Source: https://iudictum.cz/15713/6-ads-52-2009-88
Timestamp: 2019-06-26 11:44:04+00:00
Document Index: 28679271

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 29', 'zákona č. 155', 'čl. 46', 'čl. 46', 'soud ', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 15', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 15', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 405/02 ', 'čl. 20', 'čl. 2', 'soud ', '§ 103', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 6', 'čl. 7', 'čl. 15', 'čl. 20', '§ 7', 'čl. 3', 'soud ', 'ÚS 405/02 ', 'soud ', 'čl. 20', 'soud ', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 31', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 15', 'čl. 20', 'soud ', 'čl. 20', 'soud ', '§ 109', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 20', 'čl. 46', '§ 28', 'zákona č. 155', 'čl. 7', 'čl. 12', 'čl. 3', 'čl. 10', 'čl. 46', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 15', 'soud ', '§ 48', 'ÚS 50/04 ', 'soud ', '§ 17', 'čl. 20', 'čl. 20', 'soud ', 'čl. 20', 'čl. 15', 'soud ', '§ 7', 'čl. 15', 'soud ', 'čl. 26', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 15', 'Čl. 15', 'čl. 20', 'čl. 15', 'čl. 20', 'soud ', 'čl. 6', 'čl. 20', 'čl. 12', 'čl. 33', 'soud ']

6 Ads 52/2009 - 88 — Nejvyšší správní soud — Iudictum.cz
6 Ads 52/2009 - 88
Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Marie Turkové a soudců JUDr. Jiřího Pally a JUDr. Dagmar Nygrínové v právní věci žalobce: K. H., zast. JUDr. Barborou Kovalčíkovou, advokátkou, se sídlem Senovážné náměstí 23, Praha 1, proti žalované: Česká správa sociálního zabezpečení, se sídlem Křížová 25, Praha 5, v řízení o kasační stížnosti žalobce proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové - pobočka v Pardubicích ze dne 29. 1. 2009, č. j. 52 Cad 35/2008 - 40,
Žalovaná rozhodnutím ze dne 8. 2. 2008, č. X, podle § 29 písm. a) zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, a čl. 46 odst. 2 Nařízení Rady (EHS) 1408/71 ze dne 14. 6. 1971, o aplikaci soustav sociálního zabezpečení na osoby zaměstnané, samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství (dále jen „nařízení“), přiznala žalobci od 11. 4. 2007 starobní důchod ve výši 3409 Kč měsíčně s tím, že podle nařízení vlády č. 256/2007 Sb. mu od ledna 2008 náleží starobní důchod ve výši 3537 Kč měsíčně. V odůvodnění tohoto rozhodnutí žalovaná uvedla, že pro výši důchodu byla započtena doba pojištění získaná v českém systému důchodového pojištění v délce 5062 dní a v slovenském systému důchodovém pojištění v délce 11 961 dní. Nárok na starobní důchod pak žalobci vznikl pouze s přihlédnutím k dobám pojištění získaným ve slovenském systému důchodového pojištění a ve smyslu čl. 46 odst. 2 nařízení se základní a procentní výměra důchodu stanoví v částce odpovídající poměru délky dob pojištění získaných podle českých právních předpisů k celkové době pojištění získané ve všech členských státech.
Žalobu proti tomuto rozhodnutí žalované zamítl Krajský soud v Hradci Králové - pobočka v Pardubicích rozsudkem ze dne 29. 1. 2009, č. j. 52 Cad 35/2008 - 40. V odůvodnění tohoto rozsudku krajský soud vymezil dvě sporné právní otázky. V první z nich řešil to, zda žalobce podle čl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpečení č. 228/1993 Sb. (dále jen „Smlouva o sociálním zabezpečení“) a čl. 15 odst. 1 Správního ujednání o provádění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpečení č. 117/2002 Sb. m. s. (dále jen „Správní ujednání“) vykonával ke dni 31. 12. 1992 práci u zaměstnavatele, který měl k tomuto datu sídlo v České republice nebo ve Slovenské republice. V druhé sporné právní otázce pak krajský soud řešil to, zda by i v případě výkonu práce žalobce k uvedenému datu u zaměstnavatele se sídlem ve Slovenské republice byl postup žalované ústavně konformní.
