Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19580014/196101010000/comparison.html
Timestamp: 2020-02-27 08:07:16
Document Index: 112655329

Matched Legal Cases: ['Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6', 'Art. 11', 'Art. 1', 'Art. 1', 'Art. 4', 'Art. 32', 'Art. 11', 'Art. 2', 'Art. 3', 'Art. 4', 'Art. 5', 'Art. 6']

Convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transit (avec protocole final)
Art. 1 Durchgangsrechte für Zollpersonal und übrige uniformi...
Art. 2 Durchgangsrechte für Militärpersonen
Art. 3 Änderungen der Verzeichnisse der Durchgangsstrecken
Art. 4 Vorübergehende Einschränkung oder Aufhebung der Durch...
Art. 5 Aufhebung bisheriger Verträge
Art. 6 Ratifikation, Inkrafttreten und Kündigung
Verzeichnis der Durchgangsstrecken für Zollpersonal und übri...
Verzeichnis der Durchgangsstrecken für einzeln reisende Mili...
Schweizerisch-deutsches Abkommen über Durchgangsrechte
Abgeschlossen am 5. Februar 1958
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. Juni 19601
In Kraft getreten am 1. Januar 1961
Die Schweizerische Eidgenossenschaft und die Bundesrepublik Deutschland sind übereingekommen, die Benützung kurzer ausländischer Verbindungsstrecken durch Zollpersonal und übrige uniformierte und bewaffnete Beamte öffentlicher Verwaltungen sowie Militärpersonen (Durchgangsrechte) wie folgt neu zu regeln:
Art. 11Durchgangsrechte für Zollpersonal und übrige uniformierte und bewaffnete Beamte öffentlicher Verwaltungen
(1) Uniformierten und bewaffneten Angehörigen des Zollpersonals ist gestattet, einzeln oder in Gruppen von höchstens zehn Mann die in Anlage 1 genannten Durchgangsstrecken des andern Staates zu benützen, sofern dies aus Gründen des Dienstbetriebes erforderlich ist. Das gleiche gilt für uniformierte und bewaffnete Beamte anderer öffentlicher Verwaltungen. Auf einer bestimmten Durchgangsstrecke dürfen sich gleichzeitig höchstens zehn uniformierte und bewaffnete Beamte befinden. Nicht zulässig ist die Benützung der Durchgangsstrecken zu Personalverschiebungen, die im Zusammenhang mit politischen oder wirtschaftlichen Unruhen stehen oder im Hinblick darauf erfolgen.
(1a) Die Beamten der in Absatz 1 Sätze 1 und 2 genannten Verwaltungen sind von den Vorschriften der Strassenverkehrsordnung befreit und befugt, Sondersignal zu setzen, soweit dies zur Erfüllung hoheitlicher Aufgaben dringend geboten ist.2
(2) Als Ausweis für den Grenzübertritt genügt der Dienstausweis. Der Aufenthalt auf fremdem Gebiet hat sich auf die für den Durchgangsverkehr nötige Zeit zu beschränken.
Das Durchgangsrecht von Beamten schliesst nicht die Befugnis in sich, Verhaftete mitzuführen oder sonstige Amtshandlungen vorzunehmen.
(3) Besondere Bestimmungen betreffend die Gemeinde Büsingen bleiben unberührt.
2 Eingefügt durch Art. 1 Abs. 1 des Abk. vom 8. Juli 1999, von der BVers genehmigt am 26. Sept. 2000 und in Kraft seit 1. März 2002 (AS 2003 1067, 2002 2730 Art. 1 Abs. 1 Bst. d; BBl 2000 862).
(1) Einzeln reisenden schweizerischen und deutschen Militärpersonen ist in Friedenszeiten gestattet, in Uniform und mit den zu ihrer persönlichen Ausrüstung gehörenden ungeladenen Waffen die in Anlage II aufgeführten Durchgangsstrecken zu benützen, um sich zu ihrer Truppe, zu einer wehrsportlichen Veranstaltung, in Urlaub oder nach Hause zu begeben.
(2) Als einzeln reisend gelten nur Militärpersonen, die nicht geführt werden.
(3) Die Militärpersonen müssen im Besitze eines für den Grenzübertritt gültigen Ausweispapieres sein, sofern für die betreffende Durchgangsstrecke auch von Zivilpersonen ein solcher Ausweis verlangt wird. Der Aufenthalt auf fremdem Gebiet hat sich auf die für den Durchgang nötige Zeit zu beschränken.
Die Regierungen der beiden Staaten sind ermächtigt, Änderungen der in den An- lagen I und II enthaltenen Verzeichnisse der Durchgangsstrecken durch einfachen Notenaustausch zu vereinbaren.
Art. 4 Vorübergehende Einschränkung oder Aufhebung der Durchgangsrechte
Jedem Vertragsstaat bleibt das Recht vorbehalten, die in diesem Abkommen zugestandenen Durchgangsrechte vorübergehend einzuschränken oder aufzuheben, wenn er es im Interesse seiner Sicherheit oder der Neutralität als nötig erachtet. Die Regierung des andern Staates ist hierüber unverzüglich zu benachrichtigen.
Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens werden aufgehoben:
Art. 32 des Vertrages vom 27. Juli 18521 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahnen über schweizerisches Gebiet,
das Protokoll vom 9. Juli 18672 über die Verzichtleistung auf den Artikel 32 des Vertrages vom 27. Juli 1852 betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahnen über schweizerisches Gebiet,
die Erklärung vom 18./24. Januar 18983 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Militärtransporte auf der Eisenbahnlinie Eglisau–Schaffhausen,
die Erklärung vom 29. August/4. September 18994 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Militärtransporte auf Eisenbahnen,
der Notenaustausch zwischen der Schweiz und Deutschland vom 13./14. November 19285 betreffend den Verkehr von Militär- und Polizeipersonen auf gewissen schweizerisch-badischen Eisenbahnstrecken und Grenzstrassen.
2 [BS 13 282]
3 [BS 13 284]
4 [BS 13 285]
5 [BS 13 287]
(1) Das Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen so bald als möglich in Bonn ausgetauscht werden.
(2) Das Abkommen tritt einen Monat nach Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.
(3) Das Abkommen kann mit einer Frist von drei Monaten auf jedes Monatsende gekündigt werden.
Geschehen zu Bern, am 5. Februar 1958, in zwei Urschriften.
Verzeichnis der Durchgangsstrecken für Zollpersonal und übrige uniformierte und bewaffnete Beamte öffentlicher Verwaltungen
A. Schweiz – Deutschland – Schweiz
Riehen-Weilstr. – Weil-Ost – Weil-Otterbach – Basel-Freiburgerstr.
Riehen-Weilstr. – Weil-Ost – Weil-Friedlingen – Basel-Hiltalingerstr.
Full – Waldshut-Rheinfähre – Waldshut-Rheinbrücke – Koblenz
Koblenz – Waldshut-Rheinbrücke – Erzingen – Trasadingen
Zurzach – Rheinheim – Erzingen – Trasadingen
Kaiserstuhl – Rötteln – Günzgen – Wasterkingen
Rheinsfelden – Herdern – Günzgen – Wasterkingen
Wil-Grenze – Bühl – Erzingen – Trasadingen
Raft-Schlauchenberg – Baltersweil – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Rafz-Solgen/-Grenze/Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf. Jestetten-Bhf – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Rafz-Solgen/-Grenze/Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf -Jestetten-Hardt/-Altenburg-Rheinau-Bhf – Neuhausen am Rheinfall/Neuhausen-SBB
Rafz-Solgen/-Grenze/Bhf – Lottstetten/-Dorf/Altenburg-Rheinau-Bhf – Altenburg-Rheinbrücke – Rheinau
Rafz-Solgen/-Grenze – Lottstetten/-Dorf – Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall
Rüdlingen – Nack – Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall
Rüdlingen – Nack – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Ellikon-Fähre – Grenzstein 1 – Rüdlingen
Rheinau – Altenburg-Rheinbrücke – Altenburg-Nohl – Nohl
Rheinau – Altenburg-Rheinbrücke – Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall
Chlaffental (Grenzstein 22) – Altenburg – Nohlbuck (Grenzstein 1)
Neuhausen am Rheinfall – Jestetten-Hardt – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Wunderklingen – Untereggingen – Stühlingen – Schleitheim
Hausen-Hallau – Eberfingen – Stühlingen – Schleitheim
Schleitheim – Stühlingen – Neuhaus – Bargen
Beggingen – Fützen – Neuhaus – Bargen
Merishausen – Wiechs-Schlauch – Wiechs-Dorf – Altdorf
Schaffhausen – Büsingen – Dörflingen
Schaffhausen – Büsingen – Dörflingen-Laag
Dörflingen-Laag – Gailingen-West – Gailingen-Brücke – Diessenhofen
Dörflingen-Laag – Gailingen-West – Gailingen-Ost – Ramsen-Dorf
Neudörflingen – Randegg – Murbach – Buch-Dorf
Diessenhofen – Gailingen-Brücke – Gailingen-Ost – Ramsen-Dorf
Thayngen – Bietingen – Gottmadingen – Buch-Grenze
Thayngen – Bietingen – Murbach – Buch-Dorf
B. Deutschland – Schweiz – Deutschland
Weil-Friedlingen – Basel-Hiltalingerstr. – Grenzstein 4 – Bahnunterführung – Basel-Freiburgerstr. – Weil-Otterbach
Weil-Friedlingen – Basel-Hiltalingerstr. – Riehen-Grenzacherstr. –Grenzacherhorn
Weil am Rhein-Autobahn – Basel/Weil am Rhein-Autobahn – Riehen – Lörrach-Stetten
Weil am Rhein-Autobahn – Basel/Weil am Rhein-Autobahn Riehen-Grenzacherstr. – Grenzacherhorn
Weil-Otterbach – Basel-Freiburgerstr. – Riehen-Grenzacherstr. – Grenzacherhorn
Weil-Ost – Riehen-Weilstr. – linkes Wiesenufer – Lörrach-Wiesenuferweg
Weil-Ost – Riehen-Weilstr. – Riehen – Lörrach-Stetten
Weil-Ost – Riehen-Weilstr. – Riehen-Inzlingerstr. – Inzlingen
Weil-Ost – Riehen-Weilstr. – Riehen-Grenzacherstr. – Grenzacherhorn
Lörrach-Stetten – Riehen – Riehen-Inzlingerstr. – Inzlingen
Lörrach-Stetten – Riehen – Riehen-Grenzacherstr. – Grenzacherhorn
Lörrach-Maienbühl – Maienbühlsträsschen – Inzlingen-Maienbühl
Inzlingen – Riehen-Inzlingerstr. – Riehen-Grenzacherstr. – Grenzacherhorn
Grenzstein 100 – Strasse Rührberg – St. Chrischona – Grenzstein 111a
Grenzstein 118 – Junkholz (Bettingen) – Grenzstein 126
Günzgen – Wasterkingen – Wil-Grenze – Bühl
Günzgen – Wasterkingen – Rafz-Solgen/-Grenze – Lottstetten/-Dorf
Dettighofen – Buchenloo – Rafz-Solgen/-Grenze – Lottstetten/-Dorf
Baltersweil – Rafz-Schlauchenberg – Rafz-Solgen/-Grenze – Lottstetten/-Dorf
Bühl – Wil-Grenze – Rafz-Solgen/Rafz-Grenze – Lottstetten
Jestetten-Wangenthal – Osterfingen – Trasadingen – Erzingen
Jestetten-Wangenthal – Osterfingen – Wunderklingen – Untereggingen
Jestetten-Wangenthal – Osterfingen – Schleitheim – Stühlingen
Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall – Schleitheim – Stühlingen
Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall – Bargen – Neuhaus
Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall – Thayngen – Bietingen
Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall – Dörflingen-Laag – Gailingen-West
Erzingen – Trasadingen – Wunderklingen – Untereggingen
Erzingen – Trasadingen – Hausen-Hallau – Eberfingen
Erzingen – Trasadingen – Schleitheim – Stühlingen
Erzingen – Trasadingen – Thayngen – Bietingen
Stühlingen – Schleitheim – Beggingen – Fützen
Stühlingen – Schleitheim – Thayngen – Bietingen
Neuhaus – Bargen – Merishausen – Wiechs-Schlauch
Wiechs-Dorf – Altdorf – Hofen – Büsslingen
Wiechs-Dorf – Altdorf – Dörflingen-Pünt – Gailingen-West
Büsslingen – Hofen – Bibern – Schlatt am Randen
Büsslingen – Hofen – Thayngen – Bietingen
Büsslingen – Hofen – Dörflingen-Pünt – Gailingen-West
Schlatt am Randen – Thayngen-Schlatt – Thayngen-Ebringerstr. – Ebringen
Schlatt am Randen – Thayngen-Schlatt – Thayngen – Bietingen
Büsingen – Neudörflingen – Randegg
Büsingen – Dörflingen-Laag – Gailingen-West
Gailingen-Brücke – Diessenhofen – Ramsen – Rielasingen (Nur wenn von Diessenhofen bis Ramsen die Bahn bzw. der Bahnbus benützt wird)
Gailingen-Ost – Ramsen-Dorf – Ramsen – Rielasingen
Murbach – Buch-Dorf – Ramsen – Rielasingen
Gottmadingen – Hofenacker – Rielasingen
Rielasingen – Ramsen – Stein a. Rhein-Grenze – Oehningen
Nur im Bahnverkehr:
Weil – Basel – Lörrach
Weil – Basel – Grenzach
Lörrach – Basel – Grenzach
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Schaffhausen-Bhf/Thayngen-Bhf/Singen-Bhf
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Neuhausen-SBB – Altenburg-Rheinau-Bhf
Altenburg-Rheinau-Bhf – Neuhausen-SBB – Schaffhausen-Bhf/Thayngen-Bhf – Thayngen-Bhf/Singen-Bhf
Nur im Schiffsverkehr:
Rheinstrecke zwischen Weil und Neuhausen/Rheinfall
1 Fassung gemäss Notenaustausch vom 10. Jan. 1983 (AS 1983 203). Bereinigung gemäss Ziff. 1 und 2 des Notenaustausches vom 16. Okt./12. Dez. 1991 (AS 1992 973).
Verzeichnis der Durchgangsstrecken für einzeln reisende Militärpersonen
Rafz-Schlauchenberg – Baltersweil – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Rafz-Solgen/-Grenze/-Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf – Altenburg-Rheinau-Bhf – Altenburg-Rheinbrücke – Rheinau
Rafz-Solgen/-Grenze/-Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf – Jestetten-Hard/Altenburg-Rheinau-Bhf – Neuhausen am Rheinfall/Neuhausen-SBB
Rafz-Solgen/-Grenze – Lottstetten/-Dorf – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Rheinau – Altenburg-Rheinbrücke – Altenburg-Rheinau-Bhf/-Nohl/Jestetten-Hardt – Neuhausen-SBB/Nohl/Neuhausen am Rheinfall
Rheinau – Altenburg-Rheinbrücke – Jestetten-Wangenthal – Osterfingen
Merishausen – Wiechs-Schlauch – Bargen
Kreuzlingen-Bhf – Konstanz-Pbf – Kreuzlingen-Hafen
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Büsingen
Büsingen – Schaffhausen-BhUThayngen-Bhf – Thayngen-Bhf/Singen-Bhf
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Schaffhausen-Bhf/Thayngen-Bhf – Thayngen-Bhf/Singen-Bhf
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Neuhausen-SBB – Altenburg-Rheinau-Bhf/Jestetten-Bhf/Lottstetten-Bhf
Lottstetten-Bhf/Jestetten-Bhf/Altenburg-Rheinau-Bhf – Neuhausen-SBB – Schaffhausen-Bhf/Thayngen-Bhf – Thayngen-Bhf/Singen-Bhf
Bei Unterzeichnung dieses Abkommens sind die Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und die Regierung der Bundesrepublik Deutschland darüber einig, dass unter den in Artikel 1 des Abkommens genannten Bedingungen
die Grenzwacht- (Grenzaufsichts-)beamten der beiden Staaten streckenweise über das Gebiet des andern Staates verlaufende Grenzpfade benützen dürfen;
die Zoll- und Passkontrollbeamten beider Staaten sich in Uniform zur nächstgelegenen Dienststelle des andern Staates begeben dürfen, um dort dienstliche Angelegenheiten zu besprechen.
1 Fassung gemäss Notenaustausch vom 10. Jan. 1983 (AS 1983 203).
AS 1960 1610; BBl 1960 I 133
1 AS 1960 1578
Convention germano-suisse sur le droit au transit
La Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne sont convenues de régler comme suit les conditions dans lesquelles les agents de la douane et d’autres fonctionnaires d’administrations publiques, en uniforme et armés, ainsi que les militaires auront le droit d’emprunter le territoire étranger pour de courts trajets de jonction (droit au transit).
Art. 11Droit au transit pour les agents de la douane et autres fonctionnaires d’administrations publiques, en uniforme et armés
(1) Les agents de la douane, en uniforme et armés, isolés ou en groupes de 10 hommes au maximum, sont autorisés, si le service l’exige, à emprunter le territoire étranger pour les trajets de jonction énumérés dans l’annexe I. Il en est de même des fonctionnaires d’autres administrations publiques en uniforme et armés. Un trajet de fonction déterminé ne peut être parcouru en même temps par plus de dix fonctionnaires en uniforme et armés. Il n’est pas permis d’emprunter ces trajets pour des mutations de personnel occasionnées par des désordres politiques ou économiques, ou effectuées en prévision de tels événements.
(1a) Les fonctionnaires des administrations mentionnées au par. 1, 1re et 2e phrases, sont exemptés des prescriptions relatives à la circulation routière et sont habilités à placer des signaux spéciaux lorsque l’exécution d’actes de souveraineté l’exige d’urgence.2
(2) La carte de légitimation officielle sert de pièce pour franchir la frontière. Les fonctionnaires ne demeureront sur territoire étranger que pendant le laps de temps nécessaire au transit.
Le droit au transit prévu pour les fonctionnaires n’autorise pas ces derniers à emmener des personnes qu’ils ont arrêtées ni à procéder à d’autres opérations officielles.
(3) Les dispositions spéciales concernant la commune de Büsingen demeurent inchangées.
1 Voir en outre le prot. fin. publié ci-après.
2 Introduit par l'art. 1 ch. 1 de l'Ac. du 8 juillet 1999, approuvé par l'Ass. féd. le 26 sept. 2000 et en vigueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2003 1067, 2002 2730 art. 1 al. 1 let. d; FF 2000 806).
Art. 2 Droit au transit pour militaires
(1) Les militaires suisses ou allemands qui, en temps de paix, voyagent isolément, en uniforme et avec des armes non chargées faisant partie de leur équipement personnel, sont autorisés à emprunter les trajets de jonction énumérés dans l’annexe II lorsqu’ils rejoignent leur unité, se rendent à des manifestations sportives militaires, partent en congé ou rentrent chez eux.
(2) Ne sont réputés «voyageant isolément» que les militaires ne voyageant pas dans un détachement commandé.
(3) Les militaires doivent être porteurs d’une pièce d’identité valable pour le franchissement de la frontière si les civils sont, eux aussi, tenus de présenter une pièce de ce genre pour emprunter ce trajet de jonction. Les militaires ne demeureront sur territoire étranger que pendant le laps de temps nécessaire au transit.
Art. 3 Modification des listes des trajets de jonction
Les gouvernements des deux Etats sont autorisés à convenir, par simple échange de notes, des modifications à apporter aux listes des trajets de jonction contenues dans les annexes I et II.
Art. 4 Limitation ou suppression temporaires du droit au transit
Chaque Etat contractant se réserve le droit de limiter ou de supprimer temporairement le droit au transit accordé par la présente convention, lorsqu’il le juge nécessaire dans l’intérêt de sa sécurité ou de sa neutralité. Le gouvernement de l’autre Etat en sera informé immédiatement.
Art. 5 Abrogation de conventions antérieures
l’article 32 du traité du 27 juillet 18521 entre la Confédération suisse et le grand-duché de Bade relativement à la continuation du chemin de fer badois sur le territoire suisse,
le protocole du 9 juillet 18672 sur la renonciation à l’article 32 du traité du 27 juillet 1852 concernant la continuation du chemin de fer badois sur territoire suisse,
la déclaration du 18/24 janvier 18983 entre la Suisse et le grand—duché de Bade concernant les transports militaires sur la ligne de chemin de fer d’Eglisau à Schaffhouse,
la déclaration du 29 août/4 septembre 18994 entre la Suisse et le grand-duché de Bade concernant les transports militaires sur les chemins de fer,
l’échange de notes du 13/14 novembre 19285 entre la Suisse et l’Allemagne concernant la circulation des militaires et des fonctionnaires de police sur certains tronçons de chemins de fer et de routes à la frontière de la Suisse et de l’Etat de Bade.
2 [RS 13 282]
3 [RS 13 284]
4 [RS 13 285]
5 [RS 13 286]
Art. 6 Ratification, entrée en vigueur et résiliation
(3) La convention peut être dénoncée pour la fin de chaque mois civil, par notification faite de trois mois d’avance.
Liste des trajets de jonction que peuvent emprunter les agents de la douane et les fonctionnaires d’autres administrations publiques en uniforme et armés
A. Suisse – Allemagne – Suisse
Rafz-Solgen/-Grenze/Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf -Jestetten-Hardt/ Altenburg – Rheinau-Bhf – Neuhausen am Rheinfall/Neuhausen-SBB
Tronçcon du Rhin entre Bâle et Schaffhouse (seulement pour le trafic fluvial)
B. Allemagne – Suisse – Allemagne
Weil am Rhein-Autobahn – Basel/Weil am Rhein-Autobahn – Riehen –Lörrach-Stetten
Gailingen-Brücke – Diessenhofen – Ramsen – Rielasingen (seulement si le train ou l’autobus des Chemins de fer est utilisé de Diessenhofen à Ramsen)
Rielasingen – Ramsen – Stein a. Rhein-Grenze – Öhningen
Seulement dans le trafic ferroviaire:
Tronçon du Rhin entre Weil et Neuhausen/Rheinfall (seulement pour le trafic fluvial)
1 Nouvelle teneur selon l’échange de notes du 10 janv. 1983 (RO 1983 203). Mise à jour selon les ch. 1 et 2 de l’échange de notes des 16 oct./12 déc. 1991 (RO 1992 973).
Liste des trajets de jonction que peuvent emprunter des militaires voyageant isolément
Rafz-Solgen/-Grenze/-Bhf – Lottstetten/-Dorf/-Bhf – Jestetten-Hard/ Altenburg-Rheinau-Bhf – Neuhausen am Rheinfall/Neuhausen-SBB
Rheinau – Altenburg-Rheinbrücke – Altenburg-Rheinau-Bhf/-Nohl/ Jestetten-Hardt – Neuhausen-SBB/Nohl/Neuhausen am Rheinfall
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Neuhausen-SBB – Altenburg-Rheinau-Bhf/Jestetten-Bh/Lottstetten-Bhf
En signant cette convention, le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne conviennent, aux conditions énumérées à l’article 1 de la convention,
que les gardes-frontière (agents de la surveillance de la frontière) des deux Etats peuvent, sur certains tronçons, emprunter les sentiers frontières situés sur le territoire de l’autre Etat;
les fonctionnaires des deux Etats, chargés des contrôles douaniers et du contrôle des passeports, pourront se rendre en uniforme dans l’autre Etat pour y traiter des affaires de service avec l’office le plus proche.
1 Nouvelle teneur selon l’échange de notes du 10 janv. 1983 (RO 1983 203).
RO 1960 1671; FF 1960 I 133
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.2 RO 1960 1638
Approvata dall’Assemblea federale il 22 giugno 19602
(1) Gli agenti doganali hanno facoltà di transitare in uniforme e armati, alla spicciolata o in distaccamenti non maggiori di dieci uomini, per i bisogni di servizio, attraverso i tratti di comunicazione su territorio straniero, menzionati nell’allegato I. La medesima facoltà spetta ai funzionari in uniforme e armati, di altre amministrazioni pubbliche. Un determinato tratto di comunicazione non deve comunque essere percorso contemporaneamente da più di dieci funzionari in uniforme e armati. Tali tratti non possono essere percorsi per mutazioni ordinate in occasione di disordini politici o economici, oppure nella congettura d’un torbido siffatto.
(1a) I funzionari delle amministrazioni citate nel paragrafo 1 primo e secondo periodo non sono vincolati alle norme del codice stradale e hanno la facoltà di azionare segnali speciali per l’adempimento di compiti ufficiali urgenti.2
(2) Per il passaggio del confine, basta la tessera di servizio. La dimora su territorio straniero dev’essere ristretta al tempo necessario al transito.
2 Nuovo testo giusta l’art. 1 n° 1 dell’Acc. dell’8 lug. 1999, approvato dall’AF il 26 set. 2000 ed in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2003 1024, 2002 2730 art. 1 cpv. 1 lett. d; FF 2000 763).
(1) I militari svizzeri o germanici hanno in tempo di pace, la facoltà di transitare alla spicciolata, in uniforme e con le armi dell’equipaggiamento scariche, attraverso i tratti di comunicazione menzionati nell’allegato II, per raggiungere le loro truppe, condursi a manifestazioni sportive militari, andare in congedo o rincasare.
(2) Per militari transitanti «alla spicciolata» s’intendono soltanto i militari che non transitano in distaccamenti comandati.
(3) I militari devono portare seco una tessera di riconoscimento quando percorrono quei tratti di comunicazione per i quali i civili sono tenuti a presentare un simile documento. La dimora di militari su territorio straniero dev’essere ristretta al tempo necessario al transito.
Ciascuno Stato contraente si riserva il diritto di limitare o di revocare temporaneamente il diritto di transito concesso per la presente Convenzione, quando lo stimi necessario nell’interesse della sua sicurezza o della sua neutralità. Il Governo dell’altro Stato ne dovrà essere informato immediatamente.
l’articolo 32 del trattato del 27 luglio 18521 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la continuazione delle strade ferrate badesi sul territorio svizzero;
il Protocollo del 9 luglio 18672 concernente la rinunzia all’articolo 32 del trattato
relativa ai trasporti militari sulla linea ferroviaria Eglisau–Sciaffusa;
A. Svizzera – Germania – Svizzera
B. Germania – Svizzera – Germania
Jestetten-Hardt – Neuhausen am Rheinfall – Bargen -Neuhaus
Waldshut-Bhf/Erzingen-Bhf – Erzingen-Bhf/Schaffhausen-Bhf – Neuhausen-SBB – Altenburg-Rheinau-Bhf/Jestetten-BhULottstetten-Bhf
Il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federale di Germania, nel firmare la presente Convenzione, convengono, con le condizioni menzionate nell’articolo 1 della Convenzione, che
le guardie di confine (agenti di vigilanza al confine) dei due Stati possono, su certi tratti, percorrere i sentieri confinari in territorio dell’altro Stato;
i funzionari dei due Stati, addetti alla vigilanza doganale e sui passaporti, possono recarsi in uniforme nell’altro Stato per trattare, con l’ufficio più vicino, gli affari di servizio.
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.2 RU 1960 1638