Source: https://www.o-mur.com/es/page/2-conditions-generales-de-venta
Timestamp: 2019-07-18 01:30:30
Document Index: 132508975

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 3', 'artículo 1127', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'Artículo 13', 'artículo 8', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'artículo 1641', 'artículo 1644', 'artículo 1644', 'Artículo 1641', 'Artículo 1644', 'Artículo 1648', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'artículo 1218', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22']

Artículo 1 – Totalidad
1.1 1.1 Las presentes condiciones generales de vente tratan de la integralidad de las obligaciones convencionales de las partes. En este sentido, el comprador se considera aceptarlas sin reserva. Todo pedido vale aceptación, sin condición ni reserva de las condiciones generales de venta en vigor en la fecha del pedido hecho por el comprador. Se da por comprador, el “consumidor” tal como se define en el Código de Consumo. Nuestros catálogos y ofertas sobre internet están dirigidas solamente a los consumidores, tal como, entendiéndolo de este modo.
1.2 SPTD se reserva el derecho de modificar puntualmente sus condiciones generales. Serán aplicables desde su puesta en línea. Sin embargo, la versión aplicable al comprador es la que está en vigor en la fecha en la cual se realiza el pedido.
1.3 Si una condición de venta viene a hacer defecto, ella será considerada estar regida por los usos en vigor en el sector de la venta a distancia cuya sociedad y casa matriz está en Francia.
Las presentes condiciones de venta tienen por objeto definir los derechos y las obligaciones de las partes en relación con la venta en línea de los productos comercializados por SPTD en el sitio www.myproject.o-mur.com, como los materiales de vivienda.
Artículo 3 – El pedido
3.1El comprador tiene la posibilidad de hacer su pedido en línea, a partir del catálogo en línea y mediante el formulario contenido en el sitio web www.myproject.o-mur.com, según las siguientes modalidades : seleccionar el/los producto(s), añadir a la cesta, crear una cuenta de cliente, validar la dirección y el modo de entrega, proceder al pagamento.
3.2 Para que el pedido sea validado, el comprador deberá aceptar, haciendo clic en el lugar indicado, las presentes condiciones de venta que podrán ser salvaguardadas y/o reproducidas por el comprador. Deberá también escoger la dirección y el modo de entrega, y por fin validar el modo de pagamento.
3.3Todo pedido significa aceptación del precio y de la descripción del producto disponible para la venta en la fecha del pedido. Las características principales del producto y particularmente las especificaciones, ilustraciones y indicaciones de dimensión o de capacidad, están presentadas en el sitio www.o-mur.com. El comprador tiene la obligación de remitirse a la descripción del producto a fin de conocer las propiedades y las particularidades esenciales.
3.4 La venta será considerada como definitiva después el envió al comprador de la confirmación de aceptación del pedido por SPTD por correo electrónico y después el pago por éste de la totalidad del precio.
El comprador tiene la posibilidad de verificar el detalle de su pedido, su precio total y corregir posibles errores antes de confirmar su aceptación (de conformidad con las disposiciones del artículo 1127-2 del Código Civil). Esta validación constituye una prueba del contrato de venta.
Por consiguiente, corresponde al comprador verificar la exactitud del pedido y señalar inmediatamente cualquier error. Todo pedido hecho en el sitio www.o-mur.com constituye la formación de un contrato concluido a distancia entre el comprador y SPTD.En caso de dirección errónea o cualquier otra dificultad atribuida al comprador, SPTD se reserva el derecho de bloquear el pedido hasta la resolución de la dificultad.
3.5 SPTD se reserva el derecho de rechazar todo pedido por motivos legitimes y más concretamente en el caso que las cantidades pedidas son anormalmente altas con respecto a las cantidades habitualmente pedidas por el comprador o un particular. SPTD puede negarse a ejecutar un pedido si el comprador es considerado como no solvente o si SPTD ha conocido en el pasado , un incidente de pago con el comprador. El beneficio del pedido es personal del comprador y no puede ser cedido sin el consentimiento previo y escrito de SPTD. El comprador no puede ceder o transmitir el pedido a ningún tercero.
