Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=195430&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=429468
Timestamp: 2018-12-19 01:58:22+00:00
Document Index: 1125168

Matched Legal Cases: ['qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja – Regolament (UE) Nru 650/2012 – Suċċessjonijiet u Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni – Proprjetà immobbli li tinsab fi Stat Membru li ma jirrikonoxxix il-legat ‘b’invokazzjoni’ – Rifjut ta’ rikonoxximent tal-effetti reali ta’ tali legat”
Fil-Kawża C‑218/16,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mis-Sąd Okręgowy w Gorzowie Wielkopolskim (qorti reġjonali ta’ Gorzów Wielkopolski, il-Polonja), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Marzu 2016, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta’ April 2016, fil-proċedura
Przemysława Bac, li qed taġixxi bħala nutar,
komposta minn M. Ilešič, President tal-Awla, A. Rosas, C. Toader (Relatur), A. Prechal, u E. Jarašiūnas, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: M. Y. Bot,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-1 ta’ Marzu 2017,
– għal Przemysława Bac, minn M. Margoński, zastępca notarialny,
– għall-Gvern Pollakk, minn B. Majczyna u M. Nowak kif ukoll minn S. Żyrek, bħala aġenti,
– għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze, J. Möller u M. Hellmann kif ukoll minn J. Mentgen, bħala aġenti,
– għall-Gvern Elleniku, minn E. Tsaousi u A. Magrippi, bħala aġenti,
– għall-Gvern Spanjol, minn V. Ester Casas u S. Jiménez García, bħala aġenti,
– għall-Gvern Ungeriż, minn M. Z. Fehér u G. Koós kif ukoll minn M. Tátrai, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn M. Wilderspin u A. Stobiecka-Kuik, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-17 ta’ Mejju 2017,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(2)(k) u (l) u tal-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) tal-Parlament u tal-Kunsill Nru 650/2012, tal-4 ta’ Lulju 2012, dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni (ĠU 2012, L 201, p. 107).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ proċeduri mibdija minn Aleksandra Kubicka kontra nutar stabbilit fi Slubice (il-Polonja), sabiex jiġi redatt testment awtentiku li jipprevedi legat “b’invokazzjoni”).
3 Il-premessi 7, 8, 15, 18, 19 u 37 tar-Regolament Nru 650/2012 huma fformulati kif ġej:
(8) Sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet, dan ir-Regolament għandu jiġbor flimkien id-dispożizzjonijiet dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent, jew, skont il-każ, l-aċċettazzjoni, l-infurzabbiltà u l-infurzar tad-deċiżjonijiet, strumenti awtentiċi u tranżazzjonijiet ġudizzjarji u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni.
(15) Dan ir-Regolament għandu jippermetti l-ħolqien jew it-trasferiment permezz tas-suċċessjoni ta’ dritt fil-proprjetà immobbli jew mobbli kif previst fil-liġi applikabbli għas-suċċessjoni. Madankollu dan ma għandux jaffettwa l-għadd limitat (“numerus clausus”) tad-drittijiet reali magħrufa fid-dritt nazzjonali ta’ xi Stati Membri. Stat Membru ma għandux jintalab jirrikonoxxi dritt in rem relatat ma’ proprjetà li tinsab f’dak l-Istat Membru jekk id-dritt in rem ikkonċernat ma jkunx magħruf fil-liġi tiegħu.
(18) Ir-rekwiżiti għar-reġistrazzjoni f’reġistru ta’ dritt fi proprjetà immobbli jew mobbli għandhom jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk għandha tkun il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru (għal proprjetà immobbli, il-lex rei sitaelex rei sitae) li tiddetermina taħt liema kondizzjonijiet legali u kif għandha ssir ir-reġistrazzjoni [ta’ dritt in rem] u liema awtoritajiet, bħal reġistri tal-artijiet jew in-nutara, huma responsabbli li jivverifikaw li jiġu sodisfatti r-rekwiżiti kollha u li d-dokumentazzjoni ppreżentata jew stabbilita [redatta] tkun biżżejjed jew li jkun fiha l-informazzjoni neċessarja. B’mod partikolari, l-awtoritajiet jistgħu jikkontrollaw li d-dritt ta’ konjuġi [decujus] għall-proprjetà msemmi fid-dokument ippreżentat għar-reġistrazzjoni ikun dritt li jkun reġistrat bħala tali fir-reġistru jew li huwa muri mod ieħor skont il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru. Sabiex tkun evitata d-duplikazzjoni ta’ dokumenti, l-awtoritajiet tar-reġistrazzjoni għandhom jaċċettaw tali dokumenti, mfasslin fi Stat Membru ieħor mill-awtoritajiet kompetenti li ċ-ċirkolazzjoni tagħhom hija prevista minn dan ir-Regolament. B’mod partikolari, iċ-Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni maħruġ skont dan ir-Regolament għandu jikkostitwixxi dokument validu għar-reġistrar ta’ proprjetà ta’ suċċessjoni f’reġistru ta’ Stat Membru. Dan ma għandux jipprekludi l-awtoritajiet involuti fir-reġistrazzjoni milli jitolbu lill-persuna li tkun qed tapplika għar-reġistrazzjoni biex tipprovdi tali informazzjoni addizzjonali jew tippreżenta tali dokumenti addizzjonali kif meħtieġ skont il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru, bħala eżempju, informazzjoni jew dokumenti relatati mal-ħlas ta’ dħul [taxxi]. L-awtorità kompetenti tista’ tindika lill-persuna li tkun qed tapplika għar-reġistrazzjoni kif tista’ tiġi pprovduta l-informazzjoni jew id-dokumenti nieqsa.
(19) L-effetti tar-reġistrar ta’ dritt f’reġistru għandhom wkoll jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk għandha tkun il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru li tiddetermina jekk fil-fatt ir-reġistrar huwiex, bħala eżempju, dikjaratorju jew kostituttiv. B’hekk, fejn bħala eżempju, l-akkwist ta’ dritt fi proprjetà immobbli jeħtieġ li jiġi rreġistrat f’reġistru skont il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru sabiex jiġi żgurat l-effett erga omnes tar-reġistri jew biex jiġu protetti t-tranżazzjonijiet legali, il-mument ta’ tali akkwist għandu jiġi rregolat mil-liġi ta’ dak l-Istat Membru.
(37) Sabiex iċ-ċittadini jkunu jistgħu jgawdu, biċ-ċertezza legali kollha, mill-vantaġġi offruti mis-suq intern, dan ir-Regolament għandu jippermettilhom jkunu jafu minn qabel il-liġi applikabbli għas-suċċessjoni tagħhom. Għandhom jiġu introdotti regoli armonizzati ta’ kunflitti ta’ liġijiet biex jiġu evitati riżultati kontradittorji. Ir-regola prinċipali għandha tiżgura li s-suċċessjoni tkun irregolata minn liġi prevedibbli li magħha tkun marbuta mill-qrib. Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u sabiex tiġi evitata l-frammentazzjoni tas-suċċessjoni, dik il-liġi għandha tirregola s-suċċessjoni fl-intier tagħha, jiġifieri l-proprjetà kollha li tifforma parti mill-partimonju, irrispettivament min-natura tal-beni u minkejja jekk il-beni jkunux jinsabu fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz.
4 Skont l-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament:
“1. Dan ir-Regolament għandu japplika għas-suċċessjoni għall-patrimonji tad-deċeduti. Ma japplikax għall-materji fiskali, doganali u amministrattivi.
k) in-natura tad-drittijiet in rem; [u]
l) kwalunkwe reġistrar f’reġistru tad-drittijiet fi proprjetà immobbli jew mobbli, inklużi r-rekwiżiti legali għal tali reġistrar, u l-effetti tar-reġistrar jew tan-nuqqas ta’ reġistrar ta’ tali drittijiet f’reġistru.”
5 L-Artikolu 3(1)(a) tal-imsemmi regolament jiddefinixxi s-“suċċessjoni” bħala “is-suċċessjoni għall-patrimonju tad-deċedut u tkopri l-forom kollha ta’ trasferiment ta’ assi, drittijiet u obbligi minħabba mewt, kemm jekk dan ikun trasferiment volontarju skont trasferiment causa mortis, jew trasferiment permezz ta’ suċċessjoni ab intestato”.
6 L-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 650/2012, intitolat “Għażla ta’ liġi”, fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafi 1 tiegħu jipprevedi:
“Persuna tista’ tagħżel bħala l-liġi li tirregola s-suċċessjoni tagħha fl-intier tagħha l-liġi tal-Istat li hija jkollha ċ-ċittadinanza tiegħu fil-mument li fiha tkun qiegħda tagħmel l-għażla [jew fil-ħin tal-mewt].”
7 L-Artikolu 23 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi applikabbli”, fil-paragrafi 1 u 2(b) u (e) tiegħu jipprevedi:
“1. Il-liġi determinata skont l-Artikolu 21 jew l-Artikolu 22 għandha tirregola s-suċċessjoni fl-intier tagħha.
2. Dik il-liġi tirregola, b’mod partikolari:
b) id-determinazzjoni tal-benefiċjarji, tas-sehem rispettiv tagħhom u tal-obbligi li jistgħu jiġu imposti fuqhom mid-deċedut, u d-determinazzjoni ta’ drittijiet oħra ta’ suċċessjoni, inklużi d-drittijiet ta’ suċċessjoni ta’ mart/żewġ jew tas-sieħba/sieħeb superstiti;
e) it-trasferiment lill-eredi u, skont il-każ, lil-legatarji tal-assi, id-drittijiet u l-obbligi li jagħmlu parti mill-patrimonju, inklużi l-kondizzjonijiet u l-effetti tal-aċċettazzjoni jew ir-rinunzja tas-suċċessjoni jew tal-legat.”
8 Skont l-Artikolu 31 tal-imsemmi regolament, intitolat “Adattament ta’ drittijiet in rem”:
“Meta persuna tinvoka dritt in rem li hija tkun intitolata għalih skont il-liġi applikabbli għas-suċċessjoni, u l-liġi tal-Istat Membru fejn id-dritt huwa invokat ma jirrikonoxxix id-dritt in rem inkwistjoni, dak id-dritt għandu, jekk meħtieġ u safejn possibbli, jiġi adattat għall-eqreb dritt in rem ekwivalenti skont il-liġi ta’ dak l-Istat waqt li jittieħed kont tal-għanijiet u tal-interessi li jfittex id-dritt in rem speċifiku u l-effetti marbutin miegħu.”
9 Il-Kapitolu VI tar-Regolament Nru 650/2012, intitolat “Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni”, huwa magħmul mill-Artikoli 62 sa 73 tiegħu. L-Artikolu 62 ta’ dan tal-aħħar jipprevedi:
“1. Dan ir-Regolament joħloq Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni (minn hawn 'il quddiem “iċ-Ċertifikat”) li għandu jinħareġ għall-użu fi Stat Membru ieħor u għandu jipproduċi l-effetti elenkati fl-Artikolu 69.
3. Iċ-Ċertifikat ma għandux jieħu l-post tad-dokumenti interni li jintużaw għal finijiet simili fl-Istati Membri. Madankollu, ladarba jinħareġ għall-użu fi Stat Membru ieħor, iċ-Ċertifikat għandu jipproduċi l-effetti elenkati fl-Artikolu 69 fl-Istat Membru li l-awtoritajiet tiegħu jkunu ħarġuh f’konformità ma’ dan il-Kapitolu.”
10 L-Artikolu 63 tar-Regolament Nru 650/2012, intitolat “Fini taċ-Ċertifikat”, fil-paragrafi 1 u 2(b) tiegħu jipprevedi:
“1. Iċ-Ċertifikat hu għall-użu minn werrieta, legatarji li għandhom drittijiet diretti fis-suċċessjoni u […] li, fi Stat Membru ieħor, jkunu jeħtieġu jinvokaw l-istatus tagħhom jew li jeżerċitaw rispettivament id-drittijiet tagħhom bħala werrieta jew legatarji […]
2. Iċ-Ċertifikat jista’ jintuża, b’mod partikolari, biex jiġi muri wieħed jew iżjed minn dawn li ġejjin:
a) l-istatus u/jew id-drittijiet ta’ kull werriet, jew skont il-każ, ta’ kull legatarju msemmi fiċ-Ċertifikat u s-sehem rispettiv tagħhom tal-patrimonju;
b) l-attribuzzjoni ta’ ass speċifiku jew assi speċifiċi li jagħmlu parti mill-patrimonju għall-werriet(a), jew skont il-każ, għal-legatarju/i msemmi(ja) fiċ-Ċertifikat;
11 L-Artikolu 68 tal-istess regolament, li jirregola l-kontenut taċ-ċertifikat, jipprevedi:
“Iċ-Ċertifikat għandu jkun fih l-informazzjoni li ġejja sa fejn meħtieġ għall-fini li għalih jinħareġ:
m) il-lista ta’ drittijiet u/jew assi għal kwalunkwe legatarju partikolari;
12 L-Artikolu 69 tal-istess regolament, intitolat “Kontenut taċ-Ċertifikat”, jistipula:
“1. Iċ-Ċertifikat għandu jipproduċi l-effetti tiegħu fl-Istati Membri kollha mingħajr il-ħtiega ta’ xi proċedura speċjali.
2. Għandu jkun preżunt li ċ-Ċertifikat juri b’mod preċiż elementi li jkunu ġew stabbiliti skont il-liġi applikabbli għas-suċċessjoni jew skont kwalunkwe liġi oħra applikabbli għal elementi speċifiċi. Il-persuna msemmija fiċ-Ċertifikat bħala l-werrieta, il-legatarju, […] għandha titqies li għandha l-istatus imsemmi fiċ-Ċertifikat u/jew li għandha d-drittijiet jew is-setgħat imsemmijin fiċ-Ċertifikat bl-ebda kondizzjoni u/jew restrizzjoni marbuta ma’ dawk id-drittijiet jew setgħat ħlief minn dawk iddikjarati fiċ-Ċertifikat.
5. Iċ-Ċertifikat għandu jikkostitwixxi dokument validu għar-reġistrazzjoni ta’ proprjetà tas-suċċessjoni fir-reġistru rilevanti ta’ Stat Membru, mingħajr preġudizzju għall-punti (k) u (l) tal-Artikolu 1(2).”
13 L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 9811, tal-Kodeks Cywilny (kodiċi ċivili) jipprevedi:
“It-testatur jista’ jiddeċiedi, permezz ta’ testment notarili, li persuna partikolari takkwista l-oġġett ta’ legat mill-mument tal-ftuħ tas-suċċessjoni (legat “b’invokazzjoni”).
14 Skont il-punt 2 tat-tieni paragrafu ta’ dan l-Artikolu 9811, l-oġġett ta’ tali legat jista’ b’mod partikolari jikkonsisti f’sehem ta’ proprjetà fuq immobbli, li jikkostitwixxi dritt patrimonjali trasferibbli.
15 L-Artikolu 968 tal-kodiċi ċivili jikkonċerna il-“legat b’eżekuzzjoni”, li permezz tiegħu t-testatur jista’ jagħżel kull forma testamentarja legali, inkluż it-testment olografiku. B’din id-dispożizzjoni, il-werriet huwa obbligat jittrasferixxi d-dritt fuq il-proprjetà lil-legatarju, li jagħti li dan tal-aħħar id-dritt li jitlob l-eżekuzzjoni tal-legat.
Il‑kodiċi notarili
16 Skont l-Artikolu 81 tal-Prawo o notariacie (liġi li tintroduċi kodiċi notarili), tal-14 ta’ Frar 1991 (Dz. U. Nru 22, pożizzjoni 91), kif emendata bil-liġi tat-13 ta’ Diċembru 2013, (Dz. U. tal-2014, pożizzjoni 164) (iktar 'il quddiem il-“kodiċi notarili”), in-nutar huwa obbligat li jirrifjuta li jeżegwixxi att notarili illeċitu.
17 Mill-Artikolu 83(2) tal-kodiċi notarili jirriżulta jipprevedi li l-persuna li tiġi rrifjutata, minn nutar, li jiġi redatt att notarili, tista’ tippreżenta rikors kontra dan ir-rifjut. Dan tal-aħħar qabel kollox ikun suġġett ta’ awtokontroll min-nutar stess, li, jekk jiddeċiedi li huwa fondat, jirrediġi l-att notarili mitlub. Għal-kuntrarju, meta n-nutar stess ma jilqax ir-rikors, dan jiġi eżaminat mis-Sąd Okręgowy (qorti reġjonali, il-Polonja) tal-post fejn huwa stabbilit in-nutar.
18 A. Kubicka, ċittadina Pollakka li tirrisjedi fi Frankfurt an der Oder (il-Ġermanja), hija miżżewġa lil ċittadin Ġermaniż u minn din l-unjoni twieldu żewġ ulied, li għadhom minorenni. Il-konjuġi huma koproprjetarji nofs kull wieħed ta’ art fi Frankfurt an der Oder li fuqha hija mibnija d-dar tal-familja tagħhom. Sabiex tagħmel it-testment tagħha, A. Kubicka marret għand nutar li jeżerċita fi Słubice.
19 A. Kubicka tixtieq idaħħal fit-testment tagħha legat “b’invokazzjoni”, permess mid-dritt Pollakk, favur żewġha, fuq is-sehem li hija proprjetarja tiegħu fl-immobbli komuni li jinsab fi Frankfurt an der Oder. Għall-kumplament tal-patrimonju tagħha, hija ppreferiet iżżomm l-ordni ta’ suċċessjoni legali, li permezz tagħha żewġha u uliedha jirtu f’ishma indaqs.
20 Hija espressament eskludiet l-użu tal-legat ordinarju (legat “b’eżekuzzjoni”), previst mill-Artikolu 968 tal-kodiċi ċivili, sa fejn dan jikkawża diffikultajiet marbuta mal-rappreżentazzjoni tal-ulied minuri tagħha, li għandhom dritt ta’ suċċessjoni, kif ukoll spejjeż supplimentari.
21 Fl-4 ta’ Novembru 2015, l-assistent tan-nutar irrifjuta li jirrediġi t- testment li fin il-legat “b’invokazzjoni” mixtieq minn A. Kubicka peress li r-redazzjoni ta’ testment li fih tali legat hija kontra l-leġiżlazzjoni u l-ġurisprudenza Ġermaniża dwar id-drittijiet in rem u r-reġistru tal-artijiet, li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni skont l-Artikolu 1(2)(k) u (l), kif ukoll l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 u li tali att huwa, konsegwentement, illegali.
22 Huwa speċifika li, fil-Ġermanja, ir-reġistrazzjoni tal-legatarju fir-reġistru tal-artijiet ma tistax issir ħlief permezz ta’ att notarili li huwa kuntratt ta’ trasferiment tal-proprjetà fuq l-immobbli bejn il-werrieta u l-legatarju. Il-legati “b’invokazzjoni” barranin huma suġġetti, fil-Ġermanja, li jiġu adattati għal legati “b’eżekuzzjoni” skont l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012. Din l-interpretazzjoni tirriżulta mill-motivi tal-liġi Ġermaniża li tittrasponi r-Regolament Nru 650/2012 [Internationales Erbrechtsverfahrensgesetz (liġi dwar il-proċeduri dwar id-dritt tas-suċċessjoni internazzjonali) tad-29 ta’ Ġunju 2015, BGBl. I, p. 1042).
23 Fid-16 ta’ Novembru 2015, A. Kubicka ippreżenta, skont l-Artikolu 83 tal-kodiċi notarili, quddiem in-nutar tal-att, rikors kontra d-deċiżjoni li tirrifjuta li jiġi redatt testment li fih l-imsemmi legat “b’invokazzjoni”. Hija sostniet li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 650/2012 għandhom jiġu interpretat b’mod awtonomu u, essenzjalment, li ebda dispożizzjoni tagħha ma tiġġustifika restrizzjoni tal-istatus tas-suċċessjoni b’mod li tiġġustifika l-assenza ta’ rikonoxximent ta’ effetti reali tal-legat “b’invokazzjoni”.
24 Peress li r-rikors ippreżentat minn A. Kubicka quddiem l-assistent tan-nutar ma ntlaqgħax, hija ppreżentat rikors quddiem is-Sąd Okręgowy w Gorzowie Wielkopolskim (qorti reġjonali ta’ Gorzów Wielkopolski, il-Polonja).
25 Il-qorti tar-rinviju tqis li, skont l-Artikolu 23(2)(b) u (e), kif ukoll l-Artikolu 68(m) tar-Regolament Nru 650/2012, il-legat “b’invokazzjoni” jaqa’ fil-kamp tal-istatus ta’ suċċessjoni, iżda tistaqsi sa fejn il-liġi applikabbli għall-post fejn ikun jinsab il-beni tista’ twassal għal limitazzjoni tal-effetti reali ta’ legat “b’invokazzjoni” previst mil-liġi tas-suċċessjoni magħżula.
26 Peress li, skont l-Artikolu 1(2)(k) tar-Regolament Nru 650/2012 regolament, in-“natura tad-drittijiet in rem” hija eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament, il-legat “b’invokazzjoni” previst mil-liġi tas-suċċessjoni ma jistax joħloq fuq beni drittijiet li ma humiex rikonoxxuti mil-lex rei sitae tal-proprjetà tal-legat. Madankollu, għandu jiġi stabbilit jekk din l-istess dispożizzjoni teskludix ukoll mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament il-bażijiet possibbli għall-akkwist ta’ drittijiet in rem. F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tqis li l-kwistjoni tal-kisba ta’ drittijiet in rem permezz ta’ legat “b’invokazzjoni” taqa’ esklużivament fl-istatus ta’ suċċessjoni. Id-duttrina Pollakka f’dan il-qasam għandha l-istess pożizzjoni, filwaqt li l-ispjegazzjoni tal-motivi tal-abbozz ta’ liġi tas-suċċessjoni internazzjonali u li temenda d-dispożizzjonijiet dwar iċ-ċertifikat ta’ wirt kif ukoll dispożizzjonijiet oħra [Gesetzesentwurf der Bundesregierung, BT-Drs. 17/5451 tal-4 ta’ Marzu 2015] tipprevedi li ma huwiex obbligatorju, fil-kuntest tar-Regolament Nru 650/2012, li d-dritt Ġermaniż jirrikonoxxi legat “b’invokazzjoni” abbażi ta’ testment redatt skont id-dritt ta’ Stat Membru ieħor.
27 Meta tirreferi għall-Artikolu 1(2) (l) tal-istess regolament, il-qorti tar-rinviju tistaqsi wkoll jekk il-liġi applikabbli għar-reġistri ta’ drittijiet fuq immobbli jew mobbli tistax taffettwa l-konsegwenzi tas-suċċessjoni tal-legat. F’dan ir-rigward, hija tispeċifika li jekk tiġi aċċettata klassifikazzjoni tas-suċċessjoni tal-effetti reali tal-legat, il-liġi tal-Istat Membru li fin jinżamm tali reġistru tirregola biss il-mod ta’ prova tal-effetti tal-akkwist tas-suċċessjoni u ma tistax taffettwa l-akkwist innifsu.
28 Din l-qorti tosserva wkoll li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 tiddependi wkoll fuq sa fejn l-Istat Membru li fih jinsab il-beni jistax jew le jikkontesta l-effett reali ta’ dan il-legat li jirriżulta mil-liġi tas-suċċessjoni li ntgħażlet.
29 Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li s-Sąd Okręgowy w Gorzowie Wielkopolskim (qorti reġjonali ta’ Gorzów Wielkopolski) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel id-domanda segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“L-Artikoli 1(2)(k) u (l) jew 31 tar-Regolament (UE) Nru 650/2012 […] għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jippermettu r-rifjut tar rikonoxximent tal-effetti reali ta’ legat ‘b’invokazzjoni’ (legatum per vindicationem) previst mil-liġi tas-suċċessjoni, meta dan il-legat jirrigwarda d-dritt għall-proprjetà ta’ immobbli li jinsab fi Stat Membru li l-leġiżlazzjoni tiegħu ma tirrikonoxxix l-istabbiliment tal-legat b’effett reali dirett?”
30 Il-Gvern Ġermaniż u dak Ungeriż jikkontestaw l-ammissibbiltà tad-domanda preliminari għaliex hija ipotetika.
31 Skont ġurisprudenza stabbilita, il-proċedura prevista fl-Artikolu 267 TFUE hija strument ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, li tagħti lil dawn l-aħħar ir-responsabbiltà li jiddeterminaw, fid-dawl taċ-ċirkustanzi partikolari ta’ kull kawża, kemm il-ħtieġa għal deċiżjoni preliminari sabiex ikunu jistgħu jaqtgħu s-sentenza kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li jagħmlu lill-Qorti tal-Ġustizzja (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-3 ta’ April 2014, Weber, C-438/12, EU:C:2014:212, punt 34 u tat-2 ta’ Marzu 2017, Pérez Retamero, C-97/16, EU:C:2017:158, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata).
32 B’hekk, ir-rifjut li tiddeċiedi fuq domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali huwa possibbli biss meta jkun jidher b’mod manifest li l-interpretazzjoni mitluba tad-dritt tal-Unjoni ma għandhiex rabta mar-realtà jew mas-suġġett tat-tilwima fil-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex elementi ta’ fatt u ta’ liġi neċessarji sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi magħmula lilha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-3 ta’ April 2014, Weber, C-438/12, EU:C:2014:212, punt 35 u tat-2 ta’ Marzu 2017, Pérez Retamero, C-97/16, EU:C:2017:158, punti 21 u 22 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
33 Il-Gvern Ġermaniż iqis li ma jirriżultax b’mod ċar mid-deċiżjoni tal-tal-qorti tar-rinviju għaliex il-fatt li jiġi redatt testment notarili, li għalih intgħażel id-dritt Pollakk, li jipprevedi legat “b’invokazzjoni” fuq immobbli li jinsab fil-Ġermanja, ikun illegali.
34 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, kif tesponi d-deċiżjoni tar-rinviju, l-Artikolu 81 tal-kodiċi notarili jipprevedi li n-nutar huwa legalment obbligat li jirrifjuta li jwettaq att notarili illegali. Barra minn hekk, kif tfakkar waqt is-seduta, il-qrati Pollakki kienu kkunsidraw bħala illegali dispożizzjonijiet ta’ legat “b’invokazzjoni” li, minħabba l-istruttura legali tagħhom, kienu ineffikaċi.
35 Issa, fil-kawża prinċipali, it-testatur, li għażel, skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 650/2012, il-liġi tas-suċċessjoni Pollakka, irid jistitwixxi fit-testment tiegħu legat “b’invokazzjoni” fuq immobbli li jinsab fil-Ġermanja, Stat Membru li fih l-effetti reali tal-imsemmi legat ma humiex rikonoxxuti.
36 B’hekk, mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta b’mod ċar li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(2)(k) u (l) kif ukoll tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 ma hijiex neċessarja għar-riżoluzzjoni tal-proċedura fil-kawża prinċipali. Fil-fatt, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika l-fondatezza tar-rifjut tan-nutar li jirrediġi l-att notarili mitlub mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, għar-raġuni li jkun kuntrarju għal-leġiżlazzjoni Ġermaniża, fid-dawl ta’ dan ir-regolament.
37 Sabiex isostni min-naħa tiegħu, l-inammissibbiltà tad-domanda preliminari, il-Gvern Ungeriż isostni li l-kwistjoni hija relatata ma’ tilwima li għadha ma bdietx, peress li t-testatur ma kienx miet u l-awtorità Ġermaniża responsabbli sabiex iżżomm ir-reġistru tal-artijiet ma kinitx adita bis-suġġett tal-imsemmi immobbli.
38 F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, kif jirriżulta mill-premessa 7 tar-Regolament Nru 650/2012, dan tal-aħħar jippermetti l-organizzazzjoni minn qabel taċ-ċittadini tas-suċċessjoni tagħhom. Is-sempliċi fatt li, fil-proċeduri fil-kawża prinċipali, is-suċċessjoni għadha ma hijiex miftuħa, ma jistax għaldaqstant jagħmel ipotetika d-domanda magħmula.
39 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jitqies li d-domanda preliminari magħmula hija ammissibbli.
40 Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikoli 1(2)(k) u (l) kif ukoll l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 għandhomx jiġu interpretati fis-sens li dawn jipprekludu r-rifjut tar-rikonoxximent, minn awtorità ta’ Stat Membru, tal-effetti reali ta’ legat “b’invokazzjoni”, rikonoxxut mid-dritt applikabbli għas-suċċessjoni, li bih testatur għażel skont l-Artikolu 22(1) ta’ dan l-istess regolament, meta dan ir-rifjut huwa bbażat fuq ir-raġuni biss li dan il-legat jirrigwarda d-dritt għall-proprjetà ta’ immobbli li jinsab f’dan l-Istat Membru, li l-leġiżlazzjoni tiegħu ma tirrikonoxxix l-istituzzjoni tal-legat b’effett reali dirett fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni.
41 Għandu jitfakkar li, qabel kollox, skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 1(1) tar-Regolament Nru 650/2012, dan tal-aħħar japplika għas-suċċessjonijiet causa mortis. L-Artikolu 3(1)(a) ta’ dan ir-regolament jispeċifika li dawn is-suċċessjonijiet ikopru “l-forom kollha ta’ trasferiment ta’ assi, drittijiet u obbligi minħabba mewt, kemm jekk dan ikun trasferiment volontarju skont trasferiment causa mortis, jew trasferiment permezz ta’ suċċessjoni ab intestato”.
42 Huwa kkonstatat li l-fatti fil-kawża prinċipali jikkonċernaw suċċessjoni testamentarja.
43 Mill-Artikolu 22(1) ta’ dan ir-regolament jirriżulta li t-testatur jista’ jagħżel bħala l-liġi li tirregola s-suċċessjoni fl-intier tagħha l-liġi tal-Istat li tiegħu għandu n-nazzjonalità. Għandu jkun speċifikat ukoll li r-Regolament Nru 650/2012 jistabbilixxi, fl-Artikolu 23(1) tiegħu, il-prinċipju tal-unità tal-liġi applikabbli għas-suċċessjoni.
44 Il-leġiżlatur tal-Unjoni b’hekk ippreċiża, kif jirriżulta wkoll mill-premessa 37 tal-imsemmi regolament li, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u sabiex tiġi evitata l-frammentazzjoni tas-suċċessjoni, din il-liġi għandha tirregola s-suċċessjoni fl-intier tagħha, jiġifieri l-proprjetà fl-intier tagħha li tifforma parti mill-patrimonju li tifforma s-suċċessjoni, irrispettivament min-natura tal-beni u minkejja jekk il-beni jkunux jinsabu fi Stat Membru ieħor jew fi Stat terz. B’hekk, din il-liġi tirregola, skont l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 650/2012, b’mod partikolari t-trasferiment tal-beni li jiffurmaw is-suċċessjoni lill-eredi jew, skont il-każ, lill-legatarji.
45 F’dan ir-rigward, l-Artikolu 1(2) tar-Regolament Nru 650/2012 jelenka serje ta’ suġġetti esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament li fosthom jinsabu, fil-punt k) “in-natura tad-drittijiet in rem” u fil-punt l), “kwalunkwe reġistrar f’reġistru ta’ drittijiet fi proprjetà immobbli jew mobbli, inklużi r-rekwiżiti legali għal tali reġistrar, u l-effetti ta’ reġistrar jew in-nuqqas ta’ reġistrar ta’ dawn id-drittijiet f’reġistru”.
46 F’dak li jirrigwarda, fl-ewwel lok, jekk l-Artikolu 1(2)(k) tar-Regolament Nru 650/2012 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut tar-rikonoxximent, fil-Ġermanja, tal-effetti reali tal-legat “b’invokazzjoni” previst mid-dritt Pollakk, għandu jiġi osservat qabel kollox li din id-dispożizzjoni teskludi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament “in-natura tad-drittijiet in rem”.
47 Din id-dispożizzjoni tkopri, kif jirriżulta mill-ispjegazzjoni tal-motivi tal-proposta ta’ regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kompetenza, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni [COM (2009) 154 finali, p. 5], il-klassifikazzjoni ta’ beni u drittijiet u d-determinazzjoni ta’ prerogattivi ta’ detenturi ta’ tali drittijiet.
48 Barra minn hekk, l-eżistenza u n-numru ta’ drittijiet in rem fl-ordinament ġuridiku tal-Istati Membri (“numerus clausus”) taqa’ wkoll fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni. Fil-fatt, il-premessa 15 tar-Regolament Nru 650/2012 tispeċifika f’dan ir-rigward li dan ir-regolament ma jippreġudikax in-numru limitat (“numerus clausus”) ta’ drittijiet in rem li hemm fid-dritt nazzjonali ta’ ċerti Stati Membri, u li Stat Membru ma għandux ikun obbligat li jirrikonoxxi dritt in rem relatat ma’ beni li jinsabu f’dan l-Istat Membru, jekk tali dritt in rem ikkonċernat ma jkunx rikonoxxut fid-dritt tiegħu.
49 F’dan il-każ, kemm il-legat “b’invokazzjoni”, previst mid-dritt Pollakk kif ukoll il-legat “b’eżekuzzjoni” previst mid-dritt Ġermaniż, jikkostitwixxu modalitajiet ta’ trasferiment tal-proprjetà ta’ beni, jiġifieri, kif enfasizza l-Avukat Ġenerali fil-punti 46 u 47 tal-konklużjonijiet tiegħu, ta’ dritt in rem, rikonoxxut fiż-żewġ sistemi legali kkonċernati. B’hekk, it-trasferiment dirett ta’ dritt ta’ proprjetà permezz ta’ legat “b’invokazzjoni” jikkonċerna biss il-modalitajiet tat-trasferiment ta’ dan id-dritt in rem waqt il-mewt tat-testatur, li r-Regolament Nru 650/2012 preċiżament, skont il-premessa 15 tiegħu, jippermetti, skont il-liġi applikabbli għas-suċċessjoni.
50 Issa, tali modalitajiet ta’ trasferiment ma humiex koperti mill-Artikolu 1(2)(k) tar-Regolament Nru 650/2012.
51 Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 1(2)(k) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut tar-rikonoxximent fi Stat Membru, li s-sistema legali tiegħu ma tirrikonoxxix il-legat “b’invokazzjoni”, tal-effetti reali prodotti minn tali legat fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni, skont il-liġi tas-suċċessjoni magħżula mit-testatur.
52 Fit-tieni lok, fir-rigward dwar jekk l-Artikolu 1(2)(l) tar-Regolament Nru 650/2012 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut tar-rikonoxximent tal-effetti reali tal-legat “b’invokazzjoni”, għandu jiġi rrilevat li, skont din id-dispożizzjoni, kwalunkwe reġistrazzjoni f’reġistru ta’ drittijiet fi proprjetà immobbli jew mobbli, inklużi r-rekwiżiti legali għal tali reġistrazzjoni, kif ukoll l-effetti tar-reġistrazzjoni jew in-nuqqas ta’ reġistrazzjoni ta’ dawn id-drittijiet f’reġistru, huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament.
53 Il-premessa 18 tar-Regolament Nru 650/2012 tispeċifika f’dan ir-rigward li “għandha tkun il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru (għal proprjetà immobbli, il-lex rei sitaelex rei sitae) li tiddetermina taħt liema kondizzjonijiet legali u kif għandha ssir ir-reġistrazzjoni [ta’ dritt in rem]”. Barra minn hekk, skont il-premessa 19 tal-istess regolament, meta “l-akkwist ta’ dritt fi proprjetà immobbli jeħtieġ li jiġi rreġistrat f’reġistru skont il-liġi tal-Istat Membru li fih jinżamm ir-reġistru sabiex jiġi żgurat l-effett erga omnes tar-reġistri jew sabiex jiġu protetti t-tranżazzjonijiet legali, il-mument ta’ tali akkwist għandu jiġi rregolat mil-liġi ta’ dak l-Istat Membru”.
54 Isegwi minn dan, kif enfasizza l-Avukat Ġenerali, essenzjalment, fil-punt 60 tal-konklużjonijiet tiegħu, li sa fejn l-Artikolu 1(2)(l) tar-Regolament 650/2012 jkopri biss reġistrazzjoni f’reġistru ta’ drittijiet fi proprjetà immobbli jew mobbli, inklużi r-rekwiżiti legali għal tali reġistrar, u l-effetti ta’ reġistrazzjoni jew in-nuqqas ta’ reġistrar ta’ dawn id-drittijiet f’reġistru, il-kundizzjonijiet li fihom tali drittijiet jkunu akkwistati ma jinsabux fost il-materji esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament skont din id-dispożizzjoni.
55 Fil-fatt, din ir-riżerva għandha neċessarjament tingħaqad mal-prinċipju tal-unità tal-liġi tas-suċċessjoni, previst fl-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 650/2012, u b’mod partikolari il-paragrafu 2(e) li jipprevedi li din tirregola “it-trasferiment lill-eredi u skont il-każ lil-legatarji tal-assi, id-drittijiet u l-obbligi”.
56 Tali interpretazzjoni tissodisfa wkoll l-għan segwit mir-Regolament Nru 650/2012, imsemmi fil-premessa 7 tiegħu, li jfittex li jiffaċilita l-funzjonament xieraq tas-suq intern billi jneħħi x-xkiel għall-moviment ħieles ta’ persuni li jixtiequ li jsostnu d-drittijiet tagħhom li jirriżultaw minn suċċessjoni transkonfinali. Skont din l-istess premessa, fiż-żona Ewropea tal-ġustizzja, iċ-ċittadini għandhom ikunu f’pożizzjoni li jorganizzaw is-suċċessjoni tagħhom bil-quddiem.
57 F’dan il-kuntest, li jiġi ammess li l-Artikolu 1(2)(l) tar-Regolament Nru 650/2012 jippermetti esklużjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-regolament tal-akkwist ta’ proprjetà ta’ beni b’legat “b’invokazzjoni”, iwassal għal diviżjoni tas-suċċessjoni, inkompatibbli mal-formulazzjoni tal-Artikolu 23 tal-istess regolament u mal-għanijiet ta’ dan ir-regolament.
58 Għaldaqstant, l-Artikolu 1(2)(l) tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut tar-rikonoxximent fi Stat Membru, li s-sistema legali tiegħu ma tirrikonoxxix il-legat “b’invokazzjoni”, tal-effetti reali prodotti minn tali legat fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni, skont il-liġi tas-suċċessjoni magħżula mit-testatur.
59 Barra minn hekk, għandu jingħad ukoll li r-Regolament Nru 650/2012 jipprevedi l-ħolqien ta’ ċertifikat Ewropew ta’ suċċessjoni li għandu jippermetti lil kull werriet, legatarju jew benefiċjarju msemmi f’dan iċ-ċertifikat, li jipproduċi l-prova fi Stat Membru ieħor tal-kwalità tiegħu u tad-drittijiet tiegħu, b’mod partikolari l-attribuzzjoni ta’ beni partikolari lil-legatarju imsemmi f’dan iċ-ċertifikat.
60 Skont l-Artikolu 69(1) ta’ dan ir-regolament, iċ-ċertifikat għandu jipproduċi l-effetti tiegħu fl-Istati Membri kollha mingħajr il-ħtieġa ta’ xi proċedura speċjali. Il-persuna msemmija fiċ-Ċertifikat bħala l-legatarju għandha titqies li għandha l-istatus u d-drittijiet imsemmijin fiċ-Ċertifikat bl-ebda kundizzjoni u/jew restrizzjoni marbuta ma’ dawn id-drittijiet ħlief minn dawk iddikjarati fiċ-Ċertifikat.
61 Fit-tielet lok, fi-rigward tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012, għandu jitfakkar li, skont dan l-artikolu, “[m]eta persuna tinvoka dritt in rem li hija tkun intitolata għalih skont il-liġi applikabbli għas-suċċessjoni, u l-liġi tal-Istat Membru fejn id-dritt huwa invokat ma jirrikonoxxix id-dritt in rem inkwistjoni, dak id-dritt għandu, jekk meħtieġ u safejn possibbli, jiġi adattat għall-eqreb dritt in rem ekwivalenti skont il-liġi ta’ dak l-Istat waqt li jittieħed kont tal-għanijiet u tal-interessi li jfittex id-dritt in rem speċifiku u l-effetti marbutin miegħu.”
62 F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li d-dritt in rem li A. Kubicka tixtieq tittrażmetti permezz ta’ legat “b’invokazzjoni” huwa d-dritt ta’ proprjetà fuq is-sehem tagħha fl-immobbli li jinsab fil-Ġermanja. Issa, huwa paċifiku li d-dritt tal-proprjetà li l-legatarju huwa hekk investit fid-dritt Pollakk huwa rikonoxxut ukoll fid-dritt Ġermaniż.
63 L-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 ma jirrigwardax il-proċedura għat-trasferiment tad-drittijiet in rem, li tapplika b’mod partikolari għal legati “b’invokazzjoni” jew “b’eżekuzzjoni”, iżda biss fuq ir-rispett tal-kontenut tad-drittijiet in rem kif determinat mil-liġi applikabbli għas-suċċessjoni (lex causae), u r-riċeviment tagħhom fl-ordinament ġuridiku tal-Istat Membru li fih huma invokati (lex rei sitae).
64 Għaldaqstant, sa fejn id-dritt in rem trażmess mil-legat “b’invokazzjoni” huwa d-dritt ta’ proprjetà, li huwa rrikonoxxut fid-dritt Ġermaniż, ma hemmx lok li jsir l-aġġustament previst fl-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012.
65 Minn dan isegwi li l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi r-rifjut tar-rikonoxximent fi Stat Membru, li s-sistema legali tiegħu ma tirrikonoxxix il-legat “b’invokazzjoni”, tal-effetti reali prodotti minn tali legat fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni, skont il-liġi tas-suċċessjoni magħżula.
66 Fid-dawl tal-premessi preċedenti, għandha tingħata risposta għad-domanda magħmula li l-Artikoli 1(2)(k) u (l) kif ukoll l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 650/2012 għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jipprekludu r-rifjut tar-rikonoxximent, minn awtorità ta’ Stat Membru, tal-effetti reali ta’ legat “b’invokazzjoni”, rikonoxxut mid-dritt applikabbli għas-suċċessjoni, li bih testatur għażel skont l-Artikolu 22(1) ta’ dan l-istess regolament, meta dan ir-rifjut huwa bbażat fuq ir-raġuni li dan il-legat jirrigwarda d-dritt ta’ proprjetà ta’ immobbli li jinsab f’dan l-Istat Membru, li l-leġiżlazzjoni tiegħu ma tirrikonoxxix l-istituzzjoni tal-legat b’effett reali dirett fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni.
L-Artikoli 1(2)(k) u (l) kif ukoll l-Artikolu 31 tar-Regolament (UE) Nru 650/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Lulju 2012, dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjonijiet u l-aċċettazzjoni u l-infurzar ta’ strumenti awtentiċi fil-qasam tas-suċċessjonijiet u dwar il-ħolqien ta’ Ċertifikat Ewropew tas-Suċċessjoni, għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jipprekludu r-rifjut tar-rikonoxximent, minn awtorità ta’ Stat Membru, tal-effetti reali ta’ legat “b’invokazzjoni”, rikonoxxut mid-dritt applikabbli għas-suċċessjoni, li bih testatur għażel skont l-Artikolu 22(1) ta’ dan l-istess regolament, meta dan ir-rifjut huwa bbażat fuq ir-raġuni biss li dan il-legat jirrigwarda d-dritt ta’ proprjetà ta’ immobbli li jinsab f’dan l-Istat Membru, li l-leġiżlazzjoni tiegħu ma tirrikonoxxix l-istituzzjoni tal-legat b’effett reali dirett fid-data tal-ftuħ tas-suċċessjoni.