Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2007/220/20070531.html
Timestamp: 2020-07-06 21:18:41+00:00
Document Index: 4011984

Matched Legal Cases: ['súd ', 'súd ', 'súd ', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 14', '§ 7', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 54', '§ 13', '§ 28', '§ 28', '§ 54', '§ 32', '§ 32', '§ 21', '§ 32', '§ 20', '§ 32', '§ 32', '§ 18', '§ 34', '§ 54', '§ 9', '§ 37', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 65', '§ 76', '§ 3', '§ 3', '§ 8', '§ 26', '§ 69', '§ 2', '§ 41', '§ 44', '§ 46']

220/2007 Z.z./
Tento zákon sa nevzťahuje na obsahovú službu prístupnú cez internet, ak
nie je prístupná zároveň iným spôsobom prenosu alebo
je prístupná iným spôsobom prenosu bez vedomia poskytovateľa tejto služby.
Jazyk vysielania je jazyk, v ktorom sa primárne vysiela programová služba na území Slovenskej republiky;4) jazykom vysielania nie je jazyk jazykovej mutácie programovej služby, jazyk, ktorým sa vysiela mimo územia Slovenskej republiky, ani jazyk zaznamenaný na pôvodnej zvukovej stope relácie vysielania, ku ktorej vysielateľ umožňuje prístup koncovému užívateľovi alternatívne alebo popri jazykových mutáciách programovej služby.
Relácia vysielania je zvukový alebo zvukovo-obrazový komunikát tvoriaci svojím obsahom, formou a funkciou uzatvorený celok, ktorý je základnou zložkou programovej služby.
Verejnoprávny terestriálny multiplex je terestriálny multiplex obsahujúci čiastkové dátové toky televíznych programových služieb verejnoprávneho vysielateľa, rozhlasových programových služieb verejnoprávneho vysielateľa alebo iných obsahových služieb verejnoprávneho vysielateľa, prípadne ďalších služieb verejnoprávnych vysielateľov vrátane hlasových služieb verejnoprávnych vysielateľov upravených na spoločné šírenie prostredníctvom príslušného technického prostriedku komunikačnej siete.
Programová služba je zámerné časové usporiadanie relácií vysielania a ďalších zložiek tejto služby, ktoré vytvárajú uzatvorený celok poskytovaný vysielateľom verejnosti; programová služba je obsahovou službou.
Vysielaním programovej služby nie je šírenie informácií alebo iných komunikátov prostredníctvom internetu ani poskytovanie informácií alebo iných komunikátov na základe individuálnej požiadavky.
vzniká ako poskytovateľom zostavená ponuka zvukových, obrazových alebo zvukovo-obrazových komunikátov alebo štruktúrovaných textových informácií, ku ktorým poskytovateľ služby umožňuje prístup užívateľovi jednotlivo alebo spoločne vo forme súboru obsahov, najmä služba video na požiadanie a elektronický programový sprievodca,
Multimodálny prístup k programovej službe je doplnková obsahová služba vysielaná súbežne s príslušnou televíznou programovou službou umožňujúca prístup nepočujúcich alebo nevidiacich k reláciám vysielania alebo iným zložkám programovej služby, najmä prostredníctvom otvorených alebo skrytých titulkov, tlmočenia do posunkovej reči nepočujúcich a hlasového komentovania pre nevidiacich.
Poskytovateľ obsahovej služby, ktorá nie je multiplexom, programovou službou ani retransmisiou programovej služby, je povinný ohlásiť ministerstvu kultúry poskytovanie obsahovej služby v terestriálnom multiplexe, a to
údaje o predpokladanom časovom rozsahu vysielania a informáciu o jazyku vysielania,
výpis z registra trestov, ak je žiadateľom fyzická osoba; výpis nesmie byť starší ako tri mesiace,
Proti rozhodnutiu o udelení licencie na digitálne vysielanie a proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti môže žiadateľ podať opravný prostriedok na Najvyšší súd Slovenskej republiky (ďalej len „najvyšší súd“) do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.26)
Proti rozhodnutiu, ktorým rada neudelila súhlas, zamietla žiadosť o zmenu licencie na digitálne vysielanie alebo zamietla zmenu licencie na digitálne vysielanie, alebo rozhodla o zmene licencie na digitálne vysielanie, môže vysielateľ podať opravný prostriedok na najvyšší súd do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.26)
Proti rozhodnutiu, ktorým rada rozhodla o odňatí licencie, môže vysielateľ podať opravný prostriedok na najvyšší súd do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia rady.26)
odo dňa zániku právnickej osoby, ktorá je držiteľom licencie na digitálne vysielanie,
Doložku iného verejného prenosu možno na žiadosť vysielateľa udeliť aj na šírenie programovej služby, ktoré nie je vysielaním programovej služby ani jeho retransmisiou, najmä šírenie programovej služby prostredníctvom internetu (webcasting), ak sa tento prenos bude uskutočňovať simultánne s vysielaním programovej služby (simulcasting) alebo ak sa programová služba bude šíriť iba takým prenosom.
Poskytovateľ multiplexu s terestriálnym prevádzkovým povolením na poskytovanie verejnoprávneho terestriálneho multiplexu obsadí verejnoprávny terestriálny multiplex na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa televíznej programovej služby prednostne vysielaním televíznych programových služieb a inými obsahovými službami tohto verejnoprávneho vysielateľa; o rozsahu potrebnej verejnej kapacity multiplexu a o spôsobe jej využívania verejnoprávnym vysielateľom televíznej programovej služby vrátane kompresie dátového toku a kódovania signálu rozhoduje tento verejnoprávny vysielateľ.
Ak verejná kapacita multiplexu nie je úplne obsadená podľa odseku 2, poskytovateľ multiplexu písomne oznámi verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby voľnú verejnú kapacitu multiplexu a na základe žiadosti verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby obsadí voľnú verejnú kapacitu multiplexu vysielaním rozhlasových programových služieb a inými obsahovými službami tohto verejnoprávneho vysielateľa.
Verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby má právo prednostne sa uchádzať o miesto najviac pre tri rozhlasové programové služby, na ktoré má udelenú licenciu na digitálne vysielanie, v terestriálnom multiplexe obsadzovanom vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma; právo sa uplatňuje ku každej z týchto programových služieb.
Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma, zašle verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby ponuku na zaradenie do obsadzovaného terestriálneho multiplexu do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení terestriálneho prevádzkového povolenia alebo odo dňa, v ktorom verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby vzniklo právo podľa odseku 1 opätovne.
nevyhnutné technické podmienky, ktoré verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby musí splniť, aby mohol vysielať v obsadzovanom terestriálnom multiplexe.
Verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby si môže právo podľa odseku 1 uplatniť u poskytovateľa multiplexu do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2; ak počas tejto lehoty poskytovateľ multiplexu doručí verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby ďalšie ponuky podľa odseku 2, lehota nezačína plynúť nanovo.
Ak si verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby právo podľa odseku 1 chce uplatniť, je povinný o tom do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2 informovať poskytovateľa multiplexu, inak právo zaniká; uplatnením práva verejnoprávnemu vysielateľovi nevzniká povinnosť prijať obchodné podmienky alebo kalkuláciu ceny podľa odseku 3 písm. d).
Ak si verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby uplatnil právo podľa odseku 1 aspoň k jednej programovej službe, je povinný do 30 dní odo dňa, v ktorom informoval poskytovateľa multiplexu o uplatnení tohto práva, uzavrieť s poskytovateľom multiplexu zmluvu o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe, inak právo zaniká; právo podľa odseku 1 verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby nezaniká, ak podá návrh na určenie obsahu takej zmluvy v tejto lehote na súd.
Ak verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby podá návrh podľa odseku 6, poskytovateľ multiplexu môže verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby, na ktorú si vysielateľ uplatnil právo podľa odseku 1, obsadiť podľa vlastného uváženia alebo ju nechať voľnú, najneskôr však do dňa právoplatného rozhodnutia súdu.
Ak si verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby právo podľa odseku 1 neuplatní, toto právo zaniká odo dňa, keď o tom informoval poskytovateľa multiplexu, najneskôr však odo dňa, keď uplynula lehota podľa odseku 4.
Právo podľa odseku 1 zaniká aj vtedy, ak sa zmluvný vzťah poskytovateľa multiplexu a verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby ukončil na základe vzájomnej dohody alebo z rozhodnutia verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby.
Po zániku práva podľa odseku 1 poskytovateľ multiplexu ponúkne časť verejnej kapacity multiplexu, ktorá bola vyhradená v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby, oprávnenému vysielateľovi s regionálnou rozhlasovou licenciou najviac pre jednu vlastnú rozhlasovú programovú službu.
Ak v obsadzovanom terestriálnom multiplexe verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby vysiela dve programové služby a vysiela v ňom aj oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou, ktorý získal časť verejnej kapacity multiplexu ponúknutej na základe odseku 10, vzniká verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby právo podľa odseku 1 opätovne odo dňa, v ktorom oprávnený vysielateľ s regionálnou rozhlasovou licenciou ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie rozhlasovej programovej služby.
Ak nejde o situáciu uvedenú v odseku 11, právo podľa odseku 1, ktoré verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby zaniklo, mu opätovne vzniká odo dňa, v ktorom sa v obsadzovanom terestriálnom multiplexe uvoľnila kapacita vyhradená vysielaniu rozhlasovej programovej služby alebo v ktorom iný vysielateľ ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie programovej služby.
Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení rozhlasového pásma, predloží ponuku na obsadenie podľa § 44 ods. 10 úradu, a to do 15 dní odo dňa, v ktorom právo podľa § 44 ods. 1 verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby zaniklo. Úrad zverejní predloženú ponuku na svojej internetovej stránke do troch pracovných dní odo dňa jej predloženia.
návrh kalkulácie ceny, ktorá bola predmetom ponuky podľa § 44 ods. 3; ak právo podľa § 44 ods. 1 zaniklo spôsobom podľa § 44 ods. 9, takým návrhom kalkulácie ceny pre príslušné frekvenčné vyhradenie je kalkulácia ceny podľa príslušnej zmluvy poskytovateľa multiplexu s verejnoprávnym vysielateľom rozhlasovej programovej služby,
Verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby má právo prednostne sa uchádzať o miesto pre jednu rozhlasovú programovú službu v terestriálnom multiplexe, ktorý sa obsadzuje vo frekvenčnom vyhradení analógového pásma.
Poskytovateľ multiplexu, ktorý obsadzuje terestriálny multiplex vo frekvenčnom vyhradení analógového pásma, zašle verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby ponuku na zaradenie do obsadzovaného terestriálneho multiplexu do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o udelení terestriálneho prevádzkového povolenia alebo od príslušného dňa podľa odseku 11, v ktorom verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby vzniklo právo podľa odseku 1 opätovne.
Verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby si môže právo podľa odseku 1 uplatniť do 30 dní odo dňa doručenia ponuky podľa odseku 2; ak počas tejto lehoty poskytovateľ multiplexu doručí verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby ďalšie ponuky podľa odseku 2, lehota nezačína plynúť nanovo.
Ak si verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby uplatnil právo podľa odseku 1, je povinný do 30 dní odo dňa, v ktorom informoval poskytovateľa multiplexu o uplatnení tohto práva, uzavrieť s poskytovateľom multiplexu zmluvu o podmienkach vysielania programovej služby v terestriálnom multiplexe, inak právo zaniká; právo podľa odseku 1 verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby nezaniká, ak podá návrh na určenie obsahu takej zmluvy v tejto lehote na súd.
Ak verejnoprávny vysielateľ rozhlasovej programovej služby podá návrh podľa odseku 6, poskytovateľ multiplexu môže miesto vyhradené v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby obsadiť podľa vlastného uváženia alebo kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú, najneskôr však do dňa právoplatného rozhodnutia súdu.
Po zániku práva podľa odseku 1 môže poskytovateľ multiplexu obsadiť miesto, ktoré bolo vyhradené v obsadzovanom terestriálnom multiplexe pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby, podľa vlastného uváženia alebo verejnú kapacitu multiplexu vyhradenú pre toto miesto nechať voľnú.
Právo podľa odseku 1, ktoré verejnoprávnemu vysielateľovi rozhlasovej programovej služby zaniklo, mu vzniká opätovne odo dňa, v ktorom sa v obsadzovanom terestriálnom multiplexe uvoľnila kapacita terestriálneho multiplexu dostatočná na vysielanie rozhlasovej programovej služby alebo v ktorom iný vysielateľ ukončil v obsadzovanom terestriálnom multiplexe vysielanie programovej služby, a to iba v prípade, ak v obsadzovanom terestriálnom multiplexe nevysiela.
Ministerstvo kultúry uloží pokutu do 5 000 Sk poskytovateľovi obsahovej služby, ktorá nie je multiplexom, programovou službou ani retransmisiou, za porušenie niektorej z povinností podľa § 14, ak nedošlo k odstráneniu nezákonného stavu v lehote určenej vo výzve na odstránenie nezákonného stavu.
Ministerstvo financií uloží pokutu do 5 000 Sk orgánu verejnej správy za porušenie povinnosti podľa § 7, ak nedošlo k odstráneniu nezákonného stavu v lehote určenej vo výzve na odstránenie nezákonného stavu.
§ 9 ods. 2 pokutu do 200 000 Sk,
§ 10 ods. 1 pokutu od 10 000 Sk do 100 000 Sk,
§ 11 ods. 1 písm. a) pokutu od 10 000 Sk do 1 000 000 Sk,
§ 11 ods. 1 písm. b) pokutu od 1 000 Sk do 200 000 Sk,
§ 11 ods. 1 písm. c) pokutu od 20 000 Sk do 200 000 Sk,
§ 11 ods. 1 písm. d) pokutu od 20 000 Sk do 500 000 Sk,
§ 11 ods. 2 písm. a) pokutu od 1 000 Sk do 100 000 Sk,
§ 11 ods. 2 písm. b) pokutu od 10 000 Sk do 100 000 Sk.
Úrad uloží pokutu od 10 000 Sk do 5 000 000 Sk tomu, kto poruší povinnosť podľa § 54 ods. 5.
§ 13 ods. 1 pokutu od 5 000 Sk do 50 000 Sk,
§ 28 ods. 2 pokutu od 10 000 Sk do 200 000 Sk,
§ 28 ods. 4 pokutu od 5 000 Sk do 200 000 Sk.
Rada uloží pokutu od 10 000 Sk do 5 000 000 Sk tomu, kto poruší povinnosť podľa § 54 ods. 2.
Individuálne povolenia vydané podľa osobitného predpisu8) distributérom signálu vysielateľov na účely skúšobnej prevádzky terestriálneho vysielania štandardom digitálneho televízneho príjmu sa považujú za terestriálne prevádzkové povolenia vydané podľa tohto zákona. Platnosť týchto individuálnych povolení sa predlžuje do 31. decembra 2007; po tomto dni zanikajú.
V § 32 odsek 22 znie:
Podnik môže previesť na iný podnik svoje práva vyplývajúce z pridelenia frekvencií len po súhlase úradu.“.
V § 32 sa za odsek 22 vkladá nový odsek 23, ktorý znie:
následkom prevodu dôjde k zmene v používaní frekvencie, ktorej používanie bolo medzinárodne harmonizované,
podnik, na ktorý sa práva majú previesť, neprevezme všetky práva a povinnosti vyplývajúce z pridelenia frekvencií,
žiadosť o súhlas na prevod práv vyplývajúcich z pridelenia frekvencií bola podaná pred uplynutím dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o pridelení frekvencií,
podniku, na ktorý sa práva majú previesť, v posledných troch rokoch pred podaním žiadosti o prevod práv úrad zrušil individuálne povolenie, ktorého bol držiteľom, alebo
to ustanovuje osobitný predpis.19)“.
