Source: https://www.codexisuno.cz/64o
Timestamp: 2020-06-04 08:51:04+00:00
Document Index: 34693455

Matched Legal Cases: ['čl. 110', 'Čl.1', 'Čl.2', 'Čl.3', 'Čl.4', 'Čl.5', 'Čl.6', 'Čl.7', 'Čl.8', 'Čl.9', 'Čl.10', 'Čl.11', 'Čl.12', 'Čl.13', 'Čl.14', 'Čl.15', 'Čl.16', 'Čl.17', 'Čl.18', 'Čl.19', 'Čl.20', 'Čl.21', 'Čl.22', 'Čl.23', 'Čl.24', 'Čl.25', 'Čl.26', 'Čl.27', 'Čl.28', 'Čl.29', 'Čl.30', 'Čl.31', 'Čl.32', 'Čl.33', 'Čl.34', 'Čl.35', 'Čl.36', 'Čl.37', 'Čl.38', 'Čl.39', 'Čl.40', 'Čl.41', 'Čl.42', 'Čl.43', 'Čl.44', 'Čl.45', 'Čl.46', 'Čl.47', 'Čl.48', 'Čl.49', 'Čl.50', 'Čl.51', 'Čl.52', 'Čl.53', 'Čl.54', 'Čl.55', 'Čl.56', 'Čl.57', 'Čl.58', 'Čl.59', 'Čl.60', 'Čl.61', 'Čl.62', 'Čl.63', 'Čl.64', 'Čl.65', 'Čl.66', 'Čl.67', 'Čl.68', 'Čl.69', 'Čl.70', 'Čl.71', 'Čl.72', 'Čl.73', 'Čl.74', 'Čl.75', 'Čl.76', 'Čl.77', 'Čl.78', 'Čl.79', 'Čl.80', 'Čl.81', 'Čl.82', 'Čl.83', 'Čl.84', 'Čl.85', 'Čl.86', 'Čl.87', 'Čl.88', 'Čl.89', 'Čl.90', 'Čl.91', 'Čl.92', 'Čl.93', 'Čl.94', 'Čl.95', 'Čl.96', 'Čl.97', 'Čl.98', 'Čl.99', 'Čl.100', 'Čl.101', 'Čl.102', 'Čl.103', 'Čl.104', 'Čl.105', 'Čl.106', 'Čl.107', 'Čl.108', 'Čl.109', 'Čl.110', 'Čl.111', 'Čl.1', 'Čl.2', 'Čl.3', 'Čl.4', 'Čl.5', 'Čl.6', 'Čl.7', 'Čl.8', 'Čl.9', 'Čl.10', 'Čl.11', 'Čl.12', 'Čl.13', 'Čl.14', 'Čl.15', 'Čl.16', 'Čl.17', 'Čl.18', 'Čl.19', 'Čl.20', 'Čl.21', 'Čl.22', 'Čl.23', 'Čl.24', 'Čl.25', 'Čl.26', 'Čl.27', 'Čl.28', 'Čl.29', 'Čl.30', 'Čl.31', 'Čl.32', 'Čl.33', 'Čl.34', 'Čl.35', 'Čl.36', 'Čl.37', 'Čl.38', 'Čl.39', 'Čl.40', 'Čl.41', 'Čl.42', 'Čl.43', 'Čl.44', 'Čl.45', 'Čl.46', 'Čl.47', 'Čl.48', 'Čl.49', 'Čl.50', 'Čl.51', 'Čl.52', 'Čl.53', 'Čl.54', 'Čl.55', 'Čl.56', 'Čl.57', 'Čl.58', 'Čl.59', 'Čl.60', 'Čl.61', 'Čl.62', 'Čl.63', 'Čl.64', 'Čl.65', 'Čl.66', 'Čl.67', 'Čl.68', 'Čl.69', 'Čl.70']

znění účinné od 23. února 1999
ve znění vyhlášky č. 127/1965 Sb. a se zapracovanými změnami dle sdělení č. 36/1999 Sb.
Na konferenci Spojených národů o mezinárodní organisaci, konané v San Francisku ve dnech 25. dubna - 26. června 1945, byla státy, zastoupenými na konferenci, sjednána a dne 26. června 1945podepsána charta Spojených národů spolu se statutem Mezinárodního soudního dvora. Charta se statutem byla ratifikována presidentem republiky dne 19. září 1945 a ratifikační listina byla složena u vlády Spojených států a amerických dne 19. října 1945.
Charta se statutem nabyla podle čl. 110 účinnosti dne 24.října 1945.
Jako původní členové Spojených národů ratifikovaly chartu se statutem tyto státy: republika Čínská, Francie, Svaz sovětských socialistických republik, Spojené království Velké Britanie a Severního Irska, Spojené státy americké, Argentina, Brazilie, Běloruská sovětská socialistická republika, Chile, Kuba, republika Československá, Dánsko, republika Dominikánská, Egypt, Salvador, Haiti, Irán, Libanon, Lucembursko, Nový Zéland, Nicaragua, Paraguay, Filipíny, Polsko, Saudská Arábie, Sýrie, Turecko, Ukrajinská sovětská socialistická republika, Jugoslávie, Řecko, Indie, Peru, Austrálie, Libérie, Costa Rica, Kolumbie, Jihoafrická Unie, Mexiko, Kanada, Panama, Habeš, Bolivie, Venezuela, Guatemala, Norsko, Nizozemí, Honduras, Uruguay, Ecuador, Iraka Belgie.
používati mezinárodního ústrojí na podporu hospodářského asociálního povznesení všech národů,
Člen Spojených národů, proti kterému byla Radou bezpečnosti podniknuta preventivní neb donucovací akce, může býti na její doporučení Valným shromážděním zbaven výkonu členských práva výsad. Výkon těchto práv a výsad může býti obnoven Radou bezpečnosti.
Valné shromáždění může projednávati všechny otázky neb věci, které patří do rámce této charty nebo se týkají pravomoci a úkolů orgánů touto chartou stanovených a může - s výjimkou ustanovení článku 12 - členům Spojených národů, Radě bezpečnosti neb oněmi této zároveň činiti doporučení o všech takových otázkách nebo věcech.
1. Valné shromáždění může pojednávati o obecných zásadách součinnosti pro zachování mezinárodního míru a bezpečnosti, zahrnujíc v to zásady řídící odzbrojení a úpravu zbrojení, a může činiti doporučení ve věci těchto zásad členům, Radě bezpečnosti nebo něm i této zároveň.
2. Valné shromáždění může projednávati veškeré otázky týkající se zachování mezinárodního míru a bezpečnosti, které mu byly předloženy některým členem Spojených národů nebo Radou bezpečnosti nebo podle článku 35, odstavec 2 státem, který není členem Spojených národů, a - s výjimkou ustanovení článku 12 - může o všech takových otázkách činiti doporučení státu nebo státům, jichž se věc týká, nebo Radě bezpečnosti neb oněm i této zároveň.Každá otázka, v které je třeba akce, bude Valným shromážděním postoupena Radě bezpečnosti buď před rozpravou nebo po ní.
b) aby byla podporována mezinárodní součinnost na poli hospodářském, sociálním a aby bylo usnadněno uskutečňování lidských práv a základních svobod pro všechny bez rozdílu plemene, pohlaví, jazyka nebo náboženství.
3. Valné shromáždění projednává a schvaluje finanční a rozpočtové dohody se zvláštními orgány dotčenými v článku 57 a zkoumá správní rozpočty takových zvláštních orgánů a činí jim zatím účelem doporučení.
2. O důležitých otázkách rozhoduje Valné shromáždění dvoutřetinovou většinou členů přítomných a hlasujících. Mezi takovými otázkami jsou: doporučení týkající se zachování mezinárodního míru a bezpečnosti, volby členů Hospodářské asociální rady, volby členů Poručenské rady podle odstavce 1c článku 86, přijímání nových členů do organisace Spojených národů, stavení členských práv a výsad, vylučování členů, otázky týkající se účinkování soustavy poručenské a otázky rozpočtové.
1. Rada bezpečnosti se skládá z patnácti členů Spojených národů. Republika Čínská, Francie, Svaz sovětských socialistických republik, Spojené království Velké Britannie a Severního Irska a Spojené státy americké jsou stálými členy Rady bezpečnosti. Valné shromáždění volí deset ostatních členů Spojených národů jako nestálé členy Rady bezpečnosti, náležitě hledíc především k tomu, jak členové Spojených národů přispívají k zachování mezinárodního míru a bezpečnosti, k ostatním cílům Organisace, jakož i k spravedlivému rozdělení po stránce zeměpisné.
3. Ve všech ostatních věcech Rada bezpečnosti rozhoduje kladnými hlasy sedmi členů, v tom hlasy všech stálých členů;rozumí se však, že se při rozhodnutích podle kapitoly VI a podle odstavce 3 článku 52 strana ve sporu zdrží hlasování.
Každý člen Spojených národů, který není členem Rady bezpečnosti, může se bez práva hlasu účastniti rozpravy o kterékoli otázce vznesené na Radu bezpečnosti, kdykoli tato má zato, že zájmy tohoto člena jsou zvláště dotčeny.
Dojde-li k ozbrojenému útoku proti některému členu Spojených národů, nic v této chartě není na překážku přirozenému právu na individuální nebo kolektivní sebeobranu, dokud Rada bezpečnosti neučiní opatření pro zachování mezinárodního míru a bezpečnosti.Opatření, učiněná členy při výkonu tohoto práva sebeobrany, oznámí se ihned Radě bezpečnosti a nedotýkají se nikterak touto chartou stanovené pravomoci a odpovědnosti Rady bezpečnosti, aby kdykoli podnikla takovou akci, kterou považuje za potřebnou k zachování nebo obnovení mezinárodního míru a bezpečnosti.
2. Výraz "nepřátelský stát", které je použito v odstavci 1 tohoto článku, platí o každém státě, který byl za druhé světové války nepřítelem kteréhokoli signatáře této charty.
Odpovědnost za provádění úkolů Organisace stanovených touto kapitolou má Valné shromáždění a pod jeho pravomocí Hospodářská asociální rada, jejíž pravomoc je určena kapitolou X.
2. Hospodářská a sociální rada se schází podle potřeby, a to podle svého jednacího řádku, který obsahuje ustanovení o svolávání schůzí na žádost většiny jejích členů.
d) budou zaváděti účinná opatření pro rozvoj, podněcovati, a kdykoli i kdekoli je to vhodné i se zvláštními mezinárodními tělesy, tak aby bylo prakticky dosahováno sociálních, hospodářských a vědeckých cílů v tomto článku stanovených;
e) generálnímu tajemníku budou pro informaci pravidelně zasílati- s výhradou omezení, jichž by si žádala bezpečnost a zřetele ústavní - statistické a jiné zprávy odborného rázu o hospodářských, sociálních a výchovných poměrech území, za která jsou odpovědni, kromě území, o kterých platí kapitoly XII a XIII.
O poručenských podmínkách pro každé území, které má býti podrobeno poručenské soustavě, jejich úpravách a změnách, dohodnou se státy přímo zúčastněné, a jde-li o území pod mandátem některého člena Spojených národů, také mocnost mandátní.Schvalovány budou podle článků 83 a článku 85.
Správní vrchnost je povinna zajistiti, aby poručenské území plnilo svůj úkol při zachovávání mezinárodního míru a bezpečnosti.K tomu cíli správní vrchnost může použíti dobrovolnických sil, prostředků a pomoci poručenského území při plnění závazků, které v té věci převzala vůči Radě bezpečnosti, jakož i na místní obranu a zachování zákona a pořádku v poručenském území.
Poručenská rada použije, je-li to vhodné, pomoci Hospodářské asociální rady a zvláštních orgánů ve věcech, které se jich týkají.
3. Tato charta nabude účinnosti složením ratifikačních listin republiky Čínské, Francie, Svazu sovětských socialistických republik, Spojeného království Velké Britanie a Severního Irska, Spojených států amerických a většiny ostatních signatárních států.Poté bude vládou Spojených států amerických sepsán protokol o složení ratifikačních listin a jeho opisy zaslány všem signatárním státům.
2. Skupiny nemohou jmenovati více než po čtyřech osobách a z nich ne více než po dvou osobách své vlastní státní příslušnosti.Počet uchazečů navržených skupinou nemůže býti nikdy větší než dvojnásobek počtu míst, která mají býti obsazena.
2. Jde-li o volbu soudců nebo o jmenování členů výboru, o němž jedná článek 12, Rada bezpečnosti hlasuje, aniž se činí rozdíl mezi stálými a nestálými členy bezpečnosti.
3. Tímto se místo uprazdňuje.
2. Členové Dvora mají právo na pravidelnou dovolenou, jejíž čas a délku určuje Dvůr.
3. Členové Dvora jsou povinni býti stále po ruce Dvoru, leda že jsou na dovolené nebo že jim brání v účasti nemoc nebo jiný vážný důvod, o němž řádně zpraví předsedu.
3. Senáty podle toho jednají a rozhodují o sporech, jestliže o to strany požádají.
5. Je-li tu společenství několika stran ve sporu, budou počítány, pokud jde o předcházející ustanovení, za stranu jedinou.Pochybnosti v této věci rozřeší Dvůr svým rozhodnutím.
5. Tyto platy, přídavky a náhrady určuje Valné shromáždění.Nemohou býti sníženy po dobu úředního údobí.
1. Státy, které jsou stranami zúčastněnými na tomto statutu, mají přístup k Dvoru.
5. O prohlášení podle článku 36 statutu Stálého dvora mezinárodní spravedlnosti, která jsou ještě v platnosti, je třeba míti za to, že pokud jde o strany zúčastněné na tomto statutu, přijaly jimi závaznou příslušnost Mezinárodního soudního dvora na dobu, po kterou tato prohlášení ještě mají platiti, a to podle jejich znění.
1. Úředním jazykem Dvora je francouzština a angličtina.Dohodnou-li se strany, aby se spor projednával ve francouzštině, vynáší se nález ve francouzštině. Dohodnou-li se, aby se projednával v angličtině, nález bude vynesen v angličtině.
2. Není-li dohody o jazyku, kterého má býti použito, může každá strana při jednání používati jazyka, kterému dává přednost;rozhodnutí Dvora bude vydáno francouzsky i anglicky. Dvůr zároveň určí, který z obou textů se považuje za autentický.
1. Žádost o revisi nálezu může býti podána jen když se zakládána tom, že byla objevena nějaká skutečnost rozhodujícího významu, která v době, kdy byl nález vynášen, byla neznáma Dvoru i straně žádající o revisi, ovšem když tato neznalost nevyplynula z nedbalosti.
3. Jestliže by stát, oprávněný vystupovati přede Dvorem, nedostal zvláštního sdělení dotčeného v odstavci 1 tohoto článku, může vyjádřiti přání, aby mohl předložiti písemný výklad nebo býti slyšen; Dvůr o tom rozhodne.
CHARTA SPOJENÝCH NÁRODŮ KAPITOLA I. - Cíle a zásady Čl.1 Čl.2 KAPITOLA II. - Členství Čl.3 Čl.4 Čl.5 Čl.6 KAPITOLA III. - Orgány Čl.7 Čl.8 KAPITOLA IV. - Valné shromáždění Složení Čl.9 Úkoly a pravomoc Čl.10 Čl.11 Čl.12 Čl.13 Čl.14 Čl.15 Čl.16 Čl.17 Hlasování Čl.18 Čl.19 Řízení Čl.20 Čl.21 Čl.22 KAPITOLA V. - Rada bezpečnosti Složení Čl.23 Úkoly a pravomoc Čl.24 Čl.25 Čl.26 Hlasování Čl.27 Čl.28 Čl.29 Čl.30 Čl.31 Čl.32 KAPITOLA VI. - Pokojné řešení sporů Čl.33 Čl.34 Čl.35 Čl.36 Čl.37 Čl.38 KAPITOLA VII. - Akce při ohrožení míru, porušení míru a činech útočných Čl.39 Čl.40 Čl.41 Čl.42 Čl.43 Čl.44 Čl.45 Čl.46 Čl.47 Čl.48 Čl.49 Čl.50 Čl.51 KAPITOLA VIII. - Oblastní dohody Čl.52 Čl.53 Čl.54 KAPITOLA IX. - Mezinárodní hospodářská a sociální součinnost Čl.55 Čl.56 Čl.57 Čl.58 Čl.59 Čl.60 KAPITOLA X. - Hospodářská a sociální rada Složení Čl.61 Úkoly a pravomoc Čl.62 Čl.63 Čl.64 Čl.65 Čl.66 Hlasování Čl.67 Řízení Čl.68 Čl.69 Čl.70 Čl.71 Čl.72 KAPITOLA XI. - Prohlášení o nesamospávných územích Čl.73 Čl.74 KAPITOLA XII. - Soustava mezinárodního poručenství Čl.75 Čl.76 Čl.77 Čl.78 Čl.79 Čl.80 Čl.81 Čl.82 Čl.83 Čl.84 Čl.85 KAPITOLA XIII. - Poručenská rada Složení Čl.86 Úkoly a pravomoc Čl.87 Čl.88 Hlasování Čl.89 Řízení Čl.90 Čl.91 KAPITOLA XIV. - Mezinárodní soudní dvůr Čl.92 Čl.93 Čl.94 Čl.95 Čl.96 KAPITOLA XV. - Sekretariát Čl.97 Čl.98 Čl.99 Čl.100 Čl.101 KAPITOLA XVI. - Různá ustanovení Čl.102 Čl.103 Čl.104 Čl.105 KAPITOLA XVII. - Přechodná opatření bezpečnostní Čl.106 Čl.107 KAPITOLA XVIII. - Změny Čl.108 Čl.109 KAPITOLA XIX. - Ratifikace a podpis Čl.110 Čl.111 STATUT MEZINÁRODNÍHO SOUDNÍHO DVORA Čl.1 KAPITOLA I. - Organisace Dvora Čl.2 Čl.3 Čl.4 Čl.5 Čl.6 Čl.7 Čl.8 Čl.9 Čl.10 Čl.11 Čl.12 Čl.13 Čl.14 Čl.15 Čl.16 Čl.17 Čl.18 Čl.19 Čl.20 Čl.21 Čl.22 Čl.23 Čl.24 Čl.25 Čl.26 Čl.27 Čl.28 Čl.29 Čl.30 Čl.31 Čl.32 Čl.33 KAPITOLA II. - Příslušnost Dvora Čl.34 Čl.35 Čl.36 Čl.37 Čl.38 KAPITOLA III. - Řízení Čl.39 Čl.40 Čl.41 Čl.42 Čl.43 Čl.44 Čl.45 Čl.46 Čl.47 Čl.48 Čl.49 Čl.50 Čl.51 Čl.52 Čl.53 Čl.54 Čl.55 Čl.56 Čl.57 Čl.58 Čl.59 Čl.60 Čl.61 Čl.62 Čl.63 Čl.64 KAPITOLA IV. - Posudky Čl.65 Čl.66 Čl.67 Čl.68 KAPITOLA V. - Změny Čl.69 Čl.70
13. března 1947