Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=%2522medio%2Bambiente%2522&docid=192066&pageIndex=0&doclang=ES&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=42370
Timestamp: 2020-05-31 20:24:41
Document Index: 283426984

Matched Legal Cases: ['Artículo 18', 'artículo 267', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 95', 'artículo 1', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 5', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 6', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 1', 'artículo 14', 'artículo 1', 'artículo 14', 'artículo 14', 'artículo 14', 'artículo 3', 'artículo 34', 'artículo 34', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 95', 'artículo 114', 'artículo 17', 'artículo 3', 'artículo 114', 'artículo 114', 'artículo 17', 'artículo 2', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 34', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 14', 'artículo 18', 'artículo 3', 'artículo 18', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 3', 'artículo 18', 'artículo 1', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 17', 'artículo 18', 'artículo 34', 'artículo 18']

Language of document : Bulgarian Spanish Czech Danish German Estonian Greek English French Italian Latvian Lithuanian Hungarian Maltese Dutch Polish Portuguese Romanian Slovak Slovene Finnish Swedish Croatian ECLI:EU:C:2017:490
«Procedimiento prejudicial — Fomento de la energía procedente de fuentes renovables — Biocarburantes utilizados para el transporte — Directiva 2009/28/CE — Artículo 18, apartado 1 — Sistema de “balance de masa” para asegurarse de que el biogás cumple los criterios de sostenibilidad establecidos — Validez — Artículos 34 TFUE y 114 TFUE — Normativa nacional que exige que el balance de masa se realice dentro de un lugar claramente delimitado — Práctica de la autoridad nacional competente que admite que pueda cumplirse este requisito cuando el biogás sostenible se transporta a través de la red de gas nacional — Requerimiento de la referida autoridad que excluye que pueda cumplirse tal requisito en caso de importación de biogás sostenible procedente de otros Estados miembros a través de las redes de gas nacionales interconectadas — Libre circulación de mercancías»
En el asunto C‑549/15,
que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Förvaltningsrätten i Linköping (Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo de Linköping, Suecia), mediante resolución de 19 de octubre de 2015, recibida en el Tribunal de Justicia el 22 de octubre de 2015, en el procedimiento entre
habiendo considerado los escritos obrantes en autos y celebrada la vista el 26 de octubre de 2016;
– en nombre de E.ON Biofor Sverige AB, por los Sres. A. Johansson, S. Perván Lindeborg y T. Pettersson, advokater;
– en nombre del Statens energimyndighet, por los Sres. F. Forsberg y J. Holgersson y por la Sra. E. Jozsa, en calidad de agentes, asistidos por la Sra. K. Forsbacka, advokat;
– en nombre del Gobierno neerlandés, por las Sras. M. Bulterman y M. de Ree, en calidad de agentes;
– en nombre del Parlamento Europeo, por los Sres. A. Neergaard y P. Schonard, en calidad de agentes;
– en nombre del Consejo de la Unión Europea, por los Sres. A. Norberg y J. Herrmann, en calidad de agentes;
– en nombre de la Comisión Europea, por la Sra. K. Talabér-Ritz y el Sr. E. Manhaeve, en calidad de agentes, asistidos por el Sr. M. Johansson, advokat;
oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 18 de enero de 2017;
1 La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación y la validez del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE (DO 2009, L 140, p. 16).
2 Esta petición se ha presentado en el contexto de un litigio entre E.ON Biofor Sverige AB (en lo sucesivo, «E.ON Biofor») y el Statens energimyndighet (Agencia Nacional de la Energía, Suecia; en lo sucesivo, «Agencia de la Energía») relativo a un requerimiento enviado por esta última a E.ON Biofor en relación con el sistema de verificación de la sostenibilidad del biogás establecido por ésta.
3 Los considerandos 1, 12, 65, 76 y 94 de la Directiva 2009/28 exponen:
«(1) El control del consumo de energía en Europa y la mayor utilización de la energía procedente de fuentes renovables, junto con el ahorro energético y una mayor eficiencia energética, constituyen una parte importante del paquete de medidas necesarias para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y para cumplir el Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, y otros compromisos comunitarios e internacionales, con vistas a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero más allá de 2012. […]
(12) Teniendo en cuenta el importante potencial de ahorro en materia de emisiones de gases de efecto invernadero, la utilización de materias agrarias, como el estiércol y los purines, así como otros residuos de origen animal u orgánico para producir biogás ofrece ventajas medioambientales notables tanto en lo que se refiere a la producción de calor y de electricidad como a su utilización como biocarburantes. Como consecuencia de su carácter descentralizado y de la estructura de las inversiones regionales, las instalaciones de biogás pueden aportar una contribución decisiva al desarrollo sostenible en las zonas rurales y ofrecer a los agricultores nuevas posibilidades de ingresos.
(65) La producción de biocarburantes debe ser sostenible. Los biocarburantes utilizados para cumplir los objetivos fijados en la presente Directiva y los que se benefician de los sistemas de apoyo nacionales deben por tanto cumplir obligatoriamente criterios de sostenibilidad.
(76) Los criterios de sostenibilidad solamente serán eficaces si dan lugar a cambios en el comportamiento de los agentes del mercado. Estos cambios solo se producirán si se pueden vender los biocarburantes y biolíquidos que cumplen dichos criterios a un precio más elevado, en comparación con los productos que no los cumplen. Con arreglo al método de balance de masa para verificar el cumplimiento, existe un vínculo físico entre la producción de biocarburantes y biolíquidos que satisfacen los criterios de sostenibilidad y el consumo de biocarburantes y biolíquidos en la Comunidad, lo que permite un equilibrio adecuado entre oferta y demanda y garantiza un incremento del precio superior al que se observa en los sistemas en los que no existe dicho vínculo. Por consiguiente, para garantizar que los biocarburantes y biolíquidos que cumplen los criterios de sostenibilidad puedan venderse a un precio más elevado, el método de balance de masa debe utilizarse para verificar el cumplimiento. Esto debe mantener la integridad del sistema evitando al mismo tiempo la imposición de cargas irrazonables a la industria. No obstante, deben examinarse otros métodos de verificación.
(94) Dado que las medidas previstas en los artículos 17, 18 y 19 también producen efectos en el funcionamiento del mercado interior, armonizando los criterios de sostenibilidad de los biocarburantes y biolíquidos para el cálculo de los objetivos de la presente Directiva y para facilitar así, con arreglo al artículo 17, apartado 8, el comercio entre Estados miembros de biocarburantes y biolíquidos que cumplen estas condiciones, dichas medidas se basan en el artículo 95 del Tratado.»
4 A tenor del artículo 1 de la Directiva 2009/28, titulado «Objeto y ámbito de aplicación», esta Directiva «establece un marco común para el fomento de la energía procedente de fuentes renovables. Fija objetivos nacionales obligatorios en relación con la cuota de energía procedente de fuentes renovables en el consumo final bruto de energía y con la cuota de energía procedente de fuentes renovables en el transporte. […] Define criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos».
5 El artículo 2, párrafo segundo, letras a), e) e i), de dicha Directiva contiene las siguientes definiciones:
«a) “energía procedente de fuentes renovables”: la energía procedente de fuentes renovables no fósiles, es decir, energía eólica, solar, aerotérmica, geotérmica, hidrotérmica y oceánica, hidráulica, biomasa, gases de vertedero, gases de plantas de depuración y biogás;
e) “biomasa”: la fracción biodegradable de los productos, desechos y residuos de origen biológico procedentes de actividades agrarias (incluidas las sustancias de origen vegetal y de origen animal), de la silvicultura y de las industrias conexas, incluidas la pesca y la acuicultura, así como la fracción biodegradable de los residuos industriales y municipales;
i) “biocarburante”: un combustible líquido o gaseoso utilizado para el transporte, producido a partir de la biomasa»
6 El artículo 3 de la Directiva 2009/28 dispone:
«1. Cada Estado miembro velará por que la cuota de energía procedente de fuentes renovables, calculada de conformidad con los artículos 5 a 11, en su consumo final bruto de energía en 2020 sea equivalente como mínimo a su objetivo global nacional en cuanto a la cuota de energía procedente de fuentes renovables de ese año, tal como figura en la tercera columna del cuadro del anexo I, parte A.
4. Cada Estado miembro velará por que la cuota de energía procedente de fuentes renovables en todos los tipos de transporte en 2020 sea como mínimo equivalente al 10 % de su consumo final de energía en el transporte.
7 Bajo el título «Cálculo de la cuota de energía procedente de fuentes renovables», el artículo 5 de la referida Directiva establece en su apartado 1 lo siguiente:
«El consumo final bruto de energía procedente de fuentes renovables en cada Estado miembro se calculará como la suma:
a) del consumo final bruto de electricidad procedente de fuentes de energía renovables;
b) del consumo final bruto de energía procedente de fuentes renovables para la calefacción y la refrigeración, y
c) del consumo final de energía procedente de fuentes renovables en el sector del transporte.
Para el cálculo de la cuota de consumo final bruto de energía procedente de fuentes renovables, el gas, la electricidad y el hidrógeno procedentes de fuentes de energía renovables solamente se contabilizarán una vez, a efectos del párrafo primero, letras a), b) o c).
[…] no se tendrán en cuenta los biocarburantes y biolíquidos que no cumplan los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17, apartados 2 a 6.»
8 Con el título «Criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos», el artículo 17 de la misma Directiva dispone:
«1. Independientemente de que las materias primas se hayan cultivado dentro o fuera del territorio de la Comunidad, la energía procedente de biocarburantes y biolíquidos se tendrá en cuenta para los fines contemplados en las letras a), b) y c) solamente si cumplen los criterios de sostenibilidad establecidos en los apartados 2 a 6:
a) para evaluar el cumplimiento de los requisitos de la presente Directiva en relación con los objetivos nacionales;
b) para evaluar el cumplimiento de las obligaciones de utilizar energías renovables;
c) para determinar la posibilidad de optar a una ayuda financiera al consumo de biocarburantes y biolíquidos.
2. La reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero derivada del uso de biocarburantes y biolíquidos considerados para los fines contemplados en el apartado 1, letras a), b) y c), será de un 35 % como mínimo.
3. Los biocarburantes y biolíquidos que se tengan en cuenta para los fines contemplados en el apartado 1, letras a), b) y c), no se producirán a partir de materias primas procedentes de tierras de elevado valor en cuanto a biodiversidad […]
4. […] no se fabricarán a partir de materias primas procedentes de tierras con elevadas reservas de carbono […]
5. […] no provendrán de materias primas extraídas de tierras que, a enero de 2008, fueran turberas […]
6. Las materias primas agrícolas cultivadas en la Comunidad y utilizadas para la producción de biocarburantes y biolíquidos que se tengan en cuenta para los fines contemplados en el apartado 1, letras a), b) y c), se obtendrán de conformidad con los requisitos y normas previstos en las disposiciones a que se refiere el título “Medio ambiente” en la parte A y en el punto 9 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 73/2009 del Consejo, de 19 de enero de 2009, por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa a los agricultores en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores [DO 2009, L 30, p. 16], y de conformidad con los requisitos mínimos de las buenas condiciones agrarias y medioambientales definidos con arreglo al artículo 6, apartado 1, de dicho Reglamento.
8. Los Estados miembros no se negarán a tener en cuenta, para los fines contemplados en el apartado 1, letras a), b) y c), los biocarburantes y biolíquidos obtenidos de conformidad con el presente artículo, por otros motivos de sostenibilidad.
9 Bajo el título «Verificación del cumplimiento de los criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos», el artículo 18 de la Directiva 2009/28 dispone:
«1. Cuando los biocarburantes y biolíquidos deban tenerse en cuenta para los fines contemplados en el artículo 17, apartado 1, letras a), b) y c), los Estados miembros obligarán a los agentes económicos a demostrar el cumplimiento de los criterios de sostenibilidad enunciados en el artículo 17, apartados 2 a 5. Con este fin, exigirán a los agentes económicos que utilicen un sistema de balance de masa que:
a) permita mezclar las partidas de materias primas o biocarburantes con características diferentes de sostenibilidad;
b) exija la información relativa a las características de sostenibilidad ambiental y al volumen de las partidas a que se refiere la letra a), para que permanezcan asociadas a la mezcla, y
c) prevea que la suma de todas las partidas retiradas de la mezcla tenga las mismas características de sostenibilidad, en las mismas cantidades, que la suma de todas las partidas añadidas a la mezcla.
2. La Comisión informará al Parlamento Europeo y al Consejo en 2010 y 2012 sobre el funcionamiento del método de verificación por balance de masa descrito en el apartado 1 y sobre la posibilidad de prever otros métodos de verificación en relación con una parte o la totalidad de los tipos de materias primas, biocarburantes o biolíquidos. En su evaluación, la Comisión considerará los métodos de verificación en los que no es preciso que la información sobre las características de sostenibilidad ambiental quede asociada físicamente a determinadas partidas o mezclas. Asimismo, la evaluación tendrá en cuenta la necesidad de mantener la integridad y eficacia del sistema de verificación, evitando al mismo tiempo la imposición de una carga irrazonable a la industria. El informe irá acompañado, en su caso, de propuestas al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la posibilidad de utilizar otros métodos de verificación.
3. Los Estados miembros tomarán medidas para garantizar que los agentes económicos presenten información fiable y pongan a disposición del Estado miembro que así lo solicite los datos utilizados para elaborar la información. Los Estados miembros obligarán a los agentes económicos a adoptar las medidas necesarias para garantizar un nivel adecuado de auditoría independiente de la información que presenten y a demostrar que la han llevado a cabo. La auditoría verificará que los sistemas utilizados por los agentes económicos son exactos, fiables y protegidos contra el fraude. Evaluará la frecuencia y la metodología de muestreo, así como la solidez de los datos.
La información mencionada en el párrafo primero se referirá, en particular, al cumplimiento de los criterios de sostenibilidad mencionados en el artículo 17, apartados 2 a 5, contendrá información apropiada y pertinente sobre las medidas adoptadas para la protección del suelo, del agua y del aire, la restauración de la tierra degradada y la evitación de un consumo excesivo de agua en las zonas con escasez de agua, así como información apropiada y pertinente sobre las medidas adoptadas para tener en cuenta los hechos a que se refiere el artículo 17, apartado 7, párrafo segundo.
La Comisión podrá decidir que los regímenes nacionales o internacionales voluntarios que establecen normas para la producción de productos de la biomasa contienen datos exactos a efectos del artículo 17, apartado 2, o demuestran que las partidas de biocarburantes cumplen los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17, apartados 3 a 5. […]
5. La Comisión solamente adoptará las decisiones a que se refiere el apartado 4 si […] el régimen en cuestión cumple criterios adecuados de fiabilidad, transparencia y auditoría independiente. […]
7. Cuando un agente económico presente pruebas o datos obtenidos en el marco de un […] régimen que ha sido objeto de una decisión, de conformidad con el apartado 4, en el ámbito que contemple dicha decisión, el Estado miembro no obligará al proveedor a proporcionar otras pruebas del cumplimiento de los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17, apartados 2 a 5, ni la información sobre las medidas previstas en el apartado 3, párrafo segundo, del presente artículo.
10 El punto 2.2.3 de la Comunicación de la Comisión sobre regímenes voluntarios y valores por defecto del régimen de sostenibilidad de la UE para los biocarburantes y biolíquidos (DO 2010, C 160, p. 1), titulado «Sistema de balance de masa», dispone, en particular, lo siguiente:
El método por el que puede establecerse una conexión entre información o declaraciones relativas a materias primas o productos intermedios y declaraciones relativas a productos finales se denomina cadena de custodia. Esta suele incluir todas las fases desde la producción de la materia prima hasta el despacho a consumo de los combustibles. El método que establece la Directiva para la cadena de custodia es el método de balance de masa […]
El régimen voluntario debería exigir que la verificación del sistema de balance de masa se realice con simultaneidad a la verificación de la corrección en el cumplimiento de los criterios del régimen […]. Ello debería incluir la verificación de cualquier prueba o de los sistemas utilizados para cumplir los requisitos del sistema de balance de masa.
El sistema de balance de masa […] es un sistema en el que las “características de sostenibilidad” siguen asociadas a las “partidas”. […]
Cuando se mezclan partidas con características de sostenibilidad distintas (o no) […], los volúmenes separados […] y las características de sostenibilidad de cada partida siguen asociadas a la mezcla […]. Si una mezcla se fracciona, podrá asociarse a cualquier partida que se retire de ella cualquiera de los conjuntos de características de sostenibilidad […] (acompañada de los volúmenes), siempre que la combinación de todas las partidas retiradas de la mezcla presente los mismos volúmenes para cada uno de los conjuntos de características de sostenibilidad presentes en la mezcla. Una “mezcla” puede adoptar varias formas ya que, en principio, las partidas están en contacto, por ejemplo en un contenedor, en una instalación o un emplazamiento de tratamiento o logística (definido como un lugar geográfico con límites precisos en cuyo interior los productos pueden mezclarse).
Ley n.o 598 de 2010
11 La lagen (2010:598) om hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen [Ley (2010:598) relativa a los criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos; en lo sucesivo, «Ley n.o 598»] incorpora ciertas disposiciones de la Directiva 2009/28.
12 El artículo 3 del capítulo 1 de la Ley n.o 598 dispone:
«Sólo podrá tomarse en consideración la energía procedente de biocarburantes y biolíquidos que cumplan los criterios de sostenibilidad establecidos en los artículos 1 a 5 del capítulo 2 a efectos de la conformidad con el requisito relativo a la cuota de energía procedente de fuentes renovables en el consumo final de energía establecido en el artículo 3, apartados 1, 2, y 4, de la Directiva 2009/28. […]»
13 El artículo 1 del capítulo 3 de la misma Ley establece:
«Estarán obligados a presentar una declaración quienes:
a) en virtud del capítulo 4 de la lagen (1994:1776) om skatt på energi [Ley (1994:1776) de 1994 del impuesto sobre la energía], estén sujetos al impuesto que grava el carburante compuesto, en todo, o en parte, por biocarburantes o biolíquidos, o
14 El artículo 1a del capítulo 3 de la Ley n.o 598 dispone:
«El obligado a declarar garantizará, con la ayuda de un sistema de verificación, que los biocarburantes y los biolíquidos que deben ser declarados son sostenibles.
El obligado a declarar garantizará el cumplimiento de la exigencia establecida en el primer párrafo celebrando acuerdos, directos o indirectos, con los operadores de toda la cadena de producción y tomando muestras en sus instalaciones.
El sistema de verificación establecido por el obligado a declarar deberá ser supervisado por un controlador independiente. Éste comprobará si el sistema es preciso, fiable y a prueba de fraude. Esta supervisión comprenderá también una evaluación del método de muestreo que debe utilizarse en el sistema de verificación y de la frecuencia de la toma de muestras.
La supervisión incluirá además una evaluación de las informaciones suministradas por el obligado a declarar respecto a su sistema de verificación.
El controlador independiente elaborará una certificación con su opinión sobre el sistema de verificación.
El Gobierno, o la autoridad que éste designe, podrá adoptar medidas complementarias sobre el sistema de verificación y su control.»
Reglamento n.o 1088
15 El artículo 14 del förordning (2011:1088) om hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen [Reglamento (2011:1088) relativo a los criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos; en lo sucesivo, «Reglamento n.o 1088»] dispone lo siguiente:
«El sistema de verificación mencionado en el artículo 1a del [capítulo] 3 de la Ley [n.o 598] deberá incluir procedimientos que garanticen la utilización, en las distintas etapas de la cadena de producción, de un sistema de balance de masa que:
1. permita mezclar las partidas de materias primas o biocarburantes con características diferentes de sostenibilidad;
2. exija la información relativa a las características de sostenibilidad y al volumen de las partidas a que se refiere el apartado 1, para que permanezcan asociadas a la mezcla, y
3. prevea que la suma de todas las partidas retiradas de la mezcla tenga las mismas características de sostenibilidad, en las mismas cantidades, que la suma de todas las partidas añadidas a la mezcla.
La Agencia estatal de la Energía podrá adoptar medidas suplementarias sobre el sistema de verificación y su control.»
Disposiciones de 2011 de la Agencia de la Energía
16 Los artículos 2 a 4 del capítulo 3 de las Statens energimyndighets föreskrifter om hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen (Disposiciones de la Agencia estatal de la Energía sobre los criterios de sostenibilidad para los biocarburantes y biolíquidos; en lo sucesivo, «Disposiciones de 2011 de la Agencia de la Energía») establecen lo siguiente:
El obligado a declarar deberá garantizar mediante su sistema de verificación previsto en el artículo 14 del Reglamento [n.o 1088], que los biocarburantes y los biolíquidos puedan rastrearse desde el lugar de cultivo, creación o reunión de las materias primas hasta el consumo del carburante o hasta el momento en que el impuesto deviene exigible en virtud del capítulo 5 de la Ley (1776:1994) del impuesto sobre la energía.
El balance de masa deberá cumplirse con arreglo al artículo 14, párrafo primero, número 3, del Reglamento [n.o 1088] sobre los criterios de sostenibilidad dentro de un lugar claramente delimitado y dentro de un período de tiempo que esté adaptado a la cadena de producción.
Todos los depósitos fiscales, con arreglo a la Ley (1776:1994) del impuesto sobre la energía, de una persona sometida a la obligación de declarar pueden constituir un lugar en el sentido del párrafo primero.
Las partidas que están normalmente en contacto entre sí constituyen una mezcla en el sentido del artículo 14, párrafo primero, del Reglamento [n.o 1088]. […]»
17 E.ON Biofor, sociedad establecida en Suecia, declaró, ante el órgano jurisdiccional remitente, que compra a una sociedad del mismo grupo establecida en Alemania partidas de biogás sostenible producidas por esta última en dicho Estado miembro. A continuación, E.ON Biofor envía esas partidas a Suecia a través de las redes de gas alemana y danesa y durante todas las etapas del transporte las sociedades del grupo mantienen la propiedad del referido biogás. E.ON Biofor afirma que las partidas en cuestión, inyectadas por la sociedad del mismo grupo antes mencionada en la red de distribución de gas alemana en un punto claramente identificado, son recibidas por E.ON Biofor en el punto limítrofe entre la red de distribución alemana y la red de distribución danesa, y van acompañadas en todo momento de un certificado de sostenibilidad REDCert DE, emitido de conformidad con el sistema nacional alemán de verificación mediante balance de masa y entregado directamente por la referida sociedad del mismo grupo a E.ON Biofor. Según esta última, así se garantiza simultáneamente la sostenibilidad de las partidas en cuestión y que no han sido vendidas a un tercero en Alemania, puesto que tales certificados sólo pueden retirarse una única vez del sistema de certificación y cada incorporación y extracción de una red de gas nacional se produce bajo la responsabilidad de un único agente económico, que es titular de un contrato de distribución o de compra en el punto limítrofe.
18 El 3 de septiembre de 2013, la Agencia de la Energía requirió a E.ON Biofor para que modificara su sistema de verificación de la sostenibilidad del biogás, con objeto de garantizar que el balance de masa se realizaba dentro de «un lugar claramente delimitado», como exige el artículo 3 del capítulo 3 de las Disposiciones de 2011 de la Agencia de la Energía (en lo sucesivo, «requerimiento controvertido»). El cumplimiento de este requerimiento supone que el biogás producido en Alemania, importado por E.ON Biofor en Suecia a través de las redes de gas alemana y danesa, no puede incluirse en dicho sistema de verificación, puesto que tales redes no pueden constituir un lugar claramente delimitado, ni, por consiguiente, ser considerado «sostenible» en el sentido de la Ley n.o 598 y de la Directiva 2009/28.
19 E.ON Biofor interpuso recurso ante el Förvaltningsrätten i Linköping (Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo de Linköping, Suecia) solicitando la anulación del requerimiento controvertido.
20 E.ON Biofor aduce que dicho requerimiento le priva de considerables reducciones de los impuestos sobre el dióxido de carbono y la energía de que goza el biogás sostenible en virtud de la Ley (1994:1776) del impuesto sobre la energía, y afirma que la limitación del sistema de balance de masa al interior de un lugar claramente delimitado y a las fronteras de Suecia resultante del requerimiento controvertido infringe la Directiva 2009/28 y el artículo 34 TFUE.
21 En lo que atañe al artículo 34 TFUE, E.ON Biofor alega, en particular, que, en el caso de biogás sostenible inyectado directamente en la red de gas sueca, la Agencia de la Energía admite que éste pueda venderse como biogás sostenible, siendo así que no existe ninguna diferencia, en términos de trazabilidad de la sostenibilidad del biogás, entre ese caso y el controvertido en el litigio principal, de modo que, a su parecer, en el presente asunto se obstaculiza de manera discriminatoria la importación de biogás sostenible procedente de otros Estados miembros.
22 Por su parte, la Agencia de la Energía sostiene que el sistema del balance de masa requiere que la información relativa a las características de sostenibilidad permanezca físicamente asociada a las «partidas» cuando éstas se añadan a una «mezcla» en el sentido del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, siendo este concepto, según el punto 2.2.3 de la Comunicación de la Comisión mencionada en el apartado 10 de la presente sentencia, un concepto que se define como aplicable «en el interior» de un «lugar geográfico con límites precisos».
23 Pues bien, según la Agencia de la Energía, aunque el Reino de Suecia admite, al igual que la República Federal de Alemania y el Reino de los Países Bajos, pero a diferencia de los demás Estados miembros, que el balance de masa pueda realizarse en el interior de la red de gas nacional, como lugar claramente delimitado, en el caso del biogás importado desde Alemania por E.ON Biofor no existe tal lugar claramente delimitado, ni tampoco, en consecuencia, un sistema de verificación del balance de masa. A su juicio, tal sistema requiere que exista, en lo que respecta al lugar claramente delimitado, un operador que verifique que se ha añadido y después extraído de dicho lugar el mismo volumen de biocarburante sostenible, pero tal operador europeo global no existe en lo que concierne a la red de gas europea.
24 Así pues, concluye la Agencia de la Energía, al ser el requerimiento controvertido conforme al artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, no es preciso examinarlo a la luz del artículo 34 TFUE.
25 En estas circunstancias, el Förvaltningsrätten i Linköping (Tribunal de Primera Instancia de lo Contencioso-Administrativo de Linköping, Suecia) decidió suspender el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia las cuestiones prejudiciales siguientes:
«1) ¿Deben interpretarse los conceptos de “balance de masa” y “mezcla” utilizados en el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 en el sentido de que los Estados miembros deben autorizar el comercio con biogás entre los Estados miembros a través de una red de gas interconectada?
2) En caso de respuesta negativa a la primera cuestión: el artículo de la Directiva de que se trata, ¿es en ese supuesto compatible con el artículo 34 TFUE, a pesar de que pueda considerarse que su aplicación restringe el comercio?»
26 Con carácter preliminar ha de precisarse que, según se desprende tanto del contexto fáctico del litigio principal como del tenor literal del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, que versa sobre la verificación del cumplimiento de los criterios de sostenibilidad enumerados en el artículo 17, apartados 2 a 5, de dicha Directiva, resulta manifiesto que, al referirse en las cuestiones prejudiciales al «biogás», el órgano jurisdiccional remitente hace referencia únicamente al biogás que cumple los mencionados criterios de sostenibilidad y que está destinado a ser utilizado como biocarburante (en lo sucesivo, «biogás sostenible»).
27 Así pues, la primera cuestión prejudicial ha de entenderse en el sentido de que con ella se pretende que se dilucide, en esencia, si el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 debe interpretarse en el sentido de que impone a los Estados miembros la obligación de autorizar las importaciones de biogás sostenible a través de sus redes de gas nacionales interconectadas.
28 A este respecto, procede subrayar de entrada que, según se desprende del artículo 17 de la Directiva 2009/28, leído a la luz de sus considerandos 65 y 94, al basarse, en particular, en el artículo 95 CE (actualmente artículo 114 TFUE), el legislador de la Unión Europea pretendió armonizar los criterios de sostenibilidad que los biocarburantes han de cumplir imperativamente para que la energía producida procedente de ellos pueda tomarse en consideración, en cada Estado miembro, para los tres fines mencionados, respectivamente, en las letras a), b) y c) del apartado 1 de dicho artículo 17. Tales fines son verificar en qué medida los Estados miembros cumplen los objetivos nacionales a los que se refiere el artículo 3 de la Directiva 2009/28, por un lado, y sus obligaciones en materia de energía renovable, por otro lado, así como la posibilidad de optar eventualmente a una ayuda financiera nacional al consumo de biocarburantes.
29 Procede recordar que el artículo 114 TFUE, apartado 1, dispone que el Parlamento Europeo y el Consejo adoptarán las medidas relativas a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros que tengan por objeto el establecimiento y el funcionamiento del mercado interior.
30 Mediante la expresión «medidas relativas a la aproximación», que figura en la citada disposición, los autores del Tratado FUE quisieron conferir al legislador de la Unión, en función del contexto general y de las circunstancias específicas de la materia que deba armonizarse, un margen de apreciación en cuanto a la técnica de aproximación más adecuada para lograr el resultado deseado, en especial en los ámbitos que se caracterizan por particularidades técnicas complejas. Por tanto, el legislador de la Unión, en el ejercicio de dicho margen de apreciación, podría llevar a cabo solamente una armonización por etapas y exigir únicamente la supresión progresiva de las medidas unilaterales adoptadas por los Estados miembros (véase, en particular, la sentencia de 4 de mayo de 2016, Philip Morris Brands y otros, C‑547/14, EU:C:2016:325, apartado 63 y jurisprudencia citada).
31 En función de las circunstancias de cada caso, las medidas contempladas en el artículo 114 TFUE, apartado 1, pueden consistir en obligar a todos los Estados miembros a autorizar la comercialización del producto o productos de que se trate, en supeditar dicha obligación de autorización al cumplimiento de determinados requisitos, o incluso en prohibir, temporal o definitivamente, la comercialización de uno o varios productos (véase, en este sentido, la sentencia de 4 de mayo de 2016, Philip Morris Brands y otros, C‑547/14, EU:C:2016:325, apartado 64 y jurisprudencia citada).
32 En el caso de autos, la armonización a la que procede el artículo 17 de la Directiva 2009/28 es de carácter muy específico, puesto que únicamente se refiere a los biocarburantes definidos en el artículo 2, párrafo segundo, letra i), de esta Directiva, como todo combustible líquido o gaseoso utilizado para el transporte y producido a partir de la biomasa, y se limita a precisar los criterios de sostenibilidad que tales biocarburantes han de cumplir para que los Estados miembros puedan tomar en consideración la energía procedente de ellos a efectos de los tres fines específicos mencionados en el artículo 17, apartado 1, de dicha Directiva y recordados en el apartado 28 de la presente sentencia. En el marco así definido, la referida armonización posee, además, carácter exhaustivo, puesto que el artículo 17, apartado 8, de la Directiva 2009/28 precisa, en efecto, que los Estados miembros no podrán, para esos mismo fines, negarse a tener en cuenta, por otros motivos de sostenibilidad, los biocarburantes que cumplan los criterios de sostenibilidad establecidos en dicho artículo.
42 Habida cuenta de las anteriores consideraciones, procede responder a la primera cuestión prejudicial que el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 debe interpretarse en el sentido de que no tiene por objeto imponer a los Estados miembros la obligación de autorizar las importaciones de biogás sostenible a través de sus redes de gas nacionales interconectadas.
43 Mediante su segunda cuestión prejudicial, el órgano jurisdiccional remitente pregunta si, en la medida en que la aplicación del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 puede tener como consecuencia la limitación de los intercambios de biogás sostenible, dicha disposición es válida a la luz del artículo 34 TFUE.
44 Con carácter preliminar procede recordar, por un lado, que el artículo 34 TFUE, al prohibir entre los Estados miembros las medidas de efecto equivalente a las restricciones cuantitativas a la importación, afecta a cualquier medida nacional que pueda obstaculizar directa o indirectamente, real o potencialmente, el comercio intracomunitario (véase, en particular, la sentencia de 1 de julio de 2014, Ålands Vindkraft, C‑573/12, EU:C:2014:2037, apartado 66 y jurisprudencia citada).
45 La referida prohibición se aplica no sólo a las medidas nacionales, sino también a las medidas que emanan de las instituciones de la Unión (véanse, en particular, las sentencias de 29 de febrero de 1984, Rewe-Zentrale, 37/83, EU:C:1984:89, apartado 18; de 14 de diciembre de 2004, Swedish Match, C‑210/03, EU:C:2004:802, apartado 59, y de 12 de julio de 2005, Alliance for Natural Health y otros, C‑154/04 y C‑155/04, EU:C:2005:449, apartado 47).
52 En efecto, nada parece oponerse a que un Estado miembro obligue a los agentes económicos a utilizar un sistema de verificación que permita que una «mezcla», en el sentido del artículo 18, apartado 1, letra a), de la Directiva 2009/28, de diferentes partidas de gas «con características diferentes de sostenibilidad», algunas de las cuales cumplan los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17 de dicha Directiva y otras no, pueda producirse en el interior de dicha red nacional o de redes nacionales interconectadas.
53 Tampoco parece que deba excluirse que en este contexto se exija que el referido sistema cumpla requisitos que permitan garantizar que la información relativa a las características de sostenibilidad y al volumen de las partidas de que se trata permanezca asociada a la mezcla mientras que ésta exista, tal y como establece el artículo 18, apartado 1, letra b), de la Directiva 2009/28.
54 Por último, tampoco parece que sea imposible que los Estados miembros impongan a los agentes económicos la obligación de que las características del sistema de verificación de que se trata permitan garantizar que la suma de todas las partidas retiradas por un agente económico de la mezcla previamente realizada en una red de gas nacional o en redes nacionales interconectadas, a las que se atribuyan las características de sostenibilidad mencionadas en el artículo 17 de la Directiva 2009/28, no exceda, en volumen, de la suma de partidas con tales características previamente inyectadas en la referida mezcla por el agente económico.
57 En segundo lugar, procede examinar igualmente, como solicita el órgano jurisdiccional remitente en su cuestión prejudicial, la circunstancia de que, como se desprende de la respuesta dada a la primera cuestión prejudicial, el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 no impone, sin embargo, a los Estados miembros la obligación de autorizar la importación de biogás sostenible a través de sus redes de gas interconectadas.
