Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=195247&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=9774695
Timestamp: 2020-08-11 12:56:02+00:00
Document Index: 519069

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'arta\n114', 'qorti ', 'arta\n149', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

5 ta’ Ottubru 2017 (*)
“Politika estera u ta’ sigurtà komuni – Miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija – Miżuri diretti kontra persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi u kontra persuni u entitajiet assoċjati – Iffriżar ta’ fondi – Lista ta’ persuni, entitajiet u organi li fir-rigward tagħhom japplika l-iffriżar ta’ fondi – Żamma tal-elenkar ta’ isem ir-rikorrent – Bażi fattwali insuffiċjenti – Żball manifest ta’ evalwazzjoni – Żball ta’ liġi – Dritt għall-proprjetà – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba – Terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni – Preżunzjoni ta’ innoċenza – Talba għal adattament – Att konfermattiv – Inammissibbiltà”
Fil-Kawża T-175/15,
Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed Mabrouk, residenti f’Tuneż (it-Tuneżija), irrappreżentat minn J.-R. Farthouat, J.-P. Mignard, N. Boulay, avukati, u S. Crosby, solicitor,
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn A. de Elera-San Miguel Hurtado u G. Étienne, sussegwentement minn A. de Elera-San Miguel Hurtado, bħala aġenti,
li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/157, tat-30 ta’ Jannar 2015, li temenda d-Deċiżjoni 2011/72/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija (ĠU 2015, L 26, p. 29), sa fejn tikkonċerna lir-rikorrent, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015 li tiċħad it-talba tar-rikorrent tad-29 ta’ Mejju 2015 sabiex ismu jiġi rtirat mil-lista annessa mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/72/PESK, tal-31 ta’ Jannar 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija (ĠU 2011, L 28, p. 62), u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/119, tat-28 ta’ Jannar 2016, li temenda d-Deċiżjoni 2011/72 (ĠU 2016, L 23, p. 65), sa fejn tikkonċerna lir-rikorrent,
komposta minn D. Gratsias (Relatur), President tal-Awla, I. Labucka u I. Ulloa Rubio, Imħallfin,
wara li rat il-fażi bil-miktub tal-proċedura u wara s-seduta tal-14 ta’ Diċembru 2016,
Il-fatti li wasslu għall-kawża u l-kuntest fattwali
1 Fil-31 ta’ Jannar 2011, wara l-avvenimenti politiċi li seħħew fit-Tuneżija matul ix-xhur ta’ Diċembru 2010 u Jannar 2011, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea adotta, abbażi, b’mod partikolari, tal-Artikolu 29 TUE, id-Deċiżjoni 2011/72/PESK dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija (ĠU 2011, L 28, p. 62).
2 Il-premessi 1 u 2 tad-Deċiżjoni 2011/72 jindikaw:
“(1) Fil-31 ta’ Jannar 2011, il-Kunsill afferma mill-ġdid is-solidarjetà ma’ u l-appoġġ għat-Tuneżija u l-poplu tagħha fl-isforzi tagħhom biex jistabbilixxu demokrazija stabbli, l-istat tad-dritt, pluraliżmu demokratiku u rispett sħiħ għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali.
(2) Barra minn hekk, il-Kunsill iddeċieda li jadotta miżuri restrittivi kontra persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat Tuneżin u li b’hekk qed icaħħdu l-poplu Tuneżin mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u s-soċjetà tagħhom u jxekklu l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż.”
3 L-Artikolu 1(1) u (2) tad-Deċiżjoni 2011/72 jipprevedi:
“1. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma proprjetà ta, miżmuma jew ikkontrollati minn persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat Tuneżin, u persuni jew entitajiet fiżiċi jew ġuridiċi assoċjati magħhom, kif elenkati fl-Anness, għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fond jew riżors ekonomiku m’għandu jsiru disponibbli, direttament jew indirettament, lil jew għal benefiċċju ta’ persuni jew entitajiet fiżiċi jew ġuridiċi elenkati fl-Anness.”
4 L-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2011/72 jipprevedi:
“1. Il-Kunsill, filwaqt li jaġixxi fuq proposta minn Stat Membru jew ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà, għandu jistabbilixxi u jemenda l-lista li tinsab fl-Anness.
2. Il-Kunsill għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu, inklużi r-raġunijiet għall-elenkar, lill-persuna jew l-entità kkonċernata, jew direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż, u b’hekk tali persuna jew entità jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet.
3. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, jew provi sostanzjali ġodda, il-Kunsill għandu jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu u jinforma lill-persuna jew entità skont il-każ.”
5 L-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2011/72 jipprevedi:
“L-Anness għandu jinkludi r-raġunijiet għall-elenkar ta’ persuni u entitajiet.”
6 L-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2011/72, fil-verżjoni inizjali tiegħu, kien jipprevedi:
“Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perijodu ta’ 12-il xahar. Għandha tinżamm taħt reviżjoni kostanti. Għandha tiġġedded, jew tiġi emendata kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma ntlaħqux.”
7 Fil-lista inizjalment annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, kienu jidhru biss isem s-Sur Zine el Abidine Ben Hamda Ben Ali, ex President tar-Repubblika tat-Tuneżija, u dak ta’ martu, is-Sinjura Leïla Bent Mohammed Trabelsi.
8 Fl-4 ta’ Frar 2011, abbażi tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 2011/72 u tal-Artikolu 31(2) TUE, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni 2011/79/PESK, li timplimenta d-Deċiżjoni 2011/72/PESK (ĠU 2011, L 31, p. 40). L-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni ta’ implementazzjoni kien jipprevedi li l-Anness tad-Deċiżjoni 2011/72 kellu jiġi ssostitwit bit-test li kien jidher fl-anness tal-imsemmija deċiżjoni ta’ implementazzjoni. Dan l-anness kien isemmi isem 48 persuna fiżika li fosthom kien hemm, b’mod partikolari, fl-ewwel u fit-tieni linja, isem iż-żewġ persuni msemmija fil-punt 7 iktar ’il fuq u, fit-tmienja u għoxrin linja, isem ir-rikorrent, is-Sur Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed Mabrouk. Dejjem fil-linja tmienja u għoxrin ta’ dan l-anness, kien indikat, fil-kolonna intitolata “Informazzjoni identifikattiva”: “Tuneżin, twieled Tuneż, fil-11 ta’ Marzu 1972, iben Jaouida El BEJI, miżżewweġ lil Sirine BEN ALI, CEO ta’ kumpannija, jirresjedi 8 rue du Commandant Béjaoui - Carthage - Tuneż, detentur ta’ CNI Nru 04766495” u, fil-kolonna intitolata “Raġunijiet”: “Il-persuna hija soġġetta għal investigazzjoni ġudizzjarja min-naħa tal-awtoritajiet Tuneżini fir-rigward tal-kisba ta’ proprjetà immobbli u mobbli, il-ftuħ ta’ kontijiet bankarji u ż-żamma ta’ assi f’diversi pajjiżi bħala parti minn operazzjonijiet ta’ ħasil tal-flus”.
9 L-elenkar inizjali ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendat bid-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni 2011/79, ġie suċċessivament imġedded bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/50/PESK, tas-27 ta’ Jannar 2012 (ĠU 2012, L 27, p. 11), bid-Deċiżjoni 2013/72/PESK tal-Kunsill, tal-31 ta’ Jannar 2013 (ĠU 2013, L 32, p. 20), u bid-Deċiżjoni 2014/49/PESK tal-Kunsill, tat-30 ta’ Jannar 2014 (ĠU 2014, L 28, p. 38).
10 Wara s-sentenzi tat-28 ta’ Mejju 2013, Trabelsi et vs Il-Kunsill (T‑187/11, EU:T:2013:273), tat-28 ta’ Mejju 2013, Chiboub vs Il-Kunsill (T‑188/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:274), u tat-28 ta’ Mejju 2013, Al Matri vs Il-Kunsill (T‑200/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:275), il-Kunsill biddel ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem il-persuni msemmija fil-lista li tidher fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni 2011/79. F’dak li jirrigwarda r-rikorrent, ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ ismu ġew emendati bid-Deċiżjoni 2014/49 kif ġej: “Persuna li hija soġġetta għal investigazzjonijiet ġudizzjarji mill-awtoritajiet Tuneżini għal kompliċità f’misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika, kompliċità fl-abbuż mill-kariga minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika biex jagħti vantaġġ mhux ġustifikat lil persuna terza u jikkawża ħsara lill-amministrazzjoni, u kompliċità fl-eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq detentur ta’ pożizzjoni pubblika bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra.”
11 Permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Jannar 2015, il-Kunsill informa lir-rikorrent li kien beħsiebu jerġa jġedded il-miżuri restrittivi diretti kontrih. Ma din l-ittra huwa annetta dikjarazzjoni tad-19 ta’ Diċembru 2014, ipprovduta mill-awtoritajiet Tuneżini u li kienet tirrigwarda proċedura ġudizzjarja pendenti fit-Tuneżija fil-konfront tar-rikorrent. Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ Jannar 2015, ir-rikorrent ippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu u talab lill-Kunsill ineħħi ismu mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2014/49, għar-raġunijiet esposti fl-imsemmija ittra.
12 Fit-30 ta’ Jannar 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/157, li temenda d-Deċiżjoni 2011/72 (ĠU 2015, L 26, p. 29). L-Artikolu 1(1) ta’ din id-deċiżjoni jipprevedi li t-test tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 2011/72 għandu jiġi ssostitwit bit-test li ġej: “Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Jannar 2016. Hija għandha tinżamm taħt kontroll regolari. Tista’ tiġġedded jew tiġi emendata, skont il-każ, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu”. Isem ir-rikorrent kif ukoll ir-raġunijiet għall-elenkar rilevanti nżammu fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2014/49.
13 Il-Kunsill irrisponda għall-osservazzjonijiet tar-rikorrent tal-15 ta’ Jannar 2015 permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Frar 2015. Essenzjalment, huwa qies li, għar-raġunijiet imsemmija f’dik l-ittra, il-miżuri restrittivi meħuda fir-rigward tar-rikorrent kellhom jibqgħu fis-seħħ u mal-imsemmija ittra annetta kopja tad-Deċiżjoni 2015/157. Madankollu, huwa indika li, fid-dawl tal-osservazzjonijiet tar-rikorrent fir-rigward tal-istat tal-investigazzjoni ġudizzjarja li kienet pendenti u li tagħha huwa kien is-suġġett fit-Tuneżija, huwa kien ser iwettaq eżami ġdid ta’ dawn il-miżuri restrittivi qabel il-31 ta’ Lulju 2015.
14 Ir-rikorrent ippreżenta osservazzjonijiet fit-18 ta’ Frar, fid-29 ta’ Mejju u fis-7 ta’ Settembru 2015. Il-Kunsill irrisponda għall dawn l-osservazzjonijiet permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Novembru 2015. Fl-ewwel lok, il-Kunsill ċaħad it-talba ta’ aċċess għall-fajl li jirrigwarda r-rikorrent, mressqa minn dan tal-aħħar fl-ittra tiegħu tat-18 ta’ Frar 2015, billi indika li d-dikjarazzjoni msemmija fil-punt 11 iktar ’il fuq kienet tikkostitwixxi l-bażi li fuqha huwa kien iddeċieda li jġedded il-miżuri diretti kontra r-rikorrent u li huwa ma kellux dokumenti oħra. Fit-tieni lok, il-Kunsill indika li mal-ittra tiegħu huwa kien qed jannetti siltiet minn żewġ dokumenti bid-data tal-11 ta’ Mejju 2015, provenjenti mill-awtoritajiet Tuneżini u li kienu jirrigwardaw il-proċeduri ġudizzjarji diretti kontra r-rikorrent. Fit-tielet lok, wara li rrisponda l-argumenti li dan tal-aħħar għamel fl-osservazzjonijiet tiegħu tad-29 ta’ Mejju 2015 u wara li ċaħad it-talba għas-smigħ tiegħu, il-Kunsill indika li l-miżuri restrittivi adottati kontrih kellhom jinżammu.
15 Fit-30 ta’ Novembru 2015, ir-rikorrent reġa ppreżenta osservazzjonijiet li ngħataw risposta mill-Kunsill permezz ta’ ittra tat-18 ta’ Diċembru 2015. Il-Kunsill indika, fl-għeluq ta’ din l-ittra, li kien beħsiebu jġedded il-miżuri restrittivi diretti kontra r-rikorrent u li jemenda r-raġunijiet għall-elenkar ta’ ismu kif ġej: “Persuna li hija soġġetta għal investigazzjonijiet ġudizzjarji mill-awtoritajiet Tuneżini għal kompliċità f’misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika, kompliċità fl-abbuż mill-kariga minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika biex jagħti vantaġġ mhux ġustifikat lil persuna terza u jikkawża ħsara lill-amministrazzjoni, u fl-eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq detentur ta’ pożizzjoni pubblika bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra.” Fil-5 ta’ Jannar 2016, ir-rikorrent ippreżenta osservazzjonijiet ġodda b’risposta għall-din l-ittra.
16 Fit-28 ta’ Jannar 2016, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2016/119, li temenda d-Deċiżjoni 2011/72 (ĠU 2016, L 23, p. 65), li ġġedded, abbażi tal-Artikolu 1(1) tagħha, id-Deċiżjoni 2011/72 sal-31 ta’ Jannar 2017. Abbażi tal-Artikolu 1(2) tagħha, l-anness ta’ din id-deċiżjoni jissostitwixxi l-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni ta’ implementazzjoni 2011/72. Isem ir-rikorrent jidher fit-tmienja u għoxrin linja ta’ dan l-anness il-ġdid. Il-kliem tar-raġunijiet għall-elenkar korrispondenti huwa identiku għal dak li l-Kunsill ikkomunika lir-rikorrenti fl-ittra tiegħu tat-18 ta’ Diċembru 2015. Kif il-Kunsill indika lir-rikorrent fl-ittra tiegħu tad-29 ta’ Jannar 2016, din il-formulazzjoni l-ġdida hija bbażata fuq dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015, annessa mal-imsemmija ittra.
17 Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-10 ta’ April 2015, ir-rikorrent ressaq dan ir-rikors.
18 Fit-2 ta’ Lulju 2015, il-Kunsill ippreżenta r-risposta.
19 Ir-replika u l-kontroreplika ġew ippreżentati rispettivament fl-14 ta’ Settembru 2015 u fit-8 ta’ Jannar 2016.
20 Fil-25 ta’ Jannar 2016, abbażi tal-Artikolu 86 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, ir-rikorrent ippreżenta l-ewwel nota ta’ adattament intiża sabiex it-talbiet tar-rikors jiġu estiżi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015, li permezz tagħha dan tal-aħħar ċaħad it-talba tar-rikorrent tad-29 ta’ Mejju 2015 sabiex ismu jitneħħa mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72. Fl-4 ta’ April 2016, ir-rikorrent ippreżenta t-tieni nota ta’ adattament, fejn huwa jitlob li t-talbiet tar-rikors jiġu estiżi għad-Deċiżjoni 2016/119.
21 Fit-30 ta’ Marzu 2016, il-Kunsill ippreżenta osservazzjonijiet dwar l-ewwel nota ta’ adattament u, fl-4 ta’ Mejju 2016, osservazzjonijiet dwar it-tieni nota ta’ adattament.
22 Wara bdil fil-kompożizzjoni tal-Awli tal-Qorti Ġenerali, permezz ta’ deċiżjoni tat-3 ta’ Ottubru 2016, din il-kawża ġiet attribwita mill-ġdid lill-Ħames Awla.
23 Fuq proposta tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiftaħ il-fażi orali tal-proċedura.
24 Is-sottomissjonijiet orali tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tal-14 ta’ Diċembru 2016.
25 Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
– tannulla d-Deċiżjoni 2015/157, sa fejn tirrigwardah, id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015, li permezz tagħha dan tal-aħħar ċaħad it-talba tar-rikorrent tad-29 ta’ Mejju 2015 sabiex ismu jitneħħa mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, u d-Deċiżjoni 2016/119, sa fejn tirrigwardah;
26 Il-Kunsill jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
– tiċħad ir-rikors fl-intier tiegħu;
F’dak li jirrigwarda l-konklużjonijiet tar-rikors, intiżi għall-annullament tad-Deċiżjoni 2015/157
27 Insostenn tar-rikors, ir-rikorrent iqajjem formalment sitt motivi. Permezz tal-ewwel motiv ibbażat, essenzjalment, fuq żball ta’ liġi, ir-rikorrent isostni li l-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija ma tipprovdix bażi fattwali suffiċjenti għaż-żamma tal-elenkar ta’ ismu fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72. Dan l-ewwel motiv huwa kompost minn żewġ partijiet ibbażati, waħda, fuq l-assenza ta’ teħid inkunsiderazzjoni mill-Kunsill tal-iżviluppi favorevoli tad-diversi proċeduri ġudizzjarji li jirrigwardaw lir-rikorrent fit-Tuneżija u, l-oħra, fuq l-assenza ta’ teħid inkunsiderazzjoni minn din l-istituzzjoni tal-ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja msemmija iktar ’il fuq. It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”), minħabba l-ksur, mill-Kunsill innifsu, tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni. Permezz tat-tielet motiv, ir-rikorrent isostni li d-Deċiżjoni 2015/157 hija bla skop. L-ewwel parti ta’ dan il-motiv hija bbażata fuq żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni fir-rigward tal-iżvilupp tal-proċess demokratiku fit-Tuneżija u fir-rigward tan-neċessità ta’ miżuri restrittivi diretti kontra ċittadini ta’ dan il-pajjiż terz responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Sussidjarjament, ir-rikorrent jinvoka nuqqas ta’ motivazzjoni. It-tieni parti ta’ dan il-motiv hija bbażata fuq żball ta’ liġi, sa fejn il-Kunsill qies li l-elementi prodotti mill-awtoritajiet Tuneżini jistabbilixxu l-eżistenza ta’ azzjonijiet kontra r-rikorrent. Ir-raba’ motiv huwa kompost minn żewġ partijiet, ibbażati, minn naħa, fuq il-ksur tal-Artikolu 48 tal-Karta u, min-naħa l-oħra, fuq il-ksur tal-Artikolu 41(1) tiegħu. Permezz tal-ewwel parti ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jinvoka ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza minħabba stqarrija għall-istampa tal-Kunsill tal-31 ta’ Jannar 2011. Permezz tat-tieni parti ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jinvoka ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, b’mod partikolari tad-dritt għal trattament imparzjali. Sussidjarjament, fil-każ fejn il-motivi msemmija iktar ’il fuq jiġu miċħuda, ir-rikorrent iqajjem il-ħames motiv, ibbażat fuq “żball manifest ta’ evalwazzjoni” fir-rigward tat-teħid inkunsiderazzjoni insuffiċjenti mill-Kunsill tal-“elementi [tad-]dritt kriminali” tad-Deċiżjoni 2015/157. Is-sitt motiv huwa bbażat fuq ksur tad-dritt għall-proprjetà u tal-Artikolu 17 tal-Karta.
28 Preliminarjament, għandu jiġi osservat li t-tieni parti tat-tielet motiv, li tirrigwarda żball tal-Kunsill fl-evalwazzjoni tan-natura suffiċjenti tal-provi prodotti mill-awtoritajiet Tuneżini, hija, fir-realtà, marbuta mal-ewwel motiv. Din għandha għalhekk titqies bħala li tifforma t-tielet parti ta’ dan tal-aħħar. Bl-istess mod, ir-raba’ motiv kollu kemm hu huwa marbut, fir-realtà, mat-tieni motiv sa fejn dan jirrigwarda diversi ksur tad-drittijiet fundamentali tar-rikorrent li vvizzjaw il-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157. Għalhekk, għandu jitqies li t-tieni motiv huwa kompost minn tliet partijiet, ibbażati fuq ksur mill-Kunsill rispettivament tal-Artikoli 47, 48 u 41(1) tal-Karta. Fl-aħħar nett, minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li l-ħames u s-sitt motivi għandhom jitqiesu li jikkostitwixxu rispettivament ir-raba’ u l-ħames motivi.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq żball ta’ liġi, sa fejn il-Kunsill qies żbaljatament li l-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha r-rikorrenti huwa s-suġġett fit-Tuneżija kienet tikkostitwixxi bażi fattwali suffiċjenti
29 Permezz tal-ewwel motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li, fid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157, l-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija ma setgħetx isservi iktar ta’ bażi għaż-żamma tal-miżuri restrittivi adottati mill-Kunsill fir-rigward tiegħu. Fl-opinjoni tiegħu, din l-istituzzjoni wettqet żball ta’ liġi billi ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-elementi li huwa kien għarrafha bihom f’dan ir-rigward. Hekk kif huwa jesponi fil-parti introduttiva ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jammetti li, abbażi tal-punti 77 u 84 tas-sentenza tal-5 ta’ Marzu 2015, Ezz et vs Il-Kunsill (C‑220/14 P, EU:C:2015:147), il-Kunsill għandu bażi sabiex jadotta miżuri restrittivi fil-qasam ta’ politika estera u ta’ sigurtà komuni (PESK) minħabba l-fatt li teżisti proċedura ġudizzjarja pendenti għal fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Madankollu, huwa jqis li l-iżvilupp ta’ din il-proċedura ġudizzjarja u n-natura irregolari tiegħu huma rilevanti għall-evalwazzjoni tal-legalità taż-żamma tal-miżuri inkwistjoni.
30 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, preliminarjament, li s-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill (T‑256/11, EU:T:2014:93), ikkonfermata fl-appell b’sentenza tal-5 ta’ Marzu 2015, Ezz et vs Il-Kunsill (C‑220/14 P, EU:C:2015:147), adottat interpretazzjoni wiesa’ tal-kriterji ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK, tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (ĠU 2011, L 76, p. 63) (sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T‑256/11, EU:T:2014:93, punt 67, ikkonfermata fl-appell b’sentenza tal-5 ta’ Marzu 2015, Ezz et vs Il-Kunsill, C‑220/14 P, EU:C:2015:147, punti 72, 77, 82 u 84).
31 Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, f’diversi sentenzi relatati ma kawżi li bħala suġġett għandhom l-annullament tal-miżuri restrittivi adottati mill-Kunsill fid-dawl tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija, il-Qorti Ġenerali applikat l-istess prinċipju ta’ interpretazzjoni wiesa’ għall-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, li huwa fformulat b’mod kważi identiku għall-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/172 (sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T‑200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punt 114; tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill, T‑224/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:375, punt 91; tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 85, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill T-516/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:377, punt 71).
32 F’dan ir-rigward, kif jirriżulta mill-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, l-għan tagħha huwa l-iffriżar tal-assi ta’ persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin u ta’ persuni assoċjati magħhom, li isimhom jidher fl-anness tal-imsemmija deċiżjoni. Fil-fatt, dawn il-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi, billi jostakolaw il-funzjonament tal-istituzzjonijiet pubbliċi Tuneżin u tal-organi li jiddependu fuqhom, “iċaħħdu”, skont it-termini tal-premessa 2 ta’ din id-deċiżjoni, “l-poplu Tuneżin mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u s-soċjetà tagħhom u jxekklu l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż”.
