Source: http://www.vivi-sano.ch/unternehmen/_custom_178.html
Timestamp: 2020-02-24 17:54:19+00:00
Document Index: 147494401

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 4', '§ 2', '§ 6', '§ 2', '§ 9', '§ 10', '§ 11']

Condizioni generali | Vivi Sano
Sei qui: Vivi Sano / Condizioni generali
Rheinstr. 18, 4127 Birsfelden, Svizzera
Tel. 0800 / 88 77 00, Fax 0800 / 88 77 09
Rappresentato di fronte alla legge dagli amministratori delegati:
Per i seguenti termini e condizioni generali, che il cliente puó scaricare sul proprio computer o stampare, fa fede il testo tedesco originale.
Preambolo: La Bliib Gsund-Versand AG (menzionato come fornitore nel testo che segue) opera a scopi commerciali nella pagina Internet www.bliib-gsund-versand.ch. Essa fornisce informazioni ai clienti ed offre i propri prodotti in vendita attraverso Internet.
§ 1 Scelta dei prodotti
Il cliente ha la possibilità di scegliere ed ordinare dei prodotti sulla pagina Internet sopra menzionata. Il cliente può cliccare, selezionandoli, i prodotti desiderati. Questi vengono in tal modo inseriti in un carrello virtuale. Il cliente riceve al termine del proprio acquisto una lista dei prodotti ordinati e del loro prezzo complessivo I.V.A. compresa.
Prima della spedizione dell’ordine il fornitore dà la possibilità al cliente di controllare ed eventualmente correggere l’esattezza così come il prezzo ed il contenuto del proprio acquisto.
La soddisfazione del cliente é la priorità assoluta per la Bliib Gsund-Versand AG. Nel caso il cliente non sia soddisfatto della merce ricevuta o di una parte di essa si applica quanto segue:
Nel caso di prodotti a lunga scadenza il cliente ha la possibilità di rispedire al fornitore la merce senza fornire motivazione a riguardo nell’arco di due settimane dal ricevimento della stessa. Tali prodotti hanno una data di scadenza che non viene superata anche nel caso di un reso merce. A riguardo preghiamo il cliente di contattarci attraverso il nostro numero gratuito o per Mail, in modo da poter organizzare la spedizione a nostro carico. Il valore della merce restituita verrà accreditato o restituito al cliente, nel caso in cui la fattura sia stata già pagata.
Nel caso di prodotti freschi o a breve scadenza quali pane o prodotti da forno, frutta e verdura, preghiamo allo stesso modo il cliente di contattarci tramite il nostro numero gratuito o per Mail. In questo caso é nostro pieno interesse trovare una soluzione che soddisfi completamente il cliente. Normalmente offriamo al cliente un buono di acquisto o restituiamo il valore della merce, nel caso in cui la stessa sia stata già pagata, oppure organizziamo una seconda spedizione gratuita. In questo caso ci riserviamo anche la possibilità di un reso merce da parte del cliente a nostre spese.
I listini prezzi presentati nelle pagine Internet sono valevoli al momento dell’effettuazione dell’ordine. I prezzi sono comprensivi di I.V.A. come per legge.
§ 4 Chiusura del contratto
Le offerte del fornitore sulla pagina Web sono soggette a cambiamento. In tal senso il fornitore non é costretto alla prestazione nel caso la merce non sia disponibile.
Il fornitore conferma immediatamente l’ingresso dell’ordine via Mail. Il rapporto contrattuale si conclude in seguito all’ordine del cliente e all’accettazione per via elettronica dello stesso da parte della Bliib Gsund-Versand AG. Il cliente ha la possibilità di modificare o annullare l’ordine solo fino a che esso viene elaborato nel centro logistico.
Le consegne si limitano alla Svizzera ed al Liechtenstein. In seguito alla conferma dell’ordine vengono spediti i prodotti all’indirizzo indicato dal cliente. Nella norma la consegna avviene nell’arco di 3-5 giorni lavorativi dal momento dell’ingresso dell’ordine. In merito può verificarsi che la merce ordinata non sia disponibile a breve termine a causa dell’assortimento limitato offerto dal settore alimentare. Se il prodotto ordinato è disponibile il giorno seguente (ad esempio nel caso del pane), si provvederà il giorno seguente all’immediata spedizione della merce. Se un prodotto non è più disponibile (per esempio nel caso di prodotti stagionali), si provvederà alla spedizione dei restanti prodotti ordinati.
I costi di spedizione ammontano a 7,90 Fr. per ordini inferiori ai 149,- Fr. Per ordini superiori alla suddetta cifra effettuiamo una consegna all’interno della svizzera senza spese di spedizione.
5.4 Sconti quantitá o per gruppi di acquisto
3% per ordini superiori ai 295,- Fr.
5.5 Modifiche, ampliamenti, riduzioni di un ordine
Il fornitore risponderà a breve termine a richieste da parte del cliente di modifica, ampliamento e/o riduzione dell’ordine effettuato
5.6 Giorni di consegna fissi
Nel caso il cliente abbia un ordine permanente ed ordini via Internet prodotti supplementari, la consegna verrà effettuata insieme al prossimo ordine permanete, a meno di un’informazione diversa fornita dal cliente. Il cliente ha la possibitá di proporre, per quanto possibile al fornitore, un giorno di consegna diverso. Nel caso in cui per qualsiasi motivo venga causata una situazione di insoddisfazione da parte del cliente rimandiamo al paragrafo § 2.
§ 6 Servizio-Hotline
Il fornitore offre al cliente, all’interno della Svizzera il numero di servizio gratuito 0800 / 887700 per 7 giorni a settimane e per 24 ore al giorno. Al di fuori della Svizzera entra in vigore il numero internazionale 0041 / 614221507 allo stesso modo per 7 giorni a settimane e per 24 ore al giorno.
Il fornitore emette una fattura, allegata alla spedizione, per la merce ordinata dal cliente. Il fornitore consegna con pagamento per fattura oppure anticipato. Nel caso di consegna con fattura allegata, il pagamento é da effettuarsi al più tardi entro 10 giorni dal ricevimento della fattura. I prezzi sulla fattura sono sempre prezzi finali al cliente, inclusivi di I.V.A.
Nel caso di nuovi clienti il fornitore si riserva l’opportunità di richiedere il pagamento anticipato.
Il fornitore può annullare o sospendere un ordine, nel caso il cliente non sia meritevole di credito, nel caso abbia una o più fatture insolute presso la Bliib Gsund Natur-Versand AG oppure vi sia un sospetto fondato riguardo un’intenzione di frode. Il fornitore si riserva di spedire l’ordine, previo indagine sulla capacità di pagamento del cliente. Il cliente acconsente attraverso il proprio ordine che il fornitore indaghi sulle capacità di pagamento dello stesso.
Nel caso di una carenza della merce o insoddisfazione del cliente, sono valevoli le disposizioni di garanzia del paragrafo § 2.
§ 9 Casi di forza maggiore
Nel caso che il fornitore non possa fornire la propria prestazione a causa di forza maggiore (catastrofi naturali, terremoti, alluvioni, attentati terroristici, guerre...) viene liberato dai propri obblighi di prestazione per la durata dell’impedimento. In tal caso il cliente é autorizzato a recedere dal contratto.
§ 10 Distribuzione
I prodotti originali della Lebe Gesund e della In den Spuren der Natur vengono distribuiti esclusivamente attraverso i rappresentanti ufficiali della Lebe Gesund. Per la Svizzera attraverso la Bliib Gsund-Natur-Versand e attraverso le fiere. Solo attraverso i rivenditori autorizzati si garantisce la legalità di distribuzione dei prodotti originali di Lebe Gesund ed In den Spuren der Natur. Si prega a riguardo di rivolgersi ai rivenditori autorizzati nelle proprie vicinanze oppure alla Bliib Gsund-Natur-Versand. Le merci consegnate rimangono di nostra proprietà fino all’adempimento delle nostre richieste e non possono essere rivendute. Il compratore ha il dovere di comunicare immediatamente ogni accesso di terzi ai beni consegnati sotto riserva di proprietà.
§ 11 Tutela della Privacy (Protezione dei dati)
Il fornitore rispetta tutti i requisiti di protezione dei dati. I dati richiesti al cliente vengono utilizzati per elaborare l’ordine. Inoltre, i dati vengono registrati ai fini contabili. La divulgazione di dati personali a terzi é esclusa.
Tale consenso al trattamento dei dati per scopi pubblicitari, può essere contestato in qualsiasi momento, per iscritto a mezzo posta o tramite fax al numero 0800 / 88 77 09 o via Mail a info@bliib-gsund-versand.ch.
Oltre a ciò sono valevoli le informazioni sulla legge della privacy presenti in questo sito.
12.1. La lingua contrattuale é il tedesco.
12.2. Nel caso una disposizione di queste condizioni non sia valevole, rimangono valevoli le rimanenti condizioni. Il fornitore ed il cliente sostituiranno in tal caso la disposizione non valevole con una valevole che si avvicini il più possibile agli interessi economici di entrambi i partner.