Source: http://composi.info/unin-europea-medidas-antidumping-sobre-determinado-calzado-pro.html?page=43
Timestamp: 2019-02-16 19:41:31
Document Index: 177527708

Matched Legal Cases: ['artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 5', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6', 'artículo 6']

no será revelada - Unión europea medidas antidumping sobre determinado calzado procedente de china
no será revelada sin autorización expresa de la parte que la haya facilitado" (sin negritas en el original). Así pues, en nuestra opinión, la redacción del párrafo 5 del artículo 6 establece claramente que las autoridades investigadoras están obligadas a preservar la confidencialidad de la información a la que han otorgado trato confidencial.1380 Se desprende también claramente del texto del párrafo 5 del artículo 6 que, a menos que la parte que suministra la información confidencial autorice su divulgación, la obligación de proteger la confidencialidad no permite ninguna otra derogación. Nada en el párrafo 5 del artículo 6 califica o limita tampoco la obligación de las autoridades investigadoras de garantizar que no se revele la información a la cual se otorga trato confidencial. En nuestra opinión, el párrafo 5 del artículo 6 no puede interpretarse de manera que impida que las autoridades investigadoras puedan garantizar que satisfacen las obligaciones que se les impone con respecto a asegurar la confidencialidad de la información.
i.46En este caso, la Unión Europea aduce que el trato confidencial de los datos de cada uno de los productores nacionales, y específicamente las cifras de producción correspondientes al primer trimestre de 2005, eran necesarios porque de otra manera habría sido posible deducir las identidades de los productores. China no ha presentado ninguna prueba ni argumento en contra de esta afirmación. Además, las pruebas ante nosotros indican que los datos sobre la producción y los datos económicos de por lo menos algunos productores de la UE son de dominio público.1381 En estas circunstancias, nos parece evidente que el hecho de no mantener con carácter confidencial los datos sobre la producción de cada uno de los productores interesados podía haber dado por resultado la divulgación de sus identidades por deducción. Esto habría privado de todo sentido el trato confidencial otorgado a los nombres de los productores, que hemos concluido que no es incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, y podía muy bien haber constituido un incumplimiento por la autoridad investigadora de su obligación en virtud de la segunda oración del párrafo 5 del artículo 6. Nos negamos a interpretar el párrafo 5 del artículo 6 de manera que pueda requerir que una autoridad investigadora revele indirectamente información que ella misma ha decidido tratar como confidencial con arreglo a esa disposición. Así pues, en nuestra opinión, la conclusión de que el trato confidencial de los datos sobre producción de los productores de las que entonces eran las CE era necesario para garantizar el trato confidencial de sus identidades es razonable. Rechazamos en consecuencia la afirmación de China de que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 al no divulgar los datos sobre producción de cada uno de los productores de las que entonces eran las CE correspondientes al primer trimestre de 2005.1382 Dado que la alegación de infracción del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping depende de su alegación de infracción del párrafo 5 del artículo 6, que hemos rechazado, rechazamos la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 a este respecto.
i.47Pasando a la alegación al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, China afirma que no se proporcionó ningún resumen no confidencial de los datos sobre producción en cuestión ni ninguna explicación de por qué ese resumen no era posible. La Unión Europea afirma que la alegación de China a este respecto se refuta en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 20051383, en que se indican las cifras agregadas de la producción de calzado de la UE, que la Unión Europea considera aparentemente que es un resumen no confidencial adecuado de la información en cuestión.
i.48La nota para el expediente contiene en efecto una estimación de la producción total de calzado en la UE durante el primer trimestre de 2005.1384 Sin embargo, no resulta claro de qué manera esta estimación guarda relación con los datos sobre producción individual de que se trata aquí. Se desprende de los datos que tenemos ante nosotros que la cifra agregada de la producción en el primer trimestre de 2005 fue calculada por la propia Comisión, sobre la base de información contenida en la reclamación e información recibida de empresas y asociaciones individuales.1385 Así pues, no nos parece evidente que esto constituya un resumen no confidencial adecuado de los datos sobre producción de que se trata comunicados por el proveedor de la información, conforme lo requerido en el párrafo 5.1 del artículo 6. Recordamos nuestra opinión de que el párrafo 5.1 del artículo 6 requiere que las autoridades investigadoras exijan que la parte que presenta información confidencial suministre un resumen no confidencial de la información confidencial o, si eso no es posible, expongan las razones por las que no era posible proporcionar ese resumen.1386 En nuestra opinión, la obligación de exigir que los que presentan información confidencial suministren un resumen no confidencial de esa información no se satisface cuando la propia autoridad investigadora proporciona una cifra agregada que no es, según se desprende del propio texto, un resumen de la información confidencial proporcionada.1387 Consideramos así que no se proporcionó el resumen no confidencial de los datos sobre la producción de cada uno de los productores en cuestión. La Unión Europea no aduce, y nada en las pruebas demuestra, que los que presentaron la información sobre producción de que se trata proporcionaron una explicación de la falta de ese resumen.
i.49Constatamos en consecuencia que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al no asegurar que los productores que presentaron datos confidenciales sobre producción suministraran un resumen no confidencial adecuado de esa información, o una explicación de por qué no era posible resumirla. Con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, observamos que la disposición se refiere al derecho más general de las partes interesadas de tener "plenas oportunidades de defender sus intereses". La Unión Europea proporcionó una estimación de la producción total de calzado en la UE en el primer trimestre de 2005. El hecho de que esto no constituyera un resumen no confidencial adecuado de la información presentada por las partes no demuestra, en nuestra opinión, además de una infracción del párrafo 5.1 del artículo 6, una infracción del párrafo 2 del artículo 6. China no presenta argumentos adicionales a este respecto y no podemos por lo tanto concluir que las partes interesadas no tuvieron plenas oportunidades de defender en consecuencia sus intereses. Rechazamos por lo tanto la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 a este respecto.
b) información relativa a los ajustes realizados por la Comisión para tener en cuenta diferencias que afectan a la comparabilidad de los precios
i.50China aduce que la Unión Europea no proporcionó toda la información pertinente con respecto a los ajustes hechos por la Unión Europea para tener en cuenta: i) diferencias en los costos de transporte; ii) costos de transporte marítimo y seguro; iii) costos de manipulación; iv) costos de carga y costos secundarios; v) costos de empaquetado; vi) costos de crédito; vii) costos de garantías y comisiones; viii) la calidad del cuero; ix) costos de investigación y desarrollo y de diseño; y x) calzado para niños. Específicamente, China afirma que la Comisión no proporcionó a) las cifras para el cálculo de los ajustes, b) los niveles de los ajustes y c) los métodos de cálculo.1388 China aduce que esta información se trató como confidencial sin justificación suficiente, y también que no se proporcionó ningún resumen no confidencial con respecto a esta información, ni ninguna explicación de la falta de resumen.1389
i.51La Unión Europea afirma que los detalles de los ajustes no son información del tipo cuya divulgación está reglamentada por las disposiciones invocadas por China, ya que se refieren al método de la Comisión para hacer los cálculos requeridos por el Acuerdo Antidumping, y deben distinguirse de la información obtenida de las partes interesadas y de otras fuentes a las cuales se aplica ese método.1390 Con respecto al ajuste para el calzado para niños, la Unión Europea afirma que el Reglamento definitivo explica que la diferencia era evidente en los datos de Eurostat, y que esos datos pueden ser verificados por todas las partes interesadas para evaluar los ajustes realizados.1391 Por último, la Unión Europea señala que no resulta claro que ninguna parte haya solicitado más información sobre este ajuste cuando se explicó en la divulgación definitiva en julio de 2006.1392
i.52Las alegaciones de China en este contexto se refieren en su mayor parte a los métodos utilizados y las determinaciones hechas por la Comisión al calcular y hacer los ajustes en cuestión. Básicamente, China parece considerar que la Comisión, al no asegurar una transparencia completa con respecto a todo el proceso de realización de los ajustes, desde los datos utilizados hasta los métodos empleados y las conclusiones a que se llegó, trató la información de manera confidencial en forma incompatible con el párrafo 5 del artículo 6. Esto nos resulta claro sobre la base de los argumentos presentados por China en apoyo de este aspecto de sus alegaciones.1393 China afirma que "se proporcionaron algunos detalles" relativos a los ajustes, pero las partes interesadas exigieron más detalles, que la "'explicación' en el Reglamento definitivo [...] no se ocupa de varias cuestiones vitales", que "la información divulgada a las partes interesadas no proporciona más detalles" y que "no hay una explicación de la manera en que se obtuvieron [las cifras para los ajustes] [...] sólo es posible adivinar cómo se hicieron los cálculos".1394 Recordamos nuestra opinión de que el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping se ocupa del trato confidencial de la información y no de los métodos utilizados y las determinaciones hechas por las autoridades investigadoras en sus investigaciones, ni de la divulgación de información, explicaciones o conclusiones. En la medida en que la alegación de China a este respecto se refiere a métodos y conclusiones de la Comisión, no consideramos que estos asuntos estén dentro del ámbito del párrafo 5 del artículo 6 y rechazamos estos aspectos de la alegación de China.
i.53Con respecto a los aspectos restantes de la alegación de China, nos resulta difícil ver la relación entre los argumentos de China y una alegación de que la Unión Europea trató la información de manera confidencial en forma incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Observamos que China no ha demostrado que la Unión Europea no proporcionó la información en cuestión porque era información presentada por una parte interesada y tratada como confidencial en virtud del párrafo 5 del artículo 6. En cambio, en el mejor de los casos, los argumentos de China demuestran que la Unión Europea no reveló cierta información o no explicó determinadas conclusiones. Sin embargo, como hemos explicado, éstas no son cuestiones que recaen dentro del alcance del párrafo 5 del artículo 6. Consideramos por eso que China no ha demostrado prima facie una infracción del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a estos aspectos de su alegación. Dado que la alegación de China de infracción del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping depende de su alegación de infracción del párrafo 5 del artículo 6, que hemos rechazado, rechazamos también la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 con respecto a sus alegaciones relativas a toda la información pertinente en relación con los ajustes hechos por la Comisión.
c) respuesta no confidencial al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra y declaraciones de apoyo que faltan
i.54China afirma que la respuesta no confidencial al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra y algunas declaraciones de apoyo de los productores de las que entonces eran las CE no se incluyeron en el expediente no confidencial y aduce que la Unión Europea retuvo esa información sin demostrar la necesaria "justificación suficiente". Específicamente, en lo que respecta a las declaraciones de apoyo, China afirma que la reclamación se presentó en nombre de 814 productores de la Comunidad, pero sólo se incluyeron alrededor de 229 declaraciones de apoyo en el expediente no confidencial. Afirma también que 36 productores "adicionales" de la Comunidad apoyaron supuestamente la reclamación, pero sólo se incluyeron 10 declaraciones de apoyo de esos productores en el expediente no confidencial.1395 China aduce que esta información se trató como confidencial sin justificación suficiente y también que no se proporcionaron resúmenes no confidenciales con respecto a esa información ni una explicación de la falta de resúmenes.1396
i.55La Unión Europea dice que, en razón del tiempo transcurrido desde la investigación, no le fue posible encontrar en sus archivos la documentación que le permitiría encarar la cuestión planteada por China con respecto a la versión no confidencial de la respuesta al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra. Afirma además que las declaraciones de apoyo incluidas en el expediente no confidencial constituían una muestra representativa de las que se recibieron y añade que las partes interesadas no solicitaron que se les proporcionaran las declaraciones de apoyo que faltaban.1397
i.56Con respecto a la respuesta al cuestionario que faltan en cuestión, las pruebas ante nosotros indican que se enviaron cuestionarios a los 10 productores de la Comunidad seleccionados para la muestra en la investigación inicial y que todos ellos enviaron respuestas a la Comisión.1398 Indican también, y la Unión Europea no cuestiona, que la respuesta no confidencial al cuestionario del productor de que se trata nunca se incluyó en el expediente no confidencial mantenido por la Comisión.1399 Parecería entonces que esta respuesta al cuestionario fue tratada como confidencial por la Comisión. Sin embargo, no hay ninguna prueba relativa a una solicitud de trato confidencial de ninguna información en esa respuesta. Tampoco hay pruebas de que el que facilitó la información suministró resúmenes no confidenciales adecuados de la información confidencial o, suponiendo que hubiera circunstancias excepcionales, una explicación de por qué ese resumen no era posible.
i.57En el curso de estas actuaciones, la Unión Europea indicó que, a causa del tiempo transcurrido desde la investigación, no podía encontrar en sus archivos la documentación necesaria para responder a la alegación de China. Aunque comprendemos los problemas que entraña responder a alegaciones relativas al trato como confidencial de información utilizada en investigaciones realizadas varios años antes, no consideramos que el paso del tiempo excuse a un Miembro de responder a las alegaciones de otro Miembro en una solución de diferencias. Sobre la base de las pruebas ante nosotros, parecería que la respuesta "que falta" al cuestionario fue recibida por la Comisión. La Unión Europea no discute que la respuesta al cuestionario en cuestión se trató con carácter confidencial y se limita a afirmar que no tiene la información necesaria para responder a la alegación de China.
i.58Recordamos que en el caso de una demostración prima facie, en ausencia de una refutación efectiva de la parte demandada, el Grupo Especial debe, como cuestión de derecho, pronunciarse a favor de la parte que presenta el argumento prima facie.1400 En este caso, el hecho de que la respuesta al cuestionario se recibió y no se incluyó en el expediente no confidencial basta, en nuestra opinión, para demostrar prima facie que la información en ese documento se trató como confidencial. No hay ninguna prueba de que se haya presentado en ningún momento justificación suficiente para ese trato, conforme lo requerido en el párrafo 5 del artículo 6, y la Unión Europea no aduce lo contrario. Consideramos también que China ha demostrado prima facie que no se presentó un resumen adecuado de la información confidencial ni una explicación de por qué no era posible ese resumen. No hay pruebas de que esos documentos hayan existido y la Unión Europea no afirma lo contrario. En ausencia de una refutación sustantiva de la Unión Europea, concluimos que la Unión Europea actuó de manera incompatible con los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping en lo que respecta a la respuesta al cuestionario que falta. Habiendo constatado una infracción de los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 en conexión con la versión no confidencial de la respuesta al cuestionario del productor de la UE incluido en la muestra en cuestión, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 no contribuirían a la resolución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia con arreglo al principio de economía procesal con respecto a esta reclamación.
i.59Pasando a la alegación de China con respecto a las declaraciones de apoyo que faltan en el expediente no confidencial, recordamos que China afirma que esta información se consideró confidencial sin que se demostrara justificación suficiente. La Unión Europea no cuestiona que 814 productores de la Comunidad, así como los 36 productores "adicionales" de la Comunidad, presentaron declaraciones de apoyo. Tampoco cuestiona que estas declaraciones de apoyo contenían información tratada como confidencial.1401 Sin embargo, aduce que las declaraciones de apoyo incluidas en el expediente no confidencial constituían una muestra representativa de las que se recibieron.1402
i.60No vemos la pertinencia fáctica ni jurídica del argumento de la Unión Europea con respecto a las alegaciones de China al amparo de los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6. La Unión Europea no cuestiona que las declaraciones de apoyo que faltan contenían información confidencial. No hay pruebas de que los que presentaron esas declaraciones proporcionaran resúmenes confidenciales adecuados de esa información confidencial o, en circunstancias excepcionales, una explicación de por qué ese resumen no era posible. El hecho de que se incluyera una "muestra representativa" de las declaraciones de apoyo en el expediente no confidencial no demuestra un cumplimiento del párrafo 5 ni del párrafo 5.1 del artículo 6.
i.61Sobre la base de las pruebas que tenemos ante nosotros, nos parece claro que las declaraciones de apoyo que faltan fueron recibidas por la Comisión y tratadas como confidenciales. También nos parece claro que, por lo menos en el caso de 229 declaraciones de apoyo, los que las presentaron proporcionaron versiones no confidenciales, ya que ellas se incluyeron en el expediente no confidencial. En este caso, consideramos que China demostró prima facie que las declaraciones de apoyo se trataron como confidenciales. No hay ninguna prueba de que se haya demostrado justificación suficiente para ese tratamiento, conforme lo requerido por el párrafo 5 del artículo 6, y la Unión Europea no dice otra cosa. Además, consideramos que China demostró prima facie que, con respecto a las 585 declaraciones de apoyo que faltan, no se proporcionó ni un resumen no confidencial adecuado ni una explicación de por qué ese resumen no era posible. No hay ninguna prueba de que esos documentos existieran, y la Unión Europea no afirma otra cosa. En ausencia de toda refutación sustantiva por la Unión Europea, concluimos que la Unión Europea actuó de manera incompatible con los párrafo 5 y 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al no requerir un resumen adecuado de la información confidencial o una explicación de por qué ese resumen no era posible a los que presentaron las 585 declaraciones de apoyo que faltan. Habiendo constatado una infracción de los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 con respecto a las 585 declaraciones de apoyo que faltan, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 no contribuirían a la solución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia con arreglo al principio de economía procesal con respecto a esta alegación.
3. determinada información contenida en la reclamación y en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005
i.62China afirma que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping debido a una falta de información en la reclamación y en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005. Específicamente, China aduce que los anexos 2, 6, 7 y 8 de la reclamación no contienen información relativa a i) la lista de "otros" productores; ii) los precios internos en el Brasil; iii) los precios de exportación de China; y iv) los precios de exportación de Viet Nam, respectivamente. En lo que concierne a la información en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005, China afirma que no se proporcionaron los datos sobre producción, ventas y empleo en 2001 y en el primer trimestre de 2005 contenidos en la carta de la CEC de fecha 26 de mayo de 2005 (anexa a la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005) y ii) que se suprimieron las cifras de producción correspondientes a 2003 y 2004 en las 229 declaraciones de apoyo adjuntas a la carta de la CEC.1403 Afirma también que, contrariamente a lo dispuesto en el párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, no se proporcionaron resúmenes no confidenciales de esta información ni una explicación de la razón por la cual ese resumen no era posible. Además, China aduce que en la medida en que la información en cuestión no era confidencial, o en la medida en que era confidencial pero no se proporcionó ningún resumen no confidencial de ella a las partes interesadas, la Unión Europea infringió también el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping.1404
i.63La Unión Europea sostiene que la información comercial de las empresas es confidencial por su naturaleza y que esa información contenida en la reclamación se trató debidamente como confidencial, y que los propios reclamantes presentaron un resumen no confidencial adecuado de la información confidencial en cuestión en el cuerpo de la reclamación.1405 La Unión Europea aduce que la carta de fecha 26 de mayo de 2005 no formaba parte de la reclamación y era en cambio un documento enviado a la CEC que la CEC remitió a la Comisión para demostrar el nivel de apoyo de la reclamación.1406 La Unión Europea sostiene que la solicitud de trato confidencial de los nombres de los "reclamantes y los que apoyaban la reclamación" presentada por la CEC proporcionaba justificación suficiente para tratar la información contenida en las declaraciones de apoyo como confidencial.1407
a) determinada información contenida en la reclamación
i.64China alega que la información relativa a los precios internos del Brasil y a los precios de exportación de China y Viet Nam, proporcionada en los anexos 6, 7 y 8 de la reclamación, respectivamente, no podía considerarse confidencial ya que no se conocían los nombres de los productores.1408 China aduce que los precios internos del Brasil y los precios de exportación de China y Viet Nam no podían vincularse con ninguna empresa individual y no podían por eso considerarse confidenciales. Alega que en razón de que la información en cuestión se proporcionó sin revelar los nombres de los productores de que se trataba, no podía haber ninguna ventaja posible para un competidor ni ningún efecto desfavorable para los reclamantes o la persona que proporcionaba la información y que en consecuencia no podía considerarse información confidencial.1409 Además, China aduce que no se presentó "justificación suficiente" para el trato confidencial de esta información.1410
i.65La Unión Europea afirma que la información comercial de las empresas, como los datos sobre ventas y producción, es confidencial por su naturaleza y retiene su valor para los competidores aunque no se conozca el nombre de la empresa. Añade que la justificación suficiente para el trato confidencial de la información que es por su naturaleza confidencial se demuestra al incluir esa información en esa categoría. Afirma además que los propios reclamantes proporcionaron un resumen no confidencial de la información confidencial en cuestión en el cuerpo de la reclamación y que ese resumen era adecuado.1411
i.66En nuestra opinión, el hecho de que se desconozca el nombre del que facilitó la información (o de la persona de la cual el que facilitó la información obtuvo esa información) no implica necesariamente que la información no pueda tratarse como confidencial. No estamos de acuerdo en que simplemente porque se desconoce el nombre del que presentó la información o de la persona de la cual se obtuvo la información se demuestra que la información no tiene valor comercial o no podría dar ninguna ventaja a un competidor, ni que su divulgación no podría tener un efecto adverso para la persona que proporciona la información. Rechazamos por eso la afirmación de China de que en razón de que no se revelaron los nombres de los productores en cuestión, los datos sobre sus respectivos precios de venta no podían tratarse como confidenciales.
