Source: https://ro.scribd.com/doc/75373978/Actul-Unic-European-1986
Timestamp: 2020-02-22 23:56:34+00:00
Document Index: 21383870

Matched Legal Cases: ['ARTICOLUL 1', 'ARTICOLUL 2', 'ARTICOLUL 3', 'articolul 1', 'ARTICOLUL 4', 'ARTICOLUL 32', 'ARTICOLUL 5', 'Articolul 45', 'ARTICOLUL 6', 'articolul 54', 'articolul 56', 'articolul 57', 'articolul 7', 'articolul 49', 'articolul 54', 'articolul 56', 'articolul 57', 'articolul 57', 'ARTICOLUL 7', 'Articolul 149', 'ARTICOLUL 149', 'ARTICOLUL 8', 'articolul 237', 'ARTICOLUL 9', 'articolul 238', 'ARTICOLUL 10', 'Articolul 145', 'ARTICOLUL 11', 'ARTICOLUL 168', 'ARTICOLUL 12', 'articolul 188', 'ARTICOLUL 13', 'Articolul 8', 'ARTICOLUL 14', 'ARTICOLUL 8', 'articolul 8', 'ARTICOLUL 15', 'ARTICOLUL 8', 'articolul 8', 'ARTICOLUL 16', 'Articolul 28', 'ARTICOLUL 28', 'articolul 57', 'articolul 59', 'articolul 70', 'articolul 84', 'articolul 84', 'articolul 75', 'ARTICOLUL 17', 'Articolul 99', 'ARTICOLUL 99', 'articolul 8', 'ARTICOLUL 18', 'ARTICOLUL 100', 'articolul 100', 'articolul 8', 'articolul 36', 'articolul 36', 'ARTICOLUL 19', 'ARTICOLUL 100', 'ARTICOLUL 20', 'ARTICOLUL 102', 'ARTICOLUL 21', 'ARTICOLUL 118', 'ARTICOLUL 22', 'ARTICOLUL 118', 'ARTICOLUL 23', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'articolul 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'articolul 130', 'articolul 130', 'ARTICOLUL 130', 'articolul 130', 'ARTICOLUL 24', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'articolul 228', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 25', 'ARTICOLUL 130', 'articolul 228', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 130', 'ARTICOLUL 26', 'ARTICOLUL 140', 'ARTICOLUL 27', 'articolul 160', 'ARTICOLUL 28', 'ARTICOLUL 29', 'articolul 4', 'ARTICOLUL 30', 'ARTICOLUL 31', 'ARTICOLUL 32', 'ARTICOLUL 33', 'ARTICOLUL 34', 'articolul 8', 'articolul 100', 'articolul 100', 'articolul 118', 'articolul 130', 'articolul 130', 'articolul 30', 'articolul 149', 'articolul 8', 'articolul 28', 'articolul 57', 'articolul 59', 'articolul 84', 'articolul 100', 'articolul 8', 'articolul 100', 'articolul 100', 'articolul 100', 'articolul 8', 'articolul 100', 'articolul 118', 'articolul 118', 'articolul 130', 'articolul 130', 'articolul 30', 'articolul 149', 'articolul 8', 'articolul 28', 'articolul 57', 'articolul 59', 'articolul 84', 'articolul 100', 'articolul 36', 'articolul 33']

salvareSalvați Actul Unic European (1986) pentru mai târziu
MAIESTATEA SA REGELE BELGIENILOR, MAIESTATEA SA REGINA DANEMARCEI, PREEDINTELE REPUBLICII FEDERALE GERMANIA, PREEDINTELE REPUBLICII ELENE, MAIESTATEA SA REGELE SPANIEI, PREEDINTELE REPUBLICII FRANCEZE, PREEDINTELE IRLANDEI, PREEDINTELE REPUBLICII ITALIENE, ALTEA SA REGAL MARELE DUCE DE LUXEMBURG, MAIESTATEA SA REGINA RILOR DE JOS, PREEDINTELE REPUBLICII PORTUGHEZE, MAIESTATEA SA REGINA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII I IRLANDEI DE NORD,
ANIMAI de voina de a continua opera ntreprins ncepnd cu Tratatele de instituire a Comunitilor Europene i de a transforma ansamblul relaiilor dintre statele lor ntr-o uniune european, n conformitate cu Declaraia solemn de la Stuttgart din 19 iunie 1983, HOTRI s pun n aplicare aceast uniune european, n primul rnd, pe baza Comunitilor care funcioneaz conform propriilor norme i, n al doilea rnd, pe baza cooperrii europene ntre statele semnatare n materie de politic extern i s nvesteasc aceast uniune cu mijloacele de aciune necesare, DECII s conlucreze pentru promovarea democraiei pe baza drepturilor fundamentale recunoscute n constituiile i legislaiile statelor membre, Convenia privind aprarea drepturilor omului i a libertilor fundamentale i Carta Social European, n special libertatea, egalitatea i justiia social, CONVINI de faptul c ideea european, rezultatele obinute n domeniile integrrii economice i cooperrii politice, precum i necesitatea unor noi evoluii corespund dorinelor popoarelor democratice ale Europei, pentru care Parlamentul European, ales prin vot universal, reprezint un mijloc de expresie indispensabil, CONTIENI de responsabilitatea care revine Europei de a ncerca s vorbeasc tot mai mult ntrun singur glas i de a aciona n mod consecvent i solidar pentru a-i proteja mai eficient interesele comune i independena, n special de a expune principiile democraiei i respectului legii i drepturilor omului, de care sunt ataai, astfel nct mpreun s i aduc contribuia la meninerea pcii i securitii internaionale n conformitate cu angajamentele asumate de ctre acetia n cadrul Cartei Naiunilor Unite,
HOTRI s mbunteasc situaia economic i social prin aprofundarea politicilor comune i prin urmrirea de noi obiective i s asigure o funcionare mai bun a Comunitilor, permind instituiilor s i exercite puterile n condiiicorespunztoare intereselor comunitare, NTRUCT, efii de stat sau de guvern, n cadrul Conferinei de la Paris din 19-21 octombrie 1972, au aprobat obiectivele realizrii treptate a Uniunii Economice i Monetare, AVND N VEDERE anexa la concluziile Preediniei Consiliului European de la Bremen din 6 i 7 iulie 1978, precum i rezoluia Consiliului European de la Bruxelles din 5 decembrie 1978 privind introducerea Sistemului Monetar European (SME) i chestiunile conexe, i lund not c, n conformitate cu aceast rezoluie, Comunitatea i bncile centrale ale statelor membre au luat o serie de msuri destinate punerii n aplicare a cooperrii monetare, AU DECIS s adopte prezentul act i n acest sens au desemnat drept plenipoteniari: MAIESTATEA SA REGELE BELGIENILOR, pe: dl Leo TINDEMANS, ministrul relaiilor externe; MAIESTATEA SA REGINA DANEMARCEI, pe: dl Uffe ELLEMANN JENSEN, ministrul afacerilor externe; PREEDINTELE REPUBLICII FEDERALE GERMANIA, pe: dl Hans Dietrich GENSCHER, ministrul federal al afacerilor externe;
PREEDINTELE REPUBLICII ELENE, pe: dl Karolos PAPOULIAS, ministrul afacerilor externe; MAIESTATEA SA REGELE SPANIEI, pe: dl Francisco FERNNDEZ ORDEZ, ministrul afacerilor externe; PREEDINTELE REPUBLICII FRANCEZE, pe: dl Roland DUMAS, ministrul relaiilor externe; PREEDINTELE IRLANDEI, pe: dl Peter BARRY, ministrul afacerilor externe; PREEDINTELE REPUBLICII ITALIENE, pe: dl Giulio ANDREOTTI, ministrul afacerilor externe; ALTEA SA REGAL MARELE DUCE DE LUXEMBURG, pe: dl Robert GOEBBELS, secretar de stat n cadrul ministerului afacerilor externe;
MAIESTATEA SA REGINA RILOR DE JOS, pe: dl Hans VAN DEN BROEK, ministrul afacerilor externe; PREEDINTELE REPUBLICII PORTUGHEZE, pe: dl Pedro PIRES DE MIRANDA, ministrul afacerilor externe; MAIESTATEA SA REGINA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII I IRLANDEI DE NORD, pe: dna Lynda CHALKER, ministrul afacerilor externe i al Commonwealth-ului; CARE, dup ce au fcut schimb de depline puteri, gsite n bun i cuvenit form, AU CONVENIT cele ce urmeaz.:
TITLUL I DISPOZIII COMUNE
ARTICOLUL 1 Comunitile Europene i cooperarea politic european au drept obiectiv s contribuie mpreun la realizarea unui progres concret ctre unitatea european.
