Source: http://kraken.slv.cz/4As43/2015
Timestamp: 2018-05-23 18:50:12+00:00
Document Index: 25447538

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 72', '§ 72', '§ 22', '§ 72', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 24', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 73', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 72', '§ 24', '§ 24', '§ 24', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 17', 'in dubio', 'soud ', '§ 24', 'soud ', 'soud ', 'in dubio', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 73', '§ 20', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 103', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 72', '§ 72', '§ 72', 'soud ', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 17', 'soud ', '§ 17', 'soud ', 'in dubio', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 73', 'soud ', '§ 20', '§ 71', '§ 80', 'soud ', '§ 71', '§ 80', 'soud ', '§ 20', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 120', '§ 60']

4As43/2015
4 As 43/2015-40
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jiøího Pally a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a Mgr. Ale¹e Roztoèila v právní vìci ¾alobkynì: ZIMBO CZECHIA s. r. o., IÈ 61250988, se sídlem Na Zátorách 8/613, Praha 7, zast. JUDr. Jiøím Vaníèkem, advokátem, se sídlem ©aldova 466/34, Praha 8, proti ¾alované: Státní veterinární správa, se sídlem Slezská 100/7, Praha 2, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 13. 1. 2015, è. j. 78 Ad 42/2012-146,
Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj (dále jen prvoinstanèní orgán ) rozhodnutím ze dne 13. 7. 2011, è. j. KVSMIOL-3782-15/7-09/Hr, vyslovila, ¾e se ¾alobkynì dopustila správního deliktu ve smyslu ustanovení § 72 odst. 1 písm. l) veterinárního zákona, a to nesplnìním po¾adavku stanoveného pøedpisem Evropských spoleèenství na úseku veterinární péèe, tím, ¾e poru¹ila povinnosti stanovené v èl. 4 odst. 1 a 2 naøízení Komise (ES) è. 2073/2005, o mikrobiologických kritériích pro potraviny, konkretizovaných v pøíloze I, kapitole 3, bod 3.2 tohoto naøízení, a to konkrétnì tak, ¾e nezabezpeèila pøi výrobì masných polotovarù ve své provozovnì èetnost odbìrù vzorkù vyrábìných masných polotovarù k vy¹etøení podle mikrobiologických kritérií v rozsahu a s èetností stanovenou v pøíloze I. naøízení è. 2073/2005, nebo» pøi kontrole provedené KVS Olomouce dne 16. 12. 2008 v provozovnì Novák maso-uzeniny, Dukelská ul. v objektu Tesco, 784 01 Litovel, CZ 16441, kterou provozuje, bylo zji¹tìno, ¾e úèastník øízení za období od 17. 7. 2008 a¾ do 16. 12. 2008 pøedlo¾il jeden protokol o zkou¹ce è. 9169-9172 ze dne 21. 7. 2008 (vy¹etøení provedl Ústav pro vy¹etøování potravin Praha Písnice), ve kterém byly uvedeny výsledky vy¹etøení 4 výrobkù-masných polotovarù: Vepøová mletá smìs, Novákova krkovièka marinovaná, Ïábelská smìs, Plnìné papriky, v¾dy poèet jednotek tvoøících vzorek byl n=1 vyrábìných v kontrolované provozovnì, aèkoliv úèastník øízení jako provozovatel potravináøského podniku, který provozuje zaøízení vyrábìjící masné polotovary, je povinen odebrat vzorky pro mikrobiologické vy¹etøení nejménì jednou týdnì, kdy¾ èetnost odbìru vzorkù k mikrobiologickému vy¹etøení v pøedmìtné provozovnì sní¾ena nebyla, resp. nebyla z po¾adavkù na èetnost odbìrù vyòata;
Prvoinstanèní orgán dále vyslovil, ¾e se ¾alobkynì dopustila správního deliktu ve smyslu § 72 odst. 1 písm. f) veterinárního zákona za jednání v rozporu s ustanovením § 22 odst. 1 písm. e) citovaného zákona, které stanoví osobám, které vyrábìjí, zpracovávají a uvádìjí do obìhu ¾ivoèi¹né produkty provádìt soustavnì vlastní kontroly hygienických podmínek výroby vèetnì stanovených mikrobiologických kritérií, odbìru vzorkù a jejich kontrolních vy¹etøení, vést záznamy o výsledcích tìchto vy¹etøení, uchovávat tyto záznamy po dobu nejménì 2 let a na po¾ádání je spolu s laboratorními protokoly poskytovat orgánùm vykonávajícím státní veterinární dozor, tím, ¾e nepøedlo¾ila za období od 17. 7. 2008 do 16. 12. 2008 ¾ádná vy¹etøení hygienických podmínek výroby v provozovnì Novák maso-uzeniny, Dukelská ul. v objektu Tesco, 784 01 Litovel, CZ 16441, kterou provozuje, a tím nesplnila po¾adavek soustavné vlastní kontroly hygienických podmínek výroby vèetnì stanovených mikrobiologických kritérií (napø. stìry z výrobního zaøízení).
Za vý¹e uvedené správní delikty prvoinstanèní orgán ¾alobkyni ulo¾il úhrnnou pokutu podle § 72 odst. 3 písm. c) zákona è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, ve vý¹i 60.000 Kè a souèasnì jí ulo¾il povinnost nahradit náklady øízení ve vý¹i 1.000 Kè. V odùvodnìní rozhodnutí uvedl, ¾e ¾alobkynì v rozporu s naøízením o mikrobiologických kritériích pro potraviny ve své provozovnì, tj. bourárna, porcovna, výrobna masných polotovarù a prodejna Novák maso-uzeniny, za období témìø pìti mìsícù odebrala pouze jedenkrát vzorek vyrábìných masných polotovarù, tedy nezajistila provedení stanovených vy¹etøení, pøièem¾ její provozovna není vyòata z po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù podle naøízení (ES) è. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005, o mikrobiologických kritériích pro potraviny. Prvoinstanèní orgán dále konstatoval, ¾e ¾alobkynì za kontrolované období soustavnì neprovádìla vlastní kontrolu hygienických podmínek výroby, vèetnì kontroly mikrobiologických kritérií, respektive odbìru stìrù z výrobního zaøízení a jejich mikrobiologické vy¹etøení, vy¹etøení porcovaného masa apod. Prvoinstanèní orgán oznaèil za pøitì¾ující okolnost délku trvání protiprávního jednání, respektive skuteènost, ¾e za tuto dobu ¾alobkynì vy¹etøila pouze jedenkrát ètyøi výrobky, pøièem¾ vy¹etøení mìla správnì provádìt v týdenním intervalu. V souvislosti s absencí vlastní kontroly hygienických podmínek, vèetnì mikrobiologických kritérií, tak ¾alobkynì zvý¹ila riziko ohro¾ení spotøebitele. Prvoinstanèní orgán oznaèil za polehèující okolnost, ¾e nebyl zji¹tìn úmysl ¾alobkynì po¹kodit spotøebitele, pøièem¾ zji¹tìné nedostatky se týkaly provozovny s malým rozsahem výroby a nebyly zaznamenány ¾ádné pøípady po¹kození zdraví èi stí¾ností spotøebitelù. Prvoinstanèní orgán konstatoval, ¾e vý¹i sankce zvolil s ohledem na absorpèní zásadu, a spáchání více deliktù proto posoudil pouze jako pøitì¾ující okolnost. Sankce byla stanovena na dolní hranici zákonného rozpìtí s dùrazem na preventivní, nikoliv represivní úèinky.
®alovaná rozhodnutím ze dne 27. 12. 2011, è. j. SVS/5073/2011, zmìnila rozhodnutí prvoinstanèního orgánu, a to tak, ¾e období od 17. 7. 2008 do 16. 12. 2008, ve kterém mìlo podle prvoinstanèního orgánu dojít ke spáchání správního deliktu, nahradila v obou výrocích obdobím od 8. 8. 2008 do 16. 12. 2008, pøièem¾ v prvním výroku dále odstranila tvrzení, ¾e do¹lo k pøedlo¾ení protokolu o zkou¹ce ze dne 21. 7. 2008, è. 9169-9172. Úhrnnou pokutu ve vý¹i 60.000 Kè ¾alovaná nahradila pokutou ve vý¹i 50.000 Kè; ve zbytku prvoinstanèní rozhodnutí potvrdila. V odùvodnìní ¾alovaná uvedla, ¾e provozovna ¾alobkynì byla zaregistrována a¾ 7. 8. 2008. ®alobkynì se tedy nemohla dopou¹tìt správních deliktù od 17. 7. 2008, ale a¾ od 8. 8. 2008, co¾ vedlo ke zmìnì prvoinstanèního rozhodnutí. K námitce, ¾e protokol o kontrole vzbuzuje dojem, ¾e deliktní jednání mìlo probíhat po celý rok 2008, ¾alovaná uvedla, ¾e tomu tak není a nevyplývá to ani z prvoinstanèního rozhodnutí. ®alovaná odmítla, ¾e by prvoinstanèní orgán po zru¹ení pùvodního rozhodnutí Mìstským soudem v Praze zahájil pokraèování zcela nové správní øízení, a uvedla, ¾e se jednalo o pokraèování ve stávajícím øízení. ®alovaná se neztoto¾nila s odvolací námitkou, ¾e prvoinstanèní orgán ve svém rozhodnutí neoznaèil dùkazy, o které se opírají jeho tvrzení. Odùvodnìní jeho rozhodnutí odkazuje na provedení kontroly a s tím související kontrolní protokol. K námitce, ¾e prvoinstanèní orgán postupoval v rozporu se zásadou materiální pravdy, ¾alovaná uvedla, ¾e ¾alobkynì v pøedmìtné provozovnì vyrábìla pøibli¾nì 0,1 tuny masných polotovarù týdnì, co¾ je zjevné z ¾ádosti o registraci provozovny. ®alovaná proto neshledala ¾ádný dùvod, aby zji¹»ovala, kolik a jakých polotovarù ¾alobkynì v konkrétních dnech vyprodukovala. Zdùraznila, ¾e ¾alobkynì za rozhodné období nepøedlo¾ila ¾ádný protokol o vy¹etøení vzorkù, a je tedy zøejmé, ¾e ¾ádné vy¹etøení neprovedla, by» tak mìla èinit alespoò jednou týdnì. ®alovaná dále shrnula, ¾e ¾alobkynì smì¹uje dvì rùzné vìcí, toti¾ dodr¾ování hygienických podmínek výroby a kontrolu hygienických podmínek výroby. Povinnosti provádìt vlastní kontrolu se pøitom nelze zbavit pouhým poukazem na dodr¾ování systému analýzy rizik a stanovení kritických kontrolních bodù (HACCP). Pokud ¾alobkynì neprovedla ¾ádné vy¹etøení po dobu pìti mìsícù, je zøejmé, ¾e tuto povinnost poru¹ila. ®alovaná odmítla podobnost projednávané vìci s jinou, ¾alobkyní namítanou vìcí. Neztoto¾nila se s názorem, ¾e prvoinstanèní orgán mezi podklady øízení chybnì nezahrnul protokol o kontrolním zji¹tìní ze dne 8. 2. 2011 a uvedla, ¾e tento protokol nemá s projednávanou vìcí nic spoleèného. Neshledala pochybení prvoinstanèního orgánu v pouèení o opravném prostøedku. Takté¾ vylouèila, ¾e by rozhodnutím prvoinstanèního orgánu do¹lo k zásahu do volného trhu a uzavøela, ¾e naøízení è. 2073/2005 dopadá i na provozovnu ¾alobkynì.
Pøi hodnocení vý¹e ulo¾ené sankce ¾alovaná pøihlédla k pøitì¾ujícím okolnostem, tj. k délce trvání deliktního jednání a k mno¾ství výrobkù, které ¾alobkynì podle ¾ádosti o registraci své provozovny plánovala vyrobit, i k polehèujícím okolnostem, tj. ¾e k pochybení do¹lo na jediné provozovnì ¾alobkynì, a ¾e nedo¹lo k po¹kození zdraví spotøebitelù. Skuteènost, ¾e délka deliktního jednání byla oproti prvoinstanènímu rozhodnutí zkrácena, ¾alovaná promítla do vý¹e ulo¾ené sankce, tak¾e ji sní¾ila na 50.000 Kè.
Krajský soud v Ostravì rozsudkem ze dne 13. 1. 2015, è. j. 78 Ad 42/2012-146, ¾alobu proti rozhodnutí ¾alované zamítl. V odùvodnìní rozsudku konstatoval, ¾e ¾alobkynì vyjádøila námitku nepøezkoumatelnosti toliko obecnì, pøièem¾ z rozhodnutí ¾alované je zøejmé, z jakých podkladù vycházela a jakými úvahami se øídila. Krajský soud se neztoto¾nil s námitkou, ¾e v posuzované vìci nebylo mo¾né rozhodnout, nebo» tomu bránila pøeká¾ka litispendence. Prvoinstanèní orgán poté, co Mìstský soud v Praze zru¹il jeho první rozhodnutí, nezahájil zcela nové správní øízení, nebo» z obsahu oznámení ze dne 24. 5. 2011 je zøejmé, ¾e se jednalo o pokraèování v pùvodním øízení zahájeném v roce 2009. Krajský soud rovnì¾ odmítl, ¾e by ¾alobkynì nebyla vyzvána k vyjádøení k podkladùm rozhodnutí, nebo» k tomu byla vyzvána pøípisem ze dne 17. 6. 2011. Postup prvoinstanèního orgánu tedy nemohl mít za následek vydání nezákonného rozhodnutí a ¾alobkynì jím nemohla být zkrácena na svých právech. Krajský soud pøipustil, ¾e prvoinstanèní orgán v rozhodnutí neuvedl v¹echny podklady, nicménì tato vada byla zhojena v odvolacím øízení, co¾ je podle ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu pøípustné, nebo» správní øízení tvoøí jeden celek a¾ do právní moci rozhodnutí. V této souvislosti odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2003, è. j. 7 A 124/2000-39. Se stejným odùvodnìním krajský soud odmítl námitku, ¾e ¾alovaná nahradila úvahy prvoinstanèního orgánu. K námitce, ¾e ¾alovaná nemìla prokázáno, ¾e by u ¾alobkynì kromì mìsíce záøí docházelo k provozu vy¾adujícímu provádìní odbìrù a rozborù, krajský soud uvedl, ¾e výroba byla kromì záøí zdokumentována i v kontrolních dnech a nadto ¾alovaná vycházela z hlá¹ené produkce, její¾ zmìnu by musela ¾alobkynì podle zákona ohlásit. Podle krajského soudu není myslitelné, ¾e by si ¾alobkynì vzpomnìla teprve ve druhém kole správního øízení, ¾e produkce v prodejnì dlouhodobì neprobíhala, nebo probíhala ve výraznì men¹ím rozsahu.
Krajský soud dále odmítl úvahu, ¾e nù¾ není výrobní zaøízení a konstatoval, ¾e jím z povahy vìci je, pøièem¾ ¾alobkynì nepøedlo¾ila hlub¹í argumenty, aby tuto skuteènost vyvrátila.
Krajský soud se neztoto¾nil s námitkou, ¾e ¾alobkyni bylo ve správním øízení kladeno za vinu nezabezpeèení èetnosti odbìru vzorkù, aèkoliv právní pøedpis stanoví pouze povinnost provádìt vy¹etøení vzorkù. Odbìr vzorkù je nezbytnou souèástí vy¹etøení vzorkù, co¾ vyplývá nejen z podstaty vìci, ale odpovídá to také èl. 4 naøízení è. 2073/2005. Podle krajského soudu ¾alobkyni nelze dát za pravdu, ¾e správní orgány nedostateènì specifikovaly poru¹ené povinnosti. Výrok rozhodnutí odkazuje na ustanovení zakládající vytýkanou povinnost k pøedepsané týdenní frekvenci odbìrù vzorkù. Tuto povinnost ¾alobkynì poru¹ila, nebo» v øádu nìkolika mìsícù neprovedla ¾ádnou kontrolu. V této souvislosti ¾alovaná nále¾itì odkázala na pøíslu¹ný provádìcí pøedpis, tedy vyhlá¹ku Ministerstva zemìdìlství è. 289/2007 Sb., o veterinárních a hygienických po¾adavcích na ¾ivoèi¹né produkty, které nejsou upraveny pøímo pou¾itelnými pøedpisy Evropských spoleèenství. K tvrzení ¾alobkynì, ¾e protokol o kontrole navozuje dojem, ¾e se dopou¹tìla vytýkaného jednání po dobu celého roku 2008, krajský soud uvedl, ¾e rozhodující je období stanovené ve výroku napadeného rozhodnutí. Pøitom ani z odùvodnìní rozhodnutí nevyplývá, ¾e by správní orgány vycházely z nesprávnì stanoveného období. Je tedy zøejmé, ¾e správní orgány pochopily údaje uvedené v kontrolním protokolu správnì. Krajský soud oznaèil námitky ¾alobkynì k funkènosti jejího systému analýzy rizik a stanovení kritických kontrolních bodù za irelevantní. Konstatoval, ¾e funkènost uvedeného systému se ovìøuje pøedepsanými kontrolami a právní pøedpisy neumo¾òují jejich nahrazení jinými mechanismy. Poznamenal, ¾e ¾alobkynì mohla po¾ádat o výjimku z po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù podle pøílohy I kapitoly 3 oddílu 3.2 naøízení è. 2073/2005, pokud se domnívala, ¾e neodpovídá povaze její provozovny.
Krajský soud odmítl námitku, ¾e se na provozovnu ¾alobkynì nevztahuje naøízení o mikrobiologických kritériích pro potraviny. Zdùraznil, ¾e ¾alobkynì nesprávnì, respektive nesystematicky interpretovala nadpis pøílohy I kapitoly 3 oddílu 3.2 naøízení è. 2073/2005. Systémová interpretace podle krajského soudu naopak nevzbuzuje pochyb o tom, ¾e uvedené naøízení dopadá i na provozovny maloobchodu. Ostatnì, v opaèném pøípadì by postrádalo smysl, ¾e malá jatka a malá zaøízení mohou ¾ádat o výjimku z po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù. Krajský soud nepøisvìdèil argumentaci znìním § 24a veterinárního zákona. Podle uvedeného ustanovení se na provozovny, ke kterým patøí také provozovna ¾alobkynì, nevztahují pøedpisy Evropské unie upravující zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a organizaci úøedních kontrol ¾ivoèi¹ných produktù. Pojem zvlá¹tní hygienická pravidla se podle krajského soudu vztahuje výluènì k naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 854/2004, ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvlá¹tní pravidla pro organizaci úøedních kontrol produktù ¾ivoèi¹ného pùvodu urèených k lidské spotøebì, a naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 853/2004, ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu. Naøízení è. 2073/2005 se na zvlá¹tní hygienická pravidla vztahuje pouze tehdy, pokud upravuje pravidla k plnìní po¾adavkù stanovených naøízením è. 853/2004, co¾ vyplývá z èl. 1 naøízení è. 2073/2005 a z jeho provázanosti s èl. 4 odst. 2 naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 852/2004, ze dne 29. dubna 2004, o hygienì potravin. Krajský soud uzavøel, ¾e ¾alobkynì byla ve správním øízení potrestána na základì ustanovení, která neprovádìjí zvlá¹tní hygienická opatøení. V této souvislosti poukázal na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-31, ze dne 28. 2. 2013, è. j. 4 Ads 104/2012-53, a ze dne 14. 2. 2014, è. j. 4 Ads 64/2013-58. Krajský soud se rovnì¾ vyjádøil k argumentaci ¾alobkynì, kterou usilovala zpochybnit døívìj¹í závìry judikatury o rozsahu závaznosti naøízení è. 2073/2005, pøièem¾ uvedl, ¾e ¾alobkynì pouze úèelovì interpretovala interní akty tak, aby prokazovaly nejasnost pou¾itých pojmù. Konstatoval, pokraèování ¾e interní akty nejsou zpùsobilé zvrátit právní závìry Nejvy¹¹ího správního soudu v této oblasti, a proto je v øízení ani nepøipustil jako dùkazní prostøedky.
Krajský soud oznaèil za nesprávné tvrzení, ¾e bylo na ¾alobkyni, aby si stanovila, jak zajistí hygienicky vhodné podmínky výroby. Uvedl, ¾e ¾alobkynì opøela svá tvrzení o nesystematický výklad èl. 4 naøízení è. 2073/2005, nebo» pøípady potøeby jsou specifikovány v pøíloze è. I uvedeného naøízení, které pøímo stanoví èetnost odbìru vzorkù. Krajský soud odmítl ¾ádost o polo¾ení pøedbì¾ných otázek Soudnímu dvoru Evropské unie na základì doktríny acte claire. Uvedl, ¾e naøízení è. 2073/2005 bez pochyby dopadá na èinnost ¾alobkynì, pøièem¾ odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-31. Konstatoval, ¾e èl. 5 odst. 3 naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 178/2002, ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a po¾adavky potravinového práva, zøizuje se Evropský úøad pro bezpeènost potravin a stanoví postupy týkající se bezpeènosti potravin, pøedstavuje toliko vodítko pro vytváøení nových nebo revizi stávajících evropských pøedpisù a nemá vertikální úèinek vùèi ¾alobkyni. Krajský soud zdùraznil, ¾e naøízení è. 2073/2005 je dostateènì jasné, aby na jeho základì mohla být ¾alobkyni ulo¾ena sankce. Srozumitelnost právní normy podle krajského soudu nelze zpochybnit vytvoøením jejího bizarního výkladu . S námitkou, ¾e veterinární správa v Èeské republice má jinou praxi ne¾ veterinární správa v Rakousku, èím¾ dochází k naru¹ení jednotného evropského trhu, se krajský soud neztoto¾nil. Z pøedlo¾ené e-mailové komunikace s orgány vídeòského magistrátu dovodil, ¾e naøízení è. 2073/2005 dopadá i v Rakousku na provozovny, které jsou obdobné jako provozovna ¾alobkynì. Rozdíly lze shledat nejvý¹e pøi udìlování výjimek z èetnosti odbìrù vzorkù, co¾ ov¹em nelze pøezkoumávat na nynìj¹ím skutkovém pùdorysu.
Krajský soud se neztoto¾nil se závìrem ¾alobkynì, ¾e by s ohledem na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 9. 2014, è. j. 9 As 33/2014-54, mìla být v posuzované vìci, analogicky vùèi zákonu è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, aplikována jednoletá prekluzivní lhùta. Uvedl, ¾e prekluzi v posuzované vìci upravuje samostatnì § 73 odst. 3 veterinárního zákona. Prekluze je podle uvedeného ustanovení navázána na zahájení správního øízení, nikoliv ulo¾ení sankce, i tak ov¹em plní svùj základní úèel, kterým je ve smyslu nálezu Ústavního soudu ze dne 17. 12. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 33/97, nebo ze dne 17. 3. 2010, sp. zn. I. ÚS 948/09, sní¾ení entropie pøi uplatòování práv, èasové omezení stavu nejistoty v právních vztazích èi urychlení rozhodování s cílem reálného dosa¾ení zamý¹lených cílù. Krajský soud konstatoval, ¾e v rámci zahájeného øízení lze uplatnit prostøedky proti neèinnosti a dosáhnout jeho ukonèení v pøimìøené dobì. K námitce, ¾e z vyhotoveného rozhodnutí není zøejmé, kdo je podepsal, krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaná rozhodnutí akceptuje jako vlastní a s ohledem na pøedlo¾ené interní dokumenty je zøejmé, ¾e je podepsala k tomu oprávnìná osoba. Rozhodnutí tedy netrpí nicotností; nezákonností se krajský soud nezabýval, nebo» uvedená námitka byla uplatnìna opo¾dìnì.
Krajský soud odmítl, ¾e by, s ohledem na povahu provozovny, mìl skutek ¾alobkynì malou spoleèenskou nebezpeènost. Uvedl, ¾e nelze spekulovat, zda a v jaké míøe mohlo být vyhovìno ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení výjimky z èetnosti odebírání vzorkù, respektive jaký to mohlo mít vliv na záva¾nost deliktu. Pøipomnìl, ¾e se jednalo o ohro¾ovací delikt, u nìj¾ není automatickou polehèující skuteèností, ¾e nenastal samotný ¹kodlivý následek. Kromì toho, ji¾ samotné neodebírání stanovených vzorkù neumo¾òuje ovìøit tvrzení ¾alobkynì o bezvadném dodr¾ování hygieny v provozovnì. Krajský soud konstatoval, ¾e ¾alovaná neporu¹ila zásadu ne bis in idem, nebo» ¾alobkynì byla potrestána za dva, v rozhodnutí nále¾itì oddìlené skutky. Ztoto¾nil se s vý¹i ulo¾ené pokuty a neshledal dùvody k její moderaci, nebo» správní orgány dostateènì vyjádøily své úvahy, uvedly, k jakým polehèujícím èi pøitì¾ujícím okolnostem pøihlédly a pokuta ji¾ tak byla ulo¾ena výraznì pøi dolní hranici trestní sazby.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèasnou kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., pøièem¾ své kasaèní námitky rozdìlila do dvou èástí. V první èásti se vyjádøila k problematice èetnosti odbìru vzorkù, v druhé èásti k problematice prekluze. K první problematice poukázala na skuteènost, ¾e v pøíloze I., kapitole 3, oddílu 3.2 naøízení è. 2073/2005 je zakotvena mo¾nost udìlení výjimky z èetnosti odbìru vzorkù. Uvedla, ¾e tuto výjimku èeský zákonodárce specifikoval v § 24a veterinárního zákona, podle kterého [n]a provozovny maloobchodu, ve kterých se pøipravuje maso, a vyrábìjí masné výrobky urèené pro pøímý prodej spotøebiteli v místì provádìní uvedených èinností, se vztahují pøedpisy Evropské unie upravující zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a organizaci úøedních kontrol ¾ivoèi¹ných produktù, jde-li o provozovny, v nich¾ se týdnì vyrábí více ne¾ 7,5 t masných výrobkù. Pøitom odmítla argument krajského soudu, ¾e § 24a veterinárního zákona lze aplikovat výluènì vùèi pøedpisùm Evropské unie, které upravují zvlá¹tní hygienická pravidla, tedy naøízení è. 853/2004 a naøízení è. 854/2004, a nikoliv vùèi naøízení è. 2073/2005. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e rovnì¾ naposled uvedené naøízení upravuje zvlá¹tní hygienická pravidla, pøièem¾ poukázala na jeho první èlánek, podle nìj¾ se naøízení aplikuje pøi provádìní obecných a zvlá¹tních hygienických opatøení. Konstatovala, ¾e § 24a veterinárního zákona dopadá rovnì¾ na naøízení è. 178/2002, nebo» jde o základní normu evropského potravinového práva, která napøíklad v pátém odstavci preambule vyjadøuje potøebu vytvoøení spoleèné základny pro opatøení regulující potraviny. V této souvislosti také zdùraznila, ¾e naøízení è. 853/2004 i naøízení è. 854/2004 pøímo odkazují na naøízení è. 178/2002. Právní øád nelze vykládat izolovanì a jednotlivé právní pøedpisy nelze vytrhávat z kontextu jiných. Postup ¾alované podle stì¾ovatelky nelze pova¾ovat za dùvìryhodný, èím¾ odporuje devátému odstavci preambule naøízení è. 178/2002. Stì¾ovatelka poukázala na oblast regulace výroby tabákových výrobkù, kde podle jejího názoru dochází ke stejnému právnímu problému, a zdùraznila, ¾e nutnost vzájemnì provázaného výkladu dokládá dvanáctý odstavec preambule naøízení è. 178/2002 a obdobnì také osmý èlánek preambule naøízení è. 852/2004. Sdìlila, ¾e v ka¾dé z jejích provozoven se týdnì vyrábí ménì ne¾ jedna tuna masných výrobkù. Vzhledem k vý¹e uvedenému uzavøela, ¾e se na její provozovnu naøízení è. 2073/2005 vùbec nevztahuje, a proto se ani nemohla dopustit správního deliktu podle § 72 odst. 1 písm. l) veterinárního zákona.
Stì¾ovatelka zpochybnila, ¾e by § 24a veterinárního zákona dopadal pouze na naøízení è. 853/2004 a naøízení è. 854/2004, kdy¾ naøízení è. 2073/2005 pojednává o mikrobiologických kritériích pro potraviny, tedy týká se i zvlá¹tních hygienických pravidel, a naøízení è. 852/2004 se také týká hygieny potravin, pøièem¾ jeho ètvrtý èlánek zmiòuje zvlá¹tní hygienické po¾adavky a jeho pøíloha I obsahuje hygienické pøedpisy a doporuèení pro správnou hygienickou praxi. Vyslovila pøitom pøesvìdèení, ¾e jestli¾e se má na odkaz v § 24a VetZ pohlí¾et skuteènì jako na odkaz pouze na naøízení è. 853/2004 a è. 854/2004, zákonodárce by v tomto ustanovení výslovnì stanovil, ¾e naøízení è. 853/2004 a è. 854/2004 se vztahují na provozovny maloobchodu jen tehdy, kdy¾ se v tìchto provozovnách vyrobí více ne¾ po¾adované mno¾ství masa èi masných výrobkù. V opaèném pøípadì se mají pou¾ít ty právní pøedpisy, které se s odkazem obsa¾eným v § 24a VetZ nevyluèují. Ke komplexnímu výkladu právních norem stì¾ovatelka odkázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2006, è. j. 5 Afs 29/2005-123, a shrnula, ¾e rùzné pøedpisy potravinového práva spolu vzájemnì souvisejí a lze jen tì¾ko odhadnout, které naøízení se je¹tì týká zvlá¹tních hygienických pravidel a které ji¾ nikoliv. V souvislosti s po¾adavky na urèitost a jasnost právních pøedpisù také poukázala na nález Ústavního soudu ze dne 2. 2. 2000, sp. zn. I. ÚS 22/99. Konstatovala, ¾e jestli¾e zákonodárce neuvedl dostateènì zøejmý, srozumitelný a jednoznaèný odkaz, navíc jej neuvedl takovým jednoznaèným zpùsobem, aby mìl normativní povahu odstraòující v¹echny pochybnosti (tzv. hranièící s jistotou), nelze pøisvìdèit tvrzení ¾alované a správního soudu, ¾e tìmito naøízeními jsou výluènì a toliko naøízení è. 853/2004 a è. 854/2004. Z uvedeného zákonného ustanovení toti¾ není dostateènì zøejmé, jaká konkrétní naøízení má toto zákonné ustanovení na mysli a jaká nikoliv. pokraèování Na podporu svých tvrzení stì¾ovatelka odkázala na metodický návod Státní veterinární správy è. 3/2011 k ujednocení uplatòování pru¾nosti dané naøízeními hygienického balíèku, ze dne 22. 1. 2014, è. j. SVS/2014/009297-G, podle kterého se zvlá¹tními hygienickými pravidly rozumí jak naøízení è. 853/2004 a naøízení è. 854/2004, tak i pøíslu¹ná ustanovení naøízení è. 178/2002 a naøízení è. 2073/2005. Zdùraznila, ¾e sama Státní veterinární správa v metodickém návodu pøiznala nepøehlednost, nesrozumitelnost a nejasnost právní úpravy. Stì¾ovatelka v této souvislosti po¾ádala, aby Nejvy¹¹í správní soud od Státní veterinární správy vy¾ádal její metodický návod ze dne 13. 8. 2012, è. j. SVS/2012/011456. Tento dùkazní prostøedek toti¾ krajský soud odmítl provést, èím¾ podle stì¾ovatelky zatí¾il napadený rozsudek nepøezkoumatelností. Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádný krajský soud se s metodickým stanoviskem podle stì¾ovatelky dosud v ¾ádném øízení nevypoøádaly, a proto navrhla, aby byla vìc postoupena roz¹íøenému senátu zdej¹ího soudu podle § 17 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). Konstatovala, ¾e nejednoznaènost právní úpravy nesmí jít k tí¾i jejího adresáta a v pøípadì více mo¾ných výkladù je tøeba vybrat ten, který je pro adresáta výhodnìj¹í, pøièem¾ je také nutné trvat na po¾adavku pøedvídatelnosti práva a jednání orgánù veøejné moci, principu ochrany legitimního oèekávání, po¾adavku dùvìryhodnosti státních aktù, ochrany práv nabytých v dobré víøe apod. V této souvislosti odkázala na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu a nálezy Ústavního soudu. Blí¾e pøitom pøipomnìla nález Ústavního soudu ze dne 15. 12. 2003, sp. zn. IV. ÚS 666/02, který v souvislosti s principem enumerativnosti veøejnoprávních pretenzí vymezuje princip in dubio mitius. V návaznosti na po¾adavek srozumitelnosti a pøedvídatelnosti právních norem stì¾ovatelka pøipomnìla nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 24/07.
Stì¾ovatelka poukázala na èl. 4 naøízení è. 2073/2005, podle jeho¾ prvního odstavce [p]rovozovatelé potravináøských podnikù musejí pøi validaci a ovìøování správného fungování svých postupù zalo¾ených na zásadách HACCP a správné hygienické praxe v pøípadì potøeby provádìt vy¹etøení podle mikrobiologických kritérií stanovených v pøíloze I. A podle druhého odstavce [o] vhodné èetnosti odbìru vzorkù rozhodnou provozovatelé potravináøských podnikù, nestanoví-li ov¹em pøíloha I zvlá¹tní èetnost odbìru vzorkù, pøièem¾ v takových pøípadech odpovídá èetnost odbìru vzorkù nejménì èetnosti stanovené v pøíloze I. Provozovatelé potravináøských podnikù takto rozhodnou v rámci svých postupù zalo¾ených na zásadách HACCP a správné hygienické praxe, pøièem¾ zohlední návod k pou¾ití potraviny. Èetnost odbìru vzorkù mù¾e být pøizpùsobena povaze a velikosti potravináøských podnikù, pokud ov¹em nebude ohro¾ena bezpeènost potravin. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e toto ustanovení pøedstavuje nejasnou právní normu, nebo» není zøejmé, jak interpretovat pojem v pøípadì potøeby v situaci, kdy pøíloha I., kapitola 3, oddíl 3.2 naøízení 2073/2005 vyluèuje svou pùsobnost na provozovnu stì¾ovatelky minimálnì v rozsahu upravujícím po¾adavky na èetnost odbìru vzorkù, a to výslovným pou¾itím pojmù jatka a zaøízení . Na základì tìchto úvah stì¾ovatelka dovodila, ¾e by bylo zcela na jejím uvá¾ení, aby rozhodla o vhodné èetnosti odbìru vzorkù. Stì¾ovatelka dále poukázala na èl. 3 naøízení è. 2073/2005, kde je pou¾ito spojení provozovatelé potravináøského podniku vèetnì maloobchodu , a konstatovala, ¾e kdyby bylo úmyslem normotvùrce regulovat v èl. 4 odst. 2 uvedeného naøízení i provozovny maloobchodu, výslovnì by to v nìm uvedl. Pøitom mezi pojmy maloobchod a zaøízení nelze klást rovnítko. Vzhledem k tìmto skuteènostem jsou právní názory vyslovené v naposledy uvedených rozsudcích Nejvy¹¹ího správního soudu nesprávné a vìc je tøeba pøedlo¾it roz¹íøenému senátu. V souvislosti s èl. 2 odst. 3 Ústavy ÈR, èl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod, právní doktrínou, popøípadì nálezem Ústavního soudu ze dne 27. 3. 2003, sp. zn. IV. ÚS 690/01, stì¾ovatelka dovodila, ¾e jí byla ulo¾ena pokuta bez zákonného zmocnìní, pøièem¾ takové rozhodnutí lze pova¾ovat za protiústavní. Stì¾ovatelka odmítla odkazy krajského soudu na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 3. 2013, è. j. 4 Ads 114/2012-69, a ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-16, nebo» v tìchto rozsudcích se zdej¹í soud vùbec nezabýval skuteèností, ¾e § 24a veterinárního zákona vyjímá malé provozovny z pùsobnosti naøízení è. 2073/2005. V rozsudku ze dne 28. 3. 2013,
è. j. 4 Ads 104/2012-53, se Nejvy¹¹í správní soud s touto námitkou sice vypoøádal, av¹ak podle stì¾ovatelky nesprávnì. Kromì toho, ani v naposledy uvedeném rozsudku se zdej¹í soud nevypoøádal s metodickým návodem Státní veterinární správy.
Ve vý¹e nastínìných souvislostech stì¾ovatelka pøedlo¾ila Nejvy¹¹ímu správnímu soudu stanovisko Spolkového ministerstva zdravotnictví Rakouské republiky, memorandum advokátní kanceláøe a pøíruèku Rakouský potravináøský kodex, jeho¾ souèástí je i Smìrnice pro správnou hygienickou praxi a aplikaci zásad HACCP pøi porá¾ení a bourání hovìzího dobytka, prasat, ovcí, koz a lichokopytníkù a také pøi výrobì masných výrobkù. Stì¾ovatelka poznamenala, ¾e se nejedná o nové dùkazy, ale dùkazy na podporu jejího právního názoru. Z tìchto dokumentù dovodila, ¾e potravináøské podniky lze v Rakousku z hlediska èetnosti odbìru vzorkù dìlit do tøí kategorií, pøièem¾ její provozovna patøí do té, která si sama stanoví èetnost odbìru vzorkù. V souvislosti s nastínìným dìlením poukázala na skuteènost, ¾e rakouská smìrnice pro správnou hygienickou praxi a aplikaci zásad HACCP byla poskytnuta Evropské komisi, která v ní neshledala ¾ádný rozpor s naøízením è. 2073/2005. Stì¾ovatelka pøipustila, ¾e rakouský potravináøský kodex není právním pøedpisem, ov¹em z memoranda rakouské advokátní kanceláøe zjistila, ¾e dotèené osoby mohou v praxi vycházet z toho, ¾e se pøíslu¹né orgány cítí být tímto dokumentem zavázány. Stì¾ovatelka dále poukázala na jednotlivé pasá¾e rakouského potravináøského kodexu, pøièem¾ pøipustila, ¾e rakouská právní úprava není souèástí právního øádu Èeské republiky. Vzhledem k èlenství v Evropské unii a zásadám volného trhu se v¹ak právní øády jednotlivých èlenských zemí harmonizují, a nelze je tedy pova¾ovat za izolované ostrovy . Na podporu svých tvrzení stì¾ovatelka poukázala na odstavec 23 preambule naøízení è. 2073/2005 a pøipomnìla, ¾e toto naøízení je pøímo pou¾itelné ve v¹ech státech Evropské unie a jednotlivým zákonodárcùm neumo¾òuje pøijetí právní úpravy nad jeho rámec. Z rozdílnosti postupù uplatòovaných v Èeské a Rakouské republice stì¾ovatelka dovodila, ¾e cíl naøízení è. 2073/2005, tedy sjednocení právních øádù v oblasti potravinového práva, nebyl naplnìn. V rámci jednotného trhu tak dochází k diskriminaci èeských provozovatelù prodejen maloobchodu, pøièem¾ porovnání právních úprav rùzných èlenských státù Evropské unie je dùle¾ité také z hlediska komparativního výkladu právních norem. Stì¾ovatelka se vymezila proti závìrùm Nejvy¹¹ího správního soudu, které vyslovil v rozsudku ze dne 14. 2. 2014, è. j. 4 Ads 64/2013-58, v souvislosti s fungováním volného trhu. Zdùraznila, ¾e v jejích prodejnách se neobjevil ¾ádný zásadní a spotøebitele ohro¾ující problém týkající se mikrobiologické kvality potravin. Provozovny jsou pod stálým veterinárním dozorem a stì¾ovatelka v nich dodr¾uje odpovídající preventivní postupy, pøièem¾ nevidí dùvod k tomu, aby v èeských provozovnách maloobchodu byly provádìny odbìry ka¾dý týden, jestli¾e v rakouských provozovnách postaèuje provést odbìry jednou za pìt týdnù. Takový postup oznaèila za nákladný, tedy znevýhodòující a diskriminující, co¾ v dùsledku, v rozporu s èl. 1 naøízení è. 178/2002, brání fungování volného trhu. Podle stì¾ovatelky je nepøijatelné, aby stejné jednání bylo v Èeské republice pova¾ováno za správní delikt, zatímco v Rakousku nikoliv. V této souvislosti také opìtovnì pøipomnìla právní zásadu in dubio mitius.
Vzhledem ke v¹em uvedeným nejasnostem stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud pøeru¹il øízení o kasaèní stí¾nosti za úèelem podání ¾ádosti k Soudnímu dvoru Evropské unie o rozhodnutí pøedbì¾né otázky následujícího znìní: 1) Vztahuje se naøízení Komise (ES) è. 2073/2005, konkrétnì po¾adavky na èetnost odbìru vzorkù stanovené pøílohou I, kapitolou 3., èl. 3.2, i na provozovny maloobchodu, které vyrábìjí ménì ne¾ 1 tunu týdnì mletého masa a masných polotovarù? 2) Mohou provozovatelé tìchto provozoven maloobchodu rozhodnout sami o vhodné èetnosti odbìru vzorkù v rámci svých postupù, které stojí na zásadách HACCP a správné hygienické praxe? Stì¾ovatelka uvedla, ¾e krajský soud pochybil, jestli¾e citovanou otázku nepolo¾il, pøièem¾ poukázala na rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ze dne 27. 1. 2011, sp. zn. 29 Cdo 2181/2008. Krajský soud podle stì¾ovatelky v rozporu s uvedeným rozsudkem Nejvy¹¹ího soudu nezkoumal jednotlivé jazykové verze textu, pokraèování neu¾íval terminologie a právních pojmù práva Evropské unie, tj. napøíklad zaøízení a potravináøský podnik , neu¾íval odborné terminologie potravináøského práva a nezohlednil èi nezjistil jejich význam v dané oblasti, dále nevzal na zøetel odli¹nosti interpretace práva EU, kdy¾ zde evidentnì nebylo dáno pøesvìdèení, ¾e výklad správního soudu je stejnì zjevný soudùm ostatních èlenských státù a Soudnímu dvoru Evropské unie. Krajský soud tímto postupem podle stì¾ovatelky zalo¾il nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku.
V druhé èásti kasaèní stí¾nosti se stì¾ovatelka vyjádøila k problematice prekluze. Poukázala na § 73 odst. 3 veterinárního zákona a uvedla, ¾e správní øízení bylo pravomocnì ukonèeno a¾ po devatenácti mìsících. Veterinární zákon sice stanoví, do kdy bylo mo¾né zahájit v dané vìci správní øízení, nicménì ji¾ nestanoví, do kdy mìlo øízení skonèit. Stì¾ovatelka v této souvislosti poukázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 9. 2014, è. j. 9 As 33/2014-53, který je podle jejího názoru aplikovatelný i v nyní projednávané vìci. Chybìjící lhùta k ulo¾ení správní pokuty toti¾ pøedstavuje právní mezeru, kterou je tøeba vyplnit za pomoci analogie s § 20 odst. 1 zákona è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e krajský soud vypoøádal tuto námitku v rozporu s èl. 1 odst. 1 Ústavy Èeské republiky, pøièem¾ jeho závìry k uplatnìní institutu ochrany pøed neèinností jsou scestné , nebo» postup, kdy obvinìný musí upomínat správní orgán k vydání rozhodnutí, hranièí s poru¹ením principu zákazu sebeobviòování. Vzhledem k uvedeným skuteènostem podle stì¾ovatelky prekludovalo oprávnìní Státní veterinární správy ulo¾it jí pokutu. Nad rámec uvedeného stì¾ovatelka namítla, ¾e v souladu s nálezem Ústavního soudu ze dne 31. 3. 2005, sp. zn. I. ÚS 554/04, èím je trestní øízení del¹í, tím ni¾¹í musí být ulo¾ená sankce. V této souvislosti konstatovala, ¾e krajský soud zatí¾il svùj rozsudek nepøezkoumatelností, nebo» její návrh na moderaci pokuty vypoøádal s tvrzením, ¾e pokuta ji¾ byla sní¾ena ¾alovanou. ®alovaná v¹ak sní¾ila pokutu z jiného dùvodu, ne¾ z dùvodu dlouho trvajícího øízení. Stì¾ovatelka v závìru kasaèní stí¾nosti dodala, ¾e pøi zji¹»ování skutkové podstaty byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to ovlivnilo jeho zákonnost a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu mìl krajský soud napadené rozhodnutí ¾alované i prvoinstanèního orgánu zru¹it.
Vzhledem ke v¹em uvedeným skuteènostem stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek krajského soudu, rozhodnutí ¾alované i prvoinstanèního orgánu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., podle nich¾ byl vázán rozsahem a dùvody, je¾ stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti. Pøitom neshledal vady uvedené v § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel oznaèil dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud se v rozsahu námitek stì¾ovatelky nejprve zabýval tvrzenou nepøezkoumatelností napadeného rozsudku a vadami øízení pøed správním orgánem podle § 103 odst. 1 písm. d) a b) s. ø. s. Vzhledem k tomu, ¾e ¾ádné z tìchto námitek nepøisvìdèil, vypoøádal je ní¾e, pro vìt¹í srozumitelnost, v poøadí, které pøedurèila stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti, a v souvislostech s námitkami nezákonnosti napadeného rozsudku podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Zdej¹í soud tedy v prvé øadì odmítl právní konstrukci, ¾e na provozovnu stì¾ovatelky nelze aplikovat naøízení è. 2073/2005, popøípadì alespoò pøílohu I tohoto naøízení. Nejvy¹¹í správní soud ji¾ stì¾ovatelce mnohokrát vylo¾il své právní stanovisko, a to napøíklad v rozsudku ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-31, nebo v rozsudku ze dne 28. 2. 2013, è. j. 4 Ads 104/2012-53, pøièem¾ kasaèní námitky stì¾ovatelky nezakládají dùvody, pro které by se mìl zdej¹í soud od svých døívìj¹ích závìrù odchýlit. Nejvy¹¹í správní soud opakuje, ¾e ani v nyní projednávané vìci nebylo mo¾né dospìt k závìru, ¾e by se naøízení è. 2073/2005 vztahovalo pouze na velkovýrobce, naopak je z nìj zøejmé, ¾e se vztahuje i na maloobchodníky, pokud tito provozují výrobu masných výrobkù, mletého masa a masných polotovarù.
