Source: http://kraken.slv.cz/6Azs2/2012
Timestamp: 2018-06-24 15:13:32+00:00
Document Index: 21145717

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 12', '§ 12', 'soud ', '§ 2', 'soud ', '§ 13', '§ 14', '§ 12', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 103', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 106', '§ 102', '§ 105', 'soud ', '§ 104', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 106', '§ 106', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 71', '§ 71', 'soud ', 'soud ', '§ 71', 'soud ', 'soud ', '§ 71', 'soud ', 'soud ', '§ 2', 'soud ', '§ 12', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 2', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 104', 'in fine', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 71', '§ 71', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 2', '§ 2', '§ 12', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', '§ 60', '§ 120']

6Azs2/2012
6 Azs 2/2012-14
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Kateøiny ©imáèkové, JUDr. Ludmily Valentové, JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobkynì: L. Z., zastoupené Mgr. Pavlem Èi¾inským, advokátem, se sídlem Jeèná 548/7, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného è. j. OAM-241/VL-18-ZA05-2009 ze dne 24. 11. 2009, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì è. j. 63 Az 53/2009-62 ze dne 2. 11. 2011,
I. Kasaèní stí¾nost se o d m ít á pro nepøijatelnost.
[1] Vý¹e uvedeným rozsudkem Krajského soudu v Ostravì (dále jen ,,krajský soud ) byla zamítnuta ¾aloba smìøující proti rozhodnutí ¾alovaného è. j. OAM-241/VL-18-ZA05-2009 ze dne 24. 11. 2009, kterým bylo rozhodnuto o ¾ádosti ¾alobkynì (dále jen ,,stì¾ovatelka ) o udìlení mezinárodní ochrany tak, ¾e mezinárodní ochránce podle § 12, § 13, § 14, §14a, a § 14b zákona è. 325/1995 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen ,,zákon o azylu ) se neudìluje. O náhradì nákladù soudního øízení bylo rozhodnuto tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.
[2] Krajský soud v odùvodnìní rozsudku napadeného kasaèní stí¾ností nejprve obsáhle zrekapituloval obsah správního spisu-tvrzení stì¾ovatelky uvedená v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany ze dne 7. 4. 2009, tvrzení stì¾ovatelky uvedená v protokole k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany ze dne 27. 4. 2009, tvrzení stì¾ovatelky uvedená do protokolu dne 23. 11. 2009, vyjádøení stì¾ovatelky k podkladùm pro vydání rozhodnutí ze dne 21. 10. 2009, obsah rozhodnutí ¾alovaného ze dne 24. 11. 2009.
[3] Krajský soud dále uvedl, ¾e ze v¹ech procesních úkonù stì¾ovatelky v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zjistil, ¾e neopustila zemi pùvodu z dùvodu, ¾e by byla pronásledována pro uplatòování politických práv a svobod ani ze strachu z pronásledování z dùvodù rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo zastávání politických názorù.
Stì¾ovatelka opustila svou zemi z dùvodu obav o svoje bezpeèí. Mìla konflikty s rodièi kvùli své konverzi k islámu, co¾ vyøe¹ila odchodem od rodièù. Nastìhovala se do bytu kamarádky, se kterou se seznámila v islámském centru a která byla èlenkou Strany islámského osvobození-Chizb ut tacherir/Hizb ut Tahrir. V únoru 2009 byla její kamarádka zadr¾ena pøíslu¹níky Federální bezpeènostní slu¾by (FSB). Zjistila, ¾e byt byl prohledán, zmizel poèítaè a nìkolik knih, o kterých se pozdìji dovìdìla, ¾e jsou v Rusku zakázané. Dostala strach, proto se rozhodla, ¾e odjede do zahranièí a po¾ádá o azyl. V dobì, kdy èekala na vyøízení víza, ji nav¹tívili pøíslu¹níci FSB a pøedvedli ji k výslechu. Dotazovali se na spolubydlící, nález zakázané literatury a letákù v jejich bytì a na stranu Hizb ut Tahrir. Pøi výslechu svou víru nezastírala a netajila se ani docházkami do islámského centra. Policisté ji z nièeho neobvinili, po výslechu byla propu¹tìna. ®ádné jiné potí¾e se státními orgány ve vlasti nemìla. Stì¾ovatelka se podílela na výrobì letákù a jejich distribuci v pøedvolební kampani pøi komunálních volbách konaných v bøeznu 2009. V této souvislosti ¾ádné potí¾e nemìla, co¾ odùvodnila tím, ¾e se jednalo o malé mno¾ství letákù. Tvrdila, ¾e není a nikdy nebyla èlenkou uvedené strany, ale ¾e se za ni pova¾uje, proto¾e se ztoto¾nila s její ideologií a jejími cíli. Vytvoøení chalifátu nepova¾uje za nìjaké protizákonné jednání.
[4] Dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany jsou pak v ust. § 12 zákona o azylu stanoveny taxativnì. Stì¾ovatelka podle názoru krajského soudu neprokázala, ¾e byla pronásledována pro uplatòování politických práv a svobod. V pøípadì stì¾ovatelky ani nebylo prokázáno, ¾e by byla pronásledována pro nìkterý z dùvodù podle § 12 písm. b) zákona o azylu. Podílení se na výrobì a rozdávání malého mno¾ství letákù pøed volbami v roce 2009 nevyvolalo vùèi stì¾ovatelce odezvu státní administrativy. Za pronásledování nelze pova¾ovat fakt, ¾e stì¾ovatelka byla jednou úèastna výslechu na policii poté, co byla její spolubydlící zadr¾ena a posléze v bytì provedena domovní prohlídka. Provedení výslechu za úèelem objasnìní vìci není pronásledováním ve smyslu § 12 zákona o azylu, zvlá¹tì kdy¾ po provedeném výslechu nebyla stì¾ovatelka z nièeho obvinìna a byla propu¹tìna. Krajský soud dále dospìl k závìru, ¾e ve vztahu k pojmu odùvodnìný strach z pronásledování byla správním orgánem respektována zásada materiální pravdy a správní orgán zjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a na základì takto zji¹tìného stavu vìci kvalifikovanì rozhodl. Neshody stì¾ovatelky s rodièi z dùvodu zmìny nábo¾enského vyznání, se kterými se stì¾ovatelka neobrátila na státní orgány, pak nelze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu ust. § 2 odst. 8 zákona o azylu, zvlá¹tì kdy¾ stì¾ovatelka tyto problémy vyøe¹ila odstìhováním se od rodièù.
[5] Stì¾ovatelka uvádìla, ¾e nìkteré atributy islámu, napø. tradièní obleèení, byly zdrojem rùzných nepøíjemností, napø. slovních urá¾ek, v zamìstnání musela vysvìtlovat, proè nosí ¹átek. Stì¾ovatelka v¹ak neuvedla, ¾e by tyto okolnosti mìly na ni výraznì negativní vliv. Pokud stì¾ovatelka uvádìla, ¾e s ohledem na tradièní obleèení mìla dojem, ¾e byla èastìji kontrolována ne¾ osoby v bì¾ném odìvu, pak sama také uvedla, ¾e se jednalo z její strany pouze o dojem . Podle názoru krajského soudu je známým jevem v ka¾dé zemi, ¾e pøíslu¹níci urèité rasy, národnosti, nábo¾enského vyznání, sociální skupiny nebo politického pøesvìdèení se mohou stát u svých spoluobèanù pro tyto vlastnosti terèem ústrkù, slovních i fyzických útokù a diskriminaèních postupù. Zdrojem takového jednání mohou být nejrùznìj¹í negativní lidské vlastnosti. Samo o sobì v¹ak nejde o pronásledování ani v pøípadì masového výskytu tìchto jevù za pøedpokladu, ¾e nejde o jevy státní mocí buï pøímo vyvolané, podporované, státními orgány vìdomì trpìné èi státní mocí nedostateènì potlaèované. Jestli¾e státní orgány takové jevy cílenì potírají a èelí jim, nelze mluvit o pronásledování ani tam, kde mo¾nosti státních orgánù nejsou dostateèné a taková opatøení nemají trvalý a stoprocentní efekt.
[6] Dále krajský soud uvedl, ¾e stì¾ovatelka nesplòuje pøedpoklady pro udìlení azylu podle § 13 zákona o azylu, proto¾e se nejedná o man¾ela azylanta, svobodné dítì azylanta mlad¹í
18 let, rodièe azylanta mlad¹ího 18 let ani o zletilou osobu odpovídající za nezletilou osobu bez doprovodu. Nejde ani o slouèení rodiny man¾ela azylanta, jeho¾ man¾elství trvalo pøed udìlením azylu azylantovi. Udìlení mezinárodní ochrany podle ust. § 14 zákona o azylu je vázáno na dùvody hodné zvlá¹tního zøetele pro pøípad, ¾e nejsou podmínky pro udìlení azylu ve smyslu ust. § 12 zákona o azylu. Udìlení mezinárodní ochrany podle § 14 zákona o azylu je vìcí správního uvá¾ení a stì¾ovatelka na nì nemá subjektivní právo. Správní rozhodnutí pak podléhá pøezkumu soudu pouze z tìch hledisek, zda nevyboèilo z mezí a hledisek stanovených zákonem, zda je v souladu s pravidly logického uva¾ování a zda premisy takového úsudku byly zji¹tìny øádným procesním postupem. Stì¾ovatelka nesplòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu a nesplòuje ani podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a odst. 1 zákona o azylu, nebo» nebylo zji¹tìno, ¾e v jejím pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byla vrácena do státu, jeho¾ je obèankou, hrozilo by jí skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy (ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání, vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situaci mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu). Jak vá¾ná újma, tak pronásledování mù¾e hrozit jak ze strany státu, tak ze strany nestátních pùvodcù, tedy soukromých osob. Má se za to, ¾e ochrana je poskytována tehdy, jestli¾e stát uèiní pøimìøené kroky k zabránìní pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy a ¾adatel má k této ochranì pøístup. V daném pøípadì bylo prokázáno, ¾e stát je schopen i ochoten poskytnout pøed pronásledováním èi vá¾nou újmou ochranu, kdy¾ èiní pøimìøené kroky k zabránìní pronásledování èi zpùsobení vá¾né újmy. Krajský soud v této souvislosti odkázal na v rozsudku døíve citovanou informaci MV VM ze dne 17. 11. 2008, informaci MZV ze dne 23. 8. 2006 a aktuální informace ÈTK. Stì¾ovatelka neuvedla ¾ádné skuteènosti, na základì kterých by jí mohla po návratu do vlasti hrozit vá¾ná újma ulo¾ením nebo vykonáním trestu smrti.
[7] Podle názoru krajského soudu stì¾ovatelka rovnì¾ nesplòuje podmínky doplòkové ochrany podle ust. § 14b zákona o azylu. Stì¾ovatelka tvrdila, ¾e vlast opustila preventivnì, aby nedopadla jako její spolubydlící. Tvrdila té¾, ¾e pokud jí pøíslu¹né státní orgány budou chtít obvinit z podpory Hizb ut Tahrir, v¾dycky si nìco najdou. Krajský soud toto tvrzení stì¾ovatelky pova¾oval za úèelové, nièím nepodlo¾ené a obavy stì¾ovatelky pova¾oval za zalo¾ené pouze na jejích domnìnkách. Ani v dobì jejího odchodu z vlasti se nejednalo o pøímé, bezprostøednì hrozící ohro¾ení její osoby, o èem¾ svìdèí to, ¾e z vlasti vycestovala legálnì, bez jakýchkoliv obtí¾í. Krajský soud dále uvedl, ¾e podle informací zalo¾ených ve správním spise, se kterými byla stì¾ovatelka seznámena, lze vylouèit, ¾e by v Ruské federaci probíhal mezinárodní èi vnitøní ozbrojený konflikt. Vycestování stì¾ovatelky není v rozporu s mezinárodními závazky ÈR.
[8] Krajský soud dále uvedl, ¾e se ztoto¾nil se závìry ¾alovaného, který pøi posuzování ¾ádosti postupoval v souladu s pøíslu¹nými právními normami a procesnì správným zpùsobem. Dbal na zachování v¹ech práv stì¾ovatelky garantovaných jí právním øádem Èeské republiky. Stì¾ovatelka vyu¾ila svého práva vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí. Z dokumentù zalo¾ených ve správním spise vyplývá, ¾e si ¾alovaný opatøil potøebné podklady pro rozhodnutí, pøihlédl ke v¹emu, co vy¹lo v øízení najevo, vèetnì listin pøedlo¾ených stì¾ovatelkou v prùbìhu správního øízení, tak¾e vycházel ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Z odùvodnìní rozhodnutí vyplývá, které skuteènosti byly podkladem rozhodnutí, jakými úvahami byl ¾alovaný veden pøi hodnocení dùkazù a pøi pou¾ití právních pøedpisù, na základì kterých rozhodoval. Krajský soud se tedy neztoto¾nil s námitkou stì¾ovatelky v ¾alobì, ¾e ¾alovaný nesprávnì právnì kvalifikoval zji¹tìný skutkový stav. Stì¾ovatelka neprokázala, ¾e by byla v souvislosti s èlenstvím ve stranì Hizb ut Tahrir pronásledována. Pokud stì¾ovatelka zdùrazòovala, ¾e samotná existence strany je v Rusku zakázána, pak krajský soud uvádí, ¾e tato strana je zakázána i v jiných zemích
(napø. Nìmecko, ©védsko, státy Støední Asie) a samotné èlenství v zakázané politické stranì èi pøípadné aktivity v její prospìch nemohou být dùvodem pro udìlení azylu. Odùvodnìný zájem státu na ochranì bezpeènosti osob nelze pova¾ovat za výraz poru¹ování lidských práv (nábo¾enské svobody), resp. za pronásledování z nábo¾enských dùvodù ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatelka (pokud by k tomu vùbec do¹lo) by nebyla trestána za svoje nábo¾enské pøesvìdèení ale za jednání, které je v rozporu s právním øádem její vlasti. To zøejmì nehrozilo, kdy¾ stì¾ovatelka opustila vlast legálnì bez jakýchkoliv potí¾í.
[9] Krajský soud dospìl k závìru, ¾e ¾alovaný nepochybil, kdy¾ stì¾ovatelce podle ust. § 12 zákona o azylu neudìlil mezinárodní ochranu. ®alovaný také nepochybil, kdy¾ neudìlil stì¾ovatelce mezinárodní ochranu podle § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona o azylu, nebo» nebyly shledány ¾ádné relevantní skuteènosti pro udìlení mezinárodní ochrany podle tìchto zákonných ustanovení. Udìlením mezinárodní ochrany podle zákona o azylu nelze nahrazovat instituty zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù.
[10] Proti tomuto rozhodnutí krajského soudu brojí stì¾ovatelka kasaèní stí¾ností ze dne 28. 11. 2011 podanou z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), tedy pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., tedy pro vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost, a podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø s., tedy pro nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
[11] Podle názoru stì¾ovatelky je napadený rozsudek pøedev¹ím zcela nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù, nebo» krajský soud pouze opakoval tvrzení ¾alovaného, ani¾ by jakkoliv relevantnì obsahovì reagoval na ¾alobní námitky, napø. na tvrzení o pronásledování èlenù Hizb ut Tahrir ve zprávì US Department of State ze dne 26. 10. 2009 v bodì IV ¾aloby, tvrzení o znevýhodòování nìkterých nábo¾enství v Rusku v bodì V ¾aloby, tvrzení o zanedbání subjektivní slo¾ky strachu stì¾ovatelky v bodì VI ¾aloby.
[12] Napadený rozsudek dále vùbec nereaguje na podání stì¾ovatelky ze dne 17. 9. 2010, kde stì¾ovatelka doplnila nikoliv skutkové, pouze právní argumenty pro nezákonnost rozhodnutí ¾alovaného. Podle názoru stì¾ovatelky se tedy nejednalo o roz¹iøování ¾aloby, ale pouze o rozvedení právní argumentace. Toto podání krajský soud v rozsudku ani nezmínil, tj. ani nepotvrdil, ¾e jej obdr¾el. Podle názoru stì¾ovatelky je tento postup v rozporu se zásadami soudního øízení, soud mohl uvést, ¾e nìkteré dùvody v podání pova¾uje za nepøípustné roz¹íøení ¾alobních bodù, není v¹ak pøípustné, aby soud vùbec nezmínil, ¾e podání obdr¾el.
[13] Stì¾ovatelka ohlednì svých stí¾nostních námitek dále odkazuje na text ¾aloby ze dne 4. 12. 2009 a na podání ze dne 17. 9. 2010. Z dùvodù uvedených v tìchto podáních je podle názoru stì¾ovatelky tøeba napadený rozsudek krajského soudu zru¹it pro nepøezkoumatelnost.
[14] Stì¾ovatelka zejména poukazuje na následující aspekty. Krajský soud potvrdil rozhodnutí ¾alovaného, jeho¾ odùvodnìní v podstatì preventivnì zpochybòuje v¹echna tvrzení ¾adatele, tak¾e není jasné, co vlastnì vzal správní orgán za prokázané a co pøesnì pøedstavuje dùvod zamítnutí ¾ádosti o mezinárodní ochranu, co¾ zakládá nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu. Soud ponechal zcela stranou ¾alobní námitky zpochybòující dùvodnost zákazu strany Hizb ut Tahrir a námitky smìøující k tomu, zda podporování této strany je uplatòováním politických práv, které zákon o azylu chrání pøed pronásledováním. Krajský soud se vùbec nezmínil o o zprávách, které uvedla stì¾ovatelka ve své ¾alobì a které vykreslují dosti jiný obraz o situaci muslimù v Ruské federaci. V rozhodnutí soudu i rozhodnutí ¾alovaného zcela absentuje jakékoliv zdùvodnìní toho, které okolnosti tìchto zpráv o zemi pùvodu byly vzaty za prokázané a jaké nikoliv a jakým zpùsobem dospìl ¾alovaný k tomu, ¾e pøihlédne k tìmto zprávám a nikoliv ke zprávám jiným, které se o situaci v Ruské federaci vyjadøují negativnìji.
[15] Závìrem stì¾ovatelka navrhuje, aby nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
[16] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e trvá na správnosti rozsudku krajského soudu jako¾ i na správnosti svého rozhodnutí a uvádìné námitky stì¾ovatelky pova¾uje za neoprávnìné. I pro øízení o kasaèní stí¾nosti pak ¾alovaný odkazuje na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi stì¾ovatelky ve správním øízení, na vydané rozhodnutí a na písemné vyjádøení k ¾alobì. K námitkám stì¾ovatelky ¾alovaný konstatuje, ¾e rozhodnutí ¾alovaného i rozsudek krajského soudu byly vydány v souladu se zákonem. ®alovaný v pøípadì stì¾ovatelky neshledal existenci ¾ádného z taxativnì stanovených dùvodù pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu. Argumentaènì správnì a informacemi o zemi pùvodu podlo¾il i svùj závìr o neudìlení doplòkové ochrany, nebo» nedo¹lo k naplnìní nìkterého z taxativnì vymezených definièních znakù vá¾né újmy podle § 14a odst. 2 zákona o azylu. ®alovaným byly shromá¾dìny v¹echny potøebné podklady, ve vìci bylo provedeno dokazování, a ¾alovaný se zabýval v¹emi skuteènostmi, které stì¾ovatelka ve správním øízení uvedla. Rovnì¾ soud zhodnotil v¹echny skuteènosti, je¾ stì¾ovatelka jak v prùbìhu správního øízení tak v øízení pøed soudem sdìlila a zabýval se také situací stì¾ovatelky v pøípadì návratu do zemì pùvodu, pøièem¾ v postupu ¾alovaného neshledal ¾ádné vady. S ohledem na vý¹e uvedené ¾alovaný navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
[17] Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a zjistil, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené usnesení vze¹lo (§ 102 s. ø. s.). Stì¾ovatelka je té¾ zastoupena advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
[18] Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud zabýval pøijatelností kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s. Kasaèní stí¾nost ve vìcech azylu podle § 104a odst. 1 s. ø. s. musí být odmítnuta v pøípadech, kdy svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje neurèitý právní pojem, jeho¾ výklad provedl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaném pod è. 933/2006 Sb. NSS. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se podle tohoto usnesení mù¾e jednat v následujících typových pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu. 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì. Rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu. 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit judikatorní odklon, tj. Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì. 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu. b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti.
[19] Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e je v zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu, aby uvedl, v èem spatøuje v mezích kritérií pøijatelnosti popsaných vý¹e, v konkrétním pøípadì pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat. Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti v¹ak ¾ádné takové dùvody neuvedla a Nejvy¹¹í správní soud té¾ dùvody pro pøijatelnost kasaèní stí¾nosti neshledal.
[20] Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e pokud stì¾ovatelka pouze obecnì odkazuje na své podání ze dne 17. 9. 2010 a text ¾aloby ze dne 4. 12. 2009 a obecnì uvádí, ¾e tato podání obsahují dùvody, pro které je tøeba zru¹it kasaèní stí¾ností napadený rozsudek krajského soudu pro nepøezkoumatelnost, nemù¾e Nejvy¹¹í správní soud akceptovat takovýto odkaz jako souèást dùvodù kasaèní stí¾nosti. K takto formulovaným kasaèním námitkám se Nejvy¹¹í správní soud ji¾ vyslovil napøíklad v rozsudku ze dne 28. 8. 2008, è. j. 2 As 43/2005-79 (v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz), kde konstatoval, ¾e zpravidla je tøeba, aby dùvody kasaèní stí¾nosti jak jednu z jejích nále¾itostí (§ 106 odst. 1 vìta první s. ø. s.) stì¾ovatel uvedl pøímo v textu kasaèní stí¾nosti, nebo» v opaèném pøípadì by hrozilo, ¾e tyto dùvody nebudou uvedeny dostateènì jednoznaènì, urèitì a srozumitelnì. Pokud v¹ak stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti odká¾e na konkrétní, ve vztahu k jeho vìci jednoznaènì individualizovanou a nezamìnitelnou skutkovou èi právní argumentaci, kterou vyslovil v pøedchozím øízení soudním èi správním, a pokud tato argumentace nevy¾aduje pro úèely kasaèní stí¾nosti ¾ádné dal¹í konkretizace, modifikace èi upøesnìní, lze ji zásadnì pova¾ovat za souèást dùvodù kasaèní stí¾nosti, jak je má na mysli § 106 odst. 1 s. ø. s. Z uvedeného judikátu se tedy podává, ¾e pouze za jistých podmínek lze odkaz na skutkovou èi právní argumentaci v ¾alobì akceptovat jako souèást dùvodù kasaèní stí¾nosti. Jednou z tìchto podmínek je, aby byl v textu kasaèní stí¾nosti uèinìn konkrétní odkaz na jednoznaènì individualizovanou a nezamìnitelnou skutkovou èi právní argumentaci. Ji¾ tato primární podmínka v nyní projednávané vìci naplnìna není, nebo» odkaz stì¾ovatelky na ¾alobu a podání ze dne 17. 9. 2010 je zcela obecný a nevá¾e se k jakémukoli konkrétnímu tvrzení. Nejvy¹¹í správní soud se tedy zabýval pouze tìmi dùvody, které byly vymezeny pøímo v textu kasaèní stí¾nosti.
[21] Poté se zdej¹í soud zabýval námitkou stì¾ovatelky, ¾e napadený rozsudek krajského soudu vùbec nereagoval na podání stì¾ovatelky ze 17. 9. 2010. Nejvy¹¹í správní soud nejprve odkazuje na usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 7. 2005, è. j. 2 Azs 134/2005-43, publikovaný pod è. 685/2005 Sb. NSS, ze kterého se podává, ¾e dùvody kasaèní stí¾nosti lze opøít jen o takové konkrétní právní èi skutkové dùvody, je¾ byly v øízení pøed krajským soudem pøípustnì uplatnìny (viz § 71 odst. 2 vìta tøetí s. ø. s.), a tedy alespoò v základních rysech formulovány v ¾alobních bodech [§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] obsa¾ených v ¾alobì èi jejím vèasném roz¹íøení, a pøípadnì dále (i po uplynutí lhùty k podání èi roz¹íøení ¾aloby) upøesnìny èi podrobnìji rozvedeny, ani¾ by tím byly roz¹iøovány. To platí jen za pøedpokladu, ¾e uvedené právní èi skutkové dùvody mohl stì¾ovatel v ¾alobì èi jejím vèasném roz¹íøení uplatnit. Dále v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. è. j. 7 Afs 110/2009-88 ze dne 23. 10. 2009 Nejvy¹¹í správní soud uvedl, ¾e mìstský soud v odùvodnìní svého rozsudku citoval ust. § 71 odst. 1 a 2 s. ø. s. a dovodil, ¾e z nìj, ¾e soud mù¾e napadené pøezkoumat pouze se zøetelem ke skuteènostem, které ¾alobce v podané ¾alobì výslovnì uvedl, nebo» ve lhùtì pro její podání nebyla doplòována a k doplnìním a upøesnìním po uplynutí uvedené lhùty (vèetnì uvádìní nových skuteèností pøi ústním jednání) ji¾ nelze pøihlí¾et. Podle Nejvy¹¹ího správního soudu mìstský soud zøejmì zamìnil roz¹íøení ¾alobních bodù s jejich konkretizací èi upøesnìním . Postup soudu ve správním soudnictví je v tìchto situacích odli¹ný. Podle ust. § 71 odst. 2 s. ø. s. lze roz¹íøit ¾alobu o dal¹í ¾alobní body jen ve lhùtì pro podání ¾aloby. Jiný postup v¹ak platí pro upøesnìní ¾alobních bodù v ¾alobì ji¾ obsa¾ených, které lze konkretizovat i po uplynutí lhùty pro podání ¾aloby. Z uvedené judikatury je tedy zøejmé, ¾e je nepøípustné skutkové a právní dùvody ¾aloby po uplynutí lhùty pro podání ¾aloby roz¹iøovat, ale je pøípustné ¾alobní body ji¾ øádnì uplatnìné konkretizovat èi upøesòovat.
[22] V projednávané vìci stì¾ovatelka ve svém podání ze dne 17. 9. 2010 uvedla, ¾e ¾alovaný nezjistil stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, pokud nemá za prokázané, ¾e stì¾ovatelka je pøinejmen¹ím pøíznivkyní strany Hizb ut Tahrir, úèastnila se rozdávání letákù a byla policií vyslýchána a dotazována na tuto svou èinnost. V takovém pøípadì je tøeba dle názoru stì¾ovatelky dokazování v øízení opakovat a provést dùkaz polygrafem (detektorem l¾i). Tuto námitku stì¾ovatelky pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za øádnì uplatnìnou, nebo» konkretizuje skutková a právní tvrzení stì¾ovatelky, která jsou uvedena alespoò v hrubých rysech v ¾alobì. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak souèasnì konstatuje, ¾e tato námitka stì¾ovatelky nemù¾e být dùvodná. ®alovaný toti¾ ve svém rozhodnutí sice naznaèuje pochybnosti o èlenství stì¾ovatelky ve stranì Hizb ut Tahrir, ale souèasnì uvádí, ¾e samotné èlenství v politické stranì èi jiné organizaci a aktivity v její prospìch bez dal¹ích souvislostí nemohou být dùvodem pro udìlení azylu, a dále konstatuje, ¾e jedinou potí¾í se státními orgány uvádìnou stì¾ovatelkou v této souvislosti je výslech na policejní slu¾ebnì . Dále ¾alovaný v odùvodnìní rozhodnutí uvádí, ¾e stì¾ovatelka opakovanì uvedla, ¾e dùvodem, proè byla k výslechu pøedvedena bylo, ¾e sdílela byt se zadr¾enou kamarádkou, a ¾e samotné pøedvedení a provedení výslechu, pøi kterém byla stì¾ovatelka dotazována na Hizb ut Tahrir, nález zakázaných knih a letákù by ani nebylo mo¾né pova¾ovat za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 6 zákona o azylu, proto¾e nedo¹lo k ohro¾ení stì¾ovatelèina ¾ivota ani svobody a v uvedeném jednání nelze spatøovat ani psychický èi jiný nátlak státních orgánù takové intenzity, aby jej bylo mo¾no definici pojmu pronásledování podøadit. Aè tedy ¾alovaný nepova¾oval výpovìï stì¾ovatelky za zcela vìrohodnou, z odùvodnìní jeho rozhodnutí jasnì vyplývá, ¾e i pokud by tato výpovìï byla hodnocena jako vìrohodná, nesplòovala by stì¾ovatelka podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany.
[23] Proto i kdy¾ je podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tøeba krajskému soudu vytknout, ¾e se touto øádnì uplatnìnou námitkou stì¾ovatelky nezabýval, nejde o takové procesní pochybení, které by zpùsobovalo pøijatelnost kasaèní stí¾nosti, proto¾e ani zhodnocení uvedené námitky by s ohledem na vý¹e uvedené nemohlo vést k jinému rozhodnutí krajského soudu ve vìci samé (srov. bod 18).
[24] Dále stì¾ovatelka ve svém podání ze dne 17. 9. 2010 namítala, ¾e v rozhodnutí ¾alovaného jsou smí¹eny dvì rozdílné otázky, a sice zda Hizb ut Tahrir pova¾uje za bezpeènostní riziko Ruská federace, jako stát, který má zásadní problémy s dodr¾ováním lidských práv, a zda se s tímto hodnocením ztoto¾òuje i ¾alovaný. Pøitom stì¾ovatelka upozoròuje, ¾e citace rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 Azs 39/2005 je ¾alovaným v rozhodnutí vytr¾ená z kontextu a odkaz na tento rozsudek je v projednávané vìci nepøípadný. Tato námitka v¹ak nebyla v ¾alobních bodech ani v nejhrub¹ích rysech uplatnìna, proto má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e ¹lo o nepøípustné roz¹íøení ¾alobních bodù. Toté¾ platí o skutkovém tvrzení stì¾ovatelky (navíc nijak nepodlo¾eném), ¾e v Archangelské oblasti je zahalená muslimka jevem naprosto nevídaným a muslimové jsou zde naprosto zanedbatelnou men¹inou, která mù¾e být ze strany místních orgánù i obyvatel diskriminována.
[25] Poslední námitkou stì¾ovatelky uplatnìnou v podání ze dne 17. 9. 2010 byla námitka, ¾e argument ¾alovaného, ¾e stì¾ovatelka se nemá èeho obávat, jeliko¾ byla dosud pouze jednou u výslechu a zatím se jí vlastnì nic nestalo, je neakceptovatelný. Podle § 12 písm. b) zákona o azylu je podle názoru stì¾ovatelky tøeba zkoumat odùvodnìnost strachu, pøièem¾ pøedchozí pronásledování samotného ¾adatele je jen jedním za faktorù, který strach mù¾e vyvolat. Tato námitka byla podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu té¾ uplatnìna øádnì, ale souèasnì ji nelze pova¾ovat za dùvodnou, nebo» z dikce § 12 písm. b) zákona o azylu bude azyl udìlen cizinci, u kterého bude zji¹tìno, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. Z toho vyplývá, ¾e podmínkou pro udìlení azylu je v¾dy pronásledování, které je vázáno na nìkterý z azylovì relevantních dùvodù. Nelze tedy akceptovat uvedenou námitku stì¾ovatelky. Proto i o této námitce stì¾ovatelky platí, ¾e sice byla uplatnìna øádnì, av¹ak nevypoøádání se krajského soudu s touto námitkou nezpùsobuje pøijatelnost kasaèní stí¾nosti (srov. bod 23 a 18).
[26] Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e kasaèní stí¾ností napadený rozsudek krajského soudu obsahovì nereagoval na její ¾alobní námitky, konkrétnì na tvrzení o pronásledování èlenù Hizb ut Tahrir uvedené ve zprávì US Department of State ze dne 26. 10. 2009 v bodì IV ¾aloby, tvrzení o znevýhodòování nìkterých nábo¾enství v Rusku v bodì V ¾aloby a tvrzení o zanedbání subjektivní slo¾ky strachu stì¾ovatelky v bodì VI ¾aloby. V tomto spatøuje stì¾ovatelka nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak pova¾uje uvedené námitky stì¾ovatelky za nepøípadné.
[27] Pokud jde o tvrzení o pronásledování èlenù Hizb ut Tahrir uvedené ve zprávì US Department of State ze dne 26. 10. 2009, pod bodem IV ¾aloby je uveden pøeklad uvedené zprávy, ze kterého vyplývá, ¾e Generálplukovník Alexey Sedov, hlava ruské FSB, slu¾by pro kontrolu konstituèního re¾imu a protiteroristické slu¾by, øekl novináøùm v Moskvì v dubnu 2009, ¾e 10 vìtví Hizb ut Tahrir bylo eliminováno v roce 2008 a soudy v Tatarstanu, Bashortostanu, a Udmurtii také soudnì potrestaly více nì¾ 20 èlenù Hizb ut Tahrir.
[28] Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e krajský soud se ve svém rozsudku sice konkrétnì k této zprávì nevyjadøuje, av¹ak podle Nejvy¹¹ího správního soudu nejde o procesní pochybení, nebo» uvedená zpráva nijak nekonkretizuje, za jaká jednání byli èlenové Hizb ut Tahrir odsouzeni. Oblasti, kterých se zpráva týká (Tatarstan, Bashorkostan a Udmurtie) jsou také velmi vzdáleny od oblasti, v ní¾ se nachází Archangelsk, kde stì¾ovatelka podle svých tvrzení ¾ila. Lze tedy shrnout, ¾e z uvedené zprávy nevyplývá, ¾e by konkrétnì stì¾ovatelce mìlo hrozit nebezpeèí pronásledování ze strany státních orgánù. Uvedená zpráva pouze obecnì potvrzuje fakt, ¾e strana Hizb ut Tahrir je v Rusku pova¾ována za teroristickou organizaci, co¾ v¹ak vyplývá i ze zpráv opatøených ¾alovaným v prùbìhu správního øízení, ze kterých vycházel i krajský soud. Krajský soud se pak ke spojení stì¾ovatelky s touto v Rusku zakázanou stranou obsahovì vyjádøil (srov. bod 8).
[29] Pod bodem V ¾aloby pak stì¾ovatelka uvádí ohlednì znevýhodòování jejího nábo¾enství v Rusku, ¾e tradièní obleèení bývá zdrojem slovních urá¾ek na ulici, stì¾ovatelka musela v zamìstnání vysvìtlovat, proè nosí ¹átek, mìla pocit, ¾e byla kvùli tradiènímu obleèení èastìji kontrolována mìstskou policií ne¾ osoby v bì¾ném odìvu. I k tìmto námitkám stì¾ovatelky se krajský soud vyjádøil (srov. bod 5).
[30] Pod bodem VI ¾aloby stì¾ovatelka uvedla, ¾e ustanovení § 14 a zákona o azylu obsahuje neurèitý právní pojem dùvodné obavy , jeho¾ aplikace klade zvý¹ené nároky na odùvodnìní správním orgánem. Odùvodnìní ¾alovaného pak v èásti o neudìlení doplòkové ochrany vùbec neakcentuje subjektivní (psychologickou) slo¾ku zalo¾enou na zadr¾ení ruskou policií, prohledání stì¾ovatelèina bytu, zadr¾ení stì¾ovatelèiny spolubydlící a v¹eobecnì diskriminaèního ovzdu¹í pramenícího ze stì¾ovatelèina èlenství ve stranì Hizb ut Tahrir, co¾ jsou opatøení pùsobící psychický nátlak ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu. K tìmto námitkám stì¾ovatelky se v¹ak krajský soud v odùvodnìní svého rozhodnutí rovnì¾ vyjádøil (srov. bod 4 a 7).
[31] K námitce stì¾ovatelky, ¾e odùvodnìní rozhodnutí správního orgánu v podstatì preventivnì zpochybòuje v¹echna tvrzení stì¾ovatelky, tak¾e není zøejmé, které skuteènosti vzal správní orgán za prokázané a co pøesnì pøedstavuje dùvod zamítnutí ¾ádosti o mezinárodní ochranu, Nejvy¹¹í správní soud nejprve odkazuje na svoji pøedcházející judikaturu týkající se nepøezkoumatelnosti rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost. Jedná se zejména o rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Azs 47/2003-130, publikovaný pod è. 244/2004 Sb. NSS bylo vysloveno, ¾e za nepøezkoumatelná pro nesrozumitelnost ( ) lze pova¾ovat zejména ta rozhodnutí, která postrádají základní zákonné nále¾itosti, z nich¾ nelze seznat, o jaké vìci bylo rozhodováno èi jak bylo rozhodnuto, která zkoumají správní úkon z jiných ne¾ ¾alobních dùvodù (pokud by se nejednalo o pøípad zákonem pøedpokládaného pøezkumu mimo rámec ¾alobních námitek), jejich¾ výrok je v rozporu s odùvodnìním, která neobsahují vùbec právní závìry vyplývající z rozhodných skutkových okolností nebo jejich¾ dùvody nejsou ve vztahu k výroku jednoznaèné. Podle judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu lze uvedené závìry (týkající se primárnì nepøezkoumatelnosti rozhodnutí krajského soudu) vztáhnout také na správní rozhodnutí (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího právního soudu ze dne 27. 1. 2011, è. j. 7 As 98/2010-67). Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany takto záva¾nými vadami prima facie netrpí, proto ani tato námitka stì¾ovatelky nezpùsobuje pøijatelnost kasaèní stí¾nosti. Z rozhodnutí ¾alovaného je úvaha ¾alovaného vedoucí k neudìlení mezinárodní ochrany stì¾ovatelce jasnì srozumitelná.
[32] Stì¾ovatelka namítala, ¾e se krajský soud dostateènì nezaobíral jejími ¾alobními námitkami zpochybòujícími dùvodnost zákazu strany Hizb ut Tahrir v Rusku. K uvedenému Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e v ¾alobì ani v té èásti podání stì¾ovatelky ze dne 17. 9. 2010 nebyla tato námitka výslovnì uplatnìna. Podle ust. § 109 odst. 4 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e pøihlí¾et v øízení o kasaèní stí¾nosti ke skuteènostem, které stì¾ovatel uplatnil a¾ poté, co bylo vydáno napadené rozhodnutí, a podle ust. § 104 odst. 4 in fine s. ø. s. je kasaèní stí¾nost nepøípustná, opírá-li se jen o jiné dùvody, ne¾ které jsou uvedeny v § 103, nebo o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl. Nejvy¹¹í správní soud se k této otázce opakovanì vyjadøoval ve své døívìj¹í judikatuøe, lze odkázat napø. na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 7. 2005, è. j. 2 Azs 134/2005-43, publikovaném pod è. 685/2005 Sb. NSS, dochází soud k závìru, ¾e dùvody kasaèní stí¾nosti lze opøít jen o takové konkrétní právní èi skutkové dùvody, je¾ byly v øízení pøed krajským soudem pøípustnì uplatnìny (viz § 71 odst. 2 vìta tøetí s. ø. s.), a tedy alespoò v základních rysech formulovány v ¾alobních bodech [§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] obsa¾ených v ¾alobì èi jejím vèasném roz¹íøení, a pøípadnì dále (i po uplynutí lhùty k podání èi roz¹íøení ¾aloby) upøesnìny èi podrobnìji rozvedeny, ani¾ by tím byly roz¹iøovány. To platí jen za pøedpokladu, ¾e uvedené právní èi skutkové dùvody mohl stì¾ovatel v ¾alobì èi jejím vèasném roz¹íøení uplatnit. Jak je patrno z pøedestøené judikatury, nemohl Nejvy¹¹í správní soud pøihlédnout k vý¹e uvedené námitce stì¾ovatelky, nebo» nebyla uplatnìna v ¾alobì ke krajskému soudu.
[33] Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e se krajský soud nezabýval námitkami stì¾ovatelky smìøujícími k tomu, ¾e èlenství v Hizb ut Tahrir je uplatòováním politických práv, které zákon o azylu chrání pøed pronásledováním. Zde Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za vhodné nejprve konstatovat, ¾e krajský soud nijak nepolemizoval s tvrzením stì¾ovatelky, ¾e èlenství v Hizb ut Tahrir je uplatòováním politických práv, av¹ak pøedev¹ím neshledal, ¾e by stì¾ovatelka byla vystavena pronásledování z tohoto dùvodu ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu. V této souvislosti je tøeba pøipomenout ustálenou judikaturu zdej¹ího soudu, podle ní¾ § 2 odst. 8 i § 12 písm. b) zákona o azylu je nutné vykládat konformnì s kvalifikaèní smìrnicí (viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 8. 2008, è. j. 2 Azs 45/2008-67, publ. pod è. 1713/2008 Sb. NSS; rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, publ. pod è. 1749/2009 Sb. NSS; èi rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2008-57, www.nssoud.cz). Definici pronásledování je v kvalifikaèní smìrnici vìnován èl. 9, který zní následovnì: Akty pronásledování: 1. Za pronásledování ve smyslu èl. 1 odst. A ®enevské úmluvy je pova¾ováno jednání, které je a) svou povahou nebo opakováním dostateènì záva¾né, aby pøedstavovalo vá¾né poru¹ení základních lidských práv, zejména práv, od nich¾ se podle èl. 15 odst. 2 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod nelze odchýlit nebo b) soubìhem rùzných opatøení, vèetnì poru¹ování lidských práv, který je dostateènì záva¾ný k tomu, aby postihl jednotlivce zpùsobem podobným uvedenému v písmenu a). 2. Za pronásledování ve smyslu odstavce 1 mohou být mimo jiné pova¾ována tato jednání: a) pou¾ití fyzického nebo psychického násilí, vèetnì sexuálního násilí; b) právní, správní, policejní nebo soudní opatøení, která jsou sama o sobì diskriminaèní nebo jsou provádìna diskriminaèním zpùsobem; c) nepøimìøené nebo diskriminaèní trestní stíhání nebo trestání; d) odepøení soudní ochrany, které vede k nepøimìøenému nebo diskriminaènímu trestu; e) trestní stíhání nebo trest za odepøení výkonu vojenské slu¾by za konfliktu, jestli¾e by výkon vojenské slu¾by zahrnoval zloèiny nebo jednání spadající do dolo¾ek o vylouèení uvedených v èl. 12 odst. 2; f) jednání namíøená proti osobám urèitého pohlaví nebo proti dìtem.
[34] Pokud jde o námitku stì¾ovatelky, ¾e se krajský soud vùbec nezmínil o zprávách, které uvedla stì¾ovatelka v ¾alobì, konstatuje Nejvy¹¹í správní soud, ¾e pokud jde o úryvek ze zprávy US Departnment of State ze dne 26. 10. 2009, vyjádøil se ji¾ vý¹e k jejímu obsahovému zhodnocení krajským soudem (srov. bod 27 a 28).
[35] Dal¹í zprávou uvádìnou stì¾ovatelkou v ¾alobì je úryvek z té¾e zprávy pod bodem V ¾aloby, kde se uvádí, ¾e ústava zaruèuje svobodu nábo¾enství a vláda obecnì vìt¹inou tato práva a praktiky respektuje, nicménì v nìkterých pøípadech státní orgány omezují jisté skupiny. Pøesto¾e ústava poskytuje rovnost pøed zákonem v¹em nábo¾enstvím a oddìluje církev od státu, vláda tyto naøízení v¾dy nerespektuje. Dále je v ¾alobì citován úryvek té¾e zprávy, ze kterého vyplývá, ¾e podmínky zùstaly pro vìt¹inu skupin stejné a vládní politika smìøovala pøevá¾nì k svobodnému praktikování vyznání vìt¹iny obyvatel. Nìkteré federální úøady, jako napø. sekce pro neziskové organizace uvnitø ministerstva spravedlnosti a mnoho místních orgánù, pokraèují v omezování práv nìkterých nábo¾enských men¹in. Právní pøeká¾ky registraci v komplexním zákonu o svobodì svìdomí a asociací pokraèovaly v záva¾ném znevýhodòování nìkterých nábo¾enských skupin spatøovaných jako netradièní. Bezpeènostní slu¾by zahrnující i FSB zacházely s vùdci nìkterých islámských a netradièních skupin, zahrnující Svìdky Jehovovy, jako s hrozbou. K tomuto druhému úryvku z ji¾ citované zprávy Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e jde opìt o úryvek, ze kterého nevyplývají nové èi dokonce protichùdné informace, ne¾ z jakých vycházel krajský soud ve svém rozhodnutí (srov. citaci zpráv o zemi pùvodu stì¾ovatelky v odùvodnìní rozsudku krajského soudu-Informace OAMP-Reformní smìry sunnitského islámu a Ruská federace-vahhábismus, zpráva MZV USA z 25. 2. 2009). Tato námitka stì¾ovatelky se tedy jeví jako nepøípadná.
[36] Také námitka stì¾ovatelky, ¾e v rozhodnutí soudu i v rozhodnutí ¾alovaného chybí zdùvodnìní toho, jaké okolnosti zpráv o zemi pùvodu byly vzaty za prokázané a jaké nikoliv a jakým zpùsobem ¾alovaný dospìl k tomu, ¾e pøihlédne k tìmto zprávám a nikoliv ke zprávám jiným, které se o situaci v Ruské federaci vyjadøují negativnìji, se jeví jako nepøípadná. ®alovaný ve svém rozhodnutí uvedl, ze kterých zpráv o zemi pùvodu pøi svém rozhodování vycházel, stejnì jako krajský soud. Stì¾ovatelka nespecifikovala, k jakým jiným zprávám vyjadøujícím se o zemi pùvodu negativnìji mìl krajský soud a ¾alovaný pøihlédnout. Zprávami citovanými stì¾ovatelkou v ¾alobì ke krajskému soudu se zabýval Nejvy¹¹í správní soud ji¾ vý¹e. V prùbìhu správního øízení stì¾ovatelka také pøedlo¾ila dne 19. 11. 2009 materiály v ruském jazyce, o nich¾ správní orgán na základì vyjádøení samotné stì¾ovatelky dospìl k závìru, ¾e nedokládají nové skuteènosti a ¾e jejich obsah zcela koresponduje obsahu zpráv, které si ¾alovaný obstaral jako podklady rozhodnutí. Pokud by se tedy uvedená námitka stì¾ovatelky mìla týkat tìchto zpráv v ruském jazyce, je tøeba ji vyhodnotit opìt jako nepøípadnou.
[37] Ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu poskytuje v posuzované vìci dostateèná vodítka pro vypoøádání se s kasaèními body. Zdej¹í soud neshledal ani ¾ádné dal¹í dùvody pro pøijetí kasaèní stí¾nosti k vìcnému projednání. Za tìchto okolností uzavøel, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele, a proto ji na základì § 104a s. ø. s. odmítl jako nepøijatelnou.
[38] Výrok o náhradì nákladù øízení je odùvodnìn ust. § 60 odst. 3 s. ø. s. ve spojení s ust. § 120 s. ø. s., podle kterého nemá ¾ádný z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení, bylo-li øízení zastaveno nebo návrh odmítnut.