Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:32015R0003
Timestamp: 2019-05-23 19:26:04+00:00
Document Index: 32718756

Matched Legal Cases: ['čl. 8', 'čl. 4', 'čl. 8', 'čl. 5', 'čl. 8', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 3', 'čl. 6']

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/3
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009, pokud jde o regulační technické normy pro požadavky na zveřejňování informací o strukturovaných finančních nástrojích
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (1), a zejména na čl. 8b odst. 3 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
V souladu s článkem 8b nařízení (ES) č. 1060/2009 by investoři měli získávat dostatečné informace o kvalitě a výkonnosti svých podkladových aktiv, aby mohli provést informované posouzení bonity strukturovaných finančních nástrojů. Rovněž by se tím snížila závislost investorů na ratinzích a mělo by se usnadnit vydávání nevyžádaných ratingů.
Toto nařízení by se mělo použít na všechny finanční nástroje či jiná aktiva vyplývající ze sekuritizační transakce nebo systému transakcí ve smyslu čl. 4 bodu 61 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (2) za podmínky, že emitent, původce nebo sponzor je usazen v Unii a za tímto účelem má v Unii své sídlo. Toto nařízení by se proto mělo vztahovat pouze na finanční nástroje nebo jiná aktiva vyplývající z transakce nebo systému transakcí, jímž je úvěrové riziko související s jednou expozicí či seskupením expozic rozloženo do jednotlivých tranší a který vykazuje znaky uvedené ve zmíněném článku. Proto by v souladu s uvedeným nařízením neměla být expozice, která vytváří přímou platební povinnost v rámci transakce nebo systému transakcí používaných k financování nebo řízení hmotných aktiv, považována za expozici vůči sekuritizaci, a to i když daná transakce nebo daný systém transakcí mají platební povinnosti s různou nadřízeností.
Oblast působnosti tohoto nařízení by se neměla omezovat na emise strukturovaných finančních nástrojů, které splňují požadavky klasifikace jako zajištění, ale měla by zahrnovat i jiné finanční nástroje a aktiva vyplývající ze sekuritizační transakce nebo systému transakcí, jako jsou nástroje peněžního trhu, včetně programů obchodních cenných papírů zajištěných aktivy. Kromě toho by se toto nařízení mělo použít na strukturované finanční nástroje s ratingy přiřazenými ratingovou agenturou registrovanou v Unii i na strukturované finanční nástroje bez takových ratingů. Do oblasti působnosti tohoto nařízení by měly spadat i soukromé a dvoustranné transakce, jakož i transakce, které nejsou nabízeny veřejnosti nebo nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu.
Toto nařízení obsahuje standardizované předlohy pro zveřejňování informací pro řadu kategorií tříd aktiv. Aniž je dotčena oblast působnosti tohoto nařízení a než orgán ESMA vypracuje požadavky na oznamovací povinnosti a než je Komise schválí, měly by se tyto standardizované předlohy pro zveřejňování informací a všechny oznamovací povinnosti podle tohoto nařízení vztahovat pouze na strukturované finanční nástroje zajištěné podkladovými aktivy, která jsou zařazena na seznam kategorií tříd podkladových aktiv upřesněný v tomto nařízení a která kromě toho nemají soukromou nebo dvoustrannou povahu.
Při plnění požadavků tohoto nařízení by emitenti, původci a sponzoři měli dodržovat vnitrostátní právní předpisy a právní předpisy Unie upravující ochranu důvěrnosti informačních zdrojů a zpracování osobních údajů s cílem předejít možným porušením těchto právních předpisů.
Emitent, původce a sponzor mohou určit subjekt odpovědný za oznamování informací na internetovou stránku, kterou zřídí orgán ESMA v souladu s čl. 8b odst. 4 nařízení (ES) č. 1060/2009 (internetová stránka pro strukturované finanční nástroje). Rovněž by mělo být možné zadat zajištění této oznamovací povinnosti jinému externímu subjektu, například obsluhovateli. Takovým postupem by neměla být dotčena odpovědnost emitenta, původce a sponzora podle tohoto nařízení.
Orgán ESMA by měl na svých internetových stránkách sdělovat řadu technických pokynů k předkládání zpráv, týkajících se mimo jiné přenosu a formátu souborů, které mají předkládat emitenti, původci a sponzoři. Orgán ESMA by měl tyto technické pokyny k předkládání zpráv sdělit včas přede dnem uplatnění oznamovacích povinností stanovených v tomto nařízení s cílem umožnit emitentům, původcům, sponzorům a jiným zúčastněným stranám, aby měli dostatek času na vytvoření odpovídajících systémů a postupů podle technických pokynů poskytnutých orgánem ESMA.
Informace, které mají být poskytovány podle tohoto nařízení, by měly být sestaveny ve standardním formátu, aby umožňovaly automatické zpracování údajů na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje. Informace by měly být rovněž zveřejňovány ve formátu snadno přístupném pro kteréhokoli uživatele této internetové stránky. Orgán ESMA by měl zajistit, aby odvětvové příslušné orgány měly k této internetové stránce přístup a mohly plnit úkoly, které jsou jim uloženy podle nařízení (ES) č. 1060/2009.
Toto nařízení se opírá o návrh regulačních technických norem předložených orgánem ESMA Komisi podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3).
Orgán ESMA uskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci o návrhu regulačních technických norem, z něhož toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení (EU) č. 1095/2010.
Je zapotřebí přiměřená doba na to, aby se emitenti, původci a sponzoři strukturovaného finančního nástroje usazení v Unii mohli přizpůsobit a přijmout nezbytná opatření ke splnění požadavků tohoto nařízení a aby mohl orgán ESMA připravit internetovou stránku pro strukturované finanční nástroje, na níž by mělo probíhat zveřejňování informací požadované tímto nařízením. Toto nařízení by se tudíž mělo použít od 1. ledna 2017. Orgán ESMA by však měl sdělit potřebné technické pokyny k předkládání zpráv včas přede dnem použití tohoto nařízení. Je to nutné k tomu, aby emitenti, původci a sponzoři strukturovaného finančního nástroje usazení v Unii měli dostatek času na vytvoření odpovídajících systémů a postupů podle těchto technických pokynů s cílem zajistit úplné a správné předkládání zpráv a na zohlednění dalšího vývoje na finančních trzích v Unii,
Toto nařízení se použije na všechny strukturované finanční nástroje, jejichž emitent, původce nebo sponzor je usazen v Unii a které jsou emitovány po dni vstupu tohoto nařízení v platnost.
1. Emitent, původce a sponzor strukturovaného finančního nástroje mohou určit jeden nebo více vykazujících subjektů, které zveřejňují informace požadované podle článků 3 a 4 a podle čl. 5 odst. 3 tohoto nařízení na internetové stránce uvedené v čl. 8b odst. 4 nařízení (ES) č. 1060/2009 („internetová stránka pro strukturované finanční nástroje“). Tyto subjekty zveřejňují požadované informace na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje v souladu s články 4 až 7 tohoto nařízení.
2. Emitent, původce a sponzor strukturovaného finančního nástroje, který určil subjekt nebo subjekty podle odstavce 1, informuje orgán ESMA bez zbytečného prodlení o každém subjektu určeném podle uvedeného odstavce. Tímto určením není dotčena odpovědnost emitenta, původce a sponzora splnit požadavky článku 8b nařízení (ES) č. 1060/2009.
Jestliže je strukturovaný finanční nástroj zajištěn kterýmkoli z podkladových aktiv uvedených v článku 4, uvede vykazující subjekt na internetovou stránku pro strukturované finanční nástroje tyto informace:
informace na úrovni úvěrů prostřednictvím standardizovaných předloh pro zveřejňování informací obsažených v přílohách I až VII;
v příslušných případech poskytne u strukturovaného finančního nástroje níže uvedené dokumenty včetně podrobného popisu kaskády plateb u tohoto nástroje:
konečný nabídkový dokument nebo prospekt spolu s doklady o uzavření transakce, včetně veškerých veřejných dokumentů uvedených v prospektu nebo upravujících mechanismus transakce a vyjma právních posudků,
smlouvu o prodeji aktiv, smlouvu o postoupení, novaci nebo převodu a relevantní prohlášení o svěřenství,
smlouvy o obsluze, náhradní obsluze, správě a řízení hotovosti,
svěřeneckou listinu, zajišťovací listinu, dohodu o zastoupení, smlouvu s bankou o vedení účtu, smlouvu o zaručené investici a smlouvu o podmínkách či o rámci hlavního trustu či o použití hlavních definic,
relevantní dohody mezi věřiteli, dokumentaci swapů, smlouvy o podřízených úvěrech, smlouvy o úvěrech pro začínající podniky a dohody o likviditním příslibu,
podkladovou dokumentaci nezbytnou pro pochopení dané transakce,
jestliže prospekt není vypracován v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES (4), uvede shrnutí transakce nebo přehled hlavních prvků strukturovaného finančního nástroje, a to včetně:
struktury obchodu,
charakteristiky aktiv, peněžních toků, prvků úvěrového posílení a podpory likvidity,
hlasovacích práv majitelů dluhopisu, vztahu mezi majiteli dluhopisu a ostatními zajištěnými věřiteli v transakci,
seznamu všech rozhodných hodnot a událostí uvedených v dokumentech předložených na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje v souladu s písmenem b), které by mohly mít významný dopad na výkonnost strukturovaných finančních nástrojů,
strukturních diagramů obsahujících přehled transakce, peněžních toků a vlastnické struktury,
zprávy pro investory obsahující informace obsažené v příloze VIII.
Požadavky na informace stanovené v článku 3 se použijí na strukturované finanční nástroje zajištěné těmito podkladovými aktivy:
hypotečními úvěry na obytné nemovitosti: tato třída strukturovaných finančních nástrojů zahrnuje strukturované finanční nástroje zajištěné hypotečními úvěry první a druhé třídy a neúčelovými hypotečními úvěry. U této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze I;
hypotečními úvěry na nebytové nemovitosti: tato třída strukturovaných finančních nástrojů zahrnuje strukturované finanční nástroje zajištěné úvěry na maloobchodní nebo kancelářské prostory, úvěry nemocnicím, úvěry na domy s pečovatelskou službou, skladovací zařízení, hotely, ošetřovatelská zařízení, průmyslové úvěry a úvěry na bytové domy. U této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze II;
úvěry malým a středním podnikům: u této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze III;
úvěry na pořízení auta: u této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze IV;
spotřebitelskými úvěry: u této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze V;
úvěry z kreditních karet: u této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze VI;
leasingem fyzickým osobám nebo podnikatelům: u této třídy strukturovaných finančních nástrojů se na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje uvádějí informace obsažené v předloze v příloze VII.
Četnost předkládání zpráv
1. Informace uvedené v čl. 3 písm. a) a d) se zpřístupní čtvrtletně, nejpozději jeden měsíc po dni splatnosti úroku z dotyčného strukturovaného finančního nástroje.
2. Informace uvedené v čl. 3 písm. b) a c) se předkládají neprodleně po emisi strukturovaného finančního nástroje.
3. Vedle požadavků stanovených v odstavcích 1 a 2 platí následující:
jestliže pro strukturovaný finanční nástroj platí i požadavky stanovené v článku 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (5) o obchodování zasvěcené osoby a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), zveřejní vykazující subjekt veškeré informace zveřejněné podle uvedeného článku následně bez prodlení i na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje;
jestliže se nepoužije ustanovení písmene a), zveřejní vykazující subjekt na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje neprodleně jakoukoli významnou změnu nebo událost ve kterémkoliv z níže uvedených případů:
porušení povinnosti stanovené v dokumentech poskytovaných podle čl. 3 písm. b);
strukturální rysy, které mohou významně ovlivnit výkonnost strukturovaného finančního nástroje;
charakteristiky rizika spojeného se strukturovaným finančním nástrojem a podkladovými aktivy.
Postupy předkládání zpráv
1. Vykazující subjekt předkládá soubory s údaji v souladu se systémem předkládání zpráv na internetové stránce pro strukturované finanční nástroje a s technickými pokyny, které na svých internetových stránkách poskytne orgán ESMA.
2. Orgán ESMA tyto technické pokyny na svých internetových stránkách zveřejní nejpozději dne 1. července 2016.
3. Vykazující subjekt uloží soubory zaslané na internetovou stránku pro strukturované finanční nástroje a touto stránkou přijaté v elektronické podobě a uchová je po dobu nejméně pěti let. Vykazující subjekt nebo emitent, původce nebo sponzor tyto soubory na požádání poskytne odvětvovým příslušným orgánům vymezeným v čl. 3 odst. 1 písm. r) nařízení (ES) č. 1060/2009.
4. Pokud vykazující subjekt nebo emitent, původce nebo sponzor zjistí věcné chyby v údajích, které byly poskytnuty na internetovou stránku pro strukturované finanční nástroje, příslušné údaje bez zbytečného prodlení opraví.
Předkládání zpráv mezi dnem vstupu v platnost a dnem použití
1. Pokud jde o strukturované finanční nástroje emitované v době od vstupu tohoto nařízení v platnost do dne použití tohoto nařízení, emitent, původce a sponzor splní požadavky na předkládání zpráv stanovené v tomto nařízení jen ve vztahu ke strukturovaným finančním nástrojům, které ke dni použití tohoto nařízení dosud nejsou splaceny.
2. Ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost do dne jeho použití nejsou emitent, původce a sponzor povinni informace požadované podle tohoto nařízení uchovávat.
Ustanovení čl. 6 odst. 2 se však použije od dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES (Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 64).
Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných hypotečními úvěry na obytné nemovitosti
Statické/dynamické
Definice pole a kritéria
Datum ukončení seskupení
Datum ukončení seskupení nebo portfolia. Všechna data se uvádějí ve formátu RRRR-MM-DD.
Identifikační kód seskupení
Textový/numerický
Identifikační kód seskupení nebo portfolia/název transakce.
Identifikační kód úvěru
Specifický identifikační kód (ID) jednotlivých úvěrů. ID úvěru by se v celém průběhu transakce nemělo měnit.
Věřitel, který poskytl původní úvěr.
Identifikační kód obsluhovatele
Specifický identifikační kód každého obsluhovatele uvádějící, který subjekt obsluhuje daný úvěr.
Identifikační kód příjemce úvěru
Specifický identifikační kód (ID) každého příjemce úvěrů (který nezobrazuje skutečné jméno) umožňující identifikovat příjemce, kteří mají v seskupení více úvěrů (například poskytnutí dalších úvěrů/druhé zástavní právo se uvádějí jako samostatné položky). Tento identifikační kód by se neměl v průběhu transakce měnit.
Identifikační kód nemovitosti
Specifický identifikační kód (ID) každé nemovitosti umožňující identifikovat nemovitosti, s nimiž souvisí více úvěrů v seskupení (například poskytnutí dalších úvěrů/druhé zástavní právo se uvádějí jako samostatné položky).
Informace o příjemci úvěrů
Zaměstnanecký status příjemce úvěru
Zaměstnanecký status hlavního žadatele.
Hrubý roční hlavní příjem příjemce úvěru (bez nájemného), který byl předmětem posouzení.
Ověření příjmu pro účely hlavního příjmu
Ověření příjmu pro účely hlavního příjmu.
Datum vzniku úvěru
Datum/numerický
Den poskytnutí původního úvěru.
Den splatnosti úvěru
Den splatnosti úvěru.
Původní smluvní období (počet měsíců).
Denominace měny úvěru
Denominace měny úvěru.
Původní zůstatek
Zůstatek původního úvěru (včetně poplatků).
Stávající zůstatek
Výše nesplaceného úvěru k datu ukončení seskupení. Měla by zahrnovat všechny částky, které jsou zajištěny hypotečním úvěrem a budou v transakci klasifikovány jako jistina.
Metoda splácení
Typ splácení jistiny.
Četnost splatných plateb, tj. počet měsíců, které uplynou mezi jednotlivými platbami.
Pravidelná splatná smluvní platba (platba splatná v případě, že neplatí žádná jiná platební ujednání).
Druh úrokové sazby.
Index současné úrokové sazby
Index současné úrokové sazby (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena hypoteční úroková sazba).
Současná úroková sazba (v %).
Marže současné úrokové sazby
Marže současné úrokové sazby (u úvěrů s pevnou sazbou se rovná současné úrokové sazbě, u úvěrů s plovoucí sazbou se jedná o marži nad indexovou sazbou (nebo pod ní, je-li hodnota uvedena jako záporná)).
Interval úpravy úrokové sazby
Interval úpravy úrokové sazby v měsících (platí pro úvěry s plovoucí sazbou).
Marže 1. revize
Marže (v %) úvěru ke dni první revize.
Den 1. revize úrokové sazby
Den příští změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace úvěru atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR).
Marže 2. revize
Marže (v %) úvěru ke dni druhé revize.
Den 2. revize úrokové sazby
Den druhé změny úrokové sazby.
Marže 3. revize
Marže (v %) úvěru ke dni třetí revize.
Den 3. revize úrokové sazby
Den třetí změny úrokové sazby.
Index zrevidované úrokové sazby
Index příští úrokové sazby.
Nemovitost a dodatečný kolaterál
Poštovní směrovací číslo nemovitosti
Musí být zadány minimálně první dva nebo tři znaky.
Druh nemovitosti.
Původní poměr úvěru k hodnotě
Původní posouzený poměr úvěru k hodnotě (LTV) původce. Je-li k zajištění úvěru zřízeno druhé zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV.
Výše ocenění
Hodnota nemovitosti ke dni posledního poskytnutí úvěru před sekuritizací. Výše ocenění by měla být uvedena ve stejné měně jako úvěr.
Původní druh ocenění
Druh ocenění při vzniku úvěru.
Den posledního ocenění nemovitosti v době posledního poskytnutí úvěru před sekuritizací.
Současný poměr úvěru k hodnotě
Současný poměr úvěru k hodnotě (LTV) původce. Je-li k zajištění úvěru zřízeno druhé zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV.
Výše současného ocenění
Nejnovější výše ocenění (pokud bylo například ke dni převzetí zastaveného majetku provedeno více ocenění, mělo by být uvedeno nejnižší z nich). Výše ocenění by měla být uvedena ve stejné měně jako úvěr.
Druh současného ocenění
Druh současného ocenění.
Den současného ocenění
Den nejnovějšího ocenění.
Informace o výkonnosti
Aktuální stav účtu.
Zůstatek po splatnosti
Aktuální zůstatek částky po splatnosti. Částka po splatnosti je definována jako: celkové platby splatné k aktuálnímu dni MINUS celkové platby obdržené k aktuálnímu dni MINUS veškeré kapitalizované částky. Poplatky stanovené pro daný účet by se sem zahrnovat neměly.
Počet měsíců po splatnosti
Počet měsíců, po které je daný úvěr po splatnosti (k datu ukončení seskupení) podle definice emitenta.
Částka po splatnosti před jedním měsícem
Zůstatek po splatnosti (definovaný podle položky „Zůstatek po splatnosti“) za předchozí měsíc.
Částka po splatnosti před dvěma měsíci
Zůstatek po splatnosti (definovaný podle položky „Zůstatek po splatnosti“) před dvěma měsíci.
Označte, zda probíhají soudní řízení.
Den splacení
Den splacení účtu.
Selhání nebo realizace zástavy
Celková částka v selhání před použitím výnosů z prodeje a vymožených prostředků.
Den selhání nebo realizace zástavy
Den selhání nebo realizace zástavy.
Dolní limit prodejní ceny
Cena dosažená při prodeji nemovitosti v případě realizace zástavy, zaokrouhlená dolů na nejbližších 10 000.
Ztráta z prodeje
Celková ztráta bez zahrnutí poplatků, naběhlých úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny).
Kumulativní vymožené částky
Kumulativní vymožené částky – relevantní pouze v případech, kdy došlo ke ztrátám.
INFORMACE O DLUHOPISECH:
Pole s údaji o cenných papírech nebo dluhopisech
Den hlášení
Den, kdy bylo vydáno hlášení obchodu. Všechna data se uvádějí ve formátu RRRR-MM-DD.
Název emitenta, a případně série emise.
Čerpání v rámci likviditního příslibu
Potvrďte, zda v období končícím k poslednímu dni splátky úroku došlo k čerpání v rámci likviditního příslibu.
Pole s údaji o kolaterálu
Rozhodná měření/poměry
K aktuálnímu dni stanovení zjištěný stav různých měření a poměrů prodlení, rozmělnění, selhání, ztráty a podobných kolaterálových měření a poměrů, které jsou prováděny, resp. zjišťovány v souvislosti s předčasným umořením nebo jinou rozhodnou událostí. Nastala rozhodná událost?
Průměrná konstantní míra předčasného splácení
Zpráva musí uvádět průměrnou hodnotu (Avg) konstantní míry předčasného splácení (Constant Pre-payment Rate, CPR) podkladových hypotečních úvěrů na obytné nemovitosti. V některých jurisdikcích může seskupení hypotečních úvěrů zahrnovat rovněž komerční úvěry. Průměrná rychlost CPR je částka vyjádřená jako anualizované procento jistiny předčasně splacené nad rámec řádných splátek. Průměrná rychlost CPR se vypočte tak, že se současný zůstatek jistiny hypotečního úvěru na obytné nemovitosti (tj. skutečný zůstatek) nejprve vydělí plánovaným zůstatkem jistiny tohoto úvěru za předpokladu, že nebyly uhrazeny žádné předčasné splátky (tj. že byly provedeny pouze řádné splátky). Tento podíl se následně umocní, přičemž mocnitelem je číslo dvanáct vydělené počtem měsíců uplynulých od emise. Průměrná rychlost CPR se pak stanoví tak, že se tento výsledek odečte od čísla jedna a vynásobí se stem (100). Tento výpočet je vyjádřen takto:
Kontaktní informace pro hlášení obchodů
Název oddělení nebo jméno kontaktní osoby (osob) u informačního zdroje.
INFORMACE O DLUHOPISECH PODLE TRANŠÍ:
Pole na úrovni tranše
Název třídy dluhopisu
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo) přidělené tranši cenných papírů zajištěných hypotečními úvěry na obytné nemovitosti (dále jen „RMBS“) vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1 atd.
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru
Mezinárodní identifikační kód nebo kódy cenného papíru, nebo, není-li ISIN přidělen, pak jiný specifický kód cenných papírů, jako je například CUSIP, který byl této tranši přiřazen burzou nebo jiným subjektem. Zadáváte-li více kódů, oddělte je čárkami.
Den splátky úroku
Periodické datum, na kdy je naplánována splátka úroku majitelům konkrétní tranše strukturovaného finančního nástroje zajištěného hypotečními úvěry na obytné nemovitosti.
Den splátky jistiny
Periodické datum, na kdy je naplánována splátka jistiny majitelům konkrétní tranše strukturovaného finančního nástroje zajištěného hypotečními úvěry na obytné nemovitosti.
Jednotka (jednotky) měny, ve které je vykazován zůstatek (zůstatky) a platby na úrovni cenného papíru.
Základní referenční úrokový index uvedený v nabídkovém dokumentu (např. tříměsíční sazba EURIBOR), vztahující se na konkrétní tranši strukturovaného finančního nástroje zajištěného hypotečními úvěry na obytné nemovitosti.
Den emise dluhopisu
Den emise dluhopisu.
Údaje na úrovní úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných hypotečními úvěry na nebytové nemovitosti
Identifikátory úvěru
Identifikační kód seskupení transakcí
Specifický název transakce nebo obchodu.
Aktuální datum ukončení seskupení nebo portfolia.
Den sekuritizace
Den emise obchodu – den první kotace dluhopisu.
Podmínky původního úvěru
Alfanumerický kód přiřazený každé skupině úvěrů v rámci emise.
Identifikační kód obsluhovatele úvěru
Specifický identifikační řetězec obsluhovatele úvěru přiřazený danému úvěru.
Identifikační kód nabídkového dokumentu
Specifické číslo nabídkového dokumentu nebo prospektu nebo název úvěrové transakce přidělené danému úvěru v rámci dané transakce nebo seskupení.
Sponzor úvěru
Sponzor úvěru.
Den vzniku úvěru
Celkový zůstatek úvěru ke dni vzniku
Celkový zůstatek úvěru v době jeho vzniku, který odpovídá 100 % facility v plném rozsahu, tj. sekuritizovaná i nesekuritizovaná/vlastněná a nevlastněná částka (v měně úvěru).
Původní úvěrové období
Smluvní období (v měsících) ke dni vzniku.
Den začátku umořování
Den, kdy započne umořování celého úvěru (může se jednat o den předcházející dni sekuritizace).
Kód indexu úrokové sazby
Původní úroková sazba úvěru
Celková výsledná úroková sazba úvěru ke dni vzniku úvěru. U více tranší s různými úrokovými sazbami se použije vážený průměr sazeb.
Den splatnosti první splátky úroku
Den, kdy se stala splatnou první splátka úroků po dni vzniku úvěru.
Země úvěru
Země úvěru.
Zajištění hypotékou
Je úvěr zajištěn hypotékami na nemovitosti?
Úvěrová statistika ke dni sekuritizace
Poměr krytí dluhové služby (celého) úvěru ke dni sekuritizace
Poměr krytí dluhové služby (celého) úvěru ke dni sekuritizace.
Poměr úvěru k hodnotě (celého) úvěru ke dni sekuritizace
Poměr úvěru k hodnotě (celého) úvěru ke dni sekuritizace.
Ukazatel úrokového krytí ke dni sekuritizace (úvěr A)
Výpočet ukazatele úrokového krytí u úvěru A ke dni sekuritizace na základě nabídkové dokumentace.
Poměr krytí dluhové služby ke dni sekuritizace (úvěr A)
Výpočet poměru krytí dluhové služby u úvěru A ke dni sekuritizace na základě nabídkové dokumentace.
Poměr úvěru k hodnotě ke dni sekuritizace (úvěr A)
Poměr úvěru k hodnotě (LTV) u úvěru A ke dni sekuritizace na základě nabídkové dokumentace.
Přislíbený zůstatek jistiny ke dni sekuritizace
Přislíbený zůstatek celého úvěru ke dni sekuritizace včetně případných nevyčerpaných částek.
Skutečný zůstatek jistiny ke dni sekuritizace (celý úvěr)
Skutečný zůstatek jistiny celého úvěru ke dni sekuritizace, jak je uveden v nabídkovém dokumentu.
Pravidelná splátka jistiny a úroku ke dni sekuritizace
Řádná splátka jistiny a úroku, která je splatná k nejbližšímu dni splátky úvěru, uvedená ve výši ke dni sekuritizace.
Úroková sazba úvěru ke dni sekuritizace
Celková úroková sazba (například Libor + marže) používaná pro výpočet splatného úroku z úvěru, uvedená ve výši ke dni sekuritizace.
Pořadí zajištění ke dni sekuritizace
Je zajištění poskytnuté za účelem sekuritizace zajištěním v prvním pořadí?
Zbývající období ke dni sekuritizace
Počet měsíců (bez případné možnosti prodloužení), které ke dni sekuritizace zbývají do dne splatnosti úvěru.
Zbývající umořovací období ke dni sekuritizace
Počet měsíců, které z umořovacího období zbývají do dne splatnosti úvěru. Pokud nebylo umořování ke dni sekuritizace dosud zahájeno, bude tento údaj nižší než údaj v položce „Zbývající období ke dni sekuritizace“.
Den splatnosti úvěru ke dni sekuritizace
Splatnost úvěru, která je uvedena ve smlouvě o úvěru. Nepřihlíží se k prodloužení lhůty splatnosti, které smlouva o úvěru případně umožňuje, ale pouze k původnímu dni splatnosti.
Skutečný zůstatek jistiny ke dni sekuritizace (úvěr A)
Skutečný zůstatek jistiny úvěru A ke dni sekuritizace, jak je uveden v nabídkovém dokumentu.
Uveďte, zda existuje možnost prodloužit úvěrové období a odložit den splatnosti.
Doba trvání nejkratší možnosti prodloužení
V měsících uvedená doba trvání nejkratší možnosti prodloužit úvěr.
Povaha možnosti prodloužení
Druh možnosti prodloužení.
Podrobnosti o kolaterálu
Počet nemovitostí ke dni sekuritizace
Počet nemovitostí, které slouží jako zajištění úvěru ke dni sekuritizace.
Počet nemovitostí k datu ukončení seskupení
Počet nemovitostí, které slouží jako zajištění úvěru k datu ukončení seskupení.
Nemovitosti sloužící jako zajištění úvěru ke dni sekuritizace
Zadejte specifické identifikační kódy (PC1) nemovitostí, které sloužily jako zajištění úvěru ke dni sekuritizace.
Nemovitosti sloužící jako zajištění úvěru k datu ukončení seskupení
Zadejte specifické identifikační kódy (PC1) nemovitostí, které slouží jako zajištění úvěru k datu ukončení.
Podrobnosti o úvěrových podmínkách daného úvěru
Metoda výpočtu ukazatele úrokového krytí (celý úvěr)
Uveďte, jakým způsobem je na úrovni celého úvěru počítán ukazatel úrokového krytí (ICR), který vyžadují finanční podmínky, tj. uveďte odvozenou metodu výpočtu.
Metoda výpočtu poměru krytí dluhové služby (celý úvěr)
Uveďte, jakým způsobem je na úrovni celého úvěru počítán poměr krytí dluhové služby (DSCR), který vyžadují finanční podmínky, tj. uveďte odvozenou metodu výpočtu.
Metoda výpočtu poměru úvěru k hodnotě (celý úvěr)
Uveďte, jakým způsobem je na úrovni celého úvěru počítán poměr LTV, který vyžadují finanční podmínky, tj. uveďte odvozenou metodu výpočtu.
Jiný kód finančních podmínek (celý úvěr)
Uvede se, je-li pro ICR nebo DSCR dle finančních podmínek na úrovni celého úvěru vyžadován jiný kód.
Metoda výpočtu ukazatele úrokového krytí (úvěr A)
Uveďte metodu pro výpočet ukazatele úrokového krytí u úvěru A.
Metoda výpočtu poměru krytí dluhové služby (úvěr A)
Uveďte metodu pro výpočet poměru krytí dluhové služby u úvěru A.
Metoda výpočtu poměru úvěru k hodnotě (úvěr A)
Uveďte metodu pro výpočet poměru úvěru k hodnotě u úvěru A.
Statistika podkladových nemovitostí ke dni sekuritizace
Výnosy ke dni sekuritizace
Celkové posouzené výnosy ze všech zdrojů u nemovitosti dle popisu v nabídkovém dokumentu. Pokud je nemovitostí více, hodnoty za jednotlivé nemovitosti se sčítají.
Provozní náklady ke dni sekuritizace
Celkové posouzené provozní náklady na nemovitost dle popisu v nabídkovém dokumentu. Může se jednat o daně z nemovitosti, pojištění, správu, služby a dodávky energií, údržbu a opravy a přímé náklady pronajímatele na nemovitost; nepatří sem investiční výdaje a provize z pronájmu.
Provozní výsledek ke dni sekuritizace
Výnosy minus provozní náklady ke dni sekuritizace (pole „Výnosy ke dni sekuritizace“ minus „Provozní náklady ke dni sekuritizace“). Pokud je nemovitostí více, hodnoty se sčítají.
Investiční výdaje ke dni sekuritizace
Investiční výdaje ke dni sekuritizace (nikoli opravy a údržba), pokud jsou uvedeny v nabídkovém dokumentu.
Čistý peněžní tok ke dni sekuritizace
Provozní výsledek minus investiční výdaje ke dni sekuritizace (pole „Provozní výsledek ke dni sekuritizace“ minus „Investiční výdaje ke dni sekuritizace“).
Měna použitá ve finančním vykazování ke dni sekuritizace
Měna původních finančních ukazatelů v polích „Výnosy ke dni sekuritizace“ – „Čistý peněžní tok ke dni sekuritizace“.
Ukazatel ICR/DSCR ke dni sekuritizace
Způsob výpočtu/použití DSCR v případě, že k úvěru patří více nemovitostí.
Hodnota portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace
Ocenění nemovitostí, jimiž je zajištěn úvěr ke dni sekuritizace, dle údajů v nabídkovém dokumentu. Pokud je nemovitostí více, jejich hodnoty se sečtou.
Měna použitá k ocenění portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace
Měna, v níž je vyjádřeno ocenění u položky „Hodnota portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace“.
Den ocenění ke dni sekuritizace
Den, kdy bylo vypracováno ocenění hodnot uveřejněných v nabídkovém dokumentu. Pokud je nemovitostí více, a tedy i více dní ocenění, uveďte nejnovější datum.
Ekonomická obsazenost ke dni sekuritizace
Procento pronajímatelné plochy, na něž je ke dni sekuritizace podepsána nájemní smlouva, pokud je uveřejněna v nabídkovém dokumentu (nájemci nemusí nemovitost užívat, ale platí nájem). V případě více nemovitostí použijte vážený průměr pomocí výpočtu {aktuálně pronajaté % (nemovitosti) × (obsazenost)} za každou nemovitost.
Částky na vázaném účtu ke dni sekuritizace
Ke dni sekuritizace vykázaný celkový zůstatek rezervních účtů k úvěru, z nichž jsou při splnění zákonných podmínek prováděny platby na vrub.
Inkaso částek na vázaném účtu
Uveďte „Y“ (Ano), pokud jsou na rezervních účtech vedeny prostředky na platby, jež mají krýt pouze úhradu nájemného z pozemků, pojištění nebo daně (nikoli údržbu, modernizaci, investiční výdaje atd.), jak je vyžadováno v rámci smlouvy o úvěru; pokud tomu tak není, uveďte „N“ (Ne).
Inkaso jiných rezervních částek
Jsou na rezervních účtech v souladu s podmínkami smlouvy o úvěru vedeny jiné částky než nájemné z pozemků, daně nebo pojištění, například částky pro účely modernizace prováděné nájemcem, provize z pronájmu a obdobné položky, ve vztahu k předmětné nemovitosti nebo za účelem poskytnutí dodatečného kolaterálu takového úvěru?
Částky na vázaném účtu při rozhodné události
Mají být dle smlouvy o úvěru tvořeny rezervy v případě, že nastanou rozhodné události?
Rozhodná událost pro uložení částek na vázaný účet
Druh rozhodné události.
Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv
Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv.
Podmínky uvolnění vázaného účtu
Podmínky uvolnění vázaného účtu.
Podmínky čerpání hotovostní rezervy
Kdy je možné použít hotovostní rezervu.
Měna plateb na vázaný účet
Měna vázaných plateb. Pole „Částky na vázaném účtu ke dni sekuritizace“ a „Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv“.
Podrobnosti o sdružování a náhradách úvěrů
Křížově zajištěný úvěr
Uveďte, zda se jedná o křížově zajištěný úvěr (Příklad: úvěry 1 a 44 jsou křížově zajištěny, stejně tak jako úvěry 4 a 47).
Nahrazený úvěr
Je tento úvěr náhradou jiného úvěru ke dni, který nastane po dni sekuritizace?
Den nahrazení úvěru
Pokud došlo k nahrazení úvěru po dni sekuritizace, uveďte den této náhrady.
Počet dnů odkladu splatnosti
Počet dnů po splatnosti platby, kdy věřitel neúčtuje pokutu za prodlení ani nevykáže platbu jako platbu v prodlení.
Ukazatel dodatečného financování
Je celý úvěr předmětem dodatečného/mezaninového financování?
Podrobnosti o úrokové sazbě úvěru (ke dni sekuritizace)
Druh úrokové sazby platné pro daný úvěr.
Kód metody pro výpočet akumulace úroku
Konvence počtu dnů použitá pro výpočet úroků.
Úrok splácen zpětně
Je úrok z úvěru splácen na konci období?
Způsob umořování úvěru A (v příslušných případech)
Způsob umořování úvěru A.
Podrobnosti o umořování celého úvěru (ke dni sekuritizace)
Způsob umořování celého úvěru (v příslušných případech)
Způsob umořování celého úvěru.
Povolena akumulace úroku
Umožňuje úvěrová dokumentace akumulaci a kapitalizaci úroku?
Den, po němž lze předčasně splatit úvěr
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení úvěru.
Datum konce udržovacího výnosu
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení úvěru, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení nebo udržovacího výnosu. Den, po kterém lze úvěr předčasně splatit bez udržovacího výnosu.
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení úvěru, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení.
Popis podmínek předčasného splacení
Popis by odrážet informace uvedené v nabídkovém dokumentu. Například pokud je podmínkou předčasného splacení úhrada poplatku ve výši 1 % v prvním roce, 0,5 % ve druhém roce a 0,25 % ve třetím roce úvěrového období, lze tento údaj zapsat v nabídkovém dokumentu ve tvaru: 1 %(12), 0,5 %(24), 0,25 %(36).
Představuje nesplácení pohledávek vyššího pořadí selhání úvěru?
Představuje nesplácení úvěrů stejného pořadí selhání nemovitosti?
Podrobnosti o zajištění úvěru (ke dni sekuritizace)
Horní limit sazby po dobu trvání úvěru
Maximální sazba, kterou musí příjemce úvěru v souladu s podmínkami úvěrové smlouvy zaplatit u úvěru s plovoucí sazbou.
Dolní limit sazby po dobu trvání úvěru
Minimální sazba, kterou musí příjemce úvěru v souladu s podmínkami úvěrové smlouvy zaplatit u úvěru s plovoucí sazbou.
Druh úvěrového swapu
Popište druh swapu na úrovni úvěru, který se použije.
Poskytovatel úvěrového swapu
Název poskytovatele úvěrového swapu.
Druh úrokového swapu na úrovni úvěru
Popište druh úrokového swapu, který se použije u daného úvěru.
Druh měnového swapu na úrovni úvěru
Popište druh měnového swapu.
Směnný kurz úvěrového swapu
Směnný kurz, který byl stanoven pro měnový swap na úrovni úvěru.
Den zahájení úvěrového swapu
Den zahájení swapu na úrovni úvěru.
Den ukončení úvěrového swapu
Den ukončení swapu na úrovni úvěru.
Povinnost příjemce hradit poplatek za předčasné ukončení úvěrového swapu
Rozsah, ve kterém je příjemce úvěru povinen hradit poskytovateli úvěrového swapu poplatek za jeho předčasné ukončení.
Podrobnosti o úpravě úrokové sazby úvěru (ke dni sekuritizace)
Četnost splátek úroku a jistiny úvěru podle původní úvěrové dokumentace.
Četnost úprav úrokové sazby
Četnost úprav úrokové sazby podle původní úvěrové dokumentace.
Četnost úprav splátek
Četnost úprav splátek úroku a jistiny podle původní úvěrové dokumentace.
Období před stanovením indexu
Počet dnů před dnem splátky úroku, kdy je nastavena úroková sazba (například sazba Euribor je nastavena 2 dny před dnem splátky úroku).
Den stanovení indexu
Pokud smlouva o úvěru uvádí konkrétní termíny pro nastavení tohoto indexu, zadejte den příštího stanovení indexu.
Podrobnosti o syndikaci úvěru a podílu na úvěru
Struktura úvěru
Pomocí kódu struktury úvěru (Loan Structure Code) popište, která struktura se použije pro tento úvěr, např. celý úvěr, podíly A/B, syndikovaný.
Je úvěr součástí syndikovaného úvěru?
Procento celkové sekuritizované úvěrové facility
Procento celkového sekuritizovaného úvěru ke dni sekuritizace.
Práva ovládající osoby činit zásadní rozhodnutí
Má některý z vlastníků podílu, který není emitentem, právo činit zásadní rozhodnutí?
Korespondentská banka pro účely syndikace
Korespondentská banka.
Různé podrobnosti o úvěru
Náprava při nedodržení finančních podmínek
Náprava při porušení finančních podmínek.
Původce úvěru
Název původce/věřitele, který prodal úvěr emitentovi. Název subjektu, který nese konečnou odpovědnost za prohlášení a záruky týkající se úvěru.
Sankce za neposkytnutí finančních informací
Indikátor sankcí za to, že příjemce úvěru nepředloží požadované finanční informace (výkaz zisku a ztráty, harmonogram atd.) podle úvěrové dokumentace.
Možnost postihu
Existuje možnost postihu jiné osoby (např. ručitele) v případě, že příjemce úvěru nesplní povinnost uvedenou ve smlouvě o úvěru?
Kód zaokrouhlování
Metoda zaokrouhlování úrokové sazby.
Dodatečné zaokrouhlení
Dodatečné procento, o které by měla být zaokrouhlena indexová sazba při stanovování úrokové sazby, která je uvedena ve smlouvě o úvěru.
Název speciálního obsluhovatele ke dni sekuritizace
Název speciálního obsluhovatele ke dni sekuritizace.
Standard obsluhy dluhu
Standard obsluhy dluhu (možnost). Obsluhuje obsluhovatel úvěru celý úvěr (tj. složku A i B), nebo pouze složku A, či složku B?
Podrobnosti o platebních termínech
Den splátky úvěru
Den, kdy je emitentovi hrazena jistina a úroky; zpravidla se jedná o den splátky úroku z úvěru.
Den uhrazení všech plateb
Den, k němuž byly uhrazeny všechny platby v plné výši bez nedoplatků. U spláceného úvěru se bude jednat o den splátky úvěru (Den splátky úvěru) bezprostředně předcházející dni zadanému v poli „Den splátky úvěru“.
Den úpravy indexové sazby
U úvěrů s upravitelnou sazbou se jedná o nejbližší termín, k němuž se má měnit úroková sazba. U úvěrů s pevnou sazbou zadejte následující den splátky úroku.
Následující den úpravy splátek
U úvěrů s upravitelnou sazbou se jedná o nejbližší den, na kdy je naplánována změna výše řádné splátky jistiny a/nebo úroku. U úvěrů s pevnou sazbou zadejte den následující splátky.
Aktuální den splatnosti úvěru, jak je definován ve smlouvě o úvěru. Nepřihlíží se ke schválenému prodloužení lhůty splatnosti, které smlouva o úvěru případně umožňuje.
Následující den splátky úvěru
Den následující splátky úvěru.
Podrobnosti o sazbě
Současná indexová sazba (celý úvěr)
Indexová sazba použitá ke stanovení aktuální úrokové sazby celého úvěru. Úroková sazba (před započtením marže) použitá pro výpočet úroků uhrazených ke dni splátky (celého) úvěru v poli „Den splátky úvěru“.
Současná sazba marže (celý úvěr)
Marže užitá ke stanovení aktuální úrokové sazby celého úvěru. Marže užitá pro výpočet úroků uhrazených ke dni splátky (celého) úvěru v poli „Den splátky úvěru“.
Současná úroková sazba (celý úvěr)
Celková úroková sazba užitá k výpočtu úroku uhrazeného ke dni splátky (celého) úvěru v poli „Den splátky úvěru“ (součet polí „Současná indexová sazba (celý úvěr)“ a „Současná sazba marže (celý úvěr)“ u úvěrů s plovoucí sazbou).
Současná úroková sazba (úvěr A)
Hrubá roční sazba, která se používá k výpočtu plánovaného, za současné období splatného úroku z části A v rámci úvěru.
Následující indexová sazba (celý úvěr)
Indexová sazba za následující období užitá ke stanovení aktuální úrokové sazby celého úvěru. Úroková sazba (před započtením marže) užitá pro výpočet uhrazených úroků na základě skutečného konečného zůstatku úvěru (celý úvěr) – položka „Skutečný konečný zůstatek úvěru (celý úvěr)“.
Současná sazba úroků z prodlení (celý úvěr)
Celkový úrok, kterého se užívá pro výpočet úroků z prodlení uhrazených ke dni splátky úvěru v poli „Den splátky úvěru“.
Podrobnosti o jistině
Současný počáteční zůstatek (celý úvěr)
Nesplacený zůstatek na počátku běžného období. Nesplacený zůstatek úvěru na počátku úrokového období použitý pro výpočet úroku splatného ke dni splátky úvěru v poli „Den splátky úvěru“.
Plánovaná výše jistiny (celý úvěr)
Řádná splátka jistiny úvěru splatná za běžné období. Splátka jistiny, která má být uhrazena emitentovi ke dni splátky úvěru v poli „Den splátky úvěru“; jedná se např. o umořovací, ale nikoli předčasnou splátku.
Současný konečný plánovaný zůstatek (celý úvěr)
Nesplacený plánovaný zůstatek jistiny úvěru na konci běžného období, který zbývá po umořovacích splátkách, ale před úhradou předčasné splátky. Zůstatek jistiny úvěru, který by zůstal nesplacen po řádné splátce jistiny, ale před provedením případné předčasné splátky (pole „Současný počáteční zůstatek (celý úvěr)“ minus pole „Plánovaná výše jistiny (celý úvěr)“).
Mimořádné inkaso jistiny (celý úvěr)
Mimořádné splátky jistiny přijaté v průběhu běžného období. Ostatní splátky jistiny přijaté v průběhu úrokového období, které budou použity ke splácení úvěru. Může se jednat o výnosy z prodeje, dobrovolné předčasné splátky nebo částky z likvidace.
Jiné úpravy jistiny (celý úvěr)
Neplánované úpravy jistiny za úrokové období, které nejsou spojeny s peněžními toky. Další částky, které by způsobovaly snížení nebo zvýšení zůstatku úvěru v běžném období, které nejsou považovány za mimořádné inkaso jistiny a nejsou ani řádnými splátkami jistiny.
Skutečně uhrazená jistina
Skutečně uhrazená jistina k poslednímu dni splátky úroku.
Skutečný konečný zůstatek úvěru (celý úvěr)
Nesplacený skutečný zůstatek jistiny na konci běžného období. Skutečný zůstatek nesplaceného úvěru pro další úrokové období po provedení všech splátek jistiny.
Současný počáteční zůstatek (úvěr A)
Nesplacený zůstatek (úvěr A) na počátku běžného období. Nesplacený zůstatek úvěru A na počátku úrokového období, který se použije pro výpočet úroku splatného ke dni splátky úvěru (pole „Den splátky úvěru“).
Celkové inkaso jistiny (úvěr A)
Všechny splátky jistiny (úvěr A) přijaté v průběhu běžného období. Splátka jistiny úvěru typu A splatná emitentovi ke dni splátky úvěru (v poli „Den splátky úvěru“); jedná se např. o umořovací, ale nikoli předčasné splátky.
Skutečný konečný zůstatek úvěru (úvěr A)
Nesplacený skutečný zůstatek jistiny (úvěr A) na konci běžného období. Zůstatek jistiny úvěru A, který by zůstal nesplacen po řádné splátce jistiny.
Přislíbený nevyčerpaný zůstatek úvěru (celý úvěr)
Celková výše zbývající facility celého úvěru (přednostní dluh)/nevyčerpaný zůstatek na konci období. Celková výše zbývající facility celého úvěru (přednostní dluh) na konci dne splátky úroku, kterou příjemce úvěru může i nadále čerpat.
Podrobnosti o úroku
Řádný splatný úrok (celý úvěr)
Hrubý úrok za období, kdy se v běžném období nepředpokládá žádná splátka celého úvěru. Celkový úrok splatný ke dni splátky úvěru za předpokladu, že během úrokového období nebyly provedeny žádné předčasné splátky. Úrok by měl být založen na příslušné sazbě podle smlouvy o úvěru.
Přeplatek/nedoplatek úroku při předčasné splátce
Nedoplatek nebo přeplatek skutečné splátky úroku oproti řádné splátce úroku za běžné období, který není dán případem selhání. Je výsledkem předčasné splátky přijaté k jinému dni, než je den splatnosti řádné splátky.
Další úpravy úroků
Pole související s polem dalších úprav jistiny (pole „Jiné úpravy jistiny (celý úvěr)“, v němž jsou vykazovány mimořádné úpravy úroků za příslušné inkasní období.
Záporné umořování
Záporné umořování/odložený úrok/kapitalizovaný úrok bez penalizace.
Skutečný zaplacený úrok (celý úvěr)
Skutečné úroky z celého úvěru uhrazené za běžné období. Celková výše úroků uhrazená příjemcem úvěru v průběhu úrokového období nebo ke dni splátky úvěru.
Skutečný zaplacený úrok (úvěr A)
Celková výše úroků z úvěru A uhrazených v průběhu úrokového období nebo ke dni splátky úvěru.
Skutečný úrok z prodlení
Skutečné úroky z prodlení z celého úvěru uhrazené v běžném období. Celková výše úroků z prodlení uhrazených příjemcem úvěru v průběhu úrokového období nebo ke dni splátky úvěru.
Odložený úrok (celý úvěr)
Odložený úrok z celého úvěru. Odložený úrok je částka, o kterou je úrok, který je příjemce povinen z hypotečního úvěru uhradit, nižší než výše akumulovaného úroku z nesplaceného zůstatku jistiny.
Kapitalizovaný úrok (celý úvěr)
Kapitalizovaný úrok z celého úvěru. Kapitalizovaný úrok znamená úrok připočtený k zůstatku úvěru na konci úrokového období v souladu se smlouvou o úvěru.
Podrobnosti o jistině a úroku
Celková plánovaná splatná jistina a úrok (celý úvěr)
Řádná splátka jistiny a úroku z daného úvěru splatná za emitenta v běžném období (celý úvěr). Celkovou výši plánované jistiny a úroků splatnou ke dni splátky úvěru (součet polí „Plánovaná výše jistiny (celý úvěr)“ a „Řádný splatný úrok (celý úvěr)“) lze použít pro výpočty DSCR.
Celkové nedoplatky jistiny a úroku (celý úvěr)
Kumulativní nesplacené dlužné částky jistiny a úroku z úvěru na konci běžného období. Kumulativní částka případně nesplacené jistiny a úroku ke dni splátky úvěru.
Celkové jiné nesplacené částky
Kumulativní nesplacené částky úvěru (například pojistné, nájemné z pozemků, investiční výdaje) na konci běžného období, které vynaložil emitent/obsluhovatel. Kumulativní výše veškerých případných záloh na ochranu nemovitosti nebo jiné částky, které poskytl obsluhovatel nebo emitent a které příjemce úvěru dosud neuhradil.
Kumulativní nesplacená částka
Součet polí „Celkové nedoplatky jistiny a úroku (celý úvěr)“ a „Celkové jiné nesplacené částky“.
Bylo dosaženo rozhodné hodnoty umoření
Bylo dosaženo rozhodné hodnoty umoření?
Současný způsob umořování
Způsob umořování, který se uplatní v případě úvěru A.
Celková plánovaná zaplacená jistina a úrok (úvěr A)
Řádná splátka jistiny a úroku z úvěru A splatná za emitenta v běžném období.
Nejnovější finanční údaje od začátku roku do současného okamžiku
Příjemce porušil povinnost poskytovat zprávy
Porušuje příjemce úvěru svou povinnost poskytovat zprávy obsluhovateli úvěru nebo věřiteli?
Nejnovější výnosy
Celkové výnosy za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (tj. od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za všechny nemovitosti.
Nejnovější poměr úvěru k hodnotě (celý úvěr)
Nejnovější poměr úvěru k hodnotě (LTV) vypočtený za (celý) úvěr na základě úvěrové dokumentace.
Nejnovější poměr krytí dluhové služby (celý úvěr)
Nejnovější poměr krytí dluhové služby (DSCR) vypočtený za (celý) úvěr na základě úvěrové dokumentace.
Nejnovější ukazatel úrokového krytí (celý úvěr)
Nejnovější ukazatel úrokového krytí (ICR) vypočtený za (celý) úvěr na základě úvěrové dokumentace.
Nejnovější ukazatel úrokového krytí (úvěr A)
Nejnovější ukazatel úrokového krytí vypočtený za úvěr A na základě nabídkové dokumentace.
Nejnovější poměr krytí dluhové služby (úvěr A)
Nejnovější poměr krytí dluhové služby vypočtený za úvěr A na základě nabídkové dokumentace.
Nejnovější poměr úvěru k hodnotě (úvěr A)
Nejnovější poměr úvěru k hodnotě (LTV) vypočtený za úvěr A na základě nabídkové dokumentace.
Podrobnosti o rezervách a vázaných účtech
Celkový zůstatek rezervy
Celkový zůstatek na rezervních účtech na úrovni úvěru ke dni splátky úvěru. Zahrnují se do něj náklady na údržbu, opravy, ochranu životního prostředí atd. (nepatří sem rezervy na daň a pojištění, zato však leasinové provize do rezerv). Nutno vyplnit, pokud je v poli „Inkaso jiných rezervních částek“ v nastavení úvěru uvedena hodnota „Y“ = Ano.
Uveďte „Y“, pokud došlo k události, v jejímž důsledku byly stanoveny rezervní částky. Uveďte „N“, pokud se platby hromadí jako běžná podmínka smlouvy o úvěru.
Částky uložené na vázané účty v průběhu běžného období
Částka, která byla v průběhu běžného období uložena na vázané nebo rezervní účty.
Měna zůstatku rezervy
Denominace měny rezervního účtu.
Měna vázaného účtu
Denominace měny vázaného účtu.
Podrobnosti o likvidaci a předčasném splácení
Den likvidace/předčasného splacení
Den přijetí mimořádné splátky jistiny nebo výnosů z likvidace.
Kód likvidace/předčasného splacení
Kód přiřazený všem mimořádným splátkám jistiny nebo výnosům z likvidace obdrženým v inkasním období.
Podrobnosti o zajištění na úrovni příjemce úvěru
Název poskytovatele úvěrového swapu (na úrovni příjemce úvěru)
Název poskytovatele swapu k úvěru v případě, že příjemce úvěru má s protistranou swapu přímou smlouvu.
Skutečné ratingy poskytovatele úvěrového swapu (na úrovni příjemce úvěru)
Uveďte ratingy protistrany swapu ke dni splátky úvěru.
Úplné nebo částečné ukončení úvěrového swapu v běžném období (na úrovni příjemce úvěru)
Pokud byl úvěrový swap ukončen v průběhu běžného období, uveďte důvod.
Čistá pravidelná platba poskytovateli úvěrového swapu (na úrovni příjemce úvěru)
Výše platby poskytované příjemcem úvěru protistraně swapu ke dni splátky úvěru, která je stanovena ve smlouvě o swapu.
Čistá pravidelná platba od poskytovatele úvěrového swapu (na úrovni příjemce úvěru)
Výše platby poskytované protistranou swapu příjemci úvěru ke dni splátky úvěru, která je stanovena ve smlouvě o swapu.
Poplatek hrazený poskytovateli úvěrového swapu za předčasné ukončení
Výše platby, kterou má příjemce úvěru uhradit protistraně swapu za předčasné částečné nebo úplné ukončení swapu.
Nedoplatek na poplatku za předčasné ukončení úvěrového swapu
Výše případného nedoplatku na poplatku za předčasné úplné nebo částečné ukončení swapu, který hradí příjemce úvěru.
Poplatek hrazený protistranou úvěrového swapu za předčasné ukončení
Výše případných zisků vyplácených protistranou swapu příjemci úvěru při úplném nebo částečném ukončení swapu.
Následující den úpravy úvěrového swapu
Následující den úpravy úvěrového swapu.
Podrobnosti o swapu
Podrobnosti o swapu.
Podrobnosti o stavu úvěrů v prodlení
Stav nemovitostí.
Stav úvěru
Stav úvěru (tj. běžný, nesplácený atd.). Pokud bylo u úvěru aktivováno více kódů stavu, je na obsluhovateli, aby stanovil, který kód uvede.
Den zahájení vymáhání
Den, kdy bylo proti příjemci úvěru zahájeno nebo příjemcem úvěru schváleno řízení za účelem realizace zástavy, správní řízení nebo alternativní postup vymáhání.
Strategie řešení.
Předpokládaný harmonogram vymáhání
Předpokládané termíny vymožení prostředků, uvedené v měsících.
V platební neschopnosti
Stav úvěru z hlediska platební neschopnosti (pokud je v platební neschopnosti, uvést „Y“, jinak „N“).
Den vyhlášení platební neschopnosti
Den vyhlášení platební neschopnosti.
Den nabytí titulu k nemovitosti
Den nabytí titulu (nebo jiné formy faktické kontroly a možnosti disponovat) k nemovitosti sloužící jako kolaterál.
Čistý výnos z likvidace
Čistý výnos plynoucí z likvidace, který se použije pro stanovení ztráty emitenta podle transakčních dokumentů. Výše čistého výnosu z prodeje, na jejímž základě se určí, zda v souvislosti s úvěrem vznikla ztráta nebo nedoplatek.
Náklady na likvidaci, které budou započteny s ostatními aktivy emitenta s cílem stanovit ztrátu podle transakčních dokumentů. Výše nákladů na likvidaci, které budou uhrazeny z čistého výnosu z prodeje s cílem stanovit, zda bude vykázána ztráta.
Realizovaná ztráta ke dni sekuritizace
Neuhrazený zůstatek úvěru (plus náklady na likvidaci) minus čistý výnos z likvidace. Výše případné ztráty emitenta po odečtení nákladů na likvidaci od čistého výnosu z prodeje.
Počet měsíců, po které je daný úvěr ke konci běžného období po splatnosti podle definice emitenta.
Částka v selhání
Celková částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek.
Celkové vymožené částky včetně všech výnosů z prodeje.
Stav z hlediska zvláštní obsluhy
Je úvěr ke dni splátky úvěru v současné době předmětem speciální obsluhy?
Den selhání
Den, kdy došlo k selhání úvěru.
Měna likvidace
Denominace měny likvidace.
Měna ztrát
Denominace měny ztrát.
Měna částky v selhání/částky po splatnosti
Denominace měny částky v selhání/částky po splatnosti.
Podrobnosti o úpravě úvěru
Souhlas majitele dluhopisu
Je při restrukturalizaci nutný souhlas majitele dluhopisu?
Naplánované setkání majitelů dluhopisů
Na kdy je naplánováno nejbližší setkání majitelů dluhopisů?
Poslední den prodeje úvěru
Den, kdy byl úvěr prodán emitentovi; pokud byl úvěr součástí původní sekuritizace, uvede se den sekuritizace.
Poslední den sekuritizace nemovitosti
Den, kdy byla do této sekuritizace zařazena poslední nemovitost nebo nemovitosti. Pokud byly některé nemovitosti nahrazeny, uveďte den poslední náhrady. Pokud byly nemovitosti součástí původní transakce, uvede se den sekuritizace.
Den postoupení/novace nebo převzetí práv a povinností ze strany nového příjemce úvěru.
Den snížení ocenění
Den, kdy bylo vypočteno a schváleno snížené ocenění (původní nebo aktualizovaný výpočet k aktuálnímu dni).
Den poslední úpravy
Poslední den, kdy nabyla účinnosti úprava úvěru.
Kód úpravy
Druh úpravy.
Upravená sazba splátek
V případě, že byl úvěr restrukturalizován (pravděpodobně v průběhu procesu řešení) a došlo ke změně umořovacího plánu, je nutno uvést novou částku vyjádřenou jako procento zůstatku úvěru.
Upravená úroková sazba úvěru
V případě, že byl úvěr restrukturalizován (pravděpodobně v průběhu procesu řešení) a došlo ke změně úrokové sazby/marže, je nutno uvést novou sazbu.
Podrobnosti o speciální obsluze
Kontrolní seznam obsluhovatele
Den rozhodnutí o umístění úvěru na kontrolní seznam. Pokud byl úvěr v předchozím období z kontrolního seznamu vyřazen a nyní je na něj zařazen zpět, použije se nové datum tohoto zařazení.
Poslední den převedení úvěru na speciálního obsluhovatele
Den, kdy byl úvěr po příslušné rozhodné události převeden na speciálního obsluhovatele. Pozn.: V případě, že u daného úvěru došlo k více převodům, měl by být uveden poslední den převodu na speciální obsluhu.
Poslední den vrácení úvěru primárnímu obsluhovateli
Den, kdy se úvěr stává „opraveným hypotečním úvěrem“, tj. den, kdy speciální obsluhovatel vrátí úvěr hlavnímu/primárnímu obsluhovateli.
Stanovení nemožnosti vymožení
Indikátor (ano/ne) toho, zda podle obsluhovatele/speciálního obsluhovatele nelze poskytnuté části úvěru, nesplacený zůstatek úvěru a další částky dlužné v souvislosti s úvěrem pokrýt z výnosu při prodeji nebo likvidace nemovitosti či úvěru.
Den porušení úvěru
Den, kdy byly porušeny podmínky úvěru. V případě opakovaných případů porušení se uvede den, kdy nastal první z těchto případů.
Den nápravy porušení úvěru
Den, kdy bylo porušení podmínek úvěru napraveno. V případě opakovaných případů porušení se uvede den, kdy byl napraven poslední z těchto případů.
Kód kritérií kontrolního seznamu
Kód kontrolního seznamu obsluhovatele. Pokud lze použít více kritérií, uveďte nejvarovnější kód.
Měna poplatků
Denominace měny poplatků.
Podrobnosti o speciálním obsluhovateli
Název speciálního obsluhovatele
Název speciálního obsluhovatele.
Změna speciálního obsluhovatele?
Došlo v porovnání s předchozím vykazovaným obdobím ke změně speciálního obsluhovatele?
Účast věřitele v jiném v pořadí na vymáhání
Podílí se na vymáhání věřitel v jiném pořadí?
Podrobnosti o stavu úvěrů v selhání
Je úvěr v současné době v selhání nebo dochází k realizaci zástavy?
Důvod selhání.
Porušení úvěrových podmínek/rozhodná událost
Druh porušení úvěrových podmínek/rozhodné události.
Informace podle směrnice o kapitálových požadavcích
Upřesněte, zda původce splňuje jednu ze čtyř možností ponechání podílu
Druh ponechání podílu.
Podíl, který si ponechá původce
Procentně vyjádřený čistý ekonomický podíl, který si původce ponechá v souladu s článkem 405 nařízení (EU) č. 575/2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky.
Podrobnosti o nemovitém kolaterálu
Specifický identifikační kód nemovitosti. Je-li nemovitostí více (například bytový dům), měl by být zadán specifický identifikační kód, který je označuje společně.
Seskupení úvěrů, které jsou křížově zajištěny nemovitostmi
Uveďte příslušné identifikační kódy úvěrů z nabídkového dokumentu; pokud je jednou nemovitostí zajištěno více úvěrů v rámci transakce nebo seskupení, uveďte jednotlivé kódy oddělené čárkami.
Název nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru. Je-li nemovitostí více (například bytový dům), měl by být uveden název, který je označuje společně.
Adresa nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru.
Název města nebo obce, kde se nemovitost nachází
Název města nebo obce, kde se nemovitost nachází.
PSČ primární nemovitosti. Je nutno zadat minimálně první 2 – 4 znaky.
Země nemovitosti
Země, v níž se nemovitost nachází.
Kód druhu nemovitosti
Druh nebo účel užívání nemovitosti, uvedený ve zprávě o ocenění nebo v nabídkové dokumentaci.
Rok, v němž byla postavena
Rok, v němž byla nemovitost postavena, podle zprávy o ocenění nebo nabídkového dokumentu.
Rok, v němž byla na nemovitosti dokončena poslední významná rekonstrukce/nová výstavba, podle zprávy o ocenění nebo nabídkového dokumentu.
Čisté metry čtvereční ke dni sekuritizace
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru, podle nejnovější zprávy o ocenění. Pokud je nemovitostí více, jejich plocha se sčítá.
Validace čisté vnitřní podlahové plochy
Ověřil čistou vnitřní podlahovou plochu nemovitosti znalec?
Počet jednotek/lůžek/pokojů
U nemovitosti typu bytového domu uveďte počet jednotek, u nemovitosti typu ubytovacího zařízení/hotelu/zařízení zdravotní péče se uvádí počet lůžek, u autokempinku jednotky, u ubytování pokoje, u skladových prostor jednotky. V případě více nemovitostí, které jsou všechny stejného druhu, se tyto hodnoty sčítají.
Aktuální stav nemovitosti z hlediska úvěru.
Relevantní forma vlastnictví nemovitosti. Pouze u pronájmu pozemku, kdy příjemce úvěru obvykle vlastní budovu nebo je povinen stavět v souladu s nájemní smlouvou.
Den, kdy vyprší nárok nájemce
Uveďte nejbližší den, kdy vyprší práva nájemce z nájemního vztahu.
Splatné nájemné z pozemků
Pokud se jedná o pronajímanou nemovitost, uveďte současné roční nájemné splatné pronajímateli.
Den posledního ocenění
Den posledního ocenění nemovitosti.
Nejnovější ocenění nemovitosti.
Nejnovější základ ocenění
Nejnovější základ ocenění.
Měna nájemného z pozemků
Měna nájemného z pozemků („Splatné nájemné z pozemků“).
Měna nejnovějšího ocenění
Měna nejnovějšího ocenění („Nejnovější ocenění“).
Podrobnosti ke dni sekuritizace
Den sekuritizace nemovitosti
Den, kdy byla nemovitost zařazena do této sekuritizace. Pokud byla tato nemovitost nahrazena, uveďte den náhrady. Pokud byla tato nemovitost součástí původní transakce, uvede se den sekuritizace.
Přidělený procentní podíl úvěru ke dni sekuritizace
Přidělený procentní podíl úvěru, který připadá na nemovitost ke dni sekuritizace v případě, že je úvěr zajištěn více nemovitostmi.
Den finančních údajů ke dni sekuritizace
Konečný den finančních údajů pro účely informací použitých v nabídkovém dokumentu (například období od začátku roku do současného okamžiku, rok, čtvrt roku nebo posledních 12 po sobě jdoucích měsíců).
Výnosy po odečtení provozních nákladů ke dni sekuritizace.
Ocenění ke dni sekuritizace
Ocenění nemovitostí, jimiž je zajištěn úvěr ke dni sekuritizace, dle údajů v nabídkovém dokumentu.
Název znalecké společnosti při sekuritizaci
Název znalecké společnosti, která provedla ocenění nemovitosti při sekuritizaci.
Den, kdy bylo vypracováno ocenění hodnot uveřejněných v nabídkovém dokumentu.
Hodnota volných nemovitostí způsobilých k užívání ke dni sekuritizace
Hodnota volných nemovitostí způsobilých k užívání ke dni sekuritizace.
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná nebytová plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru, dle údajů v nejnovější zprávě o ocenění.
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná obytná plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru, dle údajů v nejnovější zprávě o ocenění.
Měna finančních údajů
Nejnovější finanční údaje o nemovitostech od začátku roku do současného okamžiku
Současný přidělený procentní podíl úvěru
Přidělený procentní podíl úvěru, který připadá na nemovitost ke dni splátky úvěru v případě, že je úvěr zajištěn více nemovitostmi; součet všech procentních podílů by se měl rovnat 100 %. Lze je stanovit ve smlouvě o úvěru.
Současná přidělená konečná výše úvěru
Současné přidělené % použijte na skutečný nesplacený zůstatek úvěru.
Nejnovější finanční údaje ke dni zahájení
První den, k němuž se vztahují finanční údaje použité pro nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců).
Nejnovější finanční údaje ke dni ukončení
Poslední den, k němuž se vztahují finanční údaje použité pro nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců).
Poslední měsíc roku použitý pro finanční vykazování
Zadejte poslední měsíc, k němuž se vztahují vykazované finanční údaje za jednotlivé roky (poslední a dvě těsně předcházející).
Nejnovější finanční ukazatel
Toto pole se používá pro popis období, za které jsou zohledněny nejnovější finanční údaje.
Celkové výnosy za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za všechny nemovitosti. Pokud je nemovitostí více, výnosy se sčítají.
Nejnovější provozní náklady
Celkové provozní náklady za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za všechny nemovitosti.
Nejnovější provozní výsledek
Celkové výnosy minus celkové provozní náklady za období podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty.
Nejnovější investiční výdaje
Celkové investiční výdaje (nikoli opravy a údržba) za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za všechny nemovitosti.
Nejnovější čistý peněžní tok
Celkové čisté provozní výnosy minus investiční výdaje za období podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty.
Nejnovější částka dluhové služby
Celkové řádné splátky jistiny a úroku splatné v období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsících).
Nejnovější DSCR (provozní výsledek)
Výpočet poměru krytí dluhové služby (DSCR) na základě provozního výsledku za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku k aktuálnímu dni nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců).
Roční smluvní výnos z pronájmu
Roční smluvní výnos z pronájmu odvozený od nejnovějšího rozpisu nájmů příjemce úvěru.
Podrobnosti o obsazenosti nemovitosti
Obsazenost ke dni
Den přijetí nejnovějšího seznamu nájemců/nájemního plánu. U ubytovacích služeb (hotely) a zařízení zdravotní péče se použije průměrná obsazenost za období, kterého se týkají finanční výkazy.
Fyzická obsazenost ke dni sekuritizace
Dostupné procento pronajímatelné plochy, která je při sekuritizaci skutečně obsazena (tj. kdy jsou nájemci skutečně v nájmu a nejsou vystěhováni). Mělo by vycházet buď ze seznamu nájemců, nebo z jiného dokumentu, který uvádí obsazenost v souladu s informacemi za poslední účetní období.
Nejnovější fyzická obsazenost
Nejnovější dostupné procento pronajímatelné plochy, která je skutečně obsazena (tj. kdy jsou nájemci skutečně v nájmu a nejsou vystěhováni). Mělo by vycházet buď ze seznamu nájemců, nebo z jiného dokumentu, který uvádí obsazenost v souladu s informacemi za poslední účetní období.
Dostupnost údajů o jednotlivých nájemcích
Jsou k dispozici informace o jednotlivých nájemcích?
Vážený průměr trvání nájmu
Vážený průměr trvání nájmu v letech.
Vážený průměr trvání nájmu (první možnost výpovědi)
Vážený průměr trvání nájmu (v letech) po uplynutí všech termínů pro první možnost výpovědi smlouvy.
Podrobnosti o třech nejvýznamnějších nájemcích
% příjmů, jež přestanou plynout za 1 až 12 měsíců
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 1 až 12 měsíců.
% příjmů, jež přestanou plynout za 13 až 24 měsíců
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 13 až 24 měsíců.
% příjmů, jež přestanou plynout za 25 až 36 měsíců
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 25 až 36 měsíců.
% příjmů, jež přestanou plynout za 37 až 48 měsíců
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 37 až 48 měsíců.
% příjmů, jež přestanou plynout za 49 nebo více měsíců
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 49 nebo více měsíců.
Největší nájemce podle (čistého) příjmu
Název stávajícího největšího nájemce (podle čisté výše nájemného).
Den uplynutí nájemního vztahu s největším nájemcem
Den uplynutí nájemního vztahu se stávajícím největším nájemcem (podle čisté výše nájemného).
Splatné nájemné od největšího nájemce
Roční nájemné splatné od stávajícího největšího nájemce.
Druhý největší nájemce podle (čistého) příjmu
Název stávajícího druhého největšího nájemce (podle čisté výše nájemného).
Den uplynutí nájemního vztahu s druhým největším nájemcem
Den uplynutí nájemního vztahu se stávajícím druhým největším nájemcem (podle čisté roční výše nájemného).
Splatné nájemné od druhého největšího nájemce
Nájemné splatné od stávajícího druhého největšího nájemce.
Třetí největší nájemce podle (čistého) příjmu
Název stávajícího třetího největšího nájemce (podle čisté výše nájemného).
Den uplynutí nájemního vztahu s třetím největším nájemcem
Den uplynutí nájemního vztahu se stávajícím třetím největším nájemcem (podle čisté roční výše nájemného).
Splatné nájemné od třetího největšího nájemce
Nájemné splatné od stávajícího třetího největšího nájemce.
Měna nájemného
Denominace měny nájemného.
Podrobnosti o realizaci zástavy
Den, kdy se očekává řešení nebo realizace zástavy u aktiv
Předpokládaný den, kdy speciální obsluhovatel očekává řešení. Je-li nemovitostí více, zadejte za tyto spojené nemovitosti poslední den. Pokud má dojít k realizaci zástavy, použije se předpokládaný den realizace zástavy (Předpokládaný den realizace zástav), pokud se jedná o nabytí vlastnictví, použije se předpokládaný den prodeje (Předpokládaný den prodeje).
Den zahájení řízení o vlastnictví
Den, kdy bylo proti příjemci úvěru zahájeno nebo příjemcem úvěru odsouhlaseno řízení za účelem realizace zástavy nebo alternativní postup vymáhání.
Den nucené správy
Den nabytí titulu k nemovitosti sloužící jako kolaterál (nebo jiné formy faktické kontroly a schopnosti nemovitostí disponovat).
Obecné podrobnosti o dluhopisech
Specifický řetězec identifikující transakci nebo seskupení.
Den splátky jistiny a úroku dluhopisové tranše.
Den, k němuž musí být třída dluhopisu vlastněna, aby mohl být majitel považován za registrovaného majitele.
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené tranši strukturovaného finančního nástroje zajištěného hypotečními úvěry na nebytové nemovitosti vykazující stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1 atd.
CUSIP (pravidlo 144 A)
Identifikační kód cenného papíru přiřazený každé třídě nebo tranši dluhopisů v souladu s normami, které stanovil Výbor pro jednotné postupy identifikace cenných papírů (Committee on Uniform Security Identification Procedures) podle požadavků pravidla 144 A, nebo jiný kód cenných papírů stanovený burzou nebo jiným subjektem.
Identifikační kód cenného papíru přiřazený každé třídě nebo tranši dluhopisů v souladu s normami, které stanovila Mezinárodní organizace pro normalizaci (číslo ISIN), nebo jiný kód cenných papírů stanovený burzou nebo jiným subjektem.
Společný kód (pravidlo 144 A)
Devítimístný identifikační kód vydaný pro každou třídu nebo tranši dluhopisů společně v rámci systémů CEDEL a Euroclear.
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru (tzv. Reg S)
Identifikační kód cenného papíru přiřazený každé třídě nebo tranši dluhopisů v souladu s normami, které stanovila Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISIN) v souladu s požadavky tzv. Regulation S, nebo jiný kód cenných papírů stanovený burzou nebo jiným subjektem.
Společný kód (tzv. Reg. S)
Identifikační kód cenného papíru přiřazený každé třídě nebo tranši dluhopisů v souladu s normami, které stanovil Výbor pro jednotné postupy identifikace cenných papírů (Committee on Uniform Security Identification Procedures) v souladu s požadavky tzv. Regulation S, nebo jiný kód cenných papírů stanovený burzou nebo jiným subjektem.
Den závazné splatnosti
Den, k němuž je nutno splatit danou konkrétní třídu nebo tranši dluhopisu, aby nebyla v selhání.
Druh měny, ve které je vyjádřena peněžní hodnota dané třídy nebo tranše dluhopisu.
Původní zůstatek jistiny
Původní zůstatek jistiny konkrétní třídy nebo tranše dluhopisu ke dni emise.
Podrobnosti o jistině dluhopisu
Pomyslné označení
Uveďte „Y“ v případě pomyslné hodnoty a „N“ v případě, že daná třída nebo tranše dluhopisu nese pouze úroky („úrokový strip“).
Počáteční zůstatek jistiny
Nesplacený zůstatek jistiny třídy nebo tranše dluhopisu na počátku běžného období.
Plánovaná jistina
Řádná splátka jistiny hrazená pro danou třídu nebo tranši dluhopisu v daném období.
Neplánovaná jistina
Mimořádná splátka jistiny hrazená pro danou třídu nebo tranši dluhopisu v daném období.
Výplata celkové jistiny
Celkové (řádné i mimořádné) splátky jistiny hrazené pro danou třídu nebo tranši dluhopisu v daném období.
Způsob umořování
Metoda umořování, při níž je pravidelně splácena třída nebo tranše dluhopisu.
Délka období, kdy je splácen pouze úrok
V měsících uvedená délka období, kdy je splácen pouze úrok.
Případné úroky připočtené k zůstatku dané třídy včetně záporného umořování.
Ztráta na jistině
Celková ztráta na jistině za vykazované období.
Kumulativní ztráty na jistině
Ztráty, jež jsou k aktuálnímu dni kumulativně alokovány jistině.
Konečný zůstatek jistiny
Nesplacený zůstatek jistiny třídy nebo tranše dluhopisu na konci běžného období.
Faktor úhrady dluhopisu
Jistina uhrazená u třídy nebo tranše dluhopisu ve vykazovaném období, vyjádřená zlomkem původního (počátečního) zůstatku dluhopisu nebo tranše (0<x< 1), a to až na 12 desetinných míst.
Konečný faktor dluhopisu
Konečná výše jistiny třídy nebo tranše dluhopisu po provedení splátek ve stávajícím vykazovaném období, vyjádřená zlomkem původního (počátečního) zůstatku dluhopisu nebo tranše (0<x< 1), a to až na 12 desetinných míst.
Příští den úhrady dluhopisu
Příští den úhrady/výplaty u třídy nebo tranše dluhopisu za další období.
Podrobnosti o úrocích z dluhopisu
Druh indexové sazby
Základní referenční index úroku uvedený v nabídkovém dokumentu, vztahující se na konkrétní třídu nebo tranši konkrétního dluhopisu. Index současné úrokové sazby.
Současná indexová sazba
Aktuální hodnota indexové sazby uplatněné na konkrétní třídu nebo tranši dluhopisu v průběhu běžného akruálního období, uvedená alespoň na 5 desetinných míst.
Akruální metoda, podle níž se provádí pravidelný výpočet třídy nebo tranše dluhopisu.
Současný počet akruálních dní
Počet akruálních dní, který se použije při výpočtu úroku převáděného za běžné období.
Výše akumulovaného úroku.
Použitelné maximum dostupných prostředků
Využívá tato třída dluhopisu mechanismu maxima dostupných prostředků (Available Funds Cap, AFC)?
Snížení ocenění
Aktuální snížení v ocenění této třídy.
Kumulativní snížení ocenění
Celkové kumulativní snížení v ocenění.
Jiná výplata úroku
Jiné konkrétní zvýšení úroku.
Současný nedoplatek na úroku
Výše nedoplatku na úroku z dané třídy za toto vykazované období.
Kumulativní nedoplatek úroků
Kumulativní nedoplatek na úroku k aktuálnímu dni.
Celková výplata úroku
Celková provedená platba úroku.
Počáteční zůstatek nesplaceného úroku
Nedoplatek úroku na počátku běžného období.
Krátkodobě nesplacený úrok
Případný úrok odložený v běžném období a splatný k nejbližšímu dni splátky.
Dlouhodobě nesplacený úrok
Případný úrok odložený v běžném období a splatný ke dni splatnosti.
Rozhodná událost pro uplatnění mechanismu maxima dostupných prostředků (AFC)
Došlo k události, která je rozhodná pro uplatnění mechanismu maxima dostupných prostředků (AFC)?
Indexová sazba na příští období
Hodnota indexové sazby na příští období.
Den úpravy indexové sazby na příští období
Den úpravy indexové sazby na příští období.
Podrobnosti o likviditním příslibu
Počáteční zůstatek likviditního příslibu
Počáteční zůstatek likviditního příslibu.
Úpravy likviditního příslibu
Případné úpravy likviditního příslibu.
Čerpání likviditního příslibu
Objem čerpání likviditního příslibu.
Splátky ve prospěch likviditního příslibu
Výše splátek ve prospěch likviditního příslibu.
Konečný zůstatek likviditního příslibu
Konečný zůstatek.
Měna likviditního příslibu
Měna likviditního příslibu.
Údaje na úrovní úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných úvěry malým a středním podnikům
Specifický řetězec identifikující transakci nebo seskupení/název transakce.
Specifický identifikační kód každého úvěru.
Název obsluhovatele
Název obsluhovatele.
Specifický identifikační kód každého příjemce úvěru umožňující identifikovat příjemce úvěru, kteří mají v seskupení více úvěrů (například poskytnutí dalšího úvěru/jiné úvěry se uvádějí jako samostatné položky).
Země sídla/usazení.
Je nutno zadat minimálně první dva nebo tři znaky. Neuvádějte celé poštovní směrovací číslo.
Právní forma/typ podniku dlužníka
Segment příjemce úvěru – Basel III
Je příjemce úvěru přidruženým podnikem?
Je příjemce úvěru přidruženým podnikem původce?
Interní odhad banky, pokud jde o ztrátovost ze selhání (LGD)
Ztrátovost ze selhání v běžných ekonomických podmínkách.
Kód odvětví NACE
Kód NACE označující odvětví, v němž působí příjemce úvěru.
Charakteristika pronájmu
Konečný den splatnosti
Konečný den splatnosti úvěru.
Denominace úvěru.
Úvěr je zajištěn
Je tento konkrétní úvěr zajištěn proti měnovému riziku?
Původní zůstatek úvěru
Původní celkový zůstatek úvěru.
Výše nesplaceného úvěru k datu ukončení seskupení. Měla by zahrnovat všechny částky, které jsou v transakci klasifikovány jako jistina. Je nutno zahrnout například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku úvěru a tvoří součást jistiny v dané transakci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty.
Výše sekuritizovaného úvěru
Zůstatek sekuritizovaného úvěru k datu ukončení.
Četnost splátek jistiny
Četnost splatných splátek jistiny, tj. počet měsíců mezi jednotlivými platbami.
Četnost splátek úroku
Četnost splatných splátek úroku, tj. počet měsíců mezi jednotlivými platbami.
Způsob umořování.
Výše balonové splátky
Výše balonové splátky.
Typ splátek
Maximální úroková sazba (v %).
Minimální úroková sazba (v %).
Období úpravy úroku
Aktuální zůstatek úroku po splatnosti.
Počet dnů, po které je úrok po splatnosti
Počet dnů, po které je daný úvěr po splatnosti (k datu ukončení seskupení) podle definice emitenta.
Jistina po splatnosti
Aktuální zůstatek jistiny po splatnosti. Částky po splatnosti jsou definovány jako: celkové splátky jistiny splatné k aktuálnímu dni MINUS celkové splátky jistiny obdržené k aktuálnímu dni MINUS veškeré kapitalizované částky.
Počet dnů, po které je jistina po splatnosti
Selhání nebo realizace zástavy pro nesplácení úvěru v souladu s definicí transakce
Došlo k selhání nebo k realizaci zástavy pro nesplácení úvěru v souladu s definicí transakce?
Selhání nebo realizace zástavy pro nesplácení úvěru v souladu s definicí podle rámce Basel III
Došlo k selhání nebo k realizaci zástavy pro nesplácení úvěru v souladu s definicí podle rámce Basel III?
Důvod selhání (definice podle rámce Basel II)
Použití definice důvodu selhání podle rámce Basel II.
Den, kdy došlo k selhání úvěru v souladu s definicí selhání transakce.
Celková částka v selhání (v souladu s definicí selhání transakce) před použitím výnosů z prodeje a vymožených částek.
Celkové vymožené částky včetně výnosů z prodeje. Uvádí se pouze u úvěrů, kde došlo k selhání/realizaci zástavy.
Alokované ztráty
Ztráty alokované k aktuálnímu dni.
Den, kdy došlo k alokaci ztráty
Den, kdy došlo k alokaci ztráty.
PROFIL UMOŘOVÁNÍ:
Nesplacený zůstatek za 1. období
Profil umořování s 0 % předčasným splácením.
Den nesplaceného zůstatku za 1. období
Den zůstatku za 1. období.
Nesplacený zůstatek za [2.–120.] období
Den nesplaceného zůstatku za [2.–120.] období
Den zůstatku za [2.–120.] období.
KOLATERÁL:
Identifikační kód kolaterálu
Specifický kód kolaterálu subjektu původce.
Specifický identifikační kód úvěru souvisejícího s kolaterálem. Tyto kódy by měly odpovídat identifikačním kódům v poli „Identifikační kód úvěru“.
Existuje pevné, nebo proměnné navýšení nad aktivy?
Druh kolaterálu.
Výše původního ocenění
Hodnota, jakou měla nemovitost ke dni poskytnutí posledního úvěru před sekuritizací.
Den původního ocenění
Den posledního ocenění nemovitosti, jež bylo provedeno v době poskytnutí posledního úvěru před sekuritizací.
Měl by být uveden den posledního ocenění.
Druh ocenění při vzniku.
Musí být zadány alespoň první dva nebo tři znaky.
Poskytovatel/zprostředkující banka či oddělení
Měna kolaterálu
Mělo by se jednat o měnu, která se vztahuje k výši ocenění v položce „Hodnota kolaterálu“.
Počet položek kolaterálu zajišťujících daný úvěr
Celkový počet částí kolaterálu zajišťujících daný úvěr. Toto číslo by mělo odpovídat počtu zpráv o kolaterálu předložených k danému úvěru v aktuální složce.
Dynamické/Statické
Den, kdy bylo vydáno hlášení obchodu.
Je-li součástí transakce likviditní příslib, potvrďte, zda v období, které končí ke dni poslední splátky úroku, došlo v rámci tohoto likviditního příslibu k čerpání.
Nastala rozhodná událost? K aktuálnímu dni stanovení zjištěný stav různých měření a poměrů prodlení, rozmělnění, selhání, ztráty a podobných kolaterálových měření a poměrů, které jsou prováděny, resp. zjišťovány v souvislosti s předčasným umořením nebo jinou rozhodnou událostí.
Zpráva musí uvádět průměrnou hodnotu (Avg) konstantní míry předčasného splácení (Constant Pre-payment Rate, CPR) podkladových úvěrů. Průměrná rychlost CPR je částka vyjádřená jako anualizované procento jistiny předčasně splacené nad rámec řádných splátek. Průměrná rychlost CPR se vypočte tak, že se současný zůstatek jistiny úvěru (tj. skutečný zůstatek) nejprve vydělí plánovaným zůstatkem jistiny tohoto úvěru za předpokladu, že nedošlo k žádnému předčasnému splacení (tj. byly provedeny pouze řádné splátky). Tento podíl se následně umocní, přičemž mocnitelem je číslo dvanáct vydělené počtem měsíců uplynulých od emise. Průměrná rychlost CPR se pak stanoví tak, že se tento výsledek odečte od čísla jedna a vynásobí se stem (100).
Pole s kontaktními informacemi hlášení obchodů
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené tranši dluhopisů vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1 atd.
Identifikační kód cenného papíru přiřazený každé třídě malých nebo středních podniků v souladu s normami, které stanovila Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISIN), nebo jiný specifický kód cenných papírů stanovený burzou nebo jiným subjektem.
Periodické datum, na kdy je naplánována poslední splátka úroků majitelům konkrétní tranše dluhopisů.
Poslední periodické datum, na kdy je naplánována splátka jistiny majitelům konkrétní tranše dluhopisů.
Měna dluhopisu
Denominace dluhopisu.
Základní referenční index úroku uvedený v nabídkovém dokumentu (např. tříměsíční EURIBOR), vztahující se na konkrétní tranši dluhopisů.
Závazná splatnost
Den, k němuž je nutno splatit danou konkrétní tranši dluhopisu, aby nebyla v selhání.
Údaje na úrovni úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných úvěrem na pořízení auta
Informace specifické pro danou transakci
Datum ukončení seskupení nebo portfolia. Den, k němuž se vztahují údaje o podkladovém aktivu v rámci této zprávy.
Specifický identifikační kód každého obsluhovatele uvádějící, který subjekt obsluhuje daný úvěr nebo leasing.
Název náhradního obsluhovatele
Název náhradního obsluhovatele.
Informace na úrovni úvěru nebo leasingu
Identifikační kód úvěru nebo leasingu
Specifický identifikační kód úvěru nebo leasingu. Tento ID kód by se v průběhu celé transakce neměl měnit.
Věřitel, který poskytl původní úvěr nebo leasing.
Specifický identifikační kód příjemce úvěru nebo nájemce.
Identifikační kód společnosti ve skupině
Specifický identifikační kód společnosti ve skupině, který u příjemce úvěru identifikuje mateřskou společnost nejvyšší úrovně.
Denominace měny úvěru nebo leasingu
Denominace měny úvěru nebo leasingu.
Hrubý roční hlavní příjem příjemce úvěru, který byl předmětem posouzení.
Měna hlavního příjmu
Denominace měny příjmu.
Zeměpisný region
Region, kde se nachází příjemce úvěru v době upsání.
Den poskytnutí původního úvěru nebo počátku leasingu.
Předpokládaný den splatnosti úvěru nebo ukončení leasingu
Předpokládaný den splatnosti úvěru nebo ukončení leasingu.
Původní smluvní období úvěru nebo leasingu
Den zařazení do seskupení
Den, kdy byl úvěr nebo leasing převeden na společnost zvláštního určení (special purpose vehicle).
Zůstatek jistiny úvěru příjemce úvěru nebo diskontovaný zůstatek leasingu nájemce (včetně kapitalizovaných poplatků) ke dni vzniku.
Současný nesplacený zůstatek jistiny
Zůstatek úvěru příjemce úvěru nebo diskontovaný zůstatek leasingu nájemce nesplacený k datu ukončení seskupení. Měl by zahrnovat veškeré částky, které jsou zajištěny daným vozidlem. Je sem nutno zahrnout například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku a tvoří součást jistiny v dané transakci.
Řádná splátka
Příští řádná splátka dle smlouvy (platba splatná v případě, že neplatí žádná jiná platební ujednání).
Plánovaná četnost splátek
Plánovaná četnost splátek.
Výše vkladu/zálohy při vzniku úvěru nebo leasingu (měla by zahrnovat hodnotu vozidel poskytnutých jako protihodnota atd.).
Poměr úvěru k hodnotě vozidla ke dni vzniku, který lze zaokrouhlit na nejbližších pět procent.
Druh produktu.
Cena opce na koupi
Částka, kterou musí příjemce úvěru uhradit na konci leasingu nebo úvěru, aby se stal vlastníkem vozidla.
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba úvěru nebo leasingu.
Současná úroková nebo diskontní sazba
Celková současná úroková nebo diskontní sazba (v %), která se použije pro úvěr nebo leasing (může být zaokrouhlena na nejbližšího půl procenta).
Základ současné úrokové sazby
Základ současné úrokové sazby.
Marže současné úrokové sazby (v %) vztahující se k úvěru nebo leasingu (může být zaokrouhlena na nejbližšího půl procenta). U úvěrů s pevnou sazbou se rovná současné úrokové nebo diskontní sazbě. U úvěrů s plovoucí sazbou se jedná o marži nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná).
Diskontní sazba uplatněná na pohledávku, která byla prodána společnosti zvláštního určení (sazba může být zaokrouhlena na nejbližšího půl procenta).
Značka výrobce vozidla.
Název modelu vozidla.
Nové, nebo ojeté vozidlo
Stav vozidla v okamžiku vzniku úvěru nebo leasingu.
Počáteční zůstatková hodnota vozidla
Odhad zůstatkové hodnoty vozidla ke dni vzniku úvěru nebo leasingu. Údaj může být zaokrouhlen.
Sekuritizovaná zůstatková hodnota
Výše pouze té zůstatkové hodnoty, která byla sekuritizována. Údaj může být zaokrouhlen.
Aktualizovaná zůstatková hodnota vozidla
Nejnovější odhad zůstatkové hodnoty vozidla v okamžiku ukončení smlouvy. Údaj může být zaokrouhlen.
Den aktualizace zůstatkové hodnoty vozidla
Den, kdy byl proveden nejnovější aktualizovaný odhad zůstatkové hodnoty vozidla. Pokud aktualizace nebyla provedena, zadá se den původního ocenění.
Právní forma zákazníka.
Obvyklý způsob platby (může vycházet z poslední přijaté platby).
Den, kdy byl úvěr vyřazen ze seskupení
Den, kdy byl úvěr nebo leasing vyřazen ze seskupení, např. při zpětném odkupu, splacení, předčasném splacení nebo při ukončení vymáhání.
Uveďte případně stanovený horní limit úrokové sazby, který lze u daného účtu použít; neuvádějte symbol “%“.
Dolní limit úrokové sazby
Uveďte případně stanovený dolní limit úrokové sazby, který lze u daného účtu použít; neuvádějte symbol “%“.
Aktuální zůstatek částek po splatnosti.
Počet měsíců, po které je úvěr nebo leasing k datu ukončení seskupení po splatnosti.
Den selhání.
Hrubá hodnota selhání
Hrubá hodnota selhání na tomto účtu.
Hrubá hodnota selhání minus výnos z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny).
Kumulativní vymožené částky na tomto účtu, bez zahrnutí nákladů.
Den splacení účtu
Den splacení účtu nebo den, kdy bylo dokončeno vymáhání úvěrů v selhání.
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou při vrácení vozidla.
Informace na úrovni dluhopisů
Den, kdy bylo vydáno hlášení obchodu, tj. den, kdy byla vyplněná předloha pro předkládání zpráv s údaji na úrovni úvěrů předána do datového archivu.
Jsou všechny rezervní účty na cílovém zůstatku?
Jsou všechny rezervní účty (finanční, společná, kompenzační rezerva atd.) na požadované úrovni?
Je v období končícím k poslednímu dni splátky úroku využíván za účelem pokrytí nedoplatků likviditní příslib?
Nastala rozhodná událost?
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení (CPR) podkladových pohledávek založená na poslední periodické CPR. Periodická CPR se vypočte jako podíl celkových mimořádných splátek jistiny přijatých v posledním období a zůstatku jistiny na počátku období.
Celkové pohledávky prodané společnosti zvláštního určení
Součet jistin pohledávek, jež byly k aktuálnímu dni prodány společnosti zvláštního určení (tj. při uzávěrce a během případného období pro doplnění seskupení).
Kumulativní hrubá hodnota částek v selhání – seskupení
Součet všech hrubých hodnot částek v selhání naběhlých od uzávěrky, uvedený v dané měně.
Kumulativní hodnota vymožených částek – seskupení
Součet všech částek vymožených od uzávěrky, uvedený v dané měně a bez zahrnutí nákladů.
Konečné datum revolvingového období
Den, kdy se předpokládá konec revolvingového období, nebo den, kdy toto období skutečně skončilo.
Informace na úrovni tranší
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené této tranši dluhopisů vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1 atd.
Mezinárodní identifikační kód nebo kódy cenného papíru, nebo, není-li ISIN přidělen, jiný specifický kód cenných papírů, jako je například CUSIP, který byl této tranši přiřazen burzou nebo jiným subjektem. Zadáváte-li více kódů, oddělte je čárkami.
První den po dni, kdy bylo nahlášeno datum ukončení seskupení, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátky úroku.
První den po dni, kdy bylo nahlášeno datum ukončení seskupení, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátky jistiny.
Denominace této tranše.
Základní referenční index úroku uvedený v nabídkovém dokumentu (např. tříměsíční EURIBOR), vztahující se na tuto konkrétní tranši.
Četnost splatnosti úroků z této tranše.
Údaje na úrovni úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných spotřebitelským úvěrem
Informace na úrovni úvěrů
Specifický identifikační kód konkrétního úvěru v seskupení.
Specifický identifikační kód příjemce úvěru. Musí být zašifrován (tj. nesmí být uvedeno skutečné identifikační číslo) s cílem zajistit anonymitu příjemce úvěru.
Celkový úvěrový limit
U úvěrů s flexibilními podmínkami opětovného čerpání/revolvingu uveďte maximální výši potenciálně nesplaceného úvěru.
Konečné datum revolvingové období – úvěr
U úvěrů s flexibilními podmínkami opětovného čerpání/revolvingu uveďte den předpokládaného ukončení platnosti flexibilních podmínek, tj. den, kdy skončí revolvingové období.
Hrubý roční hlavní příjem příjemce úvěru (bez nájemného), který byl předmětem posouzení. Údaj by měl být zaokrouhlen na tisíce.
Ověření příjmu pro účely stanovení hlavního příjmu.
Region, kde se nachází příjemce úvěru.
Předpokládaný den splatnosti úvěru.
Den, kdy byl úvěr převeden na společnost zvláštního určení.
Původní zůstatek jistiny úvěru (včetně kapitalizovaných poplatků) při vzniku úvěru.
Zůstatek jistiny úvěru nesplacený k datu ukončení seskupení. Nezahrnuje úroky po splatnosti ani pokuty.
Četnost splátek.
Počet měsíců mezi jednotlivými dny úpravy úrokové sazby.
Celková současná úroková sazba (v %), která na pro úvěr použije. Neuvádějte symbol “%“.
Marže současné úrokové sazby (v %) vztahující se k úvěru. U úvěrů s pevnou úrokovou sazbou se rovná současné úrokové sazbě.
Počet příjemců úvěru
Počet příjemců daného úvěru.
Povolený procentní podíl předčasných splátek
Maximální procentní podíl nesplaceného zůstatku, který je každoročně povoleno splatit předčasně bez penalizace. Neuvádějte symbol “%“.
Poplatky za předčasné splátky
Procentní podíl neuhrazeného zůstatku, který je splatný jako poplatek, pokud je překročen limit předčasných splátek. Neuvádějte symbol “%“.
Druh zákazníka při vzniku úvěru.
Den, kdy byl úvěr vyřazen ze seskupení, např. při zpětném odkupu, splacení, předčasném splacení nebo při ukončení procesu vymáhání.
Je příjemce úvěru zaměstnancem původce?
Uveďte případně stanovený horní limit úrokové sazby, který lze u daného účtu použít.
Uveďte případně stanovený dolní limit úrokové sazby, který lze u daného účtu použít.
Aktuální zůstatek částek po splatnosti definovaný jako součet minimálních smluvních plateb, které jsou splatné, ale nebyly příjemcem úvěru uhrazeny.
Počet měsíců, po které je úvěr po splatnosti k datu ukončení seskupení.
Kapitalizovaný zůstatek po splatnosti
Součet částek po splatnosti kapitalizovaných k aktuálnímu dni.
Den poslední kapitalizace částky po splatnosti
Poslední den, k němuž byly kapitalizovány částky po splatnosti na tomto účtu.
Informace na úrovni cenných papírů nebo dluhopisů
Je v období končícím k poslednímu dni splatnosti úroku využíván za účelem pokrytí nedoplatků likviditní příslib?
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení (CPR) podkladových pohledávek založená na poslední periodické CPR. Periodická CPR se vypočte jako podíl celkových mimořádných splátek jistiny přijatých v posledním období a zůstatku jistiny na počátku období. Výsledek je následně anualizován takto:
1-((1-periodická CPR)^počet období za rok)
Neuvádějte symbol “%“.
Součet hrubé hodnoty částek v selhání naběhlých od uzávěrky, uvedený v dané měně.
Součet všech částek v seskupení vymožených od uzávěrky, uvedený v dané měně a bez nákladů.
Kontaktní informace hlášení obchodů
Název oddělení nebo jméno kontaktní osoby (kontaktních osob) u informačního zdroje.
Informace na úrovni tranše
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené dané tranši dluhopisů vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1a atd.
Základní referenční index úroku uvedený v prospektu, vztahující se na tuto konkrétní tranši.
Den, k němuž je nutno danou tranši splatit v plném rozsahu, aby nebyla v selhání.
Údaje na úrovni úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných úvěry z kreditních karet
Datum ukončení seskupení nebo portfolia. Jedná se o den, k němuž se vztahují údaje o podkladovém aktivu v rámci této zprávy.
Identifikační kód seskupení nebo portfolia, například „Master Issuer plc“, nebo „SPV 2012-1 plc“.
Název subjektu, který obsluhuje účet.
Název prodejce.
Samostatná, Hlavní trust – kapitalistický, Hlavní trust – socialistický, nebo Jiná.
Identifikační kód účtu
Specifický identifikační kód konkrétního účtu v seskupení. Musí být zašifrován s cílem zajistit ochranu údajů.
Věřitel, který založil účet. Pokud není znám, zadejte prodejce.
Specifický identifikační kód konkrétního příjemce úvěru; musí být zašifrován s cílem zajistit ochranu údajů. Může být stejný jako identifikační kód účtu.
Denominace měny pohledávky
Měna, ve které je pohledávka denominována.
Den, kdy byl účet zařazen do seskupení.
Denominace měny hlavního příjmu.
Region, v němž se nachází příjemce úvěru.
Je příjemce úvěru zaměstnancem původce nebo prodávajícího?
Den otevření účtu
Den otevření účtu.
Celkový současný zůstatek
Jaká je celková současná částka, kterou příjemce úvěru dluží (včetně všech poplatků a úroků) na daném účtu?
Jaký je úvěrový limit příjemce úvěru u tohoto účtu?
Jaká je minimální četnost, se kterou je příjemce úvěru povinen provádět platby v případě, že má nesplacený zůstatek?
Příští minimální smluvní platba
Další minimální řádná splátka příjemce úvěru.
Současný smíšený výnos
Celkový vážený průměr výnosu včetně všech poplatků vztahujících se k poslednímu dni fakturace (jedná se tedy o fakturovanou částku, nikoli o výnos v hotovosti) (v %).
Aktuální zůstatek částek po splatnosti, definovaný jako součet minimálních smluvních plateb, které jsou splatné, ale nebyly příjemcem úvěru uhrazeny.
Den poslední kapitalizace částek po splatnosti
Poslední den kapitalizace částek po splatnosti na této kartě.
Počet dnů, po které je daný účet k datu ukončení seskupení po splatnosti.
Den odepsání
Původní výše odpisu
Celkový zůstatek na účtu ke dni, kdy byla částka odepsána z účtu.
Kumulativní vymožené částky – tento údaj je relevantní pouze u účtů, u nichž byl proveden odpis. U účtů, u nichž odpis proveden nebyl, zadejte 0.
INFORMACE O SESKUPENÍ A DLUHOPISECH:
Údaje na úrovni kolaterálu (vyplňují se za všechny struktury)
Hrubé odpisy za období
Jmenovitá hodnota hrubých odpisů jistiny (tj. před započtením vymožených částek) za období. Odpis se provede v souladu s definicí transakce, případně s obvyklou praxí věřitele.
Vymožené částky za období
Hrubá výše vymožených částek přijatých během daného období.
Částky v prodlení 30–59 dnů v %
Na základě celkového stavu pohledávek, nikoli počtu účtů (v %).
Částky v prodlení 60–89 dnů v %
Částky v prodlení 90–119 dnů v %
Částky v prodlení 120–149 dnů v %
Částky v prodlení 150–179 dnů v %
Částky v prodlení 180 a více dnů v %
Celkové snížení pohledávek z jistiny v daném období, tj. včetně podvodně zaúčtovaných pohledávek.
Inkaso považované v období za příjem
Inkaso, které je v daném období považováno za příjem.
Inkaso považované v období za jistinu
Inkaso, které je v daném období považováno za jistinu.
Výskyt rozhodné události
Došlo k rozhodné události, která dosud trvá? Jedná se např. o vyplacení, rozhodnou událost vázanou na rating původce, na stav nebo hodnotu částek v prodlení, výnos, rozmělnění, selhání atd.
Velikost společnosti zvláštního určení – hodnota
Jmenovitá hodnota všech pohledávek (jistiny i poplatků), k nimž má trust nebo společnost zvláštního určení k datu ukončení podíl na prospěchu.
Velikost společnosti zvláštního určení – počet účtů
Počet účtů, k nimž má trust nebo společnost zvláštního určení k datu ukončení podíl na prospěchu.
Velikost společnosti zvláštního určení – hodnota – pouze jistina
Jmenovitá hodnota všech pohledávek (pouze z jistiny), z nichž má trust nebo společnost zvláštního určení k datu ukončení podíl na prospěchu.
Zůstatek dluhopisu
Jmenovitá hodnota všech dluhopisů zajištěných aktivy, které jsou zajištěny pohledávkami v trustu nebo společnosti zvláštního určení.
Účast převodce v %
Skutečná účast převodce v trustu vyjádřená jako procentní podíl.
Částka zbývající po odečtení úroku z dluhopisu a doplnění případného rezervního účtu.
Název série, pokud je součástí hlavního trustu.
Účast investora na této sérii na konci období v %
Účast investora na této sérii v hlavním trustu vyjádřená jako procentní podíl.
Výnosy přiřazené této sérii
Výše výnosů přiřazená trustem této sérii.
Částka zbývající poté, co jsou částky inkasované za období v plné výši použity k pokrytí závazků emitenta v souladu s příjmovou kaskádou v transakční dokumentaci.
Informace na úrovni tranše (pouze pro tuto sérii)
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené tranši dluhopisů, které vykazují stejná práva, priority a vlastnosti, jež jsou uvedeny v prospektu, např. 2012 třída A1a atd.
První den po dni, kdy bylo nahlášeno datum ukončení seskupení, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátku úroku.
První den po dni, kdy bylo nahlášeno datum ukončení seskupení, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátku jistiny.
Základní referenční index úroku uvedený v prospektu nebo konečných podmínkách, jež platí pro tuto konkrétní tranši.
Den, k němuž je nutno splatit danou tranši v plném rozsahu, aby nebyla v selhání.
Den, kdy byl tento dluhopis emitován.
Četnost splatnosti úroků z této konkrétní tranše.
Název série, pokud je součástí hlavního trustu. Pokud je samostatná, použije se identifikační kód seskupení („Identifikační kód seskupení“).
Údaje na úrovni úvěrů – Předloha pro předkládání zpráv o strukturovaných finančních nástrojích zajištěných leasingem fyzickým osobám nebo podnikatelům
Informace na úrovni leasingu
Identifikační kód leasingu
Specifický identifikační kód (ID) každého leasingu, který by měl být zašifrován s cílem zajistit anonymitu. ID leasingu by se v průběhu celé transakce nemělo měnit.
Věřitel, který poskytl původní leasing. Není-li znám původní původce, například v případě fúzí, uvede se název prodejce.
Identifikační kód nájemce
Specifický identifikační kód (ID) každého nájemce umožňující identifikovat nájemce, kteří mají v seskupení více leasingů. Identifikační kód by měl být zašifrován (nezobrazovat skutečné jméno) s cílem zajistit anonymitu.
Specifický identifikační kód společnosti ve skupině.
Denominace měny leasingu
Denominace měny leasingu.
Země sídla/usazení/trvalého pobytu nájemce.
Region, v němž se nachází dlužník v době posouzení.
Právní forma/typ podniku nájemce
Právní forma nájemce.
Podnik (1).
Syndikován?
Je leasing syndikován?
Interní rating banky
Bankou interně stanovená pravděpodobnost selhání ve výhledu 1 roku.
Poslední interní revize ratingu dlužníka
Den, kdy proběhla poslední interní revize ratingu dlužníka uvedeného v položce „Interní rating banky“.
Interní odhad banky ztrátovosti ze selhání (LGD)
Ztrátovost ze selhání v běžných ekonomických podmínkách. Neuvádějte symbol “%“.
Dotován
Je leasing dotován (podle Vašeho nejlepšího vědomí)?
Den, kdy byl leasing vyřazen ze seskupení
Den, kdy byl leasing vyřazen ze seskupení, např. při zpětném odkupu, uplynutí doby leasingu, předčasném splacení nebo při ukončení procesu vymáhání.
Den vzniku leasingu
Den vzniku leasingu.
Den splatnosti leasingu
Předpokládaný den uplynutí splatnosti leasingu.
Den, kdy byl leasing převeden na společnost zvláštního určení. Uvede se za všechny leasingy v seskupení k datu ukončení seskupení.
Původní (nebo diskontovaný) zůstatek jistiny leasingu (včetně kapitalizovaných poplatků) při vzniku.
Nesplacený (nebo diskontovaný) zůstatek jistiny leasingu, který je k datu ukončení seskupení nesplacen. Zahrnou se do něj veškeré částky, které byly k zůstatku leasingu připočteny a tvoří součást jistiny v dané transakci.
Výše zůstatkové hodnoty, která byla sekuritizována.
Druh splácení jistiny.
Příští pravidelná splátka dle smlouvy (platba splatná v případě, že neplatí jiná platební ujednání).
Částka, kterou je nájemce povinen uhradit na konci leasingu, aby se mohl stát vlastníkem daného aktiva; nejedná se o platbu uvedenou v poli „Sekuritizovaná zůstatková hodnota“.
Výše vkladu/zálohy při vzniku leasingu (měla by zahrnovat hodnotu zařízení poskytnutého jako protihodnota atd.).
Klasifikace leasingu podle definic pronajímatele.
Aktualizovaná zůstatková hodnota aktiva
Nejnovější předpokládaná zůstatková hodnota aktiva ke dni uplynutí období leasingu. Údaj může být zaokrouhlen.
Den aktualizace zůstatkové hodnoty aktiva
Den, kdy byl vypočten nejnovější aktualizovaný odhad zůstatkové hodnoty daného aktiva.
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, kdy je upravována úroková sazba.
Celková současná úroková nebo diskontní sazba (v %), která se na leasing použije.
Marže současné úrokové sazby (v %) leasingu.
Diskontní sazba uplatněná na pohledávku, která byla prodána společnosti zvláštního určení.
Aktuální zůstatek částky po splatnosti. Částky po splatnosti jsou definovány jako celkové platby splatné k aktuálnímu dni MINUS celkové platby obdržené k aktuálnímu dni MINUS veškeré kapitalizované částky. Poplatky uplatněné vůči danému účtu se sem nezahrnují.
Počet měsíců, po které je daný leasing (k datu ukončení seskupení) po splatnosti podle definice emitenta.
Selhání leasingu nebo realizace zástavy
Uveďte, zda u leasingu došlo k selhání nebo k realizaci zástavy v souladu s definicí transakce, nebo případně podle obvyklé definice pronajímatele.
Selhání nebo realizace zástavy u leasingu v souladu s definicí podle rámce Basel III
Uveďte, zda u leasingu došlo k selhání nebo k realizaci zástavy v souladu s definicí podle rámce Basel III.
Důvod selhání (definice podle rámce Basel III)
Důvod selhání za použití definice podle rámce Basel III.
Den, kdy došlo k selhání leasingu v souladu s definicí selhání transakce, případně podle obvyklé definice pronajímatele.
Celková částka v selhání (v souladu s definicí selhání transakce, případně podle obvyklé definice pronajímatele) před použitím výnosů z prodeje a vymožených prostředků.
Den, kdy byl účet splacen nebo kdy bylo dokončeno vymáhání částek v selhání v rámci leasingu.
Den alokace ztráty
Zůstatek částky po splatnosti (definovaný podle položky „Zůstatek po splatnosti“) za předchozí měsíc.
Zůstatek částky po splatnosti (definovaný podle položky „Zůstatek po splatnosti“) před dvěma měsíci.
Označení probíhajících soudních řízení (pokud byly prostředky na účtu úspěšně vymoženy a již není aktivně vedeno soudní řízení, měl by být údaj změněn na „N“).
Cena dosažená při prodeji aktiva v případě realizace zástavy, uvedená v téže denominaci měny jako leasing.
Celková ztráta bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny).
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou při vrácení aktiva.
Země aktiva
Země, v níž se aktivum nachází.
Výrobce aktiva
Název/model aktiva
Název aktiva/model.
Nové, nebo použité aktivum
Stav aktiva v okamžiku vzniku leasingu.
Původní zůstatková hodnota aktiva
Odhad zůstatkové hodnoty aktiva ke dni vzniku leasingu.
Druh aktiva.
Ocenění aktiva při vzniku leasingu.
Druh ocenění při vzniku leasingu.
Den ocenění aktiva při vzniku leasingu.
Výše aktualizovaného ocenění
Ocenění aktiva dle posledního stavu.
Druh aktualizovaného ocenění
Druh ocenění k nejnovějšímu dni ocenění.
Den aktualizovaného ocenění
Den posledního ocenění aktiva. Pokud od vzniku leasingu nedošlo k přecenění, uveďte den původního ocenění.
Informace na úrovni údajů o cenných papírech nebo dluhopisech
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení (CPR) podkladových pohledávek založená na posledním periodickém CPR. Periodické CPR se vypočte jako podíl celkových mimořádných splátek jistiny přijatých v posledním období a zůstatku jistiny na počátku období.
Součet hrubých hodnot všech částek v selhání naběhlých od uzávěrky, uvedený v dané měně.
Součet všech částek vymožených od uzávěrky, uvedený v dané měně.
Kontaktní informace v hlášení obchodů
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené tranši dluhopisů vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1a atd.
Mezinárodní identifikační kód nebo kódy cenného papíru, nebo, není-li ISIN přidělen, pak jiný specifický kód cenných papírů, jako je například CUSIP, který byl této tranši přiřazen burzou nebo jiným subjektem.
Základní referenční index úroku uvedený v nabídkovém dokumentu, vztahující se na tuto konkrétní tranši dluhopisu.
Den, k němuž je nutno danou konkrétní tranši dluhopisu splatit, aby nebyla v selhání.
Zprávy investorům
Zprávy investorům musí obsahovat následující informace:
výkonnost aktiv;
podrobná alokace peněžních toků;
seznam všech rozhodných událostí transakce a jejich stav;
seznam všech protistran, které se účastní transakce, jejich úloha a jejich rating;
podrobnosti o hotovosti vložené do transakce původcem/sponzorem nebo o jiné podpoře poskytnuté v rámci dané transakce, včetně případného čerpání v rámci likviditní nebo úvěrové podpory či podpory poskytované třetí stranou a včetně využívání této podpory;
částky připsané ve prospěch zaručeného investičního kontraktu a jiných bankovních účtů;
podrobnosti o případných swapech (například sazby, platby a pomyslné hodnoty) a dalších mechanismech zajištění dané transakce, včetně poskytnutí souvisejícího kolaterálu;
definice klíčových pojmů (jako například prodlení, selhání a předčasné splácení);
LEI, ISIN a další kódy emitenta a strukturovaného finančního nástroje, které identifikují cenný papír nebo subjekt;
kontaktní údaje subjektu, který zprávu investorům vypracovává.