Source: https://www.epi.sk/zz/2012-300
Timestamp: 2019-08-20 21:36:21+00:00
Document Index: 12013829

Matched Legal Cases: ['§ 1', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 4', '§ 5', '§ 5', '§ 6', '§ 6', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 9', '§ 82', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 8', 'čl. 107', 'čl. 87', '§ 10', '§ 11', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 15', '§ 43', '§ 45', '§ 46', '§ 47', '§ 62', '§ 81', '§ 82', '§ 105', '§ 106', '§ 82']

300/2012 Z. z. Novela zákona o energetickej hospodárnosti budov | Aktuálne znenie
Hľadaj v 300/2012 ×
Zákon č. 300/2012 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov
1. V § 1 sa vypúšťajú slová „s cieľom optimalizovať vnútorné prostredie v budovách a znížiť emisie oxidu uhličitého z prevádzky budov“.
„(1) Postupmi a opatreniami na zlepšenie energetickej hospodárnosti budov sú:
d) vypracúvanie národných plánov zameraných na zvyšovanie počtu budov s takmer nulovou potrebou energie (ďalej len „národný plán“).“.
3. V § 2 ods. 2 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová „alebo na obmedzené užívanie počas roka s očakávanou spotrebou energie nižšou ako 25 % spotreby pri celoročnom užívaní“.
4. V § 2 ods. 3 druhej vete sa na konci pripájajú tieto slová „(ďalej len „samostatná časť“)“.
5. V § 2 ods. 7 prvá veta znie: „Významnou obnovou budovy sú stavebné úpravy2) existujúcej budovy, ktorými sa vykonáva zásah do jej obalovej konštrukcie v rozsahu viac ako 25 % jej plochy, najmä zateplením obvodového plášťa a strešného plášťa a výmenou pôvodných otvorových výplní.“.
6. V § 2 odsek 8 znie:
„(8) Budovou s takmer nulovou potrebou energie sa rozumie budova s veľmi vysokou energetickou hospodárnosťou. Takmer nulové alebo veľmi malé množstvo energie potrebné na užívanie takej budovy musí byť zabezpečené efektívnou tepelnou ochranou a vo vysokej miere energiou dodanou z obnoviteľných zdrojov nachádzajúcich sa v budove alebo v jej blízkosti.“.
„(2) Energetická hospodárnosť budovy sa určuje výpočtom alebo výpočtom s použitím nameranej spotreby energie a vyjadruje sa v číselných ukazovateľoch potreby energie v budove a primárnej energie. Primárnou energiou je energia z obnoviteľných a neobnoviteľných zdrojov, ktorá neprešla procesom konverzie ani transformácie.“.
8. V § 3 ods. 7 sa vypúšťajú slová „a emisií oxidu uhličitého“.
9. V nadpise § 4 a v § 4 ods. 1 prvej vete sa vypúšťa slovo „nových“.
10. V § 4 odseky 2 až 7 znejú:
„(2) Ak ide o novú budovu, musí sa v príprave jej výstavby posúdiť technická, environmentálna a ekonomická využiteľnosť vysokoúčinných alternatívnych energetických systémov v mieste výstavby.
(7) Na postup podľa odseku 5 sa použije rámec porovnávacej metodiky podľa osobitného predpisu3a) a parametre, ktoré ovplyvňujú výpočet, najmä vplyv klimatických podmienok a dostupnosť energetickej infraštruktúry.“.
„3a) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 244/2012 zo 16. januára 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ o energetickej hospodárnosti budov vytvorením rámca porovnávacej metodiky na výpočet nákladovo optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú hospodárnosť budov a prvkov budov (Ú. v. EÚ L 81, 21. 3. 2012).“.
11. Za § 4 sa vkladajú § 4a a 4b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
(4) Poskytované stimuly na novú výstavbu a na významnú obnovu budov musia zohľadňovať nákladovo optimálnu úroveň (§ 4 ods. 5). Nákladovo optimálnu úroveň môžu presiahnuť, ak ide o stimuly na nové budovy alebo na významnú obnovu budov v špecifických a opodstatnených prípadoch podľa odseku 3.“.
12. V § 5 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
„a) pre budovy alebo samostatné časti, ktoré sa predávajú alebo prenajímajú novému nájomcovi,
b) pre budovy, v ktorých viac ako 250 m2 celkovej podlahovej plochy užíva orgán verejnej moci a verejnosť ich často navštevuje,“.
13. § 5 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak odborne spôsobilá osoba podľa § 6 preukáže zhodu energetického hodnotenia a porovnateľnosť rodinných domov, možno energetickú certifikáciu rodinného domu vykonať aj na základe hodnotenia iného rodinného domu s podobnou architektúrou, veľkosťou a úrovňou energetickej hospodárnosti.“.
14. § 6 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Energetickú certifikáciu budov, ktoré slúžia na zabezpečenie obrany štátu, do ktorých môžu vstupovať iba osoby s bezpečnostnou previerkou podľa stupňa utajenia, vykonávajú zamestnanci Ministerstva obrany Slovenskej republiky s odbornou spôsobilosťou podľa odsekov 2 a 3, ktorú preukázali skúškou odbornej spôsobilosti podľa odseku 1.“.
15. V § 7 ods. 1 písm. f) sa slová „a technologického zariadenia“ nahrádzajú slovami „systému budovy“.
16. V § 7 ods. 1 písm. i) sa za slovo „podpisy“ vkladajú slová „a odtlačok pečiatky“.
17. V § 7 sa odsek 1 dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
„j) údaj o ročnej spotrebe energie alebo o priemernej spotrebe energie za tri predchádzajúce roky,
k) údaj o podiele energie z obnoviteľných zdrojov nachádzajúcich sa v budove alebo v jej blízkosti v percentách.“.
