Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=228373&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=9338637
Timestamp: 2020-08-13 14:38:21+00:00
Document Index: 1176126

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ']

“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ġlieda kontra l-ħlas tardiv fit-tranżazzjonijiet kummerċjali – Direttiva 2011/7/UE – Kunċett ta’ “tranżazzjoni kummerċjali” – Provvista ta’ servizzi – Artikolu 2(1) – Kuntratt ta’ kiri – Ħlasijiet perjodiċi – Skedi ta’ ħlas li jipprevedu l-ħlas bin-nifs –Artikolu 5 – Portata”
Fil-Kawża C‑199/19,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mis-Sąd Rejonowy dla Łodzi‑Śródmieścia w Łodzi (il-Qorti tal-Muniċipalità ta’ Łódź – ċentru ta’ Łódź, il-Polonja), permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Jannar 2019, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-27 ta’ Frar 2019, fil-proċedura
komposta minn S. Rodin, President tal-Awla, K. Jürimäe u N. Piçarra (Relatur), Imħallfin,
– għal J. M., minn A. Krakowińska, radca prawny,
– għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn F. De Luca, avvocato dello Stato,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn K. Mifsud‑Bonnici u Ł. Habiak, bħala aġenti,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(1) kif ukoll tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali (ĠU 2011, L 48, p. 1).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn RL sp. z o.o. u J. M. dwar il-ħlas tardiv, minnu, ta’ sittax‑il ħlas tal-kera u spejjeż relatati, fir-rigward ta’ kuntratt ta’ kiri għal żmien indeterminat ta’ proprjetà kummerċjali.
3 Il-premessi 2, 3, 8, 9, 11, 19 u 22 tad-Direttiva 2011/7 jipprovdu li:
“(2) Il-biċċa l-kbira tal-prodotti u s-servizzi jiġu fornuti fi ħdan is-suq intern minn operaturi ekonomiċi lil operaturi ekonomiċi oħra u lil awtoritajiet pubbliċi fuq bażi ta’ ħlas iddifferit b’mod li l-fornitur jagħti lill-klijent tiegħu ċans li jħallas il-fattura, kif miftiehem bejn il-partijiet, kif stabbilit fil-fattura tal-fornitur jew kif stipulat fil-liġi.
(3) Ħafna mill-ħlasijiet fi transazzjonijiet kummerċjali bejn operaturi ekonomiċi jew bejn operaturi ekonomiċi u awtoritajiet pubbliċi jsiru aktar tard milli jkun miftiehem fil-kuntratt jew milli jkun stipulat fil-kondizzjonijiet ġenerali kummerċjali. Għalkemm il-prodotti jiġu fornuti jew is-servizzi jseħħu, ħafna mill-fatturi korrispondenti jitħallsu ħafna wara l-iskadenza. Dan il-ħlas tard iħalli effett negattiv fuq il-likwidità u jikkomplika l-ġestjoni finanzjarja tal-intrapriżi. Iħalli effett ukoll fuq il-kompetittività u l-kapaċità ta’ profitt tagħhom meta l-kreditur ikollu ħtieġa jikseb finanzjament estern minħabba ħlas tard. […]
(8) Il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva għandu jkun limitat għall-ħlasijiet magħmula bħala remunerazzjoni għal transazzjonijiet kummerċjali. Din id-Direttiva ma għandhiex tirregola transazzjonijiet mal-konsumaturi, imgħax b’konnessjoni ma’ ħlasijiet oħra, per eżempju ħlasijiet taħt il-liġijiet dwar ċekkijiet u kambjali, jew ħlasijiet magħmula bħala kumpens għall-danni inklużi ħlasijiet minn kumpaniji ta’ assigurazzjoni. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jeskludu djun li huma soġġetti għall-proċedimenti ta’ insolvenza, inklużi proċedimenti mmirati lejn ir-ristrutturar ta’ dejn.
(9) Din id-Direttiva għandha tirregola t-transazzjonijiet kummerċjali kollha irrispettivament jekk jitwettqux bejn intrapriżi privati jew pubbliċi jew bejn intrapriżi privati u awtoritajiet pubbliċi […] Għandha għalhekk tirregola wkoll it-transazzjonijiet kummerċjali kollha bejn il-kuntratturi ewlenin u l-fornituri u s-sottokuntratturi tagħhom.
(11) Il-forniment ta’ prodotti u l-provvista ta’ servizzi għal remunerazzjoni li għalihom tapplika din id-Direttiva għandhom jinkludu wkoll it-tfassil u t-twettiq ta’ xogħlijiet pubbliċi u xogħlijiet ta’ bini u inġinerija ċivili.
(19) Jeħtieġ kumpens ġust tal-kredituri għall-ispejjeż ta’ rkupru mġarrba minħabba ħlas tard biex jiġi skoraġġit il-ħlas tard. L-ispejjeż ta’ rkupru għandhom ukoll jinkludu l-irkupru ta’ spejjeż amministrattivi u kumpens għal spejjeż interni mġarrba minħabba ħlas tard li għalih din id-Direttiva għandha tiddetermina somma minima stabbilita li tista’ tingħadd mal-imgħax għall-ħlas tard. […]
(22) Din id-Direttiva m’għandhiex tipprevjeni l-ħlasijiet bin-nifs jew il-pagamenti maqsuma. Madankollu, kull ħlas bin-nifs jew pagament għandu jitħallas skont il-kondizzjonijiet miftehma u għandu jkun soġġett għar-regoli dwar il-ħlas tard stipulati f’din id-Direttiva.”
4 Skont l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2011/7, intitolat “Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni”:
“1. L-għan ta’ din id-Direttiva hu l-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali, sabiex jiġi żgurat il-funzjonament kif suppost tas-suq intern, biex b’hekk titrawwem il-kompetittività tal-intrapriżi u, b’mod partikulari, tal-[impriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs)].
3. L-Istati Membri jistgħu jeskludu djun li huma soġġetti ta’ proċedimenti ta’ insolvenza istitwiti kontra d-debitur, inklużi proċedimenti mmirati lejn ir-ristrutturar tad-dejn.”
5 L-Artikolu 2 ta’ din id-direttiva jinkludi d-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) ‘transazzjonijiet kummerċjali’ tfisser transazzjonijiet bejn l-intrapriżi jew bejn l-intrapriżi u l-awtoritajiet pubbliċi li jwasslu għall-forniment ta’ prodotti jew il-provvista ta’ servizzi għar-remunerazzjoni;
(3) ‘intrapriża’ tfisser kull organizzazzjoni, għajr awtorità pubblika, li taġixxi fil-kors tal-attività ekonomika jew professjonali indipendenti tagħha, anke meta dik l-attività titwettaq minn persuna waħda;
(4) ‘ħlas tard’ tfisser ħlas li ma jsirx fil-perjodu ta’ ħlas kuntrattwali jew statutorju u fejn il-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3(1) […] jiġu sodisfatti;
(5) ‘imgħax għal ħlas tard’ tfisser imgħax statutorju għal ħlas tard jew imgħax b’rata miftehma bejn l-intrapriżi, soġġett għall-Artikolu 7;
6 L-Artikolu 3(1) tal-imsemmija direttiva, intitolat “Transazzjonijiet bejn intrapriżi”, jipprevedi:
“1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fit-transazzjonijiet kummerċjali bejn l-intrapriżi, il-kreditur huwa intitolat għall-imgħax fil-każ ta’ ħlas tard mingħajr il-bżonn ta’ tfakkira meta l-kondizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:
(a) il-kreditur ikun wettaq l-obbligi kuntrattwali u legali tiegħu; kif ukoll
(b) il-kreditur ma jkunx irċieva l-ammont dovut fil-ħin u d-debitur ikun responsabbli għad-dewmien.”
7 Skont l-Artikolu 5 tal-istess direttiva, intitolat “Skedi ta’ ħlas”:
“Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-kapaċità tal-partijiet li jiftiehmu, soġġett għad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġislazzjoni nazzjonali applikabbli, fuq skedi ta’ ħlas li jipprevedu l-ħlas bin-nifs. F’każijiet ta’ dan it-tip, fejn kwalunkwe wieħed mill-ħlasijiet bin-nifs ma jitħallasx sad-data miftehma, l-imgħax u l-kumpens previsti f’din id-Direttiva għandhom jiġu kkalkulati biss fuq il-bażi tal-ammonti li jkunu għadhom ma tħallsux.”
8 L-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2011/7, intitolat “Kumpens għall-ispejjeż ta’ rkupru”, jipprovdi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
“L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fejn l-imgħax għal ħlas tard isir dovut fi transazzjonijiet kummerċjali b’mod konformi mal-Artikolu 3 […] il-kreditur huwa intitolat li jikseb mingħand id-debitur, bħala minimu, somma stabbilita [somma f’daqqa] ta’ EUR 40.”
9 L-Artikolu 4(1) tal-ustawa o terminach zapłaty w transakcjach handlowych (il-Liġi dwar it-Termini ta’ Ħlas fit-Tranżazzjonijiet kummerċjali, test ikkonsolidat) tat-8 ta’ Marzu 2013, (Dz. U. tal-2019, pożizzjoni 118, iktar ’il quddiem il-“Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013”) jiddefinixxi t-tranżazzjoni kummerċjali bħala “kuntratt għall-provvista ta’ merkanzija jew għall-provvista ta’ servizzi bi ħlas, jekk il-partijiet imsemmija fl-Artikolu 2 jikkonkludu l-imsemmi kuntratt b’rabta mal-attività eżerċitata.”
10 Skont l-Artikolu 7(1) ta’ din il-liġi:
“1. Fit-tranżazzjonijiet kummerċjali, bl-eċċezzjoni ta’ tranżazzjonijiet li fil-kuntest tagħhom id-debitur ikun entità pubblika, il-kreditur għandu d-dritt li jikseb, mingħajr intimazzjoni, l-interessi legali relatati mad-dewmien fit-tranżazzjonijiet kummerċjali, sakemm il-partijiet ma jkunux ftiehmu dwar interessi ogħla, għall-perijodu mid-data li fiha jsir dovut il-benefiċċju fi flus sal-jum tal-ħlas, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfatti kumulattivament:
1) il-kreditur ikun wettaq is-servizz tiegħu;
2) il-kreditur ma jkunx kiseb il-ħlas fit-terminu stabbilit fil-kuntratt.”
11 L-Artikolu 10(1) u (3) tal-imsemmija liġi jipprovdi:
“1. Mid-data li fiha jikseb id-dritt għall-interessi msemmija fl-Artikolu 7(1) jew fl-Artikolu 8(1), il-kreditur għandu d-dritt jikseb mingħand id-debitur, mingħajr intimazzjoni, l-ekwivalenti ta’ ammont ta’ EUR 40 ikkonvertit fi zlotys Pollakki [PLN][…] — fejn dan l-ammont jikkostitwixxi kumpens għall-ispejjeż ta’ rkupru.
3. Id-dritt għall-ammont li jsir riferiment għalih fil-paragrafu 1 jirriżulta minn tranżazzjoni kummerċjali, suġġetta għall-punt 2 tal-Artikolu 11(2).”
12 L-Artikolu 11(1), u (2)(1) u (2) tal-istess liġi jipprovdi:
“1. Il-partijiet għal tranżazzjoni kummerċjali jistgħu jistabbilixxu fil-kuntratt tagħhom skeda ta’ ħlas għall-eżekuzzjoni tal-provvista fi flus kontanti bin-nifs, bil-kundizzjoni li l-istabbiliment ta’ tali skeda ta’ ħlas ma tkunx manifestament abbużiva fir-rigward tal-kreditur.
2. Jekk il-partijiet fi tranżazzjoni kummerċjali jkunu stabbilixxew fil-kuntratt tagħhom li l-provvista fi flus ser tiġi eżegwita bin-nifs, id-dritt:
1) għall-interessi msemmija fl-Artikolu 7(1) jew fl-Artikolu 8(1).
2) l-ammont imsemmi fl-Artikolu 10(1) u l-ħlas lura tal-ispejjeż ta’ rkupru mħallsa, kif imsemmi fl-Artikolu 10(2), huwa dovut fir-rigward ta’ kull ħlas mhux imħallas.”
13 Fil-15 ta’ Jannar 2011, RL u J. M. ikkonkludew kuntratt ta’ kiri għal żmien indeterminat li kellu bħala suġġett proprjetà kummerċjali li tinsab f’Łódź (il-Polonja). Skont dan il-kuntratt, J. M., bħala kerrej, huwa obbligat iħallas lil RL, sid il-kera, kera fix-xahar kif ukoll l-ispejjeż tal-operat li jikkorrispondu għall-ispejjeż ta’ manutenzjoni tal-proprjetà immobbli, fl-10 jum ta’ kull xahar. Skont l-imsemmi kuntratt, J. M. ħallas lil RL garanzija tal-kiri ta’ PLN 984 (madwar EUR 229).
14 Mit-talba għal deċiżjoni preliminari jirriżulta li, bejn ix-xahar ta’ Settembru 2015 u x-xahar ta’ Diċembru 2017, J. M. ħallas tard sittax‑il ħlas mensili tal-kera. Sussegwentement, RL bagħtitlu nota ta’ kontabbiltà fl-ammont ta’ PLN 2 751.30 (madwar EUR 640) li kienet tinkludi sittax‑il darba l-ekwivalenti ta’ zlotys Pollakki tas-somma ta’ EUR 40 għal dan id-dewmien fil-ħlas bħala kumpens, kif ukoll dikjarazzjoni dwar il-kumpens parzjali magħmul bejn dan il-kreditu u l-kreditu ta’ J. M. fir-rigward ta’ RL, ikkostitwita mill-garanzija tal-kiri. Wara l-ħlas ta’ dan il-kumpens, l-ammont tal-kreditu mitlub minn RL kien jammonta għal PLN 1 767.30 (madwar EUR 411).
