Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=221244&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=796949
Timestamp: 2020-02-19 18:13:56+00:00
Document Index: 268005

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

“Rikors għal annullament – Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Direttiva (UE) 2017/853 – Kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi – Validità – Bażi legali – Artikolu 114 TFUE – Emenda ta’ direttiva eżistenti – Prinċipju ta’ proporzjonalità – Assenza ta’ analiżi tal-impatt – Preġudizzju għad-dritt għall-proprjetà – Proporzjonalità tal-miżuri adottati – Miżuri li joħolqu ostakoli fis-suq intern – Prinċipju ta’ ċertezza legali – Prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi – Miżuri li jobbligaw lill-Istati Membri jadottaw leġiżlazzjoni li għandha effett retroattiv – Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni – Deroga għall-Konfederazzjoni Svizzera – Diskriminazzjoni li taffettwa lil Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew lil Stati Membri tal-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) minbarra dan l-Istat”
Fil-Kawża C‑482/17,
li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skont l-Artikolu 263 TFUE, ippreżentat fid‑9 ta’ Awwissu 2017,
Ir-Repubblika Ċeka, irrappreżentata minn M. Smolek, O. Serdula u J. Vláčil, bħala aġenti,
L-Ungerija, irrappreżentata minn M. Z. Fehér, G. Koós u G. Tornyai, bħala aġenti,
Ir-Repubblika tal-Polonja, irrappreżentata minn B. Majczyna, M. Wiącek u D. Lutostańska, bħala aġenti,
Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat minn O. Hrstková Šolcová u R. van de Westelaken, bħala aġenti,
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat inizjalment minn A. Westerhof Löfflerová, E. Moro u M. Chavrier, imbagħad minn A. Westerhof Löfflerová u M. Chavrier bħala aġenti,
Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn A. Daly, E. De Moustier, R. Coesme u D. Colas, bħala aġenti,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn M. Šimerdová, Y. G. Marinova u E. Kružíková, bħala aġenti,
komposta minn K. Lenaerts, President, R. Silva de Lapuerta, Viċi President, A. Arabadjiev (Relatur), A. Prechal, M. Vilaras, M. Safjan u I. Jarukaitis, Presidenti ta’ Awla, T. von Danwitz, C. Toader, D. Šváby u F. Biltgen, Imħallfin,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑5 ta’ Marzu 2019,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali fis-seduta tal‑11 ta’ April 2019,
1 Permezz tar-rikors tagħha, ir-Repubblika Ċeka titlob, prinċipalment, l-annullament tad-Direttiva (UE) 2017/853 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑17 ta’ Mejju 2017 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi (ĠU 2017, L 137, p. 22, iktar ’il quddiem id-“Direttiva kkontestata”), u, sussidjarjament, l-annullament parzjali tal-punti 6, 7 u 19 tal-Artikolu 1 ta’ din id-direttiva.
Id-Direttiva 91/477/KEE
2 Fi kliem l-ewwel sal-ħames premessi tad-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE tat‑18 ta’ Ġunju 1991 dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess ta’ armi (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 11, p. 3):
“[b]illi l-Artikolu 8a tat-Trattat jipprovdi li s-suq internazzjonali [intern] għandu jiġi stabbilit mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 1992; billi s-suq intern fih żona mingħajra fruntieri interni fejn huwa żgurat il-moviment liberu tal-merkanzija, tal-persuni, tas-servizzi u tal-kapital skond d-dispożizzjonijiet tat-Trattat;
[b]illi, fil-laqgħa ta’ Fontainbleau fil-25 u 26 ta’ Ġunju 1984, il-Kunsill Ewropew espressament iddeċida li jabolixxi l-formalitajiet tal-pulizija u tad-dwana fil-fruntieri ta’ ġewwa l-Kommunità;
[b]illi l-abolizzjoni totali tal-kontrolli u tal-formalitajiet fil-fruntieri ta’ ġewwa l-Kommunita teħtieġ li ċerti kondizzjonijiet fundamentali jiġu mħarsa; billi fil-white paper tagħha ‘Sabiex jitkompla s-suq intern’ il-Kummissjoni qalet illi l-abolizzjoni tal-kontrolli fuq is-sigurtà ta’ l-oġġetti ttrasportati u fuq il-persuni teħtieġ fost affarijiet oħra, l-approssimazzjoni tal-liġijiet dwar l-armi;
[b]illi l-abolizzjoni tal-kontrolli dwar il-pussess ta’ l-armi fil-fruntieri interni tal-Kommunità tirrikjedi li jiġu adottati regoli effettivi li jippermettu li jsiru l-kontrolli fl-Istati Membri dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar u dwar it-trasferiment tagħhom lejn Stat Membru ieħor; billi l-kontrolli sistematiċi għandhom għaldaqstant jiġu aboliti fil-fruntieri interni tal-Kommunità;
[b]illi l-kunfidenza reċiproka fil-qasam tal-protezzjoni tas-sigurtà tal-persuni li dawn ir-regoli għandhom ikattru bejn l-Istati Membri tkun akbar jekk ir-regoli jkunu bbażati fuq liġijiet parzjalment armonizzati; billi għaldaqstant ikun utli li wieħed jiddetermina l-kategoriji ta’ armi tan-nar li l-akkwist u l-pussess tagħhom minn persuni privati huwa pprojbit, jew suġġett għall-awtorizzazzjoni jew għal dikjarazzjoni”.
3 Il-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477 tipprevedi l-kategoriji ta’ armi tan-nar A, B, C u D. L-Artikolu 6 ta’ din id-direttiva jipprojbixxi, bħala prinċipju, l-akkwist u l-pussess ta’ armi tal-kategorija A, l-Artikolu 7 tagħha jimponi l-kisba ta’ awtorizzazzjoni għal dawk tal-kategorija B u l-Artikolu 8 tagħha jistabbilixxi l-obbligu li l-armi tal-kategorija C jiġu ddikjarati. L-Artikolu 5 tal-imsemmija direttiva jiddefinixxi l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu ssodisfatti għall-persuni li jixtiequ jakkwistaw jew iżommu arma tan-nar u, taħt il-Kapitolu 3 tad-Direttiva 91/477, l-Artikoli 11 sa 14 tagħha jiddeterminaw il-formalitajiet meħtieġa għall-moviment tal-armi bejn l-Istati Membri.
Id-Direttiva 2008/51/KE
4 Id-Direttiva 2008/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑21 ta’ Mejju 2008 li temenda d-Direttiva 91/477 (ĠU 2008, L 179, p. 5), emendat lil din tal-aħħar, b’mod partikolari bl-għan li tintegra fid-dritt tal-Unjoni l-Protokoll tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Manifattura u t-Traffikar Illeċiti ta’ Armi tan-Nar, tal-Partijiet u l-Komponenti tagħhom u Munizzjoni, anness mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti Kontra l-Kriminalità Organizzata Transnazzjonali, li ġie ffirmat, f’isem il-Komunità Ewropea, fis-16 ta’ Jannar 2002, mill-Kummissjoni, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/748/KE tas-16 ta’ Ottubru 2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 18, Vol. 1, p. 200).
5 Fost l-emendi li saru, hemm l-istabbiliment ta’ rekwiżiti ddettaljati dwar l-immarkar u r-reġistrazzjoni tal-armi tan-nar fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva 2008/51, u l-armonizzazzjoni tar-regoli applikabbli għad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar fit-tieni paragrafu tal-Parti III tal-Anness I ta’ din id-direttiva, kif emendata. Id-Direttiva 2008/51 daħħlet ukoll, fl-Artikolu 17 tad-Direttiva 91/477, l-obbligu għall-Kummissjoni li tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, sa mhux iktar tard mit‑28 ta’ Lulju 2015, rapport dwar ir-riżultati tal-applikazzjoni ta’ din id-direttiva, flimkien, skont il-każ, ma’ proposti.
6 Fuq din il-bażi, ġiet adottata l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tal-21 ta’ Ottubru 2013, intitolata “L-armi tan-nar u s-sigurtà interna fl-Unjoni Ewropea: il-ħarsien taċ-ċittadini u t-tfixkil tat-traffikar illegali” (COM(2013) 716 final), li tiddeskrivi ċerti problemi kkawżati mill-armi tan-nar fl-Unjoni u li tiddikjara t-tnehid ta’ serje ta’ studji u ta’ konsultazzjonijiet mal-atturi kkonċernati, li jkunu segwiti, jekk meħtieġ, bil-preżentazzjoni ta’ proposta leġiżlattiva.
7 Permezz tal-pubblikazzjoni tar-Rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Novembru 2015, intitolat “Evalwazzjoni REFIT tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva 2008/51”, (COM (2015) 751 final) (iktar ’il quddiem l-“evalwazzjoni REFIT”), il-Kummissjoni lestiet l-eżami tagħha tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 91/477 u żiedet miegħu Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑18 ta’ Novembru 2015, li temenda d-Direttiva 91/477 (COM (2015) 750 final), li tinkludi espożizzjoni tal-motivi u li saret id-Direttiva kkontestata.
Id-Direttiva kkontestata
8 Skont il-premessi 1, 2, 6, 9, 15, 20, 21, 23, 27, 33 u 36 tad-Direttiva kkontestata:
“(1) Id-[Direttiva 91/477] stabbiliet miżura ta’ akkumpanjament għas-suq intern. Ħolqot bilanċ bejn, minn naħa waħda, l-impenn li tiġi żgurata ċerta libertà ta’ moviment għal xi armi tan-nar u komponenti essenzjali tagħhom fl-Unjoni, u min-naħa l-oħra, il-ħtieġa li dik il-libertà tiġi kkontrollata b’garanziji ta’ sigurtà, adatti għal dawk il-prodotti.
(2) Ċerti aspetti mid-Direttiva [91/477] jeħtieġ li jiġu mtejba aktar b’mod proporzjonat, biex jindirizzaw l-użu ħażin ta’ armi tan-nar għal finijiet kriminali, u l-kunsiderazzjoni tal-atti terroristiċi li seħħew dan l-aħħar. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni sejħet fil-komunikazzjoni tagħha tat-28 ta’ April 2015 dwar l-‘Aġenda Ewropea dwar is-Sigurtà’, għar-reviżjoni ta’ din id-Direttiva u għal approċċ komuni dwar id-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar bħala prevenzjoni kontra l-attivazzjoni mill-ġdid u l-użu tagħhom mill-kriminali.
(6) Sabiex tiżdied it-traċċabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali kollha u biex jiġi ffaċilitat il-moviment liberu tagħhom, l-armi tan-nar kollha jew il-komponenti essenzjali tagħhom jenħtieġ li jiġu mmarkati b’mod ċar, permanenti u b’immarkar uniku u reġistrati fis-sistemi ta’ arkivjar tar-rekords tal-Istati Membri.
(9) Fid-dawl tan-natura perikoluża u d-durabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali, sabiex ikun żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jitraċċaw l-armi tan-nar u kompenenti essenzjali għall-fini ta’ proċedimenti amministrattivi u kriminali u b’kont meħud tal-liġi proċedurali nazzjonali, jeħtieġ li rekords fis-sistemi ta’ arkivjar tar-rekords jiġu miżmuma għal perijodu ta’ 30 sena wara l-qerda tal-armi tan-nar jew tal-komponenti essenzjali kkonċernati. L-aċċess għal dawk ir-rekords u d-data personali kollha relatata jenħtieġ li jkun ristrett għall-awtoritajiet kompetenti u jenħtieġ li jkun permess biss sa 10 snin wara l-qerda tal-arma tan-nar jew tal-komponenti essenzjali kkonċernati għall-finijiet tal-għoti jew l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet jew għall-proċeduri doganali inkluż il-possibbiltà ta’ impożizzjoni ta’ penali amministrattivi, u sa 30 sena wara l-qerda tal-arma tan-nar jew tal-komponenti essenzjali kkonċernati fejn dak l-aċċess huwa meħtieġ għall-infurzar tad-dritt kriminali.
(15) Għall-armi l-aktar perikolużi, jenħtieġ li jiġu introdotti regoli aktar stretti fid-Direttiva [91/477] sabiex jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, b’xi eċċezzjonijiet raġonevoli limitati u debitament motivati, ma jitħallewx jiġu akkwistati, fil-pussess ta’ xi ħadd u lanqas ma jitħallew jiġu kkummerċjalizzati. Jekk dawk ir-regoli ma jiġux rispettati, jenħtieġ li l-Istati Membri jieħdu l-miżuri kollha xierqa, li jistgħu jinkludu anke l-konfiska ta’ dawk l-armi tan-nar.
(20) Ir-riskju li armi akustiċi u tipi oħra ta’ armi tal-isparar in bjank jiġu konvertiti f’armi tan-nar proprja huwa għoli. Għaldaqstant huwa essenzjali li tiġi indirizzata l-problema ta’ tali armi tan-nar konvertiti li jintużaw fit-twettieq ta’ reati kriminali, partikolarment billi dawn jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva [91/477]. Barra minn hekk, sabiex jiġi evitat ir-riskju li l-armi tal-allarm u tas-sinjal jiġu mmanifatturati b’tali mod li jistgħu jiġu konvertiti biex jisparaw tir, balla jew projettili permezz tal-azzjoni ta’ propellant kombustibbli, jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta speċifikazzjonijiet tekniċi biex jiġi żgurat li dawn ma jkunux jistgħu jiġu hekk ikkonvertiti.
(21) Minħabba r-riskju għoli li jiġu attivati mill-ġdid l-armi tan-nar diżattivati b’mod mhux xieraq u biex tiżdied is-sigurtà fl-Unjoni kollha, tali armi tan-nar jenħtieġ li jkunu koperti mid-Direttiva [91/477]. […]
(23) Xi armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jiġu kkonvertiti faċilment f’armi tan-nar awtomatiċi, u għalhekk huma ta’ theddida għas-sigurtà. Anke fin-nuqqas ta’ konverżjoni bħal din, ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jkunu perikolużi ħafna meta l-kapaċità tagħhom, f’termini ta’ għadd ta’ tiri li jistgħu jieħdu, tkun għolja. Għalhekk, armi tan-nar semiawtomatiċi b’apparat tal-ikkargar fiss li jippermetti li jiġu sparati għadd kbir ta’ tiri, kif ukoll armi tan-nar semiawtomatiċi flimkien ma’ apparat tal-ikkargar li jinqala’ b’kapaċità għolja, jenħtieġ li jiġu pprojbiti għal użu ċivili. Is-sempliċi possibbiltà li jitwaħħal apparat tal-ikkargar b’kapaċità li taqbeż l-10 dawriet għal armi tan-nar twal u 20 dawra għal armi tan-nar qosra ma tiddeterminax il-klassifikazzjoni tal-arma tan-nar f’kategorija speċifika.
(27) Fejn l-Istati Membri jkollhom liġijiet nazzjonali li jirregolaw armi antiki, dawn l-armi ma jkunux soġġetti għad-Direttiva [91/477]. Madankollu, riproduzzjonijiet ta’ armi antiki ma għandhomx l-istess importanza storika jew interess storiku marbuta magħhom u jistgħu jinbnew bl-użu ta’ metodi moderni li jistgħu jtejbu d-durabbiltà u l-preċiżjoni tagħhom. Għalhekk, jenħtieġ li dawn ir-riproduzzjonijiet jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva [91/477]. Id-Direttiva [91/477] ma tapplikax għal oġġetti oħra, bħal apparati airsoft, li ma jikkorrispondux għad-definizzjoni ta’ arma tan-nar u ma humiex għaldaqstant regolati minn dik id-Direttiva.
(33) Minħabba li l-għanijiet ta’ din id-Deċiżjoni ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jistgħu, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni, jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 [TUE]. F’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 [TFUE]. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
(36) Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Direttiva u d-Direttiva [91/477] jikkostitwixxu żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera għall-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen [ĠU 2008, L 53, p. 52] li jaqgħu taħt l-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni [tal-Kunsill] 1999/437/KE [tas‑17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 165)], moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE [tat‑28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen (ĠU 2008, l 53, p. 1)].”
9 Skont il-punt 6 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata:
“L-Artikoli 5 u 6 huma sostitwiti b’dan li ġej:
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjoni ta’ akkwist u awtorizzazzjoni ta’ pussess ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B għandha tiġi rtirata jekk il-persuna li tkun ingħatat dik l-awtorizzazzjoni tinstab li tkun fil-pussess ta’ apparat għat-tagħbija, adattat biex jitwaħħal fuq armi tan-nar semiawtomatiċi centre-fire jew armi tan-nar b’ripetitur, li:
(a) jistgħu jieħdu aktar minn 20 dawra; jew
(b) f’każ ta’ armi tan-nar twal, jistgħu jieħdu aktar minn 10 dawriet,
sakemm dik il-persuna ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 6 jew awtorizzazzjoni li tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew imtawwla skont l-Artikolu 7(4a).
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2), l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex jipprojbixxu l-akkwist u l-pussess tal-armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u l-munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A. Huma għandhom jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, il-komponenti u l-munizzjon essenzjali miżmuma illegalment bi ksur ta’ dik il-projbizzjoni jiġu kkonfiskati.
2. Għall-protezzjoni tas-sigurtà tal-infrastruttura kritika, it-trasport marittimu kummerċjali, konvojs ta’ valur għoli u postijiet sensittivi, kif ukoll għal finijiet ta’ difiża nazzjonali, ta’ edukazzjoni, kultura, riċerka u finijiet storiċi u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistgħu jagħtu f’każijiet individwali, eċċezzjonali u b’mod debitament ġustifikat, awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà pubblika jew l-ordni pubbliku.
3. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jagħtu lill-kolletturi, f’każijiet speċjali individwali, eċċezzjonalment u b’mod debitament ġustifikat, awtorizzazzjonijiet għall-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A soġġetti għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà, inkluża d-dimostrazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jkun hemm fis-seħħ miżuri sabiex jindirizzaw kwalunkwe riskji għas-sigurtà pubblika jew għall-ordni pubbliku u li armi tan-nar u l-komponenti essenzjali jew il-munizzjon ikkonċernati jiġu maħżuna b’livell ta’ sigurtà proporzjonat mar-riskji marbuta ma’ aċċess mhux awtorizzat għal tali oġġetti.
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kolletturi awtorizzati skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu jkunu jistgħu jiġu identifikati fis-sistemi ta’ arkivjar tar-rekords imsemmija fl-Artikolu 4. Tali kolletturi awtorizzati għandhom ikunu obbligati jżommu reġistru tal-armi tan-nar kollha li jkunu fil-pussess tagħhom ikklassifikati fil-kategorija A, li għandu jkun aċċessibbli għall-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ monitoraġġ xierqa fir-rigward ta’ tali kolletturi awtorizzati, filwaqt li jqisu l-fatturi rilevanti kollha.
4. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lin-negozjanti jew lis-sensara, fil-kapaċitajiet professjonali rispettivi tagħhom, biex jakkwistaw, jimmanifatturaw, jiddiżattivaw, isewwu, ifornu, jittrasferixxu u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A, soġġett għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà.
5. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil mużewijiet biex jakkwistaw u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A, soġġett għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà.
6. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil tiraturi fuq bersall jakkwistaw u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6 jew 7 tal-kategorija A, soġġetti għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) valutazzjoni sodisfaċenti tal-informazzjoni rilevanti li toħroġ mill-applikazzjoni tal-Artikolu 5(2);
(b) għoti ta’ provi li t-tiratur fuq bersall ikkonċernat qiegħed jipprattika jew jieħu sehem b’mod attiv f’kompetizzjonijiet tal-isparar rikonoxxuti minn organizzazzjoni tal-isport tal-isparar rikonoxxuta uffiċjalment tal-Istat Membru kkonċernat jew minn federazzjoni tal-isport tal-isparar stabbilita internazzjonalment u rikonoxxuta uffiċjalment; u
(c) għoti ta’ ċertifikat minn organizzazzjoni tal-isport tal-isparar rikonoxxuta uffiċjalment li jikkonferma li:
(i) it-tiratur fuq bersall huwa membru ta’ klabb tal-isparar u, li ilu jipprattika l-isparar ta’ bersall regolarment miegħu tal-inqas għal 12-il xahar, u
(ii) l-arma tan-nar inkwistjoni hija meħtieġa għal dixxiplina tal-isparar rikonoxxuta minn federazzjoni tal-isport tal-isparar stabbilita internazzjonalment u rikonoxxuta uffiċjalment.
Fir-rigward ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-punt 6 tal-kategorija A, l-Istati Membri li japplikaw sistema militari msejsa fuq lieva ġenerali u li matul dawn l-aħħar 50 sena kellhom fis-seħħ sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar lil persuni li jitilqu mill-armata wara li jaqdu d-dmirijiet militari tagħhom jistgħu jagħtu lil dawk il-persuni, bħala dilettanti tal-isparar, awtorizzazzjoni biex iżommu arma waħda tan-nar użata waqt il-perijodu militari obbligatorju. L-awtorità pubblika rilevanti għandha tittrasforma dawk l-armi tan-nar f’armi tan-nar semiawtomatiċi u għandha tivverifika perjodikament li l-persuni li jużaw dawn l-armi tan-nar ma jirrappreżentawx riskju lis-sigurtà pubblika. Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu.
7. Awtorizzazzjonijiet mogħtija taħt dan l-Artikolu għandhom jiġu rieżaminati perjodikament f’intervalli li ma jaqbżux il-ħames snin.”
10 Il-punt 7 tal-Artikolu 1 tal-imsemmija direttiva jipprovdi:
“L-Artikolu 7 huwa emendat b’dan li ġej:
‘4a. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jikkonfermaw, iġeddu jew itawwlu awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6, 7 jew 8 tal-kategorija A fir-rigward ta’ arma tan-nar li kienet ikklassifikata fil-kategorija B, u akkwistata legalment u rreġistrata, qabel it‑13 ta’ Ġunju 2017, soġġett għall-kundizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’din id-Direttiva. Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li tali armi tan-nar jiġu akkwistati minn persuni awtorizzati oħra mill-Istati Membri skont din id-Direttiva kif emendata permezz tad-[Direttiva kkontestata].”
11 Il-punt 13 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata jipprovdi:
“L-Artikolu 12, il-paragrafu 2 huwa emendat kif ġej:
(b) it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
‘Madankollu din id-deroga ma għandhiex tapplika għal vjaġġi lejn Stat Membru li, skont l-Artikolu 8(3), jew jipprojbixxi l-akkwist u l-pussess tal-arma tan-nar in kwistjoni jew li jagħmilha soġġetta għal awtorizzazzjoni. F’dak il-każ għandha ssir dikjarazzjoni apposta fuq il-pass Ewropew tal-armi tan-nar. L-Istati Membri jistgħu wkoll jirrifjutaw l-applikazzjoni ta’ din id-deroga fil-każ ta’ armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A li għalihom tkun ingħatat awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 6(6) jew li għalihom l-awtorizzazzjoni tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew imtawwla skont l-Artikolu 7(4a).’”
12 Il-punt 19 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata jemenda l-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif ġej:
(ii) fil-kategorija A, jiżdiedu l-punti li ġejjin:
‘6. Armi tan-nar awtomatiċi li ġew ikkonvertiti f’armi tan-nar semiawtomatiċi, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7(4a).
7. Kwalunkwe arma tan-nar semiawtomatika centre-fire fost dawn li ġejjin:
(a) armi tan-nar qosra li jippermettu l-isparar ta’ aktar minn 21 dawra mingħajr ikkargar mill-ġdid, jekk:
(i) apparat tal-ikkargar b’kapaċità li taqbeż 20 dawra jkun parti minn dik l-arma tan-nar; jew
(ii) apparat tal-ikkargar li jiżżarma b’kapaċità li taqbeż 20 dawra jiddaħħal fiha;
(b) armi tan-nar twal li jippermettu l-isparar ta’ aktar minn 11‑il dawra mingħajr ikkargar mill-ġdid, jekk:
(i) apparat tal-ikkargar b’kapaċità li taqbeż 10 dawriet ikun parti minn dik l-arma tan-nar; jew
(ii) apparat tal-ikkargar li jiżżarma b’kapaċità li taqbeż 10 dawriet tiddaħħal fiha;
8. Armi tan-nar twal semiawtomatiċi (jiġifieri armi tan-nar li huma oriġinarjament maħsuba biex jiġu sparati minn fuq l-ispalla) li jistgħu jitqassru għal tul ta’ inqas minn 60 cm mingħajr ma jitilfu l-funzjonalità permezz ta’ ċipp li tintlewa jew li tingħalaq jew permezz ta’ ċipp li tista’ titneħħa mingħajr l-użu ta’ għodda.
9. Kwalunkwe arma tan-nar f’din il-kategorija li tkun ġiet konvertita f’arma li tispara in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew munizzjon pirotekniku jew f’arma tas-salut jew akustika.
(iv) kategorija C hija sostitwita b’dan li ġej:
‘Kategorija C — Armi tan-nar u armi soġġetti għal dikjarazzjoni
3. Armi tan-nar twal semiawtomatiċi barra dawk elenkati fil-kategorija A jew B.
5. Kwalunkwe arma tan-nar f’din il-kategorija li tkun ġiet konvertita f’arma li tispara in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew munizzjon pirotekniku jew f’arma tas-salut jew akustika.
6. Armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A jew B jew din il-kategorija li ġew diżattivati f’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2403.
(v) kategorija D hija mħassra;
Il-Ftehim Interistituzzjonali
13 Il-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta’ April 2016 (ĠU 2016, L 123, p. 1, iktar ’il quddiem il-“Ftehim Interistituzzjonali”), isemmi, fil-punti 12 sa 18 tiegħu, l-analiżijiet tal-impatt u jistipula, fil-punti 12 sa 15 tiegħu:
“12. It-tliet Istituzzjonijiet jaqblu dwar il-kontribut pożittiv tal-valutazzjonijiet [analiżijiet] tal-impatt fit-titjib tal-kwalità tal-leġislazzjoni tal-Unjoni.
Il-valutazzjonijiet tal-impatt huma għodda biex tgħin lit-tliet Istituzzjonijiet jieħdu deċiżjonijiet abbażi ta’ informazzjoni tajba u mhumiex sostitut għal deċiżjonijiet politiċi fil-proċess demokratiku tat-teħid ta’ deċiżjonijiet. Il-valutazzjonijiet tal-impatt ma għandhomx iwasslu għal dewmien żejjed fil-proċess tat-tfassil tal-liġijiet jew jippreġudikaw il-kapaċità tal-koleġislatur li jipproponi emendi.
Il-valutazzjonijiet tal-impatt jeħtieġ li jkopru l-eżistenza, l-iskala u l-konsegwenzi ta’ problema u l-kwistjoni dwar jekk hix meħtieġa azzjoni mill-Unjoni jew le. Huma jeħtieġ li jidentifikaw soluzzjonijiet alternattivi u, fejn possibbli, l-ispejjeż u l-benefiċċji potenzjali fuq perijodu qasir u fit-tul, filwaqt li jivvalutaw l-impatti ekonomiċi, ambjentali u soċjali b’mod integrat u bbilanċjat u jużaw kemm l-analiżi kwalitattiva kif ukoll kwantitattiva. Il-prinċipji tas-sussidjarjetà u l-proporzjonalità għandhom jiġu rrispettati b’mod sħiħ, hekk kif għandhom jiġu rrispettati d-drittijiet fundamentali. Il-valutazzjonijiet tal-impatt jeħtieġ li jindirizzaw ukoll, kull meta possibbli, ‘kemm tqum in-non-Ewropa’ u l-impatt fuq il-kompetittività u l-piżijiet amministrattivi tal-għażliet differenti, b’kunsiderazzjoni partikolari għall-[impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs)] (‘Aħseb l-Ewwel fiż-Żgħir’), l-aspetti diġitali u l-impatt territorjali. Il-valutazzjonijiet tal-impatt jeħtieġ li jkunu bbażati fuq informazzjoni preċiża, oġġettiva u kompluta u li jkunu proporzjonati fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni u l-enfasi tagħhom.
13. Il-Kummissjoni ser tagħmel valutazzjonijiet tal-impatt tal-inizjattivi leġislattivi […] li jkunu mistennija jkollhom impatti ekonomiċi, ambjentali jew soċjali sinifikanti. Bħala regola ġenerali, l-inizjattivi inklużi fil-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni jew fid-dikjarazzjoni konġunta ser ikunu akkumpanjati minn valutazzjoni tal-impatt.
Fil-proċess tal-valutazzjoni tal-impatt tagħha stess, il-Kummissjoni ser twettaq konsultazzjoni li tkun wiesgħa kemm jista’ jkun. Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju tal-Kummissjoni ser iwettaq kontroll tal-kwalità oġġettiv tal-valutazzjonijiet tal-impatt tagħha. Ir-riżultati finali tal-valutazzjonijiet tal-impatt ser ikunu disponibbli għall-[Parlament], il-Kunsill u l-Parlamenti nazzjonali, u ser ikunu ppubblikati flimkien mal-opinjoni(jiet) tal-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju meta tiġi adottata l-inizjattiva tal-Kummissjoni.
14. Il-[Parlament] u l-Kunsill, meta jikkunsidraw il-proposti leġislattivi tal-Kummissjoni, ser jieħdu kont sħiħ tal-valutazzjonijiet tal-impatt tal-Kummissjoni. Għal dan l-għan, il-valutazzjonijiet tal-impatt għandhom jiġu ppreżentati b’tali mod li jiffaċilitaw il-kunsiderazzjoni mill-[Parlament] u l-Kunsill tal-għażliet li tkun għamlet il-Kummissjoni.
15. Meta jqisu li dan ikun xieraq u meħtieġ għall-proċess leġislattiv, il-[Parlament] u l-Kunsill ser iwettqu valutazzjonijiet tal-impatt fir-rigward tal-emendi sostanzjali tagħhom għall-proposta tal-Kummissjoni. Bħala regola ġenerali, il-[Parlament] u l-Kunsill ser jieħdu l-valutazzjoni tal-impatt tal-Kummissjoni bħala l-punt tat-tluq għall-ħidma ulterjuri tagħhom. Id-definizzjoni ta’ emenda ‘sostanzjali’ għandha tiġi ddeterminata mill-Istituzzjoni rispettiva.”
14 Ir-Repubblika Ċeka titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– prinċipalment, tannulla d-Direttiva kkontestata kif ukoll tikkundanna lill-Parlament u lill-Kunsill għall-ispejjeż jew,
– sussidjarjament,
– tannulla l-punt 6 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata sa fejn jintroduċi l-Artikolu 5(3) u t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) fid-Direttiva 91/477;
– tannulla l-punt 7 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata sa fejn jintroduċi l-Artikolu 7(4a) fid-Direttiva 91/477;
– tannulla l-punt 19 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata sa fejn:
– fil-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, huwa jdaħħal il-punti 6 sa 8 tal-kategorija A;
– f’din il-Parti II tal-Anness I, huwa jemenda l-kategorija B;
– fl-imsemmija Parti II tal-Anness I, huwa jinkludi l-punt 6 tal-kategorija C;
– huwa jemenda l-istess Parti III tal-Anness I, kif ukoll
15 Il-Parlament u, prinċipalment, il-Kunsill jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad ir-rikors u tikkundanna lir-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż. Sussidjarjament, fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-Direttiva kkontestata, il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tordna ż-żamma tal-effetti tagħha għal perijodu suffiċjentement twil sabiex tkun tista’ ssir l-adozzjoni tal-miżuri neċessarji.
16 Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑5 ta’ Jannar 2018, l-Ungerija u r-Repubblika tal-Polonja ġew ammessi sabiex jintervjenu insostenn tat-talbiet tar-Repubblika Ċeka.
17 Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-istess jum, ir-Repubblika Franċiża u l-Kummissjoni ġew ammessi sabiex jintervjenu insostenn tat-talbiet tal-Parlament u tal-Kunsill.
18 B’mod parallel mal-preżentata ta’ dan ir-rikors, ir-Repubblika Ċeka ressqet talba għal miżuri provviżorji li biha hija talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja tordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Direttiva kkontestata.
19 B’digriet tas‑27 ta’ Frar 2018, Ir‑Repubblika Ċeka vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑482/17 R, mhux ippubblikat, EU:C:2018:119), il-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja ċaħad din it-talba għal miżuri provviżorji, peress li r-Repubblika Ċeka ma wrietx li l-kundizzjoni dwar l-urġenza kienet issodisfatta, u rriżerva l-ispejjeż relatati ma’ din il-proċedura.
20 Insostenn tat-talbiet tagħha, ir-Repubblika Ċeka tqajjem erba’ motivi bbażati fuq il-ksur, fil-kuntest tal-ewwel motiv, tal-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi, fil-kuntest tat-tieni motiv, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, fil-kuntest tat-tielet motiv, tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u, fil-kuntest tar-raba’ motiv, tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi
21 Permezz tal-ewwel motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka ssostni li, għalkemm id-Direttiva 91/477 kienet issegwi l-għan ta’ armonizzazzjoni tar-regoli nazzjonali differenti dwar l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar sabiex jiġu eliminati l-ostakoli fis-suq intern, dan ma huwiex il-każ fir-rigward tad-Direttiva kkontestata. Fil-fatt, mill-kontenut u mill-motivazzjoni tagħha jirriżulta li l-għanijiet li hija ssegwi jikkonsistu esklużivament f’li jiġi żgurat livell ogħla ta’ sigurtà pubblika fir-rigward tat-theddida terroristika u ta’ forom oħra ta’ kriminalità. B’mod partikolari, mill-espożizzjoni tal-motivi tad-Direttiva kkontestata jirriżulta li din la hija ġġustifikata minn ostakoli eżistenti u lanqas mir-riskji ta’ ostakoli għall-funzjonament tas-suq intern, iżda hija ġġustifikata biss permezz tal-ġlieda kontra l-użu abbużiv tal-armi tan-nar għal finijiet kriminali jew terroristiċi.
