut se coincer.
Pendant le stockage, les produits ne doivent pas être exposés à la
condensation, au givre ou à l’eau.
Plage de températures : -10°C … +50°C
Danger d’asphyxie avec les films en plastique !
Les films et les sacs en plastique peuvent représenter un jeu dangereux pour les enfants.
- Ne pas laisser les emballages sans surveillance.
- Les emballages ne doivent pas tomber dans les
mains d’enfants !
Recyclage : Tous les emballages (cartons, fiches
d’accompagnement, films et sacs en plastique) sont totalement recyclables.
INFORMATIONS POUR L’ELIMINATION !
- L’appareil contient des composants électriques
et/ou électroniques.
- L’appareil et les pièces changées ne comptent pas
parmi les déchets domestiques et doivent donc être
éliminés de manière appropriée.
- Au terme de leur utilisation, ils doivent être éliminés et pour cela, déposés dans les lieux de collecte
publics prévus à cet effet.
- Les règlements en vigueurs et les lois locales doivent être respectés.
Conformément à l’ordonnance européenne
842/2006/CE, les exploitants d’équipements stationnaires sont tenus de prendre les mesures préventives nécessaires en veillant à ce que du personnel
certifié récupère les gaz à effet de serre fluorés de
manière appropriée afin d’assurer leur recyclage, leur
traitement ou leur élimination.
La ThermiAir est une pompe à chaleur air/eau conçue pour le chauffage (sans fonction de refroidissement) et pour la préparation d’eau
chaude dans les logements individuels.
- ThermiAir monoénergétique avec barre chauffante électrique pour
la production de chaleur par l’électricité dans les bâtiments à isolation thermique standard selon le décret allemand sur les économies d’énergie EnEV.
- ThermiAir bivalente pour la production de chaleur bivalente en
combinaison avec d’autres générateurs de chaleur sans source
d’énergie électrique, comme par ex. une chaudière à mazout, à
gaz ou à bois.
La ThermiAir est constituée d’un module extérieur et d’un module intérieur qui sont raccordés électriquement entre eux par le circuit de
- Coffret mural où se trouvent les composants hydrauliques tels que
la pompe de circulation, le condensateur, les tubes de raccordement, la cartouche de chauffage électrique (uniquement pour le
modèle monoénergétique) et le contrôleur d’écoulement
- Soupape de sécurité, manomètre, vanne de vidange et purgeur
- Dimensions hauteur x largeur x profondeur : 680x500x420 mm
- Carte de commande, bornes de connexion et régulateur de chauffage
- Module de commande éclairé
- Réfrigérant écologique R 410 A pour des températures d’eau
chaude jusqu’à 60°C
- Evaporateur à air très silencieux grâce à un ventilateur à écoulement optimisé et une grille de protection, moteur du ventilateur à
- Compresseur spécial à piston rotatif avec moteur à courant continu et technologie inverter
- Détendeurs électroniques et soupape d’inversion à 4 voies pour
- Carte de commande et connexion électrique
- Modèle pour pose extérieure sécurisée
- Coloris : blanc pur (RAL 9010)
- Dimensions hauteur x largeur x profondeur : 943x950x330 mm
- Evacuation du condensat vers un lit de gravier
- Pompe à chaleur avec module intérieur et module extérieur, régu-
lateur de confort inclus (régulation climatique, auto-diagnostic,
mémoire de défauts)
Livrée pré-remplie avec du réfrigérant pour une longueur de
conduite de 5-30 m
Sonde eau chaude sanitaire, capteur de la température extérieure,
capteur de température à contact
Robinets à bille, soupape de sécurité
Rails de montage (la fourniture du matériel de fixation est à la
charge du maître d’œuvre)
NTC 5 kΩ, Longueur de câble 3 m
Sonde eau chaude sanitaire /
Sonde chaudière KF / SPF
PT 1000, Longueur de câble 3 m
Capteur de la température extérieure AF
NTC 5 kΩ
Des ballons spéciaux doivent être utilisés avec les pompes à chaleur. MHG propose dans son catalogue les ballons accum. à zone
très performants nécessaires aux pompes à chaleur.
Les pompes à chaleur peuvent fonctionner dans plusieurs modes de
La pompe à chaleur constitue le seul générateur de chaleur du système de chauffage tout au long de l’année. Ce mode de fonctionnement est particulièrement adapté aux systèmes de chauffage
avec de faibles températures d’arrivée et est principalement utilisé
avec des pompes à chaleur eau glycolée/eau et eau/eau.
Tous les besoins en chaleur sont couverts par une même source
d’énergie électrique. Une barre chauffante supplémentaire est automatiquement activée pour aider la pompe à chaleur lorsque la
puissance exigée est très élevée.
La pompe à chaleur fournit toute la chaleur de chauffage jusqu’à
une température extérieure déterminée. Si la température extérieure
chute en-dessous de cette valeur, un deuxième générateur de chaleur se met en route pour soutenir la pompe à chaleur. On distingue
dans ce cas le fonctionnement alternatif avec le chauffage au mazout ou au gaz et le fonctionnement régénératif avec l’énergie solaire ou le chauffage au bois. Ce mode de fonctionnement est possible
avec tous les systèmes de chauffage.
chute en-dessous de cette valeur, la pompe à chaleur est désactivée et un autre générateur de chaleur prend en charge l’entière
production de chaleur avec une autre source d’énergie (par ex. gaz
ou mazout).
Dimensions et valeurs de raccordement
Raccords du module intérieur ThermiAir 10
Raccords du module intérieur ThermiAir 16
Légende de la Fig. 3:
N° de commande / Réf. de l’article
Emission A2/W35
Emission B0/W35
Emission W10/W35
Emission W7/W35
Surpression de service maxi
Température d’arrivée maxi
Raccordement électrique barre chauffante
Puissance absorbée barre chauffante
Courant de force
Courant de démarrage (compresseur)
Pompes à chaleur ThermiAir 10
ThermiAir 10
7,2 (3,1-10,5)
Champ d’application : chauffage
-18 bis +34
Température d’arrivée maximale eau de chauffage
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A10/W 35
kW / Hz / COP
10,5 / 99 / 4,4
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à bei A7/W35
10 / 96 / 4,3
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A2/W35
7,2 / 96 / 3,4
5,1 / 61 / 3,9
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A-7/W35
4,8 / 99 / 2,5
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A-15/W35
3,8 / 99 / 1,9
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A7/W45
9,4 / 99 / 3,4
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A2/W45
7,0 / 96 / 2,8
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A-7/W45
5,2 / 99 / 2,2
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A-15/W45
4,3 / 116 / 1,5
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A20/W 55
10,4 / 94 / 3,0
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A7/W55
7,9 / 89 / 2,5
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A-7/W55
3,1 / 95 / 1,1
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A35/W7
kW / Hz / EER
5,4 / 70 / 2,9
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A27/W7
5,9 / 70 / 3,5
R 410A2) / 3,5
Réfrigérant, quantité à rajouter 30-50m
Débit eau à Δt 5 K (niveau 6)
Perte de pression sur le condenseur à Δt 5 K
Réfrigérant / remplissage initial
Débit minimum d’eau
Débit d’air module extérieur
Pression de service max. eau, indiquée en bar
Raccordement hydraulique entrée / sortie
Diamètre conduit réfrigérant liquide
Diamètre conduit réfrigérant gaz
Longueur simple max.
Dénivellation max.
Dimensions module intérieur (h x l x p)
680x500x420
Dimensions module extérieur (h x l x p)
1 NPE 230 V 50 Hz
Niveau de pression acoustique (module extérieur)
Module intérieur électrique
Fusible sur site avec caractéristique d’enclenchement B
Module extérieur électrique
Fusible sur site (module extérieur) avec
caractéristique d’enclenchement B
Raccordement électrique thermoplongeur
Consommation thermoplongeur
Fusible sur site
Puissance max. de chauffage et COP selon EN 14511.
Considéré selon le protocole de Kyoto comme gaz à effet de serre
Distance en champ libre : 5m.
Valeurs établies selon VDI 4650 sous les conditions suivantes :
température de chauffage limite 15°C, température d’entrée 55°C, température de sortie 45°C,
taux d’eau chaude préparée 18%, température extérieure -16°C, mode de fonctionnement bivalent,
point de bivalence 0°C, entrée au point de bivalence 50°C
Réfrigérant R410A pour températures max. d’eau chaude de 60°C.
Pompes à chaleur ThermiAir 16
ThermiAir 16
15,3 / 76 / 4,7
Puissance max. de chauffage / fréquence du compresseur à A7/W35
13,0 / 77 / 4,4
9,6 / 76 / 3,2
8,0 / 51 / 3,9
8,2 / 77 / 2,6
5,43 / 77 / 1,7
13,3 / 76 / 3,4
9,3 / 76 / 2,5
7,4 / 77 / 1,9
4,6 / 77 / 1,2
12,9 / 61 / 3,4
9,4 / 61 / 2,5
6,1 / 77 / 1,3
12,1 / 74 / 3,1
12,0 / 69 / 3,7
R 410A2) / 5,0
39,83)
1NPE 230 V 50 Hz
3 NPE 400 V 50 Hz
Schéma électrique pour ThermiAir bivalent
Schéma électrique pour ThermiAir monoénergétiques
Légende de la Fig. 4-Fig. 5:
Phase (connexion au réseau)
Phase (brûleur)
Sortie pompe du condensateur chauffage
Conducteur neutre (connexion au réseau)
Sortie pompe du condensateur refroidissement
Conduite avec fiche contacteur de débit 1
Conduite avec fiche contacteur de débit 2
Phase tarif spécial
Signalisation d’anomalies pompe à chaleur
Voyant de signalisation d’anomalies (rouge)
TB141.3
TB141.4
Relais d’autorisation chauffage
TB62.3
TB62.4
0 – 10 V entrée pompe à chaleur
Relais d’autorisation refroidissement
Contrôleur, déblocage des pompes lorsque
la température de base est atteinte
Conduite avec capteur de temp. retour circuit de refroidissement
Bornes de connexion 230V
Bornes de connexion sonde
Borne de connexion tension du réseau
Prescriptions locales EVU et VDE, réglementation en vigueur et directives nationales à respecter
0 – 10 V entrée carte de bord
Kond.PU Conduite pompe du condensateur
KRF/F17
KVF/F8
Conduite avec capteur de temp. retour
Conduite avec capteur de temp. d’arrivée
Signal de puissance 0-10 V pour la pompe à chaleur. Le régulateur
Merlin surveille la température de consigne avec sa sonde d’arrivée
F8 et transmet un signal de puissance correspondant à la pompe à
La sortie A9 commande la pompe du condensateur en mode chauffage. La sortie A10 commande la pompe du condensateur en mode
refroidissement. En mode refroidissement, les bornes 22 et 23 sont
pontées. Si le mode refroidissement n’est pas nécessaire, il est
possible d’utiliser la sortie A10 pour une autre fonction, par ex. pour
Relais K6
Déblocage du mode chauffage en fermant le contact TB142.1 et
TB142.2 (déblocage du compresseur) sur la carte de bord.
Le relais K6 est connecté avec la sortie A6.
Relais K7
Déblocage du fonctionnement en fermant les contacts TB142.1 et
TB142.2 (déblocage du compresseur) et TB142.3 et TB142.4 (refroidissement) sur la carte de bord.
Le relais K7 est connecté avec la sortie A7.
Relais K8
Le relais K8 commande les pompes de circulation, il s’agit de la
borne 4 pompe CC 1, L, borne 9 pompe CC 2, L et borne 10 pompe
ecs, L.
Le relais K8 n’est actif que si la chaudière à mazout fonctionne.
E1/ Mode de secours chaudière à
E1 est directement connecté au module extérieur L par le biais de la
borne 25 et possède la fonction Contact EVU. La pompe à chaleur
est débloquée à 230 V. En cas de coupure du courant de la pompe
à chaleur (tarif spécial), la chaudière à mazout est débloquée.
L’écran affiche « Info 55 ». Selon le fournisseur d’énergie, le tarif
spécial peut être coupé jusqu’à trois fois par jour pendant deux heures.
Cette fonction permet d’activer le mode de secours de la chaudière
à mazout ou de mettre en service l’EcoStar Hybrid sans pompe à
chaleur. La connexion à la tension du réseau est nécessaire. La
borne de connexion 25 module extérieur L (E1) doit être ouverte.
Schéma électrique Merlin IO 5064
230V∼; Pouvoir de coupure des relais 2(2)A, 250V∼
Pouvoir de coupure du triac 1(1)A, 250V~
Bornes communes/ponts
Réaliser pont entre bornes 22 et 41!
Réaliser ponts sur bornes communes.
Relier bornes communes avec même potentiel
Légende de la Fig. 6:
Haut accumulateur
Sonde collecteur/générateur 1
Capteur d’arrivée HK 2
Consigne amb. / Cde téléphonique
FBR Kl.1 Sonde amb. circuit 1
Bas accumulateur (zone solaire)
Capteur d’arrivée HK 1
Sonde bas ballon E.C.S.
Sonde multifonction 3
PT 1000 Collecteur solaire 1
FBR Kl.1 Sonde amb. circuit HK2
eBUS + Boîtier contrôle sécurité / DCF
eBUS Boîtier contrôle sécurité / DCF
Alimentation (Masse)
HK = Circuit de chauffage
Milieu accumulateur
Bas accumulateur
Sonde multifonction 1
Sonde multifonction 2
Sonde multifonction 4
Sonde retour PC/machine frigorifique
0-10V + liaison au générateur
0-10V - liaison au générateur
Collecteur solaire 2
Puissance de chauffage et niveau de puissance
ThermiAir 10 ThermiAir 16
kW / Hz / COP1)
kW / Hz / COP1) 10,4 / 94 / 3,0 12,9 / 61 / 3,4
10,5 / 99 / 4,4 15,3 / 76 / 4,7
Puissance de chauffage maxi et COP calculés selon la norme EN 14115.
Puissance de chauffage en fonction de la température extérieure
Température d’arrivée 35°C
Puissance de chauffage en %
Température d’arrivée 55°C
Puissance de chauffage relative en fonction de la température extérieure
Caractéristiques ThermiAir 10
Puissance de chauffage [kW]
Puissance de chauffage à une température d’arrivée de 35°C
Puissance de chauffage de ThermiAir 10 à une température d’arrivée de 35°C
COP à une température d’arrivée de 35°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 10 à une température d’arrivée de 35°C
Puissance de chauffage à une température d’arrivée de 45°C
COP à une température d’arrivée de 45°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 10 à une température d’arrivée de 45°C
Puissance de chauffage à une température d’arrivée de 55°C
Puissance de chauffage de ThermiAir 10 à une température d’arrivée de 55°C
COP à une température d’arrivée de 55°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 10 à une température d’arrivée de 55°C
Caractéristiques ThermiAir 16
Puissance de chauffage de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 35°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 35°C
Puissance de chauffage de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 45°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 45°C
Puissance de chauffage de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 55°C
Coefficient de performance (COP) de ThermiAir 16 à une température d’arrivée de 55°C
Caractéristiques de la pompe ThermiAir 10
Légende de la Fig. 8:
Hauteur de refroulement in m
Hauteur de refroulement in kPa
Risque de blessure en cas de montage nonconforme!
Un montage non conforme entraîne d'importants dégâts corporels et matériels.
- Le montage et la mise en service doivent être réalisés par un chauffagiste agréé.
- Avant de commencer les opérations, vérifiez que
vous disposer de suffisamment d’espace libre pour
- Attention aux pièces dont les bords sont tranchants.
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner un danger de mort. Les pièces électriques activées peuvent exécuter des mouvements incontrôlés
et provoquer des blessures très graves.
- Seul un électricien est autorisé à intervenir sur le
- Avant de commencer les opérations, couper
l’alimentation électrique et s’assurer qu’elle ne se
réenclenchera pas.
Exigences relatives au lieu
Risque d’endommagement de la machine par corrosion et encrassement !
Risque d’endommagement des lamelles de
l’échangeur de chaleur !
- Les machines ne doivent pas être installées dans
les environnements où l’on trouve des gaz agressifs, une forte teneur en sel (à proximité de la mer)
ou une grande concentration de poussière ou de
Si ces consignes ne sont pas respectées et qu’un
dommage résultant d’une de ces transformations apparaît, les droits de garantie ne pourront pas être
Lieu d’installation du module intérieur
Il est nécessaire de s’assurer avant le montage que le lieu
d’installation satisfait aux exigences suivantes :
- Température de service comprise entre +5°C et +45°C
- Le lieu est sec, à l’abri du gel et bien aéré et ventilé.
- Pas d’émission de poussières importante.
- L’humidité de l’air n’est pas trop élevée.
- L’air n’est pas pollué par des hydrocarbures halogénés (contenus
par ex. dans les solvants, les colles, les sprays).
- Pas de pollution atmosphérique provoquée par des gaz contenant
- Le lieu n’est pas soumis à des vibrations
Dans les vieilles installations, un filtre à poussière
doit être monté côté chauffage pour protéger le
Si le taux de combustion est très élevé ou si les charges thermiques sont particulièrement importantes, il est impératif
d’obtenir l’accord de MHG Heiztechnik.
Danger de mort par le feu !
Les matériaux facilement inflammables ou les liquides sont susceptibles de prendre feu.
- Ne jamais utiliser ou stocker des substances explosives ou facilement inflammables (p. ex. l'essence, les peintures, le bois) dans le local où se
trouve l’appareil.