33 Barra minn hekk, skont il-ġurisprudenza, mill-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, moqri fid-dawl tal-premessi 1 u 2 tagħha, jirriżulta li l-iffriżar ta’ assi previst b’din id-deċiżjoni ma huwiex intiż li jissanzjona aġiri kundannabbli li allegatament twettqu mill-persuni kkonċernati, u lanqas sabiex jiddiswadihom, bil-kontra ta’ dan, milli jwettqu tali aġiri. L-uniku skop ta’ dan l-iffriżar ta’ assi huwa l-konstatazzjoni, mill-awtoritajiet Tuneżini, tal-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi mwettqa u li tiġi ppreżervata l-possibbiltà li dawn l-awtoritajiet jirkupraw il-prodott ta’ dawn il-misapproprjazzjonijiet. Dan huwa, għal din ir-raġuni, ta’ natura purament kawtelatorja u ma għandu l-ebda konnotazzjoni kriminali (sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punti 81 u 82, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punti 62 u 64; ara wkoll, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T-256/11, EU:T:2014:93, punti 77, 78 u 206).
34 B’mod partikolari, fid-dawl tal-għanijiet tad-Deċiżjoni 2011/72, il-kunċett ta’ persuni responsabbli għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin, fis-sens tal-Artikolu 1(1) tagħha għandu jinkludi mhux biss il-persuni li diġà ġew iġġudikati responsabbli għal tali fatti, iżda wkoll dawk li huma s-suġġett ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji pendenti intiżi li jistabbilixxu din ir-responsabbiltà (sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punt 124; tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill, T-224/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:375, punt 100; tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 86, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill T-516/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:377, punt 80).
35 Għalhekk, huwa abbażi ta’ din l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, li barra minn hekk ma ġietx ikkontestata mir-rikorrenti (ara l-punt 29 iktar ’il fuq), li għandhom jiġu eżaminati d-diversi partijiet tal-ewwel motiv. Għandu wkoll jiġi enfasizzat li, minkejja ċerti varjazzjonijiet tat-terminoloġija fir-rikors, dan il-motiv għandu jitqies li jikkonċerna żball ta’ klassifikazzjoni ġuridika tal-elementi li jiffurmaw il-bażi fattwali tal-miżuri restrittivi kontenzjużi u mhux in-nuqqas ta’ bażi legali ta’ dawn il-miżuri.
– F’dak li jirrigwarda l-ewwel parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq l-assenza ta’ teħid inkunsiderazzjoni mill-Kunsill tal-iżviluppi favorevoli tad-diversi proċeduri ġudizzjarji fil-konfront tar-rikorrent fit-Tuneżija
36 Fil-kuntest tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li l-iżviluppi ġudizzjarji favurih jagħmlu improbabbli l-fatt li huwa jiġi kkundannat matul proċess. Huwa jsostni dawn l-argumenti billi jinvoka tliet elementi. Fl-ewwel lok, huwa jibbaża ruħu fuq sentenza tal-qorti tal-kassazzjoni Tuneżina tal-1 ta’ Lulju 2014 li fiha ġie deċiż li l-assi li huwa wiret mingħand missieru, fis-sens tad-Digriet-Liġi Tuneżin Nru 2011-47, tal-31 ta’ Mejju 2011, jinkludu d-dħul li jirriżulta minn dawn l-assi kif ukoll l-investiment mill-ġdid tagħhom. Fl-opinjoni tiegħu, din is-sentenza tistabbilixxi l-legalità tal-assi Tuneżin tiegħu. Fit-tieni lok, huwa jinvoka tliet sentenzi tal-qrati Tuneżin, rispettivament tat-28 ta’ Mejju 2013, tal-21 ta’ Awwissu 2014 u tas-17 ta’ Diċembru 2014, li kienu neħħew il-projbizzjoni li joħroġ mit-Tuneżija li kienet imposta fuqu. Fit-tielet lok, huwa jsostni li huwa ma huwiex akkużat biż-żamma ta’ assi illeċiti barra mit-Tuneżija. Fir-replika, huwa jżid jgħid li l-Kunsill kellu l-obbligu li jiżgura ruħu li kienet teżisti probabbiltà raġonevoli ta’ proċess u, fin-nuqqas ta’ dan, li jirtira l-miżuri restrittivi kontenzjużi, u fin-nuqqas ta’ dan huwa jkun qed jipparteċipa fl-aġir abbużiv tal-awtoritajiet Tuneżini li jikkonsisti, fl-opinjoni tiegħu, fit-titwil indefinit tal-proċeduri ġudizzjarji fil-konfront tiegħu.
37 Fir-risposta, il-Kunsill jirrispondi, qabel kollox, li s-sentenza tal-Qorti tal-kassazzjoni Tuneżina tal-1 ta’ Lulju 2014 ma tistabbilixxix, bil-kontra ta’ dak li jallega r-rikorrent, li l-assi kollha tiegħu fit-Tuneżija huma legali. Wara dan, il-Kunsill jiddikjara li l-argumenti tar-rikorrent dwar, minn naħa, it-tneħħija tal-projbizzjonijiet ta’ vjaġġar barra mill-pajjiż li kienu imposti fuqu u, min-naħa l-oħra, dwar l-assenza ta’ rabta bejn l-akkużi li tagħhom huwa s-suġġett u l-assi li huwa għandu barra mit-Tuneżija huma irrilevanti. Għalhekk, skont il-Kunsill, ir-rikorrent jassimila, żbaljatament, il-miżuri restrittivi kontenzjużi għal miżuri ta’ għajnuna legali.
38 F’dan ir-rigward, għandu neċessarjament jiġi kkonstatat li, fid-dawl tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punti 33 u 34 iktar ’il fuq, l-argumenti tar-rikorrent fil-kuntest ta’ din il-parti jistgħu biss jiġu miċħuda.
39 Fil-fatt, f’dan il-każ il-Kunsill huwa obbligat li jivverifika biss, minn naħa, li l-provi li huwa għandu jippermettu li jiġi stabbilit li r-rikorrent huwa s-suġġett ta’ proċedura ġudizzjarja jew ta’ diversi proċeduri ġudizzjarji pendenti għal fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi u, min-naħa l-oħra, li din jew dawn il-proċeduri jippermettu li r-rikorrent jiġi kkwalifikat bħala persuna responsabbli għal tali misapproprjazzjoni jew bħala persuna assoċjata ma tali responsabbli, fis-sens tal-Artikolu 1(1) ta’ din id-deċiżjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punt 156, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 65).
40 Għalhekk, fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72, bħala prinċipju, il-Kunsill ma huwiex obbligat li jeżamina u jevalwa huwa nnifsu r-rilevanza u l-eżattezza tal-elementi li fuqhom huma msejsa l-proċeduri ġudizzjarji li tagħhom huma s-suġġett il-persuni li isimhom ġie elenkat fl-anness ta’ din id-deċiżjoni. Fil-fatt, kif ġie espost fil-punt 33 iktar ’il fuq, bl-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni u ta’ deċiżjonijiet sussegwenti, il-Kunsill ma jipprovax jissanzjona huwa nnifsu l-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi li qed jiġu investigati mill-awtoritajiet Tuneżini, iżda jipprova jippreżerva l-possibbiltà li dawn l-awtoritajiet jikkonstataw l-imsemmija misapproprjazzjonijiet u li jirkupraw il-prodott. Għalhekk, huma l-awtoritajiet Tuneżini kompetenti li għandhom jivverifikaw l-imsemmija elementi u li jisiltu l-konsegwenzi xierqa minn dan (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill,T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punt 158, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 66). Għalhekk, bħala prinċipju l-Kunsill u l-Qorti Ġenerali ma humiex obbligati li jivverifikaw il-fondatezza ta’ tali proċeduri, iżda biss il-fondatezza tad-deċiżjoni ta’ ffriżar ta’ fondi fid-dawl tal-elementi ppreżentati mill-awtoritajiet Tuneżini (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-5 ta’ Marzu 2015, Ezz et vs Il-Kunsill, C-220/14 P, EU:C:2015:147, punt 77).
41 Ċertament, il-Kunsill ma jistax jendorsja, fiċ-ċirkustanzi kollha, il-konstatazzjonijiet tal-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini li jidhru fid-dokumenti prodotti minn dawn tal-aħħar. Fil-fatt, mil-ġurisprudenza jirriżulta li huwa għandu jeżamina b’reqqa u imparzjalità l-provi prodotti quddiemu mill-awtoritajiet kompetenti, f’dan il-każ l-awtoritajiet Tuneżini, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-osservazzjonijiet u tal-eventwali elementi skaġunanti ppreżentati mir-rikorrent. Dan l-obbligu jirriżulta wkoll mill-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, stabbilit fl-Artikolu 41 tal-Karta (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi, C-584/10 P, C-593/10 P u C-595/10 P, EU:C:2013:518, punti 99 u 114; tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punti 158 u 159, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punti 58 u 67).
42 Madankollu, minn din l-istess ġurisprudenza jirriżulta li, sabiex jeħles mid-dmir tiegħu ta’ eżami bir-reqqa u imparzjali, il-Kunsill huwa obbligat li jevalwa jekk huwiex meħtieġ jew le li jikseb il-komunikazzjoni ta’ informazzjoni jew ta’ provi addizzjonali min-naħa tal-awtoritajiet kompetenti abbażi tal-osservazzjonijiet tar-rikorrent u tal-punti ta’ fatt ippreżentati minnu. B’mod partikolari, għalkemm il-kunsill ma għandux jissostitwixxi ruħu għall-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini fl-evalwazzjoni tal-fondatezza tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha r-rikorrenti huwa s-suġġett, ma jistax jiġi eskluż li din l-istituzzjoni tkun obbligata titlob kjarifiki fir-rigward tal-elementi li fuqhom hija bbażata din l-investigazzjoni (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi, C-584/10 P, C-593/10 P u C-595/10 P, EU:C:2013:518, punt 115, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 68).
43 F’dan il-każ, għandu jitfakkar li, kif ġie indikat fil-punt 11 iktar ’il fuq, il-Kunsill, sabiex iġedded l-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, ibbaża ruħu fuq dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini, tad-19 ta’ Diċembru 2014, dwar l-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti fir-rigward tar-rikorrent. Din id-dikjarazzjoni, li hija annessa mar-rikors, toriġina mill-qorti tal-Prim’Istanza ta’ Tuneż u hija ffirmata mir-Reġistratur tal-ewwel maġistrat li qed imexxi l-kompilazzjoni (uffiċċju Nru 1). Fiha hemm iddikjarat li “l-proċedura ta’ kompilazzjoni bir-Referenza Nru 19592/1, fil-konfront ta’ Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen Ben Ali u l-konjuġi tiegħu, hija fil-fażi ta’ kompilazzjoni u tikkonċerna l-imsemmi Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed Mabrouk, investigat b’mod partikolari għal [k]ompliċità fil-misapproprjazzjoni minn uffiċjal pubbliku ta’ oġġetti pubbliċi, [k]ompliċità fl-abbuż mill-kariga minn uffiċjal pubbliku biex jagħti vantaġġ mhux ġustifikat lil persuna terza u jikkawża ħsara lill-amministrazzjoni [u k]ompliċità fl-eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq uffiċjal pubbliku bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra”.
44 Ir-rikorrent ma jikkontestax li din id-dikjarazzjoni hija suffiċjenti sabiex jiġi stabbilit li hu huwa s-suġġett, fit-Tuneżija, ta’ investigazzjoni ġudizzjarja pendenti intiża sabiex jiġi ddeterminat l-involviment tiegħu f’fatti li jistgħu jiġu kkwalifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Fil-fatt, l-elementi skaġunanti prodotti mir-rikorrent huma intiżi biss, kif indika huwa nnifsu, li jistabbilixxu li fir-rigward tiegħu ma teżistix probabbiltà raġonevoli ta’ proċess wara din l-investigazzjoni. Fi kliem ieħor, ir-rikorrent donnu jqis li din tal-aħħar tixhed favur dgħjufija tal-elementi inkriminanti prodotti kontrih, jekk mhux saħansitra li din ixxejjinhom kompletament. Min-naħa l-oħra, huwa bl-ebda mod ma jsostni li għandu elementi li jipprovaw li l-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini għalqu l-imsemmija investigazzjoni minħabba li ma kienx hemm lok li jitressqu azzjonijiet kontrih għall-fatti li kienu s-suġġett tal-investigazzjoni.
45 Issa, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, ladarba din l-investigazzjoni ġudizzjarja ma ngħalqitx, l-eżistenza ta’ żviluppi ġudizzjarji li jindikaw dgħjufija tal-elementi inkriminanti kontrih, anki jekk titqies li hija stabbilita, ma tistax tobbliga lill-Kunsill, hekk kif isir jaf b’dawn l-elementi, jirtira ismu mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72.
46 Fil-fatt, kif ġie indikat fil-punt 40 iktar ’il fuq, huma l-awtoritajiet Tuneżini kompetenti, u mhux il-Kunsill, li għandhom jivverifikaw l-elementi li fuqhom hija bbażata l-imsemmija investigazzjoni ġudizzjarja u li minn dan jisiltu l-konsegwenzi meħtieġa f’dak li jirrigwarda s-segwitu li għandu jingħata. Fil-każ kuntrarju, jistgħu jeżistu sitwazzjonijiet fejn il-Kunsill ikun obbligat li jasal għal konklużjonijiet prematuri fir-rigward tal-fondatezza tal-imsemmija investigazzjoni u li jistgħu jkunu differenti minn dawk li għalihom jaslu l-awtoritajiet Tuneżini nnifishom. Ir-riżultat paradossali ta’ tali sitwazzjoni jista’ jkun li, meta l-persuna kkonċernata tiġi ġġudikata u, jekk ikun il-każ, misjuba responsabbli għall-misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi minn dawn l-awtoritajiet, ma jkunx hemm iktar iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni Ewropea li jippermetti li jiġi rkuprat il-prodott tal-misapproprjazzjonijiet li huwa akkużat bihom. L-effettività tad-Deċiżjoni 2011/72 ma tkunx, evidentement, żgurata (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenzi tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punt 124, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 86).
47 Barra minn hekk, skont il-ġurisprudenza, għalkemm hija l-awtorità kompetenti tal-Unjoni li għandha, f’każ ta’ kontestazzjoni, tistabbilixxi l-fondatezza tar-raġunijiet invokati kontra l-persuna kkonċernata, u mhux għal din tal-aħħar li tipproduċi l-prova negattiva tal-assenza ta’ fondatezza tal-imsemmija raġunijiet, għandu, sabiex tiġi evalwata n-natura, il-mod u l-intensità tal-prova li tista’ tintalab mingħand il-Kunsill, tittieħed inkunsiderazzjoni n-natura u l-portata speċifika tal-miżuri restrittivi kif ukoll tal-għan tagħhom (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi, C-584/10 P, C-593/10 P u C-595/10 P, EU:C:2013:518, punt 121; tat-28 ta’ Novembru 2013, Il-Kunsill vs Manufacturing Support & Procurement Kala Naft, C-348/12 P, EU:C:2013:776, punti 74 sa 85, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punti 50 u 74).
48 F’dan il-każ, peress li l-Kunsill ipproduċa provi tal-eżistenza ta’ investigazzjoni ġudizzjarja pendenti fil-konfront tar-rikorrent u peress li l-affidabbiltà tagħhom ma hijiex ikkontestata, huwa r-rikorrenti li għandu jindika l-elementi konkreti li huwa qed jinvoka sabiex jikkonfuta l-fondatezza ta’ din l-investigazzjoni (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 74). Ċertament, kif indika r-rikorrent fir-replika, l-obbligu tal-Kunsill li jwettaq verifiki jista’ jkun iġġustifikat min-neċessità, għall-Kunsill, li jevita li jikkollabora f’eventwali aġiri abbużivi min-naħa tal-awtoritajiet Tuneżini li jikkonsistu f’li jħallu l-imsemmija investigazzjoni miftuħa b’mod indefinit fl-assenza ta’ kull element inkriminanti kontrih. Madankollu, dan ma jistax ikun il-każ fl-assenza ta’ elementi konkreti li jistgħu jqanqlu, fi ħdan il-Kunsill, mistoqsijiet leġittimi dwar ir-raġunijiet għall-assenza ta’ għeluq ta’ din l-investigazzjoni.
49 Issa, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, l-elementi skaġunanti li huwa jipproduċi ma humiex ta’ natura li jqanqlu mistoqsijiet leġittimi dwar il-possibbiltà ta’ ġudizzju wara l-investigazzjoni ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett jew dwar ir-raġunijiet għall-assenza ta’ għeluq ta’ din l-investigazzjoni.
50 Fl-ewwel lok, ir-rikorrent ma pproduċa l-ebda element li jippermetti li wieħed jifhem b’liema mod is-sentenza tal-Qorti tal-kassazzjoni Tuneżina tal-1 ta’ Lulju 2014 jista’ jkollha xi effett fuq l-evalwazzjoni tal-involviment tiegħu fir-reati kriminali li huma s-suġġett tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti fir-rigward tiegħu.
51 F’dan ir-rigward, skont l-indikazzjonijiet tal-avukat tar-rikorrent fit-Tuneżija li jinsabu fl-ittra tiegħu tat-2 ta’ Settembru 2014, annessa mar-rikors, il-qorti tal-kassazzjoni Tuneżina, fis-sentenza tagħha tal-1 ta’ Lulju 2014, qieset li l-assi li joriġinaw mis-suċċessjoni u li ġew esklużi, għal din ir-raġuni, mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-konfiska tal-assi prevista mid-Digriet-Liġi Nru 2011-47 fil-31 ta’ Mejju 2011 jinkludu mhux biss l-assi li ġew ittrasferiti permezz tas-suċċessjoni, iżda wkoll id-dħul minn dawn l-assi u l-profitt miksub mill-investiment mill-ġdid tagħhom fil-forom kollha tiegħu. Fl-ittra msemmija iktar il-fuq, l-avukat tar-rikorrent fit-Tuneżija jiddeduċi, minn din is-sentenza, li “l-applikazzjoni [tagħha] għandha twassal sabiex l-assi kollha [tar-rikorrent] jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-digriet-liġi ta konfiska, peress li dawn l-assi joriġinaw jew direttament mis-suċċessjoni ta’ missieru, [jew] mill-investiment mill-ġdid tal-assi li joriġinaw mis-suċċessjoni u d-dħul minnhom”.
52 Issa, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat, f’dan ir-rigward, li l-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq tas-sentenza tal-qorti tal-kassazzjoni Tuneżina tal-1 ta’ Lulju 2014 bl-ebda mod ma jippermettu, waħedhom, li jiġi eskluż li fl-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti, li tagħha r-rikorrent huwa s-suġġett, jiġi deċiż li huwa responsabbli f’fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin.
53 Fil-fatt, minn dawn il-kunsiderazzjonijiet jista’ jiġi dedott biss li d-dħul tal-assi tar-rikorrent li ġew ittrasferiti lilu permezz ta’ suċċessjoni u l-prodott tal-investiment mill-ġdid tagħhom ma jistgħux ikunu s-suġġett tal-konfiska prevista fid-Digriet-Liġi Nru 2011-47 tal-31 ta’ Mejju 2011. Min-naħa l-oħra, minnhom ma tista’ tinsilet l-ebda konklużjoni fir-rigward tar-riżultat tal-investigazzjoni ġudizzjarja inkwistjoni. Għalhekk, anki jekk titqies stabbilita, l-allegazzjoni tar-rikorrent li tgħid li huwa jista’ jamministra liberament l-assi tiegħu fit-Tuneżija wara l-imsemmija sentenza bl-ebda mod ma taffettwa l-eżitu ta’ din l-investigazzjoni, li, fid-dawl tal-fatti li jikkostitwixxu s-suġġett tagħha, tista’ tikkonfuta l-legalità tal-pussess mir-rikorrent ta’ wħud mill-assi tiegħu.
54 Barra minn hekk, ir-rikorrent ma kienx f’pożizzjoni li jiċċara r-relazzjoni bejn, minn naħa, l-imsemmi digriet u l-proċedura ċivili li fil-kuntest tagħha ngħatat is-sentenza tal-qorti tal-kassazzjoni Tuneżina tal-1 ta’ Lulju 2014 u, min-naħa l-oħra, l-investigazzjoni ġudizzjarja inkwistjoni. Għalhekk, mistoqsi f’dan ir-rigward matul is-seduta, huwa llimita ruħu li jikkonferma li d-Digriet-Liġi Nru 2011-47 tal-31 ta’ Mejju 2011 kien japplika, minbarra fil-konfront tiegħu, għal ċertu numru ta’ persuni kkonċernati minn investigazzjonijiet ġudizzjarji analogi u li kien possibbli li l-kawża li fiha kienet ingħatat dik is-sentenza, li kienet tirrigwardah, kienet tirrigwarda wkoll uħud minn dawn il-persuni. Issa, il-fatt li, b’mod parallel għall-investigazzjonijiet ġudizzjarji li tagħhom huma s-suġġett ir-rikorrent u persuni oħra, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-miżuri amministrattivi ta’ konfiska ta’ assi meħuda kontrihom mill-awtoritajiet Tuneżini kien ġie limitat permezz ta’ deċiżjoni tal-qorti tal-kassazzjoni Tuneżina ma huwiex suffiċjenti sabiex jitqanqlu mistoqsijiet leġittimi dwar il-fondatezza ta’ dawn l-investigazzjonijiet ġudizzjarji.
55 Fit-tieni lok, it-tneħħija tal-projbizzjonijiet ta’ ħruġ mit-Tuneżija li għalihom kien suġġett ir-rikorrent, wara tliet sentenzi tal-qrati Tuneżini tat-28 ta’ Mejju 2013, tal-21 ta’ Awwissu 2014 u tas-17 ta’ Diċembru 2014, lanqas ma jidher li hija ta’ natura li tqanqal tali mistoqsijiet. Fil-fatt, kemm mid-dikjarazzjonijiet tar-rikorrent kif ukoll mill-atti tal-proċess jirriżulta li s-sentenzi inkwistjoni ngħataw fil-kuntest ta’ kawżi separati mill-proċedura kriminali li tat lok għal din l-investigazzjoni, li, fid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157, kienet għadha pendenti. Ir-rikorrent, barra minn hekk, bl-ebda mod ma jsostni li dawn is-sentenzi ngħataw f’kawżi li għandhom xi rabta kwalsiasi ma din l-investigazzjoni. Barra minn hekk, iċ-ċirkustanza li, wara l-imsemmija sentenzi, ir-rikorrent huwa allegatament ħieles li joħroġ mit-Tuneżija hija, anki jekk titqies stabbilita, effettivament irrilevanti.
56 Huwa minnu li t-tneħħija tal-projbizzjoni ta’ ħruġ mit-territorju Tuneżin, mogħtija fl-ewwel waħda mis-sentenzi msemmija iktar ’il fuq, hija r-riżultat, hekk kif jirriżulta mill-atti tal-proċess, tal-liberazzjoni tar-rikorrent mogħtija f’dik l-istess deċiżjoni, f’kawża fejn ir-rikorrent kien tressaq quddiem il-qorti inkwistjoni għal fatti ta’ natura paragunabbli għal dawk li huma s-suġġett tal-investigazzjoni ġudizzjarja inkwistjoni. Madankollu, la huwa stabbilit u lanqas biss ma huwa allegat li l-liberazzjoni tar-rikorrent f’dik il-kawża għandha l-effett li twassal għal-liberazzjoni fil-kawża li hija s-suġġett tal-investigazzjoni inkwistjoni jew li tikkostitwixxi element skaġunanti fil-kawża msemmija l-aħħar.
57 Fit-tielet lok, f’dak li jirrigwarda l-argument tar-rikorrent li jgħid li huwa ma huwiex “akkużat” biż-żamma ta’ assi illeċiti barra mit-Tuneżija, għandu jitfakkar li l-fatt li l-investigazzjoni ġudizzjarja inkwistjoni tirrigwarda fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi jikkostitwixxi bażi fattwali suffiċjenti sabiex ikun iġġustifikat l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni. Fil-fatt, kif ġie indikat fil-punt 33 iktar ’il fuq, l-uniku skop ta’ din il-miżura huwa li tiffaċilita l-konstatazzjoni, mill-awtoritajiet Tuneżini, tal-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi mwettqa u li tiġi ppreżervata l-possibbiltà li dawn l-awtoritajiet jirkupraw il-prodott ta’ dawn il-misapproprjazzjonijiet. Għalhekk, l-iskop tagħha ma huwiex li tippermetti l-konstatazzjoni ta’ reat ta’ żamma ta’ assi illeċiti barra mit-Tuneżija, u b’mod iktar speċifiku fl-Unjoni. Barra minn hekk, huwa paċifiku li l-fatti kkonċernati minn din l-investigazzjoni, b’mod partikolari l-fatti ta’ kompliċità fil-misapproprjazzjoni minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika ta’ fondi pubbliċi, għandhom rabta diretta u evidenti mal-kunċett ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi fis-sens tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72. Konsegwentement, hija irrilevanti ċ-ċirkustanza li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tad-19 ta’ Diċembru 2014, li fuqha jibbaża ruħu l-Kunsill, u, konsegwentement, ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent ma jikkonċernawx fatti ta’ żamma ta’ assi illeċiti barra mit-Tuneżija, u b’mod partikolari fl-Unjoni (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 116).
58 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li l-ewwel parti tal-ewwel motiv tista’ biss tiġi miċħuda.
– F’dak li jirrigwarda t-tieni parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq l-assenza ta’ teħid inkunsiderazzjoni mill-Kunsill tal-ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontra r-rikorrent
59 Fil-kuntest tat-tieni parti tal-ewwel motiv, ir-rikorrent isostni li l-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija ma tosservax il-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni. Huwa jenfasizza, f’dan ir-rigward, li dan il-prinċipju huwa sanċit fl-Artikolu 7(1)(d) tal-Karta Afrikana tad-drittijiet tal-bniedem u tal-popli, adottata fis-27 ta’ Ġunju 1981, f’Najrobi (il-Kenja) (iktar ’il quddiem il-“Karta Afrikana”), li ġiet irratifikata mir-Repubblika tat-Tuneżija. Sussegwentement, huwa jsostni li, f’dan il-każ, din l-investigazzjoni ilha għaddejja għal iktar minn erba’ snin mingħajr l-ebda ħjiel fir-rigward tar-riżultat tagħha. Huwa jkompli jesponi li dan id-dewmien huwa imputabbli biss għall-awtoritajiet Tuneżini. Fl-aħħar nett, huwa jgħalaq billi jindika li, fid-dawl tat-tul ta’ din l-investigazzjoni u tal-iżviluppi li seħħew favurih, ma hemmx ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta’ għeluq tagħha. Dawn l-argumenti huma kkonfermati bis-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem tat-3 ta’ Mejju 2012, Masar vs Is-Slovakkja (CE:ECHR:2012:0503JUD006688209). Fir-replika, ir-rikorrent jispeċifika, essenzjalment, li l-kontroll li, fl-opinjoni tiegħu, il-Kunsill għandu jeżerċita fuq ir-regolarità tal-proċedura ġudizzjarja fit-Tuneżija għandu jwassal għat-tneħħija ta’ ismu mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72 minħabba t-titwil ta’ din il-proċedura lil hinn minn terminu raġonevoli.
60 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill jargumenta li huwa ma huwiex obbligat li jevalwa l-aġir tal-Istati terzi, iżda biss li jevalwa n-natura rilevanti u suffiċjenti tal-provi prodotti mill-awtoritajiet ta’ dawn l-Istati. Fl-opinjoni tiegħu, huwa abbażi ta’ dawn il-prinċipji, li ġew indikati lir-rikorrent fl-ittra li huwa bgħatlu fl-4 ta’ Frar 2015, li huwa kien qed jieħu nota tal-argumenti tiegħu u li kien ser jerġa jeżamina s-sitwazzjoni tiegħu qabel ix-xahar ta’ Lulju 2015. Fil-kontroreplika, il-Kunsill ikompli jesponi li huwa għandu elementi li juru li l-proċedura ġudizzjarja fit-Tuneżija li tagħha r-rikorrent huwa s-suġġett hija pendenti u li t-termini ta’ din il-proċedura huma raġonevoli fid-dawl tal-kumplessità tal-kawżi kollha kkonċernati. Mal-kontroreplika huwa jannetti d-dokumenti fejn hemm esposti dawn l-elementi.
61 Preliminarjament, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita l-legalità ta’ att tal-Unjoni għandha tiġi evalwata skont punti ta’ fatt u ta’ liġi eżistenti fid-data meta jkun ġie adottat l-att (ara s-sentenzi tat-3 ta’ Settembru 2015, Inuit Tapiriit Kanatami et vs Il-Kummissjoni, C-398/13 P, EU:C:2015:535, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-4 ta’ Settembru 2015, NIOC et vs Il-Kunsill, T-577/12, mhux ippubblikata, EU:T:2015:596, punt 112 u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan il-każ, l-ilmenti li r-rikorrent jagħmel fil-kuntest ta’ din il-parti ma jistgħux jiġu eżaminati fid-dawl ta’ elementi sussegwenti għad-Deċiżjoni 2015/157. Issa, dan huwa l-każ fir-rigward tal-ittra tal-4 ta’ Frar 2015 mibgħuta mill-Kunsill lir-rikorrent kif ukoll, iktar u iktar, fir-rigward tal-eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni tar-rikorrent li l-Kunsill, f’din l-ittra, impenja ruħu li jwettaq iktar ’il quddiem. Bl-istess mod, id-dokumenti annessi mal-kontroreplika li fuqhom il-Kunsill jibbaża ruħu biex juri li t-tul tal-proċedura ġudizzjarja li tagħha r-rikorrent huwa s-suġġett fit-Tuneżija huwa raġonevoli ġew stabbiliti mill-awtoritajiet Tuneżini fil-11 ta’ Mejju 2015. Konsegwentement, dawn id-dokumenti ma kinux magħrufa mill-Kunsill fid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157 u ma jistgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali.
62 Fuq il-mertu, fil-kuntest ta’ din il-parti, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li, sa fejn il-proċedura ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett ma hijiex konformi mal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni u hija, għal din ir-raġuni, illegali, il-Kunsill ma setgħax iżomm l-elenkar ta’ ismu fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72 abbażi ta’ din il-proċedura. Konsegwentement, fil-kuntest ta’ din il-parti, l-istħarriġ tal-Qorti Ġenerali għandu jkun limitat għall-ivverifikar ta’ jekk il-Kunsill qiesx, ġustament, li t-tul ta’ din il-proċedura ġudizzjarja ma kienx jikkostitwixxi raġuni għat-temma tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent.
63 F’dan ir-rigward, għall-istess raġunijiet bħal dawk invokati fil-punt 46 iktar ’il fuq, għandu jiġi osservat li huma l-qrati Tuneżini li għandhom jiddeċiedu fuq eventwali ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja li tagħha r-rikorrent huwa s-suġġett. B’mod partikolari, kif ir-rikorrent innifsu jindika, ir-Repubblika tat-Tuneżija hija parti għall-Karta Afrikana u l-Artikolu 7(1)(d) ta’ din il-konvenzjoni internazzjonali jistipula d-dritt li persuna tiġi ġġudikata f’terminu raġonevoli minn qorti imparzjali. Konsegwentement, huma l-qrati Tuneżini, li jkunu eventwalment aditi b’rikors tar-rikorrent, li għandhom jiddeterminaw jekk id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ġewx osservati fil-kuntest tal-imsemmija proċedura ġudizzjarja. Mill-kumplament, la l-Unjoni u lanqas l-Istati Membri ma huma parti għall-Karta Afrikana, b’tali mod li l-Kunsill u l-Qorti Ġenerali ma jistgħux jinterpretaw din il-konvenzjoni internazzjonali jew japplikawha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-21 ta’ Diċembru 2011, Air Transport Association of America et, C-366/10, EU:C:2011:864, punti 52 u 62).
64 Huwa minnu li, skont il-ġurisprudenza, l-osservanza tal-prinċipji tal-istat tad-dritt u tad-drittijiet tal-bniedem kif ukoll tad-dinjità umana għandhom jiggwidaw kull azzjoni tal-Unjoni, inkluż fil-qasam tal-PESK, hekk kif jirriżulta mid-dispożizzjonijiet moqrija flimkien tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 21(1), tal-Artikolu 21(2)(b) u(3) TUE u tal-Artikolu 23 TUE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-14 ta’ Ġunju 2016, Il-Parlement vs Il-Kunsill, C-263/14, EU:C:2016:435, punt 47). B’mod partikolari, għandu jiġi osservat li l-Artikolu 21(1) TUE jipprevedi li l-azzjoni tal-Unjoni fix-xena internazzjonali għandha tfittex li tippromwovi fil-bqija tad-dinja, b’mod partikolari, l-istat tad-dritt, l-universalità u l-indiviżibbiltà tad-drittijiet tal-bniedem u r-rispett tad-dritt internazzjonali. Issa, il-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni huwa parti mid-dritt għal smigħ xieraq li huwa mħares mid-dispożizzjonijiet ta’ diversi strumenti tad-dritt internazzjonali ġuridikament vinkolanti, b’mod partikolari bl-Artikolu 14(3)(ċ) tal-Ftehim Internazzjonali fuq id-Drittijiet Ċivili u Politiċi, adottat mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti fis-16 ta’ Diċembru 1966, li għalih huma parti l-Istati Membri kollha u r-Repubblika tat-Tuneżija. Barra minn hekk, hekk kif jirriżulta mill-premessa 1 tad-Deċiżjoni 2011/72, din id-deċiżjoni u d-deċiżjonijiet sussegwenti ġew adottati fil-kuntest ta’ politika ta’ sostenn tat-Tuneżija bbażata, b’mod partikolari, fuq l-għanijiet ta’ promozzjoni tar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u tal-istat tad-dritt imsemmija fl-Artikolu 21(2)(b) TUE.
65 Konsegwentement, ma jistax jiġi eskluż li, meta jkun hemm elementi oġġettivi, affidabbli, preċiżi u konkordanti li jistgħu jqanqlu mistoqsijiet leġittimi dwar ir-rispett tad-dritt tar-rikorrent għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontrih u li sservi bħala l-bażi għall-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni, il-Kunsill iwettaq il-verifiki neċessarji.
66 Madankollu, din il-parti tal-ewwel motiv hija msejsa fuq il-postulat li, fid-dawl tat-tul eċċessiv tal-imsemmija investigazzjoni ġudizzjarja, li kellha, skont ir-rikorrent, diġà tiġi magħluqa, u għalhekk fid-dawl tan-natura illegali ta’ din l-investigazzjoni, il-Kunsill kien obbligat li jtemm immedjatament l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni. Issa, dan il-postulat ma jistax jiġi milqugħ.
67 Fil-fatt, fl-ewwel lok, għandu jiġi osservat li la huwa stabbilit u lanqas biss ma huwa allegat li, abbażi tad-dritt Tuneżin, il-konsegwenza tal-ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest ta’ proċedura kriminali għandha tkun l-għeluq jew l-annullament ta’ din il-proċedura.
68 Barra minn hekk, ir-rikorrent jagħmel riferiment għall-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem dwar l-applikazzjoni fi proċeduri kriminali tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni sanċit fl-Artikolu 6(1) tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950 (iktar ’il quddiem il-“KEDB”). Ċertament, din il-ġurisprudenza tikkostitwixxi element ta’ paragun rilevanti f’dan il-każ, peress li l-Artikolu 6(1) tal-KEDB jipproteġi l-imsemmi prinċipju b’mod analogu għall-Artikolu 14(3)(ċ) tal-Ftehim Internazzjonali fuq id-Drittijiet Ċivili u Politiċi u għall-Artikolu 7(1)(d) tal-Karta Afrikana. Madankollu, għandu neċessarjament jiġi kkonstatat li, fil-kuntest ta’ din il-ġurisprudenza, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem minn dan il-prinċipju ma ddeduċietx li l-awtoritajiet nazzjonali għandhom l-obbligu li jtemmu proċedura kriminali li tkun ta’ tul eċċessiv (ara, f’dan is-sens, Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, 28 ta’ Ġunju 2016, O’Neill u Lauchlan vs Ir-Renju Unit, CE:ECHR:2016:0628JUD004151610, punt 87).
69 Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, anki fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 5(3) tal-KEDB, li jissuġġetta ż-żamma taħt arrest provviżorju jew preventiv ta’ persuna għall-kundizzjoni li jkun hemm sentenza f’terminu raġonevoli, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem ma tqisx li l-ksur ta’ dan ir-rekwiżit għandu jagħti lok għall-għeluq tal-investigazzjoni ġudizzjarja inkwistjoni. Ċertament, hija tqis li t-trattament tal-kawża tal-persuna inkwistjoni għandha tkun, f’dak il-każ, is-suġġett ta’ ħeffa partikolari. Madankollu, hija tqis ukoll li l-ħeffa partikolari li għaliha għandu dritt akkużat detenut fl-eżaminazzjoni tal-każ tiegħu ma għandiex tkun ta’ ħsara għall-isforzi tal-qrati biex jaqdu l-funzjoni tagħhom bir-reqqa mixtieqa (Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, 11 ta’ Diċembru 2007, Pecheur vs Il-Lussemburgu, CE:ECHR:2007:1211JUD001630802, punt 62, u tal-5 ta’ Novembru 2009, Shabani vs l-Isvizzera, CE:ECHR:2009:1105JUD002904406, punt 65).
70 Konsegwentement, xejn ma jippermetti li jitqies li l-eventwali ksur tad-dritt tar-rikorrent għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja kontrih fit-Tuneżija għandu jwassal għall-għeluq jew għall-annullament ta’ din il-proċedura.
71 Fit-tieni lok, għandu jiġi osservat li, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, ir-rispett tad-dritt għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni, kif sanċit fid-dritt internazzjonali, għandu jiġi eżaminat fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża, li jeħtieġu evalwazzjoni globali, abbażi b’mod partikolari tal-kriterji relatati mal-kumplessità tal-kawża, mal-aġir tar-rikorrent u mal-aġir tal-awtoritajiet kompetenti (ara Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem, 28 ta’ Ġunju 2016, O’Neill u Lauchlan vs Ir-Renju Unit, CE:ECHR:2016:0628JUD004151610, punt 86 u l-ġurisprudenza ċċitata). Prinċipji analogi jiggwidaw l-eżami, fil-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni, tar-rispett tad-dritt għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni, kif sanċit fl-Artikolu 47 tal-Karta (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-26 ta’ Novembru 2013, Groupe Gascogne vs Il-Kummissjoni, C-58/12 P, EU:C:2013:770, punti 85 u 86 u l-ġurisprudenza ċċitata).
72 Issa, anki jekk jitqies li huwa jista’ jwettaq tali evalwazzjoni globali fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża, il-Kunsill ikollu neċessarjament, biex jagħmel dan, jitlob informazzjoni addizzjonali fir-rigward tal-proċedura ġudizzjarja inkwistjoni mingħand l-awtoritajiet Tuneżini. Fil-fatt, hekk kif jirriżulta mill-punti 43 sa 45 iktar ’il fuq, biex iżomm l-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/172, il-Kunsill huwa obbligat biss, f’dan il-każ, li jiġbor provi tal-eżistenza ta’ proċedura ġudizzjarja pendenti kontra r-rikorrent għal fatti kwalifikabbli bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Issa, fid-dawl tar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 71 iktar ’il fuq, tali provi ma jistgħux, evidentement, ikunu suffiċjenti sabiex tiġi evalwata l-eżistenza ta’ eventwali ksur, fil-kuntest ta’ din il-proċedura, tad-dritt tar-rikorrent għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni. Barra minn hekk, anki jekk jitqies li l-elementi prodotti mir-rikorrent kienu ta’ natura li jqanqlu mistoqsijiet leġittimi dwar ir-rispett ta’ dan id-dritt, dawn ma setgħux, f’kull każ, ikunu suffiċjenti għall-Kunsill sabiex jikkonkludi li kien jeżisti ksur tal-imsemmi dritt.
73 Għalhekk, il-Kunsill ma setgħax ikun obbligat li jtemm l-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72 mingħajr ma jwettaq verifiki xierqa mal-awtoritajiet Tuneżini.
74 B’mod partikolari, għandu jiġi osservat li kien fl-osservazzjonijiet tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2015 li r-rikorrent ipproduċa quddiem il-Kunsill l-elementi li huwa jinvoka, fil-kuntest ta’ dan ir-rikors, biex isostni li d-dritt tiegħu għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni ġie miksur mill-awtoritajiet Tuneżini. Issa, abbażi tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2014/49, it-tiġdid tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent u li jirriżultaw minn din id-deċiżjoni kien jiskadi fil-31 ta’ Jannar 2015. Barra minn hekk, id-Deċiżjoni 2015/157 daħlet fis-seħħ fl-istess ġurnata. Konsegwentement, anki jekk jitqies li l-imsemmija elementi kienu ta’ natura li jiġġustifikaw, min-naħa tal-Kunsill, verifiki mal-awtoritajiet Tuneżini, din l-istituzzjoni ma setgħetx tkun mistennija li twettaq dawn il-verifiki u tislet il-konsegwenzi minnhom fit-terminu li hija kellha qabel l-iskadenza tal-effetti tad-Deċiżjoni 2014/49 fir-rigward tar-rikorrent u l-adozzjoni ta’ deċiżjoni ġdida analoga, li kien biss ta’ ġimagħtejn.
75 Għalhekk, minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li r-rikorrent ma huwiex iġġustifikat li jsostni li l-Kunsill kien obbligat, abbażi biss ta’ dawn l-elementi, li jtemm l-elenkar ta’ ismu fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/172.
76 F’kull każ, dawn l-elementi ma kinux ta’ natura li jqanqlu mistoqsijiet leġittimi, min-naħa tal-Kunsill, li jiġġustifikaw li huwa jwettaq verifiki addizzjonali mal-awtoritajiet Tuneżini.
77 Fil-fatt, it-tul tal-proċedura ġudizzjarja inkwistjoni, li huwa, skont ir-rikorrent, ta’ erba’ snin, ma huwiex, prima facie, ta’ natura manifestament eċċessiva, peress li inkwistjoni hemm, f’dan il-każ, kif jirriżulta mid-dokumenti annessi mar-rikors, investigazzjoni li tirrigwarda fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi, li hija relatata ma proċeduri ġudizzjarji relatati oħra li jinvolvu diversi persuni oħra u jeħtieġu investigazzjonijiet barra mill-pajjiż. Barra minn hekk, l-eżempju ċċitat mir-rikorrent insostenn tal-argument tiegħu, dwar it-trattament, mill-awtoritajiet Tuneżini, tat-talba tiegħu intiża sabiex il-kawża tiegħu tiġi sseparata minn dik li tirrigwarda persuni oħra, ma jistax jikkostitwixxi, waħdu, indizju sinjifikattiv tat-tul eċċessiv tal-proċedura ta’ investigazzjoni ġudizzjarja fl-intier tagħha. Għandu jingħad ukoll li, fl-osservazzjonijiet tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2015, ir-rikorrent jindika li l-kwalifikazzjoni tal-fatti li fuqhom kienu qed jinvestigaw l-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini fir-rigward tiegħu ġiet mibdula matul il-proċedura ta’ investigazzjoni. Tali ċirkustanza tista’ tikkostitwixxi element kuntestwali addizzjonali ta’ natura li jispjega t-tul ta’ din il-proċedura. Barra minn hekk, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, ma jidhirx li d-diversi żviluppi ġudizzjarji favurih, li huwa jinvoka fil-kuntest tal-ewwel parti ta’ dan il-motiv, jistgħu jiġġustifikaw, għar-raġunijiet indikati fil-punti 49 sa 58 iktar ’il fuq, l-għeluq ta’ din il-proċedura.
78 Is-sentenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem tat-3 ta’ Mejju 2012, Masar vs Is-Slovakkja (CE:ECHR:2012:0503JUD006688209), li għaliha jagħmel riferiment ir-rikorrent insostenn ta’ din il-parti, ma hijiex ta’ natura li tikkonfuta l-kunsiderazzjonijiet esposti iktar ’il fuq. Fil-fatt, din il-kawża tirrigwarda proċedura kriminali fir-rigward ta’ fatti li ma għandhom ebda analoġija ma dawk ikkonċernati mill-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontra r-rikorrent fit-Tuneżija. Għalhekk ma huwiex sinjifikattiv il-fatt li l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem qieset, f’dik is-sentenza, li t-tul tal-proċedura kriminali inkwistjoni, li kien paragunabbli għal dak tal-imsemmija investigazzjoni, ma kienx konformi mal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni sanċit fl-Artikolu 6(1) tal-KEDB. L-istess raġunament huwa applikabbli għas-sentenzi ta’ din l-istess qorti ċċitati mir-rikorrent matul is-seduta.
79 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li t-tieni parti tal-ewwel motiv tista’ biss tiġi miċħuda.
– Fuq it-tielet parti tal-ewwel motiv, ibbażata fuq żball ta’ liġi tal-Kunsill sa fejn dan tal-aħħar qies żbaljatament l-elementi prodotti mill-awtoritajiet Tuneżini li kienu jistabbilixxu l-eżistenza ta’ azzjonijiet diretti kontra r-rikorrent
80 Insostenn ta’ din il-parti, ir-rikorrent isostni li l-Kunsill qies, żbaljatament, li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tad-19 ta’ Diċembru 2014 kienet tistabbilixxi l-eżistenza ta’ azzjonijiet fit-Tuneżija kontrih, filwaqt li din id-dikjarazzjoni ssemmi biss investigazzjoni pendenti. Għalhekk, din id-dikjarazzjoni ma tipprovdix bażi fattwali suffiċjenti għad-Deċiżjoni 2015/157.
81 Dan l-argument jista’ biss jiġi miċħud.
82 Fil-fatt, fl-ewwel lok, l-argumenti tar-rikorrent jirrigwarda l-ittra tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2015, li fiha dan tal-aħħar jindika li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tad-19 ta’ Diċembru 2014 tikkonferma li r-rikorrent huwa investigat għal kompliċità f’misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin abbażi tal-Artikoli 32, 87, 96 u 99 tal-kodiċi kriminali Tuneżin. Issa, minn naħa, dan huwa dokument sussegwenti għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157. Min-naħa l-oħra, ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2014/49 u mġedda bid-Deċiżjoni 2015/157, ma jsemmux l-eżistenza ta’ azzjonijiet diretti kontra r-rikorrent, iżda biss l-eżistenza ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji kontrih. Iż-żamma tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent li tirriżulta mid-Deċiżjoni 2015/157 għalhekk ma hijiex imsejsa fuq il-fatt li r-rikorrent huwa investigat għall-fatti indikati fl-imsemmija raġunijiet għall-elenkar.
83 Fit-tieni lok, kif ġie mfakkar fil-punt 34 iktar ’il fuq u kif ir-rikorrent innifsu jammetti fil-kuntest ta’ dan il-motiv, l-eżistenza ta’ proċeduri ġudizzjarji pendenti għal fatti ta’ misapproprjazzjoni pubblika, li fuqhom huma msejsa l-imsemmija raġunijiet ta’ elenkar, kienet tikkostitwixxi, bħala prinċipju, bażi suffiċjenti għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi. F’dawn iċ-ċirkustanzi, anki fil-każ fejn il-Kunsill qies żbaljatament li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tad-19 ta’ Diċembru 2014 kienet tippermetti li jiġi stabbilit li r-rikorrent kien is-suġġett ta’ azzjonijiet ġudizzjarji, dan l-żball ma għandu jipproduċi l-ebda effett.
84 F’kull każ, għandu jiġi osservat li l-imsemmija dikjarazzjoni, li r-rikorrent innifsu annetta mar-rikors, issemmi l-eżistenza ta’ azzjonijiet diretti kontra r-rikorrent. Fil-fatt, it-test ta’ din id-dikjarazzjoni, miktuba bil-Franċiż, jidika li “l-proċedura ta’ kompilazzjoni bir-Referenza Nru 19592/1 […] hija fil-fażi ta’ kompilazzjoni u tikkonċerna l-imsemmi Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed Mabrouk, investigat b’mod partikolari għal [k]ompliċità fil-misapproprjazzjoni minn uffiċjal pubbliku ta’ oġġetti pubbliċi, [k]ompliċità fl-abbuż mill-kariga minn uffiċjal pubbliku biex jagħti vantaġġ mhux ġustifikat lil persuna terza u jikkawża ħsara lill-amministrazzjoni [u k]ompliċità fl-eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq uffiċjal pubbliku bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra”. Konsegwentement, il-premessa fattwali li fuqha din il-parti tal-ewwel motiv hija msejsa hija żbaljata.
85 Għalhekk, it-tielet parti tal-ewwel motiv kif ukoll, konsegwentement, l-ewwel motiv kollu kemm hu jistgħu biss jiġu miċħuda.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq diversi ksur tad-drittijiet fundamentali tar-rikorrent li bihom hija vvizzjata l-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157
– Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta minħabba nuqqas ta’ osservanza, mill-Kunsill innifsu, tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni
86 Insostenn tal-ewwel parti tat-tieni motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li l-Artikolu 47 tal-Karta huwa applikabbli f’dan il-każ minħabba li l-miżuri restrittivi adottati mill-Kunsill kontrih ġew adottati b’rabta ma proċedura ġudizzjarja. Sabiex jistabbilixxi l-eżistenza ta’ ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni, huwa jagħmel riferiment għall-argument tiegħu espost fil-kuntest tal-ewwel motiv. L-obbligu tal-Kunsill li josserva l-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni, sanċit fl-Artikolu 47 tal-Karta, huwa kkonfermat mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Fir-replika, ir-rikorrent jirribatti, b’risposta għall-argumenti tal-Kunsill, li f’dan il-każ huwa irrilevanti li l-Kunsill ma aġixxiex fil-kuntest ta’ kompetenzi ġudizzjarji. Lanqas ma huwa rilevanti, barra minn hekk, li l-proċedura ta’ eżami mill-ġdid tal-Kunsill kienet tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 47 tal-Karta, peress li l-Kunsill ma huwiex qorti imparzjali u indipendenti.
87 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill isostni, fir-risposta, li, f’dan il-każ, huwa ma aġixxiex fil-kuntest tal-eżistenza ta’ funzjonijiet ġudizzjarji, sa fejn dawn il-funzjonijiet huma rriżervati, fil-kuntest tas-sistema istituzzjonali tal-Unjoni, għall-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali diġà ddeċidiet li miżuri bħall-miżuri restrittivi kontenzjużi ma kinux ta’ natura ġudizzjarja. Barra minn hekk, il-Kunsill iqis li, anki jekk jitqies li l-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni sanċit fl-Artikolu 47 tal-Karta huwa applikabbli fil-konfront tiegħu, it-tul tal-proċedura quddiem din l-istituzzjoni ma kisirx ir-rekwiżit ta’ terminu raġonevoli, sa fejn dan kien ippreċedut, kull sena, minn eżami mill-ġdid tal-kwistjoni ta’ jekk kienx hemm lok li isem ir-rikorrent jinżamm fuq il-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72.
88 Għandu, qabel kollox, jiġi osservat li l-argumenti tar-rikorrent fil-kuntest ta’ dan il-motiv ma jistgħux jiġu eżaminati fid-dawl tal-Artikolu 47 tal-Karta.
89 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont kliem l-ewwel sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta, kull persuna għandha d-dritt għal smigħ ġust u pubbliku fi żmien raġonevoli minn qorti indipendenti u imparzjali, stabbilita minn qabel bil-liġi. Barra minn hekk, għandu jitfakkar ukoll li, abbażi tal-Artikolu 51(1) tagħha l-Karta tindirizza l-istituzzjonijiet, il-korpi u l-aġenziji tal-Unjoni kif ukoll lill-Istati Membri biss meta dawn tal-aħħar jimplementaw id-dritt tal-Unjoni. Barra minn hekk, abbażi tal-Artikolu 51(2) tagħha, il-Karta ma testendix il-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi tal-Unjoni lil hinn mill-kompetenzi tal-Unjoni u ma tistabbilixxi ebda setgħa jew kompitu ġdid għall-Unjoni, u ma timmodifikax il-kompetenzi u l-kompiti definiti fit-Trattati.
90 Issa, fid-dawl tal-Artikolu 51(1) u (2) tal-Karta, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 47 tagħha għandhom jiġu interpretati fis-sens li dawn jirrigwardaw id-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva biss fi proċeduri fejn inkwistjoni jkun hemm id-drittijiet u l-libertajiet iggarantiti mid-dritt tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-6 ta’ Settembru 2016, Petruhhin, C-182/15, EU:C:2016:630, punt 52).
91 Għalhekk, f’dan il-każ, l-Artikolu 47 tal-Karta huwa applikabbli fis-sens li jiggarantixxi lir-rikorrent li l-iffriżar ta’ assi kontenzjużi ser ikun is-suġġett ta’ stħarriġ ġudizzjarju effettiv mill-Qorti Ġenerali, li jimplika, b’mod partikolari, il-verifika ta’ jekk id-deċiżjoni ta’ adozzjoni ta’ dawn il-miżuri għandiex bażi fattwali suffiċjentement solida (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi, C-584/10 P, C-593/10 P u C-595/10 P, EU:C:2013:518, punt 119). Għaldaqstant, abbażi tal-Artikolu 47 tal-Karta, hija l-Qorti Ġenerali li għandha l-obbligu ta’ verifika u mhux il-Kunsill.
92 Min-naħa l-oħra, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 47 tal-Karta ma humiex applikabbli għad-dritt tar-rikorrent għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija, li huwa pajjiż terz. Barra minn hekk, il-fatt li d-deċiżjoni ta’ adozzjoni tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent hija bbażata fuq din il-proċedura ġudizzjarja ma jistax ikollu l-effett li jiġġustifika stħarriġ tal-legalità tagħha fid-dawl ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Fil-fatt, minn naħa, din id-deċiżjoni toriġina minn istituzzjoni tal-Unjoni li ma hijiex awtorizzata mit-Trattati sabiex teżerċita funzjonijiet ġudizzjarji. Min-naħa l-oħra, l-imsemmija deċiżjoni, adottata barra minn hekk fil-kuntest tal-PESK, ma hijiex ta’ natura ġudizzjarja, sa fejn l-għan tagħha la huwa li tiddeċiedi rikors u lanqas li taqta’ kawża (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, id-digriet tal-24 ta’ Marzu 2011, Bengtsson, C-344/09, EU:C:2011:174, punti 22 sa 24 u l-ġurisprudenza ċċitata).
93 Din l-interpretazzjoni ma hijiex ikkonfutata mill-punti 178 sa 184 u 188 tas-sentenza tas-16 ta’ Lulju 2009, Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland vs Il-Kummissjoni (C-385/07 P, EU:C:2009:456), iċċitata mir-rikorrent insostenn ta’ din il-parti. Fil-fatt, minn dawn il-punti, b’mod partikolari mill-punt 188, jirriżulta b’mod ċar li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja llimitat ruħha li tapplika l-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni, previst fl-ewwel sentenza tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 tal-Karta, għat-trattament ta’ rikors ġudizzjarju mill-Qorti Ġenerali, fil-kuntest tal-proċedura segwita quddiem dik il-qorti, u ma estendietx din l-applikazzjoni għal istituzzjonijiet tal-Unjoni li ma għandhomx kompetenzi ġudizzjarji (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Lulju 2009, Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland vs Il-Kummissjoni, C-385/07 P, EU:C:2009:456, punti 178 sa 184 u 188 u l-ġurisprudenza ċċitata).
94 Ċertament, għandu jiġi osservat li l-Kunsill huwa obbligat li jittratta l-kwistjonijiet tal-persuni kkonċernati mill-miżuri restrittivi li huwa adotta f’terminu raġonevoli, abbażi tal-Artikolu 41(1) tal-Karta, li jissanċixxi d-dritt ta’ kull persuna għal amministrazzjoni tajba.
95 Madankollu, anki jekk jitqies, minkejja l-argumenti tar-rikorrent, li din il-parti tista’ tiġi interpretata bħala li tirrigwarda l-ksur mill-Kunsill tal-Artikolu 41(1) tal-Karta, mill-elementi esposti fil-punti 62 sa 78 iktar ’il fuq jirriżulta li din għandha tiġi, f’kull każ, miċħuda għaliex infondata.
96 Fil-fatt, minn naħa, għar-raġunijiet esposti fil-punti 66 sa 75 iktar ’il fuq, anki fil-każ fejn dawn l-elementi kellhom jitqiesu li jiġġustifikaw li l-Kunsill iwettaq verifiki mal-awtoritajiet Tuneżini fir-rigward tal-istat tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontra r-rikorrent, l-imsemmija elementi ma setgħax ikollhom il-konsegwenza li jobbligawh itemm l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni. Min-naħa l-oħra, kif ġie espost fil-punti 76 sa 78 iktar ’il fuq, l-elementi prodotti mir-rikorrent qabel l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157 ma kinux ta’ natura li jqanqlu mistoqsijiet leġittimi fir-rigward tar-rispett tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni mill-awtoritajiet Tuneżini. Fl-aħħar nett, għandu jingħad ukoll li, għall-istess raġunijiet, il-Kunsill ma jistax jiġi kkritikat talli, bil-kontra ta’ dak li jallega r-rikorrent, ma informax lill-awtoritajiet Tuneżini dwar il-limiti għat-tul tal-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni u bil-ħtieġa ta’ investigazzjoni ġudizzjarja mħaffa.
97 Issa, hekk kif jirriżulta mill-istess kliem tar-rikors u tar-replika, fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jikkritika lill-Kunsill biss talli kiser id-dritt tiegħu għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni billi ma adottax il-miżuri li jaqgħu taħt il-kompetenza tiegħu biex jevita li t-tul tal-proċedura ġudizzjarja kontrih fit-Tuneżija ma jeċċedix tul raġonevoli.
98 Għalhekk, sa fejn mill-elementi prodotti mir-rikorrent quddiem il-Kunsill ma jirriżultax li t-tul ta’ din il-proċedura ġudizzjarja huwa vvizzjat b’tali irregolarità, din tal-aħħar lanqas ma tista’ tivvizzja t-tul tal-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni.
99 Barra minn hekk, ir-rikorrent ma jallegax li pproduċa quddiem il-Kunsill, qabel l-ittra tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2015, elementi li kienu jiġġustifikaw li din l-istituzzjoni tibda’ proċeduri mal-awtoritajiet Tuneżini sabiex tiżgura ruħha mir-rispett tad-dritt tiegħu għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontrih. Konsegwentement, ir-rikorrent ma jistax jikkritika lill-Kunsill talli wera, f’dan ir-rigward, nuqqas ta’ diliġenza fir-rigward tal-perijodu ta’ qabel l-ittra tal-15 ta’ Jannar 2015.
100 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li l-ewwel parti tat-tieni motiv tista’ biss tiġi miċħuda.
– Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq il-ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza, minħabba stqarrija għall-istampa tal-Kunsill tal-31 ta’ Jannar 2011
101 Insostenn tat-tieni parti tat-tieni motiv, ir-rikorrent isostni li l-istqarrija għall-istampa tal-Kunsill tal-31 ta’ Jannar 2011 tikser il-preżunzjoni tal-innoċenza sa fejn din tħeġġeġ lill-pubbliku jemmen li l-persuni li f’din l-stqarrija għall-istampa huma indikati bħala responsabbli għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi huma ħatja. Fil-punt 126 tar-rikors, huwa jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha “tiddikjara li din id-dikjarazzjoni tikser il-preżunzjoni tal-innoċenza tiegħu, bi ksur tal-Artikolu 48 tal-Karta”. Fir-replika, bi tweġiba għall-argumenti li l-Kunsill għamel fir-risposta, huwa jesponi li l-fatt li din l-istqarrija għall-istampa tikkostitwixxi dokument separat mid-Deċiżjoni 2015/157 ma jikkonfutax l-eżistenza ta’ ksur, “anki jekk il-konstatazzjoni ġudizzjarja titwettaq separatament”. Bl-istess mod, l-assenza ta’ rikors għal annullament kontra l-imsemmija stqarrija għall-istampa ma jbiddilx l-effett ta’ din tal-aħħar. Fl-aħħar nett, huwa irrilevanti l-fatt li l-istqarrija għall-istampa inkwistjoni ħarġet erba’ snin qabel l-imsemmija deċiżjoni, sa fejn din tal-aħħar tipprevedi ż-żamma tal-miżuri restrittivi adottati fl-istess ġurnata tal-ħruġ tal-istqarrija għall-istampa inkwistjoni. Ir-rikorrent ikompli jesponi li l-imsemmi ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza jista’ jikkomprometti ż-żamma ta’ smigħ xieraq fit-Tuneżija, sa fejn dan jista’ jinfluwenza l-aġir tal-awtoritajiet Tuneżini fir-rigward tiegħu.
102 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill isostni, fir-risposta, li, billi adotta d-Deċiżjoni 2015/157, huwa ma ddikjarax huwa nnifsu li r-rikorrent huwa ħati ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi u ma ppreġudikax l-evalwazzjoni tal-fatti mill-qorti kompetenti fit-Tuneżija. Huwa jkompli jgħid li l-istqarrija għall-istampa li hija s-suġġett tal-ilment tar-rikorrent fil-kuntest ta’ din il-parti hija separata mill-imsemmija deċiżjoni u ma hijiex is-suġġett ta’ rikors għal annullament. Huwa jkompli jesponi li, f’kull każ, in-natura ġuridika tal-imsemmi stqarrija għall-istampa hija differenti minn dik tal-imsemmija deċiżjoni u li l-legalità tagħhom għandha tiġi eżaminata separatament. Fil-kontroreplika, huwa jsostni, essenzjalment, li, meta eżaminata fil-kuntest globali ta’ din l-istqarrija għall-istampa, is-sentenza ċċitata mir-rikorrent insostenn ta’ dan l-ilment ma tistax titqies bħala li tikser il-preżunzjoni tal-innoċenza.
103 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li d-dokument li fuqu hija bbażata din il-parti tat-tieni motiv, li huwa anness mar-rikors, huwa stqarrija għall-istampa tal-Kunsill tal-31 ta’ Jannar 2011 (5881/1/2011 REV 1), fejn il-Kunsill għamel disponibbli għall-pubbliku l-konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tal-Affarijiet Barranin tal-istess ġurnata. L-ewwel paġna ta’ dan id-dokument tinkludi kaxxa li t-tieni paragrafu tagħha fih id-dikjarazzjoni li ġejja:
“Il-Kunsill iddiskuta wkoll l-avvenimenti fit-Tuneżija u adotta konklużjonijiet li jiddikjaraw li l-UE tinsab lesta li tappoġġa t-transizzjoni demokratika, b’mod partikolari t-tħejjija tal-elezzjonijiet. Huwa adotta wkoll miżuri restrittivi li jiffriżaw l-assi ta’ persuni li jkunu serqu fondi pubbliċi Tuneżini.”
104 Barra minn hekk, fil-punt 6 tal-paġna 8 tal-istqarrija għall-istampa msemmija fil-punt 103 iktar ’il fuq, il-Kunsill jindika li, “[huwa] adotta, f’konsultazzjoni mal-awtoritajiet Tuneżini, miżuri restrittivi kontra persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi.”
105 Huma dawn iż-żewġ dikjarazzjonijiet li r-rikorrenti jqis li huma vvizzjati bi ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza. Fil-fatt, f’dak li jirrigwarda l-ewwel waħda minn dawn id-dikjarazzjonijiet, ir-rikorrent iqis li din hija redatta b’tali mod li tagħti l-impressjoni li l-persuni inkwistjoni diġà ġew ikkundannati għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi. F’dak li jirrigwarda t-tieni waħda, ir-rikorrent, filwaqt li ammetta li l-Qorti Ġenerali diġà ddeċidiet li tali dikjarazzjonijiet ma jippreġudikawx l-evalwazzjoni tal-fatti mill-qorti kompetenti (sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T-256/11, EU:T:2014:93, punt 83), jikkritika, essenzjalment, lill-Kunsill talli ta lill-espressjoni “persuni responsabbli għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi” karattru “assolut”, meta ma speċifikax li kien qed jibbaża ruħu fuq proċeduri fejn ir-responsabbiltà kriminali ta’ dawn il-persuni kienet għadha ma ġietx ikkonstatata.
106 Preliminarjament, għandu jiġi osservat li, bi tweġiba għal mistoqsija tal-Qorti Ġenerali matul is-seduta, ir-rikorrent speċifika li t-talba mressqa fil-punt 126 tar-rikors, kienet intiża sabiex il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi li ż-żewġ dikjarazzjonijiet inkwistjoni kienu kisru l-preżunzjoni tal-innoċenza, ma kinitx tikkostitwixxi talba separata minn dik intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni 2015/157, iżda kellha tiġi interpretata bħala mressqa insostenn ta’ din it-talba tal-aħħar. Minn dan għandu neċessarjament jiġi dedott li r-rikorrent iqis li l-allegat ksur tad-dritt tiegħu għall-osservanza tal-preżunzjoni tal-innoċenza, minħabba l-effett ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet, huwa ta’ natura li jaffettwa l-legalità tad-Deċiżjoni 2015/157.
107 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, kif essenzjalment isostni l-Kunsill, l-istqarrija għall-istampa kontenzjuża tikkostitwixxi att separat mid-Deċiżjoni 2011/72 u mid-Deċiżjoni 2015/157 u li l-għan tagħha huwa biss li tinforma lill-pubbliku fuq il-kontenut tal-ewwel waħda mill-imsemmija deċiżjonijiet. Barra minn hekk, dan ma huwiex att imwettaq fil-kuntest tal-proċedura li wasslet għall-adozzjoni ta’ waħda jew oħra minn dawn id-deċiżjonijiet. Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ma jikkontestax li dawn id-deċiżjonijiet ma jiksrux, minnhom infushom, il-preżunzjoni tal-innoċenza fir-rigward tiegħu. Konsegwentement, huwa ma jistax utilment jinvoka allegat ksur ta’ din il-preżunzjoni tal-innoċenza minħabba d-dikjarazzjonijiet li jidhru fl-istqarrija għall-istampa kontenzjuża biex jikkontesta l-legalità tad-Deċiżjoni 2015/157 (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-5 ta’ April 2006, Degussa vs Il-Kummissjoni, T-279/02, EU:T:2006:103, punti 413 u 423). Għaldaqstant din il-parti tat-tieni motiv hija ineffettiva.
108 F’kull każ, din il-parti tat-tieni motiv hija msejsa fuq qari letterali taż-żewġ dikjarazzjonijiet iċċitati fil-punti 103 u 104 iktar ’il fuq li ma jiħux inkunsiderazzjoni l-kuntest li jiffurmaw parti minnu.
109 Fil-fatt, il-qari tal-kontenut tal-istqarrija għall-istampa inkwistjoni jikkonferma li, kif indikat fit-titolu tagħha, l-uniku għan tagħha huwa li tinforma lill-pubbliku bil-konklużjonijiet tal-laqgħa tal-Kunsill tal-Affarijiet Barranin tal-31 ta’ Jannar 2011, b’mod partikolari bl-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2011/72.
110 Konsegwentement, iż-żewġ dikjarazzjonijiet inkwistjoni għandhom jiġu interpretati b’riferiment għall-kontenut tad-Deċiżjoni 2011/72. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Artikolu 1(1) ta’ din id-deċiżjoni jipprevedi li huma ffriżati l-assi tal-persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin u tal-persuni jew entitajiet fiżiċi jew ġuridiċi assoċjati magħhom. Madankollu, kif ġie espost fil-punt 34 iktar ’il fuq, il-kunċett ta’ “persuni responsabbli għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin”, fis-sens tal-Artikolu 1(1) ta’ din id-deċiżjoni, ma għandux jinkludi biss il-persuni diġà misjuba responsabbli għal tali fatti, iżda wkoll dawk li huma s-suġġett ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji pendenti intiżi li jistabbilixxu r-responsabbiltà tagħhom.
111 Barra minn hekk, dawn id-dikjarazzjonijiet għandhom ukoll jiġu interpretati b’riferiment għar-raġunijiet ta’ elenkar ta’ isem il-persuni li jinsab fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72. Issa, f’dak li jirrigwarda r-rikorrent, dawn ir-raġunijiet jsemmu espliċitament, sa mill-ewwel elenkar ta’ ismu fl-imsemmija lista, li huwa s-suġġett ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji relatati ma fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi.
112 Għalhekk, ir-rikorrent kien żbaljat meta ddikjara li dawn id-dikjarazzjonijiet iħeġġu li wieħed jemmen fil-ħtija tal-persuni li isimhom jidher fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, peress li l-kontenut tagħhom jagħmel riferiment għal dak tal-imsemmija deċiżjoni u peress li din tal-aħħar, hekk kif għadu kif ġie osservat, ma tikkonċernax lir-rikorrent inkwantu persuna diġà misjuba responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin, iżda inkwantu persuna li hija s-suġġett ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji relatati ma tali misapproprjazzjonijiet. Għall-istess raġunijiet, dawn id-dikjarazzjonijiet ma jistgħux jitqiesu li huma ta’ natura li jinfluwenzaw lill-awtoritajiet Tuneżini kompetenti, u lanqas ta’ natura li jippreġudikaw l-evalwazzjoni tal-fatti mill-qorti kompetenti. Għalhekk, dawn ma jistgħux, f’kull każ, jitqiesu bħala li jikkostitwixxu ksur tal-prinċipju ta’ preżunzjoni tal-innoċenza.
113 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li t-tieni parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda.
– Fuq it-tielet parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq il-ksur tad-dritt għal amministrazzjoni tajba, u b’mod partikolari għal trattament imparzjali f’dak kollu li jirrigwardah, abbażi tal-Artikolu 41(1) tal-Karta
114 Insostenn ta’ din il-parti, ir-rikorrent jibbaża ruħu fuq sensiela ta’ ċirkustanzi li juru, fl-opinjoni tiegħu, li huwa ma kienx is-suġġett ta’ trattament imparzjali min-naħa tal-Kunsill. Fl-ewwel lok, fil-kuntest tad-“dikjarazzjoni pubblika inizjali” tiegħu, il-Kunsill kien iddikjara li l-persuni kollha li isimhom kien ġie elenkat fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72 kienu ħatja ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi “mingħajr ebda karattarizzazzjoni ta’ kwalunkwe tip”. Fit-tieni lok, ir-raġunijiet attwali għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent f’din il-lista ma jinvolvux iktar “dimensjoni fuq skala tal-Unjoni”, u dan kellu jwassal għall-irtirar tal-iffriżar tal-assi inkwistjoni. Fit-tielet lok, il-Kunsill, b’risposta għall-elementi skaġunanti prodotti mir-rikorrent, irrifjuta żbaljatament li jivverifika l-materjalità tal-fatti allegati. Ir-raba’ nett, id-Deċiżjoni 2015/157 ġiet adottata minkejja n-nuqqas ta’ azzjoni tal-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini li wassal għal erba’ snin ta’ proċedura. Fil-ħames lok, il-Kunsill adotta din id-deċiżjoni billi naqas milli jieħu inkunsiderazzjoni l-elementi li jistabbilixxu treġġiegħ lura għad-demokrazija fit-Tuneżija. Fl-aħħar nett, fis-sitt u l-aħħar lok, il-Kunsill adotta din id-deċiżjoni mingħajr ma vverifika, b’mod partikolari, l-oġġezzjoni li tgħid li dan l-att jikser id-dritt tar-rikorrent għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni.
115 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill jikkontesta kull wieħed minn dawn l-argumenti u jindika, b’mod ġenerali, li n-nuqqas ta’ qbil tal-Kunsill mar-rikorrent fir-rigward tal-evalwazzjoni tal-punti ta’ fatt u ta’ liġi li dan tal-aħħar invoka bħala elementi skaġunanti ma jistax jiġi meqjus bħala nuqqas ta’ imparzjalità min-naħa tiegħu.
116 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, fil-kuntest tal-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi, il-Kunsill għandu l-obbligu li josserva l-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, sanċit fl-Artikolu 41 tal-Karta, li miegħu huwa marbut, skont ġurisprudenza stabbilita, l-obbligu li l-istituzzjoni kompetenti għandha li teżamina, b’reqqa u imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-każ inkwistjoni (ara s-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 58 u l-ġurisprudenza ċċitata).
117 F’dan il-każ, għandu jiġi osservat li, insostenn ta’ din il-parti tat-tieni motiv, ir-rikorrent jirriproduċi, essenzjalment, id-diversi lmenti li huwa espona fil-kuntest tal-ewwel u tat-tielet motiv kif ukoll f’partijiet oħra tat-tieni motiv. Issa, għar-raġunijiet esposti fil-kuntest tal-eżami ta’ dawn il-motivi u ta’ dawn il-partijiet, dawn l-ilmenti jistgħu biss jiġu miċħuda.
118 Fl-ewwel lok, anki jekk jitqies li, bl-espressjoni “dikjarazzjoni pubblika inizjali”, ir-rikorrent għandu f’moħħu l-istqarrija għall-istampa li tagħha huwa qed jikkontesta l-legalità fil-kuntest tat-tieni parti ta’ dan il-motiv, mill-punti 107 sa 112 iktar ’il fuq jirriżulta li l-argumenti tar-rikorrent dwar l-allegat ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza minħabba din l-istqarrija għall-istampa jistgħu biss jiġu miċħuda.
119 Fit-tieni lok, għar-raġunijiet esposti fil-punti 39 u 57 iktar ’il fuq, il-fatt li r-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72 ma jagħmlux riferiment għal fatti li seħħew fl-Unjoni huwa irrilevanti, peress li dawn ir-raġunijiet jagħmlu riferiment għal-investigazzjoni ġudizzjarja dwar fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi.
120 Fit-tielet lok, għar-raġunijiet esposti fil-punti 49 sa 57 iktar ’il fuq, l-elementi skaġunanti prodotti mir-rikorrent u intiżi, b’mod partikolari, li jistabbilixxu l-assenza ta’ possibbiltà ta’ proċess fir-rigward tiegħu ma jobbligawx lill-Kunsill iwettaq verifiki addizzjonali fuq l-istat tal-investigazzjoni ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija.
121 Fir-raba’ lok, għar-raġunijiet invokati fil-punti 63 sa 78 iktar ’il fuq, l-elementi prodotti mir-rikorrent bil-għan li jistabbilixxi l-ksur tad-dritt tiegħu għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni mill-awtoritajiet Tuneżini ma setgħux jiġġustifikaw it-temma tal-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni.
122 Fil-ħames lok, għar-raġunijiet esposti fil-punti 127 sa 134 iktar ’il quddiem, fil-kuntest tat-tielet motiv, il-Kunsill ma wettaq ebda żball meta żamm fis-seħħ il-miżuri restrittivi kontenzjużi minkejja l-iżviluppi tal-proċess demokratiku fit-Tuneżija. Fl-aħħar nett, għar-raġunijiet esposti fil-punti 88 sa 96 iktar ’il fuq fil-kuntest tal-ewwel parti tat-tieni motiv, is-sitt argument ibbażat fuq in-nuqqas ta’ osservanza mill-Kunsill innifsu tad-dritt tar-rikorrent għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni jista’ biss jiġi miċħud.
123 Konsegwentement, minn dak li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li r-rikorrent huwa żbaljat meta jsostni li l-Kunsill kiser il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ imparzjalità. Għalhekk, din il-parti u, konsegwentement, it-tieni motiv kollu kemm hu għandhom jiġu miċħuda.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ għan tad-Deċiżjoni 2015/157, fid-dawl tal-iżviluppi tal-proċess ta’ demokratizzazzjoni fit-Tuneżija
124 Insostenn tat-tielet motiv, ir-rikorrent isemmi li l-Kunsill wettaq żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni f’dak li jirrigwarda l-iżvilupp tal-proċess ta’ demokratizzazzjoni fit-Tuneżija u n-neċessità ta’ miżuri restrittivi diretti kontra ċittadini tal-Istat Tuneżin responsabbli għal misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin. Minn naħa, fl-opinjoni tiegħu, sa mill-31 ta’ Jannar 2011, ċertu numru ta’ avvenimenti ta’ natura ġudizzjarja, kostituzzjonali u elettorali jixhdu favur l-ilħuq tal-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija. Issa, billi żamm fis-seħħ il-miżuri restrittivi kontenzjużi fid-dawl tas-“sitwazzjoni fit-Tuneżija”, skont it-termini tad-Deċiżjoni 2011/72, il-Kunsill ma evalwax b’mod korrett in-natura ta’ dawn l-iżviluppi jew, minn tal-inqas, naqas milli jeħodhom inkunsiderazzjoni. Min-naħa l-oħra, ir-rikorrent iqis li, jekk jitqies li l-Kunsill kien qies li t-tranżizzjoni lejn id-demokrazija kienet twettqet fit-Tuneżija, dan ma jkunx iktar jista’ jibbaża ruħu fuq għan ta’ protezzjoni tal-proċess ta’ demokratizzazzjoni biex jiġġustifika ż-żamma tal-miżuri restrittivi inkwistjoni. Sussidjarjament, huwa jsostni li, billi ma esponiex ir-raġunijiet li għalihom, minkejja l-iżviluppi fil-proċess demokratiku fit-Tuneżija, il-miżuri restrittivi kontenzjużi kienu ġew miżmuma, il-Kunsill ivvizzja d-Deċiżjoni 2015/157 b’nuqqas ta’ motivazzjoni.
125 Fir-risposta, il-Kunsill jirribatti li l-argumenti tar-rikorrent huma msejsa fuq il-postulat żbaljat li jgħid li l-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija ntlaħaq. Issa, huwa josserva li, hekk kif jirriżulta, b’mod partikolari, mill-konklużjonijiet tiegħu tad-19 ta’ Jannar 2015, huwa qies li dan il-proċess kien għadu qed jiżvolġi fid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157.
126 Preliminarjament, għandu jiġi osservat li, għalkemm ir-rikorrent ma jinvokax b’mod espliċitu l-Artikolu 277 TFUE, dan il-motiv għandu jiġi interpretat bħala li huwa bbażat fuq eċċezzjoni ta’ illegalità fir-rigward tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, kif estiża bid-Deċiżjoni 2015/157. Fil-fatt, l-allegati żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni msemmija fil-kuntest ta’ dan il-motiv ma jirrigwardawx iż-żamma tal-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, bħala tali, iżda ż-żamma, b’mod ġenerali, tal-iffriżar tal-assi tal-persuni responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin u kontra persuni assoċjati, deċiż fl-Artikolu 1(1) ta’ din id-deċiżjoni (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T-256/11, EU:T:2014:93, punt 31). Għalhekk, hawnhekk ir-rikorrent qed jikkontesta l-possibbiltà li l-Kunsill jkompli jżomm, fl-intier tagħhom, il-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72 fid-dawl tal-għanijiet ta’ din id-deċiżjoni u tal-iżvilupp fil-proċess demokratiku fit-Tuneżija.
127 F’dan ir-rigward, għandu, qabel kollox, jitfakkar li, kif jirriżulta mill-premessa 1 tagħha, id-Deċiżjoni 2011/72, li hija bbażata fuq l-Artikolu 29 TUE, hija intiża li ssostni “l-isforzi [tal-poplu Tuneżin] biex jistabbilixxu demokrazija stabbli, l-istat tad-dritt, pluraliżmu demokratiku u rispett sħiħ għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali”. Din hija intiża, b’mod partikolari, skont il-premessa 2 tagħha, li tgħin lill-awtoritajiet Tuneżini fil-ġlieda kontra l-misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi, billi tiffriża l-assi ta’ persuni “responsabbli” għall-misapproprjazzjoni ta’ tali fondi, li jċaħħdu, minħabba dan, lill-poplu Tuneżin mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u s-soċjetà tagħhom u jxekklu l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż.
128 Konsegwentement, kif diġà ġie deċiż, id-Deċiżjoni 2011/72 tifforma parti mill-kuntest iktar ġenerali ta’ politika tal-Unjoni ta’ sostenn għall-awtoritajiet Tuneżini intiża li tiffavorixxi l-istabbilizzazzjoni kemm politika kif ukoll ekonomika tar-Repubblika tat-Tuneżija u għalhekk tosserva l-għanijiet tal-PESK li huma definiti, b’mod partikolari, fl-Artikolu 21(2)(b) u (d) TUE, li abbażi tagħha l-Unjoni timplementa kooperazzjoni internazzjonali sabiex, minn naħa, tikkonsolida u ssostni d-demokrazija, l-istat tad-dritt, id-drittijiet tal-bniedem u l-prinċipji ta’ dritt internazzjonali u, min-naħa l-oħra, sabiex issostni l-iżvilupp fit-tul, b’mod partikolari ekonomiku, tal-pajjiżi li qed jiżviluppaw (ara s-sentenzi tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 60 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill, T-516/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:377, punt 67 u l-ġurisprudenza ċċitata).
129 Skont ġurisprudenza stabbilita, fil-qasam tal-PESK, il-Kunsill għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa, fir-rigward ta’ qasam li jinvolvu, għal Kunsill, għażliet ta’ natura politika, ekonomika u soċjali, u fejn huwa msejjaħ li jwettaq evalwazzjonijiet kumplessi, b’tali mod li hija biss in-natura manifestament mhux xieraq ta’ miżura adottata f’dawn l-oqsma, meta mqabbel mal-għan li l-istituzzjoni kompetenti għandha l-intenzjoni li ssegwi, li tista’ taffettwa l-legalità ta’ tali miżura (ara s-sentenza tat-28 ta’ Novembru 2013, Il-Kunsill vs Manufacturing Support & Procurement Kala Naft, C-348/12 P, EU:C:2013:776, punt 120 u l-ġurisprudenza ċċitata).
130 F’dan il-każ, hekk kif isostni l-Kunsill billi jirreferi għall-konklużjonijiet tiegħu tad-19 ta’ Jannar 2015, huwa ma qiesx, b’kuntrast mar-rikorrent, li l-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija kien intlaħaq fil-mument tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157. Issa, id-diversi żviluppi ta’ natura ġudizzjarja, kostituzzjonali u elettorali invokati mir-rikorrent ma jurux li l-Kunsill wettaq żball manifest fl-evalwazzjoni li huwa għamel dwar dan il-proċess. Fil-fatt, għalkemm dawn l-iżviluppi jixhdu li kien hemm progress, dawn ma jippermettux li jiġi konkluż, b’mod evidenti, li dan il-proċess intlaħaq, peress li dan tal-aħħar huwa b’mod partikolari suġġett, kif jindika l-Kunsill fil-konklużjonijiet tiegħu msemmija iktar ’il fuq, għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt u tal-kisbiet demokratiċi tal-kostituzzjoni l-ġdida Tuneżina.
131 F’kull każ, dan il-motiv huwa msejjes, impliċitament iżda neċessarjament, fuq il-premessa żbaljata li l-ilħuq tat-tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija għandu jwassal sabiex il-Kunsill itemm il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2011/72. Fil-fatt, kif ġie mfakkar fil-punt 33 iktar ’il fuq, l-uniku skop tal-iffriżar ta’ assi previst mill-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72, moqri fid-dawl tal-premessi 1 u 2 tagħha, huwa li tiġi ffaċilitata l-konstatazzjoni, mill-awtoritajiet Tuneżini, tal-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi mwettqa u li tiġi ppreżervata l-possibbiltà li dawn l-awtoritajiet jirkupraw il-prodott ta’ dawn il-misapproprjazzjonijiet. Konsegwentement, l-eventwali tħassir ta’ dawn il-miżuri restrittivi jista’ jiddependi biss fuq l-għeluq tal-proċeduri ġudizzjarji li fuqhom dawn huma msejsa, u mhux fuq l-ilħuq tal-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija, sa fejn is-sostenn għal dan il-proċess jirrappreżenta biss għan final tal-politika li taħtha jaqa’ l-imsemmi ffriżar ta’ assi u mhux rekwiżit addizzjonali għaż-żamma tiegħu (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T-256/11, EU:T:2014:93, punt 143).
132 Għandu jingħad ukoll li, anki jekk jitqies li dan il-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika ntlaħaq, dan l-iffriżar ta’ assi ma jirrappreżentax, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, indħil tas-“setgħa leġiżlattiva” fi kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza ġudizzjarja.
133 Fil-fatt, irrispettivament mill-fatt li, abbażi tal-Artikolu 24 TUE, il-Kunsill ma jadottax atti leġiżlattivi fil-kuntest tal-PESK, l-effett tal-ilħuq tal-proċess ta’ tranżizzjoni demokratika fit-Tuneżija, kif ġie indikat fil-punt 131 iktar ’il fuq, ma jistax ikun li jobbliga lill-Kunsill jirtira l-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72. Fil-fatt, l-irtirar ta’ dawn il-miżuri qabel l-għeluq tal-investigazzjonijiet ġudizzjarji pendenti, sa fejn dan ikun ta’ natura li jostakola l-konstatazzjoni mill-awtoritajiet Tuneżini tal-misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi mwettqa u għall-irkupru tal-prodott ta’ dawn il-misapproprjazzjonijiet, ikun ta’ natura li jikkomprometti l-għan ta’ konsolidazzjoni u ta’ sostenn tad-demokrazija u tal-istat tad-dritt fit-Tuneżija, previst f’din id-deċiżjoni. Għalhekk, iż-żamma ta’ dawn il-miżuri, li, hekk kif ġie mfakkar fil-punt 33 iktar ’il fuq, huma ta’ natura kawtelatorja u ma għandhom l-ebda konnotazzjoni kriminali, tibqa’ tkun iġġustifikata fid-dawl tal-għanijiet tal-PESK. Konsegwentement, jekk l-argument tar-rikorrent għandu jiġi interpretat bħala li jikkonċerna ndħil min-naħa ta’ awtorità politika, bħalma huwa l-Kunsill, f’kawżi li jaqgħu biss taħt il-kompetenza tal-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini, għandu neċessarjament jiġi kkonstatat li ż-żamma ta’ dawn il-miżuri ma tikkostitwixxix tali ndħil.
134 Għalhekk, il-motiv ibbażat fuq żbalji manifesti ta’ evalwazzjoni tal-Kunsill fir-rigward tal-iżviluppi tas-sitwazzjoni politika fit-Tuneżija jista’ biss jiġi miċħud.
135 F’dak li jirrigwarda l-motiv ibbażat, sussidjarjament, fuq nuqqas ta’ motivazzjoni, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li mill-punti 127 sa 133 iktar ’il fuq jirriżulta li l-iżviluppi tas-sitwazzjoni politika fit-Tuneżija sussegwentement għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2011/72 ma kinux jiġġustifikaw motivazzjoni speċifika għaż-żamma, bid-Deċiżjoni 2015/157, tal-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72 fid-dawl tal-imsemmija żviluppi. Għalhekk, anki dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
136 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li t-tielet motiv jista’ biss jiġi miċħud.
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat, sussidjarjament, fuq “żball manifest ta’ evalwazzjoni”, dwar it-teħid inkunsiderazzjoni insuffiċjenti mill-Kunsill tal-“element [ta’] dritt kriminali” tad-Deċiżjoni 2015/157
137 Insostenn tar-raba’ motiv, ir-rikorrent isostni li l-Kunsill ma wettaqx evalwazzjoni oġġettiva tal-argumenti li huwa ppreżenta “minn perspettiva kriminali” fl-ittra tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2015. F’dan ir-rigward, huwa jsostni li l-Kunsill warrab l-ispjegazzjonijiet tiegħu dwar id-dgħjufija tal-provi kontrih fit-Tuneżija billi bbaża ruħu fuq kunsiderazzjonijiet spekulattivi u bbażati biss fuq l-għanijiet tal-PESK. Il-Kunsill għalhekk eskluda l-eżami tad-drittijiet tiegħu inkwantu persuna suġġetta għal investigazzjoni ġudizzjarja, fid-dawl tad-dritt tal-Unjoni. Fir-replika, huwa jsostni li d-Deċiżjoni 2015/157 għandha dimensjoni kriminali jew, minn tal-inqas, tipproduċi effetti li jaqgħu taħt id-dritt kriminali jew li għandha għanijiet irregolati mid-dritt kriminali, sa fejn din għandha l-istess effett bħal miżura ta’ għajnuna legali ordnata minn qorti kriminali abbażi tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-korruzzjoni, adottata mill-Assemblea tan-Nazzjonijiet Uniti fil-31 ta’ Ottubru 2003.
138 Fir-risposta, il-Kunsill jirribatti li d-Deċiżjoni 2015/157 ġiet adottata fuq l-unika bażi legali possibbli, li hija l-Artikolu 29 TUE, u li din ma għandha l-ebda dimensjoni kriminali.
139 Għandu jitqies li, permezz ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent qed jinvoka, essenzjalment, żball ta’ liġi sa fejn il-Kunsill eżamina mill-ġdid iż-żamma tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent, fil-kuntest tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157, biss fid-dawl tal-għanijiet tal-PESK u, konsegwentement, mingħajr ma applika r-rekwiżiti u l-garanziji li għandhom jiġu applikati fil-kuntest ta’ proċedura kriminali. Madankollu, dan il-motiv huwa, evidentement, infondat.
140 Minn naħa, għar-raġunijiet esposti fil-punti 127 u 128 iktar ’il fuq, id-Deċiżjoni 2011/72 u, konsegwentement, id-Deċiżjoni 2015/157, li testendiha, huma konformi mal-għanijiet stabbiliti, fil-kuntest tal-PESK, fl-Artikolu 21(2)(b) u (d) TUE. Min-naħa l-oħra, kif ġie espost fil-punt 33 iktar ’il fuq, l-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni, li ma huwiex intiż li jissanzjona l-aġiri tiegħu fit-Tuneżija, ma għandu l-ebda konnotazzjoni kriminali. Għalhekk il-Kunsill kien iġġustifikat meta, fil-kuntest tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157, ivverifika biss jekk l-elementi li huwa kellu kinux jikkostitwixxu, fid-dawl tal-għanijiet tad-Deċiżjoni 2011/72, li jaqgħu taħt il-PESK, bażi suffiċjenti għaż-żamma tal-imsemmi ffriżar ta’ assi. Għalhekk, huwa ma kienx obbligat li jeżamina din iż-żamma fid-dawl tar-rekwiżiti tad-dritt kriminali u billi jagħti lir-rikorrent garanziji speċifiċi analogi għal dawk previsti fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali.
141 L-argumenti tar-rikorrent esposti fir-replika intiżi sabiex tintwera n-natura kriminali tal-iffriżar ta’ assi kontenzjużi ma jistgħux jikkonfutaw din il-konklużjoni.
142 Fl-ewwel lok, in-natura kawtelatorja tal-iffriżar ta’ assi kontenzjużi u l-fatt li ż-żamma tiegħu tiddependi fuq l-eżitu tal-proċeduri kriminali fit-Tuneżija ma jistgħux jagħtuh, bl-istess mod, natura kriminali.
143 Fil-fatt, hekk kif jirriżulta mill-punti 33, 127 u 128 iktar ’il fuq, fil-kuntest ta’ politika ta’ sostenn għall-awtoritajiet Tuneżini intiża li tiffavorixxi l-istabbilizzazzjoni tad-demokrazija u tal-istat tad-dritt ibbażata fuq l-Artikolu 29 TUE, il-Kunsill għandu l-possibbiltà li jadotta miżuri li jikkontribwixxu għall-għeluq effettiv tal-proċeduri kriminali miftuħa fit-Tuneżija għal fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Għalhekk, kif isostni ġustament il-Kunsill, il-proċeduri kriminali fit-Tuneżija ma jikkostitwixxux il-bażi legali tal-iffriżar ta’ assi kontenzjużi, iżda l-bażi fattwali li fuqha dan huwa msejjes. Barra minn hekk, kif jirriżulta mir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, li jirrigwardaw l-investigazzjonijiet ġudizzjarji pendenti kontra r-rikorrent, il-Kunsill ma adottax id-Deċiżjoni 2015/157 billi bbaża ruħu fuq il-fatt li huwa kien konvint li r-rikorrent wettaq misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi.
144 Fit-tieni lok, il-paragun li r-rikorrent jistabbilixxi bejn l-effetti tal-iffriżar tal-fondi tiegħu u l-effetti ta’ miżura ta’ għajnuna legali fil-kuntest tal-kooperazzjoni kriminali internazzjonali ma hijiex konvinċenti.
145 Fil-fatt, ċertament, ir-riżultat tal-iffriżar tal-fondi tar-rikorrent deċiż mill-Kunsill, li huwa li dawn il-fondi ma jistgħux jiġu mċaqilqa fl-Unjoni, huwa paragunabbli għal dak li jista’ jirriżulta minn iffriżar ta’ dawn il-fondi deċiż minn awtorità ġudizzjarja nazzjonali fil-kuntest tal-kooperazzjoni kriminali internazzjonali. Madankollu, xorta jibqa l-fatt li n-natura ta’ dawn iż-żewġ miżuri hija differenti.
146 Minn naħa, l-iffriżar ta’ fondi tar-rikorrent, li ġie adottat abbażi tal-Artikolu 29 TUE, jikkostitwixxi miżura awtonoma intiża għall-ilħuq tal-għanijiet tal-PESK u mhux miżura intiża li tissodisfa talba għal għajnuna legali tal-awtoritajiet Tuneżini (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill, T-290/14, EU:T:2015:806, punt 45).
147 Min-naħa l-oħra, il-kompetenzi tal-Kunsill f’dan il-każ, abbażi tal-Artikolu 21(2)(b) u (d), u tal-Artikolu 29 TUE, huma limitati għall-adozzjoni ta’ ffriżar tal-assi tal-persuni kkonċernati, b’mod kawtelatorju u huma, per definizzjoni, ta’ natura temporanja u riversibbli. Min-naħa l-oħra, il-kompetenzi tal-awtoritajiet ġudizzjarji nazzjonali fil-kuntest tal-kooperazzjoni kriminali internazzjonali ma humiex neċessarjament limitati għall-adozzjoni ta’ tali miżuri.
148 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li r-raba’ motiv jista’ biss jiġi miċħud.
Fuq il-ħames motiv, ibbażat fuq ksur tad-dritt għall-proprjetà u tal-Artikolu 17 tal-Karta
149 Insostenn tal-ħames motiv, ir-rikorrent isostni li, sa fejn id-Deċiżjoni 2015/157 ma hijiex iġġustifikata u hija illegali, lanqas il-limitazzjonijiet tad-dritt għall-proprjetà tar-rikorrent ma huma ġġustifikati u jiksru l-Artikolu 17 tal-Karta. Il-Kunsill jikkontesta dawn l-argumenti.
150 F’dan ir-rigward għandu jitfakkar li, sabiex tkun konformi mad dritt tal-Unjoni, limitazzjoni għall-eżerċizzju tad-dritt għal proprjetà għandha tissodisfa tliet rekwiżiti. L-ewwel nett, il-limitazzjoni għandha tkun “prevista mil-liġi”. Fi kliem ieħor, il-miżura inkwistjoni għandha jkollha bażi legali. It-tieni nett, il-limitazzjoni għandha jkollha għan ta’ interess ġenerali, rikonoxxut bħala tali mill-Unjoni. It-tielet nett, il-limitazzjoni ma tistax tkun eċċessiva. Minn naħa, hija għandha tkun neċessarja u proporzjonali għall-għan li għandu jintlaħaq. Min-naħa l-oħra, is-sustanza tad-dritt jew tal-libertà inkwistjoni ma tistax tiġi ppreġudikata (ara s-sentenzi tas-27 ta’ Frar 2014, Ezz et vs Il-Kunsill, T-256/11, EU:T:2014:93, punti 197 sa 200 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill, T-516/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:377, punti 165 sa 168 u l-ġurisprudenza ċċitata).
151 Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jillimita ruħu li jsostni li, sa fejn huwa wera, fil-kuntest tal-motivi preċedenti, in-natura illegali u mhux iġġustifikata tal-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni, lanqas din il-limitazzjoni tad-dritt tiegħu għall-proprjetà ma hija, konsegwentement, ġustifikata. Konsegwentement, huwa jikkontesta biss il-fatt li din il-limitazzjoni ma tosservax l-ewwel żewġ rekwiżiti msemmija fil-punt 150 iktar ’il fuq. Issa, mill-punti 36 sa 148 iktar ’il fuq jirriżulta li, fil-kuntest tal-motivi preċedenti, ir-rikorrent la rnexxielu jistabbilixxi n-natura illegali tal-imsemmi ffriżar ta’ assi u lanqas in-natura mhux iġġustifikata tiegħu. Konsegwentement, huwa lanqas ma jistabbilixxi li l-limitazzjonijiet imposti fuq id-dritt tiegħu għall-proprjetà minħabba dan l-iffriżar ta’ assi ma għandhomx bażi legali jew ma humiex iġġustifikati fid-dawl tal-għanijiet tad-Deċiżjoni 2011/72 u tal-PESK. Dan il-motiv għandu għalhekk jiġi miċħud.
152 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li, peress li l-ebda wieħed mill-motivi tar-rikors ma huwa fondat, it-talbiet għal annullament tad-Deċiżjoni 2015/157 jistgħu biss jiġu miċħuda.
F’dak li jirrigwarda t-talbiet tal-ewwel nota ta’ adattament, intiża għall-annullament tad-“deċiżjoni” tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015, li permezz tagħha dan tal-aħħar ċaħad it-talba tar-rikorrent tad-29 ta’ Mejju 2015 sabiex ismu jitneħħa mil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72
153 Abbażi tal-Artikolu 86(1) tar-Regoli tal-Proċedura, meta l-att ikkontestat inizjalment jiġi, fil-mori tal-kawża, ssostitwit jew emendat minn att ieħor li jkollu l-istess suġġett, ir-rikorrent jista’, qabel l-għeluq tal-fażi orali tal-proċedura jew qabel mal-Qorti Ġenerali tiddeċiedi li taqta’ l-kawża mingħajr il-fażi orali tal-proċedura, jadatta r-rikors sabiex jittieħed inkunsiderazzjoni dan l-element ġdid. Abbażi tal-Artikolu 86(2) tal-imsemmija regoli, tali adattament għandu jsir permezz ta’ att separat u fit-terminu, previst fis-sitt paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE, li fih jista’ jintalab l-annullament tal-att li jiġġustifika l-adattament tar-rikors.
154 Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-adattament tar-rikors għandu jiġi ppreżentat kontra att li jista’ jkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE, jiġifieri att li jipproduċi effetti ġuridiċi vinkolanti ta’ natura li jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent u li tbiddel b’mod kunsiderevoli s-sitwazzjoni ġuridika tiegħu (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-3 ta’ Lulju 2014, Alchaar vs Il-Kunsill, T-203/12, mhux ippubblikata, EU:T:2014:602, punti 58 u 59 u l-ġurisprudenza ċċitata). F’dan ir-rigward, skont ġurisprudenza stabbilita, att purament konfermattiv ta’ att preċedenti, jiġifieri att li ma jinvolvi l-ebda element ġdid meta mqabbel ma att preċedenti u li ma kienx ippreċedut minn eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni tal-persuna kkonċernata ma jikkostitwixxix tali att (ara d-digrieti tas-7 ta’ Diċembru 2004, Internationaler Hilfsfonds vs Il-Kummissjoni, C‑521/03 P, mhux ippubblikat, EU:C:2004:778, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tad-29 ta’ Ġunju 2009, Cofra vs Il-Kummissjoni, C-295/08 P, mhux ippubblikat, EU:C:2009:407, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).
155 B’mod partikolari, skont il-ġurisprudenza, att adottat wara eżami mill-ġdid tal-att preċedenti, li sar neċessarju minħabba l-eżistenza ta’ fatti ġodda u sostanzjali, ma jikkostitwixxix att purament konfermattiv. Fatt għandu jiġi kklassifikat, minn naħa, bħala ġdid meta dan ma kienx jeżisti fil-mument tal-adozzjoni tal-att jew meta ma kienx ittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ din l-adozzjoni u, min-naħa l-oħra, bħala sostanzjali meta dan ibiddel b’mod kunsiderevoli s-sitwazzjoni ġuridika tar-rikorrent meta mqabbla mas-sitwazzjoni li kienet teżisti meta ġie adottat l-att preċedenti, bħal fatt ta’ natura li jqanqal dubji fuq il-fondatezza tal-imsemmi att (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Novembru 2014, Il-Kummissjoni vs Spanja, T-481/11, EU:T:2014:945, punti 34 sa 39 u l-ġurisprudenza ċċitata).
156 Fil-qasam ta’ miżuri restrittivi, minn naħa, mill-ġurisprudenza jirriżulta li rikorrent huwa awtorizzat, bħala prinċipju, jadatta t-talbiet u l-motivi ta’ rikors imressqa kontra deċiżjoni ta’ ffriżar ta’ fondi adottata kontrih fid-dawl tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni sussegwenti li testendi l-imsemmi ffriżar ta’ fondi. Fil-fatt, f’dan il-każ, din id-deċiżjoni sussegwenti ma tillimitax ruħha li tikkonferma d-deċiżjoni preċedenti, peress li testendi l-iffriżar ta’ fondi fir-rigward tal-persuna kkonċernata għal perijodu ġdid lil hinn mit-tul tal-imsemmija deċiżjoni preċedenti wara l-eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni tiegħu (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, id-digriet tal-15 ta’ Frar 2005, PKK u KNK vs Il-Kunsill, T-229/02, EU:T:2005:48, punt 44, ikkonfermat fl-appell b’sentenza tat-18 ta’ Jannar 2007, PKK u KNK vs Il-Kunsill, C-229/05 P, EU:C:2007:32, punt 103).
157 Min-naħa l-oħra, hekk kif jirriżulta mill-Artikolu 2(3) u mill-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 2011/72, il-Kunsill jista’ jkun obbligat, f’kull mument, li jeżamina mill-ġdid l-elenkar ta’ isem persuna fl-anness ta’ din id-deċiżjoni fid-dawl tal-provi sostanzjali jew tal-osservazzjonijiet li jiġu ppreżentati quddiemu, b’tali mod li dan l-elenkar huwa s-suġġett ta’ analiżi kostanti. Dawn id-dispożizzjonijiet huma intiżi li jiggarantixxu li l-persuni li ma jkunux iktar jissodisfaw il-kriterji sabiex isimhom jidher fl-anness tal-imsemmija deċiżjoni jitneħħew minnu mhux biss wara l-eżami mill-ġdid perjodiku mwettaq kull sena, iżda, jekk ikun il-każ, b’mod immedjat (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-15 ta’ Novembru 2012, Al-Aqsa vs Il-Kunsill u Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Al-Aqsa, C-539/10 P u C-550/10 P, EU:C:2012:711, punt 129). Konsegwentement, deċiżjoni tal-Kunsill li ma jneħħix isem persuna elenkat fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72 adottata wara eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni tiegħu fuq il-bażi ta’ fatti ġodda u sostanzjali, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 155 iktar ’il fuq, ma tikkostitwixxix att purament konfermattiv, anki jekk din id-deċiżjoni ma testendix l-imsemmi elenkar, iżda żżomm biss l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni preċedenti (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-13 ta’ Novembru 2014, Il-Kummissjoni vs Spanja, T-481/11, EU:T:2014:945, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata).
158 F’dan il-każ, minn naħa, għandu jiġi osservat li d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015, li hija kkontestata fl-ewwel nota ta’ adattament, la emendat u lanqas ma ssostitwiet id-Deċiżjoni 2015/157, li hija s-suġġett tar-rikors. Fil-fatt, fl-ittra tiegħu tas-16 ta’ Novembru 2015, il-Kunsill illimita ruħu li jiċħad it-talba tar-rikorrent intiża, essenzjalment, sabiex id-Deċiżjoni 2015/157 tiġi mħassra, sa fejn din tirrigwardah. Għalhekk din ma fiha ebda element ġdid fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 154 iktar ’il fuq.
159 Min-naħa l-oħra, dan ir-rifjut ma seħħx wara eżami mill-ġdid iġġustifikat minn fatti li fl-istess ħin għandhom natura ġdida u sostanzjali, fis-sens tal-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 155 iktar ’il fuq.
160 Fil-fatt, fl-ewwel lok, l-osservazzjonijiet tar-rikorrent ippreżentati fid-29 ta’ Mejju u fis-7 ta’ Settembru 2015 jirreferu, essenzjalment, għal fatti li seħħew qabel l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157 kif ukoll għal kwistjonijiet li kienu diġà tqajjmu fl-osservazzjonijiet tiegħu tal-15 ta’ Jannar 2015, u għalhekk għal elementi li ma humiex ta’ natura ġdida.
161 Barra minn hekk, l-uniċi fatti li seħħew wara d-Deċiżjoni 2015/157 invokati f’dawn l-osservazzjonijiet, jiġifieri s-sentenza tal-qorti tal-appell ta’ Tuneż, tal-25 ta’ Frar 2015, kif ukoll tliet deċiżjonijiet tal-qorti amministrattiva Tuneżina, li kienet qed tiddeċidi fil-kuntest ta’ proċeduri għal miżuri provviżorji, tat-30 ta’ Marzu 2015, ma jikkostitwixxux fatti sostanzjali, jiġifieri fatti li jistgħu jibdlu b’mod sostanzjali s-sitwazzjoni tar-rikorrent fir-rigward tal-miżuri restrittivi estiżi kontrih bid-Deċiżjoni 2015/157.
162 F’dan ir-rigward, kif diġà ġie mfakkar diversi drabi, dawn il-miżuri restrittivi huma bbażati fuq l-eżistenza ta’ investigazzjoni ġudizzjarja pendenti fil-konfront tar-rikorrent għal fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi. Issa, minn naħa, għalkemm min-nota tal-avukat tar-rikorrent fit-Tuneżija tal-24 ta’ April 2015 jirriżulta li s-sentenza tal-qorti tal-appell ta’ Tuneż, tal-25 ta’ Frar 2015, laqgħet it-talba tar-rikorrent intiża għall-firda tal-proċedura ta’ investigazzjoni kriminali fil-kuntest ta’ din l-investigazzjoni, dan l-iżvilupp tal-proċedura ma jidhirx li huwa, fih innifsu, ta’ natura li jpoġġi f’dubju l-iżvolġiment tal-imsemmija investigazzjoni. Min-naħa l-oħra, min-nota tal-avukat tar-rikorrent fit-Tuneżija, annessa mal-osservazzjonijiet ta’ dan tal-aħħar tad-29 ta’ Mejju 2015, jirriżulta li t-tliet deċiżjonijiet ġudizzjarji tat-30 ta’ Marzu 2015 ordnaw is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ tliet deċiżjonijiet amministrattivi ta’ konfiska ta’ ċerti assi tar-rikorrent li r-rabta’ tagħhom mal-investigazzjoni ġudizzjarja li fuqha kien ibbażat l-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni ma kinitx ċara.
163 Fit-tieni lok, mill-atti tal-proċess jirriżulta li d-dokumenti provenjenti mill-awtoritajiet Tuneżini tal-11 ta’ Mejju 2015 li fuqhom jibbaża ruħu l-Kunsill fl-ittra tiegħu tas-16 ta’ Novembru 2015 sempliċement jikkonfermaw li l-investigazzjoni ġudizzjarja kontra r-rikorrent fit-Tuneżija hija pendenti u li dawn ġew prodotti mill-Kunsill biss sabiex jirrispondi għall-argumenti tar-rikorrent intiżi li jikkontestaw il-bażi ta’ din l-investigazzjoni. Konsegwentement, dawn id-dokumenti, li jikkostitwixxu, ċertament, elementi ġodda, ma jistgħux madankollu jiġu kklassifikati bħala sostanzjali. Fil-fatt, dawn ma juru ebda bidla sostanzjali fis-sitwazzjoni tar-rikorrent meta mqabbla ma’ dik li kien fiha fid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157.
164 Din l-analiżi ma hijiex ikkonfutata mill-fatt li dawn id-dokumenti ġew prodotti mill-Kunsill wara l-verifiki li dan tal-aħħar kien indika, fl-ittra tiegħu tal-4 ta’ Frar 2015, li kien beħsiebu jwettaq b’konsegwenza tal-osservazzjonijiet tar-rikorrent.
165 Fil-fatt, l-Artikolu 2(3) u l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 2011/72 jagħtu lill-Kunsill marġni ta’ diskrezzjoni sinjifikattiv biex jiddeċiedi jekk huwiex opportun li jwettaq verifiki tal-elementi li ġew ippreżentati quddiemu mill-awtoritajiet Tuneżini jew mir-rikorrent, b’mod partikolari biex jinforma ruħu dwar l-istat tal-proċedura ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett dan tal-aħħar. Konsegwentement, kull element ġdid miksub wara l-verifiki mwettqa ex officio mill-Kunsill jew fuq talba tar-rikorrent ma jikkostitwixxix neċessarjament fatt sostanzjali ta’ natura li jiġġustifika eżami mill-ġdid tal-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tal-imsemmija deċiżjoni u li jwassal, fil-każ ta’ rifjut ta’ bdil ta’ dan l-elenkar, għal deċiżjoni li tikkawża preġudizzju.
166 F’dan il-każ, mill-atti tal-proċess jirriżulta li, fl-ittra tiegħu tal-4 ta’ Frar 2015, il-Kunsill indika, essenzjalment, li, filwaqt li jqis li huwa iġġustifikat li isem ir-rikorrent jinżamm elenkat fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, huwa kien qed jieħu nota tal-osservazzjonijiet tar-rikorrent dwar l-istat tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti li tagħha dan kien is-suġġett fit-Tuneżija u li huwa kien ser iwettaq eżami ġdid tal-miżuri restrittivi kontrih qabel il-31 ta’ Lulju 2015. Jirriżulta li, wara din l-ittra, il-Kunsill ħa ukoll inkunsiderazzjoni l-osservazzjonijiet ippreżentati mir-rikorrent fit-18 ta’ Frar, fid-29 ta’ Mejju u fis-7 ta’ Settembru 2015 u ta’ risposta lir-rikorrent fl-ittra tiegħu tas-16 ta’ Novembru 2015 billi aġġornah bir-riżultati tal-verifiki li huwa kien sadanittant wettaq mal-awtoritajiet Tuneżini, u, b’mod partikolari, billi kkomunikalu d-dokumenti msemmija fil-punt 163 iktar ’il fuq. Billi għamel dan, peress li qies li kien utli li jwettaq dawn il-verifiki, il-Kunsill illimita ruħu li juża l-marġni ta’ diskrezzjoni mogħti lilu mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-punti 157 u 165 iktar ’il fuq, u ma wettaqx eżami mill-ġdid tas-sitwazzjoni tar-rikorrent meħtieġ mis-sejba ta’ fatti ta’ natura li jibdlu b’mod sostanzjali din is-sitwazzjoni.
167 Għalhekk, meta indika, fl-ittra tiegħu tas-16 ta’ Novembru 2015, li l-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent kellhom jinżammu fir-rigward tiegħu, il-Kunsill ma adottax deċiżjoni ġdida separata mid-Deċiżjoni 2015/157, iżda sempliċement ikkonferma din tal-aħħar. Din l-ittra, sa fejn tiċħad it-talba tar-rikorrent sabiex ismu jiġi rtirat mill-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, tikkostitwixxi għalhekk att purament konfermattiv li ma jikkawżax preġudizzju lir-rikorrent. Għalhekk, it-talbiet tal-ewwel nota ta’ adattament intiżi għall-annullament ta’ dan l-att għandhom jiġu miċħuda għaliex inammissibbli.
168 L-argumenti tar-rikorrent intiżi li juru l-ammissibbiltà tan-nota tiegħu ta’ adattament ma jistgħux jikkonfutaw din il-konklużjoni.
169 Fl-ewwel lok, ir-raġunament tar-rikorrent li jgħid li d-deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2015 emendat id-Deċiżjoni 2015/157, sa fejn din bidlet din l-aħħar deċiżjoni, li sa dak iż-żmien kienet “deċiżjoni kundizzjonali”, f’“deċiżjoni mingħajr kundizzjonijiet”, huwa infondat. Fil-fatt, minn naħa, kif il-Kunsill indika essenzjalment fl-osservazzjonijiet tiegħu fuq din in-nota ta’ adattament, dan l-argument huwa msejjes fuq il-premessa żbaljata li l-ittra tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2015, li fiha din l-istituzzjoni kienet indikat li kienet ser teżamina mill-ġdid is-sitwazzjoni tar-rikorrent qabel il-31 ta’ Lulju 2015, kienet tat natura kundizzjonali lid-Deċiżjoni 2015/157. Min-naħa l-oħra, il-possibbiltà li l-Kunsill għandu li jeżamina mill-ġdid il-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72, abbażi tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-deċiżjoni msemmija fil-punt 157 iktar ’il fuq, sabiex, jekk ikun il-każ, iħassarhom jew jemendahom, bl-ebda mod ma għandha l-effett li tagħti lill-miżuri natura “kundizzjonali”. Konsegwentement, il-fatt li, fl-ittra tiegħu tas-16 ta’ Novembru 2015, il-Kunsill indika li l-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent kellhom jinżammu fir-rigward tiegħu bl-ebda mod ma għandu l-effett li jittrasforma d-Deċiżjoni 2015/157 f’att mingħajr kundizzjonijiet. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, fil-każ ta’ eventwali fatti ġodda u sostanzjali miġjuba għall-attenzjoni tiegħu, il-Kunsill kien f’pożizzjoni li jħassar jew jemenda l-imsemmija miżuri sussegwentement għal din l-ittra tas-16 ta’ Novembru 2015.
170 Fit-tieni lok, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, l-ammissibbiltà ta’ din in-nota ta’ adattament ma tistax tkun iġġustifikata min-neċessità li jingħata, konformement għal prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet, il-possibbiltà li jikkummenta dwar l-elementi prodotti mill-Kunsill fil-kontroreplika.
171 Fil-fatt, minn naħa, il-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet ma jistax ikollu, f’dan il-każ, l-effett li jerġa jiftaħ it-termini għall-preżentata ta’ rikors kontra d-Deċiżjoni 2015/157. Barra minn hekk, in-natura konfutabbli ta’ att għandha tiġi ddeterminata biss fid-dawl ta’ evalwazzjoni oġġettiva tas-sustanza tiegħu u mhux fid-dawl tar-rispett tal-prinċipju ta’ opportunitajiet ugwali għall-partijiet (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-20 ta’ Settembru 2012, Franza vs Il-Kummissjoni, T-154/10, EU:T:2012:452, punti 37 sa 40).
172 Min-naħa l-oħra u f’kull każ, ir-rikorrent kellu l-possibbiltà, matul is-seduta tal-14 ta’ Diċembru 2016, li jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu f’dak li jirrigwarda l-elementi prodotti mill-Kunsill fil-kontroreplika. Barra minn hekk, hekk kif jirriżulta mill-punt 61 iktar ’il fuq, il-Qorti Ġenerali qieset li dawn l-elementi, li kienu sussegwenti għad-Deċiżjoni 2015/157, ma setgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-legalità ta’ din id-deċiżjoni. Konsegwentement, iċ-ċaħda tal-konklużjonijiet tal-ewwel nota ta’ adattament għaliex inammissibbli ma tistax tippreġudika l-opportunitajiet ugwali għall-partijiet.
173 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li dawn it-talbiet għandhom jiġu miċħuda għaliex inammissibbli.
F’dak li jirrigwarda t-talbiet tat-tieni nota ta’ adattament, intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni 2016/119
174 Fil-kuntest tat-tieni nota ta’ adattament, li tirrigwarda d-Deċiżjoni 2016/119, ir-rikorrent iqajjem, essenzjalment, ħames motivi. L-ewwel wieħed minn dawn il-motivi huwa bbażat fuq il-ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, it-tieni, fuq l-assenza ta’ bażi fattwali suffiċjentement solida tal-miżuri kontenzjużi, it-tielet, li l-imsemmija deċiżjoni tilfet l-iskop tagħha, ir-raba’, fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli u, il-ħames, fuq l-indħil manifestament sproporzjonat tal-Kunsill fid-dritt għall-proprjetà tar-rikorrent.
175 Preliminarjament, għandu jitfakkar li, kif ġie indikat fil-punt 16 iktar ’il fuq, id-Deċiżjoni 2016/119 estendiet l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 2011/72 sal-31 ta’ Jannar 2017 u emendat ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fil-lista annessa ma din id-deċiżjoni billi bbażat ruħha fuq id-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015, imsemmija fil-punt 16 iktar ’il fuq. Din il-modifika kienet tikkonsisti fis-sostituzzjoni tad-daħla dwar reat ta’ kompliċità fl-eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq detentur ta’ pożizzjoni pubblika bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra bid-daħla dwar ir-reat ta’ eżerċitar ta’ influwenza ħażina fuq detentur ta’ pożizzjoni pubblika bil-ħsieb li jinkiseb vantaġġ direttament jew indirettament għal persuna oħra.
176 Barra minn hekk, konformement għall-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 156 iktar ’il fuq, għandu jiġi osservat li t-talbiet tat-tieni nota ta’ adattament, intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni 2016/119, li ġġedded id-Deċiżjoni 2011/72 għal perijodu ġdid lil hinn mit-tul previst bid-Deċiżjoni 2015/157, huma ammissibbli.
Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba
177 Fil-kuntest tal-ewwel motiv, ir-rikorrent jirrepeti, essenzjalment, l-argumenti li huwa elabora fil-kuntest tat-tieni u tat-tielet parti tat-tieni motiv tar-rikors, fir-rigward ta’ allegat ksur tal-preżunzjoni tal-innoċenza. Huwa jinvoka, insostenn ta’ dawn l-argumenti, minn naħa, stqarrija għall-istampa tal-25 ta’ Jannar 2016 li toriġina mill-organizzazzjoni mhux governattiva Transparency International, li fiha hemm indikat li ffriżar ta’ assi kien ġie impost fuq tmienja u erbgħin persuna fit-Tuneżija “abbażi ta’ provi li jistabbilixxu li huma wettqu misapproprjazzjoni tal-fondi pubbliċi u abbuż tal-kariga tagħhom. Min-naħa l-oħra, huwa jinvoka wkoll in-nota tal-awtoritajiet Tuneżini tal-15 ta’ Jannar 2016, li tirrispondi għat-talbiet ta’ kjarifiki tal-Kunsill fir-rigward tas-sitwazzjoni tar-rikorrent u li tipprova, fl-opinjoni tiegħu, li “huwa ma kienx ser jirbaħ fuq il-mertu” fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja li tagħha huwa s-suġġett fit-Tuneżija.
178 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill jikkontesta, essenzjalment, ir-rilevanza ta’ dawn il-provi l-ġodda.
179 Għandu neċessarjament jiġi kkonstatat li r-raġunament adottat fil-punti 107 sa 112 u 118 iktar ’il fuq fil-kuntest tal-eżami tat-tieni u tat-tielet parti tat-tieni motiv tar-rikors huwa applikabbli f’dan il-każ. Fil-fatt, minn naħa, l-istqarrija għall-istampa tal-Kunsill, tal-31 ta’ Jannar 2011, imsemmija fil-punt 103 iktar ’il fuq, tikkostitwixxi att separat mid-Deċiżjoni 2011/72 u mid-Deċiżjoni 2016/119 u li ma twettaqx fil-kuntest tal-proċedura ta’ adozzjoni ta’ dawn id-deċiżjonijiet. Ir-rikorrent, li ma jikkontestax li dawn iż-żewġ deċiżjonijiet ma jiksrux, minnhom innifishom, il-preżunzjoni tal-innoċenza, għaldaqstant ma jistax jinvoka utilment tali ksur li jivvizzja, fl-opinjoni tiegħu, l-imsemmija stqarrija għall-istampa sabiex jikkonfuta l-legalità tagħhom. Min-naħa l-oħra, f’kull każ, dan l-ilment huwa msejjes fuq qari letterali tal-istess stqarrija għall-istampa, filwaqt li din tal-aħħar għandha tiġi interpretata b’riferiment għall-kontenut tad-Deċiżjoni 2011/72, li tagħha din tal-aħħar kienet, b’mod partikolari, intiża li tħabbar l-adozzjoni. Issa, peress li l-kontenut tal-anness tad-deċiżjoni msemmija l-aħħar ma jirrigwardax ir-rikorrent inkwantu persuna kkundannata bħala responsabbli għal misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi tal-Istat Tuneżin, iżda bħala persuna li hija s-suġġett ta’ investigations ġudizzjarji għal tali fatti, il-kontenut tal-imsemmija stqarrija għall-istampa, li jagħmel riferiment għaliha, ma jistax jikser id-dritt tar-rikorrent għall-osservanza tal-preżunzjoni tal-innoċenza.
180 Konsegwentement, anki jekk jitqies li d-dikjarazzjonijiet li jinsabu fl-istqarrija għall-istampa ta’ Transparency International msemmija fil-punt 177 iktar ’il fuq kienu kisru d-dritt tar-rikorrent għall-osservanza tal-preżunzjoni tal-innoċenza, dan il-ksur la jista’ jiġi imputat għall-istqarrija għall-istampa tal-Kunsill tal-31 ta’ Jannar 2011 imsemmija iktar il fuq u lanqas, f’kull każ, ma jista’ jaffettwa l-legalità tad-Deċiżjoni 2016/119.
181 Fir-rigward tan-nota tal-15 ta’ Jannar 2016 tal-awtoritajiet Tuneżini, għandu jiġi osservat li l-allegazzjonijiet tar-rikorrent f’dan ir-rigward huma, f’kull każ, purament spekulattivi. Fil-fatt, din in-nota tillimita ruħha li tesponi r-raġunijiet ta’ natura proċedurali li għalihom il-qorti inkarigata mill-investigazzjoni tal-fajl ma sseparax il-kawża tar-rikorrent mill-kawżi li jirrigwardaw il-persuni l-oħra involuti. Konsegwentement, ma hemm xejn li jindika, f’din in-nota, liema ser ikunu l-konklużjonijiet li l-awtoritajiet Tuneżini ser jisiltu mill-investigazzjoni ġudizzjarja fir-rigward tar-rikorrent, u lanqas li teżisti rabta’ plawżibbli bejn il-kunsiderazzjonijiet li hemm fiha u l-istqarrija għall-istampa inkwistjoni tal-Kunsill.
182 Għalhekk, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ bażi fattwali suffiċjentement solida tal-miżuri kontenzjużi
183 It-tieni motiv huwa kompost, essenzjalment, minn erba’ partijiet, ibbażati, l-ewwel waħda, fuq in-natura vaga wisq tal-allegazzjonijiet li fuqhom hija msejsa ż-żamma tal-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, it-tieni waħda, fuq l-assenza ta’ eżami separat tal-fajl tiegħu mill-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini, li toħloq, fl-opinjoni tiegħu, l-illużjoni ta’ bażi fattwali solida, it-tielet, fuq l-assenza ta’ attività sinjifikattiva fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja fit-Tuneżija, f’dak li jirrigwardah, u, ir-raba’ fuq il-livell insuffiċjenti ta’ preċiżjoni tal-allegazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq f’dak li jirrigwarda l-fatti allegati kontrih u r-responsabbiltà individwali tiegħu.
184 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill jikkontesta r-rilevanza tal-elementi invokati mir-rikorrent billi jibbaża ruħu fuq is-sentenza tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill (T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216)
– Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq in-natura vaga wisq tal-allegazzjonijiet li fuqhom hija msejsa ż-żamma tal-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72
185 Preliminarjament, għandu jiġi osservat li l-ewwel parti tat-tieni motiv hija bbażata fuq ilment ġdid li ma ġiex ippreżentat fil-kuntest tar-rikors, b’mod partikolari fl-ewwel motiv tiegħu. Barra minn hekk, dan l-ilment ma jistax jitqies li huwa elaborazzjoni ta’ wieħed mill-ilmenti diġà esposti fil-kuntest tal-imsemmi motiv (ara s-sentenza tal-15 ta’ Marzu 2006, L-Italja vs Il-Kummissjoni, T‑226/04, EU:T:2006:85, punti 64 u 65 u l-ġurisprudenza ċċitata). Madankollu, ir-rikorrent għandu d-dritt li jressaq dan l-ilment għall-ewwel darba, fil-kuntest tal-adattament tal-imsemmi l-ewwel motiv, fid-dawl tar-raġunijiet il-ġodda ta’ elenkar ta’ ismu introdotti bid-Deċiżjoni 2016/119 kif ukoll f’dak tad-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015, li jikkostitwixxu elementi ġodda (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-13 ta’ Settembru 2013, Anbouba vs Il-Kunsill, T-563/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:429, punt 52).
186 Madankollu, għar-raġunijiet esposti fil-punti 187 sa 195 iktar ’il quddiem, dan l-ilment ma huwiex fondat.
187 Fl-ewwel lok, ir-rikorrent isostni, minn naħa, li hemm nuqqas ta’ qbil bejn id-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015 u r-raġunijiet għall-elenkar ta’ ismu fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2016/119, fir-rigward tan-natura tar-reati msemmija u, min-naħa l-oħra, tan-natura insuffiċjenti tal-ispeċifikazzjonijiet relatati ma dawn ir-reati u tal-elementi konkreti li jippermettu li dawn jiġu stabbiliti.
188 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, għalkemm ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, emendata bid-Deċiżjoni 2016/119, li ġew magħżula mill-Kunsill isemmu r-reati li huma s-suġġett tal-investigazzjoni ġudizzjarja pendenti kontra r-rikorrent fit-Tuneżija b’mod iktar konċiż mid-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini inkwistjoni, madankollu ma hemm ebda differenza sinjifikattiva bejn dawn ir-raġunijiet u din id-dikjarazzjoni. Barra minn hekk, il-Kunsill ma għandux ikun obbligat li jirriproduċi, fir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent, il-provi li fuqhom dawn ir-raġunijiet huma bbażati, peress li, barra minn hekk, huwa kkomunika l-imsemmija provi lir-rikorrent (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punti 132 u 133).
189 Fit-tieni lok, għandu jiġi osservat li, għalkemm id-dikjarazzjoni inkwistjoni ma ssemmix iċ-ċirkustanzi konkreti li huma relatati mar-reati inkwistjoni, din issemmi, b’mod suffiċjentement speċifiku, l-imsemmija reati u l-grad ta’ involviment preżunt tar-rikorrent f’dawn ir-reati, kemm jekk bħala awtur tar-reat, kemm jekk bħala kompliċi, b’tali mod li jippermetti lill-Kunsill jiddetermina jekk ir-rikorrent jissodisfax il-kriterji ġenerali ddefiniti fl-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72 (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punt 123).
190 Barra minn hekk, kif juri b’mod partikolari r-riferiment li r-rikorrent jagħmel għall-kunċett ta’ actus reus, l-argumenti tiegħu huma bbażati fuq il-premessa żbaljata li l-provi li fuqhom il-Kunsill jibbaża ruħu għandhom ikollhom l-istess preċiżjoni bħal dik meħtieġa sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà tiegħu għar-reati msemmija iktar ’il fuq. Issa, ir-rikorrent ma jikkontestax, barra minn hekk, li l-Kunsill għandu l-possibbiltà li jibbaża ruħu fuq investigazzjonijiet ġudizzjarji pendenti fir-rigward ta’ dawn ir-reati, jiġifieri fl-istadju tal-proċedura kriminali fejn, per definizzjoni, għadhom qed jiġu ddeterminati l-elementi li jippermettu li tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ din ir-responsabbiltà jew, bil-kontra ta’ dan, li din l-eżistenza tiġi eskluża (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, Al Matri vs Il-Kunsill, T-545/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:376, punti 83 sa 90).
191 Għall-istess raġunijiet, l-assenza ta’ indikazzjoni tal-identità tal-persuni l-oħra minbarra r-rikorrent li huma preżunti involuti fl-imsemmija reati jew li għalihom jirreferu r-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent u d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015, hija irrilevanti. Fil-fatt, kif ġie indikat fil-punt 189 iktar ’il fuq, huwa biżżejjed li din id-dikjarazzjoni ssemmi, b’mod suffiċjentement speċifiku, l-imsemmija reati u l-livell ta’ involviment preżunt tar-rikorrent f’dawn ir-reati. Dan jgħodd ukoll għall-assenza, f’din id-dikjarazzjoni, ta’ indikazzjoni taż-żmien jew tal-post fir-rigward tar-reati inkwistjoni.
192 Hija wkoll irrilevanti l-klassifikazzjoni allegatament żbaljata tal-ex President tar-Repubblika tat-Tuneżija bħala detentur ta’ pożizzjoni pubblika. Fil-fatt, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li la d-dikjarazzjoni msemmija fil-punt 16 iktar ’il fuq u lanqas ir-raġunijiet għall-elenkar ta’ isem ir-rikorrent esposti fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2016/119, ma jagħmlu riferiment għal din il-persuna. Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, peress li l-funzjonijiet li din il-persuna kienet taqdi fl-imsemmija kariga setgħu jinvolvu l-ġestjoni ta’ fondi pubbliċi, dawn jistgħu, f’kull każ, jiġu assimilati għal funzjonijiet eżerċitati minn detentur ta’ pożizzjoni pubblika, għall-finijiet tal-konstatazzjoni ta’ reat klassifikabbli bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi, fis-sens tal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni 2011/72 (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal-14 ta’ April 2016, Ben Ali vs Il-Kunsill, T-200/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:216, punti 120 u 178).
193 Fit-tielet lok, ir-rikorrent iqis li, minkejja l-elementi l-ġodda prodotti mill-Kunsill qabel l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2016/119, b’mod partikolari d-dokument tat-18 ta’ Jannar 2016 bir-Referenza MD 7/16 EXT 1 RELEX, annessa mal-ittra tal-Kunsill tad-29 ta’ Jannar 2016, din l-istituzzjoni ma għandiex u qatt ma kellha provi li jistgħu jsostnu l-allegazzjonijiet fir-rigward tiegħu. F’dak li jirrigwarda d-dokument imsemmi iktar ’il fuq, ir-rikorrent jindika, b’mod partikolari, li l-indikazzjoni ta’ kummissjonijiet rogatorji internazzjonali, li tinsab f’dan id-dokument, ma tinkludi l-ebda waħda mill-ispeċifikazzjonijiet neċessarji li jippermettu li jiġi ddeterminat is-suġġett ta’ dawn il-kummissjonijiet rogatorji, il-persuni l-oħra kkonċernati minnhom kif ukoll id-destinatarji tagħhom.
194 F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, qabel kollox, li r-rikorrent ma jistax utilment jallega fil-konfront tad-Deċiżjoni 2016/119 li, sal-produzzjoni tad-Dokument MD 7/16 EXT 1 RELEX tat-18 ta’ Jannar 2016, il-Kunsill ma kellu l-ebda prova dwar l-involviment tiegħu fir-reati li huma s-suġġett tal-investigazzjonijiet ġudizzjarji kontrih fit-Tuneżija. Fil-fatt, kif ġie mfakkar fil-punt 61 iktar ’il fuq, il-legalità ta’ att tal-Unjoni għandha tiġi evalwata skont punti ta’ fatt u ta’ liġi eżistenti fid-data ta’ meta jkun ġie adottat l-att. Konsegwentement, il-legalità tad-Deċiżjoni 2016/119 għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-provi li l-Kunsill kellu meta din id-deċiżjoni ġiet adottata, jiġifieri fid-data tat-28 ta’ Jannar 2016.
195 Barra minn hekk, ir-rikorrent ma jipproduċi l-ebda element li jista’ jikkonfuta l-eżattezza materjali tal-elementi ppreżentati fid-Dokument MD 7/16 EXT 1 RELEX u, b’mod partikolari, fil-punt 3 tiegħu, l-indikazzjoni ta’ ħames kummissjonijiet rogatorji internazzjonali fl-konfront tiegħu, tad-19 ta’ Jannar 2011, tal-21 ta’ Jannar 2011, tal-10 ta’ Jannar 2012, tat-22 ta’ Ottubru 2013 u tal-5 ta’ Mejju 2015. F’kull każ, peress li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Tuneżini tal-20 ta’ Ottubru 2015 tistabbilixxi l-eżistenza ta’ investigazzjonijiet ġudizzjarji kontra r-rikorrent għal fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi, din tikkostitwixxi, abbażi ta’ dan, prova suffiċjenti li fuqha l-Kunsill seta’ jibbaża ruħu sabiex iżomm l-elenkar ta’ isem ir-rikorrent fl-anness tad-Deċiżjoni 2011/72. Konsegwentement, anki jekk jitqies li l-imsemmija indikazzjoni tal-kummissjonijiet rogatorji internazzjonali ma hijiex speċifikata biżżejjed, din iċ-ċirkustanza ma hijiex determinanti.
196 L-ewwel parti tat-tieni motiv għandha għalhekk tiġi miċħuda.
– Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq l-assenza ta’ eżami separat tal-fajl tar-rikorrent mill-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini
197 Insostenn ta’ din il-parti, ir-rikorrent isostni li l-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini għandhom jittrattaw l-investigazzjoni tal-fajl tiegħu b’mod separat mill-investigazzjoni tal-fajls tal-persuni l-oħra u jikkontesta d-deċiżjoni tal-maġistrat li qed imexxi l-kompilazzjoni li, kif jesponu l-awtoritajiet Tuneżini fin-nota tagħhom tal-15 ta’ Jannar 2016, qies li ma kienx neċessarju li jkun hemm tali firda, minkejja s-sentenza tal-qorti tal-Appell ta’ Tuneż tal-25 ta’ Frar 2015.
198 Madankollu, dawn iċ-ċirkustanzi ma humiex ta’ natura li jaffettwaw il-legalità tad-Deċiżjoni 2016/119. Fil-fatt, dawn iqajmu kwistjonijiet irregolati mid-dritt proċedurali Tuneżin li għandhom jiġu deċiżi biss mill-qrati Tuneżini, jekk ikun il-każ fil-kuntest ta’ rikors ġdid min-naħa tar-rikorrenti kontra d-deċiżjoni msemmija iktar ’il fuq tal-maġistrat li qed imexxi l-kompilazzjoni. Barra minn hekk, l-ispjegazzjonijiet ipprovduti mill-awtoritajiet Tuneżini fin-nota msemmija iktar ’il fuq, b’risposta għat-talbiet għal kjarifika tal-Kunsill, jikkonfermaw li t-trattament minn dawn l-awtoritajiet tal-kwistjoni tal-firda tal-fajl tar-rikorrent kien imsejjes fuq kunsiderazzjonijiet purament ġuridiċi u li f’dan il-kuntest ma kienx hemm element ta’ natura li jqanqal mistoqsijiet leġittimi dwar eventwali abbuż ta’ poter minn naħa ta’ dawn l-awtoritajiet li jpoġġi f’dubju ż-żamma tal-miżuri restrittivi kontra r-rikorrent.
199 Barra minn hekk, iċ-ċirkustanza li r-rikorrent ma għandux, personalment, rabtiet familjari mal-konjuġi tal-ex President tar-Repubblika tat-Tuneżija hija irrilevanti f’dan il-każ. Fil-fatt, isem ir-rikorrent huwa elenkat fil-lista annessa mad-Deċiżjoni 2011/72, kif emendata bid-Deċiżjoni 2016/119, mhux minħabba dawn ir-rabtiet familjari, iżda minħabba investigazzjoni ġudizzjarja min-naħa tal-awtoritajiet Tuneżini dwar l-involviment personali tiegħu f’fatti li jistgħu jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjonijiet ta’ fondi pubbliċi.
200 Barra minn hekk, għalkemm ir-rikorrent jipprova juri li, b’kuntrast għall-persuni l-oħra kkonċernati minn investigazzjonijiet ġudizzjarji konnessi, il-qrati Tuneżini kienu progressivament ħelsuh mill-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tal-investigazzjoni ġudizzjarja fil-konfront tiegħu, l-elementi li huwa jinvoka insostenn ta’ din it-turija ma humiex sinjifikattivi. Fil-fatt, hekk kif ġie osservat, essenzjalment, fil-punti 49 sa 56 iktar ’il fuq, id-diversi deċiżjonijiet ġudizzjarji ta’ tneħħija tal-projbizzjonijiet ta’ ħruġ mit-territorju Tuneżin u ta’ annullament ta’ deċiżjonijiet ta’ konfiska ta’ assi tar-rikorrent ma jistgħux jippreġudikaw il-pożizzjoni finali tal-qrati Tuneżini fir-rigward tar-riżultat tal-proċeduri kriminali li fuqhom il-Kunsill jibbaża ruħu. Barra minn hekk, ir-rikorrent fl-ebda mument ma jispjega b’mod espliċitu, ir-rabta’ li teżisti bejn dawn id-diversi deċiżjonijiet ġudizzjarji u l-proċeduri kriminali inkwistjoni. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kunsill ma wettaqx żball fl-evalwazzjoni tal-elementi prodotti mill-awtoritajiet Tuneżini u ma assoċjax ruħu f’“attività illegali” ta’ dawn tal-aħħar billi qies li l-imsemmija elementi jippermettu t-tiġdid tal-miżuri restrittivi diretti kontra r-rikorrent.
201 Għalhekk, it-tieni parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda.
– Fuq it-tielet parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq l-assenza ta’ attività sinjifikattiva fil-kuntest tal-proċedura ġudizzjarja fit-Tuneżija, f’dak li jirrigwarda r-rikorrent
202 Ir-rikorrent isostni li d-dokument tal-10 ta’ Diċembru 2015 bir-Referenza MD 745/15 ADD 1 EXT 1, li jinkludi folja stabbilita mill-awtoritajiet Tuneżini li telenka l-elementi prinċipali tal-kawża Nru 19592/1 li fiha huwa involut ir-rikorrent, jikxef assenza ta’ attività tal-awtoritajiet ġudizzjarji f’dak li jirrigwarda l-investigazzjoni ta’ din il-kawża.
203 Dawn l-argumenti ma jistgħux jiġu aċċettati.
204 Fil-fatt, minn naħa, il-folja inkwistjoni tindika li, fil-kuntest tal-kawża Nru 19592/1, fl-14 ta’ Mejju 2014 ir-rikorrent kien is-suġġett ta’ interrogatorju min-naħa tal-qorti li qed tmexxi l-investigazzjoni, fatt li r-rikorrent ma jikkontestax. Barra minn hekk, kif jirriżulta min-nota tal-avukat tar-rikorrent fit-Tuneżija tal-4 ta’ Frar 2016, annessa mat-tieni nota ta’ adattament, ir-rikorrent kien ukoll is-suġġett, preċedentement, ta’ żewġ interrogatorji fil-15 ta’ Frar 2012 u fil-21 ta’ Frar 2012, fil-kuntest tal-istess kawża.
205 Min-naħa l-oħra, mill-folja inkwistjoni jirriżulta b’mod ċar li l-Kawża Nru 19592/1 ma tirrigwardax biss lir-rikorrent, iżda wkoll lill-persuni kollha kkonċernati minn ilment li s-suġġett tiegħu huwa l-użu tar-rabta’ ta’ parentela jew ta’ lealtà mal-ex President tar-Repubblika sabiex jiġu konklużi kuntratti fittizji u kuntratti pubbliċi illegali. Minn din il-folja jirriżulta wkoll li, bejn l-14 ta’ Mejju 2014 u l-4 ta’ Marzu 2015, ittieħed numru kbir ta’ atti ta’ investigazzjoni fil-kuntest ta’ din il-kawża mill-maġistrat jew mill-maġistrati kompetenti. Barra minn hekk, ma hemm xejn f’din il-folja li jindika li lil hinn minn dan il-perijodu ma kien ittieħed l-ebda att ta’ investigazzjoni.
