Source: http://slideplayer.cz/slide/11192834/
Timestamp: 2016-10-26 17:21:36+00:00
Document Index: 15912360

Matched Legal Cases: ['čl. 280', 'čl. 278', 'čl. 5', '§ 4', 'čl. 1', 'čl. 1', 'čl. 25', 'čl. 135', 'čl. 135', 'Čl. 135', 'čl. 1', 'Čl. 135', 'čl. 143', 'Čl. 138', 'čl. 144', 'čl. 137', 'Čl. 137', 'čl. 1', 'Čl. 137', 'čl. 226', 'čl. 221', 'čl. 245', '§ 33', '§ 66', '§ 28', 'čl. 1', 'čl. 788', 'čl. 170', 'čl. 89', 'čl. 189', 'čl. 102', 'čl. 88', 'čl. 217', 'čl. 868', 'čl. 9', 'čl. 22', 'Čl. 250', 'Čl. 251', 'čl. 250', 'Čl. 345', 'čl. 250', 'čl. 28', 'čl. 164', '§ 37', 'čl. 53', 'Čl. 254', 'Čl. 345', 'čl. 345', 'Čl. 346', 'Čl. 349', 'Čl. 349', 'čl. 183', 'Čl. 2', 'Čl. 2', 'Čl. 112', 'čl. 182', 'čl. 55', 'čl. 115', 'Čl. 11', 'čl. 148', 'čl. 115', 'čl. 166', 'čl. 14', 'čl. 15', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 62', 'čl. 163', 'čl. 62', 'čl. 218', 'čl. 6', 'čl. 39', 'Čl. 16', 'čl. 263', 'čl. 115', 'čl. 182', 'čl. 149', 'čl. 231', 'čl. 229', 'Čl. 2', 'čl. 18', 'čl. 179', 'čl. 345', 'čl. 5', 'čl. 5', 'čl. 139', 'čl. 182', 'čl. 115', 'Čl. 21', 'čl. 266', 'čl. 266', 'čl. 182', 'čl. 151', 'čl. 225', 'čl. 182', 'Čl. 115', 'čl. 148', 'čl. 140', 'Čl. 349', 'Čl. 349', 'čl. 2', 'čl. 2', 'čl. 22', 'čl. 2', 'čl. 79', 'čl. 179', 'čl. 267', 'čl. 267', '§ 66', '§ 68', 'čl. 505', 'čl. 349', 'čl. 211', 'čl. 195', 'čl. 84', 'čl. 86', 'čl. 72', 'čl. 86', 'čl. 76', 'čl. 153', 'čl. 591', 'čl. 151', 'čl. 86', 'čl. 75', 'čl. 245', 'čl. 178', 'čl. 39', 'čl. 95', 'čl. 158', 'čl. 84', 'čl. 84', 'čl. 84', 'čl. 95', 'čl. 158', 'čl. 84', 'čl. 84', 'čl. 25', 'čl. 24', 'čl. 25', 'čl. 26', 'čl. 27', 'čl. 28', 'čl. 27', 'čl. 329']

SEMINÁŘ ke změnám podle UCC, DA, IA a TDA Mgr. Zdeněk Rohlíček, odbor 2 CÚ Mgr. Dana Hošťálková – právník - ppt stáhnout
SEMINÁŘ ke změnám podle UCC, DA, IA a TDA 13. 4. 2016 Mgr. Zdeněk Rohlíček, odbor 2 CÚ Mgr. Dana Hošťálková – právník
Prezentace na téma: "SEMINÁŘ ke změnám podle UCC, DA, IA a TDA 13. 4. 2016 Mgr. Zdeněk Rohlíček, odbor 2 CÚ Mgr. Dana Hošťálková – právník"— Transkript prezentace:
SEMINÁŘ ke změnám podle UCC, DA, IA a TDA Mgr. Zdeněk Rohlíček, odbor 2 CÚ Mgr. Dana Hošťálková – právník Celní úřad Praha Ruzyně 2
POZVÁNKA Generální ředitelství cel České republiky a Ekonomické oddělení Francouzského velvyslanectví v České republice, ve spolupráci s francouzskou celní správou a Francouzským institutem v Praze, si Vás dovolují pozvat na « Česko-francouzské kolokvium o novém unijním celním kodexu » v pondělí 18. dubna 2016 od 9:00 do 14:30 hod. Francouzský institut v Praze, Štěpánská 35, Praha 1 Simultánní tlumočení zajištěno. * * * INVITATION La Direction générale des Douanes de la République tchèque et Le Service Économique de l’Ambassade de France, en coopération avec les Douanes françaises et l’Institut français de Prague, ont le plaisir de vous convier au « Colloque franco-tchèque sur le nouveau Code des douanes de l´Union » le lundi 18 avril 2016 de 9h00 à 14h30 à l’Institut français de Prague, 35, rue Štěpánská, Prague 1 Une traduction simultanée franco-tchèque sera assurée. * * * AMBASSADE DE FRANCE EN RÉPUBLIQUE TCHÈQUE SERVICE ÉCONOMIQUE 3
UCC - nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne , kterým se stanoví celní kodex Unie. Plně účinný od (čl. 280 odst. 2 UCC) UCC DA - nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne , kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie – zveřejněno v Úředním věstníku EU L 343 dne ; provádí základní ustanovení UCC. UCC IA - prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne , kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie – zveřejněno s UCC DA; provádí další ustanovení UCC, případně zpřesňuje ustanovení UCC DA. UCC TDA - Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015 kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 4
 Hlava I UCC & UCC DA & UCC IA: Obecná ustanovení  Hlava II UCC & UCC DA & UCC IA: Faktory pro uplatnění cla a opatření při obchodu  Hlava III UCC & UCC DA & UCC IA: Celní dluh a jistoty  Hlava IV UCC & UCC DA & UCC IA: zboží vstupující na celní území Unie  Hlava V UCC & UCC DA & UCC IA: Obecná pravidla pro celní status, propuštění do celního režimu, ověřování, propuštění a nakládání se zbožím  Hlava VI UCC & UCC DA & UCC IA: Propuštění do volného oběhu a osvobození od dovozního cla  Hlava VII UCC & UCC DA & UCC IA: Zvláštní režimy  Hlava VIII UCC & UCC DA & UCC IA: Zboží, jež opustilo celní území Unie  Hlava IX UCC & UCC DA & UCC IA: zjednodušení elektronických systémů, přenesené pravomoci, projednávání ve výboru a závěrečná ustanovení 5
Přechodná opatření (přechodné období) lze podle čl. 278 a 279 UCC stanovit pro problematiku, resp. z důvodu použití jiných způsobů výměny a uchovávání dat, než metodou elektronického zpracování, nejsou – li příslušné elektronické systémy dosud v provozu (max. do ; viz TDA). Prováděcí rozhodnutí Komise 2014/255/EU, kterým se zavádí pracovní program pro celní kodex Unie – milníky a cílová data uvedení jednotlivých nových nebo modernizovaných elektronických systémů do provozu (celkem 16 el. systémů; navržená novela obsahuje časové změny, další detaily a celkem 17 el. systémů, včetně modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz s termíny dle ČS). Velká většina oblastí, resp. způsoby provádění celních formalit, postupů a procedur, závisí na zprovoznění nových el. systémů/modernizaci stávajících. Do doby jejich postupného zprovozňování stanovuje TDA a novela UCC DA využívání stávajících způsobů a postupů, tedy de facto podle CC a CCIP. A to včetně postupů v rámci nových povolení/řízení, vydaných/vedených až po Ostatní oblasti, resp. problematiky, neřešené v rámci TDA nebo Hlavy IX UCC DA/IA jako závěrečná ustanovení/přechodná opatření v souvislosti s platností povolení, vydaných ještě podle CC a CCIP, bude nutné aplikovat s účinností UCC a UCC DA/IA, tedy již od 6
Definice osoby, usazené na území EU (čl. 5 odst. 31 a 32 UCC) Oproti stávajícímu CC dochází ke zpřesnění (k přesnému definování) pojmu „stálá provozovna“, a to analogicky se zásadami např. při správě DPH (viz definice provozovny v § 4 odst. 1 písm. j) ZDPH). Musí být trvalá (stálá) a mít nezbytné personální a technické zdroje, prostřednictvím kterých vykonává dotyčná osoba své (zde celní) operace. Pro to, aby byla třetizemní osoba považována za osobu usazenou v EU, tedy již nestačí, aby měla - např. jako v ČR – zaregistrovánu organizační složku svého podniku pouze administrativně v obchodním rejstříku, tj. bez skutečné existence stálé provozovny s uvedenými atributy. Taková osoba od již nadále nebude považována za osobu usazenou v EU s dopady např. na možnost být deklarantem, zástupcem, držitelem souborné jistoty, držitelem povolení některých zvláštních režimů, schváleným vývozcem atd. 7
Definice zboží neobchodní povahy (čl. 1 odst. 21 UCC DA) Oproti stávajícímu CCIP (čl. 1 odst. 6 CCIP) je definice zúžena pouze na zásilky mezi soukromými osobami, kdy současně příjemce nesmí odesilateli cokoli platit, přičemž příležitostná povaha, osobní použití příjemci nebo členy jejich rodin a (ne)svědčení o obchodním záměru v definici zůstávají a dále zboží v osobních zavazadlech cestujících. Definice odpovídá čl. 25 a 26 NR 1186/2009 a podmínce pro uplatnění paušální celní sazby v příloze I celního sazebníku. Mezi zboží neobchodní povahy nebude již nadále zahrnuto zboží, které soukromá osoba usazená v EU ve třetí zemi zakoupila, resp. není jí zasíláno soukromou osobou zdarma nebo je zasíláno hospodářským (podnikajícím) subjektem – v tomto případě půjde naopak o zboží obchodní povahy. Pouze takové zboží může být považováno např. za zboží uvedené např. v čl. 135 odst. 1 písm. a) a 137 odst. 1 písm. a) UCC DA (volný oběh a vývoz), na které je přípustné z tohoto titulu podat ústní celní prohlášení. Dopad též na oblasti těch zákazů a omezení, kde není zvláštní (samostatná) definice, a které v této oblasti vycházejí pouze z celních předpisů. 8
Zvláštní formy podání CP - volný oběh (čl. 135, 138 a 141 UCC DA) Čl. 135 odst. 1 písm. a) UCC DA – do volného oběhu lze podat CP ústně u zboží neobchodní povahy (definice viz čl. 1 odst. 21 UCC DA – zejm. odesilatel i příjemce musí být soukromé osoby a zboží musí být zasíláno bezplatně nebo musí jít o zboží nacházející se v osobních zavazadlech cestujících). Čl. 135 odst. 1 písm. b) UCC DA - u zboží obchodní povahy tehdy, nachází – li se v osobních zavazadlech cestujících, pokud jeho hodnota nepřesahuje EUR nebo jeho čistá hmotnost nepřesahuje kg. Jde o případy dovozu zboží, nesplňující definici zboží neobchodní povahy, např. zakoupené hospodářským subjektem, ale převážené cestujícím. Dle čl. 143 UCC DA lze podat na zboží přepravované cestujícím CP písemně. Čl. 138 a 141 odst. 5 UCC DA (novela v rámci TDA) – úkonem, považovaným za CP, je do doby modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz také samotné předložení zboží v hodnotě do 22 EUR. Obdobně je postupováno podle čl. 144 UCC DA i u poštovních zásilek (do modernizace používán stávající postup, kdy se za CP považuje předložení zboží, existuje – li CN 22 a/nebo CN 23). 9
Zvláštní formy podání CP – vývoz (čl. 137 UCC DA) Čl. 137 odst. 1 písm. a) UCC DA – pro vývoz lze podat CP ústně u zboží neobchodní povahy (definice viz čl. 1 odst. 21 UCC DA). Čl. 137 odst. 1 písm. b) UCC DA - u zboží obchodní povahy tehdy, pokud jeho hodnota nepřesahuje EUR nebo jeho čistá hmotnost nepřesahuje kg. Jde o případy vývozu včetně zásilek, které přepravuje nezávislý dopravce, i když jde o jejich pravidelnou řadu (již neplatí omezení z čl. 226 písm. b) CCIP). Dle čl. 221 odst. 3 UCC IA lze CP podat ústně jen na CÚ výstupu. Avšak stále platí povinnost podat (samostatné) výstupní souhrnné CP - výjimky viz čl. 245 UCC DA (pouze např. poštovní zásilky, zboží v zavazadlech). Mj. i v této souvislosti je v rámci změnového zákona (spojený s novým celním zákonem) navržena zásadní změna § 33a a § 66 ZDPH. Daňovým dokladem při vývozu bude standardní daňový doklad (faktura), vystavený plátcem podle § 28 odst. 1 písm. a) ZDPH, přičemž případné CP s potvrzeným výstupem bude sloužit pouze jako podklad, resp. důkaz výstupu. 10
Definice vývozce (čl. 1 odst. 19 UCC DA) a) osoba usazená na celním území Unie, která má v okamžiku, kdy je přijímáno prohlášení, uzavřenou smlouvu s příjemcem ve třetí zemi a je oprávněna určit, že má být zboží dopraveno do místa určení mimo celní území Unie; b) soukromá osoba přepravující zboží, jež má být vyvezeno, jestliže se toto zboží nachází v jejím osobním zavazadle; c) v jiných případech osoba usazená na celním území Unie, která je oprávněna určit, že má být zboží dopraveno do místa určení mimo celní území Unie. Oproti stávajícímu CCIP (čl. 788 CCIP) není již osoba vývozce toutéž osobou, jejímž jménem je podáváno vývozní CP. Osoby v kolonce č. 2 (vývozce) a v kol. č. 14 (deklarant) CP tedy nemusí být shodné. Vývozce tedy bude mít stejnou pozici, jako příjemce při dovozu. Obecně se i na vývoz bude plně vztahovat čl. 170 odst. 1 UCC – CP může učinit každý, tedy nejen vývozce nebo jeho zástupce, ale i jiná osoba, případně její zástupce. Dále již není možné ani extenzivním výkladem připustit, že by vývozcem (kol. č. 2 CP) mohla být někdy osoba usazená mimo EU. 11
Dle čl. 89 odst. 9 UCC nemusí celní orgány požadovat poskytnutí jistoty u částek dovozního cla do EUR (zdvojnásobení stávajícího limitu dle čl. 189 odst. 5 CC). Tato možnost bude ze strany GŘC podporována, resp. CÚ využívána. Podle čl. 102 odst. 1 písm. d) UCC a čl. 88 UCC DA nebudou v ČR nadále uplatňovány limity ve věci nezaúčtování a neoznamování/nesdělování částek cla do 10 EUR (zrušení stávajícího limitu dle čl. 217 odst. 1 písm. c) CC a čl. 868 CCIP). Jak při prvotním, tak při dodatečném zaúčtování bude v případě celního dluhu, vzniklého z jakéhokoli titulu/důvodu po , zaúčtována a oznámena (případně následně vymáhána) každá částka cla bez ohledu na její výši a tedy bez ohledu také např. na počet položek CP. Dle čl. 9 UCC IA se právo na slyšení v souladu s čl. 22 odst. 6 UCC poskytuje také v případě, kdy by dotčená osoba byla nepříznivě dotčena rozhodnutím, přijatým na základě výsledků ověření po předložení zboží nebo výsledků ověření CP. 12
Čl. 250 odst. 1 UCC DA - Povolení udělená na základě CC nebo CCIP, která jsou platná k a nemají omezenou dobu platnosti, se znovu posoudí. Čl. 251 odst. 1 UCC DA - Povolení udělená na základě CC nebo CCIP, která jsou platná k , zůstávají v platnosti takto: a)povolení s omezenou dobou platnosti platí do konce této doby nebo do podle toho, co nastane dříve; b)všechna ostatní povolení platí, dokud nejsou opětovně posouzena v souladu s čl. 250 odst. 1. Čl. 345 odst. 1 UCC IA - Rozhodnutí v návaznosti na opětovné posouzení povolení v souladu s čl. 250 odst. 1 UCC DA musí být přijata před Prostřednictvím těchto rozhodnutí se opětovně posouzená povolení ruší a případně se udělují nová povolení. Rozhodnutí se neprodleně oznámí držitelům povolení. 13
Z předchozího v kontextu s jednotlivými zásadami TDA vyplývá, že povolení zejména zjednodušených postupů všech typů a stejně tak režimů s hospodářským účinkem s omezenou dobou platnosti je namístě ještě před prodloužit na relativně dostatečnou dobu k jejich (postupnému) opětovnému posouzení, resp. k vydání nových povolení. Je doporučeno prodloužení minimálně do data, vyplývajícího z nynější omezující/opakované doby platnosti, případně do konce r. 2016, nejlépe pak do (s výhradou kumulace posouzení/vydávání k tomuto datu). Ve specifických případech, zejména byla – li i nyní platnost 2 či 3 roky, ještě déle. Držitelé povolení by tedy měli dostatečně včas požádat o prodloužení takových povolení, je – li konec jejich platnosti nastaven zejména na dobu kolem května 2016, případně dokonce přesně na K tomuto kroku by měli být předtím neformálně vyzváni ze strany CÚ. Neučiní – li tak, budou, stejně jako (nové) žádosti o (nová) povolení, jejich stávající povolení posuzována/vydávána, zejména z hmotněprávního a celně- procesního hlediska, zcela podle UCC a UCC DA/IA. 14
Věcný/hmotněprávní obsah stávajících povolení (konkrétní podmínky, stanovené pro jejich využívání a explicitně uvedené v povolení), ačkoli případně nebude v souladu s UCC a DA/IA, zůstane zachován. A to v plném rozsahu – je irelevantní, zda je či není ta která podmínka „výhodná“ či „nevýhodná“ pro držitele nebo naopak pro celní orgány. Není možné účelově využívat ze stávající i z nové legislativy jejich kompilací jen to, co je pro jednu ze „stran“ z obou úprav „výhodné“. Např. u dočasného skladu 20 vs. 90 dní/nepovinné zajištění celního dluhu vs. povinné poskytnutí jistoty. GŘC nebude podporovat zcela účelové úpravy, zejména ad hoc přidávaná doplnění věcných/hmotněprávních podmínek v povolení, nebyly – li ony podmínky dosud (důvodně) součástí stávající podoby povolení. V opačném případě by byl zcela popřen jeden ze dvou základních smyslů a cílů přechodných ustanovení, tj. snížení/rozprostření administrativní zátěže všech zúčastněných při uvádění povolení do plného souladu s UCC a DA/IA. 15
Jakákoli žádost o věcnou/hmotněprávní změnu v povolení v rámci přechodného období jeho platnosti (tedy po ) by zpravidla měla znamenat reálné (kompletní) provedení posouzení/vydání nového již podle UCC a DA/IA a případné zrušení (bez náhrady) nebo vydání nového povolení. Toto se zpravidla netýká změn formálně/technické povahy, např. rozšíření seznamu kontaktních osob, přidání dalšího zboží, místa či úprava lhůt pro automatické propuštění (jde o pouhou změnu rozhodnutí/povolení ve smyslu čl. 28 UCC, čl. 164 UCC DA, § 37 CZ a čl. 53 SP 46/2011). Žádosti o další prodloužení lhůty platnosti původního povolení, která by byla podána v rámci přechodného období (tedy po ), není možné vyhovět. Opět bude třeba provést posouzení/vydání nového podle původní lhůty platnosti, případně dokonce dříve. Totéž platí při případné snaze o dvě „paralelní povolení“. Konkrétní přístup k problematice, ke konkrétnímu povolení, včetně přesného harmonogramu, bude plně v režii každého CÚ (opětovné posouzení povolení s neomezenou platností je možné provést kdykoli dle správního uvážení CÚ). Možnost plně využívat i po stávající povolení se logicky netýká režimů, které účinností UCC přestanou existovat jako takové, do nich – myšleno v jejich nezměněné podobě - již nebude možné zboží propouštět – AZS/N, PPCD, CS typu D a SVP II (detaily viz dále). 16
Čl. 254 UCC DA - Zůstává-li rozhodnutí nebo povolení nadále v platnosti po …, podmínkami, za nichž se dané rozhodnutí nebo povolení použije, jsou od podmínky stanovené v odpovídajících ustanoveních UCC, UCC DA/IA, jak jsou uvedena ve srovnávací tabulce v příloze 90. Čl. 345 odst. 3 UCC IA - Obsahují-li povolení uvedená v článku 251 UCC DA odkazy na CC nebo na CCIP, vykládají se tyto odkazy v souladu se srovnávací tabulkou v příloze 90 UCC DA. Je možné konstatovat, že v důsledku ustanovení zejména čl. 345 odst. 3 UCC IA nebude nutné provádět ani formální úpravu povolení spočívající v „přečíslování“ ustanovení CC a CCIP na UCC a UCC DA/IA a povolení zůstanou v platnosti bez jakékoli změny či úpravy. Čl. 346 UCC IA - Celní orgány mohou přijímat žádosti o udělení povolení v souladu s UCC a UCC IA, které byly podány před Celní orgán příslušný k přijetí rozhodnutí může udělovat povolení v souladu s UCC a UCC IA před Tato povolení však nejsou před platná. Analogie i u žádostí dle CC/CCIP, nerozhodnutých do 17
Čl. 349 odst. 1 UCC IA - Pokud bylo zboží propuštěno do - konečného užití; - uskladnění v celním skladu typu A, B, C, E a F; - aktivní zušlechťovací styk v podmíněném systému; - přepracování pod celním dohledem před a daný režim nebyl do daného data vyřízen, vyřídí se tento režim v souladu s příslušnými ustanoveními UCC a UCC IA. Čl. 349 odst. 2 UCC IA - Pokud bylo zboží propuštěno do - uskladnění v celním skladu typu D; - dočasného použití; - aktivní zušlechťovací styk v systému navracení; - pasivní zušlechťovací styk před a daný režim nebyl do daného data vyřízen, vyřídí se tento režim v souladu s příslušnými ustanoveními CC a CCIP. 18
Základní novinky v oblasti vstupních operací Bude možné rozdělit vyplnění údajů vstupního souhrnného celního prohlášení (ESD) mezi dvě osoby, které je v dané chvíli mají k dispozici, resp. jedna z nich jimi nedisponuje (např. mezi dopravce a příjemce/dovozce zboží). Tato procedura je pojmenována „předložení více než jednoho datového souboru“ (viz čl. 183 a 184 UCC IA). Podání formalizovaného ESD lze nahradit zpřístupněním údajů/záznamů hospodářských subjektů, předchozím podáním standardního CP, obsahujícího údaje ESD nebo předchozím podáním celního prohlášení pro dočasné uskladnění, obsahujícího údaje ESD. Stanoveny podmínky a okolnosti, za kterých lze údaje v ESD opravit či zrušit jeho platnost. Nově stanoveny některé případy, za kterých se upouští od podání ESD. V příloze B UCC DA stanoveno mnoho typů datových souborů (celkem 15) pro vyplnění ESD s ohledem zejména na druhy dopravy (vodní, letecká, expresní, poštovní, silniční a železniční a jednotlivé submodifikace v jejich rámci). 19
Čl. 2 odst. 4 UCC DA (novela v rámci TDA) stanovuje, že se pro el. systémy vyjmenované v příloze 1 TDA, do doby uvedení do provozu nebo modernizace příslušných el. systémů, uvedených v příloze prov. rozh. 2014/255/EU, nepoužijí společné požadavky na údaje stanovené v příloze B UCC DA. Dále odkazuje na přílohu 9 TDA, zejména dodatek A (pro ESD v podstatě stávající příloha 30a CCIP). Čl. 2 odst. 3 UCC IA stanovuje, že ze stejného důvodu a do stejné doby jsou formáty a kódy, uvedené v příloze B UCC IA pro členské státy nepovinné. Opět následuje odkaz na přílohu 9 TDA. Čl. 112 odst. 3 a 113 odst. 4 UCC DA (novela v rámci TDA) a čl. 182, 183 odst. 3 a 184 odst. 6 UCC IA stanovují do doby modernizace systému kontroly dovozu (tzv. ICS fáze 2) použití stávajícího systému pro podávání a výměnu informací týkajících se ESD (tzv. ICS fáze 1) a nepoužití částečného datového souboru/více než jednoho datového souboru, resp. poskytování údajů do ESD jinými osobami v případě námořní, vnitrozemské vodní a letecké přepravy. 20
Základní novinky v oblasti dočasného uskladnění/dočasných skladů Sjednocení a prodloužení doby DU na 90 dnů. Tuto lhůtu již nelze v kontextu s čl. 55 odst. 1 UCC prodloužit (ani zkrátit, odložit či přesunout). Provozování DS vyžaduje povolení, mj. podmíněné povinným poskytnutím jistoty. Pro DU lze schválit i jiné místo než DS - čl. 115 odst. 2 UCC DA - souvislost s místem předložení zboží (odst. 1); nejpozději do druhého dne po předložení musí být navrženo do režimu. Možnost povolit přemístění zboží mezi dvěma DS (bez režimu vnějšího tranzitu), a to i mezi dvěma členskými státy. Zavádí se formální (celní) prohlášení pro DS, které je třeba podat nejpozději v okamžiku předložení zboží, stanovují se pro něj podmínky a okolnosti, za kterých lze jeho údaje opravit či zrušit jeho platnost. Stále však platí, že zboží je DU i bez jeho podání. CP pro DS může být nahrazeno standardním CP podaným před předložením zboží. 21
V příloze B UCC DA jsou stanoveny datové prvky/údaje, které musí toto prohlášení obsahovat (sloupec G4) – poměrně omezený rozsah údajů, odpovídající většině „složitějších typů“ ESD, resp. datových souborů pro ESD. Čl. 11 TDA umožňuje do doby zprovoznění systémů pro ozn. o příj., ozn. o předl. zboží a dočasné uskladnění celním orgánům povolit, aby pro podání prohlášení pro DU byly použity jiné způsoby, než metody elektronického zpracování dat (nebo použít stávající el. systémy členského státu). U schválených příjemců a DS na vstupních místech (letiště), tj. kde je podáváno držiteli povolení DS „k opakovanému ukládání“ SD pro DU, bude plně zachována stávající forma tohoto SD, resp. stávající forma komunikace. To platí i pro nová povolení, vydaná po U „jednorázových“ DS, které jsou však reálně využívány opakovaně, bude nutné požádat o povolení DS podle čl. 148 UCC. Skutečně jednorázové případy DU bude možné řešit ve smyslu čl. 115 odst. 2 UCC DA (CP do druhého dne po předložení zboží). 22
V příloze B UCC DA stanoveny společné požadavky na údaje (datové prvky/údaje), které musí obsahovat standardní celní prohlášení pro režim volného oběhu včetně zvláštního režimu konečného užití (sloupec H1) a které musí obsahovat standardní celní prohlášení pro jednotlivé dovozní zvláštní režimy (sloupce H2 – H4). Vyplňování veškerých CP, nejen standardního, bude rozděleno na 8 datových skupin, jejichž jednotlivé datové prvky se dotýkají shodné oblasti, případně mají podobný význam a účel. Jde o: - Informační obsah zprávy (včetně kódů režimů) - Odkazy na zprávy, dokumenty, osvědčení, povolení - Strany (dotčené osoby) - Informace o celní hodnotě / poplatky - Data / časy / období / místa / země / regiony - Ztotožnění zboží - Informace o dopravě (druhy, dopravní prostředky a vybavení) - Ostatní datové prvky (statistické údaje, jistoty, odpisy). 23
Nejde o nikterak zásadní změny oproti stávajícím CP, podávaným v ČR v běžném postupu. Některé údaje se již nevyžadují, další naopak budou nově vyžadovány - např. uvádění prodávajícího a kupujícího ve zvláštních datových prvcích, odlišných od ostatních datových prvků, týkajících se osob či údaje o připočitatelných nebo naopak odečitatelných položkách k celní hodnotě, uváděné dosud na tiskopisech D.V.1 a D.V.1bis. Zvláštní podoba standardního CP s omezeným rozsahem datových prvků/údajů je v příloze B UCC DA stanovena pro vstup zboží ze zvláštních daňových území (sloupec H5) a pro volný oběh v poštovním styku (sloupec H6) – v tomto případě nejde o tzv. „zjednodušené celní prohlášení“ ve smyslu čl. 166 UCC (o tom viz dále). 24
Standardní forma podání CP je prostřednictvím elektronického zpracování dat. Výjimkou jsou dle čl. 14 TDA, do doby modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz, režimy VO, CS, DP, KU a AZS – lze použít i jiné způsoby pro podání CP (písemné - tiskopisy JSD viz čl. 15 TDA, resp. příloha 9, dodatky B1-B6) Vyplňování viz čl. 2 odst. 4 UCC DA (novela v rámci TDA) a čl. 2 odst. 3 UCC IA, odkazující na přílohu 9 TDA, zejména dodatky C1 a D1, tj. v podstatě stávající přílohy 37 a 38 CCIP. Podklady, resp. doprovodné dokumenty a doklady není nutné vždy (paušálně) k CP přikládat (jak je dnes stanoveno v čl. 62 odst. 2 CC) a naopak stačí, resp. je stanoveno, že v okamžiku podání CP musí být ve vlastnictví/v držení deklaranta a být celním orgánům k dispozici. Podklady se poskytují (k CP se přikládají) tehdy, pokud je to nezbytné pro účely celní kontroly nebo to vyžadují předpisy Unie. (viz čl. 163 odst. 1 a 2 UCC). Stávající čl. 62 odst. 2 CC – k písemnému CP musí být připojeny všechny doklady, jejichž předložení je nezbytné pro použití celních předpisů, upravujících režim, do kterého je zboží navrženo v CP (detaily podle jednotlivých režimů viz čl. 218 – 221 CCIP). 25
U písemných i elektronických CP, podaných nyní v běžném postupu, vždy vyžadujeme předložení dokladů, a to v písemné podobě. U ZJP ZCP a ZJP MŘ povolujeme jejich nepřipojení a skutečnost, že jsou k dispozici, prokazuje deklarant formou HASHe každého dokladu. Menší část držitelů povolení pak předkládá CÚ pdf podobu dokladů na nosičích informací pro účely kontrol. Dle čl. 6 odst. 3 TDA je nutné vždy poskytnout pouze prohlášení o údajích o celní hodnotě (příl. č. 8, tiskopis D.V.1), limit navýšen na EUR/zásilka. Ostatní doklady pouze v případě provedení celní kontroly (dokladů a/nebo zboží). Celní kontrola (min. dokladová)/ověřování CP bude v tomto smyslu prováděna v běžném postupu vždy při žádosti o zvýhodněné zacházení (např. osvědčení o původu) nebo při uplatnění zákazu či omezení (např. licence). U ZJP bude postupně opouštěn systém HASH a dodatečné předkládání. Na straně CS ČR připraveny podmínky i finance pro velkokapacitní datové úložiště. Bude využíváno pro elektronické poskytnutí podkladů/dokladů v souladu s UCC, plně až po modernizaci systému pro dovoz (do té doby v písemné podobě). 26
Ekvivalent, resp. „náhrada“ stávajícího ZJP neúplného celního prohlášení a současně ZJP zjednodušeného celního prohlášení. Nejpodstatnějšími atributy jsou: Zjednodušené celní prohlášení (ZCP) nemusí obsahovat některé údaje nebo nemusí být v okamžiku jeho podání v držení deklaranta a celním orgánům k dispozici standardně požadované doklady/podklady. Ve stanovené lhůtě (podle délky příslušného „zúčtovacího období“) musí být v rámci podání doplňkového celního prohlášení (DCP; obecné, pravidelné nebo souhrnné povahy) chybějící údaje doplněny nebo předtím chybějící doklady být v držení deklaranta a celním orgánům k dispozici. V některých definovaných případech lze upustit od podání DCP (celní sklad, ZCP na zboží do EUR atd.). 27
V případech povolení pravidelného využívání ZCP je třeba splnit specifické podmínky (viz č. 145 UCC DA – uspokojivé postupy ve věci zákazů a omezení, nakládání s licencemi, kritéria dle čl. 39 písm. a) UCC ). Rozsah údajů, resp. datových prvků, požadovaných pro ZCP při dovozu, je stanoven v příloze B UCC DA (sloupec I1 – „ Zjednodušené dovozní prohlášení“ ). Oproti standardnímu CP neobsahuje, případně ZCP nemusí obsahovat (záleží na konkrétním posouzení/povolení členským státem) zejména následující datové prvky/údaje - o prodávajícím a kupujícím, - prakticky veškeré údaje o celní hodnotě zboží, včetně dodacích podmínek a o výpočtu a sazbách poplatků, - o zemi určení, odeslání, původu a preferenčního původu, - o dopravních prostředcích a statistické hodnotě, - o způsobu zajištění celního dluhu a o odpisech, - o sazebním zařazení zboží a doplňkových kódech TARIC a preferencích, - o čisté hmotnosti a měrné jednotce. 28
Čl. 16 TDA umožňuje do doby modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz celním orgánům povolit, aby pro podání prohlášení pro DU byly použity jiné způsoby, než metody elektronického zpracování dat (nebo použít stávající el. systémy členského státu). Vyplňování - buďto písemné tiskopisy JSD příloha 9, dodatky B1-B6 tj. v podstatě stávající přílohy 30A, 37 a 38 CCIP nebo správní či obchodní doklad, obsahující údaje nezbytné ke ztotožnění. Z důvodu změny principu fungování zápisu do záznamů deklaranta oproti stávajícímu ZJP MŘ (omezení z čl. 263 CCIP již stanoveno není; souvislost též s čl. 115 odst. 1 UCC DA – viz dále) ztratí smysl další používání ZJP ZCP zejména např. na kontejnerových terminálech a na letištích a je možné ho nahradit zápisem do záznamů deklaranta. 29
Ekvivalent, resp. „náhrada“ stávajícího centralizovaného celního řízení (CCŘ) v rámci ČR a současně jednotného povolení ZJP (SASP) platného ve více členských státech. Nejpodstatnějšími atributy jsou Žadatel o povolení CCŘ musí být držitelem povolení/statusu AEOC – od požadavku na povolení, tedy i od této podmínky, lze upustit v případě, nachází – li se dotčené CÚ v jednom členském státu ČR bude zřejmě i vnitrostátní CCŘ nadále podmiňovat vydáním povolení, po tedy nová povolení může obdržet jen držitel AEOC. Může být spojen se zjednodušeným celním prohlášením nebo se zápisem do záznamů deklaranta, a to dokonce včetně upuštění od povinnosti předložit zboží podle čl. 182 odst. 3 UCC – pak se samotné CCŘ řídí podmínkami povolení zápisu do záznamů (viz čl. 149 UCC DA a čl. 231 UCC IA). Povolení není možné udělit pro režim tranzit, svobodná pásma a pro dočasné uskladnění nebo v některých dalších (marginálních) případech. 30
Změna stávající terminologie, kdy je jeden CÚ označován jako „CÚ vykonávající dohled“ (současný „propouštějící CÚ“) a „CÚ předložení“ (současný „kontrolní CÚ“). Detailní rozdělení rolí jednotlivých dotčených CÚ od konzultací při vydání povolení, přes případné vypracování kontrolního plánu, sledování povolení, vzájemná komunikace při vlastním celním řízení, při ověřování CP, při provádění kontrol, při propuštění zboží a při dodatečných opravách CP (viz čl. 229 – 232 UCC IA). Čl. 2 odst. 7 UCC DA (novela v rámci TDA) a čl. 18 – 20 TDA umožňují do doby zprovoznění systém CCŘ pro dovoz a systému AES jiné způsoby výměny a uchovávání informací (žádost o CCŘ, komunikace mezi Komisí/CÚ/držitelem). Do této doby je též možné z důvodu nepřiměřené administrativní zátěže, spojené zejména s čl. 179 odst. 4 a 5 UCC, nové žádosti o CCŘ zamítnout. Dle čl. 345 odst. 4 UCC IA zůstávají stávající povolení SASP v platnosti až do doby uvedení systémů CCŘ a AES do provozu (vyjmuta ze standardních lhůt a zásad pro opětovná posouzení). 31
Ekvivalent, resp. „náhrada“ stávajícího ZJP místní celní řízení. Principem však již není místo předložení zboží, ale forma podání prvotního CP/propuštění zboží, či dokonce zproštění povinnosti zboží vůbec předkládat. Držitelem povolení nemusí být pouze držitel ZJP SP a naopak jiné místo pro předkládání zboží, než CÚ, lze schválit i mimo toto zjednodušení. Jde o zcela opačný „dispoziční směr“ než dosavadní - deklarant neposílá (prvotní) CP „předem“ na CÚ ve smyslu (prvotního) přístupu do systému CÚ. Forma zápisu do záznamů může mít podobu standardního CP nebo zjednodušeného CP. Následně se ve stanovené lhůtě podává doplňkové CP ve standardní podobě (elektronicky CÚ, nikoliv opětovně zápisem do záznamů). K těmto údajům v elektronickém systému deklaranta musí celní orgány mít/obdržet přístup (na vyžádání/přímý). Detaily a technická řešení jsou stále v jednání a budou součástí pokynů, vysvětlivek a modelování obchodních postupů, vypracovaných Komisí v souladu s bodem 3 důvodové zprávy k UCC DA a k TDA, jako tzv. nástroje „měkkého“ práva. 32
