Source: http://kraken.slv.cz/2Azs255/2004
Timestamp: 2018-04-24 23:02:13+00:00
Document Index: 39683388

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 37', '§ 103', '§ 37', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 71', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 37', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 37']

2Azs255/2004
2 Azs 255/2004-47
ÈESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobce: V. P., zastoupeného JUDr. Lubomírem Pánikem, advokátem se sídlem Ústí nad Labem, Masarykova 43, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹t. schránka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 2. 2004, èj. 24 Az 1730/2003-20,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobce jako stì¾ovatel domáhá zru¹ení shora uvedeného usnesení Krajského soudu v Ostravì, kterým byla odmítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 10. 7. 2003, èj. OAM-2962/VL-11-06-2003. Tímto rozhodnutím byla stì¾ovateli zamítnuta jeho ¾ádost o azyl jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud ¾alobu odmítl podle § 37 odst. 5 písm. zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), nebo» stì¾ovatel ve stanovené lhùtì, ani v dal¹í poskytnuté lhùtì nereagoval na výzvu soudu a vady ¾aloby neodstranil.
V kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní stì¾ovatel uplatòuje dùvod uvedený v § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s., tedy nezákonnost rozhodnutí o odmítnutí návrhu; nesouhlasí se závìry krajského soudu, který uvedl, ¾e vý¹e uvedeným postupem stì¾ovatele do¹lo k naplnìní dispozice ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s. a proto ¾alobu odmítl. S touto skuteèností nesouhlasí a namítá, ¾e soud nevzal v úvahu pøedkládané návrhy, námitky a pøedcházející øízení. Uvádí, ¾e je ukrajinské národnosti a ¾e pouèení, dle usnesení krajského soudu s výzvou k odstranìní vad, nerozumìl. Z tohoto dùvodu vady ani odstranit nemohl. Pùvodní ¾alobu mu napsal právník, který mu sdìlil, ¾e ¾aloba byla podána øádnì a vèas, a tak ji¾ jen staèí vyèkat na koneèné rozhodnutí soudu. Jeliko¾ mateø¹tinou stì¾ovatele je jiný ne¾ èeský jazyk a èesky nerozumí, nepøikládal výzvì soudu ¾ádný význam. Dále namítá, ¾e ji¾ v prùbìhu øízení uvedl ve¹keré rozhodné skuteènosti a v ¾alobì ji¾ jen opakoval, co ji¾ bylo jednou zaprotokolováno ve správním spise. Domnívá se, ¾e jeho ¾aloba nebyla øádnì posouzena a ¾e ho soud u¾ nemusel vyzývat, jeliko¾ na v¹echny polo¾ené otázky dle výzvy by na¹el odpovìï ve správním spisu. Stì¾ovatel v ¾alobì doslova uvedl, ¾e v odùvodnìní ¾aloby odkazuje na ¾ádost o udìlení azylu. Dále odkázal na protokol a spisový materiál. Je pøesvìdèen, ¾e krajský soud nepostupoval správnì, kdy¾ ¾alobu odmítl s odùvodnìním, ¾e neodstranil vytèené vady. Je toho názoru, ¾e mu mìl být ustanoven tlumoèník, nebo mìl být aspoò pouèen, ¾e se má v tomto øízení nechat zastoupit osobou, která ovládá èeský jazyk. To se v¹ak nestalo a tak byl zkrácen na svých základních procesních právech, resp. do¹lo k poru¹ení práva na spravedlivý proces. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené usnesení Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì ¾ádá, aby byl jeho kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e se k jejímu obsahu nebude vyjadøovat a odkázal na soudní spis. Rovnì¾ návrh na pøiznání odkladného úèinku pova¾uje za neopodstatnìný.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud ze správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 19. 6. 2003. Stì¾ovatel uvedl, ¾e Ukrajinu opustil, nebo» potøeboval finanèní prostøedky. Objasnil, ¾e mìl dne 18. 10. 2002 dopravní nehodu, pøi ní¾ po¹kodil cizí vùz. Policie nebyla pøivolána a man¾el se dohodl s po¹kozeným, ¾e mu vùz opraví. Vzniklá ¹koda èinila asi 1500 USD. Po dvou mìsících majitel auta stì¾ovatele nav¹tívil a urgoval opravu. Tu v¹ak nemohl zajistit, proto¾e nemìl peníze. Z protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 9. 7. 2003 vyplývá, ¾e stì¾ovatel pøicestoval do Èeské republiky na základì cestovního dokladu a dvacetidenního turistického víza. Poté pobýval na èeském území nelegálnì. O azyl po¾ádal poté, co byl dne 12. 6. 2003 zadr¾en cizineckou policií v obci R. a obdr¾el správní vyho¹tìní z území Èeské republiky. V Èeské republice by chtìl setrvat a vydìlat si potøebné peníze na splacení dluhu. Na Ukrajinu se vrátit nechce. Závìrem pohovoru dodal, ¾e ve vlasti nemìl problémy se státními orgány. Jiné dùvody, pro které opustil Ukrajinu a po¾ádal o udìlení azylu, neuvedl.
