Source: http://www.sice.oas.org/Trade/nafta_s/ambien.asp
Timestamp: 2018-01-22 09:59:50
Document Index: 311238352

Matched Legal Cases: ['Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 37', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 8', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 22', 'Artículo 24', 'Artículo 23', 'Artículo 25', 'Artículo 26', 'Artículo 25', 'Artículo 23', 'Artículo 25', 'Artículo 27', 'Artículo 28', 'Artículo 31', 'Artículo 29', 'Artículo 30', 'Artículo 31', 'Artículo 32', 'Artículo 33', 'Artículo 34', 'Artículo 33', 'Artículo 35', 'Artículo 36', 'Artículo 34', 'Artículo 34', 'Artículo 37', 'Artículo 38', 'Artículo 39', 'Artículo 40', 'Artículo 41', 'Artículo 42', 'Artículo 43', 'Artículo 44', 'Artículo 45', 'Artículo 5', 'Artículo 46', 'Artículo 47', 'Artículo 48', 'Artículo 49', 'Artículo 50', 'Artículo 51']

SICE - TLCAN - NAFTA - Acuerdo de Cooperación Ambiental
el Gobierno de Canadá, el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos
El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el Gobierno de Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de América:
Artículo 2:	Compromisos generales
Artículo 3: Niveles de protección
Artículo 4:	Publicación
Artículo 5:	Medidas gubernamentales para la aplicación de leyes y reglamentos ambientales
Con el objeto de lograr altos niveles de protección del ambiente y de cumplimiento con sus leyes y reglamentos ambientales, cada una de las Partes aplicará de manera efectiva sus leyes y reglamentos ambientales a través de medidas gubernamentales adecuadas, conforme al Artículo 37, tales como:
nombrar y capacitar inspectores;
vigilar el cumplimiento de las leyes e investigar las presuntas violaciones, inclusive mediante visitas de inspección in situ;
tratar de obtener promesas de cumplimiento voluntario y acuerdos de cumplimiento;
Artículo 6:	Acceso de los particulares a los procedimientos
demandar por daños a otra persona bajo la jurisdicción de esa Parte;
solicitar sanciones o medidas de reparación tales como multas, clausuras de emergencia o resoluciones para aminorar las consecuencias de las infracciones a sus leyes y reglamentos ambientales;
Artículo 7:	Garantías procesales
TERCERA PARTE: COMISION PARA LA COOPERACION AMBIENTAL
Artículo 8:	La Comisión
Las Partes establecen la Comisión para la Cooperación Ambiental.
Artículo 9:	Estructura y procedimientos del Consejo
El Consejo estará integrado por representantes de las Partes a nivel de Secretaría de Estado o su equivalente, o por las personas a quienes éstos designen.
El Consejo celebrará reuniones públicas en el transcurso de todas las sesiones ordinarias. Otras reuniones que se celebren en el transcurso de sesiones ordinarias o extraordinarias serán públicas si así lo decide el Consejo.
Artículo 10:	Funciones del Consejo
El Consejo será el órgano rector de la Comisión y le corresponderá:
servir como foro para la discusión de los asuntos ambientales comprendidos en este Acuerdo;
enfoques sobre el cumplimiento y la aplicación de las leyes ambientales;
recursos nacionales ecológicamente sensibles;
la promoción del intercambio de información sobre criterios y metodologías utilizadas para establecer las normas ambientales internas; y
el establecimiento de un proceso para elaborar recomendaciones sobre una mayor compatibilidad de reglamentaciones técnicas, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad ambientales, de manera congruente con el TLC, sin reducir los niveles de protección ambiental;
la aplicación efectiva por cada una de las Partes de sus leyes y reglamentos ambientales;
el cumplimiento de dichas leyes y reglamentos; y
Sección B: El Secretariado
Artículo 11:	Estructura y procedimientos del Secretariado
El Secretariado será presidido por un director ejecutivo designado por el Consejo por un periodo de tres años, que el Consejo podrá renovar por un término de tres años más. El cargo de director ejecutivo se rotará sucesivamente entre los nacionales de cada una de las Partes. El Consejo podrá remover al director ejecutivo únicamente por causa justificada.
de su divulgación pública cualquier información que reciba de cualesquiera organización o persona sin vinculación gubernamental cuando la información sea designada por esa persona u organización como confidencial o comercial reservada.
Artículo 12:	Informe anual de la Comisión
El Secretariado preparará el informe anual de la Comisión conforme a las instrucciones que reciba del Consejo. El Secretariado presentará un proyecto de informe para su revisión por el Consejo. El informe final se hará público.
El informe abordará periódicamente el estado del medio ambiente en territorio de las Partes.
Artículo 13:	Informes del Secretariado
El Secretariado podrá preparar informes para el Consejo sobre cualquier asunto en el ámbito del programa anual. Cuando el Secretariado desee elaborar informes sobre cualquier otro asunto ambiental relacionado con las funciones de cooperación de este Acuerdo, lo notificará al Consejo y podrá proceder, a menos que en un plazo de treinta (30) días a partir de dicha notificación, el Consejo se oponga a la elaboración del informe mediante el voto de dos terceras partes de sus miembros. Esos otros asuntos ambientales no incluirán los relacionados con las omisiones de una Parte en la aplicación de sus leyes y reglamentos ambientales. Cuando el Secretariado no tenga conocimiento específico del asunto bajo consideración, obtendrá el auxilio de uno o más expertos independientes, con experiencia reconocida en el tema, para la elaboración del informe.
la presentada por personas y organizaciones interesadas sin vinculación gubernamental;
la presentada por el Comité Consultivo Público Conjunto;
Artículo 14: Peticiones relativas a la aplicación de la legislación ambiental
si la petición, por sí sola o conjuntamente con otras, plantea asuntos cuyo ulterior estudio en este proceso contribuiría a la consecución de las metas de este Acuerdo;
La Parte notificará al Secretariado en un plazo de 30 días y, en circunstancias excepcionales en un plazo de 60 días posteriores a la entrega de la solicitud:
si el asunto es materia de un procedimiento judicial o administrativo pendiente de resolución, en cuyo caso el Secretariado no continuará con el trámite; y
Artículo 15:	Expediente de hechos
Sección C:	Comités Consultivos
Artículo 16:	Comité Consultivo Público Conjunto
El Comité Consultivo Público Conjunto se integrará por quince personas, salvo que el Consejo decida otra cosa. Cada una de las Partes o, si la Parte así lo decide, su Comité Consultivo Nacional, convocado de conformidad con el Artículo 17, designará un número igual de miembros.
El Consejo establecerá las reglas de procedimiento del Comité Consultivo Público Conjunto y éste elegirá a su propio presidente.
El Comité Consultivo Público Conjunto se reunirá por lo menos una vez al año durante el periodo de sesiones ordinarias del Consejo y en cualquier otro momento que decidan el Consejo o el presidente del Comité con el consentimiento de la mayoría de sus miembros.
Artículo 17:	Comités consultivos nacionales
Cada una de las Partes podrá convocar un comité consultivo nacional, integrado por miembros de la sociedad, incluyendo representantes de organizaciones y personas sin vinculación gubernamental, con el fin de recibir asesoría sobre la aplicación y ulterior desarrollo de este Acuerdo.
Artículo 18:	Comités Gubernamentales
Artículo 19: Idiomas oficiales
Artículo 20:	Cooperación
Las Partes procurarán en todo momento lograr el consenso sobre la interpretación y la aplicación de este Acuerdo y harán su mayor esfuerzo por resolver, mediante cooperación y consultas, cualquier asunto que pudiera afectar su funcionamiento.
Artículo 21:	Suministro de información
A petición del Consejo o del Secretariado, cada una de las Partes, de conformidad con su legislación, proporcionará la información que requiera el Consejo o el Secretariado, inclusive:
QUINTA PARTE: CONSULTAS Y SOLUCION DE CONTROVERSIAS
Artículo 22:	Consultas
Cualquiera de las Partes podrá solicitar por escrito consultas con cualquiera otra Parte respecto a la existencia de una pauta persistente de omisiones en la aplicación efectiva de la legislación ambiental de esa otra Parte.
Artículo 23:	Inicio del procedimiento
Cuando las Partes consultantes no logren resolver el asunto conforme al Artículo 22 en los 60 días posteriores a la entrega de la solicitud de consultas, o dentro del plazo que acuerden, cualquiera de las Partes podrá solicitar por escrito una sesión extraordinaria del Consejo.
Cuando juzgue que un asunto corresponde propiamente al ámbito de otro acuerdo o arreglo del que sean parte las Partes consultantes, el Consejo les remitirá el asunto para que adopten las medidas que procedan conforme a dicho acuerdo o arreglo.
Artículo 24:	Solicitud de integración de un panel arbitral
Si un asunto no se resuelve en un plazo de 60 días posteriores a la reunión del Consejo conforme al Artículo 23, a solicitud escrita de cualquiera de las Partes consultantes, el Consejo decidirá, mediante el voto de dos terceras partes de sus miembros, convocar un panel arbitral para examinar el asunto cuando se alegue la existencia de una pauta persistente de omisiones de la Parte demandada en la aplicación efectiva de su legislación ambiental relativa a los lugares de trabajo, las empresas, las compañías, o los sectores que produzcan bienes o proporcionen servicios:
que sean objeto de comercio entre los territorios de las Partes; o
que compitan en territorio de la Parte demandada con bienes producidos o con servicios proporcionados por personas de otra Parte.
Artículo 25:	Lista de panelistas
Artículo 26:	Requisitos para ser panelista
Todos los panelistas deberán reunir los requisitos señalados en el Artículo 25(2).
hubieren intervenido en ella en los términos del Artículo 23(4); o
tengan en ella un interés, o lo tenga una persona u organización vinculada con ellos según lo disponga el código de conducta establecido conforme al Artículo 25(2)(d).
Artículo 27:	Selección del panel
Cuando haya dos Partes contendientes, se seguirá el siguiente procedimiento:
Si una Parte contendiente no selecciona a sus panelistas dentro de ese lapso, éstos se seleccionarán por sorteo de entre los miembros de la lista que sean ciudadanos de la otra Parte contendiente.
Cuando haya más de dos Partes contendientes, se seguirá el siguiente procedimiento:
Artículo 28:	Reglas de procedimiento
El Consejo establecerá Reglas Modelo de Procedimiento. Los procedimientos garantizarán:
A menos que las Partes contendientes acuerden otra cosa, en los 20 días siguientes a la votación del Consejo para integrar el panel, el acta de misión será:
"Examinar, a la luz de las disposiciones aplicables del Acuerdo, incluidas las dispuestas en la Quinta Parte, si ha habido una pauta persistente de omisiones de la Parte demandada en la aplicación efectiva de su legislación ambiental, y emitir las conclusiones, determinaciones y recomendaciones a que se refiere el Artículo 31(2)."
Artículo 29:	Participación de la tercera Parte
Artículo 30:	Función de los expertos
Artículo 31:	Informe preliminar
Artículo 32:	Informe final
Artículo 33:	Cumplimiento del informe final
Artículo 34:	Revisión del cumplimiento
las Partes contendientes no llegan a un acuerdo respecto a si la Parte demandada está cumpliendo plenamente con:
el plan de acción acordado conforme al Artículo 33,
Un panel vuelto a convocar de conformidad con este Artículo dispondrá que la Parte demandada cumpla plenamente con cualquiera de los planes de acción a que se refiere el párrafo 4(a)(ii) o 5(b), y que pague la contribución monetaria que se le haya impuesto de conformidad con el párrafo 4(b) o 5(b), y esa disposición será definitiva.
Artículo 35:	Procedimientos adicionales
Artículo 36:	Suspensión de beneficios
conforme al Artículo 34(4)(b), o
conforme al Artículo 34(5)(b), salvo cuando los beneficios puedan ser suspendidos conforme el párrafo 2(a),
Artículo 37: Principios para la aplicación de la legislación ambiental
Artículo 38: Derechos de particulares.
Artículo 39:	Protección de información
Artículo 40:	Relación con otros tratados ambientales
Ninguna disposición de este Acuerdo se interpretará en el sentido de afectar los derechos y las obligaciones existentes de las Partes conforme a otros acuerdos internacionales ambientales, incluso acuerdos de conservación, del que tales Partes sean parte.
Artículo 41:	Extensión de las obligaciones
Artículo 42:	Seguridad nacional
obligar a ninguna de las Partes a proporcionar ni a dar acceso a información cuya divulgación considere contraria a sus intereses esenciales en materia de seguridad; o
impedir a ninguna de las Partes que adopte cualesquiera medidas que considere necesarias para proteger sus intereses esenciales en materia de seguridad, referentes:
al armamento, municiones y pertrechos de guerra, y
Artículo 43:	Financiamiento de la Comisión
Artículo 44:	Privilegios e inmunidades
Artículo 45:	Definiciones
No se considerará que una Parte haya incurrido en omisiones en "la aplicación efectiva de su legislación ambiental", o en incumplimiento del Artículo 5(1) en un caso en particular en que la acción u omisión de que se trate, por parte de las dependencias o funcionarios de esa Parte:
refleje el ejercicio razonable de su discreción con respecto a cuestiones de investigación, judiciales, regulatorias o de cumplimiento de la ley; o
Artículo 46:	Anexos
Artículo 47:	Entrada en vigor
Este Acuerdo entrará en vigor el 1º de enero de 1994, inmediatamente después de la entrada en vigor del TLC, una vez que se intercambien notificaciones escritas que certifiquen que han concluido las formalidades jurídicas necesarias.
Artículo 48:	Enmiendas
Las modificaciones y adiciones acordadas y que se aprueben según los procedimientos jurídicos correspondientes de cada Parte, constituirán parte integral de este Acuerdo.
Artículo 49:	Accesión
Artículo 50:	Denuncia
Artículo 51:	Textos auténticos
Cualquier cambio hecho por Canadá a los procedimientos adoptados y mantenidos por Canadá de conformidad con este Anexo que tenga como efecto menoscabar las disposiciones de este Anexo se considerará una violación a este Acuerdo.
Anexo 36B: Suspensión de beneficios
las provincias incluidas en la declaración representan al menos 55 por ciento del Producto Interno Bruto de Canadá para el año más reciente del cual exista información disponible, y
si el asunto concierne a una industria o sector específicos, que las provincias incluidas en la declaración representan al menos 55 por ciento de la producción industrial de Canadá en esa industria o sector para el año más reciente del cual haya información disponible.
Dos años después de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo, el Consejo revisará el funcionamiento de este Anexo y, en particular, considerará si las Partes deben modificar los umbrales establecidos en el párrafo 4.
Anexo 45 : Definiciones específicas por país
toda zona más allá de los mares territoriales de México dentro de la cual México pueda ejercer derechos sobre el fondo y el subsuelo marinos y sobre los recursos naturales que éstos contengan, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre Derecho del Mar, así como con su legislación interna;