Source: https://www.burgueraabogados.com/clausulas-limitativas-en-condiciones-generales-seguro/?lang=fr
Timestamp: 2019-07-20 09:22:52
Document Index: 283130655

Matched Legal Cases: ['artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 3', 'artículo 8', 'artículo 3', 'artículo 3']

¿Cláusulas limitativas en las condiciones generales de un contratos de seguro? | AVOCATS Burguera
Hemos publicado numerosas entradas relativas a la nulidad de las cláusulas limitativas sur contrats d'assurance cuando no cumplen con el requisito de la « doble firma ». En esta entrada nos centramos en los casos en los que dichas cláusulas están recogidas dentro de las condiciones generales.
El hecho de que las cláusulas limitativas estén en el condicionado general y no aparte como condiciones particulares, no impide su declaración de nulidad si no cumplen con lo dispuesto el en artículo 3 Droit des contrats d'assurance.
Section 2 de la Audiencia Provincial de Girona, en sentencia nº 59/2018, de 13 Février
« DEUXIÈME.- Los motivos básicos del recurso son: (...) Que el Art 2 de las condiciones generales es una cláusula limitativa de la cobertura. Según la doctrina del Tribunal Supremo debe estar destacada y especialmente aceptada. No se cumplen estos requisitos y el asegurado ostenta la condición de consumidor, por lo que no es aplicable.
Pour des raisons, la citada cláusula de exclusión, estima la Sala debe calificarse como cláusula limitativa del derecho de asegurado, como alega la parte actora, y no como delimitadora del riesgo, como sostiene la parte demandada apelante.
De conformidad con la doctrina jurisprudencial (sentencia de la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo de fecha 15 Octobre 2.014), » son estipulaciones delimitadoras del riesgo aquellas que tienen por finalidad delimitar el objeto del contrato, de modo que concretan qué riesgos constituyen dicho objeto, dans quelle mesure, durante qué plazo y en que ámbito temporal. Otras SSTS posteriores a la citada, comme 17 Octobre 2007 , recordada en la más reciente de 5 Mars 2012 , entiende que debe incluirse en esta categoría, la couverture des risques, les limites d'indemnisation et le montant assuré. Il est, pour, d'individualiser le risque et à établir leur base objective, establecer « exclusiones objetivas », comme indiqué dans le jugement de 5 Mars 2012, de lever les ambiguïtés et de préciser la nature du risque en ligne avec l'objet du contrat ou de l'arrangement pour une utilisation avec établie, siempre que no delimiten el riesgo en forma contradictoria con las condiciones particulares del contrato o de manera no frecuente o inusual (sorprendentes).
Pour sa part, les clauses relatives aux droits condition limite cible ou modifier le droit de la compensation assurée et donc, lorsque l'objet du risque d'assurance devait se produire. Ceux-ci doivent répondre aux exigences formelles de l'art. 3 LCS, ce qui devrait être mis en évidence dans une manière spéciale et doivent être expressément autorisée par écrit, formalités qui sont essentiels pour assurer que l'assuré avait une connaissance exacte du risque couvert (De SSSS 20 Avril 2011, RC 1226/2007 et 15 Juillet 2009, RC 2653/2004). Ce dernier, déterminer, commodément, la notion de clause limitative, référençant à la teneur naturelle du contrat, dérivé, entre autre, les clauses identifiées par son caractère définissant, les conditions particulières du contrat et de la portée ordinaire ou habituel correspondant à l'objet en conformité avec la loi ou la pratique d'assurance. Le principe de transparence, base pour le régime spécial pour limiter les clauses, Il fonctionne avec une intensité particulière sur les clauses ou des individus d'introduction »
En el presente caso se estima que debe calificarse de limitativa de derechos la cláusula litigiosa, ya que opera para condicionar el derecho del asegurado a la indemnización, al exigir que no haya incumplido los preceptos reglamentarios, une fois l'objet du risque d'assurance est survenu,,es,en fonction des caractéristiques et des circonstances dans lesquelles il se produit,,es,Comme indiqué par le STS,,es,la clause de limitation fonctionne de façon à restreindre,,es,et clause d'exclusion des risques,,es,la délimitation,,pt,Il est celui qui précise quel genre d'entre eux est incorporé dans le contrat ".,,es,on peut se référer à la STS No.,,es,« D'un point de vue théorique,,es,la distinction entre les clauses de délimitation et les clauses limitant la couverture est simple,,es,de sorte que le premier se matérialisent l'objet du contrat et les risques mis en,,es,donner lieu à l'assuré le droit de bénéficier faire l'objet d'une assurance,,es,Bien que les clauses de limitation limitent,,es, como son los daños causados por una colisión por parte de otra embarcación.
