Source: http://docplayer.cz/3327564-Sbirka-zakonu-rocnik-2010-ceska-republika-castka-53-rozeslana-dne-21-kvetna-2010-cena-kc-46-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2018-11-14 22:53:06+00:00
Document Index: 11308307

Matched Legal Cases: ['zákona č. 76', 'zákona č. 320', 'zákona č. 274', 'zákona č. 20', 'zákona č. 413', 'zákona č. 444', 'zákona č. 186', 'zákona č. 222', 'zákona č. 342', 'zákona č. 25', 'zákona č. 167', 'zákona č. 181', 'zákona č. 157', 'zákona č. 227', 'zákona č. 281', 'zákona č. 274', 'zákona č. 22', 'zákona č. 563']

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2010 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 53 Rozeslána dne 21. května 2010 Cena Kč 46, O B S A H : - PDF
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2010 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 53 Rozeslána dne 21. května 2010 Cena Kč 46, O B S A H :"
1 Ročník 2010 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 53 Rozeslána dne 21. května 2010 Cena Kč 46, O B S A H : 150. Zákon, kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů 151. Zákon o zahraniční rozvojové spolupráci a humanitární pomoci poskytované do zahraničí a o změně souvisejících zákonů
2 Strana 1930 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka ZÁKON ze dne 23. dubna 2010, kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna vodního zákona Čl. I Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 20/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/ /2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 25/2008 Sb., zákona č. 167/2008 Sb., zákona č. 181/2008 Sb., zákona č. 157/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 1 větě druhé se za slova též přispívat vkládají slova k zajištění zásobování obyvatelstva pitnou vodou a. 2. V 1 se na konci odstavce 2 doplňuje věta V rámci vztahů upravených tímto zákonem se bere v úvahu zásada návratnosti nákladů na vodohospodářské služby, včetně nákladů na související ochranu životního prostředí a nákladů na využívané zdroje, v souladu se zásadou, že znečišťovatel platí.. 3. V 2 odst. 2 se za slovo protékající vkládá slovo podzemními. 4. V 2 odst. 10 se slova k určitému místu vodního toku (obvykle soutok s jiným vodním tokem nebo vyústění vodního toku do jiného vodního útvaru). Povodí je ohraničeno rozvodnicí, kterou je myšlená hranice geomorfologického rozhraní mezi sousedními povodími. Plocha povodí zahrnuje také plochy povrchových vodních útvarů v povodí nahrazují slovy a případně i jezer do moře v jediném vyústění, ústí nebo deltě vodního toku.. 5. V 2 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní: (11) Dílčí povodí je území, ze kterého veškerý povrchový odtok odtéká sítí vodních toků a případně i jezer do určitého místa vodního toku (obvykle jezero nebo soutok řek).. Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec Za 2 se vkládá nový 2a, který zní: 2a (1) Stavem povrchových vod se rozumí obecné vyjádření stavu útvaru povrchové vody určené ekologickým nebo chemickým stavem, podle toho, který je horší. (2) Stavem podzemních vod se rozumí obecné vyjádření stavu útvaru podzemní vody určené kvantitativním nebo chemickým stavem, podle toho, který je horší. (3) Ekologickým stavem se rozumí vyjádření kvality struktury a funkce vodních ekosystémů vázaných na povrchové vody. (4) Dobrým stavem povrchových vod se rozumí takový stav útvaru povrchové vody, kdy je jeho ekologický i chemický stav přinejmenším dobrý. (5) Dobrým stavem podzemních vod se rozumí takový stav útvaru podzemních vod, kdy je jeho kvantitativní i chemický stav přinejmenším dobrý. (6) Dobrým chemickým stavem povrchových vod se rozumí chemický stav potřebný pro dosažení cílů ochrany vod jako složky životního prostředí ( 23a), při kterém koncentrace znečišťujících látek nepřekračují normy environmentální kvality. (7) Dobrým chemickým stavem podzemních vod se rozumí chemický stav potřebný pro dosažení cílů ochrany vod jako složky životního prostředí ( 23a), při kterém koncentrace znečišťujících látek nepřekračují normy environmentální kvality. (8) Normou environmentální kvality se rozumí koncentrace znečišťující látky nebo skupiny látek ve
3 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1931 vodě, sedimentech nebo živých organismech, která nesmí být překročena z důvodů ochrany lidského zdraví a životního prostředí. (9) Kvantitativním stavem podzemních vod se rozumí vyjádření míry ovlivnění útvaru podzemních vod přímými a nepřímými odběry.. 7. V 5 odst. 3 se na konci textu věty první doplňují slova a zajistit vsakování nebo zadržování a odvádění povrchových vod vzniklých dopadem atmosférických srážek na tyto stavby (dále jen srážkové vody ) v souladu se stavebním zákonem 4 ). Poznámka pod čarou č. 4 zní: 4 ) Zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.. 8. V 6 odst. 4 se za slovo vodami vkládají slova rozhodnutím nebo opatřením obecné povahy. 9. V 7 odst. 6 větě první se za slova Policie České republiky vkládají slova, obecní policie, celní správy České republiky a na konci odstavce se doplňují věty Zákaz plavby podle odstavce 5 se, s výjimkou ochranných pásem vodních zdrojů I. stupně, nevztahuje na plavidla osob, které mají platné povolení k nakládání s vodami podle 8 odst. 1 písm. a) bodu 4 nebo podle předchozích předpisů, a to při obhospodařování nádrží určených takovým rozhodnutím pro chov ryb V 7 odst. 7 se slova pro sportovní činnost zrušují. 11. V 8 odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova, pokud nejde o činnost prováděnou na základě povolení podle zákona o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě 7b ). Poznámka pod čarou č. 7b zní: 7b ) Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů V 8 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní: f) k užívání důlní vody jako náhradního zdroje podle zvláštního zákona 1a ) V 8 odst. 3 písm. d) se za slova Policie České republiky vkládají slova, obecní policie. 14. V 8 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí: e) k využívání energetického potenciálu podzemních vod v případě, že nedochází k odběru nebo čerpání podzemní vody, f) k užívání důlních vod organizací při hornické činnosti pro její vlastní potřebu nebo k vypouštění důlních vod organizací 1a ) V 8 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) V pochybnostech o tom, zda se jedná o nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami a o jaký druh nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami se jedná, rozhoduje vodoprávní úřad V 9 odstavce 4 a 5 včetně poznámky pod čarou č. 8a znějí: (4) Odběr podzemní vody za účelem výroby balené kojenecké nebo pramenité vody lze povolit, pokud zdroj podzemní vody splňuje požadavky na jakost balených kojeneckých nebo pramenitých vod podle vyhlášky upravující požadavky na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy 8a ); v případě, že lze podzemní vodu podle této vyhlášky upravovat, považují se limity na její jakost v ukazatelích, ve kterých ji lze upravovat, za splněné. (5) Povolení k nakládání s vodami, které lze vykonávat pouze užíváním vodního díla, je možné vydat jen současně se stavebním povolením k takovému vodnímu dílu ve společném řízení, pokud se nejedná o vodní dílo již existující nebo povolené. V případě vydávání povolení k nakládání s vodami současně s povolením k provedení vodního díla se výroky těchto povolení vzájemně podmiňují; pokud by byla odvoláním napadena obě tato rozhodnutí, provede se nejdříve odvolací řízení o odvolání proti povolení k nakládání s vodami, přičemž odvolací řízení, jehož předmětem je stavební povolení k provedení vodního díla, se přerušuje do dne, kdy nabude právní moci rozhodnutí odvolacího správního orgánu vydané v řízení o odvolání proti povolení k nakládání s vodami. 8a ) Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy, ve znění pozdějších předpisů.. Dosavadní poznámky pod čarou č. 8a a 8b se označují jako poznámky pod čarou č. 8b a 8c, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. 17. V 9 odstavec 6 zní: (6) Povolení k nakládání s vodami pro využívání jejich energetického potenciálu nemůže být vydáno na dobu kratší než 30 let. Vodoprávní úřad postupem po-
4 Strana 1932 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 dle 12 odst. 2 dobu platnosti povolení prodlouží o dobu stanovenou ve stávajícím povolení, nebyla-li oprávněnému pravomocně uložena sankce za opakované porušování povinností stanovených tímto zákonem nebo podle něho V 9 se doplňují odstavce 7 až 9, které znějí: (7) Povolení k nakládání s vodami pro jejich vzdouvání, popřípadě akumulaci se vydává na dobu užívání vodního díla, které takové nakládání s vodami umožňuje. (8) Při povolování nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů [ 8 odst. 1 písm. a) bod 4 a 5], stanoví vodoprávní úřad v povolení podmínky pro použití závadných látek ke krmení ryb a k úpravě povrchových vod na nádržích určených pro chov ryb. V případě, že jsou v povolení stanoveny podmínky pro použití nebezpečných a zvlášť nebezpečných látek, nesmí být toto povolení vydáno na dobu delší než 4 roky. Na oprávněného, který zachází se závadnými látkami v rozsahu podmínek podle věty první, se nevztahuje 39 odst. 1 věta druhá. (9) Povolení k nakládání s vodami k umělému obohacování zdrojů podzemních vod povrchovou vodou lze vydat pouze v případě, že použití zdroje povrchové nebo podzemní vody pro tento účel nepovede k ohrožení cílů stanovených podle 23a pro tento vodní zdroj nebo cílů stanovených podle 23a pro uměle obohacovaný zdroj podzemní vody V 10 odst. 1 se za číslo 4 vkládají slova a písm. c), slova a jakost se zrušují, slovo kterým se nahrazuje slovem kterou a na konci odstavce se slova ( 48 odst. 1) nahrazují slovy postupem podle 22 odst V 10 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova postupem podle 22 odst V 10 odst. 3 se slova a jakosti vody a slova a rozsah, způsob a četnost předávání výsledků těchto měření správcům povodí zrušují včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8c zní: 12 Změna a zrušení povolení k nakládání s vodami (1) Vodoprávní úřad může z moci úřední povolení k nakládání s vodami změnit nebo zrušit a) nevyužívá-li oprávněný vydaného povolení k nakládání s vodami nebo využívá-li jej pouze minimálně bez vážného důvodu po dobu delší než 2 roky; to neplatí v případě povolení podle 8 odst. 1 písm. b) bodu 1 k odběru vody ze záložních zdrojů pro zásobování pitnou vodou z veřejného vodovodu, b) byla-li oprávněnému, který má povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních, uložena povinnost připojit se na kanalizaci podle zvláštního právního předpisu 8b ), c) při stanovení minimální hladiny podzemních vod, nebyla-li dosud stanovena, či při její změně. (2) Vodoprávní úřad může povolení k nakládání s vodami změnit nebo zrušit na žádost oprávněného. Bylo-li povolení vydáno jiné osobě, musí žadatel doložit, že je oprávněným z tohoto povolení. (3) Vodoprávní úřad povolení k nakládání s vodami změní nebo zruší, a to i v řízení podle odstavce 1 nebo 2, je-li to nezbytné a) k dosažení cílů ochrany vod přijatých v plánu povodí ( 24 a 26), b) ke splnění programů snížení znečištění povrchových vod ( 34 odst. 2 a 35 odst. 1), c) ke splnění programu snížení znečištění povrchových a podzemních vod nebezpečnými závadnými látkami a zvlášť nebezpečnými závadnými látkami ( 39 odst. 3), d) pro zásobování pitnou vodou podle plánu rozvoje vodovodů a kanalizací 8c ). (4) Požádá-li oprávněný o změnu doby platnosti povolení k nakládání s vodami, povolení nezanikne, dokud o žádosti není pravomocně rozhodnuto; žádost je nutné podat před uplynutím doby platnosti povolení k nakládání s vodami. (5) Na změnu a zrušení povolení k nakládání s vodami se použije ustanovení 9 až 11 obdobně. 8c ) 4 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění pozdějších předpisů V 14 odstavec 3 zní: (3) Vyplývá-li to z povahy věci, může vodoprávní úřad v povolení stanovit podmínky i dobu, na kterou se povolení uděluje V 14 se odstavce 4 a 5 zrušují. 25. V 15 odstavce 1 a 2 znějí:
5 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1933 (1) K provedení vodních děl, k jejich změnám a změnám jejich užívání, jakož i k jejich zrušení a odstranění je třeba povolení vodoprávního úřadu. Povolení k provedení nebo změně vodního díla, které má sloužit k nakládání s vodami povolovanému podle 8, může být vydáno jen v případě, že je povoleno odpovídající nakládání s vodami nebo se nakládání s vodami povoluje současně s povolením k provedení nebo změně vodního díla ( 9 odst. 5). V případě podle 126 odst. 5 se povolení k provedení nebo změně vodního díla nevydává současně s rozhodnutím podle zákona o integrované prevenci; práva a povinnosti vyplývající z povolení k provedení, změně vodního díla nebo změně jeho užívání lze vykonávat nejdříve ode dne nabytí právní moci rozhodnutí podle zákona o integrované prevenci. (2) Stavební povolení ani ohlášení nevyžadují stavební úpravy vodovodů a kanalizací, pokud se nemění jejich trasa.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 9 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 26. V 15 se na konci odstavce 3 doplňuje věta Vodoprávní úřad může ve stavebním povolení uložit předložení provozního řádu vodního díla nejpozději spolu s oznámením podle 120 stavebního zákona nebo spolu s žádostí o vydání kolaudačního souhlasu V 15 se doplňují odstavce 8 až 10, které znějí: (8) Vodoprávní úřad může nařídit zastavení prací na stavbě nebo odstranění stavby provedené nebo prováděné mimořádným postupem podle stavebního zákona z příkazu povodňového orgánu obce, obce s rozšířenou působností nebo kraje. Vydání tohoto rozhodnutí je prvním úkonem v řízení. (9) Vodní díla nelze povolovat ve zkráceném řízení podle 117 stavebního zákona; to neplatí v případě staveb vodovodních řadů, kanalizačních stok a kanalizačních objektů, které nevyžadují povolení k nakládání s vodami. (10) Vodoprávní úřad rozhodnutí o zrušení vodního díla oznámí příslušnému stavebnímu úřadu Za 15 se vkládá nový 15a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10c a 10d zní: 15a Ohlášení vodních děl a vodohospodářských úprav (1) K provedení vodních děl určených pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle zvláštního právního předpisu 10c ), postačí ohlášení vodoprávnímu úřadu. Při jejich ohlašování se přiměřeně použijí ustanovení stavebního zákona o ohlašování staveb. (2) Ohlášení vodního díla podle odstavce 1 obsahuje a) náležitosti podle stavebního zákona 4 ), b) kategorii výrobku označeného CE, c) projektovou dokumentaci zpracovanou osobou, která získala oprávnění k této činnosti podle zvláštního právního předpisu 10d ), d) způsob vypouštění odpadních vod, e) vyjádření příslušného správce vodního toku v případě vypouštění odpadních vod z vodního díla do vod povrchových, f) stanovisko správce povodí, g) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí v případě vypouštění odpadních vod z vodního díla přes půdní vrstvy do vod podzemních a h) provozní řád. (3) Udržovací práce, které by mohly negativně ovlivnit životní prostředí nebo stabilitu vodního díla, je jeho vlastník povinen ohlásit vodoprávnímu úřadu. Ohlášení podléhá i obnova vodních děl zničených živelní pohromou nebo havárií a vodohospodářské úpravy. V případech podle věty první a druhé činí lhůta pro sdělení vodoprávního úřadu, že proti obnovení nemá námitek, 15 dnů; v této lhůtě může stavební úřad ohlášenou obnovu nebo udržovací práce nebo vodohospodářské úpravy zakázat. (4) Jestliže vodoprávní úřad s provedením ohlášeného vodního díla souhlasí, má se za povolené i nakládání s vodami podle 8 odst. 1 písm. c); ustanovení 9 odst. 2 se v takovém případě nepoužije. Vodoprávní úřad sdělí tyto skutečnosti bez zbytečného odkladu správci povodí. V případě, že je provedením ohlášeného vodního díla dotčen vodní tok, sdělí vodoprávní úřad tyto skutečnosti též příslušnému správci vodního toku. 10c ) 11 až 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích
6 Strana 1934 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 10d ) Zákon č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění pozdějších předpisů V 16 odst. 1 větě druhé se číslo 5 nahrazuje číslem V 16 odst. 3 se slova 9 až 13 a 38 odst. 5 až 7 nahrazují slovy 38 odst. 8 až V 17 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní: g) k vrtům pro využívání energetického potenciálu podzemních vod, z nichž se neodebírá nebo nečerpá podzemní voda; vodoprávní úřad může v řízení o udělení tohoto souhlasu žadateli uložit, aby mu předložil vyjádření osoby s odbornou způsobilostí 8 ) V 17 odst. 2 se slova rozhodnutí o udělení zrušují. 33. V 17 odst. 3 se slova orgány, které rozhodují v řízení o povolení stavby, terénních úprav, o provozování úložných míst pro nakládání s těžebním odpadem nebo o těžbě nerostů nahrazují slovy příslušné orgány při postupu podle zvláštních zákonů 4 ),7b ),10b ). 34. V 17 odst. 4 se za slova požární ochrany vkládají slova, Báňské záchranné služby, a za slova Policie České republiky se vkládají slova, obecní policie. 35. Nadpis pod 19 se zrušuje. 36. V 19 odstavec 1 zní: (1) Správní úřady a orgány územní samosprávy jsou povinny vést evidenci jimi vydaných rozhodnutí, opatření obecné povahy, závazných stanovisek, souhlasů a jim podaných ohlášení, k nimž daly souhlas podle tohoto zákona, a dále částí rozhodnutí, které podle zákona o integrované prevenci nahradily rozhodnutí vydávaná podle tohoto zákona V 19 odst. 2 se slova rozhodnutí vodoprávních úřadů nahrazují slovy podle odstavce V 19 odstavec 3 zní: (3) Správní úřady a orgány územní samosprávy jsou povinny z jimi vedené evidence podle odstavce 1 ukládat jimi vydávaná rozhodnutí, opatření obecné povahy, závazná stanoviska a identifikační údaje v rozsahu stanoveném vyhláškou vydanou podle odstavce 2 do informačního systému veřejné správy ( 22 odst. 3 a 4) a předávat je v elektronické podobě Ministerstvu zemědělství nejpozději za kalendářní čtvrtletí vždy do 15. dne prvního měsíce následujícího čtvrtletí V 19 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Správci povodí jsou povinni průběžně ukládat vybrané údaje z pravomocných rozhodnutí, z opatření obecné povahy a ze závazných stanovisek vodoprávních úřadů v rozsahu stanoveném vyhláškou vydanou podle odstavce 2 do informačního systému veřejné správy V 21 odst. 2 písm. c) bodě 1 se za slova vodních toků a vkládají slova objektů na nich, a za slovo jejich se vkládá slovo dílčích. 