Source: https://www.epi.sk/zz/1955-56
Timestamp: 2019-09-21 00:37:14+00:00
Document Index: 8185019

Matched Legal Cases: ['čl. 2', '§ 2', '§ 31', '§ 8', '§ 26', '§ 3']

56/1955 Zb. Vyhláška o úplnom znení vládneho nariadenia č. 114/1953 Zb., o dodávkovej povinnosti a o výkupe poľn... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 56/1955 ×
56/1955 Zb.
Vyhláška č. 56/1955 Zb.Vyhláška o úplnom znení vládneho nariadenia č. 114/1953 Zb., o dodávkovej povinnosti a o výkupe poľnohospodárskych výrobkov
Vyhláška ministerky výkupu
z 15. novembra 1955,
Podľa čl. 2 vládneho nariadenie č. 55/1955 Zb. vyhlasujem v prílohe úplné znenie vládneho nariadenia č. 114/1953 Zb., o dodávkovej povinnosti a o výkupe poľnohospodárskych výrobkov.
Príloha vyhlášky č. 56/1955 Zb.
z 23. decembra 1953 č. 114 Zb.,
o dodávkovej povinnosti a o výkupe poľnohospodárskych výrobkov, v znení vyplývajúcom z vládnych nariadení č. 42/1954 Zb. a č. 55/1955 Zb.
h) celer, cibuľa, cesnak, mrkva, karotka, uhorky nakladačky a petržlen u poľnohospodárskych závodov s výmerou poľnohospodárskej pôdy nad 2 ha;
j) mäso: najmä jatočný hovädzí dobytok, jatočné teľce a jatočné ošípané;
c) zeler, cibuľa, cesnak, mrkva karotka, uhorky nakladačky a petržlen u poľnohospodárskych závodov s výmerou poľnohospodárskej pôdy do 2 ha včítane;
f) koreninová paprika;
(2) Štátne majetky sú povinné uzavrieť s oprávnenými vykupovačmi poľnohospodárskych výrobkov hospodárske zmluvy podľa vládneho nariadenia č. 33/1955 Zb., o hospodárskych zmluvách, na dodávky poľnohospodárskych výrobkov podľa druhov a množstiev určených štátnym plánom rozvoja národného hospodárstva.
(2)Ministerstvo výkupu môže v odôvodnených prípadoch povoliť odchylnú úpravu použitia poľnohospodárskych výrobkov vyrobených nad množstvo určené štátnym plánom rozvoja národného hospodárstva.
(1) Jednotným roľníckym družstvám, záhumienkárom, členom jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, jednotlivo hospodáriacom roľníkom a ostatným osobám, ktoré sú držiteľmi poľnohospodárskej pôdy, sa vymeriavajú povinné dodávky
a) plochy, na ktoré bola uzavretá zmluva o výrobe a dodávke šľachtených osív a sadiva zeleniny, kvetín, semenných okopanín, liečivých a aromatických rastlín, ďatelinovín, travín a viacročných krmovín a korenín, a to pre všetky stupne množenia;
b) plochy udržovacieho šľachtenia osív obilnín, strukovín, olejnín, priadnych rastlín a zemiakového sadiva, pokiaľ boli zmluvne zabezpečené;
d) plochy plánované pre osiatie (osádzanie) cukrokou, čakankou, tabakom, ľanom, konopím, zelerom, cibuľou, cesnakom, mrkvou karotkou, uhorkami nakladačkami a petržlenom;
e) plochy, ktoré budú osiate (osádzané) plodinami uvedenými pod písm. d), i keď nie sú plánované pre osiatie (osádzanie) týmito plodinami, ako i plochy, ktoré budú osiate (osádzané) ostatnou zeleninou, cirokom, metlovým, koreninovou paprikou, aromatickými a liečivými rastlinami a koreninami, avšak v obidvoch prípadoch len vtedy, ak sa pestovateľ zaviazal na dodávku týchto plodín dodávkovou zmluvou;
f) pôda novozískaná vysušením močiarov a barín, odstránením krovísk lebo iným zúrodnením pozemkov doteraz nespôsobilých na poľnohospodársku výrobu, ako i novoobrábaná orná pôda, ktorá ako orná pôda nebola viacej rokov užívaná (ležala ladom), a to po dobu dvoch rokov nasledujúcich po roku, v ktorom rekultivácia alebo nové obrábanie pôdy boli vykonané, celou výmerou, a v treťom roku polovičnou výmerou; podmienkou pre vyňatie pôdy ležiacej ladom je, že sa užívateľ zaviazal na dlhodobé užívanie tejto pôdy. U členov jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu a u jednotlivo hospodáriacich roľníkov sa vyníma pôda, ktorá bola rekultivovaná alebo novoobrábaná začínajúc rokom 1954;
a) plochy chmeľníc, viníc, prútnikov a školiek;
g) plochy, ktoré budú osiate (osádzané) zelerom, cibuľou, cesnakom, mrkvou karotkou, uhorkami nakladačkami, petržlenom a ostatnou zeleninou, i keď nie sú plánované pre osiatie (osádzanie) týmito plodinami, polovičnou výmerou, avšak len vtedy, ak sa pestovateľ zaviazal na dodávku týchto plodín dodávkovou zmluvou;
h) plochy, na ktoré bola uzavretá zmluva o výrobe a dodávke šľachtených osív ďatelinovín, travín a viacročných krmovín;
(3) Z výmery poľnohospodárskej pôdy rozhodnej pre vymeranie povinnej dodávky sena sa vynímajú plochy uvedené v odseku 2 písm. a) až ch).
(2) Dodávkové normy pre členov jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, pre jednotlivo hospodáriacich roľníkov a ostatné osoby, ktoré sú držiteľmi poľnohospodárskej pôdy, sú pri zrnovinách, olejninách, zemiakoch, zeleri, cibuli, cesnaku, mrkve karotke, uhorkách nakladačkách, petržlene, mäse, mlieku, vajciach a ovčej vlne odstupňované do skupín podľa veľkosti poľnohospodárskeho závodu; pri sene sú rovnaké bezo zreteľa na veľkosť poľnohospodárskeho závodu.
(4) Pre poľnohospodárske závody jednotlivo hospodáriacich roľníkov, ktoré sú v dočasnej správe miestnych národných výborov, prípadne na ktorých dočasne hospodária strojové a traktorové stanice, platia dodávkové normy pre jednotlivo hospodáriacich roľníkov, a to najvyššie s výmerou poľnohospodárskej pôdy od 5 do 10 ha.
(1) Dodávkové normy zrnovín, olejnín, zemiakov, zeleru, cibule, cesnaku, mrkvy karotky, uhoriek nakladačiek, petržlenu, mäsa, mlieka, vajec, ovčej vlny a sena určuje vláda pre jednotlivé kraje.
(1) Dodávka cukrovky, čakanky, tabaku, ľanu, konopí, chmeľu, ovocia, hrozna a ďatelinových a trávnych semien, ktoré podliehajú dodávkovej povinnosti podľa § 2 ods. 1 sa zabezpečuje v množstve určenom plánom výkupu dodávkovými zmluvami (kontraktáciou), ktoré uzavierajú vykupovači (§ 31) s pestovateľmi.
(2) V prípade odmietnutia uzavretia dodávkovej zmluvy vydá okresný splnomocnenec Ministerstva výkupu náhradný výmer, a to na množstvo, na ktoré mala byť podľa pánu výkupu uzavretá zmluva.
(2) Od povinných dodávok olejnín a sena sa oslobodzujú záhumienkári, ďalej členovia jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu s výmerou poľnohospodárskej pôdy do 2 ha včítane a jednotlivo hospodáriaci roľníci s výmerou poľnohospodárskej pôdy do 2 ha včítane; taktiež sa im nevymeria povinná dodávka zeleru, cibule, cesnaku, mrkvy karotky, uhoriek nakladačiek a petržlenu.
a) najmenej 2 osoby staršie než 65-ročné, ak ide o mužov, alebo staršie než 55-ročné, ak ide o ženy, alebo 2 trvalo práceneschopné osoby, alebo
b) 3 alebo viac detí mladších než 15-ročných, alebo
c) 2 deti mladšie než 15-ročné a jedna osoba staršia než 65-ročná, ak ide o muža, alebo staršia než 55-ročná, ak ide o ženu, poprípade jedna trvalo práceneschopná osoba, alebo
B. ide o muža staršieho než 65-ročného alebo o ženu staršiu než 55-ročnú alebo o osobu trvalo práceneschopnú, pokiaľ také osoby hospodária osamotene, alebo
(1) Jednotlivo hospodáriacim roľníkov, ktorým bola výkonným orgánom miestneho národného výboru prikázaná pôda do užívania alebo ktorí sa zmluvne zaviazali najmenej na dobu šesť rokov na obhospodarovanie pôdy ležiacej ladom alebo málo produktívnej pôdy v štátnom socialistickom vlastníctve, sa vymerajú povinné dodávky podľa dodávkových noriem platných pre skupinu, do ktorej by patrili bez pôdy prikázanej im do užívania, prípadne bez pôdy prikázanej im do užívania, prípadne bez pôdy v štátnom socialistickom vlastníctve, na obhospodarovanie ktorej sa zmluvne zaviazali.
(2) Na pôdu prikázanú do užívania sa poskytne zľava až do výšky 50 % z dodávkových noriem mäsa, mlieka a vajec. Táto zľava sa však neposkytne členom jednotných roľníckych družstiev, ktorým pri vystúpení alebo vylúčení z družstva bola prikázaná do užívania pôda vo výmere najatej pôdy, s ktorou vstúpili do jednotného roľníckeho družstva. Zľavy sa ďalej neposkytnú tým jednotlivo hospodáriacim roľníkom, ktorí vypovedali doterajšie zmluvy o nájme pozemkov alebo ktorí v nich po skončení nájomnej doby nepokračujú, hoci pre to nie sú hospodárske alebo iné dôležité dôvody, ak im bola v dôsledku toho prikázaná do užívania pôda tej istej výmery. Okresný splnomocnenec však môže na návrh pôdohospodárskeho odboru rady okresného národného výboru i v týchto prípadoch povoliť zľavy, ak sú pre to dôvody hodné osobitného zreteľa.
(3) Členom jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu a jednotlivo hospodáriacim roľníkom s výmerou poľnohospodárskej pôdy nad 0,5 ha môže byť povolená zľava z povinnej dodávky zrnovín, zemiakov, mäsa, mlieka a vajec, ak ich rodinu tvorí zvlášť veľký počet členov celkom odkázaných na výživu z hospodárstva a žijúcich v spoločnej domácnosti.
b) bola pri oseve o viacej než 10 % zmenšená plocha, ktorá bola odpočítaná z výmery pôdy rozhodnej pre vymeranie povinnej dodávky (§ 8);
(2) Zmena musí byť vykonaná do 147 dní po dni, keď nastala alebo bola zistená skutočnosť ju odôvodňujúca, pri rastlinných výrobkoch však najneskoršie do 30. júna bežného roka.
(1) Kompetentné, výkonné orgány národných výborov sú povinné každoročne vyhotoviť podľa svojich evidenčných záznamov zoznamy poľnohospodárskych závodov a osôb podliehajúcich dodávkovej povinnosti a predložiť tieto zoznamy do 30. septembra okresnému splnomocnencovi Ministerstva výkupu. V zoznamoch uvedú všetky údaje potrebné pre riadne vymeranie povinných dodávok, najmä údaje o výmere obhospodarovanej poľnohospodárskej a ornej pôdy, o počte chovaných hospodárskych zvierat a pod.
(2) Na miestnych národných výboroch sa vyhotovujú zoznamy členov jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, jednotlivo hospodáriacich roľníkov a ostatných osôb podliehajúcich dodávkovej povinnosti. Pôdohospodárske odbory rád okresných národných výborov vyhotovujú zoznamy jednotných roľníckych družstiev. Správnosť údajov uvedených v zozname musí potvrdiť predseda jednotného roľníckeho družstva a osoby, ktorých sa údaje v zozname týkajú. Ak sa nezhodujú údaje v zozname uvedené so skutočným stavom, najmä tiež, ak je uvedená nižšia výmera poľnohospodárskej alebo ornej pôdy rozhodná pre vymeranie povinných dodávok, sú predseda jednotného roľníckeho družstva alebo osoba ktorých sa nesprávne údaje týkajú, povinní oznámiť to kompetentnému výkonnému orgánu národného výboru, ktorý prejedná pripomienky tak, aby boli vybavené pred odovzdaním zoznamu okresnému splnomocnencovi Ministerstva výkupu.
Výšku povinných dodávok poľnohospodárskych výrobkov s výnimkou plodín, na ktoré sa uzavierajú dodávkové zmluvy (§ 26), určí okresný splnomocnenec Ministerstva výkupu jednotným roľníckym družstvám, záhumienkárom, členom jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, jednotlivo hospodáriacim roľníkom a ostatným osobám podliehajúcim dodávkovej povinnosti písomným výmerom. Výmery pre jednotné roľnícke družstvá spolupodpisuje predseda okresného národného výboru
(1) Jednotné roľnícke družstvá, záhumienkári, členovia jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, jednotlivo hospodáriaci roľníci a ostatné osoby podliehajúce dodávkovej povinnosti sa môžu proti nesprávnemu vymeraniu povinných dodávok odvolať; odvolanie však nemá odkladný účinok.
(1) Štátne majetky a ostatné poľnohospodárske závody štátneho socialistického sektora plnia dodávkovú povinnosť v druhoch a v množstve podľa hospodárskych zmlúv (§ 3 ods. 2)
(1) Dodávky rastlinných výrobkov musia byť plnené zásadne ihneď pri zbere úrody, rovnomerne, podľa jeho priebehu tak, aby boli splnené najneskoršie v lehotách určených pre ukončenie výkupu.
c) záhumienkári, členovia jednotných roľníckych družstiev nižšieho typu, jednotlivo hospodáriaci roľníci a ostatné osoby podliehajúce dodávkovej povinnosti podľa pokynov miestneho národného výboru tak, aby v jednotlivých štvrťročiach, poprípade v mesiacoch alebo desaťdenných lehotách, bolo za celú obec zabezpečené množstvo, ktoré pre obec určí okresný splnomocnenec Ministerstva výkupu po dohode s vykupovačom.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januárom 1954;*) vykoná ho minister výkupu po dohode so zúčastnenými členmi vlády.
*) V znení uvedenom v prílohe vyhlášky ministerky výkupu z 15. novembra 1955, č. 56/1955 Zb., nadobúda účinnosť 12. decembrom 1955 a platí pre dodávkovú povinnosť a výkup poľnohospodárskych výrobkov začínajúc rokom 1956.