18. V § 7 odseky 2 až 5 znejú:
„(2) Prílohou energetického certifikátu je
19. § 7 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6) Odborne spôsobilá osoba elektronicky doručí návrh vypracovaného energetického certifikátu do centrálnej evidencie podľa § 9 ods. 3 písm. a) pred jeho odovzdaním vlastníkovi budovy.
(7) Platnosť energetického certifikátu je najviac desať rokov. Pred uplynutím určenej platnosti stratí energetický certifikát platnosť vykonaním stavebných úprav budovy, ktoré majú vplyv na jej energetickú hospodárnosť.“.
(6) Ak je to technicky, funkčne a ekonomicky uskutočniteľné, vlastník budovy je povinný pri jej významnej obnove uplatniť nové alebo obnovené technické systémy, zaviesť inteligentné meracie systémy a inštalovať automatizované riadiace, regulačné a monitorovacie systémy zamerané na úsporu energie.“.
„5a) § 82 ods. 3 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov a v znení zákona č. 300/2012 Z. z.“.
21. V nadpise § 9 a v § 9 ods. 1 sa slová „Ministerstvo výstavby“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo dopravy, výstavby“.
22. V § 9 ods. 1 písm. a) sa na konci pripájajú slová „a národný plán“.
23. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenami c) až i), ktoré znejú:
„c) zostavuje zoznam existujúcich a navrhovaných opatrení a nástrojov na podporu splnenia opatrení z národného plánu vrátane opatrení a nástrojov finančnej povahy; zoznam aktualizuje každé tri roky a oznamuje Európskej komisii priamo alebo ako súčasť akčných plánov energetickej efektívnosti,
i) informuje Európsku komisiu o opatreniach potrebných na zabezpečenie vykonávania pravidiel o sankciách.“.
24. V § 9 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Ministerstvo vydá všeobecne záväzný právny predpis, v ktorom ustanoví
f) uskutočňuje kontroly energetických certifikátov podľa písmena e) náhodným výberom štatisticky významného percentuálneho podielu z celkového počtu každoročne vydávaných energetických certifikátov.“.
25. Za § 9 sa vkladajú § 9a a 9b, ktoré vrátane nadpisu znejú:
b) neschválené žiadosti vrátane dátumu a dôvodu neschválenia žiadosti, a to do 30 dní odo dňa neschválenia žiadosti.“.
„9) § 8a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 383/2008 Z. z.
10) Napríklad čl. 107 a 108 zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 83, 30. 3. 2010), nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa čl. 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214. 9. 8. 2008).“.
26. V § 10 ods. 2 písm. a) štvrtom bode sa slová „do 10 000 Sk“ nahrádzajú slovami „do 500 eur“.
27. V § 11 ods. 1 sa slová „od 5 000 Sk do 100 000 Sk“ nahrádzajú slovami „od 200 eur do 5 000 eur“.
29. V § 12 ods. 1 písm. c) sa slovo „alebo“ nahrádza čiarkou.
30. V § 12 sa odsek 1 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e) neodovzdá projektové energetické hodnotenie nadobúdateľovi budovy pri jej predaji pred začatím výstavby budovy alebo rozostavanej budovy,
32. V § 13 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „ani na postup vyhodnocovania žiadostí a rozhodovanie o poskytnutí dotácie“.
33. Za § 14 sa vkladajú § 14a a 14b, ktoré znejú:
34. V § 15 sa slová „preberá právny akt Európskych spoločenstiev a Európskej únie uvedený“ nahrádzajú slovami „preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené“.
35. Príloha znie:
1. § 43d znie:
„1j) Príloha I nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 z 9. marca 2011, ktorým sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS (Ú. v. EÚ L 88, 4. 4. 2011).“.
2. V § 45 ods. 2 písm. c) sa na konci pripájajú slová „a projektového energetického hodnotenia“.
3. Doterajší text § 46 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Projektant je povinný v rámci technických, funkčných a ekonomických podmienok stavby navrhovať nové budovy a významne obnovované existujúce budovy s využitím vhodných stavebných konštrukcií, alternatívnych energetických systémov založených na obnoviteľných zdrojoch energie a automatizovaných riadiacich, regulačných a monitorovacích systémov.“.
4. V § 47 písmeno e) znie:
„e) technický systém budovy v rámci technických, funkčných a ekonomických možností umožňoval dosiahnuť nákladovú efektívnosť vzhľadom na klimatické podmienky, umiestnenie stavby a spôsob jej užívania, najmä využitím vysokoúčinných alternatívnych energetických systémov založených na obnoviteľných zdrojoch energie a automatizovaných riadiacich, regulačných a monitorovacích systémov,“.
5. V § 62 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
„e) či nová budova alebo významne obnovovaná existujúca budova je v rámci technických, funkčných a ekonomických podmienok stavby navrhnutá s využitím vhodných stavebných konštrukcií, vysokoúčinných alternatívnych energetických systémov založených na obnoviteľných zdrojoch energie a automatizovaných riadiacich, regulačných a monitorovacích systémov.“.
6. § 81b sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) nie je predložený energetický certifikát a ide o bytovú budovu podliehajúcu povinnej energetickej certifikácii.“.
7. V § 82 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Ak ide o nebytovú budovu, stavebný úrad v podmienkach podľa odseku 2 určí lehotu, do ktorej je stavebník povinný predložiť energetický certifikát kolaudovanej budovy; táto lehota nesmie byť dlhšia ako šesť mesiacov.“.
8. V § 105 sa odsek 2 a v § 106 sa odsek 1 dopĺňajú písmenom f), ktoré znie:
„f) ako stavebník nebytovej budovy nepredloží energetický certifikát kolaudovanej stavby v lehote určenej v kolaudačnom rozhodnutí (§ 82 ods. 3).“.