Podle § 72 odst. 1 písm. l) veterinárního zákona, ve znìní úèinném do 31. 12. 2012, [p]rávnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, ¾e nesplní nebo poru¹í povinnost nebo po¾adavky stanovené pøedpisy Evropských spoleèenství na úseku veterinární péèe, anebo nesplní závazné pokyny orgánu veterinární správy.
Podle § 72 odst. 3 veterinárního zákona, ve znìní úèinném do 31. 12. 2012 [z]a správní delikt se ulo¾í pokuta do 1 000 000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. h) a¾ l) a p).
Podle èl. 4 odst. 1 naøízení è. 2073/2005 [p]rovozovatelé potravináøských podnikù musejí pøi validaci a ovìøování správného fungování svých postupù zalo¾ených na zásadách HACCP a správné hygienické praxe v pøípadì potøeby provádìt vy¹etøení podle mikrobiologických kritérií stanovených v pøíloze I. Podle druhého odstavce tého¾ èlánku [o] vhodné èetnosti odbìru vzorkù rozhodnou provozovatelé potravináøských podnikù, nestanoví-li ov¹em pøíloha I zvlá¹tní èetnost odbìru vzorkù, pøièem¾ v takových pøípadech odpovídá èetnost odbìru vzorkù nejménì èetnosti stanovené v pøíloze I. Provozovatelé potravináøských podnikù takto rozhodnou v rámci svých postupù zalo¾ených na zásadách HACCP a správné hygienické praxe, pøièem¾ zohlední návod k pou¾ití potraviny. Èetnost odbìru vzorkù mù¾e být pøizpùsobena povaze a velikosti potravináøských podnikù, pokud ov¹em nebude ohro¾ena bezpeènost potravin.
V pøíloze I kapitole 3 oddílu 3.2 naøízení è. 2073/2005 je mimo jiné stanoveno, ¾e [b]ìhem ka¾dého vzorkování se odebírají namátkové vzorky z pìti jateènì upravených tìl. Místa odbìru vzorkù se vyberou s ohledem na porá¾kovou technologii pou¾ívanou v jednotlivých závodech. ... Provozovatelé potravináøských podnikù provozující jatky èi zaøízení, která vyrábìjí mleté maso, masné polotovary nebo mechanicky oddìlované maso odeberou vzorky pro mikrobiologické vy¹etøení nejménì jednou týdnì. Den odbìru vzorkù se ka¾dý týden mìní, aby se zajistilo pokrytí ka¾dého dne v týdnu. . Dále jsou zde vymezeny podmínky, za kterých mù¾e být èetnost odbìrù pro úèely vy¹etøení sní¾ena, pøièem¾ zpravidla se jedná o sní¾ení èetnosti na jednou za 14 dní, pokud jsou po urèitý poèet (napøíklad ¹est èi tøicet) po sobì jdoucích týdnù získávány vyhovující výsledky. Nadto je v pøíloze I kapitole pokraèování 3 oddílu 3.2 naøízení è. 2073/2005 stanoveno je-li to v¹ak na základì analýzy rizik opodstatnìné a schválí-li to následnì pøíslu¹ný orgán, mohou být malé jatky a zaøízení, která vyrábìjí mleté maso a masné polotovary v malých mno¾stvích, z po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù vyòaty. V nyní posuzované vìci je zøejmé, ¾e pøedmìtná provozovna stì¾ovatelky byla schválena jako bourárna, porcovna, výrobna masných polotovarù a prodejna Novák maso-uzeniny. Stì¾ovatelka tedy byla v souladu s pøílohou I kapitolou 3 oddílem 3.2 naøízení è. 2073/2005 povinna alespoò jednou týdnì odebírat vzorky masa k mikrobiologickým rozborùm. Jeliko¾ v¹ak nedostála své povinnosti, ani¾ by jí byla udìlena pøíslu¹ná výjimka, dospìla ¾alovaná ke správnému závìru, ¾e se dopustila správního deliktu podle § 72 odst. 1 písm. l) veterinárního zákona, ve znìní úèinném do 31. 12. 2012.
Nejvy¹¹í správní soud nepøisvìdèil názoru stì¾ovatelky, ¾e § 24a písm. c) veterinárního zákona vyluèuje aplikaci naøízení è. 2073/2005 na její provozovnu, a to na základì stejných dùvodù, které ji¾ stì¾ovatelce vylo¾il v rozsudku ze dne 3. 7. 2014, è. j. 6 Ads 83/2013-103. Podle § 24a písm. c) veterinárního zákona [n]a provozovny maloobchodu, ve kterých se pøipravuje maso a vyrábìjí masné výrobky, urèené pro pøímý prodej spotøebiteli v místì provádìní uvedených èinností, se vztahují pøedpisy Evropské unie upravující zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a organizaci úøedních kontrol ¾ivoèi¹ných produktù, jde-li o provozovny, v nich¾ se týdnì vyrábí více ne¾ 7,5 t masných výrobkù. Ji¾ na základì gramatické metody interpretace je zcela zøejmé, ¾e citované ustanovení veterinárního zákona se vztahuje toliko na naøízení è. 853/2004 a naøízení è. 854/2004. Zákonodárce u¾il výslovné spojení pøedpisy Evropské unie upravující zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a organizaci úøedních kontrol ¾ivoèi¹ných produktù , pøièem¾ odpovídající evropské pøedpisy jsou oznaèeny jako naøízení, kterým se stanoví zvlá¹tní hygienická pravidla pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a naøízení, kterým se stanoví zvlá¹tní pravidla pro organizaci úøedních kontrol produktù ¾ivoèi¹ného pùvodu urèených k lidské spotøebì. Je zcela zjevné, ¾e pokud by chtìl zákonodárce vztáhnout pøedmìtné ustanovení i vùèi naøízení è. 2073/2005, nepou¾il by toto specifické, ale obecnìj¹í spojení. Nadto, ustanovení § 24a bylo do veterinárního zákona doplnìno zákonem è. 182/2008 Sb., kterým se mìní zákon è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a zákon è. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Návrh zákona byl rozeslán jako snìmovní tisk è. 287/0, jeho¾ pøílohou je i dokument oznaèený Rozdílová tabulka návrhu pøedpisu ÈR s legislativou ES . V tomto dokumentu je výslovnì zakotvena souvislost § 24a veterinárního zákona s èl. 1 odst. 5 písm. c) bodu c) naøízení è. 853/2004, podle kterého [è]lenské státy mohou pøijmout vnitrostátní opatøení s cílem vztáhnout po¾adavky tohoto naøízení na maloobchodní zaøízení na svém území, na nì¾ by se podle písmen a) nebo b) nevztahovaly. Vzhledem k tomu, ¾e evropské pøedpisy nekonkretizují hranici, do které lze zaøízení pova¾ovat za maloobchodní, je evidentní, ¾e èeský zákonodárce vytvoøil § 24a veterinárního zákona proto, aby v rámci prostoru, který mu poskytl vý¹e citovaný èl. 1 odst. 5 písm. c) bodu c) naøízení è. 853/2004, pøesnìji vymezil, na která zaøízení se toto naøízení vztahuje a na která ji¾ nikoliv. Pøitom podle èl. 1 odst. 1 a 2 naøízení è. 854/2004 [t]ímto naøízením se stanoví zvlá¹tní pravidla pro organizaci úøedních kontrol produktù ¾ivoèi¹ného pùvodu. Vztahuje se pouze na èinnosti a osoby, na nì¾ vztahuje naøízení (ES) è. 853/2004. Stejný závìr lze ostatnì dovodit i z dùvodové zprávy k zákonu è. 182/2008 Sb., podle které [c]ílem navrhovaného ustanovení veterinárního zákona je zajistit, aby z re¾imu hygienických pravidel pro potraviny ¾ivoèi¹ného pùvodu a z dosahu státního veterinárního dozoru nad nimi neunikalo velké mno¾ství nìkterých druhù potravin, které jsou upravovány a prodávány hlavnì tzv. obchodními øetìzci. To je nezbytné v zájmu udr¾ování vysoké úrovnì bezpeènosti v¹ech potravin ¾ivoèi¹ného pùvodu a ochrany spotøebitele. Uvedené ustanovení také vyluèuje z povinnosti oznaèovat znaèkou zdravotní nezávadnosti, popøípadì identifikaèní znaèkou, ¾ivoèi¹né produkty z vlastní výroby, které výrobce prodává ve svém zaøízení v místì výroby pøímo koneènému spotøebiteli. Kromì toho, dùvodová zpráva mezi relevantními evropskými pøedpisy naøízení è. 2073/2005 ani nezmiòuje. Krajský soud tedy správnì dovodil, ¾e naøízení è. 2073/2005 se vztahuje na zvlá¹tní hygienická pravidla jen tehdy, pokud upravuje pravidla k plnìní po¾adavkù stanovených naøízením è. 853/2004, co¾ také odpovídá èl. 1 naøízení è. 2073/2005 v souvislosti s èl. 4 odst. 2 naøízení è. 852/2004. Stì¾ovatelce tedy byla udìlena sankce v souvislosti s poru¹ením ustanovení, kterým se zvlá¹tní hygienická pravidla neprovádìjí, a postup ¾alované byl zcela správný. Vzhledem k vý¹e uvedenému Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by krajský soud nebo ¾alovaná postupovaly v rozporu s kontextem relevantních právních pøedpisù, popøípadì nedùvìryhodným zpùsobem.
Nejvy¹¹í správní soud nevyhovìl ¾ádosti stì¾ovatelky, aby vyzval ¾alovanou k pøedlo¾ení metodického návodu ze dne 13. 8. 2012, è. j. SVS/2012/011456, nebo» s ním a s metodickým návodem ze dne 22. 1. 2014, è. j. SVS/2014/009297-G, související námitky jsou bezpøedmìtné. Právní závìry uvedené v interních dokumentech orgánù veøejné správy nejsou pro soudy závazné a nemohou je zbavit povinnosti nále¾itì zjistit smysl a význam interpretované právní normy. Tvrzení, ¾e metodické návody ¾alované mohou prokazovat jiný právní názor, popøípadì pochybnosti o srozumitelnosti právní úpravy, nejsou zpùsobilé naru¹it závìry krajského soudu o aplikovatelnosti naøízení è. 2073/2005. Vzhledem k tìmto skuteènostem je zøejmé, ¾e krajský soud nezatí¾il napadený rozsudek nepøezkoumatelností, kdy¾ odmítl pøipustit navrhované metodické návody jako dùkazní prostøedky. Krajský soud stì¾ovatelce dostateènì vysvìtlil, proè tyto dùkazní prostøedky nejsou relevantní. Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ nevyhovìl návrhu stì¾ovatelky, aby nyní projednávanou vìc pøedlo¾il roz¹íøenému senátu na základì § 17 s. ø. s. Stì¾ovatelka tento návrh podlo¾ila tvrzením, ¾e se dosud ¾ádný soud nezabýval namítaným metodickým návodem. Taková skuteènost v¹ak rozhodnì nezakládá povinnost postupovat podle § 17 s. ø. s., nebo» v uvedeném smìru zde neexistují ¾ádná protichùdná rozhodnutí èi nìjaká judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, od ní¾ by se bylo mo¾né odchýlit.
Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí ani s názorem stì¾ovatelky, ¾e právní úprava, za její¾ poru¹ení je sankcionována, není jednoznaèná, a proto nemù¾e být vykládána k její tí¾i. Jak ji¾ bylo vý¹e nastínìno, pøedmìtná právní úprava umo¾òuje zcela jednoznaènou interpretaci. Stì¾ovatelka v¹ak dlouhodobì, ve více právních vìcech, prosazuje vlastní výklad a na základì nìho namítá poru¹ení zásady in dubio mitius. Taková argumentace se v¹ak jeví jako zcela úèelová. V nyní posuzované vìci není sporu o tom, ¾e stì¾ovatelka provozuje v Litovli prodejnu potravin, v ní¾ dochází mimo jiné k výrobì masných polotovarù, tak¾e dle èl. 3 odst. 2 naøízení è. 178/2002 naplòuje pojem potravináøský podnik uvedený v èl. 4 odst. 1 naøízení è. 2073/2005. Naøízení è. 178/2002 sice definuje pojmy pouze pro vlastní úèely, nicménì i taková definice pøedstavuje vodítko pro interpretaci tého¾ pojmu, který není speciálnì definovaný v jiném naøízení, a jeho¾ obvyklý jazykový smysl této interpretaci neodporuje. Z pouhé skuteènosti, ¾e zákonodárce v pøíloze I kapitole 3 oddílu 3.2 naposledy uvedeného naøízení pou¾il spojení provozovatelé potravináøských podnikù provozující jatky èi zaøízení , nevyplývá, ¾e by zamý¹lel z rozsahu pùsobnosti této èásti pøílohy vyjmout maloobchodní provozovny. Obdobnì jako je pojem potravináøský podnik definován v naøízení è. 178/2002, je i pojem zaøízení definován pouze pro vlastní úèely v èl. 2 odst. 1 písm. c) naøízení è. 852/2004, a to jako jakákoli jednotka potravináøského podniku. Uvedená definice, ani obecný jazykový význam tohoto pojmu tedy ze svého obsahu nikterak nevyluèuje maloobchodní provozovny. Stì¾ovatelce dále nelze pøisvìdèit, ¾e kdyby bylo úmyslem zákonodárce regulovat èlánkem 4 naøízení è. 2073/2005 také provozovny maloobchodu, výslovnì by to v nìm uvedl, nebo» v èlánku 3 tohoto naøízení tak uèinil. Pojem maloobchod je definován v èl. 3 odst. 7 naøízení è. 178/2002, pøièem¾ z této definice vyplývá, ¾e patøí do mno¾iny pojmu potravináøský podnik . Èlánek 3 naøízení è. 2073/2005 má tedy stejné normativní úèinky, a» u¾ v nìm tento pojem je, èi není výslovnì uveden, pøièem¾ zákonodárce jej zøejmì zmínil pouze proto, aby zdùraznil rozsah tohoto ustanovení. Rozhodnì se nelze domnívat, ¾e takto komplikovanì, tedy skrze èl. 3 naøízení è. 2073/2005, usiloval o ovlivnìní interpretace èl. 4 tého¾ naøízení, jestli¾e mohl zakotvit pøedmìtnou výjimku výslovnì v tomto ustanovení, a to pojmem definovaným potravinovým pokraèování právem. Mezi pojmy zaøízení a maloobchod nemusí být rovnítko, nicménì stì¾ovatelka nevysvìtlila, proè by mìly být zcela odli¹né; tomu ostatnì nenasvìdèuje ani srovnání s jinými jazykovými verzemi naøízení. Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvody k tomu, aby se odklonil od své stávající judikatury, tedy aby vyhovìl návrhu stì¾ovatelky a pøedlo¾il vìc roz¹íøenému senátu. Zdej¹í soud naopak v souladu se svou setrvalou judikaturou znovu zdùrazòuje, ¾e na pøedmìtnou provozovnu stì¾ovatelky dopadá celé naøízení è. 2073/2005, vèetnì pøílohy I a vèetnì po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù.
Nejvy¹¹í správní soud odmítl námitku, ¾e vý¹e nastínìnou interpretací právních pøedpisù do¹lo k naru¹ení volného trhu Evropské unie. Stì¾ovatelkou pøedlo¾ené dokumenty k rakouské právní úpravì pøedev¹ím neprokazují, ¾e by v Èeské republice docházelo k nepøípustné, èi nepøípustnì odli¹né aplikaci pøímo pou¾itelných pøedpisù Evropské unie. Pøíloha I kapitola 3 oddíl 3.2 naøízení è. 2073/2005 umo¾òuje, aby byly malá jatka a zaøízení, která vyrábìjí mleté maso a masné polotovary v malých mno¾stvích, vyòaty z po¾adavkù na èetnost odbìru vzorkù. Skuteènost, ¾e rakouská veøejná správa realizuje tuto výjimku podle vlastního potravináøského kodexu, tedy obecnì, pro v¹echny stanovené pøípady, rozhodnì neznamená, ¾e by tak musela èinit i èeská veøejná správa, pøièem¾ z pohledu evropského práva to také neznamená, ¾e by byl jeden, nebo druhý pøístup nesprávný. V Èeské republice dochází k realizaci uvedené výjimky na základì individuálního postupu, který v¹ak stì¾ovatelka nevyu¾ila, a proto nemù¾e být pøedmìtem pøezkumu v nyní projednávané vìci. Ke stejným závìrùm pøitom evidentnì dospìl také krajský soud. Námitky stì¾ovatelky ohlednì naru¹ení volného trhu, diskriminace èeských provozovatelù prodejen maloobchodu nebo komparativního výkladu potravinového práva jsou proto zcela liché. Stejnì tak je bezpøedmìtné tvrzení stì¾ovatelky, ¾e se v jejích prodejnách neobjevil ¾ádný zásadní a spotøebitele ohro¾ující problém týkající se mikrobiologické kvality potravin. Tato skuteènost z hlediska rozhodnutí o vinì není relevantní, nebo» není souèástí skutkové podstaty správního deliktu, kterého se stì¾ovatelka dopustila, a z hlediska rozhodnutí o sankci ji¾ podle rozhodnutí ¾alované byla zohlednìna.
Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ neshledal dùvody k tomu, aby podal ¾ádost k Soudnímu dvoru Evropské unie o posouzení stì¾ovatelkou formulované pøedbì¾né otázky. Krajský soud ji¾ stì¾ovatelce dostateènì vysvìtlil, ¾e jí namítaná ustanovení ve smyslu doktríny acte claire nepotøebují vysvìtlení Soudního dvora. V souladu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 2. 7. 2007, è. j. 4 As 11/2006-86, zdej¹í soud i v nyní projednávané vìci zdùrazòuje, ¾e není smyslem soudního pøezkumu podrobnì opakovat ji¾ správnì vyøèené, ale postaèí, pokud je na døíve uèinìné závìry odkázáno. Stì¾ovateli tedy nelze pøisvìdèit, ¾e by krajský soud opomenul rùzné jazykové verze zkoumaného naøízení, nebo» tuto otázku ji¾ dostateènì zhodnotil Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-31, na který krajský soud výslovnì odkázal. Není také pravda, ¾e by krajský soud neu¾íval terminologie a právních pojmù práva Evropské unie. Stì¾ovatelka v této souvislosti poukázala na pojmy zaøízení a potravináøský podnik . Krajský soud v¹ak pøedmìtné naøízení interpretoval s poukazem na rozsudky zdej¹ího soudu, které se zabývaly stejnou otázkou, ve vìci té¾e stì¾ovatelky a které s namítanou terminologií výslovnì pracují; jedná se napøíklad o rozsudek ze dne 18. 10. 2012, è. j. 4 Ads 36/2012-31, ze dne 28. 2. 2013, è. j. 4 Ads 104/2012-53, ze dne 28. 3. 2013, è. j. 4 Ads 114/2012-69, a ze dne 14. 2. 2014, è. j. 4 Ads 64/2013-58. Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾nil s toliko obecným tvrzením, ¾e krajský soud nevzal na zøetel odli¹nosti interpretace práva Evropské unie. Z odùvodnìní napadeného rozsudku takový závìr nevyplývá a stì¾ovatelka jej nikterak nekonkretizuje. Zdej¹í soud rovnì¾ nepøisvìdèil námitce, ¾e výklad pøedmìtného naøízení nemohl být stejnì zjevný soudùm ostatních èlenských státù a Soudnímu dvoru Evropské unie. Stì¾ovatelka v této souvislosti opìt poukázala na rakouskou právní úpravu. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak ji¾ vý¹e konstatoval, ¾e stì¾ovatelkou pøedlo¾ené dokumenty nenasvìdèují závìru, ¾e by v Rakousku docházelo k odli¹né interpretaci pøedmìtného naøízení oproti Èeské republice a nelze tudí¾ dovodit, ¾e by rakouské soudy nemìly pova¾ovat výklad tohoto naøízení za zjevný. Krajský soud napadený rozsudek nezatí¾il nepøezkoumatelností, nebo» podle Nejvy¹¹ího správního soudu nebyly a ani nyní nejsou dány dùvody k pøedlo¾ení stì¾ovatelkou navr¾ených pøedbì¾ných otázek Soudnímu dvoru Evropské unie.
Zdej¹í soud odmítl námitku, ¾e ¾alované prekludovalo oprávnìní ulo¾it stì¾ovatelce v posuzované vìci sankci. Podle § 73 odst. 3 veterinárního zákona [o]dpovìdnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestli¾e správní orgán o nìm nezahájil øízení do 2 let ode dne, kdy se o nìm dozvìdìl, nejpozdìji v¹ak do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. Ze správního spisu, respektive z protokolu o kontrolním zji¹tìní pøitom vyplývá, ¾e se prvoinstanèní orgán dozvìdìl o správním deliktu dne 16. 12. 2008, pøièem¾ správní øízení zahájil 19. 12. 2008, tedy v souladu s vý¹e citovaným ustanovením zákona. Veterinární zákon neobsahuje ¾ádnou prekluzivní lhùtu pro ulo¾ení sankce v ji¾ zahájeném správním øízení, pøièem¾ Nejvy¹¹í správní soud absenci takového ustanovení nepova¾uje za právní mezeru, kterou by bylo tøeba vyplnit analogií s § 20 zákona è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, jak navrhla stì¾ovatelka. Odborná literatura k této otázce uvádí, ¾e [l]hùty jsou stanoveny buï pro ulo¾ení pokuty, anebo pro zahájení øízení o správním deliktu, popøípadì jako kombinace obou. Pokud jsou lhùty stanoveny pro ulo¾ení pokuty, musí rozhodnutí o správním deliktu v tìchto lhùtách nabýt právní moci Jsou-li lhùty stanoveny pro zahájení øízení o správním deliktu, musí být v tìchto lhùtách oznámeno zahájení øízení obvinìné osobì, pøíp. doruèeno rozhodnutí v pøíkazním øízení. Výhodou této právní úpravy je mo¾nost eliminovat mnoho nahodilých okolností a problémù, které mohou nastat s odhalením deliktu, s dokazováním ve správním øízení, s doruèováním rozhodnutí apod. Proto se øada novìj¹ích (nebo novelizovaných) zákonù pøiklání k tomuto øe¹ení. Postaèí-li z hlediska zachování trestnosti deliktu zahájit øízení o nìm, vzniká otázka, dokdy nejdéle lze odpovìdnost uplatòovat. Èasová mo¾nost ulo¾it správní trest je po zahájení øízení ji¾ neomezena, resp. je omezena jen lhùtami pro vydání rozhodnutí. Lhùty pro vydání rozhodnutí podle § 71 SpØ jsou v¹ak procesními lhùtami poøádkového charakteru, s jejich¾ marným uplynutím zákon nespojuje ¾ádné následky pro hmotnìprávní vztahy, které mìly být rozhodnutím upraveny. Nevydání rozhodnutí v zákonné lhùtì je ov¹em dùvodem pro pøijetí opatøení proti neèinnosti podle § 80 SpØ. (PRÁ©KOVÁ, Helena; Základy odpovìdnosti za správní delikty. Praha: C. H. Beck, 2013. S. 376). Z uvedené citace vyplývá, ¾e absence prekluzivní lhùty pro rozhodnutí o ulo¾ení pokuty pøedstavuje zcela standardní legislativní techniku, nikoliv opomenutí zákonodárce, jak naznaèuje stì¾ovatelka.
Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾nil s úvahou krajského soudu, ¾e prekluzi oprávnìní ulo¾it sankci nelze v posuzované vìci dovodit ani z rozsudku zdej¹ího soudu ze dne 18. 9. 2014, è. j. 9 As 33/2014-76. Stì¾ovatelkou namítaný rozsudek vycházel z odli¹né právní situace, nebo» v dané vìci ¾ádný z relevantních pøedpisù neobsahoval prekluzivní lhùtu, a to ani pro zahájení správního øízení ani pro ulo¾ení pokuty. V nyní posuzované vìci v¹ak zákon pøedpokládá mo¾nost prekluze pro zahájení správního øízení, co¾ v souvislosti s poøádkovými lhùtami pro vydání správního rozhodnutí podle § 71, respektive s institutem ochrany proti neèinnosti podle § 80 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, pøedstavuje dostateèné záruky èasového omezení stavu nejistoty v právních vztazích èi sní¾ení entropie ve smyslu nálezu Ústavního soudu ze dne 17. 12. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 33/97. V ¾ádném pøípadì nelze souhlasit se stì¾ovatelkou, ¾e uplatnìní institutu ochrany pøed neèinností v øízení o správním deliktu hranièí s poru¹ením principu zákazu sebeobviòování. ®ádostí o provedení opatøení proti neèinnosti toti¾ obvinìný ze správního deliktu nepo¾aduje, aby bylo rozhodnuto o jeho vinì a aby byl potrestán, ale toliko, aby bylo rozhodnuto, co¾, i s ohledem na vý¹e uvedené doktrinální závìry, rozhodnì nelze pova¾ovat za scestné, jak uvedla stì¾ovatelka. Nadto, uplatnìní prostøedkù ochrany pøed neèinností není mo¾né pouze na základì ¾ádosti, ale také z vlastní úøední èinnosti nadøízeného správního orgánu. Vzhledem k uvedeným skuteènostem Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e relevantní právní úprava v posuzované vìci neponechala ulo¾ení sankce na libovùli správních orgánù, nebylo tedy tøeba dovozovat prekluzi práva pokraèování k ulo¾ení sankce z § 20 pøestupkového zákona a prvoinstanènímu správnímu orgánu ani ¾alované neprekludovalo oprávnìní ulo¾it stì¾ovatelce sankci, pøièem¾ krajský soud tuto otázku posoudil v souladu se zákonem.
Nejvy¹¹í správní soud nepøisvìdèil námitce, ¾e ve vý¹i ulo¾ené sankce nebyla zohlednìna délka správního øízení a krajský soud zalo¾il nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku, nebo» odmítl uplatnit své moderaèní právo. Vzhledem ke skuteènosti, ¾e sankce byla ulo¾ena výraznì pøi spodní hranici zákonné sazby, délka správního øízení ji¾ nemohla vést k jejímu dal¹ímu sní¾ení. ®alovaná ve svém rozhodnutí uèinila úvahu, ¾e sankce stì¾ovatelce nebyla ulo¾ena ve vý¹i, která by mohla naplòovat represivní funkci, ale jejím úèelem bylo motivovat stì¾ovatelku k dodr¾ování zákona. Nejvy¹¹í správní soud proto shodnì s krajským soudem dospìl k závìru, ¾e dal¹í sní¾ení sankce by ji¾ popøelo ve¹keré funkce správního trestání.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 120 a § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s., nebo» neúspì¹nému stì¾ovateli náhrada nákladù øízení nepøíslu¹í a ¾alovaný v souvislosti s øízením o kasaèní stí¾nosti ¾ádné náklady nepo¾adoval.