Source: http://legislacion.derecho.com/instrumento-de-ratificacion-13-diciembre-2002-jefatura-del-estado-56110
Timestamp: 2016-10-21 10:22:02
Document Index: 152853334

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'artículo 94', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 11', 'artículo 111', 'artículo 11', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 1']

INSTRUMENTO de Ratificación del Acuerdo sobre cooperación en materia de información nuclear entre las partes del Tratado del Atlántico Norte (París, 18 de junio de 1964), y el Protocolo por el que se modifica el Anexo de Seguridad del Acuerdo (Bruselas, 2 de junio de 1998), hecho en Bruselas el 18 de diciembre de 2000
INSTRUMENTO de Ratificación del Acuerdo sobre cooperación en materia de información nuclear entre las partes del Tratado del Atlántico Norte (París, 18 de junio de 1964), y el Protocolo por el que se modifica el Anexo de Seguridad del Acuerdo (Bruselas, 2 de junio de 1998), hecho en Bruselas el 18 de diciembre de 2000 Mis Leyes
INSTRUMENTO de Ratificación del Acuerdo sobre cooperación en materia de información nuclear entre las partes del Tratado del Atlántico Norte (París, 18 de junio de 1964), y el Protocolo por el que se modifica el Anexo de Seguridad del Acuerdo (Bruselas, 2 de junio de 1998), hecho en Bruselas el 18 de diciembre de 2000 Estado	:
JEFATURA DEL ESTADO	PREÁMBULOArtículo 1Artículo IIArtículo IIIArtículo IVArtículo VArtículo VIArtículo VIIArtículo VIIIArtículo IXArtículo XIArtículo XIIANEXO AAnexo técnico al Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear entre las Partes del Tratado del Atlántico NorteArtículo 1Artículo IIANEXO BAnexo de Seguridad del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear entre las Partes del Tratado del Atlántico NorteArtículo 1Artículo IIArtículo IIIArtículo IVArtículo VArtículo VIArtículo VIIArtículo VIIIArtículo IXArtículo XArtículo 1Artículo 2Artículo 3Artículo 4Artículo 5
INSTRUMENTO de Ratificación del Acuerdo sobre cooperación en materia de información nuclear entre las partes del Tratado del Atlántico Norte (París, 18 de junio de 1964), y el Protocolo por el que se modifica el Anexo de Seguridad del Acuerdo (Bruselas, 2 de junio de 1998), hecho en Bruselas el 18 de
Vistos y examinados el Preámbulo, los doce artículos y los anexos A y B del Acuerdo, así como los cinco artículos del Protocolo, Concedida por las Cortes Generales la autorización prevista en el artículo 94.1 de la Constitución,
Vengo en aprobar y ratificar cuanto en los mismos se dispone, como en virtud del presente los apruebo y ratifico, prometiendo cumplirlos, observarlos y hacer que se cumplan y observen puntualmente en todas sus partes, a cuyo fin, para su mayor validación y firmeza,
ACUERDO SOBRE COOPERACIÓN EN MATERIA DE INFORMACION NUCLEAR ENTRE LAS PARTES
a) el desarrollo de planes de defensa
5. Salvo que el Gobierno de los Estados Unidos de América especifique otra cosa, la información nuclear de los Estados Unidos proporcionada a la Organización del Tratado del Atlántico Norte podrá ser comunicada por dicha Organización a sus Estados miembros en la medida necesaria para el cumplimiento de funciones relacionadas con misiones de la OTAN, quedando entendido que la difusión de dicha información nuclear dentro de esos Estados miembros se limitará a las personas concretas que intervengan en las misiones de la OTAN para las que se necesite la información. Los Estados miembros convienen en que la información nuclear recibida por esta vía de la Organización del Tratado del Atlántico Norte o de otro modo en virtud del presente Acuerdo no se cederá a personas no autorizadas o que se encuentren fuera de la jurisdicción del Estado miembro que reciba la información, no obstante, dicha información podrá proporcionarse a la Organización del Tratado del Atlántico Norte o, cuando lo autorice el Gobierno de los Estados Unidos de América, a otros Estados miembros que la necesiten para funciones relacionadas con misiones de la OTAN.
2. La aplicación o el empleo de cualquier información proporcionada en virtud del presente Acuerdo será responsabilidad de la Parte que reciba dicha información ' la Parte que proporciona la información no ofrece ninguna compensación ni garantía respecto de su aplicación o empleo.
A los efectos del presente Acuerdo
a) Por "arma nuclear" se entenderá cualquier artefacto que utilice energía nuclear, excluidos los medios para transportar o propulsar dicho artefacto (cuando esos medios constituyan una parte separable y divisible del artefacto), cuyo principal objetivo sea su empleo como arma, prototipo de arma o dispositivo de prueba de armas, o el desarrollo de cualquiera de los anteriores.
b) Por información nuclear" proporcionada por el Gobierno de los Estados Unidos de América en virtud del presente Acuerdo se entenderá la información que el Gobierno de los Estados Unidos de América califique de información reservada" o información anteriormente reservada".
Hecho en París, el 18 de junio de 1964, en inglés y francés, siendo ambos textos igualmente auténticos, en un único original que se depositará en los archivos del Gobierno de los Estados Unidos de América El Gobierno de los Estados Unidos de América remitirá copias certificadas del mismo a todos los Estados signatarios o que se adhieran al mismo.
Las disposiciones del presente anexo dan efectividad a algunas disposiciones del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear, hecho en París, el 18 de junio de 1964 (en adelante denominado "el Acuerdo"), del que el presente anexo forma parte integrante.
Con sujeción a los términos y condiciones del Acuerdo, los tipos de información nuclear que podrá proporcionar el Gobierno de los Estados Unidos de América a la Organización del Tratado del Atlántico Norte y a sus Estados miembros son
K. Información necesaria para la planificación y el adiestramiento del personal en el empleo de armas nucleares y la defensa contra las mismas, incluida información relativa a
En el presente anexo se establecen las medidas de seguridad que deberán aplicar la Organización del Tratado del Atlántico Norte y sus Estados miembros para proteger la información nuclear comunicada por el Gobierno de los Estados Unidos de América a la Organización del Tratado del Atlántico Norte y a sus Estados miembros en virtud del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear hecho en París, el 18 de junio de 1964 (en adelante denominado "el Acuerdo"), del que el presente anexo forma parte integrante. En caso de que un miembro de la Organización del Tratado del Atlántico Norte que no sea el Gobierno de los Estados Unidos de América comunique información nuclear en virtud del artículo 11 del Acuerdo, dicha información quedará protegida mediante medidas de seguridad no menos estrictas que las establecidas en el presente anexo.
E. El acceso a la información nuclear comunicada a la Organización del Tratado del Atlántico Norte estará limitado a los nacionales de los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte que hayan obtenido la habilitación de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del presente anexo y que por sus responsabilidades deban tener acceso a la información.
F. El acceso a la información nuclear proporcionado a un Estado miembro en virtud del Acuerdo quedará limitado a los nacionales del mismo que hayan obtenido habilitación de seguridad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del presente anexo y cuyas funciones exijan tener acceso a dicha información para que el Estado miembro pueda cumplir sus responsabilidades y compromisos frente a la Organización del Tratado del Atlántico Norte.
Seguridad en el ámbito del personal
A. únicamente podrá concederse a una persona habilitación de seguridad para tener acceso a información nuclear si se determina que dicha habilitación no
pondrá en peligro la seguridad de la Organización del Tratado del Atlántico Norte ni la seguridad nacional de los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte.
C. Será preciso basarse en toda la información disponible para decidir si la concesión de una habilitación de seguridad es claramente compatible con los intereses de la seguridad. Antes de llegar a esta conclusión, una autoridad responsable del Gobierno llevará a cabo una investigación, y la información obtenida se examinará a la luz de los principales tipos de información desfavorable que susciten dudas sobre la idoneidad de una persona para obtener la habilitación de seguridad, establecidos en el artículo 111 del anejo confidencial de 1 de enero de 1961 de C-M(55) 15 (Final).
D. El alcance mínimo de la investigación se ajustará a las normas establecidas en el artículo 11 del anejo confidencial de C-M(55) 15 (Final), con la salvedad de que se exigirá una investigación sobre los antecedentes para conceder la habilitación que permita el acceso a información nuclear clasificada como secreto de personas distintas de los miembros de las fuerzas armadas o del personal civil de los establecimientos militares de los Estados miembros.
3. Un sistema de acceso controlado que comprenda procedimientos de autorización del acceso por una autoridad competente, métodos precisos de identificación de personal y un registro de los medios de identificación, así como la forma de limitar el desplazamiento dentro
de las zonas de seguridad y de restringir el acceso a las mismas.
Control de la información nuclear
A. Se mantendrán programas de control de la información que tengan por finalidad básica
B. Se respetarán en todo momento las clasificaciones de seguridad aplicadas por el Gobierno de los Estados Unidos de América a la información nuclear proporcionada en virtud del Acuerdo, la reclasificación y la desclasificación únicamente podrán efectuarse con la aprobación del Gobierno de los Estados Unidos de América.
"Este documento contiene información nuclear de Estados Unidos (información reservada o información anteriormente reservada) comunicada en virtud del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear OTAN de 18 de junio de 1964, por lo que recibirá la protección correspondiente."
D. Se mantendrá un registro que permita el seguimiento de todos los documentos clasificados como "alto secreto" y "secreto", así como de todos los documentos a los que se hayan impuesto limitaciones especiales de conformidad con el artículo Vi del Acuerdo. En dicho registro figurarán la identidad de todos los destinatarios de los documentos a los que se hayan impuesto limitaciones especiales.
E. Podrán realizarse reproducciones, incluidos extractos y traducciones, de documentos que contengan información nuclear de los Estados Unidos y lleven las indicaciones establecidas en el anterior apartado C, con arreglo a las normas siguientes
1. Los documentos clasificados como "secreto" y "alto secreto" únicamente podrán reproducirse con el consentimiento previo del Gobierno de los Estados Unidos de América. Dichos documentos llevarán una anotación adecuada al efecto. En caso de emergencia, cuando no pueda obtenerse a tiempo el consentimiento previo, podrá renunciarse a esta norma, pero se informará de ello por la vía más rápida al Gobierno de los Estados Unidos de América.
2. Los documentos clasificados como "confidencial" únicamente podrán reproducirse cuando sea necesario para hacer frente a las exigencias de cada momento.
3. Las reproducciones, incluidos los extractos y las traducciones, llevarán todas las indicaciones de seguridad (incluida la establecida en el apartado C) que se encuentren en el documento original y se someterán a los controles de seguimiento aplicados al documento
original. Cuando distintos apartados lleven clasificaciones diferentes, la clasificación de seguridad del documento que contenga extractos de información nuclear será la clasificación del apartado del que se hayan obtenido extractos que tenga la clasificación más restringida así como, cuando proceda, la indicación especificada en el apartado C. Los controles de seguimiento de los extractos de información nuclear serán los establecidos en el apartado D del presente artículo. Además, los documentos que contengan los extractos estarán sometidos a las limitaciones especiales que se hayan impuesto al documento original.
Las comunicaciones por el Gobierno de los Estados Unidos de América de información nuclear en virtud del Acuerdo, incluida la comunicación oral y visual, se efectuarán por las vías existentes en la actualidad o que puedan acordarse más adelante. Para colaborar con el Secretario general en el cumplimiento de sus responsabilidades en materia de seguridad en virtud del apartado C del artículo 1 del presente anexo, el Gobierno de los Estados Unidos de América proporcionará al Secretario general información suficiente para identificar toda comunicación por escrito de información nuclear realizada por el Gobierno de los Estados Unidos de América y toda comunicación autorizada por el Gobierno de los Estados Unidos de América en virtud del Acuerdo. Esta información se proporcionará también al Grupo Permanente respecto de todas las comunicaciones realizadas a elementos militares.
A. Todo Estado miembro y todo elemento militar y civil de la OTAN que reciba información nuclear de los Estados Unidos en virtud del Acuerdo presentarán lo más tarde el 31 de marzo de cada año un informe al Gobierno de los Estados Unidos de América, a través del Secretario general, por las vías existentes en la actualidad o que se acuerden más adelante, informe que contendrá
B. Si se pone en peligro información nuclear de los Estados Unidos proporcionada en virtud del Acuerdo por
la pérdida de documentos o de cualquier otro modo, se elaborará inmediatamente un informe que incluya toda la información pertinente relativa a los hechos, utilizando para ello las vías existentes en la actualidad o que se acuerden más adelante, informe que se presentará al Secretario general y al Gobierno de los Estados Unidos de América.
Seguridad de los contratos clasificados
Revisión continua del sistema de seguridad
A. Con carácter periódico, pero como mínimo una vez cada doce meses, se llevarán a cabo inspecciones generales de seguridad de todos los elementos militares y civiles de la OTAN y de los Estados miembros que hayan recibido información nuclear en virtud del Acuerdo, de conformidad con los criterios establecidos en el apartado A del artículo 1 del presente anexo. Estas inspecciones serán llevadas a cabo por los órganos de la OTAN responsables de la aplicación del programa de seguridad de la OTAN, para lo cual utilizarán personal cualificado. Cuando lo considere necesario o conveniente, el Consejo podrá ordenar que se lleven a cabo inspecciones especiales y designar equipos de inspección "ad hoc" formados por personal de los órganos civiles y militares de la OTAN o por otros empleados cualificados. Las visitas a elementos militares y civiles de los Estados miembros serán coordinados con las autoridades nacionales competentes.
D En los treinta días siguientes a la recepción del informe de inspección, las autoridades competentes de la OTAN o del elemento nacional inspeccionado remitirán al Secretario general un informe sobre las medidas adoptadas para subsanar todas las deficiencias enumeradas en el informe de inspección. Una vez analizados los informes de inspección y los informes relativos a las medidas correctivas adoptadas, el Secretario general, en nombre del Consejo, indicará según proceda a las autoridades nacionales, al Grupo Permanente o al elemento civil de que se trate cualesquiera otras medidas necesarias para cumplir los criterios de seguridad de la OTAN y las disposiciones del presente Acuerdo. Se distribuirán copias de los informes sobre las medidas correctivas y copias de cualesquiera comentarios procedentes del Secretario general en virtud del presente apartado en la misma forma prevista en el apartado C del presente artículo para los informes de inspección.
E. En caso de que tras la aplicación de los procedimientos establecidos en el apartado D del presente artículo siga sin resolverse un problema relativo a las medidas correctivas derivadas de una inspección de seguridad, el Secretario General pondrá la cuestión en conocimiento del Consejo con la recomendación de que se designe un equipo de inspección "ad hoc" para investigar el problema e informar de los resultados al Consejo, que a continuación tomará las medidas adecuadas.
Protocolo por el que se modifica el Anexo de Seguridad del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear entre las Partes del Tratado
Considerando que la evolución que se ha producido en la seguridad de la información nuclear requiere que se revise la frecuencia de las inspecciones de seguridad
amplias de todos los elementos militares y civiles de la OTAN y de los Estados miembros que hayan recibido información en virtud del Acuerdo de Cooperación entre las Partes en el Tratado del Atlántico Norte sobre Información Nuclear,
La primera frase del apartado A del artículo X, Inspecciones de seguridad, del Anexo de Seguridad del Acuerdo sobre Cooperación en Materia de Información Nuclear entre las Partes del Tratado del Atlántico Norte será sustituida por la frase siguiente
"A. Se llevarán a cabo periódicamente inspecciones de seguridad amplias de todos los elementos militares y civiles de la OTAN y de los Estados miembros que hayan recibido información nuclear en virtud del Acuerdo, durante el período que determine el Consejo del Atlántico Norte a recomendación del Comité de Seguridad de la OTAN, de conformidad con los criterios establecidos en el apartado A del artículo 1 del presente Anexo."
ESTADOS PARTE DEL ACUERDOVer TABLA
Madrid, 21 de noviembre de 2002.-El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Julio Núñez Montesinos.