Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2016:278:FULL&from=DA
Timestamp: 2019-10-21 17:45:03+00:00
Document Index: 34441184

Matched Legal Cases: ['ARTICOLUL 13', 'articolul 2', 'articolul 6', 'articolul 15', 'articolul 5', 'articolul 5', 'articolul 32', 'articolul 35', 'articolul 32', 'articolul 35', 'articolul 6', 'articolul 2', 'articolul 39']

Jurnalul Oficial C 278/2016
Aviz privind licențele de import și de export pentru produsele agricole [Acest aviz îl înlocuiește pe cel publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 264 din 13 septembrie 2013, p. 4 și Comunicarea Comisiei – Câteva instrucțiuni pentru aplicarea Regulamentului (CE) nr. 376/2008, adoptată de Comisie la 24 septembrie 2013, notificată statelor membre la 25 septembrie 2013]
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8089 – Randstad/Ausy) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8111 – Ardian/Crédit Agricole Assurances/Indigo Infra) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8139 – Onex/Pain & Partners/WireCo) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )
Aviz privind licențele de import și de export pentru produsele agricole
[Acest aviz îl înlocuiește pe cel publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 264 din 13 septembrie 2013, p. 4 și Comunicarea Comisiei – Câteva instrucțiuni pentru aplicarea Regulamentului (CE) nr. 376/2008, adoptată de Comisie la 24 septembrie 2013, notificată statelor membre la 25 septembrie 2013]
OBSERVAȚII GENERALE 34
COMPLETAREA SECȚIUNILOR UNEI CERERI DE LICENȚĂ ȘI ALE UNEI LICENȚE 35
Observații generale 35
Observații specifice în funcție de sector 37
Importuri 38
Exporturi 39
Extrase 39
ATRIBUIREA LICENȚELOR PE SUPORT DE HÂRTIE (VERSOUL LICENȚEI SAU EXTRASULUI) 41
Instrucțiuni generale 41
Instrucțiuni speciale pentru anumite secțiuni 41
CEREREA MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 13 ALINEATUL (3) AL DOILEA PARAGRAF DIN REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1239 41
Anexa I – Mențiuni
Anexa II – Verificare ulterioară
Licențele și extrasele din acestea se eliberează de către autoritățile care eliberează licențe din statele membre. Acestea sunt valabile pentru importurile și exporturile care urmează a fi efectuate în oricare stat membru, cu excepția cazurilor speciale prevăzute de normele Uniunii.
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului (1), sâmbetele, duminicile și sărbătorile legale nu sunt zile lucrătoare pentru depunerea cererilor de licențe sau pentru eliberarea acestora.
Fiecare licență se completează într-o singură limbă.
Cererile, licențele și extrasele nu trebuie să conțină nicio ștersătură sau suprascriere. Dacă se produce vreo greșeală la completarea formularului, este necesar să se completeze o altă cerere sau să se elibereze o altă licență.
Dacă un formular de cerere conține o greșeală minoră care nu creează confuzii cu privire la conținutul cererii, licența trebuie eliberată după ce greșeala minoră a fost corectată.
Cuantumurile trebuie indicate în cifre în euro; totuși, statele membre care nu fac parte din zona euro pot indica cuantumurile în moneda lor națională.
Cantitățile se indică:
în unități din sistemul metric de greutate sau volum, folosind următoarele abrevieri:
„kg” pentru kilograme;
„hl” pentru hectolitri;
„în număr de capete” pentru animalele vii, după caz.
Datele sunt introduse sub forma unui număr format din șase cifre, cu două cifre în fiecare subdiviziune: primele două cifre reprezintă ziua (de la 01 la 31) în prima subdiviziune, următoarele două cifre reprezintă luna (de la 01 la 12) în a doua subdiviziune și ultimele două cifre reprezintă anul (01 etc.) în ultima subdiviziune.
Exemplu de cerere de la ora locală a Bruxelles-ului menționată în Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 al Comisiei (2) (Licențe) și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239 al Comisiei (3) (Licențe):
ora 13:00 din regulamentele menționate anterior corespunde orei 13:00 (ora Bruxelles-ului):
Ora locală (de iarnă și de vară)
ora 12:00 (= ora 13:00, ora Bruxelles-ului)
ora 14:00 (= ora 13:00, ora Bruxelles-ului)
II. COMPLETAREA SECȚIUNILOR UNEI CERERI DE LICENȚĂ ȘI ALE UNEI LICENȚE
Solicitanții trebuie să completeze doar secțiunile 4, 7, 8, 11, 14, 15, 16, 17, 18 și 20 ale formularului de cerere de licență. Totuși, statele membre pot impune completarea de către solicitanți a secțiunii 1 și, după caz, a secțiunii 5.
În cazul în care în secțiunile 7 și 8 ale formularului utilizat pentru importuri și în secțiunea 7 a formularului utilizat pentru exporturi nu există suficient spațiu pentru toate detaliile impuse de reglementările Uniunii, toate detaliile se introduc în secțiunea 20, precedate de un asterisc corespunzând unui alt asterisc introdus în secțiunea 7 sau 8, după caz.
Dacă în secțiunea 20 nu există suficient spațiu pentru toate detaliile, acestea se introduc în secțiunea 15, precedate de un asterisc corespunzând unui alt asterisc introdus în secțiunea 7 sau 8, după caz.
În secțiunile 7 și 8 ale formularului, se marchează cu „X” căsuța dinaintea opțiunii „da” sau „nu”, după caz.
Dacă se eliberează o licență pentru o cantitate mai mică decât cea pentru care s-a făcut cererea, organismul emitent indică:
în secțiunile 17 și 18, cantitatea pentru care se eliberează licența;
în secțiunea 11, cuantumul garanției aferente.
Spațiul neutilizat din secțiunile 20 și 24 ale licențelor de import și din secțiunile 20 și 22 ale licențelor de export trebuie barat. Pentru a se evita riscul de introducere a unor mențiuni neautorizate, trebuie să se procedeze în felul următor:
în secțiunile în cazul cărora nu se aplică nicio condiție specială:
a se completa primul rând cu „X”, de exemplu:
24 Condiții speciale (3): XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
atunci când sunt menționate condiții speciale:
a se completa cu „X” rândul pe care se termină mențiunea, precum și tot rândul următor, de exemplu:
24. Condiții speciale (3): Toleranță de 0,4 grade XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Secțiunea 3 a licențelor trebuie de asemenea barată, cu excepția cazului în care este vorba de extrase.
În cazurile menționate la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1237, una dintre mențiunile enumerate în anexa I partea A se introduce de către agenția emitentă în secțiunea 6 a licenței.
În cazurile menționate la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, una dintre mențiunile enumerate în anexa I partea B se introduce în secțiunea 22 (licența de export) sau în secțiunea 24 (licența de import) a licențelor sau extraselor de înlocuire.
În cazurile menționate la articolul 5 alineatul (5) primul paragraf din Regulamentul delegat (UE) 2016/1237, cifra „0” (zero) se indică în secțiunea 19 a licenței.
În cazurile menționate la articolul 5 alineatul (5) al doilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 și cu excepția cazului în care reglementările din anumite sectoare impun o formulare specială, în secțiunea 24 (licența de import) a licențelor se indică una dintre mențiunile enumerate în anexa I partea C.
Dacă se eliberează un duplicat de licență sau de extras, una dintre mențiunile de mai jos trebuie să apară scrisă în diagonală, dacă este posibil pe întreg documentul respectiv:
2. Observații specifice în funcție de sector
2.1. Cânepă
Trebuie indicat soiul de cânepă în cazul semințelor destinate însămânțării.
Trebuie să se înscrie una dintre următoarele mențiuni:
Semințele de soiuri de cânepă încadrate la codul NC ex 1207 99 20, destinate însămânțării, sunt însoțite de dovada că conținutul de tetrahidrocanabinol al soiului respectiv nu este mai ridicat decât cel stabilit în conformitate cu articolul 32 alineatul (6) și cu articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4).
Semințele de cânepă altele decât cele destinate însămânțării, încadrate la codul NC 1207 99 91, sunt importate de un importator autorizat de statul membru.
Cânepa brută sau topită încadrată la codul NC 5302 10 00 îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 32 alineatul (6) și la articolul 35 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013.
2.2. Alcool etilic de origine agricolă
În secțiunea 8 a cererilor de licențe de import și în licențele de import pentru alcool de origine agricolă se înscrie numele țării de origine. Trebuie bifată căsuța „obligatoriu: da”. La cererea solicitantului, administrația care a eliberat licența poate înlocui, o singură dată, țara de origine cu o altă țară.
Statele membre pot decide că este obligatorie indicarea prețului de import (CIF) al alcoolului în secțiunea 20.
2.3. Usturoi
Țara de origine se introduce în secțiunea 8 a cererilor de licență și a licențelor, iar cuvântul „da” se marchează cu o cruciuliță. Licența de import este valabilă numai pentru importurile provenite din țara indicată.
3. Importuri
3.1. Secțiunea 7
„Țară exportatoare” înseamnă țara terță din care produsele sunt expediate în Uniune.
Indicarea țării sau a grupului de țări exportatoare este necesară atunci când acest lucru este impus de normele Uniunii.
Dacă normele Uniunii prevăd că menționarea provenienței este obligatorie, trebuie introdus un „X” în căsuța care precede cuvântul „da”, iar proveniența produselor trebuie să corespundă cu cea precizată pe licență. În caz contrar, licența nu este valabilă.
În alte cazuri, menționarea țării exportatoare este facultativă. În cazurile respective, trebuie introdus un „X” în căsuța care precede cuvântul „nu”. Este posibil însă ca indicarea țării exportatoare să fie utilă pentru aplicarea articolului 16 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, care se referă la cazurile de forță majoră.
3.2. Secțiunea 8
Țara de origine se stabilește în conformitate cu normele aplicabile ale Uniunii.
Observațiile aplicabile secțiunii 7 se aplică prin analogie.
3.3. Secțiunea 14
Produsele trebuie descrise folosindu-se denumirile lor obișnuite (de exemplu, zahăr), și nu marca.
3.4. Secțiunile 15 și 16
În general, se depune cererea de licență și se eliberează licența pentru toate produsele clasificate la un cod NC (cod format din opt cifre). Totuși, în unele cazuri speciale, prevăzute de normele Uniunii, se depune o cerere de licență și se eliberează o licență, după caz:
fie pentru produse încadrate la mai mult de un cod NC,
fie doar pentru o parte dintre produsele încadrate la un cod NC.
Dacă în secțiunea 16 nu există suficient spațiu pentru înscrierea a mai mult de un cod NC, toate codurile NC se înscriu în secțiunea 15, precedate de un asterisc corespunzând unui alt asterisc introdus în secțiunea 16.
3.5. Secțiunea 15
Descrierea poate fi simplificată, cu condiția să conțină detaliile necesare pentru a se stabili clasificarea produsului la codul NC specificat în secțiunea 16.
3.6. Secțiunea 16
Codul NC trebuie precizat în întregime. Totuși, în unele cazuri speciale prevăzute de normele Uniunii:
trebuie să se specifice codul sau codurile complete din Nomenclatura combinată, precedat(e) de „ex”;
codurile trebuie specificate în modul prevăzut de normele în cauză ale Uniunii.
3.7. Secțiunea 19
Aceasta trebuie completată în conformitate cu normele Uniunii privind toleranța acceptată pentru produsul în cauză.
În cazul în care nu se aplică nicio toleranță pozitivă, se indică cifra zero „0” în secțiunea 19 a licențelor.
Aceasta trebuie completată în conformitate cu normele speciale ale Uniunii referitoare la fiecare sector din cadrul organizării comune a pieței.
A se completa în conformitate cu normele speciale ale Uniunii referitoare la fiecare sector de produse.
Secțiunile 25 și 26
Licențele pe suport de hârtie trebuie semnate de mână.
4. Exporturi
4.1. Secțiunea 7
Indicarea țării sau a grupului de țări de destinație este necesară în cazul în care acest lucru este prevăzut de normele Uniunii.
Dacă normele Uniunii specifică o destinație obligatorie, trebuie introdus un „X” în căsuța care precede cuvântul „da”, iar produsul trebuie exportat către destinația indicată pe licență.
În toate celelalte cazuri, menționarea țării de destinație este facultativă. În cazurile respective, trebuie introdus un „X” în căsuța care precede cuvântul „nu”. Este posibil însă ca indicarea țării de destinație să fie utilă pentru aplicarea articolului 16 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239, care se referă la cazurile de forță majoră.
4.2. Secțiunile 14, 15, 16, 19 și 20
Aceste secțiuni trebuie completate ca și cele pentru importuri.
4.3. Secțiunea 22
A se furniza toate informațiile referitoare la cantități și cuantumuri atât în litere, cât și în cifre.
4.4. Secțiunile 23 și 24
5. Instrucțiuni pentru întocmirea extraselor din licențe
5.1. Extrasele din licențe se întocmesc de către autoritățile competente ale statelor membre care au eliberat licența.
În secțiunea 3 a extraselor din licențe, a se introduce una dintre următoarele mențiuni:
„Extract of licence No …”
„Wyciąg z pozwolenia nr. …”
„Extras din licența nr. …”
Numărul care trebuie menționat în secțiunea 3 este acela care apare în secțiunea 25 a licenței de import originale sau în secțiunea 23 a licenței de export originale.
În ceea ce privește importurile, toate informațiile din secțiunile 4, 6-8, 10, 12-16 și 19-24 ale licenței trebuie reproduse în extras(e).
În ceea ce privește exporturile, toate informațiile din secțiunile 4, 6, 7, 10, 12-16 și 19-22 ale licenței trebuie reproduse în extras(e).
În toate cazurile, a se introduce una dintre următoarele mențiuni în secțiunea 11 a extraselor:
III. ATRIBUIREA LICENȚELOR PE SUPORT DE HÂRTIE (VERSOUL LICENȚEI SAU EXTRASULUI)
Atribuirile trebuie efectuate în mod lizibil, imprimate, dactilografiate sau scrise cu cerneală.
Atribuirile nu trebuie să conțină nicio ștersătură sau suprascriere. Eventualele greșeli trebuie corectate tăind cu o linie mențiunea greșită și introducând mențiunea corectă.
Toate corecturile realizate astfel trebuie vizate de autorul acestora și certificate cu ștampila autorității responsabile de atribuire.
Dacă se eliberează o licență sau un extras dintr-o licență corectat(ă), organismul emitent trebuie, de asemenea, să reproducă atribuirile care apar în documentul original.
2. Instrucțiuni speciale pentru anumite secțiuni
2.1. Secțiunea 29
În scopul primei atribuiri, cantitatea netă care trebuie înscrisă în partea I este cea menționată în secțiunile 17 și 18, majorată cu toleranța permisă, utilizând aceleași unități.
2.2. Secțiunile 29 și 30
În cazul unei atribuiri legate de eliberarea unui extras, cantitatea care trebuie menționată este cea pentru care se eliberează extrasul, majorată cu eventuala toleranță.
2.3. Secțiunea 31
Se notează numărul declarației vamale sau, dacă este cazul, numărul extrasului și data acceptării declarației vamale, care este data atribuirii.
2.4. Secțiunea 32
Numele statului membru se indică utilizând una dintre abrevierile următoare, menționate la punctul 4 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239.
Semnătura trebuie scrisă de mână.
IV. APLICAREA ARTICOLULUI 13 DIN REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1239
Documentul inclus în anexa II se utilizează atunci când unei autorități a unui alt stat membru i se solicită efectuarea verificării aleatorii sau din orice alt motiv.
(2) JO L 206, 30.7.2016, p. 1.
(3) JO L 206, 30.7.2016, p. 44.
(4) JO L 347, 20.12.2013, p. 608.
Mențiunile menționate la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1237
retrocessăo ao titular em …
Mențiunile prevăzute la punctul II.1.9 din prezentul aviz
Заместваща лицензия или извлечение на загубена или унищожена лицензия или извлечение – номер на оригиналната лицензия или извлечение …
Certificado ou extrato de substituiçăo de um certificado ou extrato extraviado ou destruído – número do certificado ou do extrato original …
Mențiunile prevăzute la punctul II.1.11 din prezentul aviz
Regime preferencial aplicável em relaçăo à quantidade indicada nas casas 17 e 18
Verificare ulterioară
UNIUNEA EUROPEANĂ – SISTEM DE LICENȚE – VERIFICARE ULTERIOARĂ
Regulamentul delegat (UE) 2016/1237 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1239
Acest formular trebuie completat cu majuscule.
Marcați cu o cruciuliță căsuța corespunzătoare pentru a indica informațiile și răspunsurile.
I. AUTORITATEA SOLICITANTĂ
(Denumirea completă și adresa, inclusiv adresa de e-mail funcțională)
II. AUTORITATEA CĂREIA I SE ADRESEAZĂ SOLICITAREA
(Denumirea completă și adresa)
A. Vă rugăm să consultați în anexă ☐ originalul ☐ o fotocopie a licenței nr.
☐ o listă a MRN-urilor, fiecare număr conținând un link către un mesaj ECS/AES IE 518 sau IE 599
☐ B. Atribuirile certificate de biroul dumneavoastră pe versoul licenței în căsuța nr.
rândul nr.
☐ C. Mențiunile din căsuța nr.
☐ D. Autenticitatea licenței
☐ E. Corectitudinea datei de ieșire de pe teritoriul vamal al Uniunii
F. Această verificare este solicitată
☐ 1. ca verificare aleatorie
☐ 2. din cauza omisiunilor sau a inexactităților
☐ 3. în conformitate cu dispozițiile articolului 13 din Regulamentul IA [Licențe]
☐ 4. din următoarele motive:
G. Observații:
Locul: Data: Semnătura: Ștampila:
IV. REZULTATUL VERIFICĂRII
A. Atribuirile menționate pe versoul licenței
☐ 1. sunt autentice și exacte
☐ 2. sunt incomplete sau inexacte
căsuța nr. rândul nr. se modifică după cum urmează:
☐ 3. nu au fost certificate de biroul nostru
B. Mențiunile din căsuța nr.
☐ 2. sunt incomplete sau inexacte; se modifică după cum urmează:
C. Licența este: ☐ autentică ☐ neautentică
D. ☐ Toate datele din lista MRN-urilor sunt conforme;
☐ Datele din lista MRN-urilor au fost corectate sau marcate cu ✓ pentru conformitate.
E. Observații:
Publicarea listei cu punctele de trecere a frontierei prevăzute la articolul 2 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 39 din Codul Frontierelor Schengen.
Modificarea informațiilor publicate în JO C 72, 28.2.2015
Frontiere terestre (Finlanda-Rusia)
Imatra (cale ferată*)
Vainikkala (cale ferată)
Punctele de trecere a frontierei sunt reglementate de Acordul dintre Guvernul Republicii Finlanda și Guvernul Federației Ruse privind punctele de trecere a frontierei de stat dintre Finlanda și Federația Rusă (Helsinki, 11 martie 1994). Cele marcate cu un asterisc (*) sunt destinate doar unei utilizări limitate, fiind deschise numai pentru cetățenii finlandezi și ruși în temeiul acordului bilateral. Acestea sunt deschise pentru trafic, în funcție de necesități. Traficul constă aproape exclusiv în transportul de cherestea. Majoritatea punctelor de trecere a frontierei sunt în cea mai mare parte a timpului închise. Punctele de trecere a frontierei în cauză fac obiectul negocierilor dintre autoritățile finlandeze și ruse. Cele marcate cu două asteriscuri (**) sunt destinate unei utilizări limitate, numai pentru o perioadă temporară și deschise numai pentru cetățenii Federației Ruse, Republicii Belarus și Republicii Finlanda, precum și membrii familiilor lor care se deplasează cu aceștia sau se alătură acestora, indiferent de cetățenia lor. Această restricție temporară este în vigoare pentru o perioadă de 180 de zile, începând cu data de 10 aprilie 2016.
JO C 84, 4.3.2016, p. 2
JO C 236, 30.6.2016, p. 6
(Cazul M.8089 – Randstad/Ausy)
La data de 22 iulie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Randstad Holding n.v. („Randstad”, Țările de Jos), acționând prin intermediul întreprinderii Randstad France SASU, filială deținută integral, dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Ausy SA („Ausy”, Franța), prin intermediul unei oferte voluntare de cumpărare în numerar.
— în cazul întreprinderii Randstad: furnizarea de servicii de ocupare temporară a forței de muncă, servicii de ocupare permanentă a forței de muncă și alte servicii legate de resursele umane;
— în cazul întreprinderii Ausy: furnizarea de servicii de consultanță și de inginerie, cu accent pe tehnologiile avansate.
Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8089 – Randstad/Ausy, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
(Cazul M.8111 – Ardian/Crédit Agricole Assurances/Indigo Infra)
La data de 20 iulie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Ardian („Ardian”, Franța) și Predica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole („Predica”, Franța) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii Infra Foch Topco SAS („Infra Foch Topco”, Franța), prin achiziționare de acțiuni.
— în cazul întreprinderii Ardian: societate independentă de capital privat care desfășoară activități în diverse sectoare din Europa, America de Nord și Asia;
— în cazul întreprinderii Predica: societate specializată în sectorul asigurărilor de viață, filială a grupului Crédit Agricole Assurances;
— în cazul întreprinderii Infra Foch Topco: societate care deține societățile Indigo Infra și Infra Park Digital, a căror activitate constă în exploatarea parcărilor și în furnizarea de locuri de parcare și de servicii conexe.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată ca tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8111 – Ardian/Crédit Agricole Assurances/Indigo Infra, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă: