Source: http://www.recht-wp-uebersetzung.de/blog/2011/01/27/20110127-bgh-entscheidung-verfahren-unter-mitwirkung-einer-nicht-deutsch-sprechenden-schoffin-muss-neu-verhandelt-werden/
Timestamp: 2020-08-09 10:40:57
Document Index: 91205883

Matched Legal Cases: ['BGH', 'BGH', '§ 338', '§ 184', '§ 261', '§ 33', '§ 193']

20110127 BGH Entscheidung: Verfahren unter Mitwirkung einer nicht deutsch sprechenden Schöffin muss neu verhandelt werden | Übersetzungen für Recht, Wirtschaftsprüfung und Steuern
20110127 BGH Entscheidung: Verfahren unter Mitwirkung einer nicht deutsch sprechenden Schöffin muss neu verhandelt werden
Nr. 13/2011
Verfahren unter Mitwirkung einer nicht deutsch sprechenden Schöffin muss neu verhandelt werden
Das Landgericht hat die Angeklagten G. und K. wegen besonders schweren Raubs jeweils zu einer Freiheitsstrafe von vier Jahren, den Angeklagten A. wegen Beihilfe zum besonders schweren Raub zu einer Freiheitsstrafe von einem Jahr und sechs Monaten auf Bewährung verurteilt.
Nach den Feststellungen des Landgerichts überfielen die Angeklagten G. und K. zusammen mit dem gesondert Verfolgten F. am 15. April 2009 den Penny-Markt in Köln-Sürth. Sie bedrohten die Kassiererinnen mit einem Gasrevolver und erbeuteten 1.445 €. Der Angeklagte A. wartete zusammen mit dem nicht revidierenden Mitangeklagten C. im Fluchtfahrzeug.
Der 2. Strafsenat des Bundesgerichtshofs hat das Urteil auf die Revisionen der Angeklagten aufgehoben, da die Strafkammer mit einer der deutschen Sprache kaum mächtigen Schöffin nicht vorschriftsmäßig besetzt gewesen war (§ 338 Nr. 1 StPO). Die Heranziehung einer nicht sprachkundigen Schöffin verstößt gegen den Grundsatz, dass die Gerichtssprache deutsch ist (§ 184 S.1 GVG) und verletzt zudem den im Strafprozess geltenden Grundsatz der Unmittelbarkeit (§ 261 StPO). Eine sprachunkundige Schöffin ist – ebenso wie ein tauber oder blinder Richter – jedenfalls partiell unfähig, der Verhandlung selbst zu folgen. Das GVG hat die insoweit bisher bestehende Regelungslücke durch Einfügung des seit dem 30. Juli 2010 geltenden § 33 Nr. 5 GVG geschlossen. Danach sollen Personen ohne hinreichende Sprachkenntnis nicht zu Schöffen berufen werden und sind von der Schöffenliste zu streichen. Die Teilnahme einer für die Schöffin herangezogenen Dolmetscherin für die russische Sprache an allen Beratungen der Strafkammer begründet überdies einen Verstoß gegen das Beratungsgeheimnis des § 193 GVG.
Urteil vom 26. Januar 2011 – 2 StR 338/10
Landgericht Köln – Urteil vom 4. November 2009 – 113 KLs 1/09 41 Js 162/09 (StA Köln) –
Karlsruhe, den 26. Januar 2011
Dieser Beitrag wurde am 27. Januar 2011 von sprachen in Allgemein veröffentlicht. Schlagworte: Beeidigte Rechtsübersetzer, Übersetzer Gericht, Übersetzer Recht.
← 20110126 Deutsche Übersetzung der ICD-10-WHO 2011: Band 1, 2 und 3 beim DIMDI veröffentlicht / Medizinwissen + Recht / Linktip 20110128 Thema des Tages: http://www.vds-ev.de/anglizismenindex/ Anglizismenindex, Globalisierung und Verein für die Deutsche Sprache? / Kann man Sprache einsperren? →