Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=63050&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=573892
Timestamp: 2018-04-19 17:41:20+00:00
Document Index: 1029664

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

5 ta’ Ġunju 2007 (*)
“Moviment liberu tal-merkanzija – Artikoli 28 KE, 30 KE u 31 KE – Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprojbixxi l-importazzjoni minn individwi ta’ xarbiet alkoħoliċi – Regola dwar l-eżistenza u l-funzjonament ta’ monopolju Żvediż ta’ kummerċjalizzazzjoni ta’ xarbiet alkoħoliċi – Evalwazzjoni – Miżura li tmur kontra l-Artikolu 28 KE – Ġustifikazzjoni għall-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-persuni – Stħarriġ tal-proporzjonalità”
Fil-kawża C-170/04,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Högsta domstolen (l-Iżvezja), permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ Marzu 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-6 ta’ April 2004, fil-proċedura
komposta minn P. Jann, President ta’ l-Ewwel Awla, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, R. Schintgen, J. Klučka, Presidenti ta’ ta’ Awla, J. N. Cunha Rodrigues, R. Silva tal-puerta, M. Ilešič, J. Malenovský (Relatur), U. Lõhmus, E. Levits, A. Ó Caoimh u L. Bay Larsen, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: A. Tizzano, wara P. Mengozzi,
Reġistratur: C. Strömholm, wara J. Swedenborg, Amministraturi,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-30 ta’ Novembru 2005,
– għal K. Rosengren, B. Morelli, H. Särman, M. Åkerström, Å. Kempe, A. Kempe, M. Kempe, B. Rosengren, M. Lindberg, J. Pierre, u T. Staf, minn C. von Quitzow, juris doktor, u U. Stigare, advokat,
– għall-Gvern Żvediż, minn A. Kruse u K. Wistrand, bħala aġenti,
– għall-Gvern Finlandiż, minn A. Guimaras-Purokoski, bħala aġent,
– għall-Gvern Norveġiż, minn T. Nordby u I. Djupvik, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn L. Ström van Lier u A. Caeiros, bħala aġenti,
– għall-Awtorità ta’ sorveljanza EFTA, minn N. Fenger u A. T. Andersen, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Tizzano, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta’ Marzu 2006,
wara li rat id-digriet tal-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali ta’ l-14 ta’ Ġunju 2006 u wara s-seduta tad-19 ta’ Settembru 2006,
– għall-Gvern Finlandiż, minn A. Guimaras-Purokoski u E. Bygglin, bħala aġenti,
– għall-Gvern Norveġiż, minn T. Nordby, kif ukoll minn I. Djupvik u K. Fløistad, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Mengozzi, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta’ Novembru 2006,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 28 KE, 30 u 31 KE.
2 It-talba għal deċiżjoni preliminari ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kontroversja bejn K. Rosengren, B. Morelli, H. Särman, M. Åkerström, Å. Kempe, A. Kempe, M. Kempe, B. Rosengren, M. Lindberg, J. Pierre u T. Staf u r-Riksåklagaren (il-prokuratur Irjali) fir-rigward tal-konfiska ta’ kaxxi ta’ nbid li kienu ġew importati bi ksur tal-liġi dwar ix-xarbiet alkoħoliċi (alkohollagen), tas-16 ta’ Diċembru 1994, (SFS 1994, Nru 1738), iktar ‘il quddiem il-“liġi dwar l-alkoħol”).
Kuntest Ġuridiku nazzjonali
3 Fl-ewwel Kapitolu tagħha, intitolat “Dispożizzjonijiet preliminari”, il-liġi dwar l-alkoħol tiddisponi li hija applikabbli għall-manifattura, għall-kummerċjalizzazzjoni u għall-importazzjoni tax-xarbiet alkoħoliċi kif ukoll għall-kummerċ ta’ dawn il-prodotti.
4 Skond l-Artikolu 8 ta’ dan l-ewwel Kapitolu:
“[…] bejgħ ifisser kull forma ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni tax-xarba kontra pagament.
Il-bejgħ lill-konsumaturi jissejjaħ bejgħ bl-imnut jew, jekk huwa intiż għall-konsum fil-post, servizz fil-kuntest tar-ristorazzjoni. Kull bejgħ ieħor jissejjaħ bl-espressjoni kummerċ bl-imnut.”
5 Il-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol, intitolat “Kummerċ bl-imnut”, jiddisponi, fl-Artikoli 1 u 2:
“Artikolu 1 – Il-kummerċ bl-imnut tax-xarbiet alkoħoliċi, ta’ l-inbid u birra qawwija jista’ jiġi eżerċitat biss minn persuni li għandhom liċenzja ta’ depożitu jew huma rreġistrati bħala destinatarji ta’ merkanzija ta’ din in-natura skond l-Artikoli 9 jew 12 tal-liġi dwar it-taxxa fuq l-alkoħol [tal-15 ta’ Diċembru 1994 (SFS 1994, Nru 1564)]. Minħabba f’hekk id-dritt li jiġi pprattikat il-kummerċ bl-imnut huwa applikabbli biss għax-xarba li fuqha huma bbażati l-liċenzja ta’ depożitu jew ir-reġistrazzjoni bħala destinatarji ta’ merkanzija skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar it-taxxa fuq l-alkoħol.
Barra mid-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel subparagrafu, il-kummerċ bl-imnut tax-xarbiet alkoħoliċi, ta’ l-inbid u tal-birra qawwija jista’ jiġi eżerċitat minn kumpannija ta’ bejgħ bl-imnut skond id-dispożizzjonijiet tat-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 1 tal-Kapitolu 5.
Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel subparagrafu, min għandu awtorizzazzjoni ta’ tnaqqis jista’ jbigħ għal rasu l-merkanzija koperta mill-imsemmija awtorizzazzjoni lil kull persuna li għandha l-kapaċità teżerċita l-kummerċ bl-imnut ta’ l-imsemmija merkanzija.
Artikolu 2 - Ix-xarbiet alkoħoliċi, l-inbid u l-birra qawwija ma jistgħux jiġu importati fl-Iżvezja ħlief minn persuni awtorizzati, skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 1, li jeżerċitaw il-kummerċ bl-imnut ta’ l-imsemmija merkanzija kif ukoll minn kumpannija ta’ bejgħ bl-imnut sabiex jiġi rrispettat l-obbligu li għandu skond l-Artikolu 5 tal-Kapitolu 5.
Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta’ l-ewwel subparagrafu, ix-xarbiet alkoħoliċi, l-inbid u l-birra qawwija ma jistgħux jiġu importati:
2. minn kull min jivvjaġġa, li għandu inqas minn 20 sena, jew kull minn jivvjaġġa fuq mezz ta’ trasport li jkun laħaq din l-età, għall-konsum personali tiegħu jew dik tal-familja tiegħu, jew fil-preżent jew fil-futur għall-konsum personali tiegħu, jew dik tal-familja tiegħu;
4. minn kull individwu jew trasportatur professjonali li jaġixxi f’ismu, ta’ età ta’ 20 sena jew inqas u jkun sejjer lejn l-Iżvezja jekk ix-xarbiet ikunu ddestinati għall-konsum personali tiegħu jew dik tal-familja tiegħu:
5. minn kull individwu, jew trasportatur professjonali li jkun qiegħed jaġixxi f’ismu, li jkollu mill-inqas 20 sena, li jkun irċieva x-xarbiet fil-kuntest ta’ suċċessjoni jekk ikunu ddestinati għall-konsum personali tiegħu jew dik tal-familja tiegħu; u
6. permezz ta’ kunsinna mibgħuta ta’ traspostatur professjonali, mibgħuta minn individwu residenti fl-Iżvezja, li għandu mill-inqas 20 sena, għall-konsum personali tiegħu jew dik tal-familja tiegħu.
6 Fil-Kapitolu 5, intitolat “Bejgħ bl-imnut”, il-liġi dwar l-alkoħol tinkariga kumpannija Statali, ikkostitwita speċjalment għal dan il-għan, biex tassigura l-bejgħ bl-imnut fl-Iżvezja ta’ l-inbid, tal-birra qawwija u x-xarbiet alkoħoliċi. Il-kumpannija maħtura għal dan l-effett hija s-Systembolaget Aktiebolag (iktar ‘il quddiem is-“Systembolaget”), kumpannija b’responsabbiltà limitata bl-ishma kollha tagħha miżmuma mill-Istat Żvediż.
7 L-attività, l-użu u l-modalitajiet ta’ kontroll ta’ din il-kumpannija huma stabbiliti minn ftehim konkluż ma’ dan l-Istat.
8 L-Artikolu 5 ta’ dan l-istess Kapitolu 5 jiddisponi:
“Ix-xarbiet alkoħoliċi, l-inbid jew birra qawwija li ma jinżammux fil-maħżen jinbiegħu fuq talba, safejn il-kumpannija ta’ bejgħ bl-imnut ma jkollha l-ebda oġġezzjoni għal dan.”
9 Fil-Kapitolu 10 tal-liġi dwar l-alkoħol, l-Artikolu 10 jipprovdi li l-importazzazzjoni illegali tax-xarbiet alkoħoliċi huma ppenalizzati skond il-liġi dwar il-kuntrabandu (lagen om straff för smuggling), tat-30 ta’ Novembru 2000 (SFS 2000, Nru 1225), li jiddisponi li l-inbid importat illegalment għandu jiġi kkonfiskat ħlief meta tali miżura tkun manifestament sproporzjonata.
10 Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ordnaw, b’korrispondenza u mingħajr intermedjarju, mill-post tar-residenza tagħhom fl-Iżvezja, kaxxi ta’ fliexken ta’ nbid prodotti fi Spanja.
11 Dawn il-kaxxi, li ddaħħlu fl-Iżvezja mingħajr ma ġew iddikjarati fid-dwana, ġew ikkonfiskati minħabba li kienu importazzjoni illegali taħt il-liġi dwar l-alkoħol.
12 B’deċiżjoni tat-3 ta’ Jannar 2002, il-Göteborgs tingsrätt (il-Qorti ta’ l-ewwel istanza ta’ Göteborg) ikkonfermat il-konfiska tal-merkanzija. Il-Hovrätten för Västra Sverige (il-Qorti ta’ l-Appell ta’ l-Iżvezja tal-Punent) ċaħdet l-appell imressaq mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kontra din id-deċiżjoni.
13 Għaldaqstant, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ressqu appell quddiem il-Högsta domstolen (il-Qorti Suprema). Din qieset li d-deċiżjoni tagħha kienet tiddependi mill-kompatibbiltà tal-leġiżlazzjoni Żvediża mat-Trattat KE, peress li kienet tirrigwarda l-projbizzjoni fil-prinċipju għal kull resident li jimporta direttament, mingħajr ma jassigura personalment it-trasport, xarbiet alkoħoliċi fit-territorju Żvediż .
14 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Högsta domstolen iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
“1) Il-projbizzjoni fuq l-importazzjoni [b’ordni minn individwi] tista’ titqies li tagħmel parti mis-sistema tal-funzjonament tal-monopolju u tal-bejgħ bl-imnut u, għal din ir-raġuni, hija prekluża mill-Artikolu 28 KE, u l-istess projbizzjoni tista’ tiġi evalwata biss fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE?
2) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għall-ewwel domanda, f’dan il-każ l-imsemmija projbizzjoni […] hija kompatibbli mal-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 31 KE, dwar il-monopolji nazzjonali ta’ xorta kummerċjali?
3) Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, l-Artikolu 28 KE għandu jiġi interpretat fis-sens li, bħala regola, jipprekludi [l-projbizzjoni msemmija], minkejja l-obbligu għas-Systembolaget li tikseb fuq talba tal-klijent ix-xorb alkoħoliku li ma jkunx disponibbli fl-imħażen?
4) Fil-każ ta’ risposta pożittiva għat-tielet domanda, din il-projbizzjoni […] tista’ titqies li hija ġġustifikata u proporzjonata għall-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni?”
15 Bl-ewwel domanda tagħha l-qorti tar-rinviju ssaqsi, essenzjalment, jekk, sabiex tivverifika l-kompatibbiltà mad-dritt Komunitarju, dispożizzjoni nazzjonali li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, bħal dak li jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol, għandhiex tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE, dwar il-monopolji nazzjonali li għandhom natura kummerċjali jew ta’ l-Artikolu 28 KE, li jipprojbixxi kull restrizzjoni kwantitattiva għall-importazzjoni jew miżuri ta’ effett ekwivalenti.
16 Huwa kostanti li l-miżura nazzjonali in kwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi waħda mid-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar l-alkoħol, li wkoll tistabbilixxi monopolju ta’ natura kummerċjali li lilu ngħata d-dritt ta’ esklużività fil-bejgħ bl-imnut fl-Iżvezja tax-xarbiet alkoħoliċi. Dan il-monopolju ngħata lis-Systembolaget.
17 Fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, hemm lok li jiġu eżaminati r-regoli relattivi għall-eżistenza u għall-funzjonament ta’ l-imsemmi monopolju fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31 KE, applikabbli b’mod speċifiku għall-eżerċizzju, minn monopolju nazzjonali ta’ natura kummerċjali, għad-drittijiet ta’ esklużività tiegħu (ara sentenzi tas-17 ta’ Frar 1976, Miritz, 91/75, Ġabra p. 217, punt 5; ta’ l-20 ta’ Frar 1979, Rewe-Zentral, magħrufa bħala “Cassis de Dijon”, 120/78, Ġabra p. 649, punt 7; tat-13 ta’ Marzu 1979, Hansen, 91/78, Ġabra p. 935, punti 9 u 10; ta’ l-14 Diċembru 1995, Banchero, C-387/93, Ġabra p. I-4663, punt 29, u tat-23 ta’ Ottubru 1997, Franzén, C-189/95, Ġabra p. I-5909, punt 35).
18 Min-naħa l-oħra, l-impatt, fuq il-kummerċ intrakomunitarju, tad- dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, li huwa separabbli mill-funzjonament tal-monopolju anki jekk għandhom impatt fuq dan ta’ l-aħħar, għandu jiġi eżaminat fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE (ara s-sentenza Franzén, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 36).
19 Għaldaqstant, huwa neċessarju li jiġi vverifikat jekk il-miżura ta’ projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxix regola dwar l-eżistenza jew il-funzjonament tal-monopolju.
20 Qabel kollox, hemm lok li jiġi mfakkar li l-funzjoni speċifika assenjata lill-monopolju mil-liġi dwar l-alkoħol hija li tirriżerva lilu l-esklużività tal-bejgħ bl-imnut fl-Iżvezja ta’ xarbiet alkoħoliċi lill-konsumaturi bl-eċċezzjoni tas-settur tar-ristorazzjoni. Huwa kostanti li din l-esklużività ma tkoprix l-importazzjonijiet ta’ l-imsemmija xarbiet.
21 Jekk, billi tirregola l-importazzjoni tax-xarbiet alkoħoliċi fit-territorju tar-Renju ta’ l-Iżvezja, il-miżura in kwistjoni fil-kawża prinċipali taffettwa l-moviment liberu tal-merkanzija fi ħdan il-Komunità Ewropea, hija ma tirregolax, bħala tali, l-eżerċizzju, minn dan il-monopolju, ta’ dan id-dritt ta’ esklużività għall-bejgħ bl-imnut tax-xarbiet alkoħoliċi fit-territorju Żvediż.
22 Din il-miżura, li għaldaqstant ma tirrigwardax l-eżerċizzju minn dan il-monopolju tal-funzjoni speċifika tiegħu, ma għandhiex, għaldaqstant, titqies li hija relattiva għall-eżistenza stess ta’ dan ta’ l-aħħar.
23 Jirriżulta, wara, mill-elementi mressqa għall-konoxxenxa tal-Qorti tal-Ġustizzja li, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 5 tal-Kapitolu 5 tal-liġi dwar l-alkoħol, is-Systembolaget hija, bħala prinċipju, marbuta li timporta kull xarba alkoħolika fuq talba u bi spejjeż tal-konsumatur. Għaldaqstant, projbizzjoni għall-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, li tirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol, għandha bħala effet li tressaq b’hekk lejn il-monopolju l-konsumaturi li jixtiequ jakkwistaw tali xarbiet u tista’ bħala tali jkollha impatt fuq il-funzjonament ta’ l-imsemmi monopolju.
24 Madankollu, tali miżura ta’ projbizzjoni fil-verità ma tirregolax il-funzjonament tal-monopolju peress li ma tirrigwardax il-modalitajiet tal-bejgħ bl-imnut tax-xarbiet alkoħoliċi fit-territorju Żvediż. B’mod partikolari, mhijiex intiża li tirregola la s-sistema ta’ għażla ta’ prodotti tal-monopolju, la n-netwerk ta’ bejgħ tiegħu, la l-organizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni jew tar-reklamar tal-prodotti mqassma mill-imsemmi monopolju.
25 Barra minn hekk, din il-miżura tirriżulta mid-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar l-alkoħol inklużi fil-Kapitolu 4 iddedikat għall-kummerċ bl-imnut. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkunsidrat li r-regoli ta’ dan il-Kapitolu, li jirriżervaw l-importazzjonijiet tax-xarbiet alkoħoliċi lill-proprjetarji ta’ liċenzji għall-kummerċ bl-imnut, mhumiex inklużi fin-numru ta’ miżuri li jirregolaw il-funzjonament tal-monopolju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Franzén, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 34, 67 u 70).
26 F’dawn iċ-ċirkustanzi, tali projbizzjoni ma għandhiex titqies li hija regola relattiva għall-eżistenza jew għall-funzjonament tal-monopolju. Sabiex issir verifika tal-kompatibbiltà ta’ tali miżura mad-dritt Komunitarju, b’mod partikolari mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment ħieles tal-merkanzija, l-Artikolu 31 KE huwa, għaldaqstant, irrilevanti.
27 Konsegwentement, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li dispożizzjoni nazzjonali li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol, għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE, u mhux ta’ l-Artikolu 31 KE.
28 It-tieni domanda saret biss fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tqis li l-projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 31 KE.
29 Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, m’hemmx lok li tingħata risposta għat-tieni domanda.
30 Bit-tielet domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw ix-xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mil-liġi dwar l-alkoħol, tikkostitwixxix restrizzjoni kwantitattiva għall-importazzjonijiet fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE, anki jekk l-imsemmija liġi tobbliga lill-proprjetarju tal-monopolju tal-bejgħ bl-imnut jipprovdi, u għaldaqstant jekk ikun il-każ, li jimporta, fuq talba, ix-xarbiet ikkonċernati.
