Source: http://docplayer.cz/634825-Vseobecne-uverove-podminky-pro-podnikatele.html
Timestamp: 2018-02-20 02:30:23+00:00
Document Index: 51910030

Matched Legal Cases: ['zákona č. 90', 'zákona č. 563', 'zákona č. 90', 'zákona č. 89', 'zákona č. 89', 'zákona č. 90', 'zákona č. 89', 'zákona č. 90', 'zákona č. 89', 'zákona č. 500', 'zákona č. 250', 'zákona č. 89', 'zákona č. 89']

Všeobecné úvěrové podmínky pro podnikatele - PDF
Všeobecné úvěrové podmínky pro podnikatele
Download "Všeobecné úvěrové podmínky pro podnikatele"
Jarmila Šimková
1 Všeobecné úvěrové podmínky pro podnikatele Účinné od
2 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Všeobecné úvěrové podmínky (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování všech úvěrových obchodů mezi Sberbank CZ, a.s., IČO: , zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 4353 (dále jen Banka ) a jejími klienty (dále jen Klient ), právnickými či fyzickými osobami, kteří jsou podnikateli. (2) V případě, že ustanovení úvěrové smlouvy uzavřené mezi Bankou a Klientem je v rozporu s ustanovením Podmínek, použije se přednostně ustanovení úvěrové smlouvy. (3) Neplatnost jednotlivých ustanovení Podmínek nezakládá neplatnost Podmínek jako celku. (4) Podmínky jsou vyhotoveny v českém a anglickém jazyce, přičemž za rozhodný platí český jazyk. (5) Tyto Podmínky se vztahují na následující formy úvěrů: a) investiční úvěr, b) revolvingový úvěr, c) kontokorentní úvěr, d) jiné formy úvěru popsané v úvěrové smlouvě. Ustanovení těchto Podmínek se použijí na všechny formy úvěrů poskytnutých Bankou, ledaže se příslušné ustanovení vztahuje pouze k některé z forem úvěru. (6) Ustanovení těchto Podmínek se přiměřeně použijí i na bankovní záruky, akreditivy a další bankovní produkty poskytnuté Bankou, pokud příslušná smlouva mezi Bankou a Klientem na tyto Podmínky výslovně odkazuje. Část II. Čerpání úvěru (1) Forma čerpání je definována v úvěrové smlouvě. Čerpání úvěru je možné po splnění všech podmínek čerpání dle těchto Podmínek a úvěrové smlouvy. (2) Čerpáním kontokorentního úvěru se rozumí provádění debetních operací na běžném účtu uvedeném v úvěrové smlouvě, tedy výběrů a plateb z tohoto běžného účtu, pokud je běžný účet v debetu nebo pokud debet na běžném účtu v důsledku výše uvedených debetních operací nastane. Klient je oprávněn čerpat kontokorentní úvěr opakovaně, maximálně však do stanovené výše. Osoby, které mají dispoziční právo k peněžním prostředkům na předmětném běžném účtu, jsou rovněž oprávněny k čerpání kontokorentního úvěru jménem a na účet Klienta, a to v rozsahu uvedeném na podpisovém vzoru zřízeném k předmětnému běžnému účtu. Klient, jako majitel příslušného běžného účtu, je povinen seznámit tyto osoby s podmínkami smlouvy a odpovídá za její porušení ze strany těchto osob. (3) Pokud bude úvěr čerpat více příjemců, přebírají všechny dluhy a povinnosti společně a nerozdílně. Ustanovení Podmínek platí přiměřeně pro každého příjemce úvěru samostatně. (4) Klient, který má zájem o čerpání úvěru, má povinnost předložit Bance řádně podepsanou a vyplněnou žádost o čerpání úvěru nejpozději ve lhůtě dvou pracovních dnů před požadovaným dnem čerpání. Současně musí platit, že k tomuto okamžiku byly splněny všechny podmínky čerpání úvěru. Žádost o čerpání úvěru musí být učiněna na formuláři, jehož ve všech podstatných bodech závazný vzor je uveden v příloze úvěrové smlouvy, přičemž požadovaným datem čerpání musí být pracovní den a požadovaná částka a měna čerpání musí být v souladu s podmínkami stanovenými úvěrovou smlouvou. Toto se netýká čerpání kontokorentního úvěru, které probíhá provedením plateb či výběru hotovosti k tíži běžného účtu Klienta do sjednané výše úvěru. (5) Žádost o čerpání úvěru musí být podepsána oprávněnými osobami v souladu a ve formě uvedené na podpisovém vzoru Klienta k běžnému účtu. (6) Žádost o čerpání je pro Klienta okamžikem jejího doručení Bance závazná a neodvolatelná. (7) Komunikace týkající se čerpání úvěru se uskutečňuje výlučně písemnou formou. Může však probíhat i prostředky pro elektronickou výměnu dat (zejména fax, dálnopis, SWIFT, elektronickou poštou doručené fotokopie podepsané žádosti). V takovém případě se zpráva považuje za doručenou okamžikem jejího odeslání s potvrzením o přijetí vytištěném odesílajícím aparátem, pokud se neprokáže opak. V případě využití prostředků pro elektronickou výměnu dat nese Klient zodpovědnost za škodu v případě zneužití těchto prostředků neoprávněnou osobou. (8) V případě investičních úvěrů je opětovné čerpání již splacených částek možné pouze s předchozím písemným souhlasem Banky. (9) Banka je oprávněna čerpání úvěru kdykoliv odmítnout, a to bez udání důvodu. (10) Pokud nastane porucha trhu, jak je definována níže, je Banka oprávněna přijmout podle svého uvážení jedno nebo více z následujících opatření: a) stanovit s okamžitou účinností úrokovou sazbu pro úročení úvěru a dobu platnosti takto stanovené úrokové sazby, s tím, že úroková sazba per annum bude stanovena jako součet: aa) sazby vyjadřující procentní sazbu per annum nákladů Banky na financování úvěru podle příslušné úvěrové smlouvy, a to z jakýchkoli zdrojů zvolených Bankou jednající v dobré víře s ohledem na aktuální situaci na příslušném trhu, a ab) přirážky ve výši uvedené v příslušné úvěrové smlouvě, b) omezit nebo úplně zastavit na dobu stanovenou Bankou čerpání úvěru, c) vypovědět čerpání úvěru v doposud nečerpané části úvěru; výpověď je účinná okamžikem doručení Klientovi, d) odstoupit od úvěrové smlouvy a požadovat splacení úvěrů poskytnutých Bankou, včetně příslušenství, ve lhůtě stanovené v odstoupení, která nesmí být kratší než 30 (třicet) dnů, e) prohlásit nesplacenou část úvěrů poskytnutých Bankou, včetně příslušenství bez ohledu na sjednanou dobu platnosti úvěrů a splácení za splatnou zcela nebo zčásti a to ke dni uvedenému v prohlášení a Klient je povinen tuto dlužnou částku včetně příslušenství uhradit ve lhůtě stanovené v písemném prohlášení, jinak do 30 (třicet) dnů od doručení prohlášení. Poruchou trhu se rozumí situace, kdy: a) v 11:00 hodin nebo kolem 11:00 hodiny v den, kdy má být aktualizována úroková sazba podle úvěrové smlouvy, nebo v den, kdy má Banka Klientovi poskytnout čerpání úvěru podle úvěrové smlouvy, není dostupná na příslušné straně systému REUTERS, nebo takového Účinné od Strana 01 z 09
3 (11) V případě závažného porušení některého z předpisů uvedených v předchozím odstavci je Klient povinen tuto skujiného systému, který může tento systém nahradit, příslušná referenční sazba, která má být podle úvěrové smlouvy použita pro výpočet úroku podle úvěrové smlouvy, nebo b) v den, kdy má být aktualizována úroková sazba podle úvěrové smlouvy, nebo v den, kdy má Banka Klientovi poskytnout čerpání úvěru podle úvěrové smlouvy, Banka zjistí, že by její náklady na získání odpovídajících depozit na relevantním mezibankovním trhu překračovaly výši příslušné referenční sazby, která má být podle smlouvy použita pro výpočet úroku podle úvěrové smlouvy. (11) Na žádost Klienta Banka může umožnit čerpání úvěru v jiné měně, než která je sjednána v úvěrové smlouvě. V takovém případě je Banka oprávněna z důvodů snížení rizika vyplývajícího z pohybů kurzů měn snížit výši úvěru sjednanou v úvěrové smlouvě o: a) 5 % sjednané výše úvěru se splatností do 12 (dvanácti) měsíců, b) 15 % sjednané výše úvěru se splatností nad 12 (dvanáct) měsíců. V případě, že by v době od poskytnutí do splatnosti úvěru došlo z důvodů pohybu kurzu měn k překročení výše úvěru sjednané v úvěrové smlouvě (případně snížené Bankou podle druhé věty tohoto odstavce (11), stává se úvěr v části, která převyšuje sjednanou výši úvěru (případně sníženou Bankou podle druhé věty tohoto odstavce (11), okamžitě splatným. Pro účely výpočtu výše uvedených limitů se použije aktuální kurz Banky deviza střed platný ke dni provádění výpočtu. Část III. Součinnost Klienta, informační povinnost, prověřování (1) Klient je povinen oznámit Bance neprodleně veškeré zamýšlené organizační změny (především změnu obchodní firmy, jména a příjmení nebo názvu, sídla, bydliště, statutárních orgánů, prodeje či nájmu podniku nebo jeho části, předmětu podnikatelské činnosti, apod.) týkající se jeho samého, ručitelů nebo osob, které poskytly zajištění k předmětnému úvěru. (2) Klient se zavazuje, že bude Banku po celou dobu trvání úvěrové smlouvy bez zbytečného odkladu písemně informovat o jakékoliv chystané změně své vlastnické struktury včetně změny své ovládající osoby ve smyslu ustanovení 74 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, nebo jakékoli chystané přeměně podle platných právních předpisů (např. fúze, rozdělení, změna právní formy apod.). (3) Klient se zavazuje předkládat Bance kdykoli na požádání, nejméně však jedenkrát ročně, informace o své finanční situaci. Právnická osoba a fyzická osoba-podnikatel předloží daňové přiznání k dani z příjmů a s ním související finanční výkazy včetně příloh vytvářené dle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, za uplynulé účetní období, a to do 15 (patnácti) dnů po termínu pro podání daňového přiznání. Předložené daňové přiznání bude opatřeno prezenčním razítkem finančního úřadu nebo musí být Bance předložen jiný dokument prokazující podle názoru Banky doručení daňového přiznání příslušnému finančnímu úřadu. K předkládanému daňovému přiznání musí být přiloženy všechny zákonné přílohy, zejména tedy příslušná účetní závěrka a zpráva auditora, pokud je Klient ze zákona povinen nechat účetní závěrku auditorem ověřit. Na výzvu Banky dále Klient bezodkladně předloží Bance doplňující nebo aktuální údaje o své finanční situaci. (4) Klient se zavazuje na vyzvání Banky předložit nejpozději k datu uzavření úvěrové smlouvy a poté kdykoliv na vyzvání Banky, písemné potvrzení příslušného finančního úřadu, orgánu správy sociálního zabezpečení a všech zdravotních pojišťoven, kterým je Klient podle příslušných právních předpisů povinen platit pojistné za své zaměstnance, o výši dluhů vůči státu. (5) Pokud je úvěr zajištěn zástavou nemovitosti, je Klient povinen předložit Bance k datu podepsání úvěrové smlouvy a poté kdykoli na vyžádání Banky, aktuální výpis z katastru nemovitostí. (6) Dále se Klient zavazuje předkládat Bance další doklady související s předmětným úvěrem nebo požadovaným zajištěním, a to bez zbytečného odkladu kdykoli na vyžádání Banky. Pokud tak Klient neučiní, je Banka oprávněna zajistit si potřebné podklady sama na účet Klienta. (7) Banka je oprávněna provádět nebo nechat provést Bankou pověřenými osobami prohlídku provozovny a ostatních prostor Klienta či majetku ve vlastnictví Klienta či třetí osoby poskytovaného Bance jako zajištění, nahlížet do účetních knih a provádět kontrolu hospodaření. Klient je povinen jí na výzvu poskytnout veškerou nutnou součinnost a to neprodleně po doručení takové výzvy. (8) Klient se zavazuje informovat Banku bez zbytečného odkladu o jakémkoliv vývoji a skutečnostech, které by (i v budoucnu) mohly mít podstatný negativní dopad na jeho podnikání a finanční situaci, zejména pokud by mohly mít za následek zvýšení míry rizika neplnění jeho dluhů vůči Bance, např. o zhoršení své finanční situace, o platební neschopnosti své nebo osoby poskytující zajištění za dluhy Klienta, o hrozícím úpadku nebo jeho připravované likvidaci, o nařízení exekuce na jeho majetek nebo majetek osoby poskytující zajištění za dluhy Klienta, jakož i o veškerých soudních či správních řízeních, v nichž může být Klientovi uložena podstatná platební povinnost. (9) V případě, že se vyskytne nebo nastane jakákoliv událost nebo skutečnost, která, podle uvážení Banky, negativním způsobem ovlivní nebo by mohla ovlivnit: a) stav majetku, podnikání nebo finanční situaci Klienta nebo osoby, která poskytuje zajištění za dluhy Klienta, nebo b) schopnost Klienta plnit své dluhy podle úvěrové smlouvy je Banka oprávněna zastavit nebo omezit čerpání úvěru a požadovat po Klientovi poskytnutí dostatečného dozajištění Klientových dluhů vůči Bance. (10) Po dobu trvání úvěrové smlouvy je Klient povinen předložit Bance vždy ve lhůtě do devadesáti (90) dnů po skončení každého účetního období prohlášení o dodržování právních předpisů České republiky o ochraně životního prostředí a sociálních práv a směrnic Světové banky o ochraně životního prostředí, zdraví a bezpečnosti dle části VIII. odst. (7) těchto Podmínek, případně je povinen v tomto prohlášení uvést podrobnosti o jakémkoliv nedodržení a přijatých opatřeních k nápravě. Účinné od Strana 02 z 09
4 (1) Splácení úvěru probíhá převodem z běžného účtu Klienta prostřednictvím úvěrového účtu (s výjimkou úvěrů kontokorentních viz níže). Čísla těchto účtů jsou uvedena v úvěrové smlouvě. Banka je oprávněna provádět úhradu splátek jistiny úvěru, úroků a poplatků spojených s úvěrem, a to v souladu s režimem splácení sjednaným v úvěrové smlouvě, převodem příslušné částky z běžného účtu na úvěrový účet bez dalšího souhlasu Klienta. Banka odepitečnost Bance ve lhůtě 3 (tří) dnů od jejího vzniku oznámit a následně je povinen Banku průběžně informovat o nápravných a zmírňujících opatřeních, které k odstranění tohoto porušení přijal. Část IV. Úročení (1) Poskytnutý úvěr se úročí pevnou nebo pohyblivou úrokovou sazbou. Typ úrokové sazby, její výše a způsob stanovení je uveden v úvěrové smlouvě, V případě, že je sazba navázána na tzv. referenční sazbu, oficiálně zveřejňovanou jako sazbu mezibankovního trhu pro danou měnu (např. PRIBOR, EURIBOR atd.), a tato referenční sazba odpovídá ke dni aktualizace úrokové sazby hodnotě nižší než 0,75 % p.a., bude úvěr v následujícím úrokovém období úročen sazbou ve výši, odpovídající pevné úrokové sazbě ve výši 0,75 % p.a. a přirážce stanovené v úvěrové smlouvě. (2) Banka používá následující typy úrokových sazeb: a) referenční úroková sazba je příslušná nabídková sazba mezibankovního trhu publikovaná společností Reuters/Bloomberg, případně zveřejněná na webových stránkách v síti internet, platná k příslušnému dni aktualizace úrokové sazby. Referenční úroková sazba je aktualizována čtvrtletně/měsíčně vždy k prvnímu pracovnímu dni každého kalendářního čtvrtletí/měsíce na základě příslušné úrokové sazby (např. PRIBOR, EURIBOR, LIBOR, atd.). Referenční úroková sazba za první úrokové období se stanoví na základě referenční úrokové sazby platné k prvnímu dni kalendářního čtvrtletí/měsíce, ve kterém došlo k čerpání úvěru. Aktualizovaná výše úrokové sazby (tj. referenční úrokové sazby a přirážky podle odstavce (1) této části) bude Klientovi sdělena na základě avíza, zaslaného formou obyčejné listovní zásilky, b) pohyblivá úroková sazba je aktuální úroková sazba (stanovená na bázi referenční sazby PRIBOR, EURIBOR, LIBOR) dle úvěrové smlouvy, která je platná ke dni čerpání, případně ke dni prodloužení splatnosti jednotlivých tranší revolvingového úvěru, c) pevná úroková sazba IRS (interest rate swap) úroková sazba pro úvěry se splatností delší než 12 (dvanáct) měsíců; k této sazbě Banka přičítá přirážku stanovenou v úvěrové smlouvě, d) základní úroková sazba Banky pro kontokorent je úroková sazba vyhlašovaná Bankou. Základní úroková sazba Banky pro kontokorent platná ke dni uzavření úvěrové smlouvy je sjednána v úvěrové smlouvě, přičemž tato úroková sazba může být v průběhu trvání úvěrové smlouvy Bankou průběžně aktualizována způsobem uvedeným v odstavci (3) této části, e) základní úroková sazba Banky pro investiční úvěr je úroková sazba vyhlašovaná Bankou. Základní úroková sazba Banky pro investiční úvěr platná ke dni uzavření úvěrové smlouvy je sjednána v úvěrové smlouvě, přičemž tato úroková sazba může být v průběhu trvání úvěrové smlouvy Bankou průběžně aktualizována způsobem uvedeným v odstavci (3) této části. (3) Banka je oprávněna upravit výši základní úrokové sazby Banky pro kontokorent a základní úrokové sazby Banky pro investiční úvěr dle vývoje výše úrokových sazeb na mezibankovním trhu a to vždy k 1. (prvnímu) a 15. (patnáctému) dni každého kalendářního měsíce. Výše aktualizované základní úrokové sazby Banky je Bankou oznámena Klientovi nejpozději ke dni uskutečnění změny sazby a to zveřejněním nové výše základní úrokové sazby Banky v provozních prostorách Banky a na internetových stránkách Banky (4) Banka si vyhrazuje právo na přiměřenou úpravu úrokové sazby z úvěru a v závislosti na ní i na přiměřenou úpravu výše splátek, pokud dojde ke změně podmínek na finančních a kapitálových trzích. V případě, že budou vyhlášena opatření regulačními orgány v oblasti měnové nebo úvěrové politiky, která povedou ke změně úrokových sazeb, je Banka oprávněna k přiměřené úpravě úrokové sazby i u všech ostatních úvěrů. (5) V případě konverze čerpaného úvěru na jinou měnu se uplatní příslušná úroková sazba odpovídající dané měně (např. CZK = PRIBOR) zvýšená o přirážku stanovenou v úvěrové smlouvě. (6) Pokud příslušná úroková sazba přestane v důsledku měnových reforem v době trvání úvěru existovat, vstoupí v platnost jako základ pro úpravu úrokové sazby ekvivalentní úroková sazba platná pro danou měnu (např. EUR = EURI- BOR). (7) Výpočet úroků z úvěru, úroků z prodlení a úroků z nepovoleného debetu se provádí metodou skutečný počet dnů/ 360 (tři sta šedesát), není-li stanoveno jinak. (8) Připadne-li den změny úrokové sazby na den pracovního volna nebo pracovního klidu, provede Banka změnu úrokové sazby následující pracovní den. Připadne-li den změny úrokové sazby na poslední den v měsíci a tento den je dnem pracovního volna nebo pracovního klidu, provede Banka změnu úrokové sazby poslední pracovní den příslušného měsíce. Část V. Měna plateb (1) V případě poskytnutí úvěru v cizí měně je Banka oprávněna požadovat od Klienta úhradu veškerých plateb (jistina, úroky, vedlejší náklady) v měně poskytnutého úvěru. Pokud měna, v níž budou realizovány platby podle úvěrové smlouvy, bude nahrazena měnovou jednotkou EUR, jako zákonným platebním prostředkem Evropské unie, je nutno realizovat tyto platby v EUR. Tento přechod na jinou měnu v žádném případě neopravňuje Klienta k jednostrannému ukončení nebo změně smluvních ustanovení. (2) Banka není povinna poučit Klienta o kurzových rizicích a nenese odpovědnost za důsledky rozhodnutí Klienta a jím zvolených postupů. (3) Je-li úvěr poskytnut v cizí měně a Klient je v prodlení se splátkami úvěru po dobu delší než 30 (třicet) kalendářních dní, je Banka oprávněna i bez souhlasu Klienta konvertovat úvěr do CZK. O této skutečnosti Banka Klienta písemně informuje. Klient je od doručení upozornění povinen splácet úvěr v CZK. Část VI. Splácení úvěru Účinné od Strana 03 z 09
5 suje příslušné částky v měně, ve které je účet veden. Úvěrový účet není určen k platebnímu styku, ale pouze k evidenci aktuální výše poskytnutého a spláceného úvěru. Při každém pohybu na úvěrovém účtu bude vytisknut výpis. Banka není povinna přijmout jakoukoliv úhradu od jiné osoby než od Klienta. (2) V případě úvěrů kontokorentních bude veden pouze jeden běžný účet, přes který budou realizovány platby úroků a poplatků za služby s úvěrem spojené. Kontokorentní úvěr se poskytuje na dobu neurčitou a je splatný jednorázově ke dni ukončení úvěrového vztahu. Platby úroků a poplatků za služby spojené s kontokorentním úvěrem jsou automaticky uskutečňovány Bankou z běžného účtu, ke kterému byl kontokorentní úvěr poskytnut. (3) Klient se zavazuje před podpisem úvěrové smlouvy uzavřít s Bankou smlouvu o účtu podle 2662 a násl. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. Po dobu existence jakékoli pohledávky Banky vůči Klientovi z úvěrové smlouvy nebo pohledávky s úvěrovou smlouvu související Klient není oprávněn vypovědět smlouvu o běžném účtu ani od takové smlouvy odstoupit. (4) Klient je povinen včas zajistit na běžném účtu dostatek peněžních prostředků ke splacení jistiny, úroků a příp. poplatků, které Banka podle odstavce (1) této části provádí bez dalšího souhlasu Klienta. Nebude-li na běžném účtu dostatek finančních prostředků a dojde-li převodem výše uvedených částek k jeho přečerpání, bude tento účet zatěžován úroky z nepovoleného debetu. V takovém případě nedochází ke splácení úvěru. Banka je však kdykoli dle svého uvážení oprávněna, pokud k takovému přečerpání běžného účtu dojde, provést storno těchto převodů s příslušnou valutou zpět k tíži úvěrového účtu. (5) Úvěrový vztah zanikne teprve tehdy, až veškeré z něj vzniklé pohledávky Banky budou zcela vyrovnány. Veškeré, Klientem poskytnuté zajištění úvěru, bude uvolněno teprve po vyrovnání veškerých zajištěných pohledávek Banky z předmětného úvěrového vztahu. Přečerpaná částka běžného účtu vzniklá neuhrazením výše uvedených plateb je pohledávkou z úvěrového vztahu a musí být zcela zaplacena dříve, než dojde k zániku úvěrového vztahu. (6) Připadne-li den splátky na den pracovního volna nebo pracovního klidu, provede Banka splátku následující pracovní den. Připadne-li den splátky na poslední den v měsíci a tento den je dnem pracovního volna nebo pracovního klidu, provede Banka splátku poslední pracovní den příslušného měsíce. (7) Pokud mezi Bankou a Klientem nebude dohodnuto jinak, bude při plnění peněžitého dluhu Klienta vůči Bance platba Klienta započítána nejprve na náklady Banky, bankovní poplatky, úroky z prodlení, úroky z úvěru a potom na jistinu. Je-li Klientovi poskytnuto několik úvěrů se splatností v tentýž den a nepostačuje-li platba Klienta na úhradu všech úvěrů, bude platba Klienta započítána dle posouzení Banky na úvěr nejméně zajištěný. (8) Je-li úvěr splácen formou paušálních splátek a zvýšení úrokové sazby mělo za následek zvýšení poslední splátky minimálně o 100 % ve srovnání se splátkou stanovenou v úvěrové smlouvě, je Banka oprávněna v souladu s aktuální úrokovou sazbou splátky nově vypočítat a písemně oznámit jejich výši Klientovi. Klient je povinen platit splátky v nové výši od data stanoveného v oznámení. V případě, že dojde ke snížení úrokové sazby takovým způsobem, že by poslední splátka byla nižší o více než 100 % ve srovnání se splátkou stanovenou v úvěrové smlouvě, bude Klient písemně vyrozuměn o možnosti požádat Banku o snížení splátek s ohledem na novou úrokovou sazbu. Doba splatnosti úvěru se nemění. (9) Klient a Banka se dohodli, že Banka je oprávněna započíst veškeré své splatné i nesplatné pohledávky vzniklé z úvěrové smlouvy nebo v souvislosti s ní vůči veškerým (i nesplatným) pohledávkám Klienta vůči Bance, a to zejména vůči pohledávkám z jakýchkoliv plateb učiněných ze strany Banky ve prospěch Klienta, vkladům Klienta u Banky, veškerým kladným zůstatkům na jakémkoli účtu Klienta v jakékoliv měně u Banky nebo nesplaceným pohledávkám Klienta vůči Bance vzniklým z jakéhokoliv titulu a v jakékoli měně. Část VII. Náklady a úhrady (1) Banka je oprávněna zatěžovat běžný účet Klienta, který je určen ke splácení úvěru, nebo běžný účet, na kterém je poskytnut úvěr, dalšími náklady, které vzniknou v souvislosti se založením, udržováním a ukončením úvěrového vztahu, zejména poplatky dle platného Sazebníku poplatků (např. za upomínky, apod.), náklady na posudky znalců, náklady právního zastoupení, náklady soudního exekutora, správními poplatky, notářskými poplatky včetně nákladů vzniklých v souvislosti s realizací zajištění apod. V případě, že Klient úvěr částečně či zcela předčasně splatil, rozumí se náklady Banky podle první věty tohoto odstavce (1) i škoda (skutečná škoda i ušlý zisk) vzniklá Bance v souvislosti s předčasným splacením (dále též jako Náklady předčasného splacení ). Náklady předčasného splacení představují částku, která odpovídá rozdílu mezi: a) úrokem, který by Banka obdržela podle úvěrové smlouvy, za dobu, která začíná dnem uskutečnění předčasné splátky a končí v poslední den příslušného úrokového období, ve kterém došlo k uskutečnění předčasné splátky; a b) úrokem, který by Banka obdržela v poslední den úrokového období za předpokladu, že by předčasně splacenou částku uložila na mezibankovním trhu na dobu, která začíná dnem následujícím po dni ve kterém se uskutečnila předčasná splátka a končí v poslední den příslušného úrokového období. Pokud je částka výše uvedeného rozdílu nižší než nula, jsou Náklady předčasného splacení rovny nule. (2) Klient je oprávněn úvěr nebo jakoukoliv jeho část splatit před sjednanou dobou splatnosti dle úvěrové smlouvy jen s předchozím písemným souhlasem Banky. Klient je v takovém případě povinen zaplatit Bance veškeré náklady a škodu, která jí vznikne v souvislosti s předčasným splacením, zejména Náklady předčasného splacení dle odstavce (1) této části a dále je povinen Bance zaplatit poplatek za předčasné splacení ve výši 5 % z předčasně splacené částky úvěru, resp. úvěrového rámce, pokud není stanoveno jinak. Poplatek za předčasné splacení je Banka oprávněna účtovat Klientovi i v případě, kdy k předčasnému splacení úvěru dojde v důsledku vypovězení úvěrové smlouvy ze strany Klienta. Poplatek za předčasné splacení úvěru podle tohoto odstavce (2) se neplatí v případě kontokorentního úvěru nebo v případě, že Banka refinancuje úvěr, který dříve poskytla. Účinné od Strana 04 z 09
6 (3) Pokud se na základě změny zákonných nebo jiných ustanovení nebo na základě změny jejich výkladu příslušným úřadem, či na základě plnění některého z požadavků centrální banky nebo jiných dohlížejících orgánů zvýší náklady Banky na poskytování, další vedení nebo refinancování úvěru, nebo pokud se sníží výnosy, které Banka v souvislosti s touto smlouvou obdržela, nebo obdržet má, uhradí Klient na vyžádání Banky ty částky, které Banka v důsledku zvýšených nákladů musela vynaložit, nebo které Bance v důsledku snížených příjmů ušly. (4) Zúčtování veškerých poplatků bude uskutečňováno měsíčně/čtvrtletně, a to vždy k poslednímu dni daného měsíce/ čtvrtletí, není-li dohodnuto jinak. Část VIII. Práva a povinnosti (1) Klient se zavazuje zajistit, aby dluhy vyplývající z úvěrové smlouvy byly, co do pořadí jejich uspokojení až do jejich úplného zaplacení, alespoň rovnocenné se všemi ostatními existujícími a budoucími dluhy Klienta. Klient se rovněž zavazuje zajistit, aby zajištění jeho dluhů z úvěrové smlouvy poskytnuté Bance bylo až do úplného zaplacení těchto dluhů přinejmenším stejné kvality (co do předmětu poskytnutého zajištění a pořadí uspokojení) jako zajištění poskytnuté jiným srovnatelným věřitelům Klienta. Zajištění musí trvat po celou dobu trvání úvěrové smlouvy mezi Bankou a Klientem až do okamžiku úplného vyrovnání veškerých dluhů Klienta vůči Bance vzniklých v souvislosti s úvěrovou smlouvou. (2) Klient se zavazuje, že bez předchozího souhlasu Banky: a) nepřijme jakýkoli další úvěr nebo půjčku ve výši přesahující 10 % maximální výše úvěru poskytnutého Bankou Klientovi podle úvěrové smlouvy, b) neuzavře leasingovou smlouvu, kterou se zaváže k peněžitému plnění, jehož celková výše po celou dobu trvání leasingové smlouvy přesáhne 10 % maximální výše úvěru poskytnutého Bankou Klientovi podle úvěrové smlouvy, c) neuzavře smlouvu o odkupu pohledávky (factoringovou smlouvu). Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat. (3) Klient se zavazuje, že po dobu účinnosti úvěrové smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Banky nezatíží ani neumožní zřídit jakékoliv zástavní právo ke svému majetku, ani tento majetek neposkytne jinému věřiteli jako jiné zajištění svého dluhu nebo dluhu třetí osoby, ani jej nezatíží nebo neumožní zatížit žádným jiným právem třetí osoby, které by mělo negativní dopad na hodnotu jeho majetku. Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat. (4) Klient je povinen nejpozději do 1 (jednoho) měsíce od uzavření úvěrové smlouvy směrovat na své běžné účty u Banky úhradu svých domácích a zahraničních pohledávek alespoň v poměru úvěrové angažovanosti Banky u Klienta k úvěrové angažovanosti ostatních finančních institucí u Klienta. Klient je povinen vést svůj platební styk prostřednictvím svých účtů u Banky ve výše uvedeném rozsahu po celou dobu trvání úvěrové smlouvy. (5) Klient prohlašuje, že je mu známa hodnota plnění poskytnutého Klientovi Bankou dle úvěrové smlouvy a výslovně se vzdává svého případného práva požadovat zrušení úvěrové smlouvy a navrácení do původního stavu. (6) Banka je oprávněna veškerá svá práva a povinnosti vyplývající nebo související s úvěrovou smlouvu postoupit třetí osobě a Klient dává Bance k tomuto postoupení výslovný souhlas. Klient je oprávněn jakákoli svá práva a povinnosti vyplývající nebo související se Smlouvou postoupit pouze po předchozím souhlasu Banky. (7) Klient je povinen dodržovat právní předpisy o ochraně životního prostředí a sociálních práv: a) Klient prohlašuje, že jím prováděná činnost je v souladu s právními předpisy České republiky upravujícími ochranu životního prostředí a sociálních práv a rovněž je v souladu se směrnicemi Světové banky upravujícími ochranu životního prostředí, zdraví a bezpečnosti. b) V případě, že Klient nesplní kteroukoli ze svých povinností dle části VIII. odst. (7) a dle části III. odst. (10) a (11) těchto Podmínek a toto porušení trvá po dobu delší než 30 (třicet) dnů ode dne, kdy Banka Klientovi toto porušení oznámila, jedná se o případ porušení ve smyslu části IX. těchto Podmínek. c) Klient potvrzuje, že jím prováděná činnost není uvedená na seznamu vyloučených činností vedeném Světovou bankou nebo Mezinárodní finanční korporací (IFC) 1 (činnosti, které nenávratně poškozují životní prostředí nebo lidské zdraví nebo jsou v rozporu se stanovenými standardy dobré podnikatelské praxe). Seznam těchto vyloučených činností je uveden na internetových stránkách Banky Část IX. Případy porušení (1) Případem porušení je kterýkoli z případů nebo kterákoli ze skutečností, jež by mohla mít za následek podstatnou změnu podmínek, za nichž byla úvěrová smlouva uzavřena a může dle posouzení Banky ohrozit řádné splnění dluhů a povinností Klienta vůči Bance, zejména: a) Klient poruší ustanovení úvěrové smlouvy podstatným způsobem (např. použije úvěr k jinému než sjednanému účelu) a nejedná se o žádný jiný případ porušení, b) Klient poruší ustanovení úvěrové smlouvy nepodstatným způsobem a nezjedná nápravu do 15 (patnácti) dnů od oznámení učiněného Bankou Klientovi a nejedná se o žádný jiný případ porušení, c) Klient poruší jakoukoliv jinou smluvní či jinou právní povinnost vůči Bance nebo třetí osobě, a Klient je v prodlení se splněním této povinnosti po dobu delší 15 (patnácti) dnů, d) bez souhlasu Banky dojde ke změně vlastnické struktury Klienta, a to včetně změny ovládající osoby ve smyslu ustanovení 74 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, případně k jakékoliv formě přeměny podle platných právních předpisů (fúze, změny právní formy, rozdělení apod.), e) osoba poskytující zajištění poruší jakoukoli povinnost dle smlouvy, kterou se zřizuje zajištění podle úvěrové smlouvy, uzavřené mezi touto osobou na straně jedné a Bankou na straně druhé, f) zajištění dluhů Klienta z úvěrové smlouvy zanikne, zhorší se, je neúčinné nebo je za takové prohlášeno Účinné od Strana 05 z 09
7 Klientem nebo poskytovatelem zajištění, nebo je takové zajištění jakýmkoliv jiným způsobem zpochybněno, g) Banka zjistí skutečnosti, které dle jejího názoru mohou ohrozit povinnost Klienta dostát svým dluhům vůči Bance (zejména podstatné zhoršení finanční situace Klienta nebo osoby poskytující zajištění, platební neschopnost Klienta nebo osoby poskytující zajištění, hrozící úpadek nebo likvidace, atd.), h) Klient nesdělil Bance skutečnosti, které by mohly mít za následek zvýšení míry rizika s plněním dluhů Klienta, nebo Bance udal nepravdivé, zkreslené nebo neúplné informace, i) Klient zemře nebo je prohlášen za mrtvého, j) Svéprávnost Klienta je omezena, k) u soudu je zahájeno insolvenční řízení týkající se Klienta nebo osoby poskytující zajištění, nebo je na majetek Klienta nebo osoby poskytující zajištění nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se: ka) podstatné části majetku Klienta nebo osoby poskytující zajištění, nebo kb) majetku Klienta nebo osoby poskytující zajištění, který je předmětem zajištění dluhů Klienta vyplývajících z úvěrové smlouvy, l) Klient je v úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit dluhy, m) Klient se dostane do prodlení s jakoukoli platbou na dobu přesahující 14 (čtrnáct) dní, n) Klient poruší kteroukoliv ze svých povinností dle části části VIII. odst. 7 a dle části III. odst. (10) a (11) těchto Podmínek a Klient toto porušení neodstraní ve lhůtě do 30 (třiceti) dnů ode dne, kdy Banka toto porušení Klientovi oznámila. (2) Pokud nastane případ porušení, je Banka oprávněna přijmout dle svého uvážení některá z následujících opatření (jedno nebo více z nich): a) prohlásit nesplacenou část úvěrů poskytnutých Bankou, včetně příslušenství bez ohledu na sjednanou dobu platnosti úvěrů a splácení, za splatnou, zcela nebo zčásti, a to ke dni uvedenému v prohlášení a Klient je povinen tuto dlužnou částku včetně příslušenství uhradit ve lhůtě stanovené v písemném prohlášení, jinak do 15 (patnácti) dnů od doručení prohlášení, b) zablokovat finanční prostředky na všech běžných či termínovaných (vkladových) účtech Klienta, c) požadovat další zajištění, d) omezit nebo úplně zastavit čerpání úvěrů, e) odstoupit od úvěrové smlouvy, f) požadovat smluvní pokutu dle 2048 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku ve výši CZK (padesát tisíc) za každé porušení smlouvy; právo na náhradu škody není tímto ustanovením dotčen, g) realizovat zajištění, h) vypovědět poskytnutí úvěru v dosud nečerpané části úvěru; výpověď je účinná dnem doručení Klientovi, i) zvýšit úroky z úvěru sjednané v úvěrové smlouvě na výši odpovídající výši úroků z prodlení vyhlášených Bankou ke dni, kdy nastane případ porušení, j) popřípadě provést jiná opatření v souladu s právními předpisy. (3) V případě prodlení se splácením úvěru nebo jeho části, (popř. při překročení rámce), je Banka oprávněna účtovat úrok z prodlení (popř. úrok z překročení rámce) ode dne prodlení nebo překročení do úplného zaplacení dlužné částky ve výši podle sazby stanovené pro nepovolený debet. (4) Odstoupením Banky nebo Klienta od úvěrové smlouvy závazek zaniká k okamžiku účinnosti tohoto odstoupení. Část X. Výpověď (1) Úvěrovou smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou jsou obě smluvní strany oprávněny vypovědět kdykoli bez uvedení důvodu. Výpovědní lhůta činí 30 (třicet) kalendářních dnů a počíná běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla písemná výpověď doručena druhé straně. Ve výpovědní lhůtě není možné nové čerpání. (2) Nejpozději ke dni účinnosti výpovědi, resp. ke dni zrušení smlouvy o běžném účtu (případně kontokorentního úvěru) u Banky, je Klient povinen vyrovnat veškeré své peněžité dluhy vůči Bance vzniklé v souvislosti s poskytnutím úvěru, včetně úroků, poplatků, smluvních pokut a jiných nákladů. (3) Výpověď podle této části lze provádět výhradně písemnou formou. Pro doručování platí Všeobecné obchodní podmínky. (4) Smlouva o kontokorentním úvěru pozbývá účinnosti i v případě zrušení běžného účtu, k němuž byl tento úvěr poskytnut. Část XI. Další použití podmínek (1) V případech, kdy je úvěrový vztah zajištěn ručením, vztahují se práva a povinnosti těchto Podmínek v částech III., VIII. a IX. přiměřeně i na ručitele. Za účelem vyloučení výkladových obtíží je ručitel v textu těchto Podmínek považován za Klienta a smlouva o ručení za úvěrovou smlouvu. Případem porušení podle části IX. těchto Podmínek je rovněž porušení v této části uvedených povinností ručitelem. (2) Banka a Klient se dohodli, že případem porušení podle části IX. těchto Podmínek je rovněž porušení v této části uvedených povinností kteroukoliv osobou, náležející ke skupině Klienta. Skupinou Klienta jsou ve smyslu těchto Podmínek myšleny veškeré osoby, které jsou ovládány Klientem nebo které Klienta ovládají nebo se na něm jinak majetkově účastní, nebo které jsou společně s Klientem ovládány třetí osobou. Porušení smluvní povinnosti člena skupiny Klienta vůči Bance je v tomto smyslu případem porušení a zakládá práva Banky na sankce vůči Klientovi ve smyslu části IX. těchto Podmínek. Část XII. Závěrečná ustanovení (1) Veškeré změny nebo doplnění úvěrové smlouvy lze provádět výhradně písemnou formou. (2) Banka je oprávněna tyto Podmínky měnit způsobem stanoveným v části šesté článku IV Všeobecných obchodních podmínek s výjimkou odst. (4) části VI článku IV Všeobecných obchodních podmínek. Pokud Klient se změnou Podmínek nesouhlasí a před datem účinnosti této změny o tomto Banku písemně uvědomí, ruší se příslušný návrh změny Podmínek od počátku. Účinné od Strana 06 z 09
8 (3) Ustanovení úvěrové smlouvy a těchto Podmínek mají přednost před dispozitivními ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, upravujícími práva a povinnosti banky a Klienta odchylně. (4) Tyto Podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014 a nahrazují znění Podmínek ze dne 28. února Část XIII. Důležitá ujednání Klient se s těmito Podmínkami řádně seznámil a zejména výslovně přijímá ujednání: (1) Části II, odst. (4), dle kterého musí být požadovaným datem čerpání pracovní den; (2) Části II. odst. (7), dle kterého v případě využití prostředků pro elektronickou výměnu dat nese Klient zodpovědnost za škodu v případě zneužití těchto prostředků neoprávněnou osobou; (3) Částí II. odst. (9), dle kterého je Banka oprávněna čerpání úvěru kdykoliv odmítnout, a to bez udání důvodu; (4) Části II. odst. (10), dle kterého nastane-li porucha trhu, jak je definována níže, je Banka oprávněna přijmout podle svého uvážení jedno nebo více z následujících opatření: a) stanovit s okamžitou účinností úrokovou sazbu pro úročení úvěru a dobu platnosti takto stanovené úrokové sazby, s tím, že úroková sazba per annum bude stanovena jako součet: aa) sazby vyjadřující procentní sazbu per annum nákladů Banky na financování úvěru podle příslušné úvěrové smlouvy, a to z jakýchkoli zdrojů zvolených Bankou jednající v dobré víře s ohledem na aktuální situaci na příslušném trhu; a ab) přirážky ve výši uvedené v příslušné úvěrové smlouvě; b) omezit nebo úplně zastavit na dobu stanovenou Bankou čerpání úvěru; c) vypovědět čerpání úvěru v doposud nečerpané části úvěru; výpověď je účinná okamžikem doručení Klientovi; d) odstoupit od úvěrové smlouvy a požadovat splacení úvěrů poskytnutých Bankou, včetně příslušenství, ve lhůtě stanovené v odstoupení, která nesmí být kratší než 30 (třicet) dnů; e) prohlásit nesplacenou část úvěrů poskytnutých Bankou, včetně příslušenství bez ohledu na sjednanou dobu platnosti úvěrů a splácení za splatnou, zcela nebo zčásti, a to ke dni uvedenému v prohlášení a Klient je povinen tuto dlužnou částku včetně příslušenství uhradit ve lhůtě stanovené v písemném prohlášení, jinak do 30 dnů od doručení prohlášení. (5) Části II. odst. (11), dle kterého může Banka na žádost Klienta umožnit čerpání úvěru v jiné měně, než která je sjednána v úvěrové smlouvě. V takovém případě je Banka oprávněna z důvodů snížení rizika vyplývajícího z pohybů kurzů měn snížit výši úvěru sjednanou v úvěrové smlouvě; (6) Části III. odst. (2), dle kterého se Klient zavazuje, že bude Banku po celou dobu trvání úvěrové smlouvy bez zbytečného odkladu písemně informovat o jakékoliv chystané změně své vlastnické struktury včetně změny své ovládající osoby ve smyslu ustanovení 74 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, nebo jakékoli chystané přeměně podle platných právních předpisů (např. fúze, rozdělení, změna právní formy apod.); (7) Části III. odst. (3), dle kterého se Klient zavazuje předkládat Bance kdykoli na požádání, nejméně však jedenkrát ročně, informace o své finanční situaci; (8) Části III. odst. (6), dle kterého se Klient zavazuje předkládat Bance další doklady související s předmětným úvěrem nebo požadovaným zajištěním, a to bez zbytečného odkladu kdykoli na vyžádání Banky. Pokud tak Klient neučiní, je Banka oprávněna zajistit si potřebné podklady sama na účet Klienta; (9) Části III. odst. (7), dle kterého je Banka oprávněna provádět nebo nechat provést Bankou pověřenými osobami prohlídku provozovny a ostatních prostor Klienta či majetku ve vlastnictví Klienta či třetí osoby poskytovaného Bance jako zajištění, nahlížet do účetních knih a provádět kontrolu hospodaření. Klient je povinen jí na výzvu poskytnout veškerou nutnou součinnost a to neprodleně po doručení takové výzvy; (10) Části III. odst. (8), dle kterého se Klient zavazuje informovat Banku bez zbytečného odkladu o jakémkoliv vývoji a skutečnostech, které by (i v budoucnu) mohly mít podstatný negativní dopad na jeho podnikání a finanční situaci, zejména pokud by mohly mít za následek zvýšení míry rizika neplnění jeho dluhů vůči Bance, např. o zhoršení své finanční situace, o platební neschopnosti své nebo osoby poskytující zajištění za dluhů Klienta, o hrozícím úpadku nebo jeho připravované likvidaci, o nařízení exekuce na jeho majetek nebo majetek osoby poskytující zajištění za dluhy Klienta, jakož i o veškerých soudních či správních řízeních, v nichž může být Klientovi uložena podstatná platební povinnost; (11) Části III. odst. (9), dle kterého v případě, že se vyskytne nebo nastane jakákoliv událost nebo skutečnost, která, podle uvážení Banky, negativním způsobem ovlivní nebo by mohla ovlivnit: a) stav majetku, podnikání nebo finanční situaci Klienta nebo osoby, která poskytuje zajištění za dluhy Klienta; nebo b) schopnost Klienta plnit své dluhy podle úvěrové smlouvy; je Banka oprávněna zastavit nebo omezit čerpání úvěru a požadovat po Klientovi poskytnutí dostatečného dozajištění Klientových dluhů vůči Bance; (12) Části IV. odst. (1), dle kterého se poskytnutý úvěr úročí pevnou nebo pohyblivou úrokovou sazbou. Typ úrokové sazby, její výše a způsob stanovení je uveden v úvěrové smlouvě. V případě, že je sazba navázána na tzv. referenční sazbu, oficiálně zveřejňovanou jako sazbu mezibankovního trhu pro danou měnu (např. PRIBOR, EU- RIBOR atd.), a tato referenční sazba odpovídá ke dni aktualizace úrokové sazby hodnotě nižší než 0,75 % p.a., bude úvěr v následujícím úrokovém období úročen sazbou ve výši, odpovídající pevné úrokové sazbě ve výši 0,75 % p.a. a přirážce stanovené v úvěrové smlouvě; (13) Části IV. odst (4), dle kterého si Banka vyhrazuje právo na přiměřenou úpravu úroků z úvěru a v závislosti na ní i na přiměřenou úpravu výše splátek, pokud dojde ke změně podmínek na finančních a kapitálových trzích; Účinné od Strana 07 z 09
9 (14) Části V. odst (1), dle kterého se klient zavazuje, že pokud je měna, v níž budou realizovány platby podle úvěrové smlouvy, bude nahrazena měnovou jednotkou EUR, jako zákonným platebním prostředkem Evropské unie, je nutno realizovat tyto platby v EUR. Tento přechod na jinou měnu v žádném případě neopravňuje Klienta k jednostrannému ukončení nebo změně smluvních ustanovení; (15) Části V. odst (2), dle kterého Banka není povinna poučit Klienta o kurzových rizicích a nenese odpovědnost za důsledky rozhodnutí Klienta a jím zvolených postupů; (16) Části V. odst (3), dle kterého je Banka oprávněna i bez souhlasu klienta konvertovat úvěr do CZK, je-li úvěr poskytnut v cizí měně a Klient je v prodlení se splátkami úvěru po dobu delší než 30 (třicet) kalendářních dní. O této skutečnosti Banka Klienta písemně informuje. Klient je od doručení upozornění povinen splácet úvěr v CZK; (17) Části VI. odst. (1), dle kterého je Banka oprávněna provádět úhradu splátek jistiny úvěru, úroků a poplatků spojených s úvěrem, a to v souladu s režimem splácení sjednaným v úvěrové smlouvě, převodem příslušné částky z běžného účtu na úvěrový účet bez dalšího souhlasu Klienta a dle kterého není Banka povinna přijmout jakoukoliv úhradu od jiné osoby než od Klienta; (18) Části VI. odst. (3), dle kterého se Klient zavazuje před podpisem úvěrové smlouvy uzavřít s Bankou smlouvu o účtu podle 2662 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. Po dobu existence jakékoli pohledávky Banky vůči Klientovi z úvěrové smlouvy nebo pohledávky s úvěrovou smlouvu související Klient není oprávněn vypovědět smlouvu o běžném účtu ani od takové smlouvy odstoupit; (19) Části VI. odst. (7), dle kterého není-li mezi Bankou a Klientem dohodnuto jinak, bude při plnění peněžitého dluhu Klienta vůči Bance platba Klienta započítána nejprve na náklady Banky, bankovní poplatky, úroky z prodlení, úroky z úvěru a potom na jistinu. Je-li Klientovi poskytnuto několik úvěrů se splatností v tentýž den a nepostačuje-li platba Klienta na úhradu všech úvěrů, bude platba Klienta započítána dle posouzení Banky na úvěr nejméně zajištěný; (20) Části VI. odst. (9), dle kterého je Banka oprávněna započíst veškeré své splatné i nesplatné pohledávky vzniklé z úvěrové smlouvy nebo v souvislosti s ní vůči veškerým (i nesplatným) pohledávkám Klienta vůči Bance, a to zejména vůči pohledávkám z jakýchkoliv plateb učiněných ze strany Banky ve prospěch Klienta, vkladům Klienta u Banky, veškerým kladným zůstatkům na jakémkoli účtu Klienta v jakékoliv měně u Banky nebo nesplaceným pohledávkám Klienta vůči Bance vzniklým z jakéhokoliv titulu a v jakékoli měně; (21) Části VII. odst. (1), dle kterého je Banka oprávněna zatěžovat běžný účet Klienta, který je určen ke splácení úvěru, nebo běžný účet, na kterém je poskytnut úvěr, dalšími náklady, které vzniknou v souvislosti se založením, udržováním a ukončením úvěrového vztahu, zejména poplatky dle platného Sazebníku poplatků (např. za upomínky, apod.), náklady na posudky znalců, náklady právního zastoupení, náklady soudního exekutora, správními poplatky, notářskými poplatky včetně nákladů vzniklých v souvislosti s realizací zajištění apod. V případě, že Klient úvěr částečně či zcela předčasně splatil, rozumí se náklady Banky podle první věty tohoto odstavce (1) i škoda (skutečná škoda i ušlý zisk) vzniklá Bance v souvislosti s předčasným splacením (dále též jako Náklady předčasného splacení ). Náklady předčasného splacení představují částku, která odpovídá rozdílu mezi: a) úrokem, který by Banka obdržela podle úvěrové smlouvy, za dobu, která začíná dnem uskutečnění předčasné splátky a končí v poslední den příslušného úrokového období, ve kterém došlo k uskutečnění předčasné splátky; a b) úrokem, který by Banka obdržela v poslední den úrokového období za předpokladu, že by předčasně splacenou částku uložila na mezibankovním trhu na dobu, která začíná dnem následujícím po dni ve kterém se uskutečnila předčasná splátka a končí v poslední den příslušného úrokového období; Pokud je částka výše uvedeného rozdílu nižší než nula, jsou Náklady předčasného splacení rovny nule; (22) Části VII. odst. (2), dle kterého je Klient oprávněn úvěr nebo jakoukoliv jeho část splatit před sjednanou dobou splatnosti dle úvěrové smlouvy jen s předchozím písemným souhlasem Banky. Klient je v takovém případě povinen zaplatit Bance veškeré náklady a škodu, která jí vznikne v souvislosti s předčasným splacením, zejména Náklady předčasného splacení dle odstavce (1) této části a dále je povinen Bance zaplatit poplatek za předčasné splacení ve výši 5 % z předčasně splacené částky úvěru, resp. úvěrového rámce, pokud není stanoveno jinak. Poplatek za předčasné splacení je Banka oprávněna účtovat Klientovi i v případě, kdy k předčasnému splacení úvěru dojde v důsledku vypovězení úvěrové smlouvy ze strany Klienta. Poplatek za předčasné splacení úvěru podle tohoto odstavce (2) se neplatí v případě kontokorentního úvěru nebo v případě, že Banka refinancuje úvěr, který dříve poskytla.; (23) Části VIII. odst. (4), dle kterého je Klient povinen nejpozději do 1 (jednoho) měsíce od uzavření úvěrové smlouvy směrovat na své běžné účty u Banky úhradu svých domácích a zahraničních pohledávek alespoň v poměru úvěrové angažovanosti Banky u Klienta k úvěrové angažovanosti ostatních finančních institucí u Klienta. Klient je povinen vést svůj platební styk prostřednictvím svých účtů u Banky ve výše uvedeném rozsahu po celou dobu trvání úvěrové smlouvy; (24) Části VIII. odst. (2), dle kterého se Klient zavazuje, že bez předchozího souhlasu Banky: a) nepřijme jakýkoli další úvěr nebo půjčku ve výši přesahující 10 % maximální výše úvěru poskytnutého Bankou Klientovi podle úvěrové smlouvy, b) neuzavře leasingovou smlouvu, kterou se zaváže k peněžitému plnění, jehož celková výše po celou dobu trvání leasingové smlouvy přesáhne 10 % maximální výše úvěru poskytnutého Bankou Klientovi podle úvěrové smlouvy, c) neuzavře smlouvu o odkupu pohledávky (factoringovou smlouvu). Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat; Účinné od Strana 08 z 09
10 (25) Části VIII. odst. (3), dle kterého se Klient zavazuje, že po dobu účinnosti úvěrové smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Banky nezatíží ani neumožní zřídit jakékoliv zástavní právo ke svému majetku, ani tento majetek neposkytne jinému věřiteli jako jiné zajištění svého dluhu nebo dluhu třetí osoby, ani jej nezatíží nebo neumožní zatížit žádným jiným právem třetí osoby, které by mělo negativní dopad na hodnotu jeho majetku. Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat; (26) Části VIII. odst. (6), dle kterého je Banka je oprávněna veškerá svá práva a povinnosti vyplývající nebo související s úvěrovou smlouvu postoupit třetí osobě a Klient dává Bance k tomuto postoupení výslovný souhlas. Klient je oprávněn jakákoli svá práva a povinnosti vyplývající nebo související se Smlouvou postoupit pouze po předchozím souhlasu Banky; (27) Části IX. odst. (1) písm. a), dle kterého je Případem porušení situace, kdy Klient poruší ustanovení úvěrové smlouvy podstatným způsobem (např. použije úvěr k jinému než sjednanému účelu) a nejedná se o žádný jiný případ porušení; (28) Části IX. odst. (1) písm. b), dle kterého je Případem porušení situace, kdy Klient poruší ustanovení úvěrové smlouvy nepodstatným způsobem a nezjedná nápravu do 15 (patnácti) dnů od oznámení učiněného Bankou Klientovi a nejedná se o žádný jiný případ porušení; (29) Části IX. odst. (1) písm. d), dle kterého je Případem porušení situace, kdy bez souhlasu Banky dojde ke změně vlastnické struktury Klienta, a to včetně změny ovládající osoby ve smyslu ustanovení 74 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích, případně k jakékoliv formě přeměny podle platných právních předpisů (fúze, změny právní formy, rozdělení apod.); (30) Části IX. odst. (1) písm. g), dle kterého je Případem porušení situace, kdy Banka zjistí skutečnosti, které dle jejího názoru mohou ohrozit povinnost Klienta dostát svým dluhům vůči Bance; (31) Části IX. odst. (2) písm. f), j), dle kterého nastane-li případ porušení, je Banka oprávněna požadovat dle písm. f) smluvní pokutu dle 2048 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku ve výši CZK (padesát tisíc) za každé porušení smlouvy; právo na náhradu škody není tímto ustanovením dotčen, popřípadě dle písm. j) provést jiná opatření v souladu s právními předpisy; (32) Části XI. odst. (2), dle kterého je případem porušení podle části IX. těchto Podmínek rovněž porušení v této části uvedených povinností kteroukoliv osobou, náležející ke skupině Klienta. Účinné od Strana 09 z 09
Všeobecné úvěrové podmínky pro nepodnikatele
Všeobecné úvěrové podmínky pro nepodnikatele Účinné od 1. 5. 2016 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Všeobecné úvěrové podmínky pro nepodnikatele (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování
Všeobecné úvěrové podmínky pro podnikatele Účinné od 28. 2. 2013 I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Všeobecné úvěrové podmínky (dále jen Úvěrové podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování všech úvěrových
Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry
Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry Účinné od 1. 1. 2014 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro poskytování a
Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry Účinné od 15. 8. 2013 I. Úvodní ustanovení (1) Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry (dále jen Úvěrové podmínky ) stanoví závazná pravidla pro poskytování a
Úvěrové podmínky pro spotřebitelské úvěry
Úvěrové podmínky pro spotřebitelské úvěry Účinné od 1. 1. 2014 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Úvěrové podmínky pro spotřebitelské úvěry (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování
Všeobecné úvěrové podmínky pro nepodnikatele Účinné od 28. 2. 2013 I. Úvodní ustanovení (1) Tyto všeobecné úvěrové podmínky pro nepodnikatele (dále jen Úvěrové podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování
Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry Účinné od 1. 5. 2016 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Úvěrové podmínky pro kontokorentní úvěry (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro poskytování a
Úvěrové podmínky pro spotřebitelské úvěry Účinné od 1. 5. 2016 Část I. Úvodní ustanovení (1) Tyto Úvěrové podmínky pro spotřebitelské úvěry (dále jen Podmínky ) stanoví závazná pravidla pro uskutečňování
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O POSKYTOVÁNÍ FINANČNÍCH
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O POSKYTOVÁNÍ FINANČNÍCH SLUŽEB I. Úvodní ustanovení 1. Tyto úvěrové podmínky k Rámcové smlouvě o poskytování finančních služeb Banky (dále jen Úvěrové podmínky k Rámcové
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SPOTŘEBITELSKÉHO KONTOKORENTNÍHO ÚVĚRU
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SPOTŘEBITELSKÉHO KONTOKORENTNÍHO ÚVĚRU účinné od 1. června 2011 ÚPLNÉ ZNĚNÍ Úvodní ustanovení 1. Tyto produktové podmínky spotřebitelského kontokorentního úvěru vydané GE Money Bank,
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELE
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELE 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto úvěrové podmínky Banky pro fyzické osoby nepodnikatele (dále jen Úvěrové podmínky ) představují Produktové podmínky ve smyslu
Produktové podmínky pro Povolený debet na běžném účtu Raiffeisenbank a.s.
Produktové podmínky pro Povolený debet na běžném účtu Raiffeisenbank a.s. (dále také jen Produktové podmínky ) 1. Banka se zavazuje v souladu s podmínkami dohodnutými ve Smlouvě o povoleném debetu na běžném
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE uzavřená ve smyslu 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších a 10a odst. 5 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů,
PODMÍNKY K OSOBNÍMU KONTU
PODMÍNKY K OSOBNÍMU KONTU Článek 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto Podmínky k Osobnímu kontu (dále jen Podmínky ) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek Banky (dále jen
Obec Hluboš. 1.1 Banka se zavazuje poskytnout Klientovi Úvěr za podmínek stanovených touto Smlouvou.
99011280258 registrační číslo Komerční banka, a.s., se sídlem, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360 (dále jen Banka ) a Obec / Kraj (dále jen Klient ) Název:
koncept kontokorentní smlouvy pro rok 2013!!! pro rok 2014 budou do ZO opravena data a úroková sazba
Příloha k bodu 3 koncept kontokorentní smlouvy pro rok 2013!!! pro rok 2014 budou do ZO opravena data a úroková sazba ======================================== ==== SMLOUVA O KONTOKORENTNÍM ÚVĚRU č. 1263092319_13
Produktové podmínky pro kontokorentní úvěry
Produktové podmínky pro kontokorentní úvěry (dále také jen Produktové podmínky ) 1. Banka je oprávněna poskytnout na základě Smlouvy o poskytnutí kontokorentního úvěru (dále jen Smlouva o úvěru ) kontokorentní
Smlouva č. o úvěru na opravu a modernizaci bytového fondu
Smlouva č. o úvěru na opravu a modernizaci bytového fondu Smluvní strany: 1. Město Židlochovice IČ: 00282979, DIČ: CZ00282979 sídlem: Masarykova 100, Židlochovice, 667 01 Židlochovice bankovní spojení:
SMLOUVA O ÚVĚRU č. 1175/08/LCD
SMLOUVA O ÚVĚRU č. 1175/08/LCD 1. obchodní firma: Česká spořitelna, a.s. sídlo: Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ: 140 00 IČ: 45244782 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl
PODMÍNKY TERMÍNOVANÝCH ÚČTŮ
PODMÍNKY TERMÍNOVANÝCH ÚČTŮ 1. Úvodní ustanovení 1.1 Tyto Podmínky termínovaných účtů (dále jen Podmínky ) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek (dále jen Všeobecné
PODMÍNKY KE KB GARANTOVANÉMU VKLADU
PODMÍNKY KE KB GARANTOVANÉMU VKLADU Článek 1. Úvodní ustanovení 1.1 Tyto Podmínky ke KB Garantovanému vkladu (dále jen Podmínky ) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek
ZAJIŠTĚNÍ DLUHU PŘÍLOHA 8
ZAJIŠTĚNÍ DLUHU PŘÍLOHA 8 Obsah 1 Úvod... 3 2 Zřízení Zajištění... 3 3 Podmínky zajištění... 3 4 Výše zajištění... 5 2 / 5 1 Úvod Partner se zavazuje před zahájením poskytování služeb poskytnout CETIN
K U P N Í S M L O U V U čís... Článek I Vymezení předmětu plnění
Česká republika Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových se sídlem Rašínovo nábřeží 42, 128 00 Praha 2 IČ: 69797111 za kterou jedná: Ing. Jan Kasnar, CSc. náměstek GŘ pro Hospodaření s majetkem,
PŘÍLOHA 6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU KE KONCOVÝM ÚSEKŮM. Zajištění dluhu
PŘÍLOHA 6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU KE KONCOVÝM ÚSEKŮM Zajištění dluhu Obsah 1. Úvod... 3 2. Zřízení Zajištění... 3 3. Podmínky zajištění... 3 4. Výše zajištění... 5 PŘÍLOHA 6 Zajištění dluhu 2/5 1. Úvod Poskytovatel
VZOR Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace
Příloha č. 2. Programu statutárního města Přerova pro poskytování dotací na obnovu exteriéru památkově významných staveb na území města Přerova pro rok 2017 VZOR Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace
VZOR RÁMCOVÉ SMLOUVY O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU
VZOR RÁMCOVÉ SMLOUVY O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU uzavřená v souladu s ust. 2395 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákonem č. 145/2010 Sb., o spotřebitelském úvěru a o změně některých zákonů,
Smluvní podmínky pro užívání a správu domén ".sk" u spol. General Registry. Provozovatel. 1. Základní ujednání
u spol. General Registry Provozovatel Provozovatelem jsou v následujícím dokumentu myšleny společnosti: 1. General Registry, s.r.o. Žižkova 1 370 01 České Budějovice Česká republika IČ: 26027267 DIČ:CZ26027267
SMLOUVA O ÚVĚRU. (Úvěrující a Úvěrovaný dále společně rovněž označováni jako smluvní strany a jednotlivě jako smluvní strana )
SMLOUVA O ÚVĚRU TATO SMLOUVA O ÚVĚRU (dále jen Smlouva ) je uzavřena podle ustanovení 239 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen občanský zákoník ) mezi následujícími
Postup při prodeji bytových domů
Pravidla postupu při prodeji bytových domů ve vlastnictví obce Doupovské Hradiště ve znění schváleném na 6. zasedání Zastupitelstva obce Doupovské Hradiště konaném dne 17. srpna 2016 usnesením číslo: 56/6/2016
Usnesení č. 2/66 Příloha č. 3 Strana 1 Počet stran přílohy: 7 SMLOUVA O ÚVĚRU. I. Smluvní strany
Usnesení č. 2/66 Příloha č. 3 Strana 1 SMLOUVA O ÚVĚRU I. Smluvní strany 1. Moravskoslezský kraj se sídlem: 28. října 117, 702 18 Ostrava zastoupen:, hejtmanem kraje IČ: 70890692 DIČ: CZ70890692 Bankovní
Rámcová smlouva na poskytování právních služeb
Č.j. : 20435/2007 32 Číslo v CES : 4072 Číslo úkolu : Rámcová smlouva na poskytování právních služeb Česká republika - Ministerstvo pro místní rozvoj se sídlem : Staroměstské nám. 6 Praha 1, 110 15 zastoupená
č.j.: 43/2014 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 41 ze dne 15.01.2014 Vzorová darovací smlouva pro poskytování darů z rozpočtu městské části Praha 3 a z účelových peněžních fondů
Příloha č. 1 Smlouvy FORMULÁŘ PRO STANDARDNÍ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU. 1. Údaje o věřiteli/zprostředkovateli spotřebitelského úvěru
Příloha č. 1 Smlouvy FORMULÁŘ PRO STANDARDNÍ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU 1. Údaje o věřiteli/zprostředkovateli spotřebitelského úvěru Věřitel Adresa Telefonní číslo E-mailová adresa Adresa internetových
Uvedená množství u jednotlivých položek představují předpokládanou spotřebu, kupující negarantuje dosažení odběru uváděných množství.
Uvedená množství u jednotlivých položek představují předpokládanou spotřebu, kupující negarantuje dosažení odběru uváděných množství. Jednotlivé dodávky budou mezi smluvními stranami realizovány na základě
ÚVĚROVÉ PODMÍNKY PRO FYZICKÉ OSOBY NEPODNIKATELE Tyto podmínky obsahují bližší úpravu práv a povinností vyplývajících z uzavřené úvěrové smlouvy pro fyzické osoby nepodnikatele vydané Komerční bankou.
III. Zajištění pohledávek Stavební spořitelny a úvěruschopnost dlužníka IV. Čerpání
tohoto článku, ačkoliv již uplynula lhůta sjednaná k jejich předložení, nebo že dlužníci porušili některou z povinnosti dle odst. 1 až 4 tohoto článku. III. Zajištění pohledávek Stavební spořitelny a úvěruschopnost
VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NÁVRATNÉ FINANČNÍ VÝPOMOCI z rozpočtu města Milevska na rok 2017 č. Sml../2017. I.
Příloha č. 7 k Návrhu rozpočtu města Milevska na rok 2017 VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NÁVRATNÉ FINANČNÍ VÝPOMOCI z rozpočtu města Milevska na rok 2017 č. Sml../2017 I. Smluvní strany město Milevsko
1.1 Banka se zavazuje poskytnout Klientovi Úvěr za podmínek stanovených touto Smlouvou.
99016570795 registrační číslo Komerční banka, a.s., se sídlem, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360 (dále jen Banka ) a Obec / Kraj (dále jen Klient ) Název:
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ INTERNETOVÝCH SLUŽEB. Smluvní strany:
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ INTERNETOVÝCH SLUŽEB Smluvní strany:., se sídlem, IČ:.., DIČ:.., zapsaná v obchodním rejstříku vedeném., oddíl., vložka, jednající. bankovní spojení:, číslo účtu:., (dále též Poskytovatel
Obchodní podmínky společnosti KOUZELNÁ PŮJČKA s.r.o. (dále jen Podmínky nebo OP )
Obchodní podmínky společnosti KOUZELNÁ PŮJČKA s.r.o. (dále jen Podmínky nebo OP ) Tyto Podmínky závazně upravují pravidla, za nichž společnost KOUZELNÁ PŮJČKA s.r.o., IČ: 241 73 029, se sídlem Praha 1,
č.j.: 1053/2015 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Zastupitelstvo městské části U S N E S E N Í č. 154 ze dne 22.12.2015 Vzorové veřejnoprávní smlouvy o poskytnutí finančních prostředků z rozpočtu městské části v režimu