Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/2012-233/znenie-20120901.htm
Timestamp: 2020-07-03 19:47:54+00:00
Document Index: 5458124

Matched Legal Cases: ['§ 2', '§ 3', '§ 8', '§ 3', '§ 5', '§ 3', '§ 2', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 1', '§ 50', '§ 17', '§ 19', '§ 3', 'čl. 61', 'čl. 68', '§ 6', '§ 13', '§ 4', '§ 28', '§ 28']

233/2012 Z. z. Novela zákonov o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o o ochrane vkladov | Znenie 01.09.2012
Zákon č. 233/2012 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2012-233
1. V § 2 písm. a) sa čiarka za slovom „banky“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „hodnotu vkladov prijatých bankou na území Slovenskej republiky a chránených podľa osobitného predpisu3) a o hodnotu vkladov prijatých bankou na území Slovenskej republiky a chránených v inom členskom štáte Európskej únie alebo inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,“.
2. V § 3 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak sa v § 8 neustanovuje inak.“.
3. V § 3 ods. 3 a 5 a § 5 ods. 1 písm. a) sa slová „20. dňa“ nahrádzajú slovami „25. dňa“.
4. V § 3 ods. 3 druhá veta znie: „Na určenie základu pre výpočet odvodu na príslušný kalendárny štvrťrok sa použijú priemerné hodnoty položiek podľa § 2 písm. a) vypočítané z údajov k poslednému dňu jednotlivých kalendárnych mesiacov predchádzajúceho kalendárneho štvrťroka.“.
5. V § 4 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Štátne finančné aktíva podľa odseku 1 možno použiť aj na doplnenie zdrojov Fondu ochrany vkladov3) potrebných na výdavky z dôvodu výplaty náhrad za nedostupné vklady.“.
6. V § 5 ods. 1 písm. a) sa čiarka za slovom „banky“ nahrádza slovom „a“ a vypúšťajú sa slová „a o hodnote chránených vkladov“.
7. Za § 5 sa vkladajú § 6 až 9, ktoré znejú:
(1) Banka znáša svoje náklady a výdavky súvisiace s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených týmto zákonom, pričom z dôvodu nákladov a výdavkov súvisiacich s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených týmto zákonom sa nesmú zvyšovať ceny, poplatky, odplaty ani iné finančné plnenia, prípadne vyžadovať osobitné poplatky, odplaty alebo iné plnenia na úhradu nákladov alebo výdavkov súvisiacich s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených týmto zákonom. Ak banka zvýši cenu, poplatok, odplatu alebo iné finančné plnenie za poskytovanie svojich finančných služieb alebo vykonávanie ďalších svojich obchodov z dôvodov, ktoré nesúvisia s úhradou odvodov a splátok odvodov ustanovených týmto zákonom, skutočné dôvody zvýšenia ceny, poplatku, odplaty alebo iného finančného plnenia musia byť transparentné a musia umožniť jednoznačné a zrozumiteľné rozlišovanie dôvodov ich zvýšenia od okolností súvisiacich s úhradou odvodu a splátok odvodu ustanovených týmto zákonom.
(2) Porušenie ustanovenia odseku 1 je nedostatkom v činnosti banky, za ktorý je orgán dohľadu nad finančným trhom16) oprávnený uložiť banke opatrenia na nápravu a sankcie podľa osobitného zákona,17) ktoré sa vzťahujú na nedostatky v činnosti banky.
(1) Banka je povinná do 25. októbra 2012 spolu so štvrťročnou splátkou odvodu za štvrtý kalendárny štvrťrok roku 2012 uhradiť správcovi odvodu mimoriadny odvod vo výške 0,1 % zo základu pre výpočet odvodu vypočítaného z údajov vykázaných v individuálnej účtovnej závierke banky zostavenej podľa účtovných štandardov k 31. decembru 2011 a overenej audítorom.18)
(2) Mimoriadny odvod podľa odseku 1 je účelovo určený na podporu rozvojových programov vlády Slovenskej republiky a na posilnenie vlastných zdrojov financovania právnických osôb zriadených na podporu zahraničnoobchodných operácií vývozcov a dovozcov.
(3) Na mimoriadny odvod podľa odseku 1 sa vzťahujú ustanovenia § 2, § 3 ods. 1, 4 a 5, § 4 ods. 1, 2 a 4, § 5 a 6 rovnako.
(1) Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. aprílu, k 25. júlu alebo k 25. októbru príslušného kalendárneho roka 500 000 000 eur, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúci kalendárny rok a ďalšie kalendárne roky, v ktorých nie je splnená podmienka podľa odseku 2, je 0,2 %, pričom ak je táto podmienka splnená k 25. aprílu alebo k 25. júlu príslušného kalendárneho roka, banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky príslušného kalendárneho roka.
(2) Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. aprílu, k 25. júlu alebo k 25. októbru príslušného kalendárneho roka 750 000 000 eur, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúci kalendárny rok a ďalšie kalendárne roky, v ktorých nie je splnená podmienka podľa odseku 3, je 0,1 %, pričom ak je táto podmienka splnená k 25. aprílu alebo k 25. júlu príslušného kalendárneho roka, banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky príslušného kalendárneho roka.
(3) Ak celková suma uhradených odvodov presiahne k 25. dňu príslušného kalendárneho štvrťroka 750 000 000 eur a zároveň dosiahne k 25. dňu príslušného kalendárneho štvrťroka 1,45 % z hodnoty celkových aktív za bankový sektor Slovenskej republiky k poslednému dňu predchádzajúceho kalendárneho štvrťroka, ktorý predchádza kalendárnemu štvrťroku, v ktorom bola táto podmienka splnená, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúce kalendárne roky, v ktorých je táto podmienka splnená, je 0 %, pričom banka nie je povinná uhradiť štvrťročnú splátku na nasledujúce kalendárne štvrťroky príslušného kalendárneho roka.
(4) Ak celková suma uhradených odvodov k 25. októbru kalendárneho roka nasledujúceho po kalendárnom roku, v ktorom bola splnená podmienka podľa odseku 3, nedosiahne 1,45 % z hodnoty celkových aktív za bankový sektor Slovenskej republiky k poslednému dňu predchádzajúceho kalendárneho roka, sadzba odvodu podľa § 3 ods. 2 na nasledujúce kalendárne roky, v ktorých nie je podmienka podľa odseku 3 splnená, je 0,05 %.
(5) Splnenie podmienok podľa odseku 1, 2, 3 alebo odseku 4 vyhlási Ministerstvo financií Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom do dvoch mesiacov od zistenia splnenia týchto podmienok.
„16) § 1 ods. 2 zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17) § 50 zákona č. 483/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18) § 17a ods. 1 a § 19 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
1. V § 3 ods. 3 písm. c) treťom bode podbode 3a sa slová „osobitného zákona5m)“ nahrádzajú slovami „osobitných predpisov5m)“ a na konci poznámky pod čiarkou k odkazu 5m sa bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto citácie: „čl. 61 a 62 nariadenia Rady (ES) č. 2157/2001 z 8. októbra 2001 o stanovách európskej spoločnosti (SE) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 4, Ú. v. ES L 294, 10. 11. 2001), čl. 68 až 71 nariadenia Rady (ES) č. 1435/2003 z 22. júla 2003 o stanovách európskeho družstva (SCE) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 17/zv. 1, Ú. v. EÚ L 207, 18. 8. 2003).“.
2. V § 6 ods. 2 prvej vete sa za slová „príslušný rok“ vkladajú slová „ustanovuje tento zákon alebo“.
3. V § 13 ods. 4 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e) zabezpečenie účelu podľa osobitného zákona,15j)“.
„15j) § 4 ods. 3 prvá veta zákona č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 233/2012 Z. z.“.
4. Za § 28bc sa vkladá § 28bd, ktorý vrátane nadpisu znie:
(3) Výška ročného príspevku na rok 2013 je 0 % z hodnoty vkladov v banke chránených týmto zákonom.“.