Source: http://docplayer.nl/322233-Chapitre-i-er-portee-du-present-arrete-et-terminologie.html
Timestamp: 2018-03-22 14:22:21+00:00
Document Index: 102974116

Matched Legal Cases: ["l'article 1", "l'article 1", "l'article 10", "l'article 12", "l'article 6", "l'article 5", "l'article 3", "l'article 7", "l'article 1", "l'article 1", "l'article 4", "l'article 21", "l'article 3", "l'article 4", "l'article 7", "l'article 1", "l'article 5", "l'article 7", "l'article 6", "l'article 5", "l'article 4", "l'article 17", "l'article 7", "l'article 19", "l'article 19", "l'article 24", "l'article 1", "l'article 6", "l'article 8", "l'article 7", "l'article 5", "l'article 4", "l'article 20", "l'article 7", "l'article 23", "l'article 25", "l'article 30", "l'article 11", "l'article 6", "l'article 1", "l'article 14"]

CHAPITRE I er.- Portée du présent arrêté et terminologie - PDF
CHAPITRE I er.- Portée du présent arrêté et terminologie
Download "CHAPITRE I er.- Portée du présent arrêté et terminologie"
1 Versie van (B.S. van ) KONINKLIJK BESLUIT VAN 17 AUGUSTUS 2007 BETREFFENDE DE INTERNE AUDITACTIVITEITEN BINNEN SOMMIGE DIENSTEN VAN DE FEDERALE UITVOERENDE MACHT ARRETE ROYAL DU 17 AOUT 2007 RELATIF AUX ACTIVITES D AUDIT INTERNE DANS CERTAINS SERVICES DU POUVOIR EXECUTIF FEDERAL TITEL I.- Doel van de interne auditactiviteiten HOOFDSTUK I.- Draagwijdte van dit besluit en terminologie Artikel 1.- Dit besluit is van toepassing op : 1 de federale overheidsdiensten en programmatorische overheidsdiensten evenals de diensten die ervan afhangen, TITRE I er.- Finalité des activités d audit interne CHAPITRE I er.- Portée du présent arrêté et terminologie Article 1 er.- Le présent arrêté s applique : 1 aux services publics fédéraux et aux services publics fédéraux de programmation ainsi q'aux services qui en dépendent, 2 het Ministerie van Landsverdediging, 2 au Ministère de la Défense, 3 het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, 4 het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers, 3 à l'agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, 4 à l'agence fédérale d'accueil des Demandeurs d'asile, 5 de Pensioendienst voor de Overheidssector, 5 au Service des Pensions du Secteur public, 6 het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, 6 à l'agence fédérale des médicaments et des produits de santé, 7 de Regie der Gebouwen. 7 à la Régie des Bâtiments. Art In dit besluit verstaat men onder : 1 «dienst» : elke van de entiteiten bedoeld in artikel 1, 2 «interne auditor» : elke persoon die interne auditactiviteiten uitvoert overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, ongeacht zijn statuut en de voorwaarden waaronder hij optreedt, 3 «verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten» : de houder van de staffunctie verantwoordelijk voor de organisatie, de uitvoering en de opvolging van de interne auditactiviteiten binnen een Dienst of diensten, 4 «leidinggevende» : de hoogste administratief verantwoordelijke binnen elk van de betrokken diensten, 5 «management» : alle personen met beslissingsbevoegdheid over de organisatie van de activiteiten van de dienst, Art er.- Dans le présent arrêté, on entend par : 1 «Service» : chacune des entités visées à l'article 1 er, 2 «auditeur interne» : toute personne exerçant des activités d'audit interne conformes aux dispositions du présent arrêté, quels que soient son statut et ses modalités d'intervention, 3 «responsable des activités d'audit interne» : le titulaire de la fonction d'encadrement dont la responsabilité porte sur l'organisation, la mise en oeuvre et le suivi des activités d'audit interne dans un Service ou des Services, 4 «Dirigeant» : le responsable administratif de plus haut niveau de chacun des Services, 5 «management» : toutes les personnes qui ont un pouvoir de décision sur l'organisation des activités du Service,
2 2 6 «betrokken Minister» : de Minister of Staatssecretaris die bevoegd is voor de betrokken dienst, 7 «Minister van Begroting» : de Minister tot wiens bevoegdheid de Begroting behoort, 8 «Minister van Ambtenarenzaken» : de Minister tot wiens bevoegdheid ambtenarenzaken behoort. 2.- Wanneer een dienst ressorteert onder verschillende Ministers, of onder een of meer Ministers en onder een of meer Staatssecretarissen, dienen de bepalingen die de betrokken Minister betreffen, zoals bepaald in paragraaf 1, 6, zodanig te worden gelezen dat ze rekening houden met dit meervoud. 6 «ministre concerné» : le ministre ou le secrétaire d'etat qui a le Service considéré dans ses attributions, 7 «Ministre du Budget» : le ministre qui a le Budget dans ses attributions, 8 «Ministre de la Fonction publique» : le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. 2.- Lorsqu'un Service est rattaché à plusieurs ministres, à un ou des ministre(s) et à un ou des secrétaire(s) d'etat, les dispositions qui visent le ministre concerné, tel que défini au 6 du paragraphe précédent, doivent être lues de manière à tenir compte de cette pluralité. HOOFDSTUK II.- Basismissie Art Binnen elke dienst beoogd in artikel 1 wordt de betrouwbaarheid van het interne controlesysteem, geëvalueerd via interne auditactiviteiten. Deze worden opgevat en uitgevoerd op basis van een onafhankelijke, objectieve, systematische en methodologische aanpak. Ze geven de dienst een redelijke zekerheid over de mate waarin hij zijn verrichtingen beheerst en bieden raad om deze te verbeteren. Ze worden uitgeoefend onder toezicht van het Auditcomité van de federale overheid opgericht bij koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot oprichting van het Auditcomité van de federale overheid. Deze evaluatie geeft aanleiding tot een dialoog tussen de interne auditoren en het management en mondt uit in het formuleren van aanbevelingen om het interne controlesysteem te verbeteren en de zwakke punten ervan bij te sturen. Deze aanbevelingen worden gericht aan de betrokken verantwoordelijken, ieder wat diens bevoegdheid betreft. Die verantwoordelijken zijn verplicht ermee rekening te houden. Of zij ermee rekening houden wordt opgevolgd volgens de bepalingen van artikel 10 van dit besluit. 2.- De interne auditactiviteiten beogen de activiteiten, processen, procedures en structuren die onder het gezag vallen van de leidinggevende, en die bijdragen tot de openbare dienstverlening of die openbare ontvangsten of uitgaven met zich brengen, te verbeteren. CHAPITRE II.- Mission de base Art er.- Dans chacun des Services visés à l'article 1 er, la fiabilité du système de contrôle interne est évaluée au moyen d'activités d'audit interne. Conçues et réalisées sur la base d'une approche indépendante, objective, systématique et méthodique, ces activités donnent au Service une assurance raisonnable sur le degré de maîtrise de ses opérations et lui apporte des conseils pour les améliorer. Ces activités sont exercées sous le contrôle du Comité d'audit de l'administration fédérale, institué par l'arrêté royal du 17 août 2007 portant création du Comité d'audit de l'administration fédérale. Cette évaluation donne lieu à un dialogue entre les auditeurs internes et le management et débouche sur la formulation de recommandations destinées à l'amélioration du système de contrôle interne et à la correction des faiblesses qui l'affectent. Ces recommandations sont adressées aux responsables concernés, chacun pour ce qui relève de sa compétence. Ces responsables sont tenus de prendre ces recommandations en considération. Leur prise en compte fait l'objet d'un suivi conformément aux dispositions de l'article 10 du présent arrêté. 2.- Les activités d'audit interne visent à l'amélioration des activités, processus, procédures et structures qui relèvent de l'autorité du Dirigeant et qui concourent à la fourniture des services publics ou entraînent des recettes ou des dépenses publiques.
3 3 De interne auditactiviteiten slaan niet op de evaluatie van personen. De interne auditoren hebben een middelenverplichting. Les activités d'audit interne ne portent pas sur l'évaluation des personnes. Les auditeurs internes ont une obligation de moyens. TITEL II.- Organisatie van de interne auditactiviteiten TITRE II.- Organisation des activités d audit interne HOOFDSTUK I.- Organisatieprincipes van de interne auditactiviteiten Art. 4.- CHAPITRE II.- d audit interne Art. 4.- Organisation des activités De definitie van de voorwaarden waaronder de interne auditactiviteiten worden uitgevoerd, van hun actiemiddelen en van hun kwaliteitsnormen valt onder de normen die zijn vastgelegd door het Institute of Internal Auditors (IIA). De organisatie van deze activiteiten wordt bepaald in akkoord met het Auditcomité van de federale overheid. De leidinggevende heeft geen beslissingsbevoegdheid over hun interventiegebied noch over de verspreiding van de resultaten. De interne auditactiviteiten worden zo georganiseerd dat de externe controle-instanties zich desgevallend op valabele wijze kunnen beroepen op de besluiten ervan. De interne auditactiviteiten worden minstens vijfjaarlijks geëvalueerd door een bevoegd en onafhankelijk evaluator of team, bestaande uit personen extern aan de Dienst. La définition des conditions d'exécution des activités d'audit interne, de leurs moyens d'action et de leurs critères de qualité relève des normes internationales pour la pratique de l'audit interne établies par l'institute of Internal Auditors (IIA). L'organisation de ces activités est définie en accord avec le Comité d'audit de l'administration fédérale. Le Dirigeant n'a pas de pouvoir de décision sur leur champ d'intervention ni sur la diffusion des résultats. Les activités d'audit interne sont organisées de manière à ce que les organes de contrôle externe puissent le cas échéant s'appuyer valablement sur leurs conclusions. Les activités d'audit interne sont soumises au moins tous les cinq ans à une évaluation externe réalisée par un évaluateur ou équipe qualifiée et indépendante, formée de personnes extérieures au Service. Art De interne auditactiviteiten dekken alle doelstellingen van het intern controlesysteem van een dienst. De prioriteiten worden in een werkprogramma opgenomen, dat door de verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten opgesteld wordt. De leidinggevende kan hem terzake relevante informatie verstrekken, rekening houdend met zijn risicoanalyse. Het werkprogramma wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Auditcomité van de federale overheid en vastgelegd op basis van een specifieke risicoanalyse opgemaakt door de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten en regelmatig bijgewerkt. Ook de wijzigingen van het werkprogramma en alle aanvullende documenten moeten door het Auditcomité worden goedgekeurd. Het Auditcomité kan echter afzien Art er.- Les activités d'audit interne couvrent l'ensemble des objectifs du système de contrôle interne d'un Service. Les priorités sont reprises dans un programme de travail établi par le responsable des activités d'audit interne. Le Dirigeant peut lui communiquer des informations pertinentes, en tenant compte de son analyse de risques. Le programme de travail est soumis par le responsable des activités d'audit interne à l'approbation du Comité d'audit de l'administration fédérale. Il est défini sur base d'une analyse de risques spécifique présentée par le responsable des activités d'audit interne et actualisée régulièrement. Les modifications du programme de travail et tous documents complémentaires doivent être eux aussi approuvés par le Comité d'audit de
4 van voorafgaande goedkeuring van kleine of spoedeisende wijzigingen. Nadat het Auditcomité van de federale overheid het werkprogramma van de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten heeft goedgekeurd, deelt deze verantwoordelijke het aan de leidinggevende mee. 2.- Voor de processen die verrichtingen omvatten die onderworpen zijn aan een externe controle kan de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten, na gunstig advies van het Auditcomité van de federale overheid, protocollen afsluiten om de regeling van de coördinatie van de taken en de uitwisseling van informatie te formaliseren. Hoe dan ook sluit de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten, na gunstig advies van het Auditcomité van de federale overheid, een protocol af met de Inspectie van Financiën. Dit protocol strekt ertoe de regeling te formaliseren voor het coördineren van de taken en het uitwisselen van informatie voor de analyse van de processen die procedures voor overheidsopdrachten, voor toekenning van facultatieve toelagen en voor werving van contractuele personeelsleden behelzen. Daartoe houdt hij desgevallend rekening met het protocol bedoeld in artikel 12, 5, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot oprichting van het Auditcomité van de federale overheid. 3.- Het werkprogramma voorziet erin dat een bepaald gedeelte van de middelen van de interne auditdienst mag worden gebruikt om tegemoet te komen aan specifieke verzoeken bepaald in artikel 6. 4 l'administration fédérale. Le Comité d'audit peut toutefois renoncer à l'approbation préalable des modifications minimes ou urgentes. Après approbation par le Comité d'audit de l'administration fédérale, le responsable des activités d'audit interne communique son programme de travail au Dirigeant. 2.- Pour les processus comprenant des opérations soumises à un contrôle exercé par des organes extérieurs au Service, le responsable des activités d'audit interne peut, sur avis favorable du Comité d'audit de l'administration fédérale, conclure des protocoles formalisant les modalités de coordination des tâches et de partage des informations. En tout état de cause, le responsable des activités d'audit interne conclut, sur avis favorable du Comité d'audit de l'administration fédérale, un protocole avec l'inspection des Finances en vue de formaliser les modalités de coordination des tâches et de partage des informations pour l'analyse des processus impliquant des procédures de marché public, d'octroi de subsides facultatifs et d'embauche de personnel contractuel. Pour ce faire, il tient compte le cas échéant du protocole visé à l'article 12, 5, de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant création du Comité d'audit de l'administration fédérale. 3.- Le programme de travail prévoit qu'une partie déterminée des moyens du service d'audit interne pourra être employée pour répondre à des demandes spécifiques régies par l'article 6. Art Onder specifiek verzoek verstaat men een verzoek inzake een opdracht waarvan de doelstellingen, de aard en het domein worden bepaald door de verzoeker. Art er.- Par «demande spécifique», on entend une demande relative à une mission dont les objectifs, la nature et le champ sont définis par le demandeur. Specifieke verzoeken gaan uit van : Les demandes spécifiques émanent : - de betrokken Minister, - du ministre concerné, - of de leidinggevende, - ou du Dirigeant, - of het Auditcomité van de federale overheid, desgevallend aanhangig gemaakt door de Ministerraad, de Minister van Begroting of de Minister van Ambtenarenzaken. - ou du Comité d'audit de l'administration fédérale, le cas échéant sur saisine du Conseil des Ministres, du Ministre du Budget ou du Ministre de la Fonction publique. 2.- Als de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten specifieke verzoeken krijgt, overweegt hij deze geval per geval. Als hij beslist 2.- Lorsqu'il reçoit des demandes spécifiques, le responsable des activités d'audit interne les considère au cas par cas. S'il décide d'accepter une mission, il l'intègre au programme de travail een opdracht te aanvaarden, plaatst hij die op het
5 5 werkprogramma bedoeld in artikel 5, 1. visé à l'article 5, 1 er. De aard van deze opdrachten, de werklast die ze met zich meebrengen en de relaties die ze teweegbrengen tussen de interne auditoren en het management moeten verenigbaar zijn met de eisen van de basisopdracht zoals bepaald in artikel 3. Alle activiteiten die een optreden veronderstellen van de interne auditoren in de besluitvorming en uitvoering van de interne controle moeten ambtshalve worden uitgesloten. Dezelfde criteria gelden wanneer de aan een dienst eigen interne auditdienst wordt verzocht opdrachten uit te voeren inzake interne audit bij een andere dienst, zoals bedoeld in artikel 7, 2, Als in het bepaald bij de artikelen 12, 13 en 15, 3 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, de Inspectie van Financiën belast wordt met een opdracht tot evaluatie van de beheerssystemen, brengt de Korpschef van de Inspectie van Financiën het Auditcomité van de federale overheid hiervan op de hoogte. La nature de ces missions, la charge de travail qu'elles impliquent et les relations qu'elles induisent entre les auditeurs internes et le management doivent être compatibles avec les exigences de la mission de base définie à l'article 3. Toute activité qui supposerait une intervention des auditeurs internes dans des activités de prise de décision et de mise en oeuvre du contrôle interne doit être d'office écartée. Les mêmes critères s'appliquent lorsque le service d'audit interne propre à un Service est sollicité pour prendre en charge des activités d'audit interne au profit d'un autre Service, comme envisagé à l'article 7, 2, Si, dans le cadre fixé par les articles 12, 13 et 15, 3, de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, l'inspection des Finances est chargée d'une mission d'évaluation des systèmes de gestion, le Chef de Corps de l'inspection des Finances en informe le Comité d'audit de l'administration fédérale. Art Binnen elke dienst worden de interne auditactiviteiten georganiseerd, uitgevoerd, en opgevolgd onder het gezag van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. Deze verantwoordelijke is het hoofd van de interne auditdienst of de gedeelde auditdienst bedoeld in 2. Hij is houder van een staffunctie en wordt behoudens andersluidende bepalingen in onderhavig besluit : 1 voor wat betreft de diensten bedoeld in artikel 1, 1 en 2 aangesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 houdende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale en de programmatorische federale overheidsdiensten; 2 voor wat betreft de diensten bedoeld in artikel 1, 3 tot en met 7 aangesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in bepaalde instellingen van openbaar nut. Deze bepalingen moeten gelezen worden rekening houdende met de optie die de betrokken Minister heeft gekozen met toepassing van de paragrafen 2 en 5. Art er.- Dans chaque Service, les activités d'audit interne sont organisées, mises en oeuvre et suivies sous l'autorité du responsable des activités d'audit interne. Ce responsable est le chef du service d'audit interne ou du service d'audit interne partagé visés au 2. Il est titulaire d'une fonction d'encadrement et, sauf dispositions contraires dans le présent arrêté, il est désigné : 1 pour ce qui concerne les Services visés à l'article 1, 1 et 2, conformément à l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation; 2 pour ce qui concerne les Services visés à l'article 1, 3 au 7 compris, conformément à l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public. Ces dispositions doivent être lues en tenant compte de l'option retenue par le ministre concerné en application des 2 et 5. De verantwoordelijke voor de interne Le responsable des activités d'audit interne auditactiviteiten oefent zijn functies autonoom uit, exerce ses fonctions de manière indépendante et
6 overeenkomstig onderhavig besluit. Hij brengt verslag uit over zijn activiteiten bij het Auditcomité van de federale overheid en communiceert rechtstreeks, vertrouwelijk en in alle vrijheid met dit comité. Hij levert het Auditcomité de informatie, rapporten en andere documenten die het hem vraagt. Een zelfde verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten kan zijn tijd verdelen over verschillende diensten, op voorwaarde dat hij bij elk van deze diensten enkel wordt ingezet voor interne auditactiveiten. 2.- De interne auditactiviteiten worden uitgeoefend op een van de volgende drie manieren : 1 oprichting van een permanente specifieke dienst, die is samengesteld uit minstens drie personen, waarvan een verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten; deze wordt «interne auditdienst» genoemd; 2 oprichting van een permanente gemeenschappelijke auditdienst voor verschillende diensten. Deze is samengesteld uit minstens drie personen, waaronder de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten; deze dienst wordt «gedeelde auditdienst» genoemd; 3 er kan een beroep worden gedaan op een externe dienstverlener; het kan gaan om de interne auditdienst van een andere dienst, van een andere overheidsinstelling of om een privé kantoor. In elk geval zullen de interne auditactiviteiten zo georganiseerd worden dat de weging van de staffunctie overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde minimaal salarisband 4 geeft. De kwaliteitscriteria bedoeld in artikel 4 gelden voor interne auditoren ongeacht hun statuut of de modaliteiten van hun optreden. 3.- De verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten kan, na het advies te hebben ingewonnen van het Auditcomité van de federale overheid, op zijn verantwoordelijkheid en binnen de perken van de kredieten die daartoe zijn uitgetrokken op de begroting, een beroep doen op de hulp van externe dienstverleners met specifieke bekwaamheden in een of meer specifieke domeinen. 6 conformément au présent arrêté. Il fait rapport sur ses activités au Comité d'audit de l'administration fédérale et communique directement, confidentiellement et librement avec lui. Il lui fournit les informations, rapports et documents qu'il lui demande. Un même responsable des activités d'audit interne peut partager son temps entre plusieurs Services, à condition d'être affecté exclusivement à des activités d'audit interne dans chacun de ces Services. 2.- Les activités d'audit interne s'exercent de l'une des trois manières suivantes : 1 création d'un service spécifique permanent, composé de trois personnes au moins, dont le responsable des activités d'audit interne, dénommé «service d'audit interne»; 2 création d'un service permanent, commun à plusieurs Services et composé de trois personnes au moins, dont le responsable des activités d'audit interne, dit «service d'audit interne partagé»; 3 recours à un prestataire extérieur, qui peut être le service d'audit interne d'un autre Service, d'un autre établissement public ou un intervenant privé. En tout état de cause, les activités d'audit interne seront organisées de telle sorte que la pondération de la fonction d'encadrement conformément à l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement, donne au minimum la bande de salaire 4. Les critères de qualité visés à l'article 4 s'imposent aux auditeurs internes quels que soient leur statut ou leurs modalités d'intervention. 3.- Le responsable des activités d'audit interne peut, après avoir pris l'avis du Comité d'audit de l'administration fédérale, recourir, sous sa responsabilité et dans la limite des moyens budgétaires prévus à cet effet, à l'assistance de prestataires extérieurs disposant de compétences spécifiques dans une ou plusieurs disciplines données.
7 4.- Alle verslagen en documenten dienen de aard van de dienstverlening te vermelden die externe dienstverleners hebben verleend. De verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten ziet toe op de uitvoering van het dienstverleningscontract en op de kwaliteit van het geheel van deze activiteiten. Hij legt daarover rekenschap af in zijn verslag. 5.- De Minister kiest de organisatieregeling voor de interne auditactiviteiten onder de opties bepaald in 2. Daartoe houdt hij rekening met een onderzoek naar de bestaande structuren en functies inzake opvolging en evaluatie van de interne controle en van de aanbevelingen die het Auditcomité van de federale overheid uitvaardigt krachtens artikel 21 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot oprichting van het Auditcomité van de federale overheid. Hij houdt ook rekening met het advies van de leidinggevende van elke dienst waarvoor hij bevoegd is. Voor zover de eerbiediging van de beroepsnormen gewaarborgd is, dient de voorkeur te worden gegeven aan de oplossing waarbij het best een beroep kan worden gedaan op aanwezige personeelsleden binnen de Dienst(en), waarvoor hij bevoegd is. De Minister die een beroep doet op een privé-kantoor, zoals vermeld in 2, 3, legt een gemotiveerd voorstel ter goedkeuring voor aan de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken met toepassing van de regels bepaald in het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole. De invulling van het bestek en de keuze van de dienstverlener gebeurt in overleg met de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten. 6.- Binnen de drie maanden nadat het Auditcomité van de federale overheid zijn richtlijnen heeft bekendgemaakt, spreekt de bevoegde Minister zich uit over de uitvoeringsvoorwaarden van de interne auditactiviteiten binnen de betrokken dienst. Deze beslissing wordt meegedeeld aan het Auditcomité van de federale overheid. De leidinggevende is belast met de uitvoering van deze beslissing. Wanneer de betrokken minister(s) heeft (hebben) beslist om een gemeenschappelijke structuur op te zetten voor verschillende diensten, wijst hij (wijzen zij) diegene van de betrokken leidinggevenden aan die het proces zal leiden. Hij handelt in overleg met de andere betrokken leidinggevenden Tous les rapports et documents doivent mentionner la nature des services qui ont été fournis par des prestataires extérieurs. Le responsable des activités d'audit interne surveille l'exécution du contrat de service et la qualité d'ensemble de ces prestations. Il en rend compte dans son rapport. 5.- Le Ministre choisit les modalités d'organisation des activités d'audit interne entre les options fixées au 2. Pour ce faire, il tient compte d'un examen des structures et fonctions de suivi et d'évaluation du contrôle interne existantes, des recommandations émises par le Comité d'audit de l'administration fédérale en application de l'article 21 de l'arrêté royal du 17 août 2007 portant création du Comité d'audit de l'administration fédérale ainsi que de l'avis du Dirigeant de chacun des Services qu'il a dans ses attributions. Pour autant que le respect des normes professionnelles soit garanti, la solution qui permet le mieux de tirer parti des ressources humaines déjà disponibles au sein du ou des Service(s) qu'il a dans ses attributions doit être privilégiée. Le Ministre qui recourt à un intervenant privé mentionné au 2, 3, soumet une proposition motivée à l'accord du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction Publique, en faisant application des règles fixées par l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire. La définition du cahier des charges et le choix du prestataire se font en concertation avec le responsable des activités d'audit interne. 6.- Dans les trois mois qui suivent la communication par le Comité d'audit de l'administration fédérale de ses préconisations, le ministre concerné se prononce sur les modalités d'exercice des activités d'audit interne dans le service en question. Le Comité d'audit de l'administration fédérale est informé de cette décision. Le Dirigeant est chargé de la mise en oeuvre de cette décision. Lorsque le ou les ministre(s) concerné(s) ont décidé de mettre en place une structure commune à plusieurs Services, il(s) désigne(nt) celui des Dirigeants concernés qui conduira le processus. Il agit en concertation avec les autres Dirigeants concernés.
8 8 Art Ongeacht het statuut en de modaliteiten volgens welke de interne auditoren interveniëren, dienen de interne auditactiviteiten minstens : 1 te worden uitgevoerd onder voorwaarden die de bekwaamheid, de onafhankelijkheid en de objectiviteit van diegenen die belast zijn met deze activiteiten garanderen zoals vereist door de definitie van de interne audit in artikel 3, 1; 2 te worden opgevat en uitgevoerd volgens de regels van de kunst, volgens een vooraf bepaalde methodologie conform de normen bedoeld in artikel 4; 3 te beschikken over voldoende middelen met name op het vlak van uitrusting, in het bijzonder inzake informatica (apparatuur en programmatuur); 4 te verlopen in een geest van samenwerking. Dit veronderstelt in het bijzonder dat alle personeelsleden van de dienst een goed beeld hebben van hun rol en hun werking en dat de interne auditoren van hun kant en binnen de grenzen van wat het principe van onafhankelijkheid vereist, het principe van tegenspraak naleven en opteren voor de dialoog; 5 de interne auditoren de waarborg te bieden van ongehinderde toegang tot de informatie waarover de dienst beschikt en die zij nodig achten voor de uitvoering van hun opdracht, tot de personen bij wie de informatie berust, ongeacht hun hiërarchisch niveau, alsook tot de plaatsen en lokalen waar de activiteiten van de dienst uitgevoerd worden; 6 aan te sluiten op de controleketen. Dit betekent dat ze rekening houden met verificaties die reeds verricht zijn door andere interveniënten en dat ze zelf natrekbaar en controleerbaar zijn. 2.- De interne auditoren dienen de deontologie van het beroep na te leven. De Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken kunnen deze regels in gemeenschappelijk overleg verduidelijken. Art er.- Quels que soient le statut ou les modalités d'intervention des auditeurs internes, les activités d'audit interne doivent au moins : 1 être exercées dans des conditions qui garantissent la compétence, l'indépendance, tant matérielle qu'intellectuelle, et l'objectivité de ceux qui en sont chargés, comme l'exige la définition de l'audit interne donnée à l'article 3, 1 er, 2 être conçues et exécutées dans les règles de l'art, selon une méthodologie prédéfinie, conforme aux normes visés à l'article 4, 3 être assorties de moyens suffisants, notamment du point de vue de l'équipement, et en particulier du matériel et des logiciels informatiques, 4 se dérouler dans un esprit de coopération, ce qui suppose en particulier que l'ensemble du personnel du Service ait une bonne perception de leur rôle et de leur fonctionnement, et que les auditeurs internes, pour leur part et dans les limites de ce que requiert le principe d'indépendance, respectent le principe du contradictoire et recherchent le dialogue, 5 garantir aux auditeurs internes un accès sans entraves aux informations que le Service détient et qu'ils jugent utiles, aux personnes qui les détiennent, quel que soit leur niveau hiérarchique, ainsi qu'aux sites et locaux où les activités du Service sont exercées, 6 s'inscrire dans la perspective de la chaîne de contrôle, ce qui signifie qu'elles tiennent compte des vérifications déjà effectuées par d'autres intervenants et qu'elles sont elles-mêmes traçables et vérifiables. 2.- Les auditeurs internes sont tenus de respecter la déontologie de la profession. Le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique peuvent préciser de concert ces règles. 3.- De verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten en de interne auditoren verklaren dat ze zich niet in een toestand van belangenconflict bevinden. Ze verbinden zich ertoe ontslag uit de interne auditdienst te nemen als ze zich in een permanente toestand van belangenconflict zouden bevinden. Deze verklaring 3.- Le responsable des activités d'audit interne et les auditeurs internes déclarent ne pas être dans une situation de conflit d'intérêts et s'engagent à démissionner de ce service dans l'hypothèse où ils viendraient à se trouver dans une situation permanente de conflit d'intérêts. Cette déclaration et ces engagements figurent dans leur acte de candidature et sont signés. en deze verbintenis komen voor in hun
9 kandidatuurstelling en zijn ondertekend. 9 Er is sprake van een belangenconflict wanneer de onpartijdige en objectieve uitoefening van de interne auditactiviteiten in het gedrang komt om gezinsredenen, affectieve redenen, beroepsredenen, van economisch of financieel belang of om elke andere reden van belangengemeenschap of tegenstelling met de verantwoordelijken van de geëvalueerde processen. In het kader van het beheer van de interne auditactiviteiten en naast de mechanismen van preventie en regeling van de belangenconflicten bepaald door de beroepsnormen inzake interne auditactiviteiten, houdt elke verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten een register van belangenconflicten bij waarin de auditoren hem inlichten over de elementen die hun objectiviteit in het gedrang kunnen brengen. Hij houdt er rekening mee bij de organisatie van de opdrachten en de samenstelling van de teams. Indien ondanks deze voorzorgsmaatregel een interne auditor zich in een toestand van belangenconflict zou bevinden, is hij verplicht zich te onthouden en er de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten op de hoogte te brengen. Elke verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten schrijft in een register van belangenconflicten dat door het Auditcomité van de federale overheid wordt bijgehouden, de elementen in die zijn objectiviteit in het gedrang zouden kunnen brengen. Hij vermeldt ze ook in het register van belangenconflicten van zijn dienst. Il y a conflit d'intérêts lorsque l'exercice impartial et objectif des activités d'audit interne est compromis pour des motifs familiaux, affectifs, professionnels, d'intérêt économique ou financier, ou pour tout autre motif de communauté d'intérêt ou d'antagonisme avec les responsables des processus évalués. Dans le cadre de la gestion des activités d'audit interne, et outre les mécanismes de prévention et de traitement des conflits d'intérêts prévus par les normes professionnelles qui régissent les activités d'audit interne, chaque responsable d'activités d'audit interne tient un registre des conflits d'intérêt dans lequel les auditeurs portent à sa connaissance les éléments qui pourraient compromettre leur objectivité. Il en tient compte pour l'organisation des missions et la constitution des équipes. Si, malgré cette précaution, un auditeur interne vient à se trouver dans une situation de conflit d'intérêts, il a l'obligation de s'abstenir et d'en référer au responsable des activités d'audit interne. Chaque responsable d'activités d'audit interne inscrit dans un registre des conflits d'intérêts tenu par le Comité d'audit de l'administration fédérale les éléments qui pourraient compromettre son objectivité. Il en fait mention également dans le registre des conflits d'intérêt de son Service. Art. 9.- De opdracht van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten en van de interne auditoren, hun rechten en plichten en hun plaats binnen de dienst worden verduidelijkt in een charter. Dit wordt met eerbiediging van de beroepsnormen en in overleg met de leidinggevende opgesteld en wordt door het Auditcomité van de federale overheid goedgekeurd. Art. 9.- La mission du responsable des activités d'audit interne et des auditeurs internes, leurs droits et obligations ainsi que leur place au sein du Service sont précisées dans une charte, établie dans le respect des normes professionnelles, en concertation avec le Dirigeant et approuvée par le Comité d'audit de l'administration fédérale. Dit charter bepaalt bovendien : Cette charte définit en outre : 1 de regeling van de samenwerking die tussen het management en de interne auditoren tot stand dient te komen; 1 les modalités de la coopération qui doit s'instaurer entre le management et les auditeurs internes, 2 de regeling inzake rapportering; 2 les modalités de rapportage, 3 de regels van tegenspraak en vertrouwelijkheid. 3 les règles de contradictoire et de confidentialité. Het bevat een verbintenis van het management dat het de onafhankelijkheid van de Elle comprend un engagement du management de respecter l'indépendance des auditeurs internes et de ne pas prendre de mesure interne auditoren zal respecteren en geen
10 vergeldingsmaatregel zal nemen jegens personen die hun medewerking verlenen of verleenden aan de interne auditactiviteiten die gevoerd worden binnen de dienst. Het wordt verspreid in de hele dienst via de leidinggevende en kan aan elke belangstellende worden meegedeeld. 10 de rétorsion à l'égard des personnes qui prêtent ou ont prêté leur concours aux activités d'audit interne menées au sein du Service. Elle est diffusée dans l'ensemble du service par l'intermédiaire du Dirigeant, et peut être communiquée à toute personne intéressée. Art De aanbevelingen van de interne auditoren worden opgevolgd door de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. Ze worden op adequate wijze en op het gepaste niveau door het management in aanmerking genomen. Het management wordt geacht rekening te hebben gehouden met de aanbevelingen wanneer de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten vaststelt dat een van de drie onderstaande voorwaarden is vervuld : 1 de leden van het management aan wie hij de vastgestelde zwakke punten heeft gemeld, hebben maatregelen genomen of hebben zich ertoe verbonden om binnen een welbepaalde termijn maatregelen te nemen die hij voldoende acht; 2 ze zijn van plan binnen een welbepaalde termijn een maatregel te treffen om de risico's terug te brengen tot een aanvaardbaar peil; 3 er werd aangetoond dat de zwakke punten die door de interne audit zijn blootgelegd, niet nopen tot bijsturende maatregelen. De verantwoordelijke voor de interne audit vestigt de aandacht van het Auditcomité van de federale overheid op de elementen waarmee op het vlak van het management geen rekening werd gehouden. Art Les recommandations des auditeurs internes font l'objet d'un suivi par le responsable des activités d'audit interne et d'une prise en compte adéquate, au niveau qui convient, par le management. Le management est réputé avoir pris en compte les recommandations de l'audit interne lorsque le responsable des activités d'audit interne constate que l'une des trois conditions ci-après est remplie : 1 les membres du management auxquels il a signalé les faiblesses relevées ont pris ou se sont engagés à prendre dans un délai déterminé des mesures correctrices qu'il juge suffisantes, 2 ils comptent adopter dans un délai déterminé une mesure de nature à ramener les risques à un niveau acceptable, 3 il a été démontré que les faiblesses décelées par l'audit interne ne justifient pas l'adoption de mesures correctives. Le responsable des activités d'audit interne attire l'attention du Comité d'audit de l'administration fédérale sur les éléments qui n'ont pas été pris en compte au niveau du management. HOOFDSTUK II.- Materiële en personeelsmiddelen die moeten worden ingezet voor de interne auditactiviteiten Art De middelen die zullen worden ingezet voor de interne auditactiviteiten worden bepaald door de leidinggevende, in overleg met de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten. Wanneer de betrokken minister overeenkomstig artikel 7, 5, ervoor gekozen heeft een interne auditdienst op te richten, werkt CHAPITRE II.- Moyens matériels et ressources humaines à consacrer aux activités d audit interne Art er.- Les moyens à consacrer à l'audit interne sont définis par le Dirigeant en concertation avec le responsable des activités d'audit interne. Lorsqu'en application de l'article 7, 5, le ministre concerné a opté pour la constitution d'un service d'audit interne, le Dirigeant élabore le plan
11 de leidinggevende het personeelsplan van deze auditdienst uit in overleg met de verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten. Als het om een gedeelde interne auditdienst gaat, spreken de betrokken leidinggevenden het personeelsplan van deze interne auditdienst af in overleg met de verantwoordelijke. De verantwoordelijke voor de interne auditactiveiten bezorgt de in deze paragraaf bedoelde documenten, samen met zijn commentaar, aan het auditcomité van de federale overheid. 2.- De verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten maakt het opleidingsplan op voor de interne auditoren, met inbegrip van zijn eigen opleidingsbehoeften, en deelt dit mee aan het Auditcomité van de federale overheid. 3.- De dienst biedt de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten de vereiste administratieve ondersteuning voor de opmaak van de begrotingen en het bijhouden van de beheersboekhouding in verband met de interne auditactiviteiten, het personeelsbeheer, de evaluatie- en bezoldigingprocedures van de interne auditoren, de interne communicatie en de communicatiestroom binnen de dienst, het beheer van de logistiek en de verplaatsingen en het aanbesteden van de overheidsopdrachten die nodig zijn voor het goede verloop van de interne auditactiviteiten. HOOFDSTUK III.- Bijzondere kenmerken van de uitoefening van de functie van verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten en interne auditor Art Onderhavig artikel is van toepassing op de diensten bedoeld in artikel 1, 1 en 2 wordt. 2.- De functiebeschrijving van deze verantwoordelijke en het bijbehorende competentieprofiel worden voorafgaand aan het voorstel van de voorzitter van het directiecomité aan de minister(s) bedoeld in artikel 5, 2, 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale en de programmatorische federale overheidsdiensten voor advies voorgelegd aan het auditcomité van de federale overheid. Dit advies is bindend. 11 de personnel de ce service d'audit en concertation avec le responsable des activités d'audit interne. S'il s'agit d'un service d'audit interne partagé, les Dirigeants concernés s'entendent sur le plan de personnel de ce service d'audit interne en concertation avec son responsable. Le responsable des activités d'audit interne transmet les documents visés au présent paragraphe, avec ses commentaires, au Comité d'audit de l'administration fédérale. 2.- Le plan de formation des auditeurs internes, préparé par le responsable des activités d'audit interne et incluant ses propres besoins de formation, est communiqué au Comité d'audit de l'administration fédérale. 3.- Le service fournit au responsable des activités d'audit interne le soutien administratif requis, notamment pour l'établissement des budgets et la tenue de la comptabilité de gestion afférente aux activités d'audit interne, la gestion des ressources humaines, les procédures d'évaluation et de rémunération des auditeurs internes, la communication et les flux d'information internes au Service, la gestion de la logistique et des déplacements et la passation des marchés publics nécessaires à la conduite des activités d'audit interne. CHAPITRE III.- Spécificités de l exercice des fonctions de responsable des activités d audit interne et d auditeur interne Art er.- Le présent article s'applique aux services visés à l'article 1, 1 et Avant d'être proposés par le président du comité de direction au ministre(s) visé(s) à l'article 5, 2, 1, de l'arrêté précité du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, la description de fonction du responsable des activités d'audit interne et le profil de compétence y afférent sont soumis pour avis au Comité d'audit de l'administration fédérale. Cet avis est contraignant. Ze houden rekening met de ontwikkelingsperspectieven van de interne auditactiviteiten voor de volgende zes jaar, met name de oprichting van een interne auditdienst of de versterking van de staf die deze verantwoordelijke zal leiden, en de complexiteit Ils prennent en compte les perspectives de développement des activités d'audit interne prévues pour les six années suivantes, notamment en termes de création d'un service d'audit interne ou de renforcement des effectifs que ce responsable aura à gérer, et de complexité des
12 van de taken waarop hij zal toezien. 3.- De twee externe experts, bedoeld in artikel 7, 1, 4 van bovenvermeld besluit en hun vervangers worden aangeduid onder de leden van het auditcomité van de federale overheid. Artikel 7, 1, derde lid van hetzelfde bovenvermeld besluit is niet van toepassing op de leden van het auditcomité van de federale overheid. 4.- Het resultaat van de in artikel 6 van hetzelfde besluit bedoelde procedure wordt gelijktijdig medegedeeld aan de leidinggevende en aan de voorzitter van het auditcomité van de federale overheid. 5.- Artikel 10 van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 is niet van toepassing op de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. 6.- Artikel 16 van hetzelfde besluit is niet van toepassing op de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. De tussentijdse evaluaties en de eindevaluatie van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten bedoeld in Hoofdstuk V van het bovenvermeld koninklijk besluit van 2 oktober 2002 heeft betrekking op : 1 de uitvoering van het werkprogramma bedoeld in artikel 5; 2 de kwaliteit van de interne auditactiviteiten, met verwijzing naar de normen en de evaluatie bedoeld in artikel 4 van onderhavig besluit; 3 de wijze waarop de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten dat kwaliteitsniveau heeft bereikt; 4 de persoonlijke bijdrage van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten tot de kwaliteit van de interne auditactiviteiten; 5 de inspanningen die hij heeft geleverd op het vlak van de ontwikkeling van de competenties. 7.- Aan de actoren van de evaluatie vermeld in artikel 17 van voornoemd besluit wordt een derde evaluator toegevoegd, aangewezen onder de leden van het Auditcomité van de federale overheid. Deze derde persoon wordt tevens de eerste evaluator. De leidinggevende wordt tweede evaluator. De minister wordt derde evaluator. Wanneer een gemeenschappelijke structuur werd opgezet, handelt de leidinggevende bedoeld in artikel 7, 6, derde lid, in de hoedanigheid van tweede evaluator. 12 tâches qu'il aura à superviser. 3.- Les deux experts externes, visés à l'article 7, 1 er, 4 de l'arrêté précité, ainsi que leurs suppléants, sont désignés parmi les membres du Comité d'audit de l'administration fédérale. L'article 7, 1 er, alinéa 3 du même arrêté précité n'est pas d'application pour les représentants du Comité d'audit de l'administration fédérale. 4.- Le résultat de la procédure visée à l'article 6 du même arrêté est communiqué en même temps au Dirigeant et au président du Comité d'audit de l'administration fédérale. 5.- L'article 10 de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 n'est pas d'application pour le responsable des activités d'audit interne. 6.- L'article 16 du même arrêté n'est pas d'application pour le responsable des activités d'audit interne. Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du responsable des activités d'audit interne, visées au Chapitre V de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 précité portent sur : 1 l'exécution du programme de travail, visé à l'article 5, 2 la qualité des activités d'audit interne, par référence aux normes et à l'évaluation visées à l'article 4 du présent arrêté, 3 la manière dont le responsable des activités d'audit interne est parvenu à ce niveau de qualité, 4 la contribution personnelle du responsable des activités d'audit interne à la qualité des activités d'audit interne, 5 les efforts qu'il a consentis en termes de développement des compétences. 7.- Aux acteurs de l'évaluation mentionnés à l'article 17 de l'arrêté précité, un troisième évaluateur est ajouté, désigné parmi les membres du Comité d'audit de l'administration fédérale. Cette troisième personne devient par ailleurs le premier évaluateur. Le Dirigeant devient deuxième évaluateur. Le ministre devient troisième évaluateur. Lorsqu'une structure commune a été mise en place, le Dirigeant visé à l'article 7, 6, alinéa 3, agit en qualité de deuxième évaluateur. Wanneer de betrokken minister(s) heeft Lorsque le ou les ministre(s) concerné(s) ont
13 (hebben) beslist om een gemeenschappelijke structuur op te zetten voor verschillende diensten, wijzen zij diegene onder hen aan die de derde evaluator wordt. Hij handelt in overleg met de andere betrokken Minister(s). Het evaluatieverslag, bedoeld in artikel 19, 3 van hetzelfde besluit wordt eveneens medondertekend door de derde evaluator. 8.- Indien de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten in beroep gaat met toepassing van artikel 19ter van het voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober 2002, hoort het beroepscomité het lid van het auditcomité dat is opgetreden in de hoedanigheid van eerste evaluator. 9.- In afwijking van artikel 24 van hetzelfde besluit, kan de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten die functie slechts gedurende twaalf jaar uitoefenen binnen dezelfde dienst. 13 décidé de mettre en place une structure commune à plusieurs Services, il(s) désigne(nt) entre eux celui des Ministres qui sera le troisième évaluateur. Il agit en concertation avec le(s) autre(s) Ministre(s) concernés. Le rapport d'évaluation visé à l'article 19, 3, du même arrêté est également contresigné par le troisième évaluateur. 8.- Si le responsable des activités d'audit interne introduit un recours en application de l'article 19ter de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 précité, le comité de recours entend le membre du Comité d'audit qui a agi en qualité de premier évaluateur. 9.- Par dérogation à l'article 24 du même arrêté, le responsable des activités d'audit interne ne peut exercer cette fonction que pendant douze ans au sein d'un même service. Art Onderhavig artikel is van toepassing op de diensten bedoeld in artikel 1, 3 tot en met De functiebeschrijving van deze verantwoordelijke en het bijbehorende competentieprofiel worden voorafgaand aan het voorstel van de administrateur-generaal of van de directeur-generaal aan de minister(s)of het beheerscomité bedoeld in artikel 6, 2 van het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in bepaalde instellingen van openbaar nut, voor advies voorgelegd aan het auditcomité van de federale overheid. Dit advies is bindend. Ze houden rekening met de ontwikkelingsperspectieven van de interne auditactiviteiten voor de volgende zes jaar, met name de oprichting van een interne auditdienst of de versterking van de staf die deze verantwoordelijke zal leiden, en de complexiteit van de taken waarop hij zal toezien. 3.- De twee externe experts, bedoeld in artikel 8, 1, 4, van bovenvermeld besluit, en hun vervangers worden aangewezen onder de leden van het auditcomité van de federale overheid. Artikel 8, 2, tweede lid van hetzelfde bovenvermeld besluit is niet van toepassing op de leden van het auditcomité van de federale overheid. Art er.- Le présent article s'applique aux services visés à l'article 1 er, 3 à 7 compris. 2.- Avant d'être proposés par l'administrateur général ou le directeur général au(x) ministre(s) ou comité de gestion visés à l'article 6, 2, de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public, la description de fonction du responsable des activités d'audit interne et le profil de compétence y afférent sont soumis pour avis au Comité d'audit de l'administration fédérale. Cet avis est contraignant. Ils prennent en compte les perspectives de développement des activités d'audit interne prévues pour les six années suivantes, notamment en termes de création d'un service d'audit interne ou de renforcement des effectifs que ce responsable aura à gérer, et de complexité des tâches qu'il aura à superviser. 3.- Les deux experts externes, visés à l'article 8, 1 er, 4, de l'arrêté précité, ainsi que leurs suppléants, sont désignés parmi les membres du Comité d'audit de l'administration fédérale. L'article 8, 2, alinéa 2 du même arrêté précité n'est pas d'application pour les représentants du Comité d'audit de l'administration fédérale. 4.- Het resultaat van de in artikel 7 van hetzelfde besluit bedoelde procedure wordt gelijktijdig medegedeeld aan de leidinggevende en aan de voorzitter van het auditcomité van de 4.- Le résultat de la procédure visée à l'article 7 du même arrêté est communiqué en même temps au Dirigeant et au président du Comité d'audit de l'administration fédérale. federale overheid.
14 Artikel 12 van het bovenvermeld koninklijk besluit van 16 november 2006 is niet van toepassing op de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. 6.- Artikel 19 van hetzelfde besluit is niet van toepassing op de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten. De tussentijdse evaluaties en de eindevaluatie van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten bedoeld in Hoofdstuk V van het bovenvermeld koninklijk besluit van 16 november 2006 heeft betrekking op : 1 de uitvoering van het werkprogramma, bedoeld in artikel 5; 2 de kwaliteit van de interne auditactiviteiten, met verwijzing naar de normen en de evaluatie bedoeld in artikel 4 van onderhavig besluit; 3 de wijze waarop de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten dat kwaliteitsniveau heeft bereikt; 4 de persoonlijke bijdrage van de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten tot de kwaliteit van de interne auditactiviteiten; 5 de inspanningen die hij heeft geleverd op het vlak van de ontwikkeling van de competenties. 7.- Aan de actoren van de evaluatie vermeld in artikel 20 van hetzelfde besluit wordt een derde evaluator toegevoegd, aangeduid onder de leden van het Auditcomité van de federale overheid. Deze derde persoon wordt tevens de eerste evaluator. De leidinggevende wordt tweede evaluator. De betrokken minister wordt derde evaluator. Wanneer er een gemeenschappelijke structuur werd opgezet, handelt de leidinggevende bedoeld in artikel 7, 6, derde lid, in de hoedanigheid van tweede evaluator. Wanneer de betrokken minister(s) heeft (hebben) beslist om een gemeenschappelijke structuur op te zetten voor verschillende diensten, wijzen zij diegene onder hen aan die de derde evaluator wordt. Hij handelt in overleg met de andere betrokken Minister(s). Het evaluatieverslag, bedoeld in artikel 23, 3, van hetzelfde besluit wordt eveneens meeondertekend door de derde evaluator. 5.- L'article 12 de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 n'est pas d'application pour le responsable des activités d'audit interne. 6.- L'article 19 du même arrêté n'est pas d'application pour le responsable des activités d'audit interne. Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du responsable des activités d'audit interne, visées au Chapitre V de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 précité portent sur : 1 l'exécution du programme de travail visé à l'article 5, 2 la qualité des activités d'audit interne, par référence aux normes et à l'évaluation visées à l'article 4 du présent arrêté, 3 la manière dont le responsable des activités d'audit interne est parvenu à ce niveau de qualité, 4 la contribution personnelle du responsable des activités d'audit interne à la qualité des activités d'audit interne, 5 les efforts qu'il a consentis en termes de développement des compétences. 7.- Aux acteurs de l'évaluation mentionnés à l'article 20 de l'arrêté précité, un troisième évaluateur est ajouté, désigné parmi les membres du Comité d'audit de l'administration fédérale. Cette troisième personne devient par ailleurs le premier évaluateur. Le Dirigeant devient deuxième évaluateur. Le ministre concerné devient troisième évaluateur. Lorsqu'une structure commune a été mise en place, le Dirigeant visé à l'article 7, 6, alinéa 3, agit en qualité de deuxième évaluateur. Lorsque le ou les ministre(s) concerné(s) ont décidé de mettre en place une structure commune à plusieurs Services, il(s) désigne(nt) entre eux celui des Ministres qui sera le troisième évaluateur. Il agit en concertation avec le(s) autre(s) Ministre(s) concernés. Le rapport d'évaluation visé à l'article 23, 3, du même arrêté est également contresigné par le troisième évaluateur. 8.- Indien de verantwoordelijke van de interne auditactiviteiten in beroep gaat met toepassing van artikel 25 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 november 2006, hoort het beroepscomité het lid van het auditcomité dat is opgetreden in de 8.- Si le responsable des activités d'audit interne introduit un recours en application de l'article 25 de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 précité, le comité de recours entend le membre du Comité d'audit qui a agi en qualité de premier hoedanigheid van eerste evaluator. évaluateur.
15 In afwijking van artikel 30 van hetzelfde besluit, kan de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten die functie slechts gedurende twaalf jaar uitoefenen binnen dezelfde dienst. 9.- Par dérogation à l'article 30 du même arrêté, le responsable des activités d'audit interne ne peut exercer cette fonction que pendant douze ans au sein d'un même service. Art De functies van intern auditor worden uitgeoefend per hernieuwbare periode van zes jaar. 2.- De uitoefening van functies van interne audit binnen een bepaalde dienst is onverenigbaar met de uitoefening van elke andere functie binnen deze dienst. De leidinggevende heeft geen zeggingschap over de organisatie van het werk van de verantwoordelijke voor de interne auditactiviteiten en van de interne auditoren. Ongeacht hun statuut worden de interne auditoren aan geen enkele druk, positief of negatief, onderworpen. 3.- De kandidaten voor een betrekking van interne auditor binnen een interne auditdienst of een gedeelde auditdienst, verbinden zich ertoe de opleidingsprogramma's bedoeld in artikel 11, 2, te volgen. Art er.- Les fonctions d'auditeur interne s'exercent par période renouvelable de six ans. 2.- L'exercice de fonctions d'audit interne au sein d'un Service donné est incompatible avec l'exercice de toutes autres fonctions au sein de ce Service. Le Dirigeant n'a pas autorité sur l'organisation du travail du responsable des activités d'audit interne et des auditeurs internes. Quel que soit leur statut, les auditeurs internes ne sont soumis à aucune pression, positive ou négative. 3.- Les candidats à des postes d'auditeurs internes au sein d'un service d'audit interne ou d'un service partagé s'engagent à suivre le programme de formation visé à l'article 11, 2. HOOFDSTUK IV.- Methodologische ondersteuning en netwerk van interne audit CHAPITRE IV.- Support méthodologique et réseau d audit interne Art De opdracht toevertrouwd aan de federale overheidsdienst Budget en Beheerscontrole bij artikel 6, 1, van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende het interne controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht behelst een activiteit van methodologische ondersteuning inzake interne audit. Deze dienst mag zelf geen opdrachten van interne audit uitvoeren noch worden belast met de certificatie van activiteiten inzake interne audit opgezet binnen de diensten. Art La mission confiée au Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion par l'article 6, 1 er, de l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle interne dans certains Services du pouvoir exécutif fédéral inclut une activité de support méthodologique en matière d'audit interne. Ce service ne peut pas réaliser lui-même des missions d'audit interne, ni être chargé de la certification des activités d'audit interne mises en place dans les Services. Art Er wordt een netwerk gevormd van de verantwoordelijken voor interne auditactiviteiten van elk van de diensten bedoeld in artikel 1. Het wordt gecoördineerd door de in artikel 14 bedoelde Art er.- Un réseau rassemblant les responsables des activités d'audit interne de chacun des Services visés à l'article 1 er est constitué. Il est coordonné par le service cité à l'article 14.
16 dienst. 16 Dit netwerk is onder meer bedoeld om de methodologie van interne audit binnen de federale overheid te vervolmaken en te harmoniseren binnen de federale overheid en om elke verantwoordelijke voor interne auditactiviteiten te helpen bij het oplossen van technische problemen waarmee hij te maken krijgt. 2.- Het netwerk draagt bij tot de analyse van de risicoportefeuille van de globale federale overheid. In dringende gevallen wordt het Auditcomité van de federale overheid verwittigd. 3.- Binnen dit netwerk zijn de verantwoordelijken voor interne auditactiviteiten vrij onderling te communiceren over de risico's en de disfuncties die ze in het kader van hun activiteiten vaststellen. Ce réseau est destiné notamment à parfaire et à harmoniser la méthodologie d'audit interne au sein de l'administration fédérale et à aider chacun des responsables d'activités d'audit interne à résoudre les difficultés d'ordre technique qu'il rencontre. 2.- Le réseau contribue à l'analyse du portefeuille de risques de l'administration fédérale prise globalement. En cas d'urgence, le Comité d'audit de l'administration fédérale est alerté. 3.- Dans le cadre de ce réseau, les responsables d'activités d'audit interne sont libres de communiquer entre eux sur les risques et les dysfonctionnements qu'ils constatent dans le cadre de leurs activités. TITEL III.- Wijziging van verschillende bepalingen inzake de interne audit binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht TITRE III.- Modification de diverses dispositions relatives à l audit interne au sein de certains Services du pouvoir exécutif fédéral HOOFDSTUK I.- Wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen CHAPITRE I er.- Modification de l arrêté royal du 6 décembre 2001 relatif à la désignation et à l exercice des fonctions de management et d encadrement au sein de l Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Art : Wijziging van het KB van 6/12/2001 Art : Modification de l AR du 6/12/2001 HOOFDSTUK II.- Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten CHAPITRE II.- Modification de l arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l exercice des fonctions d encadrement dans les services publics fédéraux de programmation Art : Wijziging van het KB van 2/10/2002 Art : Modification de l AR du2/10/2002 Art : Wijziging van het KB van 2/10/2002 Art : Modification de l AR du 2/10/2002 TITEL IV.- Slotbepalingen TITRE IV.- Dispositions finales Art : KB van 2/10/2002 betreffende de interne audit binnen de federale overheidsdiensten wordt opgeheven. Art : AR du 2/10/2002 relatif à l audit interne dans les services publics fédéraux est abrogé.
17 17 Art Onze Ministers en Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Art Nos Ministres et Secrétaires d'etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Article 1 er.- Artikel 1.- Versie van 12.11.2014 (B.S. 12.11.2014) Version du 12.11.2014 (M.B.12.11.2014)
Versie van 12.11.2014 (B.S. 12.11.2014) Version du 12.11.2014 (M.B.12.11.2014) Arrêté royal du 9 octobre 2014 portant exécution de l article 3, 2 de la loi du 15 septembre 2013 relative à la dénonciation