Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=84442&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=8300543
Timestamp: 2019-09-21 05:19:04+00:00
Document Index: 1329497

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ']

15 ta’ Marzu 2011 (*)
“Servizz pubbliku — Uffiċjali — Trasferiment tal-jiem tal-leave annwali — Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti — Raġunijiet dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz — Artikolu 73 tar-Regolamenti — Direttiva 2003/88/KE — Dritt għal-leave annwali mħallas — Leave tal-mard”
Fil-Kawża F‑120/07,
Guido Strack, ex uffiċjal tal-Kummissjoni Ewropea, residenti f’Köln (il-Ġermanja), irrappreżentat minn H. Tettenborn, avukat,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn J. Currall u B. Eggers, bħala aġenti,
komposta minn H. Tagaras, President, S. Van Raepenbusch (Relatur) u M. I. Rofes i Pujol, Imħallfin,
Reġistratur: J. Tomac, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta’ Mejju 2010,
1 Permezz ta’ rikors li wasal fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-22 ta’ Ottubru 2007 permezz ta’ faks (filwaqt li l-oriġinal wasal fit-30 ta’ Ottubru ta’ wara) G. Strack jitlob:
– l-annullament tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tat-30 ta’ Mejju 2005, tal-25 ta’ Ottubru 2005, tal-15 ta’ Marzu 2007 u tal-20 ta’ Lulju 2007, sa fejn jillimitaw għal tnax-il jum it-trasferiment tal-leave annwali tal-jiem li ma ttiħdux fl-2004, u jillimitaw ukoll is-somma mħallsa bħala kumpens, fit-tmiem tas-servizz, u
– il-kundanna tal-Kummissjoni għall-ħlas ta’ kumpens li jikkorrispondi għal 26.5 jum ta’ leave annwali flimkien mal-interessi moratorji mill-1 ta’ April 2005.
Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
2 Skont l-Artikolu 1e(2) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”):
“L-uffiċjali f’impieġ [...] għandhom jingħataw l-kondizzjonijiet tax-xogħol, konformi ma’ l-istandards xierqa tas-saħħa u tas-sigurtà, mill-anqas ekwivalenti għall-ħtiġijiet minimi applikabbli taħt il-miżuri adottati f’dawn l-oqsma skond it-Trattati.”
3 L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 57 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
“L-uffiċjali għandhom ikunu intitolati għal leave fis-sena ta’ mhux anqas minn 24 jiem utli lanqas aktar minn 30 jiem utli għal kull sena kalendarja, skond ir-regoli mniżżla bil-ftehim komuni ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet, wara li jkun ikkonsultat il-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal.”
4 Skont l-Artikolu 1 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal:
“Fis-sena li fiha l-uffiċjal jidħol jew jitlaq mis-servizz, għandu jkun intitolat għal leave daqs jumejn xogħol għal kull xahar sħiħ ta’ servizz, għal jumejn xogħol għal xahar mhux komplut li jikkonsisti f’aktar minn 15-il ġurnata u għal ġurnata xogħol għal xahar mhux komplut ta’ 15-il ġurnata jew anqas.”
5 L-Artikolu 3 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jippreċiża:
“Jekk, matul il-leave, uffiċjal ilaqqat marda li kieku ma kenitx tħallih jattedi għax-xogħol kieku ma kienx bil-leave, il-leave fis-sena tiegħu jittawwlu bil-perjodu ta’ l-inkapaċità tiegħu, suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat mediku.”
6 L-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, li fil-verżjoni Ġermaniża tiegħu ġie emendat (ĠU 2007 L 248, p. 26), jipprovdi:
“Meta uffiċjal, għal raġunijiet barra l-ħtiġiet [bżonnijiet] tas-servizz, m’użax il-leave kollha tas-sena tiegħu qabel l-aħħar tas-sena kalendarja kurrenti, l-ammont ta’ leave li jista’ jinġarr għas-sena ta’ wara m’għandux jaqbeż it-12-il ġurnata.
Meta uffiċjal fil-mument li jitlaq mis-servizz m’użax il-leave tas-sena kollha tiegħu, għandu jitħallas kumpens daqs wieħed minn tletin tar-remunerazzjoni fix-xahar tiegħu fil-mument li jitlaq mis-servizz għal kull ġurnata ta' leavedovuta lilu.
Somma maħduma fil-mod ipprovdut fil-paragrafu ta’ qabel għandha titnaqqas mill-pagament dovut lil uffiċjal li fil-mument meta jitlaq mis-servizz ħa leave tas-sena aktar mill-intitolament tiegħu sa dik id-data.”
7 Ċirkulari tad-direttorat ġenerali (DG) “Persunal u amministrazzjoni”, ippubblikata f’“Informazzjoni amministrattiva Nru 66-2002, tat-2 ta’ Awwissu 2002, tipprovdi:
“Jekk in-numru ta’ jiem ta’ leave mhux meħud jaqbeż it-tnax, il-jiem ta’ leave li jaqbzu t-tnax-il jum jistgħu jiġu trasferiti biss jekk jiġi stabbilit li l-uffiċjal ma setax jeħodhom matul is-sena kalendarja li tkun għaddejja, minħabba raġunijiet dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz.”
8 L-imsemmija ċirkulari tbiddlet, b’effett mill-1 ta’ Mejju 2004, bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2004) 1597, tat-28 ta’ April 2004, li tistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet ta’ implementazzjoni fil-qasam tal-leave, li fost affarijiet oħra jistabbilixxu:
“It-trasferiment ta’ iktar minn tnax-il jum huwa awtorizzat biss jekk jiġi stabbilit li l-persuna interessata ma setgħetx toħodhom matul is-sena kalendarja li tkun għaddejja għal raġunijiet dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz (li għandhom jiġu ġġustifikati espliċitament) u għandhom jiżdiedu mad-drittijiet tas-sena kalendarja segwenti wara deċiżjoni tar-[responsabbli mir-riżorsi umani];
L-ebda trasferiment ta’ iktar minn tnax-il jum ma huwa awtorizzat jekk il-jiem ma jkunux ittieħdu għal raġunijiet differenti mill-bżonnijiet tas-servizz (pereżempju għal raġunijiet ta’ saħħa: mard, inċident, irkupru ta’ leave annwali wara inċident jew mard li jkun seħħ waqt leave annwali, leave għall-maternità, leave għal adozzjoni, leave parentali, leave familjari, leave ta’ konvenjenza personali, leave mingħajr ħlas, leave għal servizz militari, eċċ.);
9 Mill-konklużjoni Nru 53A/70 tal-kapijiet tal-amministrazzjoni, tad-9 ta’ Jannar 1970, jirriżulta wkoll li t-trasferiment ta’ leave għandu jkun limitat għal tnax-il jum anki f’każ ta’ mard prolongat.
10 L-Artikolu 73(1) tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdi:
“Uffiċjal huwa assigurat, mid-data ta’ meta jibda s-servizz, kontra r-riskju tal-mard minn fuq il-post tax-xogħol u ta’ aċċident suġġett għar-regoli mħejjija mill-ftehim komuni ta’ l-istituzzjonijiet tal-[Unjoni Ewropea] wara li jkun ikkonsultat il-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal. [...]
It-tali regoli għandhom jispeċifikaw liema riskji mhux koperti.”
Direttiva 2003/88/KE li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol
11 Skont il-premessa 6 tad-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-4 ta’ Novembru 2003, li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 381):
“Akkont għandu jittieħed tal-prinċipji ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) fir-rigward ta’ l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, inklużi dawk relatati max-xogħol ta’ bil-lejl.”
12 L-Artikolu 1 tad-Direttiva 2003/88 jipprovdi dan li ġej:
“Għan u skop
1. Din id-Direttiva tistabbilixxi ħtiġiet minimi tas-siġurtà u s-saħħa għall-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol.
2. Din id-Diretiva tapplika għal:
a) il-perjodi minimi ta’ [...] leave annwali, […]”
13 L-Artikolu 7 ta’ din id-direttiva huwa fformulat kif ġej:
“Leave annwali
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa ħalli jassiguraw li kull ħaddiem ikun intitolat għal-leave annwali bil-ħlas ta’ mill-anqas erba’ ġimgħat b’konformità mal-kondizzjonijiet għall-intitolament għal, u l-għoti ta’, leave bħal dan stabbilit bil-leġislazzjoni nazzjonali u/jew bil-prattika.
2. Il-perjodu minimu ta’ leave annwali bil-ħlas ma jistax ikun mibdul b’pagament ta’ benefiċċji bħala kumpens, apparti minn meta r-relazzjoni ta’ l-impieg tkun ġiet itterminata.”
14 L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 ma huwiex fost id-dispożizzjonijiet li minnhom tista’ ssir deroga skont l-Artikolu 17 tal-imsemmija direttiva.
15 Ir-rikorrent daħal fis-servizz tal-Kummissjoni fl-1 ta’ Settembru 1995. Sa minn din id-data u sal-31 ta’ Marzu 2002, huwa eżerċita l-funzjonijiet tiegħu fi ħdan l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej (OPOCE). Fl-1 ta’ Jannar 2001, ġie promoss għall-grad A 6. Mill-1 ta’ April 2002 sal-15 ta’ Frar 2003, ħadem, fid-DG “Impriżi” tal-Kummissjoni, qabel ma ġie ttrasferit għall-Eurostat sa mis-16 ta’ Frar 2003. Mill-1 ta’ Marzu 2004 sa ma rtira minħabba invalidità b’effett mill-1 ta’ April 2005, kien fuq leave għall-mard.
16 Fis-27 ta’ Diċembru 2004, ir-rikorrent talab it-trasferiment għas-sena 2005 ta’ 38.5 jum ta’ leave mhux meħuda fl-2004, filwaqt li indika li ma setax jieħu dawn il-ġranet ta’ leave minħabba b’mod partikolari l-marda professjonali tiegħu. It-talba ġiet irrifjutata fit-30 ta’ Mejju 2005 mill-kap tad-diviżjoni responsabbli għall-kwistjonijiet amministrattivi u għall-persunal fid-direttorat “Riżorsi” tad-DG “Eurostat” għal dak li jikkonċerna s-26.5 jum li jaqbżu t-12 il-jum li jiġu ttrasferiti bi dritt (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2005”).
17 Fl-4 ta’ Lulju 2005, ir-rikorrent ressaq, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, ilment kontra d-deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2005, fejn talab, sussidjarjament, is-sospensjoni ta’ din tal-aħħar deċiżjoni sal-adozzjoni ta’ dik dwar ir-rikonoxximent tal-oriġini professjonali tal-marda tiegħu skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
18 Dan l-ilment ġie miċħud permezz ta’ deċiżjoni tal-awtorità tal-ħatra (iktar ’il quddiem l-“AIPN”) tal-25 ta’ Ottubru 2005. Din l-aħħar deċiżjoni madankollu tippreċiża dan li ġej:
“Kieku l-AIPN kellha tilqa’ b’mod favorevoli talba ulterjuri għar-rikonoxximent tal-oriġini professjonali tal-marda tiegħu, [ir-rikorrent] ikun jista’ jressaq talba ġdida għat-trasferiment tal-leave li kien baqagħlu fl-2004. Huwa biss f’din l-ipoteżi li jaqbel li l-kwistjoni tiġi deċiża mill-perspettiva ta’ jekk l-oriġini professjonali ta’ marda timplikax li tiġi ammessa l-eżistenza ta’ raġunijiet imputabbli għall-bżonnijiet tas-servizz, fis-sens tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, meta n-nuqqas ta’ użu tal-leave annwali jiġi spjegat minħabba tali marda.”
19 Permezz ta’ ittra tat-8 ta’ Novembru 2006, il-Kummissjoni informat lir-rikorrent li kienet tirrikonoxxi li, minn meta saru l-eżamijiet mediċi li kien ġie suġġett għalihom, l-istat ta’ saħħtu kien iggrava u li konsegwentement l-ispejjeż tat-trattamenti mediċi direttament relatati ma’ dan l-aggravar kienu se jiġu rrimbursati lilu sal-istabilizzazzjoni tal-mard, skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal. Mill-konklużjonijiet tat-tabib maħtur mill-istituzzjoni, annessi ma’ din l-ittra, jirriżulta wkoll, li ma kinitx għadha seħħet l-istabilizzazzjoni u li kellha ssir evalwazzjoni ġdida f’dan ir-rigward wara li jiskadi terminu ta’ sentejn.
20 Wara din l-ittra, ir-rikorrent, fit-22 ta’ Novembru 2006, introduċa mill-ġdid, talba ġdida għat-trasferiment tal-ġranet tal-leave tal-2004, li ġiet miċħuda permezz ta’ deċiżjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 tal-kap tad-diviżjoni responsabbli għall-kundizzjonijiet tal-impjieg u għad-drittijiet u l-obbligi mhux pekunjarji fid-direttorat B “Regolamenti: politika, ġestjoni u parir” tad-DG “Persunal u amministrazzjoni” (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-15 ta’ Marzu 2007”).
21 Fid-9 ta’ April 2007, ir-rikorrent ressaq ilment, skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal kontra din l-aħħar deċiżjoni. Dan l-ilment ġie miċħud permezz ta’ deċiżjoni tal-AIPN tal-20 ta’ Lulju 2007.
It-talbiet tal-partijiet u l-proċeduri
22 Ir-rikorrent jitlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
– jannulla d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Mejju 2005, tal-25 ta’ Ottubru 2005, tal-15 ta’ Marzu 2007 u tal-20 ta’ Lulju 2007, sa fejn jillimitaw għal 12-il jum it-trasferiment tal-leave mhux meħud fl-2004 u, konsegwentement, jillimitaw is-somma mħallsa lir-rikorrent bħala kumpens, meta temm il-funzjonijiet tiegħu;
– “tikkundanna lill-Kummissjoni tħallas lir-rikorrent kumpens li jikkorrispondi għal 26.5 jum ta’ leave annwali mhux meħuda u li ma ngħatax kumpens għalihom, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, flimkien mal-interessi moratorji sa mill-1 ta’ April 2005, ikkalkolati skont ir-rata applikata mill-BĊE għall-operazzjonijiet prinċipali ta’ rifinanzjament miżjuda b’[żewġ] punti”;
23 Il-Kummissjoni titlob li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jogħġbu:
– jikkundanna lir-rikorrent għall-ispejjeż.
24 Permezz ta’ deċiżjoni tal-president tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, tas-16 ta’ Novembru 2007, din il-kawża ġiet assenjata lill-Ewwel Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
25 Permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Novembru 2007, ir-reġistratur stieden lill-partijiet għal laqgħa informali, fl-4 ta’ Diċembru 2007, sabiex tinstab soluzzjoni bonarja għal din il-kawża kif ukoll għall-kawżi l-oħra pendenti quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
26 Wara l-laqgħa informali tal-4 ta’ Diċembru 2007, il-partijiet esponew l-osservazzjonijiet tagħhom dwar l-abbozz tal-ftehim li jinsab fil-minuti tal-imsemmija laqgħa, mingħajr madankollu ma qablu dwar it-termini ta’ tali ftehim.
27 Il-partijiet ġew konvokati għat-tieni laqgħa informali li d-data tagħha ġiet stabbilita għas-6 ta’ Marzu 2008, wara r-ritorn mill-vaganzi tar-rikorrent. Madankollu, dan tal-aħħar irrifjuta l-istedina, sa fejn ma rax l-utilità ta’ laqgħa informali oħra dwar il-pożizzjoni meħuda mill-Kummissjoni. Din tal-aħħar ikkritikat il-fatt li l-laqgħa informali ma setgħetx issir minħabba n-nuqqas tar-rikorrent, filwaqt li esprimiet it-tama li jista’ jintlaħaq ftehim u wriet ruħha disposta taħdem sabiex jintlaħaq ftehim bonarju.
28 Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-8 ta’ Ottubru 2008, din il-kawża ġiet riassenjata lit-Tieni Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
29 Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ Jannar 2010, ir-rikorrent talab li din il-kawża tingħaqad mar-rikorsi tiegħu pendenti rreġistrati taħt ir-referenzi F‑118/07, F‑119/07, F‑121/07, F‑132/07 u F‑62/09. It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku rrifjuta li jilqa’ din it-talba permezz ta’ deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar u informa lir-rikorrent permezz ta’ ittra tar-reġistru tat-18 ta’ Marzu 2010.
30 F’ittra tat-30 ta’ Marzu 2010, ir-rikorrent ikkontesta r-riassenjazzjoni ta’ din il-kawża lit-Tieni Awla tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
31 Matul is-seduta li saret fil-5 ta’ Mejju 2010, ir-rikorrent ġie mistieden jittrażmetti lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku dokumenti dwar l-iżvolġiment tal-proċeduri skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal u li kien irrefera għalihom fis-sottomissjonijiet tiegħu.
32 Matul din l-istess seduta, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku stieden lill-Kummissjoni tittrażmetti osservazzjonijiet bil-miktub dwar il-konsegwenzi eventwali, għal din il-kawża, tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-20 ta’ Jannar 2009, Schultz-Hoff (C‑350/06 u C‑520/06, iktar ’il quddiem is-“sentenza Schultz-Hoff”), invokata mir-rikorrent insostenn tar-rikors tiegħu fil-kuntest tal-osservazzjonijiet orali.
33 Ir-rikorrent u l-Kummissjoni wieġbu għal dawn it-talbiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, rispettivament fis-26 u fil-31 ta’ Mejju 2010.
Fuq it-talbiet għal annullament
Fuq is-suġġett tar-rikors
34 Minbarra l-annullament tad-deċiżjonijiet tat-30 ta’ Mejju 2005 u tal-15 ta’ Marzu 2007, ir-rikorrent jitlob l-annullament tad-deċiżjonijiet tal-25 ta’ Ottubru 2005 u tal-20 ta’ Lulju 2007 li jiċħdu żewġ ilmenti rispettivament imressqa fl-4 ta’ Lulju 2005 u d-9 ta’ April 2007. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li t-talbiet għal annullament formalment diretti kontra ċ-ċaħda ta’ lment għandhom l-effett li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jkollu jiddeċiedi dwar l-att li tressaq kontrih l-ilment, peress li dawn huma, bħala tali, nieqsa minn kontenut awtonomu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta’ Jannar 1989, Vainker vs Il-Parlament, 293/87, punt 8; is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ April 2006, Camós Grau vs Il-Kummissjoni, T‑309/03, punt 43; is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tad-9 ta’ Lulju 2009, Notarnicola vs Il-Qorti tal-Awdituri, F‑85/08, punt 14). Għalhekk għandu jiġi kkunsidrat li r-rikors huwa intiż sempliċement kontra d-deċiżjonijiet tat-30 ta’ Mejju 2005 u tal-15 ta’ Marzu 2007.
Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors sa fejn huwa intiż kontra d-deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2005
35 Għandu jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2005 li permezz tagħha l-Kummissjoni ċaħdet l-ewwel talba għat-trasferiment ta’ 26.5 jum ta’ leave annwali, li jeċċedu t-tnax-il jum ta’ leave annwali ttrasferiti bi dritt, ma kinitx suġġett, skont l-Artikolu 91(3) tar-Regolamenti tal-Persunal, ta’ rikors quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fi żmien tliet xhur wara ċ-ċaħda tal-ilment kontra l-imsemmija deċiżjoni li ngħatat fil-25 ta’ Ottubru.
36 Issa, it-termini għat-tressiq ta’ lment u għall-preżentata ta’ rikors iffissati fl-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal huma ta’ ordni pubblika u ma jistgħux jitħallew għad-dispożizzjoni tal-partijiet jew tal-qorti (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-25 ta’ Settembru 1991, Lacroix vs Il-Kummissjoni, T‑54/90, punt 24, u tas-17 ta’ Mejju 2006, Lavagnoli vs Il-Kummissjoni, T‑95/04, punt 41).
37 Konsegwentement, ir-rikors għandu jiġi miċħud, sa fejn huwa intiż kontra d-deċiżjoni tat-30 ta’ Mejju 2005, minħabba dewmien.
38 Ir-rikorrent iqajjem motiv uniku, ibbażat fuq ksur tal-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 4, tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal. L-ewwel paragrafu ta’ dan l-artikolu jippermetti preċiżament lill-uffiċjal li ma jkunx uża l-leave annwali kollu tiegħu għal raġunijiet dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz li jikseb it-trasferiment tiegħu għas-sena segwenti anki jekk ikun hemm iktar minn tnax-il jum. Din l-interpretazzjoni hija kkorraborata minn Informazzjoni amministrattiva Nru 66-2002 tal-Kummissjoni.
39 F’dan il-każ, skont ir-rikorrent, il-marda li waqqfitu milli jieħu l-leave tiegħu hija dovuta għall-bżonnijiet tas-servizz preċiżament fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4, tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, se fejn, peress li l-eżerċizzju tal-funzjonijiet jikkostitwixxi l-kawża tal-marda, il-motiv li waqqfu milli jieħu l-leave għandu oriġini professjonali.
40 Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Ġunju 2005, Castets vs Il-Kummissjoni (T‑80/04), ma hijiex kontra din l-interpretazzjoni peress li tikkonċerna nuqqas minħabba mard ta’ oriġini mhux professjonali. Fil-kawża li waslet għal din is-sentenza, kienu ċirkustanzi relatati mal-persuna tal-uffiċjal li kienu waqqfuh milli jieħu l-leave tiegħu.
41 Skont ir-rikorrent, l-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jipprovdu sistema ta’ kumpens għall-każijiet fejn l-uffiċjal ma jkunx seta’ jieħu l-leave annwali tiegħu mhux minħabba ċirkustanzi relatati mal-persuna tiegħu jew minħabba każ ta’ forza maġġuri, iżda għal raġunijiet tas-servizz. Issa, f’dan il-każ, ir-rikorrent marad minħabba ċirkustanzi marbuta mal-funzjonijiet tiegħu.
42 Matul is-seduta, ir-rikorrent ikkwota s-sentenza Schultz-Hoff, mogħtija wara l-preżentata ta’ dan ir-rikors, u b’mod speċjali l-punti 25, 44 u 45 ta’ din is-sentenza, minn fejn kien jirriżulta li l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 jipprekludi ħaddiem li, minħabba nuqqas ta’ kapaċità li jaħdem minħabba raġuni medika, isib ruħu fl-impossibbiltà li jieħu l-leave tiegħu, jiġi mċaħħad mid-dritt għal leave annwali mħallas.
43 Il-Kummissjoni tirrispondi li l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jipprojbixxi t-trasferiment ta’ iktar minn tnax-il jum ta’ leave annwali jekk uffiċjal, għal raġunijiet mhux dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz, ma jkunx uża l-leave annwali tiegħu sal-aħħar tas-sena kalendarja li tkun għaddejja.
44 Skont il-Kummissjoni, mill-ġurisprudenza jirriżulta (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Lulju 1970, Tortora vs Il-Kummissjoni, 32/69, punti 13 u 14; sentenza Castets vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punti 28 u 29) li dritt għat-trasferiment tal-leave annwali jeżisti biss jekk uffiċjal ma jkunx seta’ jieħu l-ġranet ta’ leave tiegħu għal raġunijiet dovuti għall-bżonnijiet tas-servizz u għalhekk meta l-“attivitajiet professjonali” tiegħu jwaqqfuh milli jibbenefika mit-totalità tal-leave annwali tiegħu. Issa, meta uffiċjal jibbenefika minn leave għall-mard, bħala definizzjoni, huwa ħieles milli jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu u għalhekk ma jkunx fis-servizz fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal‑Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal. Peress li ma jkunx fis-servizz, a fortiori, ma jistax jiġi kkunsidrat bħala nieqes minħabba bżonnijiet tas-servizz.
45 Il-fatt li l-marda ta’ uffiċjal tiġi rikonoxxuta bħala marda professjonali ma jibdel xejn lill-fatt li dan l-uffiċjal, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata, ma kienx fis-servizz matul il-leave għall-mard tiegħu u għalhekk ma kienx imċaħħad milli jieħu l-leave annwali tiegħu minħabba l-bżonnijiet tas-servizz.
46 Il-Kummissjoni żżid li, fi kwalunkwe ipoteżi, id-drittijiet tal-uffiċjal fil-qasam ta’ kumpens wara nuqqas ta’ kapaċità li jaħdem huma rregolati b’mod eżawrjenti mill-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal u ma jiġġustifikaw l-ebda ħlas addizzjonali għall-ġranet ta’ leave mhux meħuda minħabba raġunijiet ta’ saħħa.
47 Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata minn Informazzjoni amministrattiva Nru 66-2002 u d-dispożizzjonijiet ta’ applikazzjoni fil-qasam ta’ leave.
48 Sussidjarjament, il-Kummissjoni ssostni li għalkemm it-tabib tal-Kummissjoni, fir-rapport tiegħu anness mad-deċiżjoni tat-8 ta’ Novembru 2006, qies li l-aggravar tal-marda tar-rikorrent li kienet teżisti qabel seħħ fl-iżvolġiment tal-funzjonijiet tiegħu, huwa indika wkoll li dan l-aggravar ma kienx iseħħ li kieku ma kienx hemm diġà l-marda. Il-Kummissjoni żżid li deċiżjoni definittiva f’dan ir-rigward skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal għadha ma ngħatatx. Issa, f’dan il-każ, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ma jistax jiddeċiedi f’dan il-qasam, peress li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-qrati tal-Unjoni ma jistgħux jiddeċiedu dwar l-eżistenza ta’ rabta ta’ każwalità bejn attività professjonali u dannu materjali u morali jekk din tkun is-suġġett b’mod parallel ta’ proċedimenti skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal jew tkun għad tista’ tkun is-suġġett ta’ tali proċedimenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tat-2 ta’ Mejju 2007, Giraudy vs Il-Kummissjoni, F‑23/05, punt 200).
49 Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tosserva li r-rikorrent ma jsostnix li l-marda tiegħu bdiet minħabba avvenimenti ta’ natura professjonali li seħħu biss fl-2004. Kuntrarjament, huwa jindika li r-raġunijiet tan-nuqqas ta’ kapaċità tiegħu li jaħdem huma b’mod partikolari minħabba fatti li jmorru lura għall-2002 u 2003. Issa, il-bżonnijiet tas-servizz fis-sens tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal kellhom iseħħu matul is-sena kalendarja li tkun għaddejja u jwaqqfu lill-uffiċjal milli jieħu l-leave annwali tiegħu matul din l-istess sena.
50 Barra minn hekk, fl-osservazzjonijiet tagħha tal-31 ta’ Mejju 2010 dwar il-portata tas-sentenza Schultz-Hoff, il-Kummissjoni ssostni li l-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jikkostitwixxi lex specialis li jipprevali fuq l-Artikolu 1e(2) tar-Regolamenti tal-Persunal u li, fid-dawl tad-Direttiva 2003/88, ma jistax ikun suġġett ta’ interpretazzjoni contra legem. Il-kunċett ta’ “bżonnijiet tas-servizz”, li jinsab fl-Artikolu 4 imsemmi iktar ’il fuq, ma jistax jinkludi marda.
51 Il-Kummissjoni żżid li r-rikorrent ma qajjimx eċċezzjoni ta’ illegalità kontra l-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal fid-dawl tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 u li, konsegwentement, tali eċċezzjoni ma tistax tiġi eżaminata ex officio mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
52 Sussidjarjament, il-Kummissjoni tosserva li l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 jikkonċerna d-dritt għal leave annwali u mhux il-modalitajiet tat-trasferiment ta’ dan il-leave u ma jipprojbixxix l-estinzjoni tad-dritt għal leave annwali li ma jkunx ittieħed matul il-perijodu ta’ referenza jew ta’ trasferiment. Tali restrizzjoni hija ta’ natura li tippreżerva l-kompetittività ekonomika tal-Ewropa.
53 Fis-sentenza Schultz-Hoff, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat biss li l-impossibbiltà għal ħaddiem li jieħu t-totalità tal-leave annwali tiegħu li jittrasferixxi, minħabba li kien fuq leave għall-mard matul il-perijodu ta’ referenza kollu u wara l-perijodu ta’ trasferiment stabbilit mid-dritt nazzjonali, kien inkompatibbli mad-Direttiva 2003/88. Din is-sitwazzjoni ma hijiex kumparabbli ma’ dik fil-każ inkwistjoni peress li l-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jippermetti preċiżament, fil-każ fejn il-leave annwali ma jkunx seta’ jittieħed għal raġunijiet mediċi, trasferiment ta’ tnax-il jum ta’ leave li jikkorrispondi għal nofs il-leave annwali.
54 Il-Kummissjoni żżid li r-rikorrent, meta waqaf mill-funzjonijiet tiegħu, ibbenefika minn kumpens li jikkorrispondi għal nofs il-leave annwali tiegħu tal-2004 u għal prorata tal-leave annwali tiegħu tal-2005. Barra minn hekk, ma kienx marid matul l-2004 kollha u għalhekk seta’ jieħu ġranet ta’ leave annwali, b’mod partikolari dawk tal-2003 li kienu diġà ġew ittrasferiti.
– Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
55 Għandu jitfakkar, preliminarjament, li, skont l-Artikolu 1e(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, “[l]-uffiċjali f’impieġ [...] għandhom jingħataw l-kondizzjonijiet tax-xogħol, konformi ma’ l-istandards xierqa tas-saħħa u tas-sigurtà, mill-anqas ekwivalenti għall-ħtiġijiet minimi applikabbli taħt il-miżuri adottati f'dawn l-oqsma skond it-Trattati”.
56 Issa, id-Direttiva 2003/88, adottata abbażi tal-Artikolu 137(2) KE, għandu bħala għan, kif jirriżulta mill-Artikolu 1(1) tiegħu, li jistabbilixxi preskrizzjonijiet minimi ta’ sigurtà u ta’ saħħa fil-qasam tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol.
57 Konsegwentement, mingħajr ma jkun hemm bżonn, f’dan l-istadju, li jiġi eżaminat il-mod kif jista’ jiġi riżolt eventwali kunflitt bejn dispożizzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-preskrizzjonijiet minimi ta’ sigurtà u ta’ saħħa tal-ħaddiema adottati fil-livell tal-Unjoni, għandu jiġi kkunsidrat li f’dan il-każ hija l-Kummissjoni li għandha tiggarantixxi l-osservanza tal-imsemmija preskrizzjonijiet fir-rigward tar-rikorrent fl-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tar-regoli tar-Regolamenti tal-Persunal dwar, b’mod partikolari, il-leave annwali.
58 F’dawn il-kundizzjonijiet, qabel ma jiġi eżaminat, fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, il-portata tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, li l-ksur tiegħu huwa invokat mir-rikorrent, għandu jiġi eżaminat, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-kontenut tal-preskrizzjonijiet minimi relevanti tad-Direttiva 2003/88 u, b’mod partikolari, tal-Artikolu 7 tagħha.
59 F’dan ir-rigward, minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta li d-dritt għal-leave annwali bil-ħlas ta’ kull ħaddiem għandu jiġi kkunsidrat bħala prinċipju tad-dritt soċjali tal-Unjoni, ta’ importanza partikolari, li ma tistax issir deroga minnu u li implementazzjoni tiegħu mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandha ssir biss fil-limiti espressament stipulati fid-direttiva stess (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ Ġunju 2001, BECTU, C‑173/99, punt 43; tat-18 ta’ Marzu 2004, Merino Gómez, C‑342/01, punt 29; tas-16 ta’ Marzu 2006, Robinson-Steele et, C‑131/04 u C‑257/04, punt 48, u Schultz-Hoff, punt 22). L-Artikolu 31(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jiggarantixxi, barra minn hekk, id-dritt għall-ħaddiema kollha għal perijodu annwali ta’ leave imħallas.
60 B’mod partikolari, l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 jistabbilixxi l-obbligu għall-Istati Membri li jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex il-ħaddiema kollha jibbenefikaw minn leave annwali mħallas li jkun tal-anqas ta’ erba’ ġimgħat. Mill-istess Artikolu jirriżulta li l-ħaddiem għandu normalment jibbenefika minn mistrieħ effettiv, bl-intenzjoni ta’ protezzjoni effikaċi tas-sigurtà tiegħu u ta’ saħħtu, billi huwa biss fil-każ fejn l-impjieg ikun ġie tterminat li l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88 jippermetti li d-dritt tal-leave annwali bil-ħlas jissarraf fi ħlas (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi BECTU, iċċitata iktar ’il fuq, punt 44; Merino Gómez, iċċitata iktar ’il fuq, punt 30 u Schultz-Hoff, punt 23). Barra minn hekk, l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 ma jinsabx fost id-dispożizzjonijiet li, skont l-Artikolu 17 ta’ din, espressament tista’ ssir deroga minnhom.
61 Huwa wkoll paċifiku li l-għan tad-dritt għal-leave annwali bi ħlas huwa li jippermetti lill-ħaddiem li jistrieħ u li jkollu perijodu ta’ serħan u ta’ delizzji. Dan l-għan huwa differenti minn dak tad-dritt għal leave għall-mard, peress li dan tal-aħħar jingħata lill-ħaddiem sabiex jirkupra minn mard (sentenza Schultz-Hoff, punt 25). F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 5(4) tal-Konvenzjoni Nru 132 tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol, tal-24 ta’ Ġunju 1970, dwar il-leave annwali bi ħlas (emendata), li għandu jittieħed inkunsiderazzjoni fl-interpretazzjoni tad-Direttiva 2003/88, skont il-premessa 6 tagħha, “[...] l-assenzi mix-xogħol għal raġunijiet indipendenti mill-volontà tal-ħaddiem interessat, bħall-assenzi dovuti għal mard, [...] għandhom jingħaddu fil-perijodu ta’ servizz”.
62 Minn dak li jippreċedi, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeduċiet, fis-sentenza tagħha Schultz-Hoff (punt 41), li fir-rigward ta’ ħaddiem bil-leave għall-mard debitament preskritt, id-dritt għal-leave annwali mħallas mogħti mid-Direttiva 2003/88 lill-ħaddiema kollha ma jistax jiġi ssuġġettat minn Stat Membru għall-obbligu li huwa effettivament ħadem matul il-perijodu ta’ referenza stabbilit mill-imsemmi Stat. F’dan is-sens, dispożizzjoni nazzjonali, li tipprevedi perijodu ta’ trasferiment tal-leave annwali mhux meħud fl-aħħar tal-perijodu ta’ referenza, issegwi l-għan li tagħti lill-ħaddiem li ma setax jieħu l-leave annwali tiegħu, possibbiltà addizzjonali li jibbenefika mill-imsemmi leave (sentenza Schultz-Hoff, punt 42).
63 Konsegwentement, anki jekk l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88 ma jipprekludix, fil-prinċipju, leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi t-telf tad-dritt għal leave annwali fl-aħħar ta’ perijodu ta’ referenza jew ta’ perijodu ta’ trasferiment, il-ħaddiem għandu effettivament ikollu l-possibbiltà li jeżerċita, matul il-perijodu inkwistjoni, id-dritt li tikkonferilu d-direttiva. Evidentement dan ma huwiex il-każ ta’ ħaddiem li, matul il-perijodu ta’ referenza kollu jew parti minnu u matul il-perijodu ta’ trasferiment iffissat mil-liġi nazzjonali, kien jinsab fuq leave għall-mard.
64 Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenza tagħha Schultz-Hoff (punti 45 u 50), li jiġi aċċettat li, f’tali ċirkustanzi speċifiċi ta’ inkapaċità ta’ xogħol, id-dispożizzjonijiet nazzjonali rilevanti, u b’mod partikolari dawk li jistabbilixxu l-perijodu ta’ trasferiment tal-leave, jistgħu jipprevedu l-estinzjoni tad-dritt tal-ħaddiem għal-leave annwali bil-ħlas iggarantit mill-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 2003/88, mingħajr ma l-ħaddiem kellu effettivament il-possibbiltà li jeżerċita d-dritt tiegħu għal leave annwali bi ħlas iwassal biex jiġi mminat id-dritt soċjali direttament mogħti mill-Artikolu 7 tal-imsemmija direttiva lil kull ħaddiem.
65 Fl-aħħar nett, meta t-teħid tal-leave annwali bi ħlas ma jkunx għadu possibbli, minħabba raġunijiet indipendenti mill-volontà tal-ħaddiem, l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88 jipprovdi li l-ħaddiem għandu dritt għal kumpens finanzjarju. Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-kumpens finanzjarju li għandu dritt għalih il-ħaddiem għandu jiġi kkalkulat b’mod li dan tal-aħħar jitpoġġa f’sitwazzjoni komparabbli ma’ dik li kien ikun fiha kieku kien eżerċita l-imsemmi dritt matul id-dewmien tar-relazzjoni ta’ xogħol tiegħu. Minn dan isegwi li l-ħlas ordinarju tal-ħaddiem, li huwa dak li għandu jinżamm matul il-perijodu ta’ serħan li jikkorrispondi għal-leave annwali bi ħlas, huwa wkoll determinanti f’dak li jikkonċerna l-kalkolu tal-kumpens finanzjarju ta’ leave annwali mhux meħud fl-aħħar tar-relazzjoni ta’ xogħol (sentenza Schultz-Hoff, punt 61).
66 Jaqbel, f’dan il-każ, li jinsilet it-tagħlim tad-Direttiva 2003/88, kif interpretata mill-Qorti tal-Ġustizzja, għall-bżonnijiet ta’ applikazzjoni u ta’ interpretazzjoni tar-Regolamenti tal-Persunal dwar il-leave annwali, u b’mod partikolari tal-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal.
67 Mill-proċess u, b’mod partikolari, minn ittra tal-14 ta’ April 2005 tas-servizz mediku tal-Kummissjoni, mibgħuta lir-rikorrent, li dan tal-aħħar kien fuq leave għall-mard mingħajr interruzzjoni mit-2 ta’ Marzu 2004 sa ma ġiet iddikkjarata l-invalidità fl-1 ta’ April 2005.
68 Għalhekk għandu jiġi kkonstatat li kważi fis-sena 2004 kollha r-rikorrent sab ruħu fl-impossibbiltà li jeżerċita d-dritt tiegħu għal leave annwali bi ħlas. Il-fatt li seta’ juża dan id-dritt f’Jannar u fi Frar 2004 evidentement ma jistax jittieħed inkunsiderazzjoni bir-riskju li ssir kompletament teoretika l-protezzjoni tad-dritt għal leave annwali, kif mogħtija mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Fis-sentenza tagħha Schultz-Hoff (punti 50 u 51), il-Qorti tal-Ġustizzja fil-fatt espliċitament semmiet l-ipoteżi ta’ ħaddiem li jkun ħadem matul parti mill-perijodu ta’ referenza, qabel ma ħareġ fuq leave għall-mard fit-tul, u qabblet din is-sitwazzjoni ma’ dik tal-ħaddiem li kien fuq leave għall-mard matul il-perijodu ta’ referenza u wara l-perijodu ta’ trasferiment stabbilit mid-dritt nazzjonali.
69 Konsegwentement, mill-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/88 jirriżulta li r-rikorrent, li n-nuqqas ta’ kapaċità ta’ xogħol tiegħu medikament iġġustifikata damet sad-dikjarazzjoni ta’ invalidità fl-1 ta’ April 2005, ma jistax jiġi mċaħħad mill-possibbiltà li jibbenefika minn kumpens finanzjarju għal leave annwali li ma tteħidx.
70 Jibqa’ x’tiġi eżaminata l-kwistjoni tal-estensjoni ta’ dan il-kumpens finanzjarju u dik dwar jekk, kif issostni l-Kummissjoni, il-formulazzjoni stess tal-ewwel paragrafu tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal jipprekludix, f’dan il-każ, il-ħlas ta’ kumpens finanzjarju għall-jiem ta’ leave annwali mhux meħuda li jaqbżu n-numru ta’ trasferiment awtorizzat.
71 Skont il-Kummissjoni, huma biss raġunijiet imputabbli għan-neċessitajiet tas-servizz li jistgħu jiġġustifikaw trasferiment ta’ iktar minn tnax-il jum tal-leave annwali għas-sena ta’ wara.
72 F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal ma jirregolax il-kwistjoni, mqajma f’dan il-każ, li jsir magħruf jekk hemmx lok li jiġu ttrasferiti jiem ta’ leave annwali bi ħlas meta, waqt il-perijodu ta’ referenza, uffiċjal kien fl-impossibbiltà li jieħu l-ġranet ta’ leave annwali tiegħu għal raġunijiet indipendenti mill-volontà tiegħu, bħal raġunijiet mediċi.
73 Din il-konstatazzjoni ma hijiex kontradetta permezz tas-sentenza tad-29 ta’ Marzu 2007, Verheyden vs Il-Kummissjoni (T‑368/04, punti 61 sa 63), fejn il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li t-termini “bżonnijiet tas-servizz”, użati fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V, ma jistgħux jiġu interpretati li jkopru n-nuqqas mis-servizz iġġustifikat minn leave għall-mard u dan anki f’każ ta’ mard prolongat (ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza Castets vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 33). Fil-fatt, mhux biss il-pożizzjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ma hijiex ibbażata fuq xi assimilazzjoni ta’ leave għal mard għal nuqqas iġġustifikat bil-bżonnijiet tas-servizz, iżda l-fatti fil-kawża li wasslu għas-sentenza Verheyden vs Il-Kummissjoni ma jikkorrispondux għal dawk ta’ din il-kawża, fejn ir-rikorrent sab ruħu fl-impossibbiltà matul kważi t-totalità tal-perijodu ta’ referenza li jeżerċita d-dritt tiegħu għal-leave annwali.
74 Barra minn hekk, mill-Artikolu 3 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, li jirregola aspett ieħor tal-artikolazzjoni bejn il-leave għall-mard u l-leave annwali, jiġifieri l-ipoteżi fejn uffiċjal ikun milqut minn marda matul il-leave annwali tiegħu jirriżulta, li l-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li jiddistingwi b’mod ċar bejn il-leave għall-mard u l-leave annwali, li l-għanijiet rispettivi tagħhom, kif jirriżulta mill-punt 61 iktar ’il fuq, huma differenti.
75 F’dawn il-kundizzjonijiet, għandu jiġi kkunsidrat li l-preskrizzjonijiet minimi ta’ sigurtà u ta’ saħħa msemmija mill-Artikolu 1e tar-Regolamenti tal-Persunal, u b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88, jikkompletaw dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal dwar il-leave.
76 Huwa minnu li l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88 jiggarantixxi perijodu minimu ta’ leave annwali mħallas ta’ erba’ ġimgħat, filwaqt li l-leave annwali li l-uffiċjali tal-Unjoni jistgħu jitolbu, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 57 tar-Regolamenti tal-Persunal, jitla’ għal tal-anqas 24 jum. F’dan il-każ, it-talba inizzjali tar-rikorrent li jittrasferixxi għall-2005 l-jiem ta’ leave annwali tiegħu mhux meħud fl-2004 telgħet għal 38.5 jum, minħabba t-trasferiment tal-jiem ta’ leave annwali mhux meħuda fl-2003 (ara punt 16 iktar ’il fuq).
77 Xorta jibqa’ l-fatt li, peress li l-leġiżlatur tal-Unjoni ffissa l-leave annwali tal-uffiċjali għal 24 jum, l-interpretazzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza Schultz-Hoff, tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 2003/88, għall-każ fejn ħaddiem ikun jinsab f’pożizzjoni li ma jistax jieħu l-leave annwali tiegħu minħabba nuqqas għal mard ta’ żmien twil, tibqa’ kompletament applikabbli għat-totalità tal-leave annwali kif iffissat mir-Regolamenti tal-Persunal, permezz ta’ applikazzjoni magħquda tal-Artikoli 1e u 57 tar-Regolamenti tal-Persunal, minkejja r-restrizzjonijiet li jinsabu fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, f’dak li jikkonċerna l-possibbiltajiet ta’ trasferiment ta’ leave annwali mhux meħud għas-sena ta’ wara.
78 Fl-aħħar nett fir-rigward tal-argument tal-Kummissjoni dwar in-neċessità li tinżamm il-kompetittività ekonomika tal-Ewropa, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li dan l-argument qatt ma ġie milqugħ u ma jistax jirnexxi f’dan il-każ.
79 Fid-dawl ta’ dak li jippreċedi, għandu jiġi konkluż li l-Kummissjoni, billi rrifjutat, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal, it-trasferiment, ta’ iktar minn tnax-il jum bi dritt, tal-jiem tal-leave annwali mhux meħuda mir-rikorrent minħabba li kien fuq leave għall-mard twil, bidlet il-portata tal-imsemmija dispożizzjoni. Konsegwentement, id-deċiżjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 għandha tiġi annullata.
Fuq it-talba għal kumpens
80 Ir-rikorrent iqis li l-ammissibbiltà tat-talba tiegħu għal kumpens tirriżulta, skont ġurisprudenza stabbilita, min-natura aċċessorja ta’ din it-talba meta mqabbla mar-rikors għal annullament.
81 Fil-mertu, ir-rikorrent isostni li n-nuqqas tas-servizz jinsab, f’dan il-każ, fl-illegalità li tivvizzja d-deċiżjonijiet inkwistjoni. Id-dannu subit jikkonsisti fin-nuqqas ta’ ħlas tal-ammont tal-kumpens imsemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal sa fejn jikkonċerna s-26.5 jum inkwistjoni, kif ukoll l-interessi mhux imħallsa minn dak iż-żmien. Ir-rabta ta’ każwalità tirriżulta mill-fatt li, fin-nuqqas tad-deċiżjonijiet ikkontestati, il-konvenuta kienet tagħmel il-ħlas dovut.
82 Għall-każ fejn it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jqis li d-deċiżjonijiet inkwistjoni huma leċiti, ir-rikorrent jitlob ħlas għad-dannu subit minħabba d-diversi nuqqasijiet oħra mwettqa mill-Kummissjoni, “fost oħrajn, l-aġir illegali tal-aġenti tal-Kummissjoni u l-fastidju subit fl-OPOCE, l-iżbalji mwettqa matul il-proċedimenti ta’ investigazzjoni mwettqa mill-[Uffiċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi], b’mod partikolari n-nuqqas illegali ta’ informazzjoni tar-rikorrent li kienet diġà ġiet ikkundannata mill-Ombudsman Ewropew, l-evalwazzjoni irregolari tar-rikorrent u n-nuqqas ta’ promozzjoni tiegħu, in-nomina għal post li saret fl-[OPOCE] u li tippreġudika lir-rikorrent kif ukoll l-aġir illegali tal-konvenuta invokat b’mod eżawrjenti fl-ilment”. Ir-rabta ta’ każwalità bejn dawn in-nuqqasijiet tas-servizz u l-marda tar-rikorrent hija stabbilita fid-dawl tar-rapporti mediċi u tad-deċiżjonijiet tal-konvenuta. Issa, il-marda inkwistjoni tikkostitwixxi preċiżament ir-raġuni għalfejn ir-rikorrent ġie mċaħħad milli jieħu l-leave annwali fl-2004. Għalhekk għandu jiġi kkumpensat id-dannu subit li jikkonsisti b’mod partikolari f’dannu ta’ deġenerazzjoni tal-kwalità tal-ħajja minħabba li kien jinsab f’leave għall-mard kontinwament minflok ma seta’ jistrieħ matul il-leave annwali, kif ukoll fin-nuqqas ta’ possibbiltà li jitlaq il-post fejn intbagħat. Huwa possibbli li jingħata kumpens għad-dannu subit fil-forma ta’ somma f’daqqa skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal.
83 Ir-rikorrent jippreċiża li din it-talba, ifformulata sussidjarjament, tressqet fl-istadju tal-proċedura prekontenzjuża b’mod li l-esiġenzi tal-Artikoli 90 et seq tar-Regolament ġew osservati.
84 Il-Kummissjoni tiċħad li r-rikorrent ressaq talba għal danni skont l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-jiem ta’ leave mitlufa minħabba l-aġir allegatament żbaljat tal-Kummissjoni, li barra minn hekk, iddeskriva fil-qosor u li allegatament ipprovoka l-marda psikika tiegħu.
85 Ir-rikors għal danni għandu, fi kwalunkwe każ, jiġi miċħud minħabba litis pendens, peress li l-allegati raġunijiet tal-marda tiegħu kienu diġà integralment koperti mir-rikors irreġistrat taħt ir-referenza F‑118/07, Strack vs Il-Kummissjoni.
86 Fl-aħħar nett, rikors għal danni għandu wkoll jiġi miċħud minħabba l-prijorità tal-proċedimenti skont l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
87 Mit-talbiet għal kumpens jirriżulta li r-rikorrent qed jitlob, prinċipalment, l-applikazzjoni fil-konfronti tiegħu, tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 4 tal-Anness V tar-Regolamenti tal-Persunal għal 26.5 jum ta’ leave annwali mhux meħuda fl-2004.
88 F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-imsemmija talba tikkoinċidi mal-miżuri li għandhom jittieħdu mill-Kummissjoni fl-eżekuzzjoni tagħha ta’ din is-sentenza ta’ annullament.
89 Għaldaqstant, ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar it-talba għal kumpens imressqa mir-rikorrent sussidjarjament, għall-każ fejn l-ilmenti intiżi kontra d-deċiżjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 jiġu miċħuda mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku.
90 Konsegwentement, it-talbiet għal kumpens għandhom jiġu miċħuda peress li saru mingħajr skop.
91 Skont l-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, id-dispożizzjonijiet tat-tmien Kapitolu tat-tieni Titolu ta’ dawn ir-regoli, dwar l-ispejjeż ġudizzjarji, huma applikabbli biss għall-kawżi mressqa quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku mill-jum li fih jidħlu fis-seħħ dawn ir-Regoli tal-Proċedura, jiġifieri l-1 ta’ Novembru 2007. Id-dispożizzjonijiet tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali li huma rilevanti għal dan is-suġġett, għandhom jibqgħu jkunu applikabbli mutatis mutandis għall-kawżi pendenti quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku qabel din id-data.
92 L-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea jipprovdi, fil-paragrafu (2) tiegħu li l-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet fl-essenzjal tal-motivi tagħha, hemm lok li tiġi kkundannata tbati l-ispejjeż, skont it-talbiet tar-rikorrent.
1) Id-deċiżjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 tal-Kummissjoni Ewropea li tiċħad it-talba ta’ G. Strack sabiex jibbenefika mit-trasferiment tal-bqija tal-jiem ta’ leave annwali tal-2004 hija annullata.
2) Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija.
3) Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti minn G. Strack.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-15 ta’ Marzu 2011.
It-testi ta’ din id-deċiżjoni kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-qrati tal-Unjoni Ewropea ċċitati fiha huma disponibbli fis-sit internet www.curia.europa.eu