Source: https://fidella.org/it/Condizioni-Generali-di-Contratto-e-informazioni-per-i-clienti
Timestamp: 2017-03-23 14:21:20+00:00
Document Index: 82735228

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 478', '§ 478', '§ 6', '§ 7']

Condizioni generali commerciali di contratto, verificazione, determinazioni e informazioni per clienti trova qui.
Condizioni Generali di Contratto e informazioni per i clientiI. Condizioni Generali di Contratto§ 1 Disposizioni fondamentali(1) Le seguenti condizioni valgono per tutti i contratti conclusi con noi in qualità di prestatore di servizi (Koszewa & Koszewa GbR) tramite il sito internet fidella.org. Salvo diversamente concordato, non è prevista l’applicazione di condizioni propriedaLei utilizzate.(2) Il consumatore ai sensi dei seguenti regolamenti è qualsiasi persona fisica che concluda un negozio giuridico a scopi che non possono essere attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma. Il professionista è qualsiasi persona fisica o giuridica oppure una società di persone con capacità giuridica che nella conclusione di negozi giuridici agisce in esecuzione della propria attività professionale autonoma o commerciale.§ 2 Conclusione del contratto(1) L’oggetto del contratto è la vendita di beni.(2) Nel momento in cui inseriamo un prodotto nella nostra pagina web, vi sottoponiamo un'offerta vincolante per stipulare un contratto di acquisto alle condizioni indicate nella descrizione dell'articolo.(3) Il contratto d'acquiso viene creato dal sistema del carrello online nel modo seguente:
Prima di inviare l’ordine ha la possibilità di ricontrollare tutti i dati, di modificarli (anche mediante la funzione “Indietro” del browser Internet) o di annullare l’operazione di acquisto. Con l'invio dell'ordine, con il pulsante "Ordinare con obbligo di pagamento" si conferma l'accettazione giuridicamente vincolante dell'offerta e la conseguente stipulazione del contratto di acquisto.(4) L’elaborazione dell’ordine e la trasmissione di tutte le informazioni necessarie ai fini della conclusione del contratto avvengono via e-mail in modo parzialmente automatizzato. Si accerti che l’indirizzo e-mail depositato presso di noi corrisponda, che la ricezione delle e-mail sia assicurata tecnicamente e, in particolare, che non sia bloccata dal filtro SPAM.§ 3 Accordi speciali relativi alle modalità di pagamento offerte(1) Acquisto su fattura mediante Billpay
Valgono le Condizioni Generali di Contratto (http://www.billpay.de/allgemein/datenschutz/) della Billpay GmbH.(2) Acquisto con addebito diretto mediante Billpay; mandato di addebito diretto SEPA; commissione in caso di addebito insoluto (a) Per l’acquisto con addebito diretto mediante Billpay, l’importo dovuto deve essere pagato immediatamente tramite addebito, operato dal nostro partner esterno Billpay GmbH https://www.billpay.de/endkunden/ sul conto corrente depositato nell’ordine presso l’istituto di credito ivi specificato (conto corrente). In questo modo Lei conferisce alla Billpay GmbH un mandato di addebito diretto SEPA per l’incasso di pagamenti dovuti e dà disposizioni al Suo istituto finanziario per il pagamento del debito. Il codice identificativo creditore di Billpay è DE19ZZZ00000237180. Il codice di riferimento del mandato Le viene comunicato via e-mail in un secondo momento insieme al modello per un mandato scritto. Dovrà inoltre firmare questo mandato scritto e restituirlo alla Billpay.
Avvertenza: Entro otto settimane, a partire dalla data di addebito, potrà richiedere il rimborso dell’importo addebitato. A tal proposito valgono le condizioni concordate con il proprio istituto finanziario. Osservare che il credito dovuto rimane anche in caso di addebito insoluto. Ulteriori informazioni sono disponibili su https://www.billpay.de/sepa/
L’informazione preliminare per l’autorizzazione all’addebito diretto SEPA Le viene inviata almeno un giorno prima della scadenza via e-mail all’indirizzo di posta elettronica da Lei depositato nel processo d’ordine.
Se il conto corrente non ha la copertura necessaria, l’istituto di credito che gestisce il conto non avrà alcun obbligo di pagamento. Non sono previsti pagamenti parziali nella procedura di addebito diretto sul conto corrente.
b) La modalità di pagamento con addebito diretto non è prevista per tutte le offerte ed inoltre presuppone una verifica della solvibilità con esito positivo da parte della Billpay GmbH come anche un giroconto gestito in Germania. Qualora per determinate offerte vi venga concesso l'acquisto con addebito dopo la verifica della solvibilità, lo svolgimento del pagamento avviene in collaborazione con la Billpay GmbH, alla quale cediamo la nostra richiesta di pagamento. In questo caso potete pagare solo alla Billpay GmbH con effetto liberatorio. Anche per l'acquisto con addebito tramite Billpay rimaniamo responsabili per le domande generali del cliente (p. es. relativamente a merce, tempi di consegna, spedizione), le rese, i reclami, le dichiarazioni e le notifiche di revoca o le note di credito. Valgono le Condizioni Generali http://www.billpay.de/allgemein/datenschutz/ der Billpay GmbH.
(c) Con l'indicazione del giroconto confermate che siete autorizzati all'incasso attraverso il rispettivo giroconto e che garantite la necessaria copertura. I riaddebiti comportano elevati costi per noi e per la Billpay GmbH. Nel caso di un riaddebito (per mancanza della necessaria copertura del giroconto, per chiusura del giroconto o per revoca ingiustificata del titolare del conto) autorizzate Billpay a addebitare l'importo dovuto una seconda volta. In questi casi siete obbligati a pagare i costi scaturiti per il riaddebito. Ulteriori richieste rimangono salve. Vi viene concessa la possibilità di comprovare che in seguito al riaddebito non sono insorti costi oppure solo scosti minimi. In vista dei tempi e dei costi per i riaddebiti e per evitare le commissioni, siete pregati di non revocare l'addebito, in caso di revoca o rescissione del contatto di compravendita, resa o di reclamo. In questo caso la restituzione del pagamento avviene, previo accordo con noi, tramite bonifico del rispettivo importo o nota di credito.(3) Acquisto con pagamento rateale ("PayLater")
Per i pagamenti rateali si applicano anche le condizioni speciali di contratto per i pagamenti rateali ("PayLater"). Le condizioni speciali di contratto per i pagamenti rateali possono essere consultate qui.(4) Pagamento con "Carta di credito secupay“, "Addebito secupay“ o "Acquisto su fattura secupay“
Nelle modalità di pagamento "Carta di credito secupay“, "Addebito secupay“ oppure "Acquisto su fattura secupay“ cediamo il nostro credito nei vostri confronti a pieno titolo e irrevocabilmente alla secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz. La società secupay AG, prima di accettare l'atto di rinuncia, esegue un esame della solidità finanziaria con l'utilizzo dei dati trasmessi in fase d'ordine.
Noi ci riserviamo il diritto di rifiutare la modalità di pagamento scelta in seguito al risultato della verifica di solvibilità e voi sarete debitamente informati prima di inviare il vostro ordine.
In caso di accettazione della modalità di pagamento "Carta di credito secupay“ o "Addebito secupay“ la secupay AG accetta la cessione e di conseguenza ritira il compenso mediante la vostra carta di credito o tramite addebito sul vostro conto corrente. L'addebito sul vostro conto bancario o sul vostro conto della carta di credito avviene al momento della conclusione del vostro ordine.
In caso di accettazione della modalità di pagamento "Acquisto su fattura secupay“ la secupay AG accetta la cessione e la merce ordinata viene spedita e consegnata a voi insieme alla fattura. Il prezzo di vendita deve essere pagato entro 10 (dieci) giorni di calendario dopo la consegna della merce alla secupay AG, Goethestraße 6, 01896 Pulsnitz.§ 4 Diritto di ritenzione, riserva della proprietà(1) Potrà esercitare il diritto di ritenzione solo qualora si tratti di crediti dello stesso rapporto contrattuale.(2) I beni rimangono di nostra proprietà fino al pagamento completo del prezzo d’acquisto.(3) Se è un professionista, in aggiunta vale quando segue:
d) Ci obblighiamo a svincolare le garanzie a noi dovute su Sua richiesta, nella misura in cui il valore realizzabile dalle nostre garanzie superi i crediti garantiti di oltre il 10%. La scelta delle garanzie da sbloccare spetta a noi.§ 5 Garanzia(1) Valgono i diritti di garanzia legale per vizi.(2) In deroga alle disposizioni di legge, il termine di garanzia legale in materia di cose usate è di un anno a partire dalla consegna dei beni. Il termine di garanzia legale di un anno non si applica per danni causati colpevolmente e imputabili all'offerente per lesioni alla vita, al corpo o alla salute o per danni causati intenzionalmente o per grave negligenza da parte dell'offerente, né per i diritti di regresso secondo i §§ 478, 479 BGB (CC tedesco).(3) Qualora fosse professionista in deroga al comma 1 vale quanto segue:a) Come caratteristica dei beni valgono come concordate solo le nostre indicazioni e la descrizione del prodotto del produttore, ma non altri tipi di pubblicità, elogi pubblici ed esternazioni del produttore.b) Lei è obbligato a verificare la merce immediatamente e con la necessaria cautela, al fine di rintracciare differenze qualitative e quantitative, e a renderci note tale ovvie carenze entro 7 giorni dalla ricezione della merce, in forma scritta (ad es. e-mail). A garanzia del termine è sufficiente l'invio effettuato per tempo. Ciò vale anche per vizi occulti determinati successivamente a partire dalla scoperta degli stessi. In caso di violazioni dell’obbligo di controllo e reclamo sono esclusi i diritti di garanzia.c) In caso di vizi prestiamo garanzia a nostra discrezione sotto forma di miglioria o di fornitura sostitutiva. Qualora l'eliminazione del vizio fallisca, potete scegliere a vostra discrezione se richiedere una riduzione del prezzo oppure rescindere dal contratto. Salvo diversamente risultante in particolare dalla natura della cosa, del vizio o delle altre circostanze, l'eliminazione del vizio viene considerato fallito dopo il secondo tentativo non riuscito. In caso di miglioria non siamo obbligati ad assumere i costi maggiorati che scaturiscono dal trasferimento della merca in un luogo diverso dal luogo di adempimento, laddove il trasferimento non corrisponda all'uso conforme della merce.d) Il termine di garanzia legale è di un anno a partire dalla consegna dei beni Il periodo di garanzia abbreviato non si applica per danni causati colpevolmente e a noi imputabili per lesioni alla vita, al corpo o alla salute o per danni causati intenzionalmente o per grave negligenza o dolo, né per i diritti di regresso secondo i §§ 478, 479 BGB (CC tedesco).§ 6 Responsabilità(1) Noi garantiamo rispettivamente in modo illimitato per danni causati dalla violazione della vita, del corpo o della salute. Altresì garantiamo senza limitazione per dolo e grave negligenza, in caso di occultamento di un vizio, nel caso di assunzione della garanzia per le caratteristiche dell'oggetto di vendita e in tutti altri casi regolati dalla legge.(2) La responsabilità per vizi nell'ambito della garanzia legale si basa sul rispettivo regolamento riportato nella nostra informazione per il cliente (parte II) e Condizioni generali ( Parte I ).(3) In caso di violazione di obblighi contrattuali fondamentali, la nostra responsabilità in caso di colpa lieve è limitata ai danni contrattuali tipici prevedibili. I danni contrattuali essenziali sono obblighi essenziali che scaturiscono dalla natura del contratto, la cui violazione compromette il raggiungimento dello scopo contrattuale, nonché gli obblighi che il contenuto del contratto ci impone al fine di raggiungere lo scopo contrattuale, il cui adempimento rende possibile l’esecuzione regolare del contratto e sul cui rispetto può confidare regolarmente.(4) In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, si esclude la responsabilità per violazioni causate da colpa lieve.(5) Secondo lo stato attuale della tecnica, la comunicazione dei dati tramite Internet non può essere garantita in qualsiasi momento e/o senza errori. Pertanto non rispondiamo né della disponibilità permanente né di eventuali interruzioni di disponibilità del sito Internet e dei servizi ivi offerti.§ 7 Legge applicabile(1) Vale il diritto tedesco. Per i consumatori questa legge applicabile vale solo se la tutela concessa non venga sottratta dalle disposizioni vincolanti del diritto dello stato di residenza abituale del consumatore (principio della prevalenza della norma più favorevole).(2) Le disposizioni della Convezione di Vienna sulla vendita internazionale di beni sono espressamente non applicabili.
Telefono: 49 (0) 209 604889-0
e-mail: hello@fidella.orgRisoluzione alternativa della controversia:
Siamo pronti a partecipare alle procedure di risoluzione delle controversie davanti ai centri di conciliazione.2. Informazioni relative alla formulazione del contratto
5.3 I metodi di pagamento a sua disposizione sono visibili premendo un pulsante corrispondentemente contrassegnato sul nostro sito internet oppure nella relativa offerta.