Source: http://docplayer.cz/302737-Narodni-diskrece-dle-nekterych-evropskych-predpisu-regulujicich-kapitalovy-trh-mifid-ii-mifir-mar-td-ii-a-ucits-v.html
Timestamp: 2018-04-26 00:45:05+00:00
Document Index: 18454459

Matched Legal Cases: ['Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 9', 'Čl. 11', 'Čl. 12', 'Čl. 16', 'Čl. 24', 'Čl. 24', 'Čl. 28', 'Čl. 29', 'Čl. 29', 'Čl. 29', 'Čl. 29', 'Čl. 30', 'Čl. 39', 'Čl. 48', 'Čl. 70', 'Čl. 70', 'Čl. 46', 'Čl. 17', 'Čl. 19', 'Čl. 19', 'Čl. 23', 'Čl. 30', 'Čl. 30', 'Čl. 32', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 28', 'Čl. 28', 'Čl. 14', 'Čl. 99', 'Čl. 99', 'zákona č. 256', 'čl. 9', 'čl. 16', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'čl. 3', 'Čl. 3', 'čl. 3', 'Čl. 4', 'čl. 4', 'Čl. 4', 'čl. 4', 'čl. 4', 'čl. 4', 'Čl. 9', 'Čl. 9']

NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V) - PDF
NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V)
Download "NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V)"
1 MINISTERSTVO FINANCÍ Konzultační materiál NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V) 1
2 KONZULTAČNÍ MATERIÁL Národní diskrece dle některých evropských předpisů regulujících kapitálový trh (MiFID II, MiFIR, MAR, TD II a UCITS V) Srpen 2014 Ministerstvo financí Odbor Finanční trhy II Oddělení Kapitálový trh 2
3 Obsah Zkratky 6 Zkratky právních předpisů 7 Úvodní informace 11 KAPITOLA 1: DISKRECE DLE MiFID II Novinky dle MiFID II Přehled diskrecí MiFID II (tabulka) Čl. 3 MiFID II - vynětí některých osob z působnosti Čl. 3 odst. 2 MiFID II - Garanční fond OCP vs. pojištění Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID II - OCP jako fyzická osoba Čl. 9 odst. 6 MiFID II - jedna vedoucí osoba Čl. 11 odst. 1 MiFID II - 30 % vs. 1/ Čl. 12 odst. 4 MiFID II - zveřejnění odůvodnění rozhodnutí (kvalifikovaná účast) Čl. 16 odst. 11 MiFID II - zvýšená ochrana majetku zákazníka Čl. 24 odst. 5 MiFID II - standardizovaná forma poskytování informací Čl. 24 odst. 12 MiFID II - dodatečná ochrana investorů nebo integrity trhu Čl. 28 odst. 2 MiFID II - postoupení limitního pokynu Čl. 29 odst. 2 MiFID II - držení majetku zákazníka VZ Čl. 29 odst. 3 MiFID II - odbornost VZ Čl. 29 odst. 4 MiFID II - spolupráce při registraci VZ Čl. 29 odst. 6 MiFID II - přísnější požadavky na VZ Čl. 30 odst. 3 a 4 MiFID II - způsobilé protistrany Čl. 39 odst. 1 MiFID II - pobočky OCP ze třetích zemí Čl. 48 odst. 9 MiFID II - poplatky za zrušené pokyny Čl. 70 odst. 1 MiFID II - trestní sankce namísto správních Čl. 70 odst. 7 MiFID II - další sankce a vyšší pokuty Příloha II část II bod 1 - odborné znalosti a zkušenosti obcí jako profesionálních zákazníků na žádost 35 3
4 KAPITOLA 2: DISKRECE DLE MIFIR Novinky dle MiFIR Přehled diskrecí MiFIR (tabulka) Čl. 46 odst. 4 MiFIR - OCP ze třetích zemí poskytující služby profesionálním zákazníkům a přípustným protistranám 39 KAPITOLA 3: DISKRECE DLE MAR Novinky dle MAR Přehled diskrecí MAR (tabulka) Čl. 17 odst. 4 MAR - vysvětlení při odložení uveřejnění Čl. 19 odst. 2 MAR - oznamovací povinnosti ve vztahu k manažerským obchodům Čl. 19 odst. 3 MAR - zveřejnění informací orgánem dohledu Čl. 23 odst. 2 MAR - další vyšetřovací pravomoci orgánu dohledu Čl. 30 odst. 1 MAR - trestní sankce namísto správních Čl. 30 odst. 3 MAR - další sankce a vyšší pokuty Čl. 32 odst. 4 MAR - finanční pobídky za informace vedoucí k dopadení 48 KAPITOLA 4: DISKRECE DLE TD II Novinky dle TD II Přehled diskrecí TD II (tabulka) Čl. 3 odst. 1 TD II - přísnější požadavky pro emitenty Čl. 3 odst. 1a TD II - častější periodické informace Čl. 28b odst. 2 TD II - pozastavení výkonu hlasovacích práv jen v nejzávažnějších případech Čl. 28b odst. 3 TD II - další sankce nebo vyšší pokuty 54 KAPITOLA 5: DISKRECE DLE UCITS V Novinky dle UCITS V Přehled diskrecí UCITS V (tabulka) Čl. 14b odst. 1 písm. m) UCITS V - omezení či zákaz některých složek odměny Čl. 99 odst. 1 UCITS V - trestní sankce namísto správních Čl. 99 odst. 7 UCITS V - další sankce a vyšší pokuty 59 4
5 Disclaimer Tento konzultační materiál je určen pouze pro účely konzultace a žádným způsobem neindikuje přístup Ministerstva financí v této oblasti. Tímto konzultačním materiálem nejsou dotčena koncepční východiska Ministerstva financí pro budoucí komplexní úpravu distribuce na finančním trhu vyplývající z doporučení Pracovní skupiny k regulaci distribuce z roku 2011 i). Mezi ně patří především: dvojstupňová struktura zprostředkovatelů (samostatní zprostředkovatelé, vázaní zástupci), princip jediného zastoupeného a distribuční neutralita regulace (stejný rozsah ochrany zákazníka pro zprostředkovatelský i zaměstnanecký režim poskytování finančních služeb). i) Viz resp. 5
6 Zkratky V tomto konzultačním materiálu se rozumí: ČNB ČR EU IZ MF ČR OCP VZ Česká národní banka Česká republika Evropská unie investiční zprostředkovatel Ministerstvo financí České republiky obchodník s cennými papíry vázaný zástupce 6
7 Zkratky právních předpisů V tomto konzultačním materiálu se rozumí: CRD IV Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES CSMAD Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/57/EU ze dne 16. dubna 2014 o trestních sankcích za zneužívání trhu (směrnice o zneužívání trhu). InsZ Zákon č. 182/2006 Sb., insolvenční zákon, ve znění pozdějších předpisů MAD Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu) MAR Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES MiFID I Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, ve znění pozdějších předpisů MiFID II Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (přepracované znění) MiFIR Nařízení Komise (EU) č. 2273/2003 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 Nařízení Komise (ES) č. 2273/2003 ze dne 22. prosince 2003, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o výjimky pro programy zpětného odkupu 7
8 Nařízení Komise (EU) č. 1287/2006 Nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES Směrnice Komise 2003/124/ES Směrnice Komise 2003/125/ES Směrnice Komise 2004/72/ES a stabilizace finančních nástrojů Nařízení Komise (EU) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice Nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 ze dne 12. listopadu 2010 o harmonogramu, správě a jiných aspektech dražeb povolenek na emise skleníkových plynů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění pozdějších předpisů Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES Směrnice Komise 2003/124/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o definici a uveřejňování důvěrných informací a definici manipulace s trhem Směrnice Komise 2003/125/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o poctivé předkládání investičních doporučení a uveřejňování střetu zájmů Směrnice Komise 2004/72/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o uznávané tržní postupy, definici důvěrné informace ve vztahu ke komoditním derivátům, sestavení seznamů zasvěcených osob, oznamování 8
9 Směrnice Komise 2006/73/ES Směrnice Komise 2007/14/ES transakcí osob s řídicí odpovědností a oznamování podezřelých transakcí Směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice Směrnice Komise 2007/14/ES ze dne 8. března 2007 kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu TD I Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, ve znění pozdějších předpisů TD II Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/50/EU ze dne 22. října 2013, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu (tzv. transparenční směrnice), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování a směrnice Komise 2007/14/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES TZ Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů UCITS IV Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), ve znění pozdějších předpisů UCITS V ii) Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.... ze dne..., kterou se mění směrnice 2009/65/ES o koordinaci právních a správních předpisů ii) Směrnice dosud nebyla publikována v Úředním věstníku Evropské unie, konečné znění směrnice je však známé a jeho publikace ve věstníku se očekává ve velmi brzké době. 9
