Source: https://studylibfr.com/doc/8940641/berufsordnung-code-de-d%C3%A9ontologie-codice
Timestamp: 2019-01-15 23:19:25
Document Index: 269266151

Matched Legal Cases: ['Art. 2', 'Art. 321', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 17', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 18', 'Art. 19', 'Art. 20', 'Art. 21', 'Art. 22', 'Art. 23', 'Art. 24', 'Art. 25', 'Art. 26', 'Art. 27', 'Art. 28', 'Art. 30', 'Art. 31', 'Art. 32', 'Art. 29', 'Art. 34', 'Art. 35', 'Art. 36', 'Art. 37', 'Art. 38', 'Art. 39', 'Art. 40', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 12', 'Art. 13', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 17', 'Art. 18', 'Art. 19', 'Art. 20', 'Art. 21', 'Art. 22', 'Art. 23', 'Art. 24', 'Art. 25', 'Art. 26', 'Art. 27', 'Art. 28', 'Art. 31', 'Art. 32', 'Art. 33', 'Art. 34', 'Art. 35', 'Art. 36', 'Art. 38', 'Art. 37', 'Art. 39', 'Art. 40', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 6', 'Art. 7', 'Art. 8', 'Art. 9', 'Art. 10', 'Art. 11', 'Art. 13', 'Art. 14', 'Art. 15', 'Art. 12', 'Art. 17', 'Art. 18', 'Art. 19', 'Art. 20', 'Art. 21', 'Art. 22', 'Art. 23', 'Art. 24', 'Art. 25', 'Art. 26', 'Art. 27', 'Art. 28', 'Art. 32', 'Art. 33', 'Art. 31', 'Art. 34', 'Art. 35', 'Art. 36', 'Art. 37', 'Art. 38', 'Art. 39', 'Art. 40']

Berufsordnung Code de déontologie Codice
Föderation der Schweizer
und Psychologen FSP
des Psychologues FSP
e degli Psicologi FSP
Foto/Photo Cover: Vadim Frosio
BO_korr_z_drucken.indd 1
Berufsethische Richtlinie für
FSP-Mitglieder (Berufsordnung)
Die vorliegende Berufsordnung setzt
sich aus einer Präambel und aus fünf
Teilen zusammen: 1) Ethische Prinzipien,
2) Einleitende Bestimmungen, 3) Allgemeine Grundsätze der Berufsausübung,
4) Berufspflichten für bestimmte psychologische Tätigkeiten und Berufe, sowie
5) Schlussbestimmungen.
Die Berufsordnung bezweckt, die Ethik und Qualität
der psychologischen Leistungen zu gewährleisten, das
Vertrauen zwischen Psychologinnen und Psychologen
und ihren Klientinnen und Klienten bzw. ihren Patientinnen und Patienten zu fördern, das Ansehen der
Psychologieberufe zu wahren und die Öffentlichkeit
vor missbräuchlicher Anwendung der Psychologie zu
schützen (Art. 2 Abs. 2 FSP-Statuten).
Psychologinnen und Psychologen wenden ihr psychologisches Fachwissen auf menschliches Erleben und
Verhalten in verschiedenen Kontexten an und entwickeln es ständig weiter. Zu ihren Tätigkeiten gehören
psychologische Beratung, Betreuung, Psychotherapie,
Diagnostik, Begutachtung sowie Lehre und Forschung.
Ziel ihres professionellen Handelns ist es, das Wohlbefinden und die psychische Gesundheit der Menschen
zu fördern und zur Verbesserung ihrer Lebensbedingungen beizutragen. Psychologinnen und Psychologen
tragen als Fachpersonen für die psychischen Belange
des Menschen eine besondere Verantwortung für die
ihnen anvertrauten Personen.
Die Berufsordnung schützt die Rechte und die Integrität aller Personen, die in eine psychologische Tätigkeit
einbezogen oder direkt davon betroffen sind. Insbesondere gilt dies für Klientinnen und Klienten bzw. Patientinnen und Patienten, die eine psychologische Leistung
in Anspruch nehmen, für Teilnehmende der Aus-, Weiter- und Fortbildung in Psychologie sowie für Versuchspersonen der psychologischen Forschung.
Die Berufsordnung ist für Psychologinnen und Psychologen verbindlich. Sie müssen ihre Berufsausübung an
den darin verankerten ethischen Standards orientieren.
BO_korr_z_drucken.indd 2
Mit dem Beitritt zur FSP verpflichtet sich jedes Mitglied zur Einhaltung der Berufsordnung. Bei Verstössen gegen die Berufsordnung kann eine Beschwerde
gegen das betreffende Mitglied bei der FSP eingereicht
werden. Mitglieder und Organe der FSP setzen sich dafür ein, dass Gehalt und Tragweite der Berufsordnung
Die Berufsordnung orientiert sich an den berufsethischen Prinzipien der Europäischen Föderation
der Psychologie-Verbände (EFPA): Achtung der Würde
und Rechte der Person, Kompetenz, Verantwortung
und Integrität1. Basierend auf diesen ethischen Prinzipien enthält die Berufsordnung vier Teile: einleitende
Bestimmungen zum Geltungsbereich und zum Verhältnis der Berufsordnung zu anderen Erlassen (1. Teil),
allgemeine Regeln der Berufsausübung, die in allen
Bereichen psychologischer Tätigkeit zur Anwendung
kommen (2. Teil), besondere Regeln für bestimmte
psychologische Tätigkeiten und Berufe (3. Teil), und
Schlussbestimmungen zum Vorgehen bei Verstössen
gegen die Berufsordnung und zu deren Inkrafttreten
(4. Teil).
Die FSP bietet ihren Mitgliedern bei berufsethischen
Fragestellungen Beratung und Unterstützung an. Sie
erlässt ein Beschwerdereglement, das die Behandlung
von Beschwerden gegen Mitglieder wegen Verstosses
gegen die Berufsordnung regelt.
Die berufsethischen Prinzipien stützen sich auf den
Meta Code of Ethics der European Federation of Psychologists’ Associations EFPA. Sie bilden die Grundlage für
die nachfolgenden Bestimmungen der Berufsordnung.
Die Mitglieder achten und schützen die Grundrechte,
die Würde und den Wert aller Menschen. Sie respektieren insbesondere deren Recht auf Autonomie und Selbstbestimmung, auf Vertraulichkeit und Privatsphäre.
Die Mitglieder stellen einen möglichst hohen Kompetenzstandard ihrer psychologischen Tätigkeit sicher
und erhalten diesen aufrecht. Sie sind sich der Grenzen
European Federation of Psychologists’ Associations EFPA: MetaCode of Ethics, Granada 2005 (siehe www.efpa.eu > Ethics).
(Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin; SR 0.810.2)
• Übereinkommen vom 20. November 1989 über die
Rechte des Kindes (UN-Kinderrechtskonvention; SR
Die Mitglieder sind sich ihrer professionellen Verantwortung gegenüber ihren Klientinnen und Klienten,
ihren Patientinnen und Patienten, ihren Kolleginnen
und Kollegen sowie gegenüber der Gesellschaft bewusst. Sie vermeiden es, Schaden zuzufügen, und sind
für ihr Handeln verantwortlich.
• Bundesgesetz vom 18. März 2011 über die Psychologieberufe (Psychologieberufegesetz, PsyG; SR …)3
• Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember
1937 (StGB; SR 311.0), namentlich Art. 321 und
321bis (Berufsgeheimnis)
• Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10. Dezember
1907 (ZGB; SR 210)
• Bundesgesetz vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG; SR 235.1) und kantonale Datenschutzgesetzgebungen
• Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches
(Fünfter Teil: Obligationenrecht [OR]; SR 220)
• Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG; SR 241)
• Bundesgesetz vom 13. März 1964 über die Arbeit in
Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz, ArG;
SR 822.11)
• Bundesgesetz vom … über die Forschung am Menschen (Humanforschungsgesetz, HFG; SR …)4
• Kantonale Gesundheitsgesetzgebungen
Die Mitglieder zeigen bei ihrer Berufsausübung, sei es
in Praxis, Lehre oder Forschung, eine integre persönliche Haltung. Sie verhalten sich respektvoll, fair und
glaubwürdig. Gegenüber den jeweiligen Betroffenen
erklären sie ihre Berufsrolle und handeln in Übereinstimmung damit.
1. Teil Einleitende Bestimmungen
Diese Berufsordnung ist für jedes Mitglied der FSP
verbindlich, soweit es eine psychologische Tätigkeit
ausübt oder sein Verhalten Auswirkungen auf seine
Tätigkeit als Psychologin oder Psychologe haben kann.
Art. 2 Verhältnis zu Berufsordnungen von Gliedverbänden
Regelt die Berufsordnung der FSP eine Frage nicht
und enthält die Berufsordnung des Gliedverbandes des
betreffenden Mitgliedes dazu eine Antwort, so findet
diese subsidiär Anwendung.
Bei Widersprüchen zwischen der Berufsordnung eines
Gliedverbandes und der Berufsordnung der FSP geht
letztere vor.
Art. 3 Verhältnis zur Gesetzgebung
Die Bundesgesetzgebung und die kantonale
Gesetzgebung gehen dieser Berufsordnung vor.
Zu den massgeblichen Erlassen zählen insbesondere:
• Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 18. April 1999 (SR2 101), Teil Grundrechte
• Konvention vom 4. November 1950 zum Schutze der
Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK; SR
• Übereinkommen vom 4. April 1997 zum Schutz der
Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin
2. Teil Allgemeine Regeln der
Auf der Grundlage der berufsethischen Prinzipien sind
alle Mitglieder der FSP bei ihrer Berufsausübung verpflichtet, die nachfolgenden allgemeinen Regeln einzuhalten.
2.1 Sorgfaltspflichten, Kompetenzen und
Umgang mit ethischen Konflikten
Die Mitglieder üben ihren Beruf sorgfältig und gewissenhaft aus.
Mitglieder beugen vorhersehbaren und vermeidbaren
Schäden vor. Sie bemühen sich, Missbräuche ihrer
Leistungen zu verhindern.
Mitglieder treffen bei bestehender oder drohender
Beeinträchtigung ihrer beruflichen Handlungsfähigkeit
die nötigen Vorkehrungen.
Mitglieder erbringen in eigener fachlicher Verantwor
tung nur solche Leistungen, für die sie aufgrund ihrer
Systematische Sammlung des Bundesrechts, siehe www.admin.ch.
BO_korr_z_drucken.indd 3
ihrer Kompetenzen, ihres Fachwissens und ihrer Möglichkeiten bewusst. Entsprechend wenden sie nur Verfahren, Methoden und Techniken an, für die sie durch
Aus-, Weiter- und Fortbildung oder durch Erfahrung
Anwendbar ab Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes.
Aus-, Weiter- oder Fortbildung oder ihrer Erfahrung
über die nötigen Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen.
Fehlen Mitgliedern die nötigen Kenntnisse oder Fähigkeiten, so lehnen sie einen Auftrag ab oder verweisen
die Klientinnen oder Klienten bzw. die Patientinnen
oder Patienten an entsprechend qualifizierte Fachpersonen. Vorbehalten bleiben Notsituationen.
Mitglieder sind zur ständigen Fortbildung gemäss Fortbildungsreglement verpflichtet.
Art. 6 Umgang mit ethischen Konflikten
Mitglieder bemühen sich, ethische Konfliktsituationen
frühzeitig zu erkennen, und suchen dafür Lösungen
auf der Grundlage einer sorgfältigen Abwägung der
betroffenen Güter und Interessen.
Bei Unsicherheiten hinsichtlich des berufsethisch gebotenen Handelns, oder falls dieses in Konflikt mit der
Gesetzgebung oder anderen verbindlichen Regelungen
steht, können Mitglieder sich von der BEK beraten
Mitglieder sind berechtigt, berufsethisch heikles Verhalten anderer Mitglieder der Berufsethikkommission
(BEK) der FSP zu melden. Unbegründete und nicht
auf klare Verdachtsmomente beruhende Anschuldigungen sind zu unterlassen.
2.2 Gestaltung menschlicher Beziehungen
Art. 7 Vertragsfreiheit
Mitglieder sind frei, Aufträge von Klientinnen und
Klienten bzw. Patientinnen und Patienten anzunehmen
oder abzulehnen. Vorbehalten bleiben arbeitsrechtliche
Verpflichtungen, behördlich oder gerichtlich veranlasste Massnahmen oder Notsituationen.
Mitglieder drängen ihre Leistungen nicht auf. Sie unterlassen unrealistische Versprechungen über Behandlungs-, Beratungs- oder sonstige Erfolge.
Art. 8 Diskriminierungsverbot
Mitglieder dürfen bei ihrer Berufsausübung niemanden
diskriminieren, namentlich nicht wegen des Geschlechts,
des Alters, einer Behinderung, der Rasse, der Herkunft,
der sozialen Stellung, der Lebensform oder der religiösen
oder weltanschaulichen Überzeugungen.
Mitglieder bemühen sich, diskriminierende Verhaltensweisen in ihrem Einflussbereich zu verhindern.
Art. 9 Verbot missbräuchlicher Beziehungen
Mitglieder dürfen die sich aus ihrer Berufsausübung
ergebenden Beziehungen nicht missbrauchen. Insbesondere unterlassen sie alle Arten von belästigendem,
sexuellem oder ausbeuterischem Verhalten.
BO_korr_z_drucken.indd 4
Mitglieder verzichten auch auf jede Form von ideologischer oder religiöser Beeinflussung.
Art. 10 Vermeidung von Interessenkonflikten
Mitglieder sind bestrebt, mögliche Interessenkonflikte
zu vermeiden. Insbesondere lehnen sie Aufträge bei
bestehenden oder drohenden Interessenkonflikten ab.
Mitglieder gehen keine multiplen Beziehungen ein,
wenn diese geeignet sind, ihr professionelles Urteil
oder Handeln zu beeinträchtigen. Eine multiple Beziehung liegt dann vor, wenn das Mitglied neben der beruflichen Beziehung gleichzeitig in einem engen nichtberuflichen Verhältnis zu einer Person oder zu einer
dieser nahe stehenden Person steht oder ein solches
b) Besondere Rechte und Pflichten
Art. 11 Verhalten gegenüber Klienten/innen und
Mitglieder verhalten sich gegenüber ihren Klientinnen
und Klienten oder Patientinnen und Patienten stets
Mitglieder weisen darauf hin, wenn sie auf Veranlassung von Dritten, insbesondere von Gerichten oder
Behörden, tätig werden.
Mitglieder klären ihre Klientinnen und Klienten oder
Patientinnen und Patienten bzw. deren gesetzliche
Vertretung in verständlicher und sachlicher Form hinreichend auf, insbesondere über Art und Umfang der
beabsichtigten diagnostischen, therapeutischen oder
anderen Verfahren oder Methoden.
Mitglieder führen das Aufklärungsgespräch mit der nötigen Sorgfalt durch. Sie sind bestrebt, dabei unnötige
Belastungen der Klientinnen und Klienten oder Patientinnen und Patienten zu vermeiden.
Art. 12 Verhalten gegenüber Berufskolleginnen und
Die Mitglieder verhalten sich gegenüber ihrem Berufsstand loyal.
Mitglieder verhalten sich gegenüber ihren Berufskolleginnen und -kollegen kollegial. Namentlich
a) begegnen sie Berufskolleginnen und -kollegen mit
Respekt und äussern keine unsachliche Kritik an
deren Berufsausübung;
b) zeigen sie kein unlauteres Wettbewerbsverhalten,
indem sie beispielsweise Klientinnen und Klienten
oder Patientinnen und Patienten, die mit einer
Berufskollegin oder einem Berufskollegen in einem
Auftragsverhältnis stehen, aktiv abwerben.
Mitglieder dürfen eine Berufskollegin oder einen Berufskollegen vertraulich darauf hinweisen, wenn sie bei
ihr oder ihm berufsethisch heikles Verhalten erkennen.
Die Schweigepflicht dauert über das Auftragsende
hinaus, solange ein Geheimhaltungsinteresse besteht.
Dies gilt auch im Fall des Todes der Klientin oder des
Klienten bzw. der Patientin oder des Patienten.
Art. 13 Verhalten gegenüber Mitarbeitenden und
Mitglieder sind im Rahmen ihres Zuständigkeitsbereichs verpflichtet, Mitarbeitenden und Auszubildenden angemessene Arbeitsbedingungen, rechtskonforme
schriftliche Arbeitsverträge und vertragskonforme
Schulung anzubieten.
Im Übrigen gelten die Bestimmungen des Obligationenrechts und des Schweizerischen Arbeitsrechts
(Arbeitsgesetz und einschlägige Spezialgesetze).
Art. 17 Ausnahmen von der Schweigepflicht
Mitglieder sind von der Schweigepflicht befreit gegenüber Berufskolleginnen und -kollegen oder anderen
Fachpersonen, die gleichzeitig mit denselben Klientinnen oder Klienten bzw. Patientinnen oder Patienten
arbeiten, ausser diese bestimmen etwas anderes. Dies
gilt soweit angezeigt auch gegenüber Zuweisenden
von Klientinnen und Klienten oder Patientinnen und
Mitglieder sind von der Schweigepflicht auch befreit
gegenüber Vorgesetzten, Mitarbeitenden und Hilfspersonen, die in fachlicher oder administrativer Hinsicht
in ihre psychologische Tätigkeit einbezogen sind.
In diesen Fällen sind Mitglieder von der Schweigepflicht nur soweit befreit, als dies aus fachlichen bzw.
administrativen Gründen nötig ist.
Art. 14 Verhalten gegenüber Angehörigen anderer
Mitglieder verhalten sich gegenüber Mitgliedern anderer Berufsgruppen offen und kooperativ.
2.3 Datenschutz, Schweigepflicht und
Art. 15 Datenschutzkonformität und Datensicherheit
Die Bearbeitung, namentlich die Erhebung, Aufzeichnung, Verwendung, Aufbewahrung oder Bekanntgabe
von Personendaten, insbesondere von besonders schützenswerten Personendaten über die Gesundheit oder
die Intimsphäre, muss in Übereinstimmung mit der
Bundesgesetzgebung und der kantonalen Gesetzgebung
Mitglieder müssen Personendaten, insbesondere auf
Datenträgern, vor dem Zugriff und der Kenntnisnahme
durch Unberechtigte sichern.
Mitglieder sind zur Geheimhaltung über alles verpflichtet, was ihnen im Rahmen ihrer psychologischen
Tätigkeit anvertraut worden ist oder was sie wahrgenommen bzw. erfahren haben.
Die Schweigepflicht der Mitglieder besteht auch gegenüber Angehörigen der Klientinnen und Klienten oder
Patientinnen und Patienten, gegenüber Berufskolleginnen und -kollegen sowie gegenüber Vorgesetzten.
Mitglieder weisen ihre Mitarbeitenden und Hilfspersonen auf deren Schweigepflicht hin und belehren sie
entsprechend. Diese Belehrung ist schriftlich festzuhalten.
BO_korr_z_drucken.indd 5
Mitglieder sind verpflichtet, bei Streitigkeiten mit anderen Mitgliedern wegen unkollegialen Verhaltens vor
der Einleitung eines zivil- oder strafrechtlichen Verfahrens an die Schlichtungsstelle der FSP zu gelangen.
Art. 18 Bekanntgabe von geschützten Informationen
Mitglieder dürfen der Schweigepflicht unterliegende
Informationen Dritten nur bekannt geben, wenn die
nachweisliche Einwilligung der Klientin oder der
Klienten bzw. der Patientin oder des Patienten dazu
vorliegt, ein Bundesgesetz oder ein kantonales Gesetz
dies verlangt, die zuständige Behörde das betreffende
Mitglied von seiner Schweigepflicht entbunden hat
oder eine akute Notsituation gegeben ist.
Bei der Bekanntgabe dürfen Mitglieder nur die zwingend benötigten Informationen bekannt geben.
Art. 19 Weiterverwendung von geschützten
Mitglieder dürfen die der Schweigepflicht unterliegenden Informationen zu didaktischen, statistischen,
Forschungs- oder Publikationszwecken anonymisiert
Informationen gelten als anonymisiert, wenn Rückschlüsse auf konkrete Klientinnen oder Klienten bzw.
Patientinnen oder Patienten nicht oder nur mit unverhältnismässigem Aufwand möglich sind.
Art. 20 Aufzeichnung und Aufbewahrung
Mitglieder haben über die im Rahmen ihrer psychologischen Tätigkeit gemachten Feststellungen und getroffenen Massnahmen ausreichende Aufzeichnungen zu
Die Aufzeichnungen sind mindestens zehn Jahre aufzubewahren.
Art. 21 Einsichtnahme in und Herausgabe von Dossier
Klientinnen und Klienten oder Patientinnen und
Patienten ist auf Verlangen Einsicht in ihr Dossier zu
gewähren, soweit keine überwiegenden Interessen Dritter entgegenstehen. Auf Verlangen ist ihnen eine Kopie
ihres Dossiers auszuhändigen.
Die Verweigerung des Einsichtsrechts oder der Rückbehalt der Dossierkopie, insbesondere wegen Nichtbezahlung von Honorarrechnungen, ist unzulässig.
Art. 22 Aufzeichnungen auf Bild- und Tonträgern
Mitglieder dürfen nur nach vorgängiger schriftlicher
Einwilligung der Klientinnen und Klienten oder Patientinnen und Patienten Aufzeichnungen auf Bild- oder
Tonträgern über Sitzungen erstellen oder solche von
Dritten mithören lassen.
Die Einwilligungserklärung der Klientinnen und Klienten oder Patientinnen und Patienten muss Angaben
über die Art, den Umfang und den Verwendungszweck
der Aufzeichnungen enthalten.
2.4 Honorare und Geschenke
Art. 23 Vereinbarung des Honorars und Rechnungsstellung
Mitglieder vereinbaren Honorare mit ihren Klientinnen und Klienten oder Patientinnen oder Patienten
bzw. deren gesetzliche Vertretung anlässlich des Erstgespräches, spätestens aber vor Beginn der Leistungserbringung.
Patienten haben Anspruch auf eine transparente und
nachvollziehbare Rechnung und bei Barzahlung auf
Art. 24 Annahme von Geschenken
Mitglieder sind bei der Annahme von Geschenken
zurückhaltend. Sie verzichten auf die Annahme von
Geschenken, wenn diese ihr professionelles Urteil
2.5 Berufsbezeichnungen und Titel
Art. 25 Verwendung von Berufsbezeichnungen und
Titeln allgemein
Berufsbezeichnungen und Titel, namentlich Fach- und
Weiterbildungstitel sowie schweizerische und ausländische akademische Titel, sind in Übereinstimmung
mit der Bundesgesetzgebung und der kantonalen
Gesetzgebung zu verwenden.
Insbesondere dürfen keine unzutreffenden oder irreführenden Berufsbezeichnungen und Titel verwendet
BO_korr_z_drucken.indd 6
Art. 26 Verwendung von Berufsbezeichnungen und
Titeln der FSP
Mitglieder sind verpflichtet, die Berufsbezeichnung
«Psychologin FSP» bzw. «Psychologe FSP», den Fachtitel «Fachpsychologin FSP» bzw. «Fachpsychologe FSP»
oder andere von der FSP verliehene Titel korrekt zu
verwenden. Sie halten sich an die entsprechenden
Bestimmungen der FSP.
Das Recht zum Führen von Berufsbezeichnungen und
Titeln der FSP erlischt unmittelbar mit Beendigung der
Mitgliedschaft bei der FSP.
2.6 Werbung und Öffentlichkeit
Art. 27 Grundsätze zur Werbung
Mitglieder dürfen in sachlicher und wahrheitsgetreuer
Weise für sich werben. Sie unterlassen jede Form von
aufdringlicher oder irreführender Werbung.
Insbesondere dürfen Mitglieder über ihre Person, namentlich ihren beruflichen Werdegang, fachliche Qualifikationen, Kooperationen und Mitgliedschaften in
Berufsverbänden, sowie über ihre Dienstleistungen informieren. Sie dürfen auch Praxiseröffnungen publizieren, Praxisbroschüren Fachstellen oder -personen bzw.
entsprechende Informationen auf der persönlichen Internetseite zur Verfügung stellen und sich in Verzeichnisse aufnehmen lassen.
Hinweise auf konkrete Klientinnen und Klienten oder
auf konkrete Zusammenarbeitsverhältnisse sind nur
mit Einwilligung der betreffenden Klientinnen oder
Klienten bzw. der Auftraggeber zulässig. Unzulässig
sind Hinweise auf konkrete Patientinnen und Patienten
oder die Nennung konkreter, vom Mitglied erstellter
Mitglieder setzen sich dafür ein, dass nicht Dritte für
sie Werbung betreiben, die ihnen selbst untersagt ist.
Art. 28 Auftreten in der Öffentlichkeit
Mitglieder, die in der Öffentlichkeit, namentlich in
Vorträgen, Radio- oder Fernsehsendungen oder über
das Internet, beratend oder kommentierend auftreten,
stützen ihre Aussagen auf wissenschaftlich fundiertes
Wissen oder auf die anerkannte psychologische
Praxis ab.
3. Teil Besondere Regeln für bestimmte psychologische Tätigkeiten
Zusätzlich zu den allgemeinen Regeln der Berufsausübung gelten für die Mitglieder der FSP, die eine der
folgenden psychologischen Tätigkeiten oder Berufe
ausüben, die nachfolgenden besonderen Regeln.
Art. 30 Aufklärung
Mitglieder klären ihre Patientinnen und Patienten bzw.
deren gesetzliche Vertretung in verständlicher und
sachlicher Form hinreichend auf, insbesondere über:
a) die beabsichtigten Verfahren oder Methoden und das
b) allfällige mit der Behandlung verbundene Risiken und
Behandlungsalternativen,
c) die finanziellen Bedingungen, namentlich das Honorar oder die Vergütung durch die Grund- oder
Zusatzversicherung und die Art der Verrechnung
versäumter Stunden,
d) die Schweigepflicht.
Sie klären mit den Patientinnen und Patienten insbesondere die beabsichtigten Ziele und die voraussichtliche
Mitglieder weisen darauf hin, wenn sie ihre Tätigkeit in
einem delegierten Verhältnis für eine Ärztin oder einen
Arzt ausüben.
Art. 31 Verbot missbräuchlicher Beziehungen
Mitglieder dürfen das besondere Vertrauens- oder
Abhängigkeitsverhältnis in psychotherapeutischen
Beziehungen nicht missbrauchen. Ihre Verantwortung
für die Patientinnen und Patienten geht jederzeit ihren
persönlichen Interessen vor, und sie unterlassen insbesondere jede Form von sexueller Beziehung, finanzieller Ausbeutung oder ideologischer oder religiöser
Das Verbot missbräuchlicher Beziehungen bleibt nach
Abschluss von Psychotherapien während einer dem
konkreten Einzelfall angemessenen Zeitdauer, aber
mindestens zwei Jahre bestehen.
3.2 Psychologische Beratung und Betreuung
Art. 32 Verweis auf die Bestimmungen zur Psychotherapie
Besteht bei psychologischen Beratungen oder Betreuungen ein vergleichbares Abhängigkeitsverhältnis wie
in Psychotherapien, so richten sich die Mitglieder zu-
BO_korr_z_drucken.indd 7
3.3 Gutachten und Berichte über Personen
Mitglieder erstellen Gutachten und Berichte über
Personen mit grösstmöglicher sachlicher und wissenschaftlicher Fundiertheit, Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit sowie in der geforderten Form und Frist. Dies
in Kenntnis davon, dass Gutachten und Berichte über
Personen Urkunden sein können, auf deren Grundlage
Gerichte und Behörden ihre Entscheide fällen.
Art. 29 Verantwortung
Die Mitglieder tragen die alleinige Verantwortung für
die Rahmenbedingungen in Psychotherapien. Dies gilt
auch gegenüber Kandidatinnen und Kandidaten psychotherapeutischer Weiterbildungen für deren Selbsterfahrung.
Mitglieder sind verpflichtet, Psychotherapien zu beenden, wenn Patientinnen oder Patienten nach bestem
Wissen und Können keinen direkten Nutzen mehr
sätzlich zu den allgemeinen Regeln für die Berufsausübung nach den besonderen Regeln für Psychotherapien.
Art. 34 Transparenz und Einsichtnahme
Gutachten und Berichte über Personen sind auf eine
für die Adressaten nachvollziehbare Art zu formulieren.
Mitglieder dürfen der betroffenen Person nur mit Einwilligung des Auftraggebers Einsicht in das Gutachten
oder den Bericht gewähren, sofern der Auftraggeber
und die betroffene Person nicht identisch sind. Sie
müssen die betroffene Person vorgängig darüber informieren, falls der Auftrag eine Einsichtnahme ausschliesst.
Art. 35 Unzulässige Gutachten und Stellungnahme
zu Gutachten Dritter
Gefälligkeitsgutachten sind unzulässig.
Mitglieder dürfen keine Gutachten durch Dritte ohne
eigene Mitwirkung erstellen lassen. Sie dürfen Stellungnahmen zu Gutachten Dritter verfassen.
Art. 36 Durchführung von Forschungsprojekten
Forschungsprojekte dürfen nur in Übereinstimmung
mit den Bestimmungen der Bundesgesetzgebung und
der kantonalen Gesetzgebung sowie nach den Richtlinien der Schweizerischen Gesellschaft für Psychologie
Art. 37 Ausführungsbestimmungen
Der Vorstand kann für einzelne Tätigkeiten, namentlich für die Werbung oder für die Erstellung von Gutachten und Berichten über Personen, Ausführungsbestimmungen erlassen, soweit dies im Hinblick auf eine
ethisch korrekte Berufsausübung nötig ist.
Art. 38 Verstösse gegen Bestimmungen der Berufsordnung
Bei Verstössen gegen die Berufsordnung kann gegen
die betreffenden Mitglieder Beschwerde bei der Berufs-
ethikkommission (BEK) der FSP eingereicht werden,
unabhängig von der Ahndung durch staatliche Behörden und Gerichtsinstanzen. Die BEK kann auch von
sich aus tätig werden.
Beschwerdebeklagte Mitglieder sind verpflichtet, die
BEK bei der Aufklärung der Sachlage zu unterstützen,
namentlich die geforderten Auskünfte zu erteilen und
die verlangten Unterlagen auszuhändigen. Sie bemühen sich auch um Befreiung vom Berufsgeheimnis
durch die Klientin oder den Klienten bzw. die Patientin
oder den Patienten.
Die Verweigerung der Kooperation mit der BEK oder
das Nichtbefolgen ihrer Weisungen stellt eine Verletzung der Berufsordnung dar und kann sanktioniert
Art. 39 Beschwerdeverfahren, Sanktionen und
Das Beschwerdeverfahren sowie die Sanktionen und
Massnahmen sind im Reglement zur Behandlung von
Beschwerden durch die BEK geregelt.
Art. 40 Genehmigung und Inkrafttreten
Diese Berufsordnung wurde am 25. Juni 2011 von
der Delegiertenversammlung der FSP genehmigt. Sie
ersetzt die Berufsordnung der FSP vom 16. Juni 1991,
zuletzt revidiert am 1. Juni 2002.
Die Berufsordnung tritt am 1. Oktober 2011 in Kraft.
BO_korr_z_drucken.indd 8
Directives d’éthique professionnelle
à l’attention des membres de la FSP
Le présent code de déontologie se
compose d’un préambule et de cinq
parties: 1) principes éthiques, 2) introduction, 3) principes généraux relatifs
à l’exercice de la profession, 4) devoirs
professionnels relatifs à des activités et
des professions déterminées relevant du
domaine de la psychologie, et 5) dispositions finales.
Le code de déontologie a pour but de garantir l’éthique
et la qualité des prestations psychologiques, de renforcer
la confiance entre les psychologues et leurs clientes et
clients ou leurs patientes et patients, de préserver la
bonne réputation des professions de la psychologie et de
protéger le public contre toute utilisation abusive de la
psychologie (art. 2 al. 2 des Statuts FSP).
Les psychologues appliquent leurs connaissances professionnelles aux vécus et aux comportements humains
dans différents contextes et les perfectionnent en permanence. Le conseil, la prise en charge, la psychothérapie, le diagnostic, l’élaboration d’expertises ainsi que l’enseignement et la recherche font partie de leurs activités.
Le but de leur activité professionnelle est de promouvoir
le bien-être et la santé psychique des êtres humains et de
contribuer à l’amélioration de leurs conditions de vie. En
tant que spécialistes de tout ce qui touche au psychisme
humain, les psychologues assument une responsabilité
particulière à l’égard des personnes qui leurs sont
Le code de déontologie protège les droits et l’intégrité
de toutes les personnes impliquées dans les activités du
domaine de la psychologie ou directement touchées par
celles-ci. Il s’agit en particulier des clientes et clients, des
patientes et patients qui ont recours à une prestation
BO_korr_z_drucken.indd 9
relevant de la psychologie, des personnes suivant une formation de base, postgrade ou continue en psychologie
ainsi que des sujets de recherche participant à la recherche en psychologie.
Le code de déontologie a valeur contraignante pour les
psychologues. Ceux-ci doivent exercer leur activité professionnelle en s’inspirant des normes éthiques ancrées
dans le code déontologique. En adhérant à la FSP, chaque membre s’engage à le respecter. En cas d’infraction
au code, une plainte peut être déposée auprès de la FSP
contre le membre concerné. Les membres et les organes
de la FSP s’engagent à faire connaître et à diffuser le
contenu et la portée du code de déontologie.
Le code de déontologie s’inspire des Principes éthiques
de la profession édictés par la Fédération européenne des
associations de psychologues (EFPA): respect des droits
et de la dignité de l’être humain, compétence, responsabilité et intégrité1. Basé sur ces principes éthiques, le
code de déontologie est structuré en quatre parties: les
dispositions introductives relatives au champ d’application du code et son rapport avec les autres actes normatifs (1re partie), les règles générales de l’exercice de la profession, qui s’appliquent à tous les domaines d’activité de
la psychologie (2e partie), les règles spéciales régissant
certaines activités professionnelles spécifiques du domaine de la psychologie (3e partie), ainsi que les dispositions finales sur la procédure applicable en cas d’infraction au code de déontologie et sur l’entrée en vigueur de
celui-ci (4e partie).
La FSP offre à ses membres conseil et soutien pour les
questions relatives à l’éthique professionnelle. Elle édicte
un règlement sur le traitement des plaintes déposées
contre des membres pour cause d’infraction au code de
Les principes d’éthique professionnelle se basent sur le
Meta code of ethics de l’European Federation of Psychologists’ Associations (EFPA). Ils constituent le fondement
des dispositions suivantes du code de déontologie.
European Federation of Psychologists’ Associations EFPA: MetaCode of Ethics. Grenade 2005. cf. www.efpa.eu > Ethics.
Les membres respectent et protègent les droits fondamentaux, la dignité et la valeur de tous les êtres humains.
Ils respectent en particulier leur droit à l’autonomie et à
la libre détermination, à la confidentialité et au respect
Les membres assurent un niveau de compétences le plus
élevé possible de leurs activités psychologiques et s’emploient à le maintenir. Ils connaissent les limites de leurs
compétences, de leurs connaissances professionnelles et
de leurs possibilités. Ils n’appliquent par conséquent que
les procédures, méthodes et techniques pour lesquelles
ils sont qualifiés de par leur formation de base, postgrade
et continue ou de par leur expérience.
Les membres sont conscients de leurs responsabilités
professionnelles à l’égard de leurs clientes et clients, de
leurs patientes et patients, de leurs collègues, ainsi qu’à
l’égard de la société. Ils évitent de porter préjudice à
autrui et sont responsables de leurs actes.
Les membres font preuve d’intégrité dans le cadre de
l’exercice de leur profession, qu’il s’agisse d’activités pratiques, d’enseignement ou de recherche. Ils se comportent
de manière respectueuse, honnête et crédible. Ils expliquent le rôle de leur profession aux personnes concernées
et agissent conformément à ce rôle.
1re partie: Dispositions introductives
Le présent code de déontologie a force obligatoire pour
chaque membre de la FSP, dans la mesure où ce dernier
exerce des activités relevant de la psychologie ou lorsque
son comportement peut avoir une incidence sur son travail en tant que psychologue.
Art. 2 Rapport avec les codes de déontologie des
Si le code de déontologie de la FSP ne règle pas une
question et que le code de déontologie de l’association
affiliée du membre concerné donne une réponse à cette
question, ce code s’applique à titre subsidiaire.
En cas de divergence entre le code de déontologie d’une
association affiliée et celui de la FSP, ce dernier prévaut.
Art. 3 Rapport avec la législation
Les lois fédérales et cantonales prévalent sur le présent
Les actes normatifs applicables sont notamment:
BO_korr_z_drucken.indd 10
Droits fondamentaux et droits de l’homme
• Constitution fédérale de la Confédération suisse du
18 avril 1999 (RS2 101), titre droits fondamentaux
• Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des
(CEDH; RS 0.101)
• Convention du 4 avril 1997 pour la protection des
droits de l’homme et de la dignité de l’être humain à
l’égard des applications de la biologie et de la médecine
(Convention sur les droits de l’homme et la biomédecine; RS 0.810.2)
• Convention du 20 novembre 1989 relative aux droits
de l’enfant (Convention relative aux droits de l’enfant;
RS 0.107)
• Loi fédérale du 18 mars 2011 sur les professions relevant du domaine de la psychologie (Loi sur les professions de la psychologie, LPsy; RS …)3
• Code pénal suisse du 21 décembre 1937 (CP; RS
311.0), notamment les art. 321 et 321bis (secret professionnel)
• Code civil du 10 décembre 1907 (CC; RS 210)
• Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD; RS 235.1) et les législations cantonales sur
• Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil
suisse (cinquième partie: droit des obligations [CO];
RS 220)
• Loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale (LCD; RS 241)
• Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l’industrie, l’artisanat et le commerce (Loi sur le travail,
LTr; RS 822.11)
• Loi relative à la recherche sur l’être humain du … (Loi
relative à la recherche sur l’être humain, LRH; RS …)4
• Législations cantonales sur la santé
2e partie: Règles générales applicables
à l’exercice de la profession
Sur la base des principes d’éthique professionnelle, tous
les membres de la FSP sont tenus de respecter les règles
générales suivantes dans l’exercice de leur profession.
2.1 Devoir de diligence, compétences et
gestion des conflits éthiques
Les membres exercent leur profession de manière diligente et consciencieuse.
Recueil systématique du droit fédéral, cf. www.admin.ch.
Applicable dès son entrée en vigueur.
Les membres ne fournissent, sous leur propre responsabilité professionnelle, que les prestations pour lesquelles
ils disposent des connaissances et compétences nécessaires acquises dans le cadre de leur formation de base,
postgrade ou continue ou par leur expérience.
Lorsque les membres ne disposent pas des connaissances ou compétences nécessaires, ils refusent le mandat
ou adressent les clients et clientes ou les patients et
patientes à des personnes professionnellement qualifiées
dans le domaine en question. Les situations d’urgence
Les membres sont soumis à une obligation de formation
continue, conformément au règlement sur la formation
Art. 6 Gestion des conflits éthiques
Les membres s’efforcent de détecter suffisamment tôt
les situations de conflits éthiques et cherchent à les
résoudre en effectuant une pesée minutieuse des biens
et intérêts en présence.
En cas de doute relatif au comportement éthique qui
s’impose ou si celui-ci est contraire à la législation ou à
d’autres réglementations contraingantes, les membres
peuvent s’adresser à la Commission de déontologie
(CDD) pour se faire conseiller.
Les membres sont légitimés à annoncer à la CDD de
la FSP les comportements inadéquats du point de
vue de l’éthique professionnelle observés chez d’autres
membres. Ils doivent s’abstenir d’accusations infondées
et ne reposant pas sur des indices clairs.
2.2 Relations humaines
a) Droits et obligations généraux
Art. 7 Liberté contractuelle
Les membres sont libres d’accepter ou de refuser les
mandats de clientes et clients ou de patientes et patients.
Les obligations découlant du droit du travail, les mesures administratives et judiciaires ainsi que les situations
d’urgence demeurent réservées.
Les membres n’imposent pas leurs prestations. Ils s’abstiennent de faire des promesses irréalistes quant au résultat des traitements, des conseils ou quant à tout autre
BO_korr_z_drucken.indd 11
Art. 8 Interdiction de discriminer
Les membres n’ont pas le droit, dans le cadre de leur
activité professionnelle, de discriminer quiconque, que
ce soit en raison notamment du sexe, de l’âge, d’un handicap, de la race, de l’origine, du statut social, du mode
de vie ou de convictions religieuses ou philosophiques.
Les membres s’efforcent d’empêcher de tels comportements discriminatoires dans leur sphère d’influence.
Art. 9 Interdiction des relations abusives
Les membres n’ont pas le droit d’abuser des relations
résultant de leurs activités professionnelles. Ils s’abstiennent en particulier de tout comportement importun,
sexuel ou visant à profiter de quelqu’un.
Les membres renoncent à exercer toute forme d’influence idéologique ou religieuse.
Les membres préviennent les dommages prévisibles et
évitables. Ils s’efforcent d’empêcher l’usage abusif de
Les membres prennent les mesures nécessaires en cas
d’atteinte existante ou potentielle portée à leur capacité
Art. 10 Prévention des conflits d’intérêts
Les membres s’efforcent d’éviter d’éventuels conflits d’intérêts. Ils refusent en particulier les mandats en cas de
conflit d’intérêts avéré ou potentiel.
Les membres n’entretiennent pas de relation multiple
lorsque celle-ci est de nature à nuire à leur jugement ou
à leur activité professionnelle. Il y a relation multiple
lorsque le membre, à côté d’une relation professionnelle
avec une personne, entretient une relation non-professionnelle étroite avec cette personne ou avec un proche
de cette personne ou souhaite établir une telle relation.
b) Droits et obligations particuliers
Art. 11 Comportement à l’égard des clients/clientes
et patients/patientes
Les membres se comportent à l’égard de leurs clientes et
clients ou de leurs patientes et patients de manière professionnelle et correcte.
