Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2017:022:FULL&from=DA
Timestamp: 2019-09-22 09:21:39+00:00
Document Index: 351100

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Il-Ġurnal Uffiċjali C 22/23 t
23ta' Jannar 2017
Kawża C-497/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud České republiky (ir-Repubblika Ċeka) fis-16 ta’ Settembru 2016 – proċeduri kriminali kontra Juraj Sokáč
Kawża C-499/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-16 ta’ Settembru 2016 – AZ vs Minister Finansów
Kawża C-500/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-16 ta’ Settembru 2016 – Caterpillar Financial Services sp. z o.o. vs Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
Kawża C-509/16 P: Appell ippreżentat fis-26 ta’ Settembru 2016 minn Francisco Javier Rosa Rodriguez mid-digriet mogħti mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fl-20 ta’ Lulju 2016 fil-Kawża T-358/16, Rosa Rodriguez vs Consejería de Educación de la Junta de Andalucía
Kawża C-517/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Apelacyjny w Gdańsku (il-Polonja) fl-4 ta’ Ottubru 2016 – Stefan Czerwiński vs Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział u Gdańsku
Kawża C-533/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Najvyšší súd Slovenskej republiky (is-Slovakkja) fl-20 ta’ Ottubru 2016 – Volkswagen AG vs Finančné riaditeľstvo SR
Kawża C-534/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Najvyšší súd Slovenskej republiky (is-Slovakkja) fil-20 ta’ Ottubru 2016 – Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vs BB construct s.r.o.
Kawża C-536/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fl-24 ta’ Ottubru 2016 – DUEMMESGR SpA vs Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)
Kawża C-537/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte suprema di cassazione (l-Italja) fl-24 ta’ Ottubru 2016 – Garlsson Real Estate SA, fi stralċ, et vs Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Kawża C-546/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Spanja) fit-28 ta’ Ottubru 2016 – Montte S.L. vs Musikene
Kawża C-547/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Supremo (Spanja) fit-28 ta’ Ottubru 2016 – Gasorba S.L., Josefa Rico Gil u Antonio Ferrándiz González vs Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
Kawża C-552/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Аdministrativen sad Sofia-grad (il-Bulgarija) fit-2 ta’ Novembru 2016 – Wind Innovation 1 EOOD, taħt proċedura ta’ stralċ vs Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Sofia
Kawża C-553/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fit-2 ta’ Novembru 2016 – TTL EOOD vs Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika – Sofia
Kawża C-557/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Korkein hallinto-oikeus (il-Finlandja) fl-4 ta’ Novembru 2016 – Astellas Pharma GmbH
Kawża C-560/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud (ir-Repubblika Ċeka) fl-4 ta’ Novembru 2016 – Michael Dědouch et vs Jihočeská plynárenská, a.s., E.ON Czech Holding AG
Kawża C-561/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Supremo (Spanja) fis-7 ta’ Novembru 2016 – Saras Energía S.A. vs Administración del Estado
Kawża C-565/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Eirinodikeio Lerou (il-Greċja) fid-9 ta’ Novembru 2016 – Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina
Kawża C-567/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Justice (Chancery Division) (Ir-Renju Unit) fl-10 ta’ Novembru 2016 – Merck Sharp vs Designs Comptroller-General of Patents, Desings and Trade Marks
Kawża C-568/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Nürtingen (il-Ġermanja) fl-10 ta’ Settembru 2016 – proċeduri kriminali kontra Faiz Rasool
Kawża C-573/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Justice (Chancery Division) (ir-Renju Unit) fl-14 ta’ Novembru 2016 – Air Berlin plc v Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Kawża C-575/16: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Novembru 2016 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Ċeka
Kawża C-578/16: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vrhovno sodišče Republike Slovenije (is-Slovenja) fis-17 ta’ Novembru 2016 – C. K., H. F. u (minuri) A. S. vs Ir-Repubblika tas-Slovenja
Kawża T-279/11: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni [Responsabbiltà mhux kuntrattwali — Agrikoltura — Zokkor — Miżuri eċċezzjonali — Provvista tas-suq tal-Unjoni — Sena tas-suq 2010/2011 — Dispożizzjoni legali li għandha l-għan li tagħti drittijiet lil individwi — Ksur suffiċjentement serju — Regolament (KE) Nru 1234/2007 — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Proporzjonalità — Aspettattivi leġittimi — Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba]
Kawża T-103/12: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni [Responsabbiltà mhux kuntrattwali — Agrikultura — Zokkor — Miżuri eċċezzjonali — Provvista tas-suq tal-Unjoni — Sena tas-suq 2011/2012 — Regola tad-dritt li għandha bħala għan li tagħti drittijiet lill-individwi — Ksur suffiċjentement serju — Regolament (KE) Nru 1234/2007 — Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni — Proporzjonalità — Ċertezza legali — Aspettativi leġittimi — Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba]
Kawża T-65/14: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Bank Refah Kargaran vs Il-Kunsill (Politika barranija u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi meħuda kontra l-Iran — Iffriżar tal-fondi — Reġistrazzjoni ġdida ta’ isem ir-rikorrenti wara l-annullament tar-reġistrazzjoni inizjali mill-Qorti Ġenerali — Żball ta’ liġi — Żball ta’ fatt — Obbligu ta’ motivazzjoni — Drittijiet tad-difiża — Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva — Proporzjonalità)
Kawża T-89/14: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Export Development Bank of Iran vs Il-Kunsill (Politika estera u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi meħuda kontra l-Iran — Iffriżar ta’ fondi — Inklużjoni mill-ġdid ta’ isem ir-rikorrent wara l-annullament mill-Qorti Ġenerali tal-inklużjoni inizjali — Żball ta’ liġi — Żball ta’ fatt — Obbligu ta’ motivazzjoni — Drittijiet tad-difiża — Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva — Proporzjonalità — Ugwaljanza fit-trattament)
Kawża T-720/14: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Rotenberg vs Il-Kunsill (Politika estera u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet li jipperikolaw jew li jheddu lill-Ukraina — Iffriżar ta’ fondi — Restrizzjonijiet fil-qasam ta’ dħul fit-territorji tal-Istati Membri — Persuna fiżika li ssostni attivament jew li timplementa azzjonijiet li jipperikolaw jew li jheddu lill-Ukraina — Persuna fiżika li tikseb vantaġġ minn responsabbli Russi għat-teħid ta’ deċiżjonijiet dwar l-annessjoni tal-Krimea — Drittijiet tad-difiża — Obbligu ta’ motivazzjoni — Żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni — Dritt għall-proprjetà — Libertà ta’ intrapriża — Dritt għar-rispett tal-ħajja privata — Proporzjonalità)
Kawża T-217/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Fiesta Hotels & Resorts vs EUIPO – Residencial Palladium (PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità — Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA — Isem kummerċjali nazzjonali preċedenti GRAND HOTEL PALLADIUM — Raġuni relattiva għal rifjut — Użu fil-kummerċ ta’ sinjal liema portata ma hijiex biss lokali — Artikolu 8(4) u Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-270/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – ANKO vs REA [Klawżola ta’ arbitraġġ — Ftehim ta’ sussidju konkluż fil-kuntest tas-Seba’ Programm Qafas għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni (2007-2013) — Proġett ESS — Konformità mal-istipulazzjonijiet kuntrattwali tas-sospensjoni tal-pagamenti fir-rigward tar-rikorrenti u tal-kundizzjonijiet għat-tneħħija ta’ din is-sospensjoni tal-pagamenti — Interessi moratorji]
Kawża T-458/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Automobile Club di Brescia vs EUIPO – Rebel Media (e-miglia) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva e-miglia — Trade marks tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti MILLE MIGLIA — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-532/15 P: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – Z vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (Appell — Servizz pubbliku — Uffiċjali — Rapport ta’ evalwazzjoni — Imparzjalità tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku — Talba għal rikuża tal-membri tal-kulleġġ ġudikanti — Drittijiet tad-difiża — Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva)
Kawża T-545/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – Pi-Design vs EUIPO – Société des produits Nestlé (PRESSO) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Reġistrazzjoni internazzjonali — Rikors għall-estensjoni territorjali tal-protezzjoni — Trade mark verbali PRESSO — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti PRESSO — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-561/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – Universidad Internacional de la Rioja vs EUIPO – Universidad de la Rioja (UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR — Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea preċedenti UNIRIOJA — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009)
Kawża T-578/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – Azur Space Solar Power vs EUIPO (Rappreżentazzjoni ta’ linji u ta’ briks bojod fuq sfond iswed) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea — Trade mark figurattiva li tirrapreżenta linja u briks bojod fuq sfond iswed — Raġuni assoluta għal rifjut — Assenza ta’ karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-614/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – Azur Space Solar Power vs EUIPO (Rappreżentazzjoni ta’ linji u ta’ briks suwed) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea — Trade mark figurattiva li tirrapreżenta linja u briks suwed — Raġuni assoluta għal rifjut — Assenza ta’ karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-617/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29. Novembru 2016 – Chic Investments vs EUIPO (eSMOKING WORLD) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva eSMOKING WORLD — Raġunijiet assoluti għal rifjut — Karattru deskrittiv — Assenza ta’ karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Obbligu ta’ motivazzjoni]
Kawża T-635/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Diċembru 2016 – Tuum vs EUIPO – Thun (TUUM) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva TUUM — Trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti THUN — Raġuni relattiva għal rifjut — Assenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-703/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Diċembru 2016 – Groupe Go Sport vs EUIPO – Design Go (GO SPORT) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea GO SPORT — Trade marks verbali nazzjonali preċedenti GO — Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni mid-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni — Tardività tal-preżentata tan-nota li tesponi l-motivi tar-rikors — Inammissibbiltà tar-rikors ippreżentat quddiem il-Bord tal-Appell — Artikolu 60 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Regola 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95]
Kawża T-735/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Diċembru 2016 – The Art Company B & S vs EUIPO – Manifatture Daddato u Laurora (SHOP ART) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea SHOP ART — Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea preċedenti art — Raġuni relattiva għal rifjut — Probabbiltà ta’ konfużjoni — Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009]
Kawża T-775/15: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – EK/servicegroup vs EUIPO (FERLI) (Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali FERLI — Rekwiżit ta’ ċarezza — Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Drittijiet tad-difiża — It-tieni sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009)
Kawża T-2/16: Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – K&K Group vs EUIPO – Pret A Manger (Europe) (Pret A Diner) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea — Trade mark figurattiva Pret A Diner — Trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva preċedenti PRET A MANGER — Trade mark nazzjonali verbali preċedenti PRET — Raġuni relattiva għal rifjut — Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti — Artikolu 42(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti — Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009]
Kawża T-355/14: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – STC vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi ta’ xogħlijiet — Proċedura ta’ sejħa għal offerti — Bini ta’ impjant ta’ triġenerazzjoni mgħammar b’turbina tal-gass u manutenzjoni konnessa — Ċaħda tal-offerta ta’ offerent — Irtirar tal-att ikkontestat — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-383/14: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – Europower vs Il-Kummissjoni (Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Proċedura ta’ sejħa għal offerti — Kostruzzjoni ta’ impjant ta’ triġenerazzjoni mgħammar b’turbina tal-gass u l-manutenzjoni tiegħu — Ċaħda tal-offerta ta’ offerent — Irtirar tal-att ikkontestat — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-598/15: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Novembru 2016 – Stichting Accolade vs Il-Kummissjoni (Għajnuna mill-Istat — Bejgħ ta’ ċerti artijiet bi prezzijiet allegatament taħt il-prezz tas-suq — Ilment ta’ terz quddiem il-Kummissjoni — Deċiżjoni li tiddikjara li l-miżura kontenzjuża ma tikkostitwixxix għajnuna — Proċedura tal-fażi preliminari ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 108(2) TFUE, l-Artikolu 10(1), l-Artikolu 13(1), u l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 rigward għajnuna individwali, allegatament illegali — Rikors għal annullament ta’ terz — Ammissibbiltà — Locus standi — Rikors sabiex jiġu ssalvagwardjati d-drittijiet proċedurali — Rikors li jikkontesta l-fondatezza tal-miżura kontenzjuża — Assenza ta’ effett sostanzjali fuq il-pożizzjoni kompetittiva — Inammissibbiltà)
Kawża T-128/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – SureID vs EUIPO (SUREID) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Applikazzjoni għal trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SUREID — Raġuni assoluta għal rifjut — Assenza ta’ karattru distintiv — Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Karattru deskrittiv — Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009 — Rikors manifestament infondat fid-dritt]
Kawża T-147/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – L-Italja vs Il-Kummissjoni (Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Penalità — Deċiżjoni ta’ likwidazzjoni tal-penalità — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-225/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – Matratzen Concord vs EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen) [Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali Ganz schôn ausgeschlafen — Trade mark li hija kkostitwita minn slogan ta’ reklamar — Raġuni assoluta għal rifjut — Karattru deskrittiv — Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 — Rikors manifestament infondat fid-dritt]
Kawża T-512/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – ED vs EUIPO (Servizz pubbliku — Membru tal-persunal temporanju — Telexogħol — Talba għal estensjoni — Rifjut — Rikors — Għoti sussegwenti ta’ invalidità — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-520/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – ED vs EUIPO (Servizz Pubbliku — Membru tal-persunal temporanju — Xogħol mid-dar — Talba għal estensjoni — Rifjut — Rikors — Għoti ta’ invalidità sussegwenti — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni)
Kawża T-690/16: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Settembru 2016 – Enrico Colombo u Giacomo Corinti vs Il-Kummissjoni
Kawża T-748/16: Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Ottubru 2016 – QH vs Il-Parlament
Kawża T-783/16: Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Novembru 2016 – Il-Gvern ta’ Ġibiltà vs Il-Kummissjoni
Kawża T-787/16: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – QD vs EUIPO
Kawża T-792/16: Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Novembru 2016 – N & C Franchise vs EUIPO – Eschenbach Optik (ojo sunglasses)
Kawża T-793/16: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret vs EUIPO – Zaharieva (Boxes)
Kawża T-794/16: Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret vs EUIPO – Zaharieva (Ippakkjar għall-kornets tal-ġelat)
Kawża T-799/16: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – Xiaomi vs EUIPO – Dudingen Develops (MI)
Kawża T-800/16: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – Mayekawa Europe vs Il-Kummissjoni
Kawża T-802/16: Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Novembru 2016 – Endoceutics vs EUIPO – Merck (FEMIBION)
Kawża T-803/16: Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Novembru 2016 – Glaxo Group vs EUIPO – Celon Pharma (SALMEX)
Kawża T-804/16: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Settembru 2016 – LG Electronics vs EUIPO (Dual Edge)
Kawża T-805/16: Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – IPPT PAN vs Il-Kummisjsoni u REA
Kawża T-807/16: Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Novembru 2016 – MIP Metro vs EUIPO – Afnor (N & NF TRADING)
Kawża T-810/16: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Barmenia Krankenversicherung vs EUIPO (Mediline)
Kawża T-817/16: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Vans vs EUIPO – Deichmann (V)
Kawża T-822/16: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Kik Textilien und Non-Food vs EUIPO – FF Group Romania (_kix)
Kawża T-824/16: Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Kiosked Oy vs EUIPO – VRT, NV van Publiek Recht (k)
Kawża T-825/16: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 – Ir-Repubblika ta’ Ċipru vs EUIPO – POCF (Pallas Halloumi)
Kawża T-826/16: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Novembru 2016 – Casasnovas Bernad vs Il-Kummissjoni
Kawża T-827/16: Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 – QB vs BĊE
Kawża T-828/16: Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2016 – CRDO Torta del Casar vs EUIPO – CRDOP Queso de La Serena (QUESO Y TORTA DE LA SERENA)
Kawża T-829/16: Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2016 – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés vs Il-Parlament
Kawża T-830/16: Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Novembru 2016 – Monolith Frost GmbH vs EUIPO – Dovgan (PLOMBIR)
Kawża T-831/16: Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Novembru 2016 – Kabushiki Kaisha Zoom vs EUIPO – Leedsworld (ZOOM)
Kawża T-847/16: Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Diċembru 2016 – Ċipru vs EUIPO – POCF (COWBOYS HALLOUMI)
Kawża T-853/16: Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Diċembru 2016 – Techniplan vs Il-Kummissjoni
Kawża T-856/16: Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Diċembru 2016 – Rare Hositality International vs EUIPO (LONGHORN STEAKOUSE)
Kawża T-259/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2016 – Trost Auto Service Technik vs EUIPO (AUTOSERVICE.COM)
Kawża T-284/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – Gulli vs EUIPO – Laverana (Lybera)
Kawża T-361/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Novembru 2016 – TBWA\London vs EUIPO (MEDIA ARTS LAB)
Kawża T-503/16: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2016 – Dulière vs Il-Kummissjoni
ĠU C 14, 16.1.2017
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud České republiky (ir-Repubblika Ċeka) fis-16 ta’ Settembru 2016 – proċeduri kriminali kontra Juraj Sokáč
(Kawża C-497/16)
Il-prodotti mediċinali, kif iddefiniti mid-Direttiva 2001/83/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li fihom “sustanzi skedati” fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 273/2004 (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jistgħu jiġu kkunsidrati, fuq il-bażi tal-Artikolu 2(a) ta’ dan ir-regolament, li huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu hekk kif deċiż mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea fil-Kawżi magħquda C-627/13 u C-14/02 [sentenza tal-5 ta’ Frar 2015, M. et, C-627/13 u C-2/14, EU:C:2015:59], anki wara li t-test tad-dispożizzjoni ċċitata iktar ’il fuq kien ġie emendat bir-Regolament Nru 1258/2013 (3) u fid-dawl tal-fatt li l-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 111/2005 (4), kif emendat bir-Regolament Nru 1259/2013 (5), jissuġġetta l-mediċini li fihom l-efedrina u l-psewdoefedrina għas-sistema tar-Regolament Nru 111/2005?
(2) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 8, p. 46.
(3) ĠU L 330, p. 21.
(4) ĠU 2008, L 333M, p. 472.
(5) ĠU L 330, p. 30.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-16 ta’ Settembru 2016 – AZ vs Minister Finansów
(Kawża C-499/16)
L-appellanti fil-kassazzjoni: AZ
Il-parti l-oħra fil-proċedura ta’ kassazzjoni: Minister Finansów
Distinzjoni fir-rata ta’ taxxa għall-ikel tal-għaġina u għall-kejkijiet, skont l-Artikolu 41(2) flimkien mal-intestatura 32 tal-Anness 3 tal-Liġi tal-11 ta’ Marzu 2004 dwar it-taxxa fuq il-beni u s-servizzi (Ustawa o podatku od towarów i usług, Dz. U. 2011, Nr. 177, intestatura 1054, kif emendata), esklużivament fuq il-bażi tal-kriterju tad-“data minima li jinżamm il-prodott” jew tad-“data ta’ skadenza”, tikser il-prinċipju ta’ newtralità tat-taxxa fuq il-valur miżjud u l-projbizzjoni ta’ trattament differenti ta’ prodotti fis-sens tal-Artikolu 98(1) u (2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (1)?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Naczelny Sąd Administracyjny (il-Polonja) fis-16 ta’ Settembru 2016 – Caterpillar Financial Services sp. z o.o. vs Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
(Kawża C-500/16)
Rikorrenti: Caterpillar Financial Services sp. z o.o.
Il-prinċipji ta’ effettività, ta’ kooperazzjoni leali u ta’ ekwivalenza stabbiliti fl-Artikolu 4(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, jew kwalunkwe prinċipju ieħor applikabbli tad-dritt tal-Unjoni, jipprekludu, fil-qasam tal-VAT, fid-dawl tal-interpretazzjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas-17 ta’ Jannar 2013, BGŻ Leasing, C-224/11, EU:C:2013:15, dispożizzjonijiet nazzjonali jew prassi nazzjonali li jipprekludu r-rimbors ta’ eċċess ta’ VAT miġbur bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, meta, minħabba l-aġir tal-awtoritajiet nazzjonali, il-persuna taxxabbli setgħet teżerċita d-drittijiet tagħha biss wara l-iskadenza tat-terminu ta’ preskrizzjoni tal-obbligu fiskali?
Appell ippreżentat fis-26 ta’ Settembru 2016 minn Francisco Javier Rosa Rodriguez mid-digriet mogħti mill-Qorti Ġenerali (Il-Ħames Awla) fl-20 ta’ Lulju 2016 fil-Kawża T-358/16, Rosa Rodriguez vs Consejería de Educación de la Junta de Andalucía
(Kawża C-509/16 P)
Appellant: Francisco Javier Rosa Rodriguez (rappreżentant: J. Velasco Velasco, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía
Permezz ta’ digriet tat-8 ta’ Diċembru 2016, il-Qorti tal-Ġustizzja (Id-Disa’ Awla) ċaħdet l-appell u ddeċidiet li F.J. Rosa Rodriguez għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Apelacyjny w Gdańsku (il-Polonja) fl-4 ta’ Ottubru 2016 – Stefan Czerwiński vs Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział u Gdańsku
(Kawża C-517/16)
Rikorrent: Stefan Czerwiński
Konvenuta: Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział u Gdańsku
Il-klassifika ta’ benefiċċju taħt waħda mill-fergħat tas-sigurtà soċjali elenkati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar il-kordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali (iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 883/2004”) fid-dikjarazzjoni li saret mill-Istat Membru skont l-Artikolu 9 ta’ dan ir-regolament taqa’ taħt l-evalwazzjoni tal-awtoritajiet jew tal-qrati nazzjonali?
Il-pensjoni ta’ tranżizzjoni li tirriżulta mill-ustawa z dnia 19 grudnia 2008 roku o emeryturach pomostowych (liġi Pollakka dwar il-pensjonijiet ta’ tranżizzjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008, Dz. U. tal-2015, intestatura 965, kif emendata) tikkostitwixxi benefiċċju marbut mal-età fis-sens tal-Artikolu 3(1)(d) tar-Regolament Nru 883/2004?
L-esklużjoni tar-regola dwar l-għadd ta’ perijodi sabiex jingħata d-dritt għall-benefiċċji ta’ qabel l-irtirar (Artikolu 66 u premessa 33 tar-Regolament Nru 883/2004) twettaq funzjoni ta’ protezzjoni fil-qasam tas-sigurtà soċjali li tirriżulta mill-Artikolu 48(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Najvyšší súd Slovenskej republiky (is-Slovakkja) fl-20 ta’ Ottubru 2016 – Volkswagen AG vs Finančné riaditeľstvo SR
(Kawża C-533/16)
Rikorrenti: Volkswagen AG
Id-Direttiva 2008/9 (1) u d-dritt għar-rimbors tat-taxxa għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-eżerċizzju tad-dritt għar-rimbors tal-VAT jeżiġi neċessarjament li jiġu osservati żewġ kundizzjonijiet kumulattivi, jiġifieri
il-kunsinna ta’ oġġett jew il-provvista ta’ servizz, u
l-applikazzjoni tal-VAT mill-fornitur fuq il-fattura.
Fi kliem ieħor, huwa possibbli li r-rimbors tat-taxxa jintalab mill-persuna taxxabbli li fir-rigward tagħha ma tkunx ġiet applikata l-VAT permezz ta’ fattura?
Il-fatt li t-terminu għar-rimbors tat-taxxa jiġi kkalkolat minn mument li fih ma jkunux issodisfatti l-kundizzjonijiet sostantivi għall-applikazzjoni tad-dritt għar-rimbors tat-taxxa huwa konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità jew ta’ newtralità tal-VAT?
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 167 u tal-Artikolu 178(a) tad-Direttiva tal-VAT għandhom jiġu interpretati, fid-dawl tal-prinċipju ta’ newtralità fiskali, fis-sens li, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ u bil-kundizzjoni li jiġu osservati l-kundizzjonijiet sostantivi u proċedurali neċessarji għall-eżerċizzju tad-dritt għat-tnaqqis tat-taxxa, jipprekludu li l-awtoritajiet fiskali jirrifjutaw li jagħtu lil persuna taxxabbli d-dritt għar-rimbors tat-taxxa eżerċitat fit-terminu previst mid-Direttiva 2008/9, liema taxxa tkun ġiet applikata fir-rigward tagħha mill-fornitur fuq il-fattura u tkun inġabret minn dan tal-aħħar qabel l-iskadenza tat-terminu ta’ dekadenza stabbilit mid-dritt nazzjonali?
Fid-dawl tal-prinċipju ta’ newtralità u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, li huma prinċipji fundamentali tas-sistema komuni tal-VAT, l-awtoritajiet Slovakki eċċedew il-limiti ta’ dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan iddefinit mid-Direttiva tal-VAT sa fejn irrifjutaw li jagħtu lill-persuna taxxabbli d-dritt għar-rimbors tat-taxxa mħallsa għar-raġuni li t-terminu ta’ dekadenza previst mid-dritt nazzjonali għar-rimbors tat-taxxa kien skada meta, matul id-dekorrenza ta’ dan it-terminu, il-persuna taxxabbli ma setgħetx teżerċita d-dritt tagħha għar-rimbors tat-taxxa u minkejja li t-taxxa kienet inġabret korrettament u r-riskju ta’ frodi fiskali jew ta’ nuqqas ta’ ħlas tat-taxxa kien ġie totalment eskluż?
Il-prinċipju ta’ ċertezza legali, il-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi u d-dritt għal amministrazzjoni tajba fis-sens tal-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali li skontha, għall-finijiet tal-osservanza tat-terminu għar-rimbors tat-taxxa, hija d-data tad-deċiżjoni tal-awtoritajiet fiskali dwar ir-rimbors tat-taxxa li hija determinanti, u mhux id-data tal-eżerċizzju mill-persuna taxxabbli tad-dritt għar-rimbors tat-taxxa?
(1) Direttiva tal-Kunsill 2008/9/KE, tat-12 ta’ Frar 2008, li tistabbilixxi regoli dettaljati għar-rifużjoni tat-taxxa fuq il-valur miżjud, prevista fid-Direttiva 2006/112/EC, għal persuni taxxabbli mhux stabbiliti fl-Istat Membru ta’ rifużjoni iżda stabbiliti fi Stat Membru ieħor (ĠU 2008, L 44, p. 23).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Najvyšší súd Slovenskej republiky (is-Slovakkja) fil-20 ta’ Ottubru 2016 – Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky vs BB construct s.r.o.
(Kawża C-534/16)
Rikorrenti: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky
Konvenuta: BB construct s.r.o.
Sa fejn awtorità nazzjonali tapplika proċedura li permezz tagħha, meta l-amministratur attwali ta’ persuna ġuridika kien jokkupa wkoll il-kariga ta’ rappreżentant legali ta’ persuna ġuridika oħra li ma osservatx l-impenji fiskali tagħha, id-dritt nazzjonali jieħu din is-sitwazzjoni inkunsiderazzjoni sabiex jiġġustifika r-rekwiżit ta’ garanzija fiskali li tista’ tilħaq l-ammont ta’ EUR 500 000, dan jista’ jitqies li huwa konformi mal-għan li l-Artikolu 273 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (1), tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud, ifittex li jilħaq, li huwa l-prevenzjoni tal-frodi fir-rigward tal-VAT?
Jista’ jitqies li l-garanzija fiskali inkwistjoni, minħabba li l-ammont massimu tagħha jista’ jilħaq EUR 500 000, kif ġie impost fil-kawża prinċipali, ma tiksirx il-libertà ta’ intrapriża prevista mill-Artikolu 16 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ma tisforzax indirettament lill-persuna taxxabbli tiddikjara l-insolvenza tagħha, ma hijiex diskriminatorja fid-dawl tal-Artikolu 21(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, ma tmurx kontra l-prinċipju ta’ ne bis in idem fil-qasam tal-ġbir tal-VAT u fl-aħħar nett ma tiksirx il-prinċipju ta’ nuqqas ta’ retroattività rrikonoxxut mill-Artikolu 49(1) u (3) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (l-Italja) fl-24 ta’ Ottubru 2016 – DUEMMESGR SpA vs Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)
(Kawża C-536/16)
Rikorrenti: DUEMMESGR SpA
Konvenuta: Associazione Cassa Nazionale di Previdenza e Assistenza in favore dei Ragionieri e Periti Commerciali (CNPR)
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Corte suprema di cassazione (l-Italja) fl-24 ta’ Ottubru 2016 – Garlsson Real Estate SA, fi stralċ, et vs Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Kawża C-537/16)
Rikorrenti: Garlsson Real Estate SA, fi stralċ, Stefano Ricucci, Magiste International SA
L-Artikolu 50 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, interpretat fid-dawl tal-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 7 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, tal-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, jipprekludi l-possibbiltà li titmexxa proċedura amministrattiva dwar fatti (aġir illegali li jikkonsisti f’manipulazzjoni tas-suq) li fir-rigward tagħhom l-istess persuna ngħatat kundanna kriminali definittiva?
Il-qorti nazzjonali tista’ tapplika direttament il-prinċipji tal-Unjoni fir-rigward tal-prinċipju ta’ ne bis in idem, abbażi tal-Artikolu 50 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, interpretat fid-dawl tal-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 7 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, tal-ġurisprudenza rilevanti tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Spanja) fit-28 ta’ Ottubru 2016 – Montte S.L. vs Musikene
(Kawża C-546/16)
Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Spanja)
Rikorrenti: Montte S.L.
Konvenuta: Musikene
Id-Direttiva 2014/24/UE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Frar 2014, dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE, tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 150.4 TRLCSP (2), jew prassi ta’ interpretazzjoni u ta’ applikazzjoni tal-imsemmija leġiżlazzjoni, li jawtorizzaw lill-awtoritajiet kontraenti jistabbilixxu, fl-ispeċifikazzjonijiet tal-kuntratt li jirregolaw il-kontenzjuż ta’ proċedura miftuħa għall-għoti ta’ kuntratt, kriterji ta’ għoti li joperaw f’fażijiet eliminatorji suċċessivi għall-offerti li ma jeċċedux limitu minimu ta’ punti predeterminat?
Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda, l-imsemmija Direttiva 2014/24 tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, jew prassi ta’ interpretazzjoni u ta’ applikazzjoni tal-imsemmija leġiżlazzjoni, li fil-proċedura miftuħa għall-għoti ta’ kuntratt jużaw l-imsemmija sistema ta’ kriterji ta’ għoti li joperaw f’fażijiet eliminatorji suċċessivi b’tali mod li fl-aħħar fażi ma jkunx jifdal biżżejjed offerti sabiex tkun tista’ tiġi ggarantita kompetizzjoni reali?
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għat-tieni domanda, l-imsemmija Direttiva 2014/24 tipprekludi klawżola bħal dik inkwistjoni, li fiha l-fattur tal-prezz jittieħed inkunsiderazzjoni biss għall-offerti li jkunu kisbu 35 punt minn 50 punt fl-evalwazzjoni tal-kriterji tekniċi, minħabba li din il-klawżola ma tkunx tiggarantixxi kompetizzjoni reali jew li tevita l-mandat mogħti lill-awtorità kontraenti sabiex tagħti l-kuntratt lill-offerta bl-aqwa valur kwalità/prezz?
(1) ĠU 2014, L 94, p. 65.
(2) Texto refundido de la Ley de contratos del Sector Público (test ikkodifikat tal-liġi dwar il-kuntratti pubbliċi).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Supremo (Spanja) fit-28 ta’ Ottubru 2016 – Gasorba S.L., Josefa Rico Gil u Antonio Ferrándiz González vs Repsol Comercial de Productos Petrolíferos S.A.
(Kawża C-547/16)
Rikorrenti: Gasorba S.L., Josefa Rico Gil u Antonio Ferrándiz González
Skont l-Artikolu 16 (“L-applikazzjoni uniformi tal-Liġi tal-Kompetizzjoni tal-Komunità”) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (1), tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni [2006/446/KE (2)], tat-12 ta’ April 2006, dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 81 tat-Trattat KE (Kawża COMP/B 1/38.348 – Repsol CPP) tipprekludi li qorti nazzjonali tkun tista’ tannulla l-ftehimiet li tirreferi għalihom din id-deċiżjoni minħabba t-tul ta’ żmien tal-klawżola ta’ provvista esklużiva, minkejja li jistgħu jiġu ddikjarati nulli minħabba kawżi oħra bħal, pereżempju, l-impożizzjoni mill-fornitur fuq ix-xerrej (jew fuq il-bejjiegħ mill-ġdid) ta’ prezz minimu ta’ bejgħ lill-pubbliku?
F’din l-ipoteżi, jista’ jitqies li l-kuntratti għal perijodu twil affettwati mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ April 2006, dwar proċedura għall-applikazzjoni tal-Artikolu 81 tat-Trattat KE (Kawża COMP/B 1/38.348 – Repsol CPP) jibbenefikaw, bis-saħħa ta’ din id-deċiżjoni, minn eżenzjoni individwali taħt l-Artikolu 101(3) TFUE?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 2, p. 205.
(2) ĠU 2006, L 176, p. 104.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Аdministrativen sad Sofia-grad (il-Bulgarija) fit-2 ta’ Novembru 2016 – “Wind Innovation 1” EOOD, taħt proċedura ta’ stralċ vs Direktor na Direktsia “Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofia
(Kawża C-552/16)
Rikorrenti:“Wind Innovation 1” EOOD, taħt proċedura ta’ stralċ
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 176 tad-Direttiva 2006/112 (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi t-tħassir obbligatorju mir-reġistru tal-VAT, ibbażat fuq emenda taż-Zakon za danak varhu dobavenata stoynost (Liġi dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud, iktar ’il quddiem iż-“ZDDS”) tal-1 ta’ Jannar 2007, li ttemm il-possibbiltà għal-likwidatur maħtur mill-qorti li jiddeċiedi li l-persuna ġuridika, li x-xoljiment tagħha jkun ġie ordnat permezz ta’ deċiżjoni ġudizzjarja, tibqa’ rreġistrata għall-finijiet taż-ZDDS sad-data tat-tħassir tagħha mir-reġistru tal-kummerċ, meta din il-liġi tipprevedi, għall-kuntrarju, bħala raġuni għat-tħassir obbligatorju mir-reġistru tal-VAT, ix-xoljiment tal-kumpannija kummerċjali bi jew mingħajr stralċ?
It-tieni paragrafu tal-Artikolu 176 tad-Direttiva 2006/112 għandu jiġi interpetat fis-sens li jipprekludi t-tħassir obbligatorju mir-reġistru tal-VAT, ibbażat fuq emenda taż-ZDDS tal-1 ta’ Jannar 2007, meta l-persuna taxxabbli tkun tissodisfa, fil-mument tat-tħassir obbligatorju mir-reġistru tal-VAT, il-kundizzjonijiet preliminari meħtieġa għal reġistrazzjoni obbligatorja ġdida fir-reġistru tal-VAT, din il-persuna tkun parti f’kuntratti fis-seħħ u tiddikjara li ma waqqfitx l-attivitajiet ekonomiċi tagħha u tkompli twettaqhom, f’sitwazzjoni fejn din il-persuna taxxabbli jkollha effettivament tħallas it-taxxa kkalkolata u dovuta fil-mument tar-reġistrazzjoni obbligatorja mwettqa sabiex ikollha d-dritt li tnaqqas il-VAT tal-input imħallsa fir-rigward tal-assi eżistenti li ġew intaxxati fil-mument tat-tħassir u li jkunu għadhom jeżistu meta ssir ir-reġistrazzjoni l-ġdida? Fil-każ li t-tħassir obbligatorju jkun permess fiċ-ċirkustanzi deskritti, id-dritt għat-tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa fir-rigward tal-assi ntaxxati fil-mument tat-tħassir u li jkunu għadhom jeżistu meta ssir ir-reġistrazzjoni l-ġdida fir-reġistru tal-VAT, u li permezz tagħhom il-persuna taxxabbli twettaq jew ser twettaq provvisti jew servizzi taxxabbli, jista’ jintrabat mal-ħlas effettiv tat-taxxa lill-Istat jew tista’ ssir tpaċija bejn it-taxxa kkalkolata fil-mument tat-tħassir u l-ammont stabbilit tat-taxxa tal-input imħallsa fil-mument tar-reġistrazzjoni l-ġdida fis-sens ta’ din il-liġi, u dan iktar u iktar fid-dawl tal-fatt li din it-taxxa hija dovuta mill-persuna li jkollha d-dritt għat-tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Varhoven administrativen sad (il-Bulgarija) fit-2 ta’ Novembru 2016 – “TTL” EOOD vs Direktor na Direktsia “Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” – Sofia
(Kawża C-553/16)
Rikorrenti:“TTL” ЕООD
Dispożizzjoni nazzjonali, bħall-punt 3 tal-Artikolu 175(2) tad-Danacho-osiguritelniya protsesualen kodeks (Kodiċi ta’ proċedurali fiskali u tas-sigurtà soċjali, iktar ’il quddiem id-“DOPK”), li tobbliga lil kumpannija nazzjonali, li tħallas dħul suġġett għal taxxa f’ras il-għajn, tħallas interessi fir-rigward tal-perijodu bejn l-iskadenza tat-terminu għall-ħlas tat-taxxa fuq id-dħul u d-data li fiha l-entità barranija stabbilita fi Stat Membru ieħor tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja konkluż mar-Repubblika tal-Bulgarija huma applikabbli, inkluż f’sitwazzjoni fejn, konformement mal-ftehim, ebda taxxa ma hija dovuta jew l-ammont tagħha huwa iżgħar, hija kompatibbli mal-Artikolu 5(4) TUE u mal-Artikolu 12(b) TUE?
Dispożizzjoni nazzjonali, bħall-punt 3 tal-Artikolu 175(2) tad-DOPK, u prassi fiskali, li bis-saħħa tagħhom, fil-każ ta’ kumpannija li tħallas dħul suġġett għal taxxa f’ras il-għajn, jiġu imposti interessi fir-rigward tal-perijodu bejn l-iskadenza tat-terminu għall-ħlas tat-taxxa fuq id-dħul u d-data li fiha l-entità barranija stabbilita fi Stat Membru ieħor tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ ftehim dwar ħelsien minn taxxa doppja konkluż mar-Repubblika tal-Bulgarija huma applikabbli, inkluż f’sitwazzjoni fejn, konformement mal-ftehim, ebda taxxa ma hija dovuta jew l-ammont tagħha huwa iżgħar, hija kompatibbli mal-Artikoli 49, 54, 63 u 65(1) u (3) TFUE?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Korkein hallinto-oikeus (il-Finlandja) fl-4 ta’ Novembru 2016 – Astellas Pharma GmbH
(Kawża C-557/16)
Lingwa tal-kawża: il-Finalndiż
Rikorrenti: Astellas Pharma GmbH
Konvenuti: Helm AG, Lääkealan turvallisuus- ja kehittämisvirasto (Fimea)
L-Artikolu 28(5) u l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2001/83/KE (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat minn proċedura ddeċentralizzata ta’ awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq, fir-rigward ta’ prodott mediċinali ġeneriku, imsemmi fl-Artikolu 28(2) tad-Direttiva, ma għandhiex kompetenza awtonoma sabiex tiddetermina meta jibda jiddekorri l-perijodu ta’ protezzjoni tad-data tal-prodott mediċinali ta’ riferiment fil-kuntest tal-għoti ta’ awtorizzazzjoni nazzjonali ta’ tqegħid fis-suq?
Fil-każ li tingħata risposta għall-ewwel domanda fis-sens li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru ma għandhiex kompetenza awtonoma sabiex tiddetermina meta jibda jiddekorri l-perijodu ta’ protezzjoni tad-data tal-prodotti mediċinali ta’ riferiment fil-kuntest tal-għoti ta’ awtorizzazzjoni nazzjonali ta’ tqegħid fis-suq:
Qorti ta’ dan l-Istat Membru għandha, fid-dawl ta’ rikors ippreżentat mill-proprjetarju tal-awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq tal-prodott mediċinali ta’ riferiment, teżamina xorta waħda l-kwistjoni ta’ meta jibda jiddekorri l-perijodu ta’ protezzjoni tad-data jew din il-qorti hija suġġetta għall-istess limitu bħall-awtorità nazzjonali tal-Istat Membru?
F’dan il-każ, kif jista’ jiġi implementat, quddiem il-qorti nazzjonali inkwistjoni, id-dritt tal-persuna li għandha f’idejha l-awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq tal-prodott mediċinali ta’ riferiment li tibbenefika, konformement mal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u mal-Artikolu 10 tad-Direttiva 2001/83, minn protezzjoni ġudizzjarja effettiva fil-qasam tal-protezzjoni tad-data?
Ir-rekwiżit marbut ma’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva jinkludi l-obbligu, għall-qorti nazzjonali, li tivverifika jekk l-awtorizzazzjoni ta’ tqegħid fis-suq inizjali għall-prodott mediċinali ta’ riferiment fi Stat Membru ieħor ingħatax konformement mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2001/83?
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa min-Nejvyšší soud (ir-Repubblika Ċeka) fl-4 ta’ Novembru 2016 – Michael Dědouch et vs Jihočeská plynárenská, a.s., E.ON Czech Holding AG
(Kawża C-560/16)
Rikorrenti: Michael Dědouch, Petr Streitberg, Pavel Suda
Konvenuti: Jihočeská plynárenská, a.s., E.ON Czech Holding AG
Il-punt 2 tal-Artikolu 22 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001, tat-22 ta’ Diċembru 2000, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta’ sentenzi f’materji ċivili u kummerċjali (1) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament Brussell I”) għandu jiġi interpretat fis-sens li japplika wkoll għall-proċedura li tinvolvi l-istħarriġ tan-natura raġonevoli tal-korrispettiv li l-azzjonist prinċipali huwa obbligat iħallas, inkambju għal titoli ta’ sehem, lid-detenturi preċedenti tal-imsemmija titoli, li ġew ittrasferiti lilu bħala riżultat ta’ riżoluzzjoni adottata mil-laqgħa ġenerali ta’ kumpannija pubblika b’responsabbiltà limitata, dwar it-trasferiment obbligatorju tat-titoli l-oħra ta’ sehem lill-azzjonist prinċipali (proċedura msejħa ta’ “tneħħija”), meta r-riżoluzzjoni hekk adottata tiffissa l-ammont tal-korrispettiv raġonevoli u meta jkun hemm deċiżjoni ġudizzjarja li tagħti d-dritt għal ammont ta’ korrispettiv differenti, ta’ natura vinkolanti għall-azzjonist prinċipali u għall-kumpannija, fir-rigward tal-bażi tad-dritt mogħti, kif ukoll fir-rigward tad-detenturi l-oħra ta’ titoli ta’ sehem?
Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel domanda, il-punt 1(a) tal-Artikolu 5 tar-Regolament ta’ Brussell I għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri wkoll il-proċedura li tinvolvi l-istħarriġ tan-natura raġonevoli tal-korrispettiv deskritt fl-ewwel domanda?
Fil-każ ta’ risposta negattiva għall-ewwel żewġ domandi, il-punt 3 tal-Artikolu 5 tar-Regolament Brussell I għandu jiġi interpretat fis-sens li jkopri wkoll il-proċedura li tinvolvi l-istħarriġ tan-natura raġonevoli tal-korrispettiv deskritt fl-ewwel domanda?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 4, p. 42.
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal Supremo (Spanja) fis-7 ta’ Novembru 2016 – Saras Energía S.A. vs Administración del Estado
(Kawża C-561/16)
Rikorrenti: Saras Energía S.A.
Hija kompatibbli mal-Artikolu 7(1) u (9) tad-Direttiva 2012/27 (1) leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tistabbilixxi mekkaniżmu nazzjonali ta’ obbligi fil-qasam tal-effiċjenza fl-enerġija li l-mod ewlieni ta’ twettiq tiegħu jikkonsisti f’kontribuzzjoni finanzjarja annwali lil fond nazzjonali għall-effiċjenza fl-enerġija stabbilit skont l-Artikolu 20(4) tal-istess direttiva?
Hija kompatibbli mal-Artikoli 7(1) u 20(6) tad-Direttiva 2012/27 leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi l-possibbiltà li jitwettqu l-obbligi ta’ ffrankar tal-enerġija billi jiġi kkreditat l-iffrankar miksub bħala alternattiva għall-kontribuzzjoni finanzjarja lil fond nazzjonali għall-effiċjenza fl-enerġija?
Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda preċedenti, huwa kompatibbli mal-imsemmija Artikoli 7(1) u 20(6) tad-Direttiva li tkun prevista l-imsemmija possibbiltà alternattiva ta’ twettiq tal-obbligi ta’ ffrankar tal-enerġija meta l-eżistenza effettiva ta’ din l-alternattiva tiddependi mill-fatt li l-Gvern jimplementaha fid-diskrezzjoni tiegħu permezz ta’ leġiżlazzjoni?
F’dan is-sens, tali leġiżlazzjoni hija kompatibbli meta l-Gvern ma jimplementax din il-possibbiltà alternattiva?
Huwa kompatibbli mal-Artikolu 7(1) u (4) tad-Direttiva mekkaniżmu nazzjonali li jqis li huma partijiet suġġetti għall-obbligi ta’ ffrankar tal-enerġija biss il-kumpanniji tal-bejgħ bl-imnut tal-enerġija u mhux id-distributuri?
Fil-każ li tingħata risposta fl-affermattiv għad-domanda preċedenti, hija kompatibbli mal-imsemmija paragrafi tal-Artikolu 7 l-indikazzjoni tal-kumpanniji tal-bejgħ bl-imnut bħala partijiet obbligati mingħajr ma jiġu ddeterminati r-raġunijiet li wasslu sabiex id-distributuri tal-enerġija ma jiġux inklużi bħala partijiet obbligati?
(1) Direttiva 2012/27/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-25 ta’ Ottubru 2012, dwar l-effiċjenza fl-enerġija, li temenda d-Direttivi 2009/125/KE u 2010/30/UE u li tħassar id-Direttivi 2004/8/KE u 2006/32/KE (ĠU 2012, L 315, p. 1).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Eirinodikeio Lerou (il-Greċja) fid-9 ta’ Novembru 2016 – Alessandro Saponaro, Kalliopi-Chloi Xylina
(Kawża C-565/16)
Eirinodikeio Lerou (il-Greċja)
Rikorrenti: Alessandro Saponaro
Fil-każ li talba għal awtorizzazzjoni intiża għar-rinunzja ta’ suċċessjoni hija indirizzata lil qorti Ellenika mill-ġenituri ta’ wild minuri li r-residenza abitwali tiegħu tinsab fl-Italja u għall-finijiet li jiġi ddeterminat jekk l-estensjoni tal-ġurisdizzjoni hijiex konformi mal-Artikolu 12(3)(b) tar-Regolament Nru 2201/2003 (1): a) is-sempliċi preżentata tat-talba quddiem il-qorti Ellenika hija ekwivalenti għall-aċċettazzjoni inekwivoka mill-ġenituri tal-estensjoni tal-ġurisdizzjoni, b) l-eisangeleas protodikon (prosekutur fil-qorti reġjonali) jinsab fost il-partijiet li jridu jaċċettaw l-estensjoni tal-ġurisdizzjoni fil-mument tal-preżentata tat-talba, fid-dawl tal-fatt li skont id-dritt Elleniku huwa legalment parti fil-proċedura inkwistjoni, u c) l-estensjoni tal-ġurisdizzjoni hija fl-interess tal-wild, fid-dawl tal-fatt li huwa stess u l-ġenituri tiegħu, fil-kwalità ta’ rikorrenti, għandhom ir-residenza abitwali tagħhom fl-Italja, filwaqt li r-residenza tal-mejjet fil-mument tal-mewt, kif ukoll il-patrimonju tiegħu li huwa s-suġġett tas-suċċessjoni, jinsabu fil-Greċja?
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003, tas-27 ta’ Novembru 2003, dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta’ responsabbilità tal-ġenituri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 243).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Justice (Chancery Division) (Ir-Renju Unit) fl-10 ta’ Novembru 2016 – Merck Sharp vs Designs Comptroller-General of Patents, Desings and Trade Marks
(Kawża C-567/16)
Rikorrent: Merck Sharp
Konvenuti: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
Avviż ta’ tmiem tal-proċedura maħruġ mill-Istat Membru ta’ riferiment skont l-Artikolu 28(4) tad-Direttiva 2001/83/KE (1), tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Novembru 2001, dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem, qabel l-iskadenza tal-privattiva bażika, għandu jitqies bħala ekwivalenti għal awtorizzazzjoni għal tqegħid fis-suq għall-finijiet tal-Artikolu 3(b) tar-Regolament (KE) Nru 469/2009 (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Mejju 2009, dwar iċ-ċertifikat ta’ protezzjoni supplimentari għal prodotti mediċinali (Verżjoni kodifikata) (ir-“Regolament “ĊPS”), b’tali mod li persuna li tressaq applikazzjoni għal ĊPS fl-Istat Membru inkwistjoni hija intitolata li tapplika u li tingħata ĊPS abbażi tal-avviż ta’ tmiem tal-proċedura?
Jekk it-tweġiba għad-domanda (1) hija le; fl-istess ċirkustanzi tad-domanda 1, l-assenza ta’ awtorizzazzjoni għal tqegħid fis-suq mogħtija fl-Istat Membru inkwistjoni fid-data tal-applikazzjoni għal ĊPS f’dak l-Istat Membru tikkostitwixxi irregolarità li tista’ tiġi rrimedjata skont l-Artikolu 10(3) tar-Regolament ĊPS ladarba tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni għal tqegħid fis-suq?
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 27, p. 69
(2) ĠU L 152, p. 1
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Amtsgericht Nürtingen (il-Ġermanja) fl-10 ta’ Settembru 2016 – proċeduri kriminali kontra Faiz Rasool
(Kawża C-568/16)
L-Artikolu 3(o) tad-Direttiva dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern (Direttiva 2007/64/KE) (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li l-possibbiltà offerta f’sala tal-logħob, li għandha konċessjoni maħruġa mill-Istat, li jitwettaq irtirar ta’ flus kontanti minn distributur ta’ flus, li jwettaq ukoll kambju ta’ flus, permezz ta’ karta “EC [electronic cash]”u ta’ kodiċi PIN, fejn l-ipproċessar tekniku marbut mal-kont bankarju jitwettaq minn persuna esterna li tipprovi servizzi (“l-operatur tan-netwerk”) u fejn il-ħlas lill-klijenti jitwettaq meta l-operatur tan-netwerk jibgħat kodiċi ta’ awtorizzazzjoni lid-distributur ta’ flus wara li jkun ivverifika li l-kont ikollu l-fondi, filwaqt li l-operatur tas-sala tal-logħob sempliċement jipprovdi lill-magna ta’ kambju ta’ flus multifunzjonali bi flus kontanti filwaqt li jirċievi kreditu mill-bank tal-klijent li jkun ġibed il-flus sal-ammont ta’ flus li jkun inġibed, tikkostitwixxi attività fis-sens tal-Artikolu 3(o) tad-Direttiva u għalhekk ma hijiex suġġetta għal awtorizzazzjoni?
Jekk l-attività deskritta fl-ewwel domanda ma titqiesx bħala li tikkostitwixxi attività fis-sens tal-Artikolu 3(o):
L-Artikolu 3(e) tad-Direttiva 2007/64/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-possibbiltà deskritta fl-ewwel domanda dwar l-irtirar ta’ flus kontanti permezz ta’ kodiċi PIN hija attività fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni meta, flimkien mal-irtirar ta’ flus kontanti, jinħoloq voucher ta’ EUR 20, li għandu jissarraf mingħand il-persuna responsabbli mis-sorveljanza tas-sala tal-logħob, sabiex din tal-aħħar iddaħħal il-muniti f’magna tal-logħob?
Fl-ipoteżi li l-attività deskritta fl-ewwel u fit-tieni domandi ma titqiesx bħala li tikkostitwixxi attività eskluża mill-kamp tal-applikazzjoni tad-Direttiva abbażi tal-Artikolu 3(o) u/jew (e):
Il-punt 2 tal-Anness tad-Direttiva 2007/64/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-attività tal-operatur tas-sala tal-logħob, deskritta fl-ewwel u fit-tieni domandi, hija servizz ta’ ħlas suġġett għal awtorizzazzjoni, minkejja li l-operatur tas-sala tal-logħob ma jiġġestixxi ebda kont tal-klijent li jirtira l-flus?
Il-punt 3 tal-Artikolu 4 tad-Direttiva 2007/64/KE għandu jiġi interpretat fis-sens li l-attività tal-operatur tas-sala tal-logħob, deskritta fl-ewwel u fit-tieni domandi, hija servizz ta’ ħlas li jaqa’ taħt din id-dispożizzjoni, meta l-operatur tas-sala tal-logħob jipprovdi dan is-servizz mingħajr ħlas?
Fl-ipoteżi li l-Qorti tal-Ġustizzja tqis li din l-attività hija servizz ta’ ħlas suġġett għal awtorizzazzjoni:
Id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni u tad-Direttiva dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu, f’każ li jkollu l-karatteristiċi partikolari tal-każ ineżami, l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet kriminali fuq l-operazzjoni ta’ distributur ta’ flus kontanti CE jekk id-distributuri ta’ flus CE tal-istess tip kienu jew huma operati mingħajr awtorizzazzjoni f’diversi swali tal-logħob li għandhom konċessjoni maħruġa mill-Istat kif ukoll f’każinos li għandhom konċessjoni maħruġa mill-Istat u huma parzjalment operati wkoll mill-Istat u jekk l-awtorità ta’ awtorizzazzjoni u ta’ sorveljanza kompetenti ma tqajjimx oġġezzjonijiet?
Fl-ipoteżi li r-raba’ domanda tingħata wkoll risposta negattiva:
Id-Direttiva dwar is-servizzi ta’ ħlas u l-prinċipji tad-dritt tal-Unjoni fil-qasam ta’ ċertezza legali u ta’ ċarezza legali, kif ukoll l-Artikolu 17 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali għandhom jiġu interpretati fis-sens li, f’każ li jkollu l-karatteristiċi partikolari tal-każ ineżami, jipprekludu prassi aministrattiva u ġuridika li timponi li dawk l-ammonti ta’ flus li l-operatur tas-sala tal-logħob kien irċieva, minħabba l-provvista ta’ servizz ta’ ħlas mill-operatur tan-netwerk, mingħand klijenti tal-bank, meta dawn il-klijenti tal-bank kienu rtiraw b’karta CE u b’kodiċi PIN il-flus kontanti u/jew vouchers pprovduti minnu stess sabiex jilagħbu mal-magni tal-logħob, jinqabdu mit-Teżor pubbliku (“konfiska”), minkejja li l-ammonti kollha kkreditati jikkorrispondu biss ma’ dawk l-ammonti rtirati mill-klijenti minn distributuri tal-flus fi flus kontanti u vouchers għal-logħob?
(1) Direttiva 2007/64/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Novembru 2007, dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern li temenda d-Direttivi 97/7/KE, 2002/65/KE, 2005/60/KE u 2006/48/KE u li tħassar id-Direttiva 97/5/KE (ĠU L 319, p. 1).
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court of Justice (Chancery Division) (ir-Renju Unit) fl-14 ta’ Novembru 2016 – Air Berlin plc v Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Kawża C-573/16)
Rikorrenti: Air Berlin plc
Il-ġbir minn Stat Membru ta’ taxxa tal-boll ta’ 1,5 % fuq it-trasferiment, kif indikat fir-rinviju, fiċ-ċirkustanzi indikati fir-rinviju, imur kontra wieħed jew iktar minn dawn li ġejjin:
l-Artikolu 10 jew l-Artikolu 11 tal-Ewwel Direttiva (1);
l-Artikolu 4 jew l-Artikolu 5 tat-Tieni Direttiva (2); jew
l-Artikoli 12, 43, 48, 49 jew 56 tat-Trattat KE?
Ir-risposta għall-ewwel domanda tkun differenti f’ċirkustanzi fejn it-trasferiment ta’ azzjonijiet lil servizz ta’ clearance kien meħtieġ sabiex tiġi ffaċilitata l-iskrizzjoni tal-kumpannija inkwistjoni fil-lista tal-Borża f’dak l-Istat Membru jew fi Stat Membru ieħor?
Ir-risposti għall-ewwel jew għat-tieni domanda tkun differenti f’ċirkustanzi fejn il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru tippermetti li operatur ta’ servizz ta’ clearance, meta jirċievi l-approvazzjoni tal-awtoritajiet tat-taxxa, jagħżel li ma titħallas ebda taxxa tal-boll fuq it-trasferiment ta’ azzjonijiet lis-servizz ta’ clearance iżda li minflok titħallas is-SDRT fuq kull bejgħ sussegwenti ta’ azzjonijiet fi ħdan is-servizz ta’ clearance (bir-rata ta’ 0,5 % fuq il-prezz tal-bejgħ)?
Ir-risposta għat-tielet domanda tkun differenti f’ċirkustanzi fejn l-istruttura tat-tranżazzjonijiet magħżula mill-kumpannija inkwistjoni tfisser li l-benefiċċju tal-għażla ma jistax jintuża?
(1) Direttiva tal-Kunsill 69/335/KEE, tas-17 ta’ Lulju 1969, li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 11)
(2) Direttiva tal-Kunsill 2008/7/KE, tat-12 ta’ Frar 2008, dwar it-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital (ĠU L 46, p. 11)
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Novembru 2016 – Il-Kummissjoni Ewropea vs Ir-Repubblika Ċeka
(Kawża C-575/16)
Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: H. Støvlbæk, K. Walkerová, aġenti)
tikkonstata li billi imponiet kundizzjoni ta’ nazzjonalità għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ nutar, ir-Repubblika Ċeka naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 49 TFUE; u
Il-Kummissjoni tqis li l-kundizzjoni ta’ nazzjonalità stabbilita għall-eżerċizzju tal-professjoni ta’ nutar fis-sistema legali Ċeka hija diskriminatorja u tikkostitwixxi restrizzjoni inġustifikata għal-libertà ta’ stabbiliment. B’hekk, ir-Repubblika Ċeka naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 49 TFUE.
Il-Kummissjoni tqis li l-funzjonijiet ikkonferiti lin-nutara bil-leġiżlazzjoni tar-Repubblika Ċeka ma jikkontribwixxux, min-natura tagħhom, għall-eżerċizzju tal-awtorità pubblika u li b’hekk ma tistax tiġi ġġustifikata bl-eċċezzjoni stabbilita fl-Artikolu 51 TFUE il-kundizzjoni ta’ nazzjonalità prevista għall-aċċess għall-professjoni ta’ nutar fis-sistema legali Ċeka.
L-interpretazzjoni tar-regoli dwar l-applikazzjoni tal-klawżola diskrezzjonali stabbilita fl-Artikolu 17(1) tar-Regolament Dublin III, b’teħid inkunsiderazzjoni tan-natura ta’ din id-dispożizzjoni, hija tali li l-qorti tal-Istat Membru għandu l-kompetenza finali, jew hija tali li teżonera lill-qorti, li mid-deċiżjonijiet tagħha ma hemm ebda rimedju ġudizzjarju, mir-rinviju tal-kawża lill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sens tat-tielet paragrafu tal-Artikolu 267 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea?
L-evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Dublin III (f’każ bħal dak tas-suġġett tat-talba għal deċiżjoni preliminari) hija suffiċjenti sabiex tiżgura l-osservanza tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 jew tal-Artikolu 19(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, flimkien mal-Artikolu 3 tal-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fondamentali u l-Artikolu 33 tal-Konvenzjoni ta’ Ġinevra?
Mill-interpretazzjoni tal-Artikolu 17(1) tar-Regolament Dublin III jirriżulta li l-użu tal-klawżola diskrezzjonali min-naħa ta’ Stat Membru, sabiex tiġi żgurata protezzjoni effettiva fir-rigward ta’ ksur ta’ dritt stabbilit fl-Artikolu 4 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, f’każijiet bħal dawk tas-suġġett ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari, huwa obbligatorju u jipprekludi t-trasferimenti tal-applikant għal protezzjoni internazzjonali lejn l-Istat Membru kompetenti, li jkun iddikjara l-kompetenza tiegħu skont l-imsemmi regolament?
Skont il-klawżola diskrezzjonali fl-Artikolu 17(1) tar-Regolament Dublin III, l-applikant għal protezzjoni internazzjonali jew persuna oħra fil-kuntest ta’ proċedura ta’ trasferiment fis-sens tar-regolament imsemmi jistgħu jinvokaw l-applikazzjoni tal-klawżola stess, li fuqha jridu jiddeċiedu l-korpi amministrattivi kompetenti u l-qrati tal-Istat Membru, jew l-imsemmija korpi u l-qrati tal-Istat Membru huma obbligati li jivverifikaw ex officio ċ-ċirkustanzi deskritti?
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-279/11) (1)
([“Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Agrikoltura - Zokkor - Miżuri eċċezzjonali - Provvista tas-suq tal-Unjoni - Sena tas-suq 2010/2011 - Dispożizzjoni legali li għandha l-għan li tagħti drittijiet lil individwi - Ksur suffiċjentement serju - Regolament (KE) Nru 1234/2007 - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni - Proporzjonalità - Aspettattivi leġittimi - Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”])
Rikorrenti: T & L Sugars Ltd (Londra, ir-Renju Unit), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, il-Portugall) (rappreżentanti: inizjalment D. Waelbroeck, avukat, u D. Slater, solicitor, sussegwentement D. Waelbroeck)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuti: DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro Industrial, SA (Coruche, il-Portugall) (rappreżentanti: M. Mendes Pereira, avukat), RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Porto, il-Portugall) (rappreżentant: M. Mendes Pereira) u SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Cesena, l-Italja) u SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Cesena) (rappreżentanti: P. Buccarelli u M. Todino, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment A. Demeneix, P. Rossi u N. Donnelly, sussegwentement P. Rossi u P. Ondrůšek, aġenti)
Intervenjenti insostenn tal-konvenuti: Ir-Republlika Franċiża (rappreżentanti: G. de Bergues, D. Colas u C. Candat, aġenti), Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (raprezżentanti: E. Sitbon u A. Westerhof Löfflerová, aġenti) u Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) (Brussell, il-Belġju) (rappreżentanti: C. Pitschas, avukat)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 268TFUE u intiża sabiex jinkiseb kumpens għad-dannu li r-rikorrenti allegatament ġarrbu minħabba l-fatt, minn naħa, l-adozzjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 222/2011, tat-3 ta’ Marzu 2011, li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali fir-rigward tar-rilaxx ta’ zokkor u iżoglukożju ’l fuq mill-kwota fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed matul is-sena tas-suq 2010/2011 (ĠU 2011, L 60, p. 6), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 293/2011, tat-23 ta’ Marzu 2011, li jistabbilixxi l-koeffiċjent ta’ allokazzjoni, li jirrifjuta iktar applikazzjonijiet u li jagħlaq il-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għall-kwantitajiet disponibbli ta’ zokkor ’il fuq mill-kwota li jkunu se jinbiegħu fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed (ĠU 2011, L 79, p. 8), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 302/2011, tat-28 ta’ Marzu 2011, li jiftaħ kwota tariffarja eċċezzjonali għal ċerti kwantitajiet ta’ zokkor għas-sena tas-suq 2010/2011 (ĠU 2011, L 81, p. 8) u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 393/2011, tad-19 ta’ April 2011, li jiffissa l-koeffiċjent ta’ allokazzjoni għall-ħruġ ta’ liċenzji tal-importazzjoni li għalihom tressqet applikazzjoni mill-1 sas-7 ta’ April 2011 għal prodotti taz-zokkor fil-kuntest ta’ ċerti kwoti tariffarji u li jissospendi t-tressiq ta’ applikazzjonijiet għat-tali liċenzji (ĠU 2011, L 104, p. 39), u, min-naħa l-oħra, ir-rifjut tal-Kummissjoni li tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tistabbilixxi mill-ġdid il-provvista taz-zokkor tal-kannamieli mhux maħdum.
T & L Sugars Ltd u Sidul Açúcares, Unipessoal Lda, minn naħa, u l-Kummissjoni Ewropea, min-naħa l-oħra, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess relatati mal-eċċezzjoni tal-inammissibbiltà li wasslet għas-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, T & L Sugars u Sidul Açúcares/Commission (T-279/11, EU:T:2013:299).
T & L Sugars u Sidul Açúcares huma kkundannati jbatu, minbarra l-ispejjeż tagħhom stess, dawk li ġew imġarrba mill-Kummissjoni u li huma relatati mal-mertu tar-rikors.
Ir-Repubblika Franċiża u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess, inklużi dawk relatati mal-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà li wasslet għas-sentenza tas-6 ta’ Ġunju 2013, T & L Sugars u Sidul Açúcares vs Il-Kummissjoni (T-279/11, EU:T:2013:299).
DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR – Refinarias de Açùcar Reunidas, SA, SFIR – Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA u SFIR Raffineria di Brindisi SpA kif ukoll il-Comité européen des fabricants de sucre (CEFS) għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
(Kawża T-103/12) (1)
([“Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Agrikultura - Zokkor - Miżuri eċċezzjonali - Provvista tas-suq tal-Unjoni - Sena tas-suq 2011/2012 - Regola tad-dritt li għandha bħala għan li tagħti drittijiet lill-individwi - Ksur suffiċjentement serju - Regolament (KE) Nru 1234/2007 - Prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni - Proporzjonalità - Ċertezza legali - Aspettativi leġittimi - Dmir ta’ diliġenza u prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba”])
Rikorrenti: T & L Sugars Ltd (Londra, ir-Renju Unit), Sidul Açúcares, Unipessoal Lda (Santa Iria de Azóia, il-Portugall) (rappreżentanti: inizjalment minn D. Waelbroeck, avukat, u D. Slater, solicitor, sussegwentement minn D. Waelbroeck)
Intervenjenti in sostenn tar-rikorrenti: DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA (Coruche, il-Portugall) (rappreżentanti: M. Mendes Pereira, avukat), RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA (Porto) (rappreżentanti: M. Mendes Pereira, avukat), Lemarco SA, (Bucharest, ir-Rumanija), Lemarco Cristal Srl (Urziceni) et Zaharul Liesti SA (Lieşti) (rappreżentanti: L.-I. Van de Waart u D. Gruia Dufaut, avukati) u SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (Cesena, l-Italja) u SFIR Raffineria di Brindisi SpA (Cesena) (rappreżentanti: P. Buccarelli u M. Todino, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment P. Rossi u N. Donnelly, sussegwentement P. Rossi u P. Ondrůšek, aġenti)
Intervenjenti in sostenn tal-konvenuta: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: E. Sitbon u A. Westerhof Löfflerová, aġenti) u Kumitat Ewropew tal-fabbrikanti taz-zokkor (CEFS) (Brussell, il-Belġju) (représentant: C. Pitschas, avukat)
Minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża li tikseb l-annullament tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1239/2011, tat-30 ta’ Novembru 2011, li jiftaħ sejħa permanenti għat-tressiq ta’ offerti għall-importazzjonijiet taz-zokkor bil-kodiċi tan-NM bin-numru 1701 b’dazju doganali mnaqqas għas-sena tas-suq 2011/2012 (ĠU L 318, p. 4), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1240/2011, tat-30 ta’ Novembru 2011, li jistabbilixxi miżuri eċċezzjonali fir-rigward tar-rilaxx ta’ zokkor u iżoglukożju ’l fuq mill-kwota fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed matul is-sena tas-suq 2011/2012 (ĠU L 318, p. 9), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1281/2011, tat-8 ta’ Diċembru 2011, dwar id-dazju doganali minimu li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għall-ewwel stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011 (ĠU L 327, p. 60), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1308/2011, tal-14 ta’ Diċembru 2011, li jiffissa l-koeffiċjent tal-allokazzjoni, li jirrifjuta iktar applikazzjonijet u li jagħlaq il-perjodu għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għall-kwantitajiet disponibbli ta’ zokkor barra mill-kwota li jkunu se jinbiegħu fis-suq tal-Unjoni b’imposta mnaqqsa fuq l-ammont żejjed matul is-sena tas-suq 2011/2012 (ĠU L 332, p. 8), Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1316/2011, tal-15 ta’ Diċembru 2011, dwar id-dazju doganali minimu li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għat-tieni stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011 (ĠU L 334, p. 16), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1384/2011, tat-22 ta’ Diċembru 2011, dwar id-dazju doganali minimu li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għat-tielet stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011 (ĠU L 343, p. 33), tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 27/2012, tat-12 ta’ Jannar 2012, dwar id-dazju doganali minimu għaz-zokkor li għandu jiġi stabbilit bi tweġiba għar-raba’ stedina parzjali għall-offerti fil-qafas tal-proċeduri tal-offerti miftuħin bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011 (ĠU L 9, p. 12), u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 57/2012, tat-23 ta’ Jannar 2012, li jissuspendi l-proċedura ta’ sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1239/2011 (ĠU L 19, p. 12) u, min-naħa l-oħra, talba bbażata fuq l-Artikolu 268 TFUE u intiża li tikseb kumpens tad-dannu li r-rikorrenti allegatament soffrew minħabba l-adozzjoni ta’ dawn l-atti u r-rifjut tal-Kummissjoni li tieħu l-miżuri neċessarji biex tistabbilixxi mill-ġdid il-provvisti taż-zokkor tal-kannamieli mhux raffinat.
T & L Sugars Ltd u Sidul Açúcares, Unipessoal Lda huma kkundannati li jbatu, minbarra l-ispejjeż tagħhom stess, dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, DAI – Sociedade de Desenvolvimento Agro-Industrial, SA, RAR – Refinarias de Açúcar Reunidas, SA, Lemarco SA, Lemarco Cristal Srl, Zaharul Liesti SA, SFIR Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA u SFIR Raffineria di Brindisi SpA kif ukoll il-Kumitat Ewropew tal-fabbrikanti taz-zokkor (CEFS) għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
(1) ĠU C 151, 26.5.2012.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Export Development Bank of Iran vs Il-Kunsill
(Kawża T-89/14) (1)
((“Politika estera u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra l-Iran - Iffriżar ta’ fondi - Inklużjoni mill-ġdid ta’ isem ir-rikorrent wara l-annullament mill-Qorti Ġenerali tal-inklużjoni inizjali - Żball ta’ liġi - Żball ta’ fatt - Obbligu ta’ motivazzjoni - Drittijiet tad-difiża - Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva - Proporzjonalità - Ugwaljanza fit-trattament”))
Rikorrent: Export Development Bank of Iran (Teheran, l-Iran) (rappreżentant: J. M. Thouvenin, avukat)
Intervenjenti insostenn tal-konvenut: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Aresu u D. Gauci, aġenti)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża, prinċipalment, għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/661/PESK, tal-15 ta’ Novembru 2013, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 306, p. 18), u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1154/2013, tal-15 ta’ Novembru 2013, li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 306, p. 3), sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrent, u, sussidjarjament, l-annullament tad-Deċiżjoni 2013/661 u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni Nru 1154/2013 sa fejn dawn l-atti jikkonċernaw lir-rikorrent mill-20 ta’ Jannar 2014.
Export Development Bank of Iran għandu jbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tiegħu, dawk sostnuti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Rotenberg vs Il-Kunsill
(Kawża T-720/14) (1)
((“Politika estera u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet li jipperikolaw jew li jheddu lill-Ukraina - Iffriżar ta’ fondi - Restrizzjonijiet fil-qasam ta’ dħul fit-territorji tal-Istati Membri - Persuna fiżika li ssostni attivament jew li timplementa azzjonijiet li jipperikolaw jew li jheddu lill-Ukraina - Persuna fiżika li tikseb vantaġġ minn responsabbli Russi għat-teħid ta’ deċiżjonijiet dwar l-annessjoni tal-Krimea - Drittijiet tad-difiża - Obbligu ta’ motivazzjoni - Żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni - Dritt għall-proprjetà - Libertà ta’ intrapriża - Dritt għar-rispett tal-ħajja privata - Proporzjonalità”))
Rikorrent: Arkady Romanovich Rotenberg (Saint Petersburg, ir-Russja) (rappreżentanti: inizjalment D. Pannick, QC, M. Lester, barrister u M. O’Kane, solicitor, sussegwentement D. Pannick, M. Lester, S. Hey, H. Brunskill, solicitors u Z. Al-Rikabi, barrister, finalment D. Pannick, M. Lester et Z. Al-Rikabi)
Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentani: J.-P. Hix u B. Driessen, aġenti)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament, minn naħa, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK, tas-17 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (ĠU 2014, L 78, p. 16), kif emendata, l-ewwel nett, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/508/PESK, tat-30 ta’ Lulju 2014 (ĠU 2014, L 226, p. 23), it-tieni nett, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/432, tat-13 ta’ Marzu 2015 (ĠU 2015, L 70, p. 47), it-tielet nett, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1524, tal-14 ta’ Settembru 2015 (ĠU 2015, L 239, p. 157), u r-raba’ nett, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/359, tal-10 ta’ Marzu 2016 (ĠU 2016, L 67, p. 37), u, min-naħa l-oħra, tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014, tas-17 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina (ĠU 2014, L 78, p. 6), kif implementat, l-ewwel nett, bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 826/2014, tat-30 ta’ Lulju 2014 (ĠU 2014, L 226, p. 16), it-tieni nett, bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/427, tat-13 ta’ Marzu 2015 (ĠU 2015, L 70, p. 1), it-tielet nett, bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/1514, tal-14 ta’ Settembru 2015 (ĠU 2015, L 239, p. 30), u, ir-raba’ nett, bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2016/353, tal-10 ta’ Marzu 2016 (ĠU 2016, L 67, p. 1), sa fejn dawn l-atti jirrigwardaw lir-rikorrent.
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK, tas-17 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill, tat-30 ta’ Lulju 2014, u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014, tas-17 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukraina, hekk kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 826/2014, tat-30 ta’ Lulju 2014, huma annullati, sa fejn jirrigwardaw lil Arkady Romanovich Rotenberg.
(1) ĠU C 7, 12.1.2015
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Fiesta Hotels & Resorts vs EUIPO – Residencial Palladium (PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA)
(Kawża T-217/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA - Isem kummerċjali nazzjonali preċedenti GRAND HOTEL PALLADIUM - Raġuni relattiva għal rifjut - Użu fil-kummerċ ta’ sinjal liema portata ma hijiex biss lokali - Artikolu 8(4) u Artikolu 53(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: Fiesta Hotels & Resorts, SL (Ibiza, Spanja) (rappreżentant: J. B. Devaureix, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: J. Crespo Carrillo, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Residencial Palladium, SL (Ibiza, Spanja) (rappreżentant: D. Solana Giménez, avukat)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-23 ta’ Frar 2015 (Każ R 2391/2013-2), dwar proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità Residencial Palladium u Fiesta Hotels & Resorts.
Fiesta Hotels & Resorts, SL hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 205, 22.6.2015.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – ANKO vs REA
(Kawża T-270/15) (1)
([“Klawżola ta’ arbitraġġ - Ftehim ta’ sussidju konkluż fil-kuntest tas-Seba’ Programm Qafas għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni (2007-2013) - Proġett ESS - Konformità mal-istipulazzjonijiet kuntrattwali tas-sospensjoni tal-pagamenti fir-rigward tar-rikorrenti u tal-kundizzjonijiet għat-tneħħija ta’ din is-sospensjoni tal-pagamenti - Interessi moratorji”])
Konvenuta: L-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (rappreżentanti: S. Payan-Lagrou u V. Canetti, aġenti, inizjalment assistiti minn O. Lytra, sussegwentement minn A. Saratsi, avukati)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 272 TFUE u intiża sabiex jiġi kkonstatat li s-sospensjoni tal-pagamenti imposta mir-REA tal-bilanċ tal-għajnuna finanzjarja dovuta lir-rikorrenti għall-implementazzjoni tal-ftehim ta’ sussidju Nru 217951, għall-finanzjarment tal-proġett intitolat “Emergency support system”, konkluż fil-kuntest tas-Seba’ Programm Qafas tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni (2007-2013), tikkostitwixxi ksur tal-obbligi kuntrattwali tagħha u li dan l-ammont għandu jitħallas lilha, flimkien mal-interessi moratorji, min-notifika ta’ dan ir-rikors.
L-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (REA)ssospendiet il-pagamenti fir-rigward ta’ ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias bi ksur tal- tal-punt II.5(3)(d) tal-kundizzjonijiet ġenerali annessi mal-ftehim ta’ sussidju Nru 217951 għall-finanzjament tal-proġett intitolat “Emergency support system”, konkluż fil-kuntest tas-Seba’ Programm Qafas għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u d-dimostrazzjoni (2007-2013).
Ir-REA hija kkundannata tħallas lil ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias somma li tikkorrispondi għall-pagamenti intermedji li ma kellhomx ikunu sospiżi li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni ta’ din tal-aħħar għall-proġett intitolat “Emergency support system”, fil-limiti tal-bilanċ tal-kontribuzzjoni finanzjarja disponibbli fil-mument tas-sospensjoni tagħhom, miżjuda bl-interessi moratorji, li għandhom jibdew jiddekorru, għal kull perijodu ta’ rappurtar, mill-iskadenza tat-terminu għall-ħlas ta’ 105 ġranet wara n-notifika tar-rapporti korrispondenti, bir-rata fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar tat-terminu tal-pagament, kif ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, serje C, miżjuda bi tliet punti perċentwali u nofs.
Ir-REA għandha tbati l-ispejjeż tiegħu.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – Automobile Club di Brescia vs EUIPO – Rebel Media (e-miglia)
(Kawża T-458/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva e-miglia - Trade marks tal-Unjoni Ewropea verbali preċedenti MILLE MIGLIA - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: Automobile Club di Brescia (Brescia, l-Italja) (rappreżentanti: F. Celluprica u F. Fischetti, avukati)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Rebel Media Ltd (Wilmslow, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: P. Schotthöfer u F. Steiner, avukati)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-9 ta’ Ġunju 2015 (Każ R 1990/2014-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Automobile Club di Brescia u Rebel Media.
Ir-rikors inċidentali huwa miċħud.
Automobile Club di Brescia u Rebel Media Ltd għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess kif ukoll in-nofs, kull waħda minnhom, tal-ispejjeż tal-EUIPO.
(1) ĠU C 328, 5.10.2015.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – Z vs Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
(Kawża T-532/15 P) (1)
((“Appell - Servizz pubbliku - Uffiċjali - Rapport ta’ evalwazzjoni - Imparzjalità tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku - Talba għal rikuża tal-membri tal-kulleġġ ġudikanti - Drittijiet tad-difiża - Dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva”))
Appellanti: Z (Lussemburgu, il-Lussemburgu) (rappreżentant: F. Rollinger, avukat)
Parti oħra fil-proċedura: Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment A. Placco, sussegwentement J. Inghelram u Á. Almendros Manzano, aġenti)
Appell mis-sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea (It-Tieni Awla) tat-30 ta’ Ġunju 2015, Z vs Il-Qorti tal-Ġustizzja (F-64/13, EU:F:2015:72), u intiż għall-annullament ta’ din is-sentenza.
Z hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 16, 18.1.2016.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – Pi-Design vs EUIPO – Société des produits Nestlé (PRESSO)
(Kawża T-545/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali - Rikors għall-estensjoni territorjali tal-protezzjoni - Trade mark verbali PRESSO - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti PRESSO - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: Pi-Design AG (Triengen, l-Isvizzera) (rappreżentanti: M. Apelt, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Fischer, aġent)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Société des produits Nestlé SA (Vevey, l-Isvizzera)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-2 ta’ Lulju 2015 (Każ R 428/2014-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Société des produits Nestlé u Pi-Design.
Pi-Design AG hija kkundannata għall-ispejjeż.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – Universidad Internacional de la Rioja vs EUIPO – Universidad de la Rioja (UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR)
(Kawża T-561/15) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA uniR - Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea preċedenti UNIRIOJA - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”))
Rikorrenti: Universidad Internacional de la Rioja, SA (Logroño, Spanja) (rappreżentanti: C. Lema Devesa u A. Porras Fernandez-Toledano, avukati)
Partijiet oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Universidad de la Rioja (Logroño, Spanja) (rappreżentanti: inizjalment J. Diez-Hochleitner Rodríguez, D. Garayalde Niño u A. I. Alpera Plazas, avukati, sussegwentement J Diez-Hochleitner Rodríguez u D Garayalde Niño
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Ġunju 2015 (Każ R 1914/2014-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Universidad de la Rioja u Universidad Internacional de la Rioja.
Universidad Internacional de la Rioja, SA hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 389, 23.11.2015.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – Azur Space Solar Power vs EUIPO (Rappreżentazzjoni ta’ linji u ta’ briks bojod fuq sfond iswed)
(Kawża T-578/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva li tirrapreżenta linja u briks bojod fuq sfond iswed - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: Azur Space Solar Power (Heilbronn, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. Nicodemus u S. Stöcker, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment E. Zaera Cuadrado, sussegwentement A. Folliard Monguiral, aġenti)
Rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Awla tal-Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-27 ta’ Lulju 2015 (Każ R 2780/2014-4), dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea ta’ trade mark figurattiva li tirrappreżenta linji u briks bojod fuq sfond iswed.
Azur Space Solar Power GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – Azur Space Solar Power vs EUIPO (Rappreżentazzjoni ta’ linji u ta’ briks suwed)
(Kawża T-614/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva li tirrapreżenta linja u briks suwed - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronn, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. Nicodemus u S. Stöcker, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Folliard Monguiral, aġent)
Rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Awla tal-Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-2 ta’ Settembru 2015 (Każ R 3233/2014-4), dwar ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea ta’ trade mark figurattiva li tirrappreżenta linji u briks suwed.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29. Novembru 2016 – Chic Investments vs EUIPO (eSMOKING WORLD)
(Kawża T-617/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva eSMOKING WORLD - Raġunijiet assoluti għal rifjut - Karattru deskrittiv - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Obbligu ta’ motivazzjoni”])
Rikorrenti: Chic Investments sp. z o.o. (Poznań, il-Polonja) (rappreżentant: K. Jarosiński, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Walicka, aġent)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal-25 ta’ Ġunju 2015 (R 3227/2014-5), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal figurattiv eSMOKING WORLD bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Chic Investments sp. z o.o. hija kkundannata għall-ispejjeż.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Diċembru 2016 – Groupe Go Sport vs EUIPO – Design Go (GO SPORT)
(Kawża T-703/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għat-trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea GO SPORT - Trade marks verbali nazzjonali preċedenti GO - Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni mid-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni - Tardività tal-preżentata tan-nota li tesponi l-motivi tar-rikors - Inammissibbiltà tar-rikors ippreżentat quddiem il-Bord tal-Appell - Artikolu 60 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Regola 49(1) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95”])
Rikorrenti: Groupe Go Sport (Sassenage, Franza) (rappreżentanti: G. Arbant u E. Henry-Mayer, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: D. Gája, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Design Go Ltd (Londra, ir-Renju Unit)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-22 ta’ Settembru 2015 (Każ R 569/2015-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Design Go u Groupe Go Sport.
Groupe Go Sport hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 48, 8.2.2016.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-6 ta’ Diċembru 2016 – The Art Company B & S vs EUIPO – Manifatture Daddato u Laurora (SHOP ART)
(Kawża T-735/15) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea SHOP ART - Trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea preċedenti art - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009”])
Rikorrenti: The Art Company B & S, SA (Quel, Spanja) (rappreżentanti: L. Sánchez Calderón u J. Villamor Muguerza, avukati)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentant: S. Palmero Cabezas, aġent)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Manifatture Daddato SpA (Barletta, l-Italja), (rappreżentant: D. Russo, avukat).
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO: Sabina Laurora (Trani, l-Italja)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-8 ta’ Ottubru 2015 (Każ R 3050/2014-1), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn The Art Company B & S, minn naħa, u Manifatture Daddato u S. Laurora, min-naħa l-oħra.
Id-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tat-8 ta’ Ottubru 2015 (Każ R 3050/2014-1) hija annullata.
(1) ĠU C 68, 22.2.2016
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – EK/servicegroup vs EUIPO (FERLI)
(Kawża T-775/15) (1)
((“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali FERLI - Rekwiżit ta’ ċarezza - Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Drittijiet tad-difiża - It-tieni sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009”))
Rikorrenti: EK/servicegroup eG (Bielefeld, il-Ġermanja) (rappreżentanti: T. Müller u T. A. Müller, avukati)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-28 ta’ Ottubru 2015 (Każ R 1233/2015-4), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali FERLI bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
EK/servicegroup eG hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 78, 28.2.2016.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-30 ta’ Novembru 2016 – K&K Group vs EUIPO – Pret A Manger (Europe) (Pret A Diner)
(Kawża T-2/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva Pret A Diner - Trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva preċedenti PRET A MANGER - Trade mark nazzjonali verbali preċedenti PRET - Raġuni relattiva għal rifjut - Użu ġenwin tat-trade mark preċedenti - Artikolu 42(2) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti - Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009”])
Rikorrenti: K&K Group AG (Cham, l-Isvizzera) (rappreżentanti: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen u N. Bertram, avukati)
Parti oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjenti quddiem il-Qorti Ġenerali: Pret A Manger (Europe) Ltd (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: M. Edenborough, QC)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-29 ta’ Ottubru 2015 (Każ R 2825/2014-5), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Pret A Manger (Europe) u K&K Group.
K&K Group AG hija kkundannata għall-ispejjeż.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-1 ta’ Diċembru 2016 – STC vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-355/14) (1)
((“Kuntratti pubbliċi ta’ xogħlijiet - Proċedura ta’ sejħa għal offerti - Bini ta’ impjant ta’ triġenerazzjoni mgħammar b’turbina tal-gass u manutenzjoni konnessa - Ċaħda tal-offerta ta’ offerent - Irtirar tal-att ikkontestat - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrenti: STC SpA (Forlì, l-Italja) (rappreżentanti: A. Marelli u G. Delucca, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment minn L. Di Paolo, F. Moro u L. Cappelletti, sussegwentement minn L. Di Paolo u F. Moro, aġenti)
Parti intervenjenti insostenn tar-rikorrenti: CPL Concordia Soc. coop. (Concordia Sulla Secchia, l-Italja) (rappreżentant: A. Penta, avukat)
Minn naħa, talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament, l-ewwel nett, tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-3 ta’ April 2014 li tiċħad l-offerta magħmula mir-rikorrenti fil-kuntest tas-sejħa għal offerti JRC IPR 2013 C04 0031 OC, dwar il-bini ta’ impjant ta’ triġenerazzjoni mgħammar b’turbina tal-gass u l-manutenzjoni tiegħu (JO 2013/S 137-237146) fuq is-sit taċ-Ċentru komuni ta’ riċerka (JRC) f’Ispra (l-Italja), it-tieni nett, tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tagħti l-kuntratt lil CPL Concordia, kif ukoll ta’ kull att ieħor konness, preċedenti jew sussegwenti għal din id-deċiżjoni, inkluż id-deċiżjoni eventwali li tapprova l-kuntratt u, jekk ikun il-każ, il-kuntratt stess, it-tielet nett, tal-ittra tal-Kummissjoni tal-15 ta’ April 2014 li tiċħad it-talba tar-rikorrenti li taċċedi għad-dokumenti tas-sejħa għal offerti u, min-naħa l-oħra, talba intiża, prinċipalment, sabiex tobbliga lill-Kummissjoni tirrevoka l-għoti tal-kuntratt u tattribwixxi l-imsemmi kuntratt lir-rikorenti u, sussidjarjament, jekk id-dannu ma jkunx jista’ jiġi kkumpensat in natura, tikkundanna lill-Kummissjoni sabiex tikkumpensa lir-rikorrenti għad-dannu sosntut.
Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors.
It-talbiet ta’ CPL Concordia Soc. coop. huma miċħuda bħala manifestament inammissibbli.
Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha relatati ma’ din il-proċedura kif ukoll mal-proċedura għal miżuri provviżorji.
(1) ĠU C 223, 14.7.2014.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Novembru 2016 – Stichting Accolade vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-598/15) (1)
((“Għajnuna mill-Istat - Bejgħ ta’ ċerti artijiet bi prezzijiet allegatament taħt il-prezz tas-suq - Ilment ta’ terz quddiem il-Kummissjoni - Deċiżjoni li tiddikjara li l-miżura kontenzjuża ma tikkostitwixxix għajnuna - Proċedura tal-fażi preliminari ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 108(2) TFUE, l-Artikolu 10(1), l-Artikolu 13(1), u l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 rigward għajnuna individwali, allegatament illegali - Rikors għal annullament ta’ terz - Ammissibbiltà - Locus standi - Rikors sabiex jiġu ssalvagwardjati d-drittijiet proċedurali - Rikors li jikkontesta l-fondatezza tal-miżura kontenzjuża - Assenza ta’ effett sostanzjali fuq il-pożizzjoni kompetittiva - Inammissibbiltà”))
Rikorrenti: Stichting Accolade (Drachten, il-Pajjiżi l-Baxxi) (rappreżentanti: H. de Boer u J. Abma, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: P. J. Loewenthal u S. Noë, aġenti)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni C(2015) 4411 finali tal-Kummissjoni, tat-30 ta’ Ġunju 2015, dwar l-għajnuna mill-Istat SA.34676 (2015/NN) – Il-Pajjiżi l-Baxxi (bejgħ ta’ artijiet mill-Komun ta’ Harlingen allegatament taħt il-prezz tas-suq), li permezz tagħha l-Kummissjoni ddeċidiet li l-bejgħ tal-imsemmija artijiet lil Ludinga Vastgoed BV ma kienx jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 107(1) TFUE.
Stichting Accolade hija kkundannata għall-ispejjeż.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – SureID vs EUIPO (SUREID)
(Kawża T-128/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għal trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea SUREID - Raġuni assoluta għal rifjut - Assenza ta’ karattru distintiv - Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009 - Rikors manifestament infondat fid-dritt”])
Rikorrenti: SureID, Inc. (Hillsboro, Oregon, l-Istati Uniti) (rappreżentant: B. Brandreth, barrister)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Folliard-Monguiral u S. Crabbe, aġenti)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-18 ta’ Jannar 2016 (Każ R 1478/2015 4), dwar ir-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali SUREID bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
SureID, Inc. hija kkundannata għall-ispejjeż.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – L-Italja vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-147/16) (1)
((“Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tikkonstata nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Penalità - Deċiżjoni ta’ likwidazzjoni tal-penalità - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrenti: Ir-Repubblika Taljana (rappreżentanti: G. Palmieri, aġent u S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: B. Stromsky u D. Recchia, aġenti)
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 366 finali, tat-28 ta’ Jannar 2016, li permezz tagħha, b’eżekuzzjoni tas-sentenza tas-17 ta’ Novembru 2011, Il-Kummissjoni vs L-Italja (C-496/09, EU:C:2011:740), il-Kummissjoni stabbilixxiet l-ammont tal-penalità dovuta mir-Repubblika Taljana għas-semestru bejn it-18 ta’ Novembru 2012 u s-17 ta’ Mejju 2013 u s-semestru bejn it-18 ta’ Mejju 2013 u s-17 ta’ Novembru 2013.
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni fuq dan ir-rikors.
(1) ĠU C 191, 30.5.2016
Digriet tal-Qorti Ġenerali tat-28 ta’ Novembru 2016 – Matratzen Concord vs EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen)
(Kawża T-225/16) (1)
([“Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali Ganz schôn ausgeschlafen - Trade mark li hija kkostitwita minn slogan ta’ reklamar - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru deskrittiv - Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 - Rikors manifestament infondat fid-dritt”])
Rikorrenti: Matratzen Concord GmbH (Köln, il-Ġermanja) (rappreżentant: I. Selting, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: D. Hanf u A. Graul, aġenti)
Rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal-24 ta’ Frar 2016 (Każ R 1234/2015-1), dwar applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal verbali Ganz schôn ausgeschlafen bħala trade mark tal-Unjoni Ewropea.
Matratzen Concord GmbH hija kkundannata għall-ispejjeż.
(1) ĠU C 232, 27.6.2016.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-24 ta’ Novembru 2016 – ED vs EUIPO
(Kawża T-512/16) (1)
((“Servizz pubbliku - Membru tal-persunal temporanju - Telexogħol - Talba għal estensjoni - Rifjut - Rikors - Għoti sussegwenti ta’ invalidità - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrenti: ED (Barcelona, Spanja) (rappreżentant: S. Pappas, avukat)
Konvenut: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: A. Lukošiūtė, P. Saba u D. Botis, aġenti)
Talba, imressqa skont l-Artikolu 270 TFUE, għall-annullament tad-deċiżjoni tal-EUIPO, tal-15 ta’ Jannar 2014, li tiċħad it-talba tar-rikorrenti tas-26 ta’ Settembru 2013 sabiex tiġi awtorizzata essenzjalment li tkompli bit-telexogħol minn Barcelona (Spanja) sakemm tirkupra saħħitha.
Ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors.
ED għandha tbati terz tal-ispejjeż tagħha stess.
L-Uffiċċju tal-Propjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għandu jbati l-ispejjeż tiegħu stess kif ukoll żewġ terzi tal-ispejjeż sostnuti minn ED.
(1) ĠU C 184, 16.6.2014 (kawża rreġistrata inizjalment quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea bin-numru F-35/14 u ttrasferita lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta’ Settembru 2016).
(Kawża T-520/16) (1)
((“Servizz Pubbliku - Membru tal-persunal temporanju - Xogħol mid-dar - Talba għal estensjoni - Rifjut - Rikors - Għoti ta’ invalidità sussegwenti - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”))
Rikorrent: ED (Barcelona, Spanja) (rappreżentanti: S. Pappas, avukat)
Talba għall-annullament, ippreżentata skont l-Artikolu 270 TFEU, tad-deċiżjoni tal-EUIPO tal-15 ta’ Jannar 2014 li tiċħad it-talba tar-rikorrent tas-26 ta’ Settembru 2013 sabiex essenzjalment jiġi awtorizzat ikompli x-xogħol mid-dar minn Barcelona (Spanja) sakemm jerġa’ jiġi f’saħħtu u tad-deċiżjoni tal-President tal-EUIPO, tat-3 ta’ Ġunju 2014, li tiċħad l-ilment tiegħu tas-7 ta’ Frar 2014.
Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni dwar dan ir-rikors.
ED għandu jbati terz mill-ispejjeż tiegħu stess.
L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) għandu jbati l-ispejjeż tiegħu kif ukoll żewġ terzi mill-ispejjeż sostnuti minn ED.
(1) ĠU C 7, 12.1.2015 (kawża inizjalment irreġistrata quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea taħt in-numru F-93/14 u ttrasferita lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea fl-1.9.2016).
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Settembru 2016 – Enrico Colombo u Giacomo Corinti vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-690/16)
Rikorrenti: Enrico Colombo SpA (Sesto Calende, l-Italja), Giacomo Corinti (Ispra, l-Italja) (rappreżentanti: R. Colombo u G. Turri, avukati)
tannulla d-deċiżjoni ta’ għoti, li l-kontenut u d-dettalji tagħha ma humiex magħrufa, u li ġiet ikkomunikata permezz tan-nota tal-20 ta’ Lulju 2016 Ref. Ares (2016) 371182, li permezz tagħha l-Kummissjoni Ewropea, JRC – Ġestjoni tas-sit ta’ Ispra tat il-kuntratt JRC/IPR/2016/C.4/000S/OC relatat mal-ftehim qafas għal xogħlijiet ta’ kostruzzjoni u ta’ manutenzjoni ta’ pajpijiet tal-ilma u ta’ substations ta’ tisħin u tkessieħ fi ħdan iċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka ta’ Ispra, lil Carmet S.A.S di Fietta Graziella & C.
tannulla n-nota tal-20 ta’ Lulju 2016 Ref. Ares (2016) 371182 li permezz tagħha l-Kummissjoni Ewropea, JRC – Ġestjoni tas-sit ta’ Ispra kkomunikat ir-riżultat tas-sejħa għal offerti.
tannulla l-proċessi verbali tat-13 ta’ Mejju 2016 u tat-28 ta’ Ġunju 2016;
prinċipalment, tipprovdi kumpens għad-dannu mġarrab, f’forma speċifika, b’mod partikolari permezz ta’ dikjarazzjoni ta’ nullità, ta’ annullament jew ta’ ineffikaċja tal-kuntratt, li l-kontenut u d-dettalji tiegħu ma humiex magħrufa, konkluż bejn il-Kummissjoni u Carmet S.A.S di Fietta Graziella & C fid-19 ta’ Awwissu 2016, kif ukoll bis-sostituzzjoni ta’ RTI mal-kumpannija ċċitata iktar ’il fuq bħala offerent;
sussidjarjament, tipprovdi kumpens għad-dannu mġarrab, f’forma pekunjarja, li jammonta għal EUR 500 000 jew l-ammont, ogħla jew inqas, li l-Qorti Ġenerali tqis li huwa xieraq, flimkien mal-interessi u r-rievalwazzjoni monetarja fid-data tal-ħlas.
Insostenn tar-rikors tagħhom, ir-rikorrenti jinvokaw il-motivi li ġejjin: il-ksur tal-Artikoli 105 u 107 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-25 ta’ Ottubru 2012, dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU 2012 L 298, p. 1), il-ksur tal-lex specialis fir-rigward tas-sejħa għal offerti inkwistjoni, il-ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ smigħ xieraq, kif ukoll użu ħażin ta’ poter.
F’dan ir-rigward, huwa sostnut li l-offerta ppreżentata mill-offerenti jmissha ġiet eskluża inkwantu ma kinitx tissodisfa r-rekwiżiti ta’ kapaċità ġuridika u teknika previsti mil-lex specialis.
Rikors ippreżentat fit-22 ta’ Ottubru 2016 – QH vs Il-Parlament
(Kawża T-748/16)
Rikorrent: QH (Woluwé Saint Pierre, il-Belġju) (rappreżentanti: N. Lhoëst u S. Michiels, avukati)
tannulla d-deċiżjoni tas-26 ta’ Jannar 2016 li tiċħad it-talba tar-rikorrent għal assistenza u, konsegwentement, tannulla d-deċiżjoni tat-12 ta’ Lulju 2016 li tiċħad l-ilment tiegħu, u tagħti lir-rikorrent kumpens għad-dannu li huwa allegatament ġarrab;
L-ewwel motiv, ibbażat fuq kunflitt ta’ interessi, ksur tad-drittijiet tad-difiża, ksur tal-prinċipju ta’ kontradittorju, ksur tal-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet u ksur tal-Artikoli 41(2) u 42 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
It-tieni motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni fil-ħatra tal-investigatur, nuqqas ta’ indipendenza u ta’ imparzjalità tal-investigatur u ksur mill-investigatur tal-mandat tiegħu.
It-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni ta’ deċiżjoni li tagħlaq investigazzjoni amministrattiva.
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba u tad-dmir ta’ premura.
Il-ħames motiv, ibbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni tal-motivi li jikkaratterizzaw il-fastidju psikoloġiku.
Rikors ippreżentat fid-9 ta’ Novembru 2016 – Il-Gvern ta’ Ġibiltà vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-783/16)
Rikorrent: Il-Gvern ta’ Ġibiltà (Ġibiltà) (rappreżentanti: M. Llamas, QC, J. Temple Lang, solicitor, F.-C. Laprévote u C. Froitzheim, avukati
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni Ewropea tal-1 ta’ Ottubru 2014 fil-każ tal-għajnuna mill-Istat SA.34914(C/2013) (ex 2013/NN) – Reġim tat-Taxxa fuq l-Introjtu Korporattiva ta’ Ġibiltà;
tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż legali u għal spejjeż oħra relatati ma din il-kwistjoni sostnuti mir-rikorrent.
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata, sa fejn fiha ġie deċiż li d-deċiżjonijiet tat-taxxa (“tax ruling”) jistgħu jkunu għajnuna ġdida, hija vvizzjata bi żbalji ta’ fatt u ta’ liġi u hija bbażata fuq motivazzjoni insuffiċjenti.
Insostenn ta’ dan il-motiv ir-rikorrent isostni dan li ġej: l-ewwel nett, li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ liġi meta ma ddeċidietx, sa mill-bidu, li jekk il-prattika tad-deċiżjonijiet tat-taxxa jew id-deċiżjonijiet tat-taxxa individwali jitqiesu li jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, dawn ikunu għajnuna eżistenti; it-tieni nett, li l-Kummissjoni wettqet żball ta’ fatt meta affermat li s-Sezzjoni 42 tal-att dwar it-taxxa fuq id-dħul tal-2010 hija l-bażi legali tad-deċiżjonijiet dwar it-taxxa; u t-tielet nett, li d-deċiżjoni ma hijiex immottivata fejn ġie ddikjarat li l-prattika ta’ deċiżjonijiet tat-taxxa tikkostitwixxi għajnuna ġdida, dikjarazzjoni li hija kkontradetta mill-asserzjoni li l-prattika ta’ deċiżjonijiet tammonta għal “de facto scheme [skema de facto]”.
It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn żbalji ta’ fatt u ta’ liġi u hija bbażata fuq motivazzjoniinsuffiċjenti.
Insostenn ta’ dan il-motiv ir-rikorrent isostni dan li ġej: l-ewwel nett, li l-elementi li jiġġustifikaw estensjoni tal-ftugħ ta’ investigazzjoni dwar għajnuna mill-Istat huma manifestament assenti f’dan il-każ; it-tieni nett, li l-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni u żball ta’ fatt meta ddeċidiet li d-deċiżjonijiet tat-taxxa jagħtu vantaġġ; it-tielet nett, li l-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni u żball ta’ fatt meta ddeċidiet li d-deċiżjonijiet dwar it-taxxa huma selettivi; ir-raba’ nett, li l-Kummissjoni wettqet żball manifest ta’ evalwazzjoni u żball ta’ fatt meta ddeċidiet li d-deċiżjonijiet dwar it-taxxa jistgħu jikkawżaw distorsjoni tal-kompetizzjoni u/jew ikollhom effett fuq il-kummerċ intra-Komunitarju; u l-ħames nett, li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex immotivata.
It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata minn żball ta’ liġi sa fejn id-direzzjoni inizjali tal-investigazzjoni inbidlet u sa fejn il-proċedura tal-att dwar id-dħul mill-bejgħ ġiet “estiża” b’mod artifiċjali għad-deċiżjonijiet.
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – QD vs EUIPO
(Kawża T-787/16)
Rikorrenti: QD (Alicante, Spanja) (rappreżentant: H. Tettenborn, avukat)
Konvenuta: l-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea
tannulla d-deċiżjoni tal-EUIPO tal-4 ta’ Marzu 2016 li ma tadottax deċiżjoni definittiva dwar it-talba tar-rikorrenti tad-19 ta’ Jannar 2016 għat-tieni tiġdid tal-kuntratt tagħha konkluż taħt l-Artikolu 2(f) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-Kondizzjonijiet tal-impjieg) u li tiddiferixxi t-teħid ta’ deċiżjoni definittiva dwar it-talba tar-rikorrenti tad-19 ta’ Jannar 2016 għat-tieni tiġdid tal-kuntratt tagħha konkluż taħt l-Artikolu 2(f) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg għal “proċedura speċifika” fil-ġejjieni; u
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-EUIPO kiser id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti tal-Persunal u tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, b’mod partikolari l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal (moqri flimkien mal-Artikolu 46 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg), l-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal, l-Artikoli 2, 8 u 53 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, u l-Artikolu 110 tar-Regolamenti tal-P
It-tieni motiv ibbażat fuq ksur, min-naħa tal-EUIPO, tad-dover fiduċjarju tiegħu;
It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-EUIPO kiser il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba (Artikolu 41(1), Artikolu 41(2) u (3) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea;
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-EUIPO wettaq użu ħażin ta’ poter.
Rikors ippreżentat fl-14 ta’ Novembru 2016 – N & C Franchise vs EUIPO – Eschenbach Optik (ojo sunglasses)
(Kawża T-792/16)
Rikorrenti: N & C Franchise Ltd (Nikosija, Ċipru) (rappreżentati minn: C. Chrysanthis, P.-V. Chardalia u A. Vasilogamvrou, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Eschenbach Optik GmbH (Nuremberg, il-Ġermanja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva li tinkludi l-elementi verbali “ojo sunglasses” – Trade mark tal-Unjoni Nru 13 224 761
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-09/09/2016 fil-Każ R 0032/2016-5
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż u d-drittijiet legali tar-rikorrenti.
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret vs EUIPO – Zaharieva (Boxes)
(Kawża T-793/16)
Rikorrenti: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, it-Turkija) (rappreżentant: T. Tsenova, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Elka Zaharieva (Plovdiv, il-Bulgarija)
Disinn kontenzjuż ikkonċernat: disinn tal-Unjoni “Boxes” – disinn tal-Unjoni Nru 002 343 244-0002
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12/09/2016 fil-Każ R 1143/2015-3
tiddikjara invalidu RCD Nru 002343244-0002 “Bobo Cornet”; u
tikkundanna lill-EUIPO u lil Elka Zaharieva għall-ispejjeż ta’ Solen relatati mal-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali u relatati mal-fażi amministrattiva tal-proċedimenti, b’mod partikolari mal-proċedimenti tal-invalidità u tal-appell quddiem l-EUIPO.
Motiv(i) invokat(i)
Ksur tal-Artikolu 25(1)(e) tar-Regolament Nru 6/2002;
Ksur tal-Artikolu 25(1)(f) tar-Regolament Nru 6/2002;
Ksur tal-Artikoli 62 u 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002
Rikors ippreżentat fil-11 ta’ Novembru 2016 – Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret vs EUIPO – Zaharieva (Ippakkjar għall-kornets tal-ġelat)
(Kawża T-794/16)
Rikorrenti: Şölen Çikolata Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ (Şehitkamil Gaziantep, it-Turkija) (rappreżentanti: T. Tsenova, avukat)
Disinn kontenzjuż ikkonċernat: disinn tal-Unjoni “Ippakkjar għall-kornets tal-ġelat” –disinn tal-Unjoni Nru 002 343 244-0001
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tat-Tielet Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 1144/2015-3
tiddikjara invalida r-reġistrazzjoni għal disinn tal-Unjoni Nru 002343244-0001 “Bobo Cornet”; u
tikkundanna lill-EUIPO u lil Elka Zaharieva għall-ispejjeż ta’ Solen fir-rigward tal-proċedimenti quddiem il-Qorti Ġenerali u fir-rigward tal-fażi amministrattiva tal-proċedimenti, b’mod partikolari l-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità u tal-appell quddiem l-EUIPO.
Ksur tal-Artikolu 62 tar-Regolament Nru 6/2002;
Ksur tal-Artikolu 63(1) tar-Regolament Nru 6/2002.
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – Xiaomi vs EUIPO – Dudingen Develops (MI)
(Kawża T-799/16)
Rikorrenti: Xiaomi, Inc. (Beijing, iċ-Ċina) (rappreżentanti: T. Raab u C. Tenkhoff, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Dudingen Develops, SL (Numancia de la Sagra, Spanja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva “MI” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 13 498 423
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-5 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 337/2016-4
tannulla parzjalment id-deċiżjoni kkontestata, b’mod partikolari sa fejn stabbiliet li ma kienx hemm probabbiltà ta’ konfużjoni fir-rigward ta’:
Kejbils għall-elettriku, Għant għall-kejbils tal-elettriku; Għata għall-kejbils [kondjuwits]; wajer ta’ estensjoni tal-elettriku; Wajers tal-elettriku miksi bl-enemel; Lokalizzatur tal-kejbils; Kejbil adattur (Elettriku -); Kejbils tal-elettriku iżolati; Wajers għar-reżistenza; Wajers termokoppja; Kejbils tal-metall [elettriku]; Konnetturi ta’ kejbils; Kejbils li jkejlu; Kejbils ta’ konnessjoni; Tubi għall-kejbils tal-elettriku; Ċumbaturi għall-kejbils tal-elettriku; Wajers għat-twaħħil [elettriku]; Kondjuwit għall-kejbils tal-elettriku; Tubi għall-kejbils (Elettriku -); Kaxxi tal-kejbils (Elettriku -); Junctions tal-kejbils għall-kejbils tal-elettriku; Konnetturi ta’ wajers [tal-elettriku]; Wajers tal-elettriku li jirreżistu għas-sħana; Blokki ta’ konnessjoni [kejbils tal-elettriku]; Elmi għall-użu fl-isport; Tikketti sabiex jiġu identifikati kejbils tal-elettriku; Konnessjonijiet għall-kejbils tal-elettriku; Markers għall-wajer tal-elettriku; Kejbils tal-elettriku iżolati b’minerali; Konnetturi maskili għal kejbils tal-elettriku; Għant flessibbli għal kejbils tal-elettriku; Main tal-elettriku (Materjal għal – [wajers, kejbils]; Junction sleeves għall-kejbils tal-elettriku; Kaxxi ta’ konġunzjoni għal kejbils tal-elettriku; Kaxxi fejn jinġabru t-truf tal-kejbils; Apparat; Strumenti u kejbils għall-elettriku; Adatturi għall-elettriku; Adatturi tal-plakek; Konnetturi b’adattur (Elettriku -); Adatturi sabiex jiġu konnessi hearing aids mat-telefons; Adatturi tal-ivvjaġġar għal-plakek tal-elettriku” fil-klassi 9 u
tikkundanna lill-EUIPO u lill-parti l-oħra għall-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO għall-ispejjeż.
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – Mayekawa Europe vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-800/16)
Rikorrenti: Mayekawa Europe NV/SA (Zaventem, il-Belġju) (rappreżentanti: H. Gilliams u J. Bocken, avukati)
tannulla d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Jannar 2016 dwar l-iskema ta’ għanuna mill-Istat li tikkonċerna l-eżenzjoni fuq il-profitt żejjed SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) implementata mir-Renju tal-Belġju (1);
sussidjarjament, tannulla l-Artikoli 2 sa 4 tad-deċiżjoni;
fi kwalunkwe każ, tannulla l-Artikoli 2 sa 4 tad-deċiżjoni sa fejn dawn l-artikoli (a) jordnaw l-irkupru mingħand entitajiet oħra li ma humiex dawk li bbenefikaw minn “deċiżjonijiet dwar profitt eċċessiv” kid iddefiniti fid-deċiżjoni, u (b) jordnaw l-irkupru ta’ ammont li jikkorrispondi għall-eżenzjoni mit-taxxa tal-benefiċjarju mingħajr ma tippermetti lill-Belġju li jieħu inkunsiderazzjoni tal-aġġustamenti għaż-żieda mwettqa minn amministrazzjoni tat-taxxa oħra; u
L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegat żball manifest ta’ evalwazzjoni, eċċess ta’ poter u nuqqas ta’ motivazzjoni sa fejn id-deċiżjoni kkontestata tallega l-eżistenza ta’ skema ta’ għajnuna/
It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 107 TFUE u tal-obbligu ta’ motivazzjoni kif ukoll żball manifest ta’ evalwazzjoni sa fejn id-deċiżjoni kkontestata tikklassifika din l-hekk imsejħa skema bħala vantaġġ selettiv.
It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 107 TFUE u żball manifest ta’ evalawzzjoni sa fejn id-deċiżjoni kkontestata tiddikjara li l-hekk imsejħa skema tagħti vantaġġ.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegat ksur tal-Artikolu 107 TFUE, ksur tal-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, żball manifest ta’ evalwazzjoni, eċċess ta’ poter u fuq nuqqas ta’ motivazzjoni sa fejn d-deċiżjoni kkontestata tordna l-irkupru tal-għajnuna mill-Belġju.
(1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1699, tal-11 ta’ Jannar 2016, dwar l-iskema ta’ għajnuna li tirrigwarda l-eżenzjoni tal-qligħ eċċessiv SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) implimentata mill-Belġju (notifikata bid-dokument numru C(2015) 9837) (ĠU L 260, p. 61).
Rikors ippreżentat fit-8 ta’ Novembru 2016 – Endoceutics vs EUIPO – Merck (FEMIBION)
(Kawża T-802/16)
Rikorrenti: Endoceutics, Inc. (Quebec, il-Kanada) (rappreżentant: M. Wahlin, avukat)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: it-trade mark verbali tal-Unjoni “FEMIBION” – trade mark tal-Unjoni Nru 989 924
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Lulju 2016 fil-Każ R 1608/2015-1
tannulla d-deċiżjoni kkontestata parzjalment u tiddikjara invalida t-trade mark tal-Unjoni għal “preparazzjonijiet farmaċewtiċi għas-sostenn tas-sistema ta’ immunità, għall-menopawsa, għall-mestrwazzjoni, għat-trattament u għall-ġestjoni tat-tqala, għall-prevenzjoni, għat-trattament u għall-ġestjoni tal-istress, għall-prevenzjoni, għat-trattament u għall-ġestjoni ta’ nutrizzjoni mhux ibbilanċjata jew defiċjenti”;
tordna lill-proprjetarju tat-trade mark tal-Unjoni jħallas l-ispejjeż tar-rikorrenti fir-rigward tal-appell u tal-proċedimenti quddiem l-EUIPO.
Ksur tal-Artikolu 51(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fil-15 ta’ Novembru 2016 – Glaxo Group vs EUIPO – Celon Pharma (SALMEX)
(Kawża T-803/16)
Rikorrenti: Glaxo Group Ltd (Brentford, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: S. Baran, S. Wickenden, Barristers, R. Jacob, E. Morris, Solicitors)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Celon Pharma S.A. (Łomianki, il-Polonja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea bil-kuluri kannella ċar/kafé u abjad li tinkludi l-element verbali “SALMEX” – Trade mark tal-Unjoni Ewropea Nru 9 849 191
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, ta31 ta’ Awwissu 2016, fil-Każ R 2108/2015-4
tikkundanna lill-EUIPO u lill-parti l-oħra fil-proċedimenti għall-ispejjeż.
Il-Bord tal-Appell wettaq żball ta’ liġi meta adotta deċiżjoni li tmur kontra l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 sa fejn, fl-ewwel lok, qies b’mod żbaljat li l-użu ġenwin tat-trade mark Franċiża mill-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ma kienx forma aċċettabbli ta’ użu skont l-Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 u, fit-tieni lok, qies b’mod żbaljat li l-użu ġenwin tat-trade mark Franċiża mill-applikant għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ma kienx użu tat-trade mark Franċiża relatat mal-prodotti “inalaturi”.
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Settembru 2016 – LG Electronics vs EUIPO (Dual Edge)
(Kawża T-804/16)
Rikorrenti: LG Electronics, Inc. (Seoul, ir-Repubblika tal-Korea) (rappreżentant: M. Graf, avukat)
Informazzjoni dwar il-proċedimenti quddiem il-EUIPO
Trade mark tal-Unjoni kkonċernata: trade mark tal-Unjoni Ewropea verbali “Dual Edge” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 14 463 178
Deċiżjoni kkontestata:deċiżjoni mogħtija fit-2 ta’ Settembru 2016 mit-Tieni Bord tal-Appell tal-EUIPO fil-Każ R 832/2016-2
Rikors ippreżentat fis-16 ta’ Novembru 2016 – IPPT PAN vs Il-Kummisjsoni u REA
(Kawża T-805/16)
Rikorrent: Instytut Podstawowych Problemów Techniki Polskiej Akademii Nauk (IPPT PAN) (Varsavja, il-Polonja) (rappreżentant: M. Le Berre, avukat)
Konvenuti: Il-Kummisjsoni u L-Aġenzija Eżekuttiva għar-Riċerka (REA)
tannulla d-deċiżjoni kkontestata tal-Kummissjoni;
tiddikjara li l-Kummissjoni żbaljat meta ħarġet in-nota ta’ debitu Nru 3241514040 (kif imnaqqsa bin-nota ta’ kreditu Nru 3233160082) u li l-ammont korrispondenti ta’ EUR 67 984,13 ma huwiex dovut mir-rikorrent;
tiddikjara li l-Kummissjoni u r-REA għandhom iħallsu lir-rikorrent taħt il-proġett SMART-NEST l-ammont ta’ EUR 69 623,94 flimkien mal-interessi mid-data tad-deċiżjoni;
tiddikjara li r-rikorrent ma għandux iħallas id-danni fil-forma ta’ somma f’daqqa lill-Kummissjoni fir-rigward tal-proġetti KMM-NOE u BOOSTING BALTIC;
Insostenn tar-rikors tiegħu bbażat fuq l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrent jinvoka seba’ motivi.
L-ewwel motiv ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 47 u 43 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea dwar aċċess ġudizzjarju u aċċess għall-Ombudsman.
It-tieni motiv ibbażat fuq ksur tal-kuntratti għall-proġetti KMM-NOE, BOOSTING BALTIC u SMART-NEST u tal-liġi Belġjana applikabbli.
It-tielet motiv ibbażat fuq ksur tar-Regolament finanzjarju u tar-Regolament finanzjarju ddelegat tal-Kummissjoni.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ aspettattivi leġittimi.
Il-ħames motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni.
Is-sitt motiv ibbażat fuq ksur tal-forom proċedurali sostanzjali.
Is-seba’ motiv ibbażat fuq allegat użu ħażin ta’ poter mill-Kummissjoni.
Insostenn tar-rikors tiegħu għal rimedji kuntrattwali bbażat fuq l-Artikolu 272 TFUE, ir-rikorrent jinvoka sitt motivi.
L-ewwel motiv ibbażat fuq il-fatt li r-rikorrent wettaq l-obbligu tiegħu taħt l-Artikolu II.19.1 tal-kuntratti għall-proġetti KMM NOE u BOOSTING BALTIC.
It-tieni motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni ma tatx prova insostenn tal-allegazzjoni tagħha.
It-tielet motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni ma stabbilietx b’mod validu l-allegazzjoni tagħha.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq il-fatt li l-Kummissjoni ma eżerċitatx id-drittijiet kuntrattwali tagħha in bona fide.
Il-ħames motiv ibbażat fuq il-fatt li d-danni fil-forma ta’ somma f’daqqa mitluba taħt l-Article II.30 huma eċċessivi u għandhom jitnaqqsu skont l-Artikolu 1231 tal-kodiċi ċivili Belġjan.
Is-sitt motiv ibbażat fuq il-fatt li pagament huwa dovut lir-rikorrent taħt il-proġett SMART-NEST bħala l-bqija tal-ħlas lura tal-kontribuzzjoni tar-rikorrent fil-Fond ta’ Garanzija.
Rikors ippreżentat fis-17 ta’ Novembru 2016 – MIP Metro vs EUIPO – Afnor (N & NF TRADING)
(Kawża T-807/16)
Rikorrenti: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, il-Ġermanja) (rappreżentanti: J. C. Plate u R. Kaase, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Association française de normalisation (Afnor) (La Plaine Saint-Denis, Franza)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: reġistrazzjoni internazzjonali tat-trade mark li tindika l-Unjoni Ewropea “N & NF TRADING” – Reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea Nru 1 086 884
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tal-14 ta’ Lulju 2016 fil-Każ R 1109/2015-1
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Barmenia Krankenversicherung vs EUIPO (Mediline)
(Kawża T-810/16)
Rikorrenti: Barmenia Krankenversicherung a.G. (Wuppertal, il-Ġermanja) (rappreżentant: M. Graf, avukat)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni “Mediline” –Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 14 655 385
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ewwel Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-8 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2437/2015-1
Ksur tal-Artikolu 7(1)(c) tar-Regolament Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Vans vs EUIPO – Deichmann (V)
(Kawża T-817/16)
Rikorrenti: Vans, Inc. (Wilmington, Delaware, l-Istati Uniti) (rappreżentant: M. Hirsch, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Deichmann SE (Essen, il-Ġermanja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea (Rappreżentazzjoni ta’ “V”) – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 10 263 978
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-19 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2030/2015-4
timmodifika d-deċiżjoni kkontestata fis-sens li l-oppożizzjoni tiġi miċħuda fl-intier tagħha;
sussidjarjament: timmodifika d-deċiżjoni kkontestata fis-sens li l-oppożizzjoni tiġi miċħuda wkoll fir-rigward tal-“prodotti tal-ġilda jew imitazzjoni tal-ġilda; bagalji tal-ivvjaġġar u tal-idejn; umbrelel u bsaten tal-mixi; portafolli tal-but; basktijiet u pouches; barżakki ta’ fuq id-dar; basktijiet taċ-ċinturin; kartieri tad-dokumenti; basktijiet tal-iskola; basktijiet tal-iskola għall-isport; basktijiet tal-baħar; ħoloq taċ-ċwievet; basktijiet għal fuq il-ġenb; kontenituri tal-kards” fil-Klassi 18 u “lbies, xedd is-saqajn, xedd ir-ras; ċinturini; ingwanti” fil-Klassi 25;
iktar sussidjarjament: tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
Ksur tar-Regoli 19(2) u (3) u 20(1) tar-Regolament Nru 2868/95;
Ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009;
Ksur tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 60(1), tal-Artikolu 63(2), tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 75(1) tar-Regolament Nru 207/2009, tal-prinċipju ta’ reformatio in peius u kif ukoll tad-dritt għal smigħ xieraq.
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Kik Textilien und Non-Food vs EUIPO – FF Group Romania (_kix)
(Kawża T-822/16)
Rikorrenti: KiK Textilien und Non-Food GmbH (Bönen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Körber u L. Pechan, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: FF Group Romania SRL (Bucharest, ir-Rumanija)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni li tinkludi l-element verbali “_kix” – Trade mark tal-Unjoni Nru 12 517 901
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-6 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2323/2015-4
tikkundanna lill-konvenut, u jekk ikun il-każ lill-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell, għall-ispejjeż, inklużi dawk tal-proċedimenti tal-appell.
Ksur tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009;
Ksur tal-Artikolu 42(2) u (3), moqri flimkien mal-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fil-21 ta’ Novembru 2016 – Kiosked Oy vs EUIPO – VRT, NV van Publiek Recht (k)
(Kawża T-824/16)
Rikorrenti: Kiosked Oy Ab (Espoo, il-Finlandja) (rappreżentant: L. Laaksonen, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: VRT, NV van Publiek Recht (Brussels, il-Belġju)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea tat-trade mark verbali figurattiva li tinkludi l-element verbali bl-abjad u l-iswed bl-element verbali “K” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Ewropea Nru 1 112 969
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tad-19 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 279/2016-4
tannulla d-deċiżjoni kkontestata tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal-21 ta’ Settembru 2016, fil-Każ Nru R0279/2016-4 li tilqa’ l-oppożizzjoni ta’ VRT, NV van Publiek Recht u tirrifjuta r-reġistrazzjoni internazzjonali li tindika l-Unjoni Nru W01112969 K (fig.) (iktar 'il quddiem il-“K LOGO”) għas-servizzi segwenti fil-klassi 35 “Reklamar; ġestjoni ta’ affarijiet kummerċjali; amministrazzjoni kummerċjali; xogħlijiet ta’ uffiċċju” u fil-klassi 42 “Ħolqien u żvilupp ta’ software” u tippermetti r-reġistrazzjoni ta’ K LOGO għas-servizzi msemmija iktar 'il fuq;
tikkundanna lill-parti li opponiet għall-ispejjeż sostnuti mir-rikorrenti fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, inkluż l-ispejjeż ta’ rappreżentanza legali, skont id-deskrizzjoni tal-ispejjeż li għandha tiġi ppreżentata mir-rikorrenti fit-terminu previst fl-Artikolu 85 tar-Regolament dwar it-trade mark Ewropea, u jekk dan ma jsirx, skont il-leġiżlazzjoni applikabbli.
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 – Ir-Repubblika ta’ Ċipru vs EUIPO – POCF (Pallas Halloumi)
(Kawża T-825/16)
Rikorrenti: Ir-Repubblika ta’ Ċipru (rappreżentanti: S. Malynicz, QC and V. Marsland, Solicitor)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Pancyprian Organisation of Cattle Farmers (POCF) (Latsia, Ċipru)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni li tinkludi l-elementi verbali “Pallas Halloumi” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 11 180 536
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tat-22 ta’ Settembru 2016, fil-Każ R 2065/2014-4
tikkundanna lill-EUIPO u lill-parti l-oħra quddiem il-Bord tal-Appell għall-ispejjeż.
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Novembru 2016 – Casasnovas Bernad vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-826/16)
Rikorrent: Luis Javier Casasnovas Bernad (Santo Domingo, ir-Repubblika Dominikana) (rappreżentanti: S. Orlandi u T. Martin, avukati)
id-deċiżjoni tas-27 ta’ Settembru 2016, li permezz tagħha l-kuntratt tar-rikorrent ġie xolt, hija annullata;
L-ewwel motiv, ibbażat fuq l-inapplikabbiltà tal-Artikolu 3(3) tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta’ Marzu 2011.
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 85 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea, sa fejn l-Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ ġeddet il-kuntratt tar-rikorrent għal żmien indeterminat filwaqt li pprevediet klawżola ta’ xoljiment marbuta mal-okkorrenza ta’ avveniment li jista’ jiġi assimilat ma’ terminazzjoni.
It-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tad-dmir ta’ premura sa fejn, l-ewwel nett, l-Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ xoljiet il-kuntratt tar-rikorrent qabel ma ħadet deċiżjoni fir-rigward tat-tiġdid tal-leave għal raġunijiet personali tiegħu, it-tieni nett, hija aġixxiet b’dan il-mod mingħajr biss ma offrietlu l-ewwel offerta għal reintegrazzjoni, u t-tielet nett, lanqas ma indikatlu jekk kinux jeżistu possibbiltajiet baġitarji sabiex jiġi rremunerat wara l-leave tiegħu.
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikoli 12b u 40(1a) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea, li twettaq mill-Awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ.
Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Novembru 2016 – QB vs BĊE
(Kawża T-827/16)
Rikorrent: QB (Frankfurt am Main, il-Ġermanja) (rappreżentant: L. Levi, avukat)
tannulla r-rapport ta’ evalwazzjoni għall-perijodu 2015 u d-deċiżjoni tal-15 ta’ Diċembru 2015, innotifikata fis-7 ta’ Jannar 2016, li tiċħad lir-rikorrent il-benefiċċju ta’ progressjoni salarjali;
sa fejn meħtieġ, tannulla d-deċiżjonijiet tat-2 ta’ Mejju 2016 u tal-15 ta’ Settembru 2016, li jiċħdu l-azzjoni amministrattiva u l-ilment tar-rikorrent, rispettivament;
tikkundanna lill-konvenut għall-kumpens għad-dannu morali evalwat ex aequo et bono f’EUR 15 000;
L-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-gwida ta’ evalwazzjoni u tal-proċedura, fuq il-ksur tad-drittijiet tad-difiża u fuq il-ksur tad-dmir ta’ premura, li twettqu mill-konvenut meta adotta r-rapport ta’ evalwazzjoni għall-perijodu 2015 (iktar ’il quddiem ir-“rapport ta’ evalwazzjoni kontenzjuż”). Ir-rikorrent jinvoka, b’mod partikolari, l-ilmenti li ġejjin:
l-assenza ta’ djalogu u l-ksur tad-drittijiet tad-difiża;
ir-rapport kontenzjuż ma jidentifikax il-mezzi ta’ titjib u ma jistabbilixxix għanijiet fis-sens meħtieġ mill-gwida ta’ evalwazzjoni, fatt li jikkostitwixxi ksur tad-dmir ta’ premura;
l-assenza ta’ intervent ta’ terz responsabbli.
It-tieni motiv, ibbażat fuq il-ksur tar-regoli ta’ oġġettività u ta’ imparzjalità u fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (“il-Karta”), li jivvizzjaw ir-rapport ta’ evalwazzjoni kontenzjuż.
Fil-fatt, ir-rikorrent iqis li ċ-ċirkustanzi partikolari ta’ dan il-każ juru li l-evalwaturi u, b’mod partikolari, it-tieni evalwaturi, ma rnexxilhomx jissodisfaw ir-rwol tagħhom b’mod oġġettiv u imparzjali.
It-tielet motiv, ibbażat fuq l-iżball manifest. Fil-fatt, ir-rikorrent espona xi provi li jrendu mhux plawżibbli l-evalwazzjonijiet tal-fatti magħmula fir-rapport kontenzjuż.
Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-fatt li d-deċiżjoni tal-15 ta’ Diċembru 2015 li tiċħad lir-rikorrent il-benefiċċju ta’ progressjoni salarjali hija bbażata fuq rapport ta’ evalwazzjoni li huwa illegali.
Il-ħames motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-linji gwida tal-2015 u tal-proċedura, u fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Karta sa fejn id-deċiżjoni tal-15 ta’ Diċembru 2015 ma hijiex immotivata u r-rikorrent ma ngħatax smigħ qabel.
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2016 – CRDO Torta del Casar vs EUIPO – CRDOP “Queso de La Serena” (QUESO Y TORTA DE LA SERENA)
(Kawża T-828/16)
Rikorrent: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Torta del Casar (Casar de Cáceres, Spanja) (rappreżentanti: A. Pomares Caballero u M. Pomares Caballero, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida “Queso de La Serena” (Castuera, Spanja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni li tinkludi l-elementi verbali “QUESO Y TORTA DE LA SERENA” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 10 486 447
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-26 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2573/2014-4
tbiddel id-deċiżjoni kkontestata, billi tikkonstata li f’dan il-każ huma sodisfatti r-rekwiżiti sabiex tiġi applikata r-raġuni relattiva għal rifjut taħt l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 b’rabta mal-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 510/2006;
fin-nuqqas ta’ dan, tannulla d-deċiżjoni kkontestata; u
fi kwalunkwe każ, tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll għal dawk tar-rikorrent (inklużi l-ispejjeż rispettivi għall-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell).
Ksur tal-Artikoli 2(2) u 3(1) tar-Regolament Nru 510/2006, b’rabta mal-Artikolu 13(1) tal-istess regolament fid-dawl, fl-aħħar lok, tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009.
Ksur tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 510/2006 fid-dawl tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009.
Ksur tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009.
Ksur tal-prinċipji ġenerali ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba.
Rikors ippreżentat fil-25 ta’ Novembru 2016 – Mouvement pour une Europe des nations et des libertés vs Il-Parlament
(Kawża T-829/16)
Rikorrent: Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (Pariġi, Franza) (rappreżentant: A. Varaut, avukat)
tannulla d-deċiżjoni D106185 tal-Bureau tal-Parlament Ewropew, tat-12 ta’ Settembru 2016, innotifikata minn [X] fis-26 ta’ Settembru, li tiddikjara l-ispejjeż li rriżultaw mill-wiri tal-mezzi viżivi promozzjonali tal-kampanja “Schengen” tal-MENL bħala ineliġibbli;
tikkundanna lill-Bureau tal-Parlament Ewropew għall-ispejjeż.
L-ewwel motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba li jirriżulta mill-fatt li la l-elementi tal-proċess u lanqas l-oġġezzjonijiet tal-Mouvement pour une Europe des nations et des libertés (“MENL”) ma ġew mgħarrfa lill-Bureau tal-Parlament Ewropew.
It-tieni motiv ibbażat fuq li r-rikorrent iqis li l-kunċett ta’ “finanzjament indirett” tal-partiti nazzjonali mill-partiti Ewropej huwa kunċett mhux preċiż u li jmur kontra kull ċertezza legali.
It-tielet motiv ibbażat fuq li l-logo li jidher fuq il-mezzi viżivi promozzjonali tal-kampanja “Schengen” tal-MENL (iktar ’il quddiem il-“logo kontenzjuż”) tgħaddi fit-territorji nazzjonali kampanja ta’ natura esklużivament Ewropea, kuntrarjament għal dak li sostna l-konvenut meta adotta d-deċiżjoni li l-annullament tagħha huwa s-suġġett tar-rikors preżenti. Insostenn ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent iqajjem prinċipalment tliet argumenti, jiġifieri:
Il-kampanja ġiet orkestrata mill-MENL waħdu, mingħajr ftehim jew involviment tal-partiti nazzjonali;
Il-kampanja u l-poster jikkonċernaw problema ta’ portata Ewropea, jiġifieri dik tal-Ftehimiet ta’ Schengen;
Il-logo kontenzjuż għaldaqstant ma huwiex il-logo tal-partiti nazzjonali iżda l-logo tad-delegazzjonijiet ta’ dawn il-partiti fi ħdan il-Parlament Ewropew.
Ir-raba’ motiv ibbażat fuq li r-rikorrent iqis li l-logo kontenzjuż huwa ta’ daqs ħafna iżgħar mil-logo tal-MENL. Issa, il-ġurispurudenza u t-testi li jittrattaw il-kwistjoni jipprevedu s-sanzjonar biss għal-logos nazzjonali ta’ daqs ikbar jew ekwivalenti għal dak tal-logos Ewropej.
Rikors ippreżentat fit-23 ta’ Novembru 2016 – Monolith Frost GmbH vs EUIPO – Dovgan (PLOMBIR)
(Kawża T-830/16)
Rikorrenti: Monolith Frost GmbH (Leopoldshöhe, il-Ġermanja) (rappreżentanti: E. Liebich u S. Labesius, avukati)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Dovgan GmbH (Hamburg, il-Ġermanja)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni “PLOMBIR”
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 1812/2015-4
tannulla d-deċiżjoni kkontestata abbażi tal-Artikolu 65(3) tar-Regolament Nru 207/2009;
tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż, inklużi dawk tal-proċedimenti tal-appell.
Ksur tal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009;
Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni stabbilit fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009.
Rikors ippreżentat fit-28 ta’ Novembru 2016 – Kabushiki Kaisha Zoom vs EUIPO – Leedsworld (ZOOM)
(Kawża T-831/16)
Rikorrenti: Kabushiki Kaisha Zoom (Tokjo, il-Ġappun) (rappreżentant: M. de Arpe Tejero, avukat)
Parti oħra quddiem il-Bord tal-Appell: Leedsworld, Inc. (New Kensington, Pennsylvania, l-Istati Uniti)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark verbali tal-Unjoni “ZOOM” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 11 766 111
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tas-07/09/2016 fil-Każ R 1235/2015-5
tiċħad kompletament it-trade mark tal-Unjoni Nru 11 766 111 “ZOOM” għall-klassi 9;
Rikors ippreżentat fit-2 ta’ Diċembru 2016 – Ċipru vs EUIPO – POCF (COWBOYS HALLOUMI)
(Kawża T-847/16)
Rikorrenti: Ir-Repubblika ta’ Ċipru (rappreżentanti: S. Malynicz, QC, u V. Marsland, Solicitor)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: trade mark figurattiva tal-Unjoni bil-kuluri li tinkludi l-element verbali “COWBOYS HALLOUMI” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 11 281 375
Deċiżjoni kkontestata: deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-22 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2781/2014-4
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Diċembru 2016 – Techniplan vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-853/16)
Rikorrenti: Techniplan Srl (Ruma, l-Italja) (rappreżentanti: R. Giuffrida u A. Bonavita, avukati)
tiddikjara l-ksur tal-Artikolu 265 TFUE mill-Kummissjoni Ewropea, sa fejn hija ma ħaditx pożizzjoni fuq it-talba mibgħuta minn Techniplan permezz ta’ ittra ta’ intimazzjoni;
timponi l-obbligu di fare previst fl-Artikolu 266 TFUE u somma bħala kumpens għad-danni għal kull jum ta’ dewmien fl-eżekuzzjoni, u tikkundanna lill-konvenuta għall-ispejjeż.
Ir-rikorrenti hija kumpannija tal-inġinerija li ngħatat numru ta’ proġetti f’pajjiżi Afrikani (kontroll u sorveljanza tax-xogħlijiet ta’ ppjanar u asfaltar tat-triq Banikoara-Kandi, f’Benin, kontrolli fuq ix-xogħlijiet tat-triq RN32 Ouallah-Miringoni, f’Comoros, superviżjoni tax-xogħlijiet ta’ manutenzjoni ordinarja tat-toroq bl-asfalt f’Anjouan u Moheli f’Comoros, superviżjoni u kontroll tax-xogħlijiet ta’ manutenazjoni ordinarja fi Grande Comores f’ Comoros, kontroll u sorveljanza tax-xogħlijiet ta’ kostruzzjoni tat-triq nazzjonali n.1 Kinkala-Mindouli, fil-Congo, u kontroll u sorveljanza tax-xogħlijiet ta’ ppjanar u asfaltar tat-triq Bouar-Fambélé, fir-Repubblika Ċentru-Afrikana, u preparazzjoni u monitoraġġ tax-xogħlijiet fil-qafas tal-PA PNDS, fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo).
Ir-rikorrenti tispeċifika f’dan ir-rigward li dawn il-proġetti kollha kienu qegħdin jitlestew u jiġu vverifikati mill-uffiċċjali nazzjonali, u l-fatturi korrispondenti kienu qegħdin jitħallsu u jiġu approvati mill-organi tal-Kummissjoni Ewropea, finanzjatriċi tal-proġetti. Madankollu, mingħajr ma kien mistenni, il-fatturi bdew jitħallsu parzjalment biss. Dejjem skont ir-rikorrenti, il-konvenuta kienet saħansitra tapplika sanzjoni mhux speċifikata favur il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp, mingħajr ma tat motivazzjoni preċiża. Speċifikament, hija l-Kummissjoni Ewropea stess li ddeċidiet li tikkumpensa b’mod arbitrarju l-krediti mitluba minn Techniplan, mingħajr preċiżazzjoni tad-debitu korrispettiv.
Kontra dan l-aġir, ir-rikorrenti bagħtet ittra ta’ intimazzjoni abbażi tal-Artikolu 265 TFUE, li fiha stiednet lill-Kummissjoni Ewropea sabiex toħroġ att jew tieħu pożizzjoni uffiċjalment, fuq it-talba għal ħlas tagħha u fuq in-natura reali tas-sanzjonijiet imposti.
Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti targumenta li l-organi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea aġixxew bi ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali u tat-trasparenza. Din iċ-ċirkustanza kkawżat dannu gravi lil Techniplan, li tinvoka l-aspettattivi leġittimi tagħha li tkun taf b’ċertezza, f’kull waqt u sitwazzjoni, liema huma d-drittijiet u l-obbligi tagħha, iggarantiti wkoll permezz ta’ regoli previsti fl-ordinament Ewropew.
Rikors ippreżentat fil-5 ta’ Diċembru 2016 – Rare Hositality International vs EUIPO (LONGHORN STEAKOUSE)
(Kawża T-856/16)
Rikorrenti: Rare Hospitality International, Inc. (Orlando, Florida, l-Istati Uniti) (rappreżentant: I. Lázaro Betancor, avukat)
Trade mark kontenzjuża kkonċernata: Trade mark verbali tal-Unjoni Ewropea “LONGHORN STEAKHOUSE” – Applikazzjoni għal reġistrazzjoni Nru 13 948 682
Deċiżjoni kkontestata: Deċiżjoni tal-Ħames Bord tal-Appell tal-EUIPO tat-12 ta’ Settembru 2016 fil-Każ R 2149/2015-5
Ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ amministrazzjoni tajba.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2016 – Trost Auto Service Technik vs EUIPO (AUTOSERVICE.COM)
(Kawża T-259/16) (1)
Il-President tas-Sitt Awla ordna t-tħassir tal-kawża.
(1) ĠU C 251, 11.7.2016.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Novembru 2016 – Gulli vs EUIPO – Laverana (Lybera)
(Kawża T-284/16) (1)
(1) ĠU C 270, 25.7.2016.
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Novembru 2016 – TBWA\London vs EUIPO (MEDIA ARTS LAB)
(Kawża T-361/16) (1)
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Novembru 2016 – Dulière vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-503/16) (1)