Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/591676-protocolo-hecho-en-bruselas-el-18-de-diciembre-de-2013-acuerdo-de-estabilizacion.html
Timestamp: 2020-04-07 10:31:29
Document Index: 378655576

Matched Legal Cases: ['ARTÍCULO 2', 'ARTÍCULO 3', 'ARTÍCULO 4', 'ARTÍCULO 6', 'ARTÍCULO 7', 'ARTÍCULO 8', 'ARTÍCULO 9', 'artículo 25']

Protocolo del Acuerdo de estabilización y asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, de una parte, y la República de Montenegro, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea, hecho en Bruselas el 18 de diciembre de 2013
ARTÍCULO 2 Concesiones de Montenegro para los productos agrícolas
ARTÍCULO 3 Productos de la pesca
ARTÍCULO 4 Concesiones de Montenegro para los productos agrícolas transformados
ARTÍCULO 6 OMC
ARTÍCULO 7 Prueba de origen y cooperación administrativa
ARTÍCULO 8 Mercancías en tránsito
ARTÍCULO 9 Contingentes arancelarios en 2013
«3. A partir de la fecha de entrada en vigor del Protocolo del presente Acuerdo para tener en cuenta la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea, Montenegro aplicará los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agrícolas originarios de la Unión Europea dentro del límite de las cantidades indicadas, enumeradas en el anexo III, d).»
«3. A partir de la entrada en vigor del Protocolo del presente Acuerdo para tener en cuenta la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea, Montenegro suprimirá todos los derechos de aduana y medidas de efecto equivalente para el pescado y los productos de la pesca originarios de la Comunidad, con excepción de los enumerados en el anexo V a). Los productos enumerados en el anexo V estarán sujetos a las disposiciones que se establecen en el mismo.»
el dieciocho de diciembre de dos mil trece.
1602 50 95 »
1604 15 19 »
Productos a los que se refiere el artículo 25 del AEA)
2202 Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas, excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009. 810 000 0 %»
Износителят на продуктите, обхванати от този документ [митническо разрешение № … (1) ] декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2) .
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n..º (1) ] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2) .
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, [toldmyndighedernes tilladelse nr… (1) ], erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i… (2) .
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’αριθ (1) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής… (2) .
L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n.º…. (1) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle… (2) .
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1) ] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2) .
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre [vámfelhatalmazási szám: … (1) ] kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre [vámfelhatalmazási szám: … (1) ] kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is [douanevergunning nr… (1) ], verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële… oorsprong zijn (2) .
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira nº … (1) ], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2) .
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizaţia vamală nr. … (1) ] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2) .
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov št … (1) ] izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov štr. … (1) ] izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovim dokumentom [carinsko odoborenje br. (1) ] izjavljuje da, osim u slučaju kada je drugačije naznačeno, ovi proizvodi su … (2) preferencijalnog porijekla.
(3) (Lugar y fecha)
(4) (Firma del exportador, junto con indicación legible del nombre de la persona que firma la declaración).