Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=celex:32013L0025
Timestamp: 2019-07-21 12:07:19+00:00
Document Index: 97545033

Matched Legal Cases: ['art. 3', 'art. 50', 'art. 50', 'art. 49', 'art. 1', 'art. 1']

Dyrektywa Rady 2013/25/UE z dnia 13 maja 2013 r. dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji
DYREKTYWA RADY 2013/25/UE
z dnia 13 maja 2013 r.
dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji
uwzględniając Traktat o przystąpieniu Chorwacji, w szczególności jego art. 3 ust. 4,
uwzględniając Akt przystąpienia Chorwacji, w szczególności jego art. 50,
Zgodnie z art. 50 Aktu przystąpienia Chorwacji, w przypadku gdy akty instytucji przyjęte przed dniem przystąpienia wymagają dostosowań w związku z przystąpieniem, a niezbędne dostosowania nie zostały przewidziane w tym akcie przystąpienia lub załącznikach do niego, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, przyjmuje w tym celu niezbędne akty, jeśli pierwotny akt nie został przyjęty przez Komisję.
W akcie końcowym konferencji, w ramach prac której przygotowano i przyjęto Traktat o przystąpieniu Chorwacji, zwrócono uwagę na fakt, że Wysokie Umawiające się Strony osiągnęły porozumienie polityczne co do szeregu dostosowań do aktów prawnych przyjętych przez instytucje, wymaganych w związku z przystąpieniem, oraz wezwały Radę i Komisję do przyjęcia tych dostosowań przed przystąpieniem, w stosownych przypadkach po ich uzupełnieniu i aktualizacji w celu uwzględnienia zmian w prawie Unii.
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywy 74/557/EWG (1), 77/249/EWG (2), 98/5/WE (3) i 2005/36/WE (4),
W dyrektywach 74/557/EWG, 77/249/EWG, 98/5/WE i 2005/36/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
1. Państwa członkowskie przyjmują i publikują, nie później niż do dnia przystąpienia Chorwacji do Unii, przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych przepisów.
Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia przystąpienia Chorwacji do Unii.
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem i z dniem wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Chorwacji.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 maja 2013 r.
(1) Dyrektywa Rady 74/557/EWG z dnia 4 czerwca 1974 r. w sprawie osiągnięcia swobody przedsiębiorczości oraz swobody świadczenia usług w odniesieniu do działalności osób pracujących na własny rachunek oraz pośredników zajmujących się handlem i dystrybucją produktów toksycznych (Dz.U. L 307 z 18.11.1974, s. 5).
(2) Dyrektywa Rady 77/249/EWG z 22 marca 1977 r. mająca na celu ułatwienie skutecznego korzystania przez prawników ze swobody świadczenia usług (Dz.U. L 78 z 26.3.1977, s. 17).
(3) Dyrektywa 98/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. mająca na celu ułatwienie stałego wykonywania zawodu prawnika w państwie członkowskim innym niż państwo uzyskania kwalifikacji zawodowych (Dz.U. L 77 z 14.3.1998, s. 36).
W dyrektywie 2005/36/WE wprowadza się następujące zmiany:
w art. 49 ust. 2 akapit pierwszy dodaje się literę w brzmieniu:
1 lipca 2013 r. w przypadku Chorwacji;”;
w sekcji V.1. wprowadza się następujące zmiany:
w tabeli w pkt 5.1.1 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
1 lipca 2013 r.”
w tabeli w pkt 5.1.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabelach w pkt 5.1.3 po odnośnych pozycjach dotyczących Francji dodaje się następujące pozycje:
w tabeli dotyczącej „Anestezjologii” i „Chirurgii ogólnej”:
w tabeli dotyczącej „Neurochirurgii” i „Położnictwa i ginekologii”:
w tabeli dotyczącej „Medycyny ogólnej (chorób wewnętrznych)” i „Okulistyki”:
w tabeli dotyczącej „Otorynolaryngologii” i „Pediatrii”:
w tabeli dotyczącej „Medycyny układu oddechowego” i „Urologii”:
w tabeli dotyczącej „Ortopedii” i „Anatomii patologicznej”:
w tabeli dotyczącej „Neurologii” i „Psychiatrii”:
w tabeli dotyczącej „Radiologii diagnostycznej” i „Radioterapii”:
w tabeli dotyczącej „Chirurgii plastycznej” i „Biologii klinicznej”:
w tabeli dotyczącej „Mikrobiologii–bakteriologii” i „Chemii biologicznej”:
w tabeli dotyczącej „Immunologii” i „Chirurgii klatki piersiowej”:
w tabeli dotyczącej „Chirurgii dziecięcej” i „Chirurgii naczyniowej”:
w tabeli dotyczącej „Kardiologii” i „Gastroenterologii”:
w tabeli dotyczącej „Reumatologii” i „Hematologii ogólnej”:
w tabeli dotyczącej „Endokrynologii” i „Fizjoterapii”:
w tabeli dotyczącej „Neuropsychiatrii” i „Dermatologii i wenerologii”:
w tabeli dotyczącej „Radiologii” i „Psychiatrii dziecięcej”:
w tabeli dotyczącej „Geriatrii” i „Chorób nerek”:
w tabeli dotyczącej „Chorób zakaźnych” i „Medycyny środowiskowej”:
w tabeli dotyczącej „Farmakologii” i „Medycyny pracy”:
w tabeli dotyczącej „Alergologii” i „Medycyny nuklearnej”:
w tabeli dotyczącej „Chirurgii szczękowo-twarzowej (podstawowe szkolenie medyczne)”:
w tabeli dotyczącej „Hematologii biologicznej”:
w tabeli dotyczącej „Stomatologii” i „Dermatologii”:
w tabeli dotyczącej „Wenerologii” i „Medycyny tropikalnej”:
w tabeli dotyczącej „Chirurgii gastroenterologicznej” i „Medycyny ratunkowej”:
w tabeli dotyczącej „Neurofizjologii klinicznej” i „Chirurgii zębowej, jamy ustnej i szczękowo-twarzowej (podstawowe szkolenie medyczne i stomatologiczne)”:
w tabeli dotyczącej „Onkologii klinicznej” i „Genetyki klinicznej”:
w tabeli w pkt 5.1.4 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabeli w sekcji V.2 pkt 5.2.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
1 lipca 2013 r.”;
w tabeli w sekcji V.3 pkt 5.3.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabeli w sekcji V.4 pkt 5.4.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabeli w sekcji V.5 pkt 5.5.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabeli w sekcji V.6 pkt 5.6.2 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w tabeli w sekcji V.7 pkt 5.7.1 po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
w załączniku VI po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
dyplom »magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
dyplom »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« wydany przez Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu
dyplom »magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture« wydany przez Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu
dyplom »diplomirani inženjer arhitekture« przyznany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
dyplom »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« wydany przez Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu
dyplom »diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture« wydany przez Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu
dyplom »diplomirani arhitektonski inženjer« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
dyplom »inženjer« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
dyplom »inženjer« wydany przez Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta
dyplom »inženjer« wydany przez Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta
dyplom »inženjer« wydany przez Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu za ukończenie studiów na Arhitektonsko-inženjerski odjel Tehničkog fakulteta
dyplom »inženjer arhitekture« wydany przez Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Do wszystkich dyplomów należy dołączyć świadectwo członkostwa w Chorwackiej Izbie Architektów (Hrvatska komora arhitekata), wydane przez Chorwacką Izbę Architektów w Zagrzebiu.
trzeci rok akademicki, licząc od daty przystąpienia”
W art. 1 ust. 2 dyrektywy 77/249/EWG dodaje się co następuje:
„Chorwacja: Odvjetnik/Odvjetnica”.
W art. 1 ust. 2 lit. a) dyrektywy 98/5/WE, po pozycji dotyczącej Francji dodaje się pozycję w brzmieniu:
„w Chorwacji: Odvjetnik/Odvjetnica”.
HANDEL PRODUKTAMI TOKSYCZNYMI I ICH DYSTRYBUCJA
W załączniku do dyrektywy 74/557/EWG dodaje się co następuje:
Chemikalia/produkty toksyczne uregulowane w ustawie o chemikaliach (OG 150/05, 53/08, 49/11) i rozporządzeniach przyjętych na podstawie tej ustawy.
Środki ochrony roślin uregulowane w ustawie o środkach ochrony roślin (OG 70/05) i rozporządzeniach przyjętych na podstawie tej ustawy.”.