Source: http://www.eurlex.cz/dokument.aspx?celex=32017R0242
Timestamp: 2018-04-23 05:32:28+00:00
Document Index: 56773123

Matched Legal Cases: ['čl. 11', 'čl. 13', 'čl. 14', 'čl. 23', 'čl. 24', 'čl. 11', 'čl. 13', 'čl. 23', 'čl. 6', 'čl. 11', 'čl. 19', 'čl. 29', 'čl. 11', 'čl. 13', 'čl. 23']

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/242 ze dne 10. února 2017, kterým se zahajuje přezkum prováděcích nařízení (EU) 2016/184 a (EU) 2016/185 (kterými se konečné vyrovnávací a antidumpingové clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky rozšiřuje na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli), jehož cílem je určit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho malajského vyvážejícího výrobce, zrušit antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vyvážejícího výrobce, a zavést celní evidenci dovozu od tohoto vyvážejícího výrobce
Tento náhled textu slouží k rychlé orientaci. Formátovaný text a další informace k předpisu nařízení 242/2017/EU najdete na stránkách systému Eurlex, který je provozovaný Evropskou unií.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/242
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4, čl. 13 odst. 4 a čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení a na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (2) (dále jen „základní antisubvenční nařízení“), a zejména na čl. 23 odst. 6 a čl. 24 odst. 5 uvedeného nařízení,
Žádost podala dne 21. října 2016 společnost Jinko Solar Technology Sdn Bhd (dále jen „žadatel“), která je vyvážejícím výrobcem krystalických křemíkových fotovoltaických modulů nebo panelů a článků typu používaného v krystalických křemíkových fotovoltaických modulech nebo panelech v Malajsii.
Rada prováděcími nařízeními (EU) č. 1238/2013 (3) a (EU) č. 1239/2013 (4) uložila antidumpingová a vyrovnávací opatření na krystalické křemíkové fotovoltaické moduly nebo panely a články typu používaného v krystalických křemíkových fotovoltaických modulech a klíčových komponentech (tj. článcích) pocházející nebo odesílané z Čínské lidové republiky (dále jen „původní opatření“). Byla také přijata dohoda o závazku. Prováděcími nařízeními (EU) 2016/184 (5) a (EU) 2016/185 (6) rozšířila Komise opatření na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu (dále jen „rozšířená opatření“), bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli, s výjimkou dovozu výrobků od určitých společností, které byly konkrétně uvedeny.
Komise dne 5. prosince 2015 zahájila přezkum antidumpingových (7) a vyrovnávacích (8) opatření před pozbytím platnosti a prozatímní přezkum (9). Tyto přezkumy stále probíhají.
4. DŮVODY PRO PŘEZKUM
Žadatel uvedl, že během období šetření, které vedlo k uložení rozšířených opatření, tj. v období od 1. dubna 2014 do 31. března 2015, výrobek, který je předmětem přezkumu, do Unie nevyvážel.
Kromě toho žadatel uvedl, že stávající opatření neobcházel.
5.1. Zahájení přezkumu
Komise prošetřila dostupné důkazy a dospěla k závěru, že existují dostatečné důkazy zdůvodňující zahájení přezkumu podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 základního antidumpingového nařízení a čl. 23 odst. 6 základního antisubvenčního nařízení, jehož cílem je určit, zda lze žadatele od rozšířených opatření osvobodit.
Výrobní odvětví Unie, o němž je známo, že se ho záležitost týká, bylo o výše uvedené žádosti o přezkum informováno a dostalo příležitost k podání připomínek. Výrobní odvětví Unie uvedlo, že jelikož je žadatel ve spojení s čínskou skupinou, která podléhá opatřením a která odstoupila od závazku (10), je riziko obcházení mimořádně vysoké.
Komise tomuto vztahu bude věnovat zvláštní pozornost a pečlivě přezkoumá, zda tento vztah se společnostmi, které podléhají stávajícím opatřením, nebyl vytvořen nebo využit za účelem obcházení těchto opatření. Komise také zváží, zda by měly být zavedeny konkrétní podmínky monitorování, kdyby šetření dospělo k závěru, že udělení osvobození je oprávněné.
Šetření se týká období od 1. dubna 2014 do 31. prosince 2016 (dále jen „období přezkumného šetření“).
5.5. Šetření týkající se žadatele
S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise žadateli dotazník. Žadatel musí vyplněný dotazník předložit do 37 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, není-li stanoveno jinak, podle čl. 6 odst. 2 základního antidumpingového nařízení a čl. 11 odst. 2 základního antisubvenčního nařízení.
Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací vyžadovaných tímto nařízením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou „Limited“ (11).
Zúčastněné strany, které sdělily informace označené poznámkou „Limited“, musí podle čl. 19 odst. 2 základního antidumpingového nařízení a čl. 29 odst. 2 základního antisubvenčního nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu a je označen poznámkou „For inspection by interested parties“. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné informace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým informacím přihlédnout.
Zúčastněné strany se vyzývají, aby veškerá podání a žádosti předkládaly e-mailem, včetně naskenovaných plných mocí a osvědčení; výjimkou jsou objemné odpovědi, které by měly být předloženy na přenosném digitálním paměťovém médiu (CD-ROM, DVD, paměťová jednotka USB...) přímým předáním nebo doporučeným dopisem. Použitím e-mailu vyjadřují zúčastněné strany svůj souhlas s pravidly platnými pro elektronická podání uvedenými v dokumentu „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES“ zveřejněném na internetové stránce Generálního ředitelství pro obchod:
Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
S veškerými osobními údaji shromážděnými v tomto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (12),
Zahajuje se přezkum prováděcích nařízení (EU) 2016/184 a (EU) 2016/185 podle čl. 11 odst. 4 a čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 a čl. 23 odst. 6 nařízení (EU) 2016/1037, jehož cílem je určit, zda by dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů nebo panelů a článků typu používaného v krystalických křemíkových fotovoltaických modulech nebo panelech (tloušťka článků nepřesahuje 400 mikrometrů) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli, v současnosti kódů KN ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 a ex 8541 40 90 (kódy TARIC: 8501310082, 8501310083, 8501320042, 8501320043, 8501330062, 8501330063, 8501340042, 8501340043, 8501612042, 8501612043, 8501618042, 8501618043, 8501620062, 8501620063, 8501630042, 8501630043, 8501640042, 8501640043, 8541409022, 8541409023, 8541409032, 8541409033), vyráběných společností Jinko Solar Technology Sdn Bnh měl podléhat antidumpingovým a antisubvenčním opatřením uloženým prováděcími nařízeními (EU) 2016/185 a (EU) 2016/184.
Antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) 2016/185 se zrušuje, pokud jde o dovoz uvedený v článku 1 tohoto nařízení.
(4) Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1239/2013, ze dne 2. prosince 2013, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 325, 5.12.2013, s. 66).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/184 ze dne 11. února 2016, kterým se konečné vyrovnávací clo uložené prováděcím nařízením Rady (EU) č. 1239/2013 na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky rozšiřuje na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli (Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 56).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/185 ze dne 11. února 2016, kterým se konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (EU) č. 1238/2013 na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky rozšiřuje na dovoz krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) odesílaných z Malajsie a Tchaj-wanu, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie a Tchaj-wanu, či nikoli (Úř. věst. L 37, 12.2.2016, s. 76).
(7) Oznámení o zahájení přezkumu 2015/C 405/08; Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 8.
(8) Oznámení o zahájení přezkumu 2015/C 405/09; Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 20.
(9) Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu 2015/C 405/10; Úř. věst. C 405, 5.12.2015, s. 33.
(10) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1998 ze dne 15. listopadu 2016, kterým se odvolává přijetí závazku pěti vyvážejících výrobců podle prováděcího rozhodnutí 2013/707/EU, kterým se potvrzuje přijetí závazku nabídnutého v souvislosti s antidumpingovým a antisubvenčním řízením týkajícím se dovozu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a jejich klíčových komponentů (tj. článků) pocházejících nebo odesílaných z Čínské lidové republiky po dobu uplatňování konečných opatření (Úř. věst. L 308, 16.11.2016, s. 8).
(11) Dokument označený poznámkou „Limited“ je považován za důvěrný podle článku 19 nařízení (EU) 2016/1036 a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Je to také chráněný dokument podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).
(12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1),