Source: http://kraken.slv.cz/2Afs51/2009
Timestamp: 2018-01-21 09:11:09+00:00
Document Index: 23019660

Matched Legal Cases: ['soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 14', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 4', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 14', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 3', 'soud ', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', '§ 7', '§ 120', 'soud ', 'soud ', '§ 86', 'soud ', 'soud ', '§ 110', 'soud ', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 3', 'soud ', '§ 109', 'soud ', '§ 110', '§ 7', '§ 9', '§ 11', '§ 13', '§ 11', '§ 57', '§ 120']

2Afs51/2009
2 Afs 51/2009-85
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobce: Láznì Velichovky a. s., se sídlem Jaromírova 91, Jaromìø, zast. JUDr. Josefem Moravcem, advokátem se sídlem v Hradci Králové, Velké námìstí 135/19, proti ¾alovanému: Krajský úøad Královéhradeckého kraje, se sídlem Pivovarské námìstí 1245, Hradec Králové, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 6. 5. 2008, è. j. 1512/MJ/2008-3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 17. 2. 2009, è. j. 30 Ca 88/2008-46,
II. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobci náklady øízení o kasaèní stí¾nosti v èástce 2856 Kè k rukám jeho zástupce JUDr. Josefa Moravce, a to do tøiceti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alovaný jako stì¾ovatel domáhá zru¹ení shora uvedeného rozsudku krajského soudu, kterým bylo zru¹eno jeho vý¹e specifikované rozhodnutí, jím¾ bylo zamítnuto odvolání ¾alobce proti rozsudkem rovnì¾ zru¹enému platebnímu výmìru è. 4/2007 na místní poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt za období leden a¾ èerven roku 2007, vydanému Obecním úøadem Velichovky dne 8. 10. 2007, è. j. 2007/2/e, na èástku 168 300 Kè. Rozsudek krajského soudu vycházel z toho, ¾e pobytem za úplatu podle v rozhodné dobì úèinného znìní § 3 odst. 1 zákona è. 565/1990 Sb., o místních poplatcích (dále jen zákon o místních poplatcích ), není pobyt fyzické osoby hrazený plnì z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní v rámci komplexní lázeòské péèe. Tato fyzická osoba tak není poplatníkem místního poplatku za lázeòský nebo rekreaèní pobyt. Vzhledem k tomu, ¾e krajský soud svùj rozsudek zalo¾il pouze na výkladu slovního spojení za úplatu, které je u¾ité v § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, pova¾oval za nadbyteèné zabývat se také otázkou, zda osoby, u kterých ¾alobce poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt nevybral, nepodléhaly poplatku navíc také pro nìkterou z výjimek vymezených v § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích (konkrétnì se jedná o otázku bezmocnosti tìchto osob). Krajský soud pøesto poznamenal, ¾e i v tomto pøípadì musel dát zapravdu ¾alobci, pokud namítal, ¾e v tomto smìru nezjistily správní orgány skutkový stav v úplnosti. Tyto vady by samy o sobì vedly rovnì¾ ke zru¹ení správních rozhodnutí, nicménì s ohledem na to, ¾e krajský soud zru¹il rozhodnutí z jiných dùvodù, nebyly popsané vady pro posouzení vìci ji¾ relevantními.
Stì¾ovatel podotýká, ¾e úplatu (jak o ní hovoøí § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích) nemusí uhradit sám ¾alovaný. V tomto ustanovení je pouze zakotvena podmínka úplatnosti pobytu, co¾ znamená, ¾e ubytovatel pøijme za své slu¾by úplatu, resp. neposkytuje své slu¾by zadarmo. Dle názoru stì¾ovatele mù¾e ubytovatel úplatu pøijmout buï pøímo od ubytovaného, nebo od zdravotní poji¹»ovny, èásteènì od obou, od zamìstnavatele, od nadace, od rodinného pøíslu¹níka, který ubytovanému lázeòský pobyt zaplatí apod. Pobyt hrazený plnì z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní je také pobytem úplatným, a tedy má být vybírán poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt. Tento výklad odpovídá výkladovému závìru autentickému, který uèinilo Ministerstvo financí (viz dokument ministerstva ohlednì výkladu citovaného ustanovení, který je souèástí spisu).
Dle názoru stì¾ovatele úhrada místního poplatku za lázeòský nebo rekreaèní pobyt není platbou za zdravotní péèi ve smyslu èl. 31 Listiny základních práv a svobod. Poplatková povinnost dle zákona o místních poplatcích je spojena s pøechodným pobytem v lázeòských místech a v místech soustøedìného turistického ruchu a nemá pøímou souvislost se zdravotní péèí. Místní poplatky jsou pøíjmem obcí, který jim kompenzuje zvý¹ené výdaje vynalo¾ené na infrastrukturu v tìchto místech. Pokud jde o argumentaci ¾alobce, ¾e dle výkladu stì¾ovatele by mìly být zpoplatnìny také pobyty pacientù v nemocnicích nacházejících se v lázeòských místech, tak stì¾ovatel pova¾uje za nutné znovu zdùraznit, ¾e takové tvrzení je zalo¾eno na nesprávném výkladu § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, nebo» to hovoøí pouze o poplatcích za lázeòský nebo rekreaèní pobyt, nikoliv o poplatku za hospitalizaci v nemocnici.
Stì¾ovatel tedy stojí na názoru, ¾e uvedený poplatek má být vybrán i za léèebný pobyt plnì hrazený zdravotní poji¹»ovnou. Aby se jednalo o skuteènì bezúplatný pobyt, ubytovatel by musel poskytovat své slu¾by na své náklady a neinkasovat za nì od poji¹»ovny úplatu. Skuteènost, ¾e krajský soud neshledal pøípad, kdy by lázeòské zaøízení poskytovalo nìkomu lázeòskou péèi zadarmo, bez toho, ¾e by mu náklady spojené s poskytnutím takovéto péèe nìkdo (pacient èi jiný subjekt) uhradil, neznamená dle stì¾ovatele, ¾e k takovému pøípadu nemù¾e dojít.
Ubytovatel mù¾e takový bezúplatný pobyt poskytnout napø. v rámci sponzorského plnìní urèitému okruhu osob.
Proti rozsudku krajského soudu brojí stì¾ovatel také argumentací, ¾e do 30. 6. roku 1994 na základì tehdej¹ího znìní § 3 odst. 2 písm. b) zákona o místních poplatcích místnímu poplatku nepodléhaly osoby nemocné, kterým byla lázeòská péèe poskytnuta v rámci pracovní neschopnosti, tj. na pøedvolání na úèet státní zdravotní správy nebo na køí¾kový poukaz (tedy osoby, kterým je bìhem pobytu poskytována komplexní lázeòská péèe a které èerpají pobytem v lázních nárok z veøejného zdravotního poji¹tìní). Novela zákona o místních poplatcích provedená zákonem è. 48/1994 Sb. v¹ak zákonné osvobození vý¹e uvedených osob od poplatku vypustila. Není pochyb o tom, ¾e zámìrem zákonodárce bylo nadále ponechat mo¾nost osvobození tìchto osob od placení poplatku za lázeòský nebo rekreaèní pobyt v pravomoci obcí dle § 14 odst. 2 zákona o místních poplatcích. Kdyby platil výklad pojmu za úplatu podle názoru krajského soudu, znamenalo by to dle stì¾ovatele, ¾e vìt¹ina lázeòských míst v Èeské republice vybírá poplatky za lázeòský nebo rekreaèní pobyt od nabytí platnosti zákona è. 48/1994 Sb. neoprávnìnì, nebo» se øídí výkladem zákona, který byl a je publikován v odborné literatuøe a je pøedná¹en na odborných semináøích. Výklad krajského soudu by mìl fatální dopady na rozpoèty nìkterých obcí, u nich¾ pøíjem z místních poplatkù tvoøí mnohdy a¾ 50 % obecního rozpoètu. Pokud by podmínkou úplatnosti pobytu byla skuteènost, ¾e ubytovateli hradí pobyt pøímo fyzická osoba, která pøechodnì a za úplatu pobývá v lázeòském místì nebo v místì soustøedìného turistického ruchu za úèelem léèení nebo rekreace, existence takového poplatku by byla témìø zbyteèná. Zákon by toti¾ ¹lo lehce obcházet-man¾el by mohl zaplatit pobyt man¾elce a ta zase na oplátku jemu-ubytovatel od nich získá pobyt za úplatu, ale proto¾e si ani jeden nehradil pobyt sám, jsou na místì bezúplatnì, a proto poplatkové povinnosti nepodléhají. Bezúplatnì by v lázeòských místech pobývali rovnì¾ ti, kterým pobyt uhradil napø. zamìstnavatel, odborová organizace apod.
Stì¾ovatel rovnì¾ polemizuje s tím, co krajský soud uvedl nad rámec dùvodù, pro které správní rozhodnutí zru¹il (jde o otázku nesprávnì zji¹tìného skutkového stavu pro posouzení bezmocnosti osob ve smyslu § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích; závìry soudu pova¾uje stì¾ovatel za nedostateèné). Do 31. 12. 2006, jak uvádí stì¾ovatel, rozhodovala o bezmocnosti Èeská správa sociálního zabezpeèení. V souèasné dobì je legální pojem bezmocnost nahrazen souslovím závislost na pomoci fyzické osoby, o které dle zákona è. 108/2006 Sb., o sociálních slu¾bách, rozhoduje pøíslu¹ná obec. Ze správního spisu vyplývá, ¾e ¾alobce bìhem provádìné daòové kontroly nebyl s to pøedlo¾it ¾ádné dùkazy, které by dokazovaly bezmocnost osob po totální endoprotéze. Pokud by tomu mìlo být jinak, proè ¾alobce netrval na zaznamenání této skuteènosti do zprávy o výsledku kontroly. Pokud jde o odborná vyjádøení doc. MUDr. K. K. a MUDr. A. K.1, tak ta o konkrétní míøe bezmocnosti jednotlivých pacientù nic nevypovídají. ®alobce si také protiøeèí, pokud na jedné stranì argumentoval bezmocností pacientù po totální endoprotéze, na druhé stranì ov¹em na svých internetových stránkách uvádìl, ¾e léèba po totální endoprotéze je urèena pro pacienty mobilní a v sebeobsluze sobìstaèné.
Ze v¹ech uvedených dùvodù stì¾ovatel navrhuje, aby zdej¹í soud rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alobce ve svém vyjádøení k podané kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e se ztoto¾òuje se závìry krajského soudu. ®alobce nikdy netvrdil, ¾e úplata musí pocházet pouze od ubytovaného-pacienta. Prezentoval jen stanovisko, ¾e úplatou nelze rozumìt platbu od zdravotní poji¹»ovny. Pøímìr stì¾ovatele ohlednì situace, kdy je lázeòský pobyt poskytnut jako dar, ¾alobce pova¾uje za lichý. Pokud by toti¾ nìkdo za pacienta pobyt zaplatil, jednalo by se o dar. Lázeòské zaøízení by mìlo uzavøeno smlouvu s pacientem a ten by se také zavázal za plnìní zaplatit (a není podstatné, ¾e by platba pøi¹la z úètu pøíbuzného nebo zamìstnavatele). V pøípadì pojistného plnìní se nejedná o dar a lázeòské zaøízení má uzavøenu smlouvu se zdravotní poji¹»ovnou, nikoliv s pacientem. Absurdní je dle ¾alobce i tvrzení stì¾ovatele, ¾e jediným pobytem, pøi nìm¾ by pacient neplatil místní poplatky, je pobyt poskytnutý ubytovatelem jako sponzorský dar. I takovýto pobyt by dle ¾alobce byl pobytem za úplatu, nebo» by ¹lo o dar jako v pøedchozích popsaných situacích. Dle ¾alobce také stì¾ovatel-podle toho, jak ustanovení vykládá on-naznaèil cestu, jak se zcela vyhnout povinnosti zaplatit místní poplatek. Pobyt ka¾dého pacienta by mohl být sponzorským darem ze strany lázeòského zaøízení a ka¾dý pacient by na oplátku poskytl lázeòskému zaøízení penì¾itý sponzorský dar, èistì náhodou ve vý¹i ceny pobytu. Takovýto výklad je samozøejmì nepøijatelný.
Co se týèe odkazu na výklad Ministerstva financí, uvádí ¾alobce, ¾e takový výklad není pro soudy závazný. Tento argument nemá vìt¹í váhu, ne¾ kdyby bylo tvrzeno, ¾e argumenty stì¾ovatele jsou správné, proto¾e tak postupuje pøi své rozhodovací praxi na základì pokynu funkènì nadøízeného orgánu a takto zákon o místních poplatcích vykládá. Navíc ani výklad Ministerstva financí není výkladem autentickým, jak jej nazývá stì¾ovatel.
®alobce dle svého vyjádøení rovnì¾ nikdy netvrdil, ¾e platba místního poplatku je platbou za zdravotní péèi. Toliko tvrdil, ¾e pobyt plnì hrazený ze zdrojù veøejného zdravotního poji¹tìní není pobytem za úplatu ve smyslu ustanovení § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích. Bezpøedmìtná je i argumentace stì¾ovatele, ¾e obec poplatky pou¾ívá jako kompenzaci zvý¹ených nákladù na infrastrukturu. ®ádný pøedpis toti¾ neurèuje obci, jak má poplatky pou¾ít a konkrétnì v pøípadì obce Velichovky jsou poplatky pou¾ívány na bì¾ný provoz obce, ze kterého nemají pacienti ¾ádný pøímý u¾itek.
®alobce dále poznamenává, ¾e stì¾ovatel zjevnì nepochopil názorný pøíklad uvedený ¾alobcem k ozøejmìní vìci. Rozhodující pro platbu poplatku je pobyt v lázeòském místì nebo místì soustøedìného turistického ruchu. Není pøitom rozhodující, zda daná osoba pøi svém pobytu bydlí v lázních, hotelu, zdravotnickém zaøízení nebo soukromí. Pacient karlovarské nemocnice by tak-pøijmeme-li výklad provedený stì¾ovatelem-mìl poplatek platit, proto¾e pobývá v lázeòském místì, a to pøechodnì-za úèelem léèby. Jediným dùvodem, proè ve skuteènosti pacient nemocnice v Karlových Varech poplatek neplatí, je to, ¾e v této nemocnici nepobývá za úplatu, ale jeho pobyt je hrazen z prostøedkù zdravotního poji¹tìní. Napøíklad pacienti na klinikách plastické chirurgie umístìných v lázeòských místech, kteøí si zákrok hradí sami, platí rovnì¾ poplatek.
®alobce nesouhlasí ani se stì¾ovatelovou argumentací novelou zákona o místních poplatcích provedenou zákonem è. 48/1994 Sb. ®alobce nepova¾uje legislativní zmìnu za doklad toho, ¾e komplexní lázeò¹tí pacienti místnímu poplatku podléhají, pokud obec nestanoví jinak. Naopak, zákonodárce jasnì stanovil, ¾e poplatky platí pouze komerèní pacienti, tj. ti, kteøí v lázeòském zaøízení pobývají na základì smlouvy s tímto zaøízením, a tedy za úplatu. Text ustanovení § 3 odst. 2 písm. b) zákona o místních poplatcích ve znìní do 30. 6. 1994 mìl oporu ve vyhlá¹ce Ministerstva zdravotnictví è. 463/1990 Sb., o poskytování lázeòské péèe ve státních léèebných lázních. Tato vyhlá¹ka byla zru¹ena naøízením vlády è. 50/1993 Sb. Terminologie pou¾ívaná zákonem o místních poplatcích proto pøestala mít oporu v jakémkoliv právním pøedpisu, a proto ustanovení o tom, které osoby nepodléhají místnímu poplatku, se stalo obsoletním.
Dále ¾alobce souhlasí se závìrem, který krajský soud uèinil nad rámec dùvodù, pro nì¾ správní rozhodnutí zru¹il. Nebylo ¾alobcovou povinností domáhat se, aby ve zprávì o výsledku kontroly byly jakékoli jeho námitky uvedeny. Krom toho pova¾oval ¾alobce za nadbyteèné podávat námitky za situace, kdy kontrolující subjekt zøetelnì vyjádøil své stanovisko, ¾e do zdravotnické dokumentace nenahlédne, a nehodlal jej mìnit. ®alobce také opakuje, ¾e MUDr. K. a doc. MUDr. K1 jako¾to odborníci mohli svá vyjádøení vypracovat zpùsobem, kterým k vìci pøistoupili, z dùvodu, ¾e je v¹eobecnì známo, ¾e osoby po totální endoprotéze jsou vzhledem k povaze tohoto zákroku osobami závislými na péèi jiné fyzické osoby. Informace na internetových stránkách ¾alobce není v tomto kontextu aktuální a nepopisuje stav pacientù po operaci pøesným zpùsobem, zejména v souvislosti s tzv. pøekladovými pacienty.
Co se týèe dopadu na rozpoèty obcí, je tøeba pøipomenout, ¾e nesprávný výklad zákona o místních poplatcích nemù¾e odùvodnit nezákonné obohacování se obcí. Toto obohacování nejde k tí¾i ¾alobce, ale pacientù, pøièem¾ napø. pro osoby pobírající starobní dùchod to mù¾e být èástka nezanedbatelná.
Z nastínìných dùvodù ¾alobce navrhuje, aby kasaèní stí¾nost byla zamítnuta.
První spornou otázkou je výklad § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích. V nìm je stanoveno, ¾e poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt platí fyzické osoby, které pøechodnì a za úplatu pobývají v lázeòských místech a v místech soustøedìného turistického ruchu za úèelem léèení nebo rekreace, pokud tyto osoby neproká¾í jiný dùvod svého pobytu. Z tohoto ustanovení plyne, ¾e poplatková povinnost za daný poplatek vzniká za kumulativního splnìní tìchto podmínek: 1. poplatníkem je toliko fyzická osoba, 2. pobývající v lázeòských místech a místech soustøedìného turistického ruchu, 3. pobyt je pøechodný, 4. úèelem pobytu je léèení nebo rekreace (zde zákon zakotvuje vyvratitelnou právní domnìnku, ¾e osoba pobývajících v inkriminovaných místech se zde zdr¾uje za tímto úèelem a tato osoba nese bøemeno tvrzení i bøemeno dùkazní, aby prokázala opak), 5. jde o pobyt za úplatu. První ètyøi podmínky byly v souzeném pøípadì naplnìny a strany s touto skuteèností nikterak nepolemizují po právní ani skutkové stránce. Sporné je tak naplnìní pouze páté z taxativnì vypoètených podmínek. V tomto ohledu je nepochybná jen skutková stránka vìci. ®alobce, který je jako¾to ubytovatel plátcem a ruèitelem poplatku (podle § 3 odst. 3 zákona o místních poplatcích poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt ve stanovené vý¹i vybírá pro obec ubytovatel, kterým je fyzická nebo právnická osoba, která pøechodné ubytování poskytla; tato osoba je plátcem poplatku a za poplatek ruèí), od osob po totální endoprotéze, kterým lázeòský pobyt komplexnì hradila zdravotní poji¹»ovna, nevybíral poplatek za lázeòský pobyt a následnì jej ani neodvádìl obci. Sporný je tak toliko právní výklad páté z vypoètených podmínek (výraz za úplatu).
Místní poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt je i v mezinárodních pomìrech tradièním místním poplatkem. V Èeské republice je nástupcem døívìj¹ího tzv. lázeòského poplatku. Jeho úèelem je pøedev¹ím úhrada nìkterých zvý¹ených nákladù dotèených obcí spojených se soustøedìným turistickým ruchem (viz blí¾e Kadeèka, S.: Zákon o místních poplatcích a pøedpisy související. Komentáø. Praha: C. H. Beck, 2005, s. 39-40). Úèel øeèeného poplatku definuje shodnì i ostatní odborná literatura. Význam tohoto poplatku je spojen se zvý¹enými náklady na udr¾ování a rozvíjení slu¾eb a zaøízení, která jsou zøizována pøedev¹ím pro náv¹tìvníky tìchto míst, pro jejich potøebu a u¾ívání. Náv¹tìvníci tak prostøednictvím tohoto poplatku pøispívají obci na s tím spojené zvý¹ené náklady (viz Jirásková, Z., ©neberková, A.: Místní poplatky v praxi.
3. vyd. Praha: Polygon, 2004, s. 26; obdobnì té¾ Pelc, V.: Místní poplatky. Úplné znìní zákona o místních poplatcích s vysvìtlivkami. 3. vyd. Praha: Linde, s. 75).
Smyslem soustavy místních poplatkù se zdej¹í soud rovnì¾ zabýval ve svém rozsudku ze dne 23. 1. 2008, è. j. 2 Afs 107/2007-168, publ. pod è. 1545/2008 Sb. NSS. V nìm se konstatuje, ¾e poplatky lze obecnì vymezit jako jeden z veøejnoprávních pøíjmù, které veøejnoprávní subjekty ukládají jednotlivcùm takovým zpùsobem, aby se jimi alespoò èásteènì kryly náklady spojené s èinnostmi, vyvolané èinností tìchto jednotlivcù. Jak pøesvìdèivì vylo¾il K. Engli¹ (Finanèní vìda, Fr. Borový v Brnì, 1929, str. 74 a násl.), poplatky i danì jsou autoritativnì stanovené pøíspìvky podøízených hospodáøství, av¹ak danì pouze se zøetelem k únosnosti, poplatky té¾ se zøetelem k individuálnímu prospìchu. Proto také vrchní úèel poplatkù není nikdy výnos. podobnì M. Bake¹ konstatuje (M. Bake¹ a kol., Finanèní právo, 3. vyd., C. H. Beck, 2003, str. 87), ¾e zatímco danì jsou vìt¹inou platby neekvivalentní, za které není poskytována pøímá protihodnota, a zároveò platby, které mívají spí¹e periodický charakter, jsou poplatky vìt¹inou vybírány jednorázovì, a to v souvislosti s nìjakým protiplnìním ze strany státu èi jeho orgánù, kraje, obce apod. Mají tedy vìt¹inou povahu urèitého ekvivalentu za poskytnutí slu¾by, vydání povolení, rozhodnutí soudu apod. ( ) Jejich smyslem toti¾ není naplnìní veøejného rozpoètu, nýbr¾ nastolení jakési (by» i zcela abstraktnì pojaté) reciprocity mezi poplatkem a mezi èinností orgánù veøejné správy (princip ekvivalence).
Jakkoli jsou místní poplatky (z hlediska rozpoètové skladby) svou povahou daòovými výnosy, nelze pøehlédnout jejich specifickou povahu. Oproti daním v u¾¹ím smyslu je u nich více akcentována funkce regulaèní; funkce fiskální pak primárnì smìøuje alespoò k èásteèné kompenzaci (ve vztahu k turismu napø. zvý¹ená dopravní zátì¾, problematika odpadù, zásobování apod.). Rovnì¾ tak jde o zdroj, který obci mù¾e slou¾it ke zvelebování zaøízení slou¾ících turistùm a lázeòským hostùm. Turisticky atraktivními èi lázeòskými místy mohou být velmi èasto obce malé, jejich¾ pøíjmy plynoucí z rozpoètového urèení daní nebudou staèit na zaji¹»ování potøeb a pohodlí turistù. Ustanovení § 4 zákona è. 243/2000 Sb., o rozpoètovém urèení výnosù nìkterých daní územním samosprávným celkùm a nìkterým státním fondùm (zákon o rozpoètovém urèení daní), navíc v tomto smyslu favorizuje obce vìt¹í. Proto je pøíjem turisticky pøita¾livých obcí a lázeòských míst posílen tím, ¾e mohou vybírat pøedmìtný poplatek. Je v souladu se smyslem a úèelem tohoto poplatku, jak byl vylo¾en shora, aby jeho poplatníky byli i ti, kteøí dlí v lázeòských místech na základì komplexní lázeòské péèe, plnì hrazené z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní. Není toti¾ dùvodu takové osoby z hlediska významu uvedeného poplatku v soustavì místních poplatkù ¾ádným zpùsobem upøednostòovat. I tito lázeò¹tí hosté zatì¾ují ve stejné míøe veøejné vybavení obce a spotøebovávají primárnì turistùm urèené veøejné statky a slu¾by. V rámci skupiny osob, které v lázeòských místech a místech soustøedìného turistického ruchu pobývají na základì veøejného zdravotního poji¹tìní, existuje jistì podmno¾ina tìch, kteøí pro svùj zdravotní stav pøechodnì èi trvale nejsou s to nìkteré statky hrazené z obecních zdrojù konzumovat èi si je nejsou s to plnì vyu¾ívat, a proto v tomto smyslu obecní rozpoèet nezatì¾ují. Na nì ov¹em pamatuje ustanovení § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích, které mj. vypoèítává okruh tìch, kteøí nepodléhají poplatku pro svùj zdravotní stav. Vedle takto indisponovaných osob obsahuje výluka podle § 3 odst. 2 také okruh osob, které poplatku nepodléhají toliko z dùvodù sociální solidarity (jde tedy o osoby, které na rozdíl od zdravotnì nemohoucích, jsou schopny obcí hrazené slu¾by èerpat, av¹ak jsou vyòaty pro svùj sociální status -zejm. jde o dìti do 18 let vìku, vojáky, osoby star¹í 70 let, doprovod zdravotnì posti¾ených apod.). Není v¹ak dùvodu, aby do skupiny sociálnì slabých byli plo¹nì zahrnuti v¹ichni ti, kteøí v inkriminovaných místech pøebývají z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní. Takovýto postup by nebyl sdostatek diferencující (nebo» by osvobodil i osoby, pro nì¾ nebude problematické poplatek uhradit), a tedy v koneèném dùsledku by byl asociální (jeliko¾ by v systému nebyl kumulován dostateèný poèet prostøedkù umo¾òující solidaritu se skuteènì sociálnì slab¹ími).
Na základì shora provedených úvah, pramenících z úèelu místního poplatku, zdej¹í soud dospívá k závìru, ¾e stì¾ovatelem provedený výklad tomuto úèelu odpovídá více ne¾ výklad provedený krajským soudem. Úplatu (jak o ní hovoøí § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích) je tøeba vykládat objektivnì (bez ohledu na subjekt, který ji hradí), tedy tak, ¾e ji nemusí uhradit sám ¾alovaný (ostatnì taková podmínka v zákonì o místních poplatcích stanovena není). Úplatnost toliko znamená, ¾e ubytovatel neposkytuje své slu¾by zdarma, ale pøijme za nì (napø. od zdravotní poji¹»ovny, osoby, která ubytovanému poskytuje dar apod.) protiplnìní. Krajský soud mylnì vychází také z toho, ¾e pokud by pod podmínku úplatnosti pobytu nespadal pobyt hrazený z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní, pak by tato podmínka v zákonì ztrácela smysl, nebo» by reálnì nedopadala na ¾ádné situace, a tedy nemusela by být v normì vùbec obsa¾ena. Krajský soud opomíjí napø. situace, kdy je fyzická osoba za úèelem rekreace pøechodnì v místì soustøedìného turistického ruchu napø. u pøíbuzných. V takovém pøípadì naplòuje ètyøi podmínky, pátou, tu spoèívající v úplatnosti pobytu, nenaplòuje. Tato podmínka sama o sobì má tedy i pøi výkladu, který pøedestøel stì¾ovatel, diferencující úèinky. Úplatnost pobytu je proto nutno vztáhnout pøedev¹ím k ubytovateli-právì ten musí pøijímat úplatu (od kohokoliv) za ubytované. Plátcem uvedeného poplatku tedy mají být ti, kteøí ubytování poskytují na komerèní bázi.
Se stì¾ovatelem lze souhlasit v tom, ¾e i pobyt hrazený plnì z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní je pobytem úplatným, a tedy má být vybírán poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt. Nutno ov¹em dodat, ¾e takovýto výklad není z hlediska teorie práva výkladem autentickým, jak se stì¾ovatel sna¾il tvrdit. Autentickým výkladem je podle literatury (napø. Veèeøa, M., Dostálová, J., Harvánek, J., Houbová, D.: Základy teorie práva. Brno: Masarykova univerzita, 2004, s. 65) takový výklad, který podává ten orgán veøejné moci, který vydal pøedpis, jeho¾ souèástí je vykládaná právní norma. Autentický výklad mù¾e být souèástí pramene práva, který orgán veøejné moci vydal, a to napø. v podobì definice obsa¾ené v zákonì. Jen v takovém pøípadì je obecnì právnì závazný. V daném pøípadì jde o výklad ustanovení zákona, který vydal orgán moci zákonodárné (konkrétnì Èeská národní rada). Ve spise zalo¾ené stanovisko Ministerstva financí (odpovìï na dotaz) tak nemù¾e obsahovat autentický výklad, nebo» jej neprovádí orgán, který pøedpis vydal. Uvedená interpretace je právnì závazná proto, ¾e ji právì provedl soud, nikoliv v¹ak proto, ¾e ji zastávají (by» ústøední) správní orgány. Jak zdej¹í soud uvedl ve svém rozhodnutí ze dne 15. 4. 2009, è. j. 2 Afs 62/2008-72, www.nssoud.cz, interpretace práva provedená orgány moci výkonné nemù¾e být nikterak závazná pro rozhodování soudù ve správním soudnictví, pod jeho¾ kontrolou se tato jejich èinnost ostatnì nachází .
Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e nastínìný výklad není ani v rozporu se zásadou v pochybnostech mírnìji . Za prvé výklad nastínìný shora zdej¹í soud pova¾uje za natolik zøetelný a souladný s úèelem a smyslem daného poplatku, ¾e ani k pochybnostem nedochází, za druhé-i v pøípadì pøipu¹tìní pochyb, je tøeba vá¾it nejen pozici poplatníkù, ale i pozici obcí. Obce jsou základním územním spoleèenství obèanù s právem na samosprávu (èl. 99, èl. 100 odst. 1 Ústavy) s vlastním majetkem a hospodaøícím podle vlastního rozpoètu (èl. 101 odst. 3 Ústavy). Právní názor krajského soudu by ov¹em mezi nimi vytvoøil nerovnost vyplývající z toho, ¾e v nìkterých obcích existují lázeòská zaøízení specializující se právì na pøípady, jejich¾ léèba je hrazena z prostøedkù veøejného zdravotního poji¹tìní, zatímco v jiných jsou láznì zamìøené primárnì na ryze komerèní pacienty. Pøesto¾e obì skupiny lázeòských hostù zatì¾ují z obecních penìz hrazené statky stejnì, obec s pøevahou osob, kterým pobyt hradí zdravotní poji¹»ovna, by nemohla tyto statky platit z prostøedkù získaných výbìrem pøíslu¹ných místních poplatkù, ale z jiných zdrojù, èím¾ by jí (ve srovnání s obcí, kde pacienti pobývají na komerèní bázi) chybìly prostøedky pro jiné úèely.
Úhradu místního poplatku nelze pøirovnávat k platbì za zdravotní péèi (nato¾ ji s ní zamìòovat). Poplatková povinnost s touto péèí nemá bezprostøední souvislost, její úèel a význam je zcela jiný a v obou pøípadech je systém realizován na jiné úrovni. Zatímco toti¾ veøejné zdravotní poji¹tìní má etatistický charakter s významnými prvky sociální solidarity, místní poplatky, jak plyne pøímo z jejich názvu, jsou výraznì lokálního charakteru. Stát by pøitom nemìl pøená¹et dùsledky plynoucí z uvedeného systému, jeho¾ je zastøe¹ovatelem, na obce (ty pøitom mohou samy pøípadnì úlevy èi osvobození od poplatkové povinnosti stanovit obecnì závaznou vyhlá¹kou ve smyslu § 14 odst. 2 zákona o místních poplatcích).
Pokud jde o argumentaci ¾alobce, ¾e pøijmeme-li výklad stì¾ovatele, tak budou muset poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt hradit i pacienti v nemocnicích, nelze se s ní ztoto¾nit. Pobyt v nemocnici není jistì pobytem lázeòským èi rekreaèním, za nìj¾ jedinì má být poplatek odveden. Proto je tøeba pou¾ít argumentum reductionis ad absurdum. Vede-li toti¾ výklad ke zjevnì nepøijatelnému (absurdnímu) závìru, pak je tøeba jej vylouèit. V tomto duchu tak je nezbytno vylo¾it podmínku spoèívající v úèelu pobytu, jím¾ má být-slovy zákona-léèení nebo rekreace. Jde-li o poplatek za lázeòský nebo rekreaèní pobyt, pak jsou poplatníky toliko ti, kteøí jsou v uvedených místech za rekreací nebo lázeòským léèením (aèkoliv pøídomek lázeòský ve vztahu k podstatnému jménu léèení zákon výslovnì neu¾ívá, je nezbytné jej takto vylo¾it, nebo» to vychází z podstaty tohoto poplatku a navíc eliminuje ¾alobcem naznaèené absurdní závìry). Pobyt v nemocnici má úèel zcela jiný, proto osoby dlící v nemocnicích øeèený poplatek neplatí.
Zbývá dodat, ¾e co se týèe argumentace pomocí novely provedené zákonem è. 48/1994 Sb., kterým se mìní a doplòuje zákon Èeské národní rady è. 565/1990 Sb., o místních poplatcích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, ta sama o sobì nehovoøí ani ve prospìch ¾alobce ani stì¾ovatele. Tato novela, úèinná od 1. 7. 1994, nemìní ustanovení § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích ve vztahu k sousloví za úplatu. Podmínka úplatnosti pobytu byla v pozitivní definici poplatníkù pøedmìtného poplatku obsa¾ena v zákonì o místních poplatcích pøed i po uvedené novele. Novelizováno bylo toliko ustanovení § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích, které zakotvuje negativní definici poplatníkù jmenovaného poplatku. Novelou bylo vypu¹tìno dosavadní ustanovení § 3 odst. 2 písm. b) (to znìlo: osoby nemocné, kterým byla lázeòská péèe poskytnuta v rámci pracovní neschopnosti, tj. na pøedvolání na úèet státní zdravotní správy nebo na køí¾kový poukaz), pøièem¾ dále bylo stanoveno, ¾e písmena c) a d) pøedmìtného ustanovení se oznaèují jako písmena b) a c). Na první pohled není zøetelný úmysl zákonodárce, zda chtìl skuteènì tuto skupinu osob vyjmout z negativní definice poplatníkù místního poplatku, anebo spí¹e jen technicky reagoval na zmìny jiných právních pøedpisù. Ustanovení § 3 odst. 2 písm. b) pøed novelou toti¾ v poznámce pod èarou poukazovalo na vyhlá¹ku Ministerstva zdravotnictví è. 463/1990 Sb., o poskytování lázeòské péèe ve státních léèebných lázních. Tato vyhlá¹ka byla s úèinností od 29. 1. 1993 zru¹ena naøízením vlády Èeské republiky è. 50/1993 Sb., kterým se mìní a doplòuje naøízení vlády Èeské republiky è. 216/1992 Sb., kterým se vydává Zdravotní øád a provádìjí nìkterá ustanovení zákona Èeské národní rady è. 550/1991 Sb., o v¹eobecném zdravotním poji¹tìní. Terminologie u¾itá v pùvodním znìní § 3 odst. 2 písm. b) zákona o místních poplatcích tak po derogaci uvedené vyhlá¹ky pøestala mít oporu v právních pøedpisech a rovnì¾ tak poznámka pod èarou k tomuto ustanovení zákona smìøovala k vyhlá¹ce ji¾ zru¹ené. Hned první novela zákona o místních poplatcích uskuteènìná po zru¹ení vyhlá¹ky, provedená zákonem è. 48/1994 Sb., na tuto skuteènost reagovala a pùvodní znìní § 3 odst. 2 písm. b) vypustila. Úmysl zákonodárce tak není na první pohled zøetelný, a proto jej soud vylo¾il na základì kombinace jiných výkladových metod (zejm. teleologické), jak jsou popsány shora.
Dospìl-li zdej¹í soud ke shora uvedenému názoru, znamená to, ¾e dùvod, pro který krajský soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹il, neobstojí. Krajský soud v Hradci Králové ov¹em nad rámec toho, proè rozhodnutí zru¹il, uvedl, ¾e vedle toho existují dal¹í dùvody, které by samy o sobì ke zru¹ení rozhodnutí staèily. Ty krajský soud rozvedl v podstatì jako obiter dictum (ostatnì sám takto své úvahy nadepsal). Ratio decidendi rozhodnutí krajského soudu toti¾ tkví toliko v posouzení § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích. Jestli¾e tedy krajský soud dospìl k závìru, ¾e se na osoby pobývající v lázeòském zaøízení na základì komplexní lázeòské péèe vùbec nevztahuje pozitivní definice (obecný okruh osob s povinností platit øeèený poplatek) poplatníkù uvedeného poplatku ve smyslu § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, pak ji¾ nebylo tøeba, aby zkoumal, zda uvedené osoby nespadají do negativní definice poplatníkù nadepsaného místního poplatku ve smyslu § 3 odst. 2 tého¾ zákona, která toliko zakotvuje okruh výjimek z definice pozitivní. Poté, co zdej¹í soud vyvrátil právní závìr krajského soudu týkající se § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, nastala situace, kdy je tøeba posoudit i úvahy krajského soudu týkající se výkladu § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích. Jak ji¾ Nejvy¹¹í správní soud uvedl ve svém rozsudku ze dne 24. 7. 2008, è. j. 2 Afs 67/2008-112, publ. pod è. 1697/2008 Sb. NSS, na vzájemné odli¹ování nosných dùvodù rozhodnutí (ratio decidendi) a vyslovení se k nìkterým právním èi skutkovým otázkám nad jejich rámec (obiter dictum) nelze nazírat pøíli¹ schématicky a urèitì je nelze jakkoliv pøeceòovat. Toto odli¹ení je toti¾ výrazem vyjádøení názoru rozhodujícího soudu, co pova¾uje za jádro rozhodnutí, a co má význam jen napø. z hlediska jeho lep¹í srozumitelnosti, dovysvìtlení nìkterých otázek, bli¾¹ího seznámení s my¹lenkovými pochody soudu apod. V obou pøípadech se v¹ak jedná o názor soudu, vyslovený vrchnostenským zpùsobem: formou individuálního právního aktu. Tato forma rozhodnutí je závazná jako celek a nelze proto apriori vylouèit, ¾e èást oznaèená jako obiter dictum tuto povahu mít nemù¾e. Velmi srozumitelnì øeèeno: názor soudu na to, zda se jedná èi nikoliv o obiter dictum, mù¾e být v praxi nakládání s daným judikátem znaènì modifikován a mù¾e dojít i k tomu, ¾e obì popsané èásti mohou být zamìòovány. Nemluvì ani o tom, ¾e ne v¾dy rozhodující soud srozumitelnì odli¹í, kterou èást odùvodnìní zamý¹lel jako nosnou a kterou naopak jen jako dovysvìtlující, tak¾e zpùsob výkladu takovéhoto judikátu sám nikterak neulehèí. Za situace, kdy je ji¾ obecnì pøijímán názor, podle nìho¾ právní norma ¾ije do znaèné míry nezávisle na svém gramatickém vyjádøení v textu právního pøedpisu a je pøedev¹ím úkolem interpreta najít její skuteèný smysl, potom nutnì platí tato teze obdobnì i pro práci s judikaturou. Teprve interpretaèní a aplikaèní praxe toti¾ èasto uká¾e, které èásti rozhodnutí soudù se uká¾í v prùbìhu èasu jako nosné, zavazující, precedenèní, a které naopak mají jen velmi úzký, veskrze toliko informaèní, význam. Právì skuteènost pøedpokládaná v naposled citované vìtì nyní nastala. To, co pùvodnì bylo øeèeno nad rámec, se po vyvrácení pùvodních pilíøù rozhodnutí stává nosným argumentem, který musí být posouzen zdej¹ím soudem v rámci kasaèního pøezkumu.
Nejvy¹¹í správní soud se tak musí zabývat otázkou, zda osoby, od nich¾ ¾alobce nevybral poplatek, nepodléhaly poplatku pro nìkterý z dùvodù vymezených v § 3 odst. 2 zákona o místních poplatcích. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatel v tomto smìru nezjistil v úplnosti skutkový stav. Podle § 3 odst. 2 písm. a) zákona o místních poplatcích poplatku za lázeòský nebo rekreaèní pobyt nepodléhají osoby nevidomé, bezmocné a osoby s tì¾kým zdravotním posti¾ením, kterým byl pøiznán III. stupeò mimoøádných výhod podle zvlá¹tního právního pøedpisu a jejich prùvodci. ®alobce pova¾oval osoby po operaci totální endoprotézy za osoby bezmocné ve smyslu citovaného ustanovení a uvádìl, ¾e se neobejdou bez pomoci lázeòského personálu. Proto k odvolání ¾alobce pøilo¾il dvì posouzení zdravotního stavu pacientù po operaci velkých kloubù s pou¾itím umìlé kloubní náhrady s ohledem na stupeò jejich závislosti na pomoci jiné fyzické osoby od dvou odborníkù z oboru ortopedie. V ¾alobou napadeném rozhodnutí ¾alovaný vy¹el z toho, ¾e za osoby bezmocné ve smyslu zákona o místních poplatcích mají být pova¾ovány bez dal¹ího osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby ve smyslu § 7 zákona è. 108/2006 Sb., o sociálních slu¾bách, (pøechodné ustanovení-§ 120 odst. 2-k tomuto zákonu uvádí, ¾e osoby, kterým ke dni nabytí úèinnosti tohoto zákona nále¾elo zvý¹ení dùchodu pro bezmocnost podle dosavadních právních pøedpisù, se ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona pova¾ují za osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby), dále pak do lázní vysílané osoby, které pøedlo¾í posouzení lékaøe se závìrem o jejich bezmocnosti.