15 Permezz ta’ rikors ippreżentat quddiem il-qorti tar-rinviju, fl-10 ta’ April 2018, RL talbet il-ftuħ ta’ ordni għal ħlas kontra J. M. Din it-talba ntlaqgħet.
16 J. M. ressaq oppożizzjoni għall-ordni ta’ ħlas, kif ukoll kontrotalba dwar il-garanzija tal-kera u l-interessi moratorji, billi sostna li l-Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013, li tittrasponi d-Direttiva 2011/7, ma tapplikax għall-kuntratt ta’ kiri. Dan ma jikkostitwixxix tranżazzjoni kummerċjali, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva, peress li ma jwassalx għall-forniment ta’ prodotti jew il-provvista ta’ servizzi, iżda għall-kunsinna, bi ħlas, ta’ oġġett għal użu temporanju.
17 F’dan il-kuntest, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf, fl-ewwel lok, jekk kuntratt ta’ kiri konkluż bejn impriżi jistax jiġi kklassifikat bħala “tranżazzjoni kummerċjali”, li twassal għall-forniment ta’ prodotti jew għall-provvista ta’ servizzi għal remunerazzjoni, fis-sens tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7. Din tirrileva, minn naħa, li dawn il-kunċetti ma humiex iddefiniti minn din id-direttiva u, min-naħa l-oħra, li d-duttrina Pollakka hija kondiviża fir-rigward tal-interpretazzjoni tagħhom.
18 Skont il-qorti tar-rinviju, għalkemm l-interpretazzjoni letterali u sistematika tal-kunċett ta’ “tranżazzjoni kummerċjali” twassal għall-konklużjoni li dan il-kunċett ma jinkludix il-kuntratti ta’ kiri, interpretazzjoni “funzjonali” tal-imsemmi kunċett timmilita, min-naħa l-oħra, sabiex dawn il-kuntratti jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2011/7.
19 Fit-tieni lok, jekk tingħata risposta fl-affermattiv għal din id-domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, dwar jekk l-ewwel sentenza tal-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7, sa fejn tagħti lill-partijiet il-possibbiltà li jiftiehmu fuq skeda li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, għandhiex tiġi interpretata fis-sens li tkopri biss it-tranżazzjonijiet kummerċjali bi ħlas uniku, minkejja li tali ħlas jista’ jinfirex f’partijiet, u li għalhekk jeskludi t-tranżazzjonijiet kummerċjali li fihom għandu jsir il-ħlas b’mod perjodiku u għandu jsir f’intervalli prestabbiliti, bħall-ħlas mensili tal-kera relatat ma’ kuntratt ta’ kiri.
20 Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li s-Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi (Qorti tal-Muniċipalità ta’ Łódź – ċentru ta’ Łódź, il-Polonja), iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
“1) L-Artikolu 2(1) tad-[Direttiva 2011/7], li ġie transpost fl-ordinament ġuridiku Pollakk permezz tal-Artikolu 4(1) tal-[Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013], għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kuntratti li l-eżekuzzjoni prinċipali tagħhom tikkonsisti fil-provvista b’titolu oneruż ta’ oġġett għal użu temporanju (pereżempju l-kuntratt ta’ kiri) għandhom jitqiesu wkoll bħala tranżazzjonijiet li jwasslu għall-provvista ta’ oġġetti jew għall-provvista ta’ servizzi bi ħlas (tranżazzjonijiet kummerċjali)?
2) F’każ ta’ risposta pożittiva għad-domanda preċedenti, l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7, li ġie transpost fl-ordinament ġuridiku Pollakk permezz tal-Artikolu 11(1) tal-Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013, għandu jiġi interpretat fis-sens li ftehim dwar l-eżekuzzjoni perjodika mid-debitur ta’ benefiċċji fi flus, inkluż fil-każ tal-konklużjoni ta’ kuntratt għal żmien mhux determinat, għandu wkoll jitqies bħala ftehim, bejn il-partijiet fi tranżazzjoni kummerċjali, fuq skeda ta’ pagamenti li tistabbilixxi l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs?”
21 Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk il-punt 1 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/7 għandux jiġi interpretat fis-sens li kuntratt li s-servizz prinċipali tiegħu jikkonsisti fil-kunsinna, bi ħlas, ta’ proprjetà immobbli għal użu temporanju, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jikkostitwixxi tranżazzjoni kummerċjali, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni u għalhekk jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae ta’ din id-direttiva.
22 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, qabel kollox, li, skont l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 2011/7, din tapplika għall-ħlasijiet kollha magħmula bħala remunerazzjoni għal “tranżazzjonijiet kummerċjali” u li dan il-kunċett huwa ddefinit fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7 bħala “transazzjonijiet bejn l-intrapriżi jew bejn l-intrapriżi u l-awtoritajiet pubbliċi li jwasslu għall-forniment ta’ prodotti jew il-provvista ta’ servizzi għar-remunerazzjoni”. Din l-aħħar dispożizzjoni għandha tinqara fid-dawl tal-premessi 8 u 9 ta’ din id-direttiva, li minnhom jirriżulta li hija tkopri l-ħlasijiet kollha magħmula bħala remunerazzjoni għal tranżazzjonijiet kummerċjali, inklużi dawk bejn impriżi privati, u bl-esklużjoni tat-tranżazzjonijiet magħmula mal-konsumaturi u ta’ tipi oħra ta’ ħlasijiet (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Novembru 2019, KROL, C‑722/18, EU:C:2019:1028, punt 31).
23 Isegwi li l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 2011/7, moqri flimkien mal-Artikolu 2(1) tagħha, jiddefinixxi l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva b’mod wiesgħa ħafna (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Novembru 2019, KROL, C‑722/18, EU:C:2019:1028, punt 32).
24 L-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7 jistabbilixxi żewġ kundizzjonijiet sabiex tranżazzjoni taqa’ taħt il-kunċett ta’ “tranżazzjonijiet kummerċjali”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni. L-ewwel nett, din għandha ssir jew bejn impriżi, jew bejn impriżi u l-awtoritajiet pubbliċi u, it-tieni nett, għandha twassal għall-provvista ta’ merkanzija jew għall-provvista ta’ servizzi bi ħlas.
25 Fir-rigward tal-ewwel kundizzjoni, għandu jitfakkar li l-kunċett ta’ “intrapriża [impriża]” huwa ddefinit fl-Artikolu 2(3) tad-Direttiva 2011/7 bħala li jfisser “kull organizzazzjoni, għajr awtorità pubblika, li taġixxi fil-kors tal-attività ekonomika jew professjonali indipendenti tagħha, anke meta dik l-attività titwettaq minn persuna waħda”.
26 Fil-kawża prinċipali, huwa stabbilit li RL, li hija kumpannija b’responsabbiltà limitata, għandha l-kwalità ta’ “impriża”, fis-sens tal-Artikolu 2(3) ta’ din id-direttiva. Min-naħa l-oħra, mid-deċiżjoni tar-rinviju ma jirriżultax b’mod ċar jekk J. M., meta kkonkluda l-kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali ma’ RL, aġixxiex bħala organizzazzjoni fl-eżerċizzju ta’ attività ekonomika jew professjonali indipendenti, u għaldaqstant, għandux ukoll il-kwalità ta’ “impriża”. Il-fatt li l-proprjetà, li hija s-suġġett tal-kuntratt ta’ kiri, hija għal użu kummerċjali jipprovdi indikazzjoni f’dan is-sens. Hija madankollu l-qorti tar-rinviju li għandha twettaq il-verifiki neċessarji f’dan ir-rigward.
27 Fir-rigward tat-tieni kundizzjoni msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7, din ma tinkludix definizzjoni tal-kunċetti ta’ “provvista ta’ merkanzija” u ta’ “provvista ta’ servizzi”, u lanqas ma tirreferi għad-dritt tal-Istati Membri sabiex jiddefinixxihom. F’dawn iċ-ċirkustanzi, tali kunċetti għandhom jingħataw, fl-Unjoni Ewropea kollha, interpretazzjoni awtonoma u uniformi, fid-dawl tar-rekwiżiti tal-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni b’rabta mal-prinċipju ta’ ugwaljanza. Dawn il-kunċetti jikkostitwixxu għalhekk kunċetti awtonomi tad-dritt tal-Unjoni li l-portata tagħhom ma tistax tiġi ddeterminata b’riferiment għall-kunċetti magħrufa tad-dritt tal-Istati Membri jew tal-klassifikazzjonijiet magħmula fuq livell nazzjonali, iżda billi jittieħdu inkunsiderazzjoni kemm it-termini, il-kuntest kif ukoll l-għanijiet tad-dispożizzjoni li tipprevedihom (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Settembru 2015, Gmina Wrocław, C‑276/14, EU:C:2015:635, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
28 Fir-rigward, fl-ewwel lok, tal-kliem tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7, dan ma jippermettix, waħdu, li jiġi ddeterminat jekk kuntratt li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fil-kunsinna, bi ħlas, ta’ proprjetà immobbli għal użu temporanju, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jimplikax il-“provvista ta’ merkanzija” jew “provvista ta’ servizzi”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
29 Madankollu, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fis-sentenza tagħha tal-15 ta’ Diċembru 2016, Nemec (C‑256/15, EU:C:2016:954, punt 33), li tranżazzjoni relatata ma’ attività ekonomika tista’ taqa’ taħt il-kunċett ta’ “tranżazzjoni kummerċjali”, fis-sens tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7, bil-kundizzjoni li l-persuna li twettaq it-tranżazzjoni taġixxi fil-kwalità ta’ “impriża”, fis-sens tal-Artikolu 2(3) ta’ din id-direttiva. Minn dan isegwi li kuntratt li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fil-kunsinna, bi ħlas, ta’ proprjetà immobbli għal użu temporanju, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jista’ jikkostitwixxi “provvista ta’ merkanzija” jew “provvista ta’ servizzi”, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni.
30 Fir-rigward, fit-tieni lok, tal-kuntest regolatorju li fih tidħol id-Direttiva 2011/7, għandu jiġi rrilevat li din, peress li ġiet adottata abbażi tal-Artikolu 114 TFUE, tidħol fil-kuntest tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet tal-Istati Membri li l-għan tagħhom huwa l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern fil-qasam tal-ġlieda kontra l-ħlas tardiv f’dan is-suq. Għalhekk, il-kunċetti ta’ “provvista ta’ merkanzija” u ta’ “provvista ta’ servizzi”, jew ukoll dak ta’ “tranżazzjonijiet kummerċjali” msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7 għandhom jiġu interpretati fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE li jistabbilixxu l-moviment liberu tal-merkanzija u tas-servizzi, rispettivament fl-Artikoli 34, 56 u 57 tiegħu, kif ukoll tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tinterpreta dawn il-libertajiet fundamentali.
31 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 57 KE, huma kkunsidrati bħala “servizzi” s-servizzi normalment ipprovduti bi ħlas, sa fejn ma jkunux irregolati mid-dispożizzjonijiet dwar il-moviment liberu tal-merkanzija, tal-kapital u tal-persuni. It-tieni paragrafu ta’ dan l-artikolu jelenka, bħala eżempju, ċerti attivitajiet li jaqgħu taħt il-kunċett ta’ “servizzi”, fosthom l-attivitajiet ta’ natura kummerċjali.
32 Minn dan jirriżulta li t-Trattat FUE jagħti lill-kunċett ta’ “servizz” definizzjoni wiesgħa, b’mod li jinkludi kwalunkwe provvista li ma taqax taħt il-libertajiet fundamentali l-oħra, bil-għan li ma jkunx hemm attività ekonomika li taħrab mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-libertajiet fundamentali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-3 ta’ Ottubru 2006, Fidium Finanz, C‑452/04, EU:C:2006:631, punt 32).
33 Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ppreċiżat, f’dan ir-rigward, li l-kiri ta’ proprjetà immobbli jikkostitwixxi provvista ta’ servizzi mogħtija bi ħlas, fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE, mingħajr ma l-fatt li dan is-servizz jestendi fuq diversi snin jipprekludi din il-klassifikazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2010, Schmelz, C‑97/09, EU:C:2010:632, punt 41 u l-ġurisprudenza ċċitata).
34 Fid-dawl ta’ din id-definizzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ “servizz”, previst fl-Artikolu 57 TFUE kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja, kuntratt ta’ kiri li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fil-kunsinna ta’ proprjetà immobbli, bi ħlas, iżda mingħajr trasferiment ta’ proprjetà, għall-finijiet tal-użu għal perijodu determinat jew indeterminat, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jimplika l-provvista ta’ “servizz”, fis-sens tal-Artikolu 57 TFUE. F’din il-perspettiva, tranżazzjoni relatata ma’ tali kuntratt tista’ twassal għal “provvista ta’ servizzi”, fis-sens tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7.
35 Din l-interpretazzjoni hija kkorroborata, fit-tielet lok, mill-għan tad-Direttiva 2011/7, li, skont l-Artikolu 1(1) tagħha, jikkonsisti fil-ġlieda kontra l-ħlas tardiv fit-tranżazzjonijiet kummerċjali, sabiex jiġi żgurat il-funzjonament tajjeb tas-suq intern, billi b’hekk tittejjeb il-kompetittività tal-impriżi u b’mod partikolari tal-impriżi żgħar u ta’ daqs medju. Fil-fatt, dan id-dewmien fil-ħlas, kif jirriżulta mill-premessa 3 ta’ din id-direttiva, għandu effetti negattivi fuq il-likwidità ta’ dawn l-impriżi, jikkomplika l-ġestjoni finanzjarja tagħhom u huwa wkoll ta’ ħsara għall-kompetittività tal-imsemmija impriżi u għall-profittabbiltà tagħhom, peress li huma għandhom jiksbu finanzjamenti esterni minħabba dan id-dewmien fil-ħlas.
36 Interpretazzjoni tad-Direttiva 2011/7 fis-sens li l-kuntratti ta’ kiri ma jimplikawx il-“provvista ta’ servizzi” u ma jaqgħux taħt il-kunċett ta’ “tranżazzjonijiet kummerċjali”, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva u għalhekk mill-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tagħha, ma tissodisfax tali għan, peress li teskludi l-kuntratti kollha ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali minn din il-protezzjoni. Din il-konstatazzjoni hija kkonfermata mill-premessa 9 tad-Direttiva 2011/7, li tgħid li din tapplika għat-tranżazzjonijiet kummerċjali “kollha”, kemm jekk isiru bejn impriżi privati jew pubbliċi jew bejn impriżi u awtoritajiet pubbliċi.
37 Tali konklużjoni ma tistax tiġi invalidata mill-premessi 2 u 11 tad-Direttiva 2011/7.
38 Minn naħa, mill-premessa 2 ta’ din id-direttiva jirriżulta ċertament li l-parti l-kbira tal-kunsinni ta’ merkanzija u tal-provvisti ta’ servizzi jsiru minn operaturi ekonomiċi għal operaturi ekonomiċi oħra jew għall-awtoritajiet pubbliċi permezz ta’ ħlas iddifferit, filwaqt li, kif tenfasizza l-qorti tar-rinviju, it-tranżazzjonijiet fil-kuntest tal-attivitajiet ta’ kiri ta’ oġġetti ma jitwettqux permezz ta’ ħlas iddifferit. Madankollu, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe riferiment fil-kliem tal-Artikolu 1(2) u tal-punt 1 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/7 għal kundizzjoni li tgħid li l-kunsinna ta’ merkanzija jew il-provvista ta’ servizzi għandha ssir permezz ta’ ħlas iddifferit, l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet ma tistax tkun suġġetta għal tali kundizzjoni.
39 Min-naħa l-oħra, l-indikazzjoni espliċita, fil-premessa 11 tad-Direttiva 2011/7, li t-tfassil u t-twettiq ta’ xogħlijiet pubbliċi u xogħlijiet ta’ bini u inġinerija ċivili jaqgħu taħt il-kunċetti ta’ “provvista ta’ merkanzija” jew ta’ “provvista ta’ servizzi”, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva, u għaldaqstant, jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tagħha, ma tistax tiġi interpretata a contrario fis-sens li t-tranżazzjonijiet relatati ma’ kuntratti ta’ kiri huma esklużi minnhom.
40 Fil-fatt, minn naħa, id-Direttiva 2011/7 ma tipprovdix lista tat-tipi differenti ta’ kuntratti li jimplikaw “provvista ta’ merkanzija” jew “provvista ta’ servizzi” msemmija fl-Artikolu 2(1) tagħha. Min-naħa l-oħra, il-kuntratti ta’ kiri ma humiex fost it-tranżazzjonijiet u l-ħlasijiet imwettqa fl-oqsma li, skont il-premessa 8 tad-Direttiva 2011/7, ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva.
41 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7 għandu jiġi interpretat fis-sens li kuntratt li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fl-għoti, bi ħlas, ta’ proprjetà immobbli għal użu temporanju, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jikkostitwixxi tranżazzjoni kummerċjali li twassal għal provvista ta’ servizzi, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, sakemm din it-tranżazzjoni titwettaq bejn impriżi jew bejn impriżi u l-awtoritajiet pubbliċi.
42 It-tieni domanda għandha tinftiehem fis-sens li tistaqsi, essenzjalment, jekk, fil-każ li kuntratt għal żmien determinat jew indeterminat, li jistipula ħlas perjodiku f’intervalli ddefiniti minn qabel, bħall-kera mensili marbut ma’ kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, ikun jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva 2011/7, bħala tranżazzjoni kummerċjali li twassal għal provvista ta’ servizzi bi ħlas, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva, l-Artikolu 5 tagħha għandux jiġi interpretat fis-sens li, sabiex tali kuntratt ikun jista’ jagħti lok, fil-każ ta’ nuqqas ta’ ħlas mal-iskadenza, għad-drittijiet għall-interessi u għal kumpens previsti fl-Artikolu 3 u fl-Artikolu 6 tad-direttiva msemmija, għandu jitqies li jikkostitwixxi ftehim fuq skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, fis-sens ta’ dan l-Artikolu 5.
43 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li, skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7, din tal-aħħar ma tippreġudikax il-possibbiltà, għall-partijiet, li jiftiehmu bejniethom, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet applikabbli tad-dritt nazzjonali, dwar skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs. F’dan il-każ, jekk ħlas bin-nifs ma jitħallasx sad-data miftehma, l-imgħax u l-kumpens previsti minn din id-Direttiva għandhom jiġu kkalkolati biss abbażi tal-ammonti li jkunu għadhom ma tħallsux. Il-premessa 22 tad-direttiva msemmija tindika li din ma għandhiex timpedixxi l-ħlasijiet bin-nifs jew skalati u tippreċiża li kull parti jew ħlas għandu jitħallas skont it-termini miftiehma u għandu jibqa’ suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-istess direttiva dwar il-ħlas tardiv.
44 Minn dan jirriżulta li l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7 ma għandux l-għan li jiddelimita l-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae ta’ din id-direttiva, billi jeskludi minn dan il-kamp, b’mod partikolari, il-kuntratti li ma għandhomx provvista unika, iżda li jippreċiża li d-direttiva msemmija ma tipprekludix il-ħlasijiet bin-nifs jew skalati, li l-kuntratti kkonċernati jistipulaw pagament uniku, jew pagament perjodiku f’intervalli regolari ddefiniti minn qabel.
45 Għandu jiġi rrilevat, min-naħa l-oħra, li, fi tranżazzjonijiet kummerċjali bejn impriżi, l-interessi moratorji previsti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 2011/7 huma dovuti meta l-kundizzjonijiet previsti fil-paragrafu 1 tiegħu jiġu ssodisfatti. Għal dan il-għan, huwa meħtieġ li l-kreditur ikun issodisfa l-obbligi kuntrattwali u legali tiegħu u li ma jkunx irċieva l-ammont dovut fl-iskadenza, ħlief jekk id-debitur ma jkunx responsabbli għad-dewmien. Għaldaqstant, din id-dispożizzjoni ma tissuġġettax id-dritt li jintalbu interessi moratorji għall-kundizzjoni li, fl-ipoteżi ta’ kuntratt għal ħlas perjodiku, il-partijiet ikunu ftehmu fuq skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7.
46 Bl-istess mod, skont l-Artikolu 6 tad-Direttiva 2011/7, fit-tranżazzjonijiet kummerċjali bejn impriżi, id-dritt għal kumpens għall-ispejjeż ta’ rkupru huwa dovut biss meta l-interessi moratorji jkunu dovuti wkoll, skont l-Artikolu 3 ta’ din id-direttiva. Għalhekk, fl-ipoteżi ta’ kuntratt li jistipula pagament perjodiku, dan id-dritt bl-ebda mod ma huwa suġġett għall-kundizzjoni li l-partijiet fit-tranżazzjoni kummerċjali jkunu ftehmu fuq skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2011/7.
47 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li, meta kuntratt għal żmien determinat jew indeterminat, li jistipula ħlas perjodiku f’intervalli ddefiniti minn qabel, bħall-kera mensili relatat ma’ kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, ikun jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva 2011/7, bħala tranżazzjoni kummerċjali li twassal għal provvista ta’ servizzi bi ħlas, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva, l-Artikolu 5 tagħha għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex tali kuntratt ikun jista’ joħloq, fil-każ ta’ nuqqas ta’ ħlas mal-iskadenza, id-drittijiet għall-interessi u għal kumpens previsti fl-Artikolu 3 u fl-Artikolu 6 tad-direttiva msemmija, ma għandux neċessarjament jitqies li jikkostitwixxi ftehim fuq skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, fis-sens tal-Artikolu 5.
48 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, minbarra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
1) L-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali għandu jiġi interpretat fis-sens li kuntratt li l-provvista prinċipali tiegħu tikkonsisti fl-għoti, bi ħlas, ta’ proprjetà immobbli għal użu temporanju, bħal kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, jikkostitwixxi tranżazzjoni kummerċjali li twassal għal provvista ta’ servizzi, fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, sakemm din it-tranżazzjoni titwettaq bejn impriżi jew bejn impriżi u l-awtoritajiet pubbliċi.
2) Meta kuntratt għal żmien determinat jew indeterminat, li jistipula ħlas perjodiku f’intervalli ddefiniti minn qabel, bħall-kera mensili relatat ma’ kuntratt ta’ kiri ta’ proprjetà kummerċjali, ikun jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva 2011/7, bħala tranżazzjoni kummerċjali li twassal għal provvista ta’ servizzi bi ħlas, fis-sens tal-Artikolu 2(1) ta’ din id-direttiva, l-Artikolu 5 tagħha għandu jiġi interpretat fis-sens li, sabiex tali kuntratt ikun jista’ joħloq, fil-każ ta’ nuqqas ta’ ħlas mal-iskadenza, id-drittijiet għall-interessi u għal kumpens previsti fl-Artikolu 3 u fl-Artikolu 6 tad-direttiva msemmija, ma għandux neċessarjament jitqies li jikkostitwixxi ftehim fuq skeda ta’ ħlas li tiffissa l-ammonti li għandhom jitħallsu bin-nifs, fis-sens tal-Artikolu 5.