Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX:02000L0014-20090420
Timestamp: 2019-06-19 18:28:45+00:00
Document Index: 2051899

Matched Legal Cases: ['art. 251', 'art. 1', 'art. 14', 'art. 2', 'art. 2', 'art. 11', 'art. 8', 'art. 11', 'art. 8', 'art. 11', 'art. 8', 'art. 11', 'art. 8', 'art. 11', 'art. 8']

2000L0014 — PL — 20.04.2009 — 002.001
(Dz.U. L 162, 3.7.2000, p.1)
DYREKTYWA 2005/88/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Tekst mający znaczenie dla EOG z dnia 14 grudnia 2005 r.
Sprostowanie, Dz.U. L 165, 17.6.2006, s. 35 (05/88)
zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 251 Traktatu ( 3 ),
Dla uniknięcia trudności w swobodnym przepływie urządzeń używanych na zewnątrz pomieszczeń konieczne jest zharmonizowanie w ramach rynku wewnętrznego wymogów dotyczących emisji hałasu przez te urządzenia. Ograniczenie dopuszczalnych poziomów hałasu przez takie urządzenia będzie chroniło zdrowie i ogólne dobro obywateli, a także środowisko naturalne. Społeczeństwo jest również poinformowane o poziomie hałasu emitowanego przez tego typu urządzenia.
Dotychczasowe prawodawstwo wspólnotowe dotyczące emisji hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń zostało zawarte w następujących dziewięciu dyrektywach dotyczących niektórych typów maszyn budowlanych i kosiarek gazonowych: dyrektywa Rady 79/113/EWG z dnia 19 grudnia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do określania emisji hałasu z instalacji i urządzeń budowlanych ( 4 ), dyrektywa Rady 84/532/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do wspólnych przepisów dotyczących instalacji i urządzeń budowlanych ( 5 ) dyrektywa Rady 84/533/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej sprężarek ( 6 ), dyrektywa Rady 84/534/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej żurawi wieżowych ( 7 ), dyrektywa Rady 84/535/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej prądnic spawalniczych ( 8 ), dyrektywa Rady 84/536/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej agregatów prądotwórczych ( 9 ), dyrektywa Rady 84/537/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej ręcznych kruszarek do betonu i młotów mechanicznych ( 10 ), dyrektywa Rady 84/538/EWG z dnia 17 września 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu mocy akustycznej kosiarek gazonowych ( 11 ) oraz dyrektywa Rady 86/662/EWG z dnia 22 grudnia 1986 r. w sprawie ograniczenia hałasu emitowanego przez koparki hydrauliczne, koparki linowe, spycharki, ładowarki i koparko-ładowarki ( 12 ), zwane dalej „istniejącymi dyrektywami”; dyrektywy te ustanawiają wymogi dotyczące dopuszczalnych poziomów hałasu, sposobów badań hałasu, procedur oznaczania i oceny zgodności, oddzielnie dla każdego typu urządzeń. Właściwe jest uproszczenie prawodawstwa i stworzenie ram dla ograniczenia emisji hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń.
Niniejsza dyrektywa jest oparta na zasadach i koncepcjach wymienionych w rezolucji Rady z dnia 7 maja 1985 r. w sprawie nowego podejścia do harmonizacji technicznej oraz normalizacji ( 13 ). Wymienione wyżej zasady zostały następnie rozwinięte w decyzji Rady 93/465/EWG z dnia 22 lipca 1993 r. dotyczącej modułów stosowanych w różnych fazach procedur oceny zgodności oraz zasad umieszczania i używania oznakowania zgodności CE, które mają być stosowane w dyrektywach harmonizacji technicznej ( 14 ).
Piąty program działań w dziedzinie ochrony środowiska załączony do rezolucji z dnia 1 lutego 1993 r. ( 15 ) określa hałas jako jeden z najbardziej naglących problemów środowiskowych w obszarach miejskich i wymaga podjęcia działania dotyczącego różnych źródeł hałasu.
W swojej Zielonej Księdze w sprawie przyszłej polityki w zakresie zwalczania hałasu Komisja określiła hałas w środowisku jako jeden z głównych miejscowych problemów ochrony środowiska w Europie i ogłosiła swój zamiar propozycji dyrektywy ramowej dotyczącej ograniczania emisji hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń.
Państwa Członkowskie powinny zapewnić, aby urządzenia objęte niniejszą dyrektywą spełniały jej wymogi, gdy są wprowadzane do obrotu lub gdy są wprowadzane do użytku w Państwach Członkowskich. Wymogi chroniące pracowników poprzez uregulowanie kwestii użytku urządzeń na zewnątrz pomieszczeń nie są objęte niniejszą dyrektywą.
Państwa Członkowskie nie powinny zabraniać, ograniczać lub hamować wprowadzanie do obrotu lub wprowadzanie do użytku na swoim terytorium urządzeń, które spełniają wymogi niniejszej dyrektywy, mają oznakowanie CE i oznaczenie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej i towarzyszy im deklaracja zgodności WE.
Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie powinien być odpowiedzialny za zapewnienie, że urządzenie jest zgodne z wymogami niniejszej dyrektywy oraz innych dyrektyw, które się do niego odnoszą. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie powinien oznakować urządzenie oznakowaniem CE i oznaczeniem gwarantowanego poziomu mocy akustycznej oraz zapewnić, że urządzeniu towarzyszy deklaracja zgodności WE, w celu poświadczenia, że urządzenie jest zgodne z przepisami niniejszej dyrektywy i wszelkich innych stosownych dyrektyw.
Państwo Członkowskie, jeżeli to konieczne we współpracy z innymi Państwami Członkowskimi, powinno podjąć wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia, że niespełniające wymogów urządzenie będzie je spełniać w przyszłości lub będzie wycofywane z rynku. Należyte wykonanie i stosowanie niniejszej dyrektywy jest niezbędne dla osiągnięcia celów niniejszej dyrektywy. Niezbędna jest ściślejsza współpraca w zakresie nadzoru rynku za pomocą ciągłej wymiany informacji. Dlatego powinien zostać ustanowiony Komitet.
Oznakowanie urządzeń używanych na zewnątrz pomieszczeń gwarantowanym poziomem mocy akustycznej jest niezbędne w celu umożliwienia konsumentom i użytkownikom dokonania świadomego wyboru urządzenia oraz jako podstawa regulacji w sprawie użytku lub instrumentów ekonomicznych, jakie zostaną przyjęte na poziomie lokalnym lub krajowym. Oznakowanie to musi być jasne i niedwuznaczne. Deklarowane wartości powinny być gwarantowane przez producenta. Właściwe jest, aby wskazaniu emisji hałasu w postaci gwarantowanego poziomu mocy akustycznej towarzyszyło oznakowanie CE. Warunkiem niezbędnym dla właściwego oznakowania jest jednolita, ustalona procedura wyznaczania wartości emisji hałasu.
Istniejące dyrektywy dotyczące sprężarek, żurawi wieżowych, prądnic spawalniczych i agregatów prądotwórczych oraz kruszarek do betonu i młotów mechanicznych wymagają od Komisji przedstawiania propozycji dotyczących zmniejszenia dopuszczalnych poziomów hałasu. Technologia redukcji hałasu dla niektórych innych urządzeń używanych na zewnątrz pomieszczeń (na przykład równiarek, ugniatarek typu ładowarkowego z łyżką, wywrotek, wózków podnośnikowych z przeciwwagą napędzanych silnikiem spalinowym, żurawi samojezdnych, dźwigników budowlanych, wciągarek budowlanych, maszyn do zagęszczania, maszyn do wykańczania nawierzchni i ubijania napędzanych hydraulicznie) jest dostępna, lecz nie jest stosowana powszechnie. Badania wskazują, że wartości emisji hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń o tej samej mocy dostępne na rynku mogą różnić się między sobą o więcej niż 10 dB. Właściwe jest zmniejszenie emisji hałasu przez urządzenia z zastrzeżeniem progów poziomu hałasu do poziomu lepszych urządzeń dostępnych obecnie na rynku, w dwóch etapach, w celu zapewnienia producentom, którzy jeszcze nie spełniają wymogów, wystarczającego czasu dla przystosowania ich urządzeń do bardziej wymagających wartości dopuszczalnych.
Dla różnych kategorii urządzeń mogą być brane pod uwagę różne procedury oceny zgodności. Decyzja 93/465/EWG oferuje różne moduły stosowane w procedurze oceny zgodności. Dla urządzeń podlegających dopuszczalnemu poziomowi mocy akustycznej za właściwą uważa się procedurę obejmującą zaangażowanie jednostki notyfikowanej przy ocenie zgodności z przepisami niniejszej dyrektywy w fazie projektowania i produkcji. Dla urządzeń podlegających jedynie oznakowaniu hałasu za właściwą uznaje się samocertyfikację. Niezbędna jest kontrola.
Normy techniczne i administracyjne jednostek notyfikowanych w całej Wspólnocie powinny być takie same. Może to być osiągnięte jedynie przez określenie minimalnych kryteriów, które muszą być spełnione.
Gromadzenie danych dotyczących hałasu jest uważane za niezbędne jako podstawa dla dokonywania uzasadnionego wyboru przez konsumenta oraz dla dokonania przez Komisję i Państwa Członkowskie dalszej oceny nowych osiągnięć technologicznych i potrzeby dalszych działań legislacyjnych. Dane dotyczące hałasu mogą być gromadzone poprzez wysyłanie kopii deklaracji zgodności WE do Państw Członkowskich i do Komisji.
Aby chronić obywateli przed narażeniem na nieracjonalnie wysoki poziom hałasu, Państwa Członkowskie powinny być w stanie ograniczyć, zgodnie z postanowieniami Traktatu, użycie urządzeń w środowisku.
Przepisy techniczne dotyczące metod pomiarowych muszą zostać uzupełnione i dostosowane, gdzie niezbędne, do postępu technicznego i postępu w europejskiej normalizacji. Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji ( 16 ).
Ważne jest, aby wprowadzić niższe dopuszczalne wielkości emisji hałasu dla kosiarek gazonowych i przycinarek do trawnika/przycinarek krawędziowych do trawnika, które pozostają bez zmian od czasu przyjęcia dyrektywy 84/538/EWG . W celu przedstawienia wskazówek dla branży, charakterystyczne oznaczenia liczbowe dla niższych wielkości dopuszczalnych powinny zostać wprowadzone dla etapu II. Komisja powinna przedłożyć sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie na temat tego, czy i w jakim zakresie postęp techniczny umożliwia redukcję wartości dopuszczalnych dla kosiarek gazonowych i przycinarek do trawnika/przycinarek krawędziowych do trawnika oraz, jeżeli właściwe, przedstawić propozycję zmiany niniejszej dyrektywy.
Niniejsza dyrektywa zastępuje istniejące dyrektywy; istniejące dyrektywy muszą zostać uchylone, gdy wymogi niniejszej dyrektywy wejdą w życie. Okresy przejściowe są niezbędne dla umożliwienia łagodnego przejścia od istniejących dyrektyw do niniejszej dyrektywy,
— sprzęt pierwotnie przeznaczony do drogowego, kolejowego, powietrznego lub drogą wodną przewozu rzeczy lub osób,
— sprzęt specjalnie zaprojektowany i wykonany do celów wojskowych i policyjnych i dla służb ratunkowych.
a) „urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń” oznaczają wszelkie maszyny określone w art. 1 ust. 2 dyrektywy 98/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn ( 17 ), które albo posiadają własny napęd lub mogą być przemieszczane, i które niezależnie od elementu (elementów) napędowego są zgodnie z typem przeznaczone do użytku w otwartej przestrzeni i które przyczyniają się do narażenia na hałas w środowisku. Użycie urządzeń w otoczeniu, gdzie przenoszenie dźwięku nie jest tłumione lub jest tłumione jedynie nieznacznie (na przykład pod namiotami, pod zadaszeniami do zabezpieczenia przed deszczem lub w szkielecie budynków) jest traktowane jako użycie na zewnątrz pomieszczeń. Oznacza również urządzenie bez własnego napędu do zastosowań przemysłowych lub środowiskowych, które zgodnie ze swoim typem, jest przeznaczone do użytku na zewnątrz pomieszczeń i które przyczynia się do narażania na hałas środowiska. Wszystkie te typy urządzeń są zwane dalej „urządzeniami”;
b) „procedury oceny zgodności” oznaczają procedury ustanowione w załącznikach V–VIII, oparte na decyzji 93/465/EWG;
c) „oznakowanie” oznacza widoczne, czytelne i nieusuwalne umieszczenie na urządzeniu oznakowania CE określonego w decyzji 93/465/EWG, któremu towarzyszy oznaczenie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej;
d) „poziom mocy akustycznej LWA” oznacza moc akustyczną skorygowaną charakterystyką częstotliwościową A, wyrażoną w dB w odniesieniu do 1 pW, jak określono w EN ISO 3744:1995 i w EN ISO 3746:1995;
e) „zmierzony poziom mocy akustycznej” oznacza poziom mocy akustycznej ustalony podczas pomiarów ustanowionych w załączniku III; zmierzone wartości mogą być ustalone albo na jednej maszynie reprezentatywnej dla danego typu urządzenia albo jako średnia wyników pomiarów kilku maszyn;
f) „gwarantowany poziom mocy akustycznej” oznacza poziom mocy akustycznej ustalony zgodnie z wymogami ustanowionymi w załączniku III, który obejmuje niepewność z powodu zmienności produkcji i procedur pomiarowych oraz w przypadku gdy producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie potwierdza, że zgodnie z zastosowanymi i określonymi w dokumentacji instrumentami technicznymi nie jest on przekroczony.
