Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R1064:pl:NOT
Timestamp: 2013-12-06 12:24:46+00:00
Document Index: 48578958

Matched Legal Cases: ['Art. 7', 'art. 144', 'art. 148', 'art. 4', 'art. 144', 'art. 308', 'art. 308', 'art. 308', 'art. 308', 'art. 166', 'art. 63', 'art. 308', 'art. 1', 'art. 166', 'art. 3', 'art. 63', 'art. 3']

EUR-Lex - 32009R1064 - PL
Dz.U. L 291 z 7.11.2009, str. 14—17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Chorwackie wydanie specjalne Rozdział 03 Tom 025 P. 242 - 245
wejścia w życie: 10/11/2009; Wejście w życie Data publikacji + 3 Patrz Art. 7
32008R1215 Uchylić Dokument zmieniony aktami prawnymi:
Poprawki wprowadzone przez 32010R0291 Zmiana Artykuł 4.1 od/z 01/01/2010
32008R0450 Wybierz wszystkie dokumenty przywołujące ten dokument
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1064/2009
otwierające i ustalające sposób administrowania wspólnotowym kontyngentem taryfowym na przywóz jęczmienia browarnego pochodzącego z krajów trzecich
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych ("rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku") [1], w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 w związku z jego art. 4,
(1) Na mocy Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 r. dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej [2], zatwierdzonego decyzją Rady 2006/333/WE [3], oraz na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT [4], zatwierdzonej decyzją Rady 2007/444/WE [5], Wspólnota zobowiązała się do otwarcia na zasadzie rocznej kontyngentu na przywóz 50000 ton jęczmienia browarnego.
(2) Szczegółowe zasady administrowania kontyngentem taryfowym są obecnie ustalone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1215/2008 z dnia 5 grudnia 2008 r. dotyczącym otwarcia i zarządzania wspólnotowym kontyngentem taryfowym na jęczmień do produkcji słodu z krajów trzecich i wprowadzającym odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 [6].
(3) Stosowanie zasady "kto pierwszy, ten lepszy" okazało się korzystne w innych sektorach rolnictwa i w celu uproszczenia procedur administracyjnych od tej pory kontyngenty te powinny być administrowane zgodnie z metodą określoną w art. 144 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Należy tego dokonać zgodnie z art. 308a, art. 308b i art. 308c ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [7].
(4) Z uwagi na specyfikę przechodzenia z jednego systemu administrowania na drugi, art. 308c ust. 2 i 3 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 nie powinien mieć zastosowania w okresie obowiązywania kontyngentu od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.
(5) W art. 166 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks celny [8] przewiduje się dozór celny w odniesieniu do towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu przy obniżonej stawce celnej z uwagi na ich końcowe przeznaczenie. Należy zagwarantować, że jęczmień browarny przywożony w ramach kontyngentu taryfowego przeznaczony jest do produkcji piwa w kadziach dębowych, zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami Wspólnoty.
(6) W celu sprawnego administrowania kontyngentem należy przewidzieć wysoki poziom zabezpieczenia oraz utrzymanie go podczas całego okresu przetwarzania.
(7) Uwzględniając szczególną jakość jęczmienia przywożonego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki w ramach wymienionego kontyngentu, należy zmniejszyć kwotę zabezpieczenia w odniesieniu do przywozu, któremu towarzyszy świadectwo zgodności autoryzowane przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z procedurą współpracy administracyjnej określoną w art. 63, 64 i 65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
(8) Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 1215/2008 i zastąpić je nowym rozporządzeniem. Jednakże rozporządzenie to powinno wciąż obowiązywać w odniesieniu do pozwoleń na przywóz wydanych w odniesieniu do okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych wcześniejszych od okresów objętych niniejszym rozporządzeniem.
(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
1. Niniejszym rozporządzeniem otwiera się kontyngent taryfowy na przywóz 50000 ton jęczmienia browarnego objętego kodem CN 100300, przeznaczonego do produkcji piwa w kadziach dębowych. Kontyngentowi nadaje się numer porządkowy 09.0076.
2. Kontyngentem, o którym mowa w ust. 1, administruje się zgodnie z art. 308a, 308b i 308c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Artykuł 308c ust. 2 i 3 wymienionego rozporządzenia nie ma zastosowania w okresie obowiązywania kontyngentu od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.
3. Kontyngent, o którym mowa w ust. 1, otwiera się na zasadzie rocznej, począwszy od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia ("okres obowiązywania kontyngentu przywozowego"). Należności przywozowe w ramach kontyngentu taryfowego zostają ustalone na poziomie 8 EUR za tonę.
a) "uszkodzone ziarna" oznaczają ziarna jęczmienia, innych zbóż lub dzikiego owsa zwyczajnego, które są zniszczone, włączając w to pogorszenie jakości spowodowane przez chorobę, mróz, ciepło, owady lub grzyby, złe warunki atmosferyczne i wszystkie inne formy uszkodzenia fizycznego;
b) "dobry i czysty jęczmień jakości handlowej" oznacza ziarna jęczmienia lub fragmenty ziaren, które nie zostały uszkodzone w sposób, którego definicję przedstawiono w lit. a), z wyjątkiem ziaren uszkodzonych przez mróz lub grzyby.
1. Skorzystanie z kontyngentu taryfowego, o którym mowa w art. 1, możliwe jest jedynie, jeżeli przywożony jęczmień spełnia następujące kryteria:
a) ciężar właściwy: minimum 60,5 kg/hl;
b) uszkodzone ziarna: maksimum 1 %;
c) wilgotność: maksimum 13,5 %;
d) dobry i czysty jęczmień jakości handlowej: minimum 96 %.
2. Zgodność z kryteriami jakości określonymi w ust. 1 potwierdza się za pomocą jednego z następujących dokumentów:
a) świadectwa analizy przeprowadzonej na żądanie importera przez urząd celny dopuszczający do swobodnego obrotu; lub
b) świadectwa zgodności dla przywożonego jęczmienia wydanego przez władze rządowe kraju pochodzenia i uznanego przez Komisję.
1. Zgodnie z art. 166 rozporządzenia (WE) nr 450/2008 jęczmień przywożony w ramach niniejszego kontyngentu podlega dozorowi celnemu, który powinien zagwarantować, że:
a) jęczmień jest słodowany w terminie sześciu miesięcy od daty dopuszczenia do swobodnego obrotu; oraz
b) słód musi być użyty do produkcji piwa w kadziach dębowych w terminie nie dłuższym niż 150 dni następujących po dacie, kiedy jęczmień został przetworzony w słód.
Uważa się, że przetwarzanie przywożonego jęczmienia w słód ma miejsce wtedy, gdy jęczmień browarny został poddany moczeniu.
2. W celu zapewnienia wywiązania się z obowiązku, o którym mowa w ust. 1, oraz w celu zagwarantowania pobrania niezapłaconych opłat celnych w sytuacji, gdy obowiązek ten nie jest przestrzegany, importerzy wnoszą zabezpieczenie do właściwych organów celnych. Wysokość zabezpieczenia wynosi 85 EUR za tonę. W przypadku gdy dostawa jęczmienia do produkcji słodu posiada świadectwo zgodności wydane przez Federal Grain Inspection Service (Federalną Służbę Kontroli Zbóż), zwaną dalej FGIS, zabezpieczenie to ulega zmniejszeniu do 10 EUR za tonę.
3. Zabezpieczenie przewidziane w ust. 2 jest zwalniane natychmiast po przedstawieniu zainteresowanym organom celnym dowodu potwierdzającego, że:
a) jakość jęczmienia, ustalona na podstawie świadectwa zgodności lub świadectwa analizy, odpowiada kryteriom ustanowionym w art. 3 ust. 1; oraz
b) spełniono w odpowiednim terminie obowiązek słodowania, o którym mowa w ust. 1.
Świadectwa wydane przez FGIS dla jęczmienia browarnego przeznaczonego do produkcji piwa w kadziach dębowych, których wzór znajduje się w załączniku do niniejszego rozporządzenia, są urzędowo uznawane przez Komisję na mocy procedury współpracy administracyjnej przewidzianej w art. 63, 64 i 65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. W przypadku kiedy parametry analityczne wpisane do świadectwa zgodności wydanego przez FGIS wykazują zgodność jęczmienia browarnego z normami jakości ustanowionymi w art. 3, próbki są pobierane z co najmniej 3 % ładunków wprowadzanych do każdego portu przywozu w czasie danego roku gospodarczego. Kopie pieczęci autoryzowanych przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki są przekazane państwom członkowskim we właściwy sposób.
Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1215/2008. Nadal jednak ma ono zastosowanie w odniesieniu do pozwoleń przywozowych wydanych przed 2009 r., aż do wygaśnięcia ich ważności.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 listopada 2009 r.
[2] Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 15.
[3] Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 13.
[4] Dz.U. L 169 z 29.6.2007, s. 55.
[5] Dz.U. L 169 z 29.6.2007, s. 53.
[6] Dz.U. L 328 z 6.12.2008, s. 20.
[8] Dz.U. L 145 z 4.6.2008, s. 1.
Wzór świadectwa zgodności autoryzowanego przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki dla jęczmienia do produkcji słodu przeznaczonego do produkcji piwa w kadziach dębowych