Source: http://kraken.slv.cz/2Azs32/2011
Timestamp: 2018-06-18 05:58:07+00:00
Document Index: 16659013

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 14', 'soud ', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'ÚS 36/01 ', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

2Azs32/2011
2 Azs 32/2011-92
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Vojtìcha ©imíèka, JUDr. Zdeòka Kühna a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobkynì: O. I., zastoupené Mgr. Jindøichem Sojkou, advokátem se sídlem Klatovy, Pra¾ská 119/I, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 26. 7. 2011, è. j. 60 Az 4/2011-39,
Rozhodnutím ze dne 15. 3. 2011, è. j. OAM-1-104/VL-10-K01-R2-2007 (dále jen napadené rozhodnutí ) ¾alovaný neudìlil ¾alobkyni mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Rozhodnutí ¾alovaného napadla ¾alobkynì u Krajského soudu v Plzni; ten ¾alobu rozsudkem ze dne 26. 7. 2011, è. j. 60 Az 4/2011-39, zamítl.
V odùvodnìní rozsudku krajský soud uvedl, ¾e se ¾alobkynì domáhala pøezkoumání výroku o neudìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Ztoto¾nil se se závìry ¾alovaného, ¾e se ¾alobkynì sna¾ila ve správním øízení své potí¾e ve vlasti úèelovì zvelièit, pøièem¾ poukázal na rozpory v jejích výpovìdích ve správním øízení. K tomu uvedl, ¾e je logické, ¾e opakované pohovory týkající se jednoho pøedmìtu nemohou být úplnì toto¾né a projevují se v nich mírné odli¹nosti; v pøípadì rozporù ve výpovìdích ¾alobkynì se v¹ak nejednalo o mírné odli¹nosti, nýbr¾ o zásadní rozpory. Krajský soud navíc neuvìøil tomu, ¾e policista, který ¾alobkyni znásilnil v roce 2001 a který má mít v¹ude kontakty, dodnes telefonuje matce ¾alobkynì a zajímá se o to, kde se ¾alobkynì nachází. Krajský soud nepova¾oval za logické, ¾e tak vlivný policista je¹tì deset let po spáchání èinu poci»oval potøebu ¾alobkyni vyhro¾ovat.
Dále krajský soud zhodnotil zdravotní stav ¾alobkynì; pøitom vycházel ze zji¹tìní ¾alovaného, ¾e její psychický stav ji nikterak neohro¾uje na ¾ivotì a nijak ji v bì¾ném ¾ivotì neomezuje. Pøihlédl té¾ k tomu, ¾e k souèasnému psychickému stavu ¾alobkynì pøispìla i její závislost na alkoholu. ®alobkynì pravidelnì nav¹tìvuje psychiatrickou ambulanci a bere pøedepsané léky, proèe¾ je její stav stabilizovaný. V pøípadì návratu do zemì pùvodu bude mít mo¾nost získat pravidelnou psychiatrickou péèi, ta v¹ak (nebude-li ¾alobkynì disponovat dostatkem finanèních prostøedkù) nemusí odpovídat úrovni jako v ÈR. Krajský soud rovnì¾ vycházel z toho, ¾e psychické onemocnìní ¾alobkynì nijak neomezuje její mo¾nosti pracovat a ¾ít plnohodnotný ¾ivot, pøièem¾ jistì nalezne i oporu u své matky, která ji i za jejího pøedchozího pobytu ve vlasti finanènì podporovala a podporuje ji i nyní v dobì, kdy ¾alobkynì pobývá na území ÈR. Krajský soud poukázal na to, ¾e nepøíznivý zdravotní stav ¾adatele o mezinárodní ochranu pøedstavuje dùvod pro udìlení doplòkové ochrany pouze výjimeènì (napøíklad pøi onemocnìní AIDS); pøípad ¾alobkynì oèividnì mezi takové výjimeèné pøípady nepatøí.
K tvrzení ¾alobkynì, ¾e ¾ije v ÈR spoøádaný ¾ivot bez excesù, poukázal krajský soud na to, ¾e nejdøíve jí bylo v roce 2002 udìleno správní vyho¹tìní (deportace v øíjnu 2002), posléze, po jejím opakovaném pøíjezdu do ÈR, byla trestním pøíkazem Okresního soudu v Klatovech v roce 2005 odsouzena k nepodmínìnému trestu odnìtí svobody v délce jednoho mìsíce a k trestu vyho¹tìní na tøi roky. To krajský soud za spoøádanì vedený ¾ivot nepova¾oval. Rovnì¾ poukázal na to, ¾e institut azylu èi doplòkové ochrany nemù¾e slou¾it k obcházení zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud shledal v jednání ¾alobkynì úèelovost podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu, nebo» tak uèinila pouze s cílem vyhnout se hrozícímu vyho¹tìní.
K námitce, ¾e ¾alovaný nezjistil dostateènì skutkový stav vìci, krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaný pøedev¹ím dospìl k závìru o nevìrohodnosti výpovìdí ¾alobkynì. Pokud jde o listinné podklady rozhodnutí, u kterých ¾alobkynì namítala èasovou nesouvislost s událostmi, o které svoji ¾ádost o mezinárodní ochranu opírala, zde krajský soud konstatoval, ¾e ¾alobkynì upínala své ¾alobní námitky k doplòkové ochranì, o které se rozhoduje podle stavu v dobì, kdy je ¾alovaným rozhodováno; v tomto smìru listinné podklady obstojí. Závìrem krajský soud doplnil, ¾e není pravdou, ¾e by ¾alovaný hodnotil dùkazy výhradnì v neprospìch ¾alobkynì. ®alovaný naopak akceptoval celou øadu tvrzení, která ¾alobkynì uvádìla ve svùj prospìch, a to napøíklad znásilnìní policistou, zdravotní stav èi situaci ve zdravotnictví v zemi pùvodu.
Rozsudek napadla ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèní stí¾ností, v ní¾ uplatòuje dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b), d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatelka pøedev¹ím namítá, ¾e byla v zemi pùvodu znásilnìna policistou, kterým byla pøedtím zadr¾ena a pøedvedena na policejní stanici. Poté èelila z jeho strany nátlaku a výhrù¾kám ublí¾ením na zdraví, pokud se bude sna¾it podat na nìj stí¾nost èi jinak jej zdiskreditovat. Stì¾ovatelka proto opustila zemi pùvodu a odjela do ÈR. Zde po¾ádala o mezinárodní ochranu, jeliko¾ se obávala o své zdraví a o svùj ¾ivot v pøípadì nuceného návratu do zemì pùvodu. Stì¾ovatelka se dovolává doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu a tvrdí, ¾e v pøípadì návratu do vlasti jí hrozí poni¾ující zacházení a mo¾né ublí¾ení na zdraví. Krajský soud mìl nesprávnì posoudit otázku doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Podle stì¾ovatelky existuje dùvodná obava, ¾e policista, který ji znásilnil, ohrozí její ¾ivot a zdraví, co¾ vyplývá z neustálých výhru¾ek adresovaných stì¾ovatelce prostøednictvím její matky. Policista má násilnické povahové rysy a z jeho strany pøetrvává snaha o ¹ikanu stì¾ovatelky. Stì¾ovatelka se ohradila proti spekulacím krajského soudu o tom, ¾e ji policista ji¾ s nejvìt¹í pravdìpodobností obtì¾ovat nebude; tyto spekulace nejsou, dle jejího názoru, nièím podlo¾ené.
Dále stì¾ovatelka uvedla, ¾e je logické, ¾e se v jejích výpovìdích objevily jisté rozpory, nebo» pohovory probíhaly v rozmezí ètyø let. Není mo¾né si ji¾ po tolika letech vybavit události v zemi pùvodu zcela pøesnì. Samo znásilnìní si stì¾ovatelka pamatuje velmi dobøe, nelze v¹ak po ní po¾adovat, aby si zcela vzpomnìla kdy, jak a v jakém poøadí docházelo k setkáním a telefonickým hovorùm se zmínìným policistou.
Krajský soud podle stì¾ovatelky rovnì¾ nesprávnì zhodnotil její zdravotní stav. V dùsledku znásilnìní, neustálých výhru¾ek ze strany policisty a obav z nejisté budoucnosti trpí toti¾ psychickými problémy; proto potøebuje odbornou pomoc a dohled a dochází na psychiatrické oddìlení nemocnice v Klatovech. Krajský soud vycházel z toho, ¾e stav stì¾ovatelky je stabilizován, a proto nemá ¾ádný praktický dopad na její bì¾ný ¾ivot, zcela v¹ak pøehlédl, ¾e ke stabilizaci psychického stavu stì¾ovatelky do¹lo v dùsledku pravidelného u¾ívání antidepresiv. Stì¾ovatelka se obává, ¾e v pøípadì návratu do vlasti nebude moci antidepresiva pravidelnì u¾ívat, a proto se její psychický stav výraznì zhor¹í. Není v jejích finanèních mo¾nostech hradit si drahou léèbu v zemi pùvodu, co¾ pøipustil i krajský soud.
Závìrem stì¾ovatelka namítla, ¾e obsah správního spisu a provedené dùkazy nevyvrací její tvrzení; tento argument uvedla ji¾ v ¾alobì a krajský soud se k nìmu nevyjádøil.
S ohledem na ochranu veøejných subjektivních práv fyzických a právnických osob je vhodné pøipomenout, ¾e v pøípadì øízení o kasaèní stí¾nosti byla soudní ochrana stì¾ovatelce ji¾ jednou poskytnuta individuálním projednáním její vìci na úrovni krajského soudu, a to v plné jurisdikci. Dal¹í procesní postup v rámci správního soudnictví nezvy¹uje automaticky míru právní ochrany stì¾ovatelky a je podmínìn ji¾ zmínìným pøesahem jeho vlastních zájmù. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele, který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje typický neurèitý právní pojem. Pokud jde o jeho výklad, ten byl podán napøíklad v usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaném pod è. 933/2006 Sb. NSS (v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz), dle kterého pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je-kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce-pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù. Z tohoto pohledu bylo tedy nahlí¾eno na jednotlivé uplatnìné kasaèní dùvody.
Pøedev¹ím je nutné konstatovat, ¾e stì¾ovatelka vztahuje svou kasaèní argumentaci toliko k institutu doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Jednak tvrdí, ¾e jí hrozí poni¾ující zacházení a ublí¾ení na zdraví ze strany policisty, který ji kdysi znásilnil, jednak namítá, ¾e v pøípadì návratu do vlasti utrpí její psychický stav, nebo» nebude mít zaji¹tìnu zdravotní péèi na takové úrovni, v jaké jí doposud byla poskytována na území ÈR (pokud snad ano, tak pouze za zvý¹ené finanèní prostøedky, které nemá k dispozici).
Pokud jde o stì¾ovatelèiny tvrzené problémy s policistou, ¾alovaný je na str. 7 svého rozhodnutí vyhodnotil tak, ¾e je lze podøadit pod problémy se soukromou osobou, nebo» ve skutkovém kontextu vìci je irelevantní, ¾e se jednalo o pøíslu¹níka ukrajinské policie. Dùle¾ité byly toti¾ pohnutky této osoby. Stì¾ovatelka sama uvedla, ¾e pohnutkou ke znásilnìní byl sexuální zájem; z nièeho nevyplynulo, ¾e by v jednání policisty existoval podtext ve smyslu nìkterého z azylovì relevantních dùvodù. K tomu lze poukázat napøíklad na rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 10. 3. 2004, è. j. 3 Azs 22/2004-48, v nìm¾ se konstatuje, ¾e skuteènost, ¾e ¾adatel o azyl má v zemi pùvodu obavy pøed vyhro¾ováním ze strany soukromé osoby, není bez dal¹ího dùvodem pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona è. 325/1999, o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., tím spí¹e v situaci, kdy politický systém v zemi pùvodu ¾alobce dává obèanùm mo¾nost domáhat se ochrany svých práv u státních orgánù, a tyto skuteènosti v øízení o udìlení azylu nebyly vyvráceny. Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e má z jednání policisty nadále strach i pro pøípad návratu do vlasti; smìøuje tedy svou argumentaci na doplòkovou ochranu podle § 14a zákona o azylu. To principiálnì vylouèeno není, nebo» Nejvy¹¹í správní soud napøíklad v rozsudku ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2008-57, uvedl, ¾e nestátní subjekty (soukromé osoby) mohou být pùvodci jak pronásledování ve vztahu k osobám majícím nárok na udìlení azylu, tak vá¾né újmy ve vztahu k osobám s nárokem na doplòkovou ochranu. Jinak øeèeno, soukromé osoby mohou být pùvodci jak pronásledování (§ 12 zákona o azylu), tak vá¾né újmy (§ 14a zákona). Citovaný rozsudek pak dále dodává, ¾e pro posouzení, zda je ochrana pøed vá¾nou újmou ze strany státu, kam má být ¾adatel navrácen, dostateèná, se uplatní výkladové pravidlo èl. 7 odst. 2 smìrnice Rady 2004/83/ES, podle nìho¾ se má zpravidla za to, ¾e ochrana je poskytována, jestli¾e stát, èi strany nebo organizace ovládající stát uèiní pøimìøené kroky k zabránìní pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, mimo jiné zavedením úèinného právního systému pro odhalování, stíhání a trestání jednání pøedstavujících pronásledování nebo zpùsobení vá¾né újmy, a ¾adatel má k této ochranì pøístup. ®alovaný v tomto smyslu hodnotil stì¾ovatelkou tvrzené dùvody ve vztahu k doplòkové ochranì a na základì zpráv o situaci v zemi pùvodu usoudil, ¾e jde-li o potí¾e s policistou, je ze zprávy MZV è. j. 106362/2009-LPTP ze dne 13. 5. 2009 patrné, ¾e se obèané mohou obracet na pøíslu¹né orgány s ¾ádostí o pomoc; vyplývá to z ukrajinského zákonodárství. Z obsahu Informace MZV, è. j. 129871/2010-LPTP ze dne 19. 1. 2010 pak zjistil, ¾e na Ukrajinì existují dva speciální odbory zabývající se vy¹etøováním trestné èinnosti policistù. Pokud krajský soud tento postup aproboval, postupoval zcela v souladu s judikaturou zdej¹ího soudu, jak uvedeno shora. Koneènì je tøeba dodat, ¾e ustálená judikatura zdej¹ího soudu k doplòkové ochranì podle § 14a zákona o azylu (viz napøíklad rozsudek ze dne 13. 3. 2009, è. j. 5 Azs 28/2008-68, publikovaný pod 1849/2009 Sb. NSS) pøedpokládá kvalitativnì zcela jiná ohro¾ení ¾adatele o mezinárodní ochranu a je vyhrazena pouze pro nejvá¾nìj¹í a bezprostøednì hrozící ohro¾ení jeho ¾ivota a zdraví.
Co se týèe zdravotního stav stì¾ovatelky a s tím související námitky, ¾e v pøípadì návratu do vlasti jí nebude zaruèena stejná úroveò zdravotní péèe jako v ÈR (z èeho¾ má rezultovat splnìní podmínek pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu), zde odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na rozsudek ze dne 26. 7. 2007, è. j. 2 Azs 30/2007-69. V nìm byl øe¹en pøípad, kdy se ukrajinská státní pøíslu¹nice dovolávala èl. 13 èásti II. Evropské sociální charty (vyhlá¹ené pod è. 14/2000 Sb. m. s.), který garantuje sociální a lékaøskou pomoc ka¾dé osobì, která je bez pøimìøených prostøedkù. Zdej¹í soud v citovaném rozsudku konstatoval, ¾e z uvedeného èlánku Charty stì¾ovatelce plynula pouze práva na urèitou úroveò zdravotní péèe po dobu jejího (legálního) pobytu v ÈR. Rozhodnì z ní neplynulo právo, aby mohla v ÈR pobývat i poté, co zanikne legálnost jejího pobytu, tak aby mohla nadále po¾ívat tu úroveò zdravotní péèe, kterou jí zaji¹»uje èeský systém zdravotní péèe. Z èlánku 13 Evropské sociální charty, pokud je ve vztahu mezi konkrétní osobou a ÈR aplikovatelný, toti¾ plyne právo této osoby na urèitou úroveò zdravotní péèe, nikoli ov¹em právo, aby tato úroveò byla zachována i po jejím opu¹tìní ÈR-v duchu jakéhosi pokøiveného výkladu lidskoprávní zásady ´stand still´, správnì vylo¾ené napøíklad v nálezu Ústavního soudu ze dne 25. 6. 2002, sp. zn. Pl. ÚS 36/01 (publikovaného ve Sb. n. u. ÚS, sv. è. 26, nález è. 80, s. 317); ani právo, aby se vyhnula nucenému opu¹tìní republiky s odùvodnìním, ¾e by to vedlo ke sní¾ení zdravotní péèe jí poskytované. Nejedná se toti¾ o ¾ádné právo ´vìèné´, nýbr¾ doèasné, vázané pouze na dobu legálního pobytu na èeském území. Lze proto tuto úvahu o dùsledcích aplikovatelnosti èlánku 13 èásti II. Evropské sociální charty na vztah mezi stì¾ovatelkou a ÈR uzavøít konstatováním, ¾e z nìj stì¾ovatelce plynula práva na zdravotní péèi po dobu jejího