Les membres mentionnent clairement lorsqu’ils agissent
sur mandat de tiers, en particulier sur mandat de tribunaux ou d’autorités.
Les membres informent leurs clientes et clients ou leurs
patientes et patients, le cas échéant leurs représentants
légaux, de manière compréhensible, objective et suffisante, en particulier sur la nature et l’étendue des traitements ou méthodes diagnostiques, thérapeutiques ou
autres procédés envisagés.
Les membres mènent l’entretien initial avec la diligence
requise. Ce faisant, ils s’efforcent d’éviter des tracasseries
inutiles à leurs clientes et clients ou à leurs patientes et
Art. 12 Comportement à l’égard des collègues
Les membres font preuve de loyauté à l’égard de la profession.
Ils se comportent de manière collégiale à l’égard de leurs
collègues. En particulier:
a) ils traitent leurs collègues avec respect et ne formulent
pas de critiques subjectives au sujet des activités professionnelles de ceux-ci;
b) ils ne font pas de concurrence déloyale, par exemple
en démarchant activement des clientes et clients ou
des patientes et patients liés par un contrat de mandat
à un(e) collègue.
Lorsqu’ils ont connaissance d’un comportement éthiquement inadéquat de la part d’un ou d’une collègue,
les membres ont le droit de le lui signaler confidentiellement.
En cas de litige avec d’autres membres pour cause de
comportement non collégial, les membres s’engagent à
s’adresser à l’organe de conciliation de la FSP avant d’entamer une procédure civile ou pénale.
Art. 13 Comportement à l’égard des collaborateurs et
Dans le cadre de leur domaine de compétences, les membres sont tenus d’offrir aux collaboratrices et collaborateurs et aux apprenti(e)s des conditions de travail équitables, des contrats de travail rédigés d’une manière
juridiquement conforme et une formation conforme au
Au surplus, les dispositions du code des obligations et du
droit du travail suisse s’appliquent (loi sur le travail et lois
spéciales pertinentes).
Art. 14 Comportement à l’égard des membres
d’autres professions
Les membres adoptent une attitude ouverte et coopérative à l’égard des membres d’autres groupes professionnels.
2.3 Protection des données, secret professionnel et documentation
Art. 15 Respect de la protection des données et
Le traitement, notamment la collecte, l’enregistrement,
l’exploitation, la conservation ou la communication de
données personnelles, en particulier de données sensibles relatives à la santé ou à la sphère intime, doit être
conforme aux législations fédérale et cantonale.
Les membres doivent mettre en sécurité les données, en
particulier celles enregistrées sur des supports de données, et les préserver de l’accès et de la prise de connaissance par des tiers non autorisés.
BO_korr_z_drucken.indd 12
Les membres sont tenus de garder le secret sur tout ce
qui leur a été confié ou sur ce qu’ils ont observé ou appris
dans le cadre de leurs activités professionnelles.
L’obligation faite aux membres de garder le secret s’applique aussi à l’égard des proches des clientes et clients ou
des patientes et patients, à l’égard de leurs collègues ainsi
que de leurs supérieurs hiérarchiques.
Les membres rendent leurs collaboratrices et collaborateurs et le personnel auxiliaire attentifs à leur obligation
de garder le secret et les instruisent en conséquence. Ces
instructions doivent être données par écrit.
L’obligation de respecter le secret professionnel ne s’éteint
pas à la fin du contrat pour autant qu’il existe un intérêt
à garder le secret. Cela vaut aussi en cas du décès de la
cliente et du client ou de la patiente et du patient.
Art. 17 Exceptions au secret professionnel
Les membres sont déliés du secret professionnel à l’égard
de leurs collègues ou d’autres spécialistes travaillant
simultanément avec les mêmes clientes et clients ou les
mêmes patientes et patients, sauf si ceux-ci en décident
autrement. Pour autant que cela soit indiqué, il en va de
même à l’égard des personnes qui adressent la cliente et
le client ou la patiente et le patient à un collègue ou spécialiste.
Les membres sont également déliés du secret professionnel à l’égard des supérieurs hiérarchiques, des collaborateurs et auxiliaires impliqués dans leurs activités de psychologue sur le plan professionnel ou administratif. Dans
ces cas, les membres ne sont déliés du secret professionnel que dans la mesure où cela s’avère nécessaire pour
des raisons professionnelles ou administratives.
Art. 18 Communication d’informations protégées
Les membres ne sont autorisés à communiquer à des
tiers des informations soumises au secret professionnel
que si la cliente ou le client, la patiente ou le patient a
donné son accord, dont la preuve existe, si une loi fédérale ou cantonale l’exige, si l’autorité compétente a délié le
membre concerné du secret professionnel ou en situation
d’urgence aiguë.
Les membres ne doivent alors communiquer que les informations strictement nécessaires.
Art. 19 Réutilisation d’informations protégées
Les membres sont autorisés à réutiliser les informations
soumises au secret professionnel à des fins didactiques,
statistiques, de recherche ou de publication, à la condition qu’elles aient été rendues anonymes.
Art. 20 Notes de dossiers et conservation
Les membres sont tenus de rédiger des notes suffisantes
et de documenter les constatations faites et les mesures
prises dans le cadre de leurs activités psychologiques.
Les dossiers doivent être conservés pendant dix ans au
Art. 21 Consultation et remise du dossier
Les clientes et clients ou les patientes et patients ont,
sur demande, le droit de consulter leur dossier, dans la
mesure où aucun intérêt supérieur de tiers ne s’y oppose.
Sur demande, il y a lieu de leur remettre en mains propres une copie de leur dossier.
Le refus du droit à consulter le dossier ou la rétention
de la copie du dossier, en particulier pour non-paiement
de notes d’honoraires, est illicite.
Art. 22 Enregistrements sur des supports vidéo et
Les membres ne peuvent enregistrer sur un support vidéo ou audio des séances ou laisser des tiers les écouter
ou les visionner qu’avec l’accord préalable écrit des
clientes et clients ou des patientes et patients.
La déclaration de consentement des clientes et clients
ou des patientes et patients doit indiquer la nature et
l’ampleur des enregistrements ainsi que l’utilisation qui
2.4 Honoraires et cadeaux
Art. 23 Fixation des honoraires et facturation
Les membres conviennent des honoraires avec leurs
clientes et clients ou patientes et patients, le cas
échéant avec leurs représentants légaux, lors du premier
entretien mais au plus tard avant de commencer à fournir la prestation.
Les clientes et clients ou patientes et patients ont droit
à une facture transparente et compréhensible ainsi qu’à
une quittance en cas de paiement en espèces.
Art. 24 Acceptation de cadeaux
Les membres font preuve de retenue en ce qui concerne
l’acceptation de cadeaux. Ils y renoncent lorsque leur jugement professionnel pourrait en être affecté.
BO_korr_z_drucken.indd 13
2.5 Dénominations professionnelles et titres
Art. 25 Utilisation des dénominations professionnelles et des titres en général
Les dénominations professionnelles et les titres, notamment les titres de spécialisation et de formation postgrade ainsi que les titres académiques suisses et étrangers doivent être utilisés conformément aux législations
fédérale et cantonale.
En particulier, l’utilisation de dénominations professionnelles et de titres inexacts ou induisant en erreur n’est
Les informations sont réputées anonymes lorsqu’il est
impossible d’en déduire l’identité des clientes et clients ou
des patientes et patients ou que cela n’est possible qu’en
mettant en œuvre des moyens disproportionnés.
Art. 26 Utilisation des dénominations professionnelles et des titres de la FSP
Les membres sont tenus d’utiliser correctement la dénomination professionnelle « psychologue FSP », le titre
de spécialisation « psychologue spécialiste en … FSP »
ou d’autres titres délivrés par la FSP. Ils respectent les
dispositions de la FSP en la matière.
Le droit d’utiliser les dénominations professionnelles et
titres de la FSP s’éteint immédiatement à la date où l’adhésion à la FSP prend fin.
2.6 Publicité et prestations publiques
Art. 27 Principes relatifs à la publicité
Les membres ont le droit de faire leur propre publicité
de manière objective et conforme à la vérité. Ils s’abstiennent de toute forme de publicité importune ou trompeuse.
Les membres ont en particulier le droit d’informer sur
leur personne, notamment leur carrière, leurs qualifications professionnelles, leurs coopérations et affiliation
à des associations professionnelles ainsi que sur leurs
prestations. Ils peuvent aussi publier des avis d’ouverture
de cabinet, des brochures présentant leur cabinet ou
mettre à disposition les informations correspondantes
sur leur propre site Internet et s’inscrire dans des annuaires.
Les références à des clientes et clients précis ou à des
contrats de coopération concrets ne sont autorisées
qu’avec l’accord des clientes et clients, plus exactement
des mandants concernés. Il est illicite de se référer à des
patientes et patients précis ou de citer nommément des
expertises faites par le membre.
Les membres s’engagent à empêcher que des tiers leur
fassent de la publicité qu’eux-mêmes n’ont pas le droit de
Art. 28 Interventions publiques
Les membres qui interviennent publiquement pour donner des conseils ou faire des commentaires, notamment
lors de conférences, d’émissions radiophoniques ou télé-
visuelles ou sur Internet, étayent leurs déclarations en se
basant sur des connaissances scientifiquement fondées
ou sur la pratique reconnue en psychologie.
3e partie: Règles spéciales régissant
certaines activités professionnelles
spécifiques du domaine de la psychologie
En sus des règles générales régissant l’exercice de la profession, les membres de la FSP exerçant l’une des activités ou professions suivantes de la psychologie sont soumis aux règles spéciales figurant ci-après.
Les membres assument la responsabilité exclusive des
conditions-cadres des psychothérapies. C’est également
le cas en ce qui concerne l’expérience personnelle des
candidates et candidats dans le cadre de formations postgrades en psychothérapie.
Les membres sont tenus de mettre fin aux psychothérapies lorsqu’ils jugent, en se basant sur leurs connaissances et leurs capacités, que les patientes et patients n’en
retirent plus aucun bénéfice direct.
Les membres informent leurs patientes et patients ou, le
cas échéant, leurs représentants légaux, de manière compréhensible, objective et suffisante, en particulier sur:
a) les traitements ou méthodes envisagés et le setting
b) les éventuels risques liés au traitement et les alternatives de traitement,
c) les conditions financières, notamment les honoraires
ou le remboursement par l’assurance de base ou les
assurances complémentaires et le mode de facturation
des heures manquées,
d) le secret professionnel.
Ils clarifient en particulier avec les patientes et patients
les objectifs poursuivis et la durée probable du traitement.
Les membres indiquent s’ils exercent leurs activités sur
délégation d’un médecin.
Art. 31 Interdiction de relations abusives
Les membres ne doivent pas abuser du rapport particulier de confiance ou de dépendance propre aux relations
psychothérapeutiques. Ils placent en tout temps leur responsabilité à l’égard des patientes et patients au-dessus
de leurs intérêts personnels. Ils s’abstiennent en particulier de toute forme de relations sexuelles, d’exploitation
financière ou d’influence idéologique ou religieuse.
BO_korr_z_drucken.indd 14
L’interdiction d’entretenir des relations abusives perdure
après la fin de la psychothérapie, durant une période
adaptée au cas d’espèce, mais pendant deux ans au
3.2 Conseil et prise en charge psychologiques
Art. 32 Renvoi aux dispositions relatives à la psychothérapie
S’il existe, dans le cadre du conseil ou de la prise en charge psychologique, un rapport de dépendance comparable
à celui constaté dans les psychothérapies, les membres
observent, en plus des règles générales régissant l’exercice
de la profession, les règles spéciales applicables aux psychothérapies.
3.3 Expertises et rapports sur les personnes
Art. 33 Devoir de diligence
Les membres rédigent leurs expertises et rapports sur les
personnes avec l’objectivité, la rigueur scientifique, la diligence et la probité la plus grande possible tout en respectant la forme et le délai requis. Ce faisant, ils ont à
l’esprit que les expertises et rapports sur les personnes
peuvent être des documents officiels sur la base desquels
les tribunaux et autorités rendent leurs décisions.
Art. 34 Transparence et accès aux dossiers
Les expertises et rapports sur les personnes doivent être
rédigés de manière compréhensible pour le destinataire.
Les membres ne peuvent autoriser la personne concernée
à consulter l’expertise ou le rapport qu’avec le consentement du mandant, dans la mesure où celui-ci et la personne concernée ne sont pas identiques. Si le mandat exclut la consultation du dossier, les membres en informent
préalablement la personne concernée.
Art. 35 Expertises illicites et prise de position sur les
expertises de tiers
Les expertises de complaisance sont illicites.
Les membres n’ont pas le droit de faire établir une expertise par des tiers sans y contribuer personnellement. Ils
peuvent rédiger des prises de position sur des expertises
Art. 36 Exécution de projets de recherche
Les projets de recherche ne doivent être exécutés qu’en
conformité avec les dispositions pertinentes des législations fédérale et cantonale ainsi qu’avec les directives de
la Société Suisse de Psychologie.
4e partie: Dispositions finales
Art. 38 Infractions aux dispositions du code de
En cas d’infractions au code de déontologie, une plainte
peut être déposée auprès de la Commission de déontologie (CDD) de la FSP contre le membre concerné, indépendamment d’une sanction par les autorités et instances
judiciaires étatiques. La CDD peut aussi agir d’office.
Les membres faisant l’objet d’une plainte sont tenus
d’aider la CDD à établir les faits, notamment de lui fournir les renseignements demandés et de lui remettre les
documents exigés. Ils s’efforcent aussi d’obtenir de leurs
clientes et clients ou de leurs patientes et patients qu’ils
les délient du secret professionnel.
Le refus de coopérer avec la CDD ou de suivre ses instructions constitue également une infraction au code de
déontologie et peut être sanctionné.
Art. 37 Dispositions d’application
Pour certaines activités, notamment pour la publicité ou
l’établissement d’expertises et de rapports sur les personnes, le Comité peut édicter des dispositions d’application dans la mesure où cela s’avère nécessaire dans l’optique de l’exercice éthiquement correct de la profession.
Art. 39 Procédure de plainte, sanctions et mesures
La procédure de plainte ainsi que les sanctions et mesures sont régies conformément au Règlement sur le traitement des plaintes par la Commission de déontologie
Art. 40 Approbation et entrée en vigueur
Le présent code de déontologie a été approuvé par
l’Assemblée des délégué(e)s de la FSP le 25 juin 2011.
Il remplace le code de déontologie de la FSP du 16 juin
1991, révisé pour la dernière fois le 1er juin 2002.
Le code de déontologie entre en vigueur au 1er octobre
BO_korr_z_drucken.indd 15
Direttiva in materia di etica professionale per i membri della FSP
Il presente codice deontologico è composto da un preambolo e da cinque sezioni: 1) Principi etici, 2) Disposizioni introduttive, 3) Principi generali dell’esercizio
della professione, 4) Doveri professionali
per determinate attività e professioni psicologiche, nonché 5) Disposizioni finali.
Il codice deontologico si prefigge di assicurare l’etica e
la qualità delle prestazioni psicologiche, favorire la fiducia fra le psicologhe e gli psicologi e i/le loro clienti o
pazienti, preservare la reputazione delle professioni psicologiche nonché salvaguardare il pubblico da ogni applicazione abusiva della psicologia (art. 2 cpv. 2 Statuto
FSP).
Le psicologhe e gli psicologi applicano le loro conoscenze psicologiche specialistiche alle esperienze e ai comportamenti umani in contesti diversi e le perfezionano
correntemente. Fra le loro attività si annoverano la consulenza psicologica, l’assistenza, la psicoterapia, la diagnostica, le perizie nonché l’insegnamento e la ricerca.
Lo scopo della loro attività professionale consiste nella
promozione del benessere e della salute psichica degli
esseri umani e nel contribuire al miglioramento delle
loro condizioni di vita. Le psicologhe e gli psicologi, in
quanto specialisti in ciò che concerne la psiche umana,
assumono una responsabilità particolare per le persone
a loro affidate.
Il codice deontologico tutela i diritti e l’integrità di tutte
le persone coinvolte in un’attività psicologica o direttamente interessate dalla medesima. Ciò vale in particolare per le clienti e i clienti, risp. le pazienti e i pazienti,
che fanno capo a una prestazione psicologica, per coloro che seguono una formazione, un perfezionamento o
un aggiornamento in psicologia nonché per le persone
BO_korr_z_drucken.indd 16
sottoposte a sperimentazione per la ricerca nel settore
Il codice deontologico è vincolante per le psicologhe e
gli psicologi. Essi devono orientare la loro attività professionale agli standard etici ivi ancorati. Con l’adesione
alla FSP ogni membro si impegna al rispetto del codice
deontologico. In caso di violazioni contro il codice
deontologico è possibile inoltrare un reclamo alla FSP
nei confronti del membro interessato. Membri e organi
della FSP si impegnano per far conoscere i contenuti e
la portata del codice deontologico.
Il codice deontologico si ispira ai principi di etica professionale della Federazione Europea delle Associazioni
di Professionisti Psicologi (EFPA), ossia: rispetto della
dignità e dei diritti della persona, competenza, responsabilità e integrità1. Basandosi su questi principi etici,
il codice deontologico si struttura in quattro parti: le disposizioni introduttive relative al campo d’applicazione
e al rapporto con altre atti normativi (1a parte), i principi generali per l’esercizio della professione, che si applicano in tutti i settori dell’attività psicologica (2a parte),
le norme particolari per determinate attività e professioni psicologiche (3a parte), nonché e le disposizioni
finali vertenti sul modo di procedere in caso di violazioni contro il codice deontologico e sull’entrata in vigore
del medesimo (4a parte).
La FSP offre ai suoi membri consulenza e sostegno
nelle questioni riguardanti l’etica professionale. Essa
emana un regolamento di reclamo che disciplina la
trattazione dei reclami nei confronti di membri per
violazioni del codice deontologico.
I principi di etica professionale si basano sul Meta Code
of Ethics della European Federation of Psychologists’
Associations EFPA. Essi costituiscono la base per le seguenti disposizioni del codice deontologico.
1. Rispetto della dignità e dei diritti della persona
I membri rispettano e salvaguardano i diritti fondamentali, la dignità e il valore di tutti gli esseri umani.
European Federation of Psychologists’ Associations EFPA: MetaCode of Ethics, Granada 2005 (cfr. www.efpa.eu > Ethics).
I membri assicurano e mantengono un livello delle
competenze il più elevato possibile della loro attività
psicologica. Essi sono consapevoli dei limiti delle loro
competenze, delle loro conoscenze specialistiche e
delle loro possibilità. Di conseguenza, essi applicano
unicamente procedure, metodi e tecniche per i quali
essi sono qualificati grazie alla formazione, al perfezionamento, all’aggiornamento oppure all’esperienza professionale.
I membri sono consapevoli della loro responsabilità
professionale nei confronti delle loro clienti e dei loro
clienti, delle loro pazienti e dei loro pazienti, delle loro
colleghe e dei loro colleghi nonché nei confronti della
società. Essi evitano di arrecare danni e sono responsabili del proprio agire.
I membri, nell’esercizio della loro professione, sia nell’attività pratica che nell’insegnamento o nella ricerca,
danno prova di un atteggiamento personale all’insegna
dell’integrità. Essi si comportano in modo rispettoso,
corretto e attendibile. Nei confronti degli interessati,
essi espongono il loro ruolo professionale e agiscono in
conformità al medesimo.
1a parte Disposizioni introduttive
Il presente codice deontologico è vincolante per ogni
membro della FSP nella misura in cui quest’ultimo
esercita un’attività psicologica o il suo comportamento
può avere un’incidenza sulla sua attività di psicologa o
Art. 2 Rapporto con i codici deontologici delle associazioni affiliate
Se il codice deontologico della FSP non disciplina una
questione e il codice deontologico dell’associazione affiliata del membro interessato disciplina la medesima,
tale codice si applica a titolo sussidiario.
In caso di divergenze fra il codice deontologico di un’associazione affiliata e il codice deontologico della FSP,
prevale quest’ultimo.
Art. 3 Rapporto con la legislazione
La legislazione federale e le legislazioni cantonali prevalgono sul presente codice deontologico.
Fra gli atti normativi determinanti si annoverano in
Diritti fondamentali e diritti dell‘uomo
• Costituzione federale della Confederazione Svizzera
del 18 aprile 1999 (Cost., RS2 101), parte diritti fondamentali
• Convenzione del 4 novembre 1950 per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali
(CEDU; RS 0.101)
• Convenzione del 4 aprile 1997 per la protezione dei
diritti dell’uomo e della dignità dell’essere umano
riguardo alle applicazioni della biologia e della medicina (Convenzione sui diritti dell’uomo e la biomedicina; RS 0.810.2)
• Convenzione del 20 novembre 1989 sui diritti del fanciullo (Convenzione ONU sui diritti dell’infanzia; RS
• Legge federale del 18 marzo 2011 sulle professioni psicologiche (Legge sulle professioni psicologiche, LPPsi;
RS …)3
• Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 (CP; RS
311.0), segnatamente artt. 321 e 321bis (segreto professionale)
• Codice civile svizzero del 10 dicembre 1907 (CCS, RS
• Legge federale del 19 giugno 1992 sulla protezione dei
dati (LPD; RS 235.1) e legislazioni cantonali in materia di protezione dei dati
• Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del
Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni [CO]; RS 220)
• Legge federale del 19 dicembre 1986 contro la concorrenza sleale (LCSI; RS 241)
• Legge federale del 13 marzo 1964 sul lavoro nell’industria, nell’artigianato e nel commercio (Legge sul lavoro, LL, RS 822.11)
• Legge federale del … concernente la ricerca sull’essere
umano (Legge sulla ricerca umana, LRUm; RS …)4
• Legislazioni sanitarie cantonali
2a parte Principi generali per
Sulla base dei principi di etica professionale, tutti i
membri della FSP sono tenuti, nell’esercizio della professione, ad attenersi ai seguenti principi generali.
BO_korr_z_drucken.indd 17
Essi rispettano in particolare il loro diritto all’autonomia e all’autodeterminazione, alla riservatezza e alla
Raccolta sistematica del diritto federale, cfr. www.admin.ch.
Applicabile dal momento dell’entrata in vigore della legge.
2.1 Doveri di diligenza, competenze e
approccio ai conflitti etici
Art. 4 Doveri di diligenza
I membri esercitano la loro professione con diligenza e
I membri prevengono i danni prevedibili ed evitabili.
Essi si adoperano per impedire l’impiego abusivo delle
I membri adottano le misure necessarie in caso di pregiudizio attuale o potenziale ai danni della loro capacità
d’agire in ambito professionale.
I membri erogano, sotto la loro personale responsabilità
professionale, unicamente quelle prestazioni per le quali essi dispongono, in considerazione della loro formazione, del loro perfezionamento, del loro aggiornamento
o della loro esperienza, delle necessarie conoscenze e
Se i membri non dispongono delle necessarie conoscenze o capacità, essi rifiutano il mandato oppure indirizzano le clienti o i clienti, risp. le pazienti o i pazienti, a specialisti adeguatamente qualificati. Sono fatte
salve le situazioni d’emergenza.
I membri sono assoggettati a un obbligo di aggiornamento continuo, conformemente al regolamento sull’aggiornamento.
Art. 6 Approccio ai conflitti etici
I membri si sforzano di riconoscere per tempo le situazioni di conflitto etico e cercano delle soluzioni alle medesime sulla base di un’accurata ponderazione dei beni
e degli interessi colpiti.
In caso d’incertezza riguardo al comportamento imposto dall’etica professionale, oppure se esso è in conflitto
con la legislazione o altre norme vincolanti, i membri
possono rivolgersi per un consiglio alla Commissione
deontologica (CD).
I membri sono autorizzati a segnalare i comportamenti
discutibili dal punto di vista dell’etica professionale di
altri membri alla CD della FSP. Essi devono astenersi
dal muovere accuse ingiustificate e che non poggiano
su chiari sospetti.
2.2 Impostazione delle relazioni umane
a) Diritti e doveri generali
Art. 7 Libertà contrattuale
I membri sono liberi di accettare o rifiutare mandati
dalle clienti e dai clienti, risp. dalle pazienti e dai
pazienti. Sono fatti salvi gli obblighi scaturenti dal
BO_korr_z_drucken.indd 18
diritto del lavoro o da misure disposte dalle autorità o
dai tribunali nonché le situazioni d’emergenza.
I membri non offrono con insistenza le loro prestazioni.
Essi si astengono dal fare promesse irrealistiche riguardo agli esiti del trattamento o della consulenza o ad
altri esiti.
Art. 8 Divieto di discriminazione
I membri, nell’esercizio della loro professione, non devono discriminare nessuno, in particolare in considerazione del sesso, dell’età, di una disabilità, della razza,
dell’origine, della posizione sociale, dello stile di vita o
delle convinzioni religiose o ideologiche.
I membri si premurano di impedire il verificarsi di comportamenti discriminatori nella loro sfera d’influenza.
Art. 9 Divieto di relazioni abusive
I membri non devono abusare delle relazioni risultanti
dalla loro attività professionale. In particolare, essi si
astengono da ogni tipo di comportamento importuno,
sessuale o volto allo sfruttamento.
I membri rinunciano anche a esercitare ogni forma di
influsso ideologico o religioso.
Art. 10 Impedimento di conflitti d‘interesse
I membri si premurano di evitare l’insorgere di possibili
conflitti d’interesse. Essi rifiutano in particolare i mandati in caso di conflitti d’interesse effettivi o potenziali.
I membri si astengono dall’allacciare relazioni multiple
se le medesime sono atte a pregiudicare il loro giudizio
o agire professionale. Vi è una relazione multipla quando il membro, oltre alla relazione professionale con una
persona, intrattiene contemporaneamente uno stretto
legame non professionale con la medesima o con una
persona vicina alla predetta, oppure intende allacciare
un legame del genere.
b) Diritti e doveri particolari
Art. 11 Comportamento nei confronti dei/delle
clienti e dei/delle pazienti
I membri si comportano sempre in modo professionale
e corretto nei confronti delle/dei loro clienti o pazienti.
Quando i membri si attivano su ordine di terzi, in particolare di tribunali o autorità, lo segnalano sempre.
I membri espongono alle/ai loro clienti o pazienti, risp.
ai loro rappresentanti legali, in modo sufficiente, comprensibile e oggettivo in particolare il tipo e la portata
dei procedimenti o metodi diagnostici, terapeutici o
d’altro genere che intendono applicare.
I membri conducono il colloquio informativo con la necessaria diligenza. Facendo ciò, essi si premurano di
evitare ai/alle clienti o pazienti aggravi inutili.
Art. 13 Comportamento nei confronti dei collaboratori e del personale in formazione
I membri, nel quadro del loro settore di competenze,
sono tenuti a offrire ai collaboratori e al personale in
formazione condizioni di lavoro adeguate, contratti di
lavoro scritti conformi alla legge e un'istruzione conforme al contratto.
Per il resto si applicano le disposizioni del Codice delle
obbligazioni e della legislazione svizzera in materia di
diritto del lavoro (Legge sul lavoro e relative leggi speciali).
Art. 14 Comportamento nei confronti degli appartenenti ad altre professioni
I membri si comportano in modo aperto e cooperativo
nei confronti dei membri di altre categorie professionali.
2.3 Protezione dei dati, obbligo di riservatezza e documentazione
a) Protezione dei dati
Art. 15 Conformità alla protezione dei dati e
Il trattamento, in particolare la raccolta, la registrazione, l’utilizzo, la conservazione o la comunicazione di
dati personali, in particolare di dati personali particolarmente meritevoli di protezione concernenti la salute
o la sfera intima, devono avvenire in conformità alla
legislazione federale e alle legislazioni cantonali.
BO_korr_z_drucken.indd 19
I membri devono preservare i dati personali, in particolare quelli su supporto dati, dall’accesso e dalla presa di
conoscenza da parte di persone non autorizzate.
b) Obbligo di riservatezza
I membri sono tenuti alla segretezza su tutto quanto è
stato loro confidato o è stato da loro osservato o appreso nel quadro della loro attività psicologica.
L’obbligo di segretezza dei membri sussiste anche nei
confronti dei parenti delle clienti e dei clienti o delle
pazienti e dei pazienti, nei confronti delle colleghe e dei
colleghi di lavoro nonché nei confronti dei superiori.
I membri richiamano l’attenzione dei propri collaboratori e del proprio personale ausiliario sul loro obbligo di
riservatezza e li istruiscono adeguatamente. Tali indicazioni devono essere fissate per iscritto.
L‘obbligo di riservatezza rimane in vigore oltre la cessazione del mandato, fintantoché sussiste un interesse
al mantenimento del segreto. Ciò vale anche in caso di
decesso della cliente o del cliente, risp. della paziente o
Art. 12 Comportamento nei confronti delle
colleghe e dei colleghi di lavoro
I membri si comportano lealmente nei confronti della
loro categoria professionale.
I membri si comportano collegialmente nei confronti
delle loro colleghe e dei loro colleghi di lavoro. In particolare:
a) trattano con rispetto le colleghe e i colleghi di lavoro
e non esprimono critiche non obiettive riguardo
all’esercizio della professione da parte dei predetti;
b) si astengono da comportamenti all’insegna della
concorrenza sleale, ad esempio dall’accaparramento
attivo di clienti o pazienti che hanno già un rapporto
di mandato con una collega o un collega di lavoro.
I membri, qualora riconoscano un comportamento
discutibile dal punto di vista dell’etica professionale da
parte di una collega o di un collega di lavoro, sono autorizzati a segnalarglielo in modo confidenziale.
I membri, in caso di divergenze con altri membri per
comportamento non collegiale, sono tenuti a rivolgersi
all’Organo di conciliazione della FSP prima di avviare
un procedimento civile o penale.
Art. 17 Eccezioni all’obbligo di riservatezza
I membri sono svincolati dall‘obbligo di riservatezza nei
confronti delle colleghe e dei colleghi di lavoro o di altri
specialisti che lavorano allo stesso tempo con le medesime clienti o i medesimi clienti, risp. con le medesime
pazienti o i medesimi pazienti, fatto salvo il caso in cui
questi decidano altrimenti. Ciò vale, nella misura in cui
è indicato, anche nei confronti di coloro che indirizzano le clienti e i clienti o le pazienti e i pazienti.
I membri sono svincolati dall‘obbligo di riservatezza
anche nei confronti dei superiori, dei collaboratori e del
personale ausiliari coinvolti nella loro attività psicologica sul piano professionale o amministrativo.
In tali casi i membri sono svincolati dall’obbligo di
riservatezza unicamente nella misura in cui ciò è
necessario per ragioni professionali o amministrative.
Art. 18 Comunicazione di informazioni protette
I membri hanno la facoltà di comunicare a terzi informazioni assoggettate all’obbligo di riservatezza unicamente se sussiste a riguardo il consenso comprovabile
della cliente o del cliente, risp. della paziente o del
paziente, se ciò è richiesto da una legge federale o cantonale, se l’autorità competente ha svincolato il membro
interessato dal suo obbligo di riservatezza o in presenza
di una situazione d’emergenza acuta.
I membri devono comunicare unicamente le informazioni strettamente necessarie.
Art. 19 Riutilizzo di informazioni protette
I membri sono autorizzati a riutilizzare le informazioni
assoggettate all‘obbligo di riservatezza a fini didattici,
statistici, di ricerca o di pubblicazione unicamente in
forma anonimizzata.
Le informazioni sono considerate anonimizzate quando
non consentono di trarre deduzioni riguardo alle clienti
o a clienti, risp. alle pazienti o ai pazienti concreti, oppure quando ciò è possibile unicamente con un dispendio sproporzionato.
Art. 20 Registrazione e custodia
I membri devono allestire registrazioni sufficienti riguardo agli accertamenti fatti e alle misure adottate
nel quadro della loro attività psicologica.
Le registrazioni devono essere conservate perlomeno
Art. 21 Consultazione e consegna di incarti
Alle clienti e ai clienti o alle pazienti e ai pazienti deve
essere concesso, su richiesta, l’esame del loro incarto;
ciò nella misura in cui non vi ostino interessi preponderanti di terzi. A richiesta deve essere loro rilasciata una
copia dell’incarto che li concerne.
Il rifiuto del diritto di consultazione o il trattenimento
della copia dell’incarto, in particolare per il mancato
pagamento di note d’onorario, è illecito.
Art. 22 Registrazioni su supporti video e audio
I membri possono approntare registrazioni su supporti
video o supporti audio delle sedute oppure lasciar visionare/ascoltare i medesimi da terzi unicamente previo
consenso scritto della cliente e del cliente o della
paziente e del paziente.
La dichiarazione di consenso delle clienti e dei clienti o
delle pazienti e dei pazienti deve contenere indicazioni
riguardo alla natura, alla portata e allo scopo d’utilizzazione delle registrazioni.
2.4 Onorari e doni
Art. 23 Stipulazione dell’onorario e fatturazione
I membri concordano gli onorari con le loro clienti e i
loro clienti o con le loro pazienti e i loro pazienti, risp.
con i rappresentanti legali dei predetti in occasione
del primo colloquio, ma al più tardi prima dell’inizio
dell’erogazione della prestazione.
Le clienti e i clienti o le pazienti e i pazienti hanno diritto a una fattura trasparente e comprensibile nonché,
in caso di pagamento in contanti, a una ricevuta.
BO_korr_z_drucken.indd 20
Art. 24 Accettazione di doni
I membri sono cauti nell’accettazione di doni. Essi rinunciano all’accettazione di doni se i medesimi possono
arrecare pregiudizio al loro giudizio professionale.
2.5 Denominazioni professionali e titolo
Art. 25 Corretto utilizzo delle denominazioni professionali e dei titoli in generale
Le denominazioni professionali e i titoli, segnatamente
i titoli di specializzazione e di perfezionamento nonché i
titoli accademici svizzeri ed esteri, devono essere utilizzati in conformità alla legislazione federale e cantonale.
In particolare non devono essere utilizzati denominazioni professionali e titoli inesatti e ingannevoli.
Art. 26 Utilizzo delle denominazioni professionali e
dei titoli della FSP
I membri sono tenuti ad utilizzare correttamente le denominazioni professionali «Psicologa FSP», risp. «Psicologo FSP», il titolo di specializzazione «Psicologa specializzata FSP», risp. «Psicologo specializzato FSP» o altri
titoli conferiti dalla FSP. Essi si attengono alle corrispondenti disposizioni della FSP.
Il diritto di fregiarsi delle denominazioni professionali
e dei titoli della FSP si estingue immediatamente con
la cessazione dell’affiliazione alla FSP.
2.6 Pubblicità e pubblico
Art. 27 Principi inerenti la pubblicità
I membri hanno il diritto di farsi pubblicità in modo
obiettivo e veritiero. Essi si astengono da ogni forma di
pubblicità invadente o ingannevole.
I membri hanno in particolare il diritto di fornire informazioni sulla loro persona, in particolare sulla loro carriera professionale, sulle loro qualifiche specialistiche,
cooperazioni e affiliazioni ad associazioni professionali
nonché sulle loro prestazioni. Essi possono anche pubblicare avvisi di apertura dello studio, mettere a disposizione gli opuscoli del proprio studio a servizi specializzati o specialisti, risp. le informazioni corrispondenti, sulle
loro pagine Internet personali e iscriversi nelle directory.
Riferimenti a clienti precise/i o a rapporti di collaborazione concreti sono ammessi unicamente con l’accordo
delle clienti o dei clienti interessate/i, risp. del mandante. Sono illeciti i riferimenti a pazienti precise/i o la citazione di pareri concreti allestiti dal membro.
I membri si adoperano affinché terzi non facciano pubblicità a loro favore in modalità a loro stessi vietate.
Art. 28 Interventi in pubblico
I membri che compaiono in pubblico, fornendo consulenze o rilasciando commenti, segnatamente alle con-
3a parte Norme particolari per
determinate attività e professioni
divieto di relazioni abusive rimane in vigore per un lasso
di tempo adeguato al singolo caso concreto, tuttavia
perlomeno per due anni.
3.2 Consulenza e assistenza psicologica
Oltre alle norme generali per l’esercizio della professione, per i membri della FSP che esercitano una delle
seguenti attività o professioni psicologiche vigono le
seguenti norme particolari.
Art. 32 Rinvio alle disposizioni relative alla
Se nel quadro della consulenza o assistenza psicologica
sussiste un rapporto di dipendenza equiparabile a quello
delle psicoterapie, i membri si orientano, oltre che alle
norme generali per l’esercizio della professione, alle
regole particolari per le psicoterapie.
3.3 Perizie e rapporti sulle persone
I membri assumono la responsabilità esclusiva per le
condizioni quadro nelle psicoterapie. Ciò vale anche nei
confronti delle candidate e dei canditati nell’ambito dei
perfezionamenti psicoterapeutiche per quanto concerne
la loro esperienza personale.
I membri sono tenuti a porre fine alle psicoterapie
quando le pazienti o i pazienti, secondo le migliori
conoscenze e capacità, non ne traggono più alcun
beneficio diretto.
Art. 33 Dovere di diligenza
I membri allestiscono perizie e rapporti su persone con le
maggiori fondatezze oggettive e scientifiche, diligenze e
scrupolosità possibili, nonché nella forma e nei tempi
richiesti. Ciò in conoscenza del fatto che le perizie e i
rapporti sulle persone possono configurare documenti
sulla base dei quali tribunali e autorità adottano le loro
I membri illustrano alle loro pazienti e ai loro pazienti,
risp. ai loro rappresentanti legali, in modo comprensibile e oggettivo, in particolare quanto concerne:
a) il trattamento o i metodi prospettati e il setting,
b) eventuali rischi connessi al trattamento e alle alternative di trattamento,
c) le condizioni finanziarie, segnatamente l’onorario
o il rimborso da parte dell’assicurazione di base o
delle assicurazioni complementari nonché la modalità di computo di eventuali ore perse,
d) l’obbligo di riservatezza.
Essi chiariscono con le pazienti e i pazienti in particolare gli obiettivi perseguiti e la presumibile durata del
I membri, qualora esercitino la loro attività su delega
per conto di un medico, lo segnalano.
Art. 31 Divieto di relazioni abusive
I membri non devono abusare del particolare rapporto
di fiducia o dipendenza nelle relazioni psicoterapeutiche. La loro responsabilità nei confronti delle pazienti
e dei pazienti prevale in qualsiasi momento sui loro interessi personali ed essi si astengono in particolare da
ogni forma di relazione sessuale, sfruttamento finanziario o influsso ideologico o religioso.
Successivamente alla cessazione delle psicoterapie, il
BO_korr_z_drucken.indd 21
ferenze, in emissioni radiofoniche o televisive oppure
tramite Internet, sono tenuti a poggiare le loro affermazioni su conoscenze scientifiche fondate oppure sulla
prassi psicologica riconosciuta.
Art. 34 Trasparenza e consultazione
Le perizie e i rapporti su persone devono essere formulati
in modo comprensibile per il destinatario.
I membri possono concedere unicamente con l’autorizzazione del mandante la consultazione della perizia o del
rapporto alla persona interessata se il mandante e la persona interessata non sono identici. Essi devono informare
preventivamente la persona interessata se il mandato
esclude la consultazione.
Art. 35 Perizie illecite e prese di posizione su perizie
Le perizie di compiacenza sono illecite.
I membri non possono far allestire nessuna perizia da
terzi senza contribuire personalmente alla medesima.
Essi possono allestire prese di posizione su perizie di
Art. 36 Esecuzione di progetti di ricerca
I progetti di ricerca possono essere condotti solo in conformità alle disposizioni della legislazione federale e delle
legislazioni cantonali nonché alle direttive della Società
Svizzera di Psicologia.
4a parte Disposizioni finali
Art. 37 Disposizioni d’attuazione
Il Comitato direttivo può emanare disposizioni d’attuazione per singole attività, in particolare per la pubblicità
o per l’allestimento di perizie e rapporti sulle persone,
nella misura in cui ciò è necessario nell’ottica di un esercizio della professione eticamente corretto.
Art. 38 Violazioni delle disposizioni del codice
In caso di violazioni del codice deontologico è possibile
inoltrare reclamo alla Commissione deontologica (CD)
della FSP nei confronti del membro fallibile, a prescindere dalla condanna da parte di autorità statali e istanze
giudiziarie. La CD può anche attivarsi di propria iniziativa.
I membri oggetto di un reclamo sono tenuti a sostenere
la CD nel chiarimento della fattispecie, in particolare
a rilasciare le informazioni richieste e a consegnare i
documenti sollecitati. Essi si premurano anche di ottenere lo svincolo dal segreto professionale da parte della
cliente o del cliente, risp. della paziente o del paziente.
Il rifiuto di cooperazione con la CD o l’inosservanza
delle direttive di quest’ultima rappresentano una violazione del codice deontologico e possono essere sanzionate.
Art. 39 Procedimento di reclamo, sanzioni e misure
Il procedimento di reclamo nonché le sanzioni e le misure sono disciplinati nel Regolamento per la trattazione dei reclami da parte della CD.
Art. 40 Approvazione ed entrata in vigore
Il presente codice deontologico è stato approvato il
25 giugno 2011 dall’Assemblea dei delegati della FSP.
Esso sostituisce il Codice deontologico della FSP del
16 giugno 1991, sottoposto per l’ultima volta a revisione
Il codice deontologico entra in vigore il 1° ottobre 2011.
BO_korr_z_drucken.indd 22
BO_korr_z_drucken.indd 23
BO_korr_z_drucken.indd 24
Sicherheits- und Inbetriebnahme Hinweise Safety and Installation
LINGUA FRANCESE a.a. 2016/ 2017 CORSO DI LAUREA
LEZIONE 1, Studio l`italiano
Classe 4AG Libri di Testo: DISPENSA FORNITA DALL
Quitter la dune. S`élever au dessus du maquis. La baie, petite mer
Les mots nouveaux sont soulignés Les autres sont en
La legge dell - Share Dschola
Liceo delle Scienze Umane (con Opzione Economico