206 Konsegwentement, fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, il-fatt li, fil-kuntest tal-imsemmija kawża, l-aħħar att ta’ investigazzjoni li jirrigwarda lir-rikorrent u msemmi fil-folja inkwistjoni seħħ fl-14 ta’ Mejju 2014 ma huwiex ta’ natura, waħdu, li jindika trattament dilatorju ta’ din il-kawża u nuqqas ta’ diliġenza min-naħa tal-awtoritajiet Tuneżini. F’kull każ, anki jekk jitqies li dan huwa l-każ, għar-raġunijiet invokati fil-punti 67 sa 75 iktar ’il fuq, il-Kunsill ma jistax ikun obbligat, biss għal din ir-raġuni, li jtemm l-iffriżar ta’ assi kontra r-rikorrent. Għalhekk, it-tielet parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda.
– Fuq ir-raba’ parti tat-tieni motiv, ibbażata fuq in-nuqqas ta’ preċiżjoni meħtieġa mill-ġurisprudenza f’dak li jirrigwarda l-fatti allegati kontra r-rikorrent u r-responsabbiltà individwali tiegħu
207 Insostenn ta’ din il-parti, ir-rikorrent jibbaża ruħu fuq il-punt 44 tas-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), kif ukoll fuq il-punti 44 u 48 tas-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), sabiex isostni li l-Kunsill ma għandux biss l-obbligu li jindika r-reati preċiżi li l-persuna li isimha huwa elenkat fil-lista inkwistjoni hija ssuspettata li wettqet, iżda wkoll li jagħti dettalji fir-rigward tar-responsabbiltà individwali tal-imsemmija persuna fl-atti kkonċernati. Dawn il-kriterji ma humiex issodisfatti f’dan il-każ. Barra minn hekk, fid-dawl ta’ dawn is-sentenzi, il-Kunsill ma jistax jillimita ruħu li jqis li huwa jista’ jiffriża l-assi fl-Unjoni ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz, biss għar-raġuni li huwa s-suġġett ta’ azzjonijiet fil-pajjiż terz inkwistjoni. Fl-aħħar nett, skont ir-rikorrent, fl-assenza ta’ progress fil-proċedura kriminali kontrih, huwa ma jistax jitqies li huwa s-suġġett ta’ azzjonijiet kriminali.
208 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li s-sentenzi tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), u tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), jirrigwardaw rikorsi kontra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/119/PESK, tal-5 ta’ Marzu 2014, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Ukraina (ĠU 2014, L 66, p. 26).
209 Fil-punt 44 tas-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), u fil-punt 44 tas-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-unika prova li fuqha kienu msejsa l-miżuri restrittivi kontenzjużi, għalkemm kienet toriġina minn istanza ġudizzjarja għolja ta’ pajjiż terz, jiġifieri l-prosekutur pubbliku ġenerali tal-Ukraina, kienet tinvolvi biss dikjarazzjoni ġenerali u ġenerika li torbot isem ir-rikorrenti, fost dawk ta’ ex uffiċjali għolja oħra, ma’ investigazzjoni li, essenzjalment, kienet intiża li tivverifika l-eżistenza nnifisha ta’ fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi. Barra minn hekk, dejjem f’dawn l-istess punti, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li, għalkemm l-ittra kienet tindika r-reat li r-rikorrenti kienu ssuspettati li wettqu skont il-kodiċi kriminali Ukrain, jiġifieri approprjazzjoni ta’ fondi tal-Istat Ukrain ipprojbita mill-Artikolu 191 tal-imsemmi kodiċi, din l-ittra ma kienet tipprovdi l-ebda preċiżazzjoni la fuq l-istabbiliment tal-fatti li l-investigazzjoni mmexxija mill-awtoritajiet Ukraini kienet fil-proċess li tivverifika u, lanqas, fuq ir-responsabbiltà individwali, anki jekk sempliċement preżunta, tar-rikorrent fir-rigward tagħhom.
210 Barra minn hekk, fil-punt 48 tas-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), il-Qorti Ġenerali qieset li, irrispettivament mill-istadju li fih kienet tinsab il-proċedura li tagħha r-rikorrent kien meqjus bħala s-suġġett, il-Kunsill ma setax jadotta miżuri restrittivi fir-rigward tiegħu mingħajr ma jkun jaf dwar il-fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi li kienu qed jiġu speċifikament allegati kontrih mill-awtoritajiet Ukraini, għaliex kien biss f’għarfien sħiħ tal-fatti li l-Kunsill kien ikun f’pożizzjoni li jistabbilixxi li dawn setgħu, minn naħa, jiġu kklassifikati bħala misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi u, min-naħa l-oħra, jipperikolaw l-istat tad-dritt fl-Ukraina, li t-tisħiħ jew is-sostenn tiegħu kien jikkostitwixxi l-għan imfittex bl-adozzjoni tal-miżuri restrittivi inkwistjoni (sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill, T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45, punt 48).
211 Irrispettivament mill-kwistjoni ta’ jekk il-miżuri restrittivi adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2014/119 humiex paragunabbli f’kull aspett għal dawk adottati fil-kuntest tad-Deċiżjoni 2011/72, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, hekk kif jirriżulta mill-punt 44 tas-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), u tal-punti 44 u 48 tas-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), il-kuntest fattwali tal-kawżi li taw lok għal dawn is-sentenzi huwa differenti b’mod sinjifikattiv minn dak ta’ din il-kawża.
212 Fil-fatt, minn naħa, il-kuntest ta’ din il-kawża huwa kkaratterizzat mill-eżistenza ta’ investigazzjoni ġudizzjarja fil-fażi tal-kompilazzjoni fil-konfront tar-rikorrent, li hija stabbilita permezz ta’ dikjarazzjonijiet min-naħa tal-qorti li fi ħdanha jitmexxew dawn l-investigazzjonijiet u li jispeċifikaw fid-dettall ir-riferimenti tal-kawża inkwistjoni kif ukoll in-natura eżatta tar-reati li huma s-suġġett ta’ din l-investigazzjoni u l-livell ta’ involviment preżunt tar-rikorrent f’dawn ir-reati. Konsegwentement, bil-kontra ta’ dak li jsostni r-rikorrent, il-miżuri restrittivi adottati kontrih huma msejsa fuq punti ta’ fatt konkreti li huma relatati mar-reati li huwa ssuspettat li wettaq u mar-responsabbiltà individwali preżunta tiegħu f’dawn ir-reati. Barra minn hekk, mill-atti tal-proċess jirriżulta li, minbarra dawn id-dikjarazzjonijiet, il-Kunsill kellu wkoll, meta adotta d-Deċiżjoni 2016/119, dokumenti li joriġinaw mill-awtoritajiet Tuneżini u li kien fihom preċiżazzjonijiet addizzjonali f’dak li jirrigwarda n-natura tal-fatti li huma s-suġġett tal-investigazzjoni fir-rigward tar-rikorrent kif ukoll l-istat ta’ din l-investigazzjoni (ara d-dokumenti msemmija fil-punti 193 u 202 iktar ’il fuq).
213 Min-naħa l-oħra, kif ikkonstatat il-Qorti Ġenerali fil-punt 44 tas-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), u fil-punt 44 tas-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T-486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45), il-miżuri restrittivi inkwistjoni f’dawn is-sentenzi huma msejsa biss fuq ittra tal-prosekutur pubbliku ġenerali tal-Ukraina, li fiha biss dikjarazzjoni ġenerali u ġenerika li torbot isem ir-rikorrenti, fost dawk ta’ ex uffiċjali għolja oħra, ma’ investigazzjoni li, essenzjalment, kienet intiża li tivverifika l-eżistenza nnifisha ta’ fatti ta’ misapproprjazzjoni ta’ fondi pubbliċi u li ma tinkludi ebda preċiżazzjoni addizzjonali.
214 Għalhekk, ir-rikorrent ma jistax isostni li, fil-kuntest tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2016/119, il-Kunsill ma kienx osserva r-rekwiżiti ddefiniti fis-sentenzi tas-26 ta’ Ottubru 2015, Portnov vs Il-Kunsill (T-290/14, EU:T:2015:806), u tat-28 ta’ Jannar 2016, Stavytskyi vs Il-Kunsill (T‑486/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:45).
215 Fir-rigward tal-argument tar-rikorrent li jgħid li ma setgħax jitqies bħala investigat mill-awtoritajiet Tuneżini, dan huwa, għar-raġunijiet esposti fil-punti 82 u 84 iktar ’il fuq, infondat.
216 Minn dak kollu li ġie espost iktar ’il fuq jirriżulta li r-raba’ parti tat-tieni motiv u, konsegwentement, dan il-motiv kollu kemm hu jistgħu biss jiġu miċħuda.
Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-fatt li d-Deċiżjoni 2016/119 hija bla skop
217 Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jillimita ruħu li jadatta għall-kuntest tad-Deċiżjoni 2016/119 l-argumenti li huwa espona fil-kuntest tat-tielet motiv tar-rikors u li huma essenzjalment imsejsa fuq it-teżi li l-iżviluppi fil-proċess demokratiku fit-Tuneżija jċaħħdu lil din id-deċiżjoni minn bażi legali. Issa, għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti fil-punti 127 sa 133 iktar ’il fuq, dawn l-argumenti jistgħu biss jiġu miċħuda.
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni
218 Fil-kuntest ta’ dan ir-raba’ motiv, ir-rikorrent jadatta l-argumenti dwar it-terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni li huwa espona, fil-kuntest tar-rikors, insostenn tat-tieni parti tal-ewwel motiv u tal-ewwel parti tat-tieni motiv. Fl-opinjoni tiegħu, l-argumenti tal-Kunsill, fil-kuntest tal-kontroreplika, li jgħidu li t-tul tal-investigazzjoni ġudizzjarja tal-awtoritajiet Tuneżini huwa ġġustifikat minħabba n-natura tar-reati li huma s-suġġett tagħha u minħabba l-eżistenza ta’ proċeduri ta’ għajnuna legali, ma huwa msejjes fuq ebda punt ta’ fatt f’dak li jirrigwarda lilu. Barra minn hekk, iż-żamma tal-miżuri restrittivi hija msejsa fuq “vizzju ta’ ċirkularità”. Fil-fatt, l-awtoritajiet Tuneżini għandhom interess li ma jħaffux il-proċedura kriminali li tikkonċerna lir-rikorrent b’tali mod li jagħtu “effett punittiv massimu” għall-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni, filwaqt li l-Kunsill jista’ jiġġustifika t-tul ta’ dan l-iffriżar ta’ assi billi jinvoka t-tul tal-proċedura kriminali fit-Tuneżija.
219 Fl-osservazzjonijiet tiegħu fuq it-tieni nota ta’ adattament, il-Kunsill jirribatti li huwa jaġixxi b’mod indipendenti mill-awtoritajiet Tuneżini u li ma huwiex obbligat li jibbaża l-evalwazzjoni tiegħu tas-sitwazzjoni tar-rikorrent fuq deċiżjoni tal-awtoritajiet ġudizzjarji Tuneżini, iżda biss li huwa għandu din il-possibbiltà. Minn dan huwa jikkonkludi li f’dan il-każ ma hemmx “vizzju ta’ ċirkularità” u li s-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2010, Al-Aqsa vs Il-Kunsill (T-348/07, EU:T:2010:373), li hija invokata mir-rikorrent, ma hijiex rilevanti f’dan ir-rigward.
220 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, fil-kuntest taċ-ċaħda tat-tieni parti tal-ewwel motiv tar-rikors, ġie espost, minn naħa, fil-punti 61 sa 75 iktar ’il fuq, li, anki fil-każ fejn l-elementi prodotti mir-rikorrent preċedentement għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2015/157 kellhom jiġġustifikaw verifiki mill-Kunsill dwar l-istat tal-investigazzjonijiet ġudizzjarji li tagħhom huwa kien is-suġġett, dawn l-elementi ma setgħux jobbligaw lill-Kunsill itemm l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni. Min-naħa l-oħra, fil-punti 77 u 78 iktar ’il fuq ġie espost li dawn l-elementi ma kinux ta’ natura li jqanqlu mistoqsijiet leġittimi dwar eventwali ksur tad-dritt tiegħu għal terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni mill-awtoritajiet Tuneżini. Fil-punt 96 iktar ’il fuq, b’mod partikolari, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha fuq l-istess raġunament sabiex tiċħad l-ewwel parti tat-tieni motiv tar-rikors.
221 Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li, hekk kif sostna l-Kunsill fil-kontroreplika, huwa jqis li għandu elementi li juru li l-proċedura ġudizzjarja fit-Tuneżija ma hijiex affettwata minn dewmien indebitu u li din il-proċedura tifforma parti mill-kuntest ta’ kawża partikolarment kumplessa fejn hemm implikati diversi persuni ssuspettati. Huwa jibbaża ruħu, f’dan ir-rigward, fuq id-dokumenti bir-Referenza MD 2015/552 EXT 2 u MD 2015/553 EXT 2, li fihom rispettivament rapport tal-awtoritajiet Tuneżini fuq l-istat tal-progress tal-investigazzjonijiet ġudizzjarji tal-11 ta’ Mejju 2015 u folja dwar il-Kawża Nru 19592/1, tal-istess ġurnata, li joriġinaw mill-ewwel uffiċċju ta’ investigazzjoni tal-qorti distrettwali tal-ewwel istanza ta’ Tuneż.
222 Issa, għandu jiġi kkonstatat li d-dokumenti msemmija fil-punt 221 iktar ’il fuq donnhom jenfasizzaw l-eżistenza ta’ attività proċedurali effettiva fil-kuntest tal-investigazzjoni tal-kawża li fiha huwa involut ir-rikorrent kif ukoll il-kumplessità ta’ din il-kawża minħabba n-numru ta’ persuni kkonċernati u l-miżuri ta’ investigazzjoni meħtieġa, b’mod partikolari mill-kummissjonijiet rogatorji internazzjonali.
223 Għalkemm huwa minnu li dawn id-dokumenti ma jagħmlux wisq riferiment għas-sitwazzjoni personali tar-rikorrent, dan tal-aħħar ma jistax, madankollu, jsostni li l-argumenti tal-Kunsill f’dan ir-rigward ma huma msejsa fuq ebda punt ta’ fatt fir-rigward tiegħu. Fil-fatt, sa fejn l-investigazzjoni dwar ir-reati li huwa ssuspettat li wettaq jifformaw parti mill-kuntest ta’ investigazzjoni iktar wiesgħa li tinvolvi diversi persuni oħra u li għandha portata internazzjonali, il-kumplessità ta’ din l-investigazzjoni jista’ jkollha effett fuq it-tul tal-proċedura b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda r-rikorrent. Din l-analiżi hija kkonfermata bid-dokument tal-10 ta’ Diċembru 2015 bir-Referenza MD 745/15 ADD 1 EXT 1, imsemmi fil-punt 202 iktar ’il fuq. F’dawn iċ-ċirkustanzi, mill-atti tal-proċess ma jirriżultax li l-Kunsill wettaq żball ta’ evalwazzjoni fir-rigward tar-rispett tat-terminu raġonevoli għall-għoti ta’ deċiżjoni mill-awtoritajiet Tuneżini.
224 F’kull każ, minn dawn id-dokumenti kollha jirriżulta li l-Kunsill, fid-dawl tal-osservazzjonijiet tar-rikorrent, wettaq, qabel ma adotta d-Deċiżjoni 2016/119, verifika fil-fond tal-istat tal-investigazzjoni ġudizzjarja li tirrigwarda lir-rikorrent u li, konsegwentement, huwa ma jistax jiġi kkritikat li ma ħax inkunsiderazzjoni l-kwistjoni tat-tul tal-proċeduri kriminali fit-Tuneżija. Barra minn hekk, għar-raġunijiet invokati fil-punti 61 sa 75 iktar ’il fuq, anki jekk jitqies li dawn il-proċeduri huma vvizzjati minn dewmien mhux iġġustifikat fir-rigward tat-trattament tal-każ tar-rikorrent, dan id-dewmien ma jobbligax neċessarjament lill-Kunsill itemm l-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni.
225 L-argument tar-rikorrent ibbażat fuq allegat vizzju ta’ ċirkularità li jirriżulta mir-relazzjoni bejn il-proċeduri ġudizzjarji fit-Tuneżija u l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni ma huwiex ta’ natura li jikkonfuta dawn il-konklużjonijiet.
226 Fil-fatt, dan l-argument huwa msejjes fuq il-premessa li l-awtoritajiet Tuneżini qed jadottaw, intenzjonalment, aġir dilatorju fit-trattament tal-investigazzjoni ġudizzjarja li tirrigwarda lir-rikorrent biex iżommu l-estensjoni tal-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni b’għan punittiv u li l-Kunsill qed jikkontribwixxi intenzjonalment għall dan l-abbuż. Issa, minn naħa, għandu jiġi osservat li f’dan ir-rigward ir-rikorrent ma jipproduċi ebda element li jista’ jindika l-eżistenza ta’ tali intenzjoni min-naħa tal-awtoritajiet Tuneżini jew ta’ kunsens għal tali abbuż min-naħa tal-Kunsill. Min-naħa l-oħra, l-iffriżar tal-assi tar-rikorrent fl-Unjoni ma jistax ikollu natura punittiva, peress li dan ma għandu l-ebda konnotazzjoni kriminali u huwa suġġett għal ċerti limiti. Fil-fatt, għandu jitfakkar li, minbarra n-natura temporanja u riversibbli tiegħu, dan l-iffriżar ta’ assi, li huwa s-suġġett ta’ diversi derogi skont l-Artikolu 1(3) u (4) tad-Deċiżjoni 2011/72 u abbażi tal-Artikolu 1(5) ta’ din id-deċiżjoni, ma jċaħħadx lir-rikorrent mid-dħul li jirriżulta mir-remunerazzjoni tal-kontijiet tiegħu jew mill-ħlas ta’ kuntratti, ftehimiet jew obbligi konklużi qabel ma seħħ l-imsemmi ffriżar ta’ assi. L-effetti ta’ dan l-iffriżar ta’ assi fuq ir-rikorrent għalhekk ma humiex ekwivalenti għal dawk ta’ sanzjoni kriminali. Għaldaqstant, l-argument huwa ta’ natura purament spekulattiva.
227 Għalhekk, ir-raba’ motiv għandu jiġi miċħud.
Fuq il-ħames motiv, ibbażat fuq ksur tad-dritt għall-proprjetà
228 Fil-kuntest tal-ħames motiv, ir-rikorrent jadatta l-ħames motiv tar-rikors u jsostni li, sa fejn ma teżistix bażi fattwali li tiġġustifika l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni u sa fejn dan tal-aħħar dam għal iktar minn terminu raġonevoli, dan jikkostitwixxi ndħil manifestament sproporzjonat fid-dritt tiegħu għall-proprjetà.
229 Min-naħa tiegħu, il-Kunsill jikkontesta dan l-argument.
230 Preliminarjament, għandu jiġi osservat li, kif ġie kkonstatat fil-punt 151 iktar ’il fuq, fil-kuntest tal-ħames motiv tar-rikors, ir-rikorrent ikkontesta biss il-fatt li l-iffriżar tal-assi tiegħu fl-Unjoni ma kienx jissodisfa l-ewwel żewġ rekwiżiti għal-limitazzjoni tal-eżerċizzju tad-dritt għall-proprjetà ddefiniti fil-ġurisprudenza, jiġifieri, minn naħa, il-fatt li din il-limitazzjoni tkun imsejsa fuq bażi legali u, min-naħa l-oħra, il-fatt li din tkun tissodisfa għanijiet ta’ interess ġenerali rrikonoxxuti mill-Unjoni. Min-naħa l-oħra, fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jikkontesta wkoll il-fatt li t-tielet wieħed minn dawn ir-rekwiżiti, jiġifieri n-natura neċessarja u proporzjonali għall-għan imfittex mill-imsemmija limitazzjoni, huwa ssodisfat. Issa, il-preżentazzjoni ta’ dan l-aħħar ilment, li ma jistax jitqies li huwa elaborazzjoni tal-ilmenti esposti fil-kuntest tal-ħames motiv tar-rikors u li għalhekk huwa ġdid, ma huwiex iġġustifikat mill-elementi l-ġodda li seħħew qabel l-adozzjoni tad-Deċiżjoni 2016/119 (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tat-13 ta’ Settembru 2013, Anbouba vs Il-Kunsill, T-563/11, mhux ippubblikata, EU:T:2013:429, punti 52 u 53). Barra minn dan, dan l-ilment huwa, f’kull każ, infondat.
231 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-iffriżar tal-assi ta’ persuni kkonċernati minn deċiżjoni adottata abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-PESK ma għandux jikkostitwixxi, fid-dawl tal-għan imfittex, intervent sproporzjonat u intollerabbli li jippreġudika l-essenza stess tad-dritt għall-proprjetà (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-28 ta’ Novembru 2013, Il-Kunsill vs Manufacturing Support & Procurement Kala Naft, C-348/12 P, EU:C:2013:776, punti 121 u 122 u l-ġurisprudenza ċċitata). Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li restrizzjonijiet għall-użu tad-dritt għall-proprjetà tal-persuni kkonċernati minn miżura restrittiva bħal ma huwa l-iffriżar ta’ fondi inkwistjoni f’din il-kawża jirriżultaw mhux biss mill-portata ġenerali tal-miżura inkwistjoni, iżda, skont il-każ, ukoll mit-tul effettiv tal-applikazzjoni tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-18 ta’ Lulju 2013, Il-Kummissjoni et vs Kadi, C-584/10 P, C-593/10 P u C-595/10 P, EU:C:2013:518, punt 132 u l-ġurisprudenza ċċitata). Għalhekk, it-tul tal-perijodu li matulu miżura bħal dik kontenzjuża tkun applikata jikkostitwixxi wieħed mill-elementi li l-qorti tal-Unjoni għandha tieħu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-eżami tal-proporzjonalità tal-imsemmija miżura (sentenza tat-30 ta’ Ġunju 2016, CW vs Il-Kunsill, T-516/13, mhux ippubblikata, EU:T:2016:377, punt 172).
232 F’dan il-każ, peress li r-rikorrent jibbaża dan il-motiv biss fuq l-allegat nuqqas ta’ bażi fattwali tal-iffriżar ta’ assi kontenzjuż u fuq it-tul eċċessiv tiegħu, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, hekk kif jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet esposti, minn naħa, fil-punti 186 sa 216 iktar ’il fuq fil-kuntest tal-eżami tal-ewwel parti tat-tieni motiv u, min-naħa l-oħra, fil-punti 220 sa 226 iktar ’il fuq fil-kuntest tal-eżami tar-raba’ motiv, l-iffriżar tal-assi tar-rikorrent huwa msejjes fuq bażi fattwali suffiċjenti u ma ġiex applikat matul perijodu eċċessiv. Konsegwentement, il-proporzjonalità ta’ din il-miżura ma hijiex affettwata minn dan.
233 Għalhekk, il-ħames motiv jista’ biss jiġi miċħud. Peress li ebda wieħed mill-motivi mqajma fit-tieni nota ta’ adattament ma huwa fondat, it-talbiet tar-rikorrent għall-annullament tad-Deċiżjoni 2016/119 u, konsegwentement, ir-rikors kollu kemm hu, għandhom jiġu miċħuda.
234 Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
235 Peress li r-rikorrent tilef, hemm lok li huwa jiġi kkundannat għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kunsill.
2) M. Mohamed Marouen Ben Ali Ben Mohamed Mabrouk huwa kkundannat, minbarra għal ispejjeż tiegħu, għal dawk sostnuti mill-Kunsill.
Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-5 ta’ Ottubru 2017.
*Lingwi tal-kawża: l-Ingliż u l-Franċiż.