Source: http://kraken.slv.cz/4Azs23/2007
Timestamp: 2018-03-20 17:55:51+00:00
Document Index: 30093343

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 16', '§ 103', 'soud ', '§ 51', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 51', 'soud ', 'soud ', '§ 51', 'soud ', 'soud ']

4Azs23/2007
è. j. 4 Azs 23/2007-47
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Milana Kamlacha, JUDr. Lenky Matyá¹ové a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: O. B., zast. JUDr. Alenou Strnadovou, advokátkou, se sídlem Liberec, Tovary¹ský vrch 1358/3, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 17. 8. 2006, è. j. 60 Az 42/2006-21, a o návrhu ¾alobkynì na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti
Krajský soud v Ostravì shora oznaèeným rozsudkem zamítl ¾alobu, jí¾ se ¾alobkynì domáhala zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 22. 3. 2006, è. j. OAM-329/VL-07-11-2006, a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Pøezkoumávaným rozhodnutím ¾alovaného byla ¾ádost ¾alobkynì o udìlení azylu zamítnuta jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti konstatuje, ¾e uplatòuje dùvod podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Namítá, ¾e krajský soud poru¹il její práva tím, ¾e jí neumo¾nil úèast v øízení pøed ním, nebo» jí ve výzvì podle § 51 s. ø. s. nebylo poskytnuto zákonné pouèení v jejím mateøském jazyku. Tím mìl soud poru¹it § 36 s. ø. s. a èl. 37 odst. 2 Listiny základních práv a svobod.
K této námitce Nejvy¹¹í správní soud-nahlédnuv do spisu správního orgánu-konstatuje, ¾e dne 10. 3. 2006 stì¾ovatelka ve vlastnoruènì podepsaném prohlá¹ení uvedla, ¾e ¾ádá, aby s ní øízení o azylu bylo vedeno v jazyce ruském. V ¾ádosti o udìlení azylu z tého¾ dne pak sdìlila, ¾e je schopna dorozumìt se v jazyce ruském a ukrajinském. Ze spisu Krajského soudu v Ostravì pak zdej¹í soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka v ¾alobì ¾ádá, aby øízení o ¾alobì s ní bylo vedeno v jazyce ruském. Podle § 51 odst. 1 s. ø. s. soud mù¾e rozhodnout o vìci samé bez jednání, jestli¾e to úèastníci shodnì navrhli nebo s tím souhlasí. Má se za to, ¾e souhlas je udìlen také tehdy, nevyjádøí-li úèastník do dvou týdnù od doruèení výzvy pøedsedy senátu svùj nesouhlas s takovým projednáním vìci; o tom musí být ve výzvì pouèen. Ze spisu krajského soudu má Nejvy¹¹í správní soud za prokázané, ¾e výzva podle § 51 s. ø. s. vèetnì pøíslu¹ného pouèení byla stì¾ovatelce zaslána, a to v jazyce ruském, tedy v jazyce, v nìm¾ si stì¾ovatelka pøála vést øízení pøed ¾alovaným i pøed krajským soudem. Podle záznamu na doruèence je pak zjevné, ¾e tuto výzvu stì¾ovatelka osobnì pøevzala dne 2. 6. 2006. Na tuto výzvu stì¾ovatelka ve stanovené lhùtì ani pozdìji nijak nereagoval. Vzhledem k tomu, ¾e ji¾ v ¾alobì ov¹em po¾adovala, aby v její vìci probìhlo jednání, Krajský soud v Ostravì je naøídil na 17. 8. 2006. Podle záznamu na dal¹í doruèence je pak nepochybné, ¾e stì¾ovatelka pøedvolání k jednání osobnì pøevzala dne 3. 8. 2006. K naøízenému jednání se stì¾ovatelka nedostavila, ani nesdìlila dùvod své nepøítomnosti. Postup Krajského soudu v Ostravì v øízení byl podle pøesvìdèení zdej¹ího soudu zcela v souladu se zákonem, krajský soud se ¾ádného pochybení nedopustil a naprosto se nedopustil zásadního právního pochybení ve smyslu shora citovaného usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 1 Azs 13/2006, které by zakládalo pøijatelnost kasaèní stí¾nosti.