Source: http://kraken.slv.cz/2As53/2011
Timestamp: 2018-07-21 17:50:31+00:00
Document Index: 9579457

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 9', '§ 7', '§ 52', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 104', 'in fine', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 109', '§ 109', '§ 109', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'Soud ', '§ 78', 'Soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 8', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', '§ 18', '§ 7', 'soud ', 'soud ', '§ 2', '§ 7', 'soud ', '§ 7', '§ 32', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 110', 'soud ', 'soud ', 'soud ']

2As53/2011
2 As 53/2011-205
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobce Disney Enterprises, Inc. a Delaware corporation, se sídlem USA, California Burbank, 500 South Buena Vista Street, zastoupeného JUDr. Janem Matìjkou, advokátem se sídlem Praha 1, Národní 32, proti ¾alovanému Úøadu prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení BARFI-INVEST, a. s., se sídlem Plzeò, Veleslavínova 11/17, zastoupené Ing. Jiøím Poláèkem, patentovým zástupcem se sídlem Plzeò, Dominikánská 6, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 13. 1. 2011, è. j. 8 A 133/2010-156,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 13. 1. 2011, è. j. 8 A 133/2010-156, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 6. 4. 2006, è. j. O-183558 (dále jen napadené rozhodnutí ), pøedseda ¾alovaného zamítl rozklad ¾alobce proti rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 26. 2. 2004, è. j. 33612/2003, kterým byla ¾alobci èásteènì zamítnuta pøihlá¹ka slovní ochranné známky sp. zn. O-183558, ve znìní BUENA VISTA, pro seznam výrobkù a slu¾eb zaøazených do tøíd podle mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb: (9) magnetické nosièe zvukových záznamù, gramofonové desky; (41) zábava, kulturní aktivity. Dùvodem bylo zji¹tìní, ¾e pøihla¹ované slovní oznaèení bylo shledáno zamìnitelným s namítanou kombinovanou ochrannou známkou è. 228654, ve znìní Buena Vista Club s obrazovým prvkem stylizovaných postav hudebníkù, a èást výrobkù a slu¾eb, pro které bylo pøihla¹ované oznaèení nárokováno, bylo, v porovnání s výrobky a slu¾bami chránìnými namítanou ochrannou známkou, shledáno shodnými nebo podobnými [§ 9 odst. 1 písm. a) ji¾ neplatného zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, resp. § 7 odst. 1 písm. a) zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o ochranných známkách ), ve spojení s § 52 odst. 2 tého¾ zákona].
Rozhodnutí ¾alovaného napadl ¾alobce u Mìstského soudu v Praze ¾alobou, který rozsudkem ze dne 10. 8. 2007, è. j. 8 Ca 163/2006-52, napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. Tento rozsudek byl ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaného zru¹en Nejvy¹¹ím správním soudem, a to rozsudkem ze dne 26. 9. 2008, è. j. 7 As 58/2007-84, a vìc byla mìstskému soudu vrácena k dal¹ímu øízení. Mìstský soud v poøadí druhým rozsudkem ze dne 30. 3. 2009, è. j. 8 Ca 369/2008-94, napadené rozhodnutí opìtovnì zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. Tento rozsudek byl opìt ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaného zru¹en Nejvy¹¹ím správním soudem, a to rozsudkem ze dne 30. 4. 2010, è. j. 2 As 52/2009-130, a vìc byla mìstskému soudu znovu vrácena k dal¹ímu øízení. V rámci projednání ¾aloby mìstský soud v poøadí tøetím rozsudkem ze dne 13. 1. 2011, è. j. 8 A 133/2010-156, napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
V odùvodnìní novì vydaného rozsudku ze dne 13. 1. 2011, è. j. 8 A 133/2010-156, mìstský soud znovu pøezkoumal napadené rozhodnutí, pøièem¾ pøisvìdèil námitce ¾alobce, ¾e otázka pravdìpodobnosti zámìny pøedmìtných ochranných známek na stranì veøejnosti, ve smyslu § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách, mìla být posuzována také ve smyslu první smìrnice Rady 89/104/EHS [resp. smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/95/ES, kterou se sbli¾ují právní pøedpisy èlenských státù o ochranných známkách (kodifikované znìní)-doplnìno NSS]. Celkové posouzení nebezpeèí zámìny toti¾ pøedpokládá urèitou vzájemnou závislost mezi zohlednìnými faktory a zejména mezi podobností ochranných známek a podobností výrobkù a slu¾eb, na které se ochranné známky vztahují. Nízký stupeò podobnosti mezi výrobky nebo slu¾bami, na které se ochranné známky vztahují, tak mù¾e být vyvá¾en vysokým stupnìm podobnosti mezi ochrannými známkami a naopak (rozsudky ve vìci C-39/97 Canon, C-342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer). Mìstský soud uvedl, ¾e posouzení existence nebezpeèí zámìny výrobkù nebo slu¾eb se musí týkat vzhledové, fonetické nebo pojmové podobnosti dotèených ochranných známek, musí být zalo¾eno na celkovém dojmu, kterým tyto ochranné známky pùsobí, s pøihlédnutím zejména k jejich rozli¹ovacím a dominantním prvkùm. Ochrana, kterou po¾ívá ochranná známka, musí být tím vy¹¹í, èím je její rozli¹ovací zpùsobilost, a» u¾ inherentnì nebo z dùvodù známosti této ochranné známky, na trhu vy¹¹í (C-251/95 SABEL).
Mìstský soud konstatoval, ¾e v dané vìci je nutno posoudit, zda i pøes vizuální a fonetickou podobnost dotèených oznaèení neexistuje (mínìno zøejmì existuje -pozn. NSS) mezi dotèenými ochrannými známkami nebezpeèí zámìny. Uvedl, ¾e s ohledem na bì¾nou rozli¹ovací zpùsobilost namítané ochranné známky a zjevný rozdíl mezi dotèenými výrobky by se mìl ¾alovaný zabývat otázkou, zda skuteènì existuje u cílové veøejnosti v Èeské republice nebezpeèí zámìny. Logickým dùsledkem zjevných rozdílù mezi dotèenými výrobky a slu¾bami je to, ¾e se podobnosti mezi ochrannými známkami pøi celkovém posouzení nebezpeèí zámìny neutralizují. ®alovaný se tak má podle mìstského soudu zabývat tím, zda si prùmìrný èeský spotøebitel bude myslet, ¾e výrobky a slu¾by výhradnì zamìøené na filmovou produkci a èinnosti s ní související, oznaèené pøihla¹ovaným oznaèením BUENA VISTA, známým ji¾ od 70. let v USA a posléze po celém svìtì, mají stejný pùvod jako výrobky a slu¾by, na které se vztahuje namítaná ochranná známka. Èinnost ¾alobce se toti¾ výraznì odli¹uje od èinnosti osoby zúèastnìné na øízení.
Pokud jde o vymezení pojmu nebezpeèí zámìny, odkázal mìstský soud na usnesení Nejvy¹¹ího soudu ze dne 24. 9. 2009, sp. zn. 23 Cdo 3199/2007, z nìho¾ se podává, ¾e na posouzení existence nebezpeèí zámìny má vliv øada faktorù. Nelze se omezovat jen na posouzení srovnání samotných oznaèení, ale je tøeba pøihlí¾et ke v¹em relevantním okolnostem, které by na vznik nebezpeèí zámìny mohly mít vliv. Tìmito faktory jsou povìdomí o ochranné známce na trhu, její celosvìtová proslulost, stupeò podobnosti atd. Nebezpeèí zámìny se posuzuje okem prùmìrného zákazníka, pro kterého jsou zamìnitelná pøedev¹ím ta oznaèení, která se shodují ve výrazném prvku, v dominující èásti oznaèení. Dùle¾itý je celkový dojem, který porovnávaná oznaèení vyvolávají, nikoliv podobnost v nepodstatných jednotlivostech.
Mìstský soud konstatoval, ¾e namítaná ochranná známka je tvoøena slovními prvky Buena Vista Club , nad nimi¾ jsou vyobrazeny siluety tøí hudebníkù, a to kleèícího trumpetisty, stojící ¾eny s tamburínou a stojícího hráèe na saxofon. Rozli¹ujícím dominantním prvkem je podle mìstského soudu zejména vyobrazení tanèících hudebníkù; i slovo Club má v konkrétním pøípadì výraznou rozli¹ovací zpùsobilost. Mìstský soud zhodnotil, ¾e správní uvá¾ení ¾alovaného postrádá logickou správnost, zejména pøesvìdèivé odùvodnìní v rozsahu namítaných skuteèností ¾alobcem ve správním øízení, tj. ¾e rozdíly mezi dotèenými ochrannými známkami jsou dostateènì velké na to, aby bylo v rámci celkového pøístupu vylouèeno, ¾e by si relevantní veøejnost mohla myslet, ¾e výrobky a slu¾by ¾alobce a osoby zúèastnìné na øízení mají spoleèný pùvod. ®alovaný nezkoumal, zda si relevantní veøejnost uchová v pamìti pouze nedokonalý obraz dotèených ochranných známek, tak¾e jejich spoleèný prvek-výraz buena vista mezi nimi vyvolá podobnost. ®alovaný navíc v rozhodnutí o rozkladu vùbec nereagoval na námitku ¾alobce, ¾e nezpochybòovaná v¹eobecná známost pøihla¹ovaného oznaèení BUENA VISTA v ÈR sni¾uje nebezpeèí zámìny s namítanou ochrannou známkou. Mìstský soud zhodnotil, ¾e v projednávané vìci, s ohledem na vzájemnou závislost rùzných faktorù, které je tøeba zohlednit, a z dùvodu nedostatku proslulosti namítané ochranné známky, nelze dospìt k závìru o nebezpeèí zámìny pøihla¹ované a namítané ochranné známky, ani¾ by jej ¾alovaný logicky a pøesvìdèivì odùvodnil stran (ne)existence podobnosti mezi dotèenými výrobky a slu¾bami ve spojení s prùmìrnými podobnostmi pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky z vizuálního a fonetického hlediska a stran mo¾nosti vyvolání nebezpeèí zámìny u relevantních spotøebitelù, pokud jde o obchodní pùvod výrobkù.
Dále pøisvìdèil námitce ¾alobce, ¾e se ¾alovaný omezil pouze na porovnání shodného slovního prvku buena vista namítané ochranné známky s podanou pøihlá¹kou, pøièem¾ tento postup je v rozporu s ustálenou praxí. ®alovaný se zabýval kritériem èeského prùmìrného spotøebitele, u kterého nelze pøedpokládat znalost ¹panìlského jazyka, aby byl schopen pøisoudit slovnímu spojení buena vista konkrétní lingvistický význam; vycházel tedy z toho, ¾e toto slovní spojení není pro èeského spotøebitele obvyklé. Mìstský soud shledal, ¾e ¾alovaný sice pracoval s termínem prùmìrný spotøebitel , nicménì nezabýval se kritériem bì¾nì informovaného a pøimìøenì pozorného a obezøetného prùmìrného spotøebitele, které mìlo být pou¾ito v rámci celkového posouzení. ®alovaný, dle jeho názoru, ve skuteènosti pou¾il spí¹e kritérium pøíli¹nì nedbalého spotøebitele . Mìstský soud pova¾oval tvrzení ¾alovaného, ¾e by si bì¾nì informovaný a pøimìøenì pozorný a obezøetný prùmìrný spotøebitel nepov¹iml rozdílu slovních a obrazových prvkù kolidujících ochranných známek, tím spí¹e, ¾e jejich velikost a význam v obou oznaèeních nejsou zanedbatelné, za nelogické. To zvlá¹tì za situace, kdy produkce ¾alobce je známa nìkolika generacím èeských divákù a prùmìrný divák by si proto oznaèení BUENA VISTA nespojoval s namítanou ochrannou známkou.
®alobcem navrhovaný dùkaz rozsudkem Mìstského soudu v Praze, è. j. 32 Cm 89/2005-106, mìstský soud nepøipustil s tím, ¾e se jedná o nepravomocný rozsudek, který se vztahuje k jiné ochranné známce, ve znìní Buena Vista International, Inc. Mìstský soud nicménì podotkl, ¾e závìrùm uvedeného rozsudku pøisvìdèuje. Z rozsudku vyplývá, ¾e se vlastník namítané ochranné známky Buena Vista Club neúspì¹nì domáhal ulo¾ení povinnosti FTV PRIMA, spol. s r. o. zdr¾et se vysílání audiovizuálních záznamù obsahujících uvedené oznaèení Buena Vista International, Inc. .
Z uvedených dùvodù mìstský soud zru¹il napadené odvolací rozhodnutí pro nepøezkoumatelnost, spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí.
Novì vydaný rozsudek napadl ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) kasaèní stí¾ností, opírající se o dùvody vyplývající z § 103 odst. 1 písm. a), d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), ve spojení s § 104 odst. 3 písm. a) in fine s. ø. s.
Stì¾ovatel je pøedev¹ím toho názoru, ¾e mìstský soud nedodr¾el závazný právní názor Nejvy¹¹ího správního soudu, vyslovený ve zru¹ujícím rozsudku, kterým byl zavázán, aby v mezích ¾alobních bodù pøezkoumal logickou správnost a zákonnost správního uvá¾ení stì¾ovatele a dodr¾ení vymezených zákonných mantinelù pro u¾ití této diskrece.
Dle jeho názoru je rozsudek mìstského soudu zalo¾en na nesprávných premisách. Pøihla¹ované oznaèení není zamìøené na filmovou produkci a èinnosti s ní související, jak tvrdí mìstský soud. Ochrana byla pùvodnì nárokována pro celou øadu polo¾ek ve tøídì 9 a ve tøídì 41 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb. Stì¾ovatel shledal, ¾e jen nìkteré nárokované výrobky a slu¾by kolidují s ji¾ chránìnými právy vlastníka namítané ochranné známky, a proto byla pøihlá¹ka ochranné známky BUENA VISTA zamítnuta pouze èásteènì. V napadeném rozhodnutí pøitom øádnì a logicky vysvìtlil, proè nìkteré z výrobkù, je¾ si nárokoval ¾alobce, pokládal za shodné nebo podobné s ochranou poskytovanou namítané ochranné známce. Ze srovnání ¾alobcem nárokovaných skupin výrobkù magnetické nosièe zvukových záznamù, gramofonové desky a slu¾eb zábava a kulturní aktivity se slu¾bami chránìnými namítanou ochrannou známkou poøádání kulturních a zábavních produkcí a zprostøedkování hudebních a jiných zábavních produkcí a výroba zvukových a audiovizuálních záznamù je zjevné, ¾e srovnávané výrobky a slu¾by jsou si podobné. Jestli¾e mìstský soud uvedl, ¾e: logickým dùsledkem zjevných rozdílù mezi dotèenými výrobky a slu¾bami je to, ¾e se podobnosti mezi ochrannými známkami pøi celkovém posouzení nebezpeèí zámìny neutralizují , pak zjevnì nevycházel z obsahu správního spisu, nýbr¾ z vlastní zku¹enosti s produkcí ¾alobce.
Stì¾ovatel dále polemizuje s pasá¾í rozsudku, v ní¾ mìstský soud pøi vymezení pojmu nebezpeèí zámìny odkázal na usnesení Nejvy¹¹ího soudu ze dne 24. 9. 2009, sp. zn. 23 Cdo 3199/2007. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e tím byl zavázán k postupu poru¹ujícím zákon, nebo» proslulost (zøejmì dobré jméno) mù¾e Úøad prùmyslového vlastnictví zkoumat jen ohlednì namítané ochranné známky, av¹ak nikoliv ve vztahu k pøihla¹ovanému oznaèení. Tímto postupem by stì¾ovatel poru¹il rozsah své diskreèní pravomoci, nebo» zákon takový prostor nevytváøí. Pøihla¹ované oznaèení se v¾dy pøirovnává k ji¾ existujícímu právu a ne naopak, pøièem¾ zku¹enost ukazuje, ¾e podobné prvky jsou významnìj¹í pro hodnocení ne¾ prvky, v nich¾ se oznaèení odli¹ují. Stì¾ovatel podotýká, ¾e v¹eobecnì známé oznaèení je chránìno podle èl. 6bis Paøí¾ské úmluvy na ochranu prùmyslového vlastnictví (è. 64/1975 Sb.), a to i v pøípadì, ¾e by takové oznaèení nebylo zapsáno do rejstøíku ochranných známek.
Mìstský soud rovnì¾ vytkl stì¾ovateli, ¾e se nezabýval kritériem bì¾nì informovaného a pøimìøenì pozorného a obezøetného spotøebitele. Stì¾ovatel k tomu uvádí, ¾e v napadeném rozhodnutí popsal právì takového spotøebitele, aèkoliv tato slova nepou¾il doslovnì. Poukazuje na protimluv mìstského soudu, který na jedné stranì tvrdí, ¾e není logické, ¾e by prùmìrný spotøebitel urèité prvky namítané ochranné známky pøehlédl, na stranì druhé v¹ak zavazuje stì¾ovatele k tomu, aby posuzoval nebezpeèí zámìny okem tzv. prùmìrného zákazníka, pro nìho¾ jsou zamìnitelná pøedev¹ím taková oznaèení, která se shodují ve výrazném prvku, v dominující èásti oznaèení. Mìstský soud tak stì¾ovatele zavázal nesrozumitelným právním názorem.
®alobce se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nil s rozsudkem mìstského soudu a mimo jiné dodal, ¾e on ani mìstský soud netvrdí, ¾e zamìøení výrobkù a slu¾eb na filmovou produkci má vyplývat z obsahu spisu; pouze tvrdí, ¾e relevantní veøejnost si pøihla¹ované výrobky a slu¾by bude s filmovou produkcí spojovat, nebo» ta je pro ¾alobce pøíznaèná a známá po celém svìtì, vèetnì ÈR. Mìstský soud tuto skuteènost uvedl jako jedno z kritérií, ke kterým je tøeba pøihlí¾et pøi hodnocení pravdìpodobnosti zámìny pøedmìtných oznaèení, co¾ je zcela v souladu s evropskou judikaturou. Stì¾ovatel úsudek o zamìnitelnosti pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky nemohl uèinit bezvadnì, nebo» se omezil na posouzení mo¾nosti zámìny slovních oznaèení, ani¾ by zhodnotil dal¹í relevantní kritéria, jakými jsou i hledisko prùmìrného spotøebitele, postavení na trhu èi míra rozli¹ovací zpùsobilosti porovnávaných známek.
Osoba zúèastnìná na øízení (ani její procesní pøedchùdce-spoleènost LDT Panorama CZ, a. s.) se ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøila.
Vzhledem k tomu, ¾e nyní projednávaná kasaèní stí¾nost je v dané vìci ji¾ v poøadí tøetí (podanou stále tým¾ stì¾ovatelem), zabýval se Nejvy¹¹í správní soud nejprve její pøípustností. Podle § 104 odst. 3 písm. a) s. ø. s. je toti¾ kasaèní stí¾nost nepøípustná proti rozhodnutí, jím¾ soud rozhodl znovu poté, kdy jeho pùvodní rozhodnutí bylo zru¹eno Nejvy¹¹ím správním soudem; to neplatí, je-li jako dùvod kasaèní stí¾nosti namítáno, ¾e se soud neøídil závazným právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu. K interpretaci uvedeného ustanovení se vyslovil Ústavní soud v nálezu ze dne 8. 6. 2005, sp. zn. IV. ÚS 136/05, dostupném z http://nalus.usoud.cz, v nìm¾ uvedl, ¾e smyslem a úèelem citovaného ustanovení je to, aby se Nejvy¹¹í správní soud nemusel znovu zabývat vìcí, u které ji¾ jedenkrát svùj právní názor na výklad hmotného práva závazný pro ni¾¹í soud vyslovil, a to v situaci, kdy se ni¾¹í soud tímto právním názorem øídil. . Smìøuje-li tedy kasaèní stí¾nost proti rozhodnutí, jím¾ mìstský soud rozhodl poté, kdy jeho rozhodnutí bylo zru¹eno Nejvy¹¹ím správním soudem, je kasaèní stí¾nost pøípustná pøedev¹ím stran právní otázky, kterou se Nejvy¹¹í správní soud nezabýval, nebo» toho vzhledem k dùvodu zru¹ení rozhodnutí mìstského soudu nebylo tøeba èi to dokonce ani nebylo mo¾né. Dále je pak kasaèní stí¾nost pøípustná, opírá-li se o námitku, ¾e se soud neøídil závazným právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu stran právní otázky, kterou kasaèní soud posuzoval (èítaje v to i relevantní skutkové okolnosti rozhodné pro posouzení právní otázky). Jiné, ne¾ shora uvedené, kasaèní dùvody nemohou být meritornì projednány (viz té¾ usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 6. 2008, è. j. 2 Afs 26/2008-119, v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz). Zdej¹í soud dospìl k závìru, ¾e právì projednávaná kasaèní stí¾nost je ve smyslu § 104 odst. 3 písm. a) s. ø. s. pøípustná, nebo» se netýká právních otázek, kterými se ji¾ v pøedchozím rozhodnutí zabýval (nebyly pøedmìtem kasaèní stí¾nosti) a stì¾ovatel rovnì¾ namítá, ¾e se mìstský soud neøídil závazným právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu. Kasaèní stí¾nost proto pøipustil k meritornímu projednání.
Nejvy¹¹í správní soud tedy pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu podané kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 3, vìta pøed støedníkem s. ø. s.) a z dùvodù v ní uvedených (§ 109 odst. 4, vìta pøed støedníkem s. ø. s.). Souèasnì pøezkoumal napadené rozhodnutí mìstského soudu i ve smyslu § 109 odst. 4 vìta za støedníkem s. ø. s. Ve vìci pøitom rozhodl bez naøízení jednání za podmínek vyplývajících z § 109 odst. 2, vìty první s. ø. s.
Nejprve Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil k vypoøádání námitky, v ní¾ stì¾ovatel namítá, ¾e se mìstský soud neøídil závazným právním názorem vysloveným v pøedcházejícím rozsudku.
Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e mìstský soud opìtovnì posuzoval pravdìpodobnost zámìny pøihla¹ovaného oznaèení BUENA VISTA a namítané kombinované ochranné známky Buena Vista Club mimo svou pravomoc. Nedr¾el se tak závazného právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu, podle kterého mìl pouze pøezkoumat logickou správnost a zákonnost správního uvá¾ení stì¾ovatele a dodr¾ení vymezených zákonných mantinelù pøi u¾ití této diskrece.
Nejvy¹¹í správní soud rozsudkem ze dne 30. 4. 2010, è. j. 2 As 52/2009-130, zru¹il pøecházející (ji¾ v poøadí druhý) rozsudek mìstského soudu, nebo» mìstský soud nepøípustnì zasáhl do správního uvá¾ení stì¾ovatele tím, ¾e nahradil jeho úvahy svými vlastními.
Stejnì jako v pøedcházejícím rozsudku je tøeba uvést, ¾e k rozsahu pøezkumu rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví správními soudy se ji¾ dosavadní judikatura opakovanì vyslovila. Zde lze opìtovnì odkázat na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 8. 2004, è. j. 5 A 106/2001-62, z nìho¾ se podává, ¾e posouzení zamìnitelnosti ochranných známek je vìcí úvahy správního orgánu. Soud není proto oprávnìn na místì správního orgánu nahrazovat jeho hodnocení dùkazù vlastní úvahou a na místo zji¹tìného skutkového stavu postavit vlastní skutková zji¹tìní. Své kognici pouze mù¾e-a k ¾alobní námitce musí-podrobit hodnocení dùkazù potud, zda bylo úplné a z hlediska aplikované právní normy také logické (§ 78 odst. 1 s. ø. s.). ; obdobnì srov. rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 26. 10. 2006, è. j. 1 As 28/2006-97, publikovaný pod è. 1064/2007 Sb. NSS). Soud tedy nemù¾e namísto hodnocení správního orgánu postavit hodnocení vlastní a rozhodnout tak o vìci samé, a to i kdyby mìl za to, ¾e by sám rozhodné skuteènosti hodnotil odchylnì; v opaèném pøípadì by pøekroèil svou pravomoc. Zákonnost ¾alobou napadeného rozhodnutí mù¾e, na základì konkrétní ¾alobní námitky, posoudit pouze z hlediska jeho souladu èi rozporu se zákonem; správnímu orgánu pøípadnì mù¾e ulo¾it povinnost rozhodnout o vìci znovu, pøi respektování zákonných ustanovení. Nemù¾e v¹ak (bez provedení vlastního dokazování) správní orgán zavázat pouze k jinému hodnocení zji¹tìných skuteèností, pokud pùvodní hodnocení nevyboèovalo ze zákonných mezí. Uvedené závìry pøitom kladou logicky vysoké nároky na kvalitu odùvodnìní správního rozhodnutí. Z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141, se k této otázce podává, ¾e Úøadu (prùmyslového vlastnictví) je dán ze zákona ¹iroký prostor pro správní uvá¾ení, k èemu¾ je dále tøeba pøièíst, ¾e pøi rozhodování o pravdìpodobnosti zámìny pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky sehrávají svou roli i subjektivní kritéria. Aby bylo mo¾no co nejvíce minimalizovat dopad tìchto negativních okolností na rozhodování, je o to více tøeba striktnì trvat na podrobném a zejména pøesvìdèivém odùvodnìní ka¾dého vydaného rozhodnutí, a to pøedev¹ím v rozsahu úèastníky namítaných skuteèností.
Aèkoliv je z odùvodnìní nyní pøezkoumávaného rozsudku zøejmé, ¾e se mìstský soud pokusil hodnotit toliko meze správního uvá¾ení a vymezit, v èem stì¾ovatel pøi svém správním uvá¾ení pochybil (o správnosti této jeho úvahy bude pojednáno ní¾e), nelze pøehlédnout, ¾e opìt sklouzl k vlastnímu hodnocení pravdìpodobnosti zámìny pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky. Na str. 10 napadeného rozsudku toti¾ kategoricky konstatuje, ¾e rozli¹ujícím dominantním prvkem ve srovnání s pøihla¹ovanou slovní ochrannou známkou BUENA VISTA je zejména toto vyobrazení tanèících hudebníkù na ochranné známce namítatele, dále i slovo Club má v tomto konkrétním pøípadì výraznou rozli¹ovací zpùsobilost. Tím mìstský soud sám fakticky dovozuje neexistenci pravdìpodobnosti zámìny pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky po vizuální stránce, nebo» vyhodnocuje, ¾e dominantními prvky namítané ochranné známky je slovo Club a obrazový prvek hudebníkù a taneènice; tím v podstatì vyjadøuje, ¾e slovní spojení buena vista pova¾uje za ménì významný prvek, který nemusí zpùsobovat pravdìpodobnost zámìny (dovozuje tak jen prùmìrnou podobnost pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky; str. 10 rozsudku, poslední odstavec). K tìmto závìrùm mìstský soud dospìl, ani¾ by byl oprávnìn pøehodnocovat výsledky správního uvá¾ení stì¾ovatele vyjádøené v napadeném rozhodnutí a v rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví v prvním stupni, shledal-li je pøezkoumatelnými. Stì¾ovatel, spolu se správním orgánem prvého stupnì, v rámci svého správního uvá¾ení pøitom dospìli ke zcela odli¹ným závìrùm, a sice ¾e, slovo Club má nízkou rozli¹ovací zpùsobilost a ¾e slovní spojení buena vista pøedstavuje podstatnou distinktivní èást jak pøihla¹ovaného oznaèení, tak namítané ochranné známky. Pøitom správní orgány vycházely z toho, ¾e obrazový prvek a slovní èást namítané ochranné známky mají stejnou váhu. Pokud neprovádìl vlastní dokazování, na jeho¾ základì by mohl postavit nový skutkový stav stran této otázky, mohl mìstský soud pouze provést zhodnocení, zda se se závìry správních orgánù ztoto¾òuje èi nikoliv a odùvodnit, proè podle jeho názoru stì¾ovatel pøi svém hodnocení vizuální stránky pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky pochybil, jaké aspekty vìci pøípadnì zanedbal a proè tedy jeho závìr není logicky mo¾ným. Nic takového ov¹em mìstský soud neudìlal a pøímo pøedestøel svùj náhled na jednotlivé prvky pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky. Tento postup tedy nebyl v souladu s konstantní judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; mìstský soud svým postupem navíc nedostál závaznému právnímu názoru, ke kterému jej zdej¹í soud ji¾ jednou zavázal. Nelze tedy ne¾ konstatovat, ¾e mìstský soud opìtovnì pochybil, nebo» pøekroèil vytyèené meze soudního pøezkumu ve známkoprávních vìcech.
Obdobnì mìstský soud postupoval i ve vztahu k posuzování podobnosti výrobkù a slu¾eb, kdy¾ na str. 9 napadeného rozsudku bez jakéhokoli bli¾¹ího odùvodnìní konstatoval, ¾e má za to, ¾e s ohledem na bì¾nou rozli¹ovací zpùsobilost star¹í ochranné známky a zjevný rozdíl mezi dotèenými výrobky by se mìl ¾alovaný zabývat otázkou, zda skuteènì existuje u cílové veøejnosti v Èeské republice nebezpeèí zámìny, kdy¾ logickým dùsledkem zjevných rozdílù mezi dotèenými výrobky a slu¾bami je to, ¾e se podobnosti mezi pøedmìtnými ochrannými známkami pøi celkovém posouzení nebezpeèí zámìny neutralizují. Mìstský soud tedy výslovnì konstatoval vlastní pøesvìdèení o zjevném rozdílu mezi dotèenými výrobky a slu¾bami, ani¾ by mìl pro tento závìr jakýkoli podklad. Tímto postupem ov¹em dospìl k opaènému závìru ne¾ stì¾ovatel, který v napadeném rozhodnutí vyhodnotil èásteènou podobnost nárokovaných výrobkù a slu¾eb a právì v rozsahu tìchto podobných výrobkù a slu¾eb pøihlá¹ku ochranné známky èásteènì zamítl. Mìstský soud tak opìt popøel správní uvá¾ení stì¾ovatele tím, ¾e jej nahradil úsudkem vlastním. Pøitom v¹ak lze vysledovat i jistou protismyslnost jeho úvah, nebo» aè vyslovil, ¾e zde je zjevný rozdíl mezi výrobky a slu¾bami, následnì stì¾ovatele zavázal, aby posoudil, zda se výrobky a slu¾by výhradnì zamìøené na filmovou produkci odli¹ují od èinnosti osoby zúèastnìné na øízení a zda by si prùmìrný spotøebitel mohl myslet, ¾e výrobky a slu¾by mají spoleèný pùvod. Na jedné stranì tak mìstský soud na tuto otázku vyslovil svùj vlastní, odli¹ný, názor (aè k tomu není oprávnìn v rámci mezí soudního pøezkumu), na stranì druhé dává stì¾ovateli mo¾nost posoudit tuto otázku sám, pøièem¾ mu ukládá, aby vzal v úvahu filmovou produkci ¾alobce. Takové odùvodnìní rozsudku svìdèí o vnitøní rozpornosti, jejím¾ dùsledkem je nepøezkoumatelnost rozhodnutí pro nesrozumitelnost [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
Na tomto místì v¹ak nelze pøisvìdèit stì¾ovateli v jeho námitce, ¾e mìstský soud vycházel z vlastní zku¹enosti s èinností ¾alobce, upozoròoval-li na jeho filmovou produkci. Mìstský soud toti¾ na filmovou produkci ¾alobce upozornil v souvislosti s posuzováním podobnosti výrobkù a slu¾eb, a to zjevnì s ohledem na ¾alobní bod, který poukazoval na odli¹né obchodní zamìøení obou subjektù. Tento ¾alobní bod pak byl rozveden v replice ¾alobce, v ní¾ uvádìl, ¾e výrobky a slu¾by zapsané pro namítanou ochrannou známku souvisejí se zábavou, zatímco pøihla¹ované oznaèení ¾alobce souvisí s filmovým prùmyslem. Mìstský soud tak vycházel pouze z argumentace ¾alobce a nikoliv z vlastní zku¹enosti; to v¹ak pro podstatu vìci není rozhodující.
S ohledem na skuteènosti vý¹e uvedené lze tedy uèinit první dílèí závìr, a sice ¾e mìstský soud opìtovnì poru¹il závazný právní názor, ke kterému byl zavázán v pøedchozím zru¹ujícím rozsudku zdej¹ího soudu; tím poru¹il § 110 odst. 4 s. ø. s. Takové pochybení pak pøedstavuje vadu øízení pøed soudem podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., která mìla vliv na zákonnost rozhodnutí. Tato vada ji¾ sama o sobì postaèuje ke zru¹ení rozsudku mìstského soudu. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak shledal i dal¹í pochybení, ke kterým byl povinen se vyjádøit.
Mìstský soud byl Nejvy¹¹ím správním soudem rovnì¾ zavázán k tomu, ¾e pokud bude chtít hodnotit, zda stì¾ovatel správnì vylo¾il pojem nebezpeèí zámìny (resp. pravdìpodobnost zámìny), musí obsah tohoto pojmu nejprve sám vylo¾it. Mìstský soud tak uèinil prostým citováním podstatné pasá¾e z usnesení Nejvy¹¹ího soudu ze dne 24. 9. 2009, sp. zn. 23 Cdo 3199/2007; na dal¹ím místì pak citoval z rozhodnutí Soudního dvora ES ve vìcech C-39/97 Canon, C-342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer a C-251/95 SABEL. Vùbec v¹ak nevysvìtlil, jaký význam mají citované judikáty pro konkrétní projednávanou vìc, a objektivnì nezhodnotil, které aspekty vìci mìl stì¾ovatel pøi své správní úvaze opomenout posoudit; to v¹e, samozøejmì, v mezích ¾alobních bodù. Takové citování pasá¾í z rozhodnutí soudù je bezúèelné a nepøidává na srozumitelnosti rozsudku jako celku.
Nejvy¹¹í správní soud navíc zjistil, ¾e citované usnesení Nejvy¹¹ího soudu se týká vìci, v ní¾ se dosavadní osoba zúèastnìná na øízení (LDT Panorama CZ, s. r. o.), coby vlastník kombinované ochranné známky Buena Vista Club, neúspì¹nì domáhala podle § 8 zákona o ochranných známkách proti spoleènosti FTV Prima, spol. s r. o., toho, aby se tato spoleènost zdr¾ela vysílání audiovizuálních záznamù obsahujících slovní spojení Buena Vista International, Inc.. V uvedené vìci v prvním stupni rozhodoval Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 20. 4. 2006, è. j. 32 Cm 89/2005-106, ve druhém stupni pak Vrchní soud v Praze, rozsudkem ze dne 15. 1. 2007, è. j. 3 Cmo 301/2006-138. Shora zmiòovaným usnesením Nejvy¹¹ího soudu bylo dovolání proti poslednì citovanému rozsudku odmítnuto. Ve svìtle této informace, o které se ov¹em mìstský soud v rozsudku vùbec nezmiòuje, nedává smysl pasá¾ napadeného rozsudku na str. 11, ve které mìstský soud konstatuje, ¾e nepøipustil dùkaz výrokem rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 20. 4. 2006, è. j. 32 Cm 89/2005-106, nebo» je nepravomocný a vztahuje se k jiné ochranné známce. Tohoto rozsudku se pøitom ¾alobce dovolával v ¾alobì, ve snaze podpoøit své tvrzení o neexistenci pravdìpodobnosti zámìny obou øe¹ených oznaèení. Mìstský soud na jedné stranì uvádí, ¾e z rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 20. 4. 2006, è. j. 32 Cm 89/2005-106, nevycházel, av¹ak na druhé stranì vychází z usnesení Nejvy¹¹ího soudu, které se této konkrétní kauzy týká a pøebírá skutkové hodnocení vìci plynoucí z prvostupòového rozsudku, a to konkrétnì pasá¾ týkající se vyhodnocení dominantních prvkù namítané ochranné známky Buena Vista Club. V citovaném usnesení Nejvy¹¹í soud, mimo jiné, konstatoval, ¾e rozli¹ujícím prvkem, který je výrazný a dominantní, je zejména vyobrazení tanèících hudebníkù na ochranné známce ( ) Mimo to i slovo Club má v tomto konkrétním pøípadì výraznou rozli¹ovací schopnost ; argumentace mìstského soudu v dané vìci pøi hodnocení rozli¹ujících prvkù namítané ochranné známky (str. 10 rozsudku) pøitom pùsobí dojmem, ¾e byla pouze zcela mechanicky pøejata z odùvodnìní usnesení Nejvy¹¹ího soudu.
