Source: http://myschwerk.webzdarma.cz/sachsenspiegel.html
Timestamp: 2018-02-17 21:29:06+00:00
Document Index: 15481845

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

Sask� zrcadlo (Sachsenspiegel) je st�edov�k� rukopis kodifikuj�c� sask� zvykov� pr�vo. Je to nejstar�� a nejv�znamn�j�� pr�vn� kniha v N�mecku, kter� se stala vzorem pro dal�� podobn� pr�vn� spisy. Jeho autorem je Eike von Repgow, kter� jej latinsky sepsal v letech 1224-1230 vych�zeje ze sask�ch pr�vn�ch oby�ej�, n�kter�ch ��sk�ch z�kon� a rozsudk� c�sa�sk�ho soudu. Okolo roku 1230 jej na zak�zku Hoyera von Falkenstein p�elo�il do dolnon�m�iny. P�vodn� latinsk� text se nedochoval, nicm�n� latinsk� zn�n� ��sti v�novan� lenn�mu pr�vu se zachovalo v Auctor vetus de beneficiis. Zato n�meck� text se dochoval v mnoha opisech, z nich� jsem si pro sv�j p�eklad vybral bohat� iluminovan� mss 3.1. Aug. fol. z Herzog August Bibliothek Wolfenb�ttel.
Okruh pr�vn�ho vlivu Sask�ho zrcadla zahrnoval t� �esk� a moravsk� m�sta od severn�ch hranic a� po pra�skou Malou stranu a Olomouc. Mimo��dn�ho postaven� mezi nimi z�hy dos�hly Litom��ice, kter� z�skaly status odvolac�ho soudu, nebo� Jan Lucembursk� zak�zal odvol�vat se do Magdeburku, tedy mimo hranice kr�lovstv�. Mimo sask� neboli magdebursk� m�stsk� pr�vo se u n�s d�le uplat�ovalo pr�vo jihon�meck�, n�kdy nep�esn� ozna�ovan� jako pr�vo norimbersk�, jeho� kodifikaci p�edstavovalo tzv. �v�bsk� zrcadlo (Schwabenspiegel).
M�m p�vodn�m z�m�rem bylo ze Sask�ho zrcadla p�elo�it pouze pas�e t�kaj�c� se soudn�ch souboj�, ale pak mi p�i�lo pon�kud ne�ikovn�, vytrh�vat tuto ��st ze souvislost�. Nav�c je to velmi zaj�mav� �ten� a jeden z pil��� st�edov�k� spole�nosti ve st�edn� Evrop�. Prozat�m uve�ej�uji p�eklad prvn�ch 44 stran (9v-31r).
N�kolik pozn�mek k p�ekladu:
Slovo richter by bylo mo�n� snadno p�ekl�dat jako soudce, nicm�n� soudce v novodob�m pojet� st�edov�k neznal a proto zde mus�me pou��t p�esn�j��ho ozna�en� rycht��. Rycht�� (v severn�ch �ech�ch, na severn� Morav�, ve Slezsku a v Lu�ici zvan� t� schultheis (�oltys), na Morav� pak tak� vogt (fojt)) b�val bu� dosazen vlastn�kem m�sta �i vesnice nebo volen svou obc�, ob�as se dokonce mohlo jednat o d�di�nou funkci. Byl p�edstaven�m m�stsk� �i vesnick� obce a mezi jeho povinnosti n�le�ely rozli�n� spr�vn� funkce, zastupov�n� obce, ni��� soudnictv�, dohled nad dodr�ov�n�m platn�ch na��zen� a vyb�r�n� dan�, poplatk� a �rok�. Ve m�stech m�l k dispozici m�stskou radu slo�enou z kon�el�, jej� volen� p�edseda - b�rgermeister (purkmistr) v pr�b�hu 14. stolet� pozvolna nab�v� postaven� starosty, a z rycht��e se st�v� pouh� vrchnostensk� ��edn�k.
Obdobou purkmistra byl na vesnici bauermeister �i burmeister, �esky burmistr - co� je na rozd�l od purkmistra slovo m�n� zn�m�, by� se s n�m asi ka�d� z n�s povinn� setkal v Bezru�ov� b�sni Mary�ka Magdonov�: "Mary�ko na hor�ch plno je d�eva. Burmistr Hochfelder potkal t� v noc ...".
Slovo vorspreche lze t� doslovn� p�ekl�dat jako p�ed�e�n�k, ov�em p��hodn�j��m term�nem je mluv��. Nejedn� se v�ak o obh�jce, nebo� �kolem mluv��ho bylo pouze srozumiteln� a jasn� p�etlumo�it slova sv�ho mandanta. Mluv�� poskytoval dvoj� v�hodu: 1) Mluv�� se um�l vyjad�ovat podstatn� l�pe ne� b�n� �lov�k, zvl�dal stylistiku, logiku apod.; 2) Za sv� slova byl �lov�k pln� odpov�dn� ihned po jejich vy��en�, slova sv�ho mluv��ho mohl stornovat a opravit.
Fronbote je bi�ic �ili v�konn� ��edn�k pov��en� administrativn�mi �koly, dohl�en�m na po��dek, vym�h�n�m dan� a v �ad� m�st i souzen�m leh��ch nebo rutinn�ch p��pad�. Tak� vy�izoval pos�lky, p�edvol�n�, oznamoval ��edn� zpr�vy, vyhla�oval rozsudky a v mal�ch m�stech m�l na starost i v�zen�. Pozd�ji se z n�j stal obecn� soudn� sluha - b�ttel (dr�b) nebo webel (v�bl).
Schephinbare - mu� maj�c� pr�vo (�asto d�di�n�) usednout v soudn� lavici a tud� nepodl�haj�c� pravomoci tohoto soudu, neboli mu�, jeho� lze zvolit kon�elem.
Pfleghafte (�ro�n�ci) - p��slu�n�ci zvl�tn�ho stavu, v�t�inou kolonist� na kr�lovsk�ch statc�ch, osvobozen� od poplatk�, povinn� �rokem, d�di�n�, av�ak postr�daj�c� mo�nost svobodn�ho nakl�d�n� se sv�m majetkem. Velikost jejich majetku byla omezena na maxim�ln� t�i l�ny (tzv. kr�lovsk� l�n). Podobni d��v�j��m eigenleute, kte�� byli sice osobn� svobodn�, ale pr�vn� byli neodd�litelnou sou��st� pozemku, na n�m� byli usazeni.
D�le se v textu nach�zej� odborn� pr�vn� term�ny:
wergeld (vergeld) - ��stka vyjad�uj�c� hodnotu �lov�ka, kter� slou�ila pro stanoven� pokut, kter� musel platit, nebo naopak, pokud jej n�kdo zabil, kolik m�la obdr�et od vraha jeho rodina jako kompenzaci. Wergeld sedl�ka odpov�dal p�ibli�n� cen� 40 krav, zat�mco wergeld �lechtice byl �estkr�t vy���.
gewere (z�ruka) - Nemovit� v�c, jej� zastaven� je ekvivalentem pln�n�, tzn. poskytuje se jako protihodnota. N�hradu m��e dlu�n�k v ur�it� lh�t� vyplatit a zastavov�n� m� tedy r�z prodeje s pr�vem zp�tn� koup�.
gewette (vyrovn�n�) - Suma, kterou musel zaplatit ��astn�k sporu rycht��i, pokud neusp�l. V tomt� p��pad� t� platil sv�mu protivn�kovi buse (od�kodn�n�).
hergewete - P�vodn� ozna�en� pro v�le�nou v�stroj (zbran�, zbroj, ale i kon� apod.), pozd�ji se t�mto pojmem ozna�uje soubor n�stroj�, kter� mu� nezbytn� pot�ebuje pro v�kon sv�ho povol�n� a kter� se d�d� jen v mu�sk� linii.
gerade (zaopat�en�) - Z�kladn� soubor osobn�ch v�c� ka�d�ho �lov�ka (rozli�ovalo se �ensk� a mu�sk� gerade) jako lo�n� pr�dlo, n�dob�, o�acen� nebo �perky.
Slovo gut ozna�uje majetek nemovit� (vhodn� ekvivalenty jsou t� statek �i panstv�) se v��m, co k n�mu n�le�� (lid�, zv��ata, stavby apod.), eigen ozna�uje jen konkr�tn� pozemky, varnde habe je movit� majetek. Sloveso irstirbit znamen� "z�skat jako od�mr�", tzn. z�skat po n��� smrti na z�klad� neexistence z�konn�ch d�dic�.
V textu je z �sporn�ch d�vod� hojn� vyu��v�no zkratek, co� je ostatn� pro st�edov�k� rukopisy typick�. Zde je jejich p�ehled:
â, ê, î, ô, û = an, en, in, on, un, p��padn� em » vormûdê (vormunden), dê (deme), kêphî (kemphin), â�e (andere)
v = u » zwiualt (zwivalt), kvnig (kunig), vngelucke (ungelucke), vñ (unde)
� = er » � = der, ab' = aber, rich� (richter), rich�e (richtere), mu� (muter), si� (siner), w'liche (wertliche), h'rê (herren)
mt (mit), stirbt (stirbit), ds (des), brdere (brudere)
Sask� zrcadlo je vlastn� tak trochu jako komentovan� komiks - ka�d�mu obr�zku p��slu�� barevn� p�smeno, kter� se shoduje s inici�lou p��slu�n�ho odstavce v textu. Nicm�n� v textu b�v� ob�as zam�n�n� modr� se zelenou, n�kdy je jinici�la nevybarven� nebo zlat� sloupnut�. Proto jsem ob�as v transkripci zm�nil tak, aby odpov�dala obr�zku.
es heiligê geistis mÿne der sterke mine sinne· Das ich recht unde unrecht der sachse bescheide· noch gotis hulden unde noch der w'lde urumen· Des enkan ich alleine nich getun· Dar ûme bitte ich czu helfe alle gute lute di rechtis gern ab keine rede begeine· Di min tûme sin uor mide· vñ da dis buch nich von en sprich das si das noch rechte bescheiden noch irme sinne so sis rechste wissen von rechte ensal nimât wisê liebe noch leide zcorn noch gift· Got is selber rech dar vme is ym rech lip Dar vme sen si sich alle vor di den gerichte von gotis halbin bevolî si· das si also richtê alse gotis zcorn vñ sin gerichte genediclich ubir si irgê musê· Got � da is begin vñ ende aller gutê dinge � machte alrest himel vñ erde· vnde machte den mêschin î ertriche vñ saczte en in das padis· der brach den gehorsam vns allin czu schadê· dar vme gîge wir irre alse di hertelosin schaf· wen an di czit das he vns irloste mit siñ mar�· Nu abir wir bekart sin vnde vns got wi� geladî hat nu halde w'sine· e· vñ sin gebot· Das vns sine wissagî gelart habî· vñ gute geistliche lute vñ ouch cristine kunige habin gesaczt constantin vnde karle in sachsin lande noch sines rechtis nucz·
L�ska ducha svat�ho posiluje mou mysl, abych pr�vo a nepr�vo Sas� popsal dle bo�� p��zn� a ku prosp�chu sv�ta. Toto nesvedu vykonat s�m. Proto ��d�m o pomoc v�echny dobr� lidi, kte�� maj� r�di pr�vo, �e pokud nenaleznete p��pad, kter� m�j slab� rozum p�ehl�dl a tato kniha o n�m ml��, abyste ho rozsoudili podle pr�va dle sv�ho �sudku, jak nejl�pe dovedete. Od pr�va by se nem�l nikdo odvracet - ani l�skou, ani �alem, hn�vem, ani vztekem. G - B�h s�m je pr�vo, a proto je mu pr�vo mil�. Proto by m�li v�ichni, j�m� je Bohem na��zen soud, sna�it soudit tak, aby bo�� hn�v a jeho soud nad nimi byl shov�vav�. G - B�h, jen� je po��tkem a koncem v�ech dobr�ch v�c�, stvo�il nejprve Nebe a Zemi a na zemi �lov�ka a usadil ho v R�ji. On v�ak ke �kod� n�s v�ech poru�il poslu�nost. Proto jsme bloudili jako ovce bez past��e, dokud n�s nevysvobodil sv�m utrpen�m. N - Nyn� v�ak, kdy� jsme se napravili a B�h n�s op�t zavolal, dodr�ujeme jeho z�kon a jeho p�ik�z�n�, kter� n�s nau�ili jeho proroci, a dob�� duchovn� a tak� k�es�an�t� kr�lov�, Konstantin a Karel, se usadili v sassk� zemi ku prosp�chu jeho pr�va.
primi liber·
wei swert lies got in ertriche czu beschirmene di cristenheit· dem babiste das geistliche dem keiser das werltliche· Dem babiste is ouch gesaczt czu ritene zu bescheidener zeit uf einem blankin pherde· vnde der keiser sal im den stegereif haldin das � satil nich wanke· dis is bedutnis was deme babiste widirste· das he mit geistlichem gerichte nich betwingê mac· das is der keiser mit werltlichem rechte twinge dem babiste gehorsam czu sine· so sal di geistliche gewalt helfen dem werltlichen gerichte ab is bedarf·
Dva me�e zanechal B�h pozemsk� ��i, aby chr�nily k�es�anstvo: duchovn� pape�i, sv�tsk� c�sa�i. Pape�i je p�ik�z�no, aby v ur�it� �as jel na b�l�m koni, a c�sa� mu m� dr�et t�men, aby se mu nesesmeklo sedlo. M� to tento v�znam: Co se pape�i stav� na odpor tak, �e to duchovn�m soudem nem��e poko�it, to c�sa� sv�tsk�m soudem p�inut�, aby bylo pape�e poslu�no. Stejn� tak m� duchovn� moc pomoci sv�tsk�mu soudu, je-li toho pot�eba.
Din iclich cristêmâ is phlichtic sint czu suchene driins î dem iare sint he zu sinê tagê kumê is in dem bischtû da he inne gesessin is· vriheit is abir drierhande· Schephinbare lute di � bischoue sint suchin suln· Phlechaftin � tumprobiste lantsezin � erczpristere czu glichir wis suln si werltlich gerichte suchê· Di schepfî des greuen ding ob' achzcen wochî vndir kuniges bâne· Legit mâ abir ein ding vs vme ungerichte von deme echtin dinge ub' virzcênacht das suln si suchî bi phlichte durch das vngerichte gerichtit werde· hi mite habin si vorvâgin ir eigê kein dê richtere das is allis dingis vô im ledic is· Di phlechaftê sint ouch phlichtig des schultheizî dinc
D - Ka�d� k�es�an, pokud dos�hl plnoletosti, je povinen t�ikr�t za rok vyhledat biskupstv�, v n�m� je usedl�. Svoboda je ov�em troj�: S - Mu�i maj�c� pr�vo usednout v soudn� lavici by m�li vyhledat biskupy. P - �ro�n�ci kapituln� probo�ty, usedl�ci arcikn�ze. D - Stejn�m zp�sobem by m�li vyhledat sv�tsk� soud volen� soudci hrab�c�ho soudu do osmn�cti t�dn� pod kr�lovskou soudn� pravomoc. Je-li v�ak p�el��en� zlo�inu zahajov�no �trn�ct noc� po ��dn�m term�nu, jsou povinni jej vyhledat, aby byl zlo�in souzen. T�m, �e postoupili sv� pozemky ve prosp�ch rycht��e, jsou osvobozeni od v�ech soudn�ch st�n�. D - �ro�n�ci jsou rovn� povinni vyhledat st�n� u �oltyse
czu suchene ubir sechswochê vô irme eigen vndir dê mus mâ wol kiseê einê vronêbotî ab � vronebote stirbit· Di lantsezin di kein eigê habin in dê lâde di suln suchî ires gougreuê dîc ub' sechswochê· dar vn� ein iclich voit dîgin sal vñ iclich burmeis� rugê sal das geruchte· vnde mêschê blutwndî di ym ein an� hat geslain· vñ gezcogene swert uf eins andern mânes schadî vñ di czu dîge nich kumê di dar phlichtig sin zu kumene· vñ alle vngerichte das an dê lip o� an di hant get· ab is mit clage vor gerichte nicht begriffen is andirs endarf hes nicht rugen·
do �esti t�dn� na z�klad� sv�ho pozemkov�ho vlastnictv�. Mezi nimi by m�l b�t vybr�n bi�ic, kdy� bi�ic zem�e. D - Usedl�ci, kte�� nemaj� v t�to zemi ��dn� pozemky, by m�li vyhledat st�n� u sv�ho �upn�ho purkrab�ho do �esti t�dn�. Mezi t�m by m�l ka�d� fojt jednat a ka�d� burmistr by m�l k�rat hluk a krv�cej�c� zran�n� mu�e, kter� mu jin� zp�sobil, a me� tasen� v �myslu u�kodit druh�mu, a ty, kte�� se nedostav� ke st�n�, a�koliv jsou povinni p�ij�t, a ka�d� zlo�in, p�i kter�m jde o �ivot nebo o ruku. Jinak to nesm� k�rat, pakli�e v t�to v�ci je�t� nen� pod�na �aloba.
rigenes wissaite hi vor das sechs werlde soldê sin di w'lt bi tusent iarê ufgenumê îdeme sibindê solde si czugen· Nu is uns kûdig vô � heiligê schrift das an adame di erste w'lt began· An noe di an�e· An abrahame di dritte· An moysi di uierde· An dauide di vûfte· An gotis geburte di sechste· In der sibindê sin wir nu sûder gewisse zal Zu � selbî wis sint di herschilde usgeleit· dê � kunic den erstê hat di bischoue vñ di epte vñ di eptischinnê dê anderê di leyen vurstê dê drittê· sint si � bischoue mâ wrdê sin di vrien hern dê vierdê di schephinbare lute vñ � vriê h'rin mâ dê vûftê· ire mâ vurbas dê sechstê· Alse di cristenheit îder sibîdê w'lt keine stetikeit enweis wi lâge si sten sulle also weis mâ ouch an deme sibindin schilde nicht ab he lenrecht o� herschilt gehabin
- Origines kdysi uvedl, �e bylo d�no �est v�k� sv�ta po��tan�ch po tis�ci let, v sedm�m by m�l zaniknout. Nyn� je n�m zn�mo z P�sma svat�ho, �e Adamem za�al prv� sv�t, Noemem druh�, Abrah�mem t�et�, Moj��em �tvrt�, Davidem p�t�, bo��m narozen�m �est�. Nyn� se nach�z�me v sedm�m, ani� bychom v�d�li, jak dlouho potrv�. Stejn�m zp�sobem jsou uspo��d�ny erby, z nich� prvn� m� kr�l, biskupov�, opati a abaty�e druh�, sv�tsk� kn�ata t�et�, proto�e jsou len�ky biskup�, svobodn� p�ni �tvrt�, ti, kdo� maj� pr�vo usednout v soudn� lavici, a len�ci svobodn�ch p�n� p�t�, jejich len�ci potom �est�. A - Tak jako k�es�anstvo v sedm�m v�ku sv�ta nem� ��dnou jistotu, jak dlouho bude trvat, tak tak� �lov�k na sedm�m �t�t� nev�, zda m��e m�t lenn� nebo erbovn� pr�vo.
muge· Di leien vurstê habî ab'dê sechstê schilt indê sibindê bracht sint si � bischhoue mâ wurdê des er nich enwas· also der herschilt îdeme sibêdin zuget also czuget di sippe an dem sibêdê glide· Nu merket wi odir wo di sippe begîne vñ ende· Indem houpte is beczeigit man vñ wip di elich vñ echtlich zusamne kumê sin· Indes halsis glide ire kindê di an zcweivnge vô uatir vñ von mutir geborn sin· is da zcweiunge an di mugê an eime glide nicht bestê vñ tretin an ein andir glit· emê zcwene bru�e zwu swestirn vñ � dritte bru� ein vrêde wip ire kin�e sint doch gliche na ir iclichir des andirn erbe zcu nemene ab si ebinburtig sî· vngezcwei� bru� kint di sten an deme glide da di schuldere vñ � arm zusamne get· also tun di swes� kint dis is di erste sippe zcu tale di mâ zu magê rechint bru� kint vñ swestir kint· Indeme ellebogin stet di andere indeme glide der hant di dritte indeme ersten glide des mittilsten vingers di vierde î deme andirn glide di vunfte indeme drittin glide di sechste· an deme sibindî stet ein nail· vnde nich ein glit dar vme endit sich da di sippe· vnde heisin nayl mage di zcwischin deme nayle vnde deme houpte sich zcu der sippe geczien mugen an glicher stat di nemen das erbe glich der nehir sich zcu �
Sv�tsk� kn�ata v�ak nosila �est �t�t� v sedm�m, proto�e se stala len�ky biskup�, co� d��ve nebylo. Tak jako po�ad� erb� kon�� sedm�m �t�tem, tak i p��buzenstv� kon�� sedm�m kolenem. N - Nyn� sledujte, jak nebo kde p��buzenstv� za��n� a kon��. U hlavy jsou mu� a �ena, kte�� se man�elsky a z�konn� spojili. U krku jsou jejich d�ti, kter� se narodily bez polokrevnosti ze strany otce �i matky. Jsou-li polokrevn�, nemohou b�t ve stejn�m koleni a posunou se do dal��ho. - Vezmou-li si dva brat�i dv� sestry a t�et� bratr ciz� �enu, jejich d�ti si p�esto jsou rovny a ka�d� m��e b�t d�dicem jin�ho, pokud jsou �istokrevn�. D�ti pokrevn�ho bratra jsou na kloubu, kde se rameno sb�h� s rukou. Tot� plat� i pro d�ti sester. Toto je prvn� stupe� p��buzenstv�, v n�m� se po��taj� p��buzn�: d�ti bratr� a d�ti sester. I - U lokte je druh�, u z�p�st� t�et�, na prvn�m �l�nku prost�edn��ku �tvrt�, na druh�m �l�nku p�t�, na t�et�m �est�. Na sedm�m je nehet a nikoliv �l�nek. Na n�m kon�� p��m� p��buzenstv�. Ti p��buzn�, kter� m��eme spo��tat mezi nehtem a hlavou na stejn�m m�st�, berou d�dictv� rovn�m d�lem. Ten, kdo se m��e po��tat k bli���m
sippe gezcien mag � nimet das erbe zcu vor· Di sippe went an dem sybendin erbe zcu nemene· ab der babist hat irloubit wip zcu nemene in der vûftê Wen der babist enmag kein recht geseczen da he vnse lantrecht o� lenrecht mitte krenke· Vf altvilen vñ uf getwerge irstirbit noch len noch erbe· noch uf kropilkint wer denne di erben sint vñ ir nehisten mage di suln si haldin mit phlage·
p��buzn�m, bere d�dictv� d��ve. D - P��buzenstvo, kter� m��e br�t d�dictv�, kon�� v sedm�m koleni, a�koli pape� povolil, �e �ena bere v p�t�m, nebo� pape� nem��e posazovat ��dn� pr�vo, j�m� by omezoval na�e zemsk� nebo lenn� pr�vo. V - Na slabomysln�, zakrsl�, ani mrz�ck� d�ti neodum�e l�no ani d�dictv�. Potom by si je ti, kdo jsou d�dici a jejich nejbli��� pokrevn� p��buzn�, m�li vz�t do sv� p��e.
Wirt ein kint geborn stum o� hâdelos o� voselos o� blint das is wol erbe zu lantrechte vñ nich zcu lenrechte· hat ab' he len enphangî· e he wurde alsus di vorlusit he da mite nicht· Vffe den missilsuchtigê man irstirbit wi� len noch erbe· hat ab' he len vor � suche enphangen vñ wirt he sider sich he vorlusit si da mite nicht·
W - Narod�-li se d�t� n�m� nebo bezruk� �i beznoh� nebo slep�, je d�dicem pro zemsk� pr�vo a nikoliv pro lenn� pr�vo. Obdr�elo-li v�ak l�no d��ve, ne� se tak stalo, nep��jde o n�j. V - Na malomocn�ho nep�ejde jako od�mr� ani l�no ani d�dictv�. Obdr�el-li v�ak l�no d��ve, ne� onemocn�l, a onemocn� pozd�ji, nep�ich�z� o n�j.
Nymt � son wip bi des uatir libe dy im ebinburtig is vñ gewint he svne bi ir vñ s�bit he da nach· e sin ua� in geteilt von dê erbe di sune nemê teil in ires eldir ua� erbe glich iren uettern an irs ua� stat alle nemê si ab' eins mânes teil· des mag der toch� kindir nicht geschen das si gliche teil nemê di toch� indes eldirua� o� in� eldermu� erbe· Di toch� di indê huse is vnbestat di teilt nicht irre mu� rade mt der toch� di usgeradt is· swas si ab' erbis anirs�bit· das mus si mt ir teiln·
N - Vezme-li si syn v dob� otcova �ivota �enu, kter� se mu rovn� rodem, a m� s n� syny, a zem�e d��ve, ne� ho jeho otec ur�� za d�dice, berou synov� nam�sto sv�ho otce ��st d�dictv� sv�ho d�de�ka stejn� jako sv�ch str�c� z otcovy strany. V�ichni si ov�em berou mu�skou ��st. Toto neplat� pro d�ti dcer, proto�e dcery berou d�dictv� stejn� po sv�m d�de�kovi nebo po sv� babi�ce. D - Dcera, kter� �ije nezaopat�ena v dom�, nen� v mate�sk� linii se sestrou, kter� je vyv�n�na. Co j� ale p�ipadne jako d�dictv�, o to se s n� mus� pod�lit.
Wip mag mt vnkuscheit ires libes ir wiplich ere krêkê ir recht vorlusit si da mite nich noch ir erbe· Der phaffe nimt glich teil � swes� in� mu� rade vñ glich teil den brudirn an eigê vñ an erbe· mâ enmag nimâde gesagê zu einê phaffê he ensi gelart vñ gewiet zu einê phaffen er in di gerade an irsturbe· So ab' di vrouwe keinê bru� enhat wê einê phaffî si nimt im glich teil in erbe als in� rade· Von des phaffê gute noch sime tode nimt mâ keine gerade wen iz is al� erbe was vn� im irstirbt· Di vgeradete swes� di teilt nich irre mu� rade mit dê phaffê � kirche o� phrunde hat·
W - �ena m��e necudn�m �ivotem u�kodit sv� �ensk� cti, neztr�c� t�m v�ak ani sv� pr�vo ani sv� d�dictv�. D - Duchovn� bere stejn� d�l jako sestra v mat�in� linii a stejn� d�l na pozemkov�m vlastnictv� a na d�dictv� jako brat�i. Nikoho nelze ozna�it za duchovn�ho, pokud neprod�lal vzd�l�v�n� a vysv�cen� na kn�ze, aby mu gerade p�ipadlo jako od�mr�. S - Kdy� v�ak �ena nem� ��dn�ho jin�ho bratra ne� duchovn�ho, bere v linii stejn� d�l d�dictv� jako on. V - Po smrti duchovn�ho nebere ��dn� p��buzn� gerade z jeho majetku, pokud je to ve�ker� d�dictv�, kter� po sob� zanech�. Nezaopat�en� sestra ned�l� svou mat�inu linii s duchovn�m, jen� m� kostel nebo obro��.
Mit welchê gute � mâ s�bit das heist al� erbe· Wer das erbe nimt � sal di schult geldê also verre alse das erbe gewert an � varndî habe dube noch roup noch topil is he nicht phlichtig zu geldene noch keine schult wen di �he wi�statûge enphing o� burge wurdê was di schult sal � erbe geldî ob hes geinret wirt mt zwen vñ sibîzig mânê als recht is di alle schephîbar sin o� echt geborn sin· Swas ab' ein mâ weis des endarf mâ en nich inrê mt gezuge ab � mâ sins gezuges wil abegê vñ en schuldigt zu lâtrechte o� zu lêrechte vm sine wissêtschaft he sal bekênê vñ geldê o� loukê vñ da vor sw'n· Mâ sal ouch dê erbî geldî was mâ dê totî schuldg was· Der schult di � mâ schuldg is der darf mâ en nicht inren he sal bekê
M - Ve�ker� majetek, kter� �lov�k zanech� po smrti, se naz�v� celkov�m d�dictv�m. W - Kdo bere d�dictv�, m�l by uhradit dluh v takov� v��i, jak� vypl�v� z d�dictv� movit�ho majetku. Za kr�de�, loupe� a hazardn� hru nen� povinen platit, ani za ��dn� dluh ne� ten, za n�j� byla p�ijata protihodnota nebo za kter� byla poskytnuta z�ruka. Dluh by m�l uhradit d�dic, pokud proti n�mu, jak je pr�vem, sv�d�ilo sedmdes�t dva mu��, kte�� maj� pr�vo usednout v soudn� lavici nebo jsou man�elsk�ho p�vodu. S - Co je v�ak zn�mo, to se nemus� sv�dectv�m dosv�d�ovat, pokud se chce v��itel z��ci sv�ho sv�dectv� a obvinit dlu�n�ka podle zemsk�ho nebo lenn�ho pr�va, jeliko� ten o dluhu v�. D�dic by se m�l k dluhu p�iznat a zaplatit nebo ho pop��t a potvrdit to p��sahou. M - Dlu�n�k by m�l t� d�dici splatit, co dlu�il mrtv�mu. D - Dluh, kter� mu� dlu��, nemus� b�t dosv�d�ov�n - m�l by jej p�iznat
nen o� loukê·
nebo pop��t.
er icht borgit o� gelobit � sal is geldê vñ was he tut das sal he stete haldê· wil hes abir loukê da nach he enphurt is im mit sime eide was uor gerichte nich geschit was he ab' vor gerichte tut des vorzugit en der sachwalde mt zwen mânê vñ der richter sal � dritte sin·
- Kdo za n�co ru�� nebo n�co p�isl�b�, ten by to m�l splnit, a co slibuje, to by m�l spolehliv� dodr�et. Chce-li to v�ak pozd�ji pop��t, m��e mu odejmout svou p��sahu, kterou mu nedal p�ed soudem. Ov�em co p�isl�b� p�ed soudem, to dosv�d�� jeho zmocn�nec se dv�ma mu�i, a rycht�� by m�l b�t t�et�m.
o mâ ab' eigen gibit o� sezt o� eime mâne gezugen wil an sin recht o� an sinê lip o� an sinê gesunt das � mâ vor gerichte vorlobit habe o� im vorteilt si des mus der richter selb sibinde so getaner lute di im urteil vinden gezug sin des vronenbotî gezug stet vor zwene mâ ab man is bedarf da mâ mit siben mânê gezugê sal sine buze is och zwiualt vñ sin wrgelt nach siner geburt sint � zcit das he zu vronêbotê gekorn wirt· Sune ab' vñ oruede di � mâ vor gerichte tut di gezugit mâ mt dem richtere vñ mit zwê mânê geschit is ab' ane gerichte he mus is gezugê selbsibinde � dem mâne di sune odir di oruede tet·
- Jsou-li v�ak prod�v�ny nebo zastavov�ny pozemky nebo hodl�-li mu� sv�d�it, pokud jde o jeho pr�vo nebo o jeho �ivot nebo o jeho zdrav�, co mu� p�ed soudem p�isl�bil nebo co je mu rozsudkem na��zeno, to mus� dosv�d�it rycht�� spolu se �esti dal��mi mu�i, kte�� mu rozsudek naleznou. Bi�icovo sv�dectv� je za dva mu�e, je-li toho pot�eba tam, kde je zapot�eb� sv�d�it sedmi mu�i. Jeho od�kodn�n� je t� dvojn�sobn� a vergeld podle jeho stavu v dob�, kdy byl zvolen bi�icem. S - Sm�r a slib sm�ru, kter� mu� vykon� p�ed soudem, dosv�d�� rycht�� se dv�ma mu�i. Ud�-li se to v�ak mimo soud, mus� to ten, jemu� byl sm�r �i slib sm�ru p�isl�ben, dosv�d�it spolu se �esti dal��mi.
er ab' dê ândirn gelobt ein eigê zu gebene vor gerichte vñ eynir sin silbir o� sin gut dar uf gibt stirbit yenir dêne er im di gabe bestetigt wirt mâ sal das sinê erbî leistê als mâ yeme solde· als das hes yeme virgelde disselbe sal mâ och tun vm icliche varnde habe er och dê âdirn sin gut vordîgt vñ gelobit h'is im ufzulasene vor sime herin wê he das irwrbe vñ gilt is yeñ allir
IX·
- Kdo ale jin�mu p�isl�b�, �e na n�j p�ed soudem p�evede pozemky, a druh� mu za to d� sv� st��bro nebo sv�j majetek a pak zem�e d��ve, ne� mu bude p�eveden� stvrzeno, m�l by mu� to, co bylo zaplaceno, p�ev�st na jeho d�dice, pokud to bylo p�edem zaplaceno. Stejn� tak by se m�lo nakl�dat s ka�d�m movit�m majetkem. - Kdo tak� jin�mu sv�j majetek p�edjedn� a sl�b�, �e mu to p�evede p�ed jeho p�nem, kdy� toho dos�hl a onen to zaplatil cel�
o� ein teil· vñ s�bt ye� � das gedîgt hat er is im geligê wirt· ie� is das phlichtig zu lasene sinem lenerbî· he si im ebinbrtig o� nicht· vñ is da kein lenerbe he is iz phlichtig zu lasene sime rechtî erbî w'he si als hes yenê lasî solde· also das hes vorgelde o� he sal im wi�gebî das im dar uf gegebî was· Dis selbe sal och ein h're tun ab ein mâ gut kegî im bekostigt das hes ym lie o� ledig machî sal· vñ ab � mâ vor � liûge stirbt· gelobt ab' � mâ � das gut lasin sal· das he yeme di liûge irw'be vñ tut he das vñ kûdigt hes yeme mt gezuge das he da zu kume vñ he das enpha vñ weigirt des ye� ane rechte not stirbit � h're o� weigirt he des sider zu lyene vñ mag hes nich irw'bin als er· he is vô im ledig des inritens· vñ nicht des uflasens ab is ie� da noch irw'bin mag· Wer och dê andñ gut in sine gewer lest er hes uflase· he sal en in� gewer vorsten· di wile hes im nich ufgelasin hat wen he siñ wrschaft bedarf wirt ab' ym o� ieme, dem he das gut lasin sal di gew' gebrochñ mt rechte he sal im sin gut wi�gebn· das im dar vme gegebin was· Stirbt ab' ie� � das lasen solde· sin son is is nicht phlichtig zu lasene he enhabis selbe gelobt o� burgê da vor gesazt·
nebo ��st, a posl�ze ten, kdo mu to p�isl�bil, zem�e d��ve, ne� mu to d� v l�no, je druh� povinen p�enechat to jeho lenn�mu d�dici, a� je mu roven rodem �i nikoli. A pokud zde nen� ��dn� d�dic l�na, je povinen p�enechat to jeho z�konn�mu d�dici, a� je to kdokoli, tak jako by mu to musel p�enechat, pokud to p�edem zaplatil, nebo by mu m�l vr�tit, co mu za to ji� bylo d�no. D - Stejn� tak by m�l tak� u�init p�n, bylo-li mu zaplaceno za majetek, kter� by m�l prop�j�it nebo osvobodit, a doty�n� p�ed aktem prop�j�en� zem�e. P�isl�b�-li v�ak mu�, jen� m� majetek p�ev�st, �e druh�mu zajistil ud�len� v l�no, a u�in�-li tak a ozn�m� to p�ed sv�dky, a onen �e na to p�istupuje a p�ij�m�, vzp�r�-li se pak druh� bez z�konn�ho d�vodu, zem�e-li p�n nebo odep�e-li ud�len� v l�no a onen nem��e p�evod zajistit jako d��ve, je osvobozen ze z�vazku ryt��e, ale nikoliv ze z�vazku p�evodu majetku, pokud jej doty�n� m��e z�skat pozd�ji. W - Kdo v�ak jin�mu p�enech�v� majetek ve sv�m gewere, dokud ho nep�ed�, m�l by ho zapo��t�vat do gewere, pokud mu ho dosud nep�enechal, kdykoli pot�ebuje svou z�ruku. Bude-li v�ak jemu nebo tomu, komu by m�l majetek p�enechat, gewere pr�vem od�ato, m�l by mu vr�tit jeho majetek, jen� mu byl za n�j d�n. S - Zem�e-li v�ak ten, kter� m�l majetek p�enechat, je jeho syn povinen tak u�init, pouze pokud to s�m p�isl�bil nebo se za to zaru�il.
Gibt der ua� sime sune klei�e vñ ros vñ phert vñ harnasch zu � zcit als hes bedarf vñ hes nuczê mag· vñ das is � ua� och gegebî mag s�bt sint � ua� he
G - D�-li otec sv�mu synovi �aty a o�e a kon� a zbroj v �ase, kdy je pot�ebuje a um� pou��vat, a t� kdy� je otec m��e poskytnout, zem�e-li otec,
endarf des nich teiln mt sinê brud� noch sins ua� h'rî wi�gebî noch des ua� erbin ab he sime ua�e nich ebinbrtig is ab he is vô sime uatere vngescheiden mit sime gute·
nemus� se o n� d�lit se sv�mi bratry, ani je vracet p�nu sv�ho otce, ani otcovu d�dici, nen�-li stejn� urozen� jako jeho otec, pokud je majetkem neodd�liteln� od jeho otce.
eldt och � ua� sine kin�e in vormûdeschaft noch irre mu� tode wê si sich vô im scheidê he sal in wi�lasin vñ widirgebñ alle irre mu� gut is ensi im vô vngelucke vñ an sine schult gelosit Dis selbe sal das wip des ua� kîdir tun s�rit � va� vñ ein iclich mâ � kîdir vormûde is·
- M�-li t� otec sv� d�ti v poru�nictv� po smrti jejich matky, kdy� pak od n�j odch�zej�, m�l by jim postoupit a p�edat ve�ker� majetek jejich matky, tj. pokud o n�j nep�i�el nep��zn� osudu a bez vlastn� viny. D - Pr�v� tak m� u�init �ena s d�tmi otce, kdy� otec zem�e, a ka�d� mu�, jen� je poru�n�kem d�t�.
o brdere � â�e lute ir gut zusamne habê getâ si das mt irre kost o� mt irme dinste· � vrome is ir algemeine das selbe is � schade· was ab' ein mâ mt sime wibe nimt des teilt he mt sinê brdirn nicht Vorspilt ab' ein mâ sin gut o� vorhurt hes o� vorguftit hes mit gift o� mt kost da sine bru�e o� di ir gut mt im gemeine haben nich zuphlicht habñ den schadin den he da nimt sal sin eines sin· vñ nicht sime bru�e noch si� geuertin di ir gut mit im gemeine habn·
- Kdy� brat�i nebo jin� lid� sd�lej� sv�j majetek, zmno��-li ho sv�mi v�daji nebo prac�, zisk je spole�n�, a takt� ztr�ta. Ov�em co mu� vy�en�, o to se se sv�mi bratry ned�l�. V - Prohraje-li v�ak mu� sv�j majetek nebo ho prosmiln� �i promrh� za d�rky nebo n�kupy, co� jeho brat�i nebo ti, kte�� s n�m majetek spoluvlastn�, spole�n� neschv�lili, �koda, kter� t�m vznikne, by m�la b�t jen jeho a nikoliv �kodou jeho bratr� nebo jeho druh�, kte�� s n�m majetek spoluvlastn�.
undert � ua� o� di mu� einê irê sun o� eine ire toch� vô in mt irme gute si zweien sich mit der kost o� nich wollen si noch des ua� tode o� noch � mutir ir erbeteil ansprechê· � bru� di andirn bru�e o� di gemânete toch� an�e vnbestatte swest� si musen en di teilunge brêgê mt irme eide al das gut da si mite abegesundirt warin ab is varnde gut is sû� gerade is iz ab' an� gut das mâ bewisê
- Pokud se syn �i dcera se sv�m majetkem odlou�� od otce �i matky, lhostejno zda se stanou finan�n� nez�visl�mi �i nikoli, cht�j�-li po smrti otce �i matky po�adovat d�dick� pod�l, bratr proti ostatn�m bratr�m �i provdan� dcera proti ostatn�m nezaopat�en�m sestr�m, mus� pod p��sahou p�iv�st k d�len� ve�ker� majetek, s n�m� se odlou�ili, je-li to movit� majetek, s v�jimkou gerade. Jedn�-li se v�ak o jin� majetek, mus� jej dok�zat,
mag da mugê si nicht vor geswern habn si ab' ir erbeteilunge dar an vorlobit � suln si enpern· si entsagê sich des uf dê heiligê vorlobê sis ab' vor gerichte· so mus mâ si des bas vorzugê den si des vnschuldig mugen w'din· Der geburmeis� is wol gezug ub' den gebur in sime gerichte an des richters stat vm sulche sache·
nemohou jej pouze odp�is�hnout. Pokud se v�ak z�ekli sv�ho d�dick�ho pod�lu, m�li by se ho vzd�t, pokud tak odp��s�hli na P�smo. Z�eknou-li se ho v�ak p�ed soudem, mus� jim to b�t nejprve dosv�d�eno, ne� mohou b�t bez viny. D - Burmistr je dostate�n�m sv�dkem roln�kovi v jeho soudu na m�st� rycht��e v takov� z�le�itosti.
Alleine ist is lenrecht das der h're nich enlie me wenne eime sone sins ua� len· is ist doch nich lantrech das hes alleine behalde· he enirstat is sinê brud� noch dê das en geburt an � teilunge Also ist is och nicht lâtrech ob � ua� den son mt sime lene vô im sundirt vñ is im zu hant uflest das hes zu vor behalde noch des ua� tode vñ in dê and� lene glich teil neme sinê brud� alleine kunnê si des im nicht geweigirn zu lenrechte is ist doch nich lantrech vñ clagê si uben zu lâtrechte si twingê en da zu wol mit urteiln zu rech� teilûge·
A - I kdy� podle lenn�ho pr�va nem��e p�n prop�j�it v�ce ne� jednomu synovi l�no sv�ho otce, neodpov�d� v�ak zemsk�mu pr�vu, aby ho dr�el s�m, tj. vr�t� sv�m bratr�m to, co jim p�i d�len� n�le��. A - Stejn� tak tak� neodpov�d� zemsk�mu pr�vu, kdy� otec vy�len� synovi jeho l�no a ihned mu ho p�enech�, aby si ho po smrti otce p�ednostn� ponechal a ve zb�vaj�c�m l�nu si vzal stejnou ��st jako jeho brat�i. Kdy� mu v�ak nemohou odp�rat podle lenn�ho pr�va, tak to ov�em neodpov�d� zemsk�mu pr�vu. A za�aluj�-li ho dle zemsk�ho pr�va, mohou ho na z�klad� rozsudku p�i nutit k z�konn�mu d�len�.
er dê and� sine varnde gut liet o� seczt odir zu haldene tut vme bescheit o� ane bescheit wil is im ie� da nach besachen o� sin erbe noch sime tode dirre ist is nehir zu behaldene selb dritte dêne yenir � is in gewern hat sine gezug dar an gezugin o� sin erbegut· o� hat he des gewerê schuldiget mâ den mâ vme das des he nich enhat des enket he mit si� vnschult· was mâ ab' ym bewisin mag da vor mus he entw'tin ane vnschult
- Kdo jin�mu sv�j movit� majetek p�j�� nebo zastav� nebo d� do �schovy, a� na dobu ur�itou nebo neur�itou, a doty�n� mu, nebo po jeho smrti jeho d�dici, to pak hodl� pop��t, ten m� se dv�ma sv�dky v�t�� n�rok, ne� ten, kter� ho m� ve sv�m gewere, pokud to dosv�d�� sv�dectv�m nebo je to jeho d�di�n� majetek nebo m� n�koho, kdo se za n�j zaru��. Je-li mu� �alov�n pro n�co, co nem�, m��e se tomu vyhnout odkazem na svou dosavadn� bez�honnost. Co mu v�ak lze dok�zat, z toho se mus� zodpov�dat bez ohledu na jeho dosavadn� bez�honnost.
N - Nikdo
enmag irw'bin an� recht wê als im angeborn is· vorsinet ab' he sin recht vor gerichte· vñ sait he im zu ein an� recht des he nicht volkumê kan he vorlusit beide sundir der eigine man den man vri lezt der beheldt vrier lantsessin recht·
nem��e nab�t jin� pr�vo ne� to, kter� je mu vrozen�. Pop�e-li v�ak p�ed soudem sv� pr�vo a do�aduje se jin�ho pr�va, kter� ale nem��e prok�zat, p�ich�z� o ob� - s v�jimkou nevoln�ka propu�t�n�ho na svobodu, kter� z�sk� pr�vo svobodn�ho usedl�ka.
Wo das kint is vri vñ echt das behelt sins ua� rech· ist ab' � ua� o� di mutir dinstwip das kint behelt sulch recht als ym angeborn ist stirbit der man ane kint sin uatir nimt sin erbe enhat he des uatir nich is nimt sin mu� mit mereme rechte den sin bru�·
Vatir vñ mu� swestr vñ bru� erbe nimt der son vñ nicht di tochtir· wenne ab' ein erbe vorswestirt vñ vorbrudirt alle di sich gliche na zu � sippe gestuppin mugê di nemê glich teil dar an· is si wip o� man dise heisin di sachsê ganerbî· Doch nimt sones vñ toch� kint erbe vor ua� vñ vor mu� vor bru�e vñ vor swestire durch das is enget nicht us dem buseme di wile � ebinburtige buseme da is wer dê andirn ebinburtig nich enis � enmag sin erbe nicht genemê· Der swabe enmag ouch vô wiphalbin kein erbe genemê wêne di wip in irme geslechte alle erbelos sint gemacht durch irre vordirn missetat·
W - Je-li d�t� svobodn� a man�elsk�, podr�� si pr�vo sv�ho otce. Je-li v�ak otec sluha nebo matka slu�ka, m� d�t� takov� pr�vo, jak� je mu vrozen�. Zem�e-li mu� bez potomk�, jeho d�dictv� bere jeho otec. Nem�-li otce, bere ho jeho matka v�t��m pr�vem ne� jeho bratr.
V - D�dictv� otce a matky, sestry a bratra bere syn a nikoliv dcera. Pokud v�ak bude d�dictv� d�leno mezi vzd�len�j�� p��buzn� ne� sestry a bratry, v�ichni, kte�� se mohou po��tat ke stejn�mu stupni p��buzenstva, berou stejn� d�l, a� �ena �i mu�. Tito se naz�vaj� sassk�mi celkov�mi d�dici. D - Av�ak synovo a dce�ino d�t� bere d�dictv� p�ed otcem a p�ed matkou, p�ed bratrem a p�ed sestrou z toho d�vodu, �e nic neodch�z� mimo potomstvo, pokud je p��m� pokrevn� potomstvo k dispozici. Kdo se druh�mu nerovn� rodem, ten nesm� br�t jeho d�dictv�. D - �v�b t� nem��e br�t d�dictv� z �eniny strany, proto�e �ensk� pohlav� p�i�lo kv�li provin�n� sv�ch p�edch�dky� o mo�nost d�dit.
Drierhâde recht behildê di sachsî widir kunig karles willê das swebissche rech durch � wibe has vñ das â�e was � mâ vor gerichte nich entut wi wissinlich das si das hes mt si� vnschult enket vñ mâ en des nich vorzugê mag· Das dritte is das das
D - Sasov� maj� proti v�li kr�le Karla troj� pr�vo: �v�bsk� pr�vo pro nep��telstv� �en, a druh�, co se ned� p�ed soud, tomu se lze, jak zn�mo, vyhnout odkazem na svou dosavadn� bez�honnost a doty�n�ho nelze usv�d�it. T�et� je, �e
mâ kein vrteil so rech vor dem riche binnê sachsî envint wil is ein sachse scheidin· vñ zut he des an sine vordirn hant vñ an di meiste menie vñ wi�vichtit he das urteil selb sibinde wi� an�e sibene wo di meiste menie gesigt di habê das urteil behaldî dazu behildê si allir ir aldis rech· was wi� � cristenheit· e· vñ wi� deme rechtin gloubin nich enwas·
se v Sasku nenalezne ��dn� rozsudek, jakkoli z�konn�, p�ed ��sk�m soudem, chce-li ho Sas napadnout a odvol� na svou p�edn� ruku a na v�t�inov� m�n�n� a napadne rozsudek spolu se �esti sv�dky proti jin�m sedmi. Pak to v�t�inov� m�n�n�, kter� zv�t�z�, z�sk� rozsudek pro sebe. K tomu si podr�� ve�ker� sv� star� pr�vo, pokud nen� v rozporu s k�es�anstv�m a s pravou v�rou.
Der swabe nimt wol h'gewete vñ erbe bobin � sibêdê sippe alse uerre so he ym' gereitê kan das � mâ im vô sw'thalbin zu geborn si· vñ also verre alse hes gezugê mag das ein sin vorvare yenes vorvarê o� ienes vorvare sins vorvarê h'gewete geuordirt habe vor gerichte o� genumê Di swabî scheldî wol urteil vn� en selbe binnê swebischer art vñ zciê des an di eldirn swabe den musê si ab' benênen vñ an di meiste menie zu echteme dîge an di hoestin dingstat Swebisch recht enzweit nich von sechsicheme rechte wen an erbe zu nemene vñ vrteil zu scheldene·
D - �v�b bere hergewete a d�dictv� do sedm�ho kolena p��buzenstv�, a sice tak daleko, kam dovede vypo��tat, �e mu� v mu�sk� linii je jeho p��buzn� anebo tak daleko, kam m��e dolo�it, �e jeho p�edek on�ch p�edk� nebo p�edkov� jeho p�edk� hergewete p�ed soudem po�adovali nebo p�ijali. D - Napadnou-li �v�bov� rozsudek mezi sebou na �v�bsk� p�d�, odvol�vaj� se p�i tom na star� �v�by, co� ov�em mus� specifikovat a na v�t�inov� m�n�n� ��dn�ho st�n� jako nejvy��� instance. �v�bsk� pr�vo se neli�� od sassk�ho pr�va, s v�jimkou toho, jak se bere d�dictv� a napad� rozsudek.
Nu virnemit was ein iclich mâ vô ritters art muge gegebî sime wibe zu morgengabe· des morgens als he mit ir zu tische gat· vor essin an erbin gelubde so mag he ir gebn einê knecht odir eine mait di binnê irê iarin si· vñ zune vñ zimmer vñ veltgenge vie· Wo � vrouwê di stat nich enis mit deme gebiu als ir mâ s�bit binnê sechswochen noch dem drisegesten sal si mit dem gebu rumen· so das si di erde nicht enwnde· butet si ab'
N - Nyn� v�zte, co by m�l ka�d� mu� ryt��sk�ho stavu d�t sv� �en� jako jit�n� dar. R�no, kdy� s n� jde ke stolu, j� m��e p�ed j�dlem bez svolen� d�dic� v�novat nedosp�l�ho �eled�na nebo d�ve�ku a ohradu a chl�v a dobytek na pol�ch. W - Pokud �ena nevlastn� pozemek s budovou a jej� mu� zem�e, m�la by b�hem �esti t�dn� po t�icetin�ch budovu vyklidit tak, aby nepo�kodila p�du. Nab�dne-li v�ak,
is zu losene nach der gbure kore ieme des di stat is vñ wil hes nicht so mus sis wol ufgraben das si di erde wi� ebene Blibit si ab'mit den kindern o� mit irs mânes erbî lange wile o� kurcze vngezcweit mt irme gute· wen si sich dêne von en scheidet si nimt al ir rech an dê gute das da denne is alse sis da nemê solde da ir mâ starb· Blibit ab'di wittewe noch irs mânes tode mit iren kî�rn in � kin�e gute das ir nicht enis· vñ vngescheiden von dem gute vñ nimt ir sô wip bi irme libe stirbt ir sun· des sons wip nimt mit mereme rechte irs mânes morgengabe· vñ mus teil vñ ir gerade an irs mânes gute den sin mu� ab si ires mânes vñ ires selbis vnbeschuldene gewer dar â gezugê mugê stirbt ab'� son in � mu� gute so is di mu� nehir zu behaldene mt gezugê dêne irs sons witewe· morgêgabe behelt das wip uf den heiligê di gewer ab'mt gezuge· So behelt ouch ir niftele ir gerade noch irme tode ab si· e· den ir mâ stirbit billicher den des mânes mu� di mu� is gast in des suns gewern vñ � son in der mu� Alle di von ritters art nicht ensin di enmugê iren wibê nicht gegebì zu morgêgabe wen das beste phert o� vi das si habin·
�e se j� vzd� dle volby souseda, jemu� pozemek n�le��, a ten tomu nechce, sm� kopat, pokud pot� p�du op�t urovn�. B - Z�st�v�-li v�ak s d�tmi nebo s d�dici sv�ho mu�e, a� dlouhou dobu �i kr�tce, neodd�luje se od nich sv�m majetkem. Kdy� se pak od nich odlou��, bere si sv� pr�vo na majetek, kter� je stejn� jako tehdy, kdy� jej� mu� zem�el. B - Z�st�v�-li v�ak vdova po smrti sv�ho mu�e se sv�mi d�tmi na statc�ch, kter� nepat�� j�, ale d�tem, a je majetkov� neodd�lena, o�en�-li se jej� syn v dob� jej�ho �ivota a zem�e, jeho �ena bere jit�n� dar sv�ho mu�e a z�soby potravin a sv� gerade na statku sv�ho mu�e v�t��m pr�vem ne� jeho matka, pokud dok�e dolo�it neobvinitelnost gewere sv�ho mu�e a sv�ho vlastn�ho. Zem�e-li v�ak syn na mat�in�ch statc�ch, je matka chopna dolo�it sv�dectv� sp�e ne� vdova jej�ho syna. Jit�n� dar dok�e �ena p��sahou na ostatky, av�ak gewere pouze sv�deckou v�pov�d�. S - Jej� nete� si rovn� ponech� po jej� smrti jej� gerade, pokud zem�e d��ve ne� jej� mu�, sp�e ne� mu�ova matka. Matka je hostem na synov� gewere stejn� jako syn na mat�in�. A - V�ichni, je� nejsou ryt��sk�ho stavu, nesm� sv�m �en�m d�t jako jit�n� dar nic jin�ho ne� nejlep��ho kon� nebo dobyt�e, aby m�la.
Morgêgabe mus ein wip wol behaldin uf den heiligê ane getug mâ mus och wol vrouwî eigê gebn zu irme libe mt erbin gelubde wi iunc si sin binnê dê gerichte da das eigê îne lit in iclich'stat das da kunigis ban si Lipgedinge
M - Jit�n� dar sm� �ena dok�zat p��sahou na ostatky bez sv�dectv�. Mu� tak� sm� d�t �en� pozemky na dobu jej�ho �ivota se svolen�m d�dic�, jakkoli jsou mlad�, a sice u toho soudu, k n�mu� pozemky n�le��, v ka�d�m m�st�, kde se nach�z� kr�lovsk� soudn� pravomoc. L - Do�ivotn� v�no
enkan den vrouwin nimant gebrechî we� nageborn erbe noch nimât uf den das gut irstirbit· si envorwirkes selbe so das si obesboume abehouwe o� lute von dem gute vorwise di zu dem gute geborn sin o� zu welchir wis si ir lipgedinge us irn gewern lest· si enwi�tus binnê iren rechtî tedingê wê si dar vme geschuldiget wirt da mag si mtte vorlisen· wirt ein mâ mt rechte vô sime wibe gescheidê si beheldit doch ir lipgedîge das he ir gegebn hat an sime eigene·
nem��e �en� up�rat nikdo, ani pozd�ji narozen� d�dic ani n�kdo, na koho mejetek p�ejde jako od�mr�. M��e o n�j ov�em sama p�ij�t, pokud bude k�cet ovocn� stromy nebo ze statk� vyh�n�t lidi, kte�� se na statc�ch narodili, nebo n�jak�m zp�sobem vypou�t� sv� do�ivotn� v�no ze sv�ho gewere. Nem��e-li to napravit u j� p��slu�n�ho soudu, kdy� z toho bude obvin�na, potom o n�j m��e p�ij�t. Bude-li mu� z�konn� rozveden se svou �enou, p�esto si �ena podr�� sv� do�ivotn� v�no, kter� ji dal na sv�ch pozemc�ch.
Der erbe mus wol varen zu � witewî in das gut vor dem drisegistê durch das he beware das des icht verloren w'de des an en geuellit mit sime rate sal och di vrouwe di bigraft vñ dê drisegestê tun âdirs ensal he keine gewalt habn an dê gute bis an dê drisigistê· Von dê erbe sal mâ allir erst geldin dê ingesinde ir vordiente lon als en geburt bis an dê tag da ir h're starb· vñ mâ sal si haldê bis an dê drisegistê das si sich mugê bestatê wil ab'� erbe si suln vol dinê vñ vol lon enphâ· is ab'en zu vil lones gegebn des endurfen si nicht wi�gebn· vorloukent mâ en irs lonis von eime iare o� vô eime halbê des musê si wol uf dê heiligê behaldê Wer uf gnade gediêt hat � mus den erbn gnadî manê Stirbt ouch � gemitte mâ· er den he sin lon vordient das im gelobt was mâ enis sinen erben nicht me lonis phlichtig zu gebene wen als he vordient hatte da he starp·
D - D�dic se mus� p�ed t�ic�t�mi narozeninami vzd�t majetku ve prosp�ch vdovy, aby se zamezilo tomu, �e se z n�j ztrat� n�co, co mu p�ipadne. V t�to lh�t� by m�l bu� �enu poh�b�t, nebo dos�hnout t�iceti, jinak by nem�l m�t ��dnou moc nad majetkem a� do t�ic�t�ch narozenin. V - Z d�dictv� by m�lo b�t nejprve slu�ebnictvu vyplacena jeho odslou�en� mzda, kter� mu n�le�� k onomu dni, kdy jejich p�n skonal. A m�li m�t p�es t�icet, aby si mohli hledat m�sto. Chce-li v�ak d�dic, m�li by cele slou�it a p�ijmout plnou mzdu. Je-li jim ov�em d�na p��li� velk� mzda, nemus� ji vracet. Je-li jim rok nebo p�l roku odp�r�na mzda, mus� to odp��s�hnout na svat� ostatky. W - Kdo slou�� dobrovoln�, m�l by d�dici tuto dobrovolnost p�ipomenout. S - Zem�e-li v�ak slou��c� d��v, ne� vyd�l� svou mzdu, je� mu byla sl�bena, nen� �lov�k povinen d�t jeho d�dici v�c, ne� vyd�lal, kdy� um�el.
Dar noch mus di vrouwe mt den erbn mus teilen alle gehouete spise di noch deme drisegistê vb'bleip in iclicheme houe irs mannes o� wo he si hatte binnen sinen gewern So sal di vrouwe zu h'gewete gebî irs mânes swert· vñ das beste ros o� phert gesatilt vñ das beste harnasch das he hatte zu eines mânes libe da he starb binnê sinê gewern da noch einen herphul· das is ein bette vñ ein kussin· vñ ein lilachen· vñ tischlachê zwei beckin vñ eine twele· dis is ein gemeine h'gewete zu gebene vñ recht alleine seczî di lute mâchirhande ding dazu das nicht dazu gehort Wes das wip nich enhat dirre dinge des endarf si nicht gebin ab si ir vnschult tar da vor tun· Das sis nich enhabe vme icliche schult sundirlichen· was man ab'da bewisin mag da enmag wedir wip noch man keine vnschult vor getun· Wo zwene mâ o� dri zu eime h'gewete geborn sin· � eldiste nimt das swert zu vor· das andere teiln si gliche vndir sich.·
D - Potom mus� �ena s d�dicem rozd�lit v�echno na dvorci se nach�zej�c� j�dlo t�m, kte�� z�st�vaj� po t�iceti, a sice na v�ech dvorc�ch jej�ho mu�e nebo kdekoliv je m�l ve sv�m gewere. S - Pak by m�la �ena d�t k hergewete me� sv�ho mu�e a nejlep��ho osedlan�ho o�e nebo kon� a nejlep�� zbroj, jakou mu� v �ivot� m�l ve sv�m gewere, ne� zem�el, a k tomu je�t� vojensk� lo�e: tj. postel a pol�t�� a prost�radlo a ubrus, dv� m�sy a ru�n�k. Toto je obecn� a spr�vn� hergewete. Av�ak lid� p�id�vaj� je�t� v�elicos, co k tomu nepat��. W - Co �ena z t�chto v�c� nem�, to tam nemus� d�t, pokud nen� jej� vinou, �e je nem�, a sice pro ka�dou v�c jednotliv�. Co ov�em lze prok�zat, za to nem��e ani �ena ani mu� z�stat bez viny. W - Kdy� se dva nebo t�i mu�i narod� k jednomu hergewete, nejstar�� bere p�ednostn� me� a dal�� se mezi sebou pod�l� rovn�m d�lem.
o di sone binnê iren iaren sin· ir eldiste ebinburtig swertmage nimt das hergewete alleine· vnde is der kinder vormunde bis das si zu iren varen kumê So sal hes en widergebn· dazu allir ir gut he enkunne si berechen wo hes an iren nucz vortan habe odir is im rouplich o� von vngelucke vnde ane sine schult gelost si· Ab wol ein kint zu lenrechte zu sinen iaren kumen is sin rechte vormûde sal is doch an sime gute vorsten zu siner
- Kdy� jsou synov� je�t� nedosp�l�, nejstar�� mu�sk� p��buzn� rovn� rodem bere s�m hergewete a st�v� se poru�n�kem d�t�, dokud nedosp�j�. Potom jim by ho m�l vydat a k tomu v�echen jejich majetek, nem��e to odkl�dat, jestli�e jedn� v jejich prosp�ch, nebo kdy� o to kr�de�� nebo ne�t�st�m a bez vlastn� viny p�i�el. A Jestli�e d�t� podle lenn�ho pr�va dosp�lo, p�ece by ho m�l jeho z�konn� poru�n�k zastupovat na jeho majetku
not· vñ sime h'rin an des kindes stat noch des kindis rechte dinê di wile is sich selbe nicht v'mag· noch bedenkin enkan· vô si� kintheit o� vor torheit o� vor krancheit des libes· Wer ab'des kindis erbe is den sal des kindis vormûde berechin von iare zu iare des kindes gutis· vñ im gewis machin das hes zu vnphlicht nicht vortu· sint das kint zu sinê iarê kumê is. wen is ist dicke ein � kin�e vormunde vñ ein andir ir erbe· wo ab'der vormûde ouch erbe ist da endarf he nimande berechenê des kîdes gut noch burgen seczen· he is ouch der witewin vormunde bis das si mâ genimt ab he ir ebinburtig ist·
k jeho prosp�chu a jeho p�nu z�konn� slou�it nam�sto d�t�te, pokud samo sebe je�t� nem��e zastupovat bu� pro svou nedosp�lost nebo nerozum nebo nemoc t�la. W - Kdo je v�ak d�dicem d�t�te, tomu by m�l poru�n�k d�t�te rok od roku, dokud d�t� nedosp�je, skl�dat ��ty o majetku d�t�te a uji��ovat ho, �e nepl�tv� v rozporu s povinnost�. �asto b�v� jeden poru�n�k d�t� a druh� jejich d�dicem. Jestli�e je v�ak poru�n�k z�rove� tak� d�dicem, nemus� nikomu skl�dat ��ty o majetku d�t�te, ani nemus� d�vat z�ruku. Je t� poru�n�kem vdovy, dokud se op�t nevd�, pakli�e j� je man�el roven rodem.
Noch dem h'gewete sal das wip nemê ir morgengabe· da gehort zu alle veltphert· rindere zcigê· vnde swin di vor den hirten gen vñ zune vñ zcimmer gemeste swin gehoren zu dem musteile vñ alle di gehouete spise in iclichen houe irs mannes si nimt ouch allis das zu der gerade gehort das sin alle schaf· vnde gense· kastê mit ufgehabenê liden· alle garn bette· phule· kussen· lilachen· tischlachen· twelî· badelachen· becken· luch�e· lin· vnde wipliche kleidere vingirlin· armgolt· schapile· seltere· vnde alle buchere di zu gotis dinste gehorn· di vrouwen phlegen zu lesene· sidiln laden tepte vmmehenge· ruckelachen vnde alle gebende· dis gehort zu vrouwen gerade· Noch is manchir hande kleinote das in zu gehort alleine nenne
XXIV·
N - Po hergewete by si m�la �ena vz�t sv�j jit�n� dar: N�le�� k n�mu na pol�ch v�ichni kon�, skot, kozy a prasata jdouc� p�ed pas�kem, a k tomu ohrada a chl�vek. Krmn� prase se po��t� mezi z�soby a ve�ker� z�soby potravin na ka�d�m dvorci jej�ho mu�e. �ena t� bere v�e, co n�le�� ke gerade - tj. v�echny ovce a husy, bedny s vypukl�m v�kem, v�echna p��ze, postele, podu�ky, pol�t��e, prost�radla, ubrusy, ru�n�ky, osu�ky na koup�n�, m�sy, sv�cny, pl�tno a �ensk� �aty, prsteny, �perky na ruce, �elenky, �alt��e a v�echny knihy n�le�ej�c� k bohoslu�b�, je� maj� �eny za povinnost ��st, �idle, truhly, koberce, z�v�sy, tapis�rie a v�echny dary, kter� pat�� k �ensk�mu gerade. D�le to jsou rozli�n� drobnosti, kter� ji n�le��, a�koliv
ich is sundirlichen nicht alse burstê vñ scherê vñ spigele alle tuch gesniten zu vrouwêkleidern· golt noch silb' vngeworcht das engeburt nicht was bobin dis benante ding is das gehort zu dem erbe was des ab' vsestunt bi des totin mânes libe das lose he wil dê is zu rechte geuellit· Der phaffe teilt mit dê bru�e vnde nicht der munch·
je v�echny jednotliv� neuv�d�m, jako kart��e, n��ky a zrcadla. Nen�le�� j� v�echny l�tky, kter� je�t� nejsou st�i�eny na �ensk� �aty, a nezpracovan� zlato a st��bro. Co je mimo uveden� v�ci, to n�le�� d�dici. Co v�ak bylo za �ivota zesnul�ho mu�e zastaveno a co d�dici dle pr�va p�ipadlo, to se uvoln�, kdy� chce. D - Kn�z se d�l� s bratrem a nikoli s mnichem.
Muncht mâ ein kint binnê sinê iarê das mus wol binnê sinê iarê usvarê vñ behelt lantrecht vñ lenrecht Begibt sich ab' ein mâ � zu sinê iarê kumê is he hat sich von lantrechte vñ von lenrechte geleit sine len sint vô im ledig· wen he den herschilt hat ufgegebñ das mâ des gezug habe an den munchen da he begebñ was o� an sibin mânê si� genosen di en in dem lebene habñ gesen· ab he wol usvert in eime iare als grawer munche rech stet· Hat ab'he sich begebñ an sins elichen wibes willen· vñ vordert si en zu seintrechte vs dê lebene sin lantrecht hat he behaldin vnde nicht sin len des he abegestandin is· wen ein mâ mus wol sinen herschilt ni�legin ane sins wibes willen·
M - Je-li d�t� b�hem sv� nedosp�losti d�no do kl�tera, m��e b�hem sv� nedosp�losti vystoupit a uchovat si zemsk� a lenn� pr�vo. B - Ov�em vstoup�-li do kl�tera dosp�l� mu�, pozb�v� zemsk�ho i lenn�ho pr�va a uvoln� sv� l�no, nebo� se vzdal vojensk�ho �t�tu, pokud se u mnich� prok�e, �e se k nim p�idal, nebo sedm mu�� jeho stavu dosv�d��, �e ho u nich vid�li ��t, i kdyby b�hem roku op�t vystoupil, jak je pr�vem �ed�ho mnicha. H - Vstoupil-li v�ak do kl�tera bez svolen� man�elky a ona ho podle duchovn�ho pr�va ��d� nazp�t, uchov� si sv� zemsk� pr�vo, ale nikoliv sv� l�no, jeho� se vzdal, jeliko� sv�j vojensk� �t�t m��e odlo�it bez man�el�ina souhlasu.
Stirbit ein kint o� begibt mâ is binnê sinê iaren wer sine varnde habe vn� im hat � sal si entw'ten deme· uf den si noch sime tode irsterben mochte is si mit sime willen vortan·
XXVI·
S - Zem�e-li d�t� nebo je v dob� jeho nedosp�losti d�no do kl�tera, ten, kdo m� jeho nemovit� majetek v ruk�ch, by ho m�l odevzdat tomu, komu po jeho smrti p�ipadne od�mr�, je-li to po jeho v�li.
Iclich wip erbit zweier wege ir gerade an ir nehiste niftele di ir von wiphalbê zugehorte vñ das erbe an dê nehistê is si wip o� man
I - Ka�d� �ena d�d� dvoj�m zp�sobem: gerade na svou nejbli��� nete� z mat�iny strany a d�dictv� na nejbli���ho p��buzn�ho, a� je to �ena �i mu�.
Iclich mâ vô ritters art erb' och zweier wege das erbe an den nehistê ebenburtigen mag· w'he is· vñ das hergewete an den nehistê swertmag· Welch mâ vô ritters art nich enis an deme zustet des h'schildes· � lest hin� im erbe zu nemene wen he s�bit vñ kein h'gewete·
I - Ka�d� mu� ryt��sk�ho stavu d�d� tak� dvoj�m zp�sobem: d�dictv� na nejbli���ho p��buzn�ho rovn�ho rodem, a� je to kdokoli, a hergewete na nejbli���ho mu�sk�ho p��buzn�ho. W - Kdo nen� ryt��sk�ho stavu a skon�� u n�ho vojensk� �t�t, ten ho zanech� jako d�dictv�, kdy� zem�e, a ��dn� hergewete.
Was sulches dinges erbelos irstirbit hergewete o� erbe o� gerade das sal mâ entw'tin dem rich�e o� dem vronêbotê ab hes heischt noch dem drisegistê dis sal der rich� haldin iar vñ tag vnvortan· vñ wortin ab sich imât dar zu mit rechte zcie sint ker is � rich� an sinê nucz· is ensi ab � erbe geuangê si· o� in des riches dinst geuarn· o� in gotis dinste busen landes· so mus he sin wartê mit dê erbe bis he wi�kume· wen he kan sich an sime erbe di wile nicht vorsumen· Dis is geredit von varn� habe·
W - Co z t�chto v�c� z�stane jako od�mr� bez d�dice: hergewete nebo d�dictv� nebo gerade, to by m�lo b�t odevzd�no rycht��i nebo bi�ici, pokud o to po��d� po t�ic�t�ch narozenin�ch. Rycht�� by to m�l vz�t na rok a den do �schovy a vy�kat, zda si to n�kdo nebude pr�voplatn� n�rokovat. Potom si to rycht�� vezme do vlastn�ho u��v�n�, pakli�e nen� d�dic zajat nebo neodcestoval ve slu�b� kr�li nebo nen� ve slu�b� Bohu mimo zem. Tu mus� s d�dictv�m �ekat, dokud se nevr�t�, jeliko� tento aktu�ln� nem��e pozb�t sv� d�dictv�. Toto plat� pro movit� majetek.
An eigen vñ an huven mag sich der sachse vorswigê· binnê drisig iaren· vnde iar vñ tag vñ nicht er· Das riche vñ der swabe enmugê sich nimm' vorswigê an irme erbe di wile sis gezugen mugen·
XXIX·
A - Sas m��e ztratit n�rok na pozemky a polnosti po jednat�iceti letech a jednom dni a ne d��ve. D - ��e a �v�b nemohou ztratit n�rok na sv� d�dictv� tak dlouho, dokud jej mohou dolo�it potvrzen�m.
Ein iclich inkumê man enphet erbe î dem lande zu sachsin noch des lâdes rechte· vñ nicht noch des mânes rechte· he si beier ader swab odir franke·
E - Ka�d� p�ist�hoval� mu� p�ij�m� d�dictv� v Sassk� zemi podle zemsk�ho pr�va a nikoliv podle mu�ova pr�va, a� je Bavor, �v�b nebo Frank.
Man vñ wip enhabñ kein gezweiet gut zu irme libe s�bit ab' das wip bi des mânes libe si enerbit keine varnde habe wê gerade vñ eigê ab sis hat an dê nehistê·
M - Mu� a �ena nemaj� po dobu sv�ho �ivota ��dn� odd�len� majetek. Zem�e-li v�ak �ena v dob� mu�ova �ivota, neodk�e ��dn� movit� majetek, mimo vlastn�ho gerade a pozemk�, pokud je m�, nejbli���mu d�dici.
Kein wip enmag och irs gutis nicht vorgebñ ane irs mânes willê das hes
K - ��dn� �ena t� nem��e prodat sv�j majetek bez svolen� sv�ho mu�e, tak�e to
durch recht lidê durfe· Wen ein mâ wip nimt so nimt he in sine gewere al ir gut zu rechtir vormûdeschaft dar vme enmag kein wip irme mâne gegebñ gabe an irme eigene noch an irre varndê habe das sis irn rechtê erben mite enphirre noch irme tode wen � mâ kâ an sins wibes gute kein an�e gewer gewinnê wen als he zu dê ersten enphing Kein wip enmag och zu eigene behaldin ir lipgedinge noch ir erbe noch irme tode di wile mâ das gezugê mag das is ir zu irme libe gegebê si· Spricht si das is ir eigê si si· hat beide eigê vñ lipgedinge dar an vorlorn·
podle pr�va mus� stvrdit. W - Kdy� si mu� bere �enu, p�ib�r� do sv�ho gewere v�echen jej� majetek do z�konn�ho poru�nictv�. Proto ��dn� �ena nem��e d�vat sv�mu mu�i nic darem ze sv�ch pozemk�, ani ze sv�ho movit�ho majetku, ��m� by ho po sv� smrti od�ala sv�mu z�konn�mu d�dici, nebo� mu� nem��e z�skat na majetku sv� �eny jin� gewere, ne� jak� obdr�el na za��tku man�elstv�. K - ��dn� �ena t� nem��e slou�it sv� do�ivotn� v�no a pozemky, ani po jej� smrti jej� d�dic, pokud lze dok�zat sv�dectv�m, �e j� bylo d�no k do�ivotn�mu u��v�n�. ��k�-li, �e jsou to jej� pozemky, p��jde o oboj� - o pozemky i do�ivotn� v�no.
Nu vornemt vme ein wip di kint treit noch irs mânes tode vñ sich barhaftig bewiset zu � bigraft o� zu dem drisegisten wirt das kint lebinde geborn vñ hat di vrouwe des geczug an vier mânê di das gehort habn· vñ an zwen wiben di ir hulfê zu irre not· das kint behelt des ua� erbe vñ stirbit is da noch is erbit uf di mu� ab si im ebinburtig is· vñ bricht alle gedinge an des uatir lene· wen is lebit noch des vatir tode so w'din di len den h'rin ledig ab das kint bewist wirt vñ gesen also gros das is liphaft mochte gesin· wirt is abir zu der kirchen bracht offenbar· wer is siet vnde hort der mus sins lebins wol gezug sin·
XXXIII·
N - Nyn� v�zte: �ena, kter� nos� d�t� po smrti sv�ho mu�e a na poh�bu nebo o t�icetin�ch prok�e sv� t�hotenstv�, narod�-li se d�t� �iv� a m�-li �ena sv�dectv� �ty� mu��, kte�� ho sly�eli, a dvou �en, kter� asistovaly, podr�� si d�t� otcovo d�dictv�. A zem�e-li potom, p�ejde d�dictv� na matku, rovn�-li se mu rodem, a ru�� ka�d� �ekatelstv� na otcovo l�no, proto�e �ilo po smrti otce. Tak budou l�na p�n� svobodn�, pokud d�t� uk�e a bude zjevn�, �e je tak velk�, �e u� m��e b�t �ivotaschopn�. Bude-li v�ak zjevn� p�ineseno do kostela, ti, kte�� jej uvid� a usly��, mohou dosv�d�it jeho �ivot.
Ane des richters vrlob mus ein mâ sin eigê wol vorgebñ in erbîgelubde das hes behalde eine halbe huve vñ eine wurte das mâ einê wayn dar uffe wêdî muge da vô sal he dem rich�e sin rechtes phlegin
XXXIV·
A - Bez rycht��ova dovolen� sm� mu� p�edat sv� pozemky se svolen�m d�dice ponech�vaje si p�l l�nu a m�sto pro dvorec tak velk�, �e na n�m lze oto�it v�z. T�m by m�l v��i rycht��i dost�t sv�m z�konn�m z�vazk�m.
Welch mâsin eigê gibt vñ das wi� zu lene enphet den h'rin hilft di gabe nich he enbehalde das gut in sinê lediclichê gewern iar vñ tag sint mag hes sichirlichê yeme lien so das he noch eigen noch erbe dar an beredin mag· Wert � rich� mit vnrechte das � mâ sin eigê nich gebin enmus wenne � kunig uf sechsiche art kumet vor im mus hes wol gebn als he vor dê rich�e solde das mâ des gezug habe das is � rich� zu vnrechte geweigert habe·
W - Kdy� mu� d�v� sv� pozemky a ty jsou op�t p�ij�m�ny do l�na, p�novi toto p�ed�n� nic nepom��e, pokud nem� statek ve sv�m dr�en� alespo� rok a den. Pozd�ji ho m��e bezpe�n� op�t prop�j�ovat, tak�e na n�j nem��e uh�jit ani pozemkov� vlastnictv� ani d�dictv�. W - Bude-li rycht�� nepr�vem tvrdit, �e mu� sv� pozemky p�ed�t nem��e, tak je sm� darovat, kdy� kr�l p�ijede do Saska, p�ed n�m, jako by m�l p�ed rycht��em, m�-li sv�dectv�, �e mu to rycht�� zak�zal nepr�vem.
Alle schacz in � erdin begrabê tifer den ein phlug get � gehort zu � kuniclichê gewalt· silb' enmus he nich grabê uf eins andirn mânes gute an des willê des di stat is gibt ab' hes orlop di voytie is sin dar ubir·
A - Ka�d� poklad zakopan� v p�d� hloub�ji, ne� kam dos�hne pluh, n�le�� kr�lovsk� moci. St��bro nesm� nikdo t�it na ciz�m majetku bez svolen� toho, komu ono m�sto n�le��. D�-li v�ak svolen�, je kryt�.
Wen das wip mâ nimt gewint si ein kint· e· irre rechtin zcit das das kint lebê muge mâ mag is bescheldê an sime rechte· wen is zu vrue geborn is gewint och si kît noch des mânes tode noch irre rechtî zit mâ mag is och bescheldê wen is zu spate is geborn·
W - Kdy� si �ena bere mu�e a porod� d�t� p�ed spr�vn�m �asem, pokud je toto d�t� �ivotaschopn�, mohou b�t pop�ena jeho pr�va, proto�e se narodilo p��li� brzy. Takt� porod�-li d�t� po smrti sv�ho mu�e, tj. po sv�m spr�vn�m �ase, mohou b�t rovn� pop�ena, proto�e se narodilo p��li� pozd�.
Wer eins mânes wip behuret offenbar· o� mait o� wip notiget· nimt he si da noch zu· e· eliche kint gewint he bi ir nymmer·
W - Kdy� se mu� zjevn� kurv� se �enou jin�ho mu�e nebo zn�siln� d�vku �i �enu a pozd�ji se s n� o�en�, nikdy s n� nez�sk� man�elsk� d�ti.
Kemphin vñ ir kin�e spillute vñ alle di vnelich geborn sin· vñ di dube o� roup svne o� wi�gebn· vñ si des vor gerichte vorwundê w'dê di sint alle rechtelos·
er och iar vñ tag î des riches achte is dê teilt mâ rechtelos vñ vorteilt im eigê vñ len· Das len dê h'rî ledig· das eigê in di kv
K - �oldn��i a jejich d�ti, hudebn�ci a v�ichni neman�elsk�ho p�vodu, kte�� si odpykali nebo od�inili kr�de� �i loupe� a budou p�ed soudem usv�d�eni, jsou v�ichni bezpr�vn�.
Kdo je t� rok a den v ��sk� klatb�, ten se rozsudkem pozbyl pr�v a jsou mu od�aty jeho pozemky a l�no. L�no se p�novi uvoln�, pozemek p�ipadne
nicliche gewalt enzin is di erbê nich us � kuniclichê gewalt binnê iar vñ tage mt irme eide· si vorlisens mt samt yeme is enbeneme in ehafte not das si nich vorkumê mugen di not sal mâ ab' bewisê als rech is· Dinstmâne eigê mag in di kunicliche gewalt nich kumê· noch vs irs h'rê gewalt ab si sich vorw'kin an irme rechte· Eliche kin�e enmag � vneliche mâ sider nich gewînen· Wer iar vñ tag in des riches achte is· vñ im noch � iarzcal vorteilt wirt ech vñ rech vs � achte mag he sich den noch zcin so das im mt � achte nimât sinê lip benemê mag an sin rech enkâ ab'he nich wi�kumê he enzcuschtire vor des keisers schar da he einê andirn kunig mt strite bestet so gewînet he wi� sin recht vñ nicht sin gut das im vorteilt is·
kr�lovsk� moci. Nevyt�hnou-li ho b�hem roku a dne d�dicov� svou p��sahou z kr�lovsk� moci, p��jdou o n� spolu s n�m, s v�jimkou v�n�ho d�vod, kter� jim v tom zabr�nil. Tento d�vod by v�ak m�l b�t prok�z�n, jak je pr�vem. Pozemky slu�ebn�ch, kte�� p�ijdou o sv� pr�va, nemohou odej�t do kr�lovsk� moci, ani z moci jejich p�na. Man�elsk� d�ti nemohou od t�to doby z�skat bezpr�vn�ho mu�e. W - Kdo je rok a den v ��sk� klatb� a po t�to ro�n� lh�t� mu bude rozsudkem up�ena �est a pr�vo, m��e se z klatby po t�to lh�t� osvobodit tak, aby mu nikdo nemohl s odkazem na klatbu vz�t �ivot. Sv� pr�vo v�ak ji� nem��e z�skat zp�t, pouze pokud se utk� p�ed c�sa�skou dru�inou s jin�m kr�lem a poraz� ho. Tak z�sk� sv� pr�vo zp�t, av�ak nikoliv sv�j majetek, jen� mu byl od�at.
Di ir rech mit roube o� mit dube vorlorn habê ab mâ si dube o� roubis an�weide schuldigt· si mugê mt irme eide nich vschuldg w'dî si habn drier hande kore· das gluende ysen zu traine o� in einê sydendê kessil zu grifene bis an den ellebogê o� dem kemphê sich zu werne·
XXXIX·
D - Ti, kte�� p��jdou o sv� pr�vo d�ky kr�de�i nebo loupe�i, mohou se, budou-li znovu obvin�ni z kr�de�e �i loupe�e, zprostit viny p��sahou. Maj� pak troj� v�b�r: n�st roz�haven� �elezo nebo po loktet s�hnout do kotle s vrouc� vodou nebo se postavit proti bojovn�kovi.
Wler truwelos beredit wirt o� h'vluchtig us des riches dinste deme vorteilt mâ sine ere vñ sin lenrech vñ nicht sinê lip·
W - Kdo bude usv�d�en z nev�rnosti nebo zb�hnut� z ��sk� slu�by, tomu bude rozsudkem up�ena �est a lenn� pr�vo, ale nikoliv �ivot.
Clait mait o� witewe zu lâtrechte vb' irê vormûdin das he si entweldige eigens o� lenes o� lipgedîges· vñ wirt he dar vme vorgeladî zu drin dîgê vñ kumt he nich vor zu dê drittê tage rechtis zu phlegene mâ sal en balmundê das is mâ sal im vorteilê alle vormûdeschaft sint si der
C - Za�aluje-li d�vka �i vdova podle zemsk�ho pr�va sv�ho poru�n�ka, �e n�co vzal z jejich vlastn�ch pozemk� nebo l�na nebo do�ivotn�ho v�na, a bude-li proto p�edvol�n ke t�em soudn�m st�n�m a nedostav� se v z�konn� lh�t� t�� dn�, m�l by b�t prohl�en za �patn�ho, tj. m�lo by mu b�t odep�eno ve�ker� poru�nictv�. Nad�le je
richter � vrouwê vormûde· vñ geweldige si von gerichtis halbê irs gutes des si vngewaldig was·
�enin�m poru�n�kem rycht�� a navr�t� j� ze strany soudu majetek, kter� j� byl od�at.
Er sinen tagê vñ noch sinê tagê mus der mâ wol vormûdê habn ab hes bedarf vñ mus sin wol enpern ab he wil· wer sins vormûdê zu hant nich enhat � sal en brengî zu dem nehistê tage � usgeleit wirt von gerichtis halbî vmme sine clage vbir ein vnzcwenzig iar· so is der man zu sinê tagê kumê· vb' sechzcig iar so is he vb' sine tage kumê als he vormûdê habê sal ab he wil· vñ krenkit da mite sine buse nich noch sin w'gelt Swelches mânes al� mâ nich weis hat he har â dem barte vñ da nidene vñ vn� iclichem arme so sal mâ wissê das he zu sinê tagê kumê is· Wen das kît zu sinê iarê kumt so mus is wol vormûde sins wibes sin· vñ da zu wes he sal ab he wil· vñ san zu kamphwarte al si he binnê sinê tagê· wen alse he sich selbe mus vorsten· als mus he sine mûdeline vorsten·
E - P�ed sv�mi dny a po sv�ch dnech sm� m�t mu� poru�n�ka, kdy� ho pot�ebuje, a m��e se ho t� z��ci, kdy� chce. Kdo sv�ho poru�n�ka nem� po ruce, m�l by ho p�iv�st p��t� term�n, kdy bude ze strany soudu projedn�v�na jeho �aloba. Po jedenadvac�t�m roce mu� p�ich�z� do sv�ch dn�, po �edes�t�m roce ze sv�ch dn� vych�z�, m�l by m�t poru�n�ka, kdy� chce, a nezmen�uje se t�m ani v��e jeho pokuty ani jeho vergelt. S - Kdy� si star� mu� nepamatuje, nem� chlupy ve vousech, dole a pod ka�dou rukou, tak se pozn�, �e vy�el ze sv�ch dn�. W - Kdy� d�t� p��jde do sv�ch let, m��e b�t poru�n�kem sv� man�elky a kohokoli chce, a tak� poru�n�kem pro souboj, je-li ve sv�ch dnech. Kdy� pak m��e zastupovat s�m sebe, sm� tak� zastupovat sv�ho sv��ence.
In notnunftiger clage da si nicht zu kamphe get· da mus wol � rich� vormûdî gebn den vrouwin vñ in allir hanthaften tat· da si ires rechtê vormûdê nich enhat zu hant· Get ab'di clage zu kamphewart so mus wol ir vormûde sin ir iclich ebinburtig swertmage·
I - P�i �alob� za zn�siln�n�, kter� nevede k souboji, m��e d�t rycht�� �en� poru�n�ka, a p�i v�ech trestn�ch �inech, p�i nich� nem� po ruce sv�ho z�konn�ho poru�n�ka. Sm��uje-li av�ak �aloba k souboji, potom sm� b�t jej�m poru�n�kem ka�d� jej� mu�sk� p��buzn�, kter� je j� roven rodem.
Clait mait o� witewe zu lantrechte vbir iren rechtî vormûdê das he ir gut neme zu der selbin clage sal si das gerichte vormûdê· vñ da ir ir mâ gibt eigen in vrsale o� zu irme libe··
XLIV·
C - Za�aluje-li d�vka �i vdova poru�n�ka, jen� j� byl p�isouzen podle zemsk�ho pr�va, �e j� sebral majetek, m�l by b�t p�i t�to �alob� poru�n�kem soud, a kdy� j� jej� mu� d� pozemky do dr�en� nebo do�ivotn�.
Ab ein mâ sinê wibe nich ebinb'tig ist he is doch ir vormûde· vñ si is sin genos vñ trit in sin recht· wêne si in sin bette get· wen ab' he stirbit· so is si ledig von sime rechte vñ beheldit recht noch irre geburt· dar vme mus ir vormûde sin ir nehiste ebinb'tig swertmage· vñ nich irs mânes Ein wip enmag an irs mânes willê nich irs gutis vorgebñ· noch eigê vorkoyfen noch lipgedinge uflasen· durch das he mt ir in den gewern siezt meide vñ vngemânete wip di vorkoyfen ir eigê an irs vormûden willê· he ensi dêne da erbe zu Mait ab'vñ wip musen vormûde habñ an iclicher clage durch das mâ si nicht vorzugen mag· des si vor gerichte sprechen odir tun·
A - Mu� je sv� �en� poru�n�kem, i kdy� se j� nerovn� rodem, a ona s n�m sd�l� jeho stav a vstupuje do jeho pr�va, jakmile ulehne do jeho lo�e. Kdy� v�ak mu� zem�e, osvobod� se od jeho pr�va a dostane se j� pr�va podle jej�ho p�vodu. Z tohoto d�vodu mus� b�t jej� poru�n�k jej� nejbli��� mu�sk� p��buzn� rovn� rodem, a nikoliv p��buzn� jej�ho mu�e. E - �ena nesm� bez svolen� sv�ho mu�e d�vat sv�j majetek ani pozemky ani p�enechat do�ivotn� v�no, proto�e jej� mu� s n� sd�l� gewere. D�vky a neprovdan� �eny prod�vaj� sv� pozemky bez ohledu na v�li sv�ho poru�n�ka, tj. je-li toho d�dicem. M - D�vka a �ena ov�em mus� m�t u ka�d� �aloby poru�n�ka, proto�e nem��e sv�d�it ve v�ci, o kter� se p�ed soudem mluv� nebo kon�.
Wo is den vrouwê zu den eidê kumt di sulñ si selbe tun uvñ nich ir vormûde· ir rechte vormûde sal och gewer vor si geloben vnde enphan vnde leisten·
W - Kdy� u �en dojde na p��sahu, m�la by ji slo�it sama a ne jej� poru�n�k. Jej� z�konn� poru�n�k by m�l za ni tak� sl�bit gewere, p�ijmout a splnit.
Der vormûde is vô gerichtis halben· sal och gewere vor si gelobê vñ enphan vñ sider keine not dar vme lidê· wêne das he � warheit bekêne ab hes von gerichtis halbê gevragit wirt· wen sine vormûdeschaft di w't nicht leng' wê alse das gerichte wert zu iclicheme dinge mus der richter wol sunderlichê vormundê gebñ·
D - Kdo byl ze strany soudu ur�en za poru�n�ka, by m�l p�ed n�m rovn� p�isl�bit a p�ijmout gewere, a pozd�ji t�m neutrp� ��dnou �kodu, kdy� pouze p�izn� pravdu, pokud bude ze strany soudu vysl�ch�n, nebo� jeho poru�nictv� netrv� d�le, ne� soud. Pro ka�d� st�n� m��e d�t rycht�� zvl�tn�ho poru�n�ka.
Alle di vnelich geborn sin o� sich rechtelos gemacht habñ di enmugê keine vormûden gehabñ an irre clage noch an irme kamphe· Lame lute suln och entw'tin vñ clagê ane vormûdê is ensi das di
A - V�ichni, kte�� se narodili neman�el�t� nebo se stali bezpr�vn�mi, nemohou m�t ��dn�ho poru�n�ka - ani p�i sv� �alob�, ani p�i souboji. L - Tak� chrom� by m�li odpov�dat a �alovat bez poru�n�ka, tj. kdy�
clage zu kamphe ge da si ir vormûde ir ebinburtige swertmage· wer he si � is tun wolle· Enmag � lamemâ ab mâ en zu kâphe grusit sins rechtin vormûdê nich gehabñ vñ tar he sin rech' dar zu tun he gewînet zu vormûden wer das vor en tun wil o� wen he mit phennîgen gemitê mag alleine muge mâ sinê rechtin vormûden bewisen· werit ab'he sich mit kêphin iener mag en wol beredin mit kêphin· alleine enhabe he en mt kêphî vô erst nicht angesprochen· vñ enschadit im zu sime rechte nicht·
�aloba sm��uje k souboji. Potom je jej�m poru�n�kem jej� mu�sk� p��buzn� rovn� rodem, a� je to kdokoliv, kter� tak chce u�init. E - Nem�-li chrom�, kdy� je vyzv�n k souboji, sv�ho z�konn�ho poru�n�ka a trouf� si dost�t sv�mu pr�vu, z�sk� poru�n�ka, kter� to pro n�ho chce ud�lat nebo kter�ho si m��e najmout za pen�ze, a�koli m��e prok�zat sv�ho z�konn�ho poru�n�ka. H�j�-li se v�ak bojovn�kem, m��e t� �alobce sv�d�it bojovn�kem, a�koli p�vodn� o bojovn�ka ne��dal, a toto ho nepo�kod� na jeho pr�vu.
Alsus mus mâ einen toten wol wern ab mâ en beredin wil· mit kemphin mag sich ein man wol wern alsus· mit kêphin enmag ab' he einê vnbescholdin mâ an sime rechte nicht bereden·
XLIX·
A - Stejn�m zp�sobem se m��e h�jit mrtv�, kdy� ho cht�j� usv�d�it. Stejn� tak se lze bojovn�kem h�jit - av�ak bez�honn� mu� nem��e ve sv�m pr�vu bojovn�kem sv�d�it.
Spricht ein gewnt mâ den zu kâphe an � en gewundt hat· vñ enmag he vô vnkraft sins libes deêne den kamph nich volbrêgin vñ enhat he keinê vormûden � is vor en tun wolle mâ sal im tedîgê bis an di zcit das he selbe sinê kamph volbrêgê muge Wer och dê andirn wndet o� totit· vñ en gevâgen vor gerichte wurt vñ en zu eime vridebrech'e berediî vñ kumt hes nich· he is selbe vorwndê des vngerichtis das he an im getan hat· Al si ein mâ spillemâ o� vnelich geborn he enis doch roubers noch dibes genos nich also das mâ kêphî uf en leiten muge·
S - Je-li k souboji vyzv�n zran�n� mu�, kter� je ran�n a nem��e z d�vodu t�lesn� slabosti podstoupit souboj, a nem� ��dn�ho poru�n�ka, kter� by to pro n�j ud�lal, m�la by mu b�t d�na lh�ta a� do doby, kdy s�m bude moci podstoupit souboj. W - Kdo tak� jin�ho poran� nebo usmrt� a zajat�ho ho p�ivede p�ed soud cht�je ho usv�d�it jako ru�itele m�ru, a nedos�hne toho, ten se s�m usv�d�il z nez�konnosti, kterou sp�chal na onom �lov�ku. A - I kdyby se mu� narodil jako hudebn�k nebo neman�elsk�, p�ece nen� stavem roven loupe�n�kovi nebo zlod�ji, tak�e m��e proti n�mu poslat bojovn�ka.
Js ist mâch man rechtelos � nich enis echtelos wê der rechtelose mâ mus wol elich wip nemê vñ kin�e bi ir gewînê di im ebinburtig
J - Mnoh� je bezpr�vn� a z�rove� nen� neman�elsk�, nebo� i bezpr�vn� si m��e vz�t man�elku zrozenou z man�elsk�ho lo�e) a z�skat s n� d�ti, je� jsou mu rovny rodem,
sin si enzweien sich von en mit eigêschaft· Elich mâ noch euch wip ennimt och vneliches mânes nich mâ sait das kein kint si� mu� kebeskint ensi· des is doch nicht· Ein wip mag gewinnê euch kint· adelkît· eigêkint vñ kebiskint is si eigê mâ mag si vrilasin· is si kebis si mag elichen mâ nemê vñ mag ymm' kin�e dar binnê gewînê· Welch mâ von sinê vier anen das is von zwen elderuetern vñ von zwen eldirmutern vñ von va� vñ von mu� vnbescholdî is an sime rechte den enkan nimât bescheldê an si� geburt· he enhabe dêne sin rech' vorworcht· Welch schephinbare vrimâ einê sinê genos zu kamphe ansprichit· der bedarf wol zu wissene sine vier anen· vñ sin hantgemal· vñ di zu benênene o� iener weigert im kâphis zu rechte· wer sich vndirwindet des âdirn zu kamphe enket he im mit rechte he mus en mit buse lasin·
pouze se od nich li�� nevolnictv�m. E - Ani mu� ani �ena zrozen� z man�elsk�ho lo�e neberou d�dictv� neman�elsk�ho. ��k� se, �e ��dn� d�t� sv� matky nen� bastard, ale nen� tomu tak. E - �ena m��e z�skat man�elsk� d�ti, urozen� d�ti, nevoln� d�ti a bastardy. Je-li nevoln�kem, lze ji propustit na svobodu. Je-li konkub�nou, m��e se provdat, ��m� v�dy z�sk� man�elsk� d�ti. W - Kdo je po sv�ch �ty�ech p�edc�ch, tj. po dvou d�de�c�ch a po dvou babi�k�ch, i po otci a matce ve sv�m pr�vu bez�honn�, toho nikdo nem��e pl�snit za jeho p�vod, pouze kdyby o sv� pr�vo p�i�el. W - Vyzve-li svobodn� mu�, jen� m��e b�t zvolen mezi kon�ely, k souboji druha sv�ho stavu, mus� zn�t sv� �ty�i p�edky a jeho mu�sk� p��buzn� a vyjmenovat je, jinak mu vyzvan� po pr�vu souboj odep�e. Kdo jin�ho vyzve k souboji a tento se mu pr�vem vyhne, mus� ho propustit s od�kodn�n�m.
Ane erben gelubde vñ ane ech ding enmus nimât sin eigê noch sine lute vorgebn doch wechseln di h'rin wol ire dinstlute ane gerichte· ab mâ das wi�wechsil bewisen vñ gezugê mag· gibt hes wi� recht ane erbî gelubde der erbe un�winde sichs mt vrteiln als ab ie� tot si· � is da gab so hes nich gebê enmochte Alle varnde habe gibit der mâ ane erbêgelubde di wile das he gegurt mt eime swerte vñ mt eime schilde uf ein ros kumê mag vô eime steine o� stocke einer dumeln ho· ane mânes helfe· das mâ im das ros vñ dê stegereif halde· wen he des
A - Bez svolen� d�dice a bez ��dn�ho soudn�ho projedn�n� nesm� nikdo prodat sv�j pozemky nebo sv� lidi. Av�ak p�ni si mezi sebou mohou vym�nit sv� slu�ebnictvo bez v�dom� soudu, mohou-li v�m�nu prok�zat a dolo�it sv�dky. Prod�-li je n�kdo protipr�vn� bez svolen� d�dice, potom se jich m��e d�dic rozsudkem zmocnit, tak jakoby ten, kdo je prodal, co� nesm�l, byl mrtev. A - Ve�ker� movit� majetek lze prodat bez svolen� d�dice, je-li doty�n� op�s�n me�em a svede se �t�tem nasednout na kon�, a sice z kamene nebo pa�ezu vysok�ho jeden loket a to bez pomoci mu�e, jen� by mu dr�el kon� a t�men. Pakli�e toto
nich getun enmag· so enmag he gebñ noch lasin noch lien· das hes ieme enphirre � des noch sime tode wartinde is was ab' he yemâde gnumê hat an sine gewer da enmag he dêne keine gabe angesprechî wêne so getâ recht alse he dar an hatte er is ym genumê wart· Wer in si� suche sine habe vorgibt o� usseczt· zu � zit· so hes nich getun mag das wip vñ das îgesinde sal dar vme nimâde schuldigen· wê si musî des mânes gabe nich wi�sprechî si sie recht o� vnrecht gibit mâ imâde mt vnrechte icht das vordere mâ mit rechte uf den dem is gegebê is·
prov�st nedok�e, nesm� prod�vat ani p�enech�vat ani prop�j�ovat v l�no nic z toho, co od�al tomu, kdo je �ekatelem po jeho smrti. Co v�ak bylo n�komu od�ato z jeho gewere, toho se posl�ze nem��e dom�hat prodejem, n�br� jen takov�m pr�vem, jak� na to m�l, ne� mu to bylo od�ato. W - Kdo b�hem sv� nemoci prodal nebo v�noval sv�j majetek, tj. v dob�, kdy by nem�l, nem�l by pak obvi�ovat svou �enu a �ele�, pon�vad� ti nesm� mu�i odporovat v prodeji, a� se tak d�je po pr�vu nebo protipr�vn�. Bylo-li n�komu n�co d�no nepr�vem, to bude po pr�vu vy�adov�no na tom, komu to bylo d�no.
Das wip enentw'tit vor kein des mânes gut· wen vor das das vn� ir irstorbê is Wer nich volgit als mâ gerufte schriet o� sine clage noch rechte nich envordert o� einê mâ zu kamphe vet· der im mit rechte enket· o� zu usgeleitem dinge zu ziten nicht enkumt o� das hes vorsumet· o� ab he binnê dinge icht sprich o� tut wi� recht o� nicht engilt gewunene schult binnê dinge· vme icliche dirre sachen eine wettit he dem rich�e vñ vme alle schult da � mâ sine buse mite gewinnet da hat der richter sin gewette an· Doch wettit mâ deme rich�e dicke · vme vnczucht di mâ tut in deme dinge· da der cleger noch uf den di clage get keine buse an gewînet· Wer gewette vñ buzse nich engibt zu rechtî tagî· � vronebote sal en da vor phêdê vñ sal is zu hât vorseczin o� vorkoufê· vor di schult· nicht enmus � vronebote phenden· he enwerde da zu mit
D - �ena nen� odpov�dn� za ��dn� majetek sv�ho mu�e s v�jimkou toho, co je v jej� od�mrti. W - Kdo neuposlechne, kdy� je proti n�mu vznesena �aloba, ani na �alobu podle pr�va neodpov�, nebo vyzve k souboji mu�e, jen� se mu po pr�vu vyhne, nebo nep�ijde v�as k stanoven�mu st�n� nebo je zame�k� nebo pokud mezi st�n�mi protipr�vn� mluv� �i jedn�, nebo kdy� prok�zan� dluh nezaplat� v stanovan�m term�nu - za ka�d� z t�chto p��pad� zaplat� rycht��i sv� gewette a za ka�d� dluh, za n�j� �lov�k z�sk� od�kodn�n�, m� tak� rycht�� jeho gewette. Mimo to se tak� �asto plat� rycht��i gewette za nevhodn� chov�n� p�i soudn�m jedn�n�, za co� ani �alobce ani ten, kdo �el� �alob�, nez�sk� od�kodn�n�. W - Kdo v ��dn�m term�nu nezaplat� gewette a od�kodn�n�, tomu by m�l bi�ic cokoli zabavit a to ihned pro vyrovn�n� dluhu sm�nit nebo prodat. Bi�ic ov�em nesm� zabavit nic, k �emu nen�
vrteiln gewunê· Nimant enwettit vm eine sache zwir· he enbreche den vride vnde vorschulde den ban an ei� tat· � mus wettî zu geistlichê rechte vñ zu w'ltlichem· vnde gebit eine buzse ieme den he geseret hat·
zmocn�n rozsudkem. N - Nikdo neplat� gewette za jednu v�c dvakr�t, tj. poru��-li m�r a provin� se �inem. Mus� zaplatit gewette podle duchovn�ho a sv�tsk�ho pr�va a d�t od�kodn�n� tomu, koho zranil.
Js ensal kein zinsmâ vor si� herî phant dulden poben sinê zcins den he ierlich geldî sal wer sinen zins zu rechtin tagê nich engibt zcwiualt sal hen gebê des andirn tages· vñ alle tage di wile hen vn� im hat· das im � h're mit rechtê vrteiln volge vñ in zu sime huse heische· wê � mâ is nich phlichtig sinê zins busen sime huse zu gebene· Cins mus der h're o� sin bote bas behaldî den is der mâ geloukê muge· vñ zcendî das selbe î dem gute da � man uffe siezt spricht ab' � man das hen vorgoldê habe das mus he volbrêgê selbdritte di is sagê vñ hortê· das hen vorgoldî habe ab mans im loukenen wil Der h're mag wol phendî uf sime gute vor sin gelt das mâ im von sime gute gelobit hat· ane des richters vrlop· Kein zinsmâ enmus steingrubê noch leimgrubî grbin ane sins h'ren vrlop des zcinsmâ he is noch holcz houwê noch rodin uf sime zinsgute is ensi sin erbe zinsgut·
J - ��dn� n�jemce by nem�l sn�et od sv�ho p�na zabaven� majetku kv�li n�jmu, kter� m� ro�n� platit. Kdo sv�j n�jem nezaplat� ve stanoven� dny, zaplat� p��t� dvojn�sobek, a za v�echny dny, o kter� se pozdr��, pokud mu jeho p�n doru�� pr�vn� rozsudek a v jeho dom� ho vyzve k zaplacen�, nebo� mu� nen� povinen platit n�jem mimo sv�j d�m. C - N�jem a des�tek, kter� se odv�d� ze statku, na n�m� je mu� usazen, m��e p�n nebo jeho posel dok�zat l�pe ne� m��e mu� pop�rat. Tvrd�-li v�ak mu�, �e zaplatil, mus� to dok�zat sedmi sv�dky, kte�� vid�li a sly�eli, �e zaplatil, pokud mu to chce n�kdo pop��t. D - P�n sm� na sv�ch statc�ch zabavit pen�ze, kter� mu byly z jeho statk� p�isl�beny, bez svolen� rycht��e. K - ��dn� n�jemce nesm� zakl�dat lomy na k�men nebo doly na hl�nu bez svolen� sv�ho pana, jeho� je n�jemcem, ani k�cet les nebo m�tit na jeho n�jemn�ch statc�ch, nen�-li to jeho d�di�n� n�jemn� statek.
Alle w'ltlich gerichte hat begin von kore dar vme enmag kein gesaczt mâ rich� sin· noch nimant he ensi gekorn o� belent richter· begeint ab' eine hanthafte tat von dube oder vô roube da der mâ mite begriffen wirt· da mus mâ wol vme kysen einê gougeuê
A - Ve�ker� sv�tsk� soud za��n� volbou. Proto nesm� ��dn� mu� dosazen za rycht��e - jen ten, kdo je rycht��em zvolen, nebo komu byl ��ad prop�j�en jako l�no. Stane-li se v�ak zjevn� �in, kr�de� nebo loupe�, p�i n�m� bude pachatel lapen, sm� b�t �upn� purkrab� volen
zu minnestê von dren dorfen di gen da zu richtene ab si des belentê richters nich gehabê mugê·
z nejm�n� t�� vesnic, aby �in soudil, nen�-li po ruce rycht��, jemu� byl ��ad prop�j�en jako l�no.
An gouschaft is mit rechte keî len noch volge· wen is ist � lantlute vrie kore· das si gougrevê kisê zu iclicher gaen tat o� zu bescheide� zit· Liet si ab' ein h're he sal da lenrechtis sinê mâne vñ sinê kinderî vô phlegê· is enbreche en beidê di lantlute mit irre rechtin kore·
A - V �up� neexistuje po pr�vu ��dn� po�ad� l�n. Pak je na svobodn� v�li usedl�k�, zda si �upn�ho purkrab�ho budou volit pro ka�dou jednotlivou ud�lost nebo na dobu ur�itou. Prop�j�uje-li v�ak ��ad p�n, m�l by se jeho mu� a jeho d�ti z��ci lenn� povinnosti, pokud je usedl�ci svou z�konnou volbou oba zavrhnou.
Unde wirt � dip o� � rouber binnê tage vñ binnê nach nich vorwndê so hat � gougreve keî gerichte dar an· Dis is geredet vô dem gougrevê dê mâ kuset zu eime vngerichte in � hanthaften tat· zu richtene des selbn tages· wê mâ ab' kuset zu lang'zit den sal � greue o� � markgreue belenê vor dem gibt mâ achte· � mus och wol vb'nechtig vngerichte richtê·
LVII·
U - Nebude-li zlod�j �i lupi� usv�d�en je�t� t�ho� dne a t�e noci, nem� nad n�m �upn� purkrab� ��dnou soudn� moc. Pro �upn�ho purkrab�ho plat�, �e se vol�, aby je�t� t�ho� dne soudil zlo�in, jen� byl zjevn� sp�ch�n. Kdo je v�ak do ��adu zvolen na del�� dobu, tomu by m�l b�t ��ad prop�j�en jako l�no hrab�tem �i markrab�tem. P�edev��m d�v� pozor na to, �e sm� tak� soudit zlo�in, kter� se stal ji� p�ed noc�.
Wen der greue kumt zu des gougreuê dinge so sal des gougreuê ding ni� sin geleit Also is des greuen ding· wen � kunig in sine graueschaft kvmt da si beide zu kegêw'te sin· als ist iclichs richters da � kunig zu kegêw'te is· di clage di enge denne uf den kvnig·
W - Kdy� hrab� p�ijde k soudn�mu st�n� �upn�ho purkrab�ho, m�l by v�st st�n�. A - Tot� plat� pro soudn� st�n� hrab�te, kdy� do jeho hrabstv� p�ijde kr�l a jsou oba p��tomni. Stejn� tak ka�d� rycht��, je-li p��tomen kr�l, postoup� �alobu kr�li.
Alle clage vñ alle vngerichte mus � richter wol richtê in sime gerichte wo he is ane ab mâ uf ein eigê clait· o� uf einê schephinbare vriê mâ vngerichte clait des enmag he nich gerichten· wê zcu rechter dingstat vnde vn� kvniges banne· Bi kvniges banne ensal kein man dingen he enhabe den ban von dê kvnige enphangê w'dê ban eins enphet
A - Ka�dou �alobu a ka�d� zlo�in sm� rycht�� soudit ve sv�m soudn�m okrsku na tom m�st�, kde se pr�v� nach�z�, s v�jimkou �aloby o pozemkov� vlastnictv� nebo kdy� je mu� maj�c� pr�vo usednout v soudn� lavici ob�alov�n ze zlo�inu. To nesm� rycht�� soudit nikde jinde ne� na z�konn�m m�st� soudu a pod kr�lovskou soudn� pravomoc�. B - P�i kr�lovsk� soudn� pravomoci nesm� nikdo dr�et soud, pokud nep�ijal od kr�le soudn� pravomoc. Kdo jednou obdr�el soudn� pravomoc,
he endarf en anderweit nicht enphâ ab � kunig stirbt binnen eiñ voitie enmag kein kuniges bâ gesin wen eiñ· Wer bi kvniges bâne dingt � den ban nich enphâgen hat � sal wettê sine zcunge Js en mag kein greue � bi kvniges banne dingt kein echt dîg gehabn ane sinê schultheisen vor dê he sich zu rechte biten sal· dar vme sal he dê schultheisen des erstê vrteils vragê ab is dinges zit si· vñ da noch ab he vorbiten muse vnrecht· vñ vnlust wenne im das vundî wirt· so clage menlich das im werre mt vorsprechî·
nepot�ebuje ji p�ij�mat znovu, pokud kr�l zem�e. V r�mci fojtsk�ho okrsku nesm� b�t v�ce ne� jedna kr�lovsk� soudn� pravomoc. W - Kdo pod kr�lovskou soudn� pravomoc� uspo��d� soudn� jedn�n� a tuto pravomoc neobdr�el, m�l by b�t ztrest�n na jazyku. J - ��dn� hrab�, kter� pod kr�lovskou soudn� pravomoc� uspo��d� soudn� jedn�n�, nem��e v�st spr�vn� jedn�n� bez sv�ho �oltyse, p�ed n�m� by se m�l nab�dnout k pr�vu. Proto by se m�l �oltyse jako prvn�ho ot�zat na jeho n�zor, zda je vhodn� �as pro soudn� jedn�n�, a potom m��e zak�zat nepravosti a neklid. Kdy� mu to bude potvrzeno, m��e mu�n� s mluv��m vzn�st �alobu v t� v�ci, kter� je p�edm�tem sv�ru.
Ane vorsprechê mus wol clagê ein mâ vñ entw'tin ab he sich des schadê getrostê wil � im da vô begeinê mag alse he bi dem vorsprechê wol tut· di wile he an sin wort nicht engiet· Der rich� sal zu vorsprechê gebñ· wen mâ vô erst bittet· vñ keinê âderê he en w'de des ledig mit rechte· vorspreche enmag nimât geweigern zu wesene îdem gerichte da he wanet· o� gut inne hat oder rech vordert ane uf sinê mage vñ uf sinê h'rê vñ uf sinê mâ· ab im di clage an den lip o� â sinê gesunt o� an sin recht get· Bitten zwene mâ vm einê vorsprechê zu male das stet an dem rich� welcheme hen gebñ wil· clagê si och zu male das stet an deme rich�e welchen he zum ersten horen wil· is ensi das eiñ di erste clage gezugê muge Der stâmernde mâ missespricht he· he mus sich wol irholn vorsvmit he ouch kein man des vorspreche he is he mus sich wol irholn
A - Bez mluv��ho sm� mu� �alovat a zodpov�dat se, pokud se hodl� vystavit nebezpe�� �jmy, kter� mu m��e vzniknout t�m, �e se p�e�ekne - toto nem��e napravit, jak je to mo�n� u mluv��ho, kdy� mu jeho slova neschv�l�. D - O koho �lov�k poprve po��dal jako o mluv��ho, toho by mu m�l rycht�� d�t, a nikoho jin�ho, a ten k tomu bude po pr�vu uvoln�n. Mluv�� nesm� odm�tnout nikoho v soudn�m okrsku, v n�m� bydl� nebo dr�� zbo�� nebo se dom�h� pr�va, leda pokud jde o jeho p��buzn�ho, jeho p�na nebo jeho poddan�ho, jde-li mu �alobou o �ivot, zdrav� �i pr�vo. B - Po��daj�-li dva mu�i sou�asn� o t�ho� mluv��ho, je na rycht��i, kter�mu z nich ho hodl� d�t. Obvin�-li se sou�asn�, je na rycht��i, kter�ho z nich chce sly�et nejd��ve, podle toho, komu z nich mohou sv�dkov� dosv�d�it, �e vznesl �alobu jako prvn�. D - Koktav� se sm� opravit, pokud se p�e�ekne. Po�kod�-li t�m toho, jeho� je mluv��m, m��e ho tento
mit eime andñ vorsprechê· Ein iclich mâ mag wol vorspreche sin in dê lâde zu sachsî zu lantrechte· sun� phaffê· den mâ mag â sime rechte nich bescheldì· burgê mus he ab'seczen da he kein erbe hat vor des richters gewette vñ vor buse· ab he si vorboret· vñ nich er· Wo � mâ recht vordert, da sal he rechtis (phlegê vñ helfen·
nahradit jin�m mluv��m. E - V Sasku sm� b�t dle zemsk�ho pr�va mluv��m ka�d� mu�, vyjma duchovn�ch, je-li na sv�m pr�vu bez�honn�. Ru�itel, kter� zde nevlastn� ��dnou p�du, v�ak mus� slo�it ��stku pro rycht��e jako vyrovn�n� a z�lohu na pokutu, pokud by o ni p�i�el. W - Kde se mu� do�aduje pr�va, tam by se m�l o pr�vo starat a napom�hat mu.
Kein cleger endarf burgê seczin er di clage getait wirt· Wer keine burgê hat da he och kein erbe enhat· den sal di vrone gewalt behaldê ab he vme vngerichte clait o� di clage uf en get· wen � mâ zu vorsprechê nimt � mus sin wort wol sprechê vm alle di clage di mâ uf en claget· vñ di he hat zu clayne· di wile he im mt rechte nich benumê wirt o� ir ein des andern nicht abe enget·
LXI·
K - �alobce nemus� ustavit ru�itele p�ed t�m, ne� zah�j� ob�alobu. W - Kdo nem� ru�itele a tak� nevlastn� ��dnou p�du, m�l by m�t k dispozici bi�ice, �aluje-li pro zlo�in nebo je-li �aloba vznesena proti n�mu. Ten, koho si mu� vezme jako mluv��ho, mus� sv� slova od��k�vat dob�e p�i cel� �alob�, kterou jin� proti n�mu vzn��, nebo ji m� s�m vzn�st, pokud doty�n� nebude v souladu s pr�vem nebo pokud se ten druh� nevzd�.
Man sal nimâde twingê zu kei� clage· � he nich begonst enhat vor dem richtê· Menlich mus sins schaden wol swigê wi lâge he wil· schriet ab'he das gerufte· das mus he wol vordem mit rechte· wen das gerufte is der clage begin· Wer sin swert zuit uf eins andñ mânes schadê das swt is des richters· Vmme blos gerufte wettit ein mâ dri schillîge ab he im nich envolgit noch rechte· volvordert he ab'sine clage noch rechte ane kamph vñ enket im yener mit vnschult he blibet is ane schadin· he enhabe en denne kemphlich angesprochen vñ weis he des vridebrecheris namê nicht· he beclage en vngenant·
M - �lov�k by nem�l k �alob� nutit nikoho, kdo nen� p�ipraven p�edstoupit p�ed rycht��e. M - M��e mu�n� zaml�et svou �kodu, pokud chce. Vyk�ikne-li v�ak, mus� tak u�init v souladu s pr�vem, jestli�e ji� v�k�ikem zah�jil �alobu. W - Me� toho, kdo jej tas�, aby ubl�il jin�mu, n�le�� rycht��i. V - Za ka�d� v�k�ik, zaplat� mu� t�i �ilinky, jestli�e nen�sleduje podle pr�va. Kdo uskute�n� svou �alobu podle pr�va bez souboje a ob�alovan� prok�e svou nevinu, ten z�stane beze �kody. Tu utrp�, pokud vyzval druh�ho na souboj. A nezn�-li jm�no ru�itele m�ru, m�l by ho ob�alovat jako bezejmenn�ho.
Gezuges sal mâ ubir sechs wochen volkumê des sich � mâ vormessin hat· o� zu hant ab he wil· sal man abir eigen gezugen das mus zu hant odir zu dem nehistê dinge gesehen· Der richter sal vmmer den mâ vragen ab he an sins vorsprechen wort ye· vñ sal vrteil vragê zcwischen zwier mâne rede· vragit he noch sime mutwillê vñ nicht noch rechte das enschadet· noch envromt irme keî Welches urteils mâ von erst vraget das sal mâ von erst vinden Der cleg' vñ uf den di clage get di musen wol gespreche habñ vm icliche rede driens· also lange bis si der vronebote wider inlade· In allen stetin is gerichte· da der rich� mit vrteiln richtet· Offenbar sal � mâ vor gerichte nicht sprechin sint he vorsprechen hat· vragit en ab' rich� ab he an sins vorsprechê wort ie· he mag wol sprechê yo o� neyn· o� gespreches bitten·
G - D�kaz by m�l �lov�k p�edlo�it do �esti t�dn�, na n� m� n�rok, nebo ihned, pokud chce. M�-li v�ak �lov�k prok�zat pozemkov� vlastnictv�, mus� tak u�init ihned nebo na n�sleduj�c�m st�n�. Rycht�� by se m�l v�dy mu�e dot�zat, zda schvaluje slova sv�ho mluv��ho, a m�l by mezi �e�mi obou mu�� t�zat na jejich soud. Pt�-li se na jeho vlastn� m�n�n� a ne podle pr�va, po�kozuje t�m nebo prosp�v� bu� jednomu, nebo druh�mu. W - Kdo je prvn� t�z�n na sv�j soud, ten by m�l b�t vyhled�n jako prvn�. D - �alobce a ten, kdo jde proti �alob�, se sm� poradit t�ikr�t pro ka�dou �e� tak dlouho, ne� je bi�ic op�t p�edvol�. Ve v�ech m�stech je soud, kde rycht�� rozsudkem soud�. O - Ve�ejn� by mu� nem�l mluvit p�ed soudem, pokud nem� mluv��ho. Pt�-li se ho v�ak rycht��, zda souhlas� se slovy sv�ho mluv��ho, m��e ��ci ano �i ne nebo po��dat o konzultaci.
Wer kemplich grusen wil einen sinen genos· der sal bitten den richter das he sich un�winden muse eins sines vridebrecheres zu rechte· den he da se· wen im das mit vrteiln irteilt wirt das he tun muse· so vrage he wo he sich sin vndirwindê sulle· das is im helfinde si zu sime rechte· so vint man im· zu rechte gezogentlichen bi sime houbtloche· Wen he sich sin vndirwunden hat· vnde mit vrlobe gelasin· so sal he im kundigen wor vmme he sich sin vndirwunden habe· das mag he tun zu hât ab he wil· odir eins gesprechis dar vmme biten· so mus he en schuldigen das he den
W - Kdo hodl� vyzvat k souboji sv�ho druha (snad my�leno stejn�ho stavu), m�l by po��dat rycht��e, aby jej po pr�vu zmocnil proti ru�iteli po��dku, jeho� tu vid�. Kdy� je mu soudem ur�eno, �e tak m� u�init, ot�e se, kde by m�l uplatnit sv� zmocn�n�, aby mu bylo n�pomocno pro jeho pr�vo. Tak bude �lov�k podle pr�va zatah�n za v�st�ih. W - Kdy� byl takto zmocn�n a pot� byl s dovolen�m op�t propu�t�n, m�l by mu ozn�mit, pro� byl zmocn�n. To m��e d�lat hned, chce-li, nebo se poradit. Potom ho mus� obvinit, �e
vride an im gebrochen habe· enzwedir uf des kuniges strase oder in dem dorfe· wo he en gebrochen habe· alse clage he uf en· So schuldige he en· abir das he en gewndit habe· vnde di not an im getan di he wol bewisen muge· so sal he wisen di wnde odir di narwe ab si heil is· So clage he vor bas· das he en beroubit habe sins gutis· vnde des genvmê so vil das is nich ergir ensi· is ensi wol kamphw'dig· dise dri vngerichte sal he zu male clagê· welchs he vorswigit· so hat he sinê kamph vorlorn· So spreche he vor bas· da sach ich selbe en selber vñ beschriete en mit dem gerufte· wil he des bekennê das is mir lip· vñ bekennet hes nicht· ich wil is en beredin mit alle dem rechte das mir das lant volg irteilt· odir die schephin ab is vndir kvniges banne is· So bite iener der gewere· di sal man im tun· doch mus der man sine clage wol bessern· vor der gewere· wenne di gewere getan is· so butit iener sine vnschult· das is ein eit unde ein echt kamph ab he en zu rechte gegrusit hat· vnde ab is also is ich meine ab hes vorlemde den kamph volbrengen mag· Ein iclich man mag kamphes weigern deme der wers geborn is· wen he der abir bas geborn is· den enkan der wers geborne nich vorlegen mit der bessern geburt· ab he en anspricht· kamphes mag ein man wol weigern ab mâ en grusit noch mittage· is en were er begonst· der richter sal ouch
poru�il m�r, bu� na kr�lovsk� cest� nebo ve vesnici. Kde jej poru�il, tam jej obvin�. S - Tak ho op�t obvin�, �e ho zranil a zp�sobil mu �jmu, co� m��e dob�e dok�zat. I m�l by mu uk�zat r�nu �i jizvu, je-li ji� zhojena. S - Pak d�le �aluje, �e ho oloupil o svr�ky, a pokud je vzal, �e nen� nespr�vn�, kdy� by proto do�lo k souboji. Kv�li t�mto t�em zlo�in�m by m�l sou�asn� �alovat. Pokud n�kter� z nich zaml��, prohr�l sv�j boj. S - D�l mluv� takto: "Vid�l jsem ho tam a k�i�el. Chce-li se p�iznat, uv�t�m to. A pokud se nep�izn�, hodl�m ho usv�d�it po pr�vu, kter� mi p�izn� zemsk� spr�vce �i kon�el, pokud spad� pod kr�lovskou pravomoc." S - TPak onen po��d� o z�ruku, je� mu m� b�t poskytnuta. Av�ak �alobce mus� svou �alobu opravit p�ed poskytnut�m z�ruky. Kdy� je z�ruka ud�lena, tak obvin�n� nab�dne svou nevinu, to je p��sahu a soudn� souboj, jestli�e jej k n�mu �alobce po pr�vu vyzval. Je tomu tak, mysl�m, i kdy� m��e nastoupit k souboji navzdory t�lesn� �jm�. E - Ka�d� m��e odm�tnout souboj tomu, kdo je n�e urozen�. Kdy� je ov�em n�kdo v��e urozen�, nem��e n�e urozen� odm�tnout v��e urozen�ho, kdy� ho vyzve k boji. Souboj m��e odm�tnout ten, kdo je vyzv�n a� po poledni, a to d��ve ne� se za�ne. Rycht�� m� t�
phlegen eins schildes vnde eins swertis deme den man da schuldigit ab hes bedarf Kâphes mag ouch ein man sime mage bewerin· ab sye beide mage sin· also das hes selb sibende gewere uf den heiligen· das si also nae mage sin das si durch recht nicht zu samne vechten sul·. Der richter sal zwene boten gebñ ir iclichem di da vechtin suln· das si seen das man si gere noch rechtir gewonheit· ledir vñ linî ding mugñ si antun· also vil als si wollen· houbt vnde vueze· vorne suln en blos sin an den hendê ensuln si nicht wenne dunne hanczchen habñ· ein blos swert in der hant· vñ eins vmmegegurt oder zwei· das stet an irre kore einen sineweln schilt in der andirn hant da nicht wêne holcz unde ledir inne sie· ane di pukele di mus wol yserin sin· einen rok ane ermele vb'der gare· Vride sal mâ dem kreize gebiten bi dê halse· das si nimât enirre an irme kamphe· Jr iclichem sal der rich� einê mâ gebñ � sinê boum trage· di ensuln si nichtes irren· wê abir ein vellit· das he dê boum vn�stoze o� ab he gewund‘ wirt· o� des boumes gert· des selbn en mus he nich tvn· he en habes vrlop vô dê richtê· noch deme das deme kreise vride gebotî is so suln si des kreises zu rechte gern dê sal en � rich� irloybê· ortbant vô dê swertscheidê suln si abbrechê· si enhabês dêne vrlop vô deme richtê· Vor dê rich� suln si beide gegerwit gê· vñ swern· � eine das di schult war si· da he en vmme beclait
d�t obvin�n�mu �t�t a me�, pokud pot�ebuje. K - Souboj d�le m��e odm�tnout jeho p��buzn�, jsou-li oba p��buzn�, a kdy� odp�is�hne na svat� ostatky, �e jsou bl�zce p��buzn�, �e spolu dle pr�va ne maj� �ermovat. D - Rycht�� by m�l ka�d�mu, kdo m� �ermovat, p�id�lit dva zmocn�nce, kte�� maj� db�t, �e se ozbroj� po spr�vn�m zvyku. Ko�en� a pl�t�n� v�ci sm� obl�ci, jen pokud cht�j�. Hlava a nohy jsou vp�edu hol� a na rukou nemaj� m�t nic ne� tenkou rukavici, obna�en� me� v ruce a jedn�m nebo dv�ma op�san�, co� z�le�� zcela na jejich volb�, v druh� ruce kulat� �t�t, na n�m� by m�lo b�t pouze d�evo a k��e s v�jimkou puklice, kter� mus� b�t �elezn�, p�es zbroj suknici bez ruk�v�. V - Na kolbi�ti m� b�t pod hrdeln�m trestem na��zeno zachov�v�n� klidu, aby je nikdo p�i boji neru�il. J - Ka�d�mu z nich by m�l rycht�� p�id�lit jednoho mu�e, jen� ponese sv� bidlo. Nem�li by jim p�ek�et, leda kdy� jeden z bojovn�k� upadne, vstr�� mezi n� bidlo, nebo kdy� jeden z nich bude ran�n nebo kdy� o bidlo po��d�. Toto v�ak nesm� ud�lat, pokud k tomu nem� svolen� rycht��e. Pot�, co je na kolbi�ti sjedn�n klid, m�li by po��dat rycht��e o poskytnut� kolbi�t� k pr�vu. Od ost�� me�� by m�li odl�mat hroty, pakli�e maj� svolen� rycht��e. V - Oba p�ipraveni by m�li p�edstoupit p�ed rycht��e a p��sahat - jeden, �e obvin�n�, kter� vznesl, se zakl�d� na pr�vu,
habe· der an�e das he vnschuldig si· das en got so helfe zu irme kamphi· Di sunne sal mâ en gliche teiln wen si erst zusamne gen· wirt ab'he vorwundî uf dê mâ sprichit· mâ richtet vb'en· vichtet he sige· mâ lest en mit gewette vñ mit buse· Der cleg' sal von erst in den kreis kumê ab � andere zu lange svmet· � rich� sal en lasen vorheischê den vronêboten in deme huse da he sich inne gerwit vñ sal zwene schephî mitesenden· sus sal mâ en ladin zu dem andirn vñ zu dê dritten male· Kumt he zu � dritten ladûge nicht vor � cleg' sal uf sten vñ sich zu kamphe biten vñ sla zwene slege vñ steche einen stich kegen dem winde da mite hat he ienê vorwndin so getaner clage· alse he en ansprach· vñ sal im � richter richtê als ab he vorwndin mit kamphe were·
- druh�, �e je nevinen, tak�e mu B�h pom��e v jeho boji. D - Slunce by m�lo b�t rozd�leno stejn�m d�lem, kdy� se poprv� st�etnou. Bude-li v�ak ten, kdo je ob�alov�n, p�emo�en, bude odsouzen. Vybojuje-li v�t�zstv�, je propu�t�n k modlitb�m a pok�n�. D - �alobce by m�l p�ij�t na kolbi�t� jako prvn�. Kdy� druh� p��li� dlouho ot�l�, pak by m�l rycht�� vyslat bi�ice do domu, v n�m� se p�ipravuje, a spolu s n�m vyslat i dva kon�ely. Pr�v� tak by m�l b�t vyzv�n i podruh� a pot�et�. K - Nedostav�-li se ani po t�et�m vyzv�n�, m�l by �alobce povstat a nab�dnout se k boji a m�l by prov�st dva �dery a jeden bod do vzduchu. T�m usv�d�il ob�alovan�ho, jeho� vyzval, a rycht�� by ho m�l odsoudit, jako by byl pora�en v boji.
Sus sal mâ ouch vorwindê einê totê ab mâ en an dube o� an roube o� in sogetanê dingê geslagê hat· mag ab'he den toten mit siben mâne gezuge vorwinden so endarf he sich zu kamphe nich bitê kegen en· buyt ab'ein des totê mac· wer he si en vorzustene mt kâphe· � vorleget alle gezug wen so mag man en ane kamph nicht gewînê he ensi denne vorvest· alse hi vor gesait ist· also vorwint mâ den ouch der zu kâphe gevangen vñ gegrusit ist· vñ gelob�'vñ burgen secz vorzukvmene vñ nich vorenkvmt zu rechtin tedingê· Wer lip o� hant loset das im mt rechte vorteilt is der is rechtelos··
S - Stejn�m zp�sobem by m�l b�t usv�d�en mrtv�, je-li zabit p�i kr�de�i nebo p�i loupe�i nebo p�i dokonan�m zlo�inu. Ov�em m��e-li n�kdo usv�d�it mrtv�ho sv�dectv�m sedmi mu��, nemus� ��dat o boj proti n�mu. Av�ak nab�z�-li p��buzn� mrtv�ho, kdokoliv to je, �e ho v boji zastoup�, vylou�� t�m ve�ker� sv�dectv�. Pokud jej nem��e usv�d�it bez souboje, pak je uv�zn�n. Jak bylo ji� d��ve �e�eno, je usv�d�en tak� ten, komu je souboj na��zen a je o n�j po��d�n a p�isl�b� a zaru�� se, �e se dostav�, a ve stanoven� term�n se neobjev�. W - Kdo p��jde o �ivot nebo ruku, k �emu� je pr�vem odsouzen, je bezpr�vn�.
Wer da borgt einê mâ ûme vngerichte vorzubrègene· ab he en nich vorbrengê enmag· he mus sin wergelt gebn· vñ enschadit deme zu sime rechte nich � en geborgt hatte· wergelt gibt mâ vb'zwelf wochê vô der zit das is gewnnê wirt· Alle schult mus mâ wol geldî dem mâ si geldin sal vor deme tage das mâ si geldin solde· also das man si gelde an � stat da si yeñ dem man si geldê sal vnbekûmert von dênen muge brengê des sal he gezug habn ab hes bedarf an zwen mânê· di is saen das he vorgalt· o� zu geldene bot mit silbere o� mit phenningê di genge vñ gebe da woren· vñ is yeñ weigerte mit vnrechte zu nemene·
LXV·
W - Kdo se zaru��, �e mu�e kv�li zlo�inu p�ed soud p�ivede, a pokud ho p�edv�st nem��e, mus� zaplatit vergeld, a toto neu�kod� na jeho pr�vech tomu, kdo se zaru�il. Vergeld je splatn� b�hem dvan�cti t�dn� od doby sporu. A - Cel� dluh mus� b�t tomu, komu m� b�t splacen, uhrazen p�ed dnem, kdy by m�l b�t splacen, tak�e kdy� je na m�st� zaplacen, m��e si jej ten, tomu m� b�t zaplaceno, bez obt�� odn�st. Pokud pot�ebuje sv�deck� d�kaz, dosv�d�� mu dva mu�i, kte�� vid�li, �e zaplatil nebo �e nab�dl zaplatit st��brem �i feniky, je� jsou obvykl�, a onen je nepr�vem odm�tl p�ijmout.
Wen mâ mit � hanthaftê tat vet· also als he gevangê wirt sal mâ en vor gerichte brengê vñ selb sibende sal en � cleg' vorzugen· also tut mâ den vorvestê mâ· ab man di tat gezugit· dar ûme h'vorvest wart· Doch ensal mâ nimâde vorteiln sinê lip mt � vorvestunge noch mit � achte da he mit namê nicht inkvmê is· Wen man vor gerichte beclait vñ is he da nich mâ sal im tedingen zu deme nehisten dinge·
W - Kdo je p�isti�en p��mo p�i �inu, m�l by b�t tak, jako by byl zajat, p�iveden p�ed soud, kde by ho m�l �alobce sedmkr�t usv�d�it. Pr�v� tak se jedn� s uv�zn�n�m, pokud se �in, pro n�j� byl uv�zn�n, sv�decky prok�e. Av�ak nikomu by nem�l b�t rozsudkem up�r�n �ivot jen na z�klad� uv�zn�n� �i klatby, jestli�e nen� osobn� p��tomen. W - Je-li mu� p�ed soudem ob�alov�n a nen� p��tomen, m�l by b�t p�edvol�n k p��t�mu p�el��en�.
Wen mâ ab' beclait vm vngerichte dem sal mâ tedingê vb' dries virzcênacht Clait mâ vngerichte vb' einê vrien schephîbaren man den sal mâ tedingê dries ymer vb' sechs wochin vn� kuniges bâne vnde zu echter dingstat wer nicht vorenkvmt zu dem dritten tedinge· den vorvestet mâ Vmme andirs keine clage sal mâ den
W - Kdo je v�ak �alov�n pro zlo�in, m� b�t t�ikr�t obesl�n, poka�d� znovu po �trn�cti noc�ch. C - Je-li pro zlo�in ob�alov�n mu� maj�c� pr�vo usednout v soudn� lavici, by m�l b�t obesl�n rovn� t�ikr�t, poka�d� po �esti t�dnech, a to pod kr�lovskou soudn� pravomoc a na m�sto ��dn�ho soudu. Kdo se nedostav� ani ke t�et�mu soudn�mu term�nu, bude uv�zn�n. V - Pro ��dnou jinou ob�alobu nem� b�t
mâ vorvestê ane vme di· di an den lip o� an di hant get·
�lov�k uv�zn�n, ne� pro tu, p�i n� jde o �ivot nebo o ruku.
Wer ab'den andirn knutelit so das im di slege swellin· o� wer den andern blutrvnstig macht· ane vleischwndin clagit hes deme richtere o� dem vronêboten o� dê burmester vñ den geburê vnde bewiset hes in � vrischê tat vñ kvmt ieñ nich vor binnê sinê rechtê tedingê sich zu entredene o� zu besserne noch rechte mâ sal en vorvestê mit � blutigen wndê ane vleischwundî· o� mit dê narwê � wndê· vñ mit kemphlichen wortê mag ein mâ den andñ zu kamphe van· Ane vleischwndî mag mâ och einê mâ toten o� lernê mit slegê o� mt stosen o� mt w'rfen vñ anders zu mâcher wis da he sine hât o� sinê lip an vorwirket vñ di vorvestûge vorschult· Vmme welche schult � mâ vorvest wirt· wirt he in � vorvestûge gevangê vñ vor gerichte bracht is get im an den lip ab he der tat vñ � vorvestûge vorzugit wirt· zut ab'he sich us � vorvestûge vñ kvmt h'vngevâgê vor gerichte he kvmt zu sime rechte also ab he nie vorvestet wurde·
W - Kdo ale jin�ho ude�� tak, �e mu �derem zp�sob� podlitinu, nebo kdo jin�mu zp�sob� krv�cen�, ani� ho poran� do masa, a bude za�alov�n u rycht��e �i bi�ice nebo u burmistra a sedl�k�, a je mu to dok�z�no na �erstv�m �inu a nedostav� se ve stanoven� term�n k soudu, aby se h�jil nebo dle z�kona �in napravil, m�l by b�t uv�zn�n. Mu� m��e vyzvat bojovn�mi slovy jin�ho k soudn�mu souboji s krv�cej�c�m zran�n�m bez poran�n� masa anebo s jizvou po poran�n�. A - Tak� bez poran�n� masa lze mu�e usmrtit nebo ochromit �dery nebo ranami nebo hody a jin�mi zp�soby, ��m� p��jde o ruku nebo o �ivot nebo si vyslou�� v�zen�. V - Pro kter� provin�n� bude mu� uv�zn�n, bude p�i uv�zn�n� spout�n a p�ed soud p�iveden, p�jde mu o �ivot, pokud bude z �inu a v�zn�n� usv�d�en. Je-li ale vyta�en z v�zen� a nespout�n p�edstoup� p�ed soud, dostane se mu pr�v, jako by nikdy uv�zn�n nebyl.
Wer och einê totê mâ o� einê gewundetê geuangê vurt vñ zu eime vridebrechê beredê wil mt kamphe o� ane kâph· vñ beredt he sin nich mâ sal vbir en richten noch vrides rechte·
LXIX·
W - Kdo p�ivede mrtv�ho nebo ran�n�ho zajatce a chce ho usv�d�it jako ru�itele m�ru soubojem nebo bez souboje, a pak ho neusv�d��, m�l by b�t odsouzen dle m�rov�ho pr�va.
Hat ab'ein mâ geclait uf gut zu drin tedingê mâ sal en dar inwisê vnde sal is en geweldigê da enmus en nimât vswisê he entu is mit rechter clage·
H - �aloval-li v�ak mu� o majetek na t�ech soudn�ch term�nech, m�l by ho popsat, a k tomu by mu m�l b�t d�n prostor - toto mu nem��e nikdo up��t, je-li �aloba dle pr�va.
Die inwisvnge mag � man entredê binnê � iarzal uf dê heiligê· he mus ab'das gut vorvestin drin dingê ab mâ dar uf clait· Clait mâ ab' vme schult ub'den � da nich dingphlichtig en is mâ sal im gebitê vô gerichtis halbin das he gelde ub' virzennacht· o� di schult entrede mt rechte· entut hes nich mâ sal en da vor phendî· vñ das phant zu borge tun dries vb'· virzennacht· ab mâ is gert zu borge· vñ wil mâ is nich mâ sal is doch haldê sechs wochen vnvortan· vñ entredit ieñ di schult dar vndir nich· sint mag he si nich entredin· is enbeneme im dêne echt not· So sal mâ das phant vor di schult vorsezzê o� vorkoufen ab mâ is da vor nicht vorsezzin mag· wirt da ab'icht vberig das sal mâ ieme wi�gebñ· gebricht da ab'icht an· mâ sal en abir phendê also lange bis ienir sin gelt habe· Wer so vme vngerichte vor gerichte beclait wirt mt dem gerufte er is vbir nechtig w'de mag � cleger das vngerichte gezugê selb sibende· mâ vorvestit yenen � is getan hat al zu hant· Is ab'� rich� busen sime gerichte wen dis geschiet· so clage he deme vronenboten an des richters stat· hat he dirre clage gezug des ersten tagis wen � rich� wider in sin gerichte kumt mâ vorvestet yenen· als ab di tat des selbin tages geschen si·
D - Popisu lze v ro�n� lh�t� oponovat p��sahou na ostatky. Mus� v�ak majetek potvrdit na t�ech soudn�ch st�n�ch, pokud o n�j �aluje. C - �aluje-li v�ak �lov�k pro provin�n� toho, kdo nen� jedn�n� p��tomen, m�l by ho vyzvat ze strany soudu, aby do �trn�cti noc� zaplatil �i pen�it� dluh po pr�vu pop�el. Pokud tak neu�in�, m�la by se mu tud� po �trn�cti noc�ch zabavit z�stava, kter� �in� trojn�sobek z�ruky, je-li o ni ��d�no. Nen�-li po�adov�na, pak by m�la b�t zadr�ena na �est t�dn�, ani� by byla vyd�na. Nevyvr�t�-li dluh v t�to lh�t�, pak jej ji� nem��e pop�rat, nebr�n�-li mu v tom existen�n� nouze. S - Tehdy by se m�la z�ruka za dluh d�t do z�stavy nebo prodat, pokud ji nelze zastavit. Zbude-li v�ak n�co, m�l by to dostat nazp�t. Sch�z�-li v�ak je�t� n�co, m�lo by mu b�t op�t zabaveno tak dlouho, dokud onen nem� sv� pen�ze. W - Kdo bude pro zlo�in p�ed soudem v�k�ikem ob�alov�n, tomu m��e, d��ve ne� noc uplyne, �alobce jeho zlo�in s�m dosv�d�it, a ten, kdo ho sp�chal, bude ihned uv�zn�n. I - Stane-li se v�ak, �e je rycht�� mimo sv�j soudn� okrsek, p�ednese �alobu bi�ici na rycht��ov� m�st�. M�-li pro tuto �alobu sv�dka, pak prvn�ho dne, kdy se rycht�� op�t dostav� ke sv�mu soudu, stvrd�, jako by se to ud�lo t�ho� dne.
Wen der gekorne gougreue o� der belente richter vor deme greuem vorvestet· gezuget he di vorvestunge
W - Kdo je zvolen�m �upn�m purkrab�m �i ustanoven�m rycht��em p�ed hrab�tem uv�zn�n, dosv�d��-li v�zn�n�
An gebundenê tagê enmus mâ nicht dîgê·
Vrteil enmus och nimant vindê· ub'sinê h'ren· vñ ub' sinê mâ· vñ ub�sinê mag· da is en an irn lip o� an irn gesût o� ane ire ere get· schephinbare vrie lute musen wol vrteil vindê ub' iclichê mâ· is enmus ab'uf si nimât vrteil vindê· das an irn lip o� an ire ere o� an ir erbe get· noch ir vrteil scheldî he ensi en ebinburtig· Busen kvniges bâne mus iclich mâ ub'den andñ vrteil vindê vñ vrteil scheldê· � da vollenkomê is an sime rechte· vme so getane sache di mâ ane kvniges ban richtê mag· Schilt mâ ein vrteil· des sal man czien an den hogern richter· zu leczt vor den kvnig· da sal der rich� sine boten czugebê· di da horen welchir volkvme vor dê kvnige· Die botê suln wesin schephêbare vrie· ab is in eiñ graueschaft geschit· geschit is ab'in eiñ marke· so mogens wesin al�erhande lûyte w'si sin vollenkvmê an irme rechte· di sal der rich� bekostigê· brot vñ bier sal he en gnug gebê vñ dri gerichte zu dem di des tages czitig sin vñ einê becher wines· zwei gerichte den knechtî vunf garbê iclichê pherde un� tage vñ un� nacht· vñ mâ sal si vorne beslan· Sechse suln � knechte sin achte � pherde· wê si dê kvnig von erst irvarn binnen sechsisch art so suln si zu houe varn vñ da noch vb' sechswochê das vrteil wi�brêgê Der das vrteil gescholdê hat volkvmt hes nich he mus dar vme wettî deme rich�e vñ ieme sine buse gebê des vrteil he gescholdê hat
V - Nikdo t� nesm� skrz sv�ho p�na nebo skrz sv�ho poddan�ho nebo skrz sv�ho p��buzn�ho vyhled�vat rozsudek, kdy� mu jde o �ivot nebo o zdrav� nebo o �est. Lid� bez z�vazk� mohou vyhled�vat rozsudek skrz kohokoli. Ale nikdo, kdo se jim nerovn� stavem, skrz n� nesm� vyhled�vat rozsudek, p�i n�m� jde o �ivot nebo o �est nebo o d�dictv�, ani jejich rozsudek han�t. B - Mimo kr�lovskou soudn� pravomoc sm� ka�d� nad jin�m nach�zet rozsudek a rozsudek napadat je-li plnopr�vn� a jedn�-li se o takovou v�c, kterou lze soudit bez kr�lovsk� soudn� pravomoci. Nesouhlas�-li �lov�k s rozsudkem, m�l by s n�m t�hnout k nejbl힚�mu vy���mu rycht��i, vposledku p�ed kr�le. Tehdy by s n�m m�l rycht�� sv� posly, kte�� tam usly��, kdo p�ed kr�lem vyhr�l. D - Poslov� by m�li b�t bez z�vazk�, pokud se toto ud� v hrabstv�. Stane-li se to v�ak v markrabstv�, mohou to b�t libovoln� lid�, kte�� jsou plnopr�vn�. Rycht�� by je m�l zaopat�it stravou. M�l by jim d�t dostatek chleba a piva a k tomu t�i pokrmy odpov�daj�c� denn�m dob�m a jeden poh�r v�na, dva pokrmy sluh�m, pro ka�d�ho kon� p�t snop� na den a noc a p�edem je nechat okovat. S - M�lo by b�t �est sluh� a osm kon�. Kdy� je kr�l na sask� p�d�, m�li by se odebrat ke dvoru a potom b�hem �esti t�dn� p�in�st nazp�t rozsudek. D - Kdo s rozsudkem nesouhlasil a neusp�l, mus� rycht��i zaplatit vyrovn�n�, a tomu, s jeho� rozsudkem nesouhlasil, d�t od�kodn�n�,
vñ deme rich�e di kost geldê di he mit dê botê vortâ hat· keins gescholdenê vrteils mus mâ nich czien us einê graueschaft in eine marke· ab wol � greue di grueschaft vô deme markereuê hat· di is da von das in � marke kein kvniges ban enis vñ ir recht sich zweiet· dar vme sal mâ des vor das richte czien· Wer orteils gevragt wirt vñ des nich vindê kan· tar he sin recht dar czu tun das hes nicht vindê kunne· so mus mâ is wol vragê einê andern· da noch dê drittê vñ den vierdê· � lezte gewînet is tag also lange· als yeme getedingt is uf den das vrtel get· Schilt ouch ein sachse ein urteil· vñ czut hes an sine vordere hât· vñ an di meiste menie· he mus dar vme vechtî selb sibende siñ genosen· wi� andere sibene· wo di meiste menie sige vichtet di behaldin das vrteil· Iclich vorsiget mâ wettt deme rich�e· vñ gibit deme buze � uf en gevochtê hat vme urteil sal mâ nirgê vechtê wen vor deme riche Vraget mâ einê man urteils vñ vint he noch sime sinne so hes rechste weis· ist is wol vnrech he lidet dar vme keine not· wi�sprich eiñ di volbort vñ vint he ein an� vrteil· welchir di mere volge hat � behelt sin urteil· vñ blibens beide ane gewette· wen ir keiñ des andñ vrteil bescholdé hat· w'ein urteil schildê � spreche also· das urteil das � mâ vundê hat das is ûrecht· das schelde ich vñ zie des da ichs durch rech czien sal· Schilt � swabe des sachsê urteil o� � Sachse yens das
a rycht��i uhradit v�daje, kter� vynalo�il na posly. Napaden� rozsudek se nesm� p�en�et z hrabstv� do markrabstv�, i kdyby hrab� obdr�el sv� hrabstv� od markrab�te. Je tomu tak proto, �e v markrabstv� neplat� kr�lovsk� soudn� pravomoc a jeho pr�vo se li��. Proto se mus� napaden� rozsudek postoupit p�ed vl�dce. W - Kdo bude ��d�n o rozsudek a nebude ho moci naj�t, m� pr�vo p��sahat, �e ho nedok�e naj�t. Pak se lze ��dat jin�ho a potom t�et�ho i �tvrt�ho. Posledn� ��dan� m� na vyd�n� rozsudku jen tak dlouhou lh�tu, jak� mu je d�na. S - T� napadne-li Sas rozsudek a odvol� se na svou pravou ruku a na v�t�inu, mus� o to bojovat se sedmi druhy sv�ho stavu proti sedmi jin�m. Strana, kter� vybojuje v�t�inu v�t�zstv�, vyhraje rozsudek. Ka�d� pora�en� zaplat� rycht��i vyrovn�n� a d� od�kodn�n� tomu, proti n�mu� bojoval. O rozsudek by se nem�lo bojovat nikde jinde ne� p�ed vlada�em. V - ��d�-li mu� jin�ho mu�e o rozsudek a tento jej nalezne podle sv�ho n�zoru, tak s�m nejl�pe v�, �e je-li nespr�vn�, neutrp� ��dnou �kodu. Odm�tne-li jej n�kdo schv�lit a z�sk� rozsudek n�koho jin�ho, potom sv�j rozsudek uh�j� ten, kdo z�sk� v�t�inu, a oba z�stanou bez vyrovn�n�, pokud nikdo z nich nenapadne rozsudek toho druh�ho. Kdo napad� rozsudek, ten promluv� takto: "Rozsudek, je� tento mu� nalezl, je nespr�vn�. Napad�m ho a povedu to tak daleko, kam a� m�m z�konn� pr�vo." S - Napadne-li �v�b Sas�v rozsudek �i Sas �v�b�v,
musen si vor dê kvnige bescheidê als hi vor geredit is· Stende sal mâ urteil scheldê· sizzende sal mâ urteil vindê un� kvniges bâne mêlich uf sime stule· � ab'zu dê benkè nich geborn is � sal des stules bittê mt urteiln· ein an� urteil zu vîdene· so sal im ieñ dê stul riumê � das erste urteil uant· welch urteil ieñ dêne vint· das bite he zu behaldene mt sime rechte vñ czie des da hes durch recht zien sal vñ bitte � botê dar zu vme ein bescheidê urteil sal mâ keiñ volburt vragê· � is och vundñ hat � mus da nich abe lasen ane yens willê dê das urteil gevundê is zu sime vrumê· wirt ein mâ gevâgê vme vngerichte· vñ vor gerichte bracht ensal kein urteil scheldê noch � mâ � da vechtê sal· sint he in dê kreis kvmt·
mus� to nechat rozhodnout p�ed kr�lem, jak zde bylo ji� d��ve uvedeno. S - Rozsudek by m�l b�t napadnut vstoje - vsed�, ka�d� na sv� �idli, by se m�l nal�zt rozsudek pod kr�lovskou soudn� pravomoc�. Kdo v�ak nen� zrozen pro lavice, ten by m�l po��dat o �idli, aby rozsudek nalezli pospolu. �idli by mu m�l uvolnit ten, kdo rozsudek nalezl jako prvn�. Jak� rozsudek pak nalezne, takov� se nab�dne k dok�z�n� pr�vem, a vede ho tam, kam by ho m�l dle pr�va v�st, a po��d� o to posly. U uspokojiv�ho rozsudku by se nikdo nem�l dotazovat na svolen�. Takt� ten, kdo ho nalezl, nesm� rozsudek vypustit bez svolen� toho, komu je p��zniv�. Bude-li mu� uv�zn�n za zlo�in a p�edveden p�ed soud, nem��e tam napadnout ani rozsudek, ani mu�e, kter� by m�l bojovat, jakmile vstoup� do kolbi�t�.
Nv vornemt vme vngerichte welch gerichte dar ub'get· dê dip sal mâ hêgê· geschiet ab'in dê dorfe des tages eine dube· di mîre dêne drier schillinge wert is· das mus � burmeister wol richtê des selbê tages zu hute vñ czu hare· o� mt drin schillingê czu losene· so blibt ieñ erlos vñ rechtelos dis is das hoeste gerichte das � burmeis� hat· des selbê sal he nich richtê ab is ub'nechtig wirt noch � clage vme mer phênîge vñ vme andê varnde habe mus he wol richtê vor bas· Dis selbe gerichte get vb'vnrech mas vñ vnrechte wage· vñ ub' ualschê kouft ab mâ des orwndig wirt· Alle mordere vñ di dê phlug roubê o� mulen o� kirchê o� kirchoue· vñ vorrechtere vñ mortburnê o� di ire botschaft w�bî czu irme vrumê di sal mê alle radebrechê Slet o� vet
N - Nyn� usly��te o zlo�inech, o nich� rozhoduje soud: Zlod�j by m�l viset. Ud�-li se v�ak na vesnici ve dne kr�de� za m�n� ne� t�i �ilinky, mus� burmistr je�t� t�ho� dne odsoudit pachatele ke ztr�t� k��e a vlas� nebo t�� �ilink�. Tak z�stane bezectn� a bezpr�vn�. Toto je nejvy��� soud, kter� burmistr m�. T�ho� by nem�l soudit, kdy� ji� po �alob� uplynula noc. O v�t�� sumu fenik� a o jin� movit� majetek se v�ak soudit m��e. D - Tent�� soud prob�hne za nespr�vn� rozm�r a nespr�vnou v�hu a za podvodn� prodej, bude-li mu� usv�d�en. A - V�ichni vrazi a ti, kte�� ukradli pluh �i vyloupili ml�n, kostel nebo h�bitov, a zr�dci a �h��i nebo ti, kte�� zneu�ili ��ad pro vlastn� prosp�ch, ti v�ichni by m�li b�t l�m�ni kolem. S - Kdo zabije nebo chyt�
o� roubt o� b'rnt· sun� mortbrât o� wip odir mait notegt· vñ den vridebricht vñ di in ubirhure begriffen w'din dê sal mâ das houpt abeslan· di dube behaldê o� roup o� di si mit helfe dar zu sterkê· w'rdin si des vorwndî mâ richtet ub' si als ub' iene· Welch cristenmâ o� wip vnglöbig is vñ mit czoub' vme get o� mt vorgift vñ des vorwndê wirt di sal mâ uf �hort burnê· welch rich� vngerichte nich enrichtet· � is des selbin gerichtis schuldig· das ub'ienê solde gen· nimant is ouch phlichtig des richters ding zu suchene noch rechtis im czu phlegene di wile he rechtes selbe gewigert hat·
nebo oloup� �i zap�l�, s v�jimkou up�len�, nebo zn�siln� �enu �i d�vku a poru�� m�r a ten, kdo byl p�isti�eni p�i nev��e, tomu by m�la b�t setnuta hlava. Ti, kte�� kryj� zlod�je �i lupi�e nebo mu pom�haj�, budou-li z toho usv�d�eni, by m�li b�t souzeni stejn� jako oni. W - Je-li k�es�an �i k�es�anka nev���c� a zab�v� se kouzly nebo travi�stv�m, a bude-li jim to prok�z�no, m�li by b�t up�leni na hranici. Rycht��, kter� zlo�in nesoud�, ten zaslou�� stejn� soud jako ten, nad n�m� m�l b�t vynesen. Nikdo t� nen� povinen vyhledat soudn� st�n� ani se zab�vat pr�vem, pokud se s�m tohoto pr�va z�ekl.
Slet ein mâ den andeñ tot durch not vñ entar he bi im nich blibê· das he en vor gerichte brêge vñ vb'en richte vor sins libes angiste kvmt he sun� dê totin vor gerichte vñ bekênet hes· e· mâ ub'en clait vñ but he sich dar vme czu rechte mâ sal im sinê hals nicht vorteiln· Dem rich�re sal mâ irteiln das hoeste gewette � phênîge di mâ im phliet zu gebene zu gewette vñ dê magê ir w'gelt· di sal mâ vorladê ir w'rgelt zu nemene czu dê neestî dinge· vñ czu dê andeñ vñ zu dê drittê· kvmê si dêne nich vor· he sal da mitte sizzen bis das sis im mt clage angewînê vñ mâ sal im vride wirken· Vmme den man enmag im nimant an sinê hals gesprechen da he sich zu rechte vme bot· er mâ uf en claite brengit mâ ab' den totê vor gerichte vmbegraben· vñ clait uf in he mus entwortê vme sinê hals o� he mus den totê bereden·
S - Zabije-li mu� jin�ho v nutn� obran� a neodv�� se ze strachu o sv�j �ivot u n�ho z�stat, aby ho p�ivedl p�ed soud a nechal se nad n�m soudit, a objev� se p�ed soudem bez mrtv�ho a p�izn� se k tomu d��ve, ne� je proti n�mu vzneseno obvin�n�, a nab�dne se k pr�vu, nem�l by b�t odsouzen k hrdeln�mu trestu. D - Rycht��i by m�la b�t p�izn�na jako vyrovn�n� nejvy��� suma fenik�, jak� se d�v� coby vyrovn�n�, a p��buzn�m jejich vergeld. Aby vergeld p�ijal, m�l by b�t doty�n� p�edvol�n k p��t�mu soudn�mu st�n� a ke druh�mu a t�et�mu. Nedostav�-li se, m�l b�t vergeld zadr�en, dokud jej �alobou nez�sk�, a m�l by mu b�t zaji�t�n m�r. V - Nelze usilovat o ni�� krk proto, �e se doty�n� nab�dl k pr�vu, d��ve ne� proti n�mu bude pod�na �aloba. P�ivede-li v�ak �lov�k p�ed soud nepoh�ben�ho mrtv�ho a �aluje na n�j, mus� se zodpov�dat o sv�j krk nebo mus� mrtv�ho usv�d�it.
Welch mâ vor gerichte vordert so getane sache da he eine gewere vme geloben mus· vñ gelobit he di· vnde kvmt da nach ein an� vñ vordert di selbe sache· vñ enmag he � di gew' gelobt hat ienê nich abegewisen mit rechte· he mus sine vorderûge lasen mt eiñ w'buse· vnde mus dê richtere wettê Werbuse das is sine rechte hât· da he di gewer mitte gelobete· o� sin halbe w'gelt gelobt aber eine gewer � da h'gewete o� erbe vordert· o� vrouwê di gerade vordem· o� keine varnde habe· gebricht en an� gew' das si in gebrochen wirt mt rechte· si wettê dê richtere dar vme· vñ lasen di habe mt buze·
W - Kdo p�ed soudem vy�aduje takovou v�c, �e za ni mus� p�isl�bit z�ruku, a p�isl�b�-li ji, a potom p��jde n�kdo jin� a vy�aduje tut� v�c, a nem��e-li ten, kdo z�ruku p�isl�bil, onoho druh�ho pr�voplatn� odm�tnout, mus� se vzd�t sv� pohled�vky a mus� rycht��i zaplatit pokutu za z�ruku. W - Pokuta za z�ruku, to je jeho prav� ruka, kterou z�ruku p�isl�bil, nebo polovina jeho vergeldu. P�isl�b�-li v�ak mu� z�ruku, kter� vy�aduje hergewete nebo d�dice, nebo �ena, kter� se sama do�aduje p��mo nebo nevlastn� ��dn� movit� majetek, poru�� t�m jinou z�ruku, dostanou se do rozporu s pr�vem a proto p��jdou o majetek a zaplat� rycht��i od�kodn�n�.
Gew'e sal iclich mâ tun vme totslag vñ vme lemdê vñ vme wndê vor sinê h'rê vñ vor sinê sw'tmag Wer dê andeñ belemt o� wndt· wirt hes beredet· mâ slet im di hât ab· welch vngerichte mâ ab' uf dê mâ beredt mt kâphe das get im an den lip· ein iclich mâ hat buse noch sinê geburt he enhabe si dêne vorworcht Wêne � vronebote dê richtê wettit durch das he en an sime rechte vorsvmet hat· So wettet he des kuniges malder das sint czwene vñ drisig slege mt eiñ grunen eichinê gertê di zweier dumeln lang sin· Welch mâ an munde· an nasê· an ougê an zvngê· vñ an orn· vñ an des mânes gemechte· â hêdê· o� an vusin dirre iclich belemt wirt· vñ sal mâ im bessern· mâ mus is im geldê mt eime halbê w'gelde Ein iclich ving' vñ czen hat sine sun�liche buse noch
G - Za usmrcen�, zchomen� a zran�n� by m�l ka�d� poskytnout vyrovn�n� p�ed sv�m p�nem a p�ed sv�m p��buzn�m po me�i. W - Kdo jin�ho zchrom� nebo poran�, tomu bude u�ata ruka, bude-li usv�d�en. Koho v�ak �lov�k ze zlo�inu usv�d�� soubojem, tomu p�jde o �ivot. Ka�d� mu� m� v��i od�kodn�n� podle sv�ho p�vodu, tj. m� takovou �jmu. W - Kdy� bi�ic skl�d� rycht��i ��et za to, �e protipr�vn� zame�kal, S - zaplat� kr�lovskou m��ici, tj. t�icet dva ran dva lokty dlouh�m zelen�m dubov�m prutem. W - Kdo bude zchromen na �stech, na nose, na o��ch, na jazyku, na u��ch a na pohlav�, na rukou nebo na noh�ch, a m�l-li by ho pachatel od�kodnit, tomu mus� zaplatit polovinu vergeldu. E - Za ka�d� prst na ruce a ka�d� prst na noze p��slu�� samostatn� od�kodn�n� podle
deme das im an deme w'gelde geburt sin czende teil· Die wile � mâ nich ens�bit wi dicke mâ en wndt· o� belemt in eiñ tat· mâ bessert im mit eime halbê w'gelde· wi dicke mâ ab' einê lamê mâ an�weit belemt in ein an� glit alse dicke sal mâ im bessirn mit eime halbê w'gelde· Wen mâ ane vleisch wndê slet· o� schilt lugeñ deme sal mâ buse gebê noch siñ geburt· wndt mâ einê mâ an dem glit das im vorgoldê is vor gerichte houwit mâ is im suber ab he enmag da kein hoer gelt an geuordern wen sine buse··
toho, komu vergeld p��slu�� - jeho desetina. D - Pokud mu� nezem�e, ale bude p�i �inu poran�n nebo zchromen, jak se �asto st�v�, od�kodn� ho pachatel polovinou vergeldu. Ov�em kolikr�t bude chrom� op�t zchromen na jin� kon�etin�, tolikr�t by m�l b�t od�kodn�n polovinou vergeldu. W - Koho mu� ude�� bez poran�n� masa, nebo koho nazve lh��em, tomu by m�l d�t od�kodn�n� dle jeho p�vodu. Zran�-li mu� jin�ho mu�e na kon�etin�, za co� ho ji� p�ed soudem od�kodnil, a odetnou-li mu ji pak �pln�, nem��e za to ��dat ��dnou vy��� sumu ne� sv� od�kodn�n�.
Der son enentw'tit vor dê ua� nicht· wen he ges�bt· was he vngerichtis hat getan Der ua� mag den sô eins usnemê ab he um vngerichte beclait wirt di wile he vô im vngesundirt is· also das he swere uf dê heiligê das � son � tat vnschuldig sie· wirt ab' beide va� vñ svn beclait vm eine tat da enmag he en nicht abegenemê· he enhabe sich selbe alrest entredet·
D - Syn nen� zodpov�dn� za otce, jen� sp�chal zlo�in a zem�el. D - Bude-li syn ob�alov�n pro zlo�in, m��e jej otec, pakli�e ne�ije odd�len� od n�j, projednou osvobodit t�m, �e odp��s�hne na sv�tost, �e syn �in nesp�chal. Budou-li v�ak oba, otec i syn, �alov�ni pro stejn� �in, pak jej osvobodit nem��e, dokud se nejprve s�m neo�ist�.
Man ensal nicht vindê zu rechte wo mâ ub' einê richtê sulle he ensi alrest vorwndê alse verre das mâ ub' en richtê sulle· Mâ ensal och nich vîdê zu rechte wo mâ ein gut o� eine gew'des gutis gezugê sulle· ym ensi alrest � geczug irteilt·
M - �lov�k by nem�l nach�zet rozsudek, jak nad n�k�m soudit, pokud se d�kladn� nep�esv�d��, �e by se nad n�m m�lo soudit. �lov�k by tak� nem�l nach�zet pr�vo, jestli�e by se m�l dokazovat majetek �i ru�en� majetku - nech� je mu na��zeno p�edlo�it d�kaz.
Der ua� mag wol � sô sundñ vô im vor gerichte mt iclichê sime gute das � sô annamê wil wi cline is si· Der here mus och wol usnemê eins sinen eigenen mâ swen he vorteilt is ab hes gewerê tar uf den heiligê das he sin ingeborn eigen si·
D - Otec m��e vylou�it syna ze soudu o majetek, kter� syn chce z�skat, jakkoli je mal�. D - P�n sm� t� osvobodit sv�ho vlastn�ho �lov�ka, pokud je odsouzen, pakli�e se tento odv�� p��sahat na sv�tost, �e je od narozen� jeho vlastn�,
vñ das he � tat vnschuldig si· da mite he beclait is· so blibt ie� rechtelos nñ erlos·
a �e se �in, pro kter� je �alov�n, nesp�chal. Tak z�stane �alobce bez pr�va a beze cti.
Bru�e vñ swes�e nemê irs vngeczweitê bru�e vñ swestere erbe vor den bru� vñ vor di swes� di geczweit von ua� vñ von mu� sin· Vngezweite brudir kint sint ouch gliche na deme geczweitê bru�e an deme erbe czu nemene· Uol w'gelt vñ volle buse sal habê iclich mâ alleine darbe he eczliches glides· di wile he vor gerichte sine lemde nicht bewiset· so das he da vormuûdeê mite gewinne· odir is im vorgoldê werde·
B - Bratr a sestra berou d�dictv� sv�ho pokrevn�ho bratra a sestru p�ed bratrem a sestrou, kte�� jsou po otci nebo matce dvoj� krve. V - D�ti pokrevn�ch bratr� jsou tak� p�i bran� d�dictv� rovny bratr�m dvoj� krve. U - Pln� vergeld a pln� od�kodn�n� by m�l m�t ka�d�, by� mu sch�z� n�kter� �d, pokud u sv�ho zchromen� p�ed soudem neprok�e, �e z�skal opatrovn�ka nebo �e byl finan�n� od�kodn�n.
Der czinsmâ w' he si· he erbt sin gebu uf sinê erbê uf zinsgute· is ensi dêne ein mâ vô ritters art,· der is sinê wibe czu morgêgabe hab gegebê· wirt is och ledig eime h'rê he nimt das gebu mit samt dê lene· � mâ enhabe wip der hes czu morgêgabe hab gegebê· Hat och ein wip ein lipgedîge an eigê o� an lene· was si gebues dar uffe hat wen si s�bit das enerbit si nich an irê neestê mage· is nimt � deme ir gut ledig wirt· wê ein iclich mâ mus wol sin gebu bessern vñ ergern uf sime lene wi� sins h'rê willê· also mus die vrouwe ouch wol uf irme lipgedinge· Hat ouch ein mâ einê son � sin lenerbe is· vñ nich sin erbe noch lâtrechte � beheldit doch sins va� gebu uf sime lene mt mereme rechte dêne �· der sin erbe is noch lâtrechte· Liet och ein h're ein gut einê mâne ane vn�scheit· was da gebues uffe is das is des mânes allis mit dê gute als is des h'rê was he endîge is dêne us·
D - Kdo je n�jemcem, ten odkazuje sv� staven� sv�m d�dic�m na n�jemn�m statku, pakli�e nen� mu�em ryt��sk�ho stavu, kter� jej dal sv� man�elce jako jit�n� dar. Bude-li svobodn�m p�nem, bere toto staven� spolu s l�nem, tj. m�-li man�elku, kter� ho dal jako jit�n� dar. H - Kdy� zem�e vdan� pan� maj�c� do�ivotn� v�no na pozemky �i l�no, jak�koliv staven� na nich m�, zd�d� ho nikoliv jej� nejbli��� p��buzn� - bere ho ten, komu se statek uvoln�. Ka�d� m��e na sv�m l�nu vylep�ovat �i pohor�ovat sv� staven� proti v�li sv�ho p�na. Tak� �ena toto sm� v r�mci sv�ho do�ivotn�ho v�na. H - M�-li v�ak mu� jen jednoho syna, kter� je jeho lenn�m d�dicem a nikoliv d�dicem podle zemsk�ho pr�va, potom dostane staven� sv�ho otce na jeho l�nu v�t��m pr�vem ne� ten, kdo je jeho d�dicem dle zemsk�ho pr�va. L - D�-li p�n mu�i statek bez z�vazk�, n�le�� onomu mu�i spolu se statkem i v�echna staven�, kter� se na n�m nach�zej�, jakoby n�le�ela p�novi, pokud si to tak vyjednal.
Was so ein mâ kegê dem rich�e gezugê sal
W - Na to, co by m�l mu� sv�d�it proti rycht��i,
Handw�rterbuch der Deutschen Rechtsgeschichte, hg. von Adalbert Erler und Ekkehard Kaufmann, II. Band: Haust�r bis Lippe, W.Bungenstock, Berlin, 1978
Lehnrecht und Staatsgewalt. Untersuchungen zur mittelalterlichen Verfassungsgeschichte, H.Mitteis, Darmstadt, 1974
Kulturn� obraz �esk�ch m�st, Zikmund Winter, Praha, Matice �esk�, 1892
Ott�v slovn�k nau�n�, 1890, webov� verze