Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-3-cervence-2013-kterym-se-meni-zakon-c-562001-sb-o-podminkach-provozu-vozidel-na-pozemnich-komunikacich-a-o-zmene-zakona-c-1681999-sb-o-pojisteni-odpovednosti-za-skodu-zpusobenou-provozem-vozidla-a-o-zmene-nekterych-souvisejicich-zakonu-zakon-o-pojisteni-odpovednosti-z-provozu-vozidla-ve-zneni-zakona-c-3071999-sb-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-dalsi-souvisejici-zakony-19657.html
Timestamp: 2020-07-04 15:07:40+00:00
Document Index: 41916473

Matched Legal Cases: ['zákona č. 168', 'zákona č. 307', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 5', 'Čl. 12', 'Čl. 4', '§ 7', '§ 7', '§ 14', '§ 80', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 19', 'zákona č. 13', '§ 37', 'zákona č. 185', 'zákona č. 188', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 16', '§ 29', '§ 29', '§ 31', '§ 33', '§ 65', 'zákona č. 133', 'zákona č. 237', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 40', '§ 40', '§ 44', '§ 44', '§ 45', '§ 45', '§ 45', '§ 45', '§ 47', '§ 47', '§ 48', '§ 47', '§ 48', '§ 48', '§ 48', '§ 6', 'zákona č. 361', 'zákona č. 133', '§ 52', '§ 53', '§ 53', '§ 54', '§ 57', '§ 59', '§ 59', '§ 60', '§ 60', '§ 61', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 63', '§ 64', '§ 66', '§ 67', '§ 65', '§ 66', '§ 44', '§ 60', '§ 69', '§ 71', '§ 73', '§ 75', '§ 78', '§ 26', '§ 79', '§ 79', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 80', '§ 81', '§ 82', '§ 82', '§ 84', '§ 83', '§ 88', '§ 7', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 9', '§ 14', '§ 14', '§ 16', '§ 17', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 28', '§ 31', '§ 33', '§ 33', '§ 36', '§ 38', '§ 38', '§ 44', '§ 45', '§ 47', '§ 48', '§ 48', '§ 53', '§ 54', '§ 57', '§ 58', '§ 59', '§ 60', '§ 62', '§ 63', '§ 66', '§ 67', '§ 69', '§ 71', '§ 72', '§ 74', '§ 75', '§ 76', '§ 78', '§ 79', '§ 79', '§ 79', '§ 79', '§ 87', 'zákona č. 56', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 8', '§ 12', '§ 15', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 12', '§ 12', '§ 14', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 17', '§ 16', '§ 16', '§ 1', '§ 16', '§ 18', '§ 24', '§ 1', '§ 1', '§ 12', '§ 24', '§ 1', '§ 24', '§ 15', '§ 16', '§ 24', '§ 24', '§ 15', '§ 24', '§ 1', '§ 24', '§ 1', '§ 15', '§ 24', '§ 6', '§ 43', '§ 5']

ZÁKON ze dne 3. července 2013, kterým se mění zá | epravo.cz
ZÁKON ze dne 3. července 2013, kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Sbírka: 239/2013 | Částka: 93/2013
˙(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie16) a upravuje tyto podmínky provozu vozidel na pozemních komunikacích:
Směrnice Rady 1999/37/ES ze dne 29. dubna 1999 o registračních dokladech vozidel, ve znění směrnice Komise 2003/ /127/ES, směrnice Rady 2006/103/ES a Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/94/ES ze dne 13. prosince 1999 o dostupnosti informací pro spotřebitele o spotřebě paliva a emisích CO2 při prodeji nových osobních automobilů, ve znění směrnice Komise 2003/73/ /ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/ /2003 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES ze dne 6. června 2000 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných ve Společenství, ve znění směrnice Komise 2003/26/ES a směrnice Komise 2010/47/ /EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a tříkolových motorových vozidel, kterou se zrušuje směrnice Rady 92/61/EHS, ve znění směrnice Komise 2003/77/ES, směrnice Komise 2005/30/ES, směrnice Rady 2006/96/ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 a Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/ /150/EHS, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES, směrnice Komise 2005/13/ES, směrnice Komise 2005/67/ES, směrnice Rady 2006/96/ES, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008, směrnice Komise 2010/22/EU a směrnice Komise 2010/62/EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i sy-stémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (rámcová směrnice), ve znění nařízení Komise (ES) č. 1060/2008, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 78/2009, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 79/2009, nařízení Komise (ES) č. 385/2009, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, směrnice Komise 2010/19/EU, rozhodnutí Komise 2011/415/EU, nařízení Komise (EU) č. 371/2010, nařízení Komise (EU) č. 183/2011, nařízení Komise (EU) č. 582/2011, nařízení Komise (EU) č. 678/2011 a nařízení Komise (EU) č. 65/2012. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (přepracované znění), ve znění směrnice Komise 2010/48/EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/82/EU ze dne 25. října 2011 o usnadnění přeshraniční výměny informací o dopravních deliktech v oblasti bezpečnosti silničního provozu.˙.
˙(10) Typem silničního vozidla se rozumí silniční vozidla určité kategorie, jež se shodují alespoň v základních znacích. Typ vozidla může zahrnovat varianty a verze. Základní znaky pro určení typů vozidel, variant a verzí stanoví pro jednotlivé kategorie prováděcí právní předpis.˙.
˙(11) Typem systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku vozidla se rozumí systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky, jež se shodují alespoň v základních znacích. Základní znaky pro určení typů systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků stanoví prováděcí právní předpis.˙.
5. V § 2 odst. 14 se slovo ˙ministerstvem˙ nahrazuje slovy ˙Ministerstvem dopravy (dále jen ˙ministerstvo˙)˙.
˙(15) Provozovatelem silničního vozidla je osoba, která je v registru silničních vozidel zapsána jako vlastník tohoto vozidla, není-li jako jeho provozovatel v registru silničních vozidel zapsána jiná osoba.˙.
˙(17) Členským státem se rozumí členský stát Evropské unie, jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru a Švýcarská konfederace.˙.
9. V § 3 odst. 1 se za slovo ˙vozidla˙ vkládají slova ˙a zvláštní vozidla˙.
˙(4) Silniční vozidla a zvláštní vozidla se rozdělují do základních kategorií L, M, N, O, S, T a R. Rozdělení silničních vozidel a zvláštních vozidel do kategorií, další členění jednotlivých kategorií a jejich technický popis a způsob zařazení vozidel do kategorií stanoví prováděcí právní předpis.˙.
ztracených, odcizených, poškozených a zničených osvědčení o registraci silničního vozidla, technických průkazů silničního vozidla a tabulek s přidělenou státní poznávací značkou (dále jen ˙registrační značka˙),
údaje o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen ˙pojištění odpovědnosti z provozu vozidla˙) sdělené Českou kanceláří pojistitelů2).
