Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2004-255
Timestamp: 2019-09-20 21:18:19+00:00
Document Index: 44977526

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 4', '§ 11', '§ 11', '§ 14', '§ 5', '§ 9', '§ 4', '§ 23', 'zákona č. 634', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 14', '§ 9', '§ 10', '§ 11', 'Čl. 10', '§ 12', '§ 13', 'Čl. 14', 'Čl. 14', '§ 313', '§ 14', '§ 14', '§ 14', 'zákona č. 358', '§ 15', 'Čl. 84', '§ 16', '§ 16', '§ 17', '§ 19', '§ 19', '§ 19', '§ 17', '§ 16', '§ 20', '§ 20', '§ 15', '§ 21', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 23', '§ 23', '§ 24', '§ 24', '§ 23', '§ 24', '§ 15', '§ 24', '§ 15', '§ 24', '§ 15', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 24', '§ 23', '§ 24', '§ 25', '§ 27', '§ 24', '§ 28', '§ 28', '§ 23', '§ 28', '§ 29', '§ 31', '§ 4', '§ 4', 'Čl. 6', '§ 31', '§ 31', '§ 59', 'zákona č. 337', '§ 32', '§ 14', 'zákona č. 191', 'zákona č. 260', '§ 14', 'zákona č. 191', '§ 4', 'zákona č. 191', 'čl. 3', 'zákona č. 191']

255/2004 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vý...
Minulé znění 01.05.2004 - 31.12.2014
Zákon č. 255/2004 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Částka 83/2004
Zrušeno k 01.01.2015 (355/2014 Sb.)
Minulé znění 01.05.2004 - 31.12.2014Předpis je již zrušen
Čl. III - Zmocnění
kterým se mění zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů
1. Nadpis části první zní: "ÚVODNÍ USTANOVENÍ".
2. Označení hlavy první včetně nadpisu se zrušuje.
3. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1) zní:
(1) Tento zákon stanoví podmínky, za kterých se provádí zásah celního úřadu proti osobám, které vlastní, drží, skladují nebo prodávají zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví na celním území Evropských společenství (dále jen "Společenství") podle bezprostředně závazného právního předpisu Společenství.1)
1) Nařízení Rady (ES) č. 3295/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla, publikované v Úředním věstníku ES L 341 ze dne 30. 12. 1994, str. 8 – 13, ve znění nařízení Rady (ES) č. 241/1999, publikovaného v Úředním věstníku ES L 027 2. 2. 1999, str. 1 – 5.
Nařízení Rady (ES) č. 1383/2003 ze dne 22. července 2003 týkající se celního zásahu proti zboží podezřelému z porušování určitých práv duševního vlastnictví a opatření, jež mají být přijata proti zboží, které prokazatelně taková práva porušilo, publikované v Úředním věstníku ES L 196, str. 7 – 14.".
b) humanitárními účely činnosti prováděné s cílem zajistit základní potřeby obyvatelstva, které se ocitlo v tíživé životní situaci nebo bylo postiženo mimořádnou událostí, kdy je opodstatněno využití mimořádných materiálních zdrojů.".
6. Slova "HLAVA II" se nahrazují slovy "ČÁST DRUHÁ".
7. Nadpis části druhé zní: "PODÁVÁNÍ ŽÁDOSTI O ZÁSAH CELNÍHO ÚŘADU".
8. § 4 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 2) až 6) zní:
(1) Majitel práva2) podává žádost o zásah celního úřadu (dále jen "žádost") Celnímu ředitelství Hradec Králové (dále jen "celní ředitelství"), které rozhoduje o schválení nebo zamítnutí žádosti. Celní ředitelství neprodleně informuje při schválení žádosti příslušný celní úřad, který má zásah provést, a toto rozhodnutí, stejně jako rozhodnutí, kterým žádost zamítne, zašle majiteli práva.
(2) Žádost se podává na předepsaném formuláři.3)
(3) V případě, že řízení zahájené podle § 11 bude přerušeno kvůli konání nebo opomenutí ze strany majitele práva, nebo v případě, že o předmětném zboží bude následně ověřeno, že není zbožím, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, anebo pokud majitel práva použije údaje uvedené v § 11 odst. 1 k jiným účelům než k podání určovací žaloby podle občanského zákoníku nebo k uplatnění § 14 odst. 1, přejímá majitel práva odpovědnost vůči osobám podílejícím se na zásahu4) a uhradí všechny náklady spojené s udržováním zboží pod celním dohledem. Bylo-li zjištěno podle věty prvé, že předmětné zboží je zbožím, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, uhradí tyto náklady při dovozu dovozce, při vývozu nebo zpětném vývozu vývozce, v ostatních případech vlastník nebo držitel zboží. Celní ředitelství zašle majiteli práva písemně, nebo pokud o to majitel práva požádá, elektronicky sdělení podepsané podle zvláštního zákona,5) (dále jen "elektronicky") s uvedením částky, kterou je povinen uhradit na základě prohlášení6) učiněného písemně nebo elektronicky, s uvedením čísla účtu, na který má být částka uhrazena.
6) Článek 6 nařízení Rady (ES) č. 1383/2003.".
9. § 5 až 8 se včetně nadpisů zrušují.
10. Slova "HLAVA III" se nahrazují slovy "ČÁST TŘETÍ".
11. Nadpis části třetí zní: "ODHALENÍ ZBOŽÍ, JEHOŽ VÝROBOU NEBO ÚPRAVOU BYLA PORUŠENA PRÁVA K DUŠEVNÍMU VLASTNICTVÍ, PŘI PROVÁDĚNÍ CELNÍHO DOHLEDU".
12. V § 9 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou č. 7) a 8) zní:
"(1) Celní úřad, který zajistil zboží při provádění celního dohledu7) v době, kdy ještě nebyla podána žádost, sdělí bezodkladně majiteli práva, pokud je mu znám, písemně nebo elektronicky, zjištěnou skutečnost o možném porušení jeho práva, aby mohl podat žádost podle § 4, a údaje pouze o skutečném nebo předpokládaném množství zboží a jeho povaze. Obdobně postupuje v případě, kdy je celnímu úřadu předáno zboží jiným orgánem podle zvláštního právního předpisu.8)
8) Například § 23 odst. 8 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.".
14. V § 9 odst. 2 se slovo "odstavců" nahrazuje slovem "odstavce", slova "a 2" se nahrazují slovy "osobě, u které bylo zjištěno," a slova "15 dnů" se nahrazují slovy "uvedené v rozhodnutí, na kterou bylo zajištěno,".
15. V § 9 odst. 3 se věta první zrušuje.
16. V § 9 odst. 3 se slova "Zboží, které lze zajistit," nahrazují slovy "Zajištěné zboží", za slova "ponechat osobě" se vkládají slova " , které bylo zboží rozhodnutím zajištěno" a na konci odstavce se doplňuje věta, která zní: "Úkony, kterými byl tento zákaz porušen, jsou neplatné.".
17. V § 9 odst. 4 věty třetí a čtvrtá zní: "O vydání, popřípadě odnětí zboží se vyhotoví úřední záznam podepsaný dvěma celníky a osobou, která zboží vydala, popřípadě které bylo zboží odňato, a uvede se v něm též množství a popis zboží. Osobě, která zboží vydala, popřípadě které bylo zboží odňato, předá celní úřad druhopis úředního záznamu.".
18. V § 9 odstavec 5 zní:
"(5) Nelze-li u zajištěného zboží uložit sankci propadnutí nebo ochranné opatření zabráním zboží v řízení o přestupku nebo v řízení o správním deliktu, nebo rozhodnout o jeho zničení podle § 14, vrátí se osobě, které bylo zajištěno. Uplatní-li na toto zajištěné zboží právo jiná osoba a celní úřad má pochybnosti o tom, zda tato osoba nebo osoba, které bylo zboží zajištěno, je vlastníkem zboží, navrhne těmto osobám, aby svůj nárok uplatnily u soudu ve lhůtě, kterou jim k tomu poskytne.".
19. V § 9 se odstavec 6 zrušuje.
20. § 10 se zrušuje.
21. Slova "HLAVA IV" se nahrazují slovy "ČÁST ČTVRTÁ".
22. Nadpis části čtvrté zní: "PODMÍNKY PRO ZÁSAH CELNÍHO ÚŘADU".
23. § 11 včetně poznámek pod čarou č. 9) až 11) zní:
(1) Celní úřad, kterému celní ředitelství doručilo rozhodnutí o schválení žádosti, a který zajistil zboží, zašle majiteli práva na jeho žádost písemně nebo elektronicky sdělení obsahující jméno, popřípadě jména, příjmení a adresu místa trvalého pobytu nebo název nebo obchodní firmu a sídlo, jméno, popřípadě jména podnikající fyzické osoby a adresu místa trvalého pobytu, deklaranta, vlastníka nebo držitele zboží, a pokud jsou mu známa, i jméno, příjmení a adresu místa trvalého pobytu nebo název nebo obchodní firmu a sídlo příjemce a odesílatele, jakož i údaje o původu a místě odeslání zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, aby mohl uplatnit ochranu svého práva.9)
(2) Celní úřad může odebrané vzorky předat nebo zaslat majiteli práva na jeho výslovnou žádost pouze za účelem analýzy a usnadnění dalšího řízení.10)
(3) Majitel práva je povinen neprodleně písemně nebo elektronicky informovat celní úřad, že bylo zahájeno řízení o určení, zda jde o zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví.11)
11) Čl. 10 druhý pododstavec nařízení Rady (ES) č. 1383/2003.".
24. § 12 se zrušuje.
25. § 13 včetně poznámek pod čarou č. 12) až 15) zní:
(1) Má-li být uskladněno zajištěné zboží do jeho propuštění do navrženého celního režimu,12) uplatní se obdobně podmínky pro dočasné uskladnění zboží.13)
(2) Má-li být složena jistota,14) lze jistotu složit v hotovosti na účet celního úřadu nebo nahradit bankovní zárukou.15) Předložení šeku, jehož proplacení je zaručeno bankou, se považuje za složení hotovosti na účet celního úřadu.
12) Čl. 14 odst. 1 a článek 15 nařízení Rady (ES) č. 1383/2003.
13) Články 50 až 53 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.
14) Čl. 14 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1383/2003.
15) § 313 až 322 obchodního zákoníku.".
26. § 14 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 16) až 28) zní:
4. doloží potvrzením příslušného orgánu ne starším než 3 měsíce, že nemají nedoplatky na daních, splatné nedoplatky na pojistném na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, včetně penále, splatné nedoplatky na pojistném na veřejné zdravotní pojištění, včetně penále.25) Splatným nedoplatkem na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti se pro účely tohoto zákona rozumí též nedoplatek na pojistném včetně penále, k jehož úhradě bylo povoleno podle zvláštního právního předpisu26) jeho splácení ve splátkách.
27) Například zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
27. Za § 14 se vkládá nový § 14a, který včetně poznámek pod čarou č. 29) až 31) zní:
(1) Stát neodpovídá za škodu,29) která vznikla
a) majiteli práva tím, že celním úřadem nebylo odhaleno zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví nebo toto zboží bylo propuštěno, anebo nebylo přijato opatření za účelem jeho zajištění,30) nejde-li o škodu, u níž se odpovědnost státu řídí zvláštním právním předpisem,31)
31) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů.".
28. Slova "HLAVA V" se nahrazují slovy "ČÁST PÁTÁ".
29. Pod nadpis části páté se vkládají slova "HLAVA I", jejíž nadpis zní: "PŘESTUPKY".
30. § 15 včetně poznámek pod čarou č. 32) až 36) zní:
a) podá celní prohlášení na propuštění zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, do volného oběhu32) nebo režimu vývozu,33)
b) podá žádost na propuštění zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, ke zpětnému vývozu nebo požádá o jeho umístění do svobodného celního pásma nebo svobodného celního skladu,34)
c) dosáhne porušením celních předpisů propuštění zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, do volného oběhu, do režimu vývozu nebo ke zpětnému vývozu35) nebo do některého z režimů s podmíněným osvobozením od cla,36) nebo jeho umístění ve svobodném celním pásmu nebo svobodném celním skladu,
36) Čl. 84 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.".
31. V části čtvrté se označení dílu prvního včetně nadpisu nad § 16 zrušuje.
32. § 16 včetně poznámky pod čarou č. 37) zní:
(3) O porušení povinnosti ve větším rozsahu se jedná v případě, že celní hodnota zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, přesahuje částku 1 000 000 Kč, a jde-li o zboží vyvážené nebo zpět vyvážené, přesahuje-li statistická hodnota zboží uplatněná podle zvláštního právního předpisu37) částku 1 000 000 Kč. O porušení povinnosti ve značném rozsahu se jedná v případě, že celní hodnota zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, přesahuje částku 5 000 000 Kč, a jde-li o zboží vyvážené nebo zpět vyvážené, přesahuje-li statistická hodnota uplatněná podle zvláštního právního předpisu37) částku 5 000 000 Kč.
37) Body 16 až 21 v části I přílohy k vyhlášce č. 200/2004 Sb., o statistice vyváženého a dováženého zboží a způsobu sdělování údajů o obchodu mezi Českou republikou a ostatními členskými státy Evropských společenství.".
33. § 17 a 18 se zrušují.
34. V § 19 odst. 2 se slovo "nelze" nahrazuje slovem "lze" a slova "je-li jeho" se nahrazují slovy "i když je jeho".
35. V § 19 se odstavec 3 zrušuje.
36. V § 19 odst. 3 se slova "lze uložit" nahrazují slovy "se uloží" a slova "§ 17" se nahrazují slovy "§ 16 odst. 4".
37. V § 20 odst. 1 se na konci písmene b) poslední slovo "nebo" zrušuje a současně se zrušuje písmeno c).
38. V § 20 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Celní úřad rozhodne, že se zboží zabírá, není-li známa osoba, která porušila zákon některým ze způsobů uvedených v § 15 odst. 1.".
39. § 21 a 22 se včetně poznámky pod čarou č. 24) zrušují.
40. Dosavadní "Díl 2" se označuje jako "HLAVA II".
41. § 23 včetně nadpisu zní:
(3) K řízení o správním deliktu je v prvním stupni příslušný celní úřad, v jehož územním obvodu byl správní delikt zjištěn.".
42. Nadpis § 24 se zrušuje.
43. V § 24 odst. 1 se za slovo "delikt" vkládají slova "podle § 23 odst. 1 písm. a) a b)" a slova "tyto sankce:" se nahrazují slovy "pokutu do 100 000 Kč."; za větu první se vkládá věta "Za správní delikt podle § 23 odst. 1 písm. e) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.".
44. V § 24 odst. 1 se písmena a) a b) zrušují.
45. V § 24 odst. 2 se slovo "Pokutu" nahrazuje slovy "Za správní delikt podle § 23 odst. 1 písm. c) a d)" a slova "až do výše" se nahrazují slovem "pokutu".
46. V § 24 odst. 2 písm. a) se slova "10 000 000 Kč" nahrazují slovy "do 1 000 000 Kč" a slova "za porušení povinností uvedených v § 15 písm. a) až e)" se zrušují.
47. V § 24 odst. 2 písm. b) se slova "15 000 000 Kč" nahrazují slovy "do 5 000 000 Kč" a slova "za porušení povinností uvedených v § 15 písm. a) až e) opakovaně nebo" se nahrazují slovy "porušil-li pachatel povinnosti".
48. V § 24 odst. 2 písm. c) se slova "20 000 000 Kč" nahrazují slovy "do 20 000 000 Kč" a slova "za porušení povinností uvedených v § 15 písm. a) až e) opakovaně a ve větším" se nahrazují slovy "porušil-li pachatel povinnosti ve značném".
49. V § 24 se odstavce 3 a 4 zrušují.
50. V § 24 odstavec 3 zní:
"(3) O porušení povinností ve větším rozsahu se jedná v případě, že celní hodnota zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, přesahuje částku 1 000 000 Kč, a jde-li o zboží vyvážené nebo zpět vyvážené, přesahuje-li statistická hodnota uplatněná podle zvláštního právního předpisu35) částku 1 000 000 Kč.".
51. V § 24 odstavec 4 zní:
"(4) O porušení povinnosti ve značném rozsahu se jedná v případě, že celní hodnota zboží, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví, přesahuje částku 5 000 000 Kč, a jde-li o zboží vyvážené nebo zpět vyvážené, přesahuje-li statistická hodnota uplatněná podle zvláštního právního předpisu částku 5 000 000 Kč.".
52. V § 24 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
"(5) Pokutu za správní delikt podle § 23 odst. 1 lze uložit do jednoho roku ode dne, kdy se celní úřad příslušný k projednání přestupku dozvěděl o skutečnostech porušujících tento zákon, nejpozději však do 6 let ode dne, kdy k porušení nebo nesplnění povinnosti došlo.".
53. V § 24 se odstavec 7 zrušuje.
54. § 25 a 26 se zrušují.
55. § 27 včetně nadpisu zní:
(3) Propadnutí zboží se uloží jen ve lhůtách uvedených v § 24 odst. 5.".
56. V § 28 odstavec 1 zní:
"(1) Nebyla-li za správní delikt uložena sankce propadnutí zboží, rozhodne celní úřad, že se takové zboží zabírá, jestliže
a vyžaduje-li to bezpečnost osob nebo majetku nebo jiný obecný zájem.".
57. V § 28 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Celní úřad rozhodne, že se zboží zabírá, není-li známa osoba, která porušila zákon některým ze způsobů uvedených v § 23 odst. 1.".
58. V § 28 se odstavec 4 zrušuje.
59. V části páté se za HLAVU II doplňuje HLAVA III, která včetně nadpisu zní:
(3) Pokuta uložená za přestupek nebo správní delikt podle tohoto zákona je splatná do 30 dnů ode dne, kdy nabylo právní moci rozhodnutí, jímž byla uložena.".
60. § 29 a 29a se zrušují.
61. V části páté se hlava šestá zrušuje.
62. Slova "HLAVA VII" se nahrazují slovy "ČÁST ŠESTÁ".
63. V nadpisu části šesté se slova "a přechodná" zrušují.
64. § 31 včetně poznámky pod čarou č. 38) zní:
(1) Náklady podle § 4 odst. 3 jsou splatné do 30 dnů ode dne doručení sdělení celního ředitelství o jejich výši. Není-li ve lhůtě předepsaná částka sdělená podle § 4 odst. 3 uhrazena, celní ředitelství ji majiteli práva předepíše rozhodnutím k úhradě.38)
38) Čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1383/2003.".
65. Za § 31 se vkládají nové § 31a až 31c, které včetně poznámek pod čarou č. 39) až 41) znějí:
(2) Odvolací orgán v rozhodnutí, kterým se zamítá odvolání proti rozhodnutí podle tohoto zákona, uvede v poučení rovněž lhůtu, ve které je možno podat soudu žalobu o přezkoumání tohoto rozhodnutí.39)
(2) Ve věcech vybírání a vymáhání náhrad nákladů účelně vynaložených celními úřady, vyplývajících z povinnosti mít zboží pod celním dohledem, a nákladů na odnětí a zničení zboží postupují celní úřady obdobně podle zvláštního právního předpisu o správě daní a poplatků.40)
Nestanoví-li tento zákon jinak, platí pro řízení před celními orgány správní řád.41)
39) Občanský soudní řád, soudní řád správní.
40) § 59, 73 a 73a zákona č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
41) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů.".
66. § 32 až 36 se zrušují.
67. Dosavadní část třetí až část šestá se označují jako část sedmá až část desátá.
1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se ukončí podle dosavadních právních předpisů, s výjimkou nakládání se zbožím, jehož výrobou nebo úpravou byla porušena práva k duševnímu vlastnictví podle ustanovení § 14 zákona č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 260/2002 Sb., které se dokončí podle tohoto zákona.
5. V období ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 1. července 2004 se ustanovení § 14 odst. 1 zákona č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých zákonů, ve znění čl. I bodu 26 tohoto zákona, nepoužije.
6. V období ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona do 1. července 2004 se žádost podle § 4 odst. 2 a 3 zákona č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých zákonů, ve znění čl. I bodu 8 tohoto zákona, podává na formuláři stanoveném v nařízení Komise (ES) č. 1367/95. Náležitosti stanoví čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení Rady (ES) č. 3295/94 a články 2, 2a a 3 nařízení Komise (ES) č. 1367/95.
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých dalších zákonů, jak vyplývá ze zákonů jej měnících.