Source: https://issuu.com/raregon/docs/convencion_onu
Timestamp: 2017-06-26 03:01:43
Document Index: 113210889

Matched Legal Cases: ['Artículo 5', 'Artículo 8', 'Artículo 13', 'Artículo 18', 'Artículo 22', 'artículo 12', 'artículo 24', 'artículo 4']

Convención ONU Discapacidad by Rafa R. - issuu
A/AC.265/2006/2Naciones UnidasAsamblea GeneralDistr. general
Original: inglésComité Especial encargado de preparar una
Nueva York, 16 de enero a 3 de febrero de 2006Informe del Comité Especial encargado de preparar una
En su resolución 56/168, de 19 de diciembre de 2001, la Asamblea General
decidió establecer el Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de
las personas con discapacidad, tomando como base un enfoque integral de la labor
realizada en las esferas del desarrollo social, los derechos humanos y la no discriminación, y teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos
Humanos y la Comisión de Desarrollo Social.
En su resolución 60/232, de 23 de diciembre de 2005, la Asamblea General decidió que el Comité Especial celebrara en 2006, dentro de los límites de los recursos
existentes y antes del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, dos períodos de sesiones, uno de 15 días laborables, del 16 de enero al 3 de febrero, a fin de hacer una lectura completa del proyecto de convención que prepararía
el Presidente del Comité Especial, y uno de 10 días laborables, del 7 al 18 de agosto.II. Cuestiones de organización
A.Apertura y duración del séptimo período de sesiones
El Comité Especial celebró su séptimo período de sesiones en la Sede de las
Naciones Unidas del 16 de enero al 3 de febrero de 2006. Durante el período de sesiones, el Comité celebró 30 sesiones.06-24045 (S) 030306 060306*0624045*A/AC.265/2006/24.
La División de Política Social y Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales desempeñó la función de secretaría sustantiva, en tanto que la
Subdivisión de Asuntos de Desarme y Descolonización del Departamento de la
Asamblea General y de Gestión de Conferencias actuó como secretaría del Comité
Declaró abierto el séptimo período de sesiones del Comité Especial el Presidente, Don McKay, Embajador de Nueva Zelandia.B.Mesa del Comité Especial
La Mesa del Comité Especial siguió estando integrada por los siguientes
Don McKay (Nueva Zelandia)
Petra Ali Doláková (República Checa)1
Laoura Lazouras (Sudáfrica)C.Programa
En su primera sesión, celebrada el 16 de enero de 2006, el Comité Especial aprobó
el siguiente programa provisional, que figura en el documento A/AC.265/2006/L.1:D.1.Apertura del período de sesiones.2.Elección de la mesa.3.Aprobación del programa.4.Organización de los trabajos.5.Continuación del examen del proyecto de convención, basado en el proyecto de texto propuesto por el Presidente (A/AC.265/2006/1).6.Conclusiones del séptimo período de sesiones del Comité Especial.7.Aprobación del informe del Comité Especial sobre su séptimo período de
sesiones.Documentación
8.El Comité Especial tuvo ante sí los siguientes documentos:
a)Programa provisional (A/AC.265/2006/L.1);b)Organización de los trabajos propuesta (A/AC.265/2006/L.2);__________________
12Elegida el 16 de enero de 2006.0624045s.docA/AC.265/2006/2c)
Carta de fecha 7 de octubre de 2005 del Presidente del Comité Especial
dirigida a todos los miembros del Comité (A/AC.265/2006/1);
d)Lista de participantes (A/AC.265/2006/INF/1);e)
El concepto de ajuste razonable en la legislación de determinados países
en materia de discapacidad: documento de antecedentes preparado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (A/AC.265/2006/CRP.1);
Proyecto de disposiciones finales de la convención sobre los derechos de
las personas con discapacidad: documento de antecedentes preparado por la Oficina
(A/AC.265/2006/CRP.2);
g) Acceso a la información y las comunicaciones: perspectivas de las personas con deficiencias visuales: documento de antecedentes preparado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (A/AC.265/2006/CRP.3);
h) Documento técnico sobre los mecanismos de supervisión existentes y las
posibles mejoras e innovaciones de los mecanismos de supervisión de una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad: documento de antecedentes preparado por
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/AC.265/2006/CRP.4).III. Organización de los trabajos
Durante su séptimo período de sesiones, el Comité Especial mantuvo debates
oficiosos acerca de los artículos 1 a 34, el preámbulo y el título del proyecto de
convención con arreglo al programa de trabajo aprobado en su primera sesión, celebrada el 16 de enero de 2006. En su 30ª sesión, celebrada el 3 de febrero, el Comité
Especial escuchó el informe del Presidente sobre la evolución de los debates oficiosos sobre los artículos 1 a 34, el preámbulo y el título del proyecto de convención
(véase el anexo II). El Comité decidió seguir examinando el proyecto de convención
en su próximo período de sesiones.IV. Recomendaciones
10. El Comité Especial decide proseguir su labor en su octavo período de sesiones,
que se celebrará del 14 al 25 de agosto de 2006.
11. El Comité Especial invita a los miembros de la Mesa a celebrar reuniones entre períodos de sesiones consagradas a la preparación y organización de su octavo
período de sesiones, incluida la preparación del programa provisional, que se publicará al menos cuatro semanas antes del inicio del octavo período de sesiones.
12. En lo que respecta a la cuestión del acceso, y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 58/246, 59/198 y 60/232 y de la decisión 56/474 de
la Asamblea, el Comité Especial reiteró la necesidad de tomar disposiciones adicionales para que todas las personas con discapacidad pudieran tener un grado de acceso razonable a las instalaciones y la documentación en las Naciones Unidas.0624045s.doc3A/AC.265/2006/213. En su 30ª sesión, celebrada el 3 de febrero, el secretario del Comité leyó, en
nombre del Secretario General, una declaración sobre las consecuencias financieras
del proyecto de resolución contenido en el párrafo 14 del presente informe. El representante de los Estados Unidos de América expresó las reservas de su delegación
sobre las posibles consecuencias financieras del proyecto de resolución.
14. El Comité recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de resolución:
Recordando su resolución 60/232, de 23 de diciembre de 2005, y su decisión 56/474, de 23 de julio de 2002, sobre la necesidad de tomar disposiciones
adicionales para que todas las personas con discapacidad puedan tener un grado de acceso razonable a las instalaciones y la documentación en las Naciones
Acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por estudiar y poner en práctica medidas innovadoras para proporcionar algunos documentos en braille al Comité Especial en su séptimo período de sesiones;
Acoge también con beneplácito la donación a las Naciones Unidas
de una impresora braille por Services for the Visually Impaired y de programas
informáticos de braille por Duxbury System;
Pide al Secretario General que vele por que los documentos anteriores al período de sesiones y los documentos del período de sesiones que se hayan elegido se impriman en braille en todos los períodos de sesiones que el
Comité Especial celebre en el futuro.”V. Aprobación del informe del Comité Especial
15. En su 30ª sesión, celebrada el 3 de febrero, el Comité Especial aprobó el proyecto de informe sobre su séptimo período de sesiones (A/AC.265/2006/L.3), con
título del anexo II enmendado oralmente de la siguiente manera: “Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad: texto de trabajo”.40624045s.docA/AC.265/2006/2Anexo I
Organizaciones no gubernamentales adicionales acreditadas
ante el Comité Especial
Asociación de Georgia para la Rehabilitación y el Empleo de las Personas
Handicapées du Niger
Vietnam Veterans of America Foundation0624045s.doc5A/AC.265/2006/2Anexo II
Recordando los principios de la Carta de las Naciones Unidas que proclaman que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los
b) Reconociendo que las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de
Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, han reconocido y proclamado que toda persona tiene los derechos y libertades enunciados
en esos instrumentos, sin distinción de ninguna índole,
Reafirmando la universalidad, indivisibilidad e interdependencia de todos
los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como la necesidad de garantizar que las personas con discapacidad los ejerzan plenamente y sin discriminación,
d) Recordando el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y
Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención
Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la
mujer, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o
Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de
Reconociendo la importancia que revisten los principios y las directrices
de política que figuran en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos y en
Discapacidad como factor en la promoción, la formulación y la evaluación de normas, planes, programas y medidas en los planos nacional, regional e internacional
destinados a dar igualdad de oportunidades a las personas con discapacidad,
Reconociendo también que la discriminación contra cualquier persona
por razón de su discapacidad constituye una vulneración de la dignidad inherente
g)Reconociendo además la diversidad de personas con discapacidad,h) Reconociendo la necesidad de promover y proteger los derechos humanos
de todas las personas con discapacidad, incluidas aquellas que necesitan un apoyo
actividades, las personas con discapacidad siguen encontrando obstáculos para participar en pie de igualdad en la vida social y sufriendo violaciones de sus derechos
humanos en todas las partes del mundo,60624045s.docA/AC.265/2006/2j)
Reconociendo la importancia de la cooperación internacional para mejorar las condiciones de vida de las personas con discapacidad en todos los países, en
k) Destacando la importancia de reconocer el valor de las contribuciones
actuales y potenciales de las personas con discapacidad al bienestar general y a la
diversidad de sus comunidades, y que la promoción del pleno disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales por las personas con discapacidad y de
su plena participación tendrán como resultado un mayor sentido de pertenencia de
estas personas y avances significativos en el desarrollo económico, social y humano
Reconociendo la importancia que para las personas con discapacidad reviste su autonomía e independencia individual, incluida la libertad de tomar sus
n) Preocupados por la difícil situación en que se encuentran las personas
con discapacidad que son víctimas de múltiples o graves formas de discriminación
por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier
otra índole, origen nacional, étnico o social, patrimonio, nacimiento, edad o cualquier otra condición,
o) Reconociendo que las mujeres y las niñas con discapacidad suelen estar
expuestas a un riesgo mayor, dentro o fuera del hogar, de violencia, lesión o abuso,
abandono o trato negligente, malos tratos o explotación, incluidas sus manifestaciones basadas en el género,
p) Reconociendo también que los niños con discapacidad deben tener el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales en igualdad
de condiciones con otros niños, y recordando las obligaciones que a este respecto
asumieron los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño,
q) Subrayando la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las actividades destinadas a promover el pleno disfrute de los derechos humanos
Destacando el hecho de que la mayoría de las personas con discapacidad
viven en condiciones de pobreza, y reconociendo a este respecto la necesidad crítica
de mitigar los efectos negativos de la pobreza sobre las personas con discapacidad,
Preocupados por el hecho de que los conflictos armados y los desastres
naturales han aumentado mucho la experiencia de la discapacidad en países azotados por la guerra y propensos a los desastres, y que tienen consecuencias especialmente devastadoras para los derechos humanos de las personas con discapacidad,
Reconociendo la importancia del acceso al entorno físico, social, económico y cultural, a los servicios de salud y educación y a la información y las comunicaciones, para que las personas con discapacidad puedan disfrutar plenamente de
todos los derechos humanos y las libertades fundamentales,0624045s.doc7A/AC.265/2006/2u) Consciente de que los individuos, que tienen obligaciones frente a otros
individuos y a la comunidad a la que pertenecen, tienen la responsabilidad de procurar por todos los medios promover y hacer observar los derechos reconocidos en la
v) Convencidos de que una convención internacional amplia y integral para
promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad
contribuirá significativamente a paliar la profunda desventaja social de las personas
con discapacidad y promoverá su participación con igualdad de oportunidades en los
ámbitos civil, político, económico, social y cultural, tanto en los países en desarrollo
como en los desarrollados,
[Convencidos de que la familia, que es el grupo fundamental de la sociedad, debe recibir apoyo, información y servicios que le permitan contribuir al disfrute pleno
y en condiciones de igualdad de los derechos de las personas con discapacidad,]
El propósito de la Convención es promover, proteger y asegurar el disfrute
pleno y en condiciones de igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales por las personas con discapacidad, y promover el respeto de su dignidad
Por “comunicación” se entenderá el lenguaje oral y de señas, la visualización
de textos, y las comunicaciones por el sistema Braille, los métodos táctiles, el tipo
de imprenta grande, los dispositivos multimedia escritos o auditivos de fácil acceso,
el idioma común, los medios de lectura en voz alta y otros métodos, medios y
formatos aumentativos o alternativos de comunicación, incluida la tecnología de la
Por “discapacidad”/“personas con discapacidad” ...
Por “discriminación por motivos de discapacidad” se entenderá cualquier distinción, exclusión o restricción por motivo de discapacidad que tenga el propósito o
el efecto de obstaculizar o dejar sin efecto el reconocimiento de todos los derechos
humanos y las libertades fundamentales en los campos político, económico, social,
cultural, civil o de otro tipo, o su disfrute o ejercicio en pie de igualdad con los demás. Incluye todas las formas de discriminación, entre ellas, la denegación de ajustes razonables [y la discriminación directa e indirecta];
Por “lenguaje” se entenderá tanto el lenguaje oral como el de señas y otras
formas de lenguaje no oral;
[Por “leyes nacionales de aplicación general” se entenderán las leyes aplicables
a la sociedad en general y que no establezcan diferencias respecto a las personas
con discapacidad. Lo mismo se entenderá, por analogía, por “leyes y procedimientos80624045s.docA/AC.265/2006/2nacionales de aplicación general” y por “leyes, costumbres y tradiciones nacionales
de aplicación general”;]
necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada, cuando se
requieran en un caso particular, para garantizar a las personas con discapacidad el
disfrute o ejercicio en pie de igualdad con los demás de todos los derechos humanos
y las libertades fundamentales;
Por “diseño universal” y “diseño inclusivo” se entenderá el diseño de productos, entornos, programas y servicios que puedan utilizar todas las personas, en la
mayor medida posible, sin necesidad de adaptación ni diseño especializado. El
“diseño universal” y el “diseño inclusivo” no excluirán los dispositivos de facilitación para grupos particulares de personas con discapacidad, cuando se necesiten.
El respecto de la dignidad inherente, la autonomía individual, incluida la
b)La no discriminación;c)La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad;d) El respeto por la diferencia y la aceptación de la discapacidad como parte
e)La igualdad de oportunidades;f)La accesibilidad;g)La igualdad entre el hombre y la mujer;h) El respeto de las capacidades en evolución de los niños con discapacidad
y el respeto del derecho de los niños con discapacidad de preservar sus identidades.
Los Estados Partes se comprometen a asegurar y promover la plena realización
de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con
discapacidad sin discriminación alguna por motivos de discapacidad. A tal fin, los
Estados Partes se comprometen a:
Adoptar todas las medidas legislativas, administrativas y de otra índole
apropiadas para dar efecto a los derechos reconocidos en la presente Convención;
b) Tomar todas las medidas apropiadas, incluso medidas legislativas, para
modificar o derogar leyes, reglamentos, costumbres y prácticas existentes que constituyan discriminación contra las personas con discapacidad;
Tener en cuenta, en todas las políticas y los programas, la protección y
promoción de los derechos humanos de las personas con discapacidad;0624045s.doc9A/AC.265/2006/2d) Abstenerse de actos o prácticas que sean incompatibles con la presente
Convención y asegurar que las autoridades e instituciones públicas actúen conforme
Tomar todas las medidas que corresponda para que ninguna persona,
organización o empresa privadas discriminen por motivos de discapacidad;
Emprender o promover la investigación, el desarrollo, la disponibilidad y
Bienes, servicios, equipo e instalaciones de diseño universal para satisfacer las necesidades específicas de las personas con discapacidad, que requieran
la menor adaptación posible y al menor costo posible, y promover el diseño
ii) Nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones, ayudas para la movilidad, dispositivos y tecnologías de facilitación adecuados para las personas con discapacidad, dando prioridad a las de
g) Proporcionar información, a la que puedan acceder las personas con discapacidad, acerca de las ayudas a la movilidad, los dispositivos y las tecnologías de
facilitación, incluidas las nuevas tecnologías, así como otras formas de asistencia y
h) Promover la capacitación de profesionales y personal que trabaja con
personas con discapacidad en los derechos reconocidos en la presente Convención,
para prestar mejor la asistencia y los servicios garantizados por esos derechos.
Con respecto a los derechos económicos, sociales y culturales, los Estados
Partes se comprometen a adoptar medidas hasta el máximo de sus recursos disponibles y, cuando sea necesario, en el marco de la cooperación internacional, para lograr de manera progresiva la plena realización de estos derechos, sin perjuicio de las
obligaciones aplicables de inmediato dimanantes del derecho internacional de los
En la elaboración y aplicación de legislación y políticas para aplicar la presente
Convención, y en otros procesos de adopción de decisiones sobre cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad, los Estados Partes celebrarán consultas estrechas y colaborarán activamente con las personas con discapacidad, incluidos los
niños con discapacidad, a través de las organizaciones que las representan.
Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a las disposiciones
que puedan facilitar en mayor medida la realización de los derechos de las personas
con discapacidad y que puedan figurar en la legislación de un Estado Parte o en el
derecho internacional de aplicación en dicho Estado. No habrá ninguna restricción o
derogación de ninguno de los derechos humanos fundamentales reconocidos o existentes en los Estados Partes en la presente Convención de conformidad con la ley,
las convenciones y los convenios, los reglamentos o la costumbre con el pretexto de
que la presente Convención no reconoce esos derechos, o que los reconoce en menor
los Estados federales sin limitaciones o excepciones.100624045s.docA/AC.265/2006/2Artículo 5
en virtud de ella y que tienen derecho a igual protección de la ley y a beneficiarse en
igual medida de ella sin discriminación alguna.
Los Estados Partes prohibirán toda discriminación por motivos de discapacidad y garantizarán a todas las personas con discapacidad protección igual y efectiva
adoptarán todas las medias apropiadas para asegurar la realización de ajustes razonables.
No se considerarán discriminatorias en virtud de la presente Convención las
medidas específicas que sean necesarias para acelerar o lograr la igualdad de hecho
Los Estados Partes reconocen que las mujeres y las niñas con discapacidad
están sujetas a múltiples formas de discriminación y que se necesitan medidas selectivas, de empoderamiento y sensibles a las cuestiones de género para asegurar
que las mujeres y las niñas puedan disfrutar plenamente y en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para asegurar el pleno
desarrollo y adelanto de la mujer, con el propósito de garantizarles el ejercicio y
disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales establecidos en la
Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para asegurar el pleno disfrute por los niños con discapacidad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y para asegurar el derecho de los niños con discapacidad de
disfrutar en igualdad de condiciones de todos los derechos establecidos en la presente Convención.
En todas las actividades relacionadas con los niños con discapacidad, una consideración primordial será la protección de sus intereses superiores.
Los Estados Partes asegurarán que los niños con discapacidad tengan derecho
a expresar sus opiniones libremente sobre todas las cuestiones que los afectan, en
igualdad de condiciones con otros niños, y a recibir asistencia apropiada para su
discapacidad y edad para poder realizar ese derecho.0624045s.doc11A/AC.265/2006/2Artículo 8
Los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas inmediatas, eficaces y
Hacer que la sociedad cobre mayor conciencia de las personas con discapacidad, y fomentar el respeto de los derechos y la dignidad de estas personas;
b) Luchar contra los estereotipos, los prejuicios y las prácticas nocivas respecto de las personas con discapacidad, incluidos los que se basan en el género o la
2.Las medidas a este fin incluyen:a)
La puesta en marcha y el mantenimiento de campañas eficaces de sensibilización pública destinadas a:
Fomentar actitudes receptivas respecto de los derechos de las personas
ii) Promover percepciones positivas y una mayor conciencia social respecto
iii) Promover el reconocimiento de los conocimientos, los méritos, las habilidades y las aportaciones de las personas con discapacidad en relación con el
lugar de trabajo y el mercado laboral;
b) La promoción a todos los niveles del sistema educativo, incluso entre todos los niños desde una edad temprana, de una actitud de respeto de los derechos de
El estímulo a todos los órganos de los medios de comunicación para que
difundan una imagen de las personas con discapacidad que sea compatible con el
propósito de la presente Convención;
d) La promoción de programas de capacitación sobre sensibilización que
tengan en cuenta a las personas con discapacidad y sus derechos.
A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida, los Estados Partes
adoptarán medidas apropiadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad, en pie de igualdad con otras personas, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones, y a otros servicios e instalaciones públicos, tanto
en zonas urbanas como rurales. Estas medidas, que incluirán la identificación y eliminación de obstáculos y barreras al acceso, se aplicarán, entre otras cosas, a:
Los edificios, los caminos, el transporte y otras obras bajo techo y al aire
libre, como escuelas, viviendas, instalaciones médicas y lugares de trabajo;120624045s.docA/AC.265/2006/2b) Los servicios de información, comunicaciones y de otro tipo, incluidos
2.Los Estados Partes también adoptarán medidas apropiadas para:a)
directrices sobre la accesibilidad de instalaciones y servicios públicos;
b) Asegurar que las entidades privadas que ofrecen instalaciones y servicios
abiertos al público tengan en cuenta todos los aspectos de su accesibilidad para las
Proporcionar capacitación a todos los interesados sobre los problemas de
d) Dotar a los edificios y otras instalaciones públicas de señalización en
Braille y en formatos fáciles de leer y entender;
Proporcionar formas de asistencia personal e intermediarios, incluidos
guías, lectores e intérpretes profesionales del lenguaje de señas, para facilitar el acceso a edificios y otras instalaciones públicas;
Promover otras formas apropiadas de asistencia y apoyo a personas con
h) Promover el diseño, el desarrollo, la producción y la distribución de sistemas y tecnologías de la información y las comunicaciones accesibles en una etapa
temprana, de forma de conferir accesibilidad a estos sistemas y tecnologías al menor
Los Estados Partes reafirman el derecho inherente a la vida de todos los seres
humanos y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute efectivo
de ese derecho por las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás.
Los Estados Partes reconocen que, en situaciones de riesgo para la población
en general, [incluidas situaciones de …,] las personas con discapacidad son un grupo
en circunstancias especialmente vulnerables, y adoptarán todas las medidas posibles
a ser reconocidas en todas partes como personas ante la ley.0624045s.doc13A/AC.265/2006/2[2. Los Estados Partes reconocerán que las personas con discapacidad tienen [capacidad jurídica]1 en pie de igualdad con los demás en todos los ámbitos y asegurarán que cuando sea necesario prestar apoyo para el ejercicio de esa capacidad:
La asistencia prestada sea proporcional al grado de apoyo necesario y
esté adaptada a las circunstancias de la persona, que no afecte a los derechos jurídicos de ésta, que respete su voluntad y sus preferencias y se preste sin que haya conflicto de intereses ni influencia indebida. Dicho apoyo se someterá a examen periódico e independiente;
b) Cuando los Estados Partes determinen un procedimiento a seguir, que se
establecerá por ley, para la designación de un representante personal como último
recurso, dicha ley recoja las salvaguardias apropiadas, incluido el examen periódico
de la designación del representante personal y de las decisiones adoptadas por éste a
cargo de un tribunal competente, imparcial e independiente. La designación y la
conducta del representante personal se guiarán por principios que sean compatibles
con la presente Convención y el derecho internacional de los derechos humanos.]
[2. Los Estados Partes reconocerán que las personas con discapacidad tienen capacidad jurídica1 en pie de igualdad con otras personas en todos los aspectos de la
2 bis. Los Estados Partes tomarán todas las medidas legislativas y de otro tipo apropiadas para proporcionar acceso a las personas con discapacidad al apoyo que puedan necesitar en el ejercicio de su capacidad jurídica.
2 ter. Los Estados Partes asegurarán que todas las medidas legislativas o de otro tipo
relativas al ejercicio de la capacidad jurídica proporcionen salvaguardias apropiadas y
efectivas para impedir los abusos de conformidad con el derecho internacional de los
derechos humanos. Esas salvaguardias asegurarán que las medidas relativas al ejercicio de la capacidad jurídica respeten los derechos, la voluntad y las preferencias de la
persona, que no haya conflicto de intereses ni influencia indebida, que sean proporcionales y adaptadas a las circunstancias de la persona, que se apliquen en el plazo
más corto posible y que estén sujetas a exámenes judiciales periódicos, imparciales
e independientes. Las salvaguardias serán proporcionales al grado en que dichas
medidas afecten a los derechos e intereses de las personas.]
Los Estados Partes tomarán todas las medidas que sean adecuadas y eficaces
para garantizar el derecho en pie de igualdad de las personas con discapacidad a ser
propietarios y heredar bienes, controlar sus propios asuntos económicos y tener acceso en condiciones de igualdad a préstamos bancarios, hipotecas y otras modalidades de crédito financiero, y asegurarán que las personas con discapacidad no sean
privadas de sus bienes de manera arbitraria.__________________
114Véase A/AC.265/2005/2, anexo II, párr. 20.0624045s.docA/AC.265/2006/2Artículo 13
Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso a la justicia en pie de igualdad con los demás, incluso mediante ajustes de procedimiento y apropiados a la edad, para facilitar el desempeño de las funciones efectivas de esas personas como participantes directos e indirectos, incluida la declaración como testigos en todos los procesos legales, con inclusión de la etapa de investigación y otras etapas preliminares.
A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a
la justicia, los Estados Partes promoverán la capacitación apropiada de los que
trabajan en la administración de justicia, incluido el personal policial y penitenciario.
Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad, en pie de
igualdad con los demás:
a)Disfruten del derecho a la libertad y seguridad de la persona;b) No se vean privadas de su libertad ilegal o arbitrariamente y que cualquier privación de la libertad sea de conformidad con la ley, y que en ningún caso el
hecho de que haya una discapacidad justifique una privación de la libertad.
privadas de su libertad en razón de un proceso tengan, en pie de igualdad con otras
personas, derecho a garantías de conformidad con el derecho internacional de los
derechos humanos y a ser tratadas de conformidad con los objetivos y principios de
la presente Convención, incluida la realización de ajustes razonables.
Derecho a no ser sometido a torturas y otros tratos o penas crueles,
Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. En particular, los Estados Partes prohibirán
que las personas con discapacidad sean sometidas a experimentos médicos o científicos sin su consentimiento libre e informado, y las protegerán para que no lo sean.
Los Estados Partes tomarán todas las medidas legislativas, administrativas, judiciales o de otra índole que sean efectivas para evitar que las personas con discapacidad sean sometidas a torturas u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas legislativas, administrativas,
sociales, educativas y de otra índole que sean pertinentes para proteger a las personas con discapacidad, tanto en el seno del hogar como fuera de él, contra todas las
formas de explotación, violencia y abusos, incluidos los aspectos relacionados con
el género.0624045s.doc15A/AC.265/2006/22.
Los Estados Partes también adoptarán todas las medidas pertinentes para impedir todas las formas de explotación, violencia y abusos asegurando, entre otras cosas, que existan formas adecuadas de asistencia y apoyo sensibles a las cuestiones
de género y de edad para las personas con discapacidad y sus familiares y cuidadores, incluso proporcionando información y educación sobre la forma de evitar, reconocer y comunicar los casos de explotación, violencia y abusos. Los Estados Partes
asegurarán que los servicios de protección sean sensibles a la edad, el género y la
A fin de impedir que se produzcan casos de explotación, violencia y abusos,
los Estados Partes asegurarán que todos los servicios y programas diseñados para
servir a las personas con discapacidad sean objeto de una vigilancia efectiva por
parte de autoridades independientes.
Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes para promover la recuperación física, cognitiva y psicológica, la rehabilitación y la reintegración social
de las personas con discapacidad que sean víctimas de cualquier forma de explotación, violencia o abusos, incluso mediante la prestación de servicios de protección.
Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, la autoestima, la dignidad y la autonomía de la persona y que tenga
en cuenta las necesidades específicas del género y la edad.
Los Estados Partes adoptarán legislación y políticas eficaces, incluidas la legislación y las políticas específicas del género y para los niños, para asegurar que
los casos de explotación, violencia y abusos contra personas con discapacidad sean
detectados, investigados y, en su caso, juzgados.
Los Estados Partes protegerán la integridad personal de las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás.
Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad contra intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar
cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.
En caso de emergencias médicas o de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie
de igualdad con los demás.
[4. Los Estados Partes asegurarán que el tratamiento involuntario de las personas
a)Se reduzca al mínimo mediante la promoción activa de alternativas;b) Se realice únicamente en circunstancias excepcionales, de conformidad
con procedimientos establecidos por ley y con la aplicación de las salvaguardias jurídicas pertinentes;
Se realice en el entorno menos restrictivo posible y se tenga plenamente
en cuenta el interés superior de la persona afectada;
d) Sea adecuado para la persona y se realice sin costo financiero para quien
reciba el tratamiento o su familia.]160624045s.docA/AC.265/2006/2Artículo 18
Los Estados Partes reconocerán el derecho de las personas con discapacidad a
la libertad de desplazamiento, a la libertad para elegir su residencia y a una nacionalidad, en pie de igualdad con los demás, incluso asegurando que las personas con
Tengan derecho a adquirir y cambiar una nacionalidad y a no ser privadas
de la suya de manera arbitraria o por motivos de discapacidad;
b) No sean privadas, por motivos de discapacidad, de su capacidad para
obtener, poseer y utilizar documentación relativa a su nacionalidad u otra documentación de identificación, o para utilizar procedimientos pertinentes, como el procedimiento de inmigración, que puedan ser necesarios para facilitar el ejercicio del derecho a la libertad de desplazamiento;
c)Tengan libertad para salir de cualquier país, incluido el propio;d) No se vean privadas, arbitrariamente o sobre la base de su discapacidad,
del derecho a entrar en su propio país.
Los niños con discapacidad serán registrados inmediatamente después de su
nacimiento y tendrán desde el nacimiento el derecho a un nombre, el derecho a adquirir una nacionalidad y, en la medida de lo posible, el derecho a conocer a sus padres y a recibir cuidados de ellos.
Los Estados Partes en la presente Convención reconocen el derecho de todas
las personas con discapacidad a vivir en la comunidad, con opciones iguales a las de
los demás, y tomarán medidas eficaces y adecuadas para facilitar el pleno disfrute
de este derecho por las personas con discapacidad y su plena inclusión y participación en la comunidad, incluso asegurando que:
Las personas con discapacidad tengan la oportunidad de elegir su lugar
de residencia y dónde y con quién desean vivir, en pie de igualdad con los demás, y
no se vean obligadas a vivir con arreglo a un sistema de vida específico;
b) Las personas con discapacidad tengan acceso a una variedad de servicios
de asistencia domiciliaria, residencial y otros servicios de apoyo de la comunidad,
incluida la asistencia personal que sea necesaria para facilitar su existencia y su inclusión en la comunidad y para evitar su aislamiento o separación de ésta;
Las instalaciones y los servicios comunitarios para la población en general estén a disposición, en condiciones de igualdad, de las personas con discapacidad
Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas para asegurar que las personas
con discapacidad disfruten de libertad de desplazamiento con la mayor independencia posible, entre ellas:0624045s.doc17A/AC.265/2006/2a)
Facilitar la libertad de desplazamiento de las personas con discapacidad
b) Facilitar el acceso de las personas con discapacidad a ayudas para la movilidad, dispositivos, tecnologías de facilitación y formas de asistencia personal e intermediarios de alta calidad, incluso poniéndolos a su disposición a un costo asequible;
Ofrecer capacitación en técnicas de movilidad a las personas con discapacidad y al personal especializado que trabaje con estas personas;
d) Alentar a las entidades privadas que fabrican ayudas para la movilidad,
dispositivos y tecnologías de facilitación a que tengan en cuenta todos los aspectos
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas adecuadas para que las personas con discapacidad puedan ejercer su derecho a la libertad de expresión y opinión,
incluida la libertad de buscar, recibir y ofrecer información e ideas en igualdad de
condiciones con los demás y mediante el lenguaje de señas, el sistema Braille, medios aumentativos y alternativos de comunicación y cualquier otro medio, modo o
formato de comunicación accesible que elijan2, entre otras:
Facilitar información pública a las personas con discapacidad, de manera
oportuna y sin costo adicional, en formato accesible y con las tecnologías adecuadas
a los diferentes tipos de discapacidad;
b) Aceptar y facilitar la utilización de lenguajes de señas, el sistema Braille,
y medios aumentativos y alternativos de comunicación y todos los demás medios,
modos y formatos de comunicación accesibles que elijan las personas con discapacidad en sus relaciones oficiales;
Alentar a las entidades privadas que prestan servicios al público en general, incluso mediante la Internet, a que proporcionen información y servicios en formatos que las personas con discapacidad puedan utilizar y a los que tengan acceso;
d) Alentar a los medios de comunicación, incluidos los que suministran información a través de la Internet, a que hagan que sus servicios sean accesibles para
e)Reconocer y promover la utilización del lenguaje de señas.Artículo 22
residencia o la estructura en que viva, será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad, familia, hogar o correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación. Las personas con
218El Comité Especial quizá desee volver a examinar esta lista después que haya examinado el
artículo sobre definiciones. Si las delegaciones están de acuerdo con la definición de
comunicaciones de ese artículo, el Comité podría utilizar ese término en este artículo, en lugar
de especificar la lista completa.0624045s.docA/AC.265/2006/2discapacidad tendrán derecho a ser protegidas por la ley contra dichas injerencias o
Los Estados Partes protegerán la privacidad de la información personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas con discapacidad en pie de igualdad con los demás.
Los Estados Partes tomarán todas las medidas efectivas y pertinentes para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio, la familia y las relaciones personales, y asegurarán que las leyes, las costumbres y las tradiciones nacionales relativas al matrimonio, la familia y las relaciones personales no discriminen en base a la incapacidad, de manera que3:
Las personas con discapacidad tengan igualdad de oportunidades para
[experimentar su sexualidad,] mantener relaciones sexuales y otro tipo de relaciones
íntimas y experimentar la paternidad;
b) Se reconozca el derecho de todas las personas con discapacidad que estén
en edad de contraer matrimonio, de casarse y fundar una familia sobre la base del
consentimiento libre y pleno de los futuros contrayentes;
Se respete el derecho de las personas con discapacidad a decidir libremente y de manera responsable el número de hijos que quieren tener y el tiempo que
debe transcurrir entre un nacimiento y otro, y a tener acceso a información, educación sobre reproducción y planificación familiar apropiados para su edad, los medios necesarios que les permitan ejercer esos derechos, e igualdad de oportunidades
para mantener su fertilidad.
Los Estados Partes garantizarán los derechos y obligaciones de las personas
con discapacidad en lo que respecta a la custodia, la tutela, el fideicomiso y la adopción de niños, o instituciones similares en que se recojan esos conceptos en la legislación nacional; en todos los casos se velará al máximo por los intereses de los
niños. Los Estados Partes prestarán la asistencia apropiada a las personas con discapacidad para el desempeño de sus responsabilidades en la crianza de los hijos.
Los Estados Partes asegurarán que los niños con discapacidad tengan derechos
iguales con respecto a la vida en familia. Para realizar estos derechos, y a fin de
prevenir el ocultamiento, al abandono, el descuido y la separación de los niños con
discapacidades, los Estados Partes velarán por que se proporcione con prontitud información amplia, servicios y apoyo a los niños con discapacidad y a sus familias.
Los Estados Partes asegurarán que los niños no sean separados de sus padres
contra su voluntad, salvo cuando las autoridades competentes, con sujeción a un
examen judicial, determinen, de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que esa separación es necesaria en el interés superior del niño. En ningún caso
30624045s.docEl Comité Especial observa que este artículo no tiene por objeto afectar a la capacidad de los
Estados Partes de determinar sus propias políticas y leyes sobre matrimonio, familia y relaciones
personales. Más bien, el objeto de este artículo es obligar a los Estados Partes a asegurar que
cuando haya libertades o restricciones relativas a esas cuestiones, se apliquen sin discriminar
por motivos de discapacidad.19A/AC.265/2006/2se separará a un niño de sus padres sobre la base de una discapacidad del niño o de
Los Estados Partes se comprometen, cuando la familia inmediata no pueda
cuidar a un niño con discapacidad, a hacer todo lo posible por proporcionar atención
alternativa dentro de la familia ampliada y, de no ser esto posible, dentro de la comunidad en un entorno familiar.
educación. Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, los Estados Partes asegurarán un sistema de
educación inclusivo a todos los niveles y la enseñanza a lo largo de la vida, encaminados a:
Desarrollar plenamente el potencial humano y el sentido de la dignidad y
la autoestima y cimentar el respeto por los derechos humanos, las libertades fundamentales y la diversidad humana;
personas con discapacidad, así como sus habilidades mentales y físicas;
Hacer posible que las personas con discapacidad participen de manera
efectiva en una sociedad libre.
2.Al hacer efectivo este derecho, los Estados Partes asegurarán que:a)
Las personas con discapacidad no queden excluidas del sistema de educación general por motivos de discapacidad, y que los niños con discapacidad no
queden excluidos de la enseñanza primaria y secundaria gratuita y obligatoria por
motivos de discapacidad;
b) Que las personas con discapacidad tengan acceso inclusivo, de calidad y
gratuito a la enseñanza primaria y secundaria en pie de igualdad con otros, en la
comunidad en que vivan;
c)Se hagan ajustes razonables en función de las necesidades individuales;d) Se preste el apoyo necesario a las personas con discapacidad, dentro del
sistema general de educación, para facilitar su formación efectiva. [A fin de satisfacer de manera adecuada] [En circunstancias excepcionales en que el sistema general
de educación no pueda cubrir adecuadamente] las necesidades de apoyo de las personas con discapacidad, los Estados Partes asegurarán que se faciliten medidas de
apoyo personalizadas y efectivas en entornos que fomenten al máximo el desarrollo
académico y social, de conformidad con el objetivo de la inclusión plena.
Los Estados Partes facilitarán a las personas con discapacidad la adquisición
de experiencias vitales y aptitudes de desarrollo social a fin de facilitar su participación plena y en igualdad de condiciones en la educación y como miembros de la
comunidad. A este fin, los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas, entre ellas:
Facilitar el aprendizaje del sistema Braille, la escritura aumentativa y alternativa, medios y formas de comunicación, orientación y aptitudes de movilidad, y
promover el apoyo y la tutoría de otras personas en las mismas circunstancias;200624045s.docA/AC.265/2006/2b)
Facilitar el aprendizaje del lenguaje de señas y la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas;
Asegurar que la educación de las personas, y en particular los niños ciegos, sordos y sordociegos se haga en los lenguajes y modos de comunicación más
apropiados para cada persona, y en entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo académico y social.
A fin de asegurar la realización de este derecho, los Estados Partes tomarán
medidas adecuadas para emplear a maestros, incluso con discapacidad, que tengan
conocimientos de trabajo en lenguaje de señas y sistema Braille, y para entrenar a
profesionales y personal que trabaja en todos los niveles educativos. Esa capacitación incorporará la toma de conciencia sobre las discapacidades y el uso de métodos, medios y formatos de comunicación aumentativos y alternativos, técnicas educativas y materiales para apoyar a las personas con discapacidad.
Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso general a educación terciaria, capacitación profesional, educación para adultos y
aprendizaje durante toda la vida sin discriminación y en pie de igualdad con otros. A
tal fin, los Estados Partes asegurarán que se realicen ajustes razonables para las personas con discapacidad.
Los Estados Partes reconocen que las personas con discapacidad tienen derecho a gozar del más alto nivel posible de salud sin discriminación por motivos de
discapacidad. Los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para asegurar el
acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud sensibles a las cuestiones de género, incluidos los servicios de rehabilitación relacionada con la salud. En
particular, los Estados Partes:
Proporcionarán a las personas con discapacidad servicios de salud a precios asequibles y de la misma variedad y calidad que a otras personas, [incluidos
servicios de salud sexual y reproductiva4] y programas de salud pública dirigidos a
b) Proporcionarán los servicios de salud que necesiten las personas con discapacidad específicamente como consecuencia de su discapacidad, incluidas la detección e intervención tempranas cuando proceda, y servicios destinados a prevenir
y reducir al mínimo la aparición de nuevas discapacidades, incluso entre los niños y
Proporcionarán esos servicios lo más cerca posible de las comunidades
de esas personas, incluso en las zonas rurales;
40624045s.docEl Comité Especial observa que el uso de la frase “servicios de salud sexual y reproductiva” no
constituye el reconocimiento de nuevos derechos humanos o nuevas obligaciones jurídicas
internacionales. El Comité Especial entiende que el proyecto de apartado a) es una disposición
no discriminatoria que no añade nada al derecho a la salud contenido en el artículo 12 del Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales o en el artículo 24 de la
Convención sobre los Derechos del Niño, ni lo modifica. Más bien, el efecto del apartado a)
sería hacer que los Estados aseguraran que cuando se presten servicios de salud, esto se haga sin
discriminar por motivos de discapacidad.21A/AC.265/2006/2d) Exigirán a los profesionales de la salud que presten a las personas con
discapacidad atención de la misma calidad que a las demás personas sobre la base
de un consentimiento libre e informado mediante, cuando sea necesario, la sensibilización respecto de los derechos humanos, la dignidad, la autonomía y las necesidades de las personas con discapacidad a través de la capacitación y la promulgación
de normas éticas para la atención de la salud en los sectores público y privado;
prestación de seguros de salud, y de seguros de vida, cuando así lo permita la legislación nacional, que se proporcionarán de manera justa y razonable.
Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas y apropiadas, incluso mediante el apoyo de pares, para que las personas con discapacidad puedan lograr y
mantener su máxima independencia, capacidad física, mental, social y vocacional, y
la inclusión y participación plena en todos los aspectos de la vida. A tal fin, los Estados Partes organizarán, intensificarán y ampliarán servicios generales de habilitación y rehabilitación, en particular en los ámbitos de la salud, el empleo, la educación y los servicios sociales, de forma que:
Los servicios y programas de habilitación y rehabilitación comiencen en
la etapa más temprana posible y se basen en una evaluación multidisciplinaria de las
necesidades y las capacidades individuales;
b) Los servicios y programas de habilitación y rehabilitación apoyen la participación e inclusión en la comunidad y en todos los aspectos de la sociedad, y estén a disposición de las personas con discapacidad lo más cerca posible de sus comunidades, incluso en las zonas rurales.
Los Estados Partes promoverán el desarrollo de capacitación inicial y continua
para los profesionales y el personal que trabaja en los servicios de habilitación y
rehabilitación5.
Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a trabajar, en pie de igualdad con los demás; ello incluye el derecho a la oportunidad de
ganarse la vida mediante un trabajo libremente elegido o aceptado en un mercado de
trabajo y un entorno laboral abierto, inclusivo y accesible a las personas con discapacidad. Los Estados Partes salvaguardarán y promoverán el derecho al trabajo, incluso
para las personas que adquieran una discapacidad durante el empleo, adoptando medidas apropiadas, incluso mediante la promulgación de legislación, entre ellas:
Prohibir la discriminación por motivos de discapacidad con respecto a
todas las cuestiones relativas al empleo, incluidas las condiciones de selección,
contratación y empleo, la continuidad en el empleo, las posibilidades de carrera y
522Los miembros del Comité Especial quizá deseen considerar la posibilidad de suprimir el
párrafo 2, después que hayan examinado la obligación general relativa a la capacitación
contenida en el proyecto de artículo 4.0624045s.docA/AC.265/2006/2b) Proteger los derechos de las personas con discapacidad, en pie de igualdad con los demás, a condiciones de trabajo justas y favorables, incluidas oportunidades iguales e igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, condiciones de
trabajo seguras y saludables, incluida la protección contra el acoso, y la reparación
de injusticias;
laborales y sindicales [en pie de igualdad con los demás y de conformidad con la legislación nacional de aplicación general];
d) Permitir que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a programas generales de orientación técnica y vocacional, servicios de colocación y
formación vocacional y continua;
Promover las oportunidades de empleo y las posibilidades de carrera de
las personas con discapacidad en el mercado laboral, y ayudarlas a encontrar, obtener
y mantener empleo y volver a él;
Promover oportunidades empresariales, de empleo por cuenta propia y
para el inicio de empresas propias;
g)Emplear a personas con discapacidad en el sector público;h) Promover el empleo de personas con discapacidad en el sector privado
mediante políticas y medidas apropiadas, que podrían incluir programas de medidas
afirmativas, incentivos y otras medidas;
Asegurar que se realicen ajustes razonables para las personas con discapacidad en el lugar de trabajo;
Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad no sean
mantenidas en esclavitud o servidumbre, y que estén protegidas, en pie de igual con
los demás, contra el trabajo forzoso u obligatorio.
nivel de vida adecuado para ellas y sus familias, que comprende alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a la mejora continua de sus condiciones de vida, incluido el acceso en condiciones de igualdad al agua potable, y adoptarán medidas
adecuadas para salvaguardar y promover la realización de este derecho sin discriminación por motivos de discapacidad.__________________
60624045s.docEl Comité Especial ha utilizado el término protección social en el entendimiento de que tiene
una interpretación amplia, como figura en el informe del Secretario General a la Comisión de
Desarrollo Social en su 39º período de sesiones (E/CN.5/2001/2).23A/AC.265/2006/22.
[protección social] [programas sociales], y a disfrutar de ese derecho sin discriminación por motivos de discapacidad, y adoptarán medidas adecuadas para proteger y
promover la realización de ese derecho, entre ellas:
Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios, dispositivos y asistencia de otra índole apropiados y a precios asequibles para atender a necesidades relacionadas con su discapacidad;
b) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad [en particular las
mujeres y las niñas con discapacidad y las personas de edad con discapacidad,] a
programas [de protección social] [sociales] y estrategias de reducción de la pobreza;
Asegurar el acceso de las personas con discapacidad y de las familias de
éstas que vivan en situaciones de pobreza a asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su discapacidad (que comprenden capacitación, asesoramiento,
asistencia financiera y servicios de cuidados temporales adecuados);
d) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a programas de vivienda pública.
[e) Asegurar el acceso en condiciones de igualdad de las personas con discapacidad a programas y beneficios de jubilación.]
Los Estados Partes garantizarán a las personas con discapacidad sus derechos
políticos y la posibilidad de gozar de ellos en pie de igualdad con los demás, y se
efectivamente en la vida política y pública [en pie de igualdad con los demás, de
conformidad con las leyes nacionales de aplicación general], directamente o por intermedio de representantes libremente elegidos, incluidos el derecho y la posibilidad
de las personas con discapacidad de votar y ser elegidas, mediante, entre otras cosas:
La garantía de que los procedimientos, instalaciones y materiales electorales serán apropiados, accesibles, y fáciles de entender y utilizar;
ii) La protección del derecho de las personas con discapacidad a emitir su
voto en secreto en elecciones y referendos públicos, sin intimidación, y a presentarse como candidatos en las elecciones, ostentar cargos y desempeñar
cualquier función pública a todos los niveles de gobierno, facilitando el uso de
tecnologías nuevas y de facilitación cuando proceda;
iii) La garantía de la libertad de expresión de la voluntad de las personas con
discapacidad como electores y a este fin, cuando sea necesario y a solicitud de
b) Promover activamente un entorno en el que las personas con discapacidad puedan participar plena y efectivamente en la dirección de los asuntos públicos,
sin discriminación y en pie de igualdad con los demás, y alentar su participación en
los asuntos públicos, y entre otras cosas:240624045s.docA/AC.265/2006/2i)
relacionadas con la vida pública y política del país, incluidas las actividades y
la administración de los partidos políticos;
ii) La formación de organizaciones de personas con discapacidad a fin de
representar a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y
la adhesión a dichas organizaciones.
participar en pie de igualdad con los demás en la vida cultural, y adoptarán todas las
medidas adecuadas para asegurar que las personas con discapacidad:
a)Tengan acceso a material cultural en formatos accesibles;b) Tengan acceso a programas de televisión, películas, teatro y otras actividades culturales en formatos accesibles;
Tengan acceso a lugares en donde se ofrezcan representaciones o servicios culturales tales como teatros, museos, cines, bibliotecas y servicios turísticos y,
en la medida de lo posible, tengan acceso a monumentos y lugares de importancia
Los Estados Partes adoptarán medidas adecuadas para que las personas con discapacidad puedan desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual,
no sólo en su propio beneficio sino también para el enriquecimiento de la sociedad.
Los Estados Partes tomarán todas las medidas adecuadas, de conformidad con
el derecho internacional, para asegurar que las leyes de protección de los derechos
de propiedad intelectual no constituyan un obstáculo excesivo o discriminatorio al
Las personas con discapacidad tendrán derecho, en pie de igualdad con los
demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidos el lenguaje de señas y la cultura dirigida a los sordos.
A fin de que las personas con discapacidad puedan participar en pie de igualdad con los demás en actividades recreativas, de esparcimiento y deportivas, los
Estados Partes adoptarán medias adecuadas para:
personas con discapacidad en las actividades deportivas generales a todos los niveles;
b) Asegurar que las personas con discapacidad tengan la oportunidad de organizar y desarrollar actividades deportivas y recreativas específicas para las personas con discapacidad y de participar en dichas actividades y, a ese fin, alentar a que
se les ofrezca, en pie de igualdad con los demás, instrucción, capacitación y recursos adecuados;
deportivas, recreativas y turísticas;0624045s.doc25A/AC.265/2006/2d) Asegurar que los niños con discapacidad tengan igual acceso a la participación en actividades lúdicas, recreativas, de esparcimiento y deportivas, incluidas
las que se realicen dentro del sistema escolar;
Asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso a los servicios
de quienes participan en la organización de actividades recreativas, turísticas, de esparcimiento y deportivas.
Los Estados Partes recopilarán información adecuada, incluidos datos estadísticos y de investigación, que les permitan formular y aplicar políticas a fin de dar
efecto a la presente Convención. El proceso de recopilación y mantenimiento de esta
información deberá:
Respetar las garantías legales establecidas, incluida la legislación sobre
la protección de los datos, a fin de asegurar la confidencialidad y el respeto de la
privacidad de las personas con discapacidad;
La información recopilada de conformidad con el presente artículo se desglosará según corresponda y se utilizará como ayuda para evaluar la aplicación por los
Estados Partes de las obligaciones que les incumben en virtud de la presente Convención, y se empleará también para identificar y eliminar los obstáculos a que se
enfrentan las personas con discapacidad en el ejercicio de sus derechos.
asegurar que sean accesibles para las personas con discapacidad y otras personas.
su promoción, en apoyo de las actividades nacionales para la realización del propósito y los objetivos de la presente Convención, y tomarán medidas apropiadas y
efectivas a este respecto, entre los Estados y, cuando corresponda, en asociación con
organizaciones internacionales y regionales pertinentes y la sociedad civil, en particular organizaciones de personas con discapacidad. Esas medidas podrían incluir,
Asegurar que la cooperación internacional, incluidos los programas de desarrollo internacionales, sean inclusivos y accesibles para las personas con discapacidad;
b) Facilitar y apoyar el fomento de la capacidad, incluso mediante el intercambio y la distribución de información, experiencias, programas de capacitación y
d) Proporcionar, según corresponda, asistencia apropiada, técnica y económica, incluso facilitando el acceso a tecnologías accesibles y de facilitación, y compartiendo esas tecnologías, y mediante la transferencia de tecnologías.260624045s.docA/AC.265/2006/2[2. Los Estados Partes reconocen además, que si bien la cooperación internacional
juega un papel complementario y de apoyo, cada Estado Parte se compromete a
cumplir sus obligaciones en virtud de la presente Convención.]
[2. Cada Estado Parte se compromete a cumplir sus obligaciones en virtud de la
presente Convención, independientemente de la cooperación internacional.]
Los Estados Partes designarán uno o más organismos gubernamentales encargados de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y
Los Estados Partes, de conformidad con sus sistema jurídicos y administrativos, mantendrán, reforzarán, designarán o establecerán a nivel nacional un marco
para promover, proteger y supervisar la aplicación de los derechos reconocidos en la
presente Convención, teniendo en cuenta, cuando sea necesario, las cuestiones específicas del género y la edad. Cuando designen o establezcan esos mecanismos, los
Estados Partes tendrán en cuenta los principios relativos a la condición jurídica y el
funcionamiento de las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos.
La sociedad civil, y en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, estarán integradas y participarán plenamente en todos los
niveles del proceso de vigilancia.0624045s.doc27All pages:123456789101112131415161718192021222324252627InfoFavouriteLikeShareDownloadMoreConvención ONU Discapacidad Published on Jul 27, 2008 La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo entraron en vigor el 3 de mayo de 2008. Su prop...See MoreraregonFollowRead moreRead moreSimilar toPopular nowJust for youGo explore