Source: http://www.iisd.ca/vol12/enb12309s.html
Timestamp: 2016-12-04 08:10:29
Document Index: 164760961

Matched Legal Cases: ['Artículo 4', 'Artículo 8', 'Artículo 7', 'ARTÍCULO 2', 'Artículo 2', 'Artículo 3', 'Artículo 2', 'ARTÍCULO 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'Artículo 6', 'ARTÍCULO 4']

Boletín de Negociaciones de la Tierra - HECHOS DESTACADOS DE LA CDP 12 Y LA CDP/RDP 2 - MARTES 7 DE NOVIEMBRE DE 2006
HECHOS DESTACADOS DE LA CDP 12 Y LA CDP/RDP 2: MARTES 7 DE NOVIEMBRE DE 2006
El martes, el Grupo de Trabajo Especial sobre los Compromisos Futuros para las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto (GTE) se reunió durante todo el del día en un taller de la sesión centrado en los fundamentos científicos de los próximos compromisos del Anexo I y en las tendencias de emisiones y el potencial de mitigación de las Partes del Anexo I. Además el OSACT se reunió por la mañana para considerar las emisiones de la deforestación en los países en vías de desarrollo, la investigación y observación sistemática, cuestiones metodológicas de la CMNUCC y el Protocolo de Kyoto, y varios asuntos más. El OSI, en tanto, se reunió por la tarde para abordar cuestiones relacionadas con el mecanismo financiero de la CMNUCC, la educación y concientización pública, la creación de capacidades y los impactos adversos del cambio climático y las medidas de respuesta (Artículo 4.8 y 4.9 de la CMNUCC).
TALLER DEL GTE
El GTE se reunió en un taller de la sesión presidido por el su Vicepresidente, Luiz Alberto Figueiredo Machado. FUNDAMENTOS CIENTÍFICOS PARA LOS PRÓXIMOS COMPROMISOS DEL ANEXO I: Con respecto a la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero, Bert Metz, del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático (PICC), revisó los escenarios que se establecieron en el Tercer Informe de Evaluación del Panel. Dijo que el próximo Cuarto Informe de Evaluación se ocupará de la sensibilidad climática, los cálculos de estabilización para todos los gases de efecto invernadero, las nuevas opciones de mitigación y objetivos de estabilización menores a los que se establecieron en el Tercer Informe de Evaluación. Artur Runge-Metzger, de la Comisión Europea, se refirió a la política acordada por la UE de buscar que se limite el aumento de la temperatura mundial a 2ºC Celsius, en base a la estabilización de las concentraciones a 450ppm. Y dijo que esto significará reducciones de emisiones de entre el 60 y 80% para 2050 en los países industrializados, presuponiendo la participación de EE.UU.
Harald Dovland, Ministro de Medio Ambiente de Noruega, señaló que Noruega también tiene un “objetivo aspiracional” a largo plazo de 2°C. Respecto de las políticas futuras, hizo hincapié en las recomendaciones de la Comisión Noruega de Bajas Emisiones y la necesidad de apuntar a las energías renovables, siendo pionero y desarrollando la captura y almacenamiento de carbono, y llevando a cabo campañas de concientización.
Mutsuyoshi Nishimura, Ministro de Asuntos Internacionales de Japón, enfatizó el objetivo de la CMNUCC de que se estabilicen las emisiones. Dijo que el próximo período de compromisos debe lograr la estabilización a través de un marco efectivo que agregue nuevas herramientas y estrategias al “conjunto de herramientas de Kyoto”. También pidió “justicia y equidad en el acceso al presupuesto” de los países para que el proceso no colapse. ARABIA SAUDITA, en tanto, sostuvo que muchos países del Anexo I no han mostrado su liderazgo. Y Nishimura contestó que Japón es “tremendamente serio” respecto del cambio climático.
José Domingo Gonzalez Miguez, Ministro de Ciencia y Tecnología de Brasil, presentó la propuesta brasilera que enfatiza la responsabilidad histórica y cambia el foco que deja de estar en las emisiones para ocuparse del aumento de la temperatura. FINLANDIA sugirió que el GTE examine las metodologías de diferenciación y no sólo la responsabilidad histórica, mientras que CANADÁ dijo que esta responsabilidad no tiene “grises”. El Presidente del GTE, Zammit Cutajar, preguntó si las actuales discusiones sobre las futuras reducciones de emisiones por parte de los países del Anexo I deben considerar un enfoque histórico más amplio.
TENDENCIAS DE EMISIONES Y POTENCIAL DE MITIGACIÓN DE LAS PARTES DEL ANEXO I: Sergey Kononov, de la Secretaría de la CMNUCC, destacó el aumento de emisiones por parte de las Partes del Anexo I, hizo hincapié en la importancia del UTCUTS para los perfiles de algunas Partes y enfatizó el gran crecimiento de la tasa de emisiones del transporte.
Alf Wills, del Departamento de Asuntos Ambientales y Turismo de Sudáfrica, se refirió al significado de la utilización de datos de emisiones acumuladas como base de un enfoque equitativo para la determinación de los compromisos futuros y la definición de espacios para que los países en vías de desarrollo logren sus objetivos de desarrollo sostenible. NORUEGA observó que las metas de reducción de emisiones para los países en vías de desarrollo no fueron discutidas durante el taller.
Adrian Macey y Hayden Montgomery, de Nueva Zelanda, hicieron una presentación sobre la mitigación de las emisiones de metano y óxido nitroso provenientes de la agricultura, señalaron que las opciones de mitigación son limitadas y pidieron que se aumenten los esfuerzos nacionales de investigación. Mutsuyoshi Nishimura hizo hincapié en la eficiencia energética y la eliminación de emisiones derivadas del crecimiento del PBI. También puso énfasis en la importancia de otras políticas y medidas, que estén más allá del mercado, para manejar la innovación tecnológica. Artur Runge-Metzger destacó que la compensación de emisiones a través del MDL no puede resolver el problema climático. Destacó lo limitado que sería el impacto de la estabilización de las emisiones globales si todas las Partes del Anexo I alcanzaran sus reducciones a través de la acción local, dado el objetivo del límite de 2ºC propuesto para el aumento de la temperatura. Durante la discusión subsiguiente, TUVALU señaló la necesidad de incluir a los principales emisores y sectores, y de que se analice el costo de la adaptación. SUDÁFRICA dijo que la cuestión de la equidad debe ser tratada en un nivel más profundo. NUEVA ZELANDA hizo hincapié en el tema de la equidad, cuestionó los supuestos sobre el freno a las emisiones y destacó el enfoque sectorial.
REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DE LA DEFORESTACIÓN: La Secretaría hizo una presentación sobre el taller de adaptación de Roma (FCCC/SBSTA/2006/10). Muchas Partes apoyaron que se realice un segundo taller y que luego se discuta el alcance del taller. TUVALU, con el apoyo del FORO INDÍGENA INTERNACIONAL SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO, propuso que se incluyan los puntos de vista de las Poblaciones Indígenas en las reuniones y envíos futuros. EE.UU. apoyó un foco en las cuestiones técnicas y metodológicas, y en la disponibilidad de datos, mientras que Brasil apoyó que el foco esté en las políticas. Suiza, por el GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL, hizo hincapié en los servicios ambientales. TANZANIA destacó la biomasa y los problemas de acceso a los mecanismos de mercado.
INDONESIA y el CENTRO AMBIENTAL MUNDIAL hizo hincapié en el rol de las turberas en el ciclo del carbono y NEPAL puso el acento en la silvicultura comunitaria. Hernán Carlino (Argentina) y Audun Rosland (Noruega) copresidirán un grupo de contacto.
INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA: El Sistema Mundial de Observación Climática (SMOC) hizo una presentación respecto de que se revisen las directrices de elaboración de informes (FCCC/SBSTA/2006/MISC.12) y sobre un programa de taller regional (FCCC/SBSTA/2006/MISC.13). El Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CSOT) hizo una presentación sobre la respuesta coordinada para el plan de implementación del CSOT (FCCC/SBSTA/2006/MISC.14). AUSTRALIA, NORUEGA y la UE apoyaron que se mejoren los sistemas de observación de los satélites. SUIZA acentuó la continua necesidad de las observaciones in-situ para calibrar los satélites y los aportes a los modelos. Stefan Rösner (Alemania) y Soobaraj Nayroo Sok Appadu (Mauricio) copresidirán un grupo de contacto.
CUESTIONES METODOLÓGICAS EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN: La Secretaría presentó una revisión técnica de las directrices actualizadas sobre los inventarios de gases de efecto invernadero (FCCC/SBSTA/2006/INF.6; FCCC/SBSTA/2006/9). El Presidente Kumarsingh recordó a las Partes que los inventarios de gases de efecto invernadero serán revisados en 2007 y propuso que se preparen proyectos de decisiones. CUESTIONES METODOLÓGICAS EN EL MARCO DEL PROTOCOLO: Implicancias del otorgamiento de créditos del MDL a nuevas instalaciones de HCFC-22 para la destrucción del HFC-23: La Secretaría hizo una presentación respecto de esta cuestión (FCCC/SBSTA/2006/MISC.11). ARGENTINA y la UE recibieron con agrado la decisión de las Partes del Protocolo de Montreal de evaluar las medidas para reducir la producción de HCFCs y para considerar la influencia del MDL sobre la producción de HCFC-22 en consulta con la Secretaría de la CMNUCC, el PICC y el Comité Ejecutivo del MDL. Lambert Schneider (Alemania) coordinará las consultas informales. Cuestiones relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: La Secretaría presentó los resultados de un programa de entrenamiento para expertos de revisión en el marco del Artículo 8 del Protocolo sobre la revisión de las comunicaciones nacionales (FCCC/SBSTA/2006/INF.7). El Presidente Kumarsingh sugirió que las Partes comiencen la revisión del Artículo 7.1 del Protocolo (inventarios anuales) voluntariamente, en especial en lo que se refiere a la Decisión 26/CMP.1 (plazos y alcance de la revisión). Se prepararán proyectos de conclusiones. ARTÍCULO 2.3 DEL PROTOCOLO: La UE señaló que el Artículo 2.3 (efectos adversos de las políticas y medidas) fue tratado en el marco de otros ítems de la agenda. JAPÓN propuso que se integre el ítem con las discusiones sobre el Artículo 3.14 del Protocolo (efectos adversos). Arabia Saudita, por el G-77/CHINA, dijo que estas son cuestiones independientes. GHANA dijo que la cuestión no es sólo de la OPEC y debe ser considerada de manera amplia, analizando incluso cómo afectarán al comercio las políticas y medidas de los países desarrollados. El Presidente Kumarsingh hará consultas informales.
RESERVAS DE COMBUSTIBLE: La Organización Marítima Internacional (OMI) informó sobre su trabajo respecto de las emisiones de la navegación internacional. E informó a los participantes de una nueva enmienda al Protocolo de Londres que permite el secuestro de carbono en las formaciones geológicas de suelo marino. KUWAIT —con el apoyo de ARABIA SAUDITA y la oposición de la UE, JAPÓN, NORUEGA y otros— propuso que se elimine este ítem de agenda. CHINA dijo que cualquier decisión debe seguir estrictamente el Artículo 2.2 del Protocolo (Metas del Anexo I y Protocolo de Montreal) y sólo debe aplicarse a las Partes del Anexo I. La OMI propuso que se establezca un punto de referencia para las emisiones marítimas. El Presidente Kumarsingh consultará de manera informal.
MECANISMO FINANCIERO DE LA CONVENCIÓN: FECC: La UE y SUIZA acentuaron la necesidad de que se operativice totalmente el FECC. El Presidente Becker derivó la cuestión a las consultas informales coordinadas por Bubu Pateh Jallow (Gambia). Tercera revisión de los mecanismos financieros: La UE, EE. UU. y SUIZA dijeron que el FMAM está actuando de manera eficaz y recibieron con agrado su cuarto reabastecimiento. Filipinas, por el G-77/CHINA, expresó su preocupación por la actuación del FMAM y su marco de asignación de recursos (MAR). CHINA dijo que la actuación de las agencias de implementación y ejecución del FMAM debe ser evaluada y la REPÚBLICA DE COREA sugirió que se examinen los impactos de los fondos del FMAM sobre las reducciones de emisiones. Bangladesh, por los Países Menos Desarrollados, pidió que se incluya un índice de vulnerabilidad en el MAR. Informe del FMAM: En su informe (FCCC/CP/2006/3), el FMAM destacó que el cambio climático obtuvo la más altas asignaciones del cuarto reabastecimiento. El G-77/CHINA pidió que el FMAM también informe sobre los fondos predecibles y disponibles para la implementación. ZAMBIA dijo que las asignaciones indicativas del MAR son una desventaja para la mayoría de los países en vías de desarrollo. MICRONESIA dijo que los indicadores del MAR sobre el potencial de reducción de emisiones penaliza a los PEIDs. La UE acentuó la revisión de mediano plazo del MAR. EE.UU. alentó al FMAM a que considere en el futuro, entre otras cosas, las tecnologías de captura y almacenamiento de carbono. Y TUVALU dijo que estas tecnologías pueden significar una desmotivación para los proyectos de energías renovables. EGIPTO pidió al FMAM financiamiento para los biocombustibles. Orientación adicional para el FMAM: La Secretaría informó a los delegados (FCCC/SBSTA/2006/INF.1). CHINA apoyó que en el futuro se transversalicen los procedimientos del FMAM sobre el ciclo de proyecto, se mejore la apropiación de los proyectos por Parte de los países y se aumente el apoyo del FMAM a la adaptación y la transferencia de tecnologías. Tina Guthrie (Canadá) y Osita Anaedu (Nigeria) copresidirán un grupo de contacto sobre el mecanismo financiero. ARTÍCULO 6 DE LA CMNUCC: Respecto del Artículo 6 (educación, entrenamiento y concientización pública), la Secretaría presentó un informe de síntesis sobre cuatro talleres regionales (FCCC/SBI/2006/17) y los puntos de vista de las Partes sobre el progreso del trabajo de CC:iNet – el prototipo de mecanismo de red de intercambio de información (FCCC/SBI/2006/MISC.15). El PNUMA informó sobre las actividades pertinentes al Artículo 6. Muchas Partes elogiaron estos informes. SUIZA aconsejó que continúen las sinergias entre la creación de capacidades y el Artículo 6. Habrá consultas informales, coordinadas por Marie Jaudet (Francia).
ARTÍCULO 4.8 Y 4.9 DE LA CMNUCC: La Secretaría informó a los participantes sobre las reuniones del período entre sesiones (FCCC/SBI/2006/13, FCCC/SBI/2006/18 y
FCCC/SBI/2006/19). GHANA destacó un reciente taller africano sobre adaptación. La UE señaló que hay más reuniones regionales programadas para 2007 y anticipó que se realizarán más acciones en la CdP 13. Angela Churie-Kallhauge (Suecia) y Samuel Adejuwon (Nigeria) copresidirán un grupo de contacto sobre medidas de respuesta al cambio climático.
Asuntos relacionadas con los Países Menos Desarrollados: La Secretaría y el Presidente del Grupo de Expertos de los Países Menos Desarrollados (GEPMD), Bubu Pateh Jallow, informaron sobre las cuestiones de los PMDs y los avances sobre los PNAAs (FCCC/SBI/2006/23). La UE hizo hincapié en la función del GEPMD en la preparación de los PNAA, el monitoreo de la implementación de los PNAA, y el desarrollo de los estándares de mejores prácticas para las medidas de adaptación. SIERRA LEONA, TANZANIA y MOZAMBIQUE hicieron hincapié en la importancia de la preparación e implementación de los PNAA. El Presidente Becker preparaá un proyecto de conclusiones.
CREACIÓN DE CAPACIDADES DENTRO DE LA CONVENCIÓN: La Secretaría informó sobre la creación de capacidades para la implementación, los indicadores de creación de capacidades y monitoreo del FMAM (FCCC/SBI/2006/5; FCCC/SBI/2006/16; FCCC/SBI/2006/22) y las posiciones de las Partes sobre las actividades regulares de monitoreo (FCCC/SBI/2006/MISC.4, Corr.1 y Add.1). Tanzania, por el G-77/CHINA y con el apoyo de JAPÓN, EE.UU. y la UE, destacó la importancia del logro de un consenso sobre esta cuestión e hizo hincapié en la importancia de la utilización de los mecanismos de información existentes para el monitoreo de la creación de capacidades. Crispin d’Auvergne (Santa Lucía) y Helmut Hojesky (Austria) copresidirán un grupo de contacto sobre esta cuestión. EN LOS PASILLOS
El taller del GTE parece haber generado charlas en los pasillos. Aunque las discusiones fueron descriptas como cándidas, un delegado sostuvo que el taller había sido como un ejercicio de boxeo a las sombras, mientras que otro comentó que “no existe una sola visión, ni una sola verdad”. Sin embargo, otros fueron más positivos y señalaron que no se podrá llegar a un consenso por algún tiempo. “Al menos ahora estamos hablando de estas cuestiones abiertamente”, dijo uno de los delegados. Los temas que deberán tratarse en los próximos talleres del GTE aún están en discusión.
Por otra parte, la propuesta de Rusia sobre los compromisos a largo plazo también generó discusiones. Al parecer las conversaciones informales del martes no condujeron a ningún avance, y las discusiones fueron descriptas por un observador como “más propias de una pelea por la agenda”. Aún así, los primeros informes sugieren que es probable que la propuesta sea, dentro de un tiempo, parte del llamado “proceso de múltiples vías” sobre las cuestiones post 2012. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Suzanne Carter, Xenya Cherny Scanlon, Peter Doran, Ph.D., María Gutiérrez, Miquel Muñoz y Chris Spence. Editor Digital: Dan Birchall. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del
Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV) y la Dirección General para la Protección de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2006 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI, que en esta reunión provee la traducción del BNT al japonés). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organizaciï¿½n Internacional de la Francofonï¿½a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaciï¿½n para la traducciï¿½n al espaï¿½ol del Boletï¿½n es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espaï¿½a. Las opiniones expresadas en el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Estï¿½ permitida la publicaciï¿½n de extractos del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra