Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/ley-1517-de-2012?documento=legcol&contexto=legcol_b86d4aff8391005ee0430a010151005e&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-10-15 14:47:42
Document Index: 40772332

Matched Legal Cases: ['artículo 8', 'artículo 5', 'artículo 150', 'artículo 6', 'artículo 10', 'artículo 1', 'artículo 1']

LEY 1517 DE 06 DE FEBRERO DE 2012
CONTENIDO:APRUEBA EL "ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL SOBRE COOPERACIÓN EN MATERIA DE LA DEFENSA", SUSCRITO EN BOGOTÁ EL 19 DE JULIO DE 2008.
TEMAS ESPECÍFICOS:FUERZAS MILITARES, MIEMBROS DE LAS FUERZAS MILITARES, FUNCIONES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, DEFENSA DEL ESTADO, ACUERDO INTERNACIONAL, INTERVINIENTES EN LA DEFENSA DEL ESTADO
“Por medio de la cual se aprueba el “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre Cooperación en materia de la defensa”, suscrito en Bogotá el 19 de julio de 2008”.
Visto el texto del “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre Cooperación en materia de la defensa”, suscrito en Bogotá el 19 de julio de 2008.
Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre cooperación en materia de la defensa
El Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil, (en adelante referidos como “las Partes” y por separado como “la Parte”),
Compartiendo el entendimiento de que la cooperación mutua en el campo de la defensa seguramente irá mejorando el relacionamiento entre las Partes;
Buscando contribuir para la paz y la prosperidad internacional;
Reconociendo los principios de soberanía y no-interferencia en las áreas de jurisdicción exclusiva de los Estados; y
Aspirando fortalecer varias formas de colaboración entre las Partes, teniendo como base el estudio recíproco de asuntos de interés común,
La cooperación entre las Partes, regida por los principios de igualdad y de reciprocidad e interés común, respetando las respectivas legislaciones nacionales y las obligaciones internacionales asumidas, tiene como objetivos:
a) promover la cooperación entre las Partes en asuntos relativos a la defensa, con énfasis en las áreas de investigación, desarrollo, apoyo logístico, de industria aeronáutica, naval y terrestre, así como la adquisición de productos y servicios de defensa;
b) compartir conocimientos y experiencias adquiridas en el campo de operaciones, utilización de equipo militar de origen nacional y extranjero, así como en el cumplimiento de operaciones internacionales de mantenimiento de paz;
c) compartir conocimientos en las áreas de la ciencia y tecnología;
d) promover acciones conjuntas de entrenamiento e instrucción militar, ejercicios militares combinados como también el correspondiente intercambio de información; y
e) cooperar en otras áreas en materia de defensa que puedan ser de interés común.
La cooperación entre las Partes, en materia de defensa se desarrolla de la siguiente forma:
a) visitas mutuas de delegaciones de alto nivel a entidades civiles y militares;
b) reuniones entre las instituciones de defensa equivalentes;
c) intercambio de instructores y estudiantes de instituciones militares;
d) participación en cursos teóricos y prácticos, cursillos, seminarios, conferencias, debates y simposios en entidades militares, así como en entidades civiles de interés de la defensa y de común acuerdo entre las Partes;
e) visitas de aeronaves y buques militares;
f) eventos culturales y deportivos;
g) facilitar las iniciativas comerciales relacionadas a materiales y servicios que tengan que ver con el área de defensa;
h) implementación y desarrollo de programas y proyectos de aplicación de tecnología de defensa, con la posibilidad de participación de entidades militares y civiles de interés estratégico para las Partes; y
i) otras áreas en materia de defensa que puedan ser de interés común.
1. De no mediar invitación que indique lo contrario, cada Parte será responsable por sus gastos de conformidad con las normas legales vigentes en cada Estado, entre otros incluyendo:
a) costos de transporte de y hacia el punto de entrada del Estado anfitrión;
b) gastos relativos a su personal, incluyendo los gastos de alimentación y de hospedaje;
c) gastos relativos al tratamiento médico, dental, remoción o evacuación de su personal enfermo, herido o fallecido; y
d) sin prejuicio de lo descrito en el inciso “c” de este artículo la Parte receptora deberá proveer el tratamiento médico de enfermedades que exijan tratamiento de emergencia del personal de la Parte remitente durante el desarrollo de actividades en el ámbito de programas bilaterales de cooperación en el dominio de defensa en establecimientos médicos de las Fuerzas Militares y, en caso necesario, en otros establecimientos quedando la Parte remitente responsable por los costos con ese personal.
2. Todas las actividades desarrolladas en el ámbito de este acuerdo estarán sujetas a la disponibilidad de recursos financieros de las Partes.
1. Una Parte no instituirá ninguna acción civil contra la otra Parte o contra un miembro acreditado de las Fuerzas Militares de la otra Parte por daños causados en el ejercicio de las actividades que se enmarcan en el ámbito del presente acuerdo. En caso de originarse controversia será resuelta en la forma prevista en el artículo 8º de este convenio.
2. Cuando miembros de las Fuerzas Militares de una de las Partes causen pérdida o daños a terceros por imprudencia, impericia, negligencia o intencionalmente, tal Parte será responsable por la pérdida o daño, en los términos de la legislación vigente del Estado anfitrión.
3. En los términos de la legislación nacional del Estado anfitrión, las Partes indemnizarán cualquier daño causado a terceros por miembros de sus Fuerzas Militares, por ocasión de la ejecución de sus deberes oficiales en términos de este acuerdo.
4. Si las Fuerzas Militares de ambas Partes son responsables por las pérdidas o daños causados a terceros, asumirán ambas, solidariamente, la responsabilidad.
Seguridad de la información y del material reservado
1. La protección de información y materiales reservados que sean intercambiados o generados en el ámbito de este acuerdo, será regulada entre las Partes por intermedio de un acuerdo para la protección de información reservada.
2. Mientras el acuerdo antedicho a lo que se refiere el párrafo anterior no entre en vigencia, toda la información y materiales reservados obtenidos o intercambiados directamente entre las Partes, así como aquella información de interés común y obtenidas de otras formas por cada una de las Partes, serán protegidas de acuerdo a los siguientes principios:
a) la Parte destinataria no proveerá a ningún gobierno, organización nacional o entidad tercera parte, ningún equipo, tecnología o difundirá información y materiales reservados obtenidos bajo este acuerdo, sin la previa aprobación de la Parte remitente;
b) la Parte destinataria procederá a la clasificación de igual grado de confidencialidad al atribuido por la Parte remitente y, consecuentemente, tomará las medidas necesarias de protección;
c) la información y materiales reservados serán usados solo para la finalidad para la que fueran liberados;
d) el acceso a información y materiales reservados es limitado a personas que tengan “la necesidad de conocer” y que, en el caso de información reservada clasificada como CONFIDENCIAL o superior, estén con la adecuada “Credencial de seguridad personal” dada por las respectivas autoridades competentes;
e) las partes informarán, mutualmente, sobre los cambios en los grados de clasificación de la información y materiales reservados; y
f) la Parte destinataria no podrá disminuir el grado de clasificación de seguridad o desclasificar la información reservada, recibida, sin autorización escrita de la parte remitente.
3. Las respectivas responsabilidades y obligaciones de las Partes en cuanto a medidas de seguridad y de protección de materiales reservados continuarán aplicables no obstante de la terminación de este acuerdo.
(Nota: Se declara exequible condicionalmente por la Corte Constitucional en Sentencia C-819 de 2012, M.P. Alexei Julio Estrada, como consecuencia de ello se ordena al Presidente de la Republica que al prestar consentimiento realice una declaración interpretativa respecto del artículo 5º según la cual el “acuerdo para la protección de información reservada” no puede implicar la asunción de obligaciones nuevas, diferentes o adicionales a las del presente acuerdo, so pena de no tener la calidad de acuerdo complementario, sino de tratado internacional y de tener que ser sometido a los procedimientos constitucionales de aprobación del Congreso y revisión de constitucionalidad por la Corte Constitucional, de conformidad con lo dispuesto en los artículo 150, 16 y 241 superiores.)
Protocolos Complementarios / Enmiendas / Revisión / Programas
1. Protocolos complementarios podrán ser firmados en áreas específicas de cooperación de defensa, involucrando entidades civiles y militares, en los términos de este acuerdo y con el consentimiento de las Partes.
2. Los protocolos complementarios que vengan a ser negociados entre las Partes serán preparados por los respectivos ministerios de Relaciones Exteriores, en estrecha coordinación con el Ministerio de Defensa de la República Federativa del Brasil y el Ministerio de Defensa de la República de Colombia, limitados a cuestiones de ámbito de ejecución del presente acuerdo y en estricto cumplimiento con la legislación nacional de las Partes.
3. Este acuerdo podrá ser enmendado o revisado con el consentimiento de las Partes, por intercambio de notas, por intermedio de los canales diplomáticos.
(Nota: Se declara exequible condicionalmente por la Corte Constitucional en Sentencia C-819 de 2012, M.P. Alexei Julio Estrada, como consecuencia de ello se ordena al Presidente de la Republica que al prestar el consentimiento realice una declaración interpretativa respecto del artículo 6º, según la cual, toda modificación al acuerdo se deberá someter a aprobación del Congreso de la República (C.P., art. 150.16) y al control automático de la Corte Constitucional (C.P., art. 241.10)..)
4. El inicio de negociación de los protocolos complementarios enmiendas o revisiones deberá ocurrir dentro de 60 días después de recibida la última notificación y entrarán en vigencia de conformidad con lo previsto en el artículo 10.
5. Los programas de actividades que van a dar afecto al presente acuerdo y sus protocolos complementarios serán desarrollados y ejecutados por personal autorizado del Ministerio de Defensa de la República Federativa del Brasil y del Ministerio de Defensa Nacional de la República de Colombia, según los intereses que se compartan, en estrecha coordinación con los respectivos ministerios de Relaciones Exteriores cuando sea aplicable.
1. Las Partes acuerdan establecer un grupo de trabajo con el objetivo de coordinar las actividades de cooperación en materia de defensa entre ambas Partes.
2. El grupo de trabajo estará compuesto por representantes de cada uno de los ministerios de Defensa y de los ministerios de Relaciones Exteriores y, cuando sea aplicable, de otras instituciones de interés para las Partes.
3. El lugar y la fecha para las reuniones del grupo de trabajo se definirán de común acuerdo entre las Partes, sin perjuicio de otros mecanismos bilaterales existentes;
Cualquier disputa relativa a la interpretación o aplicación de este acuerdo será solucionada por intermedio de consultas y negociaciones entre las Partes, por vía diplomática.
1. Este acuerdo permanecerá en vigencia hasta que una de las Partes decida, en cualquier momento, denunciarlo.
2. La denuncia deberá ser comunicada a la otra Parte, por escrito y por vía diplomática, produciendo efecto noventa (90) días después de la recepción de la respectiva notificación.
3. La denuncia no afectará los programas y actividades en curso al amparo del presente acuerdo, a menos que las Partes lo decidan de otro modo, en relación a un programa o actividad específica.
El presente acuerdo entrará en vigencia el trigésimo (30º) día después de la fecha de recepción de la última notificación, por escrito y por vía diplomática, de que fueron cumplidos los requisitos internos necesarios para la entrada en vigencia de este acuerdo.
En fe de lo cual, los representantes de las Partes firman el presente acuerdo, en dos originales, en los idiomas español y portugués.
Por el Gobierno de la República Colombia
El Ministro de la Defensa Nacional, República de Colombia,
Por el Gobierno de la República Federativa del Brasil
El Ministro de la Defensa, República Federativa del Brasil,
Que la reproducción del texto que antecede es copia fiel y completa de la versión en idioma español del “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre Cooperación en Materia de la Defensa”, suscrito en la ciudad de Bogotá, D.C., el diecinueve (19) de julio de dos mil ocho (2008), documento que reposa en los archivos del grupo interno de trabajo tratados de la Dirección de Asuntos Jurídicos Internacionales de este ministerio.
Dada en Bogotá, D.C., a los nueve (15)(sic) días del mes de marzo de dos mil once (2011).
La coordinadora del grupo de trabajo interno de tratados Dirección de Asuntos Jurídicos Internacionales,
Bogotá, D.C., 5 de mayo de 2009
ART. 1º—Apruébese el “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre Cooperación en Materia de la Defensa”, suscrito en Bogotá el 19 de julio de 2008.
ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Acuerdo entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Federativa del Brasil sobre Cooperación en Materia de la Defensa”, suscrito en Bogotá el 19 de julio de 2008, que por el artículo 1º de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto del mismo.
Presentado al honorable Congreso de la República por la Ministra de Relaciones Exteriores, y el Ministro de Defensa Nacional.
Bogotá, D.C., 5 de mayo de 2009.