31 F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi mfakkar li l-moviment liberu tal-merkanzija huwa prinċipju fundamentali tat-Trattat li jsib l-espressjoni tiegħu fil-projbizzjoni mniżżla fl-Artikolu 28 KE ta’ restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni bejn l-Istati Membri kif ukoll il-miżuri kollha li għandhom effett ekwivalenti (sentenza ta’ l-10 ta’ Jannar 2006, De Groot en Slot Allium u Bejo Zaden, C 147/04, Ġabra p. I 245, punt 70).
32 Il-projbizzjoni fuq miżuri li għandhom effett ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi mniżżla fl-Artikolu 28 KE tkopri l-leġiżlazzjoni kollha ta’ l-Istati membri li tista’ tostakola, b’mod dirett jew indirett, realment jew potenzjalment, il-kummerċ intrakomunitarju (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta’ Lulju 1974, Dassonville, 8/74, Ġabra p. 837, punt 5 ; tat-23 ta’ Settembru 2003, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, C 192/01, Ġabra p. I-9693, punt 39; tat-2 Diċembru 2004, Il-Kummissjoni vs L-Olanda , C 41/02, Ġabra p. I-11375, punt 39, u De Groot en Slot Allium u Bejo Zaden, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 71).
33 Fil-każ preżenti, għandu qabel kollox jiġi kkonstatat li d-dispożizzjonijiet stess ta’ l-Artikolu 5 tal-Kapitolu 5 tal-liġi dwar l-alkoħol, fil-verżjoni tagħha fis-seħħ meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, jagħtu lis-Systembolaget il-fakultà li topponi t-talba ta’ konsumatur, intiża sabiex jiġi pprovdut, u għaldaqstant jekk ikun il-każ, li jiġu importati, xarbiet li ma jidhrux fl-għażla proposta mill-monopolju. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-projbizzjoni għall-individwi milli jimportaw direttament, mingħajr ma jassiguraw personalment it-trasport, ta’ tali xarbiet fl-Iżvezja, mhijiex ikkumpensata bl-obbligu għall-monopolju li f’kull każ jimporta dawk li għalihom l-interessati jagħmlu talba, hija restrizzjoni kwantitattiva għall-importazzjonijiet.
34 Fil-fatt, u indipendentement mill-fakultà mfakkra fil-punt preċedenti, mhuwiex ikkontestat li, meta l-konsumaturi jfittxu s-servizzi tas-Systembolaget sabiex jakkwistaw xarbiet alkoħoliċi għall-importazzjoni, l-interessati jsibu ruħhom quddiem diversi inkonvenjenti, li ma kinux jiltaqgħu magħhom kieku jkunu wettqu huma stess din l-importazzjoni.
35 B’mod partikolari jidher, fid-dawl ta’ l-informazzjoni pprovduta matul il-proċedura bil-miktub u s-seduta, li l-konsumaturi interessati għandhom jimlew formola ta’ ordni f’ħanut tal-monopolju, jiġu lura sabiex jiffirmaw din l-ordni fejn l-offerta tal-fornitur tkun ġiet aċċettata, u wara jiġbru l-prodotti wara l-importazzjoni tagħhom. Barra minn hekk, tali ordni tiġi aċċettata biss fejn ikollha kwantità minima ta’ fliexken għall-importazzjoni. Il-konsumatur ma jiddisponix mill-konoxxenza tal-kundizzjonijiet ta’ trasport u tal-kundizzjonijiet ta’ ppakkjar u lanqas jista’ jagħżel it-tip ta’ fliexken li jixtieq jordna. Jidher ukoll li għal kull importazzjoni l-prezz ikkwotat lil min jakkwista jinkludi, barra l-ispejjeż tax-xarbiet mitluba mill-fornitur, ir-rimbors ta’ l-ispejjeż amministrattivi u ta’ trasport imħallsa mis-Systembolaget kif ukoll marġni ta’ 17 % li min qiegħed jakkwista ma kienx ikollu jħallas bħala prinċipju kieku jimporta huwa stess dawn il-prodotti.
36 Konsegwentement, ir-risposta għat-tielet domanda għandha tkun li miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal- liġi dwar l-alkoħol, hija restrizzjoni kwantitattiva għall-importazzjonijiet fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE, anki jekk l-imsemmija liġi tobbliga lill-proprjetarju tal-monopolju tal-bejgħ bl-imnut li jipprovdi, u għaldaqstant jekk ikun il-każ, li jimporta, fuq talba, ix-xarbiet ikkonċernati.
37 Bir-raba’ domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssaqsi essenzjalment jekk miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw ix-xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol, tistax titqies li hija ġġustifikata, skond l-artikolu 30 KE, minħabba raġunijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-persuni.
38 Huwa minnu li l-miżuri li jikkonsistu f’restrizzjonijiet kwantitattivi fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE jistgħu jiġu ġġustifikati, b’mod partikolari, kif jipprovdi l-Artikolu 30 KE, b’raġunijiet ta’ protezzjoni ta’ saħħa u ta’ ħajja tal-persuni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Franzén, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 75).
39 Skond ġurisprudenza kostanti, is-saħħa u l-ħajja tal-persuni jokkupaw l-ogħla post fost il-beni u l-interessi protetti mill-Artikolu 30 KE, u huwa obbligu ta’ l-Istati membri, fil-limiti imposti mit-Trattat, li jiddeċiedu f’liema livell għandhom l-intenzjoni jassiguraw il-protezzjoni tiegħu (ara s-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2003, Deutscher Apothekerverband, C-322/01, Ġabra p. I 14887, punt 103 u l-ġurisprudenza ċċitata).
40 Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat li leġiżlazzjoni li għandha bħala għan li tikkontrolla l-konsum ta’ l-alkoħol b’mod li tevita l-effetti dannużi kkawżati lis-saħħa tal-persuni u lis-soċjetà mis-sustanzi alkoħoliċi, u b’hekk tfittex li tiġġieled l-abbuż ta’ l-alkoħol, tirrispondi għall-preokkupazzjonijiet ta’ saħħa pubblika u ta’ ordni pubbliku rrikonoxxuti mill-Artikolu 30 KE (ara s-sentenza tat-28 ta’ Settembru 2006, Ahokainen u Leppik, C-434/04, Ġabra, I-9197, punt 28).
41 Madankollu, huwa neċessarju li jiġi kkunsidrat, kif jeżiġi l-Artikolu 30 KE, li l-miżura in kwistjoni ma tikkostitwixxix la mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarju, u lanqas restrizzjoni moħbija fil-kummerċ bejn l-Istati membri.
42 Għandhu jiġi rrilevat, fuq dan il-punt, li l-ebda element għad-dispożizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja ma jippermetti li wieħed jaħseb li l-motivi ta’ saħħa pubblika invokati mill-awtoritajiet Żvediżi taħt il-kundizzjonijiet ippreċiżati fil-punti 44 u 48 tal-kawża preżenti ġew imdawra mill-għan tagħhom u użati b’mod li joħolqu diskriminazzjoni fir-rigward ta’ merkanzija li toriġina minn Stati Membri oħra jew li jipproteġu indirettament ċerti prodotti nazzjonali (sentenza tat-8 ta’ Marzu 2001, Gourmet International Products, C 405/98, Ġabra p. I 1795, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
43 Barra minn hekk, leġiżlazzjoni jew prattika nazzjonali li hija ta’ natura li jkollha effett restrittiv jew tali effett fuq l-importazzjonijiet mhijiex kompatibbli mat-Trattat ħlief safejn huwa neċessarju sabiex jiġu protetti b’effikaċja s-saħħa u l-ħajja tal-persuni. Leġiżlazzjoni jew prattika nazzjonali ma tibbenifikax mid-deroga prevista fl-Artikolu 30 KE fejn is-saħħa u l-ħajja tal-persuni jistgħu jiġu mħarsa bl-istess effettività permezz ta’ miżuri inqas restrittivi għall-kummerċ Komunitarju (ara f’dan is-sens, is-sentenza Deutscher Apothekerverband, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 104).
44 F’dan ir-rigward, il-Gvern Żvediż għandu qabel kollox l-intenzjoni jiġġustifika l-miżura ta’ projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali permezz tan-neċessità li jiġi limitat b’mod ġenerali l-konsum ta’ l-alkoħol.
45 Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li, jekk il-projbizzjoni għall-individwi kollha milli jimportaw direttament ix-xarbiet alkoħoliċi tnaqqas is-sorsi ta’ offerta għall-konsumatur u tista’ tikkontribwixxi, sa ċertu punt, għall-prevenzjoni ta’ l-effetti dannużi ta’ l-imsemmija xarbiet, minħabba d-diffikultà ta’ provvista, jibqa’ madankollu l-fatt li skond l-Artikolu 5 tal-Kapitolu 5 tal-liġi dwar l-alkoħol, il-konsumatur jista’ dejjem jitlob lis-Systembolaget tipprovdilu dawn il-prodotti.
46 Huwa minnu li, kif ukoll jirriżulta mill-punt 33 tal-kawża preżenti, skond l-Artikolu 5 tal-Kapitolu 5 tal-liġi dwar l-alkoħol, fil-verżjoni tagħha fis-seħħ fid-data meta ġraw il-fatti tal-kawża prinċipali, l-obbligu ta’ provvista fuq talba tax-xarbiet alkoħoliċi hija marbuta mal-fakultà, tas-Systembolaget, li topponi tali ordni. Madankollu, l-imsemmi Artikolu ma jippreċiżax fuq liema motivi tista’ tibbaża ruħha tali oppożizzjoni. F’kull każ, ma jirriżultax mill-elementi ta’ informazzjoni li tiddisponi minnhom il-Qorti tal-Ġustizzja li s-Systembolaget kienet, fil-prattika, irrifjutat tali provvista fir-rigward ta’ ċertu limitu kwantittativ ta’ alkoħol ordnat jew mill-inqas ta’ tali livell għax-xarbiet iktar alkoħoliċi.
