Source: http://www.zakonycr.cz/seznamy/500-2002-sb-vyhlaska-kterou-se-provadeji-nektera-ustanoveni-zakona-c-563-1991-sb-o-ucetnictvi-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-pro-uce.html
Timestamp: 2018-08-20 13:18:57+00:00
Document Index: 15765353

Matched Legal Cases: ['§ 37', '§ 4', '§ 14', '§ 18', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 19', '§ 2', '§ 16', '§ 27', '§ 14', '§ 51', '§ 58', '§ 3', '§ 18', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 39', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 3', '§ 39', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 19', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 9', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 56', '§ 7', '§ 47', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 16', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 59', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 16', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 32', '§ 32', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 39', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 40', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 41', '§ 42', '§ 42', '§ 42', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 44', '§ 44', '§ 46', '§ 46', '§ 46', '§ 47', '§ 6', '§ 7', '§ 47', '§ 7', '§ 47', '§ 47', '§ 6', '§ 25', '§ 47', '§ 25', '§ 47', '§ 47', '§ 47', '§ 47', '§ 7', '§ 47', '§ 47', '§ 49', '§ 49', '§ 49', '§ 25', '§ 49', '§ 49', '§ 51', '§ 51', '§ 51', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 53', '§ 52', '§ 53', '§ 53', '§ 54', '§ 54', '§ 24', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 24', '§ 24', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 24', '§ 54', '§ 54', '§ 24', '§ 54', '§ 17', '§ 10', '§ 54', '§ 54', '§ 14', '§ 14', '§ 54', '§ 54', '§ 54', '§ 3', '§ 54', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 55', '§ 56', '§ 47', '§ 25', '§ 56', '§ 56', '§ 28', '§ 56', '§ 28', '§ 56', '§ 47', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 28', '§ 56', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 56', '§ 7', '§ 56', '§ 56', '§ 47', '§ 56', '§ 56', '§ 57', '§ 26', '§ 57', '§ 56', '§ 57', '§ 57', '§ 57', '§ 58', '§ 59', '§ 58', '§ 58', '§ 59', '§ 18', '§ 59', '§ 59', '§ 59', '§ 59', '§ 59', '§ 60', '§ 4', '§ 60', '§ 60', '§ 27', '§ 60', '§ 52', '§ 61', '§ 24', '§ 24', '§ 61', '§ 24', '§ 61', '§ 24', '§ 6', '§ 61', '§ 61', '§ 61', '§ 61', '§ 1', '§ 4', '§ 61', '§ 24', '§ 28', '§ 61', '§ 61', '§ 62', '§ 62', '§ 22', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 64', '§ 65', '§ 66', '§ 64', '§ 64', '§ 64', '§ 3', '§ 65', '§ 65', '§ 66', '§ 66', '§ 67', '§ 39', '§ 67', '§ 67', '§ 67', '§ 63', '§ 63', '§ 69', '§ 69', '§ 69', '§ 69', '§ 69', '§ 52', '§ 52', '§ 61', '§ 2', '§ 39', '§ 62', '§ 68', '§ 6', '§ 7', '§ 39', '§ 2', '§ 62', '§ 15', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 6', '§ 6', '§ 4', '§ 2', '§ 16', '§ 3', '§ 2', '§ 12', '§ 9', '§ 6', '§ 61', '§ 6', '§ 69', '§ 69', '§ 3']

Vyhláška è. 500/2002 Sb.
ze dne 6.11.2002
Vyhláška, kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, které jsou podnikateli úètujícími v soustavì podvojného úèetnictví
PROVÁDÌCÍ VYHLÁŠKA K PODVOJNÉMU ÚÈETNICTVÍ PRO PODNIKATELE
Ministerstvo financí stanoví podle § 37a odst. 1 k provedení § 4 odst. 2, § 14 odst. 1, § 18 odst. 4, § 22 odst. 3 a § 23 odst. 2 a 6 zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní zákona è. 492/2000 Sb. a zákona è. 353/2001 Sb., (dále jen "zákon"):
Tato vyhláška zapracovává pøíslušný pøedpis Evropské unie [21], zároveò navazuje na pøímo použitelný pøedpis Evropské unie [22] a upravuje:
a) rozsah a zpùsob sestavování úèetní závìrky a vyhotovení výroèní zprávy; uspoøádání, oznaèování a obsahové vymezení položek majetku a jiných aktiv, závazkù a jiných pasiv v úèetní závìrce; uspoøádání, oznaèování a obsahové vymezení nákladù, výnosù a výsledkù hospodaøení v úèetní závìrce; uspoøádání a obsahové vymezení vysvìtlujících a doplòujících informací v pøíloze v úèetní závìrce; uspoøádání, oznaèování a obsahové vymezení položek konsolidované úèetní závìrky; metody konsolidace úèetní závìrky a postup zahrnování úèetních jednotek do konsolidaèního celku;
b) uspoøádání a obsahové vymezení pøehledu o penìžních tocích a pøehledu o zmìnách vlastního kapitálu; smìrnou úètovou osnovu; úèetní metody; metody pøechodu z daòové evidence podle zákona upravujícího danì z pøíjmù na úèetnictví;
d) metodu oceòování pøi pøemìnì obchodní korporace podle zákona upravujícího pøemìny obchodních spoleèností a družstev (dále jen „zákon o pøemìnách“), vèetnì úprav provádìných v rámci pøemìn obchodní korporace ke dni zápisu do obchodního rejstøíku s úèinky od rozhodného dne;
g) metodu ocenìní pøi nabytí více než jedné složky majetku pøevodem èi pøechodem, vèetnì možnosti použití zpùsobu oceòování podle § 24 odst. 3 písm. a) bodu 1 v pøípadì pøeshranièní pøemìny, vkladu nebo prodeje obchodního závodu;
h) ocenìní majetku a závazkù pøi pøemìnì obchodní korporace vèetnì okamžiku úètování o ocenìní reálnou hodnotou.
§ 2 (1) Vyhláška se vztahuje na úèetní jednotky podle § 1 odst. 2 písm. a) a b), d) až i) a l) zákona, s výjimkou úèetních jednotek uvedených v odstavci 2.
§ 2 (2) Z úèetních jednotek uvedených v odstavci 1 se tato vyhláška nevztahuje na úèetní jednotky podle § 19a a 23a zákona, pokud zvláštní právní pøedpis [1c] nestanoví jinak, a na úèetní jednotky, jejichž úèetnictví upravuje zvláštní právní pøedpis [1d].
§ 2 (3) Úèetní jednotky, které vedou úèetnictví ve zkráceném rozsahu,
a) tvoøí opravné položky a rezervy pouze podle zvláštních právních pøedpisù, [1e] a proto použijí ustanovení § 16, 27, 31, 55 a 57 pøimìøenì,
b) neoceòují majetek a závazky reálnou hodnotou podle § 27 zákona a nepoužijí § 14a, 39, § 51 až 55, § 58, 60 a 69, v rozsahu v jakém upravují oceòování majetku a závazkù reálnou hodnotou,
§ 3 (1) Úèetní závìrka je stanovena § 18 zákona.
§ 3 (2) V rozvaze jsou uspoøádány a oznaèeny položky majetku a jiných aktiv, závazkù a jiných pasiv.
§ 3 (3) Ve výkazu zisku a ztráty jsou uspoøádány a oznaèeny položky nákladù a výnosù a výsledku hospodaøení.
§ 3 (4) Pøíloha vysvìtluje a doplòuje informace obsažené v rozvaze a výkazu zisku a ztráty; informace v ní se uvádìjí v tomtéž poøadí, v jakém jsou vykázány položky v rozvaze a výkazu zisku a ztráty.
§ 3 (5) Pøehled o penìžních tocích je rozpisem vybraných položek majetku a podává informaci o pøírùstcích (pøíjmech) a úbytcích (výdajích) penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù v èlenìní na provozní, investièní a finanèní èinnost v prùbìhu úèetního období.
§ 3 (6) Pøehled o zmìnách vlastního kapitálu je rozpisem položky "A. Vlastní kapitál" z rozvahy a podává informaci o uspoøádání jeho položek, které vyjadøují jeho celkovou zmìnu za úèetní období.
§ 3 (7) Úèetní jednotky sestavují rozvahu a výkaz zisku a ztráty (§ 3a) a pøílohu v úèetní závìrce (§ 39 až 39c) v plném rozsahu, nebo ve zkráceném rozsahu.
§ 3a (1) Rozvaha v plném rozsahu zahrnuje všechny položky podle pøílohy è. 1 k této vyhlášce a sestavuje ji úèetní jednotka, která je
a) velkou úèetní jednotkou,
b) støední úèetní jednotkou,
c) malou úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, nebo
d) mikro úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 3a (2) Rozvaha ve zkráceném rozsahu zahrnuje
a) položky podle pøílohy è. 1 k této vyhlášce, a to pouze položky oznaèené písmeny a øímskými èíslicemi s výjimkou položek „C.II.1. Dlouhodobé pohledávky“ a „C.II.2. Krátkodobé pohledávky“ a mùže ji sestavovat malá úèetní jednotka, která nemá povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, nebo
b) položky podle pøílohy è. 1 k této vyhlášce, a to pouze položky oznaèené písmeny, a mùže ji sestavovat mikro úèetní jednotka, která nemá povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 3a (3) Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu zahrnuje všechny položky podle pøílohy è. 2 nebo 3 k této vyhlášce a sestavuje ji
a) úèetní jednotka, která je obchodní spoleèností, a
b) z ostatních úèetních jednotek ta, která je
1. velkou úèetní jednotkou,
2. støední úèetní jednotkou,
3. malou úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, nebo
4. mikro úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 3a (4) Výkaz zisku a ztráty ve zkráceném rozsahu zahrnuje položky podle pøílohy è. 2 nebo 3 k této vyhlášce, a to pouze položky oznaèené øímskými èíslicemi, písmeny a výpoètové položky, a mùže ji sestavit malá úèetní jednotka nebo mikro úèetní jednotka, která
a) není obchodní spoleèností a
b) nemá povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 3a (5) Pøíloha v úèetní závìrce v plném rozsahu zahrnuje informace
a) podle § 39 a 39b a vyhotovuje ji úèetní jednotka, která je
1. velkou úèetní jednotkou; tato úèetní jednotka uvede i doplòující informace stanovené § 39c, nebo
b) podle § 39 a 39a a vyhotovuje ji úèetní jednotka, která je
1. malou úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, nebo
2. mikro úèetní jednotkou, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 3a (6) Pøíloha v úèetní závìrce ve zkráceném rozsahu zahrnuje informace podle § 39 a mùže ji sestavit malá úèetní jednotka a mikro úèetní jednotka, která nemá povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem.
§ 4 (1) V rozvaze a ve výkazu zisku a ztráty se položky podle pøíloh è. 1, è. 2 a è. 3 k této vyhlášce uvádìjí oddìlenì a ve stanoveném poøadí. Další podrobnìjší èlenìní tìchto položek lze provést za podmínky, že zùstane zachováno stanovené uspoøádání.
§ 4 (2) Položky rozvahy a výkazu zisku a ztráty se oznaèují kombinací písmen, øímských èíslic a arabských èíslic a názvem položky; položky lze èlenit na podpoložky. Výpoètové položky se oznaèují "*".
§ 4 (3) Položky rozvahy a položky výkazu zisku a ztráty, které jsou vpøedu oznaèeny arabskou èíslicí, mohou být slouèeny,
a) pokud nejde o významnou èástku ve vztahu k povinnosti vìrného a poctivého obrazu pøedmìtu úèetnictví a finanèní situace úèetní jednotky, nebo
b) pokud jejich slouèení pøispívá k vìtší srozumitelnosti informace a za podmínky, že slouèené položky budou uvedeny jednotlivì v pøíloze.
§ 4 (4) V rozvaze za bìžné úèetní období se uvádí výše aktiv podle jednotlivých položek neupravená o opravné položky a oprávky (brutto), výše opravných položek a oprávek k nim se vážícím (korekce) a výše aktiv snížená o opravné položky a oprávky (netto).
§ 4 (5) Každá z položek rozvahy, z položek výkazu zisku a ztráty a z položek pøehledu o zmìnách vlastního kapitálu obsahuje též informaci o výši této položky uvedené za bezprostøednì pøedcházející úèetní období (dále jen "minulé úèetní období"). V rozvaze se výše jednotlivých položek aktiv za minulé úèetní období uvádí snížená o opravné položky a oprávky (netto). V pøípadì, že informace uvádìné za minulé a bìžné úèetní období nejsou srovnatelné, upraví se informace za minulé úèetní období s ohledem na významnost podle § 19 odst. 7 zákona. Každá úprava informací za minulé úèetní období, popøípadì ponechání nesrovnatelných informací se odùvodní v pøíloze.
§ 4 (6) Položky rozvahy a položky výkazu zisku a ztráty v nulové výši za minulé i bìžné úèetní období se neuvádìjí.
§ 4 (7) Úèetní jednotky, kterým vznikne povinnost vést úèetnictví nebo vstoupí do likvidace v bìžném úèetním období, a úèetní jednotky v úpadku uvádìjí v rozvaze namísto informací za minulé úèetní období údaje zahajovací rozvahy ke dni povinnosti vést úèetnictví nebo ke dni vstupu do likvidace anebo ke dni úèinnosti rozhodnutí o úpadku. Ve výkazu zisku a ztráty se informace za minulé úèetní období neuvádìjí. Toto pravidlo se použije i v pøípadì rozdìlení a dále mùže být použito v pøípadì fúze splynutím, jakož i v dalších pøípadech, kdy náklady na získání informace za minulé úèetní období jsou neúmìrné jejímu významu.
§ 4 (8) Úèetní závìrka se sestavuje v penìžních jednotkách èeské mìny a jednotlivé položky se vykazují v celých tisících Kè. Úèetní jednotky s výší aktiv celkem (netto) deset miliard Kè a vyšší mohou vykazovat jednotlivé položky v celých milionech Kè; tato skuteènost musí být uvedena ve všech èástech úèetní závìrky. Položky "AKTIVA CELKEM" (netto) a "PASIVA CELKEM" se musí rovnat. Položka " [***]Výsledek hospodaøení za úèetní období" uvedená ve výkazu zisku a ztráty se musí rovnat položce "A.V. Výsledek hospodaøení bìžného úèetního období" uvedené v rozvaze.
OBSAHOVÉ VYMEZENÍ NÌKTERÝCH POLOŽEK ROZVAHY
Položka "A. Pohledávky za upsaný základní kapitál" obsahuje pohledávky za upisovateli a spoleèníky obchodní korporace plynoucí z povinnosti splatit vklad do základního kapitálu a upsané nesplacené akcie.
§ 6 (1) Položka "B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek" obsahuje zejména nehmotné výsledky výzkumu a vývoje, software, ocenitelná práva a goodwill s dobou použitelnosti delší než jeden rok a od výše ocenìní urèené úèetní jednotkou, s výjimkou goodwillu, a pøi splnìní podmínek dále stanovených a pøi splnìní povinností stanovených zákonem, zejména respektováním principu významnosti a vìrného a poctivého zobrazení majetku. Dále obsahuje povolenky na emise a preferenèní limity. Dobou použitelnosti se rozumí doba, po kterou je majetek využitelný pro souèasnou nebo uchovatelný pro další èinnost nebo mùže sloužit jako podklad nebo souèást zdokonalovaných nebo jiných postupù a øešení vèetnì doby ovìøování nehmotných výsledkù.
§ 6 (2) Za dlouhodobý nehmotný majetek se dále považuje technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku, a to od výše ocenìní urèeného úèetní jednotkou pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku v položce „B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek“ podle odstavce 1 vìty první:
a) k jehož úètování a odpisování je oprávnìn nabyvatel užívacího práva k dlouhodobému nehmotnému majetku, o kterém neúètuje jako o majetku,
b) drobného nehmotného majetku, kterým se rozumí složky majetku vyjmenované v odstavci 1, pokud mají dobu použitelnosti delší než jeden rok a úèetní jednotka je nevykazuje v položce "B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek", ale v nákladech.
§ 6 (3) Podle odstavce 1 jsou
a) nehmotnými výsledky výzkumu a vývoje a software takové výsledky a software, které jsou buï vytvoøeny vlastní èinností k obchodování s nimi a nebo nabyty od jiných osob,
b) ocenitelnými právy zejména pøedmìty prùmyslového a obdobného vlastnictví, výsledky duševní tvùrèí èinnosti a práva podle zvláštních právních pøedpisù [5] za podmínek stanovených v písmeni a),
c) goodwillem pro úèely této vyhlášky kladný nebo záporný rozdíl mezi ocenìním obchodního závodu nabytého pøevodem nebo pøechodem za úplatu, vkladem nebo ocenìním majetku a závazkù v rámci pøemìn obchodní korporace a souhrnem jeho individuálnì pøecenìných složek majetku sníženým o pøevzaté dluhy. Goodwill se odpisuje rovnomìrnì nejpozdìji do 60 mìsícù od nabytí obchodního závodu do nákladù, v pøípadì pøemìny obchodní korporace se tento goodwill odpisuje do nákladù od rozhodného dne pøemìny. Záporný goodwill se odpisuje rovnomìrnì nejpozdìji do 60 mìsícù od nabytí obchodního závodu do výnosù, v pøípadì pøemìny obchodní korporace se tento goodwill odpisuje do výnosù od rozhodného dne pøemìny. Úèetní jednotka mùže rozhodnout o dobì odpisování goodwillu nebo záporného goodwillu delší než 60 mìsícù, nejdéle však 120 mìsícù; tuto skuteènost úèetní jednotka odùvodní v pøíloze v úèetní závìrce. O pøípadnou následnou zmìnu kupní ceny obchodního závodu se upraví hodnota goodwillu nebo záporného goodwillu, a to beze zmìny doby odpisování,
d) povolenkami na emise bez ohledu na výši ocenìní:
1. povolenky na emise skleníkových plynù [5a] a povolenky na emise zpùsobené letectvím [5a],
2. jednotky snížení emisí a ovìøeného snížení emisí z projektových èinností [5a],
3. jednotky pøidìleného množství [5a],
e) preferenèními limity zejména individuální produkèní kvóty [5b] a individuální limit prémiových práv [5b] bez ohledu na výši ocenìní; u prvního držitele [5b] pouze v pøípadì, pokud by náklady na získání informace o jejich ocenìní reprodukèní poøizovací cenou nepøevýšily její významnost.
§ 6 (4) Vìci vzniklé pøi poøizování dlouhodobého nehmotného majetku, zejména prototypy, modely a vzorky, pokud nejsou vyøazeny napøíklad z dùvodu prodeje nebo likvidace, se v pøípadì dalšího využití ve vlastní èinnosti zaúètují na pøíslušný majetkový úèet. V pøípadì variantního postupu pøi poøizování dlouhodobého nehmotného majetku nebo jeho èásti jsou souèástí ocenìní dlouhodobého nehmotného majetku všechna variantní øešení.
§ 6 (5) Položka "B.I.4. Ostatní dlouhodobý nehmotný majetek" obsahuje dlouhodobý nehmotný majetek nevykazovaný v ostatních položkách dlouhodobého nehmotného majetku, zejména povolenky na emise a preferenèní limity.
§ 6 (6) Položka "B.I.5.2. Nedokonèený dlouhodobý nehmotný majetek" obsahuje poøizovaný dlouhodobý nehmotný majetek po dobu jeho poøizování do uvedení do stavu zpùsobilého k užívání.
§ 6 (7) Položka "B.I.5.1. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek" obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy a závdavky poskytnuté na poøízení dlouhodobého nehmotného majetku.
§ 6 (8) Dlouhodobým nehmotným majetkem se stává poøizovaný majetek uvedený do stavu zpùsobilého k užívání, kterým se rozumí dokonèení poøizovaného majetku a splnìní stanovených funkcí a povinností stanovených právními pøedpisy pro jeho užívání. Obdobnì se postupuje v pøípadì technického zhodnocení.
§ 6 (9) Dlouhodobým nehmotným majetkem nejsou zejména znalecké posudky, prùzkumy trhu, plány rozvoje, návrhy propagaèních a reklamních akcí, certifikace systému jakosti [5c] a software pro øízení technologií nebo pro zaøízení, která bez tohoto software nemohou fungovat. Dále mùže úèetní jednotka rozhodnout, že dlouhodobým nehmotným majetkem nejsou zejména technické audity [5d] a energetické audity [5e], lesní hospodáøské plány [5f] a plány povodí [5g].
