Source: http://docplayer.fr/421477-Case-concerning-rights-of-nationals-of-the-united-states-of-america-in-morocco-france-v-united-states-of-america.html
Timestamp: 2016-10-27 10:57:50+00:00
Document Index: 48835482

Matched Legal Cases: ["l'article 95", 'arrêt ', "l'article 36", "l'article 40", "l'article 63", "l'article 63", "l'article 24", "l'article 95", 'arrêt ']

⭐CASE CONCERNING RIGHTS OF NATIONALS OF THE UNITED STATES OF AMERICA IN MOROCCO (FRANCE v. UNITED STATES OF AMERICA)
Download "CASE CONCERNING RIGHTS OF NATIONALS OF THE UNITED STATES OF AMERICA IN MOROCCO (FRANCE v. UNITED STATES OF AMERICA)"
1 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING RIGHTS OF NATIONALS OF THE UNITED STATES OF AMERICA IN MOROCCO (FRANCE v. UNITED STATES OF AMERICA) JUDGMENT OF AUGUST 27th, 1952 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRETS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE AUX DROITS DES RESSORTISSANTS DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE AU MAROC (FRAN CE c. ETATS-UNIS D' AMERIQUE) A ~ DU T 27 AOÛT 19522 Tbis Judgment should be cited as foilows : "Case concerning rights of natiods of th United States of America in Morocco, Judgment of August 27th, 1952 : I.C. J. Reports 1952, p. 176." Le présent arrkt doit être cité comme suit : a A8aire relative aux droits des ressortissants des États-Unis d'amérique au Maroc, Arrêt du 27 août 1952: C. I. J. RecueiZ 1952, p. 176.''3 AUGUST 27th, 1952 JUDGMENT CASE CONCERNING RIGHTS OF NATIONALÇ OF THE UNITED STATES OF AMERICA IN MOROCCO (FRANCE v. UNITED STATES OF AMERICA) AFFAIRE RELATIVE AUX DROITS DES RESSORTISSANTS DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE AU MAROC (FRANCE c. ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE)4 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 1952 August 27th General List : No. II YEAR 1952 CASE CONCERNING RIGHTS OF NATIONALS OF THE UNITED STATES OF AMERICA IN MOROCCO (FRANCE v. UNITED STATES OF AMERICA) Economic liberty u'itl~out any inequality in ilforocco in the Getzeral Act of A1gcciras.-Eoect of establishment of Protectorate thereon.-egect of discrimination on validity of Hesidential Decree of December 30th. 1948, regulating imports. Consz~lar jurisdiction in French Zone of Alorocco as based On bilateral trcatics, most-favoured-nation claztses a d multilateral treaties.-aifeaning of "dispute" in Treaty of 1836 between illorocco and the United States ; whetl~er applicable to criminal and cioil nzatters.-eflect of renunciation by oiher States of ccnsular jurisdiction.-eflect of Convention of Madrid and Act of Algeciras on consular jurisdiction.- Cz~stom and usage. "Right of assent" to hloïoccan l~~islation as corollary of consular jurisdictio~z.-dsscnt necessary for application of Moroccan laws in consular courts.-local laws contrary to treaty rights. Fiscal irnmuîzity as based on Convention of Aladrid and Act of Algeciras and most-favoured-natio~z clauscs. Interpvetation of Article 95 of Act of Algccirus. JUDGMEN'T L'rescrit : President Sir Arnold MCNAIR ; Jzddges BASDEVANT, HACKWORTH, ZORICIC, KLAESTAD, BADAWI, READ, Hsu Mo, LEVI CARNEIRO, Sir Benegal RAU, ARMAND- C~os ; I<egistrar Hx~ii<i~.5 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE 27 août 1952 AFFAIRE RELATIVE AUX DROITS DES RESSORTISSANTS DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE AU MAROC (FRANCE: c. ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE) 1gj2 Le 27 août Rôle général n3 II Liberté écono??ziqî~e azt Maroc sans aucztne inégalité d'après l'actr général d'alglsiras. - Eget de l'établisseî>zent dzs protectorat szlr ce principe. - fnfi'zience de la discrimination sztr la validité de l'arrêté risideniiel du 30 décembre 1948 portant réglementation des importations. Jz~ridiction cc~nsulaire dans la zone française du Maroc fondée sirv les traitis bilatéraux, les clauses de la nation la plus favorisir et les traités ntztltilatéraux. - Sens du nzot «diflérend 1) dans le traité de 1836 eîîtrc le Afaroc et les États-Unis ; son application az~x aflaivcs cririzinrlles et civiles. - Eget de la renonciation fiar les az~tres États à la jtlridiction co~zszilaire. - Eflet de la convention de,%ladrid et de l'acte d'illgiszvas szlr la jzcridiction cansulaire. - Couturile et ztsage. i~ IJvoit d'assenti,nent» à la législation marocaine cow~me covollaive de la jz~ridiction conszclaire. - Assentiment nécessaire pozrr l'a,b,blicatioiz des lois marocaines par les tribunaztx consztlairrs. - Lois locales corzfraircs aux droits co~zventionnels. In~itzi~nité /iscale fondée sur la conventiolz de Madrid et l'<~ctc <1':41- gisiras cl les claz~ses de la nation la plus favorisée. IvztevpvAation de l'article 95 de l'acte d'a1;~ésiras. PrLsewls : Sir Arnold MCNAIR, Président ; MM. BASDEV.\ST, HACICWORTH, ZORI~I~, KLAESTAD, BADAWI, RE.^, Hsu Mo, LEVI CARNEIRO, Sir Bcncgal R.111, 31.!IR>I.\SI)- UGOX, Jllj'cs ; RI. H.~JIBKO, GrtrJ+ier. 46 In the case concerning the rights of nationals of the United States of America in Morocco, between the French Republic, represented by : M. André Gros, Professor of the Faculties of Law, Legal Adviser to the Ministry for Foreign Affairs, as Agent, assisted by : M. Paul Reuter, Professor of the Faculty of Law of Aix-en- Provence, Assistant Legal Adviser to the Ministry for Foreign Affairs, as Assistant Agent, and by : M. Henry Marchat, Minister Plenipotentiary, as Counsel, and by : M. de Lavergne, inspecteztr des finances, M. Fougère, nzaitre des requêtes au Conseil d'état, M. de Laubadère, Professor of the Faculties of Law, as Expert Advisers ; and the United States of America, represented by : Mr. Adrian S. Fisher, the 1,egal Adviser, Department of State, as Agent, assisted by : Mr. Joseph M. Sweeney, Assistant to the Legal Adviser, Department of State, Mr. Seymour J. Rubin, member of the Bar of the District of Columbia, as Counsel, 5 and by : Mr. John A. Bovey Jr., Corisul, United States Consulate-General, Casablanca,7 En l'affaire des droits des ressortissants des États-Gnis djamérique au Maroc, entre la République française, représentée par M. André Gros,, professeur des Facultés de droit, jurisconsiilte du ministère des Affaires étrangères, comme agent, assisté par M. Paul Reuter, professeur à la Faculté de droit d'aix-en- Provence, jurisconsulte adjoint di1 ministère des Affaires étrangères, comnie agent adjoint, et par M. Henry Marchat, ministre plénipotentiaire, comme conseil, et par M. de Lavergne, inspecteur des finances, hl. Fougère, maître des requêtes au Conseil d'état, M. de Laubadère, professeur des Facultés de droit, comme experts ; les États-unis- d'amérique, représentés par M. Adrian S. Fisher, conseiller juridique du Départcmcnt d'état, comme agent, assisté par M. Joseph M. Syeeneÿ, adjoint au conseiller juridique du Département djetat, M. Seymour J. Rubin, membre di1 barreau di1 district de Columbia, comme conseils, et par M. John A. Bovey Jr., consul aii consulat général dcs Étnts- Unis à Casablanca, 58 Mr. Edwin L. Smith, Legal Adviser, United States Legation, Tangier, Mr. John E. Utter, First Secretary, United States Embassy, Paris, as Expert Advisers, composed as above, delizlers fhe /ozlowing Jzidgrnent : On October 28th, 1950, the Chargé d'affaires a.i. of France to the Netherlands filed in the Registry, on behalf of the Government of the French Republic, an Application instituting proceedings before the Court against the United States of America, concerning the rights of nationals of the United States of America in Morocco. The Application referred to the Declarations by which the Government of the United States of America and the French Government accepted the compulsory jurisdiction of the Court in accordance with Article 36, paragraph 2, of the Court's Statute. It also referred to the Economic Co-operation Agreement of June 28th, 1948, between the United States and France, and to the Treaty for the Organization of the French Protectorate in the Shereefian Empire, signed at Fez on March 3oth, 1912, between France and the Shereefian Empire. It mentioned the Treaty of Peace and Friendship of September 16th, 1836, between the United States and the Shereefian Empire, as well as the General Act of the International Conference of Algeciras of April7th, Pursuant to Article 40, paragraphs 2 and 3, of the Statute, the Application was communicated to the Government of the United States as well as to the States entitled to appear before the Court. It was also transmitted to the Secretary-General of the United Nations. The time-iimits for the deposit of the Pleadings were fixed by Order of November zznd, The Memorial of the French Government, which was filed on the appointed date, quoted several provisions of the General Act of Algeciras and drew conclusions therefrom as to the rights of the United States. The construction of a convention to which States other than those concerned in the case were parties being thus in question, such States were notified in accordance with Article 63, paragraph 1, of the Statute : for this purpose notes were addressed on April 6th, 1951, to the Governments of Belgium, Spain, Italy, the Netherlands, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Sweden. On June ZISt, 1951, within the time-limit fixed for the deposit of its Counier-lllemorial, the Government of the United States of 69 ARRÊT DU 27 VI11 52 (RESSORTISSANTS DES É.-U. AU MAROC) 178 M. Edwin L. Smith, conseiller juridique de la légation des États-Unis à Tanger, M. John E. Utter, premier secrétaire à l'ambassade des États- Unis à Paris, comme experts, ainsi composée, rend l'arrêt sztizfunt : Le 28 octobre 1:950, le chargé d'affaires a. i. de France aux Pays-Bas a dépost! au Greffe, au 'nom du Gouvernement de la République française, une requête introduisant devant la Cour, contre les Etats-Unis d'amérique, une instance relative aux droits des ressortissants des Etats-Unis au Maroc. La re,quête vise les déclarations par lesquelles le Gouvernement des Etats- Unis d'une part, et le Gouvernement français d'autre part, ont reconnu comme obligatoire la juridiction de la Cour, aux termes de l'article 36, paragraphe 2, du Statut. Elle vise également 1:accord de coopération économique du 28 juin 1948, entre les Etats-Unis et la France, et le traité pour l'organisation du protectorat franqais dans l'empire chérifien, signé à Fez le 30 mars 1912, entre la France et l'empire chérifien. Elle fait mention du traité de paix et d'amitié du 16 septembre 1836, entre les Etats-C'nis et l'empire chérifien, ainsi que de l'acte général de la conférence internationale d'algésiras du 7 avril Conformément à l'article 40, paragraphes 2 et 3, du Statut, la requête a été communiquée au Gouvernement des Etats-Unis ainsi qu'aux Etats admis à ester en justice devant la Cour. Elle a également été transmise au Seorétaire général des Nations Unies. Ides délais pour le dépôt des pièces de la procédure écrite ont été fixés par ordonnance du 22 novembre Le mémoire du Gouvernement français, présenté à la date assignée, cite plusieurs dispositions de l'acte général d'algésiras et en tire des conclusions quant aux droits des Etats-Unis. S'agissant ainsi dans l'affaire de l'intefprétation d'une convention à laquelle ont participé d'autres Etats que.les Parties au litige, ces Etats en ont été avertis aux termes de l'article 63, paragraphe premier, du Statut : des notes à cet effet ont été adressées le 6 avril 1951 aux Gouvernements de la Belgique, de l'espagne, de l'italie, des Pays-Bas, du Portugal, du Royaume-LTni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et de la Suède. Le 2.1 juin 1951, dans le délai fixé pour le dépôt de son contremémoire, le Gouvernement des Etats-Unis a présenté une piéce 610 179 JUDGMENT OF 27 VI11 52 (u.s. NATIONALS IN MOROCCO) America filed a document entitled "Preliminary Objection". The proceedings on the merits were thereby suspended. The Preliminary Objection was communicated to the States entitled to appear before the Court as well as to the States which had been notified of the deposit of the Application pursuant to Article 63 of the Statute. The proceedings thus instituted by the Preliminary Objection were terininated following a declaration by the Government of the United States that it was prepared to withdraw its objection, having regard to the explanations and clarifications given on behalf of the French Government, and following a declaration by the French Government that it did not oppose the withdrawal. An Order of October 31st, 1951, placed on record the discontinuance, recorded that the proceedings on the merits were resumed, and fixed new time-limits for the filing of the Counter-Memorial, Reply and Rejoinder. The Counter-Memorial and Reply were filed within the timelimits thus fixed. As regard the Rejoinder, the time-limit was extended at the request of the Government of the United States from April 11th to April 18th, 1952, by Order of March yst, On April18th, 1952, the Rejoinder was filed and the case was ready for hearing. Public hearings were held on July 15th, 16th, 17th, z~st, 22nd, 23rd, 24th and 26th, 1952, during which the Court heard : MM. André Gros and Paul Reuter on behalf of the French Government ; and Mr. Adrian S. Fisher and Mr. Joseph M. Sweeney on behalf of the Government of the United States. At the conclusion of the argument before the Court, the Subn~issions of the Parties were presented as follows : On behalf of the French Government : "May it please the Court, To adjudge and declare That the privileges of the nationals of the United States of America in Morocco are only those which result from the text of Articles 20 and 21 of the Treaty of September 16th, 1836, and that since the most-favoured-nation clause contained in Article 24 of the said treaty can no longer be invoked by the United States in the present state of the international obligations of the Shereefian Empire, there is nothing to justify the granting to the nationals of the United States of preferential treatment which would be contrary to the provisions of the treaties ; That the Government of the United States of America is not entitled to claim that the application of al1 laws and regulations to its nationals in Morocco requires its express consent ; That the nationals of the United States of America in Morocco are subject to the laws and regulations in force in the Shereefian Empire and in particuiar the regulation of December 3oth, 1948, on imports not involving an allocation of currency, without the prior consent of the United States Government ;11 intitulée (( Exception préliminaire». La procédure sur le fond a été de ce fait suspendue. L'exception préliminaire a été communiquée au? Etats admis à ester en justice devant la Cour comme aux Etats qui avaient été avertis du dépôt de la requête par application de l'article 63 du Statut. La procédure sur l'exception préliminaire alors engagée a pris fin après que le Gouvernement des États-unis se fut déclaré disposé à retirer l'exception, eu égard aux explications et précisions données au nom du Gouvernement français, et que ce dernier gouvernement eut déclaré ne pas faire opposition au retrait. Une ordonnance du 31 octobre 1951 a pris acte du désistement, constaté la reprise de la procédure sur le fond et fixé de nouveau délais pour le dépôt du contremémoire, de la réplique et de la duplique. Le contre-mémoire et la réplique ont été déposés dans les délais ainsi fixés. Quant à la duplique, le délai pour sa présentation a, par ordonnance du 31 mars 1952 rendue à la demande du Gouvernement des Etats-Unis, été prorogé du II au 18 avril La duplique ayant été deposée à cette dernière date, l'affaire s'est trouvée en état. Des audiences publiques ont été tenues les 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24 et 26 juillet 1952, au cours desquelles ont été entendus : pour le Gouvernement français, MM. André Gros et Paul Reuter ; pour le Gouvernement des États-unis, MM. Adrian S. Fisher et Joseph M. Sweeney. A l'issue des plaidoiries, les conclusions des Parties ont été présentées comme suit : Au nom du Gouvernement français : «Plaise à la Cour, Dire et juger : Que les privilèges des ressortissants des États-unis d'amérique au Maroc sont uniquement ceux qui résultent du texte des articles 20 et 21 du traité du 16 septembre 1836 et que, la clause de la nation la plus favorisée contenue dans l'article 24 dudit traité ne pouvant plus être invoquée par les Etats-Unis dans l'état actuel des engagements internationaux de l'empire chérifien, rien ne justifie pour les ressortissants des Etats-Unis un régime préférentiel qui serait contraire aux dispositions des traités ; Que le Gouvernement des États-unis d'amérique n'est pas en droit de prétendre que l'application à ses ressortissants au Maroc de toutes législations et réglementations dépend de son consentement exprès ; Que les ressortissants des États-unis d'amérique au Maroc sont soumis aux dispositions législatives et réglementaires mises en vigueur dans l'empire chérifien, notamment en ce qui concerne la réglementation du 30 décembre 1948 sur les importations, sans devises, sans que l'accord préalable du Gouvernement des Etats- Unis soit nécessaire ;12 180 JUDGMENT OF 27 VIII 52 (U.Ç. NATIONALS IN MOROCCO) That the decree of December 3oth, 1948, concerning the regulation of imports not involving an allocation of currency, is in conformity with the economic system which is applicable to Morocco, according to the conventions which bind France and the United States ; That Article 95 of the Act of Algeciras defines value for customs piirposes as the value of the merchandise at the time and at the place where it is presented for customs clearance ; That no treaty has conferred on the United States fiscal immunity for its nationals in Morocco, either directly or through the effect of the most-favoured-nation clause ; That the laws and regulations on fiscal matters which have been put into force in the Shereefian Empire are applicable to the nationals of the United States without the prior consent of the Government of the United States ; That, consequently, consumption taxes provided by the Dahir of February 28th, 1948, have been legally collected from the nationals of the United States, and should not be refunded to them." On behalf of the Government of the United States : "1. The Submissions and Conclusions presented 1)y the French Government in this case should be rejected on the ground that thc French Government has failed to maintain the burden of proof which it assumed as party plaintiff and by reason of the nature of the legal issues involved. 2. The treaty rights of the United States in Morocco forbid Morocco to impose prohibitions on American imports, Save thosc specificd by the treaties, and these rights are still in full force and effect. The Dahir of December 30, 1948, imposing a prohibition on imports is in direct contravention of the treaty rights of the United States forbidding prohibitions on American imports and the French Government by applying the Dahir of December 30, 1948, to American nationals, without the consent of the United States, from December 31, 1948, to May II, 1949, violated the treaty rights of the United States and was guilty of a breach of international law. American nationals can not legally be submitted to the Dahir of December 30, 1948, without the prior consent of the United States which operates to waive temporarily its treaty rights. 3. The jurisdiction conferred upon the United States by the Treaties of 1787 and 1836 was jurisdiction, civil and criminal, in al1 cases arising between American citizens. In addition, the United States acquired in Morocco jurisdiction in al1 cases in which an American citizen or protégé was defendant through the effect of the most-favoiired-nation clause and through custom and usage. Such jurisdiction was not affectecl by the surrender by Great Britain in 1937 of its rights of jurisdiction in the French Zone of Morocco.13 Que l'arrêté du 30 décembre 1948 portant réglementation des importations sans devises est conforme au régime économique applicable au Maroc selon les conventions qui lient la France et les Etats-Unis ; Que l'article '95 de l'acte d'algésiras définit la valeur en douane comme la valeur de la marchandise au moment et au lieu où elle est présentée pour les opérations de-dédouanement ; Qu'aucun traité n'a conféré aux Etats-Unis une immunité fiscalc pour leurs ressortissants au Maroc, ni directement, ni par le jeu de la clause de la nation la plus favorisée ; Que les lois et règlements en matière fiscale mis en vigueur,dans l'empire chérifien sont applicables aux ressortissants des Etats- Unis sans que l'accord préalable du Goizvernement des Etats-Unis soit nécessaire ; Que les taxes de consommation établies par le dahir du 28 ftvrier 1948 ont donc été légalement perçues sur les ressortissants des Etats- Unis et qu'il n'y a pas lieu à remboursement. )) Au nom du Gouvernement des États-~nis : «1. Les thèses et conclusions soumises en l'espèce par le Gouvernement de la République française doivent être rejetées, motif pris du fait que ce gouvernement qui, en sa qualité de demandeur et par la nature même des questions juridiques en cause, avait assumé le fardeau de la preuve, n'est pas parvenu à faire cette preuve. 2. Les droits conventionnels des Etats-Unis au Maroc interdisent au Maroc d'imposer aux importations d'amérique d'autres prohibitions que celles que prévoient les traités ; ces droits continuent d'être en vigueur et de déployer tous leurs effets. Le dahir du 3,o décembre 1948, en imposant une prohibition sur les importations, contrevient directement aux droits conventionnels des Etats-Unis par lesquels toute prohibition des importations d'amérique est interdite ; en appliquant aux ressortissants américains, sans l'assentiment des Etats-Unis, du 31 décembre 1948 au II mai 1949, le dahir du 30 décembre 1948, le Gouvernement-de la République française a violé les droits conventionnels des Etats- Unis et s'est rendu coupable d'un manquement au droit international. Sans l'assentiment préalable des États-unis valant renonciation temporaire à leurs droits conventionnels, les ressortissants américains ne peuvent légalement se voir appliquer le dahir du 30 décembre La compétence judiciaire que les traités de 1787 et 1836 ont conférée aux Etats-Unis existait au civil et au criminel pour toutes les affaires entre citoyens américains. En outre, les Etats-Unis ont acquis au Maroc, par l'effet de la clause de la nation la plus favorisée, ainsi que par la coutume et l'usage, une compétence judiciaire pour toutes affaires où iin citoyen ou protégé américain est défendeur. Cette compétence judiciaire n'a pas été affectée par la renonciation faite en 1937 par la Grande-Bretagne aux droits juridictionnels dont elle était titulaire dans la zone française du Maroc. S14 Such jurisdiction has nevcr been renounced, expressly or impliedly, by the United States. 4. Under the regime of extraterritorial jurisdiction now exerciscd by the United States in Morocco, United States citizens are not siibject, in principle, to the application of Moroccan laws. Such laws become applicable to the United States citizens only if they are submitted to the prior assent of the United States Government and if this Government agrees to make theni applicable to its citizens. The Dahir of December 30, 1948, not having been submitted to the prior assent of the United States Government, cannot be made applicable to United States citizens. As a counter-claim : I. Under Article 95 of the Act of Algeciras, the value of imports from the United States must be determined for the purpose of customs assessments by adding to the purchase value of the imported merchandise in the United States the expenses incidental to its transportation to the custom-house in Morocco, exclusive of al1 expenses following its delivery to the custom-house, such as customs duties and storage fees. It is a violation of the Act of Algeciras and a breach of iriternational law for the customs authorities to depart from the method of valuation so defined and to determine the value of imported merchandise for customs purposes by relying on the value of the imported merchandise on the local Moroccan market. 2. The treaties exempt American nationals from taxes, except as specifically provided by the same treaties ; to collect taxes rom American nationals in violation of the terms of the treaties is a breach of international law. Such taxes can legally be collected from American nationals only with the previous consent of the United States which operates to waive temporarily its treaty right, and from the date upon which such consent is given, unless otherwise specified by the terms of the conscnt. Consumption taxes provided by the Dahir of February 28, 1948, which were collected from American nationals up to August 15, 19.50, the date on which the United States consented to these taxes, were illegally collected and should be refunded to them. 3. Since Moroccan laws do not become applicable to American citizens until they have received the prior assent of the United States Government, the lack of assent of the United States Government to the Dahir of February 28, 1948, rendered illegal the collection of the consumptioil taxes provided by that Dahir." The Court will first deal with the dispute relating to the Decree issued by the Resident General of the French Republic in Morocco, dated December 3oth, 1948, concerning the regulation of imports 915 ARRÊT DU 27 VI11 52 (RESSORTISSANTS DES É.-U. AU MAROC) 181 Les États-unis n'ont jamais, expressément ou implicitement, renoncé à cette compétence. 4. Sous le régime de compétence judiciaire extraterritoriale actuellement exercée au Maroc par les Etats-Unis, les citoyens de ce pays ne sont pas soumis, en principe, à l'application des lois marocaines. Ces lois ne deviennent applicables aux citoyens des ktats- Unis qu'après avoir été soumises à l'assentiment préalable du Gouvernement des Etats-Unis et que ce gouvernement en ait approuvi: l'application à ses citoyens. Le dahir du 30 décembre 1948 n'ayant pas été soumis à l'assentiment préalable du Gouvernement des Etats-Unis n'est pas applicable aux citoyens américains. A titre de demande reconventionnelle I. Aux termes de l'article 95 de l'acte d'algésiras, ï1 faut déterminer, aux fins de 1'6,valuation en douane, la valeur des importations e,n provenance des Etats-Unis en ajoutant à la valeur d'achat aux Etats-Unis de la marchandise importée les frais de transport jusqu'au bureau de la douane marocaine, à l'exclusion des frais postérieurs à la remise de la marchandise au bureau de douane, tels que les droits de douane et frais de magasinage. C'est une violation de l'acte d'algésiras et un manquement au droit international, de la part des autorités douanières, de s'écarter de la méthode d'évaluation ainsi définie et de fixer, aux fins de l'évaluation en douane, la valeur de la marchandise importée d'après la valeur de cet-te marchandise sur le marché local marocain. 2. Les traités; exemptent les ressortissants américains de toute taxe, à l'exception de celles qu'ils prévoient expressément ; percevoir des taxes cles ressortissants américains en violation des dispositions des traités est un manquement au droit international. Ces taxes ne peuvent en droit être recouvrées sur les ressortissants américains qu'avec l'assentiment préalable des Etats- Unis valant renonciation temporaire à leur droit conventionnel, et à compter de la date de cet assentiment, sauf disposition contraire contenue dans l'acte d'assentiment. Les taxes de consommation, fixées par le dahir du 28 février 1948 et qui ont été recouvrées sur des,ressortissants américains jusqu'au 15 août 1950, date à laquelle les Etats-Unis ont consenti à ces taxes, ont été perçues illégalement et doivent leur être remboursées. 3. Attendu que les lois marocaines ne peuvent s'appliquer aux citoyens américains avant d'avoir reçu l'assentiment préalable du Gouvernement des Etats-Unis, le défaut d'assentiment du Gouvernement cies Etats-Unis ail dahir du 28 février 1948 a donné un caractère illégal au recouvrement des taxes de consommation établies par ce dahir. )) La Cour examinera tout d'abord la contestation qui porte sur l'arrêté du Résident général de la République française au Maroc, en date du 30 décembre 1948, relatif au contrôle des importations 916 into the French Zone of Morocco. The following Submissions are presented : On behalf of the Government of France : "That the Decree of December 3oth, 1948, coilcerning the regulation of imports not involving an allocation of currency, is in conformity with the economic system which is applicable to I\Iorocco, according to the conventions which bind France and the United States." On behalf of the Government of the United States of America: "The treaty rights of the United States in Morocco forbid Morocco to impose prohibitions on American imports, save those specified by thc treaties, and these rights are still in full force and effect. The Dahir of Decembcr 30, 1945, imposing a prohibition or1 irnports is in direct contravention of the treaty rights of the United States forbidding prohibitions on American imports..." The French Government contends that the Ilecree of 1)eceinber 3oth, 1948, is in conformity with the treaty provisions which are applicable to Morocco and binding on France and the United States. This contention is disputed by the United States Government for various reasons. The Court will first consider the clairil that the Decree involves a discriinination in favour of France which contravenes the treaty rights of the United States. By a Daliir of September gtl-i, 1939, His Shereefiaii Majesty dccided 3s follows : "Article I.-It is prohibited to import into the French Zone of the Sliereefian Empire, whatcver may be the customs regulations in force, goods other tlian gold in any form. Article a.-thc Director General of Communications may, howcver, waivc this prohibition on entry as rcgards combustible solid minera1 rnatter and pctroleum products, antl the Director of Economic Affairs may do likewise as regards ariy other products. Article 3.-It is left to the decision of the Resident General to deterrnine the measures whereby the provisions hcrein contained shall bc put into effect." A Residential Decree of the saine date laid down the terms of application of the Dahir, including provisions relating to requests for a waiver of the prohibition of imports. Article 4 provided : "Goods of French or Algerian origin sliipped froni France or Algeria, shall for the time being be admitted u-ithout any spccial formalities." Further regulations were prescribed by a Residential 1)ccrec of September ~oth, 1939, subjecting imports without officia1 allocation IO Montrer encore
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRETS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE A CERTAINS EMPRUNTS NORVÉGIENS (FRANCE c. NORVÈGE) ARRÊT DU 6 JUILLET 1957 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE Plus en détail AFFAIRE HAYA DE LA TORRE
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARKETS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE HAYA DE LA TORRE (COLOMBIE / PÉROU) ARRÊT DU 13 JUIN 1951 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, Plus en détail AFFAIRE DE CERTAINES TERRES À PHOSPHATES À NAURU
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE DE CERTAINES TERRES À PHOSPHATES À NAURU (NAURU c. AUSTRALIE) ARRÊT DU 26 JUIN 1992 INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE Plus en détail ÉCOLES MINORITAIRES EN ALBANIE
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SERIE AIB ARRÊTS, ORDONNANCES ET AVIS CONSULTATIFS FASCICULE No 64 ÉCOLES MINORITAIRES EN ALBANIE AVIS CONSULTATIF DU 6 AVRIL 1935 XXXIVme SESSION XXXIVth SESSION Plus en détail PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE. SERIE A - P z PUBLICATIONS OF THE PERMANENT COURT OF INTERNATIONAL JUSTICE.
PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SERIE A - P z Le 30 août 1924 12ECUEIL DES ARRETS A AFFAIRE DES CONCESSIONS imavrommatls EN PALESTINE PUBLICATIONS OF THE PERMANENT COURT OF Plus en détail AFFAIRE RELATIVE Av CERTAINES QUESTIONS CONCERNANT L ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIEvRE PEuNALE
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRE TS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE RELATIVE Av CERTAINES QUESTIONS CONCERNANT L ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIEvRE PEuNALE (DJIBOUTI c. FRANCE) ARRE Plus en détail FASCICULE No 42 TRAFIC FERROVIAIRE ENTRE LA LITHUANIE ET LA POLOGNE
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SÉKIE A I B ARRÊTS, ORDONNANCES ET AVIS COXSULTATIFS FASCICULE No 42 TRAFIC FERROVIAIRE ENTRE LA LITHUANIE ET LA POLOGNE (SECTION DE LIGNE LANDWAROW-KAISIADORYS~ Plus en détail RECUEIL DES AVIS CONSULTATIFS
PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SÉRIE B - P 75 Le 3 mars 1928 RECUEIL DES AVIS CONSULTATIFS COMPÉTENCE DES TRIBUNAUX DE DANTZIG (RÉCLAMATIONS PÉCUNIAIRES DES FONCTIONNAIRES Plus en détail PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SÉRIE A - N" 70. Le 7 septembre 1927
PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE SÉRIE A - N" 70 Le 7 septembre 1927 RECUEIL DES ARRE',TS AFFAIRE DU «LOTUS 1) PUBLICATIONS OF THE PERMANENT COUR?' OF INTERNATIONAL JUSTICE. Plus en détail CERTAIN EXPENSES OF THE UNITED NATIONS
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CERTAIN EXPENSES OF THE UNITED NATIONS (ARTICLE 17, PARAGRAPH 2, OF THE CHARTER) ADVISORY OPINION OF 20 JULY 1962 COUR Plus en détail RECUEIL DES ARRÊTS COLLECTION OF JUDGMENTS. No 7. Case concerning certain. No 7. Affaire relative à certains intérêts
RECUEIL DES ARRÊTS PUBLICATIONS DE LA COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE No 7. Affaire relative à certains intérêts allemands en Haute-Silésie polonaise (Fond) COLLECTION OF JUDGMENTS PUBLICATIONS Plus en détail CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES ON THE TERRITORY OF THE CONGO
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING ARMED ACTIVITIES ON THE TERRITORY OF THE CONGO (DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO v. UGANDA) JUDGMENT OF Plus en détail COUlI INTEIINATIONALE DE JUSTICE RECUEIL CONDITIONS DE L'ADMISSION D'UN ÉTAT COMME MEMBRE DES NATIONS UNIES (ARTICLE 4 DE LA CHARTE)
COUlI INTEIINATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRETS, AVIS CONSU1,TATIFS ET ORDONNANCES CONDITIONS DE L'ADMISSION D'UN ÉTAT COMME MEMBRE DES NATIONS UNIES (ARTICLE 4 DE LA CHARTE) AVIS CONSULTATIF DU 28 Plus en détail QUESTIONS CONCERNANT L OBLIGATION DE POURSUIVRE OU D EXTRADER
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES QUESTIONS CONCERNANT L OBLIGATION DE POURSUIVRE OU D EXTRADER (BELGIQUE c. SÉNÉGAL) ARRÊT DU 20 JUILLET 2012 2012 INTERNATIONAL Plus en détail LEGALITY OF THE THREAT OR USE OF NUCLEAR WEAPONS
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS LEGALITY OF THE THREAT OR USE OF NUCLEAR WEAPONS ADVISORY OPINION OF 8 JULY 1996 COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL Plus en détail COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE 1923. Le 7 février. Dossier F. C.V. DEUXIÈME SESSION (EXTRAORDINAIRE) Rôle 11. 1.
COUR PERMANENTE DE JUSTICE INTERNATIONALE 1923. Le 7 février. Dossier F. C.V. DEUXIÈME SESSION (EXTRAORDINAIRE) Rôle 11. 1. Pr e'sents : MM. LODER, Pr e'sident, WE~SS, Vice-président, Lord FIN~AY, MM. Plus en détail APPLICABILITÉ DE LA SECTION 22 DE L'ARTICLE VI DE LA CONVENTION SUR LES PRIVILÈGES ET IMMUNITÉS DES NATIONS UNIES
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE REILATIVE AU MANDAT D'ARRÊT DU II AVRIL 2000 (RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO c. BELGIQUE) INTERNATIONAL COURT Plus en détail LICÉITÉ DE L'UTILISATION DES ARMES NUCLÉAIRES PAR UN ÉTAT DANS UN CONFLIT ARMÉ
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRETS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES LICÉITÉ DE L'UTILISATION DES ARMES NUCLÉAIRES PAR UN ÉTAT DANS UN CONFLIT ARMÉ AVIS CONSULTATIF DU 8 JUILLET 1996 INTERNATIONAL Plus en détail CASE CONCERNING CERTAIN PROPERTY
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCERNING CERTAIN PROPERTY (LIECHTENSTEIN v. GERMANY) PRELIMINARY OBJECTIONS JUDGMENT OF lo FEBRUARY 2005 2005 COUR Plus en détail CERTAIN ACTIVITIES CARRIED OUT BY NICARAGUA IN THE BORDER AREA CONSTRUCTION OF A ROAD IN COSTA RICA ALONG THE SAN JUAN RIVER
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CERTAIN ACTIVITIES CARRIED OUT BY NICARAGUA IN THE BORDER AREA (COSTA RICA v. NICARAGUA) CONSTRUCTION OF A ROAD IN COSTA Plus en détail APPLICATION OF THE INTERIM ACCORD DU 13 SEPTEMBRE 1995
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE Reports of judgments, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS APPLICATION OF THE INTERIM ACCORD OF 13 SEPTEMBER 1995 (THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA v. GREECE) JUDGMENT OF Plus en détail AFFAIRE AHMADOU SADIO DIALLO
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRE TS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE AHMADOU SADIO DIALLO (REuPUBLIQUE DE GUINEuE c.reupublique DEuMOCRATIQUE DU CONGO) ARRE T DU 30 NOVEMBRE 2010 Plus en détail AFFAIRE: DE L'INCIDENT AÉRIEN DU 10 AOÛT 1999
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS CASE CONCEKNING THE AERIAL INCIDENT C)F 10 AUGUST 1999 (PAKISTAN il. INDIA) JURISDICTION OF THE COURT JUDCMENT OF 21 JUNE Plus en détail 3.5 OPINION DISSIDENTE DE MM. ANZILOTTI ET HUBER.
3.5 OPINION DISSIDENTE DE MM. ANZILOTTI ET HUBER. I. NOUS, SOUSSIGNÉS, ne pouvons nous rallier, pour des raisons dont les principales sont développées ci-après, à l'arrêt rendu par la Cour le 17 août 1923 Plus en détail : Chapter XI. Transport and Communications A. Custom Matters
DOCUMENT INFORMATION FILE NAME VOLUME CHAPTER : Ch_XI_A_ll : VOL- : Chapter XI. Transport and Communications A. Custom Matters TITLE :. Customs Convention on the Temporary Importation for Private Use of Plus en détail Explanatory Report by Elisa Pérez-Vera. Rapport explicatif de Mlle Elisa Pérez-Vera. Introduction
Rapport explicatif de Mlle Elisa Pérez-Vera Explanatory Report by Elisa Pérez-Vera TRANSLATION OF THE PERMANENT BUREAU Introduction I Conclusions des travaux de la Conférence de La Haye de droit international Plus en détail AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION DE LA FRONTIÈRE MARITIME DANS LA RÉGION DU GOLFE DU MAINE
COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL DES ARRÊTS, AVIS CONSULTATIFS ET ORDONNANCES AFFAIRE DE LA DÉLIMITATION DE LA FRONTIÈRE MARITIME DANS LA RÉGION DU GOLFE DU MAINE ARRET DU 12 OCTOBRE 1984 RENDU PAR Plus en détail ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW OF THE UNILATERAL DECLARATION OF INDEPENDENCE IN RESPECT OF KOSOVO
INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW OF THE UNILATERAL DECLARATION OF INDEPENDENCE IN RESPECT OF KOSOVO ADVISORY OPINION OF Plus en détail NORTH SEA CONTINENTAL SHELF CASES
INTERIqATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS NORTH SEA CONTINENTAL SHELF CASES (FEDERAL REPUBLIC OF GERMANYIDENMARK; FEDERAL REPIJBLICiOF GERMANYINETHERLANDS) JUDGMENT Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back