Source: https://www.epi.sk/zz/2017-332
Timestamp: 2020-08-07 12:16:36+00:00
Document Index: 452036

Matched Legal Cases: ['§ 26', '§ 27', '§ 31', '§ 2', 'Čl. 2', '§ 17', '§ 26', '§ 26', 'Čl. 36', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 20', 'Čl. 3', '§ 4', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 24', '§ 21', '§ 24', '§ 26', '§ 31', '§ 26', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 31', '§ 31', '§ 30', '§ 31', '§ 24', '§ 24', '§ 38', '§ 38', '§ 5', '§ 6', '§ 18', '§ 4', '§ 4', '§18', '§ 10', '§ 18']

332/2017 Z. z. Novela zákona, o obchodovaní s emisnými kvótami | Aktuálne znenie
Hľadaj v 332/2017 ×
332/2017 Z. z.
Zákon č. 332/2017 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2018 okrem čl. I bodov 2, 7 až 9, 11, § 26 ods. 1 písm. t) v 12. bode, bodov 14, 15, § 27 ods. 1 písm. m) v 16. bode a § 31 ods. 6 a 7 v 17. bode, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. mája 2018.
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Zákon č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 399/2014 Z. z. a zákona č. 262/2015 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. § 2 sa dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
„o) ročnými pridelenými emisnými kvótami (AEA) maximálne ročne povolené emisie skleníkových plynov na roky 2013 až 2020 ustanovené osobitným predpisom.1)“.
„1) Čl. 2 ods. 2 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 406/2009/ES z 23. apríla 2009 o úsilí členských štátov znížiť emisie skleníkových plynov s cieľom splniť záväzky Spoločenstva týkajúce sa zníženia emisií skleníkových plynov do roku 2020 (Ú. v. EÚ L 140, 5. 6. 2009).“.
2. § 17 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Vnútroštátny správca potvrdzuje ročné overené emisie v tabuľke overených emisií v registri na základe údajov predložených podľa § 26 ods. 1 písm. n) a vkladá a potvrdzuje ročné overené emisie v tabuľke overených emisií v registri na základe údajov predložených podľa § 26 ods. 1 písm. t).
(6) Ak vnútroštátny správca alebo overovateľ nevloží do tabuľky overených emisií v registri ročné overené emisie za predchádzajúci rok každoročne do 31. marca, prevod kvót z účtu prevádzkovateľa alebo prevádzkovateľa lietadla bude zablokovaný spôsobom ustanoveným v osobitnom predpise o zriadení registra Únie.13)“.
„13) Čl. 36 nariadenia (EÚ) č. 389/2013.“.
3. V § 18 ods. 6 písm. a) sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 3“.
4. V § 18 ods. 6 písm. b) sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 4“.
5. V poznámke pod čiarou k odkazu 16b sa citácia „písm. i) až l) a n)“ nahrádza citáciou „písm. i) až l), n) a p)“.
6. § 18 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
„(13) Ročne pridelené emisné kvóty (AEA) spravuje ministerstvo, ktoré s nimi môže obchodovať formou priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe. Ministerstvo je oprávnené využiť možnosti podľa osobitného predpisu.17) Ak ministerstvo predá ročne pridelené emisné kvóty (AEA), pri evidencii prevodu sa primerane použijú ustanovenia § 20.
(14) Výnosy získané z priameho predaja, sprostredkovane alebo na dražbe z ročne pridelených emisných kvót (AEA) sú príjmom Environmentálneho fondu a použijú sa na účely podľa osobitného predpisu17a) a možno ich použiť ako výdavok aj v budúcich rokoch.“.
„17) Čl. 3 ods. 3 až 5 rozhodnutia č. 406/2009/ES.
17a) § 4 ods. 1 písm. k), l), n), p), ae) a af) zákona č. 587/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
7. V § 21 ods. 1 písm. a) sa za slová „1. marca“ vkladajú slová „prostredníctvom elektronického systému vkladania vybraných údajov (ďalej len „elektronický systém“)“.
8. V § 21 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
9. V § 21 ods. 4 písm. d) sa za slovo „každoročne“ vkladajú slová „prostredníctvom elektronického systému“.
10. V § 24 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Overovateľ overuje
e) správu o úrovni činnosti častí prevádzky podľa § 21 ods. 4 písm. d).“.
11. V § 24 ods. 5 sa vypúšťajú slová „ods. 1 písm. a) a“ a vypúšťa sa posledná veta.
12. V § 26 sa odsek 1 dopĺňa písmenami r) až t), ktoré znejú:
„r) prevádzkuje elektronický systém podľa § 31,
t) predkladá každoročne do 31. marca vnútroštátnemu správcovi údaje o ročných emisiách z prevádzky podľa osobitného predpisu o zriadení registra Únie.25)“.
„25) Príloha IX nariadenia (EÚ) č. 389/2013.“.
13. V § 26 sa vypúšťa odsek 2.
14. V § 27 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
15. V § 27 ods. 1 písm. i) sa za slovo „vykonáva“ vkladajú slová „prostredníctvom elektronického systému“.
16. V § 27 sa odsek 1 dopĺňa písmenami k) až m), ktoré znejú:
„k) potvrdzuje správnosť údajov, ktoré vkladá do elektronického systému existujúci účastník schémy obchodovania podľa § 31 ods. 4,
m) vkladá prevádzkovateľovi do elektronického systému kópiu potvrdenia o správnosti správy o emisiách skleníkových plynov z prevádzky podľa § 31 ods. 6.“.
17. Za § 30 sa vkladá § 31, ktorý vrátane nadpisu znie:
(7) Overovateľ vkladá do elektronického systému správu o overení podľa § 24 ods. 3 písm. b) a správu o overení úrovne činnosti častí prevádzky podľa § 24 ods. 3 písm. e).“.
18. Za § 38a sa vkladá § 38b, ktorý vrátane nadpisu znie:
(2) Existujúci účastník schémy obchodovania, ktorý získa prístup do elektronického systému, vloží do elektronického systému kópiu povolenia na vypúšťanie emisií skleníkových plynov a monitorovací plán vydaný podľa § 5 alebo § 6 do 30. apríla 2018. Okresný úrad potvrdí zhodu tohto povolenia s monitorovacím plánom do 30 dní od ich vloženia do elektronického systému.“.
Zákon č. 587/2004 Z. z. o Environmentálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 277/2005 Z. z., zákona č. 276/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 160/2009 Z. z., zákona č. 286/2009 Z. z., zákona č. 408/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 223/2012 Z. z., zákona č. 414/2012 Z. z., zákona č. 207/2013 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 357/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z. a zákona č. 292/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámka pod čiarou k odkazu 9 znie:
„9) § 18 ods. 11 a 14 zákona č. 414/2012 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2. V § 4 ods. 1 písm. p) sa slová „Európskou bankou pre obnovu a rozvoj“ nahrádzajú slovami „medzinárodnými finančnými inštitúciami alebo inými inštitúciami členských štátov“.
3. V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami ae) a af), ktoré znejú:
„ae) podporu manažmentu lesov zaradených do pásiem ohrozenia pod vplyvom imisií podľa osobitného predpisu11g) a na podporu projektov zameraných na úsporu a záchyt emisií skleníkových plynov v oblasti poľnohospodárstva a lesníctva,
af) príspevky do klimaticko-energetických fondov.“.
„11g) §18 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 453/2006 Z. z. o hospodárskej úprave lesov a o ochrane lesa.“.
4. V poznámke pod čiarou k odkazu 12c sa citácia „§ 10 ods. 10“ nahrádza citáciou „§ 18 ods. 11“.