Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Text=44291/98
Timestamp: 2019-06-25 04:56:04+00:00
Document Index: 208362518

Matched Legal Cases: ['art. 11', 'art. 13', 'art. 14', '§ 76', "l'article 11", '§ 32', '§ 76', '§ 77', '§ 56', '§ 76', '§ 63', '§ 110', '§ 72', '§ 66', '§ 79', '§ 30', '§ 76', '§ 45', '§ 80', '§ 37', '§ 70', '§ 67', '§ 77', '§ 36', '§ 76', '§ 24', '§ 79', '§ 54', '§ 76', '§ 45', '§ 80', '§ 37', '§ 70', '§ 67', '§ 145', "l'article 11", '§ 32', '§ 76', '§ 56', '§ 77', '§ 76', '§ 63', '§ 110', '§ 72', '§ 66']

Rechtsprechung: 44291/98 - dejure.org
Weitere Entscheidung unten: EGMR, 08.07.2003
EGMR, 12.07.2005 - 42853/98, 43609/98, 44291/98
https://dejure.org/2005,46479
EGMR, 12.07.2005 - 42853/98, 43609/98, 44291/98 (https://dejure.org/2005,46479)
EGMR, Entscheidung vom 12.07.2005 - 42853/98, 43609/98, 44291/98 (https://dejure.org/2005,46479)
EGMR, Entscheidung vom 12. Juli 2005 - 42853/98, 43609/98, 44291/98 (https://dejure.org/2005,46479)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2005,46479) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Art. 11, Art. 11 Abs. 1, Art. 11 Abs. 2, Art. 13, Art. 14, Art. 41 MRK
Violation de l'art. 11 Violation de l'art. 13 Non-lieu à examiner l'art. 14 Dommage matériel - demande rejetée Préjudice moral - réparation pécuniaire Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention (französisch)
EGMR, 08.07.2003 - 42853/98
des requêtes nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98 présentées par Ä°lhan GÜNERÄ°, Refik KARAKOÇ et DEMOKRASÄ° BARIS PARTÄ°SÄ°, et Nevzat ESKÄ° contre la Turquie.
Requête no 43609/98.
Requête no 44291/98.
Requêtes nos 42853/98 et 44291/98.
Or, les requérants ont introduit un recours en leur nom propre et non en celui du parti, contrairement à la requête no 43609/98, introduite le 22 juillet 1998 par Refik Karakoç en son nom propre et en celui du DBP.
En l'espèce, la Cour constate que, même si les faits sur lesquels les requérants se fondent pour invoquer la méconnaissance de leurs droits sont similaires en partie à ceux invoqués dans la requête no 43609/98, introduite le 22 juillet 1998, au nom de Refik Karakoç et du DBP, il n'empêche qu'en leur qualité de dirigeant du comité directeur du parti ou d'une de ses sections locales, ils menaient des activités politiques et associatives, et avaient notamment des obligations envers la population de leur circonscription.
De fait, à moins que l'association en question puisse raisonnablement passer pour être le terreau de la violence ou pour incarner la négation des principes démocratiques, il est difficile de concilier des mesures radicales destinées à restreindre des droits fondamentaux tels que la liberté d'association - sous couvert de protéger la démocratie - avec l'esprit de la Convention, laquelle vise à garantir l'expression d'opinions politiques (même celles qui sont difficiles à accepter par les autorités ou par un grand groupe de citoyens et qui contestent l'ordre établi) par le biais de tous les moyens pacifiques et légaux, y compris les associations et rassemblements (voir, mutatis mutandis, Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 76, 12 juillet 2005).
Denn die Meinungsäußerungsfreiheit schützt nicht nur günstig aufgenommene oder als unschädlich oder unwesentlich angesehene Beiträge, sondern auch Meinungsäußerungen, die schockieren oder beunruhigen (vgl. zur Schutzwirkung des Art. 10 EMRK Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte - EGMR -, Urteil vom 1. Juli 1997 - 47/1996/666/852 - NJW 1999, 1321;… Meyer-Ladewig, Europäische Menschenrechtskonvention, 2. Aufl. 2006, Art. 10 Rn. 6), auch wenn sie dem Inhalt oder der Wortwahl nach anderen inakzeptabel erscheinen mögen (vgl. EGMR, Beschluss vom 12. Juli 2005 - 42853/98 Nr. 76 - Meyer-Ladewig, a.a.O.).
Quant à la question de savoir si l'intervention litigieuse était nécessaire dans une société démocratique, la Cour se réfère d'abord aux principes fondamentaux qui se dégagent de sa jurisprudence relative à l'article 11 (Plattform « Ärzte für das Leben » c. Autriche, 21 juin 1988, § 32, série A no 139, Piermont c. France, 27 avril 1995, §§ 76-77, série A no 314, Stankov et Organisation macédonienne unie Ilinden c. Bulgarie, nos 29221/95 et 29225/95, §§ 77-78, CEDH 2001-IX, Djavit An c. Turquie, no 20652/92, §§ 56-57, CEDH 2003-III, Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 76, 12 juillet 2005, Makhmoudov c. Russie, no 35082/04, §§ 63-65, 26 juillet 2007, Schwabe et M.G. c. Allemagne, nos 8080/08 et 8577/08, §§ 110-113, CEDH 2011 (extraits), Özalp Ulusoy c. Turquie, no 9049/06, § 72, 4 juin 2013, et Taranenko c. Russie, no 19554/05, § 66, 15 mai 2014).
Au contraire, la Cour admet que, notamment pour des raisons d'ordre public, un État puisse réglementer la libre circulation des personnes participant à des réunions pacifiques (Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 79, 12 juillet 2005, Yesilgöz c. Turquie, no 45454/99, § 30, 20 septembre 2005, et Skiba c. Pologne (déc.), no 10659/03, 7 juillet 2009).
Any measures interfering with freedom of assembly and expression other than in cases of incitement to violence or rejection of democratic principles - however shocking and unacceptable certain views or words used may appear to the authorities - do a disservice to democracy and often even endanger it (see Güneri and Others v. Turkey, nos. 42853/98, 43609/98 and 44291/98, § 76, 12 July 2005; Sergey Kuznetsov, cited above § 45; Alekseyev, cited above, § 80; Fáber, cited above, § 37; Gün and Others, cited above, § 70; and Taranenko, cited above, § 67).
Ainsi, la Cour constate que le droit national ne prévoit pas l'existence d'un recours devant une instance nationale pour contester un avertissement tel que celui reçu par le requérant (mutatis mutandis, Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, §§ 77 et 87, 12 juillet 2005, et Metin Turan c. Turquie, no 20868/02, §§ 36-38, 14 novembre 2006).
Dans une société démocratique fondée sur la prééminence du droit, les idées politiques qui contestent l'ordre établi et dont la réalisation est défendue par des moyens pacifiques doivent se voir offrir une possibilité convenable de s'exprimer à travers l'exercice de la liberté de réunion ainsi que par d'autres moyens légaux (Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 76, 12 juillet 2005).
Le droit interne relatif à la région soumise à l'état d'urgence à l'époque des faits est exposé dans les arrêts Çetin et autres c. Turquie (nos 40153/98 et 40160/98, §§ 24-32, CEDH 2003-III), DoÄ?an et autres c. Turquie (nos 8803-8811/02, 8813/02 et 8815-8819/02, §§ 79-88, 29 juin 2004) et Güneri et autres c. Turquie (nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, §§ 54-60, 12 juillet 2005).
Les mesures entravant la liberté de réunion et d'expression en dehors des cas d'incitation à la violence ou de rejet des principes démocratiques - aussi choquants et inacceptables que puissent sembler certains points de vue ou termes utilisés aux yeux des autorités - desservent la démocratie, voire, souvent, la mettent en péril (Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 76, 12 juillet 2005, Sergueï Kouznetsov, précité, § 45, Alekseyev, précité, § 80, Fáber, précité, § 37, Gün et autres, précité, § 70, Taranenko, précité, § 67, et Kudrevicius et autres, précité, § 145).
Quant à la question de savoir si l'intervention litigieuse était nécessaire dans une société démocratique, la Cour se réfère d'abord aux principes fondamentaux qui se dégagent de sa jurisprudence relative à l'article 11 précité (Plattform « Ärzte für das Leben » c. Autriche, 21 juin 1988, § 32, série A no 139, Piermont c. France, 27 avril 1995, §§ 76-77, série A no 314, Djavit An c. Turquie, no 20652/92, §§ 56-57, CEDH 2003-III, Stankov et Organisation macédonienne unie Ilinden c. Bulgarie, nos 29221/95 et 29225/95, §§ 77-78, CEDH 2001-IX, Güneri et autres c. Turquie, nos 42853/98, 43609/98 et 44291/98, § 76, 12 juillet 2005, Makhmoudov c. Russie, no 35082/04, §§ 63-65, 26 juillet 2007, Schwabe et M.G. c. Allemagne, nos 8080/08 et 8577/08, §§ 110-113, CEDH 2011 (extraits), Özalp Ulusoy c. Turquie, no 9049/06, § 72, 4 juin 2013, et Taranenko c. Russie, no 19554/05, § 66, 15 mai 2014).
EGMR, 16.12.2008 - 29631/06
EGMR, 06.03.2007 - 31918/02
KAZIM ÜNLÜ c. TURQUIE
EGMR, 10.05.2005 - 57225/00
EGMR, 08.07.2003 - 42853/98, 43698/98, 44291/98
https://dejure.org/2003,45721
EGMR, 08.07.2003 - 42853/98, 43698/98, 44291/98 (https://dejure.org/2003,45721)
EGMR, Entscheidung vom 08.07.2003 - 42853/98, 43698/98, 44291/98 (https://dejure.org/2003,45721)
EGMR, Entscheidung vom 08. Juli 2003 - 42853/98, 43698/98, 44291/98 (https://dejure.org/2003,45721)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2003,45721) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Art. 10, Art. 11, Art. 11 Abs. 1, Art. 13, Art. 14, Art. 34, Art. 35, Art. 35 Abs. 1 MRK
Partant, il a un intérêt légitime de se plaindre d'une atteinte à ses propres droits, distincts de ceux invoqués dans les requêtes mentionnées par le Gouvernement (voir, mutatis mutandis, Güneri, Karakoc et Demokrasi Baris Partisi et Eski c. Turquie, nos 42853/98, 43698/98 et 44291/98, 8 juillet 2003).