Source: http://www.zakonycr.cz/seznamy/441-2003-sb-zakon-o-ochrannych-znamkach-a-o-zmene-zakona-c-6-2002-sb-o-soudech-soudcich-prisedicich-a-statni-sprave-soudu-a-o-zmen.html
Timestamp: 2017-08-23 17:18:28+00:00
Document Index: 47610711

Matched Legal Cases: ['§ 20', '§ 1', '§ 4', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 8', '§ 8', '§ 10', '§ 8', '§ 8', '§ 10', '§ 10', '§ 11', '§ 11', '§ 11', '§ 12', '§ 7', '§ 32', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 13', '§ 13', '§ 18', '§ 14', '§ 13', '§ 14', '§ 13', '§ 15', '§ 15', '§ 15', '§ 15', 'Soud ', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 18', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 19', '§ 19', '§ 20', '§ 20', '§ 20', '§ 21', '§ 19', '§ 21', '§ 19', '§ 21', '§ 19', '§ 21', '§ 19', '§ 19', '§ 22', '§ 4', '§ 6', '§ 22', '§ 22', '§ 23', '§ 22', '§ 24', '§ 4', '§ 6', '§ 24', '§ 24', '§ 7', '§ 25', '§ 7', '§ 25', '§ 25', '§ 26', '§ 26', '§ 7', '§ 26', '§ 26', '§ 7', '§ 26', '§ 26', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 28', '§ 25', '§ 28', '§ 28', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 29', '§ 30', '§ 30', '§ 31', '§ 31', '§ 31', '§ 32', '§ 4', '§ 6', '§ 32', '§ 4', '§ 32', '§ 7', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 33', '§ 33', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 36', '§ 36', '§ 19', '§ 36', '§ 37', '§ 21', '§ 4', '§ 35', '§ 37', '§ 38', '§ 38', '§ 38', '§ 40', '§ 31', '§ 40', '§ 40', '§ 32', '§ 4', '§ 35', '§ 42', '§ 42', '§ 42', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 43', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 44', '§ 45', '§ 45', '§ 46', '§ 46', '§ 46', '§ 47', '§ 47', '§ 47', '§ 48', '§ 48', '§ 50', '§ 50', '§ 50', '§ 50', '§ 51', '§ 51', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 25', '§ 7', '§ 1', '§ 52', '§ 25', '§ 52', '§ 25', '§ 13', '§ 52', '§ 26', '§ 52', '§ 52', '§ 52', '§ 18', '§ 42', '§ 15', '§ 16', '§ 17', '§ 18', '§ 19', '§ 24', '§ 25', '§ 27', '§ 29', '§ 34', '§ 44', '§ 47', '§ 49', '§ 50', '§ 39', 'soud ', 'soud ', '§ 2', '§ 3', '§ 3', '§ 7', '§ 11', '§ 46', '§ 460', '§ 69', '§ 508', '§ 69', '§ 20', '§ 829', '§ 33', '§ 53', '§ 64', '§ 71', '§ 80', '§ 152', '§ 90', '§ 986']

Zákon è. 441/2003 Sb.
ze dne 3.12.2003
Zákon o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dalších zákonù (zákon o soudech a soudcích), ve znìní pozdìjších pøedpisù, (zákon o ochranných známkách)
Oznaèení, která mohou tvoøit ochrannou známku
Ochrannou známkou mùže být za podmínek stanovených tímto zákonem jakékoliv oznaèení schopné grafického znázornìní, zejména slova, vèetnì osobních jmen, barvy, kresby, písmena, èíslice, tvar výrobku nebo jeho obal, pokud je toto oznaèení zpùsobilé odlišit výrobky nebo služby jedné osoby od výrobkù nebo služeb jiné osoby.
Na území Èeské republiky požívají ochrany ochranné známky, které jsou
a) zapsány v rejstøíku ochranných známek (dále jen "rejstøík") vedeném Úøadem prùmyslového vlastnictví (dále jen "Úøad") (dále jen "národní ochranné známky"),
b) s úèinky pro Èeskou republiku zapsány v rejstøíku vedeném Mezinárodním úøadem duševního vlastnictví na základì mezinárodní pøihlášky ve smyslu Madridské dohody o mezinárodním zápisu továrních nebo obchodních známek nebo Protokolu k Madridské dohodì [1] (dále jen "mezinárodní ochranné známky"),
c) zapsány v rejstøíku vedeném Úøadem pro harmonizaci ve vnitøním trhu (známky a vzory) podle naøízení Rady Evropských spoleèenství o ochranné známce Spoleèenství [2] (dále jen "naøízení Rady") (dále jen "ochranné známky Spoleèenství"),
d) na území Èeské republiky všeobecnì známé (dále jen "všeobecnì známé známky") ve smyslu èlánku 6bis Paøížské úmluvy na ochranu prùmyslového vlastnictví (dále jen "Paøížská úmluva") [3] a èlánku 16 Dohody o obchodních aspektech práv duševního vlastnictví. [4]
Starší ochrannou známkou se s pøihlédnutím k uplatnìnému právu pøednosti (§ 20) pro úèely tohoto zákona rozumí
a) zapsaná, má-li døívìjší datum podání,
3. ochranná známka Spoleèenství;
b) ochranná známka Spoleèenství, k níž je ve smyslu èl. 34 naøízení Rady [2] uplatnìn nárok na vstup do práv ze starší ochranné známky uvedené v písmenu a) bodech 1 a 2, i když se vlastník této starší známky vzdal nebo známka zanikla;
c) pøihlášená ochranná známka podle písmen a) a b), pokud bude zapsána;
d) všeobecnì známá známka, jejíž ochrana vznikla pøed datem podání pøihlášky pozdìjší ochranné známky a k tomuto datu dosud trvá.
Dùvody pro odmítnutí ochrany
Do rejstøíku se nezapíše oznaèení,
a) které nemùže tvoøit ochrannou známku ve smyslu § 1,
b) které nemá rozlišovací zpùsobilost,
c) které je tvoøeno výluènì oznaèeními nebo údaji, které slouží v obchodì k urèení druhu, jakosti, množství, úèelu, hodnoty, zemìpisného pùvodu nebo doby výroby výrobkù nebo poskytnutí služby nebo k oznaèení jiných jejich vlastností,
d) které je tvoøeno výluènì oznaèeními nebo údaji, jež se staly obvyklými v bìžném jazyce nebo v poctivých obchodních zvyklostech,
e) které je tvoøeno výluènì tvarem, který vyplývá z povahy samotného výrobku nebo který je nezbytný pro dosažení technického výsledku anebo který dává výrobku podstatnou užitnou hodnotu,
f) které je v rozporu s veøejným poøádkem nebo dobrými mravy,
g) které by mohlo klamat veøejnost, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod výrobku nebo služby,
h) pøihlašované pro vína èi lihoviny, které obsahuje zemìpisné oznaèení, aniž by víno èi lihovina mìly takovýto zemìpisný pùvod,
i) které obsahuje oznaèení požívající ochrany podle èlánku 6ter Paøížské úmluvy, [3] k jehož zápisu nebyl dán souhlas pøíslušnými orgány,
j) které obsahuje jiné znaky, emblémy a erby než uvedené v èlánku 6ter Paøížské úmluvy, [3] jestliže jejich užití je pøedmìtem zvláštního veøejného zájmu, ledaže by pøíslušný orgán dal souhlas k jeho zápisu,
l) jehož užívání se pøíèí ustanovení jiného právního pøedpisu nebo je v rozporu se závazky vyplývajícími pro Èeskou republiku z mezinárodních smluv,
m) jestliže je zjevné, že pøihláška ochranné známky (dále jen "pøihláška") nebyla podána v dobré víøe.
Oznaèení uvedené v § 4 písm. b) až d) mùže být zapsáno do rejstøíku, pokud pøihlašovatel prokáže, že takové oznaèení získalo pøed zápisem ochranné známky do rejstøíku užíváním v obchodním styku ve vztahu k výrobkùm nebo službám pøihlašovatele, pro které je požadován jeho zápis do rejstøíku, rozlišovací zpùsobilost.
Do rejstøíku se nezapíše oznaèení, pokud je shodné se starší ochrannou známkou, která je pøihlášena nebo zapsána pro jiného vlastníka èi pøihlašovatele pro shodné výrobky èi služby; to neplatí, pokud vlastník èi pøihlašovatel starší ochranné známky udìlí písemný souhlas k zápisu pozdìjší ochranné známky do rejstøíku.
§ 7 (1) Pøihlašované oznaèení se nezapíše do rejstøíku na základì námitek proti zápisu ochranné známky do rejstøíku podaných u Úøadu (dále jen "námitky")
a) vlastníkem starší ochranné známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se starší ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù èi služeb, na nìž se pøihlašované oznaèení a ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se považuje i pravdìpodobnost asociace se starší ochrannou známkou,
b) vlastníkem starší ochranné známky, která je shodná s pøihlašovaným oznaèením nebo mu je podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo služby, které sice nejsou podobné tìm, pro které je starší ochranná známka zapsána, avšak jde o starší ochrannou známku, která má v Èeské republice dobré jméno, a užívání pøihlašovaného oznaèení by nepoctivì tìžilo z rozlišovací zpùsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky nebo jim bylo na újmu,
c) vlastníkem starší všeobecnì známé známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se starší všeobecnì známou ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù nebo služeb, na nìž se pøihlašované oznaèení a všeobecnì známá ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se považuje i pravdìpodobnost asociace se starší ochrannou známkou,
d) vlastníkem starší všeobecnì známé známky, která je shodná s pøihlašovaným oznaèením nebo je mu podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo služby, které sice nejsou podobné tìm, pro které je starší všeobecnì známá známka chránìna, avšak jde o starší všeobecnì známou známku, která má v Èeské republice dobré jméno, za pøedpokladu, že užívání této ochranné známky ve vztahu k tìmto výrobkùm nebo službám by ukazovalo na vztah mezi tìmito výrobky nebo službami a vlastníkem všeobecnì známé ochranné známky,
e) vlastníkem starší ochranné známky Spoleèenství, která je shodná s pøihlašovaným oznaèením nebo je mu podobná, pokud má být takové oznaèení zapsáno pro výrobky nebo služby, které sice nejsou podobné tìm, pro které je starší ochranná známka zapsána, avšak jde o starší ochrannou známku, která má na území Evropských spoleèenství dobré jméno, a užívání pøihlašovaného oznaèení bez øádného dùvodu by nepoctivì tìžilo z rozlišovací zpùsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky Spoleèenství nebo jim bylo na újmu,
f) vlastníkem ochranné známky zapsané v jiné unijní zemi Paøížské úmluvy [3] nebo ve státì, který je èlenem Svìtové obchodní organizace, [4] pokud pøihlášku podal zástupce, zprostøedkovatel, obstaravatel nebo jiná osoba povìøená hájit hospodáøské zájmy vlastníka ochranné známky podle èlánku 6septies Paøížské úmluvy [3] (dále jen "obstaravatel") na své vlastní jméno a bez souhlasu vlastníka, ledaže by tento obstaravatel své jednání øádnì odùvodnil,
g) uživatelem nezapsaného oznaèení nebo jiného oznaèení užívaného v obchodním styku pro shodné nebo podobné výrobky nebo služby, které je shodné s pøihlašovaným oznaèením nebo je mu podobné, pokud oznaèení nemá místní dosah a právo k tomuto oznaèení vzniklo pøed dnem podání pøihlášky,
h) fyzickou osobou, jejíž právo na jméno a na ochranu projevù osobní povahy mohou být dotèena pøihlašovaným oznaèením, popøípadì osobou oprávnìnou uplatòovat tato práva na ochranu osobnosti,
i) osobou, které náležejí práva k autorskému dílu, pokud autorské dílo mùže být užíváním pøihlašovaného oznaèení dotèeno,
j) vlastníkem staršího práva z jiného prùmyslového vlastnictví, pokud práva z prùmyslového vlastnictví mohou být užíváním pøihlášeného oznaèení dotèena,
k) tím, kdo je dotèen ve svých právech pøihláškou, která nebyla podána v dobré víøe.
§ 7 (2) Námitky podle odstavce 1 písm. a), b), e) a f) mùže podat rovnìž pøihlašovatel ochranných známek v tìchto ustanoveních uvedených.
§ 7 (3) V pøípadì, že osoba oprávnìná podat námitky podle odstavce 1 (dále jen "namítající") po podání námitek udìlí písemný souhlas k zápisu pøihlášené ochranné známky do rejstøíku, platí, že své námitky vzala zpìt, a Úøad øízení o námitkách zastaví.
ÚÈINKY OCHRANNÉ ZNÁMKY
§ 8 (1) Vlastník ochranné známky má výluèné právo užívat ochrannou známku ve spojení s výrobky nebo službami, pro nìž je chránìna. Své právo prokazuje vlastník zapsané ochranné známky výpisem z rejstøíku, popøípadì osvìdèením o zápisu. Vlastník ochranné známky je oprávnìn používat spolu s ochrannou známkou znaèku ®.
§ 8 (2) Nestanoví-li tento zákon jinak (§ 10 a 11), nikdo nesmí v obchodním styku bez souhlasu vlastníka ochranné známky užívat
a) oznaèení shodné s ochrannou známkou pro výrobky nebo služby, které jsou shodné s tìmi, pro které je ochranná známka zapsána,
b) oznaèení, u nìhož z dùvodu jeho shodnosti nebo podobnosti s ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù nebo služeb oznaèených ochrannou známkou a oznaèením existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti, vèetnì pravdìpodobnosti asociace mezi oznaèením a ochrannou známkou,
c) oznaèení shodné s ochrannou známkou nebo jí podobné pro výrobky nebo služby, které sice nejsou podobné tìm, pro které je ochranná známka zapsána, avšak jde o ochrannou známku, která má dobré jméno v Èeské republice, a jeho užívání by nepoctivì tìžilo z rozlišovací zpùsobilosti nebo dobrého jména ochranné známky nebo jim bylo na újmu.
§ 8 (3) Pro potøeby odstavce 2 se za užívání v obchodním styku považuje zejména
a) umís�ování oznaèení na výrobky nebo jejich obaly,
b) nabídka výrobkù pod tímto oznaèením, jejich uvádìní na trh nebo skladování za tímto úèelem anebo nabídka èi poskytování služeb pod tímto oznaèením,
c) dovoz nebo vývoz výrobkù pod tímto oznaèením,
d) užívání oznaèení v obchodních listinách a v reklamì.
§ 8 (4) Byla-li ochranná známka zapsána na jméno obstaravatele bez souhlasu vlastníka známky (dále jen "ochranná známka zapsaná na jméno obstaravatele"), má takový vlastník právo zakázat užívání známky obstaravatelem, ledaže by tento obstaravatel své jednání øádnì odùvodnil.
Vzbuzuje-li reprodukce zapsané ochranné známky publikovaná ve slovníku, encyklopedii nebo obdobném díle dojem, že se jedná o druhový název zboží nebo služeb, má vlastník ochranné známky právo žádat po vydavateli nebo nakladateli, aby reprodukce ochranné známky byla nejpozdìji pøi následujícím uveøejnìní nebo vydání díla opatøena údajem, že se jedná o zapsanou ochrannou známku.
Omezení úèinkù ochranné známky
§ 10 (1) Vlastník ochranné známky není oprávnìn zakázat tøetím osobám užívat v obchodním styku
a) jejich jméno a pøíjmení, obchodní firmu nebo název anebo adresu,
b) údaje týkající se druhu, jakosti, množství, úèelu, hodnoty, zemìpisného pùvodu, doby výroby výrobku nebo poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností,
c) oznaèení nezbytné k urèení úèelu výrobku nebo služby, zejména u pøíslušenství nebo náhradních dílù,
pokud užívání je v souladu s obchodními zvyklostmi, dobrými mravy a pravidly hospodáøské soutìže.
§ 10 (2) Vlastník ochranné známky je v obchodním styku povinen strpìt užívání shodného èi podobného oznaèení, jestliže práva k tomuto oznaèení vznikla pøed podáním pøihlášky a užívání tohoto oznaèení je v souladu s právem Èeské republiky.
Vyèerpání práv z ochranné známky
§ 11 (1) Vlastník ochranné známky není oprávnìn zakázat její užívání na výrobcích, které byly s touto ochrannou známkou uvedeny na trh v Èeské republice tímto vlastníkem nebo s jeho souhlasem.
§ 11 (2) Vlastník ochranné známky není oprávnìn zakázat její užívání na výrobcích, které byly s touto ochrannou známkou uvedeny na trh v èlenském státì Evropských spoleèenství nebo jiném státì tvoøícím Evropský hospodáøský prostor tímto vlastníkem nebo s jeho souhlasem.
§ 11 (3) Ustanovení pøedchozích odstavcù se nepoužije, pokud vlastník ochranné známky má oprávnìné dùvody zakázat pozdìjší obchodní využití výrobkù, zejména pokud se stav, popøípadì povaha výrobkù po jejich uvedení na trh zmìnily nebo zhoršily.
§ 12 (1) Vlastník starší ochranné známky nebo uživatel staršího oznaèení uvedeného v § 7 odst. 1 písm. g) není oprávnìn požadovat prohlášení pozdìjší shodné èi podobné ochranné známky za neplatnou (§ 32), popøípadì bránit jejímu dalšímu užívání, jestliže strpìl její užívání po dobu 5 let ode dne, kdy se o tomto užívání dozvìdìl, ledaže by pøihláška pozdìjší ochranné známky nebyla podána v dobré víøe.
