Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2006:051:FULL&from=SK
Timestamp: 2019-08-17 11:14:43+00:00
Document Index: 12065922

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

Euroopan unionin L 51/22.
22. helmikuu 2006
Neuvoston asetus (EY) N:o 305/2006, annettu 21 päivänä helmikuuta 2006, osallisuudesta Libanonin entisen pääministerin Rafiq Haririn murhaan epäiltyihin tiettyihin henkilöihin kohdistuvien erityisten rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta
Komission asetus (EY) N:o 306/2006, annettu 21 päivänä helmikuuta 2006, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
Komission asetus (EY) N:o 307/2006, annettu 21 päivänä helmikuuta 2006, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 80/2006 muuttamisesta
Neuvoston direktiivi 2006/18/EY, annettu 14 päivänä helmikuuta 2006, direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta alennettujen arvonlisäverokantojen osalta
Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä tammikuuta 2006, liiallisen alijäämän olemassaolosta Yhdistyneessä kuningaskunnassa
Neuvoston päätös, tehty 14 päivänä helmikuuta 2006, päätösten 98/161/EY, 2004/228/EY ja 2004/295/EY muuttamisesta arvonlisäveroon liittyvien petosten ehkäisytoimenpiteiden jatkamiseksi jätealalla
Komission päätös, tehty 2 päivänä helmikuuta 2006, maataloustilastojen parantamista koskevan vuoden 2006 teknisen toimintasuunnitelman hyväksymisestä (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 6068)
Komission päätös, tehty 3 päivänä helmikuuta 2006, tiettyjen hedelmäpuulajien viljelmillä toteutettavaa tietojen keruuta koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/109/EY ja komission päätöksen 2002/38/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2005) 5963)
Komission päätös, tehty 7 päivänä helmikuuta 2006, päätöksen 2003/329/EY muuttamisesta lannan lämpökäsittelyprosessia koskevien siirtymäkauden toimenpiteiden voimassaolon pidentämisen osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 263) ( 1 )
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 305/2006,
annettu 21 päivänä helmikuuta 2006,
osallisuudesta Libanonin entisen pääministerin Rafiq Haririn murhaan epäiltyihin tiettyihin henkilöihin kohdistuvien erityisten rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta
ottaa huomioon osallisuudesta Libanonin entisen pääministerin Rafiq Haririn murhaan epäiltyihin tiettyihin henkilöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 12 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston yhteisen kannan 2005/888/YUTP (1),
Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 31 päivänä lokakuuta 2005 päätöslauselman 1636 (2005), jossa pantiin merkille 14 päivänä helmikuuta 2005 Beirutissa tapahtuneesta terroristien pommi-iskusta, jossa sai surmansa 23 ihmistä, heidän joukossaan Libanonin entinen pääministeri Rafiq Hariri, ja jossa kymmenittäin ihmisiä loukkaantui, riippumattoman kansainvälisen tutkintakomission tekemässä raportissa esitetyt päätelmät.
Turvallisuusneuvosto pani erittäin huolestuneena merkille kansainvälisen tutkintakomission päätelmät siitä, että on olemassa yhtenäistä näyttöä sekä libanonilaisten että syyrialaisten virkamiesten osallisuudesta kyseiseen terroristi-iskuun, ja päätti Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan VII luvun mukaisesti kyseisen rikoksen tutkinnassa avustamiseksi ottaa käyttöön kaikkia kyseisen terroristi-iskun suunnittelusta, rahoituksesta, järjestämisestä tai suorittamisesta epäiltyjä henkilöitä koskevat toimenpiteet, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta henkilöiden syyllisyydestä tai syyttömyydestä tehtävään lopulliseen oikeudelliseen päätökseen.
Yhteisessä kannassa 2005/888/YUTP vahvistetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1636 (2005) esitettyjen toimenpiteiden täytäntöönpano ja erityisesti varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen kyseisen päätöslauselman 3 kohdan b alakohdassa lueteltujen turvallisuusneuvoston komitean kirjaamien henkilöiden osalta, joita epäillään 14 päivänä helmikuuta 2005 tapahtuneen Libanonin entisen pääministerin Rafiq Haririn ja muiden ihmisten murhan suunnittelusta, rahoituksesta, järjestämisestä tai suorittamisesta.
Nämä toimenpiteet kuuluvat perustamissopimuksen soveltamisalaan ja koska erityisesti halutaan varmistaa, että kaikkien jäsenvaltioiden talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti, yhteisön lainsäädäntöä tarvitaan niiden täytäntöön panemiseksi yhteisön osalta.
Tarkoituksenmukaisuuden vuoksi komissiolla olisi oltava valtuudet tarvittaessa muuttaa tämän asetuksen liitteitä asianomaisen pakotekomitean ja jäsenvaltioiden antaman ilmoituksen tai tiedon perusteella.
Jäsenvaltioiden olisi määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavat seuraamukset. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
Tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi sen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,
’pakotekomitealla’ Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1636 (2005) 3 kohdan b alakohdan mukaisesti;
’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat:
käteisvarat, shekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet,
julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjalainat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset,
remburssit, konossementit ja kauppakirjat,
’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen;
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
’yhteisön alueella’ tarkoitetaan niitä jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrätyin edellytyksin.
1. Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai muille elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka välittömänä tai välillisenä tavoitteena tai seurauksena on kiertää 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä.
1. Poiketen siitä, mitä 2 artiklassa säädetään, liitteessä II luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja päätettyään, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:
on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen,
edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut tästä päätöksestään pakotekomitealle ja että pakotekomitea on hyväksynyt sen.
2. Asianomainen toimivaltainen viranomainen ilmoittaa muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
3. Edellä olevan 2 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta jäädytettyjen tilien korkoihin ja muihin tileistä kertyviin tuloihin, jos kyseiset korot tai muut tulot ovat jäädytettyjä 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
Edellä oleva 2 artiklan 2 kohta ei estä niitä rahoituslaitoksia, jotka saavat kolmansilta osapuolilta luettelossa mainitun henkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja, hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, edellyttäen että myös kaikki tileille hyvitettävät varat jäädytetään 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Rahoituslaitosten on viipymättä ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille kyseisistä tilitapahtumista.
1. Luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on, tämän kuitenkaan rajoittamatta ilmoitusvelvollisuutta, salassapitovelvollisuutta ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen sekä perustamissopimuksen 284 artiklan määräysten soveltamista:
toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten 2 artiklan mukaisesti jäädytetyt tilit ja määrät, liitteessä II luetelluille sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa ne asuvat tai sijaitsevat, sekä komissiolle joko suoraan tai näiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä;
toimittava yhteistyössä liitteessä II lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen tarkistamisessa.
2. Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten saataville.
3. Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten ne on annettu tai vastaanotettu. Kyseisiin tarkoituksiin katsotaan kuuluvaksi toimiminen yhteistyössä liitteessä I lueteltujen luonnollisten ja oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten varoja tai rahoitustoimia koskevissa kansainvälisissä tutkimuksissa.
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen tai niiden saataville asettamisesta kieltäytyminen siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei johda minkäänlaiseen korvausvastuuseen jäädyttämisen toteuttaneen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen osalta eikä näiden johtajien tai työntekijöiden osalta, ellei varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen välittömästi tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät asiaankuuluvat tiedot, erityisesti tiedot rikkomuksista ja täytäntöönpano-ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
1. Komissio valtuutetaan:
muuttamaan liite I pakotekomitean päätösten perusteella, ja
muuttamaan liite II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
2. Rajoittamatta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden oikeuksia ja velvollisuuksia komissio pitää yllä kaikkia tarvittavia yhteyksiä pakotekomiteaan tämän asetuksen tehokasta täytäntöönpanoa varten.
Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viipymättä asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille niiden kaikista myöhemmistä muutoksista.
yhteisön alueella sen ilmatila mukaan luettuna;
yhteisön alueella tai sen ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen,
oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, ja
osittain tai kokonaan yhteisössä liiketoimintaa harjoittavaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2006.
(1) EUVL L 327, 14.12.2005, s. 26.
Luettelo 2 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja muista elimistä
(Liite on määrä täydentää, kun päätöslauselman 1636 (2005) 3 kohdan b alakohdalla perustettu komitea on kirjannut kyseiset henkilöt ja yhteisöt)
Luettelo 3, 4 ja 5 artiklassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisista
Varojen osalta:
Taloudellisten resurssien osalta
tiedoksi 5 artiklan mukaisesti:
poikkeusten myöntämiseksi 3 artiklan mukaisesti:
A. Varojen jäädytys
B. Tuonti- tai vientirajoitukset
B. Tuonti- ja vientirajoitukset ja kaikki muut rajoitukset
Puhelin: (358-9) 16 00 5
Faksi: (358-9) 16 05 57 07
4 ja 5 artikla:
Ulkosuhteiden pääosasto
Linja A: Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka (YUTP) ja Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikka (ETPP): koordinointi ja komission osallistuminen
Oikeudelliset ja institutionaaliset kysymykset, YUTP:aa koskeva yhteinen toiminta, sanktiot, Kimberleyn prosessi
Puhelin: (32-2) 295 55 85/299 11 76/296 25 56
Faksi: (32-2) 296 75 63
Sähköposti: relex-sanctions@cec.eu.int
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 306/2006,
Tämä asetus tulee voimaan 22 päivänä helmikuuta 2006.
tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi 21 päivänä helmikuuta 2006 annettuun komission asetukseen
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 307/2006,
pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen yhteisön markkinoilla annetun asetuksen (EY) N:o 80/2006 muuttamisesta
Komission asetuksella (EY) N:o 80/2006 (2) avataan pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin myymiseksi uudelleen sisämarkkinoilla.
Ottaen huomioon markkinoiden tarpeet ja Saksan interventioelimen käytettävissä olevat määrät Saksa on ilmoittanut komissiolle interventioelimensä aikomuksesta lisätä tarjouskilpailutettavaa määrää 50 000 tonnilla. Saksan esittämä pyyntö olisi hyväksyttävä markkinatilanteen perusteella.
Sen vuoksi asetus (EY) N:o 80/2006 olisi muutettava.
Korvataan asetuksen (EY) N:o 80/2006 1 artiklassa 50 000 tonnin määrä 100 000 tonnin määrällä.
(2) EUVL L 14, 19.1.2006, s. 5.
NEUVOSTON DIREKTIIVI 2006/18/EY,
annettu 14 päivänä helmikuuta 2006,
direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta alennettujen arvonlisäverokantojen osalta
Olisi sallittava mahdollisuus soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa kaukolämpötoimituksiin samalla tavalla kuin maakaasu- ja sähkötoimituksiin, joiden osalta mahdollisuudesta soveltaa alennettua verokantaa säädetään jo jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetussa kuudennessa neuvoston direktiivissä 77/388/ETY (3).
Jotta voidaan paremmin ymmärtää alennettujen verokantojen vaikutukset, tarvitaan komission arviointikertomus paikallisesti tarjottaviin palveluihin sovellettavien alennettujen verokantojen vaikutuksista erityisesti työpaikkojen lisäyksen, talouskasvun ja sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta.
Työvaltaisiin palveluihin sovellettavia alennettuja verokantoja koskevaa kokeilua olisi näin ollen jatkettava 31 päivään joulukuuta 2010. Olisi säädettävä myös kaikkien jäsenvaltioiden mahdollisuudesta osallistua kokeiluun samoin edellytyksin.
Tästä syystä jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää hyväkseen direktiivin 77/388/ETY 28 artiklan 6 kohdassa säädettyä mahdollisuutta ensimmäisen kerran, ja jäsenvaltioiden, jotka haluavat muuttaa niiden palvelujen luetteloa, joihin kyseiset jäsenvaltiot ovat aikaisemmin soveltaneet tätä säännöstä, on esitettävä siitä pyyntö komissiolle ja toimitettava tälle arviointiin tarvittavat tiedot. Tällainen komission suorittama ennakkoarviointi ei vaikuta tarpeelliselta, jos kyseiset jäsenvaltiot ovat jo aikaisemmin saaneet luvan ja ne ovat esittäneet selvityksen asiasta komissiolle.
Oikeudellisen jatkuvuuden varmistamiseksi tätä direktiiviä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2006.
Tämän direktiivin täytäntöönpano ei edellytä jäsenvaltioiden lainsäädännön muuttamista,
Jäsenvaltiot voivat soveltaa alennettua verokantaa maakaasun, sähkön ja kaukolämmön toimituksiin, jos tämä ei aiheuta kilpailun vääristymisen vaaraa. Jäsenvaltion, joka aikoo soveltaa tällaista verokantaa, on annettava asia etukäteen tiedoksi komissiolle. Komissio ilmaisee kantansa siihen, onko kilpailun vääristymisen vaara olemassa. Jos komissio ei ole ilmaissut kantaansa kolmen kuukauden kuluessa tiedoksiannon saamisesta, ei kilpailun vääristymisen vaaraa katsota olevan.”
”Komissio toimittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2007 riippumattoman taloudellisen mietintäryhmän selvitykseen perustuvan yleisarvioinnin paikallisesti tarjottaviin palveluihin, muun muassa ravintolapalveluihin, sovellettujen alennettujen verokantojen vaikutuksista erityisesti työpaikkojen lisäyksen, talouskasvun ja sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta.”
Muutetaan 28 artiklan 6 kohta seuraavasti:
”Neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltioille luvan soveltaa 31 päivään joulukuuta 2010 saakka 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan kolmannessa alakohdassa säädettyjä alennettuja arvonlisäverokantoja liitteessä K lueteltuihin palveluihin enintään kahdessa siinä olevassa ryhmässä. Jäsenvaltio voi poikkeustapauksessa saada luvan soveltaa alennettua verokantaa kolmessa edellä mainituista ryhmistä lueteltuihin palveluihin.”
”Jäsenvaltion, joka haluaa soveltaa ensimmäisen kerran 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen alennettua verokantaa yhteen tai useampaan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun palveluun tämän säännöksen nojalla, on ilmoitettava siitä komissiolle 31 päivään maaliskuuta 2006 mennessä. Jäsenvaltion on toimitettava komissiolle ennen tätä päivämäärää kaikki arvioinnin edellyttämät tiedot uusista toimenpiteistä, jotka se haluaa ottaa käyttöön, ja erityisesti seuraavat tiedot:
toimenpiteen soveltamisala ja yksityiskohtainen kuvaus kyseisistä palveluista;
tiedot, joista käy ilmi, että edellä toisessa ja kolmannessa alakohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät;
tiedot, joista käy ilmi suunnitellun toimenpiteen vaikutukset talousarvioon.”
(1) EUVL C 89 E, 14.4.2004, s. 138.
(2) EUVL C 32, 5.2.2004, s. 113.
(3) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2005/92/EY (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 19).
L 51/14
tehty 24 päivänä tammikuuta 2006,
liiallisen alijäämän olemassaolosta Yhdistyneessä kuningaskunnassa
(2006/125/EY)
ottaa huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan esittämät huomautukset,
Perustamissopimuksen 104 artiklassa määrätään liiallisia alijäämiä koskevasta menettelystä, jonka tarkoituksena on varmistaa, että jäsenvaltiot välttävät liiallisia julkisen talouden alijäämiä tai korjaavat ne silloin kuin niitä esiintyy.
Eräistä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneeseen kuningaskuntaan liittyvistä määräyksistä tehdyn pöytäkirjan 5 kohdan mukaan perustamissopimuksen 104 artiklan 1 kohdan mukaista velvoitetta välttää liiallisia julkistalouden alijäämiä ei sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, ellei se siirry talous- ja rahaliiton kolmanteen vaiheeseen. Toisessa vaiheessa ollessaan Yhdistyneen kuningaskunnan on perustamissopimuksen 116 artiklan 4 kohdan mukaan pyrittävä välttämään liiallisia julkisen talouden alijäämiä.
Vakaus- ja kasvusopimus perustuu terveen julkisen talouden tavoitteeseen, jolla vahvistetaan edellytyksiä hintavakaudelle ja vahvalle kestävälle kasvulle ja siten uusien työpaikkojen luomiselle.
Perustamissopimuksen 104 artiklan mukainen liiallista alijäämää koskeva menettely, sellaisena kuin sitä on selkeytetty liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn täytäntöönpanon nopeuttamisesta ja selkeyttämisestä 7 päivänä heinäkuuta 1997 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1467/97 (1), joka on osa vakaus- ja kasvusopimusta, edellyttää päätöstä liiallisen alijäämän olemassaolosta. Perustamissopimukseen liitetyssä liiallisia alijäämiä koskevasta menettelystä tehdyssä pöytäkirjassa on lisämääräyksiä liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn täytäntöönpanosta. Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3605/93 (2) esitetään yksityiskohtaiset säännöt ja määritelmät mainitun pöytäkirjan määräyksen soveltamiseksi.
Perustamissopimuksen 104 artiklan 5 kohdassa edellytetään, että komissio antaa lausunnon neuvostolle, jos se katsoo, että jäsenvaltiossa on tai siellä voi ilmetä liiallinen alijäämä. Otettuaan huomioon perustamissopimuksen 104 artiklan 3 kohdan mukaisen kertomuksensa ja talous- ja rahoituskomitean 104 artiklan 4 kohdan mukaisesti antaman lausunnon, komission yksiköiden syksyn 2005 talousennusteen ja Yhdistyneen kuningaskunnan joulukuussa 2005 antaman talousarvion valmisteluraportin (Pre-Budget Report) komissio katsoi, että Yhdistyneen kuningaskunnan julkisen talouden alijäämä on liiallinen. Komissio antoi tämän vuoksi neuvostolle tällaisen Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan lausunnon 11 päivänä tammikuuta 2006.
Perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdassa määrätään, että neuvoston pitäisi ottaa huomioon kyseisen jäsenvaltion mahdolliset huomautukset ennen kuin se arvioituaan kokonaistilanteen päättää, onko jäsenvaltiossa liiallinen alijäämä. Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan kokonaisarvion perusteella voidaan todeta seuraavaa.
Sen jälkeen kun Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskenut edellinen liiallisia alijäämiä koskeva menettely kumottiin toukokuussa 1998, Yhdistyneen kuningaskunnan julkisen talouden rahoitusasema muuttui 1990-luvun lopun selvän ylijäämän tilanteesta niin, että 2003/2004 oli 3,2 prosentin alijäämä BKT:stä (3). Tämä kehitys vastasi julkisen talouden rakenteellisen rahoitusaseman muuttumista noin 4 prosenttiyksiköllä BKT:stä vuosien 1999/2000 ja 2003/2004 välisenä aikana. Julkisen talouden menosuhde kasvoi näinä vuosina alle 40 prosentista noin 43 prosenttiin BKT:stä. Julkisen talouden kiinteän pääoman bruttomuodostus kasvoi saman kauden aikana 1,2 prosentista 1,6 prosenttiin BKT:stä. Julkinen velka aleni 37,6 prosenttiin BKT:stä 2002/2003, mutta on sen jälkeen kasvanut. Tämä kehitys yhdessä korkokehityksen kanssa johti korkomaksujen vähenemiseen tällä kaudella 2,9 prosentista 2,0 prosenttiin BKT:stä.
Yhdistyneen kuningaskunnan liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn yhteydessä elokuussa 2005 ilmoittamien tietojen mukaan sen julkisen talouden alijäämä pysyi 3,2 prosentissa BKT:stä budjettivuonna 2004/2005 ja ylitti siten niukasti perustamissopimuksen mukaisen 3 prosentin viitearvon. Alijäämän 3 prosentin viitearvon ylittyminen ei ollut poikkeuksellinen. Ylityksen syynä ei ollut sellainen poikkeuksellinen tapahtuma, jota Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset eivät olisi kyenneet hallitsemaan, eikä talouden vakava taantuma. Talouden 3,2 prosentin kasvun vuonna 2004 arvioidaan ylittäneen potentiaalisen kasvun, samoin budjettivuoden 2004/2005 kasvun. Tuotantokuilun arvioidaan olleen vuonna 2004 positiivinen, mikä viittaa siihen, että talousarvion alijäämä oli ylimalkaan rakenteellinen. Tämän vuoksi ei voida katsoa, että alijäämän viitearvon ylittyminen johtuisi talouden vakavasta taantumasta. Komission yksiköiden syksyn 2005 ennusteiden perusteella 3 prosentin viitearvon ylittymistä ei pidetä myöskään väliaikaisena. Vuodesta 2004 vuoteen 2005 julkisen talouden yleiset kiinteät bruttoinvestoinnit jatkoivat kasvuaan aina 1,8 prosenttiin BKT:stä, ja Yhdistyneen kuningaskunnan talousarvion valmisteluraportin mukaan niiden on määrä saavuttaa 2,2 prosenttia 2006/2007 ja 2,3 prosenttia 2007/2008. Jos Yhdistyneen kuningaskunnan finanssipolitiikan oletetaan pysyvän tähän mennessä ilmoitetun mukaisena, ennusteiden mukaisen alijäämän odotetaan kasvavan hieman alle 3,5 prosenttiin BKT:stä 2005/2006 ja pysyvän yli 3 prosentissa BKT:stä 2006/2007. Näiden ennusteiden perusteella viitearvon ylittymistä ei voida pitää poikkeuksellisena eikä väliaikaisena perustamissopimuksessa ja vakaus- ja kasvusopimuksessa tarkoitetulla tavalla, vaikka alijäämä onkin lähellä viitearvoa. Kun komission yksiköiden syksyn talousennuste oli julkistettu, Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti 5 päivänä joulukuuta parlamentille annetussa talousarvion valmisteluraportissa toimintaperiaatteita koskevista päätöksistä. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten laskelmien mukaan nämä toimenpiteet merkitsevät nettomääräisesti, että politiikkaa löysennetään kuluvana budjettivuotena 0,1 prosenttiyksiköllä BKT:stä ja kiristetään 2006/2007 0,1 prosenttiyksiköllä BKT:stä ilmoitetun politiikan peruslinjasta (joka oli komission yksiköiden syksyn talousennusteiden pohjana). Verrattuna tilanteeseen, jossa politiikkaa ei muutettaisi, talousarvion valmisteluraportin mukaan tiukennus on 0,2 prosenttiyksikköä BKT:stä 2007/2008, minkä oletetaan jäävän pysyväksi. Talousarvion valmisteluraportissa Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset odottavat alijäämän olevan alle 3 prosenttia 2006/2007 ja laskevan 2,4 prosenttiin 2007/2008. Kun otetaan huomioon nämä toimenpiteet, jotka ovat kaikki rakenteellisia, komission arvion mukaan alijäämä kuitenkin ylittää 3 prosenttia BKT:stä ja on 2006/2007 noin 3,1 prosenttia BKT:stä eikä siten ole väliaikainen. Tämä osoittaa, että alijäämää koskeva perustamissopimuksen vaatimus ei täyty.
Sitä vastoin julkinen velka pysyy selvästi alle 60 prosentin viitearvon (liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn yhteydessä elokuussa ilmoitettujen tietojen mukaan se oli 40,8 prosenttia BKT:stä budjettivuonna 2004/2005), vaikkakin velkasuhde on todellisen ja ennustetun perusalijäämän suuruuden huomioon ottaen kasvussa. Komission syksyn talousennusteessa velkasuhteen ennustetaan olevan 2007/2008 noin 44,5 prosenttia BKT:stä. Tämä tarkoittaa sitä, että julkista velkaa koskeva perustamissopimuksen vaatimus täyttyy selvästi.
Asetuksen (EY) N:o 1467/97 2 artiklan 4 kohdan mukaan merkitykselliset tekijät voidaan ottaa huomioon perustamissopimuksen 104 artiklan 6 kohdan mukaisessa liiallisen alijäämän olemassaolosta tehtävässä neuvoston päätöksessä ainoastaan, jos kaksi vaatimusta – alijäämä pysyy lähellä viitearvoa ja viitearvon ylitys on väliaikaista – täyttyvät kokonaisuudessaan. Nämä kaksi vaatimusta eivät täyty Yhdistyneen kuningaskunnan tapauksessa. Tämän vuoksi tässä päätöksessä ei oteta huomioon muita merkityksellisiä tekijöitä,
Kokonaisarvion perusteella todetaan, että Yhdistyneellä kuningaskunnalla on liiallinen alijäämä.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2006.
(1) EYVL L 209, 2.8.1997, s. 6. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1056/2005 (EUVL L 174, 7.7.2005, s. 5).
(2) EYVL L 332, 31.12.1993, s. 7. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2103/2005 (EUVL L 337, 22.12.2005, s. 1).
(3) Ilmoitus liiallisia alijäämiä koskevasta menettelystä elokuussa 2005, tarkistettu alaspäin 3,3 prosentista BKT:stä. Eurostat todensi 26 päivänä syyskuuta 2005 Yhdistyneen kuningaskunnan elokuussa toimittamat tiedot.
päätösten 98/161/EY, 2004/228/EY ja 2004/295/EY muuttamisesta arvonlisäveroon liittyvien petosten ehkäisytoimenpiteiden jatkamiseksi jätealalla
(Ainoastaan espanjan-, hollannin- ja italiankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
(2006/126/EY)
ottaa huomioon jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (1) ja erityisesti sen 27 artiklan,
Direktiivin 77/388/ETY 27 artiklan 1 kohdan nojalla neuvosto voi yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltiolle luvan ottaa käyttöön kyseisestä direktiivistä poikkeavia erityistoimenpiteitä arvonlisäveron (alv.) kannon yksinkertaistamiseksi tai tietyntyyppisten veropetosten ja veron kiertämisen estämiseksi.
Komission pääsihteeristön 25 päivänä lokakuuta 2005 vastaanottamalla kirjeellä Alankomaiden kuningaskunta (jäljempänä ’Alankomaat’) pyysi luvan antamisesta Alankomaiden kuningaskunnalle toteuttaa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 2 artiklasta ja 28 a artiklan 1 kohdasta poikkeavaa toimenpidettä 16 päivänä helmikuuta 1998 tehdyn neuvoston päätöksen 98/161/EY (2) voimassaolon jatkamista.
Komission pääsihteeristön 3 päivänä elokuuta 2005 vastaanottamalla kirjeellä Espanjan kuningaskunta (jäljempänä ’Espanja’) pyysi luvan antamisesta Espanjalle toteuttaa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 21 artiklasta poikkeavaa toimenpidettä 26 päivänä helmikuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2004/228/EY (3) voimassaolon jatkamista.
Komission pääsihteeristön 26 päivänä syyskuuta 2005 vastaanottamalla kirjeellä Italian tasavalta (jäljempänä ’Italia’) pyysi luvan antamisesta Italialle toteuttaa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 21 artiklasta poikkeavaa toimenpidettä 22 päivänä maaliskuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2004/295/EY (4) voimassaolon jatkamista.
Komissio ilmoitti direktiivin 77/388/ETY 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti edellä mainituista pyynnöstä muille jäsenvaltioille. Komissio ilmoitti Alankomaille 27 päivänä lokakuuta 2005, Espanjalle 7 päivänä syyskuuta 2005 ja Italialle 25 päivänä lokakuuta 2005 päivätyllä kirjeellä, että sillä oli käytössään kaikki kyseisten maiden yksittäisten pyyntöjen arvioinnissa tarpeellisiksi katsomansa tiedot.
Päätöksellä 98/161/EY Alankomaille annettiin lupa soveltaa 31 päivään joulukuuta 1999 tiettyjä toimenpiteitä yhteisön sisäisiin romujen ja jätteiden hankintoihin ja toimituksiin liittyvien petosten ehkäisemiseksi. Päätöksen 98/161/EY voimassaoloa jatkettiin 31 päivään joulukuuta 2003 neuvoston päätöksellä 2000/435/EY (5). Myöhemmin neuvoston päätöksellä 2004/514/EY (6) jatkettiin päätöksellä 98/161/EY annetun luvan voimassaoloa siihen asti, kun erityisjärjestelyt alv:n kannosta kierrätysjätteiden alalla tulevat voimaan tai 31 päivään joulukuuta 2005, sen mukaan kumpi päivämääristä on aiempi.
Päätöksellä 2004/228/EY Espanjalle annettiin lupa soveltaa toimenpidettä kierrätysjätteiden alan alv:hen liittyvien petosten ehkäisemiseksi. Kyseisen päätöksen voimassaolo päättyy, kun erityisjärjestelyt alv:n kannosta kierrätysjätteiden alalla tulevat voimaan tai 31 päivään joulukuuta 2005, sen mukaan kumpi päivämääristä on aiempi.
Päätöksellä 2004/295/EY Italialle annettiin lupa soveltaa toimenpidettä kierrätysjätteiden alan alv:hen liittyvien petosten ehkäisemiseksi. Kyseisen päätöksen voimassaolo päättyy, kun erityisjärjestelyt alv:n kannosta kierrätysjätteiden alalla tulevat voimaan tai 31 päivään joulukuuta 2005, sen mukaan kumpi päivämääristä on aiempi.
Toimenpiteet ovat oikeassa suhteessa tavoitteisiin, sillä niitä on tarkoitus soveltaa tiettyihin toimituksiin, joiden osalta veropetosriski on huomattava.
Kyseisten erityistoimenpiteiden soveltamisen perusteena olleet oikeudelliset seikat ja tosiasiat eivät ole muuttuneet vaan ovat yhä voimassa. Komissio antoi kuitenkin 16 päivänä maaliskuuta 2005 ehdotuksen neuvoston direktiiviksi direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta tiettyjen arvonlisäveron kantamisen yksinkertaistamiseen ja veropetosten ja veron kiertämisen estämiseen tähtäävien toimenpiteiden osalta sekä tiettyjen poikkeuslupapäätösten kumoamisesta. Jos ehdotettu direktiivi hyväksytään, sillä annetaan jäsenvaltioille valta nimittää tiettyjen jätealan tavaroiden ja palveluiden vastaanottaja veronmaksuvelvolliseksi.
Sen vuoksi on välttämätöntä jatkaa päätösten 98/161/EY, 2004/228/EY ja 2004/295/EY soveltamista 31 päivään joulukuuta 2009 tai siihen saakka, kun erityisjärjestelyt alv:n kannosta kierrätysjätteiden alalla, joilla muutetaan direktiiviä 77/388/ETY, tulevat voimaan, sen mukaan kumpi päivämääristä on aiempi.
Poikkeus ei vaikuta arvonlisäverosta saataviin yhteisöjen omiin varoihin eikä lopullisessa vaiheessa kannetun arvonlisäveron määrään.
Oikeudellisen jatkuvuuden varmistamiseksi tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2006,
Korvataan päätöksen 98/161/EY 1 artiklassa päivämäärä ”31 päivään joulukuuta 2005” päivämäärällä ”31 päivään joulukuuta 2009”.
Korvataan päätöksen 2004/228/EY 3 artiklassa päivämäärä ”31 päivänä joulukuuta 2005” päivämäärällä ”31 päivänä joulukuuta 2009”.
Korvataan päätöksen 2004/295/EY 3 artiklassa päivämäärä ”31 päivänä joulukuuta 2005” päivämäärällä ”31 päivänä joulukuuta 2009”.
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006.
Tämä päätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle, Italian tasavallalle ja Alankomaiden kuningaskunnalle.
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2005/92/EY (EUVL L 345, 28.12.2005, s. 19).
(2) EYVL L 53, 24.2.1998, s. 19. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2004/514/EY (EUVL L 219, 19.6.2004, s. 11).
(3) EUVL L 70, 9.3.2004, s. 37.
(4) EUVL L 97, 1.4.2004, s. 63.
(5) EYVL L 172, 12.7.2000, s. 24.
(6) EUVL L 219, 19.6.2004, s. 11.
tehty 2 päivänä helmikuuta 2006,
maataloustilastojen parantamista koskevan vuoden 2006 teknisen toimintasuunnitelman hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 6068)
(2006/127/EY)
ottaa huomioon yhteisön maataloustilastojen parantamisesta 25 päivänä kesäkuuta 1996 tehdyn neuvoston päätöksen 96/411/EY (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan 2 kohdan,
Päätöksen 96/411/EY mukaisesti komissio määrittelee vuosittain maataloustilastojen laatimista koskevan teknisen toimintasuunnitelman.
Päätöksen 96/411/EY mukaisesti komissio osallistuu kustannuksiin, joita jäsenvaltioille aiheutuu kansallisten maataloustilastojärjestelmien mukauttamisesta tai uusia tai kasvavia tarpeita koskevien valmistelutöiden loppuunsaattamisesta osana teknistä toimintasuunnitelmaa.
Asiaan liittyvän yhteisön politiikan täytäntöönpanoa varten on olennaista parantaa ja kehittää maaseudun kehittämistä koskevia tilastotietoja. Tämä on vuosittaisen toimintasuunnitelman keskeisin aihe.
On tarpeen vakiinnuttaa maataloutta koskeva tilastojärjestelmä ja jatkaa aikaisempien toimintasuunnitelmien pohjustamaa työtä maatilarekistereiden ja pienten maatilojen osalta.
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän maataloustilastokomitean lausunnon mukaiset,
Hyväksytään liitteessä vahvistettu vuoden 2006 tekninen toimintasuunnitelma maataloustilastojen parantamiseksi (TAPAS 2006).
(1) EYVL L 162, 1.7.1996, s. 14. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä N:o 787/2004/EY (EUVL L 138, 30.4.2004, s. 12).
VUODEN 2006 TEKNINEN TOIMINTASUUNNITELMA MAATALOUSTILASTOJEN PARANTAMISEKSI (TAPAS 2006)
Maataloustilastojen parantamista koskevaan vuoden 2006 tekniseen toimintasuunnitelmaan liittyvät toimenpiteet koskevat seuraavia aihealueita:
Tilastolliset maatilarekisterit
Pieniä maatiloja koskevat tutkimukset (pieniä yksiköitä koskevat tutkimukset).
Komissio osallistuu näihin toimenpiteisiin liittyvien hankkeiden rahoitukseen kunkin jäsenvaltion osalta enintään taulukossa A esitetyllä summalla.
Vuoden 2006 tekninen toimintasuunnitelma
Yhteisön rahoitusosuuden enimmäismäärät
Maatilarekisteri
tehty 3 päivänä helmikuuta 2006,
tiettyjen hedelmäpuulajien viljelmillä toteutettavaa tietojen keruuta koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/109/EY ja komission päätöksen 2002/38/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla K(2005) 5963)
(2006/128/EY)
ottaa huomioon tilastotietojen keruusta jäsenvaltioissa tiettyjen hedelmäpuulajien viljelmien tuotantomahdollisuuksien määrittämiseksi 19 päivänä joulukuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/109/EY (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan, 2 artiklan 2 kohdan ja 4 artiklan 2 kohdan,
Direktiivi 2001/109/EY, jossa vahvistetaan luettelo niistä lajeista, joista on jäsenvaltioissa kerättävä tiedot, pannaan täytäntöön tiettyjen hedelmälajien viljelmistä tehtävän tietojen keruun parametreistä ja tietojen siirtoa koneellisesti luettavaan muotoon koskevista standardikoodista ja -säännöistä 27 päivänä joulukuuta 2001 tehdyllä komission päätöksellä 2002/38/EY (2). Kyseisessä päätöksessä vahvistetaan tuotantoalueiden rajat ja niitä vastaavat koodit sekä hedelmälajit ja lajikkeet.
Uusien jäsenvaltioiden liittymisen seurauksena on tarpeen mukauttaa direktiivin 2001/109/EY ja päätöksen 2002/38/EY vastaavia liitteitä.
Direktiivi 2001/109/EY ja päätös 2002/38/EY olisi tämän vuoksi muutettava vastaavasti.
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat neuvoston päätöksellä 72/279/ETY (3) perustetun pysyvän maataloustilastokomitean lausunnon mukaiset,
Korvataan direktiivin 2001/109/EY liite tämän päätöksen liitteellä I.
Muutetaan päätöksen 2002/38/EY liitteet I ja III tämän päätöksen liitteiden II ja III mukaisesti.
(1) EYVL L 13, 16.1.2002, s. 21. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EYVL L 16, 18.1.2002, s. 35.
(3) EYVL L 179, 7.8.1972, s. 1.
LAJIT, JOISTA KERÄTÄÄN TIEDOT ERI JÄSENVALTIOISSA
(1) Tietoja ei kerätä puiden iästä, viljelmän istutustiheydestä, hedelmälajikkeesta.”
Muutokset päätöksen 2002/38/EY liitteeseen I
Lisätään seuraava taulukko kohtien Belgia ja Tanska väliin:
Moravskoslezsko”
Lisätään seuraava taulukko kohtien Saksa ja Kreikka väliin:
Viro”
Lisätään seuraava taulukko kohtien Italia ja Luxemburg väliin:
”Kypros
Liettua”
Lisätään seuraava taulukko kohtien Luxemburg ja Alankomaat väliin:
”Unkari
Lisätään seuraava taulukko kohtien Itävalta ja Portugali väliin:
”Puola
Pomorskie”
Lisätään seuraava taulukko kohtien Portugali ja Suomi väliin:
Päätöksen 2002/38/EY liitteeseen III lisättävät uudet lajikkeet
Lisätään seuraava taulukko kohtaan 1. Omenapuut kohtien ”Early gold” ja ”Muut lajikkeet (jotka jäsenvaltion on määriteltävä)” väliin:
”Melodie
092”
Lisätään seuraava taulukko kohtaan 2. Päärynäpuut kohtien ”Boscs Flaschenbirne” ja ”Muut lajikkeet (jotka jäsenvaltion on määriteltävä)” väliin:
”Beurré Diel
067”
Lisätään seuraava taulukko kohtaan 3. Persikkapuut (Persikkapuut, jotka tuottavat hedelmiä, joiden malto on valkoinen) kohtien ”Muut” ja ”Nektariinit” väliin:
”Champion (HU)
Lisätään seuraava taulukko kohtaan 3. Persikkapuut (Persikkapuut, jotka tuottavat hedelmiä, joiden malto on keltainen) kohtien ”Muut” ja ”Nektariinit” väliin:
”Burbank July Elberta (SK)
Lisätään seuraava taulukko kohtaan 4. Aprikoosipuut kohtien ”Vitillo” ja ”Muut lajikkeet (jotka jäsenvaltion on määriteltävä)” väliin:
”Ceglédi Bíbor
054”
tehty 7 päivänä helmikuuta 2006,
päätöksen 2003/329/EY muuttamisesta lannan lämpökäsittelyprosessia koskevien siirtymäkauden toimenpiteiden voimassaolon pidentämisen osalta
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 263)
(Ainoastaan hollannin-, ranskan-, ruotsin- ja suomenkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2006/129/EY)
Asetuksella (EY) N:o 1774/2002 vahvistetaan muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöt. Näiden sääntöjen tiukkuuden vuoksi niiden osalta on hyväksytty siirtymäkauden toimenpiteitä.
Lannan lämpökäsittelyprosessia koskevista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 mukaisista siirtymäkauden toimenpiteistä 12 päivänä toukokuuta 2003 tehdyssä komission päätöksessä 2003/329/EY (2) myönnetään tuotannonalalle aikaa sopeutua ja kehittää vaihtoehtoisia lannan lämpökäsittelyprosesseja 31 päivään joulukuuta 2005 asti.
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 7 päivänä syyskuuta 2005 lausunnon lannan lämpökäsittelyn biologisesta turvallisuudesta. Lausunnon perusteella komissio esittää parhaillaan muutoksia asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VIII olevaan asiaa koskevaan lukuun. Kaupan keskeytymisen välttämiseksi jäsenvaltiot ja toiminnanharjoittajat ovat pyytäneet komissiota pidentämään päätöksen 2003/329/EY mukaisten siirtymäkauden toimenpiteiden voimassaoloa siihen asti, kunnes näitä uusia määräyksiä voidaan soveltaa.
Päätöksen 2003/329/EY mukaisten siirtymäkauden toimenpiteiden voimassaoloa olisi tämän vuoksi pidennettävä viimeistä kertaa, jotta jäsenvaltiot voisivat antaa toiminnanharjoittajille luvan jatkaa kansallisten sääntöjen soveltamista lannan lämpökäsittelyprosessiin siihen asti, kunnes asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VIII oleviin vaatimuksiin tehtyjä muutoksia voidaan soveltaa.
Muutetaan päätös 2003/329/EY seuraavasti:
Korvataan 1 artiklassa, 3 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklassa päivämäärä ”31 päivään joulukuuta 2005” päivämäärällä ”31 päivään joulukuuta 2006”.
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle ja Suomen tasavallalle.
(2) EUVL L 117, 13.5.2003, s. 51. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/14/EY (EUVL L 7, 11.1.2005, s. 5).