Source: http://kraken.slv.cz/2As60/2006
Timestamp: 2018-01-20 21:15:50+00:00
Document Index: 19312954

Matched Legal Cases: ['soud ', 'soud ', '§ 76', '§ 103', 'soud ', '§ 76', '§ 2', '§ 49', '§ 79', '§ 20', '§ 76', '§ 107', 'soud ', '§ 76', '§ 79', '§ 49', '§ 73', 'in dubio', 'soud ', 'soud ', '§ 76', 'soud ', '§ 79', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 76', '§ 49', 'soud ', '§ 68', '§ 49', '§ 50', '§ 49', '§ 67', '§ 67', '§ 68', '§ 68', 'soud ', '§ 488', 'soud ', '§ 47', '§ 49', '§ 49', '§ 4', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 36', 'soud ', '§ 2', 'soud ', '§ 79', '§ 76', '§ 14', 'ÚS 20/99 ', '§ 250', 'soud ', '§ 250', 'soud ', 'soud ', '§ 103', 'soud ', 'soud ', '§ 73', '§ 107', 'soud ', '§ 73', '§ 107', 'soud ', 'soud ', '§ 60', 'soud ']

2As60/2006
è. j. 2 As 60/2006-53
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobkynì PhDr. V. B., proti ¾alovanému Krajskému úøadu Zlínského kraje, odbor legislativní a právní, se sídlem tø. Tomá¹e Bati 21, Zlín, za úèasti zúèastnìné osoby P. D., o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 31. 3. 2006, sp. zn. 57 Ca 43/2005,
Krajský úøad Zlínského kraje, odbor legislativní a právní (dále jen stì¾ovatel ), vèas podanou kasaèní stí¾ností brojí proti shora oznaèenému rozsudku Krajského soudu v Brnì. Tímto rozsudkem krajský soud zru¹il rozhodnutí stì¾ovatele ze dne 5. 8. 2005, è. j. KUZL/13346/2005/LPO/Vá, kterým bylo k odvolání paní P. D. jako osoby zúèastnìné upu¹tìno od ulo¾ení povinnosti k náhradì nákladù øízení spojených s projednáváním pøestupku a zároveò bylo zamítnuto odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí Mìstského úøadu Otrokovice, odbor právní a pøestupkový, ze dne 25. 4. 2005, sp. zn. P-370/04, kterým bylo podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, zastaveno øízení o pøestupku ¾alobkynì proti obèanskému sou¾ití.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatòuje zákonné dùvody obsa¾ené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zák. è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), a namítá tak nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem a nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku pro nedostatek dùvodù.
Stì¾ovatel zejména uvádí, ¾e odùvodnìní napadeného rozsudku není dostateènou právní oporou výrokové èásti, kdy¾ v tomto odùvodnìní byla pouze rekapitulována správní rozhodnutí prvého a druhého stupnì, jednotlivá podání úèastníkù a relevantní zákonná ustanovení a struènì rekapitulován obsah rozsáhlého správního spisu. Samotný postup krajského soudu v¹ak ji¾ nebyl dostateènì zdùvodnìn, kdy¾ krajský soud pouze konstatoval, ¾e se v rámci správního øízení nepodaøilo prokázat zákonné podmínky pøestupku, tedy protiprávnost ¾alobèina jednání a to, ¾e by toto jednání naplòovalo znaky pøestupku, a proto mìlo být øízení o pøestupku zastaveno nikoli podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, ale podle písm. a) tého¾ ustanovení. Z rozsudku v¹ak není zøejmá my¹lenková úvaha krajského soudu vedoucí jej k tomuto závìru, a to zejména pokud jde o aplikaci § 2 odst. 1 a § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích. Stì¾ovatel také nesouhlasí s názorem krajského soudu, ¾e jednáním ¾alobkynì nebyl vyvolán ¾ádný následek, kdy¾ za následek je nutno pova¾ovat ji¾ to, ¾e se navrhovatelka cítila ura¾ena na cti, o èem¾ svìdèí ji¾ její podání návrhu na projednání pøestupku.
Dále pak stì¾ovatel nesouhlasí s výkladem § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích provedeným krajským soudem. Toto ustanovení toti¾ blí¾e neupøesòuje, z jakých konkrétních dùvodù hodných zvlá¹tního zøetele lze v rozhodnutí o pøestupku upustit zcela nebo zèásti od ulo¾ení povinnosti k úhradì nákladù øízení. Za této situace je podle stì¾ovatelova názoru ponecháno na jeho správním uvá¾ení, jaká skuteènost bude jako okolnost hodná zvlá¹tního zøetele posouzena. Není pøitom pravdivý názor krajského soudu, ¾e stì¾ovatel neuvedl ve svém rozhodnutí úvahu, vedoucí jej k upu¹tìní od této povinnosti, kdy¾ uvedl, ¾e tímto dùvodem bylo procesní pochybení správního orgánu prvého stupnì, který nepouèil navrhovatelku P. D. o mo¾nosti doplnìní návrhu na projednání pøestupku, èím¾ ji zkrátil na jejích právech.
Stì¾ovatel také pøipomíná, ¾e i pøes rozhodnutí krajského soudu ji¾ není mo¾no odvolání ¾alobkynì vyhovìt vzhledem k ustanovení § 20 odst. 1 zákona o pøestupcích, kdy¾ pøi opìtovném projednání vìci mù¾e stì¾ovatel pouze prvostupòové rozhodnutí zru¹it s odkazem na zánik odpovìdnosti za pøestupek, nemù¾e v¹ak zastavit øízení o pøestupku podle § 76 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích.
Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje napadený rozsudek Krajského soudu v Brnì zru¹it a zároveò ¾ádá o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s., tak aby nebyl nucen zaplatit ¾alobkyni 2 000 Kè na nákladech øízení je¹tì pøed rozhodnutím Nejvy¹¹ího správního soudu, ale pøípadnì a¾ po tomto rozhodnutí. V opaèném pøípadì se stì¾ovatel obává, ¾e pokud bude jeho kasaèní stí¾nost shledána dùvodnou, musel by tuto èástku po ¾alobkyni vymáhat zpìt.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e dne 13. 10. 2004 podala zúèastnìná osoba P. D. na Mìstský úøad Otrokovice návrh na projednání pøestupku, kterého se mìla dne 5. 10. 2004 dopustit ¾alobkynì tím, ¾e nazvala její dceru primitivem. K návrhu na projednání pøestupku pøipojila dopis studenta J. ©., který v nìm uvedl, ¾e ¾alobkynì coby uèitelka angliètiny mu kromì jiných výtek bìhem hodiny angliètiny øekla, ¾e se kamarádí s takovými primitivy, jako je J. P. a L. H. . Tuto výtku pak opakovala po hodinì, kdy¾ zùstal sám ve tøídì a mazal tabuli. Kdy¾ se ¾alobkynì zeptal, proè by L. H. mìla být primitiv, odpovìdìla, ¾e to není jeho vìc.
Dne 1. 12. 2004 se pak uskuteènilo ústní jednání ve vìci. Zde ¾alobkynì uvedla, ¾e v prùbìhu hodiny nepronesla ¾ádný výrok o tom, ¾e by L. H. byla primitiv, takový výrok uèinila a¾ pøi soukromém rozhovoru mezi ní a J. ©., u nìj¾ nebyl nikdo dal¹í pøítomen. Pøitom se nedomnívala, ¾e by svými slovy mohla nìkoho urazit, nebo» vyjadøovala svùj osobní názor a navíc neuvedla slovo primitiv, nýbr¾ primitivní, je¾ pou¾ila ve smyslu nekulturní a kulturnì nevyspìlá.
Osoba zúèastnìná k tomu v tém¾e dni vypovìdìla, ¾e se ¾alobkyní mají dlouhodobé neshody, je¾ se rozhodla øe¹it poté, co se její dcera od J. ©. dozvìdìla, ¾e o ní ¾alobkynì øekla, ¾e je primitiv, èím¾ se její dcera cítila být ura¾ena na cti. Po konzultaci s rodièi svìdka ©. se rozhodla oznámit tento incident øeditelce ¹koly.
®alobkynì následnì dne 10. 12. 2004 navrhla, aby bylo rozhodnuto o vylouèení v¹ech èlenù Komise pro projednávání pøestupkù Mìstského úøadu Otrokovice, nebo» osoba zúèastnìná, je¾ návrh na projednání pøestupku podala, je zamìstnankyní mìstského úøadu, a proto lze mít pochybnosti o nepodjatosti v¹ech èlenù této komise. Této námitce nebylo vyhovìno rozhodnutím tajemnice mìstského úøadu ze dne 18. 1. 2005, zn. PAM/3280/2005/TAJ, nebo» shledala, ¾e mezi vedoucí odboru právního a pøestupkového a osobou zúèastnìnou, je¾ pracuje na jiném útvaru mìstského úøadu, není vztah, který by zakládal dùvodnost této námitky, kdy¾ nepøesahuje intenzitu obvyklou mezi spolupracovníky. Tato vedoucí odboru právního a pøestupkového následnì rozhodla z obdobných dùvodù, ¾e vylouèeni nejsou z projednávání dané vìci ani ostatní pracovníci tohoto odboru.
Prvostupòový správní úøad dále vyslechl nìkolik svìdkù. L. H. dne 9. 2. 2005 vypovìdìla coby svìdkynì, ¾e byla za primitiva oznaèena pøed celou tøídou, pøièem¾ pod slovem primitiv si pøedstavuje, ¾e ji tím ¾alobkynì oznaèila za nìkoho nevychovaného, blbého, jednoduchého, prostì opici . Se ¾alobkyní vedla dlouhodobì spory, nebo» ¾alobkynì si na ni je¹tì na základní ¹kole stì¾ovala, ¾e je vùdkyní party, je¾ kreslí po stìnách domu, co¾ ov¹em není pravda. Svìdkynì také uvedla, ¾e by jí staèilo, pokud by se jí ¾alobkynì omluvila do protokolu nebo na ústním jednání.
®alobkynì pøi ústním jednání dne 16. 2. 2005 namítla prostøednictvím své právní zástupkynì, ¾e správní orgán nezahájil øádnì jednání o pøestupku; neodborným pokusem o smír pøesvìdèoval ¾alobkyni fakticky k doznání; a ¾e ve správním spise není záznam o tom, ¾e by se o smír správní orgán pokusil. Zopakovala, ¾e chování L. H. hodnotila pouze pøed J. ©., kterého si zavolala, aby smazal tabuli poté, co ru¹il pøi vyuèování. Vytkla mu, ¾e se hor¹í jeho prospìch i chování, co¾ pøièetla tomu, ¾e se stýká s lidmi, jako je J. P., kterého, aè nezletilého, vidìla pod vlivem alkoholu, a L. H., tedy lidmi, které ona pova¾uje za primitivní. Ve vztahu k L. H. tento názor zdùvodnila tím, ¾e nièila dùm za nìkolik milionù, alespoò to plynulo z toho, ¾e si do tohoto domu vodila kamarády, kteøí jej nièili svými grafitti. V tomto smìru ostatnì podala ¾alobkynì ji¾ v roce 2002 oznámení o pøestupku, ani¾ by jí byl oznámen výsledek tohoto øízení. Není ov¹em pravda, ¾e si na ni stì¾ovala ve ¹kole, tam byla pouze zjistit jméno dívky, kterou podezírala z toho, ¾e nakreslila grafitti na stìnu domu, kde bydlí. ®alobkynì dále vytrvala na svém výkladu slova primitivní, který si ovìøovala i ve slovníku cizích slov. Toto slovo navíc neuvedla bez souvislostí, ale naopak v souvislosti s nièením domu, kde bydlí, èím¾ chtìla J. ©. varovat pøed lidmi, s nimi¾ se stýká. Uvedla také, ¾e se tìchto lidí obává, nebo» nevyvolávají dùvìru a na Silvestra 2003 tito lidé, vèetnì L. H. a její rodiny, støíleli petardy do oken bytu, kde ¾alobkynì bydlí, a ohro¾ovali tak její rodinu na zdraví, co¾ ostatnì vidìla i øeditelka jejich ¹koly. Kvùli jejímu výroku na ni ji¾ slovnì zaútoèila i paní D. Dopis J. ©. oznaèila ¾alobkynì za l¾ivý, nebo» se v nìm nepravdivì uvádí, ¾e hodnotila L. H. ji¾ pøi hodinì. ®alobkynì také trvala na tom, ¾e pou¾ila slovo primitivní, nikoli v¹ak slovo primitiv.
J. ©. v tý¾ den vypovìdìl, ¾e dopis pøilo¾ený k návrhu na projednání pøestupku psala paní D. a on jej jen podepsal, jeho obsah je ale pravdivý, nebo» oznaèení sleèny H. za primitiva zaznìlo ji¾ na konci hodiny a mohla je sly¹et celá tøída. On to potom øekl L. H. a ta své matce. Druhý den pak ¾alobkynì vyvolala svìdka v hodinì angliètiny k tabuli a øekla mu, ¾e je dobrý informátor. K dotazu právní zástupkynì ¾alobkynì uvedl, ¾e pøímo v hodinì na slovo primitiv nezareagoval, nebo» mu to pøi¹lo vtipné, pak se nad tím ale dále zamyslel, nicménì nedospìl k závìru, ¾e by se ze strany ¾alobkynì jednalo o urá¾ku èi pomluvu, ale pouze o rozhovor mezi uèitelem a ¾ákem.
Osoba zúèastnìná pak pøi výslechu uvedla, ¾e dopis pøilo¾ený k návrhu na projednání pøestupku nepsala ona, ale patrnì pøímo svìdek ©. Trvala také na tom, ¾e grafitti v jejich domì nedìlá její dcera a ¾e je tedy soustavné osoèování ze strany ¾alobkynì nedùvodné, pøièem¾ oznaèení za primitiva, kterým je její dcera ura¾ena na cti, bylo poslední kapkou, po ní¾ se rozhodla øe¹it vìc právnì. Vytkla také ¾alobkyni, ¾e jí její man¾el rozkopává boty pøede dveømi. K tomu ¾alobkynì dodala, ¾e to její man¾el dìlá z hygienických dùvodù, nebo» nechce, aby se jeho boty dotýkaly bot pana D.
Dne 16. 3. 2005 pak byla vyslechnuta øeditelka ¹koly Mgr. M. H., která popsala, jak za ní pøi¹la paní D. a informovala ji o tom, ¾e byla její dcera ura¾ena v hodinì angliètiny, ov¹em vzhledem k tomu, ¾e ¾alobkynì pøed ní popøela, ¾e by k poznámce do¹lo pøímo pøi hodinì, vyzvala ji øeditelka pouze k tomu, aby své soukromé vìci neøe¹ila v práci. Na jedné stranì nemìla dùvod ¾alobkyni nevìøit, nebo» ji pokládá za èestného èlovìka, na stranì druhé nepokládala za vhodné pou¾ít hanlivý výraz o tøetí osobì, je¾ není pøítomna.
Dále byl v ten samý den zopakován výslech L. H., bìhem nìj¾ se vyjádøila i ¾alobkynì, která uvedla, ¾e ji paní D. oznaèila za blázna, a to i pøed man¾elem ¾alobkynì. Na otázku právní zástupkynì ¾alobkynì, jak ji ¾alobkynì obtì¾uje, L. H. vypovìdìla, ¾e ¾alobkynì chtìla po její kamarádce, která na chodníku pøed domem jedla rohlík, aby po sobì zametla drobky. V závìru tohoto jednání se správnímu orgánu nepodaøilo pøesvìdèit úèastníky ke smíru.
Dne 23. 3. 2005 vyslechl správní orgán prvého stupnì jako svìdky nìkolik ¾ákù, kteøí mìli být pøi inkriminovaném výroku pøítomni. Svìdkynì O. nevìnovala podle svých slov výroku ¾alobkynì vùbec pozornost; podle svìdka ©. neøekla ¾alobkynì nic, co by se sleèny H. mohlo dotknout, jen toho její rodina vyu¾ila, podobnì vypovídali i dal¹í svìdci, kteøí se zejména podivovali nad tím, proè jsou sousedské spory øe¹eny pøes nì, tedy vesmìs nezletilé ¾áky. ®ádný ze svìdkù v hodinì inkriminovaný výrok nezaznamenal.
®alobkynì svùj náhled na spory mezi sebou a osobou zúèastnìnou shrnula i v podání ke správnímu orgánu ze dne 21. 3. 2005, kde shrnula pohor¹ující a obtì¾ující chování rodiny L. H. k ní a jejímu man¾elovi. Pokud pou¾ila vùèi L. H. oznaèení primitivní , bylo to zdùvodnìno napøíklad tím, ¾e ji neustále nìkdo obtì¾uje dlouhým zvonìním na zvonek, pan D. po jedenácté hodinì veèerní hlasitì bouchá na dveøe, kdosi jí na po¹tovní schránku napsal hrubý vulgarismus a sama sleèna H. na ni jednou zèásti obna¾ila své pozadí. Podotkla také, ¾e v daném pøípadì není splnìna objektivní ani subjektivní stránka pøestupku, nebo» výrok byl pronesen jen mezi dvìma osobami, a to bez úmyslu urazit, naopak ¾alobkynì zvolila pouze adekvátní výraz pro vyjádøení názoru na základì osobních zku¹eností.
Na jednání dne 13. 4. 2005 si pak svìdkynì M. ©., matka J. ©., zhruba vzpomnìla, ¾e kdy¾ za ní pøi¹la paní D. øe¹it, co o její dceøi øekla pøed J. ©. ¾alobkynì, mìla u¾ paní D. pøipravené vyjádøení, které spoleènì opravili a pøepsali. Rodièe J. ©. také vyslovili podivení nad tím, ¾e se taková malichernost dostala a¾ pøed Mìstský úøad Otrokovice.
Toto správní øízení uzavøel prvostupòový správní orgán svým vý¹e uvedeným rozhodnutím ze dne 25. 4. 2005, jím¾ øízení o pøestupku proti obèanskému sou¾ití zastavil podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, jeliko¾ spáchání skutku, o nìm¾ se vedlo øízení, nebylo prokázáno. Zároveò zde bylo ulo¾eno navrhovatelce P. D., aby podle § 79 odst. 1 zákona o pøestupcích uhradila náklady státu spojené s projednáním pøestupku ve vý¹i 1000 Kè. Správní orgán vycházel pøedev¹ím z výpovìdí ¾alobkynì a svìdkù a ze stanovisek, která si vy¾ádal z Jazykové poradny Ústavu pro jazyk èeský. Z tohoto elektronicky zaslaného stanoviska plyne, ¾e slovník spisovné èe¹tiny definuje výraz primitiv jako primitivní èlovìk (napø. ve vztahu k pravìkému umìní), zároveò ov¹em pøipou¹tí i jeho pou¾ití v hanlivém smyslu. Obdobnì internetový portál zamìøený na výuku èeského jazyka na úrovni vysokých ¹kol (www.cz-language.upol.cz), pøipomíná, ¾e latinské primitivus znamená první, prvotní, kromì prvních lidí v¹ak spojení primitivní èlovìk mù¾e oznaèovat také lidi na nízkém stupni civilizaèního vývoje a slova primitivní lze pou¾ívat také ve smyslu jednoduchý, nenároèný, zaostalý. Øekne-li se pak o èlovìku, ¾e je primitiv, znaèí to, ¾e je hloupý, nevzdìlaný, nevychovaný, tedy chovající se podobnì jako lidé na poèátku svého fylogenetického vývoje. Toto slovo tak v pejorativním významu mù¾e znamenat té¾ omezenec . ®alobkynì si podle správního orgánu pøi svém vzdìlání musela být vìdoma tohoto mo¾ného hanlivého významu, a pøesto je pou¾ila pøed jinou osobou. Spáchání pøestupku, tak jak byl uveden v návrhu, pøesto nebylo prokázáno, nebo» nebyly splnìny podmínky § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích. Ani svìdeckými výpovìïmi studentù úèastných na hodinì angliètiny, kde mìl tento výraz zaznít, se toti¾ nepodaøilo prokázat, ¾e by ¾alobkynì ve výuce takto L. H. oznaèila. Stála tak proti sobì tvrzení navrhovatelky a ¾alobkynì a za této situace nezbylo ne¾ øízení zastavit v souladu se zásadou v pochybnostech ve prospìch obvinìného. Správní orgán vzal tedy za prokázané pouze to, ¾e ¾alobkynì o L. H. prohlásila po vyuèování, ¾e je primitivní, co¾ plynulo z atmosféry dlouhodobé sousedské nevra¾ivosti mezi rodinami ¾alobkynì a navrhovatelky, co¾ zpùsobuje vzájemnou pøedpojatost. ®alobkynì tímto výrokem sice chtìla pùsobit výchovnì na J. ©., pou¾itím výrazu, který i on vnímal jako urá¾livý, v¹ak pochybila. Radìji se mìla výroku, na který oba mladí lidé mohou podle prvostupòového orgánu reagovat vzhledem ke svému vìku velmi citlivì, vyvarovat. Jejím jednáním v¹ak nebyly naplnìny v¹echny podmínky pøestupku, tedy objekt, objektivní stránka, subjekt a subjektivní stránka, kdy¾ se nepodaøilo prokázat, ¾e do¹lo ke spáchání pøestupku tak, jak je popsán v návrhu, jej¾ se správní orgán musí dr¾et. ®alobkynì se tak mohla dopustit jedinì jiné urá¾ky na cti, kdy¾ pronesla hanlivý výrok v pøítomnosti J. ©., takový skutek v¹ak nebyl k projednání navr¾en. Vzhledem k tomu, ¾e navrhovatelka P. D. neunesla dùkazní bøemeno, ulo¾il jí správní orgán povinnost nahradit náklady øízení.
Proti tomuto rozhodnutí podala odvolání P. D. jako navrhovatelka. V nìm vyjádøila nesouhlas se zastavením øízení, kdy¾ se ¾alobkynì sama doznala k tomu, ¾e se dopustila hanlivého výroku vùèi její dceøi. Tímto výrokem poní¾ila a zesmì¹nila celou její rodinu; navíc osoba zastávající povolání, které vykonává ¾alobkynì, by si nemìla takto hanlivé oznaèení dovolit nikde a vùèi nikomu. Vytkla také správnímu orgánu prvého stupnì, ¾e vìc posoudil pøíli¹ formálnì.
Odvolání podala také ¾alobkynì. V nìm vytkla pøestupkovému øízení celou øadu vad, zejména brojila proti tomu, ¾e byla zamítnuta její námitka podjatosti; ¾e jí nebyl oznámen dùvod zmìny úøedníka vedoucího øízení, pøièem¾ Mgr. K., která nahradila Bc. H., nemìla podle ¾alobkynì dostateènou odbornou zpùsobilost, navíc nedo¹lo k opakování dùkazù a výpovìdí, které byly uèinìny je¹tì pøed Bc. H.; stejnì tak správní orgán nemìl vycházet z výpovìdi L. H. ze dne 9. 2. 2005, nebo» ¾alobkynì nebyla o konání tohoto výslechu vèas vyrozumìna; rozhodnutí správního orgánu nebylo podepsáno oprávnìnou osobou; správní orgán dostateènì nevylo¾il, na základì kterých skuteèností rozhodoval, a na místo toho se opakovanì nechal unést úvahou o citlivosti mladých lidí; dopis J. ©. nemohl být pokládán za listinný dùkaz, nebo» se jednalo o svìdka, a nikoli úèastníka øízení; dotaz na Ústav pro jazyk èeský byl uèinìn bez upozornìní na souvislosti pøípadu. Výtky mìla ¾alobkynì i ke zpùsobu, jakým byli pøedvoláváni svìdci a jakým se správní orgán pokusil o smír, vytkla správnímu orgánu neznalost § 73 zákona o pøestupcích a to, ¾e se øídil nepøímými dùkazy a navrhovatelce v rozporu se zásadou oficiality pøestupkového øízení vytkl, ¾e neunesla dùkazní bøemeno, a v rozhodnutí neuvedl, který zákonný znak skutkové podstaty nebyl vlastnì splnìn. Zejména v¹ak ¾alobkynì setrvala na názoru, ¾e se pøestupku nedopustila, nebo» pouze pou¾ila na L. H. oznaèení cizím spisovným slovem, a to-jak potvrdily i svìdecké výpovìdi-jen pøed J. ©., tedy zpùsobem, který nemohl sní¾it a nesní¾il její vá¾nost u spoluobèanù.
O tìchto odvoláních rozhodl stì¾ovatel svým vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 5. 8. 2005, kterým prvostupòové rozhodnutí zmìnil tak, ¾e bylo ve vztahu k navrhovatelce P. D. upu¹tìno od povinnosti k náhradì nákladù øízení a druhý odstavec výrokové èásti týkající se povinnosti hradit náklady øízení byl vypu¹tìn. Ostatní èásti výroku zùstaly beze zmìny. Stì¾ovatel se ztoto¾nil s názorem správního orgánu prvého stupnì v tom, ¾e ¾alobkynì hanlivý výrok na adresu L. H. pronesla, pøièem¾ je nerozhodné, a v tom s napadeným rozhodnutím nesouhlasil, zda ¹lo o slovo primitiv nebo primitivní. Správnímu orgánu prvého stupnì se v¹ak nepodaøilo prokázat, ¾e byl výrok pronesen v hodinì angliètiny, jak tvrdila navrhovatelka. Vina ¾alobkynì tak nebyla bez dùvodných pochybností prokázána, a prvostupòový správní orgán proto správnì øízení zastavil z dùvodù vyplývajících ze zásady in dubio pro reo . K urá¾ce na cti tak do¹lo podle stì¾ovatele a¾ po hodinì v soukromém rozhovoru s J. ©., který nebyl urèen veøejnosti. Na druhé stranì nesouhlasil se ¾alobkyní v tom, ¾e by k naplnìní skutkové podstaty urá¾ky bylo nezbytné sní¾ení vá¾nosti ura¾ené osoby, naopak staèí, ¾e se po¹kozená osoba cítí ura¾ena, pøièem¾ je nepodstatné, zda je výrok pravdivý èi ne. Navíc ¾alobkynì by jako vzdìlaná osoba opravdu mìla vá¾it slova, která u¾ije k vyjádøení názoru na tøetí osobu. Tímto výkladem pøitom nebyla ¾alobkynì zkrácena na své svobodì projevu, nebo» ta je ve vztahu k tomuto pøestupku omezena ji¾ samotným zákonem o pøestupcích. Stì¾ovatel se také zamyslel nad tím, proè nebyla navrhovatelka správním orgánem pouèena o mo¾nosti návrh upøesnit èi roz¹íøit, a shledal, ¾e navrhovatelka skuteènì byla tímto postupem zkrácena na svých právech. Tuto skuteènost oznaèil za dùvod hodný zvlá¹tního zøetele, a upustil proto zcela od náhrady nákladù øízení a zmìnil v tomto smìru výrok rozhodnutí. S námitkami ¾alobkynì se stì¾ovatel naopak neztoto¾nil. Mimo jiné pøitom uvedl, ¾e pøidìlení øízení jinému pracovníkovi bylo plnì v kompetenci vedoucí odboru právního a pøestupkového, stejnì jako závìreèný podpis napadeného rozhodnutí, by» se sama tato vedoucí øízení fyzicky neúèastnila. Irelevantní je i námitka údajného nedostateèného vzdìlání pracovnice vedoucí øízení, a to vzhledem k vyhlá¹ce è. 511/2002 Sb., o uznání rovnocennosti vzdìlání úøedníkù územních samosprávných celkù. Správní øád neupravuje pøesnì, co má obsahovat pøedvolání svìdka, proto nebylo na závadu, ¾e svìdci byli v pøedvolání upozornìni na to, jakého skutku se øízení týká. Stì¾ovatel ani neshledal, ¾e by prvostupòový orgán svým pokusem o uzavøení smíru nutil ¾alobkyni k doznání, èi ¾e by bylo mo¾no za nezákonné oznaèit jiné èásti jeho postupu kritizované ¾alobkyní.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu ke Krajskému soudu v Brnì. V ní zejména zopakovala výtky uèinìné ji¾ v odvolání, jejich¾ podstatnou èást stì¾ovatel podle jejího názoru bagatelizoval a s èástí, napøíklad nemo¾ností vyu¾ít jako dùkazní prostøedek písemné svìdectví , se nevypoøádal vùbec. Vytkla také stì¾ovateli rozpory spoèívající v tom, ¾e na jedné stranì tvrdí, ¾e se jí spáchání pøestupku nepodaøilo prokázat, na stranì druhé v¹ak tvrdí, ¾e fakticky spáchán byl, kdy¾ dostaèuje, ¾e se L. H. cítila ura¾ena. Svým výkladem pøitom odepøel ¾alobkyni právo na svobodu slova a projevu, zahrnující v demokratickém právním øádu té¾ právo na kritiku. Pøestupkem urá¾ky na cti proto nemù¾e být ka¾dý projev poci»ovaný subjektivnì jako urá¾ka, ale pouze projev zpùsobilý pøivodit újmu obèanské cti po¹kozeného. Neztoto¾nila se ani s názorem, ¾e je nepodstatná pravdivost èi nepravdivost výroku. Zásahem do obèanské cti toti¾ nemù¾e být kritika poèínání fyzické osoby opírající se o pravdivé údaje, by» bylo v kritice pou¾ito ironizování èi odsuzování. V daném pøípadì, tedy v kritice ¾alobkynì na adresu L. H. pøed J. ©., ¹lo o pou¾ití slova primitivní ve smyslu nekulturní, spjaté s prokazatelnou domnìnkou ¾alobkynì, ¾e se L. H. podílela na znièení domu za nìkolik milionù korun. Naopak výpovìdi svìdkù jasnì prokazují, ¾e se o ní tak nevyjádøila pøímo v hodinì angliètiny. Dokazováním tak bylo prokázáno, ¾e se skutek, tak jak byl uveden v návrhu na projednání pøestupku, nestal. Závìr, ke kterému dospìly správní orgány obou stupòù, proto pova¾ovala ¾alobkynì za rozporný se spisy. Koneènì napadla i zmìnu výroku provedenou stì¾ovatelem, nebo» takto stì¾ovatel pøekroèil rozsah svého správního uvá¾ení. Prvostupòový správní orgán ani nemìl povinnost navrhovatelku pouèit, jak se domnívá stì¾ovatel, nebo» tím by ji zvýhodnil, ostatnì i navrhovatelka se mohla nechat ve správním øízení právnì zastupovat.
O této ¾alobì rozhodl krajský soud nyní posuzovaným rozsudkem, jím¾ jí vyhovìl a napadené rozhodnutí stì¾ovatele zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V tomto rozsudku krajský soud rekapituloval skutkový stav a podání úèastníkù, uvedl obsah ¾alobou dotèených zákonných ustanovení a shledal, ¾e ¾aloba je dùvodná. Ze správního spisu mu toti¾ jako nepochybné vyplynulo, ¾e se ¾alobkynì vyjádøila v neprospìch L. H., av¹ak nebylo prokázáno spáchání urá¾ky slovním výrokem, nebo» nebyl pronesen pøi hodinì angliètiny, nýbr¾ v soukromém rozhovoru dvou lidí, díky èemu¾ nebyla obsahová forma výroku pøesnì identifikovatelná. Nebyla tedy prokázána protiprávnost jednání ¾alobkynì. Skutek, o nìm¾ bylo øízení vedeno, nenaplòoval podle krajského soudu znaky pøestupku, a proto správní orgán prvého stupnì pochybil, pokud zastavil øízení podle ustanovení § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, kdy¾ správnì mìla být vìc kvalifikována podle písmene a) tého¾ ustanovení. Dále krajský soud vytkl stì¾ovateli, ¾e sice vyu¾il svého práva ve smyslu § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích, v odùvodnìní ov¹em neuvedl dùvody, které jej k uèinìnému závìru vedly, tedy pro které dùvody hodné zvlá¹tního zøetele upustil od povinnosti navrhovatelky k náhradì nákladù øízení spojených s projednáváním pøestupku ve vý¹i 1000 Kè. Nepøesvìdèivý byl tak i výrok stì¾ovatele, ¾e se druhý odstavec výrokové èásti týkající se povinnosti hradit náklady øízení vypou¹tí. Krajský soud proto zru¹il stì¾ovatelovo rozhodnutí pro nezákonnost a vrátil mu vìc k dal¹ímu øízení, v nìm¾ ulo¾il stì¾ovateli zohlednit právní stanovisko krajského soudu. Zároveò ulo¾il stì¾ovateli, aby ¾alobkyni jako úspì¹né úèastnici soudního øízení zaplatil vzniklé náklady øízení ve vý¹i 2000 Kè odpovídající vý¹i ¾alobkyní zaplaceného soudního poplatku.
Svou první námitkou stì¾ovatel brojí proti tomu, ¾e je rozsudek krajského soudu nepøezkoumatelný pro nesrozumitelnost, respektive pro struènost odùvodnìní, jím¾ krajský soud shledal nezákonnost stì¾ovatelova rozhodnutí.
Nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu jako pøípustný dùvod kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., je zároveò neurèitým právním pojmem vylo¾eným ji¾ v judikatuøe zdej¹ího soudu. Nejobecnìji se k nepøezkoumatelnosti soudních rozhodnutí vyjádøil zdej¹í soud ve svém rozsudku ze dne 4. 12. 2003, sp. zn. 2 Azs 47/2003 (publ. pod è. 244/2004 Sb. NSS), kde uvedl: Za nepøezkoumatelná pro nesrozumitelnost ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. lze pova¾ovat zejména ta rozhodnutí, která postrádají základní zákonné nále¾itosti, z nich¾ nelze seznat, o jaké vìci bylo rozhodováno èi jak bylo rozhodnuto, která zkoumají správní úkon z jiných ne¾ ¾alobních dùvodù (pokud by se nejednalo o pøípad zákonem pøedpokládaného pøezkumu mimo rámec ¾alobních námitek), jejich¾ výrok je v rozporu s odùvodnìním, která neobsahují vùbec právní závìry vyplývající z rozhodných skutkových okolností nebo jejich¾ dùvody nejsou ve vztahu k výroku jednoznaèné. Ve vztahu k pøíli¹né struènosti rozsudku jako dùvodu jeho nepøezkoumatelnosti pak budi¾ pøipomenut rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 7. 2005, sp. zn. 2 Afs 24/2005 (publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS), podle nìj¾ platí: Není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá. K nepøezkoumatelnosti rozsudku zalo¾ené nezohlednìním v¹ech ¾alobních námitek se pak tento soud vyjádøil ve svém rozsudku ze dne 18. 10. 2005, sp. zn. 1 Afs 135/2004 (publ. pod è. 787/2006 Sb. NSS): Opomene-li krajský soud v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu pøezkoumat jednu ze ¾alobních námitek, je jeho rozhodnutí, jím¾ ¾alobu zamítl, nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
V daném pøípadì lze konstatovat, ¾e rozsudek krajského soudu je sice svou strukturou nevyvá¾ený, nebo» krajský soud se skuteènì, a v tom je tøeba dát stì¾ovateli za pravdu, zabýval velmi podrobnì podáními úèastníkù a shrnutím jednotlivých ustanovení zákona o pøestupcích a zákona è. 71/1967 Sb., správního øádu; na druhé stranì jen struènì obsahem správního spisu a dùvody svého rozhodnutí. Nelze nicménì shledat, ¾e by tato struènost zpùsobila nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí, jak tento pojem chápe vý¹e zmínìná judikatura. Krajský soud se sice nevyjádøil ke v¹em uplatnìným ¾alobním námitkám, v tom v¹ak nelze spatøovat jeho pochybení, nebo» za situace, kdy shledal nezákonnost napadeného rozhodnutí ze dvou dùvodù, je¾ v rozsudku uvedl, ji¾ nebylo nutné, aby se zabýval dùvody zbývajícími. Z rozsudku je pøitom zøejmé, z jakých dùvodù bylo napadené rozhodnutí stì¾ovatele zru¹eno. I podle názoru zdej¹ího soudu by sice bylo vhodnìj¹í, pokud by-jak ¾ádá stì¾ovatel-podrobnìji rozvedl my¹lenkovou úvahu, je¾ ho k závìrùm v odùvodnìní uvedeným pøivedla; pokud to v¹ak neuèinil, je to potenciálnì na újmu pøesvìdèivosti jeho rozsudku, v daném pøípadì v¹ak nikoli srozumitelnosti. Dùkazem pro takové zhodnocení kvality tohoto rozsudku je ostatnì i argumentace stì¾ovatele v kasaèní stí¾nosti, v ní¾ se závìry krajského soudu polemizuje, jsou mu tedy z jeho rozsudku zøejmé, ale nesouhlasí s nimi. Argumentace provedená krajským soudem je tak sice dostateèná k tomu, aby byla seznatelná, tedy aby bylo zjevné, ¾e krajský soud zru¹il napadené stì¾ovatelovo rozhodnutí proto, ¾e podle krajského soudu nebylo jednání ¾alobkynì pøestupkem a ¾e stì¾ovatel dostateènì neodùvodnil své rozhodnutí o neulo¾ení povinnosti k náhradì nákladù øízení osobì zúèastnìné; její struènost v¹ak do jisté míry ohro¾uje její pøesvìdèivost pro úèastníky øízení i pro soud provádìjící pøezkum.
Pøes tuto výtku zdej¹í soud shledává, ¾e závìry krajského soudu jsou sice struènì odùvodnìné, ale správné a mající oporu v právním øádu a skutkovém stavu, a pøi konfrontaci se stì¾ovatelovými námitkami se s tìmito závìry krajského soudu ztoto¾òuje. I Nejvy¹¹í správní soud se toti¾ domnívá, ¾e jednání ¾alobkynì v daném pøípadì nesplnilo znaky pøestupku, a bylo proto namístì øízení zastavit podle § 76 odst. 1 písmeno a), a nikoli písmeno c) zákona o pøestupcích.
Spornou byla v daném pøípadì otázka, zda se ¾alobkynì dopustila pøestupku proti obèanskému sou¾ití podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích, podle nìj¾ platí: Pøestupku se dopustí ten, kdo a) jinému ublí¾í na cti tím, ¾e ho urazí nebo vydá v posmìch,...
Správní orgán prvého i druhé stupnì uzavøely svou úvahu nad tím, zda se ¾alobkynì pøestupku podle tohoto ustanovení dopustila, èi nikoli, závìrem, ¾e jí nebylo dostateènì prokázáno, ¾e by uèinila hanlivý výrok o L. H. v hodinì angliètiny. Správní orgán prvého stupnì tuto svou úvahu ponìkud znejasnil svou nadbyteènou zamìøeností na rozdíly mezi dopadem podstatného jména primitiv a pøídavného jména primitivní , co¾ mu vytkl ji¾ stì¾ovatel. Stì¾ovatelova úvaha je pak ponìkud znepøehlednìna tím, ¾e na stranì jedné tvrdí, ¾e vina nebyla ¾alobkyni prokázána, na stranì druhé v¹ak hned vzápìtí bere za jisté, ¾e v rozhovoru mezi ¾alobkyní a J. ©. k urá¾ce na cti do¹lo, pøièem¾ je lhostejné, ¾e se jednalo o soukromý rozhovor, který nebyl urèen veøejnosti, podstatné je naopak pouze to, ¾e se posti¾ená osoba cítí ura¾ena a ¾e výrok je zpùsobilý urazit. Zastavení øízení tak správní orgány obou stupòù zdùvodnily neshodou mezi návrhem P. D. a zji¹tìními vyplývajícími z provedeného øízení. Øeèeno jinak, oba orgány se shodly na tom, ¾e se ¾alobkynì fakticky dopustila pøestupku urá¾ky na cti svým výrokem pøed J. ©. její výrok uèinìný takto v soukromí v¹ak nebyl návrhem osoby zúèastnìné napaden. Naopak se nepodaøilo prokázat, ¾e by se dopustila obdobného výroku ji¾ v hodinì angliètiny, tedy pøed ¾áky, jak tvrdil návrh osoby zúèastnìné. Správní orgány obou stupòù tak opøely zastavení øízení jednak o urèitý výklad principu vázanosti øízení o pøestupku projednávaného na návrh tímto návrhem a jednak o urèitý výklad pøestupku ublí¾ení na cti. Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾òuje ani s jedním z tìchto výkladù.
Tìsnou vázanost øízení o pøestupku na návrh na projednání pøestupku odvozuje stì¾ovatel z ustanovení § 68 odst. 1 zákona o pøestupcích, podle nìj¾ pøestupky podle § 49 odst. 1 písm. b) a c) a pøestupky podle § 50 spáchané mezi blízkými osobami, jako¾ i pøestupky podle § 49 odst. 1 písm. a) se projednávají jen na návrh posti¾ené osoby, jejího zákonného zástupce nebo opatrovníka (dále jen "navrhovatel"). Toto ustanovení ov¹em nelze aplikovat na vztah mezi konkrétním návrhem a zji¹tìným skutkovým stavem formálnì. Toto ustanovení je toti¾ sice prùlomem do obecnì platné zásady oficiality pøestupkového øízení plynoucí z § 67 odst. 1 zákona o pøestupcích, smyslem tohoto prùlomu v¹ak je pouze omezit okruh osob, je¾ mohou øízení o pøestupku vyvolat. Tento okruh je v ustanovení § 67 odst. 2 zákona o pøestupcích vymezen relativnì velmi ¹iroce ( Podkladem pro zahájení
øízení o pøestupku je oznámení státního orgánu, orgánu policie nebo obce, jako¾ i právnické osoby nebo obèana o pøestupku, poznatek z vlastní èinnosti správního orgánu nebo postoupení vìci orgánem èinným v trestním øízení ), ustanovení § 68 odst. 1 jej pak omezuje pouze na osoby pøestupkem posti¾ené a jejich zákonného zástupce èi opatrovníka. Tento prùlom do zásady oficiality v¹ak neznamená, ¾e by navrhovatel musel nést bøemeno návrhu i v tom smyslu, ¾e by pøípadná nepøesnost návrhu v míøe obdobné nyní posuzovanému pøípadu vedla k neúèinnosti tohoto návrhu. Dostaèuje tak, pokud je návrh ve smyslu § 68 odst. 1 zákona o pøestupcích natolik pøesný, aby umo¾òoval zahájení øízení o daném pøestupku, zde urá¾ce na cti L. H. ¾alobkyní. Opaèný názor by ostatnì vyluèoval návrhy smìøující proti soustavnému sni¾ování cti po¹kozené osoby výroky pachatele, které se opakují, a nelze je tedy jednotlivì specifikovat co do místa a èasu pronesení. Pøesnost návrhu a jeho soulad se skutkovým stavem bezpeènì zji¹tìným pøi samotném pøestupkovém øízení tímto návrhem vyvolaným tak musí být správním orgánem posuzován materiálnì, a nikoli formálnì. Pokud tedy v návrhu P. D. bylo uvedeno, ¾e se ¾alobkynì dopustila urá¾ky na cti její dcery urèitého dne v hodinì angliètiny pøed skupinou svých ¾ákù; a správní orgán pøesvìdèivì zjistil, ¾e ¾alobkynì pronesla výrok toto¾ný s výrokem obsa¾eným v návrhu, ov¹em nikoli pøed koncem hodiny angliètiny, ale tìsnì po jejím skonèení, a nikoli pøed skupinou ¾ákù, ale pouze pøed jedním z nich; pak za situace, ¾e pova¾oval pronesení tohoto výroku i v tìchto od návrhu mírnì odchylných podmínkách za pøestupek, mìl za nìj ¾alobkyni potrestat, pøíp. mìl alespoò vyslovit, ¾e ke spáchání tohoto pøestupku do¹lo.
Jednání ¾alobkynì v¹ak v daných souvislostech podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøestupkem nebylo, a» u¾ bylo proneseno v rozhovoru dvou osob, èi pøed kolektivem ¾ákù. Pokud je toti¾ posuzováno, zda má být za pøestupek ublí¾ení na cti pova¾ováno pronesení hanlivého výroku, má skuteènost, zda byl tento výrok pronesen pøed jedinou tøetí osobou, èi pøed více takovými osobami, vliv pouze na intenzitu ublí¾ení na cti, a nikoli na samotný jeho fakt. Poèet osob, je¾ výrok sly¹ely, tak urèuje pouze záva¾nost pøestupku, plynoucí z míry ublí¾ení na cti, a nikoli fakt jeho spáchání. Staèí tak v øadì situací, aby posluchaèem, èi obecnì pøíjemcem hanlivého výroku byla jediná osoba, pokud i v oèích oné jediné osoby mù¾e být hanìný ura¾en èi vydán v posmìch. Takový pøíklad nám poskytuje ji¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 12. 1924, Boh. A 4208/24 (1155/24), v nìm¾ byl shledán pøestupek ublí¾ení na cti stì¾ovatelky v tom, ¾e obèan K. uzavøeným dopisem dne 31. bøezna 1922 jejímu man¾elu J. H. zaslaným psal, aby své paní, t.j. stì¾ovatelce poruèil, aby ho ve svých klepech nechala stranou; klepala prý o nìm u L. resp. u M.; K. má prý mnoho práce a svùj volný èas zabije jiným zpùsobem, ne¾ aby zákeønì, revolverovì vrhal se na èest jiných, ale tolik èasu si prý vezme, ¾e usly¹í-li jen je¹tì jednou, ¾e podobným zpùsobem chce se zalichotiti u bur¾oa, napráská jí vlastní rukou, co se do ní vejde; "na sprostou nádobu, hrubá otíraèka". Prvorepublikový Nejvy¹¹í správní soud pøi zva¾ování relevance toho, ¾e hanlivé tvrzení bylo uèinìno pøed jediným èlovìkem, tedy adresátem dopisu, uvedl: Inkriminovaný dopis viní M. H. pøedem, ¾e ¹íøí klepy o K., dále, ¾e "zákeønì, revolverovì" vrhá se na èest jiných. H. jest v dopise pøirovnávána ke sprosté nádobì, na kterou se hodí hrubá otíraèka. Tím se viní stì¾ovatelka z urèitého nepoèestného èinu, který¾ by ji v obecném mínìní mohl uvésti v opovr¾ení nebo sní¾iti. Obvinìní to obsahuje tedy skutkovou podstatu pøestupku ublí¾ení na cti dle § 488 trestního zákona, který podléhá trestní pravomoci øádného soudu, je¾to ke skutkové podstatì tohoto pøestupku nenále¾í veøejný ráz obvinìní, a je tedy lhostejno, byla-li urá¾ka pronesena veøejnì a pøed více lidmi, aneb pouze vùèi jedné, od urá¾eného rozdílné osobì. Lze konstatovat i dnes, ¾e nepatøí mezi pojmové znaky pøestupku ublí¾ení na cti pronesením hanlivého výroku pronesení pøed více lidmi, tedy veøejnì. S takto definovaným po¾adavkem veøejnosti se setkáváme u pøestupkù jiných, typicky-ex definitione-u pøestupku veøejného pohor¹ení, jak bylo vylo¾eno v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 2. 2004, sp. zn. 2 As 69/2003 (publ. pod è. 216/2004 Sb. NSS), kde soud uvedl, ¾e veøejné pohor¹ení ve smyslu § 47 odst. 1 písm. c) zákona ÈNR è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, nastává v pøípadì souèasného naplnìní tøí znakù: musí být spácháno veøejnì, jednání musí subjektivnì pohor¹ovat zpravidla více ne¾ dvì osoby, které budou tomuto jednání obvykle pøítomny souèasnì, a musí být v rozporu s tím obsahem mravnosti, na nìm¾ se spoleènost shoduje.
Pronesení hanlivého výroku pøed vìt¹ím mno¾stvím lidí tedy pojmovým znakem pøestupku podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích není. Zato jím v¹ak je skuteènost, ¾e se jedná o výrok urá¾livý nebo zesmì¹òující, a dále skuteènost, ¾e pachatel o této jeho povaze ví, nebo» nikdo se nemù¾e dopustit urá¾ky, pokud neví, ¾e urá¾ku hanlivým výrokem páchá. Tyto definièní znaky ostatnì akceptuje i odborná literatura (srov. k tomu Z. Èervený, V. ©lauf: Pøestupkové právo, Linde, Praha 2003, str. 129). U pøestupku podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích toti¾ postaèuje ve smyslu § 4 tého¾ zákona nedbalost, vzhledem k povaze tohoto èinu je v¹ak vylouèena nedbalost nevìdomá; jinými slovy, pøestupku formou hanlivého výroku (otázku urá¾ky formou pomluvy, tedy výroku nepravdivého èi difamujícího, zde nechává soud stranou) se dopou¹tí pouze ten, kdo si mù¾e být vìdom, ¾e jeho výrok v dané situaci, v dané skupinì obyvatel, tedy v celkovém spoleèenském kontextu, mù¾e být hanlivý. K nezbytnosti zva¾ování spoleèenských souvislostí a okolností, v nich¾ je výrok pova¾ovaný za hanlivý pronesen, se ostatnì vyjádøil ji¾ Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozsudku ze dne 22. 4. 1938, Boh. A 13216/38 (6102/35), kde vyøkl: Za hrubou urá¾ku na cti se pokládá ka¾dý projev, který ji¾ podle v¹eobecných spoleèenských a mravních názorù lze kvalifikovat jako útok poru¹ující èest napadené osoby.
Stejnì tak je potøeba ve v¹ech souvislostech posuzovat i výrok ¾alobkynì na adresu L. H.. V tomto ohledu nepøipisuje zdej¹í soud na rozdíl od prvostupòového správního orgánu prakticky ¾ádnou relevanci tomu, zda ¾alobkynì mluvila o primitivismu L. H. formou podstatného èi pøídavného jména. Naopak je tøeba brát za zásadní, ¾e byl výrok uèinìn pøed ¾ákem, popøípadì více ¾áky, a ¾e smyslem tohoto výroku bylo jednoho ze ¾ákù urèitým zpùsobem hodnotovì nasmìrovat, v daném pøíkladì poskytnout mu negativní pøíklad. Jakkoli není definiènì nutný úmysl ¾alobkynì oèernit L. H., nelze pøehlédnout, v jakých souvislostech ¾alobkynì svùj výrok pronesla. Bylo tomu tak v situaci, kdy mìla u jednoho ze svých ¾ákù pocit, ¾e se zhor¹uje jeho chování i prospìch, a tuto skuteènost pøipisovala spoleènosti lidí, s nimi¾ se stýkal a pøed nimi¾ ho chtìla varovat. Vzhledem k tomu, ¾e mìla s tìmito lidmi negativní pøedchozí zku¹enosti, zkritizovala je oznaèením za primitivní. Pøi hodnocení tohoto výroku ¾alobkynì je pøitom nutno mít na zøeteli, ¾e ¹lo o soukromý názor opøený o její osobní pøesvìdèení podlo¾ené konkrétními zku¹enostmi o tom, ¾e L. H. je vandal nièící formou grafitti jejich spoleèné bydli¹tì. Po ¾alobkyni jako soukromé osobì pøitom v¹ak nelze spravedlivì po¾adovat, aby ka¾dou svoji osobní kritiku pronesenou pøed tøetí osobou musela prokazovat dùkazy.
Stejnì tak jí nelze vytýkat, ¾e pou¾ila slovo pejorativní, negativnì citovì zabarvené. Výchovné pùsobení vy¾aduje urèitou citovou anga¾ovanost a je tì¾ko pøedstavitelné, ¾e by pøi výchovném urèování dobrých a ¹patných pøíkladù mohla ¾alobkynì pou¾ívat pouze neutrální slova, napøíklad oznaèení za dobrého èi ¹patného èlovìka. Po¾adování takové neutrálnosti èi, módnì øeèeno, politické korektnosti, by výraznì zmen¹ilo úèinky výchovného pùsobení, nebo» by se jí uèitel nezøídka zcela vzdálil i jazykovému diskurzu svých ¾ákù, ani¾ by taková neutrálnost èi hodnotová bezbarvost projevu byla právnì vy¾adována. K tomu, ¾e takový stav není obecnì ve veøejné výmìnì názorù a informací právním øádem po¾adován, se ostatnì zdej¹í soud ji¾ vyjádøil v jiné souvislosti (ve vztahu k politické korektnosti nepolitických poøadù v médiích v pøedvolebním období) ve svém usnesení ze dne 29. 6. 2006, sp. zn. Vol 43/2006 (publ. pod è. 947/2006 Sb. NSS). Aktuální judikatura Evropského soudu pro lidská práva ostatnì naznaèuje, ¾e volání po umìlém vytìsnìní konfliktù a ohnivých diskusí ze spoleènosti, èi volání po neutrálnosti a sterilitì veøejné komunikace v zájmu politické korektnosti není ani souèástí nynìj¹ího celoevropského právního konsenzu (viz k tomu z poslední doby napø. rozsudek Öllinger proti Rakousku ze dne 29. 6. 2006, stí¾nost è. 76900/01, § 36).
Dále je tøeba pøipomenout, ¾e uèitel èi profesor na støední ¹kole má nespornì potenciálnì silný vliv na vývoj a chování svých ¾ákù, z titulu své funkce je vùèi nim v pozici mnohdy se blí¾ící vrchnostenskému postavení. K tomuto postavení a jeho dùsledkùm na po¾adovanou úroveò projevù uèitele vùèi ¾ákùm se inspirativním zpùsobem vyjádøil u¾ prvorepublikový Nejvy¹¹í soud ve svém rozsudku ze dne 6. 5. 1922, Kr I 579/22 (Rozh. Tr. NS 1923, II:106-107), kde uvedl: Uèitel a ¾ák stojí k sobì v pomìru nadøízenosti, pokud se týèe podøízenosti, v dùsledku své povinnosti výchovní má uèitel vùèi ¾áku zvlá¹tní práva, jako výchovný prostøedek má zajisté po ruce zejména výstrahu a dùtku.
Jakoby bylo protimyslným, pou¾ívati ustanovení trestního zákona o urá¾kách na cti v pomìru rodièù k jich dìtem, dlu¾no srovnale s tím omeziti také podstatnì pou¾ití ustanovení tìchto v pomìru uèitele ku ¾áku, jesti» pomìr tento blízce pøíbuzným pomìru rodièù k dìtem, hledì k výchovnému úèelu, jeho¾ jest se domáhati v obou pøípadech. Jest na snadì, ¾e ani výstrahy ani dùtky nemohlo by se u¾íti jako prostøedku výchovného nebo kárného, kdyby i ohlednì nich mìla beze v¹eho platnost ustanovení o trestných èinech proti bezpeènosti cti.
Dotýka» se ka¾dý z tìchto kárných prostøedkù do jisté míry cti káraného. Jde tu v¹ak o výkon práva a plnìní povinnosti uèitelem, jen¾ v prvé øadì má posouditi, která slova odpovídají povaze pøípadu a osobnostem ¾ákù, a jemu¾ musí býti vyhrazeno, pokládá-li to nutným, by volil také výrazy, které nemohou v¾dy postrádati vìt¹í ostrosti, mají-li právì dle okolností pøípadu pùsobiti jako dùrazný prostøedek trestný. Tu se mù¾e arci pøihoditi, ¾e se uèitel co do míry kárání mù¾e dopustiti pøehmatu.
V daném pøípadì dlu¾no uznati, ¾e ob¾alovaný mohl ve zcela nepøípustném volání ¾ákù, jím¾ byl pøi vstupu do tøídy uvítán, vzhledem ku skuteènosti, ¾e valná vìt¹ina jich na nábo¾enství nechodila, spatøovati posmìch a po¹klebky, namíøené proti nìmu jako katechetovi a ¾e autorita jeho jako uèitele vy¾adovala, aby proti chování takovému ráznì vystoupil. Okolnosti, za jakých inkriminované výroky padly, a je¾ pøi posuzování vìci nelze pøezírati, èiní proto jednání ob¾alovaného ji¾ po objektivní stránce omluvitelným. Toto takøka vrchnostenské postavení, by» jistì nemá na poèátku 21. století ji¾ tak paternalistickou povahu jako pøed osmdesáti lety, tak staví uèitele pøed nelehkou zodpovìdnost za jeho slova, nikoli v¹ak v tom smìru, ¾e by musel mluvit pouze neutrálnì èi politicky korektnì , ale tak, aby na ¾áky výchovnì pùsobil, a to pøimìøenì tomu, v jaké situaci hovoøí a pøed jakými ¾áky stojí. Jiný pøístup je jistì tøeba zvolit vùèi ¾ákùm prvních tøíd základní ¹koly, kteøí jsou ze své povahy znaènì ovlivnitelní, ale i zranitelní, a jinak k ¾ákùm blí¾ícím se plnoletosti, kteøí jsou ji¾ více schopni hájit svá práva i práva jiných. V daném pøípadì ov¹em nikomu ze ¾ákù, ani samotnému J. ©., nepøi¹lo na mysl, ¾e by byla L. H. ¾alobkyní daným výrokem urá¾ena. Tento pocit mìla pouze zúèastnìná osoba. Z pohledu Nejvy¹¹ího správního soudu byl v¹ak tento pocit neodùvodnìný, výrok ¾alobkynì nebyl sice hodnotovì neutrální, ale byl adekvátní smyslu a kontextu, v nìm¾ byl pronesen, a nelze shledat, ¾e by jím mohla být èest L. H. dotèena. ®alobkynì jím ostatnì pouze pronesla hodnotící soud, jeho¾ negativnost nebyla vzhledem k jejich dlouhodobým vzájemným vztahùm pro nikoho ze zúèastnìných nièím pøekvapivým. Jakkoli toti¾ ¾alobkyni tí¾í pøi ka¾dém výroku odpovìdnost za výchovu jejích ¾ákù, celkové pùsobení na nì a úctu k nim a jejich právùm, i k právùm tøetích osob, neznamená to, ¾e by musela ka¾dé slovo zva¾ovat zpùsobem, jaký vyplývá z vyznìní rozhodnutí stì¾ovatele.
Øeèeno jinak, ¾alobkynì poskytnutím tohoto negativního pøíkladu plnila jednu ze svých úloh, je¾ jsou jí jako profesorce na støední ¹kole svìøeny. Touto funkcí je výchova a nebylo by namístì, za situace, kdy oznaèení L. H. za osobu primitivní nebylo ani samoúèelné, ani nepøimìøené, a subjektivnì z pohledu ¾alobkynì ani bezdùvodné; trestat ji v rámci pøestupkového øízení za to, ¾e pou¾ila pøi výchovném pùsobení na svého ¾áka oznaèení pejorativní, emociálnì zabarvené, kdy¾ tato emociálnost, ba i urèitá hanlivost, byla zcela pøimìøená dané situaci a stì¾ovatelèiným motivacím.
Z tohoto dùvodu ji¾ bylo nepodstatné, zda byl její èin prokázán v podobì shodující se s návrhem osoby zúèastnìné èi nikoli, nebo» podstatné je, ¾e daný výrok, a» u¾ byl pronesen v hodinì angliètiny èi po ní, pøestupkem být nemohl, u¾ proto, ¾e u nìj nemohlo být shledáno poru¹ení èi ohro¾ení zájmù spoleènosti ve smyslu § 2 odst. 1 zákona o pøestupcích, na nìj¾ poukazuje stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti.
Druhá námitka stì¾ovatele pak smìøuje proti tomu, ¾e krajský soud neschválil jeho výklad § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích ve vztahu k jeho odstavci 1. Tato dvì ustanovení znìjí: (1) Obèanovi, který byl uznán vinným z pøestupku, jako¾ i navrhovateli, bylo-li øízení zahájené na jeho návrh zastaveno podle § 76 odst. 1 písm. a), b), c) nebo j), se ulo¾í povinnost nahradit státu náklady spojené s projednáváním pøestupku. Náklady øízení se hradí pau¹ální èástkou, kterou stanoví ministerstvo vnitra Èeské republiky v dohodì s ministerstvem financí Èeské republiky zvlá¹tním právním pøedpisem. ... (3) Z dùvodù zvlá¹tního zøetele hodných lze od ulo¾ení povinnosti nahradit náklady øízení podle odstavce 1 zcela nebo zèásti upustit.
Neshoda mezi stì¾ovatelem a krajským soudem tkví v tom, zda procesní pochybení správního orgánu prvého stupnì mohlo být dùvodem zvlá¹tního zøetele hodným ve smyslu citovaného ustanovení. Spojení dùvod hodný zvlá¹tního zøetele je neurèitým právním pojmem objevujícím se v rùzných souvislostech, k jeho¾ výkladu je povolán orgán aplikující dané ustanovení (viz k tomuto chápání ve vztahu k pou¾ití spojení dùvod hodný zvlá¹tního zøetele v § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 7. 2004, sp. zn. 5 Azs 105/2004, publ. pod è. 375/2004 Sb. NSS).
Ve vztahu k ulo¾ení náhrady nákladù øízení pøed správním orgánem, èi pøed soudem ve správním soudnictví se dosavadní judikatura shoduje v názoru, ¾e jakkoli je ¹íøe dùvodù, pro nì¾ lze od ulo¾ení náhrady nákladù upustit, relativnì bohatá, vztahuje se zásadnì k situaci osoby, jí¾ má být náhrada nákladù ulo¾ena, a» u¾ k situaci osobní, èi k míøe jejího procesního úspìchu èi neúspìchu v øízení, o nì¾ jde. V tomto smìru vyznívá napø. k bývalé úpravì správního soudnictví v obèanském soudním øádu se vztahující usnesení Ústavního soudu ze dne 21. 9. 1999, sp. zn. I. ÚS 20/99 (Sb. nál. a usn. ÚS, svazek è. 15, usnesení è. 59, str. 323): Je vìcí obecného soudu samostatnì posoudit-nebo» mu to obèanský soudní øád výslovnì dovoluje-zda v øízení o pøezkoumání rozhodnutí správního úøadu pøizná èi nepøizná náhradu nákladù øízení zcela nebo zèásti, jsou-li pro to dùvody hodné zvlá¹tního zøetele
(§ 250k odst. 1 vìta druhá obèanského soudního øádu). Mù¾e tedy i zèásti nepøiznat náhradu nákladù øízení tehdy, kdy¾ mìl-z hlediska petitu-¾alobce plný úspìch, av¹ak ve vztahu k ¾alobním dùvodùm nikoliv, resp. jen zèásti.
Funkcí ulo¾ení náhrady nákladù øízení v pøestupkovém øízení navrhovateli tak je pøenést na nìj èást nákladù, které mìl stát s øízením o jeho neúspì¹ném návrhu; naopak funkcí upu¹tìní od této náhrady je buï odrazit navrhovatelovu osobní situaci (typicky finanèní, sociální) nebo skuteènost, ¾e návrh byl zèásti dùvodný, èi ¾e se jeho dùvodnost nepodaøilo prokázat z dùvodù, za nì¾ nemohl (napøíklad pøedèasné úmrtí pachatele pøestupku èi promlèení pøestupku). Nelze v¹ak upustit od ulo¾ení náhrady nákladù øízení pouze ve snaze omluvit se touto formou navrhovateli za procesní pochybení prvostupòového správního orgánu, které nemohlo mít dopad na výsledek øízení samotného. V tomto smìru ostatnì vyznívá i rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 20. 5. 1994, sp. zn. 7 A 28/1994 (publ. pod è. 380/1999 SJS), v nìm¾ vrchní soud uvedl: Dùvodem zvlá¹tního zøetele hodným na stranì ¾alovaného pro nepøiznání náhrady nákladù øízení úspì¹nému ¾alobci ve smyslu ustanovení § 250k odst. 1 vìta druhá o.s.ø., není skuteènost, ¾e správní orgán v rozporu s právními pøedpisy posoudil otázku úèastenství v øízení, aèkoliv základní podklad pro správné posouzení (výpis z obchodního rejstøíku) mìl k dispozici, nebo» mu byl pøedlo¾en úèastníkem, s kterým v øízení jednáno být mìlo.
V nyní posuzovaném øízení tak lze konstatovat, ¾e jakkoli má Nejvy¹¹í správní soud plné pochopení pro uplatòování spravedlnosti v její materiální, a nikoli pouze formální podobì, nemù¾e jít tato materiálnost tak daleko, aby byla navrhovatelka od¹kodnìna za procesní pochybení prvostupòového orgánu tím, ¾e jí bude odpu¹tìno ulo¾ení náhrady nákladù øízení, které svým návrhem vyvolala. Jakkoli je vedení správního øízení, vèetnì øízení pøestupkového, jakousi slu¾bou veøejnosti, nelze z toho odvozovat závìr, ¾e v pøípadì, ¾e je tato slu¾ba vykonána ze strany správního orgánu nedbale, mù¾e to být kompenzováno odpu¹tìním náhrady nákladù. K procesním pochybením správního orgánu v prvé øadì nemá docházet, dojde-li k nim, je cestou k jejich nápravì odvolací øízení a dal¹í k tomu urèené procesní prostøedky, nikoli odpu¹tìní náhrady nákladù. To by bylo namístì pouze tehdy, pokud by dané procesní pochybení vedlo k tomu, ¾e patrnì dùvodný návrh na projednání pøestupku nemohl být zakonèen odsouzením pachatele (napøíklad pøi prùtazích na stranì správního orgánu vedoucích k promlèení pøestupku). Tak tomu v¹ak v daném pøípadì nebylo, nebo» návrh P. D. nebyl dùvodný, kdy¾ èin ¾alobkynì v tomto návrhu popsaný nebyl pøestupkem, jak bylo zdùvodnìno podrobnì vý¹e i jak pøedtím rozhodl krajský soud.
Lze proto uzavøít, ¾e Nejvy¹¹í správní soud v daném pøípadì neshledal naplnìní nìkterého z namítaných dùvodù kasaèní stí¾nosti ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., nebo»-jak vyplývá ze shora uvedeného-v souzené vìci se krajský soud nedopustil nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky v pøedcházejícím øízení a nebyla shledána ani nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí pro nesrozumitelnost.
Za této procesní situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti rozhodl v minimálním èasovém odstupu od jejího obdr¾ení a po nezbytném pouèení úèastníkù øízení o slo¾ení senátu, se z dùvodu nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti. Nelze navíc pøehlédnout, ¾e stì¾ovatelem uvádìný dùvod k pøiznání odkladného úèinku, tedy obava z budoucího vymáhání náhrady nákladù
øízení ve vý¹i 2 000 Kè stì¾ovatelem po ¾alobkyni, by nemohla obstát jako nenahraditelná újma ve smyslu § 73 odst. 2 s. ø. s. ve vztahu k § 107 s. ø. s. Ve svém usnesení ze dne 5. 1. 2005, sp. zn. 1 Afs 106/2004 (publ. pod è. 982/2006 Sb. NSS), ostatnì zdej¹í soud uvedl: Tvrzená újma spoèívající v ohro¾ení veøejného zájmu na øádném stanovení a vybírání daní a ve zkrácení státního rozpoètu v souvislosti s vracením pøeplatku na dani jako dùsledku pravomocného rozhodnutí krajského soudu, kterým bylo zru¹eno rozhodnutí odvolacího orgánu v daòové vìci, není dùvodem pro pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti (§ 73 odst. 2 s. ø. s. pøimìøenì pou¾itý podle § 107 s. ø. s.). Za situace, kdy podle konstantní judikatury zdej¹ího soudu nejsou za nenahraditelnou újmu pro veøejné rozpoèty pova¾ovány hrozící potí¾e pøi budoucím vymáhání daní v øádech stovek tisíc korun i vy¹¹ích; nelze takovou újmu v ¾ádném pøípadì spatøovat ve stì¾ovatelem uvádìném zpìtném vymáhání náhrady nákladù soudního øízení ve vý¹i 2000 Kè. Zdej¹í soud tedy neshledává, v èem by taková èástka mohla pøedstavovat pro rozpoèet krajského úøadu nenahraditelnou újmu .
Ve vztahu k náhradì nákladù øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem pak tento soud shledal, ¾e stì¾ovatel, který nemìl v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1 s. ø. s.) a ¾alobkyni, je¾ ve vztahu k øízení pøed zdej¹ím soudem zùstala procesnì neteèná, náklady øízení nevznikly. Proto soud rozhodl, ¾e se ¾alobkyni nepøiznává právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.