Source: http://docplayer.fi/2912197-Kevat-2005-media-desk-finland-euroopan-unionin-media-plus-ohjelma-2001-2006.html
Timestamp: 2016-10-24 20:52:02+00:00
Document Index: 7240520

Matched Legal Cases: ['kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ', 'kko ']

⭐Kevät 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA
Kevät 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA
Download "Kevät 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006"
1 Kevät 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA2 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI Helsinki Puh Kerstin Degerman Puh Inkeri Lundgren Fax Sähköposti: SISÄLLYSLUETTELO Pääkirjoitus 2 Media Plus -ohjelman tukimuodot 4 Ajankohtaiset hakukierrokset keväällä How to Sell a Finnish Film Abroad? 7 Katseet kohti eurooppalaisia tv-kanavia 9 Monikäyttäjäsisältöä mobiileihin Sagas Creative Lab Oulussa 12 Ajankohtaiset kurssit 15 Lyhyesti 20 Festivaali- ja marketkalenteri kevät kesä Vuoden 2004 Media-päätöksiä 22 Yhteystiedot 23 Kerstin Degerman Inkeri Lundgren w w w. m e d i a d e s k. f i Kannen kuva: Mikko Leppilampi ja Niko Ahvonen irrottelevat Pekka Mandartin ohjaamassa elokuvassa Keisarikunta (tuotanto Mandart Productions, 2004). Mandart Productions Oy on yksi niistä suomalaisista tuotantoyhtiöistä, joille on myönnetty slate funding -kehittelytukea. Takakannen kuvat: Janne Kuusen Kukkia ja sidontaa (tuotanto Kinotaurus ja Helsinki-Filmi, 2004). Helsinki-Filmille myönnettiin slate funding -tuki vuonna Arto Halosen Kuuban valloittajat on saanut Median hankekehittelytukea (tuotanto Art Films Production AFP Oy, 2004). P ä ä k i r j o i t u s Media-vuosi 2004 MEDIA-vuosi 2004 oli suomalaisille hakijoille menestyksekäs, vaikka kilpailu ohjelman tukivaroista on EU:n laajennuksen myötä koventunut, ja komission uusi taloussääntö on osaltaan lisännyt byrokratiaa. Suomalaisten menestyminen varsinkin kehittämistuen, festivaalien ja video/dvd -tuen kohdalla on kuitenkin ollut parempaa kuin uskalsimme viime vuoden alussa ennustaa. Koulutus maistui suomalaisille Media Trainingin laaja kurssitarjonta on vuodesta toiseen haaste Media Deskille. Kursseja on katalogissa yli viisikymmentä ja kurssijärjestäjät tiedottavat Deskeille vaihtelevalla innolla. Viime syksynä saimme kuitenkin iloksemme positiivista palautetta komissiolta; suomalaiset ja virolaiset tuottajat ja käsikirjoittajat ovat viime vuosien aikana olleet kaikkein ahkerimmat osallistujat Median eri kursseille. Tuottajille suunnattu koulutusohjelma EAVE on vuodesta toiseen suomalaisten suosituin kurssi. Hankekehittelyllä taas hieno vuosi Hankekehittelytuella oli vuoden 2004 aikana kaksi päätöskokousta. Tukea jaettiin yhteensä vuoden aikana euroa 191 yksittäiselle projektille ja euroa 86 slate funding -hakemukselle. Suomalaiset tuotantoyhtiöt menestyi- 23 vät taas loistavasti ja tukea myönnettiin peräti kuudelle fiktiolle, yhdelle dokumentille ja yhdelle animaatiolle. Kahdelle tuotantoyhtiölle myönnettiin slate funding -tukea. Vertailussa muihin pohjoismaihin menestyimme hyvin. Löydät koko päätöslistan nettisivuiltamme Suomalaiset elokuvafestivaalit pärjäsivät hyvin Festivaaleilla oli ennätysvuosi. Media myönsi tukea peräti viidelle suomalaiselle festivaalille: DocPoint, Espoo Ciné, Oulun kansainvälinen lastenelokuvien festivaali, Sodankylän elokuvajuhlat ja Tampereen lyhytelokuvajuhlat! Suoritus on erinomainen. Eurooppalaisia festivaaleja on valtava määrä, eikä Median festivaalituki ole mitenkään automaattinen, vaan festivaalin pitää jatkuvasti kehittyä, jotta se pysyy tuen piirissä. Pilot Projects Tampereen elokuvajuhlat ja Pirkanmaan elokuvakeskus ovat suomalaisina partnereina mukana Median kolmevuotisessa Reelport -kokeiluhankkeessa kehittämässä digitaalista elokuvien levityskanavaa. Tampereen elokuvajuhlien lisäksi mukana on muita maailman merkittävimpiä lyhytelokuvafestivaaleja, muun muassa Oberhausenin festivaali Saksasta, Vila do Conden festivaali Portugalista ja Valladolidin festivaali Espanjasta. Hanke on osa Pilot Projects -tukiohjelmaa. Media myönsi vuoden aikana yhteensä 3,45 miljoonaa euroa kuudelle eurooppalaiselle kokeiluhankkeelle. Uusi video/dvd -tuki oli menestys Automaattinen video/dvd -tuki on Median uusi tukimuoto, joka heti ensimmäisellä hakukierroksella löi itsensä läpi Euroopan laajuisesti: tukea myönnettiin kolme kertaa suunniteltua enemmän eli yhteensä euroa. Myös suomalaiset video/dvd -levittäjät hakivat tätä tukea kiitettävästi, kuten sivun 22 päätösluettelosta näkee. Tuki perustuu levittäjän eurooppalaisten teosten myyntiin tiettynä aikana, tässä tapauksessa referenssivuosi oli Vuoden 2005 haasteet Suomalaisen elokuvan kansainvälinen läpimurto on alalle suuri haaste, mutta toimintaa rajoittaa tukivarojen pienuus. Elokuvan määrärahojen nostaminen pohjoismaiselle tasolle on välttämätöntä, jos haluamme elokuvasta merkittävän vientituotteen. Media Desk haluaa omalta osaltaan taas tänä vuonna edistää kansainvälistymistä järjestämällä täsmäopetusta. Jatkamme viime syksynä aloitettujen seminaarien sarjaa eli jatkoa on luvassa marraskuiselle yhdessä Suomen elokuvasäätiön kanssa järjestetylle seminaarille How to sell a Finnish film abroad. Myös Media -ohjelman kohdalla on haasteita. Suomalaisilla tuotantoyhtiöillä on ollut vaikeuksia pärjätä tv-levitystuen saralla. Järjestimme tammikuussa koulutuspäivän Suomen elokuvasäätiössä, jolloin tutustuimme Brigitte Linkiin hän on tv-levitystuen hakemusten käsittelijä ja hän luennoi meille tv-levitystuesta ja siihen liittyvistä strategioista. Toivomme kovasti Brigitten oppien edistävän hakemusten läpimenoa. Oma lukunsa on, miten pystymme jatkamaan erinomaista menestystä hankekehittelytuen puolella. Ne tuotantoyhtiöt, joissa on kansainvälistä osaamista, ovat jo pitkälti slate funding -tuen piirissä. Potentiaalinen hakijakunta löytynee nyt ja lähivuosina uusmedian puolelta. Yksittäisille projekteille kannattaa aina hakea kehittämistukea, jos kyseessä on teos, jolla voisi olla yleisöä ulkomailla. Koko alalle on yhteistä, että kilpailu kovenee, jolloin elokuvien ja tv-ohjelmien tasoa on pakko nostaa juuri kehittämisen kautta. Sehän tunnetusti maksaa, ja Media Plus on hyvä täydennys kun kotimaisella rahoittajalla ei riitä raha kovin isoihin kehittämisbudjetteihin. Kerstin Degerman Tapahtumarikas vuosi Vuoden aikana kymmenen uutta jäsenmaata liittyi Euroopan unioniin, ja komissio ja parlamentti vaihtuivat. Vanha komissio esitti heinäkuussa ehdotuksen uudeksi, seitsemän vuotta kestäväksi ohjelmaksi Media Uuden tukiohjelman budjetiksi ehdotettiin toista miljardia euroa. Komission suunnitelmissa ohjelman peruspilarit ovat edelleen kehittäminen, levitys ja markkinointi. Digitaaliteknologia nostetaan keskeiseksi alueeksi. Tavoitteena on myös vähentää byrokratiaa. Lokakuussa Media Plus -ohjelma siirtyi uuden komission myötä komissaari Viviane Redingin mukana toiselle osastolle, tietoyhteiskuntaosastolle. Reding jatkaa Media -ohjelman komissaarina, vaikka hän ei enää vastaa kulttuuri- ja koulutusasioista. Media -lehti Julkaisija: Media Desk Finland Kanavakatu 12, Helsinki Päätoimittaja: Kerstin Degerman Lehden toimitus: Inkeri Lundgren Taitto: Maikki Rantala, Praxis Oy Painopaikka: Erikoispaino, Helsinki Osoitteenmuutokset, juttuehdotukset ja -toiveet: 34 MEDIA PLUS -ohjelman tukimuodot MEDIA Plus on Euroopan unionin rahoittama audiovisuaalisen alan tukiohjelma, jolla tuetaan eurooppalaisten elokuvien, televisio-ohjelmien ja uusmediatuotantojen tekemistä, levittämistä ja markkinointia sekä audiovisuaalisen alan tutkimusta ja koulutusta. Tavoitteena on vahvistaa Euroopan audiovisuaalisen teollisuuden kilpailukykyä kansainvälisillä markkinoilla. Alun perin viisivuotiseksi suunniteltu Media Plus -ohjelma on saanut yhden lisävuoden ja nykyinen ohjelma jatkuu vuoden 2006 loppuun saakka ( ). MEDIA Plus -ohjelman budjetti on 400 miljoonaa euroa. Budjetista 350 miljoonaa euroa varataan hankekehittelyyn, jakeluun ja myynninedistämiseen ja 50 miljoonaa euroa koulutukseen. MEDIA-ohjelman toiminnasta vastaa MEDIA-yksikkö, joka on osa EU:n komission tietoyhteiskuntaosastoa. MEDIA-ohjelman jäsenmaita ovat tällä hetkellä kaikki 25 EU-maata sekä Bulgaria, Islanti ja Norja. Media Plus tukee seuraavia av-teollisuuden osa-alueita: Koulutus (50 milj. euroa): MEDIA tukee ammattilaisille suunnattua jatkokoulutusta, joka liittyy mm. käsikirjoittamiseen, tuottamiseen ja uuden teknologian hyödyntämiseen. Kehittely (n. 70 milj. euroa): Tukea myönnetään eurooppalaisille markkinoille suunnattujen audiovisuaalisten projektien kehittelyyn. Tukea on mahdollista hakea joko yksittäisille hankkeille tai hankepaketeille. Projektit voivat olla fiktioita (vähintään 50 minuuttisia), dokumenttielokuvia tai animaatioita (vähintään 25 minuuttia) tai multimediatuotantoja. Tukea voi saada esim. oikeuksien hankkimiseen, tutkimustyöhön, käsikirjoittamiseen, storyboardin tekemiseen, näyttelijöiden ja tiimin löytämiseen, rahoituksen etsintään ja tuotantosuunnitelman tekoon. Levitys (n. 201 milj. euroa): Ohjelma tukee eurooppalaisten audiovisuaalisten töiden teatteri-, tv-, video-, dvd- ja onlinelevitystä tuotantomaidensa ulkopuolella. Pitkien elokuvien levittäjille on kaksi tukimuotoa: harkinnanvarainen tuki ja automaattituki, joka myönnetään takautuvasti katsojamäärien perusteella. TV-levitystuki on suora tuki, joka edellyttää ohjelman myynnin vähintään kahdelle eurooppalaiselle tv-kanavalle. Video- ja DVD -tuki on uudistunut ja on nyt automaattinen ja kaksivaiheinen. Tuen määrä perustuu levittäjän eurooppalaisten elokuvien myyntiin. Lisäksi on oma tukimuotonsa kansainvälisille levittäjille (sales agents). Myynninedistäminen (n. 29,75 milj. euroa): Tukea on mahdollista saada festivaaleihin ja vastaaviin promootiotapahtumiin osallistumiseen sekä muuhun markkinoille pääsyä edistävään toimintaan. Kokeiluhankkeet / Pilot Projects (17,7 milj. euroa). Tuki on suunnattu hankkeille, jotka edistävät elokuvaperinnön säilyttämistä ja hyödyntämistä, ohjelma-arkistojen digitointia, oikeudenomistajien verkottumista, teemakanavien eurooppalaista ohjelmointia ja online-jakeluhankkeita. Miten Media-tukia haetaan? MEDIA-tukien hakuohjeet ja -ajat määritellään komission muutaman kerran vuodessa julkaisemissa ns. ehdotuspyynnöissä (Call for Proposals). Kullekin tukityypille on oma hakumenettelynsä. Tukihakemukset lähetetään EU:n komission MEDIA-yksikölle, joka käsittelee hakemukset teknisen avun toimiston D&S Servicesin avustuksella. Lopulliset tukipäätökset tekee EU:n komissio, jonka päätöksistä ei voi valittaa. Hakuohjeet ja -lomakkeet löytyvät osoitteesta fi. Kaikissa Media Plus -tukia koskevissa asioissa voi kääntyä Suomen Media Deskin puoleen. Kari Paljakan Eläville ja kuolleille -elokuvaa on työstetty Median tukemalla Sources 2 -käsikirjoituskurssilla (tuotanto Sputnik Oy, 2004). 45 Ajankohtaiset hakukierrokset, kevät 2005 TELEVISIOLEVITYSTUKI (Call for proposal 87/2004) TV-levitystuen jättöpäivät 2005 ovat 4. toukokuuta ja 9. syyskuuta. TV-levitystuesta voit lukea lisää sivuilta HANKEKEHITTELYTUKI (Call for proposals 66/04) Hankekehittelytuen hakukierros 66/04 julkaistiin Tällä kertaa samaan hakukierrokseen on niputettu kolme eri tukea: tuki yksittäisille projekteille, New Talent -tuki ja Slate funding. Hakuajat vuonna 2005: 8.2. ja Hankekehittelyyn on tullut joitakin muutoksia verrattuna viime vuoteen. Yhtiön tulee jatkossa kaikkien näiden kolmen tuen osalta täyttää ns. financial capacity -lomake, jolla todistetaan yhtiön vakaata taloudellista tilaa. New Talent -tuen ainoa hakuaika vuonna 2005 päättyi eli ennen tämän lehden ilmestymistä, joten emme esittele sitä tässä tarkemmin. Tuki on pääpiirteissään sama kuin tuki yksittäisille projekteille, mutta hakukriteerit ovat hiukan väljemmät. New Talent on tarkoitettu aloitteleville yhtiöille/tuottajille, jotka ovat osallistuneet haettavan projektin kanssa johonkin Media Plus -ohjelman tukemaan pitkäkestoiseen koulutusohjelmaan. Lisätietoja New Talent -tuesta osoitteessa Yksittäiset projektit/single projects Tuotantoyhtiö on oikeutettu hakemaan tukea, jos se on tuottanut vähintään yhden MEDIA-ohjelman genreihin (fiktio, doku- mentti, animaatio, multimedia) kuuluvan hankkeen, joka on päässyt levitykseen vähintään yhdessä kotimaan ulkopuolisessa maassa edellisten 24 kuukauden aikana. Yritykset, jotka ovat saaneet kansainväliseen levitykseen yhden fiktion yllämainituin ehdoin, voivat hakea tukea luovalle dokumentille. Samoin animaation tuottanut yritys voi hakea tukea multimediahankkeelle. Ensikertalaisille MEDIA-ohjelman silmissä riittää kokemukseksi aikaisemman hankkeen levittäminen kansallisella tasolla. Komission myöntämät tukisummat yksittäisille hankkeille vaihtelevat genren mukaan: fiktio: , , tai euroa dokumentit: , , tai euroa animaatiot: , , , , tai multimedia: , , tai euroa Uutta tällä hakukierroksella edelliseen verrattuna ovat seuraavat seikat: hakukelpoisen tuotantoyhtiön tulee olla rekisteröity vähintään 12 kuukautta ennen hakemuksen lähettämistä tällä hakukierroksella ei hyväksytä referenssiksi kahta lyhyttä animaatiota eläinaiheiset dokumentit eivät ole hakukelpoisia hakukelpoisuuden arvioimisessa otetaan huomioon myös yksittäisten henkilöiden työhistoria. Head of Development -nimikettä ei enää hyväksytä, vaan pelkästään Producer-nimike kelpaa. tuotantoyhtiön aikaisemmat Media-tuet vaikuttavat uuden projektin arviointiin Yksittäisen projektituen aikataulu ja tulokset Vuonna 2005 on kaksi hakuaikaa, ensimmäinen päättyy ja toinen Kummallakin kierroksella jaettava rahamäärä on yhtä suuri. Vuoden 2005 budjetti on Klaus Härön Äideistä parhain saa ensi-iltansa syksyllä Tuotanto Matila & Röhr Productions MRP Oy. Yhtiö on saanut slate funding -tukea. 56 suuruudeltaan kutakuinkin samaa tasoa kuin vuonna 2004 eli noin euroa. Ensimmäisen kierroksen (hakuaika 8.2.) tulokset julkaistaan kesäkuussa 2005 ja toisen kierroksen (hakuaika 31.5.) tulokset lokakuussa Slate Funding 1st and 2nd stage Slate funding eli hankepakettituella on kaksi vaihtoehtoa. Slate funding 1 -mallissa tukea haetaan 3 6 projektille, jolloin tuki voi olla euroa. Jos hakee tukea ainoastaan dokumenteille, silloin kyseeseen voi tulla vain Slate funding 1. Slate Funding 2 -mallissa tukea haetaan kerralla 5 10 projektille, jolloin tuki voi kokonaisuudessaan olla euroa. Uutta tällä hakukierroksella edelliseen verrattuna ovat seuraavat seikat: hakukelpoisen yhtiön tulee olla rekisteröity vähintään 36 kuukautta ennen hakemuksen lähettämistä tuotantoyhtiöillä ei enää ole 10 kuukautta aikaa korvamerkata tukivarojaan, eikä projekteja saa vaihtaa yhtä helposti kuin ennen. Uusien sääntöjen mukaan tuotantoyhtiö voi nostaa 50 % slate fundingin kokonaissummasta heti kun sopimus on allekirjoitettu Head of Development -nimikettä ei enää hyväksytä eläinaiheiset dokumentit eivät ole hakukelpoisia tuotantoyhtiön aikaisemmat Media-tuet vaikuttavat uuden projektin arviointiin Vuonna 2005 on kaksi hakuaikaa, ensimmäinen päättyy ja toinen Kummallakin kierroksella jaettava rahamäärä on yhtä suuri. Budjetti vuonna 2005 on samaa luokkaa kuin vuonna 2004 eli noin euroa. Pientä tarkennusta slate funding- ja yksittäisten projektien tukibudjettiin tehdään hakemusten määrän mukaan. Slate funding -tuen tulokset julkaistaan samalla aikataululla kuin yksittäisten projektienkin eli ensimmäisen kierroksen (hakuaika 8.2.) tulokset kesäkuussa ja toisen kierroksen (hakuaika 31.5.) tulokset lokakuussa Hankekehittelyn arviointi Hankekehittelyn hakemukset käyvät läpi seuraavanlaisen arviointiprosessin. Brysselissä hakemusten käsittelyä hoitaa Technical Assistance Office TAO, jossa hakemukset käydään läpi ja puutteelliset hakemukset karsitaan heti alkuunsa. Jokaisen hakemuksen lukee ja pisteyttää kaksi arvioitsijaa, jotka ovat alan ammattilaisia. Toinen arvioija on pääsääntöisesti hakijan kotimaasta, toinen jostain haettavan projektin ensisijaisesta levikkimaasta, jonka hakija itse määrittelee hakemuksessaan. Jos on kysymyksiä tai haluatte keskustella hankkeestanne pyydämme ottamaan yhteyttä Media Deskiin Kerstin Degermaniin tai Inkeri Lundgreniin. Hakemusten täydentäminen jälkikäteen on nykyään melko mahdotonta, joten kannattaa ehdottomasti käydä hakemus läpi yhdessä meidän kanssamme. FESTIVAALITUKI (Call for proposals 71/2004) Festivaalituen uusi hakukierros julkaistiin Festivaalitukea voivat hakea elokuvafestivaalit, jotka keskittyvät joko fiktio-, dokumentti-, animaatio- tai lyhytelokuviin ja joiden ohjelmistosta 70 prosenttia on eurooppalaista tuotantoa. Myös multimediaan, uusiin animaatiotekniikoihin ja tietokonegrafiikkaan erikoistuneet festivaalit kuuluvat tuen piiriin. Hakuehtojen mukaan festivaalin ohjelmistossa tulee olla elokuvia kymmenestä Media Plus- ohjelmaan kuuluvasta maasta (joita on yhteensä 28). Maksimissaan tukea per festivaali voi saada euroa. Hakuajat ovat seuraavat: festivaaleilla, jotka pidetään ja festivaaleille, jotka järjestetään EURIMAGES Vuoden 2005 hakuajat ovat: 14.3, 4.5, 22.8 ja Lisätietoja Eurimagesista: Aku Louhimiehen Paha maa on saanut slate funding -tukea. Tuotanto Solar Films Oy,7 How to Sell a Finnish Film Abroad? Suomen elokuvasäätiön kulttuuriviennin osasto ja Suomen Media Desk järjestivät seminaarin aiheesta How to Sell a Finnish Film Abroad. Seminaarissa vieraili Jürgen Fabritius berliiniläisestä elokuvamarkkinointiin ja konsultointiin erikoistuneesta 3Rosen-yhtiöstä. Seminaari kokosi lähemmäs 80 osallistujaa Suomen elokuvasäätiön auditorioon. Jürgen Fabritius aloitti vuonna 1998 toimintansa elokuvalevityksen parissa ja on osallistunut yhteensä noin 120 elokuvan levittämiseen Saksassa näistä valtaosa eurooppalaista tuotantoa. Vuonna 2002 hän perusti oman 3Rosen-yhtiönsä, jonka puitteissa hän toimii elokuvalevittäjänä, markkinointikonsulttina ja luennoitsijana. Tunne avainmarkkinasi Fabritius painotti, että elokuvalle on luotava mahdollisimman varhaisessa vaiheessa kansainvälinen markkinointikonsepti, joka lähtee sen määrittelystä, mitkä ovat suomalaisen elokuvan avainmarkkinat eli millä alueilla suomalaista elokuvaa myydään eniten. Jos avainmarkkinat ovat esimerkiksi Saksa ja Ranska, on selvää, että myynnin kannalta keskeisiä festivaaleja ovat Berliini ja Cannes. Lisäksi tulee ymmärtää kohdemaan levitysmarkkinoiden ongelmat. Esimerkkinä pienen maan elokuvan levittämisestä Saksassa Fabritius viittasi dogma-elokuviin Juhlat ja Idiootit. Niiden lisenssimaksut olivat hyvin pienet, noin euroa (vrt. esim. Woody Allenin elokuvien yli miljoonan euron lisenssimaksut). Saksassa on viitisenkymmentä laadukasta art house -elokuvaan keskittyvää teatteria, joten sopiva kopiomäärä on 50. Esimerkiksi Juhlien markkinointi Saksassa sekä 50 saksalaisen kopion teettäminen kaikkine kuluineen (mm. dubbaus) maksoi yhteensä noin euroa. Kun tämä lisätään lisenssimaksuun ja lasketaan yhdestä myydystä lipusta koituvaksi tuotoksi 2,4 2,5 euroa, tarvitaan pelkästään kulujen kattamiseksi yhteensä maksavaa katsojaa. Katsojista elokuva joutuu luonnollisesti kilpailemaan niiden muun elokuvan kanssa, jotka saavat Saksassa yhden vuoden aikana ensi-iltansa. Viikoittain ensi-iltaan tulee peräti parikymmentä elokuvaa. Näissä olosuhteissa jo katsojan saavuttaminen on Saksassa hyvä tulos mutta sekään ei siis riitä kattamaan kuluja. Suomalaiselle elokuvalle sopiva kopiomäärä Saksan markkinoilla olisi Fabritiuksen arvion mukaan noin 10. Tällöin kulut olisivat noin euroa. Jürgen Fabritius Elokuvan kansainvälisiä mahdollisuuksia parantaa mahdollisimman hyvä tietämys kohdealueesta: millaiset teemat ja genret siellä herättävät kiinnostusta, miten positioida elokuva, miten hoitaa markkinointi, miten ajoittaa ensi-ilta. Juuri tästä on kysymys esimerkiksi Trust Film Salesin ja Nordisk Film Internationalin pyrkimyksessä olla mukana elokuvassa jo mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, integroida markkinointi tuotantoon. Kommentteja suomalaisista elokuvista Fabritius oli katsonut ennen seminaaria muutamia uusia suomalaisia pitkiä elokuvia, joita hän kommentoi seuraavasti: Koirankynnen leikkaaja ja Etulinjan edessä -elokuvien kohdalla ongelmaksi oli noussut se, ettei Fabritius ymmärtänyt elokuvan historiallista taustaa. Varesta Fabritius kehui hyvin tehdyksi elokuvaksi. Hän ei kuitenkaan uskonut, että sitä voisi levittää Saksassa muutoin kuin ehkä tv:ssä. Jumalan morsiamen mahdollisuuksiin kansainvälisillä markkinoilla Fabritius uskoi vahvasti. Hän painotti, että nykyään on olemassa selvää tilausta etno-elokuville, jotka ilmentävät romanttista näkökulmaa maailmaan, solidaarisuutta sekä yleisinhimillisyyttä. Levottomat 3:n alku oli innostanut Fabritiusta mutta elokuvan loppuratkaisuun hän ei ollut tyytyväinen. Tarina lähti hänen mukaansa liikkeelle kiinnostavasta moraalinäkökulmasta mutta onnistui lopussa tuhoamaan oman ideansa siinä määrin, ettei hän uskonut sen kansainvälisiin levitysmahdollisuuksiin tv:n ulkopuolella. Ystäväni Henryn ongelmaksi Fabritius nosti kysymyksen kohderyhmästä: onko elokuva suunnattu lapsille vai aikuisille. Tästä syystä hän piti elokuvan levittämistä vaikeana, vaikka itse elokuva olikin hänen mielestään hyvä. Juoksuhaudantietä Fabritius piti erittäin hyvänä ja myös hyvin kansainvälisenä elokuvana. Saksalaisena levittäjänä Fabritius harkitsisi teatterilevitysmielessä edellä mainituista kuitenkin ainoastaan Jumalan morsianta. 78 Analysointi opettaa Elokuvan vahvuudet ovat usein ilmeisiä niin tuottajalle kuin levittäjällekin. Fabritiuksen mukaan olisikin tärkeää pohtia mahdollisimman varhaisessa vaiheessa nimenomaan elokuvan heikkouksia. Lisäksi Fabritius kehottaa jo hyvin varhaisessa vaiheessa paneutumaan siihen, mitä DVD-lisämateriaalia elokuvasta tuotetaan, mitä yhteisiä promoaktiviteetteja voidaan järjestää yhdessä pääsponsorien kanssa, millaiseen market- ja festivaalistrategiaan pyritään sekä miten internetiä voidaan käyttää hyväksi esim. tuotantopäiväkirjojen, promopätkien ja muun promomateriaalin, tiedotteiden, chatin jne. muodossa. Katsojalukuja voidaan ennustaa analysoimalla menneitä onnistumisia ja epäonnistumisia. Koko elokuva-alan kannalta olisikin tärkeää, että tällaista analyysia harjoitettaisiin mahdollisimman avoimesti. Saksassa harjoitetaan yleisesti myyntilukujen julkista analysointia: miksi tietyllä elokuvalla oli tietynlainen tulos tietyn kaupungin tietyssä teatterissa. (Alan toimijat lyövät Fabritiuksen mukaan keskenään jopa vetoa myyntiluvuista!) Tällainen pohdinta lisää niin levittäjien kuin tuottajien know howta. Leiki mielikuvilla Kansainvälisen myynnin edistämiseksi Fabritius näkee elokuvasäätiön kaltaisten elinten tehtäväksi kehittää avainmarkkina-alueille myyntiä edistäviä rakenteita. Hyvin merkittävä tapahtuma on esimerkiksi Berliinin market, jolla vuoden 2006 laajennuksen jälkeen tulee olemaan entistäkin laajempi vaikutus eurooppalaiselle elokuvalle yleensä. Myös Berliinin yhteyteen perustetun Talent Campuksen merkitys tulee Fabritiuksen mukaan kasvamaan. Fabritius kannustaakin luomaan konseptin, jolla suomalaisia elokuvia voisi paremmin esitellä Berliinissä. Lisäksi olennaista on luoda pitkäaikaisia suhteita avainmarkkina-alueiden, kuten Saksan, toimijoihin. Kuten kaikki tiedämme, Suomen elokuva-alalla ei kuitenkaan ole käytössään suuria summia, joilla kehittää merkittäviä kansainvälistä näkyvyyttä edistäviä rakenteita. Fabritiuksen mukaan tällöin kannattaa keskittyä mielikuviin. Hänen mukaansa mielikuva Suomesta perustui aiemmin Aki Kaurismäen maailmaan. Suomalaiset olivat outoa kansaa, joka asuu surkeissa, lämmittämättömissä mökeissä ja elää harmaassa, esiteollisessa maassaan päivästä toiseen kännissä. Viime aikoina on kuitenkin kuultu talousuutisissa tietoja, jotka ovat suuressa ristiriidassa tämän kuvan kanssa: Suomi onkin korkean tason teknologian maa, jolla on maailman paras koulujärjestelmä. Ehkä tällä mielikuvien ristiriidalla voisi pelata? Satu Elo Täydellisempi raportti seminaarista löytyy Suomen elokuvasäätiön sivuilta Taru Venäläisen toimittama, säätiön ja AVEKin rahoittama selvitys Matkalla maailmalle Kokemuksia suomalaisen elokuvan kansainvälisestä myynnistä luettavissa myös osoitteessa Taru Venäläinen esittelee seminaariyleisölle selvitystään Matkalla maailmalle Kokemuksia suomalaisen elokuvan kansainvälisestä myynnistä. 89 Katseet kohti eurooppalaisia tv-kanavia Tammikuun lopulla kaikilla halukkailla oli mahdollisuus saada rautaisannos tietoa siitä, mikä on Media Plus -ohjelman tukimuoto TV-levitystuki ja miten sitä haetaan. TV-levitystuesta oli meille kertomassa hakemusten käsittelijä Brigitte Link TAO:sta Münchenista. Esityksen jälkeen ei arveluttanut enää muu kuin se, miten suomalaiset mahtavat pärjätä kovassa kilpailussa. Brigitte Link piti esityksensä Suomen elokuvasäätiön auditoriossa kaksikymmenpäiselle kuulijajoukolle. Hänen luentonsa pohjana oli hyvin selkeä Power Pointesitys, jonka avulla hän jäsenteli alustuksensa neljään osaan. Ensimmäinen jakso piti sisällään perusohjeita ensi kertaa televisiolevitystukeen tutustuville. Mikä on tv-levitystuki? TV-levitystuki on suora tuki, jota ei tarvitse maksaa takaisin. Hakijana toimii itsenäinen tuotantoyhtiö, jonka saama tuki voi olla dokumenteille enintään 20 % ja animaatioille ja fiktioille enintään 12,5 % tuotantobudjetista. Hakukelpoisella televisio-ohjelmalla tulee olla vähintään kaksi ennakko-ostoon tai yhteistuotantoon sitoutunutta tv-yhtiötä kahdesta erikielisestä maasta. Ohjelman pitää olla vähintään joko 50 minuutin pituinen (fiktiot) tai 25 minuutin pituinen (dokumenttielokuvat ja animaatiot). Tuki on suunnattu selkeille tv-projekteille, ei teatterilevityksen saaville pitkille elokuville. Suomi pienenä maana saa sääntöjen mukaan esittää elokuvan myös teatterissa, mutta vasta sitten, kun se on ensin esitetty televisiossa. Uutta hakuohjeissa on se, että dokumenteille hyväksytään teatterilevitys niin koti- kuin ulkomaillakin, kunhan kyseinen elokuva on kuitenkin selkeästi televisioon eikä valkokankaille tarkoitettu. Brigitte Link Tuen hakuehdoissa edellytetään, että hakemus tulee jättää aikaisintaan kuusi kuukautta ennen ensimmäistä kuvauspäivää tai viimeistään ensimmäisenä kuvauspäivänä. Brigitte Link kertoi, että tv-levitystukihakemuksia tulee vuosittain yli 300 eli kilpailu on kovaa. Rahaa on jaossa tänä vuonna suunnilleen yhtä paljon kuin viime vuonnakin eli 14 miljoonaa euroa. Keskeiset ohjeet, jotka Link toivoi kuulijoiden muistavan hänen esityksensä ensimmäisestä osuudesta, olivat hyvin järkeenkäypiä eli 1) lue ohjeet huolella 2) varmista, että projektisi on hakukelpoinen 3) kaivatessasi apua, käänny oman Media Deskisi puoleen ja 4) jos ensimmäinen hakemuksesi ei mene läpi, älä lannistu, vaan hae uudelleen! Myönteisesti ajatellen ensimmäistä hakemusta voi pitää harjoitteluna, jonka jälkeen seuraavat hakemukset täyttääkin jo huomattavasti joutuisammin ja taitavammin. Mistä saa pisteitä? Perusasioiden jälkeen Link paneutui tv-levitystuen pistejärjestelmään. Tuen tavoitteenahan on rohkaista elokuva- ja tv-tuottajia, levittäjiä ja tv-yhtiöitä tiiviiseen yhteistyöhön ja lisätä eurooppalaisten audiovisuaalisten tuotteiden liikkumista oman maan ulkopuolella. Samalla halutaan vahvistaa itsenäisten tuotantoyhtiöiden oikeuksia ohjelmiinsa. Tuen ehtoihin kuuluu se, että esitysoikeudet palautuvat tuotantoyhtiölle 910 ennakko-ostotapauksessa seitsemän vuoden ja yhteistuotannossa kymmenen vuoden jälkeen. Tuotannon rahoituksesta vähintään 50 prosenttia on tultava eurooppalaisista rahoituslähteistä. Hakemuksia pisteytetään muun muassa seuraavin perustein. Mitä enemmän ennakko-ostoon sitoutuneita tv-yhtiöitä on mukana sitä enemmän saa pisteitä. Oman maan tv-kanavia ei pisteytyksessä kuitenkaan huomioida, muuta kuin mahdollisten kielipisteiden osalta. Jos on kyse lasten- tai nuortenohjelmasta, se tuo hakijalle yhden pisteen, samoin jos elokuvassa käytetään vanhaa eurooppalaista arkistomateriaalia. Hakijamaat saavat pisteitä eri lailla riippuen siitä, ovatko ne suuria tuottajamaita (1 piste), pienen tuotantokapasiteetin maita, kuten Suomi (2 pistettä) vai uusia jäsenmaita (4 pistettä). Lisäksi annetaan harkinnanvaraisia pisteitä aikaisemmista kansainvälisistä myynneistä, myyntiagentista ja kansainvälisestä potentiaalista (markkinointistrategia ja suunnitellut tai toteutuneet kieliversiot). Tässä kohden on hyvä tietää, että esimerkiksi Yle Exportista saa pisteen, koska se on tuottajan ulkopuolinen taho, joka myy ohjelmaa. Tämä harkinnanvaraisten pisteiden asteikko on nollasta kahteentoista eli hyvin merkittävä osa pisteytyssysteemiä. Tuottajalta siis todellakin vaaditaan kansainvälisiä suhteita myyntipuolella ja projektilta hyvää kv-potentiaalia. Muista täyttää myös Track record -taulukko eli yhtiön aiemmin tuottamat elokuvat ja niiden levitystiedot mahdollisimman kattavasti. Useita tv-kanavia tarvitaan Pisteytykseen vaikuttaa paitsi sitoutuneiden tv-yhtiöiden määrä, myös kanavien prosentuaalinen osuus tuotantobudjetista. Ostajan/kanavan osuus budjetista pitää olla vähintään 0,5 % tuotantobudjetista, kun kyseessä on pienen tuotantokapasiteetin maa. Isojen maiden, kuten Ranskan tai Iso-Britannian kohdalla 0,5 % pätee dokumentteihin, mutta fiktioiden ja animaatioiden kohdalla osuus on oltava 1 %. Suomelle edullista on kuitenkin uusien jäsenmaiden, kuten Baltian maiden osuus, jonka täytyy olla vain 0,1 prosenttia tuotantobudjetista. Jos hankkeessa on vähintään 20 prosenttia ulkomaista rahoitusta, oikeuttaa se 1 pisteeseen, 25 prosenttia oikeuttaa 2 pisteeseen, 30 prosenttia 3 pisteeseen ja 35 prosenttia Melancholian 3 huonetta 10 ulkomaista rahoitusta oikeuttaa 4 pisteeseen. Jos ostajayhtiö on monikansallinen ns. network kuten Discovery tai National Geographic ja sen osuus tuotantobudjetista on 5 10 prosenttia oikeuttaa se kahteen pisteeseen, prosentin osuus oikeuttaa 3 pisteeseen, prosenttia 4 pisteeseen ja 20 prosentin osuus 5 pisteeseen. Suomalaisten on hyvä tietää, että Nordic Film and TV Fundista ei saa pistettä, koska Suomi on osa rahastoa. Miten tehdä menestyvä hakemus? Esityksensä kolmannessa osiossa Brigitte Link keskittyi opastamaan kuulijoitaan hyvän hakemuksen tekoon. Perusasioista hän painotti vielä sitä, että hakemusta laatiessa joka ikinen kohta ja taulukko on täytettävä ja kaikki pyydetyt liitteet lisättävä hakemukseen, jotta saat annettua yhtiöstäsi ja projektistasi mahdollisimman kattavan kuvan. Erityisen tärkeitä osioita hakemuksessa ovat markkinointistrategia ja tuotantobudjetti, koska molemmat peilaavat sitä kuinka kansainvälisestä ja helposti rajojen yli liikkuvasta tv-elokuvasta on kysymys. Aikajana, jolta tuotantokustannukset hyväksytään, alkaa neljä kuukautta ennen kuvauksia ja päättyy 24 (tai pitkien sarjojen osalta 36) kuukautta ensimmäisen kuvauspäivän jälkeen. Jos olet saanut kehittelykuluihin Median hankekehittelytukea, samoja kuluja ei voida tukea enää tv-levitystuesta, joten ne on jätettävä pois budjetista. Budjettiin tulee laskea myös projektiin kuluvat työpäivät kunkin työntekijän osalta, mikä voi tuntua etukäteen vaikealta. Tarkkojen lukujen sijasta riittää arviokin, kunhan joku laskelma palkkakuluista ja työtunneista sisältyy tuotantobudjettiin. Kaikki on rahoituksesta kiinni Rahoitussuunnitelma-paperin tärkeyttä Brigitte Link korosti, sillä siitä saa sitä enemmän pisteitä mitä useampi ulkomainen tv-kanava on antanut kirjallisen sitoumuksensa hankkeeseen ja mielellään vielä yli viiden prosentin osuudella, jotta pisteitä kertyy riittävästi. Brigitte painotti, että menestyvässä hakemuksessa soisi olevan näitä yli viiden prosentin osuudella mukaan lähteneitä tahoja useita, yhdestä ei vielä heru tarpeeksi pisteitä. Brigitte suosittelikin, että Baltian maat kannattaa saada mukaan hankkeeseen, koska se on heti kolme kielialuetta ja kolme kanavaa lisää ja heidän rahallisen panoksensa ei välttämättä tarvitse olla suuri (0,1 % tuotantokustannuksista). Luentonsa eri vaiheissa Brigitte Link vastaili yleisön kysymyksiin. Maggy Reese-Fellman kysyi, mikä on dokumentin minimibudjetti, jolla tv-levitystukea kannattaa lähteä hakemaan. Brigitte vastasi, että hänen mielestään Median tuen olisi hyvä olla vähintään noin euroa eli 20 prosenttia tuotantobudjetista, jolloin kokonaisbudjetti olisi euroa. Miten voittaa peli? Esityksensä lopuksi Brigitte näytti esimerkkejä erilaisista rahoitussuunnitelmista ja niiden pisteytyksestä. Kaikille kävi esimerkkien avulla harvinaisen selväksi, miten kovasta kilpailusta ilmiselvästi on kysymys. Kaksi tv-kanavaa, mikä on minimivaatimus, ei todellakaan riitä, vaan kanavia on parem- Näytä lisää
Syksy 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006. Suomalainen genre-elokuva tulee
Syksy 2005 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006 Suomalainen genre-elokuva tulee 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 09 6220 Lisätiedot Kevät 2006 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006. Teemana yhteistuotannot
Kevät 2006 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006 Teemana yhteistuotannot 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Lisätiedot Kevät 2007 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013
Kevät 2007 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013 MEDIA 2007 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Lisätiedot Syksy 2010 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013
Syksy 2010 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Puh. +358 Lisätiedot Syksy 2011 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013
Syksy 2011 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Puh. +358 Lisätiedot Syksy 2012 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013
Syksy 2012 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Puh. +358 Lisätiedot Syksy 2004 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2005. Katse Baltiaan: esittelyssä Viro, Latvia ja Liettua
Syksy 2004 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2005 Katse Baltiaan: esittelyssä Viro, Latvia ja Liettua 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FIN-00160 Helsinki Lisätiedot Syksy 2008 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013
Syksy 2008 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Puh. +358 Lisätiedot Syksy 2007 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013. Digiaika tekee tuloaan elokuvateattereihin
Syksy 2007 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013 Digiaika tekee tuloaan elokuvateattereihin 1 Median tukema Nordisk Forum of co-financing documentaries järjestettiin 24. 25.9.2007 Lisätiedot Kevät 2012 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013
Kevät 2012 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Degerman Puh. +358 Lisätiedot Syksy 2009 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013. Teemana kansainvälistyminen
Syksy 2009 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 -OHJELMA 2007 2013 Teemana kansainvälistyminen 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Lisätiedot Syksy 2006 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006. Teemana animaatiot
Syksy 2006 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA PLUS OHJELMA 2001 2006 Teemana animaatiot 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 3013 Kerstin Lisätiedot elokuvasäätiön tiedotuslehti 4 2008 Iloista joulunaikaa!
info Suomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 4 2008 Iloista joulunaikaa! Sisältö Pääkirjoitus Irina Krohn: Joululahjoja 3 Ajankohtaista Eurimages tehostaa 4 Tuotanto Rajaton maailmankaikkeus 5 Tukipäätökset Lisätiedot Kevät 2008 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013. Ajankohtainen Video-on-Demand
Kevät 2008 Media Desk Finland EUROOPAN UNIONIN MEDIA 2007 OHJELMA 2007 2013 Ajankohtainen Video-on-Demand 1 Media Desk Finland c/o Suomen elokuvasäätiö Kanavakatu 12 FI-00160 Helsinki Puh. +358 9 6220 Lisätiedot elokuvasäätiön tiedotuslehti 2 2009 Dome Karukosken Kielletty Hedelmä valittiin Karlovy Varyn elokuvajuhlille heinäkuussa.
info Suomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 2 2009 Dome Karukosken Kielletty Hedelmä valittiin Karlovy Varyn elokuvajuhlille heinäkuussa. Sisältö Pääkirjoitus Irina Krohn: Elokuvia katsotaan ja tutkitaan Lisätiedot elokuvasäätiön tiedotuslehti 2 2010 Miesten vuoro voitti vuoden 2010 Risto Jarva -palkinnon Tampereen elokuvajuhlilla maaliskuussa
info Suomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 2 2010 Miesten vuoro voitti vuoden 2010 Risto Jarva -palkinnon Tampereen elokuvajuhlilla maaliskuussa Sisältö Pääkirjoitus Irina Krohn: Kivinä kengissä 3 Ajankohtaista Lisätiedot elokuvasäätiön tiedotuslehti 4 2006 Eurimages myönsi Lentäjän pojalle 600 000 euroa tuotantotukea lokakuussa
info Suomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 4 2006 Eurimages myönsi Lentäjän pojalle 600 000 euroa tuotantotukea lokakuussa Sisältö Pääkirjoitus Irina Krohn: Intohimo laatuun 3 Tuotanto Tuotantoneuvojan työhuoneessa, Lisätiedot 5 N Ä K E M Y S T Ä E N S I M M Ä I N E N P E I L I FA M L E S U L K O M A A N R A H A A E L O K U V A N M A A N T I E T E E S T Ä
2 / 0 5 1 4. 1 0. 2 0 0 5 A U D I O V I S U A A L I S E N K U L T T U U R I N E D I S T Ä M I S K E S K U S 5 N Ä K E M Y S T Ä E N S I M M Ä I N E N P E I L I FA M L E S U L K O M A A N R A H A A E L Lisätiedot elokuvasäätiön tiedotuslehti 1 2008 Musta jää nähdään Berliinin elokuvajuhlien kilpasarjassa helmikuussa
info Suomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 1 2008 Musta jää nähdään Berliinin elokuvajuhlien kilpasarjassa helmikuussa Sisältö Pääkirjoitus Irina Krohn: Hyvää kevään odotusta ja hienoa alkanutta elokuvavuotta! Lisätiedot ESISELVITYS LUOVIEN ALOJEN INNOVAATIO- JA KEHITYSTARPEISTA. Lasse Norrgård, Kimmo Rautanen ja Michaela Esch MediaCity Petteri Huvio Diges ry
ESISELVITYS LUOVIEN ALOJEN INNOVAATIO- JA KEHITYSTARPEISTA Lasse Norrgård, Kimmo Rautanen ja Michaela Esch MediaCity Petteri Huvio Diges ry SISÄLLYSLUETTELO Esipuhe 3 1. Johdanto 5 1.1 Selvityksen toteuttajat Lisätiedot Toimitusjohtajan katsaus 4. Toiminta-ajatus, arvot, strategiset tavoitteet 6. 1.1. Tukitoiminta 8. Tuotannon tuki 9.
SUOMEN ELOKUVASÄÄTIÖ TOIMINTAKERTOMUS 2012 1 Suomen elokuvasäätiö Suomen elokuvasäätiön tehtävänä on edistää korkeatasoista, monipuolista ja omaperäistä suomalaista elokuvatuotantoa. Elokuvasäätiö myöntää Lisätiedot SUOMEN ELOKUVASÄÄTIÖN TOIMINTAKERTOMUS
SUOMEN ELOKUVASÄÄTIÖN TOIMINTAKERTOMUS 2010 Suomen elokuvasäätiö Suomen elokuvasäätiön tehtävänä on edistää korkeatasoista, monipuolista ja omaperäistä suomalaista elokuvatuotantoa. Elokuvasäätiö myöntää Lisätiedot Aalto-yliopisto, PL 11000, 00076 AALTO www.aalto.fi Taiteen maisterin opinnäytteen tiivistelmä
!! Aalto-yliopisto, PL 11000, 00076 AALTO www.aalto.fi Taiteen maisterin opinnäytteen tiivistelmä Tekijä Elina Pohjola Työn nimi Elokuvatuotantoyhtiön ensimmäiset kasvunpaikat kohti uutta organisaatiota Lisätiedot SUOMALAISTEN ELOKUVIEN KANSAINVÄLISTYMINEN
SUOMALAISTEN ELOKUVIEN KANSAINVÄLISTYMINEN Liiketaloustiede, kansainvälisen liiketoiminnan pro gradu -tutkielma Laatija Maria Sainio 9761 Ohjaaja KTT Esa Stenberg KTM Taina Eriksson 25.5.2009 Turku SISÄLLYS Lisätiedot YRITTÄMISEN KYNNYS MATALALLE. Sarjayrittäjä Mika Mäkeläinen nuorten asialla. Kestävän kasvun kumppani TIEDUSTELURETKIÄ TRENDIEN MAAILMAAN 24
PwC:N ASIAKASLEHTI 2/2014 Kestävän kasvun kumppani Sarjayrittäjä Mika Mäkeläinen nuorten asialla YRITTÄMISEN KYNNYS MATALALLE TÄSMÄAPUA TIETOMASSASTA 6 TYÖNANTAJAMIELIKUVA KUNNOSSA ALKOSSA 14 TIEDUSTELURETKIÄ Lisätiedot infosuomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 3 4 2009
infosuomen elokuvasäätiön tiedotuslehti 3 4 2009 Sisältö Pääkirjoitus Veikko Kunnas: Suomen elokuvasäätiö 40 vuotta 3 Suomalainen elokuva 2019 4 Suomen elokuvasäätiön neljä vuosikymmentä 9 Kansakuntaelokuvista Lisätiedot 2/10 HAAGA-HELIA SIGNALS. HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulun sidosryhmälehti
2/10 HAAGA-HELIA SIGNALS HAAGA-HELIA ammattikorkeakoulun sidosryhmälehti KOLUMNI Biblo on viestinnän ammattilaisille ja muille viestintää työkseen tekeville suunniteltu uusi verkkopalvelu ja kasvualusta Lisätiedot Pohjoiset tarinat elokuviksi
Pohjoiset tarinat elokuviksi SISÄLLYS Lapin Lisä -lehti 2011 Julkaisija 3 Pääkirjoitus 4 Paljon tahtoa ja oikeat kortit Menestystarinoita: Jussi Hiltunen, Timo Haanpää ja Susanna Chazalmartin 12 Lapista Lisätiedot Horst Trodler. Opas työpaikoille. Oppisopimuskoulutusta yli rajojen. Liikkuvuuden hallinta. ABB TCR, Saksa
Horst Trodler Opas työpaikoille Oppisopimuskoulutusta yli rajojen Liikkuvuuden hallinta ABB TCR, Saksa 1 Sisällysluettelo Esipuhe 1. Vaihto-ohjelmien edut 2. Koulutushenkilöstön / työpaikkakouluttajien Lisätiedot kenen ehdoilla kehitysyhteistyötä? 9/2005 Tule linjaamaan maataloutta ja kauppaa lapset ja köyhyys 19.10. klo 15 19
kirahviposti kehitysyhteistyön palvelukeskuksen uutislehti > www.kepa.fi/kirahviposti Ilaimuna Sanugo Kanicon kylästä Malista on mukana naisten ryhmässä, jossa hän opettelee tekemään parempilaatuista pyykkisaippuaa Lisätiedot 2016 © DocPlayer.fi Yksityisyyskäytäntö | Palveluehdot | Palaute