Source: https://www.scribd.com/document/215251260/1RA-APROBARORIA-CON-TURQUIA-COOPERACION-ENERGETICA-05-06-12-1
Timestamp: 2018-09-20 20:11:12
Document Index: 288761972

Matched Legal Cases: ['artículo 154', 'artículo 154', 'artículo 154', 'ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 5', 'Artículo 2', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'ARTÍCULO 1', 'Artículo 1']

Uploaded by Alejandra Estefani Meléndez Orozco
1RA-APROBARORIA-CON -TURQUIA-COOPERACION-ENERGETIC...
Desafios para a integração sul-americana
Unesco Convencion Patrimonio (1)
Como Hacer Un Proyecto (CONSEJO FEDERAL)
L */ i*zrlGi*a ce/Zac`eo, aJzata', /zaa w elact'l~• Ccxteo*ioo**l• de /a Re/maltea ele 7em~e/ .
x1:007 2
• Ciudadano Diputad o Diosdado Cabello Rondó n Presidente de la Asamblea Naciona l Palacio Federal Legislativo Su Despacho .-
Es grato dirigirme a usted en la oportunidad de remitirle anexa, d e conformidad con lo establecido en el artículo 154 de la Constitución de l a República Bolivariana de Venezuela, copia del "Acuerdo Marco entre e l Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y el Gobierno de l a República de Turquía para la Cooperación en el Ambito Energético", suscrit o en la ciudad de Ankara, República de Turquía, el 04 de noviembre de 2011 . Asimismo envío la correspondiente Exposición de Motivos y el Proyecto de Le y Aprobatoria . Al solicitar a esa Honorable Asamblea, en nombre del Ejecutivo Nacional, e l estudio y la eventual aprobación del referido Proyecto de Ley, hago propicia l a oportunidad para reiterar a usted las seguridades de mi más alto aprecio y consideración .
Anexo : lo indicado
Al solicitarle en nombre del Ejecutivo Nacional. de conformidad con lo establecido en el artículo 154 de l a Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. remitirle en anexo. suscrito en la ciudad de Ankara.- Es grato dirigirme a usted en la oportunidad de saludarlo y a la vez . Nicolás Maduro Moros Anexo : lo indicado . así como la correspondiente Exposición d e Motivos y el Proyecto de Ley Aprobatoria .Consultoría J aa-íflea Dire ec de Trate Bilaterales PROYECTO Ciudadano Diputad o DIOSDADO CABELLO Presidente de la Asamblea Naciona l Palacio Federal Legislativo Su Despacho . el 04 de noviembre de 2010. República de Turquía . copia del "Acuerd o entre el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y e l Gobierno de la República de Turquía para la Cooperación en e l Ámbito Energético". hago propicia la ocasión para reiterarle la s seguridades de mi más alta consideración y estima . la consideración de l referido Proyecto de Ley.
ambas Partes suscribieron el Acuerdo entre e l Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y el Gobierno de l a República de Turquía para la Cooperación en el Ámbito Energético . . satisfaciendo las necesidade s sociales de nuestros pueblos . Por tal motivo. En tal sentido este Acuerdo de Cooperación contribuye a que ambo s Gobiernos inicien los procesos de integración y las relaciones de amista d existentes. el gas. tomando en cuenta que el sector de la energía ofrec e oportunidades para el mutuo beneficio de las Partes . Debido a la relación bilateral que existe entre la República Bolivariana d e Venezuela y el Gobierno y la República de Turquía. l a electricidad y la petroquímica con el fin de intensificar y fortalecer la s operaciones económicas y sociales existentes entre los dos países . el 04 de noviembre de 2010 en la ciudad de Ankara .ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIAN A DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍ A PARA LA COOPERACIÓN EN EL ÁMBITO ENERGÉTIC O Exposición de Motivo s Antecedente s El presente instrumento internacional nace con el propósito de establece r y promover el sector energético en las áreas del petróleo. República de Turquía. surgió la necesidad d e concretar un instrumento jurídico internacional que ampliará las bases d e cooperación en el sector de la energía.
intercambio de experiencia s y expertos en procesos contractuales relacionados a las actividades e n materia de hidrocarburos. con el propósito de desarrollar y promover los sectores de l petróleo. el gas. el desarrollo de proyectos en las áreas d e geociencia e ingeniería de reservas . El mismo tiene po r objeto el establecimiento de una cooperación amplia en el ámbito de l a energía. Es importante señalar que las Partes promoverán las actividades y a descritas a través de instrumentos complementarios. entre otros . El instrumento internacional establece que las Partes optimizarán s u cooperación en el ámbito de la energía con base a las modalidades tale s como el intercambio de información y experiencias relacionadas a l desarrollo de sus respectivos sectores energéticos. producción y refinación de hidrocarburos . presidido por altos representantes y designados por cada una d e las Partes. así como la comercialización de lo producido. organización conjunta de seminarios . asignación de recursos financieros . desarrollo y mantenimiento de infraestructura para hidrocarburos y tecnologías relacionadas . la electricidad y la petroquímica sobre bases de igualdad . almacenamiento. Los instrumentos a ser ejecutados especificará n el plan de trabajo. conferencias y exposiciones. Como parte de los . procedimientos. una vez al año . así como programa s y proyectos específicos entre los Ministerios. petroquímica productos derivados . procesamiento d e gas natural . instituciones y entidade s pertinentes a cada Parte . promoción d e inversiones conjuntas para la exploración y extracción de hidrocarburos . respeto mutuo y el beneficio para ambas naciones .Contenido del Acuerd o El Acuerdo consta de un preámbulo y 14 artículos . reuniéndos e alternativamente en cada país. comercialización transporte y distribución . Se creará un grupo de trabajo conjunto en energía que se denominar á GTCE. el cual estará integrado por representantes y expertos de lo s ministerios e instituciones y entidades pertinentes. capacitación de recursos humanos en las área s técnicas de la industria petrolera . exploración.
grupos a d hoc con el consentimiento mutuo de las Partes . a menos que las Partes acuerden . estudiar proyecto s específicos relacionados al área de energía . así como el nivel de protección de l a información entregada en el marco del Acuerdo o creada en el transcurs o de su ejecución . En este orden de ideas las Partes acuerdan que los costos en los que s e incurra como resultado de las actividades ejecutadas para el desarrollo d e la cooperación con miras a dar cumplimiento al Acuerdo serán cubierto s por la Parte que incurra en los mismos . de acuerd o al marco legal y alas normas aplicables del Derecho Internacional. d e acuerdo a la disponibilidad presupuestaria de cada una . de acuerdo al marco legal y a la s normas aplicables del derecho internacional . el GTCE establecerá cuando lo considere necesario. Entre las disposiciones establecidas en el instrumento existe un artícul o referido a la soberanía el cual estipula que nada de lo dispuesto en e l Acuerdo afectará los derechos soberanos de la República Bolivariana d e Venezuela sobre su territorio ni sobre sus recursos naturales. con miras a intercambiar experiencias. Estos grupos incluiría n expertos de ambos países que representen tanto el sector público como a l privado.mecanismos que tienen por finalidad el logro de los objetivos de est e Acuerdo. n i afectará los derechos soberanos de la República de Turquía sobre s u territorio ni sobre sus recursos naturales. En relación al financiamiento de las actividades que deriven de l a ejecución del Acuerdo se realizará de mutuo acuerdo entre las Partes. Cabe destacar que el Acuerdo contiene un artículo de confidencialidad e l cual dispone que no se intercambiara información que sea considerad a secreto de Estado de las Partes . El GTCE determinará los procedimiento s para el intercambio de información. La parte receptora de la información definid a anteriormente protegerá dicha información a un nivel equivalente al nive l de la protección que le dé la Parte otorgante . Dicha información no ser á revelada o entregada a terceras Partes sin aprobación por escrito de l a Parte otorgante .
si su aprobació n previa por escrito . Ninguna de las Partes incurrirá en gastos n i obligaciones financieras en nombre de la otra Parte. El Acuerdo no generará obligaciones financieras. la electricidad y la petroquímica. En caso de que una de las Partes decidan que alguno s de los costos en los que haya incurrido o los costos en los que se incurrir á deban ser considerados gastos comunes. enmiendas . Dicho personal no podrá dedicarse a otra actividad que no est é dentro de sus funciones. aprovechar . incluidos los términos y condiciones d e reembolso del costo correspondiente . sin la autorización mutua de la s autoridades competentes . El instrumento prevé que el personal que envíe una de las Partes a la otr a Parte trabajará bajo la legislación nacional vigente del país receptor y según las normas y reglamentos de la institución pertinente del paí s receptor . la entrada en vigencia. de conformidad con la práctica internacional de la Repúblic a Bolivariana de Venezuela para los acuerdos bilaterales .lo contrarío por escrito . el gas. las Partes tomarán una decisió n antes de incurrir en tales gastos. a excepción de lo dispuesto en los término s y condiciones del presente instrumento . ni podrá recibir otra remuneración que no sea l a asignada en relación al Acuerdo. Importancia para Venezuel a La adopción del Acuerdo entre el Gobierno de la República Bolivariana d e Venezuela y el Gobierno de la República de Turquía para la Cooperació n en el Ámbito Energético revela el interés que poseen ambos Gobiernos e n afianzar y marchar hacia mecanismos de cooperación social y económic a en el campo energético con la finalidad de desarrollar los sectores de l petróleo. duración y término. El instrumento también contiene los articulados relacionados con l a solución de disputas . por otro lado. legales o comerciales d e índole alguna entre las Partes.
