Source: http://absta.info/wtds248abr-wtds249abr-wtds251abr-wtds252abr.html?page=13
Timestamp: 2019-02-18 04:14:11
Document Index: 26485400

Matched Legal Cases: ['artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 2', 'artículo 3', 'artículo 4', 'artículo 11', 'artículo 12', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 3', 'artículo 9', 'artículo 9', 'artículo 2', 'artículo 4', 'artículo 5', 'artículo 5']

Argumentos de los terceros - WT/DS248/AB/R, wt/DS249/AB/R, wt/DS251/AB/R, wt/DS252/AB/R
El Canadá sostiene que apoya plenamente a los Estados Unidos en su apelación contra las constataciones del Grupo Especial sobre la exclusión de las importaciones procedentes de países asociados en zonas de libre comercio de la aplicación de las medidas de salvaguardia. El Canadá sostiene que el Grupo Especial incurrió en error al constatar que la autoridad competente está obligada a tomar en consideración el hecho de que las importaciones excluidas procedentes de zonas de libre comercio contribuían al daño grave, al establecer si las importaciones procedentes de fuentes abarcadas por la medida cumplían las prescripciones aplicables a la imposición de la medida de salvaguardia. La "prescripción de cómputo de las fuentes excluidas" establecida por el Grupo Especial constituye un requisito nuevo que carece de todo fundamento en el texto del Acuerdo sobre Salvaguardias. Además, en Estados Unidos - Gluten de trigo, el Órgano de Apelación sólo estableció la naturaleza del requisito de paralelismo y no se propuso fijar condiciones a la forma en que la autoridad debe llevar a cabo su análisis del paralelismo. El Canadá también está de acuerdo con los Estados Unidos en que la explicación del Órgano de Apelación sobre el requisito de paralelismo en el asunto Estados Unidos - Tubos fue la misma que en Estados Unidos - Gluten de trigo. El Grupo Especial incurrió en error al interpretar el asunto Estados Unidos - Tubos en el sentido de que el paralelismo supone necesariamente que la autoridad competente tome en consideración el hecho de que las importaciones excluidas pueden tener algún efecto de daño para la rama de producción nacional. De este modo, según el Canadá, esa prescripción no tiene fundamento en informes anteriores del Órgano de Apelación ni en el texto del párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias.
El Canadá sostiene que la constatación del Grupo Especial sobre el paralelismo es contraria al párrafo 2 del artículo 3 del ESD porque el Grupo Especial creó una nueva prescripción que aumenta las obligaciones impuestas a los Miembros por el Acuerdo sobre Salvaguardias. Además, el Canadá alega que, si el Grupo Especial hubiera aplicado correctamente las normas, habría llegado a la conclusión de que el análisis del paralelismo efectuado por la USITC estuvo en conformidad con el Acuerdo sobre Salvaguardias. A juicio del Canadá, los Estados Unidos cumplieron plenamente las prescripciones que contiene efectivamente el Acuerdo sobre Salvaguardias. El Órgano de Apelación, por lo tanto, debería revocar las constataciones del Grupo Especial sobre el paralelismo.
Los Miembros de la OMC convinieron en el Acuerdo sobre Salvaguardias en que los Miembros pueden suspender temporalmente sus concesiones comerciales aplicando restricciones a la importación a través de medidas de salvaguardia si se cumplían determinados requisitos previos. Esos requisitos previos se encuentran establecidos en el artículo XIX del GATT de 1994, que trata de "Medidas de urgencia sobre la importación de productos determinados", y en el Acuerdo sobre Salvaguardias, que, conforme a sus propios términos, aclara y fortalece las disciplinas del artículo XIX. En conjunto, el artículo XIX y el Acuerdo sobre Salvaguardias confirman el derecho de los Miembros de la OMC de aplicar medidas de salvaguardia si, como consecuencia de la evolución imprevista de las circunstancias y del efecto de las obligaciones contraídas, incluidas las concesiones arancelarias, las importaciones de un producto han aumentado en tal cantidad y se realizan en condiciones tales que causan o amenazan causar un daño grave a los productores nacionales de productos similares o directamente competidores. Pero el derecho de aplicar estas medidas, como aclara el párrafo 1 del artículo 2 del Acuerdo sobre Salvaguardias, surge "sólo" si se demuestra la existencia de esas condiciones previas.
En este caso trataremos las cuestiones planteadas en la apelación respecto de las 10 medidas de salvaguardia aplicadas por los Estados Unidos a las importaciones de determinados productos de acero, en el siguiente orden:
a) si el Grupo Especial incurrió en error al constatar que los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 a) del artículo XIX del GATT de 1994 y el párrafo 1 del artículo 3 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no dar una explicación razonada y adecuada que demostrase que la evolución imprevista de las circunstancias había tenido por consecuencia un aumento de las importaciones que causó daño grave a los productores nacionales de CPLPAC, productos de acero revestido con estaño, barras de acero laminado en caliente, barras de acero acabadas en frío, barras de refuerzo, tubos soldados, ABJH, barras de acero inoxidable, varillas de acero inoxidable y alambre de acero inoxidable;
b) si el Grupo Especial incurrió en error al constatar que los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 1 del artículo 3 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no dar una explicación razonada y adecuada de la forma en que los hechos corroboraban sus determinaciones de aumento de las importaciones de CPLPAC, productos de acero fundido con estaño, barras de acero laminado en caliente, varillas de acero inoxidable y alambre de acero inoxidable;
c) si el Grupo Especial incurrió en error al constatar que los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 2 del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no dar una explicación razonada y adecuada que estableciera explícitamente que las importaciones provenientes de fuentes no excluidas del alcance de la medida cumplían, por sí solas, las condiciones requeridas para la aplicación de medidas de salvaguardia sobre las importaciones de CPLPAC, productos de acero fundido con estaño, barras laminadas en caliente, barras acabadas en frío, barras de refuerzo, tubos soldados, ABJH, barras de acero inoxidable, varillas de acero inoxidable y alambre de acero inoxidable;
d) si el Grupo Especial incurrió en error al constatar que los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 2, el párrafo 1 del artículo 3 y el párrafo 2 b) del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no dar una explicación razonada y adecuada que demostrase la existencia de una relación de causalidad entre el aumento de las importaciones de CPLPAC, productos de acero fundido con estaño, barras laminadas en caliente, barras acabadas en frío, barras de refuerzo, tubos soldados, ABJH, barras de acero inoxidable y alambre de acero inoxidable y el daño grave o la amenaza de daño grave a la respectiva rama de producción nacional;
e) si el Grupo Especial actuó en forma incompatible con el artículo 11 del ESD al no hacer una evaluación objetiva del asunto que se le había sometido, que incluyera una evaluación objetiva de los hechos y de la conformidad con el GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias; y
f) si el Grupo Especial actuó en forma incompatible con el párrafo 7 del artículo 12 del ESD al no exponer "las razones en que se basaban" sus constataciones y conclusiones.
También hay algunas apelaciones condicionales cuyo examen depende de nuestras constataciones sobre algunas otras cuestiones planteadas en esta apelación. Las trataremos en el orden que sigue:
a) en caso de que revoquemos "constataciones del Grupo Especial suficientes"161 para anular la conclusión de que las medidas de salvaguardia "carecían de fundamento jurídico"162:
i) si los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 1 c) del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no definir debidamente el producto importado, el producto similar y la rama de producción nacional respecto del grupo de productos abarcados por las medidas de salvaguardia;
ii) si los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 5 del Acuerdo sobre Salvaguardias al imponer medidas de salvaguardia más allá de la medida necesaria para reparar o prevenir el daño grave y facilitar el reajuste;
iii) si los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 3 y el párrafo 1 del artículo 9 del Acuerdo sobre Salvaguardias al emplear las normas de su Sistema Generalizado de Preferencias para determinar los países en desarrollo Miembros, y al no dar una explicación razonada y adecuada de los motivos por los que China no tenía derecho a la exención prevista en el párrafo 1 del artículo 9;
b) en caso de que revoquemos algún aspecto de cualquiera de las constataciones del Grupo Especial sobre CPLPAC, o lleguemos a la conclusión de que el Grupo Especial debería haber formulado una constatación sobre la definición correcta del producto similar respecto de CPLPAC: si los Estados Unidos actuaron en forma incompatible con el párrafo 1 del artículo 2 y el párrafo 1 c) del artículo 4 del Acuerdo sobre Salvaguardias al no definir debidamente el producto similar respecto de CPLPAC;
c) en caso de que confirmemos o modifiquemos las constataciones del Grupo Especial sobre la relación causal: si deberíamos completar el análisis respecto de la relación causal y determinar si los Estados Unidos omitieron asegurarse de que sus medidas de salvaguardia se limitaban a lo necesario para reparar o prevenir el daño grave y facilitar el reajuste, conforme a lo que requiere el párrafo 1 del artículo 5 del Acuerdo sobre Salvaguardias;
d) en caso de que revoquemos las constataciones del Grupo Especial sobre el aumento de las importaciones y la relación causal: si las medidas de salvaguardia están limitadas a la medida necesaria para reparar o prevenir el daño grave y facilitar el reajuste y, en consecuencia, cumplen lo dispuesto en el artículo 5 del Acuerdo sobre Salvaguardias.
Al responder a las preguntas que hemos formulado en la audiencia, todas las partes convinieron en que esta diferencia sólo se refiere a las medidas de salvaguardia concretas aplicadas por los Estados Unidos. Por consiguiente, en esta diferencia no se impugna ninguna ley, reglamentación ni metodología de los Estados Unidos en sí misma.
Antes de pasar a las cuestiones sustantivas, observamos que durante esta apelación se recibió un escrito amicus curiae de una asociación empresarial, el American Institute for International Steel. Como ya hemos mencionado163, las Comunidades Europeas, mediante una carta de 23 de septiembre de 2003, preguntaron si lo aceptaríamos y lo tendríamos en cuenta; y el Brasil, mediante una carta de 24 de septiembre de 2003, pidió que lo desestimáramos. En la audiencia, el Brasil pidió que desestimáramos el escrito "en razón de preocupaciones jurídicas y sistémicas".164 Del mismo modo, México dijo en la audiencia que se oponía a la aceptación del escrito amicus curiae.165 Cuba y Tailandia estuvieron de acuerdo con el Brasil y México en que el escrito amicus curiae debería desestimarse.166 Observamos que el escrito se refería principalmente a una cuestión que no formaba parte de ninguna de las alegaciones. El escrito no nos ha parecido de utilidad para resolver esta apelación.