Source: http://www.slideshare.net/enjportal/enj300-convencin-belemdopara
Timestamp: 2016-02-07 23:07:39
Document Index: 183849775

Matched Legal Cases: ['Artículo 1', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 4', 'Artículo 5', 'Artículo 6', 'Artículo 7', 'Artículo 9', 'Artículo 10', 'Artículo 11', 'Artículo 12', 'artículo 7', 'Artículo 13', 'Artículo 14', 'Artículo 15', 'Artículo 16', 'Artículo 17', 'Artículo 18', 'Artículo 19', 'Artículo 20', 'Artículo 21', 'Artículo 22', 'Artículo 23', 'Artículo 24', 'Artículo 25', 'artículo 102']

CONVENCIÓN INTERAMERICANA PARA PREVENIR, SANCIONAR Y ERRADICAR LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER (Suscrita en el XXIV Período Ordinario de Sesiones de la Asamblea General de la OEA, Belém do Pará, Brasil, Junio 6-10 1994) "CONVENCIÓN DE BELÉM DO PARÁ" ÍNDICEPreámbuloCapítulo I: Definición y Ámbito de AplicaciónCapítulo II: Derechos ProtegidosCapítulo III: Deberes de los EstadosCapítulo IV: Mecanismos Interamericanos de ProtecciónCapítulo V: Disposiciones Generales PREÁMBULOLOS ESTADOS PARTES DE LA PRESENTE CONVENCIÓN,RECONOCIENDO que el respeto irrestricto a los derechos humanos ha sidoconsagrado en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre yen la Declaración Universal de los Derechos Humanos y reafirmado en otrosinstrumentos internacionales y regionales;AFIRMANDO que la violencia contra la mujer constituye una violación de losderechos humanos y las libertades fundamentales y limita total o parcialmente a lamujer el reconocimiento, goce y ejercicio de tales derechos y libertades;PREOCUPADOS porque la violencia contra la mujer es una ofensa a la dignidadhumana y una manifestación de las relaciones de poder históricamente desigualesentre mujeres y hombres;RECORDANDO la Declaración sobre la Erradicación de la Violencia contra la Mujer,adoptada por la Vigesimoquinta Asamblea de Delegadas de la ComisiónInteramericana de Mujeres, y afirmando que la violencia contra la mujer trasciendetodos los sectores de la sociedad independientemente de su clase, raza o grupoétnico, nivel de ingresos, culture, nivel educacional, edad o religión y afectanegativamente sus propias bases;CONVENCIDOS de que la eliminación de la violencia contra la mujer es condiciónindispensable para su desarrollo individual y social y su plena e igualitariaparticipación en todas las esferas de vida, y
CONVENCIDOS de que la adopción de una convención para prevenir, sancionar yerradicar toda forma de violencia contra la mujer, en el ámbito de la Organizaciónde los Estados Americanos, constituye una positiva contribución para proteger losderechos de la mujer y eliminar las situaciones de violencia que puedan afectarlas,HAN CONVENIDO en lo siguiente: CAPÍTULO I DEFINICIÓN Y ÁMBITO DE APLICACIÓN Artículo 1Para los efectos de esta Convención debe entenderse por violencia contra la mujercualquier acción o conducta, basada en su género, que cause muerte, daño osufrimiento físico, sexual o psicológico a la mujer, tanto en el ámbito público comoen el privado. Artículo 2Se entenderá que violencia contra la mujer incluye la violencia física, sexual ypsicológica: a. que tenga lugar dentro de la familia o unidad doméstica o en cualquier otra relación interpersonal, ya sea que el agresor comparta o haya compartido el mismo domicilio que la mujer, y que comprende, entre otros, violación, maltrato y abuso sexual; b. que tenga lugar en la comunidad y sea perpetrada por cualquier persona y que comprende, entre otros, violación, abuso sexual, tortura, trata de personas, prostitución forzada, secuestro y acoso sexual en el lugar de trabajo, así como en instituciones educativas, establecimientos de salud o cualquier otro lugar, y c. que sea perpetrada o tolerada por el Estado o sus agentes, dondequiera que ocurra. CAPÍTULO II DERECHOS PROTEGIDOS Artículo 3Toda mujer tiene derecho a una vida libre de violencia, tanto en el ámbito públicocomo en el privado. Artículo 4Toda mujer tiene derecho al reconocimiento, goce, ejercicio y protección de todoslos derechos humanos y a las libertades consagradas por los instrumentosregionales e internacionales sobre derechos humanos. Estos derechos comprenden,entre otros:
a. el derecho a que se respete su vida; b. el derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral; c. el derecho a la libertad y a la seguridad personales; d. el derecho a no ser sometida a torturas; e. el derecho a que se respete la dignidad inherente a su persona y que se proteja a su familia; f. el derecho a igualdad de protección ante la ley y de la ley; g. el derecho a un recurso sencillo y rápido ante los tribunales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos; h. el derecho a libertad de asociación; i. el derecho a la libertad de profesar la religión y las creencias propias dentro de la ley. y j. el derecho a tener igualdad de acceso a las funciones públicas de su país y a participar en los asuntos públicos, incluyendo la toma de decisiones. Artículo 5Toda mujer podrá ejercer libre y plenamente sus derechos civiles, políticos,económicos, sociales y culturales y contará con la total protección de esos derechosconsagrados en los instrumentos regionales e internacionales sobre derechoshumanos. Los Estados Partes reconocen que la violencia contra la muter impide yanula el ejercicio de esos derechos. Artículo 6El derecho de toda mujer a una vida libre de violencia incluye, entre otros: a. el derecho de la mujer a ser libre de toda forma de discriminación, y b. el derecho de la mujer a ser valorada y educada libre de patrones estereotipados de comportamiento y prácticas sociales y culturales basadas en conceptos de inferioridad o subordinación. CAPÍTULO III DEBERES DE LOS ESTADOS Artículo 7Los Estados Partes condenan todas las formas de violencia contra la mujer yconvienen en adoptar, por todos los medios apropiados y sin dilaciones, políticasorientadas a prevenir, sancionar y erradicar dicha violencia y en llevar a cabo losiguiente: a. abstenerse de cualquier acción o práctica de violencia contra la mujer y velar por que las autoridades, sus funcionarios, personal y agentes e instituciones se comporten de conformidad con esta obligación; b. actuar con la debida diligencia para prevenir, investigar y sancionar la violencia contra la mujer; c. incluir en su legislación interna normas penales, civiles y administrativas, así como las de otra naturaleza que sean necesarias para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer y adoptar las medidas administrativas apropiadas que sean del caso;
d. adoptar medidas jurídicas para conminar ai agresor a abstenerse de hostigar, intimidar, amenazar, dañar o poner en peligro la vida de la mujer de cualquier forma que atente contra su integridad o perjudique su propiedad; e. tomar todas las medidas apropiadas, incluyendo medidas de tipo legislativo, para modificar o abolir leyes y reglamentos vigentes, o para modificar prácticas jurídicas o consuetudinarias que respalden la persistencia o la tolerancia de la violencia contra la mujer; f. establecer procedimientos legales justos y eficaces para la mujer que haya sido sometida a violencia, que incluyan, entre otros, medidas de protección, un juicio oportuno y el acceso efectivo a tales procedimientos; g. establecer los mecanismos judiciales y administrativos necesarios para asegurar que la mujer objeto de violencia tenga acceso efectivo a resarcimiento, reparación del daño u otros medios de compensación justos y eficaces, y h. adoptar las disposiciones legislativas o de otra índole que sean necesarias para hacer efectiva esta Convención. Articulo 8Los Estados Partes convienen en adoptar, en forma progresiva, medidasespecíficas, inclusive programas para: a. fomentar el conocimiento y la observancia del derecho de la mujer a una vida libre de violencia, y el derecho de la mujer a que se respeten y protejan sus derechos humanos; modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, incluyendo el diseño de programas de educación formales y no formales apropiados a todo nivel del proceso educativo, para contrarrestar prejuicios y costumbres y todo otro tipo de prácticas que se basen en la premisa de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los géneros o en los papeles estereotipados para el hombre y la mujer que legitimizan o exacerban la violencia contra la muier: b. fomentar la educación y capacitación del personal en la administración de justicia, policial y demás funcionarios encargados de la aplicación de la fey, así como del personal a cuyo cargo esté la aplicación de las políticas de prevención, sanción y eliminación de la violencia contra la mujer; c. suministrar los servicios especializados apropiados para la atención necesaria a la mujer objeto de violencia, por medio de entidades de los sectores público y privado, inclusive refugios, servicios de orientación para toda la familia, cuando sea del caso, y cuidado y custodia de los menores afectados; d. fomentar y apoyar programas de educación gubernamentales y del sector privado destinados a concientizar al público sobre los problemas relacionados con la violencia contra la mujer, los recursos regales y la reparación que corresponda; e. ofrecer a la mujer objeto de violencia acceso a programas eficaces de rehabilitación y capacitación que le permitan participar plenamente en la vida pública, privada y social; f. alentar a los medios de comunicación a elaborar directrices adecuadas de difusión que contribuyan a erradicar la violencia contra
la mujer en todas sus formas y a realzar el respeto a la dignidad de la mujer; g. garantizar la investigación y recopilación de estadísticas y demás información pertinente sobre las causas, consecuencias y frecuencia de la violencia contra la mujer, con el fin de evaluar la eficacia de las medidas para prevenir, sancionar y eliminar la violencia contra la mujer y de formular y aplicar los cambios que sean necesarios, y h. promover la cooperación internacional para el intercambio de ideas y experiencias y la ejecución de programas encaminados a proteger a la mujer objeto de violencia. Artículo 9Para la adopción de las medidas a que se refiere este capítulo, los Estados Partestendrán especialmente en cuenta la situación de vulnerabilidad a la violencia quepueda sufrir la mujer en razón, entre otras, de su raza o de su condición étnica, demigrante, refugiada o desplazada. En igual sentido se considerará a la mujer que esobjeto de violencia cuan do está embarazada , es discapacitada, menor de edad,anciana, o está en situación socioeconómica desfavorable o afectada porsituaciones de conflictos armados o de privación de su libertad. CAPÍTULO IV MECANISMOS INTERAMERICANOS DE PROTECCIÓN Artículo 10Con el propósito de proteger el derecho de la mujer a una vida libre de violencia, enlos informes nacionales a la Comisión Interamericana de Mujeres, los EstadosPartes deberán incluir información sobre las medidas adoptadas para prevenir yerradicar la violencia contra la mujer, para asistir a la mujer afectada por laviolencia, así como sobre las dificultades que observen en la aplicación de lasmismas y los factores que contribuyan a la violencia contra la mujer. Artículo 11Los Estados Partes en esta Convención y la Comisión Interamericana de Mujeres,podrán requerir a la Corte Interamericana de Derechos Humanos opinión consultivasobre la interpretación de esta Convención. Artículo 12Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmentereconocida en uno o más Estados miembros de la Organización, puede presenter ala Comisión Interamericana de Derechos Humanos peticiones que contengandenuncias o quejas de violación del artículo 7 de la presente Convención por unEstado Parte, y la Comisión las considerará de acuerdo con las normas y losrequisitos de procedimiento para la presentación y consideración de peticionesestipulados en la Convención Americana sobre Derechos Humanos y en el Estatutoy el Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
CAPÍTULO V DISPOSICIONES GENERALES Artículo 13Nada de lo dispuesto en la presente Convención podrá ser interpretado comorestricción o limitación a la legisiación interna de los Estados Partes que preveaiguales o mayores protecciones y garantías de los derechos de la mujer ysalvaguardias adecuadas para prevenir y erradicar la violencia contra la mujer. Artículo 14Nada de lo dispuesto en la presente Convención podrá ser interpretado comorestricción o limitación a la Convención Americana sobre Derechos Humanos o aotras convenciones internacionales sobre la materia que prevean iguales o mayoresprotecciones relacionadas con este tema. Artículo 15La presente Convención está abierta a la firma de todos los Estados miembros de laOrganización de los Estados Americanos. Artículo 16La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratificaci6nse depositarán en la Secretaria General de la Organización de los EstadosAmericanos. Artículo 17La presente Convención queda abierta a la adhesión de cualquier otro Estado. Losinstrumentos de adhesión se depositarán en la Secretaria General de laOrganización de los Estados Americanos. Artículo 18Los Estados podrán formular reservas a la presente Convención al momento deaprobarla, firmarla, ratificarla o adherir a ella, siempre que: a. no sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención; b. no sean de carácter general y versen sobre una o más disposiciones específicas. Artículo 19Cualquier Estado Parte puede someter a la Asamblea General, por conducto de laComisión Interamericana de Mujeres, una propuesta de enmienda a estaConvención.Las enmiendas entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en lafecha en que dos tercios de los Estados Partes hayan depositado el respectivoinstrumento de ratificación. En cuanto al resto de los Estados Partes, entrarán envigor en la fecha en que depositen sus respectivos instrumentos de ratificación.
Artículo 20Los Estados Partes que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijandistintos sistemas juridicos relacionados con cuestiones tratadas en la presenteConvención podrán declarar, en el momento de la firma ratificación o adhesión, quela Convención se aplicará a todas sus unidades territoriales o solamente a una omás de ellas.Tales declaraciones podrán ser modificadas en cualquier momento mediantedeclaraciones ulteriores, que especificarán expresamente la o las unidadesterritoriales a las que se aplicará la presente Convención. Dichas declaracionesulteriores se transmitirán a la Secretaria General de la Organización de los EstadosAmericanos y surtirán efecto treinta días después de recibidas. Artículo 21La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en quese haya depositado el segundo instrumento de ratificación. Para cada Estado queratifique o adhiera a la Convención después de haber sido depositado el segundoinstrumento de ratificación, entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha enque tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión. Artículo 22El Secretario General informará a todos los Estados miembros de la Organización delos Estados Americanos de la entrada en vigor de la Convención. Artículo 23El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos presentará uninforme anual a los Estados miembros de la Organización sobre el estado de estaConvención, inclusive sobre las firmas, depósitos de instrumentos de ratificación,adhesión o declaraciones, así como las reservas que hubieren presentado losEstados Partes y, en su caso, el informe sobre las mismas Artículo 24La presente Convención regirá indefinidamente, pero cualquiera de los EstadosPartes podrá denunciarla mediante el depósito de un instrumento con ese fin en laSecretaria General de la Organización de los Estados Americanos. Un año después apartir de la fecha del depósito del instrumento de denuncia, la Convención cesaráen sus efectos para el Estado denunciante, quedando subsistente para los demásEstados Partes. Artículo 25El instrumento original de la presente Convención, cuyos textos en español,francés, inglés y portugués son igualmente auténticos, será depositado en laSecretaría General de la Organización de los Estados Americanos, la que enviarácopia certificada de su texto para su registro y publicación a la Secretaría de lasNaciones Unidas, de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las NacionesUnidas.EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados porsus respectivos gobiernos, firman el presente Convenio, que se llamará Convención
Interamericana para Prevenir, Sancionar y erradicar la Violencia contra la Mujer"Convención de Belem do Pará.HECHA EN LA CIUDAD DE BELÉM DO PARÁ, BRASIL, el nueve de junio de milnovecientos noventa y cuatro.
ENJ-300: “La Etapa inicial en el proceso penal de la Persona Adolescente”
ENJ-100 Taller solución alterna de conflictos
ENJ-100 Presentación de Informe No. 5 Modificado de Ordinario - Taller Requer...