Z principu není možné provést zápis do záznamů přímého zástupce, neboť není deklarantem („zápis do záznamů deklaranta“), resp. držitel povolení nemůže v rámci zápisu a v rámci následného doplňkového CP vystupovat jako přímý zástupce (viz čl. 5 odst. 15 a 167 odst. 1 UCC). Půjde tedy o zachování stávající situace v rámci ZJP MŘ v ČR (nyní z důvodu zásad zajištění celního dluhu – nemožnost zajištění CD soubornou jistotou přímého zástupce). Celní orgány při udělování povolení sestaví tzv. kontrolní plán specifický a konkretizovaný pro příslušného držitele povolení. Zápis do záznamů deklaranta lze provádět i ve spojení s centralizovaným celním řízením. Povolení není možné udělit pro režim tranzit, svobodná pásma a pro dočasné uskladnění nebo v případech, kdy CP slouží jako žádost o povolení zvláštního režimu a v některých dalších (marginálních) případech. Pokud je upuštěno od povinnosti předkládat zboží, musí držitel povolení informovat o ukončení dočasného uskladnění provozovatele dočasného skladu. 33
Standardně je nutné oznámit v souvislosti se zápisem do záznamů celnímu úřadu každé předložení zboží na CÚ nebo na jím schváleném místě (viz čl. 5 odst. 33, čl. 139 a čl. 182 odst. 1 a 2 UCC a čl. 115 odst. 1 UCC DA). - předložením zboží se v této souvislosti rozumí elektronické oznámení, zaslané ve standardizované formě, označené v příloze B UCC DA (sloupec I2) jako „ Předložení zboží celnímu úřadu v případě zápisu do záznamů deklaranta nebo v souvislosti s celními prohlášeními podanými před předložením zboží při dovozu “ - obsahuje pouze několik datových prvků ( označení umístění zboží, předchozí doklady, hrubá hmotnost, druh/počet nákladových kusů, identifikaci dotčených osob a kontejneru ) Čl. 21 TDA umožňuje do doby modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz a systému AES, aby byly pro podání oznámení o předložení použity jiné způsoby než metody el. zpracování dat (nebo je umožněno použití stávajících el. systémů členského státu). 34
Stávající ZJP MŘ podle CC a CCIP má dvě formy (čl. 266 odst. 1 vs. odst. 2 CCIP). Druhá z nich již nyní umožňuje za zvláštních okolností, odůvodněných druhem zboží a rychlým sledem dovozů, zprostit držitele povolení povinnosti sdělit CÚ každý příchod zboží, pokud jsou poskytnuty veškeré údaje, považované za potřebné pro uplatnění práva zboží zkontrolovat, přičemž zápis do záznamů se považuje za propuštění zboží (další detaily/možnosti viz čl. 266 odst. 3 CCIP). V některých členských státech (např. NL) je tato druhá forma používána již nyní, v ČR však není a nikdy nebyla metodicky podporována, resp. používána. V ČR je jediná používaná forma na tzv. transakční bázi (každé předložení/příchod zboží je oznamováno formou CP), jde v podstatě o standardní zápis do záznamů deklaranta s předložením zboží podle UCC, a to bez (okamžité) nutnosti přímého přístupu do jeho el. systému. V ČR bude plně zachována stávající forma tohoto oznamování/zápisu do záznamů, resp. stávající forma komunikace. To platí i pro nová povolení zápisu do záznamů deklaranta, vydaná po 35
Lze upustit od povinnosti předložení zboží jako takové, tedy zboží nemusí být předkládáno v souvislosti se zápisem do záznamů, a to ani na explicitně schváleném místě, jako se schvaluje v rámci ZJP MŘ dosud (viz čl. 182 odst. 3 UCC). Nezasílá se tedy ani žádná forma oznámení o předložení zboží. - Žadatel musí být držitelem povolení/statusu AEOC. - Povaha a oběh příslušného zboží to vyžadují a jsou celnímu úřadu známy. - CÚ musí mít přístup ke všem informacím, které považuje za potřebné, aby mohl případně využít svého práva zboží zkontrolovat. - CÚ může stanovit v povolení lhůtu pro informování držitele povolení o záměru provést kontrolu, resp. může i tak požádat o předložení zboží. V ČR bude, zejména z důvodu aplikace druhé odrážky, od a bezprostředně poté povolována tato forma zápisu do záznamů deklaranta (zahrnující zproštění povinnosti předkládat zboží) jen pro elektrickou energii, plyn a ropu/ropné produkty, přepravované v pevných přepravních zařízeních. Ve všech ostatních případech bude oznamováno předložení zboží před jeho zápisem/propuštěním. 36
Umožňuje přenesení provádění některých celních formalit, které jsou jinak v kompetenci celních orgánů, na hospodářský subjekt, který musí být držitelem povolení/statusu AEOC. Přenést lze jen ty formality, explicitně v předpisech uvedené (viz bod 45 preambule UCC IA). Může být spojeno, resp. být „nadstavbou“ zápisu do záznamů deklaranta (čl. 151 UCC DA) nebo se zjednodušeným celní prohlášením (čl. 225 UCC IA). Držitel povolení může být oprávněn k - určení (tedy k výpočtu) částky splatného cla - v ČR je a bude clo počítáno automaticky celním systémem, a to i v rámci zápisu do záznamů deklaranta (ZJP MŘ) na transakční bázi - jediný smysl by takové povolení mělo v případě použití zápisu do záznamů s upuštěním od povinnosti předkládat zboží podle čl. 182 odst. 3 UCC, a to navíc jen tehdy, nebylo – li by nutné podávat doplňkové celní prohlášení - provádění výstupních formalit a potvrzování výstupu zboží z EU v roli celního úřadu výstupu – v ČR existuje již nyní institut tzv. lokální autority na výstupu - kontrole dodržování zákazů a omezení – v ČR zatím nebyla zaznamenána situace, která by systémově vyžadovala byť jen zvážit případnou existenci/potřebu takového povolení (např. v oblasti ochrany práv duševního vlastnictví). 37
Čl. 115 odst. 1 UCC DA – Pro účely předložení zboží lze schválit jiné místo, než příslušný celní úřad, jsou – li splněny následující podmínky: a)jsou splněny požadavky čl. 148 odst. 2 a 3 kodexu a článku 117 (usazení osoby v EU, záruka řádného provádění operací, poskytnutí jistoty, CÚ může vykonávat dohled bez uplatňování neadekvátních admin. opatření, nesmí probíhat malooobchodní prodej, vybavení prostor zvláštním zařízením zejména pro nebezpečné zboží a provozovat ho může výlučně držitel povolení); b)zboží je navrženo na propuštění do celního režimu nejpozději následující den po svém předložení, pokud celní orgány nepožadují podle čl. 140 odst. 2 kodexu, aby bylo podrobeno kontrole. Schválení není vyžadováno v případě, že je toto místo již schváleno jako dočasný sklad (pro schválení jiného místa DU než DS platí tytéž podmínky). Není již přímá vazba (pouze) na ZJP MŘ a zboží předkládat na jiném místě, než v celním prostoru daného CÚ, lze bez poplatku za případné CŘ MCP jak v rámci zápisu do záznamů deklaranta, tak v případě centralizovaného celního řízení, zjednodušeného celního prohlášení a dokonce i v tzv. běžném postupu. Dopad i na předkládání zboží při ukončení režimu tranzitu (např. železniční přeprava), přičemž plně nenahrazuje ZJP schválený příjemce či odesilatel. 38
Vyřízení režimu (Přechodná ustanovení (Hl. IX UCC IA)) Čl. 349 odst. 1 UCC IA - Pokud bylo zboží propuštěno do - konečného užití; - uskladnění v celním skladu typu A, B, C, E a F; - aktivní zušlechťovací styk v podmíněném systému; - přepracování pod celním dohledem před a daný režim nebyl do daného data vyřízen, vyřídí se tento režim v souladu s příslušnými ustanoveními UCC a UCC DA/IA. Čl. 349 odst. 2 UCC IA - Pokud bylo zboží propuštěno do - uskladnění v celním skladu typu D; - dočasného použití; - aktivní zušlechťovací styk v systému navracení; - pasivní zušlechťovací styk před a daný režim nebyl do daného data vyřízen, vyřídí se tento režim v souladu s příslušnými ustanoveními CC a CCIP. 39
Žádosti a povolení RHÚ/ZR (totéž platí i pro žádosti o ZJP) Na základě čl. 2 odst. 5 – 7 UCC DA, čl. 2 odst. 4 UCC IA a čl. 22 TDA se do doby zprovoznění systému rozhodování celních orgánů (UCC Customs Decisions) pro žádosti a povolení použije tiskopis stanovený v příloze 12 TDA (de facto stávající příloha 67 CCIP). Formáty a kódy, uvedené v příloze A UCC IA jsou pro členské státy nepovinné, resp. namísto požadavků na údaje stanovené v příloze A UCC DA se použijí požadavky na údaje podle přílohy 12 TDA (z tiskopisu). Týká se všech RHÚ/ZR s výjimkou SVP (opatření obecné povahy) a také ZJP ZCP, CCŘ a zápisu do záznamů deklaranta. Dle čl. 2 odst. 8 UCC DA do doby modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz a do zprovoznění AES, je – li žádost o RHÚ/ZR podána prostřednictvím CP, musí některé údaje obsahovat samotné CP (drobná úprava systémů v ČR). 40
Pohyb zboží propuštěného do ZR Nově zavedený institut/pojem. Např. nesplněním některé z povinností, stanovených mj. právě pro pohyb, vzniká celní dluh (čl. 79 odst. 1 písm. a) UCC). Pro standardní formy pohybu (přesun mezi dvěma místy použití zboží, provádění zušlechťovacích operací či dvěma sklady) postačí vedení záznamů/evidence držitelem povolení – viz čl. 179 UCC DA a čl. 267 odst. 4 UCC IA. Dle čl. 267 odst. 1 a 5 se pohyb zboží na CÚ výstupu s cílem vyřídit ZR uskutečňuje na základě prohlášení o zpětném vývozu, přičemž do doby skutečného opuštění území EU/potvrzení výstupu zboží zůstává v ZR. Jistota poskytnutá v rámci ZR se uvolní až po obdržení příslušné zprávy z CÚ výstupu. Od , není – li (dnes) v povolení explicitně stanoveno jinak, stačí pouze CP s režimem 31xx a není nutné zboží propouštět do vnějšího tranzitu (T1). Pro pohyb zboží, propuštěného do KU, platí standardní vývozní celní formality (CP s režimem 1040). 41
Platnost povolení (Přechodná ustanovení (Hl. IX UCC DA/IA)) V ČR mají neomezenou dobu platnosti pouze povolení celních skladů a svobodných pásem. Kromě CS typu D (o tom viz dále) platí: - v rámci prioritního přehodnocení budou případně zrušena povolení těch svobodných pásem, která nejsou (nebudou) aktivně využívána. Důležitým aspektem je účinnost a dopady návrhu novely ZDPH, navržené v rámci nového celního zákona – navrženo zrušení osvobození od daně podle § 66 odst. 3 a § 68 odst. 15 ZDPH. Všechna ostatní RHÚ mají v ČR omezenou platnost. Platí to samé, co pro všechna ostatní povolení, zejména ZJP, tedy: - před prodloužit dostatečně tak, aby nedocházelo ke kumulaci změnových/“přehodnocovacích/povolovacích řízení - povolení, která nejsou (nebudou) aktivně využívána budou v rámci „přehodnocení“ zrušena, případně bez náhrady expirují. 42
Do přechodného období plně nespadají povolení těch RHU/CSU, které s účinností UCC jako takové zanikají. Jde o - aktivní zušlechťovací styk v systému navracení (AZS/N); - přepracování pod celním dohledem (PPCD); - svobodné pásmo typu II (SVP II - v ČR jen jedno); - celní sklad typu D (CS typu D; navázáno na platnost souvisejícího ZJP MŘ) Nutná úzká spolupráce s veřejností, resp. aktivita také na straně veřejnosti při získávání, nejlépe nových povolení s podmínkami podle nových předpisů ještě před a s účinností po tomto datu. To v případech, bude – li ze strany subjektů vůle, aby jimi (nadále) prováděné výrobní/skladovací operace byly zahrnuty do příslušného (nového) ZR a plněny pro něj stanovené podmínky (např. poskytnutí jistoty). Jde tedy o přechod ze zanikajícího režimu AZS/N a PPCD na de facto (stávající) režim AZS/P (nově jen jeden AZS, dělení pouze na IM/EX a EX/IM) a o přechod ze zanikajícího SVP II na nový, odpovídající typ CS, který CÚ určí za rovnocenný (nově jen jeden typ SVP). CS typu D pak na soukromý CS (platnost souvisejícího ZJP MŘ). 43
V kontextu s přechodnými opatřeními a souvisejícími formalitami se CÚ zaměří také na jednorázově povolovaná RHÚ (RHÚ povolovaná na základě přijetí CP podle čl. 505 písm. b) CCIP) - nutnost udělovat přiměřeně dlouhé lhůty a rovněž sledovat řádné vyřízení podle zásad čl. 349 UCC IA. S ohledem na změny, zavedené UCC již není možná kombinace více režimů, jako je dosud používána v případě AZS/N a konečného užití (KU). Dle čl. 211 odst. 3 písm. c) UCC v kontextu s odst. 1 lze povolení zvláštního režimu, s výjimkou SVP, udělit pouze osobám, které poskytnou jistotu. Jistota bude vyžadována až v situaci podle čl. 195 odst. 1 UCC, tedy v rámci podaného CP jako podmínka propuštění zboží do ZR, nikoliv už při vydávání povolení. U všech nových povolení, vydaných po , resp. po opětovném posouzení stávajících, bude možná výjimka z tohoto pravidla pouze prostřednictvím snížení částky záruky (na 50 % či 30 % referenční částky), případně povolením zproštění povinnosti jistotu poskytnout (nutnost i tak prokázat, že subjekt disponuje dostatečnými finančními prostředky). Detaily viz dále, resp. čl. 84 UCC DA. 44
KU - nově sjednocení standardní lhůty pro předkládání vyúčtování na vyřízení režimu na dobu do 30 dnů od uplynutí lhůty pro vyřízení (společné s AZS, viz článek 175 UCC DA – údaje pro vyúčtování viz příloha UCC DA). AZS – již není podmínka zpětného vývozu; zahrnuje též zničení zboží na návrh; relativně složité postupy výpočtu částky cla při vzniku celního dluhu u zušlechtěných výrobků na žádost deklaranta, kdy se použijí podklady pro zušlechtěné výrobky, včetně použití ustanovení o KU na tyto zušlechtěné výrobky (viz čl. 86 odst. 3 UCC a čl. 72 a 73 UCC DA). V některých případech se takto postupuje i bez žádosti (viz čl. 86 odst. 4 UCC a čl. 76 a 168 UCC DA; + vyřízení). PZS - změna ve výpočtu dlužného cla při zpětném dovozu - sazba cla pouze z nákladů na zušlechťovací operaci, tedy stávající čl. 153 CC a čl. 591 CCIP, zaniká dnes standardní způsob výpočtu podle čl. 151 CC, tj. „rozdílové clo“ (viz čl. 86 odst. 5 UCC, pro zvláštní dovozní cla složitý výpočet dle čl. 75 UCC DA; + vyřízení). SVP - pro třetizemní zboží se bude žádat o jeho umístění/CÚ o tom vydá rozhodnutí. Pro EU zboží postačí dle čl. 245 a 246 odst. 2 UCC zápis v záznamech (viz čl. 178 odst. 2 UCC DA). Po novele ZDPH tedy již nebudou požadovány žádosti/rozhodnutí o umístění do SVP pro EU zboží. 45
Pro celní dluhy, které mohou vzniknout (tedy zvláštní režimy a dočasné uskladnění), může být subjektu povoleno poskytnout soubornou jistotu se sníženou částkou záruky nebo může být zproštěn povinnosti jistotu poskytnout. Subjekt musí splnit kritéria podle čl. 39 písm. b) a c) UCC (viz čl. 95 odst. 2 UCC). Podle čl. 158 odst. 1 UCC IA se částka souborné jistoty sníží na 50 % části referenční částky (podmínky stanoveny v čl. 84 odst. 1 UCC DA) nebo na 30 % části referenční částky (čl. 84 odst. 2 UCC DA) nebo zproštění (0 % části referenční částky; čl. 84 odst. 3 UCC DA). Pro celní dluhy, které vznikly (tedy volný oběh včetně KU), může být subjektu se statusem AEOC povoleno poskytnout soubornou jistotu se sníženou částkou záruky (viz čl. 95 odst. 3 UCC). Podle čl. 158 odst. 2 UCC IA se částka souborné jistoty sníží na 30 % části referenční částky (podmínky stanoveny v čl. 84 odst. 2 UCC DA) 46
Detailní podmínky pro snížení či zproštění povinnosti poskytnout jistotu stanovuje čl. 84 UCC DA - rozdělení podmínek podle snížení na 50 % části referenční částky (odst. 1 písm. a) – f)), 30 % části referenční částky (odst. 2 písm. a) – g)) a pro zproštění povinnosti poskytnout jistotu (odst. 3 písm. a) – l)); - kritéria jsou v podstatě shodná, jako při povolení AEOC (čl. 25 – 28 UCC IA). V posledním písmeni každého odstavce, tedy i pro zproštění, je stanovena podmínka, že žadatel je schopen prokázat, že disponuje dostatečnými finančními prostředky ke splnění svých závazků ve vztahu k té části referenční částky, která není kryta jistotou. Z toho vyplývá, že i pro zproštění povinnosti jistotu poskytnout bude stanovena u každého subjektu/povolení „referenční“ částka možných celních dluhů, do které je zproštění povoleno. Jinými slovy zprostit nikdy nelze do neomezené výše, ale jen podle solventnosti/bonity konkrétního subjektu. Příslušným orgánem je CÚ pro Jihočeský kraj. 47
Podmínkou pro přijetí žádosti o status AEO je povinnost předložit dotazník se samohodnocením. Žádné vážné nebo opakované porušení celních nebo daňových předpisů a nemá žádný záznam, pokud jde o závažné trestné činy související s jeho hospodářskou činností (detaily viz čl. 24 UCC IA). Prokázaná vysoká úroveň kontroly svých operací a toku zboží, resp. uspokojivý systém správy obchodních a dopravních záznamů (detaily viz čl. 25 UCC IA). Finanční solventnost (detaily viz čl. 26 UCC IA). Praktické normy pro způsobilost nebo odbornou kvalifikaci, které přímo souvisí s vykonávanou činností (AEOC; detaily viz čl. 27 UCC IA). Odpovídající normy bezpečnosti a zabezpečení (AEOS; detaily viz čl. 28 UCC IA). 48
Praktické normy pro způsobilost nebo odbornou kvalifikaci (stačí splnit jakoukoli, viz čl. 27 UCC IA) žadatele nebo osoby pověřené vyřizováním jeho celních záležitostí („osoba odpovědná za celní záležitosti žadatele“). Tříletá prokázaná praktická zkušenost v celních záležitostech. Splněná norma kvality týkající se celních záležitostí přijatou evropským orgánem pro normalizaci. Odborná příprava v oblasti celních předpisů, kterou žadateli poskytl: - celní orgán členského státu - oprávněná vzdělávací instituce - oprávněné obchodní a profesní sdružení. Žadatelem najatá osoba je držitelem AEOC (v případech, kdy žadatel využívá najatou osobu). Příslušným orgánem je opět CÚ pro Jihočeský kraj. Detaily budou předmětem příručky a vysvětlivek, zpracovaných Komisí. 49
 Nasazení nových verzí elektronických systémů, souvisejících se změnami UCC, proběhne  Předpoklad nasazení aplikací NCTS a e-Vývoz – hod. z na  e-Dovoz – hod.  Z důvodu nepřetržitého provozu dojde v této době k omezení celního řízení především na Celním úřadě Praha Ruzyně. 50
 Dotaz: „ Můžete prosím potvrdit, že od budete celně odbavovat vývozy obchodního zboží do 1000 EUR na fakturu. Bude odbavení probíhat na pracovišti CÚ Praha Ruzyně? Co bude v tomto případě sloužit jako důkaz o vystoupení zboží z EU? „  Odpověď: Článek 137 DA umožňuje podat ústní CP při vývozu pro zboží neobchodní povahy a obchodní zboží, kdy hodnota nepřesahuje 1000 EUR nebo hmotnost 1000 kg.  Příslušný CÚ k propuštění ústního vývozního CP je dle článku 221 IA výstupní CÚ.  Na zboží, kdy nebylo podáno standartní (elektronické nebo písemné) CP, musí být dle článku 271 UCC podáno při výstupu výstupní souhrnné CP  Deklaranty a zástupce v celním řízení opětovně upozorňujeme, že účinností UCC k nedojde automaticky ke změně národní legislativy, proto do účinnosti změnového zákona o DPH nelze využívat fakturu za rozhodnutí celního úřadu o vývozu. 51
 Dotaz: Může se i po používat ukončování vývozních operací (VDD) na základě jednotné přepravní smlouvy v případech, kdy se jedná pouze o silniční přepravu (Praha – Vídeň). Výstup je potvrzen až na základě potvrzení z daného letiště, že zboží EU opustilo.  Odpověď: Co se týká JPS, tak tato možnost existuje a definice, že na žádost CÚ výstupu může být celní úřad příslušný pro místo, kde je zboží převzato na základě jedné přepravní smlouvy (železniční, letecká a poštovní přeprava….) je uvedena v čl. 329 odst. 7 IA.  MRN  Kopii JPS k danému zboží  Unique consignment reference number 52
 Dotaz: Může přímý nebo nepřímý zástupce od předkládat původní plné moci nebo musí mít nové?  Odpověď: Plné moci, z nichž je i dnes jasně patrné, čeho se věcně týkají, tedy zastupování v celním řízení/v jednání s celními orgány a také je z nich jasně zřejmé, o jakou formu zastoupení jde, plně platí ve svém rozsahu i nadále. Je zcela irelevantní, že je v nich odkazováno na stávající legislativu. 53
DĚKUJEME ZA POZORNOST Stáhnout ppt "SEMINÁŘ ke změnám podle UCC, DA, IA a TDA 13. 4. 2016 Mgr. Zdeněk Rohlíček, odbor 2 CÚ Mgr. Dana Hošťálková – právník"