Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2010:341:FULL&from=ES
Timestamp: 2020-08-06 22:26:44+00:00
Document Index: 383632

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

Il-Ġurnal Uffiċjali C 341/2010
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5995 – VW/Karmann) ( 1 )
Komunikazzjoni mill-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta’ idrokarburi (Avviż relatat mal-applikazzjoni għal permessi esklussivi għat-tiftix ta' depożiti tal-idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass, imsejħa Permis de Dicy) ( 1 )
(Każ COMP/M.5995 – VW/Karmann)
Fid-29 ta’ Novembru 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32010M5995. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.
Il-15 ta’ Diċembru 2010
L-Unjoni Ewropea ilha mill-1992 tiżviluppa politika speċifika dwar indikazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1). Il-metodi tat-tikkettar tal-oġġetti tal-ikel li għandhom jiġu kkunsinnjati bħala tali lill-konsumatur aħħari kif ukoll il-metodi ta' pubbliċità marbuta ma' dawn il-prodotti huma koperti bid-Direttiva dwar it-Tikkettar (2).
Il-leġiżlazzjoni li tikkonċerna denominazzjonijiet protetti ta' oriġini (DPO) u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (IĠP) tistipula, inter alia, li d-denominazzjonijiet irreġistrati għandhom ikunu protetti kontra kwalunkwe użu kummerċjali, kemm dirett kif ukoll indirett, fir-rigward ta' prodotti mhux koperti mir-reġistrazzjoni safejn dawk il-prodotti huma komparabbli mal-prodott irreġistrat taħt dik l-indikazzjoni ġeografika u safejn tali użu jisfrutta r-reputazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika rreġistrata (3). Fl-istess waqt, id-Direttiva dwar it-Tikkettar tirrikjedi li t-tikkettar tal-oġġetti tal-ikel u l-pubbliċità relatata ma jistgħux ikunu tali li jqarrqu bil-konsumatur, b'mod partikolari, fir-rigward tal-karatteristiċi, l-identità, il-kwalitajiet u l-kompożizzjoni tal-oġġetti tal-ikel ikkonċernat (4).
F'dan l-isfond, jekk l-inklużjoni ta' prodott li jibbenefika minn DPO jew IĠP f'oġġett tal-ikel tista', naturalment, tipprovdi vantaġġ sinifikanti għal dawn il-prodotti ta' kwalità, għandu, xorta waħda, jiġi żgurat li kwalunkwe referenza għal tali inklużjoni fit-tikkettar ta' oġġett tal-ikel issir f'bona fide u ma għandhiex tqarraq bil-konsumatur.
1.2. Linji gwida
Fil-Komunikazzjoni tagħha fuq il-politika dwar il-kwalità tal-prodotti agrikoli (COM(2009) 234), il-Kummissjoni impenjat ruħha li tistabbilixxi linji gwida rigward it-tikkettar u l-pubbliċità għal prodotti pproċessati li jużaw indikazzjonijiet ġeografiċi bħala ingredjenti.
Dawn il-linji gwida ġew imfassla biex juru d-dispożizzjonijiet legali li japplikaw fir-rigward ta' din il-kwistjoni u biex jgħinu lill-operaturi ekonomiċi jistabbilixxu l-livell ta' flessibbiltà disponibbli. B'mod partikolari, għandhom l-għan li jesponu l-fehma tal-Kummissjoni dwar:
il-kundizzjonijiet għall-użu ta' denominazzjonijiet irreġistrati bħal DPO u IĠP fit-tikkettar, fil-preżentazzjoni u fil-pubbliċità tal-oġġetti tal-ikel li jinkludu tali denominazzjonijiet bħala ingredjenti;
il-prattiki tajbin li jiżguraw li d-denominazzjonijiet li ġew irreġistrati bħala DPO jew IĠP li jintużaw bħala ingredjenti f'oġġetti tal-ikel, ma jintużawx b'mod abbużiv li jagħmel ħsara lir-reputazzjoni tal-prodott li jibbenefika minn tali denominazzjonijiet, jew li jqarrqu bil-konsumaturi rigward il-kompożizzjoni tal-prodott aħħari.
L-applikazzjoni ta' dawn il-linji gwida hija volontarja.
L-eżempji msemmija f'dawn il-linji gwida huma pprovduti, esklussivament, għal finijiet illustrattivi u ma jirreflettux sitwazzjonijiet jew każijiet imressqa lill-Kummissjoni għal attenzjoni tagħha.
Dawn il-linji gwida ma għandhomx jitqiesu bħala interpretazzjoni legalment ristrettiva tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar id-DPO u l-IĠP jew id-Direttiva dwar it-Tikkettar. Fil-fatt, interpretazzjoni tali ta' din il-leġiżlazzjoni hija biss kompetenza esklussiva tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea; barra dan, il-kwistjoni dwar jekk it-tikkettar ta' ċerti prodotti jistax iqarraq bix-xerrej jew bil-konsumatur jew id-deċiżjoni dwar il-karatteristika potenzjalment qarrieqa ta' isem kummerċjali huma esklussivament kompetenza tal-qrati nazzjonali (5).
Dawn il-linji gwida jistgħu jkunu soġġetti għal reviżjoni.
Fid-dawl ta' dak imsemmi hawn fuq, il-Kummissjoni tixtieq tfassal sensiela ta' rakkomandazzjonijiet li jikkonċernaw il-modi ta' użu ta' denominazzjoni rreġistrata bħala DPO jew IĠP u r-referenzi, abbrevjazzjonijiet u simboli rilevanti tal-Unjoni Ewropea fit-tikkettar tal-prodotti li jibbenefikaw minn tali denominazzjoni kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet marbuta mad-denominazzjonijiet irreġistrati bħala DPO jew IĠP inklużi bħala ingredjenti fl-oġġetti tal-ikel.
2.1. Rakkomandazzjonijiet dwar l-użu ta' denominazzjoni rreġistrata
Skont il-Kummissjoni, denominazzjoni rreġistrata bħala DPO jew IĠP tistà tkun inkluża, b'mod leġittimu, fil-lista ta' ingredjenti ta' oġġett tal-ikel.
Il-Kummissjoni hija wkoll tal-fehma li denominazzjoni rreġistrata bħala DPO jew IĠP tista' tissemma bħala parti minn jew qrib l-isem kummerċjali ta' oġġett tal-ikel li jinkludi prodotti li jibbenefikaw minn denominazzjoni rreġistrata, kif ukoll fit-tikkettar, il-preżentazzjoni u l-pubbliċità ta' dan l-oġġett tal-ikel, sakemm jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin.
L-oġġetti tal-ikel ma għandhomx jinkludu l-ebda “ingredjent komparabbli” ieħor, jiġifieri, l-ebda ingredjent ieħor ma jista' jieħu post, kemm parzjalment kif ukoll kompletament, ingredjent li jibbenefika minn DPO jew IĠP. Bħala eżempju, mhux ristrettiv, tal-kunċett ta' “ingredjent komparabbli”, il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-ġobon bil-vini blu (magħruf aħjar bħala “Ġobon tat-tip blù”) jista' jkun komparabbli mar-“Roquefort”.
Minbarra dan, dan l-ingredjent għandu jintuża wkoll f'kwantità suffiċjenti sabiex jagħti l-karatteristika essenzjali lill-oġġett tal-ikel ikkonċernat. Madankollu, minħabba l-firxa wiesgħa ta' każijiet potenzjali, il-Kummissjoni mhijiex f'pożizzjoni li tissuġġerixxi perċentwali minimu li jista' jiġi applikat b'mod uniformi. Pereżempju, l-inklużjoni ta' ammont minimu ta' ħwar li jibbenefika minn DPO jew IĠP f'oġġett tal-ikel, jekk xieraq, għandha tkun suffiċjenti biex tagħti l-karatteristika essenzjali lill-oġġett tal-ikel ikkonċernat. Min-naħa l-oħra, l-inklużjoni ta' ammont minimu ta' laħam li jibbenefika minn DPO jew IĠP f'oġġett tal-ikel ma tkunx, a priori, suffiċjenti biex tagħti l-karatteristika essenzjali lill-oġġett tal-ikel ikkonċernat.
Fl-aħħar, il-perċentwali tal-inklużjoni ta' ingredjent li jibbenefika minn DPO u IĠP għandu, idealment, jiġi indikat bħala parti jew qrib l-isem kummerċjali tal-oġġett tal-ikel, jew inkella fuq il-lista tal-ingredjenti direttament relatati mal-ingredjent ikkonċernat.
Ladarba jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stipulati fil-punt (2), il-Kummissjoni hija tal-fehma li r-referenzi, abbrevjazzjonijiet (6) u simboli tal-Unjoni Ewropea li jakkumpanjaw id-denominazzjoni rreġistrata ma għandhomx jintużaw ħlief fit-tikkettar, jew bħala parti mill-isem kummerċjali jew qrib tiegħu jew fil-lista tal-ingredjenti, sakemm tkun ċara li l-oġġett tal-ikel innifsu mhuwiex DPO jew IĠP. Fin-nuqqas ta' dan, il-Kummissjoni hija tal-fehma li dan iwassal għal sfruttar żejjed tar-reputazzjoni tad-DPO jew l-IĠP li jista' jwassal sabiex jiġi mqarraq il-konsumatur. Pereżempju, fil-każ ta' ismijiet kummerċjali “Pizza Roquefort” jew “Pizza magħmula bir-Roquefort DPO”, il-Kummissjoni mhijiex tal-fehma li dawn l-ismijiet qegħdin f'kunflitt ma' xulxin. Min-naħa l-oħra, l-isem kummerċjali “Pizza Roquefort DPO” ma jkunx irrakkomandat peress li isem kummerċjali bħal dan jista' jagħti l-impressjoni li l-pizza nnifisha tibbenefika minn DPO.
Il-Kummissjoni hija tal-fehma li jekk ġie inkluż ingredjent komparabbli ma' ingredjent li jibbenefika minn DPO/IĠP fl-oġġett tal-ikel, l-isem irreġistrat bħal DPO jew IĠP għandu jidher biss fil-lista tal-ingredjenti, u l-metodi biex isir dan għandhom ikunu simili għal ingredjenti oħra msemmija. B'mod partikolari, ikun xieraq li jintużaw karattri identiċi, f'termini ta' tipa, daqs, kulur, eċċ.
2.2. Rakkomandazzjonijiet li jikkonċernaw l-ispeċifikazzjonijiet marbuta mad-denominazzjonijiet irreġistrati bħala DPO jew IĠP inklużi bħala ingredjenti fl-oġġetti tal-ikel
Skont il-Kummissjoni, id-dispożizzjonijiet marbuta mal-użu ta' denominazzjoni rreġistrata bħala DPO jew IĠP fit-tikkettar ta' oġġetti tal-ikel oħra ma għandhomx jiġu inklużi, fil-prinċipju, fl-ispeċifikazzjonijiet ta' dik id-denominazzjoni, il-konformità mal-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni min-naħa tal-operaturi ekonomiċi għandha tikkostitwixxi garanzija adegwata. L-oġġetti tal-ikel jistgħu, fuq bażi eċċezzjonali, jiġu elenkati jekk permezz ta' dan tiġi solvuta diffikultà speċifika li ġiet identifikata b'mod ċar u sakemm tikkettar ta' dan it-tip ikun oġġettiv, proporzjonali u mhux diskriminatorju. Fi kwalunkwe każ, kwalunkwe dispożizzjoni elenkata fl-ispeċifikazzjonijiet ma għandhiex tkun intenzjonata li timmodifika l-leġiżlazzjoni fis-seħħ.
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12) kif ukoll ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1898/2006 tal-14 ta' Diċembru 2006 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (ĠU L 369, 23.12.2006, p. 1).
(2) Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni ta' liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta' oġġetti tal-ikel (ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29).
(3) Hekk jogħġbok irreferi għall-Artikolu 13(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006.
(4) Hekk jogħġbok irreferi għall-Artikolu 2(1)(a) tad-Direttiva 2000/13/KE.
(5) F'dan ir-rigward, hekk jogħġbok, irreferi għas-sentenza tal-Qorti 2009 f'Severi, C-446/07, Ġabra. p. I-8041, punt 60.
(6) Dan fil-każ tar-referenzi “denominazzjoni protetta ta' oriġini” jew “indikazzjoni ġeografika protetta” kif ukoll l-abbrevjazzjonijiet DPO u IĠP.
Matul dawn l-aħħar snin kien hemm żieda sostanzjali fl-iskemi ta’ ċertifikazzjoni volontarja għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel. Inventarju ppreparat għall-Kummissjoni fl-2010 (1) jelenka aktar minn 440 skema differenti, li l-maġġoranza tagħhom ġew stabbiliti matul dawn l-aħħar għaxar snin.
Waqt li l-iskemi taċ-ċertifikazzjoni skont id-definizzjoni tagħhom jużaw ċertifikazzjoni ta’ parti terza, hemm skemi oħrajn fis-suq li joperaw abbażi ta’ tikketta jew logo (spiss irreġistrat bħala trejdmark) mingħajr ma jinvolvu xi mekkaniżmu ta’ ċertifikazzjoni. Il-konformità ma’ dawn l-iskemi ssir permezz ta’ awtodikjarazzjoni jew permezz ta’ għażla mis-sid tal-iskema. B’mod konformi mad-definizzjonijiet pprovduti fit-taqsima 2, dawn l-iskemi sejra ssir referenza għalihom bħala “skemi ta’ awtodikjarazzjoni”. L-użu taċ-ċertifikazzjoni jkun xieraq l-aktar meta l-ftehimiet magħmula jkunu kumplessi, stabbiliti fi speċifikazzjonijiet dettaljati u jiġu kkontrollati perjodikament. L-awtodikjarazzjoni hija aktar xierqa għal pretensjonijiet pjuttost iktar diretti (kwistjoni waħda).
L-iżvilupp tal-iskemi ta’ ċertifikazzjoni huwa xprunat prinċipalment minn fatturi bħad-domanda tas-soċjetà għal ċerti karatteristiċi (2) tal-prodott jew għall-proċess tal-produzzjoni tiegħu fuq naħa waħda (l-aktar għall-iskemi B2C), u x-xewqa tal-operaturi li jiżguraw li l-fornituri tagħhom jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifikati, fuq in-naħa l-oħra (l-aktar għall-iskemi B2B). Fil-qasam tas-sikurezza tal-ikel, ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel (3) ipoġġi r-responsabbiltà primarja biex ikun żgurat li l-ikel u l-għalf jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-liġi dwar l-ikel u biex ikun ivverifikat li tali rekwiżiti huma ssodisfati, f’idejn l-operatur tan-negozju tal-ikel u l-għalf. B’mod partikolari, l-operaturi l-kbar fil-katina tal-provvista tal-ikel ta’ spiss jiddependu fuq l-iskemi ta’ ċertifikazzjoni sabiex jissodisfaw lilhom infushom li prodott jissodisfa r-rekwiżiti u biex jipproteġu r-reputazzjoni u r-responsabbiltà tagħhom fil-każ ta’ inċident relatat mas-sikurezza tal-ikel.
lil atturi intermedjarji fil-katina tal-provvista tal-ikel, billi jiżguraw l-istandards u b'hekk jipproteġu r-responsabbiltà u r-reputazzjoni fir-rigward tal-prodott u l-indikazzjonijiet ta’ fuq it-tikketta;
lill-produtturi, billi jżidu l-aċċess għas-suq, is-sehem fis-suq u l-marġini tal-prodott għal prodotti ċċertifikati u, potenzjalment anki billi jżidu l-effiċjenza u jnaqqsu l-ispejjeż tat-tranżazzjonijiet; u
lill-konsumaturi, billi jipprovdu informazzjoni kredibbli u affidabbli rigward l-attributi tal-prodott u l-proċess.
theddid għas-suq uniku (4);
mistoqsijiet rigward it-trasparenza tar-rekwiżiti tal-iskemi u rigward il-kredibbiltà tal-indikazzjonijiet, b’mod partikolari għal skemi li jiċċertifikaw konformità mar-rekwiżiti tal-linja bażi;
potenzjal għall-ingann tal-konsumaturi;
spejjeż u piżijiet fuq il-bdiewa, b’mod partikolari meta jkollhom jissieħbu f’diversi skemi biex jissodisfaw it-talbiet mingħand ix-xerrejja tagħhom;
ir-riskju ta’ rifjut mis-suq tal-produtturi li ma jipparteċipawx fl-iskemi ta’ ċertifikazzjoni ewlenin; u
impatt fuq il-kummerċ internazzjonali, speċjalment mal-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw (5).
Il-Kummissjoni nnotat li l-kwistjoni tal-konfużjoni tal-konsumatur minħabba skemi differenti b’objettivi simili qiegħda tiġi indirizzata minn inizjattivi privati (6) li għandhom l-għan li joħolqu “kodiċi ta’ prattika tajba” għall-organizzazzjonijiet privati li jistabbilixxu l-istandards prinċipalment fil-qasam soċjali u ambjentali. Barra minn hekk, ċerti komponenti ta’ skemi eżistenti diġà wettqu passi biex jallinjaw ir-rekwiżiti ma’ skemi simili għalihom u xi skemi ta’ ċertifikazzjoni eżistenti (prinċipalment fil-livell B2B) feġġew minn proċess ta’ armonizzazzjoni ta’ diversi standards individwali.
It-tip ta’ ċertifikazzjoni
Awtodikjarazzjoni
Ċertifikazzjoni (ċertifikazzjoni minn parti terza)
Oġġetti tar-rekwiżiti speċifikati:
Prodotti u proċessi
Prinċipalment prodotti (inklużi s-servizzi) u proċessi
Prinċipalment sistemi ta’ ġestjoni
Il-kontenut tar-rekwiżiti:
Ġeneralment ’il fuq mil-linja bażi
Il-linja bażi u ’l fuq mil-linja bażi
Fil-Komunikazzjoni tagħha rigward il-politika dwar il-kwalità tal-prodotti agrikoli (7), il-Kummissjoni ddikjarat li fid-dawl tal-iżviluppi u l-inizjattivi fis-settur privat, f’dan l-istadju azzjoni leġiżlattiva ma kinitx iġġustifikata biex ikunu indirizzati l-iżvantaġġi potenzjali fl-iskemi ta’ ċertifikazzjoni (8). Minflok dan, fuq il-bażi tal-kummenti mill-partijiet interessati, il-Kummissjoni żviluppat linji gwida għal skemi ta’ ċertifikazzjoni għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel f’konsultazzjoni mal-Grupp Konsultattiv dwar il-Kwalità (9).
tkun evitata l-konfużjoni tal-konsumaturi u tiżdied it-trasparenza u ċ-ċarezza tar-rekwiżiti tal-iskemi;
jitnaqqas il-piż amministrattiv u finanzjarju fuq il-bdiewa u l-produtturi, inklużi dawk fil-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw; u
tkun żgurata l-konformità mar-regoli tas-suq intern u l-prinċipji taċ-ċertifikazzjoni tal-UE.
prodotti agrikoli, kemm dawk intenzjonati għall-konsum mill-bniedem kif ukoll dawk li mhumiex (inkluż l-għalf);
oġġetti tal-ikel koperti bl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002; u
proċessi u sistemi ta’ ġestjoni relatati mal-produzzjoni u mal-ipproċessar tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel.
2.2. Definizzjonijiet tat-termini (10)
1. Rekwiżit speċifikat: ħtieġa jew aspettattiva li hija ddikjarata.
2. Valutazzjoni tal-konformità: turija li rekwiżiti speċifikati relatati ma’ prodott, proċess, sistema, persuna jew korp huma ssodisfati.
3. Analiżi: verifika tal-adattabbiltà, l-adegwatezza u l-effikaċja tal-attivitajiet tal-għażla u tad-determinazzjoni, u r-riżultati ta’ dawn l-attivitajiet, fir-rigward tat-twettiq ta’ rekwiżiti speċifikati.
4. Ċertifikazzjoni: il-ħruġ ta’ dikjarazzjoni, ibbażata fuq deċiżjoni li ssegwi analiżi li turi li twettqu r-rekwiżiti speċifikati.
5. Dikjarazzjoni: ċertifikazzjoni mill-ewwel parti. Għall-iskopijiet ta’ dawn il-linji gwida, it-terminu “skemi ta’ awtodikjarazzjoni” huwa użat għal skemi kollettivi u indikazzjonijiet tat-tikketti li mhumiex iċċertifikati, u li jiddependu fuq l-awtodikjarazzjoni tal-produttur.
6. Ċertifikazzjoni: ċertifikazzjoni minn parti terza relatata ma’ prodotti, proċessi, sistemi jew persuni.
7. Akkreditazzjoni: ċertifikazzjoni minn parti terza relatata ma’ korp li twassal wirja formali tal-kompetenza tiegħu biex iwettaq kompiti speċifiċi. Fl-UE (11), akkreditazzjoni għandha tfisser ċertifikazzjoni minn korp ta’ akkreditazzjoni nazzjonali illi korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti bi standards armonizzati u, fejn applikabbli, kwalunkwe rekwiżit addizzjonali, inklużi dawk stabbiliti fl-iskema settorjali rilevanti, biex iwettqu attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità.
8. Spezzjoni: eżami tad-disinn ta’ prodott, prodott, proċess jew installazzjoni u d-determinazzjoni tal-konformità tagħhom ma’ rekwiżiti speċifiċi jew, abbażi ta’ ġudizzju professjonali, ma’ rekwiżiti ġenerali.
9. Verifika: proċess sistematiku, indipendenti, iddokumentat għall-ksib ta’ rekords, dikjarazzjonijiet tal-fatti jew informazzjoni rilevanti oħra u l-valutazzjoni tagħhom b’mod oġġettiv biex ikun stabbilit kemm huma ssodisfati r-rekwiżiti speċifikati.
Regoli dwar is-suq intern. Il-fornituri ta’ servizz ta’ ċertifikazzjoni jistgħu jibbenefikaw mil-libertà tal-istabbiliment u mil-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi kif stabbilit fl-Artikoli 49 u 56 tat-Trattat dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewopea (TFUE) u fid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva dwar is-Servizzi (12). Ma għandhomx jiffaċċjaw restrizzjonijiet mhux iġġustifikati meta jiġu stabbiliti fi Stat Membru ieħor. Bl-istess mod, ma għandhomx jiffaċċjaw restrizzjonijiet mhux iġġustifikati meta jipprovdu s-servizzi b’mod transkonfinali. L-iskemi ta’ ċerifikazzjoni lanqas għandhom jirriżultaw f’ostakli defacto għall-kummerċ fl-oġġetti fis-suq intern.
Regoli dwar l-involviment tal-istat fl-iskemi. Skemi ta’ ċertifikazzjoni appoġġati minn korpi pubbliċi, bħalma huma l-awtoritajiet reġjonali jew nazzjonali, ma jistgħux iwasslu għal restrizzjonijiet ibbażati fuq l-oriġini nazzjonali tal-produtturi jew b’xi mod ieħor ixekklu s-suq uniku. Kwalunkwe appoġġ għal skemi ta’ ċertifikazzjoni mogħti minn Stat Membru jew permezz tar-riżorsi tal-Istat fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 107 tat-TFUE, għandu jkun konformi mar-regoli tal-għajnuna mill-Istat.
Regoli dwar il-kompetizzjoni. L-iskemi ta’ ċertifikazzjoni ma jistgħux iwasslu għal imġiba antikompetittiva, inkluż b’mod partikolari fuq bażi mhux eżawrjenti:
ftehimiet orizzontali jew vertikali li jillimitaw il-kompetizzjoni;
għeluq ta’ intrapriżi li jikkompetu magħhom minn intrapriża waħda jew aktar b’saħħa sinifikanti fis-suq (pereżempju l-ostakolar tal-aċċess tax-xerrejja li huma kompetituri għalihom għall-fornimenti u/jew l-aċċess ta’ fornituri li huma kompetituri għalihom għall-kanali ta’ distribuzzjoni);
l-ostakolar tal-aċċess għall-iskema ta’ ċertifikazzjoni minn operaturi tas-suq li jikkonformaw mal-prerekwiżiti applikabbli.
l-ostakolar tal-partijiet għall-iskema jew partijiet terzi oħrajn milli jiżviluppaw, jipproduċu u jikkummerċjalizzaw prodotti alternattivi li ma jikkonformawx mal-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fl-iskema
Informazzjoni għall-konsumatur u r-rekwiżiti tat-tikkettar (13). It-tikkettar, ir-riklamar u l-preżentazzjoni ta’ oġġetti tal-ikel ma għandhomx ikunu tali li jistgħu jingannaw lix-xerrej sa livell materjali, b’mod partikolari:
rigward il-karatteristiċi tal-oġġetti tal-ikel u, b’mod partikolari, rigward in-natura, l-identità, il-karatteristiċi, il-kompożizzjoni, il-kwantità, id-durabbiltà, l-oriġini jew il-provenjenza tagħhom, il-metodu tal-manifattura jew il-produzzjoni;
billi jattribwixxu effetti jew karatteristiċi lill-oġġetti tal-ikel li dawn ma jippossedux;
billi jissuġġerixxu li l-oġġetti tal-ikel għandhom karatteristiċi speċjali meta fil-fatt l-oġġetti tal-ikel simili kollha jkollhom tali karatteristiċi.
Barra minn hekk, it-tikkettar, ir-riklamar u l-preżentazzjoni tal-ikel ma għandhomx ikunu b'tali mod li jiżgwidaw lill-konsumaturi skont id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar Prattiki Kummerċjali Inġusti (14).
L-UE tqis l-obbligi internazzjonali tagħha, b’mod partikolari, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-Ftehim tad-WTO dwar l-Ostakli Tekniċi għall-Kummerċ, meta tintroduċi proċedura ta’ valutazzjoni rigward il-konformità f’leġiżlazzjoni partikolari.
Barra minn hekk, teżisti leġiżlazzjoni speċifika dwar ħafna suġġetti koperti bir-rekwiżiti tal-iskemi ta’ ċertifikazzjoni (pereżempju rekwiżiti regolatorji għas-sikurezza tal-ikel u l-iġjene (15); il-biedja organika; il-benesseri tal-annimali; il-ħarsien ambjentali; l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għal prodotti speċifiċi).
Fl-oqsma fejn jeżistu standards jew leġiżlazzjoni rilevanti, l-indikazzjonijiet għandhom iqisu u jkunu konsistenti ma’ tali standards jew leġiżlazzjoni u għandhom jagħmlu referenza għalihom fl-ispeċifikazzjonijiet (pereżempju jekk skema tkun qed tagħmel indikazzjonijiet ta’ biedja organika, din għandha tkun ibbażata fuq ir-Regolament (KE) Nru 834/2007 (16); skemi li jagħmlu indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa għandhom ikunu konformi mar-Regolament (KE) Nru 1924/2006 (17), u għandhom jgħaddu mill-valutazzjoni xjentifika meħtieġa mill-EFSA).
L-iskemi ma jistgħux jippreġudikaw jew jimmiraw li jissostitwixxu l-istandards u/jew rekwiżiti uffiċjali eżistenti, u lanqas m’għandhom jippruvaw jissostitwixxu l-kontrolli uffiċjali mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti għall-iskopijiet ta’ verifika uffiċjali tal-konformità mal-istandards u r-rekwiżiti uffiċjali obbligatorji.
Prodott ikkummerċjalizzat taħt skemi li stabbilixxew standards ta' sikurezza u iġjene lil hinn mir-rekwiżiti legali ma jistgħux jiġi reklamati jew promossi b'tali mod li jiskreditaw jew għandhom it-tendenza li jiskreditaw is-sikurezza ta' prodotti oħrajn fis-suq jew il-kredibbiltà tal-kontrolli uffiċjali.
Ir-regoli dwar l-organizzazzjoni u t-tħaddim tal-akkreditazzjoni tal-korpi li jwettqu attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità fil-qasam irregolat ġew stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Waqt li dan ir-Regolament ma fihx rekwiżit biex il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità jiġu akkreditati, tali rekwiżit huwa parti minn xi leġiżlazzjoni oħra tal-UE (18).
“Il-liġi dwar l-ikel għandha ssegwi wieħed jew aktar mill-għanijiet ġenerali ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u s-saħħa u l-protezzjoni tal-interessi tal-konsumatur, inklużi prattiki ġusti fin-negozju tal-ikel, waqt li jingħata kont ta', fejn japplika, il-protezzjoni tas-saħħa u l-benesseri tal-annimali, is-saħħa tal-pjanti u l-ambjent”.
Fi ħdan dan il-qafas, ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 (19) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali jinkludi ċerti regoli għad-delegazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta’ kompiti ta’ kontroll uffiċjali lil partijiet terzi indipendenti (inklużi l-obbligi rigward l-akkreditazzjoni u r-rappurtar).
L-iskemi għandhom ikunu miftuħin bi kriterji trasparenti u mhux diskriminatorji għall-parteċipanti kollha li huma lesti u li huma kapaċi jkunu konformi mal-ispeċifikazzjonijiet.
L-iskemi għandu jkollhom struttura superviżorja li tippermetti l-kontribuzzjoni tal-partijiet interessati kollha kkonċernati fil-katina tal-ikel (il-bdiewa u l-organizzazzjonijiet tagħhom (20), il-bejjiegħa agrikoli u agro-alimentari, l-industrija tal-ikel, il-bejjiegħa bl-ingrossa, il-bejjiegħa bl-imnut u l-konsumaturi, kif jixraq) fl-iżvilupp tal-iskema u fit-teħid tad-deċiżjonijiet b’mod rappreżentattiv u bbilanċjat. Il-mekkaniżmi għall-parteċipazzjoni mill-partijiet interessati u l-organizzazzjonijiet involuti għandhom ikunu ddokumentati u disponibbli pubblikament.
Il-maniġers tal-iskemi li joperaw f’pajjiżi u f’reġjuni differenti għandhom iħaffu l-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati kkonċernati kollha minn dawn ir-reġjuni fl-iżvilupp tal-iskemi.
Ir-rekwiżiti tal-iskemi għandhom ikunu żviluppati minn kumitati tekniċi ta’ esperti u sottomessi lil grupp usa’ ta’ partijiet interessati għat-tidħil.
Il-maniġers tal-iskemi għandhom jiżguraw il-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati kkonċernati fl-iżvilupp tal-kriterji u l-listi ta' kontroll tal-ispezzjonijiet, kif ukoll fit-tfassil u d-determinazzjoni tal-limiti għas-sanzjonijiet.
Il-maniġers tal-iskemi għandhom jadottaw approċċ ta’ żvilupp kontinwu fejn jeżistu mekkaniżmi ta’ rispons biex ir-regoli u r-rekwiżiti jiġu riveduti regolarment b’mod parteċipattiv. B’mod partikolari, il-parteċipanti fl-iskemi għandhom ikunu involuti fl-iżvilupp tal-ġejjieni tal-iskema.
It-tibdiliet fir-rekwiżiti tal-iskemi għandhom isiru biss meta jkunu ġġustifikati, sabiex ikunu evitati spejjeż ta’ addattament mingħajr ħtieġa għall-parteċipanti tal-iskemi. Il-parteċipanti tal-iskemi jridu jingħataw avviż xieraq rigward kwalunkwe bidla fir-rekwiżiti tal-iskemi.
L-iskemi għandhom jinkludu informazzjoni ta’ kuntatt rigward id-dokumentazzjoni kollha assoċjata mal-iskemi (inkluż fuq websajt) u jistabbilixxu proċess għall-wasla u t-tweġiba ta’ kummenti dwar l-iskemi.
L-iskemi għandhom jiddikjaraw b’mod ċar l-objettivi soċjali, ambjentali, ekonomiċi u/jew legali.
L-indikazzjonijiet u r-rekwiżiti għandhom ikunu marbuta b’mod ċar mal-objettivi tal-iskemi.
L-ambitu tal-iskemi fir-rigward tal-prodotti u/jew il-proċessi għandu jkun iddefinit b’mod ċar.
L-ispeċifikazzjonijiet tal-iskemi (21), inkluż sommarju pubbliku, għandhom ikunu disponibbli b’mod liberu (pereżempju fuq websajt).
L-iskemi li joperaw f’pajjiżi differenti għandhom jipprovdu traduzzjonijiet tal-ispeċifikazzjonijiet jekk issir talba ġġustifikata kif jixraq minn parteċipanti potenzjali jew minn korpi ta’ ċertifikazzjoni.
L-ispeċifikazzjonijiet tal-iskemi għandhom ikunu ċari, iddettaljati biżżejjed u jinftiehmu mingħajr diffikultà.
L-iskemi li jużaw logos jew tikketti għandhom jipprovdu informazzjoni dwar fejn il-konsumaturi jistgħu jsibu aktar dettalji rigward l-iskema, pereżempju l-indirizz ta’ websajt, fuq l-imballaġġ tal-prodott jew fil-punt tal-bejgħ.
L-iskemi għandhom jiddikjaraw b’mod ċar (pereżempju fuq il-websajt tagħhom) li huma jitolbu ċertifikazzjoni minn korp indipendenti u jipprovdu d-dettalji tal-kuntatt ta’ korpi ta’ ċertifikazzjoni li jipprovdu dan is-servizz.
L-indikazzjonijiet kollha għandhom ikunu bbażati fuq evidenza oġġettiva u verifikabbli u dokumentazzjoni xjentifikament soda. Dawn id-dokumenti għandhom ikunu disponibbli liberament, pereżempju fuq websajt (22).
L-iskemi li joperaw f’pajjiżi u f’reġjuni differenti għandhom jaddattaw ir-rekwiżiti tagħhom f’konformità mal-kundizzjonijiet agroekoloġiċi, soċjoekonomiċi u ġurdiċi u l-prattiċi agrikoli lokali rilevanti, waqt li jiżguraw riżultati konsistenti f’kuntesti differenti.
L-iskemi għandhom jindikaw b’mod ċar (pereżempju fuq websajt) jekk, meta u sa liema punt l-ispeċifikazzjonijiet tagħhom imorrux lil hinn mir-rekwiżiti legali rilevanti, inklużi fl-oqsma tar-rappurtar u l-ispezzjonijiet, jekk ikunu applikabbli.
Iċ-ċertifikazzjoni ta' konformità mar-rekwiżiti tal-iskema għandha ssir minn entità indipendenti akkreditata:
minn korp ta’ akkreditazzjoni nazzjonali maħtur minn Stat Membru skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008, f'konformità ma' standards u gwidi Ewropej jew Internazzjonali rilevanti li jistabbilixxu rekwiżiti ġenerali għall-korpijiet li joperaw sistemi ta' ċertifikazzjoni tal-prodotti jew
minn firmatarju ta' korp ta’ akkreditazzjoni għall-arranġament ta’ rikonoxximent multilaterali (MLA) għaċ-ċertifikazzjoni ta’ prodott tal-Forum ta’ Akkreditazzjoni Internazzjonali (IAF).
L-iskemi għandhom ikunu miftuħin għal ċertifikazzjoni minn kwalunkwe korp ta’ ċertifikazzjoni kkwalifikat u akkreditat, mingħajr l-impożizzjoni ta’ restrizzjonijiet ġeografiċi.
Għandhom jitwettqu spezzjonijiet regolari tal-parteċipanti tal-iskemi. Għandu jkun hemm proċeduri ċari u ddokumentati għall-ispezzjonijiet, li jinkludu l-frekwenza, it-teħid ta’ kampjuni u testijiet tal-laboratorju/analitiċi f’parametri relatati mal-ambitu tal-iskema taċ-ċertifikazzjoni.
Il-frekwenza tal-ispezzjonijiet għandha tqis ir-riżultati ta’ spezzjonijiet preċedenti, ir-riskji inerenti tal-prodott jew il-proċess jew is-sistema ta’ ġestjoni, kif ukoll l-eżistenza ta’ verifiki interni f’organizzazzjonijiet kollettivi ta’ produtturi li jistgħu jikkumplimentaw l-ispezzjonijet ta’ parti terza. Il-frekwenza minima tal-ispezzjonijiet għandha tkun iddeterminata mis-superviżur tal-iskema għall-parteċipanti kollha tal-iskema.
Għandu jkun hemm evalwazzjoni sistematika tar-riżultati tal-ispezzjonijiet.
Spezzjonijiet għall-għarrieda u spezzjonijiet b’avviż ta’ ftit ħin għandhom jintużaw bħala regola ġenerali (pereżempju fi żmien 48 siegħa).
L-ispezzjonijiet u l-verifiki għandhom ikunu bbażati fuq linji gwida, listi ta’ kontroll u pjanijiet disponibbli pubblikament. Il-kriterji tal-ispezzjonijiet għandhom ikunu marbuta mill-qrib mar-rekwiżiti tal-iskema u mal-indikazzjonijiet korrispondenti.
Għandu jkun hemm proċeduri ċari u ddokumentati għat-trattament ta’ nuqqas ta’ konformità li huma implimentati b’mod effettiv. Għandhom ikunu ddefiniti l-kriterji ta' tkeċċija li jistgħu jwasslu għal:
nuqqas ta’ ħruġ jew l-irtirar taċ-ċertifikat,
irtirar tas-sħubija, jew
rappurtar lill-korp ta’ infurzar uffiċjali rilevanti.
L-ispezzjonijiet għandhom jiffukaw fuq l-analiżi ta’ kriterji verifikabbli li huma l-bażi tal-indikazzjonijiet magħmula mill-iskemi ta’ ċertifikazzjoni.
Il-maniġers tal-iskemi għandhom jagħmlu l-ħlas tas-sħubija disponibbli għall-pubbliku (jekk ikun hemm) u għandhom jirrikjedu lill-korpi ta’ ċertifikazzjoni tagħhom li jippubblikaw l-ispejjeż assoċjati maċ-ċertifikazzjoni u l-ispezzjonijiet għal tipi differenti ta’ parteċipanti tal-iskemi.
Id-diskrepanzi potenzjali fil-ħlas imposti fuq parteċipanti differenti tal-iskemi għandhom ikunu ġġustifikati u proporzjonati. M’għandhomx iservu biex jiskoraġġixxu ċerti gruppi ta’ parteċipanti potenzjali, pereżempju minn pajjiżi oħra, milli jissieħbu fl-iskema kkonċernata.
Kwalunkwe tnaqqis fl-ispejjeż li jirriżulta minn rikonoxximent u punti ta’ referenza reċiproċi għandu jgħaddi għand l-operaturi soġġetti għall-ispezzjonijiet u l-verifiki.
Meta skemi jkunu qed jidħlu f’settur ġdid u/jew jespandu fl-ambitu tagħhom, għandha tkun iġġustifikata l-ħtieġa għall-iskema. Fejn ikun possibbli, il-maniġers tal-iskemi għandhom jagħmlu referenza espliċita (pereżempju fil-websajt tagħhom) għal skemi rilevanti oħrajn li joperaw fl-istess settur, qasam politiku u reġjun ġeografiku u jidentifikaw fejn l-approċċi jikkonverġu u fejn jaqblu. Huma għandhom ifittxu b’mod attiv il-possibilitajiet ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ partijiet jew tat-totalità tar-rekwiżiti tal-iskemi.
Fl-oqsma fejn l-iskemi ġew identifikati li jikkoinċidu parzjalment jew totalment mar-rekwiżiti ta’ skemi oħrajn, l-iskemi għandhom jinkludu r-rikonoxximent jew l-aċċettazzjoni parzjali jew totali tal-ispezzjonijiet u l-verifiki li diġà twettqu taħt dawk l-iskemi (bl-għan li l-istess rekwiżiti ma jiġux ivverifikati mill-ġdid).
Jekk l-aċċettazzjoni reċiproka ma tistax tinkiseb, il-maniġers tal-iskemi għandhom jippromwovu verifiki kkombinati bbażati fuq listi ta' kontroll ta’ verifika kkombinati (jiġifieri lista ta' kontroll unika kkombinata u verifika unika kkombinata għal żewġ skemi differenti jew aktar).
Il-maniġers tal-iskemi li jikkoinċidu fir-rekwiżiti tagħhom għandhom, sa fejn ikun prattikament u legalment possibbli, jarmonizzaw ukoll il-protokolli tal-verifiki u r-rekwiżiti tad-dokumentazzjoni tagħhom.
(1) Studju mwettaq minn Areté għad-DĠ AGRI; ara http://ec.europa.eu/agriculture/quality/index_en.htm
(2) Pereżempju: il-benesseri tal-annimali; is-sostennibbiltà ambjentali; il-kummerċ ġust.
(4) Fil-Komunikazzjoni “Katina tal-provvista alimentari fl-Ewropa li taħdem aħjar” (COM(2009) 591), il-Kummissjoni ddikjarat l-intenzjoni tagħha li tirrevedi l-istandards ambjentali u l-iskemi tat-tikkettar tal-oriġini magħżula li jistgħu jxekklu l-kummerċ transkonfinali.
(5) Il-kwistjoni tal-istandards privati ġiet diskussa fil-Kumitat SPS tad-WTO.
(6) Pereżempju l-Alleanza ISEAL ((http://www.isealalliance.org).
(8) Din il-konklużjoni kienet ibbażata fuq valutazzjoni bir-reqqa tal-impatt li eżaminat għażliet differenti biex isir progress (ara “Skemi ta’ ċertifikazzjoni għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel”; http://ec.europa.eu/agriculture/quality/policy/com2009_234/ia_annex_d_en.pdf).
(9) Grupp Konsultattiv dwar “Il-Kwalità tal-Produzzjoni Agrikola”, stabbilit taħt id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/391/KE; (ĠU L 120, 24.4.2004, p. 50).
(10) Abbażi ta’ EN ISO/IEC 17000 “Valutazzjoni tal-konformità – Vokabularju u prinċipji ġenerali”.
(11) L-Artikolu 2(10) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti; (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30).
(12) Id-Direttiva 2006/123/KE tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern; ĠU L 376, 27.12.2006, p. 36.
(13) L-Artikolu 2(1) (a) tad-Direttiva 2000/13/KE fuq l-approssimazzjoni ta’ liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ tikkettar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti tal-ikel; ĠU L 109, 6.5.2000, p. 29.
(14) Id-Direttiva 2005/29/KE dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern; ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22 u gwida għall-implimentazzjoni tagħha: SEC(2009) 1666.
(15) Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel; Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali u r-Regolament (KE) Nru 854/2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman; (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).
(16) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(17) ĠU L 404, 30.12.2006, p. 9.
(18) Pereżempju l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel jirrikjedi li “Il-korpi ta’ ċertifikazzjoni ta’ prodott imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jikkonformaw ma’ u, mill-1 ta’ Mejju 2010 jkunu akkreditati f’konformità mal-istandard Ewropew EN 45011 jew ISO/IEC Gwida 65 (Rekwiżiti ġenerali għall-korpi li joperaw sistemi ta’ ċertifikazzjoni ta’ prodott)”.
(20) Eżempju l-koperattivi.
(21) Jistgħu jkunu meħtieġa eċċezzjonijiet meta l-ispeċifikazzjonijiet tal-iskemi jkunu bbażati fuq standards li mhumiex disponibbli liberament (pereżempju l-istandards ISO u EN).
(22) Għandha ssir eċċezzjoni għal informazzjoni kunfidenzjali u/jew proprjetarja, li għandha tkun indikata b’mod ċar.
Il-Qorti Distrettwali ta’ Reykjavík, qatgħet is-sentenza tagħha fit-22 ta’ Novembru 2010, li Landsbanki Íslands hf., bin-Numru ta’ Reġistrazzjoni 540291-2259, Austurstræti 16, Reykjavík, (il-“bank”) għandu jkun soġġett għal proċedura ta' stralċ f’konformità mar-regoli ġenerali fit-Taqsima B tal-Kapitolu XII tal-Att Nru 161/2002, soġġett għall-punti 3 u 4 tad-Dispożizzjoni Interim V tal-istess Att u b’seħħ legali skont il-punt 2 tal-istess dispożizzjoni, kif emendat bl-Artikolu 2 tal-Att Nru 132/2010.
Fis-7 ta’ Ottubru 2008 l-Awtorità Finanzjarja Superviżorja fuq il-bażi tas-setgħat mogħtija lilha ppresediet f’laqgħa tal-azzjonisti u ħatret kumitat għar-riżoluzzjoni għall-bank. Kif ġie awtorizzat bl-Att Nru 129/2008, ara l-Att Nru 21/1991, il-bank ingħata permess għal moratorju fuq id-djun tiegħu b’deċiżjoni tal-qorti tal-5 ta’ Diċembru 2008. Dan il-permess ġie estiż fi tliet okkażjonijiet, l-aħħar waħda fil-31 ta’ Awwissu 2010, u jeskadi mhux aktar tard mill-5 ta’ Diċembru 2010, mingħajr il-possibbiltà li tingħata estensjoni oħra skont il-liġi.
L-Att Nru 44/2009 daħal fis-seħħ fit-22 ta’ April 2009, li fisser bidliet fin-natura u fis-sustanza ta' moratorju fuq id-dejn mogħti lil impriża finanzjarja. Skont il-punt 2 tad-Dispożizzjoni interim II tal-Att Nru 44/2009 (Dispożizzjoni Interim V tal-Att Nru 161/2002), il-moratorju fuq id-dejn kien soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 101, u l-Artikoli 102, 103 u 103(a) tal-Att Nru 161/2002, kif emendat bl-ewwel subparagrafu sostantiv tal-Artikoli 5, 6, 7 u 8 tal-Att Nru 44/2009, daqs li kieku l-impriża kienet soġġettata għal proċedura ta' stralċ b’deċiżjoni tal-qorti fid-data tal-effett tal-Att. Madankollu, kien stipulat li sakemm iddum valida l-awtorizzazzjoni, il-proċedura ta' stralċ għandha tiġi kkunsidrata bħala moratorju fuq id-dejn awtorizzat. L-Att Nru 44/2009 stipula wkoll li ladarba tkun skadiet l-awtorizzazzjoni, l-impriża, mingħajr sentenza speċifika tal-qorti, għandha tkun meqjusa awtomatikament li għaddejja minn proċedura ta' stralċ skont ir-regoli ġenerali. Il-bord ta' stralċ inħatar b’deċiżjoni tal-Qorti Distrettwali ta’ Reykjavík fid-29 ta’ April 2009.
Ġie ppubblikat avviż għall-kredituri filwaqt li l-limitu tal-iskadenza għat-tressiq ta’ talbiet intemm fit-30 ta’ Ottubru 2009. Barra minn hekk, f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ġiet ippubblikata komunikazzjoni nru 2009/C 125/08 dwar l-estensjoni tal-moratorju tal-bank. Il-komunikazzjoni stiednet it-tressiq ta’ talbiet u ġibdet l-attenzjoni għal-limiti tal-iskadenza li kellhom jiġu rispettati. It-talbiet li tressqu kienu ttrattati fi tliet laqgħat. Żewġ laqgħat oħra huma skedati għall-1 ta’ Diċembru 2010 u għad-19 ta’ Mejju 2011. F’dak iż-żmien għandhom jiġu konklużi diskussjonijiet dwar l-aċċettazzjoni ta’ talbiet.
L-Att Nru 132/2010, li daħal fis-seħħ fis-17 ta’ Novembru 2010, jemenda għal darb’oħra l-Att Nru 161/2002 biex jistipula li qabel ma jeskadi l-moratorju mogħti lill-impriża, il-Kumitat għar-Riżoluzzjoni u l-Bord ta' stralċ jistgħu b’mod konġunt jitolbu li l-impriża titqiegħed fl-istralċ skont regoli ġenerali, permezz ta’ sentenza tal-qorti, sakemm tkun issodisfata d-dispożizzjoni sostanzjali tal-Punt 3 tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tal-Att. Fil-każ li tingħata l-petizzjoni, il-miżuri li ttieħdu waqt il-moratorju tal-impriża wara d-dħul fis-seħħ tal-Att Nru 44/2009 għandhom jibqgħu bla mittiefsa.
Is-sentenza tat-22 ta’ Novembru 2010 ngħatat u ġiet applikata skont l-emenda effettwata bl-Att Nru 132/2010. Id-deċiżjoni tal-Qorti tikkonkludi li l-kondizzjonijiet legali meħtieġa għal deċiżjoni dwar proċedura ta' stralċ huma ssodisfati. L-assi tal-bank jammontaw għal madwar ISK 1 138 biljun (abbażi tal-estimi tal-irkupru attwali u r-rata tal-kambju ta’ ISK tat-30 ta’ Settembru 2010) waqt li l-obbligazzjonijiet jammontaw għal madwar ISK 3 427 biljun. Skont dan, il-bank huwa insolventi u mhuwiex kapaċi jħallas lura d-djun lill-kredituri tiegħu b'mod sħiħ, filwaqt li ġiet eskluża l-possibbiltà li d-diffikultajiet ta’ ħlas huma ta’ natura temporanja, ara l-punt 3 tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tal-Att Nru 161/2002. Id-deċiżjoni tal-Qorti tikkonferma wkoll li skont id-dispożizzjoni msemmija, kif inhuma l-affarijiet bħalissa wara l-promulgazzjoni tal-Att Nru 132/2010, il-miżuri li ttieħdu waqt moratorju fuq id-djun ta’ impriża partikolari wara d-dħul fis-seħħ tal-Att Nru 44/2009 għandhom jibqgħu bla mittiefsa u li dan ifisser, inter alia, li l-ħatra tal-kumitat għar-riżoluzzjoni u l-bord ta' stralċ tal-bank għandhom jibqgħu b’effett, u li l-istess japplika għall-miżuri kollha bbażati fuq l-Artikoli 101, 102, 103 u 103(a) tal-Att Nru 161/2002, ara l-punt 2 tad-Dispożizzjoni Interim V tal-istess Att. Dan jikkonferma wkoll li l-klassifikazzjoni ta’ talbiet u ta’ effetti legali oħra li normalment huma determinati skont id-data li fiha tiġi ddikjarata deċiżjoni dwar proċedura ta' stralċ f’dan il-każ għandha tkun determinata skont id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Att Nru 44/2009, jiġifieri t-22 ta’ April 2009.
Reykjavík, il-25 ta’ Novembru 2010.
Il-Bord ta' stralċ ta' Landsbanki Íslands hf.
Halldór H. BACKMAN, L-Avukat tal-Qorti Suprema
Herdís HALLMARSDÓTTIR, L-Avukat tal-Qorti Suprema
Kristinn BJARNASON, L-Avukat tal-Qorti Suprema
Il-Kumitat għar-Riżoluzzjoni ta’ Landsbanki Íslands hf.
Lárentsínus KRISTJÁNSSON, SL-Avukat tal-Qorti Suprema
Einar JÓNSSON, L-Avukat tal-Qorti Distrettwali
Notifika dwar l-istralċ tal-kumpanija “VEF banka”.
Abbażi tad-deċiżjoni tal-Qorti Reġjonali ta' Riga tal-15 ta' Novembru 2010, il-kumpanija “VEF banka” (numru tar-reġistrazzjoni 50003063781) se tiġi llikwidata b'effett mill-15 ta' Novembru 2010.
It-talbiet minn kredituri u individwi oħrajn, u kwalunkwe talba oħra, għandhom ikunu ppreżentati lil-likwidatur ta’ “VEF banka” Ilze Bagatska (indirizz: Antonijas iela 5-5, Rīga, LV-1010, LATVIJA. Tel. +371 67216271) fi żmien tliet xhur mill-jum tal-pubblikazzjoni tan-notifika tal-istralċ ta' "VEF banka" fil-Gazzetta Uffiċjali “Latvijas Vēstnesis”.
Il-korp kompetenti għall-eżami ta' lmenti dwar din l-operazzjoni tal-istralċ huwa l-Qorti Reġjonali ta' Riga (indirizz: Brīvības bulvāris 34, Rīga, LV-1886, LATVIJA).
Il-likwidatur ta' “VEF banka”
Permezz tad-Deċiżjoni Nru 373/10/COL tat-22 ta’ Settembru 2010, riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni ta' wara dan is-sommarju, l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA bdiet proċedimenti skont l-Artikolu 1(2) tal-Parti I tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA, dwar it-twaqqif ta' Awtorità ta' Sorveljanza u ta' Qorti tal-Ġustizzja. L-awtoritajiet Islandiżi ġew infurmati permezz ta’ kopja tad-deċiżjoni.
Permezz ta' din in-notifika l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA tavża lill-Istati tal-EFTA, lill-Istati Membri tal-UE u lill-partijiet interessati biex iressqu l-kummenti tagħhom dwar il-miżura kkonċernata, fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż, fl-indirizz li ġej:
Il-kummenti se jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet Islandiżi. L-identità tal-parti interessata li tissottometti l-kummenti tista' tinżamm mistura fuq talba bil-miktub li tiddikjara r-raġunijiet għat-talba.
L-Awtorità saret konxja ta’ intervent mill-istat Islandiż f’waħda mill-ikbar kumpaniji Islandiżi tal-assikurazzjoni, Sjóvá-Almennar tryggingar hf. (Sjóvá), fis-Sajf tal-2009 permezz tal-medja Islandiża. Fl-10 ta’ Marzu 2010, l-Awtorità adottat deċiżjoni ta’ inġunzjoni għall-għoti ta’ informazzjoni, id-Deċiżjoni Nru 77/10/COL skont l-Artikolu 10(3) tal-Parti II tal-Protokoll 3, fejn talbet li tingħata l-informazzjoni kollha rilevanti.Fis-7 ta’ Ġunju 2010 l-Awtorità rċiviet ilment mingħand kompetitur kontra l-allegata għajnuna mill-istat li ngħatat meta l-Istat intervjena fil-kumpanija Sjóvá.L-awtoritajiet Islandiżi provdew xi informazzjoni dwar dan il-każ.
Wara għadd ta’ transazzjonijiet, f'Mejju 2010, l-Istat Islandiż kien akkwista 73 fil-mija tal-ishma ta’ Sjóvá. L-ishma tħallsu b'bonds tal-Gvern għal valur totali ta' ISK 11,6 biljuni.
Inizjalment, il-bonds inbiegħu lil SAT Holding (kumpanija sussidjarja ta’ Glitnir Bank), il-proprjetarja ta’ Sjóvá, f’Lulju 2009. Kienu użati għall-kapitalizzazzjoni mill-ġdid ta’ Sjóvá, miżura li kienet meħtieġa biex il-kumpanija ta' assikurazzjoni tinżamm fis-suq. Il-kumpanija SAT Holding ingħatat perjodu ta’ mhux iktar minn 18-il xahar biex tħallas dawn il-bonds statali, mingħajr interessi. Alternativament, SAT Holding setgħet tiddeċiedi li tħallas lill-istat b’ishma f’Sjóvá, deċiżjoni li fil-fatt ħadet f'Mejju 2010.
L-awtoritajiet Islandiżi argumentaw li l-Istat aġixxa bħala investitur/kreditur privat fis-suq, meta intervjena fil-kumpanija Sjóvá.
Skont l-opinjoni preliminari tal-Awtorità, il-kundizzjonijiet li bihom ġew trasferiti l-bonds (pagament fi żmien 18-il xahar mingħajr interessi jew, alternattivament, it-trasferiment ta’ 73,03% tal-ishma tal-kumpanija Sjóvá), huma konformi ma’ dak li normalment kien ikun disponibbli fis-suq. F’Lulju 2009, l-Islanda kienet għaddejja minn kriżi finanzjarja kbira.Sjóvá kienet minn taħt b’ISK 15 5 biljuni li kienu meħtieġa biex tkun tista’ tikkonforma mar-rekwiżiti regolatorji ta' ekwità minima.Glitnir Bank kien għaddej minn proċeduri ta’ stralċ. L-opinjoni tal-Awtorità hija li, la għal kumpanija f’diffikultajiet finanzjarji ta’ dan it-tip u lanqas għal bank li għaddej minn proċeduri ta’ stralċ, ma kien se jkun possibbli li jiksbu l-iffinanzjar meħtieġ fis-suq b'dawk il-kundizzjonijiet.
Fir-rigward tal-investiment f’ekwità ġdida fil-kumpanija Sjóvá, l-awtoritajiet Islandiżi insistew li kien hemm parteċipazzjoni privata sostanzjali fil-kapitalizzazzjoni mill-ġdid tal-kumpanija, f’dan il-każ l-investituri kienu Glitnir Bank (permezz ta’ SAT Holding) u Íslandsbanki. Fil-fatt l-Istat ma kienx kreditur ta’ Sjóvá. L-Istat ma kienx qed jaġixxi biex jipproteġi l-assi tiegħu stess, peress li ma kienx wieħed mill-kredituri tal-kumpanija. Għaldaqstant, fl-opinjoni tal-Awtorità, l-aġir tal-Istat f’dawk iċ-ċirkustanzi ma jistax jitqabbel ma’ investitur privat fis-suq jew ma’ kreditur li qed ifittex li jitħallas ta’ talbiet pendenti.
Għal dawk ir-raġunijiet, l-Awtorità kkonkludiet b’mod preliminari li f’dan il-każ il-prinċipju ta’ investitur fl-ekonomija tas-suq ma jistax jiġi kkunsidrat applikabbli.
L-awtoritajiet Islandiżi ssottomettew li l-intervent tagħhom, jekk jiġi meqjus bħala għajnuna mill-Istat, huwa konformi mal-Artikolu 61(3)(b) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, kif ukoll mal-eżenzjoni fl-Artikolu 61(3)(c) u l-Linjigwida tal-Awtorità għall-għoti ta' għajnuna biex jiġu salvati u ristrutturati ditti li jkunu f'diffikultà, li huma msejsa fuq din l-eżenzjoni.
Filwaqt li l-għajnuna lil kumpaniji f’diffikultà ġeneralment titqies fit-termini tal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, skont l-Artikolu 61(3)(b) tal-Ftehim, l-Awtorità tista’ tippermetti li tingħata għajnuna “biex tirrimedja tħarbit serju fl-ekonomija ta' Stat Membru tal-KE jew ta' Stat tal-EFTA”. L-awtoritajiet Islandiżi ma ssottomettewx l-informazzjoni li tippermetti lill-Awtorità li tevalwa l-miżura skont l-Artikolu 61(3)(c). Lanqas ma wrew li l-effetti sistematiċi li setgħu rriżultaw mill-falliment ta’ Sjóvá setgħu kienu ta’ dimensjoni li jitqiesu bħala “tħarbit serju fl-ekonomija” tal-Islanda fis–sens tal-Artikolu 61(3)(b) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE.
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija, l-Awtorità ddeċidiet li tiftaħ proċedura ta' investigazzjoni formali skont l-Artikolu 1(2) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE. Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu l-kummenti tagħhom fi żmien xahar mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Sa minn Marzu 2000, id-Deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt ŻEE jindikaw f’nota f’qiegħ il-paġna jekk id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom tiddependix fuq it-twettiq tar-rekwiżiti kostituzzjonali minn xi waħda mill-Partijiet Kontraenti. Dawn ir-rekwiżiti ġew notifikati fir-rigward tad-Deċiżjonijiet elenkati hawn taħt. Il-Partijiet Kontraenti inkwistjoni issa nnotifikaw lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li temmew il-proċeduri interni tagħhom. Id-dati tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjonijiet huma kif indikat.
Numru tad-Deċiżjoni
Referenza għall-pubblikazzjoni
Att(i) legali integrati
9.8.2007 ĠU L 209, p. 36
Supp Nru 38, p. 25
Direttiva 2006/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpanniji, 83/349/KEE dwar kontijiet konsolidati, 86/635/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn u 91/674/KEE dwar il-kontijiet annwali u l-kontijiet konsolidati ta' intrapriżi tal-assigurazzjoni.
21.2.2008 ĠU L 47, p. 58
Supp Nru 9, p. 44
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/623/KE tal-24 ta' Lulju 2002 li tistabbilixxi noti ta’ gwida li huma supplimentari għall-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE.
Id-Direttiva 2002/811/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 li tistabbilixxi noti ta’ gwida li huma supplimentari għall-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/812/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 li tistabilixxi skont id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill il-format tas-sommarju tat-tagħrif li għandu x'jaqsam mat-tqegħid fis-suq tal-organiżmi modifikati ġenetikment bħala prodotti jew li jinsabu fihom
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/813/KE tat-3 ta’ Ottubru 2002 li tistabbilixxi, skont id-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, il-format ta’ informazzjoni ta’ notifika sommarja għal notifiki dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament għal għanijiet kollha barra dak ta’ tqegħid fis-suq
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/701/KE tad-29 ta' Settembru 2003 li tistabbilixxi permezz tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill format għall-preżentazzjoni tar-riżultati tar-rilaxx deliberat fl-ambjent ta' pjanti aktar għolja ġenetikament modifikati għall-iskopijiet apparti milli għat-tqegħid fis-suq.
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/204/KE tat-23 ta’ Frar 2004 li tistabbilixxi arranġamenti dettaljati għall-operazzjoni tar-reġistri għar-reġistrazzjoni ta’ l-informazzjoni dwar il-modifikazzjonijiet ġenetiċi fil-GMOs, kif provdut għalihom fid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
10.4.2008 ĠU L 100, p. 27
Supp Nru 19, p. 34
L-ebda atti
10.4.2008 ĠU L 100, p. 33
Supp Nru 19, p. 39
Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u r-rekwiżiti tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1304/2003 tal-23 ta' Lulju 2003 dwar il-proċedura applikata mill-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel għal talbiet għal opinjoni xjentifika riferiti lilha
Ir-Regolament (KE) Nru 1642/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 2003 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/478/EC tad-29 ta’ April 2004 li tirrigwarda l-adozzjoni ta’ pjan ġenerali għall-gestjoni ta’ kriżi fl-ikel
Regolament tal-kummissjoni (KE) Nru 2230/2004 tat-23 ta' Diċembru 2004 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament 178/2002 (KE) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam man-netwerk ta’ organizzazzjonijiet li joperaw fl-oqsma fi ħdan il-missjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel.
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 575/2006 tas-7 ta’ April 2006 li jemenda r-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 f'dak li jirrigwarda l-għadd u l-ismijiet tal-gruppi xjentifiċi permanenti tal-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà tal-Ikel
Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/478/KE tad-19 ta’ Ġunju 2006 li tinnomina nofs il-membri tal-Bord ta' Tmexxija tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel
10.4.2008 ĠU L 100, p. 44
Supp Nru 19, p. 51
Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta' Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman
Id-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2002 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 90/425/KEE u 92/118/KEE rigward ir-rekwiżiti tas-saħħa għal prodotti sekondarji ġejjin mill-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 808/2003 tat-12 ta' Mejju 2003 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistipula r-regoli tas-saħħa rigward il-prodotti tal-annimali mhux maħsuba għall-konsum tal-bniedem
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2003 tat-12 ta' Mejju 2003 dwar miżuri transitorji taħt ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-istandards għall-ipproċessar tal-materjal fil-kategorija 3 u d-demel għall-pjanti tal-ikkompostjar
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 810/2003 tat-12 Mejju 2003 dwar il-miżuri tranżitorji taħt ir-Regolament (KE) Nru 1744/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-istandards ta' proċess għal materjal ta' Kategorija 3 u demel użat f'impjanti tal-biogass
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 811/2003 tat-12 ta' Mejju 2003 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-projbizzjoni ta' riċiklaġġ tal-intraspeċje għall-ħut, id-dfin u l-ħruq ta' prodotti sekondarji tal-annimali u ċerti miżuri tranżitorji
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 446/2004 tal-10 ta' Marzu 2004 li jabbroga numru ta' Deċiżjonijiet li jirrigwardaw il-prodotti sekondarji mill-annimali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2004 tal-10 ta' Marzu 2004 li jemenda ċerti Annessi tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta' prodotti sekondarji mill-annimali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 878/2004 tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi miżuri tranżitorji skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 għal ċerti prodotti sekondarji ta' annimali kklassifkati bħala materjali ta' Kategorija 1 u 2 u maħsuba għal għanijiet tekniċi
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 92/2005 tad-19 ta' Jannar 2005 li jimplementa r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mezzi ta’ rimi jew użi ta’ prodotti sekondarji tal-annimali u li jemenda l-Anness VI tiegħu dwar it-trasformazzjoni tal-bijogass u l-ipproċessar tax-xaħmijiet li jirriżultaw
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 93/2005 tad-19 ta' Jannar 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar l-ipproċessar ta’ prodotti sekondarji li ġejjin mill-ħut u dokumenti kummerċjali għat-trasport ta' prodotti sekondarji li ġejjin mill-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2067/2005 tas-16 ta' Diċembru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 92/2005 fir-rigward ta' mezzi alternattivi għar-rimi tal-iskart u l-użu ta' prodotti sekondarji tal-annimali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2006 tas-7 ta’ Frar 2006 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 809/2003 u (KE) Nru 810/2003 fir-rigward tal-estenzjoni tal-validità tal-miżuri tranżitorji għal impjanti ta’ kompostaġġ jew bijogass skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1192/2006 tal-4 ta' Awwissu 2006 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-listi ta' pjanti approvati fl-Istati Membri
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1678/2006 tas-14 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 92/2005 fir-rigward ta' mezzi alternattivi għar-rimi tal-iskart u l-użu ta' prodotti sekondarji tal-annimali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1877/2006 tat-18 ta' Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 878/2004 li jippreskrivi miżuri tranżitorji skont Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 għal ċerti prodotti sekondarji ta' annimali kklassifkati bħala materjali ta' Kategorija 1 u 2 u maħsuba għal għanijiet tekniċi
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2007/2006 tat-22 ta’ Diċembru 2006 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-importazzjoni u t-tranżitu ta’ ċerti prodotti intermedjarji li huma derivati minn materjal mill-Kategorija 3 intenzjonat għall-użu tekniku fit-tagħmir mediku, fid-djanjożi in vitro u fir-reaġenti tal-laboratorju u li jemenda lil dak ir-Regolament
10.4.2008 ĠU L 100, p. 49
Supp Nru 19, p. 55
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/322/KE tat-12 ta’ Mejju 2003 li timplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-għoti tal-ikel lil ċerti għasafar nekrofaġi b’ċerti materjali ta’ kategorija 1
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/324/KE tat-12 ta’ Mejju 2003 rigward deroga mill-projbizzjoni tar-riċiklaġġ intraspeċe għall-annimali tal-pil skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/324/KE tas-26 ta’ April 2004 dwar regoli tranżitorji sanitarji u ta’ ċertifikazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-importazzjoni ta’ ġelatina fotografika minn ċerti pajjiżi terzi
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/434/KE tad-29 ta' April 2004 li taddatta d-Deċiżjoni 2003/324/KE rigward deroga mill-projbizzjoni tar-riċiklaġġ intraspeċe għall-annimali tal-pil skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill minħabba l-adeżjoni tal-Estonja
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/455/EC tad-29 ta’ April 2004 li tadatta d-Deċiżjoni 2003/322/KE li timplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill minħabba l-adeżjoni ta’ Ċipru fir-rigward ta’ tmigħ ta’ ċerti għasafar nekrofagi b’ċerti materjali ta’ Kategorija 1
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 79/2005 tad-19 ta' Jannar 2005 l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu tal-ħalib, ta' prodotti li huma bbażati fuq il-ħalib u prodotti derivati mill-ħalib, li jaqgħu taħt id-definizzjoni ta’ materjal ta’ Kategorija 3 f'dak ir-Regolament
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 416/2005 tal-11 ta' Marzu 2005 li jemenda l-Anness XI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, dwar l-importazzjoni mill-Ġappun ta’ ċerti prodotti sekondarji tal-annimali, maħsuba għal skopijiet tekniċi
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/830/KE tal-25 ta' Novembru 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2003/322/KE rigward l-għoti tal-ikel lil ċerti għasafar nekrofaġi b’ċertu materjal ta’ kategorija 1
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 181/2006 tal-1 ta’ Frar 2006 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 fir-rigward tal-fertilizzanti organiċi u l-improvers tal-ħamrija li mhumiex demel u li jemenda lil dak ir-Regolament
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 197/2006 tat-3 ta’ Frar 2006 dwar miżuri tranżitorji skont ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 dwar il-ġbir, it-trasport, it-trattament, l-użu u r-rimi ta’ dawk li qabel kienu oġġetti tal-ikel
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 208/2006 tas-7 ta' Frar 2006 li jemenda l-Annessi VI u VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' livelli stabbiliti għall-ipproċessar għall-impjanti tal-biogass u tal-ikkompostjar u r-rekwiżiti għad-demel
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/311/KE tal-21 ta' April 2006 li temenda d-Deċiżjoni 2004/407/KE rigward l-importazzjoni tal-ġelatina fotografika
10.4.2008 ĠU L 100, p. 53
Supp Nru 19, p. 58
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel
Id-Direttiva 2004/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 li tirrevoka ċerti direttivi rigward iġene tal-ikel u kondizzjonijiet ta' saħħa għall-produzzjoni u sabiex ikun mqiegħda fis-suq ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali intżi li għall-konsum mill-bniedem u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE u 92/118/KEE u Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 95/408/KE
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1688/2005 tal-14 ta’ Ottubru 2005 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ garanziji speċjali li jikkonċernaw is-salmonella għall-konsenji lejn il-Finlandja u l-Isvezja ta’ ċertu laħam u bajd
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2073/2005 tal-15 ta’ Novembru 2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi għall-prodotti tal-ikel
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għal ċerti prodotti taħt ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali taħt ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2075/2005 tal-5 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar kontrolli uffiċjali għat-Trichinella fil-laħam
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2076/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi l-arranġamenti tranżitorji għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemendaw ir-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 401/2006 tat-23 ta’ Frar 2006 li jistabbilixxi l-metodi tat-teħid ta' kampjuni u l-metodi ta’ analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-livelli ta’ mikotossini fl-oġġetti tal-ikel
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 776/2006 tat-23 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Anness VII mar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-laboratorji ta' referenza Komunitarji
Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/677/KE tad-29 ta’ Settembru 2006 li jistabbilixxi l-linji ta' gwida li jistipulaw il-kriterji għat-twettiq tal-verifiki skont ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar kontrolli uffiċjali mwettqa sabiex jassiguraw il-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, u mar-regoli tas-saħħa tal-annimali u l-benessri tal-annimali
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1662/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1664/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward ta' miżuri ta' implimentazzjoni għal ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali li huma maħsuba għall-konsum uman u li jirrevoka ċerti miżuri ta' implimentazzjoni
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1665/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2075/2005 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar kontrolli uffiċjali għat-Trichinella fil-laħam
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1666/2006 tas-6 ta' Novembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 li jistipola arranġamenti transizzjonali għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) u Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/765/KE tas-6 ta' Novembru 2006 li tirrevoka ċerti atti ta' implimentazzjoni li għandhom x'jaqsmu mal-iġjene tal-ikel u l-kundizzjonijiet sanitarji li jmexxu l-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta' ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali u maħsuba għall-konsum uman
10.4.2008 ĠU L 100, p. 62.
Supp Nru 19, p. 66
10.4.2008 ĠU L 100, p. 68.
Supp Nru 19, p. 69
Id-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar batteriji u akkumulaturi u skart ta' batteriji u ta' akkumulaturi u li tħassar id-Direttiva 91/157/KEE
12.6.2008 ĠU L 154, p. 1.
Supp Nru 33, p. 1
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 333/2007 tat-28 ta' Marzu 2007 li jistabbilixxi l-metodi ta' teħid ta' kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali ta' livelli ta' ċomb, kadmju, merkurju, landa inorganika, 3-MCPD u benzo(a)pyrene fl-oġġetti tal-ikel
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/363/KE tal-21 ta' Mejju 2007 dwar linji ta' gwida li jgħinu lill-Istati Membri jħejju l-pjan waħdieni integrat multi-annwali nazzjonali ta’ kontroll previst fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
21.8.2008 ĠU L 223, p. 33.
Supp Nru 52, p. 6
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 646/2007 tat-12 ta’ Ġunju 2007 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jirrigwarda mira Komunitarja biex titnaqqas il-prevalenza tas-Salmonella enteritidis u tas-Salmonella Typhimurium fil-brojlers u jitneħħa r-Regolament (KE) Nru 1091/2005
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/407/KE tat-12 ta' Ġunju 2007 dwar il-monitoraġġ ħarmoniżżat tar-resistenza antimikrobijali tas-Salmonella fit-tjur u l-ħnieżer
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/411/KE tal-14 ta’ Ġunju 2007 li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li jiġu minn annimali bovini mwielda jew imrobbija fir-Renju Unit qabel l-1 ta’ Awwissu 1996 għal kwalunkwe skop u li teżenta lil dawn l-annimali minn ċerti miżuri ta' kontroll u qerda stipulati fir-Regolament (KE) Nru 999/2001 u li tirrevoka d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/598/KE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/453/KE tad-29 ta' Ġunju 2007 li tistabbilixxi l-istat tal-BSE fl-Istati Membri jew pajjiżi terzi jew reġjuni tagħhom skont ir-riskju tagħhom tal-BSE
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/570/KE tal-20 ta' Awwissu 2007 li temenda d-Deċiżjoni 2003/634/KE li tapprova l-programmi bil-għan li jinkiseb status ta' żoni u rziezet approvati f' żoni li mhumiex approvati, b'rabta mas-settiċemija emorraġika virali(VHS) u tan-nekrożi ematopojetika infettiva (IHN) fil-ħut
21.8.2008 ĠU L 223, p. 40.
Supp Nru 52, p. 13
Ir-Regolament (KE) Nru 1924/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel
Ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar iż-żieda ta' vitamini u minerali u ta' ċerti sustanzi oħra mal-ikel
Id-Direttiva tal-Kunsill 2007/61/KE tas-26 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Direttiva 2001/114/KE rigward ċertu ħalib ippriservat disidratat in parti jew kollu għall-konsum tal-bniedem
21.8.2008 ĠU L 223, p. 58.
Supp. Nru 52, p. 31
Id-Direttiva 2007/63/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/855/KEE u 82/891/KEE fir-rigward tar-rekwiżit ta’ rapport ta’ espert indipendenti fl-okkażjoni ta’ għaqda jew diviżjoni ta’ kumpaniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata
21.8.2008 ĠU L 223, p. 60.
