Source: http://www.bacn.gov.py/leyes-paraguayas/1675/aprueba-el-contrato-de-prestamo-n-1143oc-pr-suscrito-entre-la-republica-del-paraguay-y-el-banco-interamericano-de-desarrollo-bid-hasta-por-la-suma-de-us-5000000-cinco-millones-de-dolares-de-los-estados-unidos-de-america-a-ser-destinada-al-financiamiento-del-programa-de-preinversion-cuya-ejecucion-estara-a-cargo-de-la-secretaria-tecnica-de-planificacion-del-desarrollo-economico-y-social-dependiente-de-la-presidencia-de-la-republica
Timestamp: 2019-04-21 16:31:56
Document Index: 247210480

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 6', 'Artículo 3', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 3', 'Artículo 7', 'Artículo 7', 'ARTÍCULO 4', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 4', 'Artículo 5', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 4', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 4', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 5', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 6', 'Artículo 4', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 9', 'ARTÍCULO 9', 'in fine', 'Artículo 204']

Ley Nº 1597 / APRUEBA EL CONTRATO DE PRÉSTAMO Nº 1143/OC-PR, SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Y EL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO (BID), HASTA POR LA SUMA DE U$S 5.000.000 (CINCO MILLONES DE DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA), A SER DESTINADA AL FINANCIAMIENTO DEL “PROGRAMA DE PREINVERSION”, CUYA EJECUCIÓN ESTARA A CARGO DE LA SECRETARIA TÉCNICA DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL, DEPENDIENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA.
Inicio » Leyes Paraguayas » Ley Nº 1597 / APRUEBA EL CONTRATO DE PRÉSTAMO Nº 1143/OC-PR, SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Y EL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO (BID), HASTA POR LA SUMA DE U$S 5.000.000 (CINCO MILLONES DE DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA), A SER DESTINADA AL FINANCIAMIENTO DEL “PROGRAMA DE PREINVERSION”, CUYA EJECUCIÓN ESTARA A CARGO DE LA SECRETARIA TÉCNICA DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL, DEPENDIENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA.
Escrito por Mariela Viernes 06 de Septiembre de 2013 1092 vistas
Fecha de Promulgación: 23-10-2000
Fecha de Publicación: 25-10-2000
Descargar Archivo: LEY N° 1597 (3.95 MB)
SE APRUEBA EL CONTRATO DE PRÉSTAMO PARA EL FINANCIAMIENTO DEL “PROGRAMA DE PREINVERSION”
LEY N° 1.597
QUE APRUEBA EL CONTRATO DE PRÉSTAMO Nº 1143/OC-PR, SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Y EL BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO (BID), HASTA POR LA SUMA DE U$S 5.000.000 (CINCO MILLONES DE DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA), A SER DESTINADA AL FINANCIAMIENTO DEL “PROGRAMA DE PREINVERSION”, CUYA EJECUCIÓN ESTARA A CARGO DE LA SECRETARIA TÉCNICA DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL, DEPENDIENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA.
Artículo 1º.-	Apruébase el Contrato de Préstamo Nº 1143/OC-PR, suscrito en fecha 12 de febrero de 1999, entre la República del Paraguay y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), hasta por la suma de U$S 5.000.000 (cinco millones de dólares de los Estados Unidos de América), a ser destinada al financiamiento del “PROGRAMA DE PREINVERSION”, cuya ejecución estará a cargo de la Secretaría Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social, dependiente de la Presidencia de
Resolución DE-158/98
CONTRATO DE PRÉSTAMO Nº 1143/OC-PR
Partes, Objeto, Elementos Integrantes, Organismo Ejecutor y Definiciones Particulares
CONTRATO celebrado el día 12 de febrero de 1999 entre la REPÚBLICA DEL PARAGUAY, en adelante denominada el "Prestatario", y el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO, en adelante denominado el "Banco", para cooperar en la ejecución de un programa, en adelante denominado el "Programa", consistente en apoyar la elaboración de estudios de preinversión.
a) Este Contrato está integrado por estas Estipulaciones Especiales, las Normas Generales, y los Anexos A y B, que se agregan. Si alguna disposición de las Estipulaciones Especiales o de los Anexos no guardare consonancia o estuviera en contradicción con las Normas Generales, prevalecerá lo previsto en las Estipulaciones Especiales en el Anexo respectivo. Cuando existiere falta de consonancia o contradicción entre disposiciones de las Estipulaciones Especiales o de los Anexos, prevalecerá el principio de que la disposición específica prima sobre la general.
Las partes convienen en que la ejecución del Programa y la utilización de los recursos del financiamiento del Banco serán llevadas a cabo en su totalidad por el Prestatario por intermedio de la Secretaría Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social de la Presidencia de la República, en adelante denominado el "Organismo Ejecutor ", o "STP", de cuya capacidad legal y financiera para actuar como tal deja constancia el Prestatario.
CLÁUSULA 1.01. Costo del Programa. El costo total del Programa se estima en el equivalente de seis millones de dólares de los Estados Unidos de América (US$ 6.000.000). Salvo que en este Contrato se exprese lo contrario, en adelante el término "dólares" significa la moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.
CLÁUSULA 1.02. Monto del Financiamiento. En los términos de este Contrato, el Banco se compromete a otorgar al Prestatario, y éste acepta, un financiamiento, en adelante denominado el "Financiamiento", con cargo a los recursos de la Facilidad Unimonetaria del capital ordinario del Banco, hasta por una suma de cinco millones de dólares (US$5.000.000), que formen parte de dichos recursos. Las cantidades que se desembolsen con cargo a este Financiamiento constituirán el "Préstamo".
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. No obstante lo dispuesto en las Cláusulas 1.02 y 3.01 a), si el Banco no tuviese acceso a la Moneda Unica pactada, el Banco previa consulta con el Prestatario desembolsará otra Moneda Unica de su elección. El Banco podrá continuar efectuando los desembolsos en la Moneda Unica de su elección mientras continúe la falta de acceso a la moneda pactada. Los pagos de amortización se harán en la Moneda Unica desembolsada con los cargos financieros que correspondan a esa Moneda Unica.
CLÁUSULA 1.04. Recursos adicionales. El monto de los recursos adicionales que, de conformidad con el Artículo 6.04 de las Normas Generales, el Prestatario se compromete aportar oportunamente para la completa e ininterrumpida ejecución del Programa, se estima en el equivalente de un millón de dólares (US$ 1.000.000), sin que esta estimación implique limitación o reducción de la obligación del Prestatario de conformidad con dicho Artículo. Para computar la equivalencia en dólares, se seguirá la regla señalada en el inciso b) del Artículo 3.06 de las Normas Generales.
Amortización, Intereses, Inspección y
Vigilancia Comisión de Crédito
CLÁUSULA 2.01. Amortización. El Préstamo será amortizado por el Prestatario mediante cuotas semestrales, consecutivas y en lo posible iguales. La primera cuota se pagará en la primera fecha en que deba efectuarse el pago de intereses, luego de transcurridos seis meses contados a partir de la fecha prevista para finalizar los desembolsos del Préstamo, de acuerdo con lo establecido en la Cláusula 3.04, y la última, a más tardar el día 12 de febrero de 2019.
CLÁUSULA 2.02. Intereses.
a) Los intereses se devengarán sobre los saldos deudores diarios del Préstamo a una tasa anual para cada Semestre que se determinará por el costo de los Empréstitos Unimonetarios Calificados para el Semestre anterior, más un diferencial, expresado en términos de un porcentaje anual, que el Banco fijará periódicamente de acuerdo con su política sobre tasa de interés. Tan pronto como sea posible, después de finalizar cada Semestre, el Banco notificará al Prestatario acerca de la tasa de interés para el semestre siguiente.
b) Los intereses se pagarán semestralmente los días 12 de los meses de agosto y febrero de cada año, comenzando el 12 de agosto de 1999.
CLÁUSULA 2.03. Recursos para inspección y vigilancia generales. Del monto del Financiamiento, se destinará la suma de (US$50.000) cincuenta mil dólares, para cubrir los gastos del Banco por concepto de inspección y vigilancia generales. Dicha suma será desembolsada en cuotas trimestrales y en lo posible iguales, y se acreditará en la cuenta del Banco sin necesidad de solicitud del Prestatario.
CLÁUSULA 2.04. Comisión de crédito. El Prestatario pagará una comisión de crédito de acuerdo a lo establecido en el Artículo 3.02 de las Normas Generales.
CLÁUSULA 3.01. Monedas de los desembolsos y uso de fondos.
a) El monto del Financiamiento se desembolsará en dólares que formen parte de la Facilidad Unimonetaria de los recursos del capital ordinario del Banco, para pagar bienes y servicios adquiridos mediante competencia internacional y para los otros propósitos que se indican en este Contrato.
CLÁUSULA 3.02. Condiciones especiales previas al primer desembolso. El primer desembolso del Financiamiento está condicionado a que se cumplan, a satisfacción del Banco, en adición a las condiciones previas estipuladas en el Artículo 4.01 de las Normas Generales, los siguientes requisitos:
a) Que el Comité Ejecutivo de que trata el párrafo 3.02 del Anexo A esté formalmente constituido;
b) Que esté vigente el Reglamento Operativo que regirá la ejecución del Programa; y
c) Que esté constituida la Unidad Ejecutora del Programa, dentro de la STP, para llevar a cabo las actividades operativas y administrativas del Programa.
CLÁUSULA 3.03. Reembolso de gastos con cargo al Financiamiento. Con la aceptación del Banco, se podrán utilizar recursos del Financiamiento para reembolsar gastos efectuados o financiar los que se efectúen en el Programa a partir del 18 de noviembre de 1998 y hasta la fecha del presente Contrato, siempre que se hayan cumplido requisitos sustancialmente análogos a los establecidos en este mismo instrumento.
CLÁUSULA 3.04. Plazo para desembolsos. El plazo para desembolsar los recursos del Financiamiento será de cuatro años, contado a partir de la vigencia del presente Contrato.
CLÁUSULA 4.01. Notificación del Reglamento Operativo del Programa. En adición a lo previsto en el inciso b) del Artículo 6.01 de las Normas Generales, las partes convienen que será menester el consentimiento escrito del Banco para que pueda introducirse cualquier cambio en el Reglamento Operativo del Programa de que trata el inciso b) de la cláusula 4.01 ut supra.
CLÁUSULA 4.02. Reconocimiento de gastos desde la aprobación del Financiamiento. El Banco podrá reconocer como parte de la contrapartida local, los gastos efectuados o que se efectúen en el Programa a partir del 18 de noviembre de 1998 y hasta la fecha del presente Contrato, siempre que se hayan cumplido requisitos sustancialmente análogos a los establecidos en este mismo instrumento.
CLÁUSULA 4.03 Contratación de consultores, profesionales o expertos. El Prestatario, por intermedio del Organismo Ejecutor elegirá y contratará directamente los servicios de consultores, profesionales o expertos que sean necesarios para dar cumplimiento a las disposiciones pertinentes de este Contrato, de conformidad con el procedimiento que se establece en el Anexo B.
CLÁUSULA 5.01. Registros, inspecciones e informes. El Prestatario se compromete a que por sí o mediante el Organismo Ejecutor se lleven los registros, se permitan las inspecciones y se suministren los informes y estados financieros, de conformidad con las disposiciones establecidas en el Capítulo VII de las Normas Generales.
CLÁUSULA 5.02. Auditorías. En relación con lo establecido en el Artículo 7.03 de las Normas Generales, durante el período de la ejecución del Programa, los estados financieros del mismo se presentarán debidamente dictaminados por una firma de contadores públicos independiente aceptable al Banco.
CLÁUSULA 5.03. Informe de Avance. Durante el período de ejecución del Programa, el Prestatario, por intermedio del Organismo Ejecutor, deberá presentar al Banco informes semestrales de avance, que deberán comprender, entre otros aspectos, los siguientes:
a)	el estado de los estudios que se están realizando;
b)	un perfil detallado de cada uno de ellos; y
c)	los resultados de los estudios concluidos durante los seis meses anteriores, incluyendo los respectivos informes finales.
CLÁUSULA 5.04. Información contable. Cada entidad beneficiaria estará obligada a mantener cuentas separadas de todos los gastos realizados con fondos de este Programa. La clasificación contable de estos gastos se realizará de acuerdo con el plan de cuentas suministrado por el Organismo Ejecutor. Cada entidad beneficiaria tendrá que enviar al Organismo Ejecutor, periódicamente, los estados contables preparados de acuerdo a los modelos que el ejecutor le proporcione.
CLÁUSULA 6.01. Vigencia del Contrato
a) Las partes dejan constancia que la vigencia de este Contrato se inicia en la fecha en que, de acuerdo con las normas de la República de Paraguay, adquiera plena validez jurídica. El Prestatario se obliga a notificar por escrito al Banco dicha fecha de entrada en vigencia, acompañando la documentación que así lo acredite.
Dirección postal:	Ministerio de Hacienda
Dirección postal:	Secretaría Técnica de Planificación
Pdte. Franco esq. Ayolas
Edificio Ayfra 3er. Piso, Sector A
Facsímil: (595-21) 446-493
Dirección postal:	Banco Interamericano de Desarrollo
Fdo.: Por la República del Paraguay, Gustavo Leite Gusinky, Secretario Ejecutivo de la Secretaría Técnica de Planificación
Fdo.: Por el Banco Interamericano de Desarrollo, Enrique V. Iglesias, Presidente
a) "Banco" significa el Banco Interamericano de Desarrollo.
b) "Contrato" significa el conjunto de Estipulaciones Especiales, Normas Generales y Anexos.
c) "Costos de los Empréstitos Multimonetarios Calificados" significa el costo para el Banco de los Empréstitos Multimonetarios Calificados, expresado en términos de un porcentaje anual, según lo determine razonablemente el Banco.
d) "Costo de los Empréstitos Unimonetarios Calificados" significa el costo para el Banco de los Empréstitos Unimonetarios Calificados en cualesquiera de las Monedas Unicas, expresado en términos de un porcentaje anual, según lo determine razonablemente el Banco.
e) "Cuenta Central de Monedas" significa la cuenta en la que el Banco contabiliza, tanto en términos de las unidades monetarias como de su equivalencia en dólares de los Estados Unidos de América, todos los desembolsos y amortizaciones de los Préstamos o de parte de aquellos Préstamos otorgados por el Banco bajo el Sistema de Canasta de Monedas. Aquellos Préstamos o la porción de aquellos Préstamos que hubiesen sido otorgados en la moneda del Prestatario o en una Moneda Unica bajo la Facilidad Unimonetaria, no serán contabilizados en la Cuenta Central de Monedas.
f) "Directorio" significa el Directorio Ejecutivo del Banco.
g) "Estipulaciones Especiales" significa el conjunto de cláusulas que componen la Primera Parte de este Contrato y que contienen los elementos peculiares de la operación.
h) "Empréstitos Multimonetarios Calificados" significa: los empréstitos obtenidos por el Banco desde el 1 de enero de 1990 y que se destinen a proveer los recursos para los Préstamos en Canasta de Monedas con tipo de interés variable; todo ello de conformidad con la política del Banco sobre tasa de interés.
i) "Empréstitos Unimonetarios Calificados" para Préstamos denominados en cualquier Moneda Unica significa ya sea: i) desde la fecha en que el primer Préstamo en la Moneda Unica seleccionada sea aprobado por el Directorio del Banco, recursos del mecanismo transitorio de estabilización de dicha Moneda Unica y empréstitos del Banco en dicha Moneda Unica que sean destinados a proveer los recursos para los préstamos otorgados en esa Moneda Unica bajo la Facilidad Unimonetaria; o ii) a partir del primer día del séptimo Semestre siguiente a la fecha antes mencionada, empréstitos del Banco que sean destinados a proveer los recursos para los préstamos en la Moneda Unica seleccionada bajo la Facilidad Unimonetaria.
j) "Facilidad Unimonetaria" significa la Facilidad que el Banco ha establecido para efectuar préstamos en ciertas monedas convertibles que el Banco selecciona periódicamente.
k) "Financiamiento" significa los fondos que el Banco conviene en poner a disposición del Prestatario para contribuir a la realización del Proyecto.
l) "Fondo Rotatorio" significa el fondo que el Banco podrá establecer de acuerdo con el Artículo 4.07 de estas Normas Generales con el objeto de adelantar recursos para cubrir gastos relacionados con la ejecución del Proyecto que sean financiables con recursos del Financiamiento.
m) "Garante" significa la parte que garantiza el cumplimiento de las obligaciones que contrae el Prestatario y asume otras obligaciones que, según el Contrato de Garantía, quedan a su cargo.
n) "Moneda convertible" o "Moneda que no sea la del país del Prestatario", significa cualquier moneda de curso legal en país distinto al del Prestatario, los Derechos Especiales de Giro del Fondo Monetario Internacional y cualquiera otra unidad que represente la obligación del servicio de deuda de un empréstito del Banco.
o) "Moneda Unica" significa cualquier moneda convertible que el Banco haya seleccionado para ser otorgada en préstamos bajo la Facilidad Unimonetaria.
q) “Organismo(s) Ejecutor(es)" significa la(s) entidad(es) encargada(s) de ejecutar el Proyecto, en todo o en parte.
r) “Préstamos” significa los fondos que se desembolsen con cargo al Financiamiento.
s) “Préstamos en Canasta de Monedas” significa cualquier Préstamo o parte de un Préstamo otorgado por el Banco para ser desembolsado y pagado en una combinación de monedas convertibles bajo el Sistema de Canasta de Monedas.
t) "Préstamo de la Facilidad Unimonetaria" significa cualquier Préstamo o parte de un Préstamo otorgado por el Banco para ser desembolsado, contabilizado y pagado en una Moneda Unica bajo la Facilidad Unimonetaria.
u) "Prestatario" significa la parte en cuyo favor se pone a disposición el Financiamiento.
v) "Proyecto" significa el Programa o Proyecto para el cual se otorga el Financiamiento.
x) "Sistema de Canasta de Monedas" significa el sistema de compartimiento del riesgo cambiario, mediante el cual los Prestatarios de los Préstamos en Canasta de Monedas comparten el riesgo cambiario de sus Préstamos y bajo el cual el Banco efectúa desembolsos y requiere el pago en una combinación de monedas convertibles, conforme el Banco determine.
y) "Unidad de Cuenta" significa la unidad financiera utilizada como medio de expresar las obligaciones de pago del capital e intereses adeudados por los Prestatarios en Préstamos en Canasta de Monedas.
z) "Valor de la Unidad de Cuenta" significa el valor unitario de la unidad financiera utilizada para calcular los montos adeudados por los Prestatarios en Préstamos en Canasta de Monedas. El Valor de la Unidad de Cuenta a una fecha determinada, se establece mediante la división de la sumatoria de los saldos de monedas convertibles contabilizados en la Cuenta Central de Monedas, expresados en término de dólares de los Estados Unidos de América, por el total de Unidades de Cuenta adeudadas por los Prestatarios a dicha fecha. Para los efectos de expresar los saldos de monedas convertibles contabilizados en la Cuenta Central de Monedas en términos de dólares de los Estados Unidos de América en un día determinado, se utilizará la tasa de cambio vigente en ese día.
ARTÍCULO 3.02. Comisión de crédito.
a) Sobre el saldo no desembolsado del Financiamiento que no sea en moneda del país del Prestatario, éste pagará una comisión de crédito del 0,75% (cero coma setenta y cinco porciento) por año, que empezará a devengarse a los sesenta días de la fecha del Contrato.
c) Esta comisión cesará de devengarse en todo o parte, según sea el caso,
i)	se hayan efectuado los respectivos desembolsos; o
ii)	haya quedado total o parcialmente sin efecto el Financiamiento de conformidad con los Artículos 3.17, 3.18 y 4.02 de estas Normas Generales y con los pertinentes de las Estipulaciones Especiales.
ARTÍCULO 3.04. Intereses. Los intereses se devengarán sobre los saldos deudores diarios del Préstamo a una tasa que se determinará semianualmente sumando un diferencial expresado en términos de un porcentaje anual que el Banco fijará periódicamente de acuerdo con su política sobre tasas de interés,
i) en el caso de Préstamos en Canasta de Monedas, al Costo de los Empréstitos Multimonetarios Calificados para el Semestre anterior; o
ii) en el caso de Préstamos bajo la Facilidad Unimonetaria, al Costo de los
Empréstitos Unimonetarios Calificados en la Moneda Unica del Préstamo particular para el Semestre anterior. Tan pronto como sea posible, después de finalizar cada Semestre, el Banco notificará al Prestatario acerca de las tasas de interés para el Semestre siguiente.
ARTÍCULO 3.05. Desembolsos y pagos de amortizaciones e intereses en moneda nacional.
a) Las cantidades que se desembolsen en la moneda del país del Prestatario se aplicarán al Financiamiento y se adeudarán por el equivalente en dólares de los Estados Unidos de América, determinado de conformidad con el tipo de cambio vigente en la fecha del respectivo desembolso.
ARTÍCULO 3.06. Tipo de cambio.
iv) Si no obstante la aplicación de las reglas anteriores no pudiere determinarse el tipo de cambio que deberá emplearse para los fines de pago o si surgieron discrepancias en cuanto a dicha determinación, se estará en esta materia a lo que resuelva el Banco tomando en consideración las realidades del mercado cambiario en el respectivo país miembro.
b) Con el fin de determinar la equivalencia en dólares de los Estados Unidos de América de un gasto que se efectúe en moneda del país del Prestatario, se utilizará el tipo de cambio aplicable en la fecha de pago del respectivo gasto, siguiendo la regla señalada en el inciso a) del presente Artículo. Para estos efectos se entiende que la fecha de pago del gasto es aquella en la que el Prestatario, el Organismo Ejecutor, o cualquier otra persona natural o jurídica a quien se le haya delegado la facultad de efectuar gastos, efectúe los pagos respectivos, en favor del contratista o proveedor.
ARTÍCULO 3.07. Desembolsos y amortizaciones en monedas convertibles en Préstamos en Canasta de Monedas.
a) En aquellos casos de Préstamos en Canasta de Monedas, los desembolsos y los pagos por amortizaciones en monedas convertibles se contabilizarán en Unidades de Cuenta.
