Source: https://context.reverso.net/traducao/portugues-ingles/em+articula%C3%A7%C3%A3o+com
Timestamp: 2019-03-19 18:50:47+00:00
Document Index: 6946999

Matched Legal Cases: ['artigo 7', 'artigo 13', 'artigo 9', 'artigo 86', 'artigo 82', 'artigo 31', 'artigo 32', 'artigo 150']

em articulação com - Tradução em inglês - exemplos português | Reverso Context
Tradução de "em articulação com" em inglês
Procurar em articulação com em:
in connection with in liaison with
A presente alteração deve ser considerada em articulação com as modificações introduzidas no artigo 7.º.
The amendment needs to be read in conjunction with changes made to Article 7.
É, porém, despropositado falar da protecção das mães em articulação com a igualdade de oportunidades.
However, it is unfortunate to speak of protection of mothers in conjunction with equal opportunities.
Realizou-se também o acompanhamento de projectos in loco, em articulação com jornadas de informação nos países parceiros.
On the spot project monitoring also took place, in combination with information days in Partner Countries.
De que programas de investigação dispõe actualmente a Comissão Europeia sobre metais de terras raras, designadamente em articulação com a reciclagem? 8.
What research programmes does the Commission currently have in place on rare earths, particularly in combination with recycling? 8.
perpetradas em articulação com as infracções mencionadas no presente
committed in connection with the offences referred to in this
Por conseguinte, não constituiria uma violação do artigo 13.o, n.o 1, em articulação com os artigos 2.o e 3.o, da referida diretiva.
Therefore it would not constitute a violation of Article 13(1) in connection with Articles 2 and 3 of that Directive.
Cada seminário será organizado em articulação com rondas de debates técnicos relevantes com os países participantes, tendo plenamente em conta as especificidades de cada um deles.
Each workshop will be organised in conjunction with rounds of relevant technical discussions with participating countries taking into full consideration national specificities.
A questão do reconhecimento mútuo das receitas médicas deve ser clarificada em articulação com a questão do reembolso.
The issue of mutual recognition of prescriptions has to be clarified in conjunction with the question of reimbursement.
No entanto, isto deve ser feito em articulação com a responsabilidade do HR/VP pela coordenação política geral da acção externa da UE.
This, however, must be done in conjunction with HRVP's responsibility for overall political coordination of the EU's external action.
E que, em articulação com as autoridades municipais e governamentais, disponibilize os meios financeiros e outros que sejam considerados convenientes e adequados.
In conjunction with the municipal and government authorities, it should make available financial and any other resources considered necessary and appropriate.
Apraz-me informar a assembleia de que a Comissão está disposta a ir ao encontro das recomendações contidas nestas alterações modificando o artigo 9º em articulação com algumas definições.
I am glad to inform the House that the Commission is prepared to meet the point of those amendments by changing Article 9, in conjunction with some definitions.
e iii) ligações elegíveis em articulação com o MBCC;
eligible links in combination with the CCBM;
Os instrumentos que propusemos na altura, em articulação com a Rússia, já foram entretanto instituídos e podem ser implementados a partir de Julho.
The instruments that we proposed in conjunction with Russia at the time have now been introduced and can be implemented as from July.
Pelo contrário, penso que temos realmente de ser progressistas na promoção do crescimento em articulação com esses outros dois pilares.
On the contrary, I think that we should actually be progressive in the way we promote economic growth in conjunction with the two other pillars.
Está em curso a elaboração de normas para a produção sustentável de biomassa em articulação com a Directiva-quadro da UE relativa às energias renováveis.
Work on drawing up standards for sustainable biomass production is underway in connection with the EU framework directive on renewable energy.
A presente alteração deve ser lida em articulação com os novos considerandos 8-F, 8-G e 8-H.
This amendment should be read in conjunction with the new Recitals 8f, 8g and 8h.
A decisão conclui que a República Helénica cometeu uma infracção ao n.o 1 do artigo 86.o, em articulação com o artigo 82.o do Tratado CE.
The Decision finds that the Hellenic Republic has infringed Article 86(1), in conjunction with Article 82 of the EC Treaty.
A base jurídica da presente proposta é o artigo 31.º do Tratado Euratom, em articulação com o artigo 32.º.
The legal basis for this proposal is Article 31 of the Euratom Treaty, in connection with Article 32 thereof.
Será eventualmente possível alcançar um amplo acordo sobre a totalidade dos pontos fundamentais antes da aprovação da segunda leitura do Parlamento e o relator está empenhado em trabalhar neste sentido em articulação com os relatores-sombra.
It is possible that a comprehensive agreement can be reached on all essential points before adoption of parliament's Second Reading and your rapporteur is committed to working in this direction in conjunction with the shadow rapporteurs.
As contrapartes podem utilizar em articulação com o MBCC as ligações, diretas ou através de intermediário, referidas no artigo 150.o, para mobilizar ativos transacionáveis elegíveis numa base transfronteiras.
Counterparties may use direct and relayed links referred to Article 150 in combination with the CCBM to mobilise eligible marketable assets on a cross-border basis.
Resultados: 307. Exatos: 307. Tempo de resposta: 173 ms.