Source: https://www.epi.sk/zz/1998-124/znenie-19980601
Timestamp: 2020-01-19 04:27:56+00:00
Document Index: 2345809

Matched Legal Cases: ['§ 6', '§ 2', '§ 6', '§ 10', '§ 10', '§ 42', '§ 5', '§ 11', '§ 11', '§ 71', '§ 31', '§ 12', '§ 110', '§ 117', '§ 124', '§ 128', '§ 3', '§ 14', '§ 13', '§ 6', '§ 3', '§ 10', '§ 16', '§ 18', '§ 18', '§ 21', '§ 23', '§ 7', '§ 24', '§ 6', '§ 37', '§ 38', '§ 47', '§ 67', '§ 71', '§ 71', '§ 71', '§ 67', '§ 26', '§ 27', '§ 27', '§ 27', '§ 32', '§ 32', '§ 32', '§ 34', '§ 34', '§ 70', '§ 36', '§ 37', '§ 37', '§ 38', '§ 27', '§ 47', '§ 49', '§ 49', '§ 50', '§ 51', '§ 51', '§ 52', '§ 53', '§ 55', '§ 56', '§ 56', '§ 56', '§ 71', '§ 56', '§ 56', '§ 57', '§ 67', '§ 67', '§ 69', '§ 71', '§ 71', '§ 71', '§ 76', '§ 47', '§ 76', '§ 76', '§ 21']

124/1998 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotn... | Znenie od 01.06.1998
(v znení č. r1/c74/1998 Z. z.)
Účinnosť od 01.06.1998 do31.12.2004
Znenie 01.06.1998 - 31.12.2004
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 231/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 376/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 386/1996 Z. z., zákona č. 202/1997 Z. z. a zákona č. 332/1997 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(4) Sídlom zamestnávateľa sa na účely tohto zákona rozumie
2. V poznámke pod čiarou k odkazu 3 sa citácia „Napríklad vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky č. 103/1984 Zb. o opatreniach proti prenosným chorobám.“ nahrádza citáciou „Napríklad vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 79/1997 Z. z. o opatreniach na predchádzanie prenosným ochoreniam.“.
3. V § 6 ods. 2 sa vypúšťa slovo „povinného“ a slovo „z“ sa nahrádza slovom „zo“.
„(3) Zamestnancami4) na účely tohto zákona sú
g) ďalšie osoby, o ktorých to ustanovujú osobitné predpisy7) (ďalej len „zamestnanec“).“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 4, 5, 6, 6a, 6b a 7 znejú:
„4) § 2 zákona č. 54/1956 Zb. o nemocenskom poistení zamestnancov v znení neskorších predpisov.
6b) § 6 ods. 7 zákona č. 160/1997 Z. z. o Rade Slovenskej republiky pre rozhlasové a televízne vysielanie a o zmene zákona č. 468/1991 Zb. o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania v znení neskorších predpisov.
7) Vyhláška Ústrednej rady odborov č. 165/1979 Zb. o nemocenskom poistení niektorých pracovníkov a o poskytovaní dávok nemocenského poistenia občanom v osobitných prípadoch v znení neskorších predpisov.“.
6. V § 10 ods. 6 písm. p) sa na konci vypúšťa bodka a pripája sa tento text: „a zahraničných študentov, ktorým bolo priznané postavenie zahraničného Slováka.11aa)“.
„11aa) Zákon č. 70/1997 Z. z. o zahraničných Slovákoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
7. § 10 ods. 6 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r) osoby bez zdaniteľných príjmov, ktoré poberajú dávky nemocenského poistenia alebo dávky nemocenskej starostlivosti nahrádzajúce mzdu, plat, inú odmenu za prácu alebo príjem z výkonu samostatnej zárobkovej činnosti alebo činnosti spolupracujúcej osoby po skončení účasti na nemocenskom poistení zamestnancov, nemocenskom poistení samostatne zárobkovo činných osôb a spolupracujúcich osôb alebo na nemocenskej starostlivosti v ozbrojených silách,11ab) ak nie sú zúčastnené na zdravotnom poistení už z iného dôvodu.“.
„11ab) § 42 zákona č. 54/1956 Zb.
§ 5 zákona č. 32/1957 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
„(2) Ak je zamestnanec v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu k viacerým zamestnávateľom, majú povinnosť prihlásiť zamestnanca do poisťovne, ktorú si poistenec vybral, všetci zamestnávatelia, pričom platí, že zamestnanec si môže vybrať iba jednu poisťovňu.“.
9. V § 11 ods. 5 sa za slovo „štátu“ vkladajú slová „a Národného úradu práce“.
10. V § 11 odsek 10 znie:
„(10) Prihlásenie a odhlásenie musí byť na jednotnom tlačive, ktoré určí správca centrálneho registra (§ 71a ods. 1).“.
„(5) Samostatne zárobkovo činná osoba a spolupracujúca osoba platia poistné vo výške 13,7 % z vymeriavacieho základu; ak je samostatne zárobkovo činná osoba a spolupracujúca osoba občanom so zmenenou pracovnou schopnosťou,11b) platí poistné vo výške 6,3 % z vymeriavacieho základu.“.
„11b) § 31 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 387/1996 Z. z. o zamestnanosti.“.
12. V § 12 ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
13. Poznámka pod čiarou k odkazu 13b znie:
„13b) § 110b, § 117 ods. 3, § 124 až 126, § 128 až 130 Zákonníka práce.
§ 3 ods. 2 a § 14 zákona č. 143/1992 Zb. o plate a odmene za pracovnú pohotovosť v rozpočtových a v niektorých ďalších organizáciách a orgánoch v znení neskorších predpisov.“.
14. V § 13 ods. 3 sa na konci pripája táto veta:
„Vymeriavacím základom na určenie poistného členov štatutárnych orgánov, členov správnych rád, členov dozorných rád, členov kontrolných komisií a členov iných samosprávnych orgánov právnických osôb je ich príjem z činnosti v týchto orgánoch, ktorý podlieha dani z príjmu podľa osobitných predpisov.13ga)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 13ga znie:
„13ga) § 6 zákona č. 286/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
15. Poznámka pod čiarou k odkazu 13h znie:
„13h) § 3 ods. 1 písm. b) a § 10 ods. 1 písm. k) zákona č. 286/1992 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
„(7) Vymeriavacím základom na určenie poistného samostatne zárobkovo činných osôb a spolupracujúcich osôb, ktoré sú na zdravotnom poistení zúčastnené už z iného dôvodu, je polovica pomernej časti základu dane z príjmov dosiahnutých v rozhodujúcom období v súvislosti s výkonom samostatnej zárobkovej činnosti, ak je vyššia ako minimálna mzda,9b) ktorá platí k prvému dňu kalendárneho mesiaca, za ktorý sa platí poistné.“.
17. V § 16 ods. 4 sa zavádza legislatívna skratka „(ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“)“.
18. V § 18 ods. 3 sa slová „na dobu šiestich mesiacov“ nahrádzajú slovami „na jeden rok“.
19. V § 18 ods. 9 sa zavádza legislatívna skratka „(ďalej len „ministerstvo financií“)“.
20. V § 21 ods. 1 sa slová „tri roky“ nahrádzajú slovami „desať rokov“.
21. V § 23 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
„(7) Ak poistné alebo poplatok z omeškania je príjmom štátneho rozpočtu podľa osobitného predpisu,13ha) príslušná poisťovňa môže uplatniť postup podľa odsekov 5 a 6 len so súhlasom ministerstva financií.“.
„13ha) § 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z. o niektorých opatreniach na zabezpečenie hospodárenia Slovenskej republiky v roku 1995 a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
22. § 24 sa dopĺňa odsekmi 6 až 8, ktoré znejú:
„(6) Ak poisťovňa pri vykonávaní zdravotného poistenia poruší povinnosti ustanovené v § 6, § 37 písm. f), § 38 ods. 1 a 3, § 47 až 56, § 67 ods. 5, § 71 ods.1, § 71a ods. 2 a § 71b ods. 2, uloží jej ministerstvo zdravotníctva alebo ministerstvo financií ako orgán štátneho dozoru (§ 67 ods. 1) pokutu až do výšky
(7) Pokuty uvedené v odseku 6 uložené ministerstvom zdravotníctva sú príjmom Štátneho fondu zdravia;13hb) pokuty uložené ministerstvom financií sú príjmom štátneho rozpočtu. Pokuty možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa orgán štátneho dozoru o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo dňa porušenia povinnosti. Pokutu podľa odseku 6 nemožno uložiť, ak už bola poisťovni za to isté porušenie povinnosti uložená pokuta iným orgánom štátneho dozoru. Orgány štátneho dozoru sa vzájomne informujú o uložení pokút. Na rozhodovanie o pokutách sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.13hc)
(8) Poisťovňa na úhradu pokút podľa odseku 6 použije finančné prostriedky zo správneho fondu poisťovne.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 13hb a 13hc znejú:
„13hb) Zákon Slovenskej národnej rady č. 193/1992 Zb. o Štátnom fonde zdravia v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 242/1994 Z. z.
13hc) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).“.
23. V § 26 ods. 3 sa vypúšťajú slová „osoby vykonávajúce civilnú službu“.
24. § 27 vrátane nadpisu znie:
m) ak ide o samostatne zárobkovo činnú osobu a spolupracujúcu osobu, oznámiť príslušnej poisťovni základ dane z príjmov najneskôr do ôsmich dní po podaní daňového priznania.“.
25. Za § 27 sa vkladá § 27a, ktorý vrátane nadpisu znie:
i) oznamovať zdravotnej poisťovni, ktorá vykonávala zdravotné poistenie zamestnanca, že zamestnanec zmenil zdravotnú poisťovňu.“.
26. V § 32 ods. 1 písm. c) sa slová „30 miliónov Sk“ nahrádzajú slovami „60 miliónov Sk“.
27. V § 32 odsek 3 znie:
„(3) Ministerstvo zdravotníctva vydá povolenie na zriadenie rezortnej poisťovne, ak zriaďovateľ spĺňa podmienky ustanovené v odsekoch 1 a 2. Túto skutočnosť oznámi ministerstvu financií do 15 dní od vydania povolenia na zriadenie rezortnej poisťovne.“.
28. § 32 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Účelový vklad prevedie zriaďovateľ do desiatich dní po vzniku poisťovne do jej správneho fondu a vedie ho účtovne na oddelenom účte.“.
29. V § 34 odseky 1 až 3 znejú:
„(1) Rezortná poisťovňa sa zrušuje
b) rozdelením na základe dohody poisťovní s pred-chádzajúcim súhlasom ministerstva zdravotníctva a zriaďovateľa ku dňu uvedenému v tejto dohode,
(3) Rozhodnutie podľa odseku 2 musí obsahovať spôsob prevodu poistencov do všeobecnej poisťovne alebo do inej poisťovne. Pri usporiadaní majetku a vyrovnaní záväzkov rezortnej poisťovne sa postupuje podľa osobitného predpisu.17) Vydanie rozhodnutia o zrušení rezortnej poisťovne podľa odsekov 1 a 2 oznámi ministerstvo zdravotníctva ministerstvu financií do 15 dní od vydania takéhoto rozhodnutia.“.
30. V § 34 ods. 4 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie:
„Pri likvidácii rezortnej poisťovne sa postupuje podľa osobitného predpisu.17a)“.
„17a) § 70 až 75 Obchodného zákonníka.“.
31. § 36 sa vypúšťa.
32. V § 37 sa zrušuje označenie odseku 1.
33. § 37 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) vykonáva analýzu účelného predpisovania liekov zdravotníckymi zariadeniami vždy ku koncu kalendárneho mesiaca.“.
34. § 38 znie:
(2) Zmluvy sa uzatvárajú v rozsahu tých druhov zdravotnej starostlivosti, ktoré je zmluvné zdravotnícke zariadenie oprávnené poskytovať.
(6) Ak ošetrujúci lekár predpíše liek alebo zdravotnícku pomôcku, na ktorých úhrade sa podieľa poistenec, je povinný poistenca na túto skutočnosť upozorniť. Ak ošetrujúci lekár predpíše liek alebo zdravotnícku pomôcku, na ktorej úhrade sa má podieľať poistenec, môže poisťovňa so súhlasom revízneho lekára uhradiť takýto liek alebo zdravotnícku pomôcku v celej výške.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17b, 17c a 17d znejú:
„17b) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti.
17d) § 27 a 35 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.“.
35. Nadpis siedmej časti znie:
„Hospodárenie a financovanie všeobecnej poisťovne“.
36. § 47 a 48 vrátane nadpisov znejú:
(3) Majetkom všeobecnej poisťovne nie sú finančné prostriedky, ktoré tvoria základný fond, rezervný fond a účelový fond.“.
„19) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z. z. o správe majetku štátu v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1996 Z. z.“.
(4) Finančné prostriedky získané zo zmluvného zdravotného poistenia a pripoistenia, ktoré sa vedú oddelene od ostatných účtov, je všeobecná poisťovňa oprávnená použiť len na úhradu výdavkov zdravotnej starostlivosti vyplývajúcej zo zmluvného poistenia a pripoistenia a na úhradu nákladov súvisiacich so zabezpečením zmluvného poistenia a pripoistenia.“.
37. V § 49 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
38. V § 49 ods. 3 sa slová „návrh účtovnej závierky“ nahrádzajú slovami „účtovnú závierku“.
39. § 50 znie:
(3) Finančné prostriedky zo základného fondu môže všeobecná poisťovňa použiť na splácanie úverov a s nimi súvisiace finančné plnenia vyplývajúce z úverových zmlúv, ak tieto úvery boli použité na úhradu zdravotnej starostlivosti.“.
40. V § 51 odsek 1 znie:
„(1) Rezervný fond sa tvorí
b) z 0,5 % poistného plateného štátom a Národným úradom práce,
c) z úrokov z bankového účtu po ich zdanení.“.
41. § 51 ods. 2 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
„c) úhradu poplatkov za vedenie účtu.“.
42. § 52 vrátane nadpisu znie:
b) z 2 % poistného plateného štátom a Národným úradom práce,
d) z úrokov z bankového účtu po ich zdanení.
c) úhradu poplatkov za vedenie bankového účtu a dane z úrokov.“.
43. § 53 vrátane nadpisu znie:
d) z úrokov z bankového účtu,
(3) Zostatok správneho fondu za príslušný kalendárny rok sa do konca februára nasledujúceho kalendárneho roka prevedie do základného fondu.“.
44. V § 55 ods. 2 sa za slová „uhrádzajú z“ vkladá slovo „úrokov“.
45. V § 56 ods. 1 sa číslo „25“ nahrádza číslom „20“.
46. V § 56 ods. 1 písm. a) sa číslo „70“ nahrádza číslom „65“.
47. V § 56 ods. 2 a 3 sa slovo „dvakrát“ nahrádza slovom „dvaapolkrát“ a na konci textu sa pripája druhá veta, ktorá znie: „Pri určovaní počtu poistencov príslušnej zdravotnej poisťovne a ich vekovej štruktúry sa vychádza z údajov vedených v centrálnom registri poistencov povinného zdravotného poistenia (§ 71a).“.
48. V § 56 odsek 4 znie:
„(4) Správca účtu oznámi do 25. dňa kalendárneho mesiaca všetkým poisťovniam celkovú sumu poistného plateného štátom a Národným úradom práce, ktorá na nich pripadá za predchádzajúci mesiac a výsledok prerozdeľovania poistného podľa odsekov 5 a 6.“.
49. V § 56 odsek 6 znie:
„(6) Ak suma zaplateného poistného určená v percentách podľa odseku 1 písm. a) nedosahuje celkovú sumu vypočítanú podľa odsekov 2 a 3, správca účtu odvedie príslušnej poisťovni chýbajúce finančné prostriedky do 30. dňa príslušného kalendárneho mesiaca.“.
50. V § 57 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Poisťovňa má voči zdravotníckemu zariadeniu právo na náhradu vynaložených nákladov za preukázateľné neúčelné predpísanie liekov a za nesprávne vyplnenie lekárskych predpisov.“.
51. V § 67 ods. 2 písmeno e) znie:
„e) určovanie lehôt na odstránenie zistených nedostatkov a kontrola plnenia opatrení na odstránenie zistených nedostatkov.“.
52. § 67a sa vypúšťa.
53. Poznámka pod čiarou k odkazu 22 znie:
„22) Zákon č. 563/1991 Zb. o účtovníctve v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1996 Z. z.“.
54. V § 69 odsek 4 znie:
„(4) Informácie, ktoré sa týkajú poistencov, možno poskytovať výhradne s ich súhlasom s výnimkou údajov potrebných na vedenie centrálneho registra poistenca povinného zdravotného poistenia. Všeobecná poisťovňa nesmie bez súhlasu poistenca poskytnúť uvedené údaje ďalším právnickým osobám a fyzickým osobám.“.
55. § 71a znie:
(4) Ministerstvo zdravotníctva je povinné zachovávať mlčanlivosť o údajoch z centrálneho registra s výnimkou poskytnutia údajov poisťovniam, ministerstvu financií a Národnej rade Slovenskej republiky. Pri prevádzkovaní centrálneho registra sa postupuje podľa osobitného zákona.23)“.
56. Za § 71a sa vkladá § 71b, ktorý znie:
(2) Poisťovne sú povinné do 30. dňa príslušného mesiaca oznamovať ministerstvu zdravotníctva údaje týkajúce sa financovania zdravotnej starostlivosti poskytnutej poistencom za predchádzajúci mesiac. Tieto údaje sa poskytujú bezplatne.“.
57. V § 76a odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Rezortné poisťovne predkladajú ministerstvu financií a ministerstvu zdravotníctva ako orgánom štátneho dozoru v nimi určených termínoch návrh poistného rozpočtu, účtovnú závierku a správu o hospodárení po prerokovaní v samosprávnych orgánoch. Štvrťročnú správu o hospodárení predkladajú do 70 dní od skončenia kalendárneho štvrťroka.
(2) Ustanovenia § 47 až 54 sa vzťahujú na všetky poisťovne v celom rozsahu, ak osobitný zákon neustanovuje inak.14)“.
„14) Zákon č. 280/1997 Z. z. o Spoločnej zdravotnej poisťovni.“.
58. Za § 76a sa vkladá § 76b, ktorý znie:
Na poistné, ktoré do dňa účinnosti tohto zákona nie je premlčané, sa vzťahuje ustanovenie § 21 ods. 1.“.
59. Slová „Fond zamestnanosti Slovenskej republiky“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Národný úrad práce“ v príslušnom tvare.