Source: https://www.eduskunta.fi/SV/vaski/Mietinto/Sidor/KuUB_14+2016.aspx
Timestamp: 2019-09-21 19:23:07+00:00
Document Index: 31212078

Matched Legal Cases: ['domstolen ', 'domstolen ', '§ 2', '§ 2', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', 'domstolen ', '§ 3', 'domstolen ', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 2', 'domstolen ', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', 'domstolen ', '§ 1', 'domstolen ', 'domstolen ', '§ 1', '§ 1', 'domstolen ', '§ 2', '§ 1', 'domstolen ', '§ 1', 'domstolen ', '§ 2', 'domstolen ', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 2', 'domstolen ', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', '§ 2', '§ 1', '§ 1', 'domstolen ', 'domstolen ', '§ 2', '§ 1', '§ 1', 'domstolen ', '§ 1', 'domstolen ', '§ 1']

Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och vissa lagar som har samband med den (RP 119/2016 rd): Ärendet har remitterats till kulturutskottet för betänkande och till ekonomiutskottet för utlåtande.
EkUU 30/2016 rd
LaUU 18/2016 rd
upphovsrättsråd
Finska Musikförläggareföreningen rf
Wikström-Van Eemeren
Visuaalisen alan taiteilijoiden tekijänoikeusyhdistys KUVASTO ry.
Skådespelarnas Upphovsrättsorganisation Filmex rf
Regeringen föreslår att det stiftas en lag om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och att lagen om rättegång i marknadsdomstolen, konkurrenslagen och lagen om Patent- och registerstyrelsen ändras. Genom propositionen genomförs Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden.
Den föreslagna lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt innehåller bestämmelser om rättsinnehavarnas rättigheter i förhållande till den kollektiva förvaltningsorganisationen, medlemmarnas rättigheter och beslutanderätt samt bevakning av medlemmarnas och rättsinnehavarnas intressen i den kollektiva förvaltningsorganisationen, förvaltning av upphovsrättsersättningar, förvaltning av rättigheter för andra kollektiva förvaltningsorganisationers räkning, en kollektiv förvaltningsorganisations förhållande till användarna samt den insyn och informationsplikt som ska iakttas vid kollektiv förvaltning. Lagen föreslås dessutom innehålla bestämmelser om gränsöverskridande licensiering av näträttigheter till musikaliska verk.
Patent- och registerstyrelsen föreslås vara den tillsynsmyndighet som förutsätts i direktivet. Detta uppdrag föreslås också bli fogat till lagen om Patent- och registerstyrelsen. Genom en hänvisning som föreslås bli fogad till konkurrenslagen görs det möjligt för Konkurrens- och konsumentverket att till Patent- och registerstyrelsen lämna ut sådana sekretessbelagda handlingar som är nödvändiga för skötseln av tillsynsuppdraget.
Tvistemål som grundar sig på den föreslagna lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt avses huvudsakligen bli handlagda i marknadsdomstolen. Hänvisningar och preciserande bestämmelser som gäller detta föreslås bli fogade till lagen om rättegång i marknadsdomstolen.
Lagarna avses träda i kraft så snart som möjligt efter det att de har antagits. Den tidsfrist för nationellt genomförande som anges i direktivet är den 10 april 2016.
Syftet med propositionen är att nationellt genomföra Europaparlamentets och rådets direktiv om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter (2014/26/EU). Direktivet syftar till att upprätta en rättslig ram för verksamhet där kollektiva förvaltningsorganisationer för upphovsrätt förvaltar rättigheter för rättsinnehavarnas räkning. Direktivet är till sin karaktär ett minimiharmoniseringsdirektiv som tillåter att medlemsstaterna inför en mer långtgående reglering. Det innehåller bestämmelser om bland annat rättsinnehavarnas rättigheter med avseende på kollektiva förvaltningsorganisationer och dessas skyldigheter gentemot rättsinnehavare samt om de kollektiva förvaltningsorganisationernas förhållande till användarna.
En utgångspunkt för propositionen är att lagen inte ska tillämpas på beslut om godkännande av kollektiva förvaltningsorganisationer som undervisnings- och kulturministeriet har fattat med stöd av upphovsrättslagen och inte heller på åtgärder som baserar sig på detta. Den föreslagna lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt äventyrar enligt propositionen därmed inte det nationella systemet med avtalslicenser.
Kulturutskottet understryker att reformen syftar till att harmonisera de kollektiva förvaltningsorganisationernas verksamhetssätt och göra den kollektiva förvaltningen öppnare och mer ansvarsfull. Det ökar i sin tur det allmänna förtroendet för de kollektiva förvaltningsorganisationerna. Sammantaget anser utskottet att propositionen behövs och fyller sitt syfte. Kulturutskottet tillstyrker lagförslagen i propositionen, men med följande anmärkningar och ändringsförslag.
Ekonomiutskottet noterar i sitt utlåtandet att det i 3 § föreskrivs om förhållandet mellan den föreslagna lagen och övrig lagstiftning. I 2 mom. står det att konkurrenslagen är primär i förhållande till den föreslagna lagen. På en kollektiv förvaltningsorganisations och en oberoende förvaltningsorganisations verksamhet ska emellertid bestämmelserna i den föreslagna lagen enligt 1 mom. tillämpas i första hand, och som komplettering till dem annan lagstiftning. Under ekonomiutskottets sakkunnigutfrågning framfördes att företrädet inte behöver bestämmas särskilt, eftersom lagförslaget inte påverkar innehållet i eller tillämpningen av konkurrenslagen. Ekonomiutskottet anser att den föreslagna bestämmelsen om att konkurrenslagstiftningen är primär kan leda till osäkerhet och föreslår därför att kulturutskottet överväger att stryka 2 mom. för tydlighetens skull.
Vidare konstaterar ekonomiutskottet att de föreslagna lagarna avses träda i kraft så snart som möjligt efter det att de har antagits. Ikraftträdandet innebär ändringar i organiseringen av såväl de berörda organisationernas uppgifter som myndigheternas uppgifter. Den i direktivet angivna fristen för det nationella genomförandet gick ut redan den 10 april 2016. Det brådskar med ikraftträdandet också därför att det pågår en rad avtalsförhandlingar. Ekonomiutskottet ser det som viktigt att bestämmelserna träder i kraft snabbt, men anser samtidigt att också organisationerna och myndigheterna måste ges tillräckligt med tid för att anpassa sin verksamhet.
Kulturutskottet har begärt utlåtande av lagutskottet om hur 65 och 66 § i lagförslag 1 i propositionen ska tillämpas på enskilda villkor i avtal mellan två avtalsparter. Lagutskottet koncentrerar sig i sitt utlåtande på dessa bestämmelser och på bestämmelser som har ett nära samband med dem. Lagutskottet föreslår att dessa bestämmelser ändras på det sätt som närmare framgår i detaljmotiven i detta betänkande.
Under sakkunnigutfrågningen i lagutskottet kom det fram att fördelningen av behörigheten mellan marknadsdomstolen och de allmänna domstolarna inte alltid är helt entydig. Särskilt oklart är det när det är fråga om ett tvistemål som gäller industriella rättigheter och upphovsrätt och hör till marknadsdomstolens behörighet och när det är fråga om något annat tvistemål som hör till de allmänna domstolarnas behörighet. Lagutskottet konstaterar i utlåtandet att frågan inte ryms inom ramen för den nu aktuella propositionen. Därför är det inte möjligt att bedöma och avgöra den i samband med riksdagsbehandlingen av denna proposition. Kulturutskottet omfattar lagutskottets ståndpunkt och anser att det är viktigt att de frågor som gäller fördelningen av behörigheten mellan de allmänna domstolarna och marknadsdomstolen behandlas mer ingående i framtiden i form av en separat utredning.
I 7 § i lagförslag 1 föreskrivs det om rättsinnehavares självständiga rätt att bevilja licenser. Enligt bestämmelsen har en rättsinnehavare rätt att, trots en fullmakt enligt 5 § som rättsinnehavaren har gett, efter eget val bevilja licenser för icke-kommersiell användning av verk eller andra skyddade objekt. Enligt propositionen är det i bestämmelsen framför allt fråga om att skapa sådana verksamhetssätt i en kollektiv förvaltningsorganisation som möjliggör egen förvaltning av verk utan att rättsinnehavaren därför blir tvungen att återkalla den fullmakt som har getts till den kollektiva förvaltningsorganisationen.
Vissa sakkunniga menar att betydelsen av icke-kommersiell användning inte skulle ha preciserats i lagens 7 § och motiven till den. Det framfördes å andra sidan att rättsinnehavaren måste få avgöra vilka verk som ska omfattas av egen förvaltning.
Kulturutskottet konstaterar utifrån inkommen utredning att det yttersta syftet med bestämmelsen är att hävda rättsinnehavarnas självbestämmanderätt och i synnerhet framhålla den grundläggande principen att den kollektiva förvaltningen av upphovsrätt är sekundär i förhållande till direkt licensiering av rättigheter. Enligt en sakkunnigutredning har kommissionen genom bestämmelsen önskat säkerställa att rättsinnehavarna kan publicera sina verk med open source- eller creative commons-licens. Denna licensieringsmetod grundar sig på att rättsinnehavaren på förhand och utan motprestation ger tillstånd att använda verket på de villkor som närmare anges i licensen.
Utskottet understryker att bestämmelsen helt enkelt kan tillämpas så att det inte ges en fullmakt på exklusiv överlåtelse av rättigheterna till den kollektiva förvaltningsorganisationen, utan att rättsinnehavaren tillåts att själv licensiera sina verk. Utskottet föreslår inte några ändringar av lagförslagen på denna punkt.
Innehållet i redogörelsen för bindningar
I en del sakkunnigutlåtanden föreslogs att 10 § i lagförslag 1 bör ändras så att en styrelseledamot i samband med redogörelsen för sina bindningar inte behöver uppge inkomster som den kollektiva förvaltningsorganisationen betalat till personen. I praktiken är det frågan om upphovsrättsersättningar. Anmälningsskyldigheten befaras hämma möjligheterna att rekrytera styrelseledamöter. Enligt uppgift grundar sig den föreslagna 10 § på artikel 10.2 i direktivet (2014/26/EU), som förutsätter att styrelseledamöter i en redogörelse över bindningar ska uppge blanda annat alla ersättningar som erhållits från den kollektiva förvaltningsorganisationen. Bestämmelsen ska säkerställa att eventuella intressekonflikter upptäcks. Särskilt i en situation där den föreslagna lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt tillåter att ersättningar fördelas i form av stipendier eller i någon annan ordning som grundar sig på ett särskilt beslut av den kollektiva förvaltningsorganisationen som en styrelseledamot kan ha direkt eller indirekt inflytande över, finns det enligt utredningen skäl att sörja för en tillräcklig transparens. I utredningen framhålls dessutom att uppgifterna om den beskattningsbara inkomsten är offentliga i Finland. Kulturutskottet omfattar ekonomiutskottets bedömning att den reglering som föreslås i propositionen är det enklaste sättet att säkerställa den öppenhet direktivet eftersträvar.
Bedömningen av huruvida upphovsrättsersättningarna är skäliga
I föreslagna 35 § i lagförslag 1 föreskrivs det om krav som gäller licensieringsvillkoren. I paragrafens 2 mom. föreskrivs att tarifferna för ensamrätter och rättigheter till ersättning ska vara rimliga. När det bedöms huruvida ersättningarna är rimliga ska följande beaktas:
det ekonomiska handelsvärdet för användningen av rättigheterna med beaktande av användningens art och omfattning i fråga om verk och andra skyddade objekt,
det ekonomiska värdet för de tjänster som den kollektiva förvaltningsorganisationen tillhandahåller,
Remissorganen har inte föreslagit några konkreta ändringar i paragrafen, men i fråga om motiveringstexten finns det önskemål dels om en vidare definition, dels om en fördjupning och precisering av motiven. Enligt uppgift följer propositionen på denna punkt tämligen noggrant direktivet och den linje som fastslagits genom konkurrensrättsliga avgöranden som påverkat utformningen av direktivet. Under beredningen av propositionen har det inte föreslagits mer exakta kriterier än de som nu finns i paragrafen.
Kulturutskottet ser det som viktigt att undervisnings- och kulturministeriet aktivt bevakar den faktiska tillämpningen av och rättspraxis i fråga om 35 § om skäliga ersättningar. Utskottet omfattar den i utredningen framförda uppfattningen att det för närvarande inte finns förutsättningar att ta fram mer exakta kriterier.
Begränsning av förande av talan i förhållande till tillsynsmyndigheten
I 56 § i lagförslag 1 föreskrivs det om inledande av tillsynsärenden. Till Patent- och registerstyrelsen får riktas en begäran om åtgärder i fråga om en kollektiv förvaltningsorganisations förfarande eller försummelse som strider mot bestämmelserna i denna lag. Sakkunniga har föreslagit en begränsning av den grupp av personer och sammanslutningar som får lämna en begäran om åtgärder. Den föreslagna gruppen anses vara osedvanligt omfattande. Faran är att klagorätten skulle vara alltför enkel att använda i störande syfte.
Enligt uppgift till utskottet skulle den av sakkunniga föreslagna begränsningen av rätten att lägga fram en begäran om åtgärder stå i konflikt med direktivets krav och allvarligt äventyra de förmåner och intressen som hela direktivet grundar sig på. I direktivet krävs uttryckligen att myndighetstillsynen ska ordnas så att alla vars intressen skyddas genom direktivet, dvs. användare, rättighetshavare, medlemmar, andra kollektiva förvaltningsorganisationer och andra parter kan vända sig till tillsynsmyndigheten.
Kulturutskottet bedömer att den föreslagna bestämmelsen uppfyller direktivets krav på effektiva rättsmedel och effektiv myndighetstillsyn. Utskottet framhåller också att Patent- och registerstyrelsen, som är tillsynsmyndighet, genom 57 § ges osedvanligt stor prövningsrätt i fråga om behovet att vidta åtgärder på grund av en kollektiv förvaltningsorganisations verksamhet. Det är dock viktigt att bevaka hur syftet med lagen uppfylls och hur eventuella åtgärdsbegäranden som endast görs i skadligt syfte inverkar på tillsynsmyndighetens och de kollektiva förvaltningsorganisationernas arbete.
Under sakkunnigutfrågningen framförde representanter för dem som använder upphovsrättigheter att förlikningsförfarandet kunde stärkas i samband med genomförandet av direktivet om kollektiv förvaltning av upphovsrätt. Enligt förslagsställarna finns det på upphovsrättsmarknaden behov av att komplettera domstols- och skiljeförfarandena med ett alternativt förfarande för tvistlösning. Enligt utredning till utskottet förekommer det på den finländska marknaden för upphovsrätter problem i form av långvariga tvister om tariffer. Användarna efterfrågar därför effektivare, snabbare och lättare förfaranden för att avgöra exempelvis tarifftvister.
Enligt utredning till utskottet har man vid beredningen av lagförslaget stannat för att tvisternas antal och art, i synnerhet med hänsyn till de alternativa tvistlösningsförfaranden som redan är tillgängliga, inte talar för ett införande av nya tvistlösningsorgan. Det är på grund av det allvarliga läget för statsfinanserna inte möjligt att i dagsläget bygga upp nya tvistlösningsförfaranden på statens bekostnad.
Kulturutskottet framhåller att enligt gällande lagstiftning kan alla tvister där förlikning är möjlig avgöras genom ett förfarande för alternativ tvistlösning. De allmännast förekommande förfarandena är förlikningsförfarande och skiljeförfarande. Alternativ tvistlösning grundar sig alltid på ett avtal mellan parterna. Det finns redan ett mångsidigt utbud av förlikningsmöjligheter; sådana erbjuds bland annat av Finlands Advokatförbund och Centralhandelskammaren. Som förfarande för alternativ tvistlösning kan parterna numera välja också medling i domstol som den offentliga sektorn organiserar.
Utskottet framhåller att alternativ tvistlösning gynnas av den i propositionen framförda möjligheten att i delegationen för utveckling av kollektiv förvaltning av upphovsrätt behandla strukturella eller annars principiellt viktiga frågor som anknyter till upphovsrättsmarknaden. Utskottet önskar att tvistlösningen i framtiden i ökande utsträckning sker genom alternativ tvistlösning i stället för i domstol. I synnerhet är förlikning ett alternativ som bör befrämjas också genom myndighetsinsatser. I det här sammanhanget finns det dock ingen möjlighet att föreskriva om något särskilt förlikningsförfarande.
Utskottet har utifrån ekonomiutskottets utlåtande granskat om 2 mom. behövs och är tillräckligt tydligt. Momentet är visserligen inte nödvändigt, men det bidrar till att klargöra förhållandet mellan konkurrenslagen och den föreslagna lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt. Enligt uppgift till utskottet grundar sig särskilt 35 § i den föreslagna lagen i hög grad på EU-domstolens domar i konkurrensärenden. Det kan väcka frågan om konkurrensverket har behörighet att tillämpa konkurrenslagen i situationer där det är frågan om en kollektiv förvaltningsorganisations verksamhet, som regleras i den föreslagna lagen. Därför anser kulturutskottet att den klargörande bestämmelsen om förhållandet mellan konkurrenslagen och lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt bör stå kvar. Utskottet föreslår att bestämmelsens ordalydelse förenklas som följer: ”Denna lag påverkar inte tillämpningen av konkurrenslagen (948/2011)."
52 §. Tillträde till gränsöverskridande licensiering.
Sakkunniga har föreslagit att 2 mom. stryks eller ändras så att tillämpningen begränsas att gälla endast den situation som avses i 1 mom., dvs. att rättsinnehavarens kollektiva förvaltningsorganisation inte senast den 10 april 2017 beviljar eller erbjuder sig att bevilja gränsöverskridande licenser för näträttigheter till musikaliska verk och inte heller låter en annan kollektiv förvaltningsorganisation representera dessa rättigheter. Enligt ett yttrande skapar det föreslagna 2 mom. en bestående möjlighet till gräns-överskridande parallell licensiering av näträttigheter, vilket direktivet inte kräver.
Enligt inkommen utredning är syftet med det föreslagna 52 § 2 mom. att uttrycka att den kollektiva förvaltningsorganisationen generellt inte får ställa upp några villkor för återkallelse av en fullmakt. I utredningen hänvisas det också till den huvudregel som ingår i 8 § 2 mom. Där framgår förbudet att för återkallelsen ställa som villkor att fullmakten överlåts till en annan kollektiv förvaltningsorganisation.
Kulturutskottet föreslår att 2 mom. förtydligas så att det motsvarar det ursprungliga syftet. Enligt ändringen träder en sådan återkallelse av en fullmakt som avses i 1 mom. i kraft omedelbart. I annat fall skulle den kollektiva förvaltningsorganisationen enligt den föreslagna 8 § kunna sätta ut en upp till sex månader lång uppsägningstid för återkallelsen; under den tiden skulle upphovsmannen inte ha någon möjlighet att licensiera sina verk för gränsöverskridande nättjänster. Eftersom den kollektiva förvaltningsorganisationen inte erbjuder licenser för gränsöverskridande musiknättjänster uppstår det inte heller situationer där organisationen skulle orsakas skada av att uppsägningen träder i kraft omedelbart utan uppsägningstid. Utskottets förslag motsvarar den tolkning som man bland annat i Sverige gjort av innehållet i artikel 31 i direktivet.
65 §. Förbjudna avtalsvillkor och förfaranden.
Lagutskottet har på kulturutskottets begäran i sitt utlåtande ingående behandlat bestämmelserna om tvistlösning i lagförslag 1. Bestämmelserna i 65 och 66 § i lagförslaget grundar sig på direktivartikel 35.1 om tvistlösning. Enligt den punkten ska medlemsstaterna se till att tvister mellan kollektiva förvaltningsorganisationer och användare rörande i synnerhet gällande och föreslagna licensieringsvillkor eller avtalsbrott kan hänskjutas till domstol eller, om lämpligt, till ett annat oberoende och opartiskt tvistlösningsorgan med expertis på det immaterialrättsliga området. Normalt behandlar domstolarna bara sådana tvister som gäller redan ingångna avtal. Artikel 35 i direktivet förutsätter ändå att också tvister som gäller föreslagna licensieringsvillkor ska kunna hänskjutas till domstol.
Lagutskottet konstaterar i sitt utlåtande att artikel 35 i direktivet inte verkar förutsätta specifika lösningar eller förfaranden från medlemsstaternas sida. Direktivet föreskriver heller inte några specifika typer av sanktioner eller åtgärder så länge de är effektiva, proportionella och avskräckande (skäl 50 i ingressen). Lagutskottet anser att direktivet ger medlemsstaterna stort handlingsutrymme och inte uttryckligen förutsätter sådana bestämmelser om avtalsvillkoren som avses i den föreslagna 65 § eller sådana förbud av marknadsdomstolen som avses i den föreslagna 66 §.
Propositionens förebild för de föreslagna bestämmelserna har varit den gällande lagen om reglering av avtalsvillkor mellan näringsidkare (1062/1993). I ljuset av propositionsmotiven (s. 82—83) täcker den föreslagna bestämmelsen så kallade typoskäliga avtalsvillkor, alltså villkor som i allmänhet kan anses oskäliga i alla situationer. Ett exempel på ett sådant villkor är enligt lagutskottet ett villkor som ger den ena parten rätt att ensidigt besluta om vilka omständigheter som inverkar på ersättningens storlek.
Med hänsyn till vad det står i motivtexten är, enligt lagutskottets bedömning, avsikten att 65 och 66 § ska tillämpas så att marknadsdomstolen kan förbjuda användning av oskäliga avtalsvillkor och avtalsvillkor som strider mot 35 § också i enskilda fall, dvs. i förhållanden mellan två avtalsparter. Lagutskottet konstaterar i sitt utlåtande att detta skulle vara ett betydande undantag från den lag som använts som förebild (1062/1993) och en nyhet i det finländska rättssystemet, eftersom det är 36 § i lagen om rättshandlingar på förmögenhetsrättens område (228/1929) som tillämpas på oskäliga villkor i enskilda fall och den bestämmelsen inte möjliggör förbud mot att använda villkor som anses oskäliga. Det är enligt lagutskottet varken motiverat eller lämpligt att de förbud som meddelas av marknadsdomstolen i den nu föreslagna lagen ska kunna gälla enskilda fall. Inte heller det direktiv som ska genomföras eller rättsskyddsaspekter förutsätter en sådan lösning. Lagutskottet anser därför att den föreslagna bestämmelsen bör begränsas så att den på samma sätt som sin förebild gäller typoskäliga villkor. Också bristande överensstämmelse med 35 § ska bedömas på samma sätt, alltså hurdant villkoret rent generellt ska anses vara med avseende på användare som är andra parter.
Det som sägs ovan betyder enligt lagutskottet att tvister om enskilda avtal ska föras till domstolen i form av tvistemål.