41. V 21 odst. 2 písm. c) bod 5 zní: 5. mezinárodních oblastí povodí na území České republiky a dílčích povodí ( 24),. 42. V 21 odstavec 3 zní: (3) Způsob vymezení hydrogeologických rajonů, vymezení vodních útvarů, způsob hodnocení jejich stavu a způsob hodnocení ekologického potenciálu silně ovlivněných a umělých vodních útvarů ( 23a), náležitosti programů zjišťování a hodnocení stavu vod ( 26 odst. 4) stanoví Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zemědělství vyhláškou.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 13a se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 43. V 22 odst. 2 se slova (zejména jejich množství a jakost) zrušují. 44. V 22 odst. 3 písm. a) se za slova vodních toků a vkládají slova objektů na nich,, za slovo jejich se vkládá slovo dílčích a za slovem povodí se slova, hydrogeologických rajonů zrušují. 45. V 22 odst. 3 písmeno c) zní: c) mezinárodních oblastí povodí na území České republiky a dílčích povodí ( 24),. 46. V 22 odst. 4 se na začátek písmene a) vkládají slova hydrogeologických rajonů a. 47. V 22 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní: i) povrchových vod, které jsou nebo se mají stát trvale vhodnými pro život a reprodukci původních druhů ryb a dalších vodních živočichů V 22 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č. 14a zní:
7 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1935 (5) Ministerstvo životního prostředí spravuje jako samostatnou součást informačního systému veřejné správy podle 21 odst. 2 písm. c) registr chráněných oblastí, ve kterém v návaznosti na vodní útvary povrchové nebo podzemní vody eviduje oblasti a území vyžadující zvláštní ochranu podle tohoto zákona nebo zákona o ochraně přírody a krajiny 14a ). 14a ) Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů.. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec V 23 odst. 1 se slova ; je tvořeno Plánem hlavních povodí České republiky a plány oblastí povodí, včetně programů opatření. Účelem plánování v oblasti vod nahrazují slovy, a jeho účelem. 50. V 23 odst. 1 písmena b) a c) znějí: b) snížení nepříznivých účinků povodní a sucha a c) udržitelného užívání vodních zdrojů, zejména pro účely zásobování pitnou vodou V 23 odstavec 2 zní: (2) V rámci plánování v oblasti vod se pořizují plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik. Tyto plány jsou podkladem pro výkon veřejné správy, zejména pro územní plánování a vodoprávní řízení Poznámka pod čarou č. 15a se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 53. V 23a odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 1 doplňují slova, včetně vodních útvarů ležících v téže mezinárodní oblasti povodí. 54. V 23a odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo nebezpečenými nahrazuje slovem prioritními a slova zvlášť nebezpečných látek uvedených v příloze č. 1 k tomuto zákonu do těchto vod se nahrazují slovy prioritních nebezpečených látek. 55. V 23a odst. 4 větě první se slova oblastí povodí ( 25) nahrazují slovy povodí ( 24), slova lhůt uvedených se nahrazují slovy lhůty uvedené, slova nebo ve stanovení méně přísných požadavků se nahrazují slovy za účelem postupného dosahování cílů ochrany vod pro vodní útvary nebo ve stanovení méně přísných cílů ochrany vod a věta poslední se zrušuje. 56. V 23a odstavce 5 až 8 znějí: (5) Lhůta uvedená v odstavci 2 může být prodloužena pouze tehdy, pokud se neprojeví další zhoršení stavu dotčeného vodního útvaru a při splnění těchto podmínek: a) není-li včasné dosažení cílů ochrany vod možné z nejméně jednoho dále uvedeného důvodu: 1. míra požadovaného zlepšení může být z důvodů technické proveditelnosti dosažena pouze postupnými kroky, které přesahují tímto zákonem stanovené lhůty, 2. dosažení požadovaného zlepšení v rámci tímto zákonem stanovené lhůty by bylo neúměrně nákladné, 3. přírodní podmínky nedovolují včasné zlepšení stavu daného vodního útvaru v rámci tímto zákonem stanovené lhůty, b) prodloužení lhůty a důvody jejího prodloužení budou jmenovitě uvedeny a vysvětleny v plánu povodí a c) prodloužení lhůty bude omezeno na období maximálně dvou následujících aktualizací plánů povodí, s výjimkou případů, kdy přírodní podmínky jsou takové, že stanovené cíle ochrany vod nemohou být v těchto obdobích dosaženy. (6) Méně přísné cíle ochrany vod pro vybrané vodní útvary mohou být stanoveny pouze tehdy, pokud jsou tyto vodní útvary ovlivněny lidskou činností do míry určené v souladu s 25 odst. 1 písm. a) bodem 2, nebo pokud jsou jejich přírodní podmínky takové, že by dosažení těchto cílů bylo neproveditelné nebo neúměrně nákladné, a pokud jsou splněny tyto podmínky: a) potřeby životního prostředí a sociálně ekonomické potřeby zajišťované takovou lidskou činností nemohou být dosaženy jinými prostředky, které by z hlediska životního prostředí byly významně lepší a nevyžadovaly by neúměrné náklady, b) pro povrchové vody bude dosaženo nejlepšího možného ekologického a chemického stavu při daných vlivech, kterým nebylo možné předejít v důsledku povahy lidské činnosti nebo znečištění, c) pro podzemní vody bude dosaženo nejmenší možné změny oproti dobrému stavu podzemní vody při daných vlivech, kterým nebylo možné předejít v důsledku povahy lidské činnosti nebo znečištění, d) nedojde k dalšímu zhoršení stavu dotčeného vodního útvaru a e) stanovení méně přísných cílů ochrany vod a příslušné důvody budou jmenovitě uvedeny v plánu povodí a tyto cíle budou každých šest let přezkoumány. (7) Dobrého stavu podzemních vod, dobrého
8 Strana 1936 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 ekologického stavu, dobrého ekologického potenciálu nebo předcházení zhoršování stavu útvaru povrchové nebo podzemní vody nemusí být dosaženo v důsledku nových změn fyzikálních poměrů v útvaru povrchové vody nebo změn hladin útvarů podzemních vod. Ke zhoršení stavu útvaru povrchové vody z velmi dobrého na dobrý může dojít v důsledku nových trvalých lidských činností. (8) Uplatnění výjimek podle odstavce 7 je možné, pouze pokud a) jsou učiněny všechny schůdné kroky k omezení nepříznivých vlivů na stav vodního útvaru, b) důvody těchto změn nebo úprav jsou výslovně uvedeny a vysvětleny v plánu povodí podle 24 a dané cíle se každých šest let přezkoumávají, c) důvody těchto změn nebo úprav vyplývají z nadřazeného veřejného zájmu nebo pokud jsou přínosy pro životní prostředí a společnost při dosahování cílů podle odstavce 1 převáženy přínosy nových změn pro lidské zdraví, udržení ochrany obyvatel nebo udržitelný rozvoj a d) prospěšné cíle, které z těchto změn nebo úprav vodního útvaru vyplývají, nelze z důvodů technické neproveditelnosti nebo pro neúměrné náklady dosáhnout jinými prostředky, jež by byly z hlediska životního prostředí významně lepší V 23a se doplňuje odstavec 9, který zní: (9) Výjimky podle odstavců 5 až 7 lze uplatnit, pouze pokud nedojde k trvalému vyloučení nebo ústupkům při dosahování cílů ochrany vod jako složky životního prostředí v jiných vodních útvarech ležících v téže oblasti povodí a jejich použití je v souladu s cíli ochrany životního prostředí včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 16 zní: 24 Plány povodí (1) Území České republiky náleží do třech mezinárodních oblastí povodí, a to do mezinárodní oblasti povodí Labe, mezinárodní oblasti povodí Odry a mezinárodní oblasti povodí Dunaje. (2) Plány povodí podle 23 odst. 2 se zpracovávají ve třech úrovních pro mezinárodní oblasti povodí (dále jen mezinárodní plány povodí ), části mezinárodních oblastí povodí na území České republiky (dále jen národní plány povodí ) a dílčí povodí. (3) Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zemědělství spolupracují v rámci mezinárodních komisí 16 ) na zpracování mezinárodních plánů povodí a mezinárodních plánů pro zvládání povodňových rizik nebo souboru plánů pro zvládání povodňových rizik koordinovaných na úrovni mezinárodní oblasti povodí. (4) Národní plány povodí stanoví cíle: a) pro ochranu a zlepšování stavu povrchových a podzemních vod a vodních ekosystémů, b) ke snížení nepříznivých účinků povodní a sucha, c) pro hospodaření s povrchovými a podzemními vodami a udržitelné užívání těchto vod pro zajištění vodohospodářských služeb a d) pro zlepšování vodních poměrů a pro ochranu ekologické stability krajiny. Dále obsahují souhrny programů opatření k dosažení uvedených cílů a stanoví strategii jejich financování. (5) Národní plán povodí Labe je doplněn plány povodí pro pět dílčích povodí, a to pro dílčí povodí Horního a středního Labe, dílčí povodí Horní Vltavy, dílčí povodí Berounky, dílčí povodí Dolní Vltavy a dílčí povodí Ohře, Dolního Labe a ostatních přítoků Labe. (6) Národní plán povodí Odry je doplněn plány povodí pro dvě dílčí povodí, a to pro dílčí povodí Horní Odry, dílčí povodí Lužické Nisy a ostatních přítoků Odry. (7) Národní plán povodí Dunaje je doplněn plány povodí pro tři dílčí povodí, a to pro dílčí povodí Moravy a přítoků Váhu, dílčí povodí Dyje a dílčí povodí ostatních přítoků Dunaje. (8) Plány dílčích povodí stanoví návrhy programů opatření, které jsou nutné k dosažení cílů pro dané dílčí povodí na základě zjištěného stavu povrchových a podzemních vod, hodnocení povodňových rizik, potřeb užívání vodních zdrojů, a časový plán jejich uskutečnění. (9) Ministerstvo zemědělství stanoví vyhláškou vymezení jednotlivých částí mezinárodních oblastí povodí na území České republiky, jednotlivých dílčích povodí podle odstavců 5 až 7 a přiřazených hydrogeologických rajonů, a dále do kterých správních obvodů krajů a správních obvodů obcí s rozšířenou působností a do územní působnosti kterých správců povodí spadají. (10) Národní plány povodí pořizuje Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo životního prostředí ve spolupráci s příslušnými správci povodí a místně pří-
9 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1937 slušnými krajskými úřady. Národní plány povodí schvaluje vláda. (11) Plány pro zvládání povodňových rizik pořizuje Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zemědělství ve spolupráci s příslušnými správci povodí a místně příslušnými krajskými úřady. Plány pro zvládání povodňových rizik schvaluje vláda. (12) Národní plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik jsou začleněny do mezinárodních plánů podle odstavce 3. (13) Plány dílčích povodí pořizují správci povodí podle své působnosti ve spolupráci s příslušnými krajskými úřady a ve spolupráci s ústředními vodoprávními úřady. Plány dílčích povodí schvalují podle své územní působnosti kraje. 16 ) Sdělení č. 122/1999 Sb., o sjednání Úmluvy o spolupráci pro ochranu a únosné využívání Dunaje. Sdělení č. 2/2003 Sb. m. s., Dohoda o Mezinárodní komisi pro ochranu Odry před znečištěním včetně nadpisu zní: 25 Zpracování plánů povodí a plánů pro zvládání povodňových rizik (1) Plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik se zpracovávají ve třech etapách, které představují: a) přípravné práce, které musí obsahovat 1. předběžné vyhodnocení povodňových rizik a vymezení oblastí s významným povodňovým rizikem, které se musí zveřejnit a zpřístupnit veřejnosti k připomínkám, a to nejméně 4 roky před začátkem období, kterého se budou plány pro zvládání povodňových rizik týkat, 2. časový plán a program prací pro zpracování plánů povodí, který se musí zveřejnit a zpřístupnit uživatelům vody a veřejnosti k připomínkám, a to nejméně 3 roky před začátkem období, kterého se budou plány povodí týkat, 3. analýzu všeobecných a vodohospodářských charakteristik povodí, zhodnocení dopadů lidské činnosti na stav povrchových a podzemních vod, mapy povodňového nebezpečí a mapy povodňových rizik pro oblasti vymezené podle bodu 1, ekonomickou analýzu užívání vody, a na jejich základě zpracovaný předběžný přehled významných problémů nakládání s vodami zjištěných v povodí, včetně uvedení umělých vodních útvarů, určení silně ovlivněných vodních útvarů a jeho zdůvodnění a návrhů zvláštních cílů ochrany vod, který se musí zveřejnit a zpřístupnit uživatelům vody a veřejnosti k připomínkám, a to nejméně 2 roky před začátkem období, kterého se budou plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik týkat, b) zpracování návrhů plánů povodí a návrhů plánů pro zvládání povodňových rizik, které musí být zpracovány podle výsledků přípravných prací a obsahovat programy opatření k dosažení cílů podle 24 odst. 4, zveřejněny a zpřístupněny uživatelům vody a veřejnosti k připomínkám nejméně 1 rok před začátkem období, kterého se budou plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik týkat, c) zpracování plánů povodí a plánů pro zvládání povodňových rizik upravených podle vyhodnocení konzultací s uživateli vody a veřejností. (2) Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo životního prostředí stanoví vyhláškou obsah plánů povodí a plánů pro zvládání povodňových rizik, způsob zpracování plánů, podrobnosti etap zpracování podle odstavce 1 včetně způsobu a formy zpracování předběžného vyhodnocení povodňových rizik, způsobu stanovení oblastí s významným povodňovým rizikem, obsahu a způsobu zpracování map povodňového nebezpečí a map povodňových rizik a formy jejich zveřejnění, způsob zpřístupnění přípravných prací a návrhů plánů povodí a návrhů plánů pro zvládání povodňových rizik pro aktivní zapojení uživatelů vody a veřejnosti. (3) Plány povodí a plány pro zvládání povodňových rizik se přezkoumávají a aktualizují každých 6 let ode dne jejich schválení podle postupů uvedených v odstavcích 1 a 2. (4) Národní plány povodí vydává Ministerstvo zemědělství jako opatření obecné povahy. (5) Plány pro zvládání povodňových rizik vydává Ministerstvo životního prostředí jako opatření obecné povahy.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 17 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 60. V 26 odst. 1 větě první se slova Plánu hlavních povodí České republiky a plánech oblastí povodí nahrazují slovy plánech povodí a plánech pro zvládání povodňových rizik, věta druhá se zrušuje a ve větě
10 Strana 1938 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 třetí se slova Plánu hlavních povodí České republiky nebo a slovo oblastí zrušují. 61. V 26 odst. 2 větě druhé se slova vydanou ve spolupráci s Ministerstvem životního prostředí nahrazují slovy a Ministerstvo životního prostředí. 62. V 26 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Opatření přijatá v plánech pro zvládání povodňových rizik nesmí svým rozsahem a dopadem významně zvyšovat povodňová rizika po proudu či proti proudu vodního toku, pokud taková opatření nebyla koordinována a dohodnuta v rámci částí mezinárodních oblastí povodí na území České republiky nebo v rámci mezinárodních oblastí povodí.. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až V 26 odst. 4 se věta poslední zrušuje. 64. V 26 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: (5) V případech dočasného zhoršení stavu vodních útvarů daného okolnostmi přírodní povahy nebo vyšší mocí, které jsou výjimečné nebo nemohly být rozumně předvídány, jako v případě extrémních povodní nebo období déletrvajícího sucha nebo v důsledku havárií, je nutné splnit tyto podmínky: a) přijmout všechna vhodná opatření s cílem předejít dalšímu zhoršování stavu a neustoupit od dosažení cílů ochrany vod podle 23a odst. 1 u ostatních vodních útvarů neovlivněných těmito mimořádnými okolnostmi, b) podmínky, za kterých mohou být okolnosti označeny za mimořádné nebo rozumně nepředpověditelné, jsou uvedeny, včetně zavedení příslušných ukazatelů, v plánu povodí, c) opatření, která mají být přijata za takovýchto mimořádných okolností, jsou zahrnuta do programů opatření a nebudou oslabovat obnovu jakosti daného vodního útvaru po skončení mimořádných okolností, d) důsledky mimořádných nebo rozumně nepředpověditelných okolností se každoročně přezkoumají a s ohledem na důvody prodloužení lhůt stanovené v 23a odst. 5 a stanovení méně přísných cílů v 23a odst. 6 se přijmou všechna proveditelná opatření s cílem v co možná nejkratším čase obnovit ve vodním útvaru stav, který byl před mimořádnou okolností, a e) souhrn důsledků mimořádných okolností a opatření, která byla nebo mají být přijata v souladu s písmeny a) a d), se uvedou v nejbližší aktualizaci plánu povodí.. Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 6 a V 28a odst. 1 se za slova aktivitami vymezit vkládají slova v Politice územního rozvoje a v územně plánovací dokumentaci. 66. V 28a se na konci textu odstavce 2 doplňují slova a územně plánovací dokumentace. 67. V 30 odst. 1 větě první se za slovo rok vkládají slova a zdrojů podzemní vody pro výrobu balené kojenecké vody nebo pramenité vody a za slovo pásma se vkládají slova opatřením obecné povahy a ve větě třetí se slova své rozhodnutí o stanovení ochranného pásma též nahrazují slovy ochranné pásmo. 68. V 30 odst. 6 se číslo 11 nahrazuje číslem V 30 se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které znějí: (7) Do ochranného pásma I. stupně je zakázán vstup a vjezd; to neplatí pro osoby, které mají právo vodu z vodního zdroje odebírat, a u vodárenských nádrží pro osoby, které tato vodní díla vlastní. Vodoprávní úřad může stanovit rozhodnutím i další výjimky ze zákazu vstupu a vjezdu. (8) V ochranném pásmu I. a II. stupně je zakázáno provádět činnosti poškozující nebo ohrožující vydatnost, jakost nebo zdravotní nezávadnost vodního zdroje, jejichž rozsah je vymezen v opatření obecné povahy o stanovení nebo změně ochranného pásma.. Dosavadní odstavce 7 až 11 se označují jako odstavce 9 až V 30 odst. 10 se slova V rozhodnutí o zřízení nebo změně ochranného pásma vodního zdroje vodoprávní úřad po projednání s dotčenými orgány státní správy nahrazují slovy V opatření obecné povahy o stanovení nebo změně ochranného pásma vodního zdroje vodoprávní úřad a slova je třeba v ochranném pásmu provést se nahrazují slovy jsou v ochranném pásmu povinny provést osoby podle odstavce V 32 odst. 3 se slovo kvalitu nahrazuje slovem jakost.
11 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana V 36 odstavce 2 a 3 znějí: (2) Minimální zůstatkový průtok stanoví vodoprávní úřad v povolení k nakládání s vodami. Vodoprávní úřad přitom přihlédne k podmínkám vodního toku, charakteru nakládání s vodami a vychází z opatření k dosažení cílů ochrany vod přijatých v plánu povodí podle 26. Dále stanoví místo a způsob měření minimálního zůstatkového průtoku a četnost předkládání výsledků těchto měření vodoprávnímu úřadu. (3) Způsob a kritéria stanovení minimálního zůstatkového průtoku podle odstavce 2 stanoví vláda nařízením V 37 odst. 1 se slovo trvalé zrušuje a slova a při které nedojde k narušení ekologické stability ekosystému vodních útvarů s nimi souvisejících se nahrazují slovy a která zajistí dosažení dobrého ekologického stavu souvisejících útvarů povrchových vod a vyloučí významné poškození suchozemských ekosystémů. 74. V 37 odst. 2 větě druhé se slovo oblastí zrušuje. 75. V 38 odst. 1 větě první se slovo nich nahrazuje slovy těchto staveb, zařízení nebo dopravních prostředků. 76. V 38 odst. 2 větě první se za slovo pozemků, vkládá slovo chladící, slova chladící vody vodních turbin se nahrazují slovy pro vodní turbíny a na konci odstavce se doplňují věty Za odpadní vody se dále nepovažují srážkové vody z dešťových oddělovačů, pokud oddělovač splňuje podmínky, které stanoví vodoprávní úřad v povolení. Odpadními vodami nejsou ani srážkové vody z pozemních komunikací, pokud je znečištění těchto vod závadnými látkami řešeno technickými opatřeními podle vyhlášky, kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích 21a ).. Poznámka pod čarou č. 21a zní: 21a ) Vyhláška č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích V 38 odst. 3 se na konci textu věty druhé doplňují slova, kterými se rozumí nejúčinnější a nejpokročilejší stupeň vývoje použité technologie zneškodňování nebo čištění odpadních vod, vyvinuté v měřítku umožňujícím její zavedení za ekonomicky a technicky přijatelných podmínek a zároveň nejúčinnější pro ochranu vod, za větu druhou se vkládá věta Kdo vypouští důlní vody do vod povrchových nebo podzemních podle zákona o ochraně a využití nerostného bohatství 1a ), může tak činit pouze způsobem a za podmínek, které stanoví vodoprávní úřad. a věta třetí a čtvrtá se zrušují. 78. V 38 odstavce 4 až 9 znějí: (4) Kdo vypouští odpadní vody do vod povrchových nebo podzemních, je povinen v souladu s rozhodnutím vodoprávního úřadu měřit objem vypouštěných vod a míru jejich znečištění a výsledky těchto měření předávat vodoprávnímu úřadu, který rozhodnutí vydal, příslušnému správci povodí a pověřenému odbornému subjektu. Vodoprávní úřad tímto rozhodnutím stanoví místo a způsob měření objemu a znečištění vypouštěných odpadních vod a četnost předkládání výsledků těchto měření. Odběry a rozbory ke zjištění míry znečištění vypouštěných odpadních vod mohou provádět jen odborně způsobilé osoby oprávněné k podnikání (dále jen oprávněná laboratoř ). (5) Na toho, kdo zneškodňuje odpadní vody prostřednictvím vodního díla určeného pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jehož podstatnou součástí je výrobek označovaný CE, se nevztahuje povinnost podle odstavce 4. Výčet a klasifikaci výrobků označovaných CE včetně hodnot přípustného znečištění odpadních vod z nich vypouštěných stanoví vláda nařízením. (6) Kdo akumuluje odpadní vody v bezodtokové jímce, je povinen zajišťovat jejich zneškodňování tak, aby nebyla ohrožena jakost povrchových nebo podzemních vod, a na výzvu vodoprávního úřadu nebo České inspekce životního prostředí prokázat jejich zneškodňování v souladu s tímto zákonem. (7) Přímé vypouštění odpadních vod do podzemních vod je zakázáno. Vypouštění odpadních vod neobsahujících nebezpečné závadné látky nebo zvlášť nebezpečné závadné látky ( 39 odst. 3) z jednotlivých staveb pro bydlení a individuální rekreaci nebo z jednotlivých staveb poskytujících služby, vznikajících převážně jako produkt lidského metabolismu a činností v domácnostech přes půdní vrstvy do vod podzemních, lze povolit jen výjimečně na základě vyjádření osoby s odbornou způsobilostí 8 ) k jejich vlivu na jakost podzemních vod, pokud není technicky nebo s ohledem na zájmy chráněné jinými právními předpisy možné jejich vypouštění do vod povrchových nebo do kanalizace pro veřejnou potřebu. (8) Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních stanoví vodoprávní úřad nejvýše přípustné hodnoty jejich množství
12 Strana 1940 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 a znečištění. Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových je vázán ukazateli vyjadřujícími stav vody ve vodním toku, normami environmentální kvality, ukazateli a hodnotami přípustného znečištění povrchových vod, ukazateli a přípustnými hodnotami znečištění odpadních vod a náležitostmi a podmínkami povolení k vypouštění odpadních vod, včetně specifikací nejlepších dostupných technologií v oblasti zneškodňování odpadních vod a podmínek jejich použití, které stanoví vláda nařízením. Při povolování vypouštění odpadních vod do vod podzemních je vázán ukazateli vyjadřujícími stav podzemní vody v příslušném útvaru podzemní vody, ukazateli a hodnotami přípustného znečištění podzemních vod, ukazateli a přípustnými hodnotami znečištění odpadních vod a náležitostmi a podmínkami povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které stanoví vláda nařízením. (9) Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních vodoprávní úřad a) přihlíží k potřebě dosažení nebo zachování dobrého stavu povrchových nebo podzemních vod a na vodu vázaných ekosystémů a b) posuzuje možnosti omezování znečištění u jeho zdroje i omezování emisí do životního prostředí jako celku a možnosti opětovného využívání odpadních vod V 38 se doplňují odstavce 10 až 13, které znějí: (10) Vyžadují-li to cíle stanovené v příslušném plánu povodí nebo cíle ochrany vod či normy environmentální kvality, stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství, vodoprávní úřad stanoví přísnější přípustné hodnoty ukazatelů znečištění odpadních vod než hodnoty stanovené nařízením vlády podle odstavce 8, popřípadě může stanovit další ukazatele a jejich přípustné hodnoty. Takto stanovené hodnoty, které vláda stanoví nařízením, nesmí být přísnější než hodnoty dosažitelné použitím nejlepších dostupných technologií v oblasti zneškodňování odpadních vod; normy přímo použitelného předpisu Evropských společenství tím nejsou dotčeny. Obdobně to platí i v případech ukazatelů znečištění a jejich hodnot stanovených nařízením vlády podle 31, 34 a 35. (11) Vodoprávní úřad může při povolování vypouštění odpadních vod z průmyslových staveb a zařízení uložit zneškodňování odpadních vod z jednotlivých dílčích výrob nebo chladících vod odděleně od ostatních odpadních vod. (12) Vodoprávní úřad může na základě žádosti znečišťovatele povolit ve výjimečných případech na nezbytně nutnou dobu, zejména při uvádění čistírny odpadních vod do provozu, při zkušebním provozu, nezbytných opravách či změnách zařízení ke zneškodňování odpadních vod a při haváriích těchto zařízení a v případech, kdy odpadní vody budou do povrchových vod vypouštěny řízeným způsobem, při současném stanovení dalších podmínek, které omezí možnost zhoršení jakosti povrchových vod, vypouštění odpadních vod s přípustnými hodnotami ukazatelů znečištění odpadních vod vyššími než hodnoty stanovené vládou nařízením podle odstavce 8 nebo podle 31. (13) V pochybnostech o tom, zda se jedná o odpadní vody, rozhoduje vodoprávní úřad V 39 odst. 2 písmeno a) zní: a) vypracovat plán opatření pro případy havárie (dále jen havarijní plán ) a předložit jej ke schválení příslušnému vodoprávnímu úřadu; může-li havárie ovlivnit vodní tok, projedná jej uživatel závadných látek před předložením ke schválení s příslušným správcem vodního toku, kterému také předá jedno jeho vyhotovení,. 81. V 39 odstavce 3 a 4 včetně poznámky pod čarou č. 21b znějí: (3) Seznam nebezpečných závadných látek a dalších látek nebo skupin látek, které v obdobné míře vyvolávají znepokojení (dále jen nebezpečné látky ), je uveden v příloze č. 1 k tomuto zákonu; tento seznam obsahuje i zvlášť nebezpečné závadné látky (dále jen zvlášť nebezpečné látky ). Zvláštní kategorií nebezpečných a zvlášť nebezpečných látek jsou prioritní látky, které představují významné riziko pro vodní prostředí a související ekosystémy. Seznam prioritních látek stanoví vláda nařízením. Součástí seznamu prioritních látek je také kategorie prioritní nebezpečné látky, což jsou látky, které vytvářejí velmi vysoké riziko ve vodním prostředí nebo zprostředkovaně přes vodní prostředí z důvodu své perzistence a schopnosti bioakumulace. K omezení znečišťování povrchových a podzemních vod nebezpečnými látkami a zvlášť nebezpečnými látkami může vláda přijmout na návrh Ministerstva životního prostředí Program na snížení znečištění povrchových a podzemních vod nebezpečnými závadnými látkami a zvlášť nebezpečnými závadnými látkami. (4) Každý, kdo zachází se zvlášť nebezpečnými látkami nebo nebezpečnými látkami nebo kdo zachází se závadnými látkami ve větším rozsahu nebo kdy zacházení s nimi je spojeno se zvýšeným nebezpečím, je
13 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1941 povinen učinit odpovídající opatření, aby nevnikly do povrchových nebo podzemních vod nebo do kanalizací, které netvoří součást technologického vybavení výrobního zařízení. Je povinen zejména a) umístit zařízení, v němž se závadné látky používají, zachycují, skladují, zpracovávají nebo dopravují, tak, aby bylo zabráněno nežádoucímu úniku těchto látek do půdy nebo jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami, b) používat jen takové zařízení, popřípadě způsob při zacházení se závadnými látkami, které jsou vhodné i z hlediska ochrany jakosti vod, c) nejméně jednou za 6 měsíců kontrolovat sklady a skládky, včetně výstupů jejich kontrolního systému pro zjišťování úniku závadných látek a bezodkladně provádět jejich včasné opravy; sklady musí být zabezpečeny nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod, d) nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, prostřednictvím odborně způsobilé osoby zkoušet těsnost potrubí nebo nádrží určených pro skladování a prostředků pro dopravu zvlášť nebezpečných látek a nebezpečných látek a v případě zjištění nedostatků bezodkladně provádět jejich včasné opravy; těsnost nádrží určených pro skladování ropy nebo ropných produktů s minimálním objemem m 3 nebo používaných pro skladování ropy a ropných produktů podle zákona o nouzových zásobách ropy 21b ), zabezpečených nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod a kontinuálně sledovaných kontrolními systémy, jejichž výstupy jsou zaznamenávány a uchovávány do doby provedení bezprostředně následující zkoušky těsnosti, lze, pokud není výrobcem stanovena lhůta kratší, zkoušet nejméně jednou za 20 let; v případě skladování hnojiv a výluhů z objemných krmiv v nadzemních nádržích umístěných v záchytných vanách o objemu větším, než je objem největší nádrže v nich umístěné, se opakovaná zkouška těsnosti nepožaduje, e) vybudovat a provozovat odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniků závadných látek a výstupy z něj předkládat na žádost vodoprávnímu úřadu nebo České inspekci životního prostředí, f) zajistit, aby nově budované stavby byly zajištěny proti nežádoucímu úniku těchto látek při hašení požáru. 21b ) Zákon č. 189/1999 Sb., o nouzových zásobách ropy, o řešení stavů ropné nouze a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nouzových zásobách ropy), ve znění pozdějších předpisů V 39 odst. 8 větě první se za slova závadnými látkami vkládají slova včetně požadavků na odborně způsobilou osobu a záchytné vany podle odstavce 4 písm. d) a na konci odstavce se doplňuje věta Zásady pro stanovení podmínek pro použití závadných látek v případě výjimek podle odstavce 7 písm. b), d) a e) a při nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů a vymezení kategorií rybníků z hlediska rybářského hospodaření stanoví Ministerstvo životního prostředí a Ministerstvo zemědělství vyhláškou V 39 se doplňují odstavce 10 a 11, které znějí: (10) Z důvodu ochrany vod se nesmí uvádět na trh a prodávat spotřebitelům prací prostředky pro praní textilu s koncentrací fosforu vyšší než 0,5 % hmotnostních. Omezení uvádět na trh se nevztahuje na prací prostředky a) používané pro praní v průmyslu a institucích, které je prováděné školenými zaměstnanci, b) určené pro vývoz nebo pro distribuci do jiných členských států Evropských společenství. (11) Na nakládání se sedimentovatelnými tuhými látkami uvedenými v příloze č. 1 k tomuto zákonu se nevztahují odstavce 2, 4 a V 41 odst. 3 větě první se za slovo vod vkládají slova a na povrchových vodách využívaných podle 34 a na konci textu odstavce se doplňují slova, který o havárii neprodleně informuje správce povodí. 85. V 44 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Přirozeným korytem vodního toku je koryto nebo jeho část, které vzniklo přirozeným působením tekoucích povrchových vod a dalších přírodních faktorů nebo provedením opatření k nápravě zásahů způsobených lidskou činností a které může měnit svůj směr, podélný sklon a příčný profil.. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec V 44 odst. 3 se za slova vodního toku vkládají slova nebo o tom, zda se jedná o přirozené koryto vodního toku,.
14 Strana 1942 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka V 47 odst. 2 písmeno b) zní: b) pečovat o koryta vodních toků, udržovat břehové porosty na pozemcích koryt vodních toků nebo na pozemcích s nimi sousedících v šířce podle 49 odst. 2 tak, aby se nestaly překážkou znemožňující plynulý odtok vody při povodni, s přihlédnutím k tomu, aby jejich druhová skladba co nejvíce odpovídala přírodním podmínkám daného místa; to neplatí, jde-li o pozemky určené k plnění funkcí lesa,. 88. V 47 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní: h) navrhovat opatření k nápravě zásahů způsobených lidskou činností vedoucí k obnovení přirozených koryt vodních toků V 47 odst. 4 písmeno b) zní: b) udržovat splavnost využívaných dopravně významných vodních cest včetně rozrušování ledových celin ve veřejných přístavech stanovených vyhláškou a označovat a vytyčovat plavební dráhu na vodních cestách 7 ); Ministerstvo zemědělství a Ministerstvo dopravy stanoví vyhláškou veřejné přístavy, ve kterých se ledové celiny rozrušují,. 90. V 47 odst. 4 písm. g) se slova Ministerstvu zemědělství nahrazují slovy vodoprávnímu úřadu, slovo nádrží se nahrazuje slovy děl vzájemně se ovlivňujících. 91. V 47 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Správa vodních toků podle odstavců 2 a 4 musí být vykonávána tak, aby nepříznivý dopad na vodní a vodu vázané ekosystémy byl co nejmenší, a s ohledem na dosažení dobrého stavu vod podle 23a odst. 1 písm. a) bodů 2 a V 48 odstavec 2 zní: (2) Správu drobných vodních toků nebo jejich ucelených úseků jsou oprávněny vykonávat obce, jejichž územím drobné vodní toky protékají, nebo fyzické nebo právnické osoby, popřípadě organizační složky státu, jimž drobné vodní toky slouží nebo s jejichž činností souvisejí, nebo státní podniky na základě určení Ministerstvem zemědělství. O určení správcem a zrušení správcem drobného vodního toku rozhoduje Ministerstvo zemědělství na základě žádosti; to neplatí v případě určení správcem nebo zrušení správcem drobného vodního toku organizační složku státu nebo státní podnik, jehož předmětem podnikání nebo předmětem činnosti je správa drobných vodních toků. Současně s určením správcem organizační složku státu nebo státní podnik u drobného vodního toku, u kterého byla dosavadním správcem organizační složka státu nebo státní podnik, přechází z dosavadního na nového správce drobného vodního toku právo hospodaření k pozemkům s korytem takového vodního toku, vodní díla s takovým vodním tokem související a pozemky pod těmito vodními díly, pokud jsou tyto nemovitosti ve vlastnictví státu V 48 se odstavec 7 zrušuje. 94. V 49 odst. 1 písm. a) se za slovo vstupovat vkládají slova a vjíždět. 95. V 49 odst. 1 písm. b) se slova v součinnosti nahrazují slovy po projednání a za slova při něm se doplňují slova v šířce podle odstavce V 50 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní: h) strpět na svém pozemku přirozené koryto vodního toku V 51 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: d) strpět na svém pozemku přirozené koryto vodního toku V 54 odst. 4 větě druhé se za slovo povodí vkládá slovo zejména a za slova vodním dílům ( 15) se vkládají slova, k ohlášení vodních děl ( 15a). 99. V 55 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Vodohospodářské úpravy jsou zemní práce a změny terénu v přirozených korytech vodních toků a na pozemcích sousedících s nimi, jimiž se podstatně mění přirozená koryta vodních toků a které jsou nezbytné k zajištění funkcí vodních toků.. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a V 55 odstavec 3 zní: (3) Za vodní díla se podle tohoto zákona nepovažují zejména jednoduchá zařízení mimo koryta vodních toků na pozemcích nebo stavbách k zachycení vody a k jejich ochraně před škodlivými účinky povrchových nebo podzemních vod, vodohospodářské úpravy, bezodtokové jímky včetně přítokového potrubí, vnitřní vodovody a vnitřní kanalizace, vodovodní a kanalizační přípojky, průzkumné hydrogeologické vrty, pokud neslouží k odběru podzemní vody, další zařízení vybudovaná v rámci geologických prací 8 ) a vrty
15 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1943 k využívání energetického potenciálu podzemních vod, pokud nedochází k čerpání nebo odběru podzemních vod.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 33 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou V 58 odst. 3 se slovo rozhodnutím nahrazuje slovy opatřením obecné povahy V 59 odst. 1 písmeno a) zní: a) dodržovat podmínky a povinnosti, za kterých bylo vodní dílo povoleno a uvedeno do provozu, zejména dodržovat provozní řád a schválený manipulační řád, neprodleně oznamovat vodoprávnímu úřadu změny mající vliv na obsah manipulačního řádu a předkládat vodoprávnímu úřadu ke schválení návrh na úpravu manipulačního řádu tak, aby byl v souladu s komplexním manipulačním řádem podle 47 odst. 4 písm. g); náležitosti manipulačních a provozních řádů stanoví Ministerstvo zemědělství vyhláškou, V 59 odst. 1 písm. g) se za slovo vodočet vkládají slova, umožnit průběžný přenos dat o průtocích ve vodním toku nebo a slovo a se zrušuje V 59 odst. 1 písm. j) se slova nevztahuje zvláštní zákon 30 ) s výjimkou případů, kdy se jedná o památné stromy nebo zvláště chráněné druhy rostlin nahrazují slovy s výjimkou ochrany památných stromů, zvláště chráněných druhů rostlin, zvláště chráněných živočichů a volně žijících ptáků, nevztahuje zákon o ochraně přírody a krajiny 14a ). Dosavadní poznámka pod čarou č. 30 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou V 59 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: k) provádět jedenkrát za dva roky prostřednictvím osoby odborně způsobilé pověřené Ministerstvem životního prostředí technické revize vodního díla ohlášeného podle 15a a výsledky těchto revizí předávat do 31. prosince příslušného roku vodoprávnímu úřadu. Vlastník vodního díla je povinen odstranit zjištěné závady ve lhůtě do 60 dnů od provedení revize V 59 odstavec 2 zní: (2) Pověření k provádění technické revize vodního díla ohlášeného podle 15a lze udělit osobě, která má dostatečnou odbornou úroveň, technické, administrativní a organizační zázemí a splňuje předpoklady pro kvalifikované provedení revize V 59 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí: (3) Vodoprávní úřad může uložit vlastníkovi vodního díla zpracovat a předložit mu ke schválení manipulační řád vodního díla; může též stanovit podmínky, za kterých rozhodnutí o schválení vydá, a lhůtu k předložení nebo k předloženému manipulačnímu řádu uložit provést doplnění nebo jiné úpravy. Dále může uložit provést změnu schváleného manipulačního řádu vodního díla a jeho předložení ke schválení. Manipulační řád schvaluje vodoprávní úřad na časově omezenou dobu. (4) Ve výjimečných případech může vodoprávní úřad uložit nebo povolit vlastníkovi vodního díla mimořádnou manipulaci na vodním díle nad rámec schváleného manipulačního řádu. V takovém případě nevzniká vlastníkovi vodního díla povinnost náhrady oprávněnému k nakládání s vodami v tomto díle za to, že nemůže nakládat s vodami v maximálním povoleném množství a s určitými vlastnostmi.. Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a V 60 odst. 1 se za slovo vstup vkládají slova a vjezd V 61 odst. 3 se slova pro jednotlivé kategorie vodních děl nahrazují slovy a postupu pro zařazení vodních děl do kategorií a za slovo provozu se vkládají slova a náležitosti programu technickobezpečnostního dohledu V 61 odstavec 4 zní: (4) Žadatel o povolení nového nebo změny dokončeného vodního díla vymezeného vyhláškou podle odstavce 3 je povinen k žádosti o povolení předložit posudek pro zařazení vodního díla do kategorie s návrhem podmínek provádění technickobezpečnostního dohledu, který zpracovává osoba uvedená v odstavci V 61 odstavec 9 zní: (9) Provádět technickobezpečnostní dohled nad vodními díly I. až III. kategorie, zpracovávat posudky pro zařazení vodních děl do I. až IV. kategorie z hlediska technickobezpečnostního dohledu a zpracovávat program technickobezpečnostního dohledu může jen odborně způsobilá osoba pověřená Ministerstvem zemědělství (dále jen pověřená osoba ). Je-li taková osoba vlastníkem vodního díla I. nebo II. kategorie, nesmí na něm vykonávat technickobezpečnostní do-
16 Strana 1944 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 hled sama a zpracovávat pro něj program technickobezpečnostního dohledu V 61 odst. 10 se slova provádění technickobezpečnostního dohledu nahrazují slovy výkonu činností podle odstavce 9 věty první a slova technickobezpečnostního dohledu se nahrazují slovy těchto činností V 62 odst. 2 se slova a II. nahrazují slovy až III., slova odborně způsobilé se zrušují a doplňuje se věta U vodních děl III. kategorie může technickobezpečnostní dohled provádět vlastník nebo stavebník sám, pokud je pověřenou osobou V 62 odst. 3 se slova III. a zrušují V 62 odst. 4 písm. a) se slova u vodního díla I. a II. kategorie jej ohlásit i pověřené odborně způsobilé právnické osobě ( 61 odst. 9), která na dané stavbě provádí technickobezpečnostní dohled nahrazují slovy u vodních děl IV. kategorie se za osobu odpovědnou za technickobezpečnostní dohled považuje vlastník vodního díla, pokud neurčil jinou osobu, V 62 odst. 4 písm. b) se slovo nejméně zrušuje V 62 odst. 4 písm. c) se slovo podávat nahrazuje slovy u vodních děl I. až III. kategorie předkládat a slova u staveb I. a II. kategorie zajistit jejich předložení prostřednictvím odborně způsobilé právnické osoby se nahrazují slovy u vodních děl IV. kategorie předkládat zprávu o prohlídce v termínech podle písmene b) V 62 se konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: d) u vodních děl I. až III. kategorie předat vodoprávnímu úřadu program technickobezpečnostního dohledu nebo jeho změnu V 63 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Ochranou před povodněmi se rozumí činnosti a opatření k předcházení a zvládnutí povodňového rizika v ohroženém území. Zajišťuje se systematickou prevencí a operativními opatřeními. (2) Operativní opatření jsou zabezpečována podle povodňových plánů a při vyhlášení krizového stavu podle krizových plánů 34 ) Za 64 se vkládá nový 64a, který včetně nadpisu zní: 64a Zvládání povodňových rizik (1) Zvládání povodňových rizik se soustředí na zmírnění možných nepříznivých účinků povodní na lidské zdraví, životní prostředí, kulturní dědictví a hospodářskou činnost, a pokud se to považuje za vhodné, na opatření nestavební povahy nebo na snížení pravděpodobnosti zaplavení. (2) Povodňovým rizikem se rozumí kombinace pravděpodobnosti výskytu povodní a jejich možných nepříznivých účinků na lidské zdraví, životní prostředí, kulturní dědictví a hospodářskou činnost. (3) Předběžné vyhodnocení povodňových rizik je podkladem pro vymezení oblastí s významnými povodňovými riziky. Pro tato území se zpracují nebo aktualizují mapy povodňového nebezpečí, mapy povodňových rizik a plány pro zvládání povodňových rizik. (4) Mapy povodňového nebezpečí vymezují území, která by mohla být zaplavena podle různých povodňových scénářů a s využitím stanovených záplavových území. Na mapách povodňových rizik se vyznačí potenciální nepříznivé následky povodní podle těchto scénářů. (5) Plány pro zvládání povodňových rizik jsou součástí plánování v oblasti vod a zohledňují důležitá hlediska, jako jsou náklady a přínosy, rozsah a průběh povodní, retenční schopnosti záplavových území, cíle ochrany vod podle 23a odst. 1, hospodaření s půdou a s vodními zdroji, územní plánování, využití území, ochranu přírody, lodní dopravu a přístavní infrastrukturu. Plány pro zvládání povodňových rizik se zabývají všemi aspekty zvládání povodňových rizik, přičemž se soustřeďují na prevenci, ochranu, připravenost, včetně povodňových předpovědí a systémů včasného varování, a zohledňují charakteristiky konkrétního povodí nebo dílčího povodí. Plány pro zvládání povodňových rizik mohou zahrnovat rovněž podporu udržitelného využívání území, zlepšení schopnosti půdy zadržovat vodu a kontrolované zaplavení určitých oblastí v případě výskytu povodně včetně nadpisu zní: 65 Povodňová opatření (1) Povodňová opatření jsou přípravná opatření,
17 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana 1945 opatření prováděná při nebezpečí povodně, za povodně a opatření prováděná po povodni. (2) Přípravná opatření jsou a) stanovení záplavových území, b) vymezení směrodatných limitů stupňů povodňové aktivity, c) povodňové plány, d) povodňové prohlídky, e) příprava předpovědní a hlásné povodňové služby, f) organizační a technická příprava, g) vytváření hmotných povodňových rezerv, h) příprava účastníků povodňové ochrany. (3) Opatření při nebezpečí povodně a za povodně jsou a) činnost předpovědní povodňové služby, b) činnost hlásné povodňové služby, c) varování při nebezpečí povodně, d) zřízení a činnost hlídkové služby, e) vyklizení záplavových území, f) řízené ovlivňování odtokových poměrů, g) povodňové zabezpečovací práce, h) povodňové záchranné práce, i) zabezpečení náhradních funkcí a služeb v území zasaženém povodní. (4) Opatření po povodni jsou a) evidenční a dokumentační práce, b) vyhodnocení povodňové situace včetně vzniklých povodňových škod, c) odstranění povodňových škod a obnova území po povodni. (5) Povodňová opatření podle odstavců 1 až 4 nejsou výstavba, údržba a opravy staveb a ostatních zařízení sloužících k ochraně před povodněmi, jakož i investice vyvolané povodněmi V 66 odst. 3 se za slova záplavových území vkládají slova a jejich dokumentace V 66 odstavec 4 zní: (4) Vodoprávní úřad, který záplavové území stanovil, zabezpečí zpřístupnění dokumentace a předá jednu kopii této dokumentace Ministerstvu životního prostředí V 66 odstavec 7 zní: (7) Záplavová území a jejich aktivní zóny se stanovují formou opatření obecné povahy V 66 se doplňuje odstavec 8, který zní: (8) Při změnách záplavových území a jejich aktivních zón se odstavce 1 až 4 použijí přiměřeně V 67 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ; to neplatí pro údržbu staveb a stavební úpravy, pokud nedojde ke zhoršení odtokových poměrů V 67 odst. 3 se za slovo stanovit vkládají slova opatřením obecné povahy a za větu první se vkládá věta Při změně podmínek je může stejným postupem změnit nebo zrušit V 70 odst. 2 se slova opatření prováděných při řízení ochrany před povodněmi nahrazují slovy operativních opatření prováděných pro ochranu před konkrétní povodní a za slovo aktivity se doplňují slova, kterými jsou: V 70 odst. 2 písm. a) se za slova takového nebezpečí; vkládají slova tento stav nastává rovněž vydáním výstražné informace předpovědní povodňové služby; V 70 odst. 2 písm. b) se slova v případě, že nahrazují slovem, když a za slovo povodeň se vkládají slova, ale nedochází k větším rozlivům a škodám mimo koryto; V 70 odst. 2 písm. c) se za slovo při vkládá slovo bezprostředním, za slovo nebezpečí se vkládá slovo nebo a slovo zabezpečovací se nahrazuje slovy povodňové zabezpečovací práce podle povodňových plánů V 70 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova a jsou závazné pro povodňové plány nižších stupňů V 71 odst. 4 větě poslední se slova k návrhu jejich vlastníků zrušují V 71 odst. 7 se za větu druhou vkládá věta Jde-li o stavbu přesahující svým rozsahem nebo vlivem na okolí významně území obce, potvrzuje soulad nadřízený povodňový orgán a nižší povodňové orgány o tom informuje., na konci věty páté se tečka zrušuje a doplňují se slova, pokud jim není přístupná na portálu veřejné správy v elektronické podobě. a věta poslední se zrušuje V 73 odst. 1 se slova možnosti vzniku povodně nahrazují slovy nebezpečí vzniku povodně, o jejím vzniku.
18 Strana 1946 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka V 73 odst. 3 se slova [ 64 odst. 2 písm. c)] zrušují V 73 odstavec 4 zní: (4) Pro předávání informací předpovědní a hlásné povodňové služby se využívá operačních a informačních středisek Hasičského záchranného sboru České republiky a složek integrovaného záchranného systému 35 ) V 74 odstavec 2 zní: (2) Povodňové záchranné práce v případech, kdy jsou ohroženy lidské životy, nebo hospodářské zájmy, jimiž jsou doprava, zásobování, spoje a zdravotnictví, zajišťují povodňové orgány ve spolupráci se složkami integrovaného záchranného systému V 75 odst. 2 písm. b) se slova celin a zácp na nahrazují slovy nápěchů a zácp ve V 76 odst. 2 větě poslední se slova jednoho měsíce nahrazují slovy 3 měsíců V 76 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova a k evidenci správci povodí V 77 odstavec 4 zní: (4) Povodňové orgány mohou v době povodně činit opatření a vydávat operativní příkazy k zabezpečení ochrany před povodněmi, v odůvodněných případech i nad rámec platných povodňových plánů s tím, že v takovém případě musí neprodleně uvědomit dotčené osoby. Všechna přijatá opatření a vydané příkazy se zapisují do povodňové knihy a musí být přístupné k nahlédnutí osobám vykonávajícím působnost místně příslušných povodňových orgánů, nebo způsobem umožňujícím dálkový přístup. Na vydávání těchto příkazů se nevztahuje správní řád. Mimořádné pravomoci povodňových orgánů začínají vyhlášením druhého nebo třetího stupně povodňové aktivity a končí odvoláním těchto stupňů V 77 odst. 8 se za slova převezme řízení ochrany před povodněmi vkládají slova na základě žádosti povodňového orgánu nižšího stupně nebo z vlastního rozhodnutí V 77 odst. 9 se za slova zákona 34 ), přejímá vkládají slova na celém území, pro které je krizový stav vyhlášen, V 79 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta V případě souběžné činnosti povodňové komise obce a obce s rozšířenou působností pověřuje starosta řízením povodňové komise obce jiného člena komise V 79 odst. 2 se písmeno l) zrušuje. Dosavadní písmena m) až o) se označují jako písmena l) až n) V 82 písm. c) se slova a ucelených povodí zrušují V 83 písm. l) se za slova provádějí vkládají slova ve spolupráci s orgány ochrany přírody a vodoprávními úřady, za slovem škod se čárka zrušuje a vkládají se slova a sepisují o nich protokol; dále V 84 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova včetně oblasti vzdutí V 84 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova ; vodoprávní úřad může stanovit lhůtu pro splnění této povinnosti V 85 odst. 1 písm. i) se za slovo plavbě vkládají slova, jsou-li vlastníky nebo provozovateli přístavu; V 86 se odstavce 1 a 2 zrušují. Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 1 až V 86 odst. 4 se číslo 4 nahrazuje číslem V 88 odstavec 3 zní: (3) Odebírá-li odběratel podzemní vodu z vodního zdroje na více místech území jedné obce, odebrané množství vody se pro účely zpoplatnění sčítá. Jedním vodním zdrojem podzemní vody se pro účely poplatků rozumí podzemní voda nacházející se ve stejném dílčím povodí, které je specifikováno číslem hydrologického pořadí, a ve stejném hydrogeologickém rajonu V 88 odst. 5 se za větu druhou vkládají věty Odběratel není povinen poplatkové hlášení podávat, pokud nepodléhá zpoplatnění podle odstavce 2. Odběratel rovněž není povinen podávat poplatkové hlášení v případě, že od posledního jím podaného poplatkového hlášení nedošlo ke změně povolení k odběru podzemní vody, na jehož základě bylo první poplatkové hlášení podáno V 88 se na konci odstavce 7 doplňují věty Výše záloh a výše čtvrtletních nebo měsíčních splátek stanovená zálohovým výměrem platí až do doby jejich změny novým zálohovým výměrem. Česká inspekce životního prostředí předává Generálnímu ředitelství cel do konce kalendářního roku seznam všech platných zálohových výměrů..
