Source: http://kraken.slv.cz/3Azs29/2012
Timestamp: 2018-07-17 20:05:21+00:00
Document Index: 19584852

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 13', '§ 14', '§ 14', '§ 14', '§ 12', '§ 12', '§ 14', '§ 14', '§ 13', '§ 14', '§ 3', '§ 50', '§ 12', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 103', 'soud ', '§ 75', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 76', '§ 76', 'soud ', '§ 76', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', '§ 104', '§ 75', '§ 76', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', '§ 12', '§ 14', 'soud ', 'soud ', '§ 102', '§ 104', 'soud ', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 104', '§ 75', 'soud ', '§ 76', '§ 104', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 75', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 104', '§ 76', '§ 76', 'soud ', '§ 76', 'soud ', 'soud ', '§ 76', '§ 78', '§ 103', '§ 104', 'soud ', '§ 104', '§ 104', '§ 60', '§ 120', '§ 11', '§ 13']

3Azs29/2012
3 Azs 29/2012-21
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Prùchy a soudcù JUDr. Jaroslava Vla¹ína a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobce: D. S. A., zast. JUDr. Janem ®ateckým (ml.), advokátem se sídlem Na Podkovce 171/16, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, po¹tovní schránka 21/OAM, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 7. 9. 2011, è. j. OAM-186/LE-LE20-LE05-2011, e. è. L009001, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 27. 2. 2012, è. j. 49 Az 54/2011-53,
II. Zástupci stì¾ovatele JUDr. Janu ®ateckému, advokátovi se sídlem Na Podkovce 16, 147 00 Praha 4, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ¾alobce ve vý¹i 2.400 Kè, která mu bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od nabytí právní moci tohoto rozhodnutí.
®alovaný (dále také stì¾ovatel ) podal vèas kasaèní stí¾nost proti rozsudku Krajského soudu v Praze (dále jen krajský soud ) ze dne 27. 2. 2012, è. j. 49 Az 54/2011-53 (dále jen napadený rozsudek ), kterým byla zamítnuta ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 7. 9. 2011, è. j. OAM-186/LE-LE20-LE05-2011, e. è. X (dále jen napadené rozhodnutí ). Tímto rozhodnutím ¾alovaný neudìlil ¾alobci mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
V napadeném rozhodnutí stì¾ovatel uvedl, ¾e ¾alobce je národnosti Akan, køes»anského vyznání a on sám ani nikdo z jeho rodiny není èlenem ¾ádné politické strany èi jiné organizace. Ghanskou republiku ¾alobce spolu se svým bratrem opustil dne 6. 5. 2011. Nejprve odcestovali do Belgie, následnì do Èeské republiky, kde na základì èeského víza za úèelem úèasti na tenisovém turnaji pobývali asi tøi dny. Posléze s bratrem odjeli do Itálie a poté se letecky dopravili do Finska, kde po¾ádali o mezinárodní ochranu. Po cestì do Finska v letadle zahodili pasy, proto¾e se obávali, aby nebyli posláni zpìt do Ghany. V Èeské republice nepo¾ádali o azyl kvùli tomu, ¾e sem pøijeli soutì¾it na tenisový turnaj. Na základì naøízení Rady (ES) è. 343/2003 byla jako èlenský stát pøíslu¹ný k posouzení ¾alobcovy ¾ádosti o azyl urèena Èeská republika, a proto byl ¾alobce z Finska dopraven zpìt do Èeské republiky za úèelem posouzení jeho ¾ádosti.
Jako dùvod opu¹tìní zemì pùvodu ¾alobce uvedl obavu z vesnických star¹ích , od nich¾ by mu v pøípadì návratu do Ghany hrozilo zabití. Otec ¾alobce byl hlavním knìzem a jeden z jeho synù musí po jeho smrti nastoupit na jeho místo. ®alobce se od své matky dozvìdìl, ¾e po smrti jeho otce se vesniètí star¹í rozhodují mezi ním a jeho bratrem, a dále mu jeho matka øekla, ¾e má odjet ze zemì. Po dobu rozhodování vesnických star¹ích nesmìl ¾alobce opustit vesnici. Pokud se nevrátí, budou jej nìjakou dobu hledat a zadr¾ovat jeho matku, nevìdìl v¹ak, jak dlouho. Dùvodem, proè se ¾alobce nechtìl stát hlavním knìzem po svém otci, bylo tvrzení, ¾e podle tradice by musel provádìt nábo¾enské obøady, jejich¾ souèástí je zabití mu¾e a ¾eny jako obìtí bohùm. Jako køes»an by v¹ak nemohl nikoho zabít. Pokud by to ale neudìlal, obìtovali by jeho. ®alobce k dotazu nevìdìl, jak se jmenuje kult, jeho¾ by se mìl stát nejvy¹¹ím knìzem, proto¾e tu skupinu nezná. O obøadech ¾alobci øekla matka a zároveò uvedl, ¾e nìkteré z nich sám vidìl. Na policii se neobrátil, proto¾e mu matka øekla, ¾e má odejít. V Akkøe by jej dle jeho názoru na¹li a poslali do vesnice. ®alobce uvedl, ¾e nebezpeèí mu hrozí jen ze strany vesnických star¹ích a ¾e vý¹e uvedené dùvody jsou jedinými dùvody, které jej vedly k opu¹tìní zemì pùvodu.
Stì¾ovatel pøi svém rozhodování vycházel z výpovìdí a dolo¾ení ¾alobce, Zprávy Ministerstva zahranièních vìcí USA o svobodì vyznání v Ghanì ze dne 17. 11. 2010, informace Ministerstva zahranièních vìcí Èeské republiky ze dne 3. 9. 2010, è. j. 112857/2010-LPTP, Zprávy organizace Freedom House Svoboda ve svìtì-Ghana za rok 2009 a z aktuální Infobanky Èeské tiskové kanceláøe Zemì svìta-Ghana. S tìmito informacemi mìl ¾alobce mo¾nost se seznámit a vyjádøit se k nim.
Stì¾ovatel ¾alobci neudìlil azyl podle § 12 písm. a) zákona o azylu, proto¾e z jeho výpovìdí nevyplývalo, ¾e by jakýmkoliv zpùsobem v zemi pùvodu uplatòoval svá politická práva a svobody, a proto nemohl být ani v tomto smyslu ve vlasti pronásledován. Stì¾ovatel zhodnotil, ¾e ¾alobci nelze udìlit ani azyl podle § 12 písm. b) zákona o azylu, nebo» v jeho pøípadì nebylo prokázáno, ¾e by byl pronásledován pro nìkterý z dùvodù, které jsou obsa¾eny v tomto ustanovení, tedy z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù. Stì¾ovatel k tomuto dále uvedl, ¾e z podkladù, které mìl pøi rozhodování této vìci k dispozici, vyplývá, ¾e nábo¾enská svoboda je v Ghanì uznávána a ¹iroce respektována, a to jak ze strany státních orgánù, tak ze strany spoleènosti. Tvrzení ¾alobce, ¾e mu hrozí nebezpeèí ze strany vesnických star¹ích, stì¾ovatel oznaèil za nekonkrétní, nepodlo¾ené a po porovnání s dal¹ími okolnostmi pøípadu za nevìrohodné. Stì¾ovatel také poukázal na to, ¾e ve¹keré obavy ¾alobce vycházejí z toho, co mu øekla matka. Podle informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR v¹ak tradièní vládci nemají v Ghanì ¾ádné zákonné pravomoci, a to ani v otázkách nábo¾enství. Nástupnictví je øe¹eno liberálnì, tedy pokud syn zemøelého vládce odmítne nastoupit na jeho místo, je pozice nabídnuta jinému èlenu klanu èi vesnice. Z dùvodu odmítnutí není ohro¾en ¾ivot dané osoby. Nikomu není dovoleno, aby kohokoliv nutil do dodr¾ování místních tradic. Státní orgány do otázek tìchto tradic nezasahují. Podle té¾e informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR není v Ghanì omezena svoboda pohybu a ka¾dý má právo utajit místo svého pobytu, a to i pøed èleny rodiny èi klanu. Obyvatelé Ghany mají takté¾ právo se obrátit na policii v pøípadì, ¾e se cítí být ohro¾eni, pøièem¾ policejní orgány následnì postupují obdobnì jako v jiných státech. Stì¾ovatel tedy na základì vý¹e uvedeného uzavøel, ¾e v pøípadì ¾alobce nebyly zji¹tìny ¾ádné dùvody, pro nì¾ by byl v zemi pùvodu vystaven pronásledování ve smyslu zákona o azylu, nebo ¾e by mu takové pronásledování hrozilo v pøípadì návratu do vlasti. Stì¾ovatelem nebyl shledán ani dùvod k udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu, nebo» ¾alobce je dospìlou a plnì právnì zpùsobilou osobou s dobrým zdravotním stavem. V jeho pøípadì tedy nevyvstaly ¾ádné dùvody hodné zvlá¹tního zøetele, pro nì¾ by bylo mo¾né mu humanitární azyl udìlit.
Neudìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu bylo stì¾ovatelem zdùvodnìno tím, ¾e v pøípadì ¾alobce nebylo zji¹tìno nic, z èeho by bylo mo¾né dojít k závìru, ¾e by mu v pøípadì návratu do zemì pùvodu hrozila vá¾ná újma ulo¾ením nebo vykonáním trestu smrti. Ohlednì otázky, zda ¾alobci ve vlasti hrozí nebezpeèí muèení nebo nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu, stì¾ovatel dospìl k závìru, ¾e ¾alobcem tvrzené obavy z nebezpeèí ze strany vesnických star¹ích jsou nedùvodné, a proto nemù¾e ¾adateli ani z tohoto dùvodu hrozit vá¾ná újma. Dále stì¾ovatel podotknul, ¾e i kdyby uznal, ¾e ¾alobcovy obavy jsou dùvodné, musely by pocházet od veøejné moci, pøípadnì i od soukromé osoby, pokud by stát, strana nebo organizace kontrolující stát nebo podstatnou èást jeho území nebyly schopny nebo ochotny odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu osoby pøed vá¾nou újmou. Vzhledem k tomu, ¾e ¾alobce se na pøíslu¹né orgány Ghany neobrátil a zároveò nedolo¾il, ¾e by mu tyto orgány v pøípadì, ¾e by tak uèinil, odmítly poskytnout ochranu, nelze dospìt k závìru, který by odùvodòoval udìlení doplòkové ochrany ¾alobci. Stì¾ovatel v této souvislosti dále uvedl, ¾e podle informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR mají obyvatelé Ghany neomezenou mo¾nost obrátit se na policii, pokud by se cítili ohro¾eni. Policejní orgány by pak postupovaly obdobnì jako jinde ve svìtì. Zároveò je v Ghanì dodr¾ována svoboda pohybu a ka¾dý má právo utajit místo svého pobytu napø. pøed èleny rodiny èi klanu, pøièem¾ toto pøání je následnì respektováno.
Stì¾ovatel neshledal ani dùvody pro udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny podle § 13 zákona o azylu, ani dùvody pro udìlení doplòkové ochrany za úèelem slouèení rodiny podle § 14b zákona o azylu. Stì¾ovatel v závìru napadeného rozhodnutí dovodil, ¾e podle vý¹e uvedených zdrojù neprobíhal v dobì jeho rozhodování na území Ghany ¾ádný ozbrojený konflikt, který by pro ¾alobce mohl pøedstavovat riziko vá¾né újmy, a neshledal, ¾e by vycestování ¾alobce bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky.
Proti napadenému rozhodnutí ¾alobce podal ¾alobu ke krajskému soudu, v ní¾ uvedl, ¾e správní orgán nepostupoval tak, aby zjistil stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, a poru¹il proto § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. ). Dále ¾alobce stì¾ovateli vytkl, ¾e pøi hodnocení podkladù pro vydání rozhodnutí nepøihlédl ke v¹emu, co vy¹lo v øízení najevo, èím¾ poru¹il § 50 odst. 4 s. ø., a ¾ádost o azyl posoudil nesprávnì. ®alobce zopakoval, ¾e dùvodem jeho obav z návratu do vlasti je skuteènost, ¾e by musel po svém otci pøevzít funkci knìze feti¹e a provádìt spirituální obøady, co¾ v praxi znamená, ¾e by musel provádìt obìti. Neprovedení obìti by pøitom mìlo nejen duchovní, ale i rituální trest. Dle ¾alobce tedy stì¾ovatel neposoudil praktikování tradièního nábo¾enství správnì. Dále uvedl, ¾e se nemohl obrátit na policii, proto¾e by si ho následnì nábo¾enské spoleèenství na¹lo a vyøídilo si to s ním . Dle jeho názoru tedy stì¾ovatel nevìnoval jeho tvrzením nále¾itou pozornost a azyl dle § 12 zákona o azylu mu mìl být udìlen.
Krajský soud dospìl k závìru, ¾e napadené rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù, a proto jej napadeným rozsudkem s odkazem na § 76 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ) zru¹il a vìc vrátil stì¾ovateli k dal¹ímu øízení. Stì¾ovateli v odùvodnìní napadeného rozsudku pøedev¹ím vytkl, ¾e pøi hodnocení skutkového stavu pøípadu vycházel z informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 3. 9., è. j. 112857/2010-LPTP, která se v¹ak vztahovala k problematice odmítnutí nástupnictví po zemøelém otci ve funkci krále kmene, zatímco v posuzovaném pøípadì se jednalo o odmítnutí nastoupení do funkce knìze feti¹e po zemøelém otci. Krajský soud proto dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatel nevycházel z dostateènì zji¹tìného skutkového stavu a ¾e pøedmìtná informace se daného pøípadu netýkala. Krajský soud dále uvedl, ¾e pova¾uje za dostateènì prokázané, ¾e ¾alobce cítil odpor k výkonu funkce knìze feti¹e a souèasnì, ¾e poci»oval obavy z jednání stoupencù tradièního kultu, které nelze bez bli¾¹ích znalostí o situaci v zemi pùvodu bagatelizovat. Krajský soud takté¾ nepova¾oval výpovìï ¾alobce za zcela nekonkrétní. V dal¹ím øízení krajský soud stì¾ovateli ulo¾il, aby doplnil správní spis o informaci o zemi pùvodu k otázce následnictví knìze feti¹e a informaci ohlednì dùvodnosti èi nedùvodnosti jeho obav z jednání stoupencù tradièního kultu.
Stì¾ovatel podal proti napadenému rozsudku krajského soudu dne 12. 4. 2012 kasaèní stí¾nost. Tvrzenými dùvody kasaèní stí¾nosti byla nezákonnost napadeného rozsudku ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. a nepøezkoumatelnost rozsudku pro nedostatek dùvodù rozhodnutí dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Stì¾ovatel pova¾oval napadený rozsudek za nezákonný, proto¾e dle jeho názoru krajský soud nerespektoval ustanovení § 75 odst. 1 s. ø. s. Aèkoliv krajský soud uvedl, ¾e vycházel ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování stì¾ovatele, stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e krajský soud nahradil zji¹tìný stav vìci svými názory, které nemají oporu ve spisu. Ke skutkovému stavu uvedl, ¾e ¾alobce výslovnì potvrdil, ¾e do Èeské republiky pøicestoval hrát tenis na tenisový turnaj (viz. protokol o pohovoru ze dne 19. 8. 2011), a to legálnì na pas s èeským vízem, a následnì odjel do Finska, kde po¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany. Dále ¾alobce potvrdil, ¾e o kultu svého otce nic neví, nezná tu skupinu, nemìl s ní ¾ádné potí¾e a v¹e, èeho se od této skupiny obává, spoèívá na tom, co mu øekla jeho matka. Na policii èi jiné státní orgány se neobrátil. Stì¾ovatel si následnì na základì zji¹tìného skutkového stavu opatøil aktuální a vìrohodné informace o Ghanì, z nich¾ vyplývalo, ¾e Ghana je zemí s fungujícím státním aparátem, dodr¾ovanou nábo¾enskou svobodou a s mo¾ností dosáhnout úèinné pomoci ze strany policie a dal¹ích bezpeènostních slo¾ek. Dle názoru stì¾ovatele informace o zemi pùvodu vyvrátily tvrzení ¾alobce, která se ukázala být úèelová a nevìrohodná. Stì¾ovatel takté¾ uvedl, ¾e ¾alobce nebyl vystaven ¾ádnému skuteènì hrozícímu nebezpeèí pronásledování èi vá¾né újmy a celý jeho pøíbìh byl zalo¾en na spekulacích a nepodlo¾ených tvrzeních, pøièem¾ ¾alobce neznal a nebyl tedy schopen stì¾ovateli uvést nìkteré zásadní skuteènosti, které mìly vést k opu¹tìní domovského státu. Z vý¹e uvedeného mìl stì¾ovatel jednoznaènì za to, ¾e tvrzení ¾alobce byla nekonkrétní, úèelová a nevìrohodná a ¾e toto zhodnocení jednoznaènì vyplývá ze zji¹tìného skutkového stavu, co¾ v¹ak krajský soud nerespektoval, a proto vydal nezákonný rozsudek, který je kasaèní stí¾ností napadán.