Je tak nutno postupovat v souladu s-dosud nepublikovaným-rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 10. 2004, èj. 4 Azs 149/2004-52, kde bylo uvedeno: ®alobní body [§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] musí obsahovat jak právní, tak zpravidla i skutkové dùvody, pro které pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí správního orgánu za nezákonné nebo nicotné. Pokud konkrétní skutková tvrzení ¾aloba postrádala a ¾alobce vzdor výzvì a pouèení soudu nijak nereagoval a vadu neodstranil, postupoval krajský soud v souladu se zákonem, odmítl-li ¾alobcovo podání z tohoto dùvodu.
Vzhledem k tomu, ¾e krajský soud o tomto pouèil stì¾ovatele usnesením a vyzval jej k doplnìní podání v rozsahu uvedeném ve výroku tohoto usnesení, k tomu stanovil pøimìøenou lhùtu a souèasnì jej pouèil, ¾e nebude-li výzvì soudu ve stanovené lhùtì vyhovìno, soud øízení o tomto podání odmítne (§ 37 odst. 5 s. ø. s.), a stì¾ovatel na výzvu krajského soudu nijak nereagoval, krajský soud postupoval v souladu se zákonem, kdy¾ pøedmìtné podání stì¾ovatele odmítl a to i s ohledem na stí¾nostní námitku, ¾e usnesení, jím¾ byl stì¾ovatel ze strany soudu vyzván k doplnìní své ¾aloby, bylo vyhotoveno a doruèeno v èeském jazyce a tím byl poru¹en zákon.
V projednávané vìci má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e stì¾ovatel nebyl v prùbìhu øízení nikterak znevýhodnìn, nebo»-jak vyplývá z obsahu spisu-samotnou ¾alobu podal v èeském jazyce (a nakonec se stejnì tak s problémem jazykové bariéry dokázal vypoøádat i v pøípadì napadeného rozhodnutí, kterému porozumìl natolik, ¾e-ve smyslu pouèení tam obsa¾eném-proti nìmu podal kasaèní stí¾nost). Za situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného soudního spisu zjistil, ¾e ¾alobu podal stì¾ovatel v èeském jazyce, soud dovozuje, ¾e kdy¾ si stì¾ovatel dokázal obstarat v èeském jazyce tak slo¾ité podání, jakým je ¾aloba, není dùvodu se domnívat, ¾e tak nemohl stì¾ovatel uèinit i v pøípadì, kdy Krajský soud v Ostravì stì¾ovatele vyzval toliko k odstranìní vad jím podané ¾aloby.
Povinnost soudu obstarat pøeklad v¹ech dal¹ích písemností, které budou stì¾ovateli zasílány do mateøského jazyka, za situace, kdy si stì¾ovatel dokázal obstarat pøeklad ¾aloby do èeského jazyka, by kladla na soud nepøimìøené nároky a byla tak v zjevném rozporu se zásadou hospodárnosti. Nelze odhlédnout rovnì¾ od skuteènosti, ¾e stì¾ovatel o ustanovení tlumoèníka pro øízení o ¾alobì nepo¾ádal a to ani po výzvì k odstranìní vad ¾aloby a soud tak nemohl dovozovat, zda a nakolik stì¾ovatel èeskému jazyku nerozumí.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal na základì vý¹e uvedeného stí¾nostní námitky stì¾ovatele opodstatnìné, nebo» dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelova procesní práva v daném øízení nedoznala ¾ádné újmy. Krajský soud v Ostravì nepochybil, pokud z dùvodu neodstranìní nedostatkù podání (§ 37 odst. 5 s. ø. s.) ¾alobu odmítl.