Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga4v6mryguxggyjwfuyq
Timestamp: 2019-02-22 21:43:25+00:00
Document Index: 19973458

Matched Legal Cases: ['čl. 3', 'čl. 4', 'čl. 6', 'čl. 7', 'čl. 8', 'čl. 10', 'čl. 11', 'čl. 12', 'čl. 13', 'čl. 14', 'čl. 15', 'čl. 16', 'čl. 17', 'čl. 18', 'čl. 19', 'čl. 20', 'zákona č. 257', 'čl. 21', 'čl. 22', 'čl. 23', 'čl. 24', 'čl. 25', 'zákona č. 264', 'zákona č. 292', 'zákona č. 156', 'zákona č. 83', 'zákona č. 84', 'zákona č. 61', 'zákona č. 306', 'zákona č. 16', 'zákona č. 127', 'zákona č. 165', 'zákona č. 120', 'zákona č. 239', 'zákona č. 319', 'zákona č. 126', 'zákona č. 453', 'zákona č. 257', 'zákona č. 439', 'zákona č. 377', 'zákona č. 413', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 62', 'zákona č. 70', 'zákona č. 159', 'zákona č. 189', 'zákona č. 120', 'zákona č. 296', 'zákona č. 126', 'zákona č. 216', 'zákona č. 230', 'zákona č. 254', 'zákona č. 433', 'zákona č. 215', 'zákona č. 227', 'zákona č. 230', '§ 5', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 41', '§ 19', 'zákona č. 284', '§ 2', 'zákona č. 256', 'zákona č. 120', 'zákona č. 230', 'čl. 2', 'zákona č. 100', 'zákona č. 406', 'zákona č. 212', 'zákona č. 257', 'zákona č. 280', 'zákona č. 377', 'zákona č. 413', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 70', 'zákona č. 120', 'zákona č. 296', 'zákona č. 126', 'zákona č. 254', '§ 13', '§ 13', '§ 25', 'čl. 3', 'zákona č. 60', 'zákona č. 15', 'zákona č. 442', 'zákona č. 482', 'zákona č. 127', 'zákona č. 257', 'zákona č. 377', 'zákona č. 57', 'zákona č. 62', 'zákona č. 230', 'zákona č. 160', 'zákona č. 36', 'zákona č. 124', 'zákona č. 254', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 46', 'čl. 8', '§ 3', '§ 3', '§ 9', '§ 19', '§ 19', 'zákona č. 229', '§ 19', 'zákona č. 229', 'čl. 10', 'zákona č. 217', 'zákona č. 40', 'zákona č. 104', 'zákona č. 110', 'zákona č. 356', 'zákona č. 64', 'zákona č. 145', 'zákona č. 258', 'zákona č. 102', 'zákona č. 452', 'zákona č. 477', 'zákona č. 151', 'zákona č. 320', 'zákona č. 227', 'zákona č. 277', 'zákona č. 439', 'zákona č. 119', 'zákona č. 86', 'zákona č. 217', 'zákona č. 444', 'zákona č. 229', 'zákona č. 36', '§ 23', '§ 23', 'čl. 11', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 8', '§ 11', '§ 2', 'čl. 12', '§ 18', 'zákona č. 29', 'zákona č. 95', 'čl. 13', '§ 3', 'zákona č. 455', 'zákona č. 286', 'zákona č. 147', 'zákona č. 19', 'zákona č. 49', 'zákona č. 79', 'zákona č. 217', 'zákona č. 15', 'zákona č. 167', 'zákona č. 356', 'zákona č. 360', 'zákona č. 363', 'zákona č. 122', 'zákona č. 123', 'zákona č. 151', 'zákona č. 158', 'zákona č. 362', 'zákona č. 256', 'zákona č. 477', 'zákona č. 162', 'zákona č. 38', 'zákona č. 167', 'zákona č. 257', 'zákona č. 499', 'zákona č. 127', 'zákona č. 253', 'zákona č. 62', 'zákona č. 109', 'zákona č. 179', 'zákona č. 130', 'zákona č. 189', 'zákona č. 230', 'zákona č. 254', '§ 82', 'zákona č. 256', 'čl. 14', '§ 35', 'zákona č. 182', 'soud ', 'čl. 15', 'zákona č. 6', 'zákona č. 279', 'zákona č. 360', 'zákona č. 53', 'zákona č. 257', 'zákona č. 284', 'zákona č. 499', 'zákona č. 501', 'zákona č. 377', 'zákona č. 57', 'zákona č. 70', 'zákona č. 79', 'zákona č. 133', 'zákona č. 253', 'zákona č. 269', 'zákona č. 347', 'zákona č. 254', 'zákona č. 259', 'zákona č. 274', 'zákona č. 301', 'zákona č. 7', 'zákona č. 41', 'zákona č. 183', 'zákona č. 227', '§ 33', '§ 2', 'zákona č. 284', '§ 49', '§ 50', 'zákona č. 36', 'zákona č. 158', 'zákona č. 49', 'zákona č. 20', 'zákona č. 133', 'zákona č. 180', 'zákona č. 328', 'zákona č. 519', 'zákona č. 263', 'zákona č. 24', 'zákona č. 171', 'zákona č. 283', 'zákona č. 117', 'zákona č. 152', 'zákona č. 216', 'zákona č. 84', 'zákona č. 118', 'zákona č. 160', 'zákona č. 238', 'zákona č. 247', 'zákona č. 142', 'zákona č. 202', 'zákona č. 227', 'zákona č. 15', 'zákona č. 91', 'zákona č. 165', 'zákona č. 326', 'zákona č. 360', 'zákona č. 27', 'zákona č. 30', 'zákona č. 46', 'zákona č. 105', 'zákona č. 130', 'zákona č. 155', 'zákona č. 204', 'zákona č. 220', 'zákona č. 227', 'zákona č. 367', 'zákona č. 370', 'zákona č. 120', 'zákona č. 137', 'zákona č. 231', 'zákona č. 271', 'zákona č. 317', 'zákona č. 451', 'zákona č. 491', 'zákona č. 501', 'zákona č. 151', 'zákona č. 202', 'zákona č. 226', 'zákona č. 309', 'zákona č. 320', 'zákona č. 88', 'zákona č. 120', 'zákona č. 237', 'zákona č. 257', 'zákona č. 340', 'zákona č. 436', 'zákona č. 501', 'zákona č. 554', 'zákona č. 555', 'zákona č. 628', 'zákona č. 59', 'zákona č. 170', 'zákona č. 205', 'zákona č. 216', 'zákona č. 342', 'zákona č. 377', 'zákona č. 383', 'zákona č. 413', 'zákona č. 56', 'zákona č. 57', 'zákona č. 79', 'zákona č. 112', 'zákona č. 113', 'zákona č. 115', 'zákona č. 133', 'zákona č. 134', 'zákona č. 135', 'zákona č. 189', 'zákona č. 216', 'zákona č. 233', 'zákona č. 264', 'zákona č. 267', 'zákona č. 308', 'zákona č. 315', 'zákona č. 296', 'zákona č. 104', 'zákona č. 123', 'zákona č. 126', 'zákona č. 129', 'zákona č. 259', 'zákona č. 274', 'zákona č. 295', 'zákona č. 305', 'zákona č. 7', '§ 260', 'soud ', '§ 2', 'zákona č. 284', '§ 260', '§ 261', '§ 267', '§ 267', '§ 19', 'zákona č. 284', 'čl. 17', 'zákona č. 35', 'zákona č. 157', 'zákona č. 302', 'zákona č. 315', 'zákona č. 323', 'zákona č. 85', 'zákona č. 255', 'zákona č. 59', 'zákona č. 118', 'zákona č. 323', 'zákona č. 61', 'zákona č. 242', 'zákona č. 91', 'zákona č. 168', 'zákona č. 29', 'zákona č. 159', 'zákona č. 218', 'zákona č. 227', 'zákona č. 367', 'zákona č. 492', 'zákona č. 120', 'zákona č. 271', 'zákona č. 320', 'zákona č. 226', 'zákona č. 320', 'zákona č. 322', 'zákona č. 354', 'zákona č. 438', 'zákona č. 440', 'zákona č. 479', 'zákona č. 19', 'zákona č. 237', 'zákona č. 254', 'zákona č. 436', 'zákona č. 501', 'zákona č. 554', 'zákona č. 179', 'zákona č. 215', 'zákona č. 381', 'zákona č. 413', 'zákona č. 444', 'zákona č. 56', 'zákona č. 62', 'zákona č. 70', 'zákona č. 79', 'zákona č. 115', 'zákona č. 214', 'zákona č. 230', 'zákona č. 267', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 122', 'zákona č. 126', 'zákona č. 254', 'zákona č. 301', 'zákona č. 304', 'zákona č. 305', 'zákona č. 7', '§ 59', '§ 59', '§ 61', '§ 61', '§ 2', 'zákona č. 284', '§ 61', '§ 61', 'čl. 18', 'zákona č. 10', 'zákona č. 15', 'zákona č. 161', 'zákona č. 324', 'zákona č. 42', 'zákona č. 241', 'zákona č. 59', 'zákona č. 149', 'zákona č. 48', 'zákona č. 127', 'zákona č. 29', 'zákona č. 118', 'zákona č. 258', 'zákona č. 492', 'zákona č. 138', 'zákona č. 49', 'zákona č. 176', 'zákona č. 309', 'zákona č. 424', 'zákona č. 437', 'zákona č. 455', 'zákona č. 53', 'zákona č. 438', 'zákona č. 123', 'zákona č. 381', 'zákona č. 413', 'zákona č. 545', 'zákona č. 62', 'zákona č. 117', 'zákona č. 189', 'zákona č. 214', 'zákona č. 264', 'zákona č. 261', 'zákona č. 296', 'zákona č. 306', '§ 17', '§ 17', '§ 17', 'čl. 19', '§ 17', '§ 17', '§ 19', '§ 19', 'čl. 20', 'zákona č. 257', 'čl. 21', 'zákona č. 257', 'čl. 22', 'čl. 23', 'čl. 24', 'čl. 25']

285/2009 Sb. - Beck-online
285/2009 Sb.: od 18. 10. 2016
ČÁST TŘETÍ. Změna zákona o České národní bance (čl. 3)
ČÁST ČTVRTÁ. zrušena (čl. 4-5)
ČÁST PÁTÁ. zrušena (čl. 6)
ČÁST ŠESTÁ. zrušena (čl. 7)
ČÁST SEDMÁ. Změna zákona o finančním arbitrovi (čl. 8-9)
ČÁST OSMÁ. Změna zákona o ochraně spotřebitele (čl. 10)
ČÁST DEVÁTÁ. Změna zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (čl. 11)
ČÁST DESÁTÁ. Změna zákona o poštovních službách (čl. 12)
ČÁST JEDENÁCTÁ. Změna živnostenského zákona (čl. 13)
ČÁST DVANÁCTÁ. Změna insolvenčního zákona (čl. 14)
ČÁST TŘINÁCTÁ. Změna exekučního řádu (čl. 15)
ČÁST ČTRNÁCTÁ. Změna občanského soudního řádu (čl. 16)
ČÁST PATNÁCTÁ. Změna zákona o správě daní a poplatků (čl. 17)
ČÁST ŠESTNÁCTÁ. Změna zákona o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění (čl. 18)
ČÁST SEDMNÁCTÁ. Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti (čl. 19)
ČÁST OSMNÁCTÁ. Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech (čl. 20)
ČÁST DEVATENÁCTÁ. Změna zákona, kterým se mění zákon č. 124/2002 Sb. , o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech ( zákon o platebním styku ), ve znění zákona č. 257/2004 Sb. , a další zákony (čl. 21)
ČÁST DVACÁTÁ. Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o provádění mezinárodních sankcí (čl. 22)
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ. Změna zákona o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz (čl. 23)
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ. Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (čl. 24)
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ. ÚČINNOST (čl. 25)
285/2009 Sb. znění účinné od 18. 10. 2016
Ustanovení čl. XVIII a čl. XIX nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2010
kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku
Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona č. 83/1995 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 16/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 319/2001 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 439/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 433/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 230/2009 Sb., se mění takto:
V § 5d písmena d) a e) znějí:
„d) poskytování platebních služeb a vydávání elektronických peněz,
vydávání a správu platebních prostředků, jestliže se nejedná o poskytování platebních služeb nebo vydávání elektronických peněz podle písmene d),“.
V § 20b se odstavec 1 zrušuje.
V § 20b odst. 2 se slova „odstavců 1 a 2 se vztahují“ nahrazují slovy „odstavce 1 se vztahuje“.
V § 20c odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce, povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně provedené platební transakce v souladu se zákonem upravujícím platební styk, a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo (dále jen „opravné zúčtování“).
(2) Podnět podle odstavce 1 lze dát do 3 měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení platební transakce.“.
V § 20c odst. 3 se slova „chybu v zúčtování“ nahrazují slovy „nesprávné provedení platební transakce“.
V § 38 odst. 9 se za slova „odstavců 1 až 8“ vkládají slova „a odstavce 11“.
V § 38 se doplňuje odstavec 11, který zní:
„(11) Porušením bankovního tajemství není předání informací jinému poskytovateli platebních služeb nebo v rámci platebního systému, pokud je to nezbytné z důvodu předcházení podvodům v oblasti platebního styku, jejich vyšetřování a odhalování.“.
V § 38a odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „(dále jen „registr“)“.
V § 38a odst. 2 větě druhé se slova „této databázi“ nahrazují slovem „registru“, za slova „zahraničních bank“ se vkládají slova „ , Česká národní banka pro účely dohledu nad finančním trhem“ a slova „ , za podmínek stanovených vyhláškou České národní banky“ se zrušují.
V § 38a odst. 2 větě třetí slova „této databáze“ se nahrazují slovy „registru a z registru za podmínek stanovených zákonem“ a na konci textu věty třetí se doplňují slova „a povinnosti mlčenlivosti“.
V § 38a odst. 2 větě poslední se slova „informační databáze“ nahrazují slovem „registru“.
V § 38a se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Česká národní banka je oprávněna na základě vzájemnosti umožnit přístup k informacím v registru podle odstavce 2 též centrálním bankám a jiným institucím členských států, které vytvářejí informační databáze srovnatelné s registrem za předpokladu, že podmínky přístupu k těmto údajům a způsob jejich ochrany v příslušném členském státě jsou na alespoň srovnatelné úrovni, jaká je požadována tímto zákonem. Požadavek srovnatelnosti je splněn i tehdy, pokud má k údajům v zahraniční databázi přístup širší okruh osob.
(4) Případy, ve kterých lze požadovat informace podle odstavců 2 a 3, a bližší podmínky jejich poskytování stanoví Česká národní banka vyhláškou.“.
V § 38a odstavec 5 zní:
„(5) Klient má právo, za úhradu věcných nákladů, na výpis informací, které jsou o něm vedeny v registru.“.
V § 41f se doplňují odstavce 7 a 8, které včetně poznámek pod čarou č. 13 a 14 znějí:
„(7) Platební instituce nebo poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, na jejichž účtu jsou evidovány peněžní prostředky, které jim uživatelé platebních služeb svěřili k provedení platební transakce13), oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně bance; v takovém případě nemají povinnost stanovenou v odstavci 2 větě první a v odstavci 5 větě druhé․ Při určení skutečného vlastníka podle odstavce 5 se vychází z evidence platební instituce nebo poskytovatele platebních služeb malého rozsahu.
(8) Odstavec 7 platí obdobně pro obchodníka s cennými papíry, na jehož účtu jsou evidovány peněžní prostředky tvořící majetek zákazníka podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu14).
§ 19 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
§ 2 odst. 1 písm. h) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 120/2007 Sb. a zákona č. 230/2008 Sb.“.
a úvěrních družstvech (čl. 2)
Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 406/2001 Sb., zákona č. 212/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb., se mění takto:
V § 13b odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Jestliže družstevní záložna, banka nebo pobočka zahraniční banky na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je družstevní záložna, která vede účet neoprávněného příjemce, povinna na podnět družstevní záložny, banky nebo pobočky zahraniční banky, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji družstevní záložně, bance nebo pobočce zahraniční banky, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně provedené platební transakce v souladu se zákonem upravujícím platební styk, a dále je družstevní záložna oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo (dále jen „opravné zúčtování“).
V § 13b odst. 3 se slova „chybu v zúčtování“ nahrazují slovy „nesprávné provedení platební transakce“.
V § 25b se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Porušením povinnosti stanovené v odstavci 1 není ani předání informací jinému poskytovateli platebních služeb nebo v rámci platebního systému, pokud je to nezbytné z důvodu předcházení podvodům v oblasti platebního styku, jejich vyšetřování a odhalování.“.
Změna zákona o České národní bance (čl. 3)
Zákon č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. 60/1993 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 442/2000 Sb., zákona č. 482/2001 Sb., zákona č. 127/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 124/2008 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb., se mění takto:
V § 44 odst. 1 písm. a) se slova „a jinými osobami, které vydávají elektronické peníze, podle zvláštních právních předpisů9a)“ nahrazují slovy „vydavateli elektronických peněz malého rozsahu, platebními institucemi, poskytovateli platebních služeb malého rozsahu“.
Poznámka pod čarou č. 9a se zrušuje.
V § 44 odst. 1 písm. e) se za slovo „povolení“ vkládají slova „nebo registraci“.
V § 44 odst. 2 písm. a) se za slovo „povolení“ vkládá slovo „ , registrací“.
V § 44a odst. 1 se slova „ , s výjimkou osob, které vydávají elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu9g)“ včetně poznámky pod čarou č. 9g zrušují.
V § 44a se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Nad platebními institucemi, poskytovateli platebních služeb malého rozsahu a vydavateli elektronických peněz malého rozsahu vykonává Česká národní banka tento dohled pouze v rozsahu poskytování platebních služeb, služeb souvisejících s poskytováním platebních služeb a vydávání elektronických peněz.“.
§ 46e se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 11d a 11e zrušuje.
Změna zákona o finančním arbitrovi (čl. 8-9)
„(1) K rozhodování sporů mezi poskytovateli platebních služeb a uživateli platebních služeb při poskytování platebních služeb nebo mezi vydavateli elektronických peněz a držiteli elektronických peněz při vydávání a zpětné výměně elektronických peněz je příslušný též finanční arbitr (dále jen „arbitr“), pokud je jinak k rozhodnutí tohoto sporu dána pravomoc českého soudu. Sjednání rozhodčí smlouvy nevylučuje pravomoc arbitra. Arbitr usiluje především o to, aby byl spor vyřešen smírně.“.
V § 3 odst. 1 se slova „převádějící instituce“ nahrazují slovy „poskytovatel platebních služeb“.
V § 3 odst. 2 se slovo „klient“ nahrazuje slovy „uživatel platebních služeb“.
V § 9 písmeno d) zní:
„d) ve věci samé již bylo rozhodnuto v rozhodčím řízení nebo ve věci samé bylo rozhodčí řízení zahájeno.“.
V § 19 odst. 1 se slova „zahájení své činnosti“ nahrazují slovy „ , od něhož je oprávněna vykonávat svou činnost,“ a slovo „sídlo“ se nahrazuje slovy „název nebo jméno a příjmení, sídlo nebo místo podnikání“.
Instituce, která dosud nebyla povinna splnit informační povinnost stanovenou v § 19 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinna splnit informační povinnost stanovenou v § 19 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Změna zákona o ochraně spotřebitele (čl. 10)
Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 217/1993 Sb., zákona č. 40/1995 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 452/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 439/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 86/2004 Sb., zákona č. 217/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb. a zákona č. 36/2008 Sb., se mění takto:
V § 23 odst. 9 se slova „ , s výjimkou osob, které vydávají elektronické peníze na základě povolení podle zvláštního právního předpisu26)“ včetně poznámky pod čarou zrušují.
V § 23 se na konci odstavce 9 doplňuje věta „Nad platebními institucemi, poskytovateli platebních služeb malého rozsahu a vydavateli elektronických peněz malého rozsahu vykonává Česká národní banka tento dozor pouze v rozsahu poskytování platebních služeb, služeb souvisejících s poskytováním platebních služeb a vydávání elektronických peněz26).“.
„26) Zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
a financování terorismu (čl. 11)
Zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, se mění takto:
V § 2 odst. 1 písm. a) bod 4 včetně poznámky pod čarou č. 3 zní:
„4. vydavatel elektronických peněz malého rozsahu3),
Zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
V § 2 odst. 1 písm. b) bod 5 zní:
„5. platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu3),“.
V § 2 odst. 1 písm. b) bodě 10 se slova „nebo k bezhotovostním obchodům s cizí měnou“ zrušují.
V § 2 odst. 1 písm. b) bod 11 zní:
„11. osoba neuvedená v bodech 1 až 10, oprávněná k provádění nebo zprostředkování platebních služeb nebo poštovních služeb, jejichž účelem je dodání poukázané peněžní částky,“.
V § 8 odst. 2 písm. b) se slova „skutečným majitelem“ nahrazují slovy „ovládající osobou“.
V § 11 odst. 1 písm. a) se slova „finanční instituce uvedené v § 2 odst. 1 písm. b) bodech 10 a 11“ nahrazují slovy „osoby oprávněné ke směnárenské činnosti podle devizového zákona, držitele poštovní licence podle zákona upravujícího poštovní služby, platební instituce, jejíž činnost spočívá převážně v poskytování platebních služeb, při nichž dochází k převodům peněžních prostředků, kdy plátce ani příjemce nevyužívají účet u poskytovatele platebních služeb plátce, a poskytovatele platebních služeb malého rozsahu podle zákona upravujícího platební styk“.
„b) zahraniční úvěrovou nebo finanční institucí, s výjimkou zahraniční osoby oprávněné ke směnárenské činnosti, zahraniční platební instituce, jejíž činnost spočívá převážně v poukazování peněz, nebo zahraničního poskytovatele platebních služeb s obdobným postavením, jako má poskytovatel platebních služeb malého rozsahu podle zákona upravujícího platební styk, jestliže působí na území státu, který jí ukládá srovnatelným způsobem povinnost identifikace, kontroly klienta a uchování záznamů, podléhá v tomto státu zákonné povinné profesní registraci a je nad ním vykonáván dohled, zahrnující kontrolu plnění těchto povinností, včetně možnosti kontroly jednotlivých obchodů a kontroly na místě.“.
Změna zákona o poštovních službách (čl. 12)
V § 18 odst. 2 zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve znění zákona č. 95/2005 Sb., se za slovo „písemnosti“ vkládají slova „nebo dodání peněžní částky poukázané poštovním poukazem“.
Změna živnostenského zákona (čl. 13)
V § 3 odst. 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 254/2008 Sb., písmeno a) včetně poznámek pod čarou č. 11 až 13b zní:
„a) činnost bank11), poskytování platebních služeb11a), vydávání elektronických peněz11a), provozování platebních systémů11a), směnárenská činnost11d), činnost pojišťoven12), zajišťoven, pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí a odpovědných pojistných matematiků12), penzijních fondů12a), spořitelních a úvěrních družstev12b), komoditních burz8b), organizátorů regulovaných trhů13b), obchodníků s cennými papíry13b) a jejich vázaných zástupců13b) a činnost osob zabývajících se kolektivním investováním13) a činnosti osob provádějících vypořádání obchodů s cennými papíry13a), činnosti osob provádějících přijímání a předávání pokynů nebo investičního poradenství týkající se investičních nástrojů za podmínek stanovených zvláštním zákonem13b) a jejich vázaných zástupců13b),
Zákon č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví).
Zákon č. 38/2004 Sb., o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí a o změně živnostenského zákona (zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a likvidátorech pojistných událostí).
Zákon č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem a o změnách některých zákonů souvisejících s jeho zavedením.
Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 82 a 83 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.
Zákon č. 256/2004 Sb.“.
Změna insolvenčního zákona (čl. 14)
V § 35 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Zvláštního insolvenčního správce ustanoví soud pro výplatu nároku uživatelů platebních služeb postupem stanoveným zákonem upravujícím platební styk.“.
Změna exekučního řádu (čl. 15)
Zákon č. 120/2001 Sb., o soudních exekutorech a exekuční činnosti (exekuční řád) a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 6/2002 Sb., zákona č. 279/2003 Sb., zákona č. 360/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 133/2006 Sb., zákona č. 253/2006 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 347/2007 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 183/2009 Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
V § 33 odst. 4 se slova „a spořitelní a úvěrní družstva“ nahrazují slovy „ , spořitelní a úvěrní družstva, instituce elektronických peněz, zahraniční instituce elektronických peněz, vydavatelé elektronických peněz malého rozsahu, platební instituce, zahraniční platební instituce a poskytovatelé platebních služeb malého rozsahu“ a za slova „účtů povinného“ se vkládají slova „nebo jeho jiných jedinečných identifikátorech7a)“.
„7a) § 2 odst. 3 písm. h) zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
Dosavadní poznámky pod čarou č. 7a až 7j se označují jako poznámky pod čarou č. 7b až 7k, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
V § 49 odst. 1 písm. b) se za slova „čísla účtu“ vkládají slova „nebo jiného jedinečného identifikátoru7a)“.
V § 50 odst. 1 se za slova „číslo účtu“ vkládají slova „nebo jiný jedinečný identifikátor7a)“.
Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967 Sb., zákona č. 158/1969 Sb., zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 328/1991 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993 Sb., zákona č. 171/1993 Sb., zákona č. 283/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994 Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona č. 247/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 276/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 120/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 153/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 340/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 59/2005 Sb., zákona č. 170/2005 Sb., zákona č. 205/2005 Sb., zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 383/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 133/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 135/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 216/2006 Sb., zákona č. 233/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 123/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 259/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 295/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb. a zákona č. 7/2009 Sb., se mění takto:
§ 260 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 77 a 77a zní:
„(2) Na žádost účastníka, kterému rozhodnutí přiznává právo na zaplacení peněžité částky, dotáže se soud toho, komu je zaplacení peněžité částky uloženo, zda a od koho pobírá mzdu nebo jiný pravidelný příjem, popřípadě u které banky, pobočky zahraniční banky nebo spořitelního a úvěrního družstva77), instituce elektronických peněz, zahraniční instituce elektronických peněz, vydavatele elektronických peněz malého rozsahu, platební instituce, zahraniční platební instituce nebo poskytovatele platebních služeb malého rozsahu (dále jen „peněžní ústav“) má své účty a jaká jsou čísla těchto účtů nebo jiné jedinečné identifikátory77a).
§ 2 odst. 3 písm. i) zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
V § 260e odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňuji slova „nebo jiné jedinečné identifikátory77a)“.
V § 261 odst. 1 větě čtvrté se za slova „číslo účtu“ vkládají slova „nebo jiný jedinečný identifikátor77a)“.
Za § 267a se vkládá nový § 267b, který včetně poznámky pod čarou č. 79a zní:
Výkonu rozhodnutí na majetek platební instituce, zahraniční platební instituce, poskytovatele platebních služeb malého rozsahu nebo zahraničního poskytovatele platebních služeb malého rozsahu nepodléhají prostředky, které uživatelé platebních služeb těmto osobám svěřili k provedení platební transakce, ani aktiva, jež tyto osoby za svěřené prostředky nabyly79a).
§ 19 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
Změna zákona o správě daní a poplatků (čl. 17)
Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 302/1993 Sb., zákona č. 315/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 255/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 323/1996 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 218/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 322/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 440/2003 Sb., zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 254/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 122/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 304/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb. a zákona č. 7/2009 Sb., se mění takto:
V § 59 odst. 3 písmeno a) zní:
„a) na příslušný účet správce daně vedený u poskytovatele platebních služeb,“.
V § 59 odst. 3 písm. b) se bod 1 zrušuje.
V § 61 odst. 1 písmena a) a b) znějí:
„a) u platby na příslušný účet správce daně vedený u poskytovatele platebních služeb den, kdy dojde k připsání platby na účet poskytovatele platebních služeb správce daně, nebo
u platby v hotovosti prováděné u správce daně den, kdy hotovost přijal pracovník správce daně.“.
V § 61 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 25c zní:
„(3) Poskytovatel platebních služeb, u kterého je veden příslušný účet správce daně, je povinen poskytnout správci daně informaci o dni, kdy došlo k připsání částky na účet poskytovatele platebních služeb správce daně a o čísle účtu plátce nebo jeho jiném jedinečném identifikátoru25c).
§ 2 odst. 3 písm. h) zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku.“.
V § 61 odst. 4 se slova „bance, která“ nahrazují slovy „poskytovateli platebních služeb, který“.
V § 61 odst. 5 se slova „banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo“ nahrazují slovy „poskytovatel platebních služeb“.
na všeobecné zdravotní pojištění (čl. 18)
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb. a zákona č. 306/2008 Sb., se mění takto:
„(2) Pojistné podle odstavce 1 se platí za jednotlivé kalendářní měsíce a je splatné od 1. do 20. dne následujícího kalendářního měsíce.“.
V § 17 odstavce 1 až 3 včetně poznámky pod čarou č. 38a znějí:
„(1) Pojistné se platí v české měně
na účet zdravotní pojišťovny vedený u poskytovatele platebních služeb,
vyplacením v hotovosti zaměstnanci příslušné zdravotní pojišťovny pověřenému přijímat pojistné.
v případě placení na účet zdravotní pojišťovny vedený u poskytovatele platebních služeb den, kdy dojde k připsání pojistného na účet poskytovatele platebních služeb zdravotní pojišťovny,
v případě vyplacení hotovosti přímo zaměstnanci příslušné zdravotní pojišťovny den, kdy příslušný zaměstnanec hotovost přijal.
V § 17 odst. 4 se slova „bance, která“ nahrazují slovy „poskytovateli platebních služeb, který“.
V § 17 odst. 5 se slova „banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo“ nahrazují slovy „poskytovatel platebních služeb“.
Změna zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti (čl. 19)
V § 17 odst. 2 se slovo „c)“ nahrazuje slovem „b)“.
V § 17 odst. 2 větě poslední se slova „do konce kalendářního roku“ nahrazují slovy „do konce měsíce června následujícího kalendářního roku“.
V § 19 odstavce 1 až 3 včetně poznámky pod čarou č. 26 znějí:
vyplacením v hotovosti zaměstnanci příslušné okresní správy sociálního zabezpečení pověřenému přijímat pojistné; v jednom kalendářním dni však lze zaplatit nejvýše částku 5 000 Kč.
v případě vyplacení hotovosti přímo zaměstnanci příslušné okresní správy sociálního zabezpečení den, kdy příslušný zaměstnanec hotovost přijal.
(3) Poskytovatel platebních služeb, u kterého je veden účet příslušné okresní správy sociálního zabezpečení, je povinen poskytnout okresní správě sociálního zabezpečení informaci o dni, kdy došlo k připsání částky na účet poskytovatele platebních služeb příslušné okresní správy sociálního zabezpečení, a o čísle účtu plátce nebo jeho jiném jedinečném identifikátoru26).
V § 19 odst. 4 se slova „bance, která“ nahrazují slovy „poskytovateli platebních služeb, který“.
Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání
zákona o kolektivním investování
a zákona o dluhopisech (čl. 20)
V zákoně č. 257/2004 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o podnikání na kapitálovém trhu, zákona o kolektivním investování a zákona o dluhopisech, se část pátá včetně nadpisu zrušuje.
Změna zákona, kterým se mění zákon
č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků,
elektronických platebních prostředcích
ve znění zákona č. 257/2004 Sb., a další zákony (čl. 21)
V zákoně č. 62/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku), ve znění zákona č. 257/2004 Sb., a další zákony, se část první včetně nadpisu zrušuje.
Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o provádění
mezinárodních sankcí (čl. 22)
V zákoně č. 70/2006 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o provádění mezinárodních sankcí, se část třináctá včetně nadpisu zrušuje.
Změna zákona o změně některých zákonů
v souvislosti se stanovením
kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry
a na instituce elektronických peněz (čl. 23)
V zákoně č. 120/2007 Sb., o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz, se část čtvrtá včetně nadpisu zrušuje.
Změna zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona
o některých opatřeních proti legalizaci výnosů
z trestné činnosti a financování terorismu (čl. 24)
V zákoně č. 254/2008 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, se část dvacátá první včetně nadpisu zrušuje.
ÚČINNOST (čl. 25)
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. listopadu 2009 s výjimkou ustanovení čl. XVIII a XIX, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2010.
Souvislosti k 285/2009 Sb.: ČÁST ŠESTÁ
od 01.01.2014 01.11.2009 - 31.12.2013
Důvodová zpráva k zákonu č. 285/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku
285/2009 Dz