Source: http://docplayer.org/10563828-Autonome-provinz-bozen-suedtirol-ankuendigung-die-geschaeftsfuerende-ab-teilungsdirektorin.html
Timestamp: 2018-09-22 21:00:33
Document Index: 39229360

Matched Legal Cases: ['Art. 18', 'Art. 21', 'Art. 72', 'Art. 678', 'Art. 21', 'Art. 10', 'Art. 444', 'Art. 13', 'Art. 18', 'Art. 21', 'Art. 18', 'Art. 21', 'Art. 1', 'Art. 1', 'Art. 2', 'Art. 2']

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN - PDF
Download "AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN"
1 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2015 Avviso pubblico - Bando - Anno 2015 ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN vom 11. Dezember 2015, Nr Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs für 10 Diplom-Bibliothekarinnen/Diplom- Bibliothekare (VII. Funktionsebene) für den Bereich Schulverwaltung AVVISO - LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE REG- GENTE del 11 dicembre 2015, n Avviso di concorso pubblico per 10 bibliotecarie qualificate/bibliotecari qualificati (VII qualifica funzionale) per l Amministrazione scolastica Fortsetzung>> Continuazione>>
2 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 10 Diplom-Bibliothekarinnen / Diplom- Bibliothekare (VII. Funktionsebene) La Provincia Autonoma di Bolzano cerca mediante concorso pubblico 10 bibliotecarie qualificate / bibliotecari qualificati (VII qualifica funzionale) für den Bereich Schulverwaltung. Die Einstellung der Gewinnerinnen bzw. der Gewinner erfolgt unbefristet. 5 Stellen befinden sich an Bibliotheken von Schulen mit deutscher Unterrichtssprache: - 1 Stelle am Sozialwissenschaftlichen Gymnasium und Fachoberschule für Tourismus Bozen (Teilzeit*); - 1 Stelle am Realgymnasium und Fachoberschule für das Bauwesen Bozen (Teilzeit*); - 1 Stelle im Schulsprengel Prad (Teilzeit*); - 1 Stelle im Grundschulsprengel Bruneck (Teilzeit*); - 1 Stelle an der Landeshotelfachschule "Kaiserhof" Meran (Teilzeit*). *Ausmaß und zeitliche Gliederung des Teilzeitverhältnisses werden im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten nach Maßgabe der zum Zeitpunkt der Aufnahme bestehenden Erfordernisse festgelegt. 5 Stellen befinden sich an Bibliotheken von Schulen mit italienischer Unterrrichtssprache: 1 Stelle im Schulsprengel Sterzing (Teilzeit 50%); 1 Stelle im Schulsprengel Meran II (Teilzeit 50%); 1 Stelle am Oberschulzentrum Gandhi Meran (Teilzeit 75%); 2 Stellen beim Bibliotheksdienst der zusammenge-schlossenen Schulen der Fachoberschule für Wirtschaft C. Battisti, der Fachoberschule für Bauwesen, Umwelt und Raumplanung A e P. Delai und des Oberschulzentrum G.Galilei Bozen (2 Teilzeitstellen, je 50%); Die Stellen sind mit den Mobilitätsankündigungen zwischen den Körperschaften Nr vom und Nr vom gemäß Art. 18 des BÜKV vom und Art. 21 des per l Amministrazione scolastica. L assunzione delle vincitrici o dei vincitori è effettuata a tempo indeterminato. 5 posti si trovano presso biblioteche di scuole con insegnamento in lingua tedesca: - 1 posto presso il Liceo delle scienze umane ed istituto tecnico per il turismo di Bolzano (tempo parziale*); - 1 posto presso il Liceo Scientifico ed Istituto tecnico per le costruzioni di Bolzano (tempo parziale*); - 1 posto presso l Istituto Comprensivo di Prato allo Stelvio (tempo parziale*); - 1 posto presso il Circolo di scuola elementare di Brunico (tempo parziale*); - 1 posto presso la Scuola alberghiera provinciale "Kaiserhof" di Merano (tempo parziale*). * il rapporto a tempo parziale potrà essere nella misura e con l articolazione che si renda opportuna al momento dell assunzione e con le varie possibilità previste nella normativa. 5 posti si trovano presso biblioteche di scuole con insegnamento in lingua italiana: 1 posto presso l'istituto Pluricomprensivo di Vipiteno (tempo parziale 50%) 1 posto presso l'istituto Comprensivo Merano II (tempo parziale 50%) 1 posto presso l'istituto Gandhi di Merano (tempo parziale 75%) 2 posti presso il Consorzio per la conduzione di un servizio bibliotecario comune tra Istituto Tecnico Economico C:Battisti, Istituto Tecnico per le costruzioni, l ambiente ed il territorio A e P.Delai e Istituto di istruzione secondaria di II grado G.Galilei di Bolzano (2 posti a tempo parziale, 50% ciascuna); l posti sono stati offerti con gli avvisi di mobilità tra gli Enti n del e n del , ai sensi dell art. 18 del CCI nonché art. 21 del CC , ma Landhaus 8, Rittner Straße Bozen Tel Fax Steuernr./Mwst.Nr Palazzo 8, via Renon Bolzano Tel Fax Codice fiscale/partita Iva
3 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 2 BV vom angeboten worden, aber keine der Stellen konnte über dieses Verfahren besetzt werden. Die Wettbewerbsausschreibung umfasst die vorliegende Ankündigung und die Rahmenausschreibung, die im Amtsblatt der Region Trentino- Südtirol vom , Nr. 22 ( veröffentlicht wurde. Zugangsvoraussetzungen Abschluss eines mindestens dreijährigen fachspezifischen Hochschul- oder vergleichbaren Studiums oder Abschluss eines mindestens dreijährigen Hochschul- oder vergleichbaren Studiums und zusätzlich eine wenigstens einjährige fachspezifische Ausbildung auf Hochschulebene mit wenigstens 60 Kreditpunkten oder gleichwertiger Ausbildung auf Hochschulebene. Zweisprachigkeitsnachweis A bzw. Dreisprachigkeitsnachweis A (für Ladiner). Wer ein Hochschulstudium 1. Grades in den vorgenannten Fachbereichen abgeschlossen hat, wird bei Aufnahme in den Dienst unter Zuerkennung einer Gehaltsklasse in die siebte Funktionsebene ter eingestuft (Art. 72 des bereichsübergreifenden Kollektivvertrages vom 12. Februar 2008). Die vertikale oder horizontale Mobilität in das Berufsbild kann auch mit dem Nachweis B erfolgen. Ausgenommen bleiben die Fälle, in denen die Mobilität auf der Grundlage eines Laureatsdiploms oder vergleichbaren Ausbildungsnachweises erfolgt. Für die horizontale und vertikale Mobilität siehe unter Rahmenausschreibung. Bewerberinnen und Bewerber mit einem im Ausland erworbenen akademischen Studientitel wird geraten, sich mit der Abteilung 40 Bildungsförderung, Universität und Forschung (für den Bereich zuständig: Dr. Cristina Pellini Tel in Verbindung zu setzen, um Informationen über das entsprechende Anerkennungsverfahren einzuholen. Es ist ratsam, dies sobald wie möglich zu tun, da die Anerkennung der ausländischen Studientitel in Italien für die Aufnahme in den öffentlichen Dienst erforderlich ist. Der Antrag auf Anerkennung ist auf jeden Fall bei der für die Anerkennung oder Gleichstellung zuständigen Körperschaft oder Dienststelle (Universität, Ministerium usw.) vor Ablauf der Frist für die Einreichung des Antrags non è stato possibile coprire alcun posto tramite questa procedura. Il bando di concorso comprende il presente avviso di concorso nonché il bando di concorso quadro pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige , n. 22 ( Requisiti d accesso Conseguimento di un diploma universitario almeno triennale specifico per il settore o di un titolo di studio analogo ovvero conseguimento di un diploma universitario almeno triennale o di un titolo di studio analogo nonché, inoltre, una formazione specifica almeno annuale per il settore conseguita in ambito universitario con almeno 60 crediti formativi o equivalente formazione universitaria. Attestato di bilinguismo A oppure attestato di trilinguismo A (per ladini) Chi è in possesso della laurea di primo livello nelle precitate discipline, al momento dell assunzione è inquadrato nella VII qualifica funzionale ter con una classe (art. 72 del contratto collettivo intercompartimentale del 12 febbraio 2008). La mobilità verticale oppure orizzontale verso il profilo professionale è anche possibile con l attestato di bilinguismo B. Rimangono esclusi i casi di mobilità sulla base di un diploma di laurea oppure di titolo di studio analogo. Per la mobilità orizzontale e verticale si veda il bando di concorso quadro. Nel caso in cui la candidata o il candidato sia in possesso di un titolo accademico non rilasciato in Italia, la stessa o lo stesso è invitata/o a prendere contatti con la Ripartizione provinciale 40 Diritto allo studio, università e ricerca scientifica (referente di settore: dott.ssa Cristina Pellini tel al fine di valutare la procedura di riconoscimento più idonea. Si suggerisce di farlo al più presto: si ricorda infatti che per l assunzione nella pubblica amministrazione i titoli esteri devono essere riconosciuti in Italia con apposite procedure. In ogni caso la domanda di riconoscimento deve essere inoltrata all ente preposto al riconoscimento o equiparazione (università, ministero, ecc.) entro la data di scadenza per la presentazione della domanda di concorso. In mancanza, di regola non
4 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 3 auf Zulassung für den Wettbewerb zu stellen. Andernfalls ist es in der Regel nicht möglich, zum Verfahren zugelassen zu werden. Die Bewerberinnen und Bewerber werden mit Vorbehalt zugelassen. Dieser wird erst bei Erhalt der Anerkennung aufgelöst, die spätestens innerhalb von 10 Monaten ab Genehmigung der Bewertungsrangordnung vorgelegt werden muss. Vorbehalt der Stellen und Stellenvergabe Die Stellen gehören dem Sonderstellenplan des Verwaltungspersonals der Schulen an. Die Stellen an den Schulen mit deutscher Unterrichtssprache sind ausschließlich Angehörigen der deutschen Sprachgruppe vorbehalten. Die Stellen an den Schulen mit italienischer Unterrichtssprache sind ausschließlich Angehörigen der italienischen Sprachgruppe vorbehalten. Auch Angehörige der ladinischen Sprachgruppe können gemäß der Bestimmungen über die Kriterien für die befristete Aufnahme in den Landesdienst, Punkt 5.7, genehmigt mit den Beschlüssen der L.R. Nr vom , Nr vom und Nr. 196 vom , im Sinne des DLH vom 2. September 2013, Nr. 22, am Verfahren teilnehmen. Der Wettbewerb ist unter Beachtung des Vorbehalts gemäß Gesetz Nr. 68 vom 12. März 1999 in geltender Fassung (Bestimmungen für das Recht auf Arbeit von Menschen mit Behinderungen und andere geschützte Kategorien) ausgeschrieben. Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung. Im Sinne von Art Absätze 3 und 4 sowie von Art. 678 Absatz 9 des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 66/2010 sind drei Stellen den Freiwilligen der Streitkräfte vorrangig vorbehalten. Gibt es keine geeignete Person, die obgenannter Kategorie angehört, werden die Stellen anderen in der Rangordnung eingestuften Personen zugewiesen. Aufnahme von Geeigneten Innerhalb der Frist von 2 Jahren ab Veröffentlichung der Rangordnung können bei Bedarf und Vorhandensein von zusätzlichen Stellen geeignete Bewerberinnen und Bewerber eingestellt werden. Dabei sind die Wettbewerbsrangordnung und im Falle des allgemeinen Stellenplans die Rechtsvorschriften über den sprachlichen Proporz zu beachten. Antragstellung Die Anträge zur Teilnahme am Wettbewerb müssen bis spätestens , 12:00 Uhr, bei der Autonomen Provinz Bozen, Amt für si può venire ammessi alla procedura. L ammissione è con riserva che si potrà sciogliere favorevolmente solo al momento dell avvenuto riconoscimento al massimo entro 10 mesi dalla data di approvazione della graduatoria di merito. Riserva ed assegnazione dei posti I posti appartengono al ruolo speciale del personale dell amministrazione scolastica. I posti presso le scuole con insegnamento in lingua tedesca sono riservati inderogabilmente a persone appartenenti al gruppo linguistico. I posti presso le scuole con insegnamento in lingua italiana sono riservati a persone appartementi al gruppo linguistico italiano. Possono partecipare alla procedura anche aspiranti del gruppo linguistico ladino secondo le modalità di cui ai criteri sull assunzione temporanea al servizio provinciale, punto 5.7 delle deliberazioni della