Source: http://docplayer.cz/23693470-Operacni-plan-zimni-udrzby-komunikaci-pro-uzemi-obce-dvorce.html
Timestamp: 2018-12-19 05:54:44+00:00
Document Index: 20262602

Matched Legal Cases: ['Čl. 1', 'Čl. 2', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 5', 'Čl. 6', 'Čl. 7', 'Čl. 8', 'Čl. 9', 'zákona č. 240', 'Čl. 10', 'Čl. 11', 'Čl. 12', 'Čl. 13', 'Čl. 14', 'Čl. 15']

Operační plán zimní údržby komunikací pro území obce Dvorce - PDF
Download "Operační plán zimní údržby komunikací pro území obce Dvorce"
František Jindřich Esterka
1 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 1 (celkem 8) Operační plán zimní údržby komunikací pro území obce Dvorce Zastupitelstvo obce Dvorce se na svém 11. zasedání dne usnesením č. 186/2012 usneslo vydat tento operační plán zimní údržby komunikací pro území obce Dvorce. Čl. 1 Úvodní ustanovení (1) Operační plán zimní údržby místních komunikací obce Dvorce je zpracován ve smyslu platného znění zákona o pozemních komunikacích a vychází z objektivního posouzení potřeb údržby místních komunikací a finančních možností obce Dvorce, s platností na dobu určitou od každého roku do následujícího roku. V případě pokračování zimního stavu počasí po termínu zajišťuje obec nadále zimní údržbu komunikací tak, jak je obvyklé. (2) Na dopravně důležitých komunikacích, křižovatkách, svažitých komunikacích, ostrých zatáčkách apod. bude odstraňován sníh a prováděn posyp podle skutečné potřeby. Přitom je třeba brát v úvahu stávající možnosti techniky. Jelikož v zimním období není možno závady ve sjízdnosti a schůdnosti odstranit, což zákon nevyžaduje, pouze je zmírnit a vzhledem k tomu, že závady nelze zmírnit okamžitě na celém území obce, stanoví tento plán údržby i potřebné priority údržby. A to jak místně, tak i časově. Tyto priority vyplývají z nestejné důležitosti místních komunikací a z technických možností provádění zimní údržby. (3) Operační plán zimní údržby místních komunikací je základním dokumentem pro provádění prací spojených se zimní údržbou těchto komunikací a zároveň je důkazním prostředkem pro posouzení odpovědnosti vlastníka místních komunikací za škody vzniklé uživatelům komunikací z titulu závad ve sjízdnosti a schůdnosti. Čl. 2 Základní pojmy použité v tomto plánu Vysvětlení základních pojmů použitých v tomto plánu: obecně závaznými právními předpisy se rozumí: a) zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), b) vyhláška č. 104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška ). zimní údržbou komunikací se rozumí zmírňování závad ve sjízdnosti a schůdnosti na těchto komunikacích, které byly způsobeny zimními povětrnostními vlivy a podmínkami. ( 41 odst. 1 vyhlášky)
2 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 2 (celkem 8) sjízdností místních komunikací se rozumí takový stav těchto komunikací, který umožňuje bezpečný pohyb silničních a jiných vozidel přizpůsobený stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu komunikací a povětrnostním situacím a jejich důsledkům. ( 26 odst. 1 zákona) závadou ve sjízdnosti se rozumí taková změna ve sjízdnosti místní komunikace, kterou nemůže řidič vozidla předvídat při pohybu vozidla přizpůsobeném stavebnímu stavu, dopravně technickému stavu těchto komunikací a povětrnostním situacím a jejich důsledkům. ( 26 odst. 6 zákona) schůdností místních komunikací a průjezdních úseků silnic se rozumí takový stav těchto komunikací, který umožňuje bezpečný pohyb chodců přizpůsobený stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu těchto komunikací a povětrnostním situacím a jejich důsledkům. ( 26 odst. 2 zákona) závadou ve schůdnosti se rozumí taková změna ve schůdnosti místní komunikace, kterou nemůže chodec předvídat při pohybu přizpůsobeném stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu komunikace, povětrnostním situacím a jejich důsledkům. ( 26 odst. 7 zákona) kalamitní situací se rozumí takový stav místních komunikací, kdy není možno zajistit sjízdnost v časových limitech daných pro jednotlivá pořadí důležitosti komunikací při nasazení všech kapacit určených tímto plánem. povětrnostními situacemi a jejich důsledky, které mohou podstatně zhoršit nebo přerušit sjízdnost místních komunikací, jsou vánice a intenzivní dlouhodobé sněžení, vznik souvislé námrazy, mlhy, oblevy, mrznoucí déšť, vichřice, povodně, přívalové vody a jiné obdobné povětrnostní situace a jejich důsledky. vlastníkem a správcem místních komunikací je obec Dvorce. ( 9 odst. 1 zákona) neudržovanými úseky místních komunikací se rozumí úseky, které se v zimě neudržují jednak pro jejich malý dopravní význam ( 27 odst. 6 zákona), a jednak pro technickou nebo ekonomickou nemožnost zimní údržby. zimním obdobím se rozumí období od každého roku do následujícího roku. Čl. 3 Základní povinnosti vlastníka, správce a uživatelů místních komunikací v zimním období (1) Základní povinnosti vlastníka a správce místních komunikací: zajistit potřebné finanční prostředky na provádění zimní údržby, uzavřít smlouvy s dodavateli prací potřebných pro zimní údržbu, kontrolovat včasnost a kvalitu prací při provádění zimní údržby, zajistit včasnou přípravu na provádění prací spojených se zimní údržbou,
3 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 3 (celkem 8) v průběhu zimního období zmírňovat a odstraňovat závady ve sjízdnosti a schůdnosti, s přihlédnutím k ekonomickým možnostem vlastníka místních komunikací řídit a kontrolovat průběh zajišťování zimní údržby komunikací a prací spojených se zimní údržbou, spolupracovat při zajišťování zimní údržby s orgány obce, jinými zainteresovanými orgány a policií. (2) Základní povinnosti uživatelů místních komunikací: přizpůsobit chůzi, technický stav vozidel a jízdu stavu komunikací, který je v tomto zimním období obvyklý, při chůzi po komunikacích, kde se podle tohoto plánu zmírňují závady ve schůdnosti, dbát zvýšené opatrnosti a věnovat pozornost stavu komunikace (např. zamrzlé kaluže, kluzkost ve stínu budov nebo stromů atd.), chodec se pohybuje po ošetřených komunikacích, jinak vlastník nezodpovídá za úrazy (např. přecházení přes sněhové bariéry od pluhů, pohyb po komunikacích, kde se neprovádí údržba), při přecházení komunikací použít k přechodu označený přechod pro chodce, na němž jsou podle tohoto plánu zmírňovány závady ve schůdnosti. (1) Zimní údržbu zajišťuje: Čl. 4 Organizace zajišťující zimní údržbu firma: Hynek Heger, Opavská 386, , Dvorce, IČ: kontakt: pan Hynek Heger, tel (2) V případě kalamitního stavu nebo zefektivnění prací budou operativně využity další firmy v obci, které disponují požadovanou technikou (např. pan Zdeněk Keclík). (3) Odpovědnost a rozsah organizace zajišťující zimní údržbu místních komunikací a chodníků odpovídá za škody, jejichž příčinou byla závada ve schůdnosti místní komunikace nebo průjezdního úseku silnice, pokud neprokáže, že nebylo v mezích jeho možností tuto závadu odstranit, u závady způsobené povětrnostními situacemi a jejich důsledky takovou závadu zmírnit. Čl. 5 Základní technické postupy při zmírňování závad ve sjízdnosti a schůdnosti místních komunikací a chodníků v zimním období (1) Odklízení sněhu mechanickými prostředky: je z ekologického i ekonomického hlediska nejvýhodnější technologií zimní údržby komunikací,
4 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 4 (celkem 8) se při trvalém sněžení neustále opakuje, s případným posypem se začíná až po odstranění sněhu, případně dle dohody, se na komunikacích provádí v celé jejich délce a šířce. (2) Zdrsňování náledí a provozem ujetých sněhových vrstev posypem inertními posypovými materiály: účinek spočívá v tom, že jednotlivá zrna posypového materiálu ulpí na povrchu náledí nebo provozem ujetého sněhu a tím se zvýší koeficient tření, pouze zmírňuje kluzkost komunikace, tuto kluzkost však neodstraní; jde o opatření zpravidla s dočasným účinkem, v souladu s obecně závaznými právními předpisy (zejména přílohou č. 7 odst. 5 vyhlášky) je možno provádět pouze na dopravně důležitých nebo nebezpečných místech, jako např. v blízkosti křižovatek, v místech velkého stoupání, v ostrých obloucích, na autobusových zastávkách. (3) Ruční úklid sněhu a ruční posyp místních komunikací se provádí: zejména na místech nepřístupných pro mechanizační prostředky; sníh se ručně odstraňuje a posyp se provádí zejména na schodech, lávkách, na některých autobusových zastávkách, na úzkých chodnících, na přechodech pro chodce atp., v zájmu zajištění podmínek bezpečnosti práce pracovníků pouze za denního světla, v nočních hodinách jen na místech řádně osvětlených. Čl. 6 Stanovení posloupnosti průjezdů místních komunikací (1) Údržba na průjezdních úsecích silnic radlicí bude prováděna v následující posloupnosti: I. celý prostor náměstí, obchodní síť v centru obce (nákupní středisko, dům služeb, Neptun, Zelenina, řeznictví), školská zařízení (ZŠ, MŠ), zdravotní středisko (včetně parkoviště), hasičská zbrojnice, TURISTCENTRUM (příjezd pro zásobování a parkoviště), II. všechny ostatní místní komunikace v pořadí od centra obce do okrajových částí (Nemocniční, Palackého, 28. října, Olomoucká, Komenského, Smetanova, Dlouhá, Nádražní, Na Aleji, Na Vyhlídce, Opavská, Lípová, Budišovská), Partyzánská, kadeřnictví Lípová, Údolí, Úzká, hájenka dle dohody. Technologie: prohrnování radlicí traktorem (2) Údržba na průjezdních úsecích silnic posypem bude prováděna v následující posloupnosti: I. celý prostor náměstí, obchodní síť v centru obce (nákupní středisko, dům služeb, Neptun, Zelenina, řeznictví), školská zařízení (ZŠ, MŠ), zdravotní středisko (včetně parkoviště), hasičská zbrojnice, TURISTCENTRUM (příjezd pro zásobování a parkoviště), II. všechny ostatní místní komunikace v pořadí od centra obce do okrajových částí (Nemocniční, Palackého, 28. října, Olomoucká, Komenského, Smetanova, Dlouhá, Nádražní, Na Aleji, Na Vyhlídce, Opavská, Lípová,
5 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 5 (celkem 8) Budišovská), Partyzánská, kadeřnictví Lípová, Údolí, Úzká, hájenka dle dohody. Technologie: mechanické rozmetadlo nebo ruční posyp Posypový materiál: štěrkopísek, kamenná drť (3) Údržba na dopravně důležitých chodnících dle pěší frekvence ručně, případně ruční sněžnou frézou či radlicí bude prováděna v následující posloupnosti: I. prostor náměstí od obecního úřadu po nákupní středisko, směr Palackého a navazující Lípová, směr Nemocniční, Olomoucká, Opavská, Komenského, Nemocniční. Technologie: ručně, ruční sněhová fréza, UNC, radlice (4) Údržba na dopravně důležitých chodnících dle pěší frekvence posypem bude prováděna v následující posloupnosti: I. prostor náměstí od obecního úřadu po nákupní středisko, směr Palackého a navazující Lípová, směr Nemocniční, Olomoucká, Opavská, Komenského, Nemocniční. Technologie: ruční posyp, nesené nebo ruční mechanické rozmetadlo Posypový materiál: štěrkopísek, kamenná drť Čl. 7 Časové limity pro zahájení prací při zimní údržbě Reakční doby při napadání sněhu a náledí - podle vývoje počasí: a) odklízení sněhu mechanizačními prostředky: na průjezdních úsecích silnic bez vyzvání dle smlouvy, po napadání pěticentimetrové vrstvy sněhu do 30-ti minut započne úklid sněhu, na chodnících v pracovní době od 6,00 hodin do 14,30 hodin průběžně, v době mimopracovní při spadu pěticentimetrové vrstvy sněhu při pracovní pohotovosti pracovníků do 40-ti minut započne úklid sněhu. b) posyp komunikací - časové limity jsou dány po skončení povětrnostní situace (po napadání sněhu, mrznoucího deště atd.) a po úklidu sněhu: na průjezdních úsecích silnic do 30-ti minut po zjištění, že se zhoršila sjízdnost 4vytvořením kluzkosti, v noci se neudržují, na chodnících do 20 -ti minut po zjištění, že se zhoršila schůdnost vytvořením kluzkosti, v noci se neudržují. c) pravidelné odvozy a odklízení sněhu se budou provádět po dohodě s vlastníkem komunikací, po skončení povětrnostní situace (po napadání sněhu, mrznoucího deště atd.), po úklidu sněhu, posypech a podle předpovědi dalšího vývoje počasí.
6 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 6 (celkem 8) Čl. 8 Další opatření (1) V případě, že na místní komunikaci či chodníku budou bránit v zimní údržbě zaparkovaná osobní či nákladní motorová vozidla, nebude na příslušné místní komunikaci či chodníku provedena zimní údržba. V takovémto případě provede obsluha traktoru písemný nebo obrazový záznam, ve kterém bude uveden: název místní komunikace (ulice), místo zaparkování motorového vozidla, druh zaparkovaného motorového vozidla, RZ zaparkovaného motorového vozidla, případně vlastník vozidla, je-li znám. (2) Pracovníci, kteří budou vykonávat zimní údržbu, musí být prokazatelně proškoleni z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, seznámeni s použitými technologiemi a trasami. Čl. 9 Kalamitní stav (1) Kalamitní stav vyhlašuje obec spolu s pracovníky uvedenými v plánu zimní údržby. Po vyhlášení kalamitního stavu výše uvedený popis zimní údržby pozbývá platnosti. Zimní údržba se řídí přímou situací, pořadí důležitosti a postup prací stanoví pracovníci uvedení v plánu údržby, starosta a místostarosta obce. (2) Kalamitní stav obce se vyhlašuje formou oznámení vyvěšením na úřední desce a hlášením veřejným rozhlasem. Kalamitní stav obec ruší sejmutím oznámení počátku kalamitního stavu z úřední desky a hlášením veřejným rozhlasem. (3) V době kalamitní situace může být podle 29 odst. 5 zákona č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů, uplatněno plnění povinnosti právnickými osobami poskytnout osobní a věcnou pomoc pro odstraňování následků kalamity. Čl. 10 Skládky sněhu (1) Obec Dvorce stanovuje jako skládku sněhu (deponii) pro případ odklízení sněhových barier nebo pro případ kalamitního stavu, pozemek parc. č v k. ú. Dvorce u Bruntálu (hospodářské družstvo Nemocniční ulice) a pozemek parc. č. 316 v k. ú. Májůvka (křižovatka u rybníka v Údolíčku ). (2) V případě sněhové kalamity se odvoz sněhu uskutečňuje dle rozhodnutí pracovníků uvedených v odpovědnosti za zimní údržbu, starosty a místostarosty obce. Čl. 11 Spolupráce správce místních komunikací, orgánů Policie ČR, správce silnic, dodavatelů prací a ostatních organizací při zajišťování zimní údržby místních komunikací (1) Správce místních komunikací (jeho orgány):
7 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 7 (celkem 8) a) spolupracuje s dodavateli prací provádějícími práce při zajišťování zimní údržby místních komunikací, b) spolupracuje se správcem silnic zejména při koordinaci zimní údržby silnic a místních komunikací, a to jak z hlediska časového, tak i technologického, c) spolupracuje s podniky na území obce zejména při koordinaci údržby účelových a místních komunikací a při využívání mechanizmů provádění zimní údržby místních komunikací. (2) Příslušníci Policie ČR: a) informují správce místních komunikací o závadách ve sjízdnosti a schůdnosti, které při výkonu služby zjistili, b) při zjištění, že vozidla stojící na místních komunikacích tvoří překážku silničního provozu a znemožňují provádění zimní údržby, rozhodnou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, o odstranění těchto vozidel na náklady toho, kdo překážku způsobil. Čl. 12 Doplňující informace (1) Nakladače k nakládce sněhu budou objednávány po oznámení řidiče pluhu, že je vozovka vlivem množství sněhu zúžená a nově napadaný sníh již nelze z vozovky odstraňovat a podle posouzení (určení času k objednání nakladače). (2) Vyklízení vnitřní plochy náměstí od sněhových bariér se bude provádět po dohodě s obcí nebo krizovým štábem. (3) Drobné žádosti občanů o odstranění sněhu z pozemků obce budou po posouzení a odsouhlasení vyřešeny pracovníky veřejné služby nebo pracovníky veřejně prospěšných prací nebo mechanizačními prostředky smluvní firmy. Čl. 13 Mechanizační prostředky a stroje zajišťující zimní údržbu Mechanizační prostředky a stroje zajišťující zimní údržbu: (1) Firma Hynek Heger: 8011 ZETOR, radlice 7745 ZETOR, čelní nakladač HON mechanické rozmetadlo (2) Firma Zdeněk Keclík: UNC 060 ZETOR s radlicí Renault kontejner
8 Č. j. OÚ-482/2012-Bj Strana 8 (celkem 8) Čl. 14 Pracovníci odpovědní za zimní údržbu komunikací Pracovník odpovědný za zimní údržbu komunikací: Pavel Kopřiva, odbor správy majetku obce, tel Čl. 15 Účinnost Tento operační plán zimní údržby komunikací nabývá účinnosti dnem 17. února Jan Božovský starosta Vyvěšeno na úřední desce dne : Sejmuto z úřední desky dne : EČP : 14/2012 Razítko a podpis osoby odpovědné za vyvěšení: