Source: https://www.epi.sk/zz/1991-519/znenie-19920101
Timestamp: 2020-01-26 15:54:10+00:00
Document Index: 17602846

Matched Legal Cases: ['§ 9', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 7', '§ 10', 'súd ', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 22', '§ 27', '§ 30', '§ 462', '§ 31', '§ 32', '§ 38', '§ 39', '§ 40', '§ 42', '§ 50', '§ 63', '§ 64', '§ 63', '§ 65', '§ 68', '§ 70', '§ 79', '§ 89', '§ 90', '§ 99', '§ 100', '§ 101', '§ 102', '§ 103']

519/1991 Zb. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Občiansky súdny poriadok a notársky poriadok | Znenie od 01.01.1992
(v znení č. r1/c17/1992 Zb.)
Čl. II (§ 9)
Znenie 01.01.1992 - 31.12.1992
3. V § 3 ods. 1 a 2 znejú:
„(1) Pri plnení svojich úloh postupuje štátne notárstvo v úzkej súčinnosti s orgánmi obce a štátnymi orgánmi.
(2) Orgány obce, súdy, prokuratúry, iné štátne orgány a právnické osoby poskytujú štátnym notárstvam účinnú pomoc pri plnení ich úloh.“.
4. V § 4 ods. 2 sa slová „občanom a organizáciám“ nahrádzajú slovami „fyzickým a právnickým osobám“ a odsek 3 sa vypúšťa.
5. § 5 ods. 1 znie:
„(1) Sídla a obvody štátnych notárstiev sa zhodujú so sídlami a obvodmi okresných súdov; v hlavnom meste Prahe a v hlavnom meste Slovenskej republiky Bratislave sa zhodujú s obvodmi obvodných súdov.“.
6. V § 7 ods. 1 a 2 sa slová „Československej socialistickej republiky“ nahrádzajú slovami „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“, v odseku 1 písm. a) a odseku 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „je oddaný socialistickému zriadeniu a“.
(2) Sľub podľa odseku 1 vykoná pri svojom ustanovení notársky čakateľ do rúk predsedu krajského súdu.“.
8. V § 10 ods. 1 záver prvej vety za bodkočiarkou znie: „... a ak ide o štátne notárstva v obvodoch Českej republiky a Slovenskej republiky, rozhodne Najvyšší súd Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.“;
9. § 11 ods. 3 znie:
„(3) Štátne notárstvo môže určiť, že bude konať v niektorých miestach svojho obvodu pravidelné úradné dni.“.
10. V § 12 ods. 3 sa slová „Českej socialistickej republiky“ nahrádzajú slovami „Českej republiky“, slová „Slovenskej socialistickej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“ a slová „Československej socialistickej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky“.
11. V § 13 sa slová „záujem spoločnosti“ nahrádzajú slovami „verejný záujem“ a za slovo „hospodárske“ sa vkladá čiarka a slovo „obchodné“.
12. V § 14 ods. 1 písm. c) sa slová „záujmov spoločnosti“ nahrádzajú slovami „verejného záujmu“;
13. V § 22 sa odsek 3 vypúšťa.
14. V § 27 ods. 2 sa slová „Miestny národný výbor“ nahrádzajú slovami „Orgán obce“.
15. § 30 ods. 1 znie:
„(1) Ak to vyžaduje verejný záujem alebo dôležitý záujem účastníkov, urobí štátne notárstvo aj bez návrhu neodkladné opatrenia, najmä zabezpečí dedičstvo, zverí veci osobnej potreby manželovi poručiteľa alebo inému členovi domácnosti a postará sa o predaj vecí, ktoré nemožno uschovať bez nebezpečenstva škody alebo nepomerných nákladov. V osobitných prípadoch, najmä ak je súčasťou dedičstva podnik, štátne notárstvo rozhodne o ustanovení správcu dedičstva alebo jeho časti z okruhu dedičov alebo z okruhu osôb blízkych poručiteľovi; za správcu možno ustanoviť toho, kto s ustanovením súhlasí.“.
„(3) Pri predaji hnuteľných vecí postupuje štátne notárstvo primerane podľa ustanovení o predaji hnuteľných vecí pri výkone rozhodnutia súdom, ibaže by štátne notárstvo prikročilo k inému spôsobu predaja.
