Source: http://kraken.slv.cz/2Azs51/2008
Timestamp: 2018-06-18 06:34:48+00:00
Document Index: 9465953

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 16', 'soud ', '§ 78', '§ 103', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 104', '§ 14', '§ 14', '§ 91', '§ 91', '§ 14', '§ 91', '§ 14', '§ 91', '§ 14', '§ 91', '§ 91', 'soud ', '§ 104']

2Azs51/2008
2 Azs 51/2008-40
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka, Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Zdeòka Kühna v právní vìci ¾alobce: T. U., zastoupeného advokátem Mgr. Antonínem Novákem, se sídlem Pavelèákova 6/11, Olomouc, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, PP 21/OAM, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 21. 4. 2008, è. j. 61 Az 14/2007-21,
Rozhodnutím ze dne 9. 2. 2007, è. j. OAM-1-100/VL-07-04-2007, Ministerstvo vnitra (dále jen ¾alovaný ) zamítlo jako zjevnì nedùvodnou ¾ádost ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) o udìlení mezinárodní ochrany podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu).
Stì¾ovatel proti rozhodnutí ¾alovaného podal ¾alobu, kterou Krajský soud v Ostravì zamítl podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), rozsudkem ze dne 21. 4. 2008.
Rozsudek stì¾ovatel napadá kasaèní stí¾ností z dùvodù obsa¾ených v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., èím¾ namítá nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem.
Stì¾ovatel brojí proti tomu, jak ¾alovaný a poté krajský soud zvá¾ili v jeho pøípadì dùvody pro udìlení doplòkové ochrany ve smyslu § 14a zákona o azylu. Neshledání tìchto dùvodù oznaèuje za rozporné se skutkovým stavem, kdy¾ jeho man¾elka ¾ije v ÈR ji¾ deset let, obì jejich dìti se zde narodily a ¾ijí zde i dal¹í jejich pøíbuzní, naopak v Mongolsku ji¾ nemají ani ekonomické ani sociální zázemí, tak¾e je pro nìj nepøedstavitelné, ¾e by s ním jeho rodina mohla odcestovat do Mongolska. V takovém pøípadì by tak do¹lo k poru¹ení jeho práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota, jak je garantováno i èlánkem 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, v èem¾ je tøeba vidìt okolnosti relevantní ve smyslu § 14a zákona o azylu.
Tuto argumentaci doplnil jeho právní zástupce, poté co mu stì¾ovatel udìlil plnou moc pro zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti, o poukaz na ustálenou judikaturu Evropského soudu pro lidská práva v této vìci, zejména na rozhodnutí Moustaquim proti Belgii a Beldjoudi proti Francii. Znovu také zdùraznil, ¾e krajský soud nevìnoval pøi rozhodování o stì¾ovatelovì ¾alobì ¾ádnou pozornost tomu, ¾e stì¾ovatel vede v Èeské republice skuteèný rodinný ¾ivot, naopak se státem pùvodu jej kromì státoobèanského svazku ji¾ nic nespojuje.
Stì¾ovatel proto navrhuje, aby byl rozsudek krajského soudu zru¹en a vìc mu vrácena k dal¹ímu øízení.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele.
Stì¾ovatelova kasaèní stí¾nost je opøena o námitku, ¾e zamítnutí stì¾ovatelovy ¾ádosti o mezinárodní ochranu je v rozporu s § 14a zákona o azylu, kdy¾ je tak poru¹ováno jeho právo na rodinný ¾ivot garantované èlánkem 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, nebo» by v ÈR musel zanechat svou rodinu.
Otázka toho, jaké situace mohou vytváøet rozpor s mezinárodními závazky ÈR ve smyslu § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, v¹ak ji¾ byla dostateènì vyøe¹ena v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 7. 2007, sp. zn. 2 Azs 30/2007 (publ. na www.nssoud.cz), kde bylo ve vazbì na star¹í judikaturu, zabývající se právì namítaným poru¹ením èlánku 8 Úmluva o ochranì lidských práv a základních svobod a posuzující je pohledem døívìj¹ího znìní § 91 zákona o azylu, konstatováno: Jakkoli ov¹em nelze shledat úplnou shodu mezi znìním bývalého § 91 a nynìj¹ího § 14a zákona o azylu, jak bylo zmínìno vý¹e, v otázce, která je øe¹ena v nyní posuzovaném pøípadì tuto shodu shledat lze, nebo» jak § 91 døívìj¹ího znìní, tak § 14a nynìj¹ího znìní zákona o azylu oznaèoval rozpor s mezinárodními závazky ÈR za jednu z alternativ vedoucí k udìlení jimi upravovaného re¾imu ochrany. Ve znìní zákona o azylu pøed úèinností novely è. 165/2006 Sb. by tak rozpor vycestování cizince s mezinárodními závazky vedl ke shledání pøeká¾ky vycestování podle § 91 odst. 1 písm. b) zákona o azylu, nyní by tato skuteènost byla pova¾ována za vá¾nou újmu ve smyslu jeho § 14a odst. 2 písm. d). Z toho dùvodu lze na tuto situaci aplikovat právní názory vyslovené tímto soudem ve vztahu k onomu døíve úèinnému ustanovení § 91 zákona o azylu. Ten pøitom k výkladu toho, co je mo¾no chápat za rozpor s mezinárodními závazky ÈR podle tohoto ustanovení, uvedl ve svém rozsudku ze dne 9. 5. 2006, sp. zn. 2 Azs 177/2005 (publ. na www.nssoud.cz), v reakci na argumentaci údajným poru¹ením èlánku 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publ. pod è. 209/1992 Sb., dále jen Evropská úmluva ) rozdìlením stì¾ovatelovy rodiny v pøípadì jeho vycestování toto: Není ani namístì zcela pøeformulovávat a obcházet smysl institutu pøeká¾ky vycestování poukazem na ustanovení § 91 odst. 1 písm. b) zákona o azylu, tedy na rozpor vydání ¾adatele o azyl s mezinárodními závazky. Tyto mezinárodní závazky toti¾ nemohou být jakékoliv povahy, ale musejí se vztahovat k samotné zásadì non-refoulement, tedy k objektivní hrozbì vý¹e vyjmenovaných skuteèností, a nemohou vykroèit ze systematiky a smyslu tohoto ustanovení, jak navrhuje stì¾ovatel. Jistì by nebylo dostateèným dùvodem pro shledání pøeká¾ky vycestování napøíklad ani to, pokud by se ¾adatel o azyl bìhem svého pobytu v ÈR zabýval dovozem zbo¾í z jiné èlenské zemì Evropské unie, tak¾e jeho vypovìzení do zemì pùvodu by mohlo u¹kodit volnému pohybu zbo¾í jako jednomu ze základních mezinárodních závazkù ÈR plynoucích z jejího èlenství v Evropské unii. Tímto pohledem je tøeba vnímat také stì¾ovatelem citovaný èl. 8 Evropské úmluvy.
Do tohoto názoru nevná¹í nic argumentaènì nového ani stì¾ovatelùv poukaz na rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Moustaquim proti Belgii ze dne 18. 2. 1991, stí¾nost è. 12313/86, a Beldjoudi proti Francii ze dne 26. 3. 1992, stí¾nost è. 12083/86, nebo» v obou tìchto rozhodnutích byla øe¹ena skutková situace znaènì odli¹ná od té, kterou stì¾ovatel zmiòuje v kasaèní stí¾nosti, kdy¾ v prvém pøípadì bylo poru¹ení èlánku 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod spatøeno ve vyho¹tìní mladíka majícího sice marocké obèanství, ale ¾ijícího od svých dvou let celý ¾ivot v Belgii; ve druhém pøípadì ve vyho¹tìní mu¾e s al¾írským obèanstvím, který ve Francii pro¾il ètyøicet let, tedy celý ¾ivot, mìl za man¾elku Francouzku a nemìl k Al¾írsku vùbec ¾ádný vztah. V obou pøípadech se navíc jednalo o vyho¹tìní jako následek trestního odsouzení a zejména ¹lo v obou pøípadech o mu¾e, kteøí nemìli k zemi svého obèanství ¾ádný vztah, nebo» v ní nikdy nepobývali. Tato dvì rozhodnutí tedy nemají takovou vazbu ke skutkovému stavu, který stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti zmiòuje, ¾e by mohla zpochybnit aplikaci vý¹e citované judikatury i na právní problém, jen¾ stì¾ovatel nyní nastoluje v kasaèní stí¾nosti.
Ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu tak poskytuje dostateènou odpovìï na v¹echny námitky podávané v kasaèní stí¾nosti. Za tìchto okolností Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Shledal ji proto ve smyslu § 104a s. ø. s. nepøijatelnou a z tohoto dùvodu ji odmítl.