Source: http://kraken.slv.cz/5Azs13/2013
Timestamp: 2018-09-19 06:04:23+00:00
Document Index: 54622449

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 119', '§ 119', '§ 124', '§ 3', '§ 46', '§ 46', '§ 46', 'soud ', 'soud ', '§ 46', 'soud ', '§ 119', 'soud ', '§ 103', '§ 46', '§ 46', '§ 46', '§ 46', 'soud ', 'soud ', '§ 46', 'soud ', '§ 46', '§ 46', '§ 46', 'soud ', '§ 127', '§ 46', '§ 46', '§ 46', '§ 127', 'soud ', '§ 124', '§ 124', '§ 46', '§ 127', '§ 46', '§ 127', '§ 46', '§ 46', '§ 46', 'soud ', '§ 46', '§ 119', '§ 46', '§ 119', '§ 46', '§ 119', '§ 46', '§ 46', 'soud ', '§ 46', '§ 46', '§ 46', 'soud ', 'soud ', '§ 46', '§ 46', 'soud ', '§ 46', 'soud ', '§ 49', '§ 70', 'soud ', '§ 73', 'soud ', '§ 46', '§ 124', '§ 127', '§ 64', '§ 46', 'soud ', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 46', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 110', 'in fine', 'soud ', '§ 60', '§ 120', 'soud ', '§ 35', 'soud ']

5Azs13/2013
5 Azs 13/2013-30
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D. a JUDr. Lenky Matyá¹ové, Ph.D. v právní vìci ¾alobce: O. K., zastoupený Mgr. Ing. Janem Procházkou, LL.M. eur., advokátem se sídlem Nile House, Karolinská 654/2, Praha 8, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 4. 7. 2013, è. j. 44 A 23/2013-17,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobce Mgr. Ing. Janu Procházkovi, LL.M. eur., advokátovi, s e odmìna ani náhrada hotových výdajù za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.
®alobce byl dne 20. 5. 2013 zaji¹tìn orgány cizinecké policie a tého¾ dne s ním bylo zahájeno øízení o správním vyho¹tìní z dùvodù uvedených v § 119 odst. 1 písm. b) bod 9 a § 119 odst. 1 písm. c) bod 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ). Rozhodnutím ze dne 20. 5. 2013, è. j. KRPA-193179/ÈJ-2013-000022, pak Policie Èeské republiky, Krajské øeditelství policie hl. m. Prahy, odbor cizinecké policie, zajistila ¾alobce za úèelem správního vyho¹tìní podle § 124 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù.
Dne 24. 5. 2013 uèinil ¾alobce prohlá¹ení o úmyslu po¾ádat o mezinárodní ochranu podle § 3 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný poté vydal rozhodnutí ze dne 27. 5. 2013, è. j. OAM-97/LE-BE-PS-2013, podle nìho¾ je ¾alobce podle § 46a odst. 1 písm. c) a § 46a odst. 2 zákona o azylu povinen setrvat v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù v B. B.-J. a¾ do vycestování, maximálnì v¹ak do 25. 9. 2013.
V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e ¾alobce byl dne 31. 7. 2008 odsouzen rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 1, sp. zn. 2 T 80/2008, k trestu vyho¹tìní z území Èeské republiky se stanovením doby, po kterou mu nelze umo¾nit vstup na území èlenských státù EU, na 5 let. Rozsudek Obvodního soudu pro Prahu 1 nabyl právní moci dne 11. 11. 2008. Souèasnì byl ¾alobce zaøazen do evidence ne¾ádoucích osob s platností od 11. 11. 2008 do 11. 11. 2013. Navzdory rozhodnutí o vyho¹tìní v¹ak ¾alobce území èlenských státù EU neopustil. V rámci øízení o správním vyho¹tìní uvedl, ¾e po zamítnutí jeho odvolání odcestoval a pobýval na území Itálie, Francie a Nìmecka, aè v ¾ádné z tìchto zemí nemìl povolen pobyt. Do Èeské republiky se vrátil dne 19. 5. 2013 z Francie bez platného víza, proto¾e se podle svého vyjádøení domníval, ¾e mu ji¾ vypr¹ela doba, po kterou mu byl ulo¾en trest vyho¹tìní. Dne 20. 5. 2013 byl ¾alobce na území ÈR zaji¹tìn a umístìn v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù v B. B.-J. ®alovaný dospìl k závìru, ¾e by ¾alobce mohl svým chováním pøedstavovat nebezpeèí pro veøejný poøádek v rámci Èeské republiky, který ji¾ opakovanì naru¹il svým nelegálním pobytem, nerespektováním rozsudku soudu o vyho¹tìní z území Èeské republiky a cestováním do jiných èlenských státù EU bez potøebných povolení a dokladù. Z tohoto dùvodu ¾alovaný shledal, ¾e jsou splnìny podmínky podle § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu pro ulo¾ení povinnosti setrvat po dobu øízení o mezinárodní ochranì v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù.
Následnì ¾alobce podal proti zmiòovanému rozhodnutí ¾alovaného ¾alobu u Krajského soudu v Praze. Krajský soud v¹ak ¾alobu rozsudkem ze dne 4. 7. 2013, è. j. 44 A 23/2013-17, zamítl.
Krajský soud shledal nedùvodnou ¾alobcovu námitku, ¾e postup ¾alovaného je v rozporu s èl. 5 odst. 1 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Úmluva ), z dùvodu neurèitosti pojmù nebezpeèí pro bezpeènost státu nebo veøejný poøádek podle § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu a nepøedvídatelnosti aplikace tohoto ustanovení. Podle krajského soudu jsou podmínky zbavení osobní svobody v tomto ustanovení formulovány jasnì a uplatòování tohoto ustanovení není nepøedvídatelné. Krajský soud upozornil na usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 7. 2011, è. j. 3 As 4/2010-151, publikované pod è. 2420/2011 Sb. NSS, je¾ se ov¹em týká u¾ití pojmu veøejný poøádek v § 119 odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizincù, a na nyní posuzovanou vìc tak nelze podle názoru krajského soudu závìry roz¹íøeného senátu pou¾ít. Pojem veøejný poøádek podle krajského soudu není pøesnì definován, jedná se o tzv. neurèitý pojem správního práva. Pøi jeho u¾ití je tedy tøeba tento pojem vylo¾it. Podle krajského soudu se veøejným poøádkem rozumí stav, kdy jsou zachovávány nejen právní normy, ale i dal¹í normy chování spoleènosti, s jejich¾ dodr¾ováním vìt¹ina spoleènosti souhlasí, a souhlasí i s tím, aby jejich poru¹ení bylo sankcionováno. Veøejný poøádek znamená dodr¾ování pravidel, na nich¾ le¾í spoleèenský øád na¹í spoleènosti. Ka¾dému èlenu zdej¹í spoleènosti je zøejmé, ¾e poru¹ením rozhodnutí správního orgánu nebo soudu anebo poru¹ením právních norem se vystavuje nebezpeèí postihu. Nemusí být nutnì obeznámen s konkrétní sankcí, ale ka¾dému je známo, ¾e takovým jednáním se vystavuje nebezpeèí sankce.
Krajský soud shledal nedùvodnou i námitku týkající se nedostateèného odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného v souvislosti s tím, ¾e z nìj není zøejmé, jakým zpùsobem souvisí zaji¹tìní s jeho vyho¹tìním, co¾ je podle ¾alobce jediný dùvod, který pøichází v daném pøípadì v úvahu pro omezení jeho osobní svobody z hlediska èl. 5 odst. 1 písm. f) Úmluvy. Podle soudu odùvodnil ¾alovaný své rozhodnutí dostateènì. Dùvod zbavení osobní svobody ¾alobce je tøeba podøadit pod èl. 5 odst. 1 písm. b), nikoliv písm. f) Úmluvy. Jedná se o zákonné zatèení nebo jiné zbavení svobody osoby proto, ¾e se nepodrobila rozhodnutí vydanému soudem podle zákona, pokraèování nebo proto, aby bylo zaruèeno splnìní povinnosti stanovené zákonem. ®alobce se podle krajského soudu nepodrobil rozsudku, kterým mu byl ulo¾en trest vyho¹tìní.
®alobce (stì¾ovatel) podal proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾nost, kterou opírá o dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tj. namítá nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky krajským soudem v pøedchozím øízení.
Stì¾ovatel v prvé øadì namítá, ¾e závìr krajského soudu o urèitosti a pøedvídatelnosti § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu nemù¾e z hlediska po¾adavku zákonnosti zbavení osobní svobody podle èl. 5 odst. 1 Úmluvy obstát. Podle jeho názoru je pou¾ití neurèitých právních pojmù problematické, pokud jejich naplnìní má být podmínkou pro pøiznání, nebo naopak omezení èi odepøení nìkterého ze základních práv. Pojem veøejný poøádek pou¾itý v cit. ustanovení nemù¾e proto být pou¾it jako samostatné kriterium, jeho¾ splnìní rozhoduje o tom, zda cizinec mù¾e po¾ívat práva na osobní svobodu podle èl. 5 Úmluvy. V této souvislosti se stì¾ovatel dovolává judikatury Evropského soudu pro lidská práva (rozsudek ze dne 22. 7. 2010, A. A. vs. Øecko, stí¾nost è. 12186/08), podle ní¾ je nutné, aby podmínky, podle kterých mù¾e dojít ke zbavení osobní svobody, byly jasnì definovány a aby zákon samotný byl pøedvídatelný ve své aplikaci. Není-li pojem nebezpeèí pro veøejný poøádek jasnì definován, je tøeba, aby existovala dostateènì pøesná judikatura, je¾ umo¾ní pøedvídat, kdy ke zbavení osobní svobody mù¾e dojít (rozsudek velkého senátu ESLP ze dne 26. 4. 1979, Sunday Times vs. Spojené království, stí¾nost è. 6538/74, Series A, è. 30, rozsudek ESLP ze dne 23. 9. 1998, Steel a ost. vs. Spojené království, stí¾nost è. 24838/94, Reports 1998-VII). Judikatura správních soudù týkající se pojmu veøejný poøádek je v¹ak podle stì¾ovatele nejednotná a tato nejednotnost nebyla odstranìna ani usnesením roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 7. 2011, è. j. 3 As 4/2010-151, na které poukázal ji¾ krajský soud. Za nesprávnou pova¾uje stì¾ovatel i úvahu krajského soudu o tom, ¾e si stì¾ovatel musel být vìdom toho, ¾e pobytem na území ÈR bez víza poru¹uje pøedpisy, za co¾ mu hrozí sankce. Otázkou toti¾ je, zda v dobì, kdy uèinil prohlá¹ení o úmyslu po¾ádat o mezinárodní ochranu, bylo pøedvídatelné, ¾e bude nucen strpìt povinnost setrvat v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù z dùvodu uvedeného v § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu.
Závìr, ¾e § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu není dostateènì jasný a pøesný, vyplývá dle názoru stì¾ovatele i z unijního práva. Podle èl. 7 odst. 1 smìrnice Rady 2003/9/ES, kterou se stanoví minimální normy pro pøijímání ¾adatelù o azyl (dále jen stávající pøijímací smìrnice ), ¾adatelé o azyl se mohou volnì pohybovat na území hostitelského èlenského státu nebo na území, které jim tento stát vymezí. Na základì èl. 7 odst. 2 a 3 smìrnice mohou èlenské státy omezit osobní svobodu ¾adatele nebo ho zbavit svobody z dùvodù veøejného poøádku. Tato ustanovení byla do èeského právního øádu transponována právì ustanovením § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu, av¹ak tato transpozice je podle stì¾ovatele nedostateèná. Z judikatury Soudního dvora EU vyplývá, ¾e obsah smìrnice musí být promítnut do vnitrostátního pøedpisu natolik jasnì, pøesnì a transparentnì, aby jednotlivci byl schopni zjistit rozsah svých práv a povinností. Pokud jde o pou¾ití pojmu veøejný poøádek za úèelem derogace práv pøiznaných unijním právem, Soudní dvùr v minulosti konstatoval, ¾e èlenské státy si sice samy urèují po¾adavky vyplývající z veøejného poøádku, nicménì takovéto urèení není jednostranné a podléhá kontrole orgánù EU. Derogaèní opatøení navíc musí být sluèitelná s obecnými principy unijního práva, vèetnì principu právní jistoty. V této souvislosti stì¾ovatel poukázal zejména na rozsudek Soudního dvora ze dne 14. bøezna 2000, Association Église de scientologie de Paris, C-54/99, Recueil, s. I-01335.
Stì¾ovatel poukázal dále i na skuteènost, ¾e v daném pøípadì mohla kvalifikovat jeho jednání jako ohro¾ení, naru¹ení èi jiný zásah do veøejného poøádku ji¾ Policie Èeské republiky, nejprve v souvislosti s rozhodováním o správním vyho¹tìní, následnì v souvislosti s rozhodováním o jeho zaji¹tìní. Ani v jednom pøípadì v¹ak jeho jednání za naru¹ení èi ohro¾ení veøejného poøádku pova¾ováno nebylo. Stì¾ovatel tedy nemohl pøedvídat, ¾e v pøípadì podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany pøikroèí ¾alovaný k jeho zaji¹tìní právì z tohoto dùvodu.
