Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=108611&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=1982637
Timestamp: 2019-12-12 01:41:51+00:00
Document Index: 1943314

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

7 ta’ Lulju 2010
Kawżi magħquda F‑116/07, F‑13/08 u F‑31/08
“Servizz pubbliku — Membri tal-persunal temporanju — Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg — Tkeċċija — Rabta’ ta’ fiduċja — Konsultazzjoni minn qabel tal-Kumitat tal-Persunal tal-Parlament — Assenza”
Suġġett: Rikors, ippreżentat skont l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA, li permezz tiegħu S. Tomas essenzjalment jitlob, prinċipalment, l-annullament tad-deċiżjoni tal-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ mal-Parlament, tas-26 ta’ Marzu 2007, li jitkeċċa b’effett mill-1 ta’ Lulju 2007, sussidjarjament, l-annullament tad-deċiżjoni tal-istess awtorità, tal-10 ta’ Lulju 2007, li jitkeċċa b’effett mis-16 ta’ Ottubru 2007; fi kwalunkwe każ, il-kundanna tal-Parlament sabiex iħallsu d-danni u l-imgħax bħala kumpens għad-danni materjali u morali li ġew ikkawżati mit-tkeċċija tiegħu.
Deċiżjoni: Ir-rikorsi F‑116/07 u F‑13/08 huma miċħuda. Il-Parlament huwa kkundannat iħallas lir-rikorrent is-somma ta’ EUR 1 000 bħala kumpens għad-dannu morali mġarrab minnu. Il-kumplament tar-rikors F‑31/08 huwa miċħud. Kull parti għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha relatati mar-rikorsi kollha F‑116/07, F‑13/08 u F‑31/08.
1. Uffiċjali — Rikors — Ilment amministrattiv li għandu jitressaq qabel — Natura vinkolanti — Rikors ippreżentat qabel iċ-ċaħda tal-ilment — Inammissibbiltà
(Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 91(2))
2. Atti tal-istituzzjonijiet — Obbligu ġenerali li d-destinatarji jiġu informati dwar ir-rimedji ġudizzjarji u t-termini — Assenza
3. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Membri tal-persunal temporanju li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjoni tal-impjieg ta’ impjegati oħra — Membru tal-persunal temporanju assenjat lil grupp politiku tal-Parlament — Deċiżjoni ta’ tkeċċija
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikolu 47(c)(i))
4. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Membri tal-persunal temporanju li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjoni tal-impjieg ta’ impjegati oħra — Membru tal-persunal assenjat lil grupp politiku tal-Parlament — Ksur tar-rabta ta’ fiduċja — Deċiżjoni ta’ tkeċċija
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikolu 2(c))
5. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Membri tal-persunal temporanju li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjoni tal-impjieg ta’ impjegati oħra — Deċiżjoni ta’ tkeċċija — Obbligu ta’ informazzjoni minn qabel lill-Kumitat tal-Persunal
6. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Membri tal-persunal temporanju li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjoni tal-impjieg ta’ impjegati oħra — Deċiżjoni ta’ tkeċċija — Obbligu ta’ motivazzjoni
7. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Membri tal-persunal temporanju li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjoni tal-impjieg ta’ impjegati oħra — Neċessità ta’ relazzjoni ta’ fiduċja reċiproka — Stħarriġ ġudizzjarju — Portata
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ ħaddiema oħra, Artikolu 2(c))
8. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Proċedura ta’ konstatazzjoni tal-inkompetenza professjonali ta’ uffiċjali — Mhux applikabbli għal uffiċjali oħra
(Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 51(1))
9. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Rexissjoni ta’ kuntratt għal żmien indeterminat — Setgħa diskrezzjonali tal-amministrazzjoni
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, Artikoli 47(c), u 49(1))
10. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Dmir ta’ premura tal-amministrazzjoni — Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba — Portata — Obbligu ta’ assenjazzjoni ġdida lil membru tal-persunal temporanju fil-każ ta’ inkompetenza fis-servizzi professjonali tiegħu — Assenza
11. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Rexissjoni ta’ kuntratt għal żmien indeterminat — Inapplikabbiltà tal-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem
12. Uffiċjali — Membri tal-persunal temporanju — Dmir ta’ premura tal-amministrazzjoni — Obbligu li tindirizza lil uffiċjal jew lil membru tal-persunal deċiżjoni individwali f’lingwa li huwa għandu għarfien profond tagħha
13. Uffiċjali — Responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-istituzzjonijiet — Kundizzjonijiet — Nuqqas amministrattiv
(Artikolu 236 KE)
1. Kull rikors kontra att li jikkawża preġudizzju li joriġina mill-Awtorità tal-Ħatra għandu, bħala regola ġenerali, imperattivament ikun ippreċedut minn ilment prekontenzjuż li jkun ġie miċħud b’deċiżjoni espliċita jew impliċita ta’ ċaħda. Rikors li jiġi ppreżentat qabel ma tintemm din il-proċedura amministrattiva huwa, minħabba n-natura prematura tiegħu, inammissibbli skont l-Artikolu 91(2) tar-Regolamenti tal-Persunal.
Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 18 ta’ Diċembru 2008, Il‑Belġju u Il‑Kummissjoni vs Genette, T‑90/07 P u T‑99/07 P, Ġabra p. II‑3859, punt 105, u l-ġurisprudenza ċċitata
2. L-ebda dispożizzjoni espressa tad-dritt Komunitarju ma timponi fuq l-istituzzjonijiet obbligu ġenerali li jinformaw lid-destinatarji tal-atti bir-rimedji ġudizzjarji disponibbli u lanqas bit-termini li fihom jistgħu jintużaw.
(ara l-punt 87)
Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 22 ta’ Diċembru 2005, Gorostiaga Atxalandabaso vs Il‑Parlament, T‑146/04, Ġabra p. II‑5989, punt 131; 11 ta’ Novembru 2008, Speiser vs Il‑Parlament, T‑390/07 P, ĠabraSP p. I‑B‑1‑63 u II‑B‑1‑427, punt 31
3. Il-proċedura ta’ evalwazzjoni ta’ membru tal-persunal temporanju u l-proċedura li twassal għad-deċiżjoni li jiġi rexiss il-kuntratt ta’ impjieg ta’ dan il-membru tal-persunal huma żewġ proċeduri separati.
Mill-Artikolu 47(c)(i) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra jirriżulta li l-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju impjegat għal żmien indeterminat jintemm fi tmiem it-terminu tal-preavviż ipprovdut fil-kuntratt. Ma hemm l-ebda riferiment f’din id-dispożizzjoni għal kwalunkwe obbligu li r-rexissjoni tal-kuntratt jiġi bbażat fuq ir-rapporti ta’ evalwazzjoni tiegħu, kuntrarjament għal dak li huwa l-każ għal uffiċjal, li, skont l-Artikolu 51 tar-Regolamenti tal-Persunal, jista’ jitkeċċa biss abbażi tar-rapporti ta’ evalwazzjoni konsekuttivi li juru l-inkompetenza professjonali tiegħu.
(ara l-punti 91, 92)
4. Ir-rispett għad-drittijiet tad-difiża, f’kull proċedura miftuħa kontra persuna u li tista’ twassal għal att li jikkawża preġudizzju, jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju li għandu jiġi żgurat anki fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni li tikkonċerna l-proċedura inkwistjoni.
Skont dan il-prinċipju, il-persuna kkonċernata għandha tkun tista’, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni li tirrigwardaha, tagħti l-fehma tagħha b’mod utli fuq ir-realtà u r-rilevanza tal-fatti u taċ-ċirkustanzi li abbażi tagħhom ġiet adottata din id-deċiżjoni.
Minħabba n-natura speċifika tal-funzjonijiet imwettqa fi grupp politiku u n-neċessità li jinżammu, f’tali ambjent politiku, relazzjonijiet ta’ fiduċja reċiproka bejn dan il-grupp u l-uffiċjali ssekondati miegħu, il-motiv ibbażat fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża ma jistax jiġi invokat fir-rigward ta’ deċiżjoni ta’ tkeċċija ta’ membru tal-persunal temporanju rreklutat abbażi tal-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra ta’ grupp politiku tal-Parlament.
Din l-eċċezzjoni għall-prinċipju tar-rispett tad-drittijiet tad-difiża għandha tiġi applikata kull meta jkun hemm inkwistjoni n-neċessità li tinżamm l-eżistenza ta’ relazzjonijiet ta’ fiduċja.
