Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31985L0577:ro:NOT
Timestamp: 2013-05-22 21:06:04+00:00
Document Index: 2198784

Matched Legal Cases: ['articolul 9', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 5', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 1', 'articolul 4']

EUR-Lex - 31985L0577 - RO
JO L 372, 31.12.1985, p. 31-33 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
ediţie specială finlandeză: capitol 15 volum 7 p. 83 - 85
ediţie specială spaniolă: capitol 15 volum 6 p. 131 - 133
ediţie specială suedeză: capitol 15 volum 7 p. 83 - 85
ediţie specială portugheză: capitol 15 volum 6 p. 131 - 133
ediţie specială în limba cehă: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
ediţie specială în limba estonă: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
ediţie specială în limba maghiară capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
editie speciala in limba letona: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
editie speciala in limba malteza: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
editie speciala in limba poloneza: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
editie speciala in limba slovaca: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
ediţie specială în limba slovenă: capitol 15 volum 01 p. 262 - 264
ediţie specială în limba bulgară: capitol 15 volum 01 p. 188 - 190
editie speciala in limba româna: capitol 15 volum 01 p. 188 - 190
a documentului: 20/12/1985
a notificării: 23/12/1985
a intrării în vigoare: 23/12/1985; intrare în vigoare data notificării
sfârşitul termenului de valabilitate: 13/06/2014; abrogat prin 32011L0083
a transpunerii: 23/12/1987; a se vedea articolul 9
vânzare la domiciliu
Apropierea legislaţiilor, Piaţa internă, Protecţia consomatorilor
51976PC0544 adoptare Modificat prin:
inclus prin 21994A0103(69) legătură 32004R2006 abrogat prin 32011L0083 Acte ulterioare:
interpretat prin 61989CJ0361 A01P1 interpretat prin 61992CJ0091 A02 interpretat prin 61992CJ0091 A05 interpretat prin 61992CJ0091 A02T1 interpretat prin 61996CJ0045 A01P1 interpretat prin 61997CJ0423 A03P2 interpretat prin 61997CJ0423 A05P1 interpretat prin 61997CJ0423 A07 interpretat prin 61997CJ0423 interpretat prin 61999CJ0481 interpretat prin 62003CJ0350 A03P2LA interpretat prin 62003CJ0350 A04 interpretat prin 62003CJ0350 A01 interpretat prin 62004CJ0229 A02 interpretat prin 62004CJ0229 A04 interpretat prin 62004CJ0229 A05P2 interpretat prin 62004CJ0229 interpretat prin 62006CA0412 interpretat prin 62007CA0148 articol 5.2 interpretat prin 62007CA0148 articol 4 interpretat prin 62008CA0227 interpretat prin 62008CJ0215 A05P2 interpretat prin 62008CJ0215 A04 interpretat prin 62008CJ0227 articol 1.1 L1 interpretare solicitată de 62008CN0215 articol 5.2 interpretare solicitată de 62008CN0215 articol 4 interpretat prin 62008CN0227 articol 3 2.D interpretat prin 62010CB0352 articol 3 P2PTD) interpretare solicitată de 62010CN0352 A03P2LD interpretat prin 62011CJ0166 interpretare solicitată de 62011CN0166 Afișare măsuri naționale de executare
31975Y0425(02) Selectează toate actele care menționează acest document
privind protecția consumatorilor în cazul contractelor negociate în afara spațiilor comerciale
întrucât în practica comercială curentă din statele membre se încheie contracte sau angajamente unilaterale între un comerciant și un consumator în afara spațiilor comerciale ale respectivului comerciant și întrucât aceste contracte sau angajamente unilaterale fac obiectul legislațiilor diferite ale statelor membre;
întrucât o neconcordanță între aceste legislații poate afecta în mod direct funcționarea pieței comune; întrucât este necesară, în consecință, apropierea legislațiilor în acest domeniu;
întrucât programul preliminar al Comunității Economice Europene privind politica de protecție și informare a consumatorilor [4] prevede, inter alia, la punctele 24 și 25 că trebuie adoptate măsuri corespunzătoare pentru protecția consumatorilor împotriva practicilor comerciale abuzive din domeniul vânzărilor la domiciliul clientului; întrucât cel de-al doilea program al Comunității Economice Europene privind politica de protecție și informare a consumatorilor [5] a confirmat continuarea acțiunilor și priorităților definite de programul preliminar;
întrucât contractele încheiate în afara spațiilor comerciale ale comerciantului se caracterizează prin faptul că inițiativa negocierilor contractuale îi aparține, de obicei, comerciantului, iar consumatorul nu este pregătit pentru aceste negocieri sau nu se așteaptă la acestea; întrucât, adeseori, consumatorul nu poate compara calitatea și prețul ofertei cu alte oferte; întrucât acest element surpriză există în general nu numai în contractele încheiate la domiciliul clientului, ci și în alte forme de contract încheiate de comerciant în afara spațiilor comerciale;
întrucât trebuie luate măsuri corespunzătoare pentru a se asigura informarea consumatorului, în scris, cu privire la această perioadă de reflecție;
întrucât nu trebuie afectată libertatea statelor membre de a menține sau de a introduce o interdicție, totală sau parțială, de încheiere a contractelor în afara spațiilor comerciale, în măsura în care statele membre consideră că aceasta este în interesul consumatorilor,
(1) Prezenta directivă se aplică tuturor contractelor în temeiul cărora un comerciant furnizează bunuri sau servicii unui consumator și care sunt încheiate:
- în timpul unei excursii organizate de comerciant în afara spațiilor sale comerciale sau
- în timpul unei vizite a comerciantului:
(i) la domiciliul consumatorului sau la domiciliul altui consumator;
(ii) la locul de muncă al consumatorului,
în cazul în care vizita nu se efectuează la cererea expresă a consumatorului.
(2) Prezenta directivă se aplică, de asemenea, contractelor de furnizare a bunurilor sau serviciilor, altele decât cele pentru care consumatorul a solicitat vizita comerciantului, în condițiile în care consumatorul, atunci când a solicitat vizita, nu știa sau nu putea ști în mod normal că furnizarea acestor alte bunuri sau servicii făcea parte din activitățile comerciale sau profesionale ale comerciantului.
(3) Prezenta directivă se aplică, de asemenea, contractelor cu privire la care a fost făcută o ofertă de către consumator, în condiții asemănătoare celor descrise la alineatul (1) sau la alineatul (2), deși consumatorul nu a fost obligat în temeiul acestei oferte înainte de acceptarea acesteia de către comerciant.
(4) Prezenta directivă se aplică, de asemenea, ofertelor contractuale făcute de către consumator, în condiții asemănătoare celor descrise la alineatul (1) sau la alineatul (2), atunci când consumatorul este obligat în temeiul ofertei sale.
"consumator" înseamnă orice persoană fizică, care, în tranzacțiile reglementate de prezenta directivă, acționează în scopuri care pot fi considerate în afara activității sale profesionale;
"comerciant" înseamnă orice persoană fizică sau juridică, care, la încheierea tranzacției în cauză, acționează în cadrul activității sale comerciale și profesionale, precum și orice persoană care acționează în numele sau pe seama unui comerciant.
(1) Statele membre pot decide ca prezenta directivă să se aplice doar contractelor în care contravaloarea de plătit de către consumator depășește o sumă stabilită. Această sumă nu poate depăși 60 ECU.
Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei examinează și, după caz, revizuiește această sumă din doi în doi ani și pentru prima dată la patru ani de la notificarea prezentei directive, ținând seama de evoluția economică și monetară în Comunitate.
(a) contractelor privind construirea, vânzarea și închirierea de bunuri imobiliare sau contractelor privind alte drepturi referitoare la bunurile imobiliare.
Contractele de furnizare de bunuri și de incorporare a lor în bunurile imobiliare sau contractele de reparație a bunurilor imobiliare sunt prevăzute de prezenta directivă;
(b) contractelor de furnizare de produse alimentare sau băuturi sau de alte bunuri destinate consumului curent în gospodărie, livrate prin distribuitori care efectuează vizite frecvente și regulate;
(c) contractelor de furnizare de bunuri și servicii, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele trei condiții:
(i) contractul să fie încheiat pe baza catalogului unui comerciant pe care consumatorul să fi avut ocazia să-l citească în absența reprezentantului comerciantului;
(ii) să fie prevăzută o continuitate a contactului între reprezentantul comerciantului și consumator privind respectiva tranzacție sau orice altă tranzacție ulterioară;
(iii) atât catalogul, cât și contractul să informeze în mod clar consumatorul asupra dreptului de a returna bunurile furnizorului în termen de cel puțin șapte zile de la data primirii sau de a rezilia contractul în decursul acestei perioade fără nici o altă obligație decât cea de a avea grijă de bunuri;
(d) contractelor de asigurări;
(e) contractelor de valori mobiliare.
(3) Prin derogare de la articolul 1 alineatul (2), statele membre pot să nu aplice prezenta directivă contractelor de furnizare de bunuri sau servicii care au o legătură directă cu bunurile sau serviciile cu privire la care consumatorul a solicitat vizita comerciantului.
În cazul tranzacțiilor menționate la articolul 1, comerciantul trebuie să informeze în scris consumatorul despre dreptul acestuia de a rezilia contractul în termenul stabilit la articolul 5, precum și numele și adresa persoanei față de care își poate exercita acest drept.
Această notificare este datată și menționează informațiile care să permită identificarea contractului. Aceasta este furnizată consumatorului în cazurile:
(a) prevăzute la articolul 1 alineatul (1), în momentul încheierii contractului;
(b) prevăzute la articolul 1 alineatul (2), până în momentul încheierii contractului;
(c) prevăzute la articolul 1 alineatul (3) și articolul 1 alineatul (4), în cazul în care oferta este făcută de consumator.
Statele membre se asigură că legislația națională în domeniu prevede măsuri adecvate privind protecția consumatorului în cazurile în care nu este furnizată informația prevăzută de prezentul articol.
(1) Consumatorul are dreptul de a renunța la efectele angajamentului său prin expedierea unei notificări într-un termen de cel puțin șapte zile de la data la care a primit informația menționată la articolul 4, în conformitate cu procedura prevăzută de legislația națională. Este suficient ca notificarea să fie trimisă înaintea expirării acestui termen.
(2) Notificarea are ca efect eliberarea consumatorului de orice obligație care decurge din contractul reziliat.
Consumatorul nu poate renunța la drepturile care îi sunt conferite prin prezenta directivă.
În cazul în care consumatorul își exercită dreptul de renunțare, efectele juridice ale acestei renunțări sunt reglementate de legislația internă, în special în ceea ce privește rambursarea plăților aferente bunurilor sau prestărilor de servicii, precum și returnarea bunurilor primite.
Prezenta directivă nu împiedică statele membre să adopte sau să mențină prevederi mai favorabile pentru protecția consumatorilor în domeniul pe care îl reglementează.
(1) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de douăzeci și patru de luni de la data notificării [6]. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 1985.
[1] JO C 22, 29.1.1977, p. 6; JO C 127, 1.6.1978, p. 6.
[2] JO C 241, 10.10.1977, p. 26.
[3] JO C 180, 18.7.1977, p. 39.
[4] JO C 92, 25.4.1975, p. 2.
[6] Prezenta directivă a fost notificată statelor membre la 23 decembrie 1985.