Druhá stí¾ní námitka se týká otázky, zda zbavení osobní svobody stì¾ovatele spadá pod nìkterý z dùvodù stanovených v èl. 5 odst. 1 Úmluvy. Stì¾ovatel v ¾alobì vycházel z toho, ¾e jeho zaji¹tìní spadá pod písm. f), naopak krajský soud vyslovil závìr, ¾e se jedná o dùvod uvedený v písm. b), tj. zákonné zatèení nebo jiné zbavení svobody osoby proto, ¾e se nepodrobila rozhodnutí vydanému soudem podle zákona, nebo proto, aby bylo zaruèeno splnìní povinnosti stanovené zákonem. Krajský soud v této souvislosti poukázal na rozsudek Obvodního soudu pro Prahu 1, kterým byl stì¾ovateli ulo¾en trest vyho¹tìní na 5 let. S tímto názorem stì¾ovatel nesouhlasí. V daném pøípadì stì¾ovatel nebyl zaji¹tìn za úèelem jeho vyho¹tìní, nýbr¾ z dùvodu obavy z naru¹ování veøejného poøádku, ke kterému by mohlo dojít v prùbìhu øízení o mezinárodní ochranì. Mezi výkonem trestu vyho¹tìní a zbavením svobody stì¾ovatele tedy neexistuje ¾ádná souvislost. Zaji¹tìní stì¾ovatele nelze odùvodnit ani druhou èástí èl. 5 odst. 1 písm. b) Úmluvy, která stanoví mo¾nost omezení zbavení osobní svobody proto, aby bylo zaji¹tìno splnìní povinnosti stanovené zákonem. K zaji¹tìní stì¾ovatele do¹lo podle § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu z dùvodu, ¾e by mohl pøedstavovat nebezpeèí pro veøejný poøádek. Povinnost dodr¾ovat veøejný poøádek je v¹ak povinností natolik neurèitou a co do obsahu nepøedvídatelnou, ¾e její poru¹ení ze strany jednotlivce nebo vynucování ze strany státních orgánù nelze pova¾ovat za dùvod ke zbavení osobní svobody. To podle stì¾ovatele potvrzuje i judikatura ESLP (rozsudek velkého senátu ESLP ze dne 8. 6. 1976, Engel a ostatní vs. Nizozemsko, stí¾nost è. 5100/71, Series A, è. 22).
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e se plnì ztoto¾òuje s rozsudkem krajského soudu a navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
Usnesením ze dne 26. 7. 2013, è. j.-16, ustanovil Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovateli na jeho ¾ádost advokáta Mgr. Ing. Jana Procházku, LL.M. eur. jako zástupce pro øízení o kasaèní stí¾nosti.
První stí¾ní námitka uplatnìná stì¾ovatelem se dotýká výkladu a aplikace § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu, ve znìní úèinném od 1. 5. 2013. Podle tohoto ustanovení Ministerstvo vnitra rozhodne o povinnosti ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany ( ) setrvat v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù a¾ do vycestování, maximálnì v¹ak po dobu 120 dní, jestli¾e je dùvodné se domnívat, ¾e by ¾adatel mohl pøedstavovat nebezpeèí pro bezpeènost státu nebo veøejný poøádek, není-li takový postup v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky . Podle názoru stì¾ovatele ov¹em zaji¹tìní ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany z dùvodu mo¾ného nebezpeèí pro veøejný poøádek neobstojí s ohledem na po¾adavek zákonnosti omezení osobní svobody vyplývající z èl. 5 odst. 1 Úmluvy a rovnì¾ s ohledem na po¾adavky unijního práva.
Nejprve je vhodné pøipomenout historický vývoj dotèeného § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu. Toto ustanovení bylo do zákona o azylu doplnìno zákonem è. 379/2007 Sb. s úèinností od 21. 12. 2007. Pùvodnì umo¾òovalo zajistit ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany pouze tehdy, existoval-li dùvodný pøedpoklad, ¾e by mohl pøedstavovat nebezpeèí pro bezpeènost státu. Primárním úèelem zaji¹tìní ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany pøitom bylo podle dùvodové zprávy k zákonu è. 379/2007 Sb. omezení zneu¾ívání øízení o mezinárodní ochranì pro nelegální pokraèování migraci èi jiné nelegální aktivity. Následnì bylo toto ustanovení s úèinností od 1. 5. 2013 zmìnìno zákonem è. 103/2013 Sb., a to tak, ¾e za souèasného stavu právní úpravy je Ministerstvo vnitra oprávnìno zajistit ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany i v pøípadì, ¾e je dùvodné se domnívat, ¾e by mohl pøedstavovat nebezpeèí pro veøejný poøádek. Nadto lze takové zaji¹tìní realizovat nejen v pøijímacím støedisku, ale i v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù. K tomu pøistupuje i nový odstavec 2 citovaného ustanovení, podle nìho¾ v pøípadì cizince, který je zaji¹tìn podle zákona o pobytu cizincù a který uèinil prohlá¹ení o mezinárodní ochranì v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù, rozhodne Ministerstvo vnitra podle odstavce 1, a to do 5 dnù ode dne uèinìní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì cizincem. Jak vyplývá z dùvodové zprávy k zákonu è. 103/2013 Sb., novelizace § 46a zákona o azylu pøedstavuje reakci zákonodárce na pøedbì¾nou otázku polo¾enou zdej¹ím soudem Soudnímu dvoru EU ve vìci Arslan (C-534/11), je¾ se týkala podmínek pro zaji¹tìní pøíslu¹níka tøetí zemì neoprávnìnì pobývajícího na území èlenského státu EU za situace, kdy podal ¾ádost o mezinárodní ochranu (blí¾e viz usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 9. 2011, è. j. 1 As 90/2011-59, dostupné na www.nssoud.cz).
Jak je uvedeno v dùvodové zprávì k zákonu è. 103/2013 Sb., [ú]pravy souvisejí s pøedbì¾nou otázkou C-534/11 Arslan, kterou se na podnìt Nejvy¹¹ího správního soudu zabývá Soudní dvùr Evropské unie. V pøípadì, ¾e by tento soud vyslovil názor, ¾e poté, co osoba, která byla zaji¹tìna v re¾imu smìrnice 2008/115/ES (tj. v re¾imu zákona o pobytu cizincù na území Èeské republiky), po¾ádá o udìlení mezinárodní ochrany, je tøeba ji propustit, nejsou-li dány jiné dùvody pro zaji¹tìní podle smìrnice 2003/9/ES, je nutno zajistit, aby takoví cizinci nemuseli být propu¹tìni nebo pøemístìni do pøijímacího støediska pro ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany, které z bezpeènostního hlediska není pro pobyt tìchto osob vyhovující. Dùvodem je obava z následného zneu¾ívání institutu mezinárodní ochrany, kterou vyslovil rovnì¾ ve svém podnìtu Nejvy¹¹í správní soud. Rovnì¾ v reakci na návrh nové smìrnice, která nahradí smìrnici 2003/9/ES, se èiní první krok k celkové zmìnì koncepce zaji¹»ování cizincù, kdy bude mo¾né, aby cizinec pøecházel mezi zaji¹tìním podle zákona o pobytu cizincù na území Èeské republiky a zákona o azylu, tato zmìna se promítá i v zákonì o pobytu cizincù na území Èeské republiky v § 127. Podle dùvodové zprávy [c]ílem uvedených zmìn není roz¹íøit mo¾nosti zaji¹tìní ¾adatelù o mezinárodní ochranu, kteøí uèiní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì jinde ne¾ v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù. Zmìny sledují toliko mo¾nost zmìnit právní re¾im zaji¹tìní tìch cizincù, kteøí uèiní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù, tedy a¾ poté, co byli zaji¹tìni podle zákona o pobytu cizincù na území Èeské republiky. V takovém pøípadì dojde z právního hlediska k ukonèení zaji¹tìní podle zákona o pobytu cizincù, cizinec v¹ak bude nadále setrvávat v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù na základì rozhodnutí o zaji¹tìní vydaného ministerstvem podle § 46a zákona o azylu .
Zákonodárce tedy je¹tì pøed rozhodnutím Soudního dvora o pøedbì¾né otázce ve vìci Arslan upravil v zákonì o azylu postup pro pøípad, ¾e cizinec, který je zaji¹tìn v re¾imu zákona o pobytu cizincù, uèiní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù. Pokud jsou splnìny podmínky uvedené v § 46a odst. 1 zákona o azylu, Ministerstvo vnitra rozhodne ve lhùtì 5 dnù ode dne uèinìní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì o povinnosti ¾adatele setrvat v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù (§ 46a odst. 2 zákona o azylu). Po vydání takového rozhodnutí musí být zaji¹tìní cizince v re¾imu zákona o pobytu cizincù bez zbyteèného odkladu ukonèeno [§ 127 odst. 1 písm. f) zákona o pobytu cizincù].
V této souvislosti lze poznamenat, ¾e vedle uvedeného postupu pøipustil Soudní dvùr EU v rozsudku ze dne 30. 5. 2013, Arslan, C-534/11, dostupném na http://curia.europa.eu, ¾e státního pøíslu¹níka tøetí zemì lze v urèitých pøípadech ponechat v zaji¹tìní, o nìm¾ bylo pùvodnì rozhodnuto na základì smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES, o spoleèných normách a postupech v èlenských státech pøi navracení neoprávnìnì pobývajících státních pøíslu¹níkù tøetích zemí (dále jen návratová smìrnice ), tedy v ÈR v re¾imu zákona pobytu cizincù, i po podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu touto osobou. Unijní právo podle Soudního dvora dosud neobsahuje harmonizovanou úpravu dùvodù, pro nì¾ lze naøídit zaji¹tìní ¾adatele o azyl, [j]e proto prozatím na èlenských státech, aby za plného respektování závazkù vyplývajících z mezinárodního práva i z práva unijního stanovily dùvody, pro nì¾ smí být ¾adatel o azyl zaji¹tìn nebo ponechán v zaji¹tìní (bod 56 rozsudku). Státního pøíslu¹níka tøetí zemì lze podle Soudního dvora ponechat v zaji¹tìní, o nìm¾ bylo pùvodnì rozhodnuto na základì návratové smìrnice, i po podání ¾ádosti o azyl, v pøípadì, kdy byl státní pøíslu¹ník tøetí zemì zaji¹tìn na základì èlánku 15 návratové smìrnice z toho dùvodu, ¾e jeho chování vyvolávalo obavu, ¾e nebýt takového zaji¹tìní, uprchl by a maøil své vyho¹tìní, a kdy byla ¾ádost o azyl podána pouze s cílem pozdr¾et, èi dokonce zmaøit výkon rozhodnutí o navrácení, které vùèi nìmu bylo vydáno (bod 57).
Na základì uvedeného výkladu Soudního dvora pak Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 31. 7. 2013, è. j. 1 As 90/2011-124, dostupném na www.nssoud.cz, dospìl k závìru, ¾e pokud cizinec zaji¹tìný za úèelem správního vyho¹tìní podle § 124 zákona o pobytu cizincù po¾ádá o udìlení mezinárodní ochrany, av¹ak tato ¾ádost je podána pouze s cílem pozdr¾et nebo zmaøit výkon rozhodnutí o správním vyho¹tìní a pokraèování zaji¹tìní je objektivnì nutné, mù¾e být cizinec i dále zaji¹tìn na základì nového rozhodnutí policie o správním zaji¹tìní podle § 124 uvedeného zákona, pokud dùvody k zaji¹tìní daného cizince dle pùvodního rozhodnutí o zaji¹tìní (pøípadnì rozhodnutí o prodlou¾ení zaji¹tìní) nadále trvají. Nebudou-li v¹ak splnìny uvedené podmínky a zároveò nebude mo¾né rozhodnout o povinnosti cizince setrvat v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù a¾ do vycestování podle § 46a zákona o azylu, musí být zaji¹tìní bez zbyteèného odkladu ukonèeno dle § 127 odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù.
V daném pøípadì ov¹em ¾alovaný postupoval právì podle § 46a odst. 1 písm. c) a odst. 2 zákona o azylu a napadeným rozhodnutím ulo¾il stì¾ovateli povinnost setrvat v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù, a to z dùvodu mo¾ného nebezpeèí pro veøejný poøádek. K omezení osobní svobody stì¾ovatele tedy do¹lo v re¾imu zákona o azylu, zatímco zaji¹tìní v re¾imu zákona o pobytu cizincù bylo v souladu s § 127 odst. 1 písm. f) zákona o pobytu cizincù ukonèeno.
Pokud jde o namítanou neurèitost § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu, lze konstatovat, ¾e obdobnì jako je tomu u jiných pøedpisù azylového a cizineckého práva, zákon o azylu neobsahuje legální definici pojmu veøejný poøádek èi nebezpeèí pro veøejný poøádek . Jedná se o neurèitý právní pojem, jeho¾ výklad a aplikace v konkrétních pøípadech nále¾í správním orgánùm a soudùm. To v¹ak je¹tì samo o sobì neznamená, ¾e aplikace daného ustanovení je v rozporu po¾adavkem zákonnosti omezení osobní svobody zakotveným v èl. 5 odst. 1 Úmluvy. Jak toti¾ sám stì¾ovatel správnì uvedl, po¾adavek zákonnosti, resp. pojem zákon u¾ívaný v Úmluvì, zahrnuje nejen právo psané, tj. zákony a podzákonné pøedpisy, ale zákonem se rozumí i platná a úèinná ustanovení, tak jak je vykládají pøíslu¹né soudy , tedy judikatura pøíslu¹ných soudù (srov. rozsudek velkého senátu ESLP ze dne 14. 9. 2010, Sanoma Uitvengers B. V. vs. Nizozemsko, stí¾nost è. 38224/03, rozsudek pléna ESLP ze dne 26. 4. 1979, Sunday Times vs. Spojené království, stí¾nost è. 6538/74, rozsudek ESLP ze dne 24. 4. 1990, Kruslin vs. Francie, stí¾nost è. 11801/85, srov. té¾ usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 4. 2012, è. j. 8 As 6/2011-120, publikované pod è. 2624/2012 Sb. NSS, bod 22, nebo Kmec, J.; Kosaø. D.; Kratochvíl, J.; Bobek, M.: Evropská Úmluva o lidských právech. Komentáø. Praha: C. H. Beck, 2012, s. 104-106). Výklad konkrétního ustanovení zákona upravujícího podmínky omezení èi zbavení osobní svobody tak mù¾e být doplnìn i ustálenou judikaturou pøíslu¹ných soudù. pokraèování Výklad pojmu veøejný poøádek pou¾itého v kontextu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu nále¾í primárnì judikatuøe soudù rozhodujících ve správním soudnictví. Pøi výkladu a následné aplikaci tohoto ustanovení je tøeba brát v úvahu jeho smysl a úèel, ale i okolnosti jeho vzniku a pùvodu, pøièem¾ musí být té¾ respektovány závazky vyplývající Èeské republice z mezinárodního, jako¾ i unijního práva.
V èl. 31 Úmluvy OSN o právním postavení uprchlíkù z roku 1951, publikované pod è. 208/1993 Sb. (dále jen ®enevská úmluva ), se smluvní státy zavázaly, ¾e nebudou na pohyb takových uprchlíkù uplatòovat jiná omezení, ne¾ jaká jsou nezbytná , a taková omezení budou uplatnìna pouze do té doby, ne¾ jejich postavení v zemi bude upraveno, nebo ne¾ obdr¾í povolení vstupu do jiné zemì . Hlavním mìøítkem pro opatøení omezující pohyb uprchlíka (resp. ¾adatele o pøiznání statusu uprchlíka) je tedy podle ®enevské úmluvy jeho nezbytnost. Dùvody, je¾ mohou vést s ohledem na konkrétní okolnosti pøípadu k omezení èi zbavení osobní svobody, jsou pak blí¾e popsány v Smìrnicích Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky o aplikovatelných kriteriích a normách souvisejících se zaji¹tìním ¾adatelù o azyl a o alternativách zaji¹tìní z roku 2012 (dostupné v anglickém znìní na http://www.refworld.org/docid/503489533b8.html). Podle smìrnice è. 4, obsa¾ené v tomto nezávazném dokumentu, pøicházejí ve vztahu k ¾adatelùm o azyl v úvahu tøi úèely, které v individuálních pøípadech odùvodòují zaji¹tìní a je¾ jsou v souladu s mezinárodním právem. Tìmito dùvody jsou veøejný poøádek, veøejné zdraví a národní bezpeènost.
Pokud jde o unijní právo, postavení ¾adatele o mezinárodní ochranu, vèetnì oprávnìní èlenských státù omezit jeho osobní svobodu, upravovala v dobì vydání ¾alobou napadeného rozhodnutí stávající pøijímací smìrnice [pozn. NSS: dne 19. 7. 2013 vstoupila v platnost nová smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/33/EU, kterou se stanoví normy pro pøijímání ¾adatelù o mezinárodní ochranu (dále jen nová pøijímací smìrnice ), která stávající pøijímací smìrnici nahrazuje; èlenské státy mají povinnost novou pøijímací smìrnici transponovat do svého právního øádu do 20. 7. 2015]. Èl. 7 odst. 1 stávající pøijímací smìrnice stanoví, ¾e [¾]adatelé o azyl se mohou volnì pohybovat na území hostitelského èlenského státu nebo na území, které jim tento stát vymezí. Vymezené území nesmí naru¹ovat nedotknutelnost soukromí a musí poskytovat dostateèný prostor pro zaji¹tìní pøístupu ke v¹em výhodám vyplývajícím z této smìrnice . Podle tøetího odstavce uvedeného èlánku v¹ak platí, ¾e [j]e-li to nezbytné, napøíklad z právních dùvodù nebo z dùvodu veøejného poøádku, mohou èlenské státy v souladu s vnitrostátními pøedpisy naøídit ¾adateli, aby se zdr¾oval na urèeném místì [k podmínkám zaji¹tìní ¾adatele o mezinárodní ochranu podle nové pøijímací smìrnice srov. èl. 7 a¾ 11 této smìrnice, vèetnì zaji¹tìní z dùvodu ochrany národní bezpeènosti nebo veøejného poøádku podle èl. 8 odst. 3 písm. e) nové pøijímací smìrnice a zaji¹tìní z dùvodu zneu¾ití ¾ádosti o mezinárodní ochranu za podmínek definovaných Soudním dvorem ve vìci Arslan podle èl. 8 odst. 3 písm. d) nové pøijímací smìrnice]. Dal¹í meze pro uplatnìní opatøení spoèívajícího v omezení osobní svobody ¾adatele o azyl vyplývaly v dobì vydání ¾alobou napadeného rozhodnutí ze smìrnice Rady 2005/85/ES, o minimálních normách pro øízení v èlenských státech o pøiznávání a odnímání postavení uprchlíka (dále jen stávající procedurální smìrnice ) [pozn. NSS: dne 19. 7. 2013 vstoupila v platnost nová smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU, o spoleèných øízeních o pøiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany (dále jen nová procedurální smìrnice ), která stávající procedurální smìrnici nahrazuje; èlenské státy mají povinnost novou procedurální smìrnici transponovat do svého právního øádu do 20. 7. 2015, resp. nìkterá ustanovení do 20. 7. 2018]. Podle èl. 18 odst. 1 stávající procedurální smìrnice [è]lenské státy nezajistí osobu pouze z toho dùvodu, ¾e se jedná o ¾adatele o azyl . Druhý odstavec pak upravuje soudní pøezkum zaji¹tìní, kdy¾ stanoví, ¾e [j]e-li ¾adatel [o azyl] zaji¹tìn, èlenské státy zajistí mo¾nost rychlého soudního pøezkumu (k tomu srov. obdobné ustanovení èl. 26 nové procedurální smìrnice, která odkazuje, pokud jde dùvody a podmínky zaji¹tìní a po¾adavky na jejich soudní pøezkum na zmiòovaná ustanovení nové pøijímací smìrnice).
Samotná stávající pøijímací ani procedurální smìrnice (na rozdíl od nové pøijímací smìrnice) nad rámec obecné výhrady veøejného zájmu nebo veøejného poøádku blí¾e nestanoví dùvody pro zaji¹tìní ¾adatele o azyl a tyto smìrnice neobsahují ani ¾ádná výkladová vodítka, na základì nich¾ by bylo mo¾né urèit, za jakých konkrétních okolností mù¾e k zaji¹tìní dojít. Z citovaných pøedpisù unijního práva vyplývají pouze nìkterá dílèí omezení, pokud jde o oprávnìní èlenských státù omezit osobní svobodu ¾adatele o azyl. ®adateli tak lze naøídit, aby se zdr¾oval na urèeném místì, pouze v souladu s vnitrostátními pøedpisy (èl. 7 odst. 3 stávající pøijímací smìrnice), èím¾ je akcentován dùraz na zákonnost omezení osobní svobody. Dále pak èlenské státy nemohou zajistit osobu pouze z toho dùvodu, ¾e se jedná o ¾adatele o azyl (èl. 18 odst. 1 stávající procedurální smìrnice).
Soudní dvùr také v této souvislosti v ji¾ zmínìném rozsudku ve vìci Arslan uvedl, ¾e smìrnice 2003/9 ani smìrnice 2005/85 za souèasného stavu neobsahují harmonizovanou úpravu dùvodù, pro nì¾ lze naøídit zaji¹tìní ¾adatele o azyl. [ ] od návrhu taxativního výètu tìchto dùvodù bylo toti¾ upu¹tìno bìhem jednání, je¾ pøedcházela pøijetí smìrnice 2005/85, a o zavedení takového výètu na úrovni Unie se uva¾uje a¾ v rámci pøepracovaného znìní smìrnice 2003/9, které je v souèasné dobì pøijímáno (viz zmiòovaná ustanovení nové pøijímací smìrnice, u ní¾ v¹ak lhùta pro její transpozici teprve poèala bì¾et). Podle Soudního dvora [j]e proto prozatím na èlenských státech, aby za plného respektování závazkù vyplývajících z mezinárodního práva i z práva unijního stanovily dùvody, pro nì¾ smí být ¾adatel o azyl zaji¹tìn nebo ponechán v zaji¹tìní .
Pou¾itím výhrady veøejného poøádku se v¹ak Soudní dvùr v rùzných souvislostech ji¾ nesèetnìkrát zabýval, pøièem¾ judikoval, ¾e rùzné státy mohou mít rùzné zájmy, jejich¾ sledování spadá pod pojem veøejného poøádku a pojem veøejného poøádku se mù¾e mìnit i v èase (srov. rozsudek ze dne 4. 12. 1974, Van Duyn, 41/74, Recueil, s. 1337, bod 18, rozsudek ze dne 28. 10. 1975, Rutili, 36/75, Recueil, s. 1219, bod 26, rozsudek ze dne 27. 10. 1977, Bouchereau, 30/77, Recueil, s. 1999, bod 34); nicménì pojem veøejného poøádku je tøeba vykládat restriktivnì, pøièem¾ ani rozsah tohoto pojmu nemù¾e být urèován jednostrannì èlenským státem bez mo¾nosti kontroly ze strany orgánù Unie (srov. rozsudek ve vìci Rutili, bod 27). Také se státy mohou dovolávat pouze svých vlastních dùvodù veøejného poøádku, nikoli dùvodù jiného èlenského státu (viz rozsudek ze dne 10. 7. 2008, Jipa, C-33/07, Sb. rozh., s. I-5157, bod 23).
Soudní dvùr ji¾ døíve vymezil obecné meze pou¾ití výhrady veøejného poøádku v právních øádech èlenských státù za situace, kdy dochází k omezení práv vyplývajících z unijního práva. Stanovil obecný test pou¾ití výhrady veøejného poøádku, který pøedpokládá kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existenci skuteèného, aktuálního a dostateènì záva¾ného ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti ; tedy 1) nestaèí pouhé poru¹ení práva, ale 2) musí existovat skuteèná a dostateènì záva¾ná hrozba 3) dotýkající se základního zájmu spoleènosti (srov. rozsudek ve vìci Bouchereau, bod 35, rozsudek ze dne 19. 1. 1999, Calfa, C-348/96, Recueil, s. I-11, bod 21, rozsudek ze dne 29. 4. 2004, Orfanopoulos a Oliveri, C-482/01, Recueil, s. I-5257, bod 66, rozsudek ze dne 10. 3. 2005 ve vìci Komise proti ©panìlsku, C-503/03, Sb. rozh., s. I-1097, bod 46, rozsudek ze dne 7. 6. 2007, Komise proti Nizozemí, C-50/06, Sb. rozh., s. I-4383, bod 43, rozsudek ve vìci Jipa, bod 25).
V této souvislosti je tøeba konstatovat, ¾e výkladem dotèeného ustanovení, konkrétnì pojmu nebezpeèí pro veøejný poøádek pou¾itého v § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu se dosavadní judikatura správních soudù nezabývala. Jak ji¾ bylo uvedeno, zaji¹tìní ¾adatele o udìlení mezinárodních ochrany z dùvodu, ¾e pøedstavuje nebezpeèí pro veøejný poøádek, bylo do citovaného ustanovení doplnìno a¾ zákonem è. 103/2013 Sb. s úèinností od 1. 5. 2013. Pøesto¾e tedy Nejvy¹¹í správní soud dosud nemìl mo¾nost vyjádøit se k otázce výkladu pojmu veøejný poøádek ve smyslu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu, nelze opomenout, ¾e ve svých pokraèování døívìj¹ích rozhodnutích se ji¾ výkladem tohoto pojmu zabýval, by» pøedev¹ím ve vztahu k ustanovením cizineckého práva, konkrétnì zákona o pobytu cizincù.
Roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu se v usnesení ze dne 26. 7. 2011, è. j. 3 As 4/2010-151, publikovaném pod è. 2420/2011 Sb. NSS, zabýval výkladem pojmu naru¹ení veøejného poøádku ve smyslu § 119 odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizincù. Právì v tomto usnesení konstatoval, ¾e pøi výkladu pojmù veøejný poøádek , resp. záva¾né naru¹ení veøejného poøádku pro úèely výkladu ustanovení cizineckého zákona, je tøeba brát v úvahu nejen úèel daného právního pøedpisu, ale také kontext samotného ustanovení. Závìry o tom, jaké konkrétní jednání je záva¾ným naru¹ením veøejného poøádku, uèinìné ve vztahu k urèitému ustanovení, pak nelze bez dal¹ího pøebírat pøi výkladu ustanovení jiných, nýbr¾ je potøeba pøihlí¾et ke specifickým okolnostem vzniku, pùvodu a úèelu ustanovení, stejnì jako je tøeba pak dané ustanovení pøimìøeným zpùsobem vylo¾it rovnì¾ ve vztahu k individuálním okolnostem jednotlivých pøípadù . Tento závìr lze pøenést i na nyní posuzovanou vìc, nebo» i v daném pøípadì platí, ¾e pøi výkladu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu musí být zohlednìno nejen znìní tohoto ustanovení, ale, jak ji¾ bylo uvedeno, té¾ jeho smysl a úèel i okolnosti jeho vzniku a pùvodu.
Roz¹íøený senát v uvedeném usnesení konstatoval, ¾e naru¹ením veøejného poøádku podle § 119 odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizincù mù¾e být jen takové jednání, které bude pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti . I v takovém pøípadì je v¹ak podle roz¹íøeného senátu nutno zohlednit individuální okolnosti ¾ivota cizince a pøihlédnout k jeho celkové ¾ivotní situaci . Pøi formulaci tohoto závìru vy¹el roz¹íøený senát mj. ze znìní èl. 27 odst. 2 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù. Podle tohoto ustanovení [o]patøení pøijatá z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti musí být v souladu se zásadou pøimìøenosti a musí být zalo¾ena výluènì na osobním chování dotyèné osoby. ( ) Osobní chování dotyèného jednotlivce musí pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti . Zároveò v¹ak i roz¹íøený senát poukázal na skuteènost, ¾e uvedené ustanovení je pouze odrazem ji¾ citované judikatury Soudního dvora, která se týká obecného testu pou¾ití výhrady veøejného poøádku v oblasti volného pohybu osob a imigraèního práva (viz bod 52 usnesení roz¹íøeného senátu).
S ohledem na uvedené lze konstatovat, ¾e stávající judikatura Soudního dvora a Nejvy¹¹ího správního soudu poskytuje dostateèné vodítko k vymezení rozsahu pojmu veøejný poøádek ve smyslu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu. Východiskem je zde stejnì jako v pøípadì výkladu § 119 odst. 2 písm. b) zákona o pobytu cizincù obecný test pou¾ití výhrady veøejného poøádku v oblasti volného pohybu osob a imigraèního a azylového práva zformulovaný Soudním dvorem. Obì tato ustanovení jsou výsledkem transpozice smìrnic EU a sledují obdobný úèel, kterým je ochrana základních zájmù spoleènosti, a to do budoucnosti. Proto za situace, kdy zákon o azylu ani relevantní pøedpisy unijního práva dosud neurèují konkrétní okolnosti, je¾ mohou zalo¾it dùvodné podezøení, ¾e by mohl ¾adatel pøedstavovat nebezpeèí pro veøejný poøádek [ostatnì rovnì¾ ji¾ citovaný èl. 8 odst. 3 písm. e) nové pøijímací smìrnice pøebírá tento dùvod pro zaji¹tìní ¾adatele o mezinárodní ochranu v jeho obecné formulaci z dùvodu ochrany veøejného poøádku ], není ¾ádný dùvod, proè závìry vyslovené roz¹íøeným senátem nevztáhnout i na § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu. To tedy znamená, ¾e za nebezpeèí pro veøejný poøádek ve smyslu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu je tøeba pova¾ovat pouze hrozbu takového jednání, které bude pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti, pøièem¾ je nutno zohlednit individuální okolnosti ¾ivota cizince a pøihlédnout k jeho celkové ¾ivotní situaci.
V tomto smyslu je tøeba také korigovat úvahy krajského soudu, který pøi výkladu pojmu veøejný poøádek vy¹el z definice pou¾ívané døívìj¹í judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu i pro oblast imigraèního práva (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 5. 2007, è. j. 2 As 78/2006-64, publikovaný pod è. 1335/2007 Sb. NSS). Tato judikatura byla následnì pøekonána právì ji¾ zmiòovaným usnesením roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 7. 2011, è. j. 3 As 4/2010-151, a na oblast azylového a imigraèního práva tak nelze uvedenou definici pojmu veøejný poøádek , z ní¾ lze jistì nadále vycházet v jiných právních oborech, vèetnì práva soukromého, plnì vztáhnout.
Nejvy¹¹í správní soud na základì uvedených úvah dospìl k závìru, ¾e dotèené ustanovení § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu i s ohledem na dosavadní judikaturu Soudního dvora a Nejvy¹¹ího správního soudu, z ní¾ je tøeba pøi výkladu a aplikaci tohoto ustanovení vycházet, splòuje podmínku zákonnosti omezení èi zbavení práva na svobodu podle èl. 5 odst. 1 Úmluvy, pøíp. èl. 6 Listiny základních práv EU, je¾ má podle èl. 52 odst. 3 Listiny základních práv EU stejný smysl a rozsah jako èl. 5 Úmluvy. Nelze pøitom pøisvìdèit názoru stì¾ovatele, ¾e neexistuje ¾ádná dosavadní judikatura zaruèující pøedvídatelnost aplikace pojmu veøejný poøádek podle § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu. Jak ji¾ bylo uvedeno, mo¾nost ulo¾it ¾adateli povinnost setrvat v pøijímacím støedisku èi v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù z dùvodu, ¾e pøedstavuje nebezpeèí pro veøejný poøádek, byla do zákona o azylu doplnìna a¾ zákonem è. 103/2013 Sb. s úèinností od 1. 5. 2013. Jakákoliv døívìj¹í judikatura týkající se pøímo tohoto ustanovení v novelizovaném znìní tedy dosud nevznikla. Av¹ak i pøesto je z ji¾ uvedené argumentace zøejmé, ¾e dosavadní judikatura Soudního dvora a Nejvy¹¹ího správního soudu poskytuje dostateèný podklad pro výklad pojmu veøejný poøádek tak, jak je pou¾it v § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu, by» se primárnì týká ustanovení zákona o pobytu cizincù a unijních pøedpisù v oblasti volného pohybu osob a imigraèního práva. Ostatnì na závìry vyslovené v citovaných rozhodnutích Nejvy¹¹í správní soud v dané vìci plnì navázal a vzhledem k existující ustálené prejudikatuøe Soudního dvora k pojmu veøejný poøádek má zdej¹í soud za to, ¾e se na danou vìc vztahuje výjimka z jeho povinnosti jinak vyplývající z èl. 267 tøetího pododstavce Smlouvy o fungování Evropské unie obrátit se jako¾to soud, proti jeho¾ rozhodnutí není opravný prostøedek pøípustný, v pøípadì nutnosti výkladu unijního práva s pøedbì¾nou otázkou na Soudní dvùr Evropské unie (acte éclairé).
Namítá-li dále stì¾ovatel, ¾e pou¾ití obecného dùvodu nebezpeèí pro veøejný poøádek v § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu je v rozporu se závìry vyslovenými ve zmiòovaném rozsudku Soudního dvora ve vìci Association Église de scientologie de Paris, nelze mu pøisvìdèit. V uvedené vìci se toti¾ jednalo o posouzení ustanovení francouzských právních pøedpisù, je¾ upravovaly systém vy¾adující pøedchozí povolení ka¾dé pøímé zahranièní investice, která by mohla pøedstavovat hrozbu pro veøejný poøádek a veøejnou bezpeènost. Soudní dvùr s ohledem na okolnosti pøípadu shledal rozpor pøedmìtné právní úpravy s èl. 73b a 73d Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství (nyní èl. 63 a 65 Smlouvy o fungování EU) upravujícími volný pohyb kapitálu, a to z toho dùvodu, ¾e francouzské pøedpisy neurèovaly, které investice pøedchozímu povolení podléhají a které nikoliv. V nyní projednávaném pøípadì se v¹ak jedná o jinou situaci. Judikaturu Soudního dvora týkající se pou¾ití výhrady veøejného poøádku v oblasti volného pohybu zbo¾í, slu¾eb èi kapitálu nelze zcela mechanicky pøebírat do oblasti volného pohybu osob, tím ménì pak do imigraèního a azylového práva u osob, které, obdobnì jako stì¾ovatel, ani práva na volný pohyb osob v rámci EU nepo¾ívají. Navíc, jak ji¾ bylo uvedeno, stávající judikatura poskytuje dostateèná vodítka pro výklad pojmu nebezpeèí pro veøejný poøádek v oblasti imigraèního a azylového práva, nelze tedy konstatovat, ¾e by aplikace § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu nebyla pøedvídatelná. Závìry vyslovené Soudním dvorem v uvedené vìci tak nelze na nyní posuzovaný pøípad vztáhnout.
Ze v¹ech tìchto dùvodù shledal Nejvy¹¹í správní soud nedùvodnou námitku týkající se tvrzené neurèitosti a nepøedvídatelnosti aplikace pojmu nebezpeèí pro veøejný poøádek ve smyslu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu. pokraèování
Pokud jde o druhou stí¾ní námitku, podle ní¾ krajský soud nesprávnì podøadil dùvod zbavení svobody stì¾ovatele pod èl. 5 odst. 1 písm. b) Úmluvy, lze stì¾ovateli pøisvìdèit, ¾e zaji¹tìní ¾adatele o azyl z dùvodu mo¾ného nebezpeèí pro veøejný poøádek pod uvedené ustanovení nespadá. Dosavadní judikatura Evropského soudu pro lidská práva týkající se omezení svobody ¾adatelù o mezinárodní ochranu v ÈR potvrzuje, ¾e se na taková omezení svobody vztahuje èl. 5 odst. 1 písm. f) Úmluvy (viz rozsudek ESLP ze dne 25. 10. 2012, Buishvili vs. ÈR, stí¾nost è. 30241/11, § 49; rozsudek ESLP ze dne 27. 11. 2008, Rashed vs. ÈR, stí¾nost è. 298/07, § 70). By» se Evropský soud pro lidská práva v uvedených pøípadech zabýval rozhodnutím o nepovolení vstupu ¾adatele na území ÈR, resp. podle pøedchozí právní úpravy faktickým umístìním ¾adatele do pøijímacího støediska na mezinárodním leti¹ti podle § 73 zákona o azylu, je Nejvy¹¹í správní soud pøesvìdèen o tom, ¾e tyto závìry lze vztáhnout i na rozhodnutí o povinnosti ¾adatele setrvat v pøijímacím støedisku nebo v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù podle § 46a zákona o pobytu cizincù.
Podle èl. 5 odst. 1 písm. f) Úmluvy platí, ¾e nikdo nesmí být zbaven svobody kromì následujících pøípadù, pokud se tak stane v souladu s øízením stanoveným zákonem: ( ) f) zákonné zatèení nebo jiné zbavení svobody osoby, aby se zabránilo jejímu nepovolenému vstupu na území nebo osoby, proti ní¾ probíhá øízení o vyho¹tìní nebo vydání . V této vìci se ov¹em nejedná o pøípad zaji¹tìní osoby, proti ní¾ probíhá øízení o vyho¹tìní nebo vydání, jak uvádìl stì¾ovatel v ¾alobì. Stì¾ovatel byl sice pøed vydáním rozhodnutí ¾alovaného rozhodnutím policie ze dne 20. 5. 2013 zaji¹tìn za úèelem správního vyho¹tìní podle § 124 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, av¹ak toto zaji¹tìní bylo v souladu s § 127 odst. 1 písm. f) zákona o pobytu cizincù ukonèeno poté, co ¾alovaný vydal napadené rozhodnutí, kterým ulo¾il stì¾ovateli povinnost setrvat v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù v re¾imu zákona o azylu. Na danou vìc se tak vztahuje první èást èl. 5 odst. 1 písm. f) Úmluvy, tedy jedná se o situaci, kdy do¹lo ke zbavení svobody osoby, aby se zabránilo jejímu nepovolenému vstupu, resp. pobytu na území (srov. rozsudek velkého senátu ESLP ze dne 29. 1. 2008, Saadi vs. Spojené království, stí¾nost è. 13229/03, Reports 2008, § 64 a 65).
Namítal-li tedy stì¾ovatel v ¾alobì, ¾e neexistuje pøímá spojitost mezi ulo¾ením povinnosti zdr¾ovat se ve støedisku pro zaji¹tìní cizincù a výkonem trestu vyho¹tìní stì¾ovatele, lze mu pøisvìdèit, av¹ak na posouzení dané vìci tato skuteènost nemá ¾ádný vliv.
Bezprostøedním úèelem omezení osobní svobody stì¾ovatele v re¾imu § 46a odst. 1 písm. c) zákona o azylu skuteènì není ani v pøípadì soubì¾ného pou¾ití odstavce 2 daného ustanovení zajistit výkon jeho vyho¹tìní. Proto není mo¾né, aby existence takové souvislosti mezi omezením svobody a výkonem vyho¹tìní byla vy¾adována jako pøedpoklad zaji¹tìní ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany v re¾imu dotèeného ustanovení. Krajský soud navíc chybnì podøadil, jak ji¾ bylo øeèeno, daný pøípad pod èl. 5 odst. 1 písm. b) Úmluvy. I pøesto v¹ak lze konstatovat, ¾e i pøi pou¾ití správného ustanovení by pøíslu¹ná ¾alobní námitka musela být shledána nedùvodnou. Roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu v usnesení ze dne 28. 7. 2009, è. j. 8 Afs 51/2007-87, publikovaném pod è. 1926/2009 Sb. NSS, konstatoval, ¾e [p]ou¾ití právního pøedpisu nebo jeho ustanovení, která na vìc nedopadají, je dùvodem zru¹ení pøezkoumávaného rozhodnutí správního orgánu (rozsudku krajského soudu), mohlo-li mít za následek nesprávné posouzení pro vìc rozhodujících skutkových èi právních otázek obsa¾ených v námitkách. Soud nezru¹í takové rozhodnutí, u nìho¾ je mo¾né bez rozsáhlej¹ího doplòování øízení dospìt k závìru, ¾e i pøes u¾ití práva, které na vìc nedopadá, by výsledek øízení pøi u¾ití odpovídajícího práva byl tý¾. Za dané situace se tedy Nejvy¹¹í správní soud omezil pouze na korigování závìru krajského soudu ohlednì podøazení vìci pod èl. 5 odst. 1 písm. b) Úmluvy, nebo» se na danou vìc vztahuje první èást písm. f) tého¾ ustanovení. Na výsledek øízení v¹ak tento nesprávný závìr krajského soudu nemohl mít ¾ádný vliv. Z tohoto dùvodu shledal Nejvy¹¹í správní soud uvedenou stí¾ní námitku nedùvodnou.
Nad rámec nezbytného odùvodnìní Nejvy¹¹í správní soud poznamenává, ¾e v daném pøípadì nemohl zkoumat, zda skuteènosti uvedené ¾alovaným v ¾alobou napadeném rozhodnutí jsou dostateèným dùvodem pro pøijetí opatøení podle § 46a odst. 1 písm. c) a odst. 2 zákona o azylu, tedy zda okolnosti zji¹tìné ¾alovaným v prùbìhu správního øízení odùvodòují obavy z toho, ¾e stì¾ovatel pøedstavuje nebezpeèí pro veøejný poøádek. Stì¾ovatel toti¾ v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾ádnou námitku dotýkající se, by» i jen zèásti, konkrétních dùvodù omezení jeho svobody nevznesl, a to i pøesto, ¾e v pøedchozím øízení pøed krajským soudem namítal, ¾e dùvody zaji¹tìní uvedené v rozhodnutí ¾alovaného neobstojí (viz ¾aloba, èást C). V kasaèní stí¾nosti v¹ak výslovnì uvedl, ¾e takovou stí¾ní námitku v øízení o kasaèní stí¾nosti neuplatòuje. Konkrétními okolnostmi daného pøípadu se tudí¾ Nejvy¹¹í správní soud ji¾ nemohl zabývat, nebo» podle § 109 odst. 4 s. ø. s. je vázán dùvody, které byly uplatnìny v kasaèní stí¾nosti.
Ze v¹ech uvedených dùvodù shledal Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost nedùvodnou, a proto ji v souladu s § 110 odst. 1 s. ø. s. in fine zamítl.
O náhradì nákladù øízení Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v souladu s § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. ®alovaný mìl ve vìci úspìch, pøíslu¹elo by mu tedy právo na náhradu nákladù dùvodnì vynalo¾ených v øízení o kasaèní stí¾nosti, z obsahu spisu v¹ak plyne, ¾e mu nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti ¾ádné náklady nevznikly.
Nejvy¹¹í správní soud dále rozhodl o odmìnì za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti a náhradì hotových výdajù ustanoveného advokáta, které dle § 35 odst. 8 s. ø. s. hradí stát. V daném pøípadì ov¹em advokát Mgr. Ing. Jan Procházka, LL.M. eur. po svém ustanovení zástupcem neuèinil v øízení jménem stì¾ovatele ¾ádný úkon. Z tohoto dùvodu mu Nejvy¹¹í správní soud odmìnu za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti ani náhradu hotových výdajù nepøiznal.
V Brnì dne 17. záøí 2013