Source: http://docplayer.pl/3928620-On-board-training-record-book-for-professional-sailors.html
Timestamp: 2018-04-19 10:12:50+00:00
Document Index: 93185898

Matched Legal Cases: ['ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8', 'ART 8']

ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR PROFESSIONAL SAILORS - PDF
Download "ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR PROFESSIONAL SAILORS"
3 Szkoła Morska w Gdyni The Gdynia Maritime School Approved by ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR PROFESSIONAL SAILORS KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA ŻEGLARZY ZAWODOWYCH Full Name imię i nazwisko Home address adres Ezgzemplarz Nr... Copy No GDYNIA 2011 CONTENTS
4 A. General information / Informacje ogólne Spis treści 1. Personal History / Dane personalne Shipboard service record / Wyciąg pływania Bridge watchkeeping record / Rejestr wacht na mostku Shipboard training officer s review of training progress / Ocena postępów szkolenia przez oficerów pokładowych Master s monthly inspection of Record Book / Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana Training centre/college inspection of Record Book / Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkolący Ship s data / Informacja o statku Mandatory Safety and Shipboard Familiarization / Obowiązkowe zaznajomienie w zakresie bezpieczeństwa - 65 oraz ze statkiem i jego urządzeniami (A,, B, C) Watchkeeping / Pełnienie wacht On board training acceptance (YACHT RATING) / Zaliczenie całości praktyki (Załogant pokładowy) MoY 200 Tons Mate / Kapitan żeglugi przybrzeżnej do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Mate) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż. p do 200gt.) MoY 200 Tons Limited / Kapitan żeglugi małej do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Limited) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż.m do 200gt.) MoY 200 Tons Unlimited / Kapitan żeglugi wielkiejj do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Unlimited) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż.w. do 200gt.)
5 PERSONAL HISTORY Dane osobowe 2 Photo Fotografia Full name Nazwisko i imię Home Adress Adres zamieszkania Date of Birth Data urodzenia Seaman s Registration Number Numer książeczki żeglarskiej Training centre/college SZKOŁA MORSKA W GDYNI Ośrodek szkolący UL. HRYNIEWICKIEGO 10 nazwa i adres GDYNIA ; POLAND Shipping Companies 1. undertaking trainig and their addresses 2. Nazwy armatorów i ich adresy Shipping Companies 10.
6 undertaking trainig and their addresses cont. 11. Nazwy armatoró i ich adresy cd
7 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 4 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
8 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 5 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
9 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 6 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
10 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 7 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
11 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 8 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
12 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 9 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
13 4. YACHTBOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 10 NAME OF YACHTBOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
14 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 11 NAME OF SHIPBOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
15 4. YACHT BOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 12 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
16 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 13 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
17 4. YACHT BOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 14 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
18 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 15 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
19 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 16 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
20 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 17 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
21 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 18 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
22 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 19 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
23 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 20 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
24 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 21 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
25 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy 22 FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej 23
26 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK 24
27 Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej
28 YACHT S DATA Informacja o jachcie 25 YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
29 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 27
30 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
31 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 29
32 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
33 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 31
34 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
35 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 33
36 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
37 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 35
38 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
39 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 37
40 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
41 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 39
42 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
43 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 41
44 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
45 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 43
46 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
47 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 45
48 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
49 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 47
50 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
51 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 49
52 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
53 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 51
54 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
55 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 53
56 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
57 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 55
58 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
59 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 57
60 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
61 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 59
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW POKŁADOWYCH ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR DECK CADETS AS REQUIRED BY THE STCW CONVENTION Fotografia Photo Imię i nazwisko praktykanta
Gdynia Maritime University Akademia Morska w Gdyni. Faculty of Navigation Wydział Nawigacyjny. Full Name:... Imię i nazwisko
Gdynia Maritime University Akademia Morska w Gdyni Faculty of Navigation Wydział Nawigacyjny Full Name:... Imię i nazwisko Home address:... Adres zamieszkania... Registered number:... Zarejestrowano Niniejsza
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH
E S KA AKAD A M OR MI I ZE C N S ZC Maritime University of Szczecin KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW W DZIALE POKŁADOWYM ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 78 (Z POPRAWKAMI Z MANILI 2010) ON BOARD TRAINING
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR CANDIDATES FOR CERTIFICATION AS ELECTRO-TECHNICAL OFFICER AS REQUIRED
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA OKRĘTOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 1978, ZE ZMIANAMI 2010
WZÓR PATTERN Załącznik nr Appendix KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA OKRĘTOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 1978, ZE ZMIANAMI 2010 ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR
ENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego
1 ENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego Engineer Cadet Name Imię i Nazwisko Praktykanta Engineer Cadet Address Adres zamieszkania Praktykanta Training
(Okładka koloru jasnoniebieskiego, twarda typu brulion; wodoodporna z tłoczonym godłem i napisami w kolorze srebrnym. Format: w milimetrach 210 x 297) RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND DZIENNIK
Ministery of Transport, Buildind and Maritime Economy of Republic of Poland 1 ENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego Registration no. Egzemplarz
Urządzenia i systemy nawigacyjne. Integracja urządzeń i systemów elektroniki morskiej.
Urządzenia i systemy nawigacyjne. Integracja urządzeń i systemów elektroniki morskiej. Cel wykładu? Włączenie lampek kontrolnych. 90% Czym jest integracja? Ciągła integracja Integracja automatyki Integracja
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW DZIAŁU MASZYNOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW
Załącznik nr 2 1 KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW DZIAŁU MASZYNOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR ENGINEER CADETS AS REQUIRED BY THE STCW CONVENTION Fotografia Photo
KSIĄŻKA MECHANIKA LOTNICZEGO AIRCRAFT MAINTENANCE ENGINEER S LOG BOOK
KSIĄŻKA MECHANIKA LOTNICZEGO AIRCRAFT MAINTENANCE ENGINEER S LOG BOOK Rozdział 1.2.0 DANE OSOBOWE Section 1.2.0 Personal Data Data wydania: DATA ROZPOCZECIA WPISÓW DO KML Date of issue:... Nazwisko: KOWALSKI
Załącznik nr 1 RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND CERTYFIKAT KONSTRUKCJI I WYPOSAŻENIA JEDNOSTKI DYNAMICZNIE UNOSZONEJ DYNAMICALLY SUPPORTED CRAFT CONSTRUCTION AND EQUIPMENT CERTIFICATE nr / No.:
Projekt z dnia 29.08.2012r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia... 2012 r. w sprawie sposobu wykonania obowiązków armatora i kapitana statku, podmiotu zarządzającego