Source: http://kraken.slv.cz/2Azs168/2004
Timestamp: 2018-01-18 09:51:45+00:00
Document Index: 50738274

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 37', '§ 103', '§ 37', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 78', 'soud ', 'soud ', '§ 37', 'soud ', 'soud ', '§ 37', '§ 71', '§ 71', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 37', 'soud ', 'soud ', '§ 64', '§ 18', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 18', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 37']

2Azs168/2004
2 Azs 168/2004-49
ÈESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobkynì: S. P., zastoupené JUDr. Lubomírem Pánikem, advokátem se sídlem Ústí nad Labem, Masarykova 43, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹t. Schránka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 2. 2004, èj. 24 Az 1729/2003-20,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelka domáhá zru¹ení shora uvedeného usnesení Krajského soudu v Ostravì, kterým byla odmítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 10. 7. 2003, èj. OAM-2961/VL-11-06-2003. Tímto rozhodnutím byla stì¾ovatelce zamítnuta její ¾ádost o azyl jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud ¾alobu odmítl podle § 37 odst. 5 písm. zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), nebo» stì¾ovatelka ve stanovené lhùtì, ani v dal¹í poskytnuté lhùtì nereagovala na výzvu soudu a vady ¾aloby neodstranila.
V kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní stì¾ovatelka uplatòuje dùvod uvedený v § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s., tedy nezákonnost rozhodnutí o odmítnutí návrhu; nesouhlasí se závìry krajského soudu, který uvedl, ¾e vý¹e uvedeným postupem stì¾ovatelky do¹lo k naplnìní dispozice ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s. a proto ¾alobu odmítl. S touto skuteèností nesouhlasí a namítá, ¾e soud nevzal v úvahu pøedkládané návrhy, námitky a pøedcházející øízení. Uvádí, ¾e je ukrajinské národnosti a ¾e pouèení, dle usnesení krajského soudu s výzvou k odstranìní vad, nerozumìla. Z tohoto dùvody vady ani odstranit nemohla. Pùvodní ¾alobu jí napsal právník, který jí sdìlil, ¾e ¾aloba byla podána øádnì a vèas, a tak ji¾ jen staèí vyèkat na koneèné rozhodnutí soudu. Jeliko¾ mateø¹tinou stì¾ovatelky je jiný ne¾ èeský jazyk a èesky nerozumí, nepøikládala výzvì soudu ¾ádný význam. Dále namítá, ¾e ji¾ v prùbìhu øízení uvedla ve¹keré rozhodné skuteènosti a v ¾alobì ji¾ jen opakovala, co ji¾ bylo jednou zaprotokolováno ve správním spise. Domnívá se, ¾e její ¾aloba nebyla øádnì posouzena a ¾e ji soud u¾ nemusel vyzývat, jeliko¾ na v¹echny polo¾ené otázky dle výzvy by na¹el odpovìï ve správním spisu. Stì¾ovatelka v ¾alobì doslova uvedla, ¾e v odùvodnìní ¾aloby odkazuje na ¾ádost o udìlení azylu. Dále odkázala na protokol a spisový materiál. Je pøesvìdèena, ¾e krajský soud nepostupoval správnì, kdy¾ ¾alobu odmítl s odùvodnìním, ¾e neodstranila vytèené vady. Je toho názoru, ¾e jí mìl být ustanoven tlumoèník, nebo mìla být aspoò pouèena, ¾e se má v tomto øízení nechat zastoupit osobou, která ovládá èeský jazyk. To se v¹ak nestalo a tak byla zkrácena na svých základních procesních právech, resp. do¹lo k poru¹ení práva na spravedlivý proces. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené usnesení Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì ¾ádá, aby byl její kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e pova¾uje usnesení krajského soudu i svoje rozhodnutí za vydaná v souladu s právními pøedpisy a navrhl proto, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl. Rovnì¾ návrh na pøiznání odkladného úèinku pova¾uje za neopodstatnìný.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve vá¾il nezbytnost rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek kasaèní stí¾nosti. Dospìl k závìru, ¾e o ní není tøeba rozhodovat tam, kde je o kasaèní stí¾nosti rozhodováno pøednostnì a kde je ¾adatelka chránìna pøed dùsledky rozsudku krajského soudu re¾imem pobytu za úèelem strpìní podle § 78b odst. 1, 2 zákona o azylu (cizinec má nárok na udìlení víza za úèelem strpìní pobytu mj., pokud ¾ádost dolo¾í dokladem o podání kasaèní stí¾nosti proti rozhodnutí soudu o ¾alobì proti rozhodnutí ministerstva ve vìci azylu a návrhu na pøiznání odkladného úèinku-takové vízum opravòuje cizince k pobytu na území po dobu platnosti víza, která je 365 dnù; na ¾ádost cizince odbor cizinecké a pohranièní policie platnost víza prodlou¾í, a to i opakovanì)-ze zákona platnost uvedeného víza zaniká právní mocí rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti. Pozitivní rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek by tedy nemìlo z hlediska ochrany stì¾ovatele ¾ádný význam, negativní by pøed rozhodnutím o kasaèní stí¾nosti bránilo øádnému soudnímu øízení. Pøi rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti pak je rozhodnutí o odkladném úèinku nadbyteèné, nebo» obecnì mù¾e pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti pøinést ochranu jen do doby rozhodnutí o této stí¾nosti.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud ze správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 19. 6. 2003. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e její man¾el mìl dne 18. 10. 2002 dopravní nehodu, pøi ní¾ po¹kodil cizí vùz. Policie nebyla pøivolána a man¾el se dohodl s po¹kozeným, ¾e mu vùz opraví. Dva mìsíce poté je v místì bydli¹tì vyhledali dva mu¾i a po¾adovali náhradu ¹kody ve vý¹i 3000 USD. Splatili jim asi 1500 USD, ale zbytek èástky nebyli schopni na Ukrajinì vydìlat. Z protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 9. 7. 2003 vyplývá, ¾e stì¾ovatelka spolu s man¾elem opustila Ukrajinu v roce 2002 a odcestovala do Èeské republiky na základì cestovního dokladu a patnáctidenního víza. Poté pobývala na èeském území nelegálnì. O azyl po¾ádala poté, co byla zadr¾ena cizineckou policií a obdr¾ela správní vyho¹tìní z území Èeské republiky za nelegální pobyt. V Èeské republice by chtìla setrvat a vydìlat si potøebné peníze na splacení dluhu. Závìrem pohovoru dodala, ¾e ve vlasti nemìla problémy se státními orgány. Jiné dùvody, pro které opustila Ukrajinu a po¾ádala o udìlení azylu, neuvedla.
K dovození závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím vy¹el z ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s., podle nìho¾ soud usnesením vyzve podatele k opravì nebo odstranìní vad podání a stanoví k tomu lhùtu. Nebude-li podání v této lhùtì doplnìno nebo opraveno a v øízení nebude mo¾no pro tento nedostatek pokraèovat, soud øízení o takovém podání usnesením odmítne, nestanoví-li zákon jiný procesní dùsledek. V dùsledku pøísné dispozièní zásady v øízení o ¾alobách proti rozhodnutím správního orgánu musí ¾aloba obsahovat jak základní nále¾itosti podání podle § 37 odst. 2 a 3 s. ø. s., tak i nále¾itosti ¾aloby vymezené v § 71 odst. 1 písm. a) a¾ f) s. ø. s. Pokud podání trpí takovými vadami, mù¾e být tento nedostatek odstranìn v soudem stanovené lhùtì.
Je tak nutno postupovat v souladu s dosud nepublikovaným rozsudkem nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 10. 2004, èj. 4 Azs 149/2004-52, kde bylo uvedeno : ®alobní body [§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] musí obsahovat jak právní, tak zpravidla i skutkové dùvody, pro které pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí správního orgánu za nezákonné nebo nicotné. Pokud konkrétní skutková tvrzení ¾aloba postrádala a ¾alobce vzdor výzvì a pouèení soudu nijak nereagoval a vadu neodstranil, postupoval krajský soud v souladu se zákonem, odmítl-li ¾alobcovo podání z tohoto dùvodu.
Vzhledem k tomu, ¾e krajský soud o tomto pouèil stì¾ovatelku usnesením a vyzval ji k doplnìní podání v rozsahu uvedeném ve výroku tohoto usnesení, k tomu stanovil pøimìøenou lhùtu a souèasnì ji pouèil, ¾e nebude-li výzvì soudu ve stanovené lhùtì vyhovìno, soud øízení o tomto podání odmítne (§ 37 odst. 5 s. ø. s.), a stì¾ovatelka na výzvu krajského soudu nijak nereagovala, krajský soud postupoval v souladu se zákonem, kdy¾ pøedmìtné podání stì¾ovatelky odmítl, a to i s ohledem na stí¾nostní námitku, ¾e usnesení, jím¾ byla stì¾ovatelka ze strany soudu vyzvána k doplnìní své ¾aloby, bylo vyhotoveno a doruèeno v èeském jazyce a tím byl poru¹en zákon.
Soudní øád správní neupravuje zpùsob, jakým má soud komunikovat s úèastníkem øízení, jeho¾ mateøským jazykem je jiný ne¾ èeský jazyk. Na takové situace je nicménì pamatováno v § 64 s. ø. s., podle kterého nestanoví-li tento zákon (s. ø. s.) jinak, pou¾ijí se pro øízení ve správním soudnictví pøimìøenì ustanovení prvé a tøetí èásti obèanského soudního øádu. Podle § 18 odst. 1 o. s. ø., v nìm¾ se promítá èlánek 37 Listiny základních práv a svobod, mají úèastníci v obèanském soudním øízení rovné postavení, mají právo jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì a soud je povinen zajistit jim stejné mo¾nosti k uplatnìní jejich práv. Podle odst. 2 tého¾ ustanovení o. s. ø. pak úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, soud ustanoví tlumoèníka, jakmile taková potøeba vyjde v øízení najevo.
Toté¾ platí, jde-li o ustanovení tlumoèníka úèastníku, s ním¾ se nelze dorozumìt jinak ne¾ znakovou øeèí. Z uvedených ustanovení tak plyne, ¾e ne ve v¹ech pøípadech, kdy mateø¹tinou úèastníka øízení je jiný ne¾ èeský jazyk, je dána povinnost soudu ustanovit takovému úèastníku tlumoèníka. Tato povinnost, v souladu s gramatickým, teleologickým i systematickým výkladem, vzniká soudu pouze tehdy, pokud o to úèastník øízení po¾ádá, dále dojde-li k ústnímu jednání, a pak pouze za situace, ¾e úèastník øízení by pro jazykovou bariéru nemohl úèinnì obhajovat svá práva v øízení pøed soudem, pøièem¾ potøeba tlumoèníka musí být zcela zjevná a musí z øízení vyplynout sama, tedy bez toho, aby soud aktivnì zji¹»oval, zda jsou naplnìny podmínky stanovené v § 18 odst. 2 o. s. ø. Ze ¾ádného právního pøedpisu pøitom nelze dovodit povinnost soudu zasílat úèastníkovi øízení pøeklad rozhodnutí v jiném jazyce ne¾ v èe¹tinì. Pouze rozhodnutí soudu v èeském jazyce, jako¾to projev svrchovanosti èeských státních orgánù nad územím Èeské republiky, je znìním autentickým a pro v¹echny dotèené subjekty závazným. Shora uvedené ustanovení o. s. ø., stejnì jako závazky plynoucí z Listiny základních práv a svobod èi mezinárodních smluv, smìøují pøedev¹ím k situaci, kdy je naøízeno ústní jednání (viz pravidelnì se opakující slovní spojení jednat pøed soudem ), a úèastník, neznalý jednacího jazyka, by byl znevýhodnìn v prùbìhu jednání, nebo» by nemohl bezprostøednì reagovat na jeho prùbìh (nemohl by napø. odpovídat na jemu kladené otázky ze strany soudu apod.).
V projednávané vìci má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e stì¾ovatelka nebyla v prùbìhu øízení nikterak znevýhodnìna, nebo»-jak vyplývá z obsahu spisu-samotnou ¾alobu podala v èeském jazyce (a nakonec se stejnì tak s problémem jazykové bariéry dokázala vypoøádat i v pøípadì napadeného rozhodnutí, kterému porozumìla natolik, ¾e-ve smyslu pouèení tam obsa¾eném-proti nìmu podala kasaèní stí¾nost). Za situace, kdy nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného soudního spisu zjistil, ¾e ¾alobu podala stì¾ovatelka v èeském jazyce, soud dovozuje, ¾e kdy¾ si stì¾ovatelka dokázala obstarat v èeském jazyce tak slo¾ité podání, jakým je ¾aloba, není dùvodu se domnívat, ¾e tak nemohla stì¾ovatelka uèinit i v pøípadì, kdy Krajský soud v Ostravì stì¾ovatelku vyzval toliko k odstranìní vad jí podané ¾aloby.
Povinnost soudu obstarat pøeklad v¹ech dal¹ích písemností, které budou stì¾ovatelce zasílány do mateøského jazyka, za situace, kdy si stì¾ovatelka dokázala obstarat pøeklad ¾aloby do èeského jazyka, by dále kladla na soud nepøimìøené nároky a byla tak v zjevném rozporu se zásadou hospodárnosti. Nelze odhlédnout rovnì¾ od skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka o ustanovení tlumoèníka pro øízení o ¾alobì nepo¾ádala a to ani po doruèení uvedené výzvy a soud tak nemohl dovozovat, zda a nakolik stì¾ovatelka èeskému jazyku nerozumí.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal na základì vý¹e uvedeného stí¾nostní námitky stì¾ovatelky opodstatnìné, nebo» dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelèina procesní práva v daném øízení nedoznala ¾ádné újmy. Krajský soud v Ostravì nepochybil, pokud z dùvodu neodstranìní nedostatkù podání (§ 37 odst. 5 s. ø. s.) ¾alobu odmítl.
V Brnì dne 31. ledna 2005