Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-245
Timestamp: 2019-07-18 11:44:13+00:00
Document Index: 12780708

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 5', '§ 6', '§ 8', '§ 2', '§ 6', '§ 2', '§ 6', '§ 2', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 6', '§ 8', '§ 8', '§ 5', '§ 5', '§ 8', '§ 5', '§ 8', '§ 5', '§ 2', '§ 2', '§ 5', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 5', 'čl. 2', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 3', 'zákona č. 252', 'Čl. 85', 'Čl. 17', 'Čl. 11', 'Čl. 12', 'Čl. 13', 'čl. 55', 'Čl. 11', 'Čl. 55', 'Čl. 55', 'Čl. 8', 'Čl. 18', 'Čl. 18', 'Čl. 63', 'Čl. 81', 'Čl. 85', '§ 28', 'zákona č. 321', 'zákona č. 215', 'zákona č. 256', 'Čl. 102', 'Čl. 52', 'Čl. 85', 'Čl. 103', 'Čl. 103', 'Čl. 75']

Nařízení vlády č. 245/2004 Sb.Nařízení vlády o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem
§ 5 - Restrukturalizace a přeměna vinic
§ 6 - Změna odrůdové skladby vinice
§ 7 - Přesun vinice do svahu
§ 8 - Snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné
§ 8c - Investice
§ 8d - Výše podpory
§ 8e - Poskytování údajů
§ 8f - Snížení podpory
§ 8g - Změny žádosti
§ 8h - Převod práv na opětovnou výsadbu
(1) Toto nařízení upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie1) (dále jen „předpis Evropské unie“) bližší podmínky při provádění opatření společné organizace trhu s vínem.
(2) Tímto nařízením nejsou dotčena opatření společné organizace trhu s vínem, stanovená zvláštním právním předpisem.
(1) Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisů Evropské unie1) podává pěstitel Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu3) (dále jen „Fond“) na jím vydaném formuláři.
c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné.
(3) Žadatel nesmí zahájit provádění opatření podle odstavce 2, včetně klučení vinice, dříve než 4 měsíce po podání žádosti Fondu nebo před kontrolou provedenou Fondem v souladu s předpisem Evropské unie43).
(4) Nedílnou součástí žádosti podle odstavce 1 je zákres klučené části půdního bloku nebo jeho dílu v mapě půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : 10000 nebo podrobnějším v případě, že žadatel neklučí celou výměru půdního bloku nebo jeho dílu. Žadatel zajistí označení klučené části půdního bloku nebo jeho dílu viditelně v terénu.
(5) Žadatel doručí Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 30. dubna čtvrtého kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve kterém byla žádost podána, oznámení o provedení všech opatření na půdních blocích nebo jejich dílech uvedených v žádosti. Ke každé žádosti žadatel podá pouze jedno oznámení o provedení všech opatření.
(6) V případě udělení práva na opětovnou výsadbu předem44) se provedením opatření rozumí i splnění závazku vyklučit plochu vinice do konce třetího roku po vysazení nové vinice, na niž bylo právo na opětovnou výsadbu předem uděleno.
(7) Podporu na opatření podle odstavce 2 lze poskytnout pouze v případě, že půdní blok nebo jeho díl, na kterém je opatření prováděno, je evidován v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů (dále jen „evidence“) na žadatele jako vinice v souladu s registrem vinic45).
(8) Podpora na opatření podle odstavce 2 se poskytuje pod podmínkou dodržení povinných požadavků na hospodaření48) a požadavků na dobrý zemědělský a environmentální stav uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(9) Fond žádosti o podporu na opatření podle odstavce 2 vyhodnotí ve vztahu ke každému opatření samostatně; splnění podmínek se posuzuje pro jednotlivé půdní bloky nebo jejich díly.
(10) Žadatel může použít k restrukturalizaci a přeměně vinic pouze platná práva na opětovnou výsadbu v souladu s předpisem Evropské unie49) evidovaná v registru vinic a nahlášená Komisi do 1. března kalendářního roku50) k použití pro restrukturalizaci a přeměnu vinic v souladu s předpisem Evropské unie51).
(13) Žádost podle odstavce 1 a oznámení podle odstavce 5 nelze Fondu podat počínaje dnem 1. srpna 2014.
a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy vinné starších 10 let k roku podání žádosti,
c) nová vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu, se osází jinou odrůdou než odrůdou na restrukturalizované části vinice,
d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 3000 ks na 1 ha; v případě přesunu vinice do svahu při počtu keřů nejméně 2500 ks na 1 ha.
a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, z něhož bude po vyklučení vinice použito právo na opětovnou výsadbu, nebo číslo půdního bloku nebo jeho dílu, který má být vyklučen na základě udělení práva na opětovnou výsadbu předem,
(4) V oznámení o provedení opatření žadatel u půdního bloku nebo jeho dílu podle odstavce 2 písm. e) uvede
a) výměru nově vysazené vinice,
c) způsob pěstování nově vysazené vinice.
a) restrukturalizovaná část vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu, má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy vinné starších 5 let k roku podání žádosti,
d) výsadba se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně 2500 ks na 1 ha,
c) zvýšení počtu keřů činí nejméně 1000 ks keřů na 1 ha nad původní počet kusů keřů na 1 ha u vinice, z níž pochází udělené právo na opětovnou výsadbu nebo nejméně 1000 ks keřů na 1 ha nad původní počet kusů keřů na 1 ha dosazované vinice v případě dosadby,
d) zvýšení počtu keřů se provede moštovou odrůdou registrovanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při konečném počtu keřů nejméně 3000 ks na 1 ha.
e) číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém bude vysazena nebo dosazena nová vinice.
a) výměru nově vysazené nebo dosazené vinice,
b) odrůdovou skladbu nově vysazené nebo dosazené vinice,
c) způsob pěstování nově vysazené nebo dosazené vinice.
(1) Žádost o podporu na investice podle předpisů Evropské unie18) podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního roku.
(2) Žádost o podporu na investice podle předpisu Evropské unie18) pořízené prostřednictvím leasingu podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního roku po ukončení leasingové smlouvy. Současně se žádostí doloží žadatel Fondu doklady o úhradě investice.
(3) Žádost o podporu lze podat na zařízení uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení, pořízené nejdéle 12 měsíců před termínem pro podání žádosti podle odstavce 1 nebo 2.
a) popis pořízeného zařízení podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení a jeho přínosu ke zvýšení výkonnosti podniku18),
(5) Žadatel musí investici, která není pořízena prostřednictvím leasingu, provést a doručit Fondu doklady o její úhradě do 31. ledna následujícího kalendářního roku po podání žádosti.
(8) Žadatel, který pořizuje investici prostřednictvím leasingu podle předpisu Evropské unie31), oznámí Fondu na jím vydaném formuláři uzavření leasingové smlouvy, a to v daném kalendářním roce.
(9) Žádost podle odstavce 2 nelze Fondu podat počínaje dnem 1. srpna 2014.
(1) Podpora nejvýše 75 % skutečně vynaložených nákladů na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie19) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle Konvergence20) na opatření
d) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné dosadbou činí 75000 Kč na 1 ha vinice.
(2) Podpora ve výši 50 % skutečně vynaložených nákladů na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie19) v regionech20) nespadajících pod cíl Konvergence v rámci příslušného opatření se stanoví ve výši dvou třetin podpor podle odstavce 1.
(3) Podpora na investice podle § 8c činí nejvýše 50 % způsobilých výdajů, zároveň však nejvýše 2 miliony Kč podle předpisu Evropské unie21) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle Konvergence20) nebo nejvýše 40 % způsobilých výdajů a zároveň nejvýše 2 miliony Kč v jiných regionech20).
(4) Na výplatu podpor podle § 6 až 8 se použije roční částka uvedená v Programu podpor ve vinohradnictví a vinařství pro Českou republiku podle předpisu Evropské unie22) (dále jen „Program“) určená na restrukturalizaci a přeměnu vinic. Fond podporu podle § 6 až 8 tohoto nařízení poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z § 6 až 8 tohoto nařízení překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu Evropské unie.
(6) Při poskytnutí podpory podle § 6 nebo 8 u žádostí pěstitelů týkajících se ploch preferovaných vinic23) uvedených v příloze č. 1 k tomuto nařízení se poměrné snížení podpory podle odstavce 4 nepoužije.
(8) Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě oznámení o provedení opatření podaného do 30. dubna kalendářního roku.
(9) Zjistí-li Fond, že žadatel nesplnil podmínku podle § 5 odst. 4 věty druhé, sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 %.
(1) Osoba stanovená předpisem Evropské unie, kterým se stanoví prováděcí pravidla, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce a pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína32), doručí Fondu nejpozději do 15. května kalendářního roku na jím vydaném formuláři jednotnou žádost, která kromě náležitostí stanovených předpisem Evropské unie33) obsahuje označení veškeré plochy v souladu s předpisy Evropské unie34) a způsob jejího využití.
(2) Nedílnou součástí formuláře jednotné žádosti je zákres veškeré užívané plochy podle odstavce 1 v mapě půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : 10000 nebo podrobnějším.
(1) Zjistí-li Fond, že pěstitel neuvedl ve formuláři jednotné žádosti36) podle § 8e veškerou plochu v souladu s předpisy Evropské unie37) a rozdíl mezi celkovou plochou uvedenou ve formuláři jednotné žádosti a souhrnem celkové plochy uvedené ve formuláři jednotné žádosti a ve formuláři jednotné žádosti nevykázané je
a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % plochy uvedené ve formuláři jednotné žádosti, sníží podporu37) podle § 2 a § 6 až 8, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 1 %38),
b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % plochy uvedené ve formuláři jednotné žádosti, sníží podporu37) podle § 2 a § 6 až 8, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 2 %38),
c) vyšší než 5 %, sníží podporu37) podle § 2 a § 6 až 8, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 3 %38).
a) podle § 6 až 8, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách39), překročí v jakémkoli roce od podání žádosti do podání oznámení o provedení opatření stanovený termín pro jeho nebo jejich podání, Fond sníží podporu podle § 6 až 8 o 1 % za každý pracovní den překročení termínu podání prohlášení v jednotlivých letech,
b) podle § 6 až 8 překročí v jakémkoli roce od podání žádosti do podání oznámení o provedení opatření termín podání jakéhokoliv z prohlášení podle písmena a) o více než 10 pracovních dnů, nemá nárok na podporu,
c) podle § 8c, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách39), překročí stanovený termín pro jeho nebo jejich podání, Fond sníží podporu podle § 8c o 1 % za každý pracovní den překročení termínu podání prohlášení40).
(4) Překážka pro snížení podpory nebo vyloučení nároku na podporu v případě vyšší moci nebo mimořádné okolnosti stanovená v předpisu Evropské unie46) se použije rovněž na postup podle odstavce 2 písm. a) a b).
(5) Ustanovením odstavců 1 až 4 nejsou dotčena ustanovení o snížení a vyloučení uvedená v předpisu Evropské unie1).
S výjimkou případů vyšší moci a mimořádných okolností52) není po kontrole provedené Fondem v souladu s předpisy Evropské unie43) v žádosti přípustné doplnění půdního bloku nebo jeho dílu, popřípadě změna půdního bloku nebo jeho dílu,
a) z něhož bude po vyklučení vinice použito právo na opětovnou výsadbu v rámci opatření podle § 5 odst. 2 tohoto nařízení,
b) na kterém bude vysazena nová vinice v rámci opatření podle § 5 odst. 2 tohoto nařízení; to neplatí v případě převodu práv na opětovnou výsadbu podle § 8h tohoto nařízení.
(1) V případě převodu práv na opětovnou výsadbu47) uvedených v žádosti o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle § 5 podle tohoto nařízení oznámí nabyvatel tuto skutečnost Fondu. Podpora se poskytne nabyvateli ve výši podle § 8d tohoto nařízení bez předchozího klučení vlastní vinice na základě oznámení o provedení opatření podaného nabyvatelem. Fond vychází z údajů o převodech práv na opětovnou výsadbu vedených v registru vinic.
(2) V případě, že nabyvatel bude provádět opatření podle § 5 odst. 2 tohoto nařízení na půdním bloku nebo jeho dílu evidovaném v evidenci jako vinice, nezahájí klučení takové vinice dříve než 4 měsíce po podání změny žádosti Fondu nebo před kontrolou provedenou Fondem v souladu s předpisy Evropské unie43).
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 83/2006 Sb. Čl. II
1. Žádost o zařazení do plánu na hospodářský rok 2006/2007se podává do 15. dubna 2006.
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 33/2007 Sb. Čl. II
1. Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, kterou dosud pěstitel Fondu nepodal a u které podle dosavadních právních předpisů dosud neuplynula lhůta pro její podání, avšak podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, tato lhůta již uplynula, podá pěstitel Fondu na jím vydaném formuláři do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Žádost podle věty první se posuzuje podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, zařazená do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních právních předpisů, popřípadě podle těchto předpisů podaná, se posuzuje podle dosavadních právních předpisů.
3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, zařazená podle dosavadních právních předpisů, se považuje za zařazenou podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
4. Výše podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic se u žádostí zařazených do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních právních předpisů stanoví podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 320/2008 Sb. Čl. II
2. Pro kalendářní rok 2008 se žádosti podle § 2 odst. 1 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, mohou podávat Fondu do 15. září 2008.
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 82/2009 Sb. Čl. II
Přechodné ustanovení zavedeno nařízením vlády č. 480/2009 Sb. Čl. II
Přechodné ustanovení zavedeno nařízením vlády č. 214/2010 Sb. Čl. II
Přechodné ustanovení zavedeno nařízením vlády č. 369/2010 Sb. Čl. IV
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 258/2012 Sb. Čl. II
1. Žádosti o prémii za vyklučení vinice podle § 2 a 3 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. Na žádosti o podporu na opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až d) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, podané Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu (dále jen „Fond“) přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se použijí § 8e a § 8f odst. 1 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
3. Žádosti o podporu na investice podle § 8c nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, podané Fondu po dni 31. srpna 2011 se posoudí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
4. Žadatel může při provádění opatření podle § 5 odst. 2 písm. a) až c) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, využít práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede dnem 5. září 2010 podle čl. 2 nařízení Komise (EU) č. 772/2010 ze dne 1. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 555/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína, nebo práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení. Výsadba nové vinice na základě tohoto práva na opětovnou výsadbu musí být provedena do konce pátého hospodářského roku následujícího po vyklučení vinice, z níž bylo právo na opětovnou výsadbu uděleno, a to
a) v případě, že pěstitel k výsadbě nové vinice využije pouze práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede dnem 5. září 2010, popřípadě práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, podává žádost po provedení opatření podle § 5 odst. 2 písm. a), b) nebo c) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a oznámení o provedení opatření s využitím tohoto práva na opětovnou výsadbu nepodává; do žádosti pěstitel uvede registrační číslo vinice vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, náležitosti uvedené v § 6 odst. 4, § 7 odst. 4, § 8 odst. 4 a § 8a odst. 4 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, a v případě, že před výsadbou nové vinice byla na půdním bloku nebo jeho dílu rovněž vinice, registrační číslo této původní vinice; Fond žadateli vyplatí podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic z prostředků přidělených pro příslušný hospodářský rok na základě žádosti podané do dne 30. dubna kalendářního roku, nebo
b) v případě současného využití práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice přede dnem 5. září 2010, popřípadě práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a práva na opětovnou výsadbu uděleného na základě vyklučení vinice provedené po kontrole Fondem podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, k výsadbě nové vinice; pěstitel do žádosti podle § 6 odst. 2, § 7 odst. 2 a § 8 odst. 2 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, uvede rovněž registrační číslo vinice vyklučené přede dnem 5. září 2010 nebo číslo půdního bloku nebo jeho dílu, na kterém byla provedena kontrola Fondem přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 448/2012 Sb. Čl. IV
Přechodná ustanovení zavedena nařízením vlády č. 143/2014 Sb. Čl. II
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
Preferované vinice (§ 8d odst. 6)
Vinice ve vinařských obcích Praha-Troja
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 245/2004 Sb.
3. pořízení nového filtru na víno.
1) Nařízení Rady (ES) č. 479/2008 ze dne 29. dubna 2008 o společné organizaci trhu s vínem, o změně nařízení (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 3/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999. Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína.
Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003.
Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, v platném znění.
9) § 3a a násl. zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství.
23) Čl. 85u odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
30) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů.
31) Čl. 17 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
32) Čl. 11 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
33) Čl. 12 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
34) Čl. 13 odst. 8 a čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.
36) Čl. 11 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
37) Čl. 55 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
38) Čl. 55 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009.
39) Čl. 8 až 11 nařízení Komise (ES) č. 436/2009.
40) Čl. 18 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Komise (ES) č. 436/2009.
41) Čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.
42) Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
43) Čl. 81 odst. 6 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.
44) Čl. 85i odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
45) § 28 zákona č. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve znění zákona č. 215/2006 Sb. a zákona č. 256/2011 Sb.
46) Čl. 102 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění. Čl. 52 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.
47) Čl. 85i odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
48) Čl. 103z nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění.
51) Čl. 103q nařízení Rady č. 1234/2007, v platném znění.
52) Čl. 75 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění.