Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=218181&pageIndex=0&doclang=MT&mode=req&dir=&occ=first&part=1&cid=6807357
Timestamp: 2020-01-18 01:07:19+00:00
Document Index: 730189

Matched Legal Cases: ['QORTI ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ']

DIGRIET TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari – Kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali – Direttiva (UE) 2016/343 – Artikolu 7(4) – Tisħiħ ta’ ċerti aspetti tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess fil-proċedimenti kriminali – Dritt li wieħed jibqa’ sieket u dritt li wieħed ma jinkriminax ruħu – Ftehim milħuq bejn il-prosekutur u l-awtur tar-reat – Approvazzjoni ta’ tali ftehim mill-qorti – Kundizzjoni – Kunsens tal-persuni akkużati l-oħra – Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea – Inapplikabbiltà”
Fil-Kawża C‑467/19 PPU,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-iSpetsializiran nakazatelen sad (il-Qorti Kriminali Speċjalizzata, il-Bulgarija), permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Ġunju 2019, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta’ Ġunju 2019, fil-proċedura kriminali kontra
komposta minn A. Arabadjiev, President tal-Awla, T. von Danwitz, C. Vajda (Relatur), P. G. Xuereb u A. Kumin, Imħallfin,
wara li rat it-talba tal-qorti tar-rinviju tad-19 ta’ Ġunju 2019, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta’ Ġunju 2019, li r-rinviju għal deċiżjoni preliminari jiġi suġġett għall-proċedura b’urġenza, konformement mal-Artikolu 107 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,
wara li rat id-deċiżjoni tal-10 ta’ Lulju 2019 tat-Tieni Awla li tilqa’ din it-talba,
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 7(4) tad-Direttiva (UE) 2016/343 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar it-tisħiħ ta’ ċerti aspetti tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess fil-proċedimenti kriminali (ĠU 2016, L 65, p. 1), l-interpretazzjoni tal-Artikoli 47 u 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”) u l-interpretazzjoni tal-prinċipji ta’ effettività u ta’ ugwaljanza fit-trattament.
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali mibdija kontra erba’ ċittadini Bulgari, QR, YM, ZK u HD, fir-rigward tas-sħubija tagħhom ma’ grupp kriminali organizzat.
3 L-Artikolu 20 tal-Karta, intitolat “L-ugwaljanza” jgħid hekk:
“Kull persuna hija ugwali f’għajnejn il-liġi.”
4 Skont l-Artikolu 51 tal-Karta, intitolat “Kamp ta’ applikazzjoni”:
“1. Id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Karta huma intiżi għall-istituzzjonijiet, għall-korpi u għall-aġenziji ta’ l-Unjoni fir-rispett tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà u għall-Istati Membri wkoll biss meta jkunu qed jimplimentaw il-liġi ta’ l-Unjoni. Huma għandhom għaldaqstant jirrispettaw id-drittijiet, josservaw il-prinċipji u jippromwovu l-applikazzjoni tagħhom, skond il-kompetenzi rispettivi tagħhom u fir-rispett tal-limiti tal-kompetenzi ta’ l-Unjoni kif mogħtija lilha fit-Trattati.
2. Il-Karta ma testendix il-kamp ta’ applikazzjoni tal-liġi ta’ l-Unjoni lil hinn mill-kompetenzi ta’ l-Unjoni jew ma tistabbilixxi ebda setgħa jew kompitu ġdid għall-Unjoni, u ma timmodifikax il-kompetenzi u l-kompiti definiti fit-Trattati.”
Id-Direttiva 2016/343
5 Skont il-premessa 9 tad-Direttiva 2016/343:
“L-għan ta’ din id-Direttiva huwa li ttejjeb id-dritt ta’ proċess ġust fi proċedimenti kriminali billi tistabbilixxi regoli minimi komuni dwar ċerti aspetti tal-preżunzjoni ta’ innoċenza u d-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess.”
6 L-Artikolu 1 ta’ din id-direttiva, intitolat “Suġġett”, jipprovdi:
“Din id-Direttiva tistabbilixxi regoli minimi komuni dwar:
a) ċerti aspetti tal-preżunzjoni tal-innoċenza fi proċedimenti kriminali;
b) id-dritt li wieħed ikun preżenti fil-proċess fi proċedimenti kriminali.”
7 L-Artikolu 2 tad-direttiva msemmija, intitolat “Kamp ta’ applikazzjoni”, huwa fformulat kif ġej:
8 L-Artikolu 7 tal-istess direttiva, intitolat “Id-dritt li wieħed jibqa’ sieket u d-dritt li wieħed ma jinkriminax ruħu”, jipprevedi, fil-paragrafu 4 tiegħu:
“L-Istati Membri jistgħu jippermettu lill-awtoritajiet ġudizzjarji tagħhom biex iqisu, meta jagħtu s-sentenza, l-imġiba ta’ kooperazzjoni tal-persuni suspettati u akkużati.”
9 L-Artikolu 381 tan-Nakazatelno-protsesualen kodeks (il-Kodiċi ta’ Proċedura Kriminali, iktar ’il quddiem in-“NPK”), intitolat “Ftehim ta’ nnegozjar tal-piena fil-kuntest tal-proċedura kriminali”, jipprovdi, fil-paragrafi 1 sa 6 tiegħu li, kull persuna akkużata li tirrikonoxxi l-ħtija tagħha għandha l-possibbiltà, ladarba tintemm l-investigazzjoni, li tikkonkludi ftehim bil-miktub mal-prosekutur permezz tal-avukat tagħha. Permezz ta’ tali ftehim, il-persuna akkużata għandha tiddikjara ruħha ħatja, tirrinunzja għall-proċedura kriminali ordinarja u tagħti l-kunsens tagħha sabiex tiġi imposta sanzjoni partikolari fil-konfront tagħha. Is-sanzjoni imposta b’dan il-mod għandha dejjem tkun inqas oneruża minn dik li għaliha l-persuna akkużata tkun ġiet ikkundannata fi tmiem proċedura ordinarja.
10 Skont l-Artikolu 381(7) tan-NPK:
“Meta l-proċedura tkun tikkonċerna lil diversi persuni […], il-ftehim jista’ jiġi konkluż minn uħud minn dawn il-persuni […]”
11 Skont l-Artikolu 382 tan-NPK, intitolat “Deċiżjoni tal-qorti dwar il-ftehim”:
“1. Il-ftehim għandu jitressaq mill-prosekutur quddiem il-qorti tal-ewwel istanza kompetenti immedjatament wara li jkun ġie stabbilit, fl-istess ħin bħall-kawża.
5. Il-qorti tista’ tipproponi emendi fil-ftehim li jiġu eżaminati mal-prosekutur u mal-avukati tal-persuni akkużati. Il-persuna akkużata għandha tinstema’ fl-aħħar lok.
6. Il-kontenut tal-ftehim finali, li għandu jiġi ffirmat mill-prosekutur, mill-avukat u mill-persuna akkużata, għandu jiddaħħal fil-fajl tal-qorti.
7. Il-qorti għandha tapprova l-ftehim jekk dan tal-aħħar ma jmurx kontra l-liġi u l-moralità.
8. Meta l-qorti ma tapprovax il-ftehim, din għandha tirrinvija l-kawża quddiem il-prosekutur pubbliku. F’dan il-każ, l-ammissjonijiet tal-persuna akkużata […] ma jkollhomx iktar valur ta’ prova. […]”
12 L-Artikolu 383 tan-NPK, intitolat “Konsegwenzi ta’ ftehim ta’ nnegozjar ta’ piena” jipprovdi li l-ftehim approvat mill-qorti jipproduċi l-effetti ta’ sentenza li għandha s-saħħa ta’ res judicata.
13 Skont l-Artikolu 384 tan-NPK, intitolat “Ftehim ta’ nnegozjar ta’ piena fil-kuntest ta’ proċedura ġudizzjarja”:
“1. […] il-qorti tista’ tapprova ftehim dwar l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata wara l-ftuħ tal-proċedura ġudizzjarja […]
3. F’dawn il-każijiet, il-ftehim dwar l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata jista’ jiġi approvat biss wara li jinkiseb il-kunsens tal-partijiet kollha.”
14 Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-iSpetsializirana prokuratura (l-Uffiċċju tal-Prosekutur Speċjalizzat, il-Bulgarija) beda proċeduri kriminali kontra erba’ persuni, jiġifieri QR, YM, ZK u HD, u li ppreżenta att ta’ akkuża quddiem l-iSpetsializiran nakazatelen sad (il-Qorti Kriminali Speċjalizzata, il-Bulgarija).
15 QR huwa akkużat li mexxa grupp kriminali organizzat bil-għan li jwettaq reati kriminali ta’ użura u ta’ estorsjoni. It-tliet persuni l-oħra huma akkużati li pparteċipaw f’dan il-grupp kriminali organizzat.
16 QR huwa akkużat ukoll li wettaq erba’ estorsjonijiet. L-ewwel estorsjoni twettqet flimkien ma’ HD, it-tieni flimkien ma’ ZK u HD, it-tielet waħdu, u r-raba’ flimkien ma’ YM u ZK. Għal dawn l-erba’ każijiet, ġie sostnut li l-estorsjonijiet kienu twettqu f’isem il-grupp kriminali organizzat inkwistjoni.
17 QR irrikonoxxa l-ħtija tiegħu għal dawn l-akkużi kollha. L-avukat tiegħu u l-prosekutur ikkonkludew ftehim bil-miktub li permezz tiegħu ġiet imposta fuqu piena inqas iebsa minn dik prevista mil-liġi. Billi QR ta l-kunsens tiegħu għal dan il-ftehim, il-prokuratur, QR u l-avukat tiegħu ffirmaw dan il-ftehim.
18 YM u l-avukat tiegħu ma tawx il-kunsens tagħhom għall-konklużjoni tal-imsemmi ftehim u opponew għalih. ZK u l-avukat tiegħu qiesu li kien inutli li jagħtu jew li jirrifjutaw il-kunsens għall-konklużjoni ta’ dan l-istess ftehim, peress li l-oppożizzjoni ta’ YM tipprekludi l-konklużjoni tal-ftehim inkwistjoni. HD u l-avukat tiegħu ma għamlux dikjarazzjoni f’dan ir-rigward.
19 Skont ir-regoli proċedurali nazzjonali, il-ftehim inkwistjoni kien suġġett għall-approvazzjoni tal-qorti tar-rinviju. Din tispjega li tali ftehim, jekk jiġi konkluż matul il-proċedura ġudizzjarja tal-proċedura kriminali u f’sitwazzjoni fejn ikunu akkużati diversi persuni, jista’ jiġi approvat mill-qorti kompetenti biss wara l-kunsens tal-partijiet kollha. F’dan ir-rigward, din tippreċiża li dan ir-rekwiżit ġie interpretat b’mod letterali f’ċerti deċiżjonijiet tal-Varhoven kasatsionen sad (il-Qorti Suprema tal-Kassazzjoni, il-Bulgarija), fis-sens li huwa neċessarju, għall-approvazzjoni ta’ tali ftehim, li jinkiseb il-kunsens tal-persuni akkużati kollha fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali.
20 Il-qorti tar-rinviju tqis li l-fatt li persuna akkużata tagħti l-kunsens tagħha għall-konklużjoni, minn koakkużat, ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata jżid il-probabbiltà li l-proċedura kontra din il-persuna akkużata tispiċċa b’verdett ta’ ħtija. Minn naħa, il-konklużjoni ta’ tali ftehim minn koakkużat jagħmel lil dan tal-aħħar xhud fil-proċedura li jista’ jagħmel dikjarazzjonijiet li jikkawżaw dannu lill-persuni akkużati l-oħra. Min-naħa l-oħra, minn parti mill-ġurisprudenza nazzjonali jirriżulta li tali ftehim jitqies li jikkostitwixxi att ġudizzjarju, kontra l-persuni akkużati kollha, li jiddeċiedi b’mod definittiv fuq il-mertu.
21 Madankollu, il-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar il-konformità tar-rekwiżit li jinkiseb il-kunsens tal-persuni akkużati kollha mal-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2016/343, mal-ewwel u mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 u mal-Artikolu 52(1) tal-Karta, kif ukoll mal-prinċipji ta’ effettività u ta’ ugwaljanza fit-trattament.
22 Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-iSpetsializiran nakazatelen sad (il-Qorti Kriminali Speċjalizzata, il-Bulgarija) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari segwenti:
“Prassi ġudizzjarja taħt id-dritt nazzjonali dwar l-approvazzjoni mill-qorti ta’ ftehim milħuq bejn il-prosekuzzjoni u d-difiża li tissuġġetta l-approvazzjoni ta’ dan il-ftehim għall-kunsens tal-persuni akkużati l-oħra, fejn dan il-kunsens huwa meħtieġ biss fir-rigward tal-fażi ġudizzjarja tal-proċedura, hija konformi mal-Artikolu 7(4) tad-Direttiva Nru 2016/343, mal-Artikoli 47 u 52 tal-Karta, [kif ukoll] mal-prinċipji ta’ ugwaljanza u ta’ effettività?”
23 Il-qorti tar-rinviju talbet li dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari jkun suġġett għall-proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 107 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
24 Insostenn tat-talba tagħha, din indikat, b’mod partikolari, li QR tqiegħed taħt detenzjoni provviżorja u li ż-żamma tiegħu f’detenzjoni tiddependi mir-risposta għad-domanda magħmula, sa fejn hija ma tistax, fin-nuqqas ta’ risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja, tiddeċiedi dwar il-ftehim inkwistjoni fil-kawża prinċipali li jipprevedi piena ta’ priġunerija mnaqqsa.
25 F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat, fl-ewwel lok, li dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari jirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva 2016/343, li taqa’ taħt it-Titolu V tat-Tielet Parti tat-Trattat FUE, relattiv għall-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja. Għaldaqstant, dan jista’ jiġi ssuġġettat għall-proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari prevista fl-Artikolu 23a tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea u fl-Artikolu 107 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha.
26 Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kriterju relatat mal-urġenza, għandu, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li l-persuna kkonċernata mill-kawża prinċipali hija attwalment imċaħħda mil-libertà u li ż-żamma tagħha f’detenzjoni tiddependi mis-soluzzjoni tal-kawża prinċipali (sentenza tas-27 ta’ Mejju 2019, OG u PI (Uffiċċju tal-Prosekutur ta’ Lübeck u ta’ Zwickau), C‑508/18 u C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456, punt 38 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). F’dan il-każ, mill-atti tal-proċess quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li QR huwa mċaħħad mil-libertà u li ż-żamma tiegħu f’detenzjoni tiddependi mis-soluzzjoni tal-kawża prinċipali.
27 F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-Tieni Awla tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fl-10 ta’ Lulju 2019, fuq proposta tal-Imħallef Relatur u wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tilqa’ t-talba tal-qorti tar-rinviju intiża sabiex dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari jkun suġġett għall-proċedura b’urġenza għal deċiżjoni preliminari.
28 Skont l-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, meta r-risposta għal domanda tkun tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza jew meta r-risposta għad-domanda preliminari ma tħalli lok għal ebda dubju raġonevoli, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, f’kull mument, fuq proposta tal-Imħallef Relatur, wara li jinstema’ l-Avukat Ġenerali, tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat.
30 Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2016/343, l-ewwel u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 47 u l-Artikolu 52(1) tal-Karta, il-prinċipju ta’ effettività kif ukoll il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament, stabbilit fl-Artikolu 20 tal-Karta, għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li l-approvazzjoni, minn qorti, ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, konkluż bejn persuna akkużata minħabba l-appartenenza tagħha għal grupp kriminali u l-prosekutur pubbliku, tkun suġġetta għall-kundizzjoni li l-persuni akkużati l-oħra, minħabba li jappartjenu għal dan il-grupp kriminali, jagħtu l-kunsens tagħhom għall-konklużjoni ta’ dan il-ftehim.
31 F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva 2016/343, din tapplika għall-persuni fiżiċi li huma ssuspettati jew akkużati fil-kuntest ta’ proċeduri kriminali. Din tapplika fl-istadji kollha tal-proċeduri kriminali, mill-mument meta persuna tkun issuspettata jew akkużata li wettqet reat kriminali, jew reat kriminali allegat, sa meta d-deċiżjoni finali dwar id-determinazzjoni jekk dik il-persuna wettqitx ir-reat kriminali kkonċernat tkun saret definittiva. Issa, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li l-erba’ persuni akkużati fil-kawża prinċipali huma akkużati fil-kuntest ta’ proċedura kriminali u li għadha ma ġietx adottata deċiżjoni finali intiża sabiex tiġi ddeterminata l-ħtija tagħhom għar-reat kriminali kkonċernat.
32 F’dan il-kuntest, għandu jitfakkar li l-għan tad-Direttiva 2016/343 huwa, hekk kif jirriżulta mill-premessa 9 u mill-Artikolu 1 tagħha, li tistabbilixxi regoli minimi komuni applikabbli għall-proċeduri kriminali dwar ċerti aspetti tal-preżunzjoni ta’ innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess tiegħu (sentenza tal-5 ta’ Settembru 2019, AH et (Preżunzjoni tal-innoċenza), C‑377/18, EU:C:2019:670, punt 38 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
33 Għalhekk, l-Artikolu 7 tad-Direttiva 2016/343 jistabbilixxi ċerti regoli komuni li jirregolaw id-dritt li jinżamm is-silenzju u d-dritt li wieħed ma jinkriminax lilu nnifsu. Huwa f’dan il-kuntest li l-paragrafu 4 tal-imsemmi Artikolu 7 jindika li l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lill-awtoritajiet ġudizzjarji tagħhom li jieħdu inkunsiderazzjoni, meta jagħtu s-sentenza tagħhom, l-attitudni kooperattiva tal-issuspettati u tal-persuni akkużati.
34 Din l-aħħar dispożizzjoni tillimita ruħha, għaldaqstant, li tirriżerva għall-Istati Membri, fil-kuntest tad-dritt li jinżamm is-silenzju u tad-dritt li wieħed ma jinkriminax lilu nnifsu, il-possibbiltà li jawtorizzaw lill-awtoritajiet ġudizzjarji tagħhom, meta jagħtu sentenza li timponi sanzjoni, li jieħdu inkunsiderazzjoni l-kooperazzjoni tal-persuni akkużati. Għalhekk, peress li l-imsemmija dispożizzjoni ma timponi ebda obbligu fuq l-Istati Membri li jiżguraw it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ din il-kooperazzjoni minn dawn l-awtoritajiet, hija ma tagħti ebda dritt lil persuna akkużata li tikseb sanzjoni mnaqqsa fil-każ ta’ kooperazzjoni mal-awtoritajiet ġudizzjarji, pereżempju permezz tal-konklużjoni ta’ ftehim mal-prosekutur li fih din il-persuna tammetti l-ħtija tagħha.
35 Barra minn hekk, l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2016/343 ma jispeċifikax il-modalitajiet u l-kundizzjonijiet li jirregolaw, jekk ikun il-każ, il-possibbiltà għall-awtoritajiet ġudizzjarji li jieħdu inkunsiderazzjoni, meta jagħtu s-sentenza tagħhom, l-attitudni kooperattiva tal-persuni akkużati, peress li dawn il-modalitajiet u kundizzjonijiet jaqgħu biss taħt id-dritt nazzjonali.
36 Minn dan isegwi li l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2016/343 ma jirregolax il-kwistjoni dwar jekk l-approvazzjoni ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata tistax tiġi suġġetta jew le għal rekwiżit ta’ kunsens, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
37 F’dak li jikkonċerna d-dispożizzjonijiet tal-Karta li tirreferi għalihom il-qorti tar-rinviju, għandu jiġi rrilevat li l-Karta ma tapplikax fil-kawża prinċipali.
38 Fil-fatt, skont l-Artikolu 51(1) tal-Karta, id-dispożizzjonijiet tagħha huma indirizzati lill-Istati Membri biss meta jimplimentaw id-dritt tal-Unjoni. Skont il-paragrafu 2 tal-istess Artikolu, il-Karta ma testendix il-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni lil hinn mill-kompetenzi tal-Unjoni u lanqas “ma tistabbilixxi ebda setgħa jew kompitu ġdid għall-Unjoni, u ma timmodifikax il-kompetenzi u l-kompiti definiti fit-Trattati”. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mitluba tinterpreta, fid-dawl tal-Karta, id-dritt tal-Unjoni fil-limiti tal-kompetenzi mogħtija lilha (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2014, Julián Hernández et, C‑198/13, EU:C:2014:2055, punt 32 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
39 Hekk kif jirriżulta mill-ispjegazzjonijiet relatati mal-Artikolu 51 tal-Karta, li għandhom jittieħdu debitament inkunsiderazzjoni skont l-Artikolu 52(7) tagħha, il-kunċett ta’ “implimentazzjoni” imsemmi fl-Artikolu 51 jikkonferma l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-applikabbiltà tad-drittijiet fundamentali tal-Unjoni bħala prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni elaborata qabel id-dħul fis-seħħ tal-Karta, li tgħid li l-Istati Membri għandhom l-obbligu li jirrispettaw id-drittijiet fundamentali ggarantiti fl-ordinament ġuridiku tal-Unjoni biss meta jaġixxu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2014, Julián Hernández et, C‑198/13, EU:C:2014:2055, punt 33 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
40 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-kunċett ta’ “implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni”, skont l-Artikolu 51 tal-Karta, jippreżupponi l-eżistenza ta’ rabta ta’ konnessjoni bejn att tad-dritt tal-Unjoni u l-miżura nazzjonali inkwistjoni, li tmur lil hinn mill-affinità bejn l-oqsma meħuda inkunsiderazzjoni jew l-effetti indiretti ta’ qasam fuq l-ieħor (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2014, Julián Hernández et, C‑198/13, EU:C:2014:2055, punt 34 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
41 Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet b’mod partikolari li d-drittijiet fundamentali tal-Unjoni ma kinux applikabbli fir-rigward ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali minħabba l-fatt li d-dispożizzjonijiet tal-Unjoni fil-qasam ikkonċernat ma kienu jimponu ebda obbligu speċifiku fuq l-Istati Membri fir-rigward tas-sitwazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali (sentenza tal-10 ta’ Lulju 2014, Julián Hernández et, C‑198/13, EU:C:2014:2055, punt 35 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
42 F’dan il-każ, hekk kif jirriżulta mill-punt 34 ta’ dan id-digriet, id-dritt tal-Unjoni ma jimponi fuq l-Istati Membri ebda obbligu li jawtorizzaw lill-awtoritajiet ġudizzjarji tagħhom li jieħdu inkunsiderazzjoni, meta jagħtu s-sentenza tagħhom, l-attitudni kooperattiva tal-issuspettati u tal-persuni akkużati, b’mod partikolari permezz tal-konklużjoni ta’ ftehim mal-prosekutur li fih persuna tirrikonoxxi l-ħtija tagħha inkambju għal piena mnaqqsa.
43 Għaldaqstant, rekwiżit ta’ kunsens, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li għalih hija suġġetta l-approvazzjoni ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata, ma jistax jitqies li jimplimenta d-dritt tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 51(1) tal-Karta.
44 Fir-rigward tal-prinċipju ta’ effettività, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat, hekk kif jirriżulta mill-punt 34 ta’ dan id-digriet, li d-dritt tal-Unjoni ma jagħtix lil persuna akkużata d-dritt li tikkonkludi ftehim mal-prosekutur pubbliku inkambju għal piena mnaqqsa, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Għaldaqstant, il-prinċipju ta’ effettività ma japplikax għal rekwiżit ta’ kunsens bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li jikkundizzjona l-approvazzjoni ta’ tali ftehim.
45 F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2016/343 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jirregolax il-kwistjoni jekk l-approvazzjoni, minn qorti, ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, konkluż bejn persuna akkużata, minħabba l-appartenenza preżunta tagħha għal grupp kriminali, u l-prosekutur pubbliku, tista’ jew ma tistax tkun suġġetta għall-kundizzjoni li l-persuni akkużati l-oħra, minħabba li jappartjenu għal dan il-grupp kriminali, jagħtu l-kunsens tagħhom għall-konklużjoni ta’ dan il-ftehim.
46 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.
L-Artikolu 7(4) tad-Direttiva (UE) 2016/343 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar it-tisħiħ ta’ ċerti aspetti tal-preżunzjoni tal-innoċenza u tad-dritt li wieħed ikun preżenti waqt il-proċess fil-proċedimenti kriminali għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jirregolax il-kwistjoni jekk l-approvazzjoni, minn qorti, ta’ ftehim fuq l-applikazzjoni ta’ piena nnegozjata, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, konkluż bejn persuna akkużata, minħabba l-appartenenza preżunta tagħha għal grupp kriminali, u l-prosekutur pubbliku, tista’ jew ma tistax tkun suġġetta għall-kundizzjoni li l-persuni akkużati l-oħra, minħabba li jappartjenu għal dan il-grupp kriminali, jagħtu l-kunsens tagħhom għall-konklużjoni ta’ dan il-ftehim.