G.P. n del , n del e n. 196 del ai sensi del DPP 2 settembre 2013, n. 22. Il concorso è bandito nel rispetto delle riserve di cui alla legge 12 marzo 1999, n. 68 e successive modifiche (Norme per il diritto al lavoro dei disabili e di altre categorie protette). L amministrazione si riserva la facoltà di assegnare a propria discrezione le sedi di servizio ai singoli vincitori/alle singole vincitrici. Ai sensi dell art. 1014, commi 3 e 4, e dell art. 678, comma 9 del D.Lgs. n. 66/2010, è prevista la riserva di tre posti per i volontari delle FF.AA. Nel caso non vi siano candidate o candidati idonei appartenenti all anzidetta categoria, i posti saranno assegnati ad altre candidate o altri candidati utilmente collocati in graduatoria. Assunzione di idonei Entro 2 anni a decorrere dalla pubblicazione della graduatoria, in caso di necessità ed in presenza di ulteriori posti, possono essere assunti ulteriori idonei del concorso. L assunzione dovrà essere effettuata nel rispetto della graduatoria di concorso e, in caso del ruolo generale, della normativa sulla proporzionale linguistica. Presentazione della domanda Le domande di ammissione al concorso devono essere presentate alla Provincia Autonoma di Bolzano, Ufficio assunzioni personale, 39100
5 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 4 Personalaufnahme, Bozen, Rittner Straße 13, eingereicht werden. Als termingerecht eingereicht gelten auch Anträge, die innerhalb obgenannter Abgabefrist als Einschreibesendungen abgeschickt werden. Diesbezüglich ist der Datums- und Uhrzeitstempel des Annahmepostamts ausschlaggebend. Prüfungskalender Abwicklung der Prüfungen Gemäß Art. 21 Absatz 6 des Dekrets des Landeshauptmanns Nr. 22/2013 erfolgen die Einladungen zu den Wettbewerbsprüfungen, die Veröffentlichung der Prüfungsergebnisse, mögliche Verschiebungen oder andere, das Wettbewerbsverfahren betreffende Mitteilungen über nachstehende Internetseite: Die Termine der Wettbewerbsprüfungen werden mindestens 15 Tage vor den jeweiligen Prüfungen veröffentlicht. Prüfungsprogramm Schriftlich-praktische Prüfung: Sie besteht in der Ausarbeitung von mehreren Themen, Aufgaben und praktischen Beispielen zu folgendem Prüfungsstoff: 1. Rechtsgrundlagen Das neue Autonomiestatut: Zuständigkeiten der Autonomen Provinz Bozen Südtirol in den Bereichen Schule und Kultur Landesgesetz vom , Nr. 41 Regelung der Weiterbildung und des öffentlichen Bibliothekswesens und Dekret des Landeshauptmanns vom , Nr. 13 Verordnung über die öffentlichen Bibliotheken Landesgesetz vom , Nr. 17 Maßnahmen zur Förderung der Schulbibliotheken und Dekret des Landeshauptmanns vom 1. April 1992, Nr. 15 Durchführungsverordnung zum LG Nr. 17/90 Landesgesetz vom , Nr. 12 Autonomie der Schule Richtlinien der IFLA / UNESCO für Schulbibliotheken Berufsbild Diplom-Bibliothekar/in (VII. Funktionsebene), Bereichsvertrag über die Festlegung und Zuordnung der Berufsbilder des Landespersonals vom Schulbaurichtlinien Rahmenrichtlinien des Landes für die Unterstufe und die Oberstufe 2. Bibliothekskunde und Bibliothekstechnik Bolzano, via Renon 13, entro le ore del Si considerano prodotte in tempo utile anche le domande spedite a mezzo raccomandata entro tale termine. Data ed ora di accettazione da parte dell ufficio postale devono risultare dal relativo timbro a data. Diario e modalità di svolgimento degli esami Ai sensi dell art. 21 comma 6 del decreto del Presidente della Provincia n. 22/2013, gli inviti alle prove concorsuali, la pubblicazione dei relativi risultati, eventuali rinvii o comunicazioni inerenti questa procedura avvengono mediante pubblicazione sul sito internet: Le date delle prove d esame vengono pubblicate non meno di 15 giorni prima dell inizio delle prove stesse. Programma d esame Prova scritta (teorico-pratica): essa consiste nell elaborazione di più argomenti, compiti oppure esercizi pratici attinenti alle seguenti materie d esame: I parte: Diritto e normativa Lo Statuto di Autonomia: competenza della Provincia Autonoma di Bolzano nell ambito della scuola e della cultura Legge provinciale , n. 41 Per la disciplina dell educazione permanente e del sistema di biblioteche pubbliche e D.P.G.P , n. 13 Regolamento concernente le biblioteche pubbliche Legge provinciale , n. 17 Interventi per la promozione delle biblioteche scolastiche e D.P.G.P , n. 15 Regolamento di esecuzione della L.P. 17/90 Legge provinciale , n. 12 Autonomia delle scuole Linee guida IFLA/UNESCO per le biblioteche scolastiche Profilo professionale del bibliotecario qualificato/bibliotecaria qualificata (VII qualifica funzionale) Contratto Collettivo di comparto sull individuazione dei profili professionali del personale provinciale dd Linee guida per l edilizia scolastica Indicazioni provinciali per la definizione dei curriculi relativi alla scuola primaria e alla scuola secondaria di 1. grado negli istituti di lingua italiana della Provincia di Bolzano II parte: Biblioteconomia
6 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 5 Aufgaben, Funktion und Möglichkeiten einer multimedialen Schulbibliothek Medienbearbeitung; inhaltliche und formale Erschließung der Medien Bestandskonzepte Bau und Einrichtung, Präsentation der Medien EDV in Bibliotheken 3. Leseförderung und Bibliotheksdidaktik Didaktische Nutzung der Schulbibliothek Leseförderung Vermittlung der Recherche-, Informations- und Medienkompetenz 4. Bibliotheksmanagement Organisation und Führung einer Schulbibliothek Projektmanagement Qualitätsmanagement Öffentlichkeitsarbeit nach innen und nach außen Mündliche Prüfung: Es wird die fachliche Eignung laut Programm der schriftlich-praktischen Prüfung ermittelt. Weiters kann die persönliche Eignung der Bewerberin/des Bewerbers anhand eines strukturierten Fragebogens geprüft werden. Compiti, funzioni e opportunità della biblioteca scolastica multimediale Trattamento del materiale bibliografico e multimediale, catalogazione Gestione delle raccolte L architettura della biblioteca, organizzazione e gestione degli spazi Informatica in biblioteca III parte: Didattica e lettura in biblioteca Didattica della biblioteca scolastica Promozione del libro e della lettura Metodologia per l acquisizione di competenza nella ricerca e nel reperimento di informazioni nonché nell utilizzo dei vari media IV parte: Management della biblioteca Organizzazione e gestione della biblioteca scolastica Project management Qualità dei servizi Promozione della biblioteca scolastica come risorsa della scuola Prova orale: Nel corso della prova orale sarà accertata l idoneità tecnico-professionale in base al programma dell esame scritto (teorico-pratico). Inoltre potrà venire esaminata l idoneità personale della candidata/del candidato sulla base di un apposito questionario strutturato. Die Gesamtpunktezahl der Bewertungsrangordnung ergibt sich aus der Summe der Punkte der schriftlich-praktischen und der mündlichen Prüfung, aber nur, falls alle Prüfungen positiv bestanden wurden. In der Regel werden pro Prüfung jeweils höchstens 10 Punkte vergeben. Die Prüfungskommission kann auf jeden Fall eine andere Höchstpunktezahl anwenden, wenn sie befindet, dass sich diese für die jeweiligen Prüfungen besser eignet. Wer auch nur eine der Prüfungen nicht besteht, besteht den Wettbewerb nicht und wird vom Verfahren ausgeschlossen. Besetzung der Stelle Gemäß Art. 10, Absatz 14 der Durchführungsverordnung über die Aufnahme in den Landesdienst (Dekret des Landeshauptmannes Nr. 22 vom 2. September 2013), bleibt das mit befristetem Arbeitsverhältnis beschäftigte Personal, welches zu einem Wettbewerbsverfahren eingeladen wird und ohne triftigen Grund nicht daran teilnimmt oder den Wettbewerb nicht besteht, bis zum Ablauf des Auftrags im Dienst, es sei denn, es wird ihm unter Il punteggio complessivo nella graduatoria finale del concorso è dato dalla somma dei punteggi della prova scritta (teorica-pratica) e della prova orale, solo se tutte sono positive. Normalmente ciascuna prova è valutata per un totale di 10 punti massimi. La commissione esaminatrice può comunque adottare un diverso punteggio massimo se ritenuto più adatto alle specifiche prove d esame. Chi non supera tutte le prove non supera il concorso e ne è escluso. Copertura del posto In base all art. 10, comma 14 del Regolamento di esecuzione sull accesso all impiego provinciale (Decreto del Presidente della Provincia 2 settembre 2013, n. 22), il personale in servizio a tempo determinato che, invitato a partecipare ad una procedura concorsuale, senza fondato motivo, non si presenti agli esami o che non li superi, rimane in servizio fino alla scadenza dell incarico, fatto salvo che non vi siano altri candidati o can-
7 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 6 Einhaltung der Frist von 30 Tagen gekündigt, da Geeignete ansonsten nicht beschäftigt werden können. In Ermangelung von Geeigneten kann das Arbeitsverhältnis auf Antrag des zuständigen Direktors oder der zuständigen Direktorin erneuert oder verlängert werden. Das betroffene Personal wird aus der Rangordnung für die befristete Aufnahme für ein Jahr gestrichen und verliert somit das Recht auf Vorrang. Die Wirkung dieser Maßnahme läuft ab Genehmigung der Bewertungsrangordnung. Übermittlung des Antrags mittels PEC Fax Wer den Antrag über das so genannte zertifizierte elektronische Postfach (PEC) an die Adresse des Amtes für Personalaufnahme: oder via Fax (0471/412497) übermittelt, kann die Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit materiell auch nach Ablauf der Frist für die Antragstellung, doch spätestens am Tag der ersten Wettbewerbsprüfung einreichen (ausschließlich als Originaldokument und in verschlossenem Umschlag!), vorausgesetzt, im Antrag wird ausdrücklich erklärt, dass die Bescheinigung v o r Ablauf der genannten Frist ausgestellt worden ist. Sollte sich nach Durchführung des Wettbewerbs herausstellen, dass die vorgelegte Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit nach dem Abgabetermin ausgestellt oder aus anderen Gründen ungültig ist, verfallen wegen fehlender Zugangsvoraussetzung das Ergebnis des Wettbewerbs und das Recht auf Einstellung. Ungültig ist die Bescheinigung der Sprachgruppenzugehörigkeit, die als Fotokopie, Fax-Sendung oder Pdf-Datei übermittelt wird. Die Kopie des Personalausweises muss immer beigelegt werden, außer der Antrag wird vom Antragsteller/von der Antragstellerin persönlich eingereicht oder mittels PEC übermittelt. In allen übrigen Fällen hat das Fehlen der Kopie des Ausweises den Ausschluss vom Wettbewerb zur Folge. Nützliche Hinweise Für eventuelle Auskünfte können sich die Bewerberinnen und Bewerber an das Amt für Personalaufnahme wenden: oder /sh didate idonei, che altrimenti non potrebbero essere assunti. In tal caso è previsto il licenziamento con un termine di preavviso di 30 giorni. In mancanza di candidate e candidati idonei il rapporto di lavoro può essere rinnovato o prorogato su richiesta del direttore o della direttrice competente. Il personale in questione sarà cancellato dalla graduatoria per l assunzione temporanea al servizio provinciale per un anno con conseguente perdita del diritto di precedenza. L effetto di tale provvedimento decorre dalla data di approvazione della graduatoria di merito. Invio della domanda tramite PEC fax Chi utilizza per inoltrare la domanda il proprio indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) (inviando la domanda all indirizzo dell Ufficio assunzioni personale: oppure il fax (0471/412497), può consegnare materialmente il certificato di appartenenza al gruppo linguistico in originale e in busta chiusa anche dopo il termine di consegna delle domande (ma non oltre la data della prova scritta o della prima prova), a condizione che nella domanda sia dichiarato che il certificato è stato già emesso entro il termine sopra citato. In caso di vittoria del concorso, la presenza di un certificato emesso oltre il termine o comunque non valido, comporta d ufficio la decadenza dalla procedura e dall assunzione, per carenza di un requisito di ammissione. Non si può prendere in considerazione e quindi si considera mancante il documento trasmesso in sola copia, o formato pdf. La fotocopia di un documento di riconoscimento è da allegare sempre, tranne in caso di consegna a mano da parte della/del richiedente e in caso di trasmissione tramite PEC. In mancanza la domanda viene esclusa dal concorso. Indicazioni utili Per eventuali informazioni le candidate e i candidati potranno rivolgersi all Ufficio assunzioni personale: oppure Die geschäftsführende Abteilungsdirektorin La Direttrice di ripartizione reggente Dr. Karin Egarter
8 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Autonome Provinz Bozen Abteilung Personal 4 Amt für Personalaufnahme 4.1 Rittner Straße Bozen Tel Fax ANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb: TERMIN: , 12:00 Uhr 10 Diplom-Bibliothekarinnen / Diplom-Bibliothekare (VII. Funktionsebene) an Schulbibliotheken Wichtige Anmerkung! Der Antrag muss an den zutreffenden Stellen vollständig ausgefüllt bzw. angekreuzt sein und ist bis Uhr des Abgabetermins einzureichen. Provincia Autonoma di Bolzano Ripartizione Personale 4 Ufficio assunzioni personale 4.1 via Renon Bolzano Tel Fax DOMANDA DI AMMISSIONE al concorso pubblico: SCADENZA: , ore bibliotecarie qualificate / bibliotecari qualificati (VII qualifica funzionale) presso biblioteche scolastiche Avviso importante! La domanda va compilata e contrassegnata (ove pertinente) in tutte le sue parti e consegnata entro le ore del termine previsto. ABSCHNITT PERSÖNLICHE DATEN SEZIONE DATI PERSONALI Nachname... cognome... Name... nome... erworbener Nachname.. cognome acquisito.. geboren in... am... nato/a a... il... wohnhaft in... residente a... PLZ... (Prov....) CAP... (Prov....) Straße... Nr.... Via..... n.... Steuernummer codice fiscale Mobiltelefon..... tel.cell.... Tel tel Die/Der Unterfertigte beabsichtigt, mit der Landesverwaltung bezüglich gegenständlichem Verfahren ausschließlich mittels PEC- Adresse zu kommunizieren: PEC. Zustelladresse für allfällige Mitteilungen (nur falls nicht mit dem Wohnsitz übereinstimmend): PLZ - Ort (Prov...) Straße... Nr... La/Il sottoscritto intende comunicare con l Amministrazione prov.le esclusivamente tramite PEC per quanto riguarda il presente procedimento: PEC... Indirizzo per eventuali comunicazioni (solamente se diverso da quello di residenza): CAP - Luogo (prov... ) via. n....
9 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 2 ABSCHNITT ZUGANGSVORAUSSETZUNGEN SEZIONE REQUISITI D ACCESSO Die/Der Unterfertigte erklärt unter eigener Verantwortung: die italienische Staatsbürgerschaft zu besitzen die Staatsbürgerschaft des folgenden EU-Staates zu besitzen die Staatsbürgerschaft eines anderen Staates: zu besitzen (für letzteren Fall sehen die Bestimmungen vor, dass Nicht- EUBürgerinnen und -Bürger den Antrag einreichen können, die Familienangehörige von EU-Bürgerinnen und -Bürgern sind und das Aufenthaltsrecht oder das Daueraufenthaltsrecht erworben haben, oder Inhaber einer langfristigen EG-Aufenthaltsberechtigung ( permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo ) sind, oder einen Flüchtlingsstatus bzw. subsidiären Schutzstatus besitzen) in den Wählerlisten der Gemeinde.... eingetragen zu sein nie strafrechtlich verurteilt worden zu sein (einschließlich der vom Art. 444, Abs. 2 der Strafprozessordnung sogenannte Strafzumessung vorgesehenen Urteile). dass folgende Strafurteile ausgesprochen wurden:.. (Diese Information ist notwendig, um die Vereinbarkeit mit der auszuübenden Funktion und mit dem künftigen Arbeitsbereich prüfen zu können). nie bei einer öffentlichen Verwaltung abgesetzt oder des Amtes enthoben worden zu sein und nie die Stelle verloren zu haben, weil sie/er gefälschte Unterlagen oder Unterlagen mit nicht behebbaren Mängeln vorgelegt hat. zur ständigen und uneingeschränkten Ausübung der Aufgaben körperlich und geistig geeignet zu sein. folgenden Studien- bzw. Berufstitel zu besitzen, der in der Wettbewerbsankündigung vorgesehen ist: La/Il sottoscritta/o dichiara sotto la propria responsabilità: di possedere la cittadinanza italiana di possedere la cittadinanza del seguente stato membro dell Unione Europea.. di possedere la cittadinanza di altro stato:... (in questo ultimo caso le norme prevedono che possano attualmente presentare domanda le cittadine e i cittadini extracomunitari che: sono familiari di cittadini degli Stati membri dell Unione Europea e sono titolari del diritto di soggiorno o del diritto di soggiorno permanente o che sono titolari del permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo o che sono titolari dello status di rifugiato ovvero dello status di protezione sussidiaria ) di essere iscritta/o nelle liste elettorali del Comune di di non aver mai riportato condanne penali (ivi incluse le sentenze previste dall art. 444, comma 2 del codice di procedura penale, cd. di patteggiamento ). di aver riportato le seguenti condanne penali: (L informazione è necessaria per verificare la compatibilità con la funzione da svolgere e l ambiente lavorativo di eventuale futuro inserimento). di non essere mai incorsa/o in provvedimenti di destituzione o dispensa dall impiego presso una pubblica amministrazione o, ancora, di decadenza dal pubblico impiego per aver prodotto documenti falsi o viziati da invalidità non sanabile. di possedere l idoneità fisica e psichica all esercizio continuativo ed incondizionato delle mansioni. di essere in possesso del seguente titolo di studio oppure professionale previsto dall avviso di concorso: OBER-/ MITTELSCHULE / BERUFSTITEL SC. SUPERIORE / SC. MEDIA / PROF.LE Oberschule / Berufstitel / Mittelschule Scuola superiore / professionale / scuole medie nur für Antragsteller der ladinischen Sprachgruppe: diese Schule in folgender Unterrichtssprache besucht zu haben: deutsch ladinisch (in einer ladinischen Ortschaft) italienisch Ausgestellt von (Schule samt Anschrift) rilasciato da (Istituto con indirizzo)... Datum data Note / Bewertung voto complessivo.... solamente per richiedenti del gruppo linguistico ladino: di aver frequentato tale scuola nella seguente lingua d insegnamento: tedesco ladino (in una località ladina) italiano
10 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 3 HOCHSCHULABSCHLUSS (LAUREAT) LAUREA Hochschulabschluss Laurea... Classe di laurea Laureatsklasse.... gesetzliche Dauer des Studienganges: 3 Jahre 4 Jahre 5 Jahre falls im Ausland erworben: anerkannt als laurea in.. von: am mit Gesamtnote.. in Erwartung der Anerkennung (Datum Einreichung des Antrags... Dienststelle... ) Staatsprüfung Esame di stato Ausgestellt von (Hochschule samt Anschrift) rilasciata da (Istituto con indirizzo) durata legale del corso di laurea: Datum data Note / Bewertung voto complessivo. 3 anni 4 anni 5 anni se conseguita all estero: riconosciuta come laurea in... da in data.... con voto in attesa di riconoscimento (data inoltro domanda autorità. ) Ausgestellt von (Einrichtung samt Anschrift) rilasciato da (Istituto con indirizzo) Datum data Note / Bewertung voto complessivo im Besitz der erforderlichen spezifischen Ausbildung/ Berufserfahrung zu sein, erworben an (Schule/Universität/Sonstiges)..... am, Dauer/Umfang (Jahre/Monate/Stunden) di essere in possesso della richiesta formazione specifica/ esperienza professionale conseguita presso la Scuola/Università/altro. in data., durata (anni/mesi/ore di insegnamento). folgenden Zweisprachigkeitsnachweis zu besitzen: di essere in possesso del seguente attestato di bilinguismo: D C B A D C B A ACHTUNG: Die Antragsteller der ladinischen Sprachgruppe müssen zudem im Besitz der Ladinischprüfung sein, andernfalls sind sie zum Wettbewerb nicht zugelassen: D C B A (nur bei Punktegleichheit) Dienst bei folgender öffentlichen Verwaltung:.. ohne jeglicher Beanstandung in den letzten zwei Jahren geleistet zu haben Für geschützte Personengruppen Gesetz Nr. 68/99 Zugehörigkeit zu folgender geschützten Personengruppe: ( Zivilinvalide, Arbeitsinvalide, blind, taubstumm, Witwe/Waise, Flüchtling) Invaliditätsgrad beschäftigungslos: ja nein aufgrund meiner Behinderung ersuche ich, dass mir für die Prüfung folgende Hilfsmittel zur Verfügung gestellt werden:..... bzw. brauche ich zusätzliche Zeit für die Prüfung... Stellenvorbehalt für Streitkräfte - Ges.vertr. Dekret Nr. 66/2010 Zugehörigkeit zur Kategorie der Freiwilligen der Streitkräfte: ja nein nicht in den Ruhestand versetzte Bedienstete / versetzter Bediensteter zu sein (Art. 13 Absatz 1 Buchstabe i des Landesgesetzes vom 19. Mai 2015, Nr. 6) ATTENZIONE: i richiedenti del gruppo linguistico ladino devono inoltre essere in possesso dell esame di ladino, pena esclusione dal concorso: D C B A (solo in caso di parità di punteggio) di aver prestato servizio nella seguente pubblica amministrazione:.. senza aver riportato rilievi disciplinari negli ultimi due anni Per le categorie protette Legge 68/99 appartenenza alla seguente categoria protetta: ( invalido civile, invalido del lavoro, non vedente, sordomuto, vedova/orfano, profugo) grado di invalidità..... disoccupato/a: sì no di chiedere in relazione al proprio handicap i seguenti ausili.... oppure tempi aggiuntivi. per sostenere le prove d esame. Riserva per i militari D.Lgs. n. 66/2010 appartenenza alla categoria dei volontari delle FF.AA: si no di non essere dipendente collocata / collocato in quiescenza (art. 13, comma 1, lettera i della legge provinciale del 19 maggio 2015, n. 6)
11 Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/ Seite / Pag. 4 ABSCHNITT UNTERLAGEN SEZIONE DOCUMENTAZIONE Dem Antrag müssen folgende Unterlagen beigelegt werden: Alla domanda deve essere allegata la seguente documentazione: Bescheinigung über die Zugehörigkeit oder Zuordnung zu einer der drei Sprachgruppen (bei sonstigem Ausschluss), nicht älter als 6 Monate, in Originalausfertigung und in verschlossenem Umschlag. Das bei der Landesverwaltung beschäftigte Personal legt keine Bescheinigung vor, sofern diese anlässlich der Aufnahme bereits vorgelegt worden ist. Für Nichtansässige in der Provinz Bozen ist keine Ersatzerklärung mehr zulässig; sie muss nach den vorgesehenen Modalitäten abgegeben werden aktueller Lebenslauf, unterschrieben und nicht älter als 6 Monate Kopie des Personalausweises (muss immer beigelegt werden, außer der Antrag wird vom Antragsteller/von der Antragstellerin persönlich eingereicht oder mittels eigener PEC übermittelt). In allen übrigen Fällen hat das Fehlen der Kopie des Ausweises den Ausschluss vom Wettbewerb zur Folge. Erklärung für den vertikalen Aufstieg (außer Landesdienst), siehe Vorlage, die auf folgender Internetseite veröffentlicht ist: Folgende Unterlagen befinden sich bereits im Besitz der Personalabteilung, weil sie anlässlich..vorgelegt wurden: 1). 2) Für jene Bewerber, welche den Antrag mittels PEC Fax eingereicht und die Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung nicht beigelegt haben: Die / Der Unterfertigte erklärt die Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung zu besitzen, die am. ausgestellt worden ist und verpflichtet sich das Dokument am ersten Tag der Wettbewerbsprüfung abzugeben. Rechtsinhaber der Datenverarbeitung ist die Autonome Provinz Bozen. Die übermittelten Daten werden von der Landesverwaltung, auch in elektronischer Form, für die Erfordernisse des Landesgesetzes Nr. 6/2015 verarbeitet. Verantwortlich für die Verarbeitung ist der/die Direktor/in der Abteilung Personal. Die Daten müssen bereitgestellt werden, um die angeforderten Verwaltungsaufgaben abwickeln zu können. Bei Verweigerung der erforderlichen Daten können die vorgebrachten Anforderungen oder Anträge nicht bearbeitet werden. Der/die Antragsteller/in erhält auf Anfrage gemäß Artikel 7-10 des LeglD. Nr. 196/2003 Zugang zu seinen/ihren Daten, Auszüge und Auskunft darüber und kann deren Aktualisierung, Löschung, Anonymisierung oder Sperrung, sofern die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen, verlangen. certificato di appartenenza o aggregazione a uno dei tre gruppi linguistici (pena l esclusione) originale di data non anteriore a 6 mesi in busta chiusa. Il personale dipendente dell'amministrazione provinciale non presenta il certificato purché l'abbia già presentato al momento dell'assunzione. Per i non residenti in provincia di Bolzano la dichiarazione sostitutiva non è più ammissibile e va resa nei modi ordinari curriculum vitae, sottoscritto e aggiornato, di data non anteriore a 6 mesi fotocopia di un documento di riconoscimento (da allegare sempre, tranne in caso di consegna a mano da parte della/del richiedente e in caso di trasmissione tramite propria PEC). In mancanza la domanda viene esclusa dal concorso. dichiarazione di servizio per l avanzamento verticale (eccetto servizio provinciale) vedi modello pubblicato al seguente indirizzo: La seguente documentazione si trova già in possesso della Ripartizione del personale, in quanto è stata esibita in occasione di : 1). 2) Per coloro che hanno inviato la domanda per via telematica (PEC Fax) e non hanno allegato il certificato di appartenenza al gruppo linguistico: La / Il sottoscritta/o dichiara di essere in possesso del certificato di appartenenza al gruppo linguistico emesso in data. e si impegna a consegnarlo il giorno della prova scritta o prima prova d esame. Titolare del trattamento dei dati è la Provincia Autonoma di Bolzano. I dati forniti verranno trattati dall Amministrazione provinciale anche in forma elettronica, per l applicazione della legge provinciale 6/2015. Responsabile del trattamento è il/la Direttore/trice della Ripartizione Personale. Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimento dei compiti amministrativi richiesti. In caso di rifiuto di conferimento dei dati richiesti non si potrà dare seguito alle richieste avanzate ed alle istanze inoltrate. In base agli articoli 7-10 del d.lgs. 196/2003 il/la richiedente ottiene con richiesta l accesso ai propri dati, l estrapolazione ed informazioni su di essi e potrà, ricorrendone gli estremi di legge, richiederne l aggiornamento, la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco. Datum / data Unterschrift / firma Dem Amt vorbehalten: Ausweis: Riservato all Ufficio: Documento: Nr. ausgestellt am n. rilasciato il
Via Michael Pacher Bolzano Tel Fax
Agentur Landesdomäne Agenzia Demanio provinciale Agentur Landesdomäne Michael-Pacher-Straße 13-39100 Bozen Tel. 0471 41 48 70-41 48 71 Fax 0471 41 48 89 http://landesdomaene.provinz.bz.it E-mail: agentur.landesdomaene@provinz.bz.it
Bollettino Ufficiale n. 19/IV del 09/05/2016 / Amtsblatt Nr. 19/IV vom 09/05/
Bollettino Ufficiale n. 19/IV del 09/05/2016 / Amtsblatt Nr. 19/IV vom 09/05/2016 0006 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
p_bz Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale
p_bz 44418 23.01.2017 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 30/01/2017 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 30/01/2017 0056 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1
Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Die
Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung.
Bollettino Ufficiale n. 48/IV del 27/11/2017 / Amtsblatt Nr. 48/IV vom 27/11/2017 0005 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 2 Biologinnen / Biologen (IX. Funktionsebene)
Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 24/03/2014 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 24/03/2014
Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 24/03/2014 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 24/03/2014 58 18346 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO Ripartizione 4
Bollettino Ufficiale n. 28/IV del 10/07/2017 / Amtsblatt Nr. 28/IV vom 10/07/2017 0030 21085 Wettbewerbe - Ausschreibung - Jahr 2017 Concorsi - Bando - Anno 2017 ANKÜNDIGUNG DES DIREKTORS vom 3. Juli 2017
Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 29/02/2016 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 29/02/
Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 29/02/2016 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 29/02/2016 0017 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme ID
Bollettino Ufficiale n. 42/IV del 17/10/2016 / Amtsblatt Nr. 42/IV vom 17/10/2016 0006 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL. Avviso di concorso pubblico 3 agrotecniche/agrotecnici
Bollettino Ufficiale n. 48/IV del 30/11/2015 / Amtsblatt Nr. 48/IV vom 30/11/2015 0005 19437 Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2015 Avviso pubblico - Bando - Anno 2015 ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE
Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb
Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme
p_bz PROT. 543794 07.10.2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung
Bollettino Ufficiale n. 49/IV del 07/12/2015 / Amtsblatt Nr. 49/IV vom 07/12/2015 0006 19464 Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2015 Avviso pubblico - Bando - Anno 2015 ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE
Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/
Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 11/04/2016 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 11/04/2016 0005 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione
Für die horizontale und vertikale Mobilität siehe unter Rahmenausschreibung.
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 5 Verwaltungssachbearbeiterinnen / Verwaltungssachbearbeiter
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015 5 19344 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
p_bz PROT. 437044 12.08.2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung
Übersetzungsinspektorin / Übersetzungsinspektor. Ispettrice traduttrice / Ispettore traduttore
Bollettino Ufficiale n. 37/IV del 12/09/2016 / Amtsblatt Nr. 37/IV vom 12/09/2016 0006 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Hausmeisterin / Hausmeister
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 2 DV-Analytikerinnen Systembetreuerinnen / DV-Analytiker
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale ID 21193
Bollettino Ufficiale n. 34/IV del 21/08/2017 / Amtsblatt Nr. 34/IV vom 21/08/2017 0005 ID 21193 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz
Bollettino Ufficiale n. 37/IV del 11/09/2017 / Amtsblatt Nr. 37/IV vom 11/09/2017 PROT
Bollettino Ufficiale n. 37/IV del 11/09/2017 / Amtsblatt Nr. 37/IV vom 11/09/2017 PROT. 523786-07.09.2017 0004 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID 21253 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale
- für Menschen mit Behinderung: fachspezifischer Umschulungs- oder Ausbildungsnachweis oder fachspezifische Teilqualifizierung.
Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 23/10/2017 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 23/10/2017 0021 ID 21388 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz
Ankündigung eines Auswahlverfahrens. Avviso di procedura selettiva. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren
Agentur Landesdomäne Ankündigung eines Auswahlverfahrens Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren 2 Verwaltungsangestellte in der 3. Funktionsebene des nationalen landwirtschaftlichen Kollektivvertrages
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Übersetzungsinspektorin / Übersetzungsinspektor
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Lagerverwalterin / Lagerverwalter (IV. Funktionsebene
4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale. 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID 21136
Bollettino Ufficiale n. 30/IV del 24/07/2017 / Amtsblatt Nr. 30/IV vom 24/07/2017 0040 ID 21136 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Abteilung 19 - Arbeit
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Abteilung 19 - Arbeit sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 4 Verwaltungssachbearbeiterinnen/ Verwaltungssachbearbeiter
Bollettino Ufficiale n. 15/IV del 19/04/2010 / Amtsblatt Nr. 15/IV vom 19/04/2010 15435 Concorsi - Anno 2010 Wettbewerbe - Jahr 2010 AVVISO DEL DIRETTORE DELLA RIPARTIZIONE DEL PERSONALE Ankündigung eines
Amt für Seilbahnen (19 Wochenstunden) Ufficio Funivie (19 ore settimanali) Abteilung Bildungsförderung (28
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 10 Verwaltungsinspektorinnen / Verwaltungsinspektoren
Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 2 Verwaltungsinspektorinnen /
gemäß Art. 18 des BÜKV vom und Art. 21 des BV vom ai sensi dell art. 18 del CCI e dell art. 21 del CC
Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Stellenangebot über die Mobilität gemäß Art. 18 des BÜKV vom 12.02.2008 und Art. 21 des BV vom 04.07.2002 Die Landesverwaltung sucht zur unbefristeten
Bollettino Ufficiale n. 10/IV del 07/03/2016 / Amtsblatt Nr. 10/IV vom 07/03/
Bollettino Ufficiale n. 10/IV del 07/03/2016 / Amtsblatt Nr. 10/IV vom 07/03/2016 0005 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale
Bollettino Ufficiale n. 3/IV del 17/01/2018 / Amtsblatt Nr. 3/IV vom 17/01/2018 0083 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID 21592 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines
Nr vom n del Die Landesverwaltung sucht über einen öffentlichen Wettbewerb
4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale. 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme
4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Psychopädagogin / Psychopädagoge (VIII. Funktionsebene
Bollettino Ufficiale n. 48/IV del 27/11/2017 / Amtsblatt Nr. 48/IV vom 27/11/2017 0001 O BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979
Radiotelevijiun Aziënda por Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano-AltoAdige Rundfunk-Anstalt Südtirol TERMIN 23.05.2016 SCADENZA ÖFFENTLICHER WETTBEWERB nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 Verwaltungssachbearbeiterin / Verwaltungssachbearbeiter
Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige. Ufficio Osservazione mercato del lavoro. cerca. statistico/a. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Ufficio Osservazione mercato del lavoro cerca statistico/a Contratto: a tempo indeterminato Luogo di lavoro: Bolzano Requisiti: - in breve: laurea almeno 4-ennale,
Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 07/02/2011 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 07/02/2011
8 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico
Bollettino Ufficiale n. 34/IV del 22/08/2016 / Amtsblatt Nr. 34/IV vom 22/08/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979
Avviso di concorso pubblico / bando per titoli ed esame
Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs / einer Ausschreibung auf Grund von Befähigungsnachweisen und Prüfung IDM Südtirol Alto Adige sucht über einen öffentlichen Wettbewerb Aufgabenbereich 1 Mitarbeiter/
AVVISO DI PROCEDURA SELETTIVA BEKANNTMACHUNG EINES AUSWAHLVERFAHRENS. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren:
Agentur Landesdomäne BEKANNTMACHUNG EINES AUSWAHLVERFAHRENS Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren: 1 SachbearbeiterIn für den Bereich Marketing und Event- und Projektmanagement der Gärten
La verità al letto del malato. Wahrheit am Krankenbett. Convegno. Tagung
Gesagt ist nicht gehört. Gehört ist nicht verstanden. Comprendere non significa condividere. Condividere non significa interiorizzare. Behalten ist nicht angewandt. Mettere in pratica non significa mantenere
Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. a) Fachkompetenz: a) competenza professionale:
Bollettino Ufficiale n. 7/IV del 22/02/2010 / Amtsblatt Nr. 7/IV vom 22/02/2010 134 15276 Wettbewerbe - Jahr 2010 Concorsi - Anno 2010 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 3.