Source: https://www.sic-online.ch/ausgaben-numeros/ausgaben-details.html?type=0&tx_cabagarticles_pi1%5Baction%5D=detail&tx_cabagarticles_pi1%5BarticleId%5D=1834&tx_cabagarticles_pi1%5Bcontroller%5D=articles&cHash=a19f7aebc83aeb0802868b2da6f16de6
Timestamp: 2019-06-25 21:53:13+00:00
Document Index: 190130123

Matched Legal Cases: ['art. 31', 'art. 2', 'art. 11', 'art. 4', 'art. 2', 'art. 3']

sic-online.ch :: "MediService II". Tribunal fédéral du 1er octobre 1999 :: sic! 2000 Ausgabe 2
sic! 2000 Ausgabe 2
"MediService II". Tribunal fédéral du 1er octobre 1999
OJ 88. Un service d'envoi postal de médicaments est soumis à la souveraineté du canton dans lequel se trouvent les acheteurs des médicaments (consid. 1d aa).
Cst. 3, 5 et 31 al. 2. Les prescriptions de police du commerce édictées conformément à l'art. 31 al. 2 Cst. peuvent viser uniquement les activités industrielles ou commerciales qui sont soit exercées dans les limites du territoire lui-même, soit dont les résultats adviennent sur le territoire cantonal (consid. 1d bb-dd).
Disp. trans. Cst. 2. Dans le cadre d'un contrôle abstrait des normes fondé sur art. 2 Disp. trans. Cst., le Tribunal fédéral examine librement la conformité de la règle de droit cantonal avec le droit fédéral, celle-ci ne sera annulée que si elle n'est pas susceptible d'une interprétation conforme au droit fédéral (consid. 2a).
LMI 11 al. 1. Le règlement attaqué a été adopté avant l'échéance du délai d'adaptation de deux ans prévu à l'art. 11 al. 1 LMI, mais après l'entrée en vigueur de la LMI, de sorte que les dispositions matérielles de cette loi sont applicables (consid. 2b).
LMI 1 al. 2. Le principe de la proportionnalité doit être appliqué strictement aux restrictions posées par un canton à l'égard d'offreurs externes respectant les réglementations en vigueur dans leur propre canton (consid. 2e-d et 3).
LMI 3 al. 3 lit. a. C'est au canton de destination qu'il appartient d'établir que la norme en vigueur au lieu de provenance ne permet pas d'atteindre le degré de protection voulu (consid. 3).
Disp. Trans. Cst. 2; LMI 3. L'art. 4 du Règlement attaqué viole le droit de la recourante, garanti par art. 2 LMI, d'accéder librement au marché suisse, car, au vu des prescriptions et restrictions imposées à la recourante par le canton de Soleure, l'interdiction prévue n'est pas nécessaire à la préservation d'un intérêt public prépondérant et ne répond pas davantage au principe de la proportionnalité au sens de l'art. 3 LMI (consid. 4). [texte complet]
OG 88. Ein Versandunternehmen für Medikamente ist der jeweiligen Hoheit des Kantons unterstellt, in welchem sich Käufer des Medikaments befinden (E. 1d aa).
BV 4, 5 und 31 Abs. 2. Die polizeilichen Massnahmen der Gewerbepolizei, welche gestützt auf Art. 31 Abs. 2 BV erlassen werden, dürfen sich nur auf Gewerbe- oder Handelsaktivitäten beziehen, welche sich in den Grenzen des Territoriums oder deren Auswirkungen sich im Territorium des Kantons ereignen (E. 1d bb-dd).
Üb. Best. BV 2. Im Rahmen der abstrakten Normenkontrolle gestützt auf Art. 2 der Übergangsbestimmungen BV untersucht das Bundesgericht nach freiem Ermessen die Konformität der Rechtsregel des kantonalen Rechts mit dem Bundesrecht; eine solche wird nur dann aufgehoben, wenn ihre bundesrechtskonforme Auslegung nicht möglich ist (E. 2a).
BGBM 11 Abs. 1. Das angefochtene Reglement wurde vor Ablauf der Anpassungsfrist von zwei Jahren gemäss Art. 11 Abs. 1 BGBM, aber nach Inkrafttreten des BGBM, erlassen, so dass die materiellen Bestimmungen dieses Gesetzes anwendbar sind (E. 2b).
BGBM 1 Abs. 2. Das Prinzip der Verhältnismässigkeit muss für Einschränkungen strikte angewandt werden, die ein Kanton auch gegenüber jenen ausserkantonalen Anbietern auferlegt, welche die Regelungen im eigenen Kanton beachten (E. 2e-d und 3).
BGBM 3 Abs. 3 lit. a. Es steht dem Bestimmungskanton frei festzustellen, dass die geltende Norm eines Ursprungskantons den erwünschten Schutzstandard in seinem Kanton nicht erfüllt (E. 3).
Üb. Best. BV 2; BGBM 3. Das Recht auf freien Marktzutritt auf dem Gebiet der Schweiz ist verletzt, wenn ein Einfuhrverbot weder aufgrund eines überwiegenden öffentlichen Interesses noch im Lichte des von Art. 3 BGBM geforderten Verhältnismässigkeitsprinzips gerechtfertigt ist (E. 4). [Volltext]
IIème Cour de droit public; admission partielle du recours 2P. 68/1998
Edition:2 Type:Article EditionYear:20002 Category:121 Category:143 Category:102