— urządzenie spełnia wymogi dotyczące emisji hałasu dośrodowiska według niniejszej dyrektywy,
— procedury oceny zgodności określone w art. 14 zostały zakończone,
— urządzenie posiada oznakowanie CE i oznaczenie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej oraz towarzyszy mu deklaracja zgodności WE.
— środki są uzasadnione, niezwłocznie informuje o tym Państwo Członkowskie, które podjęło inicjatywę oraz pozostałe Państwa Członkowskie,
— środki są nieuzasadnione, niezwłocznie informuje o tym Państwo Członkowskie, które podjęło inicjatywę, pozostałe Państwa Członkowskie oraz producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę we Wspólnocie.
1. Urządzenie określone w art. 2 ust. 1 wprowadzone do obrotu lub wprowadzone do użytku, które spełnia przepisy niniejszej dyrektywy, posiada oznakowanie zgodności CE. Oznakowanie składa się z liter „CE”. Wzór oznakowania, jakie należy stosować, przedstawiono w załączniku IV.
— podnośniki budowlane do przewozu rzeczy (napędzane silnikiem spalinowym)
— maszyny do zagęszczania (tylko walce wibracyjne i niewibracyjne, płyty wibracyjne i wibracyjne ubijaki)
— sprężarki (< 350 kW)
— ręczne kruszarki do betonu i młoty mechaniczne,
— wciągarki budowlane (napędzane silnikiem spalinowym)
— spycharki (< 500 kW)
— wywrotki (< 500 kW)
— koparki hydrauliczne lub linowe (< 500 kW)
— koparko-ładowarki (< 500 kW)
— równiarki (< 500 kW)
— zmechanizowane hydrauliczne przetwornice ciśnienia
— gniatarki wysypiskowe, typu ładowarkowego z łyżką (< 500 kW)
— kosiarki gazonowe (z wyłączeniem sprzętu rolniczego i leśnego, urządzeń wielofunkcyjnych, z podstawowym układem napędowym, który ma zainstalowaną moc większą niż 20 kW)
— przycinarki do trawnika/przycinarki krawędziowe do trawnika
— wózki podnośnikowe napędzane silnikiem spalinowym, z przeciwwagą (z wyłączeniem „innych wózków podnośnikowych z przeciwwagą” określonych w pkt 36 tiret drugie załącznika I, z pojemnością znamionową nie większą niż 10 ton)
— ładowarki (< 500 kW)
— żurawie samojezdne
— redlice motorowe (< 3 kW)
— wykończarki do nawierzchni (z wyjątkiem wykończarek wyposażonych w listwę do intensywnego zagęszczania)
— agregaty prądotwórcze (< 400 kW)
— żurawie wieżowe
— agregaty spawalnicze
Zainstalowana moc netto P (w kW)
Moc elektryczna P el w kW (1)
Masa urządzenia m w kg
Szerokość cięcia L w cm
Dopuszczalny poziom mocy akustycznej w dB/1 pW
Etap I począwszy od dnia 3 stycznia 2002 r.
Etap II począwszy od dnia 3 stycznia 2006 r.
Maszyny do zagęszczania (walce wibracyjne, płyty wibracyjne, ubijaki wibracyjne)
Spycharki gąsienicowe, ładowarki gąsienicowe, koparko-ładowarki gąsienicowe
Spycharki kołowe, ładowarki kołowe, koparko-ładowarki kołowe, wywrotki, równiarki, ugniatarki wysypiskowe typu ładowarkowego Wózki podnośnikowe napędzane silnikiem spalinowym z przeciwwagą, żurawie samojezdne, maszyny do zagęszczania (walce niewibracyjne), maszyny do wykańczania nawierzchni, hydraulicznie napędzane zagęszczarki
Koparki, podnośniki budowlane do transportu towarów, wciągarki budowlane redlice motorowe
Ręczne kruszarki do betonu i młoty mechaniczne
Prądnice spawalnicze i agregaty prądotwórcze
Kosiarki gazonowe Przycinarki do trawnika/przycinarki krawędziowe do trawnika
(1) P el dla prądnic spawalniczych: umowny prąd spawania pomnożony razy napięcie obciążające dla najniższej wartości współczynnika bezpieczeństwa podanego przez producenta.
(2) Dane liczbowe dla etapu II są jedynie orientacyjne dla następujących typów urządzeń:
— walce wibracyjne prowadzone,
— płyty wibracyjne (> 3kW),
— ubijaki wibracyjne,
— spycharki (gąsienicowe),
— ładowarki (gąsienicowe > 55 kW),
— wózki podnośnikowe z przeciwwagą napędzane silnikiem spalinowym,
— wykańczarki do nawierzchni wyposażone w listwę do zagęszczania,
— ręczne kruszarki do betonu napędzane silnikiem spalinowym i młoty mechaniczne (15 < m < 30),
— kosiarki gazonowe i przycinarki do trawnika/przycinarki krawędziowe do trawnika.
(3) W przypadku jednosilnikowych żurawi samojezdnych dane z etapu I mają zastosowanie do dnia 3 stycznia 2008 r. Po tej dacie stosuje się dane z etapu II.
Dopuszczalny poziom mocy akustycznej będzie zaokrąglany w górę lub w dół do najbliższej liczby całkowitej (jeżeli jest to mniej niż 0,5, to liczbę tę należy zaokrąglić w dół; jeśli jest to 0,5 lub więcej, to liczbę tę należy zaokrąglić w górę).
— platformy podnośnikowe z silnikiem spalinowym
— wycinarki do krzaków
— podnośniki budowlane do transportu towarów (z silnikiem elektrycznym)
— budowlane piły taśmowe
— budowlane stołowe piły tarczowe
— przenośne piły łańcuchowe
— pojazdy do wysokociśnieniowego spłukiwania i odsysania
— maszyny do zagęszczania (tylko ubijaki eksplozyjne)
— mieszarki do betonu lub zaprawy murarskiej
— wciągarki budowlane (z silnikiem elektrycznym)
— pompy do betonu i agregaty tynkarskie
— przenośniki taśmowe
— urządzenia chłodzące na pojazdach
— wiertnice
— urządzenia do załadunku i rozładunku silosów lub cystern samochodowych
— kontenery do odzysku szkła
— przycinarki do trawy/przycinarki krawędziowe do trawy
— przycinarki do żywopłotu
— wysokociśnieniowe maszyny do spłukiwania
— wysokociśnieniowe maszyny wodno-strumieniowe
— młoty hydrauliczne
— wycinarki do fug
— dmuchawy do liści
— zbierarki do liści
— wózki podnośnikowe napędzane silnikiem spalinowym, z przeciwwagą (z wyłączeniem innych wózków podnośnikowych z przeciwwagą określonych w pkt 36 tiret drugie załącznika I, o pojemności znamionowej nie większej niż 10 ton)
— samojezdne kontenery na odpady
— wykończarki do nawierzchni (wyposażone w listwę do intensywnego zagęszczania)
— urządzenia do palowania
— układarki do rur
— maszyny gąsienicowe do pracy na śniegu
— agregaty prądotwórcze (≥ 400 kW)
— zamiatarki zmechanizowane
— pojazdy do zbierania odpadków
— drogowe maszyny frezujące
— spulchniarki
— strzępiarki/wiórownice
— maszyny do usuwania śniegu z wirującymi narzędziami (samojezdne, z wyłączeniem osprzętów)
— pojazdy z urządzeniem wysysającym
— koparki do rowów
— mieszarki samochodowe
— zespolone pompy wodne (nie do używania pod wodą)
— wewnętrzna kontrola produkcji z oceną dokumentacji technicznej oraz procedura okresowej kontroli określona w załączniku VI, lub
— procedura weryfikacji jednostkowej określona w załączniku VII, lub
— pełna procedura zapewnienia jakości określona w załączniku VIII.
— zainstalowaną moc netto lub inną wartość dotyczącą hałasu,
— zmierzony poziom mocy akustycznej,
— gwarantowany poziom mocy akustycznej,
— opis urządzenia,
— producenta i/lub nazwę marki,
— numer/nazwę modelu.
— środków regulujących użycie urządzeń określonych w art. 2 ust. 1 w dziedzinach, jakie uznają za wrażliwe, łącznie z możliwością ograniczenia czasu pracy urządzenia,
— takich wymogów, jakie mogą uznać za niezbędne w celu zapewnienia, że osoby są chronione podczas użytkowania przedmiotowego urządzenia, pod warunkiem że nie oznacza to modyfikacji urządzenia w sposób niewyszczególniony w niniejszej dyrektywie.
b) wspiera Komisję w dostosowywaniu załącznika III do postępu technicznego;
1. ►M1 W terminie do dnia 3 stycznia 2007 r. ◄ , a następnie co cztery lata, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące doświadczeń Komisji we wprowadzaniu w życie i stosowaniu niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie zawiera w szczególności:
— zaprojektowane tylko do transportu towarów,
— umożliwiające pracownikom dostęp podczas ładunku i rozładunku,
— umożliwiające dostęp i poruszanie się upoważnionym osobom podczas budowy, demontażu i konserwacji,
— prowadzone,
— poruszające się pionowo lub odchylone maksymalnie 15o od pionu,
— podtrzymywane lub utrzymywane przez: drut, linę, łańcuch, gwintowany trzpień i nakrętkę, mechanizm zębatkowy, hydrauliczny podnośnik (bezpośrednio lub pośrednio) lub zaczep rozsuwany,
— gdzie maszty mogą lub nie mogą wymagać podtrzymywania przez oddzielne konstrukcje; lub
— zaprojektowane tak, że nie ma potrzeby wchodzenia na nie do celów załadunku lub rozładunku lub w celu konserwacji, budowy i demontażu,
— na które osoby nie mają nigdy wstępu,
— zaprojektowane do poruszania się pod kątem co najmniej 30o względem pionu, ale mogą być stosowane pod dowolnym kątem,
— utrzymywane przez stalową linę i wymuszony układ napędowy,
— sterowane przez sterowniki stałociśnieniowe,
— niekorzystające z jakiejkolwiek przeciwwagi,
— posiadające maksymalne obciążenie znamionowe 300 kg,
— posiadające maksymalną prędkość 1 m/s,
— oraz gdzie prowadnice wymagają podtrzymywania przez oddzielne konstrukcje.
— możliwość podniesienia lub opuszczenia ostrza tnącego względem stołu,
— rama maszyny poniżej stołu może być otwarta lub osłonięta,
— piła może być wyposażona w dodatkowy, ręcznie poruszany przesuwny stół (nieprzylegający do ostrza piły).
— walce z jeżdżącymi na nich operatorami: samobieżne maszyny do zagęszczania z jednym lub więcej metalowymi cylindrami lub gumowymi oponami; stanowisko operatora jest integralną częścią maszyny,
— walce prowadzone: samobieżne maszyny do zagęszczania z jednym lub więcej metalowymi cylindrami lub gumowymi oponami, w których urządzenia sterujące jazdą, kierunkiem jazdy, hamowaniem, i wibracją są umieszczone w taki sposób, że maszyny muszą być sterowane przez towarzyszącego im operatora lub przez zdalne urządzenia sterujące,
— walce holowane: maszyny do zagęszczania z jednym lub więcej metalowymi cylindrami lub gumowymi oponami, które nie posiadają niezależnego układu napędowego, a stanowisko operatora musi być umiejscowione na ciągniku,
— płyty wibracyjne i ubijaki wibracyjne: maszyny do zagęszczania, głównie z płaskimi talerzowymi podstawami, które wibrują. Są one sterowane przez towarzyszącego im operatora lub stanowią wyposażenie maszyny nośnej,
— ubijaki eksplozyjne: maszyny do zagęszczania, głównie z płaską podkładką jako narzędziem zagęszczającym, które jest poruszane w kierunku przeważnie pionowym przez gwałtowny wzrost ciśnienia; maszyna jest sterowana przez towarzyszącego operatora.
— wentylatory, to jest urządzenia wytwarzające cyrkulację powietrza przy nadciśnieniu nie większym niż 110 000 pascali,
— pompy próżniowe, to jest przyrządy lub urządzenia do odsysania powietrza z zamkniętej, oddzielonej przestrzeni o ciśnieniu nieprzekraczającym ciśnienia atmosferycznego,
— gazowe silniki turbinowe.
— w przypadku betonu mechanicznie, przez pompy tłokowe lub wirnikowe,
— w przypadku zaprawy murarskiej mechanicznie przez tłok, ślimak, przewód giętki i pompy wirnikowe lub pneumatycznie, przez sprężarki z komorą powietrzną lub bez.
— wiercenie udarowe,
— wiercenie obrotowe,
— wiercenie obrotowo-udarowe.
— ruchome wysokociśnieniowe wodno-strumieniowe maszyny są to przewoźne, łatwo transportowalne maszyny, które są zaprojektowane do użycia w różnych miejscach i z tego powodu są na ogół wyposażone we własne podwozie lub są montowane na pojeździe. Wszystkie potrzebne przewody zasilające są elastyczne i łatwo rozłączalne,
— stacjonarne wysokociśnieniowe wodno-strumieniowe maszyny są przeznaczone do używania przez dłuższy czas w jednym miejscu, lecz z odpowiednim wyposażeniem zdolne do ich przemieszczania w inne miejsce. Na ogół są montowane na płozach lub ramie, z przewodem zasilania umożliwiającym rozłączanie.
— ręcznie,
— ręcznie, z mechanicznym wspomaganiem,
— przez napęd własny.
— sztywny element tnący, lub
— niemetalowa żyłka (żyłki) lub swobodnie obracający się na czopie nóż (noże) o energii kinetycznej większej niż 10 J każdy; energia kinetyczna jest ustalana według EN 786:1997, załącznik B.
— wózki do ciężkiego terenu przeznaczone przede wszystkim do działania na nieulepszanym naturalnym terenie lub na terenie o naruszonej strukturze gruntu (np. teren budowy)
— inne wózki, z wyjątkiem wózków podnośnikowych z przeciwwagą budowanych specjalnie do transportu kontenerów.
— z kołem (kołami) podporowym lub bez, w sposób taki, że jej napędzane elementy robocze działają jako narzędzia kopiące (motyka motorowa), oraz
— napędzana przez jedno koło lub kilka kół bezpośrednio uruchamianych od silnika i wyposażona w narzędzia kopiące (motorowa motyka z napędzanym kołem (kołami)).
— wiertnice stosowane przy palowaniu składające się z maszyny nośnej (gąsienicowej kołowej lub przystosowanej do jazdy po szynach, ruchomej rury spustowej jako wyposażenia maszyny jak i układu rur spustowych lub układu prowadnicowego)
— wyposażenie uzupełniające na przykład palowe kołpaki, hełmy, płyty, segmenty przedłużające narzędzie, urządzenia zaciskowe, urządzenia do przenoszenia pali, palowe prowadnice, osłony akustyczne i urządzenia pochłaniające uderzenia i drgania, zasilane przetwornice/prądnice i osobowe urządzenia dźwigowe lub platformy.
— nazwę i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę we Wspólnocie,
— nazwisko i adres osoby, która przechowuje dokumentację techniczną,
— uzasadnienie zastosowanej procedury oceny zgodności oraz, gdzie stosowne, nazwę i adres zaangażowanej jednostki notyfikowanej,
— zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla danego typu,
— gwarantowany poziom mocy akustycznej dla danego urządzenia,
— odniesienie do niniejszej dyrektywy,
— oświadczenie, że urządzenie jest zgodne z wymogami niniejszej dyrektywy,
— gdzie stosowne, deklarację (deklaracje) zgodności i odniesienia do innych zastosowanych dyrektyw wspólnotowych,
— miejsce i datę wystawienia deklaracji,
— dane szczegółowe dotyczące osoby upoważnionej do podpisu prawnie wiążącej deklaracji w imieniu producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę we Wspólnocie.
— podstawowe normy dotyczące emisji hałasu,
— ogólne informacje uzupełniające do tych podstawowych norm emisji hałasu,
— zalecane podstawowe normy dotyczące emisji hałasu zawierające,
— odniesienie do podstawowej normy emisji hałasu wybranej z części A,
— obszar badania,
— wartość stałej K2A,
— kształt powierzchni pomiarowej,
— liczbę i położenie mikrofonów, które mają być użyte,
— warunki działania obejmujące:
— odniesienie do normy, jeśli istnieje,
— wymogi dotyczące zainstalowania urządzenia,
— metodę obliczania wynikowych poziomów mocy akustycznej w przypadku kiedy ma się wykonać kilka pomiarów w różnych warunkach działania,
— dalsze informacje.
— przy jego maksymalnej prędkości roboczej, lub
— w pierwszej próbie z niepracującym wentylatorem i w drugiej próbie z wentylatorem pracującym z maksymalną prędkością. Wynikowy poziom ciśnienia akustycznego LpA jest wtedy obliczany przez połączenie obydwu wyników badań, przy użyciu następującego równania:
— gdzie:
— LpA, 0 % jest poziomem ciśnienia akustycznego ustalonym z wentylatorem niepracującym,
— LpA, 100 % jest poziomem ciśnienia akustycznego ustalonym przy maksymalnej prędkości obrotowej wentylatora.
Badanie jest przeprowadzane, gdy urządzenie jest nieruchome bez uruchamiania działania osprzętu roboczego ani mechanizmu ruchu. Do celów badania, silnik będzie pracował z prędkością nie mniejszą niż prędkość znamionowa odpowiadająca mocy netto ( 18 ).
Numer mikrofonu
Dodatkowe ustawienie mikrofonów na półkuli (12 pozycji mikrofonów)
Masa urządzeniam w kg
Promień półkuli
„z” dla pozycji mikrofonu 2, 4, 6 i 8
Rysunek 10.1
Szkic elementu pośredniego
Rysunek 10.2
Blok badawczy
Rysunek 10.3
Układ przenoszący i rura są wypełnione medium podobnym do betonu, przy czym cement jest zastąpiony przez domieszkę, na przykład drobno zmielony popiół. Maszyna pracuje z jej maksymalną wydajnością, okres jednego cyklu pracy nie może być większy niż 5 sekund (jeśli ten okres jest przekroczony, dodaje się wodę do „betonu” aby osiągnąć tę wartość).
Układ przenoszący i rura są wypełnione medium podobnym do wykończeniowej zaprawy murarskiej, przy czym cement jest zastąpiony przez domieszkę na przykład celulozę metylową. Maszyna pracuje z maksymalną wydajnością, okres jednego cyklu pracy nie może być większy niż 5 sekund (jeśli ten okres jest przekroczony, dodaje się wodę do „zaprawy murarskiej” aby osiągnąć tę wartość).
„Silnik powinien działa przy maksymalnych obrotach regulatorowych (wysokie obroty biegu luzem). Sterowanie napędem jazdy znajduje się w pozycji neutralnej. Doprowadzić pojemnik do przechylonego podniesionego położenia (opróżnianie) aż do około 75 % jego maksymalnego ruchu i powrócić do położenia jak dla jazdy, trzy razy. Taki tryb działania jest przyjęty jako pojedynczy cykl dla stacjonarnego warunku pracy hydrauliki.
Jeśli żadna moc silnika nie jest użyta do podnoszenia pojemnika, silnik działa przy szybkości biegu luzem z napędem w pozycji neutralnej. Pomiary są przeprowadzane bez podnoszenia pojemnika, okres obserwacji wynosi 15 sekund.”
— pojemność: 75 cl,
— masa: 370 ± 30 g.
średnia wartość hydraulicznego ciśnienia zasilającego podczas działania młota, obejmującego co najmniej 10 uderzeń.
średnia wartość wlotowego natężenia przepływu oleju mierzona na wyłączniku równocześnie z ps.
temperatura oleju musi znajdować się między + 40 a + 60 °C podczas pomiarów. Temperatura korpusu wyłącznika hydraulicznego musi być ustabilizowana na poziomie temperatury normalnego działania przed rozpoczęciem pomiarów.
wstępne ciśnienie gazu wszystkich akumulatorów musi być mierzone w stanie statycznym (wyłącznik niedziałający) przy ustabilizowanej temperaturze otoczenia + 15 / + 25 °C. Zmierzona temperatura otoczenia jest zapisywana wraz ze zmierzonym wstępnym ciśnieniem gazu akumulatora.
PIN Hydrauliczna moc pobierana wyłącznika PIN = p s . Q
— ps musi być mierzone tak blisko wyłącznika wlotowego jak to możliwe,
— ps jest mierzone ciśnieniomierzem (średnica minimalna: 100 mm; klasa dokładności ± 1,0 % FSO).
— Q musi być mierzone w zasilającej linii ciśnieniowej tak blisko otworu wlotowego wyłącznika jak to możliwe.
— Q musi być mierzone przy pomocy elektrycznego przepływomierza (klasa dokładności ± 2,5 % wartości odczytanej).
— T musi być mierzone w zbiorniku oleju nośnika lub w linii hydraulicznej przyłączonej do młota. Punkt pomiarowy jest określony w raporcie z badań.
— Dokładność odczytu temperatury zawiera się w ± 2 °C wartości rzeczywistej.
średnica narzędzia (mm)
średnica kowadła, 1 200 ± 100 mm
wewnętrzna średnica struktury podtrzymującej kowadło, ≤ 1 800 mm
średnica pomostu bloku badawczego, ≤ 2 200 mm
średnica otworu na narzędzie, w pomoście, ≤ 350 mm
średnica uszczelnienia narzędzia, ≤ 1 000 mm
widoczna długość narzędzia pomiędzy najniższą częścią obudowy i górną powierzchnią uszczelnienia narzędzia (mm) h1 = d ± d/2
grubość uszczelnienia narzędzia ponad pomostem, ≤ 20 mm (jeżeli uszczelnienie narzędzia jest umieszczone poniżej pomostu, jego grubość nie jest ograniczona; może ono być zrobione z piankowej gumy)
odległość między górną powierzchnią pomostu a górną powierzchnią kowadła, 250 ± 50 mm
grubość izolacyjnego uszczelnienia pomostu, z piankowej gumy, ≤ 30 mm
grubość kowadła, 350 ± 50 mm
zagłębienie narzędzia, ≤ 50 mm
Jeśli górna powierzchnia bloku badawczego ma kształt kwadratu, maksymalny wymiar długości wynosi 0,89 × odpowiadająca średnica.
Wózek jest nieruchomy, ładunek (niepochłaniający dźwięku materiał, na przykład stal lub beton; co najmniej 70 % ładowności podanej w instrukcji producenta) jest podnoszony z pozycji najniższej, przy maksymalnej prędkości do znormalizowanej wysokości podnoszenia stosownej do danego typu wózka przemysłowego zgodnie z odpowiednią normą europejską z serii „Wózki jezdniowe. Bezpieczeństwo”. Jeżeli maksymalna wysokość podnoszenia jest mniejsza, może być stosowana w indywidualnych pomiarach. Wysokość podnoszenia zostaje wymieniona w raporcie z badań.
— dla warunku podnoszenia: cały cykl podnoszenia,
— dla warunku jazdy: okres zaczyna się kiedy środek wózka przekracza linię A — A i kończy się kiedy jego środek osiąga linię B — B.
gdzie oznaczenie „a” wskazuje „stan podnoszenia” i oznaczenie „c” wskazuje „stan jazdy”
— prędkość silnika na ¾ prędkości maksymalnej określonej dla pracy osprzętu dźwigowego z tolerancją ± 2 %,
— przyspieszanie i hamowanie przy maksymalnej wartości bez niebezpiecznych ruchów ładunku i zbocza hakowego,
— ruchy przy maksymalnej możliwej prędkości jaka jest podana w instrukcji użytkowania zgodnie z podanymi warunkami.
— Odbijająca powierzchnia z betonu lub gładkiego asfaltu
— Pomieszczenie laboratoryjne, które zapewnia warunki pola swobodnego na całej płaszczyźnie pomiarowej
— początkowo, pokrywa jest podniesiona pionowo,
— pokrywa jest uwalniana do przodu, w miarę możliwości bez szarpnięć, z operatorem z tyłu kontenera, nieruchomym aż do zamknięcia pokrywy,
— po zupełnym zamknięciu, pokrywa jest podnoszona do jej początkowego położenia.
— początkowo pokrywa jest otwarta poziomo,
— pokrywa jest uwalniana bez nadawania impulsu,
— po całkowitym otwarciu, i przed możliwym odbiciem, pokrywa jest podnoszona do jej początkowego położenia.
Rysunek 39.1
Schemat toru do badań
Rysunek 39.2
Szczegóły budowy i montażu toru do badań
Rysunek 39.3
co najmniej 10 % wartości maksymalnej
układ rozrzucający
co najmniej 40 % wartości maksymalnej
ubijak (szybkość, uderzenie)
co najmniej 50 % wartości maksymalnej
wibracje (szybkość, moment niewyważenia)
nadciśnienie (bary) (częstotliwość, nadciśnienie)
Jeżeli prędkość silnika dla układu zagęszczającego nie jest podana przez producenta, lub gdy pojazd nie jest wyposażony w automatyczny układ przyspieszania, wtedy prędkość silnika, nadana przez przyspiesznik w kabinie wynosi 1 200 obr./min.
— długość: 150 mm ± 0,5 mm,
— nominalna średnica zewnętrzna: 90 mm + 0,3/ - 0 mm,
— nominalna grubość ścianki: 6,7 mm + 0,9/ - 0 mm.
jest okresem w sekundach, przed uruchomieniem hamulca, z mechanizmem podnoszącym działającym w sposób opisany powyżej. Do celów badania tr = 3 sekundy,
jest okresem w sekundach między chwilą, kiedy hamulec został uruchomiony i kiedy hak zatrzymuje się w kompletnym bezruchu.
jest poziomem ciśnienia akustycznego przy i-tej pozycji mikrofonu podczas okresu tr,
jest poziomem ciśnienia akustycznego przy i-tej pozycji mikrofonu podczas okresu hamowania tf.
Rysunek 53.1
Rozmieszczenie pozycji mikrofonów w przypadku gdy mechanizm podnoszący jest umieszczony na odciągu wysięgnika
Jeżeli CE jest zmniejszone lub powiększone odpowiednio do wymiarów urządzenia, muszą zostać zachowane proporcje powyższego rysunku. Poszczególne części składowe oznakowania CE muszą posiadać dokładnie taki sam wymiar pionowy, który nie może być mniejszy niż 5 mm.
— nazwę (nazwisko) i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę we Wspólnocie,
— markę,
— znak fabryczny,
— typ, serię i numery,
— istotne dla identyfikacji urządzenia dane techniczne i obliczoną moc akustyczną emisji hałasu, włączając, jeżeli właściwe, schematy, opis i wyjaśnienia niezbędne do ich zrozumienia,
— sprawozdanie techniczne z pomiarów hałasu wykonanych zgodnie z wymogami niniejszej dyrektywy,
— zastosowane instrumenty techniczne i wyniki oszacowania niepewności wynikającej ze zmienności produkcji oraz jej wpływ na gwarantowany poziom mocy akustycznej.
Niniejszy załącznik opisuje procedurę, za pomocą której producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie, który spełnia zobowiązania ustanowione w pkt. 2, 5 i 6 zapewnia i deklaruje, że dane urządzenie spełnia wymogi niniejszej dyrektywy. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie umieścić oznakowanie zgodności CE i oznaczenie gwarantowanego poziomu mocy akustycznej na każdym egzemplarza urządzenia zgodnie z wymaganiami art. 11 i wypełnić pisemną deklarację zgodności WE zgodnie z wymaganiami art. 8.
Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie musi sporządzić dokumentację techniczną opisaną w pkt. 3 i musi ją przechowywać do celów kontrolnych przez właściwe władze krajowe przez okres co najmniej 10 lat od wyprodukowania ostatniego egzemplarza urządzenia. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie może powierzyć innej osobie przechowywanie dokumentacji technicznej. W takim przypadku musi on włączyć do deklaracji zgodności WE nazwisko i adres tej osoby.
Dokumentacja techniczna musi umożliwiać dokonanie oceny zgodności urządzenia z wymogami niniejszej dyrektywy. Musi ona zawierać co najmniej następujące informacje:
— nazwę i adres producenta lub jego lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę,
— sprawozdanie techniczne z pomiarów hałasu wykonanych zgodnie z wymaganiami tej dyrektywy,
Producent musi podjąć wszelkie środki niezbędne w celu zapewnienia wytwarzania w procesie produkcyjnym urządzeń, które są zgodne z dokumentacją techniczną określoną w pkt. 2 i 3 oraz z wymogami niniejszej dyrektywy.
Ocena przez jednostkę notyfikowaną przed wprowadzeniem do obrotu
Ocena dokonywana przez jednostkę notyfikowaną w fazie produkcji
— jednostka notyfikowana przeprowadza okresowe kontrole w celu stałego sprawdzania zgodności produkowanych urządzeń z dokumentacją techniczną i z wymogami niniejszej dyrektywy; jednostka notyfikowana w szczególności koncentruje się na:
— prawidłowym i pełnym oznakowaniu urządzeń zgodnie z art. 11,
— wydawaniu deklaracji zgodności WE zgodnie z art. 8,
— zastosowanych instrumentach technicznych i wynikach oszacowania niepewności zróżnicowania produkcji oraz jej wpływu na gwarantowany poziom mocy akustycznej,
— jednostka notyfikowana dokonuje lub zleca dokonanie kontroli produktu w przypadkowych odstępach czasu. Wybrany przez jednostkę notyfikowaną egzemplarz urządzenia końcowego, musi być poddany badaniom hałasu jak określono w załączniku III lub badaniom równoważnym w celu sprawdzenia zgodności produktu z odpowiednimi wymogami dyrektywy. Kontrola produktu musi obejmować następujące aspekty:
— prawidłowe i pełne oznakowanie urządzenia zgodnie z art. 11,
— wydaną deklarację zgodności WE zgodnie z art. 8.
Niniejszy załącznik opisuje procedurę, za pomocą której producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie zapewnia i deklaruje, że urządzenie posiadające certyfikat określony w pkt. 4 odpowiada wymogom niniejszej dyrektywy. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie, musi umieścić oznakowanie CE uzupełnione o informację, jaka jest wymagana w art. 11, na urządzeniu i sporządzić deklarację zgodności WE określoną w art. 8.
Wniosek o weryfikację jednostkową musi być wniesiony przez producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela mającego siedzibę we Wspólnocie do jednostki notyfikowanej przez niego wybranej.
— nazwę (nazwisko) i adres producenta, oraz jeżeli wniosek jest wnoszony przez upoważnionego przedstawiciela, dodatkowo jego nazwę (nazwisko) i adres,
— pisemną deklarację, że taki sam wniosek nie został wniesiony w innej jednostce notyfikowanej,
— dokumentację techniczną zgodną z wymogami określonymi poniżej:
— odniesienie do niniejszej dyrektywy.
— zbadać, czy urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dokumentacją techniczną,
— uzgodnić ze składającym wniosek lokalizację gdzie, zgodnie z niniejszą dyrektywą, zostaną przeprowadzone badania hałasu,
— zgodnie z niniejszą dyrektywą przeprowadzić lub zlecić przeprowadzenie niezbędnych badań hałasu.
Gdy urządzenie odpowiada przepisom niniejszej dyrektywy, jednostka notyfikowana musi wydać składającemu wniosek certyfikat zgodności określony w załączniku X.
Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie, musi zachowywać wraz z dokumentacją techniczną kopie certyfikatu zgodności przez okres 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia do obrotu.
Niniejszy załącznik opisuje procedurę, za pomocą której producent, który spełnia zobowiązania pkt. 2, zapewnia i deklaruje, że dane urządzenie spełnia wymogi niniejszej dyrektywy. Producent lub jego upoważniony przedstawiciel mający siedzibę we Wspólnocie, musi umieścić oznakowanie CE uzupełnione informacją, jaka jest wymagana w art. 11 na każdym produkcie i sporządzić deklarację zgodności WE określoną w art. 8.
Producent musi stosować zatwierdzony system zapewnienia jakości w odniesieniu do projektowania, produkcji oraz kontroli i badania produktu końcowego, jak określono w pkt. 3 i podlega nadzorowi określonemu w pkt. 4.
Producent musi złożyć wniosek o ocenę jego systemu zapewnienia jakości do jednostki notyfikowanej, którą wybrał.
— wszystkie istotne informacje dla przewidzianej kategorii produktu, włączając w to dokumentację techniczną wszystkich urządzeń w fazie projektowania lub produkcji, które muszą obejmować co najmniej następujące informacje:
— sprawozdanie techniczne z pomiarów hałasu wykonanych zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy,
— zastosowane instrumenty techniczne i wyniki oszacowania niepewności wynikającej ze zmienności produkcji oraz jej wpływ na gwarantowany poziom mocy akustycznej,
— kopię deklaracji zgodności WE,
— dokumentację dotyczącą systemu zapewnienia jakości.
System zapewnienia jakości musi zapewniać zgodność produktu z wymogami dyrektywy, którą się do niego stosuje.
W szczególności musi on zawierać odpowiednie opisy:
— celów systemu jakości oraz struktury organizacyjnej, zakresu odpowiedzialności i schematów decyzyjnych w zarządzie w zakresie zapewnienia jakości projektów i produktów,
— dokumentacji technicznej sporządzanej dla każdego produktu, zawierającej, co najmniej informacje przedstawione w ppkt 3.1 dla dokumentacji technicznych określonych w tym miejscu,
— technik kontroli i weryfikacji projektów oraz systematycznie podejmowanych działań i procesów, które są elementem procesu projektowania produktów należących do objętej kategorii urządzeń,
— odpowiednich technik, procedur oraz systematycznie podejmowanych działań w procesie produkcji oraz kontroli i zapewnienia jakości,
— badań i testów, które będą wykonywane przed, w czasie i po wyprodukowaniu oraz częstotliwość, z jaką będą one przeprowadzane,
— zapisów dotyczących jakości, takich jak sprawozdania z inspekcji i dane z badań, dane kalibracyjne, sprawozdania dotyczące kwalifikacji personelu itd.,
— środków monitorowania osiągnięć wymaganego projektu i jakości produktu i efektywności działania systemu zapewnienia jakości.
Producent musi zobowiązać się do spełniania zobowiązań wynikających z zatwierdzonego systemu zapewniania jakości oraz do jego utrzymania tak, aby funkcjonował we właściwy sposób oraz był skuteczny.
Nadzór w ramach odpowiedzialności jednostki notyfikowanej
— zapisy dotyczące jakości przewidziane w części systemu zapewnienia jakości dotyczącej projektowania takie jak wyniki analiz, obliczeń i badań itp.,
— zapisy dotyczące jakości przewidziane w części systemu zapewnienia jakości dotyczącej produkcji, takie jak sprawozdania z inspekcji, dane z badań, dane dotyczące kalibracji, sprawozdania dotyczące kwalifikacji personelu itp.
Producent musi, przez okres co najmniej 10 lat od wyprodukowania ostatniego egzemplarza urządzenia, zachowywać do dyspozycji władz krajowych:
— dokumentację określoną w ppkt. 3.1 tiret drugie niniejszego załącznika,
— uaktualnienie określone w ppkt. 3.4 akapit drugi,
— decyzje i sprawozdania jednostki notyfikowanej określone w ppkt. 3.4 akapit ostatni i w ppkt. 4.3 i 4.4.
Każda jednostka notyfikowana musi przekazywać innym jednostkom notyfikowanym odpowiednie informacje dotyczące wydanych i wycofanych zatwierdzeń.
— wystarczającą wiedzę o wymogach dotyczących oceny dokumentacji technicznej,
— wystarczającą wiedzę o wymogach dotyczących badań, które przeprowadza i odpowiednie doświadczenie praktyczne w takich badaniach,
— umiejętność sporządzania certyfikatów, rejestrów i sprawozdań wymaganych w celu uwierzytelnienia przeprowadzanych badań.
( 1 ) Dz.U. C 124 z 22.4.1998, str. 1.
( 2 ) Dz.U. C 407 z 28.12.1998, str. 18.
( 3 ) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 1 kwietnia 1998 r. (Dz.U. C 138 z 4.5.1998, str. 84), wspólne stanowisko Rady z dnia 24 stycznia 2000 r. (Dz.U. C 83 z 22.3.2000, str. 1) oraz decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 marca 2000 r.
( 4 ) Dz.U. L 33 z 8.2.1979, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 85/405/EWG (Dz.U. L 233 z 30.8.1985, str. 9).
( 5 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 111. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 88/665/EWG (Dz.U. L 382 z 31.12.1988, str. 42).
( 6 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 123. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 85/406/EWG (Dz.U. L 233 z 30.8.1985, str. 11).
( 7 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 130. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 87/405/EWG (Dz.U. L 220 z 8.8.1987, str. 60).
( 8 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 142. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 85/407/EWG (Dz.U. L 233 z 30.8.1985, str. 16).
( 9 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 149. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 85/408/EWG (Dz.U. L 233 z 30.8.1985, str. 18).
( 10 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 156. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 85/409/EWG (Dz.U. L 233 z 30.8.1985, str. 20).
( 11 ) Dz.U. L 300 z 19.11.1984, str. 171. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 88/181/EWG (Dz.U. L 81 z 26.3.1988, str. 71).
( 12 ) Dz.U. L 384 z 31.12.1986, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 95/27/WE (Dz.U. L 168 z 18.7.1995, str. 14).
( 13 ) Dz.U. C 136 z 4.6.1985, str. 1.
( 14 ) Dz.U. L 220 z 30.8.1993, str. 23.
( 15 ) Dz.U. C 138 z 17.5.1993, str. 1.
( 16 ) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
( 17 ) Dz.U. L 207 z 23.7.1998, str. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 98/79/WE (Dz.U. L 331 z 7.12.1998, str. 1).
( 18 ) Moc netto oznacza moc w „Kw WE” uzyskaną na stanowisku badawczym na końcu wału korbowego lub jego równoważnika, zmierzoną zgodnie z metodą WE pomiaru mocy silników wewnętrznego spalania dla pojazdów drogowych, z wyjątkiem tego, że moc wentylatora chłodzącego silnik jest wyłączona.