S vý¹e nastínìným závìrem ¾alovaného se zdej¹í soud ztoto¾òuje, nebo» zákonem o místních poplatcích u¾ívaný pojem osoby bezmocné není tímto zákonem definován. Sociální zákonodárství jej u¾ívalo v souvislosti se zvý¹ením dùchodu pro bezmocnost, nicménì nejednalo se o v¹eobjímající a takøka do v¹ech (èi vícero) právních odvìtví zasahující institut (k tomu srov. nález Ústavního soudu ze dne 26. 2. 2009, sp. zn. I. ÚS 1169/07, in nalus.usoud.cz, v nìm¾ tento soud naopak celému právnímu øádu spoleèné instituty definuje). Podpùrnì lze argumentovat také tím, ¾e zatímco k pojmu osoby bezmocné nesmìøuje v zákonì o místních poplatcích ¾ádná poznámka pod èarou odkazující na pøedpisy sociálního charakteru, hned k dal¹ímu u¾itému pojmu (osoby s tì¾kým zdravotním posti¾ením, kterým byl pøiznán III. stupeò mimoøádných výhod) je pøidán dodatek podle zvlá¹tního právního pøedpisu, pøièem¾ poznámka pod èarou ukazuje k § 86 zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení. Dal¹ím pomocným argumentem je i to, ¾e zatímco zákonodárce terminologii pou¾ívající pojem bezmocnost v zákonì è. 108/2006 Sb., o sociálních slu¾bách, opustil, v zákonì o místních poplatcích pou¾itý pojem osoby bezmocné ponechal. Navíc je tøeba vyjít i ze shora definovaného úèelu místního poplatku-osoby bezmocné toti¾ nejsou s to srovnatelnì amortizovat veøejné statky urèené rekreantùm a lázeòským hostùm; je pøitom z tohoto hlediska lhostejné, zda jde o osoby závislé na pomoci jiné fyzické osoby z dùvodu dlouhodobì nepøíznivého zdravotního stavu (jak uvádí zákon è. 108/2006 Sb., o sociálních slu¾bách)-z hlediska zákona o místních poplatcích postaèí bezmocnost krátkodobá, trvající právì po dobu pobytu v lázních èi místì soustøedìného turistického ruchu. V obou pøedlo¾ených posudcích lékaøù z oboru ortopedie se pøitom uvádí, ¾e i pøi úspì¹né léèbì nejsou pacienti na konci lázeòského pobytu sobìstaèní. K tìmto k odvolání pøilo¾eným posudkùm se ov¹em ¾alovaný ve svém rozhodnutí vùbec nevyjádøil (a v této otázce vy¹el toliko z údajù na webových stránkách ¾alobce, kde bylo uvedeno, ¾e dotyèné osoby mají být v sebeobsluze sobìstaèné). V takovém pøípadì je ale tøeba pøiklonit se k závìru Krajského soudu v Hradci Králové, ¾e rozhodnutí ¾alovaného trpí nepøezkoumatelností, pøièem¾ tuto vadu nelze zhojit tím, ¾e se s uvedenými posudky sna¾í stì¾ovatel vypoøádat v kasaèní stí¾nosti.
V usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 4. 2009, è. j. 8 Afs 15/2007-75, publ. pod è. 1865/2009 Sb. NSS, je uvedeno, ¾e zru¹í-li správnì krajský soud rozhodnutí správního orgánu, ale výrok rozsudku stojí na nesprávných dùvodech, Nejvy¹¹í správní soud v kasaèním øízení rozsudek krajského soudu zru¹í a vìc mu vrátí k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). Obstojí-li v¹ak dùvody v podstatné míøe, Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítne a nesprávné dùvody nahradí svými. Pro správní orgán je pak závazný právní názor krajského soudu korigovaný právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu. V nyní projednávané vìci sice krajský soud dospìl k nesprávnému závìru ohlednì výkladu § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích, nicménì dùvody, s nimi¾ se zdej¹í soud naopak ztoto¾nil, samy o sobì postaèují k tomu, aby rozhodnutí správního orgánu bylo zru¹eno. Proto nebylo tøeba pøistupovat k ru¹ení rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové, nýbr¾ postaèí korekce v nìm uvedených dùvodù ve vztahu k výkladu § 3 odst. 1 zákona o místních poplatcích.
V daném pøípadì zdej¹í soud neshledal ani dùvody, pro které by mìl rozhodnutí zru¹it pro pochybení, k nim¾ by mìl pøihlí¾et mimo uplatnìné námitky podle § 109 odst. 3 s. ø. s. Proto Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl (§ 110 odst. 1 vìta první pøed støedníkem s. ø. s.). Právní názor zde vyslovený je v¹ak rozhodující pro dal¹í postup správních orgánù.
Stì¾ovatel, který nemìl v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení. ®alobce naopak mìl v øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem úspìch, a proto má právo na náhradu nákladù, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. ®alobci takové náklady vznikly v podobì nákladù na právní zastoupení advokátem. Byly tvoøeny odmìnou za jeden úkon právní slu¾by (vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti) ve vý¹i 2 100 Kè
[§ 7, § 9 odst. 3 písm. f), § 11 odst. 1 písm. d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif)] a pau¹álem 300 Kè (§ 13 odst. 3 advokátního tarifu). Úkon spoèívající v pøevzetí a pøípravì zastoupení ve smyslu § 11 odst. 1 písm. a) advokátního tarifu nebyl pøiznán (ostatnì ¾alobce jej ani pøiznat výslovnì nepo¾adoval), nebo» advokát ¾alobce vìc pøevzal ji¾ v ¾alobním øízení. Proto¾e ¾alobcùv advokát je plátcem danì z pøidané hodnoty, zvy¹ují se náklady øízení o èástku 456 Kè, odpovídající dani, kterou je advokát povinen z odmìny za zastupování a z náhrad hotových výdajù odvést podle zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty (§ 57 odst. 2, § 120 s. ø. s.), na celkovou èástku 2856 Kè. Ke splnìní povinnosti byla stanovena pøimìøená lhùta.