47 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-projbizzjoni għall-individwi milli jimportaw direttament ix-xarbiet alkoħoliċi tidher li hija mezz favur in-netwerk ta’ distribuzzjoni ta’ dawn il-prodotti, billi tindirizza lejn is-Systembolaget it-talba għax-xarbiet għall-importazzjoni. Mn-naħa l-oħra, fid-dawl ta’ l-għan allegat, jiġifieri l-limitazzjoni b’mod ġenerali tal-konsum ta’ alkoħol bil-għan tal-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-persuni, l-imsemmija projbizzjoni, minħabba n-natura kemmxejn marġinali ta’ l-effetti tagħha, għandha titqies li hija inadatta sabiex jintlaħaq l-imsemmi għan.
48 Il-Gvern Żvediż isostni li l-miżura ta’ projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali, billi tindirizza t-talba lejn is-Systembolaget, tissodisfa l-għan ta’ protezzjoni taż-żgħażagħ kontra l-effetti ħżiena tal-konsum ta’ l-alkoħol, peress li s-Systembolaget, li għandha bħala obbligu li tivverifika l-età ta’ min jagħmel it-talba, tista’ biss tipprovdi x-xarbiet alkoħoliċi lil persuni li għandhom għoxrin sena jew iktar. It-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol jipprojbixxi barra minn hekk li tali persuni, b’differenza minn dawk ta’ età ikbar, jimportaw l-alkoħoliċi fl-Iżveżja bħala passiġġieri.
49 Mhuwiex ikkonstestat li, jekk il-projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija wkoll mezz sabiex iż-żgħażagħ ma jakkwistawx xarbiet alkoħoliċi, u għaldaqstant jitnaqqas ir-riskju li dawn isiru konsumaturi, għandha tkun iġġustifikata fid-dawl ta’ l-għan ta’ protezzjoni tas-saħħa pubblika previst fl-Artikolu 30 KE.
50 Madankollu, meta t-tali projbizzjoni, bħal dik li tirriżulta fil-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni fil-kawża prinċipali, tikkonsisti f’deroga mill-prinċipju tal-moviment ħieles tal-merkanzija, huma l-awtoritajiet nazzjonali li għandhom juru li l-leġiżlazzjoni tagħhom tissodisfa l-prinċipju ta’ proporzjonalità, jiġifieri li hija neċessarja sabiex jintlaħaq l-għan invokat, u li dan l-għan ma jistax jintlaħaq permezz ta’ projbizzjonijiet jew limitazzjonijiet li għandhom portata inqas wiesgħa jew li għandhom inqas effett fuq il-kummerċ intrakomunitarju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza ta’ l-14 ta’ Lulju 1994, Van der Veldt, C-17/93, Ġabra p. I-3537, punt 15; is-sentenza Franzén, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 75 u 76, kif ukoll Ahokainen u Leppik, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 31).
51 Issa, il-projbizzjoni ta’ importazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija applikabbli għal kulħadd, tkun xi tkun l-età. Għaldaqstant, din tmur manifestament lill hinn minn dak li huwa neċessarju fir-rigward ta’ l-għan imfittex intiż għall-protezzjoni taż-żgħażagħ kontra l-effetti ħżiena tal-konsum ta’ l-alkoħol.
52 Fir-rigward tal-ħtieġa tal-kontroll ta’ l-età, għandu jiġi rrilevat li, billi rriżervat, bħala konsegwenza tal-projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali, il-bejgħ tax-xarbiet alkoħoliċi importati lill-ħwienet tas-Systembolaget, il-leġiżlazzjoni nazzjonali hija intiża li tissuġġetta d-distribuzzjoni tagħhom għal mekkaniżmu ċentralizzat u koerenti li għandu jippermetti lill-aġenti ta’ monopolju, skond l-għan segwit, li jassiguraw konsegwentement li l-prodotti ma jispiċċawx fl-idejn ta’ persuni li għandhom inqas minn għoxrin sena.
53 B’hekk, jirriżulta mill-informazzjoni li tiddisponi minnha l-Qorti tal-Ġustizzja li, jekk is-Systembolaget tirrikorri bħala prinċipju għal tali modalitijiet ta’ distribuzzjoni ta’ prodotti u ta’ kontroll ta’ l-età ta’ min jakkwista, jeżistu dispożizzjonijiet oħra dwar id-distribizzjoni tax-xarbiet alkoħoliċi, li jagħtu lil partijiet terzi r-responsabbiltà ta’ l-imsemmi kontroll. B’mod partikolari, mhuwiex ikkontestat li s-Systembolaget taċċetta li l-verifika ta’ l-età tista’ ssir fil-mument tal-kunsinna tax-xarbiet alkoħoliċi minn diversi aġenti, barra mill-istabbilimenti tal-monopolju, per eżempju fil-ħwienet ta’ l-ikel jew f’xi stazzjonijiet tal-petrol. Barra minn hekk, l-eżistenza ta’ tali kontroll mhuwiex stabbilit jew verifikabbli b’mod ċar fil-każ fejn issir il-kunsinna tax-xarbiet minn Systembolaget b’mod partikolari, kif indikat mill-Gvern Żvediż, “permezz tal-posta, jew b’kull mezz ta’ komunikazzjoni adegwat għall-istazzjoni jew waqfa ta’ karrozzi l-iktar viċina”.
54 F’dan il-kuntest, effettività li ma tistax tiġi kkritikata, f’kull ċirkustanza, tal-kontroll ta’ l-età tal-persuni li lilhom għandhom jintbagħtu l-imsemmija xarbiet ma tidhirx kompletament assigurata u l-għan imfittex mis-sistema għaldaqstant jintlaħaq biss b’mod imperfett.
55 Tibqa’ li tingħata risposta għall-kwistjoni li jsir magħruf jekk, sabiex l-għan tal-protezzjoni tas-saħħa taż-żgħażagħ jintlaħaq bl-effettività ta’ livell għall-inqas ekwivalenti, jistgħux jiġu previsti dispożizzjonijiet inqas restrittivi mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija u li jistgħu jissostitwixxu dawk ikkontestati.
56 F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej issostni, mingħajr ma ġiet ikontestata fuq dan il-punt, li l-verifika ta’ l-età tista’ ssir permezz ta’ dikjarazzjoni li biha d-destinatarju tax-xarbiet importati jiċċertifika, fuq formola li tkun mal-merkanzija fil-mument ta’ l-importazzjoni tagħha, li għandu iktar minn għoxrin sena. L-informazzjoni li tiddisponi minnha l-Qorti tal-Ġustizzja ma tippermettix li jiġi kkunsidrat li tali mekkaniżmu, flimkien ma’ sanzjonijiet penali adegwati fil-każ ta’ nuqqas ta’ rispett tiegħu, ikun inqas effikaċji minn dak implementat mis-Systembolaget.
57 Għaldaqstant, ma ġiex stabbilit li l-projbizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija proporzjonata sabiex jintlaħaq l-għan intiż għall-protezzjoni taż-żgħażagħ kontra l-ħsara tal-konsum ta’ l-alkoħol.
58 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għar-raba’ domanda hija li miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar l-alkoħol,
– peress li mhijiex adatta sabiex tilħaq l-għan intiż li tillimita b’mod ġenerali l-konsum ta’ alkoħol, u
– peress li mhijiex proporzjonata sabiex tilħaq l-għan intiż li jipproteġi ż-żgħażagħ kontra l-ħsara tal-konsum imsemmi,
ma tistax titqies li hija ġġustifikata, skond l-Artikolu 30 KE, minħabba raġunijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni.
59 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
1) Dispożizzjoni nazzjonali li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar ix-xarbiet Alkoħoliċi (Alkohollagen), tas-16 ta’ Diċembru 1994, għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-Artikolu 28 KE u mhux ta’ l-Artikolu 31 KE.
2) Miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar ix-xarbiet Alkoħoliċi, hija restrizzjoni kwantitattiva għall-importazzjonijiet, fis-sens ta’ l-Artikolu 28 KE, anki jekk l-imsemmija liġi tobbliga lill-proprjetarju tal-monopolju tal-bejgħ bl-imnut li jipprovdi, u għaldaqstant jekk ikun il-każ, li jimporta, fuq talba, ix-xarbiet ikkonċernati.
3) Miżura li tipprojbixxi lill-individwi milli jimportaw xarbiet alkoħoliċi, kif jirriżulta mill-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 2 tal-Kapitolu 4 tal-liġi dwar ix-xarbiet Alkoħoliċi,
– peress li mhijiex adatta sabiex tilħaq l-għan intiż li jillimita b’mod ġenerali l-konsum ta’ alkoħol, u
– peress li mhijiex proporzjonata sabiex tilħaq l-għan intiż li tipproteġi liż-żgħażagħ kontra l-ħsara tal-konsum imsemmi,
* Lingwa tal-kawża: l-Iżvediż.