Source: https://www.dipublico.org/10849/acuerdo-sobre-el-establecimiento-de-reglamentos-tecnicos-mundiales-aplicables-a-los-vehiculos-de-ruedas-y-a-los-equipos-y-piezas-que-puedan-montarse-o-utilizarse-en-esos-vehiculos-ginebra-25-de-juni/
Timestamp: 2020-07-11 23:35:59
Document Index: 110782417

Matched Legal Cases: ['artículo 5', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 7', 'artículo 4', 'artículo 7', 'Artículo 7', 'Artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 7', 'artículo 9', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 13', 'artículo 15', 'Artículo 15', 'artículo 7', 'artículo 5']

Acuerdo sobre el establecimiento de Reglamentos Técnicos Mundiales aplicables a los vehículos de ruedas y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en esos vehículos. Ginebra, 25 de junio de 1998 | Derecho Internacional Público - www.dipublico.org
dipublico 31/05/2012 Tratados y Documentos Internacionales 518 Vistas
Las Partes contratantes, Habiendo decidido adoptar un acuerdo con objeto de establecer un procedimiento para fomentar la elaboración de reglamentos técnicos mundiales que aseguren altos niveles de seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo de los vehículos de ruedas, y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos ; Habiendo decidido que este procedimiento fomentará también la armonización de los reglamentos técnicos actuales, reconociendo el derecho de las autoridades subnacionales, nacionales y regionales a aprobar y mantener reglamentos técnicos en materia de salud, seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo que sean más rigurosos que los establecidos a nivel mundial ; Teniendo autorización para celebrar dicho Acuerdo en virtud del apartado 1 (a) del Mandato de la CEPE/ONU y el capítulo XIII del Reglamento interno de la CEPE/ONU, norma 50 ; Reconociendo que el presente Acuerdo no prejuzga los derechos y obligaciones de las Partes contratantes derivados de acuerdos internacionales actuales sobre salud, seguridad y protección del medio ambiente ; Reconociendo que el presente Acuerdo no prejuzga los derechos y obligaciones de las partes contratantes derivados de los Acuerdos en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC), incluido el Acuerdo sobre los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), y teniendo previsto establecer reglamentos técnicos mundiales al amparo del presente Acuerdo, como base para sus reglamentos técnicos, de manera coherente con dichos Acuerdos ; Teniendo previsto que las Partes contratantes en el presente Acuerdo utilicen los reglamentos técnicos mundiales establecidos con arreglo al presente Acuerdo como base para sus reglamentos técnicos ; Reconociendo la importancia que, para la salud pública, la seguridad y el bienestar tienen la mejora y la búsqueda continuas de altos niveles de seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo de los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos, y el valor que puede tener para el comercio internacional la libertad de elección del consumidor y la asequibilidad de los productos una mayor convergencia de los reglamentos técnicos, actuales y futuros, y de las normas con ellos relacionadas ; Reconociendo que los gobiernos tienen derecho a buscar y aplicar en la práctica mejoras en el nivel de salud, seguridad y protección del medio ambiente, y también a determinar si los reglamentos técnicos mundiales establecidos en virtud del presente Acuerdo se adecuan a sus necesidades ; Reconociendo el importante trabajo de armonización ya realizado con arreglo al Acuerdo de 1958 ; Reconociendo el interés que existe en diferentes zonas geográficas por los problemas de seguridad, medio ambiente, energía y protección contra el robo y por los métodos de resolver tales problemas, así como los conocimientos al respecto en estas diferentes zonas, y el valor que este interés y estos conocimientos tienen para elaborar reglamentos técnicos mundiales que contribuyan a conseguir mejoras en este sentido y a minimizar las divergencias ; Deseando facilitar la adopción, en los países en desarrollo, de reglamentos técnicos mundiales establecidos, teniendo en cuenta los problemas y circunstancias especiales de estos países, especialmente de los menos desarrollados ; Deseando que, a la hora de elaborar reglamentos técnicos mundiales, se consideren debidamente, mediante procedimientos transparentes, los reglamentos técnicos aplicados por las Partes contratantes y que esta consideración incluya análisis comparativos de la relación entre costes y beneficios ; Reconociendo que el establecimiento de reglamentos técnicos mundiales que proporcionen niveles elevados de protección servirá de estímulo a los distintos países para que lleguen a la conclusión de que tales reglamentos aportarán la protección y los niveles necesarios dentro de su jurisdicción ; Reconociendo la repercusión de la calidad de los carburantes en los controles ambientales de los vehículos, la salud humana y la eficiencia en el uso del combustible, y Reconociendo que la aplicación de procedimientos transparentes es de especial importancia para la elaboración de reglamentos técnicos mundiales con arreglo al presente Acuerdo y que este proceso de elaboración debe ser compatible con los procedimientos de elaboración de reglamentos de las Partes contratantes en el presente Acuerdo, Han convenido en lo siguiente:
1.1 La finalidad del presente Acuerdo es:
1.1.1 Establecer un procedimiento mundial mediante el cual las Partes contratantes de todas las zonas del mundo puedan elaborar conjuntamente reglamentos técnicos mundiales referentes a la seguridad, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética y la protección contra el robo de los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos ; 1.1.2 Asegurar que, al elaborar reglamentos técnicos mundiales, se tengan en cuenta de manera objetiva y adecuada los actuales reglamentos técnicos de las Partes contratantes, así como los reglamentos CEPE/ ONU ; 1.1.3 Asegurar que, a la hora de elaborar reglamentos técnicos mundiales, se tengan en cuenta de manera objetiva, según proceda, los análisis sobre mejores tecnologías disponibles y la relación entre beneficios y costes ; 1.1.4 Asegurar que los procedimientos que se apliquen para la preparación de reglamentos técnicos mundiales sean transparentes ; 1.1.5 Alcanzar altos niveles de seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo dentro de la comunidad internacional, y asegurarse de que las actuaciones derivadas del presente Acuerdo no fomenten ni den lugar a un deterioro de estos niveles dentro de la jurisdicción de las Partes contratantes, incluido el nivel subnacional ; 1.1.6 Disminuir los obstáculos técnicos al comercio internacional mediante la armonización de los reglamentos técnicos actuales de las Partes contratantes, así como los reglamentos CEPE/ONU, y mediante la elaboración de nuevos reglamentos técnicos mundiales sobre seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo de los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos, de manera coherente con la consecución de altos niveles de seguridad y de protección del medio ambiente, así como de los demás objetivos anteriormente señalados, y 1.1.7 Garantizar que, cuando se requieran niveles alternativos de rigor para facilitar las actividades reguladoras de algunos países, en especial de los países en desarrollo, se tengan en cuenta estas necesidades a la hora de elaborar y establecer reglamentos técnicos mundiales.
1.2 El presente Acuerdo se aplicará paralelamente al Acuerdo de 1958, sin que ello afecte a la autonomía institucional de ninguno de los dos Acuerdos.
3.3.1 Será responsable de la ejecución del presente Acuerdo, incluida la fijación de prioridades de los trabajos que se deriven del presente Acuerdo ; 3.3.2 Estudiará todas las recomendaciones e informes de los grupos de trabajo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos mundiales con arreglo al presente Acuerdo, y 3.3.3 Desempeñará cualquier otra función que le corresponda en virtud del presente Acuerdo.
4.1.1 Dar una descripción clara de los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos o que estén sujetos al reglamento ; 4.1.2 Incluir exigencias que:
4.1.2.1 Establezcan altos niveles de seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética o protección contra el robo, y 4.1.2.2 En su caso, se refieran a prestaciones en vez de características de diseño ;
4.1.3.1 El método de ensayo mediante el cual se acreditará el cumplimiento del reglamento ; 4.1.3.2 Para los reglamentos que se incorporen a la lista mencionada en el artículo 5, en su caso, una descripción clara de las marcas o etiquetas de homologación o certificación necesarias para la homologación de tipo y la conformidad de la fabricación o para la autocertificación del fabricante, y 4.1.3.3 Si procede, un plazo mínimo recomendado, basado en criterios razonables y viables, que la parte contratante debe establecer antes de exigir el cumplimiento del reglamento.
5.2.1 La solicitud especificada en el apartado 5.2 incluirá lo siguiente:
5.2.1.1 Un ejemplar del reglamento ; 5.2.1.2 Cualquier documentación técnica disponible que complemente el reglamento, incluida documentación sobre la mejor tecnología disponible, los beneficios relativos y la relación coste/eficacia, y 5.2.1.3 Una mención de cualquier norma voluntaria internacional conocida, actual o inminente, que resulte procedente.
5.2.2 El Comité ejecutivo estudiará todas las solicitudes que satisfagan las exigencias del artículo 4 y del apartado 5.2.1 del presente artículo. El reglamento técnico se incorporará al compendio de reglamentos propuestos si así se decide mediante votación con arreglo a lo dispuesto en el apartado 7.1 del artículo 7 del anexo B. La documentación presentada con la solicitud se adjuntará como apéndice al reglamento técnico incorporado a la lista del compendio.
5.3.1 Cuando se establezca en el registro mundial un reglamento técnico mundial que incorpore exigencias sobre el producto que trate los mismos elementos en cuanto a prestaciones o características de diseño que el reglamento técnico enumerado en el compendio ; 5.3.2 Al final de un plazo de cinco años a partir de la incorporación al compendio del reglamento con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo, y al final de un plazo posterior de cinco años, a no ser que el Comité ejecutivo reafirme mediante votación favorable con arreglo al apartado 7.1 del artículo 7 del anexo B la inclusión del reglamento técnico en el compendio de reglamentos propuestos, o bien 5.3.3 En respuesta a una solicitud escrita de la Parte contratante que haya instado originalmente la introducción del reglamento técnico en el compendio ; tal solicitud indicará las razones en las que se base la supresión del reglamento.
6.2.1 Las propuestas mencionadas en el apartado 6.2 incluirán:
6.2.1.1 Una explicación del objetivo de la propuesta de reglamento técnico mundial ; 6.2.1.2 Una descripción o, si es posible, el proyecto de reglamento técnico mundial propuesto ; 6.2.1.3 La documentación disponible que pueda facilitar el análisis de las cuestiones que deben tratarse en el informe preceptivo según el apartado 6.2.4.2.1 del presente artículo ; 6.2.1.4 Una lista de todos los reglamentos técnicos del compendio de reglamentos propuestos y de cualesquiera reglamentos CEPE/ONU que traten de las mismas prestaciones o características de diseño a las que debe referirse el reglamento técnico mundial propuesto ; 6.2.1.5 Una relación de cualesquiera normas voluntarias internacionales actuales que se conozcan y resulten pertinentes.
6.2.4.1 Preparar recomendaciones sobre el reglamento técnico mundial, 6.2.4.1.1 Teniendo en cuenta el objetivo del reglamento técnico mundial propuesto y la necesidad de establecer niveles alternativos de rigurosidad o de prestaciones ; 6.2.4.1.2 Revisando todos los reglamentos técnicos enumerados en el compendio de reglamentos propuestos y otros reglamentos CEPE/ONU que traten de las mismas prestaciones ; 6.2.4.1.3 Revisando toda la documentación que se adjunte a los reglamentos especificados en el apartado 6.2.4.1.2 del presente artículo ; 6.2.4.1.4 Revisando cualquier evaluación disponible sobre equivalencia funcional que sea pertinente para el estudio del reglamento técnico mundial propuesto, incluidas las evaluaciones de normas conexas ; 6.2.4.1.5 Comprobando si el reglamento técnico mundial que se está elaborando cumple el objetivo que se ha establecido para éste y los criterios del artículo 4, y 6.2.4.1.6 Tomando en consideración debidamente la posibilidad de que el reglamento técnico se establezca con arreglo al Acuerdo de 1958 ;
6.2.4.2.1 Un informe escrito que presente sus recomendaciones sobre el reglamento técnico mundial, incluya toda la información y los datos técnicos que se hayan tenido en cuenta en la elaboración de su recomendación, recoja el análisis que se haya hecho de la información especificada en el apartado 6.2.4.1 del presente artículo, y presente una justificación de sus recomendaciones, incluida una explicación de los motivos por los que se hubiesen rechazado otros requisitos y planteamientos reguladores alternativos que se hubiesen considerado, y 6.2.4.2.2 El texto de cualquier reglamento técnico mundial que se recomiende.
