Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2005-259
Timestamp: 2019-05-20 09:00:09+00:00
Document Index: 6773723

Matched Legal Cases: ['§ 78', 'zákona č. 166', 'zákona č. 131', 'zákona č. 316', '§ 33', '§ 34', '§ 37', '§ 38', '§ 38', '§ 1', '§ 2', '§ 4', '§ 9', '§ 12', '§ 4', '§ 12', '§ 4', '§ 14', '§ 12', '§ 15', '§ 16', '§ 16', '§ 21', 'Čl. 79', '§ 4', '§ 3', '§ 5', '§ 4', '§ 3', '§ 11', '§ 11', '§ 7', '§ 11', '§ 13', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 13', '§ 14', '§ 13', '§ 3', '§ 13', '§ 3', '§ 13', '§ 3', '§ 13', '§ 15', '§ 3', '§ 15', '§ 3', '§ 15', '§ 3', '§ 21', '§ 3', '§ 14', '§ 30', '§ 30']

259/2005 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvíř...
Vyhláška č. 259/2005 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, a vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí
ČÁST PRVNÍ - Změna vyhlášky o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí
ČÁST DRUHÁ - Změna vyhlášky o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí
kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, a vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb. a zákona č. 316/2004 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 33 odst. 6, § 34 odst. 5, § 37 odst. 5, § 38 odst. 4 a § 38a odst. 2 zákona:
1. V § 1 odst. 1 se slova "Tato vyhláška upravuje v souladu s právem Evropských společenství1)" nahrazují slovy "Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1a) a upravuje".
1a) Směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS.".
"(3) Tato vyhláška se dále nevztahuje na veterinární kontroly zvířat v zájmovém chovu1b), která jsou provázena fyzickou osobou za ně odpovědnou a nejsou dovážena k obchodním účelům, s výjimkou koňovitých1c).
1c) § 2 písm. h) vyhlášky č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí.".
"e) dovozcem – fyzická nebo právnická osoba, která nese odpovědnost za splnění povinností vyplývajících z celních předpisů1d) a souvisejících s dovozem zásilky na území Společenství,
1d) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.".
(1) Dovozce oznamuje pohraniční veterinární stanici příchod zásilky zvířat způsobem stanoveným přímo použitelným předpisem Evropských společenství2a). Tímto předpisem se řídí i při vyplňování Společného veterinárního vstupního dokladu (dále jen "vstupní doklad") a při nakládání s tímto dokladem.
2a) Nařízení Komise (ES) č. 282/2004 ze dne 18. února 2004, kterým se zavádí doklad pro celní prohlášení u zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a pro veterinární kontroly těchto zvířat, v platném znění.".
"(1) Po provedení veterinárních kontrol uvedených v § 4 postupuje úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství2a).".
8. V § 9 odst. 3 se slova "a osvědčení podle § 12 odst. 1 písm. b)" zrušují.
"c) pocházejí ze třetí země, která splňuje veterinární požadavky na vývoz zvířat do členských států.".
"b) potvrdí ve vstupním dokladu provedení veterinárních kontrol uvedených v § 4 odst. 1 s příznivým výsledkem a uvede druh odebraných vzorků a výsledky laboratorních vyšetření, popřípadě že tyto výsledky jsou teprve očekávány.".
11. V § 12 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Jejich označení a evidence stanovené zvláštním právním předpisem12a) se provádějí, s výjimkou jatečných zvířat a koňovitých, v místě určení zvířat, popřípadě po uplynutí pozorovací doby stanovené rozhodnutím orgánů Evropské unie.".
"12a) § 4 odst. 1 písm. c) vyhlášky č. 372/2003 Sb.".
12. V § 14 odst. 2 se za slovy "podle § 12" čárka nahrazuje tečkou a slova "zejména pokud se týká vydávání osvědčení o průchodu přes hranice" se zrušují.
13. V § 15 odst. 1 písm. b) se slova "České republiky" nahrazují slovem "Společenství".
14. V § 16 odst. 1 se slova "Jde-li o veterinární kontrolu tranzitu zvířat z jedné třetí země do jiné třetí země přes území České republiky, přihlíží úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice také k tomu, zda" nahrazují slovy "Jde-li o veterinární kontrolu tranzitu zvířat z jedné třetí země do jiné třetí země přes území České republiky, postupuje úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a). Přihlíží také k tomu, zda".
15. V § 16 odst. 3 se slova "počítačové sítě Animo15)" nahrazují slovy "počítačové sítě provozované v souladu se zvláštním právním předpisem15) (dále jen "počítačová síť")".
"15) Vyhláška č. 329/2003 Sb.
Například rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/EHS.".
16. V § 21 se slovo "Animo" zrušuje.
Směrnice Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě.".
"(2) Pohraniční veterinární kontrole podle této vyhlášky podléhají dovážené živočišné produkty, jejichž seznam spolu s kódy příslušného počítačového systému a položkami kombinované nomenklatury (KN) je uveden v části A přílohy č. 1 k této vyhlášce, a rostlinné produkty, jejichž seznam je uveden v části B přílohy č. 1 k této vyhlášce. Všeobecné označení skupin zvířat, živočišných druhů a druhů živočišných produktů je uvedeno v části C přílohy č. 1 k této vyhlášce. Místa určení pro živá zvířata, zárodečné produkty a živočišné produkty jsou uvedena v části D přílohy č. 1 k této vyhlášce.".
"a) produkty – produkty živočišného původu, na něž se vztahují zvláštní právní předpisy1b), včetně vedlejších produktů živočišného původu, které nespadají do působnosti přílohy II Smlouvy o založení Evropského společenství, a rostlinných produktů uvedených v části B přílohy č. 1 k této vyhlášce,
1b) Vyhláška č. 372/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se zvířaty.
Vyhláška č. 373/2003 Sb., o veterinárních kontrolách při obchodování se živočišnými produkty.".
"f) dovozcem – fyzická nebo právnická osoba, která nese odpovědnost za splnění povinností vyplývajících z celních předpisů1c) a souvisejících s dovozem zásilky na území členských států (dále jen "území Společenství"),
1c) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.".
"i) dovozem – propuštění produktů do volného oběhu, jakož i záměr propustit produkty do volného oběhu podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství1d),
1d) Čl. 79 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.".
Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena j) a k ).
c) je bez ohledu na celně schválené určení zboží3) podrobena pohraniční veterinární kontrole, a to kontrole dokladů, kontrole shody a fyzické kontrole, jde-li o zásilku živočišných produktů uvedených v části A přílohy č. 1 k této vyhlášce, a kontrole dokladů a shody, jde-li o rostlinné produkty uvedené v části B přílohy č. 1 k této vyhlášce.
3a) Nařízení Komise (ES) č. 136/2004 ze dne 22. ledna 2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí na stanovištích hraniční kontroly Společenství.".
7. V § 4 odst. 1 písm. a) se slova "předloženým dovozcem předem podle § 3 odst. 3" nahrazují slovy "uvedeným dovozcem ve vstupním dokladu".
"(3) Při fyzické kontrole se postupuje způsobem uvedeným v příloze č. 4 k této vyhlášce.".
10. V § 5 odst. 1 se slova "uvedené v § 4 odst. 4" zrušují.
Po provedení veterinárních kontrol uvedených v § 3 odst. 1 písm. c) postupuje úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice podle přímo použitelných předpisů Evropských společenství3a).".
12. V § 11 odst. 1 se slova "počítačové sítě Animo7)" nahrazují slovy "počítačové sítě provozované v souladu se zvláštním právním předpisem7) (dále jen "počítačová síť")".
"7) Vyhláška č. 329/2003 Sb.
13. V § 11 odst. 2 a odst. 4 písm. a) se slova "s dokladem uvedeným v § 7 odst. 1" nahrazují slovy "se vstupním dokladem".
14. V § 11 odst. 4 písm. b), § 13 odst. 2 písm. d), § 18 písm. d), § 19 odst. 5 a v § 20 odst. 3 se slovo "Animo" zrušuje.
15. V § 13 odst. 2 písm. a) a v § 14 odst. 3 se slova "písm. a)" nahrazují slovy "písm. b)".
16. V § 13 odst. 2 písm. c) bodě 1 se slova "dokladem uvedeným v § 3 odst. 2" nahrazují slovy "vstupním dokladem".
17. V § 13 odst. 2 písm. e) se slova "na dokladu uvedeném v § 3 odst. 2" nahrazují slovy "na vstupním dokladu".
18. V § 13 odst. 3 se slova "v dokladu uvedeném v § 3 odst. 2" nahrazují slovy "ve vstupním dokladu".
19. V § 13 odst. 4 a v § 15 odst. 1 a 2 se slova "doklad uvedený v § 3 odst. 2" nahrazují slovy "vstupní doklad".
20. V § 15 odst. 2 písm. d) a odst. 4 písm. b) se slova "dokladu uvedeného v § 3 odst. 2" nahrazují slovy "vstupního dokladu".
21. V § 15 odst. 5 se slova "doklad podle § 3 odst. 2" nahrazují slovy "vstupní doklad".
22. V § 21 odst. 2 se slova "ve zvláštním právním předpisu11)" nahrazují slovy "v přímo použitelném předpisu Evropských společenství11)".
"11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny k lidské spotřebě.".
"(5) Produkty, které podle celně schváleného určení zboží nejsou určeny k dovozu na území Společenství (§ 3 odst. 1), anebo pro svobodné celní pásmo, svobodný celní sklad nebo celní sklad (§ 14 odst. 1), ale jsou určeny k jinému účelu, musí být podrobeny kontrole shody a fyzické kontrole, zda splňují či nesplňují dovozní podmínky. Kontrola se neprovádí, jsou-li tyto produkty neškodně odstraněny nebo vráceny.".
24. V § 30 odst. 1 písm. a), b) a d) se slova "stanovené zvláštními právními předpisy2), anebo Komisí" nahrazují slovy "stanovené přímo použitelným předpisem Evropských společenství3a)".
25. V § 30 odst. 1 písm. a) a b) se slova "schváleném Komisí" nahrazují slovy "schváleném Komisí15)".
"15) Například rozhodnutí Komise 97/296/ES ze dne 22. dubna 1997, kterým se stanoví seznam třetích zemí, z nichž je povolen dovoz produktů rybolovu určených k lidské spotřebě, v platném znění.".
"(2) Veterinární kontroly podle této vyhlášky se však provádějí také u masa, masných výrobků, mléka a mléčných výrobků dovážených za podmínek uvedených v odstavci 1 písm. a), b) a d) v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství16).
17) Článek 3 rozhodnutí Komise 2002/349/ES ze dne 26. dubna 2004, kterým se stanoví seznam produktů, které je třeba vyšetřovat na stanovištích hraniční kontroly podle směrnice Rady 97/78/ES.".