(4) Ustanovený správca dedičstva alebo jeho časti robí po dobu konania o dedičstve úkony nevyhnutné na uchovanie majetkových hodnôt patriacich do dedičstva, a to v rozsahu vymedzenom štátnym notárstvom. Ak to štátne notárstvo uloží, predkladá mu správca priebežne správy o svojej činnosti. Po skončení konania o dedičstve správca predloží dedičom prostredníctvom štátneho notárstva konečnú správu o svojej činnosti. Štátne notárstvo potom rozhodne o odmene a náhrade výdavkov, ktoré správcovi uhradia dedičia a v prípade § 462 Občianskeho zákonníka štát. Správca za svoju činnosť zodpovedá podľa Občianskeho zákonníka.“.
16. V § 31 sa slová „národné výbory“ nahrádzajú slovami „miestne orgány štátnej správy“.
17. V § 32 ods. 2 sa slová „nepatrný majetok“ nahrádzajú slovami „majetok nepatrnej hodnoty“.
18. V § 38 ods. 1 v druhej vete sa slová „ani záujmu spoločnosti“ vypúšťajú.
19. V § 39 ods. 2 sa slová „alebo záujmu spoločnosti“ nahrádzajú slovami „alebo dobrým mravom“.
„(3) Ak nedošlo k dohode alebo ak ju štátne notárstvo neschválilo, štátne notárstvo potvrdí nadobudnutie dedičstva podľa dedičských podielov.“.
20. § 40 ods. 1 písm. d) znie:
„d) potvrdí nadobudnutie dedičstva podľa dedičských podielov, ak medzi dedičmi nedôjde k dohode.“.
„(3) Pokiaľ štátne notárstvo dohodu o vyporiadaní dedičstva neschváli, potvrdí nadobudnutie dedičstva podľa dedičských podielov po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým dohoda nebola schválená.“.
21. § 42 ods. 3 znie:
„(3) Hodnoty uvedené v odseku 2 možno však vydať dedičom, len ak boli zaplatené notárske poplatky.“.
22. V § 50 ods. 1 sa slová „Československej socialistickej republike“ nahrádzajú slovami „Českej a Slovenskej Federatívnej Republike“.
23. § 63 ods. 1 znie:
„(1) Štátne notárstvo preskúma zmluvu z hľadiska oprávnenia účastníkov s predmetom zmluvy nakladať, či je zmluva uzavretá v predpísanej forme, či zmluvné prejavy účastníkov sú dostatočne určité a zrozumiteľné a či zmluvná voľnosť nie je obmedzená.“;
24. § 64 ods. 1 znie:
„(1) Ak sú splnené podmienky § 63 ods. 1, štátne notárstvo rozhodne, že zmluvu registruje. V opačnom prípade rozhodne, že sa návrh na registráciu zamieta.“.
25. V § 65 ods. 2 sa slová „veriteľovi pri obmedzení prevodu nehnuteľnosti, osobnému užívateľovi pri dohode o zriadení práva osobného užívania pozemku“ nahrádzajú slovami „záložnému veriteľovi pri založení nehnuteľnosti“.
26. V § 68 ods. 2 sa slová „alebo sa priečilo záujmom spoločnosti“ vypúšťajú.
27. V § 70 sa posledná veta vypúšťa.
28. Vypúšťa sa piata hlava štvrtej časti (§ 79 až 88).
29. V § 89 sa slová „občanom a socialistickým organizáciám“ nahrádzajú slovami „fyzickým a právnickým osobám“.
30. V § 90 ods. 1 prvej vete sa slová „alebo záujmu spoločnosti“ vypúšťajú.
31. V § 99 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
32. V § 100 ods. 2 druhej vete sa slová „alebo záujmom spoločnosti“ vypúšťajú.
33. V § 101 ods. 1 a 2 znejú:
„(1) Štátne notárstvo vedie správu pozemkových a železničných kníh a na žiadosť z nich vydáva výpisy.
(2) Žiadatelia si môžu sami vyhotovovať odpisy, výpisy a poznámky z pozemkových a železničných kníh.“.
34. V § 102 ods. 2 druhej vete sa slová „iba obmedzenie prevodu nehnuteľnosti“ nahrádzajú slovami „iba zriadenie zálohu na nehnuteľnosť“.
35. V § 103 sa vypúšťajú slová „a ďalšie výpisy z nej už nevydáva“.