Source: http://kraken.slv.cz/2Azs22/2006
Timestamp: 2018-01-18 22:09:48+00:00
Document Index: 54958261

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 103', '§ 14', '§ 19', '§ 51', '§ 12', '§ 14', 'soud ', '§ 12', '§ 12', '§ 13', '§ 14', 'soud ', '§ 47', '§ 47', '§ 22', 'soud ', 'soud ', '§ 12', 'soud ', '§ 47', 'soud ', 'soud ', '§ 71', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', '§ 14', 'soud ', '§ 91', '§ 14', 'soud ', '§ 78', '§ 14', '§ 19', '§ 47', 'Soud ', '§ 47', 'soud ', '§ 69', 'soud ', '§ 103', 'soud ']

2Azs22/2006
è. j. 2 Azs 22/2006-102
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: H. K., zastoupený advokátem JUDr. Ing. Petrem Machálkem, Ph.D. se sídlem Palánek 1a, Vy¹kov, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, PP 21/OAM, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 9. 2005, sp. zn. 36 Az 162/2004,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèas podanou kasaèní stí¾ností brojí proti shora oznaèenému rozsudku Krajského soudu v Brnì, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra (dále jen ¾alovaný ) ze dne 19. 5. 2004, è. j. OAM 1279/VL-11-ZA07-2004, o neudìlení azylu pro nesplnìní podmínek podle § 12, § 13 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ namítá nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem a dále vady øízení pøed správním orgánem.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti brojí nejprve proti tomu, ¾e ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci, a to zejména ve vztahu k mo¾nému udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu, èím¾ poru¹il povinnost stanovenou mu v § 19 tého¾ zákona.
Dále stì¾ovatel nesouhlasí s názorem krajského soudu, ¾e pokud bylo úèastníku správního øízení zasláno správní rozhodnutí mající právní vady, nemohlo to mít vliv na zákonnost rozhodnutí jako celku. Z § 51 odst. 1 zákona è. 71/1967 Sb., správního øádu, stì¾ovatel dovozuje, ¾e mu mìlo být doruèeno písemné vyhotovení správního rozhodnutí a nikoli pouze jeho opis. Za takové situace si stì¾ovatel dokonce není jist, zda k øádnému doruèení vùbec do¹lo. Pokud byl stì¾ovateli poslán pouze opis rozhodnutí, bylo to dùvodem k nápravì, nebo» mu fakticky byla zaslána pouze listina, je¾ se potenciálnì mohla od rozhodnutí samého i li¹it. Díky absenci podpisu na vyhotovení rozhodnutí zaslaném stì¾ovateli bylo napøíklad mo¾no doplòovat pozdìji rozhodnutí zalo¾ené ve správním spise. Jednalo se tedy o záva¾nou procesní vadu, je¾ mohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí samého.
Koneènì pak brojí stì¾ovatel proti tvrzení, ¾e byl schopen se dostateènì dorozumìt se ¾alovaným. Stì¾ovatel je Ukrajinec, jeho schopnost jednat v ru¹tinì je ztí¾ená a ¾alovaný mu mìl umo¾nit jednat v jazyce, kterému zcela rozumí. Na tom nic nemìní ani to, ¾e stì¾ovatel pùvodnì podepsal prohlá¹ení, ¾e je schopen jednat v ruském jazyce, o nìm¾ v¹ak posléze zjistil, ¾e mu zcela nerozumí.
Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje zru¹it napadený rozsudek krajského soudu a ¾ádá, aby byl jeho kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení popírá oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti a domnívá se, ¾e jeho rozhodnutí i rozsudek krajského soudu byly vydány v souladu s právem. I v øízení o kasaèní stí¾nosti odkazuje ¾alovaný na obsah správního spisu, zejména na vlastní výpovìdi stì¾ovatele. K jeho námitkám ¾alovaný uvádí, ¾e ve stì¾ovatelovì pøípadì nebyl shledán ¾ádný z dùvodù taxativnì vymezených v § 12 zákona o azylu, ani dùvody hodné zvlá¹tního zøetele ve smyslu § 14 tého¾ zákona. Námitky pou¾ité v kasaèní stí¾nosti pak ¾alovaný dle svého názoru ji¾ dostateènì vyvrátil, pøièem¾ v podrobnostech odkazuje na správní spis. Z tìchto dùvodù ¾alovaný navrhuje posuzovanou kasaèní stí¾nost zamítnout pro nedùvodnost.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 21. 3. 2004 na základì ¾ádosti, v ní¾ bylo jako dùvod ¾ádosti o azyl uvedeno, ¾e stì¾ovatel opustil svou vlast z ekonomických dùvodù, nebo» byl ji¾ dva roky bez práce, nemìl byt a ¾il u matky z jejího dùchodu. O azyl po¾ádal ve snaze legalizovat svùj pobyt v ÈR. Toté¾ vyplývá i z protokolu o pohovoru k dùvodùm návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu ze dne 6. 5. 2004. V tomto pohovoru také stì¾ovatel doplnil, ¾e pracoval jako elektrikáø, ov¹em jeho podnik byl v roce 2001 prodán a reorganizován, tak¾e pøi¹el o práci. V ÈR by rád na¹el práci a ¾enu. V pøípadì návratu se obával nezamìstnanosti.
®alovaný se rozhodl stì¾ovateli azyl neudìlit svým vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 19. 5. 2004, nebo» neshledal dùvody pro jeho udìlení podle § 12 zákona o azylu. ®alovaný v tomto rozhodnutí uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo objasnìno, ¾e dùvodem ¾ádosti o udìlení azylu jsou ekonomické problémy a snaha legalizovat si pobyt v ÈR. Pokud ov¹em chtìl stì¾ovatel legalizovat pobyt, mìl k tomu vyu¾ít nástrojù zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù, v èem¾ ¾alovaného utvrdil i právní názor obsa¾ený v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 1. 2004, sp. zn. 5 Azs 37/2003. Stì¾ovatel tak nebyl pronásledován pro uplatòování politických práv a svobod, ani u nìj nebyl shledán odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù taxativnì uvedených v § 12 písm. b) zákona o azylu. Dále ¾alovaný neshledal ani podmínky umo¾òující udìlení azylu podle § 13 a na základì údajù stì¾ovatelem sdìlených mu neudìlil ani humanitární azyl podle § 14 zákona o azylu, kdy¾ nezjistil ¾ádný dùvod hodný zvlá¹tního zøetele. Nebyla shledána ani pøítomnost pøeká¾ky vycestování, pøièem¾ pøi posouzení následkù návratu stì¾ovatele zpìt do zemì pùvodu vy¹el ¾alovaný z informací Ministerstva zahranièních vìcí z roku 2003.
Proti tomuto zamítavému rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu ke Krajskému soudu v Brnì. Zde vytkl ¾alovanému, ¾e nebyl pøesnì a úplnì zji¹tìn skutkový stav vìci a byla poru¹ena i dal¹í ustanovení tehdy úèinného správního øádu, tedy zákona è. 71/1967 Sb.