i.67Sin embargo, esto no significa que el trato confidencial en este caso particular estuviera justificado. En este caso, las pruebas ante nosotros indican que en la reclamación se pedía a la Comisión que tratara los precios internos del Brasil y los precios de exportación de China y de Viet Nam como confidenciales, afirmando que la divulgación de esa información "implicaría una ventaja significativa para un competidor y/o tendría un efecto significativamente desfavorable para la persona que proporcione la información y/o para la persona de la cual obtuvo la información".1412 China dice que no basta con recitar simplemente la redacción del párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping para demostrar justificación suficiente para el trato confidencial de la información, aunque la información sea confidencial por su naturaleza.1413 La Unión Europea alega, como cuestión general, que en el caso de la información que es confidencial por su naturaleza, la justificación suficiente se demuestra estableciendo que la información está incluida en esa categoría.1414 China no está de acuerdo y aduce que:
"una parte que proporciona información que es confidencial por su naturaleza tendría que aclarar en primer término si la divulgación de la información daría una ventaja competitiva importante a un competidor o tendría un efecto significativamente desfavorable para la persona que proporciona la información o la persona de la cual ésta ha obtenido la información, y proporcionar también pruebas de sus declaraciones. Posteriormente, tendría que dar razones o justificaciones bien sustanciadas de por qué razón existe una de las tres situaciones [...] La norma para la 'justificación suficiente' del trato confidencial de la información que no es confidencial por su naturaleza pero se presenta a la autoridad investigadora en forma confidencial para los fines de la investigación debe ser aún más estricta".1415
i.68No estamos de acuerdo en que el párrafo 5 del artículo 6 requiere lo que afirma China para demostrar justificación suficiente para tratar la información como confidencial, ya sea que se trate de información confidencial por su naturaleza o información presentada con carácter confidencial. Recordamos que el párrafo 5 del artículo 6 requiere que se demuestre "justificación suficiente" para que la información se trate en forma confidencial, pero no proporciona ninguna orientación de lo que constituye justificación suficiente ni de cómo debe demostrarse. A este respecto, recordamos nuestra opinión de que nada en el párrafo 5 del artículo 6 requiere ninguna forma o medio particular para demostrar justificación suficiente, ni ningún tipo particular ni grado de prueba de apoyo que deba proporcionarse.1416 Además, recordamos que la naturaleza de la demostración que será suficiente para satisfacer el requisito de "justificación suficiente" variará dependiendo de la naturaleza de la información para la cual se solicita trato confidencial.1417 A este respecto, estamos de acuerdo con las opiniones del Grupo Especial que se ocupó del asunto México - Tuberías de acero de que:
"la demostración de una 'justificación suficiente' en el caso de información que 'por su naturaleza, sea confidencial' puede consistir en establecer que la información encaja en la descripción que se hace de esa información en el párrafo 5 del artículo 6 (parte introductoria): 'por ejemplo, porque su divulgación daría una ventaja competitiva importante a un competidor o tendría un efecto significativamente desfavorable para la persona que proporciona la información o para la persona de la cual ésta ha obtenido la información".1418
i.69En este caso, el reclamante solicitó el trato confidencial de los precios internos del Brasil y los precios de exportación de China y de Viet Nam sobre la base de que "la divulgación de la información daría una ventaja competitiva importante a un competidor y/o tendría un efecto significativamente desfavorable para la persona que proporciona la información y/o la persona de la cual ésta ha obtenido la información". Así pues, el reclamante afirma que la información en cuestión está en la categoría de la información que se describe en el párrafo 5 del artículo 6 como confidencial por su naturaleza, y la Comisión aceptó esa afirmación. China no ha ofrecido pruebas ni argumentos que demuestren que esa afirmación no es verdadera, y se ha limitado a aducir que es insuficiente. En nuestra opinión, en ausencia de pruebas para concluir que la afirmación de que la información se ajusta a la descripción del párrafo 5 del artículo 6 de la información que es confidencial por su naturaleza no es verdadera, no hay fundamento para constatar una infracción. En este caso, concluimos que la Comisión no incurrió en error al tratar la información en cuestión como confidencial y rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5 del artículo 6.
i.70Pasando a la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, recordamos que ese párrafo requiere que las partes interesadas que faciliten información confidencial suministren también resúmenes no confidenciales de esa información y que esos resúmenes "permitan una comprensión razonable del contenido sustancial de la información facilitada con carácter confidencial" (sin cursivas en el original). La versión no confidencial de la reclamación proporciona datos sobre los precios internos medios en el Brasil y los precios de exportación de China y de Viet Nam.1419 Recordamos que la información en cuestión se presentó en el contexto de la reclamación en que se pedía la iniciación de una investigación antidumping, presumiblemente de acuerdo con el párrafo 2 iii) del artículo 5 que requiere que un reclamante proporcione "información" sobre el valor normal y los precios de exportación. En este contexto, opinamos que los precios medios proporcionados bastan como resumen no confidencial de los precios específicos comunicados en los anexos, suficiente para permitir una comprensión razonable del "contenido sustancial" de la información confidencial en cuestión. Rechazamos en consecuencia la alegación de China de que no se proporcionó un resumen no confidencial adecuado de los precios internos del Brasil y los precios de exportación de China y de Viet Nam.1420
i.71Al no haber constatado ninguna infracción del párrafo 5 ni del párrafo 5.1 del artículo 6, consideramos que no hay fundamento para la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6, que recordamos que reconoce la necesidad de preservar la confidencialidad. Rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6.
b) determinada información incluida en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005
i.72China aduce que, dado que no se revelaron las identidades de las empresas que suministraron cierta información en una carta de la CEC de fecha 26 de mayo de 2005, facilitada con la reclamación y adjunta a una nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005, la información en cuestión no podía considerarse confidencial. Además, afirma que no se demostró justificación suficiente para el trato confidencial de esa información.1421
i.73La Unión Europea afirma que la carta de fecha 26 de mayo de 2005 no formaba parte de la reclamación y era en cambio un documento enviado a la CEC que la CEC remitió a la Comisión para demostrar el nivel de apoyo de la reclamación.1422 La Unión Europea aduce también, con respecto a la información suministrada en las declaraciones de apoyo, que la solicitud de la CEC de trato confidencial de los nombres de "los reclamantes y los que apoyaban la reclamación" proporcionaba justificación suficiente para tratar esa información como confidencial.1423
i.74En la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005 se comunican las conclusiones del examen realizado por la Comisión del grado de apoyo para el inicio de la investigación, o la legitimación. La nota indica que los "documentos adjuntos" dieron los resultados que se utilizaron como base con respecto al volumen de la producción total de calzado en la Unión Europea, el volumen de la producción correspondiente a los reclamantes y a los que apoyaban la reclamación y el hecho de que ningún productor expresó oposición. La nota concluye diciendo que "se satisfacen los umbrales pertinentes, establecidos en el Reglamento antidumping de base".1424 La reclamación de China se refiere a la información contenida en algunos de los documentos adjuntos a la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005, específicamente: i) los datos sobre producción, ventas y empleo en 2001 y el primer trimestre de 2005 contenidos en una copia de la carta enviada a la CEC de fecha 26 de mayo de 20051425 y ii) las cifras de producción correspondientes a 2003 y 2004 supuestamente contenidas en los 229 formularios de apoyo adjuntos a la nota.1426
i.75Recordamos que el párrafo 5 del artículo 6 sólo se ocupa del trato confidencial de la información presentada por las partes en una investigación y no impone a las autoridades investigadoras ninguna obligación de revelar información o sus conclusiones ni de proporcionar información a las partes.1427 La alegación de China, tal como se presenta, se refiere a la no divulgación de información que constituía la base de la determinación de legitimación de la Comisión y que, en la medida pertinente para esa determinación, se resume en la nota para el expediente. La cuestión de determinar si esa información debe divulgarse recae en nuestra opinión dentro del alcance del párrafo 5 del artículo 6. Además, creemos que una autoridad investigadora puede tratar como confidencial información para la cual no se solicitó específicamente un trato confidencial si ello es necesario para mantener la confidencialidad de la información a la que se acordó ese trato. Recordamos que hemos concluido que el trato confidencial de los nombres de los productores de la UE reclamantes y de los que apoyaban la reclamación no era incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Así pues, en la medida en que la divulgación específica a que se hace referencia en este aspecto de la reclamación de China podría haber dado por resultado la divulgación de esa información confidencial, consideramos que la Unión Europea tenía derecho a tratar la información específica en cuestión como confidencial. Concluimos por tanto que China no ha establecido que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 con respecto a determinada información contenida en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005. Dado que no hemos constatado ninguna infracción del párrafo 5 del artículo 6, consideramos que no hay fundamento para la alegación de China al amparo del párrafo 5.1 del artículo 6, el cual, recordamos, se aplica únicamente con respecto a la información confidencial facilitada por las partes interesadas. Dado que la alegación de China de infracción del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping depende de esta alegación de infracción del párrafo 5 del artículo 6, que hemos rechazado, rechazamos también la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6.
4. determinada información suministrada en las respuestas al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra
i.76China alega que se eliminó o se suprimió información contenida en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores de la UE y que la Unión Europea infringió así los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Afirma que en los casos en que esa información no podía haber sido conectada con empresas específicas, la información no era confidencial por su naturaleza y no se demostró en todo caso justificación suficiente para tratarla como confidencial. Además, China afirma que no hay ninguna prueba de que se proporcionaron resúmenes no confidenciales ni explicaciones de por qué ese resumen no era posible. Además, con respecto a los casos en que simplemente se dejaron preguntas en blanco o faltaba un cuestionario completo, China aduce que, en la medida en que la Unión Europea otorgó trato confidencial a esa información, infringió el párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping porque no se proporcionaron resúmenes no confidenciales ni explicaciones de por qué no era posible ese resumen. Además, China aduce que la Unión Europea infringió el párrafo 5.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping porque debía haber rechazado esa información. Aduce también que en la medida en que la información en cuestión no era confidencial o, si lo era, no se proporcionó ningún resumen no confidencial, la Unión Europea infringió también el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping al negar a las partes interesadas plenas oportunidades de defender sus intereses.1428
i.77La Unión Europea considera que el párrafo 5 del artículo 6 no requiere que las autoridades investigadoras impidan que se elimine información y especifica en cambio cómo deben tratar las autoridades los documentos respecto de los cuales se ha solicitado trato confidencial sin fundamento suficiente.1429
a) información eliminada o tachada en las respuestas al cuestionario
i.78China alega que se eliminó o tachó información en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores 1 a 9 de la UE incluidos en la muestra.1430 La alegación de China se refiere a tres categorías principales de información: i) información específica sobre las empresas (nombre, dirección, contactos, teléfono, telefax, dirección electrónica, lista de accionistas con más del 1 por ciento del capital, información sobre empresas afiliadas, información general sobre los productos, cuentas sometidas a auditoría, representación jurídica); ii) datos sobre los precios de venta unitarios netos; y iii) información sobre el producto de que se trata.1431
i.79Observamos en primer lugar que China aduce que se trató erróneamente como confidencial información concerniente al volumen de negocio de la empresa 4 y que las cuentas sometidas a auditoría y el producto de que se trata de la empresa 5 parecen basarse enteramente en el hecho de que en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de esas empresas se indica que esta información se proporcionaba como anexo, pero esas versiones no contienen anexos. Sin embargo, en esas versiones no confidenciales no se indica tampoco que se solicitó o se acordó trato confidencial a la información contenida en los anexos. Respecto a esa parte de la información, China parece suponer que en razón de que los anexos no figuraban en las versiones no confidenciales de estas respuestas al cuestionario, la información contenida en esos anexos se trató como confidencial. Esto nos plantea una dificultad ya que, en nuestra opinión, el simple hecho de que cierta información no esté incluida en la versión no confidencial de una respuesta al cuestionario no significa necesariamente que esa información se trató como confidencial y puede muy bien ser que la información simplemente no se proporcionó. En ausencia de una demostración adecuada de que la información en cuestión se presentó realmente a la Comisión y se trató como confidencial, consideramos que China no ha probado prima facie sus argumentos al amparo del párrafo 5 del artículo 6 y rechazamos en consecuencia este aspecto de la alegación de China.
i.80Pasando a los aspectos restantes de la alegación, China aduce que la información específica en cuestión1432 no podía considerarse confidencial "por su naturaleza" y que no se demostró justificación suficiente para tratar como confidencial esa información. China recuerda su posición de que en los casos en que no se divulgaron los nombres de las empresas y la información no puede conectarse con ellas, esa información no puede considerarse "confidencial por su naturaleza". En el contexto de esta alegación, aduce que en razón de que no se revelaron los nombres de los productores, la gran mayoría de la información proporcionada en sus respuestas al cuestionario -por ejemplo, información como el volumen de negocio de la empresa, el volumen de ventas, los precios unitarios, el costo completo de las ventas, las ganancias y pérdidas, el flujo de caja-, no podía tratarse como confidencial, ya que no daría ninguna ventaja a un competidor ni tendría ningún efecto desfavorable para los reclamantes o la persona que proporcionaba la información.
i.81Hemos rechazado ya la posición de China a este respecto y hemos concluido que el simple hecho de que no se revele la identidad de la empresa que suministra la información no significa que la información pierde su valor comercial o que no puede dar ninguna ventaja a un competidor, ni que su divulgación no tendría ningún efecto desfavorable para la persona que proporciona la información.1433 Rechazamos en consecuencia el argumento de China de que, en razón de que no se revelaron los nombres de los productores de la UE incluidos en la muestra, la gran mayoría de la información proporcionada en sus respuestas al cuestionario no podía tratarse como confidencial.
i.82Rechazamos también la alegación de China de que la Unión Europea infringió el párrafo 5 del artículo 6 porque no demostró justificación suficiente para el trato confidencial acordado a la información de la empresa específica1434 en las respuestas al cuestionario de los productores en cuestión. A este respecto, recordamos que hemos concluido que el trato confidencial de los nombres de los productores de la UE no era incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Además, recordamos nuestra opinión de que una autoridad investigadora puede tratar como confidencial información respecto de la cual no se solicitó específicamente trato confidencial si ello es necesario para mantener la confidencialidad de la información a la que se otorgó ese trato. En este caso, nos parece evidente que la divulgación de la información específica en cuestión podía muy bien dar por resultado la divulgación de las identidades de las empresas que la presentaban. Así pues, pese a que no se presentó ninguna solicitud específica de trato confidencial ni se demostró justificación suficiente con respecto a toda la información sobre la empresa específica en cuestión1435, no consideramos que la Unión Europea haya incurrido en error al tratar como confidencial esa información.1436 Rechazamos en consecuencia las alegaciones de China al amparo del párrafo 5 del artículo 6 con respecto a esa información.
i.83Sin embargo, recordamos que el párrafo 5.1 del artículo 6 requiere que las autoridades investigadoras exijan que las partes que faciliten información confidencial suministren resúmenes no confidenciales de la información confidencial o, en circunstancias excepcionales, expongan las razones por las que no es posible resumirla. En este caso, no vemos nada en las pruebas que tenemos ante nosotros que sugiera que la Comisión solicitó un resumen no confidencial de la información confidencial en cuestión, ni hay tampoco pruebas de que la Comisión solicitó a los que facilitaron la información que explicaran las razones de la falta de ese resumen.1437 Consideramos por eso que la Unión Europea actuó de manera incompatible con su obligación en virtud del párrafo 5.1 del artículo 6 al no asegurar que los productores de la UE incluidos en la muestra cumplieran lo requerido en esa disposición. Habiendo constatado una infracción del párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a la información de la empresa específica en cuestión, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 no contribuirían a la resolución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia con arreglo al principio de economía procesal con respecto a la alegación de China.
i.84En lo que concierne a los datos sobre el precio de venta unitario neto, las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario de los productores de la UE en cuestión indican que esta información se consideró "restringida" ("limited")1438, lo que entendemos que significa, en la práctica de la UE, que la información se presentó con carácter confidencial.1439 La Unión Europea afirma que el requisito de justificación suficiente para la información que es confidencial por su naturaleza, como la información sobre el precio de venta, se satisface demostrando que la información recae en esa categoría. Recordamos que debe demostrarse justificación suficiente para la información que es confidencial por su naturaleza y la información que se presenta con carácter confidencial. En este caso, aunque no estamos en desacuerdo en que la información sobre los precios de venta puede constituir en principio información "confidencial por su naturaleza", no vemos en las pruebas que tenemos ante nosotros nada que indique, y la Unión Europea tampoco aduce, que su legislación o su práctica definen por adelantado las categorías de información que la Comisión tratará como "confidencial por su naturaleza", de modo que el simple hecho de que la información está dentro de esa categoría bastará para satisfacer la prescripción de justificación suficiente. En ausencia de toda indicación de que los que presentaron esta información hayan afirmado siquiera que la información satisfacía los criterios por los que se define la información que puede considerarse confidencial por su naturaleza, concluimos que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 al tratar esta información como confidencial.
i.85No vemos tampoco nada en las pruebas que tenemos ante nosotros que indique que la Comisión solicitó que se presentara un resumen no confidencial de la información en cuestión o que pidió que los productores explicaran las razones de la falta de ese resumen. Concluimos por eso que la Unión Europea infringió el párrafo 5.1 del artículo 6 al no asegurar que los productores de la UE incluidos en la muestra cumplieran con los requisitos de esa disposición. Habiendo constatado una infracción de los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 con respecto a la información en cuestión en este caso, consideramos que las constataciones adicionales sobre la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 no contribuirían a la resolución de esta diferencia ni podrían ser útiles para su aplicación. Actuamos en consecuencia con arreglo al principio de economía procesal en relación con este aspecto de la alegación de China.
b) respuestas al cuestionario que se dejaron en blanco y ausencia de una respuesta completa al cuestionario
i.86La alegación de China a este respecto se refiere específicamente a a) casos en que una respuesta se dejó en blanco en las respuestas al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra y b) la ausencia de una respuesta completa al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra.1440 China afirma que la UE infringió el párrafo 5.1 del artículo 6 porque, en la medida en que esta información fue tratada como confidencial, la Unión Europea no aseguró que se suministrara un resumen no confidencial ni una explicación de por qué no era posible ese resumen.1441 Con respecto a su alegación al amparo del párrafo 5.2 del artículo 6, China aduce que la Unión Europea debía haber desestimado la información en cuestión dado que la confidencialidad no estaba justificada.1442
i.87La alegación de China parece basarse en la opinión de que una respuesta que se deja en blanco en la versión no confidencial de una respuesta al cuestionario demuestra que la información fue tratada como confidencial por la Comisión. Sin embargo, en nuestra opinión, el solo hecho de que la información no esté incluida en la versión no confidencial de la respuesta a un cuestionario no significa necesariamente que una respuesta se trató como confidencial; es igualmente probable que no se haya proporcionado una respuesta a esa pregunta. Debe haber alguna demostración por parte del Miembro reclamante de que la información se trató realmente como confidencial para que podamos considerar una alegación de que se otorgó un trato confidencial de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping.
i.88Nuestro examen de las pruebas no sugiere que la Comisión trató la información en cuestión como confidencial. Por ejemplo, algunos productores proporcionaron respuestas que no se trataron como confidenciales a algunas de las preguntas cuyas respuestas fueron dejadas en blanco por otros productores. En nuestra opinión, esto indica que la Comisión no trató como confidenciales las respuestas dejadas en blanco.1443 En las circunstancias de este caso, no podemos concluir simplemente sobre la base de respuestas en blanco en las versiones no confidenciales de algunas respuestas al cuestionario que las respuestas se proporcionaron pero fueron tratadas como confidenciales. Recordamos que la obligación del párrafo 5.1 del artículo 6 de proporcionar resúmenes no confidenciales adecuados se aplica solamente con respecto a la información tratada como confidencial. En este caso, consideramos que China no ha demostrado que la información en cuestión se trató, en primer lugar, como confidencial. Consideramos por eso que China no ha demostrado prima facie que la Unión Europea infringió el párrafo 5.1 del artículo 6 con respecto a los casos en que se dejaron en blanco respuestas en las versiones no confidenciales de las respuestas al cuestionario. Dado que la alegación de infracción del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping de China depende de su alegación de infracción del párrafo 5.1 del artículo 6 que hemos rechazado, no encontramos infracción del párrafo 2 del artículo 6 a este respecto.
i.89China aduce también que la Unión Europea infringió el párrafo 5.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping. Según entendemos, el argumento de China es que la Comisión debía haber determinado que el trato confidencial de la información en cuestión no estaba justificado y que en ausencia de una autorización de revelar la información, debía haberla desestimado. Sin embargo, el párrafo 5.2 del artículo 6 no impone a las autoridades investigadoras ninguna obligación afirmativa de examinar si se justifica o no el trato confidencial; esa obligación se establece en la parte introductoria del párrafo 5 del artículo 6. El párrafo 5.2 del artículo 6 se ocupa de las medidas que pueden tomar las autoridades investigadoras si "concluyen que una petición de que se considere confidencial una información no está justificada".1444 No tenemos ante nosotros nada que indique que las autoridades investigadoras hayan determinado que no se justificaba el trato confidencial, y China no ha aducido tampoco lo contrario; China ha aducido en cambio que la Comisión debía haber determinado que no se justificaba el trato confidencial.1445 En estas circunstancias, no vemos ningún fundamento jurídico o fáctico para la alegación de China y rechazamos en consecuencia la alegación de China al amparo del párrafo 5.2 del artículo 6. Dado que la alegación de infracción del párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping depende de su alegación de infracción del párrafo 5.2 del artículo 6, que hemos rechazado, no encontramos infracción del párrafo 2 del artículo 6 a este respecto.
i.90Sobre la base de lo que antecede, concluimos que, en lo que respecta a la investigación inicial, China ha establecido que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping en lo que respecta a la respuesta al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra y de las declaraciones de apoyo que faltaban, y ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping con respecto a la misma información, los datos sobre la producción de cada uno de los productores nacionales correspondientes al primer trimestre de 2005 y determinada información contenida en las respuestas no confidenciales al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra. Concluimos también que, en lo que respecta a la investigación inicial, China no ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con los párrafos 5, 5.1 y 5.2 del artículo 6 en lo que concierne al resto de la información a que hace referencia China en sus alegaciones. Concluimos también que China no ha demostrado que la Unión Europea actuó de manera incompatible con el párrafo 2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, como consecuencia de infracciones de los párrafos 5, 5.1 o 5.2 del artículo 6 o independientemente, con respecto a los nombres de los productores de la UE, el método y los datos utilizados para la selección de la muestra de productores de la UE, los ajustes para tener en cuenta diferencias que afectan a la comparabilidad de los precios, determinada información contenida en la reclamación, determinada información contenida en la nota para el expediente de fecha 6 de julio de 2005 y determinada información contenida en las respuestas no confidenciales al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra. Finalmente, aplicamos el principio de economía procesal con respecto a la alegación de China al amparo del párrafo 2 del artículo 6 en lo que concierne a la respuesta al cuestionario de un productor de la UE incluido en la muestra, a las declaraciones de apoyo que faltaban y a determinada información contenida en las respuestas no confidenciales al cuestionario de los productores de la UE incluidos en la muestra.