- Ne jamais faire sécher ou conserver du linge ou des
vêtements dans le local de la chaudière.
- Ne jamais utiliser les appareils dans de zone présentant un risque d’explosion.
Eau de chauffage 20-60°C avec du réfrigérant R 410A
Ecarts de montage
Il y a lieu de respecter les intervalles minimum ci-après consignés
afin de permettre la réalisation de tous les travaux (montage, mise
en service, maintenance) sans entraves.
Ecarts de montage du module intérieur
Pour le montage et la maintenance de l’installation de chauffage, on
utilise les outils standard du domaine de la construction de chauffages, des installations de refroidissement, ainsi que des installations
Risque de pollution environnementale par des substances polluant les eaux souterraines !
Les substances polluant les eaux souterraines,
comme la graisse, l’huile, le réfrigérant, les nettoyants avec solvant, etc., peuvent polluer les sols ou
parvenir jusqu’aux canalisations.
- Ces substances doivent être récupérées, conservées, transportées et éliminées dans des conteneurs adaptés.
Les prescriptions en matière de chauffage et d’hygiène (DVGW, DIN
etc.) et d’électrotechnique (compensation de potentiel, conditions de
raccordement à l’électricité, DIN, VDE, etc.) doivent être respectées.
Les exploitants d’installations contenant 3 kg ou plus
de réfrigérant sont tenus de respecter les obligations
de documentation suivantes :
- Quantité et type de réfrigérant utilisé
- Quantité de réfrigérant rajoutée éventuellement
- Quantité récupée lors de la mise en service, de la
maintenance et de l’élimination définitive
- Informations sur l’identification de l’entreprise ou
du personnel technique qui a réalisé la mise en
service ou la maintenance
- Dates et résultats des mesures de contrôle
Les documents doivent être remis aux autorités
compétentes et à la Commission sur demande.
Montage du module extérieur
Se reporter à la notice d’installation du module extérieur
RP71/RP125 (N° de commande 98.18803-6111).
Montage du module intérieur
Le mur doit pouvoir supporter le poids du module intérieur. Le support mural doit être monté parfaitement à l’horizontale.
Monter le module intérieur selon la Fig. 9 afin qu’il reste suffisamment d’espace de chaque côté pour le montage et la maintenance.
Fixer le support mural au mur avec le matériel de fixation fourni,
puis suspendre le module intérieur.
Pour enlever l’habillage du module intérieur, enlever la
en-dessous, puis soulever le coffret dans le sens
de la flèche. Attention aux points de fixation en haut à
Percée de mur
Le mur doit être percé afin d’y glisser la conduite de réfrigérant et
les câbles électriques reliés à l’appareil extérieur. Le diamètre de la
percée dans le mur doit être d'au moins Ø 70 mm, avec une inclinaison de 10 mm de l’intérieur vers l’extérieur.
Pour éviter tout endommagement, prévoir un rembourrage ou un tube en PVC selon la Fig. 11.
Une fois le montage terminé, fermer la traversée murale à l’aide
d’un produit d’étanchéité adapté, en respectant les règles de sécurité contre les incendies. Ne pas utiliser de susbtances contenant du
ciment ou du calcaire.
Raccordement des conduites de réfrigérant du module extérieur et du
Des tuyaux en cuivre de 10 mm et 16 mm sont nécessaires pour
Risque de pollution environnementale si le montage
de la conduite de réfrigérant est incorrect !
Des fuites de réfrigérant et d’huile de compresseur
- Utiliser uniquement des outils recommandés pour
le secteur du froid : pince à cintrer, coupe-tuyaux,
ébarbeuse et dudgeonnière
- Attention aux rayons de flexion pour empêcher le
tuyau de se briser.
- Ne pas plier plusieurs fois les tuyaux pour éviter
qu’ils se fragilisent ou qu’ils se fissurent
- Eviter les flexions inutiles afin de réduire les pertes
de pression et assurer le retour de l'huile du compresseur.
- Mettre en place les conduites de réfrigérant avec
des fixations et une isolation adaptées.
- Réduire la conduite de réfrigérant uniquement avec
des outils adaptés (coupe-tuyaux)
Risque d’endommagement de l’appareil en cas
d’encrassement et d’humidité !
Il est possible que des saletés et de l’humidité pénètrent dans les tuyaux lors de leur pose.
- Lors de la pose des tuyaux, veiller à empêcher l'introduction de saletés ou d’humidité dans les
- Si des tuyaux sont installés en sous-sol, respecter
une profondeur de pose d'au moins 25 cm (s’il
s’agit d’une voie de circulation, au moins 50 cm).
- Les tuyaux doivent être installés dans un tube de
protection DN100.
- Les embouts du tube de protection doit être étanches.
- La traversée dans le mur doit être étanche.
- Les copeaux enlevés lors de l’ébarbage ne doivent
pas pénétrer dans les conduites de réfrigérant car
ils pourraient endommager le compresseur.
Risque de dégât des eaux en cas de condensation
d’humidité !
En raison des très basses températures dans les
conduites de réfrigérant, de la condensation d’humidité se forme, provoquant un dégât des eaux.
- Les conduites de source de chaleur sont pourvues
d’une isolation étanche à la diffusion qui ne doit
pas être endommagée. Les dommages liés à l’installation doivent être réparés avec une isolation
étanche à la diffusion.
- Tout contact entre l’air ambiant et les conduites de
source de chaleur transportant du réfrigérant doit
être évité avec une isolation parfaitement étanche à
Conduites de réfrigérant et des raccords hydrauliques.
Représentation de principe. La machine représentée ne
correspond pas au module intérieur fourni.
Légende de la Fig. 12:
Arrivée chauffage 1“
Gaz chaud Réfrigérant Ø 16 mm
Retour chauffage 1“
Réfrigérant liquide Ø 10 mm
Le module extérieur et le module intérieur sont reliés avec deux
Ebarber les conduites de réfrigérant afin d’enlever les
Légende de la Fig. 13:
Utiliser une dudgeonnière avec les tubes en cuivre pour
réaliser les raccords sur le module extérieur.
Légende de la Fig. 14:
Attention à la forme de l’ourlage.
Légende de la Fig. 15:
Diamètre extérieur du tube de
Diamètre d’élargissement
12,8-13,2 mm
19,3-19,7 mm
Raccorder les conduites de réfrigérant aux raccords de la machine,
à la main d’abord, pour bien les positionner.
Fixer ensuite les raccords vissés avec une clé de serrage. Bloquer à
l’aide d’une deuxième clé selon la Fig. 16.
Serrage d’un raccord mandriné (légende sur la page suivante)
Légende de la Fig. 16:
Serrage avec une clé de serrage
Couple de serrage : 3/8“ = 32,40 Nm
5/8“ = 65-75 Nm
Fixation avec une deuxième clé de serrage
Protégez les points de fixation et les conduites de réfrigérant ouvertes avec une isolation thermique parfaitement étanche à la diffusion.
Si des opérations de soudage sont nécessaires sur le
tube de réfrigérant, injecter un gaz de protection (par
ex. azote) à l’intérieur pour empêcher la formation de
calamine dans le tube. La calamine et d’autres souillures affectent le bon fonctionnement et provoquent
Exigences relatives à l’eau du
Afin d’éviter toute corrosion dans l'installation de chauffage, il est
nécessaire d'utiliser de l'eau de chauffage de qualité potable qui
respecte les exigences de la directive VDI 2035 « Prévention des
dommages dans les installations de chauffage à eau chaude ».
Risque d’endommagement de la machine en cas
d’encrassement !
Des bouchons partiels dans l'échangeur de chaleur
- En cas de montage dans de vieilles installations,
installer un préfiltre/séparation de boues pour protéger l’échangeur de chaleur à plaques.
Ne pas utiliser d’adjuvant chimique !
Veiller à respecter le sens d’écoulement approprié lors du raccordement hydraulique. L’écoulement se dirige vers le bas dans le
condensateur (retour de l’eau de chauffage vers la pompe à chaleur). Pour connaître les positions de raccordement à l’arrivée et au
retour, cf. Fig. 12.
La dispersion thermique de 3-4 K pour la source de chaleur et de 610 K pour le puits thermique doit être respectée en mode de fonctionnement normal, tout en respectant les limites d’utilisation. Cette
dispersion est obtenue si les débits volumétriques indiqués dans les
caractéristiques techniques sont respectés.
- S’assurer que toutes les pièces électriques ne sont
plus sous tension.
- Respecter les prescriptions VDE et EVU en vigueur
ainsi que les prescriptions et directives en vigueur
- Le raccordement électrique doit être contrôlé par
un électricien compétent avant le branchement au
Le contact avec des conduites sous tension peut
- Toutes les conduites doivent être hors tension lors
des interventions sur la machine.
Un câble à 3 brins (230 V / 3x2,5 mm ) est utilisé pour alimenter le
module extérieur en tarif normal ou en tarif spécial le cas échéant.
Un câble de communication et de signaux de commande (230 V /
4x1,5 mm ) est également nécessaire pour raccorder le module extérieur au module intérieur.
Les points de raccordement et les câbles de raccordement électrique au module extérieur sont précisés dans la notice d’installation
du module extérieur RP71/RP125
(N° de commande 98.18803-6111).
Il est recommandé, en vue de la maintenance, de
monter un sectionneur omnipolaire dans la conduite
pour le tarif spécial.
Le module intérieur est alimenté par le biais d’un câble à 3 brins
(230 V / 3x1,5 mm ) sur la barrette à bornes intégrée (cf. Fig. 18).
Interférences par champs électriques !
Des câbles du réseau d’alimentation électrique
(230 V) peuvent causer des interférences sur des câbles des capteurs (basse voltage).
- Ces câbles ne doivent pas être posés dans la même
et caniveau à câbles
Le raccordement électrique doit être réalisé conformément au
schéma de câblage du chap. 5.4.
Selon le type d’installation, le nombre de sondes nécessaires peut
Une sonde de collecteur, une sonde retour et une sonde pour la
conduite de fluides sont prémontées sur le module intérieur. Sont
également inclus dans la fourniture un capteur de température extérieure et une sonde ecs.
En cas de raccordement d’une installation solaire, utiliser une sonde
PT-1000 pour le capteur !
Toutes les sondes sont raccordées au coffret de commande du module intérieur, conformément au schéma d’occupation des bornes.
Capteur de la température extérieure
Il est dans tous les cas nécessaire de raccorder un capteur de température extérieure.
Monter le capteur de température extérieure dans la direction nordest, à env. 2,5 m au-dessus du sol. Il ne doit pas être soumis au
rayonnement direct du soleil et doit être protégé des vents forts. Eviter également de le monter au niveau des fenêtres ou des gaines
d’air. Il est recommandé d'utiliser un câble avec une section de brin
de 1,0 mm² pour monter le capteur.
Si la longueur du câble est insuffisante, il est possible de rallonger les lignes du capteur jusqu’à 100 m
maximum avec une section de brin de 1,5 mm .
Raccordement électrique du module intérieur bivalent
Module intérieur électrique bivalent, constitué de cartes
de régulation, de barrettes à bornes et de caniveaux à
Borne de raccordement de la sonde du module intérieur
Légende de la Fig. 19:
H, L, +, -, CAN
eBus +, F17, KRF
F14 SoF
F11 VF1
F5 VF2
F6 SPF
F8 KF(SF)
Signal de bus 0-10V
Sonde retour de la pompe à chaleur
Entrée de défauts PC
PT 1000 Capteur solaire MF4
PT 1000 MF3
Sonde de ballon bas MF2
Capteur de température d’arrivée circuit mélangeur 1
Accum. bas (chauffage)
Sonde amb. – accum. milieu
Accum. haut
Capteur de température d’arrivée circuit mélangeur 2
Sonde de temperatur d’eau chaude sanitaire
Capteur de température du collecteur
Borne de raccordement 230 V du module intérieur bivalent
Légende de la Fig. 20:
A1/ HKP1
A2 / HKP2/
Mischerp.
A3 / SLP
A12 / MF4
Var.Ausg.1
A8 / K8.1
A8 / K8.2
Pompe du circuit mélangeur 1
Pompe du circuit mélangeur 2
Pompe de charge ecs/Valve de renvoi ecs
Moteur mélangeur 2
Connexion au réseau 230 V (1,5 mm )
Ligne de connexion au module extérieur
(1,5 mm )
Sortie multifonction A10
Contact de demande sec générateur de chaleur
extérieur A8 (max. 6A)
Raccordement électrique du module intérieur monoénergétique
Module intérieur électrique monoénergétique, constitué
de cartes de régulation, de barrettes à bornes et de caniveaux à câbles
K1/A8
Contacteur barre chauffante
Déblocage du compresseur
Raccordement électrique du module extérieur
Borne de raccordement 230 V du module extérieur
Légende de la Fig. 24:
Conduite d’arrivée du module extérieur tarif normal
ou tarif PC
S1, S2, S3 Ligne de connexion au module intérieur
Légende de la Fig. 25:
L1, L2, L3, Conduite d’arrivée du module extérieur tarif normal
Régulateur et appareil de commande
Se reporter à la notice de Montage-Mise en service-Maintenance
Merlin IO 5064 V4 avec BM-T (N° de commande 98.18803-6110).
Sécurité lors de la mise en
Risque de blessure en cas d’utilisation non conforme!
Une utilisation non-conforme entraîne de graves
- L’installation et le montage doivent être réalisés par
- Exécuter toutes les étapes de mise en service conformément aux indications de cette notice.
- Avant de commencer les opérations, s’assurer que
les conduites électriques, hydrauliques et les
conduites parcourues par du fioul ou du gaz sont
fermées et qu’un dispositif de protection empêche
leur ouverture intempestive.
- Utiliser uniquement des outils adaptés.
Selon le décret ministériel n°2007-737 du 7 mai 2007)!
Faire réaliser la mise en service par une entreprise
possédant une attestation de capacité légale, pour
manipuler les fluides frigorigènes.
Contrôle avant la mise en
Après un montage réalisé de manière approprié, il est nécessaire de
faire les vérifications suivantes :
- le branchement électrique ait été réalisé correctement
- la polarité du branchement au réseau soit correcte
- la tension électrique soit présente
- l’installation de chauffage et l’éventuel réservoir soient remplis et
- l’installation de tous les dispositifs de sécurité ait été réalisée dans
la circulation dans le circuit d’eau soit correcte
toutes les conduites de réfrigérant et les valves soient étanches
l’isolation des conduites de réfrigérant soit parfaitement étanche à
toutes les fixations, les suspensions, etc., soient bien fixées et à
Contrôle des conduites de réfrigérant
Une fois tous les raccordements réalisés, connecter le manomètre
aux valves Schrader des robinets à bille du module extérieur.
= côté fluide
= côté gaz
Tous les points de raccordement doivent être réalisés de manière à
ce qu'ils soient visibles pour contrôler la pression de la conduite de
Une fois le raccordement réalisé, effectuer le contrôle d'étanchéité
avec de l’azote sec à env. 35 bars. Pour contrôler l’étanchéité, vérifier les raccordements réalisés à l’aide d’un détecteur de fuite approprié.
Risque d’endommagement de la machine en cas de
manipulation incorrecte !
Réaliser le rinçage ou l’épreuve statique du circuit de
réfrigérant avec de l’air comprimé ou de l’eau endommagerait la machine et annulerait la garantie.
- Utiliser uniquement de l’azote sec pour réaliser le
rinçage ou l’épreuve statique du circuit de réfrigérant.
Eliminer rigoureusement toutes les fuites. Si nécessaire, resserrer
les raccords vissés ou réaliser un ourlage.
Une fois le contrôle d’étanchéité réussi, laisser évacuer la surpression des conduites de réfrigérant. Ensuite, mettre en route une
pompe à vide avec une pression partielle finale absolue de 10
mbars maximum afin d'évacuer l'air et le reste d'humidité des
Lors de l’évacuation, la pression absolue doit être inférieure à 20 mbars pour garantir un bon fonctionnement.
La durée de la production à vide dépend de la longueur des conduites de réfrigérant. Un temps d’arrêt d’au moins 60 mn est recommandé. L’idéal serait de maintenir à vide pendant plusieurs heures.
Une fois les gaz étrangers entièrement évacués du système, les
valves du manomètre doivent être fermées.
Le module extérieur contient suffisamment de réfrigérant pour
l’évacuation entre le module intérieur et le module extérieur. En cas
de dépassement de la longueur de conduite simple de 30 m, il est
nécessaire de rajouter 60 g par mètre supplémentaire de conduite
(longueur simple).
MHG recommande d’ajouter le réfrigérant lors de la marche d’essai
de la première mise en service afin de déterminer avec précision la
- Le réfrigérant utilisé ne doit être ajouté que sous forme liquide !
Selon le type de flacon de réfrigérant, incliner le flacon pour remplir ou utiliser le raccord du flacon.
- Une fois les contrôles effectués, ouvrir complètement les robinets
d’arrêt sur la machine extérieure à l’aide d’une clé à six pans en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Déterminer la quantité de réfrigérant nécessaire à l’aide d’une
surchauffe réalisée par un spécialiste du froid titulaire d’un certificat professionnel approprié et conforme au Décret sur les substances chimiques et la protection du climat, et l’ajuster si nécessaire.
Le maître d’ouvrage / propriétaire de l’installation doit
être présent lors de la mise en service.