ARTÍCULO 3.08. Pagos de amortizaciones e intereses en monedas convertibles en Préstamos en Canasta de Monedas.
a) En aquellos casos de Préstamos en Canasta de Monedas, los pagos de las cuotas de amortización e intereses deberán hacerse en los respectivos vencimientos y en la moneda que el Banco especifique. Para el pago de las cuotas de amortización el Banco podrá especificar cualquier moneda que forme parte de la Cuenta Central de Monedas.
b) Los pagos por amortización e intereses de Préstamos en Canasta de Monedas serán acreditados al Prestatario, en Unidades de Cuenta, utilizando el Valor de la Unidad de Cuenta vigente en la fecha del pago.
i) requerir del Prestatario la cancelación de dicha diferencia dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recibo del aviso correspondiente; o
ARTÍCULO 3. 11. Participaciones.
i) las cantidades del Préstamo que se hayan desembolsado previamente a la celebración del acuerdo de participación; o
ii) las cantidades del Financiamiento que estén pendientes de desembolso en el momento de celebrarse el acuerdo de participación.
d) En el caso de Préstamos en Canasta de Monedas, el Banco podrá, con la previa conformidad del Prestatario, redenominar cualquier parte de las obligaciones pecuniarias del Prestatario provenientes de este Contrato, en términos de un número fijo de unidades de una moneda o monedas especificadas, de manera que el Banco pueda ceder a otras instituciones públicas o privadas, a título de participaciones y en la medida en que lo tenga a bien, los derechos correspondientes a dicha parte de las obligaciones del Prestatario. Igualmente y previa conformidad del Prestatario, el Banco podrá establecer para dicha parte de las obligaciones pecuniarias del Contrato, una tasa de interés diferente a la establecida en el presente Contrato. El número de unidades de moneda de tal participación, se deducirá de la Cuenta Central de Monedas en la fecha de la participación y la obligación del Prestatario será modificada de:
i) una suma de Unidades de Cuenta calculada en el equivalente en dólares de los Estados Unidos de América en dicha fecha, de las unidades de moneda dividida por el Valor de Unidad de Cuenta prevaleciente en tal fecha; a
ii) un número fijo de unidades de la moneda o monedas especificadas. El Banco informará inmediatamente al Prestatario sobre cada participación. Se aplicarán los incisos b) y c) de este Artículo a las participaciones otorgadas bajo este inciso d), excepto que, no obstante las disposiciones del inciso c), los pagos de los intereses así como de las cuotas de amortización se efectuaran en la moneda especificada, en la que se efectuó la participación.
ARTÍCULO 3.13. Pagos anticipados. Previa notificación escrita al Banco con por lo menos cuarenta y cinco días de anticipación, el Prestatario podrá pagar, en una de las fechas de pago de intereses indicada en las Estipulaciones Especiales, cualquier parte del Préstamo antes de su vencimiento, siempre que en la fecha del pago no adeude suma alguna por concepto de comisiones o intereses. Todo pago parcial anticipado, salvo acuerdo escrito en contrario, se imputará a las cuotas de capital pendientes, en orden inverso a su vencimiento.
ARTÍCULO 3.15. Vencimientos en días feriados. Todo pago o cualquier otra prestación que, en cumplimiento del presente Contrato, debiera llevarse a cabo en sábado, domingo o en día que sea feriado bancario según la ley del lugar en que deba ser hecho, se entenderá válidamente efectuado en el primer día hábil siguiente, sin que en tal caso proceda recargo alguno.
d) Que el Prestatario, por sí o por medio del Organismo Ejecutor en su caso, haya presentado al Banco un informe inicial preparado de acuerdo con los lineamientos que señale el Banco y que sirva de base para la elaboración y evaluación de los informes de progreso a que se refiere el subinciso a) i) del Artículo 7.03 de estas Normas Generales. En adición a otras informaciones que el Banco pueda razonablemente solicitar de acuerdo con este Contrato, el informe inicial deberá comprender:
ii) un calendario o cronograma de trabajo o de concesión de créditos, según corresponda; y
f) Que el Organismo Oficial de Fiscalización al que se refiere las Estipulaciones Especiales, haya convenido en realizar las funciones de auditoría previstas en el inciso b) del Artículo 7.03 de estas Normas Generales y en las Estipulaciones Especiales, o que el Prestatario o el Organismo Ejecutor hayan convenido con el Banco respecto de una firma de contadores públicos independiente que realice las mencionadas funciones.
ARTÍCULO 4.02. Plazo para cumplir las condiciones previas al primer desembolso. Si dentro de los ciento ochenta días contados a partir de la vigencia de este Contrato, o de un plazo más amplio que las partes acuerden por escrito, no se cumplieren las condiciones previas al primer desembolso establecidas en el Artículo 4.01 de estas Normas Generales y en las Estipulaciones Especiales, el Banco podrá poner término a este Contrato dando al Prestatario el aviso correspondiente.
ARTÍCULO 4.03. Requisitos para todo desembolso. Para que el Banco efectúe cualquier desembolso será menester:
a) que el Prestatario o el Organismo Ejecutor en su caso haya presentado por escrito una solicitud de desembolso y que, en apoyo de dicha solicitud, se hayan suministrado al Banco, los pertinentes documentos y demás antecedentes que éste pueda haberle requerido. En el caso de aquellos Préstamos en los cuales el Prestatario haya optado por recibir financiamiento en una combinación de Monedas Unicas, o en una o más Monedas Unicas y bajo el Sistema de Canasta de Monedas, la solicitud debe además indicar el monto específico de la(s) Moneda(s) Unica(s) particular(es) que se requiere desembolsar y de ser el caso, si se requiere desembolsar contra la parte del Préstamo otorgado bajo el Sistema de Canasta de Monedas;
b) las solicitudes deberán ser presentadas a más tardar con treinta días calendario de anticipación a la fecha de expiración del plazo para desembolsos o de la prórroga del mismo, que el Prestatario y el Banco hubieren acordado por escrito;
c) que no haya surgido alguna de las circunstancias descritas en el Artículo 5.01 de estas Normas Generales; y d) que el Garante, en su caso, no se encuentre en incumplimiento por más de ciento veinte días, de sus obligaciones de pago para con el Banco por concepto de cualquier Préstamo o Garantía.
ARTÍCULO 4.05. Pago de la cuota para inspección y vigilancia. De los recursos del Financiamiento, el Banco retirará el monto o montos indicados en las Estipulaciones Especiales para que ingresen en las cuentas generales del Banco por concepto de inspección y vigilancia. Ello no requerirá solicitud del Prestatario o del Organismo Ejecutor y podrá efectuarse una vez que se hayan cumplido las condiciones previas para el primer desembolso o cuando haya vencido la fecha del primer pago de la comisión de crédito, lo que ocurriese primero. En el caso de Préstamos en Canasta de Monedas, el Banco retirará y retendrá la cuota para inspección y vigilancia en dólares de los Estados Unidos de América. En el caso de Préstamos con recursos de la Facilidad Unimonetaria o de Préstamos en la Moneda del Prestatario, el Banco retirará y retendrá la cuota para inspección y vigilancia en la moneda del Préstamo.
ARTÍCULO 4.06. Procedimiento para los desembolsos. El Banco podrá efectuar desembolsos con cargo al Financiamiento, así:
c) mediante la constitución o renovación del Fondo Rotatorio a que se refiere el Artículo 4.07 siguiente; y
d) mediante otro método que las partes acuerden por escrito. Cualquier gasto Bancario que cobre un tercero con motivo de los desembolsos será por cuenta del Prestatario. A menos que las partes lo acuerden de otra manera, sólo se harán desembolsos en cada ocasión por sumas no inferiores al equivalente de US$100.000 (cien mil dólares de los Estados de Unidos de América).
ARTÍCULO 4.07. Fondo Rotatorio.
a) Con cargo al Financiamiento y cumplidos los requisitos previstos en los Artículos 4.01 y 4.03 de estas Normas Generales y los que fueren pertinentes de las Estipulaciones Especiales, el Banco podrá adelantar recursos del Financiamiento para establecer, ampliar o renovar un Fondo Rotatorio para cubrir los gastos relacionados con la ejecución del Proyecto que sean financiables con tales recursos, de acuerdo con las disposiciones de este Contrato.
c) El plan, catálogo o código de cuentas que el Prestatario u Organismo Ejecutor deberá presentar al Banco según el Artículo 4.01 e) de estas Normas Generales, indicará el método contable que el Prestatario utilizará para verificar las transacciones y el estado de cuentas del Fondo Rotatorio.
i) cualquier restricción, modificación o alteración de las facultades legales, de las funciones o del patrimonio del Prestatario o del Organismo Ejecutor; o
ii) cualquier modificación o enmienda que se hubiere efectuado sin la conformidad escrita del Banco, en las condiciones básicas cumplidas antes de la Resolución aprobatoria del Financiamiento o de la firma del Contrato. En estos casos, el Banco tendrá derecho a requerir del Prestatario y del Ejecutor una información razonada y pormenorizada y sólo después de oír al Prestatario o al Ejecutor y de apreciar sus informaciones y aclaraciones, o en el caso de falta de manifestación del Prestatario y del Ejecutor, el Banco podrá suspender los desembolsos si juzga que los cambios introducidos afectan sustancialmente y en forma desfavorable al Proyecto o hacen imposible su ejecución.
a) El Banco podrá poner término a este Contrato en la parte del Financiamiento que hasta esa fecha no haya sido desembolsada o declarar vencido y pagadero de inmediato la totalidad del Préstamo o una parte de él, con los intereses y comisiones devengados hasta la fecha del pago:
i) si alguna de las circunstancias previstas en los incisos a), b), c) y e) del Artículo anterior se prolongase más de sesenta días; o
ii) si la información a la que se refiere el inciso d), o las aclaraciones o informaciones adicionales presentadas por el Prestatario o por el Organismo Ejecutor, en su caso, no fueren satisfactorias.
b) El Banco podrá cancelar la parte no desembolsada del Financiamiento que estuviese destinada a una adquisición determinada de bienes, obras, servicios conexos o servicios de consultaría, o declarar vencida y pagadera la parte del Financiamiento correspondiente a dichas adquisiciones, si ya se hubiese desembolsado, si, en cualquier momento, determinara que:
i) dicha adquisición se llevó a cabo sin seguir los procedimientos indicados en este Contrato; o
ii) representantes del Prestatario o del Beneficiario de una cooperación técnica incurrieron en prácticas corruptivas, ya sea durante el proceso de selección del contratista o durante el período de ejecución del respectivo contrato, sin que, para corregir la situación, el Prestatario o Beneficiario hubiese tomado oportunamente medidas apropiadas, aceptables al Banco y acordes con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país del Prestatario o Beneficiario.
c) Para los efectos del inciso anterior, se definen las diversas figuras que constituyen prácticas corruptivas:
i) Soborno consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar indebidamente cualquier cosa de valor capaz de influir en las decisiones que deban tomar funcionarios públicos o quienes actúen en su lugar en relación con el proceso de licitación o de contratación de consultores o durante la ejecución del contrato correspondiente;
ii) Extorsión o Coacción, el hecho de amenazar a otro con causarle a él mismo o a miembros de su familia, en su persona, honra, o bienes, un mal que constituyera delito, para influir en las decisiones durante el proceso de licitación o de contratación de consultores o durante la ejecución del contrato correspondiente, ya sea que el objetivo se hubiese o no logrado;
iii) Fraude, la tergiversación de datos o hechos con el objeto de influir sobre el proceso de una licitación o de una contratación de consultores o la fase de ejecución del contrato, en perjuicio del Prestatario y de los participantes ; y
iv) Colusión, las acciones entre oferentes destinadas a que se obtengan precios de licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces de privar al Prestatario de los beneficios de una competencia libre y abierta.
ARTÍCULO 5.03. Obligaciones no afectadas. No obstante lo dispuesto en los Artículos 5.01 y 5.02 precedentes, ninguna de las medidas previstas en este Capítulo afectará el desembolso por parte del Banco de:
a)	las cantidades sujetas a la garantía de una carta de crédito irrevocable; y
b) las cantidades que el Banco se haya comprometido específicamente por escrito con el Prestatario o el Organismo Ejecutor, en su caso, a suministrar con cargo a los recursos del Financiamiento para hacer pagos a un proveedor de bienes o servicios. El Banco podrá dejar sin efecto el compromiso indicado en este inciso
b) cuando se hubiese determinado a satisfacción del Banco que, con motivo del contrato para la adquisición de los citados bienes o servicios, ocurrieron una o más prácticas corruptivas.
ARTÍCULO 5.04. No renuncia de derechos. El retardo o el no ejercicio por parte del Banco de los derechos acordados en este Contrato no podrán ser interpretados como renuncia del Banco a tales derechos, ni como el haber aceptado hechos o circunstancias que, de haberse producido, lo hubieran facultado para ejercitarlos.
ARTÍCULO 6.01. Disposiciones generales sobre ejecución del Proyecto.
a) El Prestatario conviene en que el Proyecto será llevado a cabo con la debida diligencia de conformidad con eficientes normas financieras y técnicas y de acuerdo con los planes, especificaciones, calendario de inversiones, presupuestos, reglamentos y otros documentos que el Banco haya aprobado. Igualmente, conviene en que todas las obligaciones a su cargo deberán ser cumplidas a satisfacción del Banco.
ARTÍCULO 6.02. Precios y licitaciones.
a) Los contratos para ejecución de obras, adquisición de bienes y prestación de servicios para el Proyecto se deberán pactar a un costo razonable que será generalmente el precio más bajo del mercado, tomando en cuenta factores de calidad, eficiencia y otros que sean del caso.
ARTÍCULO 6.04. Recursos adicionales.
a) El Prestatario deberá aportar oportunamente todos los recursos adicionales a los del Préstamo que se necesiten para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto, cuyo monto estimado se señala en las Estipulaciones Especiales. Si durante el proceso de desembolso del Financiamiento se produjere un alza del costo estimado del Proyecto, el Banco podrá requerir la modificación del calendario de inversiones referido en el inciso d) del Artículo 4.01 de estas Normas Generales, para que el Prestatario haga frente a dicha alza.
ARTÍCULO 7.01. Control interno y registros. El Prestatario o el Organismo Ejecutor, según corresponda, deberá mantener un adecuado sistema de controles internos contables y administrativos. El sistema contable deberá estar organizado de manera que provea la documentación necesaria para verificar las transacciones y facilitar la preparación oportuna de los estados financieros e informes. Los registros del Proyecto deberán ser llevados de manera que:
c) incluyan el detalle necesario para identificar los bienes adquiridos y los servicios contratados, así como la utilización de dichos bienes y servicios; y
ARTÍCULO 7.02. Inspecciones.
a) El Banco podrá establecer los procedimientos de inspección que juzgue necesarios para asegurar el desarrollo satisfactorio del Proyecto.
ARTÍCULO 7.03. Informes y estados financieros.
ARTÍCULO 8.01. Compromiso sobre gravámenes. En el supuesto de que el Prestatario conviniera en establecer algún gravamen específico sobre todo o parte de sus bienes o rentas como garantía de una deuda externa, habrá de constituir al mismo tiempo un gravamen que garantice al Banco, en un pie de igualdad y proporcionalmente, el cumplimiento de las obligaciones pecuniarias derivadas de este Contrato. Sin embargo, la anterior disposición no se aplicará:
a) a los gravámenes constituidos sobre bienes, para asegurar el pago del saldo insoluto de su precio de adquisición; y
ARTÍCULO 8.02. Exención de impuestos. El Prestatario se compromete a que tanto el capital como los intereses y demás cargos del Préstamo se pagarán sin deducción ni restricción alguna, libres de todo impuesto, tasa, derecho o recargo que establezcan o pudieran establecer las leyes de su país y a hacerse cargo de todo impuesto, tasa o derecho aplicable a la celebración, inscripción y ejecución de este Contrato.
ARTÍCULO 9.01. Composición del Tribunal.
a) El Tribunal de Arbitraje se compondrá de tres miembros, que serán designados en la forma siguiente: uno, por el Banco; otro, por el Prestatario; y un tercero, en adelante denominado el "Dirimente", por acuerdo directo entre las partes, o por intermedio de los respectivos árbitros. Si las partes o los árbitros no se pusieren de acuerdo respecto de la persona del Dirimente, o si una de las partes no pudiera designar árbitro, el Dirimente será designado, a petición de cualquiera de las partes, por el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos. Si una de las partes no designare árbitro, éste será designado por el Dirimente. Si alguno de los árbitros designados o el Dirimente no quisiere o no pudiere actuar o seguir actuando, se procederá a su reemplazo en igual forma que para la designación original. El sucesor tendrá las mismas funciones y atribuciones que el antecesor.
ARTÍCULO 9.04. Procedimiento.
a) El Tribunal sólo tendrá competencia para conocer de los puntos de la controversia. Adoptará su propio procedimiento y podrá por propia iniciativa designar los peritos que estime necesarios. En todo caso, deberá dar a las partes la oportunidad de presentar exposiciones en audiencia.
ARTÍCULO 9.05. Gastos. Los honorarios de cada árbitro serán cubiertos por la parte que lo hubiere designado y los honorarios del Dirimente serán cubiertos por ambas partes en igual proporción. Antes de constituirse el Tribunal, las partes acordarán los honorarios de las demás personas que, de mutuo acuerdo, convengan que deban intervenir en el procedimiento de arbitraje. Si el acuerdo no se produjera oportunamente, el propio Tribunal fijará la compensación que sea razonable para dichas personas, tomando en cuenta las circunstancias. Cada parte sufragará sus costos en el procedimiento de arbitraje, pero los gastos del Tribunal serán sufragados por las partes en igual proporción. Toda duda en relación con la división de los gastos o con la forma en que deban pagarse será resuelta sin ulterior recurso por el Tribunal.
1.01. El objeto del Programa es apoyar al Prestatario en la elaboración de estudios generales y específicos de preinversión para disponer de un número razonable de proyectos. Dichos estudios deberán asegurar la viabilidad de los proyectos y ayudar a establecer prioridades en la incorporación de los mismos en el presupuesto nacional. Asimismo, el Programa asistirá al proceso de consolidación del sistema de inversiones públicas mediante el fortalecimiento de las entidades participantes en la ejecución de los referidos estudios arriba mencionados y el apoyo a la consolidación del Sistema de Seguimiento de Metas ministeriales.
2.01. El Programa incluye los dos subprogramas que se indican a continuación:
1 Subprograma de Preparación de Estudios
2.02. Este Subprograma consiste en la elaboración de estudios generales y de preinversión correspondientes a proyectos que estén de acuerdo con la estrategia y áreas prioritarias acordadas por las autoridades nacionales. Los estudios se clasificarán en:
i) estudios de prefactibilidad, factibilidad, así como, elaboración de diseños finales; y
ii) estudios generales que faciliten la identificación de posibles proyectos específicos, incluyendo análisis de alternativas desde un punto de vista técnico, ambiental y económico para la toma de decisiones sobre la oportunidad y conveniencia de preparar operaciones y estudios de modernización del Estado.
2.03. Se contempla, en la ejecución de este Subprograma contratar las consultoras de corta duración que se requieran para la preparación de los estudios y para las actividades de fortalecimiento institucional. Estas consultoras tendrán por objeto:
i) preparar los términos de referencia de los distintos estudios, apoyar la realización de trabajos complementarios y de alta especialización y/o sobre temas nuevos en los que se cuenta con poca experiencia; y
ii) elaborar estudios o completar los antecedentes necesarios para la ejecución de actividades ya avanzadas de fortalecimiento institucional.
2 Subprograma de Fortalecimiento Institucional
2.04. Este Subprograma consiste en apoyar el fortalecimiento de la STP y de las unidades responsables de los procesos de programación, preparación, análisis, seguimiento y evaluación de proyectos de inversión en los ministerios y/o instituciones sectoriales incluyendo al Ministerio de Hacienda.
2.05. Este Subprograma incluye los dos componentes siguientes:
2. Fortalecimiento Institucional del SIIP y de la Dirección de Inversiones de la STP
2.06. Este componente contempla la contratación de servicios de consultaría para desarrollar, fortalecer e incrementar la eficiencia del sistema de inversiones en las cuatro áreas principales que se indican a continuación:
i) consolidación de la instalación del sistema de inversiones rediseñado en el marco del programa de fortalecimiento de la STP y su implantación en los Ministerios de Obras Públicas y Comunicaciones, de Industria y Comercio, del Interior; de Justicia y Trabajo y de Integración;
ii) puesta en práctica del uso de metodologías estandarizadas de evaluación de proyectos en los ministerios indicados;
iii) financiamiento de proyectos específicos de modernización y mejoramiento de las áreas responsables de la preparación de inversión que postulen los ministerios que participan del SIIP y que presentan debilidades especiales; y
iv) desarrollo de jornadas para capacitar a los funcionarios de los ministerios sectoriales y los gobiernos departamentales.
b. Apoyo al Mejoramiento del Sistema de Elaboración y Seguimiento de Metas Ministeriales
2.07. Este apoyo prevé la contratación de servicios de consultaría para desarrollar y consolidar el sistema de seguimiento de metas ministeriales en las siguientes actividades:
i) desagregación del programa de inversiones del gobierno, en objetivos y metas ministeriales a fin de generar las condiciones para un adecuado seguimiento de la gestión presidencial;
ii) desarrollo de indicadores que faciliten la supervisión del cumplimiento de las metas y seguimiento de las inversiones por las autoridades ministeriales;
iii) establecimiento de las bases para la articulación entre el sistema de seguimiento de metas ministeriales e inversión pública con la formulación y ejecución del presupuesto; y
iv) desarrollo de un programa piloto de evaluación de políticas y programas públicos que pueda derivar en un sistema permanente.
3.01. El costo estimado del Programa es el equivalente de U$S 6.000.000 (seis millones de Dólares de los Estados Unidos de América), según la siguiente distribución por categorías de inversión y por fuentes de financiamiento:
en miles de US$)
CUADRO Y COSTO Y FINANCIAMIENTO DEL PROGRAMA
(VER CUADRO Y COSTO Y FINANCIAMIENTO DEL PROGRAMA - ADJUNTO PDF)
3.02. La STP ejecutará el Programa a través de:
a) un Comité Ejecutivo, responsable por la dirección y supervisión general de:
i)	preinversión;
ii)	seguimiento de metas ministeriales; y
iii)	fortalecimiento institucional consistente con la política macroeconómica del gobierno y el presupuesto de inversiones públicas; y
b) la Unidad Ejecutora que será responsable por las actividades operativas y administrativas del Programa.
3.03. El Comité Ejecutivo estará presidido por el Secretario Ejecutivo de la Secretaría Técnica de Planificación (STP) e integrado por un Director de Area de la STP, un Director de Area del Ministerio de Hacienda (MH) y por el Coordinador General de la Unidad Ejecutora del Programa (UEP), quien actuará como Secretario del Comité. Cuando el Comité trate de asuntos relacionados con entidades beneficiarias del Programa, se invitará a las reuniones a su representante calificado.
3.04. La Unidad Ejecutora del Programa, integrada por un Coordinador General, profesionales encargados de los diferentes sectores y sus respectivos asistentes, tiene como funciones, entre otras, las de:
i) coordinación técnica del Programa;
ii) selección de las consultarías requeridas, incluyendo la elaboración de términos de referencia;
iii) preparación y seguimiento de los	planes de trabajo;
iv) supervisión del proceso de licitación, preparación y presentación de estudios;
v) supervisión del Programa de fortalecimiento institucional;
vi) asesoría para la elaboración de los lineamientos a ser utilizados en la preparación de las metas ministeriales a ser presentadas a la STP;
vii) preparación, seguimiento y evaluación de los programas de capacitación;
viii) velar por el cumplimiento del Reglamento Operativo del Programa;
ix) actualización periódica del SIIP; y
x) manejo administrativo y financiero del Programa.
3.05. La UEP será reforzada con la incorporación de un Asesor Técnico Principal (ATP) que cuente con amplia experiencia en programas de inversión pública y que será apoyado por un profesional nacional, en calidad de Asesor Técnico, en cada componente de la operación.
3.06. La UEP, con el apoyo de las direcciones pertinentes de la STP, tendrá la responsabilidad técnica por el Programa de Fortalecimiento Institucional del Sistema de Información de Inversión Pública (SIIP) y por el Programa de Preinversión. La Dirección de Políticas Económicas y Sociales asumirá la responsabilidad técnica del componente de apoyo al mejoramiento del sistema de elaboración y seguimiento de las metas ministeriales.
IV. Servicios de consultoría
4.01.	En la selección y contratación de servicios de consultaría financiados total o parcialmente con recursos del Financiamiento: a) deberán aplicarse los procedimientos acordados con el Banco, y b) no podrán establecerse disposiciones o estipulaciones que restrinjan o impidan la participación de consultores originarios de los países miembros del Banco.
4.02.	En lo que respecta a servicios de consultaría financiados con recursos de la contrapartida local,	el Banco se reserva el derecho de revisar y aprobar, antes de que el Prestatario proceda a la contratación correspondiente, los nombres y antecedentes de las firmas o consultores individuales seleccionados, los términos de referencia y los honorarios acordados.
DE FIRMAS CONSULTORAS 0 EXPERTOS INDIVIDUALES
1.01.	Firma consultora es toda asociación legalmente constituida, integrada principalmente por personal profesional, que ofrece servicios de consultaría, asesoría, dictámenes de expertos y servicios profesionales de diversa índole.
1.02.	Institución especializada es cualquier organización sin fines de lucro, tal como universidades, fundaciones, organismos autónomos o semiautónomos u organizaciones internacionales, que ofrezca servicios de consultaría. Para los propósitos de este Anexo, a las instituciones especializadas se les aplicarán las mismas reglas que a las firmas consultoras.
1.03.	Experto individual es todo profesional o técnico especializado en alguna ciencia, arte u oficio.
1.04.	Entidad contratante significa el ente competente para llevar a cabo la contratación de los Consultores. Este ente podrá ser, según sea el caso, el Prestatario, los Organismos Ejecutores, los Beneficiarios, las Instituciones Financieras Intermediarias, u otro que se indique en el respectivo contrato o convenio.
1.05.	Los términos Contrato o Convenio se utilizan indistintamente para designar al instrumento jurídico del cual este Anexo forma parte.
1.06.	"Proyecto" significa indistintamente el Proyecto o Programa de que trate el Contrato.
1.07. "Financiamiento" se refiere a los recursos que a título de "Contribución", "Crédito" o cualquier otro, se destinen a operaciones de Préstamo, Cooperación Técnica, Pequeños Proyectos, etc.
2.01.	Tanto durante el proceso de contratación como durante la etapa de ejecución de los correspondientes contratos, los participantes directos o indirectos en los concursos regidos por este procedimiento, mantendrán los más altos niveles éticos y no participarán en ningún tipo de corrupción con relación a dichos procesos.
2.02.	No podrán utilizarse recursos del Banco para contratar Expertos Individuales del país del Prestatario si éstos:
a) pertenecen al personal permanente o temporal de la institución que reciba el Financiamiento o que sea beneficiaria de los servicios de dichos Expertos Individuales; o
i) la de la presentación de la solicitud de Financiamiento; o
2.03.	Tampoco podrán utilizarse recursos del Banco para contratar Firmas Consultoras del país del Prestatario si los socios, asociados, directivos y demás personal técnico o profesional de dichas Firmas Consultoras:
a) pertenecen al personal permanente o temporal de la institución que reciba el Financiamiento o que sea beneficiaria de los servicios de dichas Consultoras; o
ii) la del inicio del proceso de precalificación o de selección de la Firma Consultora. El Banco podrá reducir este plazo previa solicitud razonable de la Entidad Contratante.
No obstante los plazos, vínculos o relaciones arriba descritos, el Banco podrá también tener en cuenta otras situaciones a los efectos de determinar la existencia de un conflicto de interés y por ende, declarar la incompatibilidad de la Firma Consultora.
2.04.	Una firma consultora plenamente calificada que sea filial o subsidiaria de un contratista de construcciones, de un proveedor de equipos o de una "holding company", sólo se considerará	aceptable si acuerda por escrito, limitar sus funciones a los servicios de consultaría profesional y acepta, en el contrato que suscriba, que la firma y sus asociados no podrán participar en la construcción del proyecto, en el suministro de materiales y equipos para el mismo o en la realización de actividades de carácter financiero relacionadas con el Proyecto.
3.01.	En la aplicación de los procedimientos establecidos en este Anexo, la Entidad Contratante no podrá introducir disposiciones o condiciones que restrinjan o impidan la participación de Consultores originarios de países miembros del Banco (Cuando los servicios de consultora se financien total o parcialmente con recursos provenientes del Fondo Multilateral de Inversiones, la Entidad Contratante no podrá introducir disposiciones o condiciones que restrinjan o impidan la participación de Consultores originarios de los países donantes del FOMIIN y de los países regionales en vías de desarrollo miembros del Banco.)
3.02.	Sólo podrán contratarse Consultores que sean nacionales de países miembros del Banco. Para determinar la nacionalidad de una firma consultora se tendrán en cuenta los siguientes criterio.
c) La nacionalidad de la firma o la ciudadanía o residencia "bona fide" de los individuos que tengan en la firma consultora la propiedad, con derecho a participar en un porcentaje del 50% (cincuenta por ciento) o mayor de sus utilidades conforme se establezca mediante certificación extendida por un funcionario de la firma consultora, debidamente autorizado.
i) constituye una parte integral de la economía de un país, hecho que se comprobará con la residencia "bona fide" en dicho país de una parte sustancial de su personal ejecutivo, técnico y profesional; y
3.04	Para establecer la nacionalidad de un experto se estará a lo que se señale en su pasaporte o en otro documento oficial de identidad. El Banco, sin embargo, podrá admitir excepciones a esta regla en aquellos casos en que el experto, no siendo elegible por razón de nacionalidad:
a) tenga domicilio establecido en un país miembro del Banco en el que pueda trabajar, en una categoría diferente a la de funcionario internacional y haya declarado que no tiene intenciones de regresar a su país de origen en un futuro inmediato; o bien
b) haya fijado su domicilio permanente en un país elegible donde haya residido por lo menos durante cinco años.
4.01	El análisis de las calificaciones profesionales de una firma consultora tendrá en cuenta:
a) la experiencia de la firma y de su personal directivo en la prestación de servicios de consultaría en proyectos o programas de dimensión, complejidad y especialidad técnica comparables a los que se pretende ejecutar;
b)	el número asignado de personal profesionalmente calificado;
c)	su experiencia tanto en la región como en otros países;
d)	el conocimiento del idioma;
e)	la capacidad financiera;
f)	la carga actual de trabajo;
g)	la capacidad para organizar a un número suficiente de personal para realizar los trabajos dentro del plazo previsto;
h)	la buena reputación ética y profesional; e
i)	la inexistencia de cualquier vínculo o relación que pueda dar lugar a conflicto de intereses.
5. Utilización de consultores locales
2 .Metodología para llevar a cabo la evaluación, cuando sea aplicable;
6. Sistemas de apoyo gerencial para garantizar el control de calidad durante la ejecución de la consultaría, tales como, informes regulares, controles presupuestarios, etc.
(E) Si se estima que el costo de los servicios excederá la suma de (US$200.000) doscientos mil dólares de los Estados Unidos o su equivalente, calculado de acuerdo con lo establecido en la disposición relativa a "tipo de cambio" de este Contrato o Convenio, la selección y contratación deberá anunciarse en el "Development Business" de las Naciones Unidas y en la prensa nacional. Estos anuncios deberán indicar la intención de contratar servicios profesionales de consultaría y una breve descripción de los servicios requeridos. Deberán a su vez invitar a las firmas y consorcios interesados a presentar información detallada acerca de su capacidad técnica, experiencia previa en trabajos similares, etc., dentro de un plazo de treinta días contados a partir de la fecha de la publicación. Se remitirán al Banco los recortes respectivos que especifiquen la fecha y el nombre de la publicación en que aparecieron;
iii) Una lista con no menos de tres, ni más de seis firmas a las que se y invitará a presentar propuestas.
i) El del sobre único sellado, que incluirá únicamente la propuesta técnica, sin referencia al precio. La Entidad Contratante analizará las propuestas recibidas y las clasificará por orden de mérito. Si la complejidad del caso lo requiriese, la Entidad Contratante podrá utilizar, con la autorización previa del Banco y con cargo a sus propios fondos, servicios de consultaría para revisar las propuestas y calificarlas por orden de mérito.	Una vez establecido el orden de mérito de las firmas, la que figure en primer lugar será invitada a negociar un contrato. Durante las negociaciones deberán revisarse los términos de referencia para asegurar un acuerdo pleno con la empresa; se examinarán asimismo los requisitos contractuales y legales y finalmente se elaborarán los costos detallados. Si no se llegase a un acuerdo sobre los técnicos del contrato con la firma, se le notificará por escrito que su propuesta ha sido rechazada y se iniciarán negociaciones con la firma que ocupe el segundo lugar y así sucesivamente hasta lograr un acuerdo satisfactorio; y
ii) El procedimiento de dos sobres sellados. El primer sobre incluirá la propuesta técnica sin los costos y el segundo, el costo propuesto por los servicios. La Entidad Contratante analizará la propuesta técnica y establecerá el orden de mérito.	Las negociaciones del contrato comenzarán con la firma que haya presentado la mejor propuesta técnica. El segundo sobre presentado por dicha firma será abierto en presencia de uno o más de sus representantes y se utilizará en las negociaciones del contrato. Todos los segundos sobres presentados por las otras empresas permanecerán sellados y en caso de lograrse un acuerdo con la primera firma, les serán devueltos, sin abrir. Si no se lograse acuerdo sobre los términos del contrato con la primera firma, se le notificará su rechazo por escrito y se iniciarán negociaciones con la segunda firma y así sucesivamente hasta lograr un acuerdo.
d) Si no se llegare a un acuerdo sobre costos detallados u honorarios, o si a juicio de la Entidad Contratante tales costos u honorarios resultaron inadecuados o excesivos, ello será causal suficiente para rechazar una propuesta e iniciar negociaciones con la firma que le siga en orden de mérito. Si una firma fuere rechazada, no se la volverá a llamar para nuevas negociaciones del mismo contrato.
f) La Entidad Contratante, una vez obtenidas las aprobaciones locales que pudieran requerirse, deberá presentar para la aprobación del Banco, el borrador final del contrato negociado con la empresa consultora antes de su firma. Con posterioridad a la firma se enviará al Banco, a la mayor brevedad posible, copia fiel del texto firmado del contrato.
g) Cuando en el Anexo A se indique que la supervisión por parte del Banco de ciertas contrataciones de firmas consultoras o expertos individuales se llevará a cabo en forma ex-post, esto es con posterioridad a la contratación de la respectiva consultaría, la Entidad Contratante notificará a la brevedad al Banco de cada contratación, enviándole los datos básicos de la misma y conservará, para que el Banco pueda llevar a cabo dicha supervisión, los antecedentes de las respectivas contrataciones y en especial la siguiente documentación:
iv) el correspondiente contrato de consultaría firmado. La Entidad Contratante suministrará al Banco cualquier otra información adicional que éste pudiere requerir.
iii) no reconocer como fondos de la contrapartida local los que se hubiesen destinado a tales contratos. El Banco se reserva además el derecho de establecer que para contrataciones futuras, la supervisión se lleve a cabo en forma ex-ante.
c) Cuando en el Anexo A se indique que la contratación de ciertos expertos individuales será supervisada por el Banco en forma ex-post, se aplicará a dichas contrataciones lo establecido en los incisos g), h), i) y j) del párrafo 5.01 de este Anexo.
i) Si la firma consultora estuviese domiciliada en el país donde debe prestar los servicios, su remuneración se pagará exclusivamente en la moneda de ese país, con excepción de gastos ocurridos en divisas para pago de pasajes externos o viáticos en el exterior, los que se reembolsarán en dólares de los Estados Unidos de América o en su equivalente en otras monedas que formen parte del Financiamiento;
iii) Si se tratase de un consorcio integrado por firmas domiciliadas en el país donde deban prestarse los servicios y firmas no domiciliadas en el mismo, la parte de la remuneración que corresponda a cada uno de los integrantes del consorcio se pagará de acuerdo con las reglas señaladas en los párrafos i) y ii) anteriores.
1)	40% (cuarenta por ciento) en la moneda de dicho país; y
2)	60% (sesenta por ciento) en dólares de los Estados Unidos de
América. Los viáticos, subsidio de instalación, subsidio por cambio de residencia y retenciones de honorarios, cuando correspondan, también serán pagados en dólares de los Estados Unidos de América; y
9.01 El último pago acordado en el contrato estará sujeto a la aceptación del informe final de los Consultores por la Entidad Contratante u otra autoridad competente local y por el Banco. Dicho pago final constituirá por lo menos un 10% (diez por ciento) del monto total de la suma que por concepto de honorarios se convenga en el contrato.
Aprobado el Proyecto de Ley por la Honorable Cámara de Senadores, a veintisiete días del mes de julio del año dos mil, quedando sancionado el mismo por la Honorable Cámara de Diputados, a catorce días del mes de setiembre del año dos mil, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 204 de la Constitución Nacional.-
Antecedente de la Ley Nº 1597
Acápite: Que aprueba el contrato de préstamo N° 1143/OC-PR, suscrito entre la república del Paraguay y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), hasta la suma de dólares de los Estados Unidos de América cinco millones (U$S 5.000.000), a ser destinada al financiamiento del programa de preinversión, cuya ejecución estará a cargo de la Secretaría Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social, dependiente de la Presidencia de la República
Codigo de Expediente: Pp053-00
Tags: CONTRATO DE PRÉSTAMO FINANCIAMIENTO DEL “PROGRAMA DE PREINVERSION SECRETARIA TÉCNICA DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA
Ley Nº 3089 / DESAFECTA DEL DOMINIO PÚBLICO MUNI ...