Source: https://cs.wikisource.org/wiki/%C3%9Amluva_o_v%C3%BDsad%C3%A1ch_a_imunit%C3%A1ch_Organizace_Spojen%C3%BDch_n%C3%A1rod%C5%AF
Timestamp: 2020-08-11 00:53:37+00:00
Document Index: 21735891

Matched Legal Cases: ['§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 36', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 5', '§ 6', '§ 7', '§ 8', '§ 9', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 20', '§ 21', '§ 22', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 26', '§ 27', '§ 28', '§ 29', '§ 30', '§ 31', '§ 32', '§ 33', '§ 34', '§ 35', '§ 36']

Úmluva o výsadách a imunitách Organizace Spojených národů – Wikizdroje
Úmluva o výsadách a imunitách Organizace Spojených národů
Titulek: Úmluva o výsadách a imunitách Organizace Spojených národů schválená Valným shromážděním Organizace Spojených národů dne 13. února 1946
Původní znění: Vyhláška MZV 52/1956 Sb.
jelikož článek 105 Charty Organizace Spojených národů stanoví, že Organizace požívá na území každého ze svých členských států výsad a imunit, jichž je třeba, aby plnila své cíle, a že zástupci členských států Organizace Spojených národů a úředníci Organizace požívajípodobně výsad a imunit, jichž je třeba, aby nezávisle vykonávali své úkoly souvisící s Organizací,
2 Článek 2
2.6 § 7
2.7 § 8
3 Článek 3
3.1 § 9
3.2 § 10
4 Článek 4
5 Článek 5
5.1 § 17
5.2 § 18
5.3 § 19
5.4 § 20
5.5 § 21
6 Článek 6
6.1 § 22
6.2 § 23
7 Článek 7
7.1 § 24
7.2 § 25
7.3 § 26
7.4 § 27
7.5 § 28
8 Článek 8
8.1 § 29
8.2 § 30
9 Závěrečný článek
9.1 § 31
9.2 § 32
9.3 § 33
9.4 § 34
9.5 § 35
9.6 § 36
§ 1[editovat]
sjednávat smlouvy;
nabývat nemovitého a movitého majetku a zcizovat jej;
vystupovat před soudy.
§ 2[editovat]
§ 3[editovat]
§ 4[editovat]
§ 5[editovat]
Organizace Spojených národů může držet fondy, zlato nebo devizy kteréhokoli druhu a mít účty v kterékoli měně;
Organizace Spojených národů může svobodně převádět své fondy, zlato nebo devizy z jedné země do druhé nebo uvnitř kterékoli země a směňovat kterékoli devizy, jež drží, na kteroukoli jinou měnu.
§ 6[editovat]
§ 7[editovat]
osvobozeny ode všech přímých daní; rozumí se však, že se Organizace Spojených národů nebude domáhat osvobození od daní, jež jsou ve skutečnosti pouhou náhradou za služby obecně užitečné;
osvobozeny od cel a dovozních i vývozních zákazů a omezení co do předmětů dovážených nebo vyvážených Organizací Spojených národů pro její úřední potřebu. Rozumí se však, že předměty s tímto osvobozením dovezené nebudou prodány v zemi, do níž byly dovezeny, leč za podmínek dohodnutých s vládou oné země;
osvobozeny od cel a dovozních i vývozních zákazů a omezení co do publikací Organizace.
§ 8[editovat]
§ 9[editovat]
§ 10[editovat]
§ 11[editovat]
imunity vůči zatčení nebo vazbě a vůči zabavení osobních zavazadel a imunity vůči právním řízením kteréhokoli druhu pro výroky ústní nebo písemné a pro všechna jednání, jež učiní jakožto zástupci;
nedotknutelnosti veškerých listin a dokumentů;
právo užívat šifer a přijímat listiny a korespondenci kurýrem nebo v zapečetěných zavazadlech;
pro sebe i své manžely vynětí z přistěhovaleckých omezení, z hlášení cizinců a z povinností plynoucích z národní služby ve státě, do kterého přijíždějí nebo kterým projíždějí při výkonu svého úřadu;
co do omezení devizových nebo měnových týchž výhod, které se poskytují zástupcům cizích vlád s dočasným úředním posláním;
co do osobních zavazadel, týchž imunit a výhod, které se poskytují diplomatickým zástupcům, a rovněž
takových jiných výsad, imunit a výhod, kterých požívají diplomatičtí zástupci, pokud nejsou neslučitelné s tím, co předchází, kromě práva domáhat se osvobození od cel na zboží dovážené (jinak než jako součást jejich osobních zavazadel) a od spotřebních dávek nebo daní z prodeje.
§ 12[editovat]
§ 13[editovat]
§ 14[editovat]
§ 15[editovat]
§ 16[editovat]
Pro účely tohoto článku se má za to, že výraz „zástupci“ zahrnuje všechny delegáty, zástupce delegátů, poradce, odborné znalce a tajemníky delegací.
§ 17[editovat]
§ 18[editovat]
budou požívat imunity vůči právním řízením pro výroky ústní nebo písemné a pro všechna jednání, jež vykonají při výkonu úřadu;
budou osvobozeni od zdanění platů a požitků, placených jim Organizací Spojených národů;
budou požívat imunity vůči povinnostem plynoucím z národní služby;
budou spolu se svými manžely a s členy svých rodin, žijícími na jejich náklady, požívat imunity vůči přistěhovaleckým omezením a vůči hlášení cizinců;
budou požívat stejných výsad co do devizových výhod, jako úředníci obdobné hodnosti přidělení diplomatickým zastupitelským úřadům pověřeným u příslušné vlády;
budou spolu se svými manžely a s členy svých rodin, žijícími na jejich náklady, v době mezinárodní krize požívat při repatriaci týchž výhod, jako diplomatičtí zástupci;
budou mít právo dovézt bezcelně svůj nábytek a svršky v době, kdy poprvé nastoupí v úřad v zemi, o kterou jde.
§ 19[editovat]
§ 20[editovat]
§ 21[editovat]
§ 22[editovat]
imunita vůči zatčení nebo vazbě a vůči zabavení osobních zavazadel;
imunita vůči právním řízením kteréhokoli druhu, pro výroky ústní nebo písemné a pro jednání, jež učiní při plnění svého poslání. Tato imunita vůči právním řízením se bude i nadále poskytovat, i když tyto osoby již nebudou zaměstnány posláním pro Organizaci Spojených národů;
nedotknutelnost veškerých listin a dokumentů;
pro jejich spojení s Organizací Spojených národů právo užívat šifer a přijímat listiny a korespondenci kurýrem nebo v zapečetěných zavazadlech;
co do omezení devizových nebo měnových, tytéž výhody, které se poskytují zástupcům cizích vlád s dočasným úředním posláním;
co do osobních zavazadel, tytéž imunity a výhody, které se poskytují diplomatickým zástupcům.
§ 23[editovat]
§ 24[editovat]
§ 25[editovat]
§ 26[editovat]
§ 27[editovat]
§ 28[editovat]
§ 29[editovat]
sporů, vzniklých ze smluv, nebo jiných sporů soukromoprávní povahy, v nichž je stranou Organizace Spojených národů;
sporů, v nichž je účasten kterýkoli úředník Organizace Spojených národů, který pro své úřední postavení požívá imunity, jestliže se generální tajemník imunity nezřekl.
§ 30[editovat]
Závěrečný článek[editovat]
§ 31[editovat]
§ 32[editovat]
§ 33[editovat]
§ 34[editovat]
§ 35[editovat]
§ 36[editovat]
Citováno z „https://cs.wikisource.org/w/index.php?title=Úmluva_o_výsadách_a_imunitách_Organizace_Spojených_národů&oldid=244488“