Un procès-verbal de mise en service doit être établi
Risque de pollution environnementale en cas de fuite
de réfrigérant !
Une fuite de réfrigérant est 100 à 24 000 plus nuisible
pour l’environnement que le dioxyde de carbone
- Les installations hermétiquement fermées qui
contiennent 6kg ou plus de réfrigérant ne doivent
pas dépasser un taux de fuite de 1%.
Endommagement de l’appareil si le sens de rotation
du compresseur est incorrect !
Une marche arrière qui durerait plusieurs heures ou
plusieurs jours provoquerait des dommages sérieux
et annulerait la garantie.
- Lors du fonctionnement du compresseur, vérifier
que le sens de rotation est bien défini et maintenu
(rota-tion à droite).
- Si le sens de rotation est incorrect, le compresseur
est beaucoup plus bruyant que d'habitude et ne
fournit pas de puissance (la tubulure de gaz sous
pression reste froide). Une marche arrière qui ne
durerait que quelques minutes ne provoque pas de
Lire également à ce sujet le « Bon de commande Mise en service ».
- Contrôler la pompe de circulation
- Dévisser le bouchon de la pompe et tourner l’arbre de la pompe
comme sur la figure suivante.
- Revisser le bouchon de la pompe
- Attention : recueillir les gouttes
Desserrer le bouchon de la pompe
Une fois l’installation contrôlée, la connexion au réseau peut être
réalisée. Pour cela, actionner l’interrupteur d’alimentation et les disjoncteurs.
Vérifier encore une fois pendant le fonctionnement du circuit de réfrigérant l’absence de fuite à l’aide d’un détecteur de fuite sensible
au réfrigérant.
Le voyant vert doit cesser de clignoter avant le début
Lors de la première mise en service ou en cas de réactivation de la
tension du réseau, l’interrogation « Installation » s’affiche à l’écran
après une phase d’initialisation d’env. 15 sec.
- Touche « Fin »
- Touche « OK »
Le réglage d’usine est maintenu
Les valeurs standard sont activées et
le réglage d’usine est perdu
MHG recommande de quitter le menu « Installation »
en appuyant sur la touche « Fin » et de modifier les
valeurs des paramètres individuellement dans les différents points du menu.
Adresse BUS circ BM
Régulateur adresse
Adresse BUS CC1
Adresse BUS CC2
Type gén 1*
BUS gén*
Type gén 2*
Accum gén 2*
Type gén 3*
Type gén 4*
Type Accum.*
Mode froid (en option)**
Fonction CC CC1
Fonction CC CC2
Puissance/Niveau
Fonction relais MF1
T-Consigne relais 1
Relais MF 1 Hyst
Relais MF 1 Hyst Inactif
Fonction relais MF 2
T-Consigne relais 2
Relais MF 2 Hyst
Relais MF 2 Hyst Inactif
Fonction relais MF 3
T-Consigne relais 3
Relais MF 3 Hyst
Relais MF 3 Hyst Inactif
Fonction relais MF 4
T-Consigne relais 4
Relais MF 4 Hyst
Relais MF 4 Hyst Inactif
Fonction E1
Fonction E2
Code BUS CC1
Code BUS CC2
Code BUS BM
Capteurs 5K
Valeurs standard Elster
(00), 01–15
INACTIF, 01–30
----, 01–13
00–22
Standard, T-Arr const,
Piscine, Eau chaude,
cf. CC1
00–9950 KW
10–90°C
2–10 K
PC Monoénergétiques
PC Bivalentes
* Si la fonction Extension mélangeur est sélectionnée, ces paramètres seront ignorés (le réglage n’est pas nécessaire).
La fonction de refroidissement n’est pas prise en charge par les valeurs standard. Ne pas modifier ces valeurs sans en aviser MHG et sans avoir obtenu son accord !
Paramétrage utilisateur final
Séquence de touches : Accueil
 Régulateur  Utilisateur
WP Monoénergétiques
1x Eau chaude
T-EC 1 Consigne
T-EC 2 Consigne
T-EC 3 Consigne
Valeur fonctionn. sans brûl.
Circ avec prog. EC
Automatique 1 / 2,
Eté, Chauffage,
0–70 K
Paramétrage d’usine (PC) Technicien chauffage
 Régulateur  Technicien
Circuit de chauffage 1 / 2
----, Veille,
T-Amb. Consigne 1
T-Amb. Consigne 2
T-Amb. Consigne 3
T-Réduction
T-Amb. refroidissement
----, 20–40°C
TA mini refroidissement
----, 0–40°C
T-Arr const T
10–110°C
T-Arr const N
Limite de chauffage journée
----, -5 bis 40°C
Limite de chauffage nuit
CircuitC Adaptation
Influence ambiante
Ajustement sonde amb.
-5,0 à 5,0 K
Inactif, T-extérieure, T-amb
0:00–3:00 [h]
Opt réduit
Déblocage PC
Alimentation eBUS*
Type GC1
BUS GC
Type GC2
Ballon GC2
Type GC3
Capteurs 1k / 5k
Quitter le niveau avec touche fonction [Fin]
Max T-GC1
30–110°C
Min T-GC1
10–80°C
Min T-GC2
T-collecteur max
T-collecteur min
Décharge au démarrage
10–85°C
Limitation mini
Hystérèse (ou Hyst GC)
Temps hystérèse
00–30 min.
Changement suivant
00–800 heures
Blocage du cycle
Hyst brûleur 2
2–20 K
1–20 K
Désactivation dyn
0,5–10 K/min.
GC Fct.Refroid
T-GC Démarrage Refroid.
30–120°C
2 K/min.
La fonction cascade n’est pas prise en charge ! Ne pas modifier les valeurs de réglage dans la
zone de menu « Cascade » !
Degré mod mini
00–100%
GC-Dyn Haut
20–500 K
GC-Dyn Bas
T-Accum. charger
40–90°C / Inactif / Besoins
T-Accum. Charge noct.
T-Accum. mini
T-Ret PC maxi
T-Ret PC mini
TA GC maxi
TA GC mini
-30 à 10°C
0°C = Inactif
Fonction F15*
Fonction E1*
Fonction E2*
Ret Offset
0K–15 K
T-EC GC mini
T-Accum. GC mini
GC Temps de blocage maxi
----, 10–210 min.
Mode refroidissement (en option)**
T-Ret froid
Arrêt froid EC
00–01 (Inactif, Actif)
Refroidissement avec PC
Tension 11-U1
0,00–10,00 V
Tension 11-U2
Tension 11-T1
0–120°C
Tension 11-T2
Tension 11-UA
Programme Estrich
Cf. explication !
Blocage des pompes de
Ppes parallèle
Priorité part. EC,
Actif, Inactif,
Parall. ttes ppes
T-GC EC
00–50 K
Hystérèse EC
5K–30 K
Tps de fonct. EC
TH Entrée
Cons. ecs graduelle
Circuit de chauffage I/II
Fonction pompe CC
Piscine, EC,
Standard, Limites chauff,
uniq. programme,
00 = Inactif
---- = Inactif
01 = Actif
Priorité part. EC
(pas avec le circuit EC)
Mélangeur Fermé
T-départ max
T-départ min
T-départ froid (en option)**
Inactif, Fermé,
T-Antigel
(-15)°C – (5)°C
Diff T-gén/T-dép
0–50 K
Baisse contrainte
Solaire/MF1-4
Fonction relais MF(1-4)
T-Consigne relais (1-4)
Relais MF(1-4) Hyst
Relais MF(1-4) Hyst Inactif
2–10K
T-max solaire
80–180°C
T-min solaire Actif
-20 à 95°C
T-min solaire Inactif
T-solaire sécurité
Froid Diff
0–30 K
T-Ballon EC maxi
10–130°C
T-Ballon accum. maxi
T-Ballon 3 maxi
Durée kick solaire
0–59 Sek.
Pause kick solaire
Gradient kick solaire
01–05 min.
Le procès-verbal de mise en service suivant doit être rempli lors de la mise en service de la ThermiAir :
Raccordement de la conduite de réfrigérant posée préalablement par l’installateur au module intérieur et au
module extérieur de la pompe à chaleur (rayon maxi 1 m)
Contrôle d’étanchéité eau/gaz pendant le fonctionnement
Contrôle de la pression de l’installation solaire
Evacuation de la conduite de réfrigérant
Contrôle de fonctionnement des composants (pompe)
Contrôle du câblage électrique réalisé côté construction
Essai de fonctionnement et d’attribution de toutes les entrées et sorties occupées sur le régulateur
Ajustement des paramètres de régulation sur le système
Ajustement de la quantité de remplissage de réfrigérant
dans le système en place
Réglage de la courbe de chauffage et des temps de
chauffage conformément à l’exploitant de l’installation
Installation et raccordement des conduites de réfrigérant
par l'entreprise spécialiste du froid
Remise du procès-verbal de mise en service
Logement de l’installation et caractéristiques de mesure :
Caractéristiques du générateur de chaleur :
Type de module intérieur :
Type de module extérieur :
Entreprise spécialiste du froid :
Système de distribution de chaleur :
Température aller maxi)
Température d’évaporation (°C)
Nous confirmons l’exécution conforme :
Pression d’évaporation (bars)
Nom du monteur :
Température du gaz d’aspiration (°C)
Surchauffe (K)
Température de condensation (°C)
Pression de condensation (bars)
Température d’entrée de l’eau de chauffage (°C)
Température de sortie de l’eau de chauffage (°C)
Réfrigérant ajouté (g)
Réfrigérant récupéré (g)
Il y a lieu de se conformer aux règlements et aux directives en vigueur dans le pays de destination !
Selon la quantité de réfrigérant, l’exploitant doit faire
contrôler l’installation au moins une fois par an. Ce
contrôle est également nécessaire pour des questions de disponiblité de l’installation, de fonctionnement et d’efficacité.
Seul le personnel certifié est autorisé à intervenir sur
le circuit de réfrigérant.
À cette occasion, il y a lieu de vérifier le bon fonctionnement de l'installation dans son intégralité et de remédier dans les meilleurs délais
aux défauts constatés.
Une maintenance annuelle dans les règles est préconisée en vertu des conditions de garantie en vigueur
chez MHG Heiztechnik.
Le contact avec les éléments sous tension implique
un danger de mort. Les éléments électriques mis en
marche sont susceptibles de faire des mouvements
incontrôlés et de provoquer des blessures très graves.
- Faire exécuter les travaux sur l’installation électriques par des électriciens qualifiés seulement.
- Avant tout début de travaux, arrêter l’alimentation
en courant, p. ex : l’interrupteur d’urgence du
chauffage et la sécuriser contre toute remise en
- Positionner l’interrupteur marche / arrêt sur la
chaudière sur « OFF ».
À l’occasion de la maintenance annuelle, vérifier les
vissages sur d’éventuelles fuites. Remédier aux défauts voire remplacer les joints usés.
pour les PAC
- Faire réaliser la mise en service par une entreprise
- Faire contrôler chaque année, le circuit frigorifique
de votre système de pompe à chaleur, par une entreprise possédant une attestation de capacité légale, pour manipuler les fluides frigorigènes.
- Conserver les fiches d’intervention concernant votre machine et ce pendant 5 ans.
Éléments importants pour
Afin d’assurer à long terme la disponibilité et la sécurité des générateurs de chaleur à mazout / au gaz et de leurs éléments ainsi qu’afin
de satisfaire aux spécifications de la directive européenne
2002/91/CE, il est nécessaire de remplacer les éléments suivants,
une fois que ceux-ci ont atteint leur durée de vie utile nominale indiquée par le fabricant, exprimée respectivement en temps ou en cycles de service. Pour les appareils modernes, il est en règle générale possible de relever le nombre de cycles de vie affiché. Dans les
nombreux cas, où il n'est pas possible de relever le nombre des cycles de vie, c'est le temps qui fait foi pour le remplacement.
Durée de vie utile nominale des
éléments d’échangeurs thermiques
et de brûleurs
vie [-]
Soupapes de sécurité contre la surpression
Liste des pièces d’usure typiques
Liste des pièces d'usure typiques
Les pièces d’usure sont régulièrement vérifiées par le technicien à
l'occasion de la maintenance et remplacées en cas de besoin.
Intervalles de remplacement /
années (recommandation de
l’usine, sans engagement)
Joints d’étanchéité / bagues en
Caoutchouc profilé pour l'étanchement
Une fuite de réfrigérant est 100 à 24.000 plus nuisible
contiennent 6kg ou plus de réfrigérant doivent faire
l'objet d'un contrôle d'étanchéité au moins une fois
- Toutes les fuites de réfrigérant qui sont détectées
doivent être immédiatement éliminées.
Confirmer les travaux exécutés dans le procès-verbal de maintenance ci-après par un X ou un .
Documenter la quantité et le type de réfrigérant utilisé
Documenter la quantité de réfrigérant rajoutée éventuellement
Documenter la quantité de réfrigérant récupérée
Contrôler le circuit de refroidissement :
raccords vissés, étanchéité, (niveau
transparent), régulation du réfrigérant
Contrôler le circuit de chauffage :
Pression du système, fonctionnement du
vase d’expansion, purge, sens de rotation de la pompe et réglage des quantités
Contrôler le réglage de la régulation
Contrôler le fonctionnement du contrôleur
Contrôler l’étanchéité du circuit de réfrigérant
Contrôler l’étanchéité des pièces dans
lesquelles de l’eau circule
Réaliser un essai de fonctionnement des
Réaliser un essai de fonctionnement de
l’actionneur et de la pompe
Contrôler les fonctions du régulateur
Contrôler la surchauffe (quantité de réfrigérant)
Contrôler le filtre
Vérifier que les lamelles de l’échangeur
de chaleur sur le module extérieur sont
Consigner les informations sur
l’identification de l’entreprise ou du personnel technique qui a réalisé la maintenance
Documenter les dates et les résultats des
En ce qui concerne l’autre système de chauffage (système de distribution), il est important de vérifier l’étanchéité des pompes de circulation, des valves, des dispositifs de réglage et des filtres (si l’eau
est la source de chaleur), les nettoyer si nécessaire et contrôler le
fonctionnement du contrôleur d'écoulement.
- Vérifier l’absence de saletés, de mousse ou d’autres dépôts sur le
module intérieur et le module extérieur.
- Nettoyer la machine à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser
de nettoyant agressifs ou contenant des solvants.
Risque de mort par électrocution !
L’eau est un support très conducteur et peut causer
des court-circuits, ainsi que des dommages corporels.
- Ne pas nettoyer la machine sous l'eau courante ou
avec un jet d'eau.
- Après une longue période d’arrêt ou si la machine est encrassée,
nettoyer les lamelles du module extérieur.
- Si l'installation de chauffage ne chauffe pas pendant une longue
période (par ex. pendant les vacances), mettre l’installation hors
tension afin de protéger l’installation !
- Pendant la mise hors service temporaire, placer l’installation en
mode « Veille ».
- Pour la remise en service, ramener l’installation dans le mode de
fonctionnement précédent.
- Pour savoir comment modifier le mode de fonctionnement, consulter le chapitre correspondant dans le manuel de programmation.
9. Recherches de dysfonctionnements
Recherches de dysfonctionnements
Carte de commande du module intérieur
Danger de mort en cas de contact avec des pièces
sous tension. Les pièces électriques sous tension
peuvent provoquer des mouvements incontrôlés et
- Seul un électricien est autorisé à intervenir sur
- Avant d’intervenir, couper l’alimentation électrique,
par ex. avec l’interrupteur de secours du chauffage,
et veiller à ce que l’alimentation ne puisse pas se
- Placer l'interrupteur de la chaudière sur « OFF ».
A gauche du module intérieur se trouvent la carte E/S
du gestionnaire de chauffage, la carte de commande
du module extérieur, leurs fusibles
ainsi que le relais et les bornes de
connexion (cf. Fig. 28 page 79).
Le fusible de la carte
protège l’alimentation de tous les consommateurs qui y sont raccordés, par ex. les pompes, le mélangeur,
Légende de la Fig. 28:
Fusible de la carte
dans le porte-fusibles
Fusible de la carte de commande
Carte E/S du gestionnaire de chauffage
Carte de commande du module extérieur
Toutes les informations et données figurant dans la présente notice
d’emploi ont été collectées en tenant compte des normes et des règlements en vigueur, de l’état de la technique ainsi que de nos longues années d'expérience et de connaissances.
La responsabilité de la société MHG Heiztechnik est exclue pour les
dégâts dus aux causes suivantes :
- Non respect de l’instruction de montage / de mise en service / de
maintenance et de la notice d’emploi
Le recours à du personnel non formé
Une modification de la construction effectuée par l’utilisateur
L’utilisation de pièces de rechange non homologuées
Modification inappropriée de la quantité de réfrigérant
Fabrication non conforme du circuit de réfrigérant
Il est possible que la fourniture effective s’écarte des explications et
illustrations figurant à la présente, ceci en raison de modèles spéciaux, de l'utilisation d'options supplémentaires ou de perfectionnements techniques plus récentes.
La présente instruction bénéficie des droits d’auteur de la société
MHG Heiztechnik. Toute reproduction, de quelque type et sous
quelque forme que ce soit - même par extraits - ainsi que l'exploitation, la communication et / ou la transmission de ses contenus, tout
ou en partie, nécessitent pour être légales, une déclaration de
consentement par écrit de la part de MHG Heiztechnik, sous peine
de dommages et intérêts payables en cas d'infraction et sous réserve de tous autres recours.
Il y a lieu de traiter l’instruction de manière confidentielle. Elle est
uniquement destinée aux personnes travaillant avec l'appareil. La
mise à disposition de la présente notice à des tiers sans l'autorisation par écrit du fabricant est prohibée.
La notice est conservée sur l’appareil de chauffage pour permettre
sa consultation en cas de besoin, même plus tard. La responsabilité
de MHG ne saurait être engagée pour les dommages résultant du
non respect de la présente notice.
Les informations, texte, dessins, images et autres illustrations tombent sous les dispositions du droit
d'auteur ainsi que de celles de la propriété intellectuelle. Toute exploitation abusive entraîne des poursuites pénales
La pompe à chaleur ThermiAir de MHG ne fonctionnera correctement que si elle a été installée et mise en service correctement.
Les conditions de garantie de la société MHG Heiztechnik figurent
au certificat de garantie.
Pour les remplacements, utiliser exclusivement des
pièces de rechange d’origine de la société MHG : Certains éléments ont été dimensionnés et fabriqués
spécialement pour les appareils MHG. Toujours indiquer le numéro de série pour toute commande de
Endommagement de l’appareil en cas d’utilisation de
pièces inappropriées !
L’utilisation de pièces autres que des pièces MHG
endommage le matériel.
- Utiliser uniquement les pièces indiquées par MHG
pour la partie refroidissement.
Droits de garantie pour les pièces
(Cf. les recommandations EHI European Heating Industry, fiche
d’information 14)
Les listes des pièces de rechange comportent mêmes les « pièces
de rechange » devant être remplacées même par une exploitation
conforme du produit brûleur pendant la durée de garantie.
Les durées de garanties ont été prolongées par le législateur, sans
que ceci n’exclue toutefois une éventuelle usure. Il est notoire qu'un
brûleur peut, même par une exploitation conforme, fonctionner pendant un maximum de 8.760 heures par an s'il s'agit d'une installation
en fonctionnement en continu. Conformément aux us et coutumes
commerciales, les frais engendrés sous ces conditions n'entrent pas
dans le cadre de l'obligation voire de la promesse de garantie du fabricant.
Les pièces figurant dans la liste des pièces de rechange ont été divisées dans les catégories suivantes :
Les pièces de rechange servent à la mise en état de produits
a) On remplace des pièces qui n’ont pas atteint la durée de vie
attendue, alors que l’appareil a été exploité de manière
b) De plus, les pièces qui sont remplacées suite à un maniement
ou une exploitation non conforme (p. ex. un mauvais réglage
du brûleur, un volume trop faible ou trop important du flux
d'eau, du tartre déposée en raison d'une eau de remplissage
non conforme, l’utilisation d’un réfrigérant inapproprié etc.).
2. Pièces d’usure
Les pièces d’usure sont les pièces devant être remplacées
plusieurs fois dans le cadre de la durée de vie du produit (p.
ex. lors de la maintenance) même par une exploitation
3. Matériel auxiliaire
Le matériel auxiliaire est nécessaire pour la réparation et la
maintenance d'appareils.
Le matériel auxiliaire typique est p. ex. les joints de tous types, le
chanvre, du plomb rouge ou des fusibles.
Le matériel auxiliaire n’est couvert par aucun droit de garantie,
exception faite de l’utilisation nécessaire dans le cadre du remplacement de pièces dans le contexte d’un droit de garantie
MHG accorde sa garantie pour le respect de propriétés explicitement garanties, pour tout défaut de construction et de fabrication ainsi que pour le matériel défectueux de sorte que les pièces devenues inutilisables suite
à de tels défauts ou dont l’aptitude à une utilisation a été diminuée de manière significative, seront remplacées aux risques et péril et à la charge de MHG. La garantie de MHG s'applique aux pièces remplacées dans
la même manière qu'à l'objet de la livraison d'origine.
Les délais de garantie suivants sont en vigueur pour la pompe à chaleur ThermiAir :
- 2 ans de garantie sur le matériel pour des pièces défectueuses
- 5 ans de garantie sur toutes les pièces électriques et les pièces diverses.
Le client ne saurait faire valoir la garantie de MHG que si la mise en service de l'objet de la livraison
avait été assurée par du personnel de MHG ou par une entreprise spécialisée autorisée, si le client a
respecté les instructions données par MHG relatives au traitement et à la maintenance de l’objet de la
livraison, s'il a fait effectuer les vérifications préconisées dans les règles et s’il n'a intégré dans l'appareil aucune pièce de rechange d'origine étrangère.
Les conditions intégrales et actuellement en vigueur de livraison et de garantie figurent dans la liste des prix
de MHG, au verso des conditions de commande, des bons de livraison ainsi que des factures et dans l'internet sous www.mhg.de. Sur demande, MHG peut également vous faire parvenir les conditions actuellement en
vigueur de livraison et de garantie par courrier.
Autocertificat / Déclaration de conformité CE du type
Autocertificat
Buchholz i.d.N., 15.09.2009
Par la présente, la société MHG Heiztechnik GmbH confirme pour les pompes à chaleur :
Les pompes à chaleur sont équipées de divers dispositifs de sécurité permettant de limiter la pression dans le
circuit de refroidissement, comme l’exige la norme DIN 32733.
La fin de course de sécurité dédiée à la surveillance de la pression désactive automatiquement le compresseur en cas de dépassement de la pression de service maximale autorisée dans le circuit de refroidissement.
Le réfrigérant R410A utilisé et l'huile (huile ester) qui se trouve dans le compresseur et dans le circuit de refroidissement sont des produits respectueux de l’environnement. Le réfrigérant R410A est constitué à 50% de
difluorméthane (HFKW 32) et à 50% de pentafluoréthane (HFKW 125), conformément à la fiche technique de
Les systèmes électroniques de régulation et de commande utilisés dans la ThermiAir sont équipés de capteurs
de températures pour enregistrer et réguler les températures de la source d’énergie, du circuit de chauffage et
des connsommateurs. Si les températures mettent en danger l’installation, la pompe à chaleur est automatiquement désactivée.
Déclaration de conformité CE du type
Buchholz i.d.N., 27.08.2009
L’entreprise MHG Heiztechnik GmbH déclare par la présente que les pompes à chaleur ThermiAir sont
conformes aux directives européennes et aux normes suivantes :
EN 60335-1 (2004)
EN 55014-1 (2001)
EN 55014-2 (2001)
L’entreprise MHG Heiztechnik GmbH déclare par la présente que la régulation est conforme aux directives
européennes et aux normes suivantes :
EN 60730-1 (2000)
EN 60730-2-9 (1995)
73/23/EWG EN 60730-2-9 (1995) + A1 (1996)
EN 60730-2-9 (1995) + A2 (1997)
EN 60730-2-9 (2002)
EN 55014-1 (2000) + A1 (2001)
Si les machines sont modifiées sans l’accord de MHG Heiztechnik, cette déclaration est nulle.
Procès-verbal de maintenance
Pompe à chaleur ThermiAir air/eau
N° de contrat d’entretien / n° de client :
Dans le cadre de la maintenance annuelle, les travaux suivants ont été réalisés sur votre installation de
Quantité de réfrigérant selon la plaque signalétique
Réfrigérant ajouté
Réfrigérant recyclé
Contrôle de fonctionnement du circuit de refroidissement
Contrôle d’étanchéité du circuit de réfrigérant
Contrôler et remplacer si nécessaire les joints
Vérification de l’étanchéité eau en état de service
10) Vérification des fonctions des pompes
11) Si nécessaire, vérification des fonctions mélangeur / moteur mélangeur
12) Contrôle des paramètres de la régulation et du système ambiant
13) Etat du compteur électrique
14) Etat du compteur de chaleur
Nous confirmons l’exécution en bonne et due forme. Lieu, date :
La maintenance annuelle suivante sera nécessaire en (mois, an)
Quantité de réfrigérant ajoutée
Quantité de réfrigérant récupérée
Etat du compteur électrique
Etat du compteur de chaleur
Fuites éliminées
contrôle prévu
le (après 4 semaines)
contrôle réalisé
11. Schémas hydrauliques
Le schéma hydraulique montre une proposition pour une installation (sans être complète).
L’installation doit être adaptée aux conditions locales par un expert. Des composants supplémentaires, qui sont nécessaire, doivent être fournis par le maitre d’œuvre.
