Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=83832&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=3030314
Timestamp: 2019-08-25 14:22:14+00:00
Document Index: 1454675

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

Kawża C‑393/09
[talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší správní soud (ir‑Repubblika Ċeka)]
“Proprjetà intellettwali – Direttiva 91/250/KEE – Protezzjoni legali tal-programmi tal-kompjuter – Kunċett ta’ “espressjoni f’kull forma ta’ programm tal-kompjuter” – Inklużjoni jew le tal-user interface grafiku ta’ programm – Drittjiet tal-awtur – Direttiva 2001/29/KE – Drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni – Xandir televiżiv ta’ user interface grafiku – Komunikazzjoni ta’ xogħol lill-pubbliku”
1. F’din il-kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tippreċiża l-portata tal-protezzjoni legali mogħtija mid-drittijiet tal-awtur lill-programmi tal-kompjuter bis-saħħa tad-Direttiva 91/250/KEE (2).
2. Id-domandi magħmula mill-Nejvyšší správní soud (qorti amministrattiva superjuri) (ir-Repubblika Ċeka) jirrigwardaw, b’mod iktar speċifiku, il-user interface grafiku ta’ programm tal-kompjuter. Dan l-interface, kif ser naraw, għandu l-funzjoni li jistabbilixxi konnessjoni interattiva bejn dan il-programm u l-utent. Dan jippermetti użu iktar intuwittiv u iktar faċli għall-utent tal-programm imsemmi, pereżempju billi fuq l-iskrin ikun hemm ikoni jew simboli.
3. Għalhekk il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk il-user interface grafiku ta’ programm tal-kompjuter jikkostitwixxix forma ta’ espressjoni ta’ dan il-programm fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 u għalhekk jibbenefikax mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur applikabbli għall-programmi tal-kompjuter.
4. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk ix-xandir televiżiv ta’ dan l-interface huwiex komunikazzjoni ta’ xogħol lill-pubbliku, skont l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29/KE (3).
5. F’dawn il-konklużjonijiet ser nindika r-raġunijiet għaliex nikkunsidra li l-user interface grafiku, ma huwiex, fih innifsu, forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 u li, għalhekk, ma jistax jibbenefika mill-protezzjoni mogħtija minn din id-direttiva.
6. Imbagħad ser nispjega għaliex naħseb li, filwaqt li jikkostitwixxi kreazzjoni intellettwali tal-awtur tiegħu, user interface grafiku jista’ jibbenefika mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur bħala xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29.
7. Iżda ser nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja biex tiddeċiedi li x-xandir televiżiv ta’ user interface grafiku, peress li dan ineħħi minn dan tal-aħħar in-natura tiegħu ta’ xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29, ma jikkostitwixxix komunikazzjoni tax-xogħol lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva.
1. Il-Ftehim ADPIC
8. Il-Ftehim fuq l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Awtur Konnessi mal-Kummerċ, li jikkostitwixxi l-Anness 1 C tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (ODK), iffirmat f’Marrakesh fil-15 ta’ April 1994, ġie approvat bid-Deċiżjoni 94/800/KE tal-Kunsill, tat-22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-kompetenza tagħha, fuq il-ftehim milħuq fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994) (4).
9. Skont l-Artikolu 10(1) tal-Ftehim ADPIC, “il-programmi tal-kompjuter, li huma mfissra f’source code jew f’object code, huma protetti bħala xogħlijiet letterarji bis-saħħa tal-Konvenzjoni ta’ Berna (1971)”.
2. It-Trattat fuq id-drittijiet tal-awtur
10. It-Trattat tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali (WIPO), dwar id-Dritt tal-Awtur (iktar ’il quddiem “TDA”), adottat f’Genève fl-20 ta’ Diċembru 1996, ġie approvat f’isem il-Komunità bid-Deċiżjoni 2000/278/KE tal-Kunsill, tas-16 ta’ Marzu 2000 (5).
11. L-Artikolu 4 tat-TDA jistabbilixxi li “l-programmi tal-kompjuter huma protetti bħala xogħlijiet letterarji skont l-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni ta’ Berna. Il-protezzjoni stabbilita tapplika għall-programmi tal-kompjuter fi kwalunkwe mod jew forma ta’ espressjoni”.
12. It-TDA ma jagħtix definizzjoni tal-kunċett ta’ programm tal-kompjuter. Madankollu, matul ix-xogħlijiet preparatorji, il-membri firmatarji qablu fuq id-definizzjoni li ġejja. Programm tal-kompjuter huwa sensiela ta’ struzzjonijiet li jistgħu, meta jkunu inkorporati f’mezz li jinqara mill-maġna, iwasslu lil kompjuter li jkollu kapaċitajiet li jipproċessa l-informazzjoni sabiex jindika, iwettaq jew jeżegwixxi funzjoni, biċċa xogħol jew riżultat determinat (6).
1. Id-Direttiva 91/250
13. Id-Direttiva 91/250 għandha l-għan li tarmonizza l-leġiżlazzjonijiet tal-Istati Membri fil-qasam tal-protezzjoni legali tal-programmi tal-kompjuter filwaqt li tiddefinixxi livell minimu ta’ protezzjoni (7).
14. Għalhekk, is-sitt premessa tad-direttiva msemmija tippreċiża li l-qafas legali tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ programmi tal-kompjuter jista’ f’dan is-sens primarjament ikun limitat li jistabbilixxi li Stati Membri għandhom jagħtu protezzjoni lill-programmi tal-kompjuter skont liġi tad-drittijiet tal-awtur bħal xogħlijiet letterarji u, ukoll, biex jiġi stabbilit min jew xiex għandu jkun protett, id-drittijiet esklużivi li permezz tagħhom persuni protetti għandhom ikunu jistgħu jafdaw sabiex jawtorizzaw jew jipprojbixxu ċerti atti u għal kemm żmien il-protezzjoni għandha tapplika.
15. L-Artikolu 1 tad-Direttiva 91/250 jgħid dan li ġej:
“1. Skond id-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, Stati Membri għandhom jipproteġu programmi tal-kompjuter, bid-drittijiet ta’ l-awtur, bħala xogħlijiet letterarji bit-tifsira tal-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Protezzjoni ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artisitiċi. Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, it-terminu ‘programmi tal-kompjuter’ għandu jinkludi l-materjal preparatorju tad-disinn tagħhom.
2. Protezzjoni skond din id-Direttiva għandha tapplika għall-espressjoni f’kull forma ta’ programm tal-kompjuter. Ideat u prinċipji li jservu ta’ bażi għal kull element ta’ programm tal-kompjuter, inklużi dawk li jservu ta’ bażi għall-interfaces tiegħu, mhumiex protetti bid-drittijiet ta’ l-awtur skond din id-Direttiva.
3. Programm tal-kompjuter għandu jkun protett jekk ikun oriġinali fis-sens li jkun il-ħolqien intellettwali ta’ l-awtur stess. L-ebda kriterji oħra ma għandhom jiġu applikati biex tiġi stabbilita l-eliġibilità tiegħu għall-protezzjoni.”
16. Id-Direttiva 2001/29 tirrigwarda l-protezzjoni legali tad-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fil-kuntest tas-suq intern, b’importanza partikolari mogħtija lis-soċjetà tal-informazzjoni (8).
17. Din id-direttiva tapplika mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet eżistenti relattivi, b’mod partikolari, għall-protezzjoni legali tal-programmi tal-kompjuter (9).
18. L-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jipprovdu d-dritt esklużiv, lill-awturi, li jawtorizzaw jew jipprojbixxu r-riproduzzjoni diretta jew indiretta, temporanja jew permanenti, b’kull mezz u f’kull forma li tkun, għal kollox jew parzjalment, tax-xogħlijiet tagħhom.
19. Skont l-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva, “L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-awturi bid-dritt esklussiv li jawtorizzaw jew jipprojbixxu kull komunikazzjoni lill-pubbliku tax-xogħolijiet tagħhom, bil-fili jew mezzi mingħajr fili, inklużi li jagħmlu disponibbli lill-pubbliku x-xogħolijiet tagħhom b’mod li membri tal-pubbliku jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u f’ħin magħżul individwalment minnhom”.
C- Id-dritt nazzjonali
20. Id-Direttiva 91/250 ġiet trasposta fl-ordinament ġuridiku Ċek bil-Liġi Nru 121/2000 fuq id-drittijiet tal-awtur, fuq id-drittijiet relatati u fuq l-emendi ta’ ċerti liġijiet (zákon č. 121/2000 o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů), tas-7 ta’ April 2000 (10).
21. Skont l-Artikolu 2(1) ta’ din il-liġi, id-drittijiet tal-awtur għandhom bħala suġġett kull xogħol letterarju u kull xogħol artistiku ieħor kreattiv tal-awtur u li huwa espress fi kwalunkwe forma li tkun oġġettivament perċettibbli, inkluż f’forma elettronika, permanenti jew provviżorja, indipendentement mill-portata, l-għan jew l-importanza tagħha.
22. L-Artikolu 2(2) tal-liġi msemmija jipprovdi li l-programm tal-kompjuter huwa kkunsidrat ukoll bħala xogħol jekk ikun oriġinali, fis-sens li jirrigwarda l-kreazzjoni intellettwali tal-awtur stess.
23. Skont l-Artikolu 65(1) tal-Liġi fuq id-drittijiet tal-awtur, il-programm tal-kompjuter, taħt kwalunkwe forma ta’ espressjoni, inkluż l-elementi preparatorji ta’ disinn, huwa protett bħala xogħol letterarju. L-Artikolu 65(2) ta’ din il-liġi jippreċiża li l-ideat u l-prinċipji li fuqhom huwa bbażat kull element ta’ programm tal-kompjuter, inkluż dawk li huma fil-bażi tal-konnessjoni tiegħu ma’ programm ieħor, ma humiex protetti taħt din il-liġi.
24. B’talba indirizzata fid-9 ta’ April 2001 lill-Ministerstvo kultury u mmodifikata b’ittra tat-12 ta’ Ġunju 2001, Bezpečnostní softwarová asociace – Svaz softwarové ochrany (Assoċjazzjoni għall-protezzjoni tas-software, iktar ’il quddiem il-“BSA”) talbet awtorizzazzjoni għall-ġestjoni kollettiva tad-drittijiet tal-awtur patrimonjali fuq il-programmi tal-kompjuter, taħt l-Artikolu 98 tal-Liġi fuq id-drittijiet tal-awtur.
25. Il-Ministerstvo Kultury, b’deċiżjoni tal-20 ta’ Lulju 2001, ċaħad din it-talba. Għalhekk il-BSA ppreżentat rikors kontriha fis-6 ta’ Awwissu 2001, rikors li ġie miċħud ukoll b’deċiżjoni tal-31 ta’ Ottubru 2001.
26. Il-BSA ppreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni tal-31 ta’ Ottubru 2001 quddiem il-Vrchní soud v Praze (qorti tal-appell ta’ Praga). In-Nejvyšší správní soud, li quddiemha ntbagħtet il-kawża, annullat din id-deċiżjoni.
27. Għalhekk il-Ministerstvo Kultury adotta deċiżjoni ġdida fl-14 ta’ April 2004, li biha, mill-ġdid, ċaħad it-talba tal-BSA. Din tal-aħħar ippreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni ġdida quddiem il-Ministerstvo Kultury. B’deċiżjoni tat-22 ta’ Lulju 2004, id-deċiżjoni tal-14 ta’ April 2004 ġiet annullata.
28. Il-Ministerstvo Kultury fl-aħħar nett adotta deċiżjoni ġdida fis-27 ta’ Jannar 2005 li biha ċaħad, għal darba oħra, it-talba tal-BSA. B’mod partikolari indika li l-Liġi fuq id-drittijiet tal-awtur tipproteġi biss l-object code u s-source code tal-programm tal-kompjuter, iżda mhux il-user interface grafiku. Il-BSA ppreżentat rikors kontra din id-deċiżjoni quddiem il-Ministerstvo Kultury. Billi dan ir-rikors ġie miċħud b’deċiżjoni tas-6 ta’ Ġunju 2005, il-BSA ppreżentat rikors quddiem il-Městský soud v Praze (it-Tribunal Muniċipali ta’ Praga) li kkonferma l-argument tal-Ministerstvo Kultury. Il-BSA appellat id-deċiżjoni tal-Městský soud v Praze quddiem in-Nejvyšší správní soud.
29. Billi kellha dubji dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, in-Nejvyšší správní soud iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u għamlet dawn id-domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
“1) L-Artikolu 1(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/250 […]għandu jiġi interpretat fis-sens li, għall-finjiet tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur fuq programm tal-kompjuter, bħala xogħol protett mid-drittijiet tal-awtur skont l-imsemmija direttiva, ‘espressjoni f’kull forma ta’ programm tal-kompjuter’ għandha tfisser ukoll user interface grafiku ta’ programm tal-kompjuter jew parti minnu?
2) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, xandir televiżiv li jippermetti lill-pubbliku, perċezzjoni sensorjali tal-user interface grafiku ta’ programm tal-kompjuter, jew parti minnu, għalkemm mingħajr il-possibbiltà ta’ kontroll attiv ta’ dan il-programm, huwa komunikazzjoni lill-pubbliku ta’ xogħol protett mid-drittijiet tal-awtur, jew ta’ parti minnu, fis-sens tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29 […]?”
30. Fit-talba għal deċiżjoni preliminiari tagħha, il-qorti tar-rinviju tiġbed l-attenzjoni għall-fatt li jista’ jitqajjem fil-konfront tagħha n-nuqqas ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi għad-domandi li hija qed tagħmel.
31. Fil-fatt, il-fatti tal-kawża prinċipali seħħew qabel id-data tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka fl-Unjoni Ewropea.
32. Issa, skont ġurisprudenza stabbilita, il-Qorti tal-Ġustizzja hija kompetenti biex tinterpreta d-direttivi għal dak li jirrigwarda biss l-applikazzjoni tagħhom fi Stat Membru ġdid sa mid-data tal-adeżjoni tiegħu fl-Unjoni (11).
33. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tal-14 ta’ Ġunju 2007, Telefónica O2 Czech Republic (12), irrilevat li d-deċiżjoni kkontestata fil-kawża prinċipali ġiet wara d-data tal-adeżjoni tal-Istat Membru fl-Unjoni, li kienet tirregola sitwazzjoni għall-ġejjieni u mhux għall-passat, u li l-qorti nazzjonali kienet qed tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja fuq il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni applikabbli fil-kawża prinċipali. Imbagħad, hija indikat li, peress li d-domandi preliminari jikkonċernaw l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi, bħala prinċipju, mingħajr ma jkun neċessarju li tikkunsidra ċ-ċirkustanzi li fihom il-qrati nazzjonali ħassewhom fid-dmir li jressqulha d-domandi kif ukoll jipproponu li japplikaw id-dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni li jkunu talbuha tinterpreta (13).
34. Fil-kawża li tat lok għal din is-sentenza, għalkemm il-fatti tal-kawża bdew qabel l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka fl-Unjoni, id-deċiżjoni kkontestata fil-kawża prinċipali ttieħdet wara din l-adeżjoni (14). Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li kienet kompetenti biex tiddeċiedi fuq id-domandi preliminari magħmulin mill-qorti tar-rinviju.
35. F’din il-kawża nsibu l-istess xenarju. Fil-fatt rajna li l-ewwel deċiżjoni tal-Ministerstvo kultury tal-20 ta’ Lulju 2001, ittieħdet qabel id-data tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka fl-Unjoni. Wara diversi rikorsi tal-BSA li wasslu għal ċaħdiet min-naħa tal-Ministerstvo kultury, dan adotta deċiżjoni ġdida fis-27 ta’ Jannar 2005, fejn għal darba oħra t-talba tal-BSA ġiet miċħuda.
36. Peress li l-BSA kkontestat, mingħajr suċċess, din id-deċiżjoni ġdida quddiem il-Ministerstvo kultury, hija ressqet talba quddiem il-Městský soud v Praze sabiex tannullaha.
37. Din tal-aħħar ikkonfermat l-argument tal-Ministerstvo kultury u għalhekk il-BSA ppreżentat rikors quddiem in-Nejvyšší správní soud.
38. Għalhekk din hija deċiżjoni li ngħatat wara d-data ta’ adeżjoni tar-Repubblika Ċeka fl-Unjoni, jiġifieri d-deċiżjoni tas-27 ta’ Jannar 2005 li hija s-suġġett tal-kawża prinċipali.
39. Barra minn hekk, din id-deċiżjoni tirregola sitwazzjoni għall-ġejjieni, billi fin-nofs hemm il-ġestjoni kollettiva, mill-BSA, tad-drittijiet tal-awtur patrimonjali fuq il-programmi tal-kompjuter, u d-domandi preliminari jirrigwardaw l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni.
40. Għaldaqstant, fid-dawl ta’ dawn l-elementi, jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja hija kompetenti biex tirrispondi d-domandi preliminari magħmulin mill-qorti tar-rinviju.
41. Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju trid tkun taf, sostanzjalment, jekk il-user interface grafiku huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 u għalhekk jibbenefikax mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur fuq il-programmi tal-kompjuter.
42. Id-diffikultà li ltaqgħet magħha l-qorti tar-rinviju f’din il-kawża tirrigwarda l-fatt li d-direttiva ma tagħtix definizzjoni tal-kunċett ta’ programm tal-kompjuter. Id-domanda li għamlet il-qorti tar-rinviju twassal biex wieħed jindaga fuq is-suġġett u l-portata tal-protezzjoni mogħtija mill-imsemmija direttiva.
43. Biex tingħata risposta għal din id-domanda, huwa meħtieġ li l-ewwel nett nistaqsi xi jkopri dan il-kunċett fis-sens tad-Direttiva 91/250 sabiex, imbagħad, ikun jista’ jiġi ddeterminat jekk il-user interface grafiku huwiex forma ta’ espressjoni tal-kunċett imsemmi.
44. Wara li neżamina l-kunċett ta’ programm tal-kompjuter, ser nindika r-raġunijiet għaliex naħseb li l-user interface grafiku ma huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm ta’ kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 u, għalhekk, ma jistax jibbenefika mill-protezzjoni mogħtija minn din id-direttiva. Imbagħad ser nispjega għaliex, fl-opinjoni tiegħi, dan l-interface jista’ jiġi protett mid-dritt ġenerali tad-drittijiet tal-awtur.
1. Fuq il-kunċett ta’ programm tal-kompjuter
45. L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 91/250 jipprovdi li l-programmi tal-kompjuter huma protetti mid-drittijiet tal-awtur bħala xogħlijiet letterarji. Din id-direttiva ma tagħti l-ebda definizzjoni tal-kunċett ta’ programm tal-kompjuter u tgħid biss li dan jinkludi wkoll il-materjal preparatorju tad-disinn tagħhom (15).
46. In-nuqqas ta’ definizzjoni jirriżulta mir-rieda espressa tal-leġiżlatur tal-Unjoni. Fil-proposta tagħha għal direttiva (16), il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fil-fatt tippreċiża li “l-esperti sostnew li kull definizzjoni, f’direttiva, ta’ dak li jikkostitwixxi programm bilfors jgħaddi żmienha jekk il-progress tat-teknoloġija jimmodifika n-natura tal-programmi kif nafuhom illum” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (17).
47. Madankollu, jekk il-leġiżlatur tal-Unjoni rrifjuta li jiddefinixxi l-kunċett ta’ programm tal-kompjuter f’definizzjoni li tista’ tiskadi malajr, il-Kummissjoni, f’din il-proposta ta’ direttiva, tagħtina elementi utli. Għalhekk, jingħad li dan il-kunċett jindika kumpless ta’ struzzjonijiet li għandhom bħala għan li jitwettqu funzjonijiet minn sistema li tipproċessa l-informazzjoni, imsejjaħ kompjuter (18). Il-Kummissjoni tindika wkoll li, fl-istat attwali tat-teknoloġija, it-terminu ta’ programm jindika l-espressjoni, fi kwalunkwe forma, lingwa, sinjal jew kodiċi, ta’ kumpless ta’ struzzjonijiet maħsuba biex kompjuter iwettaq biċċa xogħol jew funzjoni partikolari (19).
48. Il-Kummissjoni żżid tgħid li dan it-terminu għandu jinkludi kull forma ta’ programm, perċettibbli mill-bniedem jew li jiġi pproċessat mill-magna, li minnha l-programm li jippermetti lill-magna li tagħmel il-funzjoni tagħha ġie jew jista’ jiġi maħluq (20).
49. Fil-verità, il-Kummissjoni tinkludi hawnhekk l-elementi letterarji li huma fil-bażi ta’ programm tal-kompjuter, jiġifieri s-source code u l-object code. Fl-oriġini ta’ programm tal-kompjuter hemm is-source code li jikteb il-programmatur. Dan il-kodiċi, ikkostitwit minn kliem, jinftiehem mill-intellett tal-bniedem. Iżda dan ma jistax jiġi pproċessat mill-magna. Biex jiġri dan, ikollu jiġi kkompilat biex jiġi tradott fil-lingwa tal-magna f’forma binarja, l-iktar spiss iċ-ċifri 0 u 1. Dan huwa dak li jissejjaħ l-object code.
50. Għalhekk dawn il-kodiċijiet jirrappreżentaw il-kitba ta’ programm tal-kompjuter f’lingwa li l-ewwel tinftiehem mill-intellett tal-bniedem, imbagħad tinftiehem mill-magna. Dawn huma l-espressjoni tal-idea tal-programmatur u, f’dan is-sens, ma hemm l-ebda dubju li jibbenefikaw mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur li tagħti d-Direttiva 91/250.
51. Fuq kollox, din il-konstatazzjoni hija kkonfermata mill-ittra tal-Artikolu 10(1) tal-Ftehim ADPIC li jistabbilixxi li l-programmi tal-kompjuter, kemm jekk espressi f’source code jew f’object code, għandhom ikunu protetti bħala xogħlijiet letterarji bis-saħħa tal-Konvenzjoni ta’ Berna.
52. Il-kwistjoni li tqum issa hija dwar jekk il-user interface grafiku, li huwa r-riżultat, fuq l-iskrin, tal-programm tal-kompjuter, jikkostitwixxix forma ta’ espressjoni ta’ dan il-programm u għalhekk jibbenefikax mill-protezzjoni mogħtija mid-Direttiva 91/250.
2. Fuq il-kunċett ta’ kull forma ta’ espressjoni tal-programm tal-kompjuter
53. Fid-disa’ premessa tad-Direttiva 91/250, din tipprovdi li programm tal-kompjuter għandu jikkomunika u jaħdem flimkien ma’ komponenti oħra f’sistema ta’ kompjuters u mal-utenti. Għaldaqstant huma meħtieġa interkonnessjoni u interazzjoni loġika u, fejn hu xieraq, waħda fiżika biex tippermetti l-elementi kollha tas-software u hardware li jaħdmu ma’ software u hardware ieħor u ma’ utenti fl-għamliet kollha li fihom huma maħsuba li jiffunzjonaw. Imbgħad, huwa ppreċiżat li l-partijiet tal-programm li jipprovdu għal din l-interkonnessjoni u din l-interazzjoni bejn l-elementi tas-software u l-hardware huma ġeneralment magħrufa bħala “interfaces” (21).
54. Fil-qasam informatiku, l-interface għandu diversi forom li jistgħu jinġabru f’żewġ kategoriji, jiġifieri l-interfaces fiżiċi u l-interfaces loġiċi jew ta’ software. L-interfaces fiżiċi jinkludu b’mod partikolari, il-hardware bħall-iskrin tal-kompjuter, it-tastiera kif ukoll il-mouse.
55. Fost l-interfaces ta’ software nsibu l-interfaces ta’ interkonessjoni, interni fis-software u li jippermettu d-djalogu mal-elementi l-oħrajn tas-sistema informatika, u l-interfaces ta’ interazzjoni, li minnhom jagħmel parti l-user interface grafiku.
56. Fil-fatt, il-user interface grafiku, ġeneralment imsejjaħ il-“look and feel”, jippermetti komunikazzjoni bejn il-programm u l-utent. Dawn ikunu, pereżempju, ikoni u simboli viżivi fuq l-iskrin, windows kif ukoll drop-down menu. Dan jagħmilha possibbli għal interazzjoni bejn il-programm u l-utent. Din l-interazzjoni tista’ tikkonsisti fis-sempliċi xandir ta’ informazzjoni, iżda tista’ tippermetti wkoll lill-utent li jikkomunika struzzjonijiet lill-programm tal-kompjuter bl-użu ta’ kmandi. Dan huwa l-każ, pereżempju, ta’ fajl maqbud bil-mouse u mqiegħed fir-recycle bin jew il-kmand “copy” (ikkopja) u “paste” (waħħal) ta’ word processor.
57. Għar-raġunijiet li ser insemmi iktar ’il quddiem, ma naħsibx li l-user interface grafiku huwa forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter li tista’ tibbenefika mill-protezzjoni legali fuq il-programmi tal-kompjuter.
58. L-għan li trid tilħaq id-Direttiva 91/250 huwa li tipproteġi l-programmi tal-kompjuter minn kull riproduzzjoni li ma tkunx awtorizzata mid-detentur tad-dritt (22).
59. Fil-fehma tiegħi l-ispeċifiċità tad-drittijiet tal-awtur applikabbli għall-programmi tal-kompjuter hija li, kuntrarjament għal xogħlijiet protetti oħrajn minn dawn id-drittijiet li jappellaw direttament għas-sensi tal-bniedem, il-programm tal-kompjuter għandu għan utilitarju u għalhekk huwa protett bħala tali.
