Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=201266&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=9229531
Timestamp: 2020-08-05 03:05:03+00:00
Document Index: 706664

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

19 ta’ April 2018 (*)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Aġenti kummerċjali li jaħdmu għal rashom – Direttiva 86/653/KEE – Dritt tal-aġent kummerċjali għal indennizz jew għall-kumpens għad-danni wara t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali – Artikolu 17 – Esklużjoni tad-dritt għal indennizz fil-każ ta’ xoljiment tal-kuntratt waqt il-perijodu ta’ prova stabbilit fil-kuntratt”
Fil-Kawża C‑645/16,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni, Franza), permezz ta’ deċiżjoni tas‑6 ta’ Diċembru 2016, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil‑15 ta’ Diċembru 2016, fil-proċedura
– għal Demeures terre et tradition SARL, minn F. Molinié, avocat,
– għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze u M. Hellmann, bħala aġenti,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn J. Hottiaux u H. Tserepa‑Lacombe, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑25 ta’ Ottubru 2017,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 17 tad-Direttiva tal-Kunsill 86/653/KEE tat‑18 ta’ Diċembru 1986 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jirrigwardaw aġenti kummerċjali li jaħdmu għal rashom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 177).
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Conseils et mise en relations (CMR) SARL u Demeures terre et tradition SARL (iktar ’il quddiem “DTT”), fir-rigward ta’ talba, magħmula minn CMR, għall-ħlas, minn naħa, ta’ indennizz bħala kumpens għad-danni riżultanti mit-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali li jorbotha ma’ DTT u, min-naħa l-oħra, ta’ danni dovuti lilha bħala konsegwenza tat-terminazzjoni abbużiva ta’ dan il-kuntratt.
3 It-tieni u t-tielet premessa tad-Direttiva 86/653 jistabbilixxu:
“[b]illi d-differenzi fil-liġijiet nazzjonali li jikkonċernaw ir-rappreżentanza kummerċjali sostanzjalment jaffettwaw il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni u t-twettiq ta’ dik l-attività [fl-Unjoni Ewropea] u huma ta’ ħsara kemm għal protezzjoni disponibbli għal aġenti kummerċjali vis-à-vis il-prinċipali tagħhom u kemm għas-sigurtà ta’ operazzjonijiet kummerċjali; billi barraminnhekk dawk id-differenzi huma tali li jipprevienu sostanzjalment il-konklużjoni u l-operazzjoni ta’ kuntratti ta’ rappreżentanza kummerċjali meta l-prinċipal u l-aġenti kummerċjali jkunu stabbiliti fi Stati Membri differenti;
[b]illi l-kummerċ fil-merkanzija bejn Stati Membri għandu jitwettaq taħt il-kundizzjonijiet li huma simili għal dawk ta’ suq wieħed, u dan jeħtieġ l-approssimazzjoni tas-sistemi legali ta’ l-Istati Membri sal-limitu meħtieġ għal funzjonament kif suppost tas-suq komuni; billi f’dan ir-rigward ir-regoli li jikkonċernaw konflitti fil-liġijiet fil-fatt ma jneħħux, fil-materja ta’ rappreżentanza kummerċjali, l-inkonsistenzi msemmija fuq, lanqas ma kienu li kieku saru l-istess, u għalhekk l-armonizzazzjoni proposta hija neċessarja minkejja l-eżistenza ta’ dawk ir-regoli”.
4 L-Artikolu 1 ta’ din id-direttiva jiddisponi:
“1. Il-miżuri ta’ armonizzazzjoni stipulati minn din id-Direttiva għandhom japplikaw għal-liġijiet, għar-regolamenti u għad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirregolaw ir-relazzjonijiet bejn aġenti kummerċjali u l-prinċipali tagħhom.
2. Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva, ‘aġent kummerċjali’ għandu jfisser intermedjarju li jaħdem għal rasu li jkollu awtorità kontinwa li jinnegozja l-bejgħ jew ix-xiri ta’ merkanzija f’isem persuna oħra, hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa l-‘prinċipal’, jew li jinnegozja u jikkonkludi dawn l-operazzjonijiet għan-nom ta’ u f’isem dak il-prinċipal.
5 L-Artikolu 17(1) sa (3) ta’ din id-direttiva jipprevedi:
“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jassiguraw li l-aġent kummerċjali jkun, wara t-terminu tal-kuntratt ta’ l-aġenzija, indennizzat skond il-paragrafu 2 jew ikkumpensat għad-danni skond il-paragrafu 3.
– ikun ressaq lill-klijenti prinċipali ġodda jew ikun żied b’mod sinfikanti l-volum tan-negozju ma’ klijenti eżistenti u l-prinċipal jibqa’ jieħu benefiċċji sostanzjali min-negozju ma’ dawn il-klijenti,
– il-ħlas ta’ dan l-indennizz ikun indaqs fir-rigward taċ-ċirkostanzi kollha u, b’mod partikolari, il-kommissjoni mitlufa mill-aġent kummerċjali fuq in-negozju mwettaq ma’ dawk il-klijenti. […]
(b) L-ammont ta’ l-indennizz ma jistax jeċċedi figura ekwivalenti għal indennizz għal sena waħda ikkalkolata mir-remunerazzjoni annwali medja ta’ aġent kummerċjali tul il-ħames snin preċedenti u jekk il-kuntratt imur lura anqas minn ħames snin, l-indennnizz għandu jiġi kkalkolat fuq il-medja tal-perjodu inkwistjoni.
– li jċaħħdu lill-aġent kummerċjali mill-kommissjoni li twettiq tajjeb tal-kuntratt ta’ l-aġenzija jkun akkwistalu waqt li jipprovdi lill-prinċipal b’benefiċċji sostanzjali marbuta ma’ l-attivitajiet ta’ l-aġent kummerċjali,
6 L-Artikolu 18 tal-istess direttiva huwa fformulat kif ġej:
(ċ) meta, bi ftehim mal-prinċipal, l-aġent kummerċjali jassenja d-drittijiet u d-dmirijiet tiegħu skond il-kuntratt ta’ l-aġenzija lil persuna oħra.”
7 L-Artikolu 19 tad-Direttiva 86/653 jipprovdi:
“Il-partijiet ma jistgħux jidderogaw mill-Artikoli 17 u 18 għad-detriment ta’ l-aġent kummerċjali qabel ma l-kuntratt ta’ l-aġenzija jiskadi.”
8 L-Artikolu L. 134‑12 tal-code de commerce (il-Kodiċi Kummerċjali) jipprevedi:
L-aġent kummerċjali jitlef id-dritt għall-kumpens jekk ma jkunx innotifika lill-prinċipal, f’terminu ta’ sena li jibda’ mit-terminazzjoni tal kuntratt, li huwa għandu l-intenzjoni li jinvoka d-drittijiet tiegħu.
L-aventi kawża tal-aġent kummerċjali jibbenefikaw ukoll mid-dritt għall kumpens meta t-terminazzjoni tal-kuntratt tkun dovuta għall-mewt tal-aġent.”
9 Fit-2 ta’ Diċembru 2011, DTT ikkonkludiet flimkien ma’ CMR kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali dwar il-bejgħ ta’ djar individwali. Skont dan il-kuntratt, DTT u CMR kellhom rispettivament il-kwalità ta’ prinċipal u ta’ aġent. L-imsemmi kuntratt kien jipprovdi perijodu ta’ prova ta’ tnax-il xahar, li warajh il-kuntratt kellu jitqies li jkun wieħed għal żmien indeterminat, bil-possibbiltà għal kull waħda mill-partijiet li xxoljih matul dan il-perijodu ta’ prova, permezz ta’ preavviż ta’ ħmistax-il ġurnata fl-ewwel xahar, u mbagħad ta’ xahar. Il-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali kien stabbilixxa bħala għan it-twettiq ta’ ħamsa u għoxrin bejgħ fis-sena.
10 B’ittra tat-12 ta’ Ġunju 2012, DTT ikkomunikat lil CMR id-deċiżjoni tagħha li tittermina dan il-kuntratt, fi tmiem it-terminu tal-preavviż kuntrattwali ta’ xahar. Din id-deċiżjoni kienet motivata min-nuqqas ta’ osservanza tal-għan stabbilit mill-imsemmi kuntratt, peress li CMR kienet wettqet biss bejgħ wieħed f’ħames xhur.
11 B’att tal-20 ta’ Marzu 2013, CMR ressqet lil DTT quddiem it-tribunal de commerce d’Orléans (il-Qorti Kummerċjali ta’ Orléans, Franza) għall-ħlas ta’ indennizz bħala kumpens għal dannu riżultanti mit-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali u għall-ħlas ta’ danni għat-terminazzjoni abbużiva tal-kuntratt. B’sentenza tat-30 ta’ Jannar 2014, din il-qorti laqgħet parzjalment it-talbiet ta’ CMR.
12 Fl-14 ta’ Frar 2014, DTT appellat minn din is-sentenza. B’sentenza tat-18 ta’ Diċembru 2014, il-cour d’appel d’Orléans (il-Qorti tal-Appell ta’ Orléans, Franza) annullat parzjalment is-sentenza tat-tribunal de commerce d’Orléans (il-Qorti Kummerċjali ta’ Orléans). B’mod partikolari, din il-qorti kkunsidrat li l-indennizz bħala kumpens previst mill-Artikolu L. 134‑12 tal-code de commerce (il-Kodiċi Kummerċjali) ma kienx dovut fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali matul il-perijodu ta’ prova. Hija qieset ukoll li x-xoljiment tal-kuntratt konkluż bejn DTT u CMR ma kienx abbużiv peress li bejgħ wieħed biss kien twettaq f’ħames xhur filwaqt li l-għan stabbilit minn dan il-kuntratt kien ta’ ħamsa u għoxrin bejgħ fis-sena.
13 Adita b’appell ippreżentat minn CMR minn din is-sentenza, il-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni, Franza) indikat, l-ewwel nett, li s-sentenza tal-cour d’appel d’Orléans (il-Qorti tal-Appell ta’ Orléans) applikat ġurisprudenza stabbilita tas-sede kummerċjali, finanzjarja u ekonomika tal-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni), li tipprovdi li d-dritt għal indennizz huwa suġġett għal eċċezzjoni meta l-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali jiġi tterminat matul il-perijodu ta’ prova. It-tieni nett, hija rrilevat li d-Direttiva 86/653 ma tagħmilx riferiment għal perijodu ta’ prova eventwali, b’tali mod li tali perijodu jidher li jista’ jkun stipulat mill-partijiet f’kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, mingħajr ma dan jikkostitwixxi ksur tad-dritt tal-Unjoni. It-tielet nett, hija fakkret, b’riferiment għall-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li din id-direttiva hija intiża sabiex tipproteġi lill-aġent kummerċjali fir-relazzjoni tiegħu mal-prinċipal u li l-Artikolu 17(2) tal-imsemmija direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li jikkontribwixxi għal din il-protezzjoni.
14 Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni, Franza) iddeċidiet li tissospendi l-proċedura quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
“L-Artikolu 17 tad-Direttiva [86/653] japplika meta t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova previst f’dan il-kuntratt?”
15 Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653 għandux jiġi interpretat fis-sens li s-sistemi ta’ indennizz u ta’ kumpens li dan l-artikolu jipprevedi rispettivament fil-paragrafi 2 u 3 tiegħu, fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, huma applikabbli meta din it-terminazzjoni sseħħ matul il-perijodu ta’ prova stipulat minn dan il-kuntratt.
16 Preliminarjament, għandha tiġi eżaminata l-kwistjoni dwar jekk id-Direttiva 86/653 tipprekludix l-istipula ta’ perijodu ta’ prova f’kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali.
17 Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 34 tal-konklużjonijiet tiegħu, din id-direttiva ma ssemmi xejn dwar il-kunċett ta’ “perijodu ta’ prova”. Peress li l-ebda dispożizzjoni ta’ din id-direttiva ma tirregola l-istipula ta’ perijodu ta’ prova, hemm lok li jiġi kkunsidrat li tali stipula, li jaqa’ taħt il-libertà kuntrattwali tal-partijiet fil-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, ma huwiex fih innifsu pprojbit minn din id-direttiva.
18 F’dan il-każ, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-awla kummerċjali, finanzjarja u ekonomika tal-Cour de cassation (il-Qorti tal-Kassazzjoni) iddeċidiet li l-aġent kummerċjali ma jgawdi minn ebda dritt għal indennizz fil-każ fejn it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova.
19 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 288 TFUE, “[d]irettiva għandha torbot l-Istati Membri, f’dak li għandu x’jaqsam mar-riżultat li jrid jinkiseb, iżda tħalli l-għażla ta’ forom u metodi f’idejn l-awtoritajiet nazzjonali”.
20 Kif enfasizza wkoll l-Avukat Ġenerali fil-punt 34 tal-konklużjonijiet tiegħu, jekk id-Direttiva 86/653 ma tipprekludix l-istipula ta’ perijodu ta’ prova f’kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, ma jistgħux jingħataw effetti legali li jistgħu jaffettwaw l-effettività sħiħa ta’ din id-direttiva, skont id-dritt intern, lil tali perijodu ta’ prova.
21 Huwa fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti li għandu jiġi eżaminat jekk l-istipula ta’ perijodu ta’ prova f’kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali jipprekludix l-applikazzjoni tas-sistemi ta’ indennizz u ta’ kumpens, rispettivament previsti fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653, fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt matul il-perijodu ta’ prova.
22 Konformement mal-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, sabiex tiġi ddeterminata l-portata ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, f’dan il-każ l-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni kemm il-kliem, kemm il-kuntest, kif ukoll l-għanijiet tagħha (sentenza tas‑16 ta’ April 2015, Angerer, C‑477/13, EU:C:2015:239, punt 26 u l-ġurisprudenza ċċitata).
23 Fir-rigward tal-formulazzjoni ta’ dan l-artikolu, għandu jiġi rrilevat, l-ewwel nett, li, skont l-Artikolu 17(1) tad-Direttiva 86/653, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw lill-aġent kummerċjali, wara “t-terminu [t-tmiem] tal-kuntratt”, indennizz jew kumpens għad-dannu subit. Bl-istess mod, l-Artikolu 17(3) ta’ din id-direttiva jiddisponi li l-aġent kummerċjali għandu dritt għall-kumpens għad-danni li huwa jsofri bħala riżultat “tat-terminazzjoni tar-relazzjonijiet tiegħu mal-prinċipal”. B’hekk, id-dritt għal indennizz jew għal kumpens tal-aġent kummerċjali jkun suġġett għat-terminazzjoni tar-relazzjoni kuntrattwali tiegħu mal-prinċipal.
24 Jekk, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 38 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-istipula ta’ perijodu ta’ prova għandu l-għan li jiffaċilita x-xoljiment ta’ kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, xorta jibqa’ l-fatt li x-xoljiment ta’ tali kuntratt matul il-perijodu ta’ prova stipulat f’dan il-kuntratt jikkostitwixxi “terminu [tmiem] tal-kuntratt” jew “terminazzjoni tar-relazzjonijiet [tal-aġent kummerċjali] mal-prinċipal” fis-sens tal-Artikolu 17(1) u (3) tad-Direttiva 86/653.
25 F’dan ir-rigward, għandu jiġi ppreċiżat li mill-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Kassazzjoni ċċitata fil-punt 18 ta’ din is-sentenza, li tgħid li l-aġent kummerċjali ma jgawdi minn ebda dritt għal indennizz fejn it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova, hija bbażata fuq il-kunsiderazzjoni li, matul dan il-perijodu, il-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali jkun għadu ma huwiex definittivament konkluż.
26 Tali interpretazzjoni ma għandha l-ebda bażi fid-Direttiva 86/653. Għall-kuntrarju, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 39 tal-konklużjonijiet tiegħu, teżisti relazzjoni bejn aġent kummerċjali u prinċipal, fis-sens tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 86/653, mill-mument li fih kuntratt li l-għan tiegħu jkun il-bejgħ jew ix-xiri ta’ merkanzija, jew li jinnegozja u jikkonkludi dan in-negozju f’isem il-prinċipal jiġi konkluż, irrispettivament mill-kwistjoni dwar jekk dan il-kuntratt jinkludix perijodu ta’ prova. Minn dan isegwi li d-dispożizzjonijiet ta’ din id-direttiva huma applikabbli meta tali kuntratt jiġi konkluż bejn il-prinċipal u l-aġent kummerċjali, anki jekk dan il-kuntratt jistipula perijodu ta’ prova.
27 It-tieni nett, mill-Artikolu 17(2)(a) tad-Direttiva 86/653 jirriżulta li indennizz ikun dovut b’mod partikolari jekk l-aġent kummerċjali jkun ġab klijenti ġodda lill-prinċipal jew ikun żied b’mod sinjifikattiv il-volum tan-negozju mal-klijenti eżistenti u jekk il-prinċipal jibqa’ jgawdi minn vantaġġi sostanzjali li jirriżultaw min-negozju ma’ dawn il-klijenti. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 17(2)(b) ta’ din id-direttiva, l-ammont ta’ dan l-indennizz huwa bbażat fuq il-prestazzjoni tal-aġent kummerċjali matul il-perijodu tal-kuntratt. Bl-istess mod, jirriżulta mill-formulazzjoni tal-Artikolu 17(3) tal-imsemmija direttiva li l-aġent kummerċjali għandu dritt għall-kumpens għad-dannu subit, b’mod partikolari meta dan id-dannu jirriżulta meta sseħħ it-terminazzjoni tar-relazzjonijiet kuntrattwali taħt kundizzjonijiet li jċaħħdu lil dan l-aġent mill-kommissjonijiet li t-twettiq tal-kuntratt tal-aġenzija jkun kisiblu waqt li jipprovdi lill-prinċipal b’benefiċċji sostanzjali marbuta mal-attivitajiet ta’ dan l-aġent u/jew taħt kundizzjonijiet li ma jkunux għamluha faċli għall-aġent kummerċjali li jħallas bin-nifs l-infiq u l-ispejjeż li hu jkun sofra għat-twettiq tal-kuntratt tal-aġenzija fuq ir-rakkomandazzjoni tal-prinċipal.
28 Għaldaqstant, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punti 26 u 50 tal-konklużjonijiet tiegħu, jirriżulta mill-kliem tal-Artikolu 17(2) u (3) tad-Direttiva 86/653 li s-sistemi ta’ indennizz u ta’ kumpens li din id-dispożizzjoni tipprevedi ma humiex intiżi sabiex jissanzjonaw it-terminazzjoni tal-kuntratt iżda sabiex jikkumpensaw lill-aġent kummerċjali għas-servizzi diġà mogħtija li minnhom il-prinċipal jibqa’ jibbenefika wara t-terminazzjoni tar-relazzjonijiet kuntrattwali jew għall-infiq u l-ispejjeż sostnuti minnu għall-finijiet ta’ dawn is-servizzi. Konsegwentement, dan l-aġent ma jistax jiċċaħħad mill-indennizz jew mill-kumpens għall-unika raġuni li t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova, jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-imsemmi Artikolu 17(2) u (3) ta’ din id-direttiva jkunu ssodisfatti.
29 Għaldaqstant, mill-formulazzjoni ta’ dan l-artikolu jirriżulta li d-dritt għal indennizz u għal kumpens għad-dannu subit għandu japplika anki jekk ir-relazzjoni kuntrattwali bejn il-prinċipal u l-aġent kummerċjali tiġi tterminata matul il-perijodu ta’ prova.
30 Il-kunsiderazzjonijiet preċedenti huma kkorroborati mill-analiżi tal-kuntest tal-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653 kif ukoll mill-għan ta’ din id-direttiva.
31 Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-kuntest tal-Artikolu 17 tal-imsemmija direttiva, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li l-Artikolu 18 ta’ din l-istess direttiva jelenka b’mod limitattiv il-każijiet li fihom l-indennizz jew il-kumpens għad-danni ma huwiex dovut. It-terminazzjoni tal-perijodu ta’ prova ma hijiex imsemmija fih. Barra minn hekk, peress li l-imsemmi Artikolu 18 jikkostitwixxi eċċezzjoni għad-dritt għal indennizz u għal kumpens, hemm lok li dan jiġi interpretat b’mod strett. Minn dan isegwi li l-imsemmi artikolu ma jistax jiġi interpretat fis-sens li jżid raġuni ta’ terminazzjoni tal-indennizz jew tal-kumpens mhux espressament previst (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑28 ta’ Ottubru 2010, Volvo Car Germany, C‑203/09, EU:C:2010:647, punt 42). Madankollu, il-kunsiderazzjoni li l-ebda indennizz jew kumpens ma għandu jitħallas jekk it-terminazzjoni tar-relazzjonijiet kuntrattwali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova twassal preċiżament sabiex jiġi aċċettat raġuni ta’ terminazzjoni li ma huwiex previst fl-Artikolu 18 tal-imsemmija direttiva.
32 Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 19 tad-Direttiva 86/653 jipprojbixxi lill-partijiet, qabel ma jiskadi l-kuntratt, milli jidderogaw mill-Artikoli 17 u 18 ta’ din id-direttiva għad-detriment tal-aġent kummerċjali. Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 48 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-fatt li jiġi kkunsidrat li l-istipula ta’ perijodu ta’ prova f’kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali jfisser li d-dritt għal indennizz u għal kumpens, kif previst fl-Artikolu 17 tal-imsemmija direttiva, ma huwiex applikabbli, jikkostitwixxi tali deroga. Effettivament, għall-istess prestazzjoni, aġent kummerċjali jingħata jew jiġi rrifjutat il-benefiċċju ta’ kumpens permezz tas-sempliċi stipula jew le ta’ perijodu ta’ prova fil-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali.
33 Fit-tieni lok, f’dak li jikkonċerna l-iskop tad-Direttiva 86/653, għandu jitfakkar li jirriżulta mit-tieni u mit-tielet premessa li din id-direttiva għandha, b’mod partikolari, l-għan li tipproteġi lill-aġent kummerċjali fir-relazzjoni tiegħu mal-prinċipal (sentenza tas‑17 ta’ Mejju 2017, ERGO Poist’ovňa, C‑48/16, EU:C:2017:377, punt 41).
34 F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikoli 17 u 18 tal-imsemmija direttiva huma ta’ importanza determinanti peress li dawn jiddefinixxu l-livell ta’ protezzjoni li l-leġiżlatur tal-Unjoni kkunsidra raġonevoli li jingħata lill-aġenti kummerċjali fil-kuntest tat-ħolqien tas-suq uniku (sentenza tas‑17 ta’ Ottubru 2013, Unamar, C‑184/12, EU:C:2013:663, punt 39). Barra minn hekk, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikoli 17 sa 19 tal-istess direttiva għandhom l-għan li jipproteġu lill-aġent kummerċjali wara t-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali. Is-sistema stabbilita għal dan il-għan mid-Direttiva 86/653 għandha natura imperattiva (sentenzi tad‑9 ta’ Novembru 2000, Ingmar, C‑381/98, EU:C:2000:605, punt 21, u tat‑23 ta’ Marzu 2006, Honyvem Informazioni Commerciali, C‑465/04, EU:C:2006:199, punt 22).
35 Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat ukoll li, fid-dawl tal-għan tad-Direttiva 86/653, kull interpretazzjoni tal-Artikolu 17 ta’ din id-direttiva li tista’ tkun għad-detriment tal-aġent kummerċjali kienet eskluża (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2009, Semen, C‑348/07, EU:C:2009:195, punt 21).
36 Issa, l-interpretazzjoni li l-ebda indennizz ma għandu jkun dovut fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali matul il-perijodu ta’ prova ma hijiex kompatibbli man-natura imperattiva tas-sistema stabbilita bl-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653. Fil-fatt, tali interpretazzjoni, li tammonta għall-issuġġettar tal-għoti ta’ kumpens għall-istipula jew le ta’ perijodu ta’ prova fil-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, mingħajr ma titqies il-prestazzjoni tal-aġent kummerċjali jew l-infiq u l-ispejjeż sostnuti minnu, kuntrarjament għal dak li huwa mitlub minn dan l-artikolu, tikkostitwixxi, għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-punt 32 ta’ din is-sentenza, interpretazzjoni għad-detriment tal-aġent kummerċjali, liema aġent huwa mċaħħad minn kwalunkwe kumpens fuq is-sempliċi bażi li l-kuntratt li jorbtu mal-prinċipal jinkludi perijodu ta’ prova.
37 Konsegwentement, għandu jiġi kkunsidrat li interpretazzjoni tal-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653 li l-ebda indenniz jew kumpens ma għandu jitħallas jekk it-terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali sseħħ matul il-perijodu ta’ prova tmur kontra l-għan ta’ din id-direttiva.
38 Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda magħmula hija li l-Artikolu 17 tad-Direttiva 86/653 għandu jiġi interpretat fis-sens li s-sistemi ta’ indennizz u ta’ kumpens li dan l-artikolu jipprevedi rispettivament fil-paragrafi 2 u 3 tiegħu, fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, huma applikabbli meta din it-terminazzjoni sseħħ matul il-perijodu ta’ prova stipulat minn dan il-kuntratt.
L-Artikolu 17 tad-Direttiva tal-Kunsill 86/653/KEE tat‑18 ta’ Diċembru 1986 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jirrigwardaw aġenti kummerċjali li jaħdmu għal rashom għandu jiġi interpretat fis-sens li s-sistemi ta’ indennizz u ta’ kumpens li dan l-artikolu jipprevedi rispettivament fil-paragrafi 2 u 3 tiegħu, fil-każ ta’ terminazzjoni tal-kuntratt ta’ aġenzija kummerċjali, huma applikabbli meta din it-terminazzjoni sseħħ matul il-perijodu ta’ prova stipulat minn dan il-kuntratt.