legálního pobytu na na¹em území, závazek v tomto èlánku obsa¾ený v¹ak nemá zásadnì takovou povahu, ¾e by k jeho poru¹ení mohlo vést vydání stì¾ovatelky do zemì pùvodu mající potenciálnì ni¾¹í úroveò zdravotní péèe ne¾ ÈR ( ) [È]lánek 13 pak zakládá Èeské republice závazek pouze po dobu stì¾ovatelèina legálního pobytu na na¹em území, nikoli závazek, aby úroveò zdravotní péèe, jí¾ dosáhne v dobì tohoto pobytu legalizovaného z dùvodu azylového øízení, jí byla zachována i po skonèení tohoto øízení. Tím spí¹e nelze shledat, ¾e by ukonèení øízení o udìlení mezinárodní ochrany a následné vycestování stì¾ovatelky na Ukrajinu zalo¾ilo rozpor s mezinárodními závazky ÈR, na nìj¾ pamatuje § 14a zákona o azylu, jen¾ ve svém odst. 2 písm. d) myslí na situace odli¹né, svou povahou vycházející ze zásady non-refoulement. Nelze jistì vylouèit, ¾e by doplòková ochrana byla cizinci udìlena i z dùvodù nedostateèné úrovnì zdravotní péèe v zemi pùvodu; tato nedostateènost by v¹ak musela dosahovat úrovnì oznaèitelné za muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení, jak na nì pamatuje jak § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, tak-aplikovatelný i na základì § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu-èl. 3 Evropské úmluvy, jak jej vylo¾il Evropský soud pro lidská práva zejména v rozsudku D. proti Spojenému království ze dne 2. 5. 1997, stí¾nost è. 30240/96. Citovaný judikát zdej¹ího soudu zcela dopadá i na stì¾ovatelèin pøípad.
Stì¾ovatelka se koneènì sna¾ila v kasaèní stí¾nosti vysvìtlit rozpory ve svých výpovìdích. K otázce vìrohodnosti ¾adatele o mezinárodní ochranu se Nejvy¹¹í správní soud vyslovil ji¾ nìkolikrát. Jde napøíklad o rozsudek ze dne 14. 5. 2008, è. j. 7 Azs 25/2008-105, dle kterého [n]evìrohodnost tvrzení na podkladì uvádìní rozporuplných tvrzení znemo¾òuje správnímu orgánu shledat u ¾adatele podmínky pro udìlení azylu. Jeliko¾ zpravidla není v mo¾nostech ¾adatele v øízení o udìlení mezinárodní ochrany prokázat svá tvrzení jiným zpùsobem ne¾ svou výpovìdí, je srovnání jím uvádìných skuteèností zásadním kritériem pro posouzení jejich vìrohodnosti. Pokud se ve výpovìdích ¾adatele vyskytuje znaèné mno¾ství rozporù, které není schopen zdùvodnit, nelze ministerstvu vytýkat, ¾e k nim pøistupuje s urèitou mírou pochybností. V této souvislosti lze odkázat i na rozsudek ze dne 18. 1. 2006, è. j. 6 Azs 386/2004-40, v nìm¾ zdej¹í soud vyslovil, ¾e [j]eliko¾ èasto není v mo¾nostech ¾adatele o azyl prokázat svá tvrzení jiným zpùsobem ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí, je srovnání skuteèností jím uvedeným v ¾ádosti o azyl, vlastnoruènì psaném prohlá¹ení a v pohovoru významným mìøítkem jeho vìrohodnosti. ®alovaný i krajský soud se vìrohodností výpovìdí stì¾ovatelky podrobnì zabývali a pøi jejím hodnocení postupovali zcela v intencích uvedené judikatury.
Pokud stì¾ovatelka namítala, ¾e obsah správního spisu a provedené dùkazy nevyvrací její tvrzení a ¾e krajský soud takto uplatnìný ¾alobní bod nevypoøádal, nelze ne¾ konstatovat, ¾e takto uplatnìná kasaèní námitka se nese v pøíli¹ obecné rovinì, ne¾ aby se jí mohl Nejvy¹¹í správní soud vìcnì zabývat.
Z vý¹e uvedeného je zøejmé, ¾e ustálená a vnitønì jednotná judikatura zdej¹ího soudu poskytuje dostateènou odpovìï na v¹echny pøípustné námitky uplatnìné v kasaèní stí¾nosti. Za situace, kdy stì¾ovatelka sama ¾ádné konkrétní dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti netvrdila, nelze ne¾ uzavøít, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje její vlastní zájmy.