Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EuG&Datum=02.02.2012&Aktenzeichen=T-321/09
Timestamp: 2019-05-27 06:37:07
Document Index: 312083441

Matched Legal Cases: ['EuG', 'EuG', 'EuG', 'EuG', 'Art. 7', 'Art. 7']

EuG, 02.02.2012 - T-321/09 - dejure.org
https://dejure.org/2012,3094
EuG, 02.02.2012 - T-321/09 (https://dejure.org/2012,3094)
EuG, Entscheidung vom 02.02.2012 - T-321/09 (https://dejure.org/2012,3094)
EuG, Entscheidung vom 02. Februar 2012 - T-321/09 (https://dejure.org/2012,3094)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2012,3094) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Gemeinschaftsmarke - Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke arraybox - Absolutes Eintragungshindernis - Beschreibender Charakter - Fehlende Unterscheidungskraft - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b und c der Verordnung (EG) Nr. 207/2009
Skytron energy GmbH & Co. KG gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modell
Gemeinschaftsmarke - Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke arraybox - Absolutes Eintragungshindernis - Beschreibender Charakter - Fehlende Unterscheidungskraft - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b und c der Verordnung (EG) Nr. 207/2009.
Beschreibendes Wortzeichen "arraybox" für technische Geräte und Dienstleistungen; unbegründete Aufhebungsklage gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt bei sprachlicher Neuschöpfung eines zusammengesetzten Wortes
Dans ces conditions, il n'apparaît pas nécessaire de se prononcer sur le second moyen d'annulation pour statuer sur le fond du recours [voir, en ce sens, arrêt du Tribunal du 2 février 2012, skytron energy/OHMI (arraybox), T-321/09, non publié au Recueil, point 48].
Insoweit ist auch die Analyse des fraglichen Ausdrucks anhand der maßgeblichen lexikalischen und grammatikalischen Regeln von Bedeutung (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 2. Februar 2012, skytron energy/HABM [arraybox], T-321/09, EU:T:2012:49, Rn. 27 und 28 sowie die dort angeführte Rechtsprechung).
À cet égard, l'analyse du terme en cause au vu des règles lexicales et grammaticales appropriées est également pertinente [voir arrêts du 2 février 2012, skytron energy/OHMI (arraybox), T-321/09, non publié, EU:T:2012:49, points 27 et 28 et jurisprudence citée, et du 19 avril 2016, Daylong, T-261/15, non publié, EU:T:2016:220, points 20 et 21 et jurisprudence citée].