3.6 En caso de dificultades de abastecimiento de materias primas y, con mayor razón, en caso de falta, SPTD responderá al pedido según sus disponibilidades. En caso de indisponibilidad del producto o de la pieza de recambio pedido, SPTD informará el comprador por correo electrónico y podrá, en caso de indisponibilidad definitiva, proponerle un producto o una pieza de recambio de una cualidad y precio equivalente o, en su defecto, un anticipo de un importe del adelanto o del precio cobrado en la próxima compra. En caso de denegación del comprador, SPTD procederá al reembolso de los importes pagados en un plazo de 14 días máximo. A excepción del reembolso de los importes pagados, SPTD no asume ninguna indemnización de cancelación, salvo que la inejecución del contracto le es únicamente y directamente imputable.
3.7 SPTD se obliga a entregar un producto conforme a lo pedido. SPTD puede, sin embargo, dar al producto modificaciones vinculadas a la evolución técnica en las condiciones previstas por el artículo R. 212-4 del Código del Consumo.
Artículo 4 – Firma electrónica
El suministro en línea de los datos bancarios del comprador y la validación final del pedido tendrán valor de prueba del acuerdo del comprador y tendrán valor de elegibilidad de los importes debidos en virtud del pedido.
Artículo 5 – Aceptación de las condiciones generales de venta
5.1 Las condiciones generales de venta están disponibles en el sitio www.o-mur.com, así como durante el proceso de contratación en línea (descargable y imprimible) o mediante la dirección contact@o-mur.com.
La validación del pedido por el comprador vale aceptación sin restricción ni reserva de las presentes Condiciones Generales De Venta. El comprador declara haber leído las Condiciones Generales de Venta y aceptarlas marcando la casilla prevista para este fin antes la aplicación del proceso de pedido en línea así como las condiciones generales de utilización del sitio web www.o-mur.com.
Artículo 6 – Prueba de la transacción
Los registros informatizados, conservados en los sistemas informáticos de SPTD en condición de seguridad razonable, serán considerados como pruebas de comunicaciones del pedido y del pago alcanzados entre las partes. El archivo de los formularios de pedido y de las facturas se efectúa sobre un soporte fiel y duradero que puede ser producido como prueba.
Artículo 7 – Información sobre los productos
7.1 Los productos y piezas de recambio regulados por las presentes condiciones generales son los que figuran en el sitio web de SPTD en la fecha del pedido y que están indicados como vendidos y expedidos por SPTD. Ellos son propuestos en la limite de las existencias disponibles.
7.2 Los productos y piezas de recambio son descritos y presentados, con la mayor exactitud posible..
7.3 Las fotografías de los productos y piezas de recambio no son contractuales.
8.1 Los precios son fijados por la tarifa vigente en el día del pedido, gastos de transporte de más. Los precios se indican, si ésta no se precisa de otro modo, en euros. Los precios toman en cuenta el IVA aplicable en el día del pedido y todo cambio de la tasa aplicable IVA será se repercutirá automáticamente en el precio de los productos de la tienda en línea..
8.2 Las tarifas comunicadas por SPTD son firmes et definitivas en la fecha del pedido y son garantizadas hasta el día de entrega. Si la entrega no se realizo dentro del plazo previsto, la garantía de los precios se extenderá hasta el día efectivo de la entrega, a menos que este retraso no sea imputable al comprador.
8.3 SPTD podrá revisar las tarifas a todo momento, pero se compromete a aplicar las tarifas en vigor indicadas en el momento del pedido. Si una o varias tasas o contribuciones, particularmente medioambientales, son creadas o modificadas, este cambio podrá repercutirse sobre el precio de venta de los productos.
8.4 Ningún pedido no podrá ser tomado en consideración en defecto de un completo pago.
8.5 En caso de falta de pago, total o parcial, SPTD se reserva el derecho, o de pedir la ejecución de la venta y el pago del precio, precisando que toda suma debida por el comprador devengara intereses a partir de la fecha de exigibilidad a la tasa de interés legal, o de cancelar la venta con, en su caso, restitución del producto o pieza de recambio, por simple carta certificada con AR, y de conservar, como compensación, toda suma pagada.
8.6 Si el comprador pide el aplazamiento de la entrega del producto o pieza de recambio pedido(a) más allá de la fecha indicada, SPTD se reserva el derecho de facturar gastos de almacenamiento, precisando que el aplazamiento de entrega no puede exceder treinta (30) días.
Artículo 9 – Modo de pago
9.1 Se trata de un pedido con obligación de pago, lo que significa que la realización del pedido implica un pago completo de la parte del comprador.
9.2 Para pagar su pedido, el comprador dispone del pago con tarjeta bancaria. El comprador proporciona SPTD que tiene el permiso necesario para utilizar el modo de pago durante la validación del formulario de pedido. SPTD se reserva el derecho de suspender cualquier pedido y cualquier entrega en caso de denegación de autorización de pago por tarjeta bancaria de la parte de los organismos oficialmente acreditados o en caso de impago. SPTD se reserva particularmente el derecho de rechazar una entrega o un pedido de un comprador que no ha pago la totalidad o parte de un pedido precedente o con el cual un litigio de pago estaría en curso de administración. SPTD utiliza un proceso de verificación de los pedidos destinado a asegurarse que nadie utiliza los datos bancarios de otra persona sin su conocimiento. En el marco de esta verificación, se podrá solicitar al comprador de enviar por fax una copia de un documento de identidad así como un comprobante de domicilio. El pedido será validado únicamente después recepción y verificación de los documentos enviados.
Artículo 10 – Cláusula de reserva de propiedad
10.1 La transferencia de propiedad se producirá únicamente después el pago total del precio. El producto entregado y facturado es propiedad de SPTD hasta su pago completo. Se trata de pago el cobro efectivo del precio, la entrega de una carta de cambio o cualquier otro título que crea una obligación de pago que no constituye un pago. No obstante, se precisa específicamente que el comprador será responsable del producto o pieza de recambio entre sus manos desde su entrega material. La posesión o el control del producto o pieza de recambio implica la transferencia de los riesgos.
10.2 El comprador, antes el completo pago del precio, se prohíbe a revender o entregar en prenda cualquier producto o pieza de recambio salvo acuerdo previo y escrito de SPTD.
10.3 El comprador es responsable de toda perdida, deterioro, robo y/o depreciación que pudiera surgir al producto o pieza de recambio vendido, por cualquier causa que sea, antes el completo pago del precio. En consecuencia, el comprador se compromete a contratar en una compañía de seguros notoriamente solvente una póliza que cubra los riesgos arriba.
Artículo 11 – Disponibilidad de los productos – reembolso
11.1 Salvo en caso de fuerza mayor o durante períodos de cierre de la tienda en línea que serán claramente anunciados en la página inicial del sitio, los plazos de expedición serán, en la limite de las existencias disponibles, los indicados arriba. Los plazos de expedición comenzarán a partir de la fecha de registro del pedido indicado en el e-mail de confirmación de pedido.
11.2 Para las entregas en Francia metropolitana, el plazo es de 7 días laborables para un envió por Parada Paquete y 2 días laborables o 48h para un envió por GLS a partir del día siguiente a aquél en que el comprador realizó su pedido.
11.3 En caso de incumplimiento de los plazos contractuales, el comprador puede impugnar el contrato, por carta certificada con acuso de recibo, después de haber ordenado SPTD efectuar la entrega en un plazo suplementario razonable. Sin embargo, si lo desea, el comprador puede inmediatamente impugnar el contrato, si las fechas y los plazos como se definió arriba constituyen para ello una condición esencial del contrato. En este caso, cuando se resuelve el contrato, SPTD reembolsara el comprador de la totalidad de las sumas pagas, a más tardar dentro de los 14 días siguiente la fecha a la cual el contrato fue denunciado.
Artículo 12 – Entrega
12.1 La entrega se hace únicamente después confirmación del pago por el organismo bancario de SPTD. De conformidad con las disposiciones del artículo L.216-1, párrafo 3 del Código del Consumo, la entrega se efectúa por expedición física del producto mediante un expedidor o transportador al comprador, a la dirección indicada en el formulario de pedido.
12.2 En caso de falta de dirección indicada en el formulario de pedido o en caso de dirección no comunicada, el o los productos o pieza de recambio serán almacenados en las dependencias de SPTD al costo y riesgo del comprador. En caso de dirección errónea, el o los productos o piezas de recambio serán almacenados en las dependencias del transportador. SPTD se reserva la posibilidad de facturar los costos de almacenamiento (sus o los del transportador) a la fecha de entrega real. Si los productos pedidos no han sido entregados en un plazo de 15 días después la fecha de pedido, por cualquier otra causa que fuerza mayor, la venta podrá resolverse por solicitud escrita del comprador según las condiciones previstas en los artículos L.216-2 L.216-3 y L.241-4 del Código del Consumo.
Las sumas pagadas por el comprador le serán entonces devueltas a más tardar dentro de los catorce días que siguen la fecha de denunciación del contracto, con la exclusión de toda indemnización o retención.
12.3 En caso de impago total de una factura vencida, SPTD se reserva la facultad de suspender cualquier otra entrega en curso y/o inminente.
12.4 Si en el momento de la entrega, el embalaje original está dañado, rasgado, abierto, el comprador debe entonces verificar el estado del o de los productos o pieza de recambio. Si han sido deteriorados, el comprador debe imperativamente rechazar el paquete y notar una reserva en el albarán de entrega (paquete rechazado porque abierto o dañado).
12.5 El comprador debe indicar en el albarán de entrega y en forma de reservas manuscritas y precisas acompañadas de su firma toda anomalía relativa a la entrega (avería, producto faltante respecto al albarán de entrega, paquete dañado, producto quebrado....). Esta verificación se considera efectuada en el momento en que el comprador, o otra persona autorizada por él, firmó el albarán de entrega.
12.6 El comprador deberá entonces confirmar mediante correo registrado sus reservas al transportador a más tardar dentro de las 48h siguiendo la recepción del o de los artículos y transmitir una copia de este correo por fax o correo a SPTD a la dirección indicada en las menciones legales del sitio o en fin de las presentes condiciones generales de venta.
Artículo 13 – Transporte
13.1. De conformidad con el artículo 8.1, los gastos de transporte serán facturados en más del precio del producto pedido por el comprador (salvo condiciones particulares convenidas por escrito).
13.2 Cuando el producto se entrega por el transportador, el comprador debe verificar, en presencia del transportador, el estado del producto entregado y, en caso de avería o falta, emitir reservas precisas (avería, , producto faltante respecto al albarán de entrega, paquete dañado, producto quebrado…) en el albarán de entrega. Todo paquete cuya precinta de garantía habría sido sacado o dañado deberá imperativamente ser rechazado a la entrega.
13.3 En caso de expedición por un expedidor o transportador, el producto se entrega exclusivamente en la entrada de los lugares de la dirección indicada en el formulario de entrega, en la vía pública, en borde de la propiedad o alquiler, a carga para el comprador de asegurar el transporte del producto hasta el lugar deseado, el producto no se entrega al interior del local de habitación o de todo otro local.
13.4 Los riesgos de pérdida o de daño de los productos son transferidos en el momento en que el comprador, o un tercero designado por él, toma físicamente posesión del producto, sin distinción según su naturaleza.
13.5 El producto entregado al comprador por un transportador elegido por SPTD, viaja a los riesgos y peligros de SPTD.
Artículo 14 – Reclamaciones y devolución
14.1 Cualquier reclamación deberá ser formulada ante SPTD (datos de contacto en final del documento) por correo electrónico, por vía postal o por fax dentro de un plazo de 48h después recepción de las mercancías. Incumbe al comprador de proporcionar cualquier justificación en relación con la falta de conformidad, vicio oculto o anomalía presunta. Deberá dejar a SPTD toda facilidad para proceder a la constatación de la reclamación y para solucionarlo, en caso necesario. Un vendedor o técnico de SPTD podrá visitar el lugar para peritaje. Entretanto, el comprador se abstendrá de intervenir por sí mismo o hacer intervenir un tercero a tal efecto.
14.2 El producto cubierto por la garantía legal debe devolverse nuevo, completo y en su estado y embalaje de origen después recepción y confirmación del acuerdo de SPTD por su servicio posventa. El producto devuelto se acompañará de un albarán de devolución a fijar sobre el paquete y debe estar en el estado en lo cual SPTD lo entregó. El comprador será reembolsado de los gastos postales de devolución a más tardar dentro de los treinta días siguiente la recepción del producto por SPTD.
14.3 En ausencia de solución dentro de los 21 días siguiente la reclamación del comprador ante el servicio posventa de SPTD, el comprador puede recurrir al mediador del consumo que buscará un acuerdo amistoso. El comprador reconoce que el mediador, cuya nombre y datos de contacto se mencionan a continuación, tiene competencia exclusiva para tratar, en el marco de un proceso de mediación, los litigios surgidos del presente documento y del contracto relacionado que podrá ser firmado posteriormente :
Señor Christian DELESALLE Fédération du Commerce et de la Distribution
Correo electrónico : cdelesalle@fcd.fr
Artículo 15 – Garantía legal
SPTD recuerda al comprador que éste beneficia de las garantías legales siguientes :
SPTD está obligado a garantía de conformidad mencionada en los artículos L.217-4 a L. 217-14 del Código del Consumo y de la relativa a los defectos de la cosa vendida, en las condiciones previstas en los artículos 1641 a 1649 y 2232 del Código Civil :
Cuando actúa en garantía legal de conformidad, el consumidor se beneficia de un plazo de dos años a partir de la expedición de un bien para actuar; puede escoger entre la reparación o el reemplazo del bien, con arreglo a las condiciones de costo previsto en el artículo L.217-9 del Código del Consumo; salvo para los bienes de ocasión para los cuales este plazo es de seis meses, está dispensado de probar la existencia de la falta de conformidad del bien durante los veinticuatro meses siguiendo la expedición del bien.
La garantía legal de conformidad se aplica independientemente de la garantía comercial posiblemente concedida.
El consumidor puede decidir poner en práctica la garantía contra los defectos ocultos de la cosa vendida en el sentido del artículo 1641 del Código Civil ; en esta hipótesis, puede escoger entre la resolución de la venta o una reducción del precio de venta de conformidad con el artículo 1644 del Código Civil.
- Artículo L.217-4 del Código del Consumo : “el vendedor entrega un bien conforme al contracto y responde de los defectos de conformidad existiendo durante la expedición. También cumple los defectos de conformidad resultante del embalaje, instrucciones de montaje o de instalación cuando se hizo responsable por el contrato o fue llevado a cabo bajo su responsabilidad”.
- Artículo L.217-5 del Código del Consumo “ El bien es conforme con el contrato :
1°Si es apto para el uso habitualmente esperado de un bien similar y, en caso necesario :si corresponde a la descripción dada por el vendedor y posee las cualidades que éste presentó al comprador en forma de muestra o de modelo ; Si presenta las cualidades que un comprador puede legítimamente esperar considerando las declaraciones públicas hechas por el vendedor, el productor o su representante, en particular en la publicidad o etiquetado
2° Si presenta características definidas de un común acuerdo por las partes o ser apto para todo uso especial requerido por el comprador puesto en conocimiento del vendedor y que éste último aceptó”
Artículo L.217-12 del Código del Consumo : “La acción resultando de una falta de conformidad se prescribe a los dos años a partir de la entrega del bien.” – Cuando actúa en garantía legal de conformidad, el consumidor : puede escoger la reparación o el reemplazamiento del bien, bajo a reserva de las condiciones de costo previstas en el artículo L.217-9 del Código del Consumo ; está dispensado de probar la existencia de la falta de conformidad del bien durante los veinticuatro meses siguiendo la entrega del bien salvo para los bienes de ocasión, cuya plazo se ampliará a 6 meses (art. 217-7 del Código del Consumo). El comprador puede decidir poner en práctica la garantía contra los defectos ocultos del producto de conformidad con los artículos 1641 y siguientes del Código Civil (reproducidos a continuación) ; en este caso, puede escoger entre la resolución de la venta o una reducción del precio de venta de conformidad con el artículo 1644 del Código Civil.
Artículo 1641 del Código Civil : “El vendedor está obligado a garantía por defectos ocultos de la cosa vendida que la conviertan en no proprio al uso para lo cual fue destinada, o así disminuir este uso, que el comprador no la ha adquirido, o sólo ha dado un precio menor, si había conocido.”»
Artículo 1644 del Código Civil : “En los artículos 1641 y 1643, el comprador tiene la posibilidad de elegir entre devolver el producto haciéndose reembolsar el precio o guardar el producto y hacerse reembolsar una parte del precio, tal como será arbitrado por expertos.”
Artículo 1648 párrafo inicial del Código Civil : “La acción resultando des los defectos redhibitorios debe ser intentada por el adquiridor dentro de un plazo de dos años a partir de la descubierta del defecto.”
A fin de hacer valer sus derechos, el comprador deberá informar SPTD, por escrito, de la no conformidad de los productos dentro de los plazos arriba indicados y reenviar o devolver en la tienda los productos defectuosos en el estado en lo cual han sido recibidos con la totalidad de los elementos (accesorios, embalaje, instrucciones..).
SSPTD reembolsará, reemplazará o hará reparar los productos o piezas de recambio bajo la garantía considerados no conforme o defectuosos. En caso de entrega, los costos de envío serán reembolsados sobre la base de la tarifa facturada y los costos de devolución serán reembolsados sobre presentación de los justificantes.
Los reembolsos de los productos considerados no conformes o defectuosos serán efectuados en el más breve plazo y a más tardar dentro de los treinta días siguiente la constatación por SPTD de la falta de conformidad o del vicio oculto. El reembolso se efectuará por crédito en la cuenta bancaria del comprador o por cheque bancario dirigido a este último.
La responsabilidad de SPTD no será comprometida en los casos siguientes :
1° no respeto de la legislación del país en lo cual los productos son entregados, pertenece al comprador de verificar
2° een caso de mal uso, de uso con fines profesionales, negligencia o falta de mantenimiento de la parte del comprador, como en caso de desgaste normal del producto, de accidente o de fuerza mayor.La garantía es, en todo caso, limitada al reemplazamiento o reembolso de los productos no conformes o afectados por un vicio.
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL GARANTE : SPTD, Mérignac Innolin, 10 rue du Golf 33700 MERIGNAC
Artículo 16 : Responsabilidad
No se exigirá la responsabilidad de SPTD en caso de inejecución o de mal ejecución debida al hecho del consumidor, o al hacho de un tercero en el contrato, o un caso de fuerza mayor.
Artículo 17 : Derecho de retractación
17.1 Excepto para los contratos de suministro de bienes conforme a las especificaciones del comprador o claramente personalizados, tales como los bienes a medida, y para los contratos de suministro de bienes que, después de la entrega y por su naturaleza, se mezclan de manera indisociable con otros artículos (contratos para los cuales el derecho de retratación no se puede ejercer), el comprador dispone de un plazo de 14 días para ejercer su derecho de retractación. El plazo de retractación vence catorce días después el día en lo cual el consumidor, o un tercero otro que el transportador y designado por el comprador, toma posesión físicamente del bien. Si se trata de un contrato relativo a varios bienes pedidos por el comprador mediante un único pedido y si esos bienes son entregados separadamente, el plazo de retractación vence catorce días después el día en lo cual el comprador, o un tercero otro que el transportador y designado por el comprador, toma posesión físicamente del último bien. Si se trata de un contrato para la entrega en varios lotes o piezas, el plazo de retractación vence catorce días después el día en lo cual el comprador, o un tercero otro que el transportador y designado por el comprador, toma posesión físicamente del último lote o última pieza.
17.2 Para ejercer el derecho de retractación, el comprador debe notificar su decisión de retractación del presente contrato mediante un formulario de retractación adjunto o toda otra declaración sin ambigüedad, exprimiendo la voluntad de retractarse por carta certificada con acuse de recibo a SPTD. Para que el plazo de retractación sea respetado, basta al comprador transmitir su comunicación relativa al ejercicio del derecho de retractación antes el vencimiento del plazo de retractación. En caso de retractación, SPTD reembolsará al comprador todos los pagos recibidos del comprador, incluyendo los gastos de entrega (a excepción de los gastos suplementarios derivados del hecho de que el comprador habría elegido, si fuera necesario, un modo de entrega otro que el modo menos costoso de entrega estándar propuesta por SPTD) sin atraso excesivo y, en todo caso, a más tardar catorce días a partir del día en lo cual se informa SPTD de la decisión de retractación del presente contrato. SPTD reembolsará utilizando lo mismo modo de pago que el que el comprador hubiera utilizado para la transacción inicial, salvo si el comprador conviene expresamente de un modo diferente ; en todo caso, ese reembolso no ocasionará gastos al comprador. El comprador deberá devolver o restituir el bien a SPTD sin atraso excesivo y, en todo caso, a más tardar catorce días después la comunicación de la decisión de retractación del presente pedido. Este plazo se tendrá por respetado si el comprador devuelva el bien antes el vencimiento del plazo de catorce días. El comprador deberá asumir los gastos directos de devolución del bien. Si, el bien, en razón de su naturaleza, no puede ser devuelto normalmente por La Poste, las cargas son estimadas a un máximo de aproximadamente 150 (ciento cincuenta) euros impuestos incluidos (TTC). SPTD puede diferir el reembolso hasta recibir el bien o hasta recibir una prueba de expedición del bien, la fecha que hay que considerar siendo la primera de estos hechos.
17.3 Sólo serán retomados el producto o pieza de recambio devuelto en su conjunto, en su embalaje de origen completo y intacto, y en perfecto estado de reventa. Cualquier producto dañado, o cuya embalaje de origen habrá sido deteriorado, no será reembolsado tampoco no cambiado. La responsabilidad del comprador se compromete con respecto a la depreciación del bien derivada de manipulaciones otras que las necesarias para establecer.
18.1 Las partes no podrán ser consideradas responsables si la no ejecución o el atraso en la ejecución de una cualquiera de las obligaciones, tales como descritas en las presentes se deriva de un caso de fuerza mayor, en el sentido del artículo 1218 del Código Civil. La responsabilidad de SPTD no será comprometida si el atraso de entrega se debe a un caso de fuerza mayor o un caso fortuito..
18.2 En primer lugar, todo caso de fuerza mayor suspenderá la ejecución del contrato ; deberá notificarse por carta certificada con acuse de recibo. En todos los casos, el plazo contractual será automáticamente prolongado de la incidencia de atraso. Si el caso de fuerza mayor tiene una duración superior a un mes, se podrá rescindir el presente contrato a merced de SPTD o del comprador, sin indemnización por daños y perjuicios, por ambas partes, por notificación mediante carta certificada con acuse de recibo. Sin embargo el costo de todo el trabajo ya iniciado por SPTD será debido por el comprador.
Artículo 19 : Propiedad intelectual y industrial
Todos los diseños, modelos, marcas, fotografías, textos, imágenes, planos, esquemas y en general todo elemento relativo a la concepción, construcción de los productos o piezas de recambio comercializados por SPTD así como todas las informaciones de orden técnica o comercial presentadas en el sitio www.myproject.o-mur.com son la propiedad de SPTD, único titular de los derechos de propiedad industrial y/o intelectual de estos elementos, y no pueden ser reproducidos o comunicados a terceros sin el acuerdo previo y escrito de SPTD. Toda representación y/o reproducción, en totalidad o parte, de un derecho de propiedad industrial y/o intelectual de SPTD es constitutiva de falsificación que podrá comprometer la responsabilidad civil y penal de su autor.
Artículo 20 : Protección de datos
Salvo mención particular, los datos a carácter personal recogidos son obligatorios para tomar en cuenta el pedido y su seguimiento. Son objeto de un tratamiento ejecutado por SPTD, con finalidades, en particular de gestión del cliente y prospección comercial. De conformidad con la ley Francesa de protección de datos del 6 de Enero de 1978, el comprador se beneficia de un derecho de acceso y de rectificación a los datos sobre él así como el derecho de oponerse, por motivos legitimes, al tratamiento de estos datos ; el comprador puede ejercer sus derechos dirigiéndose a SPTD ; toda solicitud deberá ser acompañada de una copia, anverso-reverso, de un documento de identidad. Cookies : la conexión a un servidor internet tiene por efecto enviar al navegador una serie de datos que serán almacenados en el disco duro del ordenador del comprador. Estos datos se reagrupan en el fichero llamado “cookie”. Lo que permite registrar informaciones relativas a la navegación del comprador a través su ordenador en el sitio (las páginas consultadas, la fecha y hora de la consultación..) y contribuye así a facilitar la utilización del sitio por el comprador, en particular durante las visitas ulteriores. La duración de conservación de estas informaciones en el ordenador del comprador es de un año. El comprador puede, si lo desea; suprimir las cookies a todo momento mediante su navegador.
Artículo 21 : Asuntos varios
21.1 El hecho para SPTD de no exigir a un cualquier momento la estricta aplicación de una o varias cláusula(s) de las presentes condiciones general de venta nunca podrá ser interpretada como una renunciación a prevalecerse para el futuro o como una renunciación a otra cláusula o al conjunto de las condiciones generales de venta.
21.2 La nulidad de una cláusula contractual no ocasiona la nulidad de las condiciones generales de venta.
21.3 Las presentes condiciones generales de venta son redactadas en lengua francesa, versión que prevalecerá y se impondrá sobre cualquier otra versión susceptible de ser redactada en lengua extranjera.
21.4 SPTD se reserva el derecho, a todo momento, de interrumpir de manera temporal el acceso a la totalidad o parte del sitio por razones técnicas, de modificación de las condiciones contractuales o de puesta en conformidad del sitio con las disposiciones legales o reglamentarias sin deber informar previamente el comprador.
Artículo 22 : Ley aplicable y jurisdicción competente
22.1 El presente contrato es regulado por la ley Francesa.
22.2 En caso de litigio, el tribunal competente será designado de conformidad con la ley.
DATOS DE CONTACTO DE SPTD :
SPTD, Sociedad por Acciones Simplificada a único socio al capital social de 70.000 euros registrada al RCS de BORDEAUX bajo el n° 415 014 018.
Dirección del domicilio social : SPTD, 10 rue du Golf Parc Innolin Bat M2 33700 MERIGNAC
Número de teléfono :05 57 53 39 90 (llamado sin tarificación adicional gratuita desde un teléfono fijo)
Numero de fax : 05 56 47 30 94
Dirección de correo electrónico : contact@sptd.com sptd@sptd.fr