Krajský soud ustanovil stì¾ovateli pro øízení o této ¾alobì zástupcem JUDr. Ing. Petra Machálka, Ph.D., který ji¾ na základì plné moci zastupuje stì¾ovatele i nyní v øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem. Tento právní zástupce k ¾alobì doplnil, ¾e napadené správní rozhodnutí je sti¾eno procesním nedostatkem ve smyslu § 47 odst. 5 správního øádu, kdy¾ správným oznaèením rozhodujícího správního orgánu má být Ministerstvo vnitra, jak vyplývá ze zákona è. 2/1969 Sb., o zøízení ministerstev a jiných ústøedních orgánù státní správy, a nikoli Ministerstvo vnitra Èeské republiky, jak je v napadeném rozhodnutí uvedeno. Dále vytkl rozhodnutí ¾alovaného, ¾e je opatøeno pouze razítkem s malým státním znakem a jménem a funkcí øeditele odboru azylové a migraèní politiky, místo nìj je ov¹em podepsána jiná osoba za odrá¾kou za správnost , co¾ zpùsobuje nezákonnost pro rozpor s po¾adavkem podpisu oprávnìné osoby podle § 47 odst. 5 správního øádu. Není pøitom podle stì¾ovatelova právního zástupce dostateèné, pokud je vyhotovení rozhodnutí s podpisem oprávnìné osoby pouze zalo¾eno ve správním spise, nebo» i stejnopis doruèovaný úèastníkovi øízení musí být s vyhotovením rozhodnutí zalo¾eným ve spise identický, respektive odli¹ený pouze pøíslu¹ným èíslem stejnopisu. Koneènì pak oznaèil za nepøezkoumatelnou úvahu, která vedla ¾alovaného k tomu, ¾e stì¾ovateli neudìlil azyl z humanitárních dùvodù. V dal¹ím doplnìní ¾aloby pak brojil stì¾ovatel proti tomu, ¾e s ním bylo jednáno v jazyce ruském, kdy¾ ¾alovanému unikl rozdíl mezi schopností dorozumìt se v bì¾ném ¾ivotì, kterou stì¾ovatel dosvìdèil svým podpisem v ¾ádosti o azyl, a dorozumìt se v jednání pøed správním orgánem. Na pøíkladech z protokolu o pohovoru pak stì¾ovatel dokládal, ¾e jeho schopnost dorozumìt se v ru¹tinì zjevnì nebyla dostateèná a ¾e protokolace pohovoru nebyla autentická, kdy¾ v protokolu zùstaly nesrovnalosti v mluvnických rodech i nìkterých otázkách, které by stì¾ovatel jistì odstranil, kdyby byl s obsahem protokolu skuteènì seznámen. Nezákonnost pak podle stì¾ovatelova názoru zpùsobovala i skuteènost, ¾e pracovník provádìjící pohovor nebyl v rozporu s § 22 odst. 3 správního øádu pod protokolem o tomto pohovoru podepsán, nýbr¾ bylo pouze strojem poznamenáno, ¾e byl pohovoru pøítomen.
O této ¾alobì rozhodl krajský soud svým shora oznaèeným rozsudkem, kterým tuto ¾alobu zamítl jako nedùvodnou. Krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaný zjistil pøed vydáním rozhodnutí pøesnì a úplnì skutkový stav, a námitky míøící proti nesplnìní pøíslu¹ných ustanovení správního øádu byly proto nedùvodné. Takto zji¹tìný skutkový stav vedl ¾alovaného správnì k závìru, ¾e stì¾ovatel nesplòoval dùvody pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Stì¾ovatel podle krajského soudu nebyl zkrácen ani na svém právu vést øízení v mateøském jazyce nebo v jazyce, kterým je schopen se ¾adatel o azyl dorozumìt, ostatnì stì¾ovatel mohl ji¾ v øízení o udìlení azylu vyjádøit svùj nesouhlas s jazykem, ve kterém s ním bylo jednáno, takový nesouhlas ov¹em nebyl zji¹tìn. K absenci podpisu na vyhotovení rozhodnutí doruèovaném stì¾ovateli krajský soud uvedl, ¾e postup ¾alovaného v této vìci sice neodpovídal § 47 odst. 5 správního øádu, nejednalo se v¹ak o vadu, která by mohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí samotného. Toté¾ platí i o stì¾ovatelem kritizovaném oznaèení rozhodujícího správního orgánu, kdy¾ oznaèení ¾alovaného jako Ministerstvo vnitra oznaèil krajský soud za dostateèné a jednoznaènì identifikující orgán vydávající rozhodnutí. Námitku o chybìjícím podpisu pracovníka ¾alovaného na protokolu o pohovoru oznaèil krajský soud za opo¾dìnou ve smyslu § 71 odst. 2 s. ø. s. Krajský soud se jí pøesto zabýval podle § 76 odst. 1 písm. c) s. ø. s. a shledal, ¾e ani tato skuteènost nemohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí, ostatnì ani stì¾ovatel sám nevyjádøil nesouhlas s prùbìhem pohovoru èi jeho protokolací. K otázce neudìlení humanitárního azylu pak krajský soud pøipomnìl, ¾e na nì není právní nárok a rozhodnutí ¾alovaného v tomto ohledu pøezkoumává soud pouze v omezeném rozsahu, a to z hlediska dodr¾ení pøíslu¹ných procesních pøedpisù. Pokud pak ¾alovaný na základì údajù sdìlených stì¾ovatelem neshledal ¾ádné dùvody, pro nì¾ by mohl humanitární azyl udìlit, je takové rozhodnutí plnì v jeho pravomoci, ostatnì ani podle názoru krajského soudu nelze obtí¾e ekonomického charakteru a snahu o legalizaci pobytu oznaèit za dùvody hodné zvlá¹tního zøetele ve smyslu § 14 zákona o azylu. Koneènì se krajský soud neztoto¾nil ani s námitkou proti výroku o neexistenci pøeká¾ky vycestování, nebo» v azylovém øízení nebylo prokázáno, ¾e by byl stì¾ovatel ohro¾en skuteènostmi uvedenými v § 91 odst. 1 zákona o azylu. Tento zamítavý rozsudek napadl stì¾ovatel nyní posuzovanou kasaèní stí¾ností.
Stì¾ovatelova prvá kasaèní námitka smìøuje proti tomu, ¾e ¾alovaný nezjistil úplnì a pøesnì skutkový stav vìci, zejména ve vztahu k udìlení humanitárního azylu. V této otázce je tøeba nejprve odkázat na setrvalou správní judikaturu. Tak v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 10. 2003, sp. zn. 3 Azs 12/2003, bylo uvedeno: Na udìlení azylu z humanitárního dùvodu podle § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., nemá ¾adatel subjektivní právo. Správní orgán o nìm rozhoduje na základì správního uvá¾ení; jeho rozhodnutí pøezkoumává soud pouze v omezeném rozsahu, a to z hlediska dodr¾ení pøíslu¹ných procesních pøedpisù (§ 78 odst. 1 s. ø. s.). Míra správního uvá¾ení správního orgánu, je tedy za situace, kdy se ustanovení § 14 zákona o azylu omezuje pøi urèení dùvodù, pro nì¾ je mo¾né humanitární azyl udìlit, na konstatování,
¾e se jedná o dùvody hodné zvlá¹tního zøetele; pomìrnì ¹iroká. Pøitom prostor soudního pøezkumu správních rozhodnutí u pøiznání èi nepøiznání humanitárního azylu je v souladu s citovaným judikátem naopak omezen, co¾ v¹ak jistì ani ve vzájemné kombinaci neznamená, ¾e by pøiznávání humanitárního azylu mohlo být urèováno pouhou libovùlí správního orgánu.
Ve stì¾ovatelovì pøípadì je tøeba pohledem vý¹e citované judikatury konstatovat, ¾e odùvodnìní správního rozhodnutí v otázce humanitárního azylu je zcela dostateèné, kdy¾ z nìj dostateènì plyne, ¾e ¾alovaný vycházel z údajù poskytnutých stì¾ovatelem a ¾e z nich nevyplývá, ¾e by u nìj byly dány dùvody hodné zvlá¹tního zøetele. Tento závìr pøitom ani podle názoru zdej¹ího soudu není v rozporu s tìmi skuteènostmi, které ze správního spisu a stì¾ovatelových vyjádøení vyplývají. Nebylo pøitom ani podle názoru tohoto soudu potøeba zji¹»ovat ve vztahu k udìlení humanitárního azylu jakékoli skuteènosti dal¹í, jak tvrdí stì¾ovatel svým poukazováním na § 19 zákona o azylu, kdy¾-jak správnì konstatoval ji¾ krajský soud-pøímo ze stì¾ovatelových vyjádøení uèinìných ve správním øízení bylo dostateènì jasné, ¾e ¾ádá o azyl z dùvodù ekonomických, pøièem¾ neoznaèení takto stì¾ovatelem formulovaných dùvodù za dùvody hodné zvlá¹tního zøetele nelze rozhodnì pova¾ovat za právní èi logickou chybu.
Ve své druhé námitce stì¾ovatel tvrdí, ¾e napadené rozhodnutí je nezákonné pro absenci podpisu oprávnìné osoby. Tuto námitku je tøeba posoudit pohledem ustanovení § 47 odst. 5 zákona è. 71/1967 Sb., tedy správního øádu úèinného do 31. 12. 2005, které po¾aduje, aby byl v písemném vyhotovení rozhodnutí uveden také orgán, který rozhodnutí vydal, pøièem¾ toto rozhodnutí musí být opatøeno úøedním razítkem a podepsáno s uvedením jména, pøíjmení a funkce oprávnìné osoby. Soud po prozkoumání správního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelovo tvrzení o absenci podpisu oprávnìné osoby na rozhodnutí jemu doruèeném se zakládá na pravdì, s touto skuteèností ostatnì nijak nepolemizuje ani ¾alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti. Na posuzovaném rozhodnutí doruèeném stì¾ovateli do vlastních rukou dne 9. 6. 2004, jak plyne z protokolu o pøedání rozhodnutí (zalo¾en na è. l. 36 správního spisu), je opravdu uvedena pouze funkce a jméno PhDr. T. H. jako povìøené osoby, jeho funkce øeditele odboru azylové a migraèní politiky a toto ti¹tìné oznaèení je doplnìno otiskem úøedního razítka. Jediným podpisem na tomto rozhodnutí je nede¹ifrovatelný podpis za odrá¾kou za správnost .
Tuto skutkovou situaci je nutno posoudit pohledem setrvalé judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu. Ten ve svém rozsudku ze dne 29. 1. 2004, sp. zn. 2 Azs 64/2003 (publ. pod è. 199/2004 Sb. NSS), v obdobné skutkové situaci uvedl: Není-li vyhotovení správního rozhodnutí, které je doruèeno úèastníkovi, opatøeno vlastnoruèním podpisem oprávnìné osoby, ale jen pøedti¹tìným jménem, pøíjmením a funkcí oprávnìné osoby, úøedním razítkem a dolo¾kou za správnost podepsanou osobou, která stejnopisy písemného vyhotovení poøídila, pak takový postup neodpovídá § 47 odst. 5 správního øádu. Za situace, kdy je souèástí správního spisu vyhotovení rozhodnutí, které je podepsáno oprávnìnou osobou a je i jinak bezvadné, nezakládá tato vada nicotnost rozhodnutí, nebo» je zøejmé, ¾e rozhodnutí skuteènì vydala k tomu oprávnìná osoba.
Z tìchto dùvodù lze konstatovat, ¾e je zjevné, ¾e napadené správní rozhodnutí bylo vydáno osobou k tomu pøíslu¹nou a ¾e absencí jejího podpisu pøímo na rozhodnutí doruèeném stì¾ovateli nemohlo dojít k poru¹ení jeho práv vedoucímu k jeho nicotnosti ani nezákonnosti, jakkoliv je pravdou, ¾e tento postup ¾alovaného nebyl formálnì zcela lege artis. Krajský soud proto postupoval správnì, kdy¾ nevyhovìl stì¾ovatelovì námitce tvrzené nezákonnosti napadeného správního rozhodnutí.
Stì¾ovatelem uvádìné hrozby, zejména hrozba, ¾e by rozhodnutí obsa¾ené ve správním spise bylo doplòováno je¹tì po odeslání stejnopisu rozhodnutí úèastníkovi øízení, èím¾ by byla zalo¾ena neshoda mezi tímto vyhotovením a vyhotovením obsa¾eným ve spise; by byly zcela zásadní, pokud by k nim opravdu do¹lo a zpochybnìna by byla jak zákonnost takového rozhodnutí existujícího ve dvou podobách li¹ících se svým obsahem, tak i fakt jeho doruèení. Pak by mohly tyto vady zalo¾it i vadu rozsudku krajského soudu, je¾ by byla oprávnìnì napadnutelná kasaèní stí¾ností. Je ov¹em zjevné, ¾e tyto potenciální, av¹ak nepravdìpodobné hrozby ve skuteènosti nenastaly. Ze správního spisu je seznatelné, ¾e vyhotovení rozhodnutí doruèené stì¾ovateli a vyhotovení rozhodnutí zalo¾ené ve správním spise jsou identická jak v oznaèení, tak ve výroku i v odùvodnìní, naopak dané rozdíly mezi tìmito vyhotoveními nezakládají jejich skuteènou odli¹nost, podobnì, jako by ji nezalo¾ilo jiné umístìní úøedního razítka, èi fakt, ¾e na jednom vyhotovení by byla uvedena dolo¾ka plné moci, zatímco na druhém nikoli. Skuteènost, ¾e na prvém vyhotovení je podepsána neidentifikovatelná osoba v kolonce za správnost, zatímco na druhém pøímo PhDr. T. H., tedy nemohla po¹kodit stì¾ovatelova hmotná ani procesní práva.
Daný postup ¾alovaného tak sice není plnì lege artis ve smyslu tehdy úèinného správního øádu (pozn. soudu: v novém správním øádu vydaném pod èíslem 500/2004 Sb. a úèinném od 1. 1. 2006 u¾ na tento zpùsob vyhotovování rozhodnutí pamatuje ustanovení § 69 odst. 1), nicménì malá intenzita jeho pochybení nedosahuje úrovnì nezákonnosti a tato skuteènost, shledaná krajským soudem, je proto potvrzena i zdej¹ím soudem.
I stì¾ovatelovu poslední námitku zalo¾enou na tvrzení, ¾e mu nebylo umo¾nìno jednat v jazyce, jemu¾ zcela rozumí, je tøeba odmítnout. Volba ru¹tiny jako jazyka, v nìm¾ má být správní øízení vedeno, nebyla volbou ¾alovaného, nýbr¾ volbou stì¾ovatele, jen¾ ji uèinil ji¾ v prohlá¹ení o jazyce ze dne 21. 3. 2004 (zalo¾eno na è. l. 3 správního spisu). Pokud pak bìhem samotného správního øízení zjistil, jakkoli je to podle názoru zdej¹ího soudu nepravdìpodobné, ¾e vedení správního øízení klade na jeho schopnost dorozumìt se nároky nacházející se ji¾ za hranicí jeho schopností, nic mu nebránilo tuto skuteènost uvést bìhem správního øízení a úkolem ¾alovaného by pak bylo posoudit dùvodnost takové zmìny postoje, a nejednalo-li by se napø. o zmìnu uèinìnou z obstrukèních dùvodù, jeho ¾ádosti vyhovìt. Ze správního spisu v¹ak nevyplývá, ¾e by bìhem pohovoru pøed pracovníkem ¾alovaného stì¾ovatel takovou skuteènost namítal; a èiní-li tak nyní v kasaèní stí¾nosti, respektive pøedtím v ¾alobì, nelze ne¾ jeho námitku odmítnout s poukazem na obecný právní princip, ¾e ka¾dý si má hájit svá práva, nebo» spravedlnost nále¾í bdìlým. Pøitom není jistì nepøimìøené z hlediska po¾adavku procesní bdìlosti po¾adovat po úèastníku øízení o udìlení azylu, aby na skuteènost, ¾e øízení je vedeno v jazyce, jemu¾ dostateènì nerozumí, upozornil ji¾ v té chvíli, kdy si tuto skuteènost uvìdomí, tedy bìhem pohovoru, a nikoli a¾ s roèním odstupem v doplnìní ¾aloby.
Lze proto uzavøít, ¾e Nejvy¹¹í správní soud v daném pøípadì neshledal naplnìní namítaných dùvodù kasaèní stí¾nosti ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., nebo»-jak vyplývá ze shora uvedeného-v souzené vìci nebylo shledáno nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem ani vady øízení pøed správním orgánem, kdy by pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu krajský soud mìl napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it.