Comunitile Europene se ntemeiaz pe tratatele de instituire a Comunitii Europene a Crbunelui i Oelului, a Comunitii Economice Europene, a Comunitii Europene a Energiei Atomice, precum i pe tratatele i actele ulterioare de modificare sau completare a acestora. Cooperarea politic este reglementat de titlul III. Dispoziiile acestui titlu confirm i completeaz procedurile convenite n rapoartele de la Luxemburg (1970), Copenhaga (1973), Londra (1981) i n Declaraia solemn privind Uniunea European (1983), precum i n practicile stabilite treptat ntre statele membre. ARTICOLUL 2 Consiliul European reunete efii de stat sau de guvern ai statelor membre i pe Preedintele Comisiei Comunitilor Europene. Acetia sunt asistai de ctre minitrii afacerilor externe i de ctre un membru al Comisiei. Consiliul European se reunete cel puin de dou ori pe an. ARTICOLUL 3 (1) Instituiile Comunitilor Europene, denumite de acum nainte dup cum urmeaz, i exercit puterile i competenele n condiiile i n scopurile prevzute de Tratatele de instituire a Comunitilor i n tratatele i actele ulterioare de modificare sau completare a acestora i n dispoziiile titlului II.
(2) Instituiile i organismele competente n materie de cooperare politic european i exercit puterile i competenele n condiiile i n scopurile stabilite n titlul III i n documentele menionate la articolul 1 paragraful al treilea.
TITLUL II DISPOZIII PRIVIND MODIFICAREA TRATATELOR DE INSTITUIRE A COMUNITILOR EUROPENE
CAPITOLUL 1 DISPOZIII PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A COMUNITII EUROPENE A CRBUNELUI I OELULUI
ARTICOLUL 4 Tratatul CECO se completeaz cu urmtoarele dispoziii:
ARTICOLUL 32D (1) La solicitarea Curii de Justiie i n urma consultrii Comisiei i Parlamentului European, Consiliul, hotrnd n unanimitate, poate altura Curii de Justiie o instan cu competene de soluionare n prim instan, sub rezerva unui recurs n faa Curii de Justiie, limitat exclusiv la chestiuni de drept i conform condiiilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de aciuni formulate de persoane fizice sau juridice. Aceast instan nu are competena s soluioneze nici aciuni iniiate de ctre statele membre sau de ctre instituii comunitare, nici ntrebri preliminare naintate n temeiul articolului 41. (2) Consiliul, acionnd n conformitate cu procedura stabilit la alineatul (1), stabilete componena acestei instane i adopt adaptrile i dispoziiile suplimentare necesare la Statutul Curii de Justiie. Cu excepia cazurilor n care Consiliul adopt o decizie diferit, dispoziiile prezentului Tratat referitoare la Curtea de Justiie, n special dispoziiile Protocolului privind Statutul Curii de Justiie, se aplic acestei instane. (3) Membrii acestei instane sunt selectai dintre persoanele care prezint toate garaniile de independen i care ndeplinesc condiiile cerute de exercitarea funciilor jurisdicionale; acetia sunt numii de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad de ase ani. Din trei n trei ani are loc o rennoire parial. Membrii al cror mandat nceteaz pot fi renumii n funcie. (4) Aceast instan i stabilete regulamentul de procedur n acord cu Curtea de Justiie. Acest regulament este supus aprobrii unanime a Consiliului. ARTICOLUL 5 Articolul 45 din Tratatul CECO se completeaz cu urmtorul paragraf:
Consiliul, hotrnd n unanimitate la solicitarea Curii de Justiie i n urma consultrii Comisiei i Parlamentului European, poate modifica dispoziiile titlului III din Statut.
CAPITOLUL II DISPOZIII PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A COMUNITII ECONOMICE EUROPENE
Seciunea I Dispoziii instituionale
ARTICOLUL 6 (1) Se introduce o procedur de cooperare care se aplic actelor ntemeiate pe articolele 7 i 49, articolul 54 alineatul (2), articolul 56 alineatul (2) teza a doua, articolul 57, cu excepia alineatului (2) teza a doua, articolele 100a, 100b, 118a, 130e i 130q alineatul (2) din Tratatul CEE. (2) La articolul 7 paragraful al doilea din Tratatul CEE, textul dup consultarea Adunrii se nlocuiete cu textul n cooperare cu Parlamentul European.
(3) La articolul 49 din Tratatul CEE, textul Consiliul adopt, la propunerea Comisiei i dup consultarea Comitetul Economic i Social se nlocuiete cu textul Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European i dup consultarea Comitetului Economic i Social, adopt. (4) La articolul 54 alineatul (2) din Tratatul CEE, textul Consiliul, la propunerea Comisiei i dup consultarea Comitetului Economic i Social i a Adunrii, hotrte se nlocuiete cu textul Consiliul, la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European i dup consultarea Comitetului Economic i Social, hotrte. (5) La articolul 56 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a doua se nlocuiete cu urmtorul text: Cu toate acestea, dup sfritul celei de-a doua etape, Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat la propunerea Comisiei i n cooperare cu Parlamentul European, adopt directive pentru coordonarea dispoziiilor care, n fiecare stat membru, fac obiectul unor reglementri sau aciuni administrative. (6) La articolul 57 alineatul (1) din Tratatul CEE, textul i dup consultarea Adunrii se nlocuiete cu textul i n cooperare cu Parlamentul European. (7) La articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a treia se nlocuiete cu urmtorul text: n celelalte cazuri, Consiliul hotrte cu majoritate calificat, n cooperare cu Parlamentul European.
ARTICOLUL 7 Articolul 149 din Tratatul CEE se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 149 (1) n cazul n care, n temeiul prezentului Tratat, Consiliul adopt un act la propunerea Comisiei, acesta poate adopta un act care constituie un amendament la propunerea respectiv numai hotrnd n unanimitate. (2) n cazul n care, n temeiul prezentului Tratat, Consiliul adopt un act n cooperare cu Parlamentul European, se aplic urmtoarea procedur: (a) Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat conform condiiilor alineatului (1), la propunerea Comisiei i dup obinerea avizului Parlamentului European, adopt o poziie comun. (b) Poziia comun a Consiliului este comunicat Parlamentului European. Consiliul i Comisia ofer Parlamentului European informaii complete asupra motivelor care au dus la adoptarea poziiei sale comune de ctre Consiliu, precum i asupra poziiei Comisiei. n cazul n care, n termen de trei luni de la aceast comunicare, Parlamentul European aprob aceast poziie comun sau nu a luat o decizie n acest termen, Consiliul adopt n mod definitiv actul respectiv, n conformitate cu poziia comun.
(c) n termenul de trei luni prevzut la litera (b), Parlamentul European, cu votul majoritii absolute a membrilor si, poate propune amendamente la poziia comun a Consiliului. Parlamentul European, cu votul aceleiai majoriti, poate de asemenea s resping poziia comun a Consiliului. Rezultatul dezbaterilor este transmis Consiliului i Comisiei. Dac Parlamentul European a respins poziia comun a Consiliului, este necesar votul unanim pentru decizia Consiliului la o a doua lectur. (d) n termen de o lun, Comisia reexamineaz propunerea pe baza creia a fost adoptat poziia comun de ctre Consiliu, pornind de la amendamentele propuse de ctre Parlamentul European. Comisia nainteaz Consiliului, n acelai timp cu propunerea reexaminat, amendamentele Parlamentului European pe care nu le-a acceptat i i exprim opinia referitor la acestea. Consiliul poate adopta aceste amendamente n unanimitate. (e) Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, adopt propunerea reexaminat de ctre Comisie. Consiliul nu poate modifica propunerea reexaminat de Comisiei dect cu votul unanimitii. (f) n cazurile prevzute la literele (c), (d) i (e), Consiliul trebuie s ia o decizie n termen de trei luni. n cazul n care nu se ia o decizie n acest termen, se consider c propunerea Comisiei nu a fost adoptat. (g) Termenele prevzute la literele (b) i (f) pot fi prelungite cu cel mult o lun, de comun acord ntre Consiliu i Parlamentul European.
