Source: http://www.juricaf.org/arret/CONSEILDELEUROPE-COUREUROPEENNEDESDROITSDELHOMME-19800513-841678
Timestamp: 2017-07-23 03:30:18+00:00
Document Index: 68963803

Matched Legal Cases: ['arrêt ', "l'article 1", "l'article 1", "l'article 26", "l'article 25", "l'article 2", "l'article 25", "l'article 8", "l'article 26", "l'article 25", "l'article 2", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 8", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 1", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 1", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 2", "l'article 27", "l'article 8", "l'article 2", "l'article 8", "l'article 27", "l'article 8", "l'article 27"]

Type d'affaire : DecisionType de recours : Radiation partielle du rôle ; Frais et dépens - demande rejetée (deuxième requérant)Numérotation : Numéro d'arrêt : 8416/78Identifiant URN:LEX : urn:lex;coe;cour.europeenne.droits.homme;arret;1980-05-13;8416.78 Analyses : (Art. 35-1) EPUISEMENT DES VOIES DE RECOURS INTERNES, (Art. 35-3) RATIONE TEMPORIS, (Art. 6-1) PROCES EQUITABLEParties : Demandeurs : X.Défendeurs : ROYAUME-UNITexte : APPLICATION/REQUETE NÂ°18416/79 X . v/the UNITED KINGDO M X . c/ROYAUME-UN I DECISION of 13 May 1960 on the admissibility of the application DÃCISION du 13 mai 1980 sur la recevabilitÃ© de la requÃªt e
Article 2, paragraph 1 of the Convention a . The word "everyone's" seems not to be app/icab/e to an unborn child. b . Assuming that the right to life is secured to a foetus from the beginning of pregnancy, this right is subject to an implied limitation allowing pregnancy to be terminated in order to protect the mother's life or health . Article 8, paragraph 1, of the Convention : Since the continuance or termination of pregnancy principally raises a question of a woman's right to respect for her private life, a prospective father's right to respect for his family life does not extend to a right to be consulted on, or to seize the authorities of, the question of a proposed termination of pregnancy by his wife. Article 8, paragraph 2, of the Convention :!n so far as termination of a pregnancy on health grounds may constitute an interference with the prospective father's right to respect for his family life, it can be considered as being justified as necessary for the protection of the rights of others . Article 25 of the Convention : A prospective father who complains that his wife has been able /egal/y to terminate her pregnancy without his consent may claim to be the victim, of an alleged violation of the Convention .
Article 2, paregraphe 1, de la Convention : a . L'expression "toute personne" parait ne pas pouvoir Ãªtre appliquÃ©e Ã l'enfant Ã naitre.
b. A supposer que le droit Ã la vie soit garanti au foetus dÃ©s le dÃ©but de la grossesse, ce droit subit une limitation implicite permettant l'interruption de la grossesse pour sauvegarder la santÃ© ou la vie de la mÃ¨re . _2qq_
Artic% 8, paragraphe 1, de la Convention : Compte tenu du fait que la grossesse, sa poursuite ou son interruption, relÃ¨vent au premier chef du droit de la femme au respect de sa vie privÃ©e, le droit du pÃ¨re potentiel au respect de sa vie familiale ne .s'Ã©tend pas au droit d'Ãªtre consultÃ© ou d'intervenir auprÃ¨s des .autoritÃ©s .au sujet de l'interruption de grossesse projetÃ©e par sa femme . A rtic%8, paragraphe 2, de la Convention : Dans la mesure oJ elle constitue une ingÃ©rence dans l'exercice du droit du pÃ©re potentiel au respect de sa vie familiale, une interruption dela grossesse A des fins thÃ©rapeutiques peut Ãªtre tenue pour justifiÃ©e, comme nÃ©cessaire Ã© la protection des droits d'autrui . Artic% 25 de 'fa ~Convention : Peut se prÃ©tendre victime d'une violation allÃ©guÃ©e de la Convention un Ã©poux qui se plaint que son Ã©pouse a pu, conformÃ©ment Ã la ~loi, faire interrompre sa grossesse sans qu'il y ait donnÃ© son accord.
IfranCais : voir p . 254)
1 . The applicantis,a citizen of the United Kingdom born in 1944 . He is a steel worker by .profession . The applicantis,represented by MM . Berkson and Berkson, solicitors at Birkenhead, Merseyside . :From his statements and the documents submitted by the applicant it 2. appears that he was married to Y . on 10 October 1974 . On 12 May 1978 he was .told .by his wife that she was eight weeks pregnant and intended to have an abortion . On 17 May 1978 the applicant applied to the High Court of Justice for an injunction to prevent the abortion from being carried out . The original defendants to the application were Dr K ., the manager of the M . Nursing 'Home at which two doctors had given certificates in accordance mith Section 1 of the Abortion Act 1967 (hereinafter called the "1967 Act .and the applicant's wife . 3 . Section 1 (1) of the 1967 Act permits the termination of a pregnancy by .a registered medical practitioner if two registered medical practitioners find : a . that the continuance of the pregnancy would involve risk to the life
of -the pregnant woman, or of injury to the physical or mental health of the .pregnant woman or any existing children of her family, greater than if the pregnancy were terminated ; o r b. that there is .a substantial risk that if the child were born it would suffer from such physical or mental abnormalities as to be seriously handicapped .
The certificate in the present case was issued under paragraph (a) (injury 1 0 the physical or mental health of the pregnant womanl . ' 4 . The application was heard and decided by Sir B ., the President of the Family Division of the High Court ot Justice, sitting at L . on 24 May 1978 . At the hearing leave was granted to amend the writ by deleting Dr K . and by adding as defendants the trustees and director of the British Pregnancy Advisory Service, by which the M . Nursing Home was owned and operated . 5 In his oral submissions counsel for the applicant conceded that the 1967 Act had been complied with . 6 . As to the question whether, in English law, the unborn child has a right to life, which could be invoked by the father, reference was inter alia made, on the one hand, to Roman law, where abortion without the father's consent was a crime, and, on the other, to the United States Supreme Court's decision in Planned Parenthood of Central Missouri v . Danforth AG . where the Court, by a majority, held that the State of Missouri "may not constitutionally require the consent of the spouse . . . as a condition for an abortion . . . " Counsel for the applicant observed :"I do not pretend to be, by size of shape or feat, a 'Foetal Advocate', but I have endeavoured, whilst I have been developing the submissions to your Lordship, to look at it in that context . If the foetus has some kind of right to have its life preserved it might be possible to spell out of that a derivative right in the father . Everything is against that particular notion . It comes to this i the Supreme Court's decision has got to be wrong, admittedly although they are in a different jurisdiction in dealing with different principles . The fact a man has got a right to father children, in the face of the Abortion Act does not entitle him to cause a wife whose health may be at risk to bear that risk and produce a child . The fact he has got some interest in the child has been urged by some of the authorities both in the Commonwealth and in America, but in this country they are against any such notion . " 7 . The President dismissed the application . He stated that an injunction could be granted only to restrain the infringement of a legal right ; that in English law the foetus has not legal rights until it is born and has a separat e
' In an affidavit submirted ro ihe High Coun the apolicant's wife sraied inter alia : Mv mamage was increasinglv unhappy . . and . . . has broken down irretrievably . I leh the plalnlilt on legal advice as I .feared lor anv 9alely and we live apart . . . and in lulure I will live as a single woman . . Because of ihe olain t ill's behaviour life with him became increasingly Impossible and mv heallh sullered and I am receiving Ireatment hom my doctor . . I could noi cope and I verily believe that for monihs I have been close to a nervous breakdow n
existence from its mother ; and that the father of a foetus, whether or not he is married to the mother, has no legal right to prevent the mother from having an abortion or to be consulted or informed about a proposed abortion, if the provisions of the 1967 Act have been complied with . 8 . The abortion was carried out within hours of the dismissal of the application .
COMPLAINTS The applicant contends that the Law of England and Wales violates : 1 . Articles 2 and/or 5 of the Convention in that it allows abortion at all, and/or that it denies the foetus any legal right s and/or 2 . Articles 6 and/or 8 and/or 9 of the Convention in that, if the provisions of the 1967 Act are complied with, it denies the father of a foetus, whether or not he is married to the mothe . a right to object to a proposed abortion of the foetus ; and/o r ra b . a right to apply to the Courts for an order to prevent or postpone the proposed abortion ; and/o r c . a right to be consulted about the proposed abortion and/or d. a right to be informed about the proposed abortion and/o r e . a right to demand, in a case where registered medical petitioners have given certificates under Section 1 of the 1967 Act, that the mother be examined by a different registered medical practitioner or practitioners appointed by the father or by and upon his application to a designated court, tribunal or other body ; and/o r f. a right to demand that the registered medical practitioners, who examine the mother to decide whether or not to give certificates under Section 1 of the 1967 Act, should be independent of the institution or organisation at or by which the abortion will be carried out should such certificates be given . The applicant states that it is the object of his petition "to obtain the opinion of the European Court and the Commission of Human Rights upon the (above) conventions" and "to secure such amendments of the law of England and Wales as may be necessary to remove such violations of tFie Convention that the Court and Commission may find presently exist . " The applicant finally submits with regard to Article 26 of the Convention (exhaustion of domestic remedies) that his application to the High Court "was for an injunction . An abortion having been carried out on Mrs Y . within hours of the dismissal of the application, it was not legall y
possible to pursue the application further . An injunction is (not) an equitable remedy . It is a maxim of equity that equity does nothing in vain . Accordingly, the dismissal of the application on 24 May 1978 by the President of the Family Division of the High Court of Justice marked the exhaustion of the applicant's domestic remedies . "
THE LAW 1 . The applicant complains of the refusal, by the High Court of Justice, of his application for an injunction to prevent the termination of his wife's pregnancy . He submits that the Abortion Act 1967, under which this abortion was authorised and eventually carried out, violates Articles 2 and/or 5, 6, 8 and 9 of the Convention . 2 . The Commission accepts that the applicant, as potential father, was so closely affected by the termination of his wife's pregnancy that he may claim to be a "victim", within the meaning of Article 25 of the Convention, of the legislation complained of, as applied in the present case . The Commission here refers to its decision on the admissibility of Application No . 2758/66, X . v . Belgium, Collection of Decisions 30, 11 - Yearbook on the European Convention on Human Rights 12, 175 . The applicant in that case, a widow, complained that her husband had been killed in violation of Article 2 of the Convention, and the Commission assumed by implication that, for the purpose of that complaint, she fulfilled the "victim" condition of Article 25 . The Commission further recalls that, in Application No . 5961/72, Amekrane v the United Kingdom, Collection 44, 101 -Yearbook 16, 356, it accepted, again by implication, that the widow and the children of Mohamed Amekrane could claim to be "victims" -not only under Article 8, butalso under Articles 3 and 5 of the Convention - of the measures taken against their laie husband and father . 3 . The Commission also accepts that the present applicant, by his unsuccessful application to the High Court for an injunction, has exhausted the only available "domestic remedy" in the sense of Article 26 of the Conventio n 4 . The Commission, therefore, has to examine whether this application discloses any appearance of a violation of the provisions of the Convention invoked by the applicant, in particular Articles 2 and 8 . It here recalls that the abortion law of High Contracting Parties to the Convention has so far been the subject of several applications under Article 25 . The applicants either alleged that the legislation concerned violated the (unborn child's) right to life (Article 2) or they claimed that it constituted an unjustified interference with the Iparents') right to respect for private life (Article 8) . Two application s
_248-
invoking Article 2 were declared inadmissible by the Commission on the ground that the applicants-in the absence of any measure of abortion affecting them by reason of a close link with the foetus-could not claim to be "victims" of the abortion laws complained of (Application No . 867/60, X . v . Norway, Collection 6, Yearbook 4, 270, and Application No . 7045/75, X . v . Austria, Decisions and Reports 7, 87) . One application (No . 6959/75 BrÃ¼ggemann and Scheuten v . the Federal Republic of Germany), invoking Article 8, was declared admissible by the Commission, insofar as it had been brought by two women . The Commission, and subsequently the Committee of Ministers, concluded that there was no breach of Article 8 (Decisions and Reports 10 . 100-122) . That conclusion was based on an interpretation of Article 8 which, inter alia, took into account the High Contracting Parties' law on abortion as applied at the time when the Convention entered into force (ibid . p . 117, para . 64 ot the Commission's Report) .
5 . The question whether the unborn child is covered by Article 2 was expressly left open in Application No . 6959/75 (loc . cit . page 116, paragraph 60 of the Report) and has not yet been considered by the Commission in any other case . It has, however, been the subject of proceedings before the Constitutional Court of Austria, a High Contracting State in which the Convention has the rank of constitutional law . In those proceedings the Austrian Constitutional Court, noting the different views expressed on this question in legal writings, found that Article 2, paragraph 1, first sentence, interpreted in the context of Article 2, paragraphs 1 and 2, does not cover the unborn life (Decision of 11 October 1974, Erk . Slg . (Collection of Decisionsl No . 7400, EuGRZ (EuropSische Grundrechtezeitschrift)1975, p .74) . 6 . Article 2, paragraph 1, first sentence, provides "Everyone's right to life shall be protected by law" (in the French text "Le droit de toute personne A la vie est protÃ©gÃ© par la loi") . The Commission, in its interpretation of this clause and, in particular, of the terms "everyone" and "life", has examined the ordinary meaning of the provision in the context both of Article 2 and of the Convention as a whole, taking into account the object and purpose of the Convention . 7 . The Commission first notes that the term "everyone" 1"toute personnÃ©'I is not defined in the Convention . It appears in Article 1 and in Section I, apart from Article 2, paragraph 1, in Articles 5, 6, 8 to 11 and 13 . In nearly all these instances the use of the word is such that it can apply only postnatally . None indicates clearly that it has any possible prenatal application, although such application in a rare case -eg under Article 6, paragraph 1-cannot be entirely excluded .-249
8 . As regards, more particularly, Article 2, it contains the following limitations of "everyone's" right to life enounced in the first sentence of paragraph 1 - a clause permitting the death penalty in paragraph 1, second sentence "No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law" ; an d - the provision, in paragraph 2, that deprivation of lite shall not be regarded as inflicted in contravention of Article 2 when it results from "the use of force which is more than absolutely necessary" in the following three cases :"in defence of any person from unlawful violence" :"in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained" ;"in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection" . All the above limitations, by their nature, concern persons already born and cannot be applied to the foetus . 9 . Thus both the general usage of the term "everyone" 1"toute personne"1 in the Convention (paragraph 7 above) and the context in which this term is employed in Article 2 Iparagraph 8 above) tend to support the view that it does not include the unborn . 10 . The Commission has next examined, in the light of the above considerations, whether the term "life" in Article 2, paragraph 1, first sentence, is to be interpreted as covering only the life of persons already born or also the "unborn life" of the foetus . The Commission notes that the term "life", too, is not defined in the Convention . 11 It further observes that another, more recent international instrument for the protection of human rights, the American Convention on Human Rights of 1969, contains in Article 4, paragraph 1, first and second sentences, the following provisions expressly extending the right to life to the unborn : "Every person has the right to have his life respected . This right shall be protected by law and, in general, from the moment of conception ." The Commission notes that no such express extension is contained in Article 2 of the European Convention on Human Rights . 12 . The Commission is aware of the wide divergence of thinking on the question of where life begins . While some believe that it starts already with conception others tend to focus upon the moment of nidation, upon the point that the foetus becomes "viable", or upon live birth .
13 . The German Federal Constitutional Court, when interpreting the provision "Everyone has a right to life" in Article 2 121 of the Basic Law, stated as follows (judgment of 25 February 1975, Appendix VI to the Commission's Report in the Briiggemann and Scheuten Case, C I 1 b of the groundsl : "Life in the sense of the historical existence of a human individual exists according to established biological and physiological knowledge at least from the 14th day after conception INidation, Individuation) . . . The process of development beginning from this point is a continuous one so that no sharp divisions or exact distinction between the various stages of development of human life can be made . It does not end at birth ; for example, the particular type of consciousness peculiar to the human personality only appears a considerable time after the birth . The proteclion conferred by Article 2 .2 first sentence of the Basic Law can therefore be limited neither to the 'complete' person after birth not to the foetus capable of independent existence prior to birth . The right to life is guaranteed to every one who 'lives' ; in this context no distinction can be made between the various stages of developing life before birth or between born and unborn children . 'Everyone' in the meaning of Article 2 .2 of the Basic Law is 'every living human being', in other words : every human individual possessing life ;'everyonÃ© therefore includes unborn human beings . " 14 . The Commission also notes that, in a case arising under the Constitution of the United States (Roe v . Wade, 410 U .S . 113), the State of Texas argued before the Supreme Court that, in general, life begins at conception and is present throughout pregnancy . The Court, while not resolving the difficult question where life begins, found that, "with respect to the State's important and legitimate interest in potential life, the 'compelling' point is at viability" . 15 . The Commission finally recalls the decision of the Austrian Constitutional Court mentioned at paragraph 5 above which, while also given in the framework of constitutional litigation, had to apply, like the Commission in the present case, Article 2 of the European Convention on Human Rights . 16 . The Commission considers with the Austrian Constitutional Court that, in interpreting the scope of the term "life" in Article 2 .1, first sentence, of the Convemion, particular regard must be had to the context of the Article as a whole . It also observes that the term "life" may be subject to different interpretations in different legal instruments, depending on the context in which it is used in the instrument concerned .
17 . The Commission has already noted, when discussing the meaning of the term "everyone" in Article 2 (para . 8 above), that the limitations, in paragraphs 1 and 2 of the Article, of "everyone's" right to "life", by their nature, concern persons already born and cannot be applied to the foetus . The Commission must therefore examine whether Article 2, in the absence of any express limitation concerning the foetus, is to be interprete d - as not covering the foetus at all ; - as recognising a "right to life" of the foetus with certain implied limitations ; o r - as recognising an absolute "right to lifÃ©" of the foetus . 18 . The Commission has first considered whether Article 2 is to be construed as recognising an absolute "right to life" of the foetus and has excluded such an interpretation on the following grounds . 19 . The "life" of the foetus is intimately connected with, and it cannot be regarded in isolation of, the life of the pregnant woman . If Article 2 were held to cover the foetus and its protection under this Article were, in the absence of any express limitation, seen as absolute, an abortion would have to be considered as prohibited even where the continuance of the pregnancy would involve a serious risk to the life of the pregnant woman . This would mean that the "unborn lifÃ©" of the foetus would be regarded as being of a higher value than the life of the pregnant woman . The "right to life" of a a person already born would thus be considered as subject not only to the express limitations mentioned in paragraph 8 above but also to a further, implied limitation . 20 . The Commission finds that such an interpretation would be contrary to the object and purpose of the Convention . It notes that, already at the time of thesignature of the Convention (4 November 19501, all High Contracting Parties, with one possible exception, permitted abortion when necessary to save the life of the mother and that, in the meanwhile, the national law on termination of pregnancy has shown a tendency towards further liberalisation . 21 . Having thus excluded, as being incompatible with the obiect and purpose of the Convention, one of the three different constructions of Article 2 mentioned in paragraph 17 above, the Commission has next considered which of the two remaining interpretations is to be regarded as the correct one ie whether Article 2 does not cover the foetus at all or whether it recognises a "right to lifÃ©' of the foetus with certain implied limitations . 22 . The Commission here notes that the abortion complained of was carried out at the initial stage of the pregnancy-the applicant's wife was ten weeks pregnant-under Section 11111a1 of the Abortion Act 1967 in order t o
avert the risk of injury to the physical or mental health of the pregnant woman . It follows that, as regards the second of the two remaining interpretations, the Commission is in the present case not concerned with the broad question whether Article 2 recognises a "right to life" of thÃ© foetus during the whole period of the pregnancy but only with the narrower issue whether such a right is to be assumed for the initial stage of the pregnancy . Moreover, as regards implied limitations of a "right to life" of the foetus at the initial stage, only the limitation protecting the life and health of the prgnant woman, the so-called "medical indication", is relevant for the determination of the present case and the question of other possible limitations fethic indication, eugenic indication, social indication, time limitation) does not arise . 23 . The Commission considers that it is not in these circumstances called upon to decide whether Article 2 does not cover the foetus at all or whether it recognises a "right to lifÃ©' of the foetus with implied limitations . It finds that the authorisation, by the United Kingdom authorities, of the abortion complained of is compatible with Article 2 (1), first sentence because, if one assumes that this provision applies at the initial stage of the pregnancy, the abortion is covered by an implied limitation, protecting the life and health of the woman at that stage, of the "right to life" of the foetus . 24 . The Commission concludes that the applicant's complaint under Article 2 is inadmissible as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 .2 25 . In its examination of the applicant's complaints concerning the Abortion Act 1967 and its application in this case, the Commission has next had regard to Article 8 of the Convention which, in paragraph 1, guarantees to everyone the right to respect for his family life . The Commission here notes, apart from his principal complaint concerning the permission of the abortion, the applicant's ancillary submission that the 1967 Act denies the lather of the foetus a right to be consulted, and to make applications, about the proposed abortion . The Commission also observes that the applicant, who under Article 2 claims to be the victim of a violation of the right to life of the foetus of which he was the potential father, under Article 8 invokes a right of his own . 26 . As regards the principal complaint concerning the permission of the abortion, the Commission recalls that the pregnancy of the applicant's wife was terminated in accordance with her wish and in order to avert the risk of injury to her physical or mental health . The Commission therefore finds that this decision, insofar as it interfered in itself with the applicant's right to respect for his family life, was justified under paragraph 2 of Article 8 as being necessary for the protection of the rights of another person . It follows that this complaint is also manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 .2 .
27 . The Commission has next considered the applicant's ancillary complaint that the Abortion Act 1967 denies the father ot the foetus a right to be consulted, and to make applications, about the proposed abortion . It observes that any interpretation of the husband's and potential father's right, under Article 8 of the Convention, to respect for his private and family life, as regards an abortion which his wife intends to have performed on her, must first of all take into account the right of the pregnant woman, being the person primarily concerned in the pregnancy and its continuation or termination, to respect for her private life . The pregnant woman's right to respect for her private life, as affected by the developing foetus, has been examined by the Commission in its Report in the BrÃ¼ggemann and Scheuten Case Iloc . cit . paras . 59 et seq .) . In the present case the Commission, having regard to the right of the pregnant woman, does not find that the husband's and potential father's right to respect for his private and family life can be interpreted so widely as to embrace such procedural rights as claimed by the applicant, ie a right to be consulted, or a right to make applications, about an abortion which his wife intends to have performed on her . The Commission concludes that this complaint is incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention within the meaning of Article 27 .2 . 28 . The Commission does not find that any of the other provisions invoked by the applicant (Articles 5, 6 and 9 of the Convention) are relevant for the examination of his complaints . For these reasons, the Commissio n
I TRADUCT/ONI EN FAI T 1 . Le requÃ©rant, nÃ© en 1944 , ressortissant du Royaume-Uni, est ouvrier dans une aciÃ©rie . Il est reprÃ©sentÃ© par MM . Berkson et Berkson, solicitors Ã Birkenhead, Merseyside . 2 . II ressort des dÃ©clarations et des documents prÃ©sentÃ©s par le requÃ©rant qu'il s'est mariÃ© avec Y . le 10 octobre 1974 . Le 12 mai 1978, son Ã©pouse lui a annoncÃ© qu'elle Ã©tait enceinte de 8 semaines et entendait se faire avorter . L e
17 mai 1978, le requÃ©rant sollicita du juge IHigh Court of Justice) une ordonnance tendant Ã empÃ¨cher l'exÃ©cution de l'avortement . A l'origine, les difendeurs, dans cette procÃ©dure, Ã©taient l'Ã©pouse du requÃ©rant et le Docteur K ., directeur de la clinique de M . oÃ¹ deux mÃ©decins avaient dÃ©livrÃ© les certificats prÃ©vus Ã l'article premier de la loi de 1967 sur l'avortement la la loi de 1967 al . 3 . L'article premier, paragraphe 1, de la loi de 1967 autorise l'interruption d'une grossesse par un mÃ©decin autorisÃ© Ã pratiquer si deux mÃ©decins autorisÃ©s Ã pratiquer estiment : a . que la poursuite de la grossesse mettrait en danger la vie de la femme enceinte ou risquerait d'entrainer de graves atteintes Ã la santÃ© physique ou mentale de la future mÃ¨re ou de tout autre enfant vivant dans la famille, risque qui serait plus grand que si la grossesse Ã©tait interrompue ; o u b . qu'il existe un risque important que l'enfant Ã naitre souffre d'anomalies physiques ou mentales telles qu'il en serait gravement handicapÃ© . En l'occurrence, le certificat a Ã©tÃ© dÃ©livrÃ© conformÃ©ment Ã l'alinÃ©a (a) (atteintes graves Ã la santÃ© physique ou mentale de la mÃ©rel' . 4 . La demande d'ordonnance fut entendue et tranchÃ©e par Sir B ., prÃ©sident de la chambre des affaires familiales de la High Court of Justice, siÃ©geant Ã L . le 24 mai 1978 . AI'audience, autorisation fut accordÃ©e de modifier la demande en supprimant le nom du docteur K . et en ajoutant comme dÃ©fendeurs les administrateurs et le directeur du a British Pregnancy Advisory Service Â» (Service consultatif britannique sur la grossesse), propriÃ©taire et gÃ©rant de la clinique de M . 5 . Dans sa plaidoirie, l'avocat du requÃ©rant a reconnu que les dispositions de la loi de 1967 avaient Ã©tÃ© observÃ©es . 6 Sur la question de savoir si, en droit anglais, l'enfant Ã naitre jouit d'u n droit Ã la vie que le pÃ©re aurait pu invoquer, rÃ©fÃ©rence fut faite, d'un cÃ´tÃ© au droit romain, oÃ¹ l'avortement sans le consentement du pÃ©re Ã©tait un crime et, de l'autre c0tÃ©, Ã l'arrÃªt rendu par la Cour suprÃªme des Etats-Unis dans l'affaire a Planning familial du Missouri central c/Danforth A .G . n oÃ¹ la Cour a dÃ©cidÃ© Ã la majoritÃ© que l'Etat du Missouri Â« ne pouvait pas, au regard de la Constitution, exiger le consentement du conjoint . . . comme condition prÃ©alable Ã un avortement . . . Â» - Dans une atteslation sous serment soumise au Ãuge, l'Ã©pouse du requÃ©rant dÃ©clarait noramment : . Mon mariage Ã©tait de olus en plus mameureua . . . et Ã toul iamais ruinÃ© . J'ai ouittÃ© le demandeur sur les conseils d'un avocat car ie craignais pour ma sÃ©curiiÃ© Nous vivons sÃ©parÃ©s . A l'avenir, je viviai en cÃ©libataire . . La vie avec ie demandeur est devenue impossible en raison de son componement . Ma santÃ© en a Ã©tÃ© aflectAe et ie suis sous traitement mÃ©dical . C'Ã©tait eu-dessus de mes forces et je crois vraiemenl nue pendani des mois i'ai Ã©tÃ© au bord de la dÃ©oression nerveuse Â»
Le conseil du requÃ©rant fit observer : Je ne prÃ©tends pas me faire, par quelque prouesse, Â« l'avocat du fcetus Â», mais je me suis efforcÃ©, en dÃ©veloppant mon argumentation devant la cour, de le considÃ©rer dans ce contexte . Si le fcetus jouit d'une sorte de droit Ã la protection de sa vie, on devrait pouvoir en tirer un droit dÃ©rivÃ© pour le pÃ¨re . Or, tout milite contre cette idÃ©e . Cela reviendrait Ã dire que l'arrÃªt de la Cour suprÃªme ne peut Ã¨tre juste, encore que, incontestablement . au plan de la compÃ©tence, elle parte de principes diffÃ©rents . Le fait qu'un homme ait le droit d'engendrer un enfant ne l'autorise pas, face Ã la loi sur l'avortement, Ã obliger son Ã©pouse, dont la santÃ© pourrait Ã©tre en danger, Ã assumer ce risque et Ã lui faire un enfant . Certaines instances, dans le Commonwealth et aux Etats-Unis, ont insistÃ© sur l'idÃ©e que le pÃ©re a intÃ©rÃ¨t Ã connaÃ®tre l'enfant, mais en Grande-Bretagne, on est opposÃ© Ã pareille idÃ©e n 7 Le prÃ©sident rejeta la demande . Il dÃ©clara qu'il ne pouvait Ã¨tre fait droit Ã une demande d'ordonnance que pour empÃªcher la violation d'un droit reconnu par la loi Or, en droit anglais, la loi ne reconnait aucun droit au fcÃ¦tus tant qu'il n'est pas nÃ© et qu'il n'a pas une existence distincte de celle de sa mÃ©re . Le juge dÃ©clara enfin que si les dispositions de la loi de 1967 ont bien Ã©tÃ© respectÃ©es, le pÃ©re d'un fcatus, qu'il soit ou non mariÃ© Ã la mÃ¨re, n'a pas, de par la loi, le droit d'empÃ©cher la mÃ©re de se faire avorter, ni celui d'Ã©tre consultÃ© ou informÃ© Ã propos de l'avortement . L'avortement a Ã©tÃ© pratiquÃ© quelques heures aprÃ©s le rejet de la demande du requÃ©ran t GRIEFS Le requÃ©rant souttent que la lÃ©gislation en vigueur en Angleterre et au Pays de Galles est contrair e 1 aux articles 2 et/ou 5 de la Convention, en ce qu'elle autorise l'avortetement et/ou qu'elle dÃ©nie tout droit au fÅtus ; et/o u 2 aux articles 6 et/ou 8 et/ou/9 de la Convention, en ce sens que si les dispositions de la loi de 1967 sont respectÃ©es, le pÃ©re d'un fÅtus, qu'il soit ou non mariÃ© Ã la mÃ©re . n'a pa s a . Le droit de s'opposer Ã un avortement que projette la mÃ©re ; n i b . le droit de demander aux tribunaux une ordonnance tendant Ã empÃªcher ou Ã diffÃ©rer l'avortement projetÃ© ; n i c . le droit d'Ã¨tre consultÃ© Ã propos de l'avortement projetÃ© ; ni d . le droit d'Ã¨tre informÃ© de l'avortement projetÃ© ; n i e . le droit d'exiger, lorsque des mÃ©decins ont dÃ©livrÃ© le certificat prÃ©vu Ã l'article 1^r de la loi de 1967, que la mÃ©re soit examinÃ©e par un o u
plusieurs autres mÃ©decins dÃ©signÃ©s par le pÃ©re ou, sur sa demande, par un tribunal ou un autre organisme qu'il dÃ©signerait ; n i f . le droit d'exiger que le mÃ©decin qui examine la mÃ©re pour dÃ©cider s'il y a lieu de dÃ©livrer les certificats prÃ©vus Ã l'article 1^ de la loi de 1967 soit indÃ©pendant de l'Ã©tablissement ou de l'organisme oÃ¹ sera pratiquÃ© l'avonement, si lesdits certificats sont dÃ©livrÃ©s . Le requÃ©rant dÃ©clare que sa requÃªte a pour objet Â« d'obtenir l'avis de la Commission et de la Cour europÃ©ennes des Droits de l'Homme sur les thÃ©ses Ici-dessusf Â» et Â« de s'assurer que les modifications nÃ©cessaires seront apportÃ©es Ã la lÃ©gislation en vigueur en Angleterre et au Pays de Galles pour supprimer les violations de la Convention dont la Commission et la Cour pourraient constater l'existence . n Le requÃ©rant soutient enfin, quant Ã l'article 26 de la Convention fÃ©puisement des voies de recours internesl, que la demande qu'il a adressÃ©e au tribunal Ã©tait une demande d'ordonnance . En effet, comme l'avortement a Ã©tÃ© pratiquÃ© sur Mme Y . dans les heures qui ont suivi le rejet de la demande, il n'Ã©tait pas juridiquement possible de poursuivre l'affaire . Une demande d'injonction n'est (pas) une voie de recours Ã©quitable ; c'est en effet une maxime d'Ã©quitÃ© que l'Ã©quitÃ© ne fait rien en vain . En consÃ©quence, le rejet de la demande le 24 mai 1978 par le prÃ©sident de la chambre des affaires familiales de la High Court marquait l'Ã©puisement des voies de recours internes Ã la disposition du requÃ©rant . EN DROI T 1 . Le requÃ©rant se plaint du rejet, par la High Court of Justice, de sa demande d'ordonnance tendant Ã empÃ¨cher l'interruption de la grossesse de son Ã©pouse . Il soutient que la loi de 1967 sur l'avortement, en vertu de laquelle cet avortement a Ã©tÃ© autorisÃ© et finalement pratiquÃ©, est contraire aux articles 2 et/ou 5, 6, 8 et 9 de la Convention . La Commission admet qu'en tant que pÃ©re potentiel, le requÃ©rant Ã©tai t .2 affectÃ© de maniÃ©re assez Ã©troite par l'interruption de la grossesse de son Ã©pouse pour se prÃ©tendre Â« victime Â», au sens de l'article 25 de la Convention, de la lÃ©gislation incriminÃ©e, telle qu'elle a Ã©tÃ© appliquÃ©e en l'espÃ©ce . La Commission renvoie ici Ã sa dÃ©cision sur la recevabilitÃ© de la requÃªte No . 2758/66, X . c/Belgique IRecueil 30, p . 11 - Annuaire 12, p . 1751 . Dans cette affaire, oÃ¹ la requÃ©rante Ã©tait une veuve se plaignant que son mari ait Ã©tÃ© tuÃ© en violation de l'article 2 de la Convention, la Commission a implicitement admis que, pour les besoins de la requÃ©te, elle remplissait bien la condition de Â« victime Â» posÃ©e Ã l'article 25 . La Commission rappelle en outre que dans la RequÃªte No . 5961/72 IAmekrane c/Royaume-Uni, Recueil 44, p . 101 Annuaire 16, p . 3561 elle a admis, ici encore implicitement, que la veuve et les enfants de Mohamed Amekrane pouvaient se prÃ©tendre Â« victimes Â», no n
seulement au regard de l'article 8 mais Ã©galement au regard des articles 3 et 5 de la Convention, des mesures prises Ã l'encontre de leur dÃ©funt mari et pÃ©re . La Commission admet Ã©galement qu'aprÃ¨s avoir vainement solicitÃ© une 3 ordonnance de la High Court, le prÃ©sent requÃ©rant a Ã©puisÃ© la seule Â« voie de recours interne Â» qui Ã©tait Ã sa disposition, au sens de l'article 26 de la Convention . 4 . La Commission doit donc examiner si la prÃ©sente requÃ¨te rÃ©vÃ©le l'apparence d'une violation des dispositions de la Convention invoquÃ©es par le requÃ©rant et, notamment, des articles 2 et 8 . Elle rappelle que la lÃ©gislation sur l'avortement adoptÃ©e par les Hautes Parties Contractantes de la Convention a dÃ©jÃ fait l'objet de plusieurs requÃªtes introduites en vertu de l'article 25 . Les requÃ©rants allÃ©guaient soit que la lÃ©gislation visÃ©e Ã©tait contraire au droit Ã la vie Ide l'enfant Ã naitre - article 21 ou prÃ©tendaient qu'elle constituait une ingÃ©rence injustifiÃ©e dans le droit Ides parents) au respect de la vie privÃ©e (article 8) . Deux requÃªtes invoquant l'article 2 furent dÃ©clarÃ©es irrecevables par la Commission au motif qu'en l'absence de toute pratique abortive les affectant en raison d'un lien Ã©troit avec le fcetus, les requÃ©rants ne pouvaient se prÃ©tendre Â« victimes Â» des lois incrimÃ©rÃ©es en matiÃ¨re d'avortement (RequÃªte NÂ° 867/60, X . c/NorvÃ©ge, Recueil 6, p . 34 - Annuaire 4, p . 270 ; RequÃªte NÂ° 7045/75, X . c/Autriche, DÃ©cisions et Rapports 7, p . 87) . Une autre requÃªte INÂ° 6959/75, BrÃ¹ggemann et Scheuten c/RÃ©publique FÃ©dÃ©rale d'Allemagnel oÃ¹ les requÃ©rants invoquaient l'article 8, a Ã©tÃ© dÃ©clarÃ©e recevable par la Commission dans la mesure oÃ¹ elle Ã©tait intentÃ©e par deux femmes . La Commission et, ultÃ©rieurement, le ComitÃ© des Ministres ont estimÃ© qu'il n'y avait pas violation de l'article 8 IDÃ©cisions et Rapports 10, pp . 100-122) . Cette conclusion se fondait sur une interprÃ©tation de l'article 8 qui prenait notamment en considÃ©ration la lÃ©gislation sur l'avortement en vigueur chez les Hautes Parties Contractantes, telle qu'elle Ã©tait appliquÃ©e au moment oÃ¹ la Convention est entrÃ©e en vigueur (ibid . page 117, par . 64 du Rapport de la Commissionl . 5 . La question de savoir si l'enfant Ã naÃ®tre bÃ©nÃ©ficie des garanties de l'article 2 a Ã©tÃ© expressÃ©ment laissÃ©e indÃ©cise dans la requÃ©te NÂ°6959/75 Iloc . cit . p . 116, par . 60 du Rapport) et n'a pas encore Ã©tÃ© examinÃ©e par la Commission Ã propos d'autres affaires . Elle a toutefois fait l'objet d'un dÃ©bat devant la Cour constitutionnelle d'Autriche, Etat Contractant oÃ¹ la Convention a rang constitutionnel . Dans cette affaire, la Cour constitutionnelle autrichienne, ayant relevÃ© les diffÃ©rentes opinions exprimÃ©es sur la question dans la doctrine, a estimÃ© que l'article 2, paragraphe 1, premiÃ©re phrase, interprÃ©tÃ© dans le contexte de l'article 2, paragraphes 1 et 2, ne visait pas la vie de l'enfant Ã naitre (ArrÃªt du 11 octobre 1974, Erk . Slg (Recueil d'ArrÃªts) NÂ° 7400 - EuGRZ (EuropÃ©ische Grundrechtezeitschrift) 1975, p . 74) .
6 . L'article 2, paragraphe 1, premiÃ©re phrase, est ainsi libellÃ© Â« le droit de toutepersonne Ã la vie est protÃ©gÃ© par la loi Â» (texte anglais Â« Everyone's right to life . shall be protected by law Â») . Lorsqu'elle a interprÃ©tÃ© cette disposition , et notamment les termes Â« toute personne Â» et Â« vie Â», la Commission aexaminÃ© le sens ordinaire de cette phrase dans le double contexte de I l Ã¢rtlcleâ¢2 et de la Convention dans son ensemble, compte tenu de l'objet et du but :dela Convention . 7 . . La . Cbmmission relÃ©ve tout d'abord que le terme Â« toute personne Â» ( Â« everyone :Â») n'est pas dÃ©fini dans la Convention . On le trouve Ã l'article 1 et dans+le Titrel, outre l'a rt icle 2, paragraphe 1, aux articles 5, 6, 8 Ã 11 et 13 . Dans :la .quasi totalitÃ© de ces cas, le mot est utilisÃ© de telle maniÃ©re qu'il ne peutâ¢ s'appliquer qu'aprÃ©s la naissance . Rien n'indique clairement que le terme :pourrait s'appliquer avant la naissance, mais on ne saurait totalement exclureune telle application dans un cas rare, par exemple, pour l'application de l'artible 6 ; paragraphe 1 . 8 . En , ce qui concerne plus particuliÃ¨rement l'article 2, il Anonce les limitationsâ¢dudroit Ã la vie de Â« toute personne Â» exprimÃ© dans la premiÃ©re phrase du paragraphe 1 . : - une : disposition autorisant la peine de mort au paragraphe 1, dÃ©uxiÃ©me phrase : Â«eLa mort ne peut Ã©tre infligÃ©e Ã quiconque intentionnellement, sauf enexÃ©cution d'une sentence capitale prononcÃ©e par un tribunal au cas oÃ¹ le dÃ©lit est puni de cette peine par la loi n ; e t - une disposition figurant au paragraphe 2, selon laquelle la mort n'est pas considÃ©rÃ©e comme infligÃ©e en violation de l'article 2 lorsqu'elle rÃ©sulte d'un a recours Ã la force rendu absolument nÃ©cessaire Â» dans les trois cas suivants : a) Â« pour assurer la dÃ©fense de toute personne contre la violence illÃ©gale Â», b) Â« pour effectuer une arrestation rÃ©guliÃ©re ou pour empÃªcher l'Ã©vasion d'une personne rÃ©guliÃ©rement dÃ©tenue Â» ; c) Â« pour rÃ©primer, conformÃ©ment Ã la loi, une Ã©meute et une insurrection Â» . Les limitations ci-dessus concernent toutes, de par leur nature, des personnes dÃ©jÃ nÃ©es et ne sauraient Ãªtre appliquÃ©es au fc'tus . 9 : Ainsi, l'usage gÃ©nÃ©ralement fait de l'expression Â« toute personne Â» dans Ia,Convention (voir ci-dessus par . 7) et le contexte dans lequel ce terme est employÃ© Ã l'article 2 Ipar . 8 ci-dessus) tendent Ã Ã©tayer la thÃ©se qu'il ne s'applique pas Ã l'enfant Ã naÃ®tre . 10 . La Commission a ensuite examinÃ©, Ã la lumiÃ©re des considÃ©rations ci-dessus, si le terme Â« vie Â» contenu Ã l'article 2, paragraphe 1, premiÃ©re phrase, doit s'interprÃ©ter comme ne visant que la vie de personnes dÃ©jÃ© nÃ©es
ou Ã©galement la Â« vie Ã naitre n du fcetus . La Commission relÃ¨ve que le terme Â« vie Â» n'est pas, lui non plus, dÃ©fini dans la Convention . 11 . Elle remarque en outre qu'un autre instrument international, plus rÃ©cent, de protection des droits de l'homme, la Convention amÃ©ricaine des droits de l'homme de 1969, contient en son article 4, paragraphe 3, premiÃ©re et deuxiÃ©me phrases, les dispositions suivantes qui Ã©tendent expressÃ©ment aux enfants Ã naitre le droit Ã la vi e Â« Toute personne a droit au respect de sa vie . Ce droit doit Ã©tre protÃ©gÃ© par la loi, et en gÃ©nÃ©ral Ã partir de la conception . n La Commission relÃ¨ve qu'aucune extension expresse de ce genre ne figure Ã l'article 2 de la Convention europÃ©enne des Droits de l'Homme . 12 La Commission mesure parfaitement les divergences de points de vue sur la question du moment oÃ¹ commence la vie . D'aucuns estiment qu'elle commence dÃ¨s la conception alors que d'autres ont tendance Ã insister sur le moment de la nidation, sur celui oÃ¹ le fÅtus devient Â« viable Â» ou encore sur celui oÃ¹ il nait vivant . 13 . La Cour constitutionnelle fÃ©dÃ©rale allemande, qui interprÃ©tait la disposition Â« toute personne a droit Ã la vie n contenue Ã l'article 2, paragraphe 2 de la Loi fondamentale, dÃ©clarait (arrÃªt du 25 fÃ©vrier 1975, Annexe VI au Rapport de la Commission dans l'Atfaire BrÃ¹ggemann et Scheuter - C .I .I .b . des considÃ©rantsl : Â« La vie, au sens d'existence historique d'un Ãªtre humain, existe, selon les connaissances biologiques et physiologiques Ã©tablies, au moins Ã compter du 14e jour suivant la conception (nidation, individualisationl . . . Le dÃ©veloppement qui s'opÃ©re ensuite est continu, si bien que l'on ne peut faire ni de division prÃ©cise ni de distinction exacte entre les diffÃ©rentes phases de dÃ©veloppemem de la vie humaine . Elle ne se termine pas Ã la naissance : c'est ainsi que le type de conscience propre Ã la personnalitÃ© humaine n'apparait que bien aprÃ¨s la naissance . La protection garantie par l'article 2, paragraphe 2, premiÃ©re phrase, de la Loi fondamentale ne peut donc se limiter ni Ã la personne a complÃ¨te Â» aprÃ©s la naissance ni au foetus capable d'une existence indÃ©pendante avant la naissance . Le droit Ã la vie est garanti Ã quiconque a vit rt ; on ne peut faire Ã ce propos aucune distinction entre les diffÃ©rentes phases de la vie en dÃ©veloppement avant la naissance, ni entre les enfants nÃ©s et les enfants Ã naÃ®tre . Â« Chacun n au sens de l'article 2, paragraphe 2 de la Loi fondamentale s'entend de ii tout Ãªtre humain vivant Â», en d'autres termes : tout individu humain douÃ© de vie ; le terme Â« chacun n englobe donc les Ã©tres humains Ã naitr e 14 . La Commission relÃ©ve Ã©galement que, dans une affaire examinÃ©e sous l'angle de la Constitution des Etats-Unis d'AmÃ©rique IRoe c/Wade, 410 U S
113), l'Etat du Texas a soutenu devant la Cour suprÃªme qu'en gÃ©nÃ©ral la vie commence au moment de la conception et existe tout au long de la grossesse . Tout en ne rÃ©solvant pas la difficile question du moment oÃ¹ commence la vie, la Cour a estimÃ© Â« qu'au regard de l'intÃ©rÃ©t important et lÃ©gitime de l'Etat Ã toute vie en puissance, le point a contraignant n se situe au moment de la viabilitÃ© n . 15 . La Commission rappelle enfin l'arrÃªt mentionnÃ© ci-dessus au paragraphe 5 oÃ¹ la Cour constitutionnelle autrichienne Ã©tait appelÃ©e, bien que l'affaire se situAt dans le cadre d'un contentieux constitutionnel, Ã appliquer l'article 2 de la Convention europÃ©enne des droits de l'homme, comme doit le faire ici la Commission .16 . La Commission estime, avec la Cour constitutionnelle autrichienne , qu'en interprÃ©tant la portÃ©e du terme Â« vie Â» figurant Ã l'article 2, paragraphe 1, premiÃ©re phrase, de la Convention, il faut vouer une attention particuliÃ¨re au contexte de l'article pris dans son ensemble . Elle fait Ã©galement remarquer que ce terme de Â« vie Â» peut Ãªtre soumis Ã diffÃ©rentes interprÃ©tations dans diffÃ©rents instruments juridiques, selon le contexte oÃ¹ le terme est employÃ© dans l'instrument dont il s'agit . 17 . La Commission a dÃ©jA relevÃ©, en Ã©tudiant le sens de l'expression Â« toute personne Â» figurant Ã l'article 2 (paragraphe 8 ci-dessusl, que les limitations prÃ©vues aux paragraphes 1 et 2 de cet article, du droit de Â« toute personne Â» Ã la Â« vie Â», concernant de par leur nature des personnes dÃ©jÃ nÃ©es et ne sauraient s'appliquer au fcetus . La Commission doit donc examiner maintenant si, en l'absence de toute limitation expresse concernant le fmtus, l'article 2 doit Ãªtre interprÃ©tÃ© : - comme ne concernant pas du tout le faetu s - comme reconnaissant au fcetus un Â« droit Ã certaines limitations implicites ; o u
la vie Â» assorti de
- comme reconnaissant au fmtus un Â« droit Ã la vie Â» de caractÃ¨re absolu . 18 . La Commission a d'abord examinÃ© si l'article 2 doit Ã©tre interprÃ©tÃ© comme reconnaissant au fÅtus un Â« droit Ã la vie Â» de caractÃ©re absolu et a Ã©cartÃ© cette interprÃ©tation pour les raisons indiquÃ©es ci-aprÃ©s . La Â« vie Â» du tcetus est intimement liÃ©e Ã la vie de la femme qui l e .19 porte et ne saurait Ãªtre considÃ©rÃ©e isolÃ©ment . Si l'on dÃ©clarait que la portÃ©e de l'article 2 s'Ã©tend au fn:tus et que la protection accordÃ©e par cet article devait, en l'absence de limitation expresse, Ãªtre considÃ©rÃ©e comme absolue, il faudrait en dÃ©duire qu'un avortement est interdit, mÃ¨me lorsque la poursuite de la grossesse mettrait gravement en danger la vie de la futuremÃ©re . Cel a
signifierait que Â« la vie Ã naÃ®tre Â» du foetus serait considÃ©rÃ©e comme plus prÃ©cieuse que celle de la femme enceinte . Le Â« droit Ã la vie Â» d'une personne dÃ©jÃ nÃ©e devrait alors Ãªtre considÃ©rÃ© comme assujetti non seulement aux limitations expresses mentionnÃ©es ci-dessus au paragraphe 8, mais encore Ã une autre limitation implicite . 20 . La Commission estime que pareille interprÃ©tation serait contraire Ã l'objet et au but de la Convention . Elle relÃ©ve qu'au moment de la signature de la Convention dÃ©jÃ (4 novembre 1950), toutes les Parties Contractantes, Ã une seule exception prÃ©s peut-Ãªtre, autorisaient l'avortement lorsqu'il Ã©tait nÃ©cessaire pour sauver la vie de la mÃ©re et que, depuis lors, les lÃ©gislations nationales sur l'interruption de la grossesse ont eu tendance Ã se libÃ©raliser . 21 . AprÃ©s avoir ainsi exclu, comme Ã©tant incompatibles avec l'objet et le but de la Convention, l'une des trois interprÃ©tations de l'article 2 mentionnÃ©es au paragraphe 17 ci-dessus, la Commission a examinÃ© laquelle des deux interprÃ©tations restantes peut Ãªtre considÃ©rÃ©e comme la bonne : celle selon laquelle l'article 2 ne concerne pas du tout le fcetus ou celle selon laquelle il lui reconnaÃ®t un Â« droit Ã la vie Â» assorti de cenaines limitations implicites Â» 22 . La Commission relÃ¨ve qu'en l'espÃ©ce, conformÃ©ment Ã l'article 1, paragraphe 1 (a) de la loi de 1967 sur l'avortement, l'avortement incriminÃ© a Ã©tÃ© pratiquÃ© au cours de la premiÃ¨re phase de la grossesse, l'Ã©pouse du requÃ©rant Ã©tant enceinte de 10 semaines, afin d'Ã©viter une atteinte grave Ã la santÃ© physique ou mentale de l'intÃ©ressÃ©e . II s'ensuit qu'en ce qui concerne la deuxiÃ¨me des deux interprÃ©tations restantes, la Commission n'est pas, en l'occurrence, appelÃ©e Ã se prononcer sur l'ensemble de la question de savoir si l'anicle 2 reconnaÃ®t au fcetus Â« un droit Ã la vie Â» pendant toute la durÃ©e de la grossesse, mais seulement sur la question plus limitÃ©e de savoir si ce droit doit &tre prÃ©sumÃ© pendant la phase initiale de la grossesse . En outre, en ce qui concerne les limitations implicites d'un Â« droit Ã la vie Â» du fÅtus durant cette phase initiale, seule la limitation destinÃ©e Ã protÃ©ger la vie ou la santÃ© de la femme enceinte, ce qu'on appelle Â« l'indication mÃ©dicale Â», est pertinente pour dÃ©cider de la prÃ©sente affaire ; la question d'autres limitations Ã©ventuelles (indications morales, eugÃ©niques, sociales ou dÃ©lais) ne se pose pas en l'espÃ©ce . 23 . La Commission estime qu'elle n'est pas, dans ces conditions, appelÃ©e Ã dÃ©cider si l'article 2 ne concerne pas du tout le fcetus ou si, au contraire, il lui reconnaPt Â« un droit Ã la vie Â» assorti de limitations implicites . Elle estime que l'autorisation d'interrompre la grossesse, donnÃ©e par les autoritÃ©s britanniques et incriminÃ©e en l'espÃ©ce, est compatible avec l'article 2, paragraphe 1, premiÃ¨re phrase, parce que si l'on admet que cette disposition s'applique Ã .la phase initiale de la grossesse, l'avortement se trouve couvert par une limitation implicite du rr droit Ã la vie Â» du fcetus pour, Ã ce stade, protÃ©ger la vie et la santÃ© de la femme .
24 . La Commission en conclut que le grief tirÃ© par le requÃ©rant de l'article 2 est irrecevable comme manifestement mal fondÃ©, au sens de l'article 27, paragraphe 2 . 25 . Dans son examen des griefs du requÃ©rant visant la loi de 1967 sur l'avortement et de son application en l'espÃ©ce, la Commission a eu ensuite Ã©gard Ã l'article 8 de la Convention qui, en son paragraphe premier, garantit Ã toute personne le droit au respect de sa vie familiale . La Commission souligne ici, outre le grief principal du requÃ©rant concernant l'autorisation d'avorter, son grief subsidiaire selon lequel la loi de 1967 refuse au pÃ©re du fo.tus le droit d'Ãªtre consultÃ© et de saisir un tribunal au sujet de l'avortement projetÃ© . La Commission fait Ã©galement observer que le requÃ©rant qui se prÃ©tend, sous l'angle de l'article 2, victime d'une violation du droit Ã la vie du fcetus dont il Ã©tait le pÃ©re potentiel, invoque un droit propre sous l'angle de l'article S . 26 . Pour ce qui est du grief principal concernant l'autorisation d'interrompre la grossesse, la Commission rappelle que cette interruption de la grossesse de l'Ã©pouse du requÃ©rant a Ã©tÃ© pratiquÃ©e conformÃ©ment aux vÅux de celle-ci et pour prÃ©venir le danger d'atteinte grave Ã sa santÃ© physique ou mentale . La Commission estime en consÃ©quence que cette dÃ©cision, dans la mesure oÃ¹ elle portait en soi atteinte au droit du requÃ©rant au respect de sa vie familiale, Ã©tait justifiÃ©e au regard du paragraphe 2 de l'article 8, comme nÃ©cessaire Ã la protection des droits d'autrui . Il s'ensuit que ce grief est, lui aussi, manifestement mal fondÃ© au sens de l'article 27, paragraphe 2 . 27 . La Commission a examinÃ© ensuite le grief subsidiaire du requÃ©rant selon lequel la loi de 1967 dÃ©nie au pÃ©re du fcEtus le droit d'Ãªtre consultÃ© et de saisir un tribunal Ã propos de l'avortement projetÃ© . Elle fait remarquer que toute interprÃ©tation du droit du mari ou du pÃ¨re potentiel au respect de sa vie privÃ©e et familiale doit, quant Ã l'article 8 de la Convention, et s'agissant d'un avortement que son Ã©pouse a l'intention de faire pratiquer sur sa personne, prendre tout d'abord en considÃ©ration le droit au respect de la vie privÃ©e de la femme enceinte, car c'est elle la principale intÃ©ressÃ©e Ã la poursuite ou Ã l'interruption de la grossesse . Dans son rapport sur l'atfaire BrÃ¼ggemann et Scheuten Iloc . cit . par . 59 et suiv .l, la Commission a dÃ©jÃ examinÃ© le droit de la femme enceinte au respect de sa vie privÃ©e, tel qu'il se trouve affectÃ© par le fcetus en dÃ©veloppement . Dans la prisente affaire, eu Ã©gard au droit de la femme enceinte, la Commission n'estime pas que le droit du mari ou du pÃ©re potentiel au respect de sa vie privÃ©e et familiale puisse @tre interprÃ©tÃ© assez largement pour englober les droits de caractÃ©re procÃ©dural que revendique le requÃ©rant, c'est-Ã -dire le droit d'Ã©tre consultÃ© ou celui de saisir un tribunal Ã propos d'un avortement que son Ã©pouse se propose de faire pratiquer sur s a
_263_
personne La Commission en conclut que ce grief est incompatible ratione materiae avec les dispositions de la Convention, au sens de l'article 27, paragraphe 2 . 28 . La Commission n'estime pas qu'aucune des autres dispositions invo . quÃ©es par le requÃ©rant (articles 5, 6 et 9 de la Convention) est pertinenle pour l'examen de ses griefs . Par ces motifs, la Commission DÃCLARE LA REQUETEIRRECEVABLE .
_26q-Origine de la décision Pays : Conseil de l'EuropeJuridiction : Cour européenne des droits de l'hommeFormation : Cour (chambre)Date de la décision : 13/05/1980Fonds documentaire : HUDOC Haut de page