Source: https://tr-ex.me/translation/english-spanish/bis+of+the+criminal+code
Timestamp: 2019-06-25 12:13:28
Document Index: 414485599

Matched Legal Cases: ['artículo 31', 'artículo 202', 'artículo 202', 'Artículo 4', 'artículo 261', 'artículo 171', 'Artículo 18', 'artículo 256', 'artículo 283', 'artículo 261', 'artículo 171', 'artículo 261', 'artículo 20', 'artículo 261', 'artículo 171', 'artículo 210', 'artículo 417', 'artículo 1', 'artículo 242', 'artículo 202', 'artículo 123', 'artículo 391', 'artículo 185', 'artículo 215', 'artículo 142', 'artículo 132']

Bis Of The Criminal Code ▷ Translation In Spanish - Examples Of Use In Sentences In English
English-SpanishBbis of the criminal code
"Bis Of The Criminal Code" Translation in Spanish
Results: 106, Time: 0.005
bis del código penal
bis del código penal 0 Back
Examples of Bis Of The Criminal Code in a Sentence
So, the effective implementation of these internal regulations is included within the concepts of"
proper control" and the adoption of" effective measures" referred to in article 31 bis of the Criminal Code , mitigating liability.
Mediante la redacción y cumplimiento de los códigos de buen gobierno corporativo, éticos y de conducta, las PYME s se protegen frente a una eventual responsabilidad, pues la implantación efectiva de esta normativa interna se engloba dentro de los conceptos de"
debido control" y adopción de" medidas eficaces" referidos en el artículo 31 bis del Código Penal , atenuando la responsabilidad.
35. Ms. Herrera( Mexico) said that paragraph 4 of article 202 and article 202 bis of the Criminal Code prohibited the possession of pornographic material.
35. La Sra. Herrera( México) dice que en el párrafo 4 del artículo 202 y en el artículo 202 bis del Código Penal se prohíbe la posesión de material pornográfico.
by law 1. Article 4( a): The provisions of article 261 bis of the Criminal Code and article 171( c) of the Military Criminal Code
1. Artículo 4, párrafo a): Disposiciones penales del artículo 261 bis del Código Penal y del artículo 171 c) del Código Penal Militar
Article 18: The Argentine Criminal Code criminalizes active trading in influence
in articles 258 and 256 bis, first paragraph, and the passive form in article 256 bis of the Criminal Code .
Artículo 18: El Código Penal argentino tipifica el tráfico de influencias activo en
los artículos 258 y 256 bis, primer párrafo, y el pasivo en el artículo 256 bis del Código Penal .
:: Article 283 bis of the Criminal Code defines discrimination in general as" based on any distinction, exclusion, restriction or
preference which has the purpose or effect of jeopardizing rights and fundamental freedoms in the political, economic, social and cultural fields or any other field of public life".
El artículo 283 bis del Código Penal define la discriminación en general como aquella basada en la distinción, exclusión,
restricción o preferencia que tenga el propósito o el efecto de menoscabar los derechos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social y cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública.
Concealment is covered by articles 171, 172 and 172 bis of the Criminal Code .
El encubrimiento está regulado en los artículos 171, 172 y 172 bis del Código Penal .
Switzerland reported that the constitutional provision prohibiting discrimination on grounds of origin, race, language
or religious belief was reflected in article 261 bis of the Criminal Code and article 171( c) of the Military Criminal Code
Suiza informó de que la disposición constitucional que prohibía la discriminación por motivos de origen, raza, idioma o
creencias religiosas quedaba recogida en el artículo 261 bis del Código Penal y el artículo 171 c) del Código Penal Militar
1. Case law of the Federal Supreme Court concerning article 261 bis of the Criminal Code and article 171( c) of the Military Criminal Code
1. Jurisprudencia del Tribunal Federal en relación con los artículos 261 bis del Código Penal y 171 c) del Código Penal Militar
In connection with demonstrations of the extreme right, the Federal Supreme
Court has defined the indeterminate legal concept of" public" in the context of article 261 bis of the Criminal Code .
En relación con las manifestaciones de extrema derecha, el
Tribunal Federal definió el concepto jurídico indeterminado de" público" en el contexto del artículo 261 bis del Código Penal .
Recommendation 7," Adopt a specific law prohibiting incitement to racial and religious hatred, in accordance with article 20, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and
Political Rights", was already covered by article 261 bis of the Criminal Code ( article 171( c) of the Military Criminal Code)
on racial discrimination, which had entered into force on 1 January 1995
La recomendación Nº 7," Aprobar una ley específica que prohíba la incitación al odio racial y religioso, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos" se cumple ya con el artículo 261 bis del Código Penal ( que equivale al artículo 171 c del Código
Penal Militar), relativo a la discriminación racial, que entró en vigor el 1º de enero de 1995
( c) Offences relating to the activities of an unlawful association under the terms of article 210 bis of the Criminal Code ;
c) Delitos relacionados con las actividades de una asociación ilícita calificada en los términos del artículo 210 bis del Código Penal ;
The State party should ensure the effective implementation of the amended
definition of torture under articles 159 and 159 bis of the Criminal Code , and follow up on cases in which those
provisions are invoked before and by courts.
El Estado parte debe velar por la aplicación efectiva de la definición modificada de
la tortura en los artículos 159 y 159 bis del Código Penal , y dar seguimiento a los casos en que
esas disposiciones se invoquen ante y por los tribunales.
CAT recommended that Qatar implement the amended
definition of torture under articles 159 and 159 bis of the Criminal Code and ensure that the crime of torture and
ill-treatment was punishable by appropriate penalties
El CAT recomendó a Qatar que aplicase de manera efectiva la definición modificada de
la tortura de los artículos 159 y 159 bis del Código Penal y que velase por que el delito de
tortura y malos tratos se castigase con penas apropiadas
8. While taking note of the explanations given by the State party in its report and during the dialogue, the
Committee is of the view that article 417 bis of the Criminal Code , which defines torture, still does not include all
the elements of the definition of torture set forth in article 1 of the Convention, such as acts of torture committed by a third person at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or acts of torture motivated by discrimination of any kind( art. 1).
8. Si bien toma nota de las explicaciones dadas por el Estado parte en su informe y durante el
diálogo, el Comité señala que el artículo 417 bis del Código Penal , cuyo objeto es definir la tortura, no contiene
todos los elementos de la definición de tortura enunciados en el artículo 1 de la Convención, como los actos de tortura cometidos por terceros a instigación de un funcionario público o con su consentimiento o aquiescencia, ni tampoco los actos de tortura motivados por cualquier tipo de discriminación( art. 1).
Articles 312 and 312 bis of the Criminal Code concern the protection of abused women, including pregnant women.
En los artículos 312 y 312 bis del Código Penal se contempla la protección de las mujeres maltratadas, incluidas las embarazadas.
( b) The number of convictions of medical
doctors and other practitioners who have performed female genital mutilation in contravention of article 242 bis of the Criminal Code ;
b) El número de condenas de doctores y
otros practicantes que hayan llevado a cabo mutilación genital femenina en contravención del artículo 242 bis del Código Penal ;
Article 202 bis of the Criminal Code , adopted in implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, further criminalized
discrimination, including on the basis of religion, and established penalties from fines up to prison sentences of one to three years.
El artículo 202 bis del Código Penal , aprobado en aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de
Durban, tipificó como delito la discriminación, en particular por razón de religión, y estableció penas que comprendían desde multas hasta condenas de prisión de entre uno y tres años.
Article 202 bis of the Criminal Code , adopted in implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, criminalizes discrimination,
including on the basis of religion, and establishes penalties from fines up to prison sentences of one to three years.
Durban, tipificaba como delito la discriminación, en particular por razón de religión, y establecía penas que comprendían desde multas hasta condenas de prisión de entre uno y tres años.
Please indicate:( a) the number of cases of torture recorded since article 123 bis of the Criminal Code entered into force;( b) the number of persons
tried and sentenced for this offence; and( c) the number and total amount of compensation payments awarded to victims
Sírvanse indicar: a) los casos de tortura que han sido registrados
desde que entró en vigor el artículo 123 bis del Código Penal ; b) el número de personas que han sido
juzgadas y sancionadas por este delito y; c) el número y el monto de indemnizaciones que han sido acordadas a las víctimas.
article 391 bis of the Criminal Code on abandonment by family;
- el artículo 391 bis del Código Penal , relativo al abandono familiar,
44. The following text shall be included as article 185 bis of the Criminal Code :
44. Inclúyese como artículo 185 bis, del Código Penal , el siguiente:
According to article 215 bis of the Criminal Code ," The judge shall not close cases involving investigations into the offence
classified in article 142 ter of the Criminal Code until the victim has been found or their identity restored
al respecto, cabe agregar que de acuerdo al artículo 215 bis del CPN " El juez no podrá disponer el archivo de
las causas en que se investigue el delito previsto en el artículo 142 ter del Código Penal, hasta tanto la persona no sea hallada o restituida su identidad.
Cameroon has criminalized acts of torture under the above-mentioned article 132 bis of the Criminal Code
El Camerún castiga los actos de tortura en el citado artículo 132 bis de su Código Penal
- disposiciones del código penal
notes that the criminal code
- observa que el código penal
the military criminal code
- el código penal militar
- el proyecto de código penal
- el código penal de dinamarca
criminal code of the republic
- código penal de la república
amended its criminal code
- enmendó su código penal
code on criminal procedure
- el código de procedimiento penal
births were attended by
bis and ter
bis of the code
bis of the criminal code
bis of the draft
bis of the penal code
bis of the rules
bis of the statute