Lagutskottet fäster dessutom kulturutskottets uppmärksamhet vid att enligt den föreslagna 65 § gäller förbudet mot avtalsvillkor som strider mot 35 § en kollektiv förvaltningsorganisations olika avtalsförhållanden generellt, trots att artikel 35 i direktivet bara förutsätter att tvister om licensieringsvillkor mellan kollektiva förvaltningsorganisationer och användare ska kunna hänskjutas till domstol. Lagutskottet anser att den föreslagna bestämmelsen är alltför omfattande till dessa delar och föreslår därför att förbudet endast ska gälla avtalsförhållanden mellan kollektiva förvaltningsorganisationer och användare.
I den föreslagna 65 § förbjuds organisationer ”tillämpa” avtalsvillkor som är oskäliga eller står i strid med 35 §. Lagutskottet anser att det är mer befogat att ersätta uttrycket med ordet ”använda” eftersom det bättre säger att förbudet inte har någon direkt inverkan på gällande avtalsförhållanden.
Kulturutskottet instämmer i lagutskottets motiverade ståndpunkt att den föreslagna bestämmelsen bör begränsas att gälla endast typoskäliga villkor. Kulturutskottet föreslår att 65 § ändras på det sätt som föreslås i lagutskottets utlåtande.
66 §. Meddelande av förbud.
Med hänvisning till lagutskottets utlåtande och det som sägs ovan om 65 § föreslår kulturutskottet att ordet ”tillämpa” i 1 mom. första meningen ersätts med ordet ”använda”.
67 §. Behörig domstol.
De ändringar som föreslås i 65 och 66 § grundar sig enligt lagutskottets utlåtande på att det avsedda förbudet inte gäller tvistemål mellan enskilda avtalsparter, utan i stället handlar om en marknadsrättslig fråga som styr en fungerande marknad. För att klargöra detta behöver också 67 § ändras. Där föreskrivs det att tvistemål som grundar sig på olika kapitel i lagen ska handläggas dels i marknadsdomstolen, dels i tingsrätten. Eftersom det i 65 och 66 § i 11 kap. inte handlar om tvistemål, vilket konstateras ovan, bör hänvisningen till det kapitlet strykas i 67 §. Dessutom föreslår lagutskottet i sitt utlåtande att paragrafrubriken ändras så att den anger att paragrafen gäller behörig domstol ”i tvistemål”. Av tydlighetsskäl är det också motiverat att dela upp paragrafen i två moment.
Kulturutskottet instämmer i lagutskottets ståndpunkt i frågan och föreslår att paragrafen ändras i enlighet med det.
69 §. Övergångsbestämmelser.
Enligt 2 mom. ska kollektiva förvaltningsorganisationer senast den 10 oktober 2016 ge rättsinnehavare den information som avses i 9 § och som gäller deras rättigheter enligt lagen. Bestämmelsen inklusive den utsatta tiden grundar sig på artikel 5.8 i direktivet.
Kulturutskottet konstaterar att det nationella genomförandet av direktivet har försenats och i fråga om den aktuella bestämmelsen passerat den exakta tid som anges i direktivet. Utskottet föreslår därför en tidsfrist på tre månader från lagens ikraftträdande för lämnandet av den information som avses 2 mom.
Övergångsbestämmelsen i 3 mom. tillkom med tanke på att den föreslagna lagen träder i kraft under pågående räkenskapsperiod, som enligt uppgift följer kalenderåret för de kollektiva förvaltningsorganisationernas del. Syftet med bestämmelsen var delvis att underlätta insynsrapporteringen för dessa organisationer under den första räkenskapsperioden. Med hänsyn till tidpunkten för behandlingen av lagförslaget ser kulturutskottet det som ändamålsenligt att den föreslagna lagen träder i kraft den 1 januari 2017. Därför behövs inte 3 mom., och utskottet föreslår att det stryks. Utskottets ändringsförslag medför att 4—6 mom. blir nya 3—5 mom.
Med hänvisning till det som sägs ovan om 2 och 3 mom. föreslår kulturutskottet att bestämmelserna om tidsfrister i 4 och 5 mom. (de nya 3 och 4 mom.) ändas så att de åtgärder enligt momentet som anknyter till organisationens stadgar eller sammansättning av styrelse eller förvaltningsråd ska vidtas inom sex månader från det att lagen trätt i kraft.
68 §. Ikraftträdande.
Med hänvisning till det som konstaterats i fråga om 69 § 3 mom. föreslår utskottet att lagen ska träda i kraft den 1 januari 2017.
6 §. Marknadsrättsliga ärenden.
Kulturutskottet hänvisar till lagutskottets utlåtande och föreslår att 2 mom. 4 punkten förkortas och förtydligas.
”Som marknadsrättsliga ärenden handlägger marknadsdomstolen också följande ärenden som hör till dess behörighet: (...)
4) ärenden som gäller meddelande av förbud enligt 66 § i lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt.”
Med hänvisning till det som konstaterats i fråga om 68 och 69 § i lagförslag 1 föreslår utskottet att lagen ska träda i kraft den 1 januari 2017.
Riksdagen godkänner lagförslag 1, 2, 3 och 4 i proposition RP 119/2016 rd med ändringar. (Utskottets ändringsförslag)
om kollektiv förvaltning av upphovsrätt
Denna lag innehåller bestämmelser om kollektiv förvaltning av upphovsrätt inom sådana kollektiva förvaltningsorganisationer som avses i 4 § 1 punkten. Det som föreskrivs i42—52 § ska endast tillämpas på kollektiva förvaltningsorganisationer som företräder rättsinnehavare till musikaliska verk.
Om den kollektiva förvaltningsorganisationen inte har grundade skäl att avslå en begäran om förvaltning av rättigheter i överensstämmelse med fullmakten är den skyldig att förvalta dem, förutsatt att detta ingår i organisationens verksamhetsområde.
Innan en rättsinnehavare i enlighet med 5 § 2 mom. ger en fullmakt som gäller kollektiv förvaltning av upphovsrätt eller närstående rättigheter ska den kollektiva förvaltningsorganisationen eller den sammanslutning eller den stiftelse som tar emot fullmakten för organisationens räkning informera rättsinnehavaren om dennes rättigheter enligt 5 § 1 mom., 7 § och 8 § 1 mom. samt om de förutsättningar för återkallelse av fullmakten som avses i 8 § 2 mom.
1) övervaka den i 17 § 1 mom. avsedda personens verksamhet och sätt att sköta sitt uppdrag samt verkställandet av stämmans beslut och i synnerhet uppfyllandet av de allmänna principer som anges i 14 § 1 mom. 3—6 punkten,
En kollektiv förvaltningsorganisation ska åtminstone en gång per år ge de rättsinnehavare till vilka den har tillskrivit eller betalat upphovsrättsersättningar för räkenskapsperioden i fråga åtminstone följande information:
7) alla upphovsrättsersättningar som hänför sig till någon tidigare räkenskapsperiod och som ännu inte har utbetalats till rättsinnehavaren.
Licensieringsvillkoren ska baseras på objektiva och icke-diskriminerande kriterier. En kollektiv förvaltningsorganisation ska informera användaren om de grunder som har använts för fastställande av tarifferna.
Om en ny typ av tjänst har varit tillgänglig för allmänheten i mindre än tre år är en kollektiv förvaltningsorganisation inte skyldig att fortsätta licensieringen av tjänsten efter denna provperiod på de villkor som varit i bruk under provperioden eller att på en annan tjänst av samma typ tillämpa de villkor som tillämpades vid denna experimentella licensiering.
En kollektiv förvaltningsorganisation ska ge användarna möjlighet att kommunicera med den på elektronisk väg. Om organisationen tillämpar ett elektroniskt system för rapportering av användningen av verk eller andra skyddade objekt, ska användarna erbjudas möjlighet att anlita systemet.
En användare ska förse en kollektiv förvaltningsorganisation, på det sätt som användaren och organisationen har kommit överens om, med sådan information om användningen av de rättigheter vilka organisationen representerar som användaren har tillgång till och som behövs för inkassering av upphovsrättsersättningarna och för fördelning och redovisning av utestående belopp till rättsinnehavare.
1) de verk eller andra skyddade objekt som den kollektiva förvaltningsorganisationen representerar direkt eller genom representationsavtal eller, om det inte är möjligt att specificera verken eller de andra skyddade objekten, de typer av verk och andra skyddade objekt som den representerar,
En kollektiv förvaltningsorganisation ska sammanställa en årlig insynsrapport i enlighet med bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/26/EU om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och närstående rättigheter och gränsöverskridande licensiering av rättigheter till musikaliska verk för användning på nätet på den inre marknaden. Insynsrapporten ska inbegripa en särskild rapport om de sociala, kulturella och utbildningsrelaterade tjänster som organisationen tillhandahåller. Bokslutsuppgifterna i den årliga insynsrapporten ska granskas i enlighet med bestämmelserna i revisionslagen (1141/2015), och revisionsberättelsen med eventuella reservationer ska återges i sin helhet i den årliga insynsrapporten. Som årlig insyns-rapport enligt denna paragraf betraktas den kollektiva förvaltningsorganisationens bokslut och verksamhetsberättelse, vilka innehåller de uppgifter som avses i det nämnda direktivet.
En kollektiv förvaltningsorganisation som beviljar gränsöverskridande licenser för näträttigheter till musikaliska verk ska ha tillräckliga förutsättningar för en effektiv, korrekt och transparent elektronisk hantering av de uppgifter som behövs för förvaltningen av dessa licenser med avseende på identifiering av repertoaren och uppföljning av hur den används, fakturering av användare, inkassering av upphovsrättsersättningar och redovisning av dem till rättsinnehavare och för att lämna de uppgifter som avses i 39 §.
En kollektiv förvaltningsorganisation ska följa upp hur de näträttigheter till musikaliska verk som den helt eller delvis representerar används av de leverantörer av nättjänster som organisationen har beviljat en gränsöverskridande licens för dessa rättigheter.
Följande information ska ingå i den redovisning som den licensbeviljande kollektiva förvaltningsorganisationen ska lämna rättsinnehavaren eller den befullmäktigande kollektiva förvaltningsorganisationen:
Den befullmäktigande kollektiva förvaltningsorganisation ska underrätta de rättsinnehavare som den företräder om representationsavtalets löptid, kostnaderna för de tjänster som den licensbeviljande kollektiva förvaltningsorganisationen tillhandahåller och andra centrala avtalsvillkor.
En kollektiv förvaltningsorganisation är skyldig att på begäran åta sig att representera en annan kollektiv förvaltningsorganisations repertoar, om den i fråga om musikaliska verk redan beviljar eller erbjuder sig att bevilja gränsöverskridande licenser för näträttigheter i samma rättighetskategori för andra organisationers del och om organisationen som framställt begäran inte själv beviljar eller erbjuder sig att bevilja gränsöverskridande licenser för näträttigheter till musikaliska verk. Den kollektiva förvaltningsorganisationen ska besvara begäran skriftligen och utan onödigt dröjsmål.
Om den kollektiva förvaltningsorganisationen i enlighet med 1 mom. åtar sig att representera en annan kollektiv förvaltningsorganisations repertoar ska den
En rättsinnehavare kan återta en fullmakt att förvalta gränsöverskridande licenser för näträttigheter till musikaliska verk som rättsinnehavaren har gett till en kollektiv förvaltningsorganisation och vidmakthålla organisationens fullmakt att förvalta rättigheterna i fråga om icke gränsöverskridande licensiering, om organisationen inte senast den 10 april 2017 beviljar eller erbjuder sig att bevilja gränsöverskridande licenser för näträttigheter till musikaliska verk och inte heller låter en annan kollektiv förvaltningsorganisation representera dessa rättigheter.
Ett sådant återtagande av en fullmakt som avses i 1 mom. träder i kraft omedelbart.
4) i samarbete med undervisnings- och kulturministeriet följa upp hur den kollektiva förvaltningen utvecklas i Finland och förse Europeiska kommissionen med den information som denna behöver om den kollektiva förvaltningen och dess utveckling samt delta i annat myndighetssamarbete inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet på det sätt som föreskrivs i det direktiv som nämns i 3 punkten.
4) det med anledning av ett tviste- eller brottmål som är anhängigt vid domstol och gäller samma förfarande inte anses behövligt att vidta åtgärder för att skydda enskilt eller allmänt intresse,
En kollektiv förvaltningsorganisation får inte använda ett avtalsvillkor eller förfara på ett sätt som står i strid med 35 § eller som är oskäligt för sådana medlemmar i den kollektiva förvaltningsorganisationen, sådana av den kollektiva förvaltningsorganisationen företrädda rättsinnehavare, sådana användare eller sådana andra kollektiva förvaltningsorganisationer som är den andra parten i ett avtal eller som för användarnas del står i strid med 35 §. När oskäligheten bedöms ska hänsyn tas till det behov av skydd som denna andra avtalspart har till följd av sin svagare ställning och övriga omständigheter som inverkar på saken.
Tvistemål som grundar sig på 2, 7 och 9 och 11 kap. ska handläggas av marknadsdomstolen, och tvistemål som grundar sig på 3—6 och 8 kap. ska handläggas av tingsrätten.
Tvistemål som grundar sig på 3—6 och 8 kap. ska handläggas av tingsrätten. (Nytt)
En kollektiv förvaltningsorganisation ska sammanställa och offentliggöra en årlig insynsrapport enligt 41 § senast för den hela räkenskapsperiod som börjar efter ikraftträdandet av lagen. När det gäller den räkenskapsperiod som pågår vid ikraftträdandet kan en kollektiv förvaltningsorganisation, i stället för en insynsrapport, i enlighet med 41 § 2 mom. offentliggöra i 18 § 2 mom. avsedda individuella redogörelser för bindningarna samt sin verksamhetsberättelse och sitt bokslut enligt bokföringslagen (1336/1997) vilka har granskats i enlighet med revisionslagen.
ändras i lagen om rättegång i marknadsdomstolen (100/2013) 1 kap. 2 § 2 mom. 2 punkten, 5 § 1 och 2 mom. samt 6 § 2 mom. 3 punkten, 4 kap. 1 § 2 mom. och 17 §, 5 kap. 2 § 1 mom. 7 punkten och 4 mom., 3 §, 9 § 2 mom., 15 § 1 mom., 6 kap. 1 § 1 mom., 2 §, 3 § 1 mom. och 8 § 1 mom. samt 7 kap. 4 § 1 mom., och
fogas till 1 kap. 4 § ett nytt 4 mom., till 6 § 2 mom. en ny 4 punkt och till 5 kap. 2 § 1 mom. en ny 8 punkt som följer:
2) ärenden som gäller påförande av påföljdsavgift enligt 334 § i informationssam-hällsbalken (917/2014),
Marknadsdomstolen handlägger som mål och ärenden som gäller industriella rättig-heter och upphovsrätt även tvistemål som hör till dess behörighet enligt lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt ( / ).
I samband med ett tvistemål som hör till dess behörighet enligt någon lag som nämns i 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom. får marknadsdomstolen pröva även något annat tvistemål, om käranden väcker talan samtidigt mot samma svarande eller mot olika svarande och käromålen stöder sig på väsentligen samma grund. Av särskilda skäl kan marknadsdomstolen pröva ett sådant annat tvistemål fastän talan inte har väckts samtidigt. Talan måste i så fall väckas innan förberedelsen enligt 5 kap. 28 § 1 mom. i rättegångsbalken har förklarats avslutad eller innan en utsatt tid enligt 5 kap. 22 § i rättegångsbalken har löpt ut, om parten har förelagts en utsatt tid.
I samband med ett tvistemål som hör till dess behörighet enligt någon lag som nämns i 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom., får marknadsdomstolen pröva även ett genkäromål som svaranden har väckt mot käranden i något annat mål, om genkäromålet gäller samma sak som huvudkäromålet eller en sak som har samband med det målet.
3) ärenden som avses i 330 § 2 mom. i informationssamhällsbalken och övervakas av konsumentombudsmannen,
4) ärenden som gäller meddelande av förbud enligt 66 § i lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt och där det yrkas att ett avtalsvillkor eller förfarande ska förbjudas eftersom det, inom branschen och i avtalssituationerna i fråga, typiskt sett är oskäligt mot de rättsinnehavare, användare eller andra kollektiva förvaltningsorganisationer som är avtalsparter.
Handläggning av mål och ärenden som gäller industriella rättigheter och upp-hovsrätt
Ett tvistemål eller ansökningsärende som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt någon lag som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 och 15 punkten och i 2 och 4 mom. (ett tvistemål eller ansökningsärende som gäller industriella rättigheter eller upphovsrätt) samt ett tvistemål som avses i det kapitlets 5 § ska handläggas i marknadsdomstolen på det sätt som föreskrivs i 17—24 §.
Om inte något annat följer av denna lag eller, i fråga om ett tvistemål eller ansökningsärende som gäller industriella rättigheter eller upphovsrätt, av någon lag som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom., tillämpas på handläggningen i marknadsdomstolen av de tvistemål och ansökningsärenden som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt de lagar som anges i de nämnda bestämmelserna samt av de tvistemål som avses i det kapitlets 5 § vad som i rättegångsbalken föreskrivs om handläggningen av tvistemål och ansökningsärenden i tingsrätten.
