Source: http://kraken.slv.cz/8As118/2016
Timestamp: 2018-06-24 12:45:14+00:00
Document Index: 5121744

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 8', '§ 6', '§ 120', '§ 120', '§ 118', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 114', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 109', '§ 114', '§ 114', '§ 147', 'soud ', 'soud ', '§ 120', '§ 114', '§ 118', '§ 241', '§ 250', '§ 263', '§ 254', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 7', '§ 10', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 110', '§ 109', '§ 60', '§ 120', '§ 7', '§ 9', '§ 11', '§ 13', '§ 57', 'soud ', '§ 60', '§ 120']

8As118/2016
8 As 118/2016-68
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Miloslava Výborného a soudcù Mgr. Petry Weissové a JUDr. Michala Mazance v právní vìci ¾alobcù: a) Èeské dráhy, a.s., se sídlem Nábøe¾í Ludvíka Svobody 1222/12, Praha 1, zastoupeného Mgr. Jakubem Kotrbou, advokátem se sídlem Tì¹nov 1059/1, Praha 1, a b) ÖBB-Produktion GmbH, se sídlem Am Hauptbahnhof 2, Wien, Rakouská republika, zastoupeného JUDr. Vladimírem Chýským, advokátem se sídlem ®erotínova 1132/34, Praha 3, proti ¾alovanému: Úøad pro ochranu hospodáøské soutì¾e, se sídlem tøída Kpt. Jaro¹e 1926/7, Brno, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: ©KODA TRANSPORTATION a.s., se sídlem Emila ©kody 2922/1, Plzeò, zastoupené Mgr. Radkem Pokorným, advokátem se sídlem Klimentská 1216/46, Praha 1, proti rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného ze dne 11. 12. 2014, èj. ÚOHS-R232,233/2014/VZ-26217/2014/321/IPs, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 21. 4. 2016, èj. 62 Af 15/2015-224,
II. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobci a) náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 4 114 Kè, a to do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku k rukám jeho zástupce.
III. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobci b) náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 4 114 Kè, a to do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku k rukám jeho zástupce.
[1] ®alobce a) 1 dne 11. 12. 2008 uzavøel s rakouským národním dopravcem Österreichischen Bundesbahnen [¾alobce b) je subjekt ze skupiny ÖBB] dohodu o vzájemné výmìnì
1 Podle § 8 odst. 2 zákona è. 77/2002 Sb., o akciové spoleènosti Èeské dráhy, státní organizaci Správa ¾eleznièní dopravní cesty a o zmìnì zákona è. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a zákona è. 77/1997 Sb., o státním podniku, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù Akciová spoleènost Èeské dráhy vystupuje v mezinárodní ¾eleznièní pøepravì podle mezinárodních smluv, kterými je Èeská republika vázána a které byly vyhlá¹eny ve Sbírce zákonù nebo ve Sbírce mezinárodních smluv, jako národní ¾eleznièní podnik Èeské republiky. lokomotivních výkonù (dohodu o probìhu lokomotiv), jejím¾ úèelem bylo vzájemné nasazování lokomotiv v pøeshranièní dopravì na principu vyrovnanosti výkonù a pøedmìtem bylo poskytnutí lokomotiv smluvní stranou poskytující lokomotivy pro trakèní výkony smluvní stranì nasazující lokomotivy . Tato dohoda byla uzavøena na dobu neurèitou a ¾alobce a) k ní poèínaje rokem 2008 periodicky uzavíral dodatky-pøílohy; pøílohy 1 byly koncipovány jako objednávka výkonu personálu a vozidel a pøílohy 2 jako ujednání podrobností odpoètu plnìní, jeho¾ podkladem byla evidence kilometrických výkonù lokomotiv.
[2] ®alobce a) dne 26. 2. 2014 uzavøel dvì pøílohy 1. První z nich byla uzavøena (se zpìtnou úèinností) na období od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014, druhá byla uzavøena na období od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014.
[3] ®alovaný obdr¾el dne 2. 10. 2013 návrh osoby zúèastnìné na øízení na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy, kterou ¾alobce a) uzavøel na období od poèátku úèinnosti aktuálního jízdního øádu, tedy ode dne 15. 12. 2013, s ¾alobcem b) a která se týká úplatného poøízení (zaji¹tìní) trakèních kolejových vozidel typu ES64U4 provozovaných ¾alobcem b) pod oznaèením Taurus. Osoba zúèastnìná na øízení v návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy namítala, ¾e ¾alobce a) nezákonným uzavøením pøíloh 1 vylouèil jakoukoli soutì¾ a významným zpùsobem omezil mo¾nost kontroly postupu zadavatele, zároveò poru¹il základní zásady uvedené v § 6 zákona è. 137/2006 Sb., o veøejných zakázkách (dále jen zákon o veøejných zakázkách ), proto¾e postupoval netransparentním, diskriminaèním zpùsobem a bezdùvodnì zvýhodnil konkrétního dodavatele.
[4] ®alovaný zahájil øízení o návrhu na pøezkoumání úkonù zadavatele a na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy a s ohledem na mo¾né spáchání správního deliktu pøedmìt správního øízení zahájeného na návrh roz¹íøil z moci úøední.
[5] ®alovaný dospìl k závìru, ¾e se ¾alobce a) dopustil správního deliktu podle § 120 odst. 1 písm. a) zákona o veøejných zakázkách tím, ¾e veøejné zakázky vymezené obsahem pøíloh 1 k dohodì o probìhu lokomotiv obì uzavøené dne 26. 2. 2014 na období od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014 a na období od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014 nezadal v nìkterém z druhù zadávacího øízení pøipadajícím v úvahu, aèkoli pro postup podle zákona o veøejných zakázkách byly dány dùvody, tím poru¹il zásady transparentnosti, rovného zacházení a zákazu diskriminace; tento postup mohl podstatnì ovlivnit výbìr nejvhodnìj¹í nabídky (výrok I. a III. rozhodnutí ¾alovaného). Dále ¾alovaný dospìl k závìru, ¾e se ¾alobce a) dopustil správního deliktu podle § 120 odst. 1 písm. c) zákona o veøejných zakázkách tím, ¾e uzavøel s ¾alobcem b) smlouvy na veøejné zakázky vymezené obsahem pøíloh 1 k dohodì o probìhu lokomotiv, obì uzavøené dne 26. 2. 2014 na období od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014 a na období od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014, bez uveøejnìní oznámení o zahájení zadávacího øízení, aèkoli byl povinen toto oznámení uveøejnit (výrok II. a IV. rozhodnutí ¾alovaného). ®alovaný ulo¾il ¾alobci a) pokutu za spáchání uvedených deliktù ve vý¹i 1 000 000 Kè (výrok V. rozhodnutí ¾alovaného). Øízení v èásti o návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy-pøílohy 1 k dohodì o probìhu lokomotiv uzavøené dne 26. 2. 2014 na období od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014-¾alovaný zastavil (výrok VI. rozhodnutí ¾alovaného). ®alovaný v¹ak podle § 118 odst. 2 písm. a) zákona o veøejných zakázkách ulo¾il ¾alobci a) zákaz plnìní smlouvy-pøílohy 1 k dohodì o probìhu lokomotiv uzavøené dne 26. 2. 2014 na období od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014 (výrok VII. rozhodnutí ¾alovaného).
[6] Proti rozhodnutí ¾alovaného podali ¾alobce a) a ¾alobce b) rozklad, který pøedseda ¾alovaného vý¹e specifikovaným rozhodnutím zamítl a napadené rozhodnutí potvrdil.
[7] Oba ¾alobci brojili proti rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného samostatnì podanými ¾alobami, které krajský soud spojil ke spoleènému projednání. Krajský soud rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
[8] Krajský soud dospìl k závìru, ¾e rozhodování o spáchání správního deliktu souèasnì s rozhodováním o ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy nijak negativnì nezasáhlo právní sféru ¾alobce a), a nejde proto o vadu v postupu ¾alovaného, je¾ by mohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí. ®alovaný také neporu¹il zásadu zákazu sebeobviòování ve vztahu k ¾alobci a), proto¾e ¾alobce a) nebyl nucen poskytnout odpovìdi, které by vedly k uznání èi pøipu¹tìní existence jeho protiprávního jednání, ¾alobce a) pøedkládal výluènì listiny, o nich¾ ¾alovaný po právu pøedpokládal, ¾e existují; oprávnìní ¾alovaného na zodpovìzení výluènì skutkových otázek a pøedání ji¾ existujících listin tak nebylo pøekroèeno.
[9] Krajský soud dále uvedl, ¾e se osoba zúèastnìná na øízení domáhala ulo¾ení zákazu plnìní konkrétní dohody, na základì které mìly být nasazovány lokomotivy a která mìla být uzavøena v nedávné dobì pøed 2. 10. 2013, nikoliv dohody o probìhu lokomotiv z roku 2008. ®alovaný rozhodoval o dvou smlouvách-pøílohách 1 ze dne 26. 2. 2014 s úèinností od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014 a s úèinností od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014. Vycházeje z uvedeného, shledal krajský soud návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy podaný dne 2. 10. 2013 pøedèasným, proto¾e nebyl podán po uzavøení smlouvy, jak je uvedeno v § 114 odst. 2 písm. a) zákona o veøejných zakázkách. Tato vada øízení vyvolala nezákonnost napadeného rozhodnutí, co¾ bylo dùvodem k jeho zru¹ení a vrácení vìci k dal¹ímu øízení ¾alovanému.
[10] Krajský soud pøesto pova¾oval za potøebné zabývat se té¾ hmotnìprávním posouzením vìci, prvoøadì tím, zda se vùbec jednalo o veøejnou zakázku. Nejprve vymezil podmínky, které musí být naplnìny, aby se o veøejnou zakázku jednalo. Jednou z tìchto podmínek je i zájem zadavatele na získání plnìní. Tato podmínka v souzeném pøípadì podle krajského soudu splnìna nebyla, proto¾e mezi poøízení lokomotiv a zaji¹tìní pøeshranièní ¾eleznièní dopravy na principech odpovídajících mezinárodním závazkùm nelze klást ( ) rovnítko. Urèující pro posouzení vìci naopak bylo, ¾e se jednalo o plnìní uskuteèòované na základì mezinárodní smlouvy, kterou je vázána pøedev¹ím samotná Èeská republika. Pøi vzájemném poskytování lokomotivních výkonù dochází k plnìní cílù zakotvených v Úmluvì o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì (COTIF) (dále jen Úmluva o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì nebo mezinárodní smlouva ) a Dohodì mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic ze dne 22. 9. 1962, publ. pod è. 85/1964 Sb., ve znìní pozdìj¹í zmìny publ. pod è. 3/1968 Sb. (dále jen Dohoda mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic , Dohoda mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou , nebo mezinárodní dohoda ). Kompenzace (vyrovnávka) za plnìní podle dohody o probìhu lokomotiv [a tedy i v¹echna pravidla ujednaná jednotlivými pøílohami 1] má oporu v závazku podle èl. 7 odst. 1 Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou, podle nìho¾ se výkony vyrovnají pokud mo¾no naturálnì, nebude-li mo¾né plné naturální vyrovnání, uhradí se vlastní náklady. Nevyrovnanost výkonù [¾alovaný dovodil, ¾e ¾alobce b) zaji¹»uje cca 81 % lokomotivních výkonù] podle krajského soudu odpovídá geografickému rozdìlení dopravních cest, kterých se dohoda o probìhu lokomotiv a obì pøílohy 1 týkaly, a kompenzace nepøesahuje úhradu vlastních nákladù pøi nemo¾nosti plného naturálního vyrovnání. Nejednalo se tak o plnìní, které by vyboèovalo ze závazku podle citované mezinárodní dohody. ®alobce a) naplòoval závazek z mezinárodní dohody a nerealizoval svoji poptávku. Proto i platba pøedstavovala kompenzaci nákladù podle mezinárodního závazku, nikoliv platbu za dodávku lokomotiv.
[11] Podle krajského soudu byl vztah mezi obìma ¾alobci komplexním vztahem dvou ¾eleznièních operátorù-provozovatelù ¾eleznièní dopravy a nikoli vztahem zadavatele a dodavatele a ani výseè tohoto vztahu odpovídající pouze kompenzacím nevyrovnanosti výkonù nemohla být izolovanì pokládána za vztah zadavatele a dodavatele, na nì¾ dopadá právní úprava zákona o veøejných zakázkách. Krajský soud proto nesouhlasil se závìrem ¾alovaného, podle kterého výkony ¾alobce a) a ¾alobce b) podle dohody o probìhu lokomotiv musí být vyrovnané, aby se o veøejnou zakázku nejednalo a v pøípadì, kdy výkony vyrovnané nejsou a nedochází ke vzájemné kompenzaci plnìní v nepenì¾ité formì, ale ve formì penì¾ité, o veøejnou zakázku se jedná; ani se závìrem, ¾e pouze spolupráci na principu vyrovnanosti výkonù bez jakékoli penì¾ité kompenzace uskuteènìných výkonù lze pokládat za spolupráci v rámci závazkù vyplývajících ze shora uvedených mezinárodních smluv.
[12] Krajský soud uzavøel, ¾e hmotnìprávní hodnocení ¾alovaného je zatí¾eno nezákonností vyvolanou nesprávnou aplikací § 7 odst. 1 zákona o veøejných zakázkách na zji¹tìný skutkový stav. Uvedené bylo dal¹ím samostatným dùvodem pro zru¹ení rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného. Neobstál-li závìr ¾alovaného, ¾e pøedmìtem dohody o probìhu lokomotiv a pøíloh 1 bylo plnìní, je¾ je veøejnou zakázkou, nemohly obstát ani navazující závìry o spáchání správních deliktù ¾alobcem a).
II. Kasaèní stí¾nost, vyjádøení ¾alobcù a) a b)
[13] Proti rozsudku krajského soudu podal ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) kasaèní stí¾nost.
[14] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítl, ¾e krajský soud vìc nesprávnì právnì posoudil. K závìru krajského soudu o pøedèasném podání návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy stì¾ovatel citoval èl. 2 odst. 6 dohody o probìhu lokomotiv (Konkrétní nasazení lokomotiv dohodnou smluvní strany samostatnì pro období ka¾dého jízdního øádu nejpozdìji 3 mìsíce pøed jeho zaèátkem. Podrobnosti uvedou do Dohody o výkonech tvoøící Pøílohu 1 této Dohody, která obsahuje jednotlivé plány nasazení lokomotiv s uvedením øady vozidla, vlakovými výkony, tratí, dopravními dobami a pøípadnými dal¹ími výkony. Konkrétní stanovení odpoètu je uvedeno v Pøíloze 2 této Dohody.) a uvedl, ¾e ke zmìnì jízdního øádu dochází v polovinì prosince ka¾dého roku; pro období jízdního øádu 2013/2014 mìla být pøíloha 1 uzavøena v záøí 2013. ®alobci a) a b) tak neuèinili a pøílohy 1 uzavøeli a¾ 26. 2. 2014, co¾ nelze klást k tí¾i navrhovatele, kterému nebyly kontraktaèní procesy ¾alobcù známy.
[15] Stì¾ovatel namítl, ¾e podstatou návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy je snaha zabránit plnìní smlouvy, která byla podle navrhovatele uzavøena v rozporu se zákonem o veøejných zakázkách. Není-li a nemù¾e-li být navrhovateli znám den uzavøení smlouvy, ale s ohledem na bì¾ný stav vìcí pøedpokládá, ¾e ji¾ uzavøena byla, má být jeho návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy posuzován s ohledem na úèel tohoto institutu. Krajský soud vycházel z toho, ¾e pøíloha 1 vyvolávala úèinky od 15. 12. 2013 a od tohoto okam¾iku mohl být návrh podán, pominul v¹ak, ¾e podle èl. 2 odst. 6 dohody o probìhu lokomotiv mìla být pøedmìtná pøíloha uzavøena nejpozdìji tøi mìsíce pøed zaèátkem období jízdního øádu. Podle stì¾ovatele se navrhovatel (nyní osoba zúèastnìná na øízení) správnì domáhal ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy, která ji¾ mìla být platnì uzavøena; neztoto¾nil se proto se závìrem krajského soudu, podle kterého nemohla obstát stì¾ovatelova konstrukce zalo¾ená na dovození okam¾iku faktického uzavøení smlouvy , resp. okam¾iku, od nìho¾ se smluvní strany podle smlouvy chovaly . Stì¾ovatel pøipustil, ¾e do okam¾iku uzavøení smlouvy lze ulo¾it pøedbì¾né opatøení, spoèívající v zákazu pokraèovat v zadávacím øízení, èi v zákazu uzavøít smlouvu. Vzápìtí v¹ak pøedbì¾né opatøení ulo¾ené za situace, kdy je ze smlouvy plnìno, ani¾ by byla uzavøena, oznaèil za neúèelné.
[16] Stì¾ovatel dále namítl, ¾e nesouhlasí s právním posouzením skutkového stavu. Z odùvodnìní rozsudku krajského soudu není stì¾ovateli zøejmé, kterou konkrétní èást Úmluvy o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì krajský soud na pøezkoumávaný pøípad aplikoval a jak se obecný fakt, ¾e tato úmluva upravuje vztahy mezi národními dopravci s cílem podporovat, zlep¹ovat a usnadòovat mezinárodní ¾eleznièní pøepravu odrá¾í v nesprávnosti právního posouzení vìci stì¾ovatelem. Stì¾ovatel citoval bod 269. prvostupòového rozhodnutí: Úmluva v¹ak pouze stanovuje rámec spolupráce, pøièem¾ nezakládá vznik konkrétních práv a povinností týkajících se poøizování (zaji¹»ování) lokomotiv pro pøeshranièní ¾eleznièní pøepravu. Pokud by Dohoda o probìhu lokomotiv mìla svùj právní základ skuteènì v této Úmluvì, jak tvrdí zadavatel, mìla by Dohoda obsahovat alespoò elementární zmínku èi odkaz na tento právní dokument, co¾ v¹ak neobsahuje. a namítl, ¾e se krajský soud nevypoøádal s tím, ¾e Úmluva o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì nezakládá ¾ádné konkrétní závazky a ani neuvedl ¾ádné konkrétní ustanovení dohody o probìhu lokomotiv, resp. pøíloh 1, které by na Úmluvu o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì odkazovalo.
[17] Ve vztahu k Dohodì mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic stì¾ovatel uvedl, ani¾ by tím rozporoval oprávnìní pøednést nové dùkazy a¾ v øízení o rozkladu, ¾e ¾alobce a) uvádìl celou øadu výjimek, ale argumentaci, podle které jsou posuzované právní vztahy zalo¾eny touto mezinárodní dohodou, uvedl a¾ v øízení o rozkladu, co¾ je minimálnì zará¾ející. Stì¾ejní námitkou podle stì¾ovatele je, ¾e se krajský soud nezabýval faktickým úèelem Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou. K tomu uvedl, ¾e pøedmìtná mezinárodní dohoda byla uzavøena v roce 1964 a jejím hlavním cílem bylo umo¾nit pohranièní pøechod ¾eleznic mezi Èeskoslovenskem a Rakouskou republikou. Krajský soud v¹ak roz¹íøil její dosah a výklad i na provozování mezinárodní ¾eleznièní pøepravy za souèasné situace. Podle stì¾ovatele krajský soud z mezinárodní dohody dovodil dùsledky do vztahù, je¾ jsou v souèasné dobì regulovány zákonem o veøejných zakázkách.
[18] Stì¾ovatel namítl, ¾e není zøejmé, z jakých skutkových zji¹tìní krajský soud vy¹el pøi formulaci závìru, podle kterého v souzeném pøípadì není uspokojován po¾adavek ¾alobce a) na získání lokomotiv; tento závìr oznaèil za nesprávný. Stì¾ovatel uvedl: Pokud tedy ¾alobce a/ nedisponuje takovými lokomotivami, jejich¾ prostøednictvím by plnil svùj závazek na zaji¹tìní pøíhranièní osobní ¾eleznièní dopravy, pak musí zajistit splnìní tohoto závazku jiným zpùsobem. Z tohoto dùvodu vìt¹inu spojù (81 %) zaji¹»ují lokomotivy Taurus, poskytované ¾alobcem b/, pøièem¾ ¾alobce a/ za takto poskytnuté lokomotivy platí.
[19] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e nesouhlasí s úvahou krajského soudu, ¾e fakt, ¾e 81 % spojù zaji¹»ují lokomotivy Taurus je vázáno na délku dopravní trasy na území Èeské republiky . Krajský soud podle stì¾ovatele spojil dvì rozdílné okolnosti, a to procento spojù, na kterých zaji¹»uje lokomotivní výkony ¾alobce b) a délku tratí u vybraných spojù na území Èeské republiky.
[20] Stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[21] ®alobce a) se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nil s posouzením krajského soudu ohlednì mo¾nosti stì¾ovatele vydat rozhodnutí o návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy. Podle ¾alobce a) zákon o veøejných zakázkách jednoznaènì stanoví, ¾e návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy je mo¾no podat po uzavøení smlouvy a neumo¾òuje stanovit fiktivní okam¾ik uzavøení smlouvy. Návrh lze podat i tehdy, není-li smlouva písemnì stvrzena, ale je podle ní plnìno. Správný je i závìr krajského soudu, podle kterého se nejednalo o veøejnou zakázku. ®alobce a) zdùraznil, ¾e krajský soud na rozdíl od stì¾ovatele posoudil pøedmìtnou problematiku v celém potøebném kontextu a se zohlednìním toho, jak funguje mezinárodní ¾eleznièní doprava na základì multilaterálních a bilaterálních dohod a na to navazujících dohod mezi jednotlivými národními ¾elezniènímu dopravci. Uvedl, ¾e poskytování výkonù v rámci provozování spoleèné pøeshranièní ¾eleznièní osobní dopravy není plnìním, které by jeden národní ¾eleznièní dopravce poskytoval druhému národnímu ¾elezniènímu dopravci na základì poptávky druhého dopravce za úèelem uspokojení své vlastní potøeby. Dále uvedl, ¾e pøedmìtem pøíslu¹ných mezinárodních dohod o pøíhranièní ¾eleznièní dopravì není povinnost poøizovat lokomotivy, nýbr¾ závazek zaji¹»ovat mezinárodní ¾eleznièní dopravu pøi pou¾ití konkrétních principù spoèívajících na vyrovnávání výkonù a úhradì nákladù v pøípadì nemo¾nosti naturálního vyrovnání. Stì¾ovatel na problematiku pohlí¾el nesprávnì.
[22] Podle ¾alobce a) je potøeba právní normy vykládat v kontextu souèasných reálií, nikoliv pouze slepì lpìt na jejich historickém úèelu. Principy vyjádøené v mezinárodní dohodì s Rakouskem jsou stále aplikovatelné a jejich zohlednìní v daném pøípadì musí vést jednoznaènì k závìru, ¾e se o veøejnou zakázku nejednalo. Z kasaèní stí¾nosti není zøejmé, v èem byly úvahy krajského soudu o délce dopravní trasy a jejím vlivu na právní závìry v napadeném rozsudku, nesprávné. Z napadeného rozsudku jasnì vyplývá, ¾e na území Èeské republiky je ¾alobce a) schopen zajistit dopravu svými zdroji a ¾e nemá potøebu poptávat lokomotivy Taurus od ¾alobce b). ®alobce a) upozornil na nesprávnost ze strany stì¾ovatele, který uvedl, ¾e vyrovnanost výkonù mù¾e ovlivòovat poèet spojù, je¾ nasadí ta která strana . Jednotlivé spoje nejsou nasazovány v¾dy jen jednou stranou, ale ka¾dý jednotlivý spoj je zaji¹»ován obìma ¾eleznièními národními dopravci souèasnì [nasazovány jsou kolejové vozy obou dopravcù, pøièem¾ na èeském území je odpovìdným dopravcem ¾alobce a) a na rakouském území je odpovìdným dopravcem rakouský národní ¾eleznièní dopravce, tj. Rakouské spolkové dráhy, do jejich¾ koncernové struktury nále¾í ¾alobce b)].
[23] ®alobce a) navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[24] ®alobce b) se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti také ztoto¾nil se závìrem krajského soudu o podání návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy nikoliv v zákonné lhùtì. Dodal, ¾e aby byl navrhovatel k podání návrhu aktivnì legitimován, muselo by se jednat o veøejnou zakázku a také navrhovatele, resp. dodavatele, který má nebo mìl zájem na získání veøejné zakázky a kterému v dùsledku domnìlého poru¹ení zákona úkonem zadavatele hrozí nebo vznikla újma; ve správním øízení osoba zúèastnìná na øízení netvrdila a neprokázala splnìní ani jedné z uvedených podmínek.
[25] Krajský soud se podle ¾alobce b) dostateènì vypoøádal s otázkou aplikace Úmluvy o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì a Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic, a to na rozdíl od stì¾ovatele, který tuto problematiku pominul. Citované dokumenty dotváøí ucelený rámec, v nìm¾ by mìla být spolupráce mezi ¾alobci jako¾to národními ¾eleznièními dopravci posouzena v celém a logickém kontextu úzce souvisejícím mimo jiné s ¾alobcem b) tvrzeným veøejným zájmem na zaji¹tìní dopravních potøeb státù a jejich obèanù v dálkové ¾eleznièní dopravì, jemu¾ stì¾ovatel nevìnoval pozornost. Ze spisu podle ¾alobce b) jednoznaènì vyplývá, ¾e ¾alobce a) nepoptával dodávku lokomotiv a pøípadná dodávka lokomotiv by pro nìj nemìla, s ohledem na plnìní, které bylo pøedmìtem vzájemné spolupráce ¾alobcù, ¾ádný praktický význam, nebo» by sama o sobì nezajistila primární úèel spolupráce ¾alobcù, tj. plynulou dálkovou pøeshranièní ¾eleznièní pøepravu.
[26] ®alobce b) navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[27] Nejvy¹¹í správní soud nenalezl ¾ádné formální vady èi pøeká¾ky projednatelnosti kasaèní stí¾nosti, a proto pøezkoumal jí napadený rozsudek krajského soudu v rozsahu a v rámci kasaèní stí¾ností uplatnìných dùvodù, zkoumaje pøitom, zda napadené rozhodnutí èi jemu pøedcházející øízení netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti [§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.].
III.A Návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy
[28] Podle § 114 odst. 2 písm. a) zákona o veøejných zakázkách (ve znìní úèinném ke dni zahájení správního øízení-obdobnì dále), [p]o uzavøení smlouvy lze podat návrh pouze proti uzavøení smlouvy bez pøedchozího uveøejnìní zadávacího øízení. ( ) Navrhovatel se mù¾e domáhat pouze ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy.
[29] Podle § 114 odst. 4 vìty druhé zákona o veøejných zakázkách, [n]ávrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy podle odstavce 2 musí být doruèen pouze Úøadu, a to do 30 kalendáøních dnù ode dne, kdy zadavatel uveøejnil oznámení o uzavøení smlouvy zpùsobem podle § 147 s uvedením dùvodu pro zadání veøejné zakázky bez uveøejnìní oznámení zadávacího øízení, nejpozdìji v¹ak do 6 mìsícù od uzavøení této smlouvy.
[30] Stì¾ovatel obdr¾el návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy dne 2. 10. 2013. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e osoba zúèastnìná na øízení po¾adovala ulo¾it zákaz plnìní dvou pøíloh 1 uzavøených dne 26. 2. 2014 na období od 15. 12. 2013 do 28. 2. 2014 a na období od 1. 3. 2014 do 13. 12. 2014, tìmito smlouvami se také stì¾ovatel ve správním øízení zabýval. Proti tomuto závìru stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nebrojil, namítl v¹ak, ¾e krajský soud nezohlednil, ¾e podle èl. 2 odst. 6 dohody o probìhu lokomotiv mìla být pøíloha 1 uzavøena v záøí 2013.
[31] Smyslem ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy jistì je, jak uvedl stì¾ovatel i krajský soud, zabránit plnìní smlouvy, která byla uzavøena v rozporu se zákonem o veøejných zakázkách. Nelze v¹ak pøehlí¾et, ¾e zákon o veøejných zakázkách umo¾òuje podat návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy a¾ po jejím uzavøení. Dùvodová zpráva k zákonu è. 417/2009 Sb., kterým se mìní zákon è. 137/2006 Sb., o veøejných zakázkách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a nìkteré dal¹í zákony, a kterým byl zákaz plnìní smlouvy kodifikován, k návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy výslovnì uvádí: Jedná se o novou mo¾nost podat návrh i po uzavøení smlouvy. Jde o transpozici ustanovení èl. 2f smìrnice (Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/66/ES ze dne 11. 12. 2007), mo¾nost se vztahuje na nadlimitní a podlimitní veøejné zakázky. Od návrhù dle dosavadní úpravy se odli¹ují pøedev¹ím tím, ¾e se podávají po uzavøení smlouvy a nelze je podat proti ka¾dému úkonu zadavatele, ale pouze v pøípadech, kdy navrhovatel namítá spáchání správních deliktù podle § 120 odst. 1 písm. c) nebo d). V pøípadì jiných poru¹ení zákona nelze zákaz plnìní ulo¾it. (podtr¾ení doplnìno NSS). Návrhem, který lze podat pøed uzavøením smlouvy, je návrh podle § 114 odst. 1 zákona o veøejných zakázkách, kterým se sice nelze domáhat ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy, ale pøi splnìní zákonných podmínek mù¾e být zru¹eno celé zadávací øízení (§ 118 odst. 1 zákona o veøejných zakázkách).
[32] Zákon o veøejných zakázkách neupravoval institut, kterým by bylo mo¾né zabránit uzavøení smlouvy, je¾ byla výsledkem postupu zadavatele smìøujícího k zadání veøejné zakázky mimo zadávací øízení v rozporu se zákonem o veøejných zakázkách. Takový prostøedek kodifikoval a¾ zákon è. 134/2016 Sb., o zadávání veøejných zakázek (dále jen zákon o zadávání veøejných zakázek nebo zákon è. 134/2016 Sb. ), který s úèinností od 1. 10. 2016 nahradil zákon o veøejných zakázkách. Podle zákona è. 134/2016 Sb. lze proti postupu zadavatele, který smìøuje k zadání veøejné zakázky mimo zadávací øízení v rozporu se zákonem o zadávání veøejných zakázek podat námitky [§ 241 odst. 2 písm. c)] a následnì návrh na zahájení øízení o pøezkoumání úkonù zadavatele [§ 250 odst. 1 písm. f)]; Úøad pro ochranu hospodáøské soutì¾e zadavateli zaká¾e pokraèovat v napadeném postupu, zjistí-li, ¾e postup zadavatele je v rozporu se zákonem o zadávání veøejných zakázek nebo jej obchází (§ 263 odst. 7 zákona è. 134/2016 Sb.). Postupem, který osoba zúèastnìná na øízení v souzeném pøípadì zvolila, mohlo být za úèinnosti zákona o veøejných zakázkách zabránìno plnìní, nikoliv v¹ak uzavøení smlouvy, kterou zadavatel uzavøel v rozporu se tímto zákonem. Nezbytnou podmínkou podání návrhu bylo pøedchozí uzavøení smlouvy. I podle zákona o zadávání veøejných zakázek lze návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy podat a¾ po uzavøení smlouvy (§ 254 zákona è. 134/2016 Sb.). Z uvedeného je zøejmé, ¾e návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy je koncipován jako prostøedek ochrany proti nesprávnému postupu zadavatele, jeho¾ uplatnìní musí pøedcházet uzavøení smlouvy na veøejnou zakázku.
[33] Nejvy¹¹í správní soud se proto ztoto¾òuje s krajským soudem v závìru, ¾e konstrukce stì¾ovatele zalo¾ená na dovození okam¾iku faktického uzavøení smlouvy , resp. okam¾iku, od nìho¾ se smluvní strany podle smlouvy chovaly , z ní¾ vyvodil, ¾e návrh není ani pøedèasný ani opo¾dìný, nemù¾e obstát.
[34] Ze správního spisu vyplývá, ¾e ¾alobce a) stì¾ovatele ve svém vyjádøení ze dne 24. 10. 2013 informoval o tom, ¾e strany Dohody dosud Pøílohu 1 k Dohodì a Pøílohu 2 k Dohodì pro období platnosti nového jízdního øádu 2013/2014 neaktualizovaly . Toto vyjádøení stì¾ovatel pøeposlal osobì zúèastnìné na øízení 7. 11. 2013. Uvedené mohlo osobu zúèastnìnou na øízení vyvést z mylné domnìnky, ¾e se ¾alobce a) a ¾alobce b) øídili èl. 2 odst. 6 dohody o probìhu lokomotiv a pøílohu 1 pro období jízdního øádu 2013/2014 uzavøeli nejpozdìji v záøí 2013. Faktický okam¾ik uzavøení smlouvy mohl navíc pøipadnout nejdøíve na 15. 12. 2013. Od tohoto dne byla pøíloha 1 úèinná a smluvní strany se podle ní chovaly. Za tìchto okolností by ani pøipu¹tìní mo¾nosti podat návrh po faktickém uzavøení smlouvy nemohlo vést k závìru o vèasném podání návrhu. Návrh na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy podaný 2. 10. 2013, by byl podán i tak pøedèasnì (a to asi o dva a pùl mìsíce). Krajský soud pøi posuzování návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy neopomenul èl. 2 odst. 6 dohody o probìhu lokomotiv (viz odstavec [14] tohoto rozsudku); k tomuto ustanovení uvedl, ¾e ho nelze pokládat za dùkaz, ¾e pøílohy 1 ji¾ byly uzavøeny, s èím¾ se Nejvy¹¹í správní soud ztoto¾òuje.
[35] Podmínkou pro podání návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy je pøedchozí uzavøení smlouvy. Stì¾ovatel se zabýval návrhem na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy, kterým se vùbec-z dùvodu jeho pøedèasného podání-zabývat nemìl. Dopustil se tak vady øízení, je¾ vyvolala nezákonnost ¾alobou napadeného rozhodnutí. Krajský soud toto pochybení správnì pova¾oval za dùvod pro zru¹ení pøedmìtného rozhodnutí.
[36] Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e pøi vypoøádání kasaèní námitky brojící proti závìru o pøedèasnosti návrhu na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy, nezohledòoval závìry uvedené v následující èásti tohoto rozsudku a pouze pro úèely jejího vypoøádání vycházel z pøedpokladu, ¾e ¾alobce a) byl zadavatelem a zadával veøejnou zakázku. Pova¾oval toti¾ za úèelné vyjádøit se i k této kasaèní námitce, by» by postaèovalo nejprve pøezkoumat, zda byl ¾alobce a) povinen postupovat podle zákona o veøejných zakázkách a v pøípadì negativního závìru pouze konstatovat, ¾e nepou¾il-li se zákon o veøejných zakázkách na poøízení pøedmìtného plnìní, nepøipadalo v úvahu ani podání návrhu (na ulo¾ení zákazu plnìní smlouvy) podle tohoto zákona.
III.B Hmotnìprávní posouzení povahy plnìní mezi ¾alobcem a) a ¾alobcem b)
[37] Úmluva o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì sdru¾uje smluvní strany-èlenské státy do Mezivládní organizace pro mezinárodní ¾eleznièní pøepravu (OTIF). Cílem této organizace je v¹estrannì podporovat, zlep¹ovat a usnadòovat mezinárodní ¾eleznièní pøepravu. Organizace OTIF vytvoøila jednotný systém právních pøedpisù, který se vztahuje na mezinárodní ¾eleznièní pøepravu osob, zavazadel a zbo¾í. Dohoda mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic zaruèuje a upravuje pohranièní pøechod ¾eleznic; stanoví, ¾e výkony provedené jednou ¾eleznièní správou pro druhou se vyrovnají pokud mo¾no naturálnì, nebude-li mo¾né plné naturální vyrovnání, uhradí se vlastní náklady.
[38] V èl. 2 odst. 1 dohody o probìhu lokomotiv si ¾alobce a) a ¾alobce b) sjednali, ¾e [ú]èelem této Dohody je vzájemné nasazování lokomotiv v pøeshranièní dopravì na principu vyrovnanosti výkonù. Toto ujednání odpovídá èl. 1 odst. 1 Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic, podle kterého [o]ba smluvní státy se zavazují umo¾nit pohranièní pøechod ¾eleznic. Provedou v¹echny opatøení, aby pøechod byl upraven úèelnì a jednodu¹e. a èl. 7 odst. 1 té¾e mezinárodní dohody, podle kterého [v]ýkony provedené jednou ¾eleznièní správou pro druhou se vyrovnají pokud mo¾no naturálnì. Nebude-li mo¾né plné naturální vyrovnání, uhradí se vlastní náklady. Z uvedeného je zøejmé, ¾e dohoda o probìhu lokomotiv byla uzavøena proto, aby Èeská republika a Rakouská republika dostály závazkùm z citované mezinárodní dohody. Výkony lokomotiv ¾alobce a) a ¾alobce b) mìly být vyrovnané. Nebylo-li mo¾né dosáhnout naturálního vyrovnání, byly náklady uhrazeny. Nemo¾nost ¾alobce a) poskytnout ¾alobci b) dostateèný objem lokomotivních výkonù [napø. proto, ¾e ¾alobce a) nedisponoval lokomotivami, které by mohl v rámci spolupráce s ¾alobcem b) nasazovat], kterým by byly vyrovnávány výkony poskytnuté ¾alobcem b) ¾alobci a), nemù¾e nic zmìnit na úèelu dohody o probìhu lokomotiv. Zaji¹tìní pøeshranièní ¾eleznièní pøepravy bylo prvoøadé, a to i za cenu úhrady nákladù ¾alobce b) v penì¾ité formì. Nejvy¹¹í správní soud souhlasí s krajským soudem v závìru, ¾e dohoda o probìhu lokomotiv a její pøílohy upravovaly plnìní uskuteèòované na základì mezinárodní dohody.
[39] Popsanou optikou je potøeba-pøi posouzení, zda bylo pøedmìtné plnìní veøejnou zakázkou ve smyslu § 7 zákona o veøejných zakázkách (Veøejnou zakázkou je zakázka realizovaná na základì smlouvy mezi zadavatelem a jedním èi více dodavateli, jejím¾ pøedmìtem je úplatné poskytnutí dodávek èi slu¾eb nebo úplatné provedení stavebních prací)-nahlí¾et i na sjednané plány nasazení lokomotiv a s tím související úhradu nákladù za úèelem vyrovnání výkonù, obsa¾ené v pøílohách 1 k dohodì o probìhu lokomotiv.
[40] ®alobce a) se pøi objednávce lokomotivních výkonù sna¾il dostát mezinárodním závazkùm Èeské republiky. Nepoptával dodávku lokomotiv, proto¾e, jak správnì uvedl krajský soud, mezi poøízení lokomotiv a zaji¹tìní pøeshranièní ¾elezní dopravy na principech odpovídajících mezinárodním závazkùm nelze klást zjednodu¹ující rovnítko ani nelze mezi obojím spatøovat vztah automatické pøíèinné souvislosti. Pro provozování spoleèné pøeshranièní ¾eleznièní dopravy byla stì¾ejní dohoda obou smluvních stran o vzájemném plnìní, nikoliv jen dispozice lokomotivami. ®alobce a) nepoptával ani provedení stavebních prací. Plnìní mohlo nanejvý¹ pøedstavovat slu¾bu, která spoèívala v provozování pøeshranièní ¾eleznièní dopravy.
[41] Veøejná zakázka na slu¾by byla v § 10 zákona o veøejných zakázkách vymezena negativnì jako veøejná zakázka, která není veøejnou zakázkou na dodávky nebo veøejnou zakázkou na stavební práce. Do zbytkové kategorie veøejných zakázek na slu¾by tedy nále¾ela i plnìní, která slu¾bami v obecném pojetí vùbec být nemusela. Úèelem takto ¹iroké definice bylo zabránit obcházení zákona, tj. postupu mimo zákon o veøejných zakázkách, pokud po¾adované plnìní nenaplòovalo definici veøejné zakázky na dodávky nebo na stavební práce. Pøes snahu pokrýt ve¹kerá v úvahu pøicházející plnìní, nelze za veøejnou zakázku na slu¾by pova¾ovat v¹echna zadavatelem poptávaná plnìní, která nelze oznaèit za veøejnou zakázku na dodávky nebo stavební práce.
[42] Plnìní, které bylo pøedmìtem pøíloh 1 k dohodì o probìhu lokomotiv, jak ji¾ bylo uvedeno, navzájem poptávali ¾alobce a) a ¾alobce b) proto, aby byl splnìn závazek z Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou. Tato mezinárodní dohoda kromì závazku umo¾nit pohranièní pøechod ¾eleznic upravovala i zpùsob, jakým mìla být dopravní a pøepravní slu¾ba obou ¾eleznièních správ, potøebná k provádìní pohranièního pøechodu ¾eleznic, provádìna a stanovila té¾ zásady pro vyrovnávání výkonù. Obì smluvní strany této dohody si byly povinny prostøednictvím vnitrostátních ¾eleznièních operátorù-vykonavatelù ¾eleznièní pøepravy [¾alobce a) a ¾alobce b)]-poskytovat lokomotivní výkony na základì Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic a touto smlouvou se øídit i pøi vyrovnání výkonù, které mohlo spoèívat v uhrazení nákladù. Upravovala-li zmínìná mezinárodní dohoda závazek obou smluvních státù takto komplexnì, nebyl prostor pro postup podle zákona o veøejných zakázkách a poskytnuté plnìní nebylo mo¾né pova¾ovat ani za veøejnou zakázku na slu¾by.
[43] Popsaný mezinárodní rozmìr spolupráce ¾alobcù a) a b) a její vý¹e popsanou povahu stì¾ovatel zohlednil jen èásteènì a dospìl k závìru, ¾e v rozsahu nevyrovnaného poskytování lokomotivních výkonù, se jednalo o veøejnou zakázku, kterou byl ¾alobce a) povinen zadat v souladu se zákonem o veøejných zakázkách. S provozováním pøeshranièní pøepravy sice bylo spjato riziko , ¾e výkony nebudou vyrovnané, kompenzace poskytovaná v pøípadì, kdy nedo¹lo k naturálnímu vyrovnání, v¹ak byla souèástí mezinárodního závazku z Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic. Úplata poskytnutá ¾alobcem a) ¾alobci b) mohla být z èásti nepenì¾itá (lokomotivní výkony) a z èásti penì¾itá. Stále se v¹ak jednalo o úplatu za jedno plnìní. Nebylo proto mo¾né z tohoto jednoho plnìní vydìlovat tu èást, za ni¾ ¾alobce a) zaplatil naturálnì a tu èást, za ni¾ zaplatil penìzi, a na jednu (penì¾ité plnìní) pohlí¾et jako na veøejnou zakázku a na druhou (naturální plnìní) nikoliv. Nejvy¹¹í správní soud se proto ztoto¾òuje s krajským soudem v tom, ¾e stì¾ovatelova konstrukce, podle které ¹lo o veøejnou zakázku pouze v rozsahu nevyrovnaného poskytování výkonù, nemù¾e obstát.
[44] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti k závìru krajského soudu, podle kterého není uspokojován po¾adavek ¾alobce a) na získání lokomotiv, namítl, ¾e není zøejmé, z jakých skutkových zji¹tìní krajský soud vy¹el a tento závìr oznaèil za nesprávný. Krajský soud, jak bylo uvedeno, pouze právnì posoudil hypotetickou situaci, v ní¾ by ¾alobce a) poptával dodávku lokomotiv, ve vztahu k plnìní mezinárodního závazku. Dospìl pøitom k závìru, ¾e taková dodávka by nevedla k zaji¹tìní pøeshranièní ¾eleznièní dopravy. Z uvedeného krajský soud dovodil, ¾e ¾alobce a), sledující naplnìní mezinárodních závazkù, nemohl po ¾alobci b) po¾adovat dodávku lokomotiv. Pro tento závìr nemusel krajský soud vycházet z konkrétních skutkových okolností, jednalo se o právní posouzení, smìøující k potvrzení èi vyvrácení závìru, zda jde o dodávku lokomotiv . Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nespecifikoval, v èem spatøuje nesprávnost napadeného závìru. Nejvy¹¹í správní soud proto odkazuje na ji¾ uvedené-pro provozování spoleèné pøeshranièní ¾eleznièní dopravy není stì¾ejní dispozice lokomotivami, ale dohoda o vzájemné spolupráci smluvních stran pøi pøeshranièní ¾eleznièní pøepravì. O veøejnou zakázku na dodávku lokomotiv se i proto jednat nemohlo.
[45] Ke kasaèní námitce týkající se aplikace Úmluvy o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e Èeská republika a Rakouská republika jsou èleny Mezivládní organizace pro mezinárodní ¾eleznièní pøepravu, jejím¾ cílem je v¹estrannì podporovat, zlep¹ovat a usnadòovat mezinárodní ¾eleznièní pøepravu. Úmluva o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì sice nezakládá konkrétní závazek mezi Èeskou republikou a Rakouskou republikou, tento závazek v¹ak zakládá Dohoda mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic. Právì na základì této dvoustranné mezinárodní dohody ¾alobce a) a ¾alobce b) provozovali pøeshranièní ¾eleznièní dopravu, èím¾ plnili závazek smluvních státù, který odpovídal cílùm Mezivládní organizace pro mezinárodní ¾eleznièní pøepravu. Nebylo potøeba, aby dohoda o probìhu lokomotiv pøímo odkazovala na Úmluvu o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì, proto¾e cíle této mezinárodní smlouvy byly ve vztahu k pøeshranièní ¾eleznièní dopravì s Rakouskou republikou plnìny prostøednictvím Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou, na kterou odkazoval èl. 2 odst. 1 dohody o probìhu lokomotiv. Cíle upravené v Úmluvì o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì se v plnìní promítají skrze Dohodu mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou. Popsané je z rozsudku krajského soudu seznatelné.
[46] Ke kasaèní námitce týkající se Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e nesdílí stì¾ovatelùv názor, podle kterého krajský soud roz¹íøil její dosah i na provozování mezinárodní ¾eleznièní pøepravy za souèasné situace. Úèelem této mezinárodní smlouvy byla úprava pohranièního pøechodu ¾eleznic mezi smluvními státy. Tento úèel bylo potøeba zajistit jak v roce 1964, kdy byla dohoda uzavøena, tak i v souèasnosti, co¾ plyne z Úmluvy o mezinárodní ¾eleznièní pøepravì. Základní úèel Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou, nelze pozmìòovat lpìním na nìkterých ustanoveních této dohody, která plynula ze spoleèenských pomìrù v dobì jejího uzavøení-otevøení jen nìkterých tratí pro pohranièní pøechod, výkon pøípojové a pøechodové slu¾by na ¾eleznièních tratích pøekraèujících hranice v urèených výmìnných stanicích. Dohoda o probìhu lokomotiv vycházela z Dohody mezi Èeskoslovenskou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o úpravì pohranièního pøechodu ¾eleznic, která uvedené upravuje komplexnì. Proto, jak bylo odùvodnìno vý¹e, nelze provozování pøeshranièní ¾eleznièní dopravy pova¾ovat za veøejnou zakázku a pou¾ití zákona o veøejných zakázkách je vylouèeno.
[47] Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾òuje ani s kasaèní námitkou, podle které krajský soud spojil dvì rozdílné okolnosti, a to procento spojù, na kterých zaji¹»uje lokomotivní výkony ¾alobce b) a délku tratí u vybraných spojù na území Èeské republiky. Krajský soud v napadeném rozsudku uvedl, ¾e stì¾ovatel dovodil, ¾e ¾alobce b) zaji¹»uje cca 81% lokomotivních výkonù . Ani¾ by zpochybòoval pravdivost citovaného, pøedestøel krajský soud vlastní pohled na nevyrovnanost nasazování lokomotiv. Uvedl, ¾e tato nevyrovnanost odpovídá geografickému rozdìlení dopravních cest, kterých se dohoda o probìhu lokomotiv a pøílohy 1 týkaly. Kilometrické výkony lokomotiv pøitom byly podkladem pro odpoèet a jejich objem ovlivòovala jak délka tratí, tak poèet nasazených spojù. Krajský soud nezpochybnil závìry stì¾ovatele o procentu lokomotivních výkonù, které zaji¹»oval ¾alobce b) a které neodpovídalo lokomotivním výkonùm ¾alobce a). Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e pro posouzení, zda mìl ¾alobce a) postupovat podle zákona o veøejných zakázkách, není rozhodné, zda byly lokomotivní výkony obou ¾alobcù vyrovnané a co bylo pøíèinou jejich nevyrovnanosti. Stì¾ejní bylo zajistit pøeshranièní ¾eleznièní dopravu, s èím¾ souvisela i povinnost úhrady nákladù pøi nevyrovnaných výkonech. To v¹e mimo rámec právní úpravy zákona o veøejných zakázkách.
[48] Pro uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je nedùvodná, a proto ji podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl. O vìci pøitom rozhodl bez jednání postupem podle § 109 odst. 2 s. ø. s.
[49] Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. ®alobce a) a ¾alobce b) byli ve vìci plnì úspì¹ní, proto mají právo na náhradu nákladù øízení vùèi stì¾ovateli (§ 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s.). Náklady u ka¾dého z ¾alobcù pøedstavují odmìnu zástupce ve vý¹i 3 100 Kè za jeden úkon právní slu¾by (vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti) a dále 300 Kè jako pau¹ální náhrada hotových výdajù v souladu s § 7, § 9 odst. 4 písm. d), § 11 odst. 1 písm. d) a § 13 odst. 3 vyhlá¹ky Ministerstva spravedlnosti è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), celkem tedy 3 400 Kè. Jeliko¾ jsou zástupci obou ¾alobcù spoleèníky advokátních kanceláøí, které jsou plátci danì z pøidané hodnoty, zvy¹ují se tyto èástky podle § 57 odst. 2 s. ø. s. o èástku odpovídající této dani, která èiní 21 % z èástky 3 400 Kè, tj. 714 Kè. Celková vý¹e odmìny a náhrady hotových výdajù zástupce tak u ka¾dého ze ¾alobcù èiní 4 114 Kè. Stì¾ovatel je povinen uhradit ¾alobci a) a ¾alobci b) náhradu nákladù øízení v uvedené vý¹i do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku k rukám jejich zástupcù.
[50] Nejvy¹¹í správní soud osobì zúèastnìné na øízení neulo¾il ¾ádnou povinnost, která by byla spojena s finanèními náklady, proto nemá osoba zúèastnìná na øízení podle § 60 odst. 5 vìta prvá ve spojení s § 120 s. ø. s. právo na náhradu nákladù øízení.