Source: http://kosice-city.sk/co-potrebujete-na-matrike/
Timestamp: 2018-08-19 06:25:34+00:00
Document Index: 15225663

Matched Legal Cases: ['§ 7', '§ 8', '§ 28', '§ 19', '§ 29', '§ 8', '§ 19', '§ 19', '§ 7', '§ 27', '§ 2', '§ 2', '§ 2', '§ 3', '§ 7', '§ 3', '§ 7', 'čl 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 7', '§ 16']

Čo potrebujete na matrike | Miestny úrad Košice – Staré Mesto
doklad môže prevziať len osoba, ktorej sa zápis týka, resp. blízki rodinní príbuzní (otec, matka, brat, sestra, deti, manžel, manželka, starí rodičia, opatrovníci – ak majú rozhodnutie súdu o zverení do opatery)
NIE JE v kompetencii matričného úradu zostavovať genaológiu, ani bádateľské služby
Uzavretie manželstva občanov SR – usmernenie (zákon NR SR č. 154/94 Z.z. o matrikách v znení neskorších predpisov)
1.Štátny občan SR predkladá príslušnému matričnému úradu najmenej 7 dní pred uzavretím manželstva tieto doklady:
úmrtný list zomretého manžela, prípadne aj sobášny list zaniknutého manželstva ak ide o vdovca alebo vdovu, alebo právoplatný rozsudok o rozvode manželstva, ak ide o rozvedeného alebo o rozvedenú, alebo právoplatný rozsudok o vyhlásení manželstva za neplatné,
doklad o rodnom čísle
2. Doklady uvedené v odseku 1 písm. b) , c), e) a f) možno nahradiť predložením platného OP alebo preukázaním svojej elektronickej identity občianskym preukazom s elektronickým čipom.
3. ŠO SR s trvalým pobytom v cudzine predkladá doklad v odseku 1 písm. c), vydaný príslušným úradom cudzieho štátu, doklad uvedený v odseku l písm. b) môže nahradiť predložením platného cestovného pasu SR.
4. Ak chce uzavrieť manželstvo neplnoletá osoba staršia ako 16 rokov alebo osoba, ktorej spôsobilosť na právne úkony je obmedzená, doloží okrem dokladov uvedených v odseku l písm. a) až c) a e) právoplatné rozhodnutie súdu o povolení uzavrieť manželstvo.
5. Okrem dokladov uvedených v predchádzajúcich odsekoch muž a žena, ktorí chcú spolu uzavrieť manželstvo (snúbenci) pred uzavretím manželstva vyplnia predpísané tlačivo, v odôvodnených prípadoch to môže urobiť iba jeden z nich.
Uzavretie manželstva s cudzincom – usmernenie (zákon NR SR č. 154/94 Z.z. o matrikách v znení neskorších predpisov)
1. Cudzinec pred uzavretím manželstva v SR je povinný predložiť matričnému úradu najmenej 14 dní pred uzavretím manželstva tieto doklady :
doklad o osobnom stave, (slobodný/á, vdovec/a, rozvedený/á)-osobný stav musí byť uvedený konkrétne !!
doklad o pobyte, (trvalé bydlisko)
úmrtný list zomretého manžela alebo inú verejnú listinu potvrdzujúcu, že manželstvo zaniklo, ak ide o ovdoveného cudzinca,
právoplatný rozsudok o rozvode manželstva, alebo inú verejnú listinu potvrdzujúcu, že manželstvo je právoplatne rozvedené, ak ide o rozvedeného cudzinca,
2. Doklad uvedený v odseku 1 písm. b) potvrdenie o osobnom stave, nesmie byť starší ako šesť mesiacov.
3. Tým nie je dotknuté ustanovenie osobitného zákona o odpustení predloženia uvedených dokladov. (§ 7 zák. č. 36/2005 Z. z. o rodine)
4. Ak má matričný úrad pochybnosti o správnosti alebo platnosti dokladov predložených cudzincom na uzavretie manželstva, požiada príslušný okresný úrad o ich preverenie; o preverení urobí okresný úrad záznam. Okresný úrad môže požiadať o stanovisko aj ministerstvo.
Osoba, ktorá chce uzavrieť manželstvo prostredníctvom zástupcu, predloží doklady podľa osobitného predpisu. (§ 8 zák. č. 36/2005 Z. z. o rodine)
a) doklady uvedené v § 28, ods.1, písm. a ) – f), vyžadujú osvedčenie „APOSTILLE“( t. j. overenie v zmysle článku č.6 Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5.10.1961 – uverejnený pod č. 213/2002 Z. z., v príslušnom štáte, kde doklady boli vydané ), ak SR nemá uzavretú „Zmluvu o právnej pomoci“. Informáciu o prehľade štátov, s ktorými SR má uzavretú predmetnú zmluvu, alebo Dohovor …., podá matričný úrad – matrikárka, alebo získate na internetovej stránke
b) ak štát nepristúpil k predmetnému Dohovoru… doklady je treba superlegalizovať, t. j. osvedčiť Veľvyslanectvom SR v príslušnom štáte
2) originálny doklad /nie fotokópiu/ vydaný príslušným úradom cudzieho štátu, pretlmočiť súdnym prekladateľom v SR!!!!!
3) ak cudzinec neovláda slovenský jazyk, na sobáš je potrebné zabezpečiť súd. tlmočníka
4) ak cudzinec ovláda slovenský jazyk, predloží o tom čestné vyhlásenie spísané u notára
5) ak rodný list cudzinca neobsahuje údaje o jeho rodičoch, t. j. dátum a miesto narodenia, je potrebné predložiť sobášny list rodičov.
Vzor, ( forma dokladu môže byť iná )
o osobnom stave cudzinca
č. j. v /kde vydané/……………
Dňa ……….……….…..
Úrad, ktorý vydal ……………………………………………………………………….
Meno a priezvisko ženícha/nevesty: ……………………………………….………………
dátum a miesto narodenia: …………………………………………………………….……..
rodinný stav: ………………………………………………………………………………
štátne občianstvo: ………………………………………………………………………………
trvalý pobyt: …………………………………………………………………………………….
Zákonný postup prosíme dodržať, bez uvedených dokladov manželstvo nie je možné uzavrieť !!!!!!!!!!!!!!!!!!
– správny poplatok: 66,– € v hotovosti (pre cudzinca),165,50 € v hotovosti (pre cudzincov),199,- € v hotovosti (cudzinci bez trvalého pobytu na území SR)
Vzor osvedčenia – Apostille
1. Štát: ……………………..
Táto verejná listina
2. bola podpísaná …………………………………………….
3. konajúcim vo funkcii …………………………………..
4. je opatrená pečaťou/odtlačkom pečiatky ………..
5. v ……………………….. 6. dňa ………………..
7. (kým) ………………………………………………………..
8. č. ………………………………….
9. Pečať/odtlačok pečiatky: 10. Podpis:
(uvedenie ženského priezviska bez koncovky slovenského prechyľovania -ová) – podľa § 19, ods. 6, zák. č. 154/1994 Z. z. o matrikách v platnom znení
5,00 € v hotovosti
§ 29, zák. č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení neskorších predpisom a v zmysle § 8, zák. č. 36/2005 Z. z. o rodine
(štátnym občanom SR) – potvrdenie v znení, že Osvedčenie o spôsobilosti k uzavretiu manželstva Slovenská republika nevydáva
uviesť meno, priezvisko, dátum narodenia, trvalý pobyt, štát v ktorom sa bude manželstvo uzatvárať, č. OP, kedy a kým bol vydaný, dátum platnosti.
v zmysle položky 18, písm. a) – f), zák. č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších zmien a doplnkov
uviesť osobu, ktorej sa má správny poplatok vyplatiť.
(uvedenie mena v materinskom jazyku) – § 19, ods. 3, zák. č. 154/1994 Z. z. o matrikách, v znení zák. č. 14/2006 Z. z.
(uvedenie priezviska bez koncovky slovenského prechyľovania -ová) – § 19, ods. 6, zák. č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení zákona č. 14/2006 Z. z.
(ak jeden z manželov prijal pri sobáši okrem svojho priezviska aj manželove) – § 7, ods. 2, zák. č. 300/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov v spojitosti s § 27, ods. 2, zák. č. 36/ 2005 zákon o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov
pri dieťati nad 15 rokov musí dať súhlas dieťa (podpis osvedčený)
ÚRADNÝ VÝPIS Z KNIHY NARODENÍ – ZMENA NA CUDZÍ EKVIVALENT
(určené meno na zápis do knihy narodení – v poradí druhé, resp. tretie) – § 2a), zák. č. 300/ 1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(zrušenie zápisu určených mien – v poradí druhé, resp. tretie meno) – § 2b), zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení neskorších predpisov
(pri určení viac ako jedného mena, možná zmena ich poradia) – § 2a), zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení neskorších predpisov
(úprava priezviska do slovenskej pravopisnej podoby) – § 3, ods. 6, zák. č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku – priezvisko a § 7, ods. 2, zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(úprava mena do slovenskej pravopisnej podoby – slovenský ekvivalent) – § 3, ods. 6, zák. č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku – meno a § 7, ods. 1, zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(uvedenie mena v českom alebo slovenskom ekvivalente) – čl 7, zák. č. 251/1995 Z. z. – zmluva medzi ČR a SR
Listina o udelení štátneho občianstva ČR alebo Osvedčenie o prevedení voľby štátneho občianstva ČR – osvedčenú fotokópiu
(jeden z rozvedených manželov, ktorý dvojpriezvisko získal sobášom) – § 7, ods. 2, zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(ak je žiadateľ slobodný a dvojpriezvisko má po rodičoch) – § 7, ods. 2, zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(ak si menia dvojpriezvisko manželia sebe a svojím deťom na jedno priezvisko) – § 7, ods. 2, písm. b), zák. č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení zák. č. 13/2006 Z. z.
(ak o zmenu priezviska nepožiadali pri uzatvorení manželstva) – § 7, ods. 2, písm. h), zák. č. 300/1993 Z. z. v znení zákona 13/2006 Z. z.
(oprava mena, priezviska, dátumu narodenia, miesta narodenia..) – § 16, ods. 1 a 2, Vyhláška MV SR č. 302/1994 Z. z.
Listina o udelení štátneho občianstva SR – u bývalých cudzincov
potvrdenie MV SR, Migračný úrad – pre osoby so štatútom azylanta
potvrdenie o trvalom pobyte – dátum vydania nesmie byť starší ako 15 dní
splnomocnenie – ak zápis vybavuje osoba splnomocnená (uviesť právne úkony v plnom rozsahu)
Pred podaním žiadosti je nutné konzultovať požadované doklady s príslušnou matrikárkou, nakoľko sa každá matričná udalosť posudzuje individuálne.
rodný list (ak bol stav pred uzavretím manželstva „slobodný“, taktiež cudzieho občana, ak sa narodil v SR)
právoplatný rozsudok o rozvode predchádzajúceho manželstva (ak bol stav pred uzavretím manželstva „rozvedený“, príp. potvrdenie o späťvzatí priezviska)
úmrtný list manžela/ky (ak bol stav pred uzavretím manželstva „vdovec“)
Matričnému úradu sa predkladá:
List o prehliadke mŕtveho 2x vypísaný prehliadajúcim lekárom s miestom úmrtia, s dátumom úmrtia. Tlačivo musí byť podpísané prehliadajúcim lekárom, povereným príslušným Úradom pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, v prípade pitvy podpísané aj lekárom vykonávajúcim pitvu.
doklad totožnosti zomretého:
a) občiansky preukaz zomretého
b) u maloletých rodný list a občianske preukazy rodičov dieťaťa
c) u občana, ktorý nemá doklad totožnosti – potvrdenie o občianskom preukaze, vydané príslušným OR PZ SR
d) u cudzinca cestovný pas zomretého, resp. Identifikačná karta cudzinca
Splnomocnenie pohrebnej služby v prípade, ak doklady o úmrtí nevybavuje rodinný príslušník osobne
právoplatný rozsudok súdu o vyhlásení za mŕtveho
právoplatný rozsudok o rozvode (s vyznačenou právoplatnosťou)
právoplatný rozsudok súdu (ak je vydaný súdom členského štátu Európskej únie pred 1. 5. 2004, je potrebné uznanie Krajským súdom v Bratislave + Apostille) preložený súdnym prekladateľom na území SR
potvrdenie o rodinnom stave a trvalom bydlisku matky dieťaťa