Source: https://issuu.com/xoboats/docs/xo_220_s_user_manual_fi
Timestamp: 2017-09-26 02:47:04+00:00
Document Index: 21094835

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'KKO ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'HD\n']

Xo 220 s user manual fi by XO Boats - issuu
W W W. X O B O AT S . F I
myrskystä kovaan tuuleen, joissa on poikkeuksellisten aaltojen ja puuskien vaara. Ne ovat vaarallisia olosuhteita, joissa voi tyydyttävästi operoida vain pystyvä ja hyväkuntoinen miehistö, joka käyttää
hyvin ylläpidettyä venettä. Tämä omistajan käsikirja ei ole yksityiskohtainen huolto- tai vianetsintäopas. Ongelmatapauksissa ottakaa
Hyvä suomalaisen XO -veneen omistaja! Kiitämme teitä XO:n valin-
yhteyttä XO -jälleenmyyjään. Käyttäkää korjauksiin vain XO -jälleen-
nasta ja toivotamme teille monia hauskoja hetkiä vesillä liikkues-
myyjän suosittelemia yrityksiä.
sanne. SÄILYTTÄKÄÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VARMASSA PAIKASSA Tämän käsikirja tarkoituksena on auttaa Teitä käyttämään venet-
JA ANTAKAA SE EDELLEEN SEURAAVALLE OMISTAJALLE
tänne turvallisesti ja miellyttävästi. Käsikirja sisältää veneen ja sii-
LUOPUESSANNE VENEESTÄ.
hen kuuluvien tai asennettujen varusteiden ja järjestelmien yksityiskohdat sekä tietoa veneen käytöstä ja hoidosta. Kehotamme teitä lukemaan käsikirjan huolellisesti ja tutustumaan veneeseenne ennen sen käyttöönottoa. Omistajan käsikirja ei luonnollisestikkaan ole merimiestaitojen tai veneilyturvallisuuden lähde. Jos XO on ensimmäinen veneenne, tai olette vaihtanut venetyyppiin, jota ette vielä tunne, varmistukaa oman mukavuutenne ja turvallisuutenne takia siitä, että hankitte käsittely- ja käyttökokemusta ennen kuin otatte veneen päällikkyyden vastuullenne. Veneen myyjä, venekerhot tai kansalliset moottorivene- tai purjehtijaliitot antavat mielellään tietoja paikallisista veneilykouluista tai suosittelevat päteviä opettajia. Varmistakaa, että odotettavissa olevat tuuli- ja aallokko-olosuhteet vastaavat veneenne suun nit telukategoriaa, ja että te ja miehistönne pystytte hallitsemaan venettänne kyseisissä olosuhteissa. Suunnittelukategoriaa C vastaavat tuuli- ja aallokko-olot yltävät
5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet
5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen
1. ENNEN KUIN LÄHDET
5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen
5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen
3 TAKUU
5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus
4 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
5.10.5 Trailerikuljetus
4.1 Rekisteröinti
5.10.6 Navigointi
4.2 Vakuutukset
6 HUOLTO, KORJAUKSET JA TALVISÄILYTYS
7 LISÄVARUSTEET
5 VENEEN OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ
7.2. Lisävarusteiden asennus
7.2.1 Lämmitin
5.4 Kuormitus
7.2.2 Radio/CD-soitin
5.5 Moottori ja potkuri
LIITE 1 TEKNISET ERITTELYT
5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus
LIITE 2 XO 220 S / YLEISJÄRJESTELYKUVA
5.6.1 Rungon ja kannen aukot
LIITE 3 YLEISET VAATIMUKSET
5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys
LIITE 4 SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO
5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus
5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät
5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy
5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen
5.9.2 Hätäkatkaisin
5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta
VENEMALLI: XO 220 S OPEN Rungon tunnistenumero - cin: Moottorin merkki ja malli: Moottorin valmistusnumero: I OMISTAJA
1 ENNEN KUIN L ÄHDET
Moottori ja varusteet Tarkistakaa ohjauksen, sähkölaitteiden ja akun toiminta sekä kunto ja tehkää moottorin ohjekirjan mukaiset päivittäiset tarkistustoi-
Tutustu tähän omistajan käsikirjaan.
met. Tarkistakaa veneen merikelpoisuus muutenkin: ei polttoaine-
tai vesivuotoja, turvavarusteet mukana jne. Tarkistakaa, että pilssiveden määrä on minimissä.
Säätila ja ennuste Ottakaa huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneenne
suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön tai-
Huolehtikaa polttoainetilojen tuuletuksesta tulipalovaaran vähen-
dot riittäviä sille vesialueelle, jolle olette lähdössä?
Tavaroiden kiinnitys
Älkää ylikuormittako venettä, jakakaa kuorma oikein. Älkää sijoit-
Tarkistakaa, että kaikki tavarat on asetettu niin, että ne pysyvät pai-
tako painavia esineitä liian ylös, jotta veneen vakavuus ei heikkenisi.
koillaan myös merenkäynnissä ja kovassa tuulessa.
Varmistukaa, että kaikille mukanaolijoille on pelastusliivit. Sopikaa
Ellette kulje täysin tuttua reittä, onko mukana merikarttoja riittä-
kunkin henkilön tarvittavat tehtävät matkan aikana ennen lähtöä.
vän laajalta alueelta?
Tarkistakaa, että polttoainetta on riittävästi; myös reserviä huonon
Sopikaa miehistön kanssa, kuka irrottaa minkäkin köyden jne. Tar-
sään tms. varalle. Polttoainetta tulisi olla vähintään noin 20 % yli tar-
kistakaa etteivät kiinnitys- tai muut köydet pääse potkuriin lähdön
peen odottamattomien tilanteiden varalle
tai saapumisen aikana. MOOTTORIA KOSKEVIA LISÄOHJEITA SAATTE SEN OMASTA, ERILLISESTÄ OHJEKIRJASTA.
Käsikirjassa on käytetty SI-järjestelmän mukaisia yksikköjä. Joissain tapauksissa muita yksikköjä on lisätty sulkuihin. Poikkeuksena tästä on tuulen nopeus, joka huvivenedirektiivissä esitetään
Omistajan käsikirja auttaa Teitä tuntemaan uuden veneenne omi-
boforeina.
naisuuksia. Veneeseen asennettujen laitteiden omat ohjekirjat on liitetty mukaan ja useissa kohdissa viitataan niihin. Voitte tietysti täydentää käsikirjaa myöhemmin hankittujen laitteiden ohjekirjoille. Omille muistiinpanoillenne on varattu tilaa käsikirjan lopussa. Tässä käsikirjassa olevat varoitukset ja huomautukset määritellään seuraavasti: VAARA!
Merkitsee, että on olemassa vakava vaaratekijä, joka johtaa suurella todennäköisyydellä kuolemaan tai pysyvään vammautumiseen, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. VAROITUS!
Merkitsee, että on olemassa vaaratekijä, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. HUOM!
Merkitsee muistutusta turvallisesta toimintatavasta tai kiinnittää huomiota vaaralliseen toimintatapaan, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai veneen tai sen osien vaurioitumiseen.
3 TAKUU Veneellä ja siihen veistämöllä asennetuilla varusteilla on oheen
4 ENNEN K ÄY T TÖÖNOT TOA 4.1 REKISTERÖINTI
liitettyjen takuuehtojen mukainen takuu. Moottorin, trimmitasojen, kompassin, mahdollisten navigointilaitteiden ja mui-
Monissa valtioissa jo pienenkin moottoriveneen rekisteröinti on
den jälkiasennettujen laitteiden takuista vastaavat suoraan
pakollista. Ottakaa selvää paikallisilta viranomaisilta asuinvalti-
ko. laitteiden valmistajat. Näiden laitteiden erilliset takuukir-
onne rekisteröintimääräyksistä. Rekisteröidyn veneen kuljettami-
jat ja toimittajien yhteystiedot ovat liitteenä. Muissa takuuasi-
seen vaaditaan myös tavallisesti vähimmäisikä ja mahdollisesti eril-
oissa pyydämme ottamaan yhteyttä kansilehdessä mainittuun
linen veneilyajokortti.
XO –jälleenmyyjääsi. 4.2 VAKUUTUKSET Venevakuutus voi korvata vesillä tai kuljetuksen ja telakoinnin aikana sattuvan vahingon. Varmista erikseen vakuutusvastuu venettä nostettaessa. Vakuutuksella on myös välillinen vaikutus turvallisuuteen vesillä: vakavan haverin sattuessa voit keskittyä ennen kaikkea ihmisten pelastamiseen. Tarkempia tietoja eri vakuutusvaihtoehdoista antavat vakuutusyhtiöt. 4.3 KOULUTUS Veneilyä käsittelevää kirjallisuutta on runsaasti, minkä lisäksi veneilykerhoilta ja navigointikursseilta saa paljon hyödyllistä ja käytännöllistä veneilytietoutta. Nämä antavat hyvän pohjan taidoillenne, mutta käytännön varmuus veneen käsittelyssä, navigoinnissa, kiinnittämisessä ja ankkuroinnissa saavutetaan vasta pitkän käytännönharjoittelun jälkeen.
5 VENEEN OMINAISUUDET JA K ÄY T TÖ
Päämitat ja kapasiteetti: Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, jne. sekä tankkikapa-
siteetit on esitetty liitteessä 1. Tekniset erittelyt.
Omistajan käsikirjan tarkoituksena ei ole olla täydellinen huolto-opas
Valmistajan kilpi:
tai korjauskirja, vaan opastaa käyttäjää tuntemaan uuden veneensä
Veneeseen ohjauspaikan lähistölle kiinnitetyssä valmistajan kil-
ominaisuudet ja käyttämään venettään asianmukaisella tavalla.
vessä on annettu osa em. tiedoista. Täydentävät selvitykset on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Huomatkaa,
että esimerkiksi valmistajan kilvessä mainittuun suurimpaan kuor-
XO 220 S:n perustiedot ovat seuraavat:
mitukseen ei sisälly polttoaine, toisin kuin valmistajan suosittele-
Venetyyppi: XO 220 S
maan suurimpaan kuormitukseen.
Suunnittelukategoria: C (rannikko) Suurin suositeltu kuormitus: 690 kg
Katso myös kohta 5.4 ”Kuormitus” Veneen suurin suositeltava henkilömäärä on 6. Heille tarkoitetut Suunnittelukategorialla C tarkoitetaan seuraavaa: Kategoria C: Vene on suunniteltu käytettäväksi olosuhteissa, joissa tuulen voimakkuus on enintään 6 boforia (n. 14 m/s)
istuinpaikat sijaitsevat kuvan 1 mukaisissa paikoissa. VAROITUS!
ja aallokko sen mukainen (merkitsevä aallonkorkeus enin-
Älkää ylittäkö suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä
tään 2 m, satunnaiset suurimmat aallot 4 m korkuisia). Täl-
olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja
laisia olosuhteita voidaan kohdata avoimilla järvillä, joki-
varusteiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suosi-
suistoissa, ja rannikkovesillä kohtuullisissa sääoloissa.
teltua kuormitusta (katso kohta 5.4 Kuormitus). Käyttäkää aina
Merkitsevä aallonkorkeus on aallokon korkeimman kolmanneksen
veneessä olevia istuimia. Mikäli venettänne ei ole varustettu 6 henkilön istuimilla, on heidän istuttava veneen lattialla kuvien mukaisilla paikoilla.
keskiarvokorkeus, mikä suunnilleen vastaa kokeneen havainnoijan arvioimaa aallonkorkeutta. Jotkut yksittäiset aallot ovat kaksi kertaa tätä korkeampia.
XO 220 S suurin suositeltu kuormitus on 690 kg.
Aikuisen henkilön painoksi katsotaan 75 kg ja lapsen painoksi 37,5
XO veneessä ei ole avotilan tyhjennyksen tarkoitettua tulppaa vaan
kg. Suurin suositeltu henkilöiden yhteispaino on yhteensä 450kg.
kannen tyhjennys on ratkaistu tyhjennysputkien sulkuventtiilillä kts
Edellä mainitun suurimman suositellun henkilöpainon lisäksi katso-
XO 220 S yleisjärjestelykuva (Liite 2). XO 220 S on sadeveden tyh-
taan, että venettä voidaan kuormittaa seuraavilla painoilla: perus-
jentävästä avotilasta kaksi tyhjennysaukkoa. Aukot on tarkoitettu
varusteet 30 kg ja kiinteässä polttoainesäiliössä oleva kulutettava
paitsi sadeveden, myös roiskeiden ja murtuvien aaltojen kautta kan-
polttoainemäärä 150 kg. Suositeltu kuormitus sisältää vain edellä
nelle päätyvän veden poistoon . Kaikissa tilanteissa tyhjennysauk-
mainitut painokomponentit.
kojen tulee olla avoimena ja puhdistaa säännöllisesti niihin kerty-
Kuormatessanne venettä älkää koskaan ylittäkö suurinta suositeltua kuormaa. Lastatkaa vene aina huolellisesti ja jakakaa kuorma
neet roskat tukkeentumisen välttämiseksi. Veneessä on peräpeilin alakulmassa kiinniruuvattava perätulppa, jonka kautta vene voidaan tyhjentää telakoituna tai trailerilla.
asianmukaisesti niin, että suunnitteluvesilinja säilyy (suunnilleen
tasaköli). Välttäkää sijoittamasta suuria painoja korkealle.
Itsetyhjentyvä avotila on tarkoitettu suurimman sadevesimäärän, roiskeiden ja murtuvien aaltojen kautta kannelle päätyvän veden
poistoon avotilasta. Osa sadevedestä sekä pilssiin kondensoituva vesi saattaa kuitenkin joutua pilssiin. ÄLÄ JÄTÄ VENETTÄ VARTIO-
XO 220 S suurin suositeltu koneteho perämoottorilla on 129 kW .
IMATTA VESILLE PITKÄKSI AIKAA. TARKKAILE VENEEN KELLUNTA-
Perämoottori on normaalisti tarkoitettu asennettavaksi sellaiselle
ASENTOA JA TYHJENNÄ PILSSI TARVITTAESSA. Veneen jättämi-
korkeudelle, että moottorissa potkurin yläpuolella oleva kavitaatio-
nen vartioimatta vesille pitkäksi aikaa saattaa johtaa mahdolli-
levy on samalla korkeudella kuin veneen kölilinja. Noudattakaa moot-
siin vaurioihin.
torin asennuksessa ja potkurin valinnassa moottorin valmistajan ohjeita. Lukekaa myös moottorin käsikirja huolellisesti. Moottorin
käynnistyksen yhteydessä on syytä tarkistaa jäähdytysveden vir-
Tyhjennyslaitteiden sijainti on esitetty kuvassa 2. Pilssipumput ovat
taus sekä varmistaa, että vaihde on vapaalla. Mikäli moottori käyn-
sijoitettu niin lähelle pohjalevyä kuin on käytännössä mahdollista.
nistyy vaihde päällä, ottakaa yhteyttä huoltoon.
Tästä huolimatta on luonnollista että pilssissä on pieni määrä vettä, jota pilssipumppu ei kykene poistamaan. XO 220 S:ssä on asennettu
Kuormitus ja istumisjärjestely (Kuva 1)
Istumapaikka Vaihtoehtoinen istumapaikka
Pilssipumput ja tyhjennyt (Kuva 2)
Sähköinen pilssipumppu Käsikäyttöinen pilssipumppu Pilssipumpunimupiste ja -letku Pilssipumpun poistoletku
sähköinen automaattipilssipumppu. Se tyhjentää pilssiin kertyneen
veden, kun pinta-anturi havaitsee pilssissä vettä. Automaattipumppu
XO -veneen vakavuus on erinomainen runkomuodon ja painon sijoit-
on aina valmiustilassa päävirtakytkimen asennosta riippumatta, kun
tumisen ansiosta. Muistakaa kuitenkin, että suuret murtuvat aal-
akku on kiinnikytkettynä. Pilssipumppu käynnistyy kun anturi on ollut
lot ovat aina suuri vaara vakavuudelle. Huomatkaa, että veneenne
täysin upoksissa 5 sekuntia ja sammuu kun anturi on kuivilla. Pump-
vakavuus heikkenee minkä tahansa korkealle lisätyn painon vaiku-
pua voi käyttää myös pakolla kytkinpanelissa olevasta jousikuor-
tuksesta. Kaikki muutokset massojen sijoittelussa voivat vaikuttaa
mitetusta kytkimestä. Sähköisen pilssipumpun imupää tulee tar-
huomattavasti veneenne vakavuuteen, trimmiin ja suorituskykyyn.
kastaa ja mahdollisesti puhdistaa roskista säännöllisesti. Pump-
Ottakaa yhteyttä veneen valmistajaan, jos suunnittelette tällaisia
puun pääsee käsiksi moottorikaivossa olevan huoltoluukun kautta.
muutoksia. Pilssissä olevan veden määrä tulee pitää minimissä,
Pilssipumppujärjestelmää ei ole suunniteltu karilleajosta
koska veneessä oleva vapaasti liikkuva vesi heikentää aina vakavuutta. Ottakaa huomioon, että vakavuus voi heiketä hinauksessa tai hinattaessa.
tai muusta vauriosta aiheutuvan vuodon hallintaan. HUOM!
Tarkastakaa pilssiveden määrä tyhjentämällä pilssi
manuaalisesti kytkinpaneelissa olevasta jousikuormitetusta kyt-
XO 220 S:ssä on kiinteä polttoainesäiliö joka on asennettu veneen
kimestä ennen veneen jokaista käyttökertaa.
pilssitilan keskiosaan. Ennen tankkauksen aloittamista sammutta-
Käyttäjän suositellaan pidettävän mukanaan vähintään
kaa moottori sekä savukkeet ja muu avotuli. Älkää käyttäkö mitään
yhtä ämpäriä tai äyskäriä.
sähkölaitteita. Polttoaineen täyttöaukot sijaitsevat veneen molem-
min puolin kannen tyhjennysaukkojen yläpuolella. Varasäiliö tulee nostaa pois veneestä täytön ajaksi, jotta polttoainetta ei joutuisi
Tarkastakaa pilssipumpun toimivuus säännöllisin väliajoin. Mikäli
pilssiin mahdollisen ylitäytön yhteydessä. Kun tankkaatte huolto-
havaitsette pilssipumpun toimivan virheellisesti, puhdistakaa
asemalla, älkää käyttäkö muovisuppiloa, joka estää täyttöpistoolin
pumpun imuaukko roskista ja ottakaa tarvittaessa yhteyttä XO
ja täyttöhelan välisen staattisen jännitteen purkautumisen. Tankin
–jälleenmyyjään.
täytön jälkeen (ks. säiliön tilavuus liitteestä 1. Tekniset tiedot) tarkistakaa, ettei polttoainetta ole vuotanut pilssiin tai moottoritilaan ja puhdistakaa polttoaineroiskeet välittömästi. Älkää pitäkö varakanistereita tuulettamattomissa tiloissa tai irrallaan, tai mitään bensiiniä
sisältäviä varusteita tiloissa, joita ei ole siihen tarkoitettu. Tarkastakaa vuosittain ettei polttoaineletkuissa ole kulumia.
ERIKOISVAROITUKSET
Älkää koskaan • tukkiko pääsyä turvalaitteisiin, sammuttimelle, polttoainevent-
5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy XO 220 S on sitä käytettäessä varustettava vähintään 8A 68B tehoisilla samuttimilla. Yksittäisen sammuttimen teho ei saa alittaa 5A
tileille tai sähköjärjestelmän päävirtakatkaisimelle. • tukkiko mitään veneeseen tehtyjä tuuletusaukkoja, koska nämä ovat tarkoitettu polttoainehöyryjen tuulettamiseen.
34B. Käsikäyttöinen sammutin on sijoitettu vasemman puoleisen
Älkää myöskään koskaan
istuinkonsolin etuosaan säilytystilaan vasemmalle sivulle kuvan
• muuttako veneen sähkö- tai polttoainejärjestelmää tai sal-
3 mukaisesti. Valtion lainsäädännöstä riippuen käsisammuttimet
liko asiantuntemattoman henkilön tehdä muutoksia mihinkään
tulee tarkastuttaa säännöllisesti määrätyin väliajoin. Ottakaa selvää paikallisilta paloviranomaisilta asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä. Mikäli olette epävarma asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä, tar-
veneen järjestelmään. • täyttäkö polttoainesäiliötä tai käsittele polttoainetta moottorin käydessä
kastuttakaa käsisammuttimet vuoden välein. Käsisammuttimen valmistuspäivänmäärä ilmoitetaan sammuttimeen liimatussa tarrassa. Yli kymmenen vuotta vanhoja sammuttimia ei hyväksytä ilman uutta
Sammuttimien sijoitus
paineastian koeponnistusta. Kun käsisammuttimia vaihdetaan, tulee
tilalle hankkia sammutuskyvyltään vähintään saman tehoiset laitteet. Veneen omistajan/käyttäjän suositellaan huolehdittavan siitä, että veneessä on ainakin yksi helposti luoksepäästävään paikkaan sijoitettu palosanko, johon on kiinnitetty köysi. Varmistukaa siitä, että palonsammutusvälineet ovat helposti luokse päästäviä myös silloin, kun vene on kuormattu. Tiedottakaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälineiden sijainti ja toiminta. Pitäkää pilssi puhtaana polttoaineesta ja tarkastakaa mahdolliset polttoainevuodot säännöllisesti. Bensiinin tuoksu on varma merkki polttoainevuodosta. Mikäli veneenne on varustettu lämmittimellä, lukekaa sen varo-ohjeet lämmittimen valmistajan ohjeesta. Sammutin
• tupakoiko tai käsitelkö avotulta käsitellessänne polttoainetta.
–veneissä käytetään ns. automaattisulakkeita, jotka voidaan ylikuor-
• säilytä bensiiniä tiloissa, joita siihen ei ole siihen tarkoitukseen
mituksen tapahduttua kytkeä uudelleen toimintaan painamalla ylös
suunniteltu. Mikäli veneeseen ei ole asennettu lämmitintä, on
ponnahtanut nuppi takaisin alas. Sähköjärjestelmässä on kaksi yli-
varapolttoainesäiliötä mahdollista säilyttää lämmittimen pai-
määräistä sulakkeilla varustettua virtapiiriä (Extra 1 (10A) ja Extra
kalla säiliön tilalla.
2 (10A)) (sähkökaavion kohdat F13-F14 ja F17-F19), joihin voi liittää
• jätä venettä valvomatta kun keitin tai lämmityslaite on käytössä
jälkiasennettavia lisävarusteita. Näiden virtapiirien johtimet löytyvät kytkinpanelista. Älkää vaihtako sulakkeita suuremmille virroille,
älkääkä asentako sähköjärjestelmään komponentteja, joilla virtapiirin nimellisampeeriluku ylittyy.