el cual constituye una vía para alcanzar l a cooperación bilateral en el fortalecimiento de las áreas energéticas. se somete a consideración de l a Asamblea Nacional.las oportunidades que ofrecen todas estas áreas a los fines de avanzar y alcanzar la construcción de una sociedad más equitativa e incluyente . . Sobre el particular. y oportunidades para ambos pueblos . Asimismo cab e señalar. que esta área es de gran interés ya que representa una estrategi a fundamental para alcanzar el desarrollo armónico y sustentable de la nación . el Acuerdo entre el Gobierno de la Repúblic a Bolivariana de Venezuela y el Gobierno de la República de Turquía para l a Cooperación en el Ámbito Energético para su debida aprobació n legislativa. debe resaltarse la importancia que reviste para el paí s la firma de este Acuerdo. de conformidad con lo establecido en el artículo 154 de l a Constitución de la República Bolivariana de Venezuela . creando beneficios en el crecimiento y fortalecimient o del estado venezolano. Por los motivos antes expuestos. por l o tanto representa un logro más en el proceso de integración con l a República de Turquía.
El Presidente . firmado y sellado en el Palacio Federal Legislativo. Los Vicepresidentes . suscrito en la ciudad de Ankara. . República de Turquía.+ilirecci€ a Tratados Bilaterales LA ASAMBLEA NACIONAL DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA D E VENEZUELA DECRETA LA SIGUIENT E Ley Aprobatoria del "Acuerdo entre el Gobierno de la Repúblic a Bolivariana de Venezuela y el Gobierno de la República de Turquí a para la Cooperación en el Ambito Energético". el 04 d e noviembre de 2010 . Año 201° de la Independencia y 152° de la Federación . República de Turquía. en Caracas a lo s días del mes de de 2012 . el "Acuerdo entr e el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y el Gobiern o de la República de Turquía para la Cooperación en el Ambit o Energético". TEXTO DEL ACUERD O Dado.Con j toría Sirica. El Secretario . el 04 de noviembre de 2010 . ARTÍCULO ÚNICO Se aprueba en todas sus partes y para que surta efectos internacionales e n cuanto a la República Bolivariana de Venezuela se refiere. suscrito en la ciudad d e Ankara.
b) Promoción de inversiones conjuntas para la exploración y extracción d e hidrocarburos. la electricidad y la petroquímica. ARTÍCULO 2 MODALIDADES L)E LA COOPERACIÓ N Las Partes optimizarán su cooperación en el ámbito de la energía con base en la s siguientes modalidades : a) Intercambio de información y experiencias relacionadas al desarrollo de su s respectivos sectores energéticos. almacenamiento. d) Desarrollo de proyectos en las áreas de la geociencia e ingeniería de reservas . comercialización . RECONOCIENDO que el sector de la energía ofrece oportunidades para el mutu o beneficio de las Partes . Se hará referencia a cada una de las Partes. sobre la base de la igualdad. en concordancia con sus respectiva s legislaciones nacionales . desarrollo y mantenimiento de infraestructura par a hidrocarburos y tecnologías relacionadas . petroquímica y productos derivados . transporte y distribución . Acuerdan lo siguiente : ARTÍCULO 1 OBJET O Este Acuerdo tiene por objeto el establecimiento de una cooperación amplia en e l ámbito de la energía. con el propósito de desarrollar y promover los sectores de l petróleo. ÁMBITO ENERGÉTIC O El Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela (en lo sucesivo denominad o la "Parte venezolana") y el Gobierno de la República de Turquía (en lo sucesiv o denominado la "Parte turca") . e) Capacitación de recursos humanos en las áreas técnicas de la industri a petrolera . CONSIDERANDO el interés de las Partes de fortalecer las relaciones de amista d existentes . de manera individual como la "Parte" .ACUERD O ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE TURQUÍA PARA LA COOPERACIÓ N EN EL. e l respecto mutuo a la soberanía y la búsqueda del beneficio mutuo. . procesamiento cíe gas natural . RECONOCIENDO la importancia de intensificar y fortalecer las operacione s económicas y sociales existentes entre las Partes . producción y refinación d e hidrocarburos . el gas. así como la comercialización de lo producido . y de manera conjunta como las "Partes" . exploración. c) Intercambio de experiencias y expertos en procesos contractuales relacionado s a las actividades en materia cíe hidrocarburos .
se creará un Grupo d e Trabajo Conjunto en Energía (en lo sucesivo "GTCE) . acuerdo entre las Partes. asignación de recursos financieros y cualquier otro tem a que las Partes decidan por mutuo acuerdo . 3. El GTCE se reunirá alternativamente en cada país. Como parte de los mecanismos que tienen por finalidad el logro de los objetivo s de este Acuerdo. exposiciones y otra s reuniones de similar naturaleza con el objetivo de atraer inversiones al sector d e los hidrocarburos . ARTÍCULO 5 FINANCIAMIENT O El financiamiento de las actividades que se deriven de la ejecución del present e Acuerdo se realizará de mutuo . co-presidido por altos representantes designados por cada una de la s Partes. una vez al año . grupos a d Iioc con el consentimiento mutuo de las Partes . Con la finalidad de discutir principalmente los puntos enumerados en el Artículo 2 y otros aspectos que pudieran considerarse necesarios. conferencias.f) Organización conjunta de seminarios. 2. El GTCE. Estos grupos incluirían experto s de ambos países que representen tanto al sector público como al privado. estudiar proyectos específicos relacionados a l área de la energía y reportarse ante el GTCE . Los gastos ocasionados por el traslado y alojamiento de los participante s durante la ejecución de todo el programa de cooperación y por su asistencia a la s reuniones del GTCE en el marco del presente Acuerdo serán sufragados por l a Parte respectiva . g) Establecimiento de empresas mixtas que operarían en el área de la industri a petrolera . estará integrado por representantes y expertos de los ministerios . así como programas y proyecto s específicos entre los Ministerios. 11 . instituciones y entidades pertinentes de cad a Parte . ARTÍCULO 4 GRUPO DE TRABAJO CONJUNTO EN ENERGÍ A 1. Las Parte s decidirán el objetivo. 4. el GTCE establecerá. procedimientos. ARTÍCULO 3 EJECUCIÓN DE LOS PROYECTO S Las Partes promoverán la ejecución de las actividades descritas en este /\cuerd o a través de instrumentos complementarios. h) Cualquier otra forma de cooperación en el ámbito energético que las Parte s decidan de común acuerdo . y se hará a través de los canales diplomáticos . tomando e n consideración la disponibilidad presupuestaria de cada una . En este sentido. instituciones y entidades pertinentes . cuando lo considere necesario. los instrumentos a ser ejecutados especificarán el plan d e trabajo. la agenda y el lugar de la primera reunión del GTCE en u n plazo de seis meses contados a partir del momento en que se firme este Acuerdo . 5. co n miras a intercambiar experiencias.
utilizando los canale s diplomáticos . en concordancia con la s legislaciones nacionales pertinentes de los respectivos Estados. de acuerdo al marco legal y a las normas aplicables del Derech o Internacional. La información entregada en el marco de este Acuerdo se utilizará exclusivament e según lo previsto en el presente instrumento y a los fines estipulados en el mismo . en español . y "SENSITIVE". Dicha información no será revelada o entregada a Terceras Partes si n aprobación por escrito de la Parte Otorgante . e n turco. 2. La información que se entregue en el marco de este Acuerdo o que se cree e n el transcurso de su ejecución y sea considerada de acceso limitado por la Part e otorgante debe quedar claramente definida y estar marcada como "OZEL". En el marco del presente Acuerdo.A RTÍCULO 6 CONFIDENCIALIDA D 1. ARTÍCULO 7 SOLUCIÓN DE DISPUTA S Toda duda o controversia que pueda surgir entre las Partes respecto a l a interpretación o ejecución del presente Acuerdo será resuelta de manera amistos a y a través de negociaciones directas entre las Partes. ni afectará los derechos soberanos de la República de Turquí a sobre su territorio ni sobre sus recursos naturales. II . la cual recibirá protección según lo previsto en las legislaciones y normas estatales de la Parte respectiva . Las Partes restringirán el número de personas que tendrá acceso a la informació n confidencial. as í como el nivel de protección de la información entregada en el marco de est e Acuerdo o creada en el transcurso de su ejecución. 3. en inglés . La Parte Receptora de la información definida en el numeral anterior proteger á dicha información a un nivel equivalente al nivel de la protección que le dé la Part e otorgante . ARTÍCULO 8 SOBERANÍ A Nada de lo dispuesto en este Acuerdo afectará los derechos soberanos de l a República Bolivariana de Venezuela sobre su territorio ni sobre sus recurso s naturales. antes de que e l mencionado intercambio de información se inicie . 4. "SENSIBLE". El GTCE determinará los procedimientos para el intercambio de información. de acuerdo al marco legal y a las normas aplicables del Derecho Internacional . no se intercambiará información que se a considerada secreto de Estado de las Partes . ARTÍCULO 9 CARÁCTER DE NO EXCLUSIVIDA D El presente Acuerdo no limita los derechos de las Partes a suscribir Acuerdos y/ o memorandos de este tipo con terceras partes .
seis (6 ) meses antes de que expire el respectivo período. legales o comerciales d e índole alguna entre las Partes. DURACIÓN Y TÉRMIN O Este Acuerdo entrará en vigencia en la fecha en que se reciba la últim a notificación por escrito mediante las cuales las Partes se informan mutuamente. a excepción de lo dispuesto en los términos y condiciones del presente instrumento . sin la autorización mutua d e las autoridades competentes . El presente Acuerdo permanecerá vigente por un período de cinco (5) años . a menos que las Partes acuerden lo contrario por escrito . ARTÍCULO 1 4 ENTRADA EN VIGENCIA. sin su aprobación previa y por escrito . S e renovará automáticamente por un período de cinco (5) años hasta que una de la s Partes notifique a la otra. en la cual le informe s u intención de terminar el acuerdo. ARTÍCULO 1 1 ENMIENDA S El presente Acuerdo se enmendará con el consentimiento mutuo de las Partes. las Partes tomarán un a decisión antes de incurrir en tales gastos. a través de los canales diplomáticos . El términ o del Acuerdo se hará efectivo seis (6) meses después de la fecha de recepción de . Cualquiera de las Partes podrá terminar el presente Acuerdo en cualquie r momento. mediante notificación escrita a la otra Parte. a través de los canale s diplomáticos . ni podrá recibir otra remuneració n que no sea la asignada en relación a este Acuerdo. Ninguna de la s Partes incurrirá en gastos ni en obligaciones financieras en nombre de la otr a Parte. y a través de los canales diplomáticos. ARTÍCULO 1 3 EXCLUSIÓN DE OBLIGACIONE S II Este Acuerdo no generará obligaciones financieras.ARTÍCULO 1 0 GASTOS Las Partes acuerdan que los costos en los que se incurra como resultado de la s actividades ejecutadas para el desarrollo de la cooperación con miras a cia r cumplimiento al presente Acuerdo serán cubiertos por la Parte que incurra en lo s mismos. En el caso de que las Partes decida n que algunos de los costos en los que se haya incurrido o los costos en los que s e incurrirá deban ser considerados gastos comunes. el cumplimiento de los respectivos proceso s legales internos requeridos para dicha entrada en vigencia . por escrito. ARTÍCULO 1 2 DISPOSICIONES LABORALE S El personal que envíe una de las Partes a la otra Parte trabajará bajo la legislació n nacional vigente del país receptor y según las normas y reglamentos de l a institución pertinente del país receptor . Las modificaciones entrarán en vigencia según lo previsto en el Artículo 1 4 respecto a la entrada en vigencia de este instrumento . incluidos los términos y condiciones de l reembolso del costo correspondiente . su deseo de terminar el Acuerdo. Dicho personal no podrá dedicarse a otr a actividad que no esté dentro de sus funciones.
los cuales se seguirá n ejecutando y se culminarán. se recurrir á al texto en inglés . acuerde n lo contrario . El término de este Acuerdo no afectará el desarrollo de lo s programas y/o proyectos decididos por las Partes. de manera mutua. en los idioma s castellano. el 4 de noviembre de 2010. a menos que las Partes.la notificación escrita . turco e inglés. En caso d e que surjan controversias respecto a la interpretación de este Acuerdo. Taner YiLD Z Ministro de Energía y Recurso s Naturales de la Republica de Turquí a it . E 1 nombre del Gobierno de la Rep Mica Bolivariana de Venezuela S . siendo ambos textos igualmente auténticos . en dos copias. Firmado en Ankara. Nicolás MADURO MOROS inistro del Poder Popular para Relaciones Exteriores En nombre del Gobierno de l a República de Turquí a Sr.
Documents Similar To 1RA-APROBARORIA-CON -TURQUIA-COOPERACION-ENERGETICA-05-06-12 (1)
More From Alejandra Estefani Meléndez Orozco