Source: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX%3A02007D0756-20140101
Timestamp: 2017-10-23 10:02:12+00:00
Document Index: 8684119

Matched Legal Cases: ['čl. 14', 'čl. 14', 'čl. 14', 'čl. 33', 'čl. 33', 'čl. 45']

Rozhodnutí Komise ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (oznámeno pod číslem K(2007) 5357) (2007/756/ES)
2007D0756 — CS — 01.01.2014 — 003.003
(Úř. věst. L 305 23.11.2007, s. 30)
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 10. února 2011,
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. listopadu 2012
Oprava, Úř. věst. L 101, 4.4.2014, s. 15 (2012/757/EU)
s ohledem na směrnici Rady 96/48/ES ze dne 23. července 1996 o interoperabilitě transevropského vysokorychlostního železničního systému ( 1 ), a zejména na čl. 14 odst. 4 a 5 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/16/ES ze dne 19. března 2001 o interoperabilitě transevropského konvenčního železničního systému ( 2 ), a zejména na čl. 14 odst. 4 a 5 uvedené směrnice,
Každý členský stát by měl vytvořit vlastní počítačový NVR. Všechny NVR by měly být napojeny na centrální virtuální registr vozidel (dále jen „VVR“) spravovaný agenturou, aby vznikl registr dokumentů o interoperabilitě podle článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ( 3 ). VVR by měl uživatelům umožnit prohledat prostřednictvím jediného portálu všechny NVR a také by měl umožnit výměnu údajů mezi jednotlivými NVR. Z technických důvodů však nelze napojení na VVR vytvořit ihned. Proto by se od členských států mělo pouze vyžadovat, aby své NVR napojily na centrální VVR, jakmile se prokáže účinné fungování VVR. Za tímto účelem agentura uskuteční pilotní projekt.
Dodatek 6 přílohy tohoto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2014.
Formát údajů celostátního registru vozidel (dále jen „NVR“) je následující.
Číslování jednotlivých bodů má tutéž logiku jako navrhovaný standardní registrační formulář v dodatku 4.
Kromě toho lze doplňovat pole, jako např. připomínky, identifikace vozidel, na která se vztahuje šetření (viz oddíl 3.4.), atd.
►M2 Číselný identifikační kód, jak je definován v dodatku 6 ◄
Číselný identifikační kód jak je definován v příloze P Technické specifikace pro interoperabilitu (TSI) o „provozu a řízení dopravy“ (dále jen „OPE TSI“) (1)
1.1 Číslo
Dvanáctimístné
1.2 Předcházející číslo (pokud u přečíslovávaného vozidla existuje)
Identifikace členského státu, ve kterém bylo vozidlo registrováno, a vnitrostátního bezpečnostního orgánu, který povolil uvedení tohoto vozidla do provozu.
2.1 ►M2 Číselný kód členského státu, jak je definován v dodatku 6, části 4 ◄
2.2 Název NSA
Povinné (pokud je dostupné)
Odkazy na prohlášení „ES“ o ověření a vydávající subjekt (žadatel)
4.1 Datum prohlášení
4.2 Odkaz na ES
4.3 Název vydávajícího subjektu (žadatel)
4.4 Registrované podnikatelské číslo
4.5 Adresa organizace, ulice a číslo
4.6 Město
4.7 Kód země
ISO (viz dodatek 2)
4.8 Poštovní směrovací číslo
Odkaz na Evropský registr schválených typů vozidel (ERATV)
Odkaz umožňující získání patřičných technických údajů z ERATV (3). Odkaz je povinný, pokud je daný typ stanoven v ERATV.
5. Odkaz umožňující získání patřičných technických údajů z ERATV.
Alfanumerický kód/kódy
Identifikace série, pokud je vozidlo součástí série
6.1 Kódovaná omezení
6.2 Nekódovaná omezení
7.1 Název organizace
7.2 Registrované podnikatelské číslo
7.3 Adresa organizace, ulice a číslo
7.4 Město
7.5 Kód země
7.6 Poštovní směrovací číslo
8.1 Název organizace
8.2 Registrované podnikatelské číslo
8.3 Adresa organizace, ulice a číslo
8.4 Město
8.5 Kód země
8.6 Poštovní směrovací číslo
8.7 VKM (je-li k dispozici)
Odkaz na subjekt odpovědný za údržbu
9.1 Subjekt odpovědný za údržbu
9.2 Registrované podnikatelské číslo
9.3 Adresa subjektu, ulice a číslo
9.4 Město
9.5 Kód země
9.6 Poštovní směrovací číslo
9.7 E-mailová adresa
10.1 Režim likvidace vozidla
(viz dodatek 3)
10.2 Datum vyřazení z provozu
11. ►M2 Číselný kód členského státu, jak je definován v dodatku 6, části 4 ◄
12. Číslo povolení
Pro současná vozidla: text
Pro nová vozidla: alfanumerický kód založený na EIČ, viz dodatek 2
Datum povolení uvedení vozidla do provozu (4) a doba jeho platnosti
13.1 Datum povolení
13.2 Povolení platné do (pokud je uvedeno)
13.3 Pozastavení povolení
(1) Nepoužito.
(2) Pro typy vozidel, která byla povolena v souladu s článkem 26 směrnice 2008/57/ES.
(3) Registr stanovený v článku 34 směrnice 2008/57/ES.
(4) Povolení vydané v souladu s kapitolou V směrnice 2008/57/ES nebo povolení vydané v souladu s pravidly pro vydávání platnými před provedením směrnice 2008/57/ES do vnitrostátního práva.
Částečně v důsledku nového regulačního režimu EU vzniká řada nových registrů. Následující tabulka shrnuje registry a databáze, které by mohly být po dokončení propojeny s NVR.
Registrační subjekt (RE) (1)/NSA
Zatím není rozhodnuto
Registr železničních kolejových vozidel (2) (Úmluva z Kapského Města)
(1) Registrační subjekt (dále jen „RE“) je subjekt určený jednotlivými členskými státy v souladu s čl. 33 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/57/ES pro správu a aktualizaci NVR.
(2) Jak je pro záležitosti specifické pro železniční kolejová vozidla stanoveno v Lucemburském protokolu k Úmluvě o mezinárodních nárocích na mobilní zařízení, který byl podepsán v Lucemburku dne 23. února 2007.
Nelze čekat, až budou dokončeny všechny registry, aby se realizoval NVR. Proto musí specifikace NVR umožnit pozdější propojení s dalšími registry. Z toho důvodu:
— ERATV: v NVR učiní se odkaz na ERATV, a to stanovením odkazu na druh vozidla. Klíčem k propojení obou registrů je bod č. 5.
— RSRD: zahrnuje některé „administrativní“ body NVR. Podle specifikací v rámci TAF TSI SEDP. Strategický evropský plán zavádění (SEDP) zohlední specifikaci NVR.
— WIMO: zahrnuje údaje z RSRD a údaje o údržbě. Neplánuje se propojení s NVR.
— VKMR (Registr označení provozovatele vozidla): je spravován společně agenturou ERA a organizací OTIF (ERA za EU a OTIF za členské státy OTIF, které nejsou členy EU). Provozovatel je zapsán do NVR. Dodatek 6 uvádí ostatní globální centrální registry (např. kódy druhu vozidla, kódy pro interoperabilitu, kódy jednotlivých zemí atd.), které mají být spravovány „centrálním subjektem“, který vzejde ze spolupráce ERA a OTIF.
— Registr železničních kolejových vozidel (Úmluva z Kapského Města / Lucemburský protokol): jedná se o registr finančních informací týkajících se mobilního zařízení, který nebyl dosud vypracován. Existuje možná spojitost, neboť do registru UNIDROIT je třeba zadat informace o čísle a vlastníkovi vozidla. Klíčem k propojení obou registrů bude první EVN přidělené vozidlu.
— Registry OTIF: registry OTIF jsou vypracovávány s ohledem na registry vozidel EU.
Architektura celého systému, jakož i propojení NVR a ostatních registrů, bude definována tak, aby bylo možné v případě potřeby získat požadované informace.
2.2. Globální architektura NVR v EU
Realizace registrů NVR bude řešena decentralizovaně. Cílem je vytvořit pomocí běžné softwarové aplikace vyhledávač šířených údajů, aby uživatelé mohli získávat údaje ze všech místních registrů (LR) členských států.
Údaje NVR budou uchovávány na vnitrostátní úrovni a budou přístupné prostřednictvím internetové aplikace (s vlastní internetovou adresou).
Evropský centrální virtuální registr vozidel (EC VVR) bude tvořen dvěma subsystémy:
— virtuálním registrem vozidel (VVR), což je centrální vyhledavač v rámci ERA,
— celostátním registrem vozidel (NVR), který je tvořen místními registry členských států. Členské státy mohou použít standardní NVR (sNVR) vypracovaný agenturou nebo v souladu s touto specifikací vyvinout vlastní aplikaci. V takovém případě členský stát použije pro komunikaci NVR s VVR překladač (TE) vyvinutý agenturou.
Tato architektura vychází ze dvou navzájem se doplňujících subsystémů, které umožňují vyhledávat údaje uložené v místních registrech ve všech členských státech. Zajistí:
— vytvoření počítačových registrů na vnitrostátní úrovni a jejich otevření pro účely křížových konzultací,
— nahrazení papírových registrů počítačovými záznamy, což členským státům umožní spravovat a sdílet informace s ostatními členskými státy,
— umožnění propojení jednotlivých NVR a VVR pomocí společných norem a terminologie.
— všechny NVR budou součástí počítačového síťového systému,
— všem členským státům se při přístupu do systému zobrazí společné údaje,
— jakmile bude zřízen VVR, nebude docházet ke dvojí registraci údajů a k případným souvisejícím chybám,
— aktuální údaje.
Agentura zpřístupní pro RE následující instalační soubory a dokumenty, které budou použity pro zřízení standardního celostátního registru vozidel (sNVR), překladače (TE) a jejich propojení s centrálním VVR.
— Instalační soubory:
— záznam povolení,
— záznam EVN přiděleného vozidlům,
— celoevropské vyhledávání stručných informací o konkrétním vozidle,
— přijetí následných právních opatření, např. povinností a právních informací,
— získávání informací pro účely inspekcí, které se týkají především bezpečnosti a údržby,
— umožnění kontaktu s vlastníkem a provozovatelem,
— křížové kontroly určitých bezpečnostních požadavků před vydáním osvědčení o bezpečnosti,
— sledování konkrétního vozidla.
Subjekt, který žádá o registraci vozidla, zaškrtne kolonku „Nová registrace“. Poté vyplní do první části formuláře všechny nezbytné informace v bodech 2 až 9 a v bodě 11 a formulář zašle:
— RE členského státu, v němž žádá o registraci,
— RE prvního členského státu, v němž hodlá provozovat vozidlo pocházející ze třetí země.
RE musí učinit vhodné kroky, aby zaručil přesnost údajů vkládaných do NVR. Za tímto účelem si RE může od ostatních RE vyžádat informace, zejména pokud subjekt žádající v určitém členském státě o registraci není v tomto státě usazen.
— zaškrtne kolonku „Změna“,
— vyplní aktuální EVN (bod č. 0),
— zaškrtne kolonku (kolonky) před změněným bodem (změněnými body),
— zadá nový obsah změněného bodu (změněných bodů) a poté formulář zašle RE všech členských států, ve kterých je vozidlo registrováno.
V některých případech nemusí být použití standardního formuláře dostačující. Je-li to nezbytné, může příslušný RE předložit dodatečné dokumenty, a to jak v tištěné, tak v elektronické podobě.
Pokud není v dokladu o registraci uvedeno jinak, je provozovatel vozidla ve smyslu čl. 33 odst. 3 směrnice 2008/57/ES považován za „držitele registrace“.
V případě změny provozovatele je dosavadní registrovaný provozovatel povinen uvědomit RE a RE musí nového provozovatele informovat o změně registrace. Předcházející provozovatel je z NVR vymazán a veškeré odpovědnosti je zbaven až v okamžiku, kdy nový provozovatel potvrdí přijetí statutu provozovatele. Pokud v den změny registrace současného registrovaného provozovatele nepřijme status provozovatele žádný nový provozovatel, registrace vozidla je pozastavena.
V případech kdy vozidlu musí být v souladu s OPE TSI kvůli technickým změnám přiděleno nové EVN, držitel registrace o těchto změnách a v případě potřeby také o novém povolení pro uvedení vozidla do provozu informuje RE členského státu, ve kterém je vozidlo registrováno. RE přidělí vozidlu nové EVN.
Subjekt, který žádá o zrušení registrace vozidla, zaškrtne kolonku „Vyřazení z provozu“. Poté vyplní bod č. 10 a zašle formulář RE všech členských států, ve kterých je vozidlo registrováno.
1. Pokud je vozidlo vybavené kabinou řidiče již povoleno a registrováno v jednom členském státě a poté povoleno v jiném členském státě, musí být registrováno v NVR druhého členského státu. V tomto případě jsou zaznamenány pouze údaje týkající se bodů 1, 2, 6, 11, 12 a 13 a případně také údaje týkající se polí přidaných do NVR druhým členským státem, neboť pouze tyto údaje se vztahují k druhému členskému státu.
Toto ustanovení nabývá platnosti v případě, že VVR a propojení s příslušnými NVR není plně funkční. Během této doby si příslušné RE budou navzájem vyměňovat informace, aby se zajistilo, že údaje týkající se téhož vozidla budou v souladu.
2. Vozidla, která nejsou vybavena kabinou řidiče, např. nákladní a osobní vozy či jiná speciální vozidla, jsou registrována pouze v NVR členského státu, ve kterém byla poprvé uvedena do provozu.
3. Pro každé vozidlo poprvé zaregistrované do NVR platí, že příslušné NVR obsahuje údaje týkající se bodů 2, 6, 12 a 13 pro každý členský stát, ve kterém bylo vozidlu uděleno povolení pro uvedení do provozu.
RE/NSA v členském státě „XX“
Ostatní NSA a/nebo ostatní RE
Správce vozidel je jmenován provozovatelem
Vozidla, pro která byl provozovatelem jmenován správce
Všechny údaje o vozidlech, jichž jsou vlastníky
Definovat jako vhodné, doba trvání by mohla být omezená
Všechny údaje v NVR musejí být uchovány po dobu 10 let od data vyřazení vozidla z provozu a odejmutí registrace. Údaje musejí být k dispozici on-line minimálně během prvních tří let. Po třech letech je lze uchovávat buď v elektronické podobě, nebo v tištěné podobě či v jakémkoli jiném systému archivace. Pokud je během desetiletého období zahájeno vyšetřování týkající se daného vozidla (daných vozidel), údaje o těchto vozidlech musejí být na požádání uchovány i po dobu delší než 10 let.
Po vyřazení vozidla z provozu nesmí být žádné z jeho registračních čísel po dobu dalších 100 let od data vyřazení přiřazena jinému vozidlu.
4.1 Obsah údajů
Seznam 13 zachovaných bodů je uveden níže, přičemž je označeno, které body jsou povinné a které nikoli.
a) Vozidla, která jsou již označena dvanáctimístnou číselnou identifikací
Země s jediným kódem:
těmto vozidlům by jejich současná čísla měla být ponechána. Dvanáctimístné číslo by mělo být zaregistrováno bez jakékoli změny.
Země, v nichž existuje jak hlavní kód země, tak dříve přidělený zvláštní kód:
— Německo s hlavním kódem 80 a zvláštním kódem 68 pro AAE (Ahaus Alstätter Eisenbahn),
— Švýcarsko s hlavním kódem 85 a zvláštním kódem 63 pro BLS (Bern-Lötschberg-Simplon Eisenbahn),
— Itálie s hlavním kódem 83 a zvláštním kódem 64 pro FNME (Ferrovie Nord Milano Esercizio),
— Maďarsko s hlavním kódem 55 a zvláštním kódem 43 pro GySEV/ROeEE (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút Részvénytársaság/Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn).
Těmto vozidlům by jejich současná čísla měla být ponechána. Dvanáctimístné číslo by mělo být zaregistrováno bez jakékoli změny ( 4 ).
b) Vozidla, která nejsou označena dvanáctimístnou číselnou identifikací
Uplatní se postup o dvou fázích:
— v rámci NVR je vozidlu přidělen dvanáctimístný kód (podle OPE TSI) definovaný na základě jeho vlastností. Systém IT by měl toto registrované číslo přiřadit k současném číslu vozidla,
— pokud jde o vozidla užívaná v mezinárodní přepravě (s výjimkou vozidel vyhrazených pro historické využití): dvanáctimístný kód je k samotnému vozidlu fyzicky připevněn během šesti let po zapsání do NVR. Pokud jde o vozidla užívaná v domácí přepravě a vozidla vyhrazená pro historické využití: fyzické připevnění dvanáctimístného kódu je dobrovolné.
Bod „členský stát“ musí vždy odkazovat na členský stát, v němž je vozidlo registrováno v NVR. Pokud jde o vozidla z třetích zemí, odkazuje tento bod na první členský stát, který povolil uvedení tohoto vozidla do provozu na železniční síti Evropské unie. Bod „NSA“ odkazuje na subjekt, který vydává povolení k uvedení vozidla do provozu.
4.1.5 Bod č. 5 - odkaz na ERATV
Dokud není vytvořen registr ERATV, lze odkázat na registr kolejových vozidel (článek 22a směrnice Rady 96/48/ES ( 5 ) a článek 24 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/16/ES ( 6 )).
4.1.6 Bod č. 6 - omezení
4.1.7 Bod č. 7 - vlastník (povinné)
Údaj je povinný a běžně dostupný.
4.1.8 Bod č. 8 - provozovatel (povinné)
Údaj je povinný a běžně dostupný. V případě, že provozovatel vlastní VKM, tj. jediný kód jak je uveden v registru VKM, pak tento kód musí to být uveden.
4.1.9 Bod č. 9 – subjekt odpovědný za údržbu (povinné)
Údaj se použije v případě potřeby.
Vozy, na něž se vztahují RIV, osobní vozy, na něž se vztahují RIC, a vozidla, na která se vztahují dvoustranné a vícestranné dohody, jsou obvykle registrovány jako takové. Pokud je tato informace k dispozici, měla by být vhodným způsobem zaznamenána.
Pokud není datum uvedení do provozu přesně známo, měl by se zaznamenat přibližný rok.
Subjekt, který byl za registraci vozidla dříve odpovědný, poskytne NSA a RE v zemi, kde je usazen, k dispozici veškeré údaje.
Současné nákladní vozy a osobní vozy budou registrovány pouze v NVR ve členském státě, v němž byl usazen předcházející registrační subjekt.
NSA nebo RE zahrnou informace ve svých NVR.
— subjekt, který byl dříve odpovědný za registraci vozidla,
— provozovatel,
— informacích zakódovaných v čísle vozidla,
— abecedním kódování a
Tyto informace proto není třeba v NVR opakovat.
— 1. úroveň: kategorie omezení,
— 2. úroveň: druh omezení,
— 3. úroveň: hodnota či specifikace.
(1) Pokud je vozidlo vybaveno více než jedním systémem třídy B, musí být pro každý systém uveden samostatný kód. — 1xx se používá pro vozidla vybavená zabezpečovacím systémem — 2xx se používá pro vozidla vybavená rádiovým zařízením
Kód harmonizovaného systému číslování, tzv. EU identifikační číslo (EIČ), pro osvědčení o bezpečnosti a další dokumenty
Kódy zemí jsou kódy úředně zveřejněné a aktualizované na webových stránkách EU v Pravidlech pro jednotnou úpravu dokumentů (http://publications.eu.int/code/cs/cs-5000600.htm)
Kód pro nadnárodní bezpečnostní orgán by měl být tvořen stejným způsobem. V současné době existuje jediný takový orgán: Channel Tunnel Safety Authority (bezpečnostní orgán pro tunel pod kanálem La Manche). Navrhuje se používat tento kód:
Dvě číslice umožňují rozlišit typ dokumentu:
— první číslice označuje obecné zařazení dokumentu,
— druhá číslice udává podtyp dokumentu.
Systém číslování může být v případě potřeby dalších kódů rozšířen. Následuje navrhovaný seznam známých a možných kombinací dvou číslic a kombinací v souvislosti s povolením uvedení vozidla do provozu:
Vyhrazeno, např. pro údržbu kolejových vozidel, pro infrastrukturu a další
Vyhrazeno pro oznámené subjekty
Subsystémy „Infrastruktura“, „Energie“, „Řízení a zabezpečení“, „Traťové zařízení“
Sybsystém „Energie“
Sybsytém „Řízení a zabezpečení“ a „Traťové zařízení“
Číslování až do 9 999 včetně
Číslování od 10 000 až do 19 000 včetně
Číslování od 20 000 až do 29 000 včetně
Vyhrazeno (2 druhy dokumentů)
Vyhrazeno (10 podtypů pro každý druh dokumentu)
(1) Jsou-li během roku využity čtyři číslice plánované pro pole „Pořadové číslo“, přesunou se první dvě číslice v poli 2 z: — [5 1] na [5 5] u hnacích vozidel, — [5 2] na [5 6] u tažených vozidel osobní přepravy, — [5 3] na [5 7] u vagónů, — [5 4] na [5 8] u speciálních vozidel.
(2) V poli 4 se používají tyto číslice: — Od 1 000 do 1 999 pro trakční vozidla, — Od 2 000 do 2 999 pro tažená osobní vozidla, — Od 3 000 do 3 999 for vagóny, — Od 4 000 do 4 999 for zvláštní vozidla
Vozidlo je určeno k obnově hlavních interoperabilních složek/modulů/náhradních dílů či ke generální přestavbě.
Vozidlo je určeno k demontáži a k likvidaci materiálů (včetně hlavních náhradních dílů) za účelem recyklace.
— Pokud není uveden důvod vyřazení z provozu, použijí se kódy 10, 20 a 30 k označení změny stavu registrace.
— Je-li důvod vyřazení z provozu k dispozici: v databázi NVR lze použít kódy 11, 31, 32, 33 a 34. Tyto kódy vycházejí výhradně z informací poskytnutých RE provozovatelem či vlastníkem.
— Vozidlo s pozastavenou či odňatou registrací nesmí být na základě zaznamenané registrace provozováno v evropské železniční síti.
— Opětovná aktivace registrace, která byla pozastavena, bude vyžadovat, aby registrační subjekt ověřil podmínky, za kterých k pozastavení došlo.
— Při převodu registrace se provede nová registrace vozidla a poté bude odňata stará registrace za podmínek stanovených v článku 1b rozhodnutí Komise 2006/920/ES ( 7 ) a v článku 1b rozhodnutí Komise 2008/231/ES ( 8 ) ve znění rozhodnutí 2010/640/EU ( 9 ).
Evropský registr schválených typů vozidel
Registrační subjekt, tj. orgán odpovědný za spravování a aktualizaci NVR
Referenční databáze registru kolejových vozidel (TAF)
Kontr. číslice
Hnací kolejová vozidla a jednotky v nedělitelných nebo předem určených vlakových soupravách
[význam těchto číslic je definován členskými státy, případně dvoustrannou nebo vícestrannou dohodou]
V dané zemi je 7 číslic technických vlastností a výrobní číslo dostatečné k jednoznačné identifikaci vozidla v rámci každé skupiny tažených osobních vozidel a speciálních vozidel ( 10 ).
a) zkratka země, ve které je vozidlo registrováno (podrobnosti v části 4);
b) označení provozovatele vozidla (podrobnosti v části 1);
c) zkratka technických vlastností (podrobnosti v části 12 pro nákladní vozy, části 13 pro tažená vozidla pro cestující).
ČÁST 1 — OZNAČENÍ PROVOZOVATELE VOZIDLA
Označení provozovatele vozidla (VKM) je abecední kód sestávající ze 2 až 5 písmen ( 11 ). VKM je napsáno na každém kolejovém vozidle, v blízkosti evropského čísla vozidla. VKM identifikuje provozovatele vozidla tak, jak je registrován ve vnitrostátním registru vozidel.
VKM je jedinečné a platné ve všech zemích, na které se vztahuje tato TSI, a všech zemích, které uzavřely dohodu, jež obsahuje používání systému číslování vozidel a označení provozovatele vozidla podle této TSI.
VKM představuje celý název nebo zkratku provozovatele vozidla, pokud možno tak, aby ho bylo možné identifikovat. Může být použito všech 26 písmen latinky. Ve VKM se používají velká písmena. Písmena, která nejsou prvními písmeny slov v názvu provozovatele, mohou být napsána jako malá. Při kontrole jedinečnosti se písmena napsaná jako malá považují za písmena napsaná jako velká.
Písmena mohou obsahovat diakritická znaménka ( 12 ). Na diakritická znaménka použitá u těchto písmen nebude při kontrole jedinečnosti brán ohled.
U vozidel provozovatelů, kteří sídlí v zemi, kde se nepoužívá latinka, může být použit překlad VKM v jejich vlastní abecedě za VKM oddělený lomítkem („/“). Na toto přeložené VKM nebude při zpracování údajů brán zřetel.
3. Ustanovení o přidělování označení provozovatele vozidel
— provozovatel vozidla má úřední název ve více než jednom jazyce,
— provozovatel vozidla má pádný důvod pro odlišení mezi jednotlivými vozovými parky v rámci své organizace.
— jež patří do jedné podnikové struktury (např. struktura holdingu);
— jež patří do jedné podnikové struktury, která jmenovala a pověřila jednu organizaci v rámci této struktury, aby řídila veškeré záležitosti jménem všech ostatních;
— která pověřila samostatnou, jedinou právnickou osobu řízením veškerých záležitostí jménem těchto společností; v tomto případě je tato právnická osoba provozovatelem.
4. Registr označení provozovatele vozidel a postup přidělování
Žádost o VKM se podává příslušnému vnitrostátnímu orgánu a předává agentuře ERA. VKM může být použito pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
Držitel VKM musí informovat příslušný vnitrostátní orgán, když přestane používat VKM, a příslušný vnitrostátní orgán tuto informaci předá agentuře ERA. VKM pak bude zrušeno, jakmile provozovatel prokáže, že označení bylo změněno na všech dotčených vozidlech. Toto označení nebude znovu vydáno po dobu 10 let, pokud nebude znovu vydáno původnímu držiteli nebo na jeho žádost jinému držiteli.
V případě změny provozovatele, která má za následek změnu VKM, musí být dotčená vozidla označena novým VKM do tří měsíců od data registrace změny provozovatele ve vnitrostátním registru vozidel. V případě nesrovnalosti mezi VKM označeným na vozidle a údaji registrovanými NVR platí registrace v NVR.
Není použita.
ČÁST 3 — PRAVIDLA PRO URČENÍ KONTROLNÍ ČÍSLICE (ČÍSLICE 12)
— číslice v sudých pozicích v základním čísle (počítáno zprava) se převezmou ve své vlastní desítkové hodnotě,
— číslice na lichých pozicích základního čísla (počítáno zprava) se vynásobí 2,
— potom se stanoví součet tvořený číslicemi v sudých pozicích a všemi číslicemi, které tvoří dílčí součiny získané z lichých pozic,
— číslice na místě jednotek tohoto součtu se zaznamená,
— kontrolní číslici tvoří desítkový doplněk této číslice; jestliže je tato číslice na místě jednotek nula, pak bude kontrolní číslice také nula.
Kontrolní číslice proto bude 8 a základní číslo se tedy stává registračním číslem 33 84 4796 100 – 8.
Kontrolní číslice proto bude 8 a základní číslo se tedy stává registračním číslem 31 51 3320 198 – 0.
ČÁST 4 — KÓDOVÁNÍ ZEMÍ, V NICHŽ JSOU VOZIDLA REGISTROVÁNA (ČÍSLICE 3–4) A ZKRATKA
Abecední kód země (1)
(1) V souladu se systémem abecedního kódování, který je popsán v dodatku 4 k úmluvě z roku 1949 a v čl. 45 odst. 4 úmluvy o silničním provozu z roku 1968.
ČÁST 6 – KÓDY PRO INTEROPERABILITU POUŽITÉ PRO VOZY (ČÍSLICE 1–2)
2. číslice1. číslice
Vozy vyhovují TSI WAG () včetně bodu 7.1.2 a všech podmínek stanovených v dodatku C
Nepoužije se ()
Vozy pro údržbu
Vozy se speciálním číslováním pro technické vlastnosti neuvedené do provozu v EU
s podvozky ()
(1) Nařízení Komise [TSI WAG jak byla přijata po revizi].
(2) Pevný nebo proměnný rozchod.
(3) S výjimkou vozů kategorie I (vozy s řízenou teplotou), se nepoužije pro nová schválená vozidla uvedená do provozu.
ČÁST 7 — KÓDY ZPŮSOBILOSTI PRO MEZINÁRODNÍ DOPRAVU POUŽÍVANÉ PRO TAŽENÁ VOZIDLA PRO CESTUJÍCÍ (ČÍSLICE 1–2)
Vozy TEN () a/nebo COTIF () a/nebo PPV
TEN () a/nebo COTIF ()
(1) Soulad s použitelnými TSI, viz část 5 dodatku P.
(2) Včetně vozidel, která podle stávajících předpisů nesou číslice uvedené v této tabulce. COTIF: vozidla, která jsou v souladu s předpisy COTIF platnými v době uvedení do provozu.
(3) S výjimkou osobních vozů s pevným rozchodem (56) a nastavitelným rozchodem (66), které jsou už v provozu; nepoužije se pro nová vozidla.
ČÁST 8 — TYPY HNACÍCH KOLEJOVÝCH VOZIDEL A JEDNOTEK V NEDĚLITELNÝCH NEBO PŘEDEM URČENÝCH VLAKOVÝCH SOUPRAVÁCH (ČÍSLICE 1–2)
Elektrická nedělitelná jednotka (vysokorychlostní) [trakční vůz nebo vložený vůz]
Elektrická nedělitelná jednotka (s výjimkou vysokorychlostních) [trakční vůz nebo vložený vůz]
Motorová nedělitelná jednotka [motorový vůz nebo vložený vůz]
Speciální vlečnývůz
ČÁST 9 — STANDARDNÍ ČÍSELNÉ OZNAČENÍ VOZŮ (ČÍSLICE 5 AŽ 8)
Část 9 uvádí číselné označení související s hlavními technickými vlastnostmi vozu, které je zveřejněno na internetových stránkách ERA (www.era.europa.eu).
Žádost o nový kód podává registrační subjekt (uvedený v rozhodnutí 2007/756/ES) a zasílá ji agentuře ERA. Nový kód lze použít pouze po jeho zveřejnění agenturou ERA.
ČÁST 10 — KÓDY PRO TECHNICKÉ VLASTNOSTI TAŽENÝCH VOZŮ PRO CESTUJÍCÍ (ČÍSLICE 5–6)
Část 10 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
ČÁST 11 — KÓDY PRO TECHNICKÉ VLASTNOSTI SPECIÁLNÍCH VOZIDEL (ČÍSLICE 6 AŽ 8)
Část 11 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
ČÁST 12 — OZNAČENÍ PÍSMENY PRO VOZY S VÝJIMKOU KLOUBOVÝCH A NEDĚLITELNÝCH VOZŮ
Část 12 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
ČÁST 13 — OZNAČENÍ PÍSMENY PRO TAŽENÉ VOZY PRO CESTUJÍCÍ
Část 13 je zveřejněna na internetové stránce ERA (www.era.europa.eu).
( 1 ) Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 6. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/32/ES (Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 63).
( 2 ) Úř. věst. L 110, 20.4.2001, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2007/32/ES.
( 3 ) Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.
( 4 ) Nicméně všem novým vozidlům uvedeným do provozu v AAE, BLS, FNME a GySEV/ROeEE mají být přidělena standardní čísla země.
( 5 ) Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 6.
( 6 ) Úř. věst. L 110, 20.4.2001, s. 1.
( 7 ) Úř. věst. L 359, 18.12.2006, s. 1.
( 8 ) Úř. věst. L 84, 26.3.2008, s. 1.
( 9 ) Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 29.
( 10 ) Pro speciální vozidla má číslo být v dané zemi jedinečné s první číslicí a pěti posledními číslicemi technických vlastností a výrobním číslem.
( 11 ) U NMBS/SNCB může být i nadále používáno jednotlivé zakroužkované písmeno B.
( 12 ) Diakritické znaménka jsou „značky přízvuku“, jako například À, Ç, Ö, Č, Ž, Å atd. Speciální písmena jako například Ø a Æ budou zastoupena jednotlivými písmeny; v testech jedinečnosti je Ø považováno za O a Æ za A.