Source: http://docplayer.fr/6276037-Loi-de-1985-sur-les-normes-de-prestation-de-pension-pension-benefits-standards-act-1985-consolidation-codification-note-note.html
Timestamp: 2018-02-25 23:56:08+00:00
Document Index: 237963660

Matched Legal Cases: ['art. 254', 'art. 254', 'art. 1', 'art. 1786', 'art. 2', 'art. 38', 'art. 34', 'art. 1', 'art. 254', 'art. 66', 'art. 1786', 'art. 3', 'art. 255', 'art. 4', 'art. 78', 'art. 172', 'art. 244', 'art. 226', 'art. 84', 'art. 5', 'art. 3', 'art. 1788', 'art. 6', 'art. 4']

Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. Pension Benefits Standards Act, 1985 CONSOLIDATION CODIFICATION NOTE NOTE - PDF
Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. Pension Benefits Standards Act, 1985 CONSOLIDATION CODIFICATION NOTE NOTE
Download "Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. Pension Benefits Standards Act, 1985 CONSOLIDATION CODIFICATION NOTE NOTE"
1 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pension Benefits Standards Act, 1985 Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension R.S.C. 1985, c. 32 (2nd Supp.) S.R.C. 1985, ch. 32 (2 e suppl.) NOTE [1986, c. 40, assented to 27th June, 1986] NOTE [1986, ch. 40, sanctionné le 27 juin 1986] Current to October 15, 2015 À jour au 15 octobre 2015 Last amended on April 1, 2015 Dernière modification le 1 avril 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l adresse suivante :
2 OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1 er juin 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence 31. (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regulation and of its contents and every copy purporting to be published by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Codifications comme élément de preuve Inconsistencies in Acts (2) In the event of an inconsistency between a consolidated statute published by the Minister under this Act and the original statute or a subsequent amendment as certified by the Clerk of the Parliaments under the Publication of Statutes Act, the original statute or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (2) Les dispositions de la loi d'origine avec ses modifications subséquentes par le greffier des Parlements en vertu de la Loi sur la publication des lois l'emportent sur les dispositions incompatibles de la loi codifiée publiée par le ministre en vertu de la présente loi. Incompatibilité lois NOTE NOTE This consolidation is current to October 15, The last amendments came into force on April 1, Any amendments that were not in force as of October 15, 2015 are set out at the end of this document under the heading Amendments Not in Force. Cette codification est à jour au 15 octobre Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 1 avril Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 15 octobre 2015 sont énoncées à la fin de ce document sous le titre «Modifications non en vigueur».
3 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Section Page Article Page An Act respecting pension plans organized and administered for the benefit of persons employed in connection with certain federal works, undertakings and businesses Loi concernant les régimes de pension institués et gérés en faveur de personnes dont l emploi est lié à des ouvrages, entreprises ou activités de compétence fédérale SHORT TITLE 1 TITRE ABRÉGÉ 1 1 Short title 1 1 Titre abrégé 1 INTERPRETATION 1 DÉFINITIONS 1 2 Definitions 1 2 Définitions 1 3 Pension plans may exceed minimum 3 Régimes plus avantageux 7 requirements 7 APPLICATION OF ACT 8 APPLICATION DE LA LOI 8 4 Application of Act 8 4 Application de la loi 8 POWERS OF SUPERINTENDENT 10 ATTRIBUTIONS DU SURINTENDANT 10 5 Powers of Superintendent 10 5 Attributions du surintendant 10 AGREEMENTS 11 ACCORDS 11 6 Bilateral agreement 11 6 Accord bilatéral Multilateral agreement Accord multilatéral Force of law Force de loi Review by Federal Court Compétence de la Cour fédérale Association of pension supervisory authorities 13 ADMINISTRATION OF PENSION PLANS Association d autorités de surveillance des pensions 13 GESTION DES RÉGIMES DE PENSION 13 7 Administrator 13 7 Administrateur Representative of members Représentants au comité des pensions Pension council Conseil des pensions Choosing representatives Choix des représentants Duties of administrator Attributions de l administrateur Superintendent may require meeting Demande d assemblée Appointment of replacement 7.6 Nomination d un nouvel administrateur 15 administrator 15 8 Amounts to be held in trust 16 8 Montants détenus en fiducie 16 FUNDING AND SURPLUS 19 CAPITALISATION ET EXCÉDENT 19 REQUIRED FUNDING 19 CAPITALISATION REQUISE 19 9 Funding of pension plan 19 9 Capitalisation Designation of actuary Désignation d un actuaire Notification of remittance Notification au fiduciaire ou dépositaire 21 LETTERS OF CREDIT 22 LETTRES DE CRÉDIT Letters of credit Lettres de crédit Duty of employer Obligation de l employeur 22 3
4 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 Section Page Article Page 9.13 Obligation of trustee Obligation du fiduciaire Demand for payment Demande de paiement Costs Coûts 23 CROWN CORPORATIONS 23 SOCIÉTÉS D ÉTAT Reduction of payments Réduction 23 SURPLUS 23 EXCÉDENT Refund of surplus to the employer Paiement de l excédent 23 REGISTRATION OF PENSION PLANS 25 AGRÉMENT Duty of administrator to file documents Dépôt des documents Filing of amendments Dépôt des modifications Negotiated contribution plans Régime à cotisations négociées 27 TRANSFER OF FUNDS 27 TRANSFERT DE FONDS No transfer without permission Consentement préalable au transfert Designated entity Entité désignée 27 SEPARATE PENSION PLAN 28 RÉGIME DISTINCT Establishment of separate pension plan Institution d un régime distinct 28 DIRECTIONS OF COMPLIANCE 28 DIRECTIVES Superintendent s directions to 11 Pratiques douteuses 28 administrators Revocation of registration Révocation 30 GENERAL REQUIREMENTS 30 OBLIGATIONS GÉNÉRALES 30 DUTY TO PROVIDE INFORMATION 30 OBLIGATION EN MATIÈRE DE RENSEIGNEMENTS Annual reporting requirements Rapports annuels Information to members Renseignements 31 ELIGIBILITY FOR MEMBERSHIP 31 CONDITIONS DE PARTICIPATION Eligibility (full-time employees) Salariés à temps plein Eligibility (part-time employees) Admissibilité : salariés à temps partiel 31 ENTITLEMENT TO IMMEDIATE PENSION BENEFIT 33 DROIT À UNE PRESTATION DE PENSION IMMÉDIATE Entitlement at pensionable age Âge admissible 33 PHASED RETIREMENT BENEFIT 34 PRESTATION DE RETRAITE PROGRESSIVE Definitions Définitions 34 VARIABLE BENEFIT 36 PRESTATION VARIABLE Variable benefit Prestation variable Entitlement of survivor Droit du survivant Transfer Transfert du solde du compte Cessation Cessation 38 VESTING OF BENEFITS 38 ACQUISITION DU DROIT AUX PRESTATIONS Provision respecting vesting Acquisition du droit 38 4
5 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 Section Page Article Page LOCKING-IN 39 IMMOBILISATION DES COTISATIONS Provisions respecting locking-in Dispositions applicables 39 INTEREST 40 INTÉRÊT Interest (defined contribution plans) Régime à cotisations déterminées 40 MINIMUM EMPLOYER CONTRIBUTIONS FOR DEFINED BENEFIT PLANS 41 COTISATIONS PATRONALES MINIMALES RÉGIME À PRESTATIONS DÉTERMINÉES Minimum pension benefit credit Droits à pension minimaux 41 POST-RETIREMENT 42 L APRÈS-RETRAITE Meaning of normal form of the pension benefit Définition de prestation normale 42 PRE-RETIREMENT DEATH BENEFIT 43 PRESTATION DE DÉCÈS PRÉRETRAITE If member dies before retirement Décès antérieur à la retraite 43 MARRIAGE OR COMMON-LAW PARTNERSHIP 44 MARIAGE OU UNION DE FAIT New relationship not to terminate pension benefit 44 DIVORCE, ANNULMENT, SEPARATION OR BREAKDOWN OF COMMON-LAW PARTNERSHIP Effet du mariage ou d une union de fait 44 DIVORCE, ANNULATION DU MARIAGE, SÉPARATION OU ÉCHEC DE L UNION DE FAIT Definition of provincial property law Définition de droit provincial des biens 44 PORTABILITY OF PENSION BENEFIT CREDITS AND PURCHASE OF LIFE ANNUITIES 47 TRANSFERTS DES DROITS À PENSION ET ACHATS DE PRESTATIONS VIAGÈRES If member not yet eligible to retire Transfert avant l admissibilité à la retraite If transfer or purchase impairs solvency Transfert ou achat nuisible à la solvabilité 49 SEX DISCRIMINATION PROHIBITED 49 INTERDICTION DE LA DISCRIMINATION SEXUELLE Sex discrimination prohibited Règle générale 49 RIGHTS TO INFORMATION 50 DROITS À L INFORMATION Provisions respecting information to member and spouse or common-law partner 50 TERMINATION AND WINDING-UP OF PENSION PLANS Information des participants et époux ou conjoints de fait 50 CESSATION ET LIQUIDATION Deemed termination Présomption 53 DISTRESSED PENSION PLAN WORKOUT SCHEME 57 MÉCANISME D ACCOMMODEMENT POUR LES RÉGIMES DE PENSION EN DIFFICULTÉ Application Champ d application Definitions Définitions Election of employer Choix de l employeur Negotiation period Période de négociation Exception Exception 58 5
6 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 Section Page Article Page No termination Suspension des pouvoirs Deferral of payments Report des paiements Appointment by Federal Court Nomination par la Cour fédérale Obligation of employer and administrator Obligation de l employeur et de l administrateur Workout agreement Accord de sauvetage Information to be provided to members and beneficiaries Renseignements aux participants et aux bénéficiaires Approval by Minister Approbation du ministre 61 EFFECT OF SALE, ETC., OF BUSINESS 62 EFFET DE LA VENTE DE L ENTREPRISE OU DE L EXPLOITATION Effect of sale, etc., of business Effet de la vente 62 PAYMENT OF BENEFITS AND DESIGNATION OF BENEFICIARIES Certain provisions of provincial law to apply 63 PAIEMENT DES PRESTATIONS ET DÉSIGNATION DES BÉNÉFICIAIRES Application du droit provincial 63 ELECTRONIC COMMUNICATIONS 64 COMMUNICATIONS ÉLECTRONIQUES Consent and other conditions Consentement et autres exigences Signatures Signatures 64 OBJECTIONS AND APPEALS 65 OPPOSITIONS ET APPELS Notice of objection Avis d opposition Appeal to Federal Court Appel à la Cour fédérale 65 GENERAL 66 DISPOSITIONS GÉNÉRALES Application to Federal Court Exécution judiciaire Superintendent may bring actions Pouvoir de poursuivre Inspection Inspection No action against person for withholding, 35 Absence de droit d action 67 etc Void or, in Quebec, null agreements Ententes nulles Amendments to pension plans Modification des régimes Not statutory instruments Dérogation à la Loi sur les textes réglementaires 69 OFFENCES AND PUNISHMENT 69 INFRACTIONS ET PEINES Offences Infractions 69 REGULATIONS 71 RÈGLEMENTS Regulations Règlements Incorporation by reference Incorporation par renvoi 75 REPORT TO PARLIAMENT 76 RAPPORT AU PARLEMENT Annual report Rapport annuel 76 CONSEQUENTIAL AMENDMENTS TO OTHER ACTS 77 MODIFICATIONS CORRÉLATIVES 77 6
7 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 Section Page Article Page REPEAL 77 ABROGATION Repeal of R.S., c. P L.R., ch. P-7 77 COMING INTO FORCE 77 ENTRÉE EN VIGUEUR Coming into force Entrée en vigueur 77 SCHEDULE 78 ANNEXE 78 RELATED PROVISIONS 79 DISPOSITIONS CONNEXES 79 AMENDMENTS NOT IN FORCE 80 MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR 80 7
8 R.S.C. 1985, c. 32 (2nd Supp.) S.R.C. 1985, ch. 32 (2 e suppl.) An Act respecting pension plans organized and administered for the benefit of persons employed in connection with certain federal works, undertakings and businesses Loi concernant les régimes de pension institués et gérés en faveur de personnes dont l emploi est lié à des ouvrages, entreprises ou activités de compétence fédérale SHORT TITLE TITRE ABRÉGÉ Short title 1. This Act may be cited as the Pension Benefits Standards Act, Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. Titre abrégé INTERPRETATION DÉFINITIONS Definitions actuary «actuaire» additional voluntary contribution «cotisation facultative» 2. (1) In this Act, actuary means a Fellow of the Canadian Institute of Actuaries; additional voluntary contribution under a pension plan means an optional contribution by a member that does not give rise to an obligation on the employer to make additional contributions; 2. (1) Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «accord de sauvetage» Accord établissant un calendrier de capitalisation approuvé par le ministre au titre de l article «accord multilatéral» Accord conclu en vertu du paragraphe 6.1(1). Définitions «accord de sauvetage» workout agreement «accord multilatéral» multilateral agreement administrator «administrateur» cessation of membership «fin de participation» collective agreement «convention collective» common-law partner «conjoint de fait» common-law partnership «union de fait» administrator, in relation to a pension plan, means the administrator referred to in section 7, and includes the replacement administrator appointed under subsection 7.6(1); cessation of membership in a pension plan has the meaning assigned by subsection (2); collective agreement means an agreement in writing entered into between an employer and a bargaining agent containing provisions respecting terms and conditions of employment and related matters; common-law partner, in relation to an individual, means a person who is cohabiting with the individual in a conjugal relationship, having so cohabited for a period of at least one year; common-law partnership means the relationship between two persons who are commonlaw partners of each other; «actuaire» Fellow de l Institut canadien des actuaires. «administrateur» L administrateur, au sens de l article 7, d un régime de pension ou son remplaçant nommé en vertu du paragraphe 7.6(1). «âge admissible» Âge minimal, compte tenu des périodes d emploi du participant auprès de l employeur ou de sa période de participation au régime, le cas échéant, auquel le service d une prestation de pension autre qu une prestation d invalidité au sens des règlements peut débuter en faveur du participant, au titre du régime, sans qu il soit nécessaire d obtenir le consentement de l administrateur et sans réduction pour retraite anticipée. «ancien» Relativement à un régime de pension, se dit : a) sauf aux articles 9.2 et 24 et à l alinéa 28(1)b.1), du participant dont la participation «actuaire» actuary «administrateur» administrator «âge admissible» pensionable age «ancien» former member 1
9 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 continuous «continu» deferred pension benefit «prestation de pension différée» defined benefit plan «régime à prestations déterminées» defined benefit provision «disposition à prestations déterminées» defined contribution plan «régime à cotisations déterminées» defined contribution provision «disposition à cotisations déterminées» designated province «province désignée» electronic document «document électronique» employee «salariés» continuous, in relation to membership in a pension plan or to employment, means without regard to periods of temporary interruption of the membership or employment; deferred pension benefit means a pension benefit other than an immediate pension benefit; defined benefit plan means a pension plan that is not a defined contribution plan; defined benefit provision means a provision of a pension plan under which pension benefits for a member are determined in any way other than that described in the definition defined contribution provision ; defined contribution plan means a pension plan that consists of defined contribution provisions and does not contain defined benefit provisions, other than (a) a defined benefit provision relating to pension benefits accrued in respect of employment before the effective date of the pension plan, or (b) a defined benefit provision that provides for a minimum pension benefit whose additional value is not significant in the Superintendent s opinion; defined contribution provision means a provision of a pension plan under which pension benefits for a member are determined solely as a function of the amount of pension benefit that can be provided by (a) contributions made by and on behalf of that member, and (b) interest earnings and other gains and losses allocated to that member; designated province means a province prescribed as a province in which there is in force a law substantially similar to this Act; electronic document means any form of representation of information or of concepts fixed in any medium by electronic, optical or other similar means that can be read or perceived by a person or by any means; employee includes an officer; a pris fin ou qui a pris sa retraite, le 1 er janvier 1987 ou après cette date; b) à l article 9.2 et à l alinéa 28(1)b.1), du participant dont la participation a pris fin ou qui a pris sa retraite, à l exception de celui qui, avant la cessation totale du régime, a, au titre de l article 26, transféré ses droits à pension ou utilisé ceux-ci pour acheter une prestation viagère ou fait transférer ses prestations de pension à un autre régime de pension; c) à l article 24, du participant dont la participation a pris fin ou qui a pris sa retraite, même avant le 1 er janvier «à temps partiel» Travaille à temps partiel le salarié dont le contrat ne prévoit pas qu il travaille à temps plein. «à temps plein» Travaille à temps plein le salarié dont le contrat prévoit l accomplissement, au cours de l année, de la totalité ou de la quasi-totalité du nombre d heures normal prévu pour sa catégorie professionnelle. «cessation» Cessation d un régime de pension dans les cas visés par les paragraphes 29(1), (2), (2.1) et (4.2). «conjoint» [Abrogée, 2000, ch. 12, art. 254] «conjoint de fait» La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an. «continu» Sont considérés comme continus les emplois ou la participation à un régime de pension qui ne subissent que des interruptions temporaires. «convention collective» Convention écrite intervenue entre un employeur et un agent négociateur et contenant des dispositions relatives aux conditions d emploi et questions connexes. «cotisation facultative» Cotisation facultative d un participant à un régime de pension, sans obligation pour l employeur de verser une cotisation supplémentaire. «disposition à cotisations déterminées» Disposition d un régime de pension qui fixe les prestations de pension d un participant en fonction seulement du montant des prestations que peuvent lui assurer : a) ses cotisations et celles qui sont versées pour son compte; «à temps partiel» part-time basis «à temps plein» full-time basis «cessation» termination «conjoint de fait» common-law partner «continu» continuous «convention collective» collective agreement «cotisation facultative» additional voluntary contribution «disposition à cotisations déterminées» defined contribution provision 2
10 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 employer «employeur» employment «emploi» former member «ancien» full-time basis «à temps plein» immediate pension benefit «prestation de pension immédiate» included employment «emploi inclus» information system «système d information» employer, in relation to an employee, means the person or organization, whether incorporated or unincorporated, in respect of employment with which the employee receives his remuneration, and includes the successors or assigns of that person or organization; employment means the performance by an employee of work for remuneration for an employer under an express or implied contract of service or apprenticeship, and includes the tenure of an office; former member, in relation to a pension plan, means (a) except in sections 9.2 and 24 and paragraph 28(1)(b.1), a person who, on or after January 1, 1987, has either ceased membership in the plan or retired; (b) in section 9.2 and paragraph 28(1)(b.1), a person who has either ceased membership in the plan or retired and has not, before the termination of the whole of the plan, (i) transferred their pension benefit credit under section 26, (ii) used their pension benefit credit to purchase a life annuity under section 26, or (iii) had their pension benefits transferred to another pension plan; or (c) in section 24, a person who, before, on or after January 1, 1987, has either ceased membership in the plan or retired; full-time basis, in relation to an employee of a particular class, means engaged to work, throughout the year, all or substantially all of the normally scheduled hours of work established for persons in that class of employees; immediate pension benefit means a pension benefit that is to commence within one year after the member becomes entitled to it; included employment has the meaning assigned by section 4; information system means a system used to generate, send, receive, store or otherwise process an electronic document; b) les intérêts courus ainsi que des profits et pertes qui lui sont attribués. «disposition à prestations déterminées» Disposition d un régime de pension qui fixe les prestations de pension d un participant d une façon différente de celle prévue à la définition de «disposition à cotisations déterminées». «document électronique» S entend de toute forme de représentation d information ou de notions fixée sur quelque support que ce soit, par des moyens électroniques, optiques ou autres moyens semblables, et qui peut être lue ou perçue par une personne ou par tout moyen. «droit à pension» Valeur, à un moment donné, des prestations de pension et autres d une personne prévues par un régime de pension, calculée selon les modalités réglementaires. «emploi» Exécution d un travail ou exercice de fonctions par un salarié pour un employeur, contre rémunération, au titre d un contrat formel ou tacite de services ou d apprentissage. «disposition à prestations déterminées» defined benefit provision «document électronique» electronic document «droit à pension» pension benefit credit «emploi» employment «emploi inclus» S entend au sens de l article 4. «emploi inclus» included employment «employeur» Personne ou organisme, ainsi que leurs successeurs ou ayants droit, dotés ou non de la personnalité morale et auprès de qui le salarié occupe un emploi. «employeur participant» Employeur tenu de verser des cotisations à un régime interentreprises. «époux» Est assimilée à l époux la personne qui est une partie à un mariage nul. «excédent» L excédent, déterminé au moyen de la méthode prévue par règlement, de l actif d un régime de pension sur le passif. «exercice du régime» Année civile, à moins de stipulation contraire dans le régime de pension. «fin de participation» S entend au sens du paragraphe (2). «fonctions» Attributions au titre desquelles une personne a droit à un salaire, traitement ou autre rémunération fixe ou vérifiable. Sont incluses dans la présente définition les fonctions de dirigeant ou d administrateur d une personne morale ou autre organisme et de mandataire agissant pour le compte de son mandant. «employeur» employer «employeur participant» participating employer «époux» spouse «excédent» surplus «exercice du régime» plan year «fin de participation» cessation of membership «fonctions» et «cadre» office and officer 3
11 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 joint and survivor pension benefit «prestation réversible» member «participant» Minister «ministre» multi-employer pension plan «régime interentreprises» multilateral agreement «accord multilatéral» negotiated contribution plan «régime à cotisations négociées» office and officer «fonctions» et «cadre» joint and survivor pension benefit means an immediate pension benefit that continues at least until the death of the member or former member or the death of the survivor of the member or former member, whichever occurs later; marriage and remarriage [Repealed, 2000, c. 12, s. 254] member, in relation to a pension plan, means a person who has become a member of the pension plan and has neither ceased membership in the plan nor retired; Minister means the Minister of Finance; multi-employer pension plan means a pension plan organized and administered for employees of two or more employers whose contributions to the pension plan are determined under an agreement between the participating employers or a collective agreement, statute or regulation, if the pension plan provides pension benefits that are determined by periods of employment with any or all of the participating employers, but does not include a pension plan where more than 95% of the plan members are employed by participating employers who are incorporated and are affiliates within the meaning of the Canada Business Corporations Act; multilateral agreement means an agreement entered into under subsection 6.1(1); negotiated contribution plan means a multiemployer pension plan that includes at least one defined benefit provision and under which a participating employer s contributions are limited to an amount determined in accordance with an agreement entered into by the participating employers or a collective agreement, statute or regulation, and which amount does not vary as a function of the prescribed tests and standards for solvency referred to in subsection 9(1); office means the position of an individual entitling that individual to a fixed or ascertainable stipend or remuneration, and includes the position of an officer or director of a corporation or other organization and of an agent or mandatary acting for a principal or mandator, and officer means a person holding such a position; En outre, «cadre» s entend du titulaire de telles attributions. «fonds de pension» Fonds alimenté en vue du versement de prestations au titre d un régime de pension ou relativement à celui-ci. «liquidation» Répartition des actifs d un régime de pension à la suite de sa cessation. «mariage» et «remariage» [Abrogée, 2000, ch. 12, art. 254] «maximum des gains annuels ouvrant droit à pension» S entend au sens du Régime de pensions du Canada. «ministre» Le ministre des Finances. «normes d agrément» [Abrogée, 1998, ch. 12, art. 1] «participant» S entend, relativement à un régime de pension, d une personne qui participe à celui-ci, qui n a pas pris sa retraite et dont la participation n a pas pris fin. «participant ancien» [Abrogée, 2010, ch. 12, art. 1786] «prestation de pension» Montant périodique auquel a ou pourra avoir droit, au titre d un régime de pension, le participant ou l ancien participant, son époux ou conjoint de fait, son survivant ou son bénéficiaire désigné, ou sa succession. «prestation de pension différée» Prestation de pension autre qu une prestation de pension immédiate. «prestation de pension immédiate» Prestation de pension dont le service doit commencer dans l année suivant l ouverture du droit du participant. «prestation réversible» Prestation de pension immédiate dont le service continue jusqu au décès du participant actuel ou ancien, ou de son survivant. «prestation variable» Prestation de pension versée sous la forme de paiements variables faits sur le fonds de pension. «province désignée» Province où, selon les règlements, est en vigueur une loi dans une large mesure comparable à la présente loi. «fonds de pension» pension fund «liquidation» winding-up «maximum des gains annuels ouvrant droit à pension» Year s Maximum Pensionable Earnings «ministre» Minister «participant» member «prestation de pension» pension benefit «prestation de pension différée» deferred pension benefit «prestation de pension immédiate» immediate pension benefit «prestation réversible» joint and survivor pension benefit «prestation variable» variable benefit «province désignée» designated province 4
12 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 participating employer «employeur participant» part-time basis «à temps partiel» pension benefit «prestation de pension» pension benefit credit «droit à pension» pension fund «fonds de pension» pension plan «régime de pension» pensionable age «âge admissible» plan year «exercice du régime» prescribed Version anglaise seulement registered pension plan «régime agréé» retire «retraite» spouse «époux» participating employer, in relation to a multiemployer pension plan, means an employer who is required to contribute to that plan; part-time basis, in relation to an employee, means engaged to work on other than a fulltime basis; pension benefit means a periodic amount to which, under the terms of a pension plan, a member or former member, or the spouse, common-law partner, survivor or designated beneficiary or estate or succession of a member or former member, is or may become entitled; pension benefit credit, in relation to any person, means the aggregate value at a particular time of that person s pension benefit and other benefits provided under a pension plan, calculated in prescribed manner; pension fund, in relation to a pension plan, means a fund maintained to provide benefits under or related to the pension plan; pension plan has the meaning assigned by subsection 4(2); pensionable age, in relation to a member, means the earliest age (taking into account the period of employment with the employer or the period of membership in the pension plan, if applicable) at which a pension benefit, other than a benefit in respect of a disability (as defined in the regulations), is payable to the member under the terms of the pension plan without the consent of the administrator and without reduction by reason of early retirement; plan year, in respect of a pension plan, means a calendar year, unless otherwise specified in the plan; prescribed means prescribed by regulation; registered pension plan means a pension plan that is registered and in respect of which a certificate of registration has been issued by the Superintendent under this Act; retire has the meaning assigned by subsection (3); spouse, in relation to an individual, includes a person who is party to a void or, in Quebec, null marriage with the individual; «régime à cotisations déterminées» Régime de pension qui, à l exception des dispositions à prestations déterminées suivantes, ne contient que des dispositions à cotisations déterminées : a) celles qui portent sur les prestations de pension accumulées au titre d un emploi avant la prise d effet du régime; b) celles qui assurent des prestations de pension minimales sans valeur additionnelle importante selon le surintendant. «régime à cotisations négociées» Régime interentreprises qui prévoit au moins une disposition à prestations déterminées et dans le cadre duquel, d une part, les cotisations de l employeur participant sont limitées à la somme fixée conformément à un accord entre les employeurs participants, à une convention collective, à une loi ou à un règlement et, d autre part, cette somme ne varie pas en fonction des critères et normes de solvabilité réglementaires visés au paragraphe 9(1). «régime agréé» Régime de pension dont l agrément est constaté par certificat délivré par le surintendant au titre de la présente loi. «régime à prestations déterminées» Régime de pension différent du régime à cotisations déterminées. «régime de pension» S entend au sens du paragraphe 4(2). «régime interentreprises» Régime de pension institué et géré pour les salariés de plusieurs employeurs qui y versent des cotisations fixées au titre d un accord entre les employeurs participants, d une convention collective, d une loi ou d un règlement, dans le cas où le régime prévoit des prestations de pension calculées en fonction des périodes d emploi auprès de l un ou de l ensemble des employeurs participants. N est toutefois pas visé le régime dont plus de quatre-vingt-quinze pour cent des participants sont des salariés d employeurs participants lesquels sont dotés de la personnalité morale et appartiennent au même groupe au sens de la Loi canadienne sur les sociétés par actions. «régime à cotisations déterminées» defined contribution plan «régime à cotisations négociées» negotiated contribution plan «régime agréé» registered pension plan «régime à prestations déterminées» defined benefit plan «régime de pension» pension plan «régime interentreprises» multi-employer pension plan «retraite» S entend au sens du paragraphe (3). «retraite» retire «salariés» Les cadres sont compris parmi les salariés. «salariés» employee 5
13 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 Superintendent «surintendant» surplus «excédent» survivor «survivant» termination «cessation» variable benefit «prestation variable» winding-up «liquidation» workout agreement «accord de sauvetage» Year s Maximum Pensionable Earnings «maximum des gains annuels ouvrant droit à pension» Cessation of membership in a pension plan standards for registration [Repealed, 1998, c. 12, s. 1] Superintendent means the Superintendent of Financial Institutions appointed pursuant to subsection 5(1) of the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act; surplus means the amount, determined in the prescribed manner, by which the assets of a pension plan exceed its liabilities; survivor, in relation to a member or former member, means (a) if there is no person described in paragraph (b), the spouse of the member or former member at the time of the member s or former member s death, or (b) a person who was the common-law partner of the member or former member at the time of the member s or former member s death; termination, in relation to a pension plan, means the situations described in subsections 29(1), (2), (2.1) and (4.2); variable benefit means a pension benefit payable in the form of a variable payment out of the pension fund; winding-up, in relation to a pension plan, means the distribution of the assets of a pension plan that has been terminated; workout agreement means an agreement that establishes a funding schedule that has been approved by the Minister under section 29.3; Year s Maximum Pensionable Earnings has the same meaning as in the Canada Pension Plan. (2) For the purposes of this Act, a member of a pension plan shall be deemed to cease membership in the plan (a) in the case of a multi-employer pension plan, when no contributions have been made in respect of that member by any of the participating employers for a period of twentyfour months, or such shorter period as is provided under the plan, and the member is not in receipt of an immediate pension benefit; «surintendant» Le surintendant des institutions financières, nommé aux termes du paragraphe 5(1) de la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières. «survivant» S entend : a) soit, en cas d inapplication de l alinéa b), de l époux du participant actuel ou ancien au décès de celui-ci; b) soit du conjoint de fait du participant actuel ou ancien au décès de celui-ci. «système d information» Système utilisé pour créer, transmettre, recevoir, mettre en mémoire ou traiter de toute autre manière des documents électroniques. «union de fait» Relation qui existe entre deux conjoints de fait. (2) Pour l application de la présente loi, la participation d un participant à un régime de pension est réputée prendre fin : a) dans le cas d un régime interentreprises, si aucun des employeurs participants n a versé de cotisations pour le participant pendant vingt-quatre mois ou pendant la période inférieure prévue par le régime et si le service d une prestation de pension immédiate n a pas débuté en faveur du participant; «surintendant» Superintendent «survivant» survivor «système d information» information system «union de fait» common-law partnership Fin de la participation 6
14 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 (b) in the case of any other pension plan, when the member s employment with the employer terminates and the member is not in receipt of an immediate pension benefit, whether or not contributions by the employer in respect of that member had ceased previously; or b) dans le cas de tout autre régime de pension, si le participant cesse d occuper son emploi et si le service d une prestation de pension immédiate n a pas débuté en faveur du participant, que l employeur ait ou non cessé auparavant de verser des cotisations pour lui; (c) in any other prescribed circumstance. c) dans toutes autres circonstances prévues par règlement. Meaning of retire (3) For the purposes of this Act, a member of a pension plan shall be deemed to retire on commencing to receive an immediate pension benefit, whether the member s employment has terminated or not. (3) Pour l application de la présente loi, un participant est réputé avoir pris sa retraite au moment où débute le service d une prestation de pension immédiate, qu il continue ou non d occuper son emploi. Sens de «retraite» How spouse or common-law partner to be read (4) Except in section 25, where a member or former member has a spouse from whom they are separated and a common-law partner with whom they are cohabiting, a reference to a spouse or common-law partner in respect of that member or former member means the common-law partner. (4) Sauf à l article 25, la mention de «époux ou conjoint de fait» relativement au participant actuel ou ancien qui est séparé de son époux et vit avec un conjoint de fait vaut mention du conjoint de fait. Interprétation Negotiated contribution plan (5) Even though a pension plan established as a negotiated contribution plan is no longer a negotiated contribution plan because it has only one participating employer or more than 95% of its members are employed by participating employers who are incorporated and are affiliates within the meaning of the Canada Business Corporations Act, that pension plan is deemed to be a negotiated contribution plan for a period of one year after the day it is no longer a negotiated contribution plan, or for any longer period that may be specified by the Superintendent. R.S., 1985, c. 32 (2nd Supp.), s. 2, c. 18 (3rd Supp.), s. 38; 1994, c. 24, s. 34(F); 1998, c. 12, s. 1; 2000, c. 12, s. 254; 2001, c. 34, s. 66; 2010, c. 12, ss. 1786, 1824(F), 1825(E), c. 25, s (5) Est réputé demeurer un régime à cotisations négociées pour une période d un an à compter de la date où il n en est plus un, ou pour la période plus longue précisée par le surintendant, le régime de pension qui était un régime à cotisations négociées au moment de son institution mais qui n en est plus un soit parce qu il ne compte plus qu un seul employeur participant, soit parce que plus de quatre-vingtquinze pour cent des participants sont des salariés d employeurs participants dotés de la personnalité morale et appartenant au même groupe au sens de la Loi canadienne sur les sociétés par actions. L.R. (1985), ch. 32 (2 e suppl.), art. 2, ch. 18 (3 e suppl.), art. 38; 1994, ch. 24, art. 34(F); 1998, ch. 12, art. 1; 2000, ch. 12, art. 254; 2001, ch. 34, art. 66; 2010, ch. 12, art. 1786, 1824(F) et 1825(A), ch. 25, art Régime à cotisations négociées Pension plans may exceed minimum requirements 3. The requirements of this Act and the regulations shall not be construed as preventing the registration or operation of a pension plan containing provisions that are more advantageous to members of the plan, former members or potential members or their spouses, common-law partners, designated beneficiaries, estates or successions. R.S., 1985, c. 32 (2nd Supp.), s. 3; 2000, c. 12, s. 255; 2010, c. 12, s La présente loi et ses règlements n ont pas pour effet d empêcher l agrément ou le fonctionnement d un régime de pension comportant des dispositions plus avantageuses pour ses participants, anciens participants ou participants éventuels, leur époux ou conjoint de fait, leur bénéficiaire désigné ou leur succession. L.R. (1985), ch. 32 (2 e suppl.), art. 3; 2000, ch. 12, art. 255; 2010, ch. 12, art Régimes plus avantageux 7
15 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 APPLICATION OF ACT APPLICATION DE LA LOI Application of Act 4. (1) This Act applies in respect of pension plans. 4. (1) La présente loi s applique relativement aux régimes de pension. Application de la loi Definition of pension plan (2) In this Act, pension plan means a superannuation or other plan organized and administered to provide pension benefits to employees employed in included employment (and former employees) and to which the employer is required under or in accordance with the plan to contribute, whether or not provision is also made for other benefits or for benefits to other persons, and includes a supplemental pension plan, whether or not the employer is required to make contributions under or in accordance with the supplemental pension plan, but does not include (2) Pour l application de la présente loi, «régime de pension» s entend d un régime de retraite ou autre institué et géré en vue d assurer des prestations de pension aux salariés occupant un emploi inclus ainsi qu aux anciens salariés, que le régime prévoie ou non d autres prestations ou le paiement de prestations à d autres personnes, et au titre duquel et conformément auquel l employeur est tenu d y verser des cotisations; est assimilé à un régime de pension tout régime complémentaire, au titre duquel ou conformément auquel l employeur est tenu d y verser des cotisations, mais non : Définition de «régime de pension» (a) an employees profit sharing plan or a deferred profit sharing plan as defined in sections 144 and 147, respectively, of the Income Tax Act; a) les régimes de participation des employés aux bénéfices et les régimes de participation différée aux bénéfices au sens des articles 144 et 147 de la Loi de l impôt sur le revenu; (b) an arrangement to provide a retiring allowance as defined in subsection 248(1) of the Income Tax Act; b) les ententes en vue du versement d une allocation de retraite au sens du paragraphe 248(1) de la Loi de l impôt sur le revenu; (b.1) a pooled registered pension plan, as defined in subsection 2(1) of the Pooled Registered Pension Plans Act; or b.1) les régimes de pension agréés collectifs au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les régimes de pension agréés collectifs; (c) any other prescribed arrangement. c) les autres ententes prévues par les règlements. Definition of supplemental pension plan (3) In subsection (2), supplemental pension plan means a pension plan for employees whose membership in another pension plan is a condition precedent to membership in the supplemental pension plan and that is an integral part of that other plan. (3) Au paragraphe (2), «régime complémentaire» s entend d un régime de pension auquel les salariés ne peuvent adhérer que s ils participent à un autre régime de pension, et qui fait partie intégrante de celui-ci. Définition de «régime complémentaire» Definition of included employment (4) In this Act, included employment means employment, other than excepted employment, on or in connection with the operation of any work, undertaking or business that is within the legislative authority of the Parliament of Canada, including, without restricting the generality of the foregoing, (a) any work, undertaking or business operated or carried on for or in connection with navigation and shipping, whether inland or maritime, including the operation of a ship and transportation by ship anywhere in Canada; (4) Pour l application de la présente loi, «emploi inclus» s entend de tout emploi, autre qu un emploi exclu, lié ou rattaché à la mise en service d un ouvrage, d une entreprise ou d une activité de compétence fédérale et lié notamment à : a) un ouvrage, une entreprise ou une activité exploitée relativement à la navigation et les expéditions par eau, intérieures ou maritimes, y compris la mise en service d un navire et le transport par navire au Canada; b) un chemin de fer, canal, télégraphe ou autre ouvrage ou entreprise reliant une ou Définition de «emploi inclus» 8
16 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 (b) any railway, canal, telegraph or other work or undertaking connecting a province with another province or extending beyond the limits of a province; (c) any line of steam or other ships connecting a province with another province or extending beyond the limits of a province; (d) any ferry between a province and another province or between a province and a country other than Canada; (e) any aerodrome, aircraft or line of air transportation; (f) any radio broadcasting station; (g) any bank or authorized foreign bank within the meaning of section 2 of the Bank Act; (h) any work, undertaking or business that, although wholly situated within a province, is before or after its execution declared by the Parliament of Canada to be for the general advantage of Canada or for the advantage of two or more provinces; and (i) any work, undertaking or business outside the exclusive legislative authority of provincial legislatures, and any work, undertaking or business of a local or private nature in Yukon, the Northwest Territories or Nunavut. plusieurs provinces ou s étendant à l extérieur d une province; c) une ligne de navires à vapeur ou autres reliant une ou plusieurs provinces ou s étendant au-delà des limites d une province; d) un traversier exploité entre une ou plusieurs provinces ou une province et un pays étranger; e) un aérodrome, un aéronef ou une ligne aérienne; f) une station de radiodiffusion; g) une banque ou une banque étrangère autorisée, au sens de l article 2 de la Loi sur les banques; h) un ouvrage, une entreprise ou une activité que le Parlement déclare être à l avantage général du Canada ou de plusieurs provinces même si l ouvrage ou l entreprise sont situés, ou l activité est exercée, entièrement à l intérieur d une province; i) un ouvrage, une entreprise ou autre activité qui ne relèvent pas de la compétence législative exclusive des provinces ou qui sont de nature locale ou privée au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest ou au Nunavut. Definition of excepted employment (5) In this Act, excepted employment means (a) employment by Her Majesty in right of Canada; and (5) Pour l application de la présente loi, «emploi exclu» s entend de tout emploi : a) occupé au service de Sa Majesté du chef du Canada; Définition de «emploi exclu» (b) any employment that is excepted from included employment by any regulation made under subsection (6). b) exclu par les règlements pris en application du paragraphe (6). Idem (6) The Governor in Council may make regulations excepting from included employment (6) Le gouverneur en conseil peut, par règlement, exclure des emplois inclus : Idem (a) employment by an agent of Her Majesty in right of Canada; and a) l emploi d un mandataire de Sa Majesté du chef du Canada; (b) any other employment if the Governor in Council, on a report of the Minister, is satisfied that (i) provision has been made for the coverage of employees employed in that employment under the terms of a pension plan that is organized and administered for the benefit primarily of employees em- b) tout autre emploi, s il est convaincu, sur le rapport du ministre : (i) soit que des dispositions ont été prises en vue d offrir aux salariés occupant un tel emploi la garantie d un régime de pension institué et géré, essentiellement pour des salariés qui n occupent pas un emploi in- 9
17 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 ployed in other than included employment and that is required to be registered under the law of a designated province, or (ii) in any other case, the exception of that employment is warranted having regard to the existence of other arrangements for the safeguarding of any benefits that are or may become available to employees or other persons in respect of that employment, or having regard to such other circumstances as the Governor in Council deems relevant. R.S., 1985, c. 32 (2nd Supp.), s. 4; 1993, c. 28, s. 78; 1999, c. 28, s. 172, c. 31, s. 244(F); 2002, c. 7, s. 226; 2012, c. 16, s. 84. clus, et qui doit être agréé en application de la loi d une province désignée, (ii) soit, dans les autres cas, que l exclusion est justifiée, compte tenu de l existence d autres ententes visant à protéger les prestations dont bénéficient ou pourront bénéficier des salariés ou d autres personnes relativement à cet emploi, ou de toutes autres circonstances qu il estime indiquées. L.R. (1985), ch. 32 (2 e suppl.), art. 4; 1993, ch. 28, art. 78; 1999, ch. 28, art. 172, ch. 31, art. 244(F); 2002, ch. 7, art. 226; 2012, ch. 16, art. 84. POWERS OF SUPERINTENDENT ATTRIBUTIONS DU SURINTENDANT Powers of Superintendent 5. (1) The Superintendent, under the direction of the Minister, has the control and supervision of the administration of this Act and has the powers conferred by this Act. 5. (1) Sous l autorité du ministre, le surintendant est chargé de l application de la présente loi et, à ce titre, dispose des pouvoirs qu elle lui confère. Attributions du surintendant Information and studies (2) The Superintendent may (a) collect information to determine the extent to which inflation adjustments and other adjustments to pension benefits are provided; (b) conduct studies, surveys and research programs and compile statistical and other information relating to pension plans and their operation; (c) disclose information gathered under paragraph (a) or (b) or subsection 9.01(6) or filed under subsection 9.01(5) or section 10, 10.1 or 12 to any government agency or regulatory body; and (d) collect information from a pension supervisory authority of a designated province and disclose information to that authority for the purposes of implementing a multilateral agreement. (2) Il peut notamment : a) recueillir les renseignements permettant d apprécier les révisions, en particulier celles liées à l inflation, apportées aux prestations de pension; b) procéder à des études, sondages ou recherches et recueillir des données statistiques ou autres relatives aux régimes de pension et à leur fonctionnement; c) communiquer les renseignements recueillis en application des alinéas a) ou b) ou du paragraphe 9.01(6) ou déposés au titre du paragraphe 9.01(5) ou des articles 10, 10.1 ou 12 à tout organisme public, notamment un organisme de réglementation; d) aux fins de mise en oeuvre d un accord multilatéral, recueillir des renseignements auprès de l autorité de surveillance des pensions d une province désignée et lui en communiquer. Renseignements et études Terms and conditions (3) Any approval, authorization, consent or permission of the Superintendent given under this Act may be subject to terms and conditions. R.S., 1985, c. 32 (2nd Supp.), s. 5; 1998, c. 12, s. 3; 2010, c. 12, s. 1788, c. 25, s (3) Il peut assortir de conditions tout agrément qu il donne en vertu du paragraphe 9.2(10) et tout consentement, autorisation ou approbation qu il donne en vertu de la présente loi. L.R. (1985), ch. 32 (2 e suppl.), art. 5; 1998, ch. 12, art. 3; 2010, ch. 12, art. 1788, ch. 25, art Conditions 10
18 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 AGREEMENTS ACCORDS Bilateral agreement 6. The Minister may, with the approval of the Governor in Council, enter into a bilateral agreement with a designated province to (a) authorize the pension supervisory authority of that province to exercise any of the Superintendent s powers under this Act; and (b) authorize the Superintendent to exercise any powers of that pension supervisory authority. 6. Le ministre peut, avec l approbation du gouverneur en conseil, conclure un accord bilatéral avec toute province désignée afin d autoriser : a) l autorité de surveillance des pensions de la province à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant; b) le surintendant à exercer toute attribution de cette autorité. Accord bilatéral R.S., 1985, c. 32 (2nd Supp.), s. 6; 1998, c. 12, s. 4; 2010, c. 25, s L.R. (1985), ch. 32 (2 e suppl.), art. 6; 1998, ch. 12, art. 4; 2010, ch. 25, art Multilateral agreement 6.1 (1) The Minister may, with the approval of the Governor in Council, enter into an agreement with two or more designated provinces respecting any matter relating to pension plans that are subject to the pension legislation of at least one designated province that is a party to the agreement. 6.1 (1) Le ministre peut, avec l approbation du gouverneur en conseil, conclure avec plusieurs provinces désignées un accord concernant toute question liée aux régimes de pension qui sont assujettis à la législation sur les pensions d au moins une province désignée qui est partie à l accord. Accord multilatéral Content of agreement (2) A multilateral agreement may, among other things, (a) limit the application of the pension legislation of a designated province that is a party to the agreement to a pension plan and adapt that legislation to that pension plan; (b) limit the application of this Act and the regulations to a pension plan and adapt them to that pension plan; (c) exempt a pension plan from the application of this Act and the regulations or the pension legislation of a designated province that is a party to the agreement; (d) provide for the administration and enforcement of this Act, the regulations and the pension legislation of a designated province that is a party to the agreement; (e) authorize a pension supervisory authority of a designated province that is a party to the agreement or the association referred to in section 6.4 to exercise any of the Superintendent s powers under this Act; (f) authorize the Superintendent to exercise any powers of a pension supervisory authority of a designated province that is a party to the agreement or the association referred to in section 6.4; (g) establish requirements in addition to any other requirements under this Act, the (2) L accord multilatéral peut notamment : a) restreindre l application de la législation sur les pensions d une province désignée qui est partie à l accord à un régime de pension et adapter cette législation à ce régime; b) restreindre l application de la présente loi et des règlements à un régime de pension et les adapter à ce régime; c) soustraire un régime de pension à l application de la présente loi et des règlements ou à la législation sur les pensions d une province désignée qui est partie à l accord; d) régir l exécution et le contrôle d application de la présente loi, des règlements et de la législation sur les pensions de toute province désignée qui est partie à l accord; e) autoriser l autorité de surveillance des pensions d une province désignée qui est partie à l accord ou l association visée à l article 6.4 à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant; f) autoriser le surintendant à exercer toute attribution de l autorité de surveillance des pensions d une province désignée qui est partie à l accord ou de l association visée à l article 6.4; g) établir des exigences à l égard du régime de pension, de l administrateur ou de l employeur en sus des autres exigences imposées Contenu 11
