Source: https://www.najpravo.sk/dovodove-spravy/rok-2014/399-2014-z-z.html?print=1
Timestamp: 2020-08-15 18:55:29+00:00
Document Index: 11639165

Matched Legal Cases: ['§ 3', '§ 24', 'čl. 98', '§ 26', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 5', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 4', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 12', 'Čl. 1', '§ 13', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 26', '§ 18', '§ 26', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 26', '§ 21', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 26', 'čl. 1', '§ 26', '§ 21', '§ 26', '§ 26', '§ 3', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 28', '§ 28', '§ 28', '§ 28', '§ 28', '§ 28', 'čl. 1', '§ 29', '§ 29', 'čl. 1', '§ 29', '§ 29', 'čl. 1', '§ 30', '§ 31', '§ 38', '§ 41', 'čl. 1', '§ 3', '§ 18', '§ 3', '§ 4', '§ 18', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 18', '§ 4', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 25', '§ 26', '§ 26', '§ 26', '§ 27', '§ 27', '§ 35']

9.2. 2015, 18:03 | najpravo.sk
Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony sa predkladá na základe Plánu legislatívnych úloh vlády Slovenskej republiky na rok 2014.
Návrhom zákona sa vypúšťajú ustanovenia, ktoré upravujú obchodovanie s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania, ktorý sa uplatňuje od roku 2002 pre emisie oxidu siričitého a oxidu dusíka. Hlavným dôvodom zavedenia tohto systému bolo vytvoriť nástroj na obmedzovanie emisií znečisťujúcich látok, pre ktoré sú ustanovené národné emisné stropy. Prvé národné emisné stropy, ktoré nesmeli členské štáty Európskej únie prekročiť, boli ustanovené na rok 2010 a tieto Slovenská republika s rezervou splnila bez regulácie emisií pomocou systému obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok. Znižovanie emisií sa dosahovalo sprísňujúcimi požiadavkami na prevádzku zdrojov znečisťovania ovzdušia a realizáciou opatrení, ktorými sa tieto požiadavky dosahovali.
Národné emisné stropy na roky 2020 alebo 2030 zatiaľ nie sú ustanovené. Do slovenskej legislatívy sa prebrali predpisy Európskej únii, ktoré výrazným spôsobom sprísňujú emisné limity a ďalšie podmienky na prevádzku zdrojov znečisťovania ovzdušia, ktoré si vyžadujú do konca roka 2015 ďalšie významné zníženie emisií znečisťujúcich látok vrátane oxidu siričitého. Tieto technické požiadavky na prevádzku zdrojov vytvárajú dostatočný tlak na znižovanie emisií a dosiahnutie určených národných emisných stropov. Taktiež zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov možno v prípade potreby vytvárať účinné stimuly na znižovanie emisií.
Návrhom zákona sa spresňujú ustanovenia zákona súvisiace s obchodovaním s emisnými kvótami skleníkových plynov v Slovenskej republike, medzi osobami registrovanými v Slovenskej republike a v Európskej únii a osobami registrovanými v krajinách uvedených v prílohe B Kjótskeho protokolu, ktoré podporuje znižovanie emisií skleníkových plynov ekonomicky výhodným spôsobom tzv. schéma obchodovania.
Návrhom zákona sa preberajú ustanovenia
- smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2008/101/ES z 19. novembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci Spoločenstva v platnom znení;
- nariadenia Komisie (EÚ) č. 389/2013 z 2. mája 2013, ktorým sa zriaďuje register Únie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES a č. 406/2009/ES a ktorým sa zrušujú nariadenia Komisie (EÚ) č. 920/2010 a č. 1193/2011;
- nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 421/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení smernica 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve s cieľom vykonať do roku 2020 medzinárodnú dohodu, ktorou sa na emisie z medzinárodnej leteckej dopravy uplatňuje jednotné globálne trhové opatrenie;
- nariadenia Komisie (EÚ) č. 1123/2013 z 8. novembra 2013 o určení práv používať medzinárodné kredity v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady.
Návrh zákona sa zosúlaďuje aj so zákonom č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Článkom II sa novelizuje zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov. V prílohe č. 2 VIAZANÉ ŽIVNOSTI V SKUPINE č. 214 – Ostatné sa vypúšťa živnosť pod poradovým číslom 69 vo väzbe na § 3 ods. 2 písm. zf) živnostenského zákona a živnosť pod poradovým číslom 72 vo väzbe na nové znenie § 24 návrhu zákona.
Článkom III sa novelizuje zákon č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov. Vypúšťajú sa položky 171k a 171q v prílohe k zákonu.
Článkom IV sa novelizuje zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v súvislosti s novelou zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony.
Článkom V sa novelizuje zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Nariadenie Komisie (EÚ) č. 389/2013, ktoré je priamo uplatniteľné a vykonateľné, vo svojom čl. 98 ustanovuje povinnosť pre vnútroštátneho správcu registra obchodovania s emisnými kvótami spolupracovať s finančnou spravodajskou jednotkou. Vnútroštátneho správcu však neurčuje za povinnú osobu v zmysle smernice 2005/60/ES, ale určuje iba jednotlivé články smernice 2005/60/ES, ktoré sa majú na vnútroštátneho správcu vzťahovať. Smernica 2005/60/ES je do právneho poriadku Slovenskej republiky transponovaná zákonom č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Vzhľadom na tieto skutočnosti sa navrhuje rozšíriť pôsobnosť štvrtej časti zákona č. 297/2008 Z. z., ktorá upravuje špecifické povinnosti na úseku ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu pre osoby, ktoré nie sú povinnými osobami (v súčasnosti pre združenia majetku ako napr. nadácie, neinvestičné fondy). Vnútroštátny správca bude teda predovšetkým povinný vykonávať základnú, zjednodušenú a zvýšenú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu a vypracovať program vlastnej činnosti. Ďalej sa naňho bude vzťahovať povinnosť zachovávať mlčanlivosť o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou, zabezpečiť odbornú prípravu zamestnancov zameranú na oboznámenie sa s programom vlastnej činnosti, predkladať finančnej spravodajskej jednotke informácie potrebné na plnenie jej úloh a zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia poskytnúť informácie o obchodných vzťahoch za predchádzajúcich päť rokov. V nadväznosti na to sa primerane upravujú aj oprávnenia finančnej spravodajskej jednotky uvedené v § 26 tak, aby sa okrem povinných osôb vzťahovali aj na vnútroštátneho správcu vrátane možnosti kontroly dodržiavania povinností vnútroštátneho správcu podľa zákona č. 297/2008 Z. z. a poskytovania štatistických údajov.
Návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, ústavnými zákonmi, všeobecne záväznými právnymi predpismi, právne záväznými aktmi Európskej únie a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Návrh zákona nebude mať vplyvy na rozpočet verejnej správy, bude mať pozitívne vplyvy na podnikateľské prostredie, nebude mať žiadne sociálne vplyvy, vplyv na hospodárenie obyvateľstva, sociálnu exklúziu a rovnosť príležitostí a rodovú rovnosť a vplyvy na zamestnanosť. Návrh zákona bude mať pozitívne vplyvy na životné prostredie a na informatizáciu spoločnosti.
V § 1 sa vypúšťa písmeno b), ktoré ustanovuje obchodovanie s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania.
V § 1 písm. b) sa vypúšťajú ostatní účastníci systému obchodovania, ktorých práva a povinnosti sa vzťahujú k systému obchodovania.
V § 2 písm. c) sa z pojmu „emisia“ vypúšťa uvoľňovanie znečisťujúcich látok.
V § 2 sa vypúšťa písmeno e), ktoré definovalo pojem „znečisťujúce látky“, ktoré sa vzťahujú k obchodovaniu s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 3 ods. 2 písm. f) a § 5 ods. 3 písm. b) sa dopĺňa vnútorný odkaz na prílohu č. 5, ktorá transponuje Prílohu smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2008/101/ES z 19. novembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci Spoločenstva v platnom znení (ďalej len „smernica č. 2008/101/ES“).
§ 4, ktorý ustanovoval povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia, sa vypúšťa z dôvodu vypustenia obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V nadpise § 5 sa vpúšťajú slová „a povolenia na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia“, ktoré sa vzťahujú k obchodovaniu s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 5 sa vypúšťa odsek 2 o kompetencii okresného úradu vydávať prevádzkovateľovi povolenie na vypúšťanie znečisťujúcich látok do ovzdušia podľa tohto zákona.
Následne sa upravuje aj vnútorný odkaz.
Nové znenie § 5 ods. 2 nadväzuje na novelizačné body 3, 6 a 8 v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania.
Úprava § 5 ods. 3 písm. b) nadväzuje na novelizačné body 3, 6, 8 a 9 v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania.
Úprava § 5 ods. 3 písm. c) nadväzuje na novelizačné body 3, 6, 8 až 10 v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania.
Ustanovenie § 6 ods. 1 sa upravuje v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania. Následne sa upravuje aj vnútorný odkaz.
V § 6 ods. 5 sa upravuje vnútorný odkaz vo väzbe na vypustenie § 4, ktorý súvisí s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
Aktualizácia poznámky pod čiarou k odkazu 9 z dôvodu prijatia Nariadenia Komisie (EÚ) č. 389/2013, ktorým sa zriaďuje register Únie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES a č. 406/2009/ES a ktorým sa zrušujú nariadenia Komisie (EÚ) č. 920/2010 a č. 1193/2011 (Ú. v. EÚ L 122, 3.5.2013) (ďalej len „nariadenie Komisie (EÚ) č. 389/2013“).
V § 7 ods. 4 sa zosúlaďuje obsah náležitosti žiadosti o zriaďovaní účtu v registri s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 7 ods. 5 a 6 sa zosúlaďuje terminológia s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013 a zosúlaďuje sa postup pri zriaďovaní účtu povinným alebo dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 7 sa vkladá odsek 7 z dôvodu zosúladenia postupu pri otváraní účtu povinným alebo dobrovoľným účastníkom schémy obchodovania s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 7 ods. 8 sa úprava zosúlaďuje s § 7 ods. 7.
Vypúšťa sa § 8, ktorý ustanovuje práva a povinnosti účastníkov obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok v súvislosti s vypustením ustanovení o obchodovaní s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 10 ods. 1 sa upravuje zodpovednosť za nezapísanie bezodplatných kvót.
V § 10 ods. 2 sa vypúšťa veta z dôvodu, že problematika je upravená nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 10 ods. 6 a 7 sa zosúlaďuje terminológia s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 10 ods. 8 sa zosúlaďuje terminológia s nariadením Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 10 ods. 9, § 11 a 27 sa zosúlaďuje pojem „prevádzkovateľ“ vypustením slova „prevádzky“.
V § 10 sa vypúšťa odsek 10, z dôvodu presunu do vecne príslušného paragrafu.
V § 11 ods. 3 sa dopĺňa typ jednotiek zníženia emisií (ERU) a jednotiek certifikovaného zníženia emisií (CER), ktorých použitie je zákonom obmedzené.
Upravuje sa § 11 ods. 4 z dôvodu uplatňovania nariadenia Komisie (EÚ) č. 1123/2013 z 8. novembra 2013 o určení práv používať medzinárodné kredity v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (ďalej len „nariadenie Komisie (EÚ) č. 1123/2013“).
§ 12 ods. 3 sa upravuje sa z dôvodu rozlíšenia pojmov „prevádzkovateľ lietadla“ a prevádzkovateľ komerčnej leteckej dopravy“.
V § 12 sa dopĺňa definícia pojmu „prevádzkovateľ komerčnej leteckej dopravy“ v súlade s Čl. 1 ods. 3 písm. b) smernice č. 2008/101/ES .
Upravuje sa § 13 ods. 2 z dôvodu nesprávnej transpozície smernice č. 2008/101/ES. Dopĺňa sa odkaz na prílohu č. 5
Vypúšťa sa § 16 o vydávaní a prideľovaní kvót znečisťujúcich látok v súvislosti s vypustením ustanovení o obchodovaní s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systém obchodovania a poznámky pod čiarou k odkazom 13 a 14.
§ 17 ods. 1 sa zosúlaďuje s terminológiou nariadenia Komisie (EÚ) č. 389/2013.
Úprava § 18 ods. 1 súvisí s úpravou pojmu „prevádzkovateľ prevádzky“ v zákone.
V § 18 ods. 6 sa výnos získaný z dražieb kvót stáva príjmom Environmentálneho fondu z dôvodu komplikovanej prediktability cien emisných kvót na aukciách. V prípade nadhodnotenia výnosov dochádza k situácií, keď musí ministerstvo viazať svoje výdavky o sumu nadhodnotenia očakávaných výnosov, čo má priamy negatívny dopad na chod organizácie.
V § 18 ods. 6 písm. a) sa výška percentuálneho podielu výnosu z dražieb kvót 50% znižuje na 30% z dôvodu potreby vyššej alokácie finančných prostriedkov na financovanie schémy štátnej pomoci prevádzkam podľa § 26 ods. 5 zákona, v prípade ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov do cien elektrickej energie administrovanej ministerstvom.
V § 18 ods. 6 písm. b) sa výška percentuálneho podielu výnosu z dražieb kvót 10% zvyšuje na 30% z dôvodu potreby vyššej alokácie finančných prostriedkov na financovanie schémy štátnej pomoci prevádzkam podľa § 26 ods. 5 zákona, v prípade ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov do cien elektrickej energie administrovanej ministerstvom.
V § 18 ods. 6 písm. c) sa 20% podiel výnosu z dražieb použije aj na pokrytie nákladov potrebných na odborné a administratívne zabezpečenie plnenia záväzkov Slovenskej republiky v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov z dôvodu potreby zabezpečenia úloh spojených s fungovaním NIS SR od roku 2015, vrátane nákladov na zahraničné cesty pracovníkov Slovenského hydrometeorologického ústavu, ktorí sú zaradení aj v databáze expertov pre prípravu na SK PRES.
V § 18 sa odsek 6 dopĺňa písmenom d), ktorým sa ustanovuje ďalšie použitie výnosu z dražieb kvót vo výške 20% na podporu činností na účely ustanovené v zákone č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde t.j. na podporu projektov zameraných na účely reálne dosiahnuteľných a merateľných úspor emisií skleníkových plynov, financovanie výskumu a vývoja v oblasti energetickej účinnosti, čistých technológií a vývoja nízkouhlíkových technológií vrátane druhotných energetických zdrojov, modernizáciu zariadení s cieľom úspory energie na strane spotrebiteľa, zvyšovanie energetickej účinnosti existujúcich budov vrátane zatepľovania, pokrytie nákladov spojených s odborným a administratívnym zabezpečením plnenia záväzkov Slovenskej republiky v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov a na podporu prechodu k formám dopravy s nízkymi emisiami a prechodu z individuálnej k verejnej doprave.
Úprava v § 18 ods. 7 súvisí s úpravou § 18 ods. 6.
Úprava v § 18 ods. 9 a 10 súvisí s úpravou § 18 ods. 7.
Doplnenie § 18 ods. 11 nadväzuje na novelizačný bod 24.
V § 18 ods. 12 sa definuje poskytovateľ finančných prostriedkov získaných z výnosov z dražieb kvót.
Vypúšťa sa § 19 o registri systému, prevodu, odovzdania a zrušenia kvót znečisťujúcich látok v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systémom obchodovania a poznámka pod čiarou k odkazu 17.
V § 20 ods. 1 písmeno b) sa pojem „zahraničná schéma obchodovania z členského štátu Európskej únie“ upravuje z dôvodu spresnenia ustanovenia.
V § 20 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c) z dôvodu jeho nevykonateľnosti.
V § 20 ods. 2 sa dopĺňa odkaz na nariadenie Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 26 ods. 4 sa upravuje vnútorný odkaz z dôvodu nového znenia § 21 ods. 1 až 3.
§ 20 ods. 5 sa zosúlaďuje s terminológiou nariadenia Komisie (EÚ) č. 389/2013.
V § 20 ods. 6 sa vypúšťajú slová „alebo kvóty znečisťujúcich látok“ v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 20 ods. 7 sa upravuje povinnosť prevádzkovateľa lietadla, tak aby bola v súlade so smernicou č. 2008/101/ES. Dopĺňa sa odkaz na prílohu č. 6
V § 20 ods. 8 sa dopĺňa odkaz na prílohu č. 6, kvôli transpozícií Prílohy smernice č. 2008/101/ES.
Vypúšťa sa veta o zrušení kvót, kvôli jej duplicite s odsekom 4.
Zmena § 21 ods. 1 až 3 je z dôvodu prehľadnosti povinností prevádzkovateľov a prevádzkovateľov lietadiel. Dopĺňa sa transpozícia Prílohy smernice č. 2008/101/ES zosúlaďuje sa pojem „prevádzkovateľ“.
V § 21 ods. 3 sa ustanovenie odchylne upravuje pre prevádzkovateľov lietadiel, ktorí využívajú výnimku podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 421/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení smernica 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve s cieľom vykonať do roku 2020 medzinárodnú dohodu, ktorou sa na emisie z medzinárodnej leteckej dopravy uplatňuje jednotné globálne trhové opatrenie (ďalej len „nariadenie EPaR (EÚ) č. 421/2014“).
V § 21 sa vypúšťa odsek 4 v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 21 ods. 4 písmeno b) sa dopĺňa slovo „zistenia“ z dôvodu dĺžky 90-dňového obdobia potrebného na definovanie začiatku zmenenej prevádzky a možnosti splnenia povinnosti v priebehu kalendárneho roka.
V § 21 ods. 4 písmeno c) sa skracuje termín na nahlásenie zníženia úrovne činnosti časti prevádzky a zníženia a následného zvýšenia úrovne činnosti časti prevádzky z dôvodu nadväznosti tohto kroku na pridelenie bezodplatných kvót.
V § 23 sa vypúšťa odsek 4 v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
Nové znenie § 24 je z dôvodu toho, že k 1. januáru 2014 stratili účinnosť niektoré ustanovenia – odseky 4 až 12 a 15 až 19.
Oprávneným overovateľom je právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je akreditovaná Slovenskou národnou akreditačnou službou alebo iným vnútroštátnym akreditačným orgánom podľa zákona č. 505/2009 Z. z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov z dôvodu vzájomného uznávania overovateľov v dôsledku harmonizácie s nariadením Komisie (EÚ) č. 600/2012 z 21. júna 2012 o overovaní správ o emisiách, správ o tonokilometroch a akreditácií overovateľom podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES.
V § 26 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f) o kompetencii ministerstva o predávaní nepridelených kvót znečisťujúcich látok v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 26 ods. 1 písmeno f) sa vypúšťa slovo „nepridelené“ z dôvodu spôsobu fungovania druhého záväzného obdobia.
V § 26 ods. 1 písmeno g) sa dopĺňa podmienka pre oznámenie množstva kvót vnútroštátnemu správcovi.
V § 26 ods. 1 sa dopĺňa písmeno r) z dôvodu transpozície čl. 1 ods. 4 smernice č. 2008/101/ES.
V § 26 ods. 1 písmeno n) sa zosúlaďuje s § 21 ods. 2 písm. a).
V § 26 ods. 1 sa vypúšťa písmeno q) v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
§ 26 ods. 2 - splnomocňovacie ustanovenie na vydanie právneho predpisu o podrobnostiach používania elektronického systému nahlasovania vybraných údajov podľa § 3, 21 a 27. Ministerstvo vybralo dodávateľa systému nahlasovania vybraných údajov a v súčasnosti sa vytvára systém, ktorý umožní elektronizáciu nahlasovaných údajov. Zatiaľ nie je možné zadefinovať spôsob, akým budú účastníci systému plniť svoje úlohy. Súčasne prebiehajú práce Komisie na vytvorení spoločného celoeurópskeho elektronického systému nahlasovania údajov. Z uvedených dôvodov nemožno vykonávací právny predpis predložiť spolu v návrhom zákona s účinnosťou od 1. januára 2015.
V § 27 ods. 1 sa písmená a) a b) upravujú v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 27 ods. 1 sa vypúšťajú písmená c) a d) v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
§ 27 ods. 1 písm. c) sa zosúlaďuje s pojmom „prevádzkovateľ“.
V § 27 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e) v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 27 ods. 2 sa upravuje vnútorný odkaz.
V § 28 sa ods. 1 dopĺňa o pokuty pre prevádzkovateľa lietadiel.
V § 28 ods. 2 písm. a) sa upravuje vnútorný odkaz.
V § 28 ods. 2 písm. d) sa upravuje vnútorný odkaz.
V § 28 sa vypúšťa odsek 5 v súvislosti s vypustením ustanovení o systéme obchodovania z tohto zákona.
Ustanovenie § 28 ods. 5 je upravené v súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
V § 28 sa dopĺňa odsek 9 z dôvodu transpozície čl. 1 ods. 12 písm. c) smernice č. 2008/101/ES.
V § 29 ods. 1 písm. c) sa upravuje vnútorný odkaz.
V § 29 sa ods. 1 dopĺňa písmeno d) z dôvodu transpozície čl. 1 ods. 19 smernice č. 2009/29/ES.
V § 29 ods. 2 sa dopĺňa dátum, do ktorého vnútroštátny správca zverejňuje na svojom webovom sídle údaje o overených emisiách skleníkových plynov za predchádzajúci kalendárny rok.
V§ 29 sa dopĺňa odsek 5 z dôvodu transpozície čl. 1 ods. 19 smernice č. 2009/29/ES.
V § 30 ods. 2 legislatívno-technická úprava.
§ 31 sa vypúšťa z dôvodu neaktuálnosti.
Doplnenie § 38a súvisí s transpozíciou ustanovení nariadenia EPaR (EÚ) č. 421/2014.
§ 41 zrušuje vyhlášku Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 10/2013 Z. z., ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách vzhľadom na to, že ustanovenia tejto vyhlášky sa prebrali do návrhu novely zákona č. 587/2004 Z.z. o Environmentálnom fonde – čl. IV novelizačný bod 3.
Vypustenie Tabuľky C z prílohy č. 1 súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
Doplnenie prílohy č. 1 Tabuľky D je z dôvodu transpozície ustanovení čl. 1 ods. 2 nariadenia EPaR (EÚ) č. 421/2014.
Vypustenie Tabuľky B z prílohy č. 2 súvislosti s vypustením obchodovania s emisnými kvótami znečisťujúcich látok tzv. systému obchodovania.
Doplnenie príloh č. 3a a 3b je z dôvodu transpozície prílohy smernice č. 2008/101/ES.
Aktualizácia transpozičnej prílohy č. 4.
Zosúladenie so zákonom č. 180/2013 Z. z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Znenie § 3 ods. 2 písm. zf) sa zosúlaďuje so zákonom č. 351/2012 Z.z. o environmentálnom overovaní a registrácii organizácií v schéme Európskej únie pre environmentálne manažérstvo a audit a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Vypúšťajú sa v prílohe č. 2 časti Viazané živnosti v Skupine č. 214 – Ostatné poradové čísla 69 a 72 . Zosúladenie s novelizačným bodom 1.
Rušia sa položky 171k a 171q v časti X. Životné prostredie prílohy k zákona č. 145/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov. Zmena súvisí so zavedením systému akreditácie oprávnených overovateľov.
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa v súvislosti so zmenou § 18.
V § 3 sa zdroj fondu dopĺňa o výnos získaný z dražieb kvót podľa zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami.
§ 4 ods. 1 o poskytovaní prostriedkov fondu a spôsobe ich použitia sa dopĺňa písmenom m) v súvislosti s § 18 ods. 6 písm. c) zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami.
V § 4 ods. 1 sa rozširuje použitie prostriedkov fondu na ďalšie účely, ktoré boli pôvodne uvedené v o vyhláške Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 10/2013 Z. z., ktorou sa ustanovuje účel využitia výnosov z predaja kvót v dražbách, ktorú týmto zákonom rušíme.
V uvedených paragrafoch sa legislatívno-technicky upravujú vnútorné odkazy z dôvodu vypustenia písmena m).
V § 4 ods. 5 sa ustanovuje, že prostriedky na správu Environmentálneho fondu okrem nákladov za vedenie účtov a bankové služby nesmú prekročiť 2 % z ročného príjmu fondu.
Vkladá sa § 4a o poskytovaní dotácií na projekty reálne dosiahnuteľných a merateľných úspor emisií skleníkových plynov, zvýšenia energetickej účinnosti, znižovania spotreby primárnych zdrojov energie, náhrady fosílnych palív obnoviteľnými zdrojmi energie a zavádzania najlepšie dostupných technológií vedúcich k znižovaniu emisií skleníkových plynov a znečisťujúcich látok financovanú z výnosov získaných z dražieb kvót a dotácií prevádzkam, pri ktorých sa predpokladá značné riziko úniku uhlíka v súvislosti s premietnutím nákladov kvót do cien elektrickej energie financovanú z výnosov získaných z dražieb kvót financované z výnosov získaných z dražieb kvót prevádzkovateľom stacionárnej prevádzky, v ktorej sa vykonáva jedna činnosť alebo viac činností podľa prílohy č. 1 tabuľky A a B zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami v znení neskorších predpisov. Upravuje sa postup financovania projektov uvedených v § 18 ods. 6 písm. a) a b) zákona č. 414/2012 Z. z. na základe výzvy na predloženie žiadosti.
V odseku 3 sa ustanovuje zoznam potrebných dokladov, ktoré je potrebné priložiť k žiadosti o poskytnutie dotácie na projekt a kompenzáciu financovanú z výnosov získaných z dražieb kvót.
V odsekoch 3 až 9 sa ustanovuje postup poskytovania dotácie na projekty financované z výnosov získaných z dražieb kvót a na kompenzáciu financovanú z výnosov získaných z dražieb kvót.
O odseku 10 sa ustanovuje aké údaje Environmentálny fond zverejňuje na svojom webovom sídle.
V odseku 11 sa ustanovuje, že na poskytovania dotácie na projekty financované z výnosov získaných z dražieb kvót a na kompenzáciu financovanú z výnosov získaných z dražieb kvót.
sa nevzťahuje vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 157/2005 Z. z, ktorou sa vykonáva zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Vkladá sa § 4b o poskytovaní finančných prostriedkov na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky.
V odseku 1 až 4 sa ustanovujú náležitosti žiadosti, postup rozhodovania o poskytnutí finančných prostriedkov.
V odseku 5 sa ustanovuje, že vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 157/2005 Z. z, ktorou sa vykonáva zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa nevzťahuje na poskytovanie finančných prostriedkov na dosiahnutie cieľov štátnej environmentálnej politiky.
V § 10 sa dopĺňajú náležitosti zmluvy.
V § 11 ods. 1 a 4 sa dopĺňa kompetencia Environmentálneho fondu pri kontrole aj pri poskytnutí dotácie na projekt a na kompenzáciu.
V § 11 ods. 3 sa dopĺňa kompetencia Environmentálneho fondu pri porušení finančnej disciplíny zo strany žiadateľa .
Zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa novelizuje v spolupráci v Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky.
Rozširuje sa názov štvrtej časti, ktorá upravuje špecifické povinnosti na úseku ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a pred financovaním terorizmu pre osoby, ktoré nie sú povinnými osobami (v súčasnosti pre združenia majetku ako napríklad nadácie, neinvestičné fondy).
§ 25a ustanovuje povinnosti vnútroštátneho správcu. Vnútroštátny správca bude predovšetkým povinný vykonávať základnú, zjednodušenú a zvýšenú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ohlásiť finančnej spravodajskej jednotke neobvyklú obchodnú operáciu a vypracovať program vlastnej činnosti. Ďalej sa naňho bude vzťahovať povinnosť zachovávať mlčanlivosť o ohlásenej neobvyklej obchodnej operácii a o opatreniach vykonávaných finančnou spravodajskou jednotkou, zabezpečiť odbornú prípravu zamestnancov zameranú na oboznámenie sa s programom vlastnej činnosti, predkladať finančnej spravodajskej jednotke informácie potrebné na plnenie jej úloh a zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia poskytnúť informácie o obchodných vzťahoch za predchádzajúcich päť rokov.
V nadväznosti na to sa primerane upravujú aj oprávnenia finančnej spravodajskej jednotky uvedené v § 26 tak, aby sa okrem povinných osôb vzťahovali aj na vnútroštátneho správcu vrátane možnosti kontroly dodržiavania povinností vnútroštátneho správcu podľa zákona č. 297/2008 Z. z. a poskytovania štatistických údajov.
Vnútroštátny správca ani jeho zamestnanci nebudú zodpovedať za škodu, ktorá vznikla ohlásením neobvyklej obchodnej operácie, ak pritom postupovali dobromyseľne.
Ustanovenie § 26 ods. 2 písm. g) sa upravuje v nadväznosti na novelizačné body 1 a 2.
Ustanovenie § 26 ods. 2 písm. i) sa upravuje v nadväznosti na novelizačné body 1 a 2.
V § 27 ods. 2 sa dopĺňa oprávnenie finančnej spravodajskej jednotky na účely vedenia štatistických údajov vyžadovať podklady a informácie, ktoré sú nevyhnutné na vedenie týchto štatistických údajov aj od vnútroštátneho správcu.
V § 27 ods. 3 sa upravuje povinnosť poskytnúť bezplatne, úplne, správne a v termínoch určených finančnou spravodajskou jednotkou údaje nevyhnutné na vedenie štatistických údajov aj pre vnútroštátneho správcu.
Ustanovenia § 35 o zodpovednosti za škodu sa dopĺňa odsekom 8, podľa ktorého sa ustanovenia odsekov 1 až 7 primerane vzťahujú aj na vnútroštátneho správcu.
V Bratislave schválené vládou SR dňa 24. septembra 2014