10 Vyhláška č. 234/2009 Sb. Vyhláška č. 303/2010 Sb. ZISIF týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o činnost depozitářů, zásady odměňování a sankce Vyhláška ČNB č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška ČNB č. 303/2010 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb Zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech ZoDohl Zákon č. 15/1998 Sb., o dohledu v oblasti kapitálového trhu, ve znění pozdějších předpisů ZPKT Zákon č. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů 10
11 Úvodní informace Cílem toho konzultačního materiálu je upozornit na možnosti odchylných úprav národním právem při povinné transpozici směrnic a adaptaci nařízení, tak jak je to umožněno jinak harmonizovaným právem Evropské unie. MF ČR uvítá i jakékoliv informace, které mohou být využity právě při přípravě RIA a při volbě nejvhodnějších variant z pohledu nákladů a přínosů. Tento konzultační materiál je určen zejména budoucím adresátům norem (finančním institucím případně emitentům cenných papírů přijatých k obchodování na regulovaných trzích či jiných platformách), orgánu dohledu (ČNB) a odborné veřejnosti, zejména v oblasti právního poradenství. Dne 12. června 2014 byly v Úředním věstníku Evropské unie publikovány významné předpisy v oblasti kapitálového trhu, a to MAR, MiFID II a MiFIR. Rovněž se předpokládá v brzké době publikace UCITS V. Při této příležitosti je konzultována i TD II, která byla publikována 6. listopadu 2013 a jejíž transpozice se připravuje. V těchto předpisech se objevují diskrece nové, ale i diskrece navazující na dříve formulované diskrece. S ohledem na novou právní úpravu však nelze konstatovat, že by jediná diskrece byla totožná s diskrecí dřívější, proto je potřeba věnovat pečlivou pozornost každé jednotlivé diskreci. Společným tématem všech těchto předpisů je harmonizace správního trestání (nová oblast, zatím využitá jen v případě CRD IV), proto i diskrece v této oblasti jsou do značné míry totožné. U otázek týkajících se regulace distribučních činností se předpokládá, že zvolené řešení bude rovněž respektovat obecná východiska Ministerstva financí pro budoucí jednotnou právní úpravu distribuce na finančním trhu. Tento materiál vychází ze stavu ke dni Lhůta pro zasílání vyjádření je stanovena do Odpovědi na otázky obsažené v tomto konzultačním materiálu je možno zasílat do 19. září 2014 elektronicky na adresu kapitalovy.trh(at)mfcr.cz s označením KM MiFID II a spol.. * * * * * Na přípravě tohoto konzultačního materiálu se podíleli tito pracovníci odd Kapitálový trh: Mgr. Alena Dvořáková - Alena.Dvorakova(at)mfcr.cz, tel Mgr. Josef Klamo Josef.Klamo(at)mfcr.cz, tel Mgr. Bc. Aleš Králík, LL.M. Ales.Kralik(at)mfcr.cz, tel JUDr. Karmen Kuchárová Karmen.Kucharova(at)mfcr.cz, tel
12 Kapitola 1 Diskrece dle MiFID II 1.1. Novinky dle MiFID II 1 až 8, 10 až 32d, 37 až 73, 135 až 149f, 157 až 192 a 194 až 199 ZPKT Na jaře letošního roku byl Evropským parlamentem schválen dlouho připravovaný návrh nové směrnice o trzích finančních nástrojů (tzv. MiFID II), společně s návrhem nařízení o trzích finančních nástrojů (tzv. MiFIR). Publikace v Úředním věstníku Evropské unie a následné nabytí účinnosti obou zmíněných norem evropského práva proběhlo dne 12. června MiFID II má za cíl stanovit základní regulační rámec pro poskytování investičních služeb bankami a obchodníky s cennými papíry a pro provozování obchodních platforem s investičními nástroji. MiFID II nahrazuje původní MiFID I. Mezi hlavní změny, které MiFID II přináší, je zařazení emisních povolenek mezi investiční nástroje, úprava nové obchodní platformy (tzv. OTF), úprava algoritmického obchodování, harmonizace správních sankcí a harmonizace přístupu k poskytovatelům služeb se sídlem mimo Evropskou unii. Zavádí též novou hlavní investiční službu provozování organizovaného obchodního systému a vyžaduje získání licence také pro poskytování některých informačních služeb na kapitálovém trhu v podobě poskytování konsolidovaných tržních dat, schváleného mechanismu pro plnění informačních povinností a sytému pro zveřejňování tržních informací. MiFID I byla transponována zejména do zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, a to novelou č. 230/2008 Sb. MiFID II stanoví požadavky týkající se podmínek pro udělení povolení a pro výkon činnosti pro investiční podniky jako OCP, poskytování investičních služeb nebo výkon investičních činností podniky ze třetích zemí se zřízenou pobočkou, povolení a provozování regulovaných trhů, povolení a výkon činnosti poskytovatelů služeb hlášení údajů a výkon dohledu, spolupráci a vynucování plnění pravidel orgány dohledu. 12
13 MiFID II také reaguje na rozšíření algoritmického a zejména vysokofrekvenčního obchodování a nově upravuje podmínky jejich používání. K prohloubení regulace dochází jak ve vztahu k OCP užívajícím algoritmické obchodování s vysokou frekvencí, tak ve vztahu k obchodním systémům, kde se tyto obchodní metody používají. Mj. dojde ke zpřísnění informačních povinností těchto OCP vůči orgánům dohledu, což by mělo vést k větší transparentnosti strategií, které jsou při tomto typu obchodování užívány (např. strategie tvorby trhu). Tito OCP budou povinni vést podrobné záznamy o všech pokynech a na vyžádání je poskytnout orgánu dohledu. Dále budou povinni zavést robustní systémy identifikace a řízení rizik, aby bylo zajištěno, že obchodní systémy nebudou moci být zneužity v rozporu s regulací MiFID II. OCP musí mít také účinné mechanismy zajišťující kontinuitu činnosti pro případ, že dojde k selhání jeho obchodních systémů, a přerušovací mechanismy, které obchodování dočasně zastaví nebo omezí, dojde-li k náhlým nečekaným pohybům cen. Lhůta pro transpozici MiFID II uplyne dne 3. července Přehled diskrecí dle MiFID II (tabulka) Relevantní ustanovení Článek 3 (scope) Článek 3 odst. 2 (systém odškodnění investorů pro osoby mimo scope) Článek 4 odst. 1 bod 1 (investiční podniky) Předmět diskrece Členský stát se může rozhodnout, že směrnici nebude uplatňovat na osoby dle článku 3 odst. 1 MiFID II. Členský stát může povolit investičním podnikům (které vyjmou z působnosti MiFID II), aby se na ně systém pro odškodnění investorů nevztahoval, jestliže mají pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, které s přihlédnutím k velikosti, rizikovému profilu a právnímu statusu osob vyňatých podle odstavce 1 zajišťuje rovnocennou ochranu jejich zákazníků. Členský stát může do definice investičních podniků zahrnout i podniky, které nejsou právnickými osobami, pokud a) jejich právní postavení zajišťuje zájmům třetích osob úroveň ochrany, která je rovnocenná úrovni ochrany poskytované právnickými osobami, a b) podléhají obezřetnostnímu dohledu uzpůsobenému jejich právní formě. Současné využití diskrece ANO (diskrece nově širší) (nový článek) 13
14 Článek 9 odst. 6 (řízení investičního podniku) Článek 11 odst. 1 (prahová hodnota oznamování nabytí podílů) Článek 12 odst. 4 (zveřejnění nesouhlasu s nabytím podílů) Článek 16 odst. 11 (ochrana majetku zákazníků) Článek 24 odst. 5 (poskytování informací o poplatcích zákazníkům ve standardizované formě) Článek 24 odst. 12 (dodatečné požadavky zajištění ochrany investorů) Článek 28 odst. 2 (provádění pokynů) Členský stát může stanovit, že v případě dodržení podmínek v odst. 6 může obchodní činnost investičního podniku řídit pouze jedna osoba. Členský stát může neuplatnit prahovou hodnotu 30 %, pokud v souladu s čl. 9 odst. 3 písm. a) směrnice 2004/109/ES uplatňuje prahovou hodnotu ve výši jedné třetiny. Členský stát může příslušnému orgánu umožnit zveřejnit odůvodnění rozhodnutí o nesouhlasu s nabytím podílů bez žádosti navrhovaného nabyvatele. Členský stát může za výjimečných okolností uložit investičním podnikům požadavky týkající se ochrany majetku zákazníků nad rámec směrnice a prováděcích předpisů. Členský stát může povolit, aby byly informace uvedené v odstavcích 4 a 9 poskytovány ve standardizované formě. Členský stát může ve výjimečných případech stanovit pro investiční podniky dodatečné požadavky týkající se záležitostí uvedených v tomto článku. Členský stát může zachovat dodatečné požadavky, které byly oznámeny Komisi v souladu s článkem 4 směrnice 2006/73/ES před 2. červencem 2014, jsou-li splněny podmínky stanovené v uvedeném článku. Členský stát může rozhodnout, že investiční podniky tuto povinnost (v případě limitního pokynu, který se týká akcií přijatých k obchodování na regulovaném trhu nebo obchodovaných v obchodním systému a který není za převažujících tržních podmínek okamžitě proveden, přijmout, pokud jim (nová část ustanovení) (nové ustanovení) (nové ustanovení) 14
