Source: https://www.slideshare.net/Tdhinfancia/protocolo-facultativo-derechos-infancia-firmado-28-212
Timestamp: 2017-09-21 09:23:07
Document Index: 307624763

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'artículo 2', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'artículo 4', 'Artículo 11', 'artículo 44', 'artículo 12', 'artículo 8', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 16', 'Artículo 14', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 13', 'artículo 44', 'artículo 12', 'artículo 8', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'artículo 44', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'artículo 13', 'Artículo 23', 'artículo 21', 'artículo 22', 'Artículo 24']

Protocolo facultativo de los Derechos de la Infancia. Naciones Unidas…
Protocolo facultativo de los Derechos de la Infancia. Naciones Unidas. Firmado el 28-02-2012
Sistema de tratados de derechos hmanos by gfladines 410 views
Tratados internacionales de los der... by Marisol Ramos 710 views
Principales tratados de derechos hu... by DHpedia 2459 views
Derecho internacional de los derech... by Joanna Maria Joy ... 1666 views
Diapositivas derecho internacional by Manuela Ruiz 17580 views
Tratados Internacionales by Rock Ash 7595 views
España firma el Protocolo Facultativo sobre la Convención de los Derechos de la Infancia el 28 de Febrero de 2012.
Enlace: http://tdhinfancia.blogspot.com/2012/02/espana-firma-el-protocolo-facultativo.html
Rubén Araico Arce , Asesor Técnico en Lenguas Extranjeras en Departamento de Educación de Navarra at Departamento de Educación de Navarra
1. Naciones Unidas A/RES/66/138 Distr. general Asamblea General 27 de enero de 2012 Sexagésimo sexto período de sesiones Tema 64 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sobre la base del informe de la Tercera Comisión (A/66/457)] 66/138. Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones La Asamblea General, Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, en virtud de su resolución 17/18, de 17 de junio de 2011 1, del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, 1. Aprueba el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones que figura en el anexo de la presente resolución; 2. Recomienda que el Protocolo facultativo quede abierto a la firma en una ceremonia de firma que se celebre en 2012, y solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presten la asistencia necesaria a tal efecto. 89ª sesión plenaria 19 de diciembre de 2011 Anexo Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones Los Estados partes en el presente Protocolo, Considerando que, de conformidad con los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mundo se basan en el reconocimiento de la dignidad inherente a todos los miembros de la familia humana y de sus derechos iguales e inalienables, _______________ 1 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo sexto período de sesiones, Suplemento núm. 53 (A/66/53), cap. I.11-46713 Se ruega reciclar*1146713*
2. A/RES/66/138 Observando que los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño (en adelante “la Convención”) reconocen los derechos enunciados en la Convención a todos los niños sujetos a su jurisdicción sin discriminación alguna, independientemente de la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, la discapacidad, el nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de su tutor legal, Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, Reafirmando también la condición del niño como sujeto de derechos y ser humano con dignidad y con capacidades en evolución, Reconociendo que la situación especial y de dependencia de los niños les puede dificultar seriamente el ejercicio de recursos para reparar la violación de sus derechos, Considerando que el presente Protocolo vendrá a reforzar y complementar los mecanismos nacionales y regionales al permitir a los niños denunciar la violación de sus derechos, Reconociendo que el respeto del interés superior del niño deberá ser una consideración fundamental cuando se ejerzan recursos para reparar la violación de sus derechos, así como la necesidad de procedimientos adaptados al niño en todas las instancias, Alentando a los Estados partes a que establezcan mecanismos nacionales apropiados para que los niños cuyos derechos hayan sido vulnerados tengan acceso a recursos efectivos en sus países, Recordando la importante función que pueden desempeñar a ese respecto las instituciones nacionales de derechos humanos y otras instituciones especializadas competentes que tengan el mandato de promover y proteger los derechos del niño, Considerando que, a fin de reforzar y complementar esos mecanismos nacionales y de mejorar la aplicación de la Convención y, cuando sea el caso, de sus Protocolos facultativos relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados, convendría facultar al Comité de los Derechos del Niño (en adelante “el Comité”) para que desempeñe las funciones previstas en el presente Protocolo, Han convenido en lo siguiente: Parte I Generalidades Artículo 1 Competencia del Comité de los Derechos del Niño 1. Los Estados partes en el presente Protocolo reconocen la competencia del Comité conforme a lo dispuesto en el presente Protocolo. 2. El Comité no ejercerá su competencia respecto de un Estado parte en el presente Protocolo en relación con la violación de los derechos establecidos en un instrumento en que dicho Estado no sea parte. 3. El Comité no recibirá ninguna comunicación que concierna a un Estado que no sea parte en el presente Protocolo.2
3. A/RES/66/138Artículo 2Principios generales que rigen las funciones del Comité Al ejercer las funciones que le confiere el presente Protocolo, el Comité seguiará por el principio del interés superior del niño. También tendrá en cuenta losderechos y las opiniones del niño, y dará a esas opiniones el debido peso, enconsonancia con la edad y la madurez del niño.Artículo 3Reglamento1. El Comité aprobará el reglamento que habrá de aplicar en el ejercicio de lasfunciones que le confiere el presente Protocolo. Al hacerlo tendrá en cuenta, enparticular, el artículo 2 del presente Protocolo, para garantizar que losprocedimientos se adapten al niño.2. El Comité incluirá en su reglamento salvaguardias para evitar que quienesactúen en nombre de niños los manipulen, y podrá negarse a examinar todacomunicación que en su opinión no redunde en el interés superior del niño.Artículo 4Medidas de protección1. Los Estados partes adoptarán todas las medidas que procedan para que laspersonas sujetas a su jurisdicción no sean objeto de ninguna violación de susderechos humanos, maltrato o intimidación como consecuencia de habersecomunicado con el Comité o de haber cooperado con él de conformidad con elpresente Protocolo.2. No se revelará públicamente la identidad de ninguna persona o grupo depersonas interesados sin su consentimiento expreso.Parte IIProcedimiento de comunicacionesArtículo 5Comunicaciones individuales1. Las comunicaciones podrán ser presentadas por, o en nombre de, personas ogrupos de personas sujetas a la jurisdicción de un Estado parte que afirmen servíctimas de una violación por el Estado parte de cualquiera de los derechosenunciados en cualquiera de los siguientes instrumentos en que ese Estado sea parte: a) La Convención; b) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, laprostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; c) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la participación deniños en los conflictos armados.2. Cuando se presente una comunicación en nombre de una persona o un grupode personas, se requerirá su consentimiento, a menos que el autor pueda justificar elactuar en su nombre sin tal consentimiento. 3
4. A/RES/66/138 Artículo 6 Medidas provisionales 1. El Comité, tras recibir una comunicación y antes de pronunciarse sobre la cuestión de fondo, podrá en cualquier momento dirigir al Estado parte de que se trate, para que este la estudie con urgencia, la solicitud de que adopte las medidas provisionales que puedan ser necesarias en circunstancias excepcionales para evitar posibles daños irreparables a la víctima o las víctimas de la presunta violación. 2. El hecho de que el Comité ejerza la facultad discrecional que le confiere el párrafo 1 del presente artículo no entrañará juicio alguno sobre la admisibilidad ni sobre el fondo de la comunicación. Artículo 7 Admisibilidad El Comité declarará inadmisible toda comunicación que: a) Sea anónima; b) No se presente por escrito; c) Constituya un abuso del derecho a presentar tales comunicaciones o sea incompatible con las disposiciones de la Convención y/o de sus Protocolos facultativos; d) Se refiera a una cuestión que ya haya sido examinada por el Comité o que haya sido o esté siendo examinada en virtud de otro procedimiento de investigación o arreglo internacional; e) Se presente sin que se hayan agotado todos los recursos internos disponibles, salvo que la tramitación de esos recursos se prolongue injustificadamente o que sea improbable que con ellos se logre una reparación efectiva; f) Sea manifiestamente infundada o no esté suficientemente fundamentada; g) Se refiera a hechos sucedidos antes de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo para el Estado parte de que se trate, salvo que esos hechos hayan continuado produciéndose después de esa fecha; h) No se haya presentado en el plazo de un año tras el agotamiento de los recursos internos, salvo en los casos en que el autor pueda demostrar que no fue posible presentarla dentro de ese plazo. Artículo 8 Transmisión de la comunicación 1. A menos que el Comité considere que una comunicación es inadmisible sin remisión al Estado parte interesado, el Comité pondrá en conocimiento de ese Estado parte, de forma confidencial y a la mayor brevedad, toda comunicación que se le presente con arreglo al presente Protocolo. 2. El Estado parte presentará al Comité por escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare la cuestión y se indiquen las medidas correctivas que se hayan adoptado, de ser ese el caso. El Estado parte presentará su respuesta a la mayor brevedad y dentro de un plazo de seis meses.4