58 A este respecto, es preciso, sin embargo, recordar que, tal y como se ha mencionado en el apartado 34 de la presente sentencia y según se desprende, en particular, del artículo 17, apartado 8, de la Directiva 2009/28 y de su considerando 94, los artículos 17 a 19 de dicha Directiva facilitan los intercambios de biogás sostenible entre Estados miembros, por un lado, con la armonización de las características de sostenibilidad que ha de cumplir el biogás para los tres fines mencionados en el artículo 17, apartado 1, de la misma Directiva, y, por otro lado, al permitir, gracias a las normas relativas a la verificación recogidas en el artículo 18 de la misma Directiva, que las referidas características permanezcan asociadas al biogás para esos mismos fines a pesar de que este gas se mezcle con otros gases.
61 En tercer lugar, y tal como subrayó el Abogado General en el punto 63 de sus conclusiones, procede observar que el hecho mismo de imponer el establecimiento de un sistema de balance de masa, como el previsto en el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, a los agentes económicos que deseen hacer valer el carácter sostenible del biogás que comercializan, en particular, en otros Estados miembros a los que el referido biogás se haya exportado, puede hacer que esa exportación y esa comercialización sean más complejas y más costosas debido a las cargas administrativas y económicas que genera tal sistema.
64 En segundo término, y en lo que atañe al hecho de haber privilegiado el sistema del balance de masa respecto del sistema de los certificados negociables, que no requiere que la información relativa a las características de sostenibilidad permanezca físicamente asociada a las partidas o a las partidas mezcladas, se desprende, por un lado, del considerando 76 de la Directiva 2009/28 que el legislador de la Unión llevó a cabo tal elección con el fin de garantizar el mantenimiento de tal vínculo físico entre el momento de la producción del biocarburante sostenible y el de su consumo. Según dicho considerando, se privilegió ese vínculo físico al considerar que crea un equilibrio adecuado entre oferta y demanda y garantiza un incremento de precios del biocarburante sostenible suficientemente elevado como para que se produzcan los cambios necesarios en el comportamiento de los actores del mercado y garantizar así la propia utilidad de los criterios de sostenibilidad. En el citado considerando 76 el legislador de la Unión subrayó, además, que la aplicación del método del balance de masa para el control de la conformidad debería mantener la integridad del sistema evitando al mismo tiempo la imposición de cargas irrazonables a la industria.
65 Por otro lado, es preciso observar que el legislador de la Unión subrayó igualmente, en ese mismo considerando 76, que, no obstante, deberían seguir examinándose otros métodos de verificación. El artículo 18, apartado 2, de la Directiva 2009/28 establece, así, que la Comisión informará sobre el funcionamiento del método de verificación por balance de masa y sobre la posibilidad de prever otros métodos de verificación, en particular aquellos en los que no es preciso que la información sobre las características quede asociada físicamente a determinadas partidas o mezclas, teniendo en cuenta asimismo la necesidad de mantener la integridad y eficacia del sistema de verificación, evitando al mismo tiempo la imposición de una carga irrazonable a la industria. A este respecto, la Comisión concluyó que es oportuno mantener el método del balance de masa [véase, en particular, Commission Staff Working Document: Report on the operation of the mass balance verification method for the biofuels and bioliquids sustainability scheme in accordance with Article 18(2) of Directive 2009/28/EC (SEC/2010/0129 final)].
71 De cuanto antecede resulta que el examen de la segunda cuestión prejudicial planteada no ha revelado ningún elemento que pueda afectar a la validez del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28.
72 Según se desprende de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la circunstancia de que un órgano jurisdiccional nacional, desde un punto de vista formal, haya planteado una petición de decisión prejudicial refiriéndose a determinadas disposiciones del Derecho de la Unión no impide que el Tribunal de Justicia proporcione a dicho órgano jurisdiccional todos los elementos de interpretación que puedan serle útiles para resolver el asunto que le ha sido sometido, aun cuando no haya hecho referencia a ellos al formular las cuestiones prejudiciales. A este respecto, corresponde al Tribunal de Justicia deducir del conjunto de datos aportados por el órgano jurisdiccional nacional, y especialmente de la motivación de su resolución de remisión, los puntos de Derecho de la Unión que requieren una interpretación, habida cuenta del objeto del litigio (véase, en particular, la sentencia de 27 de octubre de 2009, ČEZ, C‑115/08, EU:C:2009:660, apartado 81 y jurisprudencia citada).
74 En efecto, tal y como se ha puesto de manifiesto en los apartados 18 a 20 de la presente sentencia, de la resolución de remisión se desprende que, mediante su recurso en el litigio principal, E.ON Biofor solicita la anulación del requerimiento controvertido, que tuvo como consecuencia que el biogás sostenible producido en Alemania y destinando al transporte, que E.ON Biofor importa en Suecia a través de las redes de gas alemana y danesa, no pudiera incluirse en el sistema de verificación de la sostenibilidad del biogás, y no pudiera, por consiguiente, obtener la calificación de «sostenible» en el sentido de la Ley n.o 598 y de la Directiva 2009/28 ni beneficiarse de ciertas reducciones en lo que respecta a los impuestos que gravan el dióxido de carbono y la energía.
75 Pues bien, el requisito que exige que el balance de masa se realice «dentro de un lugar claramente delimitado», en el que se basó la Agencia de la Energía en el presente asunto, no figura en el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, sino que resulta de las disposiciones internas suecas adoptadas para transponer este precepto. En efecto, el artículo 14 del Reglamento n.o 1088, mediante el que se lleva a cabo dicha transposición, reproduce, por un lado, los tres criterios generales establecidos en las letras a) a c) del referido artículo 18, apartado 1, y prevé, por otro lado, que la Agencia de la Energía podrá adoptar disposiciones adicionales en lo que respecta al sistema de verificación y al control de éste. El artículo 3 del capítulo 3 de las Disposiciones de 2011 de la Agencia de la Energía, en el que se precisa que el balance de masa deberá realizarse «dentro de un lugar claramente delimitado», fue adoptado sobre la base de esta última habilitación.
77 Sin embargo, tal y como se ha puesto de relieve en el apartado 38 de la presente sentencia, el artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28 no armonizó de manera exhaustiva el método de verificación relacionado con el sistema del balance de masa, de modo que, sin perjuicio de la obligación de cumplir las exigencias generales establecidas en las letras a) a c) de dicha disposición, los Estados miembros conservan un amplio margen de maniobra a la hora de determinar, con mayor precisión, las condiciones concretas en las que los agentes económicos en cuestión han de utilizar dicho sistema.
78 De ello se desprende, tal y como observó el Abogado General en el punto 72 de sus conclusiones, que cuando los Estados miembros proceden a la aplicación del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, siguen estado obligados a observar, en particular, lo dispuesto por el artículo 34 TFUE.
81 A este respecto, procede señalar que la Agencia de la Energía afirmó, tanto en sus observaciones escritas como en la vista, que el biogás sostenible procedente de otros Estados miembros puede beneficiarse de la mencionada ventaja fiscal en Suecia, especialmente cuando se envía a este Estado miembro utilizando medios de transporte —por ejemplo, por carretera— que no impliquen que el biogás sostenible se mezcle con otras partidas de gas. Por tanto, de cuanto antecede se deduce que, en el presente asunto, el único impedimento para que el biogás sostenible importado pueda beneficiarse de la referida ventaja fiscal procede de la imposibilidad de realizar un balance de masa en caso de importación a través de las redes de gas nacionales interconectadas resultante del requerimiento controvertido y del artículo 3 del capítulo 3 de las Disposiciones de 2011 de la Agencia de la Energía.
82 En lo que concierne a la posibilidad de emplear otros medios de transporte, procede señalar que consta que el transporte a través de las redes de gas nacionales interconectadas constituye, por regla general y en razón de su coste, el único medio de transporte transfronterizo verdaderamente competitivo para los agentes económicos de que se trata.
83 Por último, en lo que atañe a la circunstancia de que la Agencia de la Energía ha declarado que está dispuesta a reconocer el carácter sostenible del biogás importado en Suecia a través de las redes de gas nacionales interconectadas, siempre que tal importación se inscriba en el contexto de los sistemas voluntarios internacionales aprobados por la Comisión de conformidad con el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2009/28, es preciso declarar que esa afirmación sigue siendo extremadamente vaga. En efecto, la Agencia de la Energía no ha intentado siquiera demostrar ante el Tribunal de Justica de qué modo los sistemas así aprobados a los que hace referencia podrían permitir, de manera concreta, a E.ON Biofor realizar mezclas de biogás sostenible en las mencionadas redes de gas cumpliendo las exigencias del sistema de balance de masa. Además, tal y como puso de manifiesto el Abogado General en el punto 79 de sus conclusiones, E.ON Biofor adujo en la vista, sin que la Agencia de la Energía le contradijera a este respecto, que el eventual uso de un sistema voluntario aprobado de este tipo le ocasionaría costes adicionales.
90 En segundo término, procede recordar que, según reiterada jurisprudencia, las autoridades nacionales han de demostrar que la excepción al principio de libre circulación de mercancías establecida por ellas es necesaria para conseguir los objetivos perseguidos, y que es conforme con el principio de proporcionalidad. Así pues, cuando las autoridades nacionales invocan un motivo para justificar una restricción a la libre circulación de mercancías, les incumbe demostrar la existencia concreta de una razón de interés general y la proporcionalidad de la medida adoptada en relación con el objetivo perseguido (véase, en este sentido, la sentencia de 8 de mayo de 2003, ATRAL, C‑14/02, EU:C:2003:265, apartados 67 a 69 y jurisprudencia citada).
97 En segundo término, e independientemente de la inconsistencia a la que se acaba de aludir, tal explicación tampoco resulta convincente. Según se desprende del artículo 1a del capítulo 3 de la Ley n.o 598, incumbe a los agentes económicos que invocan el carácter sostenible del biogás que comercializan garantizar, en particular mediante acuerdos directos e indirectos, celebrados con los operadores de toda la cadena de producción, y mediante el establecimiento de un sistema de verificación supervisado por un controlador independiente, que ha de comprobar que dicho sistema es preciso, fiable y a prueba de fraude, que el biogás para el que solicitan la ventaja fiscal cumple los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17 de la Directiva 2009/28.
1) El artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE, debe interpretarse en el sentido de que no tiene por objeto imponer a los Estados miembros la obligación de autorizar las importaciones, a través de sus redes de gas nacionales interconectadas, del biogás que cumpla los criterios de sostenibilidad establecidos en el artículo 17 de dicha directiva y que esté destinado a ser utilizado como biocarburante.
2) El examen de la segunda cuestión prejudicial planteada no ha revelado ningún elemento que pueda afectar a la validez del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28.
3) El artículo 34 TFUE debe interpretarse en el sentido de que se opone a un requerimiento, como el controvertido en el litigio principal, mediante el cual una autoridad nacional pretende excluir que un agente económico pueda aplicar un sistema de balance de masa, en el sentido del artículo 18, apartado 1, de la Directiva 2009/28, al biogás sostenible transportado a través de las redes de gas nacionales interconectadas, en virtud de una disposición adoptada por dicha autoridad según la cual el referido balance de masa debe realizarse «dentro de un lugar claramente delimitado», siendo así que esa misma autoridad sí admite, sobre la base de aquella disposición, que pueda aplicarse el sistema de balance de masa al biogás sostenible transportado a través de la red de gas nacional del Estado miembro al que pertenece esa autoridad.