§ 21 zákona č. 220/2007 Z. z. o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní).“.
V § 32 ods. 25 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
to ustanovuje osobitný predpis,20)“.
§ 20 zákona č. 220/2007 Z. z.“.
V § 32 ods. 26 sa slová „v odseku 24 písm. a)“ nahrádzajú slovami „v odseku 25 písm. a)“.
§ 32 sa dopĺňa odsekom 28, ktorý znie:
Podrobnosti o individuálnom povolení, ktorým sa prideľujú frekvencie na poskytovanie terestriálneho multiplexu, a o jeho udelení upravuje osobitný predpis.21)“.
§ 18 až 23 zákona č. 220/2007 Z. z.“.
V § 34 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
to ustanovuje osobitný predpis.22)“.
Napríklad § 54 ods. 6 zákona č. 220/2007 Z. z.“.
kontrolou dodržiavania povinností, obmedzení a podmienok, ak to ustanovuje osobitný predpis.23b)“.
Napríklad § 9 až 11, 40 až 54, 69 a 70 zákona č. 220/2007 Z. z.“.
V § 37 ods. 4 sa za číslo „28“ vkladá čiarka a slová „alebo niektorú z povinností, obmedzení alebo podmienok podľa osobitného predpisu23b)“.
V § 38 ods. 1 sa v prvej vete slová „zákona a“ nahrádzajú slovami „zákona, osobitného predpisu23c) alebo“.
Zákon č. 220/2007 Z. z.“.
V § 38 ods. 2 sa v úvodnej vete za číslo „28“ vkladá čiarka a slová „alebo niektorú z povinností, obmedzení alebo podmienok podľa osobitného predpisu23b)“.
V § 38 sa odsek 2 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
príležitostné overovanie dodržiavania povinností, obmedzení a podmienok podľa osobitného predpisu.23b)“.
V § 65 ods. 3 sa za slovo „vlastných“ vkladá slovo „podobných“.
V § 76a sa vypúšťa odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 34.
vysielanie najmenej šiestich rozhlasových programových služieb,2) ktoré sú v súlade s poslaním Slovenského rozhlasu a z ktorých aspoň tri sa realizujú celoplošným vysielaním,3)“.
§ 3 zákona č. 220/2007 Z. z. o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní).
§ 3 písm. m) zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách.“.
V § 8 ods. 1 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „ako aj žiadosť o udelenie licencie na digitálne vysielanie,12a)“.
§ 26 ods. 4 zákona č. 220/2007 Z. z.“.
vysielanie dvoch televíznych programových služieb na dvoch celoplošných terestriálnych analógových okruhoch2) až do ukončenia analógového televízneho vysielania na území Slovenskej republiky, najneskôr však do konca roku 2011,“.
§ 69 ods. 1 a 2 zákona č. 308/2000 Z. z.“.
poskytovanie najmenej štyroch obsahových služieb prostredníctvom verejnoprávneho terestriálneho multiplexu,3)“.
§ 2 ods. 13, § 41 zákona č. 220/2007 Z. z. o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní).“.
Smernica Rady 89/552/EHS z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 1; Ú. v. ES L 298, 17. 10. 1989) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/36/ES z 30. júna 1997 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 2; Ú. v. ES L 202, 30. 7. 1997).
Smernica Rady 93/83/EHS z 27. septembra 1993 o koordinácii určitých pravidiel týkajúcich sa autorského práva a príbuzných práv pri satelitnom vysielaní a káblovej retransmisii (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 17/zv. 1; Ú. v. ES L 248, 6. 10. 1993).".
§ 44 Povinná ponuka pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby pri obsadzovaní terestriálneho multiplexu v rozhlasovom pásme
§ 46 Povinná ponuka pre verejnoprávneho vysielateľa rozhlasovej programovej služby pri obsadzovaní terestriálneho multiplexu v analógovom pásme
11. 01.07.2016 - 31.08.2018 91/2016 Z. z., 125/2016 Z. z.