Source: http://docplayer.ee/150951738-C.html
Timestamp: 2020-08-07 11:51:10+00:00
Document Index: 3848696

Matched Legal Cases: ['KOHUS ', 'kohus ', 'kohus ', 'Kohus ', 'Kohus ', 'KOHUS ']

C - PDF Free Download
Download "C"
1 EUROOPA KOHTU OTSUS (kuues koda) 8. veebruar 1990 * Kuuenda käibemaksudirektiivi artikli 5 lõike 1 tõlgendamine Kinnisvara müük Majandusliku omandiõiguse üleminek Kohtuasjas C-320/88, mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel esitatud Hoge Raad der Nederlandeni eelotsusetaotlus, millega soovitakse nimetatud kohtus pooleliolevas menetluses järgmiste poolte vahel: Staatssecretaris van Financiën ja Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV (Safe Rekencentrum BV), registrijärgne asukoht Hillegom (Madalmaad), saada eelotsust 17. mai aasta kuuenda nõukogu direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT 1977, L 145, lk 1) artikli 5 lõike 1 tõlgendamise kohta, EUROOPA KOHUS (kuues koda) koosseisus: koja esimees C. N. Kakouris, kohtunikud T. Koopmans, G. F. Mancini, T. F. O Higgins and M. Díez de Velasco, kohtujurist: W. Van Gerven, kohtusekretär: vanemametnik D. Louterman, olles läbi vaadanud märkused, mille esitasid: Madalmaade Kuningriigi valitsus, esindaja: välisministeeriumi peasekretär Dr. B. R. Bot, Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: komisjoni õigusnõunik Johannes Føns Buhl ja komisjoni õigustalituse ametnik Berend Jan Drijber, * Kohtumenetluse keel: hollandi.
2 arvestades suuliseks menetluseks koostatud ettekannet ja 12. oktoobri aasta suulist menetlust, kuulanud 9. novembri aasta istungil ära kohtujuristi ettepaneku, on teinud järgmise otsuse Põhjendused oktoobri aasta otsusega, mis saabus Euroopa Kohtusse 3. novembril 1988, esitas Hoge Raad der Nederlanden EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel Euroopa Kohtule eelotsuse saamiseks küsimused 17. mai aasta kuuenda nõukogu direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusnormide ühtlustamise kohta ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT 1977, L 145, lk 1, edaspidi kuues direktiiv ) artikli 5 lõike 1 tõlgendamise kohta. 2. Nimetatud küsimused tekkisid Madalmaade Staatssecretaris von Financiëni ja maksukohustuslase Shipping and Forwarding Enterprise Safe BV (Safe Rekencentrum BV, edaspidi Safe ) vahelises kohtumenetluses. Menetluse esemeks on tagasiulatuva hindamise teatis, milles maksuinspektor määras, et Safe peab tasuma käibemaksu Kats Bouwgroep NVle (edaspidi Kats ) müüdud kinnisvaralt, mis koosneb üksikelamust ja kõrvalhoonetest (edaspidi kinnisvara ). 3. Euroopa Kohtule esitatud dokumentidest nähtub, et Safe ja Katsi vahelise 19. juuni aasta notariaalaktiga võõrandas Safe Hollandi kuldna eest Katsile kõik õigused nimetatud kinnisvarale, mis ei ole koormatud hüpoteekide ega muude asjaõigustega. Akti kohaselt läksid vara hinna muutumise riisiko ning kõik sellega seotud tulude ja kulutustega kaasnevad õigused ja kohustused üle Katsile, kes omandas nimetatud vara käsutusõiguse. Lisaks kohustus Safe kinnisvara omandiõiguse üle andma Katsi poolt nõutaval ajal, kuid mitte hiljem kui 31. detsembril Selleks andis Safe Katsile tagasivõetamatu volituse kinnisvara omandiõiguse ülemineku korraldamiseks. Katsi pankrotihaldurid sõlmisid 11. augustil 1983 notariaalakti, millega nad müüsid Katsi poolt 19. juuni aasta notariaalaktiga omandatud õigused nimetatud kinnisvarale Hollandi kuldna eest kolmandale isikule. Samal kuupäeval andis Safe kinnisvara omandiõiguse üle nimetatud kolmandale isikule. 4. Safe esitas maksuteatise peale kaebuse maksuinspektorile ning seejärel Gerechtshof Den Haagile. Staatssecretaris van Financiën algatas seejärel menetluse Hoge Raad der
3 Nederlandenis, kes otsustas menetluse peatada ning esitada Euroopa Kohtule eelotsuse saamiseks järgmised küsimused: 1) Kas kuuenda direktiivi artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada selliselt, et kaubatarne loetakse toimunuks üksnes vara omandiõiguse ülemineku korral? 2) Kui esimese küsimuse vastus on eitav, siis kas kaubatarne loetakse toimunuks ka juhul, kui kauba omanik: i) on sõlminud teise poolega kokkuleppe, mille kohaselt vara väärtuse muutumise riisiko ja kõik varaga seotud tulude ja kuludega seotud õigused ja kohustused kuuluvad teisele poolele; ii) on kokku leppinud, et vara omandiõigus antakse teisele poolele üle tulevikus; iii) on andnud teisele poolele tagasivõetamatu volituse omandiõiguse üleminekuks vajalike toimingute tegemiseks; iv) on vastavalt lepingule andnud vara teise poole käsutusse? 5. Täpsemad andmed põhikohtuasja faktiliste asjaolude, menetluse käigu ning Euroopa Kohtule esitatud märkuste kohta on esitatud suuliseks menetluseks koostatud ettekandes ning edaspidi mainitakse või käsitletakse neid niivõrd, kui see on vajalik Euroopa Kohtu põhjenduste selgitamiseks. Esimene küsimus 6. Tuleb märkida, et kuuenda direktiivi artikli 5 lõikes 1 sätestatakse järgmist: Kaubatarne on materiaalse vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek. 7. Sätte sõnastusest nähtub selgelt, et kaubatarne ei ole omandiõiguse üleminek kohaldatavate siseriiklike õigusaktidega ettenähtud korras, vaid hõlmab materiaalse vara mis tahes viisil üleminekut ühelt poolelt teisele, juhul kui teine pool saab tegeliku õiguse käsutada vara nii, nagu ta oleks selle omanik. 8. See seisukoht on kooskõlas direktiivi eesmärgiga, milleks on muu hulgas ühise käibemaksusüsteemi jaoks ühtse maksustatavate tehingute mõiste kehtestamine. Selle eesmärgi saavutamine oleks raskendatud, kui kaubatarne ühe kolmest maksustatavast tehingust tingimused oleksid liikmesriigiti erinevad, nagu on erinevad omandi üleminekut käsitlevad tsiviilõiguse sätted. 9. Seepärast tuleb esimesele küsimusele vastata, et kuuenda direktiivi artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada selliselt, et kaubatarne on materiaalse vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek, isegi kui vara omandiõigus ei ole üle läinud. Teine küsimus
4 10. Euroopa Kohtule esitatud dokumentidest nähtub selgelt, et siseriiklik kohus soovib eelkõige teada saada, kas kuuenda direktiivi artikli 5 kohase kaubatarne võib lugeda Madalmaade maksuõiguses sätestatud majandusliku omandiõiguse üleminekuks, ning ta esitas neli asjaolu, mis moodustasid tema menetluses olevas kohtuasjas majandusliku omandiõiguse ülemineku. 11. Viidates oma teises küsimuses neile neljale asjaolule, soovib siseriiklik kohus tegelikkuses, et Euroopa Kohus kohaldaks kuuenda direktiivi artikli 5 lõiget 1 põhikohtuasjas kõne all olevale lepingule. Asutamislepingu artiklis 177 sätestatud ülesannete lahususest tulenevalt peab aga ühenduse õiguse sätteid, nagu Euroopa Kohus on neid tõlgendanud, konkreetse juhtumi suhtes kohaldama siseriiklik kohus. Kohtuasja faktilisi asjaolusid tervikuna hindamata on kõnealune kohaldamine võimatu. 12. Sellele osutavad ka teises küsimuses nimetatud konkreetsed tingimused, kuna need on ühelt poolt seotud tsiviilõigusliku omandiõiguse üleminekuga, mis ei pruugi tingimata kaasa tuua kuuenda direktiivi artikli 5 lõikes 1 sätestatud tegeliku käsutusõiguse üleminekut, ning teiselt poolt vara andmisega teise poole käsutusse, mis üldjuhul viitab, et tegelik käsutusõigus on üle antud. 13. Seepärast tuleb teisele küsimusele vastata, et siseriikliku kohtu ülesanne on iga konkreetse juhtumi puhul kohtuasja faktiliste asjaolude alusel otsustada, kas on toimunud vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek kuuenda direktiivi artikli 5 lõike 1 tähenduses. Kohtukulud 14. Euroopa Kohtule märkusi esitanud Madalmaade valitsuse ja Euroopa Ühenduste Komisjoni kohtukulusid ei hüvitata. Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus siseriiklikus kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse nimetatud kohus. Esitatud põhjendustest lähtudes, EUROOPA KOHUS (kuues koda), vastuseks Hoge Raad der Nederlandeni 19. oktoobri 1988 otsusega esitatud eelotsuseküsimustele otsustab:
5 1) Kuuenda direktiivi artikli 5 lõiget 1 tuleb tõlgendada selliselt, et kaubatarne on materiaalse vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek, isegi kui vara omandiõigus ei ole üle läinud. 2) Siseriikliku kohtu ülesanne on iga konkreetse juhtumi puhul kohtuasja faktiliste asjaolude alusel otsustada, kas on toimunud vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek kuuenda direktiivi artikli 5 lõike 1 tähenduses. Kakouris Koopmans Mancini O Higgins Díez de Velasco Kuulutatud avalikul kohtuistungil 8. veebruaril 1990 Luxembourgis. Kohtusekretär Kuuenda koja esimees J.-G. Giraud C. N. Kakouris
193-85
EUROOPA KOHTU OTSUS 7. mai 1987 * (Tribunale di Milano eelotsusetaotlus) (Banaanide tarbimismaks) [ ] Kohtuasjas 193/85, mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel Tribunale
C-23_93
EUROOPA KOHTU OTSUS (viies koda) 5. oktoober 1994 * Teenuste osutamise vabadus Siseriiklik seadusandlus pluralistliku, mittekommertsliku ringhäälinguvõrgu ülalhoidmiseks Kohtuasjas C-23/93, [ ] mille esemeks
C� ja C�431-93
EUROOPA KOHTU OTSUS 14. detsember 1995 * Kutseala pensionifondi liigitamine ettevõtjaks Kohustuslik liitumine kutseala pensioniskeemiga Kokkusobivus konkurentsieeskirjadega Võimalus tugineda ühenduse õigusest
EUROOPA KOHTU OTSUS 7. juuli 1992 * Direktiiv 90/366/EMÜ üliõpilaste elukohaõiguse kohta Õiguslik alus Euroopa Parlamendi prerogatiivid [ ] Kohtuasjas C-295/90, Euroopa Parlament, esindajad: Euroopa Parlamendi
Kohtuasi C-127/92 Dr. Pamela May Enderby versus Frenchay Health Authority ja Secretary of State for Health (Eelotsusetaotlus, mille esitas Court of Appeal of England and Wales) (Meeste ja naiste võrdne
C-63_90 ja C-67_90
EUROOPA KOHTU OTSUS 13. oktoober 1992 * Kalandus Määrus püügikvootide jaotamise kohta liikmesriikide vahel Hispaania ja Portugali ühinemisakt [ ] Liidetud kohtuasjades C-63/90 ja C-67/90, Portugali Vabariik,
EUROOPA KOHTU OTSUS 14. MAI 1974 * Kohtuasjas 4/73, J. NOLD, KOHLEN- UND BAUSTOFFGROSSHANDLUNG, Saksa õiguse alusel asutatud usaldusühing, asukoht Darmstadt, esindaja: Manfred Lütkehaus, Esseni advokatuur,
Kohtuasi C-392/93 [ ] Eelotsusetaotlus Direktiivi 90/531/EMÜ tõlgendamine Telekommunikatsioon Ülevõtmine liikmesriigi õigusesse Hüvitamiskohustus ebaõige ülevõtmise korral [...] EUROOPA KOHTU OTSUS 26.
ja 51-86
Liidetud kohtuasjad 358/85 ja 51/86 [...] Euroopa Parlamendi tegevuskohad Resolutsioon Brüsselis vajaminevate ruumide kohta Õiguspärasus Paralleelmenetluste välistamine [...] EUROOPA KOHTU OTSUS 22. september
C-163_90
EUROOPA KOHTU OTSUS 16. juuli 1992 * Kaupade vaba liikumine Prantsusmaa ülemeredepartemangude maksusüsteem [ ] Kohtuasjas C-163/90, mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu artikli 177 alusel
Kohtuasjas 45/85, EUROOPA KOHTU OTSUS 27. jaanuar 1987 * [ ] Konkurents Tulekindlustusmakseid käsitlev soovitus [ ] Verband der Sachversicherer e.v. (varakindlustusandjate ühendus), kelle registrijärgne
C-18_93
EUROOPA KOHTU OTSUS 17. mai 1994 * Kohustuslik lootsiteenus Diskrimineerivad tariifid Teenuste osutamise vabadus Konkurents Kohtuasjas C-18/93, [ ] mille esemeks on Euroopa Kohtule EMÜ asutamislepingu
C�39_94
EUROOPA KOHTU OTSUS 11. juuli 1996 * Riigiabi Liikmesriigi kohtute pädevus juhul, kui paralleelselt on pöördutud komisjoni poole Riigiabi mõiste EÜ asutamislepingu artikli 93 lõike 3 viimase lause rikkumise
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni,
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 15. märts 2012 * Autoriõigus ja sellega kaasnevad õigused infoühiskonnas Rooma konventsiooni, TRIPS lepingu ja WPPT vahetu kohaldatavus liidu õiguskorras
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 4. september 2014 * Eelotsusetaotlus Direktiiv 91/477/EMÜ Euroopa tulirelvapassi väljastamin
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda) 4. september 2014 * Eelotsusetaotlus Direktiiv 91/477/EMÜ Euroopa tulirelvapassi väljastamine Siseriiklikud õigusnormid, mis jätavad õiguse sellise
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 17. aprill 2018 * Eelotsusetaotlus Transport Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmi
Kohtulahendite kogumik EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 17. aprill 2018 * Eelotsusetaotlus Transport Ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustami
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus) 30. aprill 1998 * Tühistamishagi Õhutransport Riigiabi Väike summa Konkurentsi kahjustamine Mõju liikmesriikidevahelisele kaubandusele Põhjendused
43 ja 63-82
EUROOPA KOHTU OTSUS 17. jaanuar 1984* [ ] Liidetud kohtuasjades 43 ja 63/82, Vereniging ter Bevordering van het Vlaamse Boekwezen, VBVB (flaamikeelsete raamatute edendamise ühing), asukoht Antwerpen, esindajad:
C-68-94
EUROOPA KOHTU OTSUS 31. märts 1998 * Ettevõtjate koondumiste kontroll ühenduses Kollektiivne turgu valitsev seisund Liidetud kohtuasjades C-68/94, Prantsuse Vabariik, mida esindasid välisministeeriumi
CONTSE JT EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 27. oktoober 2005 * Kohtuasjas C-234/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Audiencia Nacionali (Hispa
CONTSE JT EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda) 27. oktoober 2005 * Kohtuasjas C-234/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Audiencia Nacionali (Hispaania) 16. aprilli 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
TARTU ÜLIKOOL ÕIGUSKAITSEVAHENDID EUROOPAS LOENGUD Jaanika Erne 2 Tartu Ülikool ÕIGUSKAITSEVAHENDID EUROOPAS LOENGUD Jaanika Erne Tartu 2010 3 ÕIGUSKAITSEVAHENDID EUROOPAS 2009/2010 õa kevadsemester, Tartu
Euroopa Liidu Teataja C 65 Eestikeelne väljaanne Teave ja teatised 58. aastakäik 23. veebruar 2015 Sisukord IV Teave TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT 2015/C 065/01 Euroopa
Kohtulahendid_en-et_11017_145-83_ET_OK_korr
Kohtuasi 145/83 [ ] Lepinguväline vastutus Teabe konfidentsiaalsuse kaitse Aegumistähtaeg Kohtuasjas 145/83, [ ] EUROOPA KOHTU OTSUS 7. november 1985 * Stanley George Adams, esindaja: D. Vaughan QC ja