60. Fil-fatt rajna, fil-punt 47 ta’ dawn il-konklużjonijiet, li l-programm tal-kompjuter ifisser l-espressjoni ta’ kumpless ta’ struzzjonijiet li għandhom bħala għan li jippermettu li kompjuter iwettaq biċċa xogħol jew funzjoni partikolari.
61. Naħseb ukoll li irrispettivament mill-forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter, din il-forma għandha tiġi protetta mill-mument meta r-riproduzzjoni tagħha tikkawża r-riproduzzjoni tal-programm tal-kompjuter stess, biex il-kompjuter ikun jista’ jaqdi l-funzjoni tiegħu. Fil-fehma tiegħi dan huwa s-sens li l-leġiżlatur tal-Unjoni ried jagħti lill-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250.
62. Barra minn hekk, din hija r-raġuni għaliex il-materjal preparatorju tad-disinn, meta jippermetti l-kreazzjoni ta’ dan il-programm, huwa protett ukoll mid-drittijiet tal-awtur applikabbli għall-programm tal-kompjuter (23).
63. Dan il-materjal jista’ jinkludi, pereżempju, struttura jew organigramma żviluppati mill-programmatur u li jistgħu jerġgħu jiġu traskritti f’source code u f’object code, biex il-magna tkun tista’ teżegwixxi l-programm tal-kompjuter (24). Din l-organigramma żviluppata mill-programmatur tista’ titqabbel mal-iskript ta’ film.
64. Għalhekk, nikkunsidra li l-kunċett ta’ kull forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter huwa l-forom ta’ espressjoni li, la darba sfruttati, jippermettu lill-programm tal-kompjuter li jwettaq il-biċċa xogħol li ġie kkreat għaliha.
65. Issa, is-sempliċi user interface grafiku ma jistax iwassal għal dan ir-riżultat, għaliex ir-riproduzzjoni tiegħu ma tfissirx ir-riproduzzjoni ta’ programm tal-kompjuter stess. Barra minn hekk, huwa possibbli li l-programmi tal-kompjuter li jkollhom source code u object code differenti jkollhom l-istess interface. Għaldaqstant, il-user interface grafiku ma jiżvelax il-programm tal-kompjuter. Dan iservi biss biex jagħmel l-użu tiegħu iktar faċli u iktar faċli għall-utent.
66. Għalhekk fil-fehma tiegħi l-user interface grafiku ma huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250.
67. Jekk wieħed jaċċetta l-kuntrarju, jista’ jkun hemm il-konsegwenza li tingħata protezzjoni lil programm tal-kompjuter, u għalhekk lis-source code u lill-object code tiegħu, għas-sempliċi fatt li l-user interface grafiku ġie riprodott mingħajr ma wieħed joqgħod jivverifika l-oriġinalità tal-kodiċijiet li jikkostitwuh, u dan imur b’mod manifest kontra l-Artikolu 1(3) ta’ din id-direttiva li tistabbilixxi li “[p]rogramm tal-kompjuter għandu jkun protett jekk ikun oriġinali fis-sens li jkun il-ħolqien intellettwali ta’ l-awtur stess”.
68. Għal dawn ir-raġunijiet jiena tal-fehma li l-user interface grafiku ma huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm ta’ kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) ta’ din d-direttiva u li, għalhekk, ma jistax jibbenefika mill-protezzjoni mogħtija mid-Direttiva 91/250.
69. Madankollu, ma naħsibx li tali interface qatt ma jista’ jiġi protett.
3. Il-protezzjoni tal-user interface grafiku mid-dritt ġenerali tad-drittijiet tal-awtur
70. Jekk il-user interface grafiku ma jistax jiġi kkunsidrat bħala espressjoni ta’ programm tal-kompjuter u għalhekk ma jistax jiġi protett bħala tali, nikkunsidra li, minkejja dan, jista’ jibbenefika mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur applikabbli għal xogħlijiet letterarji u artistiċi skont l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29.
71. Skont il-ġurisprudenza żviluppata fis-sentenza tas-16 ta’ Lulju 2009, Infopaq International (25), id-drittijiet tal-awtur japplikaw għal oġġett meta jkun oriġinali, fis-sens li hija kreazzjoni intellettwali tal-awtur stess (26).
72. Fil-fehma tiegħi, ma hemm l-ebda dubju li l-user interface grafiku jista’ jkun kreazzjoni intellettwali.
73. Il-ħolqien ta’ interface bħal dan jeħtieġ sforz intellettwali kunsiderevoli min-naħa tal-awtur tiegħu, kif inhu l-każ għal ktieb jew spartit tal-mużika. Wara l-user interface grafiku hemm moħbija struttura kumplessa żviluppata mill-programmatur (27). Dan tal-aħħar juża lingwa tal-ipprogrammar li, strutturat b’ċertu mod, tippermetti li jkun hemm buttuna ta’ kmand speċjali, bħal, pereżempju, il-“copy-paste”, kif ukoll azzjoni, bħall-fatt li wieħed jikklikkja darbtejn fuq folder biex jiftħu jew jikklikkja fuq ikona biex iċċekken tieqa li tkun miftuħa.
74. Madankollu, jekk il-user interface grafiku jeħtieġ sforz intellettwali, jeħtieġ ukoll, skont l-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29, li dan ikun, biex nieħu l-frażi tal-Qorti tal-Ġustizzja, xogħol li huwa oriġinali fis‑sens li huwa kreazzjoni intellettwali tal‑awtur stess (28).
75. Id-diffikultà biex tiddetermina dwar l-oriġinalità tal-user interface grafiku qiegħda fil-fatt li l-maġġoranza tal-elementi li jikkomponuh għandhom għan funzjonali, għaliex huma intiżi li jiffaċilitaw l-użu tal-programm tal-komputer. Għalhekk, il-mod li jiġu espressi dawn l-elementi huwa bilfors limitat għaliex, kif qalet il-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha (29), l-espressjoni hija ddettata mill-funzjoni teknika li dawn l-elementi jkopru. Pereżempju, dan huwa l-każ tal-mouse li jimxi fuq l-iskrin u li wieħed jipponta fuq il-buttuna tal-kmand biex din tiffunzjona kif ukoll id-drop-down menu li jidher meta jinfetaħ fajl ta’ test.
76. F’każ bħal dan, jidhirli li l-kriterju tal-oriġinalità ma huwiex sodisfatt, għaliex il-modi differenti tal-implementazzjoni ta’ idea huma tant limitati li l-idea u l-espressjoni jitħalltu. Li kieku ngħatat din il-possibbiltà din kien ikollha l-konsegwenza li jingħata monopolju lil ċerti kumpanniji fis-suq tal-programmi tal-kompjuter u b’hekk kienu jitrażżnu kunsiderevolment il-kreazzjoni u l-innovazzjoni f’dan is-suq. Dan kien imur kontra l-għan tad-Direttiva 2001/29 (30).
77. Għalhekk naħseb li, fl-evalwazzjoni tagħha minn każ għal każ, il-qorti nazzjonali għandha tivverifika jekk, bl-għażla tal-awtur tiegħu, bil-kumbinazzjonijiet li joħloq u l-implementazzjoni tal-user interface grafiku, dan huwiex espressjoni tal-kreazzjoni intellettwali tal-awtur tiegħu, filwaqt li jeskludu minn din l-evalwazzjoni l-elementi fejn l-espressjoni hija ddettata mill-funzjoni teknika tagħhom.
78. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha li saru iktar ’il fuq, inqis li l-user interface grafiku ma huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm tal-kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 u li, għalhekk, dan ma jistax jibbenefika mill-protezzjoni mogħtija minn din id-direttiva. Iżda, billi jikkostitwixxi kreazzjoni intellettwali tal-awtur tiegħu, user interface grafiku jibbenefika mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur bħala xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29.
C- Fuq it-tieni domanda preliminari
79. Bit-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk ix-xandir televiżiv ta’ user interface grafiku jikkostitwixxix komunikazzjoni ta’ xogħol lill-pubbliku, fis-sens tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29.
80. Fis-seduta li saret fit-2 ta’ Settembru 2010, il-partijiet taw xi eżempji ta’ xandir, fuq l-iskrin ta’ televiżjoni, ta’ user interface grafiku. B’mod partikolari, fit-trasmissjoni ta’ xandira dwar l-elezzjonijiet, tista’ tintwera tabella fuq l-iskrin li turi r-riżultati ta’ dawn l-elezzjonijiet.
81. Il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar il-fatt li interface bħal dan jista’ jkun is-suġġett ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29, għaliex dan l-interface jixxandar fuq l-iskrin ta’ televiżjoni b’mod passiv, mingħajr ma t-telespettaturi jkunu jistgħu jutilizzaw dak l-interface jew anki jkollhom aċċess għall-kompjuter jew tagħmir ieħor li dan jista’ jikkontrolla.
82. Fil-fehma tiegħi, is-sempliċi xandira televiżiva ta’ user interface grafiku ma hijiex komunikazzjoni ta’ xogħol, fis-sens tal-Artikoli 2(a) u 3(1) tad-Direttiva 2001/29.
83. Fil-fatt rajna, fil-punt 56 ta’ dawn il-konklużjonijiet, li l-user interface grafiku għandu bħala għan li jippermetti interazzjoni bejn il-programm tal-kompjuter u l-utent. Il-qofol ta’ dan l-interface huwa li jagħmel l-użu tal-programm iktar faċli għall-utent.
84. Għalhekk, min-natura partikolari tiegħu, il-user interface grafiku huwa differenti minn xogħlijiet protetti oħrajn mid-dritt ġenerali tad-drittijiet tal-awtur. L-oriġinalità tiegħu qiegħda fl-implementazzjoni, fil-mod kif jikkomunika mal-utent, bħall-possibbiltà li jikkontrollaw buttuni kif ukoll jinfetħu windows.
85. Meta jixxandar dan l-interface fuq l-iskrin ta’ televiżjoni, dan jitlef in-natura oriġinali tiegħu minħabba l-fatt li l-element essenzjali li jikkostitwixxih, jiġifieri din l-interazzjoni mal-utent, ma tkunx possibbli.
86. Għalhekk, maqtugħ mill-element essenzjali li jikkaratterizzah, il-user interface grafiku ma jikkorrispondix iktar mad-definizzjoni ta’ xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29. Għalhekk ma huwiex iktar ix-xogħol li l-entità tat-trażmissjoni tkun qed ixandar fuq l-iskrins tat-televiżjoni u li jikkomunika lill-pubbliku.
