Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2008-523/znenie-20090101
Timestamp: 2020-08-05 19:34:35+00:00
Document Index: 15626277

Matched Legal Cases: ['§ 5', '§ 5', '§ 5', '§ 10', '§ 10', '§ 11', 'čl. 12', '§ 28', 'čl. 12', '§ 28', 'čl. 12', '§ 28']

523/2008 Z. z. Vyhláška Národnej banky Slovenska v súvislosti so zavedením meny euro v SR | Znenie od 01.01.2009
Znenie 01.01.2009 - 31.12.2009
1. V celom texte vyhlášky sa slová „tis. Sk“ nahrádzajú slovami „tis. eur“.
2. V § 5 písm. a) sa slová „1 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33,19 eura“.
3. V § 5 písm. b) sa slová „250 Sk“ nahrádzajú slovami „8,29 eura“.
4. V § 5 písm. c) sa slová „500 Sk“ nahrádzajú slovami „16,59 eura“.
5. V § 10 písm. a) sa slová „1 000 Sk“ nahrádzajú slovami „33,19 eura“.
6. V § 10 písm. b) sa slová „2 000 Sk“ nahrádzajú slovami „66,38 eura“.
7. V § 11 ods. 3 sa slová „na slovenskú menu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska“ nahrádzajú slovami „na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska“ a na konci sa pripája táto veta: „Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006) alebo podľa § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.“.
8. V prílohe č. 9 vo Vysvetlivkách k Výkazu Psp (VSP) 40-01 sa slová „tisícoch Sk“ nahrádzajú slovami „tisícoch eur“.
9. V prílohe č. 10 vo Vysvetlivkách k Výkazu Psp (VSZ) 41-01 sa slová „tisícoch Sk“ nahrádzajú slovami „tisícoch eur“.
1. V celom texte vyhlášky sa slová „tis. Sk“ nahrádzajú slovami „tis. eur“, slová „tisíc slovenských korún“ sa nahrádzajú slovami „tisíc eur“, a slová „v slovenských korunách“ sa nahrádzajú slovami „v eurách“.
2. V prílohe č. 1 vo Vysvetlivkách na vypracúvanie prílohy č. 1 prvom bode sa slová „kurzom vyhláseným NBS“ nahrádzajú slovami „referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska“, na konci sa pripája táto veta: „Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006) alebo podľa § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.“, príloha sa dopĺňa siedmym bodom, ktorý znie: „7. V tabuľke s názvom Úroková citlivosť majetku v doplnkovom dôchodkovom fonde sa nevypĺňajú riadky 1 až 12.“ a v časti Použité skratky sa vypúšťajú slová „Sk slovenské koruny“ a slová „SKK slovenská koruna“.
1. V celom texte vyhlášky sa slová „tis. Sk“ nahrádzajú slovami „tis. eur“, slová „slovenskú menu“ sa nahrádzajú slovami „menu euro“, slová „tisíc slovenských korún“ sa nahrádzajú slovami „tisíc eur“ a slová „v slovenských korunách“ sa nahrádzajú slovami „v eurách“.
2. V prílohe č. 1 vo Vysvetlivkách na vypracúvanie prílohy č. 1 prvom bode sa slová „na slovenskú menu prepočítajú kurzom vyhláseným NBS“ nahrádzajú slovami „na eurá prepočítajú referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska“, na konci sa pripája táto veta: „Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006) alebo podľa § 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.“, príloha sa dopĺňa ôsmym bodom, ktorý znie: „8. V prílohe č. 1 sa v tabuľke s názvom Úroková citlivosť majetku v dôchodkovom fonde nevypĺňajú riadky 1 až 12.“ a v časti Použité skratky sa vypúšťajú slová „Sk slovenské koruny“ a slová „SKK slovenská koruna“.
3. V prílohe č. 7 vo Vysvetlivkách na vypracúvanie prílohy č. 7 treťom bode sa slová „štyri desatinné miesta“ nahrádzajú slovami „šesť desatinných miest“ a v časti Použité skratky sa vypúšťajú slová „Sk slovenské koruny“.