Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:62011CJ0024:MT:HTML
Timestamp: 2013-05-23 08:30:19+00:00
Document Index: 448768

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti\n', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

3 ta’ Mejju 2012 (*)
“Appell – FAEGG – Taqsima ‘Garanzija’ – Infiq eskluż mill-finanzjament Komunitarju – Infiq magħmul mir-Renju ta’ Spanja – Għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa”
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fl-14
ta’ Jannar 2011,
Ir-Renju ta’ Spanja, irrappreżentat minn M. Muñoz Pérez, bħala aġent,
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn F. Jimeno Fernández, bħala aġent,
1 Permezz tal-appell tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja qiegħed jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea
tat-12 ta’ Novembru 2010, Spanja vs Il-Kummissjoni (T-113/08, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha
dik il-qorti ċaħdet ir-rikors ippreżentat mir-Renju ta’ Spanja intiż għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/68/KE,
tal-20 ta’ Diċembru 2007, li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerti nefqiet magħmula mill-Istati Membri taħt it-Taqsima
Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u l-Garanzija (FAEGG) (ĠU 2008 L 18, p. 12, iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni
kontenzjuża”), sa fejn din id-deċiżjoni tikkonċerna ċertu nfiq magħmul mir-Renju ta’ Spanja fis-setturi taż-żejt taż-żebbuġa
u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
Il-leġiżlazzjoni dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni
2 Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70, tal-21 ta’ April 1970, dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 94,
p. 13), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/95, tat-22 ta’ Mejju 1995 (ĠU L 125, p. 1, iktar ’il quddiem
ir-“Regolament Nru 729/70”), stabbilixxa r-regoli ġenerali applikabbli għall-finanzjament tal-politika agrikola komuni. Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika komuni agrikola (ĠU Edizzjoni Speċjali
bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 414), issostitwixxa r-Regolament Nru 729/70 fir-rigward tal-infiq li jkun sar mill-1 ta’
Jannar 2000. 3 Skont l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 3(1) tar-Regolament Nru 729/70, kif ukoll skont l-Artikolu 1(2)(b) u l-Artikolu 2(2)
tar-Regolament Nru 1258/1999, it-Taqsima tal-Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG) għandha tiffinanzja,
fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, l-interventi maħsuba sabiex jiġu stabbilizzati dawn is-swieq imwettqa
skont ir-regoli Komunitarji. 4 Skont l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, meta tikkonstata li l-infiq
ma sarx inkonformità mar-regoli Komunitarji, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi li teskludi dan l-infiq mill-finanzjament Komunitarju.
Qabel ma tittieħed deċiżjoni sabiex jiġi rrifjutat finanzjament, ir-riżultati tal-kontrolli tal-Kummissjoni kif ukoll it-tweġibiet
tal-Istat Membru kkonċernat għandhom ikunu s-suġġett ta’ notifiki bil-miktub u, wara dan, iż-żewġ partijiet għandhom jipprovaw
jilħqu ftehim dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Jekk ma jintlaħaqx ftehim, l-Istat Membru jista’ jitlob li tinfetaħ proċedura
intiża sabiex jiġu kkonċiljati l-pożizzjonijiet rispettivi f’terminu ta’ erba’ xhur, proċedura li r-riżultati tagħha jkunu
kkomunikati lill-Kummissjoni u eżaminati minnha qabel ma tiddeċiedi dwar eventwali rifjut ta’ finanzjament. Fl-evalwazzjoni
tal-ammonti li għandhom jiġu esklużi, il-Kummissjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni n-natura u l-gravità tal-ksur kif ukoll
it-telf finanzjarju sofrut mill-Komunità Ewropea. 5 Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 jipprovdi:
a) in‑nefqa [...] effettwata qabel l‑24 xahar li jippreċiedu l‑kominikazzjoni bil‑miktub mill‑Kummissjoni dwar ir‑riżultati ta’
dawn il‑kontrolli, lill‑Istat Membru interessat;
b) in‑nefqa għal miżura jew għal azzjoni [...] li dwarhom l‑ħlas finali kien effettwat qabel l‑24 xahar li jippreċiedu l‑komunikazzjoni
bil‑miktub mill‑Kummissjoni dwar ir‑riżultati ta’ dawn il‑kontrolli lill‑Istat Membru interessat.”
6 Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 jinkludi dispożizzjoni simili.
7 L-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli ddettaljati
sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwardja l-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet
tat-Taqsima Garanziji tal-FAEEG (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 18, p. 31), kif emendat bir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 26, p. 335,
iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1663/95”), jipprovdi:
“Jekk, bħala riżultat ta’ inkjesta, il-Kummissjoni tikkunsidra illi n-nefqa ma ġietx effettwata skond ir-regoli Komunitarji,
għandha tinnotifika lill-Istati Membri fil-kwistjoni bir-riżultati tal-kontrolli tagħha u tindika l-miżuri korrettivi li għandhom
jittieħdu sabiex tiġi żgurata l-konformità fil-futur.
Il-komunikazzjoni għandha tirreferi għal dan ir-Regolament. L-Istat Membru għandu jwieġeb fi żmien xahrejn u l-Kummissjoni
tista’ timmodifika l-pożizzjoni tagħha bħala konsegwenza. F’każijiet iġġustifikati, il-Kummissjoni tista’ testendi l-perjodu
taż-żmien permess għat-tweġiba.
Wara li jiskadi ż-żmien permess għat-tweġiba, il-Kummissjoni għandha tistieden lill-Istat Membru għal diskussjoni bilaterali
u l-partijiet għandhom jagħmlu ħilithom li jilħqu ftehim dwar il-miżuri li jridu jittieħdu u dwar l-evalwazzjoni tal-gravità
tal-ksur u t-telf finanzjarju lill-Komunità. Wara din id-diskussjoni u kull temma taż-żmien ta’ wara d-diskussjoni ffissata
mill-Kummissjoni, wara konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri, għall-provvediment ta’ iżjed tagħrif jew, fejn l-Istat Membru ma
jaċċettax l-istedina għal laqgħa qabel it-temma taż-żmien iffissat mill-Kummissjoni, wara li tkun għaddiet din it-temma taż-żmien,
il-Kummssijoni għandha formalment tikkomunika l-konklużjonijiet tagħha lill-Istat Membru, filwaqt li tirreferi għad-Deċiżjoni
tal-Kummissjoni 94/442/KE [...]. Mingħajr preġudizzju għar-raba’ subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, din il-komunikazzjoni
għandha tinkludi evalwazzjoni ta’ kull nefqa li l-Kummissjoni jkun beħsiebha li teskludi skond l-Artikolu 5(2)(ċ) tar-Regolament
[...] Nru 729/70.
L-Istat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni mill-aktar fis possibbli dwar il-miżuri korrettivi adottati sabiex jiġi żgurat
il-ħarsien tar-regoli Komunitarji u dwar id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom. Il-Kummissjoni għandha, kif approprjat, tadotta
waħda jew iktar mid-deċiżjonijiet skond l-Artikolu 5(2)(ċ) tar-Regolament [...] Nru 729/70 sabiex teskludi n-nefqa affettwata
minn-nuqqas ta’ ħarsien tar-regoli Komunitarji sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-miżuri korrettivi.”
Il-leġiżlazzjoni dwar l-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa
8 Fir-rigward tal-ħlas tal-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2261/84,
tas-17 ta’ Lulju 1984, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-għoti ta’ għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa
u ta’ għajnuna lill-organizzazzjonijiet tal-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3,
Vol. 6, p. 94), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1639/98, tal-20 ta’ Lulju 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
Kapitolu 3, Vol. 23, p. 314, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 2261/84”), jipprovdi li kull produttur taż-żebbuġ jista’
jirċievi ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba.
9 L-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2366/98, tat-30 ta’ Ottubru 1998, li jistabbilixxi regoli dettaljati
għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa għas-snin tal-marketing 1998/99, 1999/2000
u 2000/01 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 24, p. 113), jippreċiża, fil-paragrafu 1 tiegħu, li l-Istat għandu
jħallas, bla ħsara għar-riżultati tal-kontrolli mwettqa, il-ħlas bil-quddiem imsemmi fl-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/84
b’effett mis-16 ta’ Ottubru ta’ kull sena. L-Artikolu 16(2) tal-istess regolament jippreċiża, fir-rigward tal-ħlas finali,
dan li ġej:
“Wara li jitwettqu l-kontrolli kollha mitluba u bla ħsara għar-riżultati tagħhom, l-Istati Membri għandhom iħallsu l-bilanċ
ta’ l-għajnuna lill-produtturi fi żmien 90 jum wara l-iffissar mill-Kummissjoni tal-produzzjoni attwali għas-sena tal-marketing
ikkonċernata u ta’ l-ammont f’unitajiet ta’ l-għajnuna għall-produzzjoni kif stipulat fl-Artikolu 17a(2) tar-Regolament [...]
Nru 2261/84.”
L-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea
10 L-Artikolu 36 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, applikabbli għall-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali
bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 53 tiegħu, jipprovdi li s-sentenzi għandhom ikunu motivati u għandhom jindikaw
l-ismijiet tal-Imħallfin li jkunu pparteċipaw fid-deliberazzjonijiet.
11 Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti mill-Qorti Ġenerali fil-punti 37 sa 43 tas-sentenza appellata kif ġej:
“37 Fl-20 ta’ Diċembru 2007, il-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni [kontenzjuża, li fost affarijiet oħra eskludiet mill-finanzjament
Komunitarju] ċertu nfiq iddikjarat mir-Renju ta’ Spanja fis-setturi taż-żejt taż-żebbuga u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
– korrezzjoni b’rata fissa ta’ 5 % tal-ammont tal-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa għas-snin 1998/1999, 1999/2000
u 2000/2001, bl-esklużjoni tal-parti ta’ din il-korrezzjoni li tikkonċerna s-sena 1999/2000 f’Andalousie, li tikkorrispondi
għal ammont totali ta’ EUR 113 517 396.10;
39 Fil-kuntest tal-investigazzjonijiet bir-referenzi HO/2002/01/ES u OT/2003/05/ES, il-Kummissjoni wettqet kontrolli fi Spanja
mill-11 sal-15 ta’ Frar 2002 u mis-7 sal-11 ta’ Lulju 2003 rispettivament. L-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni taħt l-Artikolu 8
tar-Regolament Nru 1663/95 korrispondenti ġew ifformulati fl-ittra AGR 16844, tal-11 ta’ Lulju 2002 [(iktar ’il quddiem l-‘ittra
AGR 16844’)], u fl-ittra AGR 8316, tat-23 ta’ Marzu 2004, rispettivament. 40 Fil-21 ta’ Diċembru 2004 nżammet laqgħa bilaterali bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Spanjoli dwar dawn iż-żewġ investigazzjonijiet.
Il-Kummissjoni nnotifikat lill-awtoritajiet Spanjoli bil-minuti ta’ din il-laqgħa fl-10 ta’ Novembru 2005, li wieġbu permezz
ta’ ittri tat-13 u tas-16 ta’ Jannar 2006.
41 Fil-11 ta’ Awwissu 2006, il-Kummissjoni kkomunikat formalment il-konklużjonijiet tagħha lill-awtoritajiet Spanjoli. Hija pproponiet
rata ta’ korrezzjoni fissa ta’ 5 % għal kull waħda mis-snin koperti.
42 Sussegwentement għall-opinjoni tal-korp ta’ konċiljazzjoni tal-15 ta’ Marzu 2007 u għall-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet
Spanjoli, il-Kummissjoni kkomunikat il-pożizzjoni finali tagħha, li tinsab fil-punt 13.1.5 tar-rapport sommarju AGRI-63341-01-2007,
tat-3 ta’ Settembru 2007, dwar ir-riżultati tal-kontrolli fil-clearance tal-kontijiet tat-Taqsima tal-Garanzija tal-FAEGG,
skont l-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 [...]
43 Fir-rigward tat-twettiq tal-kontrolli prinċipali fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, ġew osservati b’mod partikolari n-nuqqasijiet
segwenti li jiġġustifikaw l-applikazzjoni ta’ korrezzjoni finanzjarja:
– fajls tal-informatika u reġistru tal-produzzjoni taż-żebbuġ mhux operazzjonali, li joħolqu dubju dwar il-kontrolli kollha
bbażati fuq il-produzzjoni, li huma parzjalment ikkumpensati bil-fatt li n-numru ta’ kontrolli mwettqa fuq il-post fuq il-livell
nazzjonali kien jikkorrispondi għar-rata minima meħtieġa mil-leġiżlazzjoni.
– nuqqasijiet fil-kontrolli fuq l-imtieħen; – fiż-żewġ komunitajiet awtonomi li użaw bażi grafika, din baqgħat tagħti diversi żbalji marbuta mar-reġistrazzjoni tal-art
u l-kalkolu tan-numru ta’ diskrepanzi tnaqqas, fil-parti l-kbira tiegħu, bit-teħid inkunsiderazzjoni ta’ tolleranzi tekniċi.
Il-kalkolu tas-sanzjonijiet fil-każ ta’ diskrepanzi ma kienx konformi mal-leġiżlazzjoni;
12 Permezz ta’ att ippreżentat fid-29 ta’ Frar 2008 fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, ir-Renju ta’ Spanja ppreżenta rikors intiż
għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni kontenzjuża, sa fejn tikkonċerna ċertu nfiq magħmul minn dan l-Istat Membru fis-setturi
taż-żejt taż-żebbuġa u tal-uċuħ tar-raba’ li jinħarat.
13 Insostenn ta’ dan ir-rikors, ir-Renju ta’ Spanja, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fis-settur
taż-żejt taż-żebbuġa, invoka tliet motivi. Dawn kienu bbażati, rispettivament, fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95,
fuq ksur tal-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Nru 729/70 kif ukoll tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1258/1999, u fuq nuqqas
ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/99. Barra minn hekk, dan l-Istat
Membru qajjem erba’ motivi oħra dwar il-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-għajnuna relatata mad-daqs tal-uċuħ tar-raba’
li jinħarat. 14 Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet dawn il-motivi kollha u r-rikors fl-intier tiegħu. 15 B’mod partikolari, fir-rigward tal-ewwel motiv invokat fil-kuntest tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul
fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa u bbażat fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, il-Qorti Ġenerali, fil-punti 63
sa 66 tas-sentenza appellata, iddeċidiet kif ġej:
“63 Fil-kawża ineżami, fid-dawl tal-ilmenti mqajma speċifikament mir-Renju ta’ Spanja, għandu jiġi vverifikat, għalhekk, jekk
il-Kummissjoni identifikatx b’mod suffiċjenti, fil-komunikazzjoni tagħha fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95,
jiġifieri fl-ittra AGR 16844, ir-riżultati tal-investigazzjoni, u għaldaqstant in-nuqqasijiet, li fl-aħħar mill-aħħar kienu
l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000 li kienu s-suġġett
tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES. 64 Huwa paċifiku bejn il-partijiet li l-Kummissjoni bbażat il-korrezzjoni finanzjarja msemmija, minn naħa, fuq is-segwitu insuffiċjenti
għall-kontrolli ta’ AŻŻ fuq l-imtieħen u, min-naħa l-oħra, fuq in-natura mhux operazzjonali tal-fajls tal-informatika u tar-reġistru
tal-produzzjoni taż-żebbuġ. 65 Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet
Spanjoli, dan l-ilment, kif tirrikonoxxi l-Kummissjoni, ma ssemmiex b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844, li tirreferi biss għall-fatt
li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni. Fil-fatt,
kif osserva r-Renju ta’ Spanja, l-uniku referenza għal din l-aġenzija tinsab fil-punt 2.2, fejn jingħad li ‘[i]ż-żjarat fiż-żewġ
imtieħen kienu sodisfaċenti u ppermettew li tiġi kkonfermata l-ħidma mwettqa mill-aġenzija ta’ kontroll AŻŻ u għalhekk ma
taw lok għal ebda osservazzjoni’.
66 Madankollu, din il-konstatazzjoni, li tikkonċerna biss il-ħidma mwettqa mill-AŻŻ, ma kinitx tipprekludi lill-Kummissjoni,
fit-tkomplija tal-proċedura tal-clearance tal-kontijiet u fid-dawl tal-informazzjoni u taċ-ċifri pprovduti mill-awtoritajiet
Spanjoli, b’mod partikolari fid-dawl tal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, milli tasal għall-konklużjoni li l-mod
kif l-awtoritajiet Spanjoli rreaġixxew għas-sanzjonijiet proposti minn din l-aġenzija kien insuffiċjenti. Anzi, għall-kuntrarju,
is-sodisfazzjon espress fir-rigward tal-ħidma mwettqa mill-AŻŻ huwa preċiżament ta’ natura li juri l-importanza li għandha
tingħata lis-segwitu mogħti għall-konstatazzjonijiet magħmula minnha, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(4) tar-Regolament
Nru 2262/84.”
16 Barra minn hekk, fir-rigward tat-tielet motiv imqajjem fil-kuntest tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul
fil-kuntest taż-żejt taż-żebbuġa u bbażat fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24 xahar previst fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament
Nru 1258/1999, il-Qorti Ġenerali, fil-punti 118 sa 123 tas-sentenza appellata, iddeċidiet kif ġej:
“118 Il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 jipprovdi li ‘[r]ifjut għall-finanzjament ma jistax jinvolvi
[...] in-nefqa [...] effettwata qabel l‑24 xahar li jippreċiedu l‑kominikazzjoni bil‑miktub mill‑Kummissjoni dwar ir‑riżultati
ta’ dawn il‑kontrolli, lill‑Istat Membru interessat’.
119 F’dan il-każ, ma huwiex ikkontestat li, skont ir-regoli stabbiliti fil-ġurisprudenza [...], kien permezz tal-ittra AGR 16844,
mibgħuta skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, li l-Kummissjoni nnotifikat ir-riżultati
tal-kontrolli. 120 Barra minn hekk, huwa paċifiku li, fir-rigward tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES, din l-ittra ġiet innotifikata lir-Renju
ta’ Spanja fil-15 ta’ Lulju 2002.
121 Għaldaqstant, għandha tiġi ddeterminata biss liema hija d-data li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tat-terminu
ta’ 24 xahar (dies ad quem) imsemmi fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, jiġifieri d-data li għandha titqies bħala
d-data tal-ħlas effettiv tal-għajnuna kontenzjuża.
122 Fin-nuqqas ta’ preċiżjoni fil-leġiżlazzjoni rilevanti, għandu jsir riferiment għall-ġurisprudenza dwar dan is-suġġett u, b’mod
partikolari, għall-indikazzjonijiet li jirriżultaw mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni
(C‑329/00, Ġabra p. I‑6103, punt 43). Fir-rigward ta’ nefqa ta’ għajnuna fis-settur tal-banana, il-Qorti tal-Ġustizzja fil-fatt
iddeċidiet li d-data determinanti għall-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar imsemmi fl-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament
Nru 729/70 [li l-kontenut normativ tiegħu jikkorrispondi essenzjalment għal dak tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament
Nru 1258/1999] kienet dik meta jkun ġie ddeterminat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja jew dik meta jitħallas
il-bilanċ. Fil-fatt, għalkemm setgħu jirriżultaw mid-deċiżjoni tal-clearance tal-kontijiet, l-ammonti mħallsa matul is-sena
preċedenti kienu biss ħlasijiet provviżorji suġġetti għat-twaqqif ta’ garanzija u, għalhekk, ma kinux rilevanti għad-determinazzjoni
tad-data li fiha tkun saret in-nefqa ta’ għajnuna għall-finijiet tal-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar. 123 Issa, bl-istess mod bħall-iskema ta’ għajnuna fis-settur tal-banana li kienet inkwistjoni f’dik is-sentenza, fil-kawża ineżami
jirriżulta, mid-dispożizzjonijiet ikkunsidrati flimkien tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/85 u tal-Artikolu 16 tar-Regolament
Nru 2366/98, li l-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa jirċievu ħlas bil-quddiem fuq l-għajnuna mitluba fil-bidu tas-sena agrikola.
Il-bilanċ jitħallas mill-Istat Membru wara li jitwettqu l-kontrolli previsti għal dan il-għan u fid-dawl tar-riżultati ta’
dawn il-kontrolli. F’tali kundizzjonijiet, hija d-data meta jitħallas il-bilanċ li tiddetermina l-kalkolu tat-terminu ta’ 24
xahar.”
It-talbiet tal-partijiet 17 Ir-Renju ta’ Spanja jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
– tannulla l-korrezzjonijiet finanzjarji kollha li jikkonċernaw l-għajnuna għall-produzzjoni taż-żejt taż-żebbuġa imposti fid-deċiżjoni
kontenzjuża;
– sussidjarjament, tannulla dawn il-korrezzjonijiet jew sa fejn jikkonċernaw l-infiq li fir-rigward tiegħu l-ħlas bil-quddiem
sar qabel l-24 ta’ Novembru 2002, jew sa fejn jikkonċernaw l-infiq li fir-rigward tiegħu l-ħlas bil-quddiem sar qabel il-15
ta’ Lulju 2000, u – tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
19 Insostenn tal-appell tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jinvoka tliet aggravji bbażati, rispettivament, l-ewwel wieħed, fuq ksur
tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95, it-tieni wieħed, fuq ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja,
minħabba motivazzjoni insuffiċjenti tas-sentenza appellata, u, it-tielet wieħed, fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu ta’ 24
xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4)
tar-Regolament Nru 1258/1999. Dan it-tielet aggravju huwa maqsum f’żewġ partijiet ibbażati, rispettivament, l-ewwel waħda,
fuq teħid inkunsiderazzjoni żbaljat tad-data tal-ittra AGR 16844 bħala element ta’ referenza għall-kalkolu ta’ dan it-terminu
ta’ 24 xahar u, it-tieni waħda, fuq applikazzjoni żbaljata, fil-kawża ineżami, tal-indikazzjonijiet li jirriżultaw mis-sentenza
tal-Qorti tal-Ġustizzja Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq.
Fuq l-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tielet aggravju, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 kif
ukoll fuq teħid inkunsiderazzjoni żbaljat tad-data tal-ittra AGR 16844 bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu
ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4)
tar-Regolament Nru 1258/1999
20 Permezz tal-ewwel aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 63 sa 66 tas-sentenza appellata,
kisret l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95 billi ħalliet lill-Kummissjoni tintroduċi, fit-tkomplija tal-proċedura tal-clearance
tal-kontijiet, motiv ġdid, ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli,
motiv li, fl-aħħar mill-aħħar, kien il-bażi għall-korrezzjoni finanzjarja magħmula fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward
tas-snin 1998/1999 u 1999/2000, u dan minkejja li dan il-motiv ma kienx issemma b’mod preċiż fil-komunikazzjoni tal-Kummissjoni
fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, kif il-Qorti Ġenerali stess irrikonoxxiet fil-punt 65 tas-sentenza appellata. 21 B’hekk, skont ir-Renju ta’ Spanja, il-Qorti Ġenerali kisret il-garanziji li d-dispożizzjoni msemmija tipprevedi favur l-Istati
Membri, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tipprovdi li l-komunikazzjoni bil-miktub fis-sens tal-Artikolu 8
tar-Regolament Nru 1663/95 għandha tagħti lill-gvern ikkonċernat għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni u tal-korrezzjonijiet
li probabbilment ikunu ser isiru fir-rigward tas-settur inkwistjoni, b’tali mod li din il-komunikazzjoni tkun tista’ taqdi
l-funzjoni ta’ twissija mogħtija lilha minn din l-istess dispożizzjoni.
22 Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li dan l-ewwel aggravju huwa infondat. Hija tippreċiża
li l-Qorti Ġenerali, fis-sentenza appellata, tagħti interpretazzjoni loġika u teleoloġika ta’ dak li għandu jkun il-kontenut
tal-ewwel komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95.
23 Permezz tal-ewwel parti tat-tielet aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali kisret il-ħames subparagrafu
tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagrafu tal-Artikou 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 sa fejn
ma annullatx id-deċiżjoni kontenzjuża sa fejn tikkonċerna l-ħlasijiet li saru qabel l-24 ta’ Novembru 2002, jiġifieri l-ħlasijiet
li saru barra mit-terminu ta’ 24 xahar previst f’dawn id-dispożizzjonijiet.
24 Dan l-Istat Membru jsostni li, sa fejn il-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li l-motiv ta’
korrezzjoni finanzjarja bbażat fuq il-fatt li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli
ma kienx issemma fl-ittra AGR 16844, iżda rrikonoxxiet, fil-punt 66 ta’ dik is-sentenza, li ma kienx hemm difett proċedurali
minħabba li l-motivi kollha ta’ korrezzjoni finanzjarja jinsabu fl-ittra tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Novembru 2004 stabbilita
fid-dawl ta’ laqgħa bilaterali, il-Qorti Ġenerali kien imissha wasslet għall-konklużjoni li dan it-terminu ta’ 24 xahar kellu
jiġi kkalkolat b’effett minn din id-data u, għaldaqstant, kien imissha annullat id-deċiżjoni msemmija. Fil-fatt, dan it-terminu
għandu jiġi kkalkolat skont id-data tal-komunikazzjoni tal-Kummissjoni li tindika motivi ġodda ta’ korrezzjoni finanzjarja,
liema motivi ma kinux indikati f’komunikazzjoni preċedenti, sabiex il-gvern ikkonċernat ikun jista’ jkollu għarfien perfett
tar-riżervi tal-Kummissjoni, kif jeżiġi, skont il-ġurisprudenza, l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 1663/95.
25 Min-naħa tagħha, il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li l-ewwel parti tat-tielet aggravju
hija wkoll infondata. Hija tikkunsidra li l-ittra AGR 16844 tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 8 tar-Regolament
Nru 1663/95 u, għaldaqstant, l-infiq kollu li fir-rigward tiegħu l-bilanċ tħallas fit-terminu ta’ 24 xahar qabel in-notifika
ta’ din l-ittra, jiġifieri wara l-15 ta’ Lulju 2000, seta’ jkun is-suġġett tal-korrezzjoni finanzjarja kkontestata. Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
26 Skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, il-Kummissjoni għandha, fi tmien investigazzjoni u fil-każ li tikkunsidra
li l-infiq ma sarx inkonformità mar-regoli tal-Unjoni, tikkomunika r-riżultati tal-kontrolli tagħha lill-Istat Membru kkonċernat
u għandha tindika l-miżuri korrettivi li għandhom jittieħdu sabiex tkun iggarantita l-osservanza ta’ dawn ir-regoli fil-futur.
27 Skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-komunikazzjoni bil-miktub fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni għandha tagħti
lill-gvern ikkonċernat għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni, b’tali mod li tkun tista’ taqdi l-funzjoni ta’ twissija
mogħtija lilha mid-dispożizzjoni msemmija (ara s-sentenzi tal-24 ta’ Frar 2002, Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C‑170/00,
Ġabra p. I‑1007, punt 34, u tas-7 ta’ Ottubru 2004, Spanja vs Il-Kummissjoni, C‑153/01, Ġabra p. I‑9009, punt 93).
28 Minn dan isegwi li l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 jeżiġi li l-irregolarità kkonstatata fil-konfront tal-Istat
Membru kkonċernat tkun indikata b’mod suffiċjentement preċiż fil-komunikazzjoni bil-miktub prevista fl-ewwel subparagrafu
tad-dispożizzjoni msemmija, b’tali mod li dan l-Istat ikun jista’ jkollu għarfien perfett tagħha. B’hekk, komunikazzjoni li
ma tissodisfax din il-kundizzjoni ma tistax titqies bħala komunikazzjoni bil-miktub fis-sens tal-istess dispożizzjoni. 29 Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjoni msemmija, imposta fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, iġib
fix-xejn l-essenzjal tal-garanzija proċedurali mogħtija lill-Istati Membri fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament
Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, garanzija li tillimita ratione temporis l-infiq li jista’ jkun kopert minn rifjut ta’ finanzjament mill-FAEGG (ara, f’dan is-sens, b’mod partikolari, is-sentenzi
tat-13 ta’ Ġunju 2002, Il-Lussemburgu vs Il-Kummissjoni, C‑158/00, Ġabra p. I‑5373, punt 24, u tal-24 ta’ Frar 2005, Il-Greċja
vs Il-Kummissjoni, C‑300/02, Ġabra p. I‑1341, punt 70).
30 Għalhekk, l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 għandu jinqara flimkien mal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament
Nru 729/70 u mal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, li jipprovdu li l-Kummissjoni ma tistax
teskludi l-infiq li jkun sar iktar minn 24 xahar qabel ma hija tinnotifika bil-miktub lill-Istat Membru kkonċernat ir-riżultati
tal-kontrolli. Minn dan jirriżulta li l-komunikazzjoni bil-miktub prevista fl-ewwel subparagrafu tal-imsemmi Artikolu 8(1)
isservi bħala twissija tal-fatt li l-infiq magħmul matul il-perijdou ta’ 24 xahar li jippreċedi n-notifika ta’ din il-komunikazzjoni
jista’ jiġi eskluż mill-finanzjament mill-FAEGG u, għaldaqstant, din il-komunikazzjoni tikkostitwixxi l-element ta’ referenza
għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst f’dan is-sens.
31 Għaldaqstant, sabiex taqdi l-funzjoni tagħha ta’ twissija, b’mod partikolari fid-dawl tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c)
tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999, il-komunikazzjoni msemmija
fl-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 għandha qabel kollox tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolaritajiet
kollha kkonstatati fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat li fl-aħħar mill-aħħar ikunu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja
magħmula. Hija biss tali komunikazzjoni li tista’ tiggarantixxi għarfien perfett tar-riżervi tal-Kummissjoni fis-sens tal-ġurisprudenza
tal-Qorti tal-Ġustizzja ċċitata fil-punt 27 ta’ din is-sentenza u li tista’ tikkostitwixxi l-element ta’ referenza għall-kalkolu
tat-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagrafu
tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999.
32 Fil-kawża ineżami, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa, li saret fid-deċiżjoni kontenzjuża,
il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li l-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ
ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli ma ssemmiex b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844. Fil-fatt, skont il-konstatazzjonijiet
tal-Qorti Ġenerali, din l-ittra kienet sempliċement irreferiet għall-fatt li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija
kienet tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni. 33 Barra minn hekk, fil-punti 119 sa 120 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali, fir-rigward tal-ilment imsemmi, ikklassifikat
l-ittra AGR 16844 bħala komunikazzjoni fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, li n-notifika
tagħha lir-Renju ta’ Spanja, fil-15 ta’ Lulju 2002, ikkostitwixxiet l-element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24
tar-Regolament Nru 1258/1999.
34 Meta ddeċidiet hekk, il-Qorti Ġenerali naqset milli tosserva l-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 kif ukoll il-ħames
subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999.
Fil-fatt, kif ġie espost fil-punt 31 ta’ din is-sentenza, hija biss komunikazzjoni li tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż
l-irregolaritajiet kollha kkonstatati fil-konfront tal-Istat Membru kkonċernat li tista’ tiġi kklassifikata bħala komunikazzjoni
fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, komunikazzjoni li tikkostitwixxi l-element ta’ referenza għall-kalkolu
tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Issa, skont il-konstatazzjonijiet fattwali tal-Qorti Ġenerali, l-ittra AGR 16844
ma kinitx tissodisfa dawn ir-rekwiżiti fir-rigward tal-ilment imsemmi fil-punt 32 ta’ din is-sentenza.
35 Għaldaqstant, l-ewwel aggravju u l-ewwel parti tat-tielet aggravju għandhom jintlaqgħu.
Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja minħabba motivazzjoni insuffiċjenti
tas-sentenza appellata
36 Permezz tat-tieni aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, bi ksur tal-Artikoli 36 u 53 tal-Istatut
tal-Qorti tal-Ġustizzja, immotivat is-sentenza appellata b’mod insuffiċjenti. Fil-fatt, wara li ċaħdet l-argumenti ta’ dan
l-Istat Membru marbuta man-nullità tal-korrezzjonijiet finanzjarji kollha, il-Qorti Ġenerali kien imissha eżaminat il-kwistjoni
tad-data li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar previst
fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament
Nru 1258/1999 u b’hekk twieġeb għall-argumenti sussidjarji mqajma, f’dan ir-rigward, mill-imsemmi Stat Membru matul is-seduta
għas-sottomossjonijiet orali li nżammet quddiem il-Qorti Ġenerali. Issa, is-sentenza appellata b’ebda mod ma tindirizza din
il-kwistjoni u, għaldaqstant, lanqas ma tindirizza dawn l-argumenti, b’tali mod li din l-ommissjoni għandha twassal għall-annullament
37 Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li dan it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala
infondat. Hija tosserva li l-Qorti Ġenerali wieġbet impliċitament, fil-punt 66 tas-sentenza appellata, għall-argumenti sussidjarji
msemmija. Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
38 Fid-dawl tat-tweġiba mogħtija għall-ewwel aggravju u għall-ewwel parti tat-tielet aggravju, ma hemmx lok li jiġi eżaminat
it-tieni aggravju.
39 Fil-fatt, anki jekk dan l-aggravju jintlaqa’, xorta waħda jibqa’ l-fatt li l-Qorti Ġenerali, kif jirriżulta minn din it-tweġiba,
ma osservatx it-terminu ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames
subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 u, għaldaqstant, neċessarjament wettqet żball fir-rigward tad-data
li kellha tittieħed inkunsiderazzjoni bħala element ta’ referenza għall-kalkolu ta’ dan it-terminu, b’tali mod li l-kwistjoni
ta’ jekk il-Qorti Ġenerali indirizzatx il-kwistjoni ta’ din id-data fil-motivazzjoni tas-sentenza appellata ma għandha ebda
importanza. 40 Għaldaqstant, dan it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni parti tat-tielet aggravju, ibbażata fuq l-applikazzjoni żbaljata, fil-kawża ineżami, tal-indikazzjonijiet mogħtija
fis-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq
41 Permezz tat-tieni parti tat-tielet aggravju tiegħu, ir-Renju ta’ Spanja jallega li l-Qorti Ġenerali, fil-punt 122 tas-sentenza
appellata, wettqet żball ta’ liġi meta applikat, b’mod żbaljat, għall-kawża li kellha quddiemha, ir-raġunament segwit mill-Qorti
tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, sabiex wasslet
għall-konklużjoni li l-korrezzjoni finanzjarja kkontestata setgħet tkopri l-infiq kollu li l-bilanċ tiegħu tħallas fit-terminu
ta’ 24 xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4)
tar-Regolament Nru 1258/1999, irrispettivament mill-kwistjoni ta’ jekk il-ħlasijiet bil-quddiem kinux saru barra minn dan
it-terminu.
42 Ir-Renju ta’ Spanja jsostni li dan ir-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja jikkonċerna l-għajnuna intiża għall-kummerċjalizzazzjoni
tal-banana u li, sa fejn din l-għajnuna għandha differenzi sostanzjali meta mqabbla mal-għajnuna dwar il-produzzjoni taż-żejt
taż-żebbuġa, dan ir-raġunament ma japplikax għal din l-għajnuna tal-aħħar. Dan l-Istat Membru jsostni li r-raġunament imsemmi
huwa bbażat fuq l-idea li, fir-rigward ta’ nefqa relatata ma’ għajnuna fis-settur tal-banana, l-ammonti mħallsa bil-quddiem
jikkostitwixxu biss ħlasijiet provviżorji suġġetti għat-twaqqif ta’ garanzija, b’tali mod li ma humiex rilevanti għall-finijiet
tad-determinazzjoni tad-data li fiha tkun saret din in-nefqa għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan it-terminu ta’ 24 xahar,
filwaqt li s-sitwazzjoni hija differenti fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa sa fejn, f’dan is-settur, il-ħlasijiet bil-quddiem
huma sempliċi depożitu li l-ħlas tagħhom f’ebda każ ma huwa meħtieġ li jkun ippreċedut mit-twaqqif ta’ garanzija. 43 Il-Kummissjoni tikkontesta dan l-argument tar-Renju ta’ Spanja u ssostni li t-tieni parti tat-tielet aggravju għandha tiġi
miċħuda wkoll. Hija tippreċiża li l-Qorti Ġenerali f’ebda parti tas-sentenza appellata ma indikat li s-setturi tal-banana
u taż-żejt taż-żebbuġa kienu kompletament paragunabbli, iżda enfasizzat biss li, skont is-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003,
Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, id-data determinanti għall-applikazzjoni tat-terminu ta’ 24 xahar għandha
tkun dik li fiha jkun iddeterminat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja u l-bilanċ imħallas. Barra minn hekk, il-Kummissjoni
tosserva li huwa diffiċli li jiġi aċċettat li l-ħlas tal-bilanċ jiddependi biss mill-iffissar tal-ammont unitarju tal-għajnuna
meta l-leġiżlazzjoni applikabbli, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2366/98, tipprovdi espliċitament li
l-ħlas tal-bilanċ għandu jsir ladarba jkunu twettqu l-kontrolli kollha previsti f’dan ir-rigward u bla ħsara għar-riżultati
ta’ dawn il-kontrolli, kif iddeċidiet il-Qorti Ġenerali fil-punt 123 tas-sentenza appellata. Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
44 Dan l-aggravju jikkonċerna l-kwistjoni ta’ jekk il-Qorti Ġenerali wettqietx żball ta’ liġi, fil-punti 122 u 123 tas-sentenza
appellata, meta identifikat id-data tal-ħlas tal-bilanċ, pjuttost milli dik li fiha jkun sar il-ħlas bil-quddiem, bħala d-data
li fiha jkun sar l-infiq fis-sens tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagafu
45 Għandu jitfakkar li, fil-punti 41 sa 43 tas-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq,
il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-data determinanti, għall-evalwazzjoni tal-kwistjoni jekk nefqa saritx fit-terminu ta’ 24
xahar previst fil-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4)
tar-Regolament Nru 1258/1999, hija dik li fiha jkun iffissat l-ammont definittiv tal-għajnuna kumpensatorja u li fiha jitħallas
il-bilanċ mill-Istat Membru kkonċernat.
46 Bħal fil-każ tal-iskema ta’ għajnuna fis-settur tal-banana li kienet inkwistjoni f’dik is-sentenza, mid-dispożizzjonijiet
ikkunsidrati flimkien tal-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 2261/84 u tal-Artikolu 16 tar-Regolament Nru 2366/98 jirriżulta li
l-produtturi taż-żejt taż-żebbuġa jirċievu wkoll ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba, fil-bidu ta’ kull sena
agrikola. Madankollu, għall-kuntrarju ta’ dak li huwa previst fir-rigward tas-settur tal-banana, dawn il-produtturi ma humiex
meħtieġa jikkostitwixxu garanzija li tkopri eventwali obbligu ta’ rimbors fil-każ li l-ammont finali tal-għajnuna jkun inqas
minn dak tal-ħlas bil-quddiem. Madankollu, skont dawn id-dispożizzjonijiet u kif osservat il-Qorti Ġenerali fil-punt 123 tas-sentenza
appellata, l-Istat Membru kkonċernat ma jħallasx lill-produtturi l-bilanċ tal-għajnuna qabel ma jkun wettaq il-kontrolli kollha
previsti f’dan ir-rigward u bla ħsara għar-riżultati ta’ dawn il-kontrolli. Għaldaqstant, l-ammont finali tal-għajnuna ma
jkunx magħruf qabel jitħallas dan il-bilanċ.
47 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata talli, fil-punti 122 u 123 tas-sentenza appellata, applikat
l-indikazzjonijiet misluta mis-sentenza tad-19 ta’ Ġunju 2003, Spanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, u talli ddeċidiet
li huwa l-ħlas tal-bilanċ li jiddetermina d-data li fiha tkun saret in-nefqa fis-sens tal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c)
tar-Regolament Nru 729/70 u tal-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999. Fil-fatt, huwa f’din id-data
li l-obbligu tal-Istat Membru kkonċernat u l-kreditu korrispondenti tal-produttur ikunu stabbiliti b’mod definittiv. F’dan
id-dawl, il-fatt li l-ħlas bil-quddiem fuq l-ammont tal-għajnuna mitluba ma huwiex suġġett għat-twaqqif ta’ garanzija b’ebda
mod ma jaffettwa n-natura provviżorja ta’ dan il-ħlas.
48 Għaldaqstant, din it-tieni parti tat-tielet aggravju għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
49 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li s-sentenza appellata għandha tiġi annullata sa fejn il-Qorti Ġenerali,
billi kklassifikat l-ittra AGR 16844 bħala komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95, ikkunsidrat
id-data tan-notifika ta’ din l-ittra bħala element ta’ referenza għall-kalkolu tat-terminu ta’ 24 xahar, previst fil-ħames
subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u fil-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999,
għall-finijiet tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula mid-deċiżjoni kontenzjuża fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba li
l-proposti tal-AŻŻ konsekuttivi għall-kontrolli magħmula fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti min-naħa tal-awtoritajiet
Spanjoli.
50 Skont it-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġusizzja, din tal-aħħar tista’, fil-każ
li tannulla deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, tiddeċiedi dwar it-tilwima hija stess meta l-kawża tkun fi stat li tiġi deċiża.
Għandu jiġi osservat li dan huwa l-każ fil-kawża ineżami.
51 Fir-rigward tat-talba tar-Renju ta’ Spanja mressqa quddiem il-Qorti Ġenerali, intiża għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni
kontenzjuża u bbażata, fir-rigward tal-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-infiq magħmul minn dan l-Istat Membru fis-settur
taż-żejt taż-żebbuġa, fuq ksur tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95 kif ukoll fuq nuqqas ta’ osservanza tat-terminu
tar-Regolament Nru 1258/1999, din it-talba għandha tintlaqa’ fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet magħmula fil-punti 26 sa 34
ta’ din is-sentenza.
52 B’mod partikolari, minn dawn il-punti jirriżulta li l-komunikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament
Nru 1663/95 għandha qabel kollox tidentifika b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolaritajiet kollha kkonstatati fil-konfront
tal-Istat Membru kkonċernat li fl-aħħar mill-aħħar ikunu l-bażi tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula.
53 F’din il-kawża, fid-dawl tal-ilmenti mqajma speċifikament mir-Renju ta’ Spanja quddiem il-Qorti Ġenerali, għandu jiġi vverifikat
jekk il-Kummissjoni identifikatx b’mod suffiċjenti fil-komunikazzjoni tagħha fis-sens ta’ dan l-Artikolu 8(1), jiġifieri fl-ittra
AGR 16844, ir-riżultati tal-investigazzjoni u, għaldaqstant, in-nuqqasijiet li fl-aħħar mill-aħħar kienu l-bażi tal-korrezzjoni
finanzjarja applikata għall-infiq magħmul fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa fir-rigward tas-snin 1998/1999 u 1999/2000, li kienu
s-suġġett tal-investigazzjoni HO/2002/01/ES.
54 Kif osservat il-Qorti Ġenerali fil-punt 64 tas-sentenza appellata, huwa paċifiku bejn il-partijiet li l-Kummissjoni bbażat
din il-korrezzjoni finanzjarja, b’mod partikolari, “fuq is-segwitu insuffiċjenti għall-kontrolli tal-AŻŻ fuq l-imtieħen”.
55 Fir-rigward tal-ilment ibbażat fuq l-argument li l-proposti tal-AŻŻ ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli,
il-Qorti Ġenerali tindika, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, li dan l-ilment, kif tirrikonoxxi l-Kummissjoni, ma ssemmiex
b’mod preċiż fl-ittra AGR 16844, li tagħmel sempliċi referenza għall-fatt li, b’mod ġenerali, il-ħidma mwettqa minn din l-aġenzija
tqieset li hija sodisfaċenti mill-missjoni ta’ investigazzjoni.
56 Minn dan isegwi li din l-ittra ma tistax tikkostitwixxi komunikazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament Nru 1663/95
u dan sa fejn ma tidentifikax b’mod suffiċjentement preċiż l-irregolarità, misluta f’dan il-każ mill-fatt li l-proposti tal-AŻŻ
konsekuttivi għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen kienu ngħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli, li fl-aħħar
mill-aħħar kienet il-bażi tad-deċiżjoni kontenzjuża.
57 Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li l-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali
tal-21 ta’ Diċembru 2004, tindika espliċitament din l-irregolarità għall-ewwel darba. Din l-ittra tikkostitwixxi, għaldaqstant,
l-ewwel komunikazzjoni min-naħa tal-Kummissjoni li, fil-kawża ineżami, hija konformi mar-rekwiżiti ta’ din id-dispożizzjoni.
58 Minn dan isegwi li, skont il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament Nru 729/70 u l-ħames subparagafu tal-Artikolu 7(4)
tar-Regolament Nru 1258/1999, it-terminu ta’ 24 xahar previst f’dawn id-dispożizzjonijiet għandu jiġi kkalkolat b’effett mid-data
tan-notifika ta’ din l-ittra.
59 Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li d-deċiżjoni kontenzjuża għandha tiġi annullata sa fejn teskludi mill-finanzjament
Komunitarju l-infiq imwettaq mir-Renju ta’ Spanja fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa barra mit-terminu ta’ 24 xahar li ppreċeda
d-data tan-notifika tal-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’ Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’
Diċembru 2004, sa fejn dan l-infiq huwa kopert mill-korrezzjoni applikata minħabba l-fatt li l-proposti tal-AŻŻ konsekuttivi
għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli.
60 L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 122 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja jipprovdi li meta l-appell ikun infondat
jew meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja taqta’ l-kawża definittivament hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar
l-ispejjeż. 61 Skont l-Artikolu 69(2) ta’ dawn ir-Regoli, applikabbli għall-proċedura tal-appell bis-saħħa tal-Artikolu 118 tagħhom, kull
parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk tkun saret talba f’dan is-sens. L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(3)
tal-istess Regoli jipprovdi madankollu li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti għandha
tbati l-ispejjeż tagħha jekk il-partijiet jitilfu rispettivament fir-rigward ta’ talba waħda jew iktar jew jekk ikun hemm
raġunijiet eċċezzjonali.
62 Peress li kemm ir-Renju ta’ Spanja u kemm il-Kummissjoni tilfu parzjalment fir-rigward ta’ wħud mit-talbiet tagħhom fil-kuntest
tal-appell u tar-rikors fl-ewwel istanza, għandu jiġi deċiż li t-tnejn li huma għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom
marbuta kemm mal-proċedura fl-ewwel istanza u kif ukoll ma’ din il-proċedura ta’ appell.
1) Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tat-12 ta’ Novembru 2010, Spanja vs Il-Kummissjoni (T-113/08) hija annullata
sa fejn il-Qorti Ġenerali, billi kklassifikat l-ittra AGR 16844 tal-Kummissjoni, tal-11 ta’ Lulju 2002, bħala komunikazzjoni
fis-sens tal-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli
ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwardja l-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet
tat-Taqsima Garanziji tal-FAEEG, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999, ikkunsidrat
subparagrafu tal-Artikolu 5(2)(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70, tal-21 ta’ April 1970, dwar il-finanzjament
tal-politika agrikola komuni, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1287/95, tat-22 ta’ Mejju 1995, u fil-ħames
subparagafu tal-Artikolu 7(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika
komuni agrikola, għall-finijiet tal-korrezzjoni finanzjarja magħmula mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/68/KE, tal-20 ta’
Diċembru 2007, li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċerti nefqiet magħmula mill-Istati Membri taħt it-Taqsima Garanzija
tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u l-Garanzija (FAEGG), fis-settur taż-żejt taż-żebbuġa minħabba li l-proposti tal-aġenzija
taż-żejt taż-żebbuġa konsekuttivi għall-kontrolli magħmula fuq l-imtieħen ingħataw segwitu insuffiċjenti min-naħa tal-awtoritajiet
2) Id-Deċiżjoni 2008/68 hija annullata sa fejn teskludi mill-finanzjament Komunitarju l-infiq imwettaq mir-Renju ta’ Spanja fis-settur
taż-żejt taż-żebbuġa barra mit-terminu ta’ 24 xahar li ppreċeda d-data tan-notifika tal-ittra tal-Kummissjoni, tal-24 ta’
Novembru 2004, li hija stedina għal-laqgħa bilaterali tal-21 ta’ Diċembru 2004, sa fejn dan l-infiq huwa kopert mill-korrezzjoni
applikata minħabba l-fatt li l-proposti tal-aġenzija taż-żejt taż-żebbuġa konsekuttivi għall-kontrolli mwettqa fuq l-imtieħen
ingħataw segwitu insuffiċjenti mill-awtoritajiet Spanjoli.
3) Ir-Renju ta’ Spanja u l-Kummissjoni Ewropea għandhom, it-tnejn li huma, ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom relatati kemm
mal-proċedura fl-ewwel istanza u kemm ma’ din il-proċedura ta’ appell.