Source: https://es.supershuttle.fr/t%C3%A9rminosdelacuenta/
Timestamp: 2018-01-22 03:47:53
Document Index: 20580705

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 8', 'artículo 11', 'artículo 5', 'artículo 2', 'artículo 11']

Términos de la Cuenta - Reserva su Traslado Aeropuerto - SuperShuttle
SuperShuttle es el nombre comercial de la compañía llamada Veolia Transport France Shuttle, una compañía registrada en el REGISTRO DE LA EMPRESA PONTOISE Francia bajo el N º 4490 471 414, que tiene su sede en un Chemin du Clos Saint Paul – 95210 Saint-Gratien, Francia (en lo sucesivo como “SuperShuttle” o “el Transportista”), titular de la licencia de transporte N º 2008110003226.
Principal negocio de SuperShuttle es una transferencia compartida y privada de los viajeros entre París, Disneyland Paris Park® y los tres aeropuertos de París (Paris-Charles de Gaulle, Orly y Beauvais), o entre la dirección indicada por el cliente, tal como se define a continuación, y uno de estos aeropuertos.
Los servicios prestados por SuperShuttle están reservados para las personas, así como las personas jurídicas que tengan una personalidad jurídica, en nombre de sus empleados o representantes (en adelante “el Cliente (s)”). SuperShuttle no acepta reservas de los menores no acompañados.
Estos términos estándar (en adelante “el Contrato”) definir los términos y servicios ofrecidos por SuperShuttle. Están disponibles en el sitio web www.supershuttle.fr, así como a petición del transportista, en el lugar indicado en el Contrato.
El Transportista se reserva el derecho de modificar los términos del contrato en cualquier momento. Las disposiciones aplicables serán los vigentes a la fecha en que la reserva sea confirmada.
El cliente debe tener conocimiento de estas cláusulas antes de hacer la reserva. Al reservar una transferencia, el cliente reconoce que ha leído el contrato y acepta sus términos.
La reserva del cliente de una transferencia implica su aceptación plena, total e irrevocable del contrato, con exclusión de todos los demás documentos, como folletos o catálogos, emitido por el transportista o uno de sus proveedores y socios. Dichos documentos se proporcionan para los otros fines de información solamente.
Las reservas pueden hacerse por Internet, teléfono o en los mostradores del aeropuerto SuperShuttle.
Las reservas pueden hacerse a través de Internet hasta 24 horas antes de la hora prevista de recogida y se confirma de forma automática por correo electrónico. Con el fin de la reserva del cliente para ser procesado, el cliente debe llenar el formulario de reserva, precisa y completa, y comprobar la veracidad y exactitud de la información comunicada.
Reservas de menos de 24 horas antes de la hora del traslado se puede hacer por teléfono, con sujeción a la disponibilidad de vehículos. La confirmación (o la hoja de resumen de servicios) se enviarán por correo electrónico o bien, por fax o por correo postal (véase el artículo L.121-19 del Código de Consumo francés [“le Código del Consumo de”, que se reproduce en el artículo 8. ). Si el período de tiempo es demasiado corto para recibir una confirmación por escrito, el número de clientes de reserva serán comunicadas al Cliente verbalmente.
Si la reserva se realiza por teléfono, el transportista deberá comunicar toda la información relativa a la reserva del cliente, así como toda la información que debe ser comunicada en virtud de los artículos L.121-18, L.111-1 y L.113 -3 del Código de Consumo.
El cliente debe imprimir su confirmación de la reserva, o estar en posesión de la confirmación de la reserva entregada a él en el mostrador, con el fin de presentar al conductor en el día de la transferencia. De lo contrario, el cliente debe estar en posesión de su número de confirmación de la reserva le comuniquen, si la reserva fue hecha por teléfono.
De lo contrario, no será posible para transportar al cliente y la reserva, se considerará que ha sido cancelada por este último a menos de 24 horas antes de la salida.
Las reservas sólo se procesan a cambio de la entrega de pago. Colección se lleva a cabo entre el 24 y 48 horas después de SuperShuttle ha enviado su confirmación.
Rectificación, cancelación y reembolso de las reservas
Las modificaciones pueden ser hechas por e-mail o por teléfono, sin costo adicional, con SuperShuttle, hasta 24 horas antes del tiempo de transferencia. Modificaciones hechas con menos de 24 horas antes de la transferencia programada sólo se podrá hacer por teléfono.
Independientemente de las circunstancias, las modificaciones se harán dentro de los límites de la disponibilidad. Si las alternativas ofrecidas por el Transportista son rechazados por el cliente, éste tendrá la posibilidad de elegir entre mantener su reserva inicial o la cancelación de la reserva en las condiciones descritas a continuación.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8, relativo al derecho de desistimiento, las cancelaciones se pueden hacer por Internet o por teléfono, sin perjuicio de la comunicación del número de cancelación de reserva. Si la reserva se cancela, las condiciones de reembolso son las siguientes:
Más de 48 horas después del momento de la transferencia prevista: 100%
De 48 a 24 horas antes de la hora del traslado: 50%
Menos de 24 horas antes de la hora del traslado: los gastos correrán por cuenta del cliente.
Un incumplimiento por parte del cliente a aparecer en el momento de la transferencia será tratada como una cancelación con menos de 24 horas antes de la hora del traslado.
Independientemente de cuando se cancela la reserva, el transportista podrá cobrar una comisión de gestión del 5% del importe total de la reserva.
Los clientes deben cumplir con los procedimientos de llegada y salida que se detallan en la confirmación de su reserva.
Si el cliente no cumple con uno de los procedimientos y si dijo que el fracaso se debe a que el acto del Cliente o de culpa, y si este fallo impide que el cliente de ser transportado de acuerdo con las condiciones estipuladas, la reserva se considerará que han sido cancelados por el cliente menos de 24 horas antes de la salida.
En el caso de servicios compartidos, SuperShuttle se reserva el derecho de realizar ajustes de veces con el fin de determinar el itinerario más lógico, sin embargo, cambiando el tiempo previsto para llegar al aeropuerto.
SuperShuttle debe notificar al Cliente de los ajustes de la fecha de la transferencia, a más tardar. Si el cliente rechaza los ajustes propuestos, la reserva será cancelada y SuperShuttle deberá devolver al cliente.
En el caso de servicio compartido desde el aeropuerto hasta la estación de tren o la estación de tren al aeropuerto, hora estimada de llegada indicada por SuperShuttle en el bono no es legalmente vinculante.
SuperShuttle tarifas están disponibles en el sitio: www.supershuttle.fr o en los folletos proporcionados en el mostrador. Ellos se expresan en euros e incluyen todos los impuestos aplicables. Estas tarifas pueden ser modificadas en cualquier momento. Las garantías portadores del Cliente de la tarifa en vigor en la fecha de confirmación de la reserva.
La tarifa infantil se aplica a los clientes por debajo de la edad de 12 años. Así, cualquier cliente de 12 años o más debe pagar la tarifa completa.
La seguridad en los vehículos
Se ha acordado que los pactos de clientes a comportarse a bordo del vehículo de una manera coherente con el sentido común y de acuerdo con las leyes francesas y reglamentos en vigor. Estas normas se refieren al uso obligatorio del cinturón de seguridad y la prohibición de fumar, consumir alcohol y transporte de inflamables, sustancias explosivas, corrosivas o tóxicas. SuperShuttle se reserva el derecho a denegar el acceso al vehículo o para retirar el vehículo de cualquier cliente que viole las reglas, o cuyo comportamiento hace que el riesgo de que se haya incurrido por el Transportista, los otros viajeros o de terceros, en cuyo caso el infractor ( s) no tendrá derecho a exigir ningún tipo de reembolso o compensación.
Responsabilidades de SuperShuttle
Los vehículos puestos a disposición de los clientes cumplir con las normas técnicas exigidas por la reglamentación francesa en vigor.
Los conductores están obligados a cumplir con las disposiciones estipuladas por el código de circulación francés [Código de la Ruta le], es decir, las normas que rigen estacionamiento, los límites de velocidad, la seguridad de pasajeros y vehículos cercanos.
El Transportista se renuncia a cualquier y toda responsabilidad por los retrasos ocasionados por una situación de fuerza mayor o por retrasos imputables al Cliente. Estos eventos no pueden dar lugar a indemnización alguna.
Los convenios de Carrier para reintegrar la totalidad del precio del billete de avión, o la parte del precio de dicho billete que se incurre por el cliente, si éste pierde su avión por un hecho atribuible exclusivamente a SuperShuttle, en la medida en que el cliente pruebe que fue incapaz de obtener un reembolso por el precio de dicho billete por la compañía aérea en cuestión, o si no se le ofreció un vuelo de sustitución sin ningún coste adicional por dicha compañía aérea.
Con el fin de que se actúe sobre, cualquier queja debe llegar a la compañía dentro de un máximo de 2 meses desde la fecha de la transferencia acordada inicialmente contractual, por correo certificado con acuse de recibo, enviado a Atención al Cliente del Transportista de servicio, la información de contacto de la que se da en el artículo 11 del mismo.
Que al cliente se requiere para mantener a las horas programadas.
El cliente no está autorizado a modificar el itinerario previsto.
A bordo, los pactos de clientes a actuar de una manera coherente con el sentido común y cumplir con las leyes francesas y reglamentos en vigor, como se menciona en el artículo 5 del presente decreto.
Cualquier daño o deterioro del vehículo correrán a cargo del cliente por el importe total de las reparaciones necesarias. En ciertas situaciones privadas de transporte, el transportista se reserva el derecho de solicitar un depósito de seguridad antes de la transferencia.
El cliente es responsable de los efectos personales en su custodia. él no debe dejar ni olvidar nada en el vehículo.
Vuelo retrasado y / o cancelación
Si un vuelo se retrasa en la llegada, SuperShuttle convenios para transferir los clientes de hasta 24 horas después de la hora inicialmente prevista de llegada, sin costo adicional. Si el vuelo ha sido cancelado, el cliente puede solicitar el aplazamiento o el reembolso del servicio, en cuyo caso el Transportista podrá cobrar gastos de gestión del 5% del importe total de la reserva, y las condiciones de fijación de precios de cancelación prevista en el artículo 2.2 de la parte no se aplica.
Los servicios de SuperShuttle están destinados a todos los viajeros: la recepción y el transporte de personas con discapacidad se proporcionan en un confort óptimo y las condiciones de seguridad para los viajeros.
Si el viajero es incapaz de entrar en un vehículo estándar, un vehículo adecuado se pondrán a disposición si así lo solicita, sólo en un servicio de transporte privado. En este caso, la reserva debe hacerse por lo menos 48 horas antes de la hora de salida.
Los perros guía son aceptados en ningún coste adicional a bordo de la residencia y / o lanzaderas privadas. La presencia de un perro guía debe ser comunicada en el momento de la reserva.
Los clientes están autorizados a transportar hasta 2 bolsas, además de su equipaje de mano. Cualquier equipaje adicional se debe mencionar en el momento de la reserva y se cobrará 1,50 euros cada uno, incluyendo todos los impuestos. Los clientes con equipaje de gran tamaño deberán ser transportados a través del servicio privado. Con el fin de garantizar la seguridad de los clientes, el equipaje debe ser colocado en las zonas reservadas para este propósito, no pueden ser transportados a bordo del vehículo en los asientos o en las zonas destinadas a permitir a las personas para moverse en el interior del vehículo.
El Cliente es completamente responsable por el contenido de su equipaje. Salvo por falta del transportista, ésta no puede ser considerado responsable de la pérdida, robo o daño, en el momento de la carga, la transferencia o descarga de equipaje del cliente, a menos que estos eventos o incidentes son imputables a la compañía.
Cualquier objeto encontrado en un vehículo se salió en la sede de SuperShuttle, o si así lo decide por esta última, en el departamento de objetos perdidos y encontrados más cercana a su domicilio social, donde el cliente podrá venir a recogerlo dentro de 1 año desde la fecha de la transferencia correspondiente.
Los animales están autorizados a bordo de vehículos, siempre y cuando se colocan en jaulas diseñadas para su transporte y en la medida en que no representan ninguna amenaza para el transportista, los otros viajeros o de terceros. En el caso de servicios compartidos, SuperShuttle se reserva el derecho a negarse a transportar a una jaula que mide más de 48/32/31 cm (largo / ancho / alto).
En este caso, el Cliente tendrá que pagar una tasa adicional de 12 euros (incluyendo todos los impuestos) por jaula.
La aerolínea ha contratado un profesional seguro de responsabilidad civil, así como una póliza de seguro que cubra los daños causados por la conducción de un vehículo de cualquier daño causado a un tercero y / o el pasajero del conductor. Las pólizas de seguro no cubren el equipaje o efectos personales dejados a bordo de vehículos (pérdida, robo, daños, etc) incluyendo su equipaje “confiado” para el conductor.
Asientos de retención infantil
El Portador de convenios para poner a disposición de los asientos libres de carga que están diseñados para niños, de conformidad con la normativa vigente:
los niños que pesen menos de 18 kg: silla de bebé
los niños que pesen menos de 36 kg: asiento para niños
La solicitud de asiento de un niño debe ser explícitamente en el momento de la reserva. Si resulta que en la fecha de la transferencia que este equipo es necesario y si el cliente no lo comunicarán a la portadora, este último tendrá derecho a cancelar dicha transferencia en las condiciones previstas para las cancelaciones imputables al Cliente y que se producen menos de 24 horas antes de la hora del traslado.
Vehículos disponibilidad
En ciertas circunstancias, el Transportista se reserva el derecho de poner a disposición de los clientes un vehículo de sustitución. Es posible que dicho vehículo no podrán llevar el logo de la empresa.
Los convenios de Carrier para ofrecer al cliente una solución de reemplazo si un vehículo reservado no está disponible, sin costo adicional para el cliente. Cualquier costo adicional serán sufragados por el Transportista.
Si el cliente es un consumidor, las disposiciones se aplican:
L.121-19 of the Consumer Code:
El consumidor deberá recibir, por escrito o en cualquier otro soporte duradero, de manera oportuna ya más tardar en el momento de la entrega:
La confirmación de la información mencionada en el 1 ° a 4 ° del artículo L. 121-18 y la información también figura en los artículos L. 111-1 y L. 113-3, así como la información proporcionada para la aplicación del artículo L. 214 -1, a menos que el profesional ha llevado a cabo esta obligación antes de entrar en la conclusión;
La información sobre los términos y condiciones para el ejercicio del derecho de desistimiento;
La dirección de la oficina del proveedor donde el consumidor puede presentar sus reclamaciones;
La información sobre el servicio postventa y las garantías comerciales;
Las condiciones para la rescisión del contrato si éste es abierto o cubre un período de más de un año.
Disposiciones de este articulo no se aplican a los servicios prestados en una sola ocasión, mediante una técnica de comunicación a distancia y facturados por el operador de esta técnica, con la excepción del punto número
Los medios de comunicación que permita a los consumidores para controlar el llenado de su orden, ejercer su derecho de revocación o de aplicar la única garantía dará lugar a los costes de comunicaciones, con exclusión de cualquier costo adicional específico.
Artículo L.121-18 del Código del Consumidor:
Sin perjuicio de la información proporcionada por los artículos L. 111-1 y L. 113-3, así como la información proporcionada para la aplicación del artículo L. 214-1, la oferta de contrato debe contener la siguiente información:
El nombre del proveedor del producto o el proveedor de servicios, números de teléfono necesarios para ponerse en contacto con el proveedor, la dirección del proveedor, o en el caso de una persona jurídica, su domicilio social y, si es diferente, la dirección de la entidad responsable de la oferta;
Los gastos de envío, en su caso;
El pago, entrega o condiciones de llenado;
La existencia de un derecho de rescisión y cualquiera de sus límites o, en caso de que este derecho no se aplica, la ausencia de un derecho de desistimiento
La oferta de período de validez y el precio;
El coste del uso de la técnica remoto de comunicaciones utilizado, si no se calcula utilizando el tipo de base;
En su caso, el plazo mínimo del contrato ofrecido, en el caso de una fuente de continua o periódica de un bien o un servicio.
Esta información, la naturaleza comercial de la que debe aparecer de manera inequívoca, se comunica al consumidor de forma clara, comprensible, por cualquier medio apropiado para la técnica de comunicación a distancia utilizada.
En el caso de venta directa por teléfono o de prospección mediante cualquier otra técnica similar, el profesional debe indicar explícitamente su identidad y el carácter comercial de la llamada al principio de la conversación.
De conformidad con el último párrafo del artículo L.121-20-4 del Código del Consumidor, el cliente no tendrá un derecho de desistimiento:
Las disposiciones de los artículos L. 121-18, L. 121-19, L. 121-20 [derecho de desistimiento] y L. 121-20-1 no son aplicables a los contratos que garanticen:
El suministro de bienes de consumo comunes en el lugar de la de residencia del consumidor o en la oficina por los distribuidores que hacen rondas frecuentes y regulares;
La prestación de servicios de alojamiento, transporte, alimentación y el ocio que deben ser suministrados en una fecha determinada o en una frecuencia dada. Sin embargo, las disposiciones de los artículos L. 121-18 y L. 121-19 serán aplicables a los contratos celebrados por vía electrónica si tienen por objeto la prestación de los servicios mencionados en el punto 2.
De acuerdo con el procesamiento de datos francesa y la Ley de Libertades del 6 de enero de 1978, modificada por la Ley de 6 de agosto de 2004, cada cliente tiene el derecho de acceso, modificación, rectificación y supresión de los datos personales que le conciernen. El Cliente debe ejercer esta petición en una carta enviada a la compañía, la información de contacto de los cuales se indica en el artículo 11 de esta ley.
Sólo la ley francesa se aplicará a los términos estándar de venta.
Toda controversia relativa a la interpretación, celebración y ejecución de estos términos estándar de venta y servicio de la Aerolínea se refiere a los tribunales que tengan jurisdicción en el distrito judicial de Créteil, Francia. Esta cláusula se aplicará, en particular en el caso de actuaciones urgentes, la aplicación adicional, si hay más de un demandado, o en el caso de la oposición de tercero.
Transdev Shuttle France
92390 Villeneuve-la-Garenne- France
Tel: +33 (0) 1 41 47 13 02
Fax: 01 43 65 55 57
E-mail: contact.supershuttle@transdev.fr Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Es necesario activar Javascript para visualizarla.
Utilizamos cookies para brindarle una mejor experiencia de navegación y un servicio más personalizado. Aprende más