En conséquence, no cumpliendo tampoco a criterio de la Sala la cláusula en cuestión los requisitos formales previstos en el artículo 3 Droit des contrats d'assurance, como son el de ser destacadas de un modo especial y aceptadas expresamente por escrito, al cumplirse la primera pero no la segunda, no puede enervar el derecho a la indemnización del demandante en el presente caso. »
Sección 1ª SAP Albacete Sentencia 222/2018, de 9 Juillet
« (...) al respecto de estas cláusulas limitativas, Article. 3.1 de la Ley de Contrato de Seguro se cuida de señalar que « Les conditions générales et particulières doivent être clairement et avec précision. Ils seront mis en évidence dans une manière spéciale les clauses limitant les droits des assurés, que deberán ser específicamente aceptadas por escrito”. Y en interpretación del precepto y de estos requisitos, la Sentencia del Pleno de la Sala Primera del Tribunal Supremo de 14 Juillet 2015 nos dice que » La exigencia de que las cláusulas limitativas de derechos figuren « destacadas de modo especial », Il est prévu que l'assuré a une connaissance exacte du risque couvert. La jurisprudencia de esta Sala exige que deben aparecer en las condiciones particulares y no en las condiciones generales, de plus, dans ce dernier déclare la rencontre de ceux (...)
Comme indiqué ci-dessus il, l'entreprise ne doit pas apparaître seulement dans le contrat général, mais dans les conditions particulières, il est le document soit normalement les clauses relatives aux droits limitant apparaissent
CUARTO.- Aplicada dicha doctrina al caso que nos ocupa, resulta imposible considerar que la cláusula limitativa de los derechos del asegurado que se esgrime por la demandada frente al actor cumpla con este requisito de la específica aceptación por escrito. Première, parce que la cláusula no aparece en las condiciones particulares de la póliza que, comme nous l'avons vu, es donde la doctrina jurisprudencial considera deben recogerse en aras de asegurar la debida transparencia y conocimiento del asegurado habida cuenta la trascendencia jurídica de estas exclusiones. Más al contrario de esta exigencia, la cláusula se incluye en el art. 1.7 h) de las condiciones generales.
En fin de compte, tanto porque obraban en condiciones generales y no particulares y la aceptación se hacía por remisión a las mismas, como porque no cabe considerar probado que la firma estampada lo fuera para esa aceptación y sí para consentir el tratamiento de datos personales por la aseguradora, la consecuencia jurídica de la infracción del art. 3 Droit des contrats d'assurance , como dice la Sentencia del Tribunal Supremo de 10 Mai 2005 ‘que es imperativo, pues como señala la Sentencia de 25 Février 2004 los requisitos que establece no pueden ser sustituidos por otros, produce la nulidad parcial del contrato, à savoir, la de la cláusula infractora’. »
Section 1 SAP Albacete Sentencia 233/2018, de 13 Juillet
« la Sala considera con el demandante apelado que esas cláusulas contenidas en el apartado 2.4 et 2.5 de las condiciones generales no son cláusulas delimitativas del riesgo asegurado sino que son cláusulas limitativas de los derechos del asegurado. Señaladamente, la página 5 de las condiciones generales ya les otorga esta naturaleza diciendo que » Mediante la firma de las condiciones particulares de la póliza, el tomador del seguro acepta específicamente las cláusulas limitativas de los derechos del asegurado que se resaltan en letra negrita en estas condiciones generales”. Y efectivamente, las condiciones generales controvertidas están resaltadas en negrita. Importa recordar en este punto la Sentencia del Tribunal Supremo de 11 Septembre 2.006 , citada también en la sentencia de primera instancia, que es paradigmática en materia de la distinción entre cláusulas limitativas de los derechos del asegurado – las cuales están sujetas al requisito de la específica aceptación por escrito por parte del asegurado que impone el artículo 3 Droit des contrats d'assurance – de aquellas otras que tienen por objeto delimitar el riesgo, susceptibles de ser incluidas en las condiciones generales y respecto de las cuales basta con que conste su aceptación por parte de dicho asegurado. Y decimos que es paradigmática porque esta Sentencia fue dada después de sometida la cuestión a Pleno del Tribunal precisamente ante la declaración en sentido contrario y en otro supuesto por la sentencia de 30-12-2.005 EDJ2005/225087. »
Section 3 SAP Pamplona Sentencia 383/2018, de 27 Juillet
« En primer lugar y en relación con ser de aplicación el artículo 8º de las condiciones generales del seguro, conforme al que el hecho estaría excluido de cobertura. Compte tenu du no consta la firma de las condiciones generales, únicamente lo son las particulares, aun cuando éstas contienen cláusulas en las que se reconoce la entrega de las condiciones generales y la aceptación de las destacadas como limitativas de derechos del aseguro, la jurisprudencia interpreta aquella no basta para entender el cumplimiento de lo dispuesto en el art. 3 LCS, ya que en todo caso la entrega de las condiciones particulares no supone aceptación de las mismas, no siendo por tanto de aplicación (en este sentido entre otras la STS de 28/11/11 (RJ 2012/3403) y las en ella citadas). »
Section 19 SAP Barcelona sentencia 421/2018, de 5 Octobre
« Dernier, à conditions générales aportadas, se excluye de cobertura el » robo cuyo cometido se vea facilitado por no haberse adoptado las medidas de seguridad señaladas en las condiciones particulares ».
La distinción entre cláusulas de delimitación de cobertura y cláusulas limitativas en el contrato de seguro ha sido perfilada por la jurisprudencia del Tribunal Supremo en múltiples resoluciones, y como expresión de esta doctrina citaremos la más reciente de 24 Avril 2016, que reza así:
« 1.- Desde un punto de vista teórico, la distinción entre cláusulas de delimitación de cobertura y cláusulas limitativas es sencilla, de manera que las primeras concretan el objeto del contrato y fijan los riesgos que, si elle se produit, hacen surgir en el asegurado el derecho a la prestación por constituir el objeto del seguro. Mientras que las cláusulas limitativas restringen, condition ou modifier le droit de l'assuré à l'indemnisation ou la prestation garantie dans le contrat,,es,une fois l'objet du risque d'assurance est produite ».,,es,Comme la deuxième distinction,,es,clauses de limitation et de clauses préjudiciables,,es,on peut dire que,,es,tandis que dans les premières restrictions sur les droits de l'assuré sont établis en fonction de certains paramètres,,es,dans la deuxième telles restrictions ou réductions des droits de la portée assurée telle entité vidées de contenu du contrat d'assurance,,es,on peut se référer aux mêmes STS No.,,es,Avril quand il a dit que sont,,es,clauses nocives,,pt,« Ceux qui, dans la pratique l'assurance enlèverait tout son sens,,es, une fois l'objet du risque d'assurance est survenu,,es,en fonction des caractéristiques et des circonstances dans lesquelles il se produit,,es,Comme indiqué par le STS,,es,la clause de limitation fonctionne de façon à restreindre,,es,et clause d'exclusion des risques,,es,la délimitation,,pt,Il est celui qui précise quel genre d'entre eux est incorporé dans le contrat ".,,es,on peut se référer à la STS No.,,es,« D'un point de vue théorique,,es,la distinction entre les clauses de délimitation et les clauses limitant la couverture est simple,,es,de sorte que le premier se matérialisent l'objet du contrat et les risques mis en,,es,donner lieu à l'assuré le droit de bénéficier faire l'objet d'une assurance,,es,Bien que les clauses de limitation limitent,,es.
Cependant, como expresa la sentencia de esta Sala núm. 715/2013, de 25 Novembre, dans la pratique, no siempre han sido pacíficos los perfiles que presentan las cláusulas delimitadoras del riesgo y las limitativas de los derechos del asegurado. Les frontières entre eux ne sont pas claires, e incluso hay supuestos en que las cláusulas que delimitan sorprendentemente el riesgo se asimilan a las limitativas de los derechos del asegurado.
la phrase 853/2006, de 11 Septembre , sentir une doctrine, recogida posteriormente en otras muchas resoluciones de esta Sala 1.ª, (verbigracia sentencias núm. 1051/2007, de 17 Octobre ; et 598/2011, de 20 Juillet ), lequel provisions pour risques sont délimitant ceux qui sont destinés à définir l'objet du contrat, de sorte qu'ils se matérialisent: (i) Quels sont les risques de l'objet; (ii) dans quelle mesure; (iii) durante qué plazo; et (iv) en que ámbito temporal.
Otras sentencias posteriores, como la núm. 82/2012, de 5 Mars, à inclure comprise, dans cette catégorie couvre un risque,,es,à condition qu'ils ne font pas obstacle au risque qui est incompatible avec les conditions du contrat ou de manière peu fréquentes ou inhabituelles,,es,clauses surprenantes,,es,malgré l'importance d'une distinction correcte entre les types de clauses dans les contrats d'assurance,,es,reste essentiellement si les clauses ont été rédigés de façon claire et compréhensible,,es,de sorte que le consommateur a été bien comprendre le fardeau économique et juridique et donc d'exprimer un consentement valide,,es,pas entachée d'une erreur fondamentale et excusable,,es,En effet,,,es, les limites d'indemnisation et le montant assuré. Il est, pour, d'individualiser le risque et à établir leur base objective, de lever les ambiguïtés et de préciser la nature du risque en ligne avec l'objet du contrat ou de l'arrangement pour une utilisation avec établie, siempre que no delimiten el riesgo en forma contradictoria con las condiciones particulares del contrato o de manera infrecuente o inusual (cláusulas sorprendentes).
2.- Pour sa part, les clauses relatives aux droits condition limite cible ou modifier le droit de la compensation assurée et donc, lorsque l'objet du risque d'assurance devait se produire. Deben cumplir los requisitos formales previstos en el art. 3 LCS, de manera que deben ser destacadas de un modo especial y han de ser expresamente aceptadas por escrito; formalités qui sont essentiels pour assurer que l'assuré avait une connaissance exacte du risque couvert (phrases 268/2011, de 20 Avril; et 516/2009, de 15 Juillet) ».
Aplicando la doctrina al presente caso, no albergamos ninguna duda que las precisiones sobre las medidas de seguridad expresadas no son una delimitación del ámbito de cobertura del seguro contratado, mais es una cláusula limitativa. L'art. 50 de la Ley de Contrato de Seguro dispone que » Por el seguro contra robo, el asegurador se obliga, dentro de los límites establecidos en la Ley y en el contrato, a indemnizar los daños derivados de la sustracción ilegítima por parte de terceros de las cosas aseguradas. La cobertura comprende el daño causado por la comisión del delito en cualquiera de sus formas », de manera que cualquier exclusión de esta cobertura, como la exigencia de medidas de seguridad, ha de entenderse como una cláusula limitativa de los derechos del asegurado. Y es sabido que, como sostiene reiterada jurisprudencia del Tribunal Supremo, las cláusulas limitativas que se contengan en las condiciones generales tienen que estar destacadas y venir expresamente aceptadas por el asegurado, siéndoles de aplicación el requisito de una aceptación específica y destacada contenida en el artículo 3 de La ley de Contrato de Seguro (STS 29/1/1996). Y desde luego en el caso que nos ocupa no consta esa aceptación expresa por el asegurado. Con lo cual deviene irrelevante si la puerta estaba o no cerrada (cuestión que no está ni mucho menos clara). »
Section 3 SAP A Coruña Sentencia 335/2018, de 10 Octobre
« Expuestos los contenidos de las citadas cláusulas del condicionado particular y general, las limitaciones que se introducen en el último condicionado no han sido aceptadas por el asegurado, aparte de no venir reflejadas en el condicionado particular, concretamente en cuanto la repatriación refiere incluida, sin ningún tipo de límite; por otra parte el límite que para la repatriación refiere el condicionado general incluso se establece con referencia a otra cobertura cual es la asistencia familiar del condicionado particular. Nos hallamos por tanto ante una cláusula limitativa, que no ha sido aceptada por el asegurado originando de esta manera una oscuridad que hace que el asegurado no llegue a entenderlo, máxime cuando él suscribe la póliza, da como domicilio el que tiene en Suiza, tiene el convencimiento que el seguro que está suscribiendo cubre lo que refleja el condicionado particular y con esa intención lo suscribe, sin que ello pueda a él perjudicarle, solamente perjudicaría al que causó la oscuridad que la póliza crea, que en este caso es la propia aseguradora. Consecuentemente el recurso de apelación interpuesto ha de ser estimado. »
Section 17 SAP Barcelona Sentencia 758/2018, de 24 Octobre
« CUARTO.- La cuestión discutida se centra, pour, en determinar si el tratamiento quirúrgico recibido por el actor, « laparoscopia asistida de robot », está excluido de la póliza al no recogerse de forma expresa entre los riesgos cubiertos, y además por haber sido intervenido en centro y por médico no concertados con la aseguradora. A tal efecto conviene recordar la doctrina jurisprudencial recogida, parmi d'autres, por la STS del 19 Juillet 2016 (nº 498/2016) en cuanto a la distinción entre cláusulas delimitadoras del riesgo y limitativas del derecho. En relación a las primeras entiende que: » debe incluirse en esta categoría la cobertura de un riesgo, les limites d'indemnisation et le montant assuré. Il est, pour, d'individualiser le risque et à établir leur base objective, de lever les ambiguïtés et de préciser la nature du risque en ligne avec l'objet du contrat ou de l'arrangement pour une utilisation avec établie, siempre que no delimiten el riesgo en forma contradictoria con las condiciones particulares del contrato o de manera infrecuente o inusual (cláusulas sorprendentes) ». Y en relación a las segundas dice que son las que operan para » restringir, condition ou modifier le droit de l'assuré à une indemnisation une fois que l'objet du risque d'assurance a eu lieu », las cuales están sujetas, en orden a su validez y como expresión de un principio de transparencia legalmente impuesto, a los requisitos de: (un) ser destacadas de modo especial; et (b) ser específicamente aceptadas por escrito (art. 3 LCS) ». Continúa diciendo que: » La solución de la Sala para la adecuada decisión sobre ambas clases de cláusulas ( SSSS 20 Juillet 2011, Rc. 819/2008 ; de 30 Novembre 2011, Rc. 2230/2008 ; 15 Juillet 2009 ) parte de considerar que al contrato se llega desde el conocimiento que el asegurado tiene del riesgo cubierto y de la prima, según la delimitación causal del riesgo y la suma asegurada con el que se da satisfacción al interés objetivo perseguido en el contrato por lo que resulta esencial para entender la distinción anterior comprobar si el asegurado tuvo un exacto conocimiento del riesgo cubierto. Dado que toda la normativa de seguros está enfocada a su protección, resolviéndose a su favor las dudas interpretativas derivadas de una redacción del contrato o sus cláusulas oscura o confusa, la exigencia de transparencia contractual, au moins lorsque la perfection du contrat est soumis, comme dans le cas de l'adhérence, un acte de volonté de la part du demandeur, exige que l'assureur est conforme à l'obligation d'informer l'assuré qui façonne l'objet de l'assurance sur laquelle va donner leur consentement, qui est, à risque, permettant ainsi à la conscience du risque des clauses de délimitation, que ceux qui limitent leurs droits, avec la précision que ce dernier doit être fait avec clarté et l'accent requis par la loi, qu'elle exige que l'acceptation spéciale est collectée ». QUINTO.- Le Termes et conditions que deben valorarse para resolver la cuestión discutida son las acompañadas a la póliza suscrita en el año 1976, como se establece en la sentencia de instancia como hecho no discutido, pues las posteriores del año 2005 no aparecen firmadas o aceptadas por el actor, aunque en esencia sean las mismas a excepción de las calificaciones antes reseñadas. Debe destacarse que la modificación unilateral con alteración de las condiciones inicialmente pactadas en el contrato estaría proscrita con carácter general en el art. 1256 CC, e infringiría el imperativo ético de buena fe plasmado en los art. 7-1 et 1258 CC. Por ello la falta de consentimiento del tomador/asegurado a dicha modificación la privaría de eficacia (art. 5 LCS). »
En fin de compte, el hecho de que la cláusula limitativa esté recogida dentro de las condiciones generales no impide su nulidad en caso de no cumplir con los requisitos del artículo 3 Droit des contrats d'assurance.
Publié dans Blog, Clausulas limitativas, Condiciones generales, Assurance | Marqué avec abogado especialista en seguros, abogado seguros, abogados de seguros, abogados especialistase en seguros, abogados expertos en seguros, abogados seguros, clausulas limitativas, condicines generales, contrat d'assurance