Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=212326&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=9451770
Timestamp: 2019-06-26 22:41:39+00:00
Document Index: 1874885

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

“Appell – Għajnuna mill-Istat – Għajnuna mogħtija minn ċerti dispożizzjonijiet tal-liġi Ġermaniża emendata dwar is-sorsi tal-enerġija rinnovabbli (EEG tal‑2012) – Għajnuna lil produtturi tal-elettriku EEG u soprataxxa-EEG imnaqqsa għall-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija – Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna bħala parzjalment inkompatibbli mas-suq intern – Kunċett ta’ ‘għajnuna mill-Istat’ – Vantaġġ – Riżorsi tal-Istat – Kontroll pubbliku tar-riżorsi – Miżura li tixbah taxxa fuq il-konsum tal-elettriku”
Fil-Kawża C‑405/16 P,
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, imressaq fid‑19 ta’ Lulju 2016,
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn T. Henze u R. Kanitz, bħala aġenti, assistiti minn T. Lübbig, Rechtsanwalt,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn K. Herrmann u T. Maxian Rusche, bħala aġenti,
komposta minn M. Vilaras (Relatur), President tar-Raba’ Awla, li qed jaġixxi bħala President tat-Tielet Awla, J. Malenovský, L. Bay Larsen, M. Safjan, D. Šváby, Imħallfin,
1 Permezz tal-appell tagħha, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal‑10 ta’ Mejju 2016, Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni (T‑47/15, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2016:281), li permezz tagħha hija ċaħdet ir-rikors tagħha, ibbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, intiż għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1585 tal‑25 ta’ Novembru 2014 dwar l-iskema ta’ għajnuna SA. 33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (implimentata mill-Ġermanja għall-appoġġ tal-elettriku rinnovabbli u tal-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija) (ĠU 2015, L 250, p. 122) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kontenzjuża”).
2 Fit‑28 ta’ Lulju 2011, il-leġiżlatur Ġermaniż adotta l-Gesetz zur Neuregelung des Rechtsrahmens für die Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien (il-Liġi li tirrigwarda leġiżlazzjoni ġdida fil-kuntest legali tal-promozzjoni tal-elettriku mill-enerġija rinnovabbli) (BGBl. 2011 I, p. 1634, iktar ’il quddiem l-“EEG tal‑2012”). Din il-liġi, fis-seħħ mill‑1 ta’ Jannar 2012 sal‑31 ta’ Lulju 2014, kellha l-għan li żżid, fil-provvista tal-elettriku, il-perċentwal tal-elettriku prodott minn sorsi tal-enerġija rinnovabbli u minn gass mill-minjieri (iktar ’il quddiem l-“elettriku EEG”).
3 Il-karatteristiċi prinċipali tad-dispożittiv stabbilit fl-EEG tal‑2012 huma esposti fil-punti 4 sa 12 tas-sentenza appellata, kif ġej:
“4 Fl-ewwel lok, l-amministraturi tan-netwerk tal-livelli kollha ta’ vultaġġ (iktar ’il quddiem il-‘GR’) li jiżguraw il-provvista ġenerali tal-elettriku huma obbligati, l-ewwel nett, li jikkonnettu man-netwerk tagħhom l-installazzjonijiet li jipproduċu l-elettriku EEG fil-perimetru ta’ attività tagħhom (Artikoli 5 sa 7 tal-EEG tal‑2012), it-tieni nett, li jdaħħlu dan l-elettriku fin-netwerk tagħhom, li jittrasportawh kif ukoll li jiddistribwixxuh bħala prijorità (Artikoli 8 sa 12 tal-EEG tal‑2012) u, it-tielet nett, li jagħtu lill-operaturi ta’ dawn l-installazzjonijiet remunerazzjoni kkalkolata skont tariffi stabbiliti mil-liġi, fid-dawl tan-natura tal-elettriku inkwistjoni u tal-potenza mogħtija jew stabbilita għal installazzjoni kkonċernata (Artikoli 16 sa 33 tal-EEG tal‑2012). Alternattivament, l-operaturi tal-installazzjonijiet li jipproduċu l-elettriku EEG għandhom id-dritt, minn naħa, li jbiegħu dan l-elettriku kollu jew parti minnu direttament lil terzi u, min-naħa l-oħra, li jeħtieġu li l-GR li magħhom ġiet konnessa installazzjoni fin-nuqqas ta’ tali bejgħ dirett iħallsuhom primjum fis-suq ikkalkolata abbażi tal-ammont tar-remunerazzjoni li kienet tkun dovuta fil-każ ta’ konnessjoni (Artikoli 33a sa 33i tal-EEG tal‑2012). Fil-prattika, huwa stabbilit li dawn l-obbligi huma r-responsabbiltà essenzjalment tal-amministraturi tan-netwerk ta’ distribuzzjoni lokali b’vultaġġ baxx jew medju (iktar ’il quddiem il-‘GRD’).
5 Fit-tieni lok, il-GRD huma obbligati li jittrażmettu l-elettriku EEG lill-amministraturi tan-netwerks tat-trasport inter-reġjonali b’vultaġġ għoli u għoli ħafna upstream (iktar ’il quddiem il-‘GRT’) (Artikolu 34 tal-EEG tal‑2012). Bħala kontroparti għal dan l-obbligu, il-GRT huma obbligati jħallsu lill-GRD l-ekwivalenti tar-remunerazzjonijiet u tal-primjums fis-suq imħallsa minn dawn tal-aħħar lill-operaturi tal-installazzjonijiet (Artikolu 35 tal-EEG tal‑2012).
6 Fit-tielet lok, l-EEG tal‑2012 tipprovdi mekkaniżmu magħruf bħala ‘kumpens fuq livell federali’ tal-kwantitajiet tal-elettriku EEG li kull GRT idaħħal fin-netwerk tiegħu, minn naħa, u tal-ammonti mħallsa bħala kontroparti lil GRD, min-naħa l-oħra (Artikolu 36 tal-EEG tal‑2012). Fil-prattika, kull GRT li kien daħħal u ħallas kwantità tal-elettriku EEG superjuri għal dik mogħtija mill-fornituri tal-elettriku lill-klijenti finali li jinsabu fiż-żona tiegħu jista’ jagħmel użu, fil-konfronti tal-GRT l-oħra, minn dritt għall-kumpens li jikkorrispondi għal din id-differenza. Mis-snin 2009‑2010, l-imsemmi kumpens ma jinħadimx iktar fuq bażi reali (skambju ta’ fluss tal-elettriku EEG), iżda fuq bażi finanzjarja (kumpens tal-ispejjeż li huma marbuta miegħu). Tlieta mill-erba’ GRT ikkonċernati minn dan id-dispożittiv għall-kumpens huma impriżi privati (Amprion GmbH, TenneT TSO GmbH u 50 Hertz Transmission GmbH), filwaqt li r-raba’ hija impriża pubblika (Transnet BW GmbH).
7 Fir-raba’ lok, il-GRT huma obbligati li jbigħu l-elettriku EEG li jdaħħlu fin-netwerk tagħhom fis-suq skont l-iskambju tal-elettriku (Artikolu 37(1) tal-EEG tal‑2012). Fil-każ li l-prezz miksub b’dan il-mod ma jippermettilhomx li jkopru l-piż finanzjarju li jimponi fuqhom l-obbligu legali li jħallsu għal dan l-elettriku skont it-tariffi stabbiliti mil-liġi, huma għandhom id-dritt li jeħtieġu, skont ir-rekwiżiti ddefiniti mis-setgħa leġiżlattiva, li l-fornituri li jipprovdu servizz lill-klijenti finali jħallsuhom id-differenza, bi proporzjon mal-kwantitajiet mibjugħa. Dan il-mekkaniżmu jismu ‘soprataxxa-EEG’ (Artikolu 37(2) tal-EEG tal‑2012). L-ammont tas-soprataxxa-EEG jista’ madankollu jitnaqqas b’2 ċenteżimi ta’ ewro għal kull kilowatt fis-siegħa (KWs) f’ċerti każijiet (Artikolu 39 tal-EEG tal‑2012). Sabiex jibbenefikaw minn tali tnaqqis, ikklassifikat mill-EEG tal-2012 bħala ‘tnaqqis tas-soprataxxa-EEG’, iżda wkoll magħrufa bħala ‘privileġġ tal-elettriku ekoloġiku’, il-fornituri tal-elettriku għandhom b’mod partikolari juru, qabel kollox, li minn tal-inqas 50 % tal-elettriku li huma jipprovdu lill-klijenti tagħhom huwa elettriku EEG, sussegwentement, li minn tal-inqas 20 % minnu joriġina mill-enerġija eolika jew mill-enerġija radjoattiva tax-xemx u, fl-aħħar nett, li huwa s-suġġett ta’ bejgħ dirett lill-klijenti tagħhom.
9 Fil-ħames lok, huwa stabbilit li, minkejja li l-EEG tal‑2012 ma tobbligax lill-fornituri tal-elettriku li jgħaddu s-soprataxxa-EEG lill-klijenti finali, hija lanqas ma tipprojbihom milli jagħmlu dan. Huwa wkoll stabbilit li l-fornituri, li huma stess huma obbligati jħallsu din it-taxxa lil GRT, jgħaddu fil-prattika dan il-piż lill-klijenti tagħhom, kif barra minn hekk ikkonfermat dan il-fatt ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja waqt is-seduta. Il-metodi skont liema din it-taxxa għandha tidher fuq l-irċevuta li hija indirizzata lilhom huma previsti mill-EEG tal‑2012 (Artikolu 53 tal-EEG tal‑2012), bl-istess mod ir-rekwiżiti li taħthom dawn il-klijenti għandhom ikunu informati dwar il-proporzjon ta’ enerġija rinnovabbli, issussidjati skont il-liġi dwar l-enerġija rinnovabbli, li huwa pprovdut lilhom (Artikolu 54 tal-EEG tal‑2012).
10 Barra minn hekk, l-EEG tal‑2012 tipprovdi wkoll sistema ta’ kumpens speċjali, skont liema l-Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (Uffiċċju Federali tal-ekonomija u tal-kontrolli tal-esportazzjoni, iktar ’il quddiem il-‘BAFA’) jistabbilixxi limitu massimu kull sena fir-rigward tal-ammont tas-soprataxxa-EEG li jista’ jgħaddi mill-fornituri tal-elettriku liż-żewġ kategoriji stabbiliti mill-klijenti, jiġifieri, minn naħa, l-‘impriżi li jużaw ħafna elettriku tas-settur produttiv’ (iktar ’il quddiem l-‘EEI’) u, min-naħa l-oħra, l-‘impriżi ferrovjarji’, wara talba li kellha tiġi ppreżentata minn dawn tal-aħħar qabel it‑30 ta’ Ġunju tas-sena preċedenti, bil-għan li tnaqqas l-ispejjeż tagħhom tal-elettriku u, b’dan il-mod, li tiġi ppreżervata l-kompetittività tagħhom (Artikolu 40 tal-EEG tal‑2012).
11 L-EEG tal‑2012 tispeċifika r-rekwiżiti li jagħtu lok għad-dritt għal din is-sistema, il-proċedura li għandha tiġi segwita mill-impriżi ammissibbli, il-metodi għall-istabbiliment tal-limitu massimu każ b’każ u l-effetti tad-deċiżjonijiet meħuda rigward dan is-suġġett mill-BAFA (Artikoli 41 sa 44 tal-EEG tal‑2012). L-EEG tal‑2012 tipprovdi b’mod partikolari li, għall-impriżi tas-setturi produttivi li l-ispejjeż għall-konsum tal-elettriku tagħhom jirrappreżentaw minn tal-inqas 14 % tal-valur gross miżjud tagħhom u li l-konsum huwa minn tal-inqas 1 gigawatt fis-siegħa (GWh), dan l-istabbiliment tal-limitu massimu huwa ffissat għal 10 % tas-soprataxxa-EEG għall-parti tal-konsum tagħhom ta’ bejn 1 GWh u 10 GWh, għal 1 % ta’ din it-taxxa għall-parti tal-konsum tagħhom ta’ bejn 10 GWh u 100 GWh, u għal 0.05 ċenteżmu ta’ ewro kull KWh lil hinn minn hekk. L-EEG tal‑2012 tipprovdi wkoll li, għall-impriżi tas-settur produttiv li l-ispejjeż għall-konsum tal-elettriku tagħhom jirrappreżentaw minn tal-inqas 20 % tal-valur gross miżjud tagħhom u li l-konsum huwa minn tal-inqas 100 GWh, is-soprataxxa-EEG hija stabbilita għal-limitu massimu ta’ 0.05 ċenteżmu ta’ ewro kull KWh mill-ewwel kilowatt fis-siegħa. L-EEG tal‑2012 tispeċifika barra minn hekk li l-fornituri tal-elettriku għandhom jinformaw lill-impriżi li jibbenefikaw mill-avviż ta’ stabbiliment ta’ limitu massimu tas-soprataxxa-EEG, l-ewwel nett, dwar il-proporzjon tal-enerġija rinnovabbli li jibbenefika mill-għajnuna skont il-liġi dwar l-enerġija rinnovabbli li hija pprovduta lilhom, it-tieni nett, dwar il-kompożizzjoni tat-taħlita tal-enerġija globali u, it-tielet nett, għall-impriżi li huma megħjuna skont il-liġi dwar l-enerġija rinnovabbli, dwar il-kompożizzjoni tat-taħlita tal-enerġija li hija pprovduta lilhom (Artikolu 54 tal-EEG tal‑2012).
12 Fis-sitt lok, l-EEG tal‑2012 timponi sett ta’ obbligi għall-informazzjoni u għall-pubblikazzjoni fuq l-operaturi tal-installazzjonijiet, l-GR u l-fornituri tal-elettriku, b’mod partikolari fir-rigward tal-GRT u tal-Bundesnetzagentur (aġenzija federali tan-netwerks, iktar ’il quddiem il-‘BnetzA’), kif ukoll serje ta’ obbligi ta’ trasparenza li huma r-responsabbiltà speċifika tal-GRT (Artikolu 45 sa 51 tal-EEG tal‑2012). L-imsemmija liġi tispeċifika wkoll is-setgħat ta’ sorveljanza u ta’ kontroll li għandha l-BNetzA fir-rigward tal-GRD u tal-GRT (Artikolu 61 tal-EEG tal‑2012).”
4 Wara li ddeċidiet, fit‑18 ta’ Diċembru 2013, li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fir-rigward tal-miżuri li jinsabu fl-EEG tal‑2012, il-Kummissjoni Ewropea adottat id-deċiżjoni kontenzjuża fil‑25 ta’ Novembru 2014.
5 F’din tal-aħħar, il-Kummissjoni tqis li l-EEG tal‑2012 jinkludi żewġ tipi ta’ vantaġġi selettivi li jwasslu għall-klassifikazzjoni ta’ għajnuna mill-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, jiġifieri, minn naħa, l-għajnuna għall-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi tal-enerġija rinnovabbli u minn gass mill-minjieri, li kienet tiggarantixxi lill-produtturi tal-elettriku EEG, permezz tat-tariffi feed-in u tal-primjums fis-suq, prezz għall-elettriku ogħla minn dak tas-suq u, min-naħa l-oħra, is-sistema ta’ kumpens speċjali, skont liema s-soprataxxa-EEG setgħet tiġi mnaqqsa għal ċerti utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija (Artikolu 3 tad-deċiżjoni kontenzjuża).
6 Id-dispożittiv tad-deċiżjoni kontenzjuża jipprovdi kif ġej:
“Artikolu 1:
L-għajnuna mill-Istat għall-appoġġ tal-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi ta’ enerġija rinnovabbli u minn gass estratt mill-minjieri, inkluż il-mekkaniżmu ta' finanzjament tiegħu, mogħtija fuq il-bażi tal-[EEG tal‑2012], implimentata b’mod illeċitu mill-Ġermanja bi ksur tal-Artikolu 108(3) [TFUE], hija kompatibbli mas-suq intern, soġġetta għall-implimentazzjoni tal-impenn stabbilit fl-Anness I mill-Ġermanja.
1. L-għajnuna mill-Istat, li tikkonsisti fi tnaqqis fis-soprataxxa għall-iffinanzjar tal-appoġġ għall-elettriku minn sorsi rinnovabbli [...] fis-snin 2013 u 2014 għall-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija [...], implimentata b’mod illeċitu mill-Ġermanja bi ksur tal-Artikolu 108(3) [TFUE], tkun kompatibbli mas-suq intern jekk taqa’ taħt waħda mill-erba’ kategoriji msemmija f’dan il-paragrafu.
2. Kwalunkwe għajnuna li mhijiex koperta mill-paragrafu 1 titqies bħala inkompatibbli mas-suq intern.”
7 Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑2 ta’ Frar 2015, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja ppreżentat rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni kontenzjuża, billi qajmet tliet motivi li l-Qorti Ġenerali ċaħdet wieħed wieħed fis-sentenza appellata.
8 Il-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala infondat, fil-punti 33 sa 42 tas-sentenza appellata, l-ewwel motiv, ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-Kummissjoni wettqet żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni fl-evalwazzjoni tagħha tar-rwol tal-Istat fil-funzjonament tal-EEG tal‑2012. Il-Qorti Ġenerali b’mod partikolari kkonstatat, fil-punt 40 tas-sentenza appellata, li l-miżuri inkwistjoni kienu ġew istitwiti b’liġi u li dawn kienu, għaldaqstant, imputabbli lill-Istat Ġermaniż.
9 Il-Qorti Ġenerali ċaħdet ukoll, fil-punti 49 sa 70 tas-sentenza appellata, id-diversi argumenti ppreżentati mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja fil-kuntest tat-tieni motiv tagħha, ibbażat fuq l-assenza ta’ vantaġġ marbut mas-sistema ta’ kumpens speċjali. Hija enfasizzat, fil-punt 44 tas-sentenza appellata, li dan il-motiv kien jirrigwarda biss l-eżistenza nfisha ta’ vantaġġ fil-konfront tal-EEI, mingħajr ma jqajjem la l-kwistjoni tas-selettività ta’ dan il-vantaġġ u lanqas dik tal-eżistenza ta’ vantaġġ marbuta mas-sistema ta’ għajnuna favur produtturi tal-elettriku EEG. B’mod partikolari hija ddeċidiet, fil-punt 55 tas-sentenza appellata, li s-sistema ta’ kumpens speċjali toħloq vantaġġ favur l-EEI, sa fejn din kienet teħlishom minn piż li ġeneralment ikollhom fuqhom.
10 Fl-aħħar nett il-Qorti Ġenerali ċaħdet, fil-punti 81 sa 129 tas-sentenza appellata, id-diversi partijiet tat-tielet motiv imqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ibbażat fuq l-assenza ta’ vantaġġ iffinanzjat permezz ta’ riżorsi tal-Istat. B’dan il-mod, hija ddeċidiet li l-Kummissjoni kienet qieset ġustament li d-dispożittiv implimentat mill-EEG tal‑2012, jiġifieri kemm is-sistema ta’ għajnuna favur produtturi tal-elettriku EEG kif ukoll is-sistema ta’ kumpens speċjali favur l-EEI, kien jinvolvi riżorsi tal-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.
11 F’dan il-każ, wara tfakkira fil-qosor, fil-punti 81 sa 83 tas-sentenza appellata, tal-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-kunċett ta’ riżorsi tal-Istat, u b’mod partikolari tas-sentenza tas‑16 ta’ Mejju 2002, Franza vs Il‑Kummissjoni (C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 37), il-Qorti Ġenerali, qabel xejn, qassret id-deċiżjoni kontenzjuża fil-punti 84 sa 90 tas-sentenza appellata.
12 Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali eżaminat, fil-punti 91 sa 129 tas-sentenza appellata, il-kwistjoni dwar jekk il-Kummissjoni kinitx qieset ġustament li l-EEG tal‑2012 kien jinvolvi riżorsi tal-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.
13 F’dan ir-rigward, hija osservat, preliminarjament, fil-punt 92 tas-sentenza appellata, li “s-soprataxxa-EEG, miġbura u amministratata mill-GRT, [kienet] intiża, fl-aħħar nett, sabiex tkopri l-ispejjeż mit-tariffi feed-in u l-primjum tas-suq previsti mill-EEG tal‑2012 filwaqt li tiggarantixxi lill-produtturi tal-elettriku EEG prezz għall-elettriku li [kienu] jipproduċu iktar għoli mill-prezz tas-suq”, b’mod illi “[kien] hemm lok jitqies li s-soprataxxa-EEG [kienet] tipproċedi, prinċipalment, għall-implementazzjoni ta’ politika pubblika ta’ għajnuna lill-produtturi tal-elettriku EEG stabbilita, permezz ta’ liġi, mill-Istat”.
14 Fl-aħħar nett, hija wriet li l-Kummissjoni ma kinitx wettqet żball, minn naħa, meta bbażat ruħha fuq tliet tipi ta’ kunsiderazzjonijiet, żviluppati fil-punti 93 sa 110 tas-sentenza appellata u mqassra fil-punti 111 u 112 ta’ din is-sentenza, u, min-naħa l-oħra, meta rrifjutat, fil-punti 113 sa 126 tas-sentenza appellata, l-argumenti invokati mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
15 Il-punti 111 u 112 tas-sentenza appellata huma mfassla kif ġej:
“111 F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi osservat li ġustament il-Kummissjoni qieset, fil-premessa 138 tad-deċiżjoni kkontestata, moqrija flimkien mal-premessi 98 sa 137 tal-imsemmija deċiżjoni, li l-vantaġġ previst mid-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 16 sa 33(i) tal-EEG tal‑2012 bi profitt tal-produtturi tal-elettriku EEG permezz tat-tariffi feed-in u tal-primjums fis-suq kien jixbah, f’dan il-każ, lil taxxa stabbilita mill-awtoritajiet tal-Istat li jimplika riżorsi tal-Istat sa fejn dan tal-aħħar kien jorganizza trasferiment tar-riżorsi finanzjarji permezz tal-leġiżlazzjoni u kien jistabbilixxi għal liema raġuni dawn ir-riżorsi finanzjarji setgħu jiġu użati.
112 Din il-konklużjoni tgħodd ukoll għall-vantaġġ favur l-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija li huma l-EEI, sa fejn il-mekkaniżmu ta’ kumpens previst mill-EEG tal‑2012 jikkostitwixxi, kif osservat il-Kummissjoni ġustament fil-premessa 114 tad-deċiżjoni kkontestata, oneru addizzjonali għall-GRT. Fil-fatt, kull tnaqqis tal-ammont tas-soprataxxa-EEG għandu preċiżament bħala konsegwenza li jnaqqas l-ammonti miġbura mingħand l-EEI mill-fornituri tal-elettriku u jista’ jitqies bħala li jwassal għal telf mid-dħul għall-GRT. Madankollu, dan it-telf jerġa’ jinġabar, sussegwentement, mingħand fornituri oħra u, fil-fatt, mingħand klijenti oħra finali, sabiex jikkumpensa t-telf li jkun sar b’dan il-mod, kif barra minn hekk ikkonfermat ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja waqt is-seduta bħala risposta għad-domanda magħmula mill-Qorti Ġenerali. Għalhekk, il-konsumatur finali medju fil-Ġermanja jipparteċipa, b’ċertu mod, għas-sussidju tal-EEI li jibbenefikaw minn stabbiliment ta’ limitu massimu ta’ soprataxxa-EEG. Barra minn hekk, iċ-ċirkustanza li l-konsumaturi finali tal-elettriku li ma humiex EEI għandhom ibatu spejjeż żejda li ġejjin mill-istabbiliment tal-limitu massimu tas-soprataxxa-EEG li minnu jibbenefikaw dawn tal-aħħar tikkostitwixxi, hawnhekk ukoll, indizzju addizzjonali, meta jiġi analizzat mal-iżviluppi preċedenti, li l-fondi li ġejjin mis-soprataxxa-EEG huma fil-fatt riżorsi partikolari, ekwivalenti għal taxxa fuq il-konsum tal-elettriku, fejn l-użu għal għanijiet strettament iddeterminati kien ġie previst minn qabel mil-leġiżlatur Ġermaniż fil-kuntest tal-implementazzjoni ta’ politika pubblika u mhux ta’ inizzjattiva privata.”
16 Il-Qorti Ġenerali kkonkludiet l-analiżi tagħha fil-punti 127 u 128 tas-sentenza appellata, imfassla kif ġej:
“127 Minn din l-analiżi jirriżulta li l-mekkaniżmi li jirriżultaw mill-EEG tal‑2012 jipproċedu, prinċipalment, mill-implementazzjoni ta’ politika pubblika ta’ għajnuna lill-produtturi tal-elettriku EEG stabbilit, permezz tal-EEG tal‑2012, mill-Istat u li, fl-ewwel lok, il-fondi li joriġinaw mis-soprataxxa-EEG u amministrati kollettivament mill-GRT jibqgħu taħt l-influwenza dominanti tas-setgħat pubbliċi, fit-tieni lok, l-ammonti inkwistjoni, li joriġinaw mis-soprataxxa-EEG, huma fondi li jimplikaw riżors tal-Istat, simili għal taxxa u, fit-tielet lok, il-kompetenzi u l-missjonijiet allokati lil GRT jippermettu li jiġi konkluż li dawn tal-aħħar ma jaġixxux f’isimhom stess u liberament, iżda bħala amministraturi, li jixbhu entità li teżegwixxi konċessjoni tal-Istat, ta’ għajnuna mogħtija permezz ta’ fondi tal-Istat.
128 Minn dak kollu li ntqal preċedentement jirriżulta li ġustament il-Kummissjoni qieset, fid-deċiżjoni kkontestata, li l-EEG tal‑2012 kienet timplika riżorsi tal-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.”
17 Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja:
– preliminarjament, tannulla s-sentenza appellata fit-totalità tagħha, li tilqa’ l-appell tagħha mid-deċiżjoni kontenzjuża;
– sussidjarjament, li tibgħat il-kawża lura quddiem il-Qorti Ġenerali;
18 Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tiċħad l-ewwel aggravju bħala inammissibbli u, sussidjarjament, bħala infondat;
– tiċħad it-tieni aggravju bħala parzjalment inammissibbli, sussidjarjament bħala parzjalment ineffettiv u, fi kwalunkwe ipoteżi, bħala infondat;
– tiċħad it-tielet aggravju bħala infondat;
– tikkundanna lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għall-ispejjeż tal-istanza.
19 Permezz ta’ deċiżjoni tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal‑25 ta’ Ottubru 2017, il-proċedura ġiet sospiża fil-kawża odjerna, skont l-Artikolu 55(1)(b) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, sal-għoti tas-sentenza tal‑25 ta’ Lulju 2018, Georgsmarienhütte et (C‑135/16, EU:C:2018:582).
20 Insostenn tal-appell tagħha, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tqajjem tliet aggravji, l-ewwel tnejn ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE, u t-tielet wieħed ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni tas-sentenzi. Il-Kummissjoni targumenta li l-ewwel żewġ aggravji huma, prinċipalment, inammissibbli u, sussidjarjament, ineffettivi u, fi kwalunkwe każ, infondati, u li t-tielet aggravju huwa infondat.
Fuq l-ewwel aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 107(1) TFUE f’dak li jirrigwarda l-użu ta’ riżorsi tal-Istat
21 Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, li huwa maqsum f’żewġ partijiet, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja targumenta, essenzjalment, li, billi ddeċidiet li s-sistema ta’ soprataxxa-EEG kienet tinvolvi l-għoti ta’ vantaġġ permezz ta’ riżorsi tal-Istat jew, għall-inqas, imputabbli għall-Istat, il-Qorti Ġenerali wettqet żbalji ta’ liġi fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-kriterju bbażat fuq l-għoti ta’ vantaġġ permezz ta’ riżorsi tal-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.
22 B’mod ġenerali ħafna, dan l-Istat Membru jqis, preliminarjament, li l-Qorti Ġenerali ma għamlitx, fl-evalwazzjoni tagħha tal-użu ta’ riżorsi tal-Istat u sabiex tikkonkludi li l-GRT kienu servizzi maħsuba sabiex tiġi eżerċitata eventwali setgħa ta’ dispożizzjoni u ta’ kontroll mill-Istat fuq il-fondi provenjenti mis-soprataxxa-EEG, distinzjoni suffiċjenti tar-rwoli li l-Istat jista’ jkollu bħala setgħa leġiżlattiva, minn naħa, u bħala setgħa eżekuttiva, min-naħa l-oħra.
23 Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju tagħha, li jirrigwarda prinċipalment il-punt 93 tas-sentenza appellata, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja targumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ evalwazzjoni tar-rwol li għandhom l-GRT fis-sistema ta’ soprataxxa-EEG.
24 Hija tfakkar li, f’dan il-punt 93, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, minn naħa, li l-EEG tal‑2012 kienet tagħti lill-GRT sensiela ta’ obbligi u ta’ prerogattivi f’dak li jirrigwarda l-implimentazzjoni ta’ mekkaniżmi li hija kienet tistabbilixxi, b’mod illi dawn kienu l-fulkru fil-funzjonament tas-sistema prevista mill-EEG. Il-Qorti Ġenerali kkonstatat, min-naħa l-oħra, li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG ma kinux jgħaddu direttament mill-konsumaturi finali għall-produtturi tal-elettriku, iżda kienu jeħtieġu l-intervent ta’ intermedjarji responsabbli mill-ġbir u mill-amministrazzjoni tagħha, li dawn la kienu mħallsa fil-baġit ġenerali tal-GRT u lanqas imħollija fid-dispożizzjoni tagħhom, b’mod illi dawn kienu kollettivament amministrati mill-GRT u kienu jibqgħu taħt l-influwenza dominanti tal-awtoritajiet pubbliċi.
25 Billi tat deskrizzjoni tal-funzjonament tal-mekkaniżmu ta’ repartizzjoni stabbilit bl-EEG tal‑2012, u sussegwentement ipparagunat dan il-mekkaniżmu mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja trid suċċessivament turi, l-ewwel nett, li l-mekkaniżmu stabbilit bl-EEG tal‑2012 ma kellu ebda rabta mal-baġit tal-Istat jew ta’ istituzzjoni pubblika, it-tieni nett, li l-eventwali drittijiet ta’ aċċess jew ta’ kontroll eżerċitati mill-Istat fuq il-GRT ma kienu jinvolvu ebda kontroll mill-Istat tar-riżorsi EEG u, it-tielet nett, li ma kienet teżisti ebda taxxa jew rinunzja għal dħul tal-Istat.
26 Għaldaqstant, l-ewwel nett, l-evalwazzjoni tal-mekkaniżmu ta’ repartizzjoni tal-EGG bl-ebda mod ma jippermetti li jiġi konkluż li hemm l-użu ta’ riżorsi tal-Istat jew ta’ riżorsi imputabbli lill-Istat, bħalma kkonstatat il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenzi tagħha tat‑13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra (C‑379/98, EU:C:2001:160); tas‑16 ta’ Mejju 2002, Franza vs Il‑Kummissjoni (C‑482/99, EU:C:2002:294), u tas‑17 ta’ Lulju 2008, Essent Netwerk Noord et (C‑206/06, EU:C:2008:413).
27 Skont din il-ġurisprudenza, it-taxxi, l-imposti u t-tariffi huma kkaratterizzati mill-fatt li d-dħul iġġenerat għandu jmur lura, f’forma jew oħra u b’mod dirett jew indirett, fil-baġit tal-Istat jew ta’ entità pubblika. Issa, ir-riżorsi riċevuti mill-GRT sabiex ikopru l-ispejjeż tal-kummerċjalizzazzjoni tal-elettriku EEG bl-ebda mod ma jnaqqsu, la direttament u lanqas indirettament, ir-riżorsi tal-Istat. Huma l-parteċipanti fil-katina tal-provvista li jbatu dawn l-ispejjeż għall-kwalità “rinnovabbli” tal-elettriku u li jiġu kkumpensati fil-kuntest tal-ekonomija privata.
28 Għaldaqstant l-Istat ma għandu l-ebda aċċess għal dan id-dħul u ma ddelegax lill-GRT it-twettiq ta’ missjoni ta’ natura pubblika. Dawn tal-aħħar ma jirċevux is-soprataxxa-EEG f’isem l-Istat, b’mod illi l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta qieset li dawn kienu kważi-detenturi ta’ konċessjonijiet tal-Istat. Billi tat din il-klassifikazzjoni ġuridika ineżatta tal-missjoni tal-GRT, il-Qorti Ġenerali applikat b’mod żbaljat il-kunċett ta’ kontroll u ta’ imputabbiltà tal-aġir tal-GRT lill-Istat.
29 Is-soprataxxa-EEG bl-ebda mod ma hija attribwita għall-baġit federali jew għal dak ta’ istituzzjoni pubbliku, fatt li jidher mill-mekkaniżmu ta’ kumpens tal-ispejjeż tal-GRT. Fil-fatt, dawn tal-aħħar jistabbilixxu l-ammont ta’ din it-taxxa billi jipparagunaw id-dħul u l-ispejjeż, u huwa ppreċiżat li d-dħul żejjed jew nieqes ikun is-suġġett ta’ kumpens bejn GRT is-sena ta’ wara, mingħajr ma jiġi involut il-baġit ta’ entità pubblika. Id-dħul żejjed ma jitħallasx fil-baġit tal-Istat u l-ispejjeż żejda ma humiex ikkumpensati minn dan il-baġit tal-aħħar.
30 Huwa, definittivament, ġuridikament żbaljat li wieħed jitlaq mill-prinċipju, bħalma għamlet il-Qorti Ġenerali fil-punt 83 tas-sentenza appellata, li s-somom rilevanti jibqgħu “kontinwament” fid-dispożizzjoni tal-“awtoritajiet nazzjonali kompetenti” jew anki, bħalma għamlet fil-punt 94 ta’ din is-sentenza, li l-fondi amministrati kollettivament mill-GRT jibqgħu taħt l-influwenza dominanti tal-awtoritajiet pubbliċi.
31 Il-Qorti Ġenerali tat ukoll, fil-punt 117 tal-imsemmija sentenza, importanza kbira għaċ-ċirkustanza li l-fondi rċevuti mill-GRT għandhom jiġu amministrati f’kont separat, suġġett għall-kontroll mill-entitajiet tal-Istat. Issa, il-kontijiet separati jinżammu mill-GRT għal raġunijiet ta’ trasparenza u sabiex jiġu evitati prattiki abbużivi, u mhux sabiex l-Istat Membru kkonċernat ikun jista’ jamministra assi speċjali li jappartjenu għal impriżi.
32 It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali wettqet ukoll żball ta’ liġi meta kkonkludiet li l-missjonijiet ta’ sorveljanza u ta’ kontroll tar-regolarità u tal-legalità tal-atti mwettqa mill-atturi privati tas-suq, li jikkorrispondu mal-awtoritajiet tal-Istat, kienu jinvolvu kontroll mill-Istat tar-riżorsi EEG.
33 Il-mekkaniżmi previsti mill-EEG, li jikkorrispondu għall-kriterji ta’ evalwazzjoni żviluppati mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tat‑30 ta’ Mejju 2013, Doux Élevage u Coopérative agricole UKL-ARREE (C‑677/11, EU:C:2013:348, punt 38), huma ddedikati għall-kontroll tal-funzjonament tajjeb tas-sistema ta’ repartizzjoni u tal-osservanza tar-rhieda tal-leġiżlatur, iżda ma kinux joħolqu possibbiltà importanti ta’ orjentament jew ta’ influwenza mill-entitajiet tal-Istat, li jippermettu li jitqies li hemm “eżerċizzju ta’ kontroll mill-Istat”. Dawn tal-aħħar, fil-fatt, jistgħu biss jadottaw miżuri dixxiplinari jew li iniedu proċeduri ta’ kontravvenzjoni kontra atturi privati li jiksru l-EEG tal‑2012 u ma jgawdu mill-ebda kompetenza li tippermettilhom jiddisponu mir-riżorsi tal-imsemmija atturi billi jinfluwenzaw il-ħlasijiet u l-flussi finanzjarji.
34 Il-ħlasijiet mill-GR tar-remunerazzjoni EEG huwa nnifsu suġġett għall-kontroll mill-Istat. Huma l-GR li waħedhom jieħdu d-deċiżjoni li jħallsu din ir-remunerazzjoni jew le u jistabbilixxu l-ammont tagħha. Bl-istess mod, il-ġbir tas-soprataxxa-EEG huwa suġġett biss għal sorveljanza limitata, peress li huma l-GRT biss li jiddeċiedu li jeżiġu dan jew le. Kuntrarjament għal dak li qalet il-Qorti Ġenerali fil-punt 125 tas-sentenza appellata, il-GRT ma humiex strettament ikkontrollati mill-awtoritajiet amministrattivi Ġermaniżi kompetenti, u b’mod partikolari mhux mill-BNetzA, li l-missjoni ta’ kontroll tagħhom tikkonsisti, essenzjalment, f’li jiżguraw l-implimentazzjoni korretta tad-dispożizzjonijiet dwar is-soprataxxa-EEG. Il-BNetzA ma għandhiex id-dritt li tiddetermina l-ammont tas-soprataxxa-EEG, peress li din tal-aħħar hija kkalkolata mill-GRT taħt ir-responsabbiltà tagħhom stess.
35 Ir-rekwiżit legali ta’ sistema astratta ta’ kalkolu kif ukoll l-obbligi ta’ trasparenza u d-drittijiet ta’ sorveljanza li dawn jinvolvu jservu biss sabiex jipprekludu l-arrikkiment indebitu ta’ attur fl-istadji tal-proċess ta’ riperkussjoni, il-protezzjoni kontra l-abbużi li għandha tiġi eżerċitata quddiem il-qrati ċivili, fil-kuntest tar-relazzjonijiet ta’ dritt privat li jeżistu bejn il-parteċipanti. L-imsemmija parteċipanti ma humiex il-benefiċjarji ta’ delegazzjoni jew ta’ konċessjoni mill-Istat u ma għandhom ebda possibbiltà li jagħtu r-responsabbiltà lil awtorità amministrattiva sabiex jitolbu d-drittijiet tagħhom.
36 It-tielet nett, is-soprataxxa-EEG ma tikkostitwixxix taxxa u, konsegwentement, il-limitu massimu tagħha ma jikkostitwixxix rinunzja għal riżorsi tal-Istat. Il-Qorti Ġenerali, fil-fatt, wettqet żball ta’ liġi meta kkonkludiet, fil-punt 95 tas-sentenza appellata li, sa fejn il-konsumaturi finali kienu obbligati jħallsu suppliment fil-prezz, is-soprataxxa-EEG kienet tikkostitwixxi piż unilateralment impost mill-Istat fil-kuntest tal-politika tiegħu ta’ għajnuna għall-produtturi tal-elettriku EEG, li jixbah fl-effetti tiegħu lil taxxa li tolqot il-konsum tal-elettriku fil-Ġermanja. Fil-fatt, is-sempliċi ċirkustanza li l-mekkaniżmu ta’ repartizzjoni tal-EEG jippermetti li jiġu mgħoddija fuq il-konsumaturi finali tal-elettriku l-ħlasijiet li għandhom jitħallsu lill-operaturi tal-installazzjonijiet ma jippermettix li jiġi konkluż li hemm taxxa.
37 Is-soprataxxa-EEG tikkostitwixxi żieda applikata fuq il-prezz tax-xiri ta’ natura privata li l-fornituri tal-elettriku jħallsu bħala kontroparti għall-kwalità “ekoloġika” tal-elettriku u taqa’, għaldaqstant, taħt relazzjoni ta’ provvista/kontroparti, għall-kuntrarju ta’ taxxa, li tinġabar b’mod vinkolanti u mingħajr kontroparti. Barra minn hekk, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja teżiġi, sabiex taxxa tkun ikklassifikata bħala għajnuna mill-Istat, l-eżistenza ta’ rabta ta’ allokazzjoni bejn it-taxxa u l-għajnuna, li hija nieqsa fil-każ tas-soprataxxa-EEG. Din tal-aħħar ma tikkostitwixxix dħul tal-Istat Membru, iddeterminat b’mod astratt. L-EEG tal‑2012 tikkostitwixxi b’dan il-mod il-kontinwazzjoni tal-Istromeinspeisungsgesetz (il-Liġi dwar il-provvista ta’ kurrent elettriku minn sorsi ta’ enerġija li jiġġeddu fis-sistema ta’ servizz pubbliku, BGBl. 1990 I, p. 2633), li l-Qorti tal-Ġustizzja ma kklassifikatx bħala għajnuna fis-sentenza tagħha tat‑13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra (C‑379/98, EU:C:2001:160), u l-unika differenza bejn dawn iż-żewġ sistemi tirriżulta mill-fatt li l-fornituri tal-elettriku ma għandhomx jixtru bi prezz fiss (soprataxxa-EEG) l-elettriku fiżiku, iżda n-natura rinnovabbli ta’ din tal-aħħar.
38 Definittivament, il-karatteristiċi essenzjali ta’ taxxa huma nieqsa, sa fejn, l-ewwel nett, l-EEG ma tobbligax lill-fornituri tal-elettriku li jiffatturaw din is-soprataxxa lill-klijenti tagħhom, it-tieni nett, ir-riperkussjoni tal-imsemmija soprataxxa, li l-fornituri tal-elettriku jagħmlu parti mill-prezz tal-bejgħ, ma tistax tintalab lura permezz tad-dritt pubbliku, iżda biss permezz ta’ azzjoni ċivili, u, it-tielet nett, id-“dħul” iġġenerat mill-istess soprataxxa huwa integrat fil-patrimonju ġenerali tal-fornituri tal-elettriku, mingħajr l-entitajiet tal-Istat ma jkunu jistgħu jeżerċitaw xi tip ta’ influwenza fuq il-ġestjoni jew l-użu ta’ dawn il-fondi.
39 Permezz tat-tieni parti tal-ewwel aggravju tagħha, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja targumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet ukoll żball meta injorat il-fatt li, fis-sistema stabbilita mill-EEG tal‑2012, ir-rikonoxximent tal-għoti ta’ għajnuna permezz ta’ riżorsi tal-Istat kien jiddependi b’mod essenzjali fuq ir-rwol tal-fornituri tal-elettriku, li f’dan il-każ ma tteħidx inkunsiderazzjoni suffiċjentement.
40 L-ewwel nett, minkejja li l-Qorti Ġenerali kkonstatat ġustament li l-EEG tal‑2012 ma tobbligax lill-fornituri tal-elettriku li jgħaddu s-soprataxxa-EEG fuq il-klijenti finali, mingħajr madankollu ma tipprojbixxi dan, madankollu hija ma rrikonoxxietx ir-rwol ta’ dawn tal-aħħar meta kkonkludiet, fil-punti 95 et seq. tas-sentenza appellata, li din is-soprataxxa kienet taxxa de facto u li ma setgħetx tiġi analizzata bħala riżorsa speċifika għall-GRT, li għalihom l-Istat Membru sempliċement jippreskrivi użu partikolari b’miżura leġiżlattiva.
41 It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali injorat il-fatt li r-rwol u l-missjoni tal-fornituri tal-elettriku huma ħafna inqas irregolati bil-liġi milli huma l-GRT. L-imsemmija fornituri ma humiex obbligati jżommu kontijiet separati u lanqas li jiżguraw li titwettaq separazzjoni tal-patrimonji, sa fejn is-soprataxxa-EEG għandha titqies bħala parti normali mid-dħul tagħhom. Dawn ma huma suġġetti għal ebda rekwiżit legali ta’ aġir dwar il-prezzijiet jew l-użu tar-riżorsi. Ma huwa eżerċitat ebda kontroll mill-Istat fuq ir-relazzjonijiet tagħhom mal-klijenti tagħhom, allegatament dawk li jiffinanzjaw is-sistema ta’ għajnuna kkontestata mill-Kummissjoni u mill-Qorti Ġenerali. Is-soprataxxa-EEG u l-fatt li din tiġi eventwalment mgħoddija fuq il-konsumaturi finali mill-fornituri tal-elettriku jaqgħu taħt relazzjoni kummerċjali bejn impriżi privati jew individwi mingħajr ebda intervent minn awtorità pubblika. Il-fatt li l-fondi inkwistjoni ma jgħaddux direttament mill-konsumaturi għall-produtturi tal-elettriku, iżda jeħtieġu l-intervent ta’ intermedjarji responsabbli għall-ġbir u l-amministrazzjoni tagħhom ma għandux rilevanza għall-klassifikazzjoni tagħhom bħala riżorsi privati.
42 It-tielet nett, li kieku l-Qorti Ġenerali eżaminat fil-fond biżżejjed ir-rwol tal-fornituri tal-elettriku, hija kienet tasal għall-konklużjoni li l-Istat ma kellu ebda aċċess għar-riżorsi EEG. Dan huwa iktar u iktar il-każ peress li r-relazzjoni bejn fornituri tal-elettriku u konsumaturi finali hija ta’ natura purament privata. Il-Qorti Ġenerali injorat il-portata tal-kunċett ta’ kontroll u b’dan il-mod kisret l-Artikolu 107(1) TFUE meta kklassifikat bħala “kontroll mill-Istat” l-attività ta’ impriża privata, minkejja li din tal-aħħar ma hija suġġetta għal ebda obbligu legali ta’ ġbir tas-soprataxxa-EEG, li l-ammont tal-imsemmija soprataxxa li għandu jiġi mgħoddi jekk ikun il-każ lanqas ma huwa suġġett għal rekwiżiti legali, li l-awtoritajiet ma jistgħu jeżerċitaw ebda influwenza fuq l-istabbiliment tal-prezzijiet mill-fornituri tal-elettriku, li d-dħul mill-bejgħ tal-imsemmija fornituri li jista’ jinkludi l-ħlas tas-soprataxxa huwa integrat fil-patrimonju tagħhom u li l-entitajiet tal-Istat ma humiex f’pożizzjoni li jeżerċitaw influwenza fuq l-użu, minn dawn tal-aħħar, ta’ dawn ir-riżorsi.
43 Il-Kummissjoni targumenta, prinċipalment, li l-ewwel aggravju mqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja huwa inammissibbli u, sussidjarjament, li huwa parzjalment ineffettiv u, fi kwalunkwe każ, infondat.
– Fuq l-ammissibbiltà tal-aggravju fl-intier tiegħu
44 Il-Kummissjoni targumenta li l-ewwel aggravju mqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja huwa inammissibbli fl-intier tiegħu sa fejn dan ma jikkritikax l-interpretazzjoni ġuridika tal-kunċett ta’ kontroll mill-Istat mogħtija mill-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata, iżda l-konstatazzjonijiet dwar id-dritt nazzjonali magħmula minnha, li jaqgħu taħt l-evalwazzjoni tal-fatti.
45 Argument bħal dan għandu jiġi miċħud.
46 Fil-fatt, filwaqt li huwa minnu li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tibbaża ruħha fuq il-kliem tal-EEG tal‑2012 sabiex tinvoka d-diversi argumenti tagħha, xorta jibqa’ l-fatt li, fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju tagħha, hija targumenta essenzjalment li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi, peress li hija għamlet interpretazzjoni estensiva wisq tal-kunċett ta’ kontroll mill-Istat, b’mod partikolari billi kklassifikat l-ammonti ġġenerati mis-soprataxxa-EEG bħala fondi li jinvolvu riżorsi tal-Istat li tixbah taxxa, minn naħa, u billi kkonkludiet li hemm kontroll pubbliku mill-Istat Membru fuq l-imsemmija fondi permezz tal-GRT, min-naħa l-oħra.
47 Minn dan isegwi li l-ewwel aggravju huwa ammissibbli.
– Fuq l-ewwel parti tal-ewwel aggravju, ibbażata fuq l-iżball imwettaq mill-Qorti Ġenerali fl-evalwazzjoni tar-rwol li għandhom il-GRT fis-sistema ta’ soprataxxa-EEG
48 Għandu jitfakkar li, sabiex vantaġġi jkunu jistgħu jiġu kklassifikati bħala “għajnuna” fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, dawn għandhom, minn naħa, jingħataw direttament jew indirettament permezz ta’ riżorsi tal-Istat u, min-naħa l-oħra, ikunu imputabbli lill-Istat (sentenza tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punt 20 u l-ġurisprudenza ċċitata).
49 Fl-ewwel lok, sabiex tiġi evalwata l-imputabbiltà ta’ miżura lill-Istat, għandu jiġi eżaminat jekk l-awtoritajiet pubbliċi kinux involuti fl-adozzjoni ta’ din il-miżura (sentenzi tat‑2 ta’ Frar 1988, Kwekerij van der Kooy et vs Il‑Kummissjoni, 67/85, 68/85 u 70/85, EU:C:1988:38, punt 35; tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punti 17 u 18, kif ukoll tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punt 21).
50 F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 40 tas-sentenza appellata, li l-mekkaniżmi ta’ għajnuna u ta’ kumpens inkwistjoni f’din il-kawża ġew istitwiti mill-EEG tal‑2012, b’tali mod illi dawn kellhom jitqiesu bħala imputabbli lill-Istat.
51 Issa, minkejja li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja tinvoka diversi drabi l-kwistjoni tal-imputabbiltà tal-miżuri inkwistjoni lill-Istat fl-appell tagħha, hija la kkontestat formalment il-konstatazzjoni magħmula f’dan ir-rigward mill-Qorti Ġenerali u lanqas invokat l-eżistenza ta’ żball ta’ liġi mwettaq f’dan ir-rigward minn din tal-aħħar. Għaldaqstant, l-argumenti miġjuba f’dan ir-rigward għandhom, fi kwalunkwe każ, bħalma argumentat il-Kummissjoni, jiġu miċħuda bħala inammissibbli.
52 Fit-tieni lok, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-projbizzjoni stipulati fl-Artikolu 107(1) TFUE tenkapsola kemm l-għajnuna mogħtija direttament mill-Istat jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat, kif ukoll dik mogħtija minn organi pubbliċi jew privati maħtura jew innominat minn dan tal-aħħar sabiex jamministraw l-għajnuna (sentenzi tat‑22 ta’ Marzu 1977, Steinike & Weinlig, 78/76, EU:C:1977:52, punt 21; tat‑13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra, C‑379/98, EU:C:2001:160, punt 58, kif ukoll tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata).
53 Id-distinzjoni stabbilita f’din id-dispożizzjoni bejn “l-għajnuna mogħtija mill-Istati” u l-għajnuna mogħtija “permezz ta’ riżorsi ta’ l-Istat” ma tfissirx li l-vantaġġi kollha li l-Istat jagħti l-kunsens għalihom jikkostitwixxu għajnuna, indipendentement minn jekk humiex iffinanzjati permezz ta’ riżorsi tal-Istat jew le, iżda hija intiża biss li tinkludi f’dan il-kunċett il-vantaġġi mogħtija direttament mill-Istat, kif ukoll dawk mogħtija permezz ta’ organu pubbliku jew privat, innominat jew maħtur minn dan l-Istat (sentenzi tat‑13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra, C‑379/98, EU:C:2001:160, punt 58, kif ukoll tat‑30 ta’ Mejju 2013, Doux Élevage u Coopérative agricole UKL-ARREE, C‑677/11, EU:C:2013:348, punt 26).
54 Fil-fatt, id-dritt tal-Unjoni ma jistax jaċċetta li s-sempliċi fatt li jinħolqu istituzzjonijiet awtonomi responsabbli mid-distribuzzjoni tal-għajnuna jippermetti li jiġu evitati r-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat (sentenzi tas‑16 ta’ Mejju 2002, Franza vs Il‑Kummissjoni, C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 23, u tad‑9 ta’ Novembru 2017, Il‑Kummissjoni vs TV2/Danmark, C‑656/15 P, EU:C:2017:836, punt 45).
55 Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta wkoll li ma huwiex meħtieġ li jiġi stabbilit, fil-każijiet kollha, li kien hemm trasferiment ta’ riżorsi tal-Istat sabiex il-vantaġġ mogħti lil impriża waħda jew iktar ikun jista’ jitqies bħala għajnuna mill-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE (sentenzi tas‑16 ta’ Mejju 2002, Franza vs Il‑Kummissjoni, C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 36, kif ukoll tat‑30 ta’ Mejju 2013, Doux Élevage u Coopérative agricole UKL-ARREE, C‑677/11, EU:C:2013:348, punt 34).
56 B’dan il-mod, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li miżura li tikkonsisti, b’mod partikolari, f’obbligu ta’ xiri ta’ enerġija, tista’ għalhekk taqa’ taħt il-kunċett ta’ “għajnuna” minkejja li din ma tinvolvix trasferiment ta’ riżorsi tal-Istat (sentenzi tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punt 19, kif ukoll tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punt 24).
57 Fil-fatt, l-Artikolu 107(1) TFUE jinkludi l-mezzi pekunjarji kollha li l-awtoritajiet pubbliċi jistgħu effettivament jużaw sabiex isostnu impriżi, irrispettivament minn jekk dawn il-mezzi jkunux assi permanenti tal-Istat jew le. Anki jekk is-somom li jikkorrispondu mal-miżura ta’ għajnuna ma humiex kontinwament fil-pussess tat-Teżor pubbliku, il-fatt li dawn huma kontinwament taħt kontroll pubbliku, u għalhekk għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, huwa suffiċjenti sabiex jiġu kklassifikati bħala “riżorsi tal-Istat” (sentenzi tas‑16 ta’ Mejju 2002, Franza vs Il‑Kummissjoni, C‑482/99, EU:C:2002:294, punt 37, u tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punt 25 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
58 B’mod iktar preċiż, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-fondi pprovduti permezz ta’ kontribuzzjonijiet obbligatorji imposti mil-leġiżlazzjoni tal-Istat, amministrati u mqassma konformement ma’ din il-leġiżlazzjoni, jistgħu jitqiesu bħala riżorsi tal-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, anki jekk huma amministrati minn entitajiet distinti mill-awtorità pubblika (sentenzi tat‑2 ta’ Lulju 1974, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni, 173/73, EU:C:1974:71, punt 35, kif ukoll tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punt 25).
59 L-element deċiżiv, f’dan ir-rigward, jikkonsisti fil-fatt li tali entitajiet huma inkarigati mill-Istat sabiex jamministraw riżorsi tal-Istat, u mhux sempliċement marbuta b’obbligu ta’ xiri permezz tar-riżorsi finanzjarji tagħhom stess (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑17 ta’ Lulju 2008, Essent Netwerk Noord et, C‑206/06, EU:C:2008:413, punt 74; tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punti 30 u 35, kif ukoll tat‑13 ta’ Settembru 2017, ENEA, C‑329/15, EU:C:2017:671, punti 26 u 30).
60 Għandu madankollu jitfakkar ukoll li, sabiex jiġi stabbilit jekk il-vantaġġ mogħti lill-benefiċjarju huwiex piż fuq il-baġit tal-Istat, għandu jiġi vverifikat jekk teżistix rabta suffiċjentement diretta bejn, minn naħa, dan il-vantaġġ u, min-naħa l-oħra, tnaqqis tal-imsemmi baġit, jew anki riskju ekonomiku suffiċjentement konkret tal-piżijiet imposti fuqu (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat‑8 ta’ Settembru 2011, Il‑Kummissjoni vs Il-Pajjiżi l-Baxxi, C‑279/08 P, EU:C:2011:551, punt 111; tad‑19 ta’ Marzu 2013, Bouygues u Bouygues Télécom vs Il‑Kummissjoni et u Il‑Kummissjoni vs Franza et, C-399/10 P u C‑401/10 P, EU:C:2013:175, punt 109; tad‑9 ta’ Ottubru 2014, Ministerio de Defensa u Navantia, C‑522/13, EU:C:2014:2262, punt 47, kif ukoll tas‑16 ta’ April 2015, Trapeza Eurobank Ergasias, C‑690/13, EU:C:2015:235, punt 19).
61 Huwa fid-dawl ta’ dawn l-elementi li għandha tiġi eżaminata l-ewwel parti tal-ewwel aggravju mqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li fil-kuntest tagħha hija targumenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żbalji ta’ liġi meta kkonkludiet, l-ewwel nett, li l-mekkaniżmu stabbilit mill-EEG tal‑2012 kien jinkludi rabta mal-baġit tal-Istat Membru jew ta’ istituzzjoni pubblika, it-tieni nett, li l-missjonijiet ta’ sorveljanza u ta’ kontroll mogħtija lill-awtoritajiet tal-Istat kienu jinvolvu kontroll pubbliku tar-riżorsi EEG u, it-tielet nett, li s-soprataxxa-EEG kienet tikkostitwixxi taxxa u l-limitu massimu tal-imsemmija soprataxxa rinunzja għal riżorsi tal-Istat.
62 Hemm lok jiġi rrilevat, f’dan ir-rigward, li l-konklużjoni tal-Qorti Ġenerali, stipulata fil-punt 128 tas-sentenza appellata, li tipprovdi li l-Kummissjoni qieset ġustament, fid-deċiżjoni kontenzjuża, li l-EEG tal‑2012 kienet tinvolvi riżorsi tal-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, hija bbażata fuq il-konstatazzjonijiet magħmula fil-punti 92 sa 126 ta’ dik is-sentenza u mqassra fil-punt 127 tagħha. Fl-imsemmi punt, il-Qorti Ġenerali rrilevat li l-mekkaniżmi li jirriżultaw mill-EEG tal‑2012 kienu jwasslu, prinċipalment, għall-implimentazzjoni ta’ politika pubblika ta’ għajnuna għall-produtturi tal-elettriku EEG stabbilita, permezz tal-EEG tal‑2012, mill-Istat. Sussegwentement hija indikat, l-ewwel nett, li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG u amministrati kollettivament mill-GRT kienu jibqgħu taħt l-influwenza dominanti tal-awtoritajiet pubbliċi, it-tieni nett, li l-ammonti inkwistjoni, iġġenerati mis-soprataxxa-EEG, kienu fondi li jinvolvu riżorsi tal-Istat, li jixbhu taxxa, u, it-tielet nett, li l-kompetenzi u l-missjonijiet attribwiti lill-GRT kienu jippermettu li jiġi konkluż li dawn tal-aħħar ma kinux qegħdin jaġixxu f’isimhom stess u b’mod liberu, iżda fil-fatt bħala amministraturi, li jixbhu entità li teżegwixxi konċessjoni tal-Istat, ta’ għajnuna mogħtija permezz ta’ fondi tal-Istat.
63 Issa, l-affermazzjoni tal-Qorti Ġenerali li tipprovdi, essenzjalment, li l-mekkaniżmi li jirriżultaw mill-EEG tal‑2012 kienu jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ politika pubblika ta’ għajnuna għall-produtturi tal-elettriku EEG stabbilita mill-Istat sempliċement tirrepeti l-konklużjoni, diġà stipulata fil-punt 40 tas-sentenza appellata, li tipprovdi li dawn il-mekkaniżmi għandhom jitqiesu bħala imputabbli lill-Istat. Bħalma jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 48 ta’ din is-sentenza, dan l-element, filwaqt li neċessarju għall-finijiet tal-klassifikazzjoni tal-vantaġġi li jirriżultaw mill-mekkaniżmi istitwiti mill-EEG tal‑2012 bħala “għajnuna”, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, waħdu ma huwiex suffiċjenti sabiex tali klassifikazzjoni tkun tista’ tiġi adottata. Għandu, fil-fatt, jintwera li l-vantaġġi inkwistjoni huma mogħtija direttament jew indirettament permezz ta’ riżorsi tal-Istat.
64 Hemm lok, għaldaqstant, tiġi eżaminata l-kwistjoni dwar jekk il-Qorti Ġenerali setgħetx, mingħajr ma twettaq żball ta’ liġi, tikkonkludi, abbażi tat-tliet elementi l-oħrajn imsemmija fil-punt 127 tas-sentenza appellata u mfakkra fil-punt 62 ta’ din is-sentenza, li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG kienu jikkostitwixxu riżorsi tal-Istat.
65 Fir-rigward tal-affermazzjoni li tipprovdi li l-ammonti ġġenerati mis-soprataxxa-EEG huma fondi li jinvolvu riżorsi tal-Istat li jixbhu taxxa, hemm lok jitfakkar li, fil-punt 105 tad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni kklassifikat din is-soprataxxa bħala “taxxa speċjali” (special levy, fil-verżjoni fil-lingwa oriġinali ta’ din id-deċiżjoni).
66 Il-Qorti Ġenerali rrilevat, fil-punt 95 tas-sentenza appellata, li “l-fornituri tal-elettriku [kienu] jgħaddu fil-prattika l-oneru finanzjarju li jirriżulta mis-soprataxxa-EEG għand il-klijenti finali”, li dan il-fatt kellu jitqies “bħala konsegwenza prevista u organizzata mil-leġiżlatur Ġermaniż” u li s-suppliment fil-prezz jew żieda li l-konsumaturi finali tal-elettriku kienu “de facto, marbuta jħallsu” kien jikkostitwixxi “oneru impost unilateralment mill-Istat fil-kuntest tal-politika tiegħu ta’ għajnuna lill-produtturi tal-elettriku EEG [...] li jixbah, mill-perspettiva tal-effetti tiegħu, lil taxxa fuq il-konsum tal-elettriku fil-Ġermanja”.
67 Huwa abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li l-Qorti Ġenerali affermat, fil-punt 96 tas-sentenza appellata, billi għamlet riferiment “b’analoġija”, għas-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2008, Essent Netwerk Noord et (C‑206/06, EU:C:2008:413, punt 66), li l-ammonti ġġenerati mis-soprataxxa-EEG kienu fondi li jinvolvu riżorsi tal-Istat li jixbhu taxxa, liema affermazzjoni ġiet irripetuta fil-punt 127 tas-sentenza appellata.
68 Madankollu, fil-punt 66 tas-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2008, Essent Netwerk Noord et (C‑206/06, EU:C:2008:413), il-Qorti tal-Ġustizzja, għall-finijiet tal-klassifikazzjoni bħala “taxxa” ta’ suppliment fil-prezz impost fuq ix-xerrejja tal-elettriku inkwistjoni f’din il-kawża, għamlet riferiment għall-punt 47 ta’ din is-sentenza. Il-konklużjoni stipulata f’dan il-punt tal-aħħar, li tipprovdi li s-suppliment inkwistjoni kellu jiġi kklassifikat bħala taxxa, kien ibbażat, b’mod partikolari, fuq il-fatt, imsemmi mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 45 tal-imsemmija sentenza, li dan is-suppliment fil-prezz kien jikkostitwixxi piż unilateralment impost mil-liġi, li l-konsumaturi kienu obbligati jħallsu.
69 Issa, dawn il-konstatazzjonijiet magħmula mill-Qorti Ġenerali fil-punt 95 tas-sentenza appellata ma kinux jippermettu li tiġi stabbilita analoġija bejn l-imsemmi suppliment fil-prezz u s-soprataxxa-EEG.
70 Fil-fatt, bħalma fakkret il-Qorti Ġenerali fil-punti 7 sa 9 tas-sentenza appellata, is-soprataxxa-EEG tirrappreżenta l-eventwali differenza bejn il-prezz miksub mill-GRT fis-suq tal-elettriku EEG li huma jinkorporaw fin-netwerk tagħhom u l-piż finanzjarju li jimponi fuqhom l-obbligu legali li dan l-elettriku jiġi rremunerat bit-tariffi stabbiliti mil-liġi, differenza li l-GRT għandhom id-dritt jeżiġu mill-fornituri li jaqdu l-klijenti finali. Min-naħa l-oħra, l-EEG tal‑2012 ma jobbligax lill-imsemmija fornituri jgħaddu fuq il-klijenti finali l-ammonti mħallsa bħala soprataxxa-EEG.
71 Il-fatt, ikkonstatat mill-Qorti Ġenerali fil-punt 95 tas-sentenza appellata, li, “fil-prattika”, il-piż finanzjarju li jirriżulta mis-soprataxxa-EEG kien jiġi mgħoddi fuq il-klijenti finali u, konsegwentement, kien “jixbah, mill-perspettiva tal-effetti tiegħu, lil taxxa fuq il-konsum tal-elettriku fil-Ġermanja”, ma huwiex biżżejjed sabiex jiġi konkluż li s-soprataxxa-EEG kellha l-istess karatteristiċi bħas-suppliment fil-prezz tal-elettriku eżaminat mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas‑17 ta’ Lulju 2008, Essent Netwerk Noord et (C‑206/06, EU:C:2008:413).
72 Konsegwentement, hemm lok jiġi vverifikat jekk iż-żewġ elementi l-oħrajn, imsemmija mill-Qorti Ġenerali fil-punt 127 tas-sentenza appellata u mfakkra wkoll fil-punt 62 ta’ din is-sentenza, kinux jippermettulha madankollu li tikkonkludi li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG kienu jikkostitwixxu riżorsi tal-Istat, peress li dawn kienu jibqgħu kontinwament taħt kontroll pubbliku u għaldaqstant fid-dispożizzjoni tal-awtoritajiet pubbliċi, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 57 ta’ din is-sentenza. F’din l-ipoteżi, ftit li xejn huwa rilevanti li s-soprataxxa-EEG tista’ tiġi kklassifikata bħala “taxxa” jew le.
73 Għandu madankollu jiġi kkonstatat li l-Qorti Ġenerali la stabbilixxiet li l-Istat kellu setgħa ta’ dispożizzjoni fuq il-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG u lanqas li huwa kien jeżerċita kontroll pubbliku fuq il-GRT inkarigati bl-amministrazzjoni ta’ dawn il-fondi.
74 Fil-fatt, l-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG ma kinux jibqgħu fid-dispożizzjoni tal-Istat, iżda biss taħt l-influwenza dominanti tal-awtoritajiet pubbliċi, sa fejn dawn kienu amministrati kollettivament mill-GRT, peress li dawn tal-aħħar kollettivament jixbhu entità li teżegwixxi konċessjoni tal-Istat. Hija sempliċement ikkonstatat, f’dan ir-rigward, li l-fondi mis-soprataxxa-EEG kienu, minn naħa, amministrati għall-finijiet tal-interess pubbliku mill-GRT, u segwew modalitajiet iddefiniti minn qabel mil-leġiżlatur, u, min-naħa l-oħra, użati għall-finanzjament tas-sistemi ta’ għajnuna u ta’ kumpens, bl-esklużjoni ta’ kwalunkwe għan ieħor.
75 Issa, mingħajr ma jkun neċessarju li tingħata deċiżjoni dwar il-fondatezza tal-klassifikazzjoni ta’ konċessjoni tal-Istat adottata mill-Qorti Ġenerali, għandu jiġi kkonstatat li, minkejja li l-elementi adottati b’dan il-mod juru, ċertament, l-oriġini legali tal-għajnuna għall-elettriku EEG implimentata mill-EEG tal‑2012 u għalhekk involviment ċert tal-Istat fuq il-mekkaniżmi stabbiliti mill-EEG tal‑2012, dawn l-elementi ma humiex madankollu suffiċjenti sabiex jiġi konkluż li l-Istat kellu, għaldaqstant, setgħa li jiddisponi mill-fondi amministrati mill-GRT.
76 B’mod partikolari, iċ-ċirkustanza li l-fondi mis-soprataxxa-EEG huma esklużivament użati għall-finanzjament tas-sistemi ta’ għajnuna u ta’ kumpens, skont id-dispożizzjonijiet tal-EEG tal‑2012, ma timplikax li l-Istat jista’ jiddisponi minnhom, fis-sens tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 57 ta’ din is-sentenza. Dan il-prinċipju legali ta’ użu esklużiv tal-fondi mis-soprataxxa-EEG pjuttost juri, fl-assenza ta’ kwalunkwe element ieħor fis-sens kuntrarju, preċiżament li l-Istat ma kienx f’pożizzjoni li jiddisponi minn dawn il-fondi, jiġifieri li jiddeċiedi allokazzjoni differenti minn dik prevista mill-EEG tal‑2012.
77 It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali ma stabbilixxietx li l-GRT baqgħu b’mod kostanti taħt kontroll pubbliku, u lanqas li dawn kienu suġġetti għal kontroll pubbliku.
78 Għandu, f’dan ir-rigward, jiġi rrilevat li, l-Qorti Ġenerali, ċertament, uriet, fil-punti 105 sa 110 tas-sentenza appellata, li l-GRT, inkarigati bl-amministrazzjoni tas-sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni tal-elettriku EEG, kienu kkontrollati b’diversi modi f’dan il-kompitu.
79 Qabel xejn, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 106 tas-sentenza appellata, li l-GRT ma setgħux jużaw il-fondi mis-soprataxxa-EEG għal għanijiet oħrajn differenti minn dawk previsti mil-leġiżlatur. Sussegwentement, hija rrilevat, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, li l-GRT kienu suġġetti għall-obbligu li jamministraw l-imsemmija fondi f’kont komuni speċifiku u hija żiedet li l-osservanza ta’ dan l-obbligu kien is-suġġett ta’ kontroll minn istanzi pubbliċi skont l-Artikolu 61 tal-EEG tal‑2012, mingħajr madankollu ma tat deċiżjoni dwar in-natura u l-portata ta’ dan il-kontroll. Fl-aħħar nett, il-Qorti Ġenerali esponiet, fil-punti 108 sa 110 tas-sentenza appellata, li l-entitajiet tal-Istat, jiġifieri, f’dan il-każ, BNetza, kienu jeżerċitaw kontroll strett fuq diversi livelli fuq l-atti tal-GRT, sabiex jiżguraw b’mod partikolari li dawn jikkummerċjalizzaw l-elettriku EEG konformement mal-Artikolu 37 tal-EEG tal‑2012 u jiddeterminaw, jistabbilixxu, jippubblikaw u jiffatturaw lill-fornituri tal-elettriku s-soprataxxa-EEG b’osservanza tar-rekwiżiti leġiżlattivi u regolatorji.
80 Issa, minkejja li l-elementi adottati b’dan il-mod jippermettu effettivament li jiġi konkluż li l-awtoritajiet pubbliċi jeżerċitaw kontroll tal-eżekuzzjoni tajba tal-EEG tal‑2012, dawn ma jistgħux, min-naħa l-oħra, jippermettu li jiġi konkluż li hemm kontroll pubbliku fuq il-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG innifishom.
81 Il-Qorti Ġenerali barra minn hekk ikkonkludiet l-eżami tagħha, fil-punt 110 tas-sentenza appellata, billi ddeċidiet li dan il-kontroll, li kien parti mil-loġika ġenerali tal-istruttura globali prevista mill-EEG tal‑2012, kien jikkonferma l-konklużjoni, ibbażata fuq l-analiżi tal-missjonijiet u tal-obbligi tal-GRT, li dawn tal-aħħar ma kinux jaġixxu f’isimhom stess u b’mod liberu, iżda bħala amministraturi ta’ għajnuna mogħtija permezz ta’ fondi tal-Istat. Hija żiedet li, jekk wieħed jassumi li dan il-kontroll ma għandux effett dirett fuq l-amministrazzjoni tal-fondi inkwistjoni kuljum, dan kien element addizzjonali, intiż li jiżgura li l-azzjoni tal-GRT kienet għadha kostretta sew fil-qafas previst mill-EEG tal‑2012. Fl-aħħar nett, hija kkonstatat, fil-punt 118 tas-sentenza appellata, li l-assenza ta’ aċċess effettiv tal-Istat għar-riżorsi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG, fis-sens li dawn ċertament ma humiex allokati lill-baġit tal-Istat, ma kellhiex effett fuq l-influwenza dominanti tal-Istat fuq l-użu ta’ dawn ir-riżorsi u fuq il-kapaċità ta’ dan tal-aħħar sabiex jiddeċiedi, minn qabel, grazzi għall-adozzjoni tal-EEG tal‑2012, dwar l-għanijiet li għandhom jiġu segwiti u dwar l-użu tal-imsemmija riżorsi fit-totalità tagħhom.
82 Ċertament, bħalma rrilevat il-Qorti Ġenerali fil-punt 125 tas-sentenza appellata u bħalma tfakkar fil-punt 58 ta’ din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni tiddeċiedi li l-fondi pprovduti permezz ta’ kontribuzzjonijiet obbligatorji imposti mil-leġiżlazzjoni tal-Istat Membru, amministrati u mqassma konformement ma’ din il-leġiżlazzjoni, jistgħu jitqiesu bħala riżorsi tal-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE, anki jekk huma amministrati minn entitajiet distinti mill-awtorità pubblika (sentenza tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punt 25).
83 Madankollu, is-soluzzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja f’din il-kawża tal-aħħar kienet ibbażata fuq żewġ elementi essenzjali, li huma nieqsa fil-kawża odjerna.
84 Il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-fatt, ħadet ħsieb li tirrileva, minn naħa, li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni fil-kawża li tat lok għal dik is-sentenza kienet introduċiet prinċipju ta’ kopertura integrali tal-obbligu ta’ xiri mill-Istat Franċiż, li kien jobbliga lil dan tal-aħħar għal clearance tal-passat u għal kopertura sħiħa tal-ispejjeż addizzjonali imposti fuq l-impriżi fil-każ li l-ammont ta’ kontribuzzjonijiet miġbura mingħand il-konsumaturi finali tal-elettriku ma jkunx suffiċjenti sabiex ikopru dawn l-ispejjeż addizzjonali (sentenza tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et, C‑262/12, EU:C:2013:851, punt 26). Billi għamlet dan, il-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat l-eżistenza ta’ rabta bejn il-vantaġġ inkwistjoni u tnaqqis, għall-inqas potenzjali, tal-baġit tal-Istat.
85 Fil-punti 28 sa 33 tas-sentenza tad‑19 ta’ Diċembru 2013, Association Vent De Colère ! et (C‑262/12, EU:C:2013:851), il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat, min-naħa l-oħra, li s-somom intiżi li jikkumpensaw l-ispejjeż li jirriżultaw mill-obbligu ta’ xiri impost fuq l-impriżi kienu mogħtija lill-Caisse des dépôts et consignations, jiġifieri lil persuna ġuridika rregolata mid-dritt pubbliku mogħtija l-missjoni mill-Istat Franċiż sabiex tiżgura servizzi ta’ ġestjoni amministrattiva, finanzjarja u ta’ kontabbiltà għan-nom tal-Kummissjoni li tirregola l-enerġija, awtorità amministrattiva indipendenti responsabbli li tiżgura t-tħaddim tajjeb tas-suq tal-elettriku u tal-gass fi Franza, b’mod illi dawn is-somom kellhom jitqiesu bħala li jibqgħu taħt kontroll pubbliku.
86 Hemm lok, għaldaqstant, jiġi konkluż li l-elementi l-oħrajn imsemmija mill-Qorti Ġenerali fil-punt 127 tas-sentenza appellata lanqas ma kienu jippermettu li jiġi konkluż li l-fondi ġġenerati mis-soprataxxa-EEG kienu jikkostitwixxu riżorsi tal-Istat.
87 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li l-ewwel parti tal-ewwel aggravju mqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja huwa fondat u li, mingħajr ma jkun neċessarju li tiġi eżaminata t-tieni parti tal-ewwel aggravju u ż-żewġ aggravji l-oħrajn tal-appell, is-sentenza appellata għandha tiġi annullata.
88 Konformement mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, meta l-appell ikun fondat sewwa, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali. Meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, hija stess tista’ tiddeċiedi definittivament il-kawża.
89 F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-elementi neċessarji sabiex tiddeċiedi definittivament fuq ir-rikors għall-annullament tad-deċiżjoni kontenzjuża ppreżentata mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja quddiem il-Qorti Ġenerali.
90 F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed jiġi rrilevat li, għar-raġunijiet stipulati fil-punti 48 sa 87 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni ma stabbilixxietx li l-vantaġġi previsti mill-EEG tal‑2012, jiġifieri s-sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni tal-elettriku minn sorsi tal-enerġija rinnovabbli u minn gass mill-minjieri ffinanzjata mis-soprataxxa-EEG u s-sistema ta’ kumpens speċjali għat-tnaqqis ta’ din is-soprataxxa għall-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija, kienu jinvolvu riżorsi tal-Istat u kienu jikkostitwixxu, għaldaqstant, għajnuna mill-Istat, fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.
91 It-tielet motiv mqajjem mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja fil-kuntest tar-rikors tiegħu ppreżentat fl-ewwel istanza quddiem il-Qorti Ġenerali, ibbażat fuq l-assenza ta’ vantaġġ iffinanzjat permezz ta’ riżorsi tal-Istat, għandu għaldaqstant jintlaqa’, u d-deċiżjoni kontenzjuża għandha għaldaqstant tiġi annullata.
92 Skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 184 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
93 Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 138 tal-istess Regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 184 tal-imsemmija Regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
94 Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż relatati kemm mal-proċedura ta’ appell kif ukoll mal-proċedura fl-ewwel istanza, kif mitlub mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
1) Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal‑10 ta’ Mejju 2016, Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni (T‑47/15, EU:T:2016:281), hija annullata.
2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1585 tal‑25 ta’ Novembru 2014 dwar l-iskema ta’ għajnuna SA. 33995 (2013/C) (ex 2013/NN) (implimentata mill-Ġermanja għall-appoġġ tal-elettriku rinnovabbli u tal-utenti li jagħmlu użu intensiv mill-enerġija), hija annullata.
3) Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall-ispejjeż relatati kemm mal-proċedura ta’ appell kif ukoll mal-proċedura fl-ewwel istanza.