(3) Att timp ct Consiliul nu a adoptat o decizie, Comisia i poate modifica propunerea n cursul procedurilor menionate la alineatele (1) i (2).. ARTICOLUL 8 La articolul 237 din Tratatul CEE, primul paragraf se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: Orice stat european poate solicita s devin membru al Comunitii. Acesta adreseaz cererea sa Consiliului, care adopt o decizie n unanimitate dup consultarea Comisiei i dup primirea avizului conform al Parlamentului European, care hotrte cu majoritatea absolut a membrilor si.. ARTICOLUL 9 La articolul 238 din Tratatul CEE, paragraful al doilea se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: Aceste acorduri sunt ncheiate n unanimitate de ctre Consiliu i dup primirea avizului conform al Parlamentului European, care hotrte cu majoritatea absolut a membrilor si.. ARTICOLUL 10 Articolul 145 din Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii:
- confer Comisiei, prin actele pe care le adopt, competenele de executare a normelor pe care le adopt. Consiliul poate impune anumite condiii pentru exercitarea acestor competene. Consiliul i poate de asemenea rezerva dreptul, n anumite cazuri, de a exercita n mod direct competenele de executare. Condiiile prevzute mai sus trebuie s fie conforme cu principiile i normele ce urmeaz a fi stabilite n prealabil de ctre Consiliu, hotrnd n unanimitate la propunerea Comisiei i dup obinerea avizului Parlamentului European.. ARTICOLUL 11 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 168A (1) La solicitarea Curii de Justiie i n urma consultrii Comisiei i Parlamentului European, Consiliul, hotrnd n unanimitate, poate altura Curii de Justiie o instan cu competene de soluionare n prim instan, sub rezerva unui recurs n faa Curii de Justiie, limitat exclusiv la chestiuni de drept i conform condiiilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de aciuni formulate de persoane fizice sau juridice. Aceast instan nu are competena s soluioneze nici aciuni iniiate de ctre statele membre sau de ctre instituii comunitare, nici ntrebri preliminare naintate n temeiul articolului 177. (2) Consiliul, conform procedurii stabilite la alineatul (1), stabilete componena acestei instane i adopt adaptrile i dispoziiile suplimentare necesare la Statutul Curii de Justiie. Cu excepia cazurilor n care Consiliul adopt o decizie diferit, dispoziiile prezentului Tratat referitoare la Curtea de Justiie, n special dispoziiile Protocolului privind Statutul Curii de Justiie, se aplic acestei instane.
(3) Membrii acestei instane sunt selectai dintre persoanele care prezint toate garaniile de independen i care ndeplinesc condiiile cerute de exercitarea funciilor jurisdicionale; acetia sunt numii de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad de ase ani. Din trei n trei ani are loc o rennoire parial. Membrii al cror mandat nceteaz pot fi renumii n funcie. (4) Instana i stabilete regulamentul de procedur n acord cu Curtea de Justiie. Acest regulament este supus aprobrii unanime a Consiliului. ARTICOLUL 12 La articolul 188 din Tratatul CEE, se insereaz al doilea paragraf cu urmtorul text: Consiliul, hotrnd n unanimitate la solicitarea Curii de Justiie i dup consultarea Comisiei i a Parlamentului European, poate modifica dispoziiile titlului III din statut.
Seciunea II Dispoziii privind fundamentele i politica Comunitii
Subseciunea 1 Piaa intern
ARTICOLUL 13 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii:
Articolul 8a Comunitatea adopt msurile destinate instituirii treptate a pieei interne n cursul unei perioade care se ncheie la 31 decembrie 1992, n conformitate cu dispoziiile prezentului articol, ale articolelor 8b, 8c i 28, ale articolului 57 alineatul (2), ale articolului 59, ale articolului 70 alineatul (1) i ale articolelor 84, 99, 100a i 100b i fr a aduce atingere altor dispoziii ale prezentului tratat. Piaa intern cuprinde un spaiu fr frontiere interne, n care libera circulaie a mrfurilor, persoanelor, serviciilor i capitalurilor este asigurat n conformitate cu dispoziiile prezentului tratat. ARTICOLUL 14 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 8B Comisia raporteaz Consiliului nainte de 31 decembrie 1988 i din nou nainte de 31 decembrie 1990 cu privire la progresul nregistrat n realizarea pieei interne n termenul stabilit la articolul 8a. Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat la propunerea Comisiei, stabilete orientrile i condiiile necesare n vederea asigurrii unui progres echilibrat n toate sectoarele implicate. ARTICOLUL 15 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii:
ARTICOLUL 8C n redactarea propunerilor sale n vederea realizrii obiectivelor prevzute la articolul 8a, Comisia ine seama de amploarea efortului pe care vor trebui s l depun pe parcursul perioadei de instituire a pieei interne anumite economii care cunosc decalaje de dezvoltare i poate propune dispoziii corespunztoare. n cazul n care aceste dispoziii iau forma unor derogri, ele trebuie s aib caracter temporar i s perturbe ct mai puin funcionarea pieei comune.. ARTICOLUL 16 (1) Articolul 28 din Tratatul CEE se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 28 Orice modificare sau suspendare unilateral a taxelor din Tariful Vamal Comun este decis de Consiliu, hotrnd cu majoritate calificat la propunerea Comisiei. (2) La articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE, teza a doua se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: Unanimitatea este necesar n vederea adoptrii directivelor a cror punere n aplicare implic, n cel puin un stat membru, modificarea principiilor legale existente stabilite prin regimul profesiilor privind formarea i condiiile de acces al persoanelor fizice.
(3) La articolul 59 paragraful al doilea din Tratatul CEE, textul n unanimitate se nlocuiete cu textul cu majoritate calificat. (4) La articolul 70 alineatul (1) din Tratatul CEE, ultimele dou teze se nlocuiesc cu urmtoarele dispoziii: n acest sens, Consiliul adopt directive, cu majoritate calificat. Acesta depune eforturi pentru a atinge cel mai nalt grad posibil de liberalizare. Pentru msurile care reprezint un pas napoi n ceea ce privete liberalizarea circulaiei capitalurilor este necesar unanimitatea. (5) La articolul 84 alineatul (2) din Tratatul CEE, textul n unanimitate se nlocuiete cu textul cu majoritate calificat. (6) La articolul 84 din Tratatul CEE, alineatul (2) se completeaz cu urmtorul paragraf: Dispoziiile procedurale de la articolul 75 alineatele (1) i (3) sunt aplicabile. ARTICOLUL 17 Articolul 99 din Tratatul CEE se nlocuiete cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 99 Consiliul, hotrnd n unanimitate la propunerea Comisiei i dup consultarea Parlamentului European, adopt dispoziii referitoare la armonizarea legislaiilor privind impozitele pe cifra de afaceri, accizele i alte impozite indirecte n msura n care aceast armonizare este necesar pentru a garanta stabilirea i funcionarea pieei interne n termenul stabilit la articolul 8a.
ARTICOLUL 18 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 100A (1) Prin derogare de la articolul 100 i cu excepia cazurilor n care se prevede altfel n prezentul Tratat, se aplic urmtoarele dispoziii pentru atingerea obiectivelor stabilite la articolul 8a. Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, n cooperare cu Parlamentul European i dup consultarea Comitetului Economic i Social, adopt msurile de apropiere a dispoziiilor stabilite prin legile, regulamentele i normele administrative ale statelor membre care au ca obiectiv stabilirea i funcionarea pieei interne. (2) Alineatul (1) nu se aplic dispoziiilor fiscale, celor privind libera circulaie a persoanelor i celor privind drepturile i interesele lucrtorilor salariai. (3) Comisia, n propunerile prevzute la alineatul (1) cu privire la sntate, securitate, protecia mediului i protecia consumatorului, pornete de la un nivel ridicat de protecie. (4) n cazul n care, dup adoptarea unei msuri de armonizare de ctre Consiliu, care hotrte cu majoritate calificat, un stat membru consider necesar s aplice dispoziiile naionale justificate de necesiti majore menionate la articolul 36 sau privind protecia mediului sau a mediului de lucru, acesta notific Comisia cu privire la aceste dispoziii. Comisia confirm dispoziiile respective dup ce a verificat c acestea nu reprezint un mijloc de discriminare arbitrar sau o restricie deghizat n comerul ntre statele membre.
Prin derogare de la procedura stabilit la articolele 169 i 170, Comisia sau orice stat membru poate sesiza direct Curtea de Justiie n cazul n care consider c un alt stat membru uzeaz abuziv de drepturile prevzute n prezentul articol. (5) Msurile de armonizare menionate mai sus, n cazurile corespunztoare, includ o clauz de salvgardare care autorizeaz statele membre s ia, pentru unul sau mai multe din motivele neeconomice menionate la articolul 36, msuri provizorii supuse unei proceduri comunitare de control. ARTICOLUL 19 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 100B (1) n cursul anului 1992, Comisia, mpreun cu fiecare stat membru, realizeaz un inventar al legilor, regulamentelor i normelor administrative naionale care intr sub incidena articolului 100a i care nu au fost armonizate conform acestui articol. Consiliul, hotrnd n conformitate cu dispoziiile articolului 100a, poate decide ca dispoziiile n vigoare ntr-un stat membru s fie recunoscute ca fiind echivalente cu cele aplicate de ctre un alt stat membru. (2) Dispoziiile articolului 100a alineatul (4) se aplic prin analogie.
(3) Comisia realizeaz inventarul menionat la alineatul (1) primul paragraf i nainteaz propunerile corespunztoare, n timp util, pentru a permite Consiliului s ia o decizie nainte de sfritul anului 1992.
Subseciunea II Capacitatea monetar
ARTICOLUL 20 (1) La partea III titlul II din Tratatul CEE, se insereaz un nou capitol 1 dup cum urmeaz:
CAPITOLUL 1 COOPERAREA N DOMENIUL POLITICII ECONOMICE I MONETARE (UNIUNEA ECONOMIC I MONETAR)
ARTICOLUL 102A (1) n vederea asigurrii convergenei politicilor economice i monetare, necesar pentru dezvoltarea ulterioar a Comunitii, statele membre coopereaz n conformitate cu obiectivele articolului 104. Pentru aceasta, ele iau n considerare experiena dobndit n cadrul Sistemului Monetar European (SME) i n realizarea ECU i respect competenele existente n acest domeniu.
(2) n msura n care evoluia ulterioar n domeniul politicii economice i monetare necesit modificri instituionale, se aplic dispoziiile articolului 236. Comitetul Monetar i Comitetul Guvernatorilor Bncilor Centrale sunt de asemenea consultate cu privire la modificrile instituionale n domeniul monetar. (2) Capitolele 1, 2 i 3 devin capitolele 2, 3 i respectiv 4.
Subseciunea III Politica social
ARTICOLUL 21 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 118A (1) Statele membre acord o atenie special ncurajrii mbuntirii, n special a mediului de lucru, n ceea ce privete sntatea i securitatea lucrtorilor, i i stabilesc ca obiectiv armonizarea condiiilor din acest domeniu, meninnd mbuntirile realizate. (2) Pentru a contribui la atingerea obiectivului prevzut la alineatul (1), Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, la propunerea Comisiei, n cooperare cu Parlamentul European i dup consultarea Comitetului Economic i Social, adopt, prin intermediul directivelor, cerinele minime de punere n aplicare treptat, avnd n vedere condiiile i normele tehnice existente n fiecare stat membru.
Aceste directive evit impunerea unor constrngeri administrative, financiare i juridice ntr-un mod care ar putea s mpiedice crearea i dezvoltarea ntreprinderilor mici i mijlocii. (3) Dispoziiile adoptate n temeiul prezentului articol nu mpiedic nici un stat membru s menin sau s introduc msuri mai stricte pentru protecia condiiilor de munc compatibile cu prezentul Tratat. ARTICOLUL 22 Tratatul CEE se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 118 B Comisia depune eforturi pentru a dezvolta dialogul la nivel european dintre partenerii sociali, care ar putea, n cazul n care cele dou pri consider c este de dorit, s duc la relaii bazate pe acord..
Subseciunea IV Coeziunea economic i social
ARTICOLUL 23 La partea III din Tratatul CEE se adug titlul V dup cum urmeaz:
TITLUL V COEZIUNEA ECONOMIC I SOCIAL
ARTICOLUL 130A n scopul promovrii unei dezvoltri armonioase a ansamblului Comunitii, aceasta dezvolt i urmrete aciuni care conduc la ntrirea coeziunii sale economice i sociale. Comunitatea urmrete, n special, reducerea decalajelor dintre diferitele regiuni i a rmnerii n urm a regiunilor defavorizate. ARTICOLUL 130B Statele membre i promoveaz politicile economice i le coordoneaz astfel nct s ndeplineasc i obiectivele stabilite la articolul 130a. Punerea n aplicare a politicilor comune i a pieei interne ia n considerare obiectivele stabilite la articolele 130a i 130c i contribuie la realizarea lor. Comunitatea sprijin realizarea acestor obiective prin aciunile ntreprinse prin intermediul Fondurilor Structurale (Fondul European de Orientare i Garantare Agricol, Seciunea de Orientare, Fondul Social European, Fondul European de Dezvoltare Regional), al Bncii Europene de Investiii i al altor instrumente financiare existente.
ARTICOLUL 130C Fondul European de Dezvoltare Regional este menit s contribuie la corectarea principalelor dezechilibre regionale din cadrul Comunitii prin participarea la dezvoltarea i adaptarea structural a regiunilor rmase n urm i la reconversia regiunilor industriale aflate n declin. ARTICOLUL 130D De la intrarea n vigoare a Actului Unic European, Comisia nainteaz Consiliului o propunere general n scopul realizrii modificrilor structurii i normelor de exploatare a Fondurilor Structurale existente (Fondul European de Orientare i Garantare Agricol, Seciunea de Orientare, Fondul Social European, Fondul European de Dezvoltare Regional) care sunt necesare pentru clarificarea i raionalizarea sarcinilor acestora pentru a contribui la atingerea obiectivelor stabilite la articolul 130a i la articolul 130c, pentru sporirea eficienei acestora i pentru coordonarea activitilor ntre acestea i cu operaiunile instrumentelor financiare existente. Consiliul hotrte n unanimitate n privina acestei propuneri, n termen de un an, dup consultarea Parlamentului European i a Comitetului Economic i Social. ARTICOLUL 130E Dup adoptarea deciziei menionate la articolul 130d, Consiliul adopt deciziile de punere n aplicare privind Fondul European de Dezvoltare Regional, hotrnd cu majoritate calificat, la propunerea Comisiei i n cooperare cu Parlamentul European. n ceea ce privete Fondul European de Orientare i Garantare Agricol, Seciunea de Orientare, i Fondul Social European, rmn aplicabile dispoziiile articolelor 43, 126 i 127.
Subseciunea V Cercetarea i dezvoltarea tehnologic
ARTICOLUL 24 La partea III din Tratatul CEE se adaug un titlu VI dup cum urmeaz:
TITLUL VI CERCETAREA I DEZVOLTAREA TEHNOLOGIC
ARTICOLUL 130F (1) Obiectivul Comunitii acela de a ntri baza tehnologic i tiinific a industriei europene i de a o ncuraja s devin mai competitiv la nivel internaional. (2) n acest scop, Comunitatea ncurajeaz activitile de cercetare i dezvoltare tehnologic ale ntreprinderilor, inclusiv ale ntreprinderilor mici i mijlocii, ale centrelor de cercetare i ale universitilor; aceasta sprijin eforturile acestora de cooperare, n special cu scopul de a permite ntreprinderilor s exploateze pe deplin potenialul pieei interne a Comunitii, n special prin atribuirea de contracte de achiziii publice naionale, definirea de standarde comune i ndeprtarea barierelor juridice i fiscale din calea cooperrii respective.
(3) Pentru atingerea acestor obiective, se va ine cont n special de legtura dintre efortul comun de cercetare i dezvoltare tehnologic, stabilirea pieei interne i punerea n aplicare a unor politici comune, n special n ceea ce privete concurena i comerul. ARTICOLUL 130G n urmrirea acestor obiective, Comunitatea realizeaz urmtoarele activiti, n completarea activitilor realizate n statele membre: (a) punerea n aplicare a programelor de cercetare, dezvoltare tehnologic i demonstraie, prin promovarea cooperrii ntre ntreprinderi, centre de cercetare i universiti; (b) promovarea cooperrii n domeniul cercetrii, dezvoltrii tehnologice i demonstraiei la nivel comunitar cu ri tere i organizaii internaionale; (c) propagarea i valorificarea rezultatelor activitilor de cercetare, dezvoltare tehnologic i demonstraie la nivel comunitar; (d) stimularea formrii i mobilitii cercettorilor n cadrul Comunitii. ARTICOLUL 130H Statele membre, n legtur cu Comisia, i coordoneaz politicile i programele realizate la nivel naional. n strns legtur cu statele membre, Comisia poate lua orice iniiative utile pentru a promova aceast coordonare.
ARTICOLUL 130I (1) Comunitatea adopt un program-cadru multianual n care i stabilete activitile. Programulcadru stabilete obiectivele tiinifice i tehnice, definete prioritile acestora, stabilete principalele linii ale activitilor avute n vedere i stabilete suma considerat necesar, regulile detaliate de participare financiar a Comunitii la program ca sum global, precum i defalcarea acestei sume pe diversele activiti avute n vedere. (2) Programul-cadru poate fi adaptat sau completat, n funcie de evoluia situaiilor. ARTICOLUL 130K Programul-cadru este pus n aplicare prin programe specifice create n cadrul fiecrei activiti. Fiecare program specific definete regulile detaliate de aplicare a acestuia, stabilete durata lui i prevede mijloacele considerate necesare. Consiliul definete mecanismele detaliate pentru propagarea cunotinelor rezultate din programele specifice. ARTICOLUL 130L Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, se pot decide programe suplimentare privind implicarea participrii numai anumitor state membre, care le finaneaz, fiind supuse unei posibile participri comunitare. Consiliul adopt normele aplicabile programelor suplimentare, n special n ceea ce privete rspndirea cunotinelor i accesul altor state membre.
ARTICOLUL 130M Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, Comunitatea poate prevedea, cu acordul statelor membre interesate, participarea la programe de cercetare i dezvoltare tehnologic ntreprinse de mai multe state membre, inclusiv participarea la structurile create pentru executarea acestor programe. ARTICOLUL 130N Pentru punerea n aplicare a programului-cadru multianual, Comunitatea poate prevedea cooperarea n ceea ce privete cercetarea, dezvoltarea tehnologic i demonstraia la nivel comunitar cu alte ri sau organizaii internaionale. Mecanismele detaliate ale acestei cooperri pot face obiectul unor acorduri internaionale ntre Comunitate i terii interesai, care sunt negociate i ncheiate n conformitate cu articolul 228. ARTICOLUL 130O Comunitatea poate nfiina ntreprinderi comune sau orice alte structuri necesare pentru executarea eficient a programelor de cercetare, dezvoltare tehnologic i demonstraie la nivel comunitar. ARTICOLUL 130P (1) Mecanismele detaliate de finanare a fiecrui program, inclusiv orice contribuie comunitar, sunt stabilite n momentul adoptrii programului.
(2) Volumul contribuiei comunitare anuale este prevzut n cadrul procedurii bugetare, fr a aduce atingere altor metode posibile de finanare comunitar. Costurile estimate ale programelor specifice nu trebuie s depeasc n totalitate dispoziia financiar din programul-cadru. ARTICOLUL 130Q (1) Consiliul adopt n unanimitate, la propunerea Comisiei i dup consultarea Parlamentului European i a Comitetului Economic i Social, dispoziiile menionate la articolele 130i i 130o. (2) Consiliul adopt, cu majoritate calificat, la propunerea Comisiei, dup consultarea Comitetului Economic i Social, i n cooperare cu Parlamentul European, dispoziiile menionate la articolele 130k, 130l, 130m, 130n i 130p alineatul (1). Adoptarea programelor suplimentare necesit i acordul statelor membre interesate.
Subseciunea VI Mediul
ARTICOLUL 25 La partea III din Tratatul CEE, se adaug un titlu VII dup cum urmeaz:
TITLUL VII MEDIUL
ARTICOLUL 130R (1) Msurile comunitare referitoare la mediu au urmtoarele obiective: - pstrarea, protecia i mbuntirea calitii mediului; - contribuia la protecia sntii umane; - asigurarea unei utilizri prudente i raionale a resurselor naturale. (2) Msurile comunitare privind mediul se bazeaz pe principiul aciunii preventive, de remediere, n funcie de prioriti, la surs, a daunelor aduse mediului, i pe principiul poluatorul pltete. Cerinele de protecie a mediului sunt o component a celorlalte politici comunitare. (3) Pentru elaborarea msurilor privind mediul, Comunitatea ine cont de: - datele tiinifice i tehnice disponibile; - condiiile de mediu n diverse regiuni ale Comunitii; - beneficiile i costurile poteniale ale aciunii sau inaciunii;
- dezvoltarea economic i social a Comunitii ca ntreg i dezvoltarea echilibrat a regiunilor sale. (4) Comunitatea ia msuri privind mediul n msura n care obiectivele menionate la alineatul (1) pot fi ndeplinite mai bine la nivel comunitar dect la nivelul statelor membre luate individual. Fr a aduce atingere anumitor msuri de natur comunitar, statele membre finaneaz i pun n aplicare celelalte msuri. (5) n cadrul competenelor corespunztoare, Comunitatea i statele membre coopereaz cu ri tere i cu organizaiile internaionale responsabile. Mecanismele privind cooperarea Comunitii pot fi supuse acordurilor ntre Comunitate i terii implicai, care sunt negociate i ncheiate n conformitate cu articolul 228. Dispoziiile paragrafului anterior nu aduc atingere competenei statelor membre de a negocia n cadrul organismelor internaionale i de a ncheia acorduri internaionale. ARTICOLUL 130S Consiliul, hotrnd n unanimitate la propunerea Comisiei i dup consultarea Parlamentului European i a Comitetului Economic i Social, stabilete msurile care trebuie luate de ctre Comunitate. Consiliul, n condiiile stabilite n paragraful anterior, definete acele chestiuni asupra crora urmeaz s se ia decizii cu majoritate calificat.
ARTICOLUL 130T Msurile de protecie adoptate n comun n temeiul articolului 130s nu mpiedic nici un stat membru s menin sau s introduc msuri de protecie mai stricte compatibile cu prezentul Tratat.
CAPITOLUL III DISPOZIII PRIVIND MODIFICAREA TRATATULUI DE INSTITUIRE A COMUNITII EUROPENE A ENERGIEI ATOMICE
ARTICOLUL 26 Tratatul CEEA se completeaz cu urmtoarele dispoziii: ARTICOLUL 140A (1) La solicitarea Curii de Justiie i n urma consultrii Comisiei i Parlamentului European, Consiliul, hotrnd n unanimitate, poate altura Curii de Justiie o instan cu competene de soluionare n prim instan, sub rezerva unui recurs naintea Curii de Justiie, limitat exclusiv la chestiuni de drept i conform condiiilor stabilite prin Statut, a anumitor categorii de aciuni sau proceduri iniiate de persoane fizice sau juridice. Aceast instan nu are competena s soluioneze nici aciuni iniiate de ctre statele membre sau de ctre instituii comunitare, nici ntrebri preliminare naintate n temeiul articolului 150.
(2) Consiliul, conform procedurii stabilite la alineatul (1), stabilete componena acestei instane i adopt adaptrile i dispoziiile suplimentare necesare la Statutul Curii de Justiie. Cu excepia cazurilor n care Consiliul adopt o decizie diferit, dispoziiile prezentului Tratat referitoare la Curtea de Justiie, n special dispoziiile Protocolului privind Statutul Curii de Justiie, se aplic acestei instane. (3) Membrii acestei instane sunt selectai dintre persoanele care prezint toate garaniile de independen i care ndeplinesc condiiile cerute de exercitarea funciilor jurisdicionale; acetia sunt numii de comun acord de guvernele statelor membre pentru o perioad de ase ani. Din trei n trei ani are loc o rennoire parial. Membrii al cror mandat nceteaz pot fi renumii n funcie. (4) Instana i stabilete regulamentul de procedur n acord cu Curtea de Justiie. Acest regulament este supus aprobrii unanime a Consiliului. ARTICOLUL 27 La articolul 160 din Tratatul CEEA se insereaz un al doilea paragraf dup cum urmeaz: Consiliul, hotrnd n unanimitate la solicitarea Curii de Justiie i n urma consultrii Comisiei i Parlamentului European, poate modifica dispoziiile titlului III din Statut.
CAPITOLUL IV DISPOZIII GENERALE
ARTICOLUL 28 Dispoziiile prezentului act nu aduc atingere dispoziiilor instrumentelor de aderare a Regatului Spaniei i a Republicii Portugheze la Comunitile Europene. ARTICOLUL 29 La articolul 4 alineatul (2) din Decizia Consiliului 85/257/CEE Euratom din 7 mai 1985 privind sistemul comunitar de resurse proprii, textul nivelul i criteriul de repartiie sunt stabilite n temeiul unei decizii a Consiliului, hotrnd n unanimitate se nlocuiete cu textul nivelul i criteriul de repartiie sunt stabilite n conformitate cu o decizie a Consiliului, hotrnd cu majoritate calificat, dup obinerea acordului statelor membre implicate. Prezenta modificare nu afecteaz natura juridic a deciziei sus-menionate.
TITLUL III DISPOZIII PRIVIND COOPERAREA EUROPEAN N MATERIE DE POLITIC EXTERN
ARTICOLUL 30 Cooperarea european n materie de politic extern este reglementat de urmtoarele dispoziii: (1) naltele Pri Contractante, membre ale Comunitilor Europene, depun eforturi comune de a formula i pune n aplicare o politic extern european. (2) (a) naltele Pri Contractante se angajeaz s se informeze i s se consulte asupra oricror chestiuni de politic extern de interes general astfel nct s garanteze c influena lor combinat este exercitat ct mai eficient posibil prin coordonarea, convergena poziiilor acestora i punerea n aplicare a aciunilor comune. (b) nainte ca naltele Pri Contractante s decid asupra poziiei lor finale au loc consultri ntre acestea. (c) Pentru adoptarea poziiilor i msurilor sale naionale, fiecare nalt Parte Contractant ine cont pe deplin de poziiile celorlali parteneri i acord consideraia corespunztoare oportunitii adoptrii i punerii n aplicare a poziiilor comune europene. Pentru a spori capacitatea acestora de aciune comun n domeniul politicii externe, naltele Pri Contractante garanteaz c principiile i obiectivele comune sunt formulate i dezvoltate treptat.
Stabilirea poziiilor comune reprezint un punct de referin pentru politicile naltelor Pri Contractante. (d) naltele Pri Contractante depun eforturi pentru a evita orice aciune sau poziie care le submineaz eficiena ca for unit n relaiile internaionale sau n cadrul organizaiilor internaionale. (3) (a) Minitrii Afacerilor Externe i un membru al Comisiei se reunesc cel puin de patru ori pe an n cadrul Cooperrii Politice Europene. Acetia pot discuta chestiuni de politic extern n cadrul cooperrii politice cu ocazia sesiunilor Consiliului Comunitilor Europene. (b) Comisia este asociat n totalitate la dezbaterile cooperrii politice. (c) Pentru a garanta adoptarea rapid a poziiilor comune i punerea n aplicare a aciunilor comune, naltele Pri Contractante, n msura n care este posibil, evit s ia msuri care ar putea mpiedica realizarea unui consens i a aciunii comune pe care l-ar produce acesta. (4) naltele Pri Contractante garanteaz c Parlamentul European este strns asociat cu cooperarea politic european. n acest scop, preedinia informeaz cu regularitate Parlamentul European asupra chestiunilor de politic extern analizate n cadrul cooperrii politice i garanteaz c opiniile Parlamentului European sunt luate n considerare n mod corespunztor. (5) Politicile externe ale Comunitii Europene i politicile convenite n cadrul cooperrii politice europene trebuie s fie compatibile. Preedinia i Comisia, fiecare n sfera sa de competene, au o responsabilitate special de a garanta urmrirea i meninerea acestei compatibiliti.
(6) (a) naltele Pri Contractante consider c o cooperare mai strns privind chestiunile securitii europene ar contribui n mod esenial la dezvoltarea unei identiti europene n chestiunile de politic extern. Acestea sunt pregtite s i coordoneze mai strns poziiile privind aspectele politice i economice ale securitii. (b) naltele Pri Contractante sunt hotrte s menin condiiile tehnologice i industriale necesare pentru securitatea acestora. Acestea lucreaz n acest sens att la nivel naional, ct i, dac este cazul, n cadrul instituiilor i organismelor competente. (c) Dispoziiile prezentului titlu nu mpiedic o cooperare mai strns n domeniul securitii ntre anumite nalte Pri Contractante n cadrul Uniunii Europei Occidentale sau a Alianei Atlantice. (7) (a) n cadrul instituiilor internaionale i la conferinele internaionale la care particip, naltele Pri Contractante depun eforturi s adopte poziii comune asupra subiectelor acoperite de prezentul titlu. (b) n instituiile internaionale i la conferinele internaionale la care nu particip toate naltele Pri Contractante, cele care particip in cont pe deplin de poziiile convenite n cadrul Cooperrii Politice Europene. (8) naltele Pri Contractante organizeaz un dialog politic cu ri tere i grupri regionale ori de cte ori consider necesar. (9) naltele Pri Contractante i Comisia, prin asisten i informare reciproc, intensific cooperarea ntre reprezentanele acestora acreditate n ri tere i la organizaiile internaionale. (10) (a) Preedinia cooperrii politice europene este deinut de ctre nalta Parte Contractant care deine preedinia Consiliului Comunitilor Europene.
(b) Preedinia este responsabil de iniierea msurilor, coordonarea i reprezentarea statelor membre n relaiile cu ri tere n ceea ce privete activitile legate de cooperarea politic european. Aceasta este de asemenea responsabil de administrarea cooperrii politice i n special de pregtirea calendarului de reuniuni i de convocarea i organizarea reuniunilor. (c) Directorii politici se reunesc cu regularitate n cadrul Comitetului politic pentru a da impulsul necesar, pentru a menine continuitatea cooperrii politice europene i pentru a pregti discuiile minitrilor. (d) Comitetul politic sau, dac este necesar, o reuniune ministerial, se reunete n termen de 48 de ore la solicitarea a cel puin trei state membre. (e) Grupul corespondenilor europeni este rspunztor, sub direcia Comitetului politic, de monitorizarea punerii n aplicare a cooperrii politice europene i de studierea problemelor organizatorice generale. (f) Grupurile de lucru se reunesc conform instruciunilor Comitetului politic. (g) Un secretariat cu sediul la Bruxelles acord asisten preediniei n pregtirea i punerea n aplicare a activitilor cooperrii politice europene i n chestiuni administrative. Acesta i ndeplinete ndatoririle sub autoritatea preediniei. (11) n ceea ce privete privilegiile i imunitile, membrii Secretariatului cooperrii politice europene sunt tratai ca i membrii misiunilor diplomatice ale naltelor Pri Contractante cu sediul n acelai loc ca i secretariatul.
(12) La cinci ani de la intrarea n vigoare a prezentului act, naltele Pri Contractante vor examina dac este necesar orice revizuire a titlului III.
TITLUL IV DISPOZIII GENERALE I FINALE
ARTICOLUL 31 Dispoziiile Tratatului de instituire a Comunitii Europene a Crbunelui i Oelului, ale Tratatului de instituire a Comunitii Economice Europene i ale Tratatului de instituire a Comunitii Europene a Energiei Atomice cu privire la competena Curii de Justiie a Comunitilor Europene i exercitarea acestei competene se aplic numai dispoziiilor titlului II i ale articolului 32; acestea se aplic acelor dispoziii n aceleai condiii ca i dispoziiilor tratatelor menionate anterior. ARTICOLUL 32 Sub rezerva dispoziiilor articolului 3 alineatul (1), ale titlului II i ale articolului 31, dispoziiile prezentului act nu aduc atingere tratatelor de instituire a Comunitilor Europene sau oricror tratate i acte ulterioare care le modific sau le completeaz. ARTICOLUL 33 1. Prezentul act va fi ratificat de ctre naltele Pri Contractante n conformitate cu normele lor constituionale. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la Guvernul Republicii Italiene.
2. Prezentul act va intra n vigoare n prima zi a lunii urmtoare depunerii instrumentului de ratificare de ctre statul semnatar care ndeplinete ultimul aceast formalitate. ARTICOLUL 34 Prezentul act, redactat n exemplar unic n limbile danez, englez, francez, german, greac, irlandez, italian, olandez, portughez i spaniol, ale cror texte n fiecare din aceste limbi avnd valoare juridic egal, va fi depus n arhivele Guvernului Republicii Italiene care va remite o copie certificat pentru conformitate fiecruia dintre guvernele celorlalte state semnatare.
Til bekrftelse heraf har undertegnede befuldmgtigede underskrevet denne europiske flles akr. Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmchriften ihre Unterschriften unter diese Einheitliche Europische Akte gesetzt. , . In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Single European Act. En fe de lo cual los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Acta Unica Europea. En foi de quoi, les plnipotentiaires soussigns ont appose leurs signatures au bas du prsent Acte unique europen.
D fhian sin , chuir na Lanchumchtaigh thios-sinithe a lamh leis an lonstraim Eorpach Aonair seo. In fede di che, I plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Atto unico europeo. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Europese Akte hebben gesteld. Em f do que os plenipotenciarios abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Acto nico Europeu. Drept care, subsemnaii plenipoteniari au semnat prezentul Act Unic European. Udfrdiget i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og i Haag den otteogryvende februar nitten hundrede og seksogfirs. Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig und in Den Haag am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig. , . Done at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six.
Hecho en Luxemburgo,el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el ventiocho de febrero de mil novecientos ochenta y seis. Fait a Luxembourg le dix-sept fevrier mil neuf cent quatre-vingt-six et a La Haye le vingt-huit fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six. Arna dhanamh i Lucsamburg an seacht la deag de mhi Feabhra sa bhliain mile naoi gcead ocht a se agus sa Hig an t-ocht la is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcad ocht a s. Fatto a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei,e allAia, addi ventotto febbraio millenovecentottantasei. Gedaan te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en te s-Gravenhage achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtig. Feito no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis e em Haia aos vinte e oito de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis.
ncheiat la Luxemburg, aptesprezece februarie o mie nou sute optzeci i ase i la Haga, douzeci i opt februarie o mie nou sute optzeci i ase.
Pour Sa Majeste le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Danmarks Dronning
Fr den Prsidenten der Bundesrepublik Deutschland Por su Majestad el Rey de Espana Pour le Prsident de la Rpublique franaise Thar Ceann Uachtaran na hEireann Per il Presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Pelo Presidente da Republica Portuguesa For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Det bekrftes, at foranstende tekst er i overensstemmelse med originaleksemplaret af den europiske flles akt underskrevet i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og i Haag den otteogryvende februar nitten hundrede og seksogfirs og deponeret i arkiverne for regeringen for Den italienske Republik.
Der vorstehende Text stimmt mit der am siebzehnten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in Luxemburg und am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in Den Haag unterzeichneten und im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegten Urschrift der Einheitlichen Europischen Akte berein. , . The preceding text is a certified true copy of the single original of the Single European Act signed at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six and deposited in the archives of the Government of the Italian Republic. El testo que precede es copia certificada conforme del ejemplar unico del Acta Unica Europea firmado en Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el ventiocho de febrero de mil novecientos ochenta y seis y depositado en los archivos del Gobierno de la Republica Italiana. Le teste qui prcde est certifie conforme a lexemplaire unique de lActe unique europen, sign Luxembourg le dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et La Haye le vingt-huit fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et dpose dans les archives du gouvernement de la Rpublique italienne.
Is coip dhilis dheimhnithe e an teacs sin roimhe seo daonchip na hlonstraime Europai Aonair, a sinodh i Lucsamburg an seachtu la deag de mhi Feabhra sa bhltain mile naoi gcad ocht a se agus sa Haig an t-ochtu la is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcead ochto a se agus a taisceadh i gcartlann Rialtas Phoblacht na hlodaile. Si certifica che il testo che precede e conforme allesemplare unico dellAtto unico europeo, firmato a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei e allAia, addi ventotto febbraio millenovecentottantasei, depositato negli archivi del governo della Repubblica italiana. De voorgaande tekst is het eensluidend afschrift van het originele exemplaar van de Europese Akte ondertekend te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en te s-Gravenhage achtentwintig negentienhonderd zesentachtig en nedergelegd in de archieven van de Italiaanse Republiek. O texto que precede e uma copia autenticada do exemplar unico do Acto Unico Europeu assinado no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novocentos e oitenta e seis e em Haia aos vinte e oito de Fevereiro de mil novocentos e oitenta e seis e depositado nos arquivos do Governo da Republica Italiana. Textul anterior reprezint o copie certificat pentru conformitate a exemplarului unic al Actului Unic European, semnat la Luxemburg, la aptesprezece februarie o mie nou sute optzeci i ase i la Haga,la douzeci i opt februarie o mie nou sute optzeci i ase, i depus la arhivele Guvernului Republicii Italiene. Il capo del Servizio del contenzioso diplomatico, dei trattati e degli affari legislativi
ACTUL FINAL Conferina reprezentanilor guvernelor statelor membre, convocat la Luxemburg, la 9 septembrie 1985, care i-a continuat lucrrile la Luxemburg i la Bruxelles, a adoptat urmtorul text:
I ACTUL UNIC EUROPEAN II La momentul semnrii prezentului text, conferina a adoptat declaraiile de mai jos care sunt anexate la prezentul Act Final: 1. Declaraia privind competenele de punere n aplicare ale Comisiei, 2. Declaraia privind Curtea de Justiie, 3. Declaraia privind articolul 8a din Tratatul CEE, 4. Declaraia privind articolul 100a din Tratatul CEE, 5. Declaraia privind articolul 100b din Tratatul CEE,
6. Declaraia general privind articolele 13-19 din Actul Unic European, 7. Declaraia privind articolul 118a alineatul (2) din Tratatul CEE, 8. Declaraia privind articolul 130d din Tratatul CEE, 9. Declaraia privind articolul 130r din Tratatul CEE, 10. Declaraia naltelor Pri Contractante privind titlul III din Actul Unic European, 11. Declaraia privind articolul 30 alineatul (10) litera (g) din Actul Unic European, Conferina a luat de asemenea act de declaraiile de mai jos care sunt anexate la prezentul Act Final: 1. Declaraia preediniei privind termenul n care Consiliul emite avizul n urma unei prime lecturi [articolul 149 alineatul (2) din Tratatul CEE], 2. Declaraia politic a guvernelor statelor membre privind libera circulaie a persoanelor, 3. Declaraia guvernului Republicii Elene privind articolul 8a din Tratatul CEE, 4. Declaraia Comisiei privind articolul 28 din Tratatul CEE, 5. Declaraia guvernului Irlandei privind articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE,
6. Declaraia guvernului Republicii Portugheze privind articolul 59 alineatul (2) i articolul 84 din Tratatul CEE, 7. Declaraia guvernului Regatului Danemarcei privind articolul 100a din Tratatul CEE, 8. Declaraia preediniei i Comisiei privind capacitatea monetar a Comunitii, 9. Declaraia guvernului Regatului Danemarcei privind cooperarea politic european.
Udfrdiget i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og I Haag den otteogtyvende februar nitten hundrede og seksogfirs. Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Februar neunzehnundertsechsundachtzig und in Den Haag am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig. , . Done at Luxembourg on the seventeenth day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six and at the Hague on the twenty-eighty day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six. Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el ventiocho de febrero de mil novicientos ochenta y seis.
Fait Luxembourg le dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et la Haye le vingt-huit fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six. Arna dhanamh i Lucsamburg an seachr l dag de mhi Feabhra sa bhliain mile naoi gcad ocht a s agus sa Hig an t-ocht l is fiche de mhi Feabhra mile naoi gcad ocht a s. Fatto a Lussemburgo, addi diciassette febbraio millenovecentottantasei, e allAia, addi ventotto febbraio millenovecentottantasei. Gedaan te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig en tes-Gravenhage achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtig. Feito no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis e em Haia aos vinte e oito de Fevereiro de mil novecentos e oitenta e seis. ncheiat la Luxemburg, aptesprezece februarie o mie nou sute optzeci i ase i la Haga, douzeci i opt februarie o mie nou sute optzeci i ase. Pour Sa Majeste le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Danmarks Dronning Fr den Prsidenten der Bundesrepublik Deutschland
Por su Majestad el Rey de Espana Pour le Prsident de la Rpublique franaise Thar Ceann Uachtaran na hEireann Per il Presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden Pelo Presidente da Republica Portuguesa For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Declaraia privind competenele de punere n aplicare ale Comisiei Conferina solicit autoritilor comunitare s adopte, naintea intrrii n vigoare a actului, principiile i normele pe baza crora se vor defini, n fiecare caz n parte, competenele de punere n aplicare ale Comisiei. n acest context, conferina solicit Consiliului s acorde n special procedurii Comitetului consultativ un loc predominant, n interesul rapiditii i eficienei n procesul de luare a deciziilor, pentru exercitarea competenelor de punere n aplicare conferite Comisiei n cadrul articolului 100a din Tratatul CEE.
Declaraia privind Curtea de Justiie Conferina convine c dispoziiile articolului 32d alineatul (1) din Tratatul CECO, ale articolului 168a alineatul (1) din Tratatul CEE i ale articolului 140a alineatul (1) din Tratatul CEEA nu aduc atingere n nici un fel acordrii competenei jurisdicionale care poate fi prevzut n contextul acordurilor ncheiate ntre statele membre.
Declaraia privind articolul 8a din Tratatul CEE Conferina dorete, prin intermediul dispoziiilor articolului 8a, s i exprime voina politic ferm de a lua nainte de 1 ianuarie 1993 deciziile necesare pentru a finaliza realizarea pieei interne definit n aceste dispoziii i, n special, deciziile necesare pentru punerea n aplicare a programului Comisiei descris n Cartea alb privind realizarea pieei interne. Stabilirea datei de 31 decembrie 1992 nu are efect juridic automat.
Declaraia privind articolul 100a din Tratatul CEE n propunerile sale n conformitate cu articolul 100a alineatul (1), Comisia acord prioritate utilizrii instrumentului directivei, n cazul n care armonizarea implic, n unul sau mai multe state membre, modificarea unor dispoziii legislative.
Declaraia privind articolul 100b din Tratatul CEE Conferina consider c, dat fiind faptul c articolul 8c din Tratatul CEE are o aplicabilitate general, acesta se aplic i propunerilor pe care Comisia este solicitat s le fac n conformitate cu articolul 100b din acelai Tratat.
Declaraia general privind articolele 13-19 din Actul Unic European Nici una dintre aceste dispoziii nu afecteaz dreptul statelor membre de a lua msurile pe care le consider necesare n scopul controlului imigraiei din ri tere i de a combate terorismul, infracionalitatea, traficul de droguri i comercializarea ilegal de opere de art i antichiti.
Declaraia privind articolul 118a alineatul 2 din Tratatul CEE Conferina constat c, n cursul deliberrilor privind articolul 118a alineatul (2) din Tratatul CEE, s-a convenit c, n ntocmirea cerinelor minime pentru protecia securitii i sntii lucrtorilor, Comunitatea nu intenioneaz s practice vreo discriminare ntr-un mod nejustificat de situaia concret fa de lucrtorii din ntreprinderile mici i mijlocii.
Declaraia privind articolul 130d din Tratatul CEE n acest context, Conferina se refer la concluziile Consiliului European de la Bruxelles din luna martie 1984, avnd urmtoarea formulare: Resursele financiare alocate ajutorului din Fonduri, innd cont de PIM, vor fi sporite n mod semnificativ n termeni reali n limitele posibilitilor de finanare.
Declaraia privind articolul 130r din Tratatul CEE Privind alineatul (1) a treia liniu Conferina confirm faptul c activitatea Comunitii n domeniul mediului nu trebuie s interfereze cu politica naional privind exploatarea resurselor energetice. Privind alineatul (5) paragraful al doilea Conferina consider c dispoziiile articolului 130r alineatul (5) paragraful al doilea nu aduc atingere principiilor care rezult din hotrrea Curii de Justiie n cauza AETR.
Declaraia naltelor Pri Contractante privind titlul III din Actul Unic European naltele Pri Contractante la titlul III privind cooperarea politic european i reafirm deschiderea ctre alte naiuni europene care mprtesc aceleai idealuri i obiective. Acestea convin n principal s i ntreasc legturile cu rile membre ale Consiliului Europei i cu alte ri democratice europene cu care ntrein relaii prieteneti i de strns cooperare.
Declaraia privind articolul 30 alineatul (10) lit. (g) din Actul Unic European Conferina consider c dispoziiile articolului 30 alineatul (10) lit. (g) nu aduce atingere dispoziiilor Deciziei reprezentanilor guvernelor statelor membre din 8 aprilie 1965 privind instalarea provizorie a unor instituii i servicii ale Comunitilor.
Declaraia preediniei privind termenul n care Consiliul emite avizul n urma unei prime lecturi [articolul 149 alineatul (2) din Tratatul CEE] n ceea ce privete declaraia Consiliului European de la Milano, conform creia Consiliul trebuie s caute modaliti de mbuntire a procedurilor decizionale, preedinia i declar intenia de a finaliza activitatea respectiv ct mai curnd posibil.
Declaraia politic a guvernelor statelor membre privind libera circulaie a persoanelor Pentru promovarea liberei circulaii a persoanelor, statele membre coopereaz, fr a aduce atingere competenelor Comunitii, n special n ceea ce privete intrarea, circulaia i ederea resortisanilor rilor tere. Acestea coopereaz i pentru combaterea terorismului, infracionalitii, traficului de droguri i a comercializrii ilegale de opere de art i antichiti.
Declaraia Guvernului Republicii Elene privind articolul 8a din Tratatul CEE Grecia consider c dezvoltarea politicilor i aciunilor comunitare i adoptarea msurilor n baza articolului 70 alineatul (1) i articolului 84 trebuie s aib loc astfel nct s nu duneze sectoarelor sensibile ale economiilor statelor membre.
Declaraia Comisiei privind articolul 28 din Tratatul CEE n ceea ce privete procedurile sale interne, Comisia se va asigura ca schimbrile care rezult din modificarea articolului 28 din Tratatul CEE s nu duc la ntrzieri n rspunsul la solicitrile urgente de modificare sau suspendare a taxelor din Tariful Vamal Comun.
Declaraia Guvernului Irlandei privind articolul 57 alineatul (2) din Tratatul CEE Irlanda, confirmndu-i acordul pentru votul cu majoritate calificat n cadrul articolului 57 alineatul (2), dorete s aminteasc c sectorul asigurrilor n Irlanda este un sector deosebit de sensibil i c a fost nevoie s fie adoptate dispoziii speciale pentru protecia asigurailor i a terilor. n raport cu armonizarea legislaiilor n domeniul asigurrii, guvernul irlandez pornete de la ideea c va putea beneficia de o atitudine nelegtoare din partea Comisiei i a celorlalte state membre ale Comunitii n cazul n care Irlanda s-ar afla ulterior ntr-o situaie n care guvernul irlandez ar considera c este necesar s se prevad dispoziii speciale pentru situaia acestui sector n Irlanda.
Declaraia Guvernului Republicii Portugheze privind articolul 59 paragraful al doilea i articolul 84 din Tratatul CEE Portugalia estimeaz c trecerea de la votul n unanimitate la votul cu majoritate calificat n cadrul articolului 59 paragraful al doilea i articolului 84, care nu a fost avut n vedere n cadrul negocierilor de aderare ale Portugaliei la Comunitate i care modific substanial acquis-ul comunitar, nu trebuie s afecteze sectoare sensibile i vitale ale economiei portugheze i c vor trebui luate msuri tranzitorii specifice i corespunztoare de fiecare dat cnd va fi necesar pentru a mpiedica eventualele consecine negative pentru aceste sectoare.
Declaraia Guvernului Regatului Danemarcei privind articolul 100a din Tratatul CEE Guvernul danez constat c, n cazurile n care un stat membru consider c o msur de armonizare adoptat n temeiul articolului 100a nu salvgardeaz cerine mai mari privind mediul de lucru, protecia mediului sau alte cerine menionate n articolul 36, dispoziiile articolului 100a alineatul (4) asigur c statul membru interesat poate aplica msuri naionale. Msurile naionale sunt adoptate n scopul ndeplinirii cerinelor menionate mai sus i nu trebuie s constituie o form de protecionism mascat.
Declaraia preediniei i Comisiei privind capacitatea monetar a Comunitii Preedinia i Comisia consider c dispoziiile introduse n Tratatul CEE privind capacitatea monetar a Comunitii nu aduc atingere posibilitii unei dezvoltri ulterioare n cadrul competenelor existente.
Declaraia Guvernului Regatului Danemarcei privind cooperarea politic european Guvernul danez constat c concluzia titlului III privind cooperarea n domeniul politicii externe nu aduce atingere participrii Danemarcei la cooperarea nordic n domeniul politicii externe. Det bekrftes, at foranstende tekst er i overensstemmelse med originaleksemplaret af den slutakt underskrevet i Luxembourg den syttende februar nitten hundrede og seksogfirs og i Haag den otteogtyvende februar nitten hundrede og seksogfirs i anledning af undertegnelsen af den europiske flles akt og deponeret i arkiverne for regeringen for Den italienske Republik. Der vorstehende Text stimmt mit dem einzigen Exemplar der am siebzehnten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in Luxemburg und am achtundzwanzigsten Februar neunzehnhundertsechsundachtzig in Den Haag anllich der Unterzeichnung der Einheitlichen Europischen Akte unterzeichneten und im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegten Schluakte der berein.
, . The preceding text is a certified true copy of the single original of the Final Act signed at Luxembourg on the seventeeth day of February in the year one thousand nine hundred and eightysix and at the Hague on the twenty-eighth day of February in the year one thousand nine hundred and eighty-six on the occasion of the signature of the Single European Act and deposited in the archives of the Government of the Italian Republic. El texto que precede es copia certificada conforme del ejemplar nico del Acta Final, firmada en en Luxemburgo, el diecisiete de febrero de mil novecientos ochenta y seis y en La Haya el ventiocho de febrero de mil novecientos ochenta y seis noc ocasion de la firma del Acta nica Europea y que esta depositado en los archivos del Gobierno de la Republica italiana. La texte qui precde est certifi lexemplaire unique de lacte final qui a t sign Luxembourg le dix-sept fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six et La Haye le vingt-huit fvrier mil neuf cent quatre-vingt-six loccasion de la signature de lActe unique europen et dpos dans les archives du gouvernement de la Rpublique italienne. Is cip dhlis dheimhnithe an tacs sin roimhe seo de scribhinn bhunidh na hIonstraime Criochnaithi a sindh i Lucsamburg an seacht l dag de mh Feabhra sa bhliain mle naoi gcad ocht a s agus sa Hig an t-ocht l is fiche de mh Feabhra mle naoi gcad ocht a s , trath sinthe na hIonstraime Eorpa Aonair, agus a taisceadh i gcartlann Rialtas Phoblacht na hlodile. Si certifica che il testo che precede e conforme allesemplare unico dellatto finale, firmato a Lussemburgo, add diciassette febbraio millenovecentottantasei, e allAia, add ventotto febbraio millenovecentottantasei, in occasiopne della firma dellAtto unico europeo e depositato negli archivi del governo della Repubblica italiana.
E voorgaande tekst is het eensluidend afschrift van het originele exemplaar van de Slotakte, ondertekend te Luxemburg, zeventien februari negentienhonderd zesentachtig an te s-Gravenhage achtentwintig februari negentienhonderd zesentachtigt, ter gelegenheid van de ondertekening van de Europese Akte en nedergelegd in de archieven van de Italiaanse Republiek. O texto que precede e uma copia autenticada do exemplar unico da Acta Final assinada no Luxemburgo, aos dezassete de Fevereiro de mil novecentos e otienta e seis e em Haia aos vinte e oito de Fevereiro de mil novecentos e otienta e seis por ocasio da assinatura do Acto Unico Europeu e depositado os arquivos do Governo da Republica Italiana. Textul anterior este certificat n conformitate cu exemplarul unic al actului final care a fost semnat la Luxemburg, la aptesprezece februarie o mie nou sute optzeci i ase, i la Haga, la douzeci i opt februarie o mie nou sute optzeci i ase, cu ocazia semnrii Actului Unic European, i este depus n arhivele Guvernului Republicii Italiene. Il capo del Servizio del contenzioso diplomatico, dei trattati e degli affari legislativi
Aviz privind data intrrii n vigoare a Actului Unic European, semnat la Luxemburg, la 17 februarie 1986, i la Haga, la 28 februarie 1986 Condiiile cerute pentru intrarea n vigoare a Actului Unic European, semnat la Luxemburg, la 17 februarie 1986, i la Haga, la 28 februarie 1986, fiind ntrunite la 24 iunie 1987, prezentul Tratat va intra n vigoare, n conformitate cu articolul 33, la 1 iulie 1987.
Mai multe de la Tripon Bogdan