19 Pension Benefits Standards, 1985 October 15, 2015 regulations and the pension legislation of a designated province that is a party to the agreement with respect to a pension plan, administrator or employer; and (h) confer powers on the Superintendent. par la présente loi, les règlements et la législation sur les pensions de toute province désignée qui est partie à l accord; h) conférer des attributions au surintendant. Tabling in Parliament (3) The Minister must cause to be tabled in each House of Parliament every multilateral agreement. (3) Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement tout accord multilatéral. Dépôt au Parlement Publication Canada Gazette (4) The Minister must cause to be published in the Canada Gazette (a) every multilateral agreement and a notice of the date on which the agreement comes into effect with respect to pension plans; (b) every amendment to a multilateral agreement and a notice of the date on which the amendment comes into effect with respect to pension plans; and (c) a notice of the effective date of the Government of Canada s withdrawal from the multilateral agreement or of the effective date of termination of that agreement, whichever comes first. (4) Le ministre fait publier dans la Gazette du Canada : a) l accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d effet à l égard des régimes de pension; b) toute modification apportée à l accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d effet à l égard des régimes de pension; c) un avis de la date de prise d effet de la dénonciation, par le gouvernement du Canada, de l accord multilatéral ou, si elle est antérieure, de sa résiliation. Publication dans la Gazette du Canada Publication other (5) In addition to the publishing requirements under subsection (4), the Minister must ensure that every multilateral agreement and every amendment to a multilateral agreement is accessible to the public through the Internet or by any other means that the Minister considers appropriate. 2010, c. 25, s (5) En plus de les faire publier dans la Gazette du Canada, le ministre veille à ce que l accord multilatéral et toute modification apportée à celui-ci soient accessibles au public par Internet ou par tout autre moyen qu il estime indiqué. 2010, ch. 25, art Accessibilité Force of law 6.2 (1) The provisions of a multilateral agreement, other than those exempted from the application of this subsection by regulation, have the force of law during the period that the agreement is in effect with respect to pension plans and are enforceable during that period as if those provisions formed part of this Act. 6.2 (1) Les dispositions de l accord multilatéral à l exception de celles soustraites par règlement à l application du présent paragraphe ont force de loi pendant la période où l accord s applique à l égard des régimes de pension et sont exécutoires, durant cette période, comme si elles faisaient partie de la présente loi. Force de loi Inconsistency with agreement (2) The provisions of a multilateral agreement that have the force of law prevail over any provision of this Act and the regulations to the extent of any inconsistency or conflict between them. 2010, c. 25, s (2) En cas d incompatibilité, les dispositions de l accord multilatéral qui ont force de loi l emportent sur les dispositions de la présente loi et des règlements. 2010, ch. 25, art Primauté de l accord Review by Federal Court 6.3 (1) A decision of a pension supervisory authority of a designated province that is made under the authority of a multilateral agreement 6.3 (1) La décision de l autorité de surveillance des pensions d une province désignée qui est rendue au titre d un accord multilatéral Compétence de la Cour fédérale 12
20 Normes de prestation de pension (1985) 15 octobre 2015 and that relates to the application of this Act or the regulations is deemed to be a decision of a federal board, commission or other tribunal, as defined in subsection 2(1) of the Federal Courts Act, and is subject to judicial review under that Act. et qui porte sur l application de la présente loi ou des règlements est assimilée à celle d un office fédéral au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les Cours fédérales et est susceptible de révision judiciaire au titre de cette loi. No review by Federal Court (2) A decision of the Superintendent that is made under the authority of a multilateral agreement and that relates to the application of the pension legislation of a designated province is deemed to be a decision of the pension supervisory authority of that province and is not subject to judicial review under the Federal Courts Act. (2) La décision du surintendant qui est rendue au titre d un accord multilatéral et qui porte sur l application de la législation sur les pensions d une province désignée est assimilée à celle de l autorité de surveillance des pensions de cette province et n est pas susceptible de révision judiciaire au titre de la Loi sur les Cours fédérales. Pas de compétence 2010, c. 25, s , ch. 25, art Association of pension supervisory authorities 6.4 The Minister may, with the approval of the Governor in Council, enter into an agreement with a designated province respecting the establishment and operation in Canada of an association of pension supervisory authorities. 6.4 Le ministre peut, avec l approbation du gouverneur en conseil, conclure avec toute province désignée un accord concernant la création et le fonctionnement au Canada d une association d autorités de surveillance des pensions. Association d autorités de surveillance des pensions 2010, c. 25, s , ch. 25, art ADMINISTRATION OF PENSION PLANS GESTION DES RÉGIMES DE PENSION Administrator 7. (1) The administrator of a pension plan shall be 7. (1) L administrateur d un régime de pension est : Administrateur (a) in the case of a multi-employer pension plan established under one or more collective agreements, a board of trustees or other similar body constituted in accordance with the terms of the plan or the collective agreement or agreements to manage the affairs of the plan; (b) in the case of a multi-employer pension plan not described in paragraph (a), a pension committee constituted in accordance with the terms of the plan, subject to section 7.1, to manage the affairs of the plan; or (c) in the case of a pension plan other than a multi-employer pension plan, (i) the employer, or (ii) if the plan is established under one or more collective agreements and the terms of the plan or the collective agreement or agreements to manage the affairs of the plan provide for the constitution of a board of trustees or other similar body, that body. a) dans le cas d un régime interentreprises institué en application d une ou de plusieurs conventions collectives, l organe de gestion constitué, conformément aux dispositions du régime de pension ou de cette ou ces conventions collectives, pour gérer le régime; b) dans le cas de tout autre régime interentreprises, le comité des pensions constitué, conformément aux dispositions du régime de pension et à l article 7.1, pour gérer le régime; c) dans le cas de tout autre régime de pension, l organe de gestion désigné dans le régime de pension ou dans la convention collective par les parties liées par une convention collective ou, à défaut, l employeur. 13