87. Għal dawn ir-raġunijiet, jiena tal-opinjoni li x-xandir televiżiv tal-user interface grafiku, peress li, minħabba fih, dan tal-aħħar jitlef in-natura tiegħu ta’ xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29, ma jikkostitwixxix komunikazzjoni tax-xogħol lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva.
88. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha li saru hawn fuq, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tirrispondi kif ġej lin-Nejvyšší správní soud:
“1) Il-user interface grafiku ma huwiex forma ta’ espressjoni ta’ programm ta’ kompjuter fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 91/250 tal-Kunsill, tal-14 ta’ Mejju 1991, dwar il-protezzjoni legali ta’ programmi tal-kompjuter u, għalhekk, ma jistax jibbenefika mill-protezzjoni mogħtija minn din id-direttiva.
2) Meta jikkostitwixxi kreazzjoni intellettwali tal-awtur stess, user interface grafiku jibbenefika mill-protezzjoni tad-drittijiet tal-awtur bħala xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni.
3) Ix-xandir televiżiv ta’ user interface grafiku, peress li minħabba fih, dan tal-aħħar jitlef in-natura tiegħu ta’ xogħol fis-sens tal-Artikolu 2(a) tad-Direttiva 2001/29, ma jikkostitwixxix komunikazzjoni tax-xogħol lill-pubbliku fis-sens tal-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva.”
2 –	Direttiva tal-Kunsill, tal-14 ta’ Mejju 1991, dwar il-protezzjoni legali ta’ programmi tal-kompjuter (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 114).
4 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 80, iktar ’il quddiem il-“ftehim ADPIC”.
5 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 33 p. 208.
6 –	Ara d-definizzjoni mogħtija mill-WIPO fid-dispożizzjonijiet tagħha fuq il-protezzjoni tal-programmi tal-kompjuter fuq is-sit tal-Internet tal-WIPO (http://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/wipo_ip_cm_07/wipo_ip_cm_07_www_82573.doc).
7 –	Ara l-ewwel, ir-raba’ u l-ħames premessi ta’ din id-direttiva.
8 –	Ara l-Artikolu 1(1) ta’ din id-Direttiva.
9 –	Ara l-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 2001/29.
10 –	121/2000 Sb., iktar ’il quddiem il-“Liġi fuq id-drittijiet tal-awtur”.
11 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-10 ta’ Jannar 2006, Ynos (C‑302/04, Ġabra p. I‑371, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata).
12 –	C‑64/06, Ġabra p. I‑4887.
13 –	Punti 21 u 22 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata.
14 –	Punti 19 u 20.
15 –	Is-seba’ premessa ta’ din id-direttiva tgħid li, “għall-fini ta’ din id-Direttiva, it-terminu ‘programm tal-kompjuter’ għandu jinkludi programmi f’kull forma, inklużi dawk li jkunu mdaħħla fil-hardware; billi dan it-terminu jinkludi wkoll xogħol preparatorju ta’ disinn li jwassal għall-iżvilupp ta’ programm tal-kompjuter kemm-il darba li n-natura tax-xogħol preparatorju huwa hekk li programm tal-kompjuter jista’ jirriżulta minnu fi stadju aktar ’il quddiem”.
16 –	Proposta għal direttiva tal-Kunsill fuq il-protezzjoni legali tal-programmi tal-kompjuter (ĠU 1989, C 91, p. 4, iktar ’il quddiem “proposta għal direttiva”).
17 –	Ara l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1(1) li hemm fit-tieni parti tal-proposta għal direttiva, bit-titolu “Dispożizzjonijiet partikolari”.
18 –	Ara l-punt 1.1 fl-ewwel parti tal-proposta għal direttiva, bit-titolu “Ġeneralitajiet”. Ara wkoll in-nota ta’ qiegħ il-paġna 6.
19 –	Ara t-tieni paragrafu tal-Artikolu 1(1) li hemm fit-tieni parti tal-proposta għal direttiva.
20 –	Ara t-tielet paragrafu tal-Artikolu 1(1) li hemm fit-tieni parti tal-proposta għal direttiva.
21 –	Ara l-ħdax-il premessa ta’ din id-direttiva.
22 –	Ara l-ewwel u t-tieni premessi ta’ din id-direttiva.
23 –	Ara s-seba’ premessa ta’ din id-direttiva u l-punt 1.1 li hemm fl-ewwel parti tal-proposta ta’ direttiva.
24 –	Għal ħarsa fil-qosor fuq t-tħejjija ta’ software, ara C. Caron, Droits d’auteur et droits voisins, it-Tieni Edizzjoni, Litec, Paris, 2009, p. 134 u 135, kif ukoll A. Strowel u E. Derclaye, Droit d’auteur et numérique: logiciels, bases de données, multimédia: droit belge, européen et comparé, Bruylant, Brussell, 2001, p. 181 u 182.
25 –	C‑5/08, Ġabra p. I‑6569.
26 –	Punt 37.
27 –	Għal eżempju ta’ kreazzjoni ta’ interface grafiku, ara s-sit tal-Internet http://s.sudre.free.fr/Stuff/Interface.html.
28 –	Ara s-sentenza Infopaq International, iċċitata iktar ’il fuq (punt 37).
29 –	Ara l-punti 36 u 37.
30 –	Ara t-tieni u r-raba’ premessi ta’ din id-direttiva.