Source: https://it.scribd.com/document/397059393/EN-6094-5-3-pdf
Timestamp: 2020-01-24 02:22:39+00:00
Document Index: 151790938

Matched Legal Cases: ['arte 5', 'art 5', 'art. 6', 'art. 2', 'art. 3', 'art. 4', 'arte 2', 'art 2', 'art 2', 'arte 1', 'art 1', 'art 3', 'art 1', 'arte 5', 'art 5', 'arte 5', 'arte 2', 'arte 1', 'art 1', 'art 3', 'art 1', 'art 1', 'arte 1', 'arte 5', 'arte 5', 'art 10']

SalvaSalva EN 6094-5-3.pdf per dopo
CEI EN 61666 (1998) [CEI 3-44]
CEI 0-6 ES 59004 1998 Ed. 1.0 Fasc. 4926 - (it).pdf
4_3_EN61116_.PDF
23_43_V1_EN61008_2_1_A11_
CEI EN 60617-4 (1997) [CEI 3-16]
Cei 82-6 Photovoltaic Devices - 6 Requirements for Reference Solar Modules
CEI 61000 4 5 Electromagnetic Compatibility - Testing and Measuring - Surge Immunity Test
N O R M A I T A L I A N A CEI
2000-10 Prima
Classificazione Fascicolo
17-75 5782
Parte 5-3: Dispositivi per circuiti di comando ed elementi di manovra
Prescrizioni per dispositivi di prossimità con comportamento definito in
condizioni di guasto (PDF)
Part 5-3: Control circuit devices and switching elements
ELETTROTECNICO CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE • AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA
La presente Norma si applica ai dispositivi di prossimità con una resistenza aumentata al guasto (PDF).
I quattro tipi di PDF ( con affidabilità aumentata, con attitudine alla prova, con tolleranza al primo guasto,
con autosorveglianza) cui si fa riferimento sono previsti per formare la base per la scelta di dispositivi
con appropriate caratteristiche per l’applicazione.
Apparecchiature a bassa tensione • Low-voltage switchgear and controlgear; Dispositivi per circuiti di
comando • Control circuit devices; Sensori di prossimità • Proximity sensor; Comportamento definito in
condizioni di guasto • Defined behaviour under fault conditions;
Nazionali (UTE) CEI EN 60947-1:2000-07; CEI EN 60947-5-2:1999-03;
Europei (IDT) EN 60947-5-3:1999-05;
Internazionali (IDT) IEC 60947-5-3:1999-03;
Norma Italiana CEI EN 60947-5-3 Pubblicazione Norma Tecnica Carattere Doc.
Stato Edizione In vigore Data validità 2000-12-1 Ambito validità Europeo e Internazionale
Ed. Prec. Fasc. Nessuna
Comitato Tecnico 17-Grossa apparecchiatura
Approvata dal Presidente del CEI in Data 2000-9-5
CENELEC in Data 1999-5-1
Sottoposta a inchiesta pubblica come Documento originale Chiusa in data 1999-1-31
Gruppo Abb. 3 Sezioni Abb. B Prezzo Norma IEC 96 SFr
ICS 29.130; 29.120.99;
(UTE) La Norma in oggetto deve essere utilizzata congiuntamente alle Norme indicate dopo il riferimento (UTE)
© CEI - Milano 2000. Riproduzione vietata.
EN 60947-5-3:1999-05
Partie 5-3: Appareils et élàments de commutation pour circuits de commande
Prescriptions pour dispositifs de détection de proximité à comportement défini dans
des conditions de défaut (PDF)
Teil 5-3: Steuergeräte und Schaltelemente
Anforderungen für Näherungsschalter mit definiertem Verhalten unter
Fehlerbedingungen (PDF)
CENELEC members are bound to comply with the I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-
CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-
the conditions for giving this European Standard the LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcuna
status of a National Standard without any alteration. modifica, come Norma Nazionale.
Up-to-date lists and bibliographical references con- Gli elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-
cerning such National Standards may be obtained on me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi al
application to the Central Secretariat or to any Segretariato Centrale del CENELEC o agli uffici di
CENELEC member. qualsiasi Comitato Nazionale membro.
This European Standard exists in three official ver- La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-
sions (English, French, German). ciali (inglese, francese, tedesco).
A version in any other language and notified to the Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,
CENELEC Central Secretariat has the same status as sotto la sua responsabilità, nella sua lingua nazionale
the official versions. e notificata al CENELEC, ha la medesima validità.
CENELEC members are the national electrotechnical I membri del CENELEC sono i Comitati Elettrotecnici
committees of: Austria, Belgium, Czech Republic, Nazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Dani-
Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, marca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Islanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Por-
Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Spagna,
Kingdom. Svezia e Svizzera.
© CENELEC Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-
sivamente ai membri nazionali del CENELEC.
Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica Secrétariat Central: Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Rif. Topic Argomento Pag.
1 GENERAL GENERALITÀ 1
1.1 Scope ................................................................................................... Oggetto ................................................................................................ 1
1.2 Normative references .................................................................. Riferimenti normativi ..................................................................... 1
2 DEFINITIONS DEFINIZIONI 1
2.1 Basic definitions ............................................................................ Definizioni fondamentali ............................................................. 1
2.2 Parts of a PDF ................................................................................. Parti del PDF ..................................................................................... 2
2.3 Operation of a PDF ..................................................................... Funzionamento di un PDF ......................................................... 3
3 CLASSIFICATION CLASSIFICAZIONE 4
3.7 Classification according to defined behaviour ............... Classificazione secondo il comportamento definito ...... 4
4 CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE 4
4.5 Constructional characteristics .................................................. Caratteristiche di costruzione .................................................... 4
5 PRODUCT INFORMATION INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 5
5.1 Nature of information ................................................................. Tipo di informazioni ..................................................................... 5
5.2 Marking .............................................................................................. Dati di targa e contrassegni ....................................................... 5
5.3 Instructions for installation, Istruzioni per l’installazione,
operation and maintenance ..................................................... ilfunzionamento e la manutenzione ...................................... 5
6 NORMAL SERVICE, MOUNTING AND TRANSPORT CONDIZIONI NORMALI DI SERVIZIO, MONTAGGIO E
CONDITIONS TRASPORTO 6
6.1 Normal service conditions ........................................................ Condizioni normali di servizio ................................................. 6
6.2 Conditions during transport and storage .......................... Condizioni di trasporto e di immagazzinamento ............ 6
6.3 Mounting ........................................................................................... Montaggio ........................................................................................... 6
7 CONSTRUCTIONAL AND PERFORMANCE PRESCRIZIONI RELATIVE ALLA COSTRUZIONE
REQUIREMENTS E ALLA PRESTAZIONE 6
7.1 Constructional requirements ................................................... Prescrizioni di costruzione ......................................................... 6
7.2 Performance requirements ....................................................... Prescrizioni di prestazione ...................................................... 10
7.3 Physical dimensions .................................................................... Dimensioni fisiche ....................................................................... 11
7.4 Shock and vibration ..................................................................... Urti e vibrazioni ............................................................................ 11
7.5 Functional requirements ............................................................ Prescrizioni funzionali ............................................................... 11
8 TESTS PROVE 12
8.1 Kind of tests ..................................................................................... Tipi di prove .................................................................................. 12
8.2 Compliance with constructional requirements .............. Conformità alle prescrizioni costruttive ............................ 13
8.3 Performances .................................................................................. Prestazioni ....................................................................................... 13
8.4 Verification of operating distances ....................................... Verifica delle distanze di intervento ................................... 14
8.5 Verification of resistance to vibration and shock ......... Verifica della resistenza agli urti e alle vibrazioni ....... 14
8.6 Verification of electromagnetic compatibility ................. Verifica della compatibilità elettromagnetica ................. 14
8.7 Verification of the defined behaviour Verifica del comportamento definito in condizioni
under fault conditions ................................................................ di guasto ........................................................................................... 14
8.8 Validation of programmable or complex Validazione di circuiti integrati complessi
integrated circuits .......................................................................... o programmabili ........................................................................... 16
CEI EN 60947-5-3:2000-10
A CATALOGUE OF SINGLE FAULTS AFFECTING THE CATALOGO DEI SINGOLI GUASTI RELATIVI
ELECTRICAL EQUIPMENT OF A PDF TO BE APPLIED AS ALL’APPARECCHIO ELETTRICO DI UN PDF DA APPLICARE
SPECIFIED IN 8.7 AND 8.8 COME SPECIFICATO IN 8.7 E 8.8 18
A.1 Conductors and connectors ..................................................... Conduttori e connettori ............................................................. 18
A.2 Switches ............................................................................................. Interruttori ........................................................................................ 19
A.3 Discrete electrical components .............................................. Componenti elettrici discreti ................................................... 20
A.4 Solid state electrical components .......................................... Componenti elettrici allo stato solido ................................ 22
A.5 Motors ................................................................................................. Motori ................................................................................................. 24
ZA Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
publications with their corresponding Internazionali con le corrispondenti
European publications Pubblicazioni Europee 32
The text of document 17B/963/FDIS, future edi- Il testo del documento 17B/963/FDIS, futura edizio-
tion 1 of IEC 60947-5-3, prepared by SC 17B, ne 1 della Pubblicazione IEC 60947-5-3, preparato
Low-voltage switchgear and controlgear, of dal SC 17B, Low-voltage switchgear and controlgear,
IEC TC 17, Switchgear and controlgear, was del CT 17 della IEC, Switchgear and controlgear, è
submitted to the IEC-CENELEC parallel vote and stato sottoposto al voto parallelo IEC-CENELEC ed è
was approved by CENELEC as EN 60947-5-3 on stato approvato dal CENELEC come Norma Europea
1999/05/01. EN 60947-5-3 in data 01/05/1999.
The following dates were fixed: Sono state fissate le date seguenti:
n latest date by which the EN has to be imple- n data ultima entro la quale la EN deve essere
mented at national level by publication of recepita a livello nazionale mediante pubbli-
an identical national standard or by en- cazione di una Norma nazionale identica o
dorsement mediante adozione
(dop) 2000/02/01 (dop) 01/02/2000
n latest date by which the national standards n data ultima entro la quale le Norme nazionali
conflicting with the EN have to be withdrawn contrastanti con la EN devono essere ritirate
(dow) 2002/05/01 (dow) 01/05/2002
This standard is to be used in conjunction with La presente Norma deve essere utilizzata congiun-
EN 60947-1 and EN 60947-5-2. tamente alla EN 60947-1 e EN 60947-5-2.
Annexes designated “normative” are part of the Gli Allegati indicati come “normativi” sono parte
body of the standard. integrante della Norma.
In this standard, annexes A and ZA are norma- Nella presente Norma, gli Allegati A e ZA sono
tive. normativi.
Annex ZA has been added by CENELEC. L’Allegato ZA è stato aggiunto dal CENELEC.
ENDORSEMENT NOTICE AVVISO DI ADOZIONE
The text of the International Standard Il testo della Pubblicazione IEC 60947-5-3:1999 è
IEC 60947-5-3:1999 was approved by stato approvato dal CENELEC come Norma Euro-
CENELEC as a European Standard without any pea senza alcuna modifica.
1 GENERAL GENERALITÀ
The provisions of General Rules in IEC 60947-1 Le prescrizioni delle Regole Generali della
and IEC 60947-5-2 are only applicable to this in- IEC 60947-1 e IEC 60947-5-2 sono applicabili alla
ternational Standard where specifically called for. presente Norma solo dove specificamente indicato.
General rules, clauses and subclauses thus ap- Le regole generali, gli articoli e i paragrafi quindi ap-
plicable, as well as tables, figures and annexes plicabili, così come le tabelle, le figure e gli Allegati
are identified by references to those standards. sono identificati mediante riferimento a tali Norme.
The types of PDF referred to in this standard I tipi di PDF cui si fa riferimento nella presente
are intended to form the basis for the selection Norma sono previsti per formare la base per la
of devices with appropriate characteristics for scelta di dispositivi con appropriate caratteristiche
the application. They take into account the gen- per l’applicazione. Tengono in considerazione i
eral principles of ISO/DIS 13849-1, but they are principi generali della ISO/DIS 13849-1, ma non
not directly equivalent to the categories defined sono direttamente equivalenti alle categorie defini-
in clause 6 of that standard. te all’art. 6 di tale Norma.
1.1 Scope Oggetto
This part of IEC 60947 applies to proximity de- La presente Parte della IEC 60947 si applica ai
vices with an enhanced resistance to failure dispositivi di prossimità con una resistenza au-
(PDF). mentata al guasto (PDF).
It specifies requirements for four different types Essa specifica prescrizioni per quattro differenti
of PDF. tipi di PDF.
Note/Nota Due to their enhanced resistance to failure, PDFs apply for Per la resistenza aumentata al guasto, i PDF si applicano per
instance to: esempio a:
n interlocking devices (see ISO 14119); n dispositivi di interblocco (vedi ISO 14119);
n the detection of the presence or absence of protective de- n rilevazione della presenza o dell’assenza di dispositivi di
vices (see ISO/TR 12100-1). protezione (vedi ISO/TR 12100-1).
For a PDF used in applications where additional characteris- Per un PDF utilizzato in applicazioni in cui sono richieste ca-
tics, dealt with in other standards, are required, it will be nec- ratteristiche addizionali, definite in altre norme, sarà necessa-
essary to satisfy the requirements of all relevant standards. rio soddisfare le prescrizioni di tutte le norme relative.
1.2 Normative references Riferimenti normativi
The following normative documents contain pro- I documenti normativi sottoelencati contengono
visions which, through reference in this text, con- disposizioni che, tramite riferimento nel presente
stitute provisions of this part of IEC 60947. For testo, costituiscono disposizioni per la presente
dated references, subsequent amendments to, or Norma. In caso di riferimenti datati, le loro suc-
revisions of, any of these publications do not ap- cessive modifiche o revisioni non si applicano.
ply. However, parties to agreements based on this Tuttavia, gli utilizzatori della presente Norma
part of IEC 60947 are encouraged to investigate sono invitati ad applicare le edizioni più recenti
the possibility of applying the most recent editions dei documenti normativi sottoelencati . In caso
of the normative documents indicated below . di riferimenti non datati, si applica l'ultima edizio-
For undated references, the latest edition of the ne della Pubblicazione indicata. Presso i membri
normative document referred to applies. Members della IEC e dell'ISO sono disponibili gli elenchi
of IEC and ISO maintain registers of currently val- aggiornati delle Norme in vigore.
id International Standards.
2 DEFINITIONS DEFINIZIONI
Clause 2 of IEC 60947-5-2 applies, with the fol- Si applica l’art. 2 della IEC 60947-5-2 con le ag-
lowing additions or modifications. giunte o le modifiche che seguono.
2.1 Basic definitions Definizioni fondamentali
2.1.1.5 PDF PDF
Proximity device with defined behaviour under Dispositivo di prossimità con comportamento de-
fault conditions finito in condizioni di guasto.
(1) Editor’s Note: For the list of Publications, see annex ZA. (1) N.d.R. Per la Pubblicazione, si rimanda all’Allegato ZA.
CEI EN 60947-5-3:2000-10 NORMA TECNICA
42 CEI EN 60947-5-3:2000-10
2.1.1.5.1 PDF with designed reliability (PDF-D) PDF con affidabilità aumentata (PDF-D)
Proximity device with an enhanced reliability of Dispositivo di prossimità con aumentata
achieving its defined behaviour affidabilità di comportamento.
2.1.1.5.2 PDF with test capability (PDF-T) PDF con attitudine alla prova
Proximity device in which the defined behav- Dispositivo di prossimità in cui il comportamento
iour is verified by simulating the absence of the definito viene verificato simulando l’assenza di
specified target. The simulation is initiated by uno specificato azionatore. La simulazione viene
external means provocata con mezzi esterni.
2.1.1.5.3 PDF with single fault tolerance (PDF-S) PDF con tolleranza al primo guasto (PDF-S)
Proximity device with no loss of the defined be- Dispositivo di prossimità senza perdita del com-
haviour in spite of a single fault portamento definito nonostante una condizione
di singolo guasto.
2.1.1.5.4 PDF with self-monitoring (PDF- M) PDF con autosorveglianza (PDF-M)
haviour in spite of more than one fault portamento definito nonostante il verificarsi di più
di un guasto.
2.2 Parts of a PDF Parti del PDF
2.2.16 Sensing means Mezzi di rilevamento
Part of the PDF which detects the presence or Parti del PDF che rilevano la presenza o l’assenza
absence of a defined target di un azionatore predefinito.
2.2.17 Output signal switching device (OSSD) Dispositivo di commutazione di uscita (OSSD)
Component of the PDF which goes to the Componente del PDF che passa allo stato di inter-
OFF-state according to the defined behaviour dizione in base al comportamento definito.
2.2.18 Control and monitoring device Dispositivo di comando e di controllo
Device which receives and processes signals Dispositivo che riceve ed elabora i segnali prove-
from the sensing means, provides signals to the nienti dai mezzi di rilevamento, fornisce segnali
OSSD(s) and monitors correct operation al/agli OSSD e controlla il corretto funzionamento.
2.2.19 Integrated circuit – complex or programmable Circuito integrato – complesso o programmabile
A monolithic, hybrid or module circuit, where Circuito monolitico, ibrido o modulare le cui con-
the internal connections are not accessible, nessioni interne non sono accessibili e che soddi-
which satisfies one or more of the criteria below: sfa uno o più dei seguenti criteri:
a) more than 1000 gates are used in the digital a) più di 1000 porte utilizzate in modo digitale;
b) more than 24 functionally different external b) più di 24 connessioni elettriche esterne funzio-
electrical connections are available for use; nalmente differenti disponibili per l’utilizzo;
c) the functions can be programmed. c) le funzioni possono essere programmabili.
Notes/Note: 1 Examples include ASICs, PROMs, EPROMs, PALs, CPUs, 1 Gli esempi comprendono gli ASIC, le PROM, le EPROM, le
PLAs and PLDs. PAL, le CPU, i PLA e i PLD.
2 The circuits may function in the analogue mode, the 2 I circuiti possono funzionare in modo analogico, in
digital mode, or a combination of the two modes. modo digitale o in una combinazione dei due modi.
2.2.20 Integrated circuit – simple Circuito integrato – semplice
the internal connections are not accessible, and nessioni interne non sono accessibili e che non
which satisfies none of the criteria in 2.2.19. soddisfa nessuno dei criteri di cui in 2.2.19.
Notes/Note: 1 Examples are SSI or MSI logic ICs, comparators. 1 Ne sono esempi i circuiti integrati SSI o MSI, i comparatori.
digital mode, or a combination of the two modes. modo digitale o con una combinazione dei due modi.
2.3 Operation of a PDF Funzionamento di un PDF
2.3.6 Defined behaviour (of PDF) Comportamento definito (di un PDF)
Changing of the OSSD(s) to the OFF-state in the Passaggio del OSSD allo stato di interdizione nella
defined position of the specified target and in ac- posizione definita dall’azionatore specifico e con-
cordance with the requirements of this standard. formemente alle prescrizioni della presente Norma.
2.3.7 OFF-state Stato di interdizione
State in which the output circuit interrupts the Stato in cui il circuito di uscita interrompe il flusso
flow of current other than residual current (Ir) di corrente che non sia corrente residua (Ir).
2.3.8 ON-state Stato di conduzione
State in which the output circuit permits the Stato in cui il circuito di uscita permette il flusso
flow of current di corrente.
2.3.9 Assured operating distance of a PDF (sao) Distanza di intervento assicurata di un PDF (sao)
Distance from the sensing face within which the Distanza dalla faccia sensibile entro cui la presen-
presence of the specified target is correctly de- za di uno specifico azionatore viene correttamen-
tected under all specified environmental condi- te rilevata nelle condizioni ambientali specificate
tions and manufacturing tolerances e con le tolleranze di costruzione.
2.3.10 Assured release distance of a PDF (sar) Distanza di rilascio assicurata di un PDF (sar)
Distance from the sensing face beyond which Distanza dalla faccia sensibile oltre la quale l’as-
the absence of the specified target is correctly senza di uno specifico azionatore viene corretta-
detected under all specified environmental con- mente rilevata nelle condizioni ambientali specifi-
ditions and manufacturing tolerances cate entro le tolleranze di costruzione.
2.3.11 Risk time Tempo di rischio
Maximum period of time during which OSSD(s) Massimo periodo di tempo durante il quale il/gli
may not conform to the defined behaviour OSSD non può/possono non essere conforme/i al
2.3.12 Lock-out state Stato di blocco
State, initiated by a fault, preventing normal op- Stato, provocato da un guasto, che inibisce il nor-
eration of the PDF which is automatically at- male funzionamento di un PDF e che viene rag-
tained. In the lock-out state, at least one OSSD giunto automaticamente. Nello stato di blocco, al-
is in the OFF-state and remains in the OFF-state meno un OSSD si trova nello stato di interdizione
e rimane in tale stato.
2.3.13 Failure (of equipment) Avaria (di un apparecchio)
Termination of the ability of an item to perform Termine della capacità di un determinato appa-
a required function recchio di svolgere un funzione richiesta.
Notes/Note: 1 After failure the item has a fault. 1 Dopo un’avaria, un apparecchio presenta un guasto.
2 "Failure" is an event, as distinguished from "fault", 2 Una “avaria” è un evento che viene distinto da un “gua-
which is a state. sto”, che è uno stato.
3 The concept of "failure" as defined does not apply to 3 Il concetto di avaria, come definito, non si applica al solo
items consisting of software only. software.
[IEV 191-04-01] [IEV 191-04-01]
2.3.14 Fault Guasto
State of an item characterised by inability to Stato di un apparecchio caratterizzato dall’incapa-
perform a required function, excluding the ina- cità di eseguire un determinata funzione, esclu-
bility during preventive maintenance or other dendo l’incapacità durante le operazioni di manu-
planned actions, or due to lack of external re- tenzione preventiva o altre azioni programmate o
sources a causa della mancanza di mezzi esterni.
Notes/Note: 1 A fault is often the result of a failure of the item itself, 1 Un guasto è spesso il risultato di un’avaria dell’apparec-
but may exist without prior failure. chio stesso, ma può esistere precedentemente a questa.
2 In English the term "fault" and its definition are identi- 2 Il termine inglese “fault” e la sua definizione sono identici
cal to those given in IEV 191-05-01. In the field of ma- a quanto indicato sulla IEV 191-05-01. Per le macchine si
chinery, the French term "défaut" and the German utilizzano il termine francese “défault” e il termine tede-
term "Fehler" are used rather the terms "panne" and sco ‘Fehler” anziché il termine “panne” e “Fehlzustand”
"Fehlzustand" that appear with this definition. riportati nella stessa definizione.
3 CLASSIFICATION CLASSIFICAZIONE
Clause 3 of IEC 60947-5-2 applies, with the fol- Si applica l’art. 3 della IEC 60947-5-2, con le ag-
lowing addition. giunte che seguono.
3.7 Classification according to defined behaviour Classificazione secondo il comportamento
A PDF is designated by one of the following Un PDF viene designato da una delle seguenti let-
capital letters to be added to table 1 of tere maiuscole da aggiungere a quanto indicato
IEC 60947-5-2 in the form of a seventh column: nella settima colonna di Tab. 1 della IEC 60947-5-2.
7a posizione/ 1 indice
7 th position.1 digit
comportamento definito
D = affidabilità aumentata_designed reliability
T = con attitudine alla prova_with test capability
S = tollerante al singolo guasto_single fault tolerant
M = con autosorveglianza_self-monitoring
con autosorveglianza_Self-monitoring
4 CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE
Clause 4 of IEC 60947-5-2 applies, with the fol- Si applica l’art. 4 della IEC 60947-5-2 con le ag-
lowing additions. giunte che seguono.
4.5 Constructional characteristics Caratteristiche di costruzione
4.5.1 Proximity device with defined behaviour Dispositivo di prossimità con comportamento
A PDF is composed of the following elements: Un PDF è composto dai seguenti elementi:
n sensing means; n mezzi di rilevamento
n OSSD(s); n uno o più OSSD
n control and monitoring device (when re- n dispositivo di comando e di controllo (se ri-
quired). chiesto).
These elements may be integrated into a single Questi elementi possono essere integrati in un
device or may be separate devices. singolo dispositivo o possono essere dispositivi
4.5.2 Specified target Azionatore specificato
The manufacturer shall specify the necessary Il costruttore deve specificare l’azionatore neces-
target to achieve the distances sao and sar. sario per raggiungere le distanze sao e sar.
5 PRODUCT INFORMATION INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
5.1 Nature of information Tipo di informazioni
The following information shall be given by the Il costruttore deve fornire le informazioni che se-
manufacturer. guono.
5.1.1 Identification Identificazione
Subclause 5.1.1 of IEC 60947-5-2 applies with Si applica 5.1.1 della IEC IEC 60947-5-2 con le se-
the following additions: guenti aggiunte:
aa) assured operating distance; aa) distanza di intervento assicurata;
bb) assured release distance; bb) distanza di rilascio assicurata;
cc) specified target; cc) azionatore specifico;
dd) risk time. dd) tempo di rischio.
The manufacturer of the PDF shall supply the Il costruttore del PDF deve fornire le informazioni
information required to enable the total risk richieste per consentire il calcolo del tempo di ri-
time to be calculated. schio totale.
5.2 Marking Dati di targa e contrassegni
5.2.1 General Generalità
Subclause 5.2.1 of IEC 60947-5-2 applies, with Si applica 5.2.1 della IEC 60947-5-2 con le aggiun-
the following additions: te che seguono.
In the case of a PDF comprising separate devic- Nel caso di un PDF che comprenda dispositivi se-
es, the marking of data under items a) and b) of parati, i dati di targa di cui in a) e b) di 5.1.1 della
5.1.1 of IEC 60947-5-2 on every device is man- IEC 60947-5-2 sono obbligatori su ciascun dispo-
datory. sitivo.
Data under items c) to ad), when not included I dati indicati ai punti compresi tra c) e ad) quan-
on the proximity device or on any separate de- do non compresi sul dispositivo di prossimità o
vice, shall be included in the manufacturer's lit- su un dispositivo separato, devono essere com-
erature. presi nella documentazione fornita dal costrut-
5.2.2 Terminal identification and marking Identificazione e marcatura dei morsetti
Subclause 7.1.7.4 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 7.1.7.4 della IEC 60947-5-2. Quando i
When the terminals cannot be marked in ac- morsetti non possono essere marcati conforme-
cordance with 7.1.7.4 of IEC 60947-5-2, e.g. mente a 7.1.7.4 della IEC 60947-5-2, per es. quan-
when located within a separate enclosure, the do sono posti in un involucro separato, il costrut-
manufacturer shall provide appropriate terminal tore deve fornire un’appropriata identificazione
identification. del morsetto.
5.3 Instructions for installation, operation and Istruzioni per l’installazione, il funzionamento e
maintenance la manutenzione
Subclause 5.3 of IEC 60947-5-2 applies, with the Si applica 5.3 della IEC 60947-5-2 con le aggiunte
following additions. che seguono.
Details of known and reasonably foreseeable Devono essere indicati i particolari relativi a in-
external influences which may affect the sao fluenze esterne note e ragionevolmente prevedi-
and/or the sar shall be stated and their effects bili che possono influenzare la sao e/o la sar e ne
explained. devono essere spiegati gli effetti.
For a PDF-T the manufacturer shall give infor- Per un PDF-T il costruttore deve fornire informa-
mation concerning: zioni per quanto riguarda:
n the behaviour of the OSSD(s) during test; n il comportamento del/degli OSSD durante la
n input(s) and/or output(s) for external test prova;
where relevant. n il/gli ingressi e la/le uscite per quanto riguar-
da le prove esterne, se del caso.
6 NORMAL SERVICE, MOUNTING AND CONDIZIONI NORMALI DI SERVIZIO,
TRANSPORT CONDITIONS MONTAGGIO E TRASPORTO
6.1 Normal service conditions Condizioni normali di servizio
Subclause 6.1 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 6.1 della IEC 60947-5-2.
6.2 Conditions during transport and storage Condizioni di trasporto e di immagazzinamento
Subclause 6.2 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 6.2 della IEC 60947-5-2.
6.3 Mounting Montaggio
Mounting dimensions and conditions shall be Il costruttore deve fornire le dimensioni e le con-
specified by the manufacturer. dizioni di montaggio.
REQUIREMENTS E ALLA PRESTAZIONE
7.1 Constructional requirements Prescrizioni di costruzione
7.1.1 Materials Materiali
Subclause 7.1.1 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.1.1 della IEC 60947-1.
7.1.2 Current-carrying parts and their connections Parti destinate a portare corrente e loro connessioni
Subclause 7.1.2 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.1.2 della IEC 60947-1.
7.1.3 Clearances and creepage distances Distanze di isolamento in aria e superficiali
Subclause 7.1.3 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 7.1.3 della IEC 60947-5-2.
7.1.4 Vacant Disponibile
7.1.5 Vacant Disponibile
7.1.6 Vacant Disponibile
7.1.7 Terminals Morsetti
7.1.7.1 Constructional requirements Prescrizioni costruttive
Subclause 7.1.7.1 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.1.7.1 della IEC 60947-1.
7.1.7.2 Connecting capacity Capacità di connessione
Subclause 7.1.7.2 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.1.7.2 della IEC 60947-1.
7.1.7.3 Connecting means Mezzi di connessione
Subclause 7.1.7.3 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.1.7.3 della IEC 60947-1.
7.1.7.4 Connection identification and marking Identificazione delle connessioni e marcatura
Subclause 7.1.7.4 of IEC 60947-1 applies, with Si applica 7.1.7.4 della IEC 60947-1, con le ag-
the following additions. giunte che seguono.
PDFs of the types contained in table 1 with inte- I PDF del tipo indicato in Tab. 1 con cavi di con-
grally connected cables shall have wires identi- nessione integrati devono avere i colori di identifi-
fied with colours according to table 1. cazione dei fili come riportato in Tab. 1.
PDFs of the types contained in table 1 with ter- I PDF del tipo indicato in Tab. 1 con connessioni
minal connections shall be identified according a morsetto devono essere identificati secondo la
to table 1. Tab. 1.
Tab. 1 Connection and wiring identification Identificazione delle connessioni e dei fili
Tipo Funzione Colore del filo Numero morsetto
Type Function Wire colour Terminal number
Due morsetti c.a. e due morsetti NA (chiusura) Qualsiasi colore tranne: gial- 3
c.c. non polarizzati NO (make) lo, verde o giallo-verde 4
Two terminals a.c. and two Any colour 1) except yellow, green or
NC (apertura) green-and-yellow 1
terminals d.c. unpolarized NC (break) 2
NA (chiusura) + marrone_brown 1
Due morsetti c.c. polarizzati NO (make) – blu_blue 4
Two terminals d.c.
polarized NC (apertura) + marrone_brown 1
NC (break) – blu_blue 2
NA (chiusura) +marrone_brown 1
NO (make) – blu_blue 3
Tre morsetti c.c. polarizzati Uscita_Output nero_Black 4
Three terminals d.c.
NC (break) – blu_blue 3
Uscita_Output nero_Black 2
Scambio_Change-over +marrone_ brown 1
(chiusura-apertura) – blu_blue
(make/break) 3
Quattro morsetti c.c. polarizzati
Uscita NA nero_Black 4
Four terminals d.c. polarized NO output
Uscita NC bianco_White 2
PDF-T +marrone_brown 1
Quattro morsetti c.c. polarizzati – blu_blue 3
PDF-T Uscita_Output nero_Black 4
Four terminals d.c. polarized Prove_Testing bianco_White 2
Nota_e Si raccomanda che entrambi i fili siano dello stesso colore.
It is recommended that both wires are of the same colour.
The bi-colour of green-and-yellow shall be used Il doppio colore giallo-verde deve essere usato
only to identify the protective conductor (see solo per identificare il conduttore di protezione
IEC 60446). To maintain historic integrity of (vedi IEC 60446). Per mantenere una continuità
earth security, the colour green shall not be storica con l’indicazione di protezione di terra, il
used for any other purpose than to identify the colore verde non deve essere utilizzato per altri
protective earth conductor. scopi che non siano quello di identificazione del
conduttore di protezione di terra.
7.1.8 Vacant Disponibile
7.1.9 Provisions for protective earthing Mezzi per la messa a terra
Subclause 7.1.9 of IEC 60947-5-2 applies, with Si applica 7.1.9 della IEC 60947-5-2, con le ag-
PDF parts having class II or III protection shall Le parti del PDF con protezione di classe II o III non
have no connection for protective earthing. devono avere connessione per la messa a terra.
7.1.10 IP degree of protection (see IEC 60529) Grado di protezione IP (vedi IEC 60529)
The sensing means of a PDF shall have a mini- I mezzi di rilevamento di un PDF devono avere
mum IP65 protection. almeno il grado di protezione IP65.
Control and monitoring devices shall have mini- I dispositivi di comando e di controllo devono
mum IP54 protection. avere almeno un grado di protezione IP54.
Control and monitoring devices which are de- I dispositivi di controllo e di protezione che devo-
signed to be mounted in a housing with a mini- no essere montati in un contenitore con un grado
mal degree of protection of IP54 may have a minimo di protezione IP54 possono avere un gra-
lower protection degree. do di protezione inferiore.
7.1.11 OSSD(s) OSSD
The output of a PDF-S or a PDF-M shall have at L’uscita di un PDF-S o di un PDF-M deve avere al-
least two OSSDs. meno due OSSD.
7.1.12 Design of the control and monitoring device Progetto dei dispositivi di comando e di controllo
7.1.12.1 Common cause failure Cause comuni di avaria
The design shall be such as to minimise the Il progetto deve essere tale da ridurre al minimo
possibility of a loss of defined behaviour due to la possibilità di perdita di un comportamento de-
common cause failures, e.g. resulting from finito dovuto a comuni cause di avaria, provocate
per es. da:
n multichannel systems using a common sub- n sistemi multicanale che utilizzano un substra-
strate; to comune;
n short circuits between channels of mul- n cortocircuiti tra canali di sistemi multicana-
tichannel systems. le.
Note/Nota Common cause failure can also result from the use of com- Cause comuni di avaria possono anche essere provocate dalla
ponents degraded by mishandling, faulty manufacture, etc. degradazione di componenti dovuta a una errata manipola-
zione, a un difetto di costruzione ecc.
Components in a common semiconductor sub- I componenti di un substrato a semiconduttore
strate shall not be used for more than one chan- non devono essere utilizzati per più di un canale
nel of a multi-channel system. di un sistema multicanale.
7.1.12.2 Programmable or complex integrated circuits Circuiti integrati programmabili o complessi
Where programmable or complex integrated Se in un PDF-S o in un PDF-M si utilizzano circuiti
circuits are used in a PDF-S or PDF-M, the de- integrati programmabili o complessi, il comporta-
fined behaviour shall be maintained by two in- mento definito deve essere mantenuto da due ca-
dependent controlling/monitoring channels nali di comando/controllo indipendenti con pro-
with protection against common cause failures. tezione contro le cause comuni di avaria. La
Disparity between channels shall be detected disparità tra i due canali deve essere rilevata e
and shall result in a lock-out state which shall deve portare a uno stato di blocco che verrà man-
be maintained under all applicable fault condi- tenuto in tutte le condizioni di guasto applicabili.
tions. These requirements shall be verified in Tali prescrizioni devono essere verificate confor-
accordance with 8.8. memente a 8.8.
7.1.12.3 Software, programming, functional design of integrated Software, programmazione, progetto di funzionamento dei
circuits circuiti integrati
7.1.12.3.1
Where a PDF implements its defined behaviour Le prescrizioni aggiuntive di 7.1.12.3.2 si devono
by one of the following means, the additional applicare quando un PDF implementa un compor-
requirements of 7.1.12.3.2 shall apply: tamento definito in uno dei seguenti modi:
a) (a) software program(s) executed during a) uno o più programmi software eseguiti duran-
operation; te il funzionamento;
b) (a) programmed device(s), the functions of b) uno o più dispositivi programmati, le cui fun-
which were set after its original manufac- zioni siano state impostate dopo la costruzio-
ture, e.g. PAL, PLA, PLD, PROM; ne, per es. PAL, PLA, PLD, PROM;
c) (a) device(s) manufactured to a specific c) uno o più dispositivi costruiti per uno specifi-
user functional specification, e.g. ASIC, co uso, per es. ASIC, microprocessore ROM
mask programmed microprocessor ROM. mascherato.
Conformity to these requirements shall be vali- La conformità a queste prescrizioni deve essere
dated in accordance with 8.8. validata conformemente a 8.8.
7.1.12.3.2
a) The software, device program or device a) Il software, il programma o la funzione del di-
function shall be developed within a quality spositivo devono essere sviluppati all’interno
management system which is in accordance di un sistema di gestione della qualità confor-
with the guidelines of ISO 9000-3. me alle linee guida della ISO 9000-3.
b) Documentary evidence shall be available b) La documentazione di prova deve essere di-
under the quality management system pro- sponibile nella procedura di controllo della
cedures to demonstrate that the required qualità per dimostrare che il livello di presta-
level of performance has been achieved. zione richiesto è stato raggiunto.
c) A documented quality plan, clearly defining c) Deve essere prodotto un piano qualità docu-
the stages of development and setting out mentato che definisca chiaramente i livelli di
the acceptance criteria for each stage shall sviluppo e illustri i criteri di accettazione per
be produced. Examples of development ciascuno stadio. Esempi di stadi di sviluppo
stages are requirement specification, design sono la specifica di prescrizioni, di progetto,
specification, verification and validation. di verifica e di validazione.
d) Prior to any development, a defined behav- d) Prima di ogni sviluppo, si deve produrre una
iour specification shall be produced. This specifica di comportamento definito. Questa
shall detail the following, as appropriate: deve indicare i particolari che seguono:
n functions that enable the PDF to n funzioni che consentono al PDF di rag-
achieve or maintain the defined behav- giungere o mantenere il comportamento
iour; definito;
n functions related to the detection and n funzioni correlate al rilevamento e alla ge-
management of faults in the program- stione di guasti dell’hardware programma-
mable electronics hardware; bile;
management of faults relating to the stione di guasti relativi ai mezzi di rileva-
sensing function; mento;
management of faults in the software it- stione di guasti del software stesso (auto-
self (software self-monitoring); sorveglinza del software);
n functions related to the periodic testing n funzioni correlate alle verifiche periodi-
of the defined behaviour; che del comportamento definito;
n functions that allow the PDF to be n funzioni che consentono il mantenimento
maintained; del PDF;
n capacity and response time perform- n capacità e caratteristiche del tempo di ri-
ance; posta;
n interfaces between the software and the n interfaccia tra il software e l’hardware
programmable electronics hardware. programmabile.
e) The requirements for software, program de- e) Le prescrizioni relative al software, il progetto
sign or functional design, for each part rele- del programma e di funzionamento, per cia-
vant to 7.1.12.3.1, shall be complete and un- scun punto corrispondente a 7.1.12.3.1, devo-
ambiguous. no essere completi e inequivocabili.
Each requirement shall enable an assessor Ciascuna prescrizione deve consentire alla per-
or validator (i.e. a person other than the de- sona che effettua la verifica o la validazione
signer) to trace back readily to the defined (una persona diversa dal progettista) di ritorna-
behaviour specification to confirm that the re rapidamente alla specifica relativa al com-
required functions are adequately ad- portamento definito a confermare che le fun-
dressed. zioni richieste siano eseguite correttamente.
f) A comprehensive test plan shall be devised f) Si deve effettuare un piano di prove completo-
which demonstrates that the working de- che dimostri che il progetto di funzionamento
sign is a correct implementation of the func- sia una corretta implemetazione delle funzioni
tions for which a defined behaviour is re- per cui è richiesto un comportamento definito.
quired. The test of software, program or La prova relativa al software o alla specifica di
functional specification shall be document- programma o funzionale deve essere docu-
ed in the project records as evidence that mentata nelle registrazioni di progetto allo sco-
the design satisfies the defined behaviour po di comprovare che il progetto soddisfa le
specification. specifiche di comportamento predefinite.
Note/Nota Relevant information may be available in national/industry Informazioni relative possono essere disponibili nelle norme
standards. nazionali o nelle specifiche industriali.
g) The software, program design or function- g) Il software, il progetto del programma o delle
al specification design shall be subject to specifiche funzionali devono essere soggetti
effective configuration management and alla gestione di configurazione e controllo del-
change control. During development, ef- le modifiche. Durante lo sviluppo, procedure
fective procedures shall confirm changes effettive devono confermare le modifiche nelle
in requirements, specification, design, etc. prescrizioni, nelle specifiche, nel progetto ecc.
are adequately documented and that the vengono adeguatamente documentate e che
impact of all changes is analysed to con- l’impatto di tutte le modifiche è stato analizzato
firm that the defined behaviour specifica- per confermare che le specifiche del compor-
tion remains traceable through to the tamento definito rimangono ripetibili durante
working design. The working design shall la realizzazione del progetto di funzionamento.
be protected from unauthorised change Il progetto di funzionamento deve essere pro-
and its precise configuration (e.g. list of tetto da modifiche non autorizzate e se ne
modules, version number) shall be record- deve registrare la precisa configurazione (per
ed accurately. es. elenco dei moduli, numero di versione).
h) Where a software program is executed dur- h) Quando un programma software viene ese-
ing operation of the PDF, the entire opera- guito durante il funzionamento del PDF, la to-
tional instruction software shall be con- talità delle istruzioni di funzionamento del
tained in read-only memory which cannot software deve essere contenuta in una memo-
be overwritten by the processor. Appropri- ria di sola lettura che non possa essere sovra-
ate techniques shall be included to monitor scritta dal processore. Devono essere incluse
correct program flow and to confirm the in- le techiche appropriate per controllare lo
tegrity of the software. Such techniques can svolgimento corretto del programma e confer-
include a watchdog, RAM/ROM checks, mare l’integrità del software. Tali tecniche
CPU tests, etc. possono comprendere un circuito di sorve-
glianza (watchdog), controlli di RAM/ROM,
prove di CPU ecc.
i) Where software tools such as compilers or i) Quando gli strumenti del software come com-
translators (but not assemblers) are used to pilatori o traduttori (ma non gli assemblatori)
develop software, software diversity shall vengono utilizzati per sviluppare il software,
not be considered to be present unless non si deve considerare la presenza della di-
versità del software a meno che:
n the software tools used for the diverse n gli strumenti del software utilizzati per i
programs are entirely unrelated, or diversi programmi siano assolutamente
n the software tool(s) have a "certificate non correlati, o
of validation" to a recognized national/ n gli strumenti del software abbiano un cer-
international standard, or tificato di validazione riconosciuto da una
norma nazionale o internazionale, o
n the test plan incorporates adequate n il piano di prova comprenda misure ade-
measures to detect common cause er- guate per rilevare gli errori con causa comu-
rors introduced by the software tool. ne introdotti dallo strumento del software.
Note/Nota Subclauses 7.1.12.2 and 7.1.12.3 of this standard are based I paragrafi 7.1.12.2 e 7.1.12.3 della presente Norma sono ba-
on 4.2.9 and 4.2.10 of IEC 61496-1. Further advice on ap- sati su 4.2.9 e 4.2.10 della IEC 61496-1. Ulteriori consigli sui
propriate methods, techniques and measures for all aspects metodi, sulle tecniche e sulle misure appropriati per tutti gli
of programmable electronic systems and software is under aspetti dei sistemi programmabili e dei software sono allo stu-
development in IEC 61508. dio nella IEC 61508.
7.1.12.4 Faults caused by drift of component characteristics Guasti provocati dallo sfasamento delle caratteristiche dei
The structure of the control and monitoring La struttura delle funzioni di comando e di con-
function of a PDF-S and PDF-M shall be de- trollo di un PDF-S e di un PDF-M deve essere
signed in such a way that faults caused by the progettata in modo tale che i guasti provocati dal-
drift of component characteristics do not cause lo scostamento delle caratteristiche di un compo-
the loss of the defined behaviour. nente non causino una perdita del comportamen-
to definito.
7.2 Performance requirements Prescrizioni di prestazione
7.2.1 Operating conditions Condizioni di funzionamento
7.2.1.1 Electromagnetic compatibility requirements Prescrizioni relative alla compatibilità elettromagnetica
The PDF shall conform with the requirements Il PDF deve essere conforme alle prescrizioni di
of 7.2.6 and 7.2.7 of IEC 60947-5-2. cui in 7.2.6 e 7.2.7 della IEC 60947-5-2.
7.2.1.2 Operating limits Limiti di funzionamento
Subclause 7.2.1.2 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 7.2.1.2 della IEC 60947-5-2.
7.2.1.3 Operating distances Distanze di intervento
Means for adjustment of the operating distance Non devono essere forniti mezzi per la regolazio-
shall not be provided. ne delle distanze di intervento.
7.2.1.4 Repeat accuracy Precisione della ripetibilità
Subclause 7.2.1.4 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 7.2.1.4 della IEC 60947-5-2.
7.2.1.5 Differential travel Corsa differenziale
Subclause 7.2.1.5 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 7.2.1.5 della IEC 60947-5-2.
7.2.1.6 Frequency of operating cycles Frequenza di commutazione
The PDF shall detect the presence and absence Il PDF deve rilevare la presenza e l’assenza di
of the target specified by the manufacturer at un azionatore specificato dal costruttore alla
the maximum frequency of operating cycles massima frequenza di commutazione indicata
stated by the manufacturer, which shall be dal costruttore, che deve essere misurata in
measured according to 8.5 of IEC 60947-5-2, base a 8.5 della IEC 60947-5-2 con lo specifica-
with the target being the specified target. to azionatore.
7.2.1.7 Response time to the OFF-state of the output switching Tempo di risposta allo stato di interdizione del o degli
element(s) elementi di commutazione in uscita
The response time shall be stated by the manu- Il tempo di risposta deve essere indicato dal
facturer and measured according to costruttore e misurato conformemente alla
IEC 60947-5-2. IEC 60947-5-2.
7.2.2 Temperature rise Sovratemperatura
Subclause 7.2.2 of IEC 60947-1 applies, with the Si applica 7.2.2 della IEC 60947-1, con le aggiunte
The temperature rise limit of the sensor is 50 K. Il limite di sovratemperatura del sensore è di
This temperature rise applies to the enclosure 50 K. Questa sovratemperatura si applica all’invo-
and the terminals. lucro e ai morsetti.
In addition, all components for all units of a Inoltre, tutti i componenti per tutte le unità di un
PDF shall be selected and assembled so that PDF devono essere scelti e assemblati in modo
their operating temperature limits shall not be che i loro limiti di sovratemperatura non siano su-
exceeded under all specified operating condi- perati in tutte le condizioni di funzionamento spe-
tions. cificate.
7.2.3 Dielectric properties Proprietà dielettriche
Subclause 7.2.3 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.2.3 della IEC 60947-1.
7.2.4 Ability to make and break under normal and Attitudine a chiudere e interrompere in condizioni di
abnormal load conditions carico normale e di sovraccarico
Subclause 7.2.4 of IEC 60947-1 applies. Si applica 7.2.4 della IEC 60947-1.
7.3 Physical dimensions Dimensioni fisiche
For a PDF with standardised physical dimen- Per un PDF con dimensioni fisiche normalizzate si
sions 7.3 of IEC 60947-5-2 applies, except for applica 7.3 della IEC 60947-5-2, a eccezione dei
separate control and monitoring devices. dispositivi di comando e di controllo separati.
7.4 Shock and vibration Urti e vibrazioni
Subclause 7.4 of IEC 60947-5-2 applies, except Si applica 7.4 della IEC 60947-5-2, a eccezione dei
for separate control and monitoring devices. dispositivi di comando e di controllo separati.
Subclause 2.1.3 of IEC 61131-2 applies for sepa- Per i dispositivi di comando e di controllo si ap-
rate control and monitoring devices. plica 2.1.3 della IEC 61131-2.
7.5 Functional requirements Prescrizioni funzionali
7.5.1 PDF PDF
The OSSD(s) of a PDF shall go to, and remain Lo (o gli) OSSD di un PDF deve passare allo stato
in, the OFF-state when the specified target is di interdizione e rimanervi quando l’azionatore
beyond the sar. specificato si trova oltre la sar.
7.5.1.1 PDF-D PDF-D
A PDF-D shall operate so that a reasonably Un PDF-D deve funzionare in modo tale che un
foreseeable fault will not allow it to go to or guasto ragionevolmente prevedibile non lo faccia
stay in the ON-state. passare o non lo faccia rimanere allo stato di con-
7.5.1.2 PDF-T PDF-T
A PDF-T shall have a test input port. Applica- Un PDF-T deve avere una porta di ingresso di
tion of a test signal to the test input port shall, prova. L’applicazione di un segnale di prova alla
by stimulation of the actual sensing means (in- porta di ingresso di prova deve, mediante sti-
ductance, capacitance, etc.), simulate a position molazione dei mezzi effettivi di rilevamento (in-
of the specified target beyond the sar. duttanza, capacità ecc), simulare la posizione di
uno specifico azionatore oltre la sar.
Techniques which rely only on the switching of Non sono accettabili le tecniche che si basano
logic within the PDF-T are not acceptable. solo sulla commutazione della logica all’interno
del PDF-T.
Note/Nota The monitoring of the ability of the PDF-T to go to, and re- Il controllo della capacità del PDF-T di passare e rimanere nel-
main in, the OFF-state when the specified target is beyond lo stato di interdizione quanto lo specifico azionatore è oltre la
the sar is the responsibility of an external system. sar, è deputato a un sistema esterno.
7.5.1.3 PDF-S PDF-S
In case of a single internal fault, either In caso di guasto singolo interno:
a) the PDF-S shall operate correctly according a) Il PDF-S deve funzionare correttamente in
to the stated characteristics, or base alle caratteristiche indicate, oppure
b) the OSSD(s) shall switch within the stated b) lo (gli) OSSD deve passare, entro il tempo di
risk time to the OFF-state and remain in the rischio indicato, allo stato di interdizione indi-
OFF-state independent of the position of pendentemente dalla posizione
the target, or dell’azionatore, oppure
c) the OSSD(s) shall switch within the stated c) lo (gli) OSSD deve passare, entro il tempo di
risk time, after the removal of the target, to rischio indicato, dopo la rimozione dell’azion-
the OFF-state and then remain in the atore, allo stato di interdizione e rimanere in
OFF-state, independent of the position of tale stato indipendentemente dalla posizione
the target. dell’azionatore.
7.5.1.4 PDF-M PDF-M
The requirements of 7.5.1.3. apply and, in addi- Si applicano le prescrizioni di cui in 7.5.1.3 e,
tion, the accumulation of faults shall not lead to inoltre, l’accumulo di guasti non deve provocare
a loss of defined behaviour. una perdita del comportamento definito.
7.5.2 Switching function Funzione di commutazione
When the supply of power to the PDF is inter- Quando viene interrotta l’alimentazione al PDF,
rupted, at least one OSSD shall go to the almeno un OSSD deve passare allo stato di inter-
OFF-state, e.g. relay contacts open, semicon- dizione, per es. apertura dei contatti a relé, ele-
ductor output switching elements in the high menti di commutazione in uscita a semicondut-
impedance state (current £ Ir). tore nello stato di alta impedenza (corrente £ Ir).
Note/Nota Voltage dips and interruptions are under consideration. De- I buchi di tensione e le interruzioni sono allo studio. I proget-
signers of control systems containing PDF should give con- tisti di sistemi di controllo contenenti PDF dovrebbero prende-
sideration to these aspects. re in considerazione questi aspetti.
8 TESTS PROVE
8.1 Kind of tests Tipi di prove
8.1.1 General Generalità
Subclause 8.1.1 of IEC 60947-1 applies. Si applica 8.1.1 della IEC 60947-1.
8.1.2 Type tests Prove di tipo
Subclause 8.1.2 of IEC 60947-5-2 applies, with Si applica 8.1.2 della IEC 60947-5-2 con le se-
the following addition. guenti aggiunte.
l) Performance under fault conditions. l) Prestazione in condizioni di guasto
8.1.3 Routine tests Prove individuali
Subclause 8.1.3 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 8.1.3 della IEC 60947-5-2.
8.1.4 Sampling tests Prove a campione
Subclause 8.1.4 of IEC 60947-1 applies. Si applica 8.1.4 della IEC 60947-1.
8.2 Compliance with constructional requirements Conformità alle prescrizioni costruttive
Subclause 8.2 of IEC 60947-1 applies where ap- Si applica, dove possibile, 8.2 della IEC 60947-1.
8.3 Performances Prestazioni
8.3.1 Test sequences Sequenze di prove
Subclause 8.3.1 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 8.3.1 della IEC 60947-5-2.
8.3.2 General test conditions Condizioni generali di prova
8.3.2.1 General requirements Prescrizioni generali
Subclause 8.3.2.1 of IEC 60947-5-2 applies Si applica, dove possibile, 8.3.2.1 della
where applicable. IEC 60947-5-2.
8.3.2.2 Test quantities Grandezze di prova
Subclause 8.3.2.2 of IEC 60947-1 applies. Si applica 8.3.2.2 della IEC 60947-1.
8.3.2.3 Test reports Rapporti di prova
Subclause 8.3.2.4 of IEC 60947-1 applies. Si applica 8.3.2.4 della IEC 60947-1.
8.3.3 Performance under no load, normal load and Prestazioni in condizioni di funzionamento a vuoto,
abnormal load conditions con carico normale e in sovraccarico
8.3.3.1 Operation Funzionamento
Subclause 8.3.3.1 of IEC 60947-1 applies. Si applica 8.3.3.1 della IEC 60947-1.
8.3.3.2 Operating limits Limiti di funzionamento
Subclause 8.3.3.2 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 8.3.3.2 della IEC 60947-5-2.
8.3.3.3 Temperature rise Riscaldamento
Subclause 8.3.3.3 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 8.3.3.3 della IEC 60947-5-2.
8.3.3.4 Dielectric properties Proprietà dielettriche
Subclause 8.3.3.4 of IEC 60947-5-2 applies. Si applica 8.3.3.4 della IEC 60947-5-2.
8.3.3.5 Making and breaking capacities Potere di chiusura e di interruzione
Subclauses 8.3.3.5 of IEC 60947-5-1 and Si applicano, dove possibile, 8.3.3.5 della
IEC 60947-5-2 apply where appropriate. IEC 60947-5-1 e della IEC 60947-5-2.
8.3.3.5.1 Evaluation Valutazione
During the tests no electrical or mechanical Durante le prove non devono verificarsi guasti
faults shall occur, no contact shall weld, no ex- meccanici o elettrici, nessun contatto si deve sal-
tended arcing time shall occur and no fuse shall dare, non deve verificarsi alcun tempo d’arco
melt. The conducted switching overvoltages esteso e non deve intervenire nessun fusibile. Le
shall not exceed the rated impulse withstand sovratensioni di manovra condotte non devono
voltage, and the assured operating distances ac- superare la tensione nominale di tenuta a impulso
cording to 2.3.9 and 2.3.10 shall remain within e le distanze di funzionamento assicurate confor-
the stated limits. mi a 2.3.9 e 2.3.10 devono rimanere entro i limiti
8.3.4 Performance under short-circuit current conditions Prestazione in condizioni di correnti di cortocircuito
Subclauses 8.3.4 of IEC 60947-5-1 and Si applicano, dove possibile, 8.3.4 della
8.4 Verification of operating distances Verifica delle distanze di intervento
The PDF shall be tested under the ambient air Il PDF deve essere provato entro i limiti di tempe-
temperature limits stated by the manufacturer ratura ambiente indicati dal costruttore alla massi-
with the highest operational voltage and the ma tensione di funzionamento e alla corrente no-
rated operational current at the output switch- minale di funzionamento dell’elemento di
ing element until the thermal equilibrium is commutazione di uscita fino a quando non viene
reached raggiunto l’equilibrio termico:
a) with the rated ambient air temperature, a) alla temperatura dell’aria ambiente nominale
b) with the maximum ambient air temperature, b) alla massime temperatura dell’aria ambiente,
c) with the minimum ambient air temperature. c) alla minima temperatura dell’aria ambiente.
The ambient temperatures are obtained in ac- Le temperature dell’aria ambiente si ottengono
cordance with IEC 60068-2-1 and conformemente alla IEC 60068-2-1 e
IEC 60068-2-2, test method B. IEC 60068-2-2, metodo di prova B.
Then the assured operating and release distanc- Quindi si misurano le distanze assicurate di inter-
es shall be measured in accordance with 8.4 of vento e di rilascio conformemente a 8.4 della
IEC 60947-5-2 and shall be within the manufac- IEC 60947-5-2 che devono essere comprese nelle
turer's specification. specifiche fornite dal costruttore.
8.5 Verification of resistance to vibration and Verifica della resistenza agli urti e alle
The tests shall be performed in accordance with Le prove devono essere effettuate conformemente
7.4 of IEC 60947-5-2, except for separate control a 7.4 della IEC 60947-5-2, a eccezione dei disposi-
and monitoring devices. During each test, the tivi separati di controllo e di comando. Durante
state of the output(s) shall not change. ciascuna prova, lo stato della/e uscita/e non deve
The tests shall be performed in accordance with Le prove sui dispositivi separati di controllo e di
6.3.5 of IEC 61131-2 for separate control and comando devono essere effettuate conformemente
monitoring devices, and the following addition. a 6.3.5 della IEC 61131-2 con l’aggiunta che segue.
During each test the state of the output(s) shall Durante ciascuna prova lo stato della/e uscita/e
not change. non deve cambiare.
8.6 Verification of electromagnetic compatibility Verifica della compatibilità elettromagnetica
The test shall be performed in accordance with La prova deve essere effettuata conformemente a
7.2.6 and 7.2.7 of IEC 60947-5-2. In addition, 7.2.6 e 7.2.7 della IEC 60947-5-2. Inoltre, sar e sao
the sar and sao shall be verified after test. devono essere verificate dopo ciascuna prova.
8.7 Verification of the defined behaviour under Verifica del comportamento definito in
fault conditions condizioni di guasto
8.7.1 General Generalità
Tests for the effects of single faults selected in Le prove per verificare gli effetti dei guasti scelti
accordance with annex A shall be carried out conformemente all’Allegato A devono essere ef-
on all relevant components of the PDF-D, fettuate su tutti i relativi componenti del PDF-D,
PDF-S or PDF-M. If further faults occur as a re- del PDF-S o del PDF-M. Se si verificheranno altri
sult of the first single fault, the first and all sub- guasti in conseguenza del primo, sia il primo che
sequent faults shall be considered as a single tutti i guasti successivi verranno considerati come
fault. singolo guasto.
The list of annex A expresses some fault exclu- L’elenco dell’Allegato A riporta alcune esclusioni
sions and their rationale. Further exclusions dai guasti e le loro motivazioni. Ulteriori esclusio-
may be allowed if the rationale for each exclu- ni possono essere consentite se viene data moti-
sion is given (based e.g. on the low probability vazione per ciascuna esclusione (basata per es.
of fault). sulla bassa probabilità di guasto).
The results of all tests and fault assessments I risultati di tutte le prove e delle stime di guasto
shall be documented. devono essere documentati.
In order to reduce unnecessary testing accord- Per ridurre il numero di prove non necessarie
ing to 8.7.2, 8.7.3, 8.7.4 and 8.7.5, where the re- conformi a 8.7.2, 8.7.3, 8.7.4 e 8.7.5, dove i risul-
sults of a combination of faults can be precisely tati di una combinazione di guasti possono essere
defined theoretically, an analysis statement shall definiti anche teoricamente con precisione, si
be included as part of the test results statement. deve includere una dichiarazione di analisi come
That statement shall be validated in accordance parte della dichiarazione dei risultati di prova.
with 8.8. In such cases, only selected (random) Tale dichiarazione deve essere validata conforme-
tests need to be carried out to confirm such mente a 8.8. In tali, casi è necessario effettuare
analysis statements. solo le prove scelte (a caso) per confermare tali
dichiarazioni di analisi.
Notes/Note: 1 Typical methods used for the fault assessment include 1 Metodi tipici utilizzati per la stima di guasto comprendo-
failure mode and effect analysis (FMEA) according to no l’analisi dei modi e degli effetti di guasto (FMEA) con-
IEC 60812, and fault tree analysis (FTA) according to formemente alla IEC 60812 e all’analisi dell’albero dei
IEC 61025. guasti (FTA) conforme alla IEC 61025.
2 In the case of complex circuit structures or components 2 Nel caso di strutture di circuito o di componenti comples-
(e.g. microprocessor, complete redundancy), the review si, (per es. microprocessori, ridondanza completa) l’ana-
of faults is generally carried out on the structural level, lisi dei guasti viene generalmente effettuata a livello strut-
i.e. based on assembled groups (see A.1.2 for the exclu- turale cioè, basandosi su gruppi assemblati (vedi A.1.2
sion of short circuits on assembled circuit boards and per l’esclusione dei cortocircuiti sui circuiti stampati e
see A.1.3 and A.1.4 for the exclusion of short circuits vedi A.1.3 e A.1.4 per l’esclusione dei cortocircuiti tra
between adjacent terminals for external connection). morsetti adiacenti per le connessioni esterne).
8.7.2 PDF-D PDF-D
The PDF-D and the results of the fault assess- Si devono esaminare i PDF-D e i risultati della sti-
ment (see figure A.1) shall be examined. ma di guasto (vedi Fig. A.1).
8.7.3 PDF-T PDF-T
The requirements of 7.5.1.2 shall be verified by Si devono verificare le prescrizioni di 7.5.1.2 me-
inspection. diante esame a vista.
8.7.4 PDF-S PDF-S
The PDF-S shall be subjected to single faults in Il PDF-S deve essere sottoposto a singoli guasti
accordance with figure A.2. The effects of each conformemente alla Fig. A.2. Gli effetti di ciascun
fault shall be in accordance with 7.1.12.4 and guasto devono essere conformi a 7.1.12.4 e
7.5.1.3. 7.5.1.3.
8.7.5 PDF-M PDF-M
The PDF-M shall be subjected to single faults in ac- Il PDF-M deve essere sottoposto a singoli guasti
cordance with figure A.3. The effects of each fault conformemente alla Fig. A.3. Gli effetti di ciascun
shall be in accordance with 7.1.12.4 and 7.5.1.4. guasto devono essere conformi a 7.1.12.4 e 7.5.1.4.
When a single fault is not detected, tests shall be Quando non viene rilevato un guasto singolo, si
continued with that fault applied first and all oth- devono continuare le prove applicando quel gua-
er faults added and removed in turn. Tests shall sto per primo e quindi applicando gli altri guasti
be carried out for all undetected single faults. per poi rimuoverli a turno. Si devono effettuare le
prove per tutti i guasti singoli non rilevati.
When a sequence of two faults is not detected, Quando non viene rilevata una sequenza di due
the tests shall be continued for those two faults, guasti, si devono continuare le prove per quei due
applied in sequence, and all other single faults guasti applicati in sequenza, applicando gli altri
added and removed in turn. Tests shall be car- guasti e rimuovendoli a turno. Si devono effettuare
ried out for all undetected double faults. le prove per tutti i doppi guasti non rilevati.
Testing for the accumulation of more than two Non è necessario effettuare prove per l’accumulo
faults need not be carried out, providing the di più di due guasti, purché si dimostri che la pro-
probability of more than two faults, largely in- babilità che si verifichino più di due guasti, indi-
dependent of each other and having to appear pendenti l’uno dall’altro e che appaiano in una
in a specific sequence in time, is shown to be specifica sequenza nel tempo, è bassa (vedi
low (see ISO/DIS 13849-1). ISO/DIS 13849-1).
8.8 Validation of programmable or complex Validazione di circuiti integrati complessi o
integrated circuits programmabili
8.8.1 General Generalità
This subclause deals with the validation of the Il presente paragrafo tratta la validazione delle pre-
requirements of 7.1.12.2 and 7.1.12.3, and any scrizioni di cui in 7.1.12.2 e 7.1.12.3, e alcune dichia-
analysis statement included as part of the test razioni di analisi comprese come parte della dichia-
results statement required by 8.7.1. razione dei risultati di prova richiesti da 8.7.1.
Validation shall be undertaken by (a) competent La validazione deve essere intrapresa da persona-
person(s) who is independent of those respon- le competente, indipendente da chiunque possa
sible for any aspect of the system design, the essere in parte responsabile per il progetto del si-
hardware design and the software design. A stema, dell’hardware e del software. Deve essere
written detailed validation report shall be com- compilata una dettagliata dichiarazione di vali-
piled. dazione.
Note/Nota The validation provides independent confirmation that spe- La validazione fornisce una conferma indipendente che le
cific requirements have been achieved. The process is in- prescrizioni specifiche sono state soddisfatte. Il processo viene
tended to confirm that systematic faults in the design have inteso a confermare che i guasti sistematici nel progetto sono
been avoided, that procedures are in place to maintain safe stati evitati, che sono in atto procedure che mantengano sicu-
performance during the life cycle of the product (including, ra la prestazione durante il ciclo di vita del prodotto (comprese
for example, subsequent modification) and that the design per es. modifiche successive) e che il progetto del PDF soddisfa
PDF fulfils the fault requirements appropriate to its type. le prescrizioni di guasto appropriate al proprio tipo.
8.8.2 Additional validation for PDF-S and PDF-M Validazione aggiuntiva per PDF-S e PDF-M
For a PDF-S and PDF-M employing a complex Per un PDF-S e un PDF-M che impieghi uno o più
or programmable integrated circuit(s), the re- circuiti integrati complessi o programmabili, le
quirements of 7.1.12.2 shall be validated by prescrizioni di cui in 7.1.12.2 devono essere vali-
analysis. date dall’analisi.
8.8.3 Software, programming, functional design of Software, programmazione, progetto funzionale dei
integrated circuits circuiti integrati
For the quality system(s) under which the sys- Per la qualità dei sistemi con cui vengono svilup-
tem design and software are developed, it shall pati il progetto del sistema e del software, si deve
be verified that the procedural and documenta- verificare che le prescrizioni relative alla procedu-
tion requirements are in accordance with those ra e alla documentazione siano conformi a quelle
required by ISO 9001. indicate dalla ISO 9001.
The operation of the quality system(s) shall be Il funzionamento dei sistemi qualità deve essere
verified by an audit inspection of the documen- confermato da una verifica interna delle registra-
tary records pertaining to the development of zioni dei documenti relativi allo sviluppo dell’ap-
the equipment, and the procedures established parecchio e le procedure fissate per mantenere la
for the maintenance of quality during the cycle qualità durante il ciclo del prodotto.
The adequacy, completeness, and traceability of L’adeguatezza, la completezza e la tracciabilità
the project development documentation shall della documentazione di sviluppo del progetto
be validated by audit inspection. devono essere validate da una verifica interna.
The defined behaviour specification shall be an- La specifica riguardo al comportamento definito
alysed to confirm that the requirements for soft- deve essere analizzata per confermare che le pre-
ware, program design, and functional design, scrizioni per il software, il progetto del sistema e
not addressed therein have been addressed il progetto funzionale non qui considerati siano
elsewhere in the system design. comunque stati considerati altrove nel progetto
The test plan shall be analysed to confirm that Il piano di prova deve essere analizzato per con-
all the requirements of the defined behaviour fermare che tutte le prescrizioni relative alla spe-
specification can be verified by successful com- cifica sul comportamento definito possano essere
pletion of the tests. verificate con il superamento di tutte le prove.
When software specific to fault detection is Quando durante il funzionamento si utilizza un
used in operation, the test plan shall be ana- software specifico per il rilevamento di un guasto,
lysed to confirm that all faults considered in il piano di prova deve essere verificato per con-
A.4.4, which cannot be tested by direct hard- fermare che tutti i guasti considerati in A.4.4, che
ware fault simulation, are tested by the soft- non possono essere provati con simulazione di-
ware. retta del guasto sull’hardware, siano provati con il
The test results of the latest issued version of Si devono verificare i risultati di prova della più
the design shall be verified. Sample tests, cho- recente versione pubblicata del progetto. Le pro-
sen at random, shall be repeated for validation ve di campionamento, scelte a caso, devono esse-
and the results shall agree in detail with those re ripetute per la validazione e i risultati devono
held in the project records. essere conformi nel dettaglio con quelli delle re-
gistrazioni del progetto.
used in operation, the test results for simulated software specifico per il rilevamento di un guasto,
faults shall be inspected for adequate coverage si deve verificare che i risultati di prova per i gua-
and shall be compared with any analysis state- sti simulati diano una copertura adeguata e si de-
ment included as part of the test results state- vono confrontare con qualsiasi dichiarazione di
ment. analisi inclusa come parte della dichiarazione dei
risultati di prova.
For software used in operation, it shall be veri- Per i software utilizzati durante il funzionamento si
fied that the entire operational instruction pro- deve verificare che l’intero programma di istruzioni
gram is contained within read-only memory funzionali sia contenuto su memoria di sola lettura
which cannot be overwritten by the processor. che non possa essere sovrascritta dal processore.
For programmable devices, the means for veri- Per i dispositivi programmabili, si devono validare
fying that the device performs all its pro- i mezzi per verificare che il dispositivo effettui tut-
grammed functions shall be validated. te le proprie funzioni programmabili.
Notes/Note: 1 Incorrectly or incompletely programmed devices can 1 I dispositivi programmati in modo scorretto o incompleto
cause the equipment to perform the primary protective possono far sì che l’apparecchio effettui correttamente le
function correctly but fail to implement fault detection funzioni di protezione primaria, ma non riesca a imple-
functions, particularly when multiple similar program- mentare le funzioni di rilevamento di guasto, particolar-
mable devices are used within a design which depends mente quando si utilizzano dispositivi programmabili si-
upon cross-monitoring for fault detection. mili multipli con un progetto che dipende dal controllo
incrociato per il rilevamento del guasto.
The means employed to monitor program flow Si devono validare i mezzi utilizzati per controlla-
and/or the operation of complex/programma- re la realizzazione del programma e/o il funziona-
ble devices shall be validated. The means shall mento dei dispositivi complessi o programmabili.
be appropriate for the level of safety related I mezzi devono essere appropriati per il livello di
performance claimed by the supplier, and the prestazione relativo alla sicurezza dichiarato dal
system architecture employed. costruttore e per l’architettura di sistema utilizzata.
Notes/Note: 2 Further guidance is included in IEC 61508. 2 Un’ulteriore indicazione viene riportata nella IEC 61508.
8.8.4 Test results analysis statement Dichiarazione dell’analisi dei risultati di prova
When analysis is employed to define the result Quando viene impiegata l’analisi per definire i risul-
of any test required by 8.7, the adequacy, suita- tati di qualunque prova richiesta da 8.7, si devono
bility and validity of the techniques used shall validare l’adeguatezza, l’applicabilità e la validità
be validated. The correct implementation of the delle tecniche utilizzate. La corretta implemetazione
methods used shall be verified by repeating dei metodi utilizzati deve essere verificata ripetendo
parts of the analysis selected at random. a caso parti dell’analisi selezionata.
A CATALOGUE OF SINGLE FAULTS AFFECTING CATALOGO DEI SINGOLI GUASTI RELATIVI
THE ELECTRICAL EQUIPMENT OF A PDF TO BE ALL’APPARECCHIO ELETTRICO DI UN PDF DA
APPLIED AS SPECIFIED IN 8.7 AND 8.8 APPLICARE COME SPECIFICATO IN 8.7 E 8.8
A.1 Conductors and connectors Conduttori e connettori
A.1.1 Conductor/cable Conduttori/cavi
Guasti considerati Esclusioni
Faults considered Exclusions
Cortocircuito tra due conduttori qualsiasi Conduttori collegati permanentemente (senza utilizzare combi-
Short circuit between any two conductors nazioni presa-spina) e protetti contro danni esterni per es. con
condotti e armature di cavi. Conduttori in cavi separati a più
Conductors which are permanently connected (e.g. not using
plug/socket combinations) and which are protected against external
damage, e.g. by cable ducting or armouring. Conductors in separate
Conduttore qualsiasi in circuito aperto Nessuna
Open circuit of any conductor None
Cortocircuito di un conduttore qualsiasi esposto Nessuna
a una parte attiva o al conduttore di protezione None
Short circuit of any conductor exposed to a
conductive part or to the protective conductor
Cortocircuito di un qualsiasi conduttore esposto Conduttori fissati e/o connessi mediante assiemi di raccordo
a una parte attiva multiconduttori, in modo da evitare che si verifichi un guasto
Short circuit of any conductor exposed to a live part provocato per es. da un’avaria meccanica vicino al punto di
Conductors which are supported and/or terminated by
multiconductor termination assemblies so as to prevent the fault
occurring from, for example, mechanical failure near a termination
A.1.2 Printed circuit and printed circuit assembly Circuiti stampati e assiemi di circuiti stampati
Cortocircuito tra due conduttori adiacenti n Il materiale di base è conforme alla IEC 60249 e le distanze
Short circuit between two adjacent conductors superficiali e in aria sono dimensionate almeno conforme-
mente alla IEC 60664-1 con un grado di inquinamento 2 e ca-
tegoria di sovratensione III.
The base material used is according to IEC 60249-2 and the creepage
distances and clearances are dimensioned at least according to
IEC 60664-1 with pollution degree 2 and overvoltage category III,
e_and
n La scheda assemblata viene montata in un involucro che for-
nisce un grado di protezione pari almeno a IP54 e la/le facce
stampate ricoperte con una vernice resistente all’invecchia-
mento o uno strato di protezione che copre tutte le piste con-
duttrici
The assembled board is mounted in an enclosure giving a degree of
protection to at least IP54 and the printed sides(s) with ageing resist-
ant varnish or protective layer covering all conductor paths
Pista conduttrice qualunque in circuito Nessuna
aperto None
Open circuit of any conductor path
A.1.3 Terminal blocks Morsettiere
Cortocircuito tra morsetti adiacenti Quando i morsetti utilizzati sono conformi alle relative norme
Short circuit between adjacent terminals IEC e le prescrizioni di 14.1.1 e 14.1.2 della IEC 60204-1 sono
Where the terminals used are in accordance with relevant IEC standards
and the requirements of 14.1.1 and 14.1.2 of IEC 60204-1 are satisfied
Morsetti singoli in circuito aperto Nessuna
Open circuit of individual terminals None
A.1.4 Multi-pin connectors (e.g. plug and socket for Connettori a più spinotti (per es. connettori a presa e
cable, relay, IC) spina per cavi, relé, circuiti integrati)
Guasti considerati Esclusione
Cortocircuito tra due spinotti adiacenti Spinotti adiacenti conformi a A.1.2
Short circuit between any two adjacent pins Adjacent pins satisfying A.1.2
Connettore scambiato o non correttamente inserito se ciò non è Nessuna
impedito da mezzi meccanici None
Interchanged or incorrectly inserted connector when not prevented by
Singolo spinotto di connettore in circuito aperto Nessuna
Open circuit on individual connector pin None
A.2 Switches Interruttori
A.2.1 Electromechanical position switches, manually Interruttori di posizione elettromeccanici, interruttori
operated switches and push-buttons (e.g. reset azionati manualmente e pulsanti (per es. attuatore
actuator, dip switch) di ripristino, interruttore dip)
Guasto considerato Esclusioni
Coppie di contatti che non si chiudono Nessuna
Contact pairs not closing None
Coppie di contatto che non si aprono Nessuna
Contact pairs not opening None
Cortocircuito tra contatti adiacenti isolati tra Nel caso in cui l’interruttore sia conforme alla IEC 60947-5-1 e se
loro le parti conduttrici che si allentano non possono cortocircuitare
Short circuit between adjacent contacts isolated from l’isolamento tra i contatti
each other Where the switch is used in accordance with IEC 60947-5-1 and if
conductive parts which have become loose cannot bridge the insulation
Cortocircuiti simultanei fra i tre morsetti dei Nel caso in cui l’interruttore sia conforme alla IEC 60947-5-1 e se
contatti di scambio le parti conduttrici che si allentano non possono cortocircuitare
Simultaneous short-circuit between the three l’isolamento tra i contatti
terminals of changeover contacts Where the switch is used in accordance with IEC 60947-5-1 and if
A.2.2 Electromechanical devices (e.g. relay, contactor) Dispositivi elettromeccanici (per es. relé, contattori)
Non si disattiva (tutti i contatti rimangono in Nessuna
posizione di chiuso in seguito per es. a un gua- None
sto meccanico)
Does not de-energize (all contacts remain in
energized position, e.g. due to mechanical fault)
Non si attiva (tutti i contatti rimangono in posi- Nessuna
zione di aperto per es. in seguito a un guasto None
meccanico, di un circuito aperto in una bobina)
Does not energize (all contacts remain in
de-energized position, e.g. due to mechanical fault,
open circuit of coil)
Singole coppie di contatti che non si chiudono Nessuna (vedi nota)
Individual contact pairs not closing None (see note)
Ssingole coppie di contatti che non si aprono Nessuna (vedi nota)
Individual contact pairs not opening None (see note)
Cortocircuito simultaneo fra i tre morsetti di un n Se le distnze superficiali e in aria sono dimensionate almeno
contatto di scambio conformemente alla IEC 60664-1 con un grado di inquina-
Simultaneous short circuit between the three mento 2 e una categoria di sovratensione III
terminals of a changeover contact if the creepage and clearance distances are dimensioned at least ac-
cording to IEC 60664-1 with pollution degree 2 and overvoltage cate-
gory III,
n Se le parti conduttrici che si sono allentate non possono cor-
tocircuitare l’isolamento tra i contatti e la bobina
If conductive parts which become loose cannot bridge the insulation
between contacts and the coil
Cortocircuito tra i circuiti di contatto e tra i mor- n Se le distanze superficiali e in aria sono dimensionate almeno
setti e i contatti della bobina conformemente alla IEC 60664-1 con grado di inquinamento
Short circuit between contact circuits and between 2 e categoria di sovratensione III
contacts and coil terminals If the creepage and clearance distances are dimensioned at least ac-
n Se le parti conduttrici che si allentano non possono cortocir-
cuitare l’isolamento tra i contatti e la bobina
Nota_e Quando vengono utilizzati relé o contattori con contatti guidati positivamente, la non apertura di un contatto può essere rilevata control-
lando la posizione di un altro contatto nel sistema. Le prescrizioni relative a tali assiemi sono allo studio.
When relays or contactors with positively guided contacts are used, the non-opening of a contact can be detected by monitoring the position of another
contact in the assembly. Requirements for these assemblies are under consideration.
A.3 Discrete electrical components Componenti elettrici discreti
A.3.1 Transformers Trasformatori
Cortocircuito tra gli avvolgimenti Se gli avvolgimenti sono separati conformemente alla IEC 60742
Short circuit between windings Where the windings are separated according to IEC 60742
Singolo avvolgimento in circuito aperto Nessuna
Open circuit of individual winding None
A.3.2 Inductors Induttori
Circuito aperto Nessuna
Open circuit None
Cortocircuito tra i morsetti Quando la bobina è monostrato, smaltata o resinata e con reofo-
Short circuit between terminals ri assiali e montaggio assiale
Where choke coil is single-layered, enamelled or potted and with axial
wire connections and axial mounting
Variazione del valore Nessuna
Changing value: None
0,5 LN < L < 2 LN
dove LN è il valore nominale di induttanza
where LN is the nominal value of inductance
A.3.3 Resistors Resistori
Cortocircuito Quando il resistore è del tipo a pellicola, o del tipo a filo avvolto
Short circuit con protezione per evitare uno svolgimento del filo in caso di
rottura, con reofori assiali, montaggio assiale e verniciatura di
Nessuna esclusione per i resistori utilizzati nella tecnica di mon-
taggio in superficie
Where the resistor is of the film type, or the wirewound type with
protection to prevent unwinding of the wire in the event of breakage,
with axial wire connections, axial-mounted and enamelled
No exclusions for resistors used in surface-mounting technology
0,5 RN < R < 2 RN
dove RN è il valore nominale di resistenza
where RN is the nominal value of resistance
A.3.4 Resistor networks Reti resistive
Singolo resitore in circuito aperto Nessuna
Open circuit of individual resistors None
Cortocircuito tra due connessioni qualsiasi Nessuna
Short circuit between any two connections None
Variazione del valore del singolo resistore Nessuna
Changing value of individual resistor: None
A.3.5 Potentiometers Potenziometri
Guasti considerati Guasti considerati
Connessione singola in circuito aperto Nessuna
Open circuit of individual connection None
Cortocircuito simultaneo tra tutte le connessioni Nessuna
Simultaneous short circuit between all connections None
Variazione del valore tra due connessioni qualsiasi Nessuna
Changing value between any two connections: None
0,5 RP < R < 2 RP
dove Rp è il valore nominale
where RP is the nominal value
A.3.6 Fixed or adjustable capacitors Condensatori fissi o regolabili
Cortociruiti Nessuna, anche con condensatori di tipo autori-
Short circuit generabile
None, even with self healing capacitors
0,5 CN < C < 2 CN + tolleranza_tolerance
dove CN è il valore nominale o il valore selezionato
where CN is the nominal value or set value
A.4 Solid state electrical components Componenti elettrici allo stato solido
A.4.1 Discrete semi-conductors (e.g. diode, transistor, Componenti semiconduttori discreti (per es. diodi,
triac, voltage regulator, phototransistor and transistori, triac, regolatori di tensione,
light-emitting diode (LED)) fototransistori e diodi a emissione luminosa (LED))
Connessione qualsiasi in circuito aperto Nessuna_None
Open circuit of any connection
Cortocircuito tra due connessioni qualsiasi Nessuna_None
Short circuit between any two connections
Cortocircuito tra tutte le connessioni Nessuna_None
Short circuit between all connections
Variazione delle caratteristiche elettriche che determina un segnale di Nessuna_None
uscita relativo alla sicurezza che si trova al di fuori del 25% dei limiti su-
periore o inferiore della gamma di segnali definita
Changing electrical characteristics resulting in a safety related output signal which
is outside either the upper or lower limits of the defined signal range by 25 % of that
A.4.2 Optocouplers Fotoaccoppiatori
Connessioni singole in circuito aperto Nessuna
Open circuit of individual connections None
Cortocircuito tra due connessioni qualsiasi
Short circuit between any two connections:
n Connessioni di ingresso (trasmettitore) Nessuna
input connections (transmitter) None
n Connessioni di uscita (ricevitore) Nessuna
output connections (receiver) None
n Fra ingresso e uscita Componenti con tenuta agli impulsi di tensione
between input and output conforme a Tab. 1 della IEC 60664-1, categoria di
sovratensione III
Components having an impulse voltage withstand
capability according to table 1 of IEC 60664-1, overvoltage
Variazione delle caratteristiche elettriche che determina Nessuna
un segnale di uscita relativo alla sicurezza che si trova al None
di fuori del 25% dai limiti superiore o inferiore della
gamma di segnali definita
Changing electrical characteristics resulting in a safety related
output signal which is outside either the upper or lower limits of
the defined signal range by 25 % of that range
A.4.3 Integrated circuits – simple Circuiti integrati semplici
Ciascuna singola connessione in circuito aperto Nessuna_None
Open circuit of each individual connection
Persistere del segnale “0” o “1” in tutti gli ingressi e le uscite singolar- Nessuna_None
mente o simultaneamente (e cioè cortocircuito con l’alimentazione ne-
gativa o positiva con ingresso isolato o uscita scollegata)
Persistent "0" or "1" signal at all inputs and outputs, either individually or
simultaneously (i.e. short circuit to negative or positive rails with isolated input
or disconnected output)
Oscillazione parassita delle uscite 1) Nessuna_None
Parasitic oscillation of outputs 1)
Nota_e La scelta della frequenza di prova e del fattore di forma dell’impulso dipendono dalla tecnologia di interruzione e dai circuiti esterni.
Durante le prove, i relativi stadi di pilotaggio vengono scollegati.
The choice of test frequency and the pulse duty factor is dependent on the switching technology and the external circuitry. When testing, the driving
stages in question are disconnected.
A.4.4 Integrated circuits – complex or programmable Circuiti integrati – complessi o programmabili
Difetto di una parte o di tutte le funzioni. Il difetto può Nessuna_None
Defect in part or all of the function. The defect may
n essere statico
n cambiare la logica
change the logic
n essere dipendente da una sequenza di bit
be dependent on bit sequences
Guasto dell’hardware non rilevato a causa della complessità del circui- Nessuna_None
Failure in the hardware which is undetected because of the complexity of the
Difetti nei componenti di immagazzinamento e di trattamento non rile- Nessuna_None
vati dalla completa esecuzione del programma
Defects in the storage and processing components not revealed by the complete
Tutti i guasti di cui in A.4.3 Vedi A.4.3_See A.4.3
All in A.4.3
A.5 Motors Motori
Motore fermo Nessuna
Motor stopped None
Velocità superiore al normale Nessuna
Speed above normal None
Velocità inferiore al normale Nessuna
Speed below normal None
Blank Page Pagina bianca
Fig. A.1 Fault assessment for PDF-D
Identify and list each element of the PDF-D
at discrete component level.
List all possible faults.
Then for each fault:
Is the fault reasonably
forseeable ?
Can the fault prevent Is it possible to justify
the PDF-D going to the the exclusion of this
OFF-state ? fault ? *
* Examples of justifiable
identified as an exclusion
Yes No Yes No in annex A,
use of reliability statistics,
Will the fault which inform the user of
Test result in a fault in Test the conditions which have
failed another failed been foreseen.
Are all listed
Valutazione dei guasti per un PDF-D
Identificare e numerare qualsiasi elemento
del PDF-D a livello di componente discreto.
Elencare tutti i possibili guasti.
Quindi per ciascun guasto:
Il guasto è ragionevol-
mente prevedibile?
Il guasto può impedire È possibile giustificare *Esempi di ragioni giustificabili
che il PDF-D passi allo l’esclusione di questo n esclusione indicata
stato di interdizione? guasto?* all’Allegato A,
n prove,
n analisi teorica,
n uso di statistiche di
Si No Si No affidabilità,
n informazioni fornite
all’utente riguardo alle
successivo Questo guasto
Prova provocherà un Prova
non guasto in un altro non
superata componente? superata
Sono stati consi-
derati tutti i
guasti elencati?
Fig. A.2 Test sequence for PDF-S
Target: IN = Specified target at Sao
Target: IN Target: OUT = Specified target at Sar
Result Output: ON Output: OFF
Step 2 Target: OUT Target: OUT
Result Output: OFF Output: ON Output: OFF
Step 3 Target: IN Target: IN
Result Output: ON Output: OFF Output: OFF
Step 4 Functional
Result Abnormal Normal
Test 2 Remove fault
Step 5 like step 1
Yes All possible No
Step 6 faults tested ?
RESULT failed passed
Sequenza di prova per un PDF-S
Azionatore IN = Azionatore specificato per Sao
Azionatore OUT = Azionatore specificato per Sar
Azionatore:IN
Condizione di inizio Uscita: OUT
di un guasto
Risultato Uscita: ON Uscita: OFF
Fase 2 Azionatore: OUT Azionatore: OUT
Risultato Uscita: OFF Uscita: ON Uscita: OFF
Fase 3 Azionatore: IN Azionatore: IN
Risultato Uscita: ON Uscita: OFF Uscita: OFF
Fase 4 Prove di
Risultato anormale normale
Prova 2 Eliminare il
Condizione di inizio Azionatore: OUT
Uscita: OFF
Fase 5 di guasto
come in fase 1
Si Sono stati verifi- No
Fase 6 cati tutti i guasti
RISULTATO Prova non superata Prova
Fig. A.3 Test sequence for PDF-M
Target: IN = Specified target at S ao
Test 1 Target: OUT = Specified target at Sar
Start condition Target: IN
Step 6 simultaneous
faults ³ 2 ?
Test Test All possible
RESULT failed passed faults tested ?
Sequenza di prova per un PDF-M
Prova 1 Azionatore: IN
Uscita: ON
Condizione di inizio
Fase 4 Prove di fun-
Risultato Funziona- Funziona-
anormale normale
Azionatore: OUT
Fase 5 Simulazione del
guasto come nella
Fase 6 Numero di
guasti simulta-
nei ³ 2 ?
RISULTATO Sono stati veri-
Prova Prova ficati tutti i
non superata superata guasti
Si possibili? No
ZA normativo Normative references to international Riferimenti normativi alle Pubblicazioni
European publications Pubblicazioni Europee
This European Standard incorporates by dated La presente Norma include, tramite riferimenti da-
or undated reference, provisions from other tati e non datati, disposizioni provenienti da altre
publications. These normative references are Pubblicazioni. Questi riferimenti normativi sono
cited at the appropriate places in the text and citati, dove appropriato, nel testo e qui di seguito
the publications are listed hereafter. For dated sono elencate le relative Pubblicazioni. In caso di
references, subsequent amendments to or revi- riferimenti datati, le loro successive modifiche o
sions of any of these publications apply to this revisioni si applicano alla presente Norma solo
European Standard only when incorporated in quando incluse in essa da una modifica o revisio-
it by amendment or revision. For undated refer- ne. In caso di riferimenti non datati, si applica
ences the latest edition of the publication re- l’ultima edizione della Pubblicazione indicata
ferred to applies (including amendments). (modifiche incluse).
Note/Nota When the International Publication has been modified by Quando la Pubblicazione Internazionale è stata modificata
CENELEC common modifications, indicated by (mod), the da modifiche comuni CENELEC, indicate con (mod), si applica
relevant EN/HD applies. la corrispondente EN/HD.
Pubbl. IEC Data Titolo EN/HD Data Norma CEI
IEC Publication Date Title Date CEI Standard
60050-191 1990 International Electrotechnical Vocabulary (IEV) — — —
Chapter 191: Dependabilty and quality of service
60068-2-1 1990 Prove ambientali – Parte 2: Prove EN 60068-1-2 1993 50-21
Prova A: Freddo
Environmental testing - Part 2: Tests; Tests A: Cold
60068-2-2 1974 Procedure di prova ambientali di base EN 60068-2-2 1993 104-3
Prova B: Calore secco
Test B: Dry heat
60204-1 1997 Sicurezza del macchinario EN 60204-1 1997 44-5
Equipaggiamento elettrico delle macchine +corr. May 1994
60249-2 serie Materiali di base a ricoprimento metallico EN 60249-2 serie 52-5
Parte II. Specifiche
Specifica n.6: Lastra di stratificato di carta
cellulosa e resina fenolica ricoperta di rame,
Base materials for printed circuits - Part 2:
60446 19892) Individuazione dei conduttori isolati e dei — — 16-4
conduttori nudi tramite colori
Identification of insulated and bare conductors by
60529 1989 Gradi di protezione degli involucri - Classifi- EN 60529-1 1991 70-1
cazione + corr. May 1993
Degrees of protection provided by enclosures (IP
(1) La EN 60068-2-2 comprende il supplemento A:1976 alla IEC 60068-2-2.
EN 60068-2-2 includes supplement A:1976 to IEC 60068-2-2
(2) La IEC 60446:1999 è stata armonizzata come EN 60446:1999.
IEC 60446:1999 is harmonized as EN 60446:1999
60664-1 1992 Coordinamento dell' isolamento per appa- HD 625.1 S1 1996 28-6
recchiatura di bassa tensione Parte 1: Prin- + corr. November 1996
cipi, prescrizioni e prove
Insulation coordination for equipment within
low-voltage systems - Part 1: Principles,
60664-3 1992 Insulation coordination for equipment within HD 625.3 S1 1997 -
low-voltage systems -- Part 3: Use of coatings to
achieve insulation coordination of printed board
60742 1983 Trasformatori di isolamento e trasformatori EN 60742 1995 14-6
di sicurezza - Prescrizioni
Isolating transformers and safety isolating
transformers. Requirements
60812 1985 Metodi di analisi per l'affidabilità di sistemi. HD 485 S1 1987 56-1
Procedura di analisi dei modi e degli effetti
di guasto (FMEA)
Analysis techniques for system reliability -
60947-1 1996 Apparecchiature a bassa tensione EN 60947-14) 1997 17-44
Low-voltage switchgear and controlgear - Part 1:
60947-5-1 1997 Apparecchiature a bassa tensione EN 60947-5-1 1997 17-45
Parte 5: Dispositivi per circuiti di comando
ed elementi di manovra.
Sezione Uno - Dispositivi elettromeccanici
per circuiti di comando
Low-voltage switchgear and controlgear - Part 5:
Control circuit devices and switching elements -
Section One: Electromechanical control circuit
60947-5-2 1997 Apparecchiature di bassa tensione EN 60947-5-2 1998 17-53
(mod) Parte 5: Dispositivi per circuiti di comando
ed elementi di manovra
Section 2: Proximity switches
61025 1990 Analisi dell'albero dei guasti HD 617 S1 1992 56-31
61131-2 1992 Controllori programmabili EN 61131-2 1994 65-39
Parte 2: Specificazioni e prove delle appa-
recchiature
61496-1 1997 Sicurezza delle macchine -- Sistemi elettro- EN 61496-1 1997 44-10
sensibili di protezione -- Parte 1: Prescrizioni
generali e prove
Safety of machinery - Electrosensitive protective
equipment -- Part 1: General requirements and
61508 serie Functional safety of - - -
electrical/electronic/programmable electronic
safety-related sustems
(3) La EN 60742 comprende la A1:1992 alla IEC 60742.
EN 60742 includes A1:1992 to IEC 60742
(4) La EN 60947-1 è sostituita dalla EN 60947-1:1999, basata sulla IEC 60947-1:1999.
EN 60947-1 is superseded by EN 60947-1:1999,which is based on IEC 60947-1:1999
ISO 9000-3 1997 Quality management and quality assurance EN ISO 9003 1997 -
Part 3: Guidelines for the application of ISO 9001:
1994 to the development, supply, installation and
ISO 9001 1994 Quality systems – Model for quality assurance in EN ISO 9001 1994 _
designa/development, production, installation
ISO/TR 1992 Safety of machinery - Basic concepts, general - - -
12100-1 principles for design
Part 1: Basic terminology, mehodology
ISO/DIS Safety of machinery – Safetyérelated parts of - - -
13849-1 control systems
Part 1: General principles of design
ISO/TR 1998 Safety of machinery - Interlocking devices - - -
14119 associated with guards - Principles for design and
Responsabile: Ing. A. Alberici
Apparecchiature a bassa tensione Parte 1: Regole generali
CEI EN 60947-5-1 (CEI 17-45)
Apparecchiatura a bassa tensione Parte 5: Dispositivi per cir-
cuiti di comando ed elementi di manovra Sezione 1: Dispositivi
elettromeccanici per circuiti di comando
Apparecchiature a bassa tensione Parte 5: Dispositivi per cir-
cuiti di comando ed elementi di manovra Sezione 2: Interrut-
tori di prossimità
CEI EN 60947-5-4 (CEI 17-65)
cuiti di comando ed elementi di manovra Sezione 4: Metodi di
valutazione della prestazione dei contatti a bassa energia -
cuiti di comando ed elementi di manovra Sezione 5: Dispositi-
vo elettrico di arresto di emergenza con blocco meccanico
Lire 110.000 56,81
NORMA TECNICA Sede del Punto di Vendita e di Consultazione
CEI EN 60947-5-3:2000-10 20126 Milano - Viale Monza, 261
Totale Pagine 42 tel. 02/25773.1 • fax 02/25773.222
http://www.ceiuni.it e-mail: cei@ceiuni.it
Documenti simili a EN 6094-5-3.pdf
-CEI en 60079-10 Electrical Apparatus for Explosive Gas Atmospheres. Classification of Hazardous Areas. Part 10
[]_CEI_60034_22_Rotating_Electrical_Machines_-_AC_(b-ok.xyz).pdf
CEI 27-1
poodpo
UNI_17025_2000
NUOVO_DM_10_MARZO_1998.pdf
Popolare in Integrated Circuit
1ProvaDiLab.
Alessio94_1