Source: http://docplayer.fr/10329777-N-173-senat-premiere-session-ordinaire-de-19-8-1979-annexe-au-proces-verbal-de-la-seance-du-19-decembre-1978-projet-de-loi-adopte-par-l-assemblee.html
Timestamp: 2018-10-15 18:39:01+00:00
Document Index: 24500997

Matched Legal Cases: ["l'article 23", "l'article 23", "l'article 32", "l'article 23", "l'article 23", "l'article 32"]

N 173 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19" Annexe au procès-verbal de la séance du 19 décembre PROJET DE LOI ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE - PDF
N 173 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19" Annexe au procès-verbal de la séance du 19 décembre PROJET DE LOI ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE
Download "N 173 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19"8-1979. Annexe au procès-verbal de la séance du 19 décembre 1978. PROJET DE LOI ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE"
1 N 173 SÉNAT PREMIÈRE SESSION ORDINAIRE DE 19" Annexe au procès-verbal de la séance du 19 décembre PROJET DE LOI ADOPTÉ PAR L'ASSEMBLÉE NATIONALE autorisant l'approbation de l'échange de lettres du 19 janvier 1978 entre le Gouvernement de la République français* et le Gouvernement de l'état espagnol sur les questions fiscales concernant les locaux de l'état français en Espagne et ceux de l'état espagnol en France, TRANSMIS PAR M. LE PREMIER MINISTRE A M. LE PRÉSIDENT DU SÉNAT (Renvoyé à la Commission des Finances, du Contrôle budgétaire et des Comptes économiques de la Nation tous réserve de la constitution éventuelle d'une commission spéciale dans les conditions prévues par le Règlement) Velr les numéros t Assemblée NaHonele (& légtsu : *Ml 741 et M* 111 Traitée et Conventions. ipafffi* Impôt*.
2 2 L'Assemblée Nationale a adopté, en première lecture, le projet de loi dont la teneur suit : PROJET DE LÔ Article unique. Est autorisée l'approbation de l'échange de lettres du 19 janvier 1978 entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de l'état espagnol fur les questions fiscales concernant les locaux de l'état français en Espagne et ceux de l'état espagnol en France. Délibéré en séance publique, à Paris, le 13 décembre Le Président, Signé : Jacques CHABAN-DELMAS.
4 s ÉCHANGE DE LETTRES FRANCO-ESPAGNOL du 19 janvier 1978 sur les questions fiscales concernant les locaux de l'état français en E. pagne et ceux de l'état espagnol en France. «MiAinnc DE ramai SH ESPAGNS L'Ambassadeur. Madrid, le 19 janvier A Son Excellence Monsieur Marcelino Oreja Aguirre, Ministre des Affaires extérieures, palacio de Santa Cruz, Madrid. Monsieur le Ministre, Comme suite aux échanges de vues qui ont eu lieu à Paris les 27 et 28 Janvier 1978 entre une délégation française et une délégation espagnole, j'ai l'honneur de faire savoir à Votre Excellence que je suis en mesure de lui confirmer l'agrément du Gouvernement français sur les points suivants : L En ce qui concerne les immeubles diplomatiques et consulaires de chacun des deux Etats situés sur le territoire de l'autre, il est fait application respectivement de l'article 23 de la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques et des articles 32 et 60 de la Convention de Vienne du 24 avril 1963 sur les relation 'insulaires, étant entendu que l'expression «services particj.crs rendus» est interprétée conformément à la législation de -tat accréditaire ou de l'état de résidence, c'est-à-dire de l'état sur le territoire duquel sont situés les immeubles en cause. H. Les dispositions de l'article 23 de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et de l'article 32 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires sont également applicables aux immeubles appartenant à l'état espagnol et situés 34-36, boulevard de l'hôpital, i Paris (13*), et 7, rue Quenttn-Bauchart, à Paris (8*). Des exemptions fiscales ayant le même effet continueront i être appliquées par les autorités espagnoles aux immeubles occupés par les missions de l'office national d'immigration français situés respectivement à Irun et à Figueras. m. En ce qui concerne les arriérés d'impôts dus par chacun des deux Etats pour les immeubles qu'il possède sur le territoire de l'autre, il sera procédé au paiement réciproque et simultané des sommes en question, de Gouvernement i Gouvernement, chacun d'eux déclarant que ces paiements mettront fin, de façon satisfaisante, aux réclamations existantes en la matière. Les paiements seront effectués ainsi qu'il suit : a) Le Gouvernement espagnol prendra les dispositions nécessaires en vue de régler les sommes dues depuis le 1" janvier 1968 et qui ont été arrêtées à la date du 31 décembre 1974 à F pour les immeubles diplomatiques et consulaires et à ,90 F pour les autres Immeubles ;
5 6 b) Le Gouvernement français s'acquittera des sommes dues pour la résidence du chef de la mission diplomatique et pour la Chancellerie diplomatique de l'ambassade de France i Madrid arrêtées à pesetas i la date du 4 juin ( Il n'est pas préjugé du paiement du reliquat de la totalité des sommes réclamées par la municipalité de Madrid, paiement qui relève pour partie du lycée français et pour partie de l'œuvre de Saint-Louis.) Si ces différents points recueillent également l'agrément du Gouvernement espagnol, je propose à Votre Excellence que la présente lettre et sa réponse constituent l'accord des deux Gouvernements. Dans l'affirmative, les deux Gouvernements se notifieront mutuellement l'accomplissement des procédures requises par leur constitution pour l'entrée en vigueur dudit Accord, laquelle aura lieu A la date de la dernière de ces notifications. Je vous prie d'agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma plus haute considération. EMMANUEL «'ACQUIN DE MARGERIE.
6 7 WNlSTtRI DES Arraius irrianuim Madrid, le 19 janvier A Son Excellence Monsieur Emmanuel Jacquin de Margerie, Ambassadeur de France en Espagne, Madrid. Monsieur l'ambassadeur, J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre en date de ce jour dont le texte est le suivant : «Comme suite aux échanges de vues qui ont eu lieu i Paris les 27 et 28 janvier 1978 entre une délégation française et une délégation espagnole, j'ai l'honneur de faire savoir i Votre Excellence que je suis en mesure de lui confirmer l'agrément du Gouvernement français sur les points suivants : I. En ce qui concerne les immeubles diplomatiques et consulaires de chacun des deux Etats situés sur le territoire de 1 autre, il est fait application respectivement de l'article 23 de la Convention de Vienne du 18 avril 1961 sur les relations diplomatiques et des articles 32 et 60 de la Convention de Vienne du 24 avril 1963 sur les relations consulaires, étant entendu que l'expression < services particulier? rendus > est interprétée conformément à la législation de l'état accréditaire ou de l'état de résidence, c'est-à-dire de l'état sur le territoire duquel sont situés les immeubles en cause. n. Les dispositions de l'article 23 de la Convention de Vienne sur les r.lations diplomatiques et de l'article 32 de la Convention de Vienne sur les relations consulaires sont également applicables aux immeubles appartenant i l'état espagnol et situés 34-36, boulevrd de l'hôpital, à Paris (13*), et 7, rue Quentin-Bauchart, à Paris (8*;. Des exemptions fiscales ayant le même effet continueront i être appliquées par les autorités espagnoles aux immeubles occupés par les missions de l'office national d'immigration français situés respectivement à Irun et à Figueras. m. En ce qui concerne les arriérés d'impôts dus par chacun des deux Etats pour les immeubles qu'il possède sur le territoire de l'autre, il sera procédé au paiement réciproque et simultané des sommes en question, de Gouvernement i Gouvernement, chacun d'eux déclarant que ces paiements mettront fin, de façon satisfaisante, aux réclamations existantes en la matière. Lti paiements seront effectués ainsi qu'il suit : a) Le Gouvernement espagnol prendra les dispositions nécessaires en vue de régler les sommes dues depuis le 1" janvier 1968 et qui ont été arrêtées à la date du 31 décembre 1974 à ,10 F pour les immeubles diplomatiques et consulaires et à ,90 F pour les autres immeubles : b) Le Gouvernement français s'acquittera des sommes dues pour la résidence du chef de la mission diplomatique et pour la Chancellerie diplomatique de l'ambassade de France i Madrid arrêtées à pesetas i la date du 4 juin (Il n'est p?s préjugé du paiement du reliquat de la totalité des sommes réclamées par la municipalité de Madrid, paiement qui relève pour partie du lycée français et pour partie de l'œuvre de Saint-Louis.)
7 8 Si ces différents points recueillent également l'agrément du Gouvernement espagnol, je propose à Votre Excellence que la présente lettre et sa réponse constituent l'accord des deux Gouvernements. Dans l'affirmative, les deux Gouvernements se notifieront mutuellement l'accomplissement des procédures requises par leur constitution pour l'entrée en vigueur dudit Accord, laquelle aura lieu à la date de la dernière de ces notifications. > J'ai l'honneur de faire savoir à Votre Excellence que le Gouvernement espagnol accepte la proposition contenue dans votre lettre, ladite lettre et la présente réponse constituent donc un accord entre le Gouvernement espagr.ol et le Gouvernement français qui entrera en vigueur à la date de la dernière des notifications par lesquelles les deux Gouvernements se seront communiqué l'accomplissement des procédures requises par leur constitutiol Je saisis cette occasion, Monsieur l'ambassadeur, pour renouveler à Votre Excellence l'assurance de ma plus haute considération. MARCELINO OREJA AGUIRRE. Sénat TCA Imprimerie des Journaux officiels, Paris.
No. 5670. BELGIUM and CONGO (LEOPOLDVBLLE)
BELGIUM and CONGO (LEOPOLDVBLLE) Convention concerning the winding-up of the Banque Cen trale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi (with Protocol and exchange of letters). Signed at New York, on 15 November
No. 17099 DENMARK and BENIN Loan Agreement (with annexes and exchange of letters). Signed at Bonn on 1 March 1978 Authentic text: French. Registered by Denmark on 26 September 1978. DANEMARK et BÉNIN Accord