22 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-Repubblika Ċeka tikkunsidra li l-Artikolu 114 TFUE ma jistax jikkostitwixxi bażi legali xierqa għall-adozzjoni tad-Direttiva kkontestata. Fil-fatt, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet tal-Istati Membri dwar il-moviment liberu tal-merkanzija għandha tkun l-għan prinċipali tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni adottata abbażi ta’ dan l-artikolu, filwaqt li l-eventwali għanijiet l-oħra għandhom ikunu biss anċillari. Issa, il-projbizzjoni tal-pussess ta’ ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi u l-apparati tal-ikkargar tagħhom, li tikkostitwixxi n-novità prinċipali tad-Direttiva kkontestata, ma tippreżenta ebda rabta man-nuqqasijiet speċifiċi fil-funzjonament tas-suq intern identifikati mill-Kummissjoni.
23 Barra minn hekk, fit-Trattati, attwalment ma teżistix bażi legali li tippermetti l-adozzjoni ta’ tali miżura ta’ projbizzjoni. Fil-fatt, fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kriminalità u tat-terroriżmu, l-armonizzazzjoni hija espressament eskluża mill-Artikolu 84 TFUE. Dan huwa rifless fl-Artikolu 4(2) TUE li bis-saħħa tiegħu l-Istati Membri huma unikament responsabbli għas-sigurtà nazzjonali fit-territorju tagħhom u għandhom ikollhom il-possibbiltà li jiżguraw fih iż-żamma tal-ordni pubbliku. Billi adotta d-Direttiva kkontestata, il-leġiżlatur tal-Unjoni għalhekk mar lil hinn mill-kompetenzi mogħtija lilu u kiser l-Artikolu 5(2) TUE.
24 Ir-Repubblika Ċeka tenfasizza li hija ma tikkontestax id-dritt tal-leġiżlatur tal-Unjoni li jemenda d-direttivi fis-seħħ. L-emendi ta’ dawn għandhom madankollu jiġu adottati fuq bażi legali skont l-għanijiet tagħhom u fil-limiti tal-kompetenzi tal-Unjoni, bl-esklużjoni ta’ miżuri li ma setgħux jiġu inklużi fit-test inizjali, li ma humiex ibbażati fuq il-bażi legali tagħhom u li jmorru lil hinn mill-kompetenzi tal-Unjoni.
25 L-Ungerija ssostni l-argumenti tar-Repubblika Ċeka u żżid li filwaqt li, sabiex tiġi ddeterminata l-bażi legali ta’ leġiżlazzjoni li temenda, għandu jiġi eżaminat fl-intier tiegħu l-att li fih tidħol il-leġiżlazzjoni inkwistjoni, madankollu ma jkunx jirriżulta li għandha tiġi stabbilita l-bażi legali tal-att li jemenda billi jittieħdu inkunsiderazzjoni biss l-għanijiet u l-kontenut tal-att emendat. Dan ikun jippermetti, fil-fatt, li l-leġiżlatur tal-Unjoni jidderoga mir-regoli proċedurali previsti mit-Trattati, bħall-vot bil-maġġoranza kkwalifikata jew bl-unanimità, kif ukoll, bħal f’dan il-każ, li jevita l-prinċipju ta’ attribuzzjoni ta’ kompetenzi.
26 F’dan il-każ, anki jekk għandu jiġi aċċettat li, fid-dawl tal-għanijiet inizjali tad-Direttiva 91/477, l-għan tad-Direttiva kkontestata ma huwiex totalment estranju għall-għanijiet tal-Artikolu 114 TFUE, dawn l-għanijiet ikunu, fir-rigward tad-Direttiva kkontestata, l-iktar l-iktar, ta’ natura anċillari meta pparagunati mal-għan prinċipali tal-emendi li jinsabu fiha, jiġifieri l-prevenzjoni tal-kriminalità. Konsegwentement, l-Artikolu 114 TFUE ma jistax iservi ta’ bażi legali għal din id-direttiva.
27 Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni wkoll l-argument tar-Repubblika Ċeka u żżid li l-essenza nnifisha tal-prinċipju ta’ għoti ta’ kompetenzi titqiegħed f’dubju meta tiġi adottata emenda ta’ att tal-Unjoni bl-użu tal-bażi legali inizjalment użata għall-adozzjoni ta’ tali att, indipendentement mill-għan u mill-kontenut tal-emenda magħmula.
28 Barra minn hekk, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-munizzjon biss, bl-esklużjoni tal-armi tan-nar, jikkostitwixxi merkanzija perikoluża fid-dawl tad-dritt tal-Unjoni, b’tali mod li ebda argument ma jista’ jiġi bbażat fuq in-natura allegatament perikoluża tal-armi tan-nar sabiex jiġġustifika miżuri li jipprojbixxu l-kummerċjalizzazzjoni ta’ ċerti armi tan-nar jew li jarmonizzaw il-kundizzjonijiet ta’ akkwist, ta’ pussess u ta’ moviment fi ħdan is-suq intern.
29 Barra minn hekk, il-projbizzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni tal-kategoriji speċifiċi ta’ armi tan-nar ma tkunx tiffaċilita l-funzjonament tas-suq intern. Għall-kuntrarju, id-Direttiva kkontestata toħloq ostakoli ġodda għal dan il-funzjonament, peress li hija naqset milli tuniformizza d-data li minnha l-armi tan-nar huma meqjusa bħala antiki u peress li hija mhux biss introduċiet definizzjonijiet ambigwi iżda wkoll regoli li jinkludu elementi li jistgħu jwasslu għal traspożizzjoni differenti fid-dritt nazzjonali tal-Istati Membri.
30 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mir-Repubblika Franċiża u mill-Kummissjoni, jikkontestaw l-argumenti tar-Repubblika Ċeka kif ukoll dawk imressqa, insostenn tagħha, mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja.
31 Għandu jitfakkar, b’mod preliminari, li skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja l-għażla tal-bażi legali ta’ att tal-Unjoni għandha tkun ibbażata fuq elementi oġġettivi li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ stħarriġ ġudizzjarju, fosthom l-għan u l-kontenut ta’ dan l-att. Jekk l-eżami tal-att ikkonċernat juri li dan għandu żewġ għanijiet jew li għandu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawn ikun identifikabbli bħala ewlieni jew predominanti, filwaqt li l-ieħor ma jkunx għajr anċillari, dan l-att għandu jiġi bbażat fuq bażi legali waħda, jiġifieri dik meħtieġa mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti (sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et, C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
32 Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li jista’ jittieħed inkunsiderazzjoni, sabiex tiġi ddeterminata l-bażi legali xierqa, il-kuntest ġuridiku li fih taqa’ leġiżlazzjoni ġdida, b’mod partikolari sa fejn tali kuntest jista’ jipprovdi kjarifika dwar l-għan tal-imsemmija leġiżlazzjoni (sentenza tat‑3 ta’ Settembru 2009, Il‑Parlament vs Il‑Kunsill, C‑166/07, EU:C:2009:499, punt 52).
33 Skont l-Artikolu 114(1) TFUE, il-Parlament u l-Kunsill għandhom jadottaw il-miżuri għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari jew amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom bħala l-għan tagħhom l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern.
34 Fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, hija ġurisprudenza stabbilita li, għalkemm is-sempliċi konstatazzjoni ta’ differenzi bejn il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali ma hijiex biżżejjed sabiex jiġi ġġustifikat l-użu tal-Artikolu 114 TFUE, dan huwa differenti fil-każ ta’ diverġenzi bejn id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari jew amministrattivi tal-Istati Membri li jkunu ta’ natura li jostakolaw il-libertajiet fundamentali u li b’hekk ikollhom effett dirett fuq il-funzjonament tas-suq intern (sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
35 Barra minn hekk, għalkemm l-użu tal-Artikolu 114 TFUE bħala bażi legali huwa possibbli għall-finijiet tal-prevenzjoni tal-ostakoli futuri għall-kummerċ minħabba l-iżvilupp eteroġenu tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali, il-possibbiltà ta’ tali ostakoli għandha tkun verosimili u l-miżura inkwistjoni għandu jkollha bħala għan il-prevenzjoni tagħhom (sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
36 Barra minn dan, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li meta l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex l-Artikolu 114 TFUE jkun jista’ jintuża bħala bażi legali jiġu ssodisfatti, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma jistax jitwaqqaf milli jibbaża ruħu fuq din il-bażi legali minħabba l-fatt li l-protezzjoni tal-interessi ġenerali previsti fil-paragrafu 3 ta’ dan l-artikolu, fosthom is-sigurtà, hija determinanti fl-għażliet li għandhom isiru (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).
37 Minn dan isegwi li meta jkunu jeżistu ostakoli għall-kummerċ jew ikun probabbli li fil-futur jista’ jkun hemm ostakoli bħal dawn, minħabba l-fatt li l-Istati Membri jkunu adottaw jew ikunu fil-proċess li jadottaw fir-rigward ta’ prodott jew ta’ kategorija ta’ prodotti, miżuri diverġenti b’tali mod li jiġi żgurat livell differenti ta’ protezzjoni u b’tali mod li, minħabba f’hekk, il-moviment liberu ta’ dan il-prodott jew ta’ dawn il-prodotti fl-Unjoni jiġi mfixkel, l-Artikolu 114 TFUE jawtorizza lil-leġiżlatur tal-Unjoni jintervjeni billi jadotta l-miżuri xierqa konformement, minn naħa, mal-paragrafu 3 ta’ dan l-artikolu u, min-naħa l-oħra, mal-prinċipji legali msemmija fit-Trattat FUE jew identifikati mill-ġurisprudenza, b’mod partikolari, mal-prinċipju ta’ proporzjonalità (sentenza tal-4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
38 Barra minn hekk, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li meta att ibbażat fuq l-Artikolu 114 TFUE jkun diġà elimina kull ostakolu għall-kummerċ fil-qasam li huwa jarmonizza, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma jistax jiġi mċaħħad mill-possibbiltà li jadatta dan l-att għal kull tibdil fiċ-ċirkustanzi jew għal kull żvilupp tal-konoxxenzi fid-dawl tal-kompitu li huwa għandu li jiżgura l-protezzjoni tal-interessi ġenerali rrikonoxxuti mit-Trattat (sentenza tat‑8 ta’ Ġunju 2010, Vodafone et, C‑58/08, EU:C:2010:321, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata).
39 Fil-fatt, f’tali sitwazzjoni, il-leġiżlatur tal-Unjoni jista’ jissodisfa b’mod korrett il-kompitu li huwa għandu li jiżgura l-protezzjoni tal-interessi ġenerali rrikonoxxuti mit-Trattat biss jekk ikun possibbli għalih li jadatta l-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni għal tali bidliet jew żviluppi (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑10 ta’ Diċembru 2002, British American Tobacco (Investments) u Imperial Tobacco, C‑491/01, EU:C:2002:741, punt 77).
40 Issa, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-ġlieda kontra t-terroriżmu internazzjonali sabiex jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali tikkostitwixxi għan ta’ interess ġenerali tal-Unjoni. Dan japplika wkoll għall-ġlieda kontra l-kriminalità serja sabiex tiġi ggarantita s-sigurtà pubblika (sentenza tat‑8 ta’ April 2014, Digital Rights Ireland et, C‑293/12 u C-594/12, EU:C:2014:238, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
41 F’dan il-każ, filwaqt li r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja, tallega, essenzjalment, li l-bażi legali tad-Direttiva kkontestata għandha tiġi identifikata billi din tal-aħħar tiġi eżaminata b’mod iżolat, il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti fuq dan il-punt mir-Repubblika Franċiża, isostnu li dan l-eżami għandu jsir billi jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, id-Direttiva 91/477 li d-Direttiva kkontestata hija intiża li temenda.
42 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 32, 38 u 39 ta’ din is-sentenza jirriżulta b’mod partikolari li, fir-rigward ta’ leġiżlazzjoni li temenda leġiżlazzjoni eżistenti, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni wkoll, għall-finijiet tal-identifikazzjoni tal-bażi legali tagħha, il-leġiżlazzjoni eżistenti li hija temenda u, b’mod partikolari, l-għan u l-kontenut tagħha.
43 Peress li d-Direttiva kkontestata hija direttiva li temenda d-Direttiva 91/477, b’mod partikolari billi fiha tinkludi dispożizzjonijiet ġodda, din tal-aħħar tifforma l-kuntest ġuridiku tad-Direttiva kkontestata. Dan huwa kkonfermat, b’mod partikolari, fil-premessi 1 u 2 tad-direttiva kkontestata, li jirreferu għall-bilanċ stabbilit mid-Direttiva 91/477 bejn, minn naħa, l-impenn li tiġi żgurata ċerta libertà ta’ moviment għal ċerti armi tan-nar u l-komponenti essenzjali tagħhom fi ħdan l-Unjoni u, min-naħa l-oħra, il-ħtieġa li din il-libertà tiġi rregolata b’ċerti garanziji ta’ sigurtà, adattati għal dawn il-prodotti, kif ukoll il-ħtieġa li dan il-bilanċ jiġi aġġustat sabiex jiġi miġġieled l-użu abbużiv ta’ dawn l-armi għal finijiet kriminali filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-“atti terroristiċi reċenti”.
44 Min-naħa l-oħra, l-approċċ irrakkomandat mir-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja, jista’ jwassal għal riżultat paradossali, jiġifieri li, filwaqt li l-att li jemenda ma jkunx jista’ jiġi adottat abbażi tal-Artikolu 114 TFUE, min-naħa l-oħra jkun possibbli għal-leġiżlatur tal-Unjoni li jasal għall-istess riżultat leġiżlattiv billi jħassar l-att inizjali u billi jipproċedi bir-riformulazzjoni sħiħa tiegħu f’att ġdid, adottat abbażi ta’ din id-dispożizzjoni.
45 Minn dan isegwi li, kuntrarjament għal dak li jallegaw dawn l-Istati Membri u kif isostnu ġustament il-Parlament u l-Kunsill, għandha tiġi identifikata, f’dan il-każ, il-bażi legali li fuqha d-Direttiva kkontestata kellha tiġi adottata billi jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, kemm il-kuntest ikkostitwit mid-Direttiva 91/477 kif ukoll il-leġiżlazzjoni li tirriżulta mill-emendi magħmula lilha bid-Direttiva kkontestata.
46 Fl-ewwel lok, fir-rigward tad-Direttiva 91/477, mit-tieni sar-raba’ premessi tagħha jirriżulta li din ġiet adottata bil-għan li jiġi stabbilit is-suq intern u li, f’dan il-kuntest, it-tneħħija tal-kontrolli tas-sigurtà tal-oġġetti ttrasportati kif ukoll tal-persuni kienet tippreżupponi, fost oħrajn, approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet permezz ta’ leġiżlazzjoni effikaċi dwar l-armi tan-nar, intiża li tistabbilixxi l-kontroll, fi ħdan l-Istati Membri, tal-akkwist tagħhom, tal-pussess tagħhom u tat-trasferiment tagħhom. Skont il-ħames premessa ta’ din id-direttiva, tali leġiżlazzjoni toħloq, fil-fatt, iktar fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri fil-qasam tal-protezzjoni tas-sigurtà tal-persuni (sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et, C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 43).
47 Fir-rigward tal-kontenut tad-Direttiva 91/477, din tistabbilixxi qafas minimu armonizzat relatat mal-pussess u mal-akkwist tal-armi tan-nar kif ukoll mat-trasferiment tagħhom bejn l-Istati Membri. Għal dan il-għan, din id-direttiva tipprevedi dispożizzjonijiet li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jiġu akkwistati u miżmuma armi tan-nar ta’ diversi kategoriji, filwaqt li jipprovdu, għal rekwiżiti ta’ sigurtà pubblika, li l-akkwist ta’ ċerti tipi ta’ armi tan-nar għandu jiġi pprojbit. Barra minn hekk, l-imsemmija direttiva tinkludi regoli li għandhom l-għan li jarmonizzaw il-miżuri amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-moviment tal-armi tan-nar għal użu ċivili li l-prinċipju bażiku tagħhom huwa l-projbizzjoni tal-moviment tal-armi, sakemm il-proċeduri previsti għal dan il-għan mill-istess direttiva ma jiġux segwiti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et, C‑267/16, EU:C:2018:26, punti 49 sa 51).
48 B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li d-Direttiva 91/477 tikkostitwixxi miżura intiża li tiżgura, fir-rigward tal-moviment liberu tal-merkanzija, jiġifieri armi tan-nar għal użu ċivili, approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi tal-Istati Membri, filwaqt li tkopri din il-libertà b’garanziji ta’ sigurtà adattati għan-natura ta’ din il-merkanzija (sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et, C‑267/16, EU:C:2018:26, punt 52).
49 Fit-tieni lok, fir-rigward tal-iskop tad-Direttiva kkontestata, qabelxejn, mill-premessa 2 ta’ din id-direttiva jirriżulta li din hija intiża sabiex ittejjeb iktar ċerti aspetti tad-Direttiva 91/477 u taġġusta l-bilanċ bejn il-moviment liberu tal-merkanzija inkwistjoni u l-garanziji ta’ sigurtà, b’mod partikolari billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-“atti terroristiċi reċenti”. Għalkemm mill-premessi 9, 15, 20, 21 u 23 tad-Direttiva kkontestata, li jikkonċernaw fost l-oħrajn l-armi tan-nar l-iktar perikolużi, l-armi ddiżattivati u semi-awtomatiċi, jirriżulta b’mod partikolari li l-preokkupazzjonijiet ta’ sigurtà assoċjati ma’ dawn it-tipi differenti ta’ armi tan-nar wasslu lil-leġiżlatur tal-Unjoni jipprevedi regoli iktar stretti għalihom, xorta jibqa’ l-fatt li dan fittex ukoll, bl-adozzjoni ta’ din id-direttiva, li jiffaċilita l-moviment liberu ta’ ċerti armi, kif turi b’mod partikolari l-premessa 6 tal-imsemmija direttiva, dwar l-immarkar tal-armi tan-nar u tal-komponenti essenzjali tagħhom.
50 Sussegwentement, fir-rigward tal-kontenut tad-Direttiva kkontestata, għandu jiġi rrilevat li l-punt 1 tal-Artikolu 1 tagħha jipprovdi definizzjonijiet preċiżi, b’mod partikolari, tal-persuni, tal-oġġetti u tal-attivitajiet suġġetti għal-leġiżlazzjoni l-ġdida. Il-punt 3 ta’ dan l-artikolu jistabbilixxi sistema ġdida ta’ mmarkar tal-armi tan-nar u tal-komponenti essenzjali tagħhom, jirregola l-attività tan-negozjanti tal-armi u tas-sensara u jispeċifika d-data li għandha tiġi rreġistrata fid-databases tal-Istati Membri, il-konservazzjoni u l-aċċessibbiltà tagħha. Il-punt 6 tal-imsemmi artikolu jispeċifika l-kundizzjonijiet li taħthom l-awtorizzazzjonijiet għall-ksib u l-pussess tal-armi tan-nar jingħataw u għandhom jiġu rtirati, jinkludi r-regoli dwar is-sorveljanza tal-armi tan-nar sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ aċċess għal dawn il-persuni mhux awtorizzati, jipprojbixxi l-akkwist u l-pussess tal-armi tan-nar tal-kategorija A u jispeċifika d-derogi minn din il-projbizzjoni. Il-punt 7 tal-istess artikolu jimponi kontroll regolari tal-awtorizzazzjonijiet għall-pussess ta’ armi tan-nar u jipprevedi l-possibbiltà għall-Istati Membri li jagħtu deroga oħra mill-projbizzjoni tal-pussess tal-armi tan-nar tal-kategorija A. Il-punt 8 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata jfakkar li l-Istati Membri jistgħu jipprojbixxu l-akkwist jew il-pussess ta’ armi tan-nar tal-kategoriji B u C. Il-punt 9 ta’ dan l-artikolu jissuġġetta l-munizzjon u ċerti apparati tal-ikkargar għall-istess regoli bħal dawk applikabbli għall-akkwist u għall-pussess tal-armi tan-nar li għalihom dawn huma intiżi. Il-punt 10 tal-imsemmi artikolu jirregola l-armi ta’ allarm, l-armi ta’ ssenjalar u l-armi ddiżattivati. Il-punt 12 tal-istess artikolu jipprojbixxi, bħala prinċipju, it-trasferiment ta’ armi tan-nar minn Stat Membru għal ieħor u l-punt 13 tiegħu jipprevedi d-derogi applikabbli għal dan it-trasferiment. Il-punt 14 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata jsemmi l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-punt 19 ta’ dan l-artikolu jemenda l-Anness I tad-Direttiva 91/477 billi jispeċifika l-klassifikazzjoni tal-armi fil-kategoriji A sa C.
51 Id-Direttiva kkontestata tinkludi għalhekk, l-istess bħad-Direttiva 91/477, dispożizzjonijiet dwar il-pussess u l-akkwist tal-armi tan-nar kif ukoll dwar it-trasferiment tagħhom bejn l-Istati Membri. B’mod speċifiku, dawn id-dispożizzjonijiet jirregolaw l-akkwist u l-pussess minn individwi ta’ armi tan-nar billi jipprovdu, b’mod partikolari, li wħud minn dawn l-armi huma pprojbiti, filwaqt li oħrajn huma suġġetti għal awtorizzazzjoni jew għal dikjarazzjoni. Barra minn hekk huma jarmonizzaw il-miżuri amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-moviment tal-armi tan-nar għal użu ċivili.
52 Fl-aħħar nett, minn diversi dokumenti li servew matul il-preparazzjoni tad-Direttiva kkontestata u mgħarrfa lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li permezz tal-adozzjoni ta’ din id-direttiva l-leġiżlatur tal-Unjoni ried effettivament jiżgura, f’kuntest ta’ sigurtà li evolva, is-sigurtà taċ-ċittadini tal-Unjoni filwaqt li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern tal-armi tan-nar billi jsib soluzzjonijiet għal problemi identifikati. B’mod partikolari, l-evalwazzjoni REFIT enfasizzat li l-funzjonament tajjeb tas-suq intern tal-armi tan-nar għal użu ċivili kien kompromess minn differenzi normattivi bejn l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni ta’ armi tan-nar fil-kategoriji C u D kif ukoll minn differenzi fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-pass Ewropew tal-armi tan-nar.
53 Issa, billi aġġusta b’dan il-mod il-bilanċ bejn il-moviment liberu tal-merkanzija u l-garanziji ta’ sigurtà, il-leġiżlatur tal-Unjoni sempliċement adatta r-regoli dwar il-pussess u l-akkwist tal-armi tan-nar previsti mid-Direttiva 91/477 għall-iżviluppi taċ-ċirkustanzi.
54 Fil-fatt, l-ewwel nett, kif isostnu ġustament il-Parlament u l-Kunsill, billi adotta d-Direttiva kkontestata, il-leġiżlatur tal-Unjoni kompla jsegwi, fil-kuntest tal-iżvilupp tar-riskji ta’ sigurtà, l-għan iddikjarat fil-ħames premessa tad-Direttiva 91/477 li tissaħħaħ il-fiduċja reċiproka bejn l-Istati Membri fil-qasam tal-protezzjoni tas-sigurtà tal-persuni billi, għal dan il-għan, jipprevedi kategoriji ta’ armi tan-nar li l-akkwist u l-pussess tagħhom minn individwi huma, rispettivament, ipprojbiti, suġġetti għal awtorizzazzjoni jew suġġetti għal dikjarazzjoni, għan li huwa intiż hu stess li jiżgura l-funzjonament tajjeb tas-suq intern.
55 F’dan ir-rigward, ma huwiex ikkontestat li ċ-ċirkustanzi kienu evolvew b’mod sostanzjali mill-adozzjoni tad-Direttiva 91/477, peress li, qabelxejn, diversi drabi sar tkabbir tal-Unjoni, sussegwentement, iż-żona Schengen ġiet stabbilita u estiża għal parti sostanzjali tal-Unjoni u, finalment, it-theddid terroristiku u ta’ kriminalità transkonfinali kompla jiggrava.
56 Issa, mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 38 sa 40 ta’ din is-sentenza jirriżulta li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma jistax jiġi mċaħħad mill-possibbiltà li jadatta, fuq il-bażi tal-Artikolu 114 TFUE, att bħad-Direttiva 91/477 għal kull bidla fiċ-ċirkustanzi jew għal kull żvilupp tal-għarfien fid-dawl tal-kompitu li huwa għandu li jiżgura l-protezzjoni tal-interessi ġenerali rrikonoxxuti mit-Trattati, fosthom iż-żamma tas-sigurtà pubblika.
57 It-tieni nett, kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punti 46 u 47 tal-konklużjonijiet tagħha, l-armonizzazzjoni tal-aspetti marbuta mas-sigurtà tal-merkanzija hija waħda mill-elementi essenzjali sabiex jiġi żgurat il-funzjonament tajjeb tas-suq intern, peress li leġiżlazzjonijiet differenti f’dan il-qasam jistgħu joħolqu ostakoli għall-kummerċ. Issa, billi l-karatteristika tal-armi tan-nar hija, kuntrarjament għal dak li r-Repubblika tal-Polonja tallega, il-periklu tagħhom mhux biss għall-utenti, iżda wkoll għall-pubbliku inġenerali, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà irrilevat fil-punt 54 tas-sentenza tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et (C-267/16, EU:C:2018:26), kunsiderazzjonijiet ta’ sigurtà pubblika jidhru, kif il-ħames premessa tad-Direttiva 91/477 tfakkar, indispensabbli fil-kuntest ta’ leġiżlazzjoni dwar l-akkwist u l-pussess ta’ din il-merkanzija.
58 It-tielet nett, bl-ebda mod ma huwa stabbilit, fid-dawl tal-elementi tal-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja, li l-leġiżlatur tal-Unjoni ikun injora l-bażi legali li l-Artikolu 114 TFUE jikkostitwixxi u, għaldaqstant, ikun eċċeda l-limiti tal-kompetenzi mogħtija lill-Unjoni, li kieku, minflok ma adotta d-Direttiva kkontestata, ipproċeda bit-tfassil mill-ġdid id-Direttiva 91/477 li jinkludi, permezz ta’ dan il-mod leġiżlattiv alternattiv, l-emendi introdotti permezz tad-Direttiva kkontestata.
59 Għall-kuntrarju, mill-istess elementi jirriżulta li l-att li jirriżulta mill-emendi għad-Direttiva 91/477 magħmula mid-Direttiva kkontestata jinvolvi leġiżlazzjoni tas-suq intern tal-armi tan-nar għal użu ċivili li hija adattata għall-karatteristiċi ta’ din il-merkanzija u li tiżgura dejjem, bħalma l-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat fil-punt 52 tas-sentenza tagħha tat‑23 ta’ Jannar 2018, Buhagiar et (C-267/16, EU:C:2018:26), fir-rigward tal-moviment liberu tal-merkanzija, approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi tal-Istati Membri, filwaqt li tillimita din il-libertà permezz ta’ garanziji ta’ sigurtà adattati għan-natura tal-merkanzija inkwistjoni.
60 Fit-tielet lok, sa fejn ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-projbizzjoni li jiġu kkummerċjalizzati ċerti kategoriji ta’ armi tan-nar ma tiffaċilitax il-funzjonament tas-suq intern u li d-Direttiva kkontestata toħloq ostakoli ġodda għall-moviment liberu tal-armi tan-nar għal użu ċivili, minn naħa, għandu jitfakkar li, permezz tal-espressjoni “miżuri għall-approssimazzjoni” li tidher fl-Artikolu 114 TFUE, l-awturi tat-Trattat xtaqu jagħtu lil-leġiżlatur tal-Unjoni, skont il-kuntest ġenerali u ċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-qasam li għandu jiġi armonizzat, marġni ta’ diskrezzjoni fir-rigward tat-teknika ta’ approssimazzjoni l-iktar xierqa sabiex jintlaħaq ir-riżultat mixtieq, b’mod partikolari f’oqsma li huma kkaratterizzati minn karatteristiċi tekniċi kumplessi (sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata).
61 Skont iċ-ċirkustanzi, dawn il-miżuri jistgħu jikkonsistu fl-obbligu fuq l-Istati Membri kollha li jawtorizzaw il-kummerċjalizzazzjoni tal-prodott jew prodotti kkonċernati, li jissuġġettaw tali obbligu ta’ awtorizzazzjoni għal ċerti kundizzjonijiet, jew li jipprojbixxu, provviżorjament jew definittivament, il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott jew ta’ ċerti prodotti (sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
62 Issa, f’dan il-każ, fid-dawl tal-elementi rrilevati fil-punti 54 sa 57 ta’ din is-sentenza, ma jidhirx li l-leġiżlatur tal-Unjoni mar lil hinn mill-marġni ta’ diskrezzjoni mogħti lilu mill-bażi legali tal-Artikolu 114 TFUE fir-rigward tat-teknika ta’ approssimazzjoni, meta adotta, sabiex jiżgura ż-żamma ta’ moviment liberu limitat tal-armi tan-nar għal użu ċivili fi ħdan is-suq intern, il-miżuri sabiex jiżdiedu mal-kategorija A tal-armi tan-nar ipprojbiti mid-Direttiva 91/477 ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi u sabiex jiġu introdotti d-dispożizzjonijiet l-oħra li jwasslu, skont ir-Repubblika tal-Polonja, għal ostakoli ġodda.
63 Min-naħa l-oħra, sa fejn l-imsemmi argument huwa intiż sabiex jikkontesta l-fatt li l-miżuri kkritikati huma xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet tal-Artikolu 114 TFUE, għandu jiġi rrilevat li tali argument jirrelata ma’ dak li r-Repubblika Ċeka tressaq insostenn tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, b’tali mod li dawn għandhom jiġu evalwati flimkien taħt dik il-parti.
64 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv, dwar l-eżami mil-leġiżlatur tal-Unjoni tal-proporzjonalità ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva kkontestata
65 Permezz tal-ewwel parti tat-tieni motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-leġiżlatur tal-Unjoni adotta d-Direttiva kkontestata meta ma kellux manifestament biżżejjed informazzjoni dwar l-impatt potenzjali tal-miżuri adottati. Għaldaqstant huwa ma setax josserva l-obbligu tiegħu li jistudja jekk dawn il-miżuri kinux josservaw il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
66 Qabelxejn, la l-konstatazzjoni formali fil-premessa 33 tad-Direttiva kkontestata u lanqas is-siltiet korrispondenti tal-espożizzjoni tal-motivi ma jinkludu kunsiderazzjoni suffiċjentement konkreta fuq il-proporzjonalità ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva.
67 Sussegwentement, it-twettiq ta’ analiżi tal-impatt tal-leġiżlazzjoni proposta huwa impost fuq il-Kummissjoni fil-każijiet kollha fejn għandu jkun mistenni effett sinjifikattiv fuq id-drittijiet u l-obbligi tal-persuni. Għalhekk, analiżi tal-impatt tal-leġiżlazzjoni proposta huwa obbligu stabbilit fil-Ftehim Interistituzzjonali. B’mod partikolari, it-tieni paragrafu tal-punt 12 ta’ dan il-ftehim ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza lill-Kummissjoni tirrinunzja għat-twettiq ta’ analiżi tal-impatt malli tqis li dan ikun opportun, iżda għandha tinftiehem bħala stedina lill-Kummissjoni sabiex tiżgura li analiżi tal-impatt ma twassalx għad-dewmien tal-proċess leġiżlattiv.
68 Issa, l-adozzjoni tad-Direttiva kkontestata ma kienet ippreċeduta minn ebda analiżi tal-impatt, meta din għandha effett sinjifikattiv fl-Istati Membri kollha, b’mod partikolari fuq id-dritt għall-proprjetà taċ-ċittadini. B’mod partikolari, l-evalwazzjoni REFIT ma tistax tiġi kkunsidrata bħala sostitut għal tali analiżi, peress li din ma tirrigwardax l-impatt tal-miżuri l-ġodda adottati.
69 Barra minn hekk, l-esperjenza tar-Repubblika Ċeka tippermetti li jiġi ddubitat li l-miżuri adottati huma xierqa sabiex jintlaħaq l-għan tal-ġlieda kontra l-użu abbużiv tal-armi tan-nar, peress li, f’dan l-Istat Membru u matul l-aħħar għaxar snin, twettaq ksur wieħed biss, li barra minn hekk kien involontarju, b’arma li issa taqa’ taħt il-kategorija A, u li l-kummerċjalizzazzjoni u l-pussess tagħha huma bħala prinċipju pprojbiti.
70 Bl-istess mod, fir-rigward tal-possibbiltà li l-armi tan-nar semiawtomatiċi jiġu ttrasformati f’armi tan-nar awtomatiċi, l-evalwazzjoni REFIT stess ikkonstatat li ebda każ ta’ użu abbużiv għal finijiet kriminali ta’ armi tan-nar hekk ittrasformati ma ġie identifikat. Barra minn hekk, it-trasformazzjonijiet imsemmija fiha kienu saru jew permezz ta’ aċċessorji li d-Direttiva kkontestata ma tirregolax, jew billi ġew installati l-komponenti essenzjali tal-armi tan-nar awtomatiċi li kienu diġà pprojbiti mid-Direttiva 91/477 qabel l-emenda tagħha bid-Direttiva kkontestata.
71 Fl-aħħar nett, għalkemm ir-Repubblika Ċeka tista’ taċċetta li evalwazzjoni tal-impatt potenzjali tal-miżuri adottati tista’ ssir b’mod ieħor milli permezz ta’ analiżi tal-impatt formali, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma jistax jirrinunzja totalment għaliha. Issa, f’dan il-każ, dan lanqas ma jidher li kellu, minn sorsi oħra, informazzjoni suffiċjenti li tippermettilu jevalwa l-proporzjonalità ta’ ċerti miżuri introdotti mid-Direttiva kkontestata, billi ebda studju mill-istudji ċċitati għal dan il-għan mill-istituzzjonijiet konvenuti u mill-Kummissjoni ma kkonċerna l-impatt ta’ dawn il-miżuri.
72 Fost l-imsemmija miżuri hemm il-projbizzjoni tal-armi tan-nar semiawtomatiċi li jaqgħu taħt il-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, fid-dawl tal-assenza ta’ informazzjoni dwar ir-rata ta’ użu, f’attivitajiet kriminali, tal-armi li jaqgħu taħt dawn il-punti u li huma legalment miżmuma meta mqabbla man-numru ta’ detenturi mhux problematiċi li jsofru din il-projbizzjoni. Il-leġiżlatur tal-Unjoni pprojbixxa wkoll ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi, filwaqt li xejn ma jistabbilixxi li din il-miżura hija xierqa sabiex tilħaq l-għan imfittex.
73 Barra minn hekk, huwa saħħaħ iktar il-leġiżlazzjoni applikabbli għal tipi oħra ta’ armi tan-nar, fosthom ir-repliki ta’ armi tan-nar antiki, mingħajr ma kellu data dwar ir-riskju li dawn l-armi jintużaw f’attivitajiet marbuta mat-terroriżmu u mal-forom serji ta’ kriminalità u mingħajr ma evalwa dan ir-riskju b’rabta mal-impatt ta’ tali tisħiħ fuq id-drittijiet tad-detenturi mhux problematiċi.
74 L-Ungerija ssostni l-argumenti tar-Repubblika Ċeka u żżid li, bis-saħħa tat-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-punt 13 tal-Ftehim Interistituzzjonali, analiżi tal-impatt għandha, bħala prinċipju, takkumpanja l-inizjattivi li jinsabu fil-programm ta’ ħidma tal-Kummissjoni. Għaldaqstant, il-Kummissjoni aġixxiet kontra din id-dispożizzjoni billi ressqet il-proposta tagħha għal direttiva mingħajr ma wettqet analiżi tal-impatt u billi ma rrimedjatx dan sussegwentement. Barra minn hekk, fil-fażijiet sussegwenti tal-proċess leġiżlattiv, ma saret ebda analiżi tal-impatt mill-konvenuti. Għaldaqstant, u fid-dawl ukoll tal-fatt li la l-evalwazzjoni REFIT u lanqas l-istudji l-oħra invokati ma jinkludu tali analiżi, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma kellux informazzjoni suffiċjenti sabiex jeżamina n-natura proporzjonata tal-miżuri li jinsabu fid-Direttiva kkontestata.
75 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, jikkontestaw l-argumenti tar-Repubblika Ċeka u dawk imressqa, insostenn tagħha, mill-Ungerija.
76 Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li l-prinċipju ta’ proporzjonalità jifforma parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni u jeżiġi li l-miżuri implimentati permezz ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni jkunu xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet leġittimi mfittxija mil-leġiżlazzjoni kkonċernata u ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex dawn jintlaħqu (sentenza tat‑8 ta’ Ġunju 2010, Vodafone et, C‑58/08, Ġabra, EU:C:2010:321, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).
77 Fir-rigward tal-istħarriġ ġudizzjarju tal-osservanza ta’ dawn il-kundizzjonijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet li l-leġiżlatur tal-Unjoni, fil-kuntest tal-eżerċizzju tal-kompetenzi tiegħu, għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa fl-oqsma fejn l-azzjonijiet tiegħu jimplikaw għażliet ta’ natura kemm politika, kif ukoll ekonomika jew soċjali u li fih ikollu jwettaq evalwazzjonijiet kumplessi. Għalhekk, il-kwistjoni ma tirrigwardax li jsir magħruf jekk miżura deċiża f’tali qasam kinitx l-unika jew l-aħjar possibbli, peress li hija biss in-natura manifestament inadegwata tagħha fid-dawl tal-għan li l-istituzzjonijiet kompetenti jridu jilħqu li tista’ taffettwa l-legalità ta’ din il-miżura (sentenza tat‑8 ta’ Ġunju 2010, Vodafone et, C‑58/08, EU:C:2010:321, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata).
78 Barra minn hekk, is-setgħa diskrezzjonali wiesgħa tal-leġiżlatur tal-Unjoni, li timplika stħarriġ ġudizzjarju limitat tal-eżerċizzju tiegħu, ma tapplikax esklużivament għan-natura u għall-portata tad-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati, iżda wkoll, f’ċerta miżura, għall-konstatazzjoni tad-data bażika (sentenza tal‑21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il-Kunsill, C‑5/16, EU:C:2018:483, punt 151 u l-ġurisprudenza ċċitata).
79 Anki fil-preżenza ta’ setgħa diskrezzjonali wiesgħa, il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa obbligat li jibbaża l-għażla tiegħu fuq kriterji oġġettivi u li jeżamina jekk l-għanijiet li jridu jinkisbu mill-miżura magħżula humiex ta’ natura li jiġġustifikaw konsegwenzi ekonomiċi negattivi, anki kunsiderevoli, għal ċerti operaturi. Fil-fatt, bis-saħħa tal-Artikolu 5 tal-Protokoll (Nru 2) dwar l-Applikazzjoni tal-Prinċipji ta’ Sussidjarjetà u Proporzjonalità, anness mat-Trattat UE u mat Trattat FUE, l-abbozzi ta’ atti leġiżlattivi għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni n-neċessità li jiġi żgurat li kwalunkwe oneru fuq l-operaturi ekonomiċi jiġi mminimizzat u proporzjonat għall-għan li għandu jintlaħaq (sentenza tal‑4 ta’ Mejju 2016, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑358/14, EU:C:2016:323, punti 97 u 98).
80 Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-validità ta’ att tal-Unjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-elementi li l-leġiżlatur tal-Unjoni kellu fil-mument tal-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Settembru 2017, Is‑Slovakkja u L‑Ungerija vs Il‑Kunsill, C‑643/15 u C‑647/15, EU:C:2017:631, punt 221).
81 Minbarra dan kollu, anki stħarriġ ġudizzjarju ta’ portata limitata jirrikjedi li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni, awturi tal-att inkwistjoni, ikunu f’pożizzjoni li jistabbilixxu quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li l-att kien ġie adottat permezz ta’ eżerċizzju effettiv tas-setgħa diskrezzjonali tagħhom, li jippreżupponi t-teħid inkunsiderazzjoni tal-elementi u taċ-ċirkustanzi kollha rilevanti tas-sitwazzjoni li dan l-att kien intiż li jirregola. Minn dan jirriżulta li dawn l-istituzzjonijiet għandhom, tal-inqas, ikunu f’pożizzjoni li jipprovdu u jesponu b’mod ċar u mhux ekwivoku d-data bażika li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni sabiex fuqha jiġu bbażati l-miżuri kkontestati tal-imsemmi att u li fuqha kien jiddependi l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħhom (sentenza tal‑21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑5/16, EU:C:2018:483, punti 152 u 153 u l-ġurisprudenza ċċitata).
82 F’dan il-każ, għandu fl-ewwel lok jiġi kkonstatat, kif għamlet l-Avukat Ġenerali fil-punti 94 sa 97 tal-konklużjonijiet tagħha, li obbligu li ssir analiżi tal-impatt fi kwalunkwe ċirkustanza ma jirriżultax, kuntrarjament għal dak li tallega r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija, mill-kliem tal-punti 12 sa 15 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
83 Minn dawn il-punti jirriżulta, l-ewwel nett, li l-Parlament, il-Kunsill u l-Kummissjoni jirrikonoxxu l-kontribut li jagħmlu l-analiżijiet tal-impatt għat-titjib tal-kwalità tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u li dawn l-analiżijiet jikkostitwixxu għodda intiża li tgħin lit-tliet istituzzjonijiet ikkonċernati sabiex jiddeċiedu b’għarfien tal-fatti. It-tieni nett, l-imsemmija punti jippreċiżaw li l-analiżijiet tal-impatt ma għandhomx iwasslu għal dewmien indebitu tal-proċess leġiżlattiv u lanqas għal preġudizzju tal-fakultà tal-koleġiżlaturi li jipproponu emendi, li fir-rigward tagħhom huwa barra minn hekk previst li jistgħu jsiru analiżijiet tal-impatt addizzjonali meta l-Parlament u l-Kunsill jikkunsidraw li dan ikun xieraq u neċessarju. It-tielet nett, dawn l-istess punti jirrilevaw li l-Kummissjoni għandha twettaq analiżi tal-impatt tal-inizjattivi leġiżlattivi tagħha mistennija li jkollhom impatti ekonomiċi, ambjentali jew soċjali sinjifikattivi. Ir-raba’ nett, huwa ppreċiżat li l-Parlament u l-Kunsill, waqt l-eżami tal-proposti leġiżlattivi tal-Kummissjoni, għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni b’mod sħiħ l-analiżijiet tal-impatt tal-Kummissjoni.
84 Minn dan jirriżulta li l-preparazzjoni ta’ analiżijiet tal-impatt tikkostitwixxi stadju tal-proċess leġiżlattiv li għandu, bħala regola ġenerali, iseħħ meta inizjattiva leġiżlattiva jista’ jkollha tali effett.
85 Issa, l-ommissjoni ta’ analiżi tal-impatt ma tistax tiġi kklassifikata bħala ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità meta l-leġiżlatur tal-Unjoni jkun jinsab f’sitwazzjoni partikolari li ma tkunx teħtieġ azzjoni ulterjuri u jkollu biżżejjed elementi li jippermettulu jevalwa l-proporzjonalità ta’ miżura adottata.
86 F’dan ir-rigward u fit-tieni lok, sabiex effettivament jeżerċitaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom, il-koleġiżlaturi għandhom jieħdu inkunsiderazzjoni, matul il-proċedura leġiżlattiva, id-data xjentifika u konstatazzjonijiet oħra li jkunu saru disponibbli, inklużi dokumenti xjentifiċi użati mill-Istati Membri matul il-laqgħat tal-Kunsill u li dan tal-aħħar ma jżommx huwa stess (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑21 ta’ Ġunju 2018, Il‑Polonja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill, C‑5/16, EU:C:2018:483, punti 160 sa 163).
87 Fir-rigward tal-informazzjoni disponibbli waqt l-abbozzar mill-Kummissjoni tal-inizjattiva leġiżlattiva tagħha li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva kkontestata, din l-istituzzjoni indikat li kienet ħadet inkunsiderazzjoni, qabelxejn, studju ddettaljat dwar il-funzjonament tas-sistema stabbilita mid-Direttiva 91/477, intitolat “Evaluation of the Firearms Directive” u datat ix-xahar ta’ Diċembru 2014, u l-evalwazzjoni REFIT, li żvelaw diverġenzi kbar bejn l-Istati Membri fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ din id-direttiva, b’mod partikolari fir-rigward tal-klassifikazzjoni tal-armi tan-nar, li ssuġġerixxew li jiġu ddefiniti kriterji uniformi għall-armi tal-allarm jew armi akustiċi għall-projbizzjoni tat-trasformazzjoni tagħhom f’armi tan-nar fi stat ta’ funzjonament, li pproponew li jiġu armonizzati r-regoli ta’ diżattivazzjoni tal-armi tan-nar, li enfasizzaw li fil-parti l-kbira tal-Istati Membri ma kienx possibbli li l-proprjetarju inizjali ta’ arma tan-nar jinstab, li pproponew li r-regoli ta’ mmarkar tal-armi tan-nar jiġu adattati u li l-funzjonament tal-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri jittejjeb jew ukoll li jiġu introdotti dispożizzjonijiet li jkopru l-attivitajiet tas-sensara, li enfasizzaw il-preokkupazzjonijiet li jirriżultaw mit-trasformazzjoni possibbli tal-armi tan-nar semiawtomatiċi f’armi tan-nar awtomatiċi u li fformulaw rakkomandazzjonijiet fir-rigward tal-oqsma li fihom il-funzjonament tas-suq intern tal-armi tan-nar għal użu ċivili għandu jittejjeb.
88 Sussegwentement, l-imsemmija istituzzjoni bbażat ruħha fuq disa’ studji li jirrigwardaw rispettivament it-titjib tar-regoli ta’ diżattivazzjoni tal-armi tan-nar u tal-proċeduri ta’ awtorizzazzjoni fl-Unjoni kif ukoll fuq l-armi ta’ allarm u r-repliki, fuq l-għażliet possibbli fil-qasam tal-ġlieda kontra t-traffikar ta’ armi tan-nar fi ħdan l-Unjoni, fuq l-omiċidji, fejn dan l-aħħar studju ġie żviluppat mill-Uffiċċju tan-Nazzjonijiet Uniti Kontra d-Droga u l-Kriminalità, fuq ir-relazzjoni bejn l-imwiet vjolenti u l-aċċessibbiltà tal-armi tan-nar, fuq l-impatt tal-kontroll tal-akkwist u tal-pussess ta’ armi tan-nar fuq l-imwiet ikkawżati minnhom, fuq ir-regoli applikabbli għad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar, fuq it-trasformazzjoni tagħhom, għall-armi tal-allarm u għall-armi tan-nar antiki u fuq l-armi tan-nar użati fi sparar fuq il-massa fl-Ewropa.
89 Dawn l-istudji enfasizzaw, b’mod partikolari, fid-dawl tal-kuntest ta’ sigurtà, ir-riskju ikbar ta’ trasformazzjoni tal-armi tan-nar iddiżattivati f’armi tan-nar fi stat li jiffunzjonaw u l-problemi ta’ identifikazzjoni tal-proprjetarji ta’ dawn l-armi, indikaw li l-immarkar u d-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar ma kinux suġġetti għal armonizzazzjoni bid-Direttiva 91/477 u pproponew, għalhekk, reviżjoni ta’ din id-direttiva bil-ħsieb ta’ armonizzazzjoni tar-regoli ta’ mmarkar u ta’ tisħiħ tar-regoli ta’ awtorizzazzjoni għall-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar, issuġġerixxew li jiġu stabbiliti regoli applikabbli għall-armi tan-nar iddiżattivati, indikaw in-neċessità li jiġu stabbiliti standards tekniċi marbuta mat-trasformazzjoni tal-armi tal-allarm, tal-armi akustiċi u tar-repliki, qiesu li kien meħtieġ titjib tal-ġbir tad-data dwar il-produzzjoni, l-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar u dwar l-armi tan-nar iddiżattivati, l-armi tal-allarm u r-repliki, irrakkomandaw titjib tar-regoli applikabbli għad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar, għat-trasformazzjoni tagħhom u għall-armi tal-allarm u antiki, invokaw in-neċessità li jiġu inklużi l-attivitajiet tan-negozjanti tal-armi u tas-sensara, stabbilixxew korrelazzjoni bejn il-kwantitjiet ta’ armi tan-nar tal-id miżmuma fi Stat, minn naħa, u r-rata ta’ reati li jinvolvu l-armi tan-nar, min-naħa l-oħra, indikaw li l-implimentazzjoni ta’ leġiżlazzjoni iktar restrittiva dwar l-aċċess għall-armi tan-nar kienet ta’ natura li tiddiżattiva b’mod sinjifikattiv in-numru ta’ reati mwettqa kif ukoll ta’ omiċidji li jinvolvu l-armi tan-nar, irrilevaw li l-kważi totalità tal-armi tan-nar użati fi sparar fuq il-massa fl-Ewropa kienu miżmuma legalment, indikaw li dawn l-armi kienu armi tan-nar awtomatiċi, semiawtomatiċi, irriattivati jew komposti minn komponenti ta’ armi differenti u rrakkomandaw b’mod partikolari li l-aċċess legali għal tali armi tan-nar jiġi llimitat.
90 Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni invokat informazzjoni miksuba fil-kuntest ta’ konsultazzjoni pubblika, b’mod partikolari l-konsultazzjoni tal-awtoritajiet tal-Istati Membri, ta’ negozjanti tal-armi, ta’ esperti tal-armi, ta’ rappreżentanti ta’ assoċjazzjonijiet Ewropej tal-manifatturi ta’ armi tan-nar u ta’ munizzjon għal użu ċivili, ta’ tiraturi, ta’ kollezzjonisti, ta’ organizzazzjonijiet mingħajr skop ta’ lukru u ta’ organi ta’ riċerka. Hija rreferiet ukoll għall-informazzjoni miksuba fil-kuntest tal-konsultazzjoni tal-Istati Membri u tal-Istati taż-Żona Ekonomika Ewropea kif ukoll fil-kuntest tal-ħidma tal-kumitat stabbilit bid-Direttiva 91/477, fejn il-Kummissjoni stiednet lill-esperti tal-Istati Membri jifformulaw opinjonijiet u osservazzjonijiet dwar il-konklużjonijiet prinċipali li kienu inklużi fl-evalwazzjoni REFIT.
91 Fir-rigward tad-data miġbura matul il-proċedura leġiżlattiva, il-Parlament isemmi konsultazzjonijiet ma’ partijiet ikkonċernati, żjarat f’mużew li jiġbor l-armi, smigħ pubbliku, data teknika u statistika mitluba lill-Kummissjoni u konferenza dwar id-Direttiva 91/477.
92 Fl-aħħar nett, il-Kunsill indika li wettaq il-ħidma tiegħu fuq il-bażi tal-proposta tal-Kummissjoni u tal-istudji invokati minn din l-istituzzjoni, ta’ konsultazzjonijiet ma’ membri tal-Parlament kif ukoll ta’ evalwazzjonijiet tal-effetti tal-miżuri ppreżentati minn Stati Membri.
93 L-elementi msemmija fil-punti 87 sa 92 ta’ din is-sentenza jippermettu b’hekk li jiġi kkonstatat li t-tliet istituzzjonijiet ikkonċernati kellhom, matul il-proċedura leġiżlattiva li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva kkontestata, qabelxejn, analiżijiet iddettaljati tal-funzjonament tas-suq intern tal-armi tan-nar għal użu ċivili, kif jirriżulta mid-Direttiva 91/477 qabel l-emenda tagħha bid-Direttiva kkontestata, li tinkludi rakkomandazzjonijiet speċifiċi intiżi għat-titjib ta’ dan il-funzjonament. Sussegwentement, huma bbenefikaw minn diversi analiżijiet u rakkomandazzjonijiet li jkopru b’mod partikolari s-suġġetti kollha ta’ sigurtà msemmija fl-argumenti tar-Repubblika Ċeka, kif miġbura fil-qosor fil-punti 69 sa 73 ta’ din is-sentenza u billi tittieħed inkunsiderazzjoni l-esperjenza miksuba, b’mod partikolari, fir-rigward tal-periklu ta’ ċerti armi tan-nar fil-kuntest tas-sigurtà evalwat. Finalment, dawn it-tliet istituzzjonijiet ikkompletaw din id-data b’konsultazzjonijiet ta’ esperti u rappreżentanti tal-partijiet interessati u kif ukoll b’evalwazzjonijiet tal-awtoritajiet tal-Istati Membri.
94 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-ewwel parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv, dwar il-proporzjonalità ta’ xi wħud mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva kkontestata
95 Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka tikkunsidra, prinċipalment, li, fl-ewwel lok, il-miżuri meħuda mid-Direttiva kkontestata ma humiex xierqa sabiex jintlaħaq l-għan li jiġi żgurat livell ogħla ta’ sigurtà pubblika, peress li dan ma jistax jintlaħaq permezz ta’ restrizzjoni addizzjonali tal-pussess legali tal-armi tan-nar. Għall-kuntrarju, riskju reali għas-sigurtà pubblika jkun jirriżulta mill-fatt li armi tan-nar miżmuma legalment jiġu miżmuma illegalment, minħabba ssikkar ikbar tal-leġiżlazzjoni applikabbli.
96 B’mod partikolari, fir-rigward tal-projbizzjoni ta’ ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi, ebda attakk terroristiku ma ġie mwettaq fit-territorju tal-Unjoni matul l-aħħar għaxar snin permezz ta’ tali armi legalment miżmuma u ebda studju eżistenti ma jindika li dawn l-armi kienu ntużaw fi sparar fuq il-massa. Il-projbizzjoni tal-armi tan-nar semiawtomatiċi li ġew ittrasformati b’mod definittiv minn armi tan-nar awtomatiċi, imsemmija fil-punt 6 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, ma tagħmel ebda sens mill-perspettiva teknika peress li r-ritrasformazzjoni tagħhom f’armi tan-nar awtomatiċi hija iktar diffiċli u iktar għalja mill-akkwist ta’ arma semiawtomatika ordinarja ġdida u t-trasformazzjoni konsekuttiva tagħha f’arma tan-nar awtomatiku.
97 Bl-istess mod, ikun prattikament ineżistenti r-riskju ta’ użu abbużiv ta’ armi tan-nar iddiżattivati b’mod irriversibbli u ta’ repliki ta’ armi tan-nar antiki, billi l-attivazzjoni mill-ġdid ta’ tali armi teħtieġ l-użu ta’ għodod professjonali u billi hija, tal-inqas, tant kumplessa u għalja daqs kemm hija l-manifattura ta’ arma ġdida. Il-fatt li armi tan-nar iddiżattivati b’mod irriversibbli jaqgħu taħt l-istess kategorija bħall-istess tip ta’ armi fi stat ta’ funzjonament juri n-natura sproporzjonata ta’ din il-miżura.
98 Fit-tieni lok, ir-Repubblika Ċeka tikkunsidra li l-miżuri adottati mid-Direttiva kkontestata ma humiex neċessarji sabiex jintlaħaq l-għan li jiġi żgurat livell ogħla ta’ sigurtà pubblika. Il-projbizzjoni li jinżammu armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati taħt il-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, tikkostitwixxi l-iktar miżura stretta possibbli u tikkonċerna d-detenturi attwali u potenzjali kollha ta’ tali armi, minkejja n-nuqqas ta’ riskju li dawn iwettqu reat kriminali. L-issikkar tal-leġiżlazzjoni ta’ tipi oħra ta’ armi tan-nar, fosthom ir-repliki ta’ armi tan-nar antiki lanqas ma huwa neċessarju fid-dawl tal-periklu minimu assoċjat ma’ dawn l-armi.
99 B’hekk, jeżistu miżuri inqas restrittivi, fosthom il-ġlieda sistematika kontra l-pussess illegali ta’ armi tan-nar, it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-kuntest tal-investigazzjonijiet dwar ir-reati kriminali serji, it-titjib tal-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri kif ukoll l-issikkar tal-leġiżlazzjoni dwar l-armi tal-allarm u l-armi simili.
100 Fit-tielet lok, ir-Repubblika Ċeka ssostni li l-miżuri adottati fid-Direttiva kkontestata jmorru kontra l-prinċipju ta’ proporzjonalità stricto sensu. Fil-fatt, dawn il-miżuri jippreġudikaw b’mod sinjifikattiv id-dritt għall-proprjetà ta’ numru kbir ta’ detenturi ta’ armi tan-nar li ma humiex problematiċi u l-leġiżlatur tal-Unjoni b’ebda mod ma naqqas dan l-impatt u lanqas ma eżaminah.
101 Sussidjarjament, sa fejn għandu jiġi kkunsidrat li d-Direttiva kkontestata għandha l-għan li telimina l-ostakoli għall-funzjonament tajjeb tas-suq intern, ir-Repubblika Ċeka ssostni, permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, li l-miżuri adottati minn din id-direttiva lanqas ma josservaw il-kundizzjonijiet ta’ adegwatezza, ta’ neċessità u ta’ proporzjonalità stricto sensu. Dawn il-miżuri, li jistabbilixxu regoli ambigwi u impossibbli li jiġu applikati fil-prattika, ma humiex fil-fatt adegwati sabiex jeliminaw dawn l-ostakoli.
102 Qabelxejn, il-punt 7 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, issa jinkludi l-armi tan-nar semiawtomatiċi li fihom huwa inkluż apparat tal-ikkargar li jaqbeż il-limiti stabbiliti. Konformement mal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-direttiva kkontestata, l-Istati Membri huma għalhekk obbligati li jissekwestraw dawn l-armi. Issa, il-premessa 23 tad-Direttiva kkontestata tindika li l-possibbiltà li tali apparat tal-ikkargar jiġi inserit ma hijiex determinanti għall-klassifikazzjoni tal-armi inkwistjoni. B’hekk, l-istess arma hija, skont il-każ, arma li taqa’ taħt il-kategorija A jew taħt il-kategorija B, billi l-passaġġ minn kategorija għall-oħra jista’ jsir permezz tat-tibdil tal-apparat tal-ikkargar. Fl-istess ħin, il-pussess ta’ tali apparat tal-ikkargar huwa ssanzjonat, skont l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, bl-irtirar tal-awtorizzazzjoni tal-akkwist u tal-pussess ta’ armi tan-nar tal-kategorija B, li hija distinta mis-sanzjoni prevista fl-Artikolu 6(1) ta’ din l-istess direttiva.
103 Barra minn hekk, ir-Repubblika Ċeka tirrileva li huwa mingħajr ma tippreċiża kif dawn għandhom jiġu identifikati li d-Direttiva kkontestata issa tikklassifika taħt il-punt 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, l-armi tan-nar semiawtomatiċi li kienu inizjalment maħsuba bħala armi tan-nar twal li t-tul tagħhom jista’ jitnaqqas għal inqas minn 60 ċentimetru bl-użu ta’ kanna li titqassar jew teleskopika, mingħajr ma dawn jitilfu l-funzjonalità tagħhom. Issa, kważi dawn l-armi kollha huma maħsuba sabiex jiffunzjonaw bi jew mingħajr l-imsemmija kanen, b’mod li ma jeżisti ebda mod sabiex jiġi identifikat dak li għalih huma kienu inizjalment maħsuba. Lanqas ma huwa speċifikat kif għandu jiġi stabbilit it-tul tal-imsemmija armi, b’mod partikolari bit-tagħmir relatat mal-bokka jew id-diversi estensjonijiet jew mingħajrhom. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li apparat kumpensatur jew silenzjatur jiġi invitat mal-arma jista’ jwassal għal bidla fil-kategorija.
104 Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-passaġġ ta’ ċerti armi tan-nar fil-kategorija A, jiġifieri l-armi tan-nar ipprojbiti, id-Direttiva kkontestata tawtorizza lill-Istati Membri jagħżlu approċċ differenti fil-konfront tad-detenturi attwali ta’ dawn l-armi, li jkun ifisser li, f’ċerti Stati Membri jkun hemm dejjem numru kbir ta’ detenturi awtorizzati filwaqt li f’oħrajn il-pussess ta’ dawn l-armi huwa pprojbit. Issa, din is-sitwazzjoni toħloq ostakoli ġodda li ma jistgħux jiġu megħluba mill-pass Ewropew tal-armi tan-nar. Fil-fatt, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, jagħmel il-possibbiltà ta’ vvjaġġar b’dawn l-armi dipendenti fuq id-deċiżjoni tal-Istati Membri l-oħra, li issa jistgħu jirrifjutaw li japplikaw id-deroga prevista fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu 12(2) u jissuġġettaw il-vjaġġ għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni minn qabel.
105 Fir-rigward tan-neċessità u tal-proporzjonalità stricto sensu tal-miżuri adottati mid-Direttiva kkontestata, ir-Repubblika Ċeka tirreferi għall-argumenti miġbura fil-qosor fil-punti 98 sa 100 ta’ din is-sentenza. Hija tikkunsidra, barra minn hekk, li l-annullament tad-dispożizzjonijiet ikkontestati ta’ din id-direttiva għandu jwassal għall-annullament tagħha kollha kemm hi.
106 L-Ungerija għandha dubju, l-ewwel nett, fir-rigward tan-natura proporzjonata tal-immarkar tad-diversi partijiet tal-armi tan-nar, li jista’ jikkawża tfixkil sostanzjali fil-kuntest tal-kontrolli tal-ajruport.
107 It-tieni nett, dan l-Istat Membru jqis li huwa kuntrarju għall-għanijiet imfittxija mill-obbligu ta’ eżami mill-ġdid, fil-kuntest tal-estensjoni tal-awtorizzazzjonijiet li jaslu għall-iskadenza tagħhom, tal-kundizzjonijiet kollha għall-ħruġ tagħhom.
108 It-tielet nett, l-Ungerija tqis inġustifikat li l-armi tan-nar iddiżattivati akkwistati jew miżmuma legalment qabel tmiem it-terminu ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva kkontestata, anki fl-assenza ta’ awtorizzazzjoni uffiċjali, jiġu kklassifikati fil-kategorija tal-armi tan-nar li għandhom b’mod obbligatorju jkunu suġġetti għal awtorizzazzjoni. It-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni ma jbiddel xejn mill-assenza ta’ periklu ta’ dawn l-armi, b’mod li l-leġiżlazzjoni l-ġdida timponi obbligi ġodda fuq id-detenturi tagħhom, mingħajr ma dan ikun iġġustifikat minn xi raġuni imperattiva.
109 Ir-raba’ nett, l-Ungerija ssostni li t-tul tal-perijodu ta’ żamma obbligatorja tad-data li tinsab fir-reġistri uffiċjali tal-armi tan-nar tal-Istati Membri, mid-data tal-qerda ta’ dawn tal-aħħar, tikkostitwixxi ndħil sproporzjonat fid-dritt għall-protezzjoni tad-data personali, iggarantit mill-Artikolu 16 TFUE u l-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”).
110 Ir-Repubblika tal-Polonja tikkunsidra, l-ewwel nett, li, peress li ma ġiet prodotta ebda prova ta’ użu għal finijiet kriminali fit-territorju tal-Unjoni tal-armi tan-nar awtomatiċi ttrasformati f’armi tan-nar semiawtomatiċi miżmuma legalment, il-projbizzjoni li jinżammu dawn l-armi ma ssaħħaħx is-sigurtà taċ-ċittadini tal-Unjoni.
111 It-tieni nett, il-projbizzjoni ta’ armi tan-nar semiawtomatiċi ċentrali, meta dawn ikollhom apparat tal-ikkargar b’kapaċità li taqbeż il-limiti previsti, hija wkoll inadegwata sabiex tiżgura s-sigurtà taċ-ċittadini tal-Unjoni. Qabel xejn, peress li dawn l-apparati ta’ kkargar ma humiex marbuta ma’ arma speċifika, ma jkunx possibbli li jiġi pprovat li tali apparat ta’ kkargar jagħmel parti minn tali arma tan-nar, lanqas li dan jappartjeni għall-persuna li żżomm din l-arma u lanqas li persuna żżomm arma li hija konformi mal-awtorizzazzjoni mogħtija. Barra minn hekk, din il-kapaċità ma għandhiex effett sinjifikattiv la fuq ir-rata tal-isparar u lanqas fuq in-numru ta’ skrataċ li jistgħu jiġu sparati. Fl-aħħar nett, l-imsemmija projbizzjoni taffettwa b’mod sproporzjonat il-persuni li għandhom armi tan-nar tal-kategorija B, anki meta dawn ma jkollhomx il-possibbiltà li jinserixxu tali apparati tal-ikkargar fl-armi tan-nar tagħhom.
112 It-tielet nett, għall-kunsiderazzjonijiet diġà esposti fil-punti 97 u 103 ta’ din is-sentenza, ir-Repubblika tal-Polonja tqis li ma teżisti ebda rabta bejn, minn naħa, il-klassifikazzjoni taħt il-punti 6 u 7 tal-kategorija C tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, tal-armi tan-nar iddiżattivati u tar-riproduzzjonijiet ta’ armi tan-nar antiki u l-projbizzjoni tal-armi tan-nar iddefiniti fil-punt 8 tal-kategorija A tal-Parti II ta’ dan l-anness u, min-naħa l-oħra, il-garanzija ta’ livell għoli ta’ sigurtà taċ-ċittadini tal-Unjoni.
113 Ir-raba’ nett, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-klassifikazzjoni tal-armi tan-nar imsemmija fil-punti 110 sa 112 ta’ din is-sentenza hija sproporzjonata stricto sensu peress li jeżistu miżuri preventivi iktar effikaċi u inqas vinkolanti sabiex tissaħħaħ is-sigurtà pubblika, bħal eżamijiet psikjatriċi u psikoloġiċi obbligatorji u uniformi għax-xerrejja u għad-detenturi ta’ armi tan-nar kif ukoll eżamijiet li jirrigwardaw ir-regoli ta’ użu ta’ dawn l-armi u l-leġiżlazzjoni dwar il-pussess u l-użu tagħhom.
114 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, jikkontestaw l-argumenti tar-Repubblika Ċeka kif ukoll dawk imressqa, insostenn tagħha, mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja.
115 B’mod partikolari, il-Parlament u l-Kunsill isostnu li l-argumenti tal-Ungerija bbażati fuq ksur tal-Artikolu 16 TFUE u tal-Artikolu 8 tal-Karta huma inammissibbli peress li jinkludu motiv ġdid. Dan jgħodd ukoll kemm għall-argumenti tal-Ungerija u kif ukoll għal dawk tar-Repubblika tal-Polonja li permezz tagħhom dawn l-Istati Membri jikkontestaw il-proporzjonalità tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva kkontestata li r-Repubblika Ċeka ma tikkontestax.
116 Fl-ewwel lok, għandu jitfakkar li parti li, taħt l-Artikolu 40 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, hija ammessa bħala intervenjenti f’kawża mressqa quddiem din tal-aħħar ma tistax tbiddel is-suġġett tal-kawża kif iċċirkoskritt mit-talbiet u l-motivi tal-partijiet prinċipali. Minn dan jirriżulta li huma ammissibbli biss l-argumenti ta’ intervenjent li jaqgħu taħt il-kuntest iddefinit minn dawn it-talbiet u motivi (sentenza tas‑7 ta’ Ottubru 2014, Il‑Ġermanja vs Il‑Kunsill, C‑399/12, EU:C:2014:2258, punt 27).
117 Issa, peress li l-argumenti tal-Ungerija miġbura fil-qosor fil-punti 106, 107 u 109 ta’ din is-sentenza jikkontestaw, kif isostnu ġustament il-Parlament u l-Kunsill, il-proporzjonalità ta’ dispożizzjonijiet tad-Direttiva kkontestata li ma humiex dawk ikkontestati mir-Repubblika Ċeka, għandu jiġi kkunsidrat li dawn l-argumenti huma ta’ natura li jbiddlu s-suġġett tal-kawża hekk kif iddefinita mit-talbiet u l-motivi ta’ dan l-Istat Membru tal-aħħar u li l-imsemmija argumenti għandhom, għaldaqstant, jiġu miċħuda bħala inammissibbli.
118 Fit-tieni lok, fir-rigward tas-suġġett tal-istħarriġ ġudizzjarju li għandu jsir mill-Qorti tal-Ġustizzja, għandu jiġi rrilevat li mill-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 77 sa 79 ta’ din is-sentenza jirriżulta li ma huwiex il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja li tissostitwixxi l-evalwazzjoni tal-leġiżlatur tal-Unjoni b’dik tagħha.
119 Fil-fatt, bis-saħħa ta’ din il-ġurisprudenza, hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tivverifika jekk il-leġiżlatur tal-Unjoni marx manifestament lil hinn mis-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li għandu fir-rigward tal-evalwazzjonijiet kumplessi li ntalab iwettaq f’dan il-każ, meta għażel miżuri manifestament inadegwati fid-dawl tal-għan imfittex.
120 Fit-tielet lok, fir-rigward tal-proporzjonalità tal-projbizzjoni tal-armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, l-ewwel nett, kif isostnu l-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, mill-istudji msemmija fil-punti 88 u 89 ta’ din is-sentenza jirriżulta b’mod partikolari li tista’ tiġi stabbilita korrelazzjoni bejn il-kwantitajiet ta’ armi tan-nar miżmuma fi Stat, minn naħa, u r-rata ta’ reati li jinvolvu tali armi tan-nar, min-naħa l-oħra, li l-istabbiliment ta’ leġiżlazzjoni li tillimita l-aċċess għall-armi tan-nar jista’ jkollu impatt sinjifikattiv fuq it-tnaqqis tan-numru kemm tar-reati mwettqa kif ukoll tal-omiċidji li jinvolvu l-armi tan-nar, li l-kważi totalità tal-armi tan-nar użati fi sparar fuq il-massa fl-Ewropa kienu miżmuma legalment u li dawn l-armi kienu armi tan-nar awtomatiċi, semiawtomatiċi, attivati mill-ġdid minn armi tan-nar iddiżattivati jew komposti minn komponenti li joriġinaw minn armi differenti.
121 Barra minn hekk, għalkemm huwa minnu li xi wħud minn dawn l-istudji jirrakkomandaw ukoll il-miżuri invokati mir-Repubblika Ċeka u, insostenn tagħha, mir-Repubblika tal-Polonja, kif imqassra fil-punti 99 u 113 ta’ din is-sentenza, dan sar, kif enfasizza l-Parlament, b’mod kumplimentari għal issikkar tar-regoli tal-akkwist u tal-pussess tal-armi tan-nar, b’mod partikolari l-iktar perikolużi minnhom, u mhux bħala alternattiva ta’ effikaċja ugwali għal dik tal-projbizzjoni tal-armi tan-nar ikkonċernati.
122 It-tieni nett, il-projbizzjoni tal-armi tan-nar ikklassifikati taħt il-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, għandha, kif jirrilevaw il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, diversi eċċezzjonijiet u derogi msemmija fl-Artikolu 6(2) sa (6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, li jnaqqsu l-impatt ta’ din il-projbizzjoni fuq numru kbir ta’ detenturi jew xerrejja potenzjali ta’ dawn l-armi u għalhekk huma intiżi sabiex jiggarantixxu l-proporzjonalità tal-imsemmija projbizzjoni.
123 It-tielet nett, fir-rigward tad-definizzjoni tal-armi tan-nar ikklassifikati taħt il-punti 7 u 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, kif isostnu l-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, l-imsemmija punti jidentifikaw b’mod ċar l-armi tan-nar ipprojbiti skont il-kapaċità tal-apparat tal-ikkargar inserit jew skont it-tul tal-arma. B’mod partikolari, xejn ma jipprekludi l-interpretazzjoni proposta minn dawn l-istituzzjonijiet li armi li nbnew sabiex jippermettu li jsir sparar fuq l-ispalla u kif ukoll sparar mill-id libera għandhom jitqiesu li huma maħsuba, inizjalment, għall-isparar fuq l-ispalla, b’tali mod li dawn jaqgħu taħt il-punt 8 tal-imsemmija Kategorija A.
124 Bl-istess mod, fir-rigward tal-premessa 23 tad-Direttiva kkontestata kif ukoll tal-Artikolu 5(3) u tal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, minn naħa, jidher b’mod ċar li, kif irrilevaw il-Parlament u l-Kunsill, huwa sabiex jiġu preklużi tentattivi ta’ evitar tal-klassifikazzjoni ta’ ċerti armi tan-nar fid-diversi kategoriji li l-imsemmi Artikolu 5(3) jipprojbixxi essenzjalment li wieħed ikollu, fl-istess ħin, arma tan-nar semiawtomatika li taqa’ taħt il-kategorija B tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-direttiva kkontestata, u apparat tal-ikkargar li jaqbeż il-limiti previsti fil-punt 7 tal-Kategorija A tal-Parti II ta’ dan l-anness. Min-naħa l-oħra, l-imsemmija premessa 23 u l-imsemmi Artikolu 6(1) jipprovdu biss, rispettivament, spjegazzjoni għall-klassifikazzjoni inkwistjoni u l-projbizzjoni kkonċernata.
125 Ir-raba’ nett, peress li l-Istati Membri diġà setgħu jipprojbixxu l-armi tan-nar li jaqgħu, b’mod partikolari, taħt il-kategoriji B u C tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, qabel il-klassifikazzjoni ta’ dawn l-armi fil-kategorija A mid-Direttiva kkontestata, it-tliet istituzzjonijiet ikkonċernati jsostnu ġustament li d-dispożizzjonijiet dwar il-pass Ewropew tal-armi tan-nar u l-Artikolu 12(2) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, ma jbiddlux l-istat tad-dritt, iżda sempliċement jieħdu nota ta’ dan.
126 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li ma jidhirx li l-imsemmija istituzzjonijiet marru lil hinn mis-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li għandhom. Fil-fatt, kuntrarjament għal dak li tallega r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja, ma jistax jitqies li l-miżuri kkritikati huma manifestament inadegwati fid-dawl tal-għanijiet li tiġi żgurata s-sigurtà pubblika taċ-ċittadini tal-Unjoni u li jiġi ffaċilitat il-funzjonament tas-suq intern rispettivament.
127 Fir-raba’ lok, fir-rigward tal-proporzjonalità tal-inklużjoni tal-armi tan-nar iddiżattivati u tar-riproduzzjonijiet ta’ armi tan-nar antiki fil-kategorija A jew C tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, l-ewwel nett, il-Parlament u, insostenn tiegħu, il-Kummissjoni ppreċiżaw li esperti kkonfermaw, fil-kuntest tas-seduti msemmija fil-punti 90 u 91 ta’ din is-sentenza, li r-riskju ta’ attivazzjoni mill-ġdid ta’ arma tan-nar iddiżattivata ma jistax jiġi totalment eskluż. Issa, diġà ġie rrilevat, fil-punt 120 ta’ din is-sentenza, li mill-istudji msemmija fil-punti 88 u 89 tal-imsemmija sentenza jirriżulta, b’mod partikolari, li l-armi tan-nar użati fi sparar fuq il-massa fl-Ewropa jinkludu armi tan-nar attivati mill-ġdid minn armi tan-nar iddiżattivati jew komposti minn partijiet provenjenti minn diversi armi u li kienu miżmuma legalment.
128 It-tieni nett, kif ifakkru l-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, huwa paċifiku li l-inklużjoni ta’ armi tan-nar iddiżattivati fil-kategorija C tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, toħloq biss, essenzjalment, l-obbligu li dawn jiġu ddikjarati u li, sa fejn dawn l-armi għandhom jiġu inklużi fil-kategorija A tal-Parti II ta’ dan l-Anness I, l-eċċezzjonijiet u d-derogi msemmija fl-Artikolu 6(2) sa (6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, huma applikabbli. Barra minn hekk, la r-Repubblika Ċeka u lanqas, insostenn tagħha, l-Ungerija jew ir-Repubblika tal-Polonja ma ressqu xi element konkret li jista’ jqiegħed f’dubju l-argument tal-Parlament li l-fatt li ma tkunx saret dikjarazzjoni ta’ arma tan-nar iddiżattivata jrendi l-pussess tagħha illegali ma jżidx fih innifsu r-riskju għas-sigurtà pubblika.
129 It-tielet nett, fir-rigward tar-riproduzzjonijiet ta’ armi antiki, għandu jiġi kkonstatat ukoll li la r-Repubblika Ċeka u lanqas, insostenn tagħha, l-Ungerija jew ir-Repubblika tal-Polonja ma ressqu xi element konkret li jista’ jikkonfuta l-konstatazzjonijiet, magħmula fil-premessa 27 tad-Direttiva kkontestata u invokati mill-Parlament u mill-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, li tali riproduzzjonijiet, minn naħa, ma għandhomx l-istess importanza jew interess storiku li għandhom l-armi antiki veri u, min-naħa l-oħra, jistgħu jinbnew bl-użu ta’ teknika moderna li ttejjeb is-sostenibbiltà u l-preċiżjoni tagħhom, b’mod li jissuġġerixxi li tali armi jistgħu jkunu ta’ periklu ikbar minn dak tal-armi antiki veri.
130 Ir-raba’ nett, fir-rigward tal-alternattivi msemmija mir-Repubblika Ċeka u, insostenn tagħha, mir-Repubblika tal-Polonja, huwa biżżejjed li jsir riferiment għall-konstatazzjoni magħmula fil-punt 121 ta’ din is-sentenza.
131 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat ukoll li ma jidhirx li t-tliet istituzzjonijiet marru lil hinn mis-setgħa diskrezzjonali wiesgħa li għandhom u li, kuntrarjament għal dak li tallega r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja, ma jistax jitqies li l-miżuri kkritikati huma manifestament inadegwati fid-dawl tal-għan li tiġi żgurata s-sigurtà pubblika taċ-ċittadini tal-Unjoni.
132 Fil-ħames lok, ir-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija u mir-Repubblika tal-Polonja, issostni li, b’mod partikolari, il-projbizzjoni ta’ armi tan-nar semiawtomatiċi msemmija fil-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, tikkostitwixxi ndħil sproporzjonat fid-dritt għall-proprjetà tad-detenturi tagħhom.
133 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, għalkemm l-Artikolu 17(1) tal-Karta ma jipprekludix, b’mod assolut, it-teħid ta’ proprjetà, din id-dispożizzjoni tipprevedi, madankollu, li dan jista’ jsir biss għal raġunijiet ta’ utilità pubblika, f’każijiet u kundizzjonijiet previsti minn liġi, u filwaqt li jingħata, fi żmien xieraq, kumpens ġust għat-telf ta’ din il-proprjetà. L-użu ta’ beni jista’ jiġi rregolat bil-liġi sa fejn dan ikun meħtieġ fl-interess pubbliku.
134 Fir-rigward ta’ dawn ir-rekwiżiti, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, ukoll, il-preċiżazzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 52(1) tal-Karta, dispożizzjoni li abbażi tagħha jistgħu jsiru limitazzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ drittijiet stabbiliti minnha, sakemm dawn il-limitazzjonijiet ikunu previsti mil-liġi, josservaw il-kontenut essenzjali tal-imsemmija drittijiet u, fl-osservanza tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, huma neċessarji u jissodisfaw effettivament għanijiet ta’ interess ġenerali rrikonoxxuti mill-Unjoni jew il-ħtieġa ta’ protezzjoni ta’ drittijiet u libertajiet ta’ ħaddieħor (sentenzi tal‑21 ta’ Diċembru 2016, Tele2 Sverige u Watson et, C‑203/15 u C‑698/15, EU:C:2016:970, punt 94 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal‑21 ta’ Mejju 2019, Il‑Kummissjoni vs L‑Ungerija (Użufrutt fuq art agrikola), C‑235/17, EU:C:2019:432, punt 88).
135 F’dan il-każ, qabelxejn, ma huwiex ikkontestat li l-punt 7(b) tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata jżid mal-Artikolu 7 tad-Direttiva 91/477 paragrafu 4a li jippermetti, essenzjalment, lill-Istati Membri li jżommu l-awtorizzazzjonijiet diġà mogħtija għal tali armi, sakemm dawn ikunu ġew legalment akkwistati u rreġistrati qabel it‑13 ta’ Ġunju 2017. Konsegwentement, minn naħa, id-Direttiva kkontestata ma timponix l-esproprjazzjoni mid-detenturi ta’ tali armi li ġew akkwistati qabel id-dħul fis-seħħ tagħha u, min-naħa l-oħra, kull ċaħda ta’ proprjetà ta’ tali armi li sseħħ wara t-traspożizzjoni tad-Direttiva kkontestata fid-dritt tal-Istati Membri għandha titqies li twettqet minħabba l-għażla tal-Istati Membri.
136 Sussegwentement, sa fejn l-Istati Membri huma obbligati, skont din id-direttiva, li jipprojbixxu, bħala prinċipju, l-akkwist u l-pussess ta’ tali armi wara d-dħul fis-seħħ tal-imsemmija direttiva, tali projbizzjoni, minn naħa, hija limitata, bħala prinċipju, għall-prevenzjoni tal-akkwist tal-proprjetà ta’ beni u, min-naħa l-oħra, hija suġġetta għall-eċċezzjonijiet u għad-derogi kollha msemmija fl-Artikolu 6(2) sa (6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, li jipprevedu b’mod partikolari l-protezzjoni tal-infrastrutturi kritiċi, il-konvojs ta’ valur għoli u l-postijiet sensittivi kif ukoll is-sitwazzjoni speċifika tal-kolletturi, tan-negozjanti, tas-sensara, tal-mużewijiet jew ukoll tat-tiraturi sportivi.
137 Fl-aħħar nett, sa fejn ir-Repubblika Ċeka kif ukoll, insostenn tagħha, l-Ungerija u r-Repubblika tal-Polonja jipprevedu, bl-argumenti rispettivi tagħhom, li jikkontestaw, fid-dawl tad-dritt għall-proprjetà, il-projbizzjoni tal-akkwist tal-proprjetà ta’ ċerti armi u miżuri tad-Direttiva kkontestata minbarra dawn il-projbizzjonijiet, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li dawn il-miżuri l-oħra jikkostitwixxu leġiżlazzjoni tal-użu tal-beni fl-interess pubbliku, fis-sens tat-tielet sentenza tal-Artikolu 17(1) tal-Karta, u li, fid-dawl tal-elementi rrilevati fil-punti 120 sa 131 ta’ din is-sentenza, ma ntweriex li dawn il-miżuri jaqbżu, f’dan ir-rigward, dak li huwa neċessarju għal dan il-għan.
138 Minn dan isegwi li ma huwiex stabbilit, abbażi tal-elementi tal-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja, li l-limitazzjonijiet imposti mid-Direttiva kkontestata fuq l-eżerċizzju tad-dritt għall-proprjetà rrikonoxxut mill-Karta, b’mod partikolari fir-rigward tal-armi tan-nar semiawtomatiċi msemmija fil-punti 6 sa 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, jikkostitwixxu ndħil sproporzjonat f’dan id-dritt.
139 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, it-tieni parti tat-tieni motiv u, għaldaqstant, it-tieni motiv kollu kemm hu għandhom jiġu miċħuda bħala infondati.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
140 Permezz tat-tielet motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka tikkunsidra, qabelxejn, li ċ-ċirkustanzi rrilevati fil-punti 102 u 103 ta’ din is-sentenza ma jissodisfawx ir-rekwiżiti ta’ ċarezza u ta’ preċiżjoni meħtieġa mill-prinċipju ta’ ċertezza legali.
141 Sussegwentement, iċ-ċirkustanzi rrilevati fil-punt 104 ta’ din is-sentenza jirreferu għal ksur tal-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Fil-fatt, li kieku Stat Membru kellu jagħmel użu mid-deroga għall-pussess ta’ ċerti armi tan-nar minn issa ’l quddiem ipprojbiti minn persuni li kellhom din l-awtorizzazzjoni fid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva kkontestata, huwa jkollu jkompli jagħti awtorizzazzjonijiet mitluba abbażi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ, bejn il-mument ta’ dan id-dħul fis-seħħ u dak tal-adozzjoni tal-miżuri ta’ traspożizzjoni, iżda jkollu sussegwentement jirtira lil dawn il-persuni l-imsemmija awtorizzazzjonijiet u l-armi nnifishom, peress li huma ma jkunux jistgħu jibbenefikaw, ratione temporis, minn din id-deroga.
142 Issa, dan ikun ifisser li l-Istat Membru kkonċernat ikollu, bi ksur tal-imsemmija prinċipji, japplika b’mod retroattiv il-projbizzjoni l-ġdida għal sitwazzjonijiet li seħħew qabel id-dħul fis-seħħ tagħha jew jagħti effett dirett lid-Direttiva kkontestata, għad-detriment tal-individwi kkonċernati. Għaldaqstant, il-possibbiltà li tiġi applikata l-imsemmija deroga tiġi fi tmiemha fil-jum tad-dħul fis-seħħ tad-Direttiva kkontestata, filwaqt li l-Istati Membri ma jistgħux, skont id-dritt tal-Unjoni, jillimitawha għal din id-data.
143 Fl-aħħar nett, ir-Repubblika Ċeka tqis li l-kunsiderazzjonijiet preċedenti għandhom iwasslu għall-annullament tal-punti 6, 7 u 19 tal-Artikolu 1 tad-Direttiva kkontestata kif ukoll, konsegwentement, ta’ din id-direttiva kollha kemm hi.
144 L-Ungerija ssostni li ċ-ċirkustanzi esposti fil-punti 102 u 111 ta’ din is-sentenza jiksru l-prinċipju ta’ ċertezza legali peress li dawn ma humiex suffiċjentement ċari sabiex id-drittijiet u l-obbligi tal-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jiġu ddeterminati mingħajr ambigwità. B’hekk, ma huwiex possibbli li jiġi ddeterminat b’mod ċar jekk l-awtorizzazzjoni tal-akkwist u tal-pussess ta’ arma tan-nar ikklassifikata taħt il-kategorija B tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, għandhiex tiġi rtirata indipendentement mill-kwistjoni ta’ jekk kienx ġie kkonstatat li l-persuna kkonċernata tinsab fil-pussess ta’ apparat tal-ikkargar li jaqbeż il-limiti previsti, meta din il-persuna hija fil-pussess ta’ armi tan-nar semiawtomatiċi ċentrali.
145 Dan l-Istat Membru jqis li lanqas ma huwa kompatibbli mal-prinċipju ta’ ċertezza legali l-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, li permezz tiegħu n-negozjanti tal-armi u s-sensara jistgħu jirrifjutaw li jikkonkludu kull tranżazzjoni intiża għall-akkwist ta’ skrataċ sħaħ ta’ munizzjon, jew komponenti ta’ munizzjon, li huma jkunu jistgħu raġonevolment iqisu li tqanqal suspetti, minħabba n-natura tagħha. Din id-dispożizzjoni, sa fejn tippermetti lin-negozjanti tal-armi jqiegħdu f’dubju d-deċiżjoni tal-awtorità emittenti, tista’ twassal għal diskriminazzjoni u użu abbużiv.
146 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, jikkontestaw l-argumenti tar-Repubblika Ċeka u dawk imressqa, insostenn tagħha, mill-Ungerija.
147 Fl-ewwel lok, għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli, fid-dawl tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 116 ta’ din is-sentenza, l-argumenti tal-Ungerija miġbura fil-qosor fil-punt 145 ta’ din is-sentenza, peress li dawn jikkontestaw il-legalità ta’ dispożizzjoni tad-Direttiva kkontestata li ma hijiex fost dawk ikkontestati mir-Repubblika Ċeka u għalhekk għandhom l-effett li jbiddlu s-suġġett tal-kawża kif iddefinit mit-talbiet u mill-motivi mressqa minn dan l-Istat Membru.
148 Fit-tieni lok, fir-rigward tal-konformità tad-definizzjonijiet li jinsabu fil-punti 7 u 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, mal-prinċipju ta’ ċertezza legali, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ ċertezza legali jeżiġi li r-regoli tad-dritt għandhom ikunu ċari, preċiżi u prevedibbli fl-effetti tagħhom, sabiex il-persuni kkonċernati jkunu jistgħu jorjentaw ruħhom f’sitwazzjonijiet u f’relazzjonijiet legali li jaqgħu taħt l-ordinament ġuridiku tal-Unjoni (sentenza tal‑5 ta’ Mejju 2015, Spanja vs Il‑Kunsill, C-147/13, EU:C:2015:299, punt 79 u l-ġurisprudenza ċċitata).
149 F’dak li jirrigwarda l-konformità ma’ dan il-prinċipju tad-definizzjonijiet li jinsabu fil-punti 7 u 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, għandu jiġi kkonstatat, kif diġà ġie rrilevat fil-punti 123 u 124 ta’ din is-sentenza, li dawn il-punti 7 u 8 jidentifikaw b’mod ċar, preċiż u prevedibbli l-armi tan-nar ipprojbiti minħabba l-apparat tal-ikkargar inserit jew minħabba t-tul tal-arma. B’mod partikolari, hekk kif isostnu ġustament il-Parlament u l-Kunsill, jekk armi tan-nar jiġu mmanifatturati sabiex jippermettu kemm l-isparar fuq l-ispalla u kif ukoll l-isparar mill-id libera, dawn l-armi jistgħu jitqiesu li huma maħsuba, inizjalment, għall-isparar fuq l-ispalla, b’tali mod li jaqgħu taħt il-punt 8 tal-imsemmija kategorija A.
150 Barra minn hekk, kuntrarjament għal dak li tallega r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija, qari tal-punt 7 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, flimkien mal-premessa 23 ta’ din id-direttiva u kif ukoll mal-Artikolu 5(3) u l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, ma huwa b’ebda mod ta’ natura li joħloq konfużjoni.
151 Fil-fatt, hekk kif isostnu ġustament il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, huwa sabiex jiġu evitati tentattivi ta’ evitar tal-projbizzjonijiet ġodda li jirriżultaw mill-inklużjoni tal-imsemmi punt 7 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477 li l-imsemmi Artikolu 5(3) jipprojbixxi essenzjalment li wieħed ikollu, fl-istess ħin, arma tan-nar semiawtomatika li taqa’ taħt il-kategorija B tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, u apparat tal-ikkargar li jaqbeż il-limiti msemmija fl-imsemmi punt. Barra minn hekk, l-imsemmija premessa 23 u l-imsemmi Artikolu 6(1) jipprovdu biss spjegazzjoni għall-klassifikazzjoni inkwistjoni u l-projbizzjoni kkonċernata.
152 Minn dan isegwi li r-Repubblika Ċeka ma stabbilixxietx, u lanqas barra minn hekk l-Ungerija li ssostniha, li dawn id-dispożizzjonijiet fihom ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali.
153 Fit-tielet lok, fir-rigward tal-konformità tad-deroga prevista fl-Artikolu 7(4a) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, mal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, għandu jitfakkar li d-dritt li wieħed jitlob il-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jestendi, bħala korollarju tal-prinċipju ta’ ċertezza legali mfakkar fil-punt 148 ta’ din is-sentenza, għal kull individwu li jinsab f’sitwazzjoni li minnha jirriżulta li l-amministrazzjoni tal-Unjoni nisslet fih speranzi fondati. Tikkostitwixxi garanzija li tista’ tnissel tali aspettattivi, irrispettivament mill-forma li fiha tiġi kkomunikata, informazzjoni preċiża, inkundizzjonata u koerenti li toriġina minn sorsi awtorizzati u affidabbli. Għall-kuntrarju, ħadd ma jista’ jinvoka ksur ta’ dan il-prinċipju fl-assenza ta’ garanziji preċiżi li jkunu ngħatawlu mill-amministrazzjoni. Bl-istess mod, meta operatur ekonomiku prudenti u avżat ikun f’pożizzjoni li jista’ jipprevedi l-adozzjoni ta’ miżura tal-Unjoni ta’ natura li taffettwa l-interessi tiegħu, huwa ma jkunx jista’ jinvoka l-benefiċċju ta’ tali prinċipju meta din il-miżura tiġi adottata (sentenza tat‑30 ta’ April 2019, L‑Italja vs Il‑Kunsill (Kwota tas-sajd tal-pixxispad tal-Mediterran), C‑611/17, EU:C:2019:332, punt 112 u l-ġurisprudenza ċċitata).
154 F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat, qabelxejn, li d-dispożizzjoni kkritikata hija intiża sabiex tipprekludi żieda, bejn id-dħul fis-seħħ tad-Direttiva kkontestata fit‑13 ta’ Ġunju 2017 u l-iskadenza tat-terminu ta’ traspożizzjoni tagħha fid-dritt tal-Istati Membri fl‑14 ta’ Settembru 2018, tal-akkwisti tal-armi tan-nar ipprojbiti minn din id-data tal-aħħar.
155 Sussegwentement, peress li d-Direttiva kkontestata ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea 20 jum qabel id-dħul fis-seħħ tagħha, kull persuna li xtaqet tikseb, wara d-dħul fis-seħħ tagħha, tali arma setgħet tkun taf li, skont din id-direttiva, l-Istat Membru tagħha huwa marbut, sa mhux iktar tard minn tmiem it-terminu ta’ traspożizzjoni tagħha, li jirrevoka kull awtorizzazzjoni mogħtija fir-rigward ta’ tali arma.
156 Fl-aħħar nett, xejn ma jipprekludi lill-Istati Membri milli jemendaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex jillimitaw għall‑14 ta’ Settembru 2018 il-validità tal-awtorizzazzjonijiet mogħtija wara t‑13 ta’ Ġunju 2017.
157 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex stabbilit, fid-dawl tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 153 ta’ din is-sentenza, li l-leġiżlatur tal-Unjoni seta’ ħalaq aspettattivi leġittimi fir-rigward ta’ individwi li xtaqu jakkwistaw wara t‑13 ta’ Ġunju 2017 armi li jaqgħu taħt il-punti 7 u 8 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, u lanqas li huwa impona fuq l-Istati Membri applikazzjoni retroattiva tad-Direttiva kkontestata.
158 Għaldaqstant, it-tielet motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni
159 Permezz tar-raba’ motiv tagħha, ir-Repubblika Ċeka ssostni li d-deroga prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, hija intiża għall-Konfederazzjoni Svizzera, li fir-rigward tagħha d-Direttiva kkontestata tikkostitwixxi, skont il-premessa 36 tagħha, żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera għall-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen. Issa, peress li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni huma nieqsa minn kull motivazzjoni fid-dawl tal-għanijiet tad-Direttiva kkontestata, din tikkostitwixxi dispożizzjoni diskriminatorja li għandha tiġi annullata.
160 Fil-fatt, il-kundizzjoni li tirrigwarda l-eżistenza ta’ regoli militari bbażati fuq il-lieva ġenerali u li, matul l-aħħar ħamsin sena, inkludew sistema ta’ trasferiment tal-armi tan-nar militari lill-persuni li jitilqu mill-armata, kif ukoll il-kundizzjoni li dawn jistgħu jkunu biss armi tan-nar li jaqgħu taħt il-punt 6 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, ma jistgħu jiġu ġġustifikati minn ebda wieħed mill-għanijiet tad-Direttiva kkontestata u huma tali li jiżguraw li din id-deroga tapplika biss għall-Konfederazzjoni Svizzera, għan li ġie rrikonoxxut b’mod espress matul il-proċedura leġiżlattiva.
161 Issa, peress li ebda Stat Membru ma jista’, minħabba l-kundizzjoni storika hekk stabbilita, jibbenefika mill-imsemmija deroga, din toħloq differenza fit-trattament bejn, minn naħa, il-Konfederazzjoni Svizzera, u, min-naħa l-oħra, l-Istati Membri tal-Unjoni u l-Istati Membri tal-Assoċjazzjoni Ewropea għall-Kummerċ Ħieles (EFTA) għajr il-Konfederazzjoni Svizzera, li ma tistax tiġi ġġustifikata b’mod oġġettiv. Fil-fatt, it-tul stess tal-eżistenza tas-sistema relatata mal-konservazzjoni tal-armi tan-nar wara t-tmiem tal-obbligi militari bl-ebda mod ma jiżgura livell ogħla ta’ garanziji fil-qasam tas-sigurtà. Anki jekk jiġi aċċettat li t-tul ta’ żmien ta’ tali sistema jista’ jkollu ċerta rilevanza, iż-żamma tal-perijodu tal-aħħar ħamsin sena hija xorta waħda arbitrarja u sproporzjonata.
162 L-Ungerija tirrileva li, kieku t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, kellu jinqara bħala li huwa intiż biss sabiex jikkjarifika l-konsegwenzi tal-ewwel subparagrafu ta’ dan l-Artikolu 6(6) għall-Istati li, skont tradizzjoni twila, jawtorizzaw lil dawk li kienu bil-lieva sabiex, ladarba l-obbligi militari tagħhom ikunu ġew issodisfatti, iżommu l-arma tagħhom, din id-dispożizzjoni tkun timponi rekwiżit addizzjonali mhux iġġustifikat għall-persuni li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, fid-dawl tal-fatt li jkollu jiġi vverifikat perijodikament jekk dawn il-persuni, kuntrarjament għat-tiraturi sportivi li ma jkunux ġejjin mis-servizz militari u li jkollhom liċenzja abbażi tal-imsemmi l-ewwel subparagrafu, jikkostitwixxux theddida għas-sigurtà pubblika.
163 Il-Parlament u l-Kunsill, sostnuti mill-Kummissjoni, jikkontestaw l-argumenti tar-Repubblika Ċeka u dawk imressqa, insostenn tagħha, mill-Ungerija.
164 Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jeżiġi li sitwazzjonijiet komparabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati bl-istess mod, sakemm tali trattament ma jkunx iġġustifikat oġġettivament (sentenza tad‑29 ta’ Marzu 2012, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja, C‑504/09 P, EU:C:2012:178, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata).
165 Għaldaqstant, għalkemm ma huwiex ikkontestat li, kif issostni r-Repubblika Ċeka, sostnuta mill-Ungerija, il-kundizzjonijiet previsti sabiex wieħed jibbenefika mid-deroga stabbilita fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, huma ssodisfatti biss mill-Konfederazzjoni Svizzera, huwa meħtieġ ukoll, sabiex ir-raba’ motiv jista’ jintlaqa’, li, minn naħa, il-Konfederazzjoni Svizzera u, min-naħa l-oħra, l-Istati Membri tal-Unjoni u l-Istati Membri tal-EFTA għajr il-Konfederazzjoni Svizzera jkunu jinsabu, fir-rigward tal-għan ta’ din id-deroga, f’sitwazzjoni komparabbli.
166 Issa, kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punti 139 u 140 tal-konklużjonijiet tagħha, il-kundizzjoni li tirrigwarda l-eżistenza ta’ regoli militari bbażati fuq il-lieva ġenerali u li pprevedew, matul l-aħħar ħamsin sena, sistema ta’ trasferiment tal-armi tan-nar militari lill-persuni li telqu mill-armata tieħu inkunsiderazzjoni kemm il-kultura u t-tradizzjonijiet tal-Konfederazzjoni Svizzera kif ukoll il-fatt li, minħabba dawn it-tradizzjonijiet, l-imsemmi Stat jibbenefika minn esperjenza u minn kapaċità pprovata li jittraċċa u jissorvelja l-persuni u l-armi kkonċernati li jippermettu li jiġi preżunt li l-għanijiet ta’ sigurtà pubblika mfittxija mid-Direttiva kkontestata jiġu, minkejja l-imsemmija deroga, milħuqa.
167 Peress li ma jistax jiġi preżunt li dan huwa l-każ fir-rigward tal-Istati li la għandhom it-tradizzjoni ta’ sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar militari u lanqas, għaldaqstant, l-esperjenza u l-kapaċità pprovata li jittraċċaw u jissorveljaw il-persuni u l-armi kkonċernati, għandu jiġi kkunsidrat li l-Istati li jinsabu f’sitwazzjoni komparabbli ma’ dik tal-Konfederazzjoni Svizzera huma biss dawk li għandhom ukoll, għal żmien twil, tali sistema. Issa, il-proċess sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja ma jinkludix indikazzjonijiet f’dan ir-rigward u lanqas, għaldaqstant, elementi li jistgħu jistabbilixxu diskriminazzjoni għad-detriment tal-Istati Membri tal-Unjoni u tal-EFTA.
168 Sa fejn ir-Repubblika Ċeka tikkritika bħala arbitrarju l-fatt li l-leġiżlatur tal-Unjoni adotta l-kundizzjoni tal-aħħar ħamsin sena marbuta mal-eżistenza ta’ sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar militari, kif ukoll il-kundizzjoni li din tista’ jirrigwarda biss l-armi tan-nar li jaqgħu taħt il-punt 6 tal-kategorija A tal-Parti II tal-Anness I tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li dan l-Istat Membru ma semma ebda Stat ieħor li kellu, għal inqas minn 50 sena, sistema ta’ trasferiment ta’ armi tan-nar militari, jew armi oħra li ma jaqgħux taħt din il-kategorija, b’tali mod li din il-kritika għandha, fi kwalunkwe każ, tiġi miċħuda bħala ineffettiva.
169 Fl-aħħar nett, sa fejn l-Ungerija ssostni li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 91/477, kif emendata bid-Direttiva kkontestata, jimponi, b’paragun mal-ewwel subparagrafu ta’ dan l-Artikolu 6(6), ir-rekwiżit “supplimentari” li jiġi vverifikat perijodikament li l-persuni kkonċernati ma jikkostitwixxux theddida għas-sigurtà pubblika, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li l-imsemmi tieni subparagrafu jipprevedi deroga distinta minn dik li tinsab fl-imsemmi l-ewwel subparagrafu u li din id-deroga distinta hija suġġetta għal kundizzjonijiet speċifiċi. Għaldaqstant, peress li dawn is-subparagrafi jirrigwardaw sitwazzjonijiet differenti, il-fatt li huma jipprevedu kundizzjonijiet distinti ma jinkludix diskriminazzjoni.
170 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-raba’ motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
171 Konsegwentement, ir-rikors għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
172 Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li l-Parlament u l-Kunsill talbu l-kundanna tar-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż u din tal-aħħar tilfet, hemm lok li r-Repubblika Ċeka tiġi kkundannata għall-ħlas tal-ispejjeż, inklużi l-ispejjeż marbuta mal-proċedura għal miżuri provviżorji.
173 Skont l-Artikolu 140(1) tal-istess regoli, ir-Repubblika Franċiża, l-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom bħala intervenjenti fil-kawża.
2) Ir-Repubblika Taljana hija kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha stess, dawk sostnuti mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
3) Ir-Repubblika Franċiża, l-Ungerija, ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.