Ve vztahu k první právní otázce krajský soud uvedl, že žalobce ke dni 31. 12. 1992 vykonával zaměstnání v Rušnovém depu Bratislava, přičemž toto pracoviště organizačně spadalo pod Československé státní dráhy (dále jen „ČSD“), Bratislavskou oblast. Tato organizační složka ČSD měla sídlo na adrese Klemensova 8, Bratislava, což nepochybně vyplývá z výpisů z českého i slovenského obchodního rejstříku. Podle § 7 odst. 1 obchodního zákoníku, ve znění účinném ke dni 31. 12. 1992, vystupoval odštěpný závod pod jménem podniku, přičemž tento princip se použil i na organizační složku zapsanou do obchodního rejstříku, jak vyplývalo z odstavce druhého téhož zákonného ustanovení. Jestliže tedy všechny organizační složky zapisované do obchodního rejstříku jednaly jménem podniku a neměly právní subjektivitu, pak stěží lze přijmout výklad žalobce, že kvůli této skutečnosti nelze jejich sídlo považovat za sídlo zaměstnavatele podle čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení a čl. 15 odst. 1 Správního ujednání. V takovém případě by totiž neexistovala žádná organizační složka, na kterou by se znění čl. 15 odst. 1 Správního ujednání vztahovalo, takže toto ustanovení by postrádalo jakýkoliv smysl. Proto z hlediska Smlouvy o sociálním zabezpečení a Správního ujednání nemůže být rozhodné, zda organizační složky měly právní subjektivitu, či nikoliv. Ostatně ani citované smlouvy se o právní subjektivitě organizačních složek nezmiňují. Navíc v projednávané věci převzaly práva a povinnosti z pracovněprávního vztahu Železnice Slovenské republiky, s nimiž také žalobce ke dni 31. 5. 1993 ukončil pracovní poměr, aby mohl následně uzavřít pracovní poměr s Českými drahami. V daném případě se tedy jednalo o pracovněprávní vztah na slovenském území. Na základě těchto skutečností krajský soud dospěl k závěru, že žalovaná správně považovala doby důchodového zabezpečení získané žalobcem přede dnem rozdělení ČSFR za slovenské doby důchodového zabezpečení.
Ve vztahu k druhé právní otázce krajský soud uvedl, že žalobcem zmíněné nálezy Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02 a sp. zn. Pl. ÚS 4/06, jakož i rozsudek Nejvyššího správního soudu sp. zn. 4 Ads 65/2005, řešily právně i skutkově odlišné případy. Tyto judikáty jsou založeny na zásadě, že aplikace mezinárodní smlouvy nesmí vést ke krácení důchodových nároků pojištěnců vzniklých nezávisle na ní podle vnitrostátních předpisů. Nicméně tato rozhodnutí se týkala případů, kdy byl důchod přiznán před vstupem České republiky do Evropské unie, a proto se nezabývala vztahem vnitrostátních předpisů k sekundárnímu evropskému právu. V dané věci však byl žalobci přiznán důchod až po vstupu České republiky do Evropské unie, takže je třeba vycházet z přílohy č. III nařízení, v níž je čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení obsažen. Jestliže tedy žalovaná aplikovala toto ustanovení, které je součástí bezprostředně aplikovatelných norem práva Evropských společenství, nelze v tomto postupu spatřovat porušení Ústavy České republiky či Listiny základních práv a svobod. Naopak jiný postup by byl v rozporu s čl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod, podle něhož lze státní moc uplatňovat jen v případech a v mezích stanovených zákonem, a to způsobem, který zákon stanoví. Navíc zmíněná právní úprava je zcela jednoznačná, a proto při její aplikaci je možné vycházet toliko z jejího doslovného znění a není zapotřebí se uchylovat k jiným výkladovým metodám. S ohledem na tyto úvahy učinil krajský soud závěr, že postup žalované byl ústavně konformní.
Proti tomuto rozsudku krajského soudu podal žalobce (dále jen „stěžovatel“) v zákonné lhůtě kasační stížnost z důvodů uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního řádu správního (dále jen „s. ř. s.“), neboť podle jeho názoru napadený rozsudek posoudil věc nesprávně, nemá oporu ve skutkovém zjištění a je nepřezkoumatelný.
Stěžovatel v kasační stížnosti namítl, že na posouzení nároků občanů České republiky plynoucích ze sociálního zabezpečení, jejichž zaměstnavatel měl před 31. 12. 1992 sídlo na území Slovenské republiky, nedopadá evropské právo. Nařízení totiž neřeší otázku nároků odvozených z dob zaměstnání v jednom státě, který se poté rozdělil, a proto se nemůže vztahovat na hodnocení dob důchodového zabezpečení získaných v Československu jakožto společného státu. Naopak nařízení může řešit pouze případy, kdy zaměstnanci vykonávají práci v různých státech Společenství, tedy v cizině. V daném případě však byla práce do 31. 12. 1992 vykonávána ve společném státě, a nikoliv v jiném státě Evropských společenství. Navíc bývalý společný stát byl charakterizován jednotným systémem důchodového pojištění a z hlediska tehdejšího práva bylo irelevantní, ve které jeho části měl zaměstnavatel sídlo. V dané věci tedy nelze aplikovat krácení základní či procentní výměry důchodu, jakoby zaměstnanec pracoval ve dvou různých státech Evropských společenství.
Dále stěžovatel namítl, že i kdyby se na něho nařízení vztahovalo, tak by bylo zapotřebí vycházet jen z ustanovení čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení, a nikoliv i z ustanovení čl. 15 odst. 1 Správního ujednání. Nařízení totiž podle svého čl. 6 nahrazuje všechny smlouvy o sociálním zabezpečení, přičemž podle čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení zůstávají v platnosti jen některá jejich ustanovení. Ta jsou uvedena v příloze č. III nařízení, přičemž ve vztahu k Smlouvě o sociálním zabezpečení se jedná toliko o její články 12, 20 a 33. Z toho vyplývá, že kromě nařízení lze aplikovat pouze tyto články Smlouvy o sociálním zabezpečení, a nikoliv také čl. 15 odst. 1 Správního ujednání, jak učinil nesprávně krajský soud. Podle čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení, kterého toliko je možné v dané věci použít, se přitom doby zabezpečení získané přede dnem rozdělení ČSFR považují za doby zabezpečení toho smluvního státu, na jehož území měl zaměstnavatel občana sídlo ke dni rozdělení ČSFR. K tomuto datu žadatel pracoval u ČSD, se sídlem Nábřeží Ludvíka Svobody 1222, Praha 1, takže sídlo jeho zaměstnavatele se v rozhodné době nacházelo v České republice a doby důchodového zabezpečení získané do 31. 12. 1992 měly být považovány za české doby důchodového zabezpečení.
Stěžovatel také namítl, že organizační složka ČSD nemohla být jeho zaměstnavatelem, neboť podle § 7 odst. 1 obchodního zákoníku neměla právní subjektivitu, nemohla tak svým jménem vstupovat do právních vztahů a z jejího jednání vznikly práva nebo povinnosti ČSD. Z převzetí práv a povinností z jeho pracovního poměru Železnicí Slovenské republiky pak nelze dovozovat, že by se v jeho případě jednalo o pracovněprávní vztah na území Slovenské republiky. Takový pracovněprávní vztah totiž mohl vzniknout až po dni 31. 12. 1992, neboť do té doby se jednalo o pracovněprávní vztah na území ČSFR. Navíc žadatel pracoval jako strojvůdce, který se při výkonu své práce pohyboval na celém území bývalé federace a v souvislosti se zánikem ČSD neuzavíral nový pracovní poměr s jejich právním nástupcem. Konečně pak po rozdělení federace musela být zachována kontinuita železniční dopravy, o čemž svědčí kupříkladu to, že rozdělení vozového parku včetně hnacích vozidel mezi nově vzniklé České dráhy a Železnice Slovenské republiky bylo dojednáno až v průběhu prvního pololetí 1993. Proto k rozvázání jeho pracovního poměru u Železnice Slovenské republiky mohlo dojít až ke dni 31. 5. 1993, kdy byla provedena nejbližší změna grafikonu a jízdního řádu.
Rovněž tak stěžovatel namítl, že jeho nárok na důchod byl z větší části posouzen podle slovenských předpisů, v důsledku čehož pobírá nižší důchod než ti, u nichž byly aplikovány české předpisy. Přitom do 31. 12. 1992 pracoval ve společném státě, který měl jednotný systém důchodového zabezpečení, takže na období před tímto datem nelze pohlížet jako na zaměstnání v cizině, jak již bylo zmíněno. Tento postup žalované je proto v rozporu s čl. 3 odst. 1 Listiny základních práv a svobod, které zakazuje diskriminaci. K témuž závěru ostatně dospěly i Ústavní soud v nálezech sp. zn. II. ÚS 405/02 a sp. zn. Pl. ÚS 4/06, a Nejvyšší správní soud v rozsudku sp. zn. 4 Ads 65/2005. Nelze přitom souhlasit se závěrem krajského soudu, že tato judikatura vycházela z jiného skutkového a právního stavu a na posuzovaný případ nedopadala. V projednávané věci totiž nešlo o použití bezprostředně aplikovaných norem evropského práva, nýbrž o přímou aplikaci čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení, které i přes existenci nařízení zůstalo nadále v platnosti, jak již bylo zmíněno. Aplikace tohoto ustanovení musela být ústavně konformní, a proto bylo nutné respektovat právní názory obsažené v zmíněné judikatuře Ústavního soudu a Nejvyššího správního soudu.
Konečně stěžovatel namítl, že k vložení odkazu na články 12, 20 a 33 Smlouvy o sociálním zabezpečení do přílohy č. III nařízení došlo až nařízením Evropského parlamentu a Rady ES č. 629/2006 s účinností od 28. 4. 2006, a nikoliv v souvislosti s přistoupením České republiky k Evropské unii. Krajský soud přitom odkázal na nařízení, aniž uvedl, z jakého jeho znění vycházel, v důsledku čehož je napadený rozsudek nesrozumitelný. Na postavení žadatele pak nemůže mít vliv okamžik vzniku nároku na starobní důchod v tom smyslu, že pokud by tento nárok vznikl před 28. 4. 2006, nejednalo by se o aplikaci evropského práva a postup žalované by bylo možné hodnotit z hlediska jeho ústavní konformity, zatímco při vzniku nároku po tomto datu by se jednalo o aplikaci evropského práva a nebylo by možné posoudit, zda postup žalované byl ústavně konformní.
S ohledem na všechny tyto skutečnosti stěžovatel navrhl, aby Nejvyšší správní soud rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové - pobočka v Pardubicích ze dne 29. 1. 2009, č. j. 52 Cad 35/2008 - 40, zrušil a věc vrátil tomuto soudu k dalšímu řízení.
Žalovaná ve svém vyjádření ke kasační stížnosti zmínila některé skutečnosti, které již byly obsaženy v žalobou napadeném rozhodnutí i v rozsudku krajského soudu. Nad jejich rámec uvedla, že by nebylo v souladu s ustanoveními čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení a čl. 15 odst. 1 Správního ujednání, kdyby se za sídlo všech zaměstnanců ČSD považovala adresa Nábřeží Ludvíka Svobody 1222, Praha 1, kde sídlilo ústředí tohoto státního podniku. Smyslem těchto ustanovení citovaných smluv totiž bylo vytvoření kritéria pro hodnocení dob důchodového zabezpečení získaných za existence federace tak, aby se rozdělily náklady na výplatu důchodů mezi nástupnické státy. Za toto kritérium bylo zvoleno sídlo zaměstnavatele ke dni zániku ČSFR, za něhož se s ohledem na existenci řady podniků s celostátní působností považovalo také sídlo organizační složky podniku zapsané v obchodním rejstříku. Tato vůle smluvních stran je pak rozhodující pro výklad uvedených smluvních ustanovení, neboť podle čl. 31 Vídeňské úmluvy o smluvním právu musí být mezinárodní smlouva vykládána v souladu s obvyklým významem ve smlouvě použitých slov, v jejich celkové souvislosti a ve světle cíle smlouvy. Vůle smluvních stran považovat za sídlo zaměstnavatele rovněž sídlo jeho složky zapsané v obchodním rejstříku, bez ohledu na její právní subjektivitu, přitom jednoznačně vyplývá z dosavadní praxe obou orgánů sociálního zabezpečení. Jestliže tedy v dané věci stěžovatel ke dni 31. 12. 1992 vykonával zaměstnání na pracovišti Rušnového depa Bratislava organizačně podléhající ČSD, Bratislavské oblasti, jež měla sídlo na adrese Klemensova 8, Bratislava, a byla organizační složkou zapsanou v obchodním rejstříku, pak nebylo možné za sídlo stěžovatelova zaměstnavatele považovat ústředí ČSD.
Dále žalovaná uvedla, že nařízení se týká otázky příslušnosti k hodnocení doby pojištění a neřeší to, zda lze za sídlo zaměstnavatele podle čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení považovat i organizační složku podniku. Proto aplikace čl. 15 Správního ujednání není vyloučena, přestože to není uvedeno v příloze č. III nařízení. Navíc čl. 15 Správního ujednání představuje interpretační pravidlo Smlouvy o sociálním zabezpečení a nemožnost jeho aplikace by vedla k absurdnímu závěru, že při výkladu ustanovení mezinárodních smluv uvedených v příloze č. III nařízení nelze použít obecně uznávané interpretační zásady, včetně principů, které jsou obsaženy ve Vídeňské úmluvě o smluvním právu.
Konečně žalovaná uvedla, že dosavadní judikatura Ústavního soudu se nezabývala problematikou sídla organizačních složek ČSD. Ta totiž řešila výhradně případy, kdy nebylo pochyb o tom, že se podle čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení jedná o slovenské doby zabezpečení, a kdy si důchodce požádal o tzv. vyrovnávací příspěvek. V těchto věcech Ústavní soud dospěl k závěru, že je na české straně, aby dorovnala slovenský důchod do výše teoretického českého důchodu, který měl být vypočítán tak, jako by federální doba důchodového zabezpečení byla dobou českou. Zmíněná judikatura tedy na danou věc nedopadá, neboť v ní stěžovatel zpochybnil správnost aplikace čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení a požádal za doby důchodového zabezpečení získané do 31. 12. 1992 o český důchod, a nikoliv dorovnání slovenského důchodu. Proto je v prvé řadě třeba vyřešit otázku, zda doba důchodového zabezpečení získaná žalobcem do konce roku 1992 je ve smyslu Smlouvy o sociálním zabezpečení slovenskou či českou dobou důchodového zabezpečení. Teprve po určení, že se federální doba důchodového zabezpečení považuje za dobu slovenskou, přichází v úvahu posouzení, zda lze stěžovateli přiznat dorovnání slovenského důchodu do výše důchodu českého podle zmíněné judikatury Ústavního soudu. Navíc ta se týkala pouze důchodů přiznaných od data, které předcházelo vstupu České republiky a Slovenské republiky do Evropské unie.
S ohledem na tyto skutečnosti žalovaná navrhla zamítnutí kasační stížnosti.
Nejvyšší správní soud přezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v souladu s § 109 odst. 2 a 3 s. ř. s., podle nichž byl vázán rozsahem a důvody, které byly stěžovatelem v kasační stížnosti uplatněny. Přitom neshledal vady uvedené v § 109 odst. 3 s. ř. s., k nimž by musel přihlédnout z úřední povinnosti.
V bodech 125 a 126 nálezu ze dne 13. 11. 2007, sp. zn. IV. ÚS 301/05, pak Ústavní soud uvedl, že „Česká republika má stále vůči svým občanům primární povinnost poskytovat přiměřené hmotné zabezpečení ve stáří i v případě, že zajistila náhradníka. Pokud náhradník nesplňuje zcela její povinnost, musí Česká republika pokrýt zbývající část povinnosti. … Ústavní soud proto v nálezu III. ÚS 252/04, zdůraznil rozdíl mezi částí, na kterou má stěžovatelka nárok podle českého práva, a částí, kterou skutečně dostává podle práva Slovenské republiky. Tím, že Slovenská republika jenom nahradí Českou republiku, musí Česká republika ‚dohnat‘ eventuální schodek, či jinak řečeno, Česká republika má povinnost platit do té míry, v níž Slovenská republika tuto povinnost zcela nekryje.“ Z judikatury Ústavního soudu tak vyplývá, že navýšení částky vyplácené dávky ve stáří výše uvedeným způsobem je nutno považovat za dávku ve stáří, neboť nahrazuje ztrátu nebo omezení příjmu, která je způsobena dosažením věku jako sociální událostí.
Z této judikatury Ústavního soudu, na kterou v posuzované věci poukázal stěžovatel, tedy vyplývá, že česká instituce sociálního zabezpečení by měla přiznanou českou dávku ve stáří, pokud při jejím výpočtu byl použit čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení, upravit následujícím způsobem. Nejprve vypočte výši dávky ve stáří, přičemž zohlední českou dobu pojištění i dobu pojištění získanou žadatelem (státním příslušníkem České republiky s pobytem na jejím území) do 31. 12. 1992 v systému sociálního zabezpečení ČSFR i v těch případech, kdy je tato doba na základě ustanovení čl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpečení včleněného do přílohy III nařízení považována za slovenskou dobu pojištění. Rozdíl mezi takto vypočtenou výší dávky a součtem dávky přiznané slovenskou institucí sociálního zabezpečení a české dávky vypočtené postupem dle čl. 46 odst. 2 nařízení č. 1408/71 pak představuje částku, o kterou se navýší dílčí dávka ve stáří poskytovaná českou institucí sociálního zabezpečení. Nárok na toto navýšení dávky ve stáří přitom žadateli vzniká jen tehdy, pokud splní podmínky specifikované v nálezu Ústavního soudu sp. zn. III. ÚS 252/04. Žadatel tedy musí jednak splnit podmínky uvedené v § 28 zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, tj. (1) získat potřebnou dobu pojištění a (2) dosáhnout stanoveného věku, jednak kumulativně též další specifické podmínky vyplývající z výše uvedeného nálezu Ústavního soudu, a to (3) získat dobu pojištění do 31. 12. 1992 v systému sociálního zabezpečení bývalé ČSFR, (4) mít trvalý pobyt na území České republiky a (5) českou státní příslušnost.
1.Je třeba vykládat přílohu III část A. bod 6 v návaznosti na čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení, která ponechává použitelným kritérium pro určení nástupnického státu příslušného k zhodnocení dob pojištění získaných zaměstnanými osobami do 31. 12. 1992 v systému sociálního zabezpečení bývalé České a Slovenské Federativní Republiky, tak, že brání aplikaci vnitrostátního pravidla, podle něhož česká instituce sociálního zabezpečení v plném rozsahu hodnotí pro nárok na dávku i pro stanovení její výše dobu pojištění získanou na území bývalé České a Slovenské Federativní Republiky do 31. 12. 1992, i když k jejímu zhodnocení je podle uvedeného kritéria příslušná instituce sociálního zabezpečení Slovenské republiky? 2. Bude-li odpověď na první otázku záporná, je třeba vykládat čl. 12 Smlouvy o založení Evropského společenství ve spojení s čl. 3 odst. 1, čl. 10 a čl. 46 nařízení tak, že brání tomu, aby doba pojištění získaná v systému sociálního zabezpečení bývalé České a Slovenské Federativní Republiky do 31. 12. 1992, která již jednou byla ve stejném rozsahu zohledněna pro dávkové účely v systému sociálního zabezpečení Slovenské republiky, byla podle výše uvedeného vnitrostátního pravidla v plném rozsahu zhodnocena pro nárok na dávku ve stáří i pro stanovení její výše pouze státním příslušníkům České republiky s bydlištěm na jejím území?
Rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie o takto položených předběžných otázkách mohla mít vliv i na rozhodování o nyní projednávané věci. Pokud by v ní totiž Nejvyšší správní soud za použití ustanovení čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení, eventuálně i čl. 15 odst. 1 Správního ujednání, dospěl k závěru, že ke dni rozdělení ČSFR měl zaměstnavatel stěžovatele sídlo na území Slovenské republiky a doby důchodového zabezpečení získané žadatelem do 31. 12. 1992 je nutné považovat za slovenské doby důchodového zabezpečení, pak by musel posuzovat otázku nároku na navýšení dávky důchodového pojištění dle shora uvedených pravidel. Z dosavadní judikatury Ústavního soudu přitom nikterak nevyplývá, že by se o nároku na tzv. vyrovnávací příspěvek muselo rozhodovat v samostatném řízení, jak naznačila žalovaná ve vyjádření ke kasační stížnosti, a nikoliv v rámci samotné žádosti o přiznání dávky důchodového pojištění.
S ohledem na tyto skutečnosti Nejvyšší správní soud podle § 48 odst. 2 písm. f) s. ř. s. usnesením ze dne 22. 3. 2010, č. j. 6 Ads 52/2009 - 72, řízení o kasační stížnosti přerušil do rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie o uvedených předběžných otázkách.
Na základě těchto úvah Soudní dvůr Evropské unie v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, č. C-399/09, odpověděl na položené předběžné otázky takto:
70) ... Soudní dvůr označil pravidlo pro zápočet dob zaměstnání získaných účastníky důchodového zabezpečení bývalé ČSFR do 31. 12. 1992 v českém sytému důchodového zabezpečení vytvořené Ústavním soudem za diskriminační, ponechal však na úvaze státu a blíže nespecifikovaných vnitrostátních opatřeních, zda výhody preferovaných osob budou omezeny či nikoliv. Výslovně pouze zdůraznil, že diskriminace musí být odstraněna ihned, a to tak, že znevýhodněným osobám budou přiznány stejné výhody jako těm, kteří je již využívají.
Takový závěr o neaplikovatelnosti rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, č. C-399/09, však podle zmíněných nálezů sp. zn. Pl. ÚS 50/04 a sp. zn. Pl. ÚS 19/08, může učinit pouze Ústavní soud. Stejně jako ve věci vedené pod sp. zn. 3 Ads 130/2008, proto v nyní projednávaném případě musí Nejvyšší správní soud z tohoto unijního aktu vycházet, přičemž od něho by se nemohl odchýlit ani rozšířený senát v případě, že by mu byla sporná právní otázka postoupena k rozhodnutí podle § 17 s. ř. s. Za dané situace by při posouzení nároku na dávku ve stáří i stanovení její výše nad rámec čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociální zabezpečení bylo možné plně započítat doby zaměstnání získané do zániku federace pouze tehdy, kdyby se toto pravidlo uplatnilo nejenom na české občany s trvalým pobytem na území České republiky, nýbrž také na české státní příslušníky s trvalým pobytem mimo území České republiky a především na občany dalších členských států Evropské unie. I toto pravidlo by totiž odpovídalo závěrům vysloveným v rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, č. C-399/09. Takový postup by však ještě daleko více zacházel nad rámec čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení než vnitrostátní pravidlo konstituované Ústavním soudem, a proto Nejvyšší správní soud v posuzované věci pro jeho užití neshledal žádné argumenty. Naopak se za dané situace ztotožňuje se závěrem vysloveným v rozsudku ze dne 25. 8. 2011, č. j. 3 Ads 130/2008 - 204, podle kterého se pravidlo vytvořené Ústavním soudem v daný okamžik neuplatňuje.
Pro účely nyní posuzované věci lze tedy shrnout, že při posouzení nároku stěžovatele na starobní důchod a jeho výši z českého systému důchodového pojištění nemohly být doby zaměstnání získané do 31. 12. 1992 považovány za české doby zaměstnání toliko na základě stěžovatelova českého státního občanství a jeho trvalého pobytu na území České republiky.
Za tohoto stavu věci tak uvedené doby zaměstnání mohly být zahrnuty mezi české doby důchodového pojištění jen v případě, že by ve smyslu čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení a čl. 15 odst. 1 Správního ujednání organizační složka zaměstnavatele stěžovatele zapsaná v obchodním rejstříku měla ke dni rozdělení ČSFR sídlo na území České republiky. Taková situace však v posuzované věci nenastala.
Z obsahu správního spisu i z vyjádření účastníků řízení o žalobě je totiž nepochybné, že stěžovatel ke dni 31. 12. 1992 vykonával zaměstnání v Rušnovém depu Bratislava, které bylo součástí organizační složky ČSD, Bratislavská oblast. Tato organizační složka ČSD byla zapsána v českém i slovenském obchodním rejstříku a měla sídlo na adrese Klemensova 8, Bratislava. Je tedy zcela zřejmé, že ke dni rozdělení československého státu se sídlo zaměstnavatele stěžovatele nacházelo na území Slovenské republiky.
Ústavní soud v nálezu ze dne 3. 8. 2010, sp. zn. III. ÚS 939/10, řešil případ žadatelky, která ke dni rozpadu společného státu pracovala u ČSD, účelové organizační jednotky Správa přepravních tržeb se sídlem v Bratislavě, avšak práci fakticky vykonávala v České republice. Přitom dospěl k závěru, že pokud ČSD měly jako organizace sídlo v Praze, pak je nutno dobu zaměstnání jejich zaměstnance považovat za dobu českou, nikoliv slovenskou, neboť organizační složky podniků neměly podle § 7 obchodního zákoníku právní subjektivitu. Vzhledem k odkazům na předchozí judikaturu učiněných v tomto nálezu však zůstalo nejasné, zda má být v podobných věcech takto posuzována otázka sídla zaměstnavatele jen u českých občanů s trvalým pobytem na území České republiky a u ostatních osob má být postupováno podle čl. 15 odst. 1 Správního ujednání, nebo zda se nález vztahuje pouze na všechny zaměstnance uvedené organizační složky, anebo dokonce na všechny zaměstnance všech organizačních složek ČSD. Z důvodu této nejasnosti tedy nelze z nálezu Ústavního soudu ze dne 3. 8. 2010, sp. zn. III. ÚS 939/10, dovodit existenci pravidla s precedenčními účinky, podle něhož by bylo nutné v případě žadatele, který byl ke dni rozdělení ČSFR zaměstnán u ČSD, zahrnout všechny doby zaměstnání získané do 31. 12. 1992 mezi české doby důchodového pojištění. Takový výklad nálezu Ústavního soudu ze dne 3. 8. 2010, sp. zn. III. ÚS 939/10, ostatně neučinil ani Nejvyšší správní soud v rozsudku ze dne 25. 8. 2011, č. j. 3 Ads 130/2008 - 204. Ten se přitom taktéž zabýval případem žadatelky zaměstnané ke dni rozdělení federace u organizační složky ČSD, která byla zapsána v obchodním rejstříku a měla sídlo na území Slovenské republiky (nejednalo se o Správu přepravních tržeb). I u této žadatelky třetí senát Nejvyššího správního soudu konstatoval, že doba zaměstnání získaná do 31. 12. 1992 nemůže být považována za českou dobu zaměstnání.
Stěžovatel nebyl k rozhodnému dni zaměstnancem ČSD, Správy přepravních tržeb a ani jako zaměstnanec jiné organizační složky ČSD, která byla zapsána v obchodním rejstříku a měla sídlo na Slovensku, svoji práci fakticky nevykonával na území České republiky. Proto se na něho nemůže vztahovat meritorní směrnice ředitelky žalované ze dne 1. 4. 2008, č. 3/2008, ani dohoda českého a slovenského nositele důchodového pojištění uzavřená podle čl. 26 Smlouvy o sociálním zabezpečení, které jako jediné by i podle rozsudku Nejvyššího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, č. j. 3 Ads 130/2008 - 204, mohly i za současného stavu případně prolomit pravidlo obsažené v čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení a čl. 15 odst. 1 Správního ujednání.
Dále se nelze ztotožnit s názorem stěžovatele o nemožnosti aplikace čl. 15 odst. 1 Správního ujednání, neboť podle přílohy č. III nařízení zůstávají v platnosti jen články 12, 20 a 33 Smlouvy o sociálním zabezpečení. Čl. 15 odst. 1 Správního ujednání totiž nepředstavuje samostatné pravidlo pro určení nositele důchodového zabezpečení za dobu do 31. 12. 1992, nýbrž toliko interpretační pravidlo pro aplikaci čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení. Proto je možné souhlasit s tvrzením žalované obsaženým ve vyjádření ke kasační stížnosti, že vyloučení možnosti přihlížet k čl. 15 odst. 1 Správního ujednání by vedlo k absurdnímu závěru o nemožnosti používat při výkladu ustanovení mezinárodních smluv uvedených v příloze č. III nařízení obecně uznávané interpretační zásady, včetně principů, které jsou obsaženy ve Vídeňské úmluvě o smluvním právu. V dané věci tedy nelze vycházet izolovaně z čl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpečení a na základě něho dovozovat, že se sídlo zaměstnavatele stěžovatele nacházelo ke dni rozdělení federace na adrese ústředí ČSD v Praze.
Konečně se Nejvyšší správní soud nemohl ztotožnit s tvrzením stěžovatele, že v příloze č. III nařízení obsahující ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení, která zůstávají použitelná odchylně od čl. 6 nařízení, byl vložen odkaz na čl. 20 odst. 1 Úmluvy až nařízením Evropského parlamentu a Rady ES č. 629/2006 s účinností od 28. 4. 2006. Tento odkaz byl totiž v příloze č. III nařízení učiněn již s účinností ode dne 1. 5. 2004 na základě Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie. Nařízením č. 629/2006 byla toliko do přílohy č. III nařízení doplněna další ustanovení Smlouvy o sociálním zabezpečení (čl. 12 a čl. 33), která nebyla v dané věci aplikována. Krajskému soudu tak nelze vytýkat, že neuvedl, z jakého znění nařízení vycházel. Z tohoto důvodu nemůže být napadený rozsudek v uvedeném směru nepřezkoumatelný.
Lze tedy shrnout, že v nyní projednávané věci není možné doby zaměstnání získané stěžovatelem do 31. 12. 1992 považovat za české doby důchodového pojištění. Krajský soud proto nepochybil, když takový závěr učinil.
Zdroj: Rozsudek Nejvyššího správního soudu ze dne 31. 8. 2011, sp. zn. 6 Ads 52/2009 - 88, dostupné na www.nssoud.cz. Jedná se o neautentické znění, které bylo soudem poskytnuto bezplatně.