Source: http://kraken.slv.cz/3Ads84/2008
Timestamp: 2018-07-22 07:28:49+00:00
Document Index: 25928177

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 21', '§ 2', '§ 4', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 405/02 ', 'ÚS 301/05 ', 'Soud ', 'ÚS 405/02 ', 'ÚS 4/06 ', 'soud ', 'soud ', '§ 4', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 13', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 301/05 ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 94', '§ 21', '§ 2', '§ 94', '§ 54', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 110', 'soud ', 'soud ', '§ 53']

3Ads84/2008
3 Ads 84/2008-39
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobce: J. K., proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o pøezkoumání rozhodnutí ¾alované ze dne 17. 7. 2007, è. j. x, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 3. 4. 2008, è. j. 21 Cad 134/2007-14,
Rozsudek Krajského soudu v Ostravì ze dne 3. 4. 2008 è. j. 21 Cad 134/2007-14 s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadla ¾alovaná (dále jen stì¾ovatelka) v záhlaví uvedený rozsudek Krajského soudu v Ostravì, jím¾ bylo zru¹eno pro vady øízení její rozhodnutí ze dne 17. 7. 2007 a ulo¾ena jí povinnost zaplatit ¾alobci na nákladech øízení èástku 240 Kè.
Krajský soud pøi posuzování vìci vycházel z následujícího skutkového stavu: ®alobce uplatnil dne 5. 3. 1991 u Bratislavské správy sociálního zabezpeèení ¾ádost o starobní dùchod a ten mu byl podle ust. § 21 z. è.100/1988 Sb. a § 2 naø. vlády è. 118/1988 Sb. pøiznán rozhodnutím Slovenské správy sociálního zabezpeèení ze dne 14. 6. 1991 v èástce 2690 Kè ode dne 1. 5. 1991. Studium absolvoval ¾alobce na území dne¹ní Èeské republiky v dobì od 1. 9. 1945 do 30. 6. 1952, u èeského zamìstnavatele zde pak pracoval v dobì od 1. 9. 1952 do 30. 4. 1982, na území dne¹ní Slovenské republiky pracoval v dobì od 1. 5. 1982 do 30. 4. 1991. ®alobce má a v¾dy mìl èeské státní obèanství, na území Èeské republiky bydlel do roku 1984, poté bydlel na území Slovenské republiky a¾ do 5. 3. 1999, od tohoto data má opìt trvalý pobyt na území Èeské republiky. Podle ust. èl. 33 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení publikované pod è. 228/1993 Sb. se starobní dùchod ¾alobce pova¾oval ode dne 1. 1. 1993 za dùchod ze sociálního zabezpeèení Slovenské republiky.
Rozhodnutím ze dne 17. 7. 2007 pak stì¾ovatelka ¾ádost ¾alobce podle ust. § 4 z. è.155/1995 Sb. zamítla s odùvodnìním, ¾e èeský právní øád, konkrétnì vý¹e cit. ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní dávku vyrovnávacího pøíspìvku neupravuje.
Krajský soud po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelka nerozhodla øádnì o pøedmìtu øízení, nebo» zamítla ¾ádost o vyrovnávací pøíspìvek s odùvodnìním, ¾e takovouto dávku zákon neupravuje, aèkoliv tento vyrovnávací pøíspìvek byl samotným ¾alobcem charakterizován jako forma starobního dùchodu. Pøesto se následnì krajský soud vyjádøil i k meritu vìci tj. k samotnému nároku na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní ve formì po¾adovaného vyrovnávacího pøíspìvku. Poukázal pøitom na nálezy Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 sp. zn. II.ÚS 405/02 a ze dne 13. 11. 2007 sp. zn. IV. ÚS 301/05 z nich¾ dovodil, ¾e obèan Èeské republiky, který splnil podmínku doby poji¹tìní potøebné pro vznik nároku na dùchod s pøihlédnutím k dobì získané za existence spoleèného státu (pøièem¾ není dùle¾ité v které jeho èásti), má nárok na dùchod podle právních pøedpisù Èeské republiky, pøípadnì na dorovnání vý¹e slovenského dùchodu na úroveò dùchodu stanoveného podle èeských právních pøedpisù. Stì¾ovatelka proto byla povinna rozhodnout o ¾ádosti ¾alobce o pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku jako rozdílu mezi starobním dùchodem vypláceným podle Smlouvy a dùchodem, který by mu nále¾el bez existence Smlouvy za dobu zamìstnání v Èeskoslovensku podle èeských pøedpisù. Soud proto zavázal stì¾ovatelku k vydání nového rozhodnutí, v nìm¾ vyèíslí, v jaké vý¹i by ¾alobci nále¾el starobní dùchod stanovený podle èeských právních pøedpisù, pokud by byla pro jeho vý¹i zapoètena jako èeská doba poji¹tìní i doba získaná na území ÈSFR a vý¹i dùchodu stanoví jako rozdíl mezí vý¹í takto vyèísleného dùchodu a vý¹í vypláceného slovenského dùchodu pøepoèteného na èeskou mìnu.
Kasaèní stí¾nost podala stì¾ovatelka z dùvodu nesprávného posouzení vìci a nesrozumitelnosti závazného právního názoru obsa¾eného v napadeném rozsudku.
Stì¾ovatelka namítala, ¾e odùvodnìní rozsudku je kusé a nejasné, proto¾e neøíká, v èem spoèívá jeho nezákonnost a jakým zpùsobem má být rozsudek realizován. Jsou v nìm sice uvedeny nálezy Ústavního soudu (II. ÚS 405/02 ze dne 3. 6. 2003 a Pl. ÚS 4/06 ze dne 20. 3. 2007), ale ani jeden z nich neøe¹í pøípad ¾alobce. Ústavní soud ve svých nálezech nikdy neuvedl konkrétní zpùsob, jakým má být vyrovnávací pøíspìvek konstruován. Tento úkol na základì ústavních nálezù nále¾í obecným soudùm. Nezbytnou integrální souèástí rozsudku, jím¾ bylo zru¹eno rozhodnutí správního orgánu, je právní názor tohoto soudu, tedy jednoznaènì formulovaný pokyn pro správní orgán, z nìho¾ musí být patrno, jak má v dal¹ím øízení postupovat a to tím spí¹e, ¾e dávka nazvaná vyrovnávací pøíspìvek není z. è. 155/1995 Sb. nijak upravena. Vyslovený právní názor soudu a z nìj plynoucí závazné pokyny pro vydání nového rozhodnutí musí být vyjádøeny jednoznaènì zpùsobem, který vyluèuje jakékoliv pochybnosti. V daném pøípadì je argumentace krajského soudu opøena prakticky pouze o zásadu èeského obèanství pøíjemce dùchodu a o èl. 30 Listiny základních práv a svobod. Výrok o nezákonnosti rozhodnutí stì¾ovatelky tedy není øádnì odùvodnìn, nebo» krajský soud nestanovil ani podmínky vzniku nároku na vyrovnávací pøíspìvek ani od kdy má být takovýto pøíspìvek pøiznán. Není rovnì¾ objasnìno, podle kterého právního pøedpisu má být posouzen samotný nárok na dùchod, který má být dorovnán vyrovnávacím pøíspìvkem, není stanoveno, jak má být konstruována jeho vý¹e, není stanovena doba, po kterou by mìl být poskytován ani nejsou stanoveny intervaly v nich¾ by s ohledem na valorizace dùchodù èi zmìny kurzù mìn mìl být vyrovnávací pøíspìvek pøepoèítáván.
®alobci vznikl nárok na starobní dùchod pøed 1. 1. 1993, tedy pøed rozdìlením ÈSFR. Ke dni 31. 12. 1992 byly dùchody pøiznávány podle èeskoslovenských pøedpisù, v daném pøípadì podle z. è. 100/1988 Sb. Doby poji¹tìní byly zapoèítány pro dùchodové úèely podle èeskoslovenských právních pøedpisù a poèítány z pøíjmù v èeskoslovenských korunách. Hmotnì právní pøedpisy byly od roku 1969 pøedpisy federálními a celý legislativní proces spojený s jejich schválením spadal do kompetence federace, nikoliv jednotlivých republik, je¾ se staly nástupnickými státy ÈSFR. Na pøípad ¾alobce dopadá èl. 33 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, který stanovil, ¾e dùchody pøiznané ode dne, který spadá do období pøed rozdìlením ÈSFR, nositeli zabezpeèení ÈR nebo SR , se nadále pova¾ují za dùchody toho smluvního státu, jeho¾ nositel byl nebo by byl pøíslu¹ným k výplatì tìchto dùchodù ke dni rozdìlení ÈSFR. Byl k tomu pou¾it jeden z principù, na základì kterého se uzavírají mezinárodní smlouvy, tzv. teritoriální princip (v souèasné dobì se jedná o princip aplikace jednoho právního øádu podle èl. 13 Naøízení Rady 1408/71). Jednalo se o zcela standardní øe¹ení, které se pou¾ívá v mezinárodní praxi. Uvedený èlánek pouze stanovil, ¾e k výplatì dùchodù je pøíslu¹ný jen nositel poji¹tìní té z republik, kde mìl pøíjemce trvalý pobyt. To platilo i v dobì existence ÈSFR, tak¾e zmínìným èlánkem nemohlo dojít k poru¹ení principu rovného zacházení.
Stì¾ovatelka dále upozornila, ¾e rozdìlení nákladù na dùchody, které byly pøiznány pøed zánikem ÈSFR, je nezbytné pova¾ovat za vypoøádání implicitních finanèních závazkù federace, nebo» Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení je souèástí Smlouvy o spoleèném postupu pøi dìlení majetku mezi ÈR a SR a jeho pøechodu na ÈR a SR, je¾ byla publikována pod è. 63/2000 Sb. m. s. Jestli¾e Slovenská republika pøevzala závazky v pøípadì trvalého pobytu úèastníka systému na území Slovenské republiky v okam¾iku sukcese a obdobnì postupovala i Èeská republika, pak se jednalo o rozumný pøístup, jen¾ byl navíc dosa¾en jako kompromis jednání dvou nástupnických státù.
K principu právní jistoty a pøedvídatelnosti práva pak stì¾ovatelka uvedla, ¾e osoby zamìstnané v Èeskoslovensku, kterým byl pøiznán dùchod v Èeskoslovensku v dobì neexistence èeského dùchodu nebo slovenského dùchodu, nemohly pøedvídat, ¾e jim bude pøi pøestìhování ze slovenské èásti spoleèného státu do jeho èeské èásti zvý¹ena vý¹e ji¾ vypláceného dùchodu. Do¹lo-li posléze k rozdílnému ekonomickému vývoji v obou nástupnických státech bývalé federace a v dùsledku toho i k zániku mìnové unie a k poklesu kurzu slovenské koruny vùèi èeské korunì, nevzniká podle ¾ádného právního pøedpisu v Èeské republice povinnost takové dùsledky poji¹tìncùm bývalé federace pobírajícím slovenské dùchody kompenzovat, a to zvlá¹tì za situace, pokud nároky na dùchody z jejich výdìleèné èinnosti nevznikly s pøihlédnutím k právním pøedpisùm nástupnických státù po 31. 12. 1992.
Èl. 33 Smlouvy zachovává právní jistoty èeskoslovenským dùchodcùm. S tímto cílem bylo tøeba jednoznaènì stanovit, ¾e rozdìlení spoleèného státu nebude mít vliv na ji¾ pobírané dùchody. I pøi vìdomí skuteènosti, ¾e dùchody v obou státech nebudou stále stejné, ¾ádná ze smluvních stran nepøijala zodpovìdnost zatí¾it v budoucnu svùj národní systém dodatkovými platbami. Zmìna bydli¹tì po rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní Republiky nemohla zasáhnout do jejich nárokù na èeskoslovenský dùchod.
Ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby byl napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alobce uvedl, ¾e stì¾ovatelka pøiznala a vyplácí asi 150 tzv. vyrovnávacích pøíspìvkù, a to buï na základì ustanovení § 4 odst. 3 z. è. 582/1991 Sb. o odstraòování tvrdosti zákona nebo na základì rozsudkù krajských soudù z minulých let. Právì proto, ¾e institut vyrovnávacího pøíspìvku vychází z respektování základního principu pro aplikaci mezinárodních smluv, tj. nepo¹kodit smlouvou oprávnìnou osobu ve srovnání s tím, co by jí nále¾elo jen podle vnitrostátních pøedpisù bez existence smlouvy, není nic jednodu¹¹ího právì u federálních dùchodù, ne¾ vypoèítat vý¹i fiktivního èeského dùchodu a jeho vý¹i porovnat s vý¹í dùchodu vypláceného v èeské mìnì ze Slovenské republiky. Ustanovení o vyrovnávacím pøíspìvku má napøíklad smlouva mezi Èeskou republikou a Rakouskem, zpùsob pøepoèítávání vyrovnávacího pøíspìvku je pak znám z praxe pøi aplikaci èesko-polské sociální úmluvy. Ústavní soud pøitom v nìkolika svých nálezech neodli¹oval, zda je èi není poru¹ením ústavních principù èlánek 20 nebo 33 Smlouvy. ®alobce splnil v¹echny podmínky z. è. 100/1988 Sb., nárok se nepromlèuje a èlánek 33 Smlouvy má pouze ten význam, ¾e stát trvalého pobytu ke dni 31. 12. 1992 bude nadále pova¾ovat federální dùchod za svùj a bude ho vyplácet i do ciziny. To ale neznamená, ¾e taková smlouva s èl. 33 bude mít za následek sní¾ení ji¾ pøiznaného nároku. Krajský soud v Ostravì tedy postupoval správnì, kdy¾ zavázal stì¾ovatelku postupovat v souladu s nálezy Ústavního soudu.
Stì¾ovatelka své dùvody kasaèní stí¾nosti nepodøadila výslovnì ¾ádnému z ustanovení § 103 odst. 1 s. ø. s., z obsahu kasaèní stí¾nosti v¹ak lze dovodit, ¾e namítá dílem nesprávné posouzení právní otázky soudem, pokud jde o výklad ust. èl. 33 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, tedy dùvod dle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., dílem pak nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku v èásti závazného právního názoru, jím¾ by se mìl správní orgán v dal¹ím øízení øídit, tedy dùvod dle ust. § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Skutkový stav nebyl mezi úèastníky sporný, Nejvy¹¹í správní soud proto pøi posouzení vìci vycházel z tého¾ jako správní orgán i krajský soud v napadeném rozsudku.
O vìci samé uvá¾il takto:
Ústavní zákon è. 143/1968 Sb. v dobì, kdy ¾alobci vznikl nárok na starobní dùchod, ve svém èl. 22 písm. d) stanovil, ¾e v oblasti práce, mezd a sociální politiky do pùsobnosti Èeské a Slovenské Federativní Republiky patøí zákonná úprava dùchodového a nemocenského zabezpeèení s výjimkou jeho organizaèního uspoøádání a postupu pøi rozhodování.
Dùchodové zabezpeèení tedy bylo v té dobì v dùsledku rozdìlení kompetencí mezi federaci a republiky upraveno zákonem s federální pùsobností, konkrétnì z. è. 100/1988 Sb., organizace a provádìní dùchodového zabezpeèení pak byly pro Èeskou republiku upraveny z. ÈNR è. 114/1988 Sb. a pro Slovenskou republiku z. SNR è. 543/1990 Zb. Stì¾ovatel mìl v dobì vzniku nároku na dávku trvalé bydli¹tì ve Slovenské republice, k rozhodnutí o nároku na dávku a k zaji¹tìní její výplaty tedy byla podle ust. § 13 písm. a), bod 1 z. è. 543/1990 Zb. pøíslu¹ná Slovenská správa sociálního zabezpeèení, která mu, jak bylo ji¾ uvedeno vý¹e, starobní dùchod svým rozhodnutím ze dne 14. 6. 1991 také pøiznala.
Smlouva mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení publikovaná v Èeské republice pod è. 228/1993 Sb. pak o nárocích na dávky pøiznaných pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní Republiky pojednala v èásti pøechodných a závìreèných ustanovení, konkrétnì v èl. 33, kde bylo stanoveno, ¾e dùchody pøiznané nositeli zabezpeèení Èeské republiky nebo Slovenské republiky se nadále pova¾ují za dùchody toho smluvního státu, jeho¾ nositel zabezpeèení byl nebo by byl pøíslu¹ným k výplatì tìchto dùchodù ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní republiky. Na tomto místì je nutno pøipomenout, ¾e k zániku ÈSFR do¹lo za souèasného vzniku celní a mìnové unie a ¾e zákon è. 100/1988 Sb. platil s urèitými odchylkami v obou èástech bývalé federace a¾ do 31. 12. 1995.
Z hlediska vý¹e uvedeného pak posuzoval Nejvy¹¹í správní soud oprávnìnost jednotlivých námitek stì¾ovatelky.
Úvodem je nutno pøisvìdèit krajskému soudu v tom, ¾e stì¾ovatelka nerozhodla øádnì o pøedmìtu øízení, kdy¾ v odùvodnìní svého rozhodnutí nezohlednila podání ¾alobce ze dne 17. 5. 2007, kterým upøesnil, ¾e ¾ádostí o vyrovnávací pøíspìvek mìl na mysli ¾ádost o pøiznání starobního dùchodu z èeského systému dùchodového poji¹tìní. Krajský soud ov¹em jen pro tuto vadu rozhodnutí stì¾ovatelky nezru¹il a vyjádøil se vzápìtí i k meritu vìci, tedy k otázce, zda ¾alobci nále¾í po¾adovaná dávka. Nejvy¹¹í správní soud tento postup krajského soudu (by» není zcela lege artis, nebo» si soud uèinil sám úsudek a následnì zavázal správní orgán právním názorem o otázce, o ní¾ dle jeho vlastního názoru správní orgán nerozhodoval, i kdy¾ mìl) v daném pøípadì respektoval, nebo» má za to, ¾e uvedený postup byl v daném pøípadì úèelnìj¹í z hlediska uplatnìní principu rychlosti a hospodárnosti øízení a umo¾òoval soudu vypoøádat se v rámci øízení o ¾alobì s podstatou vìci.
Jakkoli byl Nejvy¹¹í správní soud naklonìn my¹lence posuzovat ponìkud shovívavìji postup krajského soudu pøi vymezení rozsahu jeho pøezkumné èinnosti, nemohl uplatnit stejný pøístup i pøi hodnocení výsledku, který z uvedeného vze¹el, tedy pøi úvahách, zda je závazný právní názor vyslovený v napadeném rozsudku formulován natolik jasnì, urèitì a srozumitelnì, aby rozsudek splòoval po¾adavek pøezkoumatelnosti a zda se krajský soud pøi své právní argumentaci vypoøádal se v¹emi okolnostmi pøípadu. Zde musel dát Nejvy¹¹í správní soud v plném rozsahu za pravdu námitkám stì¾ovatelky. Krajský soud opøel své závìry o nálezy Ústavního soudu, ani¾ by ov¹em provedl jejich podrobnìj¹í rozbor, blí¾e vysvìtlil, z jakého dùvodu se domnívá, ¾e dopadají na projednávaný pøípad a pøedev¹ím ani¾ by jasnì a srozumitelnì zformuloval, co z tìchto nálezù pro danou vìc konkrétnì vyplývá a jak pøesnì má stì¾ovatelka v dal¹ím øízení postupovat.
Nálezy Ústavního soudu, na nì¾ odkazoval ¾alobce ve svých podáních èi krajský soud v napadeném rozsudku (II. ÚS 405/02, IV. ÚS 301/05 a Pl. ÚS 4/06), øe¹ily ve svém souhrnu pøípady poji¹tìncù, jim¾ vznikl nárok na starobní dùchod po 31. 12. 1992, tedy ji¾ po rozpadu ÈSFR a kde pøedmìtem sporu byl zápoèet doby zamìstnání (poji¹tìní) získané do tohoto data pro jejich dùchodové nároky vzniklé po tomto datu v jednotlivých nástupnických státech. Ka¾dý z nálezù pøitom vyslovil urèité teze, pøedev¹ím ohlednì významu státního obèanství poji¹tìncù, které bylo nutno blí¾e rozebrat a zvá¾it, zda jsou aplikovatelné i ve vztahu k ust. èl. 33 Smlouvy, který dopadá na pøípad ¾alobce. Jestli¾e uvedené úvahy v napadeném rozsudku chybí a nelze pøesnì ani urèit, jakým právním názorem krajský soud stì¾ovatelku zavázal, nemù¾e toto nahradit Nejvy¹¹í správní soud úvahami vlastními a té¾ vlastním závazným právním názorem. V dal¹ím se tedy Nejvy¹¹í správní soud mohl omezit pouze na výèet otázek, které by mìl krajský soud v dal¹ím øízení zodpovìdìt, aby nové rozhodnutí ve vìci po¾adavek pøezkoumatelnosti splòovalo. Pokud krajský soud setrvá na svém závìru, ¾e ¾alobci vznikl nárok na starobní dùchod z èeského systému dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní), mìl by pøedev¹ím øádnì urèit, podle kterých ustanovení a jakého zákona se tak stalo a ke kterému datu. Tato skuteènost toti¾ není bez dal¹ího zøejmá a z nálezù Ústavního soudu, které se obecnì zabývaly nároky vzniklými a¾ po rozdìlení federace a zápoètem dob do 31. 12. 1992, na první pohled nevyplývá.
Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì pouze pøipomíná, ¾e podle ustanovení § 94 odst. 1 z. è.100/1988 Sb. nárok na dávku dùchodového zabezpeèení vzniká dnem splnìní podmínek stanovených tímto zákonem, popøípadì provádìcími pøedpisy. V projednávaném pøípadì stì¾ovatel splnil podmínky vzniku nároku na starobní dùchod podle ustanovení § 21 z. è.100/1988 Sb. ve spojení s ustanovením § 2 naøízení vlády è. 118/1988 Sb. dne 1. 5. 1991, tedy je¹tì v dobì existence ÈSFR. Jeho dùchodový nárok byl tímto státem také vypoøádán. Uvedené ustanovení § 94 odst. 1 z. è. 100/1988 Sb. platilo i po rozpadu federace v obou nástupnických státech a stejné pravidlo obsahuje i ust. § 54 odst. 1 v souèasné dobì platného a úèinného z. è.155/1995 Sb. Po¾aduje-li tedy ¾alobce, aby stì¾ovatelka vypoèetla a pøiznala mu starobní dùchod podle èeských pøedpisù, musí být k urèení její pøíslu¹nosti nejprve jasné, kdy a na základì jakých právních pøedpisù mu nárok na takový dùchod po 31. 12. 1992 vznikl. Onen základní po¾adavek, tedy datum, k nìmu¾ má být dávka stì¾ovatelkou pøiznána, sám ¾alobce ve své ¾ádosti neuvedl, k datu vzniku nároku se pak nevyjádøil, jak bylo uvedeno vý¹e, ani krajský soud ve svém rozsudku. Pøitom teprve po zodpovìzení této otázky je mo¾no zabývat se otázkami dal¹ími, a to výpoètem vý¹e takové dávky, porovnáním její vý¹e s vý¹í dosud pobíraného starobního dùchodu ¾alobce a poté pøípadným definováním podmínek pro vznik nároku a výpoèet vý¹e vyrovnávacího pøíspìvku.
Krajský soud pak, pokud i v dal¹ím øízení bude mít za to, ¾e na posouzení nároku dopadají nálezy Ústavního soudu, pøedev¹ím nález II. ÚS 405/02, by se mìl dále vypoøádat s otázkou, zda je mo¾né pøiznat ¾alobci na základì jedné doby zabezpeèení dvì dávky tého¾ druhu a ze stejných výdìlkù, jaké ji¾ byly zapoèteny pro výpoèet vý¹e konkurující dávky, a rovnì¾ s pøípadnými pravidly pro úpravu vý¹e dávky vyplácené v soubìhu (vyrovnávacího pøíspìvku), jak je pøedestírá stì¾ovatelka ve své kasaèní stí¾nosti.
Zvlá¹tní pozornost by mìl následnì krajský soud vìnovat i výkladu ustanovení èl. 33 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení è. 228/1993 Sb. Toto ustanovení toti¾ neupravuje pravidlo pro hodnocení dob poji¹tìní jako je tomu u èl. 20 Smlouvy, který byl pravdìpodobnì vykládán Ústavním soudem v citovaných pøípadech, ale upravuje pøíslu¹nost k výplatì dùchodových nárokù ji¾ vzniklých a pøiznaných v dobì existence ÈSFR. Jestli¾e tedy vzhledem k datu pøiznání dávky nebyla Smlouva samotná pro posouzení nároku a výpoèet vý¹e starobního dùchodu ¾alobce vùbec pou¾ita, pak lze povinnost èeského nositele poji¹tìní k pøiznání nìjakého dodateèného plnìní ¾alobci nad rámec zde uvedený dovodit jedinì z dùvodu nìjakého ústavnì právního deficitu právì tohoto ustanovení. V pøípadì takovýchto úvah by se ov¹em musel krajský soud vypoøádat se v¹emi argumenty ve prospìch ústavnosti pøedmìtného ustanovení, které stì¾ovatelka uvedla ve své kasaèní stí¾nosti, i s ústavnì právní úpravou sociálního zabezpeèení v dobì pøed zánikem ÈSFR citovanou v úvodu úvahové èásti Nejvy¹¹ím správním soudem, a to pøedev¹ím z hlediska uplatòování principù právní jistoty a pøedvídatelnosti práva a principu oprávnìného oèekávání. Krajský soud by mìl dále definovat, jakou roli pøesnì za daných okolností hraje fakt èeského státního obèanství ¾alobce, které mìl, jak sám uvádí, ji¾ v dobì pøiznání starobního dùchodu v roce 1991, a co konkrétnì z tohoto faktu pro posouzení jeho dùchodového nároku podle èeských pøedpisù vyplývá.
Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì je nepøezkoumatelný pro nesrozumitelnost podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. jej proto zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení. V nìm je soud vázán právním názorem vý¹e uvedeným. V novém rozhodnutí pak krajský soud rozhodne i o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
P o u è e n í : Proti tomuto rozsudku n e j s o u opravné prostøedky pøípustné (§ 53 odst. 3 s. ø. s).