Veneen sähköjärjestelmän kytkentäkaavio on esitetty liitteessä 3. Päävirtakytkin sijaitsee ohjauspisteen takana veneen oikealla puo-
Sinkkianodit on asennettu peräpeiliin. Anodit on vaihdettava kun
lella. Automaattinen pilssipumppu on kuitenkin aina toiminnassa
ovat yli 50% kuluneita.
akun ollessa kytkettynä. Virtapiirin ollessa kytkettynä käyttölaitteita voidaan operoida kytkinpanelilta kuljettajan paikalta.
Älä koskaan maadoita runkorakennetta. Asennukset on eristetKulkuvalot kytketään toimintaan kulkuvalo kytkimestä (kts kuva 5). Muista asentaa irrotettava mastovalo paikalleen. Molemmin puolin venettä on tuulilasinpyyhin, jota käytetään sen kytkimestä. Pilssiveden tilanteen voi tarkastaa painamalla pumppu toimintaan sen kytkimestä (kts kuva 5). Mikäli veneen sivulta perästä ei kuulu veden lorinaa, on automaatti pitänyt huolen veden tyhjennyksestä. Sähköjärjestelmässä on laajat asennusvalmiudet lisävarusteille; asennusvalmiudet on valmiiksi radiosoittimelle ja kahdelle kaiuttimelle. Veneessä on rajoitettu asennusvalmius myös polttoainekäyttöisellelämmityslaitteelle. Hallintalaitteet ja sähkölaitteet on järjestetty kuvan 5 mukaisesti. Virtapiirien sulakkeet on sijoitettu erilliseen sulakerasiaan ohjauskonsolin sisäpuolelle (kts kuva 4). XO 18
tävä rungosta niin maadoitus- kuin plussapuolelta.
Sähkölaitteet (Kuva 4)
Sähkölaitteiden sijainti: Akkukotelo Päävirtakytkin Pilssipumppu
Mastovalo valkoinen 360° Mastovalo valkoinen 360° jos targa Kulkuvalot, punainen ja vihreä Kytkinpaneli
Virtapiskote, 12V, max. 10A Sulakerasia (ks. kuva 6.) Tuulilasinpyyhin
HALLINTALAITTEET (Kuva 5) Kytkinpaneli: Pilssipumpun käyttökytkin Äänitorvi Tuulilasinpyyhin, vasen Tuulilasinpyyhin, oikea Kulkuvalojen kytkin AUX Seuraavalla sivulla (Kuva 6): Trimmilevyn kytkin, vasen Trimmilevyn kytkin, oikea
SULAKELAATIKKO (Kuva 6) F1	Kulkuvalot F2	Trimmitasot F3	Äänimerkki F4	12v virranulosotto F5	Radio F6	Automaattisammutin F7	Tuulilasinpyyhin, oikea F8	Tuulilasinpyyhin, vasen F9	Aux F10 Pilssipumppu F11	Extra F12 Plotteri F13	Vara
saapuu normaalin säätöalueen ylärajalle. Lasketaan keulaa tästä
• Jälkiasentaessasi lisävarusteita veneeseen, käyttäkää Extra 1 tai
hieman niin, että ajo tuntuu stabiililta. Lokin avulla rikikulmaa voi
Extra 2 virtapiiriä. Kytke laite sekä virransyöttö-, että miinus johti-
optimoida.
miin. Veneen runkoa ei saa käyttää maadoituspiirinä.
• vasta-aallokossa keulaa lasketaan alaspäin, jolloin kulku pehme-
• Lähtiessänne veneestä pidemmäksi aikaa katkaiskaa virta
nee. Myötäaallokossa ja erittäin korkeassa vasta-aallokossa keulaa
pääkytkimestä. Irrota akku järjestelmästä sähköasennuksia
nostetaan hiukan ylöspäin, jottei se sukeltaisi.
tehtäessä. Kun irrotatte tai kiinnitätte akkuja, varokaa kosketta-
• älä aja venettä suurella nopeudella koneen rikikulman ollessa
masta metalliavaimella samanaikaisesti akun molempia napoja
negatiivisella kulmalla eli keula alhaalla, koska vene saattaa kallis-
tai veneen alumiiniosia.
tella ja ohjailussa saattaa esiintyä epästabiiliutta.Rikikulman säätä-
• Ladatkaa akkuja vain moottorilla tai akkulaturilla. Lataaminen
miseksi lue myös moottorin valmistajan antamat ohjeet.
liian suurella virralla aiheuttaa akun räjähdysvaaran. Huolehtikaa akkutilan tuuletuksesta. Akun latauksessa vapautuva vety saat-
taa räjähtää, mikäli tuuletus estyy.
Säätäkää rikikulmaa suurilla nopeuksilla varovaisesti - se muut-
• Älkää koskaan katkaisko virtaa pääkytkimestä moottorin käy-
taa veneen käytöstä rajusti. Älkää ajako keula liian alhaalla, vene
dessä, koska tämä voi voi vaurioittaa moottorin. Älkää muuttako
voi kääntyä yllättäen. Älkää ajako venettä moottori negatiivisessa
veneen sähköjärjestelmää tai siihen liittyviä piirustuksia; muu-
trimmissä (keula alhaalla) suurilla nopeuksilla. Vene voi kallistua
tokset ja huollot tulee jättää asiantuntevan venesähköteknikon
kyljelleen tai vaikuttaa suuntavakauteen käännöksissä.
tehtäväksi. 5.9 OHJAILUOMINAISUUDET
Ohjailtavuus yli 40 solmun nopeuksilla on heikentynyt. Nopeat käännökset voivat johtaa hallinnan menettämiseen. Hidastakaa
nopeutta ennen jyrkkiä käännöksiä kumpaan suuntaan tahansa.
Veneen suurin suositeltu koneteho on 221 kW (300 hv)
Välttäkää nopeita liikkeitä nopean ajon aikana. Älkää ajako täydellä
Älkää käyttäkö venettä, mikäli siinä on suurempi koneteho kuin val-
nopeudella ruuhkaisilla väylillä, tai kun näkyvyys on rajoitettu.
mistajan kilpeen merkitty teho. Käytä moottorin sähköhydraulista rikikulman säätöä (Power Trim) seuraavalla tavalla:
• nostettaessa vene liukuun ”keula alas” –asento
Aallot heikentävät veneen ohjailtavuutta ja kallistavat venettä.
• kun vene on liu’ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostetaan keu-
Ottakaa tämä huomioon vähentämällä nopeutta aallokon kas-
laa kunnes vene alkaa laukata, potkuri menettää otteensa tai kone
vaessa.
Opetelkaa meriteiden säännöt ja seuratkaa niiden antamia ohjeita
sekä COLREG:n (kansainväliset säännöt yhteentörmäämisen
Pyörivä potkuri on hengenvaarallinen veteen pudonneelle tai
ehkäisemiseksi merellä) vaatimuksia, joiden noudattaminen on
uimarille. Käyttäkää hätäkatkaisijaa ja sammuttakaa moottori,
välttämätöntä. Sääntöjen mukaan riittävää tähystystä tulee yllä-
kun uimari tai vesihiihtäjä nousee veneeseen.
pitää jatkuvasti ja kulkuoikeuksia tulee noudattaa. Navigoikaa huolellisesti ja käyttäkää uusia tai päivitettyjä merikortteja. Sovittakaa
aina nopeutenne olosuhteisiin ja ympäristöön.
Kauniilla ja tyynellä säällä ajaminen on helppoa, kunhan järjestätte riittävän myös COLREG:n sääntöjen edellyttämän, tähystyk-
sen. Huolehtikaa aina siitä, että ohjauspaikalta on mahdollisimman
• aallokko (kysykää myös matkustajien mielipidettä mukavasta
nopeudesta)
• sijoittakaa matkustajat niin ettei kuljettajan näkökenttä supistu
• omat peräaaltonne (suurimpia liukuunnousussa, pienimpiä uppou-
• älkää ajako jatkuvasti liukukynnysnopeudella, jolla keulan nousu
manopeudella, eli alle 10 solmua). Noudattakaa aallokonaiheutta-
haittaa näkyvyyttä
miskieltoja. Vähentäkää nopeutta ja peräaaltoja kohteliaisuudesta,
• säätäkää veneen asento koneen rikikulmaa (power-trim) ja mah-
sekä turvallisuussyistä itseänne ja muita kohtaan.
dollisia trimmitasoja hyväksi käyttäen niin, ettei keulan nousu hait-
• näkyvyys (saaret, sumu, sade, vasta-aurinko)
taa näkyvyyttä
• reitin tuntemus (navigointiin tarvittava aika)
• erityisesti laivaväylillä muistakaa katsoa laivojen varalta myös
• reitin ahtaus (muut vesilläliikkujat, melu ja peräaallot rannoilla)
taaksepäin. Käyttäkää pimeän tullen ja rajoitetun näkyvyyden (sumu,
• pysähtymiseen ja väistöliikkeisiin tarvittava tila.
kova sade) vallitessa asianmukaisia kulkuvaloja.
5.9.2 HÄTÄKATKAISIN Kiinnittäkää hätäkatkaisimen naru itseenne heti, kun olette irrottaneet kiinnitysköydet. Lukekaa tarkemmat ohjeet moottorin käsikirjasta. Varsinkin yksin ajettaessa on erittäin tärkeää, että vene pysähtyy, jos jostain syystä putoatte veteen tai horjahdatte veneessä. Muistakaa kuitenkin irrottaa naru kädestänne juuri ennen rantautumismanöövereja moottorin tahattoman sammuttamisen välttämiseksi.
Välttäkää siis: • polttoaine- tai öljyvuotoja
• roskien tai jätteiden tyhjentämistä vesistöön tai jättämistä rannalle
Veneen työkannet on merkitty kuvaan 6. Älkää istuko, seiskö tai
• pesuaineiden tai liuottimien päästämistä veteen
oleskelko veneen muissa osissa veneen ollessa kulussa. Ennen
• kovaa melua sekä vesillä että satamissa
kuin lähdet liikkeelle, varmistu että takakaiteet on lukitussa tilassa.
• peräaaltojen tuottamista erityisesti kapeikoissa ja matalissa
Veteen pudonneen henkilön on helpointa nousta veneeseen perä-
osaan sijoitettujen uimatikkaiden avulla. Tikkaat saa käännettyä alas myös vedestä käsin.
Ottakaa huomioon paikalliset ympäristölait ja ohjesäännöt. Tutustukaa kansainvälisiin sääntöihin merten saastumisen ehkäisemi-
5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen Kiinnittäkää kaikki painavat varusteet, kuten ankkurit, luotettavasti paikalleen ennen liikkeellelähtöä. Ilmavirta sieppaa herkästi myös kevyet tavarat, mikä pitää huomioida. Pitäkää kaikki veneessä olevat luukut kiinni ajon aikana. 5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen Saaristo ja järvet ovat ainutlaatuisia ja niiden luonnon säilyttäminen on veneilijänkin kunnia-asia.
seksi (MARPOL) ja kunnioittakaa niitä niin paljon kuin mahdollista.
TYÖKANNET JA UIMAPORTAAT (Kuva 6) Uimaportaat Työkannet
Kiinnittäkää veneenne aina suojaisaankin paikkaan huolellisesti,
Älkää yrittäkö pysäyttää venettä käsivoimin älkääkä laittako
koska olosuhteet saattavat muuttua nopeasti. Kiinnitysköysien tulisi
kättänne tai jalkaanne veneen ja laiturin, rannan tai toisen veneen
olla varustetut joustimilla nykäysten vaimentamiseksi. Katso kiinni-
väliin. Harjoitelkaa rantautumista hyvissä olosuhteissa, käyttäkää
tyspisteet kuvasta 7. Älä käytä muita veneen osia kiinnittämiseen,
konevoimaa hillitysti mutta määrätietoisesti.
hinaamiseen tai ankkurointiin. Käyttäkää riittävän suuria lepuuttimia hankautumien ehkäisemiseksi. Keulavantaassa oleva lenkki on tar-
Kiinnittäessänne venettänne ottakaa huomioon tuulen kääntymi-
koitettu liukutelakkaa tai traileria varten, eikä ole tarkoitettu esim.
nen, vedenpinnan nousu tai lasku, peräaallot jne. Lisäohjeita saatte
laiturikiinnityksen sivuttain suuntautuvaan vetoon. Kiinnityspistei-
mm. vakuutusyhtiöiltä. Kun hinaatte toista venettä tai olette hinat-
den lujuudet on myös esitetty kuvassa 7.
tavana, käyttäkää aina pientä nopeutta sekä riittävän vahvaa, kelluvaa hinausköyttä. Aloittakaa hinaus varovaisesti, välttäkää nykä-
On omistajan/käyttäjän vastuulla varmistaa, että kiinnitys-, hinaus-
yksiä, älkää ylikuormittako konetta. Varokaa hinausköyden ajau-
ja ankkuriköydet, ankkuriketjut ja ankkurit ovat sopivia veneen tar-
tumista potkuriin. Mikäli kyse on uppoumarunkoisesta veneestä,
koitetulle käytölle ja että köysien ja ketjujen murtolujuus ei ylitä 80
älkää koskaan ylittäkö sen runkonopeutta. Jos hinaatte pientä jol-
% vastaavien kiinnityspisteiden lujuudesta. Köysien kuluminen ja
laa, sovittakaa hinausköyden pituus sellaiseksi, että jolla ratsas-
solmujen aiheuttama lujuuden heikkeneminen tulee kuitenkin ottaa
taa peräaallon myötämäessä. Kapeikoissa ja suuressa aallokossa
huomioon. Huomatkaa hinattaessa että etuknaapien lujuudet ovat
vetäkää jolla kuitenkin lähelle peräpeiliä, jotta kiemurtelu vähenisi.
eri kuin peräknaapien. Rantautuessanne luonnonsatamaan varmis-
Kiinnittäkää jollassa olevat varusteet hyvin sen kaatumisen varalta.
tukaa, että veden syvyys on riittävä ja LASKEKAA ANKKURI RIITTÄ-
Avointen vesien aallokossa peittäkää jolla, jotta roiskevesi ei täyt-
VÄN KAUAS RANNASTA. Kohtuullinen pito saavutetaan, kun köyttä
täisi sitä. Kun hinaatte tai jos venettänne joudutaan hinaamaan, kiin-
on 4-5 kertaa veden syvyys ankkurin laskupaikalla, ja pito para-
nittäkää hinausköysi kuvan 8 mukaisiin kiinnityspisteisiin. Kiinnitys-
nee mitä enemmän köyttä on ulkona. Ankkurin pito paranee myös
köysi tulee kiinnittää niin, että se on irroitettavissa kuormitettuna.
merkittävästi, jos ensimmäiset 3-5 metriä ankkuriköydestä on painoköyttä tai kettinkiä.
Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen kiinnityspisteen murtolujuutta. Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa kuormitettuna.
• Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen
Hinausköysi on suuren jännityksen alainen. Jos se katkeaa, saat-
kiinnityspisteen lujuutta
taa katkenneella päällä olla hengenvaarallinen nopeus. Käyttäkää
• Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa
aina riittävän paksua köyttä älkääkä oleskelko köyden linjassa..
kuormitettuna • Kun hinaat tai olet hinattavana, käytä aina pientä nopeutta.
Kiinnityspisteiden lujuus etuknaapille hinauksessa ja
Jos kyse on uppoumarunkoisesta veneestä, älä koskaan ylitä
ankkuroinnissa on 22 kN.
hinauksessa runkonopeutta.
Eteenpäin suuntautuva kiinnitysvoima etuknaapeille on 18,1 kN ja peräknaapeille 15,4 kN.
Kiinnityspisteet (knaapit) hinauksessa, laiturikiinnityksessä ja ankkuroinnissa Trailerilenkki
Nostaessanne XO -veneen trailerille varmistukaa siitä, että trai-
Trailerin tulee olla lievästi aisapainoinen. Varmistu, että vene on
leri sopii veneellenne: tukia on riittävästi pistekuormien pienentä-
kiinnitetty riittävän tiukasti traileriin eikä pääse liikkumaan mihin-
miseksi, kantavuus ja mitat ovat riittävä veneelle, sen moottorille,
kään suuntaan, ja että veneen paino jakautuu tasaisesti sivutuille.
varusteille, akulle, veneilyvarusteille ja mukana olevalle polttoai-
Heiluva vene iskeytyy kuljetuksessa yksittäistä tukea vasten, jol-
neelle. Tutustukaa perusteellisesti kansallisiin tieliikenneasetuksiin
loin runko voi vaurioitua.
koskien yhdistelmäkuljetuksia ja niiden ajokorttivaatimuksia. Tarkistakaa myös että autonne vetokyky on riittävä kyseiselle yhdistel-
mälle. Poistakaa veneestä ylimääräinen kuorma ja pilssivesi ennen
Kantavuudeltaan riittämätön tai huonosti ylläpidetty
trailerille nostamista. Säätäkää trailerin sivutuet niin, että kölituet
venetraileri voi rikkoontua ajon aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen.
kantavat suurimman osan veneen painosta ja että sivutuet ainoas-
Varmistu että trailerin kantavuus riittää veneen lisäksi myös moot-
taan tukevat venettä. Nostakaa vene trailerille ainoastaan keula-
torin, polttoaineen ja varustuksen painoille.
vantaassa olevasta silmukasta – muut kiinnityskohdat eivät kestä veneen painoa noston aikana. Sitokaa vene ennen varsinaista kulje-
tusta tiukasti kiinni traileriin. Suojatkaa venettä laitta malla kiinnitys-
Älkää pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen
vöiden ja veneen väliin tarvittaessa pehmusteita. Tarkistakaa moot-
päällä trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa
torin käsikirjasta, mitä ohjeita siinä annetaan trailerikuljetukselle.
kuomu tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita veneelle ja muulle tieliikenteelle.
Huomioikaa myös veneen lisävarusteet trailerikuljetuksen aikana. Huolehtikaa irtonaisten tavaroiden kiinnittämisestä veneessä. Älkää
pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen päällä
Veneessä tulee aina olla kompassi ja ajantasainen kartta, vaikkakin
trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa kuomu
navigointi tapahtuisi esim. GPS karttaplotterin avulla. GPS on navi-
tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita veneelle ja
gaation tuki ja sitä ei tulisi käyttää ensisijaisena navigointivälineenä.
muulle tieliikenteelle. Trailerikuljetuksen aikana ajoviimassa heiluva
Aluksen päällikön tulee hallita vähintään perusnavigointitaidot.
kuomu tai muu peite saattaa myös aiheuttaa pintavauriota veneeseen. Säilyttäkää veneen kuomu sille varatussa säilytystilassa trailerikuljetuksen aikana tai irrottakaa kuomu tarvittaessa kokonaan trailerikuljetuksen ajaksi. Huomatkaa myös että veneen ovi on kunnolla kiinni trailerikuljetuksen aikana. 28
6 HUOLTO, KORJAUKSET JA TALVISÄILY T YS Tietoja veneen ylläpidosta, talvisäilytyksestä, huollosta ja korjauksista löydät lähimmältä XO jälleenmyyjältäsi. Suuremmat alumiinin tai pintakäsittelyn vauriot tulisi korjauttaa valtuutetun XO jälleenmyyjän toimesta. Moottorin tai jälkiasennettavien varusteiden vioittuessa kääntykää ensisijaisesti kyseisten laitteiden toimittajien puoleen. HUOM!
Varmistukaa, että käyttämänne puhdistus-, pintakäsittely- ja suoja-aineet soveltuvat alumiinille ja muille käsittelemillenne pinnoille. Noudattakaa kemikaalin valmistajan antamia ohjeita.
7 LISÄVARUSTEET 7.1 YLEISTÄ HUOM!
7.2. LISÄVARUSTEIDEN ASENNUS XO 220 S:ään on saatavana paljon sähkökäyttöisiä lisävarusteita, joille kaikille on sähköpiirit ja -johdot valmiiksi tehty ja vedetty oikeisiin paikkoihin. Seuraavana on lueteltu mahdollisten lisävarusteiden
Monet jälkiasennukset ja muutostyöt voivat väärin tehtyinä
ja niiden johtojen sijainnit, katso niiden tarkemmat asennus- ja käyt-
aiheuttaa vahinkoa veneen rakenteelle tai olla vaaraksi turvallisuu-
töohjeet varusteiden valmistajien omista ohjeista.
delle. Ottakaa yhteys valmistajaan, ennen kuin teette tai teetätte esim. uusia maadoituksia, luukkuja, kiinnitätte varusteita tai asen-
natte veneeseen varusteita tai yhdistätte alumiiniin muita metal-
Veneen tilankäytössä on varauduttu jälkiasennettavan diesel-
liseoksia.
käyttöisen lämmittimen asennukseen. Itse lämmitin järjestelmineen
Mikäli asennatte tai asennutatte veneeseen lisävarusteita,
on tarkoitettu asennettavaksi apukuljettajan pulpetin sisäpuolelle. Katso lisäohjeita lämmittimen valmistajan asennusohjeesta sekä XO 220 S:n lämmittimen asennusohjeesta.
käyttäkää pintakäsiteltyyn alumiinipintaan kosketuksessa olevan pinnan (joko lisävarusteen asennuspinta tai ruuvin kanta)
alla sähköä johtamatonta ainetta olevia eristealuslevyjä.
Veneeseen on lisävarusteena saatavana johtosarja autotyyppisen soittimen asennukseen. Soitin on tarkoitettu asennettavaksi vasempaan pulpettiin liukukannen alle. Johtosarjassa on Euro-liitin, johon on kytketty päävirtakytkimen ohittava radion muistivirta ja päävirtakytkimen kautta kulkeva varsinainen virta, sekä johtimet kahdelle kaiuttimelle. Kaiuttimien johtojen päät tulevat kummallekin pulpetille ja kaiuttimet asennetaan jalkatilan seinämään.
LIITE 1 TEKNISET ERIT TELY T Veneellä on juokseva sarjanumero, CIN-koodi (CIN=Craft
Veneen paino täydellä kuormalla on 2000 kg
Identification Number=Aluksen tunnistenumero). CIN-koodi on mer-
Veneen massa trailerilla 1550 kg
kitty aluksen runkoon perässä oikealle puolelle / peräpeilin ulkopin-
(täyskuormapainosta poistettu henkilöpainot)
taan reunalistan viereen. Voitte merkitä CIN-koodin alla olevaan tau-
Suurin suositeltu kuorma on 690 kg.
lukkoon. Asioidessanne veistämön tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoittakaa CIN-koodi sekä veneen tyyppi, niin oikeiden varaosien toimit-
Kiinteän polttoäinesäiliön tilavuus on 205 l.
taminen helpottuu.
