Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2016.160.01.0023.01.CES&toc=OJ:L:2016:160:TOC
Timestamp: 2020-01-25 09:07:28+00:00
Document Index: 59419494

Matched Legal Cases: ['čl. 11', 'čl. 6', 'čl. 4', 'čl. 4', 'čl. 6', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 11', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 11', 'čl. 3', 'čl. 11', 'čl. 3', 'čl. 6', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 11', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 11']

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/959 ze dne 17. května 2016, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro sondování trhu, pokud jde o systémy a vzory oznámení, které mají používat účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace, a o formát záznamů v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (Text s významem pro EHP)
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/959
kterým se stanoví prováděcí technické normy pro sondování trhu, pokud jde o systémy a vzory oznámení, které mají používat účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace, a o formát záznamů v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (1), a zejména na čl. 11 odst. 10 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
Účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace jsou povinni vést záznamy o sdělování informací pro účely sondování trhu mezi sebou a všemi osobami, jimž je sondování trhu určeno. Tyto záznamy by měly účastníkům trhu, kteří zpřístupňují vnitřní informace, pomoci předkládat příslušným orgánům důkazy o řádném provedení, a to zejména v případech, kdy se po sondování trhu změní povaha informací nebo kdy příslušný orgán potřebuje přezkoumat proces kategorizace informací. Za tímto účelem by všechny takové záznamy měly být vedeny v elektronickém formátu.
V zájmu zajištění toho, aby byly sdělené informace konzistentně zaznamenávány i v případech, kdy sondování trhu probíhá během schůzek nebo telefonních hovorů bez záznamu, by měl být vypracován jednotný vzor pro písemný zápis nebo poznámky, které má z těchto schůzek a hovorů pořizovat účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace.
V zájmu zajištění toho, aby byly sdělené informace konzistentně zaznamenávány, měli by účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace vést záznamy o písemných sděleních s cílem informovat osoby, které obdržely sondování trhu, pokud informace zpřístupněné při sondování trhu přestaly být informacemi vnitřními.
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy uspořádal otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2).
Aby se zajistilo hladké fungování finančních trhů, je nutné, aby toto nařízení vstoupilo v platnost co nejdříve a aby se ustanovení stanovená v tomto nařízení použila od téhož data jako ustanovení stanovená v nařízení (EU) č. 596/2014,
Elektronický formát pro záznamy
Veškeré záznamy uvedené v článku 6 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/960 (3), se vedou v elektronickém formátu.
Formát pro uchovávání písemného zápisu nebo poznámek
Účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace vypracuje písemný zápis nebo poznámky uvedené v čl. 6 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960 v elektronickém formátu s použitím
vzoru stanoveného v příloze I, pokud se účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace domnívají, že sondování trhu zahrnuje zpřístupnění vnitřních informací;
vzoru stanoveného v příloze II, pokud se účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace domnívají, že sondování trhu nezahrnuje zpřístupnění vnitřních informací.
Formát pro uchovávání údajů o potenciálních investorech
1. Účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace uchovává záznamy o informacích uvedených v čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960 ve formě samostatných seznamů pro každé sondování trhu.
2. Účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace uchovává záznamy o informacích uvedených v čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960 ve formě jediného seznamu.
Formát pro sdělování a zaznamenávání skutečnosti, že informace přestaly být informacemi vnitřními
1. Účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace písemně informují osoby, které obdržely sondování trhu, že informace zpřístupněné v průběhu sondování trhu přestaly být informacemi vnitřními.
2. Účastníci trhu zpřístupňující vnitřní informace zaznamenávají informace podle odstavce 1 v souladu se vzorem stanoveným v příloze III.
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/960 ze dne 17. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014, pokud jde o regulační technické normy pro vhodná opatření, systémy a postupy pro účastníky trhu zpřístupňující vnitřní informace, kteří provádějí sondování trhu (viz strana 29 tohoto Úředního věstníku).
Vzor písemného zápisu a poznámek uvedených v čl. 6 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960, pokud se zpřístupňují vnitřní informace
Totožnost účastníka trhu zpřístupňujícího vnitřní informace
Úplné(-á) jméno(-a) a příjmení (popř. úplný název) účastníka trhu zpřístupňujícího vnitřní informace a osoby v rámci tohoto účastníka trhu zpřístupňujícího vnitřní informace, která informace poskytuje, a kontaktní údaje pro komunikaci.
Totožnost osoby, které je sdělení určeno
Úplné jméno osoby, která předané informace dostává, a kontaktní údaje pro komunikaci.
Datum a čas sdělení
Datum a čas(-y) sdělení s uvedením časového pásma.
Objasnění povahy hovoru v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam prohlášení, že komunikace probíhá pro účely sondování trhu.
Potvrzení totožnosti osoby, které je sondování trhu určeno, v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam informací týkajících se potvrzení od kontaktované osoby, že účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace komunikuje s osobou, která je pověřena potenciálním investorem, aby převzala sondování trhu.
Vysvětlení v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960, že budou sděleny vnitřní informace
Záznam prohlášení, v němž se vysvětluje, že v případě souhlasu s převzetím sondování trhu osoba, které je sdělení údajů určeno, obdrží informace, které účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace považuje za informace vnitřní, a odkaz na povinnost uvedenou v čl. 11 odst. 7 nařízení (EU) č. 596/2014.
Informace o odhadované době, od níž informace přestanou být informacemi vnitřními, v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam o případných poskytnutých informacích, o odhadované době, od kdy se předpokládá, že by informace měly být zveřejněny nebo operace zahájena, s vysvětlením, proč může tato doba podléhat změně a jak dotyčná osoba, které je sondování trhu určeno, bude informována v případě, že odhadovaná doba již neplatí.
Prohlášení o povinnostech osoby, které je sdělení určeno, v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam prohlášení, v němž se osobě přijímající sdělení vysvětlují povinnosti, které se vztahují na držení vnitřních informací, v souladu s čl. 11 odst. 5 pododstavcem 1 písm. b), c) a d) nařízení (EU) č. 596/2014.
Potvrzení o souhlasu v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. g) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam informací o souhlasu osoby, které je sondování trhu určeno, s obdržením vnitřních informací podle čl. 11 odst. 5 pododstavcem 1 písm. a) nařízení (EU) č. 596/2014 (žádost a odpověď).
Zpřístupnění informací v souladu s čl. 3 odst. 3 písm. h) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Popis informací zpřístupněných pro účely sondování trhu, přičemž se určí informace, které se považují za informace vnitřní.
Vzor písemného zápisu a poznámek uvedených v čl. 6 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960, pokud se nezpřístupňují vnitřní informace
Objasnění povahy hovoru v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Potvrzení totožnosti v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Vysvětlení v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960, že budou sděleny vnitřní informace
Záznam prohlášení, v němž se vysvětluje, že v případě souhlasu s převzetím sondování trhu osoba, které je sdělení údajů určeno, obdrží informace, které účastník trhu zpřístupňující vnitřní informace nepovažuje za informace vnitřní, a odkaz na povinnost uvedenou v čl. 11 odst. 7 nařízení (EU) č. 596/2014.
Potvrzení o souhlasu v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Záznam informací o souhlasu osoby, které je sondování trhu určeno, aby se přikročilo k sondování trhu (žádost a odpověď).
Zpřístupnění informací v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. f) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/960
Popis informací zpřístupněných pro účely sondování trhu.
Vzor pro zaznamenávání sdělení podle čl. 11 odst. 6 prvního pododstavce nařízení (EU) č. 596/2014, jímž se informuje osoba, které je sondování trhu určeno, že zpřístupněné informace přestaly být informacemi vnitřními
Informace k identifikaci transakce, která byla předmětem sondování trhu.
Může zahrnovat informace o druhu transakce, například IPO/sekundární nabídka/fúze/blokový obchod/soukromé umisťování/navýšení základního kapitálu.
Datum a čas sondování trhu
Informace o datu a čase, kdy byly zpřístupněny vnitřní informace jako součást sondování trhu.
Sdělení, že informace přestaly být informacemi vnitřními
Prohlášení, kterým je příjemce sondování trhu informován o skutečnosti, že zpřístupněné informace přestaly být informacemi vnitřními.
Datum, od něhož informace přestaly být informacemi vnitřními
Den, od něhož informace zpřístupněné jako součást sondování trhu přestaly být informacemi vnitřními.