(2) Údaje do evidence podle § 4 odst. 1 písm. a) a c) zapisuje obecní úřad obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má provozovatel vozidla trvalý pobyt, dlouhodobý pobyt nebo přechodný pobyt v délce alespoň 6 měsíců v kalendářním roce, jedná- -li se o občana jiného členského státu, nebo jiný povolený pobyt, jedná-li se o fyzickou osobu, nebo sídlo nebo místo podnikání, jedná-li se o právnickou nebo podnikající fyzickou osobu. Údaje do evidence podle § 4 odst. 1 písm. d) zapisuje obecní úřad obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má držitel zvláštní registrační značky nebo její tabulky sídlo, jedná-li se o právnickou osobu, nebo místo podnikání, jedná-li se o podnikající fyzickou osobu.
předá požadavek Policie České republiky, Celní správy nebo Hasičského záchranného sboru České republiky na poskytnutí údajů o silničních vo- zidlech, jejich vlastnících a provozovatelích příslušnému orgánu jiného členského státu Evropské unie podle předpisu Evropské unie18) a poskytnuté údaje a
silniční vozidlo není vedeno jako pohřešované nebo odcizené v Schengenském informačním sy-stému20) nebo v informačním systému Policie České republiky nebo tato informace není zjištěna postupem podle § 5 odst. 7 a
Čl. 12 rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti. Čl. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/82/EU ze dne 25. října 2011 o usnadnění přeshraniční výměny informací o dopravních deliktech v oblasti bezpečnosti silničního provozu.
Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.˙.
13. V § 7a odst. 1 větě první se slova ˙s přihláškou o registraci˙ nahrazují slovy ˙s žádostí o zápis˙ a za slova ˙záznamovým zařízením,˙ se vkládají slova ˙do registru silničních vozidel˙.
14. V § 7a odst. 1 a 3, § 14a odst. 1 a 6 a v § 80 odst. 2 písm. s) se slova ˙Evropských společenství˙ nahrazují slovy ˙Evropské unie˙.
15. V § 7a odst. 1, 2 a 3 se slova ˙karty vozidla˙ nahrazují slovy ˙karty podniku˙.
16. V § 7a odst. 1 se slova ˙kartu vozidla˙ nahrazují slovy ˙kartu podniku˙.
˙§ 7b
(1) Na základě žádosti vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla se souhlasem vlastníka lze k silničnímu vozidlu přidělit registrační značku tvořenou žadatelem zvolenou kombinací velkých písmen latinské abecedy nebo arabských číslic (dále jen ˙registrační značka na přání˙). Žádost o přidělení registrační značky na přání k silničnímu vozidlu, které není zapsané v registru silničních vozidel, lze podat nejdříve spolu se žádostí o zápis tohoto silničního vozidla do registru silničních vozidel.
(1) Současně s podáním žádosti o zápis změny vlastníka nebo provozovatele silničního vozidla v registru silničních vozidel, žádosti o vyřazení silničního vozidla z provozu, žádosti o zápis zániku silničního vozidla nebo žádosti o přidělení registrační značky pro vývoz do jiného státu může osoba, která je v registru silničních vozidel zapsána jako vlastník silničního vozidla, které byla k tomuto silničnímu vozidlu přidělena registrační značka na přání dle § 7b a která převedla vlastnictví tohoto vozidla na jinou osobu (dále jen ˙dosavadní vlastník˙), vlastník nebo provozovatel silničního vozidla se souhlasem vlastníka požádat o
Zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších předpisů.˙.
§ 19 odst. 3 zákona č. 13/1997 Sb. § 37 odst. 4 zákona č. 185/2001 Sb., ve znění zákona č. 188/2004 Sb.˙.
19. Nadpis § 14a zní: ˙Paměťová karta dílny˙.
20. V § 14a odst. 1, 2, 4, 5 a 6 se slova ˙servisní karty˙ nahrazují slovy ˙karty dílny˙.
21. V § 14a odst. 3 se slova ˙servisní karta˙ nahrazují slovy ˙karta dílny˙.
22. V § 14a odst. 4 se slova ˙servisní kartu˙ nahrazují slovy ˙kartu dílny˙.
Silniční vozidla, jejich systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky nebo nedokončená silniční vozidla lze uvádět na trh pouze, pokud je schválena jejich technická způsobilost.˙.
2. splňuje technické požadavky na bezpečnost silničního provozu a ochranu života a zdraví člověka a životního prostředí (dále jen ˙technické požadavky˙) a
2. splňuje harmonizované technické požadavky na bezpečnost silničního provozu a ochranu života a zdraví člověka a životního prostředí (dále jen ˙harmonizované technické požadavky˙) a
jedná se o typ silničního vozidla, které bude vyráběno a uváděno na trh v omezeném počtu kusů (dále jen ˙silniční vozidlo v malé sérii˙).
2. splňuje technické požadavky přijaté na základě této mezinárodní smlouvy na bezpečnost silničního provozu a ochranu života a zdraví člověka a životního prostředí (dále jen ˙mezinárodní technické požadavky˙) a
silničního vozidla, jehož systémy a samostatné technické celky nejsou typově schváleny (dále jen ˙jednorázové schválení typu˙),
silničního vozidla, jehož všechny konstrukční části a samostatné technické celky jsou typově schváleny a alespoň jeden jeho systém je typově schválen (dále jen ˙kombinované schválení typu˙),
silničního vozidla, jehož všechny systémy, konstrukční části a samostatné technické celky jsou typově schváleny (dále jen ˙postupné schválení typu˙),
(1) Pokud ministerstvo schválí typ silničního vozidla, jeho systému, konstrukční části nebo samostatného technického celku, vydá žadateli místo písemného vyhotovení rozhodnutí osvědčení o schválení typu. Přílohou osvědčení o schválení typu je dokumentace přiložená k žádosti o schválení typu a kopie zkušebních protokolů (dále jen ˙schvalovací dokumentace˙) a seznam schvalovací dokumentace v listinné nebo elektronické podobě.
(3) V povolení ministerstvo uvede počet silničních vozidel, které lze uvést na trh, a jejich identifikační čís-la (VIN), a dobu, po kterou lze silniční vozidla na trh uvádět a která nesmí překročit 12 měsíců.
(1) Ministerstvo provádí dohled nad výrobou silničních vozidel, nedokončených silničních vozidel, sy-stémů vozidel, konstrukčních částí vozidel nebo samostatných technických celků vozidel, jejichž typ je schválen podle § 16. Zjistí-li, že výrobce porušuje při výrobě povinnosti stanovené tímto zákonem a osvědčením o schválení typu, je oprávněno podle povahy zjištěných nedostatků uložit výrobci povinnost odstranit tyto nedostatky a jejich příčiny a stanovit způsob jejich odstranění; k tomu mu stanoví lhůtu.
Dohoda o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/ne-bo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání homologací, udělených na základě těchto pravidel, vyhlášená pod č. 176/1960 Sb., ve znění změn vyhlášených pod č. 42/1996 Sb.˙.
25. V § 29 odst. 1 se slova ˙nejvýše pěti kusů jednoho typu˙ zrušují.
26. V § 29 odst. 2 se za slovo ˙od˙ vkládá slovo ˙místa˙.
˙(2) Technická způsobilost každého jednotlivě vyrobeného silničního vozidla se schvaluje samostatně.˙.
˙(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností na žádost výrobce, vlastníka nebo provozovatele jednotlivě vyrobeného silničního vozidla vydá seznam technických požadavků, podle kterých byla schválena technická způsobilost jednotlivě vyrobeného silničního vozidla pro účely jeho prodeje, registrace nebo uvedení do provozu v jiném členském státu.˙.
(2) Vydá-li obecní úřad obce s rozšířenou působností osvědčení podle odstavce 1, nelze u silničního vozidla použít postup podle § 31 až § 33.˙.
§ 65 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 237/2000 Sb.˙.
jiný člen diplomatické mise požádá o registraci tohoto silničního vozidla v registru vozidel.˙.
33. V § 38 se slova ˙motorového vozidla a přípojného˙ zrušují.
na němž není umístěna tabulka s registrační značkou, přidělenou k tomuto vozidlu obecním úřadem obce s rozšířenou působností nebo příslušným orgánem jiného státu, způsobem umožňujícím identifikaci vozidla,˙.
35. V § 38 odst. 1 písm. e) se čárka za slovem ˙kontroly˙ nahrazuje slovem ˙nebo˙.
36. V § 38 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ˙nebo v osvědčení o registraci silničního vozidla nebo technickém průkazu zvláštního vozidla˙.
˙(3) Prováděcí právní předpis stanoví způsob umístění tabulky s registrační značkou na vozidlo.˙.
(1) Silniční vozidlo, jehož technická způsobilost nebyla schválena, lze na pozemních komunikacích provozovat pouze na základě povolení ministerstva za účelem zkušebních jízd při vývoji, výrobě nebo schvalování silničního vozidla, jeho systémů, konstrukčních částí nebo samostatných technických celků (dále jen ˙zkušební provoz˙).
na základě povolení obecního úřadu obce s rozšířenou působností, v jehož správním obvodu má žadatel sídlo nebo místo podnikání, za účelem distribuce a prodeje silničního vozidla (dále jen ˙manipulační provoz˙), nebo
(6) Prováděcí právní předpis stanoví druhy zvláštních registračních značek a jejich formu, obsah a strukturu, provedení tabulek se zvláštní registrační značkou a způsob jejich umístění na silniční vozidlo, formální a obsahové náležitosti dokladu osvědčujícího přidělení zvláštní registrační značky, knihy jízd a evidenční knihy, způsob vedení knihy jízd a evidenční knihy a způsob vyznačení platnosti na tabulce se zvláštní registrační značkou.˙.
39. V § 40 odst. 1 písm. b) se slova ˙cvičné silniční vozidlo autoškoly,˙ zrušují.
˙(2) Provozovatel silničního vozidla uvedeného v odstavci 1 písm. a) dovezeného z jiného členského státu, ve kterém bylo registrováno, od jehož první registrace uplynuly méně než čtyři roky, přistaví silniční vozidlo k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě čtyř let po první registraci a potom pravidelně nejpozději ve lhůtách dvou let.
(4) Provozovatel silničního vozidla uvedeného v odstavci 1 písm. c) dovezeného z jiného členského státu, ve kterém bylo registrováno, od jehož první registrace uplynulo méně než šest let, přistaví silniční vozidlo k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě šesti let po první registraci a potom pravidelně nejpozději ve lhůtách čtyř let.˙.
41. V § 40 odst. 5 se za slovo ˙zahraničí,˙ vkládají slova ˙neuvedeného v odstavcích 2 až 4˙.
42. V § 44 odst. 5 se slovo ˙registrovaného˙ nahrazuje slovem ˙silničního˙ a slova ˙a osvědčení o měření emisí˙ se zrušují.
43. V § 44 odst. 6 se věta první nahrazuje větou ˙Měření emisí se provádí v rozsahu, způsobem a s použitím přístrojů a zařízení, které stanoví prováděcí právní předpis.˙.
44. V § 45 odst. 1 se slova ˙a i po případném seřízení˙ zrušují.
˙(2) Fyzická osoba, která vozidlo k měření emisí přistavila, je oprávněna být při jejich měření přítomna; přitom je povinna řídit se pokyny zaměstnanců provozovatele stanice měření emisí pro zachování bezpečnosti při měření emisí.˙.
46. V § 45 odst. 3 se za slova ˙motorového vozi-dla˙ vkládají slova ˙obsahující i ověření shody údaje o typu motoru˙ a slova ˙provozovateli vozidla˙ se nahrazují slovem ˙žadateli˙.
47. V § 45 se odstavce 4 až 6 zrušují.
48. V § 45 odst. 4 se slova ˙vzor provedení osvědčení o měření emisí a provedení kontrolní nálepky,˙ zrušují.
50. V § 47 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ˙a evidenční kontrola silničního vozidla˙.
51. V § 47 odst. 3 se slova ˙technické prohlídky˙ nahrazují slovy ˙kontroly technického stavu silničního vozidla podle odstavce 2˙ a slova ˙a na zadní tabulce registrační značky musí být umístěna kontrolní nálepka s vyznačením doby platnosti provedeného měření˙ se zrušují.
˙(5) Fyzická osoba, která vozidlo k technické prohlídce přistavila, je oprávněna být při této technické prohlídce přítomna; přitom je povinna řídit se pokyny zaměstnanců provozovatele stanice technické kontroly pro zachování bezpečnosti při technické prohlídce.˙.