Dal¹ím dùvodem nezákonnosti napadeného rozsudku byla dle stì¾ovatele skuteènost, ¾e soud aplikoval ustanovení § 76 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., pøesto¾e k tomu v tomto pøípadì nebyl oprávnìn. Dle názoru stì¾ovatele lze toto ustanovení aplikovat pouze, pokud neprobìhlo ve vìci ústní jednání, nebo pak v pøípadì, kdy bìhem ústního jednání vyvstaly zásadní vady (§ 76 odst. 3 s. ø. s.), a to pouze na základì nových právních nebo skutkových skuteèností. Pøi ústním jednání v¹ak dle názoru stì¾ovatele nevy¹la najevo ¾ádná nová právní èi skutková skuteènost, a tedy ani vada øízení, která by odùvodòovala pou¾ití vý¹e uvedeného ustanovení. Podle názoru stì¾ovatele tedy krajský soud nemìl zákonnou oporu pro aplikaci § 76 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. a napadený rozsudek je i z tohoto dùvodu nezákonný.
Nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. pak stì¾ovatel spatøoval v tom, ¾e krajský soud nezohlednil zásadní okolnosti pøípadu ¾alobce a nerespektoval svou povinnost vypoøádat se se v¹emi zji¹tìnými skuteènostmi. Jmenovitì pak stì¾ovatel krajskému soudu vytkl, ¾e pøi svém rozhodování nevzal v úvahu fakt, ¾e ¾alobce vycestoval ze zemì pùvodu legálnì, ¾e Èeská republika nebyla pùvodnì jeho cílovou zemí, nebo» poprvé o azyl po¾ádal ve Finsku, aèkoliv podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 10. 2005, è. j. 2 Azs 423/2004-81, má cizinec po¾ádat o azyl neprodlenì poté, co k tomu má pøíle¾itost, a to nejen z hlediska zemìpisného, ale i èasového. Krajský soud také nevzal dle stì¾ovatele v úvahu skuteènost, ¾e údajné potí¾e ¾alobce v Ghanì vyvìrají pouze z domnìnek jeho matky. Krajský soud se podle stì¾ovatele zabýval pouze nìkolika vybranými tvrzeními, která byla navíc v prùbìhu øízení vyvrácena a vyhodnocena z pohledu udìlení mezinárodní ochrany jako nedùvodná, a nepostupoval v souladu se zásadou skuteènì zji¹tìného skutkového stavu. Tento skutkový stav nahradil vlastními subjektivními soudy a zatí¾il tak napadený rozsudek nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù rozhodnutí dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Stì¾ovatel byl pøesvìdèen, ¾e jeho kasaèní stí¾nost je pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s., nebo» v daném pøípadì do¹lo k nezákonnému postupu soudu, který nevycházel ze skuteènì zji¹tìného skutkového stavu vìci, ale ze svých vlastních závìrù, které nemají oporu ve spisu. Napadený rozsudek je proto v rozporu s § 75 odst. 1 s. ø. s. Kasaèní stí¾nost je pøijatelná také pro poru¹ení § 76 s. ø. s., spoèívající v aplikaci tohoto ustanovení za situace, kdy pøi ústním jednání nevyvstala ¾ádná nová skutková èi právní okolnost, co¾ je dle názoru stì¾ovatele nezákonné. Krajský soud také nevycházel ze v¹ech dùkazù a zabýval se jen vybranými tvrzeními ¾alobce, které navíc neposuzoval ve svìtle zji¹tìní, která jsou obsa¾ena ve správním rozhodnutí stì¾ovatele. Ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù pova¾oval stì¾ovatel kasaèní stí¾nost za pøijatelnou, nebo» pøesahuje jeho vlastní zájmy ve smyslu § 104a s. ø. s.
Stì¾ovatel proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek krajského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ze dne 22. 5. 2012 ¾alobce uvedl, ¾e krajský soud vyhodnotil skutkový stav správnì z právního i skutkového hlediska. Dále znovu popsal své problémy v zemi pùvodu vèetnì svých obav z návratu do vlasti kvùli tomu, ¾e by musel pøevzít funkci nejvy¹¹ího knìze po svém otci a vykonávat nábo¾enské rituály, s nimi¾ se neztoto¾òuje a které odsuzuje. Tìchto rituálù se mohl jako nejstar¹í syn svého otce úèastnit, ale kdy¾ se o nich dozvìdìl víc, rozhodl se odejít, proto¾e na základì køes»anských hodnot odmítá zabíjet lidi. Stì¾ovatel z jeho pohledu nedostateènì posoudil jeho výpovìdi ve svìtle v¹ech skuteèností, které bìhem øízení vy¹ly najevo, a nesprávnì interpretoval praktikování tradièního nábo¾enství v Ghanì. Stì¾ovatel se zároveò nezabýval situací, která by mohla nastat po jeho návratu do vlasti v souvislosti s nebezpeèím, které mu hrozí. ®alobce se takté¾ ztoto¾nil s argumentací krajského soudu, ¾e informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 3. 9. 2010, è. j. 112857/2010-LPTP, se nevztahovala k jeho pøípadu, nebo» pojednávala o nástupnictví krále kmene, nikoliv knìze feti¹e. V této souvislosti poukázal na informace plynoucí ze Zprávy Ministerstva zahranièních vìcí USA o svobodì vyznání v Ghanì ze dne 17. 11. 2010, podle ní¾ v Ghanì doposud existují rituální vra¾dy. S ohledem na vý¹e uvedené ¾alobce uzavøel, ¾e dle jeho názoru nejsou námitky uvádìné stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti oprávnìné a ¾e je ze správního spisu zøejmé, ¾e stì¾ovatel se posouzením otázky dùvodù udìlení azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu a pøípadnì udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu skuteènì øádnì nezabýval. ®alobce proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud se v prvé øadì zabýval pøípustností kasaèní stí¾nosti. Dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøípustná ve smyslu ustanovení § 102 a § 104 s. ø. s.
Dále musel Nejvy¹¹í správní soud pøi rozhodování o kasaèní stí¾nosti posoudit, zda jsou splnìny podmínky øízení. Zkoumal proto otázku, zda je kasaèní stí¾nost pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s., tedy zda podaná kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Vycházel pøitom z usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, v nìm¾ byl podán výklad pojmu pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , o nìj¾ se i nadále opírá rozhodovací èinnost Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech mezinárodní ochrany. Podle tohoto usnesení je podstatným pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Kasaèní stí¾nost je podle vý¹e uvedeného rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu dále shledána jako pøijatelná v pøípadì, ¾e napadené rozhodnutí krajského soudu vykazuje zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení ¾adatele. Zásadní pochybení je dáno, pokud krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, nebo pokud krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Jedná se v¹ak pouze o pochybení tak výrazné intenzity, ¾e by v pøípadì, pokud by k pochybení nedo¹lo, bylo vìcné rozhodnutí krajského soudu odli¹né. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù. V zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu je pak nejenom splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodu uvedených v § 103 odst. 1 s. ø. s., nýbr¾ také uvést, v èem spatøuje-v mezích kritérií pøijatelnosti-v konkrétním pøípadì podstatný pøesah svých vlastních zájmù a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat.
Bylo tedy na stì¾ovateli, aby ve své kasaèní stí¾nosti uvedl konkrétní dùvody, na základì kterých by bylo mo¾né posoudit jeho kasaèní stí¾nost jako pøijatelnou ve smyslu § 104a s. ø. s. Stì¾ovatel v tomto smyslu v kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e ji pova¾uje za pøijatelnou, proto¾e pøesahuje jeho vlastní zájmy. Pøesah vlastních zájmù spatøoval v tom, ¾e v daném pøípadì se jedná o nezákonný postup soudu, který nevycházel ze skuteènì zji¹tìného skutkového stavu vìci, ale ze svých závìrù, které nemìly oporu ve spise, a tímto poru¹il § 75 odst. 1 s. ø. s. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele dle jeho názoru spoèíval takté¾ v tom, ¾e soud nerespektoval ustálenou judikaturu ohlednì výkladu § 76 s. ø. s., kdy¾ toto ustanovení aplikoval v situaci, kdy pøi ústním jednání nevy¹la najevo ¾ádná nová skutková èi právní okolnost. ®ádný z tìchto dùvodù uvedených stì¾ovatelem v¹ak nebyl Nejvy¹¹ím správním soudem vyhodnocen jako dùvod, pro nìj¾ by byla kasaèní stí¾nost pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s.
Ohlednì prvého dùvodu pøijatelnosti, který stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti uvedl, tedy ¾e krajský soud pochybil, proto¾e nevycházel ze skuteènì zji¹tìného skutkového stavu vìci, ale pouze ze svých vlastních závìrù, které nemìly oporu ve spisu, Nejvy¹¹í správní soud zhodnotil, ¾e tímto nebyla nastolena ¾ádná nová právní otázka, která by nebyla dostateènì øe¹ena judikaturou správních soudù, èi by jimi byla øe¹ena rozdílnì nebo vy¾adovala pøistoupení k judikatornímu odklonu. Nejvy¹¹í správní soud zároveò neshledal, ¾e by napadeným rozsudkem èi postupem krajského soudu bylo zásadním zpùsobem zasa¾eno do právního postavení stì¾ovatele. V rámci zhodnocení tohoto kritéria se Nejvy¹¹í správní soud zabýval otázkou, zda krajský soud postupoval tak, jak je mu vyèítáno stì¾ovatelem, tedy ¾e poru¹il § 75 odst. 1 s. ø. s. tím, ¾e nevycházel ze skuteènì zji¹tìného skutkového stavu. Nejvy¹¹í správní soud dal stì¾ovateli za pravdu, ¾e krajský soud se v odùvodnìní napadeného rozsudku vyjádøil pouze k nìkterým otázkám, které byly souèástí skutkového stavu pøípadu. Takový postup krajského soudu v¹ak není v rozporu s právem, pokud soud v rozhodnutí správního orgánu nalezl takové pochybení, kvùli nìmu¾ samotnému bylo nutné napadené rozhodnutí zru¹it bez ohledu na to, zda by se v rámci zhodnocení ostatních právních èi skutkových otázek daného pøípadu ztoto¾nil s názorem správního orgánu, èi nikoliv (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 11. 2003, è. j. 7 A 38/2001-37, publikováno pod èíslem 127/2004 Sb. NSS, nebo rozsudek tého¾ soudu ze dne 9. 6. 2004, è. j. 5 A 157/2002-35, publikováno pod èíslem 359/2004 Sb. NSS). Konkrétnì se tedy krajský soud zabýval tím, zda je informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 3. 9. 2010, è. j. 112857/2010-LPTP, aplikovatelná na daný pøípad, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e nikoliv. Informace se toti¾ nezabývá problematikou nástupnictví po zemøelém knìzi feti¹e, ale pouze nástupnictvím po zemøelém králi kmene. Spoleèenská role krále kmene a nejvy¹¹ího nábo¾enského pøedstavitele kmene je ze samé podstaty tìchto dvou funkcí-svìtské a nábo¾enské-natolik odli¹ná, ¾e je nezbytné v tomto ohledu doplnit dokazování v rámci øízení pøed stì¾ovatelem a zabývat se otázkou, zda je osoba, která odmítne pøijmout funkci knìze feti¹e po zemøelém otci v zemi pùvodu ¾alobce, následnì vystavena hrozbì nelidského èi poni¾ujícího zacházení, vykonání trestu smrti èi jinému azylovì relevantnímu pronásledování. Krajský soud dále vyjádøil pøesvìdèení, ¾e nastolený skutkový stav tak, jak byl zji¹tìn v øízení pøed stì¾ovatelem, by mohl v ¾alobcovì pøípadì nastolit azylovì relevantní dùvod. Tento názor je pøitom zcela v souladu s judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, konkrétnì s rozsudkem ze dne 3. 11. 2011, è. j. 2 Azs 28/2011-82 (dostupný na www.nssoud.cz). Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾nil i se zhodnocením krajského soudu, ¾e ¾alobce nepodal v rámci øízení pøed stì¾ovatelem zcela nekonkrétní výpovìï, na jejím¾ základì by bylo mo¾né dospìt ke zcela jednoznaènému závìru, ¾e ¾alobce nesplòuje podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany v nìkteré z jejích forem pøedvídaných zákonem o azylu. Po prostudování správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e ¾alobce naopak uvedl mnoho naprosto konkrétních a v dostateèné míøe hodnovìrných tvrzení, která by ve svém souhrnu a za podmínky, ¾e jsou zalo¾ena na pravdì, mohla zalo¾it dùvod pro udìlení mezinárodní ochrany ¾alobci. Za této situace bylo tedy na stì¾ovateli, aby v souladu s § 3 s. ø. zjistil stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, pøièem¾ rozsah tohoto zji¹»ování byl stanoven právì výpovìïmi ¾alobce. Jak ji¾ bylo vý¹e uvedeno, stì¾ovatel této povinnosti v úplnosti nedostál. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e krajský soud ve svém postupu nepochybil a nemohl tedy zasáhnout do právního postavení stì¾ovatele takovým zpùsobem, aby byla jeho kasaèní stí¾nost pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s.
Druhý tvrzený dùvod pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti se týkal výkladu § 76 odst. 1 písm. a), b) ve spojení § 76 odst. 3 s. ø. s. (které ov¹em krajský soud v odùvodnìní napadeného rozsudku explicitnì necitoval), konkrétnì tedy otázky, zda druhá vìta tohoto ustanovení mù¾e být aplikována pouze v pøípadì, ¾e bìhem jednání vyvstanou zcela nové skutkové nebo právní skuteènosti, které nebyly a ani nemohly být uvedeny v ¾alobì, nebo» v dobì jejího podání nebyly ¾alobci bez jeho viny známy. Tato právní otázka je ji¾ øe¹ena v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 17. 12. 2007, è. j. 2 Afs 57/2007-92, dostupný na www.nssoud.cz ), z nìho¾ vyplývá, ¾e v tomto ohledu je nutné dát za pravdu stì¾ovateli, tedy ¾e napadené rozhodnutí je mo¾né v pøípadì, ¾e bylo naøízeno a probìhlo jednání, zru¹it podle § 76 odst. 1 a 2 s. ø. s. pouze tehdy, pokud pøi jednání vyjdou najevo vady, které nebyly zøejmé pøi podání ¾aloby, pøièem¾ se musí jednat o nové právní èi skutkové skuteènosti, které nebyly ¾alobci v dobì podání ¾aloby známy bez jeho vlastní viny. V tomto ohledu tedy krajský soud pochybil, nicménì toto pochybení nezpùsobilo dostateènì intenzivní zásah do právního postavení stì¾ovatele, který by odùvodòoval vyslovení pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti. Vzhledem k tomu, ¾e postup krajského soudu byl v ostatních ohledech Nejvy¹¹ím správním soudem zhodnocen jako správný, pak jediné pochybení, které by mohl zdej¹í soud krajskému soudu vytknout je aplikace nesprávného procesního pravidla (ustanovení § 76 odst. 3 s. ø. s.) místo správné aplikace § 78 odst. 1 s. ø. s. Výsledkem by v¹ak stále bylo zru¹ení napadeného rozhodnutí a jeho vrácení stì¾ovateli k dal¹ímu øízení. Tato vada øízení tedy nemohla mít za následek nezákonnost rozhodnutí o vìci samé ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Situace stì¾ovatele ani rozhodnutí o vìci samé by se tedy po právní ani faktické stránce nijak podstatnì nezmìnily, a tudí¾ ani nelze ne¾ shledat, ¾e ze strany krajského soudu nedo¹lo k takovému pochybení, které by svou intenzitou mohlo zalo¾it pøijatelnost kasaèní stí¾nosti ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e neshledal pøijatelnost kasaèní stí¾nosti z dùvodù tvrzených stì¾ovatelem (§ 104a s. ø. s.), a ani z úøední povinnosti pak nenalezl ¾ádnou zásadní právní otázku, k ní¾ by byl nucen se vyjádøit v rámci sjednocování výkladu právních pøedpisù a rozhodovací èinnosti krajských soudù. Ustálená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech mezinárodní ochrany dává uspokojivou odpovìï na v¹echny uplatnìné námitky stì¾ovatele. Proto stì¾ovatelovu kasaèní stí¾nost podle § 104a s. ø. s. odmítl pro nepøijatelnost.
Podle § 60 odst. 3 ve spojení s § 120 s. ø. s. nemá pøi odmítnutí kasaèní stí¾nosti ¾ádný z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení.
Ustanovenému zástupci stì¾ovatele nále¾í v souladu s § 11 písm. d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), odmìna za jeden úkon právní slu¾by uèinìný v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 2.100 Kè za úkon (vyjádøení ¾alobce ke kasaèní stí¾nosti ze dne 22. 5. 2012) a dále náhrada hotových výdajù ve vý¹i pau¹ální èástky 300 Kè podle § 13 odst. 3 citované vyhlá¹ky. Ustanovený zástupce soudu podáním ze dne 17. 5. 2012 oznámil, ¾e není plátcem danì z pøidané hodnoty. Celkem tedy èiní odmìna ustanoveného zástupce 2.400 Kè. Odmìna bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù ode dne nabytí právní moci tohoto rozsudku.
V Brnì dne 19. záøí 2012