7) en utländsk organisation eller myndighet i ärenden som avses i lagen om gränsöverskridande förbudsförfarande, enligt vad som föreskrivs närmare i den lagen,
8) en fysisk eller juridisk person på vilken ett avtalsvillkor eller förfarande som avses i 65 § i lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt skulle tillämpas eller en registrerad förening som bevakar näringsidkarnas intressen och som har förhandlat fram avtalet i fråga för en eller flera näringsidkare som den representerar, i ärenden som gäller meddelande av förbud enligt 66 § i den lagen.
I ärenden som avses i 330 § 2 mom. i informationssamhällsbalken får ansökan enligt 1 § i detta kapitel göras av konsumentombudsmannen.
Subsidiär rätt att väcka ärenden
Om konsumentombudsmannen vägrar att till marknadsdomstolen föra ett ärende som avses i konsumentskyddslagen, lagen om Konkurrens- och konsumentverket, 13 § 1 mom. i lagen om indrivning av fordringar eller 330 § 2 mom. i informationssamhällsbalken och som gäller förbud mot en marknadsföringsåtgärd, ett avtalsvillkor eller ett indrivningsförfarande, får ansökan enligt 1 § göras av en registrerad förening som bevakar löntagarnas och konsumenternas intressen.
Handläggning av ett yrkande på temporärt förbud
Ett yrkande av konsumentombudsmannen på att ett temporärt förbud ska meddelas i ett ärende som avses i konsumentskyddslagen, lagen om Konkurrens- och konsumentverket, 13 § 1 mom. i lagen om indrivning av fordringar eller 330 § 2 mom. i informationssamhällsbalken får avgöras även om yrkandet inte har kunnat delges den som yrkandet riktar sig mot.
Till den som hörts i marknadsdomstolen som vittne eller sakkunnig i ärenden som avses i konsumentskyddslagen, lagen om Konkurrens- och konsumentverket, 13 § 1 mom. i lagen om indrivning av fordringar, lagen om gränsöverskridande förbudsförfarande och 330 § 2 mom. i informationssamhällsbalken betalas ersättning av statens medel enligt vad som föreskrivs i lagen om bestridande av bevisningskostnader med statens medel (666/1972).
Tvistemål mellan samma eller olika parter och som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt de lagar som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 och 15 punkten samt i 2 och 4 mom. kan handläggas i samma rättegång, om detta främjar utredningen av målen.
Handläggning av ett tvistemål som gäller industriella rättigheter och upphovsrätt och ett annat tvistemål i samma rättegång
Ett tvistemål som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt någon lag som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom. och ett tvistemål enligt 5 § i det kapitlet ska handläggas i samma rättegång.
Om talan enligt 1 kap. 5 § 2 mom. väcks efter att förberedelsen i ett tvistemål som avses i det kapitlets 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkt eller i 2 eller 4 mom. har förklarats avslutad i enlighet med 5 kap. 28 § 1 mom. i rättegångsbalken, får marknadsdomstolen handlägga tvistemålen separat, om de inte utan olägenhet kan handläggas i samma rättegång. Marknadsdomstolen kan förfara på samma sätt om talan enligt 1 kap. 5 § 2 mom. väcks efter att den tid som enligt 5 kap. 22 § i rättegångsbalken har satts ut för en part har löpt ut.
Ett tvistemål som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt någon lag som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom. och ett marknads-rättsligt ärende får handläggas i samma rättegång, om de har anknytning till varandra och kan handläggas tillsammans utan olägenhet.
I tvistemål och ansökningsärenden som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt de lagar som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 och 15 punkten och i 2 och 4 mom., i tvistemål enligt det kapitlets 5 § och i marknadsrättsliga ärenden avkunnas marknadsdomstolens avgörande efter att beslutsöverläggningen har avslutats eller meddelas avgörandet i marknadsdomstolens kansli. Ett avgörande som har avkunnats dateras dagen för avkunnandet och ett avgörande som har meddelats i kansliet dateras den dag då det finns tillgängligt för parterna.
Sökande av ändring i tvistemål och ansökningsärenden som gäller industriella rättig-heter och upphovsrätt samt i marknadsrättsliga ärenden
Ändring i ett avgörande av marknadsdomstolen i ett tvistemål eller ansökningsärende som hör till marknadsdomstolens behörighet enligt någon lag som nämns i 1 kap. 4 § 1 mom. 1—10, 13 eller 15 punkten eller i 2 eller 4 mom., i ett tvistemål enligt 1 kap. 5 § samt i ett marknadsrättsligt ärende får sökas genom besvär hos högsta domstolen, om högsta domstolen meddelar besvärstillstånd med stöd av 30 kap. 3 § i rättegångsbalken.
ändras i konkurrenslagen (948/2011) 39 §, sådan den lyder i lag 592/2013, som följer:
Utlämnande av sekretessbelagda handlingar till vissa myndigheter
Utöver vad som föreskrivs i lagen om offentlighet i myndigheternas verksamhet har Konkurrens- och konsumentverket rätt att lämna ut en sådan sekretessbelagd handling som avses i 24 § i den lagen och som verket fått eller upprättat i samband med skötseln av sina uppgifter enligt denna lag till Finansinspektionen, Energimarknadsverket, Kommunikationsverket och Patent- och registerstyrelsen, om det är nödvändigt för skötseln av deras uppgifter.
ändras i lagen om Patent- och registerstyrelsen (578/2013) 2 § 1 mom., sådant det lyder i lag 1144/2015, som följer:
Patent- och registerstyrelsen handlägger ärenden som gäller patent, kretsmönster för integrerade kretsar, nyttighetsmodellrätt, mönsterrätt, varumärke, företagsinteckning, handelsregistret, föreningsregistret, stiftelseregistret, tillsyn över stiftelser enligt stiftelselagen (487/2015), tillsyn enligt lagen om kollektiv förvaltning av upphovsrätt ( / ), offentliggörande av bokslutshandlingar, firma och revisionstillsyn enligt revisionslagen (1141/2015) samt tillhandahåller informationstjänster i anslutning till dessa uppgifter.
Senast publicerat 14.3.2018 15:36