HUOMAUTUS: Tankin ilmoitettu täyttömäärä ei välttämättä ole kokonaisuudessaan käytettävissä johtuen trimmistä ja kuormituksesta.
Tyyppimerkintä: XO 220 S Open
Tankissa tulisi pitää aina yllä vähintään 20 % täyttöastetta.
CIN-koodi: Moottorin merkki ja malli:
Moottorin sarjanumero: Veneen runkomateriaali: Merialumiini AlMg4,5/ 5083
Kantavuus Suurin suositeltu henkilömäärä 6
XO 220 S Open Suorituskyky Päämitat:
Suurin suositeltu perämoottorin koneteho, kW 129
Kokonaispituus, 6,75 m
Suorituskyky suurimmalla teholla, solmua 42
Suurin leveys, 2,28 m Targakaaren vakio varusteiden korkeus vesilinjasta 2,40 m
(veneen tarkka alituskorkeus tulee kuitenkin tarkistaa erikseen)
Sähkökäyttöinen pilssipumppu 28 l/min
Käsikäyttöinen pilssipumppu 25 l/min kun 45 iskua/min
Kuormaamaton veneen paino 1310 kg
(sisältää koneen, akun, runkopituuden mukaiset
Suositeltu akkukapasiteetti, Ah 100
perusvarusteet.)(Suurimman sallitun koneen paino on 280kg) 32
Huviveneen tiedot
Hydrauliohjausletkut, m (jalkaa) 4,50 (15)
Veneen merkki ja malli: XO 220 S
Kaukohallintalaitteen kaapelit, m (jalkaa) 4,50 (15)
Suunnittelukategoria: C - rannikko Tyyppitarkastustodistus no:
Venetyyppi: Avoin perämoottorivene
Perusvarusteet, kg 30
Rakennusmateriaali: Alumiiniseokset, lujitemuovi, PE-HD
Kiinteiden säiliöiden sisältö, kg 170
Suurin koneteho, kW: 129
Pelastuslautta, kg 30
Pituus/leveys/syväys, m: 6,75/2,28/0,90
Muu lasti tai varuste 75 kg
Viittaukset käytettyihin asiaa koskeviin yhdenmukaistettuihin stan-
Tuotantoteknisistä syistä johtuen saattaa päämitoissa ja tilavuuk-
dardeihin sekä määräyksiin esitetään seuraavalla sivulla.
sissa olla pieniä eroja. Huomatkaa, että tankkien täyttä kapasiteettia ei aina voida käyttää veneen trimmi- tai kallistuskulmasta riippuen.
Vakuutan, että yllä mainittu huvivene täyttää kaikki soveltuvat olennaiset turvallisuusvaatimukset kääntöpuolella olevan erittelyn ja EY-
tyyppitarkastustodistuksen mukaisesti.
XO Boats Oy Rantalinna, Rantakatu
65100 VAASA Suomi
Jan-Erik Viitala, TJ
Käytetty moduuli: B (EY-tyyppitarkastus)
Päiväys: 01.01.2012
Ilmoitettu laitos VTT Expert Services Oy Tunnusnumero: 0537 PL 1001, 02044 VTT Suomi
LIITE 2 XO 220 S / YLEISJÄRJESTELYKUVA Veneen yleisjärjestelykuvat eivät ole mittakaavassa. Veneiden jatkuvasta tuotekehityksestä johtuen valmistaja ei vastaa mahdollisista poikkeavuuksista.
Mastovalo; ympärinäyttävä valkoinen, teho 10W a) Akkukotelo, b) sulakerasia ja c) päävirtakytkin Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W Polttoaineen täyttöletku Jauhesammutin, 2 kg; teho 13A89BC
Polttoainesäiliö Perätulppa Pilssipumppu Käsikäyttöinen pilssipumppu Polttoainesäiliön huoltoluukku
Polttoainesäiliön huohotin Avotilan tyhjennyskaivo Polttoaineen täyttöhela Polttoainesuodatin/-vedenerotin Avotilan tyhjennyksien sulkuventtiilit
LIITE 3 YLEISET VA ATIMUKSET Perustiedot EN ISO 8666:2002
Rakenne ISO 12215-3:2002, ISO 12215-5:2008,
Rungon merkintä ISO 10087:1996 / A1:2000
2.2 Valmistajan kilpi RCD annex I, 2.2 2.5 Omistajan käsikirja EN ISO 10240:2004
Hydrostatiikka Järjestely ja varusteet
3.2 Vakavuus ja varalaita EN ISO 12217:2002 + A1:2009
2.3 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen EN ISO 15085:2003
3.3 Kelluvuus EN ISO 12217:2002
3.7 Pelastuslautan säilytys RSG Guidelines
3.6 Suurin sallittu kuormitus EEN ISO 14946:2001/AC 2005
3.8 Varauloskäynti -
3.4 Rungon, kannen ja kansirakenteen aukot
3.9 Ankkurointi ja hinaaminen EN ISO 15084:2003
5.7 Kulkuvalot 1972 COLREG
5.8 Päästöjen torjunta -
Ohjailuominaisuudet
Koneet ja moottoritilat -
5.2 Polttoainejärjestelmä EN ISO 10088:2001, EN ISO 11105:1997
EN ISO 9093-1:1997, EN ISO 12216:2002 EN ISO 11812:2001, EN ISO 15083:2003, ISO 8849
Ohjailuominaisuudet EN ISO 11592:2001, EN ISO 8665:2006
2.4 Näkyvyys ohjauspaikalta RSG Guidelines, EN ISO 11591:2000
5.3 Sähköjärjestelmä EN ISO 10133:2000, ISO 8846:1990 5.4
Ohjausjärjestelmä EN ISO 10592:1994/A1:2000
5.5 Kaasulaitteet -
Moottorin merkintäjärjestelmä Moottori CE-merkitty Melupäästöjen tason Moottori CE-merkitty
5.6 Paloturvallisuus EN ISO 9094-1:2003
LIITE 4 SÄHKÖK Y TKENTÄK A AVIO 1
­M_S1
­M_F.2 MAIN
1.5 BLUE/RED MEMORY
­B2a
­M_F.4
­G1d
­G1b
­M_F.3 10A BILGE P. AUTO
­M_F:2
­M_F:1
­G1a ­G1
­M_F.1
­M_F:4
­M_F:3
­M_S1e
­M_S1c
­M_S1a
B 2.5 RED
Project rev.
FUEL_G INPUT­
­/20 4102
INPUT­
­B1 ­B.1
1 BLACK ­
­/20
­/20 ­/20
Date of modification Modified by
­B1
­A10
­B.1
­B2b ­B2
­M7
­B2
Sub­product code
/1.F8 INPUT­
4 5 INPUT­
­LS1
­X25b
SPKR_STB­
­LS2
SPKR_PORT­
1 INPUT+
­X.2a 8/8
­X2a
SPKR_PORT+
­X25a
­F.5
­A.2
­X25a 4/8
­X.2a 7/8
­S.3
V25AS00B­00000
­X2a 7/8
­X.2a 6/8
­F.4
­X2a HORN_IN
­X6a
­A2
­X.6a HORN_IN
­X.2a 5/8
­X2a TRIM
­H5
­S.2
­X.6a 6/8
­F.3
VEBAS00C­00000
1 RED 1.5 BROWN
NAV/COMP_L_OUT 2
­X.6a
­F.2 1
1 RED 4 RED
­X.6c
­X.2a
­X6c
­X.2a 4/8
­H3
NAV. LT
NAV. LT 1 BLACK
­H1
ANCH. LT
­F.1
ANC_L_OUT
10A NAV./ANCH. LT
/1.E3 INPUT+ INPUT+
/3.A1 A
­LS.2 B
­A3 D
­H4
­LS.1
XO /3.F1
7 8 Sheet
38 /2.F6
4 1.5 PURPLE
V15AS00C­00000
­S.6
­X2b
­X.2b 4/8
­X10
­X.10
7 BILGE P.
­F.10
­M3
­X.2b 3/8
­X.6c 3/8
­F.9 1
­S.4
­X.2b 2/8
­X2b WIPER_BB_IN
­X6b
­M2
­X.6b WIPER_BB_IN
WIPER PORT
­F.8
7A WIPER PORT
­X.2b 1/8
2/8 WIPER_BB_I 3/8 WIPER_BB_II4/8
­X2b WIPER_SB_IN
1.5 LIGHT RED
­X.6b
­S.5
WIPER STB
­F.7
10A WIPER STB
­F.6 1 4 RED
SPARE INPUT+
/4.A1 A
5 V25AS00B­00000
­S.1
XO /4.F1
­F.11
­F.12
10A EXTRA (ENG.BL.)
­F.13 SPARE
­A9
­X.2b
­A.9
­M_F1:1
­M_F2:1
­M_S1#1 AES­1211­28A
88­10­A1B14­A00 MEMORY ­M_F4#1 DIRECT+ 1
­M_S1b
­M_F.4#1
88­10­A1B14­A00 BILGE P. AUTO ­M_F3#1 ­M_S1b DIRECT+ 1
­M_F.3#1
­M_S1c#1
98­25­A1B13­A00 MAIN ­M_F2#1 INPUT+ 1
­M_S1b#1
­M_F4:1
­M_F3:1
­M_F.2#1
98­25­A1B13­A00 MAIN ­M_F1#1 INPUT+ 1
­M_F.1#1
E MAIN SWITCH HOLE PLUG
M_F3
M_F4
A2: A NEW PANEL
­S3#1
­X.6a:5
­X.6a:6
­S2:2
NAV/ANC_L_IN ­X.6a:3NAV/COMP_L_OUT 1 RED
­S2#1
­X.6a:2 1 RED
NAV/ANC_L_IN ANC_L_OUT ­X.6a:1, ­S2:5 1 RED
­X.6c:3 BILGE_P_M_OUT
BILGE_P_M_IN ­X.6c:2
­S.3#1
­S1#1
­S.2#1
­S.1#1
­S6#1
­S5#1
­S.6#1 V15AS00C­00000
­S.5#1 VEBAS00C­00000
­S4#1
­S.4#1 VEBAS00C­00000
­S2:3
­S2:6NAV/COMP_L_OUT
1 (2U BACK VIEW)
TRIM INPUT­
­S3:3
(8N BACK VIEW)
8 ­X.6c:1
­S5:5
­S4:1
­S4:3
­S4:6
­S4:5
­S5:1
­S5:3
­S5:6
­S6:2
­S1:2
­S1:3
­A9:1
­A9:2
­X.6b#1 1 2 3 4 5 6
E (8N BACK VIEW)
2634810 ­X.6c:4
­X.6c:5
­A1#1
­S3:2
­X.6b:8 1.5 WHITE/GREEN
­X.6b:1 1.5 WHITE/BLUE
­S5:2
WIPER_SB_C WIPER_JUMP WIPER_SB_I WIPER_JUMP WIPER_SB_IN WIPER_SB_II ­S5:4
­X.6b:6
­X.6b:7 1.5 LIGHT RED
­X.6b:4 1.5 WHITE/RED
­X.6b:5 1.5 WHITE/BROWN
­S4:2 1.5 RED
­S4:4
­X.6b:3
PLOTTER PLOTTER INPUT­
TRIM HORN_IN HORN_OUT
­X.6a#1
­A9#1
­X.6b:2
NAV/ANC_L_IN ANC_L_OUT
­X.6a:4
­X.6c:6
AUX_IN BILGE_P_M_IN BILGE_P_M_OUT PLOTTER INPUT­ INPUT­
­X.6c#1 1 2 3 4 5 6
A2: A NEW PANEL & PRODUCT RENAMED
DASH PANEL 2011
­X.10#1 1 2 (3NT BACK VIEW)
BILGE_P_AUTO ­M3 BILGE_P_M_OUT ­M3 ­M3 INPUT­
1700 mm TAM 16
­M3#1
BILGE_P_AUTO ­X.10:2 BILGE_P_M_OUT ­X.10:3 INPUT­ ­X.10:1
7 1.5 WHITE/BROWN
­X6b:2
­X6b:3
­X6b:4
­B1:­
1000 m m TA M 16
­M2#1
WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II INPUT­ 1.5 GREY/GREEN
­X25b:4
­X25b:8
­X6c#1 1 2 3 4
(8U BACK VIEW)
­X2b:3
­X2b:4
­X10:2
­X2b:7
­M_F:2#1
­A10#1 F
­LS2#1
­M_F:3#1 FUEL_G INPUT­
­M_F:4#1 1
SPKR_STB+ SPKR_STB­
­X25b:1
­X25b:5
­X2a:2
­X25a:6
(8UR­CONNECTOR BLACK)
­X25b#1 1 3 4
(8UR­CONNECTOR BROWN)
­X6b:6
­X6b:7
­X6b:8
­X6a:6
WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II INPUT­
2.5 RED 2.5 BLACK
1500 mm TAM 16
1600 mm 2000 mm 1900 mm TAM 16
HORN_OUT INPUT­
­M1#1
­H4#1
­X10#1
BILGE_P_AUTO ­X6c:3 BILGE_P_M_OUT ­B1:­ INPUT­
­M_F:3:1
­H5#1
­X6a:3NAV/COMP_L_OUT
BILGE P. AUTO BILGE_P_AUTO ­X10:1
­H3#1
(SPLITTED)
­X6a:2
(3UT BACK VIEW)
ANC_L_OUT INPUT­
INPUT­ 10 INPUT­ 10
­A7#1
­H1#1
­G1b#1 F
­X2a:1
300 mm MAIN INPUT+
SPKR_PORT+ SPKR_STB­
1700 mm ­M_F:1#1
400 mm TAM 22
800 mm 1600 mm TAM 26
­X2b:2
­M_F:4:1
300 mm TAM 26
­X6c:4
­X6c:2
­X6c:1
­X6b:5
­X2b:1
400 mm WIPER_SB_IN WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II WIPER_BB_IN WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II
­X25a:4
­B1#1
­A2:+
2635810 1
­X6a:5
­X6b:1
­X6b#1
­X6a:4
800 mm TAM 22
2800 mm TAM 22
­X2b#1 1
NAV/ANC_L_IN ­X2a:4 ­H1 ANC_L_OUT NAV/COMP_L_OUT­H2, ­H3, ­H5 ­X2a:5 TRIM ­X2a:6 HORN_IN ­H4 HORN_OUT
­X2a:7
­X6a#1
­X6a:1
0 mm 16 90
­M_F:2:1
­X2a:8
OUTLET OUTLET INPUT­
NAV/COMP_L_OUT­X6a:3 ­B1:­ INPUT­
­A2#1
­H2#1
­M_F:1:1
­X25a#1 2
­LS1#1
­X2a#1
SPKR_PORT+ SPKR_PORT­
HULL HARNESS
­G1a:1
­M_S1a:1
­G1a#1 203
1900 mm TAM 22
­M_S1a#1
­B2a:1
­B2b#1
­M_S1e:1
10 INPUT­
­G1d:1
­B2a#1
­B2b:1
­G1d#1 204
700 mm TAM 22
­M_S1e#1
­B2#1 V4100
WWW.XOBOATS.FI INFO@XOBOATS.FI
RANTALINNA, RANTAK ATU 65100 VA ASA FINLAND
Xo 220 s user manual fi