Source: https://slideplayer.cz/slide/2973849/
Timestamp: 2018-07-22 10:39:45+00:00
Document Index: 9439591

Matched Legal Cases: ['§ 4', '§709', '§708', '§ 709', '§ 715', '§ 373', '§ 74', '§ 708', '§ 709', '§ 709', '§ 710', '§ 711', '§ 712', '§ 713', '§ 714', '§ 715', '§ 708', '§ 709', '§ 715', '§ 74', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 98', '§ 307', '§ 99', '§ 100', '§ 103', '§6', '§ 104', '§ 106', '§ 109', '§ 111', '§ 108', '§ 108', '§ 109', '§ 109', '§ 8', '§ 8', '§ 713', '§ 8', '§ 711', '§ 497', '§ 710', '§ 497', '§ 710', '§ 708', '§ 715', '§ 524', '§580', '§ 524', '§ 708', '§ 713', '§ 712', '§ 714', '§ 709', '§ 714', '§ 714', '§ 715', '§ 715', '§ 715', '§ 175', 'soud ']

Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v ppt stáhnout
Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2011
Prezentace na téma: "Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2011"— Transkript prezentace:
1 Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2011
© (2006 -) 2011 Michal Černý Ph.D. |
2 Prameny práva Zákon 21/1992 Sb., o bankách
ObZ – zákon 513/1992 Sb., Zákon 284/2009 Sb., o platebním styku Zákon 285/2009 Sb., o změně zákonů v souv. Z284/09 Nařízení EPaR (ES) č. 2560/2001 o přeshraničních platbách v eurech Směrnice EPaR 2007/64/ES o platebních službách na vnitřním trhu Směrnice 97/5/ES o přeshraničních převodech Směrnice 2000/46/ES o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, jejím výkonu a obezřetnostním dohledu nad touto činností. Směrnice 97/7/ES o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených na dálku, Zákon 254/2004 Sb., o omezení plateb v hotovosti, Zákon 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti Zákon 21/1992 Sb., o bankách Zákon 229/2002 Sb., o finančním arbitru Zákon 87/1995 Sb., o úvěrních a spořitelních družstvech Zákon 377/2005 Sb., o finančních konglomerátech OSŘ – zákon 99/1963 Sb. Zákon 219/1995 Sb., devizový zákon Směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry.
3 Pojmy Bankovní smlouvy – takové smlouvy, které může uzavírat v rámci svého podnikání pouze banka nebo úvěrní / spořitelní družstvo Běžný účet – jedna z bankovních smluv
4 Účel běžného účtu Umožnění / zprostředkování platebního styku – přijímání plateb ve prospěch účtu klienta a provádění pokynů (plateb) na vrub účtu klienta Odlišně – účel vkladového účtu je nutno spatřovat ve spoření Platební styk je povinně* bezhotovostní nad rámec limitu € denně (mezi účastníky za jeden den, bez ohledu na počet plateb a platební měny. Platební měna se na € přepočítává deviz.kurzem ČNB, který platí v den provedení platby). - § 4 Z 254/2004 Sb. *Nestanoví-li ZOPH nebo jiný předpis jinak
5 Podstatné náležitosti s. o b.účtu
Určení stran – banka* a klient (dle §709/1) Závazek banky* zřídit od určité doby v určité měně účet pro majitele Závazek banky* přijímat hotovostní vklady a bezhotovostní platby Závazek banky* uskutečňovat z účtu hotovostní výplaty a bezhotovostní platby Podpisy smluvních stran ObZ:§708/(1) Smlouvou o běžném účtu se zavazuje banka zřídit od určité doby v určité měně účet pro jeho majitele, přijímat na zřízený účet peněžní prostředky, vyplácet z něj peněžní prostředky nebo z něj či na něj provádět jiné platební transakce. Smlouva musí být uzavřena v písemné formě, ledaže je zákonem stanoveno jinak * Nebo úvěrního či spořitelního družstva
6 Časté náležitosti Upraveny demonstrativně v § 709/2 ObZ
Disponenti: a) osoby oprávněné nakládat s peněžními prostředky na účtu a způsob nakládání s nimi, Úročení zůstatku účtu: b) výši nebo způsob stanovení výše úrokové sazby, období splatnosti úroků, které banka platí ze zůstatku peněžních prostředků na účtu jeho majiteli, popřípadě ujednání, že úroky nebudou placeny, Periodicita výpisů z účtu: c) lhůty, v nichž oznamuje banka majiteli účtu přijaté vklady a platby a provedené výplaty a platby a výši zůstatku peněžních prostředků na účtu a dále formu tohoto oznámení, Poplatky za vedení účtu a transakce: d) výši nebo způsob stanovení výše úplaty a způsob, jakým tuto úplatu majitel účtu bance zaplatí, popřípadě ujednání, že úplata nebude bankou požadována. Výši úplaty lze sjednat i odkazem na ceník banky.
7 Měna účtu Účet může být v české zákonné měně (CZK) i v měně jiné, zpravidla volně směnitelné (€, $, GBP apod.) Některé banky nabízí i účet ve více měnách
8 Platební styk - Převody peněžních prostředků – mezi osobami prostřednictvím peněžních ústavů (bank, kampeliček atd.). Z 284/2009 Sb. o platebním styku (Dříve Z 124/2002 Sb. o platebním styku) Směrnice EP a R 97/5/ES ze dne 27. ledna 1997 o přeshraničních převodech. Směrnice EP a R 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Směrnice EP a R 2000/46/ES ze dne 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností.
9 Nakládání s účtem / prostředky na účtu
Nakládání s účtem = uzavření smlouvy nebo její změny (prakticky změna podmínek vedení účtu – např. vyšší paušál, sjednání kontokorentu, vydání platební karty, umožnění homebankingu etc.). Nakládání s peněžními prostředky – pouze dispozice s penězi, nikoliv ostatní
10 Nakládání s účtem Majitel účtu
Osoba zmocněná písemnou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem. Ověření není třeba, pokud byla plná moc udělena před bankou. Správce dědictví - § 715a – má postavení majitele účtu, ode dne, kdy se banka hodnověrně dozví o smrti majitele účtu až od dne pravomocného rozhodnutí v dědickém řízení Více majitelů účtu – každý z nich má postavení majitele. S účtem však nakládají podle dohody ve smlouvě o b.ú., jinak společně. Podíly spolumajitelů na zůstatku jsou stejné, nestanoví-li smlouva o b.ú. nebo rozhodnutí soudu jinak
11 Nakládání s peněžními prostředky na účtu
Majitel, spolumajitel, správce dědictví Osoba písemně zmocněná Osoba uvedená ve smlouvě o b.ú. nebo její součásti (podpisový vzor) – disponent U disponenta může být ve smlouvě určen rovněž způsob nakládání s pen.prostředky
12 Judikatura NS: 33 Odo 912/2006 Smlouva o běžném účtu. Manžel majitele účtu. Bezdůvodné obohacení Manželka, která vybrala peníze z účtu, jehož majitelem byl její manžel, aniž k tomu měla oprávnění, se tím bezdůvodně obohatila na úkor banky.
13 Judikatura Výběr hotovosti z účtu na základě plné moci sice nelze obecně vyloučit. Jestliže však v dané věci smlouva o otevření běžného účtu neumožňovala výběr hotovosti z účtu jiné osobě než té, která je uvedena jako osoba oprávněná, resp. zmocněná v podpisovém vzoru a banka vyplatila hotovost osobě, která vystupovala jako zástupce majitele účtu z plné moci, avšak nebyla osobou oprávněnou podle podpisového vzoru, jednala banka v rozporu se smlouvou o otevření běžného účtu a porušila svoje smluvní povinnosti, která jí z této smlouvy vyplývaly. Závěr odvolacího soudu, že tak došlo k naplnění jedné z podmínek vzniku nároku majitele účtu na náhradu škody podle § 373 ObchZ, a to k porušení povinnosti ze závazkového vztahu bankou, je proto správný. podle rozsudku Nejvyššího soudu sp. zn. 32 Odo 1077/2004, ze dne (cit. dne , dle
14 Judikatura NS: 29 Cdo 1622/2009: Za majetkovou újmu na straně majitele běžného účtu je třeba považovat také snížení jeho pohledávky za bankou ze smlouvy o běžném účtu.
15 Judikatura NS: 29 Odo 632/2005 Bezdůvodné obohacení.
Odepsání splátky úvěru bankou (věřitelkou) z běžného účtu dlužníka přede dnem splatnosti splátky. Skutečnost, že banka (jako věřitelka ze smlouvy o úvěr) odepsala z běžného účtu klienta (úvěrového dlužníka) částku rovnající se splátce úvěru o dva dny dříve, než byla podle smlouvy oprávněna učinit, nemá vliv na existenci právního důvodu pro plnění dlužníka vůči věřitelce.
16 Judikatura NS: 32 Odo 1064/2004 Peníze na účtu a jejich vlastnictví
Peněžní prostředky na účtu vedeném peněžním ústavem na základě smlouvy o běžném účtu nebo na základě smlouvy o vkladovém účtu jsou v majetku peněžního ústavu a nikoliv v majetku majitele účtu, v jehož prospěch byl tento účet zřízen. Pouze pohledávku z účtu u peněžního ústavu představuje tedy oprávnění majitele účtu, spočívající v tom, aby na základě jeho příkazu byly vyplaceny peněžní prostředky z účtu u peněžního ústavu
17 Smlouva o platebních službách
Upravuje § 74 an. ZPS Rámcová smlouva o platebních službách Jednorázová smlouva o platebních službách
18 Smlouva o běžném účtu / platebních službách
SBÚ není SBS § 708/2 Vyžaduje písemnou formu § 709/1 způsob označení majitele účtu § 709/2 pravidelné náležitosti SBÚ § 710 – přijímání, nakládání, lhůty § 711 kontokorent § 712 oznámování pohybů § 713 lhůty pro připsání/odepsání § 714 úročení, sazba, ½ diskontu § 715/1-3 výpovědi SBÚ je SBS § 708/2, § 709/1,2, §§ a § 715/1-3 se nepoužijí Vše upravuje zákon o platebním styku!
19 Pojem Smlouvy o platebních službách
Cit.Dův.zprávy: „V § 74 je zdůrazněn smluvní základ poskytování platebních služeb; platební služby se poskytují na základě smlouvy o platebních službách. Tato smlouva nepředstavuje konkrétní smluvní typ, může mít charakter různých smluvních typů, spojovat jejich jednotlivé prvky nebo může mít i charakter inominátního kontraktu. O smlouvu o platebních službách se bude jednat vždy, jestliže se jedna strana (poskytovatel platebních služeb) zavazuje druhé straně (uživateli platebních služeb) poskytnout platební službu ve smyslu § 3. Pojem smlouvy o platebních službách je třeba chápat materiálně; režimu smlouvy o platebních službách podléhají i ujednání, která jsou zachycena v jinak nazvaných dokumentech (např. obchodní podmínky, oznámení apod.). „
20 Pojem Smlouvy o platebních službách
Cit.Dův.zprávy: „může mít smlouva o platebních službách dvě základní formy. Může se týkat buď řady platebních transakcí v rámcové smlouvě předem neurčených (pro tento případ se zavádí legislativní zkratka “rámcová smlouva”), nebo jednotlivě určené platební transakce (několika jednotlivě určených platebních transakcí), která není upravena rámcovou smlouvou (pro její označení se zavádí legislativní zkratka “smlouva o jednorázové platební transakci”). Toto rozlišení má význam z hlediska řady konkrétních ustanovení zákona, zejména v oblasti informačních povinností poskytovatele (např. požadavky na předsmluvní informace v případě rámcových smluv jsou stanoveny mnohem komplexněji než je tomu u smlouvy o jednorázové platební transakci).“
21 Příkazy, jejich provádění
Převod = jedna z platebních služeb (srov. § 3/1 ZPS) operace prováděná na základě příkazu, který dal příkazce své převádějící instituci za účelem převedení peněžních prostředků ve prospěch příjemce. (§ 3/1 ZPS) Příkaz k převodu = a) bezpodmínečný pokyn příkazce daný převádějící instituci k provedení převodu, NEBO b) pokyn příkazce daný převádějící instituci k provedení převodu, jehož všechny podmínky stanovené příkazcem byly splněny. Den účinnosti příkazu k převodu = den, kdy příkazce splnil všechny smluvní podmínky požadované k uskutečnění převodu převádějící institucí, jejímž je klientem, a povinnosti stanovené zákonem.
22 Autorizace platební transakce (§ 98 an.ZPS)
Transakce je autorizována, jakmile k ní dal plátce souhlas (ledaže jiný pr.předpis stanoví jinak – (např. § 307/1 OSŘ) Transakce bývá autorizována předem, ledaže se strany dohodnou na následné autorizaci Souhlas lze udělit i pomocí platebního prostředku Forma a postup udělení souhlasu musí být dohodnuty ve smlouvě Dohodnuté limity (§ 99) Blokace platebního prostředku z podnětu poskytovatele – stanoví-li smlouva (§ 100) § 103 vrácení částky autorizované platební transakce Zákonné: 1) zajištění krytí částky převodu a 2) předání podkladů nutných k provedení převodu převádějící instituci. Smluvní: povinnost příkazce předat příkaz k převodu přede dnem jeho účinnosti, lhůtu k jeho předání a provozní dobu, v níž je možno předávat příkazy k převodu. – tyto povinnosti mohou být v obchodních podmínkách banky a jako takové se stávají součástí smluvních ujednání (srov. §6/2 ZPS)
23 Přijetí platebního příkazu § 104
(1) Okamžikem přijetí platebního příkazu je okamžik, kdy poskytovatel plátce obdrží platební příkaz přímo od plátce nebo z podnětu příjemce. (2) Jestliže se uživatel, který dal podnět k platební transakci, a jeho poskytovatel dohodli, že provedení platební transakce započne v určitý okamžik, v okamžik, kdy budou splněny určité podmínky, nebo na konci určitého období (dále jen „odložená splatnost platebního příkazu“), považuje se za okamžik přijetí pro účely § 106 odst. 4, § 109 a § 111 až 113 takto určený okamžik. (3) Připadne-li okamžik přijetí platebního příkazu na dobu, která není provozní dobou poskytovatele plátce, platí, že platební příkaz byl přijat na začátku následující provozní doby poskytovatele plátce. (4) Platební příkazy, které poskytovatel obdržel po uplynutí okamžiku blízko konce provozní doby, na němž se s uživatelem dohodl, se považují za přijaté na začátku následující provozní doby.
24 Lhůty §§ 108, 109 § 108/2 Připadne-li okamžik přijetí peněžních prostředků od uživatele nebo okamžik připsání částky platební transakce na účet poskytovatele příjemce na dobu, která není provozní dobou poskytovatele, platí, že k přijetí nebo připsání došlo na začátku následující provozní doby poskytovatele.
25 § 109 Lhůta pro připsání peněžních prostředků na účet poskytovatele příjemce
(1) Poskytovatel plátce zajistí, aby peněžní prostředky byly připsány na účet poskytovatele příjemce nejpozději do konce následujícího pracovního dne po okamžiku přijetí platebního příkazu. (D+1) (2) V případě papírového platebního příkazu se plátce a jeho poskytovatel mohou dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší, než je lhůta uvedená v odstavci 1. (D+2) (3) V případě platebních transakcí a) v měně euro, nebo b) na území České republiky v české měně, které zahrnují nanejvýš jednu směnu měn mezi měnou euro a měnou členského státu, na jehož území ke směně měn dochází, si uživatel a jeho poskytovatel mohou dohodnout pouze lhůtu kratší, než je lhůta uvedená v odstavcích 1 a 2.
26 § 109 … lhůta pro připsání Jiné než Kč v CZ nebo EUR: (4) V případě jiných platebních transakcí, než které jsou uvedeny v odstavci 3, si uživatel a jeho poskytovatel mohou dohodnout lhůtu odlišnou, než jaká je uvedena v odstavcích 1 a 2, nejvýše však 4 pracovní dny. (5) Odstavce 2 a 4 se nepoužijí v případě platebních transakcí na území České republiky v české měně; pokud taková platební transakce zahrnuje směnu měn jinou než mezi měnou euro a českou měnou, mohou se plátce a jeho poskytovatel dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší, než je lhůta uvedená v odstavci 1. (D+2) (6) Lhůty uvedené v odstavcích 2 až 5 počínají běžet dnem následujícím po dni, kdy nastal okamžik přijetí platebního příkazu, není-li mezi plátcem a jeho poskytovatelem dohodnuto, že lhůta počíná běžet dříve.
27 Dřívější úprava - Lhůty pro provedení převodu - § 8 sZPS
Lhůty se počítají na bankovní pracovní dny Bankovní pracovní den = den, ve kterém všechny převádějící instituce, které se účastní provádění nebo zprostředkování příslušné části převodu, běžně vykonávají svoji činnost.
28 Dřívější úprava : Převody v (CZ) v Kč
JEDNA BANKA = v den, kdy nastala účinnost příkazu k převodu, nebo následující bankovní pracovní den, není-li den účinnosti příkazu k převodu bankovním pracovním dnem. Z BANKY DO BANKY Převádějící (odchozí) - je povinna zajistit připsání částky převodu ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a předat jí podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci nejpozději následující bankovní pracovní den po dni účinnosti příkazu k převodu, nebyla-li dohodnuta lhůta kratší, (§ 8/2 ZPS). Z účtu klienta je odepíše v den určený klientem (příkazcem) – viz § 713/1 ObZ Přijímající (příchozí) - připíše částku převodu ve prospěch účtu příjemce nebo zajistí, aby částka převodu byla příjemci k dispozici, nejpozději následující bankovní pracovní den po dni, kdy byla částka převodu připsána ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a kdy tato převádějící instituce obdržela podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci, nebyla-li dohodnuta lhůta kratší.
29 Dřívější úprava : Přeshraniční převody
Banka … je povinna zajistit připsání částky převodu ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a předat jí podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci ve lhůtě dohodnuté s příkazcem; není-li taková lhůta dohodnuta, do 5 bankovních pracovních dnů ode dne účinnosti příkazu k převodu. (§ 8/3 ZPS)
30 Kontokorent - § 711 ObZ Smlouva o b.ú. může stanovit, že banka je povinna provést příkazy i nad rámec zůstatku Pkd nejsou pr.a pov. sjednány ve s.b.ú., řídí se bez dalšího ustanoveními ObZ o s. o úvěru (§ 497 an. ObZ) Není-li sjednáno mezi bankou a klientem ve smlouvě jinak, nemusí banka při kontokorentu peněžní prostředky připsat na účet klienta, ale může pokyn klienta vyřídit i ze svého účtu –
31 Judikatura kontrokorent
NS: 32 Odo 466/2005 Smlouva o běžném účtu (§ 710 obch. zák.). Smlouva o úvěru (§ 497 obch. zák.). Kontokorentní účet. I. Banka je oprávněna i bez vysloveného souhlasu (příkazu) majitele běžného účtu ve smlouvě o kontokorentním úvěru použít prostředky poskytnuté bankou touto smlouvou k úhradě svých pohledávek např. z úvěrů, pokud tento souhlas již byl sjednán ve smlouvě o běžném účtu uzavřené mezi majitelem účtu a bankou. II. Uzavřením smlouvy o kontokorentním úvěru vedeném na běžném účtu ve smyslu § 710 obch. zák. nejsou - není-li dohodnuto jinak - dotčena práva a povinnosti vyplývající pro smluvní strany z již dříve uzavřené smlouvy o běžném účtu (§ 708 obch. zák.), k němuž je kontokorentní úvěr sjednán. Judikatura: VS Pha 5 Cmo 512/99: Povinnost poskytnout peněžní prostředky podle sjednaného kontokorentního úvěru plní banka tak, že provádí platby anebo umožňuje výběry z běžného účtu dlužníka, i když ten na účtě nemá dostatek vlastních prostředků. Úvěrující banka vlastní prostředky ve prospěch běžného účtu dlužníka není povinna připisovat.
32 Omezení započitatelnosti pohledávky banky
§ 715/5 ObZ (krácená citace) banka je oprávněna si započítat svou pohledávku na úplatu za převod zůstatku peněžních prostředků zrušeného účtu na jiný účet, popřípadě svou pohledávku na úhradu nákladů spojených s úschovou zůstatku peněžních prostředků, jestliže nemohl být vyplacen ani převeden na jiný účet.
33 Započtení v souvislosti s postoupením (klientem)
Judikatura: NS: 29 Odo 10/2005 Postoupení pohledávky z běžného účtu (§ 524 obč. zák.). Započtení pohledávky z běžného účtu (§580). I. Smlouvou uzavřenou podle ustanovení § 524 obč. zák. lze postoupit i pohledávku ze smlouvy o běžném účtu (§ 708 a násl. obch. zák.). II. Pohledávku ze smlouvy o běžném účtu lze použít k započtení, aniž by věřitel předtím, než učiní úkon směřující k započtení, vyzval dlužníka k plnění.
34 Další povinnosti banky
Základní povinnost –uskutečňovat platby a přijímat úhrady, ve lhůtách (ObZ § 713, ZPS) Prokázat na žádost provedení plateb (§ 712/2) Informovat majitele o zůstatku Úročit, není-li úrok vyloučen Vyplatit nebo převést zůstatek z účtu po zániku SBÚ majiteli
35 Úrok Úrok není podstatnou náležitostí smlouvy. Pkd však není ve smlouvě výslovně vyloučen, platí subsidiárně § 714/1 a majitel má nárok na úrok § 709/2/b: (2) Smlouva o běžném účtu může obsahovat dále b) výši nebo způsob stanovení výše úrokové sazby, období splatnosti úroků, které banka platí ze zůstatku peněžních prostředků na účtu jeho majiteli, popřípadě ujednání, že úroky nebudou placeny, § 714/1: (1) Nestanoví-li smlouva o běžném účtu něco jiného, platí banka majiteli účtu ze zůstatku peněžních prostředků na účtu úroky.
36 Úrok Ode dne připsání do dne předcházejícího odepsání …
Úroková sazba – roční (p.a. = per annum) Úroky splatné měsíčně, b.je povinna připsat nejpozději do 5 pracovních dnů Úroková sazba běžně dohodnuta ve smlouvě (odkazem na ceník banky nebo vyhlášení) Pokud není sazba ani způsob, platí subsidiárně § 714/4: „činí úroková sazba ½ diskontní sazby stanovené ČNB ke dni, k němuž se úroky připisují k zůstatku peněžních prostředků na účtu.
37 Výpověď smlouvy o b.ú. (§ 715 ObZ)
Vypovědět může klient i banka, písemná výpověď. Klient může i sml.na dobu určitou. Výpověď dává klient: SBÚ zaniká dnem doručení výpovědi. Výpověď dává banka: SBÚ zaniká ke konci měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď doručena klientu. Kvalifikovaná výpověď banky klientu (pro podstatné porušení smlouvy klientem): Dnem doručení. Podmínky: Poštovní přepravou, doporučeně, na adresu … fikce při odmítnutí přijetí (§ 715/3)
38 Účet po smrti majitele - § 715a
Smrtí účet ani smlouva nezaniká B. pokračuje v platbách a přijímání peněz Jakmile se „b.hodnověrně dozví, že majitel zemřel“, platby určené předem majitelem Plná moc udělená majitelem smrtí nezaniká, ledaže z obsahu vyplývá opačná vůle a dispozice majitele Správce dědictví – jakmile je bance hodnověrně doloženo, že byl ustanoven a je oprávněn spravovat b.ú., má p.a p. majitele účtu, b.se řídí jeho příkazy
39 Judikatura NS: 21 Cdo 1219/2006 Smrtí majitele účtu smlouva o běžném či vkladovém účtu nezaniká; do práv a povinností zemřelého majitele takového účtu vstupují jeho dědici děděním. Obvyklá cena takového majetku (§ 175a o. s. ř.) se shoduje s výší zůstatku peněžních prostředků na účtu v okamžiku smrti majitele účtu.
40 Spory z platebního styku (ALTERNATIVY)
Soudní řízení Rozhodčí řízení – rozhodčí doložka / smlouva, jejím uzavřením je vyloučena pravomoc S / FA (Z 216/1994 Sb.) Řízení před finančním arbitrem (Z 229/2002 Sb.) – možnost, alternativa, není třeba žádná doložka, rozhodnutí FA vylučuje rozhodování soudu o téže věci
41 Finanční arbitr - kompetence
Mezi převodci a klienty do sporné částky € 1. převodů peněžních prostředků podle ZPS, včetně převodů, které byly provedeny bez příkazu klienta, 2. opravného zúčtování podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank (ZB 21/92 Sb.) a spořitelních a úvěrních družstev (ZSÚD 87/95 Sb.) , 3. inkasní formy placení na území České republiky, Mezi vydavateli a držiteli elektronických platebních prostředků při jejich vydávání a užívání, pokud je k jejich rozhodnutí příslušný soud ČR
42 Použitá literatura Vláda ČR: Důvodová zpráva k návrhu zákona o platebním styku (In ), citováno ke dni Systém ASPI 13: JUD184417CZ, JUD140911CZ, JUD141447CZ, JUD102469CZ, JUD38068CZ, JUD38059CZ, JUD37611CZ, JUD38687CZ
Stáhnout ppt "Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2011"