53. V § 48 odst. 1 se slova ˙technické prohlídce silničního vozidla˙ nahrazují slovy ˙kontrole technického stavu silničního vozidla podle § 47 odst. 2˙.
54. V § 48 odst. 2 se slovo ˙pravidelné˙ zrušuje.
˙(3) Stanice technické kontroly při evidenční kontrole silničního vozidla zjišťuje
stav počítače ujeté vzdálenosti silničního vozidla.˙.
˙(4) O provedení technické prohlídky silničního vozidla vyhotoví stanice technické kontroly na základě záznamníku závad protokol o technické prohlídce a předá jej fyzické osobě, která vozidlo k technické prohlídce přistavila.˙.
57. V § 48 odst. 5 se slovo ˙pravidelných˙ zrušuje.
58. V § 48 odst. 5 se za slova ˙provádění technických prohlídek˙ vkládají slova ˙a jejich druhy, identifikační údaje vozidla, kontrolní úkony˙ a čárka za slovem ˙prohlídky˙ se nahrazuje slovem ˙a˙.
(4) Provozovatelé stanic technické kontroly pře-dávají údaje podle odstavce 1 správci informačního systému stanic technické kontroly. Formu, obsah a způsob předávání údajů správci informačního systému stanic technické kontroly stanoví prováděcí právní předpis.
(8) Ustanovení odstavců 1 až 6 se nevztahují na stanice technické kontroly, které provádějí pouze technické prohlídky vozidel Ministerstva vnitra, Ministerstva obrany, Policie České republiky, Celní správy České republiky, orgánů Finanční správy České republiky, Bezpečnostní informační služby nebo Generální inspekce bezpečnostních sborů (dále jen ˙neveřejná stanice technické kontroly˙).˙.
˙(1) Zjistí-li se technickou prohlídkou silničního vozidla nebo kontrolou technického stavu silničního vozidla podle zvláštního právního předpisu26) nebo obdobnou kontrolou v jiném členském státě vážná závada, je vozidlo technicky způsobilé k provozu pouze na dobu 30 dnů ode dne vyznačení zápisu výsledku technické prohlídky silničního vozidla v technickém průkazu vozidla nebo ode dne vydání dokladu o výsledku kontroly technického stavu. Provozovatel silničního vozidla je povinen v této lhůtě přistavit silniční vozidlo s odstraněnou vážnou závadou stanici technické kontroly k provedení prohlídky způsobu odstranění vážné závady.
§ 6a zákona č. 361/2000 Sb., ve znění zákona č. 133/2011 Sb.˙.
˙(3) Pokud je nebezpečná závada zjištěna kontrolou technického stavu silničního vozidla podle zvláštního právního předpisu26) nebo obdobnou kontrolou v jiném členském státě, použije se odstavec 1 písm. b) a c) obdobně.˙.
(2) Obdrží-li ministerstvo doklad o kontrole technického stavu silničního vozidla podle zvláštního právního předpisu26), z něhož vyplývá, že u silničního vozidla registrovaného v jiném členském státě byla zjištěna vážná nebo nebezpečná závada, postoupí neprodleně tento doklad příslušnému orgánu tohoto členského státu.˙.
˙§ 52b
Technická prohlídka silničních vozidel konstrukčně určených k pohybu na sněhu nebo ledu může být provedena v místě určeném příslušným krajským úřadem mobilním způsobem. Měření emisí silničních vozidel konstrukčně určených k pohybu na sněhu nebo ledu může být provedeno v místě určeném příslušným obecním úřadem obce s rozšířenou působností mobilním způsobem. Technickou prohlídku lze na určeném místě provést tehdy, pokud to místní a klimatické podmínky umožňují.˙.
64. V § 53 odst. 1 se slova ˙tiskopisů protokolů o technické prohlídce vozidla,˙ zrušují a čárka za slovy ˙motorového vozidla˙ se nahrazuje slovy ˙a tiskopisů˙.
65. V § 53 odst. 1 se slova ˙ , osvědčení o měření emisí a kontrolních nálepek měření emisí vozidla˙ zrušují.
˙(2) Vzory protokolu o technické prohlídce vozidla, záznamníku závad, protokolu o měření emisí vozidla a kontrolní nálepky technické způsobilosti vozi-dla a způsob jejího vyplnění a umístění na tabulku s registrační značkou stanoví prováděcí právní předpis.˙.
68. V § 54 odst. 4 písm. c) se slova ˙podle prováděcího právního předpisu˙ zrušují.
žadatel zajistí, aby stanice technické kontroly byla vybavena přístroji a dalším technickým zařízením a programovým vybavením nezbytným k řádnému provádění technických prohlídek a souvisejících úkonů a aby měla stavební uspořádání potřebné pro výkon své činnosti.˙.
˙(6) Druhy stanic technické kontroly, požadavky na přístroje a další technické zařízení a programové vybavení nezbytné k řádnému provádění technických prohlídek a souvisejících úkonů, požadavky na stavební uspořádání potřebné pro výkon činnosti stanice technické kontroly, způsob metrologického zajištění přístrojů a způsob a rozsah pokrytí správního obvodu činnostmi stanic technické kontroly stanoví prováděcí právní předpis.˙.
˙(1) Žádost o udělení oprávnění k provozování stanice technické kontroly musí obsahovat
termín předpokládaného zahájení provozu.˙.
údaj o omezení provádění technických prohlídek pouze pro určitá vozidla, jedná-li se o neveřejnou stanici technické kontroly, a˙.
Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů.˙.
má vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek ve stanici technické kontroly v souladu s prováděcím právním předpisem.˙.
˙(3) Osvědčení k provozování stanice technické kontroly se vydává na dobu neurčitou.˙.
˙(5) Způsob ověření plnění podmínek k provozování stanice technické kontroly a požadavky na vnitřní organizační strukturu, systém vnitřní kontroly a systém řízení jakosti pro provádění technických prohlídek ve stanici technické kontroly stanoví prováděcí právní předpis.˙.
(3) Provozovatel stanice technické kontroly je povinen na základě vnitřní kontroly prováděné v rámci systému vnitřní kontroly podle § 57 odst. 2 písm. c) předložit krajskému úřadu vždy nejpozději do 31. března písemnou zprávu o výsledku vnitřní kontroly za období předchozího kalendářního roku. Náležitosti zprávy o výsledku vnitřní kontroly stanoví prováděcí právní předpis.˙.
Krajský úřad nejméně jednou za 3 roky provádí kontrolu dodržování povinností provozovatele stanice technické kontroly vyplývajících z tohoto zákona a provozování stanice technické kontroly v souladu s rozhodnutím o oprávnění k provozování stanice technické kontroly.˙.
80. V § 59 písm. a) se za slovo ˙jsou˙ vkládá slovo ˙opakovaně˙ a slova ˙porušovány˙ se nahrazují slovem ˙porušeny˙.
o to provozovatel stanice technické kontroly požádal.˙.
˙§ 59a
(8) Základní technické vybavení nezbytné pro provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, způsob a rozsah pokrytí území České republiky činnostmi stanic technické kontroly provádějících technické prohlídky vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí, potřebný rozsah způsobilosti provádět technické prohlídky, učební osnovu výuky, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí a způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek vozidel určených k přepravě nebezpečných věcí před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.˙.
má alespoň ukončené střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání technického směru a odbornou praxi v autoopravárenství nejméně 2 roky nebo má ukončené střední vzdělání s výučním listem v oboru vzdělání technického směru a odbornou praxi v autoopravárenství nejméně 6 let,˙.
je držitelem řidičského oprávnění pro skupiny vozidel, jejichž technické prohlídky bude ve stanici technické kontroly provádět; pro vozidla katego-rie M2 a M3 postačí řidičské oprávnění pro skupiny C nebo C1,˙.
85. V § 60 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova ˙(dále jen ˙výuka v základním kurzu˙)˙.
(4) Ministerstvo rozhodne o odnětí profesního osvědčení kontrolního technika, pokud jeho držitel závažným způsobem nebo opakovaně porušil své povinnosti při provádění technických prohlídek nebo pře-stal-li splňovat podmínky pro jeho vydání podle § 60 odst. 2 písm. c) nebo f). Pokud bylo profesní osvědčení odňato z důvodu porušování povinností při provádění technických prohlídek, lze o vydání nového osvědčení požádat nejdříve po 5 letech od odnětí předchozího osvědčení.˙.
˙§ 61a
(2) Kontrolní technik je povinen neprodleně oznámit ministerstvu odnětí nebo pozbytí řidičského oprávnění nebo ztrátu bezúhonnosti.˙.
(3) Učební osnovu výuky v základním a prohlubovacím kurzu, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika a způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění technických prohlídek a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.˙.
89. V § 63 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙ , nebo v jiném zařízení provádějícím diagnostiku, údržbu, opravy nebo zkoušení silničních motorových vozidel˙.
91. V § 63 odst. 2 písm. c) se slova ˙vznětovými motory a těmito˙ zrušují.
92. V § 63 odst. 3 se za slovo ˙udělené˙ vkládají slova ˙a osvědčení vydané˙ a za slova ˙udělení oprávnění˙ se vkládají slova ˙a k vydání osvědčení˙.
93. V § 63 odst. 3 se slovo ˙mít˙ zrušuje a slova ˙své sídlo˙ se nahrazují slovem ˙provozována˙.
94. V § 63 odst. 6 se za slovo ˙Základní˙ vkládají slova ˙provozní a˙.
96. V § 64 odst. 1 písm. a) se slova ˙značky (obchodní název stanovený výrobcem)˙ nahrazují slovy ˙značky, obchodní názvy stanovené výrobcem˙.
˙(2) Jde-li o udělení oprávnění k provozování stanice měření emisí osobě, které dosud nebylo přiděleno identifikační číslo osoby, přidělí jí obecní úřad obce s rozšířenou působností identifikační číslo osoby současně s vydáním rozhodnutí podle odstavce 1; identifikační číslo v takovém případě poskytne správce základního registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné moci9c).˙.
˙(3) Kopii rozhodnutí o oprávnění k provozování stanice měření emisí zašle obecní úřad obce s rozšířenou působností ministerstvu.˙.
101. V § 66 se na konci odstavce 1 doplňuje věta ˙Kopii vydaného osvědčení obecní úřad obce s rozšířenou působností zašle ministerstvu.˙.
˙(3) V osvědčení musí být uvedeny
seznam technického vybavení stanice měření emisí.˙.
103. V § 67 odst. 1 písm. b) se slovo ˙druhu˙ a slova ˙prostor pro měření emisí,˙ zrušují, slovo ˙rozhodnutím˙ se nahrazuje slovem ˙osvědčením˙ a slo- va ˙§ 65˙ se nahrazují slovy ˙§ 66˙.
měření emisí bylo prováděno v rozsahu a způsobem podle § 44 a 45 a při vyznačování měření emisí bylo postupováno způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem.˙.
neprodleně oznámit ministerstvu veškeré skutečnosti týkající se bezprostředně výkonu funkce mechanika a jejich změny, zejména ztrátu bezúhonnosti.˙.
provozovatel stanice měření emisí přestal splňovat podmínky pro jeho vydání, nebo
o to provozovatel stanice měření emisí požádal.˙.
˙(2) Profesní osvědčení mechanika vydá ministerstvo osobě, která
absolvovala výuku spočívající v teoretické a praktické přípravě na měření emisí pro vozidla poháněná zážehovými motory, nebo pro vozidla poháněná vznětovými motory, anebo pro vozidla poháněná motory upravenými na pohon zkapalněným ropným plynem nebo stlačeným zemním plynem (dále jen ˙výuka v základním kurzu˙),
je bezúhonná; pro posouzení bezúhonnosti se použije § 60 odst. 2 písm. f) obdobně.˙.
(4) Ministerstvo rozhodne o odnětí profesního osvědčení mechanika, pokud jeho držitel závažným způsobem nebo opakovaně porušil své povinnosti při provádění měření emisí vozidel nebo přestal splňovat podmínku pro jeho vydání podle § 69 odst. 2 písm. d). Pokud bylo profesní osvědčení odňato z důvodu porušování povinností při provádění měření emisí vozi- del, lze o vydání nového osvědčení požádat nejdříve po 5 letech od odnětí předchozího osvědčení.˙.
˙§ 71
(3) Učební osnovu výuky v základním a prohlubovacím kurzu, rozsah znalostí potřebných pro úspěšné absolvování závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění měření emisí a zkoušky odborné způsobilosti kontrolního technika a způsob provádění, organizování a hodnocení závěrečné zkoušky odborné způsobilosti k provádění měření emisí a zkoušky odborné způsobilosti mechanika před zkušební komisí stanoví prováděcí právní předpis.˙.
(4) Údaje a jejich změny zapisuje do registru stanic technické kontroly a stanic měření emisí ministerstvo.˙.
111. V § 73 odst. 3 se slova ˙za podmínky, že nedojde ke změně kategorie vozidla˙ zrušují.
112. V § 75 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou ˙Náhradní díl, na který se vztahuje schvalování typu, musí splňovat technické požadavky stanovené prováděcím právním předpisem.˙.
113. V § 78 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ˙a na jeho přestavbu se vztahuje část pátá tohoto zákona˙.
˙(3) Doba, po kterou lze traktory uvádět na trh podle § 26 odst. 3, nesmí překročit 24 měsíců nebo 30 měsíců, jedná-li se o nedokončené traktory.˙.
˙(2) Povinné registraci nepodléhá pracovní stroj přípojný, který je účelově a technicky určen pro práce v zemědělství; toto vozidlo však lze registrovat na žádost jeho vlastníka.˙.
˙(5) Technická prohlídka zemědělských a lesnických traktorů a jejich přípojných vozidel může být provedena v místě určeném příslušným krajským úřadem mobilním způsobem. Měření emisí zemědělských a lesnických traktorů může být provedeno v místě určeném příslušným obecním úřadem obce s rozšířenou působností mobilním způsobem.˙.
117. V § 79a odst. 1 se slova ˙trvalé bydliště, nebo místo podnikání, liší-li se od bydliště˙ nahrazují slovy ˙místo bydliště, nebo místo podnikání, liší-li se od místa bydliště˙.
118. V § 79a odst. 4 se slova ˙§ 4 odst. 4 písm. a), c) až o), § 4 odst. 5 písm. a), c) až f)˙ nahrazují slovy ˙§ 4 odst. 2 písm. a), b) až e) a k), § 4 odst. 3 písm. a) až j), l), m) a n), § 4a odst. 1 až 6˙.
je správcem registru silničních vozidel,˙.
120. V § 80 odst. 2 písmena c) až e) znějí:
povoluje provozování technické zkušebny,
rozhoduje o udělení výjimky z technických požadavků pro účely povolení výroby jednotlivého silničního vozidla a schválení technické způsobilosti jednotlivě vyrobeného nebo dovezeného vozi-dla,˙.
122. V § 80 odst. 2 písm. f) a g) se slova ˙technické způsobilosti˙ zrušují.
123. V § 80 odst. 2 písm. n) se slova ˙ , stanic měření emisí, provedených technických prohlídek, technických kontrol silničních vozidel, evidenčních kontrol silničních vozidel, měření emisí a zpracovává statistické výstupy˙ nahrazují slovy ˙a stanic měření emisí˙.
124. V § 80 odst. 2 písm. s) se slova ˙servisních karet˙ nahrazují slovy ˙karet dílny˙.
125. V § 80 odst. 2 písm. t) se slova ˙karet vozidel˙ nahrazují slovy ˙karet podniku˙.
je správcem informačního systému stanic technické kontroly a
zveřejňuje statistiky silničních vozidel zapsaných v registru silničních vozidel.˙.
127. V § 80 odst. 3 písm. a) se za slovo ˙udělení˙ vkládá slovo ˙ , změně˙.
129. V § 80 odst. 4 písm. b) se za slovo ˙značku˙ vkládají slova ˙nebo registrační značku na přání˙.
130. V § 80 odst. 4 písm. b) se slova ˙a přiděluje tabulku˙ nahrazují slovy ˙a vydává tabulky˙.
132. V § 80 odst. 4 písm. d) se za slovo ˙trvalém˙ vkládá slovo ˙ , dlouhodobém˙ a slova ˙z provozu˙ se zrušují.
133. V § 80 odst. 4 písm. j) se slovo ˙vozidla˙ nahrazuje slovem ˙podniku˙ a slova ˙servisní karty˙ se nahrazují slovy ˙karty dílny˙.
134. V § 80 odst. 4 písm. k) se slova ˙servisní kartu˙ nahrazují slovy ˙kartu podniku a paměťovou kartu dílny˙.
136. V § 80 odst. 4 písm. l) se slovo ˙vozidel˙ nahrazuje slovy ˙podniku a paměťových karet dílny˙.
138. V § 81 odst. 1 se za slova ˙Policie České republiky˙ vkládají slova ˙a Celní správa České republiky˙.
˙(2) Vrchní státní dozor ve věcech podmínek provozu vozidel na pozemních komunikacích vykonává ministerstvo. Při výkonu vrchního státního dozoru dozírá ministerstvo na výkon státního odborného dozoru krajskými úřady a obecními úřady obcí s rozšířenou působností podle tohoto zákona.˙.
141. V § 82 odst. 1 se slova ˙rodné číslo, fotografii, věcný a územní rozsah oprávnění a dobu platnosti˙ nahrazují slovy ˙datum narození, fotografii a věcný a územní rozsah pověření˙.
˙(3) Zjistí-li osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru závažné porušení povinností kontrolním technikem, zejména při provádění evidenční kontroly, nebo pokud by porušení povinnosti mohlo vést k ohrožení bezpečnosti silničního provozu nebo života a zdraví člověka, zakáže v řízení na místě tomuto kontrolnímu technikovi činnost a zákaz činnosti neprodleně oznámí provozovateli příslušné stanice technické kontroly a ministerstvu. Ministerstvo tuto skutečnost zaznamená do informačního systému stanic technické kontroly a do 30 dnů od obdržení oznámení zahájí řízení o odnětí profesního osvědčení kontrolního technika. Zákaz činnosti uložený podle věty první trvá do doby nabytí právní moci rozhodnutí vydaného v řízení o odnětí profesního osvědčení kontrolního technika nebo do uplynutí lhůty podle věty druhé, nebylo-li takové řízení zahájeno.˙.
143. V § 82 odst. 4 se slova ˙příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností˙ nahrazují slovy ˙správní orgán příslušný k projednání věci podle § 84 odst. 4˙.
˙(5) Osoba pověřená výkonem státního odborného dozoru může bezprostředně po provedení technické prohlídky nebo měření emisí vyzvat fyzickou osobu, která vozidlo k technické prohlídce nebo měření emisí přistavila, aby na dobu nezbytně nutnou přistavila zkontrolované vozidlo k opakované částečné nebo celkové technické prohlídce nebo k měření emisí, pokud má důvodné pochybnosti o dodržení stanoveného rozsahu a postupu provádění technických prohlídek nebo měření emisí nebo o tom, že vozidlo je technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích. Fyzická osoba, která vozidlo k technické prohlídce nebo měření emisí přistavila, je povinna na základě výzvy osoby pověřené státním dozorem přistavit silniční vozidlo k opakované technické prohlídce nebo k měření emisí. Bezprostředně opakovanou technickou prohlídku nebo měření emisí provede bezplatně kontrolní technik nebo mechanik pod dozorem osoby pověřené výkonem státního odborného dozoru.˙.
(6) Jestliže je správní delikt podle odstavce 1 písm. l) spáchán hromadným uváděním na trh sil- ničních vozidel, systému vozidla, konstrukční části vozidla, samostatných technických celků vozidla nebo nedokončených vozidel, uloží se pokuta do 50 000 000 Kč.˙.
˙(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává
(5) Přestupky podle § 83 odst. 1 písm. b) a i) mohou projednat orgány Celní správy České republiky v blokovém řízení.˙.
149. V § 88 odst. 2 se slova ˙publikuje předpisová základna a informační dokument pro účely rozhodování o schválení technické způsobilosti typu silničního vozidla a˙ nahrazují slovem ˙publikují˙.
˙(1) Vláda stanoví nařízením výši nákladů a způsob úhrad podle § 7g odst. 2.˙.
˙(2) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 2 odst. 5 až 8, § 2 odst. 10 a 11, § 3 odst. 4, § 4 odst. 6, § 5 odst. 8, § 6 odst. 7, § 7 odst. 6, § 7a odst. 3, § 7b odst. 6, § 7d odst. 3, § 7e odst. 4, § 7f odst. 3, § 9 odst. 4, § 14 odst. 3, § 14a odst. 6, § 16 odst. 9, § 17 odst. 7, § 19 odst. 3, § 20 odst. 4, § 21 odst. 4, § 23 odst. 4, § 24 odst. 5, § 26 odst. 4, § 27 odst. 6, § 28 odst. 1 písm. d), m) a p), § 28d, § 31 odst. 1 a 3, § 33 odst. 2, § 33b odst. 1, § 36 odst. 2, § 38 odst. 3, § 38c odst. 6, § 44 odst. 6, § 45 odst. 1 a 4, § 47 odst. 4, § 48 odst. 1 a 5, § 48a odst. 4, § 53 odst. 2, § 54 odst. 6, § 57 odst. 5, § 58 odst. 3, § 59b odst. 8, § 60 odst. 4, § 62 odst. 3, § 63 odst. 6, § 66 odst. 4, § 67 odst. 1 písm. b) a d), § 69 odst. 3, § 71 odst. 3, § 72 odst. 3, § 74 odst. 1, § 75 odst. 2, § 76 odst. 1, § 78 odst. 1 a 4, § 79 odst. 6, § 79a odst. 5, § 79b odst. 7, § 79c odst. 4 a § 87.˙.
˙(6) Bližší podmínky k provedení technických předpisů uvedených v odstavci 5 stanoví ministerstvo vyhláškou.˙.
12. Ministerstvo dopravy (dále jen ˙ministerstvo˙) vydá držiteli profesního osvědčení kontrolního technika nebo profesního osvědčení mechanika na jeho žádost nové profesní osvědčení kontrolního technika nebo mechanika, pokud
v posledním roce platnosti profesního osvědčení kontrolního technika nebo mechanika podle bo-du 11 absolvoval prohlubovací kurz a složil zkoušku odborné způsobilosti kontrolního technika nebo mechanika a
po 29. dubnu 2013, jedná-li se o dokončená vozi-dla kategorie N1, a
17. Používají-li jiné právní předpisy pojem ˙Centrální registr silničních vozidel˙, rozumí se tím registr silničních vozidel podle zákona č. 56/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
1. V § 2 písm. b) se slova ˙zvláštního právního předpisu9)˙ nahrazují slovy ˙zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích9)˙ a slova ˙evidence vozidel˙ se nahrazují slovy ˙registrace vozidel˙.
2. V § 2 písm. b), § 3 odst. 1, § 8 odst. 3 písm. e), § 12 odst. 3 a § 15 odst. 2 se slovo ˙evidenci˙ nahrazuje slovem ˙registraci˙.
registračním místem správní orgán, který je příslušný k registraci vozidel podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích,˙.
4. V § 3 odst. 1 se slova ˙příslušnému orgánu evidence odevzdal registračním orgánem k vozidlu vydané tabulky, nebo tabulku, byla-li vydána pouze jedna, s přidělenou státní poznávací značkou (dále jen ˙tabulka s registrační značkou˙) a osvědčení o registraci vozidla˙ nahrazují slovy ˙vozidlo bylo vyřazeno z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích˙.
5. V § 3 odst. 2 se na konci textu doplňují věty druhá a třetí, které znějí: ˙Tím není dotčeno právo uzavřít takovou smlouvu jako pojištění cizího pojistného rizika. Jednou pojistnou smlouvou o pojištění odpovědnosti lze pojistit odpovědnost z provozu více vozidel, mají-li téhož vlastníka, nebo téhož provozovatele, nebo pokud má pojistník na uzavření smlouvy pojistný zájem založený poskytnutím úvěru nebo jiné obdobné finanční služby, jejímž účelem je nabytí vlastnického práva k vozidlu, nebo, jsou-li vlastník nebo provozovatel vozidla a pojistník součástí stejného koncernu.˙.
6. V § 3 odst. 5 se za slova ˙pojistné smlouvy˙ vkládají slova ˙nebo její změny˙.
7. V § 3b odst. 2 se vkládá věta druhá, která zní: ˙V pojistné smlouvě lze ujednat, že se zohlední škodný průběh osoby, která vozidlo provozuje, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka.˙.
dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá registraci vozidel podle zákona upravujícího podmínky provozu vozidel na pozemních komunikacích, za- niklo,˙.
9. V § 12 odst. 1 písm. c) se slova ˙evidence vozidel˙ nahrazují slovy ˙provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích˙.
10. V § 12 odst. 3 se slova ˙den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odstavce 1 písm. c)˙ nahrazují slovy ˙den zápisu jeho zániku v registru silničních vozidel˙ a slova ˙k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tento evidenční úkon provést˙ se nahrazují slovy ˙požádat o zápis zániku vozidla nemohla z důvodů nezávislých na její vůli takovou žádost podat˙.
11. V § 14 odst. 3 se za slovo ˙vozidla˙ vkládají slova ˙zelenou kartu jako˙.
12. V § 15 odst. 2 se slova ˙ , které provozuje Centrální registr vozidel˙ zrušují.
13. V § 15 odst. 3 se slovo ˙Centrálním˙ zrušuje a za slovo ˙registru˙ se vkládá slovo ˙silničních˙.
14. V § 15 odst. 5 se slova ˙odevzdat tabulku s registrační značkou a osvědčení o registraci nebo osvědčení o technickém průkazu (dále jen ˙osvědčení o registraci˙) tohoto vozidla příslušnému orgánu evidence˙ nahrazují slovy ˙požádat příslušné registrační místo o vyřazení vozidla z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích˙.
