Source: http://docplayer.fr/23212615-Grundfos-instructions-grundfos-magna-relay-module-installation-and-operating-instructions.html
Timestamp: 2018-06-22 02:48:10+00:00
Document Index: 25938205

Matched Legal Cases: ['arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ', 'arrêt ']

Bertrand Gamache
4 SOMMAIRE Page 1. Description générale Branchement électrique Montage Connexion des câbles Montage du module Marche/arrêt externe Relais de signal Indication de défaut Indication "prêt" Indication de fonctionnement Schéma fonctionnel Priorité des réglages Tableau de recherche de défauts Contrôle du module Caractéristiques techniques 31 Avant d'entamer l'installation, lire attentivement cette présente notice. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. 1. Description générale Le module relais est un module d'extension pour les circulateurs GRUNDFOS MAGNA 25-60, , 32-60, , , Nota : Le module relais ne peut pas être utilisé pour le MAGNA D (circulateur double). Le module relais est utilisé pour la commande et la surveillance du circulateur. Le circulateur peut être démarré/arrêté via un relais externe et envoie une indication de défaut, "prêt" ou de fonctionnement. Les fonctions peuvent être utilisées via un système de commande externe, un système GTC par exemple. Le module relais offre les fonctions suivantes : Marche/arrêt externe, voir paragraphe 4. Indication de défaut, "prêt" et de fonctionnement, voir paragraphe Branchement électrique Le branchement électrique et la protection doivent être effectués en accord avec les réglementations locales. 23
5 L'alimentation de la pompe au module relais se fait sans fil. Pour assurer un fonctionnement correct, suivre les instructions dans paragraphe 3.2 Montage du module. Connecter le module comme le montre la fig. 1. Nota : Tous les câbles utilisés doivent résister à une température allant jusqu'à +85 C. Tous les câbles utilisés doivent être installés suivant norme EN Les câbles sont reliés aux sorties NC, NO, C et à l'entrée de marche/arrêt doivent être isolés électriquement les uns des autres. Marche/arrêt externe Relais de signal TM Fig. 1 Bornes de connexion Un exemple de connexion est illustré à la page
6 3. Montage 3.1 Connexion des câbles TM Fig. 2 Connexion câble 25
7 3.2 Montage du module 1. Localiser les deux crochets du module. 2. Mettre le module en place avec délicatesse de façon à engager correctement les crochets dans la boîte à bornes. TM TM Contrôler que le module et la boîte à bornes s'emboîtent correctement. 4. Contrôler que les deux crochets du module s'emboîtent correctement dans la boîte à bornes. 5. Serrer le module à l'aide des vis. 6. Le module est monté correctement. TM
8 4. Marche/arrêt externe Le module relais intègre une entrée digitale pour un contact externe. Il est possible de démarrer ou d'arrêter le circulateur via l'entrée digitale. Une fois mis en service, le circulateur fonctionnera sur le point de consigne réglé sur le panneau de commande du circulateur ou avec le R100. Nota : Si le contact externe est utilisé, la connexion entre les bornes 7 et 8 doit être remplacée par une connexion externe. Schéma fonctionnel : Entrée Marche/arrêt Position des contacts Fonction Arrêt du circulateur Marche du circulateur 5. Relais de signal La fonction du relais de signal peut être réglé avec le R100. Fonctions possibles : Défaut Prêt Fonctionn. 5.1 Indication de défaut Le relais de signal est activé au cas où : Circulateur bloqué Défaut interne Sous-tension. Voir paragraphe 5.4 Schéma fonctionnel. Lorsque le défaut disparaît, le relais de signal est désactivé. La cause du défaut est stockée dans le journal des alarmes du circulateur. Les cinq derniers défauts peuvent être identifiées au moyen du R100. Nota : En cas de défaut, le voyant d'indication rouge sur la panneau de commande est allumé. Voir notice d'installation et d'entretien des MAGNA 25-60, , 32-60, , (D),
9 5.2 Indication "prêt" Le relais de signal est actif lorsque le circulateur fonctionne ou est prêt à fonctionner. Voir paragraphe 5.4 Schéma fonctionnel. 5.3 Indication de fonctionnement Le relais de signal est actif tant que le circulateur fonctionne. Si le circulateur est arrêté sur le panneau de commande, avec le R100 ou à cause d'un défaut, le relais de signal est désactivé et par conséquent envoie un signal au système de commande externe, par exemple un système GTC. Voir paragraphe 5.4 Schéma fonctionnel. 5.4 Schéma fonctionnel Réglage Relais Description Défaut NC NO C Défaut du circulateur "Prêt" NC NO C En fonctionnement Prêt à fonctionner Fonctionnement NC NO C En fonctionnement Pas de relais NC NO C 28
10 6. Priorité des réglages Les signaux de commande forcée influeront sur les réglages disponibles sur le panneau de commande du circulateur et avec le R100. Cependant, le circulateur peut toujours être réglé sur un régime en courbe maxi ou sur arrêt sur le panneau de commande ou avec le R100. Si deux ou plusieurs fonctions sont activées en même temps, le circulateur fonctionnera suivant la fonction présentant la plus forte priorité. La priorité des réglages est celle présentée dans le tableau suivant : Réglages possibles Priorité Panneau de commande du Signaux externes circulateur ou R100 1 Arrêt 2 Courbe maxi 3 Arrêt 4 Courbe mini 5 Réglage du point de consigne Exemple : Si, par l'intermédiaire d'un signal externe, le circulateur a été forcé à l'arrêt, le panneau de commande du circulateur ou le R100 ne peuvent que mettre le circulateur à fonctionner suivant la courbe maxi. 29
11 7. Tableau de recherche de défauts Avant toute intervention sur le module, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être branchée accidentellement. Défaut Cause Remède Le circulateur ne réagit pas à la marche/arrêt externe. Le circulateur n'envoie pas un signal correct à partir du relais de signal. Les fils ne sont pas correctement connectés à la boîte à bornes. Le circulateur a été arrêté par le panneau de commande ou avec le R100. Module relais pas monté correctement. Module relais défectueux. Boîte à bornes défectueuse. Les fils ne sont pas correctement connectés à la boîte à bornes. Relais de signal pas configuré correctement. Module relais pas monté correctement. Module relais défectueux. Boîte à bornes défectueuse. Connecter les fils correctement. Régler de nouveau le circulateur sur régime normal. Monter correctement le module relais. Remplacer le module relais. Remplacer la boîte à bornes. Connecter les fils correctement. Configurer le relais de signal correctement. Le R100 peut être utilisé. Monter correctement le module relais. Remplacer le module relais. Remplacer la boîte à bornes. 30
12 7.1 Contrôle du module Illustration Action Clignote Allumée en permanence TM Déposer le couvercle du module. 2. Check the LEDs. Lorsque le circulateur est sous tension et le module correctement monté, la LED de gauche doit clignoter et la LED de droite doit être allumée en permanence. 3. Remonter le couvercle du module. 8. Caractéristiques techniques Entrée de marche/arrêt Sortie de relais de signal Contact externe libre de potentiel. Charge des contacts : 5 V, 1 ma. Câble blindé. Résistance boucle : Maximum 130 Ω. Contact de permutation libre de potentiel. 400 VAC, 6 A AC1. 30 VDC, 6 A. Nous nous réservons tout droit de modifications. 31
Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Ugitech Profils 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUP Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière. Il vous faut cet
BERNARD CONTROLS Pilote DDMRP
BERNARD CONTROLS Pilote DDMRP 23/01/2014 1.Présentation de Bernard Controls 2.Supply chain de Gonesse 3.Projet pilote DDMRP 2 - Laurent VIGOUROUX 23/01/2014 Spécialiste des servomoteurs électriques BERNARD
GUIDE DU FOURNISSEUR FlexLink exige de tous ses fournisseurs qu'ils mettent en place des systèmes conformes aux normes internationales (ISO 9001, ISO 14001 et OHSAS18001) dans le but de toujours améliorer
TaHoma. DA Installatørvejledning FI Asentajan opas SV Anvisningar för installatörer NO Installasjonshåndbok
Notice Installateur DE Installationsanleitung NL Handleiding installateur EN Installer Guide IT Manuale d installazione DA Installatørvejledning FI Asentajan opas SV Anvisningar för installatörer NO Installasjonshåndbok
UGICHROM L expertise du chromage dur
UGICHROM L expertise du chromage dur 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUp Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité
UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUp Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.
Labotom-15. Relevez tous les défis Maîtrisez le tronçonnage manuel de A à Z. Puissance Grande capacité Convivialité
Labotom-15 Relevez tous les défis Maîtrisez le tronçonnage manuel de A à Z Puissance Grande capacité Convivialité Le tronçonnage manuel de qualité a franchi une nouvelle étape Labotom-15 est une tronçonneuse
ASCON REGULATEURS ET INDICA
BC. 02.05 G2/F Régulateurs universels, Régulateurs-Programmateurs et Indicateurs série gammadue Tous formats du 48 x 24 à 96 x 96 DIN Nombreuses fonctions auxiliaires: Timer, Start-up, contrôle de charge
Présentation de IBM Business Continuity & Resilience Services
La sécurité et la continuité de votre entreprise pensez-les autrement : pensez-les globalement! Présentation de IBM Business Continuity & Resilience Services Positionnement d IBM BCRS au sein de la compagnie
NOUS VOUS REMERCIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT. L'INSTALLATION DU PROGRAMME IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DE LICENCE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT CONTRAT AVANT DE
Formation décentralisées dans votre région
PROGRAMME DE FORMATION 2015 Formation décentralisées dans votre région Freinage pneumatique agricole Systèmes de freinage électronique EBS Fleet+ Innovative Vehicle Solutions Freinage pneumatique agricole
EC3-652 / EC3-672 / EC3-812 / EC3-932
Séries EC3-652 / EC3-672 / EC3-812 / EC3-932 Régulateurs de centrale frigorifique La série EC3-652 / EC3-672 / EC3-812 / EC3-932 des régulateurs ALCO constitue un ensemble de régulateurs numériques pour
Programme de Formation 2011 Formation sur systèmes ABS/EBS suspension et vendeur - magasinier Formations décentralisées dans votre région pour: Découvrir et comprendre les systèmes ABS/EBS et le fonctionnement
Cuisson puissante et polyvalente
Fours à vitesses Cuisson puissante et polyvalente Contenu Les passionnés de cuisine valorisent la qualité et la facilité d'utilisation. C'est pourquoi le four à vitesses de Miele constitue le choix idéal
Liste des mandats. Belgique Administrateur Ipsos Belgium SA. Président du Conseil d administration;
Liste des mandats La liste détaillée de l ensemble des mandats et fonctions exercés dans toute société, durant l exercice 2013 et au cours des cinq dernières années, par chacun des mandataires sociaux
Module E/S pour Série GMS800
Page titre NOTICE D'UTILISATION COMPLÉMENTAIRE Module E/S pour Série GMS800 Raccordements Fonctions Caractéristiques techniques Information document Produit décrit Nom du produit : Appareil de base : Module
JRG Robinetterie. JRGUMAT Mitigeur
JRG Robinetterie JRGUMAT Mitigeur Fonctionnement Circulation Eau chaude Eau mitigée Eau froide Le mitigeur (vanne mélangeuse) JRGUMAT est un mélangeur à trois voies à régulation proportionnelle de conception
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne Assise Certain Souplesse de la mise en place Stabilité optimale Prévisibilité prouvée Instrumentation simple, large gamme
FttX. Systèmes Broadband. Produits Fibre optique et Cuivre pour les Réseaux de Télécommunication.
FttX Systèmes Broadband Produits Fibre optique et Cuivre pour les Réseaux de Télécommunication. Fibre jusqu'au X (FttX) Les coffrets et composants pour réseaux optiques d'hellermanntyton : une gestion
JRG Sanipex. dans la construction en bois. Accordez un avenir étanche à votre construction en bois.
JRG Sanipex dans la construction en bois Accordez un avenir étanche à votre construction en bois. Bienvenue dans l univers Sanipex, où l eau s écoule en toute sécurité. L univers de l eau La présence
Le FleetBroadband permet des communications commerciales et privées de haut débit dans le sens bateaux / bateaux ainsi que bateaux / terre.
FELCOM250/500 Le FleetBroadband permet des communications commerciales et privées de haut débit dans le sens bateaux / bateaux ainsi que bateaux / terre. Les Felcom-250 et Felcom-500 sont les nouveaux
Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Supports de Tuyauteries et d Équipements CADDY PYRAMID Les supports de toiture CADDY PYRAMID résistent à l épreuve du temps (ce qui n est pas le cas
Contrat-cadre international du «Vendeur»
Contrat-cadre international du «Vendeur» Ce document est la version française du Contrat-Cadre International de Vendeur. The English version is available on www.carnext.be De Nederlandstalige versie is
Plantronics Explorer série 210 Guide de l utilisateur Bienvenue Félicitations pour votre achat de l oreillette Plantronics. Ce guide de l utilisateur comprend les instructions de configuration et d utilisation
EL-FI M10 CONTROLEUR DE PUISSANCE MECANIQUE MANUEL D INSTRUCTION Mesure de puissance mécanique à l arbre moteur
EL-FI M10 CONTROLEUR DE PUISSANCE MECANIQUE MANUEL D INSTRUCTION Mesure de puissance mécanique à l arbre moteur 1 A L'INTERIEUR DE LA BOITE... Ce manuel d instruction décrit l installation et la mise en
Station Bluetooth BH01i/u
Station Bluetooth BH01i/u Manuel Utilisateur Bienvenue Nous vous remercions d avoir acheté notre nouvelle Station Bluetooth epure Mobile Swissvoice (BH01), une station de charge élégante pour téléphones
Wave. Music System PREMIUM BACKLIT REMOTE
Wave Music System PREMIUM BACKLIT REMOTE Arabic S. Chin Korean Thaï English TÉLÉCOMMANDE RÉTRO-ÉCLAIRÉE PREMIUM POUR SYSTÈME MUSICAL BOSE WAVE Introduction Merci d avoir acquis la télécommande rétro-éclairée
IMAGE2011_FR. Bienvenue chez wenglor
IMAGE2011_FR Bienvenue chez wenglor wenglor se présente Acteur majeur du monde de l automatisation, wenglor est votre partenaire. Le siège de wenglor, entreprise High-Tech et innovante, se situe sur le
MANUEL D'UTILISATION DES ENCEINTES POUR BASSES WARWICK WCA115 WCA410
MANUEL D'UTILISATION DES ENCEINTES POUR BASSES WARWICK WCA115 WCA410 F a m i l y O w n e d S o l a r P o w e r e d S u s t a i n a b l y M a n u f a c t u r e d i n a G r e e n E n v i r o n m e n t WARWICK