§ 12 (2) Vlastník pozdìjší ochranné známky není oprávnìn zakázat užívání shodné èi podobné starší ochranné známky nebo navrhovat její prohlášení za neplatnou, pøestože by vlastník starší ochranné známky již svá práva z ochranné známky nemohl uplatnit.
§ 13 (1) Pokud do 5 let od zápisu nezaèal vlastník ochrannou známku øádnì užívat pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána, nebo pokud toto užívání bylo pøerušeno nejménì na nepøetržitou dobu 5 let, podléhá ochranná známka následkùm uvedeným v tomto zákonì (§ 14 a 31), ledaže pro neužívání existují øádné dùvody.
§ 13 (2) Za øádné užívání ochranné známky podle odstavce 1 se považuje rovnìž
a) užívání ochranné známky v podobì, která se od podoby, ve které byla ochranná známka zapsána, liší prvky nemìnícími její rozlišovací zpùsobilost,
b) umís�ování ochranné známky na výrobcích nebo na jejich obalech pouze pro úèely vývozu.
§ 13 (3) Užívání ochranné známky na základì licenèní smlouvy (§ 18) a užívání kolektivní ochranné známky osobou, která má oprávnìní ji užívat, se považuje za užívání vlastníkem.
Nìkteré následky neužívání ochranné známky
§ 14 (1) Ochranná známka nemùže být prohlášena za neplatnou z dùvodu existence starší ochranné známky, pokud tato starší ochranná známka nesplòuje podmínky užívání uvedené v § 13.
§ 14 (2) Není-li starší ochranná známka užívána ve smyslu § 13 pro všechny výrobky a služby, pro které byla zapsána, mùže být její existence dùvodem pro prohlášení pozdìjší ochranné známky za neplatnou jen v rozsahu výrobkù a služeb, pro které je užívána.
OCHRANNÁ ZNÁMKA JAKO PØEDMÌT VLASTNICTVÍ
Zmìna vlastníka
§ 15 (1) Ochranná známka mùže být nezávisle na pøevodu podniku pøevedena, a to pro všechny výrobky nebo služby, pro které je zapsána, nebo jen pro nìkteré z nich. Pøevod ochranné známky musí být uèinìn písemnou smlouvou.
§ 15 (2) Ochranná známka pøechází na nového vlastníka též v pøípadech stanovených zvláštními právními pøedpisy. [6]
§ 15 (3) Pøevod, popøípadì pøechod ochranné známky je úèinný vùèi tøetím osobám zápisem do rejstøíku; nabyvatel ochranné známky mùže vùèi Úøadu èinit úkony po doruèení žádosti o zápis pøevodu èi pøechodu práv k ochranné známce. O zápis pøevodu èi pøechodu do rejstøíku je oprávnìna požádat kterákoli ze smluvních stran, v pøípadì pøechodu právní nástupce pùvodního vlastníka. Náležitosti žádostí o zápis pøevodu èi pøechodu ochranné známky týkající se údajù o úèastnících øízení a údajù o ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 15 (4) Ustanovení odstavcù 1 až 3 se pøimìøenì použije pro pøevod èi pøechod pøihlášky.
Vlastník ochranné známky zapsané v unijní zemi Paøížské úmluvy [3] mùže podat u soudu návrh na urèení práva na vyznaèení zmìny vlastníka ochranné známky, byla-li ochranná známka zapsána na jméno obstaravatele. Soud návrh zamítne, pokud obstaravatel své jednání øádnì odùvodní a dùvody doloží. Na základì pravomocného rozhodnutí soudu Úøad na žádost vyznaèí zmìnu vlastníka ochranné známky v rejstøíku a tuto skuteènost zveøejní ve Vìstníku Úøadu prùmyslového vlastnictví (dále jen "Vìstník"). Náležitosti žádosti o vyznaèení zmìny vlastníka ochranné známky týkající se údajù o úèastnících øízení a údajù o ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 17 (1) Ochranná známka mùže být pøedmìtem zástavního práva, pøedmìtem výkonu rozhodnutí èi exekuce a mùže být zahrnuta do majetkové podstaty podle zvláštního právního pøedpisu [6a].
§ 17 (2) Skuteènosti uvedené v odstavci 1 Úøad na žádost zapíše do rejstøíku, a to ve lhùtì do 1 mìsíce od pøijetí žádosti. Náležitosti žádosti o zápis týkající se údajù o úèastnících øízení a údajù o ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 17 (3) Zástavní právo k ochranné známce vzniká zápisem do rejstøíku, nestanoví-li zvláštní právní pøedpis jinak.
§ 18 (1) Právo užívat ochrannou známku mùže být poskytnuto na základì licenèní smlouvy uzavøené podle zvláštního právního pøedpisu [7] pro všechny výrobky nebo služby, pro které byla ochranná známka zapsána, nebo pro nìkteré z nich. Licence mùže být poskytnuta jako výluèná nebo nevýluèná.
§ 18 (2) Vlastník ochranné známky se mùže dovolávat svých práv z ochranné známky vùèi nabyvateli licence, který porušil ustanovení licenèní smlouvy, pokud jde o dobu trvání licence, podobu, ve které mùže být ochranná známka užívána, rozsah výrobkù nebo služeb, pro které byla licence poskytnuta, území, na kterém mùže být ochranná známka užívána, nebo jakost výrobkù nebo služeb vyrábìných èi poskytovaných nabyvatelem licence.
§ 18 (3) Licenèní smlouva je úèinná vùèi tøetím osobám zápisem do rejstøíku; o zápis do rejstøíku je oprávnìna požádat kterákoli ze smluvních stran. Náležitosti žádosti o zápis licenèní smlouvy do rejstøíku týkající se údajù o úèastnících øízení a údajù o ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 18a (1) Pøísluší-li práva k téže ochranné známce nìkolika osobám (dále jen „spoluvlastníci“), øídí se vztahy mezi nimi pøedpisy o spoluvlastnictví.
§ 18a (2) Pokud není spoluvlastníky dohodnuto jinak, má právo užívat ochrannou známku každý z jejích spoluvlastníkù.
§ 18a (3) K platnému uzavøení licenèní smlouvy je tøeba, není-li dohodnuto jinak, souhlasu všech spoluvlastníkù; každý ze spoluvlastníkù je oprávnìn uplatòovat nároky z porušení práv z ochranné známky samostatnì.
§ 18a (4) K pøevodu ochranné známky je zapotøebí souhlasu všech spoluvlastníkù. Spoluvlastník je oprávnìn bez souhlasu ostatních pøevést svùj podíl jen na nìkterého ze spoluvlastníkù; na tøetí osobu mùže pøevést svùj podíl jen v pøípadì, že žádný ze spoluvlastníkù nepøijme ve lhùtì 1 mìsíce písemnou nabídku pøevodu.
§ 19 (1) O zápis ochranné známky do rejstøíku se žádá pøihláškou podanou u Úøadu; každá pøihláška se mùže týkat jen jedné ochranné známky.
§ 19 (2) Pøihláška musí obsahovat
a) žádost o zápis ochranné známky do rejstøíku,
b) jméno a pøíjmení fyzické osoby a adresu místa jejího trvalého pobytu, popøípadì adresu pro doruèování, je-li pøihlašovatelem fyzická osoba, nebo obchodní firmu, popøípadì jiný název a sídlo, je-li pøihlašovatelem právnická osoba, (dále jen "údaje o totožnosti"),
c) údaje o totožnosti zástupce, je-li pøihlašovatel zastoupen,
d) seznam výrobkù nebo služeb, pro nìž se požaduje zápis ochranné známky,
e) znìní nebo plošné vyobrazení pøihlašované ochranné známky.
§ 19 (3) Pøihlašovatel ochranné známky je povinen ve lhùtì 1 mìsíce ode dne podání pøihlášky zaplatit správní poplatky podle zvláštního právního pøedpisu; [8] není-li správní poplatek ve stanovené lhùtì zaplacen, považuje se pøihláška za nepodanou. Lhùtu pro zaplacení správního poplatku nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
§ 19 (4) Seznam výrobkù nebo služeb, pro nìž se požaduje zápis ochranné známky, se v pøihlášce uvádí v poøadí tøíd mezinárodního tøídìní [9] spolu s pøíslušným èíslem tøídy. Správní poplatky podle odstavce 3 se platí ve výši odpovídající poètu tøíd mezinárodního tøídìní [8] výrobkù a služeb, pro nìž je ochranná známka pøihlašována. Mezinárodní tøídìní výrobkù a služeb [9] Úøad zveøejòuje zpùsobem umožòujícím dálkový pøístup.
§ 19 (5) Uplatòuje-li pøihlašovatel právo pøednosti podle § 20, uvede v pøihlášce datum podání pøihlášky, z níž odvozuje právo pøednosti, a stát, v nìmž byla tato pøihláška podána. Pokud pøihlašovatel uplatòuje právo pøednosti z nìkolika pøihlášek, musí zároveò uvést u každého výrobku nebo služby, ze které pøihlášky právo pøednosti uplatòuje.
§ 19 (6) Pøihláška musí být podepsána pøihlašovatelem nebo jeho zástupcem.
§ 19 (7) Další náležitosti pøihlášky týkající se údajù o vyobrazení ochranné známky stanoví provádìcí právní pøedpis.
Datum podání pøihlášky
§ 20 (1) Dnem podání pøihlášky vzniká pøihlašovateli právo pøednosti pøed každým, kdo podá pozdìji pøihlášku shodné nebo podobné ochranné známky pro shodné nebo podobné výrobky nebo služby.
§ 20 (2) Právo pøednosti, které vyplývá z Paøížské úmluvy, [3] musí pøihlašovatel uplatnit již v pøihlášce a doložit je do 3 mìsícù od jejího podání, jinak je Úøad nepøizná. Právo pøednosti lze uplatnit z pøihlášky, v níž je požadována ochrana v unijní zemi Paøížské úmluvy [3] nebo ve státì, který je èlenem Svìtové obchodní organizace; [4] jestliže stát, v nìmž je uèinìno první podání pøihlášky, není unijní zemí Paøížské úmluvy [3] ani èlenem Svìtové obchodní organizace, [4] lze právo pøednosti z tohoto podání pøiznat jen za podmínek vzájemnosti. Lhùtu k prokázání práva pøednosti nelze prodloužit a její zmeškání prominout.
§ 20 (3) Úøad na žádost pøihlašovatele vystaví doklad o pøiznání práva pøednosti (prioritní doklad).
ØÍZENÍ O PØIHLÁŠCE
Formální prùzkum
§ 21 (1) Úøad zkoumá, zda pøihláška splòuje náležitosti stanovené v § 19.
§ 21 (2) Nesplòuje-li pøihláška náležitosti podle § 19 odst. 1, 2, 4 až 6, Úøad vyzve pøihlašovatele, aby ve stanovené lhùtì, která však musí èinit alespoò 15 dnù, zjištìné nedostatky odstranil.
§ 21 (3) Nejsou-li odstranìny nedostatky náležitostí uvedené v § 19 odst. 1, 2, 4 a 6, Úøad podanou pøihlášku odmítne.
§ 21 (4) Není-li správní poplatek zaplacen ve výši podle § 19 odst. 4, vyzve Úøad pøihlašovatele po uplynutí lhùty stanovené v § 19 odst. 3 k jeho doplacení a stanoví mu k tomu lhùtu 15 dnù. Není-li nedoplatek zaplacen ani v této lhùtì, považuje se pøihláška za podanou v rozsahu tøíd výrobkù a služeb, na které se vztahuje zaplacená èástka. Není-li zøejmé, na které tøídy výrobkù nebo služeb se má zaplacená èástka vztahovat, považuje se pøihláška za podanou v rozsahu tøíd výrobkù a služeb uvedených na pøihlášce v poøadí od nejnižší, které zaplacená èástka zahrnuje. Není-li správní poplatek zaplacen ani v takové výši, která odpovídá správnímu poplatku za podání pøihlášky, pokládá se správní poplatek za nezaplacený a Úøad zaplacenou èást správního poplatku pøihlašovateli vrátí.
Vìcný prùzkum
§ 22 (1) Není-li pøihlašované oznaèení zpùsobilé zápisu podle § 4 nebo § 6, Úøad pøihlášku zamítne. Není-li pøihlašované oznaèení zpùsobilé zápisu do rejstøíku jen pro èást výrobkù èi služeb, Úøad pøihlášku zamítne v tomto rozsahu. Údaje o rozhodnutí o zamítnutí pøihlášky Úøad zveøejní ve Vìstníku.
§ 22 (2) Úøad pøihlášku zamítne, obsahuje-li pøihlašované oznaèení prvky starší ochranné známky, která je pøihlášena nebo zapsána pro jiného vlastníka, jestliže by tyto prvky mohly vést k zámìnì se starší ochrannou známkou; Úøad pøihlášku nezamítne, pokud vlastník èi pøihlašovatel starší ochranné známky udìlí písemný souhlas k zápisu pozdìjší ochranné známky do rejstøíku.
§ 22 (3) Obsahuje-li pøihlašované oznaèení prvek, který nemá rozlišovací zpùsobilost, a mùže-li ponechání tohoto prvku ve známce vyvolat pochybnosti o rozsahu ochrany, mùže pøihlašovatel omezit rozsah ochrany ve vztahu k prvku pøihlašovaného oznaèení; toto omezení rozsahu ochrany Úøad zveøejní spolu s pøihláškou (§ 23). Omezení rozsahu ochrany nelze vzít zpìt.
§ 22 (4) Pøed vydáním rozhodnutí o zamítnutí pøihlášky je Úøad povinen pøihlašovateli umožnit vyjádøit se k dùvodùm, pro které hodlá pøihlášku zamítnout.
Zveøejnìní pøihlášky
Jsou-li splnìny podmínky stanovené tímto zákonem, zveøejní Úøad pøihlášku ve Vìstníku.
Pøipomínky a námitky
§ 24 (1) Každý mùže do doby zápisu ochranné známky do rejstøíku podat Úøadu písemné pøipomínky založené zejména na dùvodech podle § 4 nebo § 6; k pøipomínkám Úøad pøihlédne pøi rozhodování o zápisu ochranné známky do rejstøíku. Osoba, která podala pøipomínky, se nestává úèastníkem øízení o pøihlášce pøed Úøadem.
§ 24 (2) Pøihlašovatel musí být Úøadem o pøipomínkách a výsledku jejich posouzení vyrozumìn a má právo se k nim ve stanovené lhùtì vyjádøit. Osobu, která podala pøipomínky, Úøad o výsledku posouzení jejích pøipomínek vyrozumí.
§ 24 (3) Pøipomínky uvedené v odstavci 1 nelze podat z dùvodù podle § 7. Pøipomínky musí obsahovat náležitosti stanovené provádìcím právním pøedpisem.
§ 25 (1) Osoby uvedené v § 7 mohou podat námitky ve lhùtì 3 mìsícù od zveøejnìní pøihlášky, a to z dùvodù uvedených v tomtéž ustanovení. Lhùtu k podání námitek nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
§ 25 (2) Námitky musejí být podány písemnì a musejí být odùvodnìny a doloženy dùkazy. K doplnìní námitek a k dùkazùm pøedloženým na jejich podporu po lhùtì uvedené v odstavci 1 Úøad nepøihlíží. Spolu s námitkami je namítající povinen zaplatit správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu; [8] není-li správní poplatek zaplacen, považují se námitky za nepodané.
§ 25 (3) Podrobnosti o náležitostech námitek stanoví provádìcí právní pøedpis.
Øízení o námitkách
§ 26 (1) Úøad øízení o námitkách zastaví, pokud odpadl dùvod podání námitek. Rozhodnutí o zastavení øízení o námitkách Úøad doruèí pøihlašovateli a namítajícímu.
§ 26 (2) Úøad námitky zamítne, pokud nebyly podány v zákonné lhùtì, nebyly podány osobou uvedenou v § 7, nebyly-li uvedeny dùvody podání námitek èi doloženy dùkazy.
§ 26 (3) Nezastaví-li Úøad øízení o námitkách podle odstavce 1 nebo nezamítne-li námitky podle odstavce 2, vyrozumí pøihlašovatele o jejich obsahu a stanoví mu lhùtu, ve které se mùže k námitkám vyjádøit. Úøad také mùže vyzvat namítajícího a pøihlašovatele, aby se ve stanovené lhùtì pokusili o námitkách dohodnout. Jsou-li námitky vzaty zpìt, Úøad øízení o námitkách zastaví. Pokud se pøihlašovatel k námitkám ve stanovené lhùtì nevyjádøí, Úøad rozhodne o námitkách podle obsahu spisu.
§ 26 (4) Zjistí-li Úøad, že pøihlašovaná ochranná známka nezasahuje do zákonem chránìných starších práv tøetích osob uvedených v § 7, námitky zamítne.
§ 26 (5) Zjistí-li Úøad v prùbìhu øízení o námitkách, že pøihlašovaná ochranná známka nesplòuje podmínky pro zápis jen pro nìkteré výrobky nebo služby, pro které byla podána pøihláška, pøihlášku zamítne v rozsahu výrobkù nebo služeb, pro které pøihláška nesplòuje podmínky zápisu.
§ 26 (6) Úøad pøihlašovateli a namítajícímu doruèí písemné vyhotovení rozhodnutí o zamítnutí pøihlášky nebo rozhodnutí o zamítnutí námitek. Údaje o zamítnutí pøihlášky, popøípadì zamítnutí námitek Úøad zveøejní ve Vìstníku.
Úprava pøihlášky
§ 27 (1) Není-li dále stanoveno jinak, nelze po podání pøihlášky provádìt v pøihlášce zmìny, zejména nelze rozšíøit seznam výrobkù a služeb, pro které byla pøihláška podána.
§ 27 (2) Pøihláška mùže být upravena na žádost pøihlašovatele pouze za úèelem zmìny jména a pøíjmení, názvu, obchodní firmy a adresy místa trvalého pobytu, sídla, popøípadì chyb ve formulaci, pøepisu nebo zjevných nesprávností, pokud tato zmìna uvádí údaje z ochranné známky do souladu se skuteèností, aniž by se tím zmìnilo pøihlašované oznaèení podstatným zpùsobem. Týká-li se úprava pøihlašovaného oznaèení nebo seznamu výrobkù nebo služeb a dojde-li k nim po zveøejnìní pøihlášky, pøihláška se znovu zveøejní tak, jak byla zmìnìna.
§ 27 (3) Pøihlašovatel mùže kdykoli vzít pøihlášku zpìt. O pøihlášce, která byla vzata zpìt, Úøad øízení zastaví; v tomto pøípadì se již zaplacený správní poplatek nevrací.
§ 27 (4) Pøihlašovatel mùže kdykoli omezit seznam výrobkù nebo služeb v pøihlášce. Toto omezení nelze vzít zpìt.
§ 27 (5) Pøihlašovatel je až do zápisu ochranné známky do rejstøíku oprávnìn pøihlášku pøihlašovanou pro více výrobkù èi služeb rozdìlit. Právo pøednosti z pùvodní pøihlášky bude zachováno i pro pøihlášky rozdìlené, jestliže obsahují jen výrobky èi služby uvedené v pùvodní pøihlášce. Pøihlašovatel je povinen zaplatit správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu [8] za tolik pøihlášek, kolik jich v dùsledku rozdìlení pùvodní pøihlášky vzniklo.
§ 27 (6) Náležitosti podání žádosti o úpravu a rozdìlení pøihlášky týkající se údajù o pøihlašovateli, popøípadì jeho zástupci, øízení a údajù o pøihlašované ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 27 (7) Ustanovení odstavcù 1 a 2 se pøimìøenì použijí pro zapsanou ochrannou známku.
§ 28 (1) Vyhovuje-li pøihláška požadavkùm tohoto zákona, nebylo-li øízení o pøihlášce zastaveno a nebyly-li podány ve lhùtì stanovené v § 25 odst. 1 námitky nebo byly-li námitky pravomocným rozhodnutím zamítnuty èi øízení o nich pravomocnì zastaveno, zapíše Úøad ochrannou známku do rejstøíku spolu s uvedením dne zápisu a vydá vlastníku ochranné známky osvìdèení o zápisu ochranné známky do rejstøíku.
§ 28 (2) Zápis ochranné známky do rejstøíku Úøad oznámí ve Vìstníku.
§ 28 (3) Úèinky zápisu ochranné známky do rejstøíku nastávají dnem zápisu do rejstøíku.
§ 29 (1) Zápis ochranné známky platí 10 let ode dne podání pøihlášky. Nepožádá-li vlastník o obnovu zápisu, ochranná známka zanikne.
§ 29 (2) Zápis ochranné známky se na žádost vlastníka ochranné známky obnoví, a to vždy na dalších 10 let. Za podání žádosti o obnovu zápisu je vlastník povinen zaplatit správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu. [8] Žádost o obnovu zápisu ochranné známky se podává nejdøíve ve lhùtì 12 mìsícù pøed skonèením doby platnosti, avšak nejpozdìji v den skonèení doby platnosti. Náležitosti žádosti o obnovu zápisu ochranné známky stanoví provádìcí právní pøedpis. Lhùtu k podání žádosti o obnovu zápisu nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
§ 29 (3) Není-li správní poplatek zaplacen, popøípadì není-li zaplacen ve stanovené výši, vyzve Úøad vlastníka ochranné známky, aby jej ve stanovené lhùtì zaplatil, popøípadì doplatil. Není-li správní poplatek ve stanovené lhùtì zaplacen, popøípadì doplacen, hledí se na žádost o obnovu zápisu, jako by nebyla podána; Úøad zaplacenou èást správního poplatku žadateli vrátí.
§ 29 (4) Žádost o obnovu zápisu lze podat nejpozdìji v dodateèné lhùtì 6 mìsícù po uplynutí doby platnosti; v tomto pøípadì musí být správní poplatek podle odstavce 2 zaplacen v dvojnásobné výši.
§ 29 (5) Je-li žádost podána mimo lhùty uvedené v odstavci 2 nebo 4, považuje se za nepodanou; v tomto pøípadì Úøad žadateli vrátí již zaplacený správní poplatek.
§ 29 (6) Je-li žádost o obnovu zápisu podána pouze pro nìkteré z výrobkù nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána, je zápis obnoven pouze pro tyto výrobky nebo služby.
§ 29 (7) Obnova zápisu ochranné známky nabývá úèinnosti k datu, k nìmuž uplyne doba platnosti zápisu ochranné známky; obnovu zápisu Úøad zapíše do rejstøíku a zveøejní ve Vìstníku.
§ 30 (1) Vlastník se mùže u Úøadu písemným prohlášením vzdát práv k ochranné známce v rozsahu všech výrobkù èi služeb, pro které byla zapsána, nebo nìkterých z nich; úèinky tohoto prohlášení nastávají dnem doruèení prohlášení vlastníka ochranné známky Úøadu a nelze je vzít zpìt. Úøad vyznaèí vzdání se práv k ochranné známce v rejstøíku a oznámí je ve Vìstníku.
§ 30 (2) Vlastník mùže u Úøadu písemným prohlášením omezit rozsah ochrany ve vztahu k prvku ochranné známky. O tomto omezení rozsahu ochrany Úøad rozhodne s ohledem na splnìní podmínek stanovených tímto zákonem. Omezení rozsahu ochrany nelze vzít zpìt.
§ 31 (1) Úøad zruší ochrannou známku v øízení zahájeném na návrh tøetí osoby, jestliže
a) ochranná známka nebyla po nepøetržitou dobu 5 let øádnì užívána pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána, a pro neužívání neexistují øádné dùvody; k užívání, které bylo zahájeno, popøípadì v nìmž bylo pokraèováno po pìtiletém neužívání ochranné známky ve lhùtì 3 mìsícù pøed podáním návrhu, se nepøihlíží, pokud pøípravy pro zapoèetí užívání nebo pokraèování v užívání nastaly až poté, co se vlastník dozvìdìl o tom, že by mohl být podán návrh na zrušení ochranné známky,
b) se ochranná známka stala pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána, v dùsledku èinnosti nebo neèinnosti svého vlastníka, oznaèením, které je v obchodì obvyklé,
c) ochranná známka po dni jejího zápisu v dùsledku užívání svým vlastníkem nebo s jeho souhlasem pro výrobky nebo služby, pro které byla zapsána, mùže vést ke klamání veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod tìchto výrobkù nebo služeb.
§ 31 (2) V øízení zahájeném na návrh podaný do 6 mìsícù od právní moci soudního rozhodnutí, podle nìhož je užití ochranné známky nedovoleným soutìžním jednáním, Úøad tuto ochrannou známku zruší. Lhùtu k podání návrhu na zrušení nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
§ 31 (3) Je-li dùvod zrušení pouze ve vztahu k nìkterým z výrobkù nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána, Úøad ochrannou známku zruší v rozsahu tìchto výrobkù nebo služeb.
§ 32 (1) Úøad v øízení zahájeném na návrh tøetí osoby nebo z vlastního podnìtu prohlásí ochrannou známku za neplatnou, pokud byla zapsána v rozporu s § 4 nebo § 6.
§ 32 (2) Byla-li ochranná známka zapsána v rozporu s § 4 písm. b) nebo c) anebo d), nebude prohlášena za neplatnou, pokud v dùsledku užívání získala po svém zápisu rozlišovací zpùsobilost pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána.
§ 32 (3) Úøad prohlásí ochrannou známku za neplatnou rovnìž v øízení zahájeném na návrh osoby uvedené v § 7 a z dùvodù v tomto ustanovení uvedených.
§ 32 (4) Na ochrannou známku, která byla prohlášena za neplatnou, se hledí, jako by nikdy nebyla zapsána.
§ 32 (5) Ochranná známka mùže být prohlášena za neplatnou i poté, co se jí vlastník vzdal nebo co zanikla uplynutím doby platnosti.
§ 32 (6) Existuje-li dùvod neplatnosti pouze ve vztahu k nìkterým z výrobkù nebo služeb, pro které byla ochranná známka zapsána, je ochranná známka prohlášena za neplatnou pouze pro tyto výrobky nebo služby.
Zvláštní ustanovení o úèincích zrušení a neplatnosti
§ 33 (1) Úèinky zrušení nebo neplatnosti ochranné známky se netýkají
a) rozhodnutí ve vìci porušení práv z ochranné známky, která nabyla právní moci a byla vykonána pøed nabytím právní moci rozhodnutí o zrušení nebo neplatnosti ochranné známky,
b) smluv uzavøených pøed nabytím právní moci rozhodnutí o zrušení nebo neplatnosti ochranné známky v rozsahu plnìní poskytnutého na jejich základì pøed nabytím právní moci tohoto rozhodnutí; lze však požadovat vrácení plnìní poskytnutého na základì smlouvy.
§ 33 (2) Ustanovením odstavce 1 není dotèena odpovìdnost vlastníka ochranné známky za škodu nebo bezdùvodné obohacení.
§ 34 (1) Návrh na zrušení ochranné známky nebo prohlášení ochranné známky za neplatnou se podává písemnì a musí být odùvodnìn a doložen dùkazy. Považuje se za podaný až po zaplacení správního poplatku podle zvláštního právního pøedpisu. [8]
§ 34 (2) Náležitosti návrhu na zrušení ochranné známky nebo prohlášení ochranné známky za neplatnou týkající se údajù o úèastnících øízení a údajù o ochranné známce stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 34 (3) Úøad vyzve vlastníka ochranné známky, aby se k návrhu na zrušení nebo prohlášení neplatnosti vyjádøil. Nevyjádøí-li se vlastník ochranné známky ve stanovené lhùtì, Úøad rozhodne podle obsahu spisu.
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O KOLEKTIVNÍCH OCHRANNÝCH ZNÁMKÁCH
§ 35 (1) Kolektivní ochrannou známkou je ochranná známka, která je takto oznaèena již pøi podání pøihlášky a která je zpùsobilá rozlišovat výrobky nebo služby èlenù èi spoleèníkù právnické osoby nebo úèastníkù sdružení [10] od výrobkù nebo služeb jiných osob.
§ 35 (2) Podmínky užívání kolektivní ochranné známky vèetnì sankcí za jejich porušení se stanoví písemnou smlouvou o užívání kolektivní ochranné známky uzavøenou všemi èleny èi spoleèníky právnické osoby nebo úèastníky sdružení (dále jen "smlouva o užívání").
§ 35 (3) Není-li stanoveno dále jinak, platí pro pøihlášku kolektivní ochranné známky, pro øízení o pøihlášce, o právech z kolektivní ochranné známky, o øízení ve vìci zrušení a nebo prohlášení kolektivní ochranné známky za neplatnou ustanovení hlav I až VIII a hlavy X obdobnì.
Náležitosti pøihlášky kolektivní ochranné známky
§ 36 (1) O zápis kolektivní ochranné známky se žádá písemnou pøihláškou podanou u Úøadu.
§ 36 (2) Pøihláška kolektivní ochranné známky musí mimo náležitosti uvedené v § 19 obsahovat údaje o totožnosti èlenù, spoleèníkù èi úèastníkù pøihlašovatele, kteøí mohou kolektivní ochrannou známku užívat.
§ 36 (3) K pøihlášce kolektivní ochranné známky musí být pøiložena smlouva o užívání.
Prùzkum pøihlášky kolektivní ochranné známky
§ 37 (1) Úøad podrobí pøihlášku kolektivní ochranné známky prùzkumu v rozsahu stanoveném v § 21 až 27 s tím, že splnìní podmínky stanovené v § 4 písm. b) Úøad hodnotí s pøihlédnutím k § 35 odst. 1.
§ 37 (2) Úøad na žádost zapíše v rejstøíku zmìnu složení èlenù èi spoleèníkù právnické osoby nebo úèastníkù sdružení.
§ 38 (1) Výluèné právo oznaèovat výrobky èi služby kolektivní ochrannou známkou, pro které je kolektivní ochranná známka zapsána, nebo ji užívat ve spojení s tìmito výrobky èi službami mají èlenové èi spoleèníci právnické osoby nebo úèastníci sdružení zapsaní v rejstøíku.
§ 38 (2) Vlastník kolektivní ochranné známky má práva v rozsahu podle hlavy II tohoto zákona, není-li v této hlavì stanoveno jinak.
§ 38 (3) Èlenové èi spoleèníci právnické osoby nebo úèastníci sdružení mají práva podle odstavce 1 za podmínek stanovených smlouvou o užívání.
Kolektivní ochranná známka nemùže být pøedmìtem licence, nemùže být poskytnuta jako zástava a nemùže být pøevedena na jinou osobu.
§ 40 (1) Pro zrušení kolektivní ochranné známky se použije ustanovení § 31.
§ 40 (2) Úøad zruší kolektivní ochrannou známku také v pøípadì, jestliže èlenové èi spoleèníci právnické osoby nebo úèastníci sdružení zásadním zpùsobem porušují smlouvu o užívání a na zmìnì smlouvy o užívání se nedohodnou nebo pokud právnická osoba èi sdružení zanikne.
§ 40 (3) Pro prohlášení kolektivní ochranné známky za neplatnou se použije ustanovení § 32 s tím, že splnìní § 4 písm. b) se posuzuje s pøihlédnutím k § 35 odst. 1.
OBECNÁ USTANOVENÍ O ØÍZENÍ PØED ÚØADEM
Každé podání Úøadu se èiní v jazyce èeském.
§ 42 (1) Proti rozhodnutí Úøadu lze podat ve lhùtì 1 mìsíce ode dne doruèení rozhodnutí rozklad. Rozklad má odkladný úèinek. Lhùtu k podání rozkladu nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
§ 42 (2) Rozklad se považuje za podaný až poté, co je zaplacen správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu. [8]
§ 42 (3) Vìcné odùvodnìní rozkladu musí být Úøadu pøedloženo ve lhùtì 1 mìsíce ode dne podání rozkladu. Lhùtu k podání odùvodnìní rozkladu nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout.
Prominutí zmeškání lhùty
§ 43 (1) Pøedložil-li úèastník dùkaz o tom, že nemohl nikoli vlastní vinou dodržet lhùtu stanovenou zákonem nebo Úøadem, Úøad na jeho žádost promine zmeškání lhùty, nestanoví-li tento zákon jinak.
§ 43 (2) Žádost podle odstavce 1 musí být podána písemnì do 2 mìsícù od odpadnutí pøekážky, pro kterou úkon nemohl být uèinìn, nejpozdìji však do 12 mìsícù ode dne uplynutí lhùty, v níž mìl být úkon uèinìn; úèastník je povinen v žádosti uvést dùvody, pro které zmeškal provedení úkonu, uèinit zmeškaný úkon a zaplatit správní poplatek za prominutí zmeškání lhùty podle zvláštního právního pøedpisu. [8] Lhùtu k podání žádosti o prominutí zmeškání lhùty nelze prodloužit a její zmeškání prominout.
§ 43 (3) Vyhoví-li Úøad žádosti o prominutí zmeškání lhùty, nenastávají právní úèinky zastavení øízení, popøípadì ztráty jiného práva; rozhodnutí o prominutí zmeškání lhùty Úøad oznámí ve Vìstníku.
§ 43 (4) Práva nabytá tøetími osobami v dobré víøe mezi zastavením øízení a oznámením o prominutí zmeškání lhùty ve Vìstníku zùstávají rozhodnutím o prominutí zmeškání lhùty nedotèena.
Rejstøík a Vìstník
§ 44 (1) Úøad vede rejstøík, který obsahuje rozhodné údaje o pøihláškách a rozhodné údaje o zapsaných ochranných známkách stanovené zákonem, provádìcím právním pøedpisem nebo urèené Úøadem.
§ 44 (2) Rejstøík je veøejný a každý má právo do nìj nahlížet, poøizovat si kopie a výpisy. Na žádost vydá Úøad úøednì ovìøený úplný výpis nebo èásteèný výpis z rejstøíku nebo opis zápisu nebo potvrzení o urèitém zápisu anebo potvrzení, že v rejstøíku urèitý údaj není. Úøedním ovìøením se potvrzuje shoda výpisu nebo opisu se zápisem v rejstøíku. Žadatel o výpis nebo opis je povinen spolu se žádostí zaplatit správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu. [8]
§ 44 (3) Úøad bezodkladnì po doruèení zapíše do rejstøíku zmìnu údajù o pøihlášce èi zapsané ochranné známce vyplývající z pravomocného rozhodnutí pøíslušného orgánu.
§ 44 (4) Rejstøík je veden v elektronické podobì a Úøad zveøejòuje informace uvedené v rejstøíku zpùsobem umožòujícím dálkový pøístup.
§ 44 (5) Poznámka spornosti podle obèanského zákoníku [15] se mùže týkat jen záznamu v rejstøíku, jímž se vyznaèuje nakládání s ochrannou známkou jako pøedmìtem vlastnictví.
§ 44 (6) Podrobnosti o obsahu rejstøíku stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 44 (7) Úøad vydává Vìstník, v nìmž zveøejòuje zejména pøihlášky a zapsané ochranné známky a další údaje týkající se ochranných známek, popøípadì sdìlení a informace obecné povahy vydané Úøadem, jakož i úøední sdìlení a rozhodnutí zásadní povahy.
§ 45 (1) Nestanoví-li tento zákon jinak, platí pro øízení o ochranných známkách správní øád, s výjimkou ustanovení o ovìøování plných mocí pro neurèitý poèet øízení, [11] o ovìøování úøedních razítek a podpisù na veøejných listinách vydaných orgány cizích státù, [11a] o pøerušení øízení, [11b] o lhùtách pro vydání rozhodnutí, [11c] o ochranì proti neèinnosti, [11d] dále z ustanovení o zvláštnostech øízení o rozkladu ustanovení o složení rozkladové komise a o možném zpùsobu ukonèení øízení o rozkladu [11e] a ustanovení o zákazu zmìny napadeného rozhodnutí z dùvodu ztráty možnosti odvolat se. [11f]
§ 45 (2) Proti pravomocnému rozhodnutí Úøadu je pøípustná žaloba proti rozhodnutí podle zvláštního právního pøedpisu. [12]
VZTAHY K ZAHRANIÈÍ
§ 46 (1) Osoby, které mají podnik, místo trvalého pobytu nebo sídlo ve státu, který je smluvní stranou Paøížské úmluvy, [3] nebo státu, který je èlenem Svìtové obchodní organizace, [4] popøípadì jsou státními pøíslušníky tohoto státu, mají stejná práva jako osoby, které mají èeskou státní pøíslušnost nebo mají na území Èeské republiky podnik, místo trvalého pobytu nebo sídlo; jestliže stát, jehož je osoba státním pøíslušníkem nebo na jehož území má podnik, místo trvalého pobytu nebo sídlo, není unijní zemí Paøížské úmluvy [3] nebo èlenem Svìtové obchodní organizace, [4] lze práva podle tohoto zákona pøiznat jen za podmínky vzájemnosti.
§ 46 (2) Osoba, která nemá na území Èeské republiky podnik, místo trvalého pobytu nebo sídlo, musí být v øízení o ochranných známkách zastoupena podle zvláštních právních pøedpisù. [13]
§ 46 (3) Ustanovení odstavce 2 se nevztahuje na fyzické osoby, které jsou státními pøíslušníky èlenského státu Evropské unie nebo státu, který je smluvní stranou smlouvy o Evropském hospodáøském prostoru, a jsou usazeny na území Èeské republiky anebo poskytují služby na území Èeské republiky, a na právnické osoby, které mají svou správu anebo sídlo své podnikatelské èinnosti na území èlenského státu Evropské unie nebo státu, který je smluvní stranou smlouvy o Evropském hospodáøském prostoru, a jsou usazeny na území Èeské republiky anebo poskytují služby na území Èeské republiky. Tyto osoby musí pro øízení pøed Úøadem uvést adresu v Èeské republice, kam jí budou doruèovány úøední písemnosti týkající se pøihlášky èi zapsané ochranné známky.
§ 47 (1) Osoby, které mají podnik, místo trvalého pobytu nebo sídlo v Èeské republice, nebo mají èeskou státní pøíslušnost, mohou požádat o mezinárodní zápis ochranné známky podle mezinárodní smlouvy, [1] popøípadì o zápis zmìn týkajících se mezinárodního zápisu prostøednictvím Úøadu.
§ 47 (2) Náležitosti pøihlášky se žádostí o mezinárodní zápis a žádostí o zápis zmìn týkajících se mezinárodního zápisu stanoví provádìcí právní pøedpis.
§ 47 (3) Pøihlašovatel ochranné známky se žádostí o mezinárodní zápis je povinen za úkony podle odstavce 1 zaplatit rovnìž poplatky stanovené podle mezinárodní smlouvy; [3] výši poplatkù stanovených mezinárodní smlouvou oznámí Úøad ve Vìstníku.
§ 48 (1) Zápis mezinárodní ochranné známky, jíž byla pøiznána ochrana v Èeské republice, má tytéž úèinky jako zápis národní ochranné známky do rejstøíku vedeného Úøadem.
§ 48 (2) Lhùta pro podání námitek proti zápisu mezinárodní ochranné známky zaène bìžet prvním dnem mìsíce následujícího po mìsíci, v nìmž byla ochranná známka zveøejnìna ve Vìstníku Mezinárodního úøadu duševního vlastnictví. [14]
OCHRANNÁ ZNÁMKA PODLE PRÁVA EVROPSKÝCH SPOLEÈENSTVÍ O OCHRANNÉ ZNÁMCE SPOLEÈENSTVÍ
Ochranná známka Spoleèenství
Pøihláška ochranné známky Spoleèenství [2] mùže být podána u Úøadu, který vyznaèí na pøihlášce den jejího podání a do 14 dnù ji pøedá Úøadu pro harmonizaci ve vnitøním trhu (známky a vzory). [2] Za pøedání pøihlášky je pøihlašovatel povinen zaplatit úhradu nákladù spojených s pøijetím a pøedáním pøihlášky; její výši stanoví provádìcí právní pøedpis.
Pøemìna na pøihlášku národní ochranné známky
§ 50 (1) Úøad projedná žádost o zahájení národního øízení o pøemìnì pøihlášky nebo pøihlášky ochranné známky Spoleèenství na pøihlášku národní ochranné známky podle èlánku 109 naøízení Rady, [2] jestliže pøihlašovatel do 2 mìsícù od doruèení výzvy
a) zaplatí správní poplatek podle zvláštního právního pøedpisu, [8]
b) pøedloží pøeklad žádosti a jejích pøíloh do èeského jazyka a pøipojí originál žádosti,
c) uvede adresu pro doruèování v Èeské republice,
d) pøedloží znìní nebo vyobrazení ochranné známky v poètu stanoveném provádìcím právním pøedpisem.
§ 50 (2) Úøad provìøí, zda je žádost pøípustná podle èlánku 108 odst. 2 naøízení Rady. [2] Je-li žádost nepøípustná, Úøad ji zamítne.
§ 50 (3) Pøihlášce, která vznikla pøemìnou pøihlášky ochranné známky Spoleèenství, se pøizná datum podání nebo den vzniku práva pøednosti z pùvodní pøihlášky a pøípadnì i vstup do práv ze starší ochranné známky, na nìjž byl uplatnìn nárok podle èlánkù 34 a 35 naøízení Rady. [2]
§ 50 (4) V pøípadì pøihlášky vzniklé pøemìnou již zapsané ochranné známky Spoleèenství, Úøad tuto známku zapíše bez dalšího do rejstøíku s právem pøednosti, které bylo pøiznáno ochranné známce Spoleèenství, a tuto skuteènost zveøejní ve Vìstníku.
§ 51 (1) Vlastník národní ochranné známky, jejíž pøihláška byla podána v dobré víøe pøed pøístupem Èeské republiky k Evropské unii, popøípadì dovozuje právo pøednosti z doby pøed pøístupem Èeské republiky k Evropské unii, má právo zakázat v Èeské republice užívání ochranné známky Spoleèenství, jejíž úèinky byly rozšíøeny na území Èeské republiky na základì pøístupu Èeské republiky k Evropské unii, jestliže
a) ochranná známka Spoleèenství je shodná s takovou národní ochrannou známkou a výrobky nebo služby, pro nìž jsou obì známky zapsány, jsou shodné, nebo
b) z dùvodu shodnosti èi podobnosti takovéto národní ochranné známky s ochrannou známkou Spoleèenství a shodnosti èi podobnosti výrobkù èi služeb, na nìž se ochranné známky vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti, vèetnì pravdìpodobnosti asociace s národní ochrannou známkou, nebo
c) ochranná známka Spoleèenství je shodná s takovouto národní ochrannou známkou nebo je jí podobná, pøièemž výrobky nebo služby, na nìž se ochranné známky vztahují, nejsou shodné nebo podobné, má-li národní ochranná známka v Èeské republice dobré jméno a pokud by užívání ochranné známky Spoleèenství nepoctivì tìžilo z rozlišovací zpùsobilosti nebo dobrého jména této národní ochranné známky nebo jim bylo na újmu.
§ 51 (2) Vlastník národní ochranné známky uvedené v odstavci 1 mùže za porušení svých práv požadovat náhradu škody, která mu vznikla užíváním známky Spoleèenství na území Èeské republiky v rozsahu stanoveném zákonem è. 221/2006 Sb., o vymáhání práv z prùmyslového vlastnictví a o zmìnì zákonù na ochranu prùmyslového vlastnictví (zákon o vymáhání práv z prùmyslového vlastnictví).
USTANOVENÍ PØECHODNÁ, ZMOCÒOVACÍ A ZRUŠOVACÍ
§ 52 (1) Ochranné známky zapsané podle døívìjších právních pøedpisù zùstávají v platnosti. Je-li podán návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou z dùvodu jejího zápisu v rozporu se zákonem, posuzuje se zápisná zpùsobilost ochranné známky podle zákona platného v dobì zápisu ochranné známky do rejstøíku. Ochranná známka však nebude prohlášena za neplatnou, je-li její zápis v souladu s tímto zákonem.
§ 52 (2) Pro øízení o pøihláškách, která neskonèila pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, se použije tento zákon. Úèinky procesních úkonù uèinìných v tìchto øízeních zùstávají zachovány a posoudí se pøimìøenì podle tohoto zákona. Má-li pøihláška podaná pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona vady, které podle tohoto zákona brání jejímu projednání, Úøad vyzve pøihlašovatele k jejich odstranìní a stanoví mu k tomu pøimìøenou lhùtu.
§ 52 (3) Je-li pøihláška pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona zveøejnìna, avšak lhùta k podání námitek stanovená § 25 tohoto zákona pøede dnem nabytí jeho úèinnosti neskonèila, je možné podat ve stanovené lhùtì, nejpozdìji však do 1 mìsíce ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona, proti zápisu ochranné známky námitky i podle § 7 tohoto zákona. Pøed zápisem ochranné známky do rejstøíku Úøad pøezkoumá i splnìní podmínek zápisu stanovených podle § 1, 2, 5 a 6 tohoto zákona.
§ 52 (4) Byl-li pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona podán návrh na výmaz podle § 25 dosavadního zákona, bude projednán jako návrh na zrušení ochranné známky nebo prohlášení ochranné známky za neplatnou pøi splnìní podmínek a s úèinky stanovenými v tomto zákonì.
§ 52 (5) Neskonèilo-li øízení o výmazu ochranné známky podle § 25 odst. 2 a 3 dosavadního zákona pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, je navrhovatel výmazu na výzvu Úøadu povinen prokázat užívání starší ochranné známky ve smyslu § 13 tohoto zákona.
§ 52 (6) Žádost o výmaz ochranné známky z rejstøíku podle § 26 dosavadního zákona lze podat do 1 roku ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona.
§ 52 (7) Byla-li kolektivní ochranná známka zapsána podle døívìjších právních pøedpisù bez toho, že by dosavadní majitelé vytvoøili zvláštní právnickou osobu, mohou tak uèinit do 1 roku ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona. Po marném uplynutí této lhùty se vztahy mezi dosavadními majiteli kolektivní ochranné známky øídí obecnými právními pøedpisy o spoluvlastnictví.
§ 52 (8) Vztahy z ochranných známek zapsaných do rejstøíku pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona se øídí ustanoveními tohoto zákona. Vznik tìchto vztahù, jakož i nároky z nich vzniklé se však posuzují podle pøedpisù platných v dobì jejich vzniku.
§ 52 (9) Prohlášení ochranné známky za proslulou podle § 18 zákona è. 174/1988 Sb., o ochranných známkách, zùstává po dobu stanovenou v § 42 odst. 3 zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, v platnosti.
Úøad vydá vyhlášku, v níž upraví náležitosti žádosti o zápis pøevodu a pøechodu ochranné známky (§ 15), náležitosti žádosti o vyznaèení zmìny vlastníka ochranné známky (§ 16), náležitosti žádosti o zápis zástavního práva, výkonu rozhodnutí a exekuce, insolvenèního øízení (§ 17), náležitosti žádosti o zápis licenèní smlouvy (§ 18), náležitosti pøihlášky (§ 19), náležitosti pøipomínek k pøihlášce (§ 24), náležitosti námitek proti zápisu (§ 25), náležitosti žádosti o úpravu èi rozdìlení pøihlášky (§ 27), náležitosti žádosti o obnovu zápisu ochranné známky (§ 29), náležitosti návrhu na zrušení nebo prohlášení ochranné známky za neplatnou (§ 34), údaje uvádìné v rejstøíku (§ 44), náležitosti žádosti o mezinárodní zápis a žádosti o úkony v mezinárodním rejstøíku ochranných známek (§ 47), výši úhrady nákladù za pøedání pøihlášky ochranné známky Spoleèenství (§ 49) a poèet znìní nebo vyobrazení ochranné známky [§ 50 odst. 1 písm. d)].
1. Zákon è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
2. Vyhláška è. 213/1995 Sb., k provedení zákona o ochranných známkách.
V § 39 zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dalších zákonù (zákon o soudech a soudcích), se dosavadní text oznaèuje jako odstavec 1 a doplòuje se odstavec 2, který zní:
"(2) Mìstský soud v Praze rozhoduje v Èeské republice jako soud prvního stupnì pro ochranné známky Spoleèenství podle èl. 92 Naøízení Rady Evropských spoleèenství è. 40/1994 z 20. prosince 1993 o ochranné známce Spoleèenství.".
Tento zákon nabývá úèinnosti dnem 1. dubna 2004, s výjimkou ustanovení èásti první § 2 písm. c), § 3 písm. a) bodu 3 a § 3 písm. b), § 7 odst. 1 písm. e), § 11 odst. 2, § 46 odst. 3, hlavy XII a èásti druhé, která nabývají úèinnosti dnem vstupu smlouvy o pøistoupení Èeské republiky k Evropské unii v platnost.
[1] Madridská dohoda o mezinárodním zápisu továrních nebo obchodních známek ze dne 14. dubna 1891, revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. èervna 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýnì dne 2. èervna 1934, v Nice dne 15. èervna 1957 a ve Stockholmu dne 14. èervence 1967, uveøejnìná pod è. 65/1975 Sb., ve znìní vyhlášky è. 78/1985 Sb., a Protokol k Madridské dohodì o mezinárodním zápisu ochranných známek sjednaný v Madridu dne 27. èervna 1989, uveøejnìný pod è. 248/1996 Sb.
[2] Naøízení Rady Evropských spoleèenství è. 40/94 z 20. prosince 1993 o ochranné známce Spoleèenství, Naøízení Rady Evropských spoleèenství è. 3288/1994 z 22. prosince 1994, kterým se mìní naøízení è. 40/94.
[3] Paøížská úmluva na ochranu prùmyslového vlastnictví ze dne 20. bøezna 1883, revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. èervna 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýnì dne 2. èervna 1934, v Lisabonu dne 31. øíjna 1958 a ve Stockholmu dne 14. èervence 1967, uveøejnìná pod è. 64/1975 Sb., ve znìní vyhlášky è. 81/1985 Sb.
[4] Pøíloha 1C Dohody o zøízení Svìtové obchodní organizace (WTO), uveøejnìné pod è. 191/1995 Sb.
[6] Napøíklad § 460 zákona è. 40/1964 Sb., obèanský zákoník, ve znìní pozdìjších pøedpisù, § 69a a 479 zákona è. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[6a] Zákon è. 182/2006 Sb., o úpadku a zpùsobech jeho øešení (insolvenèní zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[7] § 508 až 515 obchodního zákoníku.
[8] Zákon è. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[9] Niceská úmluva o mezinárodním tøídìní výrobkù a služeb pro úèely zápisu známek ze dne 15. èervna 1957, revidovaná ve Stockholmu dne 14. èervence 1967 a v Ženevì dne 13. kvìtna 1977, uveøejnìná pod è. 118/1979 Sb., ve znìní vyhlášky è. 77/1985 Sb.
[10] Napøíklad § 69 zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), zákon è. 83/1990 Sb., o sdružování obèanù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a § 20f a následující a § 829 a následující obèanského zákoníku.
[11] § 33 odst. 2 písm. c) správního øádu.
[11a] § 53 odst. 4 správního øádu.
[11b] § 64 a 65 správního øádu.
[11c] § 71 odst. 1 a 3 správního øádu.
[11d] § 80 správního øádu.
[11e] § 152 odst. 3 a 5 správního øádu.
[11f] § 90 odst. 1 písm. c) správního øádu.
[12] Zákon è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní zákona è. 192/2003 Sb.
[13] Zákon è. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Zákon è. 237/1991 Sb., o patentových zástupcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[14] Úmluva o zøízení Svìtové organizace duševního vlastnictví, podepsaná ve Stockholmu dne 14. èervence 1967, uveøejnìná pod è. 69/1975 Sb., ve znìní vyhlášky è. 80/1985 Sb.
[15] § 986 obèanského zákoníku.