Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R1405:cs:NOT
Timestamp: 2013-12-08 17:32:52+00:00
Document Index: 13735800

Matched Legal Cases: ['Čl. 21', 'Čl. 21', 'Čl. 21', 'čl. 3', 'čl. 64', 'čl. 71', 'čl. 70', 'čl. 144', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'Čl. 3', 'Čl. 5', 'Čl. 3', 'Čl. 5', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 12', 'Čl. 3', 'Čl. 4', 'čl. 14', 'Čl. 3', 'Čl. 3', 'Čl. 12', 'Čl. 15', 'Čl. 17', 'Čl. 15', 'Čl. 17']

EUR-Lex - 32006R1405 - CS
Nařízení Rady (ES) č. 1405/2006 ze dne 18. září 2006 , kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch menších ostrovů v Egejském moři a mění nařízení (ES) č. 1782/2003
Úř. věst. L 265, 26.9.2006, s. 1—7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 335M , 13.12.2008, s. 485—506 (MT)
zvláštní vydání v bulharském jazyce: Kapitola 03 Svazek 75 S. 149 - 155
zvláštní vydání v rumunském jazyce: Kapitola 03 Svazek 75 S. 149 - 155
dokumentu: 18/09/2006
vstupu v platnost: 03/10/2006; Vstoupení v platnost Den vyhlášení +7 Viz Čl. 21
vstupu v platnost: 01/01/2007; Provádění Částečné provádění Viz Čl. 21
vstupu v platnost: 01/01/2007; Provádění Provádění Viz Čl. 21
konce platnosti: 20/03/2013; Zrušeno 32013R0229
hospodářská, sociální a územní soudržnost, Zemědělské struktury, Evropský zemědělský orientační a záruční fond (EZOZF)
Návrh Komise; Kom 2006/0264 V konečném znění
31993R2019 Zrušení 32003R1782 Změna Změna Příloha 1 od 01/01/2007
32003R1782 Změna Změna Příloha 4 od 01/01/2007
32003R1782 Změna Změna Článek 70.1 od 01/01/2007
32003R1782 Změna Změna Článek 70.2 od 01/01/2007
32003R1782 Změna Změna Článek 71.2 od 01/01/2007
52006PC0264 Přijetí Pozměněno těmito předpisy:
Opraveno 32006R1405R(01) Opraveno 32006R1405R(02) Pozměněno 32008R0615 Nahrazení Článek 1.1 od 29/06/2008
Pozměněno 32008R0615 Nahrazení Článek 3.1 od 29/06/2008
Pozměněno 32008R0615 Odstranění Článek 6 od 29/06/2008
Pozměněno 32008R0615 Nahrazení Článek 7.1 od 29/06/2008
Pozměněno 32008R0615 Nahrazení Článek 9.E) od 29/06/2008
Pozměněno 32009R0072 TXT Článek 11 od 07/02/2009
Zrušeno 32013R0229 Konsolidované verze
Změna navržena 52008PC0168 Změna navržena 52008PC0306(02) Změna navržena 52010PC0767 Citované dokumenty:
(1) Mimořádná zeměpisná poloha některých ostrovů v Egejském moři působí v této oblasti zvýšení přepravních nákladů při zásobování produkty, jež mají zásadní význam pro lidskou spotřebu, pro zpracování nebo jako zemědělské vstupy. Objektivní skutečnosti vyplývající z ostrovní povahy a odlehlosti navíc působí hospodářským subjektům a producentům na těchto Egejských ostrovech další obtíže, které jejich činnost velmi ztěžují. V určitých případech trpí producenti a hospodářské subjekty dvojí odloučeností. Tyto nevýhody lze zmírnit snížením cen těchto produktů. Je proto vhodné zavést zvláštní režim zásobování, aby se zajistilo zásobování ostrovů v Egejském moři a zmírnilo zvýšení nákladů vyplývající z jejich odlehlosti, ostrovní povahy a vzdálené polohy.
(2) Obtíže, se kterými se potýkají ostrovy v Egejském moři, dále zhoršuje jejich malá rozloha. Aby bylo možné zajistit účinnost navrhovaných opatření, měla by se vztahovat pouze na ostrovy označované jako "menší ostrovy".
(3) Politika Společenství na podporu místní produkce na menších ostrovech v Egejském moři stanovená nařízením rady (EHS) č. 2019/93 ze dne 19. července 1993, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro menší ostrovy v Egejském moři týkající se některých zemědělských produktů [1], se týkala množství produktů a opatření k jejich výrobě, uvádění na trh nebo zpracování. Tato opatření se ukázala jako účinná a zajistila trvání a rozvoj zemědělských činností. Společenství by mělo v podpoře těchto produkčních řetězců, které jsou klíčovým činitelem ekologické, sociální a hospodářské rovnováhy menších ostrovů v Egejském moři, pokračovat. Zkušenost ukázala, že užší partnerství s místními orgány může stejně jako v případě politiky rozvoje venkova pomoci zaměřit se cíleněji na konkrétní otázky významné pro dané ostrovy. Proto je třeba pokračovat v přidělování podpory místní produkce prostřednictvím obecného programu na nejvhodnější zeměpisné úrovni, který by mělo Řecko předložit Komisi.
(4) Aby bylo dosaženo záměru snížit na menších ostrovech v Egejském moři ceny a zmírnit zvýšené náklady vyplývající z jejich odlehlosti, ostrovní povahy a vzdálené polohy, přitom však zachovat konkurenceschopnost produktů Společenství, je třeba poskytnout podporu pro dodávku produktů ze Společenství na tyto menší ostrovy v Egejském moři. Tato podpora by měla přihlížet ke zvýšeným nákladům na dopravu na menší ostrovy v Egejském moři, a jde-li o zemědělské vstupy nebo o produkty určené ke zpracování, ke zvýšeným nákladům souvisejícím s ostrovní povahou a vzdálenou polohou.
(5) Množství, na která se vztahuje zvláštní režim zásobování, jsou omezena potřebami zásobování menších ostrovů v Egejském moři, a proto toto opatření nenarušuje řádné fungování vnitřního trhu. Hospodářské výhody zvláštního režimu zásobování by ani neměly způsobit odklon obchodu s dotyčnými produkty. Je tedy třeba zakázat zasílání nebo vývoz těchto produktů z menších ostrovů v Egejském moři. Zasílání nebo vývoz těchto produktů by však měly být povoleny, pokud je zisk plynoucí ze zvláštního režimu zásobování vrácen, nebo aby byl v případě zpracovaných produktů umožněn regionální obchod. Je rovněž třeba zohlednit vývoz do třetích zemí a povolit podle toho vývoz zpracovaných produktů odpovídající tradičnímu vývozu. Toto omezení by se navíc nemělo vztahovat na tradiční zasílání zpracovaných produktů. Pro přehlednost by toto nařízení mělo upřesnit referenční období pro definování tradičně vyvážených nebo zasílaných množství.
(6) Aby bylo dosaženo cílů zvláštního režimu zásobování, musí se hospodářské výhody režimu odrazit v produkčních nákladech a musí vést ke snížení cen až ke konečnému uživateli. Takové hospodářské výhody by tedy měly být poskytnuty pouze za podmínky, že se skutečně promítnou na dalších úrovních až ke konečnému uživateli, a musí být prováděny patřičné kontroly.
(7) Aby se přispělo k dosažení cílů rozvoje místní zemědělské produkce a zásobování zemědělskými produkty, je třeba harmonizovat úroveň programování zásobování ostrovů a systematizovat spolupráci mezi Komisí a Řeckem. Orgány určené Řeckem by měly vypracovat předběžný odhad dodávek a předložit jej Komisi ke schválení.
(8) Je třeba podpořit zemědělce na menších ostrovech v Egejském moři, aby dodávali jakostní produkty, a pomoci jim s uváděním takových produktů na trh.
(9) Může být povolena odchylka od stálé politiky Společenství nepovolovat státní provozní podpory pro produkci, zpracování a uvádění na trh zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy, aby se tak zmírnily zvláštní obtíže, s nimiž se potýká zemědělská produkce na menších ostrovech v Egejském moři v důsledku jejich odlehlosti, ostrovní povahy a vzdálené polohy, malé rozlohy, hornatosti, horského podnebí a hospodářské závislosti na malém množství produktů.
(10) Provádění tohoto nařízení by nemělo ohrozit úroveň zvláštní podpory, které menší ostrovy v Egejském moři dosud využívaly. Aby bylo Řecko schopno provést příslušná opatření, mělo by mít nadále k dispozici částky odpovídající výši podpory, kterou již Společenství poskytuje podle nařízení (EHS) č. 2019/93. Nový systém podpory zemědělské produkce na menších ostrovech v Egejském moři stanovený tímto nařízením by měl být koordinován s podporou téže produkce používanou ve zbývající části Společenství, a proto by mělo být nařízení (EHS) č. 2019/93 zrušeno.
(11) V souladu se zásadou subsidiarity a v duchu nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce [2], je vhodné pověřit řízením zvláštních opatření pro menší ostrovy v Egejském moři Řecko. Tato opatření tak bude možné provádět v rámci podpůrného programu předloženého Řeckem a schváleného Komisí.
(12) Řecko se rozhodlo používat režim jednotné platby na celém svém území od 1. ledna 2006. Aby bylo možné zajistit koordinaci příslušných opatření týkajících se menších ostrovů v Egejském moři, je třeba odpovídajícím způsobem změnit nařízení (ES) č. 1782/2003.
(13) Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [3].
(14) Program uvedený v tomto nařízení by měl začít dne 1. ledna 2007. Aby však mohl být tento program k uvedenému dni zahájen, mělo by být Řecku a Komisi umožněno, aby mezi dnem vstupu tohoto nařízení v platnost a dnem použitelnosti programů přijaly veškerá přípravná opatření,
2. Pro účely tohoto nařízení se "menšími ostrovy" rozumějí všechny ostrovy v Egejském moři s výjimkou ostrovů Kréta a Euboia.
a) zvláštní režim zásobování uvedený v kapitole II a
b) zvláštní opatření na podporu místní zemědělské produkce uvedená v kapitole III.
a) konkrétním potřebám menších ostrovů a přesných jakostních požadavků;
b) tradičním obchodním tokům mezi přístavy v kontinentálním Řecku a ostrovy v Egejském moři a mezi těmito ostrovy;
c) hospodářské stránce navrhované podpory;
d) případně potřebě nebránit možnému rozvoji místních produktů.
a) dodatečná podpora na režimy prémií nebo podpory v rámci společné organizace trhu, s výjimkou mimořádných případů odůvodněných na základě objektivních kritérií;
b) podpora výzkumných projektů, opatření na podporu výzkumných projektů nebo opatření, které může Společenství financovat na základě rozhodnutí Rady 90/424/EHS ze dne 26. června 1990 o některých výdajích ve veterinární oblasti [4];
c) podpora opatření v oblasti působnosti nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 ze dne 20. září 2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj (EZFRV) [5].
a) kvantifikovaný popis současné situace zemědělské produkce s ohledem na výsledky dostupných hodnocení, který uvádí nerovnosti, rozdíly a možnosti rozvoje;
b) popis navrhované strategie, vybrané priority, kvantifikované cíle a hodnocení uvádějící očekávaný hospodářský a sociální dopad včetně vlivu na zaměstnanost a dopad na životní prostředí;
c) rozvrh provádění opatření a obecnou orientační tabulku financování uvádějící finanční prostředky, které mohou být použity;
d) prokázání slučitelnosti a soudržnosti různých opatření v rámci podpůrného programu a kritéria sloužící ke sledování a hodnocení;
e) opatření přijatá k zajištění účinného a náležitého provádění podpůrného programu, včetně opatření pro propagaci, sledování a hodnocení, a ustanovení o kontrolách a správních sankcích;
f) určení příslušného orgánu odpovědného za provádění podpůrného programu a určení orgánů nebo přidružených subjektů na patřičných úrovních.
1. Opatření stanovená tímto nařízením představují intervenční opatření zaměřená na regulaci zemědělských trhů ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky [6].
a) podmínky, za kterých může Řecko změnit množství a úrovně podpory na zásobování a podpůrná opatření nebo přidělení finančních prostředků na podporu místní produkce;
b) ustanovení o minimálních požadavcích na kontroly a správní sankce, které musí Řecko uplatňovat.
1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro přímé platby, zřízený článkem 144 nařízení (ES) č. 1782/2003 (dále jen "výbor").
1. Článek 70 se mění takto:
"b) všechny další přímé platby uvedené v příloze VI poskytnuté zemědělcům během referenčního období ve francouzských zámořských departmentech, na Azorách a na Madeiře, na Kanárských ostrovech a na ostrovech v Egejském moři.";
"2. Členské státy poskytují přímé platby uvedené v odstavci 1 v mezích stropů stanovených v souladu s čl. 64 odst. 2 za podmínek stanovených v kapitolách 3, 6 a 7 až 13 hlavy IV."
2. V čl. 71 odst. 2 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"2. Aniž je dotčen čl. 70 odst. 2, provede dotyčný členský stát během přechodného období každou z přímých plateb uvedených v příloze VI za podmínek stanovených v kapitolách 3, 6 a 7 až 13 hlavy IV, a to v mezích rozpočtových stropů odpovídajících složce, kterou tyto přímé platby představují ve vnitrostátním stropu uvedeném v článku 41, stanoveném postupem podle čl. 144 odst. 2."
3. V přílohách I a VI se zrušuje řádek týkající se "ostrovů v Egejském moři".
[2] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1156/2006 (Úř. věst. L 208, 29.7.2006, s. 3).
[3] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).
[4] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 19. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/53/ES (Úř. věst. L 29, 2.2.2006, s. 37).
[5] Úř. věst. L 227, 21.10.2005, s. 1.
[6] Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 320/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 42).
Nařízení (EHS) č. 2019/93 | Toto nařízení |
Čl. 3 odst. 1 | Čl. 4 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 2 | Čl. 4 odst. 2 |
Čl. 3 odst. 3 | Čl. 4 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 4 | Čl. 5 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 5 | Čl. 5 odst. 2 |
Čl. 3a odst. 1 písm. a) | — |
Čl. 3a odst. 1 písm. b) | Čl. 12 odst. 3 |
Čl. 3a odst. 1 písm. c) | Čl. 4 odst. 3 a čl. 14 písm. b) |
Čl. 3a odst. 1 písm. d) | Článek 6 |
Čl. 3a odst. 2 | Článek 6 |
Článek 13a | Článek 15 |
Článek 14 | Čl. 12 odst. 1 |
Článek 14a | Článek 16 |
Čl. 15 odst. 1 | Čl. 17 odst. 2 |
Čl. 15 odst. 2 | Čl. 17 odst. 3 |