15 Článek 29 odst. 2 (držení finančních prostředků a nástrojů zákazníků vázanými zástupci) Článek 29 odst. 3 (ověřování vázaných zástupců) Článek 29 odst. 4 (registrace vázaných zástupců) Článek 29 odst. 6 (vázaní zástupci) Článek 30 odst. 3 (způsobilé protistrany) zákazník výslovně nedá jinou instrukci, opatření s cílem co nejdříve umožnit provedení tohoto pokynu okamžitým zveřejněním tohoto limitního pokynu zákazníka způsobem snadno přístupným ostatním účastníkům trhu) splní postoupením limitního pokynu zákazníka obchodnímu systému. Členský stát může v souladu s čl. 16 odst. 6, 8 a 9 povolit, aby vázaní zástupci registrovaní na jejich území drželi finanční prostředky nebo finanční nástroje zákazníků na účet a na plnou odpovědnost investičního podniku, za který jednají, na jejich území nebo v případě přeshraničních operací na území členského státu, který vázanému zástupci povoluje držet finanční prostředky zákazníků. Členský stát může rozhodnout, že investiční podniky mohou s výhradou přiměřené kontroly ověřit, zda vázaní zástupci, které jmenovaly, mají dostatečně dobrou pověst a znalosti a dovednosti podle druhého pododstavce. Členský stát může příslušným orgánům povolit, aby při registraci vázaných zástupců a sledování toho, zda vázaní zástupci splňují požadavky odstavce 3, spolupracovaly s investičními podniky a úvěrovými institucemi, jejich sdruženími a jinými subjekty. Vázaní zástupci mohou být registrováni zejména investičním podnikem, úvěrovou institucí nebo jejich sdruženími a jinými subjekty pod dohledem příslušného orgánu. Členský stát může přijmout nebo zachovat předpisy přísnější, než je tento článek, nebo stanovit další požadavky na vázané zástupce registrované v jejich jurisdikci. Členský stát může za způsobilé protistrany uznat i jiné podniky splňující předem určené přiměřené požadavky včetně množstevních prahových hodnot. (nová část ustanovení) ANO (částečně využito) ANO ANO 15
16 Článek 30 odst. 4 (způsobilé protistrany) Článek 39 odst. 1 a další (povinnost zřídit pobočku) Článek 48 odst. 9 (poplatky za neprovedené pokyny) Článek 70 odst. 1 (trestní sankce) Článek 70 odst. 7 (dodatečné sankce a pokuty) Příloha II, část II bod 1. (municipality jako profesionální Členský stát může za způsobilé protistrany uznat subjekty ze třetích zemí rovnocenné kategoriím subjektů uvedeným v odstavci 2, může rovněž za způsobilé protistrany uznat podniky ze třetích zemí, jako jsou ty uvedené v odstavci 3, a to za stejných podmínek a se stejnými požadavky, jaké stanoví odstavec 3. Členský stát může vyžadovat, aby podnik ze třetí země, který hodlá poskytovat investiční služby nebo vykonávat investiční činnosti společně s jakýmikoli doplňkovými službami nebo bez nich pro neprofesionální nebo profesionální zákazníky ve smyslu oddílu II přílohy II na jeho území, zřídil v daném členském státě pobočku. Členský stát může umožnit, aby regulovaný trh ukládal za zadání pokynu, který je následně zrušen, vyšší poplatek než za zadání pokynu, který je proveden, a ukládal vyšší poplatek účastníkům zadávajícím vysoký poměr zrušených pokynů vůči provedeným pokynům a účastníkům používajícím způsob algoritmického obchodování s vysokou frekvencí, aby to odráželo dodatečnou zátěž pro kapacitu systému. Členský stát může rozhodnout, že nestanoví pravidla pro správní sankce za porušení předpisů, na které se podle jejich vnitrostátního trestního práva vztahují trestní sankce. V takovém případě členské státy sdělí Komisi příslušná trestněprávní ustanovení. Členský stát může oprávnit příslušné orgány, aby uložily dodatečné druhy sankcí doplňující sankce uvedené v odstavci 6 nebo aby uložily pokuty přesahující částky uvedené v odst. 6 písm. f), g) a h). Členský stát může přijmout zvláštní kritéria pro posouzení odborných schopností a znalostí obcí a místních veřejných orgánů, které žádají o status profesionálního zákazníka. Tato kritéria ANO (nové ustanovení) (nové ustanovení) (nová část ustanovení) (nové ustanovení) (nová část ustanovení) 16
