Source: https://issuu.com/oswualdoantoniogonzalez/docs/mtro_jos__antonio_enlace_resol_conapred
Timestamp: 2017-07-24 00:09:50
Document Index: 385582137

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo\n3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 1', 'artículo 43', 'artículo 79', 'artículo 95', 'artículo 3', 'artículo 29', 'artículo 30', 'artículo 31', 'artículo 50', 'artículo 3', 'artículo\n3', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 32', 'artículo 31', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 47', 'artículo 94', 'Artículo 79', 'artículo 3']

Mtro_José_Antonio_CONAPRED by Oswualdo Antonio González - issuu
PRESIDENCIARESOLUCIÓN POR DISPOSICIÓN: 1/2011
EXP. CONAPRED/DGAQR/419/08/DR/II/CHIS/R289
RECLAMANTE: Eliminado Nombre , 4 palabras.Con fundamento en el artículo 3 fracción II de laLFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial.y otros
AGRAVIADOS: Niñas y niñosEliminado origen étnico, nombre de la escuela,
domicilio y ubicación geográfica de la escuela, 4 renglones Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG.y demás pueblos y
comunidades infantiles indígenas del país.
Motivación: Por considerarse como información confidencial.AUTORIDAD RESPONSABLE:
Educación Pública (SEP).SecretaríadeTIPO DE DISCRIMINACIÓN: Lengua, condición
social, origen étnico.
México, Distrito Federal a, 22 de febrero de 2011.MTRO. ALONSO LUJAMBIO IRAZÁBAL
Distinguido Secretario:El Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación─en adelante
CONAPRED─, con fundamento en los artículos 1° de la Constitución
Política de los Estados Unidos Mexicanos; 1°, 17 fracción II, 20
fracciones XII, XV y XIX, 30 fracción VIII, 76 y 79 de la Ley Federal para
Prevenir y Eliminar la Discriminación, y 1°, 7° fracción I, XIII y XVI y 25
fracción VIII y X, y 95 del Estatuto Orgánico de este Organismo,
concluyó la fase de investigación en el presente expediente, por lo que
del análisis de la información recabada ha determinado emitir la presente
resolución por disposición.RBM/HTL/JAMS/EES.1I.
DISCRIMINATORIOSDELOSHECHOSPRESUNTAMENTELos hechos narrados por el peticionario y sus compañeros, se
esquematizan de la siguiente forma:
Eliminado Nombre , 4 palabras..Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. y otros,
LA PRUEBA ENLACE DE LA SEP ES DISCRIMINATORIA Y
EXTERMINIO DE LA CULTURA Y LENGUA DE LOS PUEBLOS
ORIGINARIOS DE MÉXICO.Los que suscribimos directivos y docentes de la Escuela Primaria
Bilingüe Eliminado nombre de la escuela, clave, domicilio y ubicación geográfica de la escuela, 2 renglones Con fundamento en el artículo
3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. por este medio
expresamos nuestra condena enérgicamente por la aplicación de la
prueba ENLACE 2008 a las niñas y los niños Eliminado origen étnico, 1 palabra. Con fundamento en
el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. de tercero a sexto
grado de educación primaria, que fue instruida por la Secretaría de
Hemos revisado con responsabilidad los instrumentos de evaluación
ENLACE que se le ha aplicado a las niñas y niños anualmente durante
tres periodos, el instrumento siempre ha sido hegemónico, subordinante,
discriminante y excluyente de la lengua y cultura de los pueblos
originarios, violentando el derecho de la niñez a recibir una educación y
ser evaluado de manera bilingüe y pertinente que otorgan las leyes
internacionales y nacionales como la OIT, la Constitución Política de los
Estados Unidos Mexicanos, la Constitución del Estado de Chiapas, los
Acuerdos de San Andrés, estos últimos firmados en 1996.
Es paradójico a la filosofía y epistemología del enfoque intercultural en
educación que propone la SEP, donde pregona la transversalidad de
atención en todas las asignaturas mediante la adecuación e
incorporación de contenidos provenientes de diferentes culturas, atención
a la diversidad, equidad, justicia.
Solicitamos a las autoridades que elaboran la prueba ENLACE,
reconsideren y depongan sus actitudes discriminatorias, no es ético ni
profesional aprovechar de las niñas y niños indefensos que no tienen
representante específico… que los abogue, ni asociados para que se
defiendan colectivamente. Estamos de acuerdo en las evaluaciones, pero
con pertinencia y justicia como encomienda a las nuevas propuestas de
la educación intercultural.b) Posteriormente, el peticionario ratificó el contenido de su escrito de
reclamación y además, precisó lo siguiente:RBM/HTL/JAMS/EES.2Nuestra inconformidad es principalmente por la aplicación, en el caso de
la Escuela Primaria Bilingüe Eliminado nombre de la escuela, 1 palabra. Con fundamento en el artículo 3 fracción II de
la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. que es una escuela asentada en la
comunidad indígena Eliminado origen étnico y ubicación geográfica de la comunidad, 6 palabras. Con fundamento en el
artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. Chiapas; así como en
aplicación de la evaluación denominada ENLACE, misma que se ha
venido aplicando años anteriores en esta escuela a los niños de tercero a
sexto de primaria, incluso de secundaria, ya que es una prueba que se
practica en el lenguaje español y es homogénea para todas las escuelas
de la República Mexicana, por lo que los niños indígenas de esta escuela
se encuentran en desventaja en comparación con los niños de las
escuelas rurales y urbanas que dominan el español, olvidando que el
dialecto que practican los niños de esta comunidad es el Eliminado nombre del dialecto
1 palabra. Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial.; motivo
por el que solicitamos que en el caso de escuelas de comunidades
indígenas, se apliquen las propuestas pedagógicas interculturales
Acerca de esta prueba quiero aclarar que es un documento que es
autorizado directamente por la Secretaría de Educación Pública Federal,
no es una cuestión de la Secretaría de Educación del Estado, para su
práctica, llega un coordinador a la escuela y aplica las evaluaciones, en
éstas se abordan los termas que se tocan de todas las materias en el
ciclo escolar, incluso los problemas de matemáticas vienen en español,
lo cual se les dificulta a los menores, es por ello que tienen menor
calificación que otros niños de diversas escuelas no indígenas y eso
repercute, porque independientemente de ello se refleja el trabajo que
como docentes realizamos todos los profesores de esta escuela.
Este año se aplicó en abril dicha prueba y en agosto darán los
resultados. Nuestra pretensión es que en posteriores evaluaciones de
ENLACE, se utilice un método bilingüe para que los niños originarios de
esta comunidad se encuentren en igualdad de circunstancias en su
educación.II. COMPETENCIA DEL CONAPRED PARA INVESTIGAR LOS
PRESUNTOS ACTOS DE DISCRIMINACIÓN EN EL PRESENTE CASO
1. En términos del artículo 1° Constitucional, 16 y 17 de su Ley, este
Organismo tiene, entre sus objetivos, llevar a cabo las acciones
conducentes para prevenir y eliminar la discriminación y para el
desarrollo de sus atribuciones, el CONAPRED gozará de autonomía
técnica y de gestión; de igual manera, para dictar las resoluciones que se
formulen en los procedimientos de reclamación o queja, el CONAPRED
no estará subordinado a autoridad alguna y adoptará sus decisiones con
2. Asimismo, de conformidad con el artículo 43 del Estatuto Orgánico del
CONAPRED le confiere la competencia a través de la Dirección de
Reclamaciones para investigar presuntas conductas discriminatorias
cuando éstas sean imputadas a autoridades y servidores públicos de
RBM/HTL/JAMS/EES.3carácter federal, siempre que estos últimos actúen en el ejercicio de sus
3. Además, el artículo 79 de la Ley de este Organismo y el artículo 95 del
Estatuto facultan al CONAPRED a través de la Dirección de
Reclamaciones, para que, una vez finalizada la investigación y cuando se
compruebe que los servidores públicos o autoridades federales
denunciadas cometieron alguna conducta discriminatoria, formule la
correspondiente resolución por disposición, en la que se establecerán las
medidas administrativas correspondientes.
III. PROCEDIMIENTO DE INVESTIGACIÓN Y ENUMERACIÓN DE LAS
PRUEBAS Y ETAPAS QUE INTEGRAN EL EXPEDIENTE
4. A partir de que el CONAPRED tuvo conocimiento de los hechos
materia del expediente de reclamación, realizó diversas acciones y
recabó información, a fin de investigar si se estaba ante la presencia de
algún acto discriminatorio en agravio de las y los niños Eliminado origen étnico, 1 palabra. Con
fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. Para ello, efectuó las
5. En fecha 24 de julio de 2008, el CONAPRED solicitó a la entonces
titular de la Secretaría de Educación Pública─en adelante SEP─ un
informe detallado relacionado con los hechos expuestos en la
reclamación. 1
6. En respuesta, de los informes rendidos relacionados con nuestra
solicitud, destaca lo siguiente:
a) En un primer informe del 25 de septiembre de 2008, la directora
general de Evaluación de Políticas de la Unidad de Planeación y
Evaluación de Políticas Educativas de la SEP, manifestó
sustancialmente, lo siguiente: 2
(ENLACE) nació con un sentido eminentemente pedagógico y formativo.
Su propósito fundamental es generar información oportuna, válida,
confiable del logro educativo de los estudiantes de educación
básica. 3 Se ha promovido su uso a los padres de familia, docentes,1A través del oficio 03022 del año 2008.
A través del oficio DPJA.DPC/JF/671/08.
El resaltado en el texto es nuestro, excepto de aquellas en las que se respetó el resaltado
efectuado por el peticionario y/o la autoridad en la información que proporcionaron, las cuales
en su momento serán señaladas.
2RBM/HTL/JAMS/EES.4directivos escolares y autoridades. Está apegado a lo establecido en los
planes y programas de estudio oficiales vigentes.
Jurídicamente se fundamenta en la sección 4 de la Ley General de
Educación. En el artículo 29 se faculta a la Secretaría de Educación
Pública (SEP) llevar a cabo la evaluación del Sistema Educativo Nacional
y los resultados serán tomados como base para que las autoridades
educativas adopten las medidas procedentes.
El artículo 30 obliga a todas las instituciones educativas otorgar las
facilidades y colaboración en la realización de exámenes para fines
estadísticos y de diagnóstico y recaben directamente en las escuelas la
información necesaria. También se señala, en el artículo 31, que las
autoridades educativas darán a conocer a los maestros, alumnos, padres
de familia y la sociedad en general, los resultados de las evaluaciones
que realicen, así como la demás información global que permita el
desarrollo y los avances de la educación en cada entidad federativa.
Asimismo, el artículo 50, la evaluación de los educandos comprenderá
la medición en lo individual de los conocimientos, las habilidades,
las destrezas y, en general, del logro de los propósitos establecidos
en los planes y programas de estudio.
El Plan Nacional de Desarrollo plantea una estrategia integral de política
pública para alcanzar un desarrollo suficiente y equilibrado. Para
garantizar la igualdad de oportunidades se requiere que todos los
individuos cuenten con sus capacidades plenas. Este Plan,
partiendo de un diagnóstico de nuestra realidad, articula un
conjunto de objetivos y estrategias en torno a cinco ejes. Uno de
ellos, el tercero, resalta que una pieza importante de la ecuación
social la constituye el logro de una educación de calidad. Una
educación de calidad debe formar a los alumnos con los niveles de
destrezas, habilidades, conocimientos y técnicas que demanda el
La política social de esta Administración, entre uno de sus principios
rectores, utilizará sistemas de evaluación y seguimiento que permitan
monitorear y mejorar los programas en forma constante. Un indicador
relevante para entender el problema de la calidad educativa es el
desempeño de estudiantes de primaria y secundaria. Éste continúa
siendo muy bajo en lo referente a la comprensión de lectura, la
expresión escrita y las matemáticas, públicas y privadas sigue
siendo considerable.
Las pruebas EXCALE y ENLACE, aplicadas por el Instituto Nacional para
la Evaluación de la Educación (INEE) y la Secretaría de Educación
Pública (SEP), muestran que la condición socioeconómica de los
estudiantes es el factor que más se relaciona con el nivel de logro
educativo. Así, las escuelas urbanas presentan niveles de logro
sistemáticamente más elevados que las telesecundarias o las
escuelas de educación indígena. Las escuelas privadas alcanzan
calificaciones mejores a las logradas por las escuelas públicas. Por su
parte, los alumnos de telesecundaria, educación comunitaria e
indígena son quienes obtienen los puntajes más bajos.RBM/HTL/JAMS/EES.5…
El sistema de educación indígena presenta severas deficiencias en
la calidad de los servicios, que se traducen en bajos niveles de
eficiencia terminal y resultados claramente inferiores a los
promedios nacionales. Las dificultades que se presentan en el
sector tienen que ver con la escasez de maestros bilingües, la
presencia de alumnos que hablan diferentes lenguas en un mismo
grupo, así como con el aislamiento y la marginación de las
comunidades donde habitan.
La evaluación es una de las herramientas más poderosas para mejorar la
calidad de la educación, como se ha comprobado en todos los países
que han logrado elevar el desempeño de sus sistemas educativos.
La evaluación con métodos probados internacionalmente es, sin duda, el
mejor camino para asignar estímulos tanto a las escuelas como al
personal docente. Por ello, se realizarán evaluaciones anuales de
aprendizaje en las áreas de matemáticas y español para estudiantes de
primaria, secundaria y de educación media superior… El propósito es
fortalecer la evaluación como un instrumento para la rendición de
cuentas que permita mejorar de forma objetiva y lograr la calidad
educativa que el país necesita y merece. Se fortalecerá la cultura de
la evaluación en todos los medios relacionados con la educación,
para lo cual se desarrollarán actividades de capacitación para
realizar evaluaciones, así como para interpretarlas y utilizarlas.
Asimismo es importante establecer herramientas que arrojen información
sobre el desempeño del personal docente y que permitan a éstos
detectar sus áreas de oportunidad.
En congruencia con lo señalado en el párrafo anterior, el Programa
Sectorial de Educación 2007-2012 establece como el objetivo número 1
Elevar la calidad de la educación para que los estudiantes mejoren
su nivel de logro educativo, cuenten con medios para tener acceso a
un mayor bienestar y contribuyan al desarrollo nacional. Los
criterios de mejora de la calidad deben aplicarse a la capacitación
de profesores, la actualización de programas de estudio y sus
contenidos, los enfoques pedagógicos, métodos de enseñanza y
recursos didácticos. Un rubro que se atenderá es la modernización
y mantenimiento de la infraestructura educativa, así como lograr
una mayor articulación entre todos los tipos y niveles y dentro de
La evaluación será un instrumento fundamental en el análisis de la
calidad, la relevancia y la pertinencia del diseño y la operación de las
políticas públicas en materia de educación. La evaluación debe
contemplarse desde tres dimensiones: como ejercicio de rendición de
cuentas, como instrumento de difusión de resultados a padres de familia
y como sustento del diseño de las políticas públicas. Los indicadores
utilizados para evaluar deberán ser pertinentes y redundar en propuestas
de mejora continua. Uno de los indicadores definidos en PROSEDU para
valorar en qué medida se va alcanzando este objetivo es con relación a
los resultados de ENLACE.
En síntesis, ENLACE es una herramienta para evaluar el Sistema
Educativo Nacional y sus resultados se utilizan para adoptarRBM/HTL/JAMS/EES.6medidas tendientes a subsanar y potenciar los aspectos fuertes de
aprendizaje, enseñanza y gestión escolar. La difusión de los
resultados no sólo es una obligación del Estado establecida por ley sino
también un legítimo derecho ciudadano. De esta manera se medirá y
valorará el desarrollo y avances de la educación.
ENLACE está apegado a los planes y programas de estudio oficiales
vigentes y obligatorios. En los programas se definen los criterios y
procedimientos de evaluación y las unidades de aprendizaje así como
también comprende la medición en lo individual de los temas y
contenidos establecidos. ENLACE no es un fin, es un medio. ENLACE
es una herramienta que atiende parcialmente a las políticas de rendición
de cuentas, transparencia, participación social y calidad educativa. De
ninguna manera discrimina, sino integra.…b) En un segundo informe del 8 de octubre de 2008, la directora general
de Educación Indígena de la SEP –en adelante DGEI– señaló:4
…la prueba ENLACE, más que un instrumento discriminatorio
hacia los pueblos originarios de México, representa una de las
herramientas con las que esta Dirección General define algunas
de las acciones sustantivas en beneficio de la educación indígena.
Para reforzarlo, es pertinente señalar que nuestro compromiso es
brindar una atención diferenciada y prioritaria a la niñez que
requiere de una educación cultural y lingüísticamente pertinente siendo
que es una responsabilidad para la DGEI favorecer, enriquecer y
potenciar en niñas y niños indígenas de educación inicial y
básica, las competencias que les permitan hacer uso de
conceptos, información, habilidades y valores para su vida
…uno de nuestros compromisos sustantivos es desarrollar en los
hablantes indígenas un bilingüismo, oral y escrito, efectivo, por el
cual se impulsa la normalización de la escritura de las lenguas
para el establecimiento de reglas ortográficas y la creación de
textos de diversos géneros. A su vez, de manera participativa con
las entidades, se diseñan los programas de estudio de la
asignatura lengua indígena para primaria a partir de los
Parámetros Curriculares. Con el apoyo de estos documentos el
profesorado indígena puede retomar las prácticas sociales del
lenguaje incorporando los referentes culturales como saberes
previos para construir aprendizajes y fortalecerse dentro del
Para atender las necesidades de la población y el profesorado, se
crean talleres para la elaboración de propuestas didácticas de la
lengua indígena como segunda lengua en 10 unidades idiomáticas
con el propósito de recuperarla.4A través del oficio 313.1/1604/2008.RBM/HTL/JAMS/EES.7c) En el consecuente informe del 9 de octubre de 2008, el coordinador
general de Educación Intercultural y Bilingüe de la SEP –en adelante
CGEIB– indicó que:5
La prueba ENLACE no limita el ejercicio de derechos ni la igualdad
de oportunidades de acceso a la educación. Se trata de una
evaluación del logro académico que permite estimar los diferenciales
de aprovechamiento entre diversos componentes del sistema educativo
y los de ellos mismos de un año al otro.
Debemos tener en consideración, sin embargo, que el sistema
educativo mexicano es discriminatorio de los pueblos indígenas
en términos generales debido a los esquemas históricos de
Esta afirmación se sustenta en el hecho de que, en términos de la
racionalidad del sistema, la educación que se imparte no es
pertinente, no está específicamente diseñada para atender sus
necesidades de conocimiento, no se imparte en sus lenguas, no
llega físicamente, o llega tarde y con pocos recursos, hasta las
socioeconómicas de marginación en las que viven las
comunidades indígenas de nuestro país las limitan en muchas de
sus oportunidades de desarrollo integral. Finalmente, los efectos
lingüísticos que tiene sobre el aprendizaje el hecho de tener una
lengua materna diferente del español, que es la lengua de enseñanza
en México, son poco conocidos y peor atendidos desde la pedagogía
En mi opinión, la demanda carece de elementos para identificar si
la prueba ENLACE es discriminatoria para los niños y niñas cuya
lengua materna es una lengua indígena… Para sostener esto me
baso en las siguientes consideraciones. La prueba ENLACE es
general para todos los niños del Sistema Educativo Nacional. Se
trata de un cuestionario estandarizado a nivel nacional en cuya
elaboración participaron especialistas de diversas áreas de la
Secretaria de Educación Pública… su propósito central es evaluar el
nivel de aprendizaje que los alumnos tienen sobre el currículo
nacional. Además, al tratarse de una prueba general, semejante a la
aplicación de un cuestionario censal, su diseño debe tener la
capacidad de interpretación para toda la población del país a
quien va dirigido.
Estamos conscientes de la diversidad cultural que manifiesta el
país. Sin embargo, el contenido de la prueba ENLACE debe ser tal
que su generalidad permita que los niños y niñas a quienes va
dirigida logren una interpretación acorde a su nivel cognoscitivo,
independientemente de la localización geográfica, social y cultural
…5A través del oficio 115-1/01236/08.RBM/HTL/JAMS/EES.8Aunque es verdad que deben revisarse cuidadosamente algunos
de los reactivos para aseguramos de que el vocabulario y la
construcción son pertinentes para todos los niños y niñas del
país, no puede hablarse de discriminación porque busca medir lo
que a todos esos alumnos se les enseñó en la escuela. Aun los
estudiantes de las escuelas que se encuentran en el medio
indígena deberían tener los mismos niveles de logro que los
demás, puesto que comparten el mismo currículo y los mismos
planes de estudio… Es cierto, como lo muestran los resultados de
la prueba ENLACE, que el aprovechamiento escolar en las
escuelas rurales y de la modalidad indígena son consistentemente
más bajos que en el resto de las escuelas del país. En esto
influyen muchos factores que van desde los puramente
socioeconómicos hasta las condiciones de las escuelas, la
preparación de los maestros y las bases académicas de los
propios educandos. Sin embargo, no estamos frente a procesos
discriminatorios particulares.
La CGEIB desarrolla un proyecto de investigación en este sentido.
De acuerdo con los resultados de este análisis podrá establecerse
si algunas preguntas podrían tener un efecto negativo específico
sobre los resultados. Si este fuera el caso, habría que corregirlas
para evitar este sesgo en la medición. No obstante, hasta ahora no
resulta claro que existan preguntas en la prueba que sean
problemáticas para todos los estudiantes indígenas. En este
sentido, no podría hablarse de una prueba discriminatoria.
La prueba ENLACE es sólo un instrumento para mejorar la calidad
educativa, no implica acciones punitivas o excluyentes que pongan en
peligro el derecho a la educación de la población mexicana garantizada
tanto por la Declaración Universal de los Derechos Humanos como lo
previsto en la Constitución Mexicana. Sobre esta base, lo que sí
podemos afirmar es que los malos resultados en la prueba
ENLACE que tienen los estudiantes indígenas, lejos de hacernos
pensar que la prueba los discrimina, deben hacernos pensar que
el Sistema Educativo Nacional no los prepara adecuadamente
para obtener los resultados esperados.
El objetivo de creación y aplicación de la prueba ENLACE es la
evaluación del sistema educativo y sus resultados en el logro
académico, no la capacidad cognoscitiva de los educandos. El fin
que persigue es contar con parámetros que señalen a las autoridades
las prioridades que se deben atender. En este sentido, los resultados
de la prueba son una excelente oportunidad para reflexionar sobre
la mejor manera de atender a esta población de manera que
alcance los niveles de calidad que esperamos para toda la
población evaluada. Existen elementos sobradamente probados
que indican que la población indígena de nuestro país requiere
educación pertinente y el desarrollo de un bilingüismo estable
para estar en condiciones de alcanzar niveles de aprendizaje
Con este propósito, la Coordinación General de Educación
Intercultural y Bilingüe (CGEIB) impulsa programas y modelos
educativos que consideren la pertinencia cultural de losRBM/HTL/JAMS/EES.9educandos, el desarrollo de programas y materiales adecuados y
pertinentes, la formación de maestros con habilitación suficiente en la
atención a la diversidad y las necesidades de estudiantes cuya lengua
materna no es el español. Para esto se trabaja en coordinación con
otras áreas de la Secretaría de Educación Pública como la DGEI, la
DGESPE, la DGEC, así como instituciones descentralizadas como el
INEA, el CONAFE y el INALI.
En relación con identificar si la prueba ENLACE tal y como está
diseñada actualmente es por sí misma discriminatoria, esta
Coordinación General está llevando a cabo diversos análisis
estadísticos y modelos matemáticos para identificar si ocurre esta
situación, y en su caso, hacer las correcciones pertinentes. Esto
incluye la revisión de reactivos específicos que podrían tener un sesgo
hacia los estudiantes cuya lengua materna no es el español. Asimismo,
se trabaja en la forma de afinar los formatos de identificación de la
población indígena en las escuelas (como el Formato 911), con lo que
podría saberse con mayor exactitud qué tipo de aprovechamiento
tienen estos estudiantes en todo el sistema educativo. Esto mismo
permitiría saber con certeza los niveles de selectividad del sistema
cuando alcanzamos los niveles de educación media y superior.d) Por su parte, el 13 de octubre de 2008 el director de Evaluación de
Análisis del Proceso Educativo de la SEP, en respuesta remitió una serie
de documentos, como: 6
–Copia simple de la Ley General de Educación, de la Secretaría de
Educación Pública, publicada en el Diario Oficial de la Federación el
13 de julio de 1993.–Programa Sectorial de Educación 2007-2012, de la Secretaría de
Educación Pública.–Plan Nacional de Desarrollo 2007-2012, del Poder Ejecutivo
Federal.e) Una vez analizada la información anterior, el 16 de enero de 2009, el
CONAPRED solicitó a la entonces titular de la SEP un informe
f) En respuesta, el 20 de febrero de 2009, el coordinador administrativo
de la DGEI de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de
Educación Pública, manifestó lo siguiente:
b)… Desde 2006 ENLACE se aplica en “todas las escuelas públicas y
privadas, incluyendo cursos comunitarios, educación indígena y
telesecundarias”
c) Se corrobora que la prueba ENLACE representa un indicador para
detectar posibles fallas o deficiencias en el sistema educativo… La
prueba ENLACE del último periodo escolar es la que se realizó en abril
6A través del oficio DEAPE/272/2008.RBM/HTL/JAMS/EES.10de 2008 y los resultados fueron publicados a partir de la última semana
de agosto… A partir de su publicación, corresponde a todos los actores
contextualizados para –junto con los resultados de otros indicadores del
Sistema Educativo Nacional, tales como reprobación, deserción, grado
de marginación de la escuela– generar información más objetiva a la
sociedad. En esto participan investigadores de diversas instituciones
pero también las autoridades educativas, directivos, maestros y padres
de familia. Por ejemplo, los docentes pueden mejorar su labor educativa,
específicamente en el aspecto pedagógico, a través de detectar y
realizar los ajustes necesarios en la metodología aplicada en las aulas y
los padres de familia pueden participar y coadyuvar a reforzar las
temáticas desarrolladas en clases, principalmente aquéllas que resultan
de alto grado de dificultad para los alumnos… A la fecha, varias
direcciones, entre ellas la Dirección General de Educación Indígena han
estado analizando con los equipos estatales de dicha dirección, los
resultados emitidos por los encargados de ENLACE en la página de la
SEP. Tal fue el caso de la reunión celebrada del 3 al 6 de septiembre,
denominada “Revisión de prácticas y propuestas para elevar el
desempeño en la prueba ENLACE”, realizada en Tuxtla Gutiérrez,
Chiapas, adonde acudieron representantes estatales para hacer dicho
análisis y se acordó continuarlo para buscar soluciones de mejora en
d) …Los resultados de la prueba ENLACE han servido para reforzar
ciertos temas, así como la focalización de cursos, talleres y diplomados
para capacitar a los docentes en matemáticas y español, que incluyen
diferentes formas de abordar los contenidos.
e) Las problemáticas presentadas en la población de estudiantes en las
comunidades indígenas son similares en el resto del país y su corrección
depende de manera particular de los maestros que atienden
directamente a los educandos en el grupo escolar. El maestro, al
conocer los resultados, tiene que implementar estrategias pedagógicas
específicas, encaminadas a coadyuvar al educando en su proceso de
aprendizaje. La prueba ENLACE tiene a la fecha tres aplicaciones –
2006, 2007 y 2008–, en éstas, las escuelas de educación indígena “se
ubican en el nivel más bajo de la escala de aprendizaje” como bien lo
señala el INEE (2007: 48). Las fallas han sido: a) deficiente formación
inicial y continua de los docentes que atienden la población indígena en
el manejo de competencias para trabajar el bilingüismo español-lengua
indígena, b) falta de materiales pertinentes a los contextos indígenas, c)
falta de intervenciones sistémicas en las escuelas-aulas con programas
adecuados, d) dispersión de modelos pedagógicos, e) pocos estudios
sistemáticos sobre la evaluación estandarizada y extensiva en español
en comunidades indígenas monolingües y bilingües, que implique el uso
del español como segunda lengua y f) las condiciones socioeconómicas
Para dar solución a lo anterior, la DGEI está implementando las
siguientes acciones: a) reformulación de la formación continua,
trabajando con instancias como el CENEVAL, universidades de los
estados, Dirección General de Formación Continua, y otros institutos de
educación superior como la IBERO, b) se ha conformado la Biblioteca
del Aula Indígena que se estará consolidado el próximo ciclo escolar; yaRBM/HTL/JAMS/EES.11que se están recopilando materiales elaborados por los docentes en
lenguas indígenas para su dictaminación y, en su caso, su publicación;
al mismo tiempo, se diseñan materiales de apoyo a los aprendizajes y
curriculares y enseñanza de las ciencias naturales y matemáticas,
teniendo cuidado en la pertinencia cultural, c) se distribuyó en las
entidades para las escuelas indígenas el documento “Lengua indígena.
Parámetros curriculares”. Documento curricular para la elaboración de
los programas de estudio de las lenguas indígenas. “Educación básica,
primaria indígena”, con el fin de que los docentes, localidades y
regiones, elaboren programas de lengua indígena acorde a su cultura, d)
se trabaja en las aulas-escuela asesorando a los docentes, equipos
técnicos, supervisores e integrantes de mesas técnicas para mejorar
prácticas de enseñanza que fortalezcan las de los alumnos; a la vez, se
reconocen a partir del uso de técnicas de etnografía en el aula, las
prácticas deficientes y cuál es la diversidad de metodologías para la
enseñanza de las lenguas indígenas y el español, así como de los
contenidos curriculares de los programas nacionales y se realizan
diversas investigaciones con acompañamiento de expertos al respecto,
e) Se inicia en este 2008 un trabajo serio, sistemático y organizado
sobre la evaluación de logros en las escuelas indígenas que nos darán
elementos para realizar una propuesta firme que contenga elementos
para incorporar aspectos relevantes, cultural y lingüísticamente
adecuados para que los alumnos y alumnas indígenas participen en
mejores condiciones de equidad en la prueba ENLACE 010, y f) si bien
están fuera de nuestro alcance cuestiones socioeconómicas que afectan
a las comunidades indígenas, sí trabajamos con otras instituciones en
colaboración SSA, UNICEF, entre otras, para ir resolviendo, desde
nuestro marco normativo, aquello que nos corresponda.
f) La Dirección General de Educación Indígena organizó en Chiapas, en
2008, el Colegio Nacional Técnico de Educación Indígena, cuya finalidad
fue revisar los resultados de la prueba ENLACE y generar estrategias
para la mejora. Asimismo, se llevó a cabo el Congreso Internacional de
Educación Indígena donde las escuelas de mejores resultados
compartieron sus experiencias con escuelas pares con mejores
g) Los docentes y directores en corresponsabilidad con otros actores,
tienen que hacer acciones de mejora.
h) …Con motivo de la aplicación de ENLACE en comunidades
indígenas que atienden población en escuelas primarias indígenas
se ha priorizado la capacitación al personal docente en dichas
comunidades, con el fin de mejorar el nivel de aprendizaje de los
alumnos. Esto, a través de asesorías en escuelas de los siguientes
estados: Sinaloa, Michoacán, Nayarit, Morelos, Oaxaca, Veracruz y
Chiapas; aunque no se puede abarcar un gran número de escuelas por
el número de personal de la DGEI, la intención es que estos trabajos
sean ejemplo para que las mesas y equipos técnicos de los estados
extiendan estas formas a otras escuelas. Además se han dado cursos
de formación continua a todos los asesores técnicos pedagógicos,
también a directores y supervisores que atienden las escuelas
indígenas, sobre temas como liderazgo, interculturalidad, didáctica.
Estos cursos refuerzan las competencias docentes, debido a que en
ellos se han involucrado instituciones como la UNAM, UPN y la SociedadRBM/HTL/JAMS/EES.12Mexicana de Matemáticas. Actualmente a los profesores de Educación
Indígena se les están ofertando los cursos del Sistema Nacional de
Formación Continua de Maestros en Servicio en las asignaturas
relacionadas con las que evalúan la prueba ENLACE.
i) …Los reactivos o preguntas formuladas en la prueba ENLACE
aplicados a los alumnos de comunidades indígenas están redactados
totalmente en el idioma español. Cabe mencionar que dicha prueba
evalúa el dominio del español como asignatura.
j) La prueba ENLACE sí representa un sistema viable de medición
toda vez que es una prueba estandarizada que, como ya se anotó,
tiene propósitos de mejora de los logros académicos de los niños,
incluyendo el dominio del español, que es una asignatura del
programa de educación básica nacional, en primaria y secundaria…
Sin embargo, reconocemos que el manejo del español como
segunda lengua, tiene implicaciones en el ámbito escolar, tanto en
la adquisición de contenidos curriculares de otras asignaturas
como en las formas de evaluación; pero también que según el
enfoque de las prácticas sociales del lenguaje (que aparece en el
documento “Parámetros curriculares”) el currículum se enriquece y
adquiere sentido con los referentes culturales locales. Por estos
motivos, en el 2008 se invitó desde la DGEI en colaboración con los
encargados de la prueba ENLACE, a tomar estas medidas para
apoyar a los alumnos en el momento de la aplicación de la prueba
ENLACE. En el mismo año se convocó a una reunión en las
instalaciones de la DGEI con los encargados de la prueba ENLACE,
los titulares de la Coordinación General de Educación Intercultural
y Bilingüe y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas para
dialogar con respecto a la aplicación necesaria de esta prueba en
las comunidades indígenas, pero también sobre la necesidad de su
adecuación para tener en cuenta la diversidad cultural y lingüística
del país. Producto de la misma fue: 1. volver a pedir apoyo a las
escuelas para la aplicación 2009, en el sentido de que haya un tutor
que pueda orientar a los alumnos en aquellos conceptos no claros
o que no son parte de su contexto cultural y que la escuela no los
colaborativamente [sic] hacia la prueba 2010, como ya se refirió.
Trabajos que inician al interior de la DGEI en este 2009.
k) …La diversidad lingüística la concebimos como una ventaja en el
aula, en la escuela y en la nación. Trabajamos con un enfoque que
considera relevante el desarrollo lingüístico y cultural de los pueblos
indígenas, por lo cual la comunidad educativa que integra la DGEI,
autoridades, docentes, directores y padres de familia, han venido
propugnando históricamente por una educación adecuada para los
pueblos originarios, considerando sus culturas como parte de las
universales… Reconocemos que, estos tres años de aplicación de la
prueba ENLACE, han sido fundamentales para identificar aquellas
fallas que pueda tener en su ejecución en los contextos de
comunidades indígenas, por lo que siendo nuestra obligación
estamos desarrollando varias acciones para corregir éstos, acordes
a los mandatos de ley y otros referentes legales nacionales e
internacionales.RBM/HTL/JAMS/EES.13Resultaría por ahora logísticamente inviable elaborar esta prueba
de ENLACE de aplicación censal en las diferentes lenguas originarias
de los alumnos de todas las comunidades indígenas del país que
satisfaga los requisitos de estandarización y comparabilidad, ya que
implicaría el diseño de las pruebas en las 68 lenguas y sus más de
300 variantes dialectales, considerando además que muchas de
ellas aun carecen de grafías o no se han normalizado como
lenguas, y si se elaborara dicha prueba sólo con algunas lenguas
podría ser tomado como inequitativo, injusto y posiblemente sus
resultados no serán comparables psicométricamente, aunque quizá
convenga hacerlo en alguna fase exploratoria.
La Dirección General de Evaluación de Políticas, área encargada del
diseño de las pruebas, mantiene contacto con las diversas instancias
que intervienen en la educación indígena en las diferentes fases de su
elaboración, con el fin de asegurar la pertinencia de su contenido y
logística de aplicación.…g) Por su parte, la directora General de Evaluación de Políticas de la
SEP expresó entre otra información, lo siguiente: 7
e) Las problemáticas presentadas en la población de estudiantes en
las comunidades indígenas son similares que el resto del país y su
corrección depende de manera particular de los maestros que
atienden directamente a los educandos en el grupo escolar. El
maestro, al conocer el resultado, tiene que implementar estrategias
pedagógicas, específicas, encaminadas a ayudar al educando en su
h) Efectivamente, todas las preguntas de la prueba ENLACE están
redactadas en idioma español. Cabe mencionar que dicha prueba
i) Para la Secretaría de Educación Pública ENLACE está concebida
como un instrumento estandarizado, en razón de la existencia de un
único currículum nacional ––inclusive a escuelas indígenas–– y por lo
tanto viable de evaluar ––con una misma medida–– qué tantos alumnos
del país dominan dichos contenidos.
De acuerdo con el modelo intercultural bilingüe, a partir del segundo
ciclo de primaria, el trabajo en el aula considera el uso del español como
objeto de estudio y alude a la asignatura del currículum nacional. En las
comunidades indígenas y con el enfoque las prácticas sociales del
lenguaje, el currículum se enriquece y adquiere sentido con los
referentes culturales locales.
j) Resultaría lógicamente inviable elaborar esta prueba ENLACE de
aplicación censal en las diferentes lenguas originarias de los alumnos de
todas las comunidades indígenas del país que satisfagan los requisitos
7A través del oficio DGEP/022/2009.RBM/HTL/JAMS/EES.14de estandarización y comparabilidad, ya que implicaría el diseño de las
pruebas en las 68 lenguas y sus más de 300 variantes, considerando
además que muchas de ellas aún carecen de grafías o no se han
normalizado como lengua y sería inequitativo, injusto y posiblemente sus
resultados no serán comparables psicométricamente, si se elaborara
dicha prueba sólo en algunas lenguas.
La Dirección General de Evaluación Política, área encargada del diseño
de la prueba, mantiene contacto con las diversas instancias que
intervienen en la educación indígena en las diferentes fases de su
logística de aplicación.Segunda fase. Vista al peticionario
7. La información antes descrita remitida por las autoridades de la SEP,
se dieron a conocer por escrito al peticionario Eliminado Nombre , 4 palabras. Con fundamento en el artículo 3
fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial., quien al respecto, se manifestó.
a) El 10 de noviembre de 2008, el peticionario Eliminado Nombre , 4 palabras. Con fundamento en el artículo
3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. manifestó lo siguiente:
Después de un análisis a las respuestas que emitieron las autoridades
presuntamente responsables de la prueba ENLACE, aun no es
convincente a nuestro reclamo, porque no es inconformidad de la
evaluación aplicada, ésta nos hace una parada para mirar el logro y
altibajo académico de nuestros estudiantes, luego de sentarse para
reflexionar y reorientar las tareas correspondientes. El reclamo es la
forma en que está elaborada la prueba excluyendo la lengua que hablan
las niñas y niños. El excluir o marginar una lengua o grupo social es
sinónimo de discriminación; además, se infringió la Declaración
Universal de Derechos Lingüísticos, Título Segundo, Régimen lingüístico
A la luz pública se sabe que el sistema de educación indígena presenta
severas deficiencias en la calidad de los servicios, que se traduce en
bajos niveles de eficiencia terminal y resultados claramente inferiores a
los promedios nacionales como mencionan los responsables; es preciso
mencionar que es el resultado del plan y programas de estudio que
ha marginado y discriminado la lengua de las niñas y niños
indígenas de México, porque mediante sus lenguas expresan y
codifican el entorno social y cultural que los rodea. La prueba
ENLACE no está acorde a las reformas actuales, y en particular en
los lineamientos de Educación Intercultural Bilingüe como es el de:
Organización del Trabajo Escolar (Cuaderno de trabajo para maestras y
maestros de educación primaria):
“Privilegia el uso y la enseñanza de las lenguas indígenas y del español
en todas las actividades del proceso educativo, considerando a ambas
lenguas, tanto objeto de estudio, como medio de comunicación” (p. 9).RBM/HTL/JAMS/EES.15“Desde la perspectiva intercultural bilingüe, podemos decir que la
educación bilingüe persigue, particularmente, que nuestros alumnos
desarrollen las habilidades lingüísticas fundamentales que les permitan
comunicarse en su lengua materna y en una segunda lengua, con
competencias similares” (p. 45).
“A la educación le corresponde, de manera fundamental, contribuir a
que termine toda forma de racismo y discriminación… A la educación le
corresponde fortalecer el conocimiento y el orgullo de la cultura a la que
se pertenece, para poder entablar relaciones interculturales que tengan
posibilidades de simetría; le compete enseñar y enriquecer el lenguaje
que nos permite comunicarnos como mexicanos; le toca hacer que
conozcamos y valoremos los aportes culturales de los pueblos que
comparten nuestro territorio” (p. 87).
El enfoque intercultural en educación (Orientaciones para maestros de
“La EIB se inscribe en un modelo bilingüismo equilibrado pues
aprovecha la competencia bilingüe individual para alcanzar,
equitativa y auditivamente, las competencias sociocomunicativas
(tanto en lengua materna como en la segunda lengua, en relación
con todos sus componentes: expresión oral, lectura, escritura y
reflexión sobre la lengua. En el ámbito social este tipo de
bilingüismo intenta superar la situación de diglosia** (sic) en que se
encuentran los idiomas indígenas en relación con el español; es
decir, superar la subordinación social funcional y el uso restringido
al que han sido relegados” (p. 27).
Reunión Nacional de Especialistas en torno a la construcción de los
Programas en Lenguas Indígenas para el Campo de Formación
Específica de la Licenciatura en Educación Primaria con Enfoque
Intercultural Bilingüe (Antología 2005).
Con la adquisición de la lengua en el seno de una cultura, se adquiere
no sólo una forma específica para comunicarse con los demás y con la
realidad; sino que, también se hereda una manera de pensar y significar
el mundo; los valores, los usos y la visión sobre éste. La lengua
contiene y expresa la idea del mundo y la realidad que cada uno ha
construido, esto es, la experiencia de los miembros de cada grupo como
identidad colectiva” (p. 3).
“La asimetría propiamente escolar está referida al carácter monocultural
y monolingüe de los sistemas educativos que han implantado un modelo
de escuela que no considera las necesidades, características y
expectativas particulares de cada contexto cultural y lingüístico” (p. 5).
“Educar para la interculturalidad implica necesariamente una educación
ética, es decir, una educación en y para la responsabilidad. Se es
responsable cuando se es capaz de elegir de manera autónoma entre
diversas alternativas; para ello, es necesario desarrollar en los
individuos la capacidad de pensar y actuar autónomamente desde los
criterios de justicia y equidad. Implica también la necesidad de ponerse
en el lugar del otro para comprenderlo desde la responsabilidad” (p. 10).RBM/HTL/JAMS/EES.16Licenciatura en Educación Primaria con Enfoque Intercultural (Plan de
Estudios 1997).
“El enfoque intercultural pretende contribuir a la modificación de las
formas de abordar y atender la diversidad cultural de las escuelas, a
mejorar las relaciones entre los sujetos, y a fortalecer los planes y los
programas de estudio, la organización de la enseñanza, las actividades
didácticas en el aula y la gestión institucional” (p. 11).
“Distintas evaluaciones señalan la necesidad de iniciar los procesos de
desarrollo lingüístico, principalmente los de enseñanza y aprendizaje, en
la lengua materna de los niños, porque de este modo se favorece la
efectiva transferencia de aprendizaje de una lengua a otra y la
posibilidad de realizar reflexiones metalingüísticas a partir de la lengua
materna y posteriormente en la segunda lengua. Se ha demostrado que
cuando estos procesos se realizan se favorece un mejor
aprovechamiento y desempeño escolar de los educandos, así como el
fortalecimiento de las identidades individual y colectiva y la
conformación de una alta autoestima” (p. 23).
Mi punto de vista, de acuerdo con la Declaración Universal de Derechos
Lingüísticos y estas recomendaciones, si es proyecto intercultural
bilingüe, la evaluación también debe ser intercultural bilingüe, si no es
así, no tendría sentido de ser, se estaría favoreciendo “la asimetría en
que las lenguas indígenas se encuentran respecto del español ha traído
como resultado la desvalorización que sienten los maestros, y en
ocasiones los niños, sobre éstas”.b) El 17 de marzo de 2009, el peticionario Eliminado Nombre , 4 palabras. Con fundamento en el artículo 3 fracción
II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial., en relación a la información
…aún sigue nuestra inconformidad porque consideramos que no son las
respuestas concretas. Sólo son algunas justificaciones administrativas
sin sustento académico que no resuelve el problema de discriminación,
exclusión sobre todo el rezago educativo.
Desde el primer documento que enviamos fuimos claros y precisos que
no hay contradicción entre lo que persigue la prueba ENLACE y lo que
se reclama. El asunto es la forma, los contenidos y las concepciones en
los que, sin importar la lengua y la cultura, todos deben cumplir una
norma única. Esto contradice la política pública de interculturalidad para
todos. Además la Ley General de Educación es una norma
reglamentaria. En rango, está por debajo del artículo 2° constitucional
según el inciso B capítulo II “Garantizar e incrementar los niveles de
escolaridad, favoreciendo la educación bilingüe e intercultural, la
productiva y la educación media superior y superior. Establecer un
sistema de becas para los estudiantes indígenas en todos los niveles.
Definir y desarrollar programas educativos de contenido regional
que reconozcan la herencia cultural de sus pueblos, de acuerdo
con las leyes de la materia y en consulta con las comunidades
indígenas. Impulsar el respeto y conocimiento de las diversasRBM/HTL/JAMS/EES.17culturas existentes en la nación… 8 Las respuestas emitidas por las
autoridades entran en controversia con este artículo, en particular los
últimos dos incisos.
También el Convenio 169 de la Convención para la Eliminación de todas
las Formas de Discriminación Racial [sic], la Declaración Universal de
Derechos Lingüísticos y otros instrumentos internacionales… Como
nuestro país, México, los ha ratificado, se aplican con el mecanismo de
que se deroguen, formulen o reformulen los aspectos necesarios de la
Constitución y de las leyes reglamentarias para no entrar en
contradicción con lo establecido en los instrumentos internacionales de
derechos humanos. Estamos en este diálogo pedagógico porque nos
preocupa la situación real de la niñez, sobre todo el rezago educativo.Tercera fase. Procedimiento conciliatorio
8. El 14 de abril de 2009, el CONAPRED determinó abrir el
procedimiento conciliatorio, para lo cual las partes involucradas en el
asunto fueron notificadas, y dicha audiencia de conciliación se celebró el
24 de julio de 2009 ante el personal de este Consejo.
9. En esa audiencia de conciliación participó el peticionario Eliminado Nombre , 4 palabras.
Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información confidencial. y un representante de
la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Educación
Pública, en la que las partes expusieron su postura con respecto a los
hechos motivo de la reclamación y en la que se dieron a conocer los
puntos de conciliación propuestos, los cuales se enuncian a
a) Puntos conciliatorios propuestos por el peticionario8–Proponemos que las lenguas indígenas del país se eleven como
asignatura básica dentro del currículo del plan y programa de
estudio para que se permita construir contenidos con una
pedagogía, metodología y didáctica en una estrecha vinculación con
la cultura propia y en negociación armónica con la cultura universal
sin subordinación alguna. Con esta elevación se hará realidad la
enseñanza de la lengua materna y el desarrollo de un bilingüismo
coordinado, ya que existen bases jurídicas en los siguientes
instrumentos.–Proponemos que se revise y reforme la Ley General de Educación
en corto y mediano plazo para evitar controversia con la Carta
Magna de la nación y de los otros instrumentos internacionales. En
esta acción deberán participar, propuestos por el grupo reclamante,
los pueblos indígenas, los integrantes de la sociedad civil que
tengan experiencia y conocimiento en el ámbito de educaciónEl resaltado es del peticionario en su escrito de contestación de la vista de autoridad.RBM/HTL/JAMS/EES.18intercultural bilingüe y en el de derechos humanos, así como
académicos e investigadores de alto reconocimiento.
–Proponemos que se revisen y actualicen anualmente los contenidos
de la prueba ENLACE para incluir la lengua indígena como una
asignatura básica para las escuelas en el medio indígena, y así
garantizar el pleno ejercicio de una educación intercultural y con la
participación de profesionistas que tengan conocimiento y
experiencia en materia de evaluación y de educación intercultural,
en particular profesionistas e intelectuales indígenas que dominen
las habilidades de la lengua materna.b) Punto conciliatorio propuesto por el CONAPRED
–En apoyo al objetivo del Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación, el cual es prevenir y eliminar todas aquellas
conductas discriminatorias, la Secretaría de Educación Pública
permitirá que personal del Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación imparta un curso, dirigido al personal que se encarga
de la preparación y elaboración de la prueba ENLACE, alusivo a la
cultura por la no discriminación e igualdad de oportunidades, de
conformidad con el calendario que para tal efecto sea acordado por
este Consejo y las autoridades; asimismo para la impartición de
dicho curso, se permitirá a este Consejo que proporcione al referido
personal el material que se tenga disponible, respecto de la temática
del curso en comento.c) Por su parte, el representante de la Dirección General de Asuntos
Jurídicos de la Secretaría de Educación Pública, una vez escuchadas las
propuestas de conciliación, manifestó, entre otras cosas, lo siguiente:
…Quisiera precisar que la Secretaría de Educación Pública se encuentra
en la mejor disposición de llegar a un arreglo en el presente asunto; sin
embargo, quisiera externar que no se encuentran presentes las áreas
sustantivas de la Secretaría, quienes pudieran dar respuesta puntual a
los planteamientos del profesor Girón, ello debido al receso en el que se
encuentra el personal de la SEP, el suscrito como representante legal
tengo la representación para asumir un compromiso con ustedes, sin
embargo, sería irresponsable realizarlo sin la consulta de quienes operan
directamente la prueba ENLACE, por tal motivo solicito a los presentes
se difiera la presente audiencia, para que la SEP en una segunda
reunión pueda dar solución a los planteamientos realizados por el
reclamante…
…Entendemos su postura, pero me encuentro imposibilitado para
atender en este momento la propuesta que me presenten. Repito: no
están las áreas involucradas de la SEP, por ello, solicito al profesor Girón
que acceda a mi petición de diferir la presente audiencia y señalar nueva
fecha para su continuación, en la que ya se cuente con una postura por
parte de la SEP.
d) Por ello, las partes y personal de este Consejo acordaron:RBM/HTL/JAMS/EES.19…diferir la presente audiencia, que el representante de la SEP se
llev[ara] la propuesta de conciliación y que respond[iera] a la misma y
que una vez que se t[uviera] respuesta a dicho escrito, se res[olviera] por
parte de este Consejo respecto de la petición realizada por el reclamante,
para que se llev[ara] a cabo una reunión en el estado de Chiapas; sin
embargo se les explicó que incluso si el reclamante tenía un correo
electrónico se p[odía] enviar la respuesta de la SEP por este medio para
pronta comunicación… por lo que debido a la imposibilidad económica
del reclamante para trasladarse de nuevo a la ciudad de México, se
podría ir avanzando en la conciliación vía correo y una vez que se
s[upieran] las postura de las partes en cuanto a los puntos de
conciliación, partir para implementar un mecanismo con el que se
c[errara] la audiencia de conciliación… 910. El 18 de agosto de 2009, el coordinador administrativo de la DGEI de
la SEP se pronunció sobre los puntos conciliatorios que le fueron
enviados, haciendo las siguientes manifestaciones: 10
Al respecto, comunico a usted lo siguiente:
1. De la preservación y posicionamiento de la DGEI con relación a las
lenguas indígenas, se han elaborado varias propuestas curriculares
a) “parámetros curriculares” durante el 2008.
Para 2009 estarán terminados los programas de las asignaturas:
b) Maya primer ciclo,
c) Tutunakú primer ciclo,
d) Hñahñu primer ciclo y
e) Náhuatl primer ciclo.
Adicionalmente en las boletas de escuelas primarias indígenas se
incluye la lengua indígena como parte de las asignaturas. Por su parte,
en secundaria también existen diversas iniciativas que atienden lengua
indígena como asignatura estatal. En este sentido, la DGEI promueve
que en todas las escuelas del subsistema se maneje la lengua indígena
como lengua de instrucción y a su vez, como objeto de estudio.
Pensamos que el tema de la inclusión de la asignatura de lengua
indígena en el currículo nacional es un asunto que deberá
articularse con una propuesta plurilingüe y con la realidad actual
que exige de jóvenes competentes en contextos pluriculturales,
ubicando el tema de los derechos lingüísticos en un marco más
amplio de derechos humanos.9El estilo ortográfico encerrado entre [ ], solo es para referir el cambio de tiempo ha pasado,
en tanto que el texto del acta está en tiempo presente.
A través del oficio 313.6/833/2009.RBM/HTL/JAMS/EES.202. En cuanto a la Ley General de Educación, atenderemos la propuesta
en el sentido de revisarla para hacerla coincidir con la Carta Magna y
otros documentos internacionales. No obstante se debe mencionar que
el Reglamento Interior de la Secretaría de Educación Pública, como
documento normativo nacional, en su artículo 32, menciona, entre otras
cosas, que la Dirección General de Educación Indígena tiene como
atribución: “ I. Proponer normas pedagógicas, contenidos, planes y
programas de estudio, métodos, materiales y auxiliares didácticos e
instrumentos para la evaluación del aprendizaje de la educación
indígena y difundir los vigentes, cuidando que tengan una orientación
intercultural y bilingüe que asegure la formación integral de los alumnos
pertenecientes a los diferentes grupos étnicos, así como que protejan y
promuevan el desarrollo de sus lenguas, costumbres, recursos y formas
específicas de organización”.
3. A partir del 2009 la DGEI ha tenido la oportunidad de involucrarse más
activamente con la prueba ENLACE, principalmente para:
a) Revisar bancos de reactivos tanto de la fase piloto del 2009,
como de las pruebas operativas que se aplicarán en los meses de
abril y julio de 2010, con la intención de conocer la aproximación
lingüística y cultural de la prueba y así sugerir algunas
b) Redactar un glosario que permita al alumnado indígena una
mayor comprensión de la prueba, disminuyendo así la posibilidad
de error, principalmente debido al dominio del español sólo como
segunda lengua (y otras características culturales);
c) En trabajo coordinado con las autoridades estatales, los
responsables de ENLACE y la DGEI, se buscó que todos los
aplicadores en escuelas de educación indígena fueran hablantes de
la lengua de cada una de las comunidades.
Por otro lado, el equipo de la DGEI visitó los estados de Chiapas,
Hidalgo, Nayarit, Puebla, Tabasco y Veracruz para presenciar la
aplicación de la prueba y así obtener información confiable sobre las
particularidades, omisiones y/o irregularidades de la misma en escuelas
de educación indígena, así como corroborar su pertinencia al contexto
social y cultural de los niños indígenas y poder elaborar sugerencias al
Institucionalmente se tiene conciencia de que la prueba aún puede
y debe ser sujeta a una serie de mejoras, no sólo metodológicas e
instrumentales, sino que debe seguir avanzando en la mejora y
enriquecimiento de su equiparación (con otras pruebas e incluso
con ella misma al comparar grados y contextos culturales
diferentes), su logística (tanto de elaboración como de aplicación),
el análisis de los resultados y los procesos de difusión de
Sin embargo, teniendo en cuenta que la prueba es tan sólo uno de los
instrumentos que a la larga deberán ser parte de nuestra cultura
evaluativa, y que el enfoque curricular aún debe mejorar e incluir
aspectos lingüísticos y culturales del subsistema de educación indígena,RBM/HTL/JAMS/EES.21la DGEI considera que la prueba debe seguir adelante, siempre
adecuada al currículum nacional pero sobre todo contextualizada
con las diversas realidades de nuestro país y en nuestro caso a la
realidad de los pueblos indígenas. Es oportuno señalar que en
2009, 88% de las escuelas primarias indígenas revirtieron.11. Por su parte, el 28 de agosto de 2009, la CGEIB de la SEP también
se pronunció en relación a la propuesta de conciliación, y manifestó lo
siguiente: 11
En opinión de esta Coordinación General, es importante considerar los
siguientes puntos en relación con estos reclamos:
1 …Asimismo, se señala que es la manera en la que se encuentra
conformada la prueba ENLACE lo que resulta discriminatorio. De ahí que
se propongan algunas medidas para reparar el daño. En este último
supuesto, es importante destacar lo que ya se ha hecho para atender de
manera diferenciada la educación que se imparte a los pueblos
indígenas. En relación con ello, la CGEIB ha desarrollado los siguientes
programas que tienen el propósito de contribuir a lograr relaciones más
equitativas entre las personas y los grupos sociales de México, que
buscan contribuir a eliminar las graves asimetrías valorativas que se
derivan de relaciones de subordinación, discriminación y racismo que
tienen una honda raigambre en nuestro país:
a) Programa Educación Intercultural y Bilingüe en el Distrito Federal
y, en siete estados con mayor densidad de población indígena que
busca proporcionar los elementos teóricos y metodológicos a los
docentes para que puedan garantizar el derecho que tienen los niños
indígenas a recibir una educación de calidad, con pertinencia
b) Asignatura de Lengua y Cultura Indígena (ALyCI) para secundaria
que, además de incorporar un enfoque intercultural, incluye la
enseñanza de la lengua y la cultura indígena de la región,
desarrollando los programas de estudio específicos, así como los
materiales didácticos para las 20 etnias numéricamente más
c) Bachillerato Intercultural (BI) que constituye una propuesta
innovadora, pertinente, significativa y relevante para la educación media
superior que atiende las necesidades específicas de las poblaciones
y su contexto, y favorece el acceso, la permanencia y la continuidad
educativa de los estudiantes, particularmente indígenas. Esta
modalidad, además de garantizar el aprendizaje de los contenidos
propios del bachillerato general, incorpora el conocimiento y la
valoración de la cultura propia y promueve el respeto a otras
d) Universidades Interculturales (UI) que desarrollan modalidades de
atención culturalmente pertinentes para jóvenes, indígenas o de
diferentes sectores sociales, interesados en cursar el nivel de educación
11A través del oficio 115-1/1183/09.RBM/HTL/JAMS/EES.22superior y cuyo compromiso sea impulsar el desarrollo de estos
pueblos, así como de las zonas rurales escasamente atendidas.
e) Licenciatura en Educación Primaria Intercultural Bilingüe (LEPIB)
que busca formar a los futuros maestros para que atiendan a los niños
con calidad, equidad y pertinencia a partir del reconocimiento de la gama
de diversidades presentes en el aula. La formación implica, entre
otras cosas, el impulso de las lenguas indígenas como medio de
comunicación, de instrucción y como objeto de estudio. Con ello se
busca favorecer el desarrollo de competencias sociocomunicativas
orales y escritas en lengua indígena y español, así como restituir el valor
de las lenguas indígenas en la escuela y en la sociedad.
f) Programa de Formación Docente con Enfoque Intercultural. Este
programa tiene el propósito de fortalecer las competencias profesionales
de docentes, directivos y asesores técnico-pedagógicos (ATP) de los
diferentes niveles y modalidades de educación básica, diversificando la
oferta de capacitación en materia de atención a la diversidad presente
en las aulas y las escuelas.
2. En lo que se refiere al primer punto de conciliación, que establece que
las lenguas indígenas sean consideradas como asignatura básica.
Debe señalarse que el artículo 31 de la Ley General de Educación
establece que “La enseñanza se realizará en la lengua oficial materna
del educando desde los comienzos del proceso escolar o desde el
primer grado. La otra lengua oficial se enseñará también desde el inicio
de la educación escolar con el tratamiento didáctico propio de una
segunda lengua”. Aunque este precepto se refiere únicamente a la
educación básica, cumple, al menos parcialmente lo que se solicita.
Por otro lado, la posibilidad de incluir a las lenguas indígenas como una
asignatura en la educación básica es razonable. Aunque su
instrumentación pudiera ser problemática, es algo que podría hacerse y
resultaría apropiado en un país pluricultural como México.
Adicionalmente… la SEP podría constituir un grupo de trabajo en el que
se incorporen las opiniones del Consejo Consultivo de la Comisión
Nacional de los Pueblos Indígenas, constituido por 140 consejeros
integrantes de los pueblos indígenas de México, elegidos por voto
directo de sus comunidades…
Este Consejo se reúne de manera periódica, tiene mecanismos muy
estructurados para garantizar la representatividad de cada integrante y
sus propuestas y recomendaciones nutren o pueden nutrir las políticas,
programas y acciones públicas para el desarrollo de los pueblos
indígenas. De hecho uno de los grupos temáticos se dedica a abordar lo
relativo a la educación y han realizado propuestas específicas que se
pueden rastrear a través de la Comisión Nacional para el Desarrollo de
los Pueblos Indígenas, CDI.
Es claro que modificar la prueba ENLACE en el sentido que lo
indica el reclamante desvirtuaría sus objetivos como un
instrumento de tipo censal que mide un aspecto específico de laRBM/HTL/JAMS/EES.23educación en México. Sería posible quitarle a la prueba el
monopolio de la evaluación de la calidad, el peso político tan
grande que se le ha dado y desligarla de cualquier aspecto
relacionado con la carrera magisterial o el desempeño docente, así
como volverlo un instrumento de evaluación bi- o trianual [sic], para
encontrar tendencias de desarrollo del Sistema Educativo Nacional.
Estas y otras modificaciones son posibles e incluso deseables, pero
deben realizarse por grupos de expertos y especialistas, de acuerdo con
una definición clara de lo que se pretende medir y de las características
estadísticas de la prueba.
En este punto sería mucho más importante establecer una serie de
mecanismos de evaluación que permitan analizar específicamente
aspectos de la calidad de la educación que se imparte a los pueblos
indígenas.12. La información anterior se hizo del conocimiento del peticionario,
quien en fecha 15 de diciembre de 2009 solicitó que se procediera a la
etapa de investigación, ya que a su consideración no se había llegado a
un punto de acuerdo.
13. El 3 de marzo de 2010 este Consejo solicitó al actual titular de la
Secretaría de Educación Pública se rindiera una solicitud de informe
14. En respuesta, el 29 de marzo de 2010 la CGEIB de la SEP informó lo
Debe aclararse que la CGEIB fue invitada a participar, junto con otros
especialistas, en el subcomité técnico coordinado por los responsables
de la prueba ENLACE que tuvo como objetivo revisar el lenguaje y
redacción en español de los reactivos que se utilizaron para la aplicación
2009. Los resultados de los trabajos de este subcomité no obran en
Adicionalmente debemos subrayar que no hemos dejado de colaborar
con el área especializada de la SEP en la atención a la población
indígena en el nivel de educación básica, la Dirección General de
Educación Indígena (DGEI), con la intención de lograr el
fortalecimiento de las acciones que se llevan a cabo en ese nivel.
La CGEIB realizó un estudio estadístico sobre los resultados 2006 y
2007 a partir de la información publicada en el portal de internet de la
prueba ENLACE, comparando la media nacional con la de los 125
municipios con mayor índice de desarrollo humano (IDH) y con la de los
125 municipios de menor índice de desarrollo humano.
Los resultados generales de nuestro estudio muestran que,
consistentemente, las escuelas ubicadas en los Municipios con menor
índice de desarrollo humano son las que presentan mayor concentración
en los niveles de logro calificados como “insuficiente” y “elemental” tantoRBM/HTL/JAMS/EES.24en español como en matemáticas, en tercero y sexto grados de primaria
y en tercero de secundaria. Esta media de alumnos es menor al
promedio nacional y muestra una distancia significativa, en términos
estadísticos, a los resultados del logro de las escuelas ubicadas en los
municipios de mayor índice de desarrollo humano en el país, que tienden
a concentrarse en las categorías de “Elemental” y “Bueno”. 12
Los programas y modelos educativos que impulsa la CGEIB para lograr
una educación con pertinencia cultural y lingüística, incluyendo la
capacitación de los maestros y la forma en la que estos programas
llegan a las comunidades indígenas, se describen en el texto adjunto
(ANEXO 2)… 1315. En relación con cuestionamientos realizados por este Consejo, en
esa misma fecha, 29 de marzo de 2010, la CGEIB de la SEP respondió:
La prueba estandarizada de Evaluación Nacional del Logro Académico
en Centros Escolares (ENLACE), responde a los compromisos
institucionales establecidos en el Plan Nacional de Desarrollo 20072012, Alianza por la Calidad de la Educación, el Programa Sectorial de
Educación y la Reforma Integral de la Educación Básica, lo que
contribuye a elevar la calidad y el nivel de logro educativo.
ENLACE mide los conocimientos y habilidades definidos en los
planes y programas oficiales de estudio de educación básica, en las
asignaturas de matemáticas y español, es decir, la prueba
metodológicamente es pertinente, su finalidad es revisar lo
aprendido en el currículo nacional para niños y niñas indígenas y
no indígenas. En el caso de la Dirección General de Educación
Indígena (DGEI) ha desarrollado un trabajo de acompañamiento
interinstitucional que busca garantizar la pertinencia lingüística y
cultural de la prueba ENLACE acorde con el contexto en el que
viven y desarrollan sus actividades niñas y niños indígenas.
Los trabajos que se realizaron para garantizar la pertinencia de la prueba
ENLACE fueron:–El resultado global fue un documento presentado a la Dirección
General de Evaluación de Políticas (DGEP)… “Prueba ENLACE:12Al respecto, la autoridad anexó seis gráficas derivadas de ese estudio, que muestran los
resultados que se comentan en dicho párrafo, las cuales constan en el expediente de
En dicho anexo se enuncian los siguientes programas y modelos: Programa Educación
Intercultural y Bilingüe en el Distrito Federal y en siete estados con mayor densidad de
población indígena; Programa Lengua, Cultura y Educación en Sociedades Multilingües.
Desarrollo de Metodologías Multimedia en Procesos de Revitalización y Rescate de Lenguas
Minoritarias; Programa de Desarrollo de Modelos Educativos Interculturales, Asignatura de
Lengua y Cultura Indígena (ALyCI) para secundaria; Bachillerato Intercultural (BI);
Universidades Interculturales (UI); Licenciatura en Educación Primaria Intercultural Bilingüe
(LEPIB); Programa de Formación Docente con Enfoque Intercultural; Programa de Apoyo a
Innovaciones en Educación Intercultural Bilingüe; Programa de Educación Informal: Programas
de Apoyo, publicaciones para fomentar la interculturalidad en el ámbito educativo, investigación
y evolución educativa, programa de difusión, centro de documentación, estadística e
indicadores sobre oferta y demanda educativa en EIB, página web <http://eib.sep.gob.mx>.RBM/HTL/JAMS/EES.25Sugerencias para su Adaptación al Subsistema de Educación
Indígena.”, en el que se encuentra la lista completa de la revisión
gramatical de los reactivos.
–Revisión de más de 2 000 reactivos de la fase piloto 2009;–Coordinación de la DGEI con un equipo interinstitucional
conformado, entre otras, por: el Consejo Nacional de Fomento
Educativo (CONAFE), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
(INALI), La Coordinación General de Educación Intercultural y
Bilingüe (CGEIB), la Universidad Iberoamericana (UIA), la Dirección
General de Educación Superior para Profesionales de la Educación
y la DGEP, se realizó un análisis a las pruebas operativas que se
aplicaron en el mes de abril de 2009, se revisaron más de veinte
cuadernillos que contenían 1500 reactivos. La sugerencias fueron
b) Redacción de glosario para aquellos términos que se definieron
como descontextualizados en la realidad de las poblaciones
indígenas de México, y
recomendando que los aplicadores de la prueba fueran
hablantes de la lengua de las comunidades.…
Las gráficas que se presentan revelan, según la prueba ENLACE, las
mejoras educativas de 2009 con respecto a 2006 en español y
matemáticas de las y los alumnos indígenas. 14
La DGEI inicia una etapa de política pública en materia de educación
indígena orientada a resultados. Uno de los principales retos que
enfrenta es la construcción de alternativas al planear la educación, a fin
de evitar excluir a las diferentes culturas y géneros e impulsar una
estrategia de autogestión y corresponsabilidad en las que los
pueblos indígenas encuentren resonancia de sus propios derechos
y procesos participativos con una proyección a futuro.
Una de las metas importantes es garantizar la continuidad
académica de niñas, niños y jóvenes adolescentes indígenas
mediante la atención integral con equidad… La DGEI trabaja con sus
pares en el sector público, instituciones de educación superior (IES)
nacionales y extranjeras, sociedad civil y comunidades educativas
Los resultados de la reunión denominada Revisión de Prácticas y
Propuestas para Elevar el Desempeño de la prueba ENLACE, llevada14Se adjunta como ANEXO 1.RBM/HTL/JAMS/EES.26a cabo del 3 al 6 de septiembre, en Tuxtla Gutiérrez, Chiapas se
acordó…
Conformar equipos con jefes de sector, supervisores escolares y apoyos
técnicos para que elaboren planes estratégicos enfocados al
fortalecimiento de las asignaturas lengua indígena y español;
Capacitar ATP (propósitos, enfoques y metodologías de las asignaturas,
lengua indígena y español, estrategias de lectura, etc.)
…Conformar antologías de diversos géneros literarios y en diversas
lenguas indígenas;
Aprovechar las TIC en el proceso de enseñanza y aprendizaje;
Realizar encuentros interculturales con docentes y alumnos;
Brindar seguimiento, acompañamiento y evaluación en la tarea de formar
lectores y escritores en ambas lenguas.
b) En el caso del equipo de matemáticas, se acordaron las siguientes
Elaborar libros de texto a partir de los conocimientos matemáticos y de
historia de los pueblos indígenas, vinculándolos con el programa de
Reorientación de los planes y programas de estudio de la asignatura,
regionalizándolos (Parámetros curriculares). Que se retome la
enseñanza y propiciar el desarrollo de habilidades en geometría;
Capacitar a los ATP en cuanto a la forma de abordar las matemáticas en
la escuela indígena bajo la asesoría de la DGEI;
Sumar esfuerzos con las universidades, institutos tecnológicos y
escuelas normales para mejorar las estrategias de la enseñanza de las
Crear instituciones formadoras de docentes con filosofía del enfoque
intercultural; retomar las experiencias exitosas de los docentes;
Integrar un Colegiado Nacional de Docentes Indígenas para participar en
la: elaboración de planes, programas y materiales, instrumentos de
evaluación procurando que los saberes indígenas sean desarrollados y
promovidos y que formen parte del personal de la DGEI;
Desarrollar las habilidades matemáticas desde el nivel inicial a partir de
las etnomatemáticas;
La asignación de recursos materiales y financieros sean específicos o
etiquetados exclusivamente para educación indígena;
La asignación de plazas que sean exclusivamente para educación
indígena y que los aspirantes tengan las cuatro competencias lingüísticasRBM/HTL/JAMS/EES.27(hablar, leer, escribir y comprender en lengua indígena).
c) Aspectos que deben ser atendidos en ambas asignaturas:
Que el personal de educación indígena participe en la elaboración
Fortalecer la lectura y escritura en lengua indígena y la recuperación
de las contribuciones de los pueblos al pensamiento matemático.
Trabajar con los jóvenes que ingresan al servicio.
A partir de la revisión de los resultados de la prueba ENLACE se realiza
el Programa Emergente para mejorar el logro educativo… El objetivo
general es elevar los resultados educativos de las 9 882 escuelas de
nivel primaria y secundaria que en 2007, 2008 y 2009 han presentado los
menores niveles de logro educativo, a través de redes de formación y
acompañamiento personalizado basado en relaciones tutoriales; así
como fortalecer los procesos de mejora del logro educativo de 19 265
escuelas que en 2009 tuvieron 50% o más de su matrícula en
Insuficiente. Dentro de las estrategias del Programa Emergente,
estarán incorporadas las escuelas indígenas:
Baja California 1, Campeche 1, Chiapas 598, Chihuahua 44,Durango 38,
Guerrero 47, Hidalgo 142., Jalisco 50, Estado de México 6, Nayarit 69,
Oaxaca 19, Puebla 84, Querétaro de Arteaga 11, Quintana Roo 25, San
Luis Potosí 92, Sinaloa 4, Sonora 3, Tabasco 15, Veracruz de Ignacio de
la Llave 227, Yucatán 27; dando un total de 1 503 primarias indígenas a
El Programa Emergente considera en la Estrategia 111.1 y 111.2 la
focalización de esfuerzos de acuerdo con la problemática de logro
educativo identificada a partir de la prueba ENLACE, y la implementación
de los “Módulos Integrales de Fortalecimiento Académico Específico”
para cada categoría. A partir de identificar las realidades particulares y
debilidades académicas por zonas, regiones y escuelas se definieron
Módulos Integrales de Fortalecimiento Académico Específico (MIFAE),
que son el conjunto de componentes que se implementan en cada una
de las categorías de escuelas identificadas para mejorar el logro
educativo. Se plantea un módulo integral por cada una de las categorías.
La DGEI está en contacto con la Coordinadora Nacional de Programas
Educativos para Grupos en situación de Vulnerabilidad, para la atención
focalizada a las escuelas indígenas, asimismo con los asesores de
seguimiento estatales para presentarles el Programa Emergente y las
estrategias de creación de Nodos Estatales y Regionales, hasta el
momento se ha visitado Chiapas y Jalisco.
Acerca de los resultados actuales, las escuelas de educación indígena
han mejorado en promedio 11 puntos en la prueba ENLACE desde
2007 y han elevado el número de niñas y niños en el nivel de
excelente pasando 550 en 2007 a 563 en 2009 para español y deRBM/HTL/JAMS/EES.281329 en 2007 a 6010 en 2009 para matemáticas, 15 además los
porcentajes de niñas y niños en los niveles de insuficiente y elemental
han disminuido en 6%; aún quedan retos en este rubro; quizá el más
importante es disminuir mucho más los porcentajes de niñas y niños en
los niveles de insuficiente y elemental.
La estrategia educativa de solución por parte de la DGEI, se desarrolla
mediante la asesoría a las escuelas de educación indígena, la
profesionalización de maestras y maestros y el fortalecimiento del
programa Asesor Técnico Pedagógico (ATP).
Durante el 2008 se llevaron los talleres nacionales para ATP
relacionados con la estrategia para el logro educativo:
–Liderazgo Transformacional en la Escuela Indígena y Competencias
Directivas en la ATP.–Desarrollo de Nuevos Campos Profesionales
Comunicación y Dialogo Intercultural.enelATP:Se ha demostrado que las escuelas asesoradas por el ATP mejoran sus
puntajes en ENLACE en promedio, más que las escuelas no asesoradas.
El programa llegó en promedio a 20 950 maestros y 2 622 escuelas
beneficiando a más de 247 187 alumnas y alumnos.
Para el 2009 se incluyó la figura de ATP de preescolar junto a una
estrategia de seguimiento a cada una de las entidades; se lograron
aumentar significativamente el número de escuelas y maestros
Asimismo, se revisaron los cursos incluidos en el Consejo Nacional de
Formación Continúa de Maestros en Servicio (CNFCMS) para el ciclo
escolar 2009-2010… Cabe mencionar que estos cursos pueden ser
solicitados por todos, maestras y maestros del Subsistema a la Dirección
General de Formación Continua de Maestros en Servicio (DGFCMS),
tienen validez curricular para el sistema de Carrera Magisterial. En este
sentido los potenciales beneficiarios de los cursos serán más de 30 000
maestras y maestros, y 1.2 millones de niñas y niños que asisten a las
escuelas indígenas. Los cursos que se incluyeron en el catálogo 20102011 son:15–Liderazgo Transformacional en la Escuela Indígena y Competencias
Directivas en los ATP;–Mejora Académica de la Escuela Primaria Indígena Mediante la
Innovación en Asesorías en Matemáticas, Español y Ciencias;–Desarrollo de Nuevos Campos Profesionales
Comunicación y Diálogo Intercultural;–Parámetros Curriculares de la Asignatura Lengua Indígena;–Educación en Derechos Humanos como Elementos de Innovación yenelATP:El resaltado corresponde al texto original enviado por la autoridad.RBM/HTL/JAMS/EES.29Calidad en Educación Indígena (en proceso de dictaminación);
–Estrategias Específicas para el Trabajo del Maestro en el Aula, con
Niñas y Niños Indígenas con Necesidades Educativas Especiales (en
proceso de dictaminación);–El Asesor Técnico Pedagógico en la Educación Indígena y la RIEB
(en proceso de dictaminación);–Desarrollo de Competencias para la Construcción de la Cultura de la
No Discriminación en Contextos de Educación Indígena (en proceso
de dictaminación).En este 2010 se inicia la planeación de contenidos de colegios para
matemáticas en inicial, preescolar y primaria. Los colegios consideran
la organización y metodología multigrado para el diseño y
desarrollo curricular con pertinencia lingüística y cultural.
Desde la DGEI se considera que la educación es integral, por tanto, la
evaluación ENLACE es la síntesis de todo aquello que es perfectible y
necesario de reforzar, toda colaboración de maestras, maestros, madres,
padres y en general de los pueblos indígenas, así como la entrega y
mejora de insumos materiales e intelectuales como la investigación, es
probado que hace la diferencia sustantiva en cualquier proceso
educativo indígena o no indígena.
Es importante, que los esfuerzos unidos den como resultado una correcta
interpretación de resultados, pues una de las principales preocupaciones
de la DGEI es que los grupos indígenas no aparezcan como “limitados”
ante las oportunidades de aprendizaje. Por lo tanto, el Sistema
Educativo Nacional consciente de que entre sus modalidades
educativas, se encuentra un sector que presenta prácticas,
estrategias y procesos de enseñanza-aprendizaje completamente
diferentes a lo que marca la cultura occidental (muchas veces
reflejada en nuestro currículo nacional). Una población indígena,
con un pensamiento predominantemente sintético, acostumbrado a
la práctica, a la observación, al aprendizaje fuera del aula y
proveniente de las más diversas fuentes.
El fundamento principal de las pruebas estandarizadas es el
currículo nacional, por lo que las estrategias deberán orientarse, no
sólo hacia el fortalecimiento de la prueba, sino hacia lo que se
pretende que aprendan niñas, niños y jóvenes indígenas. Sin
embargo, mientras la cultura de la interculturalidad bilingüe continúa
fortaleciéndose, es importante pensar en pruebas que verifiquen su
equivalencia contextual, conceptual y lingüística.
Es decir, es importante que alumnas y alumnos de nuestro país puedan
entender las normas del discurso, los atributos de las tareas y el lenguaje
en general de la prueba aplicada. Igualmente, la DGEI ha propuesto el
muestreo de preguntas que resulten más apropiadas para las
culturas indígenas en cada país y aplicarlas tanto a los estudiantes
indígenas como a los no indígenas. Por otro lado, sería factible la
inclusión de un reducido número de preguntas abiertas en un
examen que se aplique a una muestra de estudiantes indígenas yRBM/HTL/JAMS/EES.30otra de no indígenas. De esta manera, sería posible identificar los
diversos procesos cognitivos y así clarificar el significado del constructo
para ambos grupos. Los esfuerzos no sólo se ha comenzado, hay un
importante camino recorrido, el cual asienta las base para el crecimiento
nacional. Sin embargo, es momento de seguir apoyando lo que ya ha
iniciado, para fortalecerlo y principalmente beneficiar a todos los alumnos
de este país, sin importar si es que pertenecen al subsistema de
educación indígena o no.
El idioma español se imparte en los 25 estados donde la DGEI ofrece
educación indígena: Baja California, Campeche, Chiapas, Chihuahua,
Michoacán, Morelos, Nayarit, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, Querétaro,
Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala,
El reto de educación indígena ha sido ofrecer una educación bilingüe a
las niñas y niños indígenas. Una educación bilingüe que fortalezca la
diversidad cultural y lingüística. Ésta ha sido una demanda de los
pueblos indígenas, académicos y pensadores con propuestas y
argumentación a favor de la diversidad y equidad tanto de género,
cultura, lengua y educación. El cumplimiento de nuestra tarea, es
impulsar acciones que respondan a los intereses de los pueblos y
ayuden en la construcción de una nación plural.
La educación indígena, además puede y debe garantizar aprendizajes
que ayuden al desarrollo de las capacidades humanas, contribuir en el
desarrollo de las lenguas y culturas indígenas para fortalecer la
diversidad, potencializar esa riqueza que existe en el país en lo regional y
local, mediante una pedagogía que pueda fortalecer su historia y su
futuro en la transformación y realidad que viven niñas, niños y jóvenes
A partir de los parámetros curriculares que ha propuesto la DGEI con la
asignatura lengua indígena y el español como segunda lengua, se
colocan las bases para la enseñanza bilingüe en el aula cuyo referente
inmediato serán las particularidades que presentan cada una de las
culturas y lenguas indígenas. Es decir, para atender la diversidad cultural
y lingüística, la propuesta educativa es la recuperación y
especificidad de la lengua como un objeto de estudio en el aula. Las
lenguas y culturas indígenas son diferentes, tienen rasgos que las
n unas de otras, concepciones sobre la realidad cuya expresión y
síntesis son grandes aportaciones al pensamiento pluricultural.
Como parte de las acciones que emplea la DGEI para la atención de
niñas y niños indígenas se tiene la puesta en práctica del concepto en
aula en el primer ciclo escolar 2009-2010 a través de las siguientes
cuatro asignaturas en lengua indígena:
TutunaKú, en los estados de Puebla y Veracruz; hñáhñu, en el Estado
de México, Hidalgo, Puebla y Querétaro; náhuatl, en Michoacán, San
Luis Potosí, Hidalgo y Guerrero, y –maya [sic] en Campeche, Quintana
Roo y Yucatán.RBM/HTL/JAMS/EES.31En los estados citados se está trabajando con las asignaturas en lengua
indígena, a su vez se imparte el español como segunda lengua. Se ha
avanzado en la puesta en práctica de estas cuatro asignaturas, de
manera que se pretende alcanzar el bilingüismo aditivo o
equilibrado en las y los niños indígenas al finalizar los seis grados
Para el ciclo escolar 2010-2011, se pretende generalizar en todos los
estados donde se hablan estas cuatro lenguas.16. A la respuesta anterior, se adjuntaron tres anexos en formato pdf,
que contienen de manera detallada los programas de acción, antes
referidos; 16 así como una serie de reflexiones que se plantean con
respecto a la postura de esa Secretaría en torno a la prueba ENLACE, de
las que se destaca, lo siguiente:
Conocemos de los enfoques posmodernos, que insisten en la flexibilidad
y validez universal de todos los tipos de conocimientos.
Sin embargo, también conocemos del enfoque moderno, el cual apoya la
elaboración de pruebas estandarizadas que permitan la identificación de
elementos “faltantes” en determinadas culturas, para así acercarlos a la
población “dominante”, y darles de esa manera, la posibilidad de dirigirse
hacia lo que se considera como factible para el progreso y desarrollo. En
este enfoque se sostiene la idea de dotar de herramientas a las niñas y
niños para que puedan transitar entre diferentes culturas libremente.
Finalmente, sabemos que a pesar de que la intención de la evaluación
sea tener o no consecuencias sobre los agentes educativos, tarde o
temprano, cualquier evaluación puede llegar a tener repercusiones
sociales o en las oportunidades educativas del alumnado de cualquier
Por lo tanto, consideramos que es de vital importancia cuidar el uso y
difusión que se da a cada una de las pruebas aplicadas, ya que, como
comentábamos al principio, el objetivo principal es respetar la esencia de
la prueba ENLACE y mantenerla alejada de la creación de estereotipos o
bien la posibilidad de convertir a la prueba en un elemento de castigo o
Es importante, que los esfuerzos unidos den como resultado una cultura
de una correcta interpretación de resultados, pues una de nuestras
principales preocupaciones es que los grupos indígenas aparezcan como
limitados ante las oportunidades de aprendizaje, siendo ellos, los
principales representantes hacia quienes se tienen que dirigir apoyos que
les permitan incrementar su nivel educativo.16La información que se detalla en esos anexos, puede observarse en el
presente resolución.RBM/HTL/JAMS/EES.ANEXO1 de la32Partimos por lo tanto, de que el Sistema Educativo Nacional es
consciente de que entre sus modalidades educativas, se encuentra un
sector que presenta prácticas, estrategias y procesos de enseñanzaaprendizaje completamente diferentes a lo que marca la cultura
occidental (muchas veces reflejada en nuestro currículo nacional). Una
población indígena, con un pensamiento predominantemente sintético,
acostumbrado a la práctica, a la observación, al aprendizaje fuera del
aula y proveniente de las más diversas fuentes.
Adultos que manejan una política no intervencionista para con sus niños
y que valoran el error y las decisiones colectivas como un aprendizaje
importante. Incluso, una cultura en la cual los niños no necesariamente
son forzados para ir a las escuelas, pues, como ya se comentaba, el
aprendizaje trasciende a las aulas.
Efectivamente, el fundamento principal de las pruebas estandarizadas
será el currículo nacional, por lo que las estrategias deberán orientarse,
no sólo hacia el fortalecimiento de la prueba, sino hacia lo que se
pretende que aprendan nuestros niños y a cómo lo van a hacer. Sin
Es decir, es importante que todos los alumnos de nuestro país puedan
en general de la prueba aplicada.
Igualmente, proponemos el muestreo de preguntas que resulten más
apropiadas para las culturas indígenas en cada país y aplicarlas tanto a
los estudiantes indígenas como a los no indígenas.
Por otro lado, sería factible la inclusión de un reducido número de
preguntas abiertas en un examen que se aplique a una muestra de
estudiantes indígenas y otra de no indígenas. De esta manera, sería
posible identificar los diversos procesos cognitivos y así clarificar el
significado del constructo para ambos grupos.
Estamos conscientes de que los esfuerzos no sólo han comenzado, sino
que ya llevamos un importante camino recorrido, el cual sienta las bases
para el crecimiento nacional. Sin embargo, es momento de seguir
apoyando lo que ya se ha iniciado, para fortalecerlo y, principalmente,
beneficiar a todos los alumnos de este país, sin importar si es que
pertenecen al subsistema de educación indígena o no.
1. Las tablas de especificación que se presentaron para revisar los
reactivos no coincidían con las preguntas de las diferentes formas que se
revisaron. Por lo anterior se decidió presentar la revisión en los
siguientes formatos y no en los formatos entregados por la DGEP.RBM/HTL/JAMS/EES.332. La progresión de contenidos y una buena estructura curricular pueden
llegar a fortalecer y facilitar la elaboración de la prueba. El área de
matemáticas no presenta tantas cuestiones a modificar, entre otras
cosas, por contar con reactivos más concretos y con palabras más
neutrales. Además, la progresión de contenidos es más evidente en el
área de matemáticas, pues civismo y español exigen de un nivel de
abstracción y vivencia social, que muchas veces no puede ser controlado
3. El contexto definitivamente es importante. La prueba en muchos
reactivos tiene cierta tendencia hacia lo urbano, prácticas citadinas
con las cuales los niños indígenas no se encuentran familiarizados.
Esto puede distraer la atención de nuestros alumnos, confundirlos,
o cansarlos intelectualmente.
4. La cuestión cultural puede tener un peso importante en el área de
civismo. Es importante cuidar que los ejemplos también incluyan
cuestiones indígenas o, en el mejor de los casos, generar reactivos
más neutrales, para no dejar fuera tampoco a niños de contextos
…17. Finalmente, el CONAPRED mediante una solicitud de colaboración,
pidió al Director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (en adelante
INALI) su apoyo para que informara su participación hasta la fecha, en la
elaboración e implementación de la prueba ENLACE y cómo percibía ese
Instituto la pertinencia y eficacia de la aplicación de esa prueba.
18. Al respecto, el 22 de julio de 2010, el director del INALI, manifestó
entre otras cosas, lo siguiente:
La Dirección General Académica y de Políticas Lingüísticas del Instituto
participó en dos reuniones que se llevaron a acabo en la Dirección
General de Educación Indígena sobre la prueba ENLACE. En la
primera de ellas, la Dirección General de Evaluación de Políticas de la
Secretaría de Educación Pública, presentó de manera general las
características de la prueba ENLACE, en dicha reunión se comentó que
la prueba tiene una premisa monocultural y que sería conveniente
hacer adecuaciones a la misma por estar enfocada a entornos
En la otra reunión de trabajo se realizaron adecuaciones a algunos
reactivos y que por el carácter confidencial de este tipo de evoluciones,
no se cuenta con ninguna evidencia documental de dicha participación.
La colaboración se limitó a realizar adecuaciones a reactivos
caracterizados por estar destinados a población urbana.
…No se llevó a cabo ningún estudio y/o investigación de la aplicación
de la Prueba ENLACE a las comunidades indígenas… El instituto no ha
tenido participación alguna en la elaboración de los reactivos, ni
aplicación de dicha prueba distintos a los que se realizaron en el grupo
de trabajo señalado en la respuesta anterior.RBM/HTL/JAMS/EES.34…De manera general el Instituto considera que toda la
Administración Pública Federal debe adoptar las políticas públicas
con pertenencia lingüística y cultural conforme se señala en los 3
ejes rectores que contempla en su Programa de Revitalización,
Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Indígenas Nacionales
2009-2012 [PINALI], y los cuales consisten en:
I. La diversidad cultural de México, en particular la de los pueblos
indígenas y a sus lenguas.
II. El enfoque del multilingüismo, complementado con el enfoque
III. La igualdad de oportunidades en un marco nacional multiculturalmultilingüe.IV. MOTIVACIÓN Y FUNDAMENTACIÓN DE QUE SE ESTÁ ANTE
UNA VIOLACIÓN A LOS DERECHOS HUMANOS, EN ESPECÍFICO
RESPECTO AL DERECHO A LA NO DISCRIMINACIÓNMotivación
19. Del análisis de las evidencias recabadas por el CONAPRED se tiene
la convicción de que en el presente caso, en el área de la Secretaría de
Educación Pública responsable de diseñar e implementar la primera
versión de la prueba ENLACE como un medio de evaluación
estandarizado en todo el país, se generó un acto de discriminación
indirecta, en razón de que en su momento se omitió adecuar dicha
evaluación (reactivos aplicados) a las necesidades, características
propias y a la diversidad cultural de los pueblos y comunidades
indígenas, y consecuentemente evaluar los efectos que ocasionaría a
dicho grupo de población. El efecto de los exámenes estandarizados fue
que, sin tratar de hacer diferencias, sí generó un tratamiento inequitativo
al ser aplicada a niñas y niños en las escuelas de comunidades
indígenas, donde principalmente predomina su lengua materna y cuyo
contexto cultural es distinto al de las comunidades infantiles urbanas. Los
resultados de dicha prueba además hicieron evidente que, el
aprovechamiento escolar en las escuelas rurales, particularmente las
indígenas, eran consistentemente más bajos que en el resto de las
escuelas del país, derivado de múltiples factores que van desde los
socioeconómicos hasta las condiciones de las escuelas, la preparación
de los maestros y las bases académicas de las niñas y niños. A partir,
entonces, de la aplicación de la prueba ENLACE, se pudo medir con
claridad la situación de asimetría desventajosa y sistemática que ha
tenido la educación indígena, por lo que la SEP debió incidir en una
reforma consistente y efectiva al sistema educativo mexicano con una
RBM/HTL/JAMS/EES.35perspectiva de formación educativa integral, como un factor
indispensable para combatir la brecha de desigualdad entre los grupos
20. Para contextualizar la argumentación de la convicción ya
mencionada, es importante referirnos, no de manera limitativa sino
orientadora de la argumentación, al concepto de la discriminación
“indirecta”, la cual consiste “en toda norma o acto jurídico de carácter
público o privado formalmente no discriminatorios pero que sus
consecuencias fácticas se traducen en un impacto adverso para un grupo
humano. Son normas o actos neutros pero sus supuestos en la práctica
perjudican claramente a quienes pertenezcan a un grupo social
determinado” 17.
21. Por ello, la forma de discriminación que se denomina indirecta es
relativa a la conformación histórica de las normas, rutinas o prácticas y
políticas en instituciones públicas o sociales, que pueden derivar como
efecto estructural el mantener y profundizar las circunstancias de
desventaja del grupo que la sufre, pues “naturalizan” la estigmatización y
contribuyen a reproducir el orden discriminatorio de la sociedad como un
todo convirtiéndose en estructural, porque ese conjunto de prácticas
reproducidas por las instituciones y avaladas por el orden social
generalmente afectan a grupos o comunidades en extrema pobreza, en
situación de vulnerabilidad o en desigualdad social, y su normalización
puede ocasionar efectos aún más graves que una discriminación directa,
porque además del daño que causa a los derechos del grupo que la
sufre, da un trato que parece equitativo al partir de condiciones de
similares (que no toman en cuenta las diferencias), y por ello no es
perceptible como un acto de discriminación. 18
22. A mayor abundamiento, la discriminación indirecta también refiere a
las exclusiones no explícitas de los integrantes de determinados grupos,
ya sea mediante la imposición de requisitos “generales” que sólo unos
cuantos pueden cumplir, o sea mediante la omisión de protecciones o
consideraciones especiales por parte de las instituciones hacia quienes
las necesitan para poder integrarse a las interacciones sociales
23. En ese sentido, la discriminación constituye, en primer lugar, una
conducta con raíces culturales profundas y socialmente extendidas. Su
17Jaime Marchant, Ensayo sobre La Discriminación y el Derecho a La Igualdad”, Chile, pág. 2.
Porque el ideal de la igualdad, no consiste en tratar a todos de la misma manera, sino en
tratar a cada uno como una persona igual, que merece respeto a sus diferencias y
compensaciones por las desventajas sociales no escogidas por ella y mucho menos
merecidas.. Cita de Jesús Rodríguez Zepeda. ¿Qué es la discriminación y cómo combatirla?
Número 2 de la Colección Cuadernos de la Igualdad del Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación. Editorial Progreso, S.A. 2007, pág. 51.
18RBM/HTL/JAMS/EES.36lógica de funcionamiento se halla en la expresión sistemática de
indiferencia, restricción u obstaculización hacia determinados grupos a
los que los prejuicios y/o los estigmas socialmente construidos pero
indefendibles racional y legalmente, los han individualizado, separado y
24. Ahora bien, para que se lleve a cabo un acto de discriminación, los
hechos o el acto realizado debe tener el efecto de impedir o anular el
reconocimiento o el ejercicio de los derechos y la igualdad real de
oportunidades de las personas, con base en el origen étnico o nacional,
sexo, edad, discapacidad, condición social o económica, condiciones de
salud, embarazo, lengua, religión, opiniones, preferencias sexuales,
estado civil o cualquier otra causa análoga, lo anterior de conformidad
con el artículo 4° la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la
Discriminación, cuya observancia para el caso de las autoridades y de
los órganos públicos federales está estrechamente vinculada a adoptar
las medidas para que toda persona goce sin discriminación de todos los
derechos y libertades consagrados en la Constitución Política de los
Estados Unidos Mexicanos, en las leyes, y en los tratados
internacionales de los que México es parte.
25. En este caso concreto, “la discriminación por origen étnico… se dirige
contra personas y/o grupos que se distinguen por sus características
raciales, culturales, nacionales o cualquier otra que las asocie con un
grupo que comparte una herencia común”,19 como puede ser su lengua
materna, lo cual lleva a su negación social, etiquetándolas como
personas cuya condición social minoritaria, los hace invisibles en el
ejercicio de sus derechos y se agudiza cuando a ese grupo se le impone
una práctica o política, aparentemente neutra o general, que acaba
situándolo en una posición de desventaja con respecto a otros.
26. Este Consejo sostiene y fundamenta su convicción de existe un acto
de discriminación, en su modalidad indirecta, en agravio de niñas y niños
indígenas del país atendiendo a las propias constancias probatorias que
integran el expediente de reclamación, mismas que fueron descritas con
anterioridad. En particular a las vertidas por las áreas de la SEP
27. Afirma la propia autoridad que el sistema educativo mexicano es
discriminatorio de los pueblos indígenas en términos generales debido a
los esquemas históricos de selectividad, y como se abunda, la educación
que se imparte no es pertinente, no está específicamente diseñada para
atender sus necesidades de conocimiento, no se imparte en sus lenguas,
19Yuri Escalante Betancurt, Derechos de los pueblos indígenas y discriminación étnica o racial,
México, Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (Cuadernos de la Igualdad, 11),
2009.RBM/HTL/JAMS/EES.37no llega físicamente, o llega tarde y con pocos recursos, hasta las
localidades que habitan. Asimismo, las condiciones socioeconómicas de
marginación en las que viven las comunidades indígenas de nuestro país
las limitan en muchas de sus oportunidades de desarrollo integral.
Finalmente, los efectos lingüísticos que tiene sobre el aprendizaje el
hecho de tener una lengua materna diferente del español, que es la
lengua de enseñanza en México, son poco conocidos y peor atendidos
desde la pedagogía escolar.
28. También lo expresa así esa autoridad: Es cierto, como lo muestran
los resultados de la prueba ENLACE, que el aprovechamiento escolar en
las escuelas rurales y de la modalidad indígena son consistentemente
más bajos que en el resto de las escuelas del país. En esto influyen
muchos factores que van desde los puramente socioeconómicos hasta
las condiciones de las escuelas, la preparación de los maestros y las
bases académicas de los propios educandos. En base a lo anterior,
afirmamos que en el presente caso, los resultados de la prueba ENLACE
son la expresión de la situación de desventaja inmerecida en la que se
encuentran las niñas y niños indígenas, pues en ellos podemos observar
la asimetría sistemática que tienen las y los alumnos evaluados. Es la
propia prueba ENLACE la que ayuda a medir la desigualdad que hay en
relación a las niñas y niños indígenas, contra aquellas y aquellos que
pertenecen a entornos urbanos.
29. La discriminación perpetrada en el presente caso, causa un agravio a
la población infantil indígena e impide el ejercicio pleno de sus demás
derechos, tales como el derecho a la igualdad y a la educación de
calidad. Asimismo, deja de observarse el principio del interés superior de
las niñas y niños al no haber una plena satisfacción del ejercicio de su
derecho a la educación reflejada en los resultados de instrumentos
educativos estandarizados, que al aplicarse en poblaciones indígenas,
pueden carecer de objetividad ya que no se adecuan a los contextos
culturales, entorno social y de lenguaje predominante en ellos; esta
situación afecta el derecho universal a la igualdad real de trato y de
oportunidades de las personas, propiciándose por ello un acto de
30. En este orden de ideas, la UNESCO, a través de la Oficina Regional
de Educación para América Latina y el Caribe (OREALC/UNESCO
Santiago), efectuó un análisis de cómo se aborda en las políticas
educativas de cinco países de la región, entre ellos México, el tema de la
diversidad cultural, arrojando entre otras, la siguiente reflexión, “aunque
desde hace algunos años se aplican evaluaciones de calidad de la
educación a escuelas indígenas, éstas obedecen a un mismo patrón en
toda la población, excluyéndose en su construcción el dominio que tienen
los estudiantes de la lengua dominante como la diversidad cultural yRBM/HTL/JAMS/EES.38pedagógica con que se opera. Esto plantea la necesidad de realizar un
nuevo diseño para la administración de las mediciones nacionales, que
permita una evaluación más fidedigna de los logros educativos en
escuelas indígenas de educación intercultural”. 20
31. Por otra parte, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas en su
Programa de Revitalización, Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas
Indígenas Nacionales 2008-2012, identificó que “actualmente los planes
de estudio de educación básica son los mismos a nivel nacional, con
escasas variantes para adaptarlos a las necesidades específicas de la
población a la que van dirigidos… asimismo, persiste el criterio
homogeneizador que no contempla el respeto a la diversidad, a la
pluralidad cultural y al multilingüismo… se observa un desarrollo
insuficiente de materiales didácticos en lenguas indígenas con enfoque
intercultural y multilingüe, así como de métodos educativos y de sistemas
de evaluación con pertinencia cultural y lingüística… además, existe un
modelo de evaluación educativa de carácter monocultural, altamente
homogéneo, ideado para el tipo de población que habla castellano y que
habita en zonas urbanas”. 21
32. Por ello, la ausencia o insuficiencia de mecanismos y políticas
públicas que fortalezcan la participación activa de los pueblos y las
comunidades indígenas en el sector educativo, afecta negativamente el
ejercicio de ese grupo a sus derechos lingüísticos y de acceso a la
educación, entendido como la falta de adecuación de los materiales y
procesos educativos y de evaluación a las comunidades indígenas del
país, en sus lenguas maternas y/o al menos, basados en el respeto de su
diversidad, identidad y contexto cultural. Ello atenta, además, contra el
principio al interés superior de las niñas y niños, el cual obliga al Estado a
garantizar a través de sus instituciones la satisfacción integral y
simultánea de todos sus derechos humanos, que son universales,
prevalentes e interdependientes por encima de cualquier otro que
pudiera ir en su perjuicio o menoscabo.
33. Este Consejo se pronuncia por que las áreas competentes de la
Secretaría de Educación Pública realicen las acciones correspondientes
─acciones que se reportaron como planeadas en sus diversas
respuestas, pero de las que no se presenta evidencia de realización o
resultados─ a efecto de que en lo sucesivo los procesos educativos sean
incluyentes de las necesidades, del contexto y de la diversidad cultural
de las poblaciones y comunidades indígenas, a fin de no vulnerar sus
derechos humanos y a anteponer el principio del interés superior de las
niñas y niños ante cualquier otra circunstancia que vaya en su perjuicio,
20UNESCO, Políticas educativas de atención a la diversidad cultural. Brasil, Chile, Colombia,
México y Perú, Chile, UNESCO, 2005, p. 477.
INALI, Programa de Revitalización, Fortalecimiento y Desarrollo de las Lenguas Indígenas
Nacionales 2008-2012, México, INALI, 2008.RBM/HTL/JAMS/EES.39salvaguardando con ello su dignidad humana, y evitando una práctica
discriminatoria.34. Decir que se debe observar la necesidad, el contexto y la diversidad
cultural de las poblaciones y comunidades indígenas, significa que debe
reconocerse -entre otros aspectos- su identidad y la preservación de sus
lenguas. A partir de tal reconocimiento, se pueden elaborar políticas
educativas, las cuales de ninguna manera se deben concebir como
medios para perpetuar privilegios; sino para contribuir a visualizar y
compensar las diferencias que ponen en desventaja a ciertas personas o
grupos sociales; 22 como en el presente caso, las y los niños de los
pueblos y las comunidades indígenas de nuestro país.
35. Todo esto encuentra sustento en el artículo 2° de la Constitución
Política de los Estados Unidos Mexicanos, que establece, que “la
conciencia de su identidad indígena deberá ser criterio fundamental para
determinar a quiénes se aplican las disposiciones sobre pueblos
indígenas… el reconocimiento de los pueblos y comunidades indígenas
se hará en las constituciones y leyes de las entidades federativas, las
que deberán tomar en cuenta, además… criterios etnolingüísticas y de
asentamiento físico.”
36. Además, en ese precepto constitucional, en sus fracciones IV y
apartado B fracción II se establece que: “se reconoce y garantiza el
derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a la libre
determinación y, en consecuencia, a la autonomía para… preservar y
enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que
constituyan su cultura e identidad… y a garantizar e incrementar los
niveles de escolaridad, favoreciendo la educación bilingüe e intercultural
y a definir y desarrollar programas educativos de contenido regional que
reconozcan la herencia cultural de sus pueblos, de acuerdo con las leyes
de la materia y en consulta con las comunidades indígenas”.
37. De este modo, la presente resolución pretende impulsar la revisión y
y reformulación de políticas educativas, así como de acciones de
gobierno, a través de las cuales se podrá fortalecer la educación
intercultural en nuestro país y valorar la pertinencia de evaluaciones
educativas diseñadas tomando en cuenta el contexto cultural de dichos
pueblos y comunidades indígenas, en el entendido que ello no constituye
un privilegio, sino un reconocimiento a su identidad, que les permitirá
acceder a una igualdad de derechos.22Rubén R. García Clark, Derecho a la diferencia y combate a la discriminación, México,
Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (Cuadernos de la Igualdad, 7), 2006, p.10.RBM/HTL/JAMS/EES.4038. Por ello, este Organismo considera que esa Secretaría deberá
adoptar de manera progresiva ajustes que permitan a las y los niños
indígenas de nuestro país, gozar en igualdad de condiciones de los
instrumentos y materiales de aprendizaje y de evaluación con pleno
respeto a su contexto cultural y, que a su vez, esto no los excluya de los
avances tecnológicos y de profesionalización respecto de la educación
que se imparte en las comunidades urbanas; es decir, las medidas que
se adoptarán, no deberán excluirlos del acceso real a oportunidades
educativas a nivel medio y superior y/o en ámbitos laborales futuros.
39. Con ello, este Consejo desea transmitir la necesidad de la
preservación, difusión y reconocimiento de las lenguas de los pueblos y
las comunidades indígenas, cuya vigencia y estatus ha ido
desapareciendo, pues las lenguas sólo viven a través del uso que de
ellas hacen sus hablantes. Pueden conservarse en un registro escrito,
pero si no se hablan y no se usan para la comunicación diaria, las
lenguas mueren, de ahí que es indispensable no dar por hecho
esquemas educativos estandarizados que impongan el castellano en
sobreposición de las lenguas maternas en esos pueblos y comunidades
indígenas: Este desafío no es de ninguna manera fácil ni menor, pero es
obligado en razón de que el Estado Mexicano, a través de esa
Secretaria, debe reconocer y fortalecer la identidad y diversidad cultural
de la población infantil indígena mediante la igualdad de oportunidades
40. No obstante, se reitera que este Consejo reconoce que, con base en
la reclamación presentada en 2008, hasta la fecha, las áreas
correspondientes de esa Secretaría han realizado esfuerzos para
impulsar la educación indígena en nuestro país, a través de algunas
acciones como el análisis a la prueba piloto ENLACE en 2009, en el que
se observaron que algunos reactivos tenían una tendencia urbana; la
puesta en práctica del concepto en aula de cuatro asignaturas en las
lenguas tutunakú, hñáhñu, náhuatl y maya, para el ciclo escolar 20092010; la capacitación de Asesores Técnicos Pedagógicos para auxiliar a
las y los alumnos en la aplicación de la prueba, entre otras.
41. En razón de la insuficiencia de los esfuerzos realizados, este Consejo
solicita a esta Secretaría que adopte todas aquellas medidas positivas y
compensatorias necesarias para que en el ámbito de la enseñanza, se
reconozca y respete en la implementación de programas e instrumentos
educativos que tengan como fin medir o evaluar el rendimiento educativo,
las necesidades de las comunidades indígenas y de sus profesores, a fin
de que, en esos instrumentos se difunda y conserve su diversidad
cultural y la preservación de su lengua materna.
42. Al respecto, es necesario subrayar que al hablar de medidas
positivas, compensatorias y progresivas─a luz de lo establecido en el
RBM/HTL/JAMS/EES.41Pacto Internacional de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales y
su respectivo Protocolo─ se habla de crear condiciones para que, en el
corto o en el mediano plazo, ese grupo de personas efectivamente gocen
de una genuina igualdad de oportunidades, y que ésta no sea puramente
43. Por otra parte, este Consejo también reconoce la existencia de
diversos factores que inciden en los resultados escolares de las
comunidades infantiles indígenas y que no dependen exclusivamente de
que éstas no se encuentren basadas en su lengua de origen, tales como
la deserción escolar por factores económicos, de salud, de alimentación,
de difícil acceso a las zonas escolares o bien de la migración de las
familias a zonas urbanas; por ello, se insta a esa Secretaría a que junto
con otras áreas de gobierno, se impulsen y se fortalezcan aquellas
acciones positivas que permitan, el acceso educativo oportuno, de
calidad y de permanencia a las niñas y niños indígenas del país, para
que de manera periódica esa Secretaría logre adecuar la educación con
una perspectiva de igualdad de oportunidades y de respeto intrínseco a
la diversidad cultural de dichas comunidades.
44. Al respecto, esa Secretaría deberá considerar las recomendaciones
de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) a través
del Informe sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas
de las Américas, en el que la CIDH se pronunció por que el Estado
mexicano, entre otras acciones “adoptara las medidas y políticas públicas
requeridas, a fin de atender adecuadamente las necesidades de la
población indígena mexicana, especialmente en áreas como la salud y la
educación”. Además, de que “debía continuar con las inversiones y
mejora de las condiciones, en general, en el sector de la educación, con
el propósito de aumentar los índices de atención escolar, y desarrollar
programas específicos de alfabetización para los adultos e indígenas”. 23
45. Tales recomendaciones fueron emitidas tras la visita que la CIDH
efectuó a nuestro país, en la que observó que “los indígenas mexicanos
están en situación de desigualdad relativa frente al resto de la población,
en cuanto al goce de servicios del Estado”. También observó que “en lo
educacional, mientras la población en general de México tiene altos
índices de escolaridad primaria y preprimaria, los niños indígenas están
46. Con ello, la CIDH recomendó a los Estados, y en el caso particular, a
México, no sólo garantizar el pleno ejercicio de los derechos humanos de
las personas indígenas en igualdad con los demás, sino también a
adoptar acciones especiales de carácter afirmativo destinadas a atenuar
23CIDH, Informe sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en las Américas,
OEA/Ser.L/VII.108, Doc. 62, 20 octubre 2000, original español.RBM/HTL/JAMS/EES.42o eliminar las condiciones sociales y económicas que contribuyen a
perpetuar la discriminación histórica y estructural que soportan los
pueblos indígenas, teniendo en cuenta sus circunstancias de desventaja,
vulnerabilidad y desprotección, con fundamento en los artículos 1.1 y 24
de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y en el artículo II
de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre.
47. Por último, es importante aclarar que si bien la reclamación se
presentó en relación a cómo se ha percibido la prueba ENLACE y sus
posibles implicaciones en las y los alumnos de la Escuela Primaria
Bilingüe Eliminado nombre de la escuela, domicilio y ubicación geográfica de la escuela, 9 palabras. Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG.
Motivación: Por considerarse como información confidencial Chiapas, lo cierto es que ello también se
traslada a las demás comunidades indígenas del país, y que en suma, en
los resultados que ha arrojado la evaluación y de acuerdo a las diversas
respuestas emitidas por la SEP, éstas son las que presentan índices de
calificación por debajo a las de las comunidades urbanas, por lo que se
pretende que esta resolución siente bases para una solución progresiva
en todo el país, que permita que los resultados no carezcan de
objetividad por las circunstancias en las que están enmarcadas (que ya
48. Este Consejo tiene fundamento para emitir la presente resolución en
lo establecido en los preceptos constitucionales, internacionales y
nacionales de los que México es parte y que a continuación se enuncian,
y que expresan las obligaciones del Estado mexicano de prevenir y
erradicar cualquier tipo de discriminación en perjuicio de las y los niños
de los pueblos y las comunidades indígenas del país, entorno a su
diversidad cultural y a la protección de sus derechos lingüísticos en el
ámbito educativo. Esta resolución está sustentada, entre otros, en los
siguientes preceptos, aplicables en materia de los derechos humanos
vulnerados en el presente caso. 24
a) Artículos 1° párrafo tercero, 2°, 3°, 4° y 133 de la Constitución
DERECHO INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS24En el ANEXO 2 se encontrará la versión ampliada de la legislación nacional e internacional
aplicada al caso, que, por su amplitud, no se incluye en su totalidad en la presenta resolución,
pero que se pone a la vista como anexo.RBM/HTL/JAMS/EES.43b) Artículos 2.1 y 7° de la Declaración Universal de los Derechos
Humanos, adoptada por la Organización de las Naciones Unidas el 10
de diciembre de 1948.
c) Artículos 2.1, 24, 26, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos, ratificado por México el 23 de marzo de 1981.
d) Artículos 2°, 2.1, 2.2, 2.3, 3°, 10, 10.3, 13, 13.1, 13.2 a), b), c) y e),
13.3 y 13.4 del Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Sociales y Culturales, ratificado por México el 23 de marzo de 1981.
e) Artículos 1.1, 19 y 24 de La Convención Americana sobre Derechos
Humanos, “Pacto de San José”, ratificada por México el 24 de marzo
f) Artículos 1°, 3°, 13, 13.1, 13.2, 13.3 incisos a), b), c) y 16 del
Humanos en materia de Derechos Económicos, Sociales y
Culturales, “Protocolo de San Salvador”, ratificado por México el 16
g) Artículos 2.1, 3.1, 12.1, 12.2, 17 incisos a), b), c) y d), 19, 28.1 incisos
a), b), d) y e), 29.1 incisos a), b) y c) y 30 de la Convención sobre los
Derechos del Niño, ratificada por México el 21 de septiembre de 1990.
h) Artículos 3° y 5° de la Convención Relativa a la Lucha contra la
Discriminación en la Esfera de la Enseñanza, Conferencia de la
UNESCO, que entró en vigor el 22 de mayo de 1962.
i) Artículos 3°, 26, 27.1, 27.2, 27.3, 28.1, 28.2, 28.3, 29, 30.1, 30.2 y 31,
del Convenio 169 sobre los Pueblos Indígenas y Tribales, convocado
en Ginebra por el Consejo de Administración de la Organización
Internacional del Trabajo en 1989 y ratificada por México en 1990.
j) Artículos 2°, 2.1, 13.1, 13.2, 14.1, 14.2, 14.3, 15.1, 15.2, 16.1, 16.2 y
33.1 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos
de los Pueblos Indígenas, aprobada por la Asamblea General de la
ONU el 13 de septiembre de 2007.
k) Artículos 1.1, 1.2, 2.1, 3.1, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 8.1, 8.3 de la Declaración
sobre los Derechos de las Personas pertenecientes a Minorías
Nacionales o Étnicas, Religiosas y Lingüísticas, aprobada por la
Asamblea General de la ONU en su resolución 47/135 del 18 de
diciembre de 1992.RBM/HTL/JAMS/EES.44l) Artículos 3.1 y 3.3, 7.1, 7.2, 11, 12, 15.1, 15.2, 16, 23.1, 23.2, 23.3,
23.4, 24, 25, 26 y 27 de La Declaración Universal de los Derechos
Lingüísticos, aprobada en Barcelona, España, el 9 de junio de 1996.
LEGISLACIÓN GENERAL Y LOCAL
ll) Artículos 7° fracciones I, IV y VI, 12 fracciones I, VII y IX, 30, 31, 32, 33
m) Artículos 3° apartados A, B, C, 16, 17, 32 apartados A, B, C, D, 33,
37, 38, 39, 41 apartados A y B de la Ley para la Protección de los
n) Artículos 1° 2°, 3°, 5°, 9°, 11, 13, 13 fracciones I, II, V, VI, VIII, XI, XII,
XIII, XIV t XV, 14 incisos a), b), c), d), e), f), g), h), i), j), k) y l) de la Ley
General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.
o) Artículos 4°, 6°, 9° fracciones II, V, XIX, XXV y XIX de la Ley Federal
para Prevenir y Eliminar la Discriminación.
p) Artículos 29, 32 fracciones I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII y IX, 40
fracciones I, II, IV, V, VII, VIII y IX del Reglamento Interno de la
q) Artículos 1° y 2° del Decreto de Creación de la Coordinación
General de Educación Intercultural Bilingüe de la Secretaría de
Educación Pública.V. PUNTOS RESOLUTIVOS
De conformidad con los apartados anteriores, con fundamento en los
artículos 79, 83 y 84 de la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la
Discriminación, y 95 del Estatuto Orgánico del Consejo Nacional para
Prevenir la Discriminación, se dictan los siguientes puntos resolutivos.
PRIMERO. Que la Secretaría de Educación Pública, en coordinación con
las diversas áreas de educación intercultural y bilingüe y de educación
indígena, efectúe las acciones pertinentes, preferentemente incorporando
la colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), y
del Instituto Nacional de Geografía y Estadística (INEGI) para realizar un
estudio documental y de campo, respecto de las lenguas maternas que
predominan por ubicación geográfica en el país (comprendido por región,
estado, municipio y localidad), así como la vitalidad lingüística de cada
una de esas lenguas y el contexto cultural en el que se desenvuelven
cada una de esas comunidades, a fin de actualizar el catálogo de las
RBM/HTL/JAMS/EES.45lenguas indígenas nacionales y el contexto sociocultural en las que se
imparten las clases y comunican las y los profesores con las y los
alumnos en las escuelas a nivel primaria y secundaria de los pueblos y
comunidades indígenas del país.
SEGUNDO. Una vez que se hayan efectuado dichos estudios, esa
Secretaría de Educación Pública, a través de las áreas mencionadas y
en coordinación con personal de universidades públicas y/o privadas
especializado en aspectos pedagógicos educativos y culturales,
representantes de las organizaciones civiles de los pueblos y
comunidades indígenas y de ser posible en colaboración de personal de
la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, se
hagan las adecuaciones a los reactivos de la prueba ENLACE de manera
progresiva, procurando que su diseño y contenido estén basados en el
contexto y entorno cultural de los grupos y comunidades indígenas,
evitando la tendencia a lo urbano o prácticas citadinas con las cuales las
y los niños indígenas no estén familiarizados.
Para el cumplimiento de este punto, se entenderá que esa Secretaría
realizará dichas acciones de manera progresiva y si bien no estará sujeto
su cumplimiento a un lapso de tiempo determinado, sí deberá dar a
conocer a este Consejo el resultado del cumplimiento de dicho punto.
TERCERO. En relación a la información precisa que esa Secretaría
obtenga sobre las lenguas maternas ─de conformidad con las acciones
que se realicen para cumplir el resolutivo PRIMERO─, en un plazo
razonable, entregará a las diferentes escuelas de los pueblos o
comunidades indígenas del país, los materiales educativos con los que
cuenta esa Institución en lenguas indígenas.
CUARTO. Esa Secretaría en conjunto con las áreas que se asignen
para ese fin, procurando la colaboración de personal de la Secretaría de
Salud Federal, del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la
Familia (DIF), del Instituto Nacional de Geografía y Estadística (INEGI);
de personal del INALI, el CONEVAL, y con la asesoría de personal del
área de Estudios, Legislación y Políticas Públicas de este Consejo,
socioeconómicos y culturales que inciden en que las y los alumnos
indígenas del país no accedan de manera oportuna y continua a la
educación y que por tanto, se ve reflejado en el desempeño de las
evaluaciones aplicadas, a fin de que, a partir de esos estudios, se
efectúen acciones para la elaboración e implementación de políticas
públicas que reconozcan, ponderen y fortalezcan la importancia de la
educación indígena en el país, buscando detectar los factores que
propician la discriminación y la brecha de desigualdad en el acceso a la
educación de calidad para evitar actos de exclusión en el sistemaRBM/HTL/JAMS/EES.46educativo, en particular para que se atiendan los propios obstáculos que
ya ha detectado esa Secretaría como son: “la educación no pertinente, la
falta de diseño para atender sus necesidades de conocimiento, la
impartición de la educación en su lengua materna, la accesibilidad física
de las escuelas a las comunidades; las condiciones socioeconómicas de
marginación en las que viven las comunidades indígenas del país”; de
manera que se garantice la igualdad real de oportunidades para su
desarrollo integral y que los efectos lingüísticos que tienen sobre el
aprendizaje, al tener una lengua materna diferente del español, sean
conocidos y atendidos desde la pedagogía escolar. Estableciendo
mecanismos progresivos para revertir dicha brecha de desigualdad.
QUINTO. Los resultados obtenidos en el punto resolutivo anterior,
servirán de base para que esa Secretaría realice las gestiones
administrativas necesarias para obtener los recursos presupuestales
suficientes, y en su caso, solicite la ampliación presupuestal ante la
Secretaría de Hacienda y Crédito Público que le permitan vigorizar los
programas de acción dentro de ese rubro de la educación, a efecto de
que las niñas y niños indígenas puedan tener acceso oportuno y de
manera integral a los beneficios de una educación indígena de calidad,
sin exclusión alguna.
SEXTO. La Secretaría deberá garantizar que los recursos obtenidos se
apliquen al rubro de la educación indígena. Al respecto de este punto, al
momento de asignar el presupuesto a que se hace referencia, no se
considerarán como condicionantes los resultados que se obtengan de la
aplicación de la prueba ENLACE, sino que se enfocarán a la
implementación de aquellos programas de acción que permitan que las y
los niños indígenas del país reciban una formación educativa integral, de
calidad, bilingüe y accesible a su entorno cultural, y acordes con los
avances tecnológicos correspondientes en la materia.
SÉPTIMO. En relación con el resolutivo anterior, esa Secretaría
ejecutará acciones progresivas para que se fortalezca que las y los
maestros que imparten clases en las comunidades infantiles indígenas
del país tengan acceso a cursos y programas de capacitación
permanente basados en la diversidad y contexto cultural, que les
permitirán estar actualizados con base en los currículos de enseñanza
nacionales, a fin de que brinden una educación de calidad a las niñas y a
OCTAVO. En congruencia con los resolutivos que anteceden esa
Secretaría deberá considerar en las acciones que implemente las
recomendaciones que, en su momento, la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos (CIDH) realizó al Estado mexicano a través del
Informe sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas deRBM/HTL/JAMS/EES.47las Américas, en el sentido de adoptar las medidas y políticas públicas
educación; continuar con las inversiones y mejora de las condiciones, en
general en el sector de la educación, con el propósito de aumentar los
índices de atención escolar y así revertir progresiva y efectivamente las
condiciones inequitativas que viven las y los niños indígenas.
NOVENO. La Secretaría establecerá un sistema de recepción de
atención a quejas o inconformidades por acciones que pudiesen causar
afectación a las y los alumnos de las escuelas de las comunidades
indígenas, con mecanismos expeditos y adecuados para resolverlos;
este Consejo Nacional puede colaborar en la parte técnica de este
DÉCIMO. Además, esa Secretaría deberá enviar de manera periódica las
evidencias y resultados de la realización de las acciones planeadas en
2009 y 2010 que fueron enunciadas en diversas respuestas ante este
Consejo, con el fin de “mejorar el nivel de aprendizaje de las y los
alumnos de los pueblos o comunidades indígenas del país con respeto y
cuidado a su pertinencia cultural y lingüística”.
DÉCIMO PRIMERO. En coordinación con personal de las áreas de
Educación, Políticas Públicas y de la Subdirección de Medidas
Administrativas de este Consejo Nacional, esa Secretaría de Educación
Pública deberá diseñar y elaborar materiales didácticos (folletos, trípticos
u otros) que informen a las y los alumnos de las escuelas de educación
básica y en especial, a las ubicadas en los pueblos y las comunidades
indígenas del país, sobre cuáles son los propósitos, alcances y efectos
de la aplicación de la prueba ENLACE.
DÉCIMO SEGUNDO. También en coordinación con las áreas
mencionadas de este Consejo y procurando la colaboración del Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas y de la Comisión Nacional para el
Desarrollo de los Pueblos Indígenas, esa Secretaría de Educación
Pública deberá diseñar un curso de sensibilización sobre el derecho a la
no discriminación en el ámbito educativo indígena, el cual deberá
impartirse al personal de las diversas áreas de esa Secretaría que estén
directamente involucradas en la elaboración, diseño e implementación de
programas educativos en nuestro país.
DÉCIMO TERCERO. Respecto del curso que se diseñe e imparta, se
deberá elaborar, con base en su contenido, un manual que deberá
difundirse de manera progresiva en todo el sector educativo a nivel
básico de nuestro país, a fin de que éste sea conocido por las y losRBM/HTL/JAMS/EES.48maestros de esas escuelas, para que a su vez, éstos transmitan dicho
contenido a las y los alumnos.
DÉCIMO CUARTO. A fin de garantizar el cumplimiento de los puntos
resolutivos de esta determinación, esa Secretaría enviará a este Consejo
de manera cuatrimestral la información y documentación que avale el
cumplimiento e implementación de manera progresiva de cada uno de
los siguientes resolutivos. Asimismo, permitirá, si es necesario, la
participación y observancia de personal de este Consejo en la
elaboración y desarrollo de la implementación de los resolutivos que se
La presente resolución por disposición tiene como finalidad esencial que
el Estado mexicano, a través de la Secretaría de Educación Pública
Federal, garantice el ejercicio pleno y en igualdad de trato y de
oportunidades del derecho a la educación de la población infantil
indígena de nuestro país, sin ningún tipo de discriminación con motivo de
su lengua, su condición social, o su origen étnico, y a que privilegie el
principio del interés superior de las niñas y niños indígenas a través de la
adopción de medidas progresivas que permitan el respeto intrínseco a su
autodeterminación, a su interculturalidad y a su diversidad cultural,
evitando actos de repetición de la discriminación señalada.
Lo anterior se lleva a cabo en cumplimiento del objeto de este Consejo,
el cual consiste en prevenir y eliminar la discriminación, y promover la
igualdad de trato y de oportunidades a favor de las personas que se
encuentren en el territorio nacional, en coordinación con las
autoridades y organismos públicos federales.
La Secretaría no podrá alegar que la falta o deficiencia del cumplimiento
de los resolutivos mencionados se debe a la carencia de recursos y/o
insumos materiales o humanos, en virtud de que la obligación de la
adopción de medidas progresivas por parte del Estado mexicano se
fundamenta en la Constitución y en los tratados internacionales de
derechos humanos de los que México es parte y obliga a los tres poderes
de la unión, incluyendo a la Cámara de Diputados que aprueba la Ley de
Egresos de la Federación y su posible modificación. La inobservancia de
la presente resolución iría en detrimento de los demás derechos
humanos de la población escolar indígena de nuestro país y enfatizaría la
asimetría sistemática, ilegal y estructural señalada.
Por lo antes expuesto, solicito a Usted, con fundamento en el artículo 47
de la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación, en relación
directa con los artículos 281, 284 y 297 del Código Federal deRBM/HTL/JAMS/EES.49Procedimientos Civiles, que en un plazo de 3 días hábiles, contados a
partir del día siguiente en que surta efectos la notificación de la presente
Resolución por Disposición; inclusive, el día del vencimiento, nos informe
sobre la aceptación de los puntos resolutivos del presente instrumento y
concluido ese plazo, a los 10 días hábiles siguientes, nos remita
pruebas de su cumplimiento.
Así mismo le comunico que el presente caso será concluido con
fundamento en el artículo 94 fracción III, del Estatuto Orgánico del
Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación por haberse dictado la
Resolución por Disposición, en los términos del Artículo 79 de la Ley
Federal de la materia, quedando abierto exclusivamente para los efectos
Notifíquese a la persona peticionaria la presente Resolución.
Atentamente,LIC. RICARDO ANTONIO BUCIO MÚJICA
c.c.p. Licenciado Felipe Calderón Hinojosa, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos – Residencia
Oficial de los Pinos. Casa Miguel Alemán, colonia San Miguel Chapultepec, delegación Miguel Hidalgo,
código postal 11850, México, Distrito Federal.
c.c.p. Mtro. José Fernando González Sánchez, Subsecretario de Educación Básica, calle Viaducto Río de
la Piedad 507, piso 7, colonia Granjas, Distrito Federal, 08400.
c.c.p. Licenciado Fernando I. Salmerón Castro, Coordinador General de Educación Intercultural y Bilingüe
de esa Secretaría – calle Barranca del Muerto 275, segundo piso, colonia San José Insurgentes,
delegación Benito Juárez, código postal 03900, México, Distrito Federal.
c.c.p. Maestra Rosalinda Morales Garza, Directora General de Educación Indígena de esa Secretaría,
c.c.p. Licenciada Mónica Ávalos Pedroza, Subdirectora de Procesos Administrativos de la Dirección de
Procesos Jurídico-Administrativos de esa Secretaría – Donceles 100, colonia Centro, delegación
Cuauhtémoc, código postal 06020, México, Distrito Federal.
Lic. Xavier Antonio Abreu Sierra, Director General Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indígenas, calle Av. México-Coyoacán # 343, Col. Xoco, Del. Benito Juárez C.P. 0333, México, Distrito
Autoridad del INALIRBM/HTL/JAMS/EES.50c.c,p. Doctor Enrique Fernando Nava López, Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
– calle Privada del Reloj 16–A, colonia Chimalistac, delegación Álvaro Obregón, código postal 01070,
c.c.p.Eliminado Nombre y domicilio ,2 renglones. Con fundamento en el artículo 3 fracción II de la LFTAIPG. Motivación: Por considerarse como información
confidencial.RBM/HTL/JAMS/EES.51All pages:123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051InfoSaveLikeShareDownloadMoreMtro_José_Antonio_CONAPRED Published on Apr 25, 2013 Mtro_José_Antonio_CONAPREDoswualdoantoniogonzalezFollowRead moreRead moreSimilar toPopular nowJust for youGo explore