(ara l-punti 98, 99 u 101)
Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 15 ta’ Lulju 1970, Buchler vs Il‑Kummissjoni, 44/69, Ġabra p. 733, punt 9; 10 ta’ Lulju 1986, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni, 234/84, Ġabra p. 2263, punt 27; 3 ta’ Ottubru 2000, Industrie des poudres sphériques vs Il‑Kunsill, C‑458/98 P, Ġabra p. I‑8147, punt 99; 5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni, C‑288/96, Ġabra p. I‑8237, punt 99; 9 ta’ Novembru 2006, Il‑Kummissjoni vs De Bry, C‑344/05 P, Ġabra p. I‑10915, punt 37; Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 28 ta’ Jannar 1992, Speybrouck vs Il‑Parlament, T‑45/90, Ġabra p. II‑33, punt 94; It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 24 ta’ Frar 2010, P vs Il‑Parlament, F‑89/08, punt 32
5. Skont l-Artikolu 10(1) tar-regoli interni tal-Parlament dwar ir-reklutaġġ ta’ uffiċjali u ta’ membri oħra tal-persunal, “Kull proċedura intiża sabiex jintemm il-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju rreklutat fi ħdan grupp politiku teħtieġ li tiġi kkomunikata qabel lill-Kumitat tal-Persunal tal-istituzzjoni, li jista’ jisma’ lill-persuna kkonċernata u jintervjeni quddiem l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ”.
L-Artikolu 10(1) tar-regoli interni tal-Parlament b’hekk jistabbilixxi r-regola tal-obbligu li jiġi informat il-Kumitat tal-Persunal, waqt li jindika li din l-informazzjoni għandha tingħata “qabel” il-“proċedura intiża sabiex jintemm il-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju”, u mingħajr ma jimponi kwalunkwe terminu fuq l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ sabiex tikkonforma ma’ dan l-obbligu. Issa, in-notifika lill-membru tal-persunal temporanju tad-deċiżjoni li tiddikjara t-tkeċċija tiegħu tikkostitwixxi stadju essenzjali tal-“proċedura intiża sabiex jintemm il-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju”. Konsegwentement, skont it-termini tal-imsemmija dispożizzjoni, l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ għandha neċessarjament tinforma lill-Kumitat tal-Persunal minn qabel bin-notifika lill-persuna kkonċernata bid-deċiżjoni li tiddikjara t-tkeċċija tagħha.
In-nuqqas ta’ osservanza tar-regoli ta’ proċedura dwar l-adozzjoni ta’ att stabbiliti mill-istituzzjoni kompetenti stess jikkostitwixxi ksur tal-forom proċedurali sostanzjali, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE, li jista’ jiġi mistħarreġ mill-qorti anki ex officio. Il-ksur tal-forom proċedurali sostanzjali, fis-sens tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 230 KE, li huma essenzjali għaċ-ċertezza legali, iwassal għall-annullament tal-att ivvizzjat, mingħajr ma hemm il-ħtieġa li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ preġudizzju. Min-naħa l-oħra, sempliċi irregolarità ta’ proċedura ma hijiex ta’ natura li tivvizzja att ħlief jekk jiġi stabbilit li, fin-nuqqas ta’ din l-irregolarità, l-imsemmi att seta’ kellu kontenut differenti. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi ddeterminat jekk in-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligu li jiġi infurmat il-Kumitat tal-Persunal bil-proċedura intiża li ttemm il-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju għandux ikun ikkwalifikat bħala ksur ta’ forom proċedurali sostanzjali jew bħala sempliċi irregolarità proċedurali.
Mit-termini tad-dispożizzjoni interna inkwistjoni ma jirriżultax li l-ħruġ tal-opinjoni tal-Kumitat tal-Persunal huwa kundizzjoni għal validità tad-deċiżjonijiet ta’ rexissjoni ta’ kuntratti ta’ reklutaġġ ta’ membri tal-persunal temporanju li kienu ġew irreklutati abbażi tal-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra. Jekk dan kien il-każ, tali dispożizzjoni għandha tispeċifika t-terminu li fih il-Kumitat tal-Persunal għandu jiddeċiedi. Fil-fatt, huwa eskluż li l-Kumitat tal-Persunal jista’, permezz tal-ħruġ ta’ opinjoni negattiva jew permezz tan-nuqqas ta’ azzjoni, jostakola r-rexissjoni ta’ kuntratt ta’ impjieg li jkun konformi mal-Artikolu 47(2)(a) tal-Kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ impjegati oħra.
In-nuqqas ta’ osservanza tal-formalità, li hija dik li tingħata l-informazzjoni minn qabel tal-Kumitat tal-Persunal, ipprovduta mir-regoli interni tal-Parlament, għalkemm għandha natura vinkolanti għall-istituzzjoni li volontarjament adottata, ma jistax jiġi deskritt bħala ksur ta’ rekwiżit proċedurali essenzjali, peress li l-ommissjoni, għalkemm tikkostitwixxi nuqqas amministrattiv, ma jistax ikollha impatt deċiżiv fuq l-iżvolġiment tal-proċedura li tkun twassal għar-rexissjoni tal-kuntratt ta’ impjieg tal-persuna kkonċernata.
Il-ksur tal-obbligu li jiġi informat minn qabel il-Kumitat tal-Persunal ma jistax iwassal għall-annullament tad-deċiżjoni ta’ tkeċċija. Tali ksur jikkostitwixxi nuqqas amministrattiv, li jista’ jwassal għar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-istituzzjoni.
(ara l-punti 106, 107, 112, 113, 118 sa 120, 122 u 124 sa 126)
Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 23 ta’ Frar 1988, Ir‑Renju Unit vs Il‑Kunsill, 68/86, Ġabra p. 855, punti 48 u 49; 6 ta’ April 2000, Il‑Kummissjoni vs ICI, C‑286/95 P, Ġabra p. I‑2341, punt 52; Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 19 ta’ Mejju 1994, Consorzio gruppo di azione locale “Murgia Messapica” vs Il‑Kummissjoni, T‑465/93, Ġabra p. II‑361, punt 56; 14 ta’ Lulju 1997, B vs Il‑Parlament, T‑123/95, ĠabraSP p. I‑A‑245 u II‑697, punti 34 u 39; 6 ta’ Marzu 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale u Land Nordrhein-Westfalen vs Il‑Kummissjoni, T‑228/99 u T‑233/99, Ġabra p. II‑435, punt 143, u l-ġurisprudenza ċċitata; It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 16 ta’ April 2008, Doktor vs Il-Kunsill, F‑73/07, ĠabraSP p. I‑A‑1‑91 u II‑A‑1‑479, punt 88
6. Fil-preżenza ta’ miżura ta’ tkeċċija ta’ membru tal-persunal impjegat taħt kuntratt għal perijodu indefinit, huwa partikolarment importanti li l-motivi li huma l-bażi ta’ tali miżura jkunu, bħala regola ġenerali, imsemmija b’mod ċar bil-miktub, preferibbilment fit-test innifsu tad-deċiżjoni kkonċernata. Huwa, fil-fatt, dan l-att biss, li l-legalità tiegħu għandha tiġi evalwata fid-data meta ttieħed, li jimmaterjalizza d-deċiżjoni tal-istituzzjoni.
Madankollu, l-obbligu li jingħataw ir-raġunijiet tat-tkeċċija jista’ jkun ikkunsidrat ukoll bħala sodisfatt jekk il-parti kkonċernata tkun ġiet debitament infurmata, waqt laqgħat mas-superjuri tagħha, dwar dawn ir-raġunijiet u jekk id-deċiżjoni tal-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ seħħet ftit wara li saru dawn il-laqgħat. L-imsemmija awtorità tista’ wkoll, jekk ikun il-każ, tikkompleta din il-motivazzjoni fl-istadju tat-tweġiba għall-ilment magħmul mill-parti kkonċernata.
Referenza: It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 26 ta’ Ottubru 2006, Landgren vs ETF, F‑1/05, ĠabraSP p. I‑A‑1‑123 u II‑A‑1‑459, punt 79
7. Il-grupp politiku tal-Parlament huwa kompetenti biss sabiex jiddetermina l-kundizzjonijiet li huwa jqis meħtieġa għar-relazzjoni kontinwa ta’ fiduċja reċiproka li ddeterminat l-ingaġġ ta’ membru tal-persunal temporanju abbażi tal-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet ta’ impjieg ta’ impjegati oħra.
L-eżistenza ta’ tali relazzjoni ta’ fiduċja ma hijiex ibbażata fuq elementi oġġettivi u ma tistax tkun suġġetta, min-natura tagħha, għal stħarriġ ġudizzjarju. Din l-impossibbiltà li tiġi mistħarrġa l-eżistenza jew it-telf ta’ fiduċja testendi parzjalment għall-istħarriġ tal-motivi mogħtija sabiex tiġi ġġustifikata l-ineżistenza jew it-telf ta’ din ir-rabta.
(ara l-punti 147 sa 149)
Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza: B vs Il‑Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 73; 17 ta’ Ottubru 2006, Bonnet vs Il‑Qorti tal‑Ġustizzja, T‑406/04, ĠabraSP p. I‑A‑2‑213 u II‑A‑2‑1097, punti 50 u 51
8. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal li huma applikabbli b’analoġija għall-membri l-oħra tal-persunal huma speċifikament imsemmija fil-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra. Issa, ebda dispożizzjoni tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra ma’ tipprovdi li l-Artikolu 51(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, li jikkonċerna t-trattament tal-inkompetenza professjonali tal-uffiċjali, għandu japplika b’analoġija għall-membri tal-persunal temporanju.
(ara l-punti 154, 155)
9. Anki fil-każ ta’ nuqqas li jista’ possibbilment jiġġustifika t-tkeċċija għal raġunijiet dixxiplinari ta’ membru tal-persunal temporanju, ma hemm xejn li jobbliga lill-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ li tibda proċeduri dixxiplinari kontra l-persuna kkonċernata pjuttost milli tirrikorri għad-dritt ta’ rexissjoni unilaterali tal-kuntratt ipprovdut fl-Artikolu 47(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra. Huwa biss fil-każ li l-imsemmija awtorità għandha l-intenzjoni li tkeċċi mingħajr preavviż membru tal-persunal temporanju li kien ħati ta’ nuqqas serju tal-obbligi tiegħu, kif ipprovdut fl-Artikolu 49(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, li għandhom jinbdew il-proċeduri dixxiplinarji stabbiliti fl-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal u applikabbli b’analoġija għall-membri l-oħra tal-persunal temporanju.
(ara l-punt 158)
Referenza: It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 24 ta’ April 2008, Longinidis vs Cedefop, F‑74/06, ĠabraSP p. I‑A‑1‑125 u II‑A‑1‑655, punt 116; 7 ta’ Ottubru 2009, Y vs Il‑Kummissjoni, F‑29/08, ĠabraSP p. I‑A‑1‑393 u II‑A‑1‑2099, punt 111
10. L-obbligu ta’ premura tal-amministrazzjoni fir-rigward tal-membri tal-persunal tagħha jirrifletti l-bilanċ tad-drittijiet u l-obbligi li r-Regolamenti tal-Persunal ħolqu fir-relazzjonijiet bejn awtorità pubblika u l-membri tal-persunal tas-servizz pubbliku. Dan l-obbligu, kif ukoll il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, jimplika b’mod partikolari li, meta tagħti deċiżjoni rigward is-sitwazzjoni ta’ uffiċjal, l-awtorità tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha li jistgħu jiddeterminaw id-deċiżjoni tagħha u li, b’hekk, hija għandha tieħu inkunsiderazzjoni mhux biss l-interess tas-servizz, iżda wkoll dak tal-uffiċjal ikkonċernat.
L-amministrazzjoni ma tistax tkun obbligata li tipproponi assenjazzjoni ġdida lil membru tal-persunal temporanju meta s-servizzi professjonali tiegħu ġew deċiżi li huma insodisfaċenti. Jekk l-obbligu ta’ premura kellu jkollu l-effett li jbiddel d-dritt li jaffettwa l-persuna kkonċernata għal impjieg ieħor f’tali obbligu, il-bilanċ tad-drittijiet u tal-obbligi maħluqa mir-regolamenti tal-persunal fir-relazzjoni bejn awtorità pubblika u l-membru tal-persunal tas-servizz pubbliku jinbidel, fil-waqt li l-għan tar-Regolamenti tal-Persunal huwa l-għan li jirrifletti dan it-tibdil.
Din il-konstatazzjoni tapplika fil-każ tar-rexissjoni ta’ kuntratt imsemmi fl-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra għal telf ta’ fiduċja, peress li l-fiduċja reċiproka hija, skont il-ġurisprudenza, element essenzjali ta’ tali kuntratt.
Barra minn hekk, l-amministrazzjoni għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa sabiex tiddetermina l-ħiliet li tikkunsidra neċessarji, fl-interess tas-servizz, għall-eżerċizzju ta’ funzjonijiet speċifiċi, u dan il-marġni ta’ diskrezzjoni huwa anki iktar wiesa’ fil-każ ta’ kuntratti msemmija fl-Artikolu 2(c) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra.
(ara l-punti 165, 166 u 168)
Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 4 ta’ Frar 1987, Maurissen vs Il‑Qorti tal‑Awdituri, 417/85, Ġabra p. 551, punt 12; It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: Doktor vs Il‑Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punt 41
11. Mit-termini stess tad-dispożizzjoni pprovduta fl-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fondamentali jirriżulta li hija tistabbilixxi l-prinċipju ta’ imparzjalità fi proċeduri ġudizzjarji, mingħajr ma tiddetermina l-applikazzjoni ta’ dan il-prinċipju fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva.
Istituzzjoni tal-Unjoni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala “tribunal” fis-sens tal-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni. Konsegwentement, l-imsemmi Artikolu 6(1) ma japplikax għad-deċiżjoni li biha l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ tirrexindi l-kuntratt ta’ membru tal-persunal temporanju.
(ara l-punti 172 sa 174)
Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 7 ta’ Ġunju 1983, Musique Diffusion française et vs Il‑Kummissjoni, 100/80 sa 103/80, Ġabra p. 1825, punt 7; Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 14 ta’ Mejju 1998, Enso Española vs Il‑Kummissjoni, T‑348/94, Ġabra p. II‑1875, punt 56
12. Għalkemm ir-Regolamenti tal-Persunal ma jirregolawx il-kwistjoni dwar l-użu tal-lingwi mill-istituzzjonijiet fil-kuntest ta’ deċiżjonijiet indirizzati lill-persunal tagħhom, huma l-istituzzjonijiet li għandhom l-obbligu ta’ premura, li għandhom jindirizzaw lil uffiċjal, jew lil membru tal-persunal temporanju, deċiżjoni individwali fformulata f’lingwa li huwa għandu għarfien profond tagħha. Dan l-obbligu jeżisti iktar u iktar fil-każ li d-deċiżjoni meħuda mill-istituzzjoni jista’ jkollu implikazzjonijiet fuq l-impjieg ta’ dan l-uffiċjal jew ta’ dan il-membru tal-persunal temporanju.
(ara l-punt 199)
Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 23 ta’ Marzu 2000, Rudolph vs Il‑Kummissjoni, T‑197/98, ĠabraSP p. I‑A‑55 u II‑241, punt 46
13. Għall-fondatezza ta’ rikors għad-danni ppreżentat skont l-Artikolu 236 KE, iridu jiġu sodisfatti numru ta’ kundizzjonijiet, jiġifieri, l-illegalità tal-aġir allegat fil-konfront tal-istituzzjonijiet, ir-realtà tad-dannu u l-eżistenza ta’ rabta kawżali bejn l-aġir allegat u d-dannu invokat.
Il-ksur mill-Parlament tal-obbligu tiegħu li jinforma lill-Kumitat tal-Persunal, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni ta’ tkeċċija ta’ membru tal-persunal temporanju, li proċedura intiża li jiġi tterminat il-kuntratt ta’ dan tal-aħħar ser tinbeda ma jiġġustifikax l-annullament tad-deċiżjoni ta’ tkeċċija, iżda din l-irregolarità proċedurali tikkostitwixxi nuqqas amministrattiv, tali li tinvolvi r-responsabbiltà tal-istituzzjoni.
Dan in-nuqqas amministrattiv neċessarjament ħoloq fil-membru tal-persunal is-sentiment li tilef l-opportunità li jibbenefika mill-eventwali intervent tal-Kumitat tal-Persunal favur tiegħu u b’hekk sofra dannu morali ċert.
(ara l-punti 213 sa 215)
Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 1 ta’ Ġunju 1994, Il‑Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et, C‑136/92 P, Ġabra p. I‑1981, punt 42; 21 ta’ Frar 2008, Il‑Kummissjoni vs Girardot, C‑348/06 P, Ġabra p. I‑833, punt 52; Il-Qorti tal-Prim’Istanza: B vs Il‑Parlament, iċċitata iktar ’il fuq, punt 39