Supp. Nru 52, p. 33
Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar l-eżerċizzju ta’ ċerti drittijiet tal-azzjonisti ta’ kumpanniji kkwotati
25.9.2008 ĠU L 257, p. 27.
Supp Nru 58, p. 9
Id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (tfassil mill-ġdid)
Id-Direttiva 2006/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 rigward il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (tfassil mill-ġdid)
25.9.2008 ĠU L 257, p. 29.
Supp Nru 58, p. 11
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/18/KE tas-27 ta' Marzu 2007 li temenda d-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esklużjoni jew l-inklużjoni ta' ċerti istituzzjonijiet mill-ambitu tal-applikazzjoni u tat-Trattament ta' exposures għall-banek ta' żvilupp multilaterali
25.9.2008 ĠU L 257, p. 37.
Supp Nru 58, p. 19
Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta' skart
23.10.2008 ĠU L 280, p. 7.
Supp Nru 64, p. 1
Id-Direttiva 2007/44/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE u d-Direttivi 2002/83/KE, 2004/39/KE, 2005/68/KE u 2006/48/KE, fir-rigward tar-regoli ta' proċedura u l-kriterji ta' evalwazzjoni għall-valutazzjoni prudenzjali ta' akkwiżizzjonijiet u żidiet fil-holdings fis-settur finanzjarju
20.11.2008 ĠU L 309, p. 12.
Supp Nru 70, p. 1
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 688/2006 tal-4 ta’ Mejju 2006 li jemenda l-Annessi III u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-monitoraġġ tal-enċefalopatiji sponġiform li jinxterdu u materjal tal-annimali tal-ifrat ta’ riskju speċifiku fl-Iżvezja
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 722/2007 tal-25 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi II, V, VI, VIII, IX u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerta enċefalopatija sponġiformi li tinxtered
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 727/2007 tal-26 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi III, V, VII, VIII, IX u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerta enċefalopatija sponġiformi li tinxtered
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1275/2007 tal-29 ta’ Ottubru 2007 li jemenda l-Annessi IX, V, VII, VIII, IX u XI tar-Regolament (KE) Nru 999/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċerta enċefalopatija sponġiformi li tinxtered
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/667/KE tal-15 ta’ Ottubru 2007 li tawtorizza l-użu tal-annimali bovini ta' riskju sa tmiem il-ħajja produttiva tagħhom fil-Ġermanja wara konferma uffiċjali tal-preżenza tal-BSE
20.11.2008 ĠU L 309, p. 24.
Supp Nru 70, p. 12
Ir-Regolament (KE) Nru 1775/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 dwar il-kundizzjonijiet għall-aċċess għan-netwerks ta' trażmissjoni tal-gass naturali
20.11.2008 ĠU L 309, p. 39.
Supp Nru 70, p. 28
Huwa xieraq li tiġi estiża l-koperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim biex tiġi inkluża d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE tat-12 ta' Diċembru 2007 dwar l-implimentazzjoni tas-Sistema tal-Informazzjoni tas-Suq Intern (IMI) fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta personali
18.12.2008 ĠU L 339, p. 100
Supp Nru 79, p. 8
Ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar ċerti gassijiet serra flworinati
18.12.2008 ĠU L 339, p. 114.
Supp Nru 79, p. 23
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1379/2007 tas-26 ta’ Novembru 2007 li jemenda l-Annessi IA, IB, VII u VIII tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar vjaġġi ta’ skart, sabiex jitqiesu l-progress tekniku u l-bidliet miftiehma skont il-Konvenzjoni ta’ Basel
19.3.2009 ĠU L 73, p. 59.
Supp Nru 16, p. 30
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/627/KE tad-29 ta’ Lulju 2008 rigward perjodu ta’ tranżizzjoni għal eżerċizzji ta’ awditjar minn ċerti awdituri u entitajiet ta’ awditjar
28.5.2009 ĠU L 130, p. 1.
Supp Nru 28, p. 1
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1082/2003 tat-23 ta' Ġunju 2003 li jniżżel regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Numru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-livell minimu ta' kontrolli li għandhom isiru fil-qafas tas-sistema għall-identifikazzjoni u reġistrazzjoni ta' annimali bovini
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 499/2004 tas-17 ta' Marzu 2004 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1082/2003 dwar il-limitu ta' żmien u l-mudell għar-rapportaġġ fis-settur tal-bovini (jew tal-ifrat)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 911/2004 tad-29 ta' April 2004 li jimplementa r-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-lametti tal-widnejn, tal-passaporti u tar-reġistri
Ir-Regolament tal- Kummissjoni (KE) Nru 644/2005 tas-27 ta' April 2005 li jawtorizza sistema ta’ identifikazzjoni speċifika għall-annimali bovini miżmuma għal għanijiet kulturali u storiċi f'postijiet approvati kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/764/KE tat-22 t'Ottubru 2004 dwar estensjoni tal-perjodu massimu stabbilit għall-applikazzjoni tal-lametti tal-widnejn lil ċerti annimali bovini li jinżammu fir-riżervi naturali tal-pajjiżi l-Baxxi
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/132/KE tat-13 ta' Frar 2006 li tirrikonoxxi l-karattru kompletament operazzjonali tad-database Taljana dwar l-annimali bovini
28.5.2009 ĠU L 130, p. 23.
Supp Nru 28, p. 21
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1494/2007 tas-17 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, il-forma tat-tikketti u rekwiżiti addizzjonali ta’ tikkettar rigward prodotti u tagħmir li jkollhom ċerti gassijiet serra fluworinati
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1497/2007 tat-18 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi, b'segwitu għar-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-rekwiżiti standard għal kontrolli ta’ tnixxija minn sistemi stazzjonarji ta’ protezzjoni min-nar li fihom ċerti gassijiet serra florinati
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1516/2007 tad-19 ta’ Diċembru 2007 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, rekwiżiti standard għall-kontroll ta’ tnixxija minn tagħmir stazzjonarju ta’ refriġerazzjoni, ikkundizzjonar tal-arja u b’pompa tas-sħana li jkun fihom ċerti gassijiet serra florinati
25.6.2009 ĠU L 162, p. 16.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1237/2007 tat-23 ta’ Ottubru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni 2006/696/KE fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ bajd minn qatgħat ta’ tiġieġ li jbidu infettati mis- Salmonella
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1560/2007 tas-17 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 21/2004 fir-rigward tad-data għall-introduzzjoni ta’ identifikazzjoni elettronika għall-annimali ovini u kaprini
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/616/KE tal-5 ta' Settembru 2007 li temenda d-Deċiżjonijiet 2001/881/KE u 2002/459/KE fir-rigward tal-lista tal-postijiet għall-ispezzjoni tal-fruntiera
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/843/KC tal-11 ta’ Diċembru 2007 dwar l-approvazzjoni ta’ programmi ta’ kontroll tas- Salmonella f’qatgħat għat-tgħammir ta’ Gallus gallus f’ċerti pajjiżi terzi skont ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li temenda d-Deċiżjoni 2006/696/KE, fir-rigward ta’ ċerti rekwiżiti tas-saħħa pubblika fl-importazzjoni ta’ tjur u bajd għat-tfaqqis
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/848/KE tal-11 ta’ Diċembru 2007 li tapprova ċerti programmi nazzjonali għall-kontroll ta’ salmunella f’qatgħat ta’ tiġieġ Gallus gallus li jbidu
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/849/KE tat-12 ta’ Diċembru 2007 li tapprova l-emendi tal-programm nazzjonali għall-kontroll ta’ salmunella f’qatgħat għat-tgħammir ta’ Gallus gallus ippreżentat mill-Finlandja
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/873/KE tat-18 ta’ Diċembru 2007 li tapprova l-programm nazzjonali għall-kontroll tas-salmonella f’qatgħat għat-tgħammir ta’ Gallus gallus imressaq mill-Bulgarija
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/874/KE tat-18 ta’ Diċembru 2007 li tapprova l-programm nazzjonali għall-kontroll tas-salmonella f’qatgħat għat-tgħammir ta’ Gallus gallus ippreżentat mir-Rumanija
25.6.2009 ĠU L 162, p. 23.
Supp Nru 33, p. 8
Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern
25.6.2009 ĠU L 162, p. 34.
Supp Nru 33, p. 23
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2008 tal-15 ta' Lulju 2008 dwar kif għandu jiġi kkompletat l-Anness IC tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1013/2006 dwar vjaġġi ta' skart
3.9.2009 ĠU L 232, p. 13.
Supp Nru 47, p. 14
Id-Direttiva 2004/27/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li temenda d-Direttiva 2001/83/KE dwar il-kodiċi tal-Komunità li ghandu x'jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem
Id-Direttiva 2004/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li temenda d-Direttiva 2001/82/KE fuq il-kodiċi tal-Komunità dwar prodotti mediċinali veterinarji
Id-Direttiva 2004/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li temenda, fir-rigward ta' prodotti mediċinali vegetali tradizzjonali d-Direttiva 2001/83/KE dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x'jaqsam ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2049/2005 tal-15 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, regoli għall-intrapriżi żgħar u medji dwar ħlasijiet lil u jirċievu assistenza amministrattiva mill-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 507/2006 tad-29 ta’ Marzu 2006 dwar l-awtorizzazzjoni kondizzjonali għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem li jagħmlu parti mill-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
3.9.2009 ĠU L 232, p. 18.
Supp Nru 47, p. 18
Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2005/28/KE tat-8 ta’ April 2005 li tistabbilixxi l-prinċipji u l-linji ta’ gwida dettaljati dwar il-prattika klinika tajba rigward il-mediċini sperimentali għall-użu tal-bniedem, kif ukoll l-eżiġenzi għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni għall-produzzjoni u l-importazzjoni ta’ dawn il-mediċini
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1277/2005 tas-27 ta' Lulju 2005 li jistabbilixxi r-regoli li jimplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 273/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar sustanzi prekursuri tad-droga u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 111/2005 li jfassal ir-regoli għas-sorveljanza tal-kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi terzi tas-sustanzi prekursuri tad-droga
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1905/2005 tal-14 ta’ Novembru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 297/95 dwar il-ħlasijiet pagabbli lill-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini
17.12.2009 ĠU L 334, p. 4.
Supp Nru 68, p. 4
Regolament (KE) Nru 544/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2009 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 717/2007 dwar roaming fuq networks pubbliċi tat-telefonija mobbli fi ħdan il-Komunità u d-Direttiva 2002/21/KE dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi
17.12.2009 ĠU L 334, p. 19.
Supp Nru 68, p. 19
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2009/385/KE tat-30 ta’ April 2009 li tikkumplementa r-Rakkomandazzjonijiet 2004/913/KE u 2005/162/KE fir-rigward tas-sistema tar-rimunerazzjoni tad-diretturi tal-kumpaniji
11.3.2010 ĠU L 62, p. 18.
Supp Nru 12, p. 17
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 658/2007 tal-14 ta’ Ġunju 2007 li jikkonċerna l-penalitajiet finanzjarji għall-ksur ta’ ċerti obbligi fir-rigward ta’ awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq li ngħataw skont ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
11.3.2010 ĠU L 62, p. 51.
Supp Nru 12, p. 50
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 308/2009 tal-15 ta' April 2009 li jemenda, għall-finijiet ta' adattament għall-progress xjentifiku u tekniku, l-Annessi IIIA u VI għar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar vjeġġi ta' skart
11.3.2010 ĠU L 62, p. 67.
Supp Nru 12, p. 65
Huwa xieraq li tiġi estiża l-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim sabiex jiġi inkluż ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2062/94 tat-18 ta' Lulju 1994 li jistabilixxi l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà u s-Saħħa fuq il-post tax-Xogħol, kif emendat mir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1643/95, (KE) Nru 1654/2003, u (KE) Nru 1112/2005
22.4.2010 ĠU L 101, p. 14.
Supp Nru 19, p. 14
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 506/2007 tat-8 ta’ Mejju 2007 li jimponi rekwiżiti għall-ittestjar u l-informazzjoni fuq l-importaturi jew il-manifatturi ta’ ċerti sustanzi ta’ prijorità skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 dwar il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji ta’ sustanzi eżistenti
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 465/2008 tat-28 ta' Mejju 2008 li jimponi, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93, ir-rekwiżiti tal-ittestjar u l-informazzjoni fuq l-importaturi u l-manifatturi ta’ ċerti sustanzi li jistgħu jkunu persistenti, bijoakkumulanti u tossiċi u huma mniżżlin fl-Inventarju Ewropew tas-Sustanzi Kimiċi Kummerċjali Eżistenti
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 466/2008 tat-28 ta’ Mejju 2008 li jimponi rekwiżiti għall-ittestjar u l-informazzjoni fuq l-importaturi jew il-manifatturi ta’ ċerti sustanzi ta’ prijorità skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 dwar il-valutazzjoni u l-kontroll tar-riskji ta’ sustanzi eżistenti
Direttiva 2008/103/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 li temenda d-Direttiva 2006/66/KE dwar batteriji u akkumulaturi u skart ta' batteriji u akkumulaturi fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ batteriji u akkumulaturi
22.4.2010 ĠU L 101, p. 21.
Supp Nru 19, p. 21
Direttiva 2008/57/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja fil-Komunità
22.4.2010 ĠU L 101, p. 22.
Supp Nru 19, p. 23
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/460/KE tal-5 ta' Ġunju 2009 dwar l-adozzjoni ta’ metodu komuni ta’ sikurezza għall-valutazzjoni tal-ilħiq tal-miri tas-sikurezza, kif imsemmi fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 2004/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/561/KE tat-22 ta’ Lulju 2009 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/679/KE fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-ispeċifikazzjoni teknika għall-interoperabilità fir-rigward tas-sottosistema tal-kontroll-kmand u tas-sinjalar tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea
10.6.2010 ĠU L 143, p. 1.
Supp Nru 30, p. 1
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 479/2007 tas-27 ta’ April 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 li jistipola arranġamenti tranżizzjonali għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 853/2004, (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1243/2007 tal-24 ta’ Ottubru 2007 li jemenda l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1244/2007 tal-24 ta’ Ottubru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 rigward miżuri ta’ implimentazzjoni għal ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jistipula regoli speċifiċi dwar kontrolli uffiċjali għall-ispezzjoni tal-laħam
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1245/2007 tal-24 ta’ Ottubru 2007 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 2075/2005, fir-rigward tal-użu tal-likwidu pepsin għall-iskoperta tat-Trichinella fil-laħam
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1246/2007 tal-24 ta’ Ottubru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodu tranżitorju mogħti lill-operaturi tan-negozju tal-ikel li jimportaw iż-żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1441/2007 tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2073/2005 dwar il-kriterji mikro-bijoloġiċi għall-oġġetti tal-ikel
10.6.2010 ĠU L 143, p. 4.
Supp Nru 30, p. 4
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 301/2008 tas-17 ta' Marzu 2008 li jadatta l-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 882/2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 737/2008 tat-28 ta’ Lulju 2008 li jaħtar il-laboratorji Komunitarji ta’ referenza għall-mard tal-krustaċji, ir-rabja u t-tuberkolożi tal-ifrat, li jistipula responsabbiltajiet u ħidmiet supplementari għal-laboratorji ta’ referenza Komunitarja għar-rabja u t-tuberkolożi tal-ifrat u li jemenda l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1019/2008 tas-17 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1020/2008 tas-17 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali u r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 dwar immarkar għall-identifikazzjoni, ħalib mhux ipproċessat u prodotti mill-ħalib, bajd u prodotti mill-bajd u ċerti prodotti tal-ħut
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1021/2008 tas-17 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Annessi I, II u III tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman u r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 fir-rigward ta’ molluski bivalvi ħajjin, ta’ ċerti prodotti tas-sajd u tal-persunal li jgħin fil-kontrolli uffiċjali fil-biċċeriji
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1022/2008 tas-17 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward tal-limiti ta' nitroġenu bażiku volatili totali (TVB-N)
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1023/2008 tas-17 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2076/2005 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodu transitorju mogħti lill-operaturi tan-negozju tal-ikel li jimportaw żejt tal-ħut għall-konsum mill-bniedem
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1029/2008 tal-20 ta' Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex jaġġorna referenza għal ċerti standards Ewropej
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1250/2008 tat-12 ta’ Diċembru 2008 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 b'rigward għar-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni għall-importazzjoni tal-prodotti tas-sajd, tal-molluski bivalvi ħajjin, l-ekinodermi, it-tunikati u l-gastropodi tal-ibħra maħsuba għall-konsum mill-bniedem
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/337/KE tal-24 ta’ April 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2006/968/KE li timplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 fir-rigward ta’ linji gwida u proċeduri għall-identifikazzjoni elettronika tal-annimali ovini u kaprini
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/654/KE tal-24 ta' Lulju 2008 dwar linji ta' gwida li jgħinu lill-Istati Membri jħejju l-pjan waħdieni integrat multiannwali nazzjonali ta’ kontroll previst fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
10.6.2010 ĠU L 143, p. 8.
Supp Nru 30, p. 9
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2007 tas-16 ta’ Lulju 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 197/2006 rigward l-użu ta’ dawk li kienu oġġetti tal-ikel u l-estensjoni tal-validità tal-miżuri tranżitorji relatati ma’ tali oġġetti tal-ikel
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 li jemenda l-Annessi I, II, VII, VIII, X u XI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tqegħid fis-suq ta’ ċerti prodotti sekondarji tal-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1432/2007 tal-5 ta’ Diċembru 2007 li jemenda l-Annessi I, II u VI tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq u t-trasport ta’ prodotti sekondarji tal-annimali
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1576/2007 tal-21 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 92/2005 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar mezzi ta’ rimi jew użi ta’ prodotti sekondarji tal-annimali
10.6.2010 ĠU L 143, p. 16.
Supp Nru 30, p. 19
Id-Direttivi tal-Kummissjoni Euratom, KEFA, KE, 98/28/KE u 2004/4/KE Inkorporati mill-ġdid.
10.6.2010 ĠU L 143, p. 20.
Supp Nru 30, p. 26
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 303/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, rekwiżiti minimi u l-kundizzjonijiet għall-rikonoxximent reċiproku għaċ-ċertifikazzjoni ta’ kumpaniji u persunal fir-rigward ta’ tagħmir fiss ta’ refriġerazzjoni, arja kundizzjonata u pompi tas-sħana li fih ċerti gassijiet serra fluworinati
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 304/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-rekwiżiti minimi u l-kundizzjonijiet għall-għarfien reċiproku għaċ-ċertifikazzjoni tal-kumpaniji u tal-persunal f’dak li għandu x’jaqsam ma’ sistemi stazzjonarji ta’ protezzjoni min-nar u ma’ pompi tat-tifi tan-nar li fihom ċerti gassijiet serra fluworinati
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 305/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-rekwiżiti minimi u l-kondizzjonijiet għall-għarfien reċiproku għaċ-ċertifikazzjoni tal-persunal li jkun qed jagħmel xogħol ta’ rkupru ta’ ċerti gassijiet serra fluworinati minn tagħmir għat-tqassim tal-elettriku (switchgear) b’vultaġġ għoli
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 306/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-rekwiżiti minimi u l-kundizzjonijiet għall-għarfien reċiproku għaċ-ċertifikazzjoni tal-persunal li jkun qed jagħmel xogħol ta’ rkupru ta’ ċerti solventi b’bażi ta’ gass serra fluworinat mit-tagħmir
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 307/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-rekwiżiti minimi għall-programmi ta’ taħriġ u l-kondizzjonijiet għall-għarfien reċiproku tal-attestazzjonijiet ta’ taħriġ tal-persunal f’dak li għandu x’jaqsam ma’ sistemi ta’ kondizzjonament tal-arja li fihom ċerti gassijiet serra fluworinati f’vetturi bil-mutur
Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 308/2008 tat-2 ta’ April 2008 li jistabbilixxi, skont ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, il-format għan-notifika tal-programmi ta’ taħriġ u ċertifikazzjoni tal-Istati Membri
10.6.2010 ĠU L 143, p. 24.
Supp Nru 30, p. 31
Direttiva 2008/110/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li temenda d-Direttiva 2004/49/KE dwar is-sigurtà tal-linji tal-ferrovija tal-Komunità (Id-Direttiva tas-Sigurtà Tal-Linji tal-Ferrovija)
Lista ta' ilmijiet minerali naturali rikonoxxuti mill-Islanda u n-Norveġja
(Tannulla u tieħu post it-test ippubblikat fil-ĠU C 28, 4.2.2010, p. 24 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 5, 4.2.2010, p. 1)
Skont l-Artikolu 1 tad-Direttiva 2009/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar l-esplojtazzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ ilmijiet minerali naturali (1), kif inkorporat fil-punt 54zzzzd tal-Kapitolu XII tal-Anness II tal-Ftehim taż-ŻEE, għandha tiġi ppubblika lista ta' ilmijiet minerali naturali rikonoxxuti.
Lista ta’ ilma minerali naturali rikonoxxut mill-Islanda
Isem is-sors
Post tal-esplojtazzjoni
Lista ta’ ilma minerali naturali rikonoxxut min-Norveġja
(1) ĠU L 164, 26.6.2009, p. 45.
Azzjoni 1 – Programmi Konġunti
Azzjoni 2 – Sħubiji
Azzjoni 3 – Promozzjoni ta’ Edukazzjoni Ogħla Ewropea
L-għan ġenerali tal-programm Erasmus Mundus huwa li jippromwovi l-edukazzjoni ogħla Ewropea, li jgħin fit-titjib u fit-tisħiħ tal-prospetti tal-karrieri tal-istudenti u li jippromwovi l-ftehim interkulturali permezz ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, skont l-għanijiet tal-politika esterna tal-UE sabiex jikkontribwixxi għall-iżvilupp sostennibbli ta’ pajjiżi terzi fil-qasam tal-edukazzjoni ogħla.
L-għanijiet speċifiċi tal-programm huma:
li jippromwovi kooperazzjoni strutturata bejn l-istituzzjonijiet tal-edukazzjoni ogħla u joffri kwalità mtejba fl-edukazzjoni ogħla b’valur miżjud Ewropew distint, attraenti kemm fi ħdan l-Unjoni Ewropea kif ukoll ’l hinn mill-fruntieri tagħha, bil-għan li jinħolqu ċentri ta’ eċċellenza;
li jikkontribwixxi għall-arrikkiment reċiproku ta’ soċjetajiet permezz tal-iżvilupp tal-kwalifiki ta’ nisa/rġiel sabiex ikollhom ħiliet xierqa, b’mod partikolari fir-rigward tas-suq tax-xogħol, u jkunu moħħhom miftuħ u b’esperjenza internazzjonali permezz tal-promozzjoni tal-mobilità għal iktar studenti u akkademiċi ta’ talent minn pajjiżi terzi sabiex jiksbu kwalifiki u/jew esperjenza fl-Unjoni Ewropea u għal iktar studenti u akkademiċi Ewropej ta’ talent lejn pajjiżi terzi;
li jikkontribwixxi għall-iżvilupp tar-riżorsi umani u għall-kapaċità tal-kooperazzjoni internazzjonali ta’ istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla f’pajjiżi terzi permezz ta’ żieda fil-flussi tal-mobilità bejn l-Unjoni Ewropea u pajjiżi terzi;
li jtejjeb l-aċċessibbiltà u t-titjib tal-profil u l-viżibbiltà tal-edukazzjoni ogħla Ewropea fid-dinja kif ukoll l-attrazzjoni tagħha għal nazzjonali ta’ pajjiżi terzi u għaċ-ċittadini tal-Unjoni.
Il-Gwida għall-Programm ta’ Erasmus Mundus u l-formoli ta’ applikazzjoni relevanti għat-tliet azzjonijiet huma disponibbli fl-indirizz li ġej:
A. Azzjoni 1 – Programmi Konġunti ta’ Erasmus Mundus
Din l-azzjoni għandha l-għan li trawwem il-kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla u l-persunal akkademiku fl-Ewropa, bil-għan li toħloq poli ta’ eċċellenza u li tipprovdi riżorsi umani mħarrġa ħafna. Hija komposta minn żewġ sub-azzjonijiet:
Azzjoni 1A – Korsijiet fil-livell ta’ Masters Erasmus Mundus (EMMCs) u
Azzjoni 1B – Dottorati Konġunti Erasmus Mundus (EMJDs)
li l-għan tagħhom huwa li jappoġġjaw programmi fil-livell post-gradwat ta’ kwalità akkademika eċċezzjonali, żviluppati b’mod konġunt ma’ konsorzji ta’ universitajiet Ewropej u, fejn relevanti, ta’ pajjiżi terzi u li jistgħu jikkontribwixxu għal iżjed viżibilità u għal iżjed attrazzjoni tas-settur tal-edukazzjoni ogħla Ewropew. Programmi konġunti bħal dawn iridu jinvolvu l-mobilità bejn l-universitajiet tal-konsorzji u għandhom iwasslu għall-għoti ta’ lawrji doppji u multipli konġunti rikonoxxuti.
A.1. Parteċipanti eliġibbli u Kompożizzjoni tal-konsorzju
Il-kundizzjonijiet applikabbli għal parteċipanti eliġibbli u għall-kompożizzjoni tal-konsorzju huma speċifikati fil-Gwida tal-Programm fis-sezzjonijiet 4.2.1 għal Azzjoni 1A u 5.2.1 għal Azzjoni 1B.
A.2. Attivitajiet eliġibbli
L-attivitajiet eliġibbli huma speċifikati fil-Gwida tal-Programm fis-sezzjonijiet 4.2.2 għal Azzjoni 1A u 5.2.2 għal Azzjoni 1B. Ebda prijorità tematika ma ġiet identifikata għal din is-Sejħa.
A.3. Kriterji ta’ Aġġudikazzjoni
L-applikazzjonijiet għal Azzjoni 1A u 1B ser jiġu vvalutati fuq il-bażi tal-kriterji ta’ aġġudikazzjoni li ġejjin:
Għal Azzjoni 1A – Korsijiet fil-Livell ta’ Masters Erasmus Mundus (EMMCs)
Kwalità akkademika
Integrazzjoni tal-kors
Ġestjoni tal-kors, miżuri ta’ viżibbiltà u sostennibilità
Faċilitajiet għall-istudenti u follow-up
Assigurazzjoni tal-kwalità u evalwazzjoni
Kwalità akkademika u tar-riċerka
Esperjenza u kompożizzjoni tas-sħubija
Integrazzjoni Ewropea u funzjonar tal-programm
Dispożizzjonijiet għal kandidati mogħtija fellowship tal-EMJD
Ġestjoni, sostennibilità u assigurazzjoni tal-kwalità tal-programm
A.4. Baġit
Din is-Sejħa għal proposti ma għandha ebda impatt baġitarju dirett fl-2011. Għandha l-għan li tagħżel:
Għal Azzjoni 1A (EMMCs): madwar 10 applikazzjonijiet ġodda u sa 22 applikazzjoni ta’ tiġdid;
Għal Azzjoni 1B (EMJDs): madwar 10 applikazzjonijiet ġodda
Għal kull waħda mill-applikazzjonijiet magħżula, fis-sajf tal-2011 ser jinħarġu Ftehimiet ta’ Sħubija ta’ Qafas (Framework Partnership Agreements – FPA) ta’ ħames snin. Dawn l-FPAs sejrin jagħtu lok għall-għoti tal-Ftehimiet ta’ Għotja Speċifika annwali li tibda mis-sena akkademika 2012/2013 li sejra tinkludi, minn naħa, appoġġ finanzjarju għall-konsorzji li jimplimentaw il-programmi konġunti u min-naħa l-oħra, numru definit kull sena ta’ boroż ta’ studji individwali għal studenti Ewropej u studenti minn pajjiżi terzi, kandidati fil-livell ta’ dottorat u studjużi.
A.5. Data ta’ għeluq għas-sottomissjoni
Id-data ta’ għeluq għas-sottomissjoni għal Korsijiet fil-Livell ta’ Masters Erasmus Mundus (EMMCs) ta’ Azzjoni 1A u Dottorati Konġunti Erasmus Mundus (EMJDs) ta’ Azzjoni 1B hija d-29 ta’ April 2011 f’nofsinhar (12:00 CET).
L-Aġenzija Eżekuttiva stabbilixxiet sistema għas-sottomissjoni elettronika tal-applikazzjonijiet kollha. Għal din is-sejħa għal proposti, l-applikanti għandhom jibagħtu l-applikazzjoni tagħhom permezz ta’ formola elettronika disponibbli minn Frar 2011.
Din il-formola (inkluż l-annessi) hija meqjusa bħala l-applikazzjoni definittiva.
L-applikazzjonijiet li jiġu sottomessi sad-data ta’ għeluq u skont ir-rekwiżiti speċifikati fil-formoli ta’ applikazzjoni relevanti biss jiġu aċċettati. Applikazzjonijiet sottomessi bil-kitba jew permezz ta’ fax jew direttament b’email biss ma jiġux eżaminati.
Sabiex tkun iffaċilitata l-identifikazzjoni ta’ esperti bil-ħila akkademika u tar-riċerka relevanti għal Azzjoni 1A (Korsijiet fil-Livell ta’ Masters Erasmus Mundus – EMMCs) u 1B (Dottorati Konġunti Erasmus Mundus – EMJDs), il-kandidati huma mistiedna jibagħtu deskrizzjoni qasira tal-programm konġunt tagħhom (massimu ta’ paġna waħda inkluż it-titlu, il-qasam/oqsma kopert/i, l-imsieħba ewlenin u sommarju qasir tal-istruttura tal-programm u tal-karatteristiċi prinċipali) preferibbilment xahar bil-quddiem mid-data ta’ għeluq imsemmija fuq (jiġifieri sal-31 ta’ Marzu 2011). Template ta’ din il-folja sommarja bil-proċedura ta’ sottomissjoni korrespondenti tista’ titniżżel mill-indirizz li ġej:
B. Azzjoni 2 – Sħubiji ta’ Erasmus Mundus
Din l-azzjoni għandha l-għan li trawwem il-kooperazzjoni strutturata bejn istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni ogħla ta’ pajjiżi Ewropej u ta’ pajjiżi terzi permezz tal-promozzjoni tal-mobilità ta’ kull livell ta’ studju għal studenti (li qed jistudjaw għall-ewwel lawrja tagħhom u fil-livell ta’ masters), kandidati dottorali, riċerkaturi, persunal akkademiku u amministrattiv (mhux ir-reġjuni u l-lottijiet kollha jinkludu l-flussi tal-mobilità kollha).
Azzjoni 2 – Sħubiji ta’ Erasmus Mundus (EMA2) huma maqsumin f’żewġ faxex:
Azzjoni 2 tal-Erasmus Mundus – FAXXA 1 – Sħubiji ma’ pajjiżi koperti bl-istrumenti ENPI, DCI, EDF u IPA (1) (ex Tieqa ta’ Kooperazzjoni Esterna)
Azzjoni 2 tal-Erasmus Mundus – FAXXA 2 – Sħubiji ma’ pajjiżi u territorji koperti bl-Istrumenti ta’ Pajjiżi Industrijalizzati (ICI)
B.1. Parteċipanti eliġibbli, Pajjiżi u Kompożizzjoni tas-Sħubija
Il-kundizzjonijiet applikabbli għall-parteċipanti eliġibbli u għall-kompożizzjoni tas-sħubiji huma speċifikati fil-Gwida tal-Programm fis-sezzjoni 6.1.2.a għal EMA2 -FAXXA 1 u fis-sezzjoni 6.2.2.a għal EMA2- FAXXA 2 u fil-Linji gwida għas-Sejħa għal proposti tal-EACEA 41/10 fis-sezzjoni 5.3.1 għal EMA2 –FAXXA 1 u fis-sezzjoni 5.3.2 għal EMA2- FAXXA 2.
B.2. Attivitajiet eliġibbli
L-attivitajiet eliġibbli huma speċifikati fil-“Gwida tal-Programm Erasmus Mundus 2009-2013” fis-sezzjoni 6.1.2.b għal EMA2-FAXXA 1 u fis-sezzjoni 6.2.2.b għal EMA2- FAXXA 2 u fil-Linji “Gwida għas-Sejħa għal-proposti EACEA 41/10” fis-sezzjoni 5.3.1 għal EMA2 –FAXXA 1 u fis-sezzjoni 5.3.2 għal EMA2- FAXXA 2.
B.3. Kriterji ta’ aġġudikazzjoni
Applikazzjonijiet skont EMA2-STRAND 1 jiġu vvalutati fuq il-kriterji ta’ aġġudikazzjoni li ġejjin:
Kompożizzjoni tas-sħubija u mekkaniżmi ta’ kooperazzjoni
Organizzazzjoni u implimentazzjoni tal-mobilità
Faċilitajiet għall-istudenti/persunal u follow-up
Sostennibbiltà
Applikazzjonijiet skont EMA2-STRAND 2 jiġu vvalutati fuq il-kriterji ta’ aġġudikazzjoni li ġejjin:
Kontribut għall-eċċellenza
B.4. Baġit (2)
L-ammont globali disponibbli taħt din is-Sejħa għal proposti huwa ta’ madwar EUR 95,6 miljun, li jimmira għal fluss minimu fil-mobilità ta’ 3 265 individwu.
Il-baġit disponibbli għal EMA2-STRAND 1 huwa ta’ EUR 89,3 miljun li jimmira għal mobilità minima ta’ 3 125 individwi.
Il-baġit disponibbli għal EMA2-STRAND 2 huwa ta’ EUR 6,3 miljun li jimmira għal mobilità minima ta’ 140 individwu.
B.5. Sottomissjoni tad-data ta’ għeluq
Id-data ta’ għeluq għas-sottomissjoni għall-Azzjoni 2 ta’ Erasmus Mundus-Sħubiji hija d-29 ta’ April 2011 (skont it-timbru tal-posta).
L-applikazzjoni għall-għotja għandha tintbagħat permezz ta’ ittra rreġistrata fl-indirizz li ġej:
Call for proposals EACEA/41/10 — Azzjoni 2
L-applikazzjonijiet li jiġu sottomessi sad-data ta’ għeluq u skont ir-rekwiżiti speċifikati fil-formoli ta’ applikazzjoni relevanti biss jiġu aċċettati. Applikazzjonijiet sottomessi permezz ta’ fax jew b’email biss ma jiġux eżaminati.
Meta applikant jibgħat bosta applikazzjonijiet differenti, kull waħda għandha tintbagħat f’envelopp separat.
C. Azzjoni 3 – Promozzjoni ta’ Edukazzjoni Ogħla Ewropea
Din l-azzjoni timmira li tippromwovi l-edukazzjoni ogħla Ewropea permezz ta’ miżuri li jtejbu l-attrazzjoni, il-profil, l-immaġni u l-viżibbiltà ta’, u l-aċċessibbiltà għal, edukazzjoni ogħla Ewropea fid-dinja u tipprovdi appoġġ għal inizjattivi, studji, proġetti, avvenimenti u attivitajiet transnazzjonali oħrajn relatati mad-dimensjoni internazzjonali tal-aspetti kollha tal-edukazzjoni ogħla, bħall-promozzjoni, l-aċċessibbiltà, l-assigurazzjoni tal-kwalità, ir-rikonoxximent tal-krediti, ir-rikonoxximent tal-kwalifiki Ewropej barra mill-pajjiż u r-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki ma’ pajjiżi terzi, l-iżvilupp tal-kurrikulum, il-mobilità, il-kwalità tas-servizzi, eċċ.
L-attivitajiet ta’ azzjoni 3 jistgħu jieħdu forom varji (konferenzi, seminars, workshops, studji, analiżi, proġetti pilota, premjijiet, netwerks internazzjonali, produzzjoni ta’ materjal għall-pubblikazzjoni, żvilupp ta’ informazzjoni, għodod ta’ komunikazzjoni u teknoloġija) u jistgħu jseħħu kullimkien fid-dinja.
C.1. Parteċipanti eliġibbli u Kompożizzjoni tal-Konsorzju
Il-kundizzjonijiet applikabbli għal parteċipanti eliġibbli u għall-kompożizzjoni tal-konsorzju huma speċifikati fil-Gwida tal-Programm fis-sezzjoni 7.2.1.
C.2. Attivitajiet Eliġibbli
L-attivitajiet eliġibbli huma speċifikati fil-Gwida tal-Programm fis-sezzjoni 7.2.2.
Għall-għanijiet ta’ din is-sejħa għal proposti, il-proġetti jmesshom jindirizzaw waħda mill-prijoritajiet li ġejjin:
Proġetti li għandhom x’jaqsmu mal-promozzjoni ta’ edukazzjoni ogħla Ewropea f’ċerti żoni ġeografiċi (tingħata prijorità għal żoni li s’issa kienu inqas irrappreżentati fil-proġetti ta’ Erasmus Mundus: eż. pajjiżi tal-Afrika u industrijalizzati)
Proġetti li għandhom l-għan li jtejbu s-servizzi għal studenti internazzjonali u għal kandidati fil-livell ta’ dottorat
Proġetti li jindirizzaw id-dimensjoni internazzjonali tal-Assigurazzjoni tal-Kwalità
Proġetti li għandhom l-għan li jsaħħu r-relazzjonijiet bejn l-edukazzjoni ogħla Ewropea u r-riċerka
Proġetti li jippromwovu l-opportunitajiet ta’ studju Ewropej għal kandidati fil-livell ta’ dottorat
Proġetti li jippromwovu l-programm Erasmus Mundus lejn studenti Ewropej.
Proġetti li jbassru li l-attivitajiet li ġejjin mhumiex sejrin jiġu ffinanzjati:
Attivitajiet implimentati fil-kuntest tal-Internazzjonalizzazzjoni tan-Netwerks Tematiċi ta’ ERASMUS;
C.3. Kriterji ta’ Aġġudikazzjoni
L-applikazzjonijiet tal-Azzjoni 3 sejrin jiġu vvalutati fuq il-bażi tal-kriterji ta’ aġġudikazzjoni li ġejjin:
Relevanza tal-proġett għall-programm Erasmus Mundus
L-impatt potenzjali u mistenni tal-proġett biex jgħin fit-tisħiħ u l-attrazzjoni tal-edukazzjoni ogħla Ewropea madwar id-dinja
Arranġamenti għat-tixrid tar-riżultati tal-proġett u l-esperjenzi, l-assigurazzjoni tal-kwalita', u pjanijiet għas-sostennibbiltà u l-isfruttament fit-tul tar-riżultati
Pjan ta’ xogħol u baġit
C.4. Baġit (3)
Din is-Sejħa għal proposti għandha l-għan li tagħżel madwar 6 proġetti. Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-proġetti taħt din is-Sejħa għal proposti huwa ta’ EUR 1,3 miljuni. L-ammonti tal-għotja jvarjaw b’mod konsiderevoli skont id-daqs tal-proġetti magħżula (normalment bejn EUR 100 000 u EUR 350 000). Il-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Aġenzija ma tistax taqbeż 75 % tal-ispejjeż totali eliġibbli.
C.5. Data ta’ Għeluq Għas-Sottomissjoni
Id-data ta’ għeluq għas-sottomissjoni tal-proġetti ta’ Azzjoni 3 ta’ Erasmus Mundus sabiex itejbu l-attrazzjoni tal-edukazzjoni ogħla Ewropea hija d-29 ta’ April 2011 (skont it-timbru tal-posta).
Call for proposals EACEA/41/10 — Azzjoni 3
L-applikazzjonijiet li jiġu sottomessi sad-data ta’ għeluq u skont ir-rekwiżiti speċifikati fil-formoli ta’ applikazzjoni relevanti biss sejrin jiġu aċċettati. Applikazzjonijiet sottomessi permezz ta’ fax jew b’email biss mhumiex sejrin jiġu aċċettati.
Strument Ewropew tal-Viċinat u ta’ Sħubija.
Strument ta’ Kooperazzjoni ta’ Żvilupp.
Strument ta’ Assistenza għal Qabel l-Adeżjoni.
Il-Fond Ewropew tal-Iżvilupp (EDF) huwa l-istrument ewlieni għall-għoti ta’ għajnuna Komunitarja għall-kooperazzjoni ta’ żvilupp skont il-Ftehim ta’ Cotonou: “il-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati tal-Afrika, Karibew u Paċifiku minn naħa u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra”.
(2) Dan l-ammont huwa kkondizzjonat mill-adozzjoni tal-Baġit tal-Unjoni Ewropea għas-sena 2011.
L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza l-kompetizzjonijiet ġenerali li ġejjin: EPSO/AST/112/10 – ASSISTENTI (AST 3) fl-oqsma li ġejjin:
Finanzi/Kontabilità
Teknoloġija Informatika u tal-Komunikazzjoni (TIK)
L-avviż tal-kompetizzjoni hu ppubblikat fit-23 lingwa fil-Ġurnal Uffiċċjali C 341 A tas-16 ta' Diċembru 2010.
Informazzjoni komplimentari tinstab fuq il-websajt tal-EPSO http://eu-careers.eu
Komunikazzjoni mill-Gvern Franċiż dwar id-Direttiva 94/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kondizzjonijiet għall-għoti u l-użu ta' awtorizzazzjonijiet għall-prospettar, l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta’ idrokarburi (1)
(Avviż relatat mal-applikazzjoni għal permessi esklussivi għat-tiftix ta' depożiti tal-idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass, imsejħa “Permis de Dicy”)
Permezz ta' applikazzjoni bid-data tal-21 ta' Ġunju 2010, il-kumpanija Realm Energy International li l-uffiċċju reġistrat tagħha huwa 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM talbet biex jinħarġilha permess esklussiv għal perjodu ta' ħames (5) snin, imsejjaħ “Permis de Dicy”, għal tiftix ta' depożiti tal-idrokarburi likwidi jew fil-forma ta' gass f'erja ta' madwar 705 kilometru kwadru, li tagħmel parti mid-dipartimenti ta' Loiret u ta' Yonne.
Il-perimetru taż-żona ta' dan il-permess huwa kkostitwit mill-arki tal-meridjani u l-paralleli li jgħaqqdu suċċessivament il-punti definiti hawn taħt permezz tal-koordinati ġeografiċi tagħhom, bil-meridjan oriġinali dak ta' Pariġi.
Lonġiitudni grad mill-Lvant
Tressiq tal-applikazzjonijiet u l-kriterji għall-għoti tad-dritt
Dawk li jressqu l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom jiġġustifikaw il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-għoti tad-dritt, kif definit fl-Artikoli 4 u 5 tal-Liġi Nru 2006-648 tat-2 ta’ Ġunju 2006 dwar id-drittijiet minerarji u tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta’ Ġunju 2006).
Il-kumpaniji interessati jistgħu jippreżentaw applikazzjoni kompetittiva fi żmien disgħin jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż, f'konformità mal-proċedura miġbura fl-“Avis relatif à l'obtention des titres miniers d'hydrocarbures en France” (Avviż dwar il-ksib ta' drittijiet minerarji għall-idrokarburi fi Franza), ippubblikat f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej C 374 tat-30 ta' Diċembru 1994, p 11, u stabbilita bil-liġi Nru 2006-648 tat-2 ta' Ġunju 2006 dwar id-drittijiet minerarji u tal-ħżin taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta’ Ġunju 2006).
L-applikazzjonijiet kompetittivi għandhom ikunu indirizzati lill-Ministru responsabbli mill-minjieri fl-indirizz li jidher hawn taħt. Id-deċiżjonijiet dwar l-applikazzjoni inizjali u l-applikazzjonijiet kompetittivi jittieħdu fi żmien sentejn minn meta l-applikazzjoni inizjali tasal għand l-awtoritajiet Franċiżi, mhux aktar tard mill-21 ta' Awwissu 2010.
Il-kondizzjonijiet u r-rekwiżiti rigward il-prestazzjoni tal-attività u l-waqfien tagħha
L-applikanti huma mistiedna jirreferu għall-Artikoli 79 u 79.1 tal-kodiċi minerarju u għad-Digriet Nru 2006-649 tat-2 ta’ Ġunju 2006, dwar ix-xogħlijiet minerarji, u x-xogħlijiet tal-ħżin taħt l-art u l-kontroll tal-minjieri, u l-ħażniet taħt l-art (Journal officiel de la République française tat-3 ta’ Ġunju 2006).
Aktar tagħrif jista’ jinkiseb mill-Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer:
Id-dispożizzjonijiet regolatorji msemmija hawn fuq, jinsabu fis-sit tal-internet Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr