Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=213861&pageIndex=0&doclang=MT&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=4856452
Timestamp: 2019-06-25 14:33:17+00:00
Document Index: 550610

Matched Legal Cases: ['Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ', 'Qorti ']

“Appell – Servizz pubbliku – Uffiċjali – Kompetizzjoni – Sentenza ta’ annullament – Portata tal-annullament – Ibbilanċjar tal-interessi kontrapposti – Annullament tal-listi ta’ riżerva – Annullament tad-deċiżjonijiet li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi”
Fil-Kawża C‑243/18 P,
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fit-3 ta’ April 2018,
Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u għall-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni, irrappreżentata minn G. Poszler u R. Hanak, bħala aġenti,
Yosu Galocha, residenti f’Madrid (Spanja), irrappreżentat minn A. Asmaryan Degtyareva, abogada,
komposta minn J.‑C. Bonichot, President tal-Awla, C. Toader, A. Rosas (Relatur), L. Bay Larsen u M. Safjan, Imħallfin,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-29 ta’ Jannar 2019,
1 Bl-appell tagħha, l-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u għall-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni (iktar ’il quddiem “Fusion for Energy”) titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-25 ta’ Jannar 2018, Galocha vs Impriża Konġunta Fusion for Energy (T‑561/16, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2018:29), li permezz tagħha l-Qorti Ġenerali b’mod partikolari annullat il-listi ta’ riżerva tal-proċedura ta’ selezzjoni F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 kif ukoll id-deċiżjonijiet ta’ Fusion for Energy li tirrekluta kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi.
Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-deċiżjonijiet ikkontestati quddiem il-Qorti Ġenerali
2 Fusion for Energy, “impriża konġunta”, fis-sens tal-Artikolu 45 tat-Trattat Euratom, ġiet stabbilita permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/198/Euratom tas-27 ta’ Marzu 2007 (ĠU 2007, L 90, p. 58). Skont l-Artikolu 4 tal-anness ta’ din id-deċiżjoni, intitolat “Personalità ġuridika”, din l-impriża għandha l-personalità ġuridika u għandha, fit-territorju ta’ kull wieħed mill-membri tagħha, il-kapaċità legali l-iktar wiesgħa mogħtija lill-persuni ġuridiċi mil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali rispettivi.
3 Yosu Galocha ħadem fil-bini ta’ Fusion for Energy f’Barcelona (Spanja) mit-23 ta’ April 2014 bħala membru tal-persunal temporanju u, mill-5 ta’ Mejju 2015, bħala kuntrattur estern. Fi Frar 2016, il-kuntratt ta’ Fusion for Energy mal-impriża li Y. Galocha kien jaħdem għaliha ġie fi tmiemu u, minn dik id-data, dan tal-aħħar ma jaħdimx iktar fil-bini ta’ Fusion for Energy.
4 Fil-5 ta’ Frar 2015, Fusion for Energy ippubblikat, fuq is-sit tal-Internet tagħha, l-avviż ta’ pożizzjoni vakanti F4E/CA/ST/FGIV/2015/001, li hija intiża għall-istabbiliment ta’ żewġ listi ta’ riżerva ta’ reklutaġġ ta’ uffiċjali ta’ sostenn tal-kontroll tal-ispejjeż, waħda ta’ erba’ kandidati b’suċċess, għas-sit tagħha ta’ Barcelona u l-oħra, ta’ erba’ kandidati b’suċċess ukoll, għas-sit tagħha ta’ Cadarache (Franza).
5 Il-kandidati b’suċċess kellhom jiġu rreklutati bħala membri tal-persunal bil-kuntratt abbażi tal-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Kondizzjonijiet tal-impjieg”), għal tul ta’ żmien, li ma jiġġeddidx, ta’ massimu ta’ tliet snin. Fil-punt 3 tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni, fir-rigward tal-informazzjoni supplimentari dwar il-proċedura tal-għażla tal-persunal bil-kuntratt, kien sar riferiment għal gwida għall-kandidati, li tqiegħdet online fis-sit tal-Internet ta’ Fusion for Energy, kif ukoll għall-Kondizzjonijiet tal-impjieg.
6 Il-punt 5 ta’ din il-gwida, li kienet disponibbli matul il-proċedura ta’ selezzjoni, kien intitolat “Ħarsa ġenerali lejn il-Proċedura ta’ Selezzjoni”.
7 Huwa kien jipprevedi, b’mod partikolari, l-istabbiliment ta’ Kumitat ta’ Selezzjoni.
8 Il-punt 5 tas-Sezzjoni 1 tal-imsemmija gwida, intitolata “Evalwazzjoni tal-kandidaturi”, kien jipprevedi, fit-tielet subparagrafu tiegħu, li l-kandidati eliġibbli li kellhom l-aħjar profili kellhom jiġu mistiedna jagħmlu eżamijiet orali u bil-miktub. Il-ħames subparagrafu ta’ dan il-punt 5 kien jispeċifika li informazzjoni iktar dettaljata li tirrigwarda d-data, il-ħinijiet u l-indirizz li fihom kellhom iseħħu dawn l-eżamijiet orali u bil-miktub kellhom jiġu indikati fil-konvokazzjonijiet mibgħuta lill-kandidati eliġibbli. Finalment, mis-sitt subparagrafu tal-imsemmi punt 5 kien jirriżulta li, skont in-numru ta’ kandidati, dawn tal-aħħar setgħu jiġu mistiedna jagħmlu eżamijiet orali u bil-miktub fl-istess jum jew fuq diversi jiem.
9 Fil-punt 5 tas-sezzjoni 2 tal-gwida għall-kandidati, intitolata “Għażla”, kienu jidhru suċċessivament it-titolu “Eżami orali”, it-titolu “Eżami bil-miktub” u t-titolu “Aspetti proċedurali tal-eżamijiet”.
10 Taħt l-imsemmi titolu ddedikat għall-eżami orali, kien indikat li dan l-eżami kien maħsub bil-għan li jgħin lill-membri tal-Kumitat ta’ Selezzjoni jevalwaw il-preżentazzjoni ġenerali u l-motivazzjoni tal-kandidat, il-kapaċità tiegħu għall-eżerċizzju tal-kompiti deskritti taħt it-titolu “Responsabbilitajiet” tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni, il-konoxxenzi speċjalizzati tiegħu fil-qasam inkwistjoni, il-kapaċità tiegħu li jesprimi ruħu fil-lingwi tax-xogħol ta’ Fusion for Energy u l-kapaċità tiegħu ta’ adattament f’ambjent multikulturali.
11 Taħt it-titolu tiegħu “Eżami bil-miktub”, l-imsemmi punt 5 kien jipprevedi li, matul dan l-eżami, kienu ser jittieħdu inkunsiderazzjoni l-kompetenzi speċifiċi proprji għall-post vakanti li għalih il-proċedura tal-għażla kienet tnediet, il-kwalità tal-espressjoni bil-miktub tal-kandidat u l-preżentazzjoni tiegħu kif ukoll il-kapaċitajiet ġenerali u lingwistiċi tiegħu sa fejn kienu neċessarji għall-eżekuzzjoni tal-kompiti tiegħu.
12 Taħt l-imsemmi titolu “Aspetti proċedurali tal-eżamijiet”, fit-tieni paragrafu, kien indikat li l-evalwazzjoni tal-kandidati tkun kompluta biss meta kull wieħed minnhom ikun ipparteċipa f’żewġ eżamijiet, orali u bil-miktub, u li din l-evalwazzjoni kienet ibbażata fuq ir-riżultat milħuq fil-kuntest ta’ dawn iż-żewġ eżamijiet. Il-ħames paragrafu kien ifakkar, b’mod partikolari, li kull kuntatt mal-membri tal-Kumitat ta’ Selezzjoni kien ipprojbit.
13 Fis-26 ta’ Frar 2015, Y. Galocha ppreżenta l-kandidatura tiegħu għall-proċedura ta’ selezzjoni attivata mill-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni.
14 Permezz ta’ posta elettronika tas-17 ta’ April 2015, l-unità tar-riżorsi umani ta’ Fusion for Energy stiednet lil Y. Galocha għal intervista. F’ittra annessa ma’ din l-ittra elettronika, huwa ġie informat bil-fatt li l-intervista kien ser ikollha tul ta’ madwar 45 minuta u li kienet ser tiżvolġi prinċipalment bl-Ingliż, bil-għan li tgħin lill-membri tal-Kumitat ta’ Selezzjoni jevalwaw il-preżentazzjoni ġenerali u l-motivazzjoni tiegħu, il-kapaċità tiegħu għall-eżerċizzju tal-kompiti deskritti taħt it-titolu “Responsabbilitajiet” tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni, il-konoxxenzi speċjalizzati tiegħu fil-qasam inkwistjoni, il-kapaċità tiegħu li jesprimi ruħu fil-lingwi tax-xogħol ta’ Fusion for Energy u l-kapaċità tiegħu ta’ adattament għal ambjent multikulturali. Ma kien jinsab ebda riferiment għal eżami bil-miktub f’din l-ittra.
15 Fil-11 ta’ Mejju 2015, Y. Galocha pparteċipa fl-eżami orali tal-proċedura tal-għażla inkwistjoni.
16 Ma ntbagħtet ebda stedina għal eżami bil-miktub lir-rikorrent u lanqas lill-kandidati l-oħra.
17 Permezz ta’ posta elettronika tal-4 ta’ Ġunju 2015, il-kap tal-unità tar-riżorsi umani ta’ Fusion for Energy informa lil Y. Galocha, f’isem il-Kumitat ta’ Selezzjoni, li, fid-dawl tal-eżamijiet orali u bil-miktub li fihom kien ipparteċipa, il-Kumitat ta’ Selezzjoni kien iddeċieda li ismu ma jiġix inkluż fil-listi ta’ riżerva.
18 Fl-istess jum, Y. Galocha ressaq talba għal eżami mill-ġdid ta’ din id-deċiżjoni quddiem il-Kumitat ta’ Selezzjoni. F’din it-talba, huwa argumenta li ma kien ġie organizzat ebda eżami bil-miktub. Huwa talab li r-riżultati tal-għażla bbażati biss fuq l-eżami orali jiġu annullati u li jiġi organizzat eżami bil-miktub qabel ma l-Kumitat ta’ Selezzjoni jieħu deċiżjoni finali.
19 Fl-istess jum, Y. Galocha ressaq talba taħt l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal”), applikabbli għall-membri tal-persunal b’kuntratt bis-saħħa tal-Artikolu 117 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg, quddiem l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ (iktar ’il quddiem l-“awtorità li għandha s-setgħa”), jiġifieri d-Direttur ta’ Fusion for Energy. It-talba tiegħu kienet ibbażata fuq l-istess argument u fuq l-istess talbiet għal annullament u għal organizzazzjoni mill-ġdid imressqa quddiem l-imsemmi Kumitat ta’ Selezzjoni.
20 Permezz ta’ posta elettronika tat-3 ta’ Lulju 2015, il-Kumitat ta’ Selezzjoni ċaħad it-talba għal eżami mill-ġdid ta’ Y. Galocha.
21 Kull waħda mil-listi ta’ riżerva stabbiliti fuq il-bażi tar-riżultati tal-proċedura ta’ selezzjoni inkwistjoni kienet tinkludi l-ismijiet tal-erba’ kandidati li għaddew. L-isem ta’ Y. Galocha ma kienx fosthom.
22 Fil-25 ta’ Ġunju 2015, wieħed mill-kandidati li għaddew li jidher f’dawn il-listi rċieva offerta ta’ impjieg minn Fusion for Energy. Huwa beda l-funzjonijiet tiegħu fl-1 ta’ Awwissu 2015 f’Cadarache. Fl-10 ta’ Lulju 2015, kandidat li għadda ieħor irċieva offerta ta’ impjieg minn Fusion for Energy. Huwa beda l-funzjonijiet tiegħu fl-1 ta’ Novembru 2015 f’Cadarache.
Il-proċedura fl-ewwel istanza
23 Permezz ta’ att li wasal fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-Unjoni Ewropea, fit-18 ta’ Awwissu 2015, Y. Galocha ppreżenta rikors li fih huwa talab li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku:
– jannulla l-proċedura ta’ selezzjoni għall-pożizzjonijiet ta’ uffiċjal ta’ sostenn tal-kontroll tal-ispejjeż, organizzata minn Fusion for Energy, taħt ir-referenza numru F4E/CA/ST/FGIV/2015/001;
– jannulla l-listi ta’ riżerva stabbiliti wara l-proċedura ta’ selezzjoni inkwistjoni;
– jannulla l-ħatra tal-kandidati magħżula inkwantu detenturi tal-pożizzjonijiet vakanti u d-dħul fil-funzjoni tal-kandidati proposti mill-Kumitat ta’ Selezzjoni u magħżula mid-Direttur ta’ Fusion for Energy;
– jirrikonoxxi l-fondatezza tal-organizzazzjoni ta’ proċedura ġdida ta’ selezzjoni għall-pożizzjonijiet ta’ uffiċjal ta’ sostenn tal-kontroll tal-ispejjeż;
– jirrikonoxxi l-adegwatezza tal-eżami bil-miktub fil-kuntest tal-proċedura ġdida ta’ selezzjoni għall-pożizzjonijiet ta’ uffiċjal ta’ sostenn tal-kontroll tal-ispejjeż u jirrikonoxxi l-fondatezza tal-organizzazzjoni immedjata tagħha sabiex jintgħażlu kandidati;
– jiddikjara inġusta u jinvalida l-possibbiltà għal Fusion for Energy biex ma torganizzax l-eżami bil-miktub, fil-kuntest tal-proċeduri ta’ selezzjoni, li hija pprevediet fil-verżjoni aġġornata tal-gwida għall-kandidati;
– jordna kwalunkwe miżura meqjusa xierqa sabiex tiġi organizzata mill-ġdid il-proċedura ta’ selezzjoni skont ir-regoli stabbiliti fl-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni u mar-regoli esposti fil-gwida għall-kandidati indikata fl-imsemmi avviż, peress li l-organizzazzjoni tal-eżami orali u tal-eżami bil-miktub hija obbligatorja; u
– jikkundanna lil Fusion for Energy għall-ispejjeż.
24 Skont l-Artikolu 51(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-21 ta’ Mejju 2014 tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (ĠU 2014, L 206, p. 1), ġie ppubblikat avviż fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-5 ta’ Ottubru 2015 (ĠU 2015, L 328, p. 37), li jindika d-data tal-preżentata tar-rikors, l-isem tal-konvenut, is-suġġett u d-deskrizzjoni tat-tilwima kif ukoll it-talbiet tar-rikors.
25 B’rikors għal miżuri provviżorji ppreżentat ukoll fit-18 ta’ Awwissu 2015, Y. Galocha talab li l-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet li permezz tagħhom Fusion for Energy ħatret uffiċjali ta’ sostenn tal-kontroll tal-ispejjeż kif ukoll, sussidjarjament, jordna s-sospensjoni tal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tal-imsemmija uffiċjali fil-każ li dawn diġà daħlu fl-imsemmija funzjonijiet.
26 Fl-20 ta’ Awwissu 2015, il-proċedura fil-kawża prinċipali ġiet sospiża skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 91(4) tar-Regolamenti tal-Persunal, sakemm tingħata risposta għat-talba mressqa minn Y. Galocha. Din ġiet miċħuda fit-30 ta’ Settembru 2015.
27 Fit-talba tiegħu għal miżuri provviżorji, Y. Galocha kien sostna b’mod partikolari li, fil-każ li jiġu annullati l-ħatriet ikkontestati, l-uffiċjali li jkunu bbenefikaw minn dawn il-ħatriet jibbenefikaw, fil-proċedura ġdida ta’ selezzjoni li tiġi organizzata, mill-konoxxenzi teoretiċi u prattiċi li huma kisbu, mill-ħatra tagħhom, fil-kuntest tal-funzjonijiet tagħhom. Skont Y. Galocha, jeżisti, barra minn hekk, “riskju eventwali” li Fusion for Energy tirriżerva trattament preferenzjali, fil-proċedura ġdida ta’ selezzjoni, għall-uffiċjali inkwistjoni, għaliex ikun vantaġġuż għaliha li tirrekluta kandidat li diġà jkun kiseb esperjenza fil-pożizzjoni li għandha timtela.
28 It-talba għal miżuri provviżorji ġiet miċħuda permezz ta’ digriet tal-1 ta’ Ottubru 2015, Galocha vs Impriża Konġunta Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114), u l-ispejjeż ġew irriżervati. F’dan id-digriet, il-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku kkonstata li, “prima facie”, il-motiv imqajjem minn Y. Galocha u bbażat fuq il-ksur tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni u tal-gwida għall-kandidati kien fondat u li kien jeżisti għalhekk fumus boni juris. Fil-punt 30 ta’ dan id-digriet, l-imsemmi President osserva li “l-illegalità kkonstatata prima facie ma tikkonċernax unikament is-sitwazzjoni [ta’ Y. Galocha], iżda taffettwa l-proċedura ta’ selezzjoni kollha kemm hi”.
29 Fl-imsemmi digriet, il-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ddeċieda kif ġej:
“29 Skont ġurisprudenza stabbilita, id-deċiżjonijiet meħuda wara kompetizzjoni organizzata għall-istabbiliment ta’ riżerva għar-reklutaġġ ma humiex ta’ natura li jikkawżaw dannu irreparabbli għal kandidat żvantaġġat minn irregolarità mwettqa matulha, peress li, meta, fil-kuntest ta’ tali kompetizzjoni, eżami huwa meqjus illegali, id-drittijiet ta’ kandidat huma protetti adegwatament jekk il-Bord tal-Ġħażla u l-Awtorità tal-Ħatra jikkunsidraw mill-ġdid id-deċiżjonijiet tagħhom u jfittxu soluzzjoni ekwa għall-każ tiegħu, mingħajr ma hemm lok li jiġi kkontestat ir-riżultat tal-kompetizzjoni kollha jew li jiġu annullati l-ħatriet li seħħew wara li saret din il-kompetizzjoni (digriet tal-1 ta’ Frar 2007, Bligny vs Il-Kummissjoni, F‑142/06 R, EU:F:2007:20, punt 24, u l-ġurisprudenza ċċitata).
30 Madankollu l-ġurisprudenza msemmija fil-punt preċedenti tikkonċerna l-konsegwenzi ta’ kompetizzjonijiet ġenerali u mhux il-konsegwenzi ta’ eżamijiet ta’ selezzjoni iktar limitati bħal dak li fih ipparteċipa [Y. Galocha]. Minbarra dan, minkejja li, fir-rikors prinċipali, dan talab l-annullament tal-lista ta’ riżerva u tal-ħatriet li saru, mill-fatti tal-kawża jirriżulta li l-proċedura ta’ selezzjoni kontenzjuża wasslet biss għall-istabbiliment ta’ żewġ listi ta’ riżerva li jinkludu b’kollox tmien kandidati li għaddew u għall-ħatra ta’ wieħed fosthom, u hemm it-tieni ħatra pendenti fil-mument tat-tressiq ta’ din it-talba. Minbarra dan, l-illegalità kkonstatata prima facie ma tikkonċernax unikament is-sitwazzjoni [ta’ Y. Galocha], iżda taffettwa l-proċedura ta’ selezzjoni kollha kemm hi. Għaldaqstant, il-ġurisprudenza [li tirriżulta mid-digriet tal-1 ta’ Frar 2007, Bligny vs Il-Kummissjoni (F‑142/06 R, EU:F:2007:20)], li hija bbażata fuq il-prinċipju ta’ proporzjonalità, ma tistax tapplika f’dan il-każ u twassal għaċ-ċaħda tat-talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni minħabba nuqqas ta’ urġenza.
31 Fid-dawl ta’ dan, il-korpi mitluba li jibdew mill-ġdid jew li jkomplu proċedura ta’ selezzjoni wara sentenza ta’ annullament tal-ħatriet li seħħew fi tmiem din il-proċedura ma jistgħux jieħdu inkunsiderazzjoni, fl-evalwazzjoni tat-titoli u tal-merti tal-kandidati, l-esperjenza miksuba minnhom fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet inerenti għall-ħatra annullata tagħhom. Fil-fatt, f’ipoteżi simili, l-anzjanità u l-esperjenza miksuba mill-kandidati li għaddew li ġew maħtura, li l-ħatra tagħhom kienet ġiet annullata, ser jitqiesu li qatt ma eżistew. F’każ ta’ tkomplija tal-proċedura ta’ selezzjoni, bil-kontra huma dawn il-korpi li għandhom jiżguraw, fl-evalwazzjonijiet tagħhom tal-merti tal-kandidati, li ma jagħtux lill-persuni kkonċernati vantaġġ indebitu. Fir-rigward tal-‘eventwali riskju’ li l-awtorità li għandha s-setgħa tirriżerva trattament preferenzjali għall-uffiċjali maħtura fi tmiem il-proċedura ta’ selezzjoni kontenzjuża, din hija sempliċi affermazzjoni u ma jistax jiġi preżunt li l-awtorità li għandha s-setgħa taġixxi illegalment meta tieħu inkunsiderazzjoni l-esperjenza miksuba mill-benefiċjarji tal-ħatriet annullati.”
30 Fl-1 ta’ Ottubru 2015, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku neħħa s-sospensjoni tal-proċedura fil-kawża prinċipali.
31 Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE, Euratom) 2016/1192 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Lulju 2016 dwar it-trasferiment lill-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-ġurisdizzjoni fl-ewwel istanza f’tilwimiet bejn l-Unjoni Ewropea u l-membri tal-persunal tagħha (ĠU 2016, L 200, p. 137), din il-kawża ġiet ittrasferita lill-Qorti Ġenerali fl-istat li din kienet tinsab fid-data tal-31 ta’ Awwissu 2016.
32 Fir-risposta tagħha, Fusion for Energy indikat li biss żewġ kandidati kienu rċevew kuntratt, fejn wieħed daħal fil-funzjonijiet tiegħu fl-1 ta’ Awwissu 2015 u t-tieni wieħed fl-1 ta’ Novembru 2015. Hija, barra minn hekk, indikat li, wara t-talba għal miżuri provviżorji, hija kienet iddeċidiet li tissospendi l-użu mil-listi ta’ riżerva sakemm tingħata deċiżjoni fil-kawża inkwistjoni. F’risposta għal domanda tal-Qorti Ġenerali, Fusion for Energy speċifikat li kienet teżisti biss lista ta’ riżerva waħda maqsuma f’żewġ partijiet, waħda li tirrigwarda l-kandidati intiżi għal Barcelona u l-oħra li tikkonċerna dawk intiżi għal Cadarache u li l-istess kandidati li għaddew kienu mniżżla fuq kull waħda minn dawn il-partijiet.
33 Ġiet miżmuma seduta fl-14 ta’ Settembru 2017.
34 Il-Qorti Ġenerali qieset li, billi wettaq evalwazzjoni ta’ Y. Galocha u tal-kandidati l-oħra eliġibbli mingħajr ma organizza eżami bil-miktub, il-Kumitat ta’ Selezzjoni ma kienx osserva l-modalitajiet previsti fl-avviż ta’ pożizzjoni vakanti kkonċernat, meta kien marbut li josservah, b’tali mod li l-proċedura ta’ selezzjoni inkwistjoni hija vvizzjata bi rregolarità.
35 Għaldaqstant, hija annullat id-deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Selezzjoni li ma jitniżżilx l-isem ta’ Y. Galocha fil-listi ta’ riżerva tal-proċedura ta’ selezzjoni F4E/CA/ST/FGIV/2015/001.
36 Fir-rigward tal-kapijiet ta’ talbiet li permezz tagħhom Y. Galocha talab l-annullament tal-listi ta’ riżerva stabbiliti wara l-proċedura ta’ selezzjoni u l-annullament tad-deċiżjonijiet li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi, il-Qorti Ġenerali, fil-punt 65 tas-sentenza appellata, fakkret li, fil-prinċipju, għandha tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni legali li fiha kien jinsab Y. Galocha qabel l-illegalità mwettqa mill-Kumitat ta’ Selezzjoni.
37 Fil-punt 66 tas-sentenza appellata, hija fakkret li, meta l-istabbiliment mill-ġdid tas-sitwazzjoni preċedenti jimplika mhux biss l-annullament ta’ att iddestinat għar-rikorrent u li jikkawżalu preġudizzju, iżda wkoll l-annullament tal-atti sussegwenti ddestinati għal terzi u li jkunu favorevoli għalihom, l-annullament ta’ dawn l-atti sussegwenti huwa ddikjarat konsegwentement biss fil-każ li, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-illegalità mwettqa, tal-interessi ta’ terzi u tal-interess tas-servizz, huwa ma jkunx jidher eċċessiv (sentenza tal-31 ta’ Marzu 2004, Girardot vs Il-Kummissjoni, T‑10/02, EU:T:2004:94, punt 85).
38 Fir-rigward tal-interess ta’ terzi, il-Qorti Ġenerali fakkret ukoll, fil-punt 67 tas-sentenza appellata, li, fid-dawl tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-aspettattivi leġittimi tagħhom, li jistgħu jirrigwardaw b’mod partikolari l-inklużjoni ta’ isimhom fuq il-lista ta’ riżerva u l-ħatra tagħhom għall-pożizzjoni li għandha timtela (sentenza tal-31 ta’ Marzu 2004, Girardot vs Il-Kummissjoni, T‑10/02, EU:T:2004:94, punt 86) jew, jekk ikun il-każ, id-deċiżjoni li ssirilhom offerta għall-impjieg.
39 Fil-punti 68 u 69 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali evalwat kif ġej is-sitwazzjoni inkwistjoni:
“68 Issa, fiċ-ċirkustanzi tal-każ, il-kandidati b’suċċess li l-ismijiet tagħhom kienu jidhru fuq il-listi ta’ riżerva, inkluż dawk li rċevew offerti ta’ xogħol min-naħa ta’ Fusion for Energy, ma jistgħux jinvokaw aspettattivi leġittimi. Fil-fatt, l-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni kien jipprevedi li jseħħ eżami bil-miktub. Issa, il-listi ta’ riżerva ġew stabbiliti u l-offerti ta’ impjieg ntbagħtu mingħajr ma dawn il-kandidati kienu suġġetti għal tali eżami.
69 Barra minn hekk, fid-dawl tan-natura tal-irregolarità, ma jistax iktar jiġi kkunsidrat li annullament tal-listi ta’ riżerva u tad-deċiżjonijiet li jiġi rreklutati kandidati b’suċċess li jidhru fuq dawn il-listi hija eċċessiva fid-dawl tal-interess tas-servizz. Fil-fatt, minn naħa, l-irregolarità affettwat l-evalwazzjoni tal-kandidati kollha u ma jistax għalhekk jinstab rimedju mill-miżuri li jikkonċernaw biss [Y. Galocha]. Min-naħa l-oħra, din il-proċedura ta’ għażla għandha biss dimensjoni limitata ħafna.”
40 Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali laqgħet it-talbiet ta’ Y. Galocha u annullat il-listi ta’ riżerva tal-proċedura ta’ selezzjoni F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 kif ukoll id-deċiżjonijiet ta’ Fusion for Energy li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi ta’ riżerva. Hija ċaħdet il-kumplament tar-rikors u kkundannat lil Fusion for Energy għall-ispejjeż.
It-talbiet tal-appell
41 Bl-appell tagħha, Fusion for Energy titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja:
– tannulla s-sentenza appellata sa fejn, permezz tagħha, il-Qorti Ġenerali annullat il-listi ta’ riżerva tal-proċedura ta’ selezzjoni F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 kif ukoll id-deċiżjonijiet ta’ Fusion for Energy li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi ta’ riżerva u
– tikkundanna lil Y. Galocha għall-ispejjeż marbuta mal-proċedura ta’ appell u l-ispejjeż tal-istanza, sa fejn is-sentenza definittiva tal-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara l-annullament.
42 Y. Galocha, rikorrent fl-ewwel istanza, ma ppreżentax risposta għall-appell.
43 Insostenn tal-appell tagħha, Fusion for Energy tqajjem aggravju uniku bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Fil-fehma tagħha, il-Qorti Ġenerali ddikjarat b’mod żbaljat l-annullament tal-listi ta’ riżerva stabbiliti fit-tmiem tal-proċedura ta’ selezzjoni kkontestata u tad-deċiżjonijiet li jiġu rreklutati persuni li jinsabu fuq din il-lista ta’ riżerva.
Fuq l-ewwel parti tal-aggravju uniku
L-argumenti tal-appellanti
44 Bl-ewwel parti tal-aggravju uniku tagħha, Fusion for Energy issostni li l-Qorti Ġenerali ma osservatx il-prinċipju ta’ proporzjonalità, stabbilit mill-ġurisprudenza, li jgħid li, fil-każ ta’ kompetizzjoni sabiex jintgħażlu uffiċjali, l-annullament tar-riżultati kollha jikkostitwixxi, bħala regola ġenerali, sanzjoni eċċessiva tal-illegalità mwettqa, u dan indipendentement min-natura tal-irregolarità u sa liema punt hija taffettwa r-riżultati tal-kompetizzjoni. Min-naħa l-oħra, huwa biss fil-qasam ta’ promozzjoni li l-qorti tal-Unjoni Ewropea twettaq eżami fuq bażi individwali.
45 Fusion for Energy issostni li tali prinċipju kellu jiġi applikat f’dan il-każ, fid-dawl tas-similarità bejn is-selezzjoni ta’ uffiċjali u dik ta’ membri oħra tal-persunal. Fil-fatt, dawn il-proċeduri jsegwu l-istess għan, sa fejn huma jikkostitwixxu l-bidu tar-relazzjoni bejn l-istituzzjoni tal-Unjoni u l-kandidat, b’mod differenti minn deċiżjoni ta’ promozzjoni, li ma tibdilx ir-relazzjoni bejn uffiċjal u l-istituzzjoni tiegħu.
46 Kif fakkret il-Qorti tal-Ġustizzja, meta qorti tal-Unjoni tiddeċiedi dwar il-konsegwenzi li jirriżultaw mill-annullament ta’ miżura marbuta mal-proċeduri ta’ selezzjoni tal-persunal tal-Unjoni, hija għandha tipprova tikkonċilja l-interessi tal-kandidati żvantaġġati minn irregolarità mwettqa waqt din il-proċedura u l-interessi tal-kandidati l-oħra, b’tali mod li hija għandha tieħu inkunsiderazzjoni mhux biss in-neċessità li tqiegħed lura l-kandidati ppreġudikati fid-drittijiet tagħhom, iżda wkoll l-aspettattivi leġittimi tal-kandidati diġà magħżula (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-6 ta’ Lulju 1993, Il-Kummissjoni vs Albani et, C‑242/90 P, EU:C:1993:284, punt 14, kif ukoll tas-26 ta’ Marzu 2019, Spanja vs Il-Parlament, C‑377/16, EU:C:2019:249, punt 83).
47 Sabiex tagħmel dan, din il-qorti għandha tieħu inkunsiderazzjoni n-natura tal-irregolarità inkwistjoni u l-effetti tagħha, kif ukoll id-diversi miżuri possibbli sabiex tikkonċilja n-neċessità li r-rikorrent ippreġudikat jitqiegħed lura fid-drittijiet tiegħu, is-sitwazzjoni tat-terzi u l-interess tas-servizz. Kif osserva ġustament il-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku waqt il-proċeduri għall-miżuri provviżorji f’din it-tilwima (digriet tal-1 ta’ Ottubru 2015, Galocha vs Impriża Konġunta Fusion for Energy, F‑117/15 R, EU:F:2015:114, punt 30), in-numru ta’ persuni affettwati mill-irregolarità tal-proċedura ta’ selezzjoni u n-numru ta’ kandidati li għaddew huma elementi li jistgħu jkunu rilevanti għal din l-evalwazzjoni.
48 Minn din il-ġurisprudenza jirriżulta li l-konsegwenzi li jirriżultaw mill-annullament ta’ miżura marbuta mal-proċeduri ta’ selezzjoni tal-persunal tal-Unjoni għandhom jiġu dedotti filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi speċifiċi għal kull sitwazzjoni. Għalhekk ma teżistix dispożizzjoni legali li tgħid li r-riżultati ta’ kompetizzjoni ma jistgħu qatt jiġu annullati, għaliex tali annullament ikun jikkostitwixxi neċessarjament konsegwenza eċċessiva tal-irregolarità mwettqa.
49 Din il-konklużjoni hija sostnuta mill-ġurisprudenza reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari mill-kawża li tat lok għas-sentenza tas-26 ta’ Marzu 2019, Spanja vs Il-Parlament (C‑377/16, EU:C:2019:249, punt 86), li permezz tagħha l-Qorti tal-Ġustizzja annullat mhux biss sejħa għal espressjoni ta’ interess għal pożizzjonijiet ta’ sewwieqa minħabba kundizzjonijiet diskriminatorji imposti fir-rigward tal-konoxxenzi lingwistiċi tal-kandidati, iżda wkoll id-database li tinkludi l-ismijiet tal-kandidati li jistgħu jiġu rreklutati, għaliex din setgħet titqies bħala affettwata minn dawn l-istess kundizzjonijiet diskriminatorji.
50 Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, għandu jiġi kkonstatat li l-annullament, mill-Qorti Ġenerali, tar-riżultati kollha tal-kompetizzjoni ma huwiex, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, ivvizzjat bi żball ta’ liġi.
51 Għaldaqstant, l-ewwel parti tal-aggravju uniku mqajjem minn Fusion for Energy għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
Fuq it-tieni parti tal-aggravju uniku
52 Bit-tieni parti tal-aggravju uniku tagħha, Fusion for Energy issostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball f’dak li jirrigwarda l-klassifikazzjoni tan-natura tal-illegalità mwettqa minnha fl-evalwazzjoni tal-konsegwenzi ta’ din l-illegalità. Hija tenfasizza li l-parteċipanti kollha fil-proċedura ta’ selezzjoni ġew ittrattati b’mod identiku, li l-iżball ma kellux effett fuq il-kriterji ta’ selezzjoni u li hija kienet intitolata li torganizza proċedura ta’ selezzjoni mingħajr eżami bil-miktub. Għaldaqstant ma hijiex illegalità sostantiva, bħal dik li hemm riferiment għaliha fis-sentenza tas-27 ta’ Novembru 2012, L-Italja vs Il-Kummissjoni (C‑566/10 P, EU:C:2012:752), li tiġġustifika l-annullament tal-atti sussegwenti li jirrigwardaw terzi.
53 Fusion for Energy tikkritika l-pożizzjoni adottata mill-Qorti Ġenerali fil-punt 69 tas-sentenza appellata, sa fejn il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li l-annullament tad-deċiżjonijiet sussegwenti ma kienx miżura eċċessiva, għaliex l-irregolarità mwettqa kienet affettwat l-evalwazzjoni tal-kandidati kollha. Hija ssostni li din l-irregolarità setgħet ma kellhiex effetti fuq ċerti kandidati, jew setgħet kellha effetti kemm negattivi kif ukoll pożittivi. Iċ-ċirkustanzi ma humiex għaldaqstant komparabbli ma’ dawk ta’ kompetizzjoni annullata għal ksur tar-regoli lingwistiċi li ffavorixxew ċerti kandidati meta mqabbla ma’ oħrajn.
54 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-illegalità tal-proċedura ta’ selezzjoni li biha hija kkritikata Fusion for Energy tikkonsisti mhux f’diskriminazzjoni tal-kandidati f’din il-proċedura, iżda, kif jirriżulta mill-punt 46 tas-sentenza appellata, fil-fatt li l-Kumitat ta’ Selezzjoni ma osservax il-modalitajiet previsti fl-avviż ta’ pożizzjoni vakanti li huwa kien marbut li josserva.
55 Barra minn hekk, Fusion for Energy ma wrietx li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta, għall-argument li Fusion for Energy kienet intitolata li torganizza proċedura ta’ selezzjoni mingħajr eżami bil-miktub, hija rrispondiet, fil-punt 53 tas-sentenza appellata, li kien l-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni li kien jikkostitwixxi l-qafas legali li fir-rigward tiegħu hija kellha tipproċedi għall-eżami komparattiv tal-merti tal-kandidati u mhux l-avviż li hija xtaqet jew setgħet tippubblika.
56 Barra minn hekk, kif jirriżulta mill-punt 14 ta’ din is-sentenza, Y. Galocha ġie mistieden, b’posta elettronika tas-17 ta’ April 2015, għal intervista organizzata bl-għan li tgħin lill-membri tal-Kumitat ta’ Selezzjoni jevalwaw il-preżentazzjoni ġenerali tiegħu u l-motivazzjoni tiegħu, il-kapaċità tiegħu għall-eżerċizzju tal-kompiti deskritti taħt it-titolu “Responsabbiltajiet” tal-avviż ta’ pożizzjoni vakanti inkwistjoni, il-konoxxenzi speċjalizzati tiegħu fil-qasam inkwistjoni, il-kapaċità tiegħu li jesprimi ruħu fil-lingwi tax-xogħol ta’ Fusion for Energy u l-kapaċità tiegħu ta’ adattament f’ambjent multikulturali. Dawn il-kriterji jikkorrispondu għall-kriterji tal-eżami orali deskritti fil-gwida għall-kandidati, imsemmi fil-punt 10 ta’ din is-sentenza.
57 Issa, kif tfakkar fil-punt 11 ta’ din is-sentenza, fil-gwida għall-kandidati kien previst li, fl-eżami bil-miktub, kienu ser jittieħdu inkunsiderazzjoni l-kompetenzi speċifiċi proprji għall-pożizzjoni vakanti li għaliha l-proċedura ta’ selezzjoni kienet inbdiet, il-kwalità tal-espressjoni bil-miktub tal-kandidat u l-preżentazzjoni tiegħu kif ukoll il-kapaċitajiet ġenerali u lingwistiċi tiegħu sa fejn kienu neċessarji għall-eżekuzzjoni tal-kompiti tiegħu.
58 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li kull eżami kien isegwi għanijiet differenti, b’tali mod li, peress li ma sar l-ebda eżami bil-miktub, il-kandidati ġew eżaminati biss abbażi ta’ parti mill-elementi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni skont l-imsemmija gwida.
59 Għaldaqstant, il-kritika fformulata minn Fusion for Energy, rigward il-punt 69 tas-sentenza appellata, ma tistax tikkontesta l-konklużjoni li tgħid li l-irregolarità mwettqa affettwat l-evalwazzjoni tal-kandidati kollha. Fil-fatt, l-assenza ta’ effetti jew l-eżistenza ta’ effetti negattivi jew pożittivi li jirriżultaw mill-organizzazzjoni ta’ eżami bil-miktub seta’ jkollhom bħala konsegwenzi differenzi ta’ selezzjoni jew ta’ klassifikazzjoni tal-kandidati mniżżla fil-listi ta’ riżerva.
60 Għaldaqstant it-tieni parti tal-aggravju uniku għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
Fuq it-tielet parti tal-aggravju uniku
61 Bit-tielet parti tal-aggravju uniku tagħha, Fusion for Energy issostni li l-Qorti Ġenerali ma bbilanċjatx korrettement l-interessi ta’ Y. Galocha, tal-kandidati impjegati jew li jidhru fil-listi ta’ riżerva, kif ukoll l-interess tas-servizz. Fir-rigward ta’ Y. Galocha, is-sentenza appellata ma għandha l-ebda effett pożittiv fir-rigward tiegħu, peress li huwa ma talabx id-danni u peress li l-Qorti Ġenerali ma laqgħetx it-talba għal organizzazzjoni ta’ proċedura ġdida ta’ selezzjoni. Min-naħa l-oħra, it-terzi jsofru l-effetti negattivi tas-sentenza appellata. Fil-fatt, ikollhom jintemmu l-kuntratti konklużi ma’ wħud minnhom u l-kandidati l-oħra jitilfu posthom fuq il-listi ta’ riżerva.
62 Fusion for Energy tikkritika lill-Qorti Ġenerali talli kkunsidrat, fil-punt 68 tas-sentenza appellata, li l-kandidati li għaddew li isimhom kien jidher fil-listi ta’ riżerva, inklużi dawk li rċevew offerti ta’ impjieg mingħand Fusion for Energy, ma jistgħux jinvokaw aspettattivi leġittimi, peress li l-avviż ta’ pożizzjoni inkwistjoni kien jipprevedi li kien ser ikun hemm eżami bil-miktub u peress li l-ebda eżami ta’ dan it-tip ma sar qabel ma l-offerti ta’ impjieg intbagħtu.
63 Tali argument, ibbażat fuq il-fatt li dawn il-kandidati kellhom ikunu jafu bl-illegalità mwettqa għaliex ma kinux ippreżentaw eżami bil-miktub, ikun imur kontra l-ġurisprudenza li tgħid li deċiżjonijiet favorevoli għal terzi ma ġewx annullati f’ċirkustanzi fejn l-iżball imwettaq mill-amministrazzjoni kien ħafna iktar serju minn dak imwettaq minn Fusion for Energy. Din tal-aħħar tiċċita, f’dan ir-rigward, is-sentenzi tal-5 ta’ Ġunju 1980, Oberthür vs Il-Kummissjoni (24/79, EU:C:1980:145), u tas-27 ta’ Novembru 2012, L-Italja vs Il-Kummissjoni (C‑566/10 P, EU:C:2012:752). Fusion for Energy issostni li, f’din il-kawża, hija kisret ir-regoli proprji tagħha, jiġifieri l-gwida għall-kandidati, u mhux regoli ta’ pożizzjoni ogħla fil-ġerarkija tar-regoli, iktar magħrufa mill-kandidati li jistgħu għalhekk jindunaw bl-eżistenza tal-illegalità.
64 Fir-rigward tal-interess tas-servizz, Fusion for Energy issostni li l-fatt li għandha xxolji l-kuntratt ta’ membru tal-persunal, li jkollu jinstalla ruħu mill-ġdid fi Stat Membru ieħor, għandu mnejn manifestament jiddeterjora l-klima soċjali tal-istituzzjoni kkonċernata.
65 Kif jirriżulta, essenzjalment, mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 46 u 47 ta’ din is-sentenza, meta l-istabbiliment mill-ġdid tas-sitwazzjoni preċedenti għal att annullat jimplika l-annullament ta’ atti sussegwenti, iżda li jikkonċernaw terzi, tali annullament huwa ddikjarat konsegwentement biss fil-każ li, fid-dawl, b’mod partikolari, tal-illegalità mwettqa u tal-interess tas-servizz, huwa ma jkunx jidher eċċessiv. Fil-fatt, il-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jeżiġu li jiġu kkonċiljati l-interess tal-parti vittma tal-illegalità, li titqiegħed lura fid-dritt tagħha, u l-interessi tat-terzi, li s-sitwazzjoni legali tagħhom setgħet tnissel, fi ħdanhom, aspettattivi leġittimi.
66 F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali ma wettqet l-ebda żball ta’ liġi meta kkonstatat, fil-punt 68 tas-sentenza appellata, li l-kandidati li għaddew li isimhom kien jidher fil-listi ta’ riżerva, inklużi dawk li rċevew offerti ta’ impjieg mingħand Fusion for Energy, ma jistgħux jinvokaw aspettattivi leġittimi, peress li l-avviż ta’ pożizzjoni inkwistjoni kien jipprevedi li kien ser ikun hemm eżami bil-miktub filwaqt li l-listi ta’ riżerva ġew stabbiliti u l-offerti ta’ impjieg intbagħtu mingħajr ma dawn il-kandidati ġew suġġetti għal tali eżami.
67 Minbarra dan, għandu jitfakkar li Y. Galocha kien ippreżenta rikors għal annullament, li s-suġġett u t-talbiet tiegħu ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-5 ta’ Ottubru 2015 (ĠU 2015, C 328, p. 37), kif ukoll talba għal miżuri provviżorji li tat lok għal digriet tal-President tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-1 ta’ Ottubru 2015, Galocha vs Impriża Konġunta Fusion for Energy (F‑117/15 R, EU:F:2015:114), jiġifieri qabel id-dħul fil-funzjonijiet ta’ wieħed mill-kandidati li għaddew, digriet li fih il-president ta’ din il-qorti kien jindika li, “prima facie”, l-aggravju mqajjem minn Y. Galocha bbażat fuq ksur tal-avviż ta’ pożizzjoni inkwistjoni u tal-gwida għall-kandidati, kien fondat.
68 Fir-rigward tal-interess tas-servizz, huwa ttieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali meta hija qieset, fil-punt 69 tas-sentenza appellata, li l-annullament tal-listi ta’ riżerva u tad-deċiżjonijiet li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi ma jistax jitqies bħala konsegwenza eċċessiva tal-annullament tal-proċedura ta’ selezzjoni, għaliex l-irregolarità inkwistjoni affettwat l-evalwazzjoni tal-kandidati kollha u għalhekk ma tistax tiġi rrimedjata b’miżuri li jikkonċernaw biss lil Y. Galocha. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ħadet inkunsiderazzjoni d-dimensjoni limitata ħafna tal-proċedura ta’ selezzjoni, li jagħti l-impressjoni li tkomplija tal-proċedura ta’ selezzjoni jew proċedura ġdida setgħet titqies bħala faċli.
69 Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet ta’ Fusion for Energy dwar l-assenza ta’ effett pożittiv tas-sentenza appellata favur Y. Galocha, sa fejn dan ma kienx talab id-danni u sa fejn it-talbiet tiegħu għall-organizzazzjoni ta’ proċedura ġdida ta’ selezzjoni ġew miċħuda, għandu jiġi osservat li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta fakkret, fil-punt 74 ta’ din is-sentenza, li, fil-kuntest ta’ rikors ippreżentat taħt l-Artikolu 270 TFUE u tal-Artikolu 91 tar-Regolamenti tal-Persunal, il-qorti tal-Unjoni ma għandhiex ġurisdizzjoni sabiex toħroġ ordnijiet fil-konfront tal-amministrazzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-9 ta’ Awwissu 1994, Il-Parlament vs Meskens, C‑412/92 P, EU:C:1994:308, punt 71). Madankollu, minkejja li l-Qorti Ġenerali ma setgħetx għalhekk tilqa’ t-talba għal organizzazzjoni ta’ proċedura ġdida ta’ selezzjoni, dan l-aspett ma jistax, waħdu, iċaħħad lil Y. Galocha minn kull interess li jiġi ddikjarat l-annullament tal-proċedura ta’ selezzjoni kkonċernata.
70 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar, f’dak li jirrigwarda l-għoti ta’ danni, li, skont ġurisprudenza stabbilita, it-tieni sentenza tal-Artikolu 91(1) tar-Regolamenti tal-Persunal tagħti lill-Qorti Ġenerali, fit-tilwim ta’ natura pekunjarja, ġurisdizzjoni sħiħa li fil-kuntest tagħha hija għandha s-setgħa, jekk ikun hemm bżonn, li tikkundanna lill-konvenut ex officio sabiex iħallas kumpens għal dannu kkawżat minħabba tort tiegħu, u f’każ bħal dan, wara li tikkunsidra ċ-ċirkustanzi kollha tal-kawża, tiddetermina d-dannu subit ex æquo et bono (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-5 ta’ Ġunju 1980, Oberthür vs Il-Kummissjoni, 24/79, EU:C:1980:145, punt 14; tal-21 ta’ Frar 2008, Il-Kummissjoni vs Girardot, C‑348/06 P, EU:C:2008:107, punt 58, u tal-20 ta’ Mejju 2010, Gogos vs Il-Kummissjoni, C‑583/08 P, EU:C:2010:287, punt 44).
71 Madankollu, mit-talbiet sottomessi minn Y. Galocha jirriżulta li dan xtaq l-annullament tar-riżultati tal-proċedura ta’ selezzjoni sabiex ikollu l-possibbiltà li jipparteċipa fil-proċedura li kienet terġa’ tinbeda jew li kienet ser titkompla, u mhux id-danni. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali, billi annullat, minn naħa, id-deċiżjoni li ma jiġix inkluż l-isem ta’ Y. Galocha fil-listi ta’ riżerva, u, min-naħa l-oħra, dawn il-listi ta’ riżerva kif ukoll id-deċiżjonijiet li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi, ikkunsidrat b’mod impliċitu li, f’dan il-każ, kellha tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni legali li kien jinsab fiha Y. Galocha qabel l-illegalità mwettqa pjuttost milli jingħatawlu d-danni.
72 Fir-rigward taż-żewġ kandidati li jinsabu fil-listi ta’ riżerva, għandu jiġi osservat li, kieku l-appellanti kienet bdiet mill-ġdid jew kompliet proċedura ta’ selezzjoni b’osservanza tal-avviż ta’ pożizzjoni, huma kien ikollhom il-possibbiltà li jipparteċipaw fiha. Fir-rigward tal-kandidati impjegati mill-appellanti, għandu jiġi osservat li, minkejja li appell ma għandux effett ta’ sospensjoni, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 60 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-appellanti ma talbitx is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali. Barra minn hekk, kif ġie kkonstatat, fil-punt 68 ta’ din is-sentenza, il-kandidati li għaddew ma jistgħux, f’dan il-każ, jinvokaw aspettattivi leġittimi, li huma partikolarment rilevanti fl-evalwazzjoni tal-interessi tat-terzi. F’kull każ, l-ewwel żewġ kuntratti li daħlu fis-seħħ, wieħed, fl-1 ta’ Awwissu 2015 u, l-ieħor, fl-1 ta’ Novembru 2015 kellhom tul ta’ żmien, li ma jistax jiġġedded, ta’ tliet snin. Għaldaqstant, l-aggravju bbażat fuq protezzjoni taż-żewġ kandidati li għaddew impjegati mill-appellanti tilef kull interess.
73 Minn dak kollu li ntqal hawn fuq jirriżulta li l-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta hija stabbiliet l-interessi li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, ibbilanċjathom, ikkonkludiet li d-deċiżjoni li jiġu annullati l-listi ta’ riżerva tal-proċedura ta’ selezzjoni u d-deċiżjonijiet ta’ Fusion for Energy li jiġu rreklutati kandidati li għaddew li jidhru f’dawn il-listi ta’ riżerva ma kinitx konsegwenza eċċessiva tal-annullament tal-proċedura ta’ selezzjoni u ddeċidiet li tilqa’ t-tieni u t-tielet kap ta’ talbiet ta’ Y. Galocha.
74 Għaldaqstant it-tielet parti tal-aggravju uniku għandha tiġi miċħuda bħala infondata.
75 Peress li l-aggravju uniku ma huwiex fondat, l-appell għandu jiġi miċħud.
76 Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ma jkunx fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż. Skont l-Artikolu 138(1) tal-istess regoli, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) ta’ dawn, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba.
77 Peress li Y. Galocha ma ppreżentax risposta, Fusion for Energy għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.
2) L-Impriża Konġunta Ewropea għall-ITER u għall-Iżvilupp tal-Enerġija mill-Fużjoni għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha.