Source: https://sip.lex.pl/akty-prawne/dzienniki-UE/reguly-zarzadzania-i-dystrybucji-dla-kontyngentow-wyrobow-wlokienniczych-68572737
Timestamp: 2019-04-23 00:20:59+00:00
Document Index: 1689424

Matched Legal Cases: ['art. 17', 'art. 21', 'art. 30', 'art. 1', 'art. 17', 'art. 2', 'art. 4']

Reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2016 na mocy rozporządzenia - Dz.U.UE.L.2015.305.35
Reguły zarządzania i dystrybucji dla...
Dz.U.UE.L.2015.305.35
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/2106
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2016 na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/936
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/936 z dnia 9 czerwca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu 1 , w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,
(1) Rozporządzeniem (UE) 2015/936 ustanowiono ograniczenia ilościowe na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich; ilości objęte tymi ograniczeniami mają być rozdzielone według kolejności zgłoszeń.
(2) Na mocy rozporządzenia (UE) 2015/936 dopuszczalne jest zastosowanie, w określonych okolicznościach, innych metod przydziału i podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części szczególnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.
(3) Reguły zarządzania i dystrybucji dotyczące kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2016 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do bezzasadnych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.
(4) Reguły przyjęte w latach poprzednich, takie jak te określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1235/2014 2 , okazały się zadowalające i z tego względu uznano za właściwe przyjęcie podobnych reguł na rok 2016.
(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych należy zwiększyć elastyczność przydziału według kolejności zgłoszeń poprzez wprowadzenie pułapu ilości, które mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu przy zastosowaniu tej metody.
(6) W celu zagwarantowania pewnego stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentami podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2016 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2015 r.
(7) W celu optymalnego wykorzystania ilości podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałej kwoty, pod warunkiem że ilości te są dostępne w ramach kontyngentów.
(8) Aby zapewnić sprawne zarządzanie, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, lecz nie dłużej niż do końca roku. Państwa członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po tym, jak Komisja powiadomi je, że ilości są dostępne, i wyłącznie w przypadku, gdy podmioty gospodarcze są w stanie udowodnić zawarcie umowy i mogą zaświadczyć, w przypadku braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie przyznano im dotychczas unijnego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i państw. Właściwe organy krajowe powinny być jednak upoważnione do przedłużenia, na wniosek importera, o trzy miesiące i do dnia 31 marca 2017 r. okresu ważności zezwoleń, pod warunkiem że przynajmniej połowa przyznanych ilości została wykorzystana do dnia złożenia wniosku.
(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Włókienniczych ustanowionego na mocy art. 30 rozporządzenia (UE) 2015/936,
Niniejsze rozporządzenie ustanawia reguły zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2015/936 na rok 2016.
Kontyngenty, o których mowa w art. 1, są przydzielane w porządku chronologicznym, w jakim Komisja otrzymała od państw członkowskich zawiadomienia o wnioskach pochodzących od indywidualnych podmiotów gospodarczych, dotyczących ilości nieprzekraczających maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku I.
Ilości maksymalne nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które, przy składaniu pierwszego wniosku na 2016 r., były w stanie wykazać przed właściwymi organami krajowymi, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i państw trzecich dokonały przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na 2015 r.
W przypadku takich podmiotów gospodarczych właściwe organy mogą zezwolić na przywóz z danych państw trzecich i w odniesieniu do danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w 2015 r. i pod warunkiem, że przywóz danej ilości możliwy jest w ramach przyznanego kontyngentu.
Importerzy, którzy wykorzystali 50 % lub więcej ilości przyznanej im na mocy niniejszego rozporządzenia, mają prawo wystąpić, w odniesieniu do tej samej kategorii i państwa pochodzenia, z kolejnym wnioskiem o ilości, które nie przekraczają ilości maksymalnych ustanowionych w załączniku I.
1. Właściwe organy krajowe wymienione w załączniku II mogą, od godziny 10.00 czasu brukselskiego, w dniu 11 stycznia 2016 r. przekazywać Komisji zawiadomienia o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.
2. Właściwe organy krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po otrzymaniu powiadomienia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) 2015/936, że przywóz ilości, których dotyczy wniosek, jest możliwy.
Organy te wydają zezwolenie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy:
a) udowodni istnienie umowy dotyczącej dostawy towarów; oraz
b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych kategorii i państw:
(i) nie przyznano mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia; lub
(ii) otrzymał zezwolenie na mocy niniejszego rozporządzenia, lecz wykorzystał przynajmniej 50 % przyznanej ilości.
3. Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2016 r.
Właściwe organy krajowe mogą jednak, na wniosek importera, przedłużyć o trzy miesiące ważność zezwoleń, pod warunkiem że przynajmniej 50 % przyznanych ilości zostało wykorzystane do dnia złożenia wniosku. Niezależnie od okoliczności przedłużone zezwolenie traci ważność nie później niż dnia 31 marca 2017 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 listopada 2015 r.
Maksymalne ilości określone w art. 2 i 3
Zainteresowane państwa Kategoria Jednostka Ilość maksymalna
Republika Białorusi 1 kilogramy 20 000
2 kilogramy 80 000
3 kilogramy 5 000
4 sztuki 20 000
5 sztuki 15 000
6 sztuki 20 000
7 sztuki 20 000
8 sztuki 20 000
15 sztuki 17 000
20 kilogramy 5 000
21 sztuki 5 000
22 kilogramy 6 000
24 sztuki 5 000
26/27 sztuki 10 000
29 sztuki 5 000
67 kilogramy 3 000
73 sztuki 6 000
115 kilogramy 20 000
117 kilogramy 30 000
118 kilogramy 5 000
Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna 1 kilogramy 10 000
2 kilogramy 10 000
3 kilogramy 10 000
4 sztuki 10 000
5 sztuki 10 000
6 sztuki 10 000
7 sztuki 10 000
8 sztuki 10 000
9 kilogramy 10 000
12 pary 10 000
13 sztuki 10 000
14 sztuki 10 000
15 sztuki 10 000
16 sztuki 10 000
17 sztuki 10 000
18 kilogramy 10 000
19 sztuki 10 000
20 kilogramy 10 000
21 sztuki 10 000
24 sztuki 10 000
26 sztuki 10 000
27 sztuki 10 000
28 sztuki 10 000
29 sztuki 10 000
31 sztuki 10 000
36 kilogramy 10 000
37 kilogramy 10 000
39 kilogramy 10 000
59 kilogramy 10 000
61 kilogramy 10 000
68 kilogramy 10 000
69 sztuki 10 000
70 pary 10 000
73 sztuki 10 000
74 sztuki 10 000
75 sztuki 10 000
76 kilogramy 10 000
77 kilogramy 5 000
78 kilogramy 5 000
83 kilogramy 10 000
87 kilogramy 8 000
109 kilogramy 10 000
117 kilogramy 10 000
118 kilogramy 10 000
142 kilogramy 10 000
151A kilogramy 10 000
151B kilogramy 10 000
161 kilogramy 10 000
Wykaz właściwych organów krajowych określonych w art. 4
FOD Economie, KMO, Mid-denstand en Energie (Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)
Algemene Directie Economi-sche Analyses en Internationale Economie Dienst Vergunningen Vooruitgangstraat 50 1210 Brussel Tel.: +32 22776713 Faks: +32 22775063
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie (Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)
Direction générale des Analyses économiques et de l'Economie internationale Service Licences Rue du Progrès 50 1210 Bruxelles Tel: +32 22776713 Faks: +32 22775063
Дирекция "Регистриране, лицензиране и контрол"
Тел.: +359 29407008/+359 29407673/+359 29407800
Факс: +359 29815041/+359 29804710 /+359 29883654
ul. Slawianska 8, Sofia 1052, Bułgaria
Tel: +359 29407008 /+359 29407673 /+359 29407800
Faks: +359 29815041 /+359 29804710 /+359 29883654
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministerstwo Przemysłu i Handlu)
Faks: +420 224212133
Erhvervs- og Vækstministeriet (Ministerstwo Biznesu i Wzrostu)
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu] Frankfurter Str. 29-35 65760 Eschborn Tel.: +49 6196908-0 Faks: +49 6196908-800
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Federalny
Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu)
Tel.: +372 6256400
Baile Átha Cliath 2D02 TD30
Tel.: +353 16312545
Department of Jobs, Enterprise and Innovation (Departament ds. Zatrudnienia, Przedsiębiorczości i Innowacji)
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτι κής
Διεύθυνση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων
Τμήμα Β' Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών
Τηλ. +30 2103286041-43/+30 2103286223
Ministerstwo ds. gospodarki, rozwoju i turystyki
Dyrekcja generalna ds. międzynarodowej polityki gospodarczej i
Dyrekcja ds. koordynacji handlu i systemów handlu
Dział B "Specjalne systemy importu"
Tel.: +30 2103286041-43/+30 2103286223
Ministerio de Economía y Competitividad (Ministerstwo
gospodarki i konkurencyjności)
Tel.: +34 913493817/+34 913493874
Faks: +34 913493831
E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es
Sous-direction de la Chimie, des Matériaux et des Eco-Indu-
stries (SDCME)
Tel.: +33 179843449
E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr
Samostalni sektor za trgovinsku politiku i gospodarsku
multilateralu
Tel.: +385 16444626
Faks: +385 16444601
Ministry of Foreign and European Affairs (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Europejskich)
Directorate for Trade Policy and Economic Multilateral Affairs (Dyrekcja ds. Polityki Handlowej i Wielostronnych Spraw Gospodarczych)
Trg N. Š. Zrinskog 7-8 HR-10000 Zagreb Tel.: +385 16444626 Faks: +385 16444601
Ministero dello Sviluppo economico (Ministerstwo ds. rozwoju gospodarczego)
Direzione generale per la Politica commerciale internazio-nale
Divisione III - Accesso dei beni italiani nei mercati esteri e difesa commerciale delle imprese Viale Boston, 25 00144 Roma
Tel.: +39 0659647517/+39 0659932450/ +39 0659932436
Faks: +39 0659932681/+39 0659932636 E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it
Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/ Εξαγωγής
Τηλ.: +357 22867100
Φαξ: +357 22375443
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija (Ministerstwo Spraw
Zagranicznych Republiki Łotewskiej)
Tel.: +371 67016201
Imports/ Exports Licensing Section (Sekcja Import/Eksport/Pozwolenia)
Trade Service (Dział ds. Handlu)
Ministry of Energy, Commerce, Industry and Tourism (Ministerstwo Energii, Handlu, Przemysłu i Turystyki) 6, Andrea Araouzou 1421 Nicosia Tel.: +357 22867100 Faks: +357 22375443
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija (Ministerstwo Gospodarki Republiki Litewskiej) Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2 LT-01104 Vilnius
Tel.: +370 70664658/+370 70664808 Faks: +370 70664762 E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt
Ministère de l'Economie (Ministerstwo Gospodarki)
Faks: +352 466138
17. Węgry
(Węgierski urząd wydający licencje handlowe)
Tel.: +36 14585514
Faks: +36 14585832
Ministeru għall-Ekonomija,
Investiment u Intrapriżi
Dipartiment tal-Kummerċ,
Valletta VLT1933
Tel.: +356 25690214
Faks: +356 21237112
E-mail: commerce@gov.mt
Ministry for the Economy, Investment and Small Business Commerce Department, Trade Services Directorate (Ministerstwo Gospodarki, Inwestycji i Małych Przedsiębiorstw Departament ds. Handlu, Dyrekcja ds. Działalności Handlowej) Lascaris
Valletta VLT1933 Tel.: +356 25690214 Faks: +356 21237112 E-mail: commerce@gov.mt
19. Niderlandy
Belastingdienst/Douane (Administracja celna)
Tel.: +31 881512122
Faks: +31 881513182
Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft (Federalne Ministerstwo Nauki, Badań i Gospodarki) Abteilung C2/9 - Außenwirtschaftskontrolle Stubenring 1 1010 Wien
Tel.: +43 171100-8353 Faks:+43 171100-8366
Ministerstwo Gospodarki pl. Trzech Krzyży 3/5 00-507 Warszawa Tel.: +48 226935553 Faks: +48 226934021
Ministério das Finanças (Ministerstwo Finansów)
DSL - Direcção de Serviços de Licenciamento
Rua da Alfândega no 5 R/C
Ministerul Economiei (Ministerstwo Gospodarki)
Direcţia Politici Comerciale
Calea Victoriei, nr.152, sector 1
Cod poştal: 010096
Tel.: +40 213150081
Faks: +40 213150454
Ministrstvo za finance (Ministerstwo Finansów)
Tel.: +386 42027583
Faks: +386 42024969
25. Słowacja
Ministerstvo hospodárstva SR (Ministerstwo Gospodarki
Republiki Słowackiej)
Tel.: +421 248547019
Tulli (Fiński Urząd Celny)
Tel. +358 2955200
E-mail: kirmo@tulli.fi
Tullen (Fiński Urząd Celny) PB 512
FI-00101 Helsingfors Tel: +358 2955200
Kommerskollegium (Krajowa Izba Handlu)
28. Zjednoczone Królestwo
Import Licensing Branch (ILB) (Wydział Pozwoleń Importowych)
Department for Business, Innovation and Skills (Departament Biznesu, Innowacji i Umiejętności) E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk
1 Dz.U. L 160 z 25.6.2015, s. 1.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1235/2014 z dnia 18 listopada 2014 r. ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2015 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 (Dz.U. L 332 z 19.11.2014, s. 18).