16. V § 15 odst. 6, 11 a 12 a v § 15a odst. 2 se slova ˙Centrálního registru vozidel˙ nahrazují slovy ˙registru silničních vozidel˙.
17. V § 15 odst. 6 se slova ˙odevzdat tabulku s registrační značkou a osvědčení o registraci vozidla˙ zrušují.
18. V § 15 odst. 11 se slova ˙registru silničních vozidel˙ nahrazují slovy ˙provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích˙ a slova ˙příslušný orgán evidence˙ se nahrazují slovy ˙příslušné registrační místo˙.
datum vyřazení vozidla z provozu nebo datum zániku vozidla podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích.˙.
jako řidič vozidla v rozporu s § 17 odst. 1 nepředloží zelenou kartu.˙.
21. V § 16 odst. 2 se slova ˙ , za přestupek podle odstavce 1 písm. b) pokutu od 2 500 Kč do 20 000 Kč˙ zrušují a ve větě první a druhé se slova ˙písm. c)˙ nahrazují slovy ˙písm. b)˙.
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta od 5 000 Kč do 40 000 Kč. V příkazním řízení lze za tento přestupek uložit pokutu 5 000 Kč. ˙.
23. V § 16b odst. 4 se na konci textu doplňují věty ˙V případě zjištění porušení § 1 odst. 2 informuje orgán podle věty první o této skutečnosti bez zbytečného odkladu Kancelář, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup. V informaci uvede údaje o vozidle a jeho vlastníku.˙.
24. V § 16b odst. 6 se slova ˙písm. c)˙ nahrazují slovy ˙písm. b)˙.
25. V § 18 odst. 2 písm. d) se za slova ˙cizích států˙ vkládají slova ˙a garančními fondy cizích států˙.
26. V § 24c odstavec 1 zní:
˙(1) Kancelář má proti vlastníku tuzemského vozidla právo na úhradu příspěvku, zjistí-li porušení povinnosti podle § 1 odst. 2. Za úhradu příspěvku odpovídá společně a nerozdílně s vlastníkem vozidla jeho provozovatel, není-li současně jeho vlastníkem. V případě vozidla podléhajícího registraci vozidel vzniká povinnost k úhradě příspěvku tomu vlastníkovi a provozovateli vozidla, který byl nebo měl být zapsán v registru silničních vozidel v době, kdy byla porušena povinnost podle § 1 odst. 2; to neplatí v případě, kdy pojištění odpovědnosti zaniklo podle § 12 odst. 1 písm. d).˙.
27. V § 24c odst. 2 se slova ˙bylo vozidlo provozováno v rozporu s tímto zákonem˙ nahrazují slovy ˙byla porušena povinnost podle § 1 odst. 2˙.
28. V § 24c odstavec 3 zní:
˙(3) Při zjišťování údajů podle odstavců 1 a 2 vychází Kancelář z porovnání údajů podle § 15 odst. 3, z údajů podle § 16b odst. 4 nebo z údajů získaných při šetření události podle § 24 odst. 2 písm. b).˙.
29. V § 24c odst. 4 se za větu první vkládá věta ˙Tato výzva musí obsahovat výsledek porovnání údajů podle § 15 odst. 3.˙.
30. V § 24c odst. 4 se slova ˙vozidlo nebylo provozováno v rozporu s tímto zákonem˙ nahrazují slovy ˙nebyla porušena povinnost podle § 1 odst. 2˙.
31. V § 24c odst. 5 se za slovy ˙§ 1 odst. 2˙ čárka nahrazuje slovem ˙a˙ a slova ˙a § 15 odst. 5˙ se zrušují.
32. V § 24c odst. 6 se slova ˙příslušný orgán evidence˙ nahrazují slovy ˙příslušné registrační místo˙.
provozovatel vozidla je vlastník nebo jiná osoba, která je jako provozovatel zapsána v registru silničních vozidel podle zvláštního právního předpisu38b) nebo obdobné evidenci jiného státu,˙.
2. V § 6a se na konci odstavce 2 doplňují věty ˙Zjistí-li se při kontrole technického stavu vozidla nebo jízdní soupravy vážná nebo nebezpečná závada, zašle policie kopii dokladu obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností příslušnému k zapisování údajů o vozidle do registru silničních vozidel podle zvláštního právního předpisu38b). Není-li takový obecní úřad obce s rozšířenou působností, zašle policie kopii dokladu Ministerstvu dopravy (dále jen ˙ministerstvo˙).˙.
3. V § 43 odst. 5 se slova ˙Ministerstvo dopravy (dále jen ˙ministerstvo˙)˙ nahrazují slovem ˙ministerstvo˙.
Zápis do registru silničních vozidel nebo zápis změny vlastníka nebo provozovatele v registru silničních vozidel, jde-li˙.
Kč 200˙.
za každou tabulku˙.
4. V části II položce 26 písm. j) se slovo ˙vozidla˙ nahrazuje slovem ˙podniku˙.
5. V části II položce 26 písm. k) se slova ˙servisní karty˙ nahrazují slovy ˙karty dílny˙.
7. V části II položce 26 oddílu ˙Osvobození˙ bodě 1 se slova ˙písmene f)˙ nahrazují slovy ˙písme-ne h)˙.
8. V části II položce 26 oddílu ˙Osvobození˙ bodě 4 se slova ˙písmene d)˙ nahrazují slovy ˙písme-ne f)˙.
9. V části II položce 26 oddílu ˙Předmětem poplatku není˙ bod 1 zní:
˙1. Vyřazení silničního vozidla z provozu z důvodu jeho odcizení a zápis zániku silničního vozidla.˙.
10. V části II položce 26 oddílu ˙Poznámky˙ bodě 3 se slova ˙písmen c) až e)˙ nahrazují slovy ˙písmen c), f) a g)˙.
11. V části II položce 26 oddílu ˙Poznámky˙ bodě 4 se slova ˙písmene f)˙ nahrazují slovy ˙písme-ne h)˙.
12. V části II položce 26 oddílu ˙Poznámky˙ bodě 5 se slova ˙písmene g)˙ nahrazují slovy ˙písme- ne i)˙.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 12, pokud jde o § 5 odst. 7, které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.