Source: https://www.uibk.ac.at/translation/en/studium/
Timestamp: 2018-09-24 19:19:09
Document Index: 392472177

Matched Legal Cases: ['§ 59', '§ 1', '§ 2', '§ 3', '§ 59', '§ 4', '§ 13', '§ 10', '§ 12']

otal credits for the course, elective courses, ECTS
New curriculum (full version)
Foreign students must complete the form 'Ansuchen um Zulassung zum Studium' (Application for Admission to Study) and prove that they are registered at a university in their home country. They need to hand in this form at the Admissions Office by September 1 for the following winter semester and/or by February 1 for the following summer semester.
The course of studies lasts five years and is divided into three parts. The first part takes one year, and the second part and the third part take two years each.
Students have to obtain credits for the compulsory subjects and most of the optional subjects of their selected specialisation in part III. One of the optional subjects has to be taken in front of an examination board in the form of a translation project in the area of specialisation
The combined course option (18 hours) permits students to replace one of the chosen foreign languages by obtaining credits for another course of study, which usefully complements the main course of study.
Verordnung der Studienkommission für die Studienrichtung Übersetzen und Dolmetschen
Die Studienkommission für die Studienrichtung Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Innsbruck hat in der Sitzung am 16. Oktober 2001 gemäß § 59 Abs. 1 zweiter Satz des Bundesgesetzes über die Studien an den Universitäten (Universitäts-Studiengesetz - UniStG), BGBl. I Nr. 48/1997, in der geltenden Fassung, nachstehende Verordnung beschlossen:
Die im Rahmen des Studiums der Studienrichtung Übersetzen und Dolmetschen aufgrund der Bestimmungen des Bundesgesetzes über geisteswissenschaftliche und naturwissenschaftliche Studienrichtungen (GN-StG), BGBl. Nr. 326/1971, positiv beurteilten Prüfungen werden für das Diplomstudium der Studienrichtung Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Innsbruck (Studienplan für das Diplomstudium Übersetzen und Dolmetschen Mitteilungsblatt der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, 77. Stück, ausgegeben am 19. September 2001) anerkannt wie folgt:
§ 1. Die nach dem "Diplomstudienplan 1997" abgelegten Prüfungen werden gemäß dem Anhang und den nachfolgenden Bestimmungen als Prüfungen nach dem Diplomstudienplan 2001 anerkannt.
§ 2. Die aus den Fächern Sprachbeherrschung bzw. Landes- und Kulturkunde absolvierten Lehrveranstaltungen der Institute für Anglistik/Amerikanistik, Romanistik und Slawistik, soweit sie in den entsprechenden Abschnitten des Lehrveranstaltungsangebots des Instituts für Translationswissenschaft auch angeführt sind, werden als Lehrveranstaltungen für den Diplomstudienplan 2001 anerkannt.
§ 3. Andere an der Universität Innsbruck angebotene Lehrveranstaltungen unterliegen - soweit ihre Anerkennbarkeit nicht durch einen Beschluß der Studienkommission (Verlautbarung durch Aushang an der Anschlagtafel der Studienkommission) oder durch Anführung in den entsprechenden Abschnitten des Lehrveranstaltungsangebots des Instituts für Translationswissenschaft generell geregelt ist - einem Genehmigungsverfahren nach § 59 Abs. 1) UniStG.
§ 4. Diese Verordnung tritt nach Ablauf des Tages ihrer Kundmachung im Mitteilungsblatt der Universität Innsbruck in Kraft.
Nach Studienordnung 1972/Studienplan 1997 abgelegte Prüfungen
Anerkennung auf
Ergänzungsprüfung Muttersprache
Ergänzungsprüfung 1. Fremdsprache
LP Sprachkurs C (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch)
LP Sprachkurs B (Russisch, Spanisch)
FP Muttersprache und -kultur
FP 1. Fremdsprache
FP 2. Fremdsprache (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch)
FP 2. Fremdsprache (Russisch, Spanisch)
Erster Teil der Zweiten Diplomprüfung (§ 13 Studienordnung)
Lehrveranstaltungsprüfungen und Kommissionelle Prüfung im Wahlfach als Teile der Dritten Diplomprüfung
Absolvierter Erster Teil der Zweiten Diplomprüfung aus einer der gewählten Fremdsprachen
LP aus §§ 10 und 12 Studienordnung
Lehrveranstaltungsprüfungen und Kommissionelle Prüfung im Wahlfach als Teile der Dritten Diplomprüfung mit Ausnahme der Kommissionellen Prüfung im Wahlfach der anderen, nicht absolvierten Fremdsprache
LV 1. Studienabschnitt
Übersetzung Unter- und Mittelstufe
LV 2. Studienabschnitt
Translatorische Basiskompetenz I + II
Übersetzung Oberstufe im Ausmaß von max. 6 Sstd, davon max. 4 in einer Sprache und max. 2 für ein Modul
LV 3. Studienabschnitt
Module "Übersetzen von Sach- und Fachtexten"
LP aus dem Fach "Allgemeine und theoretische Fragen des Übersetzens und Dolmetschens"
LP aus Translationswissenschaft des 2. Studienabschnittes
LP aus § 12 Studienordnung
LP Translationswissenschaft des 2. oder 3. Studienabschnittes
Grundbegriffe Recht
FP = Fachprüfung
LP = Lehrveranstaltungsprüfung