Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqge3v6obzfuya&rowIndex=0
Timestamp: 2020-07-04 10:09:47+00:00
Document Index: 7092909

Matched Legal Cases: ['§ 1', 'čl. 3', 'čl. 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', 'čl. 6', 'čl. 6', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 8', '§ 9', '§ 9', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 7', '§ 3', '§ 11', 'čl. 8', 'čl. 11', '§ 11', '§ 17', '§ 17', 'čl. 6', '§ 4', '§ 4', '§ 7', '§ 11', 'čl. 6', '§ 4', '§ 10', '§ 10', 'čl. 11', 'čl. 11', '§ 18', '§ 18', 'čl. 7', 'čl. 12', 'čl. 19', 'čl. 6', 'čl. 8', 'čl. 2', 'čl. 19', 'čl. 16', 'čl. 18', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 20', '§ 22', '§ 22', 'čl. 6', 'čl. 19', '§ 15', '§ 20', '§ 23', 'čl. 6', 'čl. 19', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§\n89']

89/2017 Sb. - Beck-online
89/2017 Sb.: od 1. 4. 2017
89/2017 Sb. znění účinné od 1. 4. 2017
V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
Tento zákon navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie1),2) a upravuje práva a povinnosti osob a působnost správních orgánů při ochraně ozonové vrstvy Země a klimatického systému Země před nepříznivými účinky regulovaných látek podle čl. 3 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, v platném znění (dále jen „regulovaná látka“), a fluorovaných skleníkových plynů podle čl. 2 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (dále jen „fluorovaný skleníkový plyn“).
Nařízení Komise (ES) č․ 1516/2007 ze dne 19. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních chladicích a klimatizačních zařízení a tepelných čerpadel obsahujících některé fluorované skleníkové plyny.
Nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny.“.
V § 2 písm. a) se za slova „skleníkové plyny“ vkládají slova „nebo regulované látky“.
V § 3 odst. 1 větě první se číslo „3“ nahrazuje číslem „9“ a ve větě druhé se slovo „g)“ nahrazuje slovem „f)“.
Nadpis § 4 zní: „Podmínky pro provoz a prodej zařízení obsahujícího regulované látky nebo fluorované skleníkové plyny“.
V § 4 odst. 2 písmena j) a k) znějí:
označení a množství fluorovaného skleníkového plynu nebo jiné látky, na kterou zařízení přechází.“.
Provozovatel zařízení, který vede a uchovává záznamy podle čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, je povinen je uchovat v místě provozu zařízení.
Osoba, která uchovává kopie záznamů podle čl. 6 odst. 2 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, je povinna tyto kopie uchovávat v listinné nebo elektronické podobě.
Instalace nehermeticky uzavřeného zařízení plněného fluorovanými skleníkovými plyny může být provedena pouze certifikovanou osobou. Osoba, která prodává konečnému uživateli nehermeticky uzavřené zařízení plněné fluorovanými skleníkovými plyny, smí takové zařízení prodat, jen je-li doloženo písemnou smlouvou, s uvedením výrobního čísla zařízení, že jeho instalace bude provedena certifikovanou osobou. Prodejce nehermeticky uzavřeného zařízení plněného fluorovanými skleníkovými plyny je povinen tuto smlouvu uchovat po dobu 5 let.“.
V § 8 odst. 1 se slova „článku 11 nařízení Komise (ES) č. 303/2008“ nahrazují slovy „článku 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2067“ a slova „článku 6 nařízení Komise (ES) č. 305/2008“ se nahrazují slovy „článku 5 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2066“.
V § 8 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno h), které zní:
návrh seznamu členů zkušební komise a jejich profesní životopisy.“.
V § 8 odst. 4 písm. e) se za slovo „které“ vkládají slova „v předchozím kalendářním měsíci“.
V § 8 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
zveřejňovat způsobem umožňujícím dálkový přístup informace o technologiích nahrazování fluorovaných skleníkových plynů, o bezpečném nakládání s těmito náhradami a o povinnostech při nakládání s nimi a se zařízeními, která jsou jimi vybavena.“.
V § 8 odst. 6 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a h)“.
V § 8 odst. 8 se slova „přímo použitelným předpisem Evropské unie o některých fluorovaných skleníkových plynech a jeho prováděcími předpisy“ nahrazují slovy „přímo použitelnými předpisy Evropské unie2)“.
V § 9 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
jednou měsíčně elektronicky zaslat ministerstvu seznam osob, které v předchozím kalendářním měsíci získaly osvědčení; seznam obsahuje jméno, popřípadě jména, a příjmení držitele osvědčení, telefonní číslo nebo adresu elektronické pošty, adresu, datum vydání osvědčení a evidenční číslo osvědčení.“.
V § 9 odst. 7 se slova „přímo použitelným předpisem Evropské unie o některých fluorovaných skleníkových plynech a jeho prováděcími předpisy“ nahrazují slovy „přímo použitelnými předpisy Evropské unie2)“.
V § 10 odst. 2 se písmeno d) zrušuje.
V § 10 odst. 3 se text „písm. a) až d)“ nahrazuje textem „písm. a) až c)“.
V § 10 odst. 4 úvodní části ustanovení se text „písm. e) až h)“ nahrazuje textem „písm. d) až g)“, v písmenu b) se text „písm. e) až g)“ nahrazuje textem „písm. d) až f)“ a v písmenu d) se text „písm. g)“ nahrazuje textem „písm. f)“.
V § 10 odst. 6 se za slovo „postupy“ vkládají slova „stanovené tímto zákonem a přímo použitelnými předpisy Evropské unie1), 2)“.
V § 11 odst. 1 písm. a) až c) se text „100 kg“ nahrazuje slovy „200 tun ekvivalentu CO2“.
§ 12 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 5 zrušuje.
Informační systém certifikovaných osob a osob, kterým bylo vydáno osvědčení o školení, je informačním systémem veřejné správy. Jeho správcem a provozovatelem je ministerstvo.
V informačním systému certifikovaných osob a osob, kterým bylo vydáno osvědčení o školení, se vedou tyto údaje:
Údaje z informačního systému certifikovaných osob a osob, kterým bylo vydáno osvědčení o školení, uvedené v odstavci 2 písm. a) až c) jsou zveřejňovány na internetových stránkách ministerstva.
Ministerstvo bez zbytečného odkladu zapíše do seznamu i osobu certifikovanou v jiném členském státě Evropské unie, která o to požádá a předá ministerstvu kopii certifikátu.“.
Při zjištění porušení povinnosti stanovené tímto zákonem nebo přímo použitelnými předpisy Evropské unie1), 2) může Česká inspekce životního prostředí uložit osobě porušující tuto povinnost opatření k nápravě. Při zjištění porušení povinnosti stanovené přímo použitelnými předpisy Evropské unie1), 2) k označování výrobků nebo zařízení uváděných na trh nebo povinnosti stanovené v § 7 může Česká obchodní inspekce uložit osobě porušující tuto povinnost opatření k nápravě.“.
Fyzická osoba, která drží regulované látky, jejichž použití je v rozporu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009, se dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 3 odst. 1
Fyzická osoba, která skladuje halony nebo vlastní systém požární ochrany anebo hasicí přístroj s halony, se dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 11 odst. 2 nepodá zprávu obsahující jeho typ a popis instalace, počet a množství v něm obsažených halonů, množství použitých halonů, množství skladovaných halonů, opatření ke snižování jejich emisí a odhad těchto emisí.
Fyzická osoba, která používá nádobu k přepravě nebo skladování fluorovaných skleníkových plynů, se dopustí přestupku tím, že v rozporu s čl. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 nezajistí po uplynutí doby její životnosti znovuzískání v ní obsažených zbytků fluorovaných skleníkových plynů.
Fyzická osoba, která provádí údržbu nebo opravu stávajících chladicích nebo klimatizačních zařízení nebo tepelných čerpadel, se dopustí přestupku tím, že neopatří tato zařízení označením podle čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009.
100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3 nebo 5.“.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že nepodá ministerstvu zprávu podle § 11 odst. 1, jestliže
500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2.“.
Za § 17 se vkládají nové § 17a a 17b, které znějí:
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uchovává kopie záznamů podle čl. 6 odst. 2 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 4 odst. 4 neuchová tyto kopie v listinné nebo elektronické podobě.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která prodá nehermeticky uzavřené zařízení plněné fluorovanými skleníkovými plyny konečnému uživateli, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 4 odst. 5
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na území České republiky na trh výrobky nebo zařízení, které obsahují fluorované skleníkové plyny, u kterých přímo použitelné předpisy Evropské unie2) vyžadují jejich označení, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 7 nezajistí označení těchto výrobků nebo zařízení v českém jazyce nebo slovenském jazyce.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která skladuje halony nebo vlastní systém požární ochrany anebo hasicí přístroj s halony, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 11 odst. 2 nepodá zprávu obsahující jeho typ a popis instalace, počet a množství v něm obsažených halonů, množství použitých halonů, množství skladovaných halonů, opatření ke snižování jejich emisí a odhad těchto emisí.
Provozovatel zařízení, který vede a uchovává záznamy podle čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 4 odst. 3 neuchová záznamy v místě provozu zařízení.
Hodnotící subjekt se dopustí správního deliktu tím, že
Atestační subjekt se dopustí správního deliktu tím, že
Certifikovaná osoba se dopustí správního deliktu tím, že nedodržuje závazné postupy podle § 10 odst. 6.
Provozovatel mobilní technologie znovuzískávání regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynů při recyklaci výrobků domácího chlazení, se dopustí správního deliktu tím, že neoznámí České inspekci životního prostředí alespoň 14 dnů před zahájením provozu přistavení mobilní technologie podle § 10 odst. 10.
500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, odstavce 2 písm. g) až j), odstavce 3 písm. f), odstavce 4 nebo 5.“.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 uvede na trh výrobky nebo zařízení s obsahem fluorovaných skleníkových plynů.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 koupí fluorované skleníkové plyny pro účely instalace, servisu, údržby nebo opravy zařízení, aniž by měla příslušný certifikát nebo osvědčení.
1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo b) nebo odstavce 3.“.
Za § 18 se vkládají nové § 18a až 18c, které znějí:
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh fluorované skleníkové plyny, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 neprokáže, že zneškodnila nebo znovuzískala pro další použití trifluormethan vznikající jako vedlejší produkt při výrobě, včetně výroby vstupních surovin, v souladu s nejlepšími technikami.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh fluorované skleníkové plyny, zařízení nebo výrobky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s tímto nařízením
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh chladicí a klimatizační výrobky nebo zařízení nebo tepelná čerpadla, která jsou odizolována pěnou s fluorovanými skleníkovými plyny, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 neoznačí před uvedením na trh tato zařízení štítkem s textem: „Pěna s fluorovanými skleníkovými plyny“.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí na trh nejméně 10 000 tun ekvivalentu CO2 fluorovaných skleníkových plynů za rok, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014
Za správní delikt podle odstavců 1 až 4 se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která prodává fluorované skleníkové plyny pro účely instalace, servisu, údržby nebo opravy zařízení, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která používá nádobu k přepravě nebo skladování fluorovaných skleníkových plynů, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 nezajistí po uplynutí doby její životnosti znovuzískání v ní obsažených zbytků fluorovaných skleníkových plynů.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která vyrábí zařízení, do kterého se fluorované skleníkové plyny doplňují mimo výrobní místo, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 2 odst. 5 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2068 neuvede doplněné množství nebo nenechá na štítku prostor pro označení množství doplněného mimo výrobní závod nebo celkové množství fluorovaných skleníkových plynů.
Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která dováží zařízení přednaplněné fluorovaným skleníkovým plynem, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 nepředloží Evropské komisi ověřovací dokument.
Provozovatel zařízení, které obsahuje fluorované skleníkové plyny, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014
Certifikovaná osoba se dopustí správního deliktu tím, že
Výrobce nebo dovozce fluorovaných skleníkových plynů, který získal kvótu výhradně na základě prohlášení podle čl. 16 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s čl. 18 tohoto nařízení oprávní jiný podnik k použití jeho kvóty, aniž by dodal odpovídající množství fluorovaných skleníkových plynů nebo aniž by na požádání Komisi předložil důkazy o aktivní činnosti, pokud jde o dodávky fluorovaných skleníkových plynů.
Hodnotící subjekt se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o
Atestační subjekt se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie o minimálních požadavcích na certifikaci pracovníků provádějících znovuzískávání některých fluorovaných skleníkových plynů z klimatizačních systémů motorových vozidel a podmínkách pro vzájemné uznávání této kvalifikace
500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. f), h) až j) nebo l).“.
Správní delikty podle tohoto zákona projednává v prvním stupni Česká inspekce životního prostředí s výjimkou správních deliktů podle § 16 odst. 5, § 17a odst. 3 a § 18a odst. 2 písm. a) až c) a § 18a odst. 3, které projednává Česká obchodní inspekce.“.
V § 20 odst. 6 se věta „Pokuty vybírá a vymáhá Česká inspekce životního prostředí.“ nahrazuje větou „Pokuty uložené Českou obchodní inspekcí vybírá Česká obchodní inspekce a vymáhá celní úřad.“.
V § 22 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a osob, kterým bylo vydáno osvědčení o školení“.
V § 22 písm. e) se slova „podávání kopií zpráv podle článku 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 a“ nahrazují slovy „předání záznamů podle čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014, ověřovací zprávy podle čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 a kopií zpráv“.
projednává přestupky podle § 15 a správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob podle § 20 odst. 4,“.
V § 23 se doplňuje písmeno d), které zní:
je příslušným orgánem pro předání záznamů podle čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 a ověřovací zprávy podle čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014.“.
projednává správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob podle § 16 odst. 5, § 17a odst. 3, § 18a odst. 2 písm. a) až c) a § 18a odst. 3.“.
Souvislosti k 89/2017 Sb. bez vazby na §
89/2017 Dz
Zákon č. 73/2012 Sb. 01.07.2017 -
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2066 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 zavádějí minimální požadavky na certifikaci fyzických osob provádějících instalaci, servis, údržbu, opravu nebo vyřazení z provozu elektrických spínacích zařízení obsahujících fluorované skleníkové plyny nebo znovuzískávání fluorovaných skleníkových plynů ze stacionárních elektrických spínacích zařízení a podmínky pro vzájemné uznávání této certifikace (Text s významem pro EHP) (Evropská komise, Prováděcí nařízení, 32015R2066)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2067 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 zavádějí minimální požadavky na certifikaci fyzických osob, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla a chladicí jednotky chladírenských nákladních vozidel a přívěsů obsahující fluorované skleníkové plyny, a na certifikaci společností, pokud jde o stacionární chladicí a klimatizační zařízení a tepelná čerpadla obsahující fluorované skleníkové plyny, a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikací (Text s významem pro EHP) (Evropská komise, Prováděcí nařízení, 32015R2067)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2065 ze dne 17. listopadu 2015, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 stanoví formát oznámení školicích a certifikačních programů členských států (Text s významem pro EHP) (Evropská komise, Prováděcí nařízení, 32015R2065)