Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r0-na-d159-1988.html
Timestamp: 2016-12-05 09:28:01
Document Index: 402351482

Matched Legal Cases: ['artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 5', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 26', 'artículo 5', 'artículo 20', 'artículo 20', 'artículo 20', 'Artículo 8']

Decreto Foral 159/1988, de 19 de mayo, por el que se regula la incorporación y uso del vascuence en el ámbito de la enseñanza no universitaria (Vigente hasta el 29 de Enero de 2008).
Publicado en BON núm. 67 de 01 de Junio de 1988
Vigencia desde 02 de Junio de 1988. Esta revisión vigente desde 02 de Junio de 1988 hasta 29 de Enero de 2008
TITULO II. Del vascuence en la enseñanza
CAPITULO I. Zona vascófona
SECCION 1. Enseñanza de la lengua vasca
SECCION 2. Enseñanza en vascuence
SECCION 4. Otros cursos
CAPITULO II. Zona mixta
SECCION 1. Enseñanza del vascuence
SECCION 2. Enseñanza en euskara
CAPITULO III. Zona no vascófona
SECCION 2. Normas generales
SECCION 3. Otros cursos
TITULO III. Del profesorado
TITULO IV. Del vascuence en la Administración educativa de Navarra
TITULO V. Del vascuence como lengua de comunicación y cultura en los centros
DF 1/2008 de 14 Ene. CF Navarra (derogación del DF 162/1988 de 19 May., cursos de reciclaje en euskara para el personal docente de niveles no universitarios de centros públicos y privados y del art. 20.1 del DF 159/1988) Ocultar / Mostrar comentarios Párrafo 2.º del número 1 del artículo 20 derogado por el artículo único del D Foral [COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA] 1/2008, 14 enero, por el que se deroga el Decreto Foral 162/1988, de 19 de mayo, por el que se regulan los cursos de reciclaje en euskara para el personal docente de niveles no universitarios de los centros públicos y privados de Navarra, así como el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 20 del Decreto9 foral 159/1988, en el que se hace referencia a la necesidad de desarrollar los cursos de reciclaje reglamentariamente («B.O.N.» 28 enero).
La Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence, tiene por objeto la regulación del uso normal y oficial de esta lengua en los ámbitos de la convivencia social así como en la enseñanza, y señala como objetivos esenciales, entre otros, los de amparar el derecho de los ciudadanos a conocer y usar el vascuence, proteger la recuperación y desarrollo de esta lengua en Navarra y garantizar su uso y enseñanza con arreglo a principios de voluntariedad, gradualidad y respeto, de acuerdo con la realidad sociolingüística de Navarra.
En su virtud, a propuesta del Consejero de Educación y Cultura y de conformidad con el acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día diecinueve de mayo de mil novecientos ochenta y ocho, Decreto:
El presente Decreto Foral regula la incorporación y uso del vascuence en el ámbito de la enseñanza no universitaria de Navarra, afectando a todos los niveles, modalidades y grados de la misma, tanto en los centros públicos como en los privados.
Las zonas a las que se refiere el presente Decreto Foral en la previsión de las diferentes posibilidades de incorporación y uso del vascuence en la enseñanza corresponden en delimitación y denominación a las establecidas en el artículo 5.º de la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence.
La enseñanza del vascuence, cuando se incorpore al sistema escolar, se ajustará a efectos de evaluación a los mismos criterios y normas que rigen para el resto de las áreas o materias obligatorias.
1. En cada uno de los casos, los programas, orientaciones y horarios serán establecidos reglamentariamente por la Administración educativa para los distintos niveles y grados educativos.
TITULO IIDel vascuence en la enseñanza
CAPITULO IZona vascófona
SECCION 1Enseñanza de la lengua vasca
1. En la zona vascófona de Navarra la enseñanza de la lengua vasca será obligatoria con arreglo al siguiente modelo:
2. A petición de los padres, tutores o en su caso alumnos, y siempre que se alcance un número mínimo de éstos, podrá además utilizarse el vascuence, previa autorización de la Administración educativa competente, como lengua de uso en una materia o asignatura del Ciclo Superior de EGB y en una o dos del BUP, COU y Formación Profesional de 1.º y 2.º Grado, siempre y cuando lo permitan el nivel de conocimiento lingüístico adquirido por los alumnos, la planificación del centro y los recursos humanos y materiales disponibles.
SECCION 2Enseñanza en vascuence
La enseñanza en vascuence, para los niveles de Preescolar, EGB, BUP, COU y FP 1.º y 2.º Grado, tendrá carácter voluntario y se acomodará a uno de los siguientes modelos:
SECCION 3Normas generales
1. Cualquiera que sea el modelo y su fórmula de aplicación, la Administración educativa garantizará el derecho individual a recibir la enseñanza según la opción que elija el respectivo padre, tutor o, en su caso, alumno, en los términos previstos en la legislación vigente.
3. Para la autorización de alguno de los modelos señalados en los artículos 5.º y 6.º y en el supuesto previsto en el punto precedente, la dirección de los centros presentará solicitud escrita ante la Administración educativa competente, adjuntando las peticiones de los padres o tutores de los alumnos de nuevo ingreso o, en su caso, de éstos, en las que se señale la opción que se elige para cursar la escolaridad en dicho centro.
5. Para que en un mismo centro se autorice el funcionamiento simultáneo de más de uno de los modelos contemplados en los artículos 5.º y 6.º, será requisito indispensable contar con un número mínimo de solicitudes de alumnos para cada uno de ellos, de conformidad con los módulos de alumnos por aula fijados a este respecto por la Administración educativa.
6. Autorizado e implantado alguno de los modelos señalados en los artículos 5.º y 6.º, la Administración educativa garantizará en el mismo centro dicha opción hasta el final de la escolarización de los alumnos afectados.
7. Los alumnos que inicien la enseñanza en vascuence o del vascuence como asignatura, deberán continuarla a través de toda su escolaridad. Los posibles cambios o exenciones posteriores serán solicitados y, en su caso, concedidos o denegados, de conformidad con lo que reglamentariamente se disponga.
SECCION 4Otros cursos
En los cursos de formación permanente de adultos y en los Centros o estudios especializados en los que sea preceptiva la enseñanza de la Lengua castellana, también se incluirá la enseñanza del euskara.
CAPITULO IIZona mixta
SECCION 1Enseñanza del vascuence
1. En la zona mixta de Navarra la lengua vasca se enseñará, de conformidad con lo previsto en el artículo 5.º, en los centros públicos y privados en los que las peticiones de los padres o tutores, o en su caso de los alumnos, garanticen un número mínimo de alumnos que permita formar un grupo o unidad escolar.
SECCION 2Enseñanza en euskara
1. En la zona mixta de Navarra la enseñanza en euskara se acomodará a lo previsto en los modelos del artículo 6.º del presente Decreto Foral.
1. Cuando las solicitudes para la enseñanza en o del vascuence en un centro, sean inferiores al número mínimo fijado para la formación de un grupo o unidad escolar, la Administración educativa competente podrá determinar el centro donde podrá recibirse dicha enseñanza, para lo cual se agruparán en él los alumnos afectados.
2. Los modelos a elegir por los centros que voluntariamente se acojan a la enseñanza en o del euskara, serán semejantes a los fijados en los artículos 5.º y 6.º del presente Decreto Foral. Los programas, orientaciones y horarios que se establezcan reglamentariamente serán asimismo similares.
3. Autorizado e implantado alguno de los modelos de enseñanza previstos en el presente Decreto Foral incluida la eventualidad prevista en el artículo 7.º2, la Administración educativa garantizará la continuidad de tales opciones en el mismo centro hasta el final de la escolarización de los alumnos afectados.
4. Los alumnos que inicien la enseñanza en euskara o con la lengua vasca como asignatura, deberán continuarla a través de toda su escolaridad. Los posibles cambios en la situación personal de cada alumno serán solicitados y, en su caso, concedidos o denegados de conformidad con lo que reglamentariamente se disponga.
En los cursos de formación permanente de adultos y modalidades de estudios especializados, en los que sea preceptivo el estudio de la lengua castellana, la Administración educativa competente establecerá también la enseñanza del vascuence para los alumnos que lo deseen, siempre que exista un número mínimo de solicitantes, de acuerdo con lo que se determine reglamentariamente a este efecto.
CAPITULO IIIZona no vascófona
De conformidad con lo señalado en el artículo 26 de la Ley Foral del Vascuence, la Administración educativa competente arbitrará las medidas oportunas para atender la demanda de aprendizaje del vascuence en la zona no vascófona.
1. La incorporación del euskara a la enseñanza como asignatura en los centros públicos y privados se realizará de conformidad con lo previsto en el artículo 5.º de este Decreto Foral cuando existan peticiones de los padres o tutores, o en su caso de los alumnos, que garanticen un número mínimo de alumnos que permita formar un grupo o unidad escolar.
2. La Administración, recibida la petición presentada por la dirección del centro, y vistas las solicitudes presentadas por los padres o tutores, o en su caso por los alumnos, recabará los informes oportunos y valoradas las condiciones que concurren en el centro, autorizará en su caso, la implantación gradual de la enseñanza del euskara.
3. Cuando en una localidad existan varios centros educativos y las solicitudes de enseñanza del euskara sean, en alguno o en cada uno de ellos inferiores al número mínimo fijado para la formación de un grupo o unidad escolar, la Administración educativa competente determinará el centro donde deba impartirse dicha enseñanza, agrupando en él a los alumnos afectados.
SECCION 2Normas generales
1. Los alumnos que inicien la enseñanza del vascuence como asignatura, deberán continuarla a través de toda su escolaridad. Las posibles modificaciones posteriores de cada situación individual serán solicitadas y, en su caso, concedidas o denegadas de conformidad con lo que reglamentariamente se disponga.
SECCION 3Otros cursos
En los cursos de formación permanente de adultos y enseñanzas especializadas en los que sea preceptivo el estudio de la lengua castellana, la Administración educativa competente establecerá la enseñanza del vascuence para los alumnos que lo deseen siempre que exista un número suficiente de solicitantes y medios que así lo permitan.
TITULO IIIDel profesorado
La Administración educativa competente fijará la composición de las plantillas y plazas de profesores en los centros públicos para las que sea requisito obligatorio el conocimiento del euskara, conocimiento que se acreditará según lo dispuesto en el artículo 20 del presente Decreto Foral.
1. La Administración educativa competente podrá adoptar las medidas convenientes para ordenar el profesorado de los distintos niveles a fin de conseguir que los centros públicos afectados dispongan de personal docente capacitado que permita atender la demanda en los términos previstos en el presente Decreto Foral y en las normas que lo desarrollen, así como lograr la acomodación de tal personal a las plantillas aprobadas.
Para impartir enseñanza en o del vascuence, todos los profesores deberán estar en posesión del Título de Aptitud en Euskara (Euskararen Gaitasun Agiria-EGA) del Gobierno de Navarra o títulos reconocidos como equivalentes o convalidados por el mismo.
1. La Administración educativa competente continuará organizando Cursos Intensivos y Extensivos de Reciclaje en vascuence para el profesorado afectado por el presente Decreto Foral hasta que esté asegurado un número suficiente de profesores con el adecuado conocimiento del idioma.
Párrafo 2.º del número 1 del artículo 20 derogado por el artículo único del D Foral [COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA] 1/2008, 14 enero, por el que se deroga el Decreto Foral 162/1988, de 19 de mayo, por el que se regulan los cursos de reciclaje en euskara para el personal docente de niveles no universitarios de los centros públicos y privados de Navarra, así como el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 20 del Decreto9 foral 159/1988, en el que se hace referencia a la necesidad de desarrollar los cursos de reciclaje reglamentariamente («B.O.N.» 28 enero).
TITULO IVDel vascuence en la Administración educativa de Navarra
1. La enseñanza en vascuence o castellano en los centros públicos, no supondrá una necesaria separación de los alumnos en centros distintos por razón de la lengua o modelo lingüístico en que reciban la enseñanza.
2. Los centros públicos que impartan enseñanza en los modelos B o D llevarán la denominación de «Centro Público Bilingüe».
Los documentos administrativos oficiales que los centros públicos bilingües deben expedir en papel impreso, se harán utilizando los modelos normalizados aprobados a este respecto por la Administración educativa y en ellos constará el nombre del centro en ambas lenguas y la denominación oficial del municipio de acuerdo con lo previsto en el Artículo 8.º de la Ley Foral del Vascuence.
1. Las Administraciones educativas de Navarra procurarán establecer los mecanismos y condiciones necesarios para que los centros públicos bilingües cuenten con personal no docente capacitado para atender las obligaciones derivadas del presente Decreto Foral, garantizando, en todo caso, al personal fijo afectado su puesto de trabajo en alguno de los centros públicos de la localidad donde esté trabajando.
TITULO VDel vascuence como lengua de comunicación y cultura en los centros
1. Los centros públicos bilingües podrán hacer del vascuence un vehículo de expresión en sus actividades internas.
El Departamento de Educación y Cultura proveerá el necesario acuerdo con el Ministerio de Educación y Ciencia para hacer efectivas las previsiones establecidas en el presente Decreto Foral en aquello que afecte a servicios y medios de titularidad estatal.
Se faculta al Consejero del Departamento de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean precisas para el desarrollo y aplicación de lo previsto en el presente Decreto Foral.
El Departamento de Educación y Cultura, a través de sus servicios técnicos, establecerá los sistemas de investigación y control de los resultados obtenidos por aplicación del presente Decreto.
La Administración educativa competente podrá determinar el centro o centros en los que se impartirá enseñanza de o en euskara en el supuesto que exista demanda y no se produzca la iniciativa de los Centros a que se alude en los artículos del presente Decreto.
Se faculta al Consejero de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para la ejecución y desarrollo del presente Decreto Foral.