Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=84693&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=10343157
Timestamp: 2019-07-20 05:10:25+00:00
Document Index: 675266

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Kawża F-49/08
“Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Tkeċċija fi tmiem il-perijodu ta’ prova – Perijodu ta’ prova mwettaq f’kundizzjonijiet irregolari – Irregolaritajiet tal-proċedura ta’ evalwazzjoni – Spejjeż tal-ivvjaġġar – Delegazzjoni f’pajjiż terz”
Suġġett: Rikors, ippreżentat skont l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA, li permezz tiegħu M. Giannini jitlob: l-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tkeċċih, innotifikata fl-10 ta’ Lulju 2007, u, sa fejn meħtieġ, l-annullament taċ-ċaħda tal-ilment tiegħu kontra din id-deċiżjoni; b’konsegwenza ta’ dan, il-kundanna tal-Kummissjoni għall-ħlas tad-drittijiet pekunjarji kollha marbuta mal-kuntratt tiegħu; fi kwalunkwe każ, l-annullament tad-deċiżjonijiet tas-27 ta’ Ġunju 2007 u tal-20 ta’ Settembru 2007 li tipproċedi għal ġbir ta’ EUR 5 218.22 fuq ir-remunerazzjoni tiegħu ta’ Awwissu 2007 u, għaldaqstant, ir-rimbors ta’ din is-somma flimkien mal-interessi moratorji; fi kwalunkwe każ, l-annullament tad-deċiżjoni tat-28 ta’ Awwissu 2007 li tillimita l-allowance tal-installazzjoni għal terz tas-somma miġbura f’Novembru 2006 u li tirkupra ż-żewġ terzi l-oħra, jiġifieri EUR 4 278.50, fuq ir-remunerazzjoni ta’ Frar 2008 u, għaldaqstant, ir-rimbors ta’ din is-somma flimkien, mal-interessi moratorji; l-allokazzjoni ta’ danni u interessi bħala kumpens għad-dannu materjali u morali subit, stmat provviżorjament għal EUR 200 000.
Deċiżjoni: Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni, tas-27 ta’ Lulju 2007, li tordna l-irkupru ta’ terz tal-ammont li jkopri l-ispejjeż tal-ivvjaġġar allokati lir-rikorrent għas-sena 2007, hija annullata. Il-Kummissjoni għandha tħallas lir-rikorrent is-somma indebitament miġbura skont id-deċiżjoni tas-27 ta’ Lulju 2007, ħlief sa fejn din tikkonċerna l-ispejjeż tal-ivvjaġġar tal-familja tar-rikorrent; ma’ din is-somma għandhom jiżdiedu l-interessi li jiddekorru mid-data tal-ġbir sad-data tal-ħlas effettiv, ikkalkolata bir-rata ffissata mill-Bank Ċentrali Ewropew għat-tranżazzjonijiet prinċipali ta’ rifinanzjament u applikabbli matul il-perijodu kkonċernat, miżjud b’żewġ punti. Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talbiet għall-annullament tad-deċiżjoni tat-28 ta’ Awwissu 2007, li permezz tagħha l-Kummissjoni limitat l-allowance tal-installazzjoni tar-rikorrent għal terz tas-somma miġbura f’Novembru 2006. Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. Ir-rikorrent għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll tliet kwarti tal-ispejjeż tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tbati kwart mill-ispejjeż tagħha.
1. Uffiċjali – Rikors – Ġurisdizzjoni sħiħa – Tilwim ta’ natura finanzjarja taħt l-Artikolu 91(1) tar-Regolamenti tal-Persunal – Kunċett
2. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Suġġett – Kundizzjonijiet ta’ żvolġiment
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, Artikolu 84)
3. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Klassifikazzjoni – Superviżjoni ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt li jaqa’ taħt il-grupp ta’ funzjonijiet IV minn uffiċjal li jaqa’ taħt il-grupp ta’ funzjonijiet AST
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, Artikolu 80(2))
4. Uffiċjali – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Kundizzjonijiet ta’ żvolġiment – Twissija
5. Proċedura – Rikors promotur – Rekwiżiti proċedurali
(Statut tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21, u Anness I, Artikolu 7(3); Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Artikolu 44(1)(c); Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, Artikolu 35(1))
6. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Evalwazzjoni tar-riżultati
(Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, Artikolu 84(3))
7. Uffiċjali – Ugwaljanza fit-trattament – Uffiċjali permanenti u membri tal-persunal fuq perijodu ta’ prova
(Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 43; Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, Artikolu 84)
8. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova – Portata u kontenut
(Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 25; Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11, u Artikolu 81)
9. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova
(Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 25; Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11, Artikoli 81 u 84(3))
10. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Deċiżjoni ta’ tkeċċija
11. Uffiċjali – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Reklutaġġ – Perijodu ta’ prova – Evalwazzjoni negattiva tal-kompetenzi tal-parti kkonċernata – Estensjoni tal-perijodu ta’ prova
12. Uffiċjali – Rimbors ta’ spejjeż – Spejjeż tal-ivvjaġġar annwali
(Regolamenti tal-Persunal, Anness VII, Artikolu 8)
13. Uffiċjali – Rimbors ta’ spejjeż – Spejjeż tal-ivvjaġġar annwali
(Regolamenti tal-Persunal, Anness VII, Artikolu 88(4))
1. Mhux biss azzjonijiet għad-danni mill-membri tal-persunal kontra istituzzjoni jikkostitwixxu “tilwim ta’ karattru finanzjarju”, iżda wkoll dawk kollha intiżi għall-ħlas minn istituzzjoni lil membru tal-persunal ta’ somma li dan iqis li hija dovuta lilu skont ir-Regolamenti tal-Persunal jew skont att ieħor li jirregola r-relazzjonijiet tax-xogħol tagħhom. Skont l-Artikolu 91(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, il-qorti Komunitarja għandha, f’dawn il-kawżi, ġurisdizzjoni sħiħa, li tinkarigaha bil-missjoni li tagħti soluzzjoni kompleta lill-kawżi quddiemha, jiġifieri li tiddeċiedi fuq id-drittijiet u l-obbligi kollha tal-membru tal-persunal, ħlief meta tirreferi lill-istituzzjoni kkonċernata, u taħt il-kontroll tagħha, l-eżekuzzjoni ta’ tali parti tas-sentenza taħt il-kundizzjonijiet preċiżi li hija tiffissa. B’hekk, hija l-qorti Komunitarja li għandha, jekk ikun il-każ, tiddeċiedi kontra istituzzjoni b’kundanna għall-ħlas ta’ somma li għaliha r-rikorrent ikollu dritt skont ir-Regolamenti tal-Persunal jew att legali ieħor.
(ara l-punti 39 sa 42)
Il-Qorti tal-Ġustizzja: 18 ta’ Diċembru 2007, Weißenfels vs Il-Parlament, C‑135/06 P, Ġabra p. I‑12041, punti 65, 67 u 68
2. Deċiżjoni ta’ tkeċċija fi tmiem perijodu ta’ prova għandha tiġi annullata jekk ir-rikorrent ma jkunx tqiegħed f’pożizzjoni li jtemm il-perijodu ta’ prova tiegħu taħt kundizzjonijiet normali.
Għalkemm il-perijodu ta’ prova, li huwa intiż sabiex jippermetti li jiġu evalwati l-kapaċitajiet u l-imġieba tal-uffiċjal fuq perijodu ta’ prova, ma jistax jitqies li huwa perijodu ta’ taħriġ, huwa xorta waħda imperattiv li, matul il-perijodu ta’ prova tiegħu, il-persuna kkonċernata tkun f’pożizzjoni li turi l-kapaċitajiet tagħha. Din il-kundizzjoni tfisser, fil-prattika, li l-uffiċjal fuq perijodu ta’ prova għandu jibbenefika minn istruzzjonijiet u minn pariri adegwati sabiex ikun f’pożizzjoni li jadatta ruħu għall-bżonnijiet speċifiċi tal-impjieg li huwa jokkupa.
Il-livell rikjest ta’ dawn l-istruzzjonijiet u pariri għandu jiġi evalwat mhux b’mod astratt, iżda b’mod konkret, billi tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura tal-funzjonijiet eżerċitati. F’din il-perspettiva, l-esperjenza preċedenti tal-uffiċjal fuq perijodu ta’ prova ma tistax tiġi mwarrba. Fil-fatt, għalkemm din l-esperjenza ma tistax, fiha nnifisha, tqiegħed inkwistjoni l-utilità tal-perijodu ta’ prova, hija tista’ tiddetermina l-livell ta’ kollokament li minnu għandu jibbenefika sabiex il-perijodu ta’ prova jissodisfa l-għan tiegħu.
Il-Qorti tal-Ġustizzja: 15 ta’ Mejju 1985, Patrinos vs CES, 3/84, Ġabra p. 1421, punti 20 sa 24
Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 1 ta’ April 1992, Kupka‑Floridi vs CES, T‑26/91, Ġabra p. II‑1615, punt 44; 30 ta’ Novembru 1994, Correia vs Il‑Kummissjoni, T‑568/93, ĠabraSP p. I‑A‑271 u II‑857, punt 34; 5 ta’ Marzu 1997, Rozand‑Lambiotte vs Il‑Kummissjoni, T‑96/95, ĠabraSP p. I‑A‑35 u II‑97, punt 95
It‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 18 ta’ Ottubru 2007, Krcova vs Il‑Qorti tal‑Ġustizzja, F‑112/06, ĠabraSP p. I‑A‑1‑0000 u II‑A‑1‑0000, punt 48, li hija s-suġġett ta’ appell pendenti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Kawża T‑498/07 P ; 16 ta’ April 2008, Doktor vs Il‑Kunsill, F‑73/07, ĠabraSP p. I‑A‑1‑0000 u II‑A‑1‑0000, punti 31 u 33 sa 36, li hija s-suġġett ta’ appell pendenti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Kawża T‑248/08 P
3. Mill-Artikolu 80(2) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra jirriżulta li l-membri tal-persunal bil-kuntratt li jaqgħu taħt il-grupp ta’ funzjonijiet IV jistgħu jeżegwixxu l-inkarigi tagħhom taħt is-superviżjoni ta’ uffiċjali mingħajr distinzjoni ta’ kategorija. Din id-dispożizzjoni għaldaqstant ma tipprojbixxix li l-inkarigi ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt li jappartjeni għall-grupp ta’ funzjonijiet IV jistgħu, jekk ikun il-każ, jitwettqu taħt is-superviżjoni ta’ uffiċjal li jaqa’ taħt il-grupp ta’ funzjonijet AST.
4. Id-dritt ta’ uffiċjal fuq perijodu ta’ prova li jwettaq il-perijodu ta’ prova tiegħu taħt kundizzjonijiet regolari jkun iggarantit b’mod suffiċjenti permezz ta’ twissija orali li tippermettilu jadatta l-prestazzjonijiet tiegħu skont il-ħtiġijiet tad-dipartiment.
Il-Qorti tal-Prim’Istanza: Rozand‑Lambiotte vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 102
5. Għalkemm rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza jista’ jiġi ssostanzjat u kkompletat, fuq punti speċifiċi, permezz ta’ riferimenti għal siltiet minn dokumenti annessi miegħu, l-annessi għandhom funzjoni purament probatorja u strumentali u ma jistgħux, għalhekk, iservu sabiex jiġi żviluppat motiv li kien ġie espost b’mod sommarju fir-rikors billi jitressqu lmenti jew argumenti li ma jissemmewx fir-rikors. Ir-rikorrent għandu jindika fir-rikors tiegħu l-ilmenti preċiżi li fuqu hemm lok li tingħata deċiżjoni kif ukoll, minn tal-inqas b’mod sommarju, il-punti ta’ liġi u ta’ fatt li fuqhom dawn l-ilmenti jkunu bbażati.
Quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, huwa wisq inqas possibbli li l-annessi jiżviluppaw motiv espost b’mod sommarju fir-rikors, billi jitressqu lmenti jew argumenti assenti fir-rikors, peress li, skont l-Artikolu 7(3) tal-Anness I tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-fażi bil-miktub quddiem l-imsemmi tribunal, bħala prinċipju jkun fiha, ħlief fil-każ ta’ deċiżjoni kuntrarja minn dan tal-aħħar, skambju wieħed biss ta’ noti. Dan l-aspett partikolari tal-proċedura quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jispjega li, b’differenza għal dak li huwa previst quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza jew il-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-espożizzjoni tal-motivi u tal-argumenti fir-rikors ma tistax tkun sommarja. Tali flessibbiltà jkollha bħala effett, fil-prattika, li ċċaħħad minn parti kbira tal-utilità tagħha r-regola speċjali u sussegwenti msemmija fl-Anness I tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja.
(ara l-punti 86 u 87)
Il-Qorti tal-Prim’Istanza 30 ta’ Jannar 2007, France Télécom vs Il‑Kummissjoni, T‑340/03, Ġabra p. II‑107, punt 167
6. L-Artikolu 84(3) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra għandu t-tendenza li jagħti lill-evalwatur u lill-awtorità kompetenti sabiex tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ marġni kbira għal dak li jirrigwarda l-evalwazzjoni tal-kapaċitajiet u tas-servizzi ta’ uffiċjal fuq perijodu ta’ prova fid-dawl tal-interess tad-dipartiment. Għalhekk, il-qorti Komunitarja ma għandhiex tissostitwixxi l-evalwazzjoni tagħha għal dik tal-istituzzjonijiet fir-rigward tar-rilevanza tal-elementi ta’ evalwazzjoni ta’ perijodu ta’ prova, għaliex l-istħarriġ tagħha jkopri biss in-nuqqas ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni jew ta’ abbuż ta’ poter.
Il-Qorti tal-Prim’Istanza Rozand‑Lambiotte vs Il‑Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 112;
It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku: Krcova vs Il‑Qorti tal‑Ġustizzja, iċċitata iktar ’il fuq, punt 62
7. Il-garanziji proċedurali mogħtija lill-uffiċjali fil-mument tal-evalwazzjoni tagħhom ma jistgħux jiġu estizi lill-membri tal-persunal fuq perijodu ta’ prova. Is-sitwazzjonijiet legali u fattwali tal-uffiċjali permanenti u tal-membri tal-persunal fuq perijodu ta’ prova jippreżentaw differenzi essenzjali. B’mod partikolari, is-sitwazzjoni ta’ fatt ta’ uffiċjal fuq perijodu ta’ prova ma hijiex paragunabbli għal dik ta’ uffiċjal li jkun ilu snin jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu. Barra minn hekk, ir-regoli dwar l-evalwazzjoni tal-uffiċjali ma humiex trasponibbli għall-evalwazzjoni tal-uffiċjali fuq perijodu ta’ prova. Ir-rapport ta’ evalwazzjoni tal-uffiċjal permanenti u r-rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova għandhom funzjonijiet distinti, billi r-rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova huwa prinċipalment intiż sabiex jevalwa l-kompetenza tal-uffiċjal fuq perijodu ta’ prova li jwettaq id-dmirijiet li jirriżultaw mill-funzjonijiet tiegħu, filwaqt li r-rapport ta’ evalwazzjoni għandu bħala funzjoni ewlenija li jiżgura li l-amministrazzjoni tingħata informazzjoni perjodika kemm jista’ jkun kompleta fuq il-kundizzjonijiet ta’ twettiq ta’ xogħol ta’ uffiċjal mid-dipartiment tiegħu.
(ara l-punti 92 u 95)
It‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku: Doktor vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq, punti 85 u 86
8. Ir-rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt u l-opinjonijiet sussegwenti, bħall-opinjoni tas-superjur ġerarkiku jew tal-kumitat tar-rapporti, ma humiex deċiżjonijiet li jikkawżaw preġudizzju fis-sens tal-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal li għalih jirreferu l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11 u l-Artikolu 81 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra. B’hekk, għalkemm ir-rapport fi tmiem il-perijodu ta’ prova u l-opinjonijiet sussegwenti għandhom ikunu suffiċjentement iddettaljati sabiex jippermettu lill-awtorità kompetenti biex tikkonkludi l-kuntratti ta’ reklutaġġ timmotiva u tieħu d-deċiżjoni tagħha, dawn ma għandhomx madankollu jiddeskrivu b’mod dettaljat il-fatti kollha li fuqhom jistrieħu. B’mod partikolari, l-evalwatur ma huwiex marbut jiddeskrivi l-attivitajiet kollha tal-uffiċjal fuq perijodu ta’ prova, u lanqas li jsemmi b’mod eżawrjenti u ddettaljat id-diffikultajiet li ltaqa’ magħhom matul il-perijodu ta’ prova. Barra minn hekk, ma jistax jiġi mitlub minn superjur ġerarkiku tal-membru tal-persunal jew mill-kumitat tar-rapporti li jiddiskutu l-punti kollha ta’ fatt jew ta’ liġi li tqajmu mill-membru tal-persunal fuq perijodu ta’ prova fl-awtoevalwazzjoni tiegħu jew f’noti supplimentari.
(ara l-punt 93)
Il-Qorti tal-Ġustizzja 25 ta’ Marzu 1982, Munk vs Il‑Kummissjoni, 98/81, Ġabra p. 1155, punt 14
9. Għalkemm l-Artikolu 84(3) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra għandu t-tendenza li jiggarantixxi lill-membri tal-persunal bil-kuntratt id-dritt li jressqu l-osservazzjonijiet eventwali tagħhom lill-awtorità kompetenti biex tikkonkludi l-kuntratti ta’ reklutaġġ u tiżgurahom li dawn l-osservazzjonijiet għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11 tal-istess Kondizzjonijiet tal-impjieg u l-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal, li għalihom jirrreferi l-Artikolu 81 tal-imsemmija Kondizzjonijiet tal-impjieg fir-rigward tal-membri tal-persunal bil-kuntratt, ma jinkludux l-opinjonijiet maħruġa mis-superjuri ġerarkiċi kkonsultati fil-kuntest ta’ proċedura ta’ evalwazzjoni. Dawn ma jistgħux, għalhekk, ikunu obbligati li jadottaw pożizzjoni b’mod espliċitu, fil-kuntest ta’ motivazzjoni, fuq l-argumenti kollha li l-membru tal-persunal fuq perijodu ta’ prova jinvoka.
(ara l-punti 103 u 105)
Il-Qorti tal-Prim’Istanza 21 ta’ Settembru 1999, Trigari-Venturin vs Centre de traduction, T‑98/98, ĠabraSP p. I‑A‑159 u II‑821, punt 57
10. Id-deċiżjoni li jitkeċċa membru tal-persunal temporanju fi tmiem il-perijodu ta’ prova hija suġġetta għall-formalità tal-motivazzjoni. Sa fejn l-Artikolu 81 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra jirreferi, fir-rigward tal-membri tal-persunal bil-kuntratt, għall-ewwel paragrafu tal-Artikolu 11 tal-istess Kondizzjonijiet tal-impjieg, li huma applikabbli għall-membri tal-persunal temporanju, u sa fejn din l-aħħar dispożizzjoni testendi għall-imsemmija membri tal-persunal temporanju l-benefiċċju tal-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal, li jimponi li tiġi motivata kull deċiżjoni li tikkawża preġudizzju, id-deċiżjoni li membru tal-persunal bil-kuntratt ma jiġix reklutat fi tmiem il-perijodu ta’ prova għandha tkun motivata.
Deċiżjoni tkun motivata b’mod suffiċjenti meta tkun saret f’kuntest magħruf mill-persuna kkonċernata u li tippermettilha tifhem il-portata tal-miżura meħuda fir-rigward tiegħu. Dan huwa l-każ meta din id-deċiżjoni tkun ġiet ippreċeduta b’diskussjonijiet mal-ġerarkija li jkunu ttrattaw is-sitwazzjoni inkwistjoni. Barra minn hekk, deċiżjoni li tirreferi għal dokument li diġà jinsab fil-pussess tal-persuna kkonċernata u li jinkludi l-elementi li fuqhom l-istituzzjoni tkun ibbażat id-deċiżjoni tagħha tissodisfa r-rekwiżit ta’ motivazzjoni.
(ara l-punti 115 u 117)
Il-Qorti tal-Ġustizzja 7 ta’ Marzu 1990, Hecq vs Il‑Kummissjoni, C‑116/88 u C‑149/88, Ġabra p. I‑599, punti 26 u 27
Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 15 ta’ Ottubru 1997, IPK vs Il‑Kummissjoni, T‑331/94, Ġabra p. II‑1665, punt 52; Trigari‑Venturin vs Centre de traduction, iċċitata iktar ’il fuq, punt 84
11. L-amministrazzjonin għandha marġni wiesgħa ta’ diskrezzjoni fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-kompetenzi u tas-servizzi ta’ uffiċjal fuq perijodu ta’ prova u fid-dawl tal-interess tad-dipartiment. B’mod partikolari, l-użu tal-kliem “f’ċirkostanzi eċċezzjonali” mill-Artikolu 84(3) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra juri li l-awtorità kompetenti biex tikkonkludi l-kuntratti ta’ reklutaġġ għandha setgħa diskrezzjonali wiesgħa sabiex tiddetermina, skont il-fatti tal-każ u ċ-ċirkustanzi individwali, f’liema sitwazzjoni għandha tingħata estensjoni tal-perijodu ta’ prova. B’hekk il-qorti Komunitarja tista’ twaqqaf l-evalwazzjoni, mill-istituzzjoni, tar-riżultat ta’ perijodu ta’ prova biss fil-każ ta’ żball manifest ta’ evalwazzjoni jew ta’ abbuż ta’ poter.
Għalkemm l-obbligu ta’ premura tal-amministrazzjoni fir-rigward tal-membri tal-persunal tiegħu jimplika li, meta hija tiddeċiedi dwar is-sitwazzjoni ta’ membru tal-persunal, l-awtorità tieħu inkunsiderazzjoni l-elementi kollha li jistgħu jiddeterminaw id-deċiżjoni tagħha u li, b’hekk, hija tieħu inkunsiderazzjoni mhux biss l-interess tad-dipartiment, iżda wkoll dak tal-uffiċjal ikkonċernat, dan l-obbligu ma jistax ikollu bħala effett li jittrasforma f’regola l-possibbiltà “eċċezzjonali” li jittawwal il-perijodu ta’ prova previst mill-Artikolu 84(3) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg ta’ impjegati oħra, mingħajr ma tinbidel din id-dispożizzjoni li tirrifletti ekwilibriju tad-drittijiet u tal-obbligi maħluq mill-imsemmija Kondizzjonijiet tal-impjieg fir-relazzjonijiet tal-amministrazzjoni mal-membri tal-persunal li jinsabu f’perijodu ta’ prova.
(ara l-punti 126, 128 u 129)
Il-Qorti tal-Prim’Istanza 27 ta’ Ġunju 2002, Tralli vs BĊE, T‑373/00, T‑27/01, T‑56/01 u T‑69/01, ĠabraSP p. I‑A‑97 u II‑453, punt 76
It‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku: Krcova vs Il‑Qorti tal-Ġustizzja, iċċitata iktar ’il fuq, punti 62 u 77
12. It-tieni sentenza tal-Artikolu 8(4) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal jirregola l-kwistjoni tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar fir-rigward tal-uffiċjal li l-post ta’ kollokament tiegħu jinsab barra mit-territorju ta’ Stat Membru. Din id-dispożizzjoni tipprovdi d-dritt, għall-persuna kkonċernata u għall-familja tagħha, kull sena kalendarja, għar-rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar, mingħajr ma tissuġġetta dan ir-rimbors għar-regola tal-prorata tal-Artikolu 8(3), applikabbli għall-uffiċjal li l-post ta’ kollokament tiegħu jinsab fit-territorju ta’ Stat Membru. Membru tal-persunal li huwa kkollokat f’pajjiż terz għandu b’hekk id-dritt għar-rimbors sħiħ tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar tiegħu indipendentement mit-tul effettiv tal-funzjonijiet tiegħu. Tali trattament differenti ma huwiex diskriminatorju, peress li s-sitwazzjoni tal-uffiċjali li l-post ta’ kollokament tagħhom jinsab fit-territorju ta’ Stat Membru u dik tal-uffiċjali kkollokati barra minn tali territorju għandhom differenzi kunsiderevoli.
(ara l-punti 155 u 158 sa 160)
It‑Tribunal għas-Servizz Pubbliku: 23 ta’ Jannar 2007, Chassagne vs Il‑Kummissjoni, F‑43/05, ĠabraSP p. I‑A‑1‑0000 u II‑A‑1‑0000, punt 97
13. Il-mekkaniżmu previst mill-Artikolu 8(4) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, ta’ rimbors tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar għall-uffiċjali kkollokati f’pajjiż terz, li nżamm fis-seħħ mil-leġiżlatur Komunitarju meta saret ir-riforma tar-Regolamenti tal-Persunal tal-2004, tassumi li l-vjaġġ realment ikun sar u l-ispiża tiegħu effettivament tkun tħallset. Minkejja li din id-dispożizzjoni ma ssemmix iktar l-obbligu li jiġu ppreżentati dokumenti ġustifikattivi, tali obbligu huwa inerenti għall-kundizzjoni li l-vjaġġ realment ikun sar.
(ara l-punti 168 u 169)