V rámci hodnocení správního uvá¾ení stì¾ovatele, pota¾mo prvostupòového orgánu, mìstský soud konstatoval, ¾e jejich úvaha, týkající se nebezpeèí zámìny obou oznaèení, postrádá logickou správnost a pøesvìdèivé odùvodnìní v rozsahu skuteèností namítaných ¾alobcem ve správním øízení. V souvislosti s tím pak mìstský soud poukázal na nedostatek proslulosti star¹í ochranné známky. Mìstský soud tvrdí, ¾e s ohledem na nedostatek proslulosti star¹í ochranné známky nelze dospìt k závìru o nebezpeèí zámìny mezi pøihla¹ovanou ochrannou známkou a star¹í ochrannou známkou, ani¾ by je ¾alovaný logicky a pøesvìdèivì zdùvodnil, vyhodnotil neexistenci podobnosti mezi dotèenými výrobky a slu¾bami ve spojení s prùmìrnými podobnostmi dotèených ochranných známek z vizuálního a fonetického hlediska .
Stì¾ovatel naproti tomu v kasaèní stí¾nosti vyjádøil nesouhlas s tím, ¾e by mìl pøihlí¾et k proslulosti pøihla¹ovaného oznaèení. Má za to, ¾e pokud mìstský soud pou¾ívá pojem proslulost, má ve skuteènosti na mysli pojem ochranná známka s dobrým jménem.
Mìstský soud pak na jiném místì rozsudku je¹tì pou¾ívá pojem v¹eobecná známost a vztahuje ho k pøihla¹ovanému oznaèení BUENA VISTA. Tyto jednotlivé pojmy je tøeba vylo¾it a vymezit jejich aplikovatelnost v nyní projednávané vìci.
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e pokud mìstský soud pracuje s pojmem proslulost ochranné známky, nemá tím na mysli ochrannou známku s dobrým jménem. Jak ji¾ bylo uvedeno, mìstský soud citoval právní závìry usnesení Nejvy¹¹ího soudu ze dne 24. 9. 2009, sp. zn. 23 Cdo 3199/2007, ze kterého se podává, ¾e [n]a posouzení existence nebezpeèí zámìny má vliv øada faktorù. V¾dy se jedná o posuzování konkrétních projednávaných pøípadù, proto se nelze zpravidla omezovat jen na srovnávání samotných oznaèení, ale je tøeba pøihlí¾et ke v¹em relevantním okolnostem, které by mohly mít na vznik nebezpeèí zámìny podobného oznaèení a ochranné známky vliv. Mezi tyto faktory je tak tøeba zaøadit pøedev¹ím povìdomí o ochranné známce na trhu, její celosvìtová proslulost, asociace, která mù¾e vzniknout mezi u¾ívaným oznaèením a zapsanou známkou, stupeò podobnosti, která mù¾e vzniknout mezi ochrannou známkou a podobným oznaèením a mezi oznaèenými výrobky nebo slu¾bami. Tyto závìry Nejvy¹¹ího soudu korespondují s judikaturou Soudního dvora ES, který v rozsudku SABEL, C-251/95, Recueil, s. I-6191, bod 22, mimo jiné vyslovil, ¾e pravdìpodobnost zámìny je tøeba posuzovat globálnì, s pøihlédnutím ke v¹em faktorùm relevantním pro okolnosti pøípadu , tj. odmítl se zamìøovat pouze na srovnání oznaèení jako takových, ale zdùraznil, ¾e je tøeba brát v úvahu v¹echny rozhodující faktory. V rozsudku Canon, C-39/97, Recueil, s. I-5507, bod 23, Soudní dvùr ES konstatoval, ¾e globální posuzování pravdìpodobnosti zámìny implikuje jistou vzájemnou závislost mezi relevantními faktory, pøièem¾ ni¾¹í stupeò podobnosti mezi výrobky nebo slu¾bami lze vyvá¾it vy¹¹ím stupnìm podobnosti mezi známkami a naopak . Dle závìrù v tomto rozhodnutí uvedených, ochranné známky mající vysoký stupeò rozli¹ovací zpùsobilosti buï samy o sobì, nebo v dùsledku dobrého jména, které mají na trhu, po¾ívají vy¹¹í ochrany, ne¾ známky s men¹í rozli¹ovací zpùsobilostí. S ohledem na uvedené nevidí Nejvy¹¹í správní soud dùvod, proè by jedním z faktorù pøi posuzování pravdìpodobnosti zámìny pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky nemohl být také faktor proslulosti namítané ochranné známky, resp. její postavení na trhu a její známost ve vztahu k relevantní veøejnosti. S tím pak souvisí i míra rozli¹ovací zpùsobilosti namítané ochranné známky, neboli její schopnost individualizovat zbo¾í od urèitého výrobce nebo z urèitého obchodního zdroje. Rozli¹ovací zpùsobilost se posuzuje z hlediska prùmìrného spotøebitele a pomìøuje se s rozli¹ovací zpùsobilostí pøihla¹ovaného oznaèení; není vylouèeno, ¾e pøihla¹ované oznaèení mù¾e být pro prùmìrného spotøebitele ve vztahu k rozli¹ení pùvodu výrobkù a slu¾eb více distinktivní ne¾ namítaná ochranná známka. K tomu srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 7. 2008, è. j. 4 As 90/2006-123, publikovaný pod è. 1714/2008 Sb. NSS, ze kterého se podává, ¾e ¾alovaný [Úøad prùmyslového vlastnictví v øízení podle § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách-pozn. NSS] ( ) pouze hodnotil míru této rozli¹ovací zpùsobilosti ve vztahu k ochranné známce napadené a dospìl k prùkaznému závìru, ¾e distinktivita namítané ochranné známky je ni¾¹í ne¾ ochranné známky napadené a po komplexním (globálním) zhodnocení celkového dojmu vyvolaného støetnuv¹ími se ochrannými známkami pøiléhavì usoudil na nezamìnitelnost tìchto známek.
Mìstský soud tak stì¾ovatele v principu správnì zavázal, aby posuzoval proslulost støetnuv¹ích se oznaèení, tedy jejich známost na trhu a rozli¹ovací zpùsobilost, vnímanou oèima prùmìrného spotøebitele. Pøitom nelze konstatovat, ¾e by vyboèil z mezí pøezkumu vytyèených ¾alobními body, nebo» z obsahu ¾aloby je patrné poukazování ¾alobce na celosvìtovou známost pøihla¹ovaného oznaèení, které ji¾ od 70. let 20. století u¾íval v USA a posléze po celém svìtì. Mìstský soud pochybil ov¹em v tom, ¾e stì¾ovateli nepøípustnì podsouval závìr o nedostatku proslulosti namítané ochranné známky a nenechal stì¾ovateli prostor proto, aby tento významný faktor posoudil sám, v rámci své diskrece.
Stì¾ovateli lze jistì pøisvìdèit v tom, ¾e právo namítatele-vlastníka namítané ochranné známky-je právem silnìj¹ím, ne¾ právo pøihla¹ovatele. To v¹ak neznamená, ¾e namítaná ochranná známka nemù¾e být vyhodnocena i tak, ¾e s ohledem na nedostatek proslulosti na trhu má pro prùmìrného spotøebitele ni¾¹í rozli¹ovací zpùsobilost ne¾li pøihla¹ované oznaèení. Èím má namítaná ochranná známka ni¾¹í rozli¹ovací zpùsobilost, tím je ni¾¹í existence nebezpeèí zámìny s pøihla¹ovaným oznaèením. Z odborné literatury se podává, ¾e [p]øi posuzování pravdìpodobnosti zámìny je tøeba rovnì¾ pøihlédnout k dal¹ím zásadám, které ji¾ byly vytvoøeny praxí, a to zejména, ¾e èím vìt¹í rozli¹ovací zpùsobilost má star¹í ochranná známka, tím vìt¹í bude pravdìpodobnost zámìny. ( ) Naopak, i kdy¾ jsou srovnávaná oznaèení podobná a star¹í ochranná známka má prùmìrnou nebo nízkou rozli¹ovací zpùsobilost, nemusí to vést ke konstatování pravdìpodobnosti zámìny. (in: Horáèek, R. a kol. Zákon o ochranných známkách. Zákon o ochranì oznaèení pùvodu a zemìpisného oznaèení. Zákon o vymáhání práv z prùmyslového vlastnictví. Komentáø. 2., podstatnì doplnìné vydání. Praha: C. H. Beck, 2008, str. 95 a 97). Faktor proslulosti èi známosti a pota¾mo rozli¹ovací zpùsobilosti namítané ochranné známky, tak mù¾e mít významný vliv na to, zda bude shledána pravdìpodobnost zámìny mezi pøihla¹ovaným oznaèením a takovou namítanou ochrannou známkou. Závìrem se k tomuto bodu slu¹í poznamenat, ¾e u¾ívaný pojem proslulost ochranné známky nemá nic spoleèného s tzv. proslulou ochrannou známkou podle § 18 ji¾ neplatného zákona è. 174/1988 Sb., o ochranných známkách.
Pokud jde dále o stì¾ovatelovu argumentaci institutem dobrého jména ochranné známky, to se v nyní projednávané vìci vùbec neuplatní, nebo» dobré jméno namítané ochranné známky se zkoumá pøedev¹ím v pøípadì námitek podaných podle § 7 odst. 1 písm. b) zákona o ochranných známkách. Vlastník star¹í ochranné známky s dobrým jménem uplatòuje tímto postupem námitky proti pøihla¹ovanému oznaèení, které je podobné, av¹ak má být zapsáno pro odli¹né výrobky a slu¾by, pokud by hrozilo, ¾e by pøihla¹ované oznaèení mohlo nepoctivì tì¾it z rozli¹ovací zpùsobilosti nebo dobrého jména star¹í ochranné známky. Toto zjevnì nebyla situace, kterou by stì¾ovatel ve správním øízení posuzoval.
Mìstský soud na jednom místì rozsudku pracoval té¾ s pojmem v¹eobecná známost pøihla¹ovaného oznaèení BUENA VISTA a dovodil, ¾e tato vlastnost pøihla¹ovaného oznaèení sni¾uje nebezpeèí zámìny s namítanou ochrannou známkou. Nejvy¹¹í správní soud nebude posuzovat, zda oznaèení BUENA VISTA získalo známkoprávní ochranu nikoliv zápisem, ale získáním v¹eobecné známosti ve smyslu èl. 6bis Paøí¾ské úmluvy na ochranu prùmyslového vlastnictví, pota¾mo § 2 písm. d) zákona o ochranných známkách; to je ostatnì vìcí dùkazního bøemene vlastníka ochranné známky, dovolával-li by se její v¹eobecné známosti. V nyní projednávané vìci je dùle¾ité, ¾e v¹eobecné známosti star¹í ochranné známky se mù¾e dovolávat toliko osoba namítající ve smyslu § 7 odst. 1 písm. c) a d) zákona o ochranných známkách, tj. v¹eobecná známost ochranné známky by teoreticky mohla být hodnocena pouze ve vztahu k namítané ochranné známce Buena Vista Club. Mìstský soud tak nemù¾e tvrdit, ¾e pøihla¹ované oznaèení BUENA VISTA je v øízení o pøihlá¹ce této ochranné známky známkou v¹eobecnì známou, oproti namítané ochranné známce; to svìdèí o nepochopení vzájemné pozice pøihla¹ovaného oznaèení a namítané ochranné známky. ®alobce by se teoreticky mohl dovolávat známkoprávní ochrany oznaèení BUENA VISTA z titulu jeho v¹eobecné známosti, kdyby sám dával námitky proti jinému pøihla¹ovanému oznaèení podle § 7 odst. 1 písm. c) a d) zákona o ochranných známkách, nebo pokud by se sna¾il dosáhnout prohlá¹ení urèité zapsané ochranné známky za neplatnou podle § 32 tého¾ zákona. V nyní projednávané vìci tedy nemù¾e být pøihlí¾eno k tomu, zda je mo¾no pøihla¹ované oznaèení BUENA VISTA pova¾ovat za v¹eobecnì známé.
Stì¾ovatel závìrem namítal, ¾e ho mìstský soud zavázal nesrozumitelným názorem, kdy¾ na jedné stranì tvrdil, ¾e prùmìrný spotøebitel by jistì nepøehlédl rozdíl slovních a obrazových prvkù kolidujících oznaèení, na stranì druhé v napadeném rozsudku uvádìl, ¾e pro prùmìrného spotøebitele jsou zamìnitelná pøedev¹ím ta oznaèení, která se shodují ve výrazném prvku. Nejvy¹¹í správní soud názor stì¾ovatele nesdílí. Mìstský soud citoval shora uvádìné usnesení Nejvy¹¹ího soudu, ze kterého se podává, ¾e [n]ebezpeèí zámìny oznaèení se potom posuzuje pøedev¹ím okem tzv. prùmìrného zákazníka, pro nìho¾ jsou zamìnitelná pøedev¹ím taková oznaèení, která se shodují ve výrazném prvku, v dominující èásti oznaèení. Z tohoto pohledu je dùle¾itý celkový dojem, který porovnávaná oznaèení vyvolávají, nikoli podobnost v nepodstatných jednotlivostech. Posuzování nebezpeèí zámìny je tak velmi specifickým procesem, který probíhá individuálnì pro ka¾dou ochrannou známku a podobné oznaèení a nelze pro jeho posuzování stanovit pøesná a jednoznaèná kriteria. V pøípadì tohoto názoru Nejvy¹¹ího soudu jde o teoretické konstatování, jak se nebezpeèí zámìny posuzuje, pøièem¾ je vyzdvi¾eno, ¾e jde o specifický a individuální postup, pro který nelze stanovit pøesná pravidla. Pøi samotném pøezkumu toho, zda stì¾ovatel pøi svém správním uvá¾ení správnì pracoval s hlediskem prùmìrného spotøebitele, mìstský soud vyjádøil pøesvìdèení, ¾e závìry stì¾ovatele nejsou logické. Stì¾ovatel dospìl k závìru, ¾e prùmìrný spotøebitel by vnímal kolidující oznaèení jako podobná. S tím mìstský soud nesouhlasil a poukázal na to, ¾e prùmìrnému èeskému spotøebiteli je známa tvorba ¾alobce a ¾e nelze oèekávat, ¾e by si oznaèení BUENA VISTA spojoval s namítanou kombinovanou ochrannou známkou a s výrobky a slu¾bami osoby zúèastnìné na øízení. Podle mìstského soudu ani nelze pova¾ovat za logické, ¾e by prùmìrný spotøebitel, s ohledem na svou znalost ¾alobcovy filmové a televizní tvorby, nebyl schopen rozli¹it obì kolidující oznaèení-¾e by snad pøehlédl rozdíl slovních a obrazových prvkù. Na této úvaze Nejvy¹¹í správní soud neshledává nièeho nesrozumitelného, pøièem¾ doplòuje, ¾e tato argumentace mìstského soudu opìt smìøovala k vnímání rozli¹ovací zpùsobilosti a proslulosti obou kolidujících oznaèení z pohledu prùmìrného spotøebitele.
Nejvy¹¹í správní soud ji¾ jen na okraj pøipomíná, ¾e pro posouzení zamìnitelnosti ochranných známek je rozhodující hledisko prùmìrného spotøebitele. V rozsudku ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153, publikovaném pod è. 873/2006 Sb. NSS, vyslovil, ¾e pøi posuzování zamìnitelnosti je rozhodující okruh subjektù, u nich¾ ochranné známky dojem zámìny mohou vyvolat. K závìru o zamìnitelnosti není tøeba, aby tento dojem byl v¹eobecný; rozhodující je hledisko bì¾ného spotøebitele, tedy toho, komu je znaèený výrobek (slu¾ba) urèen. Za zamìnitelné lze pova¾ovat jen takové oznaèení, které mù¾e vést pøi svém pùsobení na trhu k omylu spotøebitele o shodì ochranné známky s jinou.
Z uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud naznal, ¾e jsou naplnìny kasaèní dùvody ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., a proto mu nezbylo ne¾ napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1, vìta první pøed støedníkem s. ø. s.).
V dal¹ím øízení by bylo vhodné, aby mìstský soud upustil od pøepisování a upravování obsahu pøede¹lých zru¹ených rozsudkù, nebo» (s ohledem na shora popsanou genezi vìci) takový postup nejen nevede k cíli (zodpovìzení sporných otázek), ale naopak podstatu sporu mezi úèastníky a osobou zúèastnìnou na øízení jen znepøehledòuje. Mìstský soud by mìl vypoøádal ¾alobu striktnì v mezích ¾alobních bodù, vázán pøedestøenými právními názory Nejvy¹¹ího správního soudu. V zájmu zjednodu¹ení dal¹ího procesního postupu je vhodné shrnout základní argumentaèní okruhy ¾aloby, které by mìly být vypoøádány. ®alobce pøedev¹ím z hlediska vizuálního namítal, ¾e za dominantní je tøeba pova¾ovat obrazový prvek taneènice a hudebníkù v namítané kombinované ochranné známce. Ve vztahu k obrazovému prvku je pak podle ¾alobce slovní prvek ménì výrazný. Obrazový prvek dodává namítané ochranné známce charakteristický ráz a z hlediska celkového dojmu ji bezpeènì odli¹uje od pøihla¹ovaného oznaèení. V tomto kontextu ¾alobce namítal, ¾e se stì¾ovatel nesprávnì omezil pouze na porovnání slovních prvkù buena vista , které jsou shodné, a nevìnoval dostateènou pozornost odli¹nostem obou oznaèení. ®alobce dále poukázal na nutnost hodnotit pravdìpodobnost zámìny z hlediska prùmìrného spotøebitele, který bude vnímat oznaèení jako celek a bude vycházet pøedev¹ím z toho, jak na nìj kolidující oznaèení zapùsobí. Podle ¾alobce kombinovaná ochranná známka vyvolá u prùmìrného spotøebitele zcela jiný dojem ne¾ slovní pøihla¹ované oznaèení. Prùmìrný spotøebitel se zamìøí na výrazný obrazový prvek, který je i podporován slovním prvkem Club . Prvek buena vista je v tomto ohledu pro prùmìrného spotøebitele podru¾nìj¹ím. Zámìna obou oznaèení po vizuální stránce je podle ¾alobce vylouèena. Po fonetické stránce ¾alobce poukázal na odli¹né délky kolidujících oznaèení a na jejich jinou melodii. Z hlediska aspektu sémantického ¾alobce tvrdí, ¾e slovní spojení buena vista znamená v pøekladu ze ¹panìl¹tiny dobrá vyhlídka , oèekávání dobrého zá¾itku; u namítané ochranné známky je tento pøíjemný zá¾itek spojen s hudbou a klubem, zatímco pro odli¹né obchodní zamìøení ¾alobce na filmovou produkci nemù¾e dojít k pravdìpodobnosti zámìny. Stran výrobkù a slu¾eb ¾alobce poukázal na jejich odli¹nost vzhledem k odli¹nému obchodnímu zamìøení obou spoleèností. Tuto argumentaci rozvedl ¾alobce v replice tak, ¾e výrobky a slu¾by namítané ochranné známky souvisejí se zábavou, zatímco pøihla¹ované oznaèení ¾alobce souvisí s filmovým prùmyslem. V¹echny tyto skuteènosti stì¾ovatel podle ¾alobce nedostateènì zhodnotil, respektive nezahrnul je do svého správního uvá¾ení. V narativní èásti ¾aloby ¾alobce poukazoval i na celosvìtovou známost pøihla¹ovaného oznaèení ji¾ od 70. let 20. století; tím fakticky poukazuje na to, ¾e pøihla¹ované oznaèení a namítaná ochranná známka ve skuteènosti vùbec nemohou být v kolizi, nebo» namítaná kombinovaná ochranná známka Buena Vista Club nemá pro prùmìrného spotøebitele takovou známost oproti pøihla¹ovanému oznaèení BUENA VISTA; tím se sni¾uje rozli¹ovací zpùsobilost namítané kombinované ochranné známky. Pouze pro úplnost Nejvy¹¹í správní soud znovu upozoròuje na limity soudního pøezkumu správního uvá¾ení stì¾ovatele, jak bylo ji¾ popsáno vý¹e.