Source: http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param2=NRTC&nValor1=1&nValor2=50240&strTipM=TC
Timestamp: 2019-05-22 17:08:55
Document Index: 401294723

Matched Legal Cases: ['Artículo 91', 'artículo 2', 'Artículo 7', 'artículo 94', 'artículo 94', 'artículo 94', 'artículo 94', 'Artículo 69', 'artículo 93', 'artículo 94']

Normativa >> Ley 877 >> Fecha 04/07/1947 >> Texto completo
Ley : 877 (99 artículos)
Ley : 877 - 2 del 04/07/1947
Convenio de Aviación Civil Internacional (Apéndice II Ley N° 877)
Fecha de vigencia desde: 04/07/1947
Versión de la norma: 8 de 8 del 04/10/2017
Texto Completo Norma 877
Texto Completo acta: 631F0
Por cuanto el Embajador de Costa Rica ante el Gobierno de los Estados Unidos de América firmó en Washington el Convenio Provisional de Aviación Civil Internacional, la Convención de Aviación Civil Internacional, el Convenio Relativo al Tránsito de los Servicios Aéreos Internacionales y el Convenio sobre Transporte Aéreo Internacional, suscritos el 7 de diciembre de 1944 por las Delegaciones respectivas, en la Conferencia Internacional de Aviación Civil.
Artículo Único.Autorízase al Poder Ejecutivo para adherirse a los expresados convenios en la forma en ellos estipulada.
CONVENCIÓN DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL(*)
(*) Entró en vigor el 4 de abril de 1947, el trigésimo día después del depósito del vigésimosexto instrumento de ratificación o notificación de adhesión al Gobierno de los Estados Unidos de América de acuerdo con el Artículo 91 b).
Que el desarrollo futuro de la aviación civil internacional puede contribuir poderosamente a crear y mantener la amistad y el entendimiento entre las naciones y los pueblos del mundo, mientras que su abuso puede convertirse en amenaza a la seguridad general; y
Que es aconsejable evitar la fricción y estimular entre las naciones y los pueblos del mundo la cooperación de que depende la paz,
Los gobiernos que suscriben esta Convención, por haber convenido en ciertos principios y acuerdos a fin de que la aviación civil internacional se desarrolle de manera segura y sistemática y de que los servicios de transporte aéreo internacional se establezcan sobre base de igualdad de oportunidades y funcionen eficaz y económicamente, celebran la presente Convención con ese objeto
NOTA: El texto que se transcribe a continuación corresponde a la versión en idioma español del Convenio, adjunto al Protocolo Relativo al Texto Auténtico Trilingüe del Convenio sobre Aviación civil Internacional, firmado en Buenos Aires, el veinticuatro de setiembre de mil novecientos sesenta y ocho, aprobado por Ley N° 4447 de 16 de octubre de 1969. Tal y como se indica en el artículo 2° del mencionado Protocolo, las enmiendas aprobadas por Leyes N° 2525 de 17 de febrero de 1960 y N° 3105 de 4 de abril de 1963, se incluyeron en esta versión del Convenio.
PARTE IPRIMERA PARTE
Y APLICACION DEL CONVENIO
c) Toda aeronave civil acatará una orden dada de conformidad con el párrafo b) del presente Artículo. A este fin, cada Estado contratante incorporará en su legislación o reglamentación todas las disposiciones necesarias para que toda aeronave civil matriculada en él o explotada por un explotador cuya oficina principal o residencia permanente se encuentre en su territorio, tenga la obligación de acatar dicha orden. Cada Estado contratante tomará las disposiciones necesarias para que toda violación de esas leyes o reglamentos aplicables se castigue con sanciones severas y someterá el caso a sus autoridades competentes de conformidad con las leyes nacionales.
d) Cada Estado contratante tomará medidas apropiadas para prohibir el uso deliberado de aeronaves civiles matriculadas en dicho Estado o explotadas por un explotador que tenga su oficina principal o su residencia permanente en dicho Estado, para cualquier propósito incompatible con los fines del presente Convenio. Está disposición no afectará al párrafo a) ni derogará los párrafos b) y c) del presente Artículo.
(Así adicionado por el artículo único del Tratado Internacional N° 9483 del 4 de octubre del 2017 )
Derechos de vuelo en servicios no regulares
Cada Estado contratante conviene en que todas las aeronaves de los demás Estados contratantes que no se utilicen en servicios internacionales regulares tendrán derecho, de acuerdo con lo estipulado en el presente Convenio, a penetrar sobre su territorio o sobrevolarlo sin escalas, y a hacer escalas en él con fines no comerciales, sin necesidad de obtener permiso previo, y a reserva del derecho del Estado sobrevolado de exigir aterrizaje. Sin embargo, cada Estado contratante se reserva, por razones de seguridad de vuelo, el derecho de exigir que las aeronaves que deseen volar sobre regiones inaccesibles o que no cuenten con instalaciones y servicios adecuados para la navegación aérea, sigan las rutas prescritas y obtengan permisos especiales para tales vuelos.
Si dichas aeronaves se utilizan en servicios distintos de los aéreos, internacionales regulares, en el transporte de pasajeros, correo o carga por remuneración o alquiler, tendrán también el privilegio, con sujeción a las disposiciones del Artículo 7, de embarcar o desembarcar pasajeros, carga o correo, sin perjuicio del derecho del Estado donde tenga lugar el embarque o desembarque a imponer las reglamentaciones, condiciones o restricciones que considere convenientes.
Cada Estado contratante tiene derecho a negar a las aeronaves de los demás Estados contratantes el permiso de embarcar en su territorio pasajeros, correo o carga para transportarlos, mediante remuneración o alquiler, con destino a otro punto situado en su territorio.
Cada Estado contratante se compromete a no celebrar acuerdos que específicamente concedan tal privilegio a base de exclusividad o cualquier otro Estado, y a no obtener tal privilegio exclusivo de otro Estado.
Las leyes y reglamentos de un Estado contratante relativos a la admisión o salida de su territorio de pasajeros, tripulación o carga transportados por aeronaves, tales como los relativos a entrada, despacho, inmigración, pasaportes, aduanas y sanidad serán cumplidos por o por cuenta de dichos pasajeros, tripulaciones y carga, ya sea a la entrada o la salida o mientras se encuentren dentro del territorio de ese Estado.
b) Respecto a las aeronaves que se empleen en servicios aéreos internacionales regulares, que los derechos que pagarían sus aeronaves nacionales, dedicadas a servicios aéreos internacionales similares.
Cada Estado contratante conviene en adoptar, mediante la promulgación de reglamentos especiales o de otro modo, todas las medidas posibles para facilitar y acelerar la navegación de las aeronaves entre los territorios de los Estados contratantes y para evitar todo retardo innecesario a las aeronaves, tripulaciones, pasajeros y carga, especialmente en la aplicación de las leyes sobre inmigración, sanidad, aduanas y despacho.
Formalidades de aduanas y de inmigración
a) Mientras una aeronave de un Estado contratante esté empleada en la navegación aérea internacional, la entrada autorizada en el territorio de otro Estado contratante o el tránsito autorizado a través de dicho territorio, con o sin aterrizaje, no darán lugar a embargo o detención de la aeronave ni a reclamación alguna contra su propietario u operador ni a injerencia alguna por parte o en nombre de este Estado o de cualquier persona que en él se halle, basándose en que la construcción, el mecanismo, las piezas, los accesorios o la operación de la aeronave infringen los derechos de alguna patente, diseño o modelo debidamente concedidos o registrados en el Estado en cuyo territorio haya penetrado la aeronave, entendiéndose que en dicho Estado no se exigirá en ningún caso un depósito de garantía por la exención anteriormente mencionada de embargo o detención de la aeronave.
Instalaciones y servicios y sistemas
normalizados para la navegación aérea.
CON RESPECTO A LAS AERONAVES
Documentos que deben llevar las aeronaves.
NORMAS Y METODOS RECOMENDADOS INTERNACIONALES
Desviaciones respecto de las normas y
Cualquier Estado que considere impracticable cumplir, en todos sus aspectos, con cualesquiera de tales normas o procedimientos internacionales, o concordar totalmente sus reglamentaciones o métodos con alguna norma o procedimiento internacionales, después de enmendados éstos últimos, o que considere necesario adoptar reglamentaciones o métodos que difieran en cualquier aspecto particular de lo establecido por una norma internacional, notificará inmediatamente a la Organización de Aviación Civil Internacional las diferencias entre sus propios métodos y lo establecido por la norma internacional. En el caso de enmiendas a las normas internacionales, todo Estado que no haga las enmiendas adecuadas en sus reglamentaciones o métodos lo comunicará al Consejo dentro de sesenta días a partir de la adopción de la enmienda a la norma internacional o indicará las medidas que se proponga adoptar. En tales casos, el Consejo notificará inmediatamente a todos los demás Estados las diferencias que existan entre uno o varios puntos de una norma internacional y el método nacional correspondiente del Estado en cuestión.
Reconocimiento de las normas existentes
sobre competencia del personal
LA ORGANIZACION DE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL
La Organización tendrá su sede permanente en el lugar que determine en su reunión final la Asamblea Interina de la Organización Provisional de Aviación Civil Internacional, creada por el Convenio Provisional de Aviación Civil Internacional, firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944. La sede podrá trasladarse temporalmente a otro lugar por decisión del Consejo, y no siendo con carácter provisional por decisión de la Asamblea. Para tomar, tal decisión será necesario el número de votos que determine la Asamblea. El número de votos así determinado no podrá ser inferior a los tres quintas partes del total de los Estados contratantes.
NOTA: modificado en el VIII período de sesiones de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional, el 14 de junio de 1954; entró en vigor el 16 de mayo de 1958, reforma aprobada por Ley Nº 2525 del 17 de febrero de 1960. De acuerdo con el artículo 94 a) del Convenio, el texto modificado está en vigor para los Estados que han ratificado la enmienda, para los que no la han ratificado, continúa en vigor el texto original.
La Asamblea se reunirá por lo menos una vez cada tres años y será convocada por el Consejo en la fecha y lugar apropiados. La Asamblea podrá celebrar reuniones extraordinarias en todo momento por convocatoria del Consejo o a petición de diez Estados contratantes dirigida al Secretario General.
NOTA: Modificado en el VIII período de sesiones de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional, el 14 de junio de 1954, entró en vigor el 12 de diciembre de 1956, reforma aprobada por Ley N° 2525 del 17 de febrero de 1960. De acuerdo con el artículo 94 a) del Convenio, el texto modificado está en vigor para los Estados que han ratificado la enmienda, en cuanto a los que no la han ratificado, continúa en vigor el texto original, por consiguiente, este se reproduce a continuación:"a) La Asamblea se reunirá anualmente y será convocada por el Consejo en la fecha y lugar apropiados. La Asamblea podrá celebrar reuniones extraordinarias en todo momento por convocatoria del Consejo o a petición de diez Estados contratantes dirigida al Secretario General." La reforma ordena sustituir "cada año" por "por lo menos una vez cada tres años"; obsérvese que en la versión oficial en español aprobada mediante Ley N° 877 de 4 de julio de 1947, ni en la versión oficial en español aprobada por Ley N° 4447 de 16 de octubre de 1969, existe la frase "cada año" dice "anualmente"; por lo que la reforma se realizó sustituyendo esta palabra por la frase indicada.
e) Aprobar presupuestos anuales y determinar el régimen financiero de la Organización de acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo XII.
NOTA: Modificado en el VIII período de sesiones de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional, el 14 de junio de 1954, entró en vigor el 12 de diciembre de 1956, reforma aprobada por Ley N° 2525 del 17 de febrero de 1960. De acuerdo con el artículo 94 a) del Convenio, el texto modificado está en vigor para los Estados que han ratificado la enmienda, en cuanto a los que no la han ratificado, continúa en vigor el texto original. por consiguiente, éste se reproduce a continuación: "e) Aprobar un presupuesto anual y determinar el régimen financiero de la Organización de acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo XII,".
j) Considerar las propuestas de modificación o enmienda de
las disposiciones del presente Convenio y, si las aprueba, recomendarlas a los Estados contratantes de acuerdo con las disposiciones del Capítulo XXI;
Composición y elección del Consejo.
a) El Consejo será un órgano permanente, responsable ante la Asamblea. Se compondrá de treinta Estados contratantes elegidos por la Asamblea. Se efectuará una elección en la primera reunión de la Asamblea y, después, cada tres años. Los miembros del Consejo así elegidos permanecerán en funciones hasta la elección siguiente.
Modificado en 17° período de sesiones (extraordinario) de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional en Nueva York, el 12 de marzo de 1971. Esta Reforma fue aprobada por Ley N° 5297 de 9 de agosto de 1973).
a) Convocar las reuniones del Consejo, del Comité de Transporte Aéreo y de la Comisión de Aeronavegación;
k) Comunicar a la Asamblea toda infracción del presente
Convenio, cuando un Estado contratante no haya tomado las medidas pertinentes en un lapso razonable, después de notificada la infracción;
LA COMISION DE AERONAVEGACION
La Comisión de Aeronavegación se compondrá de quince miembros, nombrados por el Consejo entre las personas propuestas por los Estados contratantes. Dichas personas deberán poseer las calificaciones y experiencias apropiadas en la ciencia y práctica aeronáuticas. El Consejo invitará a todos los Estados contratantes a que presenten candidaturas. El Presidente de la Comisión de Aeronavegación será nombrado por el Consejo.
(Modificado en el 18° período de sesiones de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional, firmado en Viena el 7 de julio de 1971, entró en vigor el 19 de diciembre de 1974. Esta Reforma fue aprobada por Ley N°5269 de 27 de julio de 1973).
NOTA: Modificado en el VIII período de sesiones de la Asamblea de la Organización de Aviación Civil Internacional, el 14 de junio de 1954, entró en vigor el 12 de diciembre de 1956, reforma aprobada por Ley N° 2525 del 17 de febrero de 1960. De acuerdo con el artículo 94 a) del Convenio, el texto modificado está en vigor para los Estados que han ratificado la enmienda, en cuanto a los que no la han ratificado, continúa en vigor el texto original. Debido a que en la versión oficial en español aprobada mediante Ley N° 877 de 4 de julio de 1947 y en la aprobada posteriormente mediante Ley N° 4447 de 16 de octubre de 1969, las frases que se pretenden reformar difieren en cuanto a redacción, transcribimos a continuación el texto original: "El Consejo someterá a la Asamblea un presupuesto anual, estados de cuentas y cálculos anuales de todos los ingresos y egresos. La Asamblea votará el presupuesto con las modificaciones que considere conveniente introducir y, a excepción del prorrateo de contribuciones que se haga de acuerdo con el Capítulo XV entre los Estados que consientan en ello, distribuirá los gastos de la Organización entre los Estados contratantes en la forma que oportunamente determine".
a) La Organización, asimismo, desempeñará las funciones asignadas por el Acuerdo de Tránsito de los Servicios Aéreos Internacionales y por el Acuerdo de Transporte Aéreo Internacional, redactados en Chicago el 7 de diciembre de 1944, según los términos y condiciones establecidos en ellos.
AEROPUERTOS Y OTRAS INSTALACIONES
Y SERVICIOS PARA LA NAVEGACION AEREA
Mejora de las instalaciones y servicios
Si el Consejo estima que los aeropuertos u otras instalaciones y servicios para la navegación aérea de un Estado contratante, incluso los servicios de radio y metereológicos, no son razonablemente adecuados para el funcionamiento seguro, regular, eficaz y económico de los servicios aéreos internacionales, existentes o en proyecto, el Consejo consultará con el Estado en cuestión y con otros Estados afectados, con miras a encontrar los medios por los cuales la situación pueda remediarse y podrá hacer recomendaciones a tal efecto. Ningún Estado contratante será culpable de infracción del presente Convenio si no pone en práctica tales recomendaciones.
Financiación de las instalaciones y servicios
Un Estado contratante, en las circunstancias resultantes de las disposiciones del Artículo 69, puede concluir un arreglo con el Consejo para dar efecto a tales recomendaciones. El Estado podrá optar por hacerse cargo de todos los gastos que implique tal arreglo; en caso contrario el Consejo, puede convenir, a petición del Estado, en sufragar la totalidad o parte de los gastos.
Provisión y mantenimiento de instalaciones
y servicios por el Consejo
Si un Estado contratante así lo solicita, el Consejo puede convenir en proveer, dotar de personal, mantener y administrar en su totalidad o en parte los aeropuertos y otras instalaciones y servicios para la navegación aérea, incluso los servicios de radio y meteorológicos requeridos en su territorio para el funcionamiento seguro, regular, eficaz y económico de los servicios aéreos internacionales de los demás Estados contratantes y podrá fijar derechos justos y razonables por el uso de las instalaciones y servicios proporcionados
El Consejo, dentro del límite de los fondos que ponga a su disposición la Asamblea de acuerdo con el Capítulo XII, puede efectuar los gastos ordinarios para los fines del presente Capítulo, con los fondos generales de la Organización. A los fines del presente Capítulo, el Consejo fijará, en la proporción previamente acordada y por un plazo razonable, las aportaciones al capital necesario entre los Estados contratantes que consientan en ello y cuyas líneas aéreas utilicen las instalaciones y servicios. El Consejo puede también prorratear, entre los Estados que lo consientan, cualquier capital circulante requerido.
Adquisición de las instalaciones y servicios
suministrados por el Consejo
ORGANIZACIONES DE EXPLOTACION
CONJUNTA Y SERVICIOS MANCOMUNADOS
Ninguna disposición del presente Convenio impide que dos o más Estados contratantes constituyan organizaciones de explotación conjunta del transporte aéreo ni organismos internacionales de explotación, ni que mancomunen sus servicios aéreos en cualquier ruta o región, pero tales organizaciones u organismos y tales servicios mancomunados estarán sujetos a todas las disposiciones del presente Convenio, incluso las relativas al registro de acuerdos en el Consejo. Este determinará la forma en que las disposiciones del presente Convenio sobre nacionalidad de aeronaves se aplicarán a las utilizadas por organismos internacionales de explotación.
OTROS ACUERDOS Y ARREGLOS AERONAUTICOS
(Así adicionado mediante el artículo único de la ley N° 8540 del 25 de setiembre del 2006).
Si un Estado contratante, parte en una controversia en que se ha apelado de la decisión del Consejo, no ha aceptado el Estatuto de la Corte Permanente Internacional de Justicia y si los Estados contratantes partes en la controversia no pueden concordar en la elección del tribunal de arbitraje, cada uno de los Estados contratantes partes en la controversia designará un árbitro y éstos nombrarán un tercero. Si cualquier Estado contratante parte en la controversia no nombra un árbitro dentro de tres meses desde la fecha de apelación, el Presidente del Consejo designará por tal Estado un árbitro, de una lista de personas calificadas y disponibles que lleve el Consejo. Si dentro de treinta días los árbitros no pueden convenir en el tercero, el Presidente del Consejo lo designará de la lista antedicha. Los árbitros y el tercero se constituirán entonces en tribunal de arbitraje. Todo tribunal de arbitraje establecido según el presente artículo o el anterior adoptará su propio procedimiento y pronunciará, sus decisiones por mayoría de votos, entendiéndose que el Consejo podrá decidir cuestiones de procedimientos en caso de dilaciones que, en su opinión fuesen excesivas.
b) Tan pronto como veintiséis Estados hayan ratificado o se hayan adherido al presente Convenio, éste entrará en vigor entre ellos al trigésimo día después del depósito del vigesimosexto instrumento.
Entrará en vigor para cada Estado que lo ratifique posteriormente, al trigésimo día después del depósito del correspondiente instrumento de ratificación.
Los Estados no previstos en los Artículos 91 y 92 a), con el voto de los cuatro quintos de la Asamblea y en las condiciones que ésta fije, podrán participar en el presente Convenio, pervio consentimiento del organismo internacional general que para preservar la paz establezcan las naciones del mundo; entendiéndose que en cada caso será necesario el asentimiento de todo Estado invadido o atacado durante la guerra actual por el Estado que solicite su ingreso.
b) Un Estado que deje de ser miembro de la Organización de Aviación Civil Internacional como resultado de lo dispuesto en el párrafo a) que antecede, puede, previa aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas, se readmitido en la Organización de Aviación Civil Internacional mediante solicitud y con la aprobación de la mayoría del Consejo.
(Así adicionado este artículo 93 bis por Ley Nº 2525 del 17 de febrero de 1960, que aprobó los Protocolos de Enmienda al presente Convenio aprobados por la Asamblea de la OACI. De conformidad con el artículo 94 a) del Convenio, la enmienda entró en vigor el 20 de marzo de 1961 por lo que se refiere a los Estados que la ratificaron).
a) Todo Estado contratante puede comunicar la denuncia del
presente Convenio tres años después de su entrada en vigor, por notificación dirigida al Gobierno de los Estados Unidos de América, quien inmediatamente lo informará a cada uno de los Estados contratantes.
b) La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha de
recibo de la notificación y sólo se aplicará al Estado que haya hecho tal denuncia.
a) "Servicio aéreo", todo servicio aéreo regular realizado por aeronaves de transporte público de pasajeros, correo o carga.
c) "Línea aérea", toda empresa de transporte aéreo que ofrezca o explote un servicio aéreo internacional.
Fecha de generación: 20/05/2019 02:02:24 p.m.