ThermiAir monoénergétique partiellement parallèle avec chauffage d’appoint électrique,
circuit mélangeur, ballon ecs
ThermiAir monoénergétique partiellement parallèle avec chauffage d’appoint électrique, circuit mélangeur, ballon ecs
Légende de la Fig. 29:
Pompe circuit de chauffage 2
Pompe de chargement de l’eau industrielle
Mélangeur Circuit de chauffage 2 ouvert/fermé
Demande de chaleur chauffage
Pompe ThermiAir chauffage
Sonde circuit de chauffage 2
Sonde eau chaude sanitaire en haut
Sonde d’arrivée global (sonde du collecteur)
Sonde ThermiAir retour
Contrôleur d’écoulement
Coupe l’alimentation du relais K3 si
Q<390 l/h !
MHG ThermiAir 10
Aiguillage hydraulique
Circuit de chauffage module
DN 25, 3 voies, 4 m
Jeu de fixation murale circuit de
Est inclus dans la livraison :
Régulateur Merlin, appareil de commande BMT, capteur extérieur, sonde
Monoénergétiques 98.30000-6451
eau chaude sanitaire, capteur de température à contact, robinets à bille, clapet de sécurité, pompe de circulation
96.00022-0631
pour WW 70
96.00022-0636
96.00022-0639
94.50100-5251
94.56160-5027
Ballon THERAMAT haute performance pour pompe à chaleur
Récipient d’expansion
Attente d’eau fraîche
Jeu de charge de ballon sur pied
à réaliser par le maître d’œuvre
À fournir par le maître d’œuvre
Capteur extérieure
Pompe de chargement de l’eau
Sonde d’arrivée global (sonde du
Mélangeur circuit de chauffage 2
Lignes incombant au maître d’oeuvre
Borne de raccordement de la sonde
du module intérieur, borne AF
Câbles échangeables,
Capteur à placer dans la zone supérieudu module intérieur, borne SPF
re du réservoir
Borne de raccordement 230 V du
Ne pas échanger le neutre et la phase,
module intérieur, borne SLP
câble 3x1-1,5 mm²
du module intérieur, borne KF(SF)
du module intérieur, borne VF2
module intérieur, borne HKP2
module intérieur,
câble 5x1-1,5 mm²
borne moteur mélangeur
Il est possible de mettre en service l’installation avec les réglages d’usine. Après l’avoir mise en route, confirmer le
menu « Installation » avec Fin (les réglages d’usine sont maintenus).
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière gaz à condensation Streamline ...H,
Sk09-7200/016
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière gaz à condensation Streamline ...H, circuit mélangeur,
Légende de la Fig. 30:
Demande de chaleur de générateurs de
chaleur extérieurs
MHG ThermiAir
Jeu d’adaptateurs DN 80/125
Ensemble de base DN 80/125
98.30000-6401
98.30000-6402
pour Streamline H
pour Streamline
96.30000-7203
96.33000-7201
94.61300-4307
94.62100-4810
Régulateur Merlin, appareil de commande
BMT, capteur extérieur, sonde eau chaude sanitaire, capteur de température à
contact, robinets à bille, clapet de sécurité, pompe de circulation
Avec orifice de mesure
Dimensionnement du vase d’expansion à
réaliser par le maître d’œuvre
du module intérieur, borne SPF
Demande de chaleur de générateurs de chaleur extérieurs
Capteur à placer dans la zone supérieure
Borne de raccordement 230 V du mo- Ne pas échanger le neutre et la phase,
dule intérieur, borne SLP
dule intérieur, borne HKP2
Borne de raccordement 230 V du moNe pas échanger le neutre et la phase,
dule intérieur,
Borne de raccordement 230 V du module intérieur,
borne A8/K8.1 ou K8.2 (ext.WE);
Streamline, borne 6+7 (entrée RT)
Il est possible de mettre en service l’installation avec les réglages d’usine. Après l’avoir mise en route, confirmer le menu
« Installation » avec Fin (les réglages d’usine sont maintenus).
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière gaz à condensation GWB ...H, circuit mélangeur, ballon ecs
Sk09-8345/015
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière gaz à condensation GWB ...H, circuit mélangeur, ballon
Légende de la Fig. 31:
Demande de chaleur de générateurs de chaleur
Raccord chaudière DN 80/125,
pour GWB H
96.30000-7025
96.33000-7004
94.61300-4302
GWB borne RU: Brücke entfernen
GWB, borne RT
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière fioul à condensation EcoStar 500, circuit
mélangeur, ballon ecs
Sk09-8100/014
ThermiAir alternative bivalente avec chaudière fioul à condensation EcoStar 500, circuit mélangeur, ballon ecs
Légende de la Fig. 32:
Pompe de générateurs de chaleur extérieurs
Régulateur Merlin, appareil de com98.30000-6401 mande BMT, capteur extérieur, sonde
98.30000-6402 eau chaude sanitaire, capteur de température à contact, robinets à bille, soupape de sécurité, pompe de circulation
94.10000-5745
94.10000-5746
94.10000-5747
Ensemble de base DN 80,
conduite de raccordement RLA
pour EcoStar 500
94.62100-4814
DN 25, sans mélange
94.50100-5231
Socle de la chaudière
94.17100-5027
Ensemble de base DN 80
94.62100-4816
EcoStar RVS 53, borne H1
borne Var.Ausg.2
0-10 V.................................................................................33
Mise en route de l’appareil................................................. 75
Mise en service .............................................. 4, 5, 11, 45, 96
Mise hors service temporaire............................................. 88
Mode de secours chaudière à mazout............................... 33
Modifications sur l’appareil .................................................. 8
Monoénergétiques ............................................................. 17
Monovalent ........................................................................ 17
Montage du module intérieur ............................................. 49
Ajout de réfrigérant.............................................................72
Autocertificat ......................................................................97
Autres normes et prescriptions applicables à la Suisse.....11
Bivalent ..............................................................................17
Borne de raccordement 230 V .............................. 63, 67, 69
Borne de raccordement de la sonde ........................... 62, 66
Nettoyage .......................................................................... 88
Niveau de puissance ......................................................... 36
Capteur de la température extérieure ................................59
Caractéristique de la pompe ..............................................44
Carte de commande du module intérieur.................... 90, 91
Certificat de garantie ................................................... 94, 96
Condensat............................................................................8
Contact EVU ......................................................................33
Contrôle de l’étanchéité .............................................. 72, 75
Contrôle de la pompe.........................................................75
Contrôle des conduites de réfrigérant ................................71
Courant électrique ................................................................6
Obligations de documentation ......................... 48, 73, 74, 86
Déblocage du fonctionnement ...........................................33
Déblocage du mode chauffage ..........................................33
Déclaration de conformité CE du type ........................ 97, 98
Paramétrage d’usine.................................................... 76, 79
Paramétrage utilisateur final .............................................. 78
Percée de mur ................................................................... 50
Pièces d’usure ............................................................. 85, 94
Pièces de rechange ............................................... 92, 94, 96
Pompe de la chaudière ...................................................... 14
Pompe du condensateur.................................................... 33
Procès-verbal de maintenance .................................... 86, 99
Puissance de chauffage .................................................... 36
Quantité de réfrigérant ....................................................... 92
Eau de chauffage .................................................................8
Ecarts de montage .............................................................47
Endommagement de l’appareil ............................. 51, 74, 94
Endommagement de l'appareil .........................................4
Enlever l’habillage ..............................................................49
Evacuation .........................................................................72
Exigences relatives à l’eau du chauffage...........................56
Garantie ................................................................ 45, 94, 96
Raccordement des conduites de réfrigérant...................... 51
Raccordement électrique du module extérieur .................. 69
Raccordement électrique du module intérieur bivalent...... 61
Raccordement électrique du module intérieur
monoénergétique ........................................................... 65
Raccords du module intérieur ...................................... 18, 19
Raccords hydrauliques ...................................................... 53
Réfrigérant ....................................... 7, 15, 46, 48, 51, 74, 86
Refroidissement ................................................................. 33
Reglementation Bâtiments d’habitation ............................... 9
Instructions de sécurité ........................................................5
Schéma électrique Merlin .................................................. 35
Schéma électrique pour ThermiAir bivalent................. 26, 27
Schéma électrique pour ThermiAir monoénergétiques28, 30
Sonde température ............................................................ 59
Soudage ............................................................................ 56
Surfaces chaudes ................................................................ 7
Lieu d’installation du module intérieur................................46
Limitation de responsabilité................................................92
Limites d’utilisation ...................................................... 46, 56
Liste des pièces d’usure typiques ......................................85
Transport ........................................................................... 13
WPM 2004 plus - logiciel H31
ThermiAir Internal Unit, Technical Manual, PDF Download.
Manuel ThermiAir unité ext
Akumulacni nadrze PSWF - A4 - FR.indd
Manuel d`installation EcoStar 500
BWP 305 - Dalcalor.ch
tdc3franc
201302150842560.SM10_6720649988_08
Tour Hydraulique préparateur d`eau chaude
Pompe à chaleur air-eau pour installation extérieure LA 20A (FD 8207)
Mode d`emploi P 4.x et P4.8x - buehler
xhcc_france