Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2013-102
Timestamp: 2020-02-17 12:09:55+00:00
Document Index: 848209

Matched Legal Cases: ['Čl. 3', '§ 3', '§ 3', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 9', '§ 11', '§ 13', '§ 17', '§ 17', '§ 17', '§ 18', '§ 21', 'Čl. 2', 'čl. 12', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 9', '§ 34', '§ 34', '§ 34', '§ 35', '§ 21', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 33', '§ 35', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 35', '§ 35', '§ 21', '§ 21', '§ 35', '§ 35', '§ 35', '§ 37', '§ 37', '§ 38', '§ 39', '§ 39', '§ 39', 'čl. 8', '§ 41', '§ 9', '§ 9', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 21', '§ 41', '§ 37', 'zákona č. 266', 'zákona č. 30', 'zákona č. 119']

102/2013 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a dal...
102/2013verze 2
Zákon č. 102/2013 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
1. V poznámce pod čarou č. 13 se pod čarou doplňují věty „Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004. Směrnice 2002/15/ES ze dne 11. března 2002 o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční dopravě.“.
27) Čl. 3 písm. m) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011.“.
3. V § 3 odst. 1 se písmena c) a d) včetně poznámek pod čarou č. 4b a 4c zrušují.
4. V § 3 odst. 2 se slova „vozidly určenými k přepravě osob, s výjimkou osobních vozidel používaných pro vlastní potřebu, a tuzemský dopravce provozující silniční dopravu vozidlem nebo jízdní soupravou o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí,“ nahrazují slovy „velkými vozidly“.
5. V § 9 odst. 2 písm. b) se slova „a) nebo b)“ nahrazují slovy „b) nebo d)“.
„(3) Za spolehlivého se pro účely tohoto zákona nepovažuje ten,
e) komu byla uložena sankce nebo trest zákazu činnosti spočívajícího v zákazu výkonu práce řidiče taxislužby, a to po dobu výkonu tohoto trestu.“.
7. V § 9 se doplňují odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) Za účelem posouzení spolehlivosti si dopravní úřad vyžádá podle zákona upravujícího Rejstřík trestů5c) výpis z evidence Rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu z evidence Rejstříku trestů a výpis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(6) Orgán, který uložil sankci za správní delikt nebo pořádkovou pokutu podle odstavce 3 písm. a) nebo c) anebo trest nebo sankci zákazu činnosti spočívajícího v zákazu výkonu práce řidiče taxislužby, zašle opis pravomocného rozhodnutí dopravnímu úřadu, v jehož územním obvodu má pachatel trvalý, dlouhodobý, přechodný nebo jiný povolený pobyt.“.
8. Za § 9a se vkládá nový § 9b, který včetně nadpisu zní:
(4) Podnikatel v silniční dopravě provozované velkými vozidly vede záznamy o době výkonu činností podle odstavce 1 a trvání přestávek a tyto záznamy uchovává po dobu nejméně 2 let od ukončení činností podle odstavce 1. Úprava doby řízení, přestávek v řízení a doby odpočinku řidičů není tímto paragrafem dotčena. Způsob vedení záznamu a jeho náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.
9. V § 11 se odstavec 4 zrušuje.
10. V § 13 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
„g) podmínky, za kterých může provoz linky zčásti zabezpečovat jiný dopravce, pokud je linka provozována na základě smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících6e), která tuto možnost obsahuje, a dopravce tuto smlouvu dopravnímu úřadu v řízení o udělení licence předloží.“.
11. V § 17 odst. 3 se slova „v Obchodním věstníku“ nahrazují slovy „způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
12. V § 17 odst. 4 se slovo „neplánované“ zrušuje.
13. V § 17 odst. 6 se slova „obsah, vyhlašování a vyvěšování“ nahrazují slovy „předkládání ke schválení a uveřejňování a obsah“.
14. V § 18a odst. 3 se slova „1000 Kč“ nahrazují slovy „1500 Kč“.
15. § 21 až 21b včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 6a znějí:
28) Čl. 2 odst. 4 a čl. 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009.“.
18. V § 34 odst. 3 větě čtvrté se za slovo „odesílatelé“ vkládají slova „ , příjemci, provozovatelé terminálů“ a za slovo „zákonem“ se vkládají slova „a přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím práva cestujících v autobusové a autokarové dopravě29)“.
„29) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011.“.
19. V § 34b odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „a o řidičích taxislužby a evidenci vozidel taxislužby“.
20. V § 34b odst. 4 se věta poslední zrušuje.
21. V § 34b se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které znějí:
„(5) V Rejstříku podnikatelů v silniční dopravě se u řidičů taxislužby uvádí
d) datum, k němuž bylo vozidlo zařazeno do evidence vozidel taxislužby nebo z této evidence vyřazeno a důvod vyřazení.“.
22. V § 34c odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , rodné příjmení“.
23. V § 34c odst. 7 písmena f) a g) znějí:
„f) doba a rozsah pozastavení nebo doba přerušení provozování živnosti,
g) datum a rozsah změny nebo datum zániku živnostenského oprávnění a“.
24. V § 34c se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Pro výkon působnosti podle tohoto zákona Ministerstvo dopravy poskytuje dopravním úřadům
b) z centrálního registru řidičů údaje o přestupcích řidiče vymezených v § 9 odst. 3 písm. b).“.
25. V § 34d se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) řidičům taxislužby, kteří mají v jeho územním obvodu trvalý, dlouhodobý, přechodný nebo jiný povolený pobyt.“.
26. Za § 34d se vkládají nové § 34e a 34f, které včetně nadpisu znějí:
e) neumožní osobě s omezenou schopností pohybu a orientace mít doprovod dle vlastní volby k odstranění důvodů pro odmítnutí rezervování nebo vydání přepravního dokladu nebo odepření nástupu do vozidla.“.
27. V § 35 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) v rozporu s § 21 odst. 6 písm. a) nevede záznamy o provozu vozidla taxislužby nebo tyto záznamy spolu se záznamy o přepravě a smlouvami neuchová po dobu nejméně 1 roku od ukončení přepravy,“.
28. V § 35 odst. 1 písm. j) se slova „písm. e)“ nahrazují slovy „písm. c)“.
29. V § 35 odst. 1 se na konci písmene j) slovo „nebo“ zrušuje.
30. V § 35 odst. 1 písm. k) se slova „§ 33a odst. 5 nebo s § 33e odst. 3 nebo 5“ nahrazují slovy „§ 33a odst. 4 nebo 5, § 33b odst. 6, § 33d odst. 5 nebo s § 33e odst. 3“.
31. V § 35 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) až n), která znějí:
„l) v rozporu s § 21a odst. 4 neoznámí změnu údajů o taxametru, paměťové jednotce taxametru nebo o tom, že vozidlo nebude vybaveno taxametrem podle § 21a odst. 2 písm. b),
n) v rozporu s § 21e odst. 2 nezajistí, aby ve vozidle byl umístěn vyplněný jízdní list.“.
32. V § 35 odst. 2 se na konci písmene g) slovo „nebo“ zrušuje.
33. V § 35 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až y), která znějí:
„i) v rozporu s § 21 odst. 2 provozuje taxislužbu vozidlem taxislužby, které pro něj není zapsáno v evidenci vozidel taxislužby,
y) v rozporu s § 21e odst. 1 předem nezaznamená objednávku do evidenční knihy objednávek nebo nezajistí, aby kopie záznamu objednávky byla umístěna ve vozidle, kterým se přeprava vykonává, nebo aby ji řidič na požádání předložil kontrolnímu orgánu.“.
34. V § 35 odst. 3 se písmena a) až g) zrušují.
Dosavadní písmena h) a i) se označují jako písmena a) a b).
35. V § 35 odst. 6 se slova „který vydal stanovisko ke koncesi,“ nahrazují slovy „v jehož územním obvodu má podnikatel v silniční dopravě sídlo, jde-li o právnickou osobu, nebo místo podnikání, jde-li o fyzickou osobu,“.
36. V § 35d se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Odstavce 1 až 5 se nepoužijí v případě taxislužby provozované vozidlem cestujícího.“.
37. V § 37 odstavec 2 zní:
„(2) Obecní policie při odhalování přestupků a jiných správních deliktů na úseku taxislužby podle tohoto zákona kontroluje, zda je vozidlo taxislužby stanoveným způsobem označeno a vybaveno, zda je taxislužba provozována způsobem předepsaným tímto zákonem a zda řidič taxislužby dodržuje povinnosti stanovené tímto zákonem. Řidič taxislužby je povinen umožnit strážníkům obecní policie výkon tohoto oprávnění.“.
38. Poznámka pod čarou č. 9 se zrušuje.
39. V § 37 odst. 3 se za slova „Policie České republiky“ vkládají slova „a celní úřad“.
40. V § 38a odst. 3 písm. k) se slova „o způsobilosti“ zrušují.
41. § 39 se včetně nadpisu zrušuje.
42. Za § 39c se vkládá nový § 39d, který zní:
Do 28. února 2017 se čl. 8, 19 a 21 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 nepoužijí na provozování vnitrostátní linkové dopravy.“.
43. V § 41 odst. 2 se za slova „§ 9 odst. 1,“ vkládají slova „§ 9b odst. 4,“ a slova „§ 21 odst. 1, 2, 3, 4, 8 a odst. 11 písm. a), § 21b odst. 2“ se nahrazují slovy „§ 21 odst. 8, § 21c odst. 2, § 21e odst. 1“.
44. V § 41 se odstavec 3 zrušuje.
V § 37 odst. 6 větě druhé zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 30/2000 Sb., se slova „1000 Kč“ nahrazují slovy „1500 Kč“.
V bodě 13 položky 34 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 119/2012 Sb., se slova „o způsobilosti“ zrušují.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. května 2013.