17 zákazníci) mohou být alternativní nebo doplňková k těm, která jsou uvedena v pátém odstavci Čl. 3 MiFID II - vynětí některých osob z působnosti Čl. 3 odst. 1 MiFID I 1, 2 a 29 až 32 ZPKT Tato kapitola se týká diskrece v oblasti působnosti MiFID II, která umožňuje členskému státu směrnici neuplatňovat na určité skupiny osob, pro které je dotyčný členský stát domovským státem, a které povoluje a reguluje na vnitrostátní úrovni. Jde o tři skupiny osob: osoby, které poskytují pouze investiční služby přijímání a předávání pokynů týkajících se převoditelných cenných papírů a podílových jednotek subjektů kolektivního investování nebo poskytování investičního poradenství ve vztahu k těmto finančním nástrojům; nesmí držet peněžní prostředky nebo cenné papíry zákazníků a smějí při poskytování služeb předávat pokyny pouze určitým osobám, osoby poskytují investiční služby výhradně v oblasti komodit, povolenek na emise nebo jejich derivátů výlučně za účelem zajištění obchodních rizik svých zákazníků, pokud jsou těmito zákazníky výlučně místní elektroenergetické nebo plynárenské podniky, pokud tito zákazníci společně drží 100 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv těchto osob, vykonávají společnou kontrolu a jsou vyňati z oblasti působnosti MiFID II, a osoby poskytují investiční služby výhradně ve vztahu k povolenkám na emise nebo jejich derivátům výlučně za účelem zajištění obchodních rizik svých zákazníků, pokud jsou těmito zákazníky výlučně provozovatelé ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a pokud tito zákazníci společně drží 100 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv těchto osob, vykonávají společnou kontrolu a jsou vyňati z oblasti působnosti MiFID II. První skupina osob zůstává v porovnání s MiFID I stejná, další dvě skupiny jsou však zcela nové. Současný ZPKT využívá původní diskrece z MiFID I a zejm. v 29 až 32 upravuje investiční zprostředkovatele. Tito patří do první výše uvedené skupiny osob. Varianta 0 představuje ponechání stávajícího stavu, tedy ponechání využití starší části diskrece (zachování investičního zprostředkovatele v současné podobě) a nevyužití nové části diskrece. Tato varianta zachovává kontinuitu právní úpravy, zároveň však nevyužívá nové možnosti. 17
18 Varianta 1 vychází z varianty 0, když také ponechává využití starší části diskrece. Nově však využívá i novou část diskrece, umožňuje tedy druhé a třetí skupině osob (viz výše) zůstat mimo působnost MiFID II. Je však otázkou, zda na českém kapitálovém trhu vůbec takovéto osoby existují, případně zda existuje alespoň poptávka po jejich vzniku. Varianta 2 znamená úplné nevyužití diskrece. Případné osoby druhé a třetí skupiny (viz výše) by zůstaly v působnosti MiFID II a zároveň by do její působnosti byly vtaženy i osoby z první skupiny (tedy investiční zprostředkovatelé). Jejich regulace by tak byla silnější (a byli by pod silnějším dohledem), mohli by však těžit např. z výhody evropského pasu. Výhodou pro zákazníky by bylo vtažení těchto osob do Garančního fondu OCP. Otázky k čl. 3 MiFID II Kterou z výše uvedených variant považujete za nejvhodnější? Domníváte se, že na českém kapitálovém trhu existují osoby z druhé a třetí skupiny nebo je po jejich vytvoření alespoň poptávka? 1.4. Čl. 3 odst. 2 MiFID II - Garanční fond OCP vs. pojištění 128 a 129 ZPKT Tato diskrece navazuje na předchozí diskreci, když umožňuje osobám vyjmutým z působnosti MiFID II výše uvedenou diskrecí, aby se na ně nevztahoval systém pro odškodnění investorů (u nás jde o Garanční fond OCP). Podmínkou tohoto vyloučení je, aby tyto osoby měly pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, které s přihlédnutím k velikosti, rizikovému profilu a právnímu statusu těchto osob zajišťuje rovnocennou ochranu jejich zákazníků. Jde o nové ustanovení, MiFID I srovnatelné ustanovení neměl. Dle ZPKT investiční zprostředkovatel (tedy jedna z osob dle předchozí diskrece) není účasten v Garančním fondu OCP a ani nemá povinnost mít pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání. Varianta 0 představuje nevyužití diskrece, tedy požadování účastenství na systému pro odškodnění investorů pro všechny osoby vyjmuté dle přechozí diskrece. Samotná konkrétní úprava tak závisí na zvolení varianty aplikace předchozí diskrece. Varianta 1 představuje využití diskrece. Osobám vyjmutým diskrecí z působnosti MiFID II (tedy i popř. současným investičním zprostředkovatelům) by tak postačilo 18
19 povinné pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání (v případě současných investičních zprostředkovatelů by tak šlo o novou povinnost) a systému pro odškodnění investorů by se tak neúčastnily. Varianta 2 by mohla umožnit osobám vyjmutým z působnosti MiFID II si vybrat, zda se pojistí, nebo zda se budou účastnit systému pro odškodnění investorů. Otázky k čl. 3 odst. 2 MiFID II Měli by mít současní investiční zprostředkovatelé (pokud jejich pozice zůstane stejná, viz předchozí otázka) povinné pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, nebo by měli být vtažení do současného systému pro odškodnění investorů (rozšířená varianta Garančního fondu OCP), nebo by měli mít možnost si vybrat mezi těmito dvěma variantami? Která z těchto možností by měla platit pro případné další skupiny vyjmuté z působnosti MiFID II na základě diskrece (viz minulá otázka)? 1.5. Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID II - OCP jako fyzická osoba Obecně platí, že OCP ( investment firm ) má formu právnické osoby, nicméně ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID II členským státům umožňuje, aby ve své právní úpravě definovaly OCP též jako fyzickou osobu. Využití této diskrece je podmíněno několika požadavky. V první řadě musí právní postavení takovéto fyzické osoby zajistit zájmům třetích osob ochranu ekvivalentní ochraně poskytované právnickými osobami. Dále musí podléhat obezřetnostnímu dohledu odpovídajícímu jejich právní formě. Poskytuje-li tato fyzická osoba služby, jež zahrnují též držbu majetku zákazníka, smí být považována za OCP pouze při splnění několika dalších podmínek směřujících k ochraně majetku třetích osob: Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID I 5 ZPKT majetek zákazníka musí být chráněn pro případ platební neschopnosti obchodníka s cennými papíry nebo jeho vlastníků, exekuce, započtení pohledávek nebo jakýchkoli jiných úkonů věřitelů obchodníka s cennými papíry nebo jeho vlastníků, podnik musí podléhat pravidlům vytvořeným za účelem sledování platební schopnosti OCP a jeho vlastníků, roční účetní závěrky OCP musí být ověřeny auditorem podle zvláštního zákona, má-li OCP pouze jediného vlastníka, musí tento vlastník přijmout opatření na ochranu investorů pro případ, že by zemřel nebo by jeho svéprávnost byla omezena. Tato diskrece nepředstavuje žádné novum, již ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID I obsahovalo zcela totožné znění. 19
20 ZPKT vymezuje OCP jako právnickou osobu s právní formou akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným, která poskytuje investiční služby na základě povolení ČNB k činnosti OCP iii). Stávající právní úprava tohoto institutu tedy s jinou než právnickou osobou nepočítá a diskrece poskytnutá členským státům v ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID I tak zůstala ze strany ČR nevyužita. Varianta 0 představuje ponechání stávajícího stavu, tedy nevyužití diskrece. OCP by se i nadále mohla stát pouze právnická osoba. Tato varianta zachovává kontinuitu právní úpravy a respektuje dřívější rozhodnutí o nevyužití této diskrece při transpozici MiFID I, jež bylo učiněno na podkladě konzultací vedených s širokou odbornou veřejností a ČNB. Varianta 1 znamená připuštění existence OCP jako fyzické osoby, tj. využití diskrece. Tato varianta by vyžadovala větší zásah do stávající právní úpravy, zejména z hlediska požadavků kladených na takovou osobu při posuzování žádosti o povolení k činnosti OCP a rozsahu a druhu povolených investičních služeb. Nepochybně by vyvstala potřeba též zohlednit specifika postavení OCP jakožto fyzické osoby též z hlediska obezřetnostních pravidel jeho podnikání. Dále by bylo žádoucí normativně upravit vztah takovéto osoby k OCP jako právnické osobě, jakož i k institutu investičního zprostředkovatele a vázaného zástupce. Otázky k čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID II Považujete za vhodné využít této diskrece a připustit institut OCP jakožto fyzickou osobu? Které investiční služby by měl dle vašeho názoru poskytovat? 1.6. Čl. 9 odst. 6 MiFID II - jedna vedoucí osoba Čl. 9 odst. 4 MiFID I 6 ZPKT Tato diskrece umožňuje, aby OCP mohl být fyzická osoba nebo právnická osoba, která je řízena právě jednou fyzickou osobou. V takovémto případě však musí být vyžadováno, aby existovala jiná náhradní opatření, která zajistí řádné a obezřetné vedení těchto OCP a patřičné zohlednění zájmu zákazníků a integrity trhu; a aby dotyčné fyzické osoby měly dostatečně dobrou pověst, dostatečné znalosti, dovednosti a zkušenosti a věnovaly dostatek času výkonu svých povinností. MiFID I obdobnou diskreci obsahoval, tato diskrece však nijak využita nebyla. Dle ZPKT OCP nemůže být fyzickou osobou, a v případě právnických osob musí mít nejméně dvě vedoucí osoby, které však nemusí být statutárním orgánem. iii) Viz 5 a 6 ZPKT. 20
MINISTERSTVO FINANCÍ Vyhodnocení veřejné konzultace na téma Národní diskrece dle některých evropských předpisů regulujících kapitálový trh (MiFID II, MiFIR, MAR, TD II a UCITS V) 1. ÚVOD Ministerstvo financí
DŮVODOVÁ ZPRÁVA I. OBECNÁ ČÁST. A. Zhodnocení platného právního stavu Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)
DŮVODOVÁ ZPRÁVA IV. k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a některé další související zákony I. OBECNÁ ČÁST A. Zhodnocení
Bulletin BBH. Právní aktuality Směrnice MiFID II a nařízení MiFIR
Bulletin BBH Právní aktuality Směrnice MiFID II a nařízení MiFIR Červen 2014 Obsah Shrnutí... 2 1. Působnost regulace MiFID II... 3 2. Podmínky po poskytování investičních služeb... 3 3. Regulované obchodní
Formulář pro odpovědi na konzultační otázky
Formulář pro odpovědi na konzultační otázky č. Znění otázky Odpověď 1.1. Domníváte se, že by bylo žádoucí rozšířit oblast působnosti Kapitoly IV. i na další poskytovatele platebních služeb? 1.1.1. Pokud
PROCESNÍ OTÁZKY NA ÚSEKU KAPITÁLOVÉHO TRHU
MINISTERSTVO FINANCÍ Konzultační materiál PROCESNÍ OTÁZKY NA ÚSEKU KAPITÁLOVÉHO TRHU KONZULTAČ NÍ MATERIÁL Procesní otázky na úseku kapitálového trhu Upozornění: Závěry formulované v tomto materiálu jsou
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu České republiky s předpisy Evropské unie
Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu České republiky s předpisy Evropské unie VII. Navrhovaný právní předpis Odpovídající předpis EU Zákon, kterým se mění zákon č. Sb., o svobodném přístupu k informacím,
ODŮVODNĚNÍ vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 244/2013 Sb., o bližší úpravě některých pravidel zákona o investičních společnostech a investičních fondech A. OBECNÁ ČÁST 1. Vysvětlení nezbytnosti navrhované
Obecné pokyny Obecné pokyny k posuzování znalostí a dovedností
Obecné pokyny Obecné pokyny k posuzování znalostí a dovedností 22/03/2016 ESMA/2015/1886 CS Obsah I. Působnost... 3 II. Odkazy, zkratky a definice... 3 III. Účel... 5 IV. Dodržování obecných pokynů a
Pokyny pro příslušné orgány a správcovské společnosti SKIPCP
Pokyny pro příslušné orgány a správcovské společnosti Pokyny k měření rizik a výpočtu otevřené pozice pro určité typy strukturovaných ESMA/2012/197 Datum: 23 březen 2012 ESMA/2012/197CZ Obsah I. Působnost