6.2.5.1 Determinará si las recomendaciones sobre el reglamento técnico mundial y el informe están basadas en una realización suficiente y completa de los trabajos especificados en el apartado 6.2.4.1 del presente artículo ; si el Comité ejecutivo determina que las recomendaciones, el informe o el texto del reglamento técnico mundial recomendado, que puedan presentarse, son inadecuados, devolverá el reglamento y el informe al grupo de trabajo para que éste lo revise o lleve a cabo un trabajo complementario ; 6.2.5.2 Considerará el establecimiento del reglamento técnico mundial recomendado con arreglo a los procedimientos estipulados en el apartado 7.2 del artículo 7 del anexo B ; el establecimiento del reglamento en el Registro mundial se llevará a cabo mediante una votación por consenso, a favor del reglamento, en el Comité ejecutivo.
6.3.1 La propuesta especificada en el apartado 6.3 incluirá:
6.3.1.1 Una explicación del objetivo del reglamento técnico mundial nuevo, basada, en la medida de lo posible, en datos objetivos ; 6.3.1.2 Una descripción o, si es posible, el proyecto de reglamento técnico mundial propuesto ; 6.3.1.3 Toda la documentación disponible que pueda facilitar el análisis de las cuestiones que deben tratarse en el informe preceptivo según el apartado 6.3.4.2.1 del presente artículo, y 6.3.1.4 Una relación de cualesquiera normas voluntarias internacionales actuales que se conozcan y resulten pertinentes.
6.3.4.1 Preparar recomendaciones sobre el nuevo reglamento técnico mundial,
6.3.4.1.1 Teniendo en cuenta el objetivo del nuevo reglamento técnico mundial que se propone y la necesidad de establecer niveles alternativos de rigurosidad o de prestaciones ; 6.3.4.1.2 Considerando la viabilidad técnica ; 6.3.4.1.3 Considerando la viabilidad económica ; 6.3.4.1.4 Estudiando los beneficios que se obtendrían, incluidos los de otros requisitos y planteamientos reguladores alternativos que se hubiesen tomado en consideración ; 6.3.4.1.5 Comparando la posible relación coste/ eficacia del reglamento recomendado con la de los requisitos y planteamientos reguladores alternativos que se hubiesen tomado en consideración ; 6.3.4.1.6 Comprobando si el reglamento técnico mundial nuevo que se está elaborando cumple el objetivo que se ha establecido para éste y los criterios del artículo 4, y 6.3.4.1.7 Tomando en consideración debidamente la posibilidad de que el reglamento técnico se establezca con arreglo al Acuerdo de 1958.
6.3.4.2.1 Un informe escrito que presente sus recomendaciones sobre el nuevo reglamento técnico mundial, incluya toda la información y los datos técnicos que se han tenido en cuenta en la elaboración de su recomendación, recoja el análisis que se haya hecho de la información especificada en el apartado 6.3.4.1 del presente artículo y presente una justificación de sus recomendaciones, incluida una explicación de los motivos por los que se hubiesen rechazado otros requisitos y planteamientos reguladores alternativos que se hubiesen tomado en consideración ; y 6.3.4.2.2 El texto de cualquier reglamento técnico mundial nuevo que se recomiende.
6.3.5.1 Determinará si las recomendaciones sobre el nuevo reglamento técnico mundial y el informe están basadas en una realización suficiente y completa de los trabajos especificados en el apartado 6.3.4.1 del presente artículo ; si el Comité ejecutivo determina que las recomendaciones, el informe o el texto del nuevo reglamento técnico mundial recomendado que puedan presentarse son inadecuados, devolverá el reglamento y el informe al grupo de trabajo para que éste lo revise o lleve a cabo un trabajo complementario ; 6.3.5.2 Considerará el establecimiento del nuevo reglamento técnico mundial que se recomienda con arreglo a los procedimientos estipulados en el apartado 7.2. del artículo 7 del anexo B ; el establecimiento del reglamento en el Registro mundial se llevará a cabo mediante una votación por consenso a favor del reglamento en el Comité ejecutivo.
Artículo 7. Adopción y notificación de la aplicación de reglamentos técnicos mundiales establecidos.
7.2 Toda Parte contratante que incorpore un reglamento técnico a sus propias leyes o reglamentos notificará al Secretario general por escrito la fecha en la que empezará a aplicar el reglamento. La notificación se presentará en un plazo de sesenta (60) días a partir de la decisión de adoptar el reglamento. Si el reglamento técnico mundial establecido fija más de un nivel de rigurosidad o de prestaciones, la notificación especificará por cuál de dichos niveles de rigurosidad o de prestaciones ha optado la Parte contratante.
7.4.1 Incluirán una descripción de los pasos que se hayan dado durante el año anterior para someter a aprobación el reglamento y llegar a una decisión definitiva, e indicarán la fecha prevista para dicha decisión, y 7.4.2 Se presentarán al Secretario general en un plazo de sesenta (60) días a partir del final del período de un año para el cual se haya presentado el informe.
7.5 Toda Parte contratante que acepte productos que cumplan con un reglamento técnico mundial establecido sin incorporarlo a sus propias leyes o reglamentos notificará al Secretario general por escrito la fecha en la que haya empezado a aceptar dichos productos.
La Parte contratante presentará la notificación en un plazo de sesenta (60) días a partir del inicio de dicha aceptación. Si el reglamento técnico mundial establecido fija más de un nivel de rigurosidad o de prestaciones, la notificación especificará por cuál de dichos niveles de rigurosidad o de prestaciones ha optado la Parte contratante.
7.6 Cualquier Parte contratante que haya incorporado a sus propias leyes o reglamentos un reglamento técnico mundial establecido podrá derogarlo o modificarlo. Antes de tomar tal decisión, la Parte contratante notificará al Secretario general por escrito su intención y los motivos para ello. La presente disposición sobre notificación será también aplicable a las Partes contratantes que hayan aceptado productos con arreglo al apartado 7.5 y que tengan intención de dejar de aceptarlos.
La Parte contratante notificará al Secretario general su decisión de adoptar cualquier reglamento nuevo o modificado en un plazo de sesenta (60) días a partir de la decisión. Cuando se le solicite, la Parte contratante facilitará sin demora a las demás Partes contratantes un ejemplar del reglamento nuevo o modificado.
Artículo 9. Adquisición de la condición de Parte contratante.
9.1.1 Firma sin reservas en cuanto a ratificación, aceptación o aprobación ; 9.1.2 Firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación, seguida por la ratificación, aceptación o aprobación ; 9.1.3 Aceptación ; o bien mediante; 9.1.4 Adhesión.
10.1 El presente Acuerdo está abierto a la firma a partir del 25 de junio de 1998.
11.2 Sin embargo, si no se da cumplimiento al apartado 11.1 del presente artículo a los quince (15) meses de la fecha especificada en el apartado 10.1, el presente Acuerdo y sus anexos, que constituyen parte integrante de éste, entrarán en vigor al trigésimo (30) día siguiente a la fecha en que un mínimo de ocho (8) países u organizaciones de integración económica regional se hayan convertido en Partes contratantes con arreglo al artículo 9. Esta fecha de entrada en vigor deberá ser posterior a los dieciséis (16) meses siguientes a la fecha especificada en el apartado 10.1. Al menos uno (1) de los ocho (8) países u organizaciones indicados debe ser la Comunidad Europea, Japón o Estados Unidos de América.
11.3 Para cualquier país u organización de integración económica regional que se convierta en Parte contratante del Acuerdo después de su entrada en vigor, el presente Acuerdo entrará en vigor a los sesenta (60) días de la fecha en que dicho país u organización de integración económica regional deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
14.1 La incorporación a la lista que se indica en el artículo 5 o la eliminación de esta lista ; 14.2 El establecimiento o la modificación de reglamentos técnicos mundiales con arreglo al artículo 6 ; 14.3 Las notificaciones recibidas con arreglo al artículo 7 ; 14.4 Las firmas, aceptaciones y adhesiones con arreglo a los artículos 9 y 10 ; 14.5 Las notificaciones recibidas con arreglo al artículo 9 ;
14.6 Las fechas en las que el presente Acuerdo entrará en vigor para las Partes contratantes con arreglo al artículo 11 ; 14.7 Las notificaciones de retirada del presente Acuerdo recibidas con arreglo al artículo 12 ; 14.8 La fecha de entrada en vigor de cualquier enmienda al presente Acuerdo con arreglo al artículo 13, y 14.9 Las notificaciones recibidas con arreglo al artículo 15 respecto a los territorios.
Artículo 15. Extensión del Acuerdo a territorios dependientes.
16.1 Preparar las reuniones del Comité ejecutivo y los grupos de trabajo ; 16.2 Remitir a las Partes contratantes los informes y cualquier otra información recibida con arreglo a lo dispuesto en el presente Acuerdo ; 16.3 Desempeñar las funciones que le encomiende el Comité ejecutivo.
1) Con respecto a los reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término “aceptar” significa que una Parte contratante permite la entrada en su mercado de productos que cumplen un Reglamento técnico mundial sin haber incorporado dicho Reglamento a sus respectivas leyes y reglamentos.
2) Con respecto a los Reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término “adoptar” significa la promulgación de un Reglamento técnico mundial que se incorpora a las leyes y reglamentos de una Parte contratante.
3) Con respecto a los reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término “aplicar” significa que una Parte contratante exige el cumplimiento de un Reglamento técnico mundial a partir de una fecha determinada ; en otras palabras, la fecha en que surte efecto el Reglamento dentro de la jurisdicción de una Parte contratante.
4) El término “artículo” significa un artículo del presente Acuerdo.
5) El término “votación por consenso”, significa una votación sobre un asunto en la cual ninguna Parte contratante presente y votante presenta objeciones al respecto con arreglo al apartado 7.2 del artículo 7 del anexo B.
6) El término “Parte contratante” significa cualquier país u organización de integración económica regional que sea Parte contratante del presente Acuerdo.
7) El término “equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en vehículos de ruedas” significa los equipos o partes cuyas características repercutan en la seguridad, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética o la protección contra el robo. Estos equipos y partes incluyen, sin que esta relación sea limitativa, sistemas de tubos de escape, neumáticos, motores, pantallas antirruido, alarmas antirrobo, dispositivos de aviso y dispositivos de aviso y dispositivos de retención para niños.
8) El término “reglamento técnico mundial establecido” significa un reglamento técnico mundial que ha sido incorporado al Registro mundial con arreglo a lo dispuesto en el presente Acuerdo.
9) El término “reglamento técnico incluido en la lista del compendio” significa un Reglamento técnico nacional o regional que ha sido incorporado al compendio de reglamentos propuestos con arreglo al presente Acuerdo.
10) El término “autocertificación del fabricante” significa que una Parte contratante ha establecido la exigencia legal de que un fabricante de vehículos de ruedas, equipos o piezas que puedan montarse o utilizarse en los mismos certifique que cada vehículo, elemento del equipo o pieza que el fabricante introduzca en el comercio satisface determinados requisitos técnicos.
11) El término “organización de integración económica regional” significa una organización constituida por, y compuesta de Estados soberanos y que tiene competencias con respecto a los asuntos a los que se aplica el presente Acuerdo, incluida la autoridad de tomar decisiones vinculantes para todos sus Estados miembros con respecto a dichos asuntos.
12) El término “Secretario general” significa el Secretario general de las Naciones Unidas.
13) El término “procedimientos transparentes” significa procedimientos destinados a fomentar la sensibilización pública con respecto al proceso de elaboración de reglamentos en virtud del presente Acuerdo y a la participación en este proceso. Estos procedimientos incluirán la publicación de:
1) Anuncios de reuniones de los grupos de trabajo y el Comité ejecutivo ; 2) Documentos finales y de trabajo.
1) Las reuniones de los grupos de trabajo a través de organizaciones a las que se haya concedido el estatuto de organismo consultivo, y 2) Las reuniones de los grupos de trabajo y del Comité ejecutivo mediante consultas anteriores a la reunión con representantes de las partes contratantes.
14) El término “homologación de tipo” significa la homologación escrita de una Parte contratante, (o de la autoridad competente designada por una Parte contratante) según la cual un vehículo o cualquier elemento del equipo o pieza que pueda montarse o utilizarse en el mismo cumple determinados requisitos técnicos ; esta homologación se utiliza como condición previa para la introducción del vehículo, equipo o pieza en el comercio.
15) El término “Reglamentos CEPE/ONU” significa reglamentos de la Comisión Económica para Europa/Organización de las Naciones Unidas adoptados con arreglo al Acuerdo de 1958.
16) El término “grupo de trabajo” significa un organismo auxiliar técnico especializado dependiente de la CEPE cuya misión es elaborar recomendaciones sobre el establecimiento de reglamentos técnicos mundiales nuevos o armonizados para su inclusión en el Registro mundial y estudiar enmiendas a los reglamentos técnicos mundiales establecidos en el registro mundial.
17) El término “Acuerdo de 1958” significa el Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones.
Composición y reglamento interno del Comité ejecutivo
3.2 Cuando una organización de integración económica regional y uno o más de sus Estados miembros sean Partes contratantes en el presente Acuerdo, la organización de integración económica régional, en los asuntos dentro de su competencia, ejercerá su derecho al voto con un número de votos igual al de sus Estados miembros que sean Partes contratantes en el presente Acuerdo. Dicha organización no ejercerá su derecho al voto si lo ejercita alguno de sus Estados miembros y viceversa.
5.1 Para la votación se requerirá un quórum de, como mínimo, la mitad de todas las Partes contratantes.
Procedimiento para la participación de la Comunidad y los Estados miembros, en calidad de Partes Contratantes en el Acuerdo paralelo, en los trabajos de la CEPE/ONU
2. Los expertos de la Comisión y de los Estados miembros participarán en los trabajos preparatorios de los grupos de expertos con objeto de facilitar la inclusión en el Registro mundial de una propuesta de reglamento técnico mundial o de modificar un reglamento ya existente. Durante dichos trabajos preparatorios, los expertos de los Estados miembros podrán presentar dictámenes técnicos y participar plenamente en debates de carácter técnico basándose únicamente en sus conocimientos técnicos, sin obligar a la Comunidad.
3. La Comisión informará al Parlamento Europeo con respecto, en particular, a la elaboración del programa de trabajo y a la dirección y los resultados de los trabajos preparatorios. Además, remitirá al Parlamento, a su debido tiempo, proyectos de los reglamentos técnicos mundiales y modificaciones.
5. Las instituciones comunitarias acelerarán en lo posible sus trabajos para no retrasar innecesariamente la votación dentro de la CEPE/ONU. Para ello, la Comisión presentará su propuesta o proyecto de decisión, de conformidad con el apartado 1 del artículo 5, en el momento en que se hayan recibido todos los elementos esenciales del proyecto de reglamento técnico mundial o de la modificación de que se trate.
Anterior Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (AETR). Ginebra, 1 de julio de 1970
Siguiente ARGENTINA Y MÁS DE 60 PAÍSES DENUNCIAN A LOS PAÍSES DESARROLLADOS POR EL USO DEL MEDIO AMBIENTE PARA AUMENTAR EL PROTECCIONISMO DE SUS ECONOMÍAS