§ 7 (1) Položka „B.II.1.1. Pozemky“ obsahuje pozemky bez ohledu na výši ocenìní, pokud nejsou zbožím (§ 9 odst. 5). Tato položka neobsahuje souèásti pozemku, které jsou odpisovány a vykazují se jako majetek nebo jeho èásti v položkách „B.II.1.2. Stavby“, „B.II.4.1. Pìstitelské celky trvalých porostù“ a „B.II.4.3. Jiný dlouhodobý hmotný majetek“ podle odstavce 6 písm. a).
§ 7 (2) Položka "B.II.1.2. Stavby" obsahuje bez ohledu na výši ocenìní a dobu použitelnosti
a) stavby [6] vèetnì budov, dùlní díla a dùlní stavby pod povrchem, vodní díla a další stavební díla podle zvláštních právních pøedpisù [5d],
c) otvírky nových lomù, pískoven a hliniš�,
d) technické rekultivace, pokud zvláštní právní pøedpis nestanoví jinak,
e) byty a nebytové prostory vymezené jako jednotky; v pøípadì spoleèných èástí nemovité vìci použije se odstavec 1 obdobnì.
§ 7 (3) Položka "B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory" obsahuje
a) pøedmìty z drahých kovù bez ohledu na výši ocenìní,
b) hmotné movité vìci a jejich soubory se samostatným technicko-ekonomickým urèením s dobou použitelnosti delší než jeden rok a od výše ocenìní urèené úèetní jednotkou, a to pøi splnìní povinností stanovených zákonem, zejména respektováním principu významnosti a vìrného a poctivého zobrazení majetku. Hmotné movité vìci a jejich soubory se samostatným technicko-ekonomickým urèením s dobou použitelnosti delší než jeden rok nevykázané v položce "B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory" se považují za drobný hmotný majetek, o kterém úèetní jednotka úètuje jako o zásobách.
§ 7 (4) Položka "B.II.4.1. Pìstitelské celky trvalých porostù" obsahuje
a) ovocné stromy nebo ovocné keøe vysázené na souvislém pozemku o výmìøe nad 0,25 hektaru v hustotì nejménì 90 stromù nebo 1000 keøù na 1 hektar,
§ 7 (5) Položka "B.II.4.2. Dospìlá zvíøata a jejich skupiny" obsahuje dospìlá zvíøata a jejich skupiny (napøíklad stáda, hejna), s dobou použitelnosti delší než jeden rok a od výše ocenìní urèené úèetní jednotkou, a to pøi splnìní povinností stanovených zákonem, zejména respektováním principu významnosti a vìrného a poctivého zobrazení majetku. O dospìlých zvíøatech a jejich skupinách s dobou použitelnosti delší než jeden rok nevykázaných v položce "B.II.4.2. Dospìlá zvíøata a jejich skupiny" se úètuje jako o zásobách.
§ 7 (6) Položka "B.II.4.3. Jiný dlouhodobý hmotný majetek" obsahuje bez ohledu na výši ocenìní
a) ložiska nevyhrazeného nerostu nebo jejich èásti koupené nebo nabyté vkladem jako souèást pozemku po 1. lednu 1997 v rozsahu vymezeném geologickým prùzkumem a za podmínky stanovené v § 56 odst. 2 písm. d) a odst. 5,
b) umìlecká díla, která nejsou souèástí stavby, sbírky, movité kulturní památky, [9] pøedmìty kulturní hodnoty [10] a obdobné hmotné movité vìci stanovené zvláštními právními pøedpisy, [11] popøípadì jejich soubory,
c) vìcná bøemena k pozemku a stavbì s výjimkou užívacího práva, pokud nejsou vykazována jako souèást ocenìní položky „B.II.1.2. Stavby“ nebo jako souèást ocenìní v rámci položky „C.I. Zásoby“.
§ 7 (7) Položka "B.II.1.2. Stavby" a položka "B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory" dále obsahuje technické zhodnocení, a to od výše ocenìní stanoveného v § 47 odst. 4:
§ 7 (8) Položka "B.II.5.2. Nedokonèený dlouhodobý hmotný majetek" obsahuje poøizovaný dlouhodobý hmotný majetek po dobu jeho poøizování do uvedení do stavu zpùsobilého k užívání.
§ 7 (9) Položka "B.II.5.1. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek" obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy a závdavky poskytnuté na poøízení dlouhodobého hmotného majetku.
§ 7 (10) Položka "B.II.3. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku" obsahuje kladný (aktivní) nebo záporný (pasivní) rozdíl mezi ocenìním obchodního závodu nabytého pøevodem nebo pøechodem za úplatu, vkladem nebo ocenìním majetku a závazkù v rámci pøemìn obchodní korporace a souhrnem ocenìní jeho jednotlivých složek majetku v úèetnictví úèetní jednotky prodávající, vkládající, zanikající nebo rozdìlované odštìpením sníženým o pøevzaté dluhy. Aktivní oceòovací rozdíl k nabytému majetku se odpisuje rovnomìrnì 180 mìsícù od nabytí obchodního závodu do nákladù, v pøípadì pøemìny obchodní korporace se tento oceòovací rozdíl k nabytému majetku odpisuje do nákladù od rozhodného dne pøemìny. Pasivní oceòovací rozdíl k nabytému majetku se odpisuje rovnomìrnì 180 mìsícù od nabytí obchodního závodu do výnosù, v pøípadì pøemìny obchodní korporace se tento oceòovací rozdíl k nabytému majetku odpisuje do výnosù od rozhodného dne pøemìny. Pokud nejsou souèástí nabytého majetku, ke kterému je tvoøen oceòovací rozdíl, aktiva s dobou použitelnosti delší než 15 let, úèetní jednotka mùže rozhodnout o dobì odpisování aktivního nebo pasivního oceòovacího rozdílu kratší než 180 mìsícù; tuto skuteènost úèetní jednotka odùvodní v pøíloze v úèetní závìrce. Neodepsaná èást aktivního nebo pasivního oceòovacího rozdílu k nabytému majetku se jednorázovì odepíše pøi vyøazení poslední složky dlouhodobého nehmotného nebo hmotného majetku. O pøípadnou následnou zmìnu kupní ceny obchodního závodu se upraví hodnota aktivního nebo pasivního oceòovacího rozdílu k nabytému majetku, a to beze zmìny doby odpisování.
§ 7 (11) Dlouhodobým hmotným majetkem se stávají poøizované vìci uvedené do stavu zpùsobilého k užívání, kterým se rozumí dokonèení vìci a splnìní technických funkcí a povinností stanovených zvláštními právními pøedpisy [12] pro užívání (zpùsobilost k provozu). Obdobnì se postupuje v pøípadì technického zhodnocení. Toto ustanovení se nepoužije v pøípadì nabytých vìcí, které pøed nabytím byly uvedeny do stavu zpùsobilého k užívání a nevyžadují montáž u nabyvatele.
§ 8 (1) Položka "B.III.5. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly" obsahuje zejména podíly, které nejsou vykázány v položkách „B.III.1. Podíly - ovládaná nebo ovládající osoba“ a „B.III.3. Podíly - podstatný vliv“, dluhové cenné papíry, u nichž má úèetní jednotka zámìr a schopnost držet je do splatnosti, a dále ostatní dlouhodobé cenné papíry, u nichž zpravidla v okamžiku poøízení není znám zámìr úèetní jednotky. Dluhovým cenným papírem se pro úèely této vyhlášky rozumí cenný papír úvìrové povahy, napøíklad dluhopis s pevnou úrokovou sazbou, dluhopis, kdy je úrokový výnos stanoven rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a jeho nižším emisním kursem, a smìnka.
§ 8 (2) Položka "B.III.7.1. Jiný dlouhodobý finanèní majetek" obsahuje zejména drahé kovy a kameny, pøípadnì pøedmìty z drahých kovù a kamenù, pokud nejsou vykazovány v položce „B.II. Dlouhodobý hmotný majetek“ nebo „C.I. Zásoby“.
§ 8 (3) Položka "B.III.7.2. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanèní majetek" obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy a závdavky poskytnuté na poøízení dlouhodobého finanèního majetku.
§ 9 (1) Položka "C.I.1. Materiál" zejména obsahuje
a) suroviny, to je základní materiál, které pøi výrobním procesu pøecházejí zcela nebo zèásti do výrobku a tvoøí jeho podstatu,
b) pomocné látky, které pøecházejí také pøímo do výrobku, netvoøí však jeho podstatu, napøíklad lak na výrobky,
c) látky, kterých je zapotøebí pro zajištìní provozu úèetní jednotky, napøíklad mazadla, palivo, èisticí prostøedky,
d) náhradní díly vèetnì náhradních dílù urèených k výmìnì komponenty,
e) obaly a obalové materiály, pokud nejsou úètovány jako dlouhodobý majetek nebo zboží,
f) další movité vìci s dobou použitelnosti jeden rok a kratší bez ohledu na výši ocenìní,
g) hmotné movité vìci a jejich soubory s dobou použitelnosti delší než jeden rok, nevykázané v položce "B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory", považované za drobný hmotný majetek, o kterém úèetní jednotka úètuje jako o zásobách,
h) pokusná zvíøata [12c].
§ 9 (2) Položka "C.I.2. Nedokonèená výroba a polotovary" obsahuje
a) produkty, které prošly jedním nebo nìkolika výrobními stupni a nejsou již materiálem, nejsou však dosud hotovým výrobkem; tato položka rovnìž obsahuje nedokonèené èinnosti, pøi nichž nevznikají hmotné produkty,
b) oddìlenì evidované produkty, to je polotovary, které dosud neprošly všemi výrobními stupni a budou dokonèeny nebo zkompletovány do hotových výrobkù v dalším výrobním procesu úèetní jednotky.
§ 9 (3) Položka "C.I.3.1. Výrobky" obsahuje vìci vlastní výroby urèené k prodeji nebo ke spotøebì uvnitø úèetní jednotky.
§ 9 (4) Položka "C.I.4. Mladá a ostatní zvíøata a jejich skupiny" obsahuje zvíøata a jejich skupiny vèetnì jateèných zvíøat [12d], která nejsou vykazována v položkách "B.II.4.2. Dospìlá zvíøata a jejich skupiny", "C.I.1. Materiál" a "C.I.3.2. Zboží".
§ 9 (5) Položka "C.I.3.2. Zboží" obsahuje movité vìci a zvíøata, nabyté za úèelem prodeje, pokud úèetní jednotka s tìmito vìcmi a zvíøaty obchoduje. Položka obsahuje dále výrobky vlastní výroby, které byly aktivovány a pøedány do vlastních prodejen, a zvíøata vlastního chovu, která dospìla, byla aktivována a jsou urèena k prodeji s výjimkou jateèných zvíøat [12d]. Položka obsahuje též nemovité vìci, které úèetní jednotka, jejímž pøedmìtem èinnosti je nákup a prodej nemovitých vìcí, nakupuje za úèelem prodeje a sama je nepoužívá, nepronajímá a neprovádí na nich technické zhodnocení.
§ 9 (6) Položka "C.I.5. Poskytnuté zálohy na zásoby" obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy a závdavky poskytnuté na poøízení zásob.
§ 9 (7) O zásobách se úètuje prùbìžnì zpùsobem A nebo periodicky zpùsobem B. U zpùsobu A se v prùbìhu úèetního období úètuje s využitím úètù v úètové tøídì 1 Zásoby. U zpùsobu B se v úètové tøídì 1 Zásoby úètuje ke konci rozvahového dne na základì stavu zásob podle evidence o zásobách. Zpùsob B mohou úèetní jednotky použít pouze v pøípadì, že zajistí prùkazné vedení evidence o zásobách tak, že budou schopny prokázat v prùbìhu úèetního období stav zásob vèetnì ocenìní tìchto zásob podle zákona.
§ 10 (1) Položka "C.II.1. Dlouhodobé pohledávky" obsahuje pohledávky, které v okamžiku, ke kterému je úèetní závìrka sestavena, mají dobu splatnosti delší než jeden rok, a odloženou daòovou pohledávku.
§ 10 (2) Položka "C.II.1.1. Pohledávky z obchodních vztahù" obsahuje u všech úèetních jednotek zejména pohledávky z obchodních vztahù.
§ 10 (3) Položka „C.II.1.2. Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba“ obsahuje pohledávky za ovládanými osobami, mezi ovládanými osobami a za ovládajícími osobami, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.
§ 10 (4) Položka "C.II.1.3. Pohledávky - podstatný vliv" obsahuje pohledávky za úèetními jednotkami pod podstatným vlivem, mezi úèetními jednotkami pod podstatným vlivem a pohledávky úèetních jednotek pod podstatným vlivem za úèetními jednotkami uplatòujícími podstatný vliv, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.
§ 10 (5) Položka „C.II.1.5.1. Pohledávky za spoleèníky“ obsahuje zejména pohledávky za spoleèníky obchodní korporace a spoleèníky sdruženými ve spoleènosti, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách. Obsahuje zejména pohledávky ve výši pøedepsané úhrady ztráty a pohledávky za spoleèníky sdruženými ve spoleènosti.
§ 10 (6) Položka C.II.1.5.2. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“ obsahuje poskytnuté dlouhodobé zálohy a závdavky, s výjimkou záloh a závdavkù na dlouhodobý nehmotný majetek, dlouhodobý hmotný majetek, dlouhodobý finanèní majetek, zásoby a zálohy vykazované v položce „C.II.2.4.4. Krátkodobé poskytnuté zálohy“.
§ 10 (7) Položka "C.II.1.5.3. Dohadné úèty aktivní" obsahuje èástky pohledávek stanovené napøíklad podle smluv, u kterých se oèekává splatnost delší než jeden rok, které nejsou doloženy veškerými potøebnými doklady, a tedy není známa jejich pøesná výše.
§ 10 (8) Položka "C.II.1.5.4. Jiné pohledávky" obsahuje u všech úèetních jednotek zejména dlouhodobé pohledávky za zamìstnanci, pohledávky z prodeje obchodního závodu, pohledávky z pachtu obchodního závodu, nakoupené opce, pohledávky z titulu náhrady mank a škod a dlouhodobé pohledávky z vydaných dluhopisù.
§ 11 (1) Položka "C.II.2. Krátkodobé pohledávky" obsahuje pohledávky, které v okamžiku, ke kterému je úèetní závìrka sestavena, mají dobu splatnosti jeden rok a kratší.
§ 11 (2) Obsahové vymezení jednotlivých položek krátkodobých pohledávek je obdobné obsahovému vymezení dlouhodobých pohledávek v § 10 s odchylkami uvedenými v odstavcích 3 a 4.
§ 11 (3) Položky „C.II.2.2. Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba“ a „C.II.2.3. Pohledávky - podstatný vliv“ obsahují i poskytnuté zápùjèky a úvìry.
§ 11 (4) Položka „C.II.2.4.1. Pohledávky za spoleèníky“ obsahuje kromì titulù uvedených v položce „C.II.4. Pohledávky za spoleèníky“ zejména krátkodobé zápùjèky spoleèníkùm obchodní korporace a pøevod nákladù a výnosù mezi spoleèníky sdruženými ve spoleènosti.
§ 11 (5) Položka „C.II.2.4.3. Stát - daòové pohledávky“ obsahuje zejména pohledávky z titulu pøímých a nepøímých daní a uhrazených daòových záloh. Pokud úèetní jednotka podle § 16 odst. 3 zaúètuje rezervu na daò z pøíjmù, nevykáže položku „C.II.2.4.3. Stát - daòové pohledávky“ v celkové výši, ale sníženou o pøedpokládanou daò do výše uhrazených záloh na daò z pøíjmù. Úèetní jednotka popíše tuto skuteènost v pøíloze v úèetní závìrce.
§ 11 (6) Položka „C.II.2.4.6. Jiné pohledávky“ obsahuje kromì titulù uvedených v položce „C.II.1.5.4. Jiné pohledávky“ zejména pohledávky vkladatele z titulu vkladu do doby zápisu do obchodního rejstøíku a poskytnuté zápùjèky a úvìry, s výjimkou zápùjèek a úvìrù vykazovaných v položkách „C.II.2.2. Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba“, „C.II.2.3. Pohledávky - podstatný vliv“ a „C.II.2.4.1. Pohledávky za spoleèníky“.
Položka "C.III. Krátkodobý finanèní majetek" obsahuje zejména cenné papíry, které úèetní jednotka urèila k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílù v krátkodobém horizontu, nejvýše dvanáct mìsícù, dluhové cenné papíry se splatností jeden rok a kratší, u nichž má úèetní jednotka úmysl a schopnost držet je do splatnosti, a ostatní krátkodobé cenné papíry a podíly, u nichž zpravidla v okamžiku poøízení není znám zámìr úèetní jednotky. Vykazují se zde i nakoupené opèní listy.
Penìžní prostøedky
§ 12a (1) Položka „C.IV.1. Penìžní prostøedky v pokladnì“ obsahuje peníze v pokladnì a ceniny, popøípadì peníze na cestì vztahující se k této položce.
§ 12a (2) Položka „C.IV.2. Penìžní prostøedky na úètech“ obsahuje zùstatky penìžních prostøedkù na úètech zejména v bankách nebo ve spoøitelních a úvìrních družstvech, popøípadì peníze na cestì vztahující se k této položce. Pasivní zùstatek u úètu penìžních prostøedkù ke konci rozvahového dne je obsahem krátkodobých závazkù v položce „C.II.2. Závazky k úvìrovým institucím“.
Èasové rozlišení v aktivech rozvahy
§ 13 (1) Položka "D. Èasové rozlišení aktiv" obsahuje tituly èasového rozlišení, které mají aktivní zùstatek. Hlediskem pro úètování a vykazování úèetních pøípadù èasového rozlišení je skuteènost, že jsou v okamžiku jejich úètování souèasnì známy jejich úèel (vìcné vymezení), èástka a období, kterých se týkají.
§ 13 (2) Položka "D.1. Náklady pøíštích období" obsahuje výdaje, které se týkají nákladù pøíštích úèetních období.
§ 13 (3) Položka "D.2. Komplexní náklady pøíštích období" obsahuje položky, které se týkají nákladù pøíštích úèetních období a které se souhrnnì vztahují k danému úèelu.
§ 13 (4) Položka "D.3. Pøíjmy pøíštích období" obsahuje èástky úèetní jednotkou nepøijaté, které èasovì a vìcnì souvisejí s výnosy bìžného úèetního období a nejsou úètovány pøímo na úètech pohledávek.
§ 14 (1) Položka "A.I.1. Základní kapitál" obsahuje zapsaný základní kapitál obchodních korporací, zapsané i nezapsané kmenové jmìní státních podnikù, základní kapitál obchodních korporací povinnì nezapisovaný. Tato položka obsahuje též u fyzické osoby rozdíl mezi majetkem urèeným k podnikání a dluhy plynoucími z podnikání pøi zohlednìní úètování o reálných hodnotách v pøíslušné položce vlastního kapitálu.
§ 14 (2) Položka "A.I.3. Zmìny základního kapitálu" obsahuje zmìny základního kapitálu vykazované pøíslušnými obchodními korporacemi pøed zápisem zmìn základního kapitálu do obchodního rejstøíku.
§ 14a (1) Položka „A.II.2.3. Oceòovací rozdíly z pøecenìní pøi pøemìnách obchodních korporací“ obsahuje rozdíly mezi ocenìním majetku a závazkù v úèetnictví zanikající úèetní jednotky nebo èásti úèetní jednotky rozdìlované odštìpením a ocenìním jmìní pøi pøemìnì obchodní korporace podle zákona o pøemìnách k rozvahovému dni pro ocenìní. Pro úèely této vyhlášky se rozvahovým dnem pro ocenìní rozumí den, k nìmuž byla sestavena úèetní závìrka využitá pro ocenìní jmìní posudkem znalce pro projekt pøemìny obchodní korporace.
§ 14a (2) Položka „A.II.2.4. Rozdíly z pøemìn obchodních korporací“ obsahuje rozdíly z rozvahových operací vzniklé napøíklad vylouèením vzájemných pohledávek a závazkù nebo pøípadné rozdíly plynoucí napøíklad z vylouèení aktiv a pasiv, která se v souladu s vyhláškou a zákonem nevykazují. Tato položka neobsahuje rozdíly z rozvahových operací, které souvisejí se zmìnami ve vlastním kapitálu podle zvláštních právních pøedpisù.
§ 14a (3) Položka „A.II.2.5. Rozdíly z ocenìní pøi pøemìnách obchodních korporací“ obsahuje u majetku a závazkù, které byly vykázány v úèetní závìrce využité pro ocenìní jmìní pro projekt pøemìny obchodní korporace, oceòovací rozdíly, které se vztahují k úbytkùm tohoto majetku a závazkù v období ode dne následujícího po rozvahovém dni pro ocenìní do rozhodného dne.
Položka "A.III. Fondy ze zisku" obsahuje fondy vytváøené zejména podle zákona o obchodních korporacích, stanov, spoleèenské smlouvy, zakladatelské smlouvy, zakladatelské listiny nebo podle zákona o státním podniku.
Výsledek hospodaøení minulých let
Položka „A.IV.3. Jiný výsledek hospodaøení minulých let“ obsahuje rozdíly ze zmìn úèetních metod a èást odložené danì podle § 59 odst. 6. Dále obsahuje opravy v dùsledku nesprávného úètování nebo neúètování o nákladech a výnosech v minulých úèetních obdobích, pokud jsou významné. Úèetní jednotka popíše použití položky „A.IV.3. Jiný výsledek hospodaøení minulých let“ v pøíloze v úèetní závìrce.
§ 16 (1) Položka "B. Rezervy" obsahuje rezervy podle zvláštních právních pøedpisù, [13] rezervu na dùchody a podobné závazky, rezervu na daò z pøíjmù a ostatní rezervy.
§ 16 (2) Položka „B.1. Rezerva na dùchody a podobné závazky" se vykazuje, pokud úèetní jednotka vytváøí tuto rezervu na základì povinnosti vyplácet zamìstnancùm dùchody nebo podobné požitky uložené jí smlouvou nebo právním pøedpisem.
§ 16 (3) Rezerva na daò z pøíjmù se vykazuje v pøípadì, kdy okamžik sestavení úèetní závìrky pøedchází okamžiku øádného vyèíslení danì a zaúètuje se ve výši pøedpokládané danì. Úèetní jednotka uvede položku „B.2. Rezerva na daò z pøíjmù“ ve výši vytvoøené rezervy snížené o uhrazené zálohy na daò z pøíjmù, pokud jsou tyto zálohy nižší než pøedpokládaná daò. Pokud jsou tyto zálohy vyšší nebo rovny pøedpokládané dani, úèetní jednotka položku „B.2. Rezerva na daò z pøíjmù“ neuvede.
§ 16 (4) Položka "B.4. Ostatní rezervy" obsahuje zejména rezervu na garanèní opravy a rezervu na restrukturalizaci, kterou lze tvoøit a èerpat pouze na náklady nezbytnì nutné k uskuteènìní programu restrukturalizace, které nesouvisí s pokraèujícími aktivitami úèetní jednotky.
§ 17 (1) Položka "C.I. Dlouhodobé závazky" obsahuje dluhy, které v okamžiku, ke kterému je úèetní závìrka sestavena, mají dobu splatnosti delší než jeden rok, a odložený daòový dluh.
§ 17 (2) Položka „C.I.1. Vydané dluhopisy“ obsahuje zejména dluhy emitenta z titulu vydaných dluhopisù po odeètení vlastních dluhopisù.
§ 17 (3) Položka „C.I.2. Závazky k úvìrovým institucím“ obsahuje dluhy k bankám nebo k spoøitelním a úvìrním družstvùm.
§ 17 (4) Položka "C.I.4. Závazky z obchodních vztahù" obsahuje u všech úèetních jednotek zejména dluhy z obchodních vztahù, dluhy plynoucí ze smìnek, prostøednictvím nichž má být placeno.
§ 17 (5) Položka „C.I.9.1. Závazky ke spoleèníkùm“ obsahuje zejména dlouhodobé dluhy z titulu poskytnutých zápùjèek spoleèníky obchodní korporace a dluhy ke spoleèníkùm sdruženým ve spoleènosti.
§ 17 (6) Položka "C.I.9.2. Dohadné úèty pasivní" obsahuje èástky dluhù stanovené napøíklad podle smluv, u kterých se oèekává splatnost delší než jeden rok, které nejsou doloženy veškerými potøebnými doklady, a tedy není známa jejich pøesná výše.
§ 17 (7) Položka „C.I.9.3. Jiné závazky“ obsahuje u všech úèetních jednotek jiné dlouhodobé dluhy, napøíklad dluhy z pachtu obchodního závodu, dluhy z koupì obchodního závodu a prodané opce. Dále obsahuje dluhy z titulu pøijatých zápùjèek, s výjimkou dluhù vykázaných v položkách „C.I.6. Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba“, „C.1.7. Závazky - podstatný vliv“ a „C.I.9.1. Závazky ke spoleèníkùm“.
§ 18 (1) Položka "C.II. Krátkodobé závazky" obsahuje dluhy, které v okamžiku, ke kterému je úèetní závìrka sestavena, mají dobu splatnosti jeden rok a kratší.
§ 18 (2) Obsahové vymezení položek krátkodobých závazkù je obdobné obsahovému vymezení dlouhodobých závazkù v § 17 s odchylkou uvedenou v odstavci 3.
§ 18 (3) Položka „C.II.8.1. Závazky ke spoleèníkùm“ obsahuje obdobné tituly jako položka „B.II.4. Závazky ke spoleèníkùm“ a dále zejména dluhy ke spoleèníkùm obchodní korporace ve výši jejich podílu na zisku, dluhy ke spoleèníkùm ve spoleènostech s ruèením omezeným a komanditistùm komanditních spoleèností a èlenùm družstev ze závislé èinnosti, dluhy z upsaných nesplacených akcií a vkladù a dluhy ke spoleèníkùm sdruženým ve spoleènosti.
§ 18 (4) Položka "C.II.8.3. Závazky k zamìstnancùm" obsahuje u všech úèetních jednotek zejména dluhy z pracovnìprávních vztahù k zamìstnancùm, popøípadì jiným fyzickým osobám, s výjimkou dluhù ke spoleèníkùm ve spoleènostech s ruèením omezeným a komanditistùm komanditních spoleèností a èlenùm družstev ze závislé èinnosti.
§ 18 (5) Položka "C.II.8.4. Závazky ze sociálního zabezpeèení a zdravotního pojištìní" obsahuje u všech úèetních jednotek dluhy ze sociálního zabezpeèení a zdravotního pojištìní jak v zákonné výši, tak z dobrovolného plnìní.
Èasové rozlišení v pasivech rozvahy
§ 19 (1) Položka "D. Èasové rozlišení pasiv" obsahuje tituly èasového rozlišení, které mají pasivní zùstatek. Hlediskem pro úètování a vykazování úèetních pøípadù èasového rozlišení je skuteènost, že jsou v okamžiku jejich úètování souèasnì známy jejich úèel (vìcné vymezení), èástka a období, kterých se týkají.
§ 19 (2) Položka "D.1. Výdaje pøíštích období" obsahuje náklady, které souvisejí s bìžným úèetním obdobím, avšak výdaj na nì nebyl dosud uskuteènìn.
§ 19 (3) Položka "D.2. Výnosy pøíštích období" obsahuje pøíjmy, které vìcnì patøí do výnosù v pøíštích úèetních obdobích.
OBSAHOVÉ VYMEZENÍ NÌKTERÝCH POLOŽEK VÝKAZU ZISKU A ZTRÁTY
Položka „A.1. Náklady vynaložené na prodané zboží“ obsahuje náklady související s poøízením prodaného zboží v návaznosti na ocenìní úbytku prodaného zboží.
Položka „A.3. Služby“ obsahuje náklady související s dodanými službami, napøíklad náklady na opravy a udržování, cestovné, náklady na reprezentaci, nájemné a náklady na poøízení drobného nehmotného majetku.
Položka „B. Zmìna stavu zásob vlastní èinnosti“ obsahuje náklady èi snížení nákladù z titulu pøírùstku nebo úbytku zásob vlastní èinnosti v prùbìhu bìžného úèetního období. O zmìnì nedokonèené výroby, polotovarù, výrobkù a mladých a ostatních zvíøat a jejich skupin je úètováno prostøednictvím pøíslušného úètu úètové skupiny 58 - Zmìna stavu zásob vlastní èinnosti a aktivace. Tato položka mùže mít i zápornou hodnotu.
Položka „C. Aktivace“ obsahuje snížení nákladù v provozní oblasti z titulu vytvoøení zásob nebo dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku vlastní èinností; o nákladech souvisejících s vytvoøením tìchto aktiv je úètováno jako o snížení nákladù ve prospìch pøíslušného úètu úètové skupiny 58 - Zmìna stavu zásob vlastní èinnosti a aktivace. Tato položka má zápornou hodnotu.
Položka "D. Osobní náklady" obsahuje mzdové náklady, vèetnì pøíjmù spoleèníkù obchodní korporace ze závislé èinnosti, odmìny èlenùm orgánù obchodní korporace, náklady na sociální zabezpeèení a zdravotní pojištìní zákonné i ostatní a sociální náklady zákonné i ostatní, vèetnì sociálních nákladù fyzické osoby.
Položka „E. Úpravy hodnot v provozní oblasti“ obsahuje úpravy zohledòující zmìny v ocenìní dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku, zásob a pohledávek, a� již je tato zmìna trvalá (odpisy) nebo doèasná (opravné položky).
Položka „III.3. Jiné provozní výnosy“ obsahuje zejména pøijaté dary v provozní oblasti, smluvní pokuty a úroky z prodlení, výnosy z postoupených pohledávek a výnosy z odepsaných pohledávek, inventarizaèní rozdíly, dotace k úhradì nákladù nebo k úhradì jiné ekonomické újmy [13a], pojistná plnìní a mimoøádné provozní výnosy.
Položka „F.3. Danì a poplatky“ obsahuje veškeré danì, poplatky a jiná obdobná penìžitá plnìní, o kterých bylo úètováno úèetní jednotkou jako o nákladech s výjimkou danì z pøíjmù.
Rezervy v provozní oblasti a komplexní náklady pøíštích období
Položka „F.4. Rezervy v provozní oblasti a komplexní náklady pøíštích období“ obsahuje náklady související s tvorbou rezerv a komplexních nákladù pøíštích období, o kterých je úètováno na vrub pøíslušného úètu úètové skupiny 55 - Odpisy, rezervy, komplexní náklady pøíštích období a opravné položky v provozní oblasti; dále obsahuje i snížení tìchto nákladù související se snížením nebo zrušením rezerv a komplexních nákladù, o kterém je úètováno ve prospìch tohoto pøíslušného úètu. Tato položka mùže mít i zápornou hodnotu.
Položka "F.5. Jiné provozní náklady" obsahuje zejména poskytnuté dary, smluvní pokuty a úroky z prodlení, ostatní pokuty a penále, odpis pohledávek, pojistné vztahující se k provozní èinnosti, inventarizaèní rozdíly a škody v provozní oblasti. Škodou se v tomto pøípadì rozumí fyzické znehodnocení, to je neodstranitelné poškození nebo znièení, dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku a zásob, a to z objektivních i subjektivních pøíèin. Dále obsahuje spotøebu preferenèních limitù, které nelze odpisovat podle èasu nebo výkonù, a spotøebu povolenek na emise. Spotøeba povolenek je vykázána bez ohledu na jejich následné vyøazení [13b] a jejich èíselné oznaèení v rejstøíku obchodování s povolenkami [13c]. Obsahuje i mimoøádné provozní náklady.
Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly
Položka „IV. Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly“ obsahuje výnosy z podílù na zisku a tržby z prodeje podílù.
Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku
Položka „V. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku“ obsahuje výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku a tržby z prodeje ostatního dlouhodobého finanèního majetku.
Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem
Položka "H. Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem" obsahuje zejména náklady vynaložené na prodaný ostatní dlouhodobý finanèní majetek.
Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti
Položka „I. Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti“ obsahuje náklady související s tvorbou rezerv a opravných položek ve finanèní oblasti, o kterých je úètováno na vrub pøíslušného úètu úètové skupiny 57 - Rezervy a opravné položky ve finanèní oblasti; obsahuje i snížení tìchto nákladù související se snížením nebo zrušením rezerv a opravných položek ve finanèní oblasti, o kterém je úètováno ve prospìch tohoto úètu. Tato položka mùže mít i zápornou hodnotu.
§ 32 (1) Položka „VI. Výnosové úroky a podobné výnosy“ a položka „J. Nákladové úroky a podobné náklady“ obsahuje všechny úroky, o kterých úèetní jednotka úètuje a vykazuje je ve vìcné a èasové souvislosti; do pøíslušné položky patøí i úroky, které nebyly zahrnuty do vyúètování zejména bank nebo spoøitelních a úvìrních družstev.
§ 32 (2) Úroky stanovené v odstavci 1 zahrnují alespoò
a) úroky z úvìrù a zápùjèek,
b) výnosové úroky u dluhových cenných papírù ve vìcné a èasové souvislosti, u dluhopisù s pevnou úrokovou sazbou držených do splatnosti rozdíl mezi poøizovací cenou bez kuponu a jmenovitou hodnotou dluhopisu ve vìcné a èasové souvislosti, u dluhopisù, jejichž úrokový výnos je stanoven rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a nižším emisním kursem, rozdíl mezi poøizovací cenou a jmenovitou hodnotou; nákladové úroky u dluhopisù s pevnou úrokovou sazbou držených do splatnosti rozdíl mezi poøizovací cenou bez kuponu a jmenovitou hodnotou ve vìcné a èasové souvislosti.
Položka "VII. Ostatní finanèní výnosy" obsahuje zejména tržby z prodeje krátkodobého finanèního majetku, výnosy z pøecenìní podílù a výnosy z derivátových operací. Dále obsahuje i pøijaté dary ve finanèní oblasti, kursové zisky a nároky na náhrady mank a schodkù na finanèním majetku a mimoøádné finanèní výnosy.
Položka "K. Ostatní finanèní náklady" obsahuje zejména náklady z prodeje krátkodobého finanèního majetku, náklady z pøecenìní podílù a náklady z derivátových operací. Dále obsahuje i poskytnuté dary ve finanèní oblasti, kursové ztráty, manka, schodky a škody na finanèním majetku a poplatky související s vedením úètù zejména u bank nebo spoøitelních a úvìrních družstev a mimoøádné finanèní náklady.
Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm
Položka "M. Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm" obsahuje nárok na podíl na zisku nebo povinnost úhrady ztráty vùèi spoleèníkùm veøejné obchodní spoleènosti a komplementáøùm komanditní spoleènosti.
Výkaz zisku a ztráty v úèelovém èlenìní
Nákladové položky „A. Náklady prodeje (vèetnì úprav hodnot)“, „B. Odbytové náklady (vèetnì úprav hodnot)“ a „C. Správní náklady (vèetnì úprav hodnot)“ obsahují náklady na provozní èinnost èlenìné podle funkce. Obsahové vymezení položek „II. Ostatní provozní výnosy“, „D. Ostatní provozní náklady“, „III. Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly“, „E. Náklady vynaložené na prodané podíly“, „IV. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku“, „F. Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem“, „V. Výnosové úroky a podobné výnosy“, „G. Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti“, „H. Nákladové úroky a podobné náklady“, „VI. Ostatní finanèní výnosy“, „I. Ostatní finanèní náklady“ a „K. Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm“ je obdobné obsahovému vymezení položek „III. Ostatní provozní výnosy“, „F. Ostatní provozní náklady“, „IV. Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly“, „G. Náklady vynaložené na prodané podíly“, „V. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku“, „H. Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem“, „VI. Výnosové úroky a podobné výnosy“, „I. Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti“, „J. Nákladové úroky a podobné náklady“, „VII. Ostatní finanèní výnosy“, „K. Ostatní finanèní náklady“ a „M. Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm“.
USPOØÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ VYSVÌTLUJÍCÍCH A DOPLÒUJÍCÍCH INFORMACÍ V PØÍLOZE V ÚÈETNÍ ZÁVÌRCE
Základní informace v pøíloze v úèetní závìrce
§ 39 (1) Úèetní jednotka v pøíloze v úèetní závìrce uvede alespoò
b) informace o použitých obecných úèetních zásadách a použitých úèetních metodách a odchylkách od tìchto metod s uvedením jejich vlivu na majetek a závazky, na finanèní situaci a výsledek hospodaøení úèetní jednotky; úèetní jednotka uvede podle principu významnosti zejména zpùsob
1. oceòování majetku a závazkù,
3. uplatnìný pøi pøepoètu údajù v cizích mìnách na èeskou mìnu,
4. stanovení reálné hodnoty pøíslušného majetku a závazkù,
c) informace o použitém oceòovacím modelu a technice pøi ocenìní reálnou hodnotou zejména
1. zmìny reálné hodnoty, vèetnì zmìn v ocenìní podílù ekvivalencí podle jednotlivých druhù finanèního majetku a zpùsob jejich zaúètování,
2. pro každý druh derivátù uvede údaje o rozsahu a podstatì, vèetnì hlavních podmínek a okolností, které mohou ovlivnit výši, èasový prùbìh a urèitost budoucích penìžních tokù, a tabulku s uvedením zmìn reálné hodnoty bìhem úèetního období na pøíslušném úètu v úètové skupinì 41,
3. uvede dùvody a pøípadnou výši opravné položky, pokud nebyly majetek a závazky ocenìny reálnou hodnotou nebo ekvivalencí,
d) výši závazkových vztahù (pohledávek a dluhù), které k rozvahovému dni mají dobu splatnosti delší než 5 let,
e) celkovou výši závazkových vztahù (pohledávek a dluhù), které jsou kryty vìcnými zárukami s uvedením povahy a formy tìchto záruk,
f) výši záloh, závdavkù, zápùjèek a úvìrù poskytnutých èlenùm øídících, kontrolních a pøípadnì správních orgánù s uvedením úrokové sazby, hlavních podmínek a všech dosud splacených, odepsaných nebo prominutých èástek a poskytnutá zajištìní a ostatní plnìní tìmto osobám; tyto údaje se uvádìjí v souhrnné výši pro každou kategorii osob,
g) výši a povahu jednotlivých položek výnosù a nákladù, které jsou mimoøádné svým objemem nebo pùvodem,
h) celkovou výši závazkových vztahù (pohledávek a dluhù), podmínìných závazkových vztahù a poskytnutých vìcných záruk s uvedením jejich povahy a formy, které nejsou vykázány v rozvaze; penzijní závazky a závazky vùèi úèetním jednotkám v konsolidaèním celku a pøidruženým úèetním jednotkám se uvádìjí zvláš�,
i) prùmìrný pøepoètený poèet zamìstnancù v prùbìhu úèetního období.
§ 39 (2) Malá úèetní jednotka nebo mikro úèetní jednotka, která nemá povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, v pøíloze v úèetní závìrce dále uvede informaci o nabytí vlastních akcií nebo vlastních podílù.
Další informace v pøíloze v úèetní závìrce nìkterých malých úèetních jednotek a mikro úèetních jednotek
§ 39a (1) Malá úèetní jednotka, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, a mikro úèetní jednotka, která má povinnost mít úèetní závìrku ovìøenou auditorem, v pøíloze v úèetní závìrce uvede informace podle § 39 a dále uvede
1. zùstatky na zaèátku a konci úèetního období, pøírùstky a úbytky bìhem úèetního období,
2. výši opravných položek a oprávek na zaèátku a na konci úèetního období a jejich zvýšení èi snížení bìhem úèetního období,
3. výši úrokù, pokud úèetní jednotka rozhodla, že jsou souèástí ocenìní majetku,
b) název a sídlo úèetní jednotky, která sestavuje konsolidovanou úèetní závìrku nejužší skupiny úèetních jednotek, ke které úèetní jednotka jako konsolidovaná úèetní jednotka patøí,
c) povahu a obchodní úèel operací úèetní jednotky, které nejsou zahrnuty v rozvaze; informace o jejich finanèním dopadu se neuvádìjí.
§ 39a (2) Úèetní jednotka dále uvede informace o transakcích, které úèetní jednotka uzavøela se spøíznìnou stranou, a které nebyly uzavøeny za bìžných tržních podmínek. Úèetní jednotka uvede objem tìchto transakcí, vèetnì povahy vztahu se spøíznìnou stranou, a ostatní informace o tìchto transakcích, které jsou nezbytné k pochopení finanèní situace úèetní jednotky. Spøíznìnou stranou se rozumí spøíznìná strana ve smyslu mezinárodních úèetních standardù upravených právem Evropské unie [22].
§ 39a (3) Úèetní jednotka mùže informace o jednotlivých transakcích seskupovat podle jejich charakteru s výjimkou pøípadù, kdy jsou samostatné informace nezbytné k pochopení dopadu transakcí na finanèní situaci úèetní jednotky.
§ 39a (4) Úèetní jednotka nemusí uvádìt transakce uzavøené mezi jednou nebo více úèetními jednotkami konsolidaèního celku, pokud jsou konsolidované úèetní jednotky, které jsou stranami tìchto transakcí, konsolidující jednotkou plnì vlastnìny.
§ 39a (5) Úèetní jednotka mùže omezit informace uvedené v odstavcích 2 a 3 pouze na transakce uzavøené mezi úèetní jednotkou a
a) èleny øídících, kontrolních a pøípadnì správních orgánù,
b) jejími konsolidujícími úèetními jednotkami nebo úèetními jednotkami s podstatným vlivem,
c) jejími konsolidovanými úèetními jednotkami nebo pøidruženými úèetními jednotkami.
Další informace v pøíloze v úèetní závìrce velké úèetní jednotky a støední úèetní jednotky
§ 39b (1) Velká úèetní jednotka a støední úèetní jednotka v pøíloze v úèetní závìrce uvede informace podle § 39 a dále uvede název a sídlo konsolidovaných úèetních jednotek nebo pøidružených úèetních jednotek s uvedením výše podílu na základním kapitálu. U tìchto úèetních jednotek uvede i výši vlastního kapitálu a výši výsledku hospodaøení za poslední úèetní období úèetních jednotek, od kterých byla pøijata úèetní závìrka.
§ 39b (2) Informace o vlastním kapitálu a výsledku hospodaøení podle odstavce 1 nemusejí být uvedeny, pokud se týkají pøidružené úèetní jednotky, která nemá povinnost zveøejòovat úèetní závìrku.
§ 39b (3) Úèetní jednotka neuvádí informace stanovené v odstavci 1, pokud by tyto informace svou povahou vážnì poškozovaly kteroukoliv úèetní jednotku, jíž se týkají; informace o vynechání tìchto údajù se vždy uvede v pøíloze v úèetní závìrce.
§ 39b (4) Úèetní jednotka neuvádí informace stanovené v odstavci 1 ani v pøípadì, že údaje o konsolidované úèetní jednotce nebo pøidružené úèetní jednotce jsou souèástí její konsolidované úèetní závìrky nebo souèástí konsolidované úèetní závìrky konsolidující úèetní jednotky širší skupiny; tyto informace neuvádí ani v pøípadì, že jde o pøidruženou úèetní jednotku, která je zahrnuta do její úèetní závìrky nebo její konsolidované úèetní závìrky ekvivalenèní metodou.
§ 39b (5) Dále úèetní jednotka uvede
a) název, sídlo a právní formu každé z úèetních jednotek, v níž je úèetní jednotka spoleèníkem s neomezeným ruèením,
b) název a sídlo úèetní jednotky, která sestavuje konsolidovanou úèetní závìrku nejširší skupiny úèetních jednotek, ke které úèetní jednotka jako konsolidovaná úèetní jednotka patøí,
c) název a sídlo úèetní jednotky, která sestavuje konsolidovanou úèetní závìrku nejužší skupiny úèetních jednotek, ke které úèetní jednotka jako konsolidovaná úèetní jednotka patøí,
d) místo, kde je možné získat konsolidovanou úèetní závìrku konsolidujících úèetních jednotek uvedených v písmenech b) a c), je-li její získání možné.
§ 39b (6) Dále úèetní jednotka uvede i
a) poèet a jmenovitou hodnotu nebo úèetní hodnotu vydaných akcií bìhem úèetního období, zvláš� za každý druh akcií; obdobnì se postupuje u zmìn podílù,
b) informaci o vymìnitelných dluhopisech nebo podobných cenných papírech nebo právech s vyznaèením jejich poètu a rozsahu práv, která zakládají,
c) informaci, která doplní prùmìrný pøepoètený poèet zamìstnancù podle § 39 odst. 1 písm. i) o rozèlenìní podle kategorií v prùbìhu úèetního období,
d) výši odmìn pøiznaných za úèetní období èlenùm øídících, kontrolních a pøípadnì správních orgánù z dùvodu jejich funkce a výši vzniklých nebo sjednaných penzijních závazkù bývalých èlenù tìchto orgánù; údaje se uvádìjí souhrnnì pro každou kategorii orgánù, pøièemž tyto informace nemusejí být uvedeny, jestliže by jejich uvedení umožnilo zjistit finanèní situaci konkrétního èlena takového orgánu,
e) informaci o navrhovaném rozdìlení zisku nebo vypoøádání ztráty, nebo v pøíslušných pøípadech o rozdìlení zisku nebo vypoøádání ztráty,
g) výši odložené danì na konci úèetního období a její vývoj,
h) povahu a obchodní úèel operací úèetní jednotky, které nejsou zahrnuty v rozvaze, a jejich finanèní dopad na úèetní jednotku, jsou-li rizika nebo pøínosy vyplývající z tìchto operací významné a je-li uvedení tìchto rizik nebo pøínosù nezbytné k posouzení finanèní situace úèetní jednotky,
i) informace o transakcích, které úèetní jednotka uzavøela se spøíznìnou stranou, a které nebyly uzavøeny za bìžných tržních podmínek; úèetní jednotka uvede objem tìchto transakcí, vèetnì povahy vztahu se spøíznìnou stranou, a ostatní informace o tìchto transakcích, které jsou nezbytné k pochopení finanèní situace úèetní jednotky, pøièemž spøíznìnou stranou se rozumí spøíznìná strana ve smyslu mezinárodních úèetních standardù upravených právem Evropské unie [22].
§ 39b (7) Úèetní jednotka mùže informace o jednotlivých transakcích seskupovat podle jejich charakteru s výjimkou pøípadù, kdy jsou samostatné informace nezbytné k pochopení dopadu transakcí na finanèní situaci úèetní jednotky.
§ 39b (8) Úèetní jednotka nemusí uvádìt transakce uzavøené mezi jednou nebo více úèetními jednotkami konsolidaèního celku, pokud jsou konsolidované úèetní jednotky, které jsou stranami tìchto transakcí, konsolidující jednotkou plnì vlastnìny.
Doplòující informace v pøíloze v úèetní závìrce velké úèetní jednotky
§ 39c (1) Velká úèetní jednotka doplní pøílohu v úèetní závìrce podle § 39 a 39b o informace o rozèlenìní tržeb z prodeje zboží, výrobkù a služeb podle kategorií èinností a podle zemìpisných trhù, pokud se tyto kategorie a trhy mezi sebou podstatnì liší z hlediska zpùsobu, kterým je organizován prodej zboží a výrobkù a poskytování služeb spadajících do bìžné èinnosti úèetní jednotky. Tyto informace mohou být vynechány, pokud by jejich uvedení mohlo úèetní jednotku vážnì poškodit; informace o vynechání tìchto údajù se vždy uvede v úèetní závìrce.
§ 39c (2) Dále úèetní jednotka v pøíloze v úèetní závìrce uvede celkové odmìny úètované auditorem za povinný audit roèní úèetní závìrky a celkové odmìny úètované auditorem za jiné ovìøovací služby, za daòové poradenství a jiné neauditorské služby. Tyto informace není úèetní jednotka povinna uvádìt v pøípadì, že je úèetní jednotka zahrnuta do konsolidované úèetní závìrky a stanovené informace jsou uvedeny v pøíloze v této konsolidované úèetní závìrce.
USPOØÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PØEHLEDU O PENÌŽNÍCH TOCÍCH
§ 40 (1) Za penìžní prostøedky se považují peníze v hotovosti vèetnì cenin (úètová skupina 21), penìžní prostøedky na úètu vèetnì pøeèerpání úètu (úètová skupina 22), pøípadnì úètová skupina 26.
§ 40 (2) Penìžními ekvivalenty se rozumí krátkodobý likvidní finanèní majetek, který je snadno a pohotovì smìnitelný za pøedem známou èástku penìžních prostøedkù a u tohoto majetku se nepøedpokládají významné zmìny hodnoty v èase. Za penìžní ekvivalenty se považují napøíklad penìžní úložky s nejvýše tøímìsíèní výpovìdní lhùtou a likvidní cenné papíry k obchodování na veøejném trhu.
§ 40 (3) Pøevody v rámci jednotlivých položek penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù se nepromítají do pøehledu o penìžních tocích.
§ 40 (4) Úèetní jednotka uvede v pøíloze buï položky zahrnované do penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù nebo uplatòovanou zásadu pøijatou pro urèování obsahu penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù. Úèetní jednotka dále v pøíloze uvede zmìnu uplatòované zásady vèetnì zmìny v modelu, konstrukci a obsahové náplni ukazatelù oproti pøedchozímu úèetnímu období vèetnì pravdìpodobných úèinkù.
§ 40 (5) Úèetní jednotka prokáže soulad mezi èástkami penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù v pøehledu o penìžních tocích a mezi odpovídajícími položkami vykazovanými v rozvaze.
§ 41 (1) Penìžní toky z provozních, investièních nebo finanèních èinností se uvádìjí v pøehledu o penìžních tocích nekompenzované. Pøípadné výjimky z tohoto ustanovení úèetní jednotka uvede v pøíloze.
§ 41 (2) Provozní èinností se rozumí základní výdìleèné èinnosti úèetní jednotky a ostatní èinnosti úèetní jednotky, které nelze zahrnout mezi investièní nebo finanèní èinnosti.
§ 41 (3) Investièní èinností se rozumí poøízení a prodej dlouhodobého majetku, popøípadì èinnost související s poskytováním úvìrù, zápùjèek a výpomocí, které nejsou považovány za provozní èinnost.
§ 41 (4) Finanèní èinností se rozumí taková èinnost, která má za následek zmìny ve velikosti a složení vlastního kapitálu a dlouhodobých, popøípadì i krátkodobých závazkù.
§ 42 (1) Úèetní jednotka vykazuje penìžní toky z provozní èinnosti:
a) pøímou metodou, u které se vykáží vhodnì zvolené a uspoøádané skupiny penìžních pøíjmù a výdajù, napøíklad v návaznosti na èlenìní ve výkazu zisku a ztráty, nebo
b) nepøímou metodou, u které je výsledek hospodaøení úèetní jednotky upraven zejména o:
1. nepenìžní transakce,
2. neuhrazené náklady a výnosy minulých nebo budoucích úèetních období,
3. položky pøíjmù a výdajù spojených s finanèní a investièní èinností.
§ 42 (2) Za nepenìžní transakce v provozní èinnosti se považují transakce, které ovlivòují výsledek hospodaøení, avšak nemají pøímý vliv na pøírùstek nebo úbytek penìžních prostøedkù a penìžních ekvivalentù. Nepenìžní transakce zahrnují zejména odpisy, tvorbu a èerpání rezerv a opravných položek.
§ 42 (3) Nepenìžní transakce v investièní a finanèní èinnosti se vyluèují z pøehledu o penìžních tocích.
§ 43 (1) Penìžní toky spojené s inkasem a vyplacením úrokù a podílù na zisku a platby danì z pøíjmù se uvádìjí v pøehledu o penìžních tocích v samostatných položkách.
§ 43 (2) Platby danì z pøíjmù se pøiøadí v rámci praktických možností k provozní, investièní nebo finanèní èinnosti. V pøípadì, že je nelze pøiøadit, uvedou se v provozní èinnosti.
§ 43 (3) Penìžní toky související s pøijatými a vyplacenými úroky, s výjimkou úrokù zahrnovaných do ocenìní dlouhodobého majetku, a s pøijatými podíly na zisku se zahrnou do provozní èinnosti.
§ 43 (4) Penìžní toky související s pøijatými úroky a pøijatými podíly na zisku mohou být alternativnì vykazovány v rámci investièní èinnosti a penìžní toky související s vyplacenými úroky, s výjimkou úrokù zahrnovaných do ocenìní dlouhodobého majetku, mohou být alternativnì zahrnuty do finanèní èinnosti. Penìžní toky související s vyplacenými úroky zahrnovanými do ocenìní dlouhodobého majetku se zahrnují do investièní èinnosti a vykazují se v rámci této èinnosti jako samostatná položka nebo jako informace v pøíloze.
§ 43 (5) Vyplacené podíly na zisku se zahrnou do finanèní èinnosti. V pøípadech, ve kterých úèetní jednotka pouze pøerozdìluje mezi spoleèníky pøijaté podíly na zisku, se uvádìjí tyto platby v rámci provozní èinnosti.
USPOØÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PØEHLEDU O ZMÌNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU
§ 44 (1) Pøehled o zmìnách vlastního kapitálu podává informace o zvýšení nebo snížení jednotlivých složek vlastního kapitálu mezi dvìma rozvahovými dny.
§ 44 (2) Úèetní jednotky vyèíslí vyplacené podíly na zisku a zdroje, ze kterých bylo èerpáno.
Smìrná úètová osnova je uvedena v pøíloze è. 4 k této vyhlášce.
§ 46 (1) Pøi vedení úèetnictví v plném rozsahu úèetní jednotka stanoví v úètovém rozvrhu uspoøádání a obsah syntetických úètù v rámci úètových skupin smìrné úètové osnovy; pøi vedení úèetnictví ve zjednodušeném rozsahu úèetní jednotka sestaví úètový rozvrh, v nìmž mùže uvést pouze úètové skupiny, nevyžaduje-li zvláštní právní pøedpis èlenìní podrobnìjší. V úètovém rozvrhu je úèetní jednotka povinna vycházet z oznaèení a uspoøádání úètových skupin smìrné úètové osnovy. Úèetní jednotka, která sestavuje výkaz zisku a ztráty v úèelovém èlenìní, není povinna dodržet èlenìní v úètových skupinách 50 až 55 a 60 až 64.
§ 46 (2) V rámci syntetických úètù úèetní jednotky vytváøejí analytické úèty, které zajiš�ují èlenìní syntetických úètù napøíklad podle potøeb úèetní závìrky, požadavkù právních pøedpisù a pøípadnì dalších potøeb úèetní jednotky.
§ 46 (3) Úèetní jednotka, která poskytuje platební služby nebo vydává elektronické peníze a není finanèní institucí podle zákona upravujícího èinnost bank, uvede v úètovém rozvrhu samostatné úèty, na kterých bude úètováno o této èinnosti [20].
ÚÈETNÍ METODY
Zpùsoby oceòování dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku a vymezení nákladù s jeho poøízením souvisejících
§ 47 (1) Souèástí ocenìní dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku nebo jeho èásti a technického zhodnocení s ohledem na povahu poøizovaného majetku a zpùsob jeho poøízení do doby stanovené v § 6 odst. 8 nebo v § 7 odst. 11 je cena, za kterou byl majetek poøízen a zejména náklady na
a) pøípravu a zabezpeèení poøizovaného majetku, zejména odmìny za poradenské služby a zprostøedkování, správní poplatky, platby za poskytnuté záruky a otevøení akreditivu, expertízy, patentové rešerše a pøedprojektové pøípravné práce,
b) úroky, zejména z úvìru, pokud tak úèetní jednotka rozhodne,
c) odvody za doèasné nebo trvalé odnìtí zemìdìlské pùdy zemìdìlské výrobì a poplatky za doèasné nebo trvalé odnìtí lesní pùdy,
d) prùzkumné, geologické, geodetické a projektové práce vèetnì variantních øešení a rozpoètu, zaøízení staveništì, odstranìní porostu a pøíslušné terénní úpravy, clo, dopravné, montáž a umìlecká díla tvoøící souèást stavby,
e) licence, patenty a jiná práva využitá pøi poøizování majetku, nikoliv pro budoucí provoz,
f) vyøazení stávajících staveb nebo jejich èástí v dùsledku nové výstavby. Zùstatkové ceny vyøazených staveb nebo jejich èástí a náklady na vyøazení tvoøí souèást nákladù na novou výstavbu,
g) náhrady za omezení vlastnických práv, náhrady majetkové újmy vlastníkovi, nájemci nebo pachtýøi nemovité vìci nebo za omezení v obvyklém užívání, jakož i náhrady za pøedèasnì smýcený porost v souvislosti s výstavbou,
1. oprávnìných nákladech provozovatele pøenosové soustavy nebo pøíslušného provozovatele distribuèní soustavy spojených s pøipojením a zajištìním požadovaného pøíkonu,
2. úèelnì vynaložených nákladech provozovatele distribuèní soustavy spojených s pøipojením a se zajištìním požadované dodávky plynu,
3. úèelnì vynaložených nákladech dodavatele spojených s pøipojením a se zajištìním dodávky tepelné energie,
i) úhrady nákladù za pøeložky [14a], pøekládky [14b] a náhradní pozemní komunikaci [14c] úèetní jednotce, která má vlastnické právo k dotèenému majetku, anebo která hospodaøí s majetkem státu nebo s majetkem územních samosprávných celkù,
j) zkoušky pøed uvedením majetku do stavu zpùsobilého k užívání. Vzniknou-li pøi zkouškách použitelné výrobky nebo výkony, jsou výnosy z tìchto výrobkù nebo výkonù souèástí provozních výnosù a náklady na nì (bez odpisù) souèástí provozních nákladù. Zkouškami nejsou zábìh a osvojení, které jako poèáteèní vícenáklady zahajované výroby jsou souèástí nákladù po uvedení majetku do stavu zpùsobilého k užívání,
k) zabezpeèovací, konzervaèní a udržovací práce pøi zastavení poøizování majetku a dekonzervaèní práce v pøípadì dalšího pokraèování. Pokud je poøizování majetku zastaveno trvale, odepíše se poøizovaný majetek pøi jeho vyøazení do nákladù.
§ 47 (2) Souèástí ocenìní dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku a technického zhodnocení zejména nejsou:
a) opravy a údržba. Opravou se odstraòují úèinky èásteèného fyzického opotøebení nebo poškození za úèelem uvedení do pøedchozího nebo provozuschopného stavu. Uvedením do provozuschopného stavu se rozumí provedení opravy i s použitím jiných než pùvodních materiálù, dílù, souèástí nebo technologií, pokud tím nedojde k technickému zhodnocení. Údržbou se rozumí soustavná èinnost, kterou se zpomaluje fyzické opotøebení a pøedchází poruchám a odstraòují se drobnìjší závady,
b) náklady nájemce nebo pachtýøe na uvedení najatého nebo propachtovaného majetku do pøedcházejícího stavu,
d) smluvní pokuty a úroky z prodlení, popøípadì jiné sankce ze smluvních vztahù,
e) nájemné za stavební pozemek, na kterém probíhá výstavba [14d],
f) náklady na zaškolení pracovníkù,
g) náklady na vybavení poøizovaného dlouhodobého majetku zásobami,
i) náklady spojené s pøípravou a zabezpeèením dlouhodobého majetku vzniklé po uvedení poøizovaného dlouhodobého majetku do užívání,
j) v pøípadì pozemku vykazovaného v položce „B.II.1.1. Pozemky“ náklady spojené s poøízením dlouhodobého hmotného majetku podle odstavce 1 vykazovaného v položkách „B.II.1.2. Stavby“, „B.II.4.1. Pìstitelské celky trvalých porostù“ a „B.II.4.3. Jiný dlouhodobý hmotný majetek“ podle § 7 odst. 6 písm. a).
§ 47 (3) V pøípadì práva stavby není souèástí jeho ocenìní stavba vyhovující právu stavby. Je-li pøi nabytí práva stavby ocenìného jednou èástkou jeho souèástí stavba vyhovující právu stavby zøízená jinou úèetní jednotkou nebo osobou, rozdìlení ocenìní práva stavby na èást odpovídající stavbì a právu stavby se provede pøi respektování principu významnosti a vìrného a poctivého zobrazení obou èástí práva stavby.
§ 47 (4) Technickým zhodnocením se rozumí zásahy do majetku uvedeného do užívání, které mají za následek zmìnu jeho úèelu nebo technických parametrù, nebo rozšíøení vybavenosti nebo použitelnosti majetku, vèetnì nástaveb, pøístaveb a stavebních úprav, pokud vynaložené náklady dosáhnou ocenìní urèeného úèetní jednotkou pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku v položkách „B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek“ (§ 6 odst. 1 vìta první) a „B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory“ nebo v pøípadì majetku vykazovaného v položce „B.II.1.2. Stavby“ dosáhnou vynaložené náklady významné hodnoty ve vztahu k poøizovací cenì nebo reprodukèní poøizovací cenì jednotlivé stavby. Pokud je stavba ocenìna podle § 25 odst. 1 písm. k) zákona, pak úèetní jednotka postupuje pøi urèení hranice významnosti pøimìøenì. Náklady vynaloženými na technické zhodnocení se rozumí souhrn nákladù na dokonèené zásahy do jednotlivého dlouhodobého majetku za úèetní období.
§ 47 (5) Ocenìní jednotlivého dlouhodobého nehmotného majetku a odpisovaného dlouhodobého hmotného majetku se zvyšuje o technické zhodnocení, k jehož úètování a odpisování je oprávnìna úèetní jednotka. V pøípadì nemovité kulturní památky a církevní stavby, která je ocenìna podle § 25 odst. 1 písm. k) zákona, se ocenìní nezvyšuje o technické zhodnocení; toto technické zhodnocení je odpisováno samostatnì. V pøípadì finanèního leasingu se poøizovací cena majetku pøevzatého uživatelem do vlastnictví zvýší o technické zhodnocení odpisované uživatelem v prùbìhu užívání a pokraèuje se v odpisování z takto zvýšené poøizovací ceny.
§ 47 (6) Ocenìní dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku a technického zhodnocení se sníží o dotaci na poøízení majetku a o dotaci na úhradu úrokù zahrnovaných do ocenìní majetku, s výjimkou povolenek na emise a preferenèních limitù bezúplatnì nabytých prvním provozovatelem [5a] nebo držitelem [5b]. Za dotaci se považují bezúplatná plnìní, která se poskytují pøímo nebo zprostøedkovanì podle zvláštních právních pøedpisù ze státního rozpoètu, státních finanèních aktiv, Národního fondu, ze státních fondù, z rozpoètù územních samosprávných celkù na stanovený úèel. Za dotaci se rovnìž považují bezúplatná plnìní na stanovený úèel ze zahranièí z prostøedkù Evropské unie nebo z veøejných rozpoètù cizího státu a granty poskytnuté podle zvláštního právního pøedpisu. Dotací se rovnìž rozumí prominutí èásti poplatkù, pokud to právní pøedpis umožòuje a pøíslušný orgán stanovil prominutou èást poplatkù za dotaci.
§ 47 (7) Bezúplatné nabytí preferenèních limitù a povolenek na emise prvním držitelem [5b] nebo provozovatelem [5a] se úètuje a vykazuje jako poskytnutí dotace ve výši ocenìní reprodukèní poøizovací cenou. Ocenìní povolenek na emise a preferenèních limitù bezúplatnì nabytých prvním provozovatelem [5a] nebo držitelem [5b] se nesnižuje o èástku zaúètovanou ve prospìch pøíslušného úètu úètové skupiny 34. Pøi spotøebì, prodeji èi jiném úbytku tìchto aktiv nebo pøi odpisu preferenèního limitu bezúplatnì nabytého prvním držitelem [5b], který lze odpisovat, se odpovídající èástka zaúètovaná ve prospìch pøíslušného úètu úètové skupiny 34 zaúètuje na pøíslušné úèty výnosù ve vìcné a èasové souvislosti s náklady.
§ 47 (8) Dlouhodobý hmotný majetek poøízený smìnnou smlouvou se ocení poøizovací cenou, jsou-li ceny ve smlouvì sjednány, nebo reprodukèní poøizovací cenou, nejsou-li ceny ve smlouvì sjednány.
§ 47 (9) Ocenìní poøízeného pozemku je vèetnì lesního porostu nebo osázení stromy a keøi, pokud nejsou pìstitelským celkem trvalých porostù (§ 7 odst. 4).
§ 47 (10) Zanikne-li právo stavby pøed dobou, na kterou je právo stavby zøízeno, a souèasnì je zøízeno nové právo stavby ve prospìch stejné úèetní jednotky, nedochází k vyøazení zaniklého práva stavby, pøípadnì stavby vyhovující právu stavby a § 47 odst. 1 písm. f) se použije obdobnì.
Vymezení nákladù souvisejících s poøízením cenných papírù a podílù
Souèástí poøizovací ceny cenného papíru a podílu jsou též náklady s poøízením související, napøíklad poplatky makléøùm, poradcùm, burzám. Souèástí poøizovací ceny nejsou zejména úroky z úvìrù na poøízení cenných papírù a podílù a náklady spojené s držbou cenného papíru a podílu.
Zpùsoby oceòování zásob a vymezení nákladù s jejich poøízením souvisejících
§ 49 (1) Souèástí poøizovací ceny zásob jsou též náklady související s jejich poøízením, zejména pøepravné vyúètované dodavatelem nebo provedené úèetní jednotkou, provize, clo a pojistné. Souèástí poøizovací ceny zásob nejsou zejména úroky z úvìrù a zápùjèek poskytnutých na jejich poøízení, kursové rozdíly, smluvní pokuty a úroky z prodlení a jiné sankce ze smluvních vztahù.
§ 49 (2) Náklady na úpravy skladovaného materiálu nebo zboží se považují za náklady související s poøízením zásob a zvyšují ocenìní zásob.
§ 49 (3) Pokud jsou u stejného druhu zásob využity zpùsoby ocenìní cenou, která vychází z ocenìní jejich úbytkù cenou zjištìnou podle ustanovení § 25 odst. 4 zákona, pak v rámci jednoho analytického úètu zásob je nutno používat pouze jeden zpùsob ocenìní; pokud je využit vážený aritmetický prùmìr, poèítá se nejménì jednou za mìsíc.
§ 49 (4) Nevyfakturované dodávky se ocení podle uzavøené smlouvy, popøípadì jiných dokladù, které má úèetní jednotka k dispozici.
§ 49 (5) Vlastní náklady zásob vytvoøených vlastní èinností se oceòují ve skuteèné výši nebo na základì kalkulace výroby, stanovené úèetní jednotkou. Vlastní náklady zahrnují pøímé náklady a mohou zahrnovat také pomìrnou èást variabilních a fixních nepøímých nákladù, pøíèinnì pøiøaditelných danému výkonu a vztahujících se k období èinnosti. Náklady na prodej se do tìchto nákladù nezahrnují. Volbu metody ocenìní provede úèetní jednotka s ohledem na povinnosti stanovené zákonem, zejména respektováním principu významnosti a vìrného a poctivého zobrazení majetku.
Vymezení nákladù souvisejících s poøízením pohledávek
Souèástí poøizovací ceny pohledávek jsou náklady s poøízením související, napøíklad náklady na znalecké ocenìní nakupovaných pohledávek, odmìny právníkùm a provize.
Oceòovací rozdíly pøi uplatnìní reálné hodnoty a ocenìní ekvivalencí u cenných papírù a podílù
§ 51 (1) Zmìny reálných hodnot u cenných papírù urèených úèetní jednotkou k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílù v krátkodobém horizontu se úètují jako finanèní náklad nebo finanèní výnos.
§ 51 (2) Zmìny reálných hodnot ostatních cenných papírù oceòovaných reálnou hodnotou (realizovatelné cenné papíry) se úètují prostøednictvím rozvahových úètù v úètové skupinì 41. Je-li prokázáno, že došlo ke snížení hodnoty (znehodnocení) tìchto cenných papírù, které je pravdìpodobnì trvalé, zaúètuje se znehodnocení bez zbyteèného odkladu na pøíslušné úèty finanèních nákladù. Výše tohoto znehodnocení odpovídá kladnému rozdílu mezi ocenìním realizovatelného cenného papíru pøi jeho nabytí a stávající reálnou hodnotou se zohlednìním pøedchozích ztrát ze znehodnocení. Pokud následnì po zaúètování znehodnocení na úèty finanèních nákladù dojde k prokazatelnému zvýšení reálné hodnoty realizovatelných dluhových cenných papírù, je zvýšení reálné hodnoty zaúètováno nejvýše ve výši zaúètovaného znehodnocení podle pøedchozí vìty na úèty finanèních výnosù.
§ 51 (3) Zmìny v ocenìní cenných papírù a podílù oceòovaných podílem na vlastním kapitálu (ekvivalencí) ovládané osoby nebo osoby pod podstatným vlivem se úètují prostøednictvím rozvahových úètù v úètové skupinì 41.
Oceòovací rozdíly pøi uplatnìní reálné hodnoty u zajiš�ovacích derivátù
§ 52 (1) Zmìny reálné hodnoty derivátu, který zajiš�uje reálnou hodnotu rozvahového aktiva nebo závazku, se úètují jako finanèní náklad nebo finanèní výnos. Zmìna reálné hodnoty zajištìného rozvahového aktiva nebo závazku z titulu konkrétního rizika se úètuje prostøednictvím úètù nákladù a výnosù.
§ 52 (2) Zmìny reálné hodnoty derivátu zajiš�ujícího oèekávané penìžní toky se úètují prostøednictvím rozvahových úètù v úètové skupinì 41. Do nákladù nebo výnosù jsou zaúètovány ve stejných obdobích, kdy jsou zaúètovány náklady nebo výnosy spojené se zajiš�ovanými položkami.
§ 52 (3) Derivát se považuje za zajiš�ovací pouze tehdy, pokud splòuje následující podmínky:
a) na poèátku zajištìní je zajiš�ovací vztah zdokumentován,
b) zajištìní je efektivní,
c) efektivita je spolehlivì mìøitelná a prùbìžnì posuzovaná.
§ 52 (4) Dokumentace je úèetním záznamem a obsahuje identifikaci zajiš�ovaných položek a zajiš�ovacích derivátù, pøesné vymezení rizika, které je pøedmìtem zajištìní, zpùsob výpoètu efektivnosti. Zajištìní je efektivní, pokud na poèátku a v prùbìhu zajiš�ovacího vztahu je pomìr mezi zmìnami reálné hodnoty nebo penìžních tokù zajiš�ovaných položek z titulu zajiš�ovaného rizika a zmìnami reálné hodnoty nebo penìžních tokù zajiš�ovacího derivátu odpovídající zajiš�ovanému riziku v intervalu 80 % - 125 %. Úèetní jednotka zjiš�uje, zda zajištìní je efektivní na poèátku zajištìní a dále nejménì k okamžiku sestavení úèetní závìrky.
§ 52 (5) Pøestane-li splòovat zajiš�ovací derivát podmínky podle odstavce 3, úètuje se o nìm od tohoto okamžiku jako o derivátu k obchodování.
§ 52 (6) Úèetní jednotka stanoví, zda bude o všech derivátech úètovat jako o derivátech k obchodování nebo využije možnost úètovat o nich jako o zajiš�ovacích derivátech v souladu s její strategií øízení finanèních rizik; za derivát se nepovažuje smluvní vztah, jehož pøedmìtem je koupì, prodej nebo užívání komodity, a oèekává se jeho splnìní dodáním komodity.
§ 52 (7) Pokud je derivát souèástí finanèního nástroje, úèetní jednotka stanoví, zda bude úètovat o vloženém derivátu samostatnì [15a] nebo zda využije možnost o vložených derivátech neúètovat.
§ 52 (8) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí úèetní jednotky pøimìøenì ustanovení vyhlášky è. 501/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, které jsou bankami a jinými finanèními institucemi, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Oceòovací rozdíly pøi uplatnìní reálné hodnoty u derivátù k obchodování
§ 53 (1) Zmìny reálné hodnoty derivátù urèených k obchodování, jimiž jsou deriváty, které nesplòují podmínky uvedené v § 52 odst. 3, se úètují jako finanèní náklad nebo finanèní výnos.
§ 53 (2) Pokud je derivát souèástí finanèního nástroje, úèetní jednotka stanoví, zda bude úètovat o vloženém derivátu samostatnì [15a] nebo zda využije možnost o vložených derivátech neúètovat.
§ 53 (3) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí úèetní jednotky pøimìøenì ustanovení vyhlášky è. 501/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, které jsou bankami a jinými finanèními institucemi, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Oceòovací rozdíly pøi uplatnìní reálné hodnoty u pohledávek, které úèetní jednotka nabyla a urèila k obchodování
Zmìny reálné hodnoty pohledávek, které úèetní jednotka nabyla a urèila k obchodování, se úètují jako finanèní náklad nebo finanèní výnos.
Ocenìní majetku a závazkù pøi pøemìnì obchodní korporace a okamžik úètování
§ 54 (1) Pøi pøemìnì obchodní korporace z titulu zmìny právní formy nebo z titulu pøevodu jmìní na spoleèníka, který nevede ani nepovede úèetnictví po zápisu pøemìny do obchodního rejstøíku, se neúètuje o oceòování majetku a závazkù reálnou hodnotou, a to ani v pøípadì, že zákon o pøemìnách ocenìní jmìní pøi pøemìnì obchodní korporace vyžaduje.
§ 54 (2) Pokud zákon o pøemìnách vyžaduje u zanikající obchodní korporace nebo u obchodní korporace rozdìlované odštìpením, které jsou úèetní jednotkou (dále jen „zanikající úèetní jednotka“ a „úèetní jednotka rozdìlovaná odštìpením“), ocenìní jmìní pøi pøemìnì obchodní korporace, použijí tyto úèetní jednotky pøi ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou zpùsob ocenìní podle § 24 odst. 3 písm. a) bodu 1 nebo 2 zákona; obdobnì postupuje nástupnická obchodní korporace, která je úèetní jednotkou (dále jen „nástupnická úèetní jednotka“), nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, v pøípadì uvedeném v odstavci 7.
§ 54 (3) Úèetní jednotka úètuje o ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou podle odstavce 2 na základì ocenìní jmìní posudkem znalce pro projekt pøemìny obchodní korporace provedeného k rozvahovému dni pro ocenìní.
§ 54 (4) Pokud se rozhodný den shoduje se dnem otevøení úèetních knih, který následuje po rozvahovém dni pro ocenìní, nebo pokud se rozhodný den neshoduje se dnem otevøení úèetních knih, který následuje po rozvahovém dni pro ocenìní a zároveò se neshoduje se dnem zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku, zanikající úèetní jednotka nebo úèetní jednotka rozdìlovaná odštìpením úètuje k rozhodnému dni o ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou, a to po otevøení úèetních knih.
§ 54 (5) Pokud se rozhodný den neshoduje se dnem otevøení úèetních knih, který následuje po rozvahovém dni pro ocenìní, a zároveò se neshoduje se dnem zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku, zanikající úèetní jednotka nebo úèetní jednotka rozdìlovaná odštìpením
a) úètuje pøi ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou zpùsobem ocenìní podle § 24 odst. 3 písm. a) bodu 2 zákona pouze o reálné hodnotì majetku a závazkù, které vykázala v úèetní závìrce ke dni pøedcházejícímu rozhodný den; o oceòovacích rozdílech, které se vztahují k úbytkùm majetku a závazkù v období mezi rozvahovým dnem pro ocenìní a rozhodným dnem, se úètuje prostøednictvím úètu vykazovaného v položce „A.II.2.5. Rozdíly z ocenìní pøi pøemìnách obchodních korporací“, nebo
b) pøi ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou zpùsobem ocenìní podle § 24 odst. 3 písm. a) bodu 1 zákona o položce „A.II.2.5. Rozdíly z ocenìní pøi pøemìnách obchodních korporací“ neúètuje; existuje-li ocenìní jmìní posudkem znalce k rozhodnému dni a došlo-li mezi rozvahovým dnem pro ocenìní a rozhodným dnem ke zmìnì položky „B.II.3. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku“, úèetní jednotka zaúètuje tuto zmìnu na pøíslušný úèet vykazovaný v položce „B.II.3. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku“ souvztažnì s pøíslušným úètem vykazovaným v položce „A.II.2.5. Rozdíly z ocenìní pøi pøemìnách obchodních korporací“.
§ 54 (6) V pøípadech uvedených v odstavcích 4 a 5 nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, úètuje o pøevzetí oceòovacích rozdílù vzniklých z ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou pøi úpravách v souladu s § 54b ke dni zápisu pøemìny do obchodního rejstøíku s úèinky od rozhodného dne.
§ 54 (7) Pokud se rozhodný den shoduje se dnem zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku, nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, úètuje o ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou podle odstavce 5 k rozhodnému dni, a to po otevøení úèetních knih. Zanikající úèetní jednotka nebo úèetní jednotka rozdìlovaná odštìpením o ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou neúètuje.
Ocenìní majetku a závazkù pøi pøeshranièní pøemìnì obchodní korporace a okamžik úètování
§ 54a (1) Pokud zákon o pøemìnách vyžaduje ocenìní jmìní pøi pøeshranièní pøemìnì obchodní korporace zanikající zahranièní osoby nebo èásti zahranièní osoby rozdìlované odštìpením a není-li toto ocenìní jmìní vykázáno v její úèetní závìrce sestavené nejpozdìji ke dni pøedcházejícímu rozhodný den, nástupnická úèetní jednotka, která má nebo má mít sídlo v Èeské republice, nebo pøejímající spoleèník, který je nebo bude úèetní jednotkou, použije pøi úètování o ocenìní reálnou hodnotou § 54 obdobnì, s výjimkou postupu podle § 54 odst. 6, jelikož v tomto pøípadì nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, nepøebírá ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou, ale úètuje o tomto ocenìní.
§ 54a (2) Zanikající úèetní jednotka nebo úèetní jednotka rozdìlovaná odštìpením, která je èeskou právnickou osobou, pøi pøeshranièní pøemìnì obchodní korporace o ocenìní jmìní reálnou hodnotou neúètuje.
§ 54a (3) Pokud je v pøípadì uvedeném v odstavci 2 alespoò jednou z nástupnických úèetních jednotek úèetní jednotka, která má nebo má mít sídlo v Èeské republice, použijí zanikající úèetní jednotka i nástupnická úèetní jednotka pøi úètování o ocenìní majetku a závazkù reálnou hodnotou § 54 obdobnì.
§ 54a (4) Úèetní jednotka pøi pøeshranièní pøemìnì obchodní korporace, z titulu zmìny právní formy, pøeshranièního pøemístìní sídla nebo z titulu pøevodu jmìní na spoleèníka, který nevede ani nepovede úèetnictví po zápisu pøemìny do obchodního rejstøíku, neúètuje o oceòování majetku a závazkù reálnou hodnotou, a to ani v pøípadì, že zákon o pøemìnách ocenìní jmìní vyžaduje.
§ 54a (5) Pøi vykázání ocenìní požadovaného zákonem o pøemìnách mùže úèetní jednotka postupovat rovnìž metodou stanovenou v § 24 odst. 3 písm. a) bodu 1 zákona. V tomto pøípadì úèetní jednotka postupuje podle § 54. Volbu metody ocenìní provede úèetní jednotka s ohledem na významnost a vìrný a poctivý obraz pøedmìtu úèetnictví a finanèní situace úèetní jednotky.
§ 54a (6) Majetek a závazky nabyté pøemìnou obchodní korporace, které jsou vyjádøeny v cizí mìnì, pøepoèítá úèetní jednotka na èeskou mìnu kursem devizového trhu vyhlášeným Èeskou národní bankou k rozhodnému dni pøemìny; u jiných aktiv a pasiv k rozhodnému dni pøemìny se postupuje podle ustanovení § 24 odst. 2 vìty druhé zákona.
Úpravy provádìné s úèinky od rozhodného dne
§ 54b (1) Pøi pøemìnì obchodní korporace, kdy se rozhodný den neshoduje se dnem zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku, zúèastnìná obchodní korporace, která je úèetní jednotkou (dále jen „zúèastnìná úèetní jednotka“), pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, nástupnická úèetní jednotka, která nebyla zúèastnìnou úèetní jednotkou, nebo úèetní jednotka uvedená v § 17 odst. 5 zákona upraví, za úèelem dosažení cíle stanoveného v § 10 zákona o pøemìnách, ke dni zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku úèetnictví s úèinky od rozhodného dne.
§ 54b (2) Nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, pøi pøemìnì obchodní korporace, kdy se rozhodný den neshoduje se dnem zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku, v souladu s odstavcem 1 úètuje ke dni zápisu pøemìny do obchodního rejstøíku s úèinky od rozhodného dne zejména
a) o pøevzetí nebo úbytku aktiv a pasiv zanikající úèetní jednotky nebo úèetní jednotky rozdìlované odštìpením,
b) o pøevzetí nebo úbytku oceòovacích rozdílù k majetku a závazkùm podle § 54 a 54a,
c) o dalších skuteènostech podle § 14a odst. 2,
d) o použití oceòovacího rozdílu vykázaného v položkách uvedených v § 14a odst. 1 až 3, pokud provádí rozdìlení tìchto položek,
e) o pøevzetí nebo úbytku nákladù a výnosù zanikající úèetní jednotky nebo úèetní jednotky rozdìlované odštìpením.
§ 54b (3) Pøi pøeshranièní pøemìnì obchodní korporace nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, provádí úpravy podle odstavcù 1 a 2 tak, aby skuteènosti zaúètované u zahranièní zanikající osoby v období od rozhodného dne do dne zápisu pøemìny obchodní korporace do obchodního rejstøíku byly v úèetnictví nástupnické úèetní jednotky nebo pøejímajícího spoleèníka, který je úèetní jednotkou, zaúètovány v souladu se zákonem a touto vyhláškou.
§ 54b (4) Nástupnická úèetní jednotka nebo pøejímající spoleèník, který je úèetní jednotkou, mùže o úèetních pøípadech uvedených v odstavci 2 písm. a) až d) úètovat pøi sestavení zahajovací rozvahy, je-li takovýto postup efektivní.
§ 54b (5) Úèetní pøípady podle odstavce 4 jsou úèetními pøípady bìžného úèetního období podle § 3 odst. 3 zákona.
§ 54b (6) Ustanovení odstavcù 1 až 5 se nepoužijí pøi zmìnì právní formy a pøeshranièním pøemístìní sídla.
§ 55 (1) Opravné položky se vytváøejí pouze k úètùm majetku v pøípadech snížení ocenìní majetku v úèetnictví prokázaném na základì inventarizace majetku. Tyto opravné položky se vytváøejí jen v pøípadech, kdy snížení ocenìní majetku v úèetnictví není trvalého charakteru nebo není snížení ocenìní vyjádøeno jiným zpùsobem, napøíklad reálnou hodnotou. Pøi inventarizaci se posuzuje výše a odùvodnìnost vytvoøených opravných položek.
§ 55 (2) Opravné položky lze vytváøet i v pøípadech, kdy tak stanoví zákon è. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištìní základu danì z pøíjmù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
§ 55 (3) Tvorba opravných položek se úètuje na vrub nákladù a opravná položka se sníží, popøípadì zruší vyúètováním ve prospìch nákladù, pokud inventarizace neprokáže opodstatnìnost její výše.
§ 55 (4) Opravné položky nesmí mít aktivní zùstatek a nelze je tvoøit na zvýšení hodnoty majetku.
§ 56 (1) Odpisovaný nehmotný a hmotný dlouhodobý majetek nebo jeho èásti se odpisuje z ocenìní stanoveného v § 47, 61, 61a a v § 25 a 27 zákona postupnì v prùbìhu jeho používání. Prùbìh používání mùže být vyjádøen i jinak než ve vazbì na èas, napøíklad na výkony. Pro odpisování dlouhodobého hmotného majetku lze použít metodu stanovenou v § 56a.
§ 56 (2) Podle ustanovení § 28 zákona se dále odpisuje:
a) dlouhodobý nehmotný majetek, k nìmuž úèetní jednotka nabyla právo užívání od vlastníka, majitele nebo jiné oprávnìné osoby; majetek odpisuje též oprávnìná osoba, pokud o majetku úètuje,
b) technické zhodnocení u úèetní jednotky, která dlouhodobý odpisovaný majetek úplatnì nebo bezúplatnì užívá a provedla na tomto majetku technické zhodnocení na svùj úèet,
d) ložisko nevyhrazeného nerostu nebo jeho èást (dále jen "ložisko") na pozemku koupeném nebo nabytém vkladem po 1. lednu 1997,
e) soubor hmotných movitých vìcí se samostatným technicko-ekonomickým urèením jako jeden celek, a to i v pøípadì, že je sestaven z hmotných movitých vìcí, u kterých je od poèátku známo jejich ocenìní,
f) preferenèní limit, který lze odpisovat podle èasu nebo výkonù.
§ 56 (3) Úèetní jednotky sestavují odpisový plán podle § 28 odst. 6 zákona vèetnì jeho aktualizace podle prùbìhu používání a podle zmìn v prùbìhu používání majetku úèetní jednotkou. S ohledem na významnost a vìrný a poctivý obraz pøedmìtu úèetnictví a finanèní situace úèetní jednotky mùže úèetní jednotka pøi odpisování majetku zohlednit pøedpokládanou zbytkovou hodnotu. Pøedpokládanou zbytkovou hodnotou se pro úèely této vyhlášky rozumí úèetní jednotkou zdùvodnitelná kladná odhadovaná èástka, kterou by úèetní jednotka mohla získat v okamžiku pøedpokládaného vyøazení majetku, napøíklad prodejem, po odeètení pøedpokládaných nákladù s vyøazením souvisejících. Zohlednìním pøedpokládané zbytkové hodnoty majetku podle vìty druhé se pro úèely této vyhlášky rozumí, že úèetní jednotka stanoví a aktualizuje odpisový plán pøedmìtného majetku tak, aby se za plánovanou dobu jeho používání souèet vykázaných a plánovaných odpisù vèetnì pøedpokládané zbytkové hodnoty nebo zbytkové hodnoty rovnal ocenìní majetku podle odstavce 1. Zbytkovou hodnotou se rozumí snížená pøedpokládaná zbytková hodnota. Úèetní jednotky neprovádìjí úèetní operace opravující výši vykázaných odpisù a oprávek v pøedchozích úèetních obdobích.
§ 56 (4) Stavby vyhovující právu stavby podle § 47 odst. 3 úètované na samostatných úètech se odpisují samostatnì.
§ 56 (5) Poøizovací cenou ložiska na jednotlivém pozemku je kladný rozdíl mezi poøizovací cenou pozemku s ložiskem a cenou tohoto pozemku podle právního pøedpisu platného v dobì koupì pozemku nebo v dobì nabytí pozemku vkladem. Ložisko tìžené podle horních pøedpisù se odpisuje sazbou na jednotku tìženého množství na základì skuteèné tìžby. Odpisová sazba na jednotku tìženého množství (Kè/t, Kè/m [3] je podílem poøizovací ceny ložiska na jednotlivém pozemku a zásob nevyhrazeného nerostu (t, m [3] prokázaných geologickým prùzkumem na tomto pozemku.
§ 56 (6) V pøípadì dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku ve spoluvlastnictví odpisuje každý spoluvlastník svùj vlastnický podíl.
§ 56 (7) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek, který je majetkem bytových družstev, pokud neslouží k podnikání, se nemusí odpisovat. Právnické osoby založené za úèelem, aby se staly vlastníkem domu s byty v nájmu spoleèníkù, èlenù nebo zakladatelù, nemusí tento dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek odpisovat, pokud neslouží k podnikání.
§ 56 (8) Technické zhodnocení, k jehož úètování a odpisování je oprávnìna jiná úèetní jednotka než vlastník majetku, se odepíše v prùbìhu používání technického zhodnocení. Odpisování technického zhodnocení majetku poøizovaného formou finanèního leasingu, pokud je uživatel oprávnìn úètovat a odpisovat technické zhodnocení, se zahájí uvedením technického zhodnocení do stavu zpùsobilého k užívání.
§ 56 (9) Pøi pøevodu vlastnictví k nemovitým vìcem, které podléhají vkladu do katastru nemovitostí, se o této nemovité vìci úètuje ke dni doruèení návrhu na vklad katastrálnímu úøadu. Podmínìnost nabytí právních úèinkù vkladu do katastru nemovitostí se uvede na analytických úètech, v inventurních soupisech a v pøíloze úèetní závìrky.
§ 56 (10) O dlouhodobém nehmotném a hmotném majetku úètuje a odpisuje jej nájemce, pokud je oprávnìn o tomto majetku úètovat a odpisovat jej na základì smlouvy o pachtu obchodního závodu.
§ 56 (11) Podle ustanovení § 28 zákona se neodpisují:
b) umìlecká díla, která nejsou souèástí stavby, sbírky, movité kulturní památky, [9] pøedmìty kulturní hodnoty [10] a obdobné hmotné movité vìci stanovené zvláštními právními pøedpisy, [11]
c) nedokonèený dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek a technické zhodnocení, pokud není uvedeno do stavu zpùsobilého k užívání,
d) finanèní majetek,
f) najatý èi obdobnì užívaný dlouhodobý hmotný nebo nehmotný majetek, není-li zákonem nebo touto vyhláškou stanoveno jinak,
h) preferenèní limity, které nelze odpisovat podle èasu nebo výkonù, a povolenky na emise.
§ 56a (1) Stavby [§ 7 odst. 2 písm. a)], byty a nebytové prostory [§ 7 odst. 2 písm. e)], hmotné movité vìci a jejich soubory [§ 7 odst. 3 písm. b)] mùže úèetní jednotka s ohledem na významnost a vìrný a poctivý obraz pøedmìtu úèetnictví a finanèní situace úèetní jednotky odpisovat metodou komponentního odpisování majetku. Úèetní jednotka vymezí druh majetku, u kterého použije metodu komponentního odpisování, prùbìh používání a zpùsob urèení komponenty vèetnì jejího ocenìní podle svých potøeb a tyto skuteènosti doloží prùkazným úèetním záznamem.
§ 56a (2) Komponentou se pro úèely této vyhlášky rozumí urèená èást majetku nebo souboru majetku podle odstavce 1 nebo urèená kontrola výskytu závad, u které je výše ocenìní významná v pomìru k výši ocenìní celého majetku nebo souboru majetku a jejíž doba použitelnosti se významnì liší od doby použitelnosti majetku nebo souboru majetku. Urèení kontroly výskytu závad jako komponenty úèetní jednotka provádí k okamžiku uvedení majetku podle odstavce 1 do užívání (§ 7 odst. 11).
§ 56a (3) Komponenta se odpisuje v prùbìhu používání samostatnì od ostatních komponent a od zbylé èásti majetku nebo souboru majetku podle odstavce 1.
§ 56a (4) Pøi výmìnì komponenty se ocenìní majetku podle odstavce 1 upravuje tak, že se snižuje o výši ocenìní vyøazované komponenty a zvyšuje o výši ocenìní novì zaøazované komponenty vèetnì náhradních dílù spotøebovaných na výmìnu komponenty a o náklady související s výmìnou této komponenty podle ustanovení § 47. Pokud vyøazovaná komponenta není k okamžiku vyøazení odepsána do výše jejího ocenìní, provede úèetní jednotka odpis zùstatkové ceny vyøazované komponenty do nákladù.
§ 56a (5) O majetku podle odstavce 1 a jeho oprávkách se úètuje jako o celku; majetek se i jako celek vykazuje. Úèetní jednotka prokáže výpoèet výše odpisu tohoto majetku jako celku napøíklad tím, že metodì komponentního odpisování pøizpùsobí úètování o odpisech na analytických úètech.
§ 56a (6) Pøi prvním použití metody komponentního odpisování u majetku podle odstavce 1, který byl již uveden do užívání, se na komponenty rozdìluje celkové ocenìní majetku a celková výše oprávek k majetku; pøitom nesmí být souèet zùstatkových cen pøipadajících na jednotlivé komponenty vyšší než zùstatková cena celého majetku. Úèetní operace opravující výši vykázaných odpisù a oprávek v pøedchozích obdobích se neprovádìjí.
§ 57 (1) Tvorba rezerv podle § 26 zákona se úètuje na vrub nákladù, jejich použití, snížení nebo zrušení pro nepotøebnost ve prospìch nákladù.
§ 57 (2) U rezerv podle zvláštních právních pøedpisù [13] se postupuje podle tìchto pøedpisù. Úèetní jednotka, která využije metodu komponentního odpisování podle § 56a, neúètuje o rezervì na opravy hmotného majetku.
§ 57 (3) Zùstatky rezerv se pøevádìjí do následujícího úèetního období.
§ 57 (4) Rezervy nesmìjí mít aktivní zùstatek.
§ 57 (5) Výši vytvoøených rezerv a jejich odùvodnìnost ovìøuje úèetní jednotka nejménì pøi každé inventarizaci.
§ 58 (1) Za porušení vzájemného zúètování v úèetnictví a v úèetní závìrce úèetní jednotky se nepovažuje zúètování:
a) dobropisù nebo refundací týkajících se konkrétní nákladové, popøípadì výnosové položky a vztahujících se k úèetnímu období, ve kterém byl náklad, popøípadì výnos zúètován,
b) domìrkù a vratek daní z pøíjmù, nepøímých daní a poplatkù, vèetnì úètování o odložené dani podle § 59 odst. 4,
c) rozdílù zjištìných pøi inventarizaci, které vznikly ve stejném inventarizaèním období prokazatelnì neúmyslnou zámìnou jednotlivých druhù, u kterých je tato zámìna možná vzhledem k charakteru druhù zásob, napøíklad v dùsledku rùzných rozmìrù spojovacích materiálù nebo podobného balení zásob,
d) rezerv, opravných položek a komplexních nákladù pøíštích období.
§ 58 (2) V úèetní závìrce se navíc za vzájemné zúètování nepovažuje souhrnné vykázání kursových rozdílù, ziskù a ztrát z pøecenìní majetku a závazkù na reálnou hodnotu, pohledávek a závazkù, s výjimkou pøijatých a poskytnutých záloh a závdavkù, vùèi téže fyzické nebo právnické osobì, které mají dobu splatnosti do jednoho roku a jsou vedeny ve stejných mìnách, vykázání vlastních dluhopisù a vykázání rezervy na daò z pøíjmù a uhrazených záloh a závdavkù na daò z pøíjmù. Úèetní jednotka uvede s ohledem na významnost výše uvedená souhrnná vykázání typù úèetních pøípadù v pøíloze v úèetní závìrce.
§ 58 (3) Za vzájemné zúètování se nepovažuje úètování o zapoètení pohledávek ve smyslu obèanského zákoníku prostøednictvím rozvahových úètù pohledávek a závazkù.
Metoda odložené danì
§ 59 (1) O odložené dani úètují a vykazují ji úèetní jednotky, které tvoøí konsolidaèní celek, a úèetní jednotky, které sestavují úèetní závìrku v plném rozsahu (§ 18 odst. 4 zákona). Ostatní úèetní jednotky stanoví, zda budou úètovat o odložené dani a vykazovat ji.
§ 59 (2) Výpoèet odložené danì je založen na závazkové metodì vycházející z rozvahového pøístupu. Závazkovou metodou se rozumí postup, kdy odložená daò ve vztahu k výsledku hospodaøení zjištìnému v úèetnictví bude uplatnìna v pozdìjším období, a proto pøi výpoètu bude použita sazba danì z pøíjmù platná v období, ve kterém budou daòový dluh nebo pohledávka uplatnìny. Pokud tato sazba danì známa není, použije se sazba platná v pøíštím úèetním období.
§ 59 (3) Rozvahový pøístup znamená, že závazková metoda podle odstavce 2 vychází z pøechodných rozdílù, jimiž jsou rozdíly mezi daòovou základnou aktiv, popøípadì pasiv a výší aktiv, popøípadì pasiv uvedených v rozvaze. Daòovou základnou aktiv, popøípadì pasiv je hodnota tìchto aktiv, popøípadì pasiv uplatnitelná v budoucnosti pro daòové úèely.
§ 59 (4) Odložená daòová pohledávka nebo odložený daòový dluh se zjistí jako souèin výsledného rozdílu a sazby danì z pøíjmù, která je stanovena zákonem o daních z pøíjmù. Zmìní-li se sazba danì z pøíjmù, je nutno pøepoèítat zùstatek úètu odložené danì a rozdíl zaúètovat prostøednictvím úètu v úètové skupinì 59.
§ 59 (5) Úèetní jednotka úètuje o odloženém dluhu vždy a o odložené daòové pohledávce s ohledem na zásadu opatrnosti.
§ 59 (6) Pøi prvním úètování o odložené dani se èást odložené danì, která se vztahuje k pøedchozím úèetním obdobím, zaúètuje na úètech úètové skupiny 42 a èást, která se vztahuje k bìžnému úèetnímu období, na úètech úètové skupiny 59. V následujících letech se na úètu úètové skupiny 48 úètuje zvýšení nebo snížení odložené danì meziroènì vypoètené ze všech pøechodných rozdílù. V pøípadì zmìny metody se vzniklé rozdíly zaúètují na úètech úètové skupiny 42.
Metoda kursových rozdílù
§ 60 (1) Kursové rozdíly vznikající pøi ocenìní majetku a závazkù uvedených v § 4 odst. 12 zákona k okamžiku uskuteènìní úèetního pøípadu, ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, k nìmuž se sestavuje úèetní závìrka, se úètují na vrub úètu finanèních nákladù nebo ve prospìch úètu finanèních výnosù.
§ 60 (2) Kursové rozdíly podle odstavce 1 lze pøi postupném splácení pohledávek a dluhù a pøi pohybech na úètech v úètových skupinách 21, 22 a 26 vyúètovat na vrub úètu finanèních nákladù a ve prospìch úètu finanèních výnosù až ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, ke kterému se sestavuje úèetní závìrka.
§ 60 (3) Kursové rozdíly z cenných papírù a podílù se pøi ocenìní ke konci rozvahového dne nebo k jinému okamžiku, k nìmuž se sestavuje úèetní závìrka, neúètují samostatnì na pøíslušné úèty nákladù a výnosù, ale jsou souèástí ocenìní reálnou hodnotou nebo ocenìní ekvivalencí, a� je úètována výsledkovì nebo rozvahovì. Pokud není cenný papír nebo podíl ocenìn reálnou hodnotou nebo ekvivalencí, pak se kursové rozdíly úètují prostøednictvím rozvahových úètù v úètové skupinì 41. Pokud není dluhový cenný papír ocenìn reálnou hodnotou nebo se podle § 27 zákona reálnou hodnotou neoceòuje, pak se kursový rozdíl úètuje na vrub finanèních nákladù a ve prospìch finanèních výnosù.
§ 60 (4) Kursové rozdíly z aktiv a závazkù v cizí mìnì, které úèetní jednotka vykazuje v rozvaze a kterými se rozhodla zajistit proti mìnovému riziku již vzniklé nebo oèekávané smluvní vztahy, jejichž plnìní je v cizí mìnì a o nichž není dosud úètováno, se úètují, nejde-li o deriváty, na rozvahových úètech úètové skupiny 41. Na pøíslušné úèty nákladù nebo výnosù se úètují tyto kursové rozdíly v okamžiku zaúètování pøíslušných smluvních vztahù nebo v pøípadì, kdy oèekávané smluvní vztahy nevzniknou. Aktiva a závazky podle vìty první musí splòovat podmínky platné pro zajiš�ovací derivát podle § 52 odst. 3 a 4; pøestanou-li splòovat uvedené podmínky, postupuje úèetní jednotka od tohoto okamžiku podle odstavcù 1 až 3.
Metoda ocenìní souboru majetku
§ 61 (1) Souborem majetku (§ 24 odst. 4 zákona), který se podle § 24 odst. 5 zákona ocení jednou cenou, pokud pøi poøízení tohoto souboru nejsou známy ceny jeho jednotlivých složek, se rozumí
a) soubor hmotných movitých vìcí se samostatným technicko-ekonomickým urèením, který slouží jednotnému úèelu, popøípadì stroj nebo zaøízení vèetnì prvního vybavení náhradními díly s výjimkou náhradních dílù urèených k výmìnì komponenty,
§ 61 (2) Za soubor majetku lze též považovat soubor pohledávek vytváøený podle zákona o daních z pøíjmù.
Metoda ocenìní pøi nabytí více než jedné složky majetku pøevodem èi pøechodem podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona
§ 61a (1) V pøípadì nabytí majetku podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona se základem pro pomìrné rozúètování celkové poøizovací ceny nebo reprodukèní poøizovací ceny rozumí goodwill zjištìný za pøimìøeného použití ustanovení § 6 odst. 3 písm. d). Není-li zjištìný základ pro pomìrné rozúètování celkové poøizovací ceny nebo reprodukèní poøizovací ceny nulový, rozdìlí se a pøiète v pomìru k cenám jednotlivého nabytého dlouhodobého hmotného majetku, dlouhodobého nehmotného majetku, zásob a finanèního majetku, s výjimkou finanèního majetku oceòovaného jmenovitou hodnotou, popøípadì k dalším složkám majetku, u kterých nedojde jejich úpravou ke zkreslení vìrného obrazu pøedmìtu úèetnictví.
§ 61a (2) Nejsou-li souèástí nabytého majetku též dluhy a jsou-li zároveò náklady na ocenìní majetku nabytého podle odstavce 1 znalcem neúmìrné významu tohoto ocenìní, lze pro úèely zjištìní základu pro pomìrné rozúètování celkové poøizovací ceny nebo reprodukèní poøizovací ceny podle odstavce 1 použít ocenìní kvalifikovaným odhadem, jenž zajistí pøimìøené pøiblížení se k tržní hodnotì majetku.
§ 61a (3) Pøi pomìrném rozúètování celkové poøizovací ceny nebo reprodukèní ceny, podle odstavcù 1 a 2 se vychází z ocenìní všech složek majetku znalcem nebo kvalifikovaným odhadem.
§ 61a (4) Odstavce 1 až 3 se použijí obdobnì i pøi nabytí více než jedné èásti majetku.
Metoda pøechodu z daòové evidence na úèetnictví
§ 61b (1) Fyzické osoby vedoucí daòovou evidenci, které se staly úèetní jednotkou podle § 1 odst. 2 písm. d) až h) zákona, zjistí v záznamech daòové evidence stavy jednotlivých složek majetku a dluhù, pøípadnì rezerv, oceòovacích rozdílù k úplatnì nabytému majetku a u finanèního leasingu neuplatnìnou èást výdajù ke dni pøedcházejícímu první den úèetního období, v nìmž jim vznikla povinnost podle § 4 odst. 2 až 7 zákona.
§ 61b (2) Jednotlivé složky majetku a dluhù se ocení podle § 24 a 25 zákona. U dlouhodobého odpisovaného nehmotného a hmotného majetku úèetní jednotky sestaví odpisové plány podle § 28 odst. 6 zákona. Stav oprávek je dán souètem odpisù, které by byly úètovány podle odpisového plánu za dobu používání do okamžiku pøechodu z daòové evidence na úèetnictví.
§ 61b (3) Stavy jednotlivých složek majetku a dluhù, rezerv, oceòovacích rozdílù k úplatnì nabytému majetku podle odstavce 1 se pøevedou k prvnímu dni úèetního období jako poèáteèní zùstatky pøíslušných rozvahových úètù; neuplatnìná èást výdajù u finanèního leasingu se uvede jako poèáteèní zùstatek úètu urèeného k zachycení nákladù pøíštích období v úètové skupinì 38.
§ 61b (4) Rozdíl mezi souètem poèáteèních zùstatkù novì otevøených úètù aktiv a mezi souètem poèáteèních zùstatkù novì otevøených úètù pasiv se uvede na úèet v úètové skupinì 49, a to v závislosti na povaze zjištìného rozdílu (+/-) jako zùstatek aktivní nebo pasivní.
KONSOLIDOVANÁ ÚÈETNÍ ZÁVÌRKA
POSTUP ZAHRNOVÁNÍ ÚÈETNÍCH JEDNOTEK DO KONSOLIDAÈNÍHO CELKU
§ 62 (1) Do konsolidované úèetní závìrky zahrnuje konsolidující úèetní jednotka
a) konsolidované úèetní jednotky, které s konsolidující úèetní jednotkou tvoøí konsolidaèní celek,
b) úèetní jednotky pod spoleèným vlivem a úèetní jednotky pøidružené, pokud se bude sestavovat konsolidovaná úèetní závìrka.
§ 62 (2) Konsolidaèní celek nevytváøí konsolidující úèetní jednotka v pøípadech stanovených v § 22a a 22aa zákona.
§ 63 (1) Konsolidace se provádí zpùsobem pøímé konsolidace nebo po jednotlivých úrovních dílèích celkù. Pøímou konsolidací se rozumí konsolidace všech úèetních jednotek najednou, bez využití konsolidovaných úèetních závìrek pøípadnì sestavených za dílèí celky.
§ 63 (2) Konsolidace po jednotlivých úrovních znamená, že se postupnì sestavují konsolidované úèetní závìrky za nižší celky, které pak vstupují do konsolidovaných úèetních závìrek vyšších celkù.
§ 63 (3) Pøi sestavování konsolidované úèetní závìrky se využívají tyto metody:
a) plná konsolidace, která se použije pøi zahrnutí konsolidované úèetní jednotky do konsolidované úèetní závìrky,
b) pomìrná konsolidace, která se použije pøi zahrnutí úèetní jednotky pod spoleèným vlivem do konsolidované úèetní závìrky,
c) konsolidace ekvivalencí (protihodnotou), která se použije pøi zahrnutí úèetní jednotky pøidružené do konsolidované úèetní závìrky.
§ 63 (4) Metoda plné konsolidace zahrnuje položky rozvahy a výkazu zisku a ztráty úèetních závìrek konsolidovaných úèetních jednotek v plné výši, po jejich pøípadném vylouèení, pøetøídìní a úpravách, do rozvahy a výkazu zisku a ztráty konsolidující úèetní jednotky.
§ 63 (5) Metoda pomìrné konsolidace zahrnuje položky rozvahy a výkazu zisku a ztráty úèetních jednotek pod spoleèným vlivem v pomìrné výši odpovídající podílu konsolidující úèetní jednotky na vlastním kapitálu tìchto úèetních jednotek, po jejich pøípadném vylouèení, pøetøídìní a úpravách, do rozvahy a výkazu zisku a ztráty konsolidující úèetní jednotky.
§ 63 (6) Metoda konsolidace ekvivalencí znamená ocenìní úèasti konsolidující úèetní jednotky na úèetní jednotce pøidružené ve výši podílu na vlastním kapitálu, po pøípadném pøetøídìní a úpravách jednotlivých položek úèetní závìrky.
§ 63 (7) U úèetních jednotek, které mají povinnost podrobit se sestavení konsolidované úèetní závìrky, se zvolená metoda konsolidace mùže zmìnit pouze ve výjimeèných pøípadech. Takovouto zmìnu uvede úèetní jednotka v pøíloze v úèetní závìrce s odùvodnìním a s uvedením jejího vlivu na aktiva, pasiva a finanèní situaci úèetních jednotek zahrnutých do konsolidované úèetní závìrky.
§ 63 (8) Pøetøídìním se rozumí takové operace v úèetních závìrkách úèetních jednotek vstupujících do konsolidace, na jejichž základì je možno pøiøadit k sobì v procesu konsolidace sourodé položky a sèítat je. Úpravami se rozumí operace ke sladìní úèetních metod v rámci konsolidace v pøípadech, kdy odlišné metody by podstatným zpùsobem ovlivnily pohled na ocenìní majetku a závazkù v konsolidované úèetní závìrce a na vykázaný výsledek hospodaøení. Vylouèením se rozumí takové operace, které umožní, aby konsolidovaná úèetní závìrka neobsahovala vzájemné transakce, které byly realizovány úèetními jednotkami v konsolidaci. Jde zejména o vzájemné pohledávky, nákup a prodej zásob, dlouhodobého majetku, pøijaté a vyplacené podíly na zisku, dary a další operace mezi úèetními jednotkami, které mají významný vliv na konsolidovaný výsledek hospodaøení.
§ 63 (9) Pokud konsolidující úèetní jednotka zahrne do konsolidované úèetní závìrky úèetní jednotku s odlišným rozvahovým dnem, který pøedchází o ménì než 3 mìsíce rozvahový den, ke kterému se konsolidovaná úèetní závìrka sestavuje, zohlední skuteènosti, které nastaly v úèetnictví zahrnované úèetní jednotky mezi tìmito rozvahovými dny, jsou-li významné. Informace o této skuteènosti konsolidující úèetní jednotka uvede v pøíloze v konsolidované úèetní závìrce.
USPOØÁDÁNÍ, OZNAÈOVÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ POLOŽEK KONSOLIDOVANÉ ÚÈETNÍ ZÁVÌRKY
§ 64 (1) Konsolidovanou úèetní závìrku tvoøí rozvaha, výkaz zisku a ztráty a pøíloha. Souèástí konsolidované úèetní závìrky mùže být i pøehled o penìžních tocích a pøehled o zmìnách vlastního kapitálu. Konsolidovaná rozvaha zahrnuje nejménì položky oznaèené velkými písmeny latinské abecedy a øímskými èíslicemi doplnìné o položky podle § 65. Konsolidovaný výkaz zisku a ztráty zahrnuje nejménì položky oznaèené velkými písmeny latinské abecedy a øímskými èíslicemi doplnìné o položky podle § 66 a výpoètové položky.
§ 64 (2) Informace konsolidované úèetní závìrky vycházejí z úèetních závìrek konsolidující úèetní jednotky, konsolidovaných úèetních jednotek, úèetních jednotek pod spoleèným vlivem a úèetních jednotek pøidružených, konsolidovaných úèetních závìrek dílèích celkù a dalších údajù, které poskytují konsolidované úèetní jednotky, úèetní jednotky pod spoleèným vlivem a úèetní jednotky pøidružené konsolidující úèetní jednotce. Tyto dokumenty jsou úèetními záznamy a uschovávají se po dobu úschovy konsolidované úèetní závìrky.
§ 64 (3) Konsolidovaná úèetní závìrka se dokumentuje pøehledem o zpùsobu transformace z úèetních závìrek úèetních jednotek, které mají povinnost podrobit se sestavení konsolidované úèetní závìrky. Tento pøehled je písemným záznamem a uchovává se po dobu úschovy konsolidované úèetní závìrky.
§ 64 (4) Pro uspoøádání položek konsolidované úèetní závìrky a jejich obsahové vymezení se použije uspoøádání a obsahové vymezení položek úèetní závìrky podle § 3 odst. 2 a 3 doplnìné o položky, které vyplývají z konsolidace.
§ 65 (1) V konsolidované rozvaze se uvádí výše aktiv v ocenìní sníženém o opravné položky a oprávky oddìlenì za bìžné úèetní období a minulé úèetní období. Výše pasiv se uvádí za bìžné úèetní období a minulé úèetní období.
§ 65 (2) Rozvaha se podle použité metody konsolidace doplní o položky
a) Kladný konsolidaèní rozdíl,
b) Záporný konsolidaèní rozdíl,
f) Menšinové fondy ze zisku vèetnì nerozdìleného zisku a neuhrazené ztráty minulých let,
g) Menšinový výsledek hospodaøení bìžného úèetního období,
i) Konsolidaèní rezervní fond,
j) Podíl na výsledku hospodaøení v ekvivalenci.
§ 66 (1) V konsolidovaném výkazu zisku a ztráty se uvádí výše nákladù a výnosù oddìlenì za bìžné úèetní období a minulé úèetní období.
§ 66 (2) Výkaz zisku a ztráty se doplní
a) v nákladových položkách o zúètování kladného konsolidaèního rozdílu,
b) ve výnosových položkách o zúètování záporného konsolidaèního rozdílu,
c) o menšinové podíly na výsledku hospodaøení, o podíl na výsledku hospodaøení v ekvivalenci, podle použité metody konsolidace.
Informace v pøíloze v konsolidované úèetní závìrce
§ 67 (1) Konsolidující úèetní jednotka uvede v pøíloze v konsolidované úèetní závìrce informace stanovené v § 39, 39b a 39c, a to tak, aby se usnadnilo posouzení finanèní situace podnikù zahrnutých do konsolidace jako celku, s nezbytnými úpravami, jež vyplývají ze zvláštností konsolidované úèetní závìrky v porovnání s roèní úèetní závìrkou, vèetnì s tím, že
a) pøi uvádìní transakcí mezi spøíznìnými stranami se neuvádìjí operace mezi spøíznìnými stranami, které jsou zahrnuty do konsolidace a které se z konsolidace vyluèují,
b) pøi uvádìní prùmìrného poètu zamìstnancù v prùbìhu úèetního období se zvláš� uvádí prùmìrný poèet zamìstnancù, které zamìstnávají úèetní jednotky, které jsou konsolidovány pomocí metody pomìrné konsolidace,
c) pøi uvádìní èástek odmìn, záloh, závdavkù a úvìrù pøiznaných èlenùm øídících, kontrolních a pøípadnì správních orgánù se uvádìjí pouze èástky pøiznané konsolidující úèetní jednotkou a jejími konsolidovanými úèetními jednotkami èlenùm øídících, kontrolních a pøípadnì správních orgánù konsolidující úèetní jednotky.
§ 67 (2) Konsolidující úèetní jednotka uvede v pøíloze v konsolidované úèetní závìrce ve vztahu k úèetním jednotkám zahrnutým do konsolidované úèetní závìrky
a) název a sídlo konsolidovaných úèetních jednotek zahrnutých do konsolidaèního celku; podíl na vlastním kapitálu v tìchto úèetních jednotkách zahrnutých do konsolidaèního celku držený jinými úèetními jednotkami než konsolidující úèetní jednotkou nebo osobami jednajícími vlastním jménem, ale na úèet tìchto úèetních jednotek; dále uvede dùvody, na základì kterých se stala ovládající osobou,
b) název a sídlo konsolidovaných úèetních jednotek nezahrnutých do konsolidaèního celku z dùvodù nevýznamnosti, vèetnì dùvodù jejich nezahrnutí s uvedením podílu na vlastním kapitálu v tìchto úèetních jednotkách drženého jinými osobami než konsolidující úèetní jednotkou,
c) název a sídlo úèetních jednotek pøidružených, které jsou zahrnuty do konsolidované úèetní závìrky; podíl na vlastním kapitálu v tìchto úèetních jednotkách pøidružených, který drží úèetní jednotky zahrnuté do konsolidace nebo osoby jednající vlastním jménem, ale na úèet tìchto úèetních jednotek,
d) název a sídlo úèetních jednotek pod spoleèným vlivem zahrnutých do konsolidované úèetní závìrky; podíl na vlastním kapitálu v tìchto úèetních jednotkách pod spoleèným vlivem, který drží úèetní jednotky zahrnuté do konsolidace nebo osoby jednající vlastním jménem, ale na úèet tìchto úèetních jednotek; dále uvede dùvody, na základì kterých je vykonáván spoleèný vliv,
e) název a sídlo úèetních jednotek, které nejsou uvedeny pod písmeny a) až d), v nichž mají úèetní jednotky samy nebo prostøednictvím osoby jednající vlastním jménem na její úèet podíl na vlastním kapitálu menší než 20 %; uvede se výše podílu na vlastním kapitálu, vèetnì celkové výše vlastního kapitálu a výše výsledku hospodaøení za poslední úèetní období tìchto úèetních jednotek, od kterých byla pøijata úèetní závìrka; informace o vlastním kapitálu a o výsledku hospodaøení nemusejí být uvedeny, pokud se týkají úèetní jednotky, která nemá povinnost zveøejòovat úèetní závìrku.
§ 67 (3) Úèetní jednotka neuvede informace podle odstavce 2, pokud by tyto informace svou povahou vážnì poškozovaly kteroukoliv úèetní jednotku, jíž se týkají; informace o vynechání tìchto údajù se vždy uvede v pøíloze v konsolidované úèetní závìrce.
§ 67 (4) Konsolidující úèetní jednotka dále uvede
a) zpùsob konsolidace podle § 63 odst. 1 a použité metody konsolidace podle § 63 odst. 4,
b) vysvìtlení položek „Kladný konsolidaèní rozdíl“ a „Záporný konsolidaèní rozdíl“, metody jejich stanovení a jakékoli významné zmìny oproti pøedcházejícímu úèetnímu období,
c) u položek uvedených v konsolidované úèetní závìrce, které jsou nebo pùvodnì byly vyjádøeny v cizí mìnì, se uvedou informace o zpùsobu jejich pøepoètu na mìnu, v níž byla sestavena konsolidovaná úèetní závìrka.
§ 69 (1) Ustanovení této vyhlášky se nevztahují na úèetní závìrky a konsolidované úèetní závìrky sestavené za úèetní období zapoèatá pøed úèinností této vyhlášky.
§ 69 (2) Ustanovení této vyhlášky nemusí uplatnit úèetní jednotky v likvidaci, jejichž likvidace byla zahájena pøed 1. lednem 1993, a státní podniky hospodaøící v režimu zákona è. 111/1990 Sb., o státním podniku, ve znìní pozdìjších pøedpisù, do doby jejich zániku.
§ 69 (3) Položka "B.II.9. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku" obsahuje též opravnou položku k nabytému majetku stanovenou (vytvoøenou) pøed nabytím úèinnosti této vyhlášky.
§ 69 (4) Položky "B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek" a "B.II. Dlouhodobý hmotný majetek" obsahují též dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek a technické zhodnocení zaøazené do tìchto položek v ocenìní pøed nabytím úèinnosti této vyhlášky, a to až do vyøazení tohoto majetku.
§ 69 (5) Ustanovení § 52 a 53 se použijí až v úèetním období zaèínajícím 1. ledna 2004 a pozdìji. Zmìny reálné hodnoty derivátù a zmìny reálné hodnoty zajištìných položek aktiv a pasiv, které byly úètovány pøed 1. lednem 2004 prostøednictvím rozvahových úètù na úètech úètové skupiny 41 a budou podle § 52 a 53 úètovány prostøednictvím úètù nákladù a výnosù, se poté zaúètují jako zmìna metody do mimoøádných nákladù a výnosù.
Tato vyhláška nabývá úèinnosti dnem 1. ledna 2003.
Ustanovení pøechodná zavedena vyhláškou è. 472/2003 Sb. Èl. II
1. Úèetní závìrky a konsolidované úèetní závìrky za úèetní období zapoèatá pøed úèinností této vyhlášky se sestaví podle dosavadních právních pøedpisù, pokud není v bodì 4 stanoveno jinak.
2. V prvním dni úèetního období zapoèatého 1. ledna 2004 a pozdìji se opravné položky u pohledávek, které úèetní jednotka nabyla v úèetních obdobích zapoèatých pøed 1. lednem 2004 a urèila k obchodování, zruší ve prospìch nákladù; ke stejnému okamžiku se zaúètuje snížení hodnoty pohledávek prostøednictvím úètu v úètové skupinì 58.
3. Pøi pøechodu ze soustavy jednoduchého úèetnictví na úèetnictví se po uzavøení úèetních knih v soustavì jednoduchého úèetnictví postupuje zpùsobem uvedeným v § 61b odst. 2 až 4. Je-li pøi uzavøení úèetních knih v jednoduchém úèetnictví zjištìn v penìžním deníku koneèný zùstatek prùbìžných položek, [19] uvede se jako poèáteèní zùstatek úètu v úètové skupinì 26, a to v závislosti na povaze zjištìného rozdílu (+/-) jako zùstatek aktivní nebo pasivní.
4. Ustanovení bodu 11 této vyhlášky s výjimkou bodù 100 a 105 této vyhlášky a ustanovení bodù 82 a 112 této vyhlášky se použijí pro úèetní závìrky sestavované po 1. lednu 2004, vèetnì.
5. Ustanovení bodù 4, 43, 83, 84 a 88 této vyhlášky se použijí poprvé v úèetním období nejblíže následujícím po úèetním období, v nìmž vstoupila smlouva o pøistoupení Èeské republiky k Evropské unii v platnost; do této doby se použijí ustanovení § 2 odst. 2, § 39 odst. 10, § 62 odst. 4 a § 68 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném pøed nabytím úèinnosti této vyhlášky.
Ustanovení pøechodná zavedena vyhláškou è. 397/2005 Sb. Èl. II
1. Ustanovení èl. I bodù 1 až 9 a 13 až 15 této vyhlášky použijí úèetní jednotky poprvé pro úètování v úèetních obdobích zapoèatých v roce 2005 a pro sestavování úèetní závìrky za úèetní období zapoèatá v roce 2005.
2. Pro úètování o preferenèních limitech nabytých v úèetních obdobích, která pøedcházela úèetnímu období zapoèatému v roce 2005, použijí úèetní jednotky úèetní metody, které byly použity pøi jejich nabytí, a to až do doby jejich vyøazení bez ohledu na nabytí úèinnosti této vyhlášky.
3. Ustanovení èl. I bodù 18 až 23 použijí úèetní jednotky poprvé pro konsolidované úèetní závìrky sestavované po 1. lednu 2005 vèetnì; toto ustanovení se nedotýká konsolidovaných úèetních závìrek již sestavených pøed nabytím úèinnosti této vyhlášky.
Ustanovení pøechodná zavedena vyhláškou è. 349/2007 Sb. Èl. II
1. Ustanovení této vyhlášky použijí úèetní jednotky poprvé v úèetních obdobích zapoèatých 1. ledna 2008 a pozdìji, pokud není v bodì 3 stanoveno jinak.
2. Položka "B.II.5. Dospìlá zvíøata a jejich skupiny" obsahuje též zvíøata zaøazená do doby nabytí úèinnosti této vyhlášky v položce "B.II.5. Základní stádo a tažná zvíøata" a položka "C.I.4. Mladá a ostatní zvíøata a jejich skupiny" obsahuje též zvíøata vykazovaná do doby nabytí úèinnosti této vyhlášky v položce "C.I.4. Zvíøata", a to až do doby jejich vyøazení.
3. Ustanovení èl. I bodù 22, 23 a 45 použijí úèetní jednotky pro úèetní závìrky a konsolidované úèetní závìrky sestavované k 29. èervnu 2008 a pozdìji.
Ustanovení pøechodná zavedena vyhláškou è. 469/2008 Sb. Èl. II
1. Ustanovení této vyhlášky použijí úèetní jednotky poprvé v úèetním období zapoèatém 1. ledna 2009 a pozdìji, pokud není v bodech 2 až 5 stanoveno jinak.
2. Ustanovení èl. I bodu 4 se použije již v úèetní závìrce sestavované ke dni 31. prosince 2008.
3. Ustanovení èl. I bodù 5 a 6 použijí úèetní jednotky pro úèetní závìrky sestavované po 1. lednu 2009 a pozdìji.
4. Ustanovení èl. I bodù 2, 9, 11 a 12 použijí úèetní jednotky poprvé v úèetních obdobích zapoèatých 1. ledna 2010 a pozdìji.
5. Pokud jsou pøi pøemìnì spoleènosti nebo družstva pøíslušné smlouvy o pøemìnì nebo projekty o pøemìnách uloženy do sbírky listin obchodního rejstøíku pøede dnem úèinnosti této vyhlášky, použijí úèetní jednotky ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném do dne nabytí úèinnosti této vyhlášky. Úèetní jednotky mohou použít ustanovení èl. I bodù 3 a 8 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní této vyhlášky, pøi pøemìnì spoleènosti nebo družstva, pokud projekt pøemìny byl uložen do sbírky listin v obchodním rejstøíku v období od 1. èervence 2008 do 31. prosince 2008.
Pøechodná ustanovení zavedena vyhláškou è. 419/2010 Sb. Èl. II
1. Ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v úèetním období, které zapoèalo v roce 2011 nebo pozdìji, pokud není v bodech 2 až 4 stanoveno jinak.
2. Použití ustanovení § 6 odst. 3 písm. d) a § 7 odst. 10 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, pro odpisování položek „B.I.5. Goodwill“ a „B.II.9. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku“ vykazovaných do doby úèinnosti této vyhlášky, se nepovažuje za porušení požadavku rovnomìrného odpisování.
3. Ustanovení § 39 odst. 7 a 13 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se poprvé použijí pro zjištìní podmínek osvobození od povinnosti uvádìt rozvrh tržeb z prodeje zboží, výrobkù a služeb podle kategorií èinností a podle zemìpisných trhù a vysvìtlení výše èástky vykázané v položce „B.I.1. Zøizovací výdaje“ za úèetní období, které zapoèalo v roce 2010 a pozdìji.
4. Ustanovení § 2 odst. 2 vìty druhé a § 62 až 67 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se poprvé použijí pøi sestavení konsolidované úèetní závìrky za úèetní období, které zapoèalo v roce 2010 nebo pozdìji.
Pøechodná ustanovení zavedena vyhláškou è. 413/2011 Sb. Èl. II
1. Ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v úèetním období, které zapoène 1. ledna 2012 nebo pozdìji, pokud není v bodì 3 stanoveno jinak.
2. V pøípadech, kdy byl projekt pøemìny vypracován podle zákona è. 125/2008 Sb., o pøemìnách obchodních spoleèností a družstev, ve znìní úèinném do 31. prosince 2011, postupuje se pøi úètování o pøemìnì spoleènosti podle vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném do dne nabytí úèinnosti této vyhlášky.
3. Ustanovení § 15a vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použije poprvé v úèetním období, které zapoène 1. ledna 2013 nebo pozdìji.
Pøechodná ustanovení zavedena vyhláškou è. 467/2013 Sb. Èl. II
1. Ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v úèetním období zapoèatém 1. ledna 2014 a pozdìji, nestanoví-li následující bod jinak.
2. Úèetní jednotka, která vykazovala dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek a zásoby v položkách stanovených v § 6,7, 9, 47, 56 a 61a vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném do dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, vykazuje tento majetek a úètuje o nìm až do jeho vyøazení podle § 6, 7, 9, 47, 56 a 61a vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném do dne nabytí úèinnosti této vyhlášky.
Pøechodná ustanovení zavedena vyhláškou è. 293/2014 Sb. Èl. II
1. Ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v úèetním období, které zapoèalo dnem 1. ledna 2015 nebo pozdìji, není-li dále v bodu 2 stanoveno jinak.
2. Ustanovení § 7, 47 a 56 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, mohou úèetní jednotky použít již v úèetní závìrce sestavované od 1. ledna 2015 za úèetní období zapoèaté v roce 2014.
Pøechodná ustanovení zavedena vyhláškou è. 250/2015 Sb. Èl. II
1. Ustanovení vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v úèetním období zapoèatém dnem 1. ledna 2016 nebo pozdìji.
2. Úèetní jednotka, která vykazovala zøizovací výdaje v položce „B.I.1. Zøizovací výdaje“ podle § 6 odst. 3 písm. a) vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti této vyhlášky, vykazuje tento majetek a úètuje o nìm až do jeho vyøazení v položce „B.I.4. Ostatní dlouhodobý nehmotný majetek“ podle § 6 odst. 5 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne úèinnosti této vyhlášky.
3. Úèetní jednotka mùže využít pro sestavení úèetní závìrky za úèetní období zapoèaté v roce 2016 pøi vykazování informací o výši srovnatelných položek za bezprostøednì pøecházející úèetní období podle § 4 odst. 5 vyhlášky è. 500/2002 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti této vyhlášky, postup stanovený v Èeském úèetním standardu pro podnikatele è. 024 - Srovnatelné období za úèetní období zapoèaté v roce 2016.
Pøíloha è. 1 k vyhlášce è. 500/2002 Sb.
Uspoøádání a oznaèování položek rozvahy
B.I.5.2. Nedokonèený dlouhodobý nehmotný majetek
B.II.2. Hmotné movité vìci a jejich soubory
B.II.3. Oceòovací rozdíl k nabytému majetku
B.II.4.1. Pìstitelské celky trvalých porostù
B.II.4.2. Dospìlá zvíøata a jejich skupiny
B.II.5.2. Nedokonèený dlouhodobý hmotný majetek
B.III.2. Zápùjèky a úvìry - ovládaná nebo ovládající osoba
B.III.4. Zápùjèky a úvìry - podstatný vliv
B.III.6. Zápùjèky a úvìry - ostatní
B.III.7.1. Jiný dlouhodobý finanèní majetek
B.III.7.2. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanèní majetek
C. Obìžná aktiva
C.I.2. Nedokonèená výroba a polotovary
C.I.4. Mladá a ostatní zvíøata a jejich skupiny
C.II.1.1. Pohledávky z obchodních vztahù
C.II.1.4. Odložená daòová pohledávka
C.II.1.5.1. Pohledávky za spoleèníky
C.II.1.5.3. Dohadné úèty aktivní
C.II.2.1. Pohledávky z obchodních vztahù
C.II.2.4.1. Pohledávky za spoleèníky
C.II.2.4.2. Sociální zabezpeèení a zdravotní pojištìní
C.II.2.4.3. Stát - daòové pohledávky
C.II.2.4.5. Dohadné úèty aktivní
C.III.2. Ostatní krátkodobý finanèní majetek
C.IV. Penìžní prostøedky
C.IV.1. Penìžní prostøedky v pokladnì
C.IV.2. Penìžní prostøedky na úètech
D. Èasové rozlišení aktiv
D.1. Náklady pøíštích období
D.2. Komplexní náklady pøíštích období
D.3. Pøíjmy pøíštích období
A.I.3. Zmìny základního kapitálu
A.II.2.2. Oceòovací rozdíly z pøecenìní majetku a závazkù (+/-)
A.II.2.3. Oceòovací rozdíly z pøecenìní pøi pøemìnách obchodních korporací (+/-)
A.II.2.4. Rozdíly z pøemìn obchodních korporací (+/-)
A.II.2.5. Rozdíly z ocenìní pøi pøemìnách obchodních korporací (+/-)
A.IV. Výsledek hospodaøení minulých let (+/-)
A.IV.1. Nerozdìlený zisk minulých let
A.IV.3. Jiný výsledek hospodaøení minulých let (+/-)
A.V. Výsledek hospodaøení bìžného úèetního období (+/-)
A.VI. Rozhodnuto o zálohové výplatì podílu na zisku (-)
B.1. Rezerva na dùchody a podobné závazky
B.2. Rezerva na daò z pøíjmù
B.3. Rezervy podle zvláštních právních pøedpisù
C.I.1.1. Vymìnitelné dluhopisy
C.I.2. Závazky k úvìrovým institucím
C.I.3. Dlouhodobé pøijaté zálohy
C.I.4. Závazky z obchodních vztahù
C.I.5. Dlouhodobé smìnky k úhradì
C.I.8. Odložený daòový závazek
C.I.9.1. Závazky ke spoleèníkùm
C.I.9.2. Dohadné úèty pasivní
C.II.1.1. Vymìnitelné dluhopisy
C.II.2. Závazky k úvìrovým institucím
C.II.3. Krátkodobé pøijaté zálohy
C.II.4. Závazky z obchodních vztahù
C.II.5. Krátkodobé smìnky k úhradì
C.II.8.1. Závazky ke spoleèníkùm
C.II.8.2. Krátkodobé finanèní výpomoci
C.II.8.3. Závazky k zamìstnancùm
C.II.8.4. Závazky ze sociálního zabezpeèení a zdravotního pojištìní
C.II.8.5. Stát - daòové závazky a dotace
C.II.8.6. Dohadné úèty pasivní
D. Èasové rozlišení pasiv
D.1. Výdaje pøíštích období
D.2. Výnosy pøíštích období
Pøíloha è. 2 k vyhlášce è. 500/2002 Sb.
Uspoøádání a oznaèování položek výkazu zisku a ztráty - druhové èlenìní
I. Tržby z prodeje výrobkù a služeb
A.2. Spotøeba materiálu a energie
B. Zmìna stavu zásob vlastní èinnosti (+/-)
D.2. Náklady na sociální zabezpeèení, zdravotní pojištìní a ostatní náklady
D.2.1. Náklady na sociální zabezpeèení a zdravotní pojištìní
E.1.2. - Úpravy hodnot dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku - doèasné
F.1. Zùstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
F.2. Zùstatková cena prodaného materiálu
F.3. Danì a poplatky
F.4. Rezervy v provozní oblasti a komplexní náklady pøíštích období
* Provozní výsledek hospodaøení (+/-)
IV. Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly
IV.1. Výnosy z podílù - ovládaná nebo ovládající osoba
IV.2. Ostatní výnosy z podílù
V. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku
V.1. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku - ovládaná nebo ovládající osoba
V.2. Ostatní výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku
H. Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem
I. Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti
VII. Ostatní finanèní výnosy
K. Ostatní finanèní náklady
* Finanèní výsledek hospodaøení (+/-)
** Výsledek hospodaøení pøed zdanìním (+/-)
L. Daò z pøíjmù
L.1. Daò z pøíjmù splatná
L.2. Daò z pøíjmù odložená (+/-)
** Výsledek hospodaøení po zdanìní (+/-)
M. Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm (+/-)
*** Výsledek hospodaøení za úèetní období (+/-)
* Èistý obrat za úèetní období = I. + II. + III. + IV. + V. + VI. + VII.
Pøíloha è. 3 k vyhlášce è. 500/2002 Sb.
Uspoøádání a oznaèování položek k výkazu zisku a ztráty - úèelové èlenìní
I. Tržby z prodeje výrobkù, zboží a služeb
A. Náklady prodeje (vèetnì úprav hodnot)
B. Odbytové náklady (vèetnì úprav hodnot)
C. Správní náklady (vèetnì úprav hodnot)
III. Výnosy z dlouhodobého finanèního majetku - podíly
III.1. Výnosy z podílù - ovládaná nebo ovládající osoba
III.2. Ostatní výnosy z podílù
IV. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku
IV.1. Výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku - ovládaná nebo ovládající osoba
IV.2. Ostatní výnosy z ostatního dlouhodobého finanèního majetku
F. Náklady související s ostatním dlouhodobým finanèním majetkem
G. Úpravy hodnot a rezervy ve finanèní oblasti
VI. Ostatní finanèní výnosy
I. Ostatní finanèní náklady
J. Daò z pøíjmù
J.1. Daò z pøíjmù splatná
J.2. Daò z pøíjmù odložená (+/-)
K. Pøevod podílu na výsledku hospodaøení spoleèníkùm (+/-)
* Èistý obrat za úèetní období = I. + II. + III. + IV. + V. + VI.
Pøíloha è. 4 k vyhlášce è. 500/2002 Sb.
Úètová tøída 2 - Krátkodobý finanèní majetek a penìžní prostøedky
21 - Penìžní prostøedky v pokladnì
22 - Penìžní prostøedky na úètech
25 - Krátkodobý finanèní majetek
29 - Opravné položky ke krátkodobému finanènímu majetku
39 - Opravná položka k zúètovacím vztahùm a vnitøní zúètování
48 - Odložený daòový závazek a pohledávka
53 - Danì a poplatek
55 - Odpisy, rezervy, komplexní náklady pøíštích období a opravné položky v provozní oblasti
57 - Rezervy a opravné položky ve finanèní oblasti
59 - Danì z pøíjmù, pøevodové úèty a rezerva na daò z pøíjmù
Úètová tøída 6 - Výnosy
66 - Finanèní výnosy
69 - Pøevodové úèty
Úètová tøída 7 - Závìrkové a podrozvahové úèty
70 - Úèty rozvažné
71 - Úèet ziskù a ztrát
75 až 79 - Podrozvahové úèty
Úètové tøídy 8 a 9 - Vnitropodnikové úèetnictví
[1c] Napøíklad zákon è. 586/1992 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[1d] Vyhláška è. 501/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, které jsou bankami a jinými finanèními institucemi, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Vyhláška è. 502/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, které jsou pojiš�ovnami, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Vyhláška è. 503/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro zdravotní pojiš�ovny, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Vyhláška è. 504/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky, u kterých hlavním pøedmìtem èinnosti není podnikání, pokud úètují v soustavì podvojného úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Vyhláška è. 410/2009 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro nìkteré vybrané úèetní jednotky, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[1e] Napøíklad zákon è. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištìní základu danì z pøíjmù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[5] Napøíklad zákon è. 207/2000 Sb., o ochranì prùmyslových vzorù a o zmìnì zákona è. 527/1990 Sb., o vynálezech, prùmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[5a] § 2 odst. 1 zákona è. 695/2004 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynù a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní zákona è. 212/2006 Sb. a zákona è. 315/2008 Sb.
[5b] Napøíklad zákon è. 256/2000 Sb., o Státním zemìdìlském intervenèním fondu a o zmìnì nìkterých dalších zákonù (zákon o Státním zemìdìlském intervenèním fondu), ve znìní pozdìjších pøedpisù, a naøízení vlády è. 196/2005 Sb., o stanovení nìkterých podmínek provádìní prémiových práv na chov krav bez tržní produkce mléka, popøípadì na chov bahnic.
[5c] Napøíklad zákon è. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[5d] Napøíklad zákon è. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veøejnou potøebu a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znìní pozdìjších pøedpisù, a další související zákony.
[5e] Napøíklad zákon è. 406/2000 Sb., o hospodaøení energií, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[5f] Napøíklad zákon è. 289/1995 Sb., o lesích a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù (lesní zákon).
[5g] Napøíklad zákon è. 254/2001 Sb., o vodách a o zmìnì nìkterých zákonù (vodní zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[6] Zákon è. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním øádu (stavební zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[10] Zákon è. 71/1994 Sb., o prodeji a vývozu pøedmìtù kulturní hodnoty.
[11] Napøíklad zákon è. 122/2000 Sb., o ochranì sbírek muzejní povahy a o zmìnì nìkterých dalších zákonù.
[12] Napøíklad zákon è. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o zmìnì zákona è. 168/1999 Sb., o pojištìní odpovìdnosti za škodu zpùsobenou provozem vozidla a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o pojištìní odpovìdnosti z provozu vozidla), ve znìní zákona è. 307/1999 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù, § 16 zákona è. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování zneèištìní, o integrovaném registru zneèiš�ování a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o integrované prevenci), zákon è. 50/1976 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[12c] Napøíklad zákon è. 246/1992 Sb., na ochranu zvíøat proti týrání, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[12d] Napøíklad § 3 odst. 1 písm. d) zákona è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, § 2 písm. a) a b) vyhlášky è. 375/2003 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, a o veterinárních požadavcích na živoèišné produkty, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[13] Napøíklad zákon è. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištìní základu danì z pøíjmù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 44/1988 Sb., o ochranì a využití nerostného bohatství (horní zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 185/2001 Sb., o odpadech a o zmìnì nìkterých dalších zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[13a] Napøíklad naøízení vlády è. 337/2006 Sb., o stanovení nìkterých podmínek provádìní opatøení spoleèné organizace trhù v odvìtví cukru, ve znìní naøízení vlády è. 44/2007 Sb.
[13b] § 12 zákona è. 695/2004 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynù a o zmìnì nìkterých zákonù.
[13c] § 9 zákona è. 695/2004 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynù a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní zákona è. 212/2006 Sb.
[14a] Napøíklad zákon è. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvìtvích a o zmìnì nìkterých zákonù (energetický zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, a zákon è. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veøejnou potøebu a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[14b] Napøíklad zákon è. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o elektronických komunikacích), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[14c] Napøíklad zákon è. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[14d] § 6 zákona è. 338/1992 Sb., o dani z nemovitostí, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[15] § 61 zákona è. 513/1991 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[15a] Napøíklad § 6 vyhlášky è. 501/2002 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[16] Napøíklad § 69 odst. 8 a § 69a odst. 6 zákona è. 513/1991 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[18a] Èl. 34 bod 7b Sedmé smìrnice Rady 83/349/EHS, ve znìní smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/46/ES.
[18b] Èl. 34 bod 7b Sedmé smìrnice Rady 83/349/EHS, ve znìní smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/46/ES.
Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1606/2002 ze dne 19. èervence 2002 o uplatòování mezinárodních úèetních standardù.
[19] § 3 odst. 2 vyhlášky è. 507/2002 Sb., kterou se provádìjí nìkterá ustanovení zákona è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, pro úèetní jednotky úètující v soustavì jednoduchého úèetnictví, zrušena zákonem è. 437/2003 Sb.
[20] Napøíklad zákon è. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a vyhláška è. 374/2009 Sb., o výkonu èinnosti platebních institucí, institucí elektronických penìz, poskytovatelù platebních služeb malého rozsahu a vydavatelù elektronických penìz malého rozsahu.
[21] Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. èervna 2013 o roèních úèetních závìrkách, konsolidovaných úèetních závìrkách a souvisejících zprávách nìkterých forem podnikù, o zmìnì smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení smìrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS.
[22] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1606/2002 ze dne 19. èervence 2002 o uplatòování mezinárodních úèetních standardù, ve znìní naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 297/2008.