5. A/RES/66/138Artículo 9Solución amigable1. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de las partes interesadascon miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respetode las obligaciones establecidas en la Convención y/o en sus Protocolos facultativos.2. El acuerdo en una solución amigable logrado bajo los auspicios del Comitépondrá fin al examen de la comunicación en el marco del presente Protocolo.Artículo 10Examen de las comunicaciones1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presenteProtocolo con la mayor celeridad posible y a la luz de toda la documentación que sehaya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a laspartes interesadas.2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba envirtud del presente Protocolo.3. Cuando el Comité haya solicitado medidas provisionales, acelerará el examende la comunicación.4. Al examinar una comunicación en que se denuncien violaciones de derechoseconómicos, sociales o culturales, el Comité considerará hasta qué punto sonrazonables las medidas adoptadas por el Estado parte de conformidad con elartículo 4 de la Convención. Al hacerlo, el Comité tendrá presente que el Estadoparte puede adoptar toda una serie de posibles medidas de política para hacerefectivos los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en laConvención.5. Tras examinar una comunicación, el Comité hará llegar sin dilación a laspartes interesadas su dictamen sobre la comunicación, junto con sus eventualesrecomendaciones.Artículo 11Seguimiento1. El Estado parte dará la debida consideración al dictamen del Comité, así comoa sus eventuales recomendaciones, y le enviará una respuesta por escrito que incluyainformación sobre las medidas que haya adoptado o tenga previsto adoptar a la luzdel dictamen y las recomendaciones del Comité. El Estado parte presentará surespuesta a la mayor brevedad y dentro de un plazo de seis meses.2. El Comité podrá invitar al Estado parte a presentar más información sobre lasmedidas que haya adoptado en atención a su dictamen o sus recomendaciones, o enaplicación de un eventual acuerdo de solución amigable, incluso si el Comité loconsidera procedente, en los informes que presente ulteriormente de conformidadcon el artículo 44 de la Convención, el artículo 12 del Protocolo facultativo de laConvención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización deniños en la pornografía o el artículo 8 del Protocolo facultativo de la Convenciónrelativo a la participación de niños en los conflictos armados, según el caso. 5
6. A/RES/66/138 Artículo 12 Comunicaciones entre Estados 1. Todo Estado parte en el presente Protocolo podrá declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones en que un Estado parte alegue que otro Estado parte no cumple las obligaciones dimanantes de cualquiera de los siguientes instrumentos en que ese Estado sea parte: a) La Convención; b) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; c) El Protocolo facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados. 2. El Comité no admitirá comunicaciones que se refieran a un Estado parte que no haya hecho esa declaración, ni comunicaciones procedentes de un Estado parte que no haya hecho esa declaración. 3. El Comité pondrá sus buenos oficios a disposición de los Estados partes de que se trate con miras a llegar a una solución amigable de la cuestión sobre la base del respeto de las obligaciones establecidas en la Convención y en sus Protocolos facultativos. 4. Los Estados partes depositarán la declaración prevista en el párrafo 1 del presente artículo en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, que remitirá copias de ella a los demás Estados partes. La declaración podrá retirarse en cualquier momento mediante notificación al Secretario General. Dicho retiro se hará sin perjuicio del examen de asunto alguno que sea objeto de una comunicación ya transmitida en virtud del presente artículo; después de que el Secretario General haya recibido la notificación correspondiente de retiro de la declaración, no se recibirán nuevas comunicaciones de ningún Estado parte en virtud del presente artículo, a menos que el Estado parte interesado haya hecho una nueva declaración. Parte III Procedimiento de investigación Artículo 13 Procedimiento de investigación en caso de violaciones graves o sistemáticas 1. El Comité, si recibe información fidedigna que indique violaciones graves o sistemáticas por un Estado parte de los derechos enunciados en la Convención o en sus Protocolos facultativos relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía o a la participación de niños en los conflictos armados, invitará a ese Estado a colaborar en el examen de la información y, a esos efectos, a presentar sin dilación sus observaciones al respecto. 2. El Comité, teniendo en cuenta las observaciones que haya presentado el Estado parte de que se trate, así como cualquier otra información fidedigna que se haya puesto a su disposición, podrá designar a uno o más de sus miembros para que realicen una investigación y le presenten un informe con carácter urgente. Cuando se justifique, y con el consentimiento del Estado parte, la investigación podrá incluir una visita al territorio de este. 3. La investigación tendrá carácter confidencial, y se recabará la colaboración del Estado parte en todas las etapas del procedimiento.6
7. A/RES/66/1384. Tras examinar las conclusiones de la investigación, el Comité las transmitirásin dilación al Estado parte de que se trate, junto con las observaciones yrecomendaciones del caso.5. El Estado parte interesado presentará sus propias observaciones al Comité loantes posible, dentro de un plazo de seis meses contado a partir de la fecha en quereciba los resultados de la investigación y las observaciones y recomendaciones quele transmita el Comité.6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigaciónrealizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previaconsulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumende sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo.7. Cada Estado parte podrá declarar, en el momento de firmar o ratificar elpresente Protocolo o de adherirse a él, que no reconoce la competencia del Comitéprevista en el presente artículo con respecto a los derechos enunciados en algunosde los instrumentos enumerados en el párrafo 1, o en todos ellos.8. El Estado parte que haya hecho una declaración conforme a lo dispuesto en elpárrafo 7 del presente artículo podrá retirarla en cualquier momento mediantenotificación dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas.Artículo 14Seguimiento del procedimiento de investigación1. Transcurrido el plazo de seis meses que se indica en el artículo 13, párrafo 5,el Comité, de ser necesario, podrá invitar al Estado parte de que se trate a que loinforme de las medidas que haya adoptado y tenga previsto adoptar a raíz de unainvestigación realizada en virtud del artículo 13 del presente Protocolo.2. El Comité podrá invitar al Estado parte a presentar más información sobrecualquiera de las medidas que haya tomado a raíz de una investigación realizada envirtud del artículo 13, incluso, si el Comité lo considera procedente, en los informesque presente ulteriormente de conformidad con el artículo 44 de la Convención, elartículo 12 del Protocolo facultativo de la Convención relativo a la venta de niños,la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía o el artículo 8 delProtocolo facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en losconflictos armados, según el caso.Parte IVDisposiciones finalesArtículo 15Asistencia y cooperación internacionales1. El Comité, con el consentimiento del Estado parte de que se trate, podrátransmitir a los organismos especializados, fondos y programas y otros órganoscompetentes de las Naciones Unidas sus dictámenes o recomendaciones acerca delas comunicaciones e investigaciones en que se indique la necesidad de asistencia oasesoramiento técnico, junto con las eventuales observaciones y sugerencias delEstado parte sobre esos dictámenes o recomendaciones.2. El Comité también podrá señalar a la atención de esos órganos, con elconsentimiento del Estado parte de que se trate, toda cuestión que se plantee en lascomunicaciones examinadas en virtud del presente Protocolo que pueda ayudarlos apronunciarse, cada cual dentro de su esfera de competencia, sobre la conveniencia 7
8. A/RES/66/138 de adoptar medidas internacionales para ayudar a los Estados partes a hacer valer de forma más efectiva los derechos reconocidos en la Convención y/o en sus Protocolos facultativos. Artículo 16 Informe a la Asamblea General El Comité incluirá en el informe que presenta cada dos años a la Asamblea General de conformidad con el artículo 44, párrafo 5, de la Convención un resumen de las actividades que haya realizado con arreglo al presente Protocolo. Artículo 17 Divulgación e información sobre el Protocolo facultativo Cada Estado parte se compromete a dar a conocer ampliamente y divulgar el presente Protocolo, por medios eficaces y apropiados y en formatos asequibles, tanto entre los adultos como entre los niños, incluidos aquellos con discapacidad, así como a facilitar la consulta de información sobre los dictámenes y recomendaciones del Comité, en particular respecto de las cuestiones que le conciernan. Artículo 18 Firma, ratificación y adhesión 1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. 2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. Los instrumentos de ratificación serán depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. 3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. 4. La adhesión se hará efectiva mediante el depósito del instrumento correspondiente en poder del Secretario General. Artículo 19 Entrada en vigor 1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de la fecha en que se deposite el décimo instrumento de ratificación o de adhesión. 2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de haberse depositado el décimo instrumento de ratificación o de adhesión, el presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de la fecha en que ese Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión.8
9. A/RES/66/138Artículo 20Violaciones ocurridas después de la entrada en vigor1. La competencia del Comité solo se extenderá a las violaciones por los Estadospartes de cualquiera de los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dosprimeros Protocolos facultativos que ocurran con posterioridad a la fecha de entradaen vigor del presente Protocolo.2. Si un Estado pasa a ser parte en el presente Protocolo después de su entrada envigor, sus obligaciones con respecto al Comité solo se extenderán a las violacionesde los derechos enunciados en la Convención y/o en sus dos primeros Protocolosfacultativos que ocurran con posterioridad a la fecha de entrada en vigor delpresente Protocolo para ese Estado.Artículo 21Enmiendas1. Cualquier Estado parte podrá proponer enmiendas al presente Protocolo ypresentarlas al Secretario General de las Naciones Unidas, el cual comunicará a losEstados partes las enmiendas propuestas y les pedirá que le notifiquen si desean queconvoque una reunión de los Estados partes para examinar las propuestas y tomaruna decisión al respecto. Si, en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha de lacomunicación, al menos un tercio de los Estados partes se declara en favor de lareunión, el Secretario General la convocará bajo los auspicios de las NacionesUnidas. Las enmiendas adoptadas por una mayoría de los dos tercios de los Estadospartes presentes y votantes serán sometidas por el Secretario General a laaprobación de la Asamblea General y, posteriormente, a la aceptación de todos losEstados partes.2. Las enmiendas adoptadas y aprobadas de conformidad con el párrafo 1 delpresente artículo entrarán en vigor el trigésimo día siguiente a la fecha en que elnúmero de instrumentos de aceptación depositados equivalga a los dos tercios delnúmero de Estados partes a la fecha de su adopción. Posteriormente, la enmiendaentrará en vigor para cualquier Estado parte el trigésimo día después del depósito desu propio instrumento de aceptación. Las enmiendas solo tendrán fuerza obligatoriapara los Estados partes que las hayan aceptado.Artículo 22Denuncia1. Todo Estado parte podrá denunciar el presente Protocolo en cualquiermomento mediante notificación por escrito al Secretario General de las NacionesUnidas. La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha en que elSecretario General reciba la notificación.2. La denuncia se entenderá sin perjuicio de que se sigan aplicando lasdisposiciones del presente Protocolo a las comunicaciones presentadas en virtud delos artículos 5 o 12 o de que continúen las investigaciones iniciadas en virtud delartículo 13 antes de la fecha efectiva de la denuncia.Artículo 23Depositario y notificación del Secretario General1. El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presenteProtocolo. 9
10. A/RES/66/138 2. El Secretario General notificará a todos los Estados: a) Las firmas y ratificaciones del presente Protocolo y las adhesiones a él; b) La fecha de entrada en vigor del presente Protocolo y de las enmiendas a él que se aprueben en virtud del artículo 21; c) Las denuncias que se reciban en virtud del artículo 22 del presente Protocolo. Artículo 24 Idiomas 1. El presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en los archivos de las Naciones Unidas. 2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados.10
Sistema de tratados de derechos hmanos
gfladines