Source: http://docplayer.fr/10446366-Loi-federale-sur-le-programme-de-stabilisation-2017-2019.html
Timestamp: 2017-12-18 07:34:31+00:00
Document Index: 233507886

Matched Legal Cases: ['art. 3', 'art. 6', 'art. 58', 'art. 4', 'art. 48', 'art. 4', 'art. 3', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 4', 'art. 58', 'art. 66', 'art. 6', 'art. 9', 'art. 0', 'art. 66', 'art. 34']

Loi fédérale sur le programme de stabilisation - PDF
Loi fédérale sur le programme de stabilisation
Download "Loi fédérale sur le programme de stabilisation 2017-2019"
1 Loi fédérale sur le programme de stabilisation Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du arrête: I Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:. Loi du 4 mars 000 sur le personnel de la Confédération Art. 3k Rentes transitoires Les dispositions d exécution peuvent prévoir une rente transitoire pour les cas où la retraite est prise avant l âge donnant droit à une rente de vieillesse selon l art. LAVS 3. La rente transitoire est en principe financée par l employé. L employeur peut, dans certains cas, participer jusqu à concurrence de 50 % au financement de la rente transitoire. La participation de l employeur au financement de la rente transitoire peut dépasser 50 % pour certaines catégories de personnel ou pour des raisons sociales. Art. 4a, al. 3 Abrogé. Loi fédérale du 4 octobre 974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales 4 Art. 4a Efforts d économies Le Conseil fédéral prévoit, par rapport au plan financier provisoire du er septembre 05 pour les années 07 à 09, les coupes budgétaires suivantes: FF 06 RS RS RS
2 Programme de stabilisation LF en millions de francs. Diverses mesures dans le domaine propre 07,7 5,0,5. Coopération internationale 43,0 00,5 43,4 3. Autres mesures dans le domaine des transferts 0,6,, du DFAE 4. Mesures dans le domaine des transferts du DFI 6,8 6,8 6,8 5. Migration et intégration,3 3,,8 6. Autres mesures dans le domaine des transferts 6,8 9,0 9,4 du DFJP 7. Armée 30,9 80,9 30,9 8. Mesures dans le domaine des transferts du 5, 5, 5, DDPS 9. Formation, recherche et innovation 5,3 88,6 4,4 0. Agriculture 7, 87, 96,3. Autres mesures dans le domaine des transferts 3,5 3,9 4, du DEFR. Routes et apport au fonds d infrastructure 67,5 4,5 6,9 3. Environnement,7 5,8 9,9 4. Autres mesures dans le domaine des transferts 6,7 6,9 7, du DETEC 5. Infrastructure ferroviaire 53, 84,5 93,5 Le Conseil fédéral peut, dans le cadre de l élaboration du budget, s écarter des différentes mesures d économies pour autant que ces dérogations n entraînent pas une réduction du total des économies annuelles visées. 3 La compétence de l Assemblée fédérale de fixer les crédits de charge et les crédits d investissement dans le budget et ses suppléments est réservée. 3. Loi fédérale du 0 décembre 957 sur les chemins de fer 5 Art. 57, al. bis bis Les prix et l indexation sont déterminés par analogie conformément à l art. 3, al., de la loi sur le fonds d infrastructure ferroviaire 6. 5 RS RS 74.40, RO
3 Programme de stabilisation LF 4. Loi du juin 03 sur le fonds d infrastructure ferroviaire 7 Art. 7, al. Il constitue à partir du er janvier 00 une réserve appropriée. 5. Loi du 3 juin 006 sur les installations à câbles 8 Art. 3, al. 5 Abrogé Art. 5a Modification d installations à câbles non soumise à approbation ou à autorisation Les installations à câbles peuvent être réalisées sans approbation ni autorisation: a. si aucun intérêt digne de protection de l aménagement du territoire, de la protection de l environnement, de la nature et du patrimoine ou de tiers n est touché; b. si aucune autorisation ou approbation fondée sur d autres dispositions du droit fédéral n est requise. En cas de doute, la procédure simplifiée s applique. 3 Le Conseil fédéral définit quels types de modifications peuvent être effectués sans approbation ni autorisation. Art. 7, al. 4 4 En règle générale, l autorisation d exploiter des installations à câbles au bénéfice d une concession est octroyée pour une durée illimitée. Une autorisation d exploiter expire toutefois lorsque la concession arrive à échéance. Art. 9, al. La durée de validité des concessions fédérales octroyées avant le er janvier 007 est prolongée de quinze ans. Art. 9a Disposition transitoire relative à la modification du XXX Les autorisations d exploiter concernant des installations à câbles au bénéfice d une concession qui ont été délivrées avant la modification du XXX sont considérées de durée illimitée lorsqu elles ont été octroyées pour la durée de la concession. 7 RS RS
4 Programme de stabilisation LF 6. Loi du 0 mars 009 sur le transport de voyageurs 9 Art. 6, al. 3, première phrase 3 La concession est octroyée pour une durée maximale de 5 ans et, pour les installations à câbles, pour une durée maximale de 40 ans. Art. 37, al., deuxième phrase et al., première phrase Les entreprises qui sont au bénéfice de contributions ou de prêts des pouvoirs publics soumettent leurs comptes annuels à l OFT avec les justificatifs correspondants. L OFT vérifie périodiquement ou en fonction des besoins si les comptes sont conformes aux dispositions de la législation et aux conventions sur les contributions et les prêts des pouvoirs publics. Art. 67 Disposition transitoire relative à la modification du La durée de validité des concessions octroyées avant la modification du est prolongée de quinze ans. 7. Loi du 7 octobre 983 sur la protection de l environnement 0 Art. 7, al. Néanmoins, les valeurs limites d immissions s appliquant aux pollutions atmosphériques ainsi que la valeur d alarme des immissions causées par le bruit ne peuvent être dépassées. 8. Loi fédérale du 0 décembre 946 sur l assurance-vieillesse et survivants Art. 95, al. bis bis Le Fonds de compensation AVS rembourse à la Confédération les frais qui découleraient pour elle de l exercice de la surveillance, de l application de l assurance-vieillesse et survivants et d une information générale des assurés concernant les cotisations et les prestations. Après avoir entendu le conseil d administration du Fonds de compensation AVS, le Conseil fédéral fixe le montant qui peut être utilisé pour l information de l assuré. 9 RS RS 84.0 RS
5 Programme de stabilisation LF 9. Loi fédérale du 9 juin 959 sur l assurance-invalidité Art. 78, al. Le montant initial de la contribution de la Confédération correspond à 37,7 % de la moyenne arithmétique des dépenses de l assurance en 00 et 0, réduites de,6 %. 0. Loi fédérale du 8 mars 994 sur l assurance-maladie 3 Art. 66, al. Les subsides fédéraux correspondent à 7,3 % des coûts bruts de l assurance obligatoire des soins.. Loi fédérale du 9 juin 99 sur l assurance militaire 4 Art. Assurance de base facultative Les personnes assurées en vertu de l art. a, al., let. b (assurés à titre professionnel) peuvent, lorsqu elles prennent leur retraite, conclure une assurance de base auprès de l assurance militaire pour la prise en charge des coûts des prestations en cas de maladie et d accident (assurance de base facultative pour retraités), dans la mesure où elles sont domiciliées en Suisse. L assurance de base facultative donne droit aux prestations visées aux art. 6 et 8a à. Art. 8, let. m Les prestations de l assurance militaire sont: m. l indemnité pour atteinte à l intégrité (art. 58a); Art. 7a Carte d assuré Les assurés à titre professionnel et les personnes assurées auprès de l assurance de base facultative ont droit à une carte d assuré au sens de l art. 4a de la loi fédérale du 8 mars 994 sur l assurance maladie 5. Section 7 (art. 48 à 50) Abrogée RS RS RS RS
6 Programme de stabilisation LF Art. 58a Indemnité pour atteinte à l intégrité L assuré qui souffre d une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale ou psychique à la suite d un accident (art. 4 LPGA 6 ) survenu lors d une activité de service ou à la suite d une maladie (art. 3 LPGA) causée exclusivement ou de manière prépondérante par l accomplissement du service a droit à une indemnité pour atteinte à l intégrité. L indemnité est allouée sous forme de prestation en capital. Son montant et son échelonnement sont régis par les art. 4 et 5 de la loi fédérale du 0 mars 98 sur l assurance-accidents (LAA) 7. Le montant est toutefois majoré comme suit: a. de 0 % si l atteinte est de 40 à 50 %, b. de 0 % si l atteinte est de 5 à 60 %, c. de 30 % si l atteinte est de 6 à 70 %, d. de 40 % si l atteinte est de 7 à 80 %, e. de 50 % si l atteinte est de 8 à 90 %, f. de 60 % si l atteinte est de 9 à 00 %. 3 Si l assuré souffre d une atteinte importante et durable à son intégrité physique, mentale et physique à la suite d un accident (art. 4 LPGA) survenu hors d une activité de service, durant une période couverte par l assurance militaire, il a droit à une indemnité pour atteinte à l intégrité. Le montant et l échelonnement de l indemnité sont régis par les art. 4 et 5 LAA. Art. 59, al. L indemnité pour atteinte à l intégrité exclut le versement d indemnités à titre de réparation morale à l assuré. Art. 66, let. f f. l indemnité pour atteinte à l intégrité (art. 58a). Titre précédant l'art. 66a Chapitre a Primes des assurés à titre professionnel et des assurés auprès de l assurance facultative Art. 66a Financement Les prestations de l assurance militaire en cas de maladie et d accident non professionnel pour les assurés à titre professionnel et celles en cas de maladie et d accident pour les assurés auprès de l assurance de base facultative sont financées par des primes fixées selon le principe de mutualité. 6 RS RS
7 Programme de stabilisation LF Art. 66b Primes pour les prestations en cas de maladie Le tarif des primes pour les prestations en cas de maladie est fixé de manière à couvrir l ensemble des coûts suivants résultant de maladies qui ne sont pas survenues pendant le service: a. le traitement (art. 6 et 8a); b. les frais de voyage et sauvetage (art. 9); c. les soins à domicile et cures (art. 0); d. les moyens auxiliaires (art. ); e. les frais de gestion administrative de l événement assuré. L obligation de verser la prime pour les prestations en cas de maladie est suspendue lorsque l assuré à titre professionnel accomplit un service de plus de 60 jours consécutifs. Art. 66c Primes pour les prestations en cas d accident Pour les assurés à titre professionnel, la prime pour les accidents non professionnels est identique à la prime que les autres employés de la Confédération versent pour leur assurance-accidents non professionnels. Pour les personnes assurées auprès de l assurance de base facultative, la prime pour les prestations en cas d accident consiste en un supplément à la prime pour les prestations en cas de maladie. Ce supplément est calculé de manière à couvrir les coûts des prestations visées à l art. 66b, al., en cas d accident pour cette catégorie d assurés. Art. 66d Modalités Le Conseil fédéral règle les modalités, notamment le mode de prélèvement de la prime, la réduction de la prime pour les assurés des classes de salaire inférieures ou égales à 6 et la procédure d adaptation de la prime à l évolution des coûts. Dispositions transitoires relatives à la modification du Les rentes pour atteinte à l intégrité en cours continuent d être versées selon l ancien droit. Les cas qui n ont pas fait l objet d une décision fixant le montant d une rente pour atteinte à l intégrité au moment de l entrée en vigueur de la présente modification seront traités selon le nouveau droit. 09
8 Programme de stabilisation LF. Loi fédérale du 0 juin 95 sur les allocations familiales dans l agriculture 8 Art. 0 titre et al. ne concerne que le texte italien Art. 0, al. La réserve est rémunérée. 3. Loi fédérale du 7 décembre 00 sur les guides de montagne et les organisateurs d autres activités à risque 9 Abrogée 8 RS RO
9 Programme de stabilisation LF II La présente loi est sujette au référendum. Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur.
12.101 n Programme de consolidation et de réexamen des tâches. Loi
Session spéciale mai 05 e-parl 07.05.05 7: - -.0 n Programme de consolidation et de réexamen des tâches. Loi Projet du Décision du Message additionnel du Décision du du 9 décembre 0 du juin 0 du 9 septembre
0.831.109.518.1 Convention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d assurances sociales 1
Texte original 0.831.109.518.1 Convention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d assurances sociales 1 Conclue le 14 novembre 1955 Approuvée par l Assemblée fédérale
05.025 é Loi sur le nouveau régime de financement des soins
e-parl 8.09.007 4: Conseil des Etats Session d'automne 007 05.05 é Loi sur le nouveau régime de financement des soins Droit en vigueur Projet du Conseil fédéral Décision du Conseil des Etats Décision du
(Prévoyance professionnelle et couverture d assurance pour les députés)
Projet 1 Projet Loi fédérale sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs et sur les contributions allouées aux groupes (Loi sur les indemnités parlementaires) (Prévoyance professionnelle
2. L article 10 de la convention est abrogé 6 3. L article 11 de la convention a désormais la teneur suivante: 7
Traduction 1 0.831.109.136.121 Première convention complémentaire de la Convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d Allemagne 2 Conclue le
d application de la loi fédérale sur le nouveau régime de financement des soins
Loi du 9 décembre 2010 Entrée en vigueur :... d application de la loi fédérale sur le nouveau régime de financement des soins Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 13 juin 2008 sur
Loi fédérale sur l assurance-invalidité (LAI) 1 831.20 du 19 juin 1959 (Etat le 19 octobre 2004) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 34 quater de la constitution 2 ; 3 vu le message
08.077 né Ensemble de mesures destinées à renforcer le système financier suisse
Conseil national Session d'hiver 008 e-parl 0..008 6:6 - - 08.077 né Ensemble de mesures destinées à renforcer le système financier suisse Projet du du 5 novembre 008 Propositions de la Commission des
Projet de la Commission de rédaction pour le vote final Loi fédérale sur l assurance-accidents (LAA) (Assurance-accidents et prévention des accidents) Modification du 25 septembre 2015 L Assemblée fédérale
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Japon
Traduction 1 Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Japon Conclue le 22 octobre 2010 Approuvée par l Assemblée fédérale le 13 septembre 2011 2 Entrée en vigueur par échange