19 Částka 53 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Strana V 88 se na konci odstavce 8 doplňují věty Odběratel je na základě vydaného zálohového výměru povinen platit stanovenou zálohu ve stanovených měsíčních nebo čtvrtletních splátkách každoročně až do doby případné změny výše zálohy a výše měsíčních nebo čtvrtletních záloh novým zálohovým výměrem. Nový zálohový výměr vydá Česká inspekce životního prostředí na základě nového poplatkového hlášení odběratele nebo v případě změny sazby poplatku za odebrané množství podzemní vody stanovené tímto zákonem V 88 odst. 12 se slova a jeho vyrovnání se zaplacenými zálohami zrušují, číslo 30 se nahrazuje číslem 60 a slova vyrovnání a a je vykonatelný se zrušují V 88 odst. 13 se slova a je vykonatelný zrušují V 90 odstavec 6 zní: (6) Znečišťovatel může pro účely výpočtu poplatku pro jeden zdroj znečištění odečíst množství znečištění obsažené v jím odebrané a použité vodě nebo ve vodě odebrané a použité jinou právnickou nebo podnikající fyzickou osobou, která mu předává vzniklé odpadní vody k dalšímu zneškodňování, od zjištěného celkového množství znečištění ve vypouštěných odpadních vodách z daného zdroje znečištění. Odečtené množství znečištění odebrané vody doloží údaji o koncentracích znečištění v odebrané vodě podle příslušných ukazatelů znečištění a údajem o jejím odebraném množství v roce, za který je poplatek vypočítáván. Za správnost údajů o množství znečištění v odebrané vodě odpovídá znečišťovatel V 91 odst. 3 se slova Ministerstvo životního prostředí vyhláškou nahrazují slovy vláda nařízením V 92 odst. 1 se věta první zrušuje V 96 se na konci odstavce 2 doplňuje věta Odklad nelze povolit, pokud jakost odpadních vod vypouštěných z čistírny odpadních vod nebo jiného zařízení v období 12 měsíců před zahájením stavby již plní přípustné hodnoty ukazatelů znečištění stanovené zvláštním právním předpisem ( 38 odst. 8) V 97 odst. 1 se slova České inspekce životního prostředí a znečištění vypouštěných odpadních vod dosahuje úrovně stanovené v povolení České inspekce životního prostředí nahrazují slovy vodoprávního úřadu a podmínky stanovené v povolení a slova maximálně však úrovně stanovené zvláštním právním předpisem 38 ), se zrušují. Na konci textu odstavce 1 se doplňují slova ; prominutou část poplatků může Česká inspekce životního prostředí v rozhodnutí o prominutí části poplatků označit za dotaci 38 ). Poznámka pod čarou č. 38 zní: 38 ) 47 odst. 4 vyhlášky č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů V 100 odstavec 2 zní: (2) Za vypouštění z jednotlivých staveb pro bydlení a pro individuální rekreaci se poplatek neplatí. Za vypouštění v ostatních případech se stanoví poplatek ve výši 350 Kč za každého 1 ekvivalentního obyvatele podle kapacity zařízení určeného k čištění odpadních vod za kalendářní rok V 101 odst. 1 větě první se slova Oprávněný, který nahrazují slovem Kdo, za slovy významných vodních toků se vkládají slova a z ostatních povrchových vod, ve větě druhé se slovo Oprávněný nahrazuje slovy Kdo odebírá povrchovou vodu a na konci odstavce se doplňuje věta Povinnost uhrazovat tuto platbu má i ten, kdo odebírá povrchovou vodu prostřednictvím zařízení jiného oprávněného, který neplatí za odběry povrchové vody podle odstavce V 101 odst. 5 se za slovo dochází, vkládají slova u ostatních odběrů povrchových vod příslušnému správci povodí, V 101 odstavec 6 zní: (6) Nezaplatí-li ten, kdo odebral povrchovou vodu, dlužnou platbu, je příslušný správce vodního toku, ve kterém k odběru povrchové vody dochází, nebo správce povodí příslušný podle místa ostatního odběru povrchové vody oprávněn domáhat se jí, včetně úroku z prodlení podle odstavce 1, u soudu V 102 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno p), které zní: p) vsakování, zadržování a odvádění srážkových vod V 104 se doplňuje odstavec 9, který zní: (9) Ve správních řízeních vedených podle zákona o ochraně přírody a krajiny 14a ), horního zákona 1a ) a zákona o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě 7b ) a dále při postupu podle stavebního zákona 4 )
20 Strana 1948 Sbírka zákonů č. 150 / 2010 Částka 53 při umisťování, povolování, užívání a odstraňování staveb lze vydat rozhodnutí nebo učinit jiný úkon jen na základě závazného stanoviska vodoprávního úřadu, pokud mohou být dotčeny zájmy podle tohoto zákona V 105 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec V 105 odst. 2 se slova v rozsahu potřeb zajištění obrany státu a výcviku ozbrojených sil zrušují V 106 odst. 1 se slova podle tohoto zákona a slovo tento zrušují V 107 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 44 zní: c) rozhodovat ve věcech hraničních vod po projednání s Ministerstvem zemědělství a Ministerstvem životního prostředí; má-li takové rozhodnutí vliv na průběh, povahu nebo vyznačení státní hranice, rozhodovat po projednání i s Ministerstvem vnitra; týká-li se takové rozhodnutí přírodních minerálních vod a přírodních léčivých zdrojů v blízkosti státních hranic podle zvláštního zákona 2 ), rozhodovat po projednání i s Ministerstvem zdravotnictví; za hraniční vody se považují povrchové, popřípadě podzemní vody vymezené v mezinárodních smlouvách, kterými je Česká republika vázána 44 ), 44 ) Sdělení č. 7/2000 Sb. m. s., o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o spolupráci na hraničních vodách. Sdělení č. 66/1998 Sb., o sjednání Smlouvy mezi Českou republikou a Spolkovou republikou Německo o spolupráci na hraničních vodách v oblasti vodního hospodářství. Vyhláška č. 57/1970 Sb., o Smlouvě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravě vodohospodářských otázek na hraničních vodách. Sdělení č. 94/2009 Sb. m. s., o sjednání Úmluvy mezi vládou Československé republiky a vládou Polské lidové republiky o vodním hospodářství na hraničních vodách V 107 písm. f) se číslo 3 nahrazuje číslem V 107 písmeno j) zní: j) povolovat nakládání s vodami k využívání energetického potenciálu podle 8 odst. 1 písm. a) bodu 3 na významných vodních tocích v případech, kdy si to vyhradí, V 107 písm. o) se za slovo toků vkládají slova a jejich aktivní zóny V 107 písm. p) se slova, nebo nejedná zrušují a na konci textu písmene se doplňují slova o jaké nakládání s vodami se jedná nebo zda se jedná o odpadní vody, V 107 se na konci textu písmene t) doplňují slova a povolovat nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných živočichů V 107 písmeno w) zní: w) schvalovat manipulační řády vodních děl, která povoluje, včetně mimořádných manipulací na nich a komplexní manipulační řády, v případě, že alespoň jedno z vodních děl, na něž se komplexní manipulační řád bude vztahovat, patří do jeho působnosti, V 107 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: (2) Krajské úřady jsou dotčenými orgány podle 104 odst. 9 a vydávají závazné stanovisko ve věcech týkajících se jejich působnosti V 108 odst. 3 písm. j) se za slovo oblastí vkládají slova, s výjimkou přezkoumávání akčního programu, V 108 odst. 3 písm. v) se slovo koordinovat nahrazuje slovem koordinování a na konci textu písmene se doplňují slova společně s Ministerstvem zemědělství V 109 odst. 1 se za slova nedostatek vody vkládají slova nebo je-li ohroženo zásobování obyvatelstva vodou nebo došlo-li k jednorázovému odběru pitné vody z vodovodní sítě v případech záchranných prací při mimořádných událostech, požárech a jiných živelních pohromách, zásahu Hasičského záchranného sboru České republiky a jednotek požární ochrany nebo ozbrojených sil České republiky, za slova vodoprávní úřad se vkládají slova rozhodnutím nebo opatřením obecné povahy, slovo povolené se nahrazuje slovem povolená a slovo toto se nahrazuje slovem tato V 109 se odstavec 3 zrušuje V 110 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova a opatření obecné povahy Za 114 se vkládá nový 114a, který zní: 